CELEX: 51994PC0326(01)
Language: it
Date: 1994-07-13
Title: Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa alla conclusione, da parte della Comunità europea, dell' accordo sul libero scambio e sulle questioni commerciali tra la Comunità europea, la Comunità europea dell' energia atomica e la Comunità europea del carbone e dell' acciaio, da una parte, e la Repubblica di Lettonia, dall' altra

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                           COM(94) 326 def.
                                           Bruxelles, 13.07.1994
                                           94/ 0181(CNS)
                                 Proposta di
                          DECISIONE PEL CONSIGLIO
     relativa alla conclusione, da parte della comunità europea,
   dell'accordo sul libero scambio e sulle questioni commerciali
tra la Comunità europea, la Comunità europea dell'energia atomica
    la Comunità europea del carbone e dell'acciaio, da una parte,
                e la Repubblica di Lettonia, dall'altra
                      (Presentata dalla Commissione)
                                PROGETTO DI
                       DECISIONE DELLA COMMISSIONE
       relativa alla conclusione, a nome della comunità europea
          del carbone e dell'acciaio e della Comunità europea
    dell'energia atomica, dell'accordo sul libero scambio e sulle
            questioni commerciali tra la Comunità europea,
 la Comunità europea dell'energia atomica e la Comunità europea del
               carbone e dell'acciaio, da una parte, e la
                    Repubblica di Lettonia, dall'altra
 ---pagebreak---                                                                             4a.
                                 RELAZIONE
1. Le allegate proposte di decisione del Consiglio e della Commissione
   costituiscono lo strumento giuridico per la conclusione degli accordi di
   libero scambio tra la comunità europea, la comunità europea dell'energia
   atomica e la Comunità europea del carbone e dell'acciaio, da una parte,
   e ciascuno degli Stati baltici, ossia l'Estonia, la Lettonia e la
   Lituania, dall'altra.
2. Le relazioni dell'Estonia, della Lettonia e della Lituania con l'Unione
   europea sono disciplinate dagli accordi sugli scambi e sulla
   cooperazione commerciale ed economica entrati in vigore tra febbraio e
   marzo 1993. su richiesta dei tre Stati baltici, il Consiglio europeo di
   Copenaghen ha invitato la Commissione a presentare proposte per
   trasformare gli accordi di commercio e di cooperazione in accordi di
   libero -scambio.
   I negoziati avviati il 21 febbraio 1994 con la Lettonia, il 23 febbraio
   1994 con l'Estonia e il 28 febbraio 1994 con la Lituania, dopo
   l'adozione delle direttive di negoziato da parte del Consiglio in data 7
   febbraio 1994, hanno portato alla sigla dei tre accordi avvenuta,
   rispettivamente, il 20 giugno 1994, il 13 luglio 1994 e il 27 giugno
   1994.
3. Gli accordi di libero scambio modificano gli accordi sugli scambi e
   sulla cooperazione commerciale ed economica di cui abrogano le
   disposizioni commerciali.
4. La struttura dei tre accordi è molto simile e si basa su quella degli
   accordi interinali conclusi con sei paesi associati dell'Europa centrale
   e orientale.
   Gli accordi di libero scambiò comprendono i seguenti elementi:
   -   clausola sui diritti dell'uomo e promozione della cooperazione
      regionale fra gli Stati baltici;
   -   accordi preferenziali. Instaurazione di una zona di libero scambio
      per i prodotti industriali. All'entrata in vigore dell'accordo, l'UE
      abolisce tutti i dazi all'importazione e all'esportazione e le
      restrizioni quantitative nei confronti dei tre paesi; questi ultimi,
      invece, applicano regimi diversi: l'Estonia, che applica praticamente
      tutte le restrizioni commerciali, assicura la reciprocità sin
      dall'entrata in vigore dell'accordo. La Lettonia e la Lituania
      aboliscono tutte le restrizioni commerciali per la maggior parte dei
      prodotti sin dall'entrata in vigore degli accordi ma mantengono,
      rispettivamente per quattro e sei anni, le restrizioni
      all'esportazione e all'importazione per i prodotti sensibili;
 ---pagebreak---                                                                             4b
      agli scambi di prodotti tessili si applicano disposizioni specifiche.
      Per quanto riguarda gli aspetti tariffari, l'UE ha concesso alla
      Lettonia e alla Lituania il consolidamento del regime SPG, mentre
      l'Estonia beneficerà di dazi tariffari nulli per tutti i prodotti
      tessili. Gli aspetti quantitativi sono disciplinati, per l'Estonia,
      da un protocollo concluso durante i negoziati sul libero scambio e,
      per la Lettonia e la Lituania, dagli accordi esistenti ripresi come
      protocolli;
   -  le concessioni previste dalle Parti per i prodotti sensibili quali i
      prodotti agricoli, i prodotti agricoli trasformati e i prodotti della
      pesca sono definite in allegati e protocolli separati;
   -  le norme di origine e le disposizioni relative alla cooperazione
      doganale sono oggetto di protocolli separati;
   -  la commissione mista istituita dagli attuali accordi di commercio e
      di cooperazione svolge le mansioni che le assegnano gli accordi di
      libero scambio.
   Gli accordi entreranno in vigore il 1* gennaio 1995.
5. La CE, la CEEA e la CECA seguono procedure diverse per la firma e la
   conclusione degli accordi:
   -   il Consiglio concluderà l'accordo a nome della CE, previa
      consultazione del Parlamento a norma dell'articolo 113 del trattato
      CE, adottando le decisioni in allegato;
      la Commissione concluderà gli accordi a nome della Comunità europea
      dell'energia atomica dopo che il Consiglio li avrà approvati in
      conformità del secondo paragrafo dell'articolo 101 del trattato
      Euratom;
       la Commissione concluderà gli accordi a nome della C E C A , a norma
      dell'articolo 95 del trattato CECA, con parere conforme del Consiglio
      deliberante all'unanimità e previa consultazione del Comitato
      consultivo, adottando le decisioni in allegato.
6. La Commissione chiede pertanto al Consiglio di adottare le allegate
   propòste di decisione del Consiglio e di approvare gli allegati progetti
   di decisione della Commissione.
 ---pagebreak---                                                                              Vo
                                 Proposta di
                           DECISIONE DEL CONSIGLIO
         relativa alla conclusione, da parte della Comunità europea,
        dell'accordo sul libero scambio e sulle questioni commerciali
    tra la Comunità europea, la Comunità europea dell'energia atomica e
        la comunità europea del carbone e dell'acciaio, da una parte,
                   e la Repubblica di Lettonia, dall'altra
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità econòmica europea, in
particolare l'articolo 113,
vista la proposta della Commissione,
visto il parere del Parlamento europeo,
DECIDE:
                                  Articolo 1
Sono approvati, a nome della Comunità europea, l'accordo sul libero scambio
e sulle questioni commerciali tra la Comunità europea, la Comunità europea
dell'energia atomica e la Comunità europea del carbone e dell'acciaio, da
una parte, e la Repubblica di Lettonia, dall'altra, nonché i protocolli, gli
scambi di lettere e le dichiarazioni.
I testi suddetti sono acclusi alla presente decisione.
                                  Articolo 2
Il presidente del Consiglio procede alla notifica di cui all'articolo 50
dell'accordo sul libero scambio e sulle questioni commerciali a nome della
Comunità europea.
Fatto a Bruxelles,
                                                           Per il consiglio
 ---pagebreak---                                                                              4oL
                                 PROGETTO DI
                         DECISIONE DELLA COMMISSIONE
relativa alla conclusione, a nome della Comunità europea del carbone e
dell'acciaio e della Comunità europea dell'energia atomica, dell'accordo sul
libero scambio e sulle questioni commerciali tra la Comunità europea, la
Comunità europea dell'energia atomica e la Comunità europea del carbone e
dell'acciaio, da una parte, e la Repubblica di Lettonia, dall'altra
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la comunità europea del carbone e
dell'acciaio, in particolare il primo paragrafo dell'articolo 95,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea dell'energia atomica,
in particolare il secondo paragrafo dell'articolo 101,
previa consultazione del comitato consultivo CECA e con il parere conforme
del Consiglio,
considerando che la conclusione dell'accordo sul libero scambio e sulle
questioni commerciali è necessaria per il conseguimento degli obiettivi
della Comunità enunciati, in particolare, agli articoli 2 e 3 del trattato
che istituisce la Comunità europea del carbone e dell'acciaio, e che il
trattato non prevede tutti i casi contemplati dalla presente decisione,
DECIDE:
                                  Articolo 1
Sono approvati, a nome della Comunità europea del carbone e dell'acciaio e
della Comunità europea dell'energia atomica, l'accordo sul libero scambio e
 sulle questioni commerciali tra la Comunità europea, la Comunità europea
dell'energia atomica e la Comunità europea del carbone e dell'acciaio, da
una parte, e la Repubblica di Lettonia, dall'altra, nonché i protocolli, gli
 scambi dì lettere e le dichiarazioni.
 I testi suddetti sono acclusi alla presente decisione.
                                  Articolo 2
Il presidente della commissione procede alla notifica di cui all'articolo 50
dell'accordo sul libero scambio e sulle questioni commerciali a nome della
Comunità europea del carbone e dell'acciaio e della Comunità europea
dell'energia atomica.
Fatto a Bruxelles,
                                                         Per la Commissione
 ---pagebreak---                                   ACCORDO
sul libero scambio e sulle questioni commerciali tra la Comunità europea,
      la Comunità europea dell'energia atomica e la Comunità europea
                 del carbone e dell'acciaio, da una parte,
                  e la Repubblica di Lettonia, dall'altra
                                                                          - %
 ---pagebreak---                                     ACCORDO
  sul libero scambio e sulle questioni commerciali tra la Comunità europea,
        la Comunità europea dell'energia atomica e la Comunità europea
                   del carbone e dell'acciaio, da una parte,
                    e la Repubblica di Lettonia, dall'altra
La COMUNITÀ EUROPEA, la COMUNITÀ EUROPEA DELL'ENERGIA ATOMICA e la COMUNITÀ
EUROPEA DEL CARBONE E DELL'ACCIAIO, in appresso denominate "la Comunità", da
una parte,
e la REPUBBLICA DI LETTONIA, in appresso denominata "Lettonia", dall'altra,
CONSIDERANDO che le Parti ricordano i loro vincoli storici e i loro valori
comuni; che esse desiderano rafforzare detti vincoli e instaurare relazioni
strette e durature su basi reciproche affinché la Lettonia possa partecipare
al processo di integrazione europea, consolidando e sviluppando
ulteriormente le relazioni già create, segnatamente attraverso l'accordo
sugli scambi e sulla cooperazione;
CONSIDERANDO che il presente accordo contribuisce al conseguimento degli
obiettivi dell'associazione;
CONSIDERANDO che le Parti si sono impegnate a rafforzare le libertà
politiche ed economiche alla base del nuovo accordo commerciale e ad
instaurare in Lettonia un nuovo sistema economico e politico che rispetti,
anche conformemente agli impegni assunti nell'ambito della CSCE, lo Stato di
diritto e i diritti dell'uomo, compresi quelli delle minoranze, e che
preveda un regime pluripartitico con elezioni libere e democratiche nonché
la liberalizzazione necessaria per introdurre l'economia di mercato;
CONSIDERANDO che le Parti concordano nel ritenere che la Lettonia abbia
ottenuto notevoli risultati per quanto riguarda le riforme politiche ed
economiche e che ha intenzione di proseguire su questa via;
CONSIDERANDO che le Parti rispetteranno gli impegni assunti nel quadro della
CSCE, segnatamente quelli contenuti nell'Atto finale di Helsinki, nei
documenti conclusivi delle riunioni di Madrid, di Vienna e di Copenaghen,
nella Carta di Parigi per una nuova Europa, nelle conclusioni della
conferenza CSCE di Bonn, nel documento CSCE di Helsinki del 1992 e nella
Carta europea dell'energia, nonché i principi della Convenzione europea sui
diritti dell'uomo;
CONSIDERANDO che il commercio può contribuire in misura rilevante alla
stabilità dell'Europa grazie alla cooperazione, principio fondamentale della
Comunità europea;
CONSIDERANDO che occorre portare avanti, con l'aiuto della Comunità, le
riforme politiche ed economiche in Lettonia;
CONSIDERANDO che la Comunità intende contribuire a dette riforme e aiutare
 la Lettonia ad affrontare le conseguenze economiche e sociali
dell'adeguamento strutturale;
                                                                             #
 ---pagebreak--- CONSIDERANDO che la piena applicazione dell'accordo è legata all'attuazione,
da parte della Lettonia, di un programma coerente di riforme economiche e
politiche;
CONSIDERANDO che le Parti riconoscono l'esigenza di una cooperazione
regionale tra i paesi baltici, considerata la maggiore integrazione tra
l'Unione europea (UE) e questi ultimi, e la necessità per i paesi baltici di
proseguire parallelamente su questa via;
CONSIDERANDO che le Parti si sono impegnate     a liberalizzare gli   scambi
commerciali in base ai principi del GATT;
CONSIDERANDO che, secondo le previsioni delle Parti, l'accordo creerà un
nuovo clima per le relazioni economiche tra di esse, e soprattutto per lo
sviluppo del commercio, delle questioni ad esso connesse è degli
investimenti, di capitale importanza per la ristrutturazione economica e per
la modernizzazione tecnologica;
CONSIDERANDO  che è  importante  intensificare il dialogo politico tra le
Parti;
CONSIDERANDO che le Parti riconoscono che la Lettonia intende, a termine,
diventare membro dell'UE e che, secondo le Parti, i più stretti rapporti di
associazione instaurati dal presente accordo la aiuteranno a conseguire
questo obiettivo;
HANNO DECISO di concludere il presente accordo e a tal fine hanno designato
come loro plenipotenziari,
LA COMUNITÀ ECONOMICA EUROPEA E LA COMUNITÀ EUROPEA DELL'ENERGIA ATOMICA:
LA COMUNITÀ EUROPEA DEL CARBONE E DELL'ACCIAIO:
LA REPUBBLICA DI LETTONIA:
I QUALI, dopo aver scambiato i loro pieni poteri, riconosciuti in buona e
debita forma,
HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:
 ---pagebreak---                                  TITOLO I
                             PRINCIPI GENERALI
                                Articolo 1
1. Il rispetto dei principi democratici e dei diritti dell'uomo sancito,
   in particolare, dall'Atto finale di Helsinki e dalla Carta di Parigi
   per una nuova Europa, nonché i principi dell'economia di mercato, sono
   alla base delle politiche interna ed estera delle Parti e costituiscono
   elementi fondamentali del presente accordo.
2. Le Parti ritengono fondamentale, per la futura prosperità e stabilità
   della regione, che i paesi baltici mantengano e sviluppino la
   cooperazione tra di essi e moltiplichino gli sforzi per promuovere
   questo processo.
3. Le Parti ritengono che l'applicazione del presente accordo costituisca
   un passo decisivo verso la rapida conclusione di un accordo europeo tra
   la Lettonia e la Comunità europea.
                                 TITOLO II
                      LIBERA CIRCOLAZIONE DELLE MERCI
                                Articolo 2
1. Nel corso di  un periodo transitorio non superiore a 4 anni a decorrere
   dall'entrata  in vigore del presente accordo, la Comunità e la Lettonia
   istituiscono  progressivamente una zona di libero scambio, secondo le
   disposizioni  del presente accordo e in conformità con le disposizioni
   dell'Accordo  generale sulle tariffe doganali e sul commercio (GATT).
2. Per classificare le merci negli scambi tra le Parti si applica la
   nomenclatura combinata delle merci basata sul Sistema armonizzato.
3.  Il dazio di base per ciascun prodotto cui si applicano le riduzioni
   successive previste dal presente accordo è quello indicato negli
   allegati II-IV e X oppure, se inferiore, quello effettivamente
   applicato erga omnes il 1° gennaio 1995.
4. Qualora, successivamente all'entrata in vigore dell'accordo, venga
   applicata una riduzione tariffaria erga omnes, in particolare riduzioni
   derivanti dall'accordo in materia di tariffe concluso a seguito
   dell'Uruguay Round del GATT, i dazi ridotti sostituiscono i dazi di
   base di cui al paragrafo 3 a partire dalla data di applicazione della
   riduzione.
5. La Comunità e la Lettonia si comunicano a vicenda i rispettivi dazi di
   base.
 ---pagebreak---                                CM»ÏTOLO I
                          Prodotti i&dwiftriali ' : •
                               Articolo 3
1. Le disposizioni del presente capitolo si applicano ai prodotti
   originari della Comunità e della Lettonia elencati nei capitoli 25-97
   della nomenclatura combinata, fatta eccezione per i prodotti elencati
   nell'allegato I.
2. Le disposizioni degli articoli 4-8 non si applicano ai prodotti di cui
   all'articolo 10.
3. Gli scambi commerciali tra le Parti per i prodotti contemplati dal
   trattato che istituisce la Comunità europea dell'energia atomica
   avvengono in conformità delle disposizioni di detto trattato.
                               Articolo 4
1. I dazi doganali sulle importazioni applicabili nella Comunità ai
   prodotti originari della Lettonia sono aboliti all'entrata in vigore
   dell'accòrdo.
2. Le restrizioni quantitative sulle importazioni nella Comunità e le
   misure d'effetto equivalente sono abolite all'entrata in vigore
   dell'accordo per i prodotti originari della Lettonia.
                               Articolo 5
1. I dazi doganali sulle importazioni applicabili in Lettonia ai prodotti
   originari della Comunità diversi da quelli elencati negli allegati II e
   III sono aboliti all'entrata in vigore dell'accordo.
2. I dazi doganali sulle importazioni applicabili in Lettonia ai prodotti
   originari    della   Comunità    elencati     nell'allegato    II    sono
   progressivamente ridotti in base al seguente calendario:
   -    un anno dopo l'entrata in vigore dell'accordo, ciascun dazio viene
        ridottò al 50% del dazio di base;
   -    due anni dopo l'entrata in vigore dell'accordo, vengono aboliti i
        dazi rimanènti.
3. I dazi doganali sulle importazioni applicabili in Lettonia ai prodotti
   originàri    della   Comunità    elencati    nell'allegato    III    sono
   progressivamente ridotti in base al seguente calendario:
        due anni dopo l'entrata in vigore dell'accordo, ciascun dazio
        viene ridotto al 50% del dazio di base;
   -    quattro anni dopo l'entrata      in  vigore   dell'accordo,  vengono
        aboliti i dazi rimanenti.
4. Le restrizioni quantitative sulle importazioni in Lettonia di prodotti
   originari della Comunità e le misure d'effetto equivalente sono abolite
   alla data di entrata in vigore dell'accordo»
 ---pagebreak---                                  Articolo 6
Le disposizioni relative all'abolizione dei dazi doganali sulle importazioni
si applicano anche ai dazi doganali di carattere fiscale.
                                 Articolo 7
All'entrata in vigore dell'accordo, la Comunità e la Lettonia aboliscono
tutti gli oneri di effetto equivalente a dazi doganali sulle importazioni.
                                 Articolo 8
1.   All'entrata in vigore dell'accordo, la Comunità e la Lettonia
     aboliscono tutti i dazi doganali sulle esportazioni e gli oneri di
     effetto equivalente, fatta eccezione per quelli elencati all'allegato
     IV che saranno aboliti dalla Lettonia entro e non oltre la fine del
     quarto anno dopo l'entrata in vigore dell'accordo.
2.   Le restrizioni quantitative sulle esportazioni verso la Lettonia e
     tutte le misure di effetto equivalente sono abolite dalla Comunità
     all'entrata in vigore dell'accordo.
3.   Le restrizioni quantitative sulle esportazioni verso la Comunità e
     tutte le misure di effetto equivalente sono abolite dalla Lettonia
     all'entrata in vigore dell'accordo.
                                 Articolo 9
Ciascuna delle Parti si dichiara disposta a ridurre i suoi dazi doganali
sugli scambi con l'altra Parte più rapidamente di quanto previsto agli
articoli 4 e 5 qualora lo permettano le sue condizioni economiche generali e
la situazione del settore economico interessato.
La commissione mista di cui all'articolo 37 (in appresso          denominata
"commissione mista") può formulare raccomandazioni in tal senso.
                                 Articolo 10
1.   I prodotti tessili di origine lettone elencati nell'allegato V del
     presente accordo beneficiano di una sospensione dei dazi doganali
     all'importazione nella Comunità secondo le modalità indicate nel
     medesimo allegato, che può essere riveduto previa decisione della
     commissione mista secondo le procedure di cui all'articolo 38.
2.   Il protocollo n. 1 specifica le altre disposizioni applicabili ai
     prodotti tessili ivi menzionati.
 ---pagebreak---                                  Articolo 11
1.   Le disposizioni del presente capitolo non ostano al mantenimento da
     parte della Comunità di una componente agricola nei dazi applicabili ai
     prodotti elencati nell'allegato VI originari della Lettonia.
2.   Le disposizioni del presente capitolo non ostano all'introduzione da
     parte della Lettonia di una componente agricola nei dazi applicabili ai
     prodotti elencati nell'allegato VI originari della Comunità.
                                 CAPITOLO II
                                 Agricoltura
                                 Articolo 12
1.   Le disposizioni del presente capitolo si applicano ai prodotti agricoli
     originari della Comunità e della Lettonia.
2.   Per "prodotti agricoli" si intendono i prodotti elencati nei capitoli
     1-24 della nomenclatura combinata e i prodotti elencati nell'allegato
     I, fatta però eccezione per i prodotti della pesca, definiti ai sensi
     dell'articolo 16, paragrafo 2.
                                 Articolo 13
Il protocollo n. 2 specifica le condizioni applicabili agli scambi dei
prodotti agricoli trasformati ivi elencati.
                                 Articolo 14
1.   A decorrere dalla data di entrata in vigore dell'accordo, cessano di
     applicarsi le restrizioni quantitative sulle importazioni nella
     Comunità di prodotti agricoli originari della Lettonia e sulle
     importazioni in Lettonia di prodotti agricoli originari della Comunità.
2.   La Comunità e la Lettonia si accordano a vicenda le concessioni di cui
     agli allegati VII-XI alle condizioni specificate negli allegati stessi.
3.   Le concessioni di cui al paragrafo 2 possono essere rivedute di
     concerto tra le Parti entro tre anni dall'entrata in vigore del
     presente accordo, in base ai principi e alle procedure di cui al
     paragrafo 4.
 ---pagebreak--- 4.   Tenendo conto del volume dei loro scambi di prodotti agricoli, della
     loro appartenenza a settori particolarmente sensibili, delle regole
     della politica agraria comune della Comunità, delle regole della
     politica   agraria   della    Lettonia,  del   ruolo    dell'agricoltura
     nell'economia lettone, del potenziale di produzione e di esportazione
     dei suoi settori e mercati tradizionali, la Comunità e la Lettonia
     esaminano in sede di commissione mista, prodotto per prodotto e in modo
     ordinato e reciproco, le possibilità di riconoscersi a vicenda
     ulteriori concessioni.
                                 Articolo 15
Fatte salve altre disposizioni del presente accordo, e in particolare
l'articolo 24, qualora, dato il carattere particolarmente sensibile dei
mercati agricoli, le importazioni di prodotti originari di una delle Parti
soggette alle concessioni riconosciute ai sensi dell'articolo 14 provochino
gravi perturbazioni sui mercati dell'altra Parte, le due Parti avviano
immediatamente consultazioni per trovare una soluzione adeguata. In attesa
di tale soluzione, la Parte interessata può adottare le misure che ritiene
necessarie.
                                CAPITOLO III
                            Prodotti della pesca
                                 Articolo 16
1.   Le disposizioni del presente capitolo si applicano ai prodotti della
     pesca originari della Comunità e della Lettonia.
2.   Per "prodotti della pesca" si intendono i prodotti elencati al Capitolo
     3 della nomenclatura combinata e i gruppi di prodotti di cui ai codici
     della nomenclatura combinata 0511 9110, 0511 9190, 1604, 1605, 1902
     2010 e 2301 2000.
                                 Articolo 17
1.   La Comunità e la Lettonia si accordano reciprocamente le concessioni di
     cui agli allegati XII e XIII secondo le condizioni ivi specificate.
2.   Ai prodotti della pesca si applicano, mutatis mutandis,  le disposizioni
     degli articoli 14, paragrafo 4, e 15.
                                 CAPITOLO IV
                             Disposizioni comuni
                                 Articolo 18
Le disposizioni del presente titolo si applicano agli scambi di tutti i
prodotti originari di entrambe le Parti, salvo quanto altrimenti disposto
nel presente titolo o nei protocolli n. 1 e 2.
 ---pagebreak---                                  Articolo 19
1.   A partire dalla data di entrata in vigóre dai presente accordo, negli
     scambi tra la Comunità e la Lettonia:
          non si introducono nuovi dazi doganali sulle importazioni o sulle
          esportazioni né òneri di effetto equivalente, né si aumentano
          quelli già applicati;
          non   si   introducono   nuove   restrizioni  quantitative   sulle
          importazioni o sulle esportazioni né misure d'effetto equivalente,
          né si rendono più restrittive quelle esistenti.
2.   Fatte salve le concessioni riconosciute ai sensi dell'articolo 14, le
     disposizioni tìel paragrafo 1 del presente articolo non limitano in
     alcun modo l'applicazione delle politiche della Lettonia e della
     Comunità nei settori dell'agricoltura e della pesca o l'adozione di
     misure nel quadro di tali politiche.
                                 Articolo 20
1.   Le Parti si astengono dall'introdurre qualsiasi misura o prassi di
     natura fiscale interna che istituisca, direttamente o indirettamente,
     discriminazioni tra i prodotti di una Parte e i prodotti simili
     originari del territorio dell'altra Parte.
2.   I prodotti esportati nel territorio di una delle due Parti non possono
     beneficiare   di   un   rimborso   delle   imposte   interne  superiore
     all'ammontare delle imposte dirette o indirette cui sono stati
     soggetti.
                                 Articolo 21
1.   Il presente accordo non osta al mantenimento o all'istituzione di
     unioni doganali, zone di libero scambio o intese sugli scambi
     transfrontalieri se non nella misura in cui alterano le condizioni
     commerciali previste dal presente accordo.
2.   Nell'ambito della commissione mista si tengono consultazioni tra le
     Parti in merito agli accordi istitutivi delle suddette unioni doganali
     o zone di libero scambio e, se del caso, in meritò ad altre importanti
     questioni relative alle loro rispettive politiche commerciali con i
     paesi terzi. Nel caso in cui un paese terzo entri a far parte della
     Comunità, in particolare, si avviano consultazioni di questo tipo per
     potere tener conto dei reciproci interessi della Comunità e delia
     Lettonia sanciti nei presente accordo.
                                 Articolo 22
La Lettonia può adottare misure eccezionali di durata limitata in deroga
alle disposizioni dell'articolo 5 e dell'articolo 19, paragrafo 1, primo
trattino, sotto forma di dazi doganali maggiorati.
Tali misure possono riguardare unicamente le nuove industrie oppure
determinati settori in corso di ristrutturazione o in gravi difficoltà, in
particolare qualora dette difficoltà siano fonte di gravi problemi sociali.
 ---pagebreak--- I dazi doganali sulle importazioni applicabili in Lettonia ai prodotti
originari della Comunità introdotti dalle suddette misure non possono
superare il 25% ad valorem    e mantengono un elemento di preferenza per i
prodotti originari della Comunità.
II valore complessivo delle importazioni dei prodotti soggetti a tali misure
non può superare il 15% delle importazioni totali dalla Comunità di prodotti
industriali, definiti ai sensi del capitolo I, nel corso dell'ultimo anno
per il quale siano disponibili dati statistici.
Le suddette misure sono applicate per un periodo non superiore a tre anni, a
meno che la commissione mista non autorizzi una durata superiore. Esse
cessano di applicarsi al più tardi allo scadere del periodo di transizione.
Nessun prodotto può essere assoggettato a una misura di questo tipo qualora
siano trascorsi più di tre anni dall'abolizione di tutti i dazi e di tutte
le restrizioni quantitative oppure degli oneri o delle misure d'effetto
equivalente relativi a quel prodotto.
La Lettonia informa la commissione mista di ogni misura eccezionale che
intende adottare e, a richiesta della Comunità, si tengono consultazioni
nell'ambito della commissione mista sulle suddette misure e sui settori di
applicazione prima di attuarle. In occasione dell'adozione di tali misure,
la Lettonia fornisce alla commissione mista un calendario con le date di
abolizione dei dazi doganali introdotti ai sensi del presente articolo.
Detto calendario prevede la graduale eliminazione di tali dazi, a tassi
annuali uniformi, iniziando al più tardi due anni dopo la loro introduzione.
La commissione mista può decidere un calendario diverso.
                                 Articolo 23
Qualora una delle Parti ritenga che negli scambi con l'altra Parte stiano
verificandosi    pratiche  di   dumping,   nell'accezione   dell'articolo   VI
dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio, essa può
adottare le misure del caso nei confronti di tali pratiche in conformità
dell'Accordo    relativo  all'applicazione    dell'articolo  VI   dell'Accordo
generale sulle tariffe doganali e sul commercio, della relativa legislazione
 interna e delle condizioni e procedure di cui all'articolo 27.
                                  Articolo 24
Qualora un prodotto venga importato in quantità talmente maggiorate e in
 condizioni tali da recare o minacciare di recare:
      grave pregiudizio ai fabbricanti nazionali di prodotti simili o
      direttamente concorrenziali nel territorio di una delle Parti, oppure
      gravi perturbazioni in qualsiasi settore dell'economia o difficoltà che
      potrebbero causare un serio deterioramento della situazione economica
      di una regione,
 la Parte interessata, sia essa la Comunità o la Lettonia, può adottare le
 opportune misure alle condizioni e secondo le procedure specificate
 nell'articolo 27.
 ---pagebreak---                                    Articolo 25
Qualora l'osservanza delle disposizioni degli articoli 8 e 19 porti a
(i)    una riesportazione verso un paese terzo nei confronti del quale la
       Parte esportatrice mantenga, per il prodotto in questione, restrizioni
       quantitative sulle esportazioni, dazi all'esportazione o misure
       d'effetto equivalente;
(li) una penuria grave, o la minaccia di penuria grave, di un prodotto
       essenziale per la Parte esportatrice,
e qualora le circostanze di cui sopra diano luogo, o possano probabilmente
dar luogo a gravi difficoltà per la Parte esportatrice, quest'ultima può
adottare le opportune misure alle condizioni e secondo le procedure
specificate     nell'articolo    27.   Dette    misure  hanno   carattere   non
discriminatorio e sono revocate quando la situazione non ne giustifica più
il mantenimento.
                                   Articolo 26
Gli Stati membri dell'Unione europea (in appresso denominati "Stati membri")
e la Lettonia adeguano progressivamente gli eventuali monopoli di stato di
natura commerciale per garantire che, alla scadenza del quarto anno
successivo all'entrata in vigore dell'accordo, non esistano discriminazioni
tra cittadini degli Stati membri e delia Lettonia per quanto riguarda le
condizioni alle quali le merci vengono acquistate e commercializzate. La
commissione mista è informata delle misure adottate a tal fine.
                                    Articolo 27
1.     Nel caso in cui la Comunità o la Lettonia assoggettino le importazioni
       di prodotti suscettibili di creare le difficoltà di cui all'articolo 24
       a una procedura amministrativa finalizzata a fornire tempestive
       informazioni sull'andamento dei flussi commerciali, esse ne informano
       l'altra Parte.
2.     Nei casi specificati agli articoli 23, 24 e 25, prima di adottare le
       misure previste in tali articoli o, nei casi in cui si applica il
    \. paragrafo 3, lettera d ) , ' il più rapidamente possibile, la Parte
       interessata, sia essa la Comunità o la Lettonia, fornisce alla
       commissione mista tutte le opportune informazioni al fine di cercare
       una soluzione accettabile per entrambe le Parti.
       Nella scelta delle misure si deve dare la priorità         a quelle  che
       perturbano meno il funzionamento dell'accordo.
       Le misure di salvaguardia        sono immediatamente notificate alla
       commissione mista e       sono oggetto di consultazioni       periodiche
       nell'ambito di' tale organismo, in particolare al fine di determinare un
       calendario per la loro abolizione non . appena lo consentano le
       circostanze.
                                         10
 ---pagebreak--- 3.   Ai fini dell'applicazione del paragrafo 2, si applicano le seguenti
     disposizioni:
      (a) per quanto riguarda l'articolo 24, le difficoltà generate dalla
           situazione ivi descritta vengono sottoposte all'esame della
           commissione mista, che può decidere tutte le misure necessarie per
           porvi fine.
           Qualora la commissione mista o la Parte esportatrice non abbia
           preso una decisione che ponga fine alle difficoltà o non sia stata
           raggiunta altra soluzione soddisfacente entro trenta giorni da
           quando è stata sollevata la questione, la Parte importatrice può
           adottare le misure adeguate per risolvere il problema. La portata
           di dette misure non deve eccedere quella necessaria per porre
           riparo alle difficoltà insorte.
      (b)  Per quanto riguarda l'articolo 23, la commissione mista è
           informata del caso di dumping non appena le autorità della Parte
           importatrice hanno aperto l'inchiesta. Qualora non si sia posta
           fine al dumping o non si sia trovata altra soluzione soddisfacente
           entro trenta giorni da quando la questione è stata sottoposta alla
           commissione mista, la Parte importatrice può adottare le misure
           adeguate.
      (e)  Per quanto riguarda l'articolo 25, le difficoltà generate dalle
           situazioni specificate in detto articolo sono sottoposte all'esame
           della commissione mista.
           La commissione mista può adottare qualsiasi decisione necessaria
           per porre fine alle difficoltà. Qualora essa non abbia preso tale
           decisione entro trenta giorni da quando le è stata sottoposta la
           questione, la Parte esportatrice può applicare le misure adeguate
           alle esportazioni del prodotto interessato.
      (d)  Qualora circostanze eccezionali che richiedono un intervento
           immediato rendano impossibile un'informazione o, a seconda dei
           casi, un esame preventivo, la Parte interessata, sia essa la
           Comunità o la Lettonia, può applicare immediatamente, nelle
           situazioni specificate agli articoli 23, 24 e 25, le misure
           precauzionali   strettamente necessarie per     far fronte alla
           situazione.
                                  Articolo 28
Il protocollo n. 3 stabilisce le norme di origine per l'applicazione delle
preferenze tariffarie previste nel presente accordo nonché i metodi di
cooperazione amministrativa.
                                  Articolo 29
L'accordo non preclude l'applicazione di proibizioni o restrizioni sulle
 importazioni, sulle esportazioni o sul transito di merci giustificate da
motivi di pubblica moralità, di ordine pubblico ò di pubblica sicurezza; da
                                       1A
 ---pagebreak--- motivi legati alla tutela della salute e della vita umana, animale o
vegetale; alla protezione del patrimonio artistico, storico o archeologico
nazionale, alla protezione della proprietà intellettuale, industriale e
commerciale o alle norme relative all'oro e all'argento. Le suddette
proibizioni o restrizioni non costituiscono tuttavia uno strumento di
arbitraria discriminazione o una restrizione non dichiarata degli scambi tra
le Parti.
                                 Articolo 30
Il protocollo n. 4, valido fino al 31 dicembre 1995, riporta le specifiche
disposizioni da applicarsi agli scambi tra la Lettonia, da una parte, e la
Spagna e il Portogallo, dall'altra.
                                  TITOLO III
                        PAGAMENTI, CONCORRENZA E ALTRE
                     DISPOSIZIONI DI CARATTERE ECONOMICO
                                 Articolo 31
Le Parti si impegnano ad autorizzare, in moneta liberamente convertibile,
qualsiasi pagamento sul conto corrente della bilancia dei pagamenti nella
misura in cui le transazioni all'origine dei pagamenti riguardano movimenti
di merci tra le Parti liberalizzati in conformità del presente accordo.
                                 Articolo 32
1.   Sono incompatibili con il corretto funzionamento dell'accordo, nella
     misura in cui possono essere pregiudizievoli al commercio tra la
     Comunità e la Lettonia:
     i)   tutti gli accordi tra imprese, tutte le decisioni di associazioni
          di imprese e tutte le pratiche concordate tra imprese che abbiano
          per oggetto o per effetto di impedire, restringere o falsare il
          gioco della concorrenza;
     ii)  lo sfruttamento abusivo da parte di una o più imprese di una
          posizione dominante nell'intero territorio della Comunità o della
          Lettonia, o in una sua parte sostanziale;
     iii) qualsiasi aiuto statale che, favorendo talune imprese o talune
          produzioni, falsi o minacci di falsare la concorrenza.
2.   Le pratiche contrarie al presente articolo sono valutate secondo i
     criteri derivanti dall'applicazione degli articoli 85, .86 e 92 del
     trattato che istituisce la Comunità economica europea oppure, per i
     prodotti   contemplati   dal trattato CECA,      in base    alle   norme
     corrispondenti del trattato CECA, compreso il diritto derivato.
3.   Entro tre anni dall'entrata in vigore dell'accordo, la commissione
     mista adotta mediante decisione le norme necessarie per l'attuazione
     dei paragrafi 1 e 2. • .' ' . •
                                      12
 ---pagebreak---      Fino all'adozione di dette norme, per l'applicazione del paragrafo 1,
     punto ili) e delle parti pertinenti del paragrafo 2 ci si baserà sulle
     disposizioni del presente accordo relative all'interpretazione e
     all'applicazione degli articoli VI, XVI e XXIII dell'Accordo generale
     sulle tariffe doganali e sul commercio.
4.a) Ai fini dell'applicazione delle disposizioni del paragrafo 1, punto
     iii) le Parti accettano che, durante i primi cinque anni successivi
     all'entrata in vigore dell'accordo, qualsiasi aiuto statale concesso
     dalla Lettonia venga valutato tenendo conto del fatto che la Lettonia
     va assimilata alle regioni della Comunità di cui all'articolo 92,
     paragrafo 3, lettera a) del trattato che istituisce la Comunità
     economica europea. La commissione mista, tenendo conto della situazione
     economica della Lettonia, decide se detto periodo debba essere
     prorogato per ulteriori periodi di cinque anni.
4.b) Ciascuna delle Parti garantisce la trasparenza nel campo degli aiuti
     pubblici, tra l'altro  riferendo ogni anno all'altra Parte sull'importo
     totale e sulla distribuzione dell'aiuto concesso e fornendo, su
     richiesta, informazioni sui piani di aiuto. Su richiesta di una delle
     Parti, l'altra fornisce informazioni su casi particolari di aiuto
     pubblico.
5.   Per quanto riguarda i prodotti di cui ai capitoli II e III del titolo
     II:
          la disposizione del paragrafo 1, punto iii) non si applica;
          le pratiche contrarie al paragrafo 1, punto i) dovrebbero essere
          valutate secondo i criteri stabiliti dalla Comunità in base agli
          articoli 42 e 43 del trattato che istituisce la Comunità economica
          europea, in particolare quelli fissati nel regolamento n. 26/1962
          del Consiglio.
6.   Se la Comunità o la Lettonia ritengono che una particolare pratica sia
     incompatibile ai sensi del paragrafo 1 del presente articolo, e
          non sia adeguatamente trattata nel        quadro  delle  norme  di
          attuazione di cui al paragrafo 3, o
     -     in assenza di tali norme, e se tale pratica arreca o minaccia di
          arrecare grave pregiudizio agli interessi dell'altra Parte o alla
          sua industria nazionale, ivi compreso il settore dei servizi,
     esse possono prendere opportune misure previa consultazione nell'ambito
     della commissione mista o dopo trenta giorni lavorativi dalla richiesta
     di consultazione.
     Nel caso di pratiche incompatibili ai sensi del paragrafo 1, punto iii)
     del presente articolo, tali misure appropriate possono, qualora si
     applichi in materia l'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul
     commercio, essere adottate soltanto in conformità delle procedure e
     alle condizioni fissate da detto accordo e da qualsiasi altro strumento
     pertinente negoziato nel suo ambito, applicabile tra le Parti.
7.   In deroga ad eventuali disposizioni contrarie adottate in conformità
     del paragrafo 3, le Parti si scambiano informazioni tenendo conto delle
     limitazioni imposte dal rispetto del segreto professionale.
                                      13
 ---pagebreak---                                  Articolo 33
1.   Le Parti si adoperano per evitare l'imposizione di misure restrittive,
     ivi comprese quelle relative alle importazioni, a fini di bilancia dei
     pagamenti. In caso di imposizione di tali misure, la Parte che le ha
     introdotte presenta appena possibile all'altra il calendario relativo
     alla loro abolizione.
2.   Qualora uno o più Stati membri o la Lettonia abbiano, o corrano un
     imminente rischio di avere, gravi difficoltà di bilancia dei pagamenti,
     la Comunità o la Lettonia, secondo il caso, possono, in conformità
     delle condizioni stabilite nel quadro dell'Accordo generale sulle
     tariffe doganali e sul commercio, adottare misure restrittive, ivi
     comprese le misure relative alle importazioni, purché abbiano una
     durata limitata e una portata non più ampia di quanto sia necessario
     per ovviare alla situazione della bilancia dei pagamenti. La Comunità o
     la Lettonia, secondo il caso, informano senza indugio l'altra Parte.
                                 Articolo 34
Per quanto riguarda le imprese pubbliche e le imprese cui sono stati
riconosciuti diritti speciali o esclusivi, la commissione mista garantisce
che, dal quarto anno a decorrere dalla data di entrata in vigore
dell'accordo, si applichino al funzionamento dello stesso i principi del
trattato che istituisce la Comunità economica europea, in particolare
l'articolo 90, e i pertinenti principi della CSCE, in particolare la libertà
di decisione degli imprenditori.
                                 Articolo 35
1.   Le Parti si impegnano a sviluppare la cooperazione doganale al fine di
     ravvicinare il sistema doganale della Lettonia a quello della Comunità.
2.   Sono previsti in particolare:
     -    scambi di informazioni;
     -    l'organizzazione di seminari e di periodi di formazione presso i
          servizi competenti;
          l'introduzione   del    documento  amministrativo   unico   e   il
          collegamento tra i sistemi di transito della Comunità e della
          Lettonia;
     -     la semplificazione dei controlli e delle formalità per il
          trasporto delle merci;
          scambi di informazioni sui metodi di indagine.
     Si fornirà l'assistenza tecnica necessaria.
3.   Le Parti si forniranno reciprocamente assistenza         amministrativa
     conformemente alle disposizioni del protocollo n. 5.
                                 Articolo 36
1.   Le Parti riconoscono che il ravvicinamento della legislazione attuale e
     futura della Lettonia a quella della Comunità è fondamentale per
                                      14
 ---pagebreak---      l'instaurazione del libero scambio tra le Parti e per l'ulteriore
     integrazione economica della Lettonia nella Comunità. La Lettonia
     cercherà pertanto di rendere progressivamente la sua legislazione
     commerciale compatibile con quella della Comunità.
2.   Il ravvicinamento delle legislazioni si estenderà alle questioni
     connesse agli scambi commerciali, in particolare il dumping, le regole
     di concorrenza, la legislazione doganale, le statistiche, le norme e
     gli standard tecnici.
3.   La Comunità fornisce alla Lettonia l'assistenza tecnica necessaria per
     l'applicazione di queste misure, in particolare mediante:
          scambi di esperti;
          la tempestiva comunicazione delle informazioni, segnatamente in
          materia normativa;
     -    l'organizzazione di seminari;
     -    attività di formazione;
     -    un aiuto per      la traduzione della normativa nei settori
          corrispondenti;
          un aiuto per migliorare le procedure doganali e le statistiche;
     -    un aiuto per quanto riguarda la legislazione commerciale, nel
          quadro del ravvicinamento della normativa lettone a quella
          dell'Unione europea.
                                  TITOLO IV
                DISPOSIZIONI ISTITUZIONALI, GENERALI E FINALI
                                 Articolo 37
La commissione mista istituita dall'accordo         sugli scambi e sulla
cooperazione economica e commerciale tra la Comunità economica europea e la
Lettonia firmato 1 ' 11 maggio 1992 svolge i compiti ad essa assegnati dal
presente accordo.
                                 Articolo 38
Ai fini della realizzazione degli obiettivi del presente accordo, la
commissione mista ha il potere di prendere decisioni nei casi contemplati
dall'accordo stesso. Tali decisioni sono vincolanti per le Parti, che
adottano le misure necessarie per la loro attuazione. La commissione mista
può altresì formulare adeguate raccomandazioni.
Le decisioni e raccomandazioni sono elaborate di comune accordo.
                                 Articolo 39
1.   Ciascuna delle Parti può deferire alla commissione mista qualsiasi
     controversia relativa all'applicazione o all'interpretazione del
     presente accordo.
                                      15
 ---pagebreak--- 2.   La commissione    mista   può   comporre   la  controvers.ia   mediante  una
     decisione.
3.   Ciascuna delle Parti è tenuta a prendere i provvedimenti necessari ai
     fini dell'attuazione della decisione di cui al paragrafo 2.
4.   Nel caso non sia possibile comporre la controversia conformemente al
     disposto del paragrafo 2 del presente articolo, ciascuna delle Parti
     può designare un arbitro e darne notifica all'altra; l'altra Parte deve
     designare un secondo arbitro entro due mesi.
La commissione mista designa un terzo arbitro.
Le decisioni arbitrali sono pronunciate a maggioranza»
Ciascuna delle Parti in causa deve            adottare   le   misure   necessarie
ali'attuazione della decisione arbitrale.
                                   Articolo 40
Nell'ambito del presente accordo, ciascuna delle Parti si impegna a
garantire che le persone fisiche e giuridiche dell'altra Parte possano
adire, senza discriminazioni rispetto ai propri cittadini, i competenti
organi giuridici e amministrativi delle Parti per tutelare i loro diritti
individuali e di proprietà, inclusi quelli riguardanti la proprietà
intellettuale, industriale e commerciale.
                                   Articolo 41
L'accordo  non  impedisce   ad  una  Parte  contraente   di  adottare   qualsiasi
misura:
(a)  ritenuta necessaria a precludere la divulgazione di informazioni
     contrarie ai suoi interessi essenziali in materia di sicurezza;
(b)  inerente alla produzione o al commercio di armi, munizioni o materiale
     bellico o alla ricerca, allo sviluppo e alla produzione indispensabili
     in materia di difesa, a condizione che tali misure non alterino le
     condizioni di concorrenza rispetto a prodotti non destinati ad uso
     specificamente militare;
(e)  ritenute essenziali per la propria sicurezza in caso di gravi disordini
     interni che compromettano il mantenimento della legge e dell'ordine, in
     tempo di guerra o in occasione di gravi tensioni internazionali che
     possano sfociare in una guerra o ai fini del rispettò di impegni
     assunti   per   il    mantenimento    della   pace    e    della   sicurezza
     internazionale;
d)   ritenute necessarie per rispettare i suoi obblighi e impegni
     internazionali in merito al controllo del duplice uso dei beni e delle
     tecnologie industriali.
                                        16
 ---pagebreak---                                   Articolo 42
Nei settori contemplati dal presente       accordo  e  fatta  salva  qualsiasi
disposizione speciale ivi contenuta:
      le misure applicate dalla Lettonia nei confronti della Comunità non
      devono dare origine ad alcuna discriminazione tra gli Stati membri, i
      loro cittadini o le loro aziende o imprese;
      le misure applicate dalla Comunità nei confronti della Lettonia non
      devono dare origine ad alcuna discriminazione tra cittadini, aziende o
      imprese della Lettonia.
                                  Articolo 43
Quando sono importati nella Comunità, i prodotti originari della Lettonia
non beneficiano di un trattamento più favorevole di quello che gli Stati
membri si applicano reciprocamente.
                                  Articolo 44
1.    Le Parti adottano tutte le misure generali o specifiche necessarie per
      l'adempimento degli obblighi previsti dal presente accordo. Esse si
      adoperano per la realizzazione degli obiettivi fissati nell'accordo.
2.    Qualora una delle Parti ritenga che l'altra Parte non abbia ottemperato
      ad un obbligo previsto dall'accordo, può adottare             le misure
      appropriate. Prima di procedere,        fatta eccezione per      i casi
      particolarmente urgenti, essa fornisce alla commissione mista tutte le
      informazioni pertinenti necessarie per un esame approfondito della
      situazione ai fini della ricerca di una soluzione accettabile per le
      Parti.
      Nella scelta delle misure, si privilegiano quelle meno lesive per il
      funzionamento dell'accordo. Le misure decise sono comunicate senza
      indugio alla commissione mista e, qualora l'altra Parte ne faccia
      richiesta, sono oggetto di consultazioni in seno alla commissione
      mista.
                                  Articolo 45
I protocolli nn.     1-6 e gli   allegati  I-XIII  sono parte   integrante  del
presente accordo.
                                  Articolo 46
 II presente accordo è concluso per un periodo illimitato.
Ciascuna delle Parti può denunciare l'accordo dandone notifica all'altra
Parte. L'accordo cessa di essere applicabile dopo sei mesi dalla data di
tale notifica.
                                       17
 ---pagebreak---                                   Articolo 47
Il presente accordo si applica, da un lato, ai territori ai quali si
applicano i trattati che istituiscono la Comunità economica europea, la
Comunità europea dell'energia atomica e la Comunità europea del carbone e
dell'acciaio, alle condizioni precisate in detti trattati e, dall'altro, al
territorio della Lettonia.
                                  Articolo 48
Il Segretario generale del Consiglio dell'Unione europea è il depositario
del presente accordo.
                                  Articolo 49
Il presente accordo è redatto nelle lingue danese, francese, greca, inglese,
italiana, olandese, portoghese, spagnola, tedesca e lettone, ciascun testo
facente ugualmente fede.
                                  Articolo 50
Il presente accordo    è   approvato    dalle         Parti conformemente alle loro
rispettive procedure.
L'accordo entra in vigore il 1° gennaio 1995.
A decorrere dalla sua entrata in vigore, l'accordo tra la Comunità economica
europea e la Lettonia sugli scambi e sulla cooperazione economica e
commerciale, firmato a Bruxelles I'll maggio 1992, è cosi modificato:
                                      •   . ' • ' • •
     sono abrogati gli articoli 3 e 5-12, nonché l'articolo 13, paragrafi 1 e
     4;
     all'articolo 4, sono depennate le parole "gli scambi e" e le parole
     "sono condotti" vengono sostituite con "è condotta";
     all'articolo 13, paragrafo 2, sono depennate le parole "In linea con gli
     obiettivi del presente articolo e".
                                  Articolo 51
1.   Nel caso in cui il presente accordo entri in vigore dopo il 1° gennaio,
     ma prima del 31 dicembre 1995, ai fini dei Titoli li e III e dei
     protocolli 1-6, per "data di entrata in vigore dell'accordo" si intende:
          la data di entrata in vigore, per quanto riguarda gli obblighi da
          adempiere a decorrere da tale data e
          il 1° gennaio 1995, per quanto riguarda gli obblighi da adempiere
          successivamente alla data di entrata in vigore con riferimento a
          tale data.
2.   Qualora l'accordo entri in vigore in data successiva al 1° gennaio, si
     applicano le disposizioni del protocollo n. 6.
                                        18
 ---pagebreak---                            ELENCO DEGLI ALLEGATI
I    Articoli 3 e 12               Definizione dei prodotti industriali e
                                    agricoli
II   Articolo 5, paragrafo 2        Concessioni tariffarie della Lettonia
III  Articolo 5, paragrafo 3        Concessioni tariffarie della Lettonia
IV   Articolo 8, paragrafo 1        Concessioni tariffarie della Lettonia
V    Articolo 10, paragrafo 1       Concessioni tariffarie della Comunità
                                    nel settore dei tessili
VI   Articolo 11                    Prodotti agricoli trasformati
                                    Concessioni della Comunità nel settore
                                    agricolo - concessioni in materia di
VII  Articolo 14, paragrafo 2
                                    dazi
                                    Concessioni della Comunità nel settore
                                    agricolo - regime per 1'importazione di
VIII Articolo 14, paragrafo 2
                                    animali e carni
                                    Concessioni della Comunità nel settore
                                    agricolo - contingenti tariffari
IX   Articolo 14, paragrafo 2
                                    Concessioni della Lettonia nel settore
                                    agricolo - dazi tariffari
X    Articolo 14, paragrafo 2
                                    Concessioni della Lettonia nel settore
                                    agricolo - contingenti tariffari
XI   Articolo 14, paragrafo 2
                                    Concessioni della Comunità nel settore
                                    della pesca
XII  Articolo 17, paragrafo 1
                                    Concessioni della Lettonia nel settore
                                    della pesca
XIII Articolo 17, paragrafo 1
                                   AS
 ---pagebreak---                                       ALLEGATO I                  ,
        Elenco dei prodotti di cui agli articoli 3 e 12 dell'accordo
 CODICE NC         Designazione delle merci
ex 3502     Albumine, albumihati e altri derivati delle albumine:
ex 3502 10 - Ovoalbumina:
            — Altra:
3502 10 91 — — essiccata (in fogli, scaglie, cristalli, polveri, ecc.)
3502 10 99 —    altra
ex 3502 90 - Altri:
            —  Albumine, diverse dall'ovoalbumina:
                lattoalbumina:
3502 90 51       essiccata (in fogli, scaglie, cristalli, polvere, ecc.)
3502 90 59       altra
4501       Sughero naturale greggio o semplicemente preparato; cascami di
           sughero; sughero frantumato,granulato o polverizzato
5201 00   Cotone, non cardato né pettinato
5301       Lino greggio o preparato, ma non filato, stoppe e cascami di lino
           (compresi i cascami di filati e gli sfilacciati)
5302       Canapa (cannabis sativa L) greggia o preparata, ma non filata;
           stoppe e cascami di canapa (compresi i cascami di filati e gli
           sfilacciati)
                                   ao
 ---pagebreak---                                                                ALLEGATO II
           Elenco dei prodotti di cui all'articolo 5, paragrafo 2
CODICE NC Designazione delle merci                           Dazio %
                                             1.1.1995   1.1.1996   1.1.1997
2523 10   Cementi non polverizzati                  15       7,5
          detti "clinkers"
2523 29   Cementi Portland, altri                   15       7,5
2523 90   Altri cementi idraulici                   15       7,5
3406      Candele, ceri ed articoli simili          15       7,5
3924 10   Vasellame e altri oggetti per il            3      1,5
          servizio da tavola o da cucina
3925 10   Oggetti di attrezzatura per                        1,5
          costruzioni, serbatoi, barili,
          vasche e recipienti simili, di
          materie plastiche, di capacità
          superiore a 300 litri
4202      Bauli, valigie e valigette,                15      7,5
          compresi i bauletti per oggetti
          di toletta e le valigette
          portadocumenti, borse portacarte,
          cartelle, astucci o custodie per
          occhiali, binocoli, apparecchi
          fotografici, cineprese, ecc.
4301 10   Pelli da pellicceria gregge di             15      7,5
          visone, intere, anche senza
          teste, code o zampe
4301 20   Pelli da pellicceria gregge di             15      7,5
          coniglio o di lepre, intere,
          anche senza teste, code o zampe
4301 60   Pelli da pellicceria gregge di             15       7,5
          volpe, intere, anche senza
          teste, code o zampe
4303 10 90 Indumenti, accessori di                   15       7,5
          abbigliamento ed altri oggetti
          di pelli da pellicceria, altri
6402 11   Calzature per lo sport,                    15       7,5
          calzature da sci
6402 19   Calzature per lo sport, altre              15       7,5
6402 20   Calzature con tomaie a strisce o           15,      7,5
          cinturini fissati alla suola
          con naselli
                                  24
 ---pagebreak--- CODICE NC Designazione delle merci                       Dazio %
                                             1.1.1995 1.1.1996   1.1.1997
6402 30   Altre calzature con puntale             15     7,5
          protettivo di metallo
6403 20   Calzature con suole esterne di          15     7,5
          cuoio naturale e con tomaie a
          strisce di cuoio naturale passanti
          sopra il collo del piede e
          intorno all'alluce
6403 51   Altre calzature, con suole              15     7,5
          esterne di cuoio naturale, che
          ricoprono la caviglia
6403 91   Altre calzature, che ricoprono          15     7,5
          la caviglia
6403 99   Altre calzature, altre                  15     7,5
6405 10   Altre calzature con tomaie di           15     7,5
          cuoio naturale o ricostituito
6911      Vasellame, altri oggetti per            15     7,5
          uso domestico ed oggetti di
          igiene o da toletta, di porcellana
6914 90 10 Altri lavori di ceramica, di           15     7,5
          terracotta comune
7Ò13      Oggetti di vetro per la tavola,         15     7,5
          la cucina, la toletta, l'ufficio,
          la decorazione degli appartamenti
          o per usi simili
                                   SÛU
 ---pagebreak---                                      ALLEGATO III
           Elenco dei prodotti di cui all'articolo 5, paragrafo 3
CODICE NC Designazione delle merci                  Dazio %
                                               1.1.1995  1.1.1997 1.1.1999
6401 92   Calzature impermeabili che                15      7,5
          ricoprono la caviglia ma
          non il ginocchio
6401 99   Calzature impermeabili,                   15      7,5
          altre calzature, altre
6402 91   Altre calzature con suole esterne         15      7,5
          e tomaie di gomma o di materia
          plastica, che ricoprono la caviglia
6402 99   Altre calzature con suole esterne         15      7,5
          e tomaie di gomma o di materia
          plastica, altre
6404 20   Calzature con suole esterne di            15      7,5
          cuoio naturale o ricostituito
8421 11   Scrematrici                               15      7,5
8421 12   Idroestrattori per biancheria             15      7,5
8421 19   Altre centrifughe        ,                15      7,5
8434 10   Mungitrici                                15      7,5
8450 19   Macchine per lavare la biancheria,        15      7,5
          di capacità unitaria, espressa in
          peso di biancheria secca, inferiore
          o uguale a 10 kg, altre
8508 10   Foratrici di ogni specie                  15      7,5
8508 20   Seghe e troncatrici                       15      7,5
8508 8090 Altri utensili                            15      7,5
8509      Apparecchi elettromeccanici con           15      7,5
          motore elettrico incorporato, per
          uso domestico
8517 10   Apparecchi telefonici per                  15     7,5
          abbonati
8518 29   Altri altoparlanti                         15     7,5
                                     di
 ---pagebreak--- CODICE NC Designazione delle merci                 Dazio %
                                              1.1.1995  1.1.1997 1.1.1999
8520 3119 Altri apparecchi per la                  15      7,5
          registrazione e la riproduzione
          del suono su nastri magnetici,
          a cassette, altri
8527 1Ì90 Apparecchi radiofonici,                  15      7,5
          combinati con un apparecchio per
          la registrazione o la riproduzione
          del suono, altri
9401 30   Mobili per sedersi girevoli,             15      7,5
          regolabili in altezza
9401 40   Mobili per sedersi, diversi dal          15      7,5
          materiale per campeggio o per
          giardino, trasformabili in letti
9401 50   Mobili per sedersi, di canna, di         15      7,5
          vimini, di bambù o di materie
          simili
9401 71   Mobili per sedersi imbottiti,            15      7,5
          con intelaiatura di metallo
9401 79   Mobili per sedersi con intelaiatura      15      7,5
          di metallo, altri
9403 10   Mobili di metallo dei tipi               15      7,5
          utilizzati negli uffici
9403 30   Mobili di legno dei tipi                 15      7,5
          utilizzati negli uffici
9403 40   Mobili di legno dei tipi                 15      7,5
          utilizzati nelle cucine
9403 50   Mobili di legno dei tipi                 15      7,5
          utilizzati nelle camere da letto
9403 60   Altri mobili di legno
                             2H
 ---pagebreak---                                        ALLEGATO IV
                   Elenco dei prodotti di cui all'articolo 8
Codice NC/               Designazione delle merci                 Dazio%
Codice lettone                                               (% o LS/unità)
2520      Pietra da gesso; anidrite; gessi, anche                     5%
           colorati o addizionati di piccole quantità
          di acceleranti o di ritardanti
2521       Pietre calcaree da fonderia ("castines");                  5%
          pietre da calce o da cemento
4101       Pelli gregge di bovini o di equidi (fresche                15%
           o salate, secche, trattate con calce, piclate
           o altrimenti conservate, ma non conciate né
          pergamenate né altrimenti preparate) o anche
           depilate o spaccate
4403 20001* Legno grezzo, altro, di conifere, di lunghezza            6 LS
           superiore a 2 metri, diametro 14-24 cm
4403 20002* Legno grezzo, altro, di conifere, di lunghezza            6 LS
           superiore a 2 metri, diametro superiore a 26 cm
4403 91001* Legno grezzo, altro, di quercia, di lunghezza             50 LS
           superiore a 1 metro, diametro uguale o
           superiore a 14 cm
4403 92001* Legno grezzo, altro, di faggio, di lunghezza              60 LS
           superiore a 1 metro, diametro uguale o
           superiore a 14 cm
4403 99901* Legno grezzo, non di conifere, di lunghezza               17 LS
           superiore a 1,6 metri, diametro 14-24 cm
           (compensato, legname da fiammiferi e tronchi
           per sega di qualità A)
4403 99902* Legno grezzo, non di conifere, di lunghezza               20 LS
           superiore a 1,6 metri, diametro uguale o
           superiore a 26 cm (compensato, legname da
           fiammiferi e tronchi per sega di qualità A)
4403 99903* Legno grezzo, non di conifere, di lunghezza               2 LS
           superiore a 1,6 metri, diametro 14-24 cm
            (esclusi il compensato, il legname da
           fiammiferi e i tronchi per sega di qualità A)
     Unicamente i prodotti di questo codice lettone a 9 cifre descritti nel
     presente elenco.
                                 «2S"
 ---pagebreak--- Codice NC/              Designazione delle merci            Dazio%
Codice lettone                                          (% ò LS/unità)
4403 99904* Legno grezzo, non di conifere, di lunghezza          2 LS
           superiore a 1,6 metri, diametro uguale o
           superiore a 26 cm (esclusi il compensato,
           il legname da fiammiferi e i tronchi
          per sega di qualità A)
4403 99909* Frassino, olmo e altri, di lunghezza                 50 LS
           superiore a 1 metro, diametro uguale o
           superiore a 14 cm
7204      Cascami ed avanzi di ghisa, di ferro o                 100%
           di acciaio (rottami); cascami
           lingottati di ferro o di acciaio
7404      Cascami ed avanzi di rame                               20%
7503      Cascami ed avanzi di nichel                             20%
7602      Cascami ed avanzi di alluminio                          20%
                                  Z(o
 ---pagebreak---                                                                                                                                         V %
                                       •-v «-.•;.;.••.. ••                   ••...-.':.•;.•...-.•,..:•••/.<••>•• - v" • ALLEGATO.^ V . -
AV.?
w                                      Elenco dei prodotti tèssili originari della i e t t o m a
                                                  soggetti a massimali tariffari comunitari
                                                                                                                            .;:;-:;;^^
                 Categoria             Codice              Designazione       delle         merci           (1)      Massimali
                  (Unità)'             NC/TARIC                                                                      tariffari    (2)
                     5204 11 00        Filati di cotone non preparati
     (tonnellate)    520419 00         per la vendita al minuto
                     5205
                     5206
                     5604 90 00 * 50
                                                                                                                                  2 261
                      5208              Tessuti di cotone, diversi da
      (tonnellate)                      quelli a punto di garza, rìcci del
                      5209              tipo spugna, passamaneria vel-
                      5210              luti, felpe, tessuti di ciniglia,
                                        tulli e tessuti a maglie annoda-
                      5211              te
                      5212
                      5811 00 00*91
                                  "92
                      6308 00 00
                                                                                                                                  2 737
            3          5512              Tessuti di fibre tessili sintetiche
       (tonnellate)                      in fiocco diversi da nastri, vel-
                       5513              luti, felpe, tessuti ricci (compre-
                       5514              si i tessuti ricci del tipo spugna)
                                         e tessuti di ciniglia
                       5515
                       5803 90 30
                       5905 00 70 *I0
                       6308 00 00 * 20
                   (1)      In deroga alle regole per l'interpretazione della nomenclatura
                            combinata, i termini usati per la designazione delle merci devono
                            essere considerati puramente indicativi, in quanto il regime
                            preferenziale è determinato dall'applicazione del codici NC e, se del
                            caso, dei codici TARIC, preceduti da un asterisco.
                    (2)     Per le importazioni che superano detti massimali annui, la Comunità può
                            ripristinare i dazi doganali in qualsiasi epoca dell'anno in questione.
 ---pagebreak---                                                                                                Massimali                . ._.'
'Hî'rV^V ;; v C a t e g o r i a " ' C ò d i c e . D e s i g n a z i o n e d e l l e merci, (l)
                                                                                               t a r i f f a r i - (2 ) : \
•^..^^^^^IÏ:                                              -yry.'iK" ''•••
                                                                                                                               -630
                                6105 10 00      Camicie, camicette, T-shirts,
               (1000 pezzi) 6105 20 10          magliette a collo alto (escluse
                                6105 20 90      quelle di lana o di peli fini), ca-
                                6105 90 10      miciole e articoli affini, a ma-
                                                glia
                                6109 10 00
                                6109 90 10
                                6109 90 30
                                6110 20 10
                                611030 IO
                                                                                                                                 1883
                                 6101 1090
                (1 000 pezzi) 6101 20 90
                                                 Maglie, pullover (con o sen.
                                                 maniche) twinsets, giubbetti e
                                                                                    À
                                 6101 30 90      giacche (esclusi quelli tagliati e
                                                 cuciti); giacche a vento e giub-
                                 6102 10 90      botti con o senza cappuccio e
                                 6102 20 90      simili a maglia
                                 6102 30 90
                                 6110 10 10                                                                                         1510
                                 6110 1031
                                 6110 1035
                                 6110 1038
                                 6110 10 91
                                 61101095
                                  6110 10 98
                                  61102091
                                  6110 20 99
                                  6110 3091
                                  6110 30 99
                                  6203 41 10      Calzoncini,           shorts (esclusi
                 (I 000 pezzi) 6203 41 90         quelli da bagno) e pantaloni,
                                  6203 42 31      tessuti per uomo e per ragazzo;
                                  6203 42 33      pantaloni, tessuti per donna o
                                  6203 42 35      per ragazza, di lana, di cotone
                                  6203 42 90       o di fibre sintetiche o artificiali,
                                  6203 43 19       pani inferiori di tute sportive
                                  6203 43 90      (trainings) con fodera, diverse
                                   6203 49 19      da quelle della categoria 16 o
                                  6203 49 50       29, di cotone o di fibre sintenti-
                                                   che o artificiali
                                   6204 6110
                                   6204 62 31
                                   6204 62 33
                                   6204 62 39
                                                                                        5x
 ---pagebreak--- Categoria           Codice         Designazione, delle merci (1)         Massimali
"(Unita)            NC/TÀRIC                                            •-. tariff ari: 42)^:;:}/\^t^M'-
     ¥        :}
 f "             6204 63 18
                                                                     Hi
                                                                                                  1750
                 620469 18
                 621132 42
                 621133 42
                 62114242
                 621143 42
                 6106 10 00       Camicie, camicette e bluse, an-
   (1 000 pezzi) 6106 20 00       che a maglia, di lana, di cotone
                 610690 10        o di fibre sintetiche o artificiali,
                                  per donna e per ragazza
                  6206 20 00
                  6206 30 00
                  6206 40 00
                                                                                                    972
                                                                      1
          8        6205 10 00      Camicie e camicette, escluse
    (1 000 pezzi)6205 20 00        quelle a maglia, per uomo e per
                   6205 3000       ragazzo, di lana, di cotone o di
                                   fibre sintetiche o artificiali
                                                                                                  1 917
                    5802 11 00      Tessuti di cotone ricci del tipo
     (tonnellate) 5802 19 00        spugna; biancheria da toletta o
                                    da cucina,ricciadel tipo spug-
                   6302 60 00 *90   na, di cotonediversi da quelli a
                                    maglia
                                                                                                    131
                                                                                              V
                                                            nc\
 ---pagebreak---                                                                             -1~-;J--
  •"•'•K-.     . ••'Cat'égòria!^€^                                                              dellevtnerci- • \ 1 ) M a s s i m a l i - - - ; ' . ...^i... .^..
  ••'«ÎSV                                                                                                             t a r i f f a r i ^ 2 f ] ^fe*
                      - -:.»jf>^.-;->,v/".--:
                          î s j ^ r 6202 11 00 m               ÇappottÎi^^^
               (1 000 pezzi) 6202 1210*90*                     sïrnîli,;;i££^
                                              6202 12 90 *90   donna ò;-pér ragazza, di lana, di
                                              6202 13 10 *90   cotone- p di fibre sintetiche o
                                              6202 13 90 *90   artificiali '(esclusi gli eskimo
                                              6204 3100        della categoria 21)
                                              6204 32 90                                                                                                      227
                                              6204 33 90
                                              6204 39 19
                                              6210 30 00
                           16                 6203 1100        Vestiti, completi e. insiemi,
                (1000 pezzi) 6203 12 00                        esclusi quelli a maglia, per uo-
                                              6203 19 10       mo e per ragazzo, di lana, di
                                              6203 19 30       cotone o di fibre sintetiche o
                                              6203 21 00       artificiali, esclusi quelli da sci                                                              99
                                              6203 22 80       tute sportive (trainings) con fo-
                                              6203 23 80       dera, la parte esterna delle qua-
                                              6203 29 18        li è realizzata in una sola e stes-
                                                                sa stoffa, per uomo e per ragaz-
                                              62113231          zo, di cotone o di fibre sinteti-
                                              621133 31         che o artificiali
                            17                 6203 3100        Giacche e giacchette, escluse
                 (1 000 pezzi) 6203 32 90                       quelle a maglia, per uomo e per
                                               6203 33 90       ragazzo, di lana, di cotone o di
                                               6203 39 19        fibre sintetiche o artificiali
                                                                                                                                                                81
                            20                 6302 21 00        Biancheria da Ietto, esclusa
                  (tonnellate) 6302 22 90                        quella a maglia
                                               6302 29 90
                                               6302 31 10
                                               6302 3190
                                               6302 32 90
                                               6302 39 90
                                                                                                                                                               232
                             39                 6302 51 10        Biancheria da tavola, da toletta
                   (tonnellate) 6302 5190                         o da cucina, esclusa quella a
                                                6302 53 90        maglia e quella di cotone riccio
$&                                              6302 59 00 '90    del tipo spugna
                                                6302 91 10
                                                6302 9190
                                                6302 93 90                                                                                                      101
                                                6302 99 00 '90
           &*£'''"'•
                                                                                                  10
 ---pagebreak---    Categoria             Codice          Designazione            delle   merci     (1) •Massimali
.,' ( U n i t à )        NC/TARIC                                                       tari ffari (2)..^'
            10       6111 10 10       Guanti a maglia
      (I 000 paia) 611120 10
                     6111 30 10
                     6111 90 00 MI
                                                                                                        308
                     6116 10 10
                     6116 1090                                                                        1 537
                     6116 9100
                     6116 92 00
                     6116 93 00
                     6116 99 00
             12      6115 12 00       Calze-mutande (collants), calze, sotto-
       (1 000 paia   6115 19 10       calze, calzini, proteggicalze o manufatti
         o pezzi)    6115 1990        simili a maglia, diversi da quelli per
                     6115 20 11       bambini piccoli (bébés), comprese le
                     6115 20 90       calze per varici, esclusi i prodotti della
                     6115 9100        categoria 70                                                     3 189
                     6115 92 00
                     6115 93 10
                     6115 93 30
                     6115 93 99
                      6115 99 00
              13      6107 1100        Mutande, mutandine e slip per uomo o
      (1000 pezzi) 6107 12 00          per ragazzo, nonché per donna o per ra-
                      6107 1900        gazza, a maglia, di lana, di cotone o di
                                       fibre sintetiche o artificiali
                      6108 2100
                      6108 22 00
                      6108 29 00                                                                        2018
              14      6201 1100        Cappotti, soprabiti, mantelli e simili tes-
       (I 000 pezzi) 6201 12 10    90  suti, per uomo o per ragazzo, di lana, di
                      6201 12 90  '90  cotone o di fibre sintetiche o artificiali
                       6201 13 10 '90  (esclusi gli eskimo della categoria 21)
                       6201 13 90 '90
                                                                                                            46
                       6210 20 00
               18      6207 11 00       Canottiere, mutande, mutandine e slip,
        (tonnellate)   6207 19 00       camicie da notte, pigiami, accappatoi
                       6207 2100        da bagno, vesti da camera e manufatti
                       6207 22 00       simili, per uomo o per ragazzo, esclusi                             112
                       6207 29 00       quelli a maglia
                       6207 9100
                       6207 92 00
                       6207 99 00
                                                                               1Â
 ---pagebreak---    Categoria           Codice               Designazione delle              merci       (1)  Massimali  s .  ; .•;'",v-^ft%:
   (Unità)             NC/TARIC                                                              •tariffari: (2) V a l l i l i
        f                     6208 1100
                              6208 19 IO
                                               Canottiere e camicie da giorno, sottove-
                                               sti, sottogonne, slip, camicie da notte,
                                                                                                                 'Ê
                              6208 19 90       pigiami, vestaglie, accappatoi da bagno,
                              6208 21 00       vesti da camera e manufatti simili, per
                              6208 22 00       donna ò. per ragazza, esclusi quelli a
                              6208 29 00       maglia
                              6208 91 10
                              6208 91 90
                              6208 92 10
                              6208 92 90
                              6208 99 00
               19              6213 20 00.     Fazzoletti da naso e da taschino, esclusi
         (1 000 pezzi) 6213 90 00              quelli a maglia
                                                                                                                        1746
               21              6201 12 10*10    Eskimo; giacche a vento e giubbotti con
         (1000 pezzi) 6201 12 90*10             o senza cappuccio e simili, esclusi quelli
                               6201 13 10*10    a maglia, di lana, di cotone o di fibre
                               6201 13 90*10    sintetiche o artificiali, parti supcriore di
                                6201 91 00      tute sportive (trainings) con fodera, di-
                                620192 00       verse da quelle della categoria 16 o 29,
                                6201 93 00      di cotone, fibre sintetiche o artificiali
                                                                                                                           562
                                6202 12 10
                                6202 12 90
                                6202 13 10
                                6202 13 90
                                6202 91 00
                                6202 92 00
                                6202 93 00
                                6211 32 41
                                6211 33 41
                                6211 42 41
                                6211 43 41
                22              5508 10 11       Filati di fibre sintetiche in fiocco, non
           (tonnellate)          5508 10 19      preparati per la vendita al minuto
                                 5509 11 00
                                 5509 12 00
                                 5509 21 10
                                 5509 21 90
                                 5509 22 10
                                 5509 22 90
                                 5509 31 10                                                                                  649
                                 5509 3190
                                 5509 32 10
                                 5509 32 90
                                 5509 41 10
                                 5509 4190
                                 5509 42 10
                                 5509 42 90
                                 5509 5100
                                 5509 52 10
                                 5509 52 90
                                 5509 53 00
                                 5509 59 00
                                 5509 61 10
&.
