CELEX: 22002A1224(03)
Language: hu
Date: 2002-12-24 00:00:00
Title: Megállapodás az Európai Közösség és a Kambodzsai Királyság között a textiltermékek kereskedelméről

88                   HU                                Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                               11/45. kötet
22002A1224(03)
2002.12.24.                                   AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK HIVATALOS LAPJA                                                     L 349/67
                                                              MEGÁLLAPODÁS
                     az Európai Közösség és a Kambodzsai Királyság között a textiltermékek kereskedelméről
             Egyrészről
             AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG,
             és másrészről
             A KAMBODZSAI KIRÁLYSÁG,
             AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy – a tartós együttműködés érdekében és a kereskedelem teljes biztonságát megteremtő feltételek
             mellett – elősegítsék a textiltermékek szabályozott és méltányos kereskedelmének fejlődését az Európai Közösség (a
             továbbiakban: a Közösség) és a Kambodzsai Királyság (a továbbiakban: Kambodzsa) között,
             A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
                                1. cikk                                      felszabadítása az A. jegyzőkönyv rendelkezéseinek megfelelően a
                                                                             kambodzsai hatóságok által kiállított kiviteli engedély és a szár-
(1) Ezt a megállapodást az I. mellékletben felsorolt, Kambodzsá-             mazási bizonyítvány bemutatásához kötött.
ból származó textiltermékekre kell alkalmazni.
                                                                             (2) Amennyiben a közösségi hatóságok megbizonyosodnak
(2) Az I. mellékletben felsorolt és Kambodzsából származó ter-               arról, hogy a textiltermékek behozatalát beszámították az e meg-
mékeknek Kambodzsából a Közösségbe történő kivitelére – e                    állapodásban rögzített keretmennyiségbe, de azt követően a ter-
megállapodás hatálybalépésekor – nem vonatkoznak keretmen-                   méket újraexportálták a Közösségen kívüli országba, a hatóságok
nyiségek. A következőkben azonban a 4. cikkben meghatározott                 négy héten belül tájékoztatják a kambodzsai hatóságokat az érin-
feltételek mellett keretmennyiségeket lehet bevezetni.                       tett mennyiségekről és engedélyezik egy ugyanekkora mennyiség
                                                                             behozatalát, amelyet nem számítanak be az e megállapodásban
(3) Amennyiben keretmennyiségeket vezetnek be, a keretmen-                   rögzített, a folyó évre vagy a következő évre – értelemszerűen –
nyiségek hatálya alá vont, a II. mellékletben felsorolt termékek             megállapított keretmennyiségbe.
kivitelét az A. jegyzőkönyvben meghatározott kettős ellenőrzési
rendszernek kell alávetni.
                                                                                                            3. cikk
(4) E megállapodás hatálybalépésekor a II. mellékletben felsorolt,
keretmennyiség alá nem tartozó termékek kivitelét a (3) bekez-
                                                                             Amennyiben a 4. cikknek megfelelően keretmennyiségeket vezet-
désben említett kettős ellenőrzési rendszernek kell alávetni.
                                                                             nek be, a következő rendelkezéseket kell alkalmazni:
(5) A 11. cikkben meghatározott eljárásnak megfelelően folyta-
tott konzultációkat követően a II. mellékletben felsorolt, keret-            1. A megállapodás bármely évében a következő megállapodási
mennyiségek alá nem tartozó termékektől eltérő, az I. melléklet-                 évre rögzített keretmennyiség egy részének előzetes felhasz-
ben meghatározott termékek kivitele e megállapodás                               nálását termékkategóriánként a folyó megállapodási év keret-
hatálybalépését követően a (2) bekezdésben említett kettős ellen-                mennyiségének 5 %-áig engedélyezik.
őrzési rendszer vagy a Közösség által bevezetett előzetes felügye-
leti rendszer hatálya alá vonható.                                               Az előzetesen szállított mennyiséget levonják a következő
                                                                                 megállapodási évre megállapított megfelelő keretmennyiség-
(6) Legkésőbb a megállapodás minden évének vége előtt hat hét-                   ből.
tel a Bizottság és Kambodzsa konzultálni fog a II. mellékletben fel-
sorolt kategóriák kettős ellenőrzés alatt tartásának szükségessé-            2. A bármely megállapodási évben fel nem használt mennyisé-
géről, a kategóriák kettős ellenőrzésének esetleges felfüggesztése               gek átvitelét a következő megállapodási év megfelelő keret-
szándékával.                                                                     mennyiségeibe termékkategóriánként a folyó megállapodási
                                                                                 év keretmennyiségének 10 %-áig engedélyezik.
                                2. cikk
                                                                             3. Az I. csoportba tartozó kategóriák tekintetében az átvitel egyik
                                                                                 kategóriából sem engedélyezett, a következők kivételével:
(1) Az e megállapodás hatálya alá tartozó textiltermékek Közös-
ségbe történő behozatalára nem vonatkoznak a megállapodásban
foglalt keretmennyiségek, feltéve, hogy a Közösségen kívülre irá-                – a 2. és 3. kategória közötti, valamint az 1. kategóriából a
nyuló újrakivitelként vagy feldolgozás után azokat a Közösségen                      2. és 3. kategóriába történő átvitel az átvitel célkategóriá-
belül meglévő igazgatási ellenőrzési rendszer keretében ugyanab-                     jára megállapított keretmennyiség 12 %-áig lehetséges,
ban az államban jelentik be.
                                                                                 – a 4., 5., 6., 7. és 8. kategória közötti átvitel az átvitel cél-
Azonban a Közösségbe a fent említett feltételek mellett behozott                     kategóriájára megállapított keretmennyiség 12 %-áig lehet-
termékek belföldi forgalomba bocsátás céljából történő                               séges.
 ---pagebreak--- 11/45. kötet            HU                               Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                    89
    Az I., II., III., IV. és V. csoport bármely kategóriájából vagy        Az így megállapított éves szintet a 11. cikkben említett eljárásnak
    kategóriáiból a II., III., IV. és V. csoport bármely kategóriájába     megfelelően folytatott konzultációk után felfelé módosítják, a (2)
    át lehet csoportosítani, az átvitel célkategóriájára megállapí-        bekezdésben foglalt feltételek teljesítése érdekében, amennyiben a
    tott keretmennyiség 12 %-áig.                                          szóban forgó termék Közösségbe irányuló összes behozatalának
                                                                           alakulása ezt szükségessé tenné.
