CELEX: 61967CJ0014
Language: it
Date: 1967-12-05 00:00:00
Title: Sentenza della Corte del 5 dicembre 1967. # Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz contro Joseph Welchner. # Domanda di pronuncia pregiudiziale: Bundessozialgericht - Germania. # Causa 14-67.

Avis juridique important

|

61967J0014

SENTENZA DELLA CORTE DEL 5 DICEMBRE 1967.  -  LANDESVERSICHERUNGSANSTALT RHEINLAND-PFALTZ CONTRO JOSEPH WELCHNER.  -  (DOMANDA DI PRONUNZIA PREGIUDIZIALE, PROPOSTA DAL BUNDESSOZIALGERICHT).  -  CAUSA 14/67.  

raccolta della giurisprudenza edizione francese pagina 00427 edizione olandese pagina 00414 edizione tedesca pagina 00444 edizione italiana pagina 00392 edizione speciale inglese pagina 00331 edizione speciale danese pagina 00409 edizione speciale greca pagina 00615 edizione speciale portoghese pagina 00679

MassimaPartiOggetto della causaMotivazione della sentenzaDecisione relativa alle speseDispositivo
Parole chiave

++++1 . LIBERA CIRCOLAZIONE DELLE PERSONE - LAVORATORI - PREVIDENZA SOCIALE - PERIODI EQUIVALENTI AI PERIODI ASSICURATIVI - RINVIO AL DIRITTO NAZIONALE  ( REGOLAMENTO N . 3, ARTICOLO 1, R )  2 . LIBERA CIRCOLAZIONE DELLE PERSONE - LAVORATORI - ASSICURAZIONE VECCHIAIA E SUPERSTITI - APPLICAZIONE DELLA LEGISLAZIONE TEDESCA - PRESA IN CONSIDERAZIONE DEI " PERIODI SOSTITUTIVI " - PERIODO MATURATO SECONDO LA LEGISLAZIONE DI UN ALTRO STATO MEMBRO - OBBLIGO PER GLI ENTI PREVIDENZIALI TEDESCHI DI TENERNE CONTO - INSUSSISTENZA  ( REGOLAMENTO N . 3, ARTICOLO 28, ALLEGATO G )  

Massima

1 . NEL CONTEMPLARE DEI " PERIODI EQUIVALENTI ", IL REGOLAMENTO N . 3 NON INTENDE MODIFICARE NE COMPLETARE IL DIRITTO NAZIONALE, SEMPRECHE QUESTO SIA CONFORME AGLI ARTICOLI 48-51 DEL TRATTATO CEE . IN ISPECIE, DETTO REGOLAMENTO SI RICHIAMA ALLE CONDIZIONI ALLE QUALI IL DIRITTO NAZIONALE SUBORDINA IL RICONOSCIMENTO DI UN DETERMINATO PERIODO COME EQUIVALENTE AI PERIODI DI ASSICURAZIONE PROPRIAMENTE DETTI .  2 . NE L' ARTICOLO 28, NE L' ALLEGATO G DEL REGOLAMENTO N . 3 DEL CONSIGLIO CEE, RELATIVO ALLA SICUREZZA SOCIALE DEI LAVORATORI MIGRANTI, OBBLIGANO GLI ENTI PREVIDENZIALI DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA A TENER CONTO DI UN PERIODO MATURATO A NORMA DELLE LEGGI DI UN ALTRO STATO MEMBRO, OVE SI DEBBA STABILIRE SE UN " PERIODO SOSTITUTIVO " AI SENSI DELLA LEGISLAZIONE TEDESCA DEV' ESSERE COMPUTATO .  