                   ;
                     ** ! <V ••
                                                                      '    %QJ
 ---pagebreak---      Categoria           Codice
     (Unità).                            Designazione delle merci                   (i)
                         NC/TARic                                                       Massimali
                                                                                        tariffari (2)
                         5509 6190
                         5509 6200
                         5509 69 00
                         5509 91 10
                         5509 91 90
                         5.509 92 00
                         5509 99 00
                        5508 20 10       Filati di fibre sintetiche in fiocco, non
                        5510 11 00       preparati per la vendita al minuto
                        5510 1200
                        5510 20 00
                        5510 30 00
                        5510 90 00                                                                    308
              24     16107 2100
         (1000 pezzi) |6107 22 00
                                        Camicie da notte, pigiami, accappatoi \II
                                        da bagno, vesti da camera e manufatti \
                                                                                  k
                       6107 29 00       simili, a maglia, per uomo e per ragazzo
                       6107 9100
                       6107 92 00
                       6107 99 00 10
                      6108 31 10
                                       Camicie da notte, pigiami, vestaglie ac-
                      6108 3190        cappatoi da bagno; vesti da camera e                           499
                      6108 32 11       manufatti simili, a maglia, per donna e
                      6108 32 19       per ragazza
                      6108 32 90
                      6108 39 00
                      6108 91 00
                      6108 92 00
                      6108 99 IO
            26       6104 41 00
       (1000 pezzi) 6104 42 00
                                      Abiti interi per donna o per ragazza, di
                                      lana, di cotone o di fibre sintetiche o ar-
                     6104 43 00       tificiali
                     6104 44 00
                     6204 41 00
                     6204 42 00
                     6204 43 00
                     6204 44 00                                                                        395
           27       6104 51 00
      (I 000 pezzi) 6104 52 00       Gonne, comprese le gonne-pantaloni,
                                     per donna o per ragazza
                    6104 53 00
                    6104 59 00
                    6204 51 00
                    6204 52 00                                                                         260
                    6204 53 00
                    6204 59 IO
  m&
•M:                                                                     23
 ---pagebreak--- Categoria           Codice       Designazione           delle      merci       (1)  Massimali
(Unità)             NC/TARIC                                                       >tariffari (2) .
                                                                                                  /
           28        6103 41 IO   Pantaloni, tute a bretelle, calzoncini e
    (1 000 pezzi) 6103 4190       short (diversi da quelli da bagno), a ma-
                     6103 42 10   glia di lana, di cotone o di fibre sinteti-
                     6103 42 90   che o artificiali
                     6103 43 10
                                                                                                    109s.
                     6103 43 90
                     6103 49 10
                     6103 49 91
                     6104 61 10
                     6104 6190
                     6104 62 10
                     6104 62 90
                     6104 63 10
                     6104 63 90
                     6104 69 10
                     6104 69 91
           29        6204 11 00   Abiti a giacca, completi e insiemi, esclu-
     (1 000 pezzi) 620412 00      si quelli a maglia, per donna o per ra-
                     6204 13 00   gazza, di lana, di cotone o di fibre sinte-
                     6204 19 10   tiche o artificiali, esclusi quelli da sci;
                     6204 2100    tute sportive (trainings) con fodera, la
                     6204 22 90    parte esterna delle quali è realizzata in
                                   una sola ed unica stoffa, per donna o                            124
                     6204 23 90
                     6204 29 19    per ragazza, di cotone o di fibre sinteti-
                                   che o artificiali
            31        6212 1000    Reggiseno e bustini, tessuti, a maglia
      (1 000 pezzi)
                                                                                                    674
            32        5801 10 00   Velluti, felpe, tessuti ricci e tessuti di ci-
       (tonnellate) 5801 21 00     niglia,, esclusi i tessuti di cotone riccio,
                      5801 22 00   di nastri, galloni e simili, i tessuti «tuf-
                      5801 23 00   ted», di lana, di cotone o di fibre tessili
                      5801 24 00   sintetiche o artificiali
                      5801 25 00                                                                     90
                      5801 26 00
                      58013100
                      580132 00
                      5801 33 00
                      5801 34 00
                      580135 00
                      580136 00
                      5802 20 00
                      5802 30 00
                                                          3f
 ---pagebreak--- Categoria            Codice          Designazione delle merci (ìj
(Unità)                                                                    Massimali
                     NC/TARIC
                                                                           t a r i f f a r i (2)
V
       33       5407 20 11       Tessuti di filati di filamenti sintetici,                         48
  (tonnellate)                   fabbricati con lamette o forme simili di                          48
                6305 3191        polietilene o di polipropilene, di meno
                6305 3199        di 3 m di larghezza; sacchi e sacchetti
                                 da imballaggio, esclusi quelli a maglia                          242
                                 fabbricati con lamette o forme simili
       34       5407 20 19       Tessuti di filati di filamenti sintetici,
 [(tonnellate)                   fabbricati con lamette o forme simili di
                                 polietilene o di polipropilene, di 3 m o
                                 più di larghezza
       35       5407 1000        Tessuti di fibre sintetiche continue, di-                       53
   (tonnellate) 5407 2090         versi da quelli per pneumatici della ca-                       53
                 5407 30 00       tegoria 114                                                    53
                 5407 41 00
                 5407 42 10
                 5407 42 90
                 5407 43 00                                                                    264
                 5407 44 10
                 5407 44 90
                 5407 51 00
                 5407 52 00
                 5407 53 10
                 5407 53 90
                 5407 54 00
                 5407 60 10
                 5407 60 30
                 5407 60 51
                 5407 60 59
                 5407 60 90
                 5407 7100
                 5407 72 00
                  5407 73 10
                  5407 73 91
                  5407 73 99
                 5407 74 00
                 5407 8100
                 5407 82 00
                 5407 83 10
                  5407 83 90
                  5407 84 00
                 5407 9100
                  5407 92 00
                  5407 93 10
                  5407 93 90
                  5407 94 00
                  581100 00 *95
                  5905 00 70 *90
                                                        2f
 ---pagebreak--- Categoria           Codice          Designazione delle merci (1)                   Massimali
'(Unità)            NC/TARIC                                                       tariffari (2)
    Y
           36        5408 1000        Tessuti di fibre artificiali continue, di                   12
     (tonnellate)    5408 21 00       versi da quelli per pneumatici della ca- ;                  12
                     5408 22 10       tegoria 114                                                 12
                     5408 22 90
                     5408 23 10
                     5408 23 90
                                                                                                  58
                     5408 24 00
                     5408 3100
                     5408 32 00
                     5408 33 00
                     5408 34 00
                     581100 00*96
                     5905 0070*20
           37        5516 1100        Tessuti di fibre artificiali in fiocco                      78
      (tonnellate)   551612 00                                                                    78
                     5516 13 00
                     5516 14 00
                     5516 2100                                                                   386
                     5516 22 00
                     5516,23 10
                     5516 23 90.
                     5516 24 00
                     5516 3100 '
                     5516 32 00
                     551633 00
                     5516 34 00
                      55164100
                      5516 42 00
                      5516 43 00
                      551644 00
                      55169100
                      5516 92 00
                      5516 93 00
                      5516 94 00
                      5803 90 50
                      5905 00 70*30
           38 A       6002 43 11       Stoffe sintetiche a maglia per tende e                        4
       (tonnellate)   6002 93 10       tendine                                                       4
                                                                                                     4
                                                                                                     4
                                                                                                   22
           38 B       6303 91 00 M0    Tendine, escluse quelle a maglia
       (tonnellate)   6303 9? 90 *I0
                      6UM99 90 é?0
                                                                                Vs
                                                            2h
 ---pagebreak--- Categoria         Codice          Designazione            delle     merci       (l) Massimali
(Unità)           NC/TARIC                                                          tariffari (2)
  n
        40       6303 9100*91     Tende, tende avvolgibili, mantovane,                              7
   (tonnellate)              •99  bordi da letto e altri manufatti per l'ar-                        7
                 6303 92 90 *90   redamento, esclusi quelli a maglia, di la-                        7
                 6303 99 90*31    na, di cotone o di fibre sintetiche o arti-
                             •39  ficiali                                                          37
                             *90
                 6304 19 IO
                 6304 19 90 '91
                 6304 92 00
                 6304 93 00 * 90
                 6304 99 00 *92
        41       5401 10 11       Filati di filamenti sintetici continui, non                     150
   (tonnellate)  5401 10 19       preparati per la vendita al minuto, di-                         150
                                  versi dai filati non tesorizzati, semplici,                     150
                 5402 10 10       non torti o torti fino a 50 giri per m
                 5402 10 90
                 5402 20 00
                 5402 31 10
                 5402 3130                                                                        750
                 5402 3190
                 5402 32 00
                 5402 33 10
                 5402 33 90
                  5402 39 10
                  5402 39 90
                  5402 49 10
                  5402 49 91
                  5402 49 99
                  5402 51 10
                  5402 5130
                  5402 5190
                  5402 52 10
                  5402 52 90
                  5402 59 10
                  5402 59 90
                  5402 61 10
                  5402 61 30
                  5402 6190
                  5402 62 10
                  5402 62 90
                  5402 69 10
                  5402 69 90
                  5604 20 00*10
                  5604 90 00*40
                              •90
         42       5401 20 10       Filati di fibre artificiali; filati di fila-                    15
    (tonnellate)                   menti artificiali, non preparati per la                         15-
                  5403 10 00       vendita al minuto; diversi dai filati sem-                      15
                  5403 20 10       plici di viscosa, non torti o torti fino a                      15
                  5403 20 90       250 giri per m e filati semplici non teso-
                  5403 32 00 *90 rizzati di acetato di cellulosa                                   75
                  5403 33 90
                  5403 39 00
                  5403 41 00
                  5403 42 00
                   5403 49 00
                   5604 20 00*20
                                                                 •92
 ---pagebreak--- Categoria         Codice         Designazione delle merci (1)                       Massimali
(Unità)           NC/TARIC                                                          tariffari (2)
   4      43       5204 2000       Filati di filamenti sintetici o artificiali,                   16
                                                                                                  16
     (tonnellate)                  filati di fibre artificiali in fiocco, filati di
                   5207 1000       cotone, preparati per la vendita al minu-                      16
                   52079000                                                                       16
                                   to
                   5401 1090                                                                      77
                   54012090
                   5406 10 00
                   5406 20 00
                   5508 2090
                   551130 00
          47       5106 10 10      Filati di lana o di peli fini, cardati, non
     (tonnellate)  5106 1090       preparati per la vendita al minuto
                   5106 20 11
                   5106 20 19
                   5106 2091
                   5106 20 99
                   5108 1010
                   5108 1090
          48       5107 10 10      Filati di lana o di peli fini, pettinati,                       13
     (tonnellate)  5107 1090       non preparati per la vendita al minuto                          13
                   5107 20 10                                                                       13
                   5107 20 30                                                                       13
                   5107 20 51                                                                     300
                   5107 20 59                                                                      60
                   51072091
                   5107 20 99
                   5108 20 10
                   5108 20 90
          49       5109 10 10      Filati di lana o di peli fini, preparati per                       5
     (tonnellate)  5109 10 90      la vendita al minuto                                               5
                   5109 90 10                                                                       -5
                   5109 90 90                                                                         5
                                                                                                     24
          50       5111 11 00      Tessuti di lana o di peli fini
     (tonnellate)  •51 l'I 19 10                                                                      13
                   5111 19 90                                                                         13
                   5111 20 00                                                                         13
                   5111 30 10                                                                       300
                   5111 30 30
                   5111 30 90                                                                         60
                   5111 90 10
                   51 il 90 91
                   5111 90 93
                   5111 90 99
                   5112 1100
                   5112 19 10
                   51121990
                   5112 20 00
                   51123010
                   511230 30
                   511230 90
                   5112 90 10
                   51129091
                   51129093
                   511290 99
                                                                  .??
 ---pagebreak--- Categoria            Codice     Designazione delle merci (1)               Massimali
(Unità)              NC/TARIC                                              t a r i f f a r i (2)
                                                                                               V
  I      53       5803 10 00  Tessuti di cotone a punto di garza
   (tonnellate)
         54       5507 00 00  Fibre artificiali, in fiocco, compresi i ca-
   (tonnellate)               scami, cardati, pettinati od altrimenti
                              preparati per la filatura
         55       5506 10 00  Fibre sintetiche In fiocco, compresi i ca-                          12
   (tonnellate)   5506 20 00  scami, cardati, pettinati od altrimenti                             12
                  5506 30 00  preparati per la filatura                                            12
                  5506 90 10                                                                       12
                  5506 90 91
                                                                                                  60
                  5506 90 99
         56       5508 10 90  Filati di fibre sintetiche in fiocco (com-                            11
    (tonnellate)              presi i cascami), preparati per la vendita                            11
                  5511 10 00  al minuto                                                             11
                  5511 20 00                                                                        11
                                                                                                    53
          58       5701 10 10  Tappeti a punti annodati od arrotonda-                                57
    (tonnellate)   5701 10 91  ti, anche confezionati                                                57
                   5701 10 93                                                                        57
                   5701 10 99                                                                        57
                   5701 90 10                                                                    3 675
                   570190 90                                                                     3 675
                                                                                                   283
          59       5702 10 00  Tappeti ed altri rivestimenti per pavi-                                62
     (tonnellate)  5702 31 IO  menti di materie tessili, diversi da quelli                            62
                   5702 31 30  della categoria 58                                                     62
                   5702 3190                                                                          62
                   5702 32 10
                   5702 32 90                                                                        310
                   5702 39 10
                   5702 41 10
                   5702 41 90
                   5702 42 10
                                                             39
 ---pagebreak--- Categoria        Codice         Designazione           delle      merci      (1) Massimali
(Unità)          NC/TARIC                                                        tariffari (2)
                 5702 42 90
                 5702 49 10
                 5702 5100
                 5702 52 00
                 5702 59 00 '20
                 5702 9100
                 5702 92 00
                 5702 99 00 '20
                 5703 10 10
                 5703 10 90
                 5703 20 11
                 5703 20 19
                 5703 20 91
                 5703 2099
                 5703 30 11
                 5703 30 19
                 5703 30 51
                 5703 30 59
                 5703 3091
                 5703 30 99
                 5703 90 IO
                 5703 90 90 *90
                 5704 1000
                 5704 9000
                 5705 00 10
                 5705 00 31
                 5705 00 39
                 570500 90*11
                             M9
        60        5805 00 00     Arazzi tessuti a mano (tipo Gobelins,
    (tonnellate)                 Fiandra, Aubusson, Beauvais e simili)
                                 ed arazzi fatti all'ago (a punto piccolo, a
                                 punto di croce, ecc.) anche confezionati
         61       5806 10 00 90  Nastri, galloni e simili, nastri senza tra-                   10
    (tonnellate)  5806 20 00     ma di fibre o di fili disposti parallela-                     10
                  5806 31 10     mente ed incollati (buldoc), escluse le                       10
                  5806 3190      etichette e gli articoli simili della catego-
                                 ria 62                                                        48
                  5806 32 10
                  5806 32 90
                  5806 39 00     Tessuti (diversi da quelli a maglia) ela-
                  5806 40 00     stici costituiti da materie tessili miste a
                                 fili di gomma
         62       5606 0091      Filati di ciniglia; filati spiralati (diversi                  13
    (tonnellate) 5606 0099       dai filati metallizati e dai filati di crine                   13
                                 spiralati)                                                     13
                  5804 10 11     Tulli, tulli-bobinots e tessuti a maglie                       61
                  5804 10 19     annodate; pizzi (a macchina o a mano),
                  5804 10 90     in pezza in strisce o in motivi
                  5804 21 10
                  5804 2190
                  5804 29 10
                  5804 29 90
                  5804 30 00
                                                             I/O
 ---pagebreak--- Categoria         Codice         Designazione delle merci (l)                Massimali __..
(Unità)           NC/TARIC                                                   tariffari (2)
                5807 10 10      Etichette, scudetti e simili, di materie
                5807 1090       tessili, nonricamati,in pezza, in nastri o
                                tagliati, tessuti
                5808 1000       Trecce in pezza; altri manufatti di pas-
                58089000        samaneria ed altri, manufatti ornamen-
                                tali analoghi, in pezza; ghiande, nappe,
                                olive, noci,fiocchetti(pompons) e simili
                5810 10 10      Ricami in pezza, in strisce o in motivi
                5810 10 90
                581091 10
                5810 9190
                5810 92 IO
                5810 92 90
                581099 10
                581099 90
       63                       Stoffe a maglia difibresintetiche conte-                     6
                5906 9100
  (tonnellate)                   nenti, in peso, il 5 % o più di filati ela-                 6
                6002 10 10*10   stomeri e stoffe a maglia contenenti, in                     6
                6002 1090        peso, il 5 % o più di fili di gomma                         6
                6002 30 10*10
                6002 30 90                                                                  33
                6001 10 00*10    Pizzi Rachel e stoffe a peli lunghi di fi-
                                 bre sintetiche
                6002 20 31
                6002 43 19
        65      5606 00 10       Stoffe a maglia, diverse dai manufatti                      34
   (tonnellate)                  delle categorie 38 A e 63, di lana, di co-                  34
                6,001 10 00'20   tone o difibresintetiche o artificiali                      34
                6001 21 00                                                                   34
                600122 00
                6001 29 10
                600191 10                                                                   166
                 6001 91 30
                 6001 91 50
                 6001 91 90
                 6001 92 10
                 6001 92 30
                 6001 92 50
                 600192 90
                 6001 99 10
                 6002 10    91
                 6002 20
                 6002 20
                 6002 20
                 6002 20
                 6002 30    '91
                 6002 41
                 6002 42
                 6002 42
                 6002 42
                 6002 42
                 6002 43
                 6002 43
                 6002 43
                 6002 43
                 6002 43
                 6002 43
                 6002 43
                                                                  •//!
 ---pagebreak--- Categoria                                                                        Massimali
                  Codice           Designazione delle merci (1)
(Unità)                                                                          tariffari (2)
                 NC/TARIC
                   6002 43 95
                   6002 43 99
                   6002 9100
                   6002 92 10
                   6002 92 30
                   6002 92 50
                   6002 92 90
                   6002 93 31
                   6002 93 33
                   6002 93 35
                   6002 93 39
                   6002 93 91
                   6002 93 99
          66       6301 10 00        Coperte, escluse quelle a maglia, di la-                   4
    (tonnellate) 6301 20 94          na, di cotone o di fibre sintetiche o arti-                4
                   63012099"         ficiali                                                    4
                   630130 90                                                                    4
                   6301 40 90 '91                                                              23
                               '99
                   630190 90 '21
                               '91
          67       580790 90         Accessori di abbigliamento, diversi da
     (tonnellate)                    quelli per bambini piccoli (bébés), a ma-
                   6113 00 10        glia; tende, tendine, tende avvolgibili,                   17
                   61171000          mantovane, bordi da letto e altri manu-
                   6117 20 00        fatti per l'arredamento, a maglia; coper-                  85
                   6117 80 10        te a maglia; altri manufatti a maglia,
                   6117 80 90        comprese le parti di indumenti o di ac-
                   6117 90 00        cessori di abbigliamento
                   6301 20 10
                   6301 30 10
                   630140 10
                   6301 90 10
                   6302 10 10
                   6302 10 90
                   6302 40 00
                   6302 60 00*10
                    6303 11 00
                   6303 12 00
                   6303 19 00
                   6304 11 00
                   6304 91 00
                   6305 20 00*10
                   6305 31 10
                   6305 39 00*91
                   6305 9000*20
                   6307 10 10
                   6307 90 10
          68       6111 10 90         Indumenti ed accessori di abbigliamen-
     (tonnellate) 611120 90          to per bambini piccoli (bébé), esclusi i
                   611130 90         guanti per bambini piccoli (bébé) della
                   6111 90 00*19     categorie 10 e 87 e le calze e calzini tes-
                                     suti della categoria 88
                   6209 10 00*90
                   6209 20 00 *90
                                                                V-Z'
 ---pagebreak--- Categoria            Codice           Designazione d e l l e merci                    (1) Massimali
( U n i t à ) ,v     NC/TARIC                        .'Z-, r"                             t a r i f fari" (2)
          —       6209 30 00*90                                                                                 91
                  6209 90 00 *90                                                    I
                          -         '                                          . '*
          69      6108 11 10        Sottovesti o sottabiti e sottogonne, a                                       20
   (1 000 pezzi) 6108 11 90         maglia, per donna o ragazza                                                  20
                  6108 19 10                                                                                     20
                  6108 19 90
                                                                                                                102
           70      6115 1100        Calze-mutande (dette anche bas-culot-
    (I 000 pezzi   6115 20 19       tes, collants), di fibre tessili sintetiche,                              1346
       o paia)     6115 93 91       in filati semplici di 67 decitex (6,7 tex)                                1346
                                    Calze per donna di fibre tessili sinteti-                                 1 346
                                    che
                                                                                                              6 731
           72      6112 3110        Costumi e mutandine da bagno, tessuti,                                        38
    (1000 pezzi) 6112 3190          di lana, di cotone o di fibre tessili sinte-                                  38
                   6112 39 10        tiche o artificiali                                                          38
                   6112 39 90
                   6112 41 10                                                                                    189
                   6112 4190
                   6112 49 10
                   6112 49 90
                   6211 1100
                   6211 12 00
            73      6112 11 00        Tute sportive a maglia, di lana, di coto-
    (I 000 pezzi) 6112 12 00          ne o di fibre tessili sintetiche o artificiali
                    6112 1900
                                                                                                                 181
            74      6104 11 00        Abiti a giacca e completi a maglia, per                                      14
     (I 000 pezzi) 6104 12 00         donna o ragazza, di lana, di cotone o di                                     14
                    6104 13 00   fibre     tessili sintetiche o artificiali esclusi
                    6104 19 00*10 quelli da sci
                    6104 2100
                                                                W
 ---pagebreak--- Categoria         Codice         Designazione delle merci (1)                  Massimali
(Uhità)           NC/TARIC                                                     tariffari (2)
                                                                                             67
                    6104 2200
                    6104 23 00
                    6104 29 00*10
                                                                                                2
           75       6103 1100      Vestiti e completi a maglia, per uomo e                      2
     (1 000 pezzi) 6103 12 00      per ragazzo, di lana, di cotone o di fibre                   2
                    6103 19 00     tessili sintetiche o artificiali, esclusi
                    6103 2100      quelli da sci                                              10
                    6103 22 00
                    6103 23 00
                    6103 29 00
           76       6203 22 10      Indumenti da lavoro, tessuti, per uomo
      (tonnellate)  6203 23 10      e per ragazzo; grembiuli, camiciotti e al-
                    6203 29 11      tri indumenti da lavoro, diversi da quelli
                    6203 32 10      a maglia, per donna o per ragazza
                    6203 33 10
                    6203 39 11                                                                 169
                    6203 42 11
                     6203 42 51
                     6203 43 11
                     6203 43 31
                     6203 49 11
                     6203 49 31
                     6204 22 10
                     6204 23 10
                     6204 29 11
                     6204 32 10
                     6204 33 10
                     6204 39 11
                     6204 62 11
                     6204 62 51
                     6204 63 11
                     6204 63 31
                     6204 69 11
                     6204 69 31
                     6211 32 10
                     621133 10
                     621142 10
                     621143 10
                                                                                                   10
            77       6211 20 00*10   Completi e insiemi da sci, esclusi quelli
                                                                                                   10
       (tonnellate)                  a maglia
                                                                                                   45
                                                          Uu
 ---pagebreak--- Categoria          Codice         Designazione delle merci (l)                Massimali,
(Unita)            NC/TARIC                                                   tariffari (2)
       78       6203 41 30
  (tonnellate) 6203 42 59
                6203 43 39
                               Indumenti diversi da quelli a maglia,
                               esclusi gli indumenti delie categorie 6,    3
                               7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68,
                6203 49 39     72, 76 e 77                                                  159
                6204 6180
                6204 6190
                6204 62 59
                6204 62 90
                6204 63 39
                6204 63 90
                6204 69 39
                6204 69 50
                6210 40 00
                6210 50 00
                62113100
                621132 90
                621133 90
                62114100
                621142 90
                621143 90
       83       6101 10 10     Cappotti, giacche e altri vestiti, compre-
  (tonnellate) 6101 20 10      si i completi e gli insiemi da sci, a ma-
                6101 30 10     glia, esclusi gli indumenti delle catego-
                               rie 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72,
                6102 10 10      73, 74 e 75                                                     60
                6102 20 10
                6102 30 10
                6103 3100
                6103 32 00
                6103 33 00
                6103 39 00*10
                6104 3100
                6104 32 00
                6104 33 00
                 6104 39 00*10
                 611220 00*10
                 6113 00 90
                 6114 1000
                 6114 20 00
                 611430 00
        84       6214 20 00     Scialli, sciarpe, fazzoletti da collo, sciar-
   (tonnellate) 6214 30 00      pette, mantiglie, veli e velette, e manu-
                 6214 40 00     fatti simili; esclusi quelli a maglia, di
                 6214 90 10     cotone, di lana, di fibre tessili sintetiche
                                o artificiali
        85       6215 2000      Cravatte, cravatte a farfalla e fazzoletti
   (tonnellate) 621590 00       a cravatte, esclusi quelli a maglia, di la-
                                na, di cotone o di fibre tessili sintetiche
                                o artificiali
                                                                    VC
 ---pagebreak--- Categoria          Codice             Designazione delle merci (1)                        Massimali
(Unità)            NC/TARIC                                                               tariffari (2)
           _                              i               :           ;   ;    '        \
             86      6212 20 00             Busti, fascette, guaine, bretelle, giarret-                  28
       (1000 pezzi) 6212 30 00              tiere, reggicalze e manufatti simili e loro                  28
                     6212 90 00             parti, anche a maglia                                       140
             87      6209 10 00*10          Guanti, esclusi quelli a maglia                                7
        (tonnellate) 6209 20 00*10                                                                          7
                     6209 3 0 0 0 * 1 0                                                                   37
                     6209 90 00 * 10
                     6216 00 00
             88      6209 10 00*20          Calze, calzini, esclusi quelli a maglia,
        (tonnellate) 6209 20 00*20          altri accessori di abbigliamento, diversi
                     6209 30 00 *20         da quelli per bambini piccoli (bébé),
                     6209 90 00*20          esclusi quelli a maglia
                     6217 10 00
                     6217 90 00
             90      5607 41 00             Spago, corde e funi, intrecciati o no, di                        15
        (tonnellate) 5607 49 11         fibre      tessili sintetiche                                        15
                     5607 49 19                                                                               15
                     5607 49 90                                                                               15
                     5607 50 11
                     5607 50 19                               '                                               76
                     5607 50 30
                     5607 50 90
     i
             91      6306 2100               Tende                                                             14
        (tonnellate) 6306 2200                                                                                 14
                     6306 29 00                                                                                14
                                                                                                               69
                                                                        UU
 ---pagebreak---  ' Categoria          Codice              Designazione delle merci (1)
^  (Unità)                                                                       Massimali
                      NC/TARIC
                                                                                 tariffari (2)
         93       6305 20 00 *90     Sacchi e sacchetti da imballaggio di tes-
                                                                                            V    5
    (tonnellate)  6305 39 00 *99     suti diversi da quelli fabbricati con la-                   5
                  6305 9 0 0 0 * 9 9 mette o forme simili di polietilene o di                    5
                                     polipropilene
                                                                                                28
         94       5601 10 10         Ovatte di materie tessili e manufatti di
    (tonnellate)  5601 10 90         tali ovatte: fibre tessili di larghezza non
                  5601 21 10         superiore a 5 mm (borre di cimatura),
                  5601 21 90         nodi e gruppetti (bottoni) di materie tes-                 18
                  5601 22 10         sili
                  5601 22 91                                                                    91
                  560122 99
                  560129 00
                  5601 30 00
         95       5602 10 19          Feltri e manufatti di feltro, anche im-                   13
    (tonnellate)  5602 10 31         pregnati o spalmati, esclusi quelli per ri-                13
                  5602 10 39         coprire i pavimenti                                        13
                  5602 10 90                                                                    13
                  5602 2100
                  5602 29 90                                                                    62
                  5602 90 00
                  5807 90 10*10
                   5905 00 70*50
                  6210 10 10
                   6307 90 91
          96       5603 00 10         Stoffe non tessute e manufatti di stoffe                  78
     (tonnellate)  5603 00 91         non tessute, anche impregnati o spalma-                   78
                   5603 00 93         ti                                                        78
                   5603 00 95                                                                   78
                   5603 00 99
                                                                                               388
                   5807 90 10*90
                   5905 00 70*40
                   6210 1091
                   6210 1099
                   630140 90*10
                   630190 90*10
                   6302 22 10
                   6302 32 10
                   6302 53 10
                   6302 93 10
                   6303 92 10
                   6303 99 10
                   6304 19 90*10
                   6304 93 00*10
                   6304 99 00*91
                   6305 39 00*10
                   6307 10 30
                   6307 90 99*10
                                                                 U^L-
 ---pagebreak--- Categoria        Codice           Designazione delle merci (l)                           Massimali ;
(Unità)          NC/TARIC                                                                tariffari   (2)
             97       5608 11 11       Reti ottenute con l'impiego di spago,
       (tonnellate) 5608 11 19         corde e funi, in strisce, in pezza o in for-
                      5608 1191        me determinate; reti per la pesca, in for-
                      5608 1199        me determinate, costituite da filati, spa-
                      5608 19 11       go o corde
                                                                                                         22
                      5608 19 19
                      5608 19 31
                      5608 19 39
                      5608 19 91
                      5608 19 99
                      5608 90 00
             98       5609 00 00       Manufatti ottenuti con l'impiego di fila-                           3
       (tonnellate)                    ti, spago, corde o funi, esclusi i tessuti, i                       3
                      5905 00 10       manufatti di tessuto e i manufatti della                            3
                                       categoria 97                                                        3
                                                                                                          14
             99       5901 10 00       Tessuti spalmati di colla o di sostanze                            15
        (tonnellate) 590190 00         amidacee, dei tipi usati in legatoria, per                         15
                                        cartonaggi, nella fabbricazione di astuc-                         15
                                        ci o per usi simili; tele per decalco o tra-                       15
                                        sparènti per il disegno; tele preparate
                                        per la pittura; bugrane e tessuti simili ri-                      75
                                        gidi dei tipi usati per cappelleria
                                                                                 Lino-
                       5904 10 00       leum, anche tagliati; rivestimenti per
                       5904 91 10       pavimenti, costituiti da una spalmatura
                       5904 9190        o da un rivestimento applicato su sup-
                       5904 92 00       porto di materie tessili, anche tagliati
                       5906 10 10       Tessuti gommati diversi da quelli a ma-
                       5906 10 90       glia, esclusi quelli per pneumatici
                       5906 99 10
                       5906 99 90
                       5907 00 00       Altri tessuti impregnati o spalmati; tele
                                        dipinte per scenari di teatri, sfondi di
                                        studi o per usi simili, diversi da quelli
                                        della categoria 100
              100      5903 10 10       Tessuti impregnati, spalmati o ricoperti                            27
         (tonnellate) 5903 10 90        di derivati della cellulosa o di altre ma-                          27
                       5903 20 10        terie plastiche artificiali e tessuti stratifi-                    27
                       5903 20 90        cati con queste stesse materie                                     27
                       5903 90 10
                       5903 90 91                                                                          138
                       5903 90 99
              101       5607 90 00 *90   Spago, corde e funi, anche intercedati,
         (tonnellate)                    diversi da quelli di fibre sintetiche
                                                             V?
 ---pagebreak--- Categoria             Codice         Designazione delle merci (1)               Massimali
(Unità)               NC/TARIC                                                  tariffari (2)
 (                                                                                          y
 i
           109      6306 11 00      Copertoni, vele per imbarcazioni e ten-
      (tonnellate) 6306 12 00       de per l'esterno
                    6306 19 00
 !                  6306 3100
                    6306 39 00
           110      6306 41 00      Materassi pneumatici, tessuti                             14
      (tonnellate) 6306 49 00                                                                 14
                                                                                              14
  i                                                                                           68
  ,                                                                           i
  j        HI       6306 9100       Oggetti da campeggio, tessuti, diversi da
  | (tonnellate) 6306 99 00         quelli dei materassi pneumatici e dalle
                                    tende
                                                                              i
            112      6307 20 00      Altri manufatti confezionati di tessuti,                    6
       (tonnellate) 6307 90 99 *91  esclusi quelli delle categorie 113 e 114                     6
                                •99                                                              6
                                                                                                 6
                                                                                               33
    i
            113      6307 10 90      Strofinacci, anche scamosciati, esclusi                      5
       (tonnellate)                  quelli a maglia                                              5
                                                                                                  5
                                                                                                 26
                                                                      LJC\
 ---pagebreak--- categoria        Codice       Designazione delle merci (1)            Massimali
(Unità)          NC/TARIC                                             tariffari (2)
                                                                    1
         114      5902 10 10    Tessuti e manufatti per usi tecnici                 13
     (tonnellate) 5902 1090                                                         13
                  5902 20 10                                                        13
                  5902 2090                                                         13
                  5902 90 10
                  5902 90 90                                                        63.
                  5908 00 00
                  5909 00 IO
                  5909 00 90
                  5910 00 00
                  5911 10 00
                  59112000 '90
                  591131 11
                  591131 19
                  59113190
                  591132 10
                  591132 90
                  59114000
                  591190 10
                  59119090
                                                             Mt)^
 ---pagebreak---                                                                               Massimali
Categoria      Codice               Designazione delle merci                    tariffari
             NC/TARIC
                                                                     (tonnellate)
   115    5306 10 11     Filati di lino o di ramiè
          5306 IO 19
          5306 10 31                                                                104
          5306 10 39
          5306 10 50
          5306 10 90
          5306 20 11
          5306 20 19
          5306 20 90
          5308 90 11
          5308 90 13
          5308 90 19
   117    5309 1111      Tessuti di lino o di ramiè
          5309 11 19
          5309 11 90
          5309 19 10
          5309 19 90
          5309 21 10
          5309 2190                                                                 33
          5309 29 10
          5309 29 90
          531100 10
          5803 90 90
          5905 00 31
          5905 00 39
   118    6302 29 10     Biancheria da letto, da tavola, da toletta,
          6302 39 10     da servizio o da cucina, di lino o di ra-
          6302 39 30     miè, esclusa quella a maglia                               15
          6302 52 00
          6302 59 00 10
          6302 92 00
          6302 99 00 10
    120   6303 99 90*10  Tendine, tende e tende avvolgibili;
                         mantovane e bordi da letto e altri manu-
          6304 19 30     fatti per l'arredamento, esclusi quelli a
          6304 99 00*10  maglia, di lino o di ramiè
    121    5607 90 00*20 Spago, corde e funi, anche intrecciati, di
                                                                                   26
                         lino o di ramiè
                                                         SC
 ---pagebreak--- Categoria     Codice       Designazione delle merci (i)                                 Massimali
(Unità)       NC/TARIC                                                                  tariffari (2)
           '     122   6305 90 00 *91   Sacchi e sacchetti da imballaggio, usati,                       23
                                   *92  di lino, esclusi quelli a maglia
                 123   5801 90 90 *20   Velluti, felpe, tessuti ricci e tessuti di ci-
                                        niglia, tessuti di lino o di ramiè, diversi
                       62149090*11      dai manufatti delle voci 5802 o 5806;
                                    "   scialli, sciarpe, fazzoletti da collo, sciar-
                                        pette, mantiglie, veli e velette, e manu-
                                        fatti simili, di lino o di ramiè, esclusi
                                        quelli a maglia
            r    124   55011000         Fibre tessili sintetiche
          ,            55012000                                                                       2 038
                       55013000
                       550190 00
                       5503 1011
                       5503 10 19
                       5503 1090
                       5503 2000
                       5503 3000
                       5503 40 00
                       5503 9010
                       5503 90 90
                       5505 10 10
                       5505 10 30
                       5505 10 50
                       5505 10 70
                       5505 1090
                125 A    5402 4110        Filati di fibre tessili sintetiche ed artifi-
                       5402 41 30        ciali continue, non preparati per la ven-
                       5402 4190        dita al minuto, diversi da quelli della ca-                      453
                       5402 42 00       tegoria41
                       5402 43 10
                       540243 90
                125 B  5404 10 10        Monofilamenti, lamelle (paglia artificia-                       273
                        5404 1090        le e materie simili) ed imitazioni del cat-
                        5404 90 11       gut di materie tessili sintetiche ed artifi-
                        5404 90 19       ciali
                        5404 9090        —di materie tessili sintetiche:
                        Î5604
                          S 1 9000*20
                              SÎÎIÏÏ      —Monofilamenti
                                         — — Altri
                  126   5502 00 10       Fibre artificiali (in fiocco)                                  1 701
                        5502 0090
                        54Ó4 10 00
                        5504 90 00
                         5505 20 00
                127 A    5403 31 00      Filati di filamenti artificiali (diversi dai                     141
                        5403 32 00 * 10 filati per cucire) non condizionati per la
                         5403 33 10      vendita al minuto; diversi dai filati della
                                         categoria 42
                                                              SA
 ---pagebreak--- Categoria      Codice          Designazione delle merci (1)                         Massimali
(Unità)        NC/TARIC                                                             tariffari (2)
     Ì
        127 B
                i 5405 00 00
                                  r—:                                  :—T
                                   Monofilament!, lamelle (paglia artificia- )
                                                                                                  19
                                   le e materie simili) e imitazioni del cat-
                  5604 90 00*30    g u t di materie rigenerate
         129      5110 00 00       Filati di peli grossolani o di crine
        130 A     5004 00 10        Filati di seta, diversi dai filati di cascami
                  5004 00 90        di seta
                                    Pelo di Messina (crine di Firenze)                             13
                  5006 00 10
        130 B     5005 00 10        Filati di seta-, diversi da quelli della ca-
                  5005 00 90        tcgorial30A                                                    36
                  5006 00 90                                                      :
                  5604 9000*10
          131     5308 90 90        Filati di altre fibre tessili vegetali
          132         5308 30 00    Filati di carta
          133      5308 20 10        Filati di canapa                                                73
                   5308 20 90
          134      5605 00 00        Filati metallici                                                 24
           135     5113 00 00        Tessuti di peli grossolani o di crine
           136     5007IOOO          Tessuti di seta
                   5007 20 10
                   5007 20 21                                                                         121
                   5007 20 31
                   5007 20 39
                   5007 20 41
                   5007 20 51
                   5007 20 59
                   5007 20 61
                   5007 20 69
                   5007 20 71
                   5007 90 IO                                                     I
      1
                    5007 90 30                                                    I
                                                                Sb
 ---pagebreak--- Categoria  Codice        Designazione d e l l e merci                (l)         Massimali
(Unità)    NC/TARIC                                                              tariffari (2)
•   —   y
                  5007 90 30
                  500790 50
                  5007 9090
                  5803 90 10
                  5905 0090*20
                  591120 00*20
          137     5801 90 90 * IO Velluti, felpe, tessuti ricci e tessuti di ci-
                                  niglia, diversi dai manufatti delle voci
                                  5508 e 5805, di seta o di cascami di seta
                  5806 1000*10    Tessuti di seta, di cascami di seta
           138    53110090        Tessuti difibretessili vegetali diversi da                   16
                                  quelli di lino, iuta o di altre fibre tessili
                                  liberiane
                  5905 00 90 *90  Tessuti difilatidi carta
           139    5809 0000       Tessuti di fili di metallo o di filati tessili
                                  metallizzati
           140    6001,10 00 *90  Stoffe a maglia di materie tessili diverse
                  6001 29 90      dal cotone, dalla lana e dalle fibre artifi-
                  600199 90       ciali o sintetiche
                  6002 2090
                  6002 49 00
                  6002 99 00
           141    630190 90*29    Coperte di materie tessili diverse dal co-
                              *99 tone, dalla lana e dallefibretessili sinte-
                                  tiche o artificiali
           142    5702 39 90*20    Tappeti ed altri rivestimenti del suolo,                     57
                  5702 49 90*20    di sisal, di altre fibre del genere delle
                  5702 59 00*30    agavi o della canapa di Manila
                   5702 99 00*30
                  5705 0090*31
                              •39
           144     5602 10 35      Feltri di peli grossolani
                   5602 29 10
           145     5607 30 00      Spago, corde e funi, anche intrecciati                       121
                  5607 9000 10     — di abaca (canapa di Manila o «Musa
                                      textilis Nce») o di altre fibre (di fo-
                                      glie) dure o di canapa
          146 A    5607 2100       Spago, corde e funi, anche intrecciati                       246
                                   — Spago per legare, per macchine agri-
                                      cole, in sisal e altre fibre della fami-
                                      glia delie agavi
                                                    S3
 ---pagebreak--- Categoria     Còdice            Designazione delle merci (1)                              Massimali
(Unità)       NC/TARIC                                                                    tariffari (2)
                   5607 21 00 *91 Spago, corde e funi, anche intrecciati
     7  146 B
                   5607 29 10
                   5607 29 90
                                •99 - i n sisal e altre fibre della famiglia
                                         delle agavi, diverse dai prodotti della
                                         categoria 146 A
                    5602 10 11        Feltri e manufatti di feltro, anche im
          152                         pregnati o spalmati
                                      Feltri in pezza o semplicemente tagliati
                                      in forma rettangolare
                                      Feltri all'ago, di iuta o di altre fibre tes-
                                      sili liberiane della voce 5703, non im-
                                       pregnati né spalmati e non destinati a
                                       ricoprire i pavimenti
                     6106 90 30        Camicette, pullovers di seta o di casca-
           156                         mi di seta, per donna, per ragazza o per
                     611090 90*30      bambini
                                        Indumenti a maglia diversi da quelli
                      6101 90 10
                      610190 90         delle categorie da 1 a 123 e della catego-                      15
                                        ria 156
                      6102 90 10
                      6102 90 90
                       6103 39 00*90
                       6103 49 99
                       6104 19 00*90
                       6104 29 00*90
                        6104 39 00*90
                        6104 49 00
                        6104 69 99
                        6105 90 90
                         6106 90 50
                         6106 90 90
                         6107 99 00*90
                         6108 99 90
                        1*6109 9090
                          611090 10
                          6110 90 90*90
                          611190 00*90
                          6112 20 00*90
                          6114 90 00
                           6204 49 10       Abiti, camicette, camicette-bluse e bluse
               159                          di seta o di cascami di seta, in tessuto                    39
                           6206 10 00
                           6214 1000         Scialli, sciarpe, fazzoletti da collo, sciar
                                             pette, mantiglie, veli e velette, e manu-
                                             fatti simili:
                                                 di seta o di cascami di seta
                            6215 1000         Cravatte, cravatte a farfalla e sciarpe
                                              cravatte
                                              — di seta o di cascami di seta
                                                               <V
 ---pagebreak--- Categoria   còdice      Designazione delle merci (1)                                  Massimali
(Unità)     NC/TARIC                                                                  tariffari (2)
                                                                                                    ~v     '-
              —I                              :          ——                   "\"
              160    6213 10 00       Fazzoletti da naso o da taschino          \
                      . '             — di seta o di cascami di seta              \
              161    620119 00        Indumenti esterni diversi da quelli a
                     6201 99 00       maglia, diversi da quelli delle categorie
                                                                                                       74
                                      da 1 a 123 e da quelli della categoria 159
                                                       M
                     6202 19 00
                     6202 99 00
                     6203 19 90
                     6203 29 90
                     6203 3990
                     6203 4990
                     6204 19 90
          j          6204 29 90
                     62043990
                     6204 49 90
                     6204 59 90
                     6204 69 90
                     62Ô5 90 10
                     6205 9090
                     6206 90 10
                     62069090
                     62112000*90
                     621139 00
                     621149 00
          f          62149090*19
                                 *99
              220    6309 0000        Indumenti usati                                                1030
              230    5604 10 00       Fili e corde di gomma, ricoperti di mate-                         24
                                      rie tessili
                                                                                    i
              240     580190 90*90 Altri prodotti tessiti, diversi da quelli
                      5811 00 00 * 14 delle categorie da I a 230
                                 *15
                                 *99
                     6002 10 10*99
                     6002 30 10 *99
                     6304 1990*99
          j          6304 99 00*99
                     6305 9000*10
                                 •93
                     6308 00 00*90
                                                   <^>
 ---pagebreak---                                                      ALLEGATO VI
                       Merci di cui all'articolo 11
          Merci per le quali la Comunità e la Lettonia mantengono
                     una componente agricola nei dazi
  Codice NC                 Designazione delle merci
   2905 43                  Mannitolo
   2905 44                  D-glucitolo (sorbitolo)
ex 3505 10                  Destrina ed altri amidi e fecole modificati,
                            esclusi gli amidi e le fecole esterificati o
                            eterificati della sottovoce 3505 10 50
   3505 20                   Colle a base di amidi o di fecole, di destrina
                             o di altri amidi o fecole modificati
   3809 10                   Bozzime preparate ed appretti a base di
                             sostanze amidacee
   3823 60                   Sorbitolo diverso da quello della sottovoce
                             2905 44
                                     Çh
 ---pagebreak---                                                               ALLEGATO VII
           Elenco dei prodotti di cui all'articolo 14, paragrafo 2
  Alle importazioni nella Comunità europea dei seguenti prodotti, originari
            della Lettonia, si applicheranno i dazi sotto indicati
Codice NC Designazione delle merci(1)                      Aliquota del dazio
0409      Miele naturale                                              17,3%
0601 1000 Bulbi, radici tuberose, zampe e rizomi,                      5,1%
          allo stato di riposo vegetativo
0602 2090 Alberi, arbusti, arboscelli e cespugli da                    8,3%
          frutta commestibile, altri
                                                                       6%
0602 4050 Rosai, anche innestati
                                                                       7%
0706 9030 Barbaforte o Cren
                                                                      16%
0707 0019 Cetrioli e cetriolini, freschi o refrigerati
           (dal 16 maggio al 31 ottobre)
0709 5130 Funghi galletti o gallinacei                           esenzione
0810 4030 Mirtilli neri del genere "Vaccinium myrtillus"     (2) esenzione
0810 4050 Frutti del "Vaccinium macrocarpon" e del           (2)       3%
          "Vaccinium corymbosum"
0810 4090 Altri                                              (2)       5%
0909 40   Semi di carvi                                          esenzione
          Succhi di mela di massa volumica uguale o                   12%
          inferiore a 1,33 g/cm3 a 20°C
2009 7030 Di valore superiore a 18 ECU per 100 kg di
          peso netto, con zuccheri addizionati
2009 7093 Di valore inferiore o uguale a 18 ECU per 100 kg            12%
          di peso netto, aventi tenore, in peso, di zuccheri
          addizionati uguale o inferiore a 30%
2009 7099 Senza zuccheri addizionati                                  12%
(1)  In deroga alle norme per l'interpretazione della nomenclatura
     combinata, la formula utilizzata per la designazione delle merci va
     considerata puramente indicativa, poiché il regime preferenziale e
     determinato, ai fini del presente allegato, dal campo di applicazione
     dei codici NC. Laddove vengono indicati codici ex NC> il regime
     preferenziale si determina applicando congiuntamente i codici NC e la
     designazione corrispondente.
(2)  Si applica il regime dei prezzi minimi specificato in allegato al
     presente allegato.
                                                                              \
                                   SÏ
 ---pagebreak---                          Allegato all•allegato VII
          Regime dei prezzi minimi applicabili all'importazione
        di alcuni frutti in bacche destinati alla trasformazione
1. Per ciascuna campagna di commercializzazione, si stabiliscono prezzi
   minimi all'importazione per i prodotti seguenti:
   0810 40 30     Mirtilli neri
   0810 40 50      Frutti del "Vaccinium macrocarpon" e del "Vaccinium
                   corymbosum"              v
   0810 40 90      Altri
   I prezzi minimi all'importazione sono stabiliti dalla Comunità, di
   concerto con la Lettonia, tenendo conto dell'evoluzione dei prezzi, dei
   quantitativi importati e dell'andamento del mercato comunitario.
2. Il rispetto dei prezzi minimi all'importazione è soggetto ai seguenti
   criteri:
   -    in nessun trimestre di una campagna di commercializzazione il
        valore medio unitario di ciascuno dei prodotti elencati al
        paragrafo 1 importati nella Comunità deve essere inferiore al
        prezzo minimo all'importazione stabilito per il prodotto in
        questione;
        in nessun periodo di quindici giorni il valore medio unitario dei
        prodotti elencati al paragrafo 1 importati nella Comunità deve
        essere inferiore al 90% del prezzo minimo all'importazione
        stabilito per il prodotto in questione, a condizione che i
        quantitativi importati durante quel periodo non siano inferiori al
        4% del livello normale annuale delle importazioni.
3. Qualora non venga rispettato uno di questi criteri, la Comunità può
   introdurre misure per garantire che sia rispettato il suo prezzo minimo
   all'importazione per ciascuna partita del prodotto in questione
   importata dalla Lettonia.
                                   ss
 ---pagebreak---                                                       ALLEGATO Vili
                 Prodotti di cui all'articolo 14, paragrafo 2
  Regime d'importazione nella Comunità europea di animali vivi della specie
    bovina e per le carni di animali delle specie bovina, ovina e caprina
1.    Indipendentemente dalle disposizioni di bilancio di cui al regolamento
      (CEE) n. 805/68 è aperto, per le importazioni dalla Lettonia, dalla
     Lituania e dall'Estonia, un contingente tariffario globale di 3 500
      capi di animali vivi della specie bovina destinati all'ingrasso o alla
     macellazione, di peso superiore a 160 kg e inferiore o uguale a 300 kg,
     di cui al codice NC 0102.
      Il prelievo ridotto o l'aliquota del dazio specifico applicabili agli
     animali che rientrano in detto contingente sono fissati al 25%
     dell'importo totale del prelievo o dell'aliquota del dazio specifico.
2.   Qualora dalle previsioni risulti che le importazioni nella Comunità
     europea in un determinato anno possono superare i 425 000 capi, la
     Comunità europea può prendere misure di salvaguardia in conformità del
     regolamento (CEE) n. 805/68, fatti salvi tutti gli altri diritti
     previsti dall'accordo.
3.   È aperto, per le  importazioni dalla Lettonia, dalla Lituania e
     dall'Estonia, un  contingente tariffario globale di 1 500 tonnellate di
      carni di animali della specie bovina fresche, refrigerate o congelate,
     di cui ai codici  NC 0201 e 0202.
      Il dazio o il prelievo ridotto oppure l'aliquota del dazio specifico
      applicabili nell'ambito del contingente in questione sono fissati al
      40% del loro importo totale.
4.   Nel quadro del regime autonomo all'importazione di cui al regolamento
      (CEE) n. 3643/85, viene riservato alla Lettonia, alla Lituania e
      all'Estonia un contingente globale di 100 tonnellate di carni delle
      specie ovina o caprina fresche, refrigerate o congelate, di cui al
      codice NC 0204.
                                      S9
 ---pagebreak---                                                      ALLEGATO IX
                Prodotti di cui all'articolo 14, paragrafo 2
Alle importazioni nella Comunità europea dei seguenti prodotti originari
della Lettonia si applica una riduzione del 60% del prelievo variabile, del
dazio ad valorem e/o dell'aliquota del dazio specifico entro i limiti dei
quantitativi indicati (contingenti tariffari)
Codice NC Designazione delle merci(1)       anno 1  anno 2      Anni
                                                             successivi
                                             t       t          t
ex 0203   Carni di animali della specie        800  900      1 000
          suina domestica, fresche o
          refrigerate (2)
0207 1015 Carcasse, petti e cosce              400  450        500
0207 2110 di gallina
0207 1019
0207 2190
0207 3921
0207 4141
0207 3923
0207 4151
0402 1019 Latte scremato in polvere,        2 000   2 250    2 500
0402 2119 latte intero in polvere
0402 2999 Latte e crema di latte,              150     175     200
          concentrati, con aggiunta di
          zuccheri
0405 0011 Burro                                800     850     900
0405 1119
0406 10   Formaggi freschi                     300     350     400
0406 9021 Cheddar
0406 9023 Edam                                 600     700     800
0702 00   Pomodori, freschi o refrigerati       60      60      60
0704 1010 Cavolfiori, dal 15 aprile al          60      60      60
          30 novembre
0704 9010 Cavoli bianchi e cavoli rossi        150     175     200
0706 1000 Carote                               150     175     200
0710 1000 Patate, congelate                    150     175     200
                                     Go
 ---pagebreak--- 1601 0091 Salsicce e salami, stagionati,      150     175     200
           anche da spalmare, non cotti
         f       '
1602 5010 Preparazioni e conserve di          150     175     200
           carni bovine
(1)  In deroga alle norme per l'interpretazione della nomenclatura
     combinata, la formula utilizzata per la designazióne delle merci va
     considerata puramente indicativa, poiché il regime preferenziale è
     determinato, ai fini del presente allegato, dal campo di applicazione
     dei codici NC. Laddove vengono indicati codici ex NC, il regime
     preferenziale si determina applicando congiuntamente i codici NC e la
     designazione corrispondente.
(2)  Esclusi i filetti presentati separatamente.
                                (c0a~
 ---pagebreak---                                    ALLEGATO X
         Elenco dei prodotti di cui all'articolo 14, paragrafo 2
1. Alle importazioni in Lettonia dei seguenti prodotti, originari della
   Comunità europea, si applicano i dazi sotto indicati.
2. Le tariffe adottate tra il 1995 e il 2000 verranno ridotte di importi
   annuali uniformi.
3. Qualora in Lettonia sia in vigore un sistema commerciale più
   favorevole, esso viene applicato alle importazioni dalla Comunità
   europea.
4. Le importazioni in Lettonia dei prodotti agricoli diversi da quelli
   elencati nel presente allegato, originari della Comunità europea, sono
   esenti dai dazi e dagli oneri di effetto equivalente.
                                    &A
 ---pagebreak---                                                                                      Aliquota del dazio
 Codice    Designazione delle merci                          Dazio            Dazio          per le importazioni dalia CE
  NC                                                         di               NPF
                                                             base                                 1995             2000
0101       Cavalli, asini, muli e bardotti, vivi:
           -Cavalli:
01011100   —Riproduttori di razza pura                             1%           0,5%             0,5%           esenzione
010119     —Altri                                                 20%          15%              15%                 15%,
010120     -Asini, muli e bardotti                                20%          15%              15%                 15%
0102       Animali vivi della specie bovina:
01021000   -Riproduttori di razza pura                             1%           0,5%             0,5%           esenzione
010290     -Altri                                          20% .+ 450 Ls/T  15% + 450 Ls/T 15% + 450 Ls/T  15% + 360 Ls/T
0103       Animali vivi della specie suina:
01031000   -Riproduttori di razza pura                             1%           0,5%             0,5%           esenzione
           -Altri                                          20%•+ 500 Ls/T   15% + 500 Ls/T 15% + 500 Ls/T  15% + 400 Ls/T
0104       Animali vivi delle specie ovina e caprina:
010410     della specie ovina:
01041010   —Riproduttori di razza pura                             1%           0,5%             0,5%           esenzione
01041090   —Altri                                                 20%          15%              15%                 15%
010420     -della specie caprina:
01042010   •—Riproduttori di razza pura                           20%          15%              15%            esenzione
01042090   —Altri                                                 20%          15%              15%             esenzione
0105       Galli, galline, anatre, oche, tacchini,
           tacchine e faraone, vivi,
           delle specie domestiche                                 1%           0,5%             0,5%           esenzione
010600     Altri animali vivi                                      1%           0,5%             0,5%           esenzione
0201       Carni di animali della specie bovina,
           fresche o refrigerate                           20% •+ 600 Ls/T 15% + 600 Ls/T  15% + 600 Ls/T 15% + 480 Ls/T
02013000   -disossate                                      20% +•600 Ls/T 15% + 600 Ls/T   15% + 240 Ls/T* 15% + 192 Ls/T*
0202       Carni di animali della specie bovina, congelate 20% + 500 Ls/T 15% + 500 Ls/T   15% + 500 Ls/T 15% + 400 Ls/T
0203       Carni di animali della specie suina, fresche,
           refrigerate o congelate                         20% + 700 Ls/T 15% + 700 Ls/T   15% + 700 Ls/T  15% + 560 Ls/T
         Contingente tariffario indicato nell'allegato XI.
 ---pagebreak---                                                                                          Aliquota del dazio
 Codice     Designazione delle merci                              Dazio          Dazio           per le importazioni dalla CE
 code                                                             di              NPF
                                                                  base                                1995            2000
02031211      Prosciutti e loro pezzi                           20% + 700 Ls/T 15% + 700 Ls/T 15% + 280 Ls/T* 15% + 224 Ls/T*
0204     Carni di animali delle specie ovina o caprina,
          fresche, refrigerate o congelate                      20% + 500 Ls/T 15% + 500 Ls/T 15% + 500 Ls/T   15% + 400 Ls/T
0205     Carni di animali delle specie equina, asinina o
         mulesca, fresche, refrigerate o congelate                   150 Ls/T    150 Ls/T        150 Ls/T           120 Ls/T
          Frattaglie commestibili di animali delle specie
0206     bovina, suina, ovina, caprina, equina, asinina o
         mulesca, fresche, refrigerate o congelate                   150 Ls/T   150 Ls/T         60 Ls/T*            48 Ls/T
         Carni e frattaglie commestibili, fresche,
0207      refrigerate o congelate, di volatili
          della voce 0105                                       20% + 100 Ls/T 15% + 100 Ls/T 15% + 100 Ls/T   15% + 80 Ls/T
         Altre carni e frattaglie commestibili,
0208      fresche, refrigerate o congelate                           150 Ls/T   150 Ls/T         150 Ls/T           120 Ls/T
0209     Lardo senza parti magre, grasso di maiale e grasso
         di volatili non fusi, freschi, refrigerati, congelati,
          salati o in salamoia, secchi o affumicati                 150 Ls/T    150 Ls/T          60 Ls/T'           48 Ls/T*
0210     Carni e frattaglie commestibili, salate o in
         salamoia, secche o affumicate; farine e polveri,
         commestibili, di carni o di frattaglie
021011   —Prosciutti, spalle e loro pezzi,
         non disossati                                              150 Ls/T    150 Ls/T         150 Ls/T           120 Ls/T
021012   —Pancette (ventresche) e loro pezzi                        150 Ls/T    150 Ls/T         150 Ls/T           120 Ls/T
021019       Altre                                                  150 Ls/T    150 Ls/T         150 Ls/T           120 Ls/T
021020   -Carni della specie bovina                                 150 Ls/T    150 Ls/T         150 Ls/T           120 Ls/T
021090   -Altre, comprese le farine e le polveri
         commestibili, di carni o di frattaglie:
         —Carni:
02109010     di cavallo, salate o in salamoia o anche secche        150 Ls/T    150 Ls/T         150 Ls/T           120 Ls/T
02109020     Altre                                                  150 Ls/T    150 Ls/T         150 Ls/T           120 Ls/T
02109031      Fegati                                                150 Ls/T    150 Ls/T         150 Ls/T           120 Ls/T
02109039      Altre                                                 150 Ls/T    150 Ls/T         150 Ls/T           120 Ls/T
         Contingente tariffario indicato nell'allegato XI
 ---pagebreak---                                                                                          Aliquota del dazio
   Codice     Designazione delle merci                             Dazio          Dazio           per le importazioni dalla CE
    NC                                                              di             NPF
                                                                   base                                1995             2000
  02109041      Pezzi detti "onglets" e "hampes"                  150 Ls/T       150 Ls/T        150 Ls/T         120 Ls/T
  02109049     -Altre                                             150 Ls/T       150 Ls/T        150 Ls/T         120 Ls/T
  02109060 ——delle specie ovina e caprina                         150 Ls/T       150 Ls/T        150 Ls/T         120 Ls/T
           -—Altre:
                Fegati di volatili:
  02109071     —Fegati grassi di oche o di anatre,
                 salati o in salamoia                             150 Ls/T       150 Ls/T        150 Ls/T         120 Ls/T
  02109079     —Altri                                             150 Ls/T       150 Ls/T        150 Ls/T         120 Ls/T
  02109080 '- Altre                                               150 Ls/T       150 Ls/T        150 Ls/T         120 LS/T
  02109090 —Farine e polveri commestibili di
           carni o di frattaglie                                  1%             0,5%            0,5%            esenzione
  0401     Latte e crema di latte, non concentrati e
           senza aggiunta di zuccheri o di
           altri dolcificanti                                    20% + 6 0 Ls/T 15% + 60 Ls/T  15% + 6 0 Ls/T   15% + 48 Ls/T
^ 0402     Latte e crema di latte, concentrati o con
           aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti:
  040210   -in polvere, in granuli o in altre forme solide,
           aventi tenore, in peso, di materie grasse
           inferiore o uguale a 1,5%                             20% + 400 Ls/T 15% + 400 Ls/T 15% + 400 Ls/T   15% + 320 Ls/T
           -in polvere, in granuli o in altre forme solide,
           aventi tenore, in peso, di materie grasse
            superiore a 1,5%:
  040221   —senza aggiunta di zuccheri o di
           altri dolcificanti                                    20% + 400 Ls/T 15% + 400 Ls/T 15% + 400 Ls/T   15% + 320 Ls/T
  040229   —Altri:
               aventi tenore, in peso, di materie grasse
            superiore a 27%
  04022911     -Latte speciale, detto "per l'alimentazione dei
           bambini lattanti", in recipienti ermeticamente chiusi
           di contenuto netto inferiore o uguale a 500 g, avente
           tenore, in peso, di materie grasse superiore a 10%    esenzione      esenzione       esenzione       esenzione
 ---pagebreak---                                                                                    Aliquota del dazio
 Codice     Designazione delle merci                         Dazio          Dazio          per le importazioni dalla CE
  NC                                                          di             NPF
                                                             base                               1995             2000
              Altri                                        20% + 60 Ls/T  15% + 60 Ls/T  15% + 60 Ls/T   15% + 48 Ls/T
         -Altri                                            20% + 60 Ls/T  15% + 60 Ls/T  15% + 60 Ls/T   15% + 4 8 Ls/T
0404     Siero di latte, anche concentrato o con
         aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti;
         prodotti costituiti di componenti naturali del
         latte, anche con aggiunta di zuccheri o di
         altri dolcificanti, non nominati
         né compresi altrove:                                20%            15%                  15%               10%
0405     Burro ed altre materie grasse
         del latte                                         20% + 600 Ls/T 15% + 600 Ls/T 15% + 600 Ls/T  15% + 480 Ls/T
0406     Formaggi e latticini                              20% + 600 Ls/T 15% + 600 Ls/T 15% + 600 Ls/T  15% + 480 Ls/T
04069014     Emmental, Gruyère, Sbrinz, Bergkâse
         e Appenzell                                       20% + 600 Ls/T 15% + 600 Ls/T 15% + 240 Ls/T* 15% + 192 Ls/T'
040700   Uova di volatili, in guscio, fresche,               20% +          15% +               15% +              15% +
         conservate o cotte                                20 Ls/1000 pz  20 Ls/1000 pz 20 Ls/1000 pz    20 Ls/1000 pz
         -di volatili da cortile:
         — d a cova                                           1%             0,5%                0,5%         esenzione
0408     Uova di volatili sgusciate e tuorli, freschi,
         essiccati, cotti in acqua o al vapore,
         modellati, congelati o altrimenti
         conservati, anche con aggiunta di zuccheri
         o di altri dolcificanti                             20%            15%                  15%               10%
0409000  Miele naturale                                      20%            15%                  15%               10%
04100000 Prodotti commestibili di origine animale,
         non nominati né compresi altrove                     1%             0,5%                 0,5%              0,5%
05040000 Budella, vesciche e stomachi di animali,
         interi o in pezzi, diversi da quelli
         di pesci                                             1%             0,5%                0,5%               0,5%
0511     Prodotti di origine animale, non nominati
         né compresi altrove; animali morti dei capitoli 1
         o 3, non atti all'alimentazione umana:
         Contingente tariffario indicato nell'allegato XI
 ---pagebreak---                                                                            Aliquota del dazio
    Codice       Designazione delle merci                        Dazio     Dazio          per le importazioni dalla CE
     NC                                                           di        NPF
                                                                 base                           1995           2000
   05111000 -Sperma di tori                                            20%      15%             15%           0,5%
            -Altri:
   051191   —-Prodotti di pesci o di crostacei, di
            molluschi o di altri invertebrati acquatici;
            animali morti del capitolo 3
   05119110 - — C a s c a m i di pesci                                  1%        0,5%         0,5%           0,5%
   051199   —Altri                                                     20%       15%          15%             0,5%
   0601     Bulbi, cipolle, tuberi, radici tuberose, zampe e
            rizomi, allo stato di riposò vegetativo, in
            vegetazione o fioriti; piantimi, piante e radici
            di cicoria diverse dalle radici della voce 1212:                     15%          15%             0,5%
   060110   -Bulbi, cipolle, tuberi, radici tuberose, zampe e
            rizomi, allo stato di riposo vegetativo:
J^ 06011030 —Tulipani                                                  20%       15%           5%v            0,-5%'
   0602     Altre piante vive (comprese le loro radici), talee e
(F          marze; bianco di funghi (micelio):                         20%       15%          15%            10%
   0603     Fiori e boccioli di fiori, recisi, per mazzi o
            per ornamento, freschi, essiccati,
            imbianchiti, tinti, impregnati o
            altrimenti preparati:
   060310   -freschi:
   06031020 — d a l 1° giugno al 31 ottobre                            45%       40%          40%            30%
   06031013      Garofani                                              45%       40%          20%*           15%*
            — d a l 1° novembre al 31 maggio:
   06031Q51  —Rose                                                     20%       15%           5%*            0,5%*
   06031053      Garofani                                              20%       15%           5%*            0,5%*
   06031055      Orchidee                                              20%       15%           5%*            0,5%*
   06031065      Crisantemi                                            20%       15%           5%*            0,5%*
   06039000 -Altri                                                     20%       15%           15%            10%
            Contingente tariffario indicato nell'allegato XI,
 ---pagebreak---                                                                                           Aliquota del dazio
    Codice     Designazione delle merci                            Dazio         Dazio            per le importazioni dalla CE
     NC                                                             di            NPF
                                                                   base                                1995            2000
   0604        Fogliame, foglie, rami ed altre parti
               di piante, senza fiori né boccioli di fiori,
               ed erbe, muschi e licheni, per mazzi o
               per ornamento, freschi, essiccati,
               imbianchiti, tinti, impregnati,
               o altrimenti preparati                                    20%          15%              15%             10%
   0701        Patate, fresche o refrigerate:                    20% + 20 Ls/T 15% + 20 Ls/T    15% + 20 Ls/T   15% + 16 Ls/T
   07011000    -da semina                                        20% + 20 Ls/T 15% + 20 Ls/T     esenzione*           esenzione1
   0702        Pomodori, freschi o refrigerati:
   07020010    -dal 1° novembre al 14 maggio                             20%          15%               5%*             0,5%*
   07020090    -dal 15 maggio al 31 maggio e dal
               1° settembre al 31 ottobre                                20%          15%              15%             10%
   070200901   -dal 1° giugno al 30 giugno                        200 Ls/T         200 Ls/T          200 Ls/T        160 Ls/T
   070200902   -dal 1° luglio al 31 agosto                        150 Ls/T         150 Ls/T          150 Ls/T        120 Ls/T
S^ 0703        Cipolle, scalogni, agli, porri ed altri
               ortaggi agliacei, freschi o refrigerati:
   070310      -Cipolle e scalogni                                        1%           0,5%            0,5%             0,5%
   07032000    -Agli                                                      1%           0,5%            0,5%             0,5%
   07039000    -Porri ed altri ortaggi agliacei                          20%          15%              15%             10%
   0704        Cavoli, cavolfiori, cavoli ricci, cavoli
               rapa e simili prodotti commestibili del
               genere Brassica, freschi o refrigerati            20% + 20 Ls/T 15% + 20 Ls/T           15%'            10%'
   0705        Lattughe (Lactuca sativa) e cicorie
               (Cichorium spp.), fresche o refrigerate                   20%         15%               15%             10%
   0706        Carote, navoni, barbabietole da insalata, salse-
               frica o barba di becco, sedani-rapa, ravanelli e
               simili radici commestibili, fresche o refrigerate
   07061000    -Carote e navoni                                  20% + 20 Ls/T 15% + 20 Ls/T    15% + 20 Ls/T   15% + 16 Ls/T
   070690      -Altri                                                    20%          15%               5%*           0,5%*
             Contingente tariffario indicato nell'allegato XI.
 ---pagebreak---                                                                                           Aliquota del dazio
     Codice     Designazione delle merci                            Dazio        dazio            per le importazioni dalla CE
      NC                                                             di           NPF
                                                                    base                               1995            2000
    070700   Cetrioli e cetriolini, freschi o refrigerati:
             -Cetrioli:
    07070011 — d a l 1° novembre al 30 aprile                               20%       15%              5%*                0,5%'
    07070019 •—dal 1° maggio al 30 giugno                               100 Ls/T   100 Ls/T          100 Ls/T         80 Ls/T
             — d a l 1° luglio al 31 ottobre                                20%       15%              15%             10%
    07070900 -Cetriolini                                                    20%       15%              15%             10%
    0708     Legumi da granella, anche sgranati,
             freschi p refrigerati                                          20%       15%              15%              15%
    0709     Altri ortaggi, freschi o refrigerati:
    07091000 -Carciofi                                                      20%       15%              15%               0,5%
    07092000 -Asparagi                                                      20%       15%              15%               0,5%
    07093000 -Melanzane       '                                             20%       15%              15%               0,5%
    07094000 -Sedani, esclusi i sedani-rapa                                 20%       15%              15%               0,5%
             -Funghi e tartufi:
cT> 070951   —Funghi                                                        20%       15%              15%             10%
</\ 070960   -Pimenti del genere "Capsicum" o
             del genere "Pimenta"                                           20%       15%               5%*              0>5%*
    070970   -Spinaci, tetragonie (spinaci della Nuova
             Zelanda) e atreplici (bietoloni rossi o dei giardini)          20%       15%              15%               0,5%
    070990   -Altri                                                         20%       15%              15%               0,5%
    0710     Ortaggi o legumi, anche cotti, in
             acqua o al vapore, congelati                                   20%       15%              15%              10%
    0711     Ortaggi e legumi temporaneamente conservati (per
             esempio mediante anidride solforosa o in acqua salata,
             solforata o addizionata di altre sostanze atte ad
             assicurarne temporaneamente la conservazione), ma non
             atti per l'alimentazione nello stato in cui                    20%       15%              15%               0,5%
             sono presentati
    0712     Ortaggi o legumi, secchi, anche tagliati in pezzi o a
             fette oppure tritati o polverizzati, ma non                    20%       15%              15%             10%
             altrimenti preparati
    0713     Legumi da granella secchi, sgranati, anche
             decorticati o spezzati                                         20%       15%              15%               0,5%
             Contingente tariffario indicato nell'allegato XI.