4. A fent említett átvitelekre vonatkozó egyenértékűségi táblázat
    az I. mellékletben található.
                                                                           (5) Az e cikk szerint bevezetett keretmennyiségek éves növeke-
5. Bármely termékkategóriában az 1., 2. és 3. pont rendelkezé-             dési ütemét a B. jegyzőkönyv rendelkezéseinek megfelelően hatá-
    seinek a megállapodás éve során történő együttes alkalmazá-            rozzák meg.
    sából eredő növekedés nem lépheti túl a következő kereteket:
                                                                           (6) Ezt a cikket nem kell alkalmazni abban az esetben, ha a (2)
    – 17 %-ot az I., II., III., IV. és V. csoport termékkategóriái ese-    bekezdésben meghatározott ütemet a Közösségbe irányuló összes
        tében.                                                             behozatal csökkenésének eredményeképpen, és nem a Kambo-
                                                                           dzsából származó termékek kivitelének növekedése következté-
6. A kambodzsai hatóságok az 1., 2. és 3. pont rendelkezéseinek            ben érték el.
    alkalmazásáról legalább 15 nappal korábban előzetes értesí-
    tést küldenek.
                                                                           (7) Amennyiben a (2), (3) vagy (4) bekezdést alkalmazzák, Kam-
                                                                           bodzsa vállalja, hogy a keretmennyiség bevezetését megelőző
                                   4. cikk                                 hatállyal megkötött szerződések alá tartozó termékekre a megha-
                                                                           tározott keretmennyiség erejéig kiviteli engedélyeket állít ki.
(1) Az I. mellékletben felsorolt textiltermékek kivitele a követ-
kező bekezdésekben megállapított feltételek mellett keretmennyi-
ségek hatálya alá vonható.                                                 (8) A 9. cikk (6) bekezdésében említett statisztika közzétételének
                                                                           napjáig, e cikk (2) bekezdését a Közösség által korábban közzé-
                                                                           tett éves statisztika alapján kell alkalmazni.
(2) Amennyiben a Közösség igazgatási ellenőrzési rendszere alap-
ján úgy ítéli meg, hogy egy adott, az I. mellékletben felsorolt kate-
góriába tartozó, Kambodzsából származó termékek behozatalá-
nak mértéke meghaladja az előző évben az adott kategóriába                                                 5. cikk
tartozó, bármely forrásból származó termékek Közösségbe irá-
nyuló összes behozatalát a következő mértékben:
                                                                           (1) E megállapodás hatékony működésének biztosítása érdekében
– 2 %-kal az I. csoport termékkategóriáira,                                a Közösség és Kambodzsa teljes körű együttműködésben állapo-
                                                                           dik meg, hogy megelőzze és kivizsgálja az átrakodás, útvonal-
– 8 %-kal a II. csoport termékkategóriáira,                                változtatás, az áru eredeti országára vagy helyére vonatkozó
                                                                           hamis nyilatkozatok, okirat-hamisítás, az áru szálösszetételére,
                                                                           mennyiségére, megnevezésére vagy besorolására vonatkozó valót-
– 15 %-kal a III., IV. és V. csoport termékkategóriáira,                   lan nyilatkozatok útján vagy bármilyen más módon elkövetetett
                                                                           visszaéléseket, illetve szükség esetén megtegyen minden jogi
konzultációkat kezdeményezhet a 11. cikkben meghatározott                  és/vagy igazgatási lépést azok ellen. Ennek megfelelően Kambod-
eljárásnak megfelelően, annak érdekében, hogy a felek egyezségre           zsa és a Közösség megegyeznek az ilyen visszaélések elleni haté-
jussanak az adott kategóriába tartozó termékek megfelelő korlá-            kony fellépést lehetővé tevő szükséges jogi rendelkezések és köz-
tozásáról.                                                                 igazgatási eljárások kidolgozásában, amelyek magukba foglalják a
                                                                           jogilag kötelező korrekciós intézkedések alkalmazását az érintett
(3) A kölcsönösen elfogadható megoldás megszületéséig Kam-                 exportőrökkel és/vagy importőrökkel szemben.
bodzsa vállalja, hogy a konzultáció kéréséről szóló értesítés nap-
jától kezdve felfüggeszti vagy a Közösség által megjelölt szintre
korlátozza a szóban forgó termékkategóriák kivitelét a Közös-              (2) Amennyiben a rendelkezésre álló információ alapján a Közös-
ségbe, vagy a közösségi piac Közösség által meghatározott régió-           ség azt feltételezi, hogy e megállapodást kijátsszák, a Közösség
jába vagy régióiba.                                                        konzultálni fog Kambodzsával, hogy egy kölcsönösen elfogad-
                                                                           ható megoldást találjanak. Az ilyen konzultációkat a lehető leg-
                                                                           hamarabb meg kell tartani, de legkésőbb a kérés benyújtásától
A Közösség engedélyezi az adott kategóriába tartozó olyan ter-             számított 30 napon belül.
mékek behozatalát, amelyeket még a konzultáció kérésének
benyújtása előtt szállítottak el Kambodzsából.
                                                                           (3) A (2) bekezdésben említett konzultáció eredményének meg-
(4) Amennyiben a felek a konzultáció során nem jutnak elfogad-             születéséig Kambodzsa – óvintézkedésként, ha erre a Közösség
ható megoldásra a 11. cikkben meghatározott határidőn belül, a             felkéri – minden szükséges intézkedést megtesz annak biztosítá-
Közösségnek jogában áll végleges keretmennyiségeket bevezetni,             sára, hogy amennyiben elegendő bizonyíték áll rendelkezésre a
amelyek éves szinten nem lehetnek alacsonyabbak a (2) bekezdés-            visszaélésekről, a 4. cikk alapján meghatározott, a (2) bekezdés-
ben ismertetett képlet alkalmazásából eredő szintnél, vagy – attól         ben említett konzultációkat követően elfogadandó keretmennyi-
függően, hogy melyik a magasabb – az azt megelőző naptári                  séget ki lehessen igazítani arra a kontingensévre vonatkozóan,
évben elért behozatali szint 106 %-ánál, amikor a behozatal meg-           amikor a (2) bekezdésnek megfelelően konzultáció iránti kérést
haladta a (2) bekezdésben ismertetett képlet alkalmazásából eredő          nyújtottak be, vagy a következő évre, ha a folyó évre megállapí-
szintet, és ezzel okot adott konzultáció kezdeményezésére.                 tott kontingens már kimerült.