Parti

NEL PROCEDIMENTO 14-67  AVENTE AD OGGETTO LA DOMANDA DI PRONUNZIA PREGIUDIZIALE PROPOSTA ALLA CORTE, A NORMA DELL' ARTICOLO 177 DEL TRATTATO CEE, DAL BUNDESSOZIALGERICHT ( QUARTA SEZIONE ) NELLA CAUSA DINANZI AD ESSO PENDENTE TRA  IL LANDESVERSICHERUNGSANSTALT RHEINLAND-PFALTZ  E  IL SIGNOR JOSEF WELCHNER  

Oggetto della causa

DOMANDA VERTENTE SULL' INTERPRETAZIONE DELL' ARTICOLO 28, N . 1, LETTERA B ), COME PURE DELL' ALLEGATO G, N . I, LETTERE B-D DEL REGOLAMENTO N . 3 DEL CONSIGLIO CEE, RELATIVO ALLA SICUREZZA SOCIALE DEI LAVORATORI MIGRANTI, 

Motivazione della sentenza

CON ORDINANZA 1 ) MARZO 1967, PERVENUTA NELLA CANCELLERIA DELLA CORTE IL 3 MAGGIO 1967, LA QUARTA SEZIONE DEL BUNDESSOZIALGERICHT HA CHIESTO ALLA CORTE DI DICHIARARE SE  " LE DISPOSIZIONI DELL' ARTICOLO 28 N . 1 B ) DEL REGOLAMENTO N . 3 ..., OPPURE QUELLE DELL' ALLEGATO GI LETTERE B-D, DELLO STESSO REGOLAMENTO, OVVERO IL LORO COMBINATO DISPOSTO, IMPLICHINO CHE, PER STABILIRE SE DEI PERIODI SOSTITUTIVI DEBBANO ESSERE INCLUSI NEL CALCOLO A NORMA DEL DIRITTO TEDESCO, I CONTRIBUTI VERSATI IN FORZA DELLE LEGGI DI UN ALTRO STATO MEMBRO DELLA CEE VADANO ASSIMILATI A QUELLI VERSATI A NORMA DELLA LEGISLAZIONE TEDESCA ".  LA LITE PENDENTE DINANZI AL BUNDESSOZIALGERICHT VERTE SULL' APPLICAZIONE DI UNA DISPOSIZIONE DEL DIRITTO TEDESCO A NORMA DELLA QUALE, PER CALCOLARE LA PENSIONE D' INVALIDITA, I PERIODI DEL SERVIZIO MILITARE E DELLA PRIGIONIA SONO COMPUTATI A FAVORE DELL' INTERESSATO, QUALI " PERIODI SOSTITUTIVI ", A CONDIZIONE CHE, ENTRO UN CERTO TERMINE DALLA FINE DI DETTI PERIODI, EGLI ABBIA TROVATO UN' OCCUPAZIONE O ESERCITATO UN' ATTIVITA SOGGETTE ALL' ASSICURAZIONE OBBLIGATORIA CONTRO L' INVALIDITA . LA QUESTIONE DEFERITA RIGUARDA L' ARTICOLO 28 DEL REGOLAMENTO N . 3, APPLICABILE A TUTTI GLI STATI MEMBRI ED A TUTTE LE CATEGORIE DI " PERIODI EQUIVALENTI ", E AL TEMPO STESSO L' ALLEGATO G N . I DI DETTO REGOLAMENTO, CHE CONTEMPLA IN PARTICOLARE DETERMINATI PERIODI, EQUIVALENTI AI PERIODI DI ASSICURAZIONE A NORMA DELLE LEGGI FEDERALI .  POSTO CHE L' ARTICOLO 28 NON PRECISA LA NOZIONE DI " PERIODI EQUIVALENTI ", CI SI DEVE RIFARE ALL' ARTICOLO 1 R ). LO STESSO SI DICA DELL' ARTICOLO 27, CUI L' ARTICOLO 28 PIU VOLTE SI RICHIAMA .  L' ARTICOLO I R ) DEL REGOLAMENTO N . 3 STABILISCE CHE  " AI FINI DELL' APPLICAZIONE DEL PRESENTE REGOLAMENTO : ... IL TERMINE " PERIODI EQUIVALENTI " DESIGNA I PERIODI EQUIVALENTI AI PERIODI D' ASSICURAZIONE O, ALL' OCCORRENZA, AI PERIODI DI OCCUPAZIONE, QUALI SONO DEFINITI DALLA LEGISLAZIONE SOTTO LA QUALE SONO STATI COMPIUTI E NELLA MISURA IN CUI SONO RICONOSCIUTI EQUIVALENTI AI PERIODI DI ASSICURAZIONE O DI OCCUPAZIONE DI TALE LEGISLAZIONE . "  QUESTO DUPLICE RICHIAMO ALLA LEGISLAZIONE INTERNA MANIFESTA CHIARAMENTE IL PRINCIPIO PER CUI DETTO REGOLAMENTO, NEL CONTEMPLARE DEI " PERIODI EQUIVALENTI ", NON INTENDE MODIFICARE NE COMPLETARE IL DIRITTO NAZIONALE, SEMPRECHE QUESTO SIA CONFORME AGLI ARTICOLI 48-51 DEL TRATTATO . IN ISPECIE L' INCISO " NELLA MISURA IN CUI SONO RICONOSCIUTI EQUIVALENTI ... " DIMOSTRA CHE IL REGOLAMENTO SI RICHIAMA DEL PARI ALLE CONDIZIONI ALLE QUALI IL DIRITTO INTERNO SUBORDINA IL RICONOSCIMENTO DI UN DETERMINATO PERIODO COME EQUIVALENTE AI PERIODI DI ASSICURAZIONE PROPRIAMENTE DETTI .  