 ---pagebreak---                                                                                          Aliquota del dazio
    Codice       Designazione delle merci                             Dazio     Dazio            per le importazioni dalla CE
      NC                                                               di        NPF
                                                                      base                            1995            2000
    0714      Radici di manioca, d*arrow-root o di salep, topinambur,
              patate dolci e altre simili radici e tuberi ad
              alto tenore di fecola o di inulina, freschi o
              essiccati, anche tagliati in pezzi o agglomerati
              in forma di pellets; midollo della palma a sago               20%      15%              15%            0,5%
    0801      Noci di cocco, noci del Brasile e noci di acagiù,
              fresche o secche, anche sgusciate o decorticate                2%       1%               1%            0,5%
    0802      Altre frutta a guscio, fresche o secche,
              anche sgusciate o decorticate                                  2%       1%               1%            0,5%
    080300    Banane, comprese le frutta della piantaggine,                  2%       1%               1%            0,5%
              fresche o essiccate
    0804      Datteri, fichi, ananassi, avocadi, guaiave, manghi
              e mangostani, freschi o secchi                                 2%       1%               1%            0,5%
    0805      Agrumi, freschi o secchi                                       2%       1%               1%            0,5%
^   0806      Uve, fresche o secche                                          2%       1%               1%            0,5%
  ' 0807      Meloni (compresi i cocomeri) e papaie, freschi                 2%       1%               1%            0,5%
? 0808        Mele, pere e cotogne, fresche                                  2%       1%               1%            0,5%
    080810    -Mele:
              —Altre:
              — - d a l 1° agosto al 31 dicembre                            20%      15%              15%           15%
    0809      Albicocche, ciliege, pesche (comprese le pesche noci),
              prugne e prugnole, fresche                                     2%       1%               1%            0,5%
    0810      Altre frutta, fresche:
    081010    -Fragole:
    081010101 — d a l 1° luglio al 31 luglio                                20%      15%              15%           10%
    081010901 — d a l 1° agosto al 30 giugno                                 2%       1%               1%            0,5%
    081020    -Lamponi                                                       2%       1%               1%            0,5%
    081030    -Ribes a grappoli, compreso il ribes nero (Cassis)
              e uva spina:
    081030001 — d a l 1° luglio al 31 luglio                                20%      15%              15%           10%
    081030002 — d a l 1° agosto al 30 giugno                                 2%       1%               1%            0,5%
 ---pagebreak---                                                                                           *  * •     » *
                                                                                 Aliquota del dazio
    Codice   Designazione delle merci                           Dazio    Dazio           per le importazioni dalla CE
     NC                                                          di       NPF
                                                                base                             1995         2000
   081040  -Mirtilli rossi, mirtilli neri ed altri
           frutti del genere "Vaccinium"                              2%       1%                 1%         0,5%
   081090  -Altri                                                     2%       1%                 1%         0,5%
   0811    Frutta anche cotte in acqua o al vapore,
           congelate, anche con aggiunta di zuccheri
           o di altri dolcificanti                                    2%       1%                 1%         0,5%
   0812    Frutta temporaneamente conservate (per esempio,
           mediante anidride solforosa o in acqua salata,
           solforata o addizionata di altre sostanze atte ad
           assicurarne temporaneamente la conservazione) ma non
           atte per l'alimentazione nello stato in cui                2%       1%                 1%         0,5%
           sono presentate
   0813    Frutta secche diverse da quelle delle voci da 0801
           a 0806; miscugli di frutta secche o di frutta a
           guscio di questo capitolo                                  2%       1%                 1%         0,5%
   0814    Scorze di agrumi o di meloni (comprese quelle di
CO         cocomeri), fresche, congelate, presentate in acqua
           salata, solforata o addizionata di altre sostanze
           atte ad assicurarne temporaneamente la                     2%       1%                 1%         0,5%
           conservazione, oppure secche
 ---pagebreak---                                                                                     Aliquota del dazio
 Codice       Designazione delle merci                          Dazio      Dazio            per le importazioni dalla CE
  NC                                                              di        NPF
                                                                base                              1995            2000
CAPITOLO 9 Caffè, tè, mate e spezie                                     1%     0,5%              0,5%            0,5%
1001       Frumento (grano) e frumento segalato:
10011000   -Frumento (grano) duro                             25   Ls/T       25 Ls/T            0,5%*           0,5%*
100190     -Altro                                             25   Ls/T       25 Ls/T           25 Ls/T         22 Ls/T
10020000   Segala                                             75   Ls/T       75 Ls/T           75 Ls/T         67 Ls/T
100300     Orzo                                               75   Ls/T       75 Ls/T           75 Ls/T         67 Ls/T
100400     Avena                                              75   Ls/T       75 Ls/T           75 Ls/T         67 Ls/T
1005       Granturco                                                    1%     0,5%              0,5%            0,5%
1006       Riso                                                         1%     0,5%              0,5%            0,5%
100700     Sorgo da granella                                            1%     0,5%              0,5%           0,5%
1008       Grano saraceno, miglio e scagliola; altri cereali:
10081000   -Grano saraceno                                              1%     0,5%              0,5%           0,5%
10082000   -Miglio                                                      1%     0,5%              0,5%           0,5%
10083000   -Scagliola                                                   1%     0,5%              0,5%           0,5%
100890     -Altri cereali:
10089010   —Triticale                                         25 Ls/T         25 Ls/T           25 Ls/T         22 Ls/T
10089090   —Altri                                             75 Ls/T         75 Ls/T           75 Ls/T         0,5%
11010000   Farine di frumento (grano) o di frumento segalato  25 Ls/T         25 Ls/T           25 Ls/T         22 Ls/T
1102       Farine di cereali diversi dal frumento (grano) o
           dal frumento segalato:
11021000   -Farina di segala                                  75 Ls/T         75 Ls/T           75 Ls/T         67 Ls/T
110220     -Farina di granturco                                         1%    0,5%               0,5%           0,5%
11023000   -Farina di riso                                              1%    0,5%               0,5%           0,5%
110290     -Altre                                             75 Ls/T         75 Ls/T           75 Ls/T         67 Ls/T
1103       Semole, semolini e agglomerati in forma di
           pellets, di cereali:
           -Semole e semolini:
110311     --di frumento (grano)                              75 Ls/T         75 Ls/T           75 Ls/T         67 Ls/T
11031200   — d i avena                                        75 Ls/T         75 Ls/T           75 Ls/T         67 Ls/T
110313     — d i granturco                                     1%             0,5%              0,5%            0,5%
11031400   — d i riso                                          1%             0,5%              0,5%            0,5%
           Contingente tariffario indicato nell'allegato XI
 ---pagebreak---                                                                                        Aliquota del dazio
  Codice     Designazione delle merci                               Dazio      Dazio           per le importazioni dalla CE
   NC                                                                di         NPF
                                                                    base                             1995            2000
   110319   — d i altri cereali                                        75 Ls/T   75 Ls/T          75 Ls/T          67 Ls/T
            -Agglomerati in forma di pellets:
   11032100 — d i frumento (grano)                                     75 Ls/T   75 Ls/T          75 Ls/T          67 Ls/T
   110329   — d i altri cereali:
   11032910     di segala                                              75 Ls/T   75 Ls/T          75 Ls/T          67 Ls/T
   11032920 — — d i orzo                                               75 Ls/T   75 Ls/T          75 Ls/T          67 Ls/T
   11032930     di avena                                               75 Ls/T   75 Ls/T          75 Ls/T          67 Ls/T
   11032940     di granturco                                              1%     0,5%              0,5%             0,5%
   11032950 — — d i riso                                                  1%     0,5%              0,5%           esenzione
   11032990     Altri                                                  75 Ls/T   75 Ls/T          75 Ls/T          67 Ls/T
   1104     Cereali altrimenti lavorati (per esempio: mondati,
            schiacciati, in fiocchi, periati, tagliati
            o spezzati), escluso il riso della voce 1006; germi
            di cereali, interi, schiacciati, in fiocchi o macinati:
            -Cereali schiacciati o in fiocchi:
   110411   — d i orzo                                                 75 Ls/T   75 Ls/T          75 Ls/T          67 Ls/T
P  110412
   110419
            — d i avena
            — d i altri cereali:
                                                                       75 Ls/T   75 Ls/T          75 Ls/T          67 Ls/T
   11041910 - — d i frumento (grano)                                   75 Ls/T   75 Ls/T          75 Ls/T          67 Ls/T
   11041930 — d i segala                                               75 Ls/T   75 Ls/T          75 Ls/T          67 Ls/T
   11041950 — d i granturco                                               1%     0,5%              0,5%             0,5%
            —Altri:
   11041991       Fiocchi di riso                                         1%      0,5%             0,5%             0,5%
   11041999 ~     Altri                                                75 Ls/T   75 Ls/T          75 Ls/T          67 Ls/T
            -Altri cereali lavorati (per esempio: mondati,
              periati, tagliati o spezzati):
   110421   — d i orzo                                                 75 Ls/T   75  Ls/T         75  Ls/T         67  Ls/T
   110422   — d i avena                                                75 Ls/T   75 Ls/T          75  Ls/T         67  Ls/T
   110423   — d i granturco                                            75 Ls/T   75  Ls/T         75  Ls/T         67  Ls/T
   110429   — d i altri cereali                                        75 Ls/T   75  Ls/T         75  Ls/T         67  Ls/T
 ---pagebreak---                                                                                  Aliquota del dazio
Dazio      Designazione delle merci                           Dazio      Dazio           per le importazioni dalla CE
 NC                                                            di         NPF
                                                              base                             1995           2000
 110430   -Germi di cereali, interi, schiacciati,
          in fiocchi o macinati                                  75 Ls/T   75 Ls/T          75 Ls/T          67 Ls/T
 1105     Farina, semolino, fiocchi, granuli e agglomerati
          in forma di pellets, di patate                         75 Ls/T   75 Ls/T          75 Ls/T          67 Ls/T
 1106     Farine e semolini dei legumi da granella, secchi,
          della voce 0713, di sago o di radici o tuberi
          della voce 0714; farine, semolini e polveri dei
          prodotti del capitolo 8                                75 Ls/T   75 Ls/T          75 Ls/T          67 Ls/T
 1107     Malto, anche torrefatto                                75 Ls/T   75 Ls/T          75 Ls/T          67 Ls/T
 11072000 -torrefatto                                               1%     0,5%             0,5%             0,5%
 1108     Amidi e fecole; inulina:
          -Amidi:
 11081100 —Amido di frumento (grano)                            150 Ls/T  150 Ls/T         150 Ls/T         135 Ls/T
 11081200 —Amido di granturco                                       1%     0,5%             0,5%             0,5%
 11081300 —Fecola di patate                                     150 Ls/T  150 Ls/T         150 Ls/T         135 Ls/T
 11081400 —Fecola di manioca                                    150 Ls/T  150 Ls/T         150 Ls/T         135 Ls/T
 110819   —Altri amidi e fecole                                 150 Ls/T  150 Ls/T         150 Ls/T         135 Ls/T
 11082000 —Inulina                                              150 Ls/T  150 Ls/T         150 Ls/T         135 Ls/T
 11090000 Glutine di frumento (grano), anche allo stato secco      1%      0,5%             0,5%             0,5%
 120100   Fave di soia, anche frantumate                           1%      0,5%             0,5%             0,5%
 1202     Arachidi non tostate né altrimenti cotte,
          anche sgusciate o frantumate                             1%      0,5%             0,5%           esenzione
 1203     Copra                                                    1%      0,5%             0,5%           esenzione
 1204     Semi di lino, anche frantumati                           1%      0,5%             0,5%           esenzione
 120500   Semi di ravizzone o di colza, anche frantumati           1%      0,5%             0,5%           esenzione
 120600   Semi di girasole, anche frantumati                       1%      0,5%             0,5%           esenzione
 1207     Altri semi e frutti oleosi, anche frantumati             1%      0,5%             0,5%           esenzione
 12079200 —Semi di karité                                          1%      0,5%             0,5%           esenzione
 ---pagebreak---                                                                                   Aliquota del dazio
    Codice     Designazione delle merci                        Dazio      Dazio           per le importazioni dalla CE
     NC                                                         di         NPF
                                                               base                             1995            2000
     1209     Semi, frutti e spore da sementa:
              -Semi di barbabietole
     12091100 —Semi di barbabietole da zucchero ,                    1%     0,5%             0,5%            esenzione
     12091900 —Altri                                                 1%      0,5%            0,5%            esenzione
              -Semi da foraggio, diversi dai semi
               di barbabietole:
     12092100 — d i erba medica                                      1%     0,5%             0,5%            esenzione
     Ï20922   — d i trifoglio (Trifolium spp. )                   75 Ls/T   75 Ls/T          75 Ls/T          67 Ls/T
     120923   — d i festuca                                       75 Ls/T   75 LS/T          75 Ls/T          67 Ls/T
     12092400 — d i fienarola o gramigna dei prati del
              Kentucky (Poa pratensis L.)                         75 Ls/T   75 Ls/T          75 Ls/T          67 Ls/T
     120925   — d i loglio (Lolium multiflorum Lam.,
              Lolium perenne L.)                                  75 Ls/T   75 Ls/T          75 Ls/T          67 Ls/T
     12092600 — d i fleolo (coda di topo)                         75 Ls/T   75 Ls/T          75 Ls/T          67 Ls/T
     120929   —Altri:
« ^  12092910 —-Vecce                                             75 Ls/T   75 Ls/T          75 Ls/T          67 Ls/T
-K   12092950
     12092980
                  Semi di lupini
              —Altri
                                                                     1%
                                                                  75 Ls/T
                                                                            0,5%
                                                                            75 Ls/T
                                                                                             0,5%
                                                                                             75 Ls/T
                                                                                                             esenzione
                                                                                                            esenzione
     12093000 -Semi di piante erbacee utilizzate
               principalmente per i loro fiori                       1%     0,5%             0,5%           esenzione
              -Altri:
     120991   —Semi di ortaggi                                       1%     0,5%             0,5%           esenzione
     120999   —Altri                                                 1%     0,5%             0,5%           esenzione
     1210     Coni di luppolo freschi o secchi, anche tritati,
              macinati o in forma di pellets; luppolina              1%     0,5%             0,5%           esenzione
 ---pagebreak---                                                                                                       A l i q u o t a del d a z i o
Codice      Designazione d e l l e m e r c i                                          Dazio    Dazio               | p e r le i m p o r t a z i o n i d a l l a C E
 NC                                                                                    di       NPF
                                                                                      base                                  1995                       2000
 1211     Piante e parti di p i a n t e , semi e frutti, delle specie
          utilizzate p r i n c i p a l m e n t e in profumeria, in m e d i c i n a o
          nella preparazione di i n s e t t i c i d i , antiparassitari o
          simili, freschi o s e c c h i , a n c h e tagliati,
          frantumati o p o l v e r i z z a t i                                              1%   0,5%                     0,5%                      esenzione
 1212     Carrube, alghe, b a r b a b i e t o l e d a zucchero e canne da
          zucchero, fresche o s e c c h e , a n c h e p o l v e r i z z a t e ;
          noccioli e mandorle di frutti e altri prodotti
          vegetali (comprese le radici di cicoria n o n
          torrefatte della v a r i e t à C i c h o r i u m intybus
          sativum) impiegati p r i n c i p a l m e n t e nell'alimentazione
          umana, n o n nominati n é compresi altrove:
 121210   -Carrube, compresi i semi di carrube                                              1%   0,5%                     0,5%                      esenzione
 121230   -Noccioli e m a n d o r l e di a l b i c o c c h e , di pesche                    1%   0,5%                     0,5%                      esenzione
            o di prugne
 121291   --Barbabietole da zucchero                                                        1%   0,5%                     0,5%                      esenzione
 121299   --Altri                                                                           1%   0,5%                     0,5%                      esenzione
 12130000 Paglia e lolla di c e r e a l i , g r e g g e , anche trinciate,
          m a c i n a t e , pressate o a g g l o m e r a t e in forma
          di p e l l e t s                                                                  1%   0,5%                     0,5%                      esenzione
 1214     N a v o n i - r u t a b a g a , b a r b a b i e t o l e da foraggio, radici
          da foraggio, fieno, erba m e d i c a , trifoglio, lupinella,
          cavoli da foraggio, lupino, v e c c e e altri simili
          p r o d o t t i da foraggio, a n c h e agglomerati
          in forma di pellets                                                                    0,5%                     0, 5S                     esenzione
 ---pagebreak---                                                                                  Aliquota del dazio
Codice        Designazione delle merci                           Dazio    Dazio          per le importazioni dalla CE
 NC                                                               di       NPF
                                                                 base                         1995            2000
 1302        Succhi ed estratti vegetali; sostanze pectiche,
             pectinati e pectati; agar-agar ed altre mucillagini
             ed ispessenti derivati da vegetali,
             anche modificati:
             -Succhi ed estratti vegetali
 13022010    —allo stato secco                                         1%   0,5%            0,5%             0,5%
 CAPITOLO 14 Materie da intreccio ed altri prodotti di origine
             vegetale, non nominati né compresi altrove               20%    15%             15%             0,5%
 150100      Strutto; altri grassi di maiale e grassi di
             volatili, fusi, anche pressati o estratti
             mediante solventi                                        20%    15%             15%              10%
 150200      Grassi di animali della specie bovina, ovina o
           . caprina, greggi o fusi, anche pressati o
             estratti mediante solventi:
 15020010    -destinati ad usi industriali diversi dalla
              fabbricazione di prodotti per
              l'alimentazione umana                                   20%   15%              5%"               0,5%'
 15020090    -Altri                                                   20%    15%             15%              10%
 150300      Stearina solare, olio di strutto, oleostearina,
             oleomargarina ed olio di sevo, non emulsionati,
             non mescolati né altrimenti preparati                     1%   0,5%            0,5%             0,5%
 1504        Grassi ed oli e loro frazioni, di pesci o di
             mammiferi marini, anche raffinati, ma
             non modificati chimicamente                               1%   0,5%            0,5%             0,5%
 1507        Olio di soia e sue frazioni, anche raffinati,
             ma non modificati chimicamente                            1%   0,5%            0,5%             0,5%
            Contingente tariffario indicato nell'allegato XI.
 ---pagebreak---                                                                            Aliquota del dazio
Codice   Designazione delle merci                          Dazio    Dazio          per le importazioni dalla CE
 NC                                                         di       NPF
                                                           base                         1995            2000
 1508   Olio di arachide e sue frazioni, anche raffinati,
        ma non modificati chimicamente                           1%   0,5%            0,5%             0,5%
 1509   Olio d'oliva e sue frazioni, anche raffinati,
        ma non modificati chimicamente                           1%   0,5%            0,5%             0,5%
 151000 Altri oli e loro frazioni, ottenuti esclusivamente
        dalle olive, anche raffinati, ma non modificati
        chimicamente e miscele di tali oli o frazioni con
        gli oli e le frazioni della voce 1509                    1%   0,5%            0,5%             0,5%
 1511   Olio di palma e sue frazioni, anche raffinati,
        ma non modificati chimicamente                           1%   0,5%            0,5%             0,5%
 1512   Oli di girasole, di cartamo o di cotone e loro
        frazioni, anche raffinati, ma non
        modificati chimicamente:
        -Oli di girasole o di cartamo e loro frazioni:
 151211 — O l i greggi                                          20%    15%             15%             0,5%
 151219 —Altri                                                   1%   0,5%            0,5%             0,5%
 151221 —Olio greggio, anche depurato del gossipolo              1%   0,5%            0,5%             0,5%
 151229 —Altri                                                   1%   0,5%            0,5%             0,5%
 1513   Oli di cocco (olio di copra), di palmisti o di
        babassù e loro frazioni, anche raffinati,
        ma non modificati chimicamente                           1%   0,5%            0,5%             0,5%
 1514   Oli di ravizzone, di colza o di senapa e loro
        frazioni, anche raffinati, ma non
        modificati chimicamente                                  1%   0,5%            0,5%             0,5%
 ---pagebreak---                                                                                          Aliquota del dazio
   Codice   Designazione delle merci                           Dazio             Dazio           per le importazioni dalla CE
    NC                                                          di               NPF
                                                               base                                   1995            2000
    1515   Altri grassi ed oli vegetali (compreso l'olio di
           jojoba) e loro frazioni, fissi, anche raffinati,
           ma non modificati chimicamente                            1%            0,5%             0,5%             0,5%
    1516   Grassi ed oli animali o vegetali e loro frazioni,
           parzialmente o totalmente idrogenati,
           interesterificati, riesterificati o elaidinizzati,
           anche raffinati, ma non altrimenti preparati              1%            0,5%             0,5%             0,5%
    1517   Margarina; miscele o preparazioni alimentari di
           grassi o di oli animali o vegetali o di frazioni
           di differenti grassi o oli di questo capitolo,
           diversi dai grassi e dagli oli alimentari e le
           loro frazioni della voce 1516                            20%              15%            0,5*             0,5%'
    1522   Degras; residui provenienti dal trattamento delle
           sostanze grasse o delle cere animali o vegetali           1%            0,5%             0,5%             0,5%
LP  1601   Salsicce, salami e prodotti simili, di carne, di
           frattaglie o di sangue; preparazioni alimentari
           a base di tali prodotti                            20% + 8 0 0 Ls/T 15% + 800 Ls/T 15%+320 Ls/T*     15% + 256 Ls/T*
    1602   Altre preparazioni o conserve di carni,
           di frattaglie o di sangue                          20% + 800 Ls/T 15% + 800 Ls/T 15%+320 Ls/T*       15% + 256 Ls/T*
    1603   Estratti e sughi di carne, di pesci o di
           crostacei, di molluschi o di altri
           invertebrati acquatici                                   20%              15%             15%             0,5%
    1701   Zuccheri di canna o di barbabietola e saccarosio
           chimicamente puro, allo stato solido:
           -Zuccheri greggi senza aggiunta di
           aromatizzanti o di coloranti:
          Contingente tariffario indicato nell'allegato XI.
 ---pagebreak---                                                                                  Aliquota del dazio
Codice       Designazione delle merci                          Dazio      Dazio          per le importazioni dalla CE
 NC                                                             di         NPF
                                                               base                           1995            2000
 170111     — d i canna                                          120 Ls/T  120 Ls/T        120 Ls/T         100 Ls/T
 170112     — d i barbabietola                                   120 Ls/T  120 Ls/T        120 Ls/T         100 Ls/T
            -Altri:
 17019100   — c o n aggiunta di aromatizzanti o di coloranti        20%      15%             15%             0,5%
 170199     —Altri                                               120 Ls/T  120 Ls/T        120 Ls/T         100 Ls/T
 1702       Altri zuccheri, compresi il lattosio, il maltosio,
            il glucosio e il fruttosio (levulosio),
            chimicamente puri, allo stato solido; sciroppi di
            zuccheri senza aggiunta di aromatizzanti o di
            coloranti; succedanei del miele, anche mescolati
            con miele naturale; zuccheri e melassi caramellati       1%     0,5%            0,5%             0,5%
 1703       Melassi ottenuti dall'estrazione o dalla
            raffinazione dello zucchero                            20%       15%             15%             0,5%
 1801       Cacao in grani, interi o infranti;
            greggio o torrefatto                                     1%     0,5%            0,5%             0,5%
 1802       Gusci o pellicole (bucce) ed altri
            residui di cacao                                         1%     0,5%            0,5%             0,5%
 2001       Ortaggi e legumi, frutta ed altre parti
            commestibili di piante, preparati o conservati
            nell'aceto o nell'acido acetico                        20%       15%             15%              10%
 2002       Pomodori preparati o conservati ma non
            nell'aceto o nell'acido acetico:
 20021000   -Pomodori, interi o in pezzi:
 20021010   —pelati                                                20%       15%             15%              10%
 20021090   —altri:
 2002100901     Concentrato di pomodoro                              1%     0,5%            0,5%             0,5%
 200290     -altri                                                 20%       15%             15%              10%
 2003       Funghi e tartufi, preparati o conservati ma non
            nell'acido o nell'acido acetico:
 ---pagebreak---                                                                            Aliquota del dazio
Codice   Designazione delle merci                          Dazio    Dazio          per le importazioni dalla CE
 NC                                                         di       NPF
                                                           base                         1995            2000
 200310 -Funghi                                                 20%    15%             15%              10%
 200320 -Tartufi                                                20%    15%             15%             0,5%
 2004   Altri ortaggi e legumi preparati o conservati ma
        non nell'aceto o nell'acido acetico, congelati:
 200410 -Patate                                                 20%    15%             15%              15%
 200490 -Altri ortaggi e legumi e miscugli di
        ortaggi e di legumi                                     20%    15%             15%              15%
 2005   Altri ortaggi e legumi preparati o conservati ma
        non nell'aceto o nell'acido acetico, non congelati      20%    15%             15%              15%
 200600 Frutta, scorze di frutta ed altre parti di piante,
        cotte negli zuccheri o candite (sgocciolate,
        diacciate o cristallizzate)                             20%    15%             15%             0,5%
 2007   Confetture, gelatine, marmellate, puree e paste di
        frutta, ottenute mediante cottura, anche con
        aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti:
 200710 -Preparazioni omogeneizzate                              1%   0,5%            0,5%             0,5%
        -Altre:
 200791 — d i agrumi                                            20%    15%             15%             0,5%
 200799 —altre                                                  20%    15%             15%              15%
 2008   Frutta ed altre parti commestibili di piante,
        altrimenti preparate o conservate, con o senza
        aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti o di
        alcole, non nominate né comprese altrove:
 200811 —Arachidi                                               20%    15%             15%             0,5%
 200819 —Altre, compresi i miscugli                             20%    15%             15%             0,5%
 ---pagebreak---                                                                                  Aliquota del dazio
   Codice     Designazione delle merci                           Dazio    Dazio          per le importazioni dalla CE
    NC                                                            di       NPF
                                                                 base                         1995            2000
    200820   -Ananassi                                               20%     15%             15%             0,5%
    200830   -Agrumi                                                  20%    15%             15%             0,5%
    200840   -Pere                                                    20%    15%             15%             0,5%
    200850   -Albicocche                                             20%     15%             15%             0,5%
    200860   -Ciliege                                                 20%    15%             15%             0,5%
    200870   -Pesche                                                  20%    15%             15%             0,5%
    200880   -Fragole                                                 20%    15%             15%              15%
    20089100 -Altri, compresi i miscugli, esclusi quelli
             compresi nella sottovoce 2008 19:
    2009     Succhi di frutta (compresi i mosti di uva) o di
             ortaggi e legumi, non fermentati, senza aggiunta
             di alcole, anche addizionati di zuccheri o di
             altri dolcificanti:
             -Succhi di arancia:
    200911   —congelati                                              20%     15%             15%             0,5%
^3  200919   —Altri                                                  20%     15%             15%             0,5%
G
    200920   -Succhi di pompelmo o di pomelò                         20%     15%             15%             0,5%
    200930   -Succhi di altri agrumi                                 20%     15%             15%             0,5%
    200940   -Succhi di ananasso                                     20%     15%             15%             0,5%
    200950   -Succhi di pomodoro                                     20%     15%             15%             0,5%
    200960   -Succhi di uva (compresi i mosti di uva)                20%     15%             15%             0,5%
    200970   -Succhi di mela                                         20%     15%             15%              15%
    200980   -Succhi di altre frutta o di altri ortaggi e legumi     20%     15%             15%             0,5%
    200990   -Miscugli di succhi                                     20%"    15%             15%             0,5%
 ---pagebreak---                                                                              Aliquota del dazio
  Codice      Designazione delle merci                       Dazio    Dazio          per le importazioni dalla CE
   NC                                                         di       NPF
                                                             base                         1995            2000
   2106 9030 Sciroppi di zucchero,                                 1%   0,5%            0,5%             0,5%
             aromatizzati o colorati,
             di isoglucosio
   2106 9051 Sciroppi di zucchero,                                 1%   0,5%            0,5%             0,5%
             aromatizzati o colorati,
             di lattosio
   2106 9055 Sciroppi di zucchero*                                 1%   0,5%            0,5%             0,5%
             aromatizzati o colorati,
             di glucosio
   2106 9059 Sciroppi di zucchero,                                 1%   0,5%            0,5%             0,5%
             aromatizzati o colorati,
             altri
   2204      Vini di uve fresche, compresi i vini arricchiti
             d'alcole; mosti di uva, diversi da quelli
             della voce 2009:
O
P
 ---pagebreak---                                                                                      Aliquota del dazio
   Codice      Designazione delle merci                           Dazio      Dazio           per le importazioni dalla CE
    NC                                                             di         NPF
                                                                  base                             1995             2000
    220410    -Vini spumanti:
              — c o n titolo alcolometrico effettivo uguale o
              superiore a 8,5% vol.:
    22041011  ——Champagne                                           30 Ls/hl  30 Ls/hl         30 Ls/hl          30 Ls/hl
    22041019      Altri                                                20%       15%              15%               15%
    20041090  —Altri                                                   20%       15%              15%               15%
    220421    — i n recipienti di capacità inferiore o                 20%       15%             10%*                7%*
              uguale a 2 litri
    220429    —Altri                                                   20%       15%              15%               15%
    220430    -Altri mosti di uva                                      20%       15%              15%               15%
    22043010  —parzialmente fermentati, anche mutizzati
              diversamente che con alcole                               1%     0,5%              0,5%           esenzione
 1  2209      Aceti commestibili e loro succedanei commestibili
S   2301
              ottenuti dall'acido acetico
              Farine, polveri o agglomerati in forma di pellets,
                                                                       20%       15%               5%*            0,5%*
              di carni, di frattaglie, di pesci o di crostacei,
cr            di molluschi o di altri invertebrati acquatici, non
              adatti all'alimentazione umana; ciccioli                  1%     0,5%             0,5%              0,5%
    23C2      Crusche, stacciature ed altri residui, anche
              agglomerati in forma di pellets, della vagliatura,
              della molitura o di altre lavorazioni dei
              cereali o dei legumi                                   75 Ls/T   75 Ls/T          75 Ls/T           67 Ls/T
    230230    -di frumento                                              1%     0,5%              0,5%             0,5%
    2303      Residui della fabbricazione degli amidi e residui
              simili, polpe di barbabietole, cascami di canne da
              zucchero ed altri cascami della fabbricazione dello
              zucchero, avanzi della fabbricazione della birra o
              della distillazione degli alcoli, anche
              agglomerati in forma di pellets                          20%       15%              15%               15%
             Contingente tariffario indicato nell'allegato XI
 ---pagebreak---                                                                                         Aliquota del dazio
     Codice      Designazione delle merci                           Dazio      Dazio            per le importazioni dalla CE
      NC                                                             di         NPF
                                                                    base                              1995            2000
      23040000  Panelli e altri residui solidi, anche macinati o
                agglomerati in forma di pellets,
                dell'estrazione dell'olio di soia                         1%      0,5%              0,5%             0,5%
       13050000 Panelli e altri residui solidi, anche macinati o
                agglomerati in forma di pellets,
                dell'estrazióne dell'olio d'arachide                    20%        15%               15%            0,53
      2306      Panelli e altri residui solidi, anche macinati o
                agglomerati in forma di pellets, dell'estrazione di
                grassi od oli vegetali, diversi da quelli
                delle voci 2304 o 2305                                  20%        15%               15%            0,5%
      23061000  -di cotone                                                1%      0,5%              0, 5%           0,5%
      23063000  -di girasole                                              1%      0,5%             0,5%             0,5%
-O    230700    Fecce di vino; tartaro greggio                          20%        15%               15%            0,5%
-^2t  2308      Materie vegetali e cascami vegetali, residui e
                sottoprodotti vegetali, anche agglomerati in forma
                di pellets, dei tipi utilizzati per l'alimentazione
                degli animali, non nominati né compresi altrove         20%         .5%              15%            0,5%
      2309      Preparazioni dei tipi utilizzati per
                l'alimentazione degli animali:
      230910    -Alimenti per cani o gatti, condizionati
                per la vendita al minuto                                20%        15%               15%            0,5%
      230990    -Altri                                                 75 Ls/T   75 Ls/T           75 Ls/T          67 Ls/T
      2401      Tabacchi greggi o non lavorati; cascami di tabacco       4%          2%               2%            0,5%
 ---pagebreak---                                                                                 Aliquota del dazio
    Codice  Designazione delle merci                            Dazio    Dazio          per le importazioni dalla CE
     NC                                                          di       NPF
                                                                base                          1995           2000
     3502  Albumine (compresi i concentrati di più proteine di
           siero di latte contenenti in peso, calcolato su
           sostanza secca, più di 80% di proteine di siero di
           latte), albuminati ed altri derivati delle albumine        1%   0,5%            0,5%             0,5%
     5201  Cotone, non cardato né pettinato                           1%   0,5%            0,5%             0,5%
     5301  Lino greggio o preparato, ma non filato; stoppe e
           cascami di lino (compresi i cascami di filati
           e gli sfilacciati)                                        20%    15%              .5%             15%
     5302  Canapa (Cannabis sativa L . ) , greggia o preparata,
           ma non filata; stoppe e cascami di canapa
           (compresi i cascami di filati e gli sfilacciati)          20%    15%             15%             0,5%
«j0
 ---pagebreak---                                                                                               ALLEGATO XI
                                            Elenco dei prodotti di cui all'articolo 14, paragrafo 2
                                     ALLE IMPORTAZIONI IN LETTONIA DEI SEGUENTI PRODOTTI, ORIGINARI DELLA
                                      COMUNITÀ EUROPEA, SI APPLICHERANNO I SEGUENTI CONTINGENTI TARIFFARI
                                                                             QUANTITATIVO
    CODICE NC   DESIGNAZIONE DELLE MERCI                               UNITA     ANNO   ANNO     ANNO   ANNO   ANNO ANNO
                                                                                   1       2       3      4      5    6
      0201       Carni di animali della specie bovina, fresche
                 o refrigerate:
      02013000'  -disossate                                               t      100     100     100     100   100    100
      0203       Carni di animali della specie suina, fresche,
                 refrigerate o congelate
      02031211         Prosciutti e loro pezzi                            t      100     100     100     100   100    100
      0206       Frattaglie commestibili di animali delle specie
                 bovina, suina, ovina, caprina, equina, asinina o
                 mulesca, fresche, refrigerate o congelate                t       50       50     50      50    50     50
 Hi   020900     Lardo senza parti magre, grasso di maiale e grasso
"to              di volatili non fusi, secchi, refrigerati, congelati,
                 salati o in salamoia, secchi o affumicati                t      200     200     230     230   250    250
      040310     -Iogurt                                                  t       20       20     20      20    20     20
      04069014       Emmental                                             t      300     300     300     300   300    300
      060110     -Bulbi, cipolle, tuberi, radici tuberose, zampe e
                 rizomi, allo stato di riposo vegetativo:
      06011030   -T-Tulipani                                              t      200     200     200     220   220    220
      0603       Fiori e boccioli di fiori, recisi:
      060310     -Freschi:
                 —dal 1° maggio al 31 ottobre:
      06031013   —Garofani                                                t   12,5    12,5    12,5      13    13     13
                 — d a l 1° novembre al 30 aprile:
      06031051   —Rose                                                    t    3,8     3,8       4       4     4.3  4,3
      06031053   —Garofani                                                t     25      25      25      30    30     30
      06031055       Orchidee                                             t      1        1      1     1,2   1,2    1,2
      Ó6031065       Crisantemi                                           t    2,5     2,5     2,5     2,8   2,8    2,8
 ---pagebreak---                                                                                        QUANTITATIVO
    CODICE NC   DESIGNAZIONE DELLE MERCI                             UNITA  ANNO  ANNO      ANNO    ANNO     ANNO   ANNO
                                                                              1      2        3        4       5      6
      07011000   -Patate da semina                                          500    500      500      500     500      500
      07020010   -Pomodori, dal 1° novembre al 14 maggio                    600    600      600      600     600      600
      0704       Cavoli, cavolfiori, cavoli ricci, cavoli rapa e
                 simili prodotti commestibli del genere Brassica,
                 freschi o refrigerati (dal 1° marzo al 31 maggio)          250    250      250      280     280      280
      07069090   — A l t r i (ravanelli)
                 dal 1° gennaio al 30 aprile                                100    100      100      130     130      150
      07070011   —Cetrioli e cetriolini, freschi o
                 refrigerati, dal 1° novembre al 1° aprile                  300    300      300      330     330      350
      070960     -Pimenti del genere "Capsicum" o
                 del genere "Pimenta"                                       300    300      300      300     320      320
      10011000   -Frumento (grano) duro                                    15 000 15 000 15 000     15 000  15 000   15 000
-<1   1302       Succhi ed estratti vegetali; sostanze pectiche,
                 pectinati e pectati; agar-agar ed altre mucillagini
                 ed ispessenti derivati da vegetali, anche modificati       100    100      110      110     120      120
 P         0010  -Grassi di animali della specie bovina destinati ad
 V
      1502       usi industriali diversi dalla fabbricazione di
                 prodotti per l'alimentazione umana                         600    600      600      650     650      650
      1517       Margarina; miscele o preparazioni alimentari di
                 grassi o di oli animali o vegetali o di frazioni
                 di differenti grassi o oli di questo capitolo,
                 diversi dai grassi e dagli oli alimentari e le
                 loro frazioni della voce 1516                              2 000   2 000    2 000    2 000   2 000    2 000
      160100     Salsicce, salami e prodotti simili, di carne, di
                 frattaglie o di sangue; preparazioni alimentari
                 a base di questi prodotti                                  150    150      150      150     150      150
      1602       Altre preparazioni e conserve di carni, di
                 frattaglie o di sangue                                     150    150      150      150     150      150
 ---pagebreak---                                                                                QUANTITATIVO
   CODICE NC DESIGNAZIONE DELLE MERCI                           UNITA ANNO ANNO     ANNO   ANNO ANNO ANNO
                                                                        1    2        3      4    5    6
     2204     Vini di uve fresche, compresi i vini arricchiti
              d'alcole; mosti di uva, diversi da quelli
              della voce 2009:
     220421   —-in recipienti di capacità inferiore o uguale
              a 2 litri                                               100   100     100     100 100    100
     2209     Aceti commestibili e loro succedanei commestibili
              ottenuti dall'acido acetico                              30    30      30      40  40     40
cr
 ---pagebreak---                                                       ALLEGATO XII
                Prodotti originari della Lettonia per i quali
              la Comunità europea concede contingenti tariffari
CODICI NC DESIGNAZIONE DELLE MERCI                   CONTINGENTI TARIFFARI
0302 50   Merluzzi bianchi (Gadus morhua,            1 000 t al 6%
0303 60   Gadus ogac, Gadus macrocephalus)        di cui Gadus morhua: 250 t
0302 6935 e pesci della specie Boreogadus
0303 7941 saida, freschi/congelati
0302 6199 Spratti (Sprattus sprattus), dal           1 600 t al 6,5%
0303 7199 16 giugno al 14 febbraio,
          freschi/congelati
exl604 1998 Spratti e lamprede (anche non              350 t al 10%
exl604 2090 tritati)
2301 2000 Farine, polveri e agglomerati in           4 000 t allo 0%
          forma di pellets, di pesci o di
          crostacei, di molluschi o di altri
          invertebrati acquatici, non adatti
          all'alimentazione umana
ex0301 9911 Materiale da riproduzione:
            - uova/sperma di salmone                 300 000 pezzi allo 0%
            - salmoni giovani                        100 000 pezzi allo 0%
ex0301 9990 - uova di luccio                       1 000 000 pezzi al 4%
            - sandre giovani                         300 000 pezzi al 4%
                                  VZ
 ---pagebreak---                                        ALLEGATO XIII
             Prodotti originari della Comunità europea per i quali
                    la Lettonia concede riduzioni tariffarie
CODICI NC DESIGNAZIONE DELLE MERCI                    CONCESSIONI
0302 50      Merluzzi bianchi (Gadus morhua,          1 000 t al 6%
0303 60      Gadus ogac, Gadus macrocephalus)
0302 6935    e pesci della specie Boreogadus
0303 7941     saida, freschi/congelati
ex0302  6410 Sgombri delle specie Scomber                 0%
ex0302  6490 scombrus e Scomber japonicus,
  0303  7411 freschi/congelati
  0303  7419
ex0303  4010 Aringhe (Clupea harengus),               2 200 t al 5%
ex0303  4090 fresche/congelate
ex0303  5010
ex0303  5090
0302 6191     Spratti (Sprattus sprattus),            1 300 t al 5%
0302 6199     freschi/congelati
0302 7191
0303 7199
0307 31      Mitili ì(Mytilus spp., Perna spp. )           0%
0307 39
0307 41       Seppie e seppiole                            0%
0307 49
                                       7-H
 ---pagebreak---                             ELENCO DEI PROTOCOLLI
                                                  i '     '
PROTOCOLLI                    TITOLO             =
1          Sui tessili e sui capi di abbigliamento
2          Sugli scambi di prodotti agricoli trasformati tra la Lettonia e la
           Comunità
3          Sulle norme di origine e sui metodi di cooperazione amministrativa
4          Sulle disposizioni specifiche riguardanti gli scambi tra la
           Lettonia e la Spagna
5          Sull'assistenza reciproca nel settore doganale
6          Sulle concessioni con limiti annuali
                                      ?£~
 ---pagebreak---                                Protocollo n. 1
                     di cui all'articolo 10, paragrafo 2
             relativo al regime applicabile ai prodotti tessili
Il presente protocollo consiste nell'accordo tra la Comunità economica
europea e la Repubblica di Lettonia sul commercio dei prodotti tessili,
siglato a Bruxelles il 15 giugno 1993 e allegato al presente testo.
                                 l<c
 ---pagebreak---                                       -2-
                                    ACCORDO
              tra la Comunità economica europea e la Repubblica
                di Lettonia sul commercio dei prodotti tessili
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
da una parte, e
IL GOVERNO OELLA REPUBBLICA DI LETTONIA
dall'altra,
DESIDERANDO promuovere, in una prospettiva di cooperazione permanente e in
condizioni tali da garantire la massima sicurezza negli scambi, un equo e
ordinato sviluppo del commercio dei prodotti tessili tra la Comunità
economica europea (in appresso denominata "Comunità") e la Repubblica di
Lettonia (in appresso denominata "Lettonia");
DECISI a tenere nella massima considerazione i gravi problemi economici e
sociali che caratterizzano attualmente l'industria tessile dei paesi
importatori ed esportatori, e in particolare ad eliminare i rischi concreti
di perturbazioni del mercato comunitario e del commercio di prodotti tessili
del la Lettonia,
HANNO DECISO di concludere il presente accordo e a tal fine hanno designato
come plenipotenziari:
 ---pagebreak---                                                                               ncy
                                     :.: - 3 -
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE:
IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DI LETTONIA:
I QÙALI HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:
                                    Articolo 1
1 . 1 1 commercio dei prodotti tessili di cui all'allegato I originari delle
     Parti contraenti viene liberalizzato per l'Intera durata dell'accordo
     secondo le modalità ivi specificate.
2.   Fatte salve le disposizioni del presente accordo o di eventuali accordi
     successivi, la Comunità s'Impegna a sospendere, per I prodotti elencati
     all'allegato I, l'appiicazione del le restrizioni quantitative
     all'importazione attualmente in vigore e a non introdurre altre
     restrizioni quantitative.
     Dette restrizioni quantitative verranno reintrodotte in caso di denuncia
     o di non sost i tuz iòne deI presente accordo.
3.   Per tutta la durata dell'accordo sono vietate le misure di effetto
     equivalente a restrizioni quantitative al I'importazione nel la Comunità
     dei prodotti elencati all'allegato l.
                                    Articolo 2
1. All'entrata in vigore dell'accordo, le esportazioni dalla Lettonia nella
     Comunità dei prodotti elencati all'allegato I, originari della Lettonia,
     non saranno soggette a limiti quantitativi. Successivamente, tuttavia,
     potranno essere introdotti limiti quantitativi alle condizioni dì cui
     ali'articolo 5.
2.   Qualora fossero introdotti limiti quantitativi, le esportazioni di
     prodotti tessili soggetti a detti limiti verranno assoggettate a un
     sistema di duplice controllo le cui modal ita sono specificate nel
     protocol lo A.
 ---pagebreak---                                                                             ??b
                                   _4 _
3. All'entrata in vigore del presente accordo, le esportazioni dei prodotti
   elencati all'allegato il non soggetti a limiti quantitativi verranno
   assoggettate al sistema di duplice controllo di cui al paragrafo 2.
4. Previe consultazioni secondo le procedure di cui all'articolo 15, le
   esportazioni dei prodotti dell'allegato I non soggetti a limiti
   quantitativi diversi da quelli elencati all'allegato II possono essere
   assoggettate, dopo l'entrata in vigore del presente accordo, al sistema
   di duplice controllo di cui al paragrafo 2 o a un sistema di vigilanza
   preventiva instaurato dalla Comunità.
 ---pagebreak---                                                                              7hc
                                       5 -
                                  Articolo 3
1. Le importazioni nel la Comunità dei prodotti tessili contemplati dal
   presente accordo non sono soggette ai I imiti quantitativi ivi fissati,
   purché si dichiari che tali prodotti sono destinati ad essere
   riesportati, tali qualI o previa trasformazione, al di fuori della
   Comunità nel quadro del sistema di controllo amministrativo in vigore
   nel la Comunità.
   L'Immissione In consumo dei prodotti importati nelle suddette condizioni
   è tuttavia subordinata alla presentazione di una licenza di esportazione
   ri lasciata dal le autorità della Lettonia e di un attestato di origine,
   conformemente alle disposizioni del protocollo A.
2. Se le competenti autorità della Comunità riscontrano che determinate
   importazioni di prodotti tessili sono state imputate su uno dei limiti
   quantitativi fissati a norma del presente accordo, ma che i prodotti
   sono poi stati riesportati a l d i fuori della Comunità, esse comunicano
   entro quattro settimane alle autorità delia Lettonia i quantitativi in
   oggetto e autorizzano l*importazione di quantitativi identici di
   prodotti del la stessa categoria, senza imputarle sul limite quantitativo
   stabilito a norma del presente accordo per l'anno in corso o per quello
   successivo.
3. La Comunità e la Lettonia riconoscono il carattere particolare e
   differenziato del le reimportazioni di prodotti tessili nella Comunità
   previo perfezionamento in Lettonia quale forma specifica di cooperazione
   industriale e commerciale.
   Dette reimportazioni non sono soggette ai limiti quantitativi
   eventualmente fissati a norma dell'articolo 5 purché vengano effettuate
   in conformità delle normative sul perfezionamento passivo economico in
   vigore nel la Comunità e siano oggetto del regime specifico di cui al
   protocol lo C.
 ---pagebreak---                                                                               7?
                                     - 6 -
                                  Articolo 4
Qualora vengano introdotti limiti quantitativi a norma dell'articolo 5, si
applicano le seguenti disposizioni:
1.  l'uso anticipato, durante un qualsiasi anno di applicazione
    dell'accordo, di una frazione del limite quantitativo fissato per l'anno
    successivo é autorizzato, per ciascuna categoria di prodotti, fino al 5%
    del I imite quantitativo per l'anno in corso.
    Le forniture anticipate vengono detratte dai corrispondenti limiti
    quantitativi stabiliti per l'anno successivo.
2.  I quantitativi non utilizzati nel corso di un anno'dì applicazione
    dell'accordo possono essere riportati, per ciascuna categoria di
    prodotti, sul corrispondente limite quantitativo per l'anno successivo
    fino al 7% del limite quantitativo per l'anno in corso.
3.  Per quanto riguarda le categorie del gruppo I, sono autorizzati soltanto
    i seguenti trasferimenti :
    -   tra le categorie 2 e 3 e dalla categoria 1 alle categorie 2 e 3, fino
        al 4% del limite quantitativo fissato per la categorìa verso la quale
        viene effettuato il trasferimento;
    -   tra le categorie 4, 5, 6, 7 e 8 fino al 4% del limite quantitativo
        fissato per la categoria verso la quale viene effettuato il
        trasferimento.
     I trasferimenti da una categoria qualsiasi dei gruppi II, III, IV e V ad
    una categoria qualsiasi dei gruppi I, II, III, IV e V sono autorizzati
    fino al 5% del lìmite quantitativo fissato per la categoria verso la
    quale viene effettuato il trasferimento.
4.  La tabella delle equivalenze applicabile ai trasferimenti di cui sopra
    figura nell'allegato I del presente accordo.
 ---pagebreak---                                        - 7 -
5.    L'aumento registrato in una categoria di prodotti per l'applicazione
      cumulativa dei paragrafi 1, 2 e 3 in un determinato anno di applicazione
      del t'accordo non deve superare i seguenti limiti:
      -   13% per le categorie di prodotti del gruppo I,
   .'.'.- 13,5% per le categorie di prodotti dei gruppi II, M I , IV e V.
6.    Le autorità della Lettonia notificano preventivamente, con un anticipo
      di almeno 15 giorni, il ricorso al le disposizioni dei paragrafi 1, 2 e
    .'3..
 ---pagebreak---                                                                            ?*b
                                   - 8
                                Ar t i co Io 5
1. Le esportazioni dei prodotti tessili elencati all'allegato I del
   presente accordo possono essere assoggettate a I imiti quantitativi
   fissati secondo le modalità seguenti.
2. Se la Comunità constata che, nell'ambito del sistema di controllo
   amministrativo esistente, il livello delle importazioni di una
   determinata categoria di prodotti elencata all'allegato I, originarie
   della Lettonia, supera, rispetto al volume totale delle importazioni
   effettuate l'anno precedente nella Comunità dei prodotti appartenenti a
   questa categoria e indipendentemente dalla provenienza, le seguenti
   percentuali:
   -  per le categorie di prodotti del gruppo I: 0,4%
   -  per le categorie dì prodotti del gruppo II: 2,4%
   -  per le categorie di prodotti dei gruppi Ili, IV e V: 8%,
   essa può chiedere l'avvio di consultazioni secondo la procedura di cui
   all'articolo 15 del presente accordo onde concordare il livello dì
   limitazione appropriato per i prodotti di detta categoria.
3. In attesa di una soluzione reciprocamente soddisfacente, la Lettonia
   s'impegna a sospendere o a limitare al livello indicato dalla Comunità,
   a decorrere dalla notifica della richiesta di consultazioni, le
   esportazioni dei prodotti della categoria in questione nella Comunità o
   nella(e) regione(i) della Comunità da essa specificata(e).
   La Comunità autorizza l'importazione dei prodotti di detta categoria
   spediti dalla Lettonia anteriormente alla data di presentazione delia
   richiesta di consultazioni.
 ---pagebreak---                                                                             ??c
                                    - 9-
4. Se le consultazioni non consentono alle Parti contraenti di trovare una
   soluzione soddisfacente entro il termine di cui all'articolo 15, la
   Comunità ha il diritto di introdurre un limite quantitativo definitivo
   ad un livello annuale non inferiore al livello risultante
   dall'applicazione della formula di cui al paragrafo 2 oppure, se questa
   percentuale è più elevata, al 106% del livello di importazioni raggiunto
   nell'anno di calendario precedente a quello durante il quale le
   importazioni hanno superato il livello risultante dall'applicazione
   della formula di cui al paragrafo 2, dando luogo alla richiesta di
   consultazioni.
   Se necessario a causa della tendenza del le importazioni totali nella
   Comunità del prodotto in questione, il livello annuale fissato viene
   aumentato previe consultazioni secondo la procedura di cui all'articolo
   15, al fine di soddisfare alle condizioni di cui al paragrafo 2.
5. Il tasso d'incremento annuale dei limiti quantitativi introdotti a norma
   del presente articolo viene determinato conformemente al le disposizioni
   del protocol lo D.
6. Le disposizioni del presente articolo non si applicano se le percentuali
   di cui a^l paragrafo 2 sono state raggiunte per una diminuzione del
   volume totale delle importazioni nella Comunità, e non in seguito
   all'incremento del le esportazioni di prodotti originari della Lettonia.
7. Se vengono appi Icati i paragrafi 2, 3 e 4, la Lettonia s'impegna a
   rilasciare licenze di esportazione per i prodotti oggetto di contratti
   conclusi prima dell'introduzione dei limiti quantitativi, fino a
   concorrenza del limite quantitativo stabi I ito.
8. Fino a quando non vengono comunicate le statistiche di cui all'articolo
   12, paragrafo 6, il paragrafo 2 del presente articolo si applica in base
   alle statistiche annuali trasmesse precedentemente dalla Comunità.
 ---pagebreak---                                                                              9-5
                                     - 10 -
                                   Articolo 6
1. Per garantire il buon funzionamento del presente accordo, la Comunità e
   la Lettonia decidono di collaborare pienamente nella prevenzione,
   nell'indagine e nell'adozione di tutti i necessari provvedimenti
   giuridici e/o amministrativi per combattere le elusioni mediante
   trasbordo, rispedizione, false dichiarazioni concernenti il paese o il
   luogo di origine, contraffazione dei documenti, false dichiarazioni
   concernenti il contenuto di fibre, i quantitativi, la designazione o la
   classificazione delle merci o qualsiasi altro mezzo. La Lettonia e la
   Comunità convengono pertanto di definire le disposizioni giuridiche e le
   procedure amministrative necessarie per poter intervenire in modo
   efficace contro dette elusioni, anche adottando misure correttive
   giuridicamente vincolanti nei confronti degli esportatori e/o
   importatori coinvolti.
2. Qualora, sulla base delle informazioni disponibili, la Comunità ritenga
   che si stia eludendo il presente accordo, essa chiede l'avvio di
   consultazioni con la Lettonia per trovare una soluzione reciprocamente
   soddisfacente. Le consultazioni vengono avviate quanto prima e comunque
   non oltre 30 giorni dalla data della richiesta.
3. In attesa dei risultati delle consultazioni di cui al paragrafo 2, su
   richiesta del la Comunità la Lettonia prende, in via cautelare, tutte le
   misure necessarie per consentire, previa presentazione di prove
   sufficienti del l'e lus ione, di adeguare i limiti quantitativi fissati a
   norma dell'articolo 5 in seguito alle consultazioni di cui al paragrafo
   2 per l'anno di contingentamento nel quale é stata presentata la
   richiesta di consultazioni, conformemente al paragrafo 2, o per l'anno
   successivo se il limite per l'anno in corso è esaurito.
 ---pagebreak---                                     - 11 -
4. Se, nel corso delle consultazioni di cui al paragrafo 2, le Parti non
   giungono a una soluzione reciprocamente soddisfacente, la Comunità ha il
   diritto:
   a) se esistono prove sufficienti che i prodotti originari del la Lettonia
      sono stati importati eludendo il presente accordo, di imputare i
      quantitativi corrispondenti sui limiti quantitativi stabiliti a norma
      del l'articolo- 5;
   b) se viene sufficientemente dimostrata .l'esistenza di false
      dichiarazioni relative al contenuto di fibre, ai quantitativi, alla
      designazione o alla classificazione dei prodotti originari della
      Lettonia, di rifiutarsi di importare i prodotti in questione;
   e) se risulta che il territorio della Lettonia è coinvolto nel trasbordo
      o nella deviazione dì prodotti non originari di questo paese, di
       introdurre limiti quantitativi per le stesse categorie di prodotti
      originari delia Lettonia, sempre che non siano già soggetti a limiti
      quantitativi, oppure di prendere le altre misure del caso.
5. Le Parti decidono di instaurare un sistema di cooperazione
   amministrativa onde prevenire e risol vere efficacemente tutti i problemi
   connessi ali'e lus ione dell'accordo conformemente al protocolio A dello
   stesso.
                                  Articolo 7
1. I limiti quantitativi stabiliti a norma del presente accordo per le
   importazioni nel la Comunità di prodotti tessili di origine lettone non
   saranno suddivisi dalla Comunità in quote regionali.
2. Le Parti collaborano per prevenire variazioni repentine e
   pregiudizievoli delle correnti commerciaii tradizionali tali da causare
   una concentrazione regionale delle importazioni dirette nella Comunità.
 ---pagebreak---                                    - 12 -
3.  La Lettonia sorveglia le sue esportazioni di prodotti oggetto di
    restrizioni o di vigilanza nella Comunità- In caso di variazione
    repentina e pregiudizievole delle correnti commerciali tradizionali, la
    Comunità ha il diritto di chiedere che vengano avviate consultazioni per
    trovare una soluzione soddisfacente. Le consultazioni si tengono entro
    quindici giorni lavorativi dalla data della richiesta.
4.  La Lettonia si accerta che le esportazioni di prodotti tessili soggetti
    a limiti quantitativi nella Comunità vengano ripartite nei modo più equo
    possibile su tutto l'anno tenendo debitamente conto, in particolare, dei
    fattori stagionali.
                                 Art ico lo 8
In caso di denuncia dei presente accordo ai sensi dell'articolo 19,
paragrafo 3, i limiti quantitativi fissati a norma dello stesso vengono
ridotti pro rata temporis salvo diversa decisione congiunta delle Parti
contraent i.
                                 Art ico lo 9
Le esportazioni lettoni di tessuti di fabbricazione artigianale ottenuti su
telai azionati a mano o a pedale, di indumenti o altri prodotti tessili
fabbricati a mano con i tessuti di cui sopra e di altri manufatti
tradizionali del folclore non sono soggette a limiti quantitativi purché
questi prodotti originari della Lettonia soddisfino alle condizioni di cui
al protocol lo B.
 ---pagebreak---                                        13
                                  Articolo 10
1. Se la Comunità ritiene che un prodotto tessile oggetto del presente
   accordo sia importato dalla Lettonia nella Comunità a prezzi inferiori a
   quelli praticati   in condizioni di normale concorrenza recando o
   minacciando di recare grave pregiudizio ai produttori comunitari di
   prodotti simili o direttamente concorrenti, essa può richiedere
   consultazioni a norma dell'articolo 15, nel qual caso si applicano le
   seguenti disposizioni specifiche.
2. Se, in seguito a dette consultazioni, le Parti riconoscono    l'esistenza
   del la situazione di cui al paragrafo 1, la Lettonia prende, nei limiti
   dei suoi poteri, le misure necessarie per rimediare alla situazione,
   segnatamente per quanto riguarda il prezzo del prodotto in questione.
3. Al fine di determinare se il prezzo di un prodotto tessile è
   anormalmente inferiore ai prezzi praticati in condizioni di normale
   concorrenza, detto prezzo può essere confrontato:
   -   con i prezzi generalmente praticati alla vendita di prodotti simili,
       in condizioni normali, da altri paesi esportatori sul mercato del
      paese importatore;
   -   con i prezzi di prodotti nazionali simili ad uno stadio di
      commercializzazione comparabile sui mercato del paese importatore;
   -   con i prezzi minimi praticati da un paese terzo per lo stesso
      prodotto, nel corso di normali operazioni commerciali, nei tre mesi
      precedenti la richiesta di consultazioni, a condizione che la
      Comunità non abbia preso provvedimenti ai riguardo.
 ---pagebreak---                                       14 -
4. Se, nel corso delle consultazioni di cui al paragrafo 2, non si giunge a
   un accordo entro trenta giorni dalia richiesta della Comunità,
   quest'ultima può rifiutare temporaneamente le spedizioni del prodotto in
   questione ai prezzi di cui al paragrafo 1 fintantoché non si sarà
   trovata una soluzione reciprocamente soddisfacente.
5.  in circostanze critiche e del tutto eccezionali, quando l'importazione
   di determinati prodotti dalla Lettonia nella Comunità a prezzi
   anormalmente inferiori a quel Ii praticati in condizioni di normale
   concorrenza arreca un pregiudizio difficilmente riparabile, la Comunità
   può rifiutare temporaneamente l'importazione dei prodotti in questione
   in attesa che si trovi una soluzione durante le consultazioni, che sono
   avviate senza indugio. Le Parti contraenti fanno il possibile per
   giungere ad una soluzione reciprocamente accettabile entro dieci giorni
   lavorativi dall'avvio delle consultazioni.
6. Qualora la Comunità dovesse ricorrere alle misure di cui ai paragrafi 4
   e 5, la Lettonia può chiedere consultazioni in qualsiasi momento per
   esaminare la possibilità di abolire o di modificare dette misure quando
   non sussistano più i motivi che le hanno rese necessarie.
                                 Articolo 11
1. La classificazione dei prodotti contemplati dal presente accordo si basa
   sulla nomenclatura tariffaria e statistica della Comunità (in appresso
   denominata "nomenclatura combinata" o, in forma abbreviata, "NC") e
   sulle relative modifiche.
   Qualora una decisione relativa alia classificazione modifichi il
   criterio di classificazione o la categoria di un prodotto contemplato
   dal presente accordo, tale prodotto rientra nel regime commerciale
   applicabile al criterio o alla categoria cui appartiene dopo detta
   mod i f i ca.
 ---pagebreak---                                         15 -
   Le modifiche della nomenclatura combinata (NC) introdotte secondo le
   procedure in vigore nel la Comunità per le categorie di prodotti
   contemplate dal presente accordo e le decisioni relative alla
   Classificazione del le merci non riducono i limiti quantitativi
    introdotti nel quadro dei presente accordo.
2. L'origine dei prodotti contemplati dai presente accordo viene
   determinata conformemente al le disposizioni in vigore nella Comunità.
   Qualsiasi modifica del le norme di origine viene comunicata alia Lettonia
   e non riduce nessuno dei limiti quantitativi fissati a norma del
   presente accordo.
   Nel protocollo A figurano le procedure per il controllo dell'origine dei
   summenzionati prodotti.
                                 Ar t i co Io 12
1. La Lettonia trasmette ai la Commissione precisi dati statistici su tutte
   le licenze di esportazione rilasciate per le categorie di prodotti
   tessi li soggette ai limiti quantitativi fissati a norma del presente
   accordo o a un sistema di duplice controllo, espressi in quantitativi e
   in valore e suddivisi per Stato membro della Comunità, nonché su tutti i
   certificati ri lasciati dal le competenti autorità lettoni per i prodotti
   di cui all'articolo 9 soggetti alle disposizioni del protocolio B.
2. Parimenti, la Comunità trasmette alle autorità della Lettonia precisi
   dati statistici sul le autorizzazioni d'importazione rilasciate dalle sue
   autorità nonché le statistiche relative alle importazioni dei prodotti
   cui si applica il sistema di cui all'articolo 5, paragrafo 2.
3. Le informazioni di cui sopra vengono trasmesse, per tutte le categorie
   di prodotti, entro la fine de! mese successivo a quello cui si
   riferiscono le statistiche.
 ---pagebreak---                                                                             ?4
                                      16 -
4. Su richiesta della Comunità, la Lettonia fornisce i dati statistici
   relativi alle importazioni di tutti i prodotti contemplati
   dai i'al legato I.
5. Qualora l'analisi delle informazioni scambiate dovesse rivelare notevoli
   divergenze tra le statistiche relative alle esportazioni e quelle
   relative alle importazioni, possono essere avviate consultazioni secondo
    la procedura di cui all'articolo 15 del presente accordo.
6. Per l'applicazione dell'articolo 5, la Comunità s'impegna a comunicare
   alle autorità della Lettonia, prima del 15 aprile di ogni anno, le
   statistiche dell'anno precedente relative alle importazioni di tutti i
   prodotti tessili contemplati dal presente accordo, suddivise per paese
   fornitore e per Stato membro della Comunità.
                                 Articolo 13
1. La Lettonia crea condizioni favorevoli per le importazioni dei prodotti
   tessili di cui all'allegato I originari della Comunità concedendo, se
   del caso, un trattamento non discriminatorio per l'applicazione di
   restrizioni quantitative, il rilascio delle licenze e l'assegnazione
   della valuta necessaria per pagare le importazioni. La Lettonia
   raccomanda altresì ai suoi importatori di avvalersi delle possibilità
   offerte dai produttori comunitari dei tessili suddetti e concede il
   massimo grado di liberalizzazione per queste importazioni, tenendo conto
   dell'andamento del commercio tra le Parti contraenti.
2. Qualora si ravvisi la necessità di forniture supplementari, e in
   particolare l'esigenza di diversificare le importazioni di prodotti
   tessili in Lettonia, questo paese concede un trattamento non
   discriminatorio alle importazioni di prodotti tessili originari della
   Comunità.
 ---pagebreak---                                     - 17 -
                                 Articolo 14
1. Le Parti contraenti decidono di.esaminare ogni anno l'andamento del
   commercio di prodotti tessili e capi di abbigliamento nel quadro delle
   consultazioni di cui all'articolo 15 e in base alle statistiche di cui
   al l'articolo 12.
2. Qualora la Comunità dovesse riscontrare che, nei casi di cui
   all'articolo 13, paragrafo 2 del presente accordo, si trova in posizione
   sfavorevole rispetto ad un paese ferzo, essa può chiedere consultazioni
   con la Lettonia conformemente al la procedura di cui al l'articolo 15, al
   fine di prendere le misure del caso.
                                 Ar t i co Io 15
1. Salvo altrimenti disposto nel presente accordo, al le procedure di
   consultazione ivi previste si applicano le seguenti disposizioni:
   -   nella misura del possibile, si tengono consultazioni periodiche. Non
      è esclusa la possibilità di consultazioni supplementari specifiche;
   -   le richieste di consultazioni devono essere notificate per iscritto
       all'altra Parte contraente;
   -   se del caso, dopo la richiesta di consultazioni viene trasmessa,
      entro un termine ragionevole (e comunque non oltre 15 giorni dalla
      notifica), una relazione che illustri le circostanze che, a giudizio
      della Parte richiedente, giustificano la presentazione della
      richiesta;
   -   le Parti contraenti avviano consultazioni entro un mese dalla
      notifica della richiesta al fine di giungere ad una soluzione
       reciprocamente accettabile entro e non oltre l'ulteriore termine di
      un mese;
 ---pagebreak---                                      - 18
         il summenzionato periodo di un mese per concordare una soluzione
        reciprocamente accettabile può essere prolungato di concerto tra le
        Part i.
2.  La Comunità può richiedere consultazioni, conformemente al paragrafo 1,
    se riscontra che, in un particolare anno di applicazione dell'accordo,
    sorgono difficoltà nella Comunità o in una delle sue regioni per un
    aumento repentino e rilevante, rispetto all'anno precedente, delie
     importazioni di una data categoria dei gruppo I soggetta ai limiti
    quantitativi fissati a norma del presente accordo.
3.  Su richiesta di una delle Parti contraenti si avviano consultazioni in
    merito a qualsiasi problema derivante dall'applicazione del presente
    accordo. Le consultazioni avviate a norma del presente articolo si
    svolgono in uno spirito di cooperazione e col proposito di sormontare le
    divergenze tra le Parti contraenti.
                                  Art ico lo 16
Le Parti contraenti si impegnano a favorire gli scambi di visite tra
singoli, gruppi e delegazioni dei settori commerciale e industriale onde
agevolare i contatti a livello industriale, commerciale e tecnico in
relazione ai commercio e alla cooperazione con l'industria tessile per i
prodotti tessili e i capi d'abbigliamento, nonché a contribuire
all'organizzazione di fiere ed esposizioni di comune interesse.
                                  Articolo 17
Per quanto riguarda la proprietà intellettuale, su richiesta di una Parte
contraente si tengono consultazioni, secondo la procedura di cui
all'articolo 15, per trovare un'equa soluzione a qualsiasi problema relativo
alla tutela dei marchi, disegni e model M    di capi d'abbigliamento e prodotti
tessi li.
 ---pagebreak---                                                                                f^
                                      - 19 -
                                   Articolo 18
 li presente accordo si applica, da un lato, ai territori    in cui si applica
 il trattato che istituisce la Comunità economica europea, al le condizioni
 ivi specificate, e, dal l'altro, al territorio del la Repubblica di Lettonia,
                                   Articolo 19
1.    Il presente accordo entra in vigore il primo giorno del mese successivo
     alla data in cui le Parti contraenti si sono notificate reciprocamente
      l'avvenuto espletamento delle procedure all'uopo necessarie. Esso si
     applica fino al 31 dicembre 1997.
2.    Il presente accordo si applica a decorrere dal 1* gennaio 1993.
3.   Ciascuna Parte contraente può, in qualsiasi momento, proporre di
     modificare il presente accordo o denunciarlo previa notifica con un
     preavviso di almeno sei mesi. In tal caso, l'accordo cessa di applicarsi
     allo scadere del termine di preavviso.
4.   Le Parti contraenti decidono di avviare consultazioni entro i sei mesi
     che precedono la scadenza del presente accordo al fine di concluderne,
     eventualmente, uno nuovo.
5.   Gli allegati, i protocolli, i verbali concordati e gli scambi di lettere
     acclusi al presente accordo ne costituiscono parte integrante.
 ---pagebreak---                                     - 20 -
                                 Articolo 20
Il presente accordo è redatto in duplice esemplare nelle lingue danese,
francese, greca, inglese, italiana, olandese, portoghese, spagnola, tedesca
e lettone, ciascun testo facente ugualmente fede.
Per il Governo della                                Per il Consiglio delle
Repubblica di Lettonia                                  Comunità europee
 ---pagebreak---                                                                                                                                             n
                                                           -24-
                                                      -ALLEGATO I
                                 ELENCO DEI PRODOTTI DI CUI ALL'ARTICOLO 1                    0)
            1. latte salve le regole d'interpretaziune della nomenclatura combinata, il testo della designazione delle merci e
               considerato di valore puramente indicativo; i prodotti che rientrano in ciascuna categoria sono infatti
               detcrminati, nel quadro del presente allegato, dalla portata del codice NC. Laddove il codice NC è preceduto da
               «ex», i prodotti che rientrano in ciascuna categoria sono determinati dal combinato disposto del codice NC e
               della corrispondente descrizione.
          2. Cb oggetti di vestiario che non stano riconoscibili come per uomo o per ragazzo o come per donna o per ragazza
              sono classificati come per donna o per ragazza.
          3. L'espressione -indumenti per bambini piccoli (-bébés-) comprende            gli indumenti '            sino alla
              mistura commerciale 86 compresa.
                                                              CRUPPO I A
                                                                                                                  Tabella delle equivalenze
Categoria        Codice N C                                   Designazione delle merci
                                                                                                                  pezzi/kg         t'fKUO
   (U                :D                                                 iii
                 5204 11 0 0         Filati di cotone non preparati per la vendita al minuto
                 5204 19 00
                 5205 1100
                 5205 12 00
                 5205 13 00
                 5205 14.00
                 5205 15 10
                 5205 15 90
                 5205 21 00
                  5205 22 00
                  5205 23 00
                  5205 24 00
                  5205 25 10
                  5205 25 30
                  5205 25 90
                  5205 3100
                  5205 32 00
                  5205 33 00
                  5205 34 00
                  5205 35 10
                  5205 35 90
                  5205 4100
                  5205 42 00
                  5205 43 00
                   5205 44 00
                   5205 45 10
                   5205 45 30
                   5205 45 90
                   5206 11 00
                   5206 12 00
                   5206 13 00
                   5206 14 00
                   5206 15 10
                   5206 1S90
                   5206 21 00
                   5206 22 00
                 ' 5206 23 00
                   5206 24 00
                   5206 25 10
                   5206 25 90
                   5206 31 00
                   5206 32 00
                   5206 33 00
 ---pagebreak---                                                                                                         IH
                                                          -22
  ÎU             m                                           :ii
       4-
             5206 34 00
(ague}
       I     5206 35 10
             5206 35 90
             5206 41 00
             5206 4200
             5206 43 00
             S206 44 00
             5206 45 10
             5206 45 90
          ex 5604 90 00
             5208 11 10    Tessuti di cotone, diversi da quelli a punto di garza, ricci del tipo
             5208 11 90    spugna, passamaneria, velluti, felpe, tessuti di ciniglia, tulli e tessuti a
             5208 12 11    maglie annodate
             5208 12 13
             5208 12 15
             5208 12 19
             5208 12 91
             5208 12 93
             5208 12 95
              5208 12 99
              5208 13 00
              5208 19 00
              5208 21 IO
             5208 21 90
              5208 22 11
              5208 22 13
              5208 22 15
              5208 22 19
              5208 22 91
              5208 22 93
              5208 22 9S
              5208 22 99
              5208 23 00
              5208 29 00
              5208 3100
              5208 32 11
              5208 32 13
              5208 32 15
              5208 32 19
               5208 32 91
               5208 32 93
              5208 32 95
               5208 32 99
               5208 33 00
               5208 39 00
               5208 4100
               5208 42 00
               5208 43 00
               5208 49 00
               5208 5100
               5208 52 10
               5208 52 90
               5208 53 00
               5208 59 00
               5209 11 00
               5209 12 00
               5209 19 00
               5209 2100
               5209 22 00
               5209 29 00
               5209 3100
               5209 32 00
               5209 39 00
                5209 41 00
                5209 42 00
                5209 43 00
 ---pagebreak---                 ... ...... ......... .   —
  n.i     "1             U)         :      .7 • Mi     H;     (S)
             i
              i
•  i-     •          5209 49 10
begMi                5209 49 90                      •
                     5209 5100
                     5209 52 00
                     5209 59 00
                     5210 1110
                     5210 11 90
                     5210 12 00
                     52101900
                     5210 2110
                     5210 21 90
                     5210 22 00
                     5210 29 00
                     5210 31 10
             i       52103190
             I
             ]       5210 32 00
                     5210 39 00
                     5210 4100
                     5210 42 00
                     5210 49 00        •
                     5210 51 00                    •
                     .5210.52 00
                     5210 59 00
             i
             i
                     5211 11 00
           •1        5211 12 00
             j       5211 19 00
             i       52112100
             i       521122 00
             i       521129 00
             i
                     5211 3100
           .1        521132 00
             1       5211 39 00
             !       5211 41 00
             1
                     5211 42 00
                     521143 00                             !