 ---pagebreak--- 90                    HU                             Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                          11/45. kötet
(4) Amennyiben a felek a (2) bekezdésben említett konzultáció          Az e megállapodás hatálya alá tartozó termékkategóriák tekinte-
során nem jutnak kölcsönösen elfogadható megoldásra, a Közös-          tében a kombinált nómenklatúra bármely változtatása a Közös-
ségnek jogában áll:                                                    ségben hatályos eljárásoknak megfelelően, illetve az áruk besoro-
                                                                       lására vonatkozó bármely döntés nem eredményezi az e
a) az adott mennyiséget beszámítani a 4. cikkben meghatározott
                                                                       megállapodás szerint bevezetett keretmennyiségek csökkentését.
     keretmennyiségbe, ha elegendő bizonyíték áll rendelkezésre
     arról, hogy Kambodzsából származó termékeket importáltak
     e megállapodás kijátszásával;                                     (2) Az e megállapodás hatálya alá tartozó termékek származását
b) visszautasítani a szóban forgó termék behozatalát, ha elegendő      a Közösségben hatályos származási szabályok szerint határozzák
     bizonyíték áll rendelkezésre arról, hogy a Kambodzsából szár-     meg.
     mazó termék szálösszetételéről, mennyiségéről, megnevezésé-
     ről vagy besorolásáról hamis nyilatkozatot tettek;
                                                                       E szabályok bármely módosításáról tájékoztatják Kambodzsát; a
c) keretmennyiségeket bevezetni az ugyanilyen, Kambodzsából            módosítások nem eredményezik a megállapodásnak megfelelően
     származó termékekre, ha azokra még nem vonatkozik keret-          bevezetett keretmennyiségek csökkenését.
     mennyiség, vagy más megfelelő intézkedéseket hozni,
     amennyiben feltételezhető, hogy Kambodzsa területén nem
     Kambodzsából származó termékek átrakodása vagy az útvo-           A fent említett termékek származásának ellenőrzésére vonatkozó
     naluk megváltoztatása történik.                                   eljárást az A. jegyzőkönyv állapítja meg.
(5) A visszaélések megakadályozása és az azokból eredő problé-
mák hatékony megoldása céljából a felek megállapodnak egy köz-                                          9. cikk
igazgatási együttműködési rendszer kialakításáról az A. jegyző-
könyv rendelkezéseinek megfelelően.
                                                                       (1) Kambodzsa az e megállapodás alapján bevezetett keretmen-
                                                                       nyiségek vagy egy kettős ellenőrzési rendszer hatálya alá tartozó
                               6. cikk                                 textiltermékek kategóriáira kiállított valamennyi kiviteli engedély-
                                                                       ről pontos statisztikát szolgáltat a Közösségnek a mennyiség és az
                                                                       érték tekintetében, a közösségi tagállamok szerinti bontásban.
(1) Kambodzsa folyamatosan figyelemmel kíséri a korlátozás
vagy felügyelet alá eső termékeinek Közösségbe irányuló kivite-
lét. Amennyiben a hagyományos kereskedelmi forgalomban hir-            (2) A Közösség hasonlóan pontos statisztikai információt szol-
telen és gyanúra okot adó változás következne be, a Közösségnek        gáltat a kambodzsai hatóságoknak a közösségi hatóságok által
jogában áll konzultációt kérni, hogy kielégítő megoldást találjon      kiadott behozatali engedélyekről és a 4. cikk (2) bekezdésében
ezekre a problémákra. Az ilyen konzultációkat a Közösség kéré-         említett rendszer hatálya alá tartozó termékek behozatali statisz-
sétől számított tizenöt munkanapon belül meg kell tartani.             tikájáról.
(2) Kambodzsa törekszik annak biztosítására, hogy a keretmen-          (3) A fent említett információt minden termékkategória tekinte-
nyiségek alá tartozó textiltermékek Közösségbe irányuló kivitele       tében a statisztika által tárgyalt hónapot követő hónap végéig kell
az év során lehetőség szerint egyenletes elosztásban történjen,        továbbítani.
figyelembe véve különösen az évszakhoz kötött tényezőket.
                                                                       (4) A Közösség kérésére Kambodzsa az I. mellékletben felsorolt
                                                                       összes termékről behozatali statisztikát szolgáltat.
                               7. cikk
                                                                       (5) Amennyiben a kicserélt információk elemzése azt mutatná,
E megállapodásnak a 14. cikk (3) bekezdésében előírt felmondása
                                                                       hogy a kivitel, illetve behozatal utáni bevételek jelentősen eltér-
esetén       az    e    megállapodás       szerint   megállapított
                                                                       nek, a 11. cikkben meghatározott eljárásnak megfelelően konzul-
keretmennyiségeket időarányosan csökkentik, kivéve, ha a felek
                                                                       tációt lehet kezdeményezni.
közös megegyezéssel másként döntenek.
                                                                       (6) A 4. cikk rendelkezéseinek alkalmazása céljából a Közösség
                               8. cikk                                 vállalja, hogy minden év április 30. előtt átadja a kambodzsai
                                                                       hatóságoknak az előző évre vonatkozó statisztikát az e megálla-
                                                                       podás hatálya alá tartozó összes textiltermék behozataláról, szál-
(1) Az e megállapodás hatálya alá tartozó termékek besorolása a        lító országok és közösségi tagállamok szerinti bontásban.
Közösség vám- és statisztikai nómenklatúráján (a továbbiakban:
kombinált nómenklatúra vagy KN) alapul.
                                                                                                       10. cikk
Amennyiben bármely besorolási döntés a besorolási gyakorlat
változását vagy az e megállapodás hatálya alá eső bármely termék
kategóriájának változását eredményezi, az érintett termékek azt a      A felek megállapodnak, hogy a 11. cikkben előírt konzultációk
kereskedelmi rendszert követik, amely arra a gyakorlatra vagy          keretében és a 9. cikkben említett statisztikák alapján minden
kategóriára alkalmazandó, ahová azok az ilyen változások után          évben megvizsgálják a textil- és ruházati termékek
tartoznak.                                                             kereskedelmének alakulását.