QUESTA OPINIONE TROVA CONFERMA NELL' ALLEGATO G N . I, IL QUALE FA PARTE INTEGRANTE DEL REGOLAMENTO N . 3 A NORMA DELL' ARTICOLO 50 DI QUESTO . LA LETTERA B N . 1 DI DETTO ALLEGATO G N . I STABILISCE INFATTI CHE  " PER DETERMINARE SE ALCUNI PERIODI, CHE AI SENSI DELLA LEGISLAZIONE TEDESCA COSTITUISCONO PERIODI D' INTERRUZIONE ( AUSFALLZEITEN ) E PERIODI COMPLEMENTARI ( ZURECHNUNGSZEITEN ), DEBBANO ESSERE COMPUTATI IN QUANTO TALI, I CONTRIBUTI VERSATI IN BASE ALLA LEGISLAZIONE DI UN ALTRO STATO MEMBRO E L' ISCRIZIONE ALL' ASSICURAZIONE PENSIONE DI UN ALTRO STATO MEMBRO SONO ASSIMILATI AI CONTRIBUTI VERSATI IN APPLICAZIONE DELLA LEGISLAZIONE TEDESCA ED ALL' ISCRIZIONE ALL' ASSICURAZIONE PENSIONI TEDESCA ".  LE ESPRESSIONI " PERIODI D' INTERRUZIONE " E " PERIODI COMPLEMENTARI " MENZIONATE IN DETTO ALLEGATO G N . I B, N . 1, CORRISPONDONO A TERMINI USATI DALLA LEGISLAZIONE TEDESCA, CUI QUESTA PARTE DELL' ALLEGATO SI RIFERISCE . DETTA LEGISLAZIONE DISTINGUE NETTAMENTE TALI DUE CATEGORIE DAGLI " ERSATZZEITEN " ( PERIODI SOSTITUTIVI ) DI CUI NELLA FATTISPECIE SI TRATTA . NON SI PUO' QUINDI ATTRIBUIRE A UNA SEMPLICE SVISTA IL FATTO CHE GLI AUTORI DELL' ALLEGATO G NON ABBIANO STABILITO PER I PERIODI SOSTITUTIVI UNA DISCIPLINA ANALOGA A QUELLA INTRODOTTA PER LE ALTRE CATEGORIE DI PERIODI SOPRA MENZIONATE .  CIO' PARE TANTO PIU IMPROBABILE IN QUANTO IL CONSIGLIO HA PIU VOLTE ESAMINATO IL PROBLEMA DEI PERIODI EQUIVALENTI CONTEMPLATI DALLA LEGISLAZIONE TEDESCA . MENTRE INFATTI NELLA SUA STESURA ORIGINALE, ENTRATA IN VIGORE IL 1 ) OTTOBRE 1958, L' ALLEGATO G N . I LETTERA B NON MENZIONAVA CHE I " PERIODI COMPLEMENTARI ", L' ARTICOLO 6 DEL REGOLAMENTO 130-63, ENTRATO IN VIGORE IL 28 DICEMBRE 1963, VI HA INCLUSO I " PERIODI D' INTERRUZIONE ".  D' ALTRO LATO, LA LEGISLAZIONE TEDESCA DI CUI TRATTASI RIGUARDA SOLTANTO SITUAZIONI SPECIFICHE, ANTERIORI ALL' ENTRATA IN VIGORE DEL TRATTATO E CHE NON POSSONO QUINDI INCIDERE NEGATIVAMENTE SULLA LIBERA CIRCOLAZIONE DEI LAVORATORI NEL MERCATO COMUNE .  PER TUTTO QUANDO PRECEDE SI DEVE AMMETTERE CHE NE L' ARTICOLO 28 DEL REGOLAMENTO N . 3 NE IL SUO ALLEGATO G OBBLIGANO GLI ENTI ASSICURATIVI DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA AD EQUIPARARE I CONTRIBUTI VERSATI A NORMA DELLE LEGGI DI UN ALTRO STATO MEMBRO A QUELLI VERSATI IN FORZA DELLA LEGISLAZIONE TEDESCA, OVE SI DEBBA STABILIRE SE DETERMINATI PERIODI VANNO PRESI IN CONSIDERAZIONE IN QUANTO " PERIODI SOSTITUTIVI " AI SENSI DEL DIRITTO TEDESCO .  