                     5211 49 11                           " !
              i      5211 49 19                            !
                     521149 90
                     52115100
                     521152 00
                     521159 00
                                                           1
      •. :*     i
             i
                     5212 11 10
                     5212 1190
                     5212 12 10
                     5212 12 90
                     5212 13 10
                     S212 13 90
                     5212 14 10
       •"   .!       5212 14 90
                     5212 15 10.
                     5212 15 90
                     5212 21 10
                     5212 21 90
                     5212 22 10
                     5212 22 90
                     52122310
              i      5212 23 90
                     5212 24 10
                     5212 24 90 .
                     5212 25 10
                     5212 25 90
           . i
            ;i
                  «5811 0000
             i
                  ex 6308 00 00
 ---pagebreak---  (1)       (2)                                    <J5 H) (5)
2 a)    5208 31 00   a) di cui:
        5208 32 11
                        non greggi né imbianchiti
        5208 32 13
        5208 32 15
        5208 32 19
        5208 32 91
        5208 32 93
        5208 32 95 .
        5208 32 99'
        5208 M 00
        5208 39 00
        5208 4) 00
        5208 42 00
        5208 43 00
        5208 49 00
        5208 5100
        5208 52 IO
        5208 52 90
        5208 53 00
        5208 59 00
        5209 31 00
        52UV 32 00
        5209 39 00
        5209 4100
        5209 42 00
        5209 43 00
        5209 49 10
        5209 49 90
        5209 5100
        5209 52 00
        5209 59 00
        521031 10
        5210 31 90
        5210 32 00
        5210 39 00
        521041 00
        5210 42 00
        5210 49 00
        5210 51 00
        5210 5200
        5210 59 00
        5211 31 00
        5211 32 00
        5211 39 00
        5211 41 00
        5211 42 00
        5211 43 00
        5211 49 11
        5211 49 19
        5211 49 90
        5211 51 00
        5211 52 00
        521159 00                                            V
        5212 13 10
        5212 1390
        5212 14 10
        5212 14 90
        5212 15 10
        5212 15 90
        521223 10
        5212 23 90
        5212 24 10
        5212 24 90
        5212 25 10
        5212 25 90
     ex 5811 00 00
     ex 6308 00 00
 ---pagebreak---                                                                                                       Î9-
                                                        -75.
    il)                                             <i)                                       (4) (5)
5512 II 00   Tessuti di fibre tessili sintetiche in fiocco diversi da nastri, velluti, felpe,
5512 19 10   tessuti ricci (compresi i tessuti ricci del tipo spugna) e tessuti di
5512 19 90   ciniglia;
5512 2100
5512 29 10
5512 29 90
5S129100
5512 99 10
5512 99 90
5513 Il 10
5513 11 30
5513 M 90
5513 12 00
5513 13 00
5513 19 00
5513 21 10
5513 21 30
5513 21 90
5513 22 00
5513 23 00
5513 29 00
5513 \ I 00
5513 32 00
5513 33 00
5513 39 00
5513 41 00
5513 42 00
S513 43 00
5513 49 00
5514 1100
5514 12 00
 5514 13 00
 5514 19 00
 5514 21 00
 5514 22 00
 5514 23 00
 5514 29 00
 5514 31 00
 5514 32 00
 5514 33 00
 5514 39 00
 5514 4100
 551442 00
 5514 43 00
 5514 49 00
 5515 Il 10
 5515 11 30
 5515 11 90
 5515 12 10
 5515 12 30
 5515 12 90
 5515 13 1.1
 5515 13 19
 5515 13 91
 5515 13 99
  5515 19 10
  5515 19 30
 5515 19 90
 5515 21 10
 5515 21 30
  5515 2190
  5515 22 11
  5515 22 19
  5515 22 91
  5515 22 99
  5515 29 10
  5515 29 30
 ---pagebreak---   (1)            U)                                   3'           [i
                                                         • • ' ;
                                                                      -
   3         5515 29 90
(segue)
                                                    •
             551591 10
             5515 91 30           •
             5515 9190
             5515 9211
             5515 92 19
             5515 92 91
             5515 92 99
             5515 99 LO
             5515 99 30
             5515 99 90
             5803 90 30
          ex 5905 00 70
          ex 6308 00 00
 3 a)        5512 19 10  a) di cui:
             5512 19 90
                            non greggi né imbianchiti
             5512 29 10
        j     5512 29 90
             5512 99 10
             5512 99 90
             5513 21 10
             5513 21 30
             5513 21 90
             5513 22 00
             5513 23 00
             5513 29 00                                          ,
             5513 3100
             5513 32 00
             5513 33 00
             5513 39 00
             5513 41 00
             5513 42 00
             5513 43 00
             5513 49 00
             5514 21 00
             5514 22 00
             5514 23 00
             5514 29 00
             5514 31 00
             5514 32 00
             5514 33 00
             5514 39 00
             5514 4100
             5514 42 00
             5514 43 00
             5514 49 00
             5515 11 30                                                 S.
             5515 11 90
             5515 12 30
             5515 12 90
             5515 13 19
             5515 13 99
             5515 1930
             5515 19 90
             5515 21 30
             5515 2190
             5515 22 19
             5515 22 99
            5515 29 30
             5515 29 90
             5515 91 30
             5515 91 90
 ---pagebreak---                                           S3
                             •lì-
   (l>         U\          (»)    <«) (5i
  3 a)      5515 92 19
(itgue)     5515 92 99
            5515 99 30
            5515 99 90 • •
        e/ 5803 90 30
         ex 5905 00 70
         ex 6308 00 00
 ---pagebreak---                                                                                                                     3o
                                                        -28-
                                                   GRUPPO I B
(l)           H)                                             iì)                                      (4)    :5)
          6105  10 00  Camicie, camicette, T-shirts, magliette a collo alto (esclusi quelli di       6,48    154
          6105  20 10  lana o di peli fini), camiciole e articoli affini, a maglia
          6105  20 90
          6105  90 10
          6109 10 00
          6109 90 10
           6109 90 30
           6110 2010
           6110 30 10
           6101 10 90   Maglie, pullover (con o senza maniche) rwinsets, giubbetti e giacche         4,53    221
           6101 20 90  (esclusi quelli tagliati e cuciti); giacche a vento e giubbotti con o senza
           6101 30 90   cappuccio e simili, a maglia
           6102 10 90
           6102 20 90
           6102 30 90
          6110 10 10
         6110 10 31
       6110 IO 35
       6110 IO 38
       61X0 IO 9 1
       6110 IO 9S
      6110 10 93
        61102091
        6 U 0 20 99
        6110 30 91
        6110 30 S9
           6203 41 10
           6203 41 90
                       I    Izondni. shorts (esclusi quelli da bagno) e pantaloni. tessuti, per uomo
                        e per ragazzo; pantaloni, tessuti per donna o per r3f,3TT3. di lana, di
                                                                                                      1,76    568
           6203 42 31   cotone o di fibre sintetiche o artificiali; pani inferiori di tuie sportive
           6203 42 ìì   (training*),con fodera, diverv da quelle della categoria 16 o 29. di coione
           6203 42 35   o di fibre sintetiche o artifici-ili
           6203 42 90
           6203 43 19
           6203 43 90
           6203 49 19
           6203 49 50
       . 6204 61 10.
      Vi' 6204 62 31 >
       ^6204 62 3 3 ^
 r^>- .';> 6204 6239^
         ' 6204 6J18
           6204 69 18
           621132 42
           621133 42
           621142 42
      ;:; 621143 42
            6106 10 00   Camicie, camicette e bluse, anche a maglia, di lana, di cotone odi fibre       5,55   180-
            6106 20 00   sintetiche o artificiali, per donna e per ragazza
            6106 90 10
            6206 20 00
            6206 30 00
            6206 40 00
            6205 10 00   Camicie e camicette, escluse quelle a maglia, per uomo e per ragazzo, di       4,60   217
            6205 20 00    lana, di cotone o di fibre sintetiche o artificiali
            6205 30 00
 ---pagebreak---                                                                                                        9y
                                                                -2V
                                                 GRUPPO II A
(l)           <2)                                          (3)                                 (4) (5)
          5802 11 00   Tessuti di cotone rìcci del tipo spugna; biancheria da toletta o da
          5802 19 00   cucina, esclusa quella a maglia, rìccia del tipo spugna, di cotone
      £X. 6302 60 00
20        6302 21 00   Biancheria da letto, esclusa quella a maglia
          6302 22 90
          6302 29 90
          630231 10
          6302 31 90
          6302 32 90
          6302 39 90
 22       5508 10 11   Filati di fibre sintetiche in fiocco, non preparati per la vendita al
          5508 10 19   minuto:
          5509 11 00
          55U9 12 00
          5509 21 10
          5509 21 90
          5509 22 10
          5509 22 90
          5509 31 10
          5509 31 90
          5509 32 10
          S509 32 90
          5509 41 10
           5509 41 90
          5509,42 10
          5509 42 90
           5509 51 00
           5509 52 10
           5509 52 90
           5509 53 00
           5509 59 00
           5509 61 10
           5509 61 90
           550962 00
           5509 69 00
           5509 91 10
           5509 9190
           5509 92 00
           550999 00
22 a)      5508 10 19   a) di cui:
                           acrilici
           5509 31 10
           5509 31 90
           550932 10
           5509 32 90
           5509 61 10
           5509 61 90
           5509 62 00
           5509 69 00
  23       5508 20 10   Filati di fibre artificiali in fiocco, non preparati per la vendita al
                        minuto
           5510 1100
            5510 1200
            5510 20 00
            5510 30 00
            5510 90 00
 ---pagebreak---                                                                                                                   QZ
                                                          -3o.
 (1)         ID                                               (3)                                         (4) (5)
 32     5801 10 00      Velluti, felpe, tessuti ricci e tessuti di ciniglia (esclusi i tessuti di cotone,
        5801 21 00      ricci di tipo spugna, i nastri e i galloni) e tessuti «tufted», di lana, di
        5 8 0 1 2 2 00  cotone o di fibre sintetiche o artificiali:
        5801 23 00
        5801 24 00
        5801 25 00
        5801 26 00
         5801 31 00
        5801 3 2 0 0
         5801 33 00
         5801 34 00
         5801 35 00
         5801 36 00
         5802 20 00
         5802 30 00
32 a)    5801 22 00     a) di cui:
                            velluti a coste, di cotone
  39     6302 51     10  Biancheria da tavola, da toletta o da CUCULI, esclusa quelle .i m.iglu,
         6302 51    90   diversa da quella di cotone riccio di tipo spugna
         6302 53    90
      ex 6302 59    00
         6302 91     10
         6302 91     90
         6302 93     90
      ex 6302 99     00
 ---pagebreak---                                                                                                                         2)2
                                                  C R U P P O II B
                                                                                  -34-
(H           (2)                                             (3)                                          («)     (5)
12      6115 12 00    Calze-mutande (collants), calze, sottocalze, calzini, protcggicalze o              24,3       41
        6115 19 10    manufatti simili a maglia, diversi da quelli per bambini piccoli (bébés),          paia
        6115 19 90    comprese le calze per varici, esclusi i prodotti della categoria 70
        6115 20 11
        6115 20 90
        6115 9100
        6115 92 00
        6115 93 10
        6115 93 30
        6115 93 99
        6115 99 00
13      6107 1100      Mutande, mutandine e slip per uomo ó per ragazzo, nonché per donna                17         59
        6107 12 00    o per ragazza, a maglia, di lana, di cotone o di fibre sintetiche o
         6107 19 00    artificiali
         6108 21 00
         6108 22 00
         6108 29 00
 14      6201   1100   Cappotti, soprabiti, mantelli e simili, tessuti, per uomo o per ragazzo,           0,72   1 389
      ex 6201   12 10  di lana, di cotone o di fibre sintetiche o artificiali (esclusi gli eskimo
      ex 6201   12 90  delta categoria 21)
      ex 6201   13 10
      ex 6201   13 90
         6210 20 00
 15      6202 1100     Cappotti, soprabiti, mantelli e simili, e giacche, tessuti, per donna o per        0,84   1 190
      ex 6202 12 10    ragazza, di lana, di cotone o di fibre sintetiche o artificiali (esclusi gli
      ex 6202 12 90    eskimo della categoria 21)
      ex 6202 13 10
      ex 6202 13 90
         6204 3100
         6204 32 90
          6204 33 90
          6204 39 19
          6210 3000
   16    620311.00      Vestiti, otxnptcri e insiemi, esdusi quelli a maglia, per uomo e per ragazzo,      0,80  1 250
          6203 12 00    di Lana, di cotone o difibresintetiche o artificiali,esclusi quelli da sci; tute
          6103 19 10     sportive (trainings), coo fodera, di cui rcstemo e realizzato in un'unica
          6203 19 30  ,. stessa stoffa, per uomo o per ragazzo, di cotone o di fibre sintetiche o
          620321 00      artificiali
        . 6203 22 80
          6203 23 80
          6203 29 18
          621132 31
          621133 31
  17       62033100      Giacche e giacchette, escluse quelle a maglia, per uomo e per ragazzo, di          1,43    700
           6203 32 90    lana, di cotone o di fibre sintetiche o artificiali
           6203 33 90
           6203 39 19
  18       6207.11 00     Canottiere, mutande, mutandine e slip, camicie da notte, pigiami,
           6207 19 00     accappatoi da bagno, vesti da camera e manufatti simili, per uomo o
           6207 21 00     per ragazzo, esclusi quelli a màglia .
           6207 22 00
           6207 29 00
           6207 91 00
 ---pagebreak---                                                                                                                     3H
                                                               -32-
  O»             il)                                           O)
  18         6207 92 00
(ague)       6207 99 00
              6208 1100     Canottiere e camicie da giorno, sottovesti, sotiogonnc, slip, camicie da
              6208 19 10    notte, pigiami, vestaglie, accappatoi da bagno, vesti da camera e
              6208 19 90    manufatti simili, per donna o per ragazza, esclusi quelli a maglia
              6208 2100
              6208 22 00
              6208 29 00
              6208 91 10
              6208 91 90
              6208 92 10-
              6208 92 90
              6208 99 00
   19         6213 20 00     Fazzoletti da naso e da taschino, esclusi quelli a maglia                    59     17
              6213 90 00
   21    ex 6201 12 10     Eskimo; giacche a vento e giubboni con o senza cappoocio e simili, esclusi
                                                                                                           2,3  435
         or 6201 12 90     quelli a maglia, di lana, di cotone o di fibre sintetiche o artificiali; parti
         ex 6201 13 10     superiori di tute sportive (trainings), con fodera, diverse da quelle delle
         ex 6201 13 90     categorie 16 o 29, di cotone o di fibre lintetichc o artificiali
             6201 91 00
             6201 92 00
             6201 93 00
         «62021210
         oc 6202 12 90
          ex 6202 13 10
          ex 6202 13 90
             62029100
             6202 9200
             6202 93 00
             6211   3241
             6211   3341
              6211  42 41
              6211   43 41
       i
   24         6107 2100
                            Camicie da notte, pigiami, accappatoi da bagno, vesti da camera e              3.9
              6107 22 00     manufatti simili a maglia, per uomo e per ragazzo                                  257
              6107 29 00
              6107 91 00
              6107 92 00
          ex 6107 99 00
              6108 31 10
                            Camicie da notte, pigiami, vestaglie, accappatoi da bagno, vest, da
              6108 31 90    camera e manufatti simili, a maglia, per donna e per ragazza
              6108 32 11
              6108 32 19
             6108 32 90
             6108 39 00
             6108 91 00
             6108 92 00
             6108 99 10
  26         6104   41 00
                           Abiti interi per donna o per ragazza, di lana, di cotone o d. fibre
             6104  42 00   sintetiche o artificiali                                                       3,1  323
             6104  43 00
             6104  44 00
             6204 41 00
            6204 42 00
            6204 43 00
            6204 44 00
 27         6104   51 00
                           Gonne, comprese le gonne-pantaloni, per donna o per ragazza
            6104   52 00                                                                                  2.6  385
            6104   53 00
            6104   59 00
 ---pagebreak---                                                                   -Zl-
                                                                                                                      sr
               (21                                           '.»»
   27      6204 SI 00
!s<gf€)    6204 52 00
            6204 53 00
            6204 59 10
   28       6103 41 10   Pantaloni. tuie a bretelle, calzoncini e short (diversi da quelli da bagno),     1.61   620
            6103 4190    a maglia di lana, di cotone o di fibre sintetiche o artificiali
            6103 42 10
            6103 42 90
            6103 43 10
            6103 43 90
            6103 49 10
            6103 49 91
            6104 61 10
            6104 61 90
            6104 62 10
             6104 6290
             6104 63 10
             6104 63 90
             6104 69 10
             6104 69 91
    29    6204 1100     Abiti a giaco, completi e insiemi, evrlusi quelli a maglia, per d«»An a «per       1.37   730
          6204 1200     ragazza.di lana, di cotone o difibresintetiche o artificiali.esclusi quelli J J
          6204 13 00    sci; tute sportive (trainings), con fodera, di cui l'esterno è realizzato in
          6204 19 10    un'unica stessa stoffa, per donna o per ragazza, di cotone o di fibre
          6204 2100     sintetiche o artificiali
          6204 22 80
          6204 23 80
          6204 29 18
          621142 31
          62114331
  31       6212 10 00   Reggiseno e bustini, tessuti o a maglia                                         18,2     55
  68       6111 10 90   Indumenti per bambini piccoli («bebes») ed accessori per oggetti di
           6111 20 90   vestiario, esclusi i guanti per bambini piccoli delle categorie 10 e 87,
           6111 30 90   nonché le calze e i calzini per bambini piccoli, esclusi quelli a maglia,
        ex 6111 90 00   della categoria 88
        ex 6209 10 00
        ex 6209 20 00
        ex 6209 30 00
        ex 6209 90 00
  73       6112 11 00   Tute sportive a maglia, di lana, di cotone o di fibre sintetiche o               1,67   600
           61121200     artificiali
           6112 19 00
  76       6203 22 10   Indumenti da lavoro, esclusi quelli a maglia, per uomo o per
           6203 23 10   ragazzo
           6203 29 11
           6203 32 10   Grembiuli, camiciotti e altri indumenti da lavoro, esclusi quelli a
           6203 ìi 10   maglia, per donna o per ragazza
           6203 39 11
           6203 42 11
           6203 42 51
           6203 43 11
           6203 43 31
           6203 49 11
           6203 49 31
           6204 22 10
           6204 23 10
           6204 29 11
 ---pagebreak---                                                                                                                     >
                                                        -Vi-
  <n           il)                                           (J>                                            (4) (Si
  76      6204 32 10
(segue)   6204 li IO
           6204 39 11
           6204 62 li
           6204 62 51
           6204 63 11
           6204 63 31
           62Ó4 69 11
           6204 69 3)-
           6211 32 10
           6211 33 10
           6211 42 10
           6211 43 10
   77   ex 6211 20 00    Tute e insiemi da sci, esclusi quelli a maglia
   78      6203 41 30    Indumenti, non a maglia, esclusi quelli delle categorie 6, 7, 8. 14, 15,
           6203 42 59    16. 17, 18, 21.26. 27, 29, 68, 72, 76 e 77
           6203 43 39
           (>1QI 49 39
            6204 61 80
            6204 61 90
            6204 62 59
            6204 62 90
            6204 63 39
            6204 63 90
            6204 69 39
            6204 69 50
            6210 40 00
            6210 50 00
            6211 31 00
            6211 32 90
            6211 33 90
            6211 41 00
             6211 42 90
             6211 43 90
    83       6101 10 10   Cappotti, giacche di vario tipo e altri indumenti, comprese le tute e gli
             6101 20 10   insiemi da sci, a maglia, esclusi gli indumenti delle categorie 4 , 5 , 7 , 1 3 ,
             6101 30 10   24. 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74, 75
             6102 10 10
             6102 20 10
             6102 30 10
             6103 31 00
             6103 32 00
             6103 33 00
         ex 6103 39 00
             6104 31 00
             6104 32 00
             6104 33 00
         ex 6104 39 00
         ex 6112 20 00
             6113 00 90
             6114 10 00
              6114 20 00
              6114 30 00
 ---pagebreak---                                                                                                         31
                                                             -35-
                                               GRUPIK3 HI A
 (l)        (2)                                          iì)                                    (4) (5)
 33     5407 20 11   Tessuti di filati di filamenti sintetici, fabbricati con lamette o forme
                     simili di polietilene o di polipropilene, di meno di 3 m di larghezza;
        6305 3191    sacchi e sacchetti da imballaggio, esclusi quelli a maglia, fabbricati con
        630531 99    lamette o forme simili
 34      5407 20 19  Tessuti di filati di filamenti sintetici, fabbricati con lamette o forme
                     simili, di polietilene o di polipropilene, di 3 m o più di larghezza
  35     5407 1000   Tessuti di fibre sintetiche continue, diversi da quelli per pneumatici
         HO? 20 90   <lf|lii mi'unna 114
         5407 J0 00
         5407 4100
         5407 42 10
         5407 42 90
         5407 43 00
         5407 44 10
         5407 44 90
         5407 5100
         5407 52 00
         5407 53 10
         5407 53 90
         5407 54 00
         5407 60 10
         5407 60 30
         5407 60 51
         5407 60 59
         5407
               60 90
         5407
               7100
         5407
               72 00
         5407
               73 10
         5407
               73 91
         M0?
         5407 74 00
         5407 81 00
         5407 82 00
         5407 83 10
         5407 83 90
         5407 84 00
         5407 9100
         5407 9200
         5407 9310
         5407 9390
         5407 94 00
      ex 5811 0000
      ex 5905 00 70
35 a)    5407 42 10  a) di cui:
         5407 42 90
                          non greggi ne imbianchiti
         5407 4300
         5407 44 10
         5407 44 90
         5407 52 00
         5407 53 10
         5407 53 90
         5407 54 00
         5407 60 30
         5407 60 51
         5407 60 59
         5407 60 90
 ---pagebreak---                                                                                                         di
                                                           -u-
               U)                                                                               H) '.55
 35 a)    5407 72 00
(ague)    5407 73 10
           5407 73 91
          5407 73 99
           5407 74 00
           5407 82 00
           5407 83 10
           5407 83 90
           5407 84 00
           5407 92 00
           5407 93 10
           5407 93 90
           5407 94 00
        ex 5811 00 00
        ex 5905 00 70
   36      5408 10 00   Tessuti di fibre artificiali continue, diversi da quelli per pneumatici
           5408 21 00   della categoria 114:
           5408 22 10
           5408 22 90
           5408 23 10
           5408 23 90
           5408 24 00
           5408 31 00
            5408 32 00
            5408 33 00
            5408 34 00
        ex 5811 00 00
        ex 5905 00 70
  36 a)     5408 10 00  a) di cui:
            5408 22 10      non greggi né imbianchiti
            5408 22 90
            5408 23 10
            5408 23 90
            5408 24 00
            5408 32 00
            5408 33 00
            5408 34 00
         ex 5811 00 00
         ex 5905 00 70
    37       5516 1100   Tessuti di fibre artificiali in fiocco:
             5516 1200
             5516 13 00
             5516 14 00
             5516 2100
             5516 22 00
             5516 23 10
             5516 23 90
             5516 24 00
             5516 3100
             5516 32 00
             5516 33 00
             5516 34 00
             5516 4100
             5516 42 00
             5516 43 00
             5516 44 00
             5516 9100
 ---pagebreak---                                                                                                             33
                                                                 -3?-
  t»)           (2)                                                                                     14)
   37       5516 92 00
(segue)     5516 93 00
            5516 94 00
            5803 90 50
        ex 5905 00 70
 37 a)      5516 12 00   •4) di cui:
            5516 13 00        non greggi né imbianchiti
            5516 14 00
            5516 22 00
            S516 23 10
            5516 23 90
            5516 24 00
            5516 3ÌO0
            5516 33 00
            5516 34 00
            5516 42 00
            5516 43 00
            5516 44 00
            5516 92 00
            5516 9300
            5516 94 00
        V*- 5803 90 50
         ex 5905 00 70
  38 A      6002 43 11    Stoffe sintetiche a maglia per tende e tendine
            6002 93 10
  3SB    ex 6303 91 00     Tendine, escluse quelle a maglia
         ex 6303 92 90
         ex 6303 99 90
    40   ex 6303 91 00     Tende, tende avvolgibili, mantovane, bordi da letto e altri manufatti
         ex 6303 92 90     per l'arredamento, esclusi quelli a maglia, di lana, di cotone o di fibre
          ex 6303 99 90    sintetiche o artificiali
             6304 19 10
          ex63Ô4 19 90
             630492 00
          ex 6304 93 00
          ex 6304 99 00
    41       5401 10 11    Filati di filamenti sintetici continui, non preparati per la vendita al
             5401 10 19    minuto, diversi dai filati non tesorizzati, semplici, non torti o torti fino
                           a 50 giri per m
             5402 10 10
             5402 10 90
             5402 20 00
             5402 31 10
             5402 31 30
             5402 31 90
             5402 32 00
             5402 33 10
             5402 33 90
             5402 39 10
             5402 39 90
             5402 49 10
             5402 49 91
             5402 49 99
              5402 51 10
              5402 Si 30
 ---pagebreak---                                                                                                            /fero
                                                            -18-
               il)                                                (l)
  ilLJ.
   41      5402 51 90
(segucl    5402 52 10
           5402 52 90
           5402 59 10
           5402 59 90
           5402 61 10
           5402 61 30
           5402 61 90
           5402 62 10
           5402 62 90
           5402 69 10
           5402 69 90
        ex 5604 20 00
        ex 5604 90 00
   42      5401 20 10   Filati di fibre sintetiche ed artificiali continue, non preparati per la
                        vendita al minuto:
           5403 10 00      Filati di fibre artificiali: filati di filamenti artificiali, non preparati per
           5403 20 10      la vendita al minuto; diversi dai filati semplici di viscosa, non torti o
           5403 20 90      torti fino a 250 giri per m e filati semplici non tcsturizzati di acetato
        ex 5403 32 00      di cellulosa
           5403 ìì 90
           5403 39 00
           5403 41 00
            5403 42 00
            5403 49 00
        ex 5604 20 00
    43      5204 20 00  Filati difilamentisintetici o artificiali, filati di fibre artificiali in fiocco,
                        filati di cotone, preparati per la vendita al minuto
            5207 10 00
            5207 90 00
            5401 10 90
            5401 20 90
            5406 10 00
            5406 20 00
            5508 20 90
            5511 30 00
    46      5105 10 00   Lana e peli fini, cardati o pettinati
             5105 21 00
            5105 29 00
             5105 30 10
             5105 30 90
     47      5106 10 10  Filati di lana o di peli fini, cardati, non preparati per la vendita al
             5106 10 90  minuto
             5106 20 11
             5106 20 19
             5106 20 91
             5106 20 99
             5108 10 10
             5108 10 90
     48      5107 10 10  Filati di lana o di peli fini, pettinati, non preparati per la vendita al
             $107 10 90  minuto
             5107 20 10
             5107 20 30
 ---pagebreak---                                                                                                         //04
                                                                -J&-
  (M        il;                                              (»)                                    (4)
  48    5107 20    51
(segue) 5107 20    59
        5107 20    91
        5107 20    99
        5108 20 1.0
        5108 20 90
  49    5109    IO IO  Filati di lana o di peli fini, preparati per la vendita al minuto
        5109    10 90
        5109    90 IO
        5109    90 90
   50   5111    11 00  Tessuti di lana o di peli fini
        5111    19 IO
        5111    19 90
        5111    20 00
        5111    30 10
        5111    30 30
        5111    30 90
        Sili    90 IO
        5111    90 91
        5111    90 93
        5111    90 99
        5112 11 00
        5112 19 IO
        5112 19 90
         5112 20 00
         5112 ÌO 10
         5112 30 30
         5112 30 90
         5112 90 IO
         5112 90 91
         5112 90 93
         5112 90 99
    51   5203 00 00    Cotone cardato o pettinato
    53   5803 10 00     Tessuti di cotone a punto di gaza
    54   5507 00 00     Fibre artificiali, in fiocco, compresi i cascami, cardati, pettinati o
                        altrimenti preparati per la filatura
    55   5506    10 00  Fibre sintetiche, in fiocco, compresi i cascami, cardati, pettinati o
         5506    20 00  altrimenti preparati per la filatura
         5506    30 00
         5506    90 10
         5506    90 91
         5506    90 99
    56   5508 10 90     Filati di fibre sintetiche in fiocco (compresi i cascami), preparati per la
                        vendita al minuto
         5511 10 00
          5511 20 00
    58    5701   10 10  Tappeti a punti annodati od arrotondati, anche confezionati
         5701    10 91
         5701    10 93
          5701   10 99
          5701   90 10
          5701   90 90
 ---pagebreak---                                                                                                             //DÌ-'
                                                 -%.
(I)        il)                                             (.»:                                         (4)
59     5702 10 00   Tappeti ed altri rivestimenti per pavimenti di materie tessili, diversi da
       5702 31 10   quelli della categoria 58
       5702 31 30
       5702 31 90
       5702 32 10
       5702 32 90
       5702 39 10
       5702 41 10
       5702 4 î 90
       5702 42 10
       5702 42 90
       5702 49 10
       5702 51 00
       5702 52 00
    ex 5702 59 00
       5702 9100
       5702 92 00
    ex 5702 99 00
       5703 10 10
       5703 10 90
       5703 20 11
        5703 20 19
       5703 20 91
        5703 20 99
        5703 30 11
       5703 30 19
        5703 30 51
        5703 30 59
        5703 30 91
        5703 30 99
        5703 90 10
        5703 90 90
        5704 10 00
        5704 90 00
        5705 00 10
        5705 00 31
        5705 00 39
     ex 5705 00 90
 60     5805 00 00   Arazzi tessuti a mano (tipo Gobelins, Fiandra, Aubusson, Beauvais e
                     simili) ed arazzi fatti all'ago (a pùnto piccolo, a punto di croce, ecc.),
                     anche confezionati
 61  ex 5806 10 00   Nastri, galloni e simili, nastri senza trama di fibre o di fili disposti
         5806 20 00  parallelamente ed incollati (bolduc), escluse le etichette e gli articoli
        5806 31 10   simili della categoria 62
        5806 31 90
         5806 32 10  Tessuti (diversi da quelli a maglia) clastici costituiti da materie tessili
         5806 32 90  miste a fili di gomma
         5806 39 00
         5806 40 00
 62      5606 00 91  Filati di ciniglia; filati spiratati (diversi dai filati metallizzati e dai filati
         5606 00 99  di crine spiralati)
         5804 10 11  Tulli, tulli-bobinots e tessuti a maglie annodate; pizzi (a macchina o a
         5804 10 19  mano), in pezza, in strisce o in motivi
         5804 10 90
         5804 21 10
         5804 21 90
         5804 29 10
         5804 29 90
         5804 30 00
 ---pagebreak---                                                                                                               Joò
                                                    -H-
  (I)                                                        iì)                                       HI (51
  62       5807 10 10   Etichette, scudetti e simili, di materie tessili, non ricamati, in pezza, in
(segue)    5807 10 90   nastri o tagliati, tessuti
           5808 10 00   Trecce in pezza; altri manufatti di passamaneria ed altri manufatti
           5808 90 00   ornamentali analoghi, in pezza; ghiande, nappe/olive, noci, fiocchetti
                        (pompons) e simili
           5810 10 10   Ricami in pezza, in strisce o in motivi
           5810 10 90
           5810 91 10
           5810 91 90
           5810 92 10
           581092 90
           5810 99 10
           5810 99 90
   63      5906 91 00   Stoffe a maglia di fibre sintetiche contenenti, in peso, il 5 % o più di
                         filati elastomeri e stoffe a maglia contenenti, in peso, il 5 % o più di fili
        ex 6002  10 10  di gomma
           6002  10 90
        ex 6002  30 10   Pizzi Rachel e stoffe a peli lunghi di fibre sintetiche
           6002  30 90
        ex 6001 10 00
           6002 20 31
           6002 43 19
   65       5606 00 10   Stoffe a maglia, diverse dal manufatti delle categorie 38 A e 63, di lana,
                         di cotone o di fibre sintetiche o artificiali
        ex 6001 10 00
            6001 2100
            6001 22 00
            6001 2910
            6001 91 10
            6001 91 30
            6001 91 50
            6001 91 90
            6001 9210
            6001 92 30
            6001 92 50
            6001 92 90
            6001 99 10
         ex 6002 10 10
            6002 20 10
            6002 20 39
            6002 20 50
            6002 20 70
         ex 6002 30 10
            6002 4100
            6002 42 10
            6002 42 30
            6002 42 50
             6002 42 90
             6002 43 31
             6002 43 ii
             6002 43 35
             6002 43 39
             6002 43 50
             6002 43 91
             6002 43 93
             6002 43 95
             6002 43 99
             6002 91 00
             6002 92 10
             6002 92 30
             6002 92 50
 ---pagebreak---                                                                                                              /Oï
                                               -1 2-
  (1)         il)                                         '»»                                        (4) (5)
  65       6002   92 90
(segue)    6002   93 31
           6002   93 33
           6002   93 35
           6002   93 39
           6002   93 91
           6002   93 99
  66       6301 10   00 Coperte, escluse quelle a maglia, di lana, di cotone o di fibre sintetiche o
           630120    91 artificiali
           6301 20   99
           6301 30   90
        ex 6301 40   90
        ex 6301 90   90
 ---pagebreak---                                                                                                                  AOt
                                                             -HZ-
                                                  .'GRUPPO III »
(I)          il)                                             'X                                      (4J
 10      6111 10 10     Guanti a maglia                                                               17   59
         6111 2010                                                                                  paia
         6111 30 10
      ex 61 11 90 00
         6116 10 IO
         6116 10 90
         6116 9100
         6116 92 00
         61169300
         6116 99 00
 67      5807 90 90     Accessori di abbigliamento, diversi <ì;t quelli per b.imbim piccoli
                        (bébés), a maglia; biancheria di qualsiasi tipo, a maglia; tende, tendine,
         6113 00 10     tende avvolgibili, mantovane, bordi da letto e altri manufatti per
                        l'arredamento, a maglia; coperte a maglia; altri manufatti a maglia,
         6117    10 00  comprese le parti di indumenti o di accessori di abbigliamento:
         6117    20 00
         6117    80 IO
         6117    80 90
         6117    90 00
          6301 20 IO
         6301 ÌO IO
          6301 40 10
          6301 90 IO
          6302 10 IO
          6302 10 90
          6302 40 00
      ex 6302 60 00
          6303 1100
          6303 12 00
          6303 19 00
          6304 11 00
          6304 91 00
       ex 6305 20 00
       ex 6305 39 00
       ex 6305 90 00
           6305 31 IO
           6307 IO IO
           6307 90 IO
67 a)      6305 31 IO    a) di cui:
                             sacchi e sacchetti da imballaggio, di tessuti fabbricati con lamette e
                             simili, di polietilene o di polipropilene
  69       6108   11 10  Sottovesti e sottogonne a maglia, per donna e per ragazza                           128
           6108   11 90
           6108   19 10
           6108   19 90
  70       6115 11 00     Calze-mutande (-collants-), di fibre sintetiche, di filati semplici meno    30,4    33
           6115 20 19     di 67 decitex (6,7 tex)                                                     paia
           6115 93 91
                          Calze da donna, di fibre sintetiche
 ---pagebreak---                                                                                                                    M
                                               -HH-
(I!         il)                                            M)                                          (4)   (5!
72      611231 10     Costumi, mutandine e slip da bagno, di lana, di cotone o di fibre                9.7    103
        6112 31 90    sintetiche o artificiali
        6112 39 10
        6112 39 90
        611241 10
        61124190
        6112 49 10
        6112 49 90
        6211 11 00
        6211 1200
 74      6104 11 00   Abiti a giacca, completi e insiemi, a maglia, per donna o per ragazza, di         1,54  650
         6104 12 00   lana, di cotone o di fibre sintetiche o artificiali, esclusi quelli da sci
         6104 13 00
      ex 6104 19 00
         6104 21 00
         6104 22 00
         6104 23 00
      ex 6104 29 00
 75      6103 1100     Vestiti, completi e insiemi a maglia, per uomo e per ragazzo, di lana, di        0,80 1 250
         6103 12 00    cotone o di fibre sintetiche o artificiali, esclusi quelli da sci
         6103 19 00
         6103 21 00
         6103 22 00
         6103 23 00
         6103 29 00
  84     6214 20 00    Scialli, sciarpe, fazzoletti da collo, sciarpette, mantiglie, veli e velette, e
          6214 30 00   manufatti simili, esclusi quelli a maglia, di lana, di cotone, di fibre
          6214 40 00   sintetiche o artificiali
          6214 90 10
  S5      6215 20 00    Cravatte, cravatte a farfalla e fazzoletti a cravatta, esclusi quelli a         17,9    56
          6215 90 00    maglia, di lana, di cotone o di fibre sintetiche o artificiali
  86      6212 20 00    Busti, fascette, guaine, bretelle, giarrettiere, reggicalze e manufatti e        8,8   114
          6212 30 00    loro parti, anche a maglia
          6212 90 00
   87     6216 00 00    Guanti, diversi da quelli a maglia
       ex 6209 10 00
       ex 6209 20 00
       ex 6209 30 00
       ex 6209 90 00
   SS      6217 1000    Calze e calzini, esclusi quelli a maglia; altri accessori per oggetti di
           6217 90 00    vestiario, parti di indumenti o di accessori per oggetti di vestiario,
                         diversi da quelli per bambini piccoli («bébés-), esclusi quelli a
       ex 6209 10 00     maglia
       ex 6209 20 00
       ex 6209 30 00
       ex 6209 90 00
 ---pagebreak---                                                        -<K-
             il)                                           (il                                             [41
(U
                                                                                                   .4_.._-
90      5607 41 00    Spagò, corde e funi, anche intrecciati, di fibre sintetiche
        5607 49 11
        5607 49 19
        560749 90
        5607 50 11
        56075019
        5607 50 30
        560750 90
91      6306 2100     Tende
        6306 2200
        6306 29 00
93   ex 6305 20 00    Sacchi e sacchetti da imballaggio, di tessuti, diversi da quelli fabbricati
     ex 6305 39 00    con lamette e simili di polietilene o di polipropilene
94       5601 10 10   Ovatte di materie tessili e manufatti di tali ovatte; fibre tessili di
         5601 10 90   larghezza non superiore a 5 mm (borre di cimatura), nodi e groppetti
        5601 21 10    (bottoni) di materie tessili
         5601 21 90
         5601 21 10
         5601 22 91
         5601 22 99
         5601 29 00
         5601 30 00
 95      5602 10 19    Feltri e manufatti di feltro anche impregnati o spalmati, diversi da quelli
         5602 10 31    per ricoprire t pavimenti
         5602 10 39
         5602 10 90
         560221 00
         5602 29 90
         5602 90 00
      ex 5807 90 10
      ex 5905 00 70
          6210 10 10
          6307 90 91
  96      5603 00 10   Stoffe non tessute e manufatti di stoffe non tessute, anche impregnati o
          560300 91    spalmati
          5603 00 93
          5603 00 95
          5603 00 99
      ex 5807 90 10
      ex 5905 00 70
          6210 10 91
          6210 10 99
      ex 6301 40 90
       ex 6301 90 90
          6302 22 10
          6302 32 10
          6302 53 10
          6302 93 10
           6303 92 10
           6303 99 10
 ---pagebreak---                                                                                                            M
                                                        -Hé.
  (i;              Kl)                                           13)
  96        ex 6304 19 90
(segue)     ex 6304 93 00
            ex 6304 99 00
            ex 6305 39 00
               6307 10 30
            ex 6307 90 99
  97           5608 11 11   Reti ottenute con l'impiego di spago, corde e funi, in strisce, in pezza o
               5608 Il 19   in forme determinate; reti per la pesca, in forme detcrminate, costituite
               5608 11 91   da filati, spago o corde
               5608 11 99
               5608 19 11
               5608 19 19
                5608 1931
                5608 19 39
               5608 1991
                5608 19 99
                5608 90 00
        -I-
   98           5609 00 00  Manufatti ottenuti con l'impiego di filati, spago, corde o funi, esclusi i
                            tessuti, i manufatti di tessuto e i manufatti della categoria 97
                5905 00 10
   99           5901 10 00   Tessuti spalmati di colla o di sostanze amidacee, dei tipi usati in
                590190 00    legatoria, per cartonaggi, nella fabbricazione di astucci o per usi simili;
                             tele per decalcoo trasparenti per il disegno; tele preparate per la pittura;
                             bugrane e tessuti simili, rigidi dei tipi usati per cappelleria
                5904 10 00   Linoleum, anche tagliati; rivestimenti per pavimenti costituiti da una
                5904 91 10   spalmatura o da un rivestimento applicato su supporto di materie
                5904 91 90   tessili, anche tagliati
                5904 92 00
                5906 10 10   Tessuti gommati diversi da quelli a maglia, esclusi quelli per pneuma-
                5906 10 90   tici
                5906 99 10
                5906 99 90
                 5907 00 00   Altri tessuti impregnati o spalmati; tele dipinte per scenari di teatri, per
                              sfondi di studi o per usi simili, diversi da quelli della categoria 100
   100           5903 10 10   Tessuti impregnati, spalmati o ricoperti di derivati della cellulosa o di
                 5903 10 90   altre materie plastiche artificiali e tessuti stratificati con queste stesse
                 5903 20 10   materie
                 5903 20 90
                 5903 90 10
                 5903 90 91
                 5903 90 99
    101      ex 5607 90 00    Spago, corde e funi, anche intrecciati, diversi da quelli di fibre
                              sintetiche
    109          6306 11 00   Copertoni, vele per imbarcazioni e tende per l'esterno
                 6306 12 00
                 6306 19 00
                 6306 31 00
                 6306 39 00
 ---pagebreak---                                                                                                           Jtoe>
                                                       -y?-
o»          il)                                         (3)                                      (4) «.*)
110     6306 41 00   Materassi pneumatici, tessuti
        6306 49 00
111     6306 9 1 0 0 Oggetti da campeggio, tessuti, diversi da quelli dai materassi pneuma-
        6306 99 00   tici e dalle tende
112     6307 2 0 0 0 Altri manufatti confezionati di tessuti, esclusi quelli delle categorie 113
        6307 90 99   e 114
    <2X
113     6307 10 90   Strofinacci, anche scamosciati, esclusi quelli a maglia
114     5902 10 10   Tessuti e manufatti per usi tecnici
        5902 10 90
        5902 20 10
        5902 20 90
         5902 90 10
         5902 90 90
         5908 00 00
         590900 10
         5909 00 90
         5910 0000
         5911 10 00
      ex 5911 2000
         5911 31 11
         5911 31 19
         59113190
         5911 32 10
         5911 32 90
         591140 00
         5911 90 10
         591190 90
 ---pagebreak---                                                                                                                  MO
                                                  -H9-
                                                 GRUPPO IV
(l)         il)                                             U)                                           (4) (5)
115     5306 1011    Filati di lino o di ramiè
        5306 10 19
        5306 1031
        5306 10 39
        5306 10-50
        5306 1090
        5306 20 11
        5306 20 19
        5306 20 90
        5308 90 10
1I      5309 11 11   Tessuti di lino o di ramiè
        5309 11 19
        5309 11 90
        5309 19 10
        5309 19 90
        5309 21 10
        5309 21 90
        5309 29 10
         5309 29 90
         5311 00 10
         5803 90 90
         5905 00 31
         5905 00 39
 118     6302 29 10   Biancheria da letto, da tavola. da toletta, da servizio oda cucina, di lino
         6302 39 10   o di ramiè, esclusa quella a maglia
         630239 30
         6302 52 00
      ex 6302 59 00
         6302 92 00
      ex 6302 99 00
 120  ex 6303 99 90   Tendine, tende e tende avvolgibili; mantovane e bordi da letto e altri
                      manufatti per l'arredamento, esclusi quelli a maglia, di lino o di
         6304 19 30   ramiè
      ex 6304 99 00
  121 ex 5607 90<00   Spago, corde e funi, anche intrecciati, di lino o di ramiè
  122 ex 6305 90 00   Sacchi e sacchetti da imballaggio, usati, di lino, esclusi quelli a
                      maglia
  123     5801 90 10   Velluti, felpe, tessuti ricci e tessuti di ciniglia, tessuti, di lino o di ramiè,
                       esclusi quelli in passamaneria
          6214 90 90   Scialli, sciarpe, fazzoletti da collo, sciarpctte, mantiglie, veli e velette, e
                       manufatti simili, di lino o di ramiè, esclusi quelli a maglia-
 ---pagebreak---                                                                                                           4M
                                                                     ~^W-
                                                   CRUPPO V
(I)           (2)                                            (3)                                  (4) (S)
124       5501 10 00   Fibre sintetiche in fiocco
          5501 20 00
          5501 30 00
          5501 90 00
          5503 1011
          5503 10 19
          5503 10 90
          5503 20 00
          5503 30 00
          5503 40 00
          5503 90 10
          5503 90 90
          5505 10 10
          5505 10 30
          5505 10 50
          5505 10 70
          5505 10 90
125 A     5402 41 10   Filati di filamenti sintetici confinai, ©on enodmoruBJ per la vendita al
          5402 41 30   minuto, diversi da quelli oefla categoria 41
          5402 4190
           S402 42 00
           5402 43 10
           5402 43 90
 125 B     5404  1010  Mc-nofibtacori. Lamelle (paglia -arìnaak<mamies£a3Ìfi)ediaikaairjai
           5404  1090  O O CZCCXt* G t ^Tri^ATT^ Tf'Full TfTWTtKifWC CIO JUIIAUCUMÌ
           54O4  9011
           5404  9019
           5404  9090
        ex 5604 20 00
        ex 5604 90 00
 126        5502 00 10  Fibre artificiali in fiocco
            5502 00 90
            5504 10 00
            5504 90 00
            550S20O0
  127 A     5403 3100   Filari difilanxtmamficiaJïcoriTÎnuî. eoo ooodrrtc-n «ri per U vendita al
        ex 5403 32 00   minuto, diversi dai filati detta categoria 412
            5403 33 10
  127 B     5405 00 00  Monifilamenti. lamelle (pagtia artificiale e materie simili} ed imnariorà
                        del catgut, di materie tessali artificiali
  128       5105 40 00  Peli grossolani, cardati o petrinari
  129       511000 00    Filati di peli grossolani o di crine
  130 A     5004 00 10   Filari di seta, diversi daifilaridi cascami di seta
            5004 00 90
            5006 00 10
 ---pagebreak---                                                                                                                    >/43~
                                                  -Ao^
(M           (2)                                             (3)                                           (4) (il
130 B    5005 00 10   Filari di seta, diversi da quelle della categoria 130 A; pelo di Messina
         500S00 90    (crine di Firenze)
        5006 00 90
      ex 5604 90 00
131      5308 90 90   Filati di altre fibre tessili vegetali
132      5308 30 00   Filati di carta
133      5308 20 10   Filari di canapa
         5308 20 90
134      5605 00 00   Filari metanici
135      511300 00    Tessuti <b pen grossolani o di orine
136      500710 00    Tessati di seta o da             di seta
         5007 20 10
         5007 20 21
         5007 20 31
         5007 20 39
         500720-41
         5007 2051
         500720 59
         5007 20 61
          50072069
          5007 20 71
          5007 9010
          5007 90 30
          5007 90 50
          5007 9090
          5803 90 10
       ex 5905 00 90
       ex 5911 20 00
 137   ex 5801 90 90   VcfioricCclpc.           e tcssari di riaijgEi. nastri, galloni e s i à J di seta o
                       di mrrrm d i i
       ex 5806 1000
 138       531100 90   Tessuti di filari di carta e di alare fibre testai'. dr»cni dai
       ex 5905 00 90
 139       5*09 00 00   Tessuti di fili di mettilo o di filari tevuh m^-r%Krr^i
 140   ex 6001 1000     Stoffe a miglii di materie t r u £ deterse dalla lana, da* peli fini, dal
           6001 29 90   cotone e daDc fibre artificiali o sintetiche
           6001 99 90
           6002 20 90
           6002 4900
           6002 99 00
 14]   ex 6301 90 90    Coperte di materie tessili diverve dalla boa. dai peli fini, dal cotone e
                        dalle fibre tessili sintetiche o artificiali
 ---pagebreak---                                                                                                                     &Z
                                                              -54-
(1)             H)                                                 0)                                     (4)   (5)
142     ex 5702   39 90   Tappeti ed altri rivestimenti del suolo, di sisal, di altre fibre della
        ex 5702  49  90   famiglia delle agavi o della canapa di Manila
        ex 5702  59  00
        ex 5702   99 00
        ex 5705 0 0 90
144        5602 10 35     Feltri, di peli grossolani
            5602 29 10
145         5607 30 00    Spago, corde e funi, anche intrecciati:
        ex 5607 90 0 0       di abaca (canapa di Manila) o di canapa
146A    ex 5607 21 0 0    Spago per legare, per macchine agricole, in sisal e altre fibre della
                          famiglia delle agavi
146 B    ex 5607 21 00.   Spago, corde e funi, in tnal e in altre fibre detta famiglia delle agavi,
            5607 29 10    diverse dai prod^xri della categoria 146 A
            5607 29 9 0
 146C       56071000       Spago, corde e foni, anche mtrecciari. di iota o di'alene fibre tesali
                           liberiane della voce 5 3 0 3
 147         5003 90 0 0   C a v a m i di seta (compre» i bozzoli non acri alla tramata, i cascami di
                           filatura e gli sfilacciati), diversi dx qocJE non cardari né pemnari
 148 A       5307 10 10     Filari di iuta e di akrc fibre tessili liberiane desia voce 5303
             5307 10 90
             5307 20 0 0
  148 B      5308 10 0 0    Filari di cocco
 149          5310 10 9 0   Tessuti di iuta o di akre fibrctevsai liberiane di larghezza supcriore a
          ex 5310 90 0 0     150 cm
  150         5310 10 10    Tenuti di iuta o di altre fibre teuui liberiane di larghezza inferiore o
          ex 5310 9 0 0 0   uguale a 150 cm
              630510 90     Sacchi e sacchetti djt tmballajpo, di urwmi di i u o o A akrc fibre tessili
                            liberiane, diversi dj quelli usati
  151 A       5702 20 0 0    Rivcsxime-nri deJ suolo, di cocco
  151 B   ex  5702 39 90     Tappeti ed altri rivestimenti dei suolo di materie tessili di «sta o di akre
          ex  5702 49 90     fibre testili liberiane diversi dai tappeti -tufted- o - fioccaci -
          ex  5702 59 00
          ex  5702 99 00
                                                                                                              1
  152         5602 10 11     Feltri all'ago, di iuta o di altre fibre tevuh liberiane, noa impregnati, ne
                             spalmati e non destinati a ricoprire » pavunenri
  153         6305 10 10     Sacchi e tacchetti <L» imballaggio ovati, di iuta o d i altre fibre tessili
                             liberiane alla voce 5303
 ---pagebreak---                                                                                                             /IAH
                                                      -52-
(t)        (2)                                              O)                                      (<> (5)
154    500100 00    Bozzoli di bachi da seta atti alla trattura
       5002 00 00   Seta greggia (non torta)
       5003 10 00   Cascami di seta (compresi i bozzoli non arri alla trattura, i cascami di
                    filatura e gli sfilacciati), non cordati ne pettinati
       5101 1100    Lane, non cardate né pettinate
       5101 19 00
       5101 21 00
       510129 00
       510130 00
       5102 10 10   Peli fini o grossolani, non cardati né pettinati
       510210 30
       "02 10 50
       .102 10 90
       5102 20 00
       5103 10 10   Cascami di lana o di peli finì o grossolani, compresi \ cascami di filari
       5103 1090    m a c s d u â gli sfilacciati
       5103 20 10
       5103 20 91
       5103 2099
       5103 30 00
        5104 00 00   Sfilacri ari di lana e di p d i fini o grossolani
        530110 00    Lino greggio o per parato, ma non filato; stoppe e cascami di Imo
        5301 21 00   (cocnpraj i cascami «E filati e gli sfilarci tri)
        5301 29 00
        5301 30 10
        530130 90
        5305 91 00   Ramié ed akre fibre tessili vegrxaE. gregge o preparate ma non filare;
        5305 99 00   stoppe e cascami, diversi daDe fibre di cocco e di abacà de&a voce                       te
                     5304
        5201 00 10   Cotone non carnato né pccrinaao
        520100 90
        5202 10 00   Cascami di cotone (compresa i e r r a m i di filari e gfi sfilacci ari)
         52029100
         520299 00
         5302 10 00   Canapa (Cannabis sarira I_), greggia o preparata, ma non filata;
         5302 90 00   stoppe e catrami di canapa (compresi i cascami di filati e gfi
                      sfilacciati)
         5305 21 00   Abaca (canapa di Manila o -Musa trrrilis S o r - ) , greggia o preparata
         5305 29 00   ma non filata; stoppe e c u r i m i ài abaca (compresi i erteami <£ filari e
                      gii sfilacciati)
         5303 10 00   Iota ed akre fibre tcssfli liberiane (esclusi il hno. la canapa ed fl ramie),
         5303 90 00   gregge o preparatr. ma non filate; stoppe e cascami dì canapa (encopresi
                      i cascami di filari e gli sfilacciati)
         5304 10 00   Altre fibre cessali vegetali, guggn o preparate, ma non fil ire; szoppe e
         5304 9000    cascami di tali fibre (compresi i cascami di filari e gii sfilacciati)
         5305 1100
         5305 19 00
         5305 91 00
         5305 99 00
  156    6106 90 30   Bluse e pullover, a maglia, di seta o di cascami di seta, per donna o
                       ragazza
      ex 6110 90 90
 ---pagebreak---                                                                                                                  'MÇ
                                                                    -53-
                                                                 Ol                                      (4) (S)
(«)
157       610190 10           Indumenti a maglia diversi da quelli delle categorie da 1 a 123 e della
          610190 90          .categoria 156
        •6102 90 10
          6102 90 90
       ex 6103 39 00
          6103 49 99
            «.««•.N *»»> S s
        ex 6104 19 00
        ex 6104 29 00
        ex 6104 39 00
         ex 6104 49 00
            6104 69 99
            6105 90 90
            6106 90 50
            6106 90 90
         ex 6107 99 00
             6108 99 90
             6109 90 90
            élW99ì9
        éxoiltfWW
        ex 6111 90 00
            6114 90 00
  159       6204 49 10          Abiti, bluse e blusc<amicctie, non a mtgha, di seca o di cascami di
             6206 10 00         seta
             6206 10 00         Scialli, sciarpe, foolards, fazzokm cUcofo,sciaipcxXE,tnax«riglic.*cfic
                                vdettr e manufatri sàmfi. non a maglia, di seta o eli cascami <£ seta.             fè
             6215 10 00         Cravarrx, cravatte a fartalla e stcarpc-cravanc di seta o di catrami dà
                                 seta
  160        6213 1000           Fazzoletti di naso e da taschino, di seta o di cascami «fi seta
   161       6201 19 00          lndumcnri. non a maglia, diversi da quelli deflc categorie da 1 a 123 e
             6201 99 00          dalla categoria 159
             6202 19 00
             6202 99 00
              6203 19     90
              6203 29     90
              6203 39     90
              6203 49     90
              6204 19 90
              6204 29 90
              6204 39 90
              6204 49 90
              6204 59 90
              6204 69 90
              6205 90 10
              6205 90 90
              6206 90 10
              6206 90 90
          ex 6211 20 00
              6211 39 00
              621149 00
 ---pagebreak---                                                                        4A<*
                                     - 54 -
                                  ALLEGATO I I
Prodotti non soggetti a I imiti quantitativi ma soggetti al sistema di
duplice controllo di cui all'articolo 2, paragrafo 3 dell'accordo.
(Le designazioni complete delle categorie di cui al presente allegato
figurano nel l'al legato I dell'accordo).
CATEGORIE:
 1
 2
 3
 4
 5
 6
 7
 8
 9
 12
  15
  24
  26
  27
  31
 ---pagebreak---                                                                             toi
                                      - 55 -
                                   PROTOCOLLO A
                                     TITOLO I
                                 CLASSIFICAZIONE
                                    Articolo 1
1. Le competenti autorità della Comunità si impegnano ad informare la
   Lettonia di qualsiasi modifica delia nomenclatura combinata (NC) prima
   della sua entrata in vigore nella Comunità.
2. Le competenti autorità della Comunità informano le competenti autorità
   lettoni di qualsiasi decisione concernente la classificazione dei
   prodotti contemplati dal presente accordo, entro e non oltre un mese
   da 11'adoz i one. Ta Ie comunI caz i one comprende :
   a)   una descrizione dei prodotti;
   b)   la categoria e i codici NC corrispondenti;
   e)   i motivi della decisione.
3. Se una decisione di classificazione modifica il criterio di
   classificazione o la categoria di qualsiasi prodotto contemplato dal
   presente accordo, le competenti autorità della Comunità concedono un
   termine di 30 giorni, a decorrere dalla data della comunicazione de 11 a
   Comunità, per l'entrata in vigore del la decisione. Ai prodotti spediti
   anteriormente all'entrata in vigore del la decisione continua ad
   applicarsi la classificazione precedente, sempre che vengano presentati
   all'importazione nella Comunità entro 60 giorni a decorrere da tale
   data.
 ---pagebreak---                                   - 56 -
4. Se una decisione comunitaria recante modifica del criterio di
   classificazione o della categoria di un prodotto contemplato
   dall'accordo si applica ad una categoria soggetta a limiti quantitativi,
   le Parti contraenti avviano consultazioni secondo le procedure di cui
   all'articolo 15 dell'accordo onde adempiere all'obbligo di cui al
   secondo comma dell'articolo 11, paragrafo 1 dello stesso.
5. Qualora, al punto di entrata nel la Comunità, la Lettonia e le competenti
   autorità comunitarie abbiano opinioni divergenti circa la
   classificazione dei prodotti contemplati dal presente accordo, ci si
   baserà provvisoriamente sulle indicazioni fornite dalla Comunità, in
   attesa che si tengano le consultazioni di cui all'articolo 15 al fine di
   concordare la classificazione definitiva del prodotto in questione.
 ---pagebreak---                                                                            ':M%>
                                   - 57 -
                                 TITOLO I I
                                  ORIGINE
                                Articolo 2
1. I prodotti originari della Lettonia possono essere esportati nella
   Comunità secondo M  regime previsto dal presente accordo previa
   presentazione di un certificato di origine lettone conforme al modello
   allegato al presente protocollo.
2. Il certificato di origine viene rilasciato dai competenti organismi
   autorizzati a norma della legislazione lettone se i prodotti in causa
   possono essere considerati originari del la Lettonia ai sensi delle
   pertinenti disposizioni in vigore nella Comunità.
3. I prodotti dei gruppi III, IV e V possono tuttavia essere importati
   nella Comunità, secondo il regime previsto dal presente accordo, previa
   presentazione di una dichiarazione dell'esportatore figurante sulla
   fattura o su un altro documento commerciale in cui si attesti che i
   prodotti in questione sono originari della Lettonia ai sensi delle
   disposizioni vigenti in materia nella Comunità.
4. Il certificato di origine di cui ai paragrafo 1 non è richiesto per le
   importazioni di merci corredate di un certificato di orìgine modulo A o
   di un formulario APR compilati conformemente alle norme comunitarie
   pertinenti per poter beneficiare di una preferenza tariffaria
   generalizzata.
 ---pagebreak---                                                                               44%
                                    - 58 -
                                  Articolo 3
Il certificato di origine viene rilasciato soltanto previa richiesta scritta
dell'esportatore o del suo rappresentante autorizzato sotto la sua
responsabilità. I competenti organismi autorizzati a norma della
legislazione lettone sono tenuti ad accertarsi che i certificati di origine
siano compilati correttamente; a tal fine, essi richiedono tutti i documenti
giustificativi e procedono a tutti i controlli considerati necessari.
                                  Articolo 4
Quando vengono adottati criteri diversi per determinare l'origine di
prodotti del la stessa categoria, i certificati o le dichiarazioni di origine
devono contenere una descrizione delle merci sufficientemente dettagliata,
che consenta di individuare il criterio in base al quale in Lettonia è stato
rilasciato il certificato o è stata compilata la dichiarazione.
                                  Articolo 5
La constatazione di lievi divergenze tra i dati del certificato di origine e
quelli che figurano sui documenti presentati all'ufficio doganale per
l'espletamento delle formalità di importazione dei prodotti non compromette
ipso facto la veridicità delle dichiarazioni contenute nel certificato.
 ---pagebreak---                                                                               Mï
                                     - 59 -
                                   TITOLO II I
                          SISTEMA 01 DUPLICE CONTROLLO
                            SEZIONE I - ESPORTAZIONE
                                   Articolo 6
Le competenti autorità della Lettonia rilasciano una licenza di esportazione
per tutte le spedizioni dalla Lettonia di prodotti tessili soggetti ai
limiti quantitativi definitivi o provvisori fissati a norma del l'articolo 5
del l'accordo entro i limiti quantitativi corrispondenti, eventualmente
modificati a norma degli articoli 4, 6 e 8 dell'accordo, e dei prodotti
tessili soggetti a un sistema di duplice controllo senza limiti quantitativi
come previsto all'articolo 2, paragrafi 3 e 4 dell'accordo.
                                   Articolo 7
1.   Le licenze di esportazione per i prodotti soggetti a limiti quantitativi
     a norma del presente accordo devono essere conformi al modello 1
     allegato al presente protocollo e sono valide per l'esportazione in
     tutto il territorio doganale cui si applica il trattato che istituisce
     la Comunità economica europea. Nondimeno, qualora la Comunità dovesse
     ricorrere al le disposizioni degli articoli 5 e 7 dell'accordo, a norma
     del verbale concordato n. 1, o al le disposizioni del verbale concordato
     n. 2, i prodotti tessili coperti dalle licenze di esportazione possono
     essere immessi in libera pratica soltanto nella(e) regìone(i) della
     Comunità indicata(e) nelle licenze.
2.   Qualora siano stati introdotti limiti quantitativi a norma dell'accordo,
     ciascuna licenza di esportazione deve specificare, tra l'altro, che il
     quantitativo del prodotto in questione è stato imputato sul limite
     quantitativo stabilito per la categoria corrispondente e copre
     unicamente una delie categorie di prodotti soggette a limiti
     quantitativi. La licenza può essére utilizzata per una o più spedizioni
     dei prodotti in questione.
 ---pagebreak---                                                                             11î<\
                                    - 60 -
    Le licenze di esportazione per i prodotti soggetti ad un sistema di
    duplice controllo senza limiti quantitativi devono essere conformi al
    modello 2 allegato al presente protocollo. Esse riguardano soltanto una
    categoria di prodotti e possono essere utilizzate per una o più
    spedizioni dei prodotti in questione.
                                 Articolo 8
Le competenti autorità comunitarie devono essere informate immediatamente
del ritiro o della modifica di tutte le licenze di esportazione già
rilasciate.
                                 Articolo 9
1.  Le esportazioni di prodotti tessili soggetti a limiti quantitativi a
    norma del presente accordo vengono imputate sui limiti quantitativi
    stabiliti per l'anno In cui sono state spedite le merci, anche se la
    licenza di esportazione è rilasciata dopo la spedizione.
2.  Ai fini dell'applicazione del paragrafo 1, le merci si considerano
    spedite alla data in cui vengono caricate, per l'esportazione,
    sull'aereo, sul veicolo o sulla nave.
                                 Articolo 10
La presentazione di una licenza di esportazione, a norma dell'articolo 12,
avviene entro e non oltre il 31 marzo dell'anno successivo a quello in cui
sono state spedite le merci da essa contemplate.
 ---pagebreak---                                                                             /4fb
                                        61
                           SEZIONE II - IMPORTAZIONE
                                   Articolo 11
L'importazione nel la Comunità di prodotti tessili soggetti a limiti
quantitativi è subordinata alia presentazione di un'autorizzazione
d'importazione.
                                  Articolo 12
1.  Le competenti autor ita del la Comunità rilasciano l'autorizzazione .
    d'importazione di cui all'articolo 11 entro cinque giorni   lavorativi
    dalla presentazione, da parte dell'importatore, dell'originale della
    corrispondente licenza dì esportazione.
2.  Le autorizzazioni d'importazione per i prodotti soggetti a limiti
    quantitativi a norma del presente accordo sono valide per sei mesi a
    decorrere dalla data del rilascio per l'importazione in tutto il
    territorio doganale cui si applica il trattato che istituisce la
    Comunità economica europea. Nondimeno, qualora la Comunità dovesse
    ricorrere aile disposizioni degli artìcoli 5 e 7 del l'accordo, a norma
    del verbale concordato n. 1, o alle disposizioni del verbale concordato
    n. 2, i prodotti tessili coperti dal le autorizzaziorti d'importazione
    possono essere immessi   in Iibera pratica soltanto nella(e) regione(i)
    della Comunità ivi indicata(e).
3.  Le autorizzazioni d'importazione per i prodotti soggetti ad un sistema
    dì duplice controllo senza limiti quantitativi sono valide per sei mesi
    a decorrere dalla data del rilascio per l'importazione in tutto il
    territorio doganale cui si applica il trattato che istituisce la
    Comunità economica europea.
 4. Le competenti autorità della Comunità annullano l'autorizzazione
    d'importazione già rilasciata se la corrispondente licenza di
    esportazione è stata ritirata.
 ---pagebreak---                                                                             4^
                                   - 62 -
   Nondimeno, se le competenti autorità della Comunità vengono informate
   del ritiro o dell'annullamento di una licenza di esportazione soltanto
   dopo l'importazione dei prodotti nella Comunità, i quantitativi
   corrispondenti vengono imputati sui lìmiti quantitativi stabiliti per la
   categoria e per l'anno di contingentamento in questione.
                                Articolo 13
1. Se le competenti autorità della Comunità constatano che i quantitativi
   totali coperti dalle licenze rilasciate dalle competenti autorità della
   Lettonia per una determinata categoria, in un qualsiasi anno, superano
   il limite quantitativo fissato per detta categoria a norma dell'articolo
   5 dell'accordo, eventualmente modificato a norma degli articoli 4, 6 e 8
   dello stesso, dette autorità possono sospendere il rilascio delle
   autorizzazioni d'importazione. In tal caso, esse informano
   immediatamente le competenti autorità della Lettonia e viene avviata
   senza indugio la procedura speciale di consultazione di cui all'articolo
   15 del l'accordo.
2. Le competenti autorità della Comunità possono rifiutare di rilasciare
   un'autorizzazione di importazione per le esportazioni di prodotti di
   origine lettone soggetti a limiti quantitativi o a un sistema di duplice
   controllo e non coperti da licenze di esportazione lettoni rilasciate
   conformemente alle disposizioni del presente protocollo.
   Tuttavia, fatto salvo l'articolo 6 dell'accordo, se le competenti
   autorità della Comunità autorizzano l'importazione di questi prodotti
   nella Comunità, i quantitativi corrispondenti non vengono imputati sui
    limiti quantitativi fissati a norma del l'accordo senza l'esplicito
   consenso delle competenti autorità della Lettonia.
 ---pagebreak---                                                                             41S<\
                                       63
                                  TITOLO IV
            FORMA E PRESENTAZIONE DELLE LICENZE DI ESPORTAZIONE
            E DEI CERTIFICATI DI ORIGINE E DISPOSIZIONI COMUNI
                 CONCERNENTI LE ESPORTAZIONI NELLA COMUNITÀ
                                 Ar t i co Io 14
1. La licenza dì esportazione e il certificato di origine possono
   comprendere copie supplementari debitamente indicate come tali. Essi
   sono redatti in inglese o in francese. Se vengono compi lati a mano, le
   informazioni devono essere scritte ad inchiostro e in stampatello.
   Il formato dei suddetti documenti è di 210 x 297 mm. Si dóve utilizzare
   una carta bianca per scrittura, incollata, non contenente pasta
   meccanica, di peso non inferiore a 25 g/m2. Se i documenti sono
   redatti in più copie, soltanto la prima, che è l'originale, viene
   stampata su fondo arabescato. Detta copia viene chiaramente
   contraddistinta dal la dicitura "originale", mentre le altre recano
   l'indicazione "copia". Le competenti autorità dèi la Comunità accettano
   soltanto l'originale quale documento valido ai fini dell'esportazione
   nella Comunità secondo le disposizioni dell'accordo.
2. Ogni documento deve recare un numero di serie standard, stampato o meno,
   destinato a contraddistinguerlo.
   Detto numero è composto dai seguenti elementi:
       due lettere che indicano il paese esportatore: LV;
 ---pagebreak---                                                                              /M 5b
                                   - 64 -
        due lettere che indicano lo Stato membro dove avviene lo
        sdoganamento:
        BL - Benelux
        DE - Germania
        DK - Danimarca
        EL - Grecia
        ES - Spagna
        FR «• Francia
        GB « Regno Unito
        IE « Irlanda
        IT - Italia
        PT - PortogaI lo
        un numero di una cifra che indica l'anno di contingentamento,
        corrispondente all'ultima cifra dell'anno, ad esempio 3 per il 1993;
        un numero di due cifre, da 01 a 99, che indica l'ufficio di rilascio
        nel paese esportatore;
        un numero di cinque cifre, da 00001 a 99999, assegnato allo Stato
        membro dove avviene lo sdoganamento.
                                 Articolo 15
La licenza di esportazione e il certificato di origine possono essere
rilasciati dopo la spedizione dei prodotti a cui si riferiscono. In tal
caso, essi dovranno recare la dicitura "délivré a posteriori" o "issued
retrospectively".
 ---pagebreak---                                                                             4fâc^
                                   - 65 -
                                Articolo 16
1. In caso di furto, perdita o distruzione di una licenza di esportazione o
   di un certificato di origine, l'esportatore può rivolgersi alle
   competenti autorità lettoni per ottenere un duplicato sulla base dei
   documenti di esportazione in suo possesso. I duplicati dei certificati o
   delle licenze devono recare la dicitura "duplicata" o "duplicate".
2. I duplicati devono recare la data dei rispettivi originali (licenza di
   esportazione o certificato di origine).
 ---pagebreak---                                                                              1\o
                                    - 66 -
                                   TITOLO V
                         COOPERAZIONE AMMINISTRATIVA
                                 Articolo 17
La Comunità e la Lettonia collaborano strettamente all'attuazione del
presente protocollo. A tal fine, le Parti agevolano I contatti e gli scambi
di opinioni, anche su argomenti di carattere tecnico.
                                 Articolo 18
Per garantire una corretta applicazione del presente protocollo, la Comunità
e la Lettonia si prestano reciprocamente assistenza nel controllare
l'autenticità e l'esattezza delle licenze di esportazione e dei certificati
di origine rilasciati nonché di tutte le dichiarazioni fatte a norma del
presente protocollo.
                                 Articolo 19
La Lettonia trasmette alla Commissione delle Comunità europee i nomi e gli
indirizzi delle autorità competenti per il rilascio e la verifica delle
licenze di esportazione e dei certificati di origine, unitamente ai modelli
dei timbri da esse utilizzati e ai facsimilì delle firme dei funzionari
autorizzati a firmare le licenze di esportazione e i certificati di origine.
La Lettonia informa la Commissione di qualsiasi modifica a queste
informazioni.
                                 Articolo 20
1.  Vengono effettuati controlli a posteriori dei certificati di origine e
    delle licenze di esportazione, per sondaggio oppure ogniqualvolta le
    competenti autorità delia Comunità nutrano fondati dubbi
    sull'autenticità del certificato o della licenza o sull'esattezza delle
    informazioni relative alla vera origine dei prodotti in questione.
 ---pagebreak---                                  . - 67 -
2.  In tal caso, le competenti autorità comunitarie rinviano il certificato
   di origine, la licenza di esportazione o una copia degli stessi alle
   competenti autorità lettoni indicando, eventualmente, i motivi di forma
   0 di fondo che giustificano l'inchiesta. Nei caso sia stata presentata
   una fattura, quest'ultima o una sua copia viene al legata al l'originale o
   alia copia del certificato o della licenza. Le autorità forniscono
   inoltre tutte le informazioni di cui dispongono e che inducono a
   ritenere inesatte le indicazioni che figurano nel certificato o nella
   Ii cenza.
3. il paragrafo 1 si applica antfhe ai controlli a posteriori delle
   dichiarazioni di origine di cui all'articolo 2 del presente protocollo.