 ---pagebreak--- 11/45. kötet         HU                               Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                    91
                               11. cikk                                                                13. cikk
(1) E megállapodás eltérő rendelkezése hiányában az e megálla-
                                                                        Ezt a megállapodást egyrészről azokon a területeken kell
podásban említett konzultációs eljárást a következő rendelkezé-
                                                                        alkalmazni, amelyeken az Európai Közösséget létrehozó
sek szabályozzák:
                                                                        szerződés alkalmazandó, az abban a szerződésben meghatározott
                                                                        feltételekkel, másrészről Kambodzsa területén.
– a lehetőségekhez mérten rendszeres időközönként kell kon-
    zultációt tartani. Konkrét kérdésekkel foglalkozó, kiegészítő
    konzultációk is tarthatók,
– minden konzultációkérésről írásban kell értesíteni a másik                                           14. cikk
    felet,
                                                                        (1) Ez a megállapodás az azt a napot követő hónap első napján
– az esetnek megfelelően, a konzultációkérést reális időn belül,        lép hatályba, amikor a felek értesítik egymást az ehhez szükséges
    de legkésőbb az értesítés benyújtásától számított 15 nappal         eljárások befejezéséről. Ezt megelőzően azt a viszonosság elve
    egy jelentésnek kell követnie, amely részletezi azokat a körül-     alapján, ideiglenesen alkalmazzák.
    ményeket, amelyek a kérelmező fél véleménye szerint indokol-
    ják az ilyen kérés benyújtását,
                                                                        (2) Ezt a megállapodást 2004. december 31-ig kell alkalmazni.
– a felek legkésőbb a kérésről szóló értesítéstől számított egy
    hónapon belül megkezdik a konzultációt, azzal a céllal, hogy        E megállapodás működését Kambodzsa WTO-hoz való csatlako-
    legkésőbb további egy hónapon belül megállapodásra jussa-           zását megelőzően felülvizsgálják, hogy figyelembe vegyék annak
    nak vagy kölcsönösen elfogadható döntést hozzanak,                  következményeit.
– a fent említett, a megállapodásra vagy kölcsönösen elfogad-
    ható döntés meghozatalára kitűzött egy hónapos határidő             (3) Bármely fél bármikor kezdeményezheti e megállapodás
    közös megegyezéssel meghosszabbítható.                              módosítását, vagy – legalább hat hónapos előzetes értesítéssel –
                                                                        felmondhatja azt. Ebben az esetben a megállapodás a felmondási
(2) A Közösség az (1) bekezdésnek megfelelően konzultációt kér-         határidő lejártával megszűnik.
het, amennyiben megbizonyosodik arról, hogy e megállapodás
alkalmazásának egy adott évében nehézségek merülnek fel a               (4) A felek megállapodnak, hogy legkésőbb e megállapodás
Közösségben vagy annak valamely régiójában az I. csoport egy, e         lejárta előtt hat hónappal konzultációt kezdenek egy új megálla-
megállapodás szerint meghatározott keretmennyiségek hatálya             podás esetleges megkötése céljából.
alá tartozó kategóriájából történő behozatal előző évhez képest
tapasztalt hirtelen és jelentős növekedése miatt.
                                                                        (5) E megállapodás mellékletei, jegyzőkönyvei, kölcsönösen elfo-
(3) Az e megállapodás alkalmazásával kapcsolatban felmerülő             gadott jegyzőkönyvei és a levélváltások annak szerves részét képe-
bármely problémáról bármely fél kezdeményezésére konzultációt           zik.
tartanak. Az e cikk szerint tartott bármely konzultációt az együtt-
működés jegyében és a felek közötti nézetkülönbségek tisztázá-
sára törekedve kell lefolytatni.
                                                                                                       15. cikk
                               12. cikk                                 Ez a megállapodás két példányban, angol, dán, finn, francia,
                                                                        görög, holland, német, olasz, portugál, spanyol, svéd és khmer
Amennyiben problémák merülnek fel a védjegyek, ipari minták             nyelven készül, amely szövegek mindegyike egyaránt hiteles.
vagy más szellemi tulajdonjogok oltalmát illetően, bármely fél
kérésére konzultációt kell folytatni a 11. cikkben megállapított
eljárásnak megfelelően, hogy elfogadható megoldást találjanak.              az Európai Közösség részéről a Kambodzsai Királyság részéről
 ---pagebreak--- 92          HU                                   Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                 11/45. kötet
                                                             I. MELLÉKLET
                                          AZ 1. CIKKBEN EMLÍTETT TEXTILTERMÉKEK
   1. A közösségi nómenklatúra értelmezési szabályainak sérelme nélkül, az árumegnevezés megfogalmazása csak jelzésértékűnek
      tekintendő, mivel az egyes kategóriákba tartozó termékeket – e mellékleten belül – a KN-kódok határozzák meg. Amennyiben
      a KN-kód előtt az „ex” szó áll, az egyes kategóriákba tartozó termékeket a KN-kód és a megfelelő megnevezés hatálya
      együttesen határozza meg.
   2. Amikor az 1–114. kategóriába sorolt termékek alkotóanyagai nincsenek külön megemlítve, e termékeket úgy kell tekinteni,
      hogy kizárólag gyapjúból, finom állati szőrből, pamutból vagy műszálból készültek.