Decisione relativa alle spese

LE SPESE SOSTENUTE DAL GOVERNO DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA E DALLA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE, CHE HANNO PRESENTATO OSSERVAZIONI ALLA CORTE, NON POSSONO DAR LUOGO A RIFUSIONE .  NEI CONFRONTI DELLE PARTI DELLA CAUSA DI MERITO, QUESTO PROCEDIMENTO HA LA NATURA DI UN INCIDENTE SOLLEVATO NEL CORSO DELLA LITE PENDENTE DINANZI AL BUNDESSOZIALGERICHT, AL QUALE SPETTA QUINDI PRONUNZIARSI SULLE SPESE .  

Dispositivo

LA CORTE,  PRONUNZIANDOSI SULLA QUESTIONE SOTTOPOSTALE IN VIA PREGIUDIZIALE DAL BUNDESSOZIALGERICHT ( QUARTA SEZIONE ), CON ORDINANZA 1 ) MARZO 1967,  DICHIARA :  NE L' ARTICOLO 28 NE L' ALLEGATO G DEL REGOLAMENTO N . 3 DEL CONSIGLIO CEE, RELATIVO ALLA SICUREZZA SOCIALE DEI LAVORATORI MIGRANTI, OBBLIGANO GLI ENTI PREVIDENZIALI DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA A TENER CONTO DI UN PERIODO MATURATO A NORMA DELLE LEGGI DI UN ALTRO STATO MEMBRO, OVE SI DEBBA STABILIRE SE UN " PERIODO SOSTITUTIVO " AI SENSI DELLA LEGISLAZIONE TEDESCA DEV' ESSERE COMPUTATO;  E STATUISCE :  SPETTA AL BUNDESSOZIALGERICHT PROVVEDERE SULLE SPESE DEL PRESENTE GIUDIZIO .