4. I risultati dei controlli a posteriori effettuati a norma dei paragrafi
   1 e 2 vengono comunicati entro tre mesi al le competenti autorità
   comunitarie. Le informazioni trasmesse indicano se iI certificato, la
   licenza o la dichiarazione oggetto della contestazione riguardano le
   merci effettivamente esportate e se queste possono essere esportate
   sotto il regime definito dall'accordo. La Comunità può inoltre
   richiedere copie di tutta la documentazione necessaria onde accertare i
   fatti, in particolare la vera origine delle merci.
   Se dal le ver ifiche emergono irregolarità sistematiche nell'uso delle
   dichiarazioni di origine, la Comunità può assoggettare le importazioni
   dei prodotti in questione alle disposizioni dell'articolo 2, paragrafo 1
   del presente protocollo.
 ---pagebreak---                                                                              490b
                                   - 68 -
5. Ai fini dei controlli a posteriori dei certificati di origine, le
   competenti autorità lettoni conservano per almeno due anni le copie dei
   certificati e tutti i documenti di esportazione ad essi inerenti.
6. Il ricorso alla procedura di controllo per sondaggio descritta nel
   presente articolo non deve costituire un ostacolo all'immissione in
   consumo dei prodotti in questione.
                                Articolo 21
1. Se dalla procedura di verifica di cui all'articolo 20 o dalle
   informazioni in possesso delle competenti autorità della Comunità o
   della Lettonia risultano o sembrano risultare una violazione o
   un'elusionè delle disposizioni dell'accordo, le Parti contraenti
   collaborano strettamente, e con la necessaria di Iigenza, onde prevenire
   siffatte infrazioni.
2. A tal fine, di propria iniziativa o su richiesta della Comunità, le
   competenti autorità della Lettonia svolgono o fanno svolgere le indagini
   del caso riguardo alle operazioni che la Comunità considera o tende a
   considerare elusive o trasgressive del presente protocollo. La Lettonia
   comunica alla Comunità i risultati delle indagini, comprese tutte le
   informazioni necessarie per determinare la causa del l'e lus ione o della
   trasgressione, tra cui la vera origine delle merci.
3. Previo accordo tra la Comunità e la Lettonia, funzionari designati dalla
   Comunità possono presenziare alle indagini di cui al paragrafo 2.
 ---pagebreak---                                                                             4^4
                                    - 69 -
4. Nel l'ambito del la cooperazione di cui al paragrafo 1, le competenti
   autorità della Comunità e della Lettonia si scambiano tutte le
   informazioni ritenute utili per prevenire l'è lus ione o la violazione
   dell'accordo. Queste informazioni possono riguardare la produzione di
   tessili in Lettonia e il commercio del tipo di prodotti tessili oggetto
   del presente accordo tra la Lettonia e altri paesi terzi, soprattutto se
   la Comunità ha fondati motivi di ritenere che i prodotti in questione
   possano transitare per il territorio lettone prima di essere importati
   nella Comunità. Su richiesta della Comunità, dette informazioni possono
   comprendere copie di tutta la documentazione utile.
5. Se esistono prove sufficienti del l'è lus ione o del la violazione delle
   disposizioni del presente protocollo, le competenti autorità della
   Lettonia e della Comunità possono decidere di prendere le misure di cui
   al l'arti-colo.6( paragrafo 4 dell'accordo e tutte le altre misure
   necessarie per prevenire nuove elusioni o violazioni.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                        4oX^
                                                                                                                -7b-
                                                                              Annex Ut i'touuol A, A mele 2(1)
         \ f rpnrtfi (n.imo lull addifis countivl
           Exportateur tnom. adicssc complete, pays)
                                                                                                                  ORIGINAL                               No
                                                                                                    3 Ouota year                                  4 Category number
                                                                                                       Année contingenlaire                         Numéro de catégorie
         5 Consignee (name. fuM address, country)                                                                             CERTIFICATE Of ORIGIN
           Destinataire (nom. adresse complete, oars)                                                                                (Textile products)
                                                                                                                               CERTIFICAT D'ORIGINE
                                                                                                                                     (Produits textiles)
                                                                                                    6 Country of origin                           7 Country of destination
                                                                                                       Pays if origine                              Pays de destination
         8 Place and date of shipment - Means of transport                                          9 Supplementary details
           lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                            Données supplémentaires
        10 Marks and numbers - Number and kind ot packages - DESCRIPTION OF G000S                                                                11 Quantity C)         12 FOB Value O
           Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION OES MARCHANDISES                                                           Quantité C)            Valeur fob P)
11
e» >
B o
re "O
© is
        13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA OC IAUÎ0RHÉ COMPETENTI
o . <=      t. the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown m bo> \'c 6. m accordance v.r.n the provisions m torce in the Eurootan Economie
— c
ë g         Community
            Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurarti dans la case 6. conformément aux dispositions en vigueur dans la Communauté
            économique européenne
§ J.
4/1   O 14 Competent authority (name, full addicss. count i y)
            Autorité compétente (nom. adicsse complète, pays)
 c   *o                                                                                               Al - A                                              on - le
O) JZ
ic —
— o
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                                   4A3
                                                                                 Annex lo Vral.uol A. Ai tuie 7 (I)
                                                                                                                        -M-    ;   Mode t       1
           1 Exporter (name, full address, country)
                                                                                                                       ORIGINAL                                No
             Exportateur (nom. adresse complete, pays)
                                                                                                          3 Quota year                                 4 Category number
                                                                                                            Année conlingentaire                          Numéro de catégorie
           S Consignee (name, full address, country)                                                                                    EXPORT       LICENCE
             Destinataire (nom, adressé complète, pays)                                                                                  (Textile products)
                                                                                                                                 LICENCE        D'EXPORTATION
                                                                                                                                         (Produits textiles)
S                                                                                                         6 Country of origin                          7 Country of destination
                                                                                                            Pays d'origine                                Pays de destination
            Place and date of shipment - Means of transport                                               9 Supplementary details
            lieu el date (rembarquement - Moyen de transport                                                Données supplémentaires
a        10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF G000S                                                                    11 Quantity (')         12 FOB Value ft
            Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION OES MARCHANDISES                                                                Quantité (')           Valeur fob (*)
  &
 0 4)
 01 >
3S
 %_ ro
 O £=
 tfi  «3
         13 CERTIFICATION'BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE ^AUTORITE COMPETENTE                                              •   ,'   '
•<0   eo
—
 CL    C
       C
            I. the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established lor the year shown in box Ne 3 in respect ol the
 3 E        category shown m box No 4 by ine provisions regulating trade in textile products with the European Economic Community
xz —
*- W
 c «=       Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixée pour l'année indiquée dans la case 3 pour Is catégorie désignée dans
•— TO
 £>o        fa case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté économique européenne.
 î~      14 Competent authority (name, tuli Edrjress. country)
 °cr  is
  «/> SO
 ™ «        Autorité competente (nom. adu'sse complète, pays)
                                                                                                          At-A                                                 on - le
•o 3
  c
      v>
—«
 — o
 o> g"
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                           J*Ì
                                                                                                    -72-
                                                     ANNEX TO PROTOCOL A. Article 7 (3): Model 2
       1 Cxportcr (nimc. fufl tàiicsi. country)
         exportateur («ora. adresse, compita, psyi)
                                                                                                           O n i G l MAL                     No
                                                                                                 i Export year                             < Category number
                                                                                                   Année d'exportation                       Numéro de catégorie
       S Consignee (ama. loO address, coaody)                                                                               EXPORT LICENCE
         Destinataire (noci, «dressa complète, pays)
                                                                                                                               (Textile products)
                                                                                                                      LICENCE O'EXPORTATION
                                                                                                                              (Produits textiles)
                                                                                                 6 Country of origin                       7 Country of destination
                                                                                                   Pays d'origine                            Pays de destination
       8 Piace and dale of              "Means of transport                                      SSuppfentenlarydetaas
         lieu et dated*!                 -•Moyen de transport                                      Oorwées supplérnentaîres
                                                                                                   NON-RÊSTRAWS) TEXTtfJE CATEGORY
                                                                                                   CATEGORIE TEXTILE NON LIMITEE
      10 Marks and oomfjeo - Number «od fdnd of pariarjes-DESCRIPTION OF G00OS                                                           11 Quantity (1}         12 FOB Value (2)
         Marques et numéros - Nombre et nature des coBs- KSIGNAnON OES MARCHANDISES                                                          Quantité (1)           Valeur F08 (2)
       13 CERTIPICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA OE L'AUTURlTfi COM PETENTE
           L tl«e undesigned, certify that thefloodsdescribed above originated In the country shown h toc No 6. h accordance with Hie prmisions h fores In the Agreement on tisi:
           in textfe products between the European Economic CrjrrOTtmfly and t h e R e p u b l i c o f ,
a G
           Je soussignée certifie que tes maichantSscs designees ci-dessus sort orrgincSTS du pays tip-rant dans l3 case 6, cantonnement aux deposfeiens en viguneur eaœ {tcxrt
           smtecornrocraoVarroduflstodiesoii^                                                       La République de
       14 Competent authority (noae, (08 atttness. cooatry]
           Aotodte COmnctcote (nom. adressa cooptila, pars)
                                                                                                  At-A.                                         -. on - fc
*' r•
 ---pagebreak---                                                                             //ar
                                     73 -
                                PROTOCOLLO B
                           di cui al l'articolo 9
                 PRODOTTI DELL'ARTIGIANATO E DEL FOLCLORE
                         ORIGINARI DELLA LETTONIA
1. L'esonero di cui all'articolo 9 relativo ai prodotti di fabbricazione
   artigianale si applica soltanto ai seguenti tipi di prodotti:
   a)  tessuti ottenuti su telai azionati esclusivamente a mano o a pedale,
       che fanno parte della tradizionale fabbricazione artigianale della
       Lettonia;
   b)  indumenti o altri prodotti tessili della tradizionale fabbricazione
       artigianale lettone, fabbricati a mano con i tessuti di cui sopra e
       cuciti solo a mano, senza l'intervento di alcuna macchina;
   e)  prodotti tradizionali del folclore lettone, fabbricati a mano,
       indicati ne M'elenco concordato tra la Comunità e la Lettonia.
   L'esonero viene concesso solo per i prodotti corredati di un certificato
   rilasciato dalle competenti autorità della Lettonia conformemente al
   modello allegato al presente protocollo. Detti certificati devono
   indicare i motivi che ne giustificano iI rilascio; le competenti
   autorità comunitarie li accettano dopo essersi accertate che i prodotti
   in questione rispondono ai requisiti enunciati nel presente protocollo.
   Sui certificati relativi ai prodotti di cui alla lettera e) deve
   figurare a caratteri ben visibili la dicitura "FOLCLORE". Qualora vi
   siano divergenze di opinioni tra le Parti circa la natura dei prodotti,
   si tengono consultazioni entro un mese per risolvere il problema.
   Se le importazioni di uno qualsiasi dei prodotti contemplati dal
   presente protocollo raggiungono proporzioni tali da causare difficoltà
   nella Comunità, si avviano quanto prima consultazioni con la Lettonia
   per ovviare alla situazione fissando, se necessario, un lìmite
   quantitativo secondo la procedura di cui al l'articolo 15 dell'accòrdo.
2. Le disposizioni dei titoli IV e V del protocollo A si applicano "mutatis
   mutandis" ai prodotti contemplati dal paragrafo 1 del presente
   protocol lo.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                             /!%.<<>
                                                                                -7h     Annex to Protocol li
        1 Exporter (name, luti address, couniiy)
          Cxportateut (nom. adiessc complete,pays)
                                                                                                                   ORIGINAL                                  No
                                                                                                      CERTIFICATE iti regard to HANOLOOMS. TEXTILE HANDICRAFTS and TRA-
                                                                                                      OITIONAL TEXTILE PROOUCTS. OF THE COnAGE INOUSTRY. issued in
                                                                                                      conformity with and under the conditions regulating trade in textile
                                                                                                      products with the European Economic Community
        3 Consignee (name. <uu address, country)
          Destinataire (nom. adresse complète, parsi
                                                                                                      CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSÉS SUR METIERS A M A I N , aux PRO-
                                                                                                      DUITS TEXTILES FAITS A LA M A I N , et aux PROOUITS TEXTILES RELEVANT
                                                                                                      OU FOLKLORE TRADITIONNEL. OE FABRICATION ARTISANALE, délivré en
                                                                                                      conformité avec et sous les conditions régissant les échanges de produits
                                                                                                     textiles avec la Communauté économique européenne
                                                                                                     4 Country of origin                              S Country òf destination
                                                                                                         Pays d'origine                                 Pays de destination
        6 Place and date of shipment — Means of transport                                             7 Supplementary details
          Lieu et date Rembarquement — Moyen de transport                                               Oormées supplémentaires
        8 Marks and numbers- Number and kind of packages - DESCRIPTION OF G000S                                                                       9 Quantity            10 FOB Value(')
          (Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DESIGNATION OES MARCHANDISES                                                               Quantité               Valeurfob(')
       11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA OE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
           I. the undersigned, certify that the consignment described above includes only ttie following textile products of the cottage industry of me country shown m box No -
           a) fabrics woven on looms operated solely by hand or foot (handloomsi (')
           b) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under a) and sewn solely by hand without the aio of any macine (r.crtdicrafts'; {')
           c) traditional folklore handicraft textile products made by hand, as defined m the list agreed beiween the European Economic Community and ine country shown in DO* N C M
           Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays ficcar.: dans la case 4 :
           a) tissus tissés sur des métiers actionnés a la mam ou au pied (handleems) (')
           b) vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement à partir de tissus cécrtts sous a) et cousus uniquement à la main sans laide d'une mécène (hanec-ans) ( : )
           c) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués à la mam. comme définis dans ta liste convenue entre la Communauté économique européenne ft ie pays
               indiqué dans la case A.
11
6 ST
O E
 I "ST
       12 Competent authority (name, fu» addiess. country)
           Autorité compétente (nom. adresse complète, pays)
 - I                                                                                                    Al-A                                               . on — le
 ---pagebreak---                                                                               V2>
                                      75 -
                                 PROTOCOllO C
Alle reimportazioni nel la Comunità, ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 3
dell'accordo, dei prodotti elencati nel l'al legato al presente protocollo si
applicano le disposizioni dell'accordo, a meno che esse corrispondano
specificamente alle seguenti disposizioni particolari:
1.  fatto salvo il paragrafo 2, sono considerate reimportazioni ai sensi
 '  dell'articolo 3, paragrafo 3 dell'accordo soltanto le reimportazioni
    nella Comunità di prodotti oggetto dei limiti quantitativi specif Lei
    stabiliti nell'allegato al presente protocollo.
2.  Le reimportazioni non contemplate dall'allegato al presente protocollo
    possono essere assoggettate a limiti quantitativi specifici, previe
    consultazioni secondo le procedure di cui al l'articolo 15 del l'accordo,
    purché i prodotti in questione siano soggetti a limiti quantitativi a
    norma dell'accordo, a un sistema di duplice controllo o a misure di
    vigilanza.
3.  Considerati gli interessi di entrambe le Parti, di sua iniziativa p in
    seguito a una richiesta a norma dell'articolo 15 dell'accordo la
    Comunità può prendere in considerazione:
    a)  trasferimenti tra categorie, usi anticipati o riporti da un anno
        all'altro di frazioni dei limiti quantitativi specifici;
    b)  aumenti dei limiti quantitativi specifici.
 ---pagebreak---                                                                            4^f\
                                  - 76 -
4. La Comunità, tuttavia, può applicare automaticamente le norme di
   flessibilità di cui al paragrafo 3 entro I seguenti limiti:
   a)  i trasferimenti tra categorie non possono superare il 20% del
       quantitativo fissato per la categoria verso la quale viene
       effettuato il trasferimento;
   b)  Il riporto di un limite quantitativo specifico da un anno all'altro
       non può superare il 10,5% del quantitativo fissato per l'anno di
       utilizzazione effettiva;
   e)  l'uso anticipato dei limiti quantitativi specifici da un anno .
       all'altro non può superare il 7,5% del quantitativo fissato per
       l'anno di utilizzazione effettiva.
5. La Comunità informa la Lettonia di tutte le misure prese a norma dei
   paragrafi precedent i.
6. Le competenti autorità della Comunità addebitano i limiti quantitativi
   specifici di cui al paragrafo 1 al momento del rilascio
   dell'autorizzazione preventiva richiesta dalla normativa comunitaria in
   materia di perfezionamento passivo (regolamento (CEE) n. 636/82).
   L'imputazione sui limiti quantitativi specifici è effettuata per l'anno
   in cui è rilasciata l'autorizzazione preventiva.
7. Gli organismi autorizzati a norma della legislazione lettone rilasciano
   un certificato di origine per tutti i prodotti contemplati dal presente
   protocollo conformemente al protocollo A dell'accordo. Il certificato
   contiene un riferimento all'autorizzazione preventiva di cui al
   paragrafo 6 per dimostrare che l'operazione di perfezionamento indicata
   ò stata realmente effettuata in Lettonia.
 ---pagebreak---                                                                             "mia
                                   - 77 -
8. La Comunità comunica alla Lettonia i nomi e gli indirizzi del le
   competenti autorità del la Comunità che rilasciano le autorizzazioni
   preventive di cui ai paragrafo 6, nonché i modelli dei timbri
   utili zzati.
9. Fatti salvi i paragrafi 1-8, la Lettonia e la Comunità proseguono le
   consultazioni onde trovare una soluzione reciprocamente accettabile, che
   consenta a entrambe le Parti contraenti di beneficiare delle
   disposizioni dell'accordo in materia di traffico di perfezionamento
   passivo onde contribuire ad una reale espansione del commercio dei
   prodotti tessili tra la Lettonia e la Comunità.
 ---pagebreak---                                                                              4Q?
                                     - 78 -
                           ALLEGATO AL PROTOCOLLO C
(Le descrizioni dei prodotti delle categorie elencate nel presente allegato
sono riportate nell'allegato I dell'accordo)
                                CONTINGENTI TPP
                        LIMITI QUANTITATIVI COMUNITARI
Categoria         Unità           1993      1994     1995     1996     1997
  (p.m.)          (p.m.)          (p.m.)    (p.m.)   (p.m.)   (p.m.)  (p.m.)
 ---pagebreak---                                    - 79 -
                                PROTOCOLLO D
Il tasso d'incremento annuale dei limiti quantitativi che possono essere
introdotti a norma dell'articolo 5 dell'accordo per I prodotti da esso
contemplati viene concordato tra le Parti secondo le procedure di
consultazione di cui all'articolo 15 dell'accordo.
 ---pagebreak---                                       80 -
                           VERBALE CONCORDATO N. 1
Nel quadro dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica di
Lettonia sul commercio dei prodotti tessili, siglato a Bruxelles il
15 giugno 1993, le Parti decidono che l'articolo 5 dell'accordo non
impedisce alla Comunità di applicare, qualora sussistano le necessarie
condizioni, le misure di salvaguardia per una o più regioni conformemente ai
principi del mercato interno.
In tal caso, la Lettonia verrà informata preventivamente delle disposizioni
pertinenti del protocollo A dell'accordo da applicare.
Per il governo della                               Per il Consiglio delle
Repubblica di Lettonia                                 Comunità europee
 ---pagebreak---                                                                               /?<£âc\
                                     - 81 -
                            VERBALE CONCORDATO N. 2
 In deroga all'articolo 7, paragrafo 1 dell'accordo, se lo giustificano
motivi tecnici o amministrativi incontestabili oppure al fine di risolvere i
problemi economici derivanti dalla concentrazione regionale delle
 importazioni o di combattere l'è lus ione e la violazione delie disposizioni
dell'accordo, la Comunità instaura, per un periodo di tempo limitato, un
sistema di gestione specifico conforme ai principi del mercato interno.
Tuttavia, qualora le Parti non trovino una soluzione soddisfacente durante
le consultazioni di cui all'articolo 7, paragrafo 3, su richiesta della
Comunità, la Lettonia accetta di rispettare limiti temporanei per una o più
regioni della Comunità. In tal caso, detti limiti non ostano
all'importazione nella(e) regione(i) in questione dei prodotti spediti dalla
Lettonia in base a licenze di esportazione ottenute prima che la Comunità
notificasse ufficialmente a questo paese l'introduzione dei limiti suddetti.
La Comunità informa la Lettonia delle misure tecniche e amministrative,
definite nell'allegata nota verbale, che entrambe le Parti devono prendere
per l'esecuzione dei precedenti paragrafi conformemente ai principi del
mercato interno.
Per il governo della                               Per il Consiglio delie
Repubblica di Lettonia                                 Comunità europee
 ---pagebreak---                                                                              '/taafa
                                    - 82 -
                           VERBALE CONCORDATO N. 3
Nei quadro dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica di
Lettonia sul commercio del prodotti tessili, siglato a Bruxelles il
15 giugno 1993, le Parti decidono che la Lettonia cercherà di non privare le
regioni della Comunità che hanno tradizionalmente quote relativamente
modeste dei contingenti comunitari delle importazioni di prodotti utilizzati
come materie prime dalla loro industria di trasformazione.
La Comunità e la Lettonia decidono inoltre che, in caso di necessità, si
terranno consultazioni per evitare eventuali problemi al riguardo.
Per iI governo del la                              Per il Consiglio delle
Repubblica di Lettonia                                Comunità europee
 ---pagebreak---                                      - 83 -
                            VERBALE CONCORDATO N. 4
Nel quadro dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica di
Lettonia sul commercio dei prodotti tessili e del l'abbigli amento, siglato a
Bruxelles il 15 maggio 1993, la Lettonia accetta di collaborare, a decorrere
dalla data della richiesta e in attesa delle consultazioni di cui
al l'articolo 7, paragrafo 3, evitando di rilasciare licenze di esportazione
che aggraverebbero ulteriormente i problemi dovuti alla concentrazione
regionale del le importazioni dirette nel la Comunità.
Per il governo della                                   Per il Consiglio delle
Repubblica di Lettonia                                      Comunità europee
                                                                              v
 ---pagebreak---                                                                              4ZA
                                    - 84 -
                               SCAMBIO DI NOTE
La Direzione generale Relazioni esterne della Commissione delle Comunità
europee presenta i suoi omaggi al Ministero degli esteri della Repubblica di
Lettonia e si pregia far riferimento all'accordo sui prodotti tessili tra la
Lettonia e la Comunità siglato a Bruxelles il 15 giugno 1993.
La Direzione generale desidera informare il Ministero che, in attesa
dell'espletamento delle procedure necessarie per la conclusione e l'entrata
in vigore dell'accordo, la Comunità accetta che le disposizioni dell'accordo
siano applicate de facto a decorrere dal 1' gennaio 1993. Rimane inteso che
entrambe le Parti possono porre fine in ogni momento a tale applicazione de
facto mediante preavviso di 120 giorni.
La Direzione generale Relazioni esterne sarebbe grata al Ministero se
volesse confermare il suo accordo in merito a quanto precede.
La Direzione generale Relazioni esterne coglie l'occasione per rinnovare al
Ministero degli esteri della Repubblica di Lettonia l'espressione della sua
profonda stima.
 ---pagebreak---                                      -85 -
                                SCAMBIO DI NOTE
 Il Ministero degli esteri della Repubblica di Lettonia presenta i suoi
omaggi alla Direzione generale Relazioni esterne del la Commissione delie
Comunità europee e si pregia far riferimento al l'accordo sui prodotti
tessili tra la Lettonia e la Comunità siglato a Bruxelles il 15 giugno 1993.
Il Ministero degli esteri della Repubblica di Lettonia desidera confermare
aita Direzione generale che, in attesa del l'espletamento delle procedure
necessarie per la conclusione e l'entrata in vigore dell'accordo, il governo
della Repubblica di Lettonia accetta che le disposizioni dell'accordo siano
applicate de facto a decorrere dal 1* gennaio 1993. Rimane inteso che
entrambe le Parti possono porre fine in ogni momento a tale applicazione de
facto mediante preavvisò di 120 giorni.
Il Ministero degli esteri della Repubblica di Lettonia coglie l'occasione
per rinnovare alla Direzione generale Relazioni esterne della Commissione
delle Comunità europee l'espressione della sua profonda stima.
 ---pagebreak---         Protocollo n. 2 relativo agli scambi di prodotti agricoli
                   trasformati tra la CE e la Lettonia
                                Articolo 1
1. La Comunità accorda le concessioni tariffarie di cui all'allegato 1 per
   i prodotti agricoli trasformati originari della Lettonia. Per quanto
   riguarda le merci di cui all'allegato 2, tuttavia, si accordano
   riduzioni della componente agricola entro i limiti quantitativi fissati
   nel medesimo allegato.
2. La Lettonia accorda le concessioni tariffarie stabilite in conformità
   dell'articolo 4.
3. La commissione mista può:
         ampliare l'elenco dei prodotti agricoli trasformati contemplati
         dal presente protocollo;
   -     aumentare i quantitativi di prodotti agricoli trasformati che
         possono beneficiare delle concessioni tariffarie previste dal
         presente protocollo.
4. La commissione mista può sostituire le concessioni con un regime di
   importi compensativi, senza limitazioni quantitative, definito tenendo
   conto delle disparità di prezzo constatate sui mercati della Comunità e
   della Lettonia per i prodotti agricoli che entrano effettivamente nella
   fabbricazione dei prodotti agricoli trasformati contemplati dal
   presente protocollo. Essa stabilisce l'elenco dei prodotti cui sono
   applicabili gli importi compensativi, nonché l'elenco dei prodotti di
   base, ed adotta, a tal fine, le modalità generali di applicazione.
                                     421y
 ---pagebreak---                                  Articolo 2
Ai fini del presente protocollo, si applicano le seguenti definizioni:
     per "merci" si intendono i prodotti agricoli trasformati contemplati
     dal presente protocollo;
     per "componente agricola" s'intende la parte dell'onere corrispondente
     alla differenza tra i prezzi, sui mercati interni delle Parti
     contraenti, dei prodotti agricoli che si ritiene siano entrati nella
     fabbricazione delle merci e i prezzi di questi prodotti agricoli nelle
     importazioni dai paesi terzi;
     per "componente non agricola" s'intende la parte dell'onere ottenuta
     detraendo dall'onere totale la componente agricola;
     per "prodotti di base" si intendono i prodotti agricoli che si ritiene
     siano entrati nella fabbricazione delle merci ai sensi del regolamento
     (CEE) n. 3448/93 del 6.12.1993;
     per "quantitativo di base", s'intende il quantitativo calcolato, per un
     prodotto di base, conformemente all'articolo 3 del regolamento (CEE) n.
     3448/93 e che serve a determinare la componente agricola applicabile ad
     una merce particolare, conformemente a questo stesso regolamento.
                                 Articolo 3
1.   La CE accorda alla Lettonia le seguenti concessioni:
    .- . la componente non agricola dell'onere viene ridotta come previsto
          all'allegato 1;
          per le merci per le quali l'allegato 1 prevede una componente
          agricola ridotta (MOBR), detta componente è calcolata riducendo
          del 20% nel 1995, del 40% nel 1996 e del 60% a partire dal 1997 i
          quantitativi di base dei prodotti di base per i quali è concessa
          una riduzione del prelievo. Nel caso degli altri prodotti di base
          di queste merci, le riduzioni corrispondenti, per gli stessi anni,
          sono del 10, del 20 e del 30%. Dette riduzioni vengono concesse
          nei limiti dei contingenti tariffari stabiliti nell'allegato 2;
          per i quantitativi che superano tali contingenti viene
          ripristinata la componente agricola applicabile nei confronti dei
          paesi terzi.
2.   Le componenti agricole sono sostituite da componenti agricole ridotte
     qualora le suddette merci siano aggiunte in conformità della procedura
     di cui all'articolo 1, paragrafo 3.
                                    4&Z
 ---pagebreak---                                Articolo 4
1. Entro il 31 dicembre 1996, la Lettonia determina la componente agricola
   dell'onere sulle merci di cui al regolamento 3448/93 in base ai dazi
   NPF all'importazione indicati all'allegato 3 e applicabili ai prodotti
   agricoli di base originari della CE che si ritiene siano entrati nella
   fabbricazione di queste merci. La Lettonia ne informa la commissione
   mista.
2. La Lettonia applica il dazio di cui all'allegato 3 alle importazioni
   nella CE di prodotti agricoli trasformati di cui al regolamento (CE) n.
   3448/93. Tuttavia, qualora la componente agricola dell'onere di cui
   all'articolo 2 dovesse aumentare in seguito alla riforma della politica
   agraria, la Lettonia provvede a darne comunicazione alla commissione
   mista, che può accettare l'aliquota del dazio in questione
   corrispondente all'entità della componente agricola.
3. La Lettonia riduce i dazi applicabili alle merci di cui al regolamento
   3448/93 secondo il seguente calendario:
        la componente non agricola dell'onere è abolita entro il
        31 dicembre 2001;
        la componente agricola viene ridotta dalla commissione mista
        secondo i principi di cui all'articolo 3.
                                   AZk
 ---pagebreak---                                   Allegato 1
          Dazi all'importazione applicabili nella Comunità europea
                     alle merci originarie della Lettonia
codice NC designazione        aliquote dazi    ALIQUOTE DEI DAZI APPLICABILI
                              paesi terzi
                                               all'entrata     dal 1°.1.1996
                                               in vigore
1704 9071 Caramelle di        13 + MOB         3 + MOB         0 + MOB
          zucchero cotto      MAX 27-1- AD S/Z MAX 27+ AD S/Z  MAX 27+ AD S/Z
1704 9075 Caramelle 13 + MOB 3 + MOB                   0 + MOB
                              MAX 27+ AD S/Z MAX 27+ AD S/Z MAX 27+ AD S/Z
1806 31   Cioccolata          12 + MOB         4 + MOB         0 + MOB
          ripiena             MAX 27+ AD S/Z MAX 27+ AD S/Z    MAX 27+ AD S/Z
1806 3210 Cioccolata          12 + MOB         4 + MOB         0 + MOB
          non ripiena         MAX 27+ AD S/Z MAX 27+ AD S/Z    MAX 27+ AD S/Z
1806 9011 Cioccolata          12 + MOB         4 + MOB         0 + MOB
          contenente          MAX 27+ AD S/Z MAX 27+ AD S/Z    MAX 27+ AD S/Z
          alcole
2104 10   Zuppe                  18
2105      Gelati              12 + MOB         6 + MOB         0 + MOB
                              MAX 27+ AD S/Z MAX 27+ AD S/Z    MAX 27+ AD S/Z
2201 10   Acque minerali          4
2203      Birra                  24
2208 9031 Vodka           1,3 Ecu/%vol/hl    1,1 Ecu/%vol/hl  0,9 Ecu/%val/hl
                              +5 Ecu/hl        +4 Ecu/hl       +3,5 Ecu/hl
2208 9055 Liquori         1,6 Ecu/%vol/hl      1,3 Ecu/%vol/hl 1,1 Ecu/%vol/hl
                              +10 Ecu/hl       +7 Ecu/hl       +7 Ecu/hl
                                     AZÇ
 ---pagebreak---                                   Allegato 2
 Contingenti tariffari applicabili alle importazioni nella Comunità europea
      delle merci originarie della Lettonia per le quali viene concessa
       una riduzione della componente agricola a norma dell'articolo 3
codice NC designazione                       quantitativi
                              1995   1996    1997    1998    1999     2000
1704 9071 Caramelle di         15     17      18      20      21       23
          zucchero cotto
1704 9075 Caramelle            30     33      36      39      42       45
1806 31   Cioccolata           50             60      65      70       75
          ripiena                     55
1806 3210 Cioccolata           50             60      65      70       75
          non ripiena                 55
1806 9011 Cioccolata           15             18      20      21       23
           contenente                 17
           alcole
2104 10    Zuppe               30     33      36      39      42       45
2105      Gelati               25     28      30      33      35       38
2203       Birra              150    165     180     195     210      225
2208 9031 Vodka               150    165     180     195     210      225
2208 9055 Liquori              10     11      12      13      14       15
                                     AZ<o
 ---pagebreak---                                               ALLEGATO 3 al Protocollo 2
                  Elenco dei prodotti di cui all'articolo 4
1.   Alle importazioni in Lettonia dei seguenti prodotti, originari della
     Comunità europea, si applicheranno i dazi sotto indicati. Se tuttavia
     in Lettonia è in vigore un regime commerciale più favorevole, esso sarà
     applicato alle importazioni dalla Comunità europea.
2.   Le riduzioni tariffarie avverranno, tra il 1995 e il 2000, secondo fasi
     annuali uniformi se dette riduzioni sono superiori all'1%; le altre
     riduzioni saranno attuate in un'unica fase nel 2000.
3.   I prodotti agricoli trasformati originari della Comunità europea
     diversi da quelli elencati nel presente allegato saranno importati in
     Lettonia in esenzione dai dazi.
                                               Aliquota del dazio
Codice NC Designazione                      Dazio    Dazio   per le importaz.
          delle merci(l)                    di base NPF           dalla CE
                                                           1.1.1995 1.1.2000
0403      Latticello, latte e crema          20%     15%     15%       10%
          coagulati, iogurt, chefir
          e altri tipi di latte e creme
          fermentati o acidificati,
          anche concentrati o con
          aggiunta di zuccheri o di
          altri dolcificanti o con
          aggiunta di aromatizzanti, di
           frutta o cacao
0403 10    Iogurt                            20%     15%     10%(*)    5%(*)
0501      Capelli greggi,anche               20%     15%     15%       0,5%
           lavati o sgrassati;
           cascami di capelli
0502       Setole di maiale o di             20%     15%     15%       0,5%
           cinghiale; peli di tasso ed
           altri peli per pennelli,
          spazzole e simili; cascami
          di queste setole o di
          questi peli
(1)  In deroga alle regole per 1•interpretazione della nomenclatura
     combinata, i termini usati per la designazione delle merci devono
     essere considerati puramente indicativi, in quanto il regime
     preferenziale è determinato dall'applicazione dei codici NC.
(*)  Contingente tariffario fissato all'allegato 4.
                                     m
 ---pagebreak---                                               Aliquota del dazio
Codice NC Designazione                      Dazio   Dazio   per le importaz.
          delle merci(2)                    di base NPF         dalla CE
                                                          1.1.1995 1.1.2000
0503      Crini e cascami di crini,         20%     15%     15%       0,5%
          anche in strati, con o
          senza supporto
0505 10   Piume e penne dei tipi            20%     15%     15%       0,5%
          utilizzati per
          1'imbottitura; calugine
0505 90   Altre pelli e altre parti          1%     0,5%    0,5%      0,5%
          di uccelli
0506      Ossa (comprese quelle interne     20%     15%     15%       0,5%
          delle corna), gregge, sgrassate
          o semplicemente preparate (ma
          non tagliate in una forma
          determinata), acidulate o
          degelatinate; polveri e cascami
          di queste materie
0507      Avorio, tartaruga, fanoni         20%     15%     15%       0,5%
          (comprese le barbe) di balena
          o di altri mammiferi marini,
          corna, palchi, zoccoli, unghie,
          artigli e becchi, greggi o
          semplicemente preparati, ma non
          tagliati in una forma
          determinata; polveri e cascami
          di queste materie
0508      Corallo e materie simili,         20%     15%     15%       0,5%
          greggi o semplicemente preparati,
          ma non altrimenti lavorati;
          conchiglie e carapaci di
          molluschi, di crostacei o di
          echinodermi e ossa di seppie,
          greggi o semplicemente preparati,
          ma non tagliati in una forma
          determinata, loro polveri e
          cascami
0509      Spugne naturali di origine        20%     15%     15%       0,5%
          animale
(2)  In deroga alle regole per l'interpretazione della nomenclatura
     combinata, i termini usati per la designazione delle merci devono
     essere considerati puramente indicativi, in quanto il regime
     preferenziale è determinato dall'applicazione dei codici NC.
(*)  Contingente tariffario fissato all'allegato 4.
                                  MM
 ---pagebreak---                                                Aliquota del dazio
Codice NC Designazione                      Dazio    Dazio  per le importaz.
          delle merci                       di base NPF        dalla CE
                                                           1.1.1995  1.1.2000
0510      Ambra grigia, castoreo,           20%      15%     15%      0,5%
          zibetto e muschio; cantaridi;
          bile, anche essiccata;
          ghiandole ed altre sostanze di
          origine animale, fresche,
          refrigerate, congelate o
          altrimenti conservate in
          modo provvisorio
0701 40   Granturco dolce                   20%      15%     15%      10%
0711 9030 Granturco dolce,                  20%      15%     15%      0,5%
          temporaneamente conservato
                                            1%       0,5%    0,5%     0,5%
0903      Mate
                                             1%      0,5%    0,5% esenzione
1212 20   Alghe
1301      Gomma lacca; gomme, resine,       20%      15%     15%      0,5%
          gommo-resine e balsami,
          naturali
1302 11   Oppio                             20%      15%     5%(*)    0,5%(*)
1302 12   Succhi ed estratti vegetali,       20%     15%     5%(*)    0,5%(*)
           ... di liquirizia
1302 13    Succhi ed estratti vegetali,      20%     15%     5%(*)    0,5%(*)
           ... di luppolo
1302 14    Succhi ed estratti vegetali,      20%     15%     5%(*)    0,5%(*)
           ... di piretro o di radici
           delle piante da rotenone
1302 19    Succhi ed estratti vegetali,      20%      15%    5%(*)    0,5%(*)
           altri
1302 2090 Sostanze pectiche, pectinati      20%      15%     5%(*)    0,5%(*)
          e pectati, altri
1302 31   Mucillagini ed ispessenti,        1%       0,5%    0,5%     0,5%
          agar-agar
1302 32   Mucillagini ed ispessenti di      20%      15%     5%       0,5%
          carrube, di semi di carrube o
          di semi di guar, anche
          modificati
(*)  Contingente tariffario fissato all'allegato 4.
                                /I&
 ---pagebreak---                                                Aliquota del dazio
Codice NC Designazione                      Dazio    Dazio   per le importaz.
          delle merci                       di base NPF         dalla CE
                                                           1.1.1995 1.1.2000
1302 39   Altri mucillagini e ispessenti    20%      15%     5%       0,5%
1505      Grasso di lana e sostanze         1%       0,5%    0,5%     0,5%
          grasse derivate, compresa
          la lanolina
1506      Altri grassi e oli animali e      1%       0,5%    0,5%     0,5%
          loro frazioni, anche raffinati,
          ma non modificati chimicamente
1515 60   Olio di jojoba e sue frazioni     1%       0,5%    0,5%     0,5%
1516 2010 Oli di ricino idrogenato, 1%      0,5%     0,5%    0,5%
          detti "opalwax"
1517 1010 Margarina, esclusa la             20%      15%     0,5%(*)  0,5%(*)
          margarina liquida, ...
                                            20%      15%     0,5%(*)  0,5%(*)
1517 9010 Altre margarine, ...
                                            20%      15%     0,5%(*)  0,5%(*)
1517 9093 Miscele culinarie, ...
1518      Grassi ed oli animali o           1%       0,5%    0,5%     0,5%
          vegetali e loro frazioni,
          cotti, ossidati, disidratati,
          solforati, soffiati,
          standolizzati o altrimenti
          modificati chimicamente, esclusi
          quelli della voce 1516; miscugli
          o preparazioni non alimentari di
          grassi o di oli animali o
          vegetali o frazioni di differenti
          grassi o oli di questo capitolo,
          non nominate né comprese altrove
1519      Acidi grassi monocarbossilici     1%       0,5%    0,5%     0,5%
           industriali; oli acidi di
          raffinazione; alcoli grassi
           industriali
1520      Glicerina, anche pura; acque e     1%       0,5%   0,5%     0,5%
          liscivie glicerinose
 (*) Contingente tariffario fissato all'allegato 4.
                                   A^o
 ---pagebreak---                                                Aliquota del dazio
Codice NC Designazione                       Dazio   Dazio   per le importaz.
          delle merci                        di base NPF        dalla CE
                                                           1.1.1995  1.1.2000
1521      Cere vegetali (diverse dai         1%      0,5%    0,5%     0,5%
          trigliceridi), cere di api o di
          altri insetti e spermaceti,
          anche raffinati o colorati
1522 0010 Degras                             1%      0,5%    0,5%     0,5%
1702 50   Fruttosio chimicamente puro        1%      0,5%    0,5%     0,5%
1702 9010 Maltosio chimicamente puro         1%      0,5%    0,5%     0,5%
1704 10   Gomme da masticare, anche          20%     15%     7%       5%
          rivestite di zucchero
1704 9010 Estratti di liquirizia             20%     15%     15%      0,5%
          contenenti saccarosio in
          misura superiore a 10%, in
          peso, senza aggiunta di
          altre materie
1704 9030 Cioccolato bianco                  20%     15%     15%      0,5%
1704 9051 Impasti, compreso il               20%     15%     15%      0,5%
          marzapane, presentati in
          imballaggi immediati di
          contenuto netto uguale o
          superiore ad 1 kg
1704 9055 Pastiglie per la gola e            20%     15%     15%      0,5%
          caramelle contro la tosse
1704 9061 Confetti e prodotti simili         20%     15%     15%      0,5%
          confettati
1704 9065 Gomme e altri dolciumi a base      20%     15%     15%      0,5%
          di sostanze gelatinose,
          compresi gli impasti di frutta
          presentati in forma di prodotti
          a base di zuccheri
1704 9071 Caramelle di zucchero cotto,       20%     15%     15%      0,5%
          anche ripiene
1704 9075 Caramelle                       250 Ls/t 250 Ls/t 250 Ls/t 250 Ls/t
1704 9081 Altri, ottenuti per                20%     15%     15%      0,5%
          compressione
(*)  Contingente tariffario fissato all'allegato 4.
                                   AHA
 ---pagebreak---                                                Aliquota del dazio
Codice NC Designazione                       Dazio   Dazio         per le
           delle merci                       di base NPF       importazioni
                                                                  dalla CE
                                                            1.1.1995 1.1.2000
1704 9099 Altri                              20%     15%      15%       0,5%
1803       Pasta di cacao, anche sgrassata    1%     0,5%     0,5%      0,5%
1804       Burro, grasso e olio di cacao      1%     0,5%     0,5%      0,5%
1805       Cacao in polvere, senza            1%     0,5%     0,5%      0,5%
           aggiunta di zuccheri o di
           altri dolcificanti
1806 10    Cacao in polvere, con             500Ls/t 500Ls/t 500Ls/t 500 Ls/t
           aggiunta di zuccheri o di altri
           dolcificanti
1806 20    Altre preparazioni presentate      1%     0,5%     0,5%      0,5%
           in blocchi o in barre di peso
           superiore a 2 kg allo stato
           liquido o pastoso o in polveri,
           granuli o forme simili, in
           recipienti o in imballaggi
           immediati di contenuto
           superiore a 2 kg
1806 31    Altre, presentate in tavolette,    500Ls/t 500Ls/t 500Ls/t 500Ls/t
           barre o bastoncini, ripiene
1806 32    Altre, presentate in tavolette,    500Ls/t 500Ls/t 500Ls/t 500Ls/t
           barre o bastoncini, non ripiene
1806 90    Altra cioccolata, ...              500Ls/t 500Ls/t 500Ls/t 500Ls/t
1901 10    Estratti di malto; preparazioni    esenz.   esenz.  esenz.   esenz.
           alimentari a base di farine,
           ecc., ... preparazioni per
           l'alimentazione dei bambini,
           condizionate per la vendita
           al minuto
1901 20    Estratti di malto; preparazioni   15%      15%     15%        10%
           alimentari a base di farine,
           ecc., ... Miscele e paste per
            la preparazione dei prodotti
           della panetteria, della
           pasticceria o della biscotteria
           della voce 1905
 (*)  Contingente tariffario fissato all'allegato 4.
                                   AHX,
 ---pagebreak---                                                      Aliquota del dazio
Codice NC Designazione                             Dazio   Dazio        per le
               delle merci                         di base NPF       importazioni
                                                                       dalla CE
                                                                 1.1.1995 1.1.2000
1901 90        Estratti di malto; altre            20%     15%     15%       10%
               preparazioni alimentari a base
               di farine, ecc., ... altri
1902           Paste alimentari, anche cotte       20%     15%     15%       10%
               o farcite (di carne o di altre
               sostanze) oppure altrimenti
               preparate, quali spaghetti,
               lasagne, gnocchi, ravioli,
               cannelloni; cuscus, anche
               preparato, esclusi i
               maccheroni e le tagliatelle,
1902           - di cui maccheroni e               20%     15%     15%       15%
               tagliatelle
1903           Tapioca e suoi succedanei           20%     15%     15%       0,5%
               preparati a partire da fecole,
               in forma di fiocchi, grumi,
               granelli perlacei, scarti di
               setacciature o forme simili
1904           Prodotti a base di cereali          20%     15%     15%       0,5%
               ottenuti per soffiatura o
               tostatura (per esempio,
               "corn flakes"); cereali,
               diversi dal granturco, in
               grani, precotti o
               altrimenti preparati
1905           Prodotti della panetteria,     300Ls/t 300Ls/t 200Ls/t(*) 180Ls/t(*)
               della pasticceria o della
               biscotteria, anche con
               aggiunta di cacao; ostie,
               capsule vuote dei tipi
               utilizzati per medicamenti,
               ostie per sigilli, paste in
               sfoglie essiccate di farina,
               di amido o di fecola e
               prodotti simili
2001 9030. Granturco dolce, preparato              20%      15%     15%       10%
               o conservato nell'aceto o
               nell'acido acetico
          Contingente tariffario fissato all'allegato 4.
• ( * ) •
                                        /fVJr.
 ---pagebreak---                                               Aliquota del dazio
Codice NC Designazione                      Dazio   Dazio        per le
          delle merci                       di base NPF       importazioni
                                                                dalla CE
                                                          1.1.1995   1.1.2000
2001 9040 Ignami, patate dolci, ...,        20%     15%     15%       10%
          preparati o conservati
          nell'aceto o nell'acido
          acetico
2001 9060 Cuori di palma, preparati o       20%     15%     15%       10%
          conservati nell'aceto o
          nell'acido acetico
2004 9010 Granturco dolce, preparato o      20%     15%     15%       15%
          conservato ma non nell'aceto
          o nell'acido acetico, congelato
2005 2010 Patate preparate o conservate     20%     15%     15%       15%
          ma non nell'aceto o nell'acido
          acetico, non congelate
2005 80   Granturco dolce preparato o       20%     15%     15%       0,5%
          conservato ma non nell'aceto o
          nell'acido acetico, non congelato
2008 1110 Burro di arachidi                 20%     15%     15%       0,5%
2008 91   Cuori di palma                    20%     15%     15%       0,5%
2008 92   Miscugli                          20%     15%     15%       0,5%
2008 99   Altri                             20%     15%     15%       0,5%
2101      Estratti, essenze e               20%     15%     15%       0,5%
          concentrati di caffè, di tè o
          di mate e preparazioni a base
          di questi prodotti o a base di
          caffè, tè o mate; cicoria
          torrefatta ed altri succedanei
          torrefatti del caffè e loro
          estratti, essenze e concentrati
2102 10   Lieviti vivi                      20%      15%     15%       0,5%
2102 20   Lieviti morti; altri              20%      15%     15%       0,5%
          microrganismi monocellulari
          morti
2102 30   Lieviti in polvere preparati        1%     0,5%   0,5%       0,5%
2103 10   Salsa di soia                     20%      15%     15%       0,5%
 (*) Contingente tariffario fissato all'allegato 4.
                                  A*!
 ---pagebreak---                                                Aliquota del dazio
Codice NC Designazione                      Dazio    Dazio        per le
           delle merci                       di base NPF       importazioni
                                                                 dalla CE
                                                           1.1.1995   1.1.2000
2103 20    Salsa "Ketchup" ed altre salse   20%      15%     15%       0,5%
           al pomodoro
2103 3010 Farina di senapa                    1%     0,5%    0,5%      0,5%
2103 3090 Senapa preparata                  20%      15%     15%       0,5%
2103 90    Altre salse, ...                  20%     15%     15%       0,5%
2104 10    Preparazioni per zuppe,           20%     15%     10%(*)    5%(*)
           minestre o brodi, zuppe,
           minestre o brodi, preparati
2104 20    Preparazioni alimentari           esenz.  esenz.  esenz.    esenz.
           composte omogeneizzate
                                                      15%    15%        15%
2105       Gelati, anche contenenti cacao    20%
                                                      0,5%   0,5%      0,5%
2106 10    Preparazioni alimentari non        1%
           nominate né comprese altrove,
           concentrati di proteine e
            sostanze proteiche testurizzate
 2106 9010 Preparazioni alimentari non        1%      0,5%    0,5%      0,5%
           nominate né comprese altrove,
           preparazioni dette "fondute"
 (*)  Contingente tariffario fissato all'allegato 4.
                                     /ik^
 ---pagebreak---                                               Aliquota del dazio
Codice NC Designazione                      Dazio   Dazio         per le
          delle merci                       di base NPF       importazioni
                                                                dalla CE
                                                           1.1.1995 1.1.2000
2106 9091 Preparazioni alimentari non        1%     0,5%     0,5%      0,5%
          nominate né comprese altrove,
          non contenenti materie grasse
          provenienti dal latte, né
          proteine del latte, né
          saccarosio, ecc., ...
2106 9099 Altre                             20%     15%      15%       15%
2201 10   Acque minerali e acque gassate    esenz. esenz. esenz. esenzione
2201 90   Altre                             3Ls/hl  3Ls/hl   3Ls/hl    3Ls/hl
2202      Acque, comprese le acque          3Ls/hl  3Ls/hl   3Ls/hl    3Ls/hl
          minerali e le acque gassate,
          con aggiunta di zucchero o di
          altri dolcificanti o di
          aromatizzanti, ed altre bevande
          non alcoliche, esclusi i succhi
          di frutta o di ortaggi
          della voce 2009
2203      Birra di malto                    10Ls/hl 10Ls/hl 10Ls/hl    10Ls/hl
2205      Vermut ed altri vini di uve       10Ls/hl 10Ls/hl 10Ls/hl    10Ls/hl
          fresche preparati con piante
          o con sostanze aromatiche
2206      Altre bevande fermentate          20%     15%      15%       15%
2207      Alcole etilico non denaturato     7,8Ls/l 7,8Ls/l 7,8Ls/l    7,8Ls/l
          con titolo alcolometrico
          volumico uguale o superiore a
          80% voi; alcole etilico ed
          acquaviti, denaturati, di
          qualsiasi titolo
2208 10   Preparazioni alcoliche            20%     15%      15%       15%
          composte dei tipi utilizzati
          per la fabbricazione di bevande
2208 20   Acquaviti di vino o di vinacce    2,5Ls/ 2,5Ls/ 2,5Ls/       2,5Ls/
                                            %vol/hl %vol/hl %vol/hl    %vol/hl
2208 2062 Cognac presentato in recipienti    1%     0,5%     0,5%      0,5%
          di capacità superiore a 2 litri
2208 30   Whisky                            2,5Ls/ 2,5Ls/ 2,5Ls/       2,5Ls/
                                            %vol/hl %vol/hl %vol/hl    %vol/hl
(*)  Contingente tariffario fissato all'allegato 4.
                                    AHC
 ---pagebreak---                                                Aliquota del dazio
Codice NC Designazione                       Dazio   Dazio        per le
           delle merci                       di base NPF       importazioni
                                                                 dalla CE
                                                            1.1.1995 1.1.2000
2208 40    Rum e tafia                       2,5Ls/ 2,5Ls/ 2,5Ls/      2,5Ls/
                                             %vol/hl %vol/hl %vol/hl   %vol/hl
2208 50    Gin ed acquavite di               2,5Ls/ 2,51.8/ 2,0Ls/     2,0Ls/
           ginepro (genièvre)              %vol/hl %vol/hl %vol/hl*)%vol/hl*)
2208 9011 Arak, presentato in                2,5Ls/ 2,5Ls/ 2,5Ls/      2,5Ls/
           recipienti di capacità            %vol/hl %vol/hl %vol/hl   %vol/hl
           inferiore o uguale a 2 litri
2208 9019 Arak, presentato in                2,5Ls/ 2,5Ls/ 2,5Ls/      2,5Ls/
           recipienti di capacità            %vol/hl %vol/hl %vol/hl   %vol/hl
           superiore a 2 litri
2208 9031 Vodka, presentata in               2,5Ls/ 2,5Ls/ 2,5Ls/      2,5Ls/
           recipienti di capacità            %vol/hl %vol/hl %vol/hl   %vol/hl
           inferiore o uguale a 2 litri
2208 9033 Acquaviti di prugne, di pere       2,5Ls/ 2,5Ls/ 2,5Ls/      2,5Ls/
           o di ciliegie, presentate in      %vol/hl %vol/hl %vol/hl   %vol/hl
           recipienti di capacità
           inferiore o uguale a 2 litri
2208 9035 Vodka, presentata in               2,5Ls/ 2,5Ls/ 2,5Ls/      2,5Ls/
           recipienti di capacità            %vol/hl %vol/hl %vol/hl   %vol/hl
           superiore a 2 litri
2208 9038 Acquaviti di prugne, di pere       2,5Ls/ 2,5Ls/ 2,5Ls/      2,5Ls/
           o di ciliegie, presentate in      %vol/hl %vol/hl %vol/hl   %vol/hl
           recipienti di capacità
           superiore a 2 litri
2208 9045 Altre acquaviti, presentate        2,5Ls/ 2,5Ls/ 2,5Ls/      2,5Ls/
           in recipienti di capacità         %vol/hl %vol/hl %vol/hl   %vol/hl
           inferiore o uguale a 2 litri,
           di frutta, Calvados
 2208 9048 Altre acquaviti, presentate        2,5Ls/ 2,5Ls/ 2,5Ls/      2,5Ls/
            in recipienti di capacità         %vol/hl %vol/hl %vol/hl   %vol/hl
            inferiore o uguale a 2 litri,
            di frutta, altre
 2208 9052 Altre acquaviti, presentate        2,5Ls/ 2,5Ls/ 2,5Ls/      2,5Ls/
            in recipienti di capacità         %vol/hl %vol/hl %vol/hl   %vol/hl
            inferiore o uguale a 2 litri,
            di frutta, Korn
 (*)  Contingente tariffario fissato all'allegato 4.
                                    A**b
 ---pagebreak---                                                Aliquota del dazio
Codice NC Designazione                       Dazio   Dazio     per le
          delle merci                        di base NPF      importazioni
                                                              dalla CE
                                                           1.1.1995 1.1.2000
2208 9058 Altre acquaviti, presentate        2,5Ls/ 2,5Ls/ 2,5Ls/      2,5Ls/
          in recipienti di capacità          %vol/hl %vol/hl %vol/hl   %vol/hl
          inferiore o uguale a 2 litri,
          di frutta, altre
2208 9065 Liquori                            2,5Ls/ 2,5Ls/ 2,5Ls/      2,5Ls/
                                             %vol/hl %vol/hl %vol/hl   %vol/hl
2208 9069 Altre bevande contenenti           2,5Ls/ 2,5Ls/ 2,5Ls/      2,5Ls/
          alcole di distillazione            %vol/hl %vol/hl %vol/hl   %vol/hl
2208 9071 Altre acquaviti, presentate        2,5Ls/ 2,5Ls/ 2,5Ls/      2,5Ls/
          in recipienti di capacità          %vol/hl %vol/hl %vol/hl   %vol/hl
          superiore a 2 litri, di frutta
2208 9073 Altre acquaviti, presentate        2,5Ls/ 2,5Ls/ 2,5Ls/      2,5Ls/
          in recipienti di capacità          %vol/hl %vol/hl %vol/hl   %vol/hl
          superiore a 2 litri, altre
2208 9079 Liquori ed altre bevande   2,5Ls/  2,5Ls/ 2,5Ls/ 2,5Ls/
          contenenti alcole di               %vol/hl %vol/hl %vol/hl   %vol/hl
          distillazione
2208 9091 Alcole etilico non denaturato      7,8Ls/ 7,8Ls/ 7,8Ls/      7,8Ls/
          con titolo alcolometrico           %vol/hl %vol/hl /vol/hl   %vol/hl
          volumico inferiore a 80% voi,
          presentato in recipienti di
          capacità inferiore o uguale
          a 2 litri
2208 9099 Alcole etilico non denaturato      7,8Ls/ 7,8Ls/ 7,8Ls/      7,8Ls/
          con titolo alcolometrico           %vol/hl %vol/hl %vol/hl   %vol/hl
          volumico inferiore a 80% voi,
          presentato in recipienti di
          capacità superiore a 2 litri
2402 10   Sigari (compresi sigari            20%     15%     15%       0,5%
          spuntati) e sigaretti,
          contenenti tabacco
2402 20   Sigarette contenenti tabacco       2,5Ls/ 2,5Ls/ 2,5Ls/      2,5Ls/
                                          1000p/st 1000p/st 1000p/st 1000p/st
2402 90   Altri sigari e sigaretti,          20%     15%     15%       0,5%
          contenenti tabacco
2403      Altri tabacchi lavorati            20%     15%     15%       0,5%
 (*) Contingente tariffario fissato all'allegato 4.
                                  AHj
 ---pagebreak---                                               ALLEGATO 4 al protocollo 2
                  Elenco dei prodotti di cui all'articolo 4
Alle importazioni in Lettonia dei seguenti prodotti, originari della
Comunità europea, si applicano i seguenti contingenti tariffari. Ai
quantitativi in eccesso viene applicata l'aliquota del dazio NPF (cfr.
allegato 3)
                                            Quantitativo
Codice NC Designazione        Unità Anno    Anno     Anno    Anno     Anno
Anno
          delle merci                 1       2       3       4        5   6
0403 10   Iogurt                  t   20      20      20      20       20   20
1302      Succhi ed estratti    t    100     100     110     110      120 120
          vegetali; sostanze
          pectiche, pectinati
          e pectati; agar-agar
          ed altre mucillagini
          e ispessenti derivati
          da vegetali, anche
          modificati
1517      Margarina; miscele    t    2000    2000    2000    2000     2000
2000
          o preparazioni
          alimentari di grassi
          o di oli animali o
          vegetali o di frazioni
          di differenti grassi o
          oli di questo capitolo,
          diversi dai grassi e
          dagli oli alimentari e
          le loro frazioni della
          voce 1516
1905      Prodotti della        t     20      20      20       20      20    20
          panetteria, della
          pasticceria o della
          biscotteria, anche con
          aggiunta di cacao;
          ostie, capsule vuote
          dei tipi utilizzati
          per medicamenti,
          ostie per sigilli,
          paste in sfoglie
          essiccate di farina,
          di amido o d i fecola
          e prodotti simili
(1)  In deroga alle regole per l'interpretazione della nomenclatura
     combinataci termini usati per la designazione delle merci devono
     essere considerati puramente indicativi, in quanto il regime
     preferenziale è determinato dall'applicazione dei codici NC.
                                  AHI
 ---pagebreak--- 2104 10 Preparazioni per   t 20      20 20 20 20 20
        zuppe, minestre o
        brodi; zuppe,
        minestre o brodi,
        preparato
220850  Gin ed acquavite  t  20      20 20 20 20 20
        di ginepro
        (genièvre)
                             /(ytfcX
 ---pagebreak---                                 PROTOCOLLO N. 3
       relativo alla definizione della nozione di "prodotti originari'
                 e ai metodi di cooperazione amministrativa
                                    TITOLO I
                      DISPOSIZIONI DI CARATTERE GENERALE
                                  Articolo  1
                                  Definizioni
Ai fini del presente protocollo:
(a)  per "fabbricazione" s'intende qualsiasi tipo di lavorazione o
     trasformazione, inclusi il montaggio e le operazioni specifiche;
(b)  per "materiale" s'intende qualsiasi ingrediente, materia prima,
     componente o parte, ecc., impiegato nella fabbricazione del prodotto;
(e)  per "prodotto" s'intende il prodotto che viene fabbricato, anche se
     esso è destinato ad essere a sua volta successivamente impiegato in
     un'altra operazione di fabbricazione;
(d)  per "merci" s'intendono sia i materiali che i prodotti;
(e)  per "valore in dogana" s'intende quello definito conformemente
     all'accordo relativo all'attuazione dell'articolo VII dell'accordo
     generale sulle tariffe doganali e sul commercio, firmato a Ginevra il
     12 aprile 1979;
(f)  per "prezzo franco fabbrica" s'intende quello pagato per il prodotto al
     fabbricante nel cui stabilimento è stata effettuata l'ultima
     lavorazione o trasformazione, purché sia compreso il valore di tutti i
     materiali utilizzati, previa detrazione di eventuali imposte interne
     che vengano o possano essere rimborsate al momento dell'esportazione
     del prodotto ottenuto;
 (g) per "valore dei materiali" s'intende il valore in dogana al momento
     dell'importazione dei materiali non originari impiegati o, qualora non
     sia noto né verificabile, il primo prezzo verificabile pagato per detti
     materiali nei territori in questione;
(h)  per "valore dei materiali originari" s'intende il valore in dogana di
     detti materiali, come definito alla lettera (g) che si applica    mutatis
     mutandis ;
(i)  per "valore aggiunto" s'intende il prezzo franco fabbrica meno il
     valore in dogana di ciascuno dei prodotti incorporati non originari del
     paese in cui sono stati ottenuti 1 prodotti stessi;
                                     At
 ---pagebreak--- per "capitoli" e "voci" s'intendono i capitoli e le voci (codici a quattro
cifre) utilizzati nella nomenclatura che costituisce il sistema armonizzato
di designazione e di codificazione delle merci (qui di seguito denominato
"sistema armonizzato" o "SA");
(k)  con il termine "classificato" s'intende la classificazione di un
     prodotto o di un materiale in una determinata voce;
(1)  con il termine "spedizione" s'intendono i prodotti spediti
     contemporaneamente da un esportatore a un destinatario ovvero
     accompagnati da un titolo di trasporto unico che copra il loro invio
     dall'esportatore al destinatario o, in mancanza di tale documento, da
     un'unica fattura.
                                  TITOLO II
              DEFINIZIONE DELLA NOZIONE DI "PRODOTTI ORIGINARI"
                                 Articolo 2
                              Criteri d'origine
Ai fini dell'applicazione dell'accordo e fatte salve le disposizioni degli
articoli 3 e 4 del presente protocollo, sono considerati:
1. prodotti originari della Comunità:
     a)   i prodotti totalmente ottenuti nella Comunità ai sensi
          dell'articolo 5 del presente protocollo;
     b)   i prodotti ottenuti nella Comunità contenenti materiali non
          totalmente ottenuti sul suo territòrio, a condizione che detti
          prodotti siano stati oggetto nella Comunità di lavorazioni o
          trasformazioni sufficienti ai sensi dell'articolo 6 del presente
          protocollo;
2. prodotti originari della Lettonia:
     a)   i prodotti totalmente ottenuti in Lettonia ai sensi dell'articolo
          5 del presente protocollo;
     b)   i prodotti ottenuti in Lettonia contenenti materiali non
          totalmente ottenuti sul suo territorio, a condizione che detti
          prodotti siano stati oggetto in Lettonia di lavorazioni o
          trasformazioni sufficienti ai sensi dell'articolo 6 del presente
          protocollo.
                                   //<rO«t
 ---pagebreak---                                   Articolo  3
                               Cumulo bilaterale
1.    In deroga all'articolo 2, paragrafo 1, lettera b ) , i materiali
      originari della Lettonia ai sensi del presente protocollo sono
      considerati materiali originari della Comunità e non si richiede che
      tali materiali siano stati oggetto, nella Comunità, di lavorazioni o
      trasformazioni sufficienti, purché siano stati oggetto di lavorazioni o
      trasformazioni che vanno al di là di quelle previste dall'articolo 7
      del presente protocollo.
2.    In deroga all'articolo 2, paragrafo 2, lettera b ) , i materiali
      originari della Comunità ai sensi del presente protocollo sono
      considerati materiali originari della Lettonia e non si richiede che
      tali materiali siano stati oggetto, in Lettonia, di lavorazioni o
      trasformazioni sufficienti, purché siano stati oggetto di lavorazioni o
      trasformazioni che vanno al di là di quelle previste dall'articolo 7
      del presente protocollo.
                                   Articolo 4
         Cumulo con materiali originari dell'Estonia e della Lituania
1.a) In deroga all'articolo 2, paragrafo 1, lettera b) e fatte salve le
      disposizioni dei paragrafi 2 e 3, i materiali originari dell'Estonia o
      della Lituania ai sensi del protocollo A. allegato agli accordi tra la
      Comunità e questi paesi si considerano originari della Comunità e non è
      necessario che siano stati oggetto di lavorazioni o trasformazioni
      sufficienti, purché siano stati oggetto di lavorazioni o trasformazioni
      che vanno al di là di quelle di cui all'articolo 7 del presente
      protocollo.
   b) In deroga all'articolo 2, paragrafo 2, lettera b) e fatte salve le
      disposizioni dei paragrafi 2 e 3, i materiali originari dell'Estonia o
      della Lituania ai sensi del protocollo ?.. allegato agli accordi tra la
      Comunità e questi paesi si considerano originari della Lettonia e non è
      necessario che siano stati oggetto di lavorazioni o trasformazioni
      sufficienti, purché siano stati oggetto di lavorazioni o trasformazioni
      che vanno al di là di quelle di cui all'articolo 7 del presente
      protocollo.
2.    I prodotti ai quali è stato riconosciuto il carattere originario a
      norma del paragrafo 1 continuano ad essere considerati originari della
      Comunità o della Lettonia se il valore aggiunto in questi territori
      supera il valore dei materiali utilizzati originari dell'Estonia o
      della Lituania. In caso contrario, ai fini dell'applicazione del
      presente accordo o dell'accordo tra la Comunità e l'Estonia o la
      Lituania, questi prodotti si considerano originari dell'Estonia o della
      Lituania, a seconda del paese con il maggior valore dei materiali
      originari.
3.    Ai fini del presente articolo, negli scambi tra la Comunità, l'Estonia
      e la Lituania nonché tra la Lettonia e questi due paesi e tra i tre
      paesi suddetti si applicano norme d'origine identiche a quelle del
      presente protocollo.
                                       4S~0
 ---pagebreak---                                 Articolo 5
                       Prodotti totalmente ottenuti
1. Ai sensi dell'articolo 2, paragrafo 1, lettera a) e paragrafo 2
   lettera a), sono considerati "totalmente ottenuti" nella Comunità o in
   Lettonia:
   a)   i prodotti minerari estratti dal loro suolo o dal loro fondo
        marino;
   b)   i prodotti del regno vegetale ivi raccolti;
   e)   gli animali vivi, ivi nati ed allevati;
   d)   i prodotti che provengono da animali vivi ivi allevati;
   e)   i prodotti della caccia o della pesca ivi praticate;
   f)   i prodotti della pesca marittima e altri prodotti estratti dal
        mare con le loro navi;
   g)   i prodotti fabbricati a bordo delle loro navi officina,
        esclusivamente a partire dai prodotti indicati alla lettera f);
   h)   gli articoli usati, a condizione che siano ivi raccolti e possano
        servire soltanto al recupero di materie prime, compresi i
        pneumatici usati che possono servire solo per la rigenerazione o
        essere utilizzati come cascami;
   i)   i cascami e i ritagli provenienti da operazioni manufatturiere ivi
        effettuate;
   j)   i prodotti estratti dal suolo o dal sottosuolo marino al di fuori
        delle loro acque territoriali, purché abbiano diritti esclusivi
        per lo sfruttamento di detto suolo o sottosuolo;
   k)   le merci ottenute esclusivamente a partire dai prodotti indicati
        alle lettere da a) a j).
2. L'espressione "loro navi" e "loro navi officina" di cui al paragrafo 1,
   lettere f) e g ) si applica soltanto nei confronti delle navi e delle
   navi officina:
        che sono immatricolate o registrate in Lettonia o in uno Stato
        membro della Comunità,
        che battono bandiera della Lettonia o di uno Stato membro della
        Comunità,
        che appartengono almeno per metà a cittadini della Lettonia o di
        Stati membri della Comunità o ad una società la cui sede
        principale è situata in uno di tali Stati o in Lettonia, di cui il
        dirigente o i dirigenti, il presidente del consiglio di
        amministrazione o di vigilanza e la maggioranza dei membri di
                                   /ÇOCL
 ---pagebreak---         tali consigli sono cittadini della Lettonia o di Stati membri
        della Comunità e di cui, inoltre, per quanto riguarda la società
        di persone o le società a responsabilità limitata, almeno la metà
        del capitale appartiene a tali Stati, alla Lettonia, a loro enti
        pubblici o cittadini,
   -    il cui stato maggiore è interamente composto di cittadini della
        Lettonia o di Stati membri della Comunità,
        e il cui equipaggio è composto, almeno per il 75%, di cittadini
        della Lettonia o di Stati membri della Comunità.
3. Le espressioni "la Lettonia" e "la Comunità" comprendono anche le acque
   territoriali della Lettonia e degli Stati membri della Comunità.
   Le navi operanti in alto mare, comprese le "navi officina" a bordo
   delle quali viene effettuata la trasformazione o la lavorazione dei
   prodotti della loro pesca, sono considerate parte del territorio della
   Comunità o della Lettonia, purché rispondano alle condizioni di cui al
   paragrafo 2.
                               Articolo  6
            Prodotti sufficientemente lavorati o trasformati
1. Ai fini dell'articolo 2, i materiali non originari sono considerati
   sufficientemente lavorati o trasformati quando il prodotto ottenuto è
   classificato in una voce doganale diversa da quella in cui sono
   classificati tutti i materiali non originari impiegati per la sua
   fabbricazione, fatte salve le disposizioni di cui ai paragrafi 2 e 3.
2. Per i prodotti che figurano nelle colonne 1 e 2 dell'elenco di cui
   all'allegato II, le condizioni stabilite per detti prodotti nella
   colonna 3 si applicano in luogo della regola di cui al paragrafo 1.
   Quando, nell'elenco dell'allegato II, viene applicata una regola
   percentuale per determinare il carattere originario di un prodotto
   ottenuto nella Comunità o in Lettonia, il valore aggiunto mediante la
   lavorazione o la trasformazione corrisponde alla differenza tra il
   prezzo franco fabbrica del prodotto ottenuto e il valore dei materiali
   importati da paesi terzi nella Comunità o in Lettonia.
3. Dette condizioni stabiliscono, per tutti i prodotti contemplati
   dall'accordo, la lavorazione o la trasformazione cui devono essere
   sottoposti i materiali non originari impiegati nella fabbricazione di
   questi prodotti, e si applicano solo a detti materiali. Ne consegue
   pertanto che, se un prodotto che ha acquisito il carattere originario
   perché soddisfa le condizioni indicate nell'elenco per detto prodotto è
   impiegato nella fabbricazione di un altro prodotto, le condizioni
   applicabili al prodotto in cui esso è incorporato non gli si applicano,
   e non si prendono in considerazione i materiali non originari che
   possono essere stati impiegati nella sua fabbricazione.
                                      ASK
 ---pagebreak---                                  Articolo 7
                 Lavorazioni o trasformazioni insufficienti
Ai fini dell'applicazione dell'articolo 6, le lavorazioni o trasformazioni
seguenti sono considerate insufficienti a conferire il carattere originario,
indipendentemente dal cambiamento o meno della voce doganale:
a)   le manipolazioni destinate ad assicurare la conservazione come tali
     delle merci durante il loro trasporto e magazzinaggio (ventilazione,
     spanditura, essiccazione, refrigerazione, immersione in acqua salata,
     solforata o addizionata di altre sostanze, estrazione di parti avariate
     e operazioni analoghe);
b)   le semplici operazioni di spolveratura, vagliatura, cernita, selezione,
     classificazione, assortimento (ivi inclusa la composizione di serie di
     merci), lavaggio, verniciatura, riduzione in pezzi;
e)    i)  il cambiamento di imballaggi, nonché le divisioni e le riunioni di
          colli;
     ii)  le semplici operazioni di messa in bottiglie, boccette, sacchi,
          nonché la semplice sistemazione in astucci e scatole, o su
          tavolette, ecc., e ogni altra semplice operazione di
          condizionamento;
d)   l'apposizione sui prodotti o sui loro imballaggi di marchi, etichette o
     altri segni distintivi similari;
e)   la semplice miscela di prodotti anche di specie diverse, quando uno o
     più componenti della miscela non rispondano alle condizioni fissate nel
     presente protocollo per poter essere considerati originari della
     Comunità o della Lettonia;
f)   la semplice riunione di parti allo scopo di formare un prodotto
     completo;
g)   il cumulo di due o più operazioni indicate nelle lettere da a) a f ) ;
h)   la macellazione degli animali.
                                 Articolo 8
                     Unità da prendere in considerazione
     L'unità da prendere in considerazione per l'applicazione delle
     disposizioni del presente protocollo è il prodotto adottato come unità
     di base per determinare la classificazione secondo la nomenclatura del
     sistema armonizzato.