   3. A férfi vagy fiú, illetve női vagy leányka ruházatként nem azonosítható ruházat ez utóbbi kategóriába tartozik.
   4. A „csecsemőruházat” kifejezés a legfeljebb 86-os kereskedelmi méretű ruházat megnevezésére szolgál.
                                                                                                        Egyenértékűségi táblázat
                                                      Megnevezés
     Kategória
                                                    2002. évi KN-kód
                                                                                                        db/kg             g/db
        (1)                                                (2)                                           (3)               (4)
                                                             I.A. CSOPORT
        1.         Pamutfonal, a kiskereskedelemben nem szokásos kiszerelésben
                   5204 11 00, 5204 19 00, 5205 11 00, 5205 12 00, 5205 13 00,
                   5205 14 00, 5205 15 10, 5205 15 90, 5205 21 00, 5205 22 00,
                   5205 23 00, 5205 24 00, 5205 26 00, 5205 27 00, 5205 28 00,
                   5205 31 00, 5205 32 00, 5205 33 00, 5205 34 00, 5205 35 00,
                   5205 41 00, 5205 42 00, 5205 43 00, 5205 44 00, 5205 46 00,
                   5205 47 00, 5205 48 00, 5206 11 00, 5206 12 00, 5206 13 00,
                   5206 14 00, 5206 15 10, 5206 15 90, 5206 21 00, 5206 22 00,
                   5206 23 00, 5206 24 00, 5206 25 10, 5206 25 90, 5206 31 00,
                   5206 32 00, 5206 33 00, 5206 34 00, 5206 35 00, 5206 41 00,
                   5206 42 00, 5206 43 00, 5206 44 00, 5206 45 00, ex 5604 90 00
        2.         Pamutszövetek, a géz, frottírszövet, bolyhos szövet, zseníliaszövet, tüll és egyéb
                   hálószövet kivételével
                   5208 11 10, 5208 11 90, 5208 12 16, 5208 12 19, 5208 12 96,
                   5208 12 99, 5208 13 00, 5208 19 00, 5208 21 10, 5208 21 90,
                   5208 22 16, 5208 22 19, 5208 22 96, 5208 22 99, 5208 23 00,
                   5208 29 00, 5208 31 00, 5208 32 16, 5208 32 19, 5208 32 96,
                   5208 32 99, 5208 33 00, 5208 39 00, 5208 41 00, 5208 42 00,
                   5208 43 00, 5208 49 00, 5208 51 00, 5208 52 10, 5208 52 90,
                   5208 53 00, 5208 59 00, 5209 11 00, 5209 12 00, 5209 19 00,
                   5209 21 00, 5209 22 00, 5209 29 00, 5209 31 00, 5209 32 00,
                   5209 39 00, 5209 41 00, 5209 42 00, 5209 43 00, 5209 49 10,
                   5209 49 90, 5209 51 00, 5209 52 00, 5209 59 00, 5210 11 10,
                   5210 11 90, 5210 12 00, 5210 19 00, 5210 21 10, 5210 21 90,
                   5210 22 00, 5210 29 00, 5210 31 10, 5210 31 90, 5210 32 00,
                   5210 39 00, 5210 41 00, 5210 42 00, 5210 49 00, 5210 51 00,
                   5210 52 00, 5210 59 00, 5211 11 00, 5211 12 00, 5211 19 00,
                   5211 21 00, 5211 22 00, 5211 29 00, 5211 31 00, 5211 32 00,
                   5211 39 00, 5211 41 00, 5211 42 00, 5211 43 00, 5211 49 10,
                   5211 49 90, 5211 51 00, 5211 52 00, 5211 59 00, 5212 11 10,
                   5212 11 90, 5212 12 10, 5212 12 90, 5212 13 10, 5212 13 90,
                   5212 14 10, 5212 14 90, 5212 15 10, 5212 15 90, 5212 21 10,
                   5212 21 90, 5212 22 10, 5212 22 90, 5212 23 10, 5212 23 90,
                   5212 24 10, 5212 24 90, 5212 25 10, 5212 25 90, ex 5811 00 00,
                   ex 6308 00 00
 ---pagebreak--- 11/45. kötet     HU                               Az Európai Unió Hivatalos Lapja                               93
             (1)                                             (2)                                       (3)  (4)
             2.a)   Amelyből: a fehérítetlen vagy fehérített kivételével
                    5208 31 00, 5208 32 16,             5208 32 19,      5208 32 96,    5208 32 99,
                    5208 33 00, 5208 39 00,             5208 41 00,      5208 42 00,    5208 43 00,
                    5208 49 00, 5208 51 00,             5208 52 10,      5208 52 90,    5208 53 00,
                    5208 59 00, 5209 31 00,             5209 32 00,      5209 39 00,    5209 41 00,
                    5209 42 00, 5209 43 00,             5209 49 10,      5209 49 90,    5209 51 00,
                    5209 52 00, 5209 59 00,             5210 31 10,      5210 31 90,    5210 32 00,
                    5210 39 00, 5210 41 00,             5210 42 00,      5210 49 00,    5210 51 00,
                    5210 52 00, 5210 59 00,             5211 31 00,      5211 32 00,    5211 39 00,
                    5211 41 00, 5211 42 00,             5211 43 00,      5211 49 10,    5211 49 90,
                    5211 51 00, 5211 52 00,             5211 59 00,      5212 13 10,    5212 13 90,
                    5212 14 10, 5212 14 90,             5212 15 10,      5212 15 90,    5212 23 10,
                    5212 23 90, 5212 24 10,             5212 24 90,      5212 25 10,    5212 25 90,
                    ex 5811 00 00, ex 6308 00 00
              3.    Szövet szintetikus szálból (vágott vagy hulladék), a keskenyáru, bolyhos szövet
                    (a frottírszövetet is beleértve) és a zseníliaszövet kivételével
                    5512 11 00, 5512 19 10, 5512 19 90, 5512 21 00, 5512 29 10,
                    5512 29 90, 5512 91 00, 5512 99 10, 5512 99 90, 5513 11 20,
                    5513 11 90, 5513 12 00, 5513 13 00, 5513 19 00, 5513 21 10,
                    5513 21 30, 5513 21 90, 5513 22 00, 5513 23 00, 5513 29 00,
                    5513 31 00, 5513 32 00, 5513 33 00, 5513 39 00, 5513 41 00,