     Ne consegue che:
     a)   quando un prodotto composto da un gruppo o da una serie di
          articoli è classificato, secondo il sistema armonizzato, in
          un'unica voce, l'intero complesso costituisce l'unità da prendere
          in considerazione;
                                     ASA*-
 ---pagebreak---      b)   quando una spedizione consiste in vari prodotti fra loro identici,
          classificati nella medesima voce del sistema armonizzato,
          nel1'applicare le disposizioni del presente protocollo ogni
          prodotto va considerato singolarmente.
2.   Ogniqualvolta, conformemente alla regola generale 5 del sistema
     armonizzato, si considera che l'imballaggio formi un tutto unico con il
     prodotto ai fini della classificazione, detto imballaggio viene preso
     in considerazione anche per la determinazione dell'origine.
                                  Articolo 9
                   Accessori/ pezzi di ricambio e utensili
Gli accessori, pezzi di ricambio e utensili che vengono consegnati con
un'attrezzatura, una macchina, un apparecchio o un veicolo, fanno parte del
loro normale equipaggiamento e il cui prezzo è compreso in quello di questi
ultimi o non è fatturato a parte sono considerati un tutto unico con
l'attrezzatura, la macchina, l'apparecchio o il veicolo in questione.
                                 Articolo   10
                                 Assortimenti
Gli assortimenti, ai sensi della regola generale 3 del sistema armonizzato,
sono considerati originari a condizione che tutti i prodotti che li
compongono siano originari. Tuttavia, un assortimento composto di prodotti
originari e non originari è considerato originario nel suo insieme, a
condizione che il valore dei prodotti non originari non superi il 15% del
prezzo franco fabbrica dell'assortimento.
                                 Articolo  11
                               Elementi neutri
Per determinare se un prodotto è originario della Comunità o della Lettonia,
non è necessario accertare l'origine dell'energia elettrica, del
combustibile, degli impianti, delle macchine e degli utensili utilizzati per
la fabbricazione di tale prodotto, né delle merci impiegate nel corso della
produzione ma che non entrano, né sono destinate a entrare, nella
composizione finale del prodotto.
                                   TITOLO III
                            REQUISITI TERRITORIALI
                                  Articolo 12
                        Principio della territorialità
Le condizioni stabilite nel titolo II, relative all'acquisizione del
carattere di prodotto originario, vanno rispettate senza interruzione nella
Comunità o in Lettonia fatte salve le disposizioni dell'articolo 3 04>,
                                      ÀQ
 ---pagebreak---                                   Articolo   13
                          Reimportazione delle merci
I prodotti originari esportati dalla Comunità o dalla Lettonia verso un
altro paese e successivamente reimportati sono considerati, salvo il
disposto degli articoli 3 o 4, non originari, a meno che si fornisca alle
autorità doganali la prova soddisfacente:
a)   che le merci reimportate sono quelle che erano state esportate, e
b)   che esse non sono state sottoposte ad alcuna operazione, oltre a quelle
     necessarie per conservarle in buono stato durante la loro permanenza
     nel paese in questione o nel corso dell'esportazione.
                                  Articolo   14
                               Trasporto diretto
1.   Il trattamento preferenziale previsto dall'accordo si applica
     unicamente ai prodotti o ai materiali trasportati tra i territori della
     Comunità e della Lettonia oppure, in caso di applicazione dell'articolo
     4, tra i territori della Comunità e dell'Estonia o della Lituania,
     senza attraversare altri territori. Tuttavia, il trasporto dei prodotti
     originari della Lettonia o della Comunità in una sola spedizione non
     frazionata può effettuarsi con attraversamento di territori diversi da
     quello della Comunità e della Lettonia oppure, in caso di applicazione
     dell'articolo 4, dell'Estonia o della Lituania, all'occorrenza con
     trasbordo o deposito temporaneo in tali territori, a condizione che i
     prodotti rimangano sotto la sorveglianza delle autorità doganali dello
     Stato di transito o di deposito e non vi subiscano altre operazioni a
     parte lo scarico e il ricarico o le operazioni destinate a garantirne
     la conservazione in buono stato.
     I prodotti originari della Lettonia o della Comunità possono essere
     trasportati mediante tubazioni attraverso territori diversi da quelli
     della Comunità o della Lettonia.
2.   La prova che le condizioni di cui al paragrafo 1 sono state soddisfatte
     viene fornita alle autorità doganali del paese importatore presentando:
     a)   una polizza di carico cumulativa rilasciata nel paese di
          esportazione per l'attraversamento del paese di transito;
     b)   un certificato rilasciato dalle autorità doganali del paese di
          transito contenente:
           i)        una descrizione esatta delle merci,
           ii)       la data di scarico e ricarico delle merci e, se del
                     caso, il nome delle navi utilizzate,
           iii)      la certificazione delle condizioni in cui è avvenuta la
                     sosta delle merci nel paese di transito o
     e)    in mancanza di questi documenti, qualsiasi documento probatorio.
                                          //SONLCV
 ---pagebreak---                                   Articolo  15
                                   Esposizioni
1.   I prodotti spediti da una delle Parti contraenti per un'esposizione in
     un paese terzo e venduti, dopo l'esposizione, per essere importati in
     un'altra Parte contraente beneficiano, all'importazione, delle
     disposizioni dell'accordo purché soddisfino le condizioni richieste dal
     presente protocollò per riconoscere loro l'origine comunitaria o
     lettone e purché sia fornita alle autorità doganali la prova
     soddisfacente che:
     a)   un esportatore ha spedito detti prodotti da una delle Parti
          contraenti nel paese dell'esposizione e ve li ha esposti;
     b)   l'esportatore ha venduto i prodotti o li ha ceduti a una persona
          in un'altra Parte contraente;
     e)   i prodotti sono stati spediti in quest'ultima Parte contraente
          durante l'esposizione o subito dopo, nello stato in cui erano
          stati inviati all'esposizione;
     d)   dal momento in cui sono stati inviati all'esposizione, i prodotti
          non sono stati utilizzati per scopi diversi dalla presentazione
          all'esposizione stessa.
2.   Alle autorità doganali del paese d'importazione deve essere presentata
     normalmente una prova d'origine rilasciata o redatta conformemente alle
     disposizioni del titolo IV, con indicazióne della denominazione e
     dell'indirizzo dell'esposizione. All'occorrenza, può essere richiesta
     un'ulteriore prova documentale della natura dei prodotti e delle
     condizioni in cui sono stati esposti.
                          '  ì  f              •      • ' . : . . • '
3.   Il paragrafo 1 si applica a tutte le esposizioni, fiere o
     manifestazioni pubbliche analoghe di natura commerciale, industriale,
     agricola o artigianale, diverse dà quelle organizzate a fini privati in
     negozi o locali commerciali per la vendita di prodotti stranieri,
     durante le quali i prodotti rimangono sotto il controllo della dogana.
                                    TITOLO IV
                               PROVA DELL'ORIGINE
                                   Articolo 16
                      Certificato di circolazione EUR.l
Il carattere originario dei prodotti, ai sensi del presente protocollo,
viene dimostrato mediante un certificato di circolazione EUR.l, il cui
modello figura nell'allegato III del presente protocollo.
 ---pagebreak---                                Articolo 17
              Normale procedura di rilascio dei certificati
                          di circolazione EUR.l
1. Il certificato EUR.l viene rilasciato dalle autorità doganali del paese
   esportatore su richiesta scritta compilata dall'esportatore o, sotto la
   sua responsabilità, dal suo rappresentante autorizzato.
2. A tale scopo, l'esportatore o il suo rappresentante autorizzato
   compilano il formulario del certificato di circolazione EUR.l e il
   formulario di domanda, i cui modelli figurano all'allegato III.
   Detti formulari sono compilati in una delle lingue in cui l'accordo è
   redatto conformemente alle disposizioni di diritto interno del paese
   d'esportazione. Se vengono compilati a mano, devono essere scritti con
   inchiostro e in stampatello. La descrizione dei prodotti deve essere
   effettuata senza spaziature. Qualora lo spazio non sia completamente
   utilizzato, deve essere tracciata una linea orizzontale sotto l'ultima
   riga, cancellando a tratti di penna la parte non riempita.
3. L'esportatore che richiede il rilascio di un certificato di
   circolazione EUR.l deve essere pronto a presentare in qualsiasi
   momento, su richiesta delle autorità doganali del paese di esportazione
   in cui è rilascato il certificato di circolazione EUR.l, tutti i
   documenti atti a comprovare il carattere originario dei prodotti in
   questione e l'adempimento degli altri requisiti di cui al presente
   protocollo.
   L'esportatore conserva per almeno tre anni i documenti di cui al
   paragrafo precedente.
   Le autorità doganali dello Stato di esportazione conservano per almeno
   tre anni le domande di certificati di circolazione EUR.l.
4. Il certificato EUR.l è rilasciato dalle autorità doganali di uno Stato
   membro della Comunità europea se le merci da esportare possono essere
   considerate prodotti originari della Comunità ai sensi dell'articolo 2,
   paragrafo 1 del presente protocollo. Il certificato EUR.l è rilasciato
   dalle autorità doganali della Lettonia se le merci da esportare possono
   essere considerate prodotti originari della Lettonia ai sensi
   dell'articolo 2, paragrafo 2 del presente protocollo.
5. Qualora si applichino le disposizioni degli articoli 2-4 sul cumulo,
   le autorità doganali degli Stati membri della Comunità o della Lettonia
   sono abilitate a rilasciare i certificati EUR.l secondo le condizioni
   fissate dal presente protocollo, se le merci da esportare possono
   essere considerate prodotti originari ai sensi del presente protocollo
   e purché le merci a cui i certificati EUR.l si riferiscono si trovino
   nella Comunità o in Lettonia.
   In questi casi, il rilascio dei certificati EUR.l è subordinato alla
   presentazione della prova dell'origine precedentemente rilasciata o
   compilata, che deve essere conservata per almeno tre anni dalle
   autorità doganali dello Stato di esportazione.
                                   ASH
 ---pagebreak--- 6. Le autorità doganali che rilasciano il certificato prendono tutte le
   misure necessarie per verificare il carattere originario dei prodotti e
   l'adempimento degli altri requisiti di cui al presente protocollo. A
   tale scopo esse hanno facoltà di richiedere qualsiasi documento
   giustificativo e di procedere a qualsiasi verifica dei conti
   dell'esportatore o ad ogni altro controllo che ritengano utile.
   Spetta inoltre alle autorità doganali che rilasciano il certificato
   accertarsi che i formulari di cui al paragrafo 2 siano debitamente
   compilati. Esse verificano in particolare che la parte riservata alla
   descrizione dei prodotti sia stata compilata in modo da rendere
   impossibile qualsiasi aggiunta fraudolenta.
7. La data del rilascio del certificato di circolazione delle merci EUR.l
   deve essere indicata nella parte del certificato riservata alle
   autorità doganali.
8. Il certificato di circolazione delle merci EUR.l è rilasciato dalle
   autorità doganali del paese d'esportazione al momento dell'esportazione
   dei prodotti ai quali si riferisce. Esso è tenuto a disposizione
   dell'esportatore dal momento in cui l'esportazione ha effettivamente
   luogo o è assicurata.
                                Articolo 18
       Rilascio a posteriori del certificato di circolazione EUR.l
1. In deroga all'articolo 17, paragrafo 8, il certificato EUR.l può essere
   rilasciato, in via eccezionale, anche dopo l'esportazione dei prodotti
   a cui si riferisce se:
   a)    non è stato rilasciato al momento dell'esportazione a causa di
         errori, omissioni involontarie o circostanze particolari; oppure
         se
   b)    viene fornita alle autorità doganali la prova soddisfacente che il
         certificato di circolazione EUR.l è stato rilasciato ma non è
         stato accettato all'importazione per motivi tecnici.
2. Ai fini dell'applicazione del paragrafo 1, l'esportatore deve indicare
   nella domanda luogo e data di spedizione dei prodotti cui si riferisce
   il certificato di circolazione EUR.l, nonché i motivi della sua
   richiesta.
3. Le autorità doganali possono rilasciare a posteriori un certificato
   EUR.l solo dopo aver verificato che le indicazioni contenute nella
   domanda dell'esportatore sono conformi a quelle della pratica
   corrispondente.
4. I certificati EUR.l rilasciati a posteriori devono recare una delle
   seguenti diciture:
    'NACHTRAGLICH AUSGESTELLT', 'DELIVRE A POSTERIORI', 'RILASCIATO A
   POSTERIORI', 'AFGEGEVEN A POSTERIORI', 'ISSUED RETROSPECTIVELY',
    •UDSTEDT EFTERF0LGENDE', versione greca, 'EXPEDIDO A POSTERIORI',
    •EMIÏADO A POSTERIORI', 'IZDOTS PEC PRECJJ EKSPORTA'.
                                                                            \
                                    4SH<^
 ---pagebreak--- 5. Le diciture di cui al paragrafo 4 devono figurare nella casella
   "Osservazioni" del certificato EUR.l.
                               Articolo 19
       Rilascio di duplicati del certificato di circolazione EUR.l
1. In caso di furto, perdita o distruzione di un certificato EUR.l,
   l'esportatore può richiedere alle autorità doganali che l'hanno
   rilasciato un duplicato, compilato sulla base dei documenti
   d'esportazione in loro possesso.
2. I duplicati cosi rilasciati devono recare una delle seguenti diciture:
   'DUPLIKAT', 'DUPLICATA', 'DUPLICATO', 'DUPLICAAT', 'DUPLICATE',
   versione greca, 'DUPLICADO', 'SEGUNDA VIA', 'DUBLIKATS'.
3. Le diciture di cui al paragrafo 2, la data di rilascio e il numero di
   serie del certificato originale vengono apposte nella casella
   "Osservazioni" del duplicato del certificato di circolazione EUR.l.
4. Il duplicato, su cui deve figurare la data di rilascio del certificato
   di circolazione EUR.l originale, è valido a decorrere da questa data.
                               Articolo  20
                       Sostituzione dei certificati
1. La sostituzione di uno o più certificati EUR.l con uno o più
   certificati EUR.l è sempre possibile, a condizione che venga effettuata
   dall'ufficio doganale cui spetta la responsabilità del controllo delle
   merci.
2. Il certificato sostitutivo è considerato come il certificato EUR.l
   definitivo ai fini dell'applicazione del presente protocollo, comprese
   le disposizioni del presente articolo.
3. Il certificato sostitutivo è rilasciato in base a una domanda scritta
   del riesportatore, previa verifica da parte delle autorità competenti
   delle informazioni fornite nella domanda. La data e il numero di serie
   del certificato EUR.l originario devono figurare nella casella n. 7.
                                Articolo 21
          Procedura semplificata per il rilascio dei certificati
1. In deroga agli articoli 17, 18 e 19 del presente protocollo, è
   applicabile, secondo le disposizioni seguenti, una procedura
   semplificata per il rilascio dei certificati EUR.l.
2. Le autorità doganali dello Stato d'esportazione possono autorizzare
   qualsiasi esportatore, qui di seguito denominato "esportatore
                                    •/fÇC
 ---pagebreak---      autorizzato", che effettui frequenti esportazioni di merci per cui
     possono essere rilasciati certificati EUR.l e che offra alle autorità
     doganali ogni garanzia per controllare il carattere originario dei
     prodotti, a non presentare all'ufficio doganale una domanda di
     certificato EUR.l relativo alla merce, allo scopo di consentire il
     rilascio di un certificato EUR.l alle condizioni previste all'articolo
     17 del presente protocollo.
3.   L'autorizzazione di cui al paragrafo 2 specifica, a scelta delle
     autorità competenti, che la casella n. 11 "Visto della dogana" del
     certificato EUR.l deve:
     a)   essere munita preventivamente dell'impronta del timbro
          dell'ufficio doganale competente dello Stato d'esportazione nonché
          della firma, a mano o no, di un funzionario del predetto ufficio;
     b)   oppure essere stampigliata dall'esportatore autorizzato con
          l'impronta di un timbro speciale ammesso dalle autorità doganali
          dello Stato di esportazione e conforme al modello che figura
          nell'allegato V del presente protocollo; questa impronta può
          essere anche già stampata sui moduli.
4.   Nei casi di cui al paragrafo 3, lettera a), la casella n. 7
     "Osservazioni" del certificato EUR.l reca una delle seguenti diciture:
'PROCEDIMIENTO SEMPLIFICADO', 'FORENKLET PROCEDURE', 'VEREINFACHTES
VERFAHREN', versione greca, 'SIMPLIFIED PROCEDURE *, 'PROCEDURE SIMPLIFIEE*,
'PROCEDURA SEMPLIFICATA', 'VEREENVOUGIGDE PROCEDURE', 'PROCEDIMENTO
SIMPLIFICADO', 'VIENKARSOTA PROCEDURA'.
5.   La casella n. 11 "Visto della dogana" del certificato EUR.l viene
     eventualmente compilata dall'esportatore autorizzato.
6.   L'esportatore autorizzato indica, all'occorrenza, nella casella n. 13
     "Richiesta di controllo" del certificato EUR.l il nome e l'indirizzo
     dell'autorità doganale competente ad effettuare il controllo del
     certificato EUR.l.
7.   Nel caso della procedura semplificata, le autorità doganali dello Stato
     d'esportazione possono prescrivere l'utilizzazione di certificati EUR.l
     muniti di un segno distintivo destinato a contraddistinguerli.
8.   Nelle autorizzazioni di cui al paragrafo 2, le autorità doganali
     precisano in particolare:
     a)   le condizioni secondo cui sono redatte le domande di certificati
          EUR.l;
     b)   le condizioni secondo cui tali domande vengono conservate per
          almeno tre anni;
     e)   nei casi di cui al paragrafo 3, lettera b ) , l'autorità che è
          competente ad effettuare il controllo a posteriori di cui
          all'articolo 30 del presente protocollo.
                                    AÇÇk.
 ---pagebreak--- 9.   Le autorità doganali dello Stato di esportazione possono escludere
     alcune categorie di merci dal trattamento speciale di cui al
     paragrafo 2.
10.  Le autorità doganali rifiutano le autorizzazioni di cui al paragrafo 2
     agli esportatori che non offrono tutte le garanzie da esse ritenute
     utili. Le autorità doganali possono ritirare l'autorizzazione in
     qualsiasi momento. Esse devono farlo se non sono più soddisfatte le
     condizioni di rilascio dell'autorizzazione o se l'esportatore
     autorizzato non offre più le garanzie suddette.
11.  L'esportatore autorizzato può essere tenuto a informare le autorità
     competenti, secondo modalità da esse determinate, delle merci che
     intende spedire, per consentire loro di procedere a tutti i controlli
     che giudicano necessari prima della partenza delle merci.
12.  Le autorità doganali dello Stato di esportazione possono procedere a
     tutti i necessari controlli degli esportatori autorizzati. Gli
     esportatori devono accettare tali controlli.
13.  Le disposizioni del presente articolo non pregiudicano l'applicazione
     delle norme della Comunità, degli Stati membri e della Lettonia
     relative alle formalità doganali e all'uso dei documenti doganali.
                                 Articolo 22
                       Validità della prova d'origine
1.   Il certificato di circolazione delle merci EUR.l ha una validità di
     quattro mesi dalla data di rilascio nel paese di esportazione e deve
     essere presentato entro detto termine alle autorità doganali del paese
     d'importazione.
2.   I certificati di circolazione delle merci EUR.l presentati alle
     autorità doganali del paese importatore dopo la scadenza del termine di
     presentazione di cui al paragrafo 1 possono essere accettati, ai fini
     dell'applicazione del trattamento preferenziale, quando l'inosservanza
     del termine è dovuta a cause di forza maggiore o circostanze
     eccezionali.
3.   A parte tali casi, le autorità doganali del paese importatore possono
     accettare i certificati di circolazione EUR.l se i prodotti sono stati
     presentati loro prima della scadenza di detto termine.
                                 Articolo 23
                     Presentazione della prova d'origine
I certificati di circolazione delle merci EUR.l sono presentati alle
autorità doganali del paese d'importazione conformemente alle procedure
applicabili in tale paese. Dette autorità possono esigere la presentazione
di una traduzione del certificato o della fattura comportante la
dichiarazione. Esse possono anche richiedere che la dichiarazione di
importazione sia completata da una dichiarazione dell'importatore secondo la
quale i prodotti soddisfano le condizioni richieste per 1'applicazione
dell'accordo.
                                     A&c
 ---pagebreak---                                  Articolo   24
                   Importazioni con spedizioni scaglionate
Quando, su richiesta dell'importatore e alle condizioni stabilite dalle
autorità doganali del paese d'importazione, i prodotti smontati o non
assemblati ai sensi della regola generale 2, lettera a) del sistema
armonizzato, di cui ai capitoli 84 e 85 del sistema armonizzato, sono
importati con spedizioni scaglionate, per tali prodotti viene presentata
alle autorità doganali un'unica prova d'origine al momento dell'importazione
della prima spedizione parziale.
                                 Articolo   25
                               Formulario EUR.2
1.   Fatto salvo l'articolo 16, il carattere originario, ai sensi del
     presente protocollo, delle spedizioni contenenti unicamente prodotti
     originari e di valore unitario non superiore a [3 000] ECU può essere
     dimostrato mediante un formulario EUR.2, il cui modello figura
     nell'allegato IV del presente protocollo.
2.   Il formulario EUR.2 è compilato e firmato dall'esportatore o, sotto la
     sua responsabilità, dal suo rappresentante autorizzato, conformemente
     al presente protocollo.
3.   Viene compilato un formulario EUR.2 per ogni spedizione.
4.   L'esportatore che ha richiesto il formulario EUR.2 fornisce, su
     richiesta, alle autorità doganali dello Stato di esportazione tutti i
     documenti giustificativi relativi all'uso del formulario.
5.   Le disposizioni degli articoli 22 e 23 si applicano mutatis mutandis ai
     formulari EUR.2.
                                  Articolo  26
                  Esonero dalla prova formale dell'origine
1.   Sono ammessi come prodotti originari, senza che occorra presentare una
     prova formale dell'origine, 1 prodotti oggetto di piccole spedizioni da
     privati a privati o contenuti nei bagagli personali dei viaggiatori,
     purché si tratti di importazioni prive di qualsiasi carattere
     commerciale e i prodotti siano stati dichiarati rispondenti ai
     requisiti di cui al presente protocollo e laddove non sussistano dubbi
     circa la veridicità della dichiarazione. Nel caso di prodotti spediti
     per posta, detta dichiarazione può essere effettuata sulla
     dichiarazione in dogana C2/CP3 o su un foglio ad essa allegato.
2.   Sono considerate prive di qualsiasi carattere commerciale le
     importazioni che presentano un carattere occasionale e riguardano
     esclusivamente i prodotti riservati all'uso personale dei destinatari,
     dei viaggiatori o dei loro familiari quando, per loro natura e
     quantità, consentano di escludere ogni fine commerciale.
                                           J&
 ---pagebreak--- 3. Inoltre, il valore complessivo dei prodotti non deve superare 300 ECU
   se si tratta di piccole spedizioni oppure 800 ECU se si tratta del
   contenuto dei bagagli personali dei viaggiatori.
                               Articolo 27
                      Discordanze ed errori formali
1. La constatazione di lievi discordanze tra le diciture che figurano sul
   certificato EUR.l o sul formulario EUR.2 e quelle contenute nei
   documenti presentati all'ufficio doganale per l'espletamento delle
   formalità d'importazione dei prodotti non comporta ipso   facto
   l'invalidità del certificato EUR.l o del formulario EUR.2 se viene
   regolarmente accertato che questi documenti corrispondono ai prodotti
   presentati.
2. In caso di errori formali evidenti, come errori di battitura, sul
   certificato di circolazione EUR.l o sul formulario EUR.2, il documento
   non viene respinto se detti errori non sono tali da destare dubbi
   sull'esattezza delle diciture in esso contenute.
                               Articolo 28
                         Importi espressi in ECU
1. Gli importi nella moneta nazionale del paese esportatore equivalenti a
   quelli espressi in ECU sono fissati dal paese esportatore e comunicati
   alle altre Parti contraenti.
   Qualora gli importi superino gli importi corrispondenti fissati dal
   paese d'importazione, quest'ultimo li accetta se i prodotti sono
   fatturati nella moneta del paese d'esportazione o di un altro paese
   citato all'articolo 4 del presente protocollo.
   Quando la merce è fatturata nella moneta di un altro Stato membro della
   Comunità, lo Stato d'importazione riconosce l'importo notificato dal
   paese in questione.
2. Fino al 30 aprile 2000 compreso, gli importi da utilizzare in una
   determinata moneta nazionale sono il controvalore in questa moneta
   nazionale degli importi espressi in ECU al 1° ottobre 1994.
   Per ciascuno dei quinquenni successivi, gli importi espressi in ECU e
    il loro controvalore nelle monete nazionali degli Stati vengono
   riveduti dalla commissione mista in base ai tassi di cambio dell'ECU in
   vigore il primo giorno lavorativo del mese di ottobre dell'anno che
   precede detto quinquennio.
   Nel procedere a detta revisione, la commissione mista garantisce che
   non si verifichino diminuzioni degli importi da utilizzare in una
   qualsiasi moneta nazionale e tiene conto altresì dell'opportunità di
   preservare in termini reali gli effetti dei valori limite stabiliti. A
   tal fine, essa può decidere di modificare gli importi espressi in ECU.
                                    Atl<\
 ---pagebreak---                                     TITOLO V
                     MISURE DI COOPERAZIONE AMMINISTRATIVA
                                  Articolo  29
           Comunicazione dell'impronta dei timbri e degli indirizzi
Le autorità doganali degli Stati membri e della Lettonia si comunicano a
vicenda, tramite la Commissione delle Comunità europee, il facsimile
dell'impronta dei timbri utilizzati nei loro uffici per il rilascio dei
certificati EUR.l e l'indirizzo delle autorità doganali competenti per il
rilascio dei certificati EUR.l e per il controllo di detti certificati e dei
formulari EUR.2.
                                  Articolo  30
             Controllo dei certificati EUR.l e dei formulari EUR.2
1.   Il controllo a posteriori dei certificati EUR.l o dei formulari EUR.2 è
     effettuato per sondaggio o ogniqualvolta le autorità doganali dello
     Stato di importazione abbiano fondati dubbi sull'autenticità del
     documento, sul carattere originario dei prodotti o sull'adempimento
     delle altre condizioni richieste dal presente protocollo.
2.   Ai fini dell'applicazione del paragrafo 1, le autorità doganali del
     paese di importazione rispediscono alle autorità doganali del paese di
     esportazione il certificato di circolazione EUR.l o il formulario
     EUR.2, ovvero una copia di questi documenti, indicando, se del caso, i
     motivi di sostanza o di forma che giustificano un'inchiesta.
3.   Il controllo viene effettuato dalle autorità doganali del paese di
     esportazione. A tal fine, esse hanno la facoltà di richiedere qualsiasi
     prova e di procedere a qualsiasi controllo dei conti dell'esportatore
     nonché a tutte le altre verifiche appropriate.
4.   Qualora le autorità doganali del paese di importazione decidano di
     sospendere la concessione del trattamento preferenziale ai prodotti in
     questione in attesa dei risultati del controllo, esse offrono
     all'importatore la possibilità di ritirare i prodotti, riservandosi di
     applicare le misure cautelari ritenute necessarie.
5.    I risultati del controllo devono essere comunicati entro dieci mesi
     alle autorità doganali che lo hanno richiesto, indicando chiaramente se
      i documenti sono autentici, se i prodotti in questione possono essere
     considerati originari e se rispondono agli altri requisiti del presente
     protocollo.
6.   Qualora, in caso di dubbi fondati, non sia pervenuta alcuna risposta
     entro dieci mesi o qualora la risposta non contenga informazioni
      sufficienti per determinare l'autenticità del documento in questione o
      l'effettiva origine dei prodotti, le autorità doganali che hanno
     richiesto il controllo li escludono dal trattamento preferenziale a
     meno che si tratti di casi di forza maggiore o di circostanze
     eccezionali.
                                        ASt
 ---pagebreak---                                  Articolo  31
                       Composizione delle controversie
Le controversie riguardanti le procedure di controllo di cui all'articolo 30
che non sia possibile dirimere tra le autorità doganali che richiedono il
controllo e le autorità doganali incaricate di effettuarlo, o i problemi di
interpretazione del presente protocollo, vengono sottoposti alla commissione
mista.
Comunque sia, per la composizione delle controversie tra l'importatore e le
autorità doganali dello Stato di importazione si applica la legislazione
dello Stato suddetto.
                                 Articolo  32
                                   Sanzioni
Si applicano sanzioni nei confronti di chiunque rediga o faccia redigere un
documento contenente dati inesatti, allo scopo di ottenere un trattamento
preferenziale per i prodotti.
                                 Articolo  33
                                 Zone franche
1.   Gli Stati membri e la Lettonia adottano tutte le misure necessarie per
     evitare che i prodotti scambiati sotto la scorta di un certificato
     EUR.l e che sostano durante il trasporto in una zona franca situata nel
     loro territorio siano oggetto di sostituzioni o trasformazioni diverse
     dalle trasformazioni usuali destinate ad evitarne il deterioramento.
2.   In deroga alle disposizioni del paragrafo 1, qualora prodotti originari
     della Comunità o della Lettonia importati in una zona franca sotto la
     scorta di un certificato EUR.l siano oggetto di lavorazioni o
     trasformazioni, le autorità competenti devono rilasciare, su richiesta
     dell'esportatore, un nuovo certificato EUR.l se la lavorazione o la
     trasformazione subita è conforme alle disposizioni del presente
     protocollo.
                                   TITOLO VI
                               CEUTA E MELILLA
                                  Articolo 34
                         Applicazione del protocollo
1.   Nell'espressione "Comunità" utilizzata nel presente protocollo non
     rientrano Ceuta e Melilla. Nell'espressione "prodotti originari della
     Comunità" non rientrano i prodotti originari di queste zone.
 2.   Il presente protocollo si applica, mutatis mutandis, ai prodotti
     originari di Ceuta e di Melilla, fatte salve le condizioni particolari
     di cui all'articolo 35.
                                       àic^
 ---pagebreak---                                 Articolo 35
                           Condizioni particolari
1.  Le disposizioni seguenti sono applicabili in sostituzione dell'articolo
    2 ed i riferimenti a detto articolo si applicano mutatis mutandis  al
    presente articolo.
2.  Purché siano stati trasportati direttamente a norma dell'articolo 14,
    sono considerati:
    1)    prodotti originari di Ceuta e Melilla:
          a)        i prodotti totalmente ottenuti a Ceuta e Melilla;
          b)        i prodotti ottenuti a Ceuta e Melilla nella cui
                    produzione si utilizzano prodotti diversi da quelli di
                    cui alla lettera a), a condizione
                    i)       che tali prodotti siano stati oggetto di
                             lavorazioni o trasformazioni sufficienti ai
                             sensi dell'articolo 6 del presente protocollo,
                             oppure
                    ii)      che tali prodotti siano originari della
                             Lettonia o della Comunità ai sensi del presente
                             protocollo e che siano stati oggetto di
                             lavorazioni o trasformazioni superiori alle
                             lavorazioni o trasformazioni insufficienti di
                             cui all'articolo 7.
    2)    prodotti originari della Lettonia:
          a)        i prodotti totalmente ottenuti in Lettonia;
          b)        i prodotti ottenuti in Lettonia nella cui produzione si
                    utilizzano prodotti diversi da quelli di cui alla
                    lettera a), a condizione
                    i)       che tali prodotti siano stati oggetto di
                             lavorazioni o trasformazioni sufficienti ai
                             sensi dell'articolo 6 del presente protocollo,
                             oppure
                     ii)     che tali prodotti siano originari di Ceuta e
                             Melilla ai sensi del presente protocollo e che
                             siano stati oggetto di lavorazioni o
                             trasformazioni superiori alle lavorazioni o
                             trasformazioni insufficienti di cui
                             all'articolo 7.
 3. Ceuta e Melilla sono considerate un unico territorio.
 4.  L'esportatore o il suo rappresentante autorizzato è tenuto ad apporre
     le diciture "Lettonia" e "Ceuta e Melilla" nella casella 2 del
     certificato EUR.l. Inoltre, quando trattasi di "prodotti originari di
     Ceuta e Melilla", il carattere originario deve essere indicato nella
     casella 4 del certificato EUR.l.
                                      AS
 ---pagebreak--- 5.   Le autorità doganali spagnole sono incaricate di far applicare il
     presente protocollo a Ceuta e Melilla.
                                  TITOLO VII
                             DISPOSIZIONI FINALI
                                 Articolo   36
                          Modifiche del protocollo
Il consiglio di associazione esamina ogni due anni, o quando la Lettonia o
la Comunità ne facciano richiesta, l'applicazione delle disposizioni del
presente protocollo, ai fini di apportarvi le modifiche o gli adeguamenti
eventualmente necessari.
Tale esame tiene conto, in particolare, della partecipazione delle Parti
contraenti a zone di libero scambio o ad unioni doganali con paesi terzi.
                                 [Articolo   37
                      Comitato di cooperazione doganale
1.   E' istituito un comitato di cooperazione doganale incaricato di
     assicurare la cooperazione amministrativa ai fini dell'applicazione
     corretta ed uniforme del presente protocollo e di assolvere ogni altro
     compito che possa venirgli affidato nel settore doganale.
2.   Il comitato è composto, da un lato, da esperti degli Stati membri e da
     funzionari dei servizi della Commissione delle Comunità europee che si
     occupano di problemi doganali e, dall'altro, da esperti designati dalla
     Lettonia.]
                                  Articolo  38
                                   Allegati
Gli allegati del presente protocollo ne costituiscono parte integrante.
                                  Articolo  39
                          Esecuzione del protocollo
La Comunità e la Lettonia prendono, ciascuna per quanto la riguarda, le
misure necessarie all'esecuzione del presente protocollo.
                                       //GO
 ---pagebreak---                                  Articolo 40
                     Intese con l'Estonia e la Lituania
Le Parti contraenti prendono tutte le misure necessarie per la conclusione
di intese con l'Estonia e la Lituania ai fini dell'applicazione del presente
protocollo. Esse si notificano reciprocamente le misure prese a tal fine.
                                 Articolo 41
                       Merci in transito o in deposito
Le disposizioni dell'accordo possono applicarsi alle merci rispondenti alle
disposizioni del presente protocollo che, alla data dell'entrata in vigore
dell'accordo, si trovano in transito, nel territorio della Comunità o della
Lettonia oppure, laddove si applicano le disposizioni dell'articolo 2, in
regime di deposito provvisorio, di deposito doganale o di zona franca in
Estonia o in Lituania, a condizione che vengano presentati - entro un
termine di quattro mesi a decorrere da tale data - alle autorità doganali
dello Stato di importazione un certificato EUR.l, rilasciato a posteriori
dalle autorità competenti dello Stato di esportazione, nonché i documenti
dai quali risulta che le merci sono state oggetto di trasporto diretto.
                                      /(cOc^
 ---pagebreak---                                   ALLEGATO I
                              NOTE INTRODUTTIVE
Premessa
Le seguenti note si applicano, ove necessario, a tutti i manufatti che
contengono materiali non originari, anche se non soggetti alle condizioni
specifiche elencate nell'allegato II, ma alla regola del cambiamento di voce
di cui all'articolo 6, paragrafo 1.
Nota 1
1.1  Le prime due colonne dell'elenco descrivono il prodotto ottenuto. La
     prima colonna indica la voce o il capitolo del sistema armonizzato,
     mentre nella seconda colonna figura la designazione delle merci usata
     in detto sistema per tale voce o capitolo. Ad ogni prodotto menzionato
     nelle prime due colonne corrisponde una regola nella colonna 3. Ove
     tuttavia la voce che figura nella prima colonna è preceduta da "ex",
     ciò significa che la regola della colonna 3 si applica soltanto alla
     parte di voce o di capitolo descritta nella colonna 2.
1.2  Quando nella colonna 1 compaiono più voci raggruppate insieme, o il
     codice di un capitolo, e di conseguenza la designazione delle merci
     nella colonna 2 è espressa in termini generali, la corrispondente
     regola della colonna 3 si applica a tutti i prodotti che nel sistema
     armonizzato sono classificati nelle voci del capitolo o in una delle
     voci raggruppate nella colonna 1.
1.3  Quando nell'elenco compaiono più regole, ciascuna applicabile a
     differenti prodotti tutti classificati nella stessa voce, ciascun
     trattino riporta la designazione della parte di voce cui si applica la
     corrispondente regola della colonna 3.
Nota 2
2.1  Quando una voce o parte di voce non è compresa nell'elenco, ad essa si
     applica la regola del cambiamento di voce di cui all'articolo 6,
     paragrafo 1. Se un prodotto citato nell'elenco è soggetto alla
     condizione del cambiamento di voce, tale condizione è menzionata nella
     regola della colonna 3.
2.2  La lavorazione o la trasformazione richiesta da una regola della
     colonna 3 deve essere eseguita soltanto in relazione ai materiali non
     originari impiegati. Analogamente, le restrizioni contenute in una
     regola della colonna 3 si applicano soltanto ai materiali non originari
     impiegati.
2.3  Quando una regola prescrive che possono essere utilizzati "materiali di
     qualsiasi voce", è ammesso l'impiego anche di materiali della stessa
     voce del prodotto, fatte salve le limitazioni specifiche eventualmente
     indicate nella regola stessa. Tuttavia, l'espressione "fabbricazione a
     partire da materiali di qualsiasi voce, compresi gli altri materiali
     della voce..." significa che possono essere utilizzati materiali
     classificati nella stessa voce del prodotto purché diversi da quelli
      indicati nella descrizione del prodotto riportata nella colonna 2
     dell'elenco.
                                     /M
 ---pagebreak--- 2.4  Se un prodotto fabbricato con materiali non originari che ha ottenuto
     il carattere di prodotto originario in base alla regola del cambiamento
     di voce, oppure in base alla propria regola specifica nell'elenco,
     viene utilizzato nel processo di fabbricazione di un altro prodotto, la
     regola dell'elenco applicabile al prodotto finito in cui esso è
     incorporato non gli si applica.
     Ad   esempio:
     Un motore della voce 8407, per il quale la regola d'origine impone che
     il valore dei materiali non originari incorporati non deve superare il
     40% del prezzo franco fabbrica, è ottenuto da "sbozzi di forgia" della
     voce 7224.
     Se la forgiatura è stata effettuata nel paese in questione a partire da
     un lingotto non originario, il pezzo forgiato ha già ottenuto il
     carattere di prodotto originario conformemente alla regola per la voce
     ex 7224 nella lista. Pertanto esso è considerato originario nel calcolo
     basato sul valore per il motore, a prescindere dal fatto che sia stato
     ottenuto nello stesso stabilimento industriale o no. Perciò il valore
     del lingotto non originario non viene preso in considerazione quando si
     somma il valore dei materiali non originari utilizzati.
2.5  Anche se la regola del cambiamento di voce o le altre regole che
     figurano nell'elenco sono state osservate, il prodotto non acquisisce
     il carattere originario se la trasformazione eseguita, considerata
     globalmente, è insufficiente ai sensi dell'articolo 7.
Nota 3
3.1  La regola dell'elenco rappresenta la lavorazione o trasformazione
     minima richiesta; l'esecuzione di lavorazioni o trasformazioni più
     complesse è anch'essa idonea a conferire il carattere di prodotto
     originario, contrariamente all'esecuzione di lavorazioni o
     trasformazioni inferiori. Pertanto, se una regola autorizza l'impiego
     di un materiale non originario ad un certo stadio di fabbricazione,
     l'impiego di questo materiale è autorizzato negli stadi di
     fabbricazione precedenti ma non in quelli successivi.
3.2  Quando una regola dell'elenco specifica che un prodotto può essere
     fabbricato a partire da più di un materiale, ciò significa che è
     ammesso l'uso di uno o più materiali, non che tutti i materiali debbano
     essere utilizzati.
     Ad esempio;
     La regola per i tessuti autorizza l'impiego di fibre naturali ed anche,
     fra l'altro, di sostanze chimiche. Ciò non significa che entrambi
     debbano essere impiegati, bensì che si può usare un materiale o
     l'altro, oppure entrambi.
     Se, tuttavia, una restrizione si applica ad un determinato materiale ed
     altre restrizioni ad altri materiali nell'ambito della medesima regola,
      in tal caso le restrizioni si applicano soltanto ai materiali
     effettivamente impiegati.
                                  Ale h
 ---pagebreak---      Ad   esempio:
     Secondo la regola    per le macchine da cucire, il meccanismo per la
     tensione del filo    e il meccanismo detto "zigzag" devono essere prodotti
     originari; queste    due restrizioni si applicano soltanto se i meccanismi
     in questione sono    effettivamente incorporati nella macchina da cucire.
3.3  Quando una regola dell'elenco specifica che un prodotto va fabbricato
     partendo da un determinato materiale, tale condizione non vieta
     ovviamente l'impiego di altri materiali che, per loro natura, non
     possono rispettare questa regola.
     Ad   esempio:
     La regola per la voce 1904, che esclude specificamente l'uso di cereali
     o loro derivati, non impedisce l'uso di sali- minerali, sostanze
     chimiche ed altri additivi che non sono prodotti a partire da cereali.
     Ad   esempio:
     Nel caso di un prodotto fabbricato con materiali non tessuti, se la
     regola prescrive che per tale categoria l'unico materiale non
     originario autorizzato è il filato, non è permesso partire da "tessuti
     non tessuti", nemmeno se questi ultimi non possono essere normalmente
     ottenuti da filati. In tal caso, il materiale di partenza dovrebbe
     normalmente trovarsi ad uno stadio precedente al filato, cioè allo
     stadio di fibra.
     Cfr. anche la nota 6.3 per quanto riguarda i tessili.
3.4  Se una regola dell'elenco autorizza l'impiego di materiali non
     originari, indicando due o più percentuali del loro tenore massimo,
     tali percentuali non sono cumulabili. Il tenore massimo di tutti i
     materiali non originari impiegati non può mai eccedere la percentuale
     più elevata fra quelle indicate. Inoltre, non devono essere superate le
     singole percentuali in relazione ai materiali cui si riferiscono.
Nota 4
4.1  Nell'elenco, con l'espressione "fibre naturali" s'intendono le fibre
     diverse da quelle artificiali o sintetiche che si trovano in uno stadio
     precedente alla filatura, compresi i cascami; inoltre, se non
      altrimenti specificato, l'espressione "fibre naturali" comprende le
      fibre che sono state cardate, pettinate o altrimenti preparate, ma non
      filate.
4.2   II termine   "fibre naturali" comprende i crini della voce 0503, la seta
     delle voci    5002 e 5003 nonché le fibre di lana, i peli fini o
     grossolani    di animali delle voci da 5101 a 5105, le fibre di cotone
     delle voci    da 5201 a 5203 e le altre fibre vegetali delle voci da 5301
      a 5305.
                                         AGI
 ---pagebreak--- 4.3  Nell'elenco, con i termini "pasta tessile", "sostanze chimiche" e
     "materiali per la fabbricazione della carta" sono designati i materiali
     che non sono classificati nei capitoli da 50 a 63 e che possono essere
     utilizzati per fabbricare fibre artificiali, sintetiche o di carta
     oppure filati.
4.4  Nell'elenco, per "fibre in fiocco sintetiche o artificiali" si
     intendono i fasci di filamenti, le fibre in fiocco o i cascami
     sintetici o artificiali delle voci da 5501 a 5507.
Nota 5
5.1  Nel caso dei prodotti classificati nelle voci che figurano nell'elenco
     e per cui si fa riferimento alla presente nota, le condizioni indicate
     nella colonna 3 non si applicano ai materiali tessili di base
     utilizzati nella fabbricazione che rappresentano globalmente il 10% o
     meno del peso totale di tutti i materiali tessili di base usati (cfr.
     anche note 5.3 e 5.4).
5.2  Tuttavia, questa tolleranza si applica esclusivamente ai prodotti misti
     nella cui composizione entrano due o più materiali tessili di base.
     Per materiali tessili di base si intendono i seguenti:
          seta;
          lana;
          peli grossolani di animali;
          peli fini di animali;
          crine di cavallo;
          cotone;
          materiali per la fabbricazione della carta e carta;
          lino;
          canapa;
          iuta ed altre fibre tessili liberiane;
          sisal ed altre fibre tessili del genere Agave;
          cocco, abaca, ramiè ed altre fibre tessili vegetali;
          filamenti sintetici;
          filamenti artificiali;
          fibre sintetiche in fiocco;
          fibre artificiali in fiocco;
                                   //G3S~
 ---pagebreak---     Ad   esempio:
    Un filato della voce 5205 ottenuto da fibre di cotone della voce 5203 e
    da fibre sintetiche in fiocco della voce 5506 è un filato misto.
    Perciò, le fibre sintetiche in fiocco non originarie che non soddisfano
    le norme di origine (che richiedono una fabbricazione a partire da
    materiale chimico o da pasta tessile) possono essere usati fino a un
    massimo del 10% del peso del filato.
    Ad   esempio:
    Un tessuto di lana della voce 5112 ottenuto da filati di lana della
    voce 5107 e da filati di fibre sintetiche in fiocco della voce 5509 è
    un tessuto misto. Perciò, i filati sintetici che non soddisfano le
    norme di origine (che richiedono una fabbricazione a partire da
    materiali chimici o da pasta tessile) o i filati di lana che non
    soddisfano le norme di origine (che richiedono una fabbricazione a
    partire da fibre naturali, non cardate né pettinate né altrimenti
    preparate per la filatura) o una combinazione di entrambi possono
    essere utilizzati fino a un massimo del 10% del peso del tessuto.
    Ad   esempio:
    Una superficie tessile "tutfed" della voce 5802 ottenuta da filati di
    cotone della voce 5205 e da tessuti di cotone della voce 5210 è un
    prodotto misto solo se il tessuto di cotone è esso stesso un tessuto
    misto ottenuto da filati classificati in due voci separate, oppure se
    il filato di cotone usato è esso stesso misto.
    Ad   esempio:
    Ovviamente, se la stessa superficie tessile "tufted" fosse stata
    ottenuta da filati di cotone della voce 5205 e da tessuti sintetici
    della voce 5407, la superficie tessile "tufted" sarebbe un prodotto
    misto poiché si tratta di due diversi materiali tessili di base.
    Ad   esempio:
    Un tappeto con ciuffi di filati artificiali e ciuffi di filati di
    cotone ed il dorso di iuta è un prodotto misto, poiché sono stati
    utilizzati tre materiali tessili di base. È quindi ammesso qualsiasi
    materiale non originario utilizzato ad uno stadio di fabbricazione
    superiore a quello consentito dalla regola, a condizione che il suo
    peso globale non superi il 10% del peso del materiale tessile nel
    tappeto. Perciò, il dorso di iuta, i filati artificiali e/o i filati di
    cotone potrebbero essere importati in questa fase di fabbricazione a
    condizione che siano rispettati i limiti di peso.
5.3 Nel caso di tessuti nella cui composizione entrano "filati di
    poliuretano segmentato con segmenti flessibili di poliestere, anche
    rivestiti", la tolleranza è del 20% per tali filati.
5.4 Nel caso di tessuti nella cui composizione entra un nastro consistente
    di un'anima di lamina di alluminio, oppure di un'anima di pellicola di
    materia plastica, ricoperta o no di polvere di alluminio, di larghezza
    non superiore a 5 mm, inserita mediante incollatura tra due pellicole
    di plastica, la tolleranza è del 30% per tale nastro.
                                    À<*\
 ---pagebreak--- Nota 6
6.1  Nel caso dei prodotti tessili contrassegnati nell'elenco da una nota a
     pie di pagina relativa alla presente nota, i materiali tessili, escluse
     le fodere e le controfodere, che non soddisfano la regola indicata
     nella colonna 3 per i prodotti finiti in questione possono essere
     usati, purché siano classificati in una voce diversa da quella del
     prodotto e il loro valore non superi 1*8% del prezzo franco fabbrica
     del prodotto.
6.2  I materiali non classificati nei capitoli da 50 a 63 possono essere
     utilizzati liberamente, anche se non contengono tessili.
     Ad   esempio:
     Se una regola dell'elenco richiede per un prodotto tessile specifico,
     come i pantaloni, l'utilizzazione di filati, ciò non vieta l'uso di
     articoli metallici come i bottoni, poiché questi non sono classificati
     nei capitoli da 50 a 63, né l'uso di chiusure lampo, anche se
     normalmente le chiusure lampo contengono tessili.
6.3  Qualora si applichi una regola di percentuale, il valore delle
     guarnizioni ed accessori deve essere preso in considerazione nel
     calcolo del valore dei materiali non originari incorporati.
Nota 7
7.1. Per "trattamento specifico" ai sensi delle voci ex 2707, da 2713 a
     2715, ex 2901, ex 2902 e ex 3403 si intendono le seguenti operazioni:
     a)   distillazione sotto vuoto;
     b)    ridistillazione mediante un processo di frazionamento molto
           spinto (*);
     e)    cracking;
     d)    reforming;
     e)    estrazione mediante solventi selettivi;
     f)    trattamento costituito da tutte le operazioni seguenti:
           trattamento all'acido solforico concentrato o all'oleum o
           all'anidride solforica, neutralizzazione mediante agenti alcalini,
           decolorazione e depurazione mediante terre attive per natura,
           terre attivate, carbone attivo o bauxite;
     g)   polimerizzazione;
     h)    alchilazione;
     i)    isomerizzazione;
7.2. Per "trattamento specifico" ai sensi delle voci 2710, 2711 e 2712 si
     intendono le seguenti operazioni:
(1)  Cfr. nota esplicativa complementare 4 b) del capitolo 27 della
     nomenclatura combinata.
                                    As~
 ---pagebreak---    a)   distillazione sotto vuoto;
   b)   ridistillazione mediante un processo di frazionamento molto
        spinto;
   e)   cracking;
   d)   reforming;
   e)   estrazione mediante solventi selettivi;
   f)   trattamento costituito da tutte le operazioni seguenti:
        trattamento all'acido solforico concentrato o all'oleum o
        all'anidride solforica, neutralizzazione mediante agenti alcalini,
        decolorazione e depurazione mediante terre attive per natura,
        terre attivate, carbone attivo o bauxite;
   g)   polimerizzazione;
   h)   alchilazione;
   i)   isomerizzazione;
   k)   (solo per gli oli pesanti della voce ex 2710) desulfurazione con
        impiego di idrogeno che riduca almeno dell'85% il tenore di zolfo
        dei prodotti trattati (metodo ASTM D 1 266-59 T ) ;
   1)   (solo per i prodotti della voce 2710) deparaffinazione mediante un
        processo diverso dalla semplice filtrazione;
   m)   (solo per gli oli pesanti della voce ex 2710) trattamento
        all'idrogeno, diverso dalla desolforazione, in cui l'idrogeno
        partecipa attivamente ad una reazione chimica realizzata ad una
        pressione superiore a 20 bar e ad una temperatura superiore a 250°
        C in presenza di un catalizzatore. Non sono invece considerati
        trattamenti specifici i trattamenti di rifinitura all'idrogeno di
        oli lubrificanti della voce ex 2710, aventi in particolare lo
        scopo di migliorare il colore o la stabilità (ad esempio
        l'"hydrofinishing" o la decolorazione);
   n)    (solo per gli oli combustibili della voce ex 2710) distillazione
        atmosferica, purché tali prodotti distillino in volume, comprese
        le perdite, meno di 30% a 300° C, secondo il metodo ASTM D 86;
   o)    (solo per gli oli pesanti diversi dal gasolio e dagli oli
        combustibili della voce ex 2710) voltolizzazione ad alta
        frequenza.
3. Ai sensi delle voci ex 2707, da 2713 a 2715, ex 2901, ex 2902 e ex
   3403, le operazioni semplici quali la pulitura, la decantazione, la
   deBalificazione, la disidratazione, il filtraggio, la colorazione, la
   marcatura, l'ottenimento di un tenore di zolfo mescolando prodotti con
   tenori di zolfo diversi, qualsiasi combinazione di queste operazioni o
   di operazioni analoghe non conferiscono l'origine.
                                  A(c<o
 ---pagebreak---                                                               ALLEGATO II
              ELENCO DELLE LAVORAZIONI O TRASFORMAZIONI DI CUI DEVONO ESSERE OGGETTO
              I MATERIALI NON ORIGINARI PER CONFERIRE UN CARATTERE ORIGINARIO AL
                                                          PRODOTTO FINITO
 Voce doganale SA                    Designazione delle merci
                                                                               Lavorazione o trasformazione alla quale devono essere sottoposti i
                                                                              (materiali non originari per ottenere il carattere di prodotti originari
                                                                                                                                                       ìlil
        (0                                     (2)                                                              (3)                                    Ili!
    0201           Carni di animali della specie bovina, fresche o refri-         Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                  gerate                                                          doganale, escluse le carni di animali delta specie bo-                mm
                                                                                  vina, congelate, della voce 0202
    0202           Carni di animali della specie bovina, congelate                Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                                                                                  doganale, escluse le carni di animali delia specie bo-
                                                                                  vina, fresche o refrigerate della voce 0201
                                                                                                                                                        mm
    0206           Frattaglie commestibili di animali delle specie bo-            Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                   vina, suina, ovina, caprina, equina, asinina o mule-           doganale, escluse le carcasse delle voci da 0201 a 0205
                   sca, fresche, refrigerate o congelate
    0210           Carni e frattaglie commestibili, salate, in salamoia,          Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                   secche o affumicate; farine e polveri, commestibili,           doganale, escluse le carni e frattaglie commestibili delle
                   di carni o di frattaglie                                       voci da 0201 a 0206 e 0208 o i fegati di volatili della
                                                                                  voce 0207
    da 0302        Pesci, esclusi i pesci vivi                                    Fabbricazione in cui tutti i materiali del capitolo 3 uti-
    a 0305                                                                        lizzati devono essere originari
    0402 •         Lane e latticini                                               Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                                                                                                                                                        IlilS
    da 0404                                                                       doganale esclusi il latte o la crema di latte delle voci
    a 0406                                                                        0401 o 0402
     0403           Latticello, latte e crema coagulati, iogurt, chefir e          Fabbricazione in cui:
                   altri tipi di latte e creme fermentati o acidificati, an-
                   che concentrati o con aggiunta di zuccheri o di altri          — tutti i materiali del capitolo 4 utilizzati devono es-
                    dolcificanti o con aggiunta di aromatizzanti, di                    sere originari,
                    frutta o cacao
                                                                                  •— i succhi di frutta (eccettuati i succhi di ananasso, di
                                                                                        limetta e di pompelmo) della voce 2009 devono es-
                                                                                        sere originari, e
                                                                                  — il valore di tutti i materiali del capitolo 17 utilizzati
                                                                                        non deve eccedere il 30 % del prezzo franco fab-
                                                                                        brica del prodotto
     0408           Uova di volatili sgusciate e tuorli d'uova, freschi,           Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                    essiccati, cotti in acqua o al vapore, modellati, con-         doganale escluse le uova di volatili delia voce 0407
                    gelati o altrimenti conservati, anche con aggiunta di
                    zuccheri o di altri dolcificanti
 ex 0502            Setole di maiale o di cinghiale, preparate                     Pulitura, disinfezione, cernita e raddrizzamento di se-
                                                                                   tole
- ex 0506           Ossa (comprese quelle interne delle corna), grezze             Fabbricazione in cui tutti i materiali del capitolo 2 uti-
                                                                                   lizzati devono essere originari
                                                                             Ai*
 ---pagebreak---         (1)                              (2)                                                    (3)
    da 0710     Ortaggi o legumi congelati o essiccati, temporanea-    Fabbricazione in cui tutti gli ortaggi o legumi utilizzati
    a 0713      mente conservati, esclusi quelli delle voci ex 0710 e  devono essere originari
                ex 0711
ex, 0710        Granturco dolce (non cotto o cotto in acqua o al       Fabbricazione a partire da granturco dolce, tresco o
                vapore), congelato                                     refrigerato
 ex 0711        Granturco dolce, temporaneamente Conservato            Fabbricazione a partire da granturco dolce, fresco o
                                                                       refrigerato
    0811        Frutta, anche cotte in acqua o al vapore, congelate,
                anche con aggiunta di zuccheri o di altri dolcifi-
                canti :
                — con aggiunta di zuccheri                             Fabbricazione in cui il valore dei materiali del capitolo
                                                                       17 utilizzati non deve eccedere il 30% del prezzo
                                                                       franco fabbrica del prodotto
                — altre                                                Fabbricazione in cui tutta la frutta utilizzata deve es-
                                                                       sere originaria
    0812        Frutta temporaneamente conservate (per esempio,        Fabbricazione in cui tutta la frutta utilizzata deve es-
                mediante anidride solforosa o in acqua salata, sol-    sere originaria
                forata o addizionata di altre sostanze atte ad assi-
                curarne temporaneamente la conservazione) ma
                non atte per l'alimentazione nello stato in cui sono
                presentate
    0813        Frutta secche, diverse da quelle delle voci da 0801 a  Fabbricazione in cui tutta la frutta utilizzata deve es-
                0806; miscugli di frutta secche o di frutta a guscio   sere originaria
                di questo capitolo
    0814        Scorze di agrumi o di meloni (comprese quelle di        Fabbricazione in cui tutta la frutta utilizzata deve es-
                cocomeri), fresche, congelate, presentate in acqua     sere originaria
                salata, solforata o addizionata di altre sostanze atte
                 ad assicurarne temporaneamente la conservazione,
                 oppure secche
 ex capitolo 11  Prodotti della macinazione; malto amidi e fecole;      Fabbricazione in cui tutti i cereali, ortaggi e legumi,
                 inulina; glutine di frumento, esclusi quelli della     radici e tuberi della voce 0714, o la frutta utilizzata
                 voce 1106 per i quali sono applicabili le regole       devono essere originari
                 seguenti
 ex U06          Farine e semolini dei legumi da granella, secchi,      Essicazione e macinazione di legumi della voce 0708
                 della voce 0713
     1301        Gomma lacca; gomme, resine, gommo-resine e bal-        Fabbricazione in cui il valore dei materiali della voce
                 sami, naturali                                         1301 utilizzati non deve eccedere il 50% del prezzo
                                                                        franco fabbrica del prodotto
                                                                  yféf
 ---pagebreak---          (1)                                              (2)                                                  (3)
ex 1302                     Mucillagini ed ispessenti derivati da vegetali, modi-     Fabbricazione a partire da mucillagini e ispessenti non
                            ficati                                                    modificati
    1501                    Strutto; altri grassi di maiale e grassi di volatili,
                            fusi, anche pressati o estratti mediante solventi:
                            — grassi di ossa o grassi di cascami                      Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                                                                                      doganale esclusi quelli delle voci 0203, 0206 o 0207
                                                                                      oppure da ossa della voce 0506
                            — altri                                                   Fabbricazione a partire da carni o frattaglie commesti-
                                                                                      bili di animali della specie suina della voce 0203 o
                                                                                      0206, oppure da carni e frattaglie commestibili di pol-
                                                                                      lame della voce 0207
    1502                    Grassi di animali della specie bovina, ovina o ca-
                            prina, greggi o fusi, ancne pressati o estratti me-
                            diante solventi:
                            — grassi di ossa o grassi di cascami                      Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                                                                                      doganale esclusi quelli delle voci 0201, 0202, 0204 o
                                                                                      0206, oppure da ossa della voce 0506
                                 altri                                                Fabbricazione in cui tutti i materiali del capitolo 2 uti-
                                                                                      lizzati devono essere originari
    1504                    Grassi ed oli e loro frazioni, di pesci o di mammi-
                            feri marini, anche raffinati, ma non modificati chi-
                            micamente:
                            — frazioni solide di oli di pesci e di grassi ed oli di   Fabbricazione a parure da materiali di qualsiasi voce
                                 mammiferi marini                                     doganale comprese le altre materie della voce 1504
                            — altri                                                   Fabbricazione in cui tutti i materiali animali dei capitoli
                                                                                      2 e 3 utilizzati devono essere originari
ex 1505                      Lanolina raffinata                                       Fabbricazione a partire dal grasso di lana greggio
                                                                                      (untume) della voce 1505
     1506                   Altri grassi e oli animali e loro frazioni, anche raffi-
                             nati, ma non modificati chimicamente:
                             — frazioni solide                                        Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                                                                                      doganale compresi gli altri materiali della voce 1506
                                 altri                                                Fabbricazione in cui tutti i materiali animali del capi-
                                                                                      tolo 2 utilizzati devono essere originari
ex da 1507                   Oli vegetali e loro frazioni, fissi, anche raffinati, ma
    a 1515                   non modificati chimicamente:
                            — frazioni solide escluse quelle dell'olio di jojoba      Fabbricazione a partire da altri materiali delle voci da
                                                                                       1507 a 1515
                             — altri, esclusi:                                        Fabbricazione in cui tutti i materiali vegetali utilizzati
                                                                                      devono essere originari
                                 — olio di tung, cera di mirto e cera del Giap-
                                        pone;
                                 — oli destinati a usi tecnici o industriali, diversi
                                        dalla fabbricazione di prodotti alimentari
S ^ & r è f e ^ r v A ^ & f e ^ ù - •••>-.•                                  A(cò
 ---pagebreak---         (1)                             (2)                                                      (3)
ex 1516     Grassi e oli animali o vegetali e loro frazioni, rie-    Fabbricazione in cui tutti i materiali animali e vegetali
            sterificati, anche raffinati, ma non ulteriormente       utilizzati devono essere originari
            preparati
ex 1517     Miscele alimentari liquide di oli vegetali delle voci    Fabbricazione in cui tutti i materiali vegetali utilizzati
            da 1507 a 1515                                           devono essere originari
ex 1519     Alcoli grassi industriali aventi il carattere delle cere Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
            artificiali                                              doganale compresi gli acidi grassi della voce 1519
    1601    Salsicce, salami e prodotti simili, di carne, di fratta- Fabbricazione a partire da animali del capitolo 1
            glie o di sangue; preparazioni alimentari a base di
            tali prodotti
    1602    Altre preparazioni e conserve di carni, di frattaglie    Fabbricazione a partire da animali del capitolo 1
             o di sangue
    1603     Estratti e sughi di carne, di pesci o di crostacei, di  Fabbricazione a partire da animali del capitolo 1. Inol-
             molluschi o di altri invertebrati acquatici             tre, i pesci, i crostacei, i molluschi e gli altri invertebrati
                                                                     acquatici utilizzati devono essere originari
    1604     Preparazioni e conserve di pesci; caviale e suoi suc-   Fabbricazione in cui tutti i pesci o le uova di pesce uti-
             cedanei preparati con uova di pesce                     lizzati devono essere originari
    1605     Crostacei, molluschi ed altri invertebrati acquatici,   Fabbricazione in cui tutti i crostacei, i molluschi e gli
             preparati o conservati                                  altri invertebrati acquatici utilizzati devono essere ori-
                                                                     ginari
 ex 1701     Zuccheri di canna o di barbabietola e saccarosio         Fabbricazione in cui il valore dei materiali del capitolo
             chimicamente puro, allo stato solido, con aggiunta       17 utilizzati non deve eccedere il 30 % del prezzo
             di aromatizzanti o di coloranti                          franco fabbrica del prodotto
     1702    Altri zuccheri, compresi il lattosio, il maltosio, il
              glucosio e il fruttosio (levulosio) chimicamente
              puri, allo stato solido; sciroppi di zuccheri senza
              aggiunta di aromatizzanti o di coloranti; succeda-
              nei del miele, anche mescolati con miele naturale;
              zuccheri e melassi caramellati:
              — maltosio e fruttosio chimicamente puri                Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                                                                      doganale compresi gli altri materiali delia voce 1702
                  altri zuccheri, allo stato solido, con aggiunta di  Fabbricazione in cui il valore dei materiali del capitolo
                  aromatizzanti o di coloranti                         17 utilizzati non deve eccedere il 30% del prezzo
                                                                      franco fabbrica del prodotto
              — altri                                                 Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati devono
                                                                      essere originari
 ex 1703      Melassi ottenuti dall'estrazione o dalla raffinazione    Fabbricazione in cui il valore dei materiali del capitolo
              dello zucchero, con aggiunta di aromatizzanti o di       17 utilizzati non deve eccedere il 30 % del prezzo
              coloranti                                                franco fabbrica del prodotto
     1704     Prodotti a base di zuccheri non contenenti cacao         Fabbricazione a partire da materiali che sono classifi-
              (compreso il cioccolato bianco)                          cati in una voce doganale diversa da quella del pro-
                                                                       dotto. Inoltre, fabbricazione in cui il valore dei mate-
                                                                       riali del capitolo 17 utilizzati non deve eccedere il
                                                                       30 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
                                                               /Ho
 ---pagebreak---     (1)                             (2)                                                       (3)
1806    Cioccolata e altre preparazioni alimentari conte-          Fabbricazione a partire da materiali che sono classifi-
        nenti cacao                                                cati in una voce doganale diversa da Quella del pro-
                                                                   dotto. Inoltre, il valore dei materiali elei capitolo 17
                                                                   utilizzati non deve eccedere il 30 % del prezzo franco
                                                                   fabbrica del prodotto
1901    Estratti di malto; preparazioni alimentari a base di
        farine, semolini, amidi, fecole o estratti di malto,
        non contenenti cacao in polvere o che ne conten-
        gono in una proporzione inferiore a 50 %, in peso,
        non nominate né comprese altrove; preparazioni
        alimentari di prodotti delle voci da 0401 a 0404,
        non contenenti cacao in polvere o che ne conten-
        gono in una proporzione inferiore a 10 %, in peso,
        non nominate né comprese altrove:
        — estratti di malto                                        Fabbricazione a partire da cereali del capitolo 10
        — altri                                                    Fabbricazione a partire da materiali che sono classifi-
                                                                   cati in una voce doganale diversa da quella del pro-
                                                                   dotto e nella quale il valore dei materiali del capitolo
                                                                    17 utilizzati non deve eccedere il 3 0 % del prezzo
                                                                   franco fabbrica del prodotto
1902     Paste alimentari, anche cotte o farcite (di carne o di    Fabbricazione in cui tutti i cereali (escluso il frumento
        altre sostanze) oppure altrimenti preparate, quali         duro), le carni, le frattaglie, i pesci, i crostacei e i mol-
        spaghetti, maccheroni, tagliatelle, lasagne, gnocchi,      luschi utilizzati devono essere originari
         ravioli, cannelloni; cuscus, anche preparato
1903    Tapioca e suoi succedanei preparati a partire da fe-       Fabbricazione a partire da materiali di Qualsiasi voce
         cole, in forma di fiocchi, grumi, granelli perlacei,      doganale, esclusa la fecola di patate delia voce 1108
         scarti di setacciature o forme simili
 1904    Prodotti a base di cereali ottenuti per soffiatura o
         tostatura (per esempio, «corn flakes»); cereali, di-
         versi dal granturco, in grani, precotti o altrimenti
         preparati:
         — senza aggiunta di cacao:
              — Cereali, diversi dal granturco, in grani, pre-      Fabbricazione a partire da sostanze di qualsiasi voce.
                  cotti o altrimenti preparati                      Non possono tuttavia essere utilizzati i grani e le pan-
                                                                    nocchie di granturco dolce, preparati o conservati,
                                                                    delle voci 2001, 2004 e 2005, né il granturco dolce,
                                                                    anche cotto in acqua o al vapore, congelato, della
                                                                    voce 0710
              — altri                                               Fabbricazione in cui:
                                                                    — i cereali e il loro derivati utilizzati (esclusi il gran-
                                                                        turco della specie «Zea indurata» ed il frumento
                                                                        duro e i loro derivati) devono essere interamente
                                                                        ottenuti, e
                                                                    — il valore delle sostanze del capitolo 17 utilizzate
                                                                        non eccede il 30 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                        prodotto
          — con aggiunta di cacao                                   Fabbricazione a partire da sostanze classificate in qual-
                                                                    siasi voce, escluse quelle alia voce 1806, in cui il valore
                                                                    delle sostanze del capitolo 17 utilizzate non eccede il
                                                                    30 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
 1905     Prodotti della panetteria, della pasticceria e della      Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
          biscotteria, anche con aggiunta di cacao; ostie,          escluse quelle del capitolo 11
          capsule vuote dei tipi utilizzati per medicamenti,
          ostie per sigilli, paste in sfoglie essiccate di farina,
          di amido o di fecola e prodotti simili
                                                  /rVl
 ---pagebreak---       (1)                           W                                                          v->)
  2001    Ortaggi e legumi, frutta ed altre parti commestibili     Fabbricazione in cui tutti gli ortaggi, i legumi e la
          di piante, preparati o conservati nell'aceto o nel-      frutta utilizzati devono essere originari
          l'acido acetico
  2002    Pomodori preparati o conservati ma non nell'aceto        Fabbricazione in cui tutti i pomodori utilizzati devono
          o acido acetico                                          essere originari
  2003    Funghi e tartufi, preparati o conservati ma non nel-     Fabbricazione in cui tutti i funghi e tartufi utilizzati
          l'aceto o acido acetico                                  devono essere originari
  2004 e  Altri ortaggi e legumi, preparati o conservati, ma       Fabbricazione in cui tutti gli ortaggi ed i legumi utiliz-
  2005    non nell'aceto o acido acetico, anche congelati          zati devono essere originari
  2006    Frutta, scorze di frutta ed altre parti di piante, cotte  Fabbricazione in cui il valore dei materiali del capitolo
          negli zuccheri o candite (sgocciolate, diacciate o        17 utilizzati non deve eccedere il 30 % del prezzo
          cristallizzate)                                           franco fabbrica del prodotto
   2007   Confetture, gelatine, marmellate, puree e paste di        Fabbricazione in cui il valore dei materiali del capitolo
          frutta, ottenute mediante coaura, anche con ag-           17 utilizzati non deve eccedere il 30 % del prezzo
          giunta di zuccheri o di altri dolcificanti                franco fabbrica del prodotto
   2008    Frutta ed altre parti commestibili di piante, altri-
           menti preparate o conservate, con o senza aggiunta
           di zuccheri o di altri dolcificanti o di alcole, non
           nominate né comprese altrove:
           — frutta cotta, ma non al vapore o bollita, senza        Fabbricazione in cui tutu la frutta utilizzata deve es-
               aggiunta di zuccheri, congelata                      sere originaria
           — frutta a guscio, senza aggiunta di zuccheri o di       Fabbricazione in cui il valore della fruita a guscio e dei
               alcole                                               semi oleaginosi originari delle voci 0801, 0802 e da
                                                                     1202 a 1207 utilizzati deve eccedere il 60 % del prezzo
                                                                    franco fabbrica del prodotto
           — altri                                                  Fabbricazione a partire da materiali che sono, classifi-
                                                                    cati in una voce doganale, diversa da quella del pro-
                                                                    dotto. Inoltre il valore dei materiali del capitolo 17 uti-
                                                                     lizzati non deve eccedere il 30 % del prezzo franco
                                                                     fabbrica del prodotto                           ^
ex 2009    Succhi di frutta (compresi i mosti di uva) non fer-       Fabbricazione a partire da materiali che sono classifi-
           mentati, senza aggiunta di alcole, anche addizionati      cati in una voce doganale diversa da quella del pro-
           di zuccheri o di altri dolcificanti                       dotto. Inoltre il valore dei materiali del capitolo 17 uti-
                                                                     lizzati non deve eccedere il 30 % del prezzo franco
                                                                     fabbrica del prodotto
ex 2101    Cicoria torrefatta e suoi estratti, essenze e concen-     Fabbricazione in cui tutta la cicoria utilizzata deve es-
           trati                                                     sere originaria
ex 2103        Preparazioni per salse e salse preparate; condi-      Fabbricazione a partire da materiali che sono classifi-
               menti composti                                        cati in una voce doganale diversa da quella del pro-
                                                                     dotto. Tuttavia, la farina di senapa o senapa preparata
                                                                     possono essere utilizzate
               Senapa preparata                                      Fabbricazione a partire da farina di senapa
                                                         Afì^
 ---pagebreak---         (1)                            (2)                                                            (3)
ex 2104     — Preparazioni per zuppe, minestre o brodi;                  Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce,
                zuppe, minestre o brodi preparati                        esclusi gli Ortaggi o legumi preparati o conservati delle
                                                                         voci da 2002 a 2005
            — Preparazioni alimentari composte omogeneiz-                Si applica la regola per le voci in cui vanno classificati
                zate                                                     questi prodotti allorché sono presentati non confezio-
                                                                         nati
ex 2106     Sciroppi di zucchero, aromatizzati o colorati                Fabbricazione in cui il valore dei materiali del capitolo
                                                                         17 utilizzati non deve eccedere il 30 % del prezzo
                                                                         franco fabbrica del prodotto
    2201    Acque, comprese le acque minerali naturali o artifi-         Fabbricazione in cui tutte le acque devono essere origi-
            ciali e le acque gassate, senza aggiunta di zuccheri         narie
            o di altri dolcificanti né di aromatizzanti; ghiaccio
    2202    Acque, comprese le acque minerali e le acque gas-            Fabbricazione a partire da materiali che sono classifi-
            sate, con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti       cati in una voce doganale diversa da quella del pro-
            o aromatizzanti, ed altre bevande non alcoliche,             dotto. Inoltre il valore dei materiali del capitolo 17 uti-
            esclusi i succhi di frutta o di ortaggi della voce           lizzati non deve eccedere il 30 % del prezzo franco
            2009                                                         fabbrica del prodotto e tutti i succhi di frutta utilizzati
                                                                         (esclusi i succhi di frutta a base di ananasso, di limetta
                                                                         e di pompelmo) devono essere originari
ex 2204     Vini di uve fresche, compresi i vini arricchiti d'al-        Fabbricazione a partire da altri mosti di uva
            cole; mosti di uva con aggiunta di alcole
    2205,   I prodotti seguenti, contenenti materiali ricavati           Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
ex 2207,    dall'uva: vermut ed altri vini di uve fresche, prepa-        doganale, eccetto uve e materie ricavate dall'uva
ex 2208     rati con piante o con sostanze aromatiche; alcole
    ed      etilico ed acquaviti, anche denaturati; liquori ed al-
ex 2209     tre bevande alcoliche; preparazioni alcoliche com-
            poste per la fabbricazione di bevande; aceti comme-
            stibili
ex 2208     Whisky con titolo alcolometrico volumetrico infe-            Fabbricazione in cui il valore delle bevande alcooliche
            riore a 50 % voi.                                            ottenute da cereali utilizzate non deve eccedere il 15 %
                                                                         del prezzo franco fabbrica del prodotto
 ex 2303     Residui della fabbricazione degli amidi di granturco         Fabbricazione in cui tutto il granturco utilizzato deve
             (escluse le acque di macerazione concentrate),              essere originario
             aventi tenore di proteine, calcolato sulla sostanza
             secca, superiore al 40 °/o in peso
 ex 2306     Panelli e altri residui solidi dell'estrazione dell'olio     Fabbricazione in cui tutte le olive utilizzate devono es-
             di oliva, con tenore di olio d'oliva superiore al 3 %       sere originarie
    2309    Preparazioni dei tipi utilizzati per l'alimentazione          Fabbricazione in cui tutti i cereali, gli zuccheri, le me-
            degli animali                                                 lasse, le carni e il latte utilizzati devono essere originari
     2402    Sigari (compresi i sicari spuntati), sigaretti e siga-       Fabbricazione in cui almeno il 70 % in peso del ta-
             rette, di tabacco o di succedanei del tabacco                bacco non lavorato o dei cascami di tabacco della voce
                                                                          2401 utilizzati devono essere originari
                                                                      in
 ---pagebreak---       (1)'                                       (2)                                                                ( • » )
                                                                                                                                                        V
                  Grafite naturale cristallina, arricchita di carbonio,         Arricchimento del c o n t e n u t o di carbonio, purificazione
                  purificata e frantumata                                       e frantumazione della grafite cristallina greggia
                  M a r m i semplicemente segau o altrimenti tagliati in        Segamento, o altra o p e r a z i o n e di taglio, di marmi
                 blocchi o in lastre di forma quadrata o rettangolare,          (anche precedentemente segati) di spessore superiore a
                 di spessore uguale o inferiore a 25 cm                         25 crn
                 G r a n i t o , porfido, basalto, arenaiia ed altre pietra     Segamento, o altra operazione di taglio, di pietre
                 da taglio o da costruzione, semplicemente segati o             (anche precedentemente segate) di spessore superiore a
                 altrimenti tagliati, in blocchi o in lastre di forma           25 cm
                 quadrata o rettangolare, di spessore uguale o infe-
                 riore a 25 cm
                  Dolomite calcinata                                            Calcinazione della dolomite non calcinata
                 C a r b o n a t o di magnesio naturale (magnesite), maci-      Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                  n a t o , riposto in recipienti ermetici e ossido di ma-      classificati in una voce doganale diversa da quella del
                 gnesio, anche puro, divciso dalla magnesia fusa                p r o d o t t o . Tuttavia il c a r b o n a t o di magnesio naturale
                 elettricamente o dalla magnesia calcinata a morte              (magnesite) può essere utilizzato
                  (sinterizzata)
                 Gessi specialmente preparati per l'odontoiatria                Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
                                                                                zati non eccede il 50 %* del prezzo franco fabbrica de!