                    5513 42 00, 5513 43 00, 5513 49 00, 5514 11 00, 5514 12 00,
                    5514 13 00, 5514 19 00, 5514 21 00, 5514 22 00, 5514 23 00,
                    5514 29 00, 5514 31 00, 5514 32 00, 5514 33 00, 5514 39 00,
                    5514 41 00, 5514 42 00, 5514 43 00, 5514 49 00, 5515 11 10,
                    5515 11 30, 5515 11 90, 5515 12 10, 5515 12 30, 5515 12 90,
                    5515 13 11, 5515 13 19, 5515 13 91, 5515 13 99, 5515 19 10,
                    5515 19 30, 5515 19 90, 5515 21 10, 5515 21 30, 5515 21 90,
                    5515 22 11, 5515 22 19, 5515 22 91, 5515 22 99, 5515 29 10,
                    5515 29 30, 5515 29 90, 5515 91 10, 5515 91 30, 5515 91 90,
                    5515 92 11, 5515 92 19, 5515 92 91, 5515 92 99, 5515 99 10,
                    5515 99 30, 5515 99 90, 5803 90 30, ex 5905 00 70, ex 6308 00 00
             3.a)   Amelyből: a fehérítetlen vagy a fehérített kivételével
                    5512 19 10, 5512 19 90, 5512 29 10, 5512 29 90, 5512 99 10,
                    5512 99 90, 5513 21 10, 5513 21 30, 5513 21 90, 5513 22 00,
                    5513 23 00, 5513 29 00, 5513 31 00, 5513 32 00, 5513 33 00,
                    5513 39 00, 5513 41 00, 5513 42 00, 5513 43 00, 5513 49 00,
                    5514 21 00, 5514 22 00, 5514 23 00, 5514 29 00, 5514 31 00,
                    5514 32 00, 5514 33 00, 5514 39 00, 5514 41 00, 5514 42 00,
                    5514 43 00, 5514 49 00, 5515 11 30, 5515 11 90, 5515 12 30,
                    5515 12 90, 5515 13 19, 5515 13 99, 5515 19 30, 5515 19 90,
                    5515 21 30, 5515 21 90, 5515 22 19, 5515 22 99, 5515 29 30,
                    5515 29 90, 5515 91 30, 5515 91 90, 5515 92 19, 5515 92 99,
                    5515 99 30, 5515 99 90, ex 5803 90 30, ex 5905 00 70, ex 6308 00 00
                                                               I.B. CSOPORT
              4.    Ing, T-ing (póló), könnyű, finom kötésű póló, magas nyakú blúz és pulóver         6,48 154
                    (kivéve gyapjúból vagy finom állati szőrből), atléta és más alsó trikóing, kötött
                    vagy hurkolt anyagból
                    6105 10 00, 6105 20 10, 6105 20 90, 6105 90 10,                     6109 10 00,
                    6109 90 10, 6109 90 30, 6110 20 10, 6110 30 10
              5.    Ujjas mellény, pulóver, kardigán, mellény, hálókabát és mez (a dzseki és a        4,53 221
                    blézer kivételével), anorák, viharkabát, lemberdzsek és hasonló áruk, kötött
                    vagy hurkolt anyagból
                    6101 10 90, 6101 20 90,             6101 30 90,      6102 10 90,    6102 20 90,
                    6102 30 90, 6110 11 10,             6110 11 30,      6110 11 90,    6110 12 10,
                    6110 12 90, 6110 19 10,             6110 19 90,      6110 20 91,    6110 20 99,
                    6110 30 91, 6110 30 99
 ---pagebreak--- 94      HU                                Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                11/45. kötet
    (1)                                              (2)                                        (3)  (4)
    6.     Férfi vagy fiú szövet bricsesznadrág és sortnadrág, a fürdőruha és a hosszúnad-     1,76 568
           rág kivételével (a pantallót is beleértve); női vagy leányka szövet hosszúnadrág
           és pantalló, gyapjúból, pamutból vagy műszálból; tréningruha alsó része, bélelt,
           a 16. vagy 29. kategóriába tartozók kivételével, pamutból vagy műszálból
           6203 41 10, 6203 41 90, 6203 42 31, 6203 42 33, 6203 42 35,
           6203 42 90, 6203 43 19, 6203 43 90, 6203 49 19, 6203 49 50,
           6204 61 10, 6204 62 31, 6204 62 33, 6204 62 39, 6204 63 18,
           6204 69 18, 6211 32 42, 6211 33 42, 6211 42 42, 6211 43 42
    7.     Női vagy leánykablúz, ing és ingblúz, kötött vagy hurkolt is, gyapjúból, pamut-     5,55 180
           ból vagy műszálból
           6106 10 00, 6106 20 00, 6106 90 10, 6206 20 00, 6206 30 00, 6206 40 00
    8.     Férfi- vagy fiúing, a kötött vagy hurkolt kivételével, gyapjúból, pamutból vagy     4,60 217
           műszálból
           6205 10 00, 6205 20 00, 6205 30 00
                                                      II.A. CSOPORT
    9.     Frottírtörölköző- és hasonló frottírszövet pamutból; testápolási és konyhai tex-
           tília, a kötött vagy hurkolt kivételével, pamut frottírtörölköző- és frottírszövet-
           ből
           5802 11 00, 5802 19 00, ex 6302 60 00
    20.    Ágynemű, a kötött vagy hurkolt kivételével
           6302 21 00, 6302 22 90,             6302 29 90,      6302 31 10,     6302 31 90,
           6302 32 90, 6302 39 90
    22.    Szintetikus vágott vagy hulladék szálból készült fonal, a kiskereskedelemben
           nem szokásos kiszerelésben
           5508 10 11, 5508 10 19, 5509 11 00, 5509 12 00,                      5509 21 10,
           5509 21 90, 5509 22 10, 5509 22 90, 5509 31 10,                      5509 31 90,
           5509 32 10, 5509 32 90, 5509 41 10, 5509 41 90,                      5509 42 10,
           5509 42 90, 5509 51 00, 5509 52 10, 5509 52 90,                      5509 53 00,
           5509 59 00, 5509 61 10, 5509 61 90, 5509 62 00,                      5509 69 00,
           5509 91 10, 5509 91 90, 5509 92 00, 5509 99 00
   22.a)   Amelyből akril
           ex 5508 10 19, 5509 31 10, 5509 31 90, 5509 32 10,                   5509 32 90,
           5509 61 10, 5509 61 90, 5509 62 00, 5509 69 00
    23.    Mesterséges vágott vagy hulladék szálból készült fonal, a kiskereskedelemben
           nem szokásos kiszerelésben
           5508 20 10, 5510 11 00, 5510 12 00, 5510 20 00, 5510 30 00, 5510 90 00