                                                                                prodotto
                 Fibre di amianto naturali                                      Fabbricazione a partire dal minerale di amiamo (con
                                                                                centrato di asbesto)
                  Mica in polvere                                               Triturazione della mica o dei residui di mica
                 T e r r e coloranti, calcinate o polverizzate                  Calcinazione o triturazione di terre colorami
             Oli nei quali i costituenti aromatici predominano in peso        Operazioni di raffinazione e/o uno o diversi (lattamenti                j
           i rispci'o ai costituenti non aromatici, essendo oli analoghi      definiti (')                                                           I
           ! agli oli minerali ottenuti per distillazione di catrami di
                                                                              Altre operazioni in cu; i materiali utilizzati devono essere ...
             carbon fossile ottenuti ad alta temperatura che distillano
                                                                              classificati in una voce tariffaria diversa da quella d e l - | x
             almeno il 65 % o più del iorc volume ad una temperatura
                                                                              prodotto. Tuttavia, materiali della stessa voce tariffaria del I
             che può raggiungere i 250 ° C , (comprese le miscele di
                                                                              prodotto possono essere utilizzati a condizione che il loro
             benzina e di benzolo), destinati ad essere utilizzati come
                                                                              valore non ecceda il 50 % del prezzo franco fabbrica del               j
             carburante o combustibile
                                                                              prodotto                                                               i
             Oli greggi di minerali bituminosi                                Distillazione pirogenica dei minerai' bituminosi
             Oli di petrolio o di minerali bituminosi, diversi dagli oli      Operazioni di raffinazione e/o u n o o diversi trattamenti
             greggi ; preparazioni non nominate né comprese altrove,          definiti (')
             contenenti, in peso, 70 % o più di oli di petrolio e di
                                                                              Altre operazioni in cui tutti i materiali utilizzati devono
             minerali bituminosi e delle quali tali oli costituiscono il
                                                                              essere classificati in una voce tariffaria diversa da quella
             componente di base
                                                                              del prodotto. Tuttavia, materiali della stessa voce tariffaria
             Gas di petrolio ed altri idrocarburi gassosi                     del prodotto possono essere utilizzati a condizione che il
                                                                              loro valore non ecceda il 50 % del prezzo franco fabbrica
             Vaselina. paraffina, cera di petrolio microcristallina,          del prodotto
             • slack wax •, ozocerite, cera di lignite, cera di torba, altre
             cere minerali e prodotti simili ottenuti per sintesi o con
             altri procedimenti, anche colorati
             Coke di petrolio, bitume di petrolio ed altri residui degli       Operazioni di raffinazione e/o u n o o diversi trattamenti
             oli di petrolio o di minerali bituminosi                         definiti (')
             Bitumi ed asfalti, naturali , scisti e sabbie bituminosi :        Altre operazioni in cui tutti i materiali utilizzati devono
             asfaltiti e rocce asfaltiche                                     essere classificati in una voce tariffaria differente da quella
                                                                              del prodotto. Tuttavia, materiali della stessa voce tariffaria
             Miscele bituminose a base di asfalto o di bitume naturali,
                                                                              del prodotto possono essere utilizzati a condizione che il
             di bitume di petrolio, di catrame minerale o di pece di
                                                                               loro valore non ecceda il 50 % del prezzo franco fabbrica
             catrame minerale
                                                                              del prodotto
(1) Cfr. nota introduttiva 7 dell'allegato I.
                                                                            AIM
 ---pagebreak---       (I)      [_                           (2)                                                       (3)
                    Prodotti chimici inorganici; composti inorganici od        Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
ex Capitolo 28      organici di metalli preziosi, di metalli delle terre       classificati in una voce doganale diversa da quella del
                     rare, di metalli radioattivi o di isotopi, esclusi i pro- prodotto. Tuttavia, materiali classificati nella stessa
                     dotti delle voci ex 2811 ed ex 2833, per i quali le       voce possono essere utilizzati purché il loro valore non
                     regole sono specificate in appresso                       ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
  ex 2811            Triossido di zolfo                                        Fabbricazione a partire da diossido di zolfo
                     Solfato di alluminio                                       Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
  ex 2833                                                                       zati non eccede il 50 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                                prodotto
   ex capitolo 29    Prodotti chimici organici, esclusi i prodotti delle       Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                     voci ex 2901, ex 2902, ex 2905, 2915, ex 2932,             classificati in una voce doganale diversa da quella del
                     2933 e 2934, per i quali le relative regole sono spe-      prodotto. Tuttavia, materiali classificati nella stessa
                     cificate in appresso                                      voce possono essere utilizzati purché il loro valore non
                                                                                ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
     ex 2901      Idrocarburi aciclici utilizzati come carburante o combusti-  Operazioni di raffinazione e/o uno o diversi trattamenti
                  bile                                                         definiti (')
                                                                               Altre operazioni in cui tutti i materiali utilizzati devono
                                                                               essere classificati in una voce tariffaria differente da quella
                                                                               del prodotto. Tuttavia, materiali della stessa voce tariffaria
                                                                               del prodotto possono essere utilizzati a condizione che il
                                                                               loro valore non ecceda il 50 % del prezzo franco fabbrica
                                                                               del prodotto
     ex 2902      Cicloparaffinici e cicloolefinici (diversi dalfazulene),     Operazioni di raffinazione e/o uno o diversi trattamenti
                  benzene toluene, xileni, destinati ad essere utilizzati come definiti (')
                  carburante o combustibile
                                                                               Altre operazioni in cui tutti i materiali utilizzati devono
                                                                               essere classificati in una voce tariffaria differente da quella
                                                                               del prodotto^ Tuttavia, materiali della stessa voce tariffaria
                                                                               del prodotto possono essere utilizzati a condizione che il
                                                                               loro valore non ecceda il 50 % del prezzo franco fabbrica
                                                                               del prodotto
    ex 2905           Alcolati metallici di questa voce doganale e di eta-       Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                      nolo o di glicerina                                        doganale, compresi gli altri materiali della voce 2905.
                                                                                 Tuttavia, gli alcolati metallici di questa voce possono
                                                                                 essere utilizzati purché il loro valore non ecceda il
                                                                                 20 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
          2915        Acidi monocarbossilici aciclici saturi e loro anidridi,    Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                       alogenuri, perossidi e perossiacidi; loro derivati alo-   doganale. Tuttavia, il valore di tutti i materiali delle
                      genati, solfonati, nitrati o nitrosi                       voci 2915 e 2916 utilizzati non può eccedere il 20 %
                                                                                 del prezzo franco fabbrica del prodotto
     ex 2932           — Eteri interni e loro derivati alogenati, solfonati,     Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                           nitrati o nitrosi                                     doganale. Tuttavia, il valore di tutti i materiali delia
                                                                                 voce 2909 utilizzati non può eccedere il 20 % del
                                                                                 prezzo franco fabbrica del prodotto
                       — Acculi ciclici ed emiacetali interni; loro derivati     Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                           alogenati, solfonati, nitrati o nitrosi               doganale
          2933         Composti eterociclici con uno o più eteroatomi di          Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                       solo azoto; acidi nucleici e loro sali                     doganale. Tuttavia, il valore di tutti i materiali delle
                                                                                 voci 2932 e 2933 utilizzati non deve eccedere il 20 %
                                                                                  del prezzo franco fabbrica del prodotto
          2934         Altri composti eterociclici                                Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                                                                                  classificati in una voce doganale diversa da quella del
                                                                                  prodotto. Tuttavia, materiali classificati nella stessa
                                                                                  voce possono essere utilizzati purché il loro valore non
                                                                                  ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
   (1) Cfr. nota introduttiva 7. dell'allegato I.
                                                                          //?r
 ---pagebreak---      (1)          (2)                                               (3)
ex capitolo 30 Prodotti farmaceutici, esclusi i prodotti delle voci     Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
               3002, 3003 e 3004, per i quali le relative regole        classificati in una voce doganale diversa da quella del
               sono specificate in appresso                             prodotto. Tuttavia, materiali classificati nella stessa
                                                                        voce possono essere utilizzati purché il loro valore non
                                                                        ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
   3002        Sangue umano, sangue animale preparato per usi
               terapeutici, profilattici o diagnostici; sieri specifici
               di animali o di persone immunizzati ed altri costi-
               tuenti del sangue; vaccini, tossine, colture di mi-
               crorganismi (esclusi i lieviti) e prodotti simili:
                     irodotti composti da due o più elementi mesco-     Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                   fprodotti
                     ati per uso terapeutico o profilattico oppure da
                               non mescolati per la stessa utilizza-
                                                                        doganale, compresi gli altri materiali della voce 3002.
                                                                        Tuttavia, i materiali corrispondenti alla presente descri-
                    zione, condizionati in confezioni di dosi presta-   zione possono anche essere utilizzati purché il loro va-
                    bilite o in imballaggi per la vendita al minuto     lore non ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                        nrodottO
   3002        — altri:
   (segue)
                   — sangue umano                                       Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                                                                        doganale, compresi gli altri materiali della voce 3002.
                                                                        Tuttavia, i materiali corrispondenti alla presente descri-
                                                                        zione possono anche essere utilizzati purché il loro va-
                                                                        lore non ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                        prodotto
                         sangue animale preparato per uso terapeu-       Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                         tico o profilattico                            doganale, compresi gli altri materiali della voce 3002.
                                                                        Tuttavia, i materiali corrispondenti alla presente descri-
                                                                         zione possono anche essere utilizzati purché il loro va-
                                                                         lore non ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                         prodotto
                         frazioni di sangue diverse da antisieri, emo-   Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                         globina e globuline del siero                   doganale, compresi gli altri materiali della voce 3002.
                                                                        Tuttavia, i materiali corrispondenti alla presente descri-
                                                                         zione possono anche essere utilizzati purché il loro va-
                                                                         lore non ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                         prodotto
                         emoglobulina, globulina del sangue e globu-     Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                         lina del siero                                  doganale, compresi gli altri materiali della voce 3002.
                                                                        Tuttavia, i materiali corrispondenti alla presente descri-
                                                                         zione possono anche essere utilizzati purché il loro va-
                                                                         lore non ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                         prodotto
                                                                         Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                                                                         doganale, compresi gli altri materiali della voce 3002.
                                                                         Tuttavia, i materiali corrispondenti alla presente descri-
                                                                         zione possono anche essere utilizzati purché il loro va-
                                                                         lore non ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                         prodotto
   3003         Medicamenti (esclusi i prodotti delle voci 3002,         Fabbricazione in cui:
   e            3005 e 3006)
   3004                                                                  — il valore di tutti i materiali utilizzati non ecceda il
                                                                             50 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                         — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
                                                                             voce doganale diversa da quella del prodotto. Tut-
                                                                             tavia, i materiali delle voci 3003 o 3004 possono es-
                                                                             sere utilizzati purché il loro valore globale non ec-
                                                                             ceda il 20 % del prezzo franco fabbrica del pro-
                                                                             dotto
ex capitolo 31  Concimi; esclusi quelli della voce ex 3105, per i         Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                quali le regole sono specificate in appresso             classificati in una voce doganale diversa da quella del
                                                                         prodotto. Tuttavia, materiali classificati nella stessa
                                                                         voce possono essere utilizzati purché il loro valore non
                                                                          ecreda il 20 % del prezzo francò fabbrica del prodotto
                                                                    AKc
 ---pagebreak---                                                                                                                           (3)
      (1)                                           (2)
ex 3105                  Concimi minerali o chimici contenenti due o tre                        Fabbricazione in cui:
                         elementi fertilizzanti: azoto, fosforo e potassio; al-
                         tri concimi; prodotti di questo capitolo presentati                    — il valore di tutti i materiali utilizzati non ecceda il
                         sia in pasticcile o forme simili, sia in imballaggi di                       50 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
                         un peso lordo inferiore o uguale a 10 kg, esclusi i
                         seguenti prodotti:                                                     — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
                                                                                                      voce doganale diversa da quella del prodotto. Tut-
                         —    nitrato di sodio                                                        tavia, materiali classificati nella stessa voce doga-
                         —    calciocianammide                                                        nale del prodotto possono essere utilizzati purché il
                                                                                                      loro valore non ecceda il 20 % del prezzo franco
                         —    solfato di potassio                                                     fabbrica del prodotto
                         —    solfato di potassio e di magnesio
 ex capitolo 32           Estratti per concia o per tinta; tannini e loro deri-                   Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                          vati; pigmenti ed altre sostanze coloranti; pitture e                   classificati in una voce doganale diversa da quella del
                          vernici, mastici; inchiostri; esclusi i prodotti delle                  prodotto. Tuttavia, materiali classificati nella stessa
                          voci 3201 e 3205, per i quali le relative regole sono                  voce possono essere utilizzati purché il loro valore non
                          specificate in appresso                                                 ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
 ex 3201                  Tannini e loro sali, eteri, esteri ed altri derivati                    Fabbricazione a partire da estratti per concia di origine
                                                                                                  vegetale
     3205                 Lacche coloranti; preparazioni a base di lacche co-                     Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                          loranti, previste nella nota 3 di questo capitolo (')                   doganale, escluse le voci 3202 e 3204 purché il valore
                                                                                                  di qualsiasi materiale classificato nella voce 3205 non
                                                                                                  ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
 ex capitolo 33           Oli essenziali e resinoidi; prodotti per profumeria o                   Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                          per toletta, preparati e preparazioni cosmetiche,                       classificati in una voce doganale diversa da quella del
                          esclusi i prodotti della voce 3301, per i quali la rela-                prodotto. Tuttavia, materiali classificati nella stessa
                          tiva regola è specificata in appresso                                   voce possono essere utilizzati purché il loro valore non
                                                                                                  ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
     3301                  Oli essenziali (deterpenati o non) compresi quelli                     Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                           detti «concreti» o «assoluti»; resinoidi; soluzioni                    doganale, compresi materiali di un «gruppo» (').diverso
                           concentrate di oli essenziali nei grassi, negli oli                    di questa stessa voce doganale. Tuttavia, materiali dello
                           fissi, nelle cere o nei prodotti analoghi, ottenute per                stesso «gruppo» possono essere utilizzati purché il loro
                           «enfleurage» o macerazione; sottoprodotti terpenici                    valore non ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica
                           residuali della deterpenazione degli oli essenziali;                   del prodòtto
                           acque distillate aromatiche e soluzioni acquose di
                           oli essenziali
  ex capitolo 34           Saponi, agenti organici di superficie, preparazioni                     Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                           per liscivie, preparazioni lubrificanti, cere artificiali,              classificati in una voce doganale diversa da quella del
                           cere preparate, prodotti per pulire e lucidare, can-                    prodotto. Tuttavia, materiali classificati nella stessa
                           dele e prodotti simili, paste per modelli, «cere per                    voce possono essere utilizzati purché il loro valore non
                           l'odontoiatria» e composizioni per l'odontoiatria a                     ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
                           base di gesso, esclusi i prodotti delle voci ex 3403 e
                            3404, per i quali le relative regole sono specificate
                           in appresso
      3403             Preparazioni lubrificanti contenenti meno del 70 % in                     Operazioni di raffinazione e/o uno o diversi trattamenti
                       peso di oli di petrolio o di minerali bituminosi                          definiti     (3)
                                                                                                 Altre operazioni, in cut tutti i materiali utilizzati devono
                                                                                                 essere classificati in una voce tariffaria diversa da quella
                                                                                                 del prodotto. Tuttavia, materiali della stessa voce tariffaria
                                                                                                 del prodotto possono essere utilizzati a condizione che il
                                                                                                 loro valore non ecceda il 50 % del prezzo franco fabbrica
                                                                                                 del prodotto
        (') La noia 3 del capitolo 32 precisa che s. tratta di preparazioni del ,ipo utilizzato per colarare qualsiasi matonaie, o d. preparazioni utilizzate qual
            ingredienti nella fabbricazione di coloranti, purché non siano classificate in un'altra voce doganale del capitolo 32.
        (') Per «gruppo» si intende una pane della descrizione della voce doganale separata dai resto da un punto e virgola
        (3)cfr. nota introduttiva 7 dell'allegato I.                                                    4"ï^~
 ---pagebreak---                 (1)                   (2)                           (3)
               3404v             Cere artificiali e cere preparate:
                    v^re^rdfictàli.e çerçspreparatc a;basc di paraffine, di cere   . Fabbricazione? ih cui .-tutti i materiali utilizzati devono
                    Mi.'petròiioò dirninerali biturhinôsi,-di residui paraffinici    esàre^dass^                                     ,da, quella . del
^        ^                                                                         rprodottoXTiittavii.vmM           della'stessa voce tariffaria'defj
                                                                                     prodottò possono essere utilizzati a condizione che il loro
                                                                                     valore non.ecceda.il 5 0 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                                   :
                                                                                     prodottyj''£}l&~Z;':.•''' '                 ,'''•'.•••••)••'••:-.''
                             altri                                                     Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                                                                                       doganale, esclusi:
                                                                                       — gli oli idrogenati aventi il carattere delle cere della
                                                                                           voce 1516,
                                                                                       — gli acidi grassi non definiti chimicamente o gli al-
                                                                                           coli grassi industriali della voce 1519,
                                                                                       — i materiali della voce 3404.
                                                                                       Tuttavia, questi materiali possono essere utilizzati pur-
                                                                                       ché il loro valore non ecceda il 20 % del prezzo franco
                                                                                       fabbrica del prodotto
   ex capitolo 35        Sostanze albuminoidi; prodotti a base di amidi o di           Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                         fecole modificati; colle; enzimi; esclusi di prodotti         classificati in una voce doganale diversa da quella del
                         delle voci 3505 ed ex 3507, per i quali le relative           prodotto. Tuttavia, materiali classificati nella stessa
                         regole sono specificate in appresso                           voce possono essere utilizzati purché il loro valore non
                                                                                       ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
      3505               Destrina ed altri amidi e fecole modificati (per
                         esempio, amidi e fecole, pregelatinizzati od esterifi-
                         cati); colle a base di amidi o di fecole, di destrina o
                         di altri amidi o fecole modificati:
                         — eteri ed esteri di amido                                    Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi Voce
                                                                                       doganale, compresi gli altri materiali della voce -3505
                              altri                                                    Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                                                                                       doganale, eccetto quelli della voce 1108
   ex 3507                Enzimi preparati non nominati né compresi altrove             Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
                                                                                       zati non eccede il 50 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                                       prodotto
       capitolo 36        Polveri ed esplosivi; articoli pirotecnici; fiammiferi;       Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                          leghe piroforiche; sostanze infiammabili                      classificati in una voce doganale diversa da quella, del
                                                                                        prodotto. Tuttavia, materiali classificati nella stessa
                                                                                        voce possono essere utilizzati purché il loro valore non
                                                                                        ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
   ex capitolo 37         Prodotti per la fotografia e per la cinematografia,           Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                          esclusi i prodotti delle voci 3701, 3702 e 3704, per i        classificati in una voce doganale diversa da quella del
                          quali le relative regole sono specificate in appresso         prodotto. Tuttavia, materiali classificati nella stessa
                                                                                        voce possono essere utilizzati purché il loro valore non
                                                                                        ecceda il 20 °/o del prezzo franco fabbrica del prodotto
       3701               Lastre e pellicole fotografiche piane, sensibilizzate,        Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                          non impressionate, di materie diverse dalla carta,            classificati in una voce doganale diversa dalla voce
                          dal cartone o dai tessili, pellicole fotografiche piane       3702
                          a sviluppo e stampa istantanei, sensibilizzate, non
                          impressionate, anche in caricatori
       3702               Pellicole fotografiche sensibilizzate, non impressio-         Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                          nate, in rotoli, di materie diverse dalla carta, dal          classificati in una voce doganale diversa dalle voci 3701
                          cartone o dai tessili; pellicole fotografiche a svi-          o 3702
                          luppo e a stampa istantanei, in rotoli, sensibilizzate,
                          non impressionate
 *     3704               Lastre, pellicole, carte, canoni e tessili, fotografici,      Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                          impressionati ma non sviluppati                '«•*/*         classificati in una voce doganale diversa dalle voci da
                                                                                        3701 a 3704
                                                                      41°
 ---pagebreak---        (1)                                        (2)                                                          (3)
ex capitolo 38        Prodotti vari delle industrie chimiche; esclusi i pro-         Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                      dotti delle voci ex 3801, ex 3803, ex 3805, ex 3806,           classificati in una voce doganale diversa da quella del
                      ex 3807, da 3808 a 3814, da 3818 a 3820, 3822 e                prodotto. Tuttavia, materiali classificati nella stessa
                      3823, per i quali le relative regole sono specificate          voce possono essere utilizzati purché il loro valore non
                      in appresso                                                    ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
ex 3801                   Grafite colloidale in sospensione in olio e gra-           Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
                          fite semicolloidale; composizioni in pasta per             zati non eccede il 50 % del prezzo franco fabbrica del
                          elettrodi, a base di sostanze carboniose                   prodotto
                          Grafite in forma di pasta, in una miscela di oltre         Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
                          il 30 %, in peso, di grafite e di oli minerali             zati della voce 3403 non eccede il 20 % del prezzo
                                                                                     franco fabbrica del prodotto
ex 3803               Tallol raffinato                                               Raffinazione di tallol greggio
ex 3805                Essenza di trementina al solfato, depurata                    Depurazione consistente nella distillazione o nella raf-
                                                                                     finazione dell'essenza di trementina al solfato, greggia
ex 3806                Gomme esteri                                                  Fabbricazione a partire da acidi resinici
 ex 3807               Pece nera (pece di catrame vegetale)                          Distillazione del catrame di legno
    da 3808            Prodotti vari delle industrie chimiche:
ex*3811                — Additivi preparati per oli lubrificanti, contenenti          Questi prodotti sono compresi nell'allegato VI
                           oli di petrolio o di minerali bituminosi della
    da 3812                voce 3811
      a 3814
                       — i seguenti prodotti della voce 3823:                         Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
   da 3818                                                                            classificati in una voce doganale diversa da quella del
      a 3820               — leganti preparati per forme o per anime da               prodotto. Tuttavia i materiali classificati nella stessa
                               fonderia, a parure da prodotti resinosi natu-          voce .doganale possono essere utilizzati purché il loro
   3822                        rali                                                   valore non ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica
      e                                                                               del prodotto
                           — gli acidi naftenici e i loro sali insolubili in
   3823                        acqua; gli esteri di acidi naftenici
                           — la sorbite diversa dalla sorbite della voce
                               2905
                           — i solfonati di petrolio, ad eccezione dei sol-
                               fonati di petrolio di metalli' alcalini, d'am-
                               monio o d'etanolammine; acidi soifonici di
                               oli di minerali bituminosi, tiofenici e loro
                               sali
                           — gli scambiatori di ioni
                           — le composizioni assorbenti per completare il
                               vuoto nei tubi o nelle valvole elettriche
                            — gli ossidi di ferro alcalinizzati per la depura-
                               zione dei gas
                            — le acque ammoniacali e masse depuranti
                                esaurite provenienti dalla depurazione del
                               gas illuminante
                            — gli acidi solfonaftenici e i loro sali insolubili
                                in acqua; gli esteri di acidi solfonaftenici
                            — gli oli di flemma e l'olio di Dippel
                            — miscele di sali aventi differenti anioni
                            — paste da copiatura a base gelatinosa, anche
                                su supporto di carta o di tessuto
                        — altri                                                        Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
                                                                                       zati non eccede il 50 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                                       prodotto
 3811          Additivi preparati per oli lubrificanti contenenti oli di        Fabbricazione in cui il valore dei materiali ideila voce
               petrolio o di minerali bituminosi                                3811 utilizzati non deve eccedere il 5 0 % del prezzo
                                                                                franco fabbrica del prodotto
                                                                          /IÌÒ
 ---pagebreak---          (I)                                         (2)                                                                   (3)
da ex 3901               Materie plastiche in forme primarie; cascami, ritagli
     a 3915              e rottami di plastica esclusi i prodotti della voce
                         ex 3907 per i quali la relativa regola é specificata in
                         appresso:
                         — prodotti addizionali omopolimerizzati                             Fabbricazione in cui:
                                                                                             — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                                                  50 °/o del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                                             — il valore di tutti i materiali del capitolo 39 utilizzati
                                                                                                  non eccede il 20 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                                                  prodotto (')
                         — altri                                                             Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali del ca-
                                                                                             pitolo 39 utilizzati non eccede il 20 % del prezzo
                                                                                             franco fabbrica del prodotto (')
ex 3907                  Copolimeri, derivati da policarbonati e da acriloni-                Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                         trile-butadiene-stirene (ABS)                                       classificati in una voce diversa da quella del prodotto.
                                                                                             Tuttavia, materiali classificati nella stessa voce possono
                                                                                             essere utilizzati, purché il loro valore non ecceda il
                                                                                             50 % del prezzo franco fabbrica del prodotto (')
da ex 3916               Semilavorati ed articoli di plastica, esclusi quelli
     a 3921              delle voci ex 3916, ex 3917 e ex 392Q, per i quali le
                         relative regole sono specificate in appresso:
                         — prodotti piatti, non solamente lavorati in super-                 Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali del ca-
                              ficie o tagliati in forma diversa .da quella qua-              pitolo 39 utilizzati non eccede il 50 % del prezzo
                              drata o rettangolare; altri prodotti, non sempli-              franco fabbrica del prodotto
                              cemente lavorati in superficie
                              altri:
                                   prodotti addizionali omopolimerizzati                     Fabbricazione in cui:
                                                                                             — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                                                   50 % del prezzo franco fabbrica del prodotto e
                                                                                             — il valore di tutti i materiali del capitolo 39 utilizzati
                                                                                                   non eccede il 20 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                                                   prodotto (')
                              — altri                                                         Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali del ca-
                                                                                               'itolo 39 utilizzali non eccede il 20 % del prezzo.
                                                                                             ? ranco fabbrica del prodòtto (')
 ex 3916                  Profilati e tubi                                                    Fabbricazione in cui:
      e
 ex 3917                                                                                      — il valore di tutti i materiali non eccede il 50 % del
                                                                                                   prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                                              — il valore di tutti i materiali dello stesso capitolo del
                                                                                                   prodotto non eccede il 20 % del prezzo franco fab-
                                                                                                   brica del prodotto
 ex 3920                  Fogli e pellicole di ionomeri                                       Fabbricazione a partire da un sale parziale di termopla-
                                                                                              stica, che è un copolimero d'etilene e dell'acido meta-
                                                                                              crilico parzialmente neutralizzato con ioni metallici,
                                                                                              principalmente di zinco e sodio
 (') Nel caso di prodotti composti di materiali di due voci, da 3901 a 3906, da un lato, e da 3907 a 3911, dall'altro, la restrizione riguarda solo il gruppo di
     materiali predominante, per peso, nel prodotto.
                                                                               A90
 ---pagebreak---         (O  I                            (2)                                                     (3)
   da 3922    Articoli di plastica                                      Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
   a 3926                                                               " t i non eccede il 50 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                        prodotto
ex 4001       Lastre «crêpe» di gomma per suole                         Laminazione di fogli «crèpe» di gomma naturale
   4005       Gomma mescolata, non vulcanizzata, in forme pri-          Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
              marie o in lastre, fogli o nastri                         zati, esclusa la gomma naturale, non eccede il 50 % del
                                                                        prezzo franco fabbrica del prodotto
    4012      Coperture usate o rigenerate, di gomma; coperture         Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
              piene o semipiene, battistrada amovibili per coper-       doganale, esclusi quelli delle voci 4011 o 4012
              ture e protettori, in gomma
ex 4017       Articoli in gomma indurita                                Fabbricazione a partire da gomma indurita
ex 4102       Pelli gregge di ovini, senza vello                        Slanatura di pelli di ovini
    da 4104   Cuoio e pelli depilati, preparati, diversi da quelli      Riconciatura di cuoio e pelli preconciati
    a 4107    delle voci 4108 o 4109
                                                                        Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                                                                        classificati in una voce doganale diversa da quella dei
                                                                        prodotto
    4109      Cuoio e pelli, verniciati o laccati; cuoio e pelli, me-   Fabbricazione a partire da cuoio e pelli delle voci da
              tallizzati                                                4104 a 4107, purché il loro valore non ecceda il 50 %
                                                                        del prezzo franco fabbrica del prodotto
ex 4302       Pelli da pellicceria conciate o preparate, cucite:
              — tavole, croci e manufatti simili                        Imbianchimento o tintura, oltre al taglio ed alla confe-
                                                                        zione di pelli da pellicceria conciate o preparate
               — altri                                                  Fabbricazione a partire da pelli da pellicceria conciate
                                                                        o preparate, non cucite
    4303       Indumenti, accessori di abbigliamento ed altri og-       Fabbricazione a partire da pelli da pellicceria conciate
               getti di pelle da pellicceria                            o preparate, non cucite, della voce 4302
 ex 4403       Legno semplicemente squadrato                            Fabbricazione a partire da legno grezzo, anche scor-
                                                                        tecciato o semplicemente sgrossato
 ex 4407       Legno segato o tagliato per il lungo, tranciato o        Levigatura, piallatura o incollatura con giunture a
               sfogliato, piallato, levigato o incollato con giunture   spina
               a spina, di spessore superiore a 6 mm
 ex 4408       Fogli da impiallacciatura e fogli per compensati,        Giuntura, piallatura, levigatura o incollatura con giun-
               giuntati ed altro legno segato per il lungo, tranciato   ture a spina
               o sfogliato, piallato, levigato o incollato con giun-
               tura a spina, di spessore inferiore o uguale a 6 mm
 ex 4409       — Legno [comprese le liste e le tavolette (par-          Levigatura o incollatura, con giunture a spina
                   chetti) per pavimenti, non riunite] profilato (con
                   incastri semplici, scanalato, sagomato a forma
                   di battente, con limbelli, smussato, con incastri
                   a V, con modanature, arrotondamenti o simili)
                   lungo uno o più orli o superfici, levigato o in-
                   collato con giunture a spina
               — Liste e modanature                                      Fabbricazione di liste e modanature
 ex da 4410    Liste e modanature, per cornici, per la decorazione       Fabbricazione di liste e modanature
     a 4413    interna di costruzioni, per impianti elettrici, e simili
                                                                   AU
 ---pagebreak---                              (2)                                                     (3)
Casse, cassette, gabbie, cilindri ed imballaggi simili,    Fabbricazione a partire da tavole non tagliate per un
di legno                                                   uso determinato
Fusti, botti, tini, mastelli ed altri lavori da bottaio, e Fabbricazione a partire da legname da bottaio, segato
loro parti, di legno                                       sulle due facce principali, ma non altrimenti lavorato
    Lavori di falegnameria e lavori di carpenteria         Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono      H
    per costruzioni                                        classificati in una voce doganale diversa da quella del
                                                           prodotto. Tuttavia possono essere utilizzati pannelli
                                                           cellulari o tavole di copertura («shingles» e «shakes») di
                                                           legno
    Liste e modanature                                     Fabbricazione di liste e modanature
Legno preparato per fiammiferi; zeppe di legno per         Fabbricazione a partire da legno di qualsiasi voce do-
calzature                                                  ganale, escluso il legno in fuscelli della voce 4409
Articoli in sughero naturale                               Fabbricazione a partire da sughero naturale della voce
                                                           4501
Carta e cartoni semplicemente rigati, lineati o qua-       Fabbricazione a partire da materie per la fabbricazione
drettati                                                   della carta, del capitolo 47
Carta carbone, carta detta «autocopiante» e altra          Fabbricazione a partire da materiali per la fabbrica-
carta per riproduzione di copie (diverse da quelle         zione della carta, del capitolo 47
della voce 4809) matrici complete per duplicatori e
lastre offset, di carta, anche condizionate in scatole
Buste, biglietti postali, cartoline postali non illu-      Fabbricazione in cui:
strate e cartoncini per corrispondenza, di carta o di
cartone; scatole, involucri a busta e simili, di carta     — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
o di cartone, contenenti un assortimento di prodotti           voce doganale diversa da quella del prodotto, e
cartotecnici per corrispondenza
                                                           — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                50 °/o del prezzo franco fabbrica del prodotto
Carta igienica                                             Fabbricazione a partire da materiali per la fabbrica-
                                                           zione della carta, del capitolo 47
Scatole, sacchi, sacchetti, cartocci ed altri imbal-       Fabbricazione in cui:
laggi di carta, di cartone, di ovatta di cellulosa o di
strati di fibre di cellulosa                               — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
                                                               voce doganale diversa da quella del prodotto, e
                                                           — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                50 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
Blocchi di carta da lettere                                Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
                                                           zati non eccede it 50 % del prezzo franco fabbrica del
                                                           prodotto
Altra carta, altro canone, altra ovatta di cellulosa       Fabbricazione a partire da materiali per la. fabbrica-
ed altri strati di fibre di cellulosa, tagliati a misura   zione della carta, del capitolo 47                          m
Cartoline postali stampate o illustrate; cartoline         Fabbricazione a partire da materiali non classificati
stampate con auguri o comunicazioni personali, an-         nella voce 4909 o 4911
che illustrate, con o senza busta, guarnizioni od ap-
plicazioni
 ---pagebreak---          (1)                                           (2)                                                                 (3)
     4910                Calendari di ogni genere, stampati, compresi i bloc-
                         chi di calendari da sfogliare:
                         — calendari del genere «perpetuo», o muniti di                          Fabbricazione in cui:
                             blocchi di fogli sostituibili, montati su supporti
                             di materia diversa dalla carta o dal cartone                        — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
                                                                                                     voce doganale diversa da quella del prodotto, e
                                                                                                 — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                                                     50 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
                         — altri                                                                 Fabbricazione a partire da materiali non classificati
                                                                                                 nella voce 4909 o 4911
ex 5003                  Cascami di seta (compresi i bozzoli non atti alla                       Cardatura o pettinatura dei cascami di seta
                         trattura, i cascami di filatura e gli sfilacciati), car-
                         dati o pettinati
     da 5501             Fibre sintetiche o artificiali, in fiocco                               Fabbricazione a partire da sostanze chimiche o da pa-
     a 5507                                                                                      ste tessili
ex capitoli              Filati e monofilamenti                                                  Fabbricazione a partire d a ( ' ) :
     da 50 a 55
                                                                                                 — seta greggia, cascami di seta, seta cardata, pettinata
                                                                                                     o altrimenti preparata per la filatura,
                                                                                                 — altre fibre naturali, non cardate, pettinate o altri-
                                                                                                     menti preparate per la filatura,
                                                                                                 — materiali chimici o paste tessili, o
                         Tessuti :                                                               — materiali per la fabbricazione della carta
                         — elastici, costituiti da materie tessili miste a fili di
                              gomma                                                              Fabbricazione a partire da filati semplici (')
                         — altri
                                                                                                 Fabbricazione a partire d a ( ' ) :
                                                                                                 — fibre naturali,
                                                                                                 — filati di cocco,
                                                                                                 — fibre sintetiche o artificiali discontinue, non car-
                                                                                                     date, né pettinate né altrimenti preparate per la fila-
                                                                                                     tura,
                                                                                                 — materiali chimici, o paste tessili, o
                                                                                                 — carta
                                                                                                 Stampa o tintura accompagnate da almeno due delle
                                                                                                 operazioni preparatorie o di finissaggio, (quali purga,
                                                                                                 sbianca, mercerizzo, termofissaggio, sollevamento del
                                                                                                 pelo, calandratura, trattamento per impartire stabilità
                                                                                                 dimensionale, finissaggio antipiega, decatissaggio, im-
                                                                                                 pregnazione superficiale, rammendo e slappolatura)
                                                                                                 purché il valore dei tessili non stampati non ecceda il
                                                                                                 47,5 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
 ex capitolo 56           Ovatte, feltri e stoffe non tessute; filati speciali;                  Fabbricazione a partire da ('):
                          spago, corde e funi; manufatti di corderia, esclusi i
                          prodotti delle voci 5602, 5604, 5605 e 5606, per le                    — fibre naturali,
                          quali le relative regole sono specificate in appresso
                                                                                                 — filati di cocco,
                                                                                                 — materiali chimici o paste tessili,
                                                                                                 — materiali per la fabbricazione della carta
 (') Per le condizioni speciali relative a prodotti costituiti da materie tessili miste, vedi la nota n. ^
                                                                                  m
 ---pagebreak---         (1)                                           (2)                                                                 (3)
    5602                Feltri, anche impregnati, spalmati, ricoperti o strati-
                        ficati:
                        — feltri all'ago                                                        Fabbricazione a partire d a ( ' ) :
                                                                                                — fibre naturali, o
                                                                                                — materiali chimici o paste tessili
                                                                                                Tuttavia :
                                                                                                — il filato di polipropilene della voce 5402
                                                                                                — le fibre di polipropilene delle voci 5503 o 5506, o
                                                                                                — i fasci di fibre di polipropilene della voce 5501, nei
                                                                                                    quali la denominazione di un singolo filamento o di
                                                                                                    una singola fibra è comunque interiore a 9 decitex,
                                                                                                    possono essere utilizzati purché il loro valore non
                                                                                                    ecceda il 40 % del prezzo franco fabbrica del pro-
                                                                                                    dotto
                              litri                                                             Fabbricazione a partire d a ( ' ) :
                                                                                                — fibre naturali,
                                                                                                — fiocco artificiale ottenuto a partire dalla caseina, o
                                                                                                — materiali chimici o paste tessili
    5604                Fili e corde di gomma, ricoperti di materie tessili;
                        filati tessili, lamelle o forme simili delle voci 5404 o
                        5405, impregnati, spalmati, ricoperti o rivestiti di
                        gomma o di materia plastica:
                        — fili e corde di gomma ricoperti di materie tessili                    Fabbricazione a partire da fili o corde di gomma non
                                                                                                ricoperti di materie tessili
                              altri                                                             Fabbricazione a partire da ( l ) :
                                                                                                — fibre naturali, non cardate né pettinate, né altri-
                                                                                                    menti preparate per la filatura,
                                                                                                — materiali chimici, o paste tessili, o
                                                                                                — materiali per la fabbricazione della carta
    5605                Filati metallici e filati metallizzati, anche spiralati                 Fabbricazione a partire da (') :
                         (vergolinati), costituiti da filati tessili, lamelle o
                        forme simili delle voci 5404 o 5405, combinati con                      — fibre naturali,
                        metallo in forma di fili, di lamelle o di polveri, op-
                                                                                                — fibre sintetiche o artificiali discontinue, non car-
                        pure ricoperti di metallo
                                                                                                    date, né pettinate, né altrimenti preparate per la fi-
                                                                                                    latura,
                                                                                                — materiali chimici o paste tessili, o
                                                                                                — materiali per la fabbricazione della carta
     5606                Filati spiralati (vergolinati) lamelle o forme simili                  Fabbricazione a partire da ( l ):
                         delle voci 5404 o 5405 rivestite (spiralate), diversi
                         da quelle della voce 5605 e dai filati di crine rive-                  — fibre naturali,
                         stiti (spiralati); filati di ciniglia; filati detti «a cate-           — fibre sintetiche o artificiali discontinue, non car-
                         nella»                                                                     date, né pettinate, né altrimenti preparate per la fi-
                                                                                                    latura,
                                                                                                — materiali chimici, o paste tessili, o
                                                                                                — materiali per la fabbricazione della carta
(') Per le condizioni speciali relative a prodotti costituiti da materie tessili miste, vedi la nota n. J.,
 ---pagebreak---         (I)                                           (2)                                                                 (3)
    capitolo 57         Tappeti ed altri rivestimenti del suolo di materie
                        tessili:
                        — di feltro ad ago                                                      Fabbricazione a partire da ('):
                                                                                                — fibre naturali, o
                                                                                                — materiali chimici o paste tessili
                                                                                                Tuttavia:
                                                                                                — i filati di polipropilene della voce 5402,
                                                                                                — le fibre di polipropilene delle voci 5503 e 5506, o
                                                                                                — i fasci di fibre di polipropilene della voce 5501, nei
                                                                                                    quali la denominazione di un singolo filamento o di
                                                                                                    una singola fibra è comunque inferiore a 9 decitex,
                                                                                                    possono essere utilizzati purché il loro valore non
                                                                                                    ecceda il 40 % del prezzo franco fabbrica del pro-
                                                                                                    dotto
                        — di altri feltri                                                       Fabbricazione a partire da (') :
                                                                                                — fibre naturali, non cardate né pettinate, né altri-
                                                                                                    menti preparate per la filatura, o
                                                                                                — materiali chimici o paste tessili
                        — di altri materiali tessili                                            Fabbricazione a partire da (') :
                                                                                                — filati di cocco,
                                                                                                — filati di filamenti sintetici o artificiali,
                                                                                                — fibre naturali, o
                                                                                                — fibre sintetiche o artificiali discontinue non cardate,
                                                                                                    né pettinate, né altrimenti preparate per la filatura
ex capitolo 58          Tessuti speciali; superfici tessili «tufted», pizzi;
                         arazzi; passamaneria; ricami, esclusi i prodotti delle
                         voci 5805 e 5810; la regola applicabile ai prodotti
                         della voce 5810 è specificata in appresso:
                         — elastici, costituiti da fili tessili associati a fili di             Fabbricazione a partire da filati semplici (')
                             gomma
                         — altri                                                                Fabbricazione a partire da (') :
                                                                                                — fibre naturali,
                                                                                                — fibre sintetiche o artificiali discontinue, non car-
                                                                                                    date, né pettinate, né altrimenti preparate per la fi-
                                                                                                    latura, o
                                                                                                — materiali chimici o paste tessili,
                                                                                                o
                                                                                                Stampa o tintura accompagnate da almeno due delle
                                                                                                operazioni preparatorie o di finissaggio, (quali purga,
                                                                                                sbianca, mercerizzo, termofissaggio, sollevamento del
                                                                                                pelo, calandratura, trattamento per impartire stabilità
                                                                                                dimensionale, finissaggio antipiega, decatissaggio, im-
                                                                                                pregnazione superficiale, rammendo e slappolatura)
                                                                                                purché il valore dei tessuti non stampati non ecceda il
                                                                                                47,5 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
     5810                Ricami in pezza, in strisce o in motivi                                Fabbricazione in cui:
                                                                                                — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
                                                                                                    voce diversa da quella del prodotto, e
                                                                                                — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                                                     50 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
(') Per le condizioni speciali relative a prodotti costituiti da materie tessili miste, vedi la nota n. ^  u
                                                                                       <lK
 ---pagebreak---        (1)                                          (2)                                                                  (3)
   5901               Tessuti spalmati di colla, o di sostanze amidacee,                       Fabbricazione a partire da filati
                       dei tipi utilizzati in legatoria, per cartonaggi, nella
                       fabbricazione di astucci o per usi simili, tele per de-
                       calco e trasparenti per il disegno, tele preparate per
                       la pittura; bugrane e tessuti simili rigidi per cappel-
                       leria
   5902                Nappe a trama per pneumatici ottenute da filati ad
                       alta tenacità di nylon o di altre poliammidi, di po-
                       liesteri o di rayon viscosa:
                       — contenenti, in peso, non più del 90 % di materie                      Fabbricazione a partire da filati
                            tessili
                       — altri                                                                 Fabbricazione a partire da materiali chimici o paste tes-
                                                                                               sili
   5903                 Tessuti impregnati, spalmati o ricoperti di materia                    Fabbricazione a partire da filati
                        plastica o stratificati con materia plastica, diversi da
                        quelli della voce 5902
    5904                Linoleum, anche tagliati; rivestimenti del suolo co-                    Fabbricazione a partire da filati (')
                        stituiti da una spalmatura o da una ricopertura ap-
                        plicata su un supporto di materie tessili, anche ta-
                        gliati
    5905                Rivestimenti murali di materie tessili:
                        — impregnati, spalmati, ricoperti o stratificati con                    Fabbricazione a partire da filati
                             gomma, materie plastiche o altre materie
                        — altri                                                                 Fabbricazione a partire da ('):
                                                                                                — filati di cocco,
                                                                                                — fibre naturali,
                                                                                                — fibre sintetiche o artificiali discontinue, non car
                                                                                                    date, né pettinate, né altrimenti preparate per la fi-
                                                                                                    latura o
                                                                                                — materiali chimici o paste tessili,                    v
                                                                                                Stampa o tintura accompagnate da almeno due delle
                                                                                                operazioni preparatorie di finissaggio (quali purga,
                                                                                                sbianca, mercerizzo, icrmofissaggiò, sollevamento del
                                                                                                pelo, calandratura, trattamento per impartire stabilità
                                                                                                dimensionale, finissaggio antipiega, decatissaggio, im-
                                                                                                pregnazione superficiale, rammendo e slappolatura)
                                                                                                purché il valore dei tessuti non stampati non ecceda il
                                                                                                47,5 % del prezzo franco fabbrica del prodotio
     5906                Tessuti gommali, diversi da quelli della voce 5902:
                         — tessuti a maglia                                                      Fabbricazione a partire da('):
                                                                                                — fibre naturali,
                                                                                                — fibre sintetiche o artificiali discontinue, non car-
                                                                                                     date, né pettinate, né altrimenti preparate per la fi-
                                                                                                     latura o
                                                                                                — materiali chimici o paste tessili
(') Per le condizioni speciali relative a prodotti costituiti da materie tessili miste, vedi la nota n.^.
                                                                                     /fffe
 ---pagebreak---         (1)_                                         (2)                                                                  (3)_
    5906               — altri tessuti di filati sintetici contenenti, in peso,                Fabbricazione a partire da materiali chimici
    (segue)                 più del 90 % di materie tessili
                       — altri                                                                 Fabbricazione a partire da filati
    5907               Altri tessuti impregnati, spalmati o ricoperti; tele di-                Fabbricazione a partire da filati
                       pinte per scenai i m teatri, per sfondi di studi o pei
                       usi simili
ex 5908                Reticelle ad incandescenza impregnate                                   Fabbricazione a partire da tessuti tubolari di maglia
    da 5909            Manufatti tessili per usi industriali:
    a 5911
                       — dischi e corone per lucidare, diversi da quelli di                    Fabbricazione a partire da filati o da cascami di tessuti
                            feltro della voce 5911                                             o da stracci della voce 6310
                       — altri                                                                 Fabbricazione a partire da ('):
                                                                                               — filati di cocco,
                                                                                               — fibre naturali,
                                                                                               — fibre sintetiche o artificiali, discontinue, non car-
                                                                                                    date, né pettinate, né. altrimenti preparate per la fi-
                                                                                                    latura o
                                                                                               — materiali chimici o paste tessili
     capitolo 60        Stoffe a maglia                                                         Fabbricazione a partire da ('):
                                                                                               — fibre naturali,
                                                                                                — fibre sintetiche o artificiali, discontinue, non car-
                                                                                                    date, né pettinate, né altrimenti preparate per la fi-
                                                                                                    latura, o
                                                                                                — materiali chimici ò paste tessili
     capitolo 61        Indumenti ed accessori di abbigliamento, a maglia:
                        — ottenuti riunendo mediante cucitura, o altri-                         Fabbricazione a partire da filati (')
                             menti confezionati, due o più parti di stoffa a
                             maglia, tagliate o realizzate direttamente nella
                             forma voluta
                        — altri                                                                 Fabbricazione a partire da ('):
                                                                                                — fibre naturali,
                                                                                                — fibre sintetiche o artificiali, discontinue, "non car-
                                                                                                     date, né pettinate, né altrimenti preparate per la fi-
                                                                                                     latura, o
                                                                                                — materiali chimici o paste tessili
 ex capitolo 62          Indumenti ed accessori di abbigliamento, diversi da                    Fabbricazione a partire da filati (')
                         quelli a maglia, esclusi quelli delle voci doganali ex
                         6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209, ex 6210, ex 6211,
                         6213, 6214, ex 6216 ed ex 6217, per i quali le rela-
                         tive regole sono specificate in appresso
 ex   6202,              Indumenti per donna e bambini piccoli («bébés») ed                      Fabbricazione a partire da filati (')
 ex   6204,              altri accessori per vestiario, confezionati, ricamati
 ex   6206,
 ex   6209,                                                                                      Fabbricazione a partire da tessuti non ricamati, il cui
 ex   6211                                                                                       valore non deve eccedere il 40 % del prezzo franco
      e                                                                                          fabbrica del prodotto (')
 ex 6217
 (') Perle condizioni speciali relative a prodotti costituiti da materie tessili miste, vedi la nota n . ' 5 r
 (') Vedi nota n. J5£»
                                                                                  Afh
 ---pagebreak---          <0_                                            (2)                                                            (3)
ex 6210,                   Equipaggiamenti ignifughi in tessuto ricoperto di                 Fabbricazione a partire da filati (')
ex 6216,                   un foglio di poliestere alluminizzato
ex 6217
                                                                                             Fabbricazione a partire da tessuti non spalmati, il cui
                                                                                             valore :;on deve eccedere il 40 % del prezzo franco
                                                                                             fabbrica del prodotto (')
     6213                  Fazzoletti da naso o da taschino; scialli, sciarpe,
       e                   foulard, fazzoletti da collo, sciarpette, mantiglie,
     6214                  veli e velette e manufatti simili:
                                                                                             Fabbricazione a partire da filati semplici, greggi (') (')
                                                                                              Fabbricazione a partire da tessuti non ricamati, il cui
                                                                                             valore non ecceda il 40 % del prezzo franco fabbrica
                                                                                             del prodotto (')
                           — altri                                                            Fabbricazione a partire da filati semplici, greggi (') (')
 ex 6217                    Fodere interno collo e polsi, tagliate                            Fabbricazione in cui:
                                                                                              — tuiti i materiali utilizzati sono classificati in una
                                                                                                 voce diversa da quella del prodotto, e
                                                                                              — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                                                  40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
      da 6301               Coperte; biancheria da letto, ecc.; tende, tendine,
      a 6304                ecc.; altri manufatti per l'arredamento:
                            — in feltro, non tessuti                                          Fabbricazione a partire da('):                           ^
                                                                                              — fibre naturali, o
                                                                                              — materiali chimici o paste tessili
                            — altri:
                                — ricamati                                                     Fabbricazione da filati semplici, grezzi (') ('), o
                                                                                              fabbricazione a partire da tessuti non ricamati (ad
                                                                                              esclusione di quelli a maglia e ad uncinetto), a condi-
                                                                                              zione che il valore del tessuto non ricamato utilizzato
                                                                                               non ecceda il 40 % del prezzo franco fabbrica del pro-
                                                                                              dotto
                                 — altri                                                       Fabbricazione a partire da filati semplici, grezzi (') (')
       6305                  Sacchi e sacchetti da imballaggio                                 Fabbricazione a partire da (') :
                                                                                               — fibre naturali,
                                                                                               — fibre sintetiche o artificiali, discontinue, non car-
                                                                                                   date, né pettinate, né altrimenti preparate per la fi-
                                                                                                   latura, o
                                                                                               — materiali chimici o paste tessili
  (') Vedi nota n. 6^<
  (') Per le condizioni speciali relative a prodotu cosutuiu da materie tessili miste, vedi noia n' $>•
  (') Per gli articoli a maglia o ad uncinetto, non elastici o gommati, ottenuti tramite cucitura o montaggio di pezzi di tessuti lavorati a maglia o ad
      uncinetto (tagliati o lavorati direttamente in forma), vedi nota (J.|
                                                                                  An
 ---pagebreak---           (1)        I                                 (2)                                   1                            (3)
     6306                Copertoni, vele per imbarcazioni, per tavole a vela
                         o carri a vela, tende per l'esterno, tende ed oggetti
                         per campeggio:
                         — non tessuti                                                           Fabbricazione a partire da ('):
                                                                                                 — fibre naturali, o
                                                                                                 — materiali chimici o paste tessili
                         — altri                                                                 Fabbricazione a partire da filati semplici, greggi
ex 6307                  Altri manufatti confezionati, compresi i modelli di                     Fabbricazione in cui il valore "di tutti i materiali utiliz-
                         vestiti                                                                 zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                                                 prodotto
     6308                Assortimenti costituiti da pezzi di tessuto e di filati,                Ciascun articolo incorporato nell'assortimento deve ri-
                         anche con accessori, per la confezione di tappeti, di                   spettare le regole applicabili qualora non fosse presen-
                         arazzi, di tovaglie o di tovaglioli ricamati, o di ma-                  tato in assortimento. Tuttavia, articoli non originari
                         nufatti tessili simili, in imballaggi per la vendita al                 possono essere incorporati purché il loro valore totale
                         minuto                                                                  non ecceda il 15 % del prezzo franco fabbrica dell'as-
                                                                                                 sortimento
      da 6401             Calzature                                                              Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce,
      a 6405                                                                                     doganale, escluse le calzature incomplete formate da
                                                                                                 tomaie fissate alle suole primarie o ad altre parti infe-
                                                                                                 riori delia voce 6406
      6503                Cappelli, copricapo ed altre acconciature, di feltro,                  Fabbricazione a partire da filati o da fibre tessili (')
                          fabbricati con le campane o con i dischi o piatti
                          della voce 6501, anche guarniti
      6505                Cappelli, copricapo ed altre acconciature a maglia,                    Fabbricazione a partire da filati o da fibre tessili (J)
                          o confezionati con pizzi, feltro o altri prodotti tes-
                          sili, in pezzi (ma non in strisce), anche guarniti; re-
                          tine per capelli di qualsiasi materia, anche guarnite
      6601                Ombrelli (da pioggia o da sole), ombrelloni (com-                       Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
                          presi gli ombrelli-bastoni, gli ombrelloni da giar-                     zati non eccede il 50 % del prezzo franco fabbrica del
                          dino e simili)                                                          prodotto
 ex 6803                   Lavori di ardesia naturale o agglomerata                               Fabbricazione a partire dall'ardesia lavorata
 ex 6812                   Lavori di amianto; lavori di miscele a base di                         Fabbricazione a partire da materiali appartenenti a
                           amianto o a base di amianto e carbonato di magne-                      tutte le voci
                          sio
  ex 6814                  Lavori di mica, compresa la mica agglomerata o                  ri-    Fabbricazione da mica lavorata (compresa la mica ag-
                           costituita, anche su supporto di carta, di cartone o                   glomerata o ricostituita)
                           di altri materiali
       7006                Vetro delie voci 7003, 7004 o 7005, curvato, smus-                     Fabbricazione a partire da materiali della voce 7001
                           sato, inciso, forato, smaltato o altrimenti lavorato,
                           ma non incorniciato né combinato con altri mate-
                           riali
       7007                Vetro di sicurezza, costituito da vetri temperati o                     Fabbricazione a partire da materiali della voce 7001
                           formati da fogli aderenti fra loro
*-     7008                Vetri isolanti a pareti multiple                                        Fabbricazione a partire da materiali della voce 7001
  (') Per le condizioni speciali relative a prodotti costituiti da materie tessili miste, vedi nota n . ^
  (') Vedi nota n.^- #
                                                                                         AVO
 ---pagebreak---        (_0_                             (2)                                                      (3)
   7009     Specchi di vetro, anche incorniciati, compresi gli        Fabbricazione a partire da materiali della voce 7001
            specchi retrovisivi
   7010     Damigiane, bottiglie, boccette, barattoli, vasi, im-      Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
            ballaggi tubolari, ampolle ed altri recipienti per il     classificati in una voce doganale diversa da quella del
            trasporto o l'imballaggio, di vetro; barattoli per        prodotto
            conserve, di vetro; tappi, coperchi ed altri disposi-
            tivi di chiusura, di vetro
                                                                      Sfaccettatura di bottiglie e boccette il cui valore non
                                                                      eccede il 50 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
                                                                      finito
   7013     Oggetti di vetro per la tavola, la cucina, la toletta,     Fabbricazione in cui tutu i materiali utilizzali sono
            l'ufficio, la decorazione degli appartamenti o per        classificati in'una voce doganale diversa da quella del
            usi simili, diversi dagli oggetti delle voci 7010 o        prodotto
            7018
                                                                       Sfaccettatura di oggetti di vetro, il cui valore non ec-
                                                                       cede il 50 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
                                                                       finito
                                                                       Decorazione a mano (ad esclusione della stampa seri-
                                                                       grafica) di oggetti di vetro soffiato a mano, il cui va-
                                                                       lore non eccede il 50 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                       prodotto finito
ex 7019      Lavori di fibre di vetro, diversi dai filati              Fabbricazione a partire da:
                                                                       — stoppini greggi, filati accoppiati in parellclo senza
                                                                            torsione (roving), e
                                                                       — lana di vetro
ex 7102,     Pietre preziose (gemme), semipreziose (fini), natu-       Fabbricazione a partire da pietre preziose (gemme), o
ex 7103 e    rali, sintetiche o ricostituite, lavorate                 semipreziose (fini), non lavorate
ex 7104
    7106,    Metalli preziosi:
    7108 e
    7110     — 6r«gg'                                                   Fabbricazione a partire da materiali non classificati
                                                                        nelle voci doganali 7106, 7108 o 7110
                                                                        Separazione elettrolitica, termica o chimica di metalli 'N.
                                                                        preziosi delle voci doganali 7106, 7108 o 7110
                                                                        Fabbricazione di leghe di metalli preziosi delle voci
                                                                        7106, 7108 o 7110 tra di loro o con metalli comuni
              — semilavorati, o in polvere                              Fabbricazione a partire da metalli preziosi, greggi
 ex 7107,     Metalli comuni ricoperti di metalli preziosi, semila-     Fabbricazione a partire da metalli comuni ricoperti di
 ex 7109 e    vorati                                                    metalli preziosi, greggi
 ex 7111
    7116      Lavori di perle fini o coltivate, di pietre preziose      Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
              (gemme), di pietre semipreziose (fini) o di pietre        zati non eccede il 50 % del prezzo franco fabbrica del
              sintetiche o ricostituite                                 prodotto
    7117      Minuterie di fantasia                                     Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                                                                        classificati in una voce doganale diversa da quella del
                                                                        prodotto
                                                                        Fabbricazione a partire da parti in metalli comuni, non
                                                                        placcati o ricoperti di metalli preziosi, purché il valore
                                                                        di tutti i materiali utilizzati non ecceda il 50 % del
                                                                        prezzo franco fabbrica del prodotto
                                                                    /Oo
 ---pagebreak---         (I)                             (2)                                                       (3)
   7207     Semiprodotti di ferro o di acciai non legati                Fabbricazione a partire da materiali delle voci 7201,
                                                                        7202, 7203, 7204 e 7205
   da 7208  Prodotti laminati piatti, vergella o bordione, barre,       Fabbricazione a partire da lingotti o altre forme prima-
   a 7216   profilati di ferro o di acciai non legati                   rie della voce 7206
   7217     Fili di ferro o di acciai non legati                        Fabbricazione a partire da semiprodotti della voce 7207
ex 7218,    Semiprodotti, prodotti laminati piatti, barre, profi-       Fabbricazione a partire da lingotti o altre forme prima-
   da 7219  lati di acciai inossidabili                                 rie della voce 7218
   a 7222
   7223     Fili di acciai inossidabili                                 Fabbricazione a partire da semiprodotti della voce 7218
ex 7224,    Semiprodotti, prodotti laminati piatti, barre, profi-       Fabbricazione a partire da lingotti o altre forme prima-
   da 7225  lati di altri acciai legati                                 rie, della voce 7224
   a 7227
    7228    Barre e profilati di altri acciai legati; barre forate      Fabbricazione a partire da lingotti o altre forme prima-
            per la perforazione, di acciai legati o non legati          rie, delle voci 7206, 7218 o 7224
    7229    Fili di altri acciai legati                                 Fabbricazione a partire da semiprodotti della voce 7224
ex 7301      Palancole                                                   Fabbricazione a partire da materiali della voce 7206
    7302     Elementi per la costruzione di strade ferrate, di           Fabbricazione a partire da materiali della voce 7206
            ghisar di ferro o di acciaio: rotaie, controrotaie e
             rotaie a cremagliera, aghi, cuori, tiranti per aghi ed
             altri elementi per incroci o scambi, traverse, stecche
             (ganasce), cuscinetti, cunei, piastre di appoggio,
             piastre di fissaggio, piastre e barre di scartamento
             ed altri pezzi specialmente costruiti per la posa, la
             congiugazione o il fissaggio delle rotaie
    7304,    Tubi e profilati cavi, di ferro (non ghisa) o di ac-        Fabbricazione a partire da materiali delle voci >206,
    7305 e   ciaio                                                       7207, 7218 o 7224
    7306
     7308    Costruzioni e parti di costruzioni (per esempio:            Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
             ponti ed elementi di ponti, porte di cariche o              classificati in una voce doganale diversa da quella del
             chiuse, torri, piloni, pilastri, colonne, ossature, im-     prodotto. Tuttavia i profilati ottenuti per saldatura
             palcature, tettoie, porte e finestre e loro intelaia-       della voce 7301 non possono essere utilizzati
             ture, stipiti e soglie, serrande di chiusura, balau-
              strate) di ghisa, ferro o acciaio, escluse le costru-
              zioni prefabbricate della voce 9406; lamiere, barre,
             profilati, tubi e simili, di ghisa, ferro o acciaio, pre-
             disposti per essere utilizzati nelle costruzioni
 ex 7315     Catene antisdrucciolevoli                                   Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali della
                                                                         voce 7315 utilizzati non eccede il 5 0 % del prezzo
                                                                         franco fabbrica del prodotto
 ex 7322      Radiatori per ii riscaldamento centrale, a riscalda-       Fabb ricazione in cui:
             mento non elettrico
                                                                         — il valore di tutti i materiali della voce 7322 utilizzati
                                                                             non eccede ii 5 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                             prodotto
                                                                   /fòA
 ---pagebreak---         (I)                                  (2)                                                       (3)
ex capitolo 74   Rame e lavori di rame, esclusi i prodotti delle voci       Fabbricazione in cui:
                 da 7401 a 7405; la regola per i prodotti della voce
                 ex 7403 è specificata in appresso                          — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
                                                                               voce doganale diversa da quella del prodotto e
                                                                            — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                                50 % del prezzo franco fabbrica del prodotto               m
    7403         Leghe di rame, gregge                                      Fabbricazione a partire da rame raffinato greggio, o da
                                                                            cascami e rottami
ex capitolo 75   Nichel e lavori di nichel, esclusi i prodotti delle        Fabbricazione in cui:
                 voci da 7501 a 7503
                                                                            — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
                                                                                voce doganale diversa da quella del prodotto e
                                                                            — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                                50 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
ex capitolo 76   Alluminio e lavori di alluminio, esclusi i prodotti        Fabbricazione in cui:
                 delle voci 7601, 7602 e ex 7616; le norme per le
                 voci ex 7601 e ex 7616 sono specificate in appresso        —' tutti i materiali utilizzati sono classificati ad una
                                                                                voce diversa da quella del prodotto, e
                                                                            — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                                50 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
 ex 7601          Alluminio grezzo                                           Fabbricazione tramite trattamento termico o elettroli-
                                                                            tico a partire da alluminio non legato o cascami e rot-
                                                                            tami di alluminio
 ex 7616          Articoli di alluminio diversi dalle tele metalliche        Fabbricazione in cui:
                  (comprese le tele continue o senza fine), reti e gri-
                  glie, di fili di alluminio e lamiere o nastri spiegati di  — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
                  alluminio                                                     voce doganale diversa da quella del prodotto. Tut-
                                                                                tavia le tele metalliche (comprese le tele continue o
                                                                                 senza fine), le reti e le griglie, di fili di alluminio e
                                                                                 le lamiere o nastri spiegati di alluminio possono es-
                                                                                 sere utilizzati e
                                                                             — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                                 50 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
  ex capitolo 78  Piombo e lavori di piombo, esclusi i prodotti delle        Fabbricazione in cui:
                  voci 7801 e 7802; la regola per la voce 7801 è spe-
                  cificata in appresso                                       — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
                                                                                 voce doganale diversa da quella del prodotto e
                                                                             — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                                 50 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
     7801         Piombo greggio:
                  — Piombo raffinato                                         Fabbricazione a partire da piombo d'opera
                  — altri                                                    Fabbricazione in cui:
                                                                             — tutti    i materiali utilizzati sono classificati in una
                                                                                  voce  doganale diversa da quella del prodotto l'ut
                                                                                  tavia  i cascami e i rottami di piombo della voce
                                                                                  7802  non possono essere utilizzati
                                                                          /O^
 ---pagebreak---         (1)                                (2)                                                          (3)
ex capitolo 79  Zinco e lavori di zinco, esclusi i prodotti delle voci      Fabbricazione in cui:
                7901 e 7902. La regola per i prodotti della voce
                7901 é specificata in appresso                                 tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
                                                                               voce doganale diversa da quella del prodotto e
                                                                                il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                                50 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
    7901        Zinco greggio                                               Fabb ncazione in cui:
                                                                                tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
                                                                                voce doganale diversa da quella del prodotto. Tut-
                                                                                tavia i cascami e i rottami di zinco della voce 7902
                                                                                non possono essere utilizzati
ex capitolo 80  Stagno e lavori di sugno, esclusi i prodotti delle          Fabbricazione in cui:
                voci 8001, 8002 e 8007. La regola per i prodotti
                della voce doganale 8001 è specificata in appresso          — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
                                                                                voce doganale diversa da quella del prodotto, e
                                                                            — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                                50 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
    8001        Stagno greggio                                              Fabb ncazione in cui:
                                                                            — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
                                                                                voce doganale diversa da quella del prodotto. Tut-
                                                                                 tavia i materiali della voce 8002 non possono essere
                                                                                 utilizzati
 ex capitolo 81 Altri metalli comuni, lavorati; lavori di queste            Fabbricazione in cui:
                 materie
                                                                            — il valore di tutti i materiali classificati nella stessa
                                                                                 voce doganale del prodotto utilizzato non eccede il.
                                                                                 50 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
     8206        Utensili compresi in almeno due delle voci da 8202          Fabbricazione in cui:
                 a 8205, condizionati in assortimenti per la vendita
                 al minuto                                                  — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
                                                                                 voce doganale diversa dalle voci da 8202 a 8205.