    32.    Bolyhos szövet és zseníliaszövet (a pamut frottírtörölköző- vagy frottírszövet
           és a keskenyáru kivételével) és tűzött szövetek, gyapjúból, pamutból vagy
           műszálból
           5801 10 00, 5801 21 00, 5801 22 00, 5801 23 00, 5801 24 00,
           5801 25 00, 5801 26 00, 5801 31 00, 5801 32 00, 5801 33 00,
           5801 34 00, 5801 35 00, 5801 36 00, 5802 20 00, 5802 30 00
   32.a)   Amelyből: pamut kordbársony
           5801 22 00
 ---pagebreak--- 11/45. kötet     HU                               Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                     95
             (1)                                             (2)                                          (3)     (4)
             39.    Asztalnemű, testápolási és konyhai textília, a kötött és hurkolt kivételével, a
                    pamut frottírtörölköző- vagy hasonló frottírszövet kivételével
                    6302 51 10, 6302 51 90, 6302 53 90,                ex 6302 59 00,   6302 91 10,
                    6302 91 90, 6302 93 90, ex 6302 99 00
                                                               II.B. CSOPORT
             12.    Harisnyanadrág, harisnya, térdzokni, bokazokni és más harisnyaáru és hasonló       24,3 pár   41
                    termékek, kötött vagy hurkolt, a csecsemőknek való kivételével, beleértve a vis-
                    szeres lábra való gumiharisnyát, a 70. kategória termékei kivételével
                    6115 12 00, 6115 19 00, 6115 20 11, 6115 20 90, 6115 91 00,
                    6115 92 00, 6115 93 10, 6115 93 30, 6115 93 99, 6115 99 00
             13.    Férfi vagy fiú alsónadrág, rövidnadrág, női vagy leányka rövidnadrág és alsó-        17      59
                    nadrág, kötött vagy hurkolt, gyapjúból, pamutból vagy műszálból
                    6107 11 00, 6107 12 00,            6107 19 00,       6108 21 00,    6108 22 00,
                    6108 29 00, ex 6212 10 10
             14.    Férfi vagy fiúfelsőkabát, esőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny és hasonló áru,     0,72    1 389
                    gyapjúból, pamutból vagy műszálból (a csuklyás kabát kivételével) (21. kate-
                    gória)
                    6201 11 00, ex 6201 12 10, ex 6201 12 90, ex 6201 13 10, ex 6201 13 90,
                    6210 20 00
             15.    Női vagy leányka felsőkabát, esőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny, ujjas és        0,84    1 190
                    blézer gyapjúból, pamutból vagy műszálból (az anorák kivételével) (21. kate-
                    gória)
                    6202 11 00, ex 6202 12 10, ex 6202 12 90, ex 6202 13 10, ex 6202 13 90,
                    6204 31 00, 6204 32 90, 6204 33 90, 6204 39 19, 6210 30 00
             16.    Férfi- vagy fiúöltöny, ruhaegyüttes, a kötött vagy hurkolt kivételével, gyapjúból,  0,80    1 250
                    pamutból vagy műszálból, a síöltöny kivételével; férfi vagy fiú bélelt tréning-
                    ruha, ugyanazon szövetből készült külső réteggel, pamutból vagy műszálból
                    6203 11 00, 6203 12 00, 6203 19 10, 6203 19 30, 6203 21 00,
                    6203 22 80, 6203 23 80, 6203 29 18, 6211 32 31, 6211 33 31
             17.    Férfi vagy fiú zakó és blézer, a kötött vagy hurkolt kivételével, gyapjúból,        1,43     700
                    pamutból vagy műszálból
                    6203 31 00, 6203 32 90, 6203 33 90, 6203 39 19
             18.    Férfi- vagy fiúatléta és más alsóing, alsónadrág, rövidnadrág, hálóing, pizsama,
                    fürdőköpeny, házikabát és hasonló áru, a kötött vagy hurkolt kivételével
                    6207 11 00, 6207 19 00, 6207 21 00, 6207 22 00,                     6207 29 00,
                    6207 91 10, 6207 91 90, 6207 92 00, 6207 99 00
                    Női vagy leányka atlétaing és más alsóing, kombiné, alsószoknya, rövidnadrág,
                    alsónadrág, hálóing, pizsama, hálóköntös, fürdőköntös, háziköntös és hasonló
                    áru, a kötött vagy hurkolt kivételével
                    6208 11 00, 6208 19 10,            6208 19 90,       6208 21 00,    6208 22 00,
                    6208 29 00, 6208 91 11,            6208 91 19,       6208 91 90,    6208 92 00,
                    6208 99 00, ex 6212 10 10
             19.    Zsebkendő, a kötött vagy hurkolt kivételével                                         59       17
                    6213 20 00, 6213 90 00
 ---pagebreak--- 96     HU                               Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                11/45. kötet
   (1)                                             (2)                                        (3)  (4)
   21.    Csuklyás kabát, anorák, viharkabát, lemberdzsek és hasonló áru, a kötött vagy      2,3  435
          hurkolt kivételével, gyapjúból, pamutból vagy műszálból; bélelt tréningruha
          felső részek, a 16. vagy 29. kategória kivételével, pamutból vagy műszálból
          ex 6201 12 10, ex 6201 12 90, ex 6201 13 10, ex 6201 13 90, 6201 91 00,
          6201 92 00, 6201 93 00, ex 6202 12 10, ex 6202 12 90, ex 6202 13 10,
          ex 6202 13 90, 6202 91 00, 6202 92 00, ex 6202 93 00, 6211 32 41,
          6211 33 41, 6211 42 41, 6211 43 41
   24.    Férfi vagy fiú hálóing, pizsama, fürdőköpeny, háziköntös és hasonló áruk,          3,9  257
          kötött vagy hurkolt anyagból
          6107 21 00, 6107 22 00,            6107 29 00,       6107 91 10,     6107 91 90,
          6107 92 00, ex 6107 99 00
          Női vagy leányka hálóing, pizsama, hálóköntös, fürdőköpeny, háziköntös és