                                                                                 Tuttavia, utensili delle voci da 8202 a 8205 possono
                                                                                 essere inseriti negli assortimenti purché il loro va-
                                                                                  lore non ecceda il 15 % del prezzo franco fabbrica
                                                                                 del prodono
     8207        Utensili intercambiabili per utensileria a mano, an-        Fabbricazione in cui:
                 che meccanica o per macchine utensili (per esem-
                 fn'o: per imbutire, stampare, punzonare, maschiare,         — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
                  ilettare, forare, alesare, scanalare, fresare, tornire,         voce doganale diversa da quella del prodotto, e
                 avvitare) comprese le filiere per trafilare o estrudere
                 i metalli, nonché gli utensili di perforazione o di         — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                 sondaggio                                                        40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
     8208        Coltelli e lame tranciami per macchine o apparecchi         Fabbricazione in cui:
                 meccanici
                                                                             — lutti i materiali utilizzati sono classificati in una
                                                                                  voce doganale diversa da quella del prodotto, e
                                                                             — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                                  40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
                                                                          /33
 ---pagebreak---         (»)                                 (2)                                                          (3)
ex 8211         Coltelli (diversi da quelli della voce 8208), a lama        Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                tranciarne o dentata, compresi i roncoli chiudibili         classificati in una voce doganale diversa da quella del
                                                                            prodotto. Tuttavia, le lame di coltello ed i manici di
                                                                            metalli comuni possono essere utilizzati
    8214        Altri oggetti di coltelleria (per esempio: tosatrici,       Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                fenditoi, coltellacci, scuri da macellaio o da cucina       classificati in una voce doganale diversa da quella del
                e tagliacarte), utensili ed assortimenti di utensili per    prodotto. Tuttavia, i manici di metalli comuni possono
                manicure o pedicure (comprese le lime da unghie)            essere utilizzati
    8215        Cucchiai, forchette, mestoli, schiumatole, palette da       Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzali sono
                torta, coltelli speciali da pesce o da burro, pinze da      classificati in una voce doganale diversa da quella del
                zucchero e oggetti simili                                   prodotto. Tuttavia, i manici di metalli comuni possono
                                                                            essere utilizzati
 ex 8306         Statuette ed oggetti di ornamento per interni, di          Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                 metalli comuni                                             classificali in una voce doganale diversa da quella del
                                                                            prodotto. Tuttavia, gli altri materiali della voce 8306
                                                                            possono essere utilizzati purché il loro valore non ec-
                                                                            ceda il 30 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
 ex capitolo 84  Reattori nucleari, caldaie, macchine, apparecchi e          Fabbricazione in cui:
                 congegni meccanici; parti di queste macchine o ap-
                 parecchi esclusi i prodotti delle seguenti voci o parti    — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                 di voci doganali, per i quali le relative regole figu-          40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto,
                 rano in appresso: 8403, ex 8404, da 8406 a 8409,           — entro il predetto limite, possono essere utilizzati
                 8412, 8415, 8418, ex 8419, 8420, da 8425 a 8430,                 materiali classificati nella stessa voce doganale del
                 ex 8431, 8439, 8441, da 8444 a 8447, ex 8448,                     rodono, il cui valore non ecceda il 5 % del prezzo
                 8452, da 8456 a 8466, da 8469 a 8472, 8480, 8484
                 e 8485
                                                                                 ? ranco fabbrica del prodotto
     8403        Caldaie per il riscaldamento centrale, diverse da           Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
     e             uelle della voce 8402 e apparecchi ausiliari per cai-     classificati in una voce diversa da 8403 o 8404. Tutta-
 ex 8404         3 aie per il riscaldamento                                  via, materiali classificati nelle voci 8403 e 8404 possono
                                                                             essere utilizzati, purché il loro valore totale non ecceda
                                                                             il 5 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
     8406        Turbine a vapore                                            Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali non
                                                                             eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
     8407         Motori a pistone alternativo o rotativo, con accen-        Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali non
                  sione a scintilla (motori a scoppio)                       eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
     8408         Motori a pistone, con accensione per compressione          Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali non
                  (motori diesel o semi-diesel)                              eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
     8409        Parti riconoscibili come destinate, esclusivamente o        Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali non
                 principalmente, ai motori delle voci 8407 o 8408            eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
     8412        Altri motori e macchine motrici                              Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali non
                                                                              eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
     8415         Macchine ed apparecchi per il condizionamento               Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
                 dell'aria, comprendenti un ventilatore a motore e            zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                  dei dispositivi atti a modificare la temperatura e l'u-     prodotto
                  midità, compresi quelli nei quali il grado igrome-
                  trico non é regolabile separatamente
                                                                        /ffH-
 ---pagebreak---        (1)                             (2)                                                    (3)
   8418     Frigoriferi, congelatori-conservatori ed altro mate-    Fabbricazione in cui:
            riale, altre macchine ed apparecchi per la produ-
            zione del freddo, con attrezzatura elettrica o di al-   — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede |F
            tre specie; pompe di calore diverse dalle macchine          40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
            ed apparecchi per il condizionamento dell'aria della
            voce 8415                                               — entro il predetto limite, i materiali classificati nellQ,
                                                                        stessa voce doganale del prodotto sono unicamente
                                                                        utilizzati fino ad un valore del 5 % del prezzf}
                                                                        franco fabbrica del prodotto, e
                                                                    — il valore di tutti i materiali non originari utilizzaci
                                                                        non eccede il valore dei materiali originari utilizzai t"
ex 8419     Macchine per l'industria del legno, della pasta per     Fabbricazione in cui:
            carta e del cartone
                                                                    — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede i \L
                                                                        40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                    — entro il predetto limite, i materiali classificati nellQ^
                                                                        stessa voce doganale del prodotto sono unicamente
                                                                         utilizzati fino ad un valore del 25 % del prezzQ
                                                                         franco fabbrica del prodotto
   8420     Calandre e laminatoi, diversi da quelli per i metalli   Fabbricazione in cui:
             o per il vetro, e cilindri per dette macchine
                                                                    — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede i
                                                                         40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                    — entro il predetto limite, i materiali classificati nellQ_
                                                                         stessa voce doganale del prodotto sono unicamente
                                                                         utilizzati fino ad un valore del 25 % del prezzai
                                                                         franco fabbrica del prodotto
    da 8425  Macchine ed apparecchi di sollevamento, di movi-       Fabbricazione in cui:
    a 8428   mentazione, di carico o di scarico
                                                                    — il valore di tutti i materiali utilizzati non^eccede i
                                                                         40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                    — entro il predetto limite, i materiali classificati dell;
                                                                         voce 8431 sono unicamente utilizzati fino ad un va
                                                                         lore del 5 % del prezzo franco fabbrica del pro-
                                                                         dotto
    8429     Apripista (bulldozers, angledozers), livellatrici, ru-
             spe, spianatrici, pale meccaniche, escavatori, carica-
             tori e caricatnci-spalatrici, compattatori e rulli
             compressori, semoventi:
             — rulli compressori                                     Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
                                                                     zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                    prodotto
             — altri                                                 Fabbricazione in cui:
                                                                    — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                          40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                    — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                          voce 8431 sono unicamente utilizzati fino ad un va-
                                                                          lore del 5 % del prezzo franco fabbrica del pro-
                                                                          dotto
                                                           ASC
 ---pagebreak---         (1)                           (2)                                                     (3)
   8430     Altre macchine ed apparecchi per lo sterramento, il     Fabbricazione in cui:
            livellamento, io spianamento, la escavazione, per
            rendere compatto il terreno, l'estrazione o la perfo-   — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
            razione della terra, dei minerali o dei minerali me-        40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
            talliferi, battipali a macchine per l'estrazione dei    — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
            pali, spazzaneve                                            voce 8431 sono unicamente utilizzati fino ad un va-
                                                                        lore del 5 % del prezzo franco fabbrica del pro-
                                                                        dotto
ex 8431     Parti di ricambio per rulli compressori                 Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
                                                                    zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                    prodotto
   8439      Macchine ed apparecchi per la fabbricazione della      Fabbricazione in cui:
            pasta di materie fibrose cellulosiche o per la fabbri-
            cazione o la finitura della carta o del cartone         — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                         40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                    — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                         stessa voce doganale del prodotto sono unicamente
                                                                         utilizzati fino ad un valore del 25 % del prezzo
                                                                         franco fabbrica del prodotto
    8441     Altre macchine ed apparecchi per la lavorazione        Fabbricazione in cui:
             della pasta per carta, della carta o del cartone,
             comprese le tagliatrici di ogni tipo                   — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                         40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                    — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                         stessa voce doganale del prodotto sono unicamente
                                                                         utilizzati fino ad un valore del 25 % del prezzo
                                                                         franco fabbrica del prodotto
    da 8444  Macchine per l'industria tessile delle voci da 8444 a  Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
    a 8447   8447                                                   zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                    prodotto
 ex 8448     Macchine e apparecchi ausiliari per le macchine        Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
             delle voci 8444 e 8445                                  zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                    prodotto
     8452     Macchine per cucire, escluse le macchine per cucire
              i fogli della voce 8440; mobili, supporti e coperchi
             costruiti appositamente per macchine per cucire;
             aghi per macchine per cucire:
             — macchine per cucire unicamente con punto an-          Fabbricazione in cui:
                  nodato, la cui testa pesa al massimo 16 kg,
                  senza motore o 17 kg con il motore                 — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                          40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto;
                                                                     — il valore di tutti i materiali non originari utilizzati
                                                                          per il montaggio della testa (senza motore) non ec-
                                                                          cede il valore dei materiali originari utilizzati, e
                                                                     — il meccanismo di tensione del filo, il meccanismo
                                                                          dell'uncinetto ed il meccanismo zig-zag sono già
                                                                          prodotti originari
                  altri                                              Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
                                                                     zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                     prodotto
    da 8456   Macchine utensili, apparecchi (loro parti di ricam-    Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
     a 8466   bio ed accessori) delle voci da 8456 a 8466            zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                     prodotto
                                                              /P<=>
 ---pagebreak---        (1)                                (2)                                                       (3)
   da 8469     Macchine per ufficio (ad esempio, macchine da              Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
   a 8472      scrivere, macchine calcolatrici, macchine automati-        zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
               che per l'elaborazione di dati, duplicatori, cucitrici     prodotto
               meccaniche)
   8480        Staffe per fonderia; piastre di fondo per forme;           Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
               modelli per forme; forme per i metalli (diversi dalle      zati non eccede il 50 % del prezzo franco fabbrica del
               lingotterie), i carburi metallici, il vetro, le materie    prodotto
               minerali, la gomma o le materie plastiche
   8484        Guarnizioni metalloplastiche; serie o assortimenti di      Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
               guarnizioni di composizione diversa, presentati in         zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
               involucri, buste o imballaggi simili                       prodotto
   8485        Parti di macchine o di apparecchi non nominate né          Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
               comprese altrove in questo capitolo, non aventi            zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
               congiunzioni elettriche, parti isolate elettricamente,     prodotto
               avvolgimenti, contatti o altre caratteristiche elet-
               triche
ex capitolo 85 Macchine elettriche, apparecchi e materiale elet-          Fabbricazione in cui:
               trico e loro parti; apparecchi per la registrazione o
               la riproduzione del suono, apparecchi per la regi-         — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
               strazione o la riproduzione delle immagini e del               40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
               suono per la televisione, e parti ed accessori di tali
               apparecchi, esclusi gli articoli delle seguenti voci o     — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
               sottovoci, per i quali le relative regole figurano in          stessa voce doganale del prodotto sono unicamente
               appresso: 8501, 8502, ex 8518, da 8519 a 8529, da              utilizzati fino ad un valore del 5 % del prezzo
                8535 a 8537, 8542, da 8544 a 8546 e 8548                      franco fabbrica del prodotto
   8501         Motori e generatori elettrici (esclusi i gruppi elet-     Fabbricazione in cui:
                trogeni)
                                                                          — il valore di tutti i materiali utilizzati non ecceda, il
                                                                              40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                          — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                              voce 8503 sono unicamente utilizzati fino ad un va-
                                                                              lore del 5 % del prezzo franco fabbrica del pro-
                                                                              dotto
    8502        Gruppi elettrogeni e convertitori rotanti elettrici       Fabbricazione in cui:
                                                                          — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                              40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                          — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                              voce 8501 o 8503 sono unicamente utilizzati fino
                                                                              ad un valore del 5 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                              prodotto
ex 8518         Microfoni e loro supporti; altoparlanti anche mon-        Fabbricazione in cui:
                tati nelle loro casse acustiche; auricolari, cuffie e si-
                mili, anche combinati con un microfono; amplifica-        — ii valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                tori elettrici ad audiofrequenza; apparecchi elettrici         40,% del prezzo franco fabbrica del prodotto
                di amplificazione del suono
                                                                          — il valore di tutti i materiali non originari utilizzati
                                                                               non eccede il valore dei materiali originari utilizzati
                                                                    AW
 ---pagebreak---                                                                                                                                  s
    (1)                           (2)                                                         (3)
8519    Giaradischi, elcttrofoni, lettori di cassette ed altri     Fabbricazione in cui:
        apparecchi per la riproduzione del suono senza di-
        spositivo incorporato per la registrazione del suono            il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                        40 °/o del prezzo franto fabbrica del prodotto
                                                                        il valore di tutti i materiali non originari utilizzati
                                                                        non eccede il valore dei materiali originari utilizzati
8520    Magnetofoni ed altri apparecchi per la registra-            Fabbricazione in cui
        zione del suono, anche con dispositivo incorporato
        per la riproduzione del suono                               — il valore di tutti t materiali utilizzati non eccede il
                                                                        40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto,
                                                                    — il valore di tutti i materiali non originari utilizzati
                                                                         non eccede il valore dei materiali originari utilizzati
8521    Apparecchi pei la videoregistrazione o la videori-          Fabbricazione in cui:
        produzione
                                                                    — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                         40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto,
                                                                    — il valore di tutu i materiali non originari utilizzati
                                                                         non eccede il valore dei materiali originari utilizzati
 8522    Parti ed accessori di apparecchi delle voci da 8519        Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
         a 8521                                                     zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                    prodotto
 8523    Supporti preparati per la registrazione del suono o        Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
         per simili registrazioni, ma non registrati, diversi       zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
         dai prodotti del capitolo 07                               prodotto
 8524    Dischi, nastri ed altri supporti per la registrazione
         del suono o per simili registrazioni, registrati, com-
         prese le matrici e le forme galvaniche per la fabbri-
         cazione di dischi, esclusi i prodotti del capitolo 37:
         — matrici e forme galvaniche per la fabbncazione            Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
             di dischi                                               zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                     prodotto
         — altri                                                     Fabbricazione in cui
                                                                     — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                          40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                     — il valore dei materiali della voce 8523 utili/./.iii non
                                                                          eccede il 5 Ve del prezzo franco fabbrica del pro
                                                                          dotto
                                                               /fOÎ
 ---pagebreak---     (1)                            (2)                                                        (3)
8525    Apparecchi trasmittenti per la radiotelefonia, la ra-      Fabbricazione in cui:
        diotelegrafia, la radiodiffusione o la televisione, an-
        che muniti di un apparecchio ricevente o di un ap-             il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
        parecchio per la registrazione o la riproduzione del           40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto,
        suono, telecamere
                                                                       il valore dei materiali non originari utilizzati non
                                                                       eccede il valore dei materiali originari utilizzati
8526    Apparecchi di radiorilevamento e di radioscanda-           Fabb ncazionc in cui:
        glio (radar), apparecchi di radionavigazione ed ap-
        parecchi di radiotelecomando                                    ii valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                        40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto,
                                                                        il valore di tutti i materiali non originari utilizzati
                                                                        non eccede il valore dei materiali originari utilizzati
8527    Apparecchi riceventi per la radiotelefonia, la radio-      Fabbricazione in cui:
        telegrafia o la radiodiffusione, anche combinati, in
        uno stesso involucro, con un apparecchio per la            — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
        registrazione o la riproduzione del suono o con un              40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto,
        apparecchio di orologeria
                                                                   — il valore di tutti i materiali non originari utilizzati
                                                                        non eccede il valore dei materiali originari utilizzati
8528    Apparecchi riceventi per la televisione, compresi i        Fabbricazione in cui:
        televisori a circuito chiuso (videomonitor e i video-
        proiettori), anche combinati in uno stesso involu-         — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
        cro, con un apparecchio ricevente per la radiodiffu-            40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto,
        sione o la registrazione o la riproduzione del suono
        o di immagini                                              — il valore di tutti i materiali non originari utilizzati
                                                                        non eccede il valore dei materiali originari utilizzati
 8529    Parti riconoscibili come destinate esclusivamente o
         principalmente agli apparecchi delle voci da 8525 a
         8528:
         — adatte per essere utilizzate unicamente o princi-        Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
              lalmente con apparecchi per la registrazione o        zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
             [a riproduzione di immagini                            prodotto
         — altre                                                    Fabbricazione in cui:
                                                                   — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                         40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto,
                                                                    — il valore di tutti i materiali non originari utilizzati
                                                                         non eccede il valore dei materiali originari utilizzati
 8535    Apparecchi per l'interruzione, il sezionamento, la         Fabbricazione in cui:
          irotezione, la diramazione, l'allacciamento o il all-
 e
 8536
        [ egamento dei circuiti elettrici                           — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                         40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                    — entro il predetto limite, il valore dei materiali della
                                                                         voce 8538 utilizzati non eccede il 5 % del prezzo
                                                                         franco fabbrica del prodotto
                                                                /tD3
 ---pagebreak---                              (2)                                                        (3)
Quadri, pannelli, mensole, banchi, armadi (com-             Fabbricazione in cui:
presi gli armadi di comando numerico) ed altri sup-
porti provvisti di vari apparecchi delle voci 8535 o        — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
8536 per il comando o la distribuzione elettrica,               40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
compresi quelli che incorporano gli strumenti o ap-
parecchi del capitolo 90 diversi dagli apparecchi di        — entro il predetto limite, il valore dei materiali della
commutazione della voce 8517                                    voce 8538 utilizzati non eccede il 5 % del prezzo
                                                                franco fabbrica del prodotto
Circuiti integrati e microassiemaggi elettronici            Fabbricazione in cui.
                                                            — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                            — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                voce 8541 o 8542 sono unicamente utilizzati fino
                                                                 ad un valore del 5 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                 prodotto
Fili, cavi (compresi i cavi coassiali), ed altri condut-    Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
tori isolati per l'elettricità (anche laccati od ossidati   zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
anodicamente), muniti o meno di pezzi di congiun-           prodotto
zione; cavi di fibre ottiche, costituiti di fibre rive-
stite individualmente, anche dotati di conduttori
elettrici o muniti di pezzi di congiunzione
Elettrodi di carbone, spazzole di carbone, carboni          Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
per lampade o per pile ed altri oggetti di grafite o        zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
di altro carbonio, con o senza metallo, per usi elet-       prodotto
trici
 Isolatori per l'elettricità, di qualsiasi materia          Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
                                                            zali non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                            prodotto
 Parti elettriche di macchine o di apparecchi, non           Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
 nominate né comprese altrove in questo capitolo             zati di tutti i materiali utilizzati non eccede il 40 % del
                                                            prezzo franco fabbrica del prodotto
 Veicoli e materiale rotante per strade ferrate o si-        Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
 mili e loro parti                                           zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                             prodotto
 Materiale fisso per strade ferrate o simili; apparec-       Fabbricazione in cui:
 chi meccanici (compresi quelli elettromeccanici) di
 segnalazione, di sicurezza, di controllo o di co-           — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
 mando per strade ferrate o simili, reti stradali o flu-          40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
 viali, aree di parcheggio, installazioni portuali o
 aerodromi; loro parti                                       — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                  stessa voce doganale del prodotto siano utilizzati
                                                                  fino ad un valore del 5 % del prezzo franco fab-
                                                                  brica del prodotto
                                                          2oo
 ---pagebreak---         (1)                               (2)
   8609        Casse mobili e contenitori (compresi quelli uso ci-      Fabbricazionc-^n cui il valore di tutti i materiali utiliz-
               sterna e quelli uso serbatoio) appositamente co-         zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
               struiti ed attrezzati per uno o più mezzi di tra-        prodotto J
               sporto
ex capitolo 87 Vetture automobili, trattori, velocipedi, motocicli      Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
               ed altri veicoli terrestri, loro parti ed accessori,     zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
               esclusi i prodotti delle seguenti voci o sottovoci, per  prodotto
               i quali le relative regole figurano in appresso: da
               8709 a 8711, ex 8712, 8715 e 8716
    8709       Autocarrelli non muniti di un dispositivo di solleva-    Fabbricazione in cui:
               mento, dei tipi utilizzati negli stabilimenti, nei de-
               positi, nei porti o negli aeroporti, per il trasporto di — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
               merci su brevi distanze; carrelli-trattori dei tipi uti-     40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
               lizzati nelle stazioni; loro parti
                                                                        — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                            stessa voce doganale del prodotto sono unicamente
                                                                             utilizzati fino ad un valore del 5 % del prezzo
                                                                            franco fabbrica del prodotto
    8710       Carri da combattimento e autoblindc, anche armati;       Fabbricazione in cui:
                loro parti
                                                                        — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                             40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                        — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                             stessa voce doganale del prodotto sono unicamente
                                                                             utilizzati fino ad un valore del 5 % del prezzo
                                                                             franco fabbrica del prodotto
    8711        Motocicli (compresi i ciclomotori) e velocipedi con     Fabb ncazione in cui:
                motore ausiliario, anche con carrozzini laterali;
                carrozzini laterali («side car»)                        — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                             40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                        — il valore dei materiali non originari utilizzati non
                                                                             eccede il valore dei materiali originari utilizzati
 ex 8712        Biciclette senza cuscinetti a sfere                     Fabbricazione a partire da materiali che non sono clas-
                                                                        sificati nella voce 8714
     8715        Carrozzine, passeggini e veicoli simili per il tra-     Fabbricazione in cui:
                 sporto dei bambini; loro parti
                                                                        — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                             40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                        — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                             stessa voce doganale e del prodotto sono unica-
                                                                             mente utilizzati sino ad un valore del 5 % del
                                                                             prezzo franco fabbrica del prodotto
     8716        Rimorchi e semirimorchi per qualsiasi veicolo; altri    Fabbricazione in cui
                 veicoli non automobili; loro parti
                                                                         — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                             40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                        — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                             stessa voce doganale del prodotto sono unicamente
                                                                             utilizzati fino ad un valore del 5 % del prezzo
                                                                             franco fabbrica del prodotto
                                                                 QoA
 ---pagebreak---        (1)                                 (2)                                                        (3)
   8803        Parti degli apparecchi delle voci 8801 e 8802               Fabbricazione in cui il valore dei materiali della voce
                                                                           8803 utilizzati non eccede il 5 % del prezzo franco
                                                                           fabbrica del prodotto
   8804        Paracadute (compresi quelli dirigibili) e rotochutes;
               loro parti ed accessori:
               — rotochutes                                                Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                                                                           doganale, compresi gli altri materiali della voce 8804
               — altri                                                     Fabbricazione in cui il valore dei materiali della voce
                                                                           8804 utilizzati non eccede il 5 % del prezzo franco
                                                                           fabbrica del prodotto
   8805        Apparecchi e dispositivi per il lancio di veicoli aerei;    Fabbricazione in cui il valore dei materiali della voce
               apparecchi e dispositivi per l'appontaggio di veicoli       8805 utilizzati non eccede il 5 % del prezzo franco
               aerei e apparecchi e dispositivi simili; apparecchi al      fabbrica del prodotto
               suolo di allenamento al volo; loro parti
   capitolo 89  Navi, battelli ed altri natanti                             Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                                                                           classificati in una voce diversa da quella del prodotto.
                                                                            Inoltre, gli scafi della voce 8906 non possono essere
                                                                            utilizzati
ex capitolo 90  Strumenti ed apparecchi d'ottica, per fotografia e          Fabbricazione in cui:
                per cinematografia, di misura, di controllo o di pre-
                cisione, strumenti ed apparecchi medico-chirurgici;        — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                parti ed accessori di questi strumenti o apparecchi,             40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                esclusi i prodotti delle seguenti voci o sottovoci, per
                i quali le relative regole figurano in appresso: 9001,      — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                9002, 9004, ex 9005, ex 9006, 9007, 9011, ex 9014,               stessa voce doganale del prodotto sono unicamente
                da 9015 a 9017, ex 9018, e da 9024 a 9033                        utilizzati fino ad un valore del 5 % del prezzo
                                                                                 franco fabbrica del prodotto
    9001        Fibre ottiche e fasci di fibre ottiche; cavi di fibre       Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
                ottiche diversi da quelli della voce 8544; materie          zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                  >olarizzanti in fogli o in lastre; lenti (comprese le     prodotto
               [  enti oftalmiche a contatto), prismi, specchi ed altri
                elementi di ottica, di qualsiasi materia, non mon-
                tati, diversi da quelli di vetro non lavorato ottica-
                 mente
    9002         Lenti, prismi, specchi ed altri elementi di ottica di      Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
                 qualsiasi materia, montati, per strumenti o apparec-       zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                 chi, diversi da quelli di vetro non lavorato ottica-       prodotto
                 mente
    9004         Occhiali (correttivi, protettivi o altri) ed oggetti si-    Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
                 mili                                                       zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                            prodotto
ex 9005          Binocoli, cannocchiali, telescopi ottici e loro soste-      Fabbricazione in cui:
                 gni, esclusi i telescopi astronomici di rifrazione e
                 loro sostegni                                              — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                                  40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto,
                                                                            — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                                  stessa voce doganale del prodotto sono unicamente
                                                                                  utilizzati fino ad un valore del 5 % del prezzo
                                                                                  franco fabbrica del prodotto, e
                                                                             — il valore di tutti i materiali non originari utilizzati
                                                                                  non eccede il valore dei materiali originari utilizzati
                                                                        <2o^
 ---pagebreak---        (1)                            (2)                                                   (3)
ex 9006    Apparecchi fotografici (non cinematografici); appa-    Fabbricazione in cui:
           recchi e dispositivi, compresi lampade e tubi, per la
           produzione di lampi di luce in fotografia, diversi         il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
           dalle lampade per lampi di luce, elettriche                40 % del prezzo franco fabbrico del prodotto,
                                                                      entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                      stessa voce doganale del prodotto sono unicamente
                                                                      utilizzati fino ad un valore del 5 % del prezzo
                                                                      franco fabbrica del prodotto, e
                                                                      il valore di tutti i materiali non originari utilizzati
                                                                      non eccede il valore dei materiali originari utilizzati
   9007    Cineprese e proiettori cinematografici, anche mu-      Fabbricazione in cui:
           niti di dispositivi per la registrazione o la riprodu-
           zione del suono                                        — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                      40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto,            i
                                                                  — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                      stessa voce doganale del prodotto sono unicamente
                                                                      utilizzati fino ad un valore del 5 °/o dei prezzo
                                                                      franco fabbrica del prodotto, e
                                                                  — il valore di tutti i materiali non originari utilizzati
                                                                      non eccede il valore dei materiali originari utilizzati
   9011    Microscopi ottici, compresi quelli per la microfoto-   Fabbricazione in cui:
           grafia, la microcinematografia o la microproiezione
                                                                  — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                      40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto,
                                                                  — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                      stessa voce doganale del prodotto sono unicamente
                                                                      utilizzati fino ad un valore del 5 % del prezzo
                                                                      franco fabbrica del prodotto, e
                                                                  — il valore di tutti i materiali non originari utilizzati
                                                                      non eccede il valore dei materiali originari utilizzati
ex 9014    Bussole, comprese quelle di navigazione; altri stru-   Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
           menti ed apparecchi di navigazione                     zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                  prodotto
   9015    Strumenti ed apparecchi di geodesia, topografia,       Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
           agrimensura, livellazione, fotogrammetria, idrogra-    zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
           fia, oceanografia, idrologia, meteorologia o geofi-    prodotto
            sica, escluse le bussole, telemetri
   9016    Bilance sensibili ad un peso di 5 cg o meno, con o     Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
           senza pesi                                             zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                  prodotto
   9017    Strumenti da disegno, per tracciare o per calcolo      Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
           (per esempio: macchine per disegnare, pantografi,      zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
           rapportatori, scatole di compassi, regoli e cerchi     prodotto
           calcolatori), strumenti di misura di lunghezze, per
           l'impiego manuale (per esempio: metri, micrometri,
           noni e calibri) non nominati né compresi altrove in
           questo capitolo
                                                              2oS
 ---pagebreak---        (1)                            (2)                                                      (3)
ex 9018    Poltrone per gabinetti da dentista, munite di stru-       Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
           menti o di sputacchiera                                   doganale compresi gli «altri materiali» della voce doga-
                                                                     nale 9018
   9024    Macchine ed apparecchi per prove di durezza, di           Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
           trazione, di compressione, di elasticità o di altre       zali non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
           proprietà meccaniche dei materiali (per esempio:
           metalli, legno, tessili, carta, materie plastiche)
                                                                     prodotto                                                      m*
   9025    Densimetri, aerometri, pesaliquidi e strumenti simili     Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
           a galleggiamento, termometri, pirometri, barometri,       zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
           igrometri e psicometri, registratori o no, anche          prodotto
           combinati fra loro
   9026    Strumenti ed apparecchi di misura o di controllo          Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
           della portata, del livello, della pressione o di altre    zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
           caratteristiche variabili dei liquidi o dei gas (per      prodotto
           esempio: misuratori di portata, indicatori di livello,
           manometri, contatori di calore) esclusi gli strumenti
           ed apparecchi delle voci 9014, 9015, 9028 o 9032
                                                                                                                                  i
   9027    Strumenti ed apparecchi per analisi fisiche o chimi-       Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
           che (per esempio: polarimetri, rifrattometri, spet-       zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
           trometri, analizzatori di gas o di fumi); strumenti       prodotto
           ed apparecchi per prove di viscosità, di porosità, di
           dilatazione, di tensione superficiale o simili, o per
            misure calorimetriche, acustiche o fotometriche
            (compresi gli indicatori dei tempi di posa); micro-
           tomi
    9028    Contatori di gas, di liquidi o di elettricità, compresi
            i contatori per la loro taratura:
            — pani ed accessori                                       Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
                                                                      zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                      prodotto
            — altri                                                   Fabbricazione in cui:
                                                                      — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                          40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                      — il valore di tutti i materiali non originari utilizzati
                                                                          non eccede il valore dei materiali originari utilizzati
    9029     Altri contatori (per esempio: contagiri, contatori di    Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
             produzione, tassametri, totalizzatore del cammino        zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
             percorso (contachilometri), pedometri); indicatori       prodotto
             di velocità e tachimetri, diversi da quelli della voce
             9015; stroboscopi
    9030     Oscilloscopi, analizzatori di spettro ed altri stru-     Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
             menti ed apparecchi per la misura o il controllo di      zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
             grandezze elettriche, esclusi i contatori della voce     prodotto
             9028; strumenti ed apparecchi per la misura o la
             rilevazione delle radiazioni alfa, beta, gamma, x,
             cosmiche o di altre radiazioni ionizzanti
    9031     Strumenti, apparecchi e macchine di misura o di          Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
             controllo, non nominati né compresi altrove in que-      zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
             sto capitolo e loro parti; proiettori di profili         prodotto
    9032     Strumenti ed apparecchi di regolazione o di con-         Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
             trollo automatici                                        zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                      prodotto
                                                                  ZOH
 ---pagebreak---        (1)                               (2)                                                     (3)
   9033        Parti ed accessori non nominati né compresi altrove     Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
               in questo capitolo, di macchine, apparecchi, stru-      zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
               menti od oggetti del capitolo 90                        prodotto
ex capitolo 91 Pendole ed orologi; loro parti; esclusi i prodotti      Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
               delle seguenti voci, per i quali le relative regole fi- zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
               gurano in appresso:                                     prodotto
               9105, da 9109 a 9113
   9105        Orologi, pendole, sveglie e simili apparecchi di oro-   Fabbricazione in cui:
               logeria, con movimento diverso da quello degli
               orologi tascabili                                       — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                           40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                       — il valore di tutti i materiali non originari utilizzati
                                                                           non eccede il valore dei materiali originari utilizzati
   9109         Movimenti di orologeria, completi e montati, di-       Fabbricazione in cui:
               versi da quelli degli orologi tascabili
                                                                       — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                           40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                       — il valore di tutti i materiali non originari utilizzati
                                                                            non eccede il valore dei materiali originari utilizzati
   9110         Movimenti di orologeria completi, non montati o        Fabbricazione in cui:                                     '
                parzialmente montati «chablons», movimenti di
                orologeria incompleti, montati; sbozzi di movimenti    — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                di orologeria                                               40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                       — il valore di tutti i materiali della voce 9114 utilizzati
                                                                            non eccede il 5 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                            prodotto
    9111        Casse per orologi e loro parti                          Fabbricazione in cui:
                                                                       — ii valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                            40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                       — entro il predetto limite, tutti i materiali classificati
                                                                            nella stessa voce doganale del prodotto sono unica-
                                                                            mente utilizzati fino ad un valore del 5 % del
                                                                            prezzo franco fabbrica del prodotto
    9112        Casse, gabbie e simili, per apparecchi di orologeria    Fabbricazione in cui:
                e loro parti
                                                                        — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                            40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                        — entro il predetto limite, tutti i materiali classificati
                                                                            nella stessa voce doganale del prodotto sono unica-
                                                                            mente utilizzati fino ad un valore del 5 % del
                                                                            prezzo franco fabbrica del prodotto
    9113        Cinturini e braccialetti per orologi e loro parti:
                — di metallo, anche placcati, o ricoperti di metallo    Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
                    prezioso                                            zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                        prodotto
                    altri                                               Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
                                                                        zati non eccede il 50 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                        prodotto
                                                                <2oÇ
 ---pagebreak---              .»ìN^^w\i»;wn<>,i<.s;.>ii;i:^»i>-.i:>^ .MSX-' .Ni\jó.)ào»A;.i.!0.j-: ,-.,^,.-^.s.^:,.^^ìiAU^^^^
                                                                       (2)                                                              (3)
             (1)
               >lo 92            Strumenti musicali, parti ed accessori di questi stru-                    Fabbricazione in cui il valore di tutti i materials utiliz-
          T                      menti                                                                     zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                                                           prodotto
          unitolo 93             Armi, munizioni e loro parti ed accessori                                  Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
                                                                                                            zali non eccede ii 50 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                                                            prodotto
           ex 9401               Mobili di metallo, muniti di tessuto in cotone, non                        Lavorazione in cui tutti i materiali utilizzati sono clas-
                                 imbottito, di peso non superiore ai 300 g/m'                               sificali in una voce doganale diversa da quella del pro-
                 e                                                                                          dotto
           ex 9403                                                                                          oppure
                                                                                                            Fabbricazione a partire da tessuto in cotone, confezio-
                                                                                                            nato e pronto all'uso, della voce 9401 o 9403, purché:
                                                                                                            — il suo valore non ecceda il 25 % del prodotto, e
                                                                                                            — tutti gli altri materiali utilizzati siano già originari e
                                                                                                                 classificati in una voce diversa da 9401 o c»4-^
            9405                 Apparecchi per l'illuminazione (compresi i proiet-                         Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
                                 tori) e loro parti, non nominati né compresi altrove;                      zati non eccede il 50 % del prezzo franco fabbrica del
                                 insegne pubblicitarie, insegne luminose, targhette                         prodotto
                                 indicatrici luminose ed oggetti simili, muniti di una
                                 fonie di illuminazione fissata in modo definitivo
            9406                 Costruzioni prefabbricate                                                   Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
                                                                                                            zati non eccede il 50 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                                                            prodotto
            9503                  Altri giocattoli; modelli ridotti e modelli simili per il                  Fabbricazione in cui:
                                  divertimento, anche animati; puzzle di ogni specie
^s?i;$&$:                                                                                                    — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
                                                                                                                 voce doganale diversa da quella del prodotto, e
                                                                                                             — purché il valore di tutti i materiali utilizzati non ec-
                                                                                                                 ceda il 50 % del prezzo franco fabbrica del pro-
                                                                                                                 dotto
          ex 9506                 Teste di mazze da golf                                                     Fabbricazione a partire da sbozzi
                9507               Canne da pesca, ami ed altri oggetti per la pesca                         Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                                   con la lenza; reticelle a mano per qualsiasi uso; ri-                     classificati in una voce doganale diversa da quella del
                                   chiami (diversi da quelli delle voci 9208 o 9705) ed                      prodotto. Tuttavia, i materiali classificati nella mede-
                                   oggetti simili per la caccia                                              sima voce doganale possono essere utilizzati purché il
                                                                                                             loro valore non ecceda il 5 % del prezzo franco fab-
                                                                                                             brica dei prodotto
          ex 9601                  Lavori in materie animali', vegetali o minerali da in-                    Fabbricazione a partire da materie da intaglio lavorate,
                                   taglio                                                                    della medesima voce doganale
                 e
          ex 9602
                                   Scope e spazzole (escluse le granate ed articoli ana-                     Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz-
          ex 9603                  loghi, le spazzole di pelo di martora o di scoiat-                        zati non eccede il 50 % del prezzo franco fabbrica del
                                   tolo), scope meccaniche per l'impiego a mano, di-                         prodotto
                                   verse da quelle a motore, tamponi e rulli per dipin-
                                   gere, scope di stracci, di spugna
               9605                Assortimenti da viaggio per la toletta personale, per                     Ogni articolo dell'assortimento deve soddisfare le con-
                                   il cucito o la pulizia delle calzature o degli abiti                      dizioni che gli sarebbero applicabili qualora non fosse
                                                                                                              incluso nell'assortimento; tuttavia, articoli non originari
                                                                                                             possono essere incorporati, purché il loro valore com-
                                                                                                              plessivo non ecceda il 15 % del prezzo franco fabbrica
                                                                                                             dell'assortimento
                                                                                                     <2o<*
 ---pagebreak---                                                                                                                               >'.ùii'iiìliu<:
       (1) I                            (2)                        I                          (3)
   9606      Bottoni e bottoni a pressione; dischetti per bottoni    Fabbricazione in cui:
             ed altre parti di bottoni o di bottoni a pressione;
             sbozzi di bottoni                                       — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
                                                                         voce diversa da quella del prodotto, e
                                                                     — purché il valore di tutti i materiali utilizzati non ec-
                                                                         ceda il 50 % del prezzo franco fabbrica del pro-
                                                                         dotto
   9608      Penne e matite a sfera; penne e stilografi con punta    Fabbricazione a partire da materiali classificati in una
             di feltro o con altre punte porose; penne stilografi-   voce doganale diversa da quella del prodotto. Tuttavia,
             che ed altre penne; stili per duplicatori; portamine;   i pennini, punte di pennini ed altri materiali della me-
             portapenne, portamatite ed oggetti simili; parti        desima voce doganale possono essere utilizzati, purché
             (compresi i cappucci e i fermagli) di questi oggetti,   il loro valore non ecceda il 5 % del prezzo franco
             esclusi quelli (iella voce 9609                         fabbrica del prodotto
   9612      Nastri inchiostratori per macchine da scrivere e na-    Fabbricazione in cui:
             stri inchiostratori simili, inchiostrati o altrimenti
             preparati per lasciare impronte, anche montati su       — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
             bobine o in cartucce; cuscinetti per timbri, anche          voce doganale diversa da quella del prodotto, e
             impregnati, con o senza scatola
                                                                     — purché il valore di tutti i materiali utilizzati non ec
                                                                         ceda il 50 % del prezzo franco fabbrica del pro-
                                                                         dotto
ex 9614      Pipe, comprese le teste di pipe                         Fabbricazione a partire da sbozzi
                                                                                                                                              L
                                                                  £o>
 ---pagebreak---                                   ,i,i»liJÌ!ilNl«iU)il«WJj*ÌN>:.ii;^!;Ì!'i;.><ÌNliiì.'                    • A x..;.~ »:N^VJ • • . \ V . ^s^Sjj^iisUstiiitaliìij
                                                          ALLEGATO                     III
                               CERTIFICATO DI CIRCOLAZIONE EUR.1
1. Il certificato EUR.l è compilato sul modulo il cui modello figura nel presente allegato. Questo modulo
   è stampato in una o più lingue in cui l'accordo è redatto. Il certificato EUR.l viene compilato in una di
   tali lingue e in conformità delle disposizioni di diritto interno dello Stato d'esportazione; se viene com-
   pilato a mano, deve essere scritto in inchiostro e in carattere stampatello.
2. Il certificato EUR.1 deve avere il formato di 210 x 297 mm, con una tolleranza massima di 5 mm in
   meno e di 8 mm in più nel senso della lunghezza, ed essere stampato su carta collata bianca per scrit-
   ture, non contenente pasta meccanica, del peso minimo di 25 grammi il metro quadrato. Il certificato
   deve avere un fondo arabescato di colore verde, in modo da far risaltare qualsiasi falsificazione con
   mezzi meccanici o chimici.
                                                                                           della Lettonia
3. Le autorità competenti degli Stati membri della Comunità e lUUiUagtaoza possono riservarsi la stampa
   dei certificati EUR.1 oppure affidarne il compito a tipografie da essi autorizzate. In quest'ultimo caso,
   su ogni certificato EUR.l deve essere indicata tale autorizzazione. Ogni certificato EUR.l deve recare
   menzione del nome e dell'indirizzo della tipografia o un segno che ne consenta l'identificazione. Il
   certificato deve recare, inoltre, un numero di serie, stampato o meno, destinato a contraddistinguerlo.
                                                                                    .20?
 ---pagebreak---                                                         CERTIFICATO DI CIRCOLAZIONE DELLE MERCI                                                                             £09
•\M E s p o r t a t o r e (nome. Indirizzo completo, paese)
                                                                                                EUR.1                         N. A            000.000
                                                                                                    Prima di compilare II formulario consultare le note al retro
                                                                                        2. Certificato utilizzato negli scambi preferenziali tra
3 . D e s t i n a t a r i o (nome. Indirizzo completo, paese) (indicazione facoltativa)
                                                                                                        (indicare i paesi, gruppi di paesi o territori di cui trattasi)
                                                                                        4. Paese, gruppo di paesi o                    5. Paese, gruppo di paesi o
                                                                                           territorio di cui i prodotti                     territorio di destinazione
                                                                                           sono considerati originari
 6. Informazioni riguardanti il trasporto (indicazione facoltativa)                     7. Osservazioni
 8. N. d'ordine, marche, numeri, numero e natura dei colli ('), designazione delle merci                                              9. Massa                     10. Fatture
                                                                                                                                         lorda (kg) o                   (indicazione
                                                                                                                                         altra misura                   facoltativa)
                                                                                                                                          (I, m \ ecc.)
   11. VISTO DELLA DOGANA                                                                                      12. DICHIARAZIONE DELL'ESPORTATORE
       Dichiarazione certificata conforme                                                                           lo sottoscritto dichiaro che le merci di cui
       Documento d'esportazione (*)                                                                                 sopra soddisfano alle condizioni richieste per
                                                                                                                    ottenere ii presente certificato.
       modello                                        n
       del
       Ufficio doganale
       Paese o territorio in cui il certificato è rilasciato                                                        Fatto a                                addì
       A                                           addi
                                        (Firma)                                                                                                    (Firma)
 ---pagebreak---                                                                                                                                         0
  13. DOMANDA DI CONTROLLO, da Inviare a:                                 14. RISULTATO DEL CONTROLLO
                                                                          Il controllo effettuato ha permesso di constatare che il pre-
                                                                          sente certificato (')
                                                                                  è stato effettivamente rilasciato dall'ufficio doganale in-
                                                                          •       dicato e che i dati ivi contenuti sono esatti.
                                                                           i—i    non risponde alle condizioni di autenticità e di regolari-
                                                                           •—'    tà richieste (si vedano le allegate osservazioni).
  É richiesto il controllo dell'autenticità e della regolarità del
  presente certificato
  Fatto a                                   addi                          Fatto a                                   addi
                                                           Timbro                                                                  Timbro
                     (Firma)                                                                 (Firma)
                                                                           (') Segnare con una X la menzione applicabile.
                                                                    NOTE
1. Il certificato non deve presentare né raschiature né correzioni sovrapposte. Le modifiche apportatevi devono essere effettuate
   cancellando le indicazioni errate ed aggiungendo, se del caso, quelle volute. Ogni modifica cosi apportata deve essere siglata da
   chi ha compilato il certificato e vistata dalle autorità doganali del paese o territorio in cui il certificato è rilasciato.
2. Fra gli articoli indicati nel certificato non devono essere lasciate linee in bianco ed ogni articolo deve essere preceduto da un
   numero d'ordine. Immediatamente dopo l'ultima trascrizione deve essere tracciata una linea orizzontale. Gli spazi non utilizzati
   devono essere sbarrati in modo da rendere impossibile ogni ulteriore aggiunta.
3. Le merci debbono essere descritte secondo gli usi commerciali e con sufficiente precisione per permetterne l'identificazione.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                          it
                             DOMANDA PER OTTENERE UN CERTIFICATO DI CIRCOLAZIONE DELLE MERCI
±.- E s p o r t a t o r e (nome, indirizzo completo, paese)
                                                                                                EUR.1                         N. A            000.000
                                                                                                    Prima di compilare H formulario consultare le note al retro
                                                                                        2. Domanda per ottenere un certificato da utilizzare negli
                                                                                           scambi preferenziali tra
 X  D e s t i n a t a r i o (nome, indirizzo completo, paese) (Indicazione facoltativa)
                                                                                                        (Indicare i paesi, gruppi di paesi o territori di cui trattasi)
                                                                                        4. Paese, gruppo di paesi o                    5. Paese, gruppo di paesi o
                                                                                           territorio di cui I prodotti                     territorio di destinazione
                                                                                           sono considerati originari
& Informazioni riguardanti il trasporto (indicazione facoltativa)                       7. Osservazioni
 S. N. d'ordine, marche, numeri, numero e natura dei colli ('), designazione delie merci                                               9. Massa                    10. Fatture
                                                                                                                                          lorda (kg) o                  (indicazione
                                                                                                                                                                        facoltativa)
                                                                                                                                          altra misura
                                                                                                                                          (I, m', ecc.)
 ---pagebreak---                                                                                                                                                     <7M A.
                                                      DICHIARAZIONE DELL'ESPORTATORE
lo sottoscritto, esportatore delle merci descrìtte a fronte,
DICHIARO        che queste merci rispondono alle condizioni richieste per ottenere il certificato qui allegato;
PRECISO         le circostanze che hanno permesso a queste merci di soddisfare a queste condizioni:
 PRESENTO i seguenti documenti giustificativi ('):
 M'IMPEGNO a presentare, su richiesta delle autorità competenti, qualsiasi giustificazione supplementare che dette autorità ritenes-
                  sero indispensabile per il rilascio del certificato qui allegato, come pure ad accettare qualunque controllo eventualmen-
                  te richiesto da parte di dette autorità, della mia contabilità e delle circostanze relative alla fabbricazione delle merci di
                  cui sopra;
  CHIEDO         il rilascio del certificato qui allegato per queste merci.
                                                                           Fatto a                                      addi
                                                                                                                  (Firma)
  (') Ad esempio: documenti d'importazione, certificati di circolazione, fatture, dichiarazioni del fabbricante, ecc., relativi ai prodotti messi in opera o alle
      merci riesportate tal quali.
 ---pagebreak---                                                  ALLEGATO       IV
                                            FORMULARIO EUR.2
1. Il formulario EUR.2 è compilato sul modulo il cui modello figura nel presente allegato. Questo modulo
    è stampato in una o più lingue in cui l'accordo è redatto. Il formulario viene compilato in una di tali
    lingue e in conformità delle disposizioni di diritto interno dello Stato d'esportazione; se viene compilato
    a mano, deve essere scritto in inchiostro e in carattere stampatello.
2. Il formulario EUR.2 ha il formato di 210 X 148 mm. Una tolleranza massima di 5 mm in meno e di
    8 mm in più è ammessa per quanto riguarda la lunghezza. La carta da usare è una carta collata bianca
    per scritture, non contenente pasta meccanica, del peso minimo di 64 g/m'.
                                                           d e
i i            A             J  i e    •     L - J I I ' ^     t[a    Lettonia       y               ..
3. Le autorità competenti degli Stati membri della Comunità e—y                    possono riservarsi la stampa
    dei formulari o affidarne l'esecuzione a tipografie che abbiano ottenuto la loro autorizzazione. In
    quest'ultimo caso, su ogni foglio deve essere indicata tale autorizzazione. Inoltre, ogni formulario deve
    recare menzione del nome e dell'indirizzo della tipografia o un segno che ne consenta l'identificazione.
    Il formulario deve recare, inoltre, un numero di serie, stampato o meno, destinato a contraddistinguerlo.
                                                                 M3
 ---pagebreak---                                                                                                                                                              oC ! (j
                                                                                                          Formulario utilizzato negli scambi preferenziali
           FORMULARIO E U R . 2 N.                                                                        tra(')                                 e
      2 I Esportatore (nome, indirizzo completo, paese)                                                   Dichiarazione dell'esportatore
                                                                                                          lo sottoscritto, esportatore delle merci descritte in appresso,
                                                                                                          dichiaro che esse soddisfano alle condizioni richieste per pro-
                                                                                                          cedere alla compilazione del presente formulario e che hanno
                                                                                                          il carattere di prodotti originari conformemente alle disposizio-
                                                                                                          ni che disciplinano gli scambi preferenziali di cui aita casella
                                                                                                          n. 1.
           Destinatario (nome, indirizzo completo, paese)
                                                                                                    5     Luogo e data
& Î                                                                                                 6     Firma dell'esportatore
fe    7 I Osservazioni (')                                                                          8     Paese d'origine (')                9   Paese di destinazione (')
                                                                                                                                            10 Massa lorda (kg)
     11 Marche e numeri dell'Invio e designazione delle merci                                                             12 Amministrazione o servizio del paese d'e-
                                                                                                                              sportazione (') Incaricato del controllo a
                                                                                                                              posteriori della dichiarazione dell'esporta-
                                                                                                                              tore
    (M  Indicare I paesi, gruppi di paesi o territori interessati.
    (») Indicare II riferimento al controllo eventualmente già effettuato dall'amministrazione o servizio competente.
    (*) Per passa d'origina s'intenda il paese, il gruppo di paesi o H territorio di cui i prodoni sono considerati originari
    {*) Par paese s'intende un paese, gruppo di paesi ovvero un territorio.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                              l n,çi
                                                                                                                                                                                                 *
 13     Richiesta di controllo
        Il controllo della dichiarazione dell'esportatore figurante sulla
                                                                                               M IlRisultato         del controllo
                                                                                                           controllo effettuato ha permesso di constatare (')
        prima pagina del presente formulario è richiesto da (*)                                         i—i che le indicazioni e menzioni riportate sul presente for-
                                                                                                              mulario sono esatte.
                                                                                                        •     che il presente formulario non è conforme alle prescritte
                                                                                                              condizioni di autenticità e di regolarità (si vedano le
                                                                                                              osservazioni qui allegate).
        Fatto a                                        ., addi                       19.               Fatto a                                        addì                         19.
                                                                                                                                                                  Timbro
                                                                      Timbro
                        (Firma)                                                                                         (Firma)
                                                                                                        (') Contrassegnare con una X la casella di cui trattasi.
(") Il controllo a posteriori del formulari EUR.2 é effettuato per sondaggio e ogniqualvolta le autorità doganali dello Stato d'importazione abbiano fondali dubbi in merito all'autenticità del
    formulario ed all'esattezza delle indicazioni sull'origine reale della merce in questione.
                                                          Istruzioni relative alla compilazione del formulario EUR.2
1. Possono dar luogo alla compilazione di un formulario EUR.2 soltanto le merci che nel paese di esportazione soddisfino alle condizioni
    previste dalle disposizioni che disciplinano gli scambi di cui alla casella 1. Tali disposizioni devono essere attentamente studiate prima di
    procedere alla compilazione del formulario.
2. L'esportatore unisce il formulario al bollettino di spedizione quando si tratta di spedizioni per pacco postale e l'inserisce nel pacco quando
    si tratta di spedizione sotto forma di lettere. Inoltre appone sull'etichetta verde C 1 o sulla dichiarazione in dogana Ç 2/CP 3 l'indicazione
    EUR.2, seguita dal numero di serie del formulario.
3. Queste istruzioni non dispensano gli esportatori dall'espletamento delle altre formalità previste dai regolamenti doganali o postali.
4. L'utilizzazione di questo formulario costituisce per l'esportatore impegno a presentare alle autorità responsabili qualsiasi documento giusti-
    ficativo da esse ritenuto necessario e ad accettare che le stesse procedano a qualsiasi controllo sulla sua contabilità e sui processi di
    fabbricazione delle merci descritte nella casella 11.
 ---pagebreak---                                                                                    i-lÇ
                              ALLEGATO V
Modello dell'impronta del timbro di cui all'articolo Ì | . paragrafo 3, lettera b)
                                     30 mm
(') Sigla o stemma delio Stato d'esportazione.
(') Indicazioni che permettono di identificare l'esportatore autorizzato.
 ---pagebreak---                                 PROTOCOLLO N. 4
                                  CAPITOLO I
                 Disposizioni specifiche relative agli scambi
                             tra Spagna e Lettonia
                                  Articolo 1
Le disposizioni dell'accordo relative agli scambi di cui al Titolo II sono
modificate nel modo seguente per tener conto delle misure e degli impegni
previsti nell'Atto di adesione del Regno di Spagna alle Comunità europee (in
appresso denominato "l'Atto di adesione").
                                  Articolo 2
Ai sensi dell'Atto di adesione, la Spagna non accorda ai prodotti originari
della Lettonia un trattamento più favorevole di quello riservato alle
importazioni originarie degli altri Stati membri o in libera circolazione
negli altri Stati membri.
                                   Articolo 3
L'adempimento da parte della Spagna degli obblighi previsti dall'articolo 4,
paragrafo 2 dell'accordo avviene al momento previsto per gli altri Stati
membri, sempre che la Lettonia sia stata esclusa dal campo di applicazione
del regolamento (CEE) n. 519/94 relativo al regime comune applicabile alle
importazioni da alcuni paesi terzi.
                                   Articolo 4
Alle importazioni in Spagna di prodotti originari della Lettonia possono
applicarsi restrizioni quantitative fino al 31 dicembre 1995 per i prodotti
elencati nell'Allegato A.
                                   Articolo 5
Le disposizioni del presente protocollo lasciano impregiudicato  il
regolamento (CEE) n. 1911/91 del Consiglio, del 26 giugno 1991,  relativo
all'applicazione delle disposizioni di diritto comunitario alle  isole
Canarie, e la decisione 91/314/CEE del Consiglio, del 26 giugno  1991, che
 istituisce un programma di opzioni specificamente connesse alla lontananza e
all'insularità delle isole Canarie (POSEICAN).
                                  an
 ---pagebreak---                                  CAPITOLO II
                Disposizioni specifiche relative agli scambi
                          tra Portogallo e Lettonia
                                 Articolo 6
Le disposizioni dell'accordo relative agli scambi di cui al Titolo II sono
modificate nel modo seguente per tener conto delle misure e degli impegni
previsti dall'Atto di adesione della Repubblica portoghese alle Comunità
europee (in appresso denominato "l'Atto di adesione").
                                  Articolo 7
Ai sensi dell'Atto di adesione, il Portogallo non accorda ai prodotti
originari della Lettonia un trattamento più favorevole di quello riservato
alle importazioni originarie degli altri Stati membri o in libera
circolazione negli altri Stati membri.
                                  Articolo 8
L'adempimento da parte del Portogallo degli obblighi previsti dall'articolo
4, paragrafo 2 dell'accordo avviene al momento previsto per gli altri Stati
membri, sempre che la Lettonia sia stata esclusa dal campo di applicazione
del regolamento (CEE) n. 519/94 relativo al regime comune applicabile alle
importazioni da alcuni paesi terzi.
                                  Articolo 9
Alle importazioni in Portogallo di prodotti originari della Lettonia possono
applicarsi restrizioni quantitative fino al 31 dicembre 1995 per i prodotti
elencati nell'Allegato B.
                                      tf/f?
 ---pagebreak---                                          ALLEGATO A
Codice NC
ex0102  90 10 f1
ex0102  90 31( x
ex0102  90 33(*
ex0102  90 35(*
ex0102  90 37f 1
   0103 91 10
   0103 92 11
   0103 92 19
   0203 11 10
   0203 12 11
   0203 12 19
   0203 19 11
   0203 19 13
   0203 19 15
   0203 19 55
   0203 19 59
   0203 21 10
   0203 22 11
   0203 22 19
   0203 29 11
   0203 29 13
   0203 29 15
   0203 29 55
   0203 29 59
   0206 30 21
   0206 30 31
   0206 41 91
   0206 49 91
   0208 10 10
   0209 00 11
   0209 00 19
   0209 00 30
   0210 11 11
   0210 11 19
   0210 11 31
   0210 11 39
   0210 12 11
   0210 12 19
   0210 19 10
   0210 19 20
   0210 19 30
i1)  Esclusi gli animali per le corride.
                                  2&
 ---pagebreak---   0210 19     40
  0210 19     51
  0210 19     59
  0210 19     60
  0210 19     70
  0210 19     81
  0210 19     89
  0210 90     31
  0210 90     39
ex0210 90     90( 2 )
ex0401(3)
  0403 10     22
  0403 10     24
  0403 10     26
ex0403 90     51
ex0403 90     53( 4 )
ex0403 90     59( 4 )
  0404 10     91
  0404 90     11
  0404 90     13
  0404 90     19
  0404 90     31
  0404 90     33
   0404 90    39
ex!601(5)
exl602 10     00( 5 )
exl602 20     90( 5 )
   1602 41    10
   1602 42    10
   1602 49    11
   1602 49    13
   1602 49    15
   1602 49    19
   1602 49    30
   1602 49    50
exl602 90     10( 6 )
   1602 90    51
exl902 20     30( 7 )
( 2 ) S o l o di suini domestici.
(3) in imballaggi di contenuto netto inferiore o uguale a 2 litri.
(4) Non conservati, né concentrati né imballati, destinati
       esclusivamente all'alimentazione umana.
(5) Solo quelli contenenti carni o frattaglie commestibili di suini
       domestici.
(6) Solo quelle contenenti sangue di maiale.
(7) Unicamente:
              -         le salsicce fatte di carni, frattaglie commestibili o
                        sangue di suini domestici
                        tutte le preparazioni o i prodotti conservati contenenti
                        carni o frattaglie commestibili di suini domestici.
                                      o2^o
 ---pagebreak---                ALLEGATO B
Codice NC
0701 10 00
0701 90 10
0701 90 51
0701 90 59
           22A
 ---pagebreak---          PROTOCOLLO N. 5
relativo all'assistenza reciproca
 tra le autorità amministrative
       in materia doganale
             2ZXs
 ---pagebreak---                                  ARTICOLO 1
                                 Definizioni
Ai fini del presente protocollo valgono le seguenti definizioni:
a)   "legislazione doganale": le disposizioni adottate dalla Comunità
     europea e dalla Lettonia che disciplinano l'importazione,
     l'esportazione, il transito delle merci, nonché l'assoggettamento delle
     stesse a una qualsiasi altra procedura doganale, comprese le misure di
     divieto, restrizione e controllo adottate da dette Parti;
b)   "dazi doganali": tutti i dazi, le imposte, i diritti o le altre tasse
     riscossi nei territori delle Parti contraenti, in applicazione della
     legislazione doganale, esclusi i diritti e le tasse il cui importo è
     limitato ai costi approssimativi dei servizi forniti;
e)   "autorità richiedente": l'autorità amministrativa competente all'uopo
     designata da una Parte contraente, che presenta una domanda di
     assistenza in materia doganale;
d)   "autorità interpellata": l'autorità amministrativa competente all'uopo
     designata da una Parte contraente, che riceve una richiesta di
     assistenza in materia doganale;
e)   "infrazione": ogni violazione della legislazione doganale ovvero ogni
     tentata violazione di detta legislazione.
                                  ARTICOLO 2
                            Campo di applicazione
1.   Nei limiti delle loro competenze, le Parti contraenti si prestano
     assistenza reciproca nei modi e alle condizioni specificati nel
     presente protocollo per garantire la corretta applicazione della
     normativa doganale, in particolare per quanto concerne la prevenzione,
     l'individuazione e l'esame delle violazioni di detta legislazione.
2.   L'assistenza in materia doganale prevista dal presente protocollo si
     applica ad ogni autorità amministrativa delle Parti contraenti
     competente per l'applicazione dello stesso. Essa non pregiudica le
     norme che disciplinano l'assistenza reciproca in materia penale né
     copre le informazioni ottenute grazie a poteri esercitati su richiesta
     dell'autorità giudiziaria salvo accordo di detta autorità.
                                  ARTICOLO 3
                           Assistenza su richiesta
1.   Su domanda dell'autorità richiedente, l'autorità interpellata fornisce
     tutte le informazioni pertinenti che consentono all'autorità
     richiedente di garantire la corretta applicazione della normativa
     doganale, comprese le informazioni riguardanti le operazioni registrate
     o programmate che violino o possano violare detta legislazione.
                                    2ZI     **M
 ---pagebreak--- 2.   Su domanda dell'autorità richiedente, l'autorità interpellata le
     comunica se le merci esportate dal territorio di una delle Parti
     contraenti sono state correttamente importate nel territorio dell'altra
     parte, precisando, se del caso, la procedura doganale applicata alle
     merci.
3.   Su domanda dell'autorità richiedente, l'autorità interpellata prende le
     misure necessarie a garantire che siano tenute sotto controllo:
     (a)   le persone fisiche o giuridiche in merito alle quali sussistano
           fondati motivi di ritenere che violino o abbiano violato la
           normativa doganale;
     (b)   i luoghi dove partite di merci sono state immagazzinate in modo da
           fare legittimamente supporre che siano destinate ad operazioni
           contrarie alla legislazione doganale dell'altra Parte;
     (e)   i movimenti di merci per i quali sia stata segnalata la
           possibilità che diano luogo a sostanziali infrazioni della
           normativa doganale;
     (d)   i mezzi di trasporto per i quali vi sono fondati motivi di
           ritenere che siano stati, siano ovvero possano essere utilizzati
           per violare la normativa doganale.
                                  ARTICOLO 4
                             Assistenza spontanea
Senza bisogno di una richiesta preliminare, le Parti contraenti si prestano
assistenza reciproca, in conformità delle rispettive leggi, norme e altri
strumenti giuridici e qualora lo considerino necessario per la corretta
applicazione della normativa doganale, in particolare allorché ricevono
informazioni riguardanti:
     operazioni per le quali sia stata violata, si violi o si possa violare
     tale legislazione e che possano interessare l'altra Parte contraente;
-     nuovi mezzi o metodi utilizzati per effettuare dette operazioni;
     merci note per essere soggette a sostanziali infrazioni della normativa
      doganale.
                                  ARTICOLO 5
                               Consegna/Notifica
Su domanda dell'autorità richiedente, l'autorità interpellata, conformemente
alla propria legislazione, prende tutte le misure necessarie per
      consegnare tutti i documenti e
      notificare tutte le decisioni
                                    2ÌS"/A.U>
 ---pagebreak--- che rientrano nel campo di applicazione del presente protocollo ad un
destinatario, residente o stabilito sul suo territorio. In tal caso, si
applica l'articolo 6, paragrafo 3.
                                 ARTICOLO 6
                Forma e contenuto delle domande di assistenza
1.   Le domande inoltrate conformemente al presente protocollo sono
     presentate per iscritto. Ad esse vengono allegati i documenti necessari
     al loro espletamento. Qualora l'urgenza della situazione lo richieda,
     possono essere accettate domande orali le quali, tuttavia, devono
     essere immediatamente confermate per iscritto.
2.   Le domande presentate conformemente al paragrafo 1 devono contenere le
     seguenti informazioni:
     (a)  l'autorità richiedente che presenta la domanda;
     (b)  la misura richiesta;
     (e)  l'oggetto e il motivo della domanda;
     (d)  le leggi, le norme e gli altri elementi giuridici in questione;
     (e)  ragguagli il più possibile esatti ed esaurienti sulle persone
          fisiche o giuridiche oggetto d'indagine;
     (f)  una sintesi dei fatti e delle indagini già svolte, salvo per i
          casi di cui all'articolo 5.
3.   Le domande sono presentate in una delle lingue ufficiali dell'autorità
     interpellata o in una lingua concordata con detta autorità.
4.   Se la domanda non risponde ai requisiti formali stabiliti può esserne
     richiesta la correzione o il completamento; tuttavia possono essere
     disposte misure cautelative.
                                  ARTICOLO 7
                          Adempimento delle domande
1.   Per soddisfare le domande di assistenza l'autorità interpellata ovvero,
     qualora essa non possa agire direttamente, il servizio amministrativo
     al quale la domanda è stata indirizzata da parte di detta autorità,
     procede, nell'ambito delle sue competenze e delle risorse disponibili,
     come se agisse per proprio conto o su domanda di altre autorità della
     stessa Parte contraente, fornendo informazioni già in suo possesso,
     svolgendo adeguate indagini o disponendone l'esecuzione.
2.   Le domande di assistenza saranno adempiute conformemente alle
     disposizioni legislative, regolamentari e agli altri strumenti
     giuridici della Parte contraente interpellata.
                                      2AT    /W
 ---pagebreak--- 3. I funzionari debitamente autorizzati di una Parte contraente possono,
   d'intesa con l'altra Parte contraente interessata e alle condizioni da
   questa stabilite, ottenere dagli uffici dell'autorità interpellata o di
   un'altra autorità, della quale l'autorità interpellata è responsabile,
   le informazioni sulle infrazioni della normativa doganale che occorrono
   all'autorità richiedente ai fini del presente protocollo.
4. I funzionari di una Parte contraente, d'intesa con l'altra Parte
   contraente, possono essere presenti alle indagini condotte nel
   territorio di quest'ultima.
                                 ARTICOLO 8
          Forma in cui devono essere comunicate le informazioni
1. L'autorità interpellata comunica i risultati delle indagini
   all'autorità richiedente sotto forma di documenti, copie autenticate di
   documenti, relazioni e simili.
2. I documenti di cui al paragrafo 1 possono essere sostituiti da
   informazioni computerizzate prodotte in qualsiasi forma per gli stessi
   fini.
                                 ARTICOLO 9
                Eccezioni all'obbligo di fornire assistenza
1. Le Parti contraenti possono rifiutare di prestare assistenza, come
   disposto nel presente protocollo, qualora ciò possa:
    (a)  pregiudicare la sovranità, l'ordine pubblico, la sicurezza o altri
         interessi essenziali; o
    (b)  riguardare norme valutarie o fiscali, fuori dall'ambito della
         normativa relativa ai dazi doganali; ovvero
    (e)  violare un segreto industriale, commerciale o professionale.
2. Se l'autorità richiedente sollecita un'assistenza che non sarebbe in
   grado di fornire se le venisse richiesto, fa presente tale circostanza
   nella sua domanda. Spetta quindi all'autorità interpellata decidere
   come rispondere a detta domanda.
3.  Se l'assistenza è rifiutata o negata, la decisione e le sue motivazioni
   devono essere notificate senza indugio all'autorità richiedente.
                                ARTICOLO 10
                    Obbligo di osservare la riservatezza
   Tutte le informazioni comunicate in qualsiasi forma ai sensi del
   presente protocollo sono di natura riservata. Esse sono coperte dal
   segreto d'ufficio e sono tutelate dalle rispettive leggi applicabili
   nel territorio della Parte contraente che le ha ricevute e dalle
   corrispondenti disposizioni cui debbono conformarsi le autorità
   comunitarie.
                             M$/ <31S
 ---pagebreak--- 2. I dati nominativi non vengono trasmessi se vi sono fondati motivi di
   ritenere che il trasferimento o l'uso di questi dati sarebbe contrario
   ai principi giuridici di base di una delle Parti, e soprattutto che la
   persona in questione verrebbe indebitamente lesa. Su richiesta, la
   Parte che riceve i dati informa la Parte che li ha forniti dell'uso
   fattone e dei risultati ottenuti.
3. I dati nominativi possono essere trasmessi solo alle autorità doganali
   e, se necessario per procedimenti penali, al pubblico ministero e alle
   autorità giudiziarie. Le altre persóne o autorità possono ottenere
   queste informazioni solo previa autorizzazione dell'autorità che le
   fornisce.
4. La Parte che fornisce le informazioni ne verifica l'accuratezza prima
   di trasferirle. Qualora le informazioni fornite risultino inesatte o da
   depennare, la Parte che le ha ricevute ne viene informata senza indugio
   ed è tenuta ad effettuare la correzione o la rimozione.
5. Fatti salvi i casi in cui prevale il pubblico interesse, la persona
   interessata può ottenere, su richiesta, informazioni sulla
   memorizzazione dei dati e sui suoi scopi.
                               ARTICOLO 11
                         Uso delle informazioni
1. Le informazioni ottenute possono utilizzarsi solo ai fini del presente
   protocollo; le Parti contraenti possono utilizzarle per altri fini solo
   previo consenso scritto dell'autorità amministrativa che le ha fornite
   e sono soggette a tutte le restrizioni stabilite da detta autorità.
   Queste disposizioni non si applicano quando le informazioni ottenute ai
   fini del presente protocollo possono essere usate anche per combattere
   il traffico illecito di stupefacenti e sostanze psicotrope. Dette
   informazioni possono essere comunicate ad altre autorità direttamente
   coinvolte nella lotta contro il traffico illecito di stupefacenti, nei
   limiti dell'articolo 2.
2. Le disposizioni del paragrafo 1 non ostano all'uso delle informazioni
   in azioni giudiziarie o amministrative promosse a seguito della mancata
   osservanza della normativa doganale.
3. Nei loro documenti probatori, nelle loro relazioni e testimonianze,
   nonché nei procedimenti e nelle azioni penali promossi dinanzi al
   tribunale, le Parti contraenti possono utilizzare come prova le
   informazioni ottenute e i documenti consultati conformemente alle
   disposizioni del presente protocollo.
                             33.0 f ZIA
 ---pagebreak---                                  ARTICOLO 12
                             Esperti e testimoni
Un funzionario dell'autorità interpellata può essere autorizzato a
comparire, nei limiti dell'autorizzazione concessa, in qualità di esperto o
testimone in azioni giudiziarie o amministrative riguardanti le materie di
cui al presente protocollo nella giurisdizione dell'altra Parte contraente e
produrre oggetti, documenti ovvero loro copie autenticate che possano
occorrere nel procedimento. Nella richiesta di comparizione deve essere
specificamente indicato su quale argomento e a quale titolo il funzionario
sarà interrogato.
                                 ARTICOLO 13
                             Spese di assistenza
Le Parti contraenti rinunciano  reciprocamente a tutte le richieste di
rimborso delle spese sostenute  in virtù del presente protocollo, escluse, a
seconda dei casi, le spese per  esperti e testimoni nonché per gli interpreti
e traduttori che non dipendono  da pubblici servizi.
                                  ARTICOLO 14
                                  Esecuzione
1.   La gestione del presente protocollo è affidata alle autorità doganali
     centrali della Lettonia, da una parte, e ai competenti servizi della
     Commissione delle Comunità europee e, se del caso, alle autorità
     doganali degli Stati membri dell'Unione europea, dall'altra. Essi
     decidono in merito a tutte le misure pratiche e alle disposizioni
     necessarie per la sua applicazione, tenendo in considerazione le norme
     in materia di protezione dei dati. Essi possono raccomandare alla
     commissione mista le modifiche del presente protocollo che ritengano
     necessarie.
2.   Le Parti contraenti si consultano e si tengono reciprocamente informate
     in merito alle norme specifiche di esecuzione adottate conformemente
     alle disposizioni del presente protocollo.
                                  ARTICOLO 15
                               Complementarità
1.    Il presente protocollo completa e non pregiudica l'applicazione di
     qualsiasi accordo di assistenza reciproca che sia stato concluso o
     possa essere concluso tra uno o più Stati membri dell'Unione europea e
     la Lettonia. Inoltre esso non osta all'ampliamento dell'assistenza
     doganale reciproca concessa ai sensi di detti accordi.
2.   Fatto salvo l'articolo 11, detti accordi non recano pregiudizio alle
     disposizioni della Comunità che disciplinano la comunicazione, tra i
     competenti servizi della Commissione e le autorità doganali degli Stati
     membri, di tutte le informazioni ottenute in materia doganale che
     possano interessare la Comunità.
                                  J3^ / 533
 ---pagebreak---                                PROTOCOLLO N. 6
                     sulle concessioni con limiti annui
Le Parti convengono che, qualora l'accordo entri in vigore dopo il 1°
gennaio di un qualsiasi anno, ogni concessione accordata entro limiti annui
sarà adeguata proporzionalmente, ad eccezione delle concessioni della
Comunità di cui all'allegato V.
Per quanto concerne l'allegato V, i prodotti per i quali sono stati
rilasciati certificati d'importazione ai sensi dei regolamenti (CEE) del
Consiglio recanti applicazione di preferenze tariffarie generalizzate tra il
1° gennaio e l'entrata in vigore dell'accordo saranno imputati sui
contingenti o sui massimali tariffari indicati in detto allegato.
                                   231/
 ---pagebreak---                           DICHIARAZIONI COMUNI
1. Articolo 1
   Considerato che l'obiettivo finale della Lettonia è diventare membro
   dell'Unione europea attraverso un accordo europeo, le Parti si
   adopereranno per negoziare e concludere quanto prima detto accordo.
2. Protocollo n. 3 dell'accordo
   Le Parti convengono che i futuri sviluppi della cooperazione regionale
   tra gli Stati baltici potrebbero accentuare l'impatto delle norme di
   origine.
3. Protocollo n. 5 dell'accordo
   Le Parti convengono che l'assistenza prevista dal presente protocollo
   non comprende la riscossione di dazi doganali, tasse, ammende e altri
   oneri per conto dell'altra Parte.
                                23b
 ---pagebreak---                                       ACCORDO
in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica di
                      Lettonia sul trasporto marittimo
                           A. Lettera   della   Comunità
Signor        ,
Le sarei grato se volesse confermarmi l'accordo del Suo governo su quanto
segue:
al momento della firma dell'accordo di libero scambio tra le Comunità
europee e la Lettonia, le Parti si sono impegnate a trattare nel modo
appropriato le questioni relative alle operazioni di navigazione,
segnatamente quelle che rischiano di ostacolare lo sviluppo del commercio.
Si cercheranno soluzioni reciprocamente soddisfacenti nel rispetto del
principio di una concorrenza libera e leale su basi commerciali.
Si è inoltre deciso che di tali questioni discuterà anche la commissione
mista.
Voglia gradire, Signor        , l'espressione della nostra profonda stima.
                                 A nome del Consiglio dell'Unione europea
                   B. Lettera   della  Repubblica  di    Lettonia
Signor       ,
Mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera e confermarLe
l'accordo del mio governo su quanto segue:
     "al momento della firma dell'accordo di libero scambio tra le Comunità
     europee e la Lettonia, le Parti si sono impegnate a trattare nel modo
     appropriato le questioni relative alle operazioni di navigazione,
     segnatamente quelle che rischiano di ostacolare lo sviluppo del
     commercio. Si cercheranno soluzioni reciprocamente soddisfacenti nel
     rispetto del principio di una concorrenza libera e leale su basi
     commerciali.
     Si è inoltre deciso che di tali questioni discuterà anche la
     commissione mista."
Voglia gradire, Signor        , l'espressione della nostra profonda stima.
                                        ,23k
 ---pagebreak---                           DICHIARAZIONE UNILATERALE
                        Dichiarazione della Lettonia
Considerato che entrambe le Parti intendono avviare quanto prima i negoziati
per un accordo europeo, la Lettonia ha espresso l'auspicio che in tale
occasione possano essere rinegoziate le condizioni commerciali per i
prodotti tessili e agricoli, al fine di apportarvi gli adeguamenti necessari  «
per l'ulteriore liberalizzazione reciproca degli scambi in seguito            A
all'adesione dei paesi scandinavi all'Unione europea.                        **"
                                  «Z3>
 ---pagebreak---                                                                       ISSN 0254-1505
                                                               COM(94) 326 def.
                                                           DOCUMENTI
rr                                                                          02 11
                                           N. di catalogo : CB-CO-94-347-IT-C
                                                              ISBN 92-77-71888-9
Ufficio delle pubblica rioni ufficiali delle Comunità europee
L-2985 Lussemburgo