          hasonló áruk, kötött vagy hurkolt anyagból
          6108 31 10, 6108 31 90, 6108 32 11, 6108 32 19, 6108 32 90,
          6108 39 00, 6108 91 10, 6108 91 90, 6108 92 00, 6108 99 10
   26.    Női vagy leánykaruha, gyapjúból, pamutból vagy műszálból                           3,1  323
          6104 41 00, 6104 42 00, 6104 43 00,                  6104 44 00,     6204 41 00,
          6204 42 00, 6204 43 00, 6204 44 00
   27.    Női vagy leánykaszoknya és nadrágszoknya                                            2,6 385
          6104 51 00, 6104 52 00, 6104 53 00,                  6104 59 00,     6204 51 00,
          6204 52 00, 6204 53 00, 6204 59 10
   28.    Hosszúnadrág, vállpántos és melles munkanadrág (overall), bricsesznadrág és        1,61 620
          sortnadrág (a fürdőruha kivételével) kötött vagy hurkolt anyagból, gyapjúból,
          pamutból vagy műszálból)
          6103 41 10, 6103 41 90, 6103 42 10, 6103 42 90, 6103 43 10,
          6103 43 90, 6103 49 10, 6103 49 91, 6104 61 10, 6104 61 90,
          6104 62 10, 6104 62 90, 6104 63 10, 6104 63 90, 6104 69 10, 6104 69 91
   29.    Női vagy leánykakosztüm és ruhaegyüttes, a kötött vagy hurkolt kivételével,        1,37 730
          gyapjúból, pamutból vagy műszálból, a síöltöny kivételével; női vagy leányka
          bélelt tréningruha, ugyanazon szövetből készült külső réteggel, pamutból vagy
          műszálból
          6204 11 00, 6204 12 00, 6204 13 00, 6204 19 10, 6204 21 00,
          6204 22 80, 6204 23 80, 6204 29 18, 6211 42 31, 6211 43 31
   31.    Melltartó, szövött, kötött vagy hurkolt anyagból                                   18,2  55
          ex 6212 10 10, 6212 10 90
   68.    Csecsemőruha és tartozékai, a 10. és 87. kategóriába tartozó csecsemőkesztyű,
          egyujjas és ujjatlan kesztyű kivételével, és a 88. kategóriába tartozó, nem kötött
          vagy hurkolt csecsemőharisnya, zokni és bokazokni kivételével
          6111 10 90, 6111 20 90, 6111 30 90, ex 6111 90 00, ex 6209 10 00,
          ex 6209 20 00, ex 6209 30 00, ex 6209 90 00
   73.    Tréningruha kötött vagy hurkolt anyagból, gyapjúból, pamutból vagy műszál-
          ból
          6112 11 00, 6112 12 00, 6212 19 00
 ---pagebreak--- 11/45. kötet     HU                               Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                 97
             (1)                                             (2)                                          (3) (4)
             76.    Férfi vagy fiú ipari vagy munkaruha, a kötött vagy hurkolt kivételével
                    6203 22 10, 6203 23 10, 6203 29 11, 6203 32 10, 6203 33 10,
                    6203 39 11, 6203 42 11, 6203 42 51, 6203 43 11, 6203 43 31,
                    6203 49 11, 6203 49 31, 6211 32 10, 6211 33 10
                    Női vagy leányka kötény, munkaköpeny és más ipari vagy munkaruha, a kötött
                    vagy hurkolt kivételével
                    6204 22 10, 6204 23 10, 6204 29 11, 6204 32 10,                        6204 33 10,
                    6204 39 11, 6204 62 11, 6204 62 51, 6204 63 11,                        6204 63 31,
                    6204 69 11, 6204 69 31, 6211 42 10, 6211 43 10
             77.    Síöltöny, a kötött vagy hurkolt kivételével
                    ex 6211 20 00
             78.    Ruházat, a kötött vagy hurkolt kivételével, a 6., 7., 8., 14., 15., 16., 17., 18.,
                    21., 26., 27., 29., 68., 72., 76. és 77. kategóriába tartozó ruházat kivételével
                    6203 41 30, 6203 42 59, 6203 43 39, 6203 49 39, 6204 61 80,
                    6204 61 90, 6204 62 59, 6204 62 90, 6204 63 39, 6204 63 90,
                    6204 69 39, 6204 69 50, 6210 40 00, 6210 50 00, 6211 31 00,
                    6211 32 90, 6211 33 90, 6211 41 00, 6211 42 90, 6211 43 90
             83.    Felsőkabát, zakó, blézer és egyéb ruházati cikkek, beleértve a síöltönyt is, kötött
                    vagy hurkolt anyagból, a 4., 5., 7., 13., 24., 26., 27., 28., 68., 69., 72., 73., 74.
                    és 75. kategóriába tartozó ruházat kivételével
                    6101 10 10, 6101 20 10, 6101 30 10, 6102 10 10, 6102 20 10,
                    6102 30 10, 6103 31 00, 6103 32 00, 6103 33 00, ex 6103 39 00,
                    6104 31 00, 6104 32 00, 6104 33 00, ex 6104 39 00, 6112 20 00,
                    6113 00 90, 6114 10 00, 6114 20 00, 6114 30 00
                                                              III.A. CSOPORT
             33.    Szintetikus végtelen szálú fonalból, szalagból vagy hasonló termékből készült
                    szövet, polietilénből vagy polipropilénből, 3 m-nél kisebb szélességű
                    5407 20 11
                    Zsák és zacskó áruk csomagolására, szalagból (csíkból) vagy hasonlóból, nem
                    kötött vagy hurkolt
                    6305 32 81, 6305 32 89, 6305 33 91, 6305 33 99
             34.    Szintetikus végtelen szálú fonalból, szalagból vagy hasonló termékből készült
                    szövet, polietilénből vagy polipropilénből, legalább 3 m szélességű
                    5407 20 19
             35.    Szintetikus (végtelen) szálú fonalból készült szövet, a 114. kategóriába tartozó
                    gumiabroncsszövet kivételével
                    5407 10 00, 5407 20 90, 5407 30 00, 5407 41 00, 5407 42 00,
                    5407 43 00, 5407 44 00, 5407 51 00, 5407 52 00, 5407 53 00,
                    5407 54 00, 5407 61 10, 5407 61 30, 5407 61 50, 5407 61 90,
                    5407 69 10, 5407 69 90, 5407 71 00, 5407 72 00, 5407 73 00,
                    5407 74 00, 5407 81 00, 5407 82 00, 5407 83 00, 5407 84 00,
                    5407 91 00, 5407 92 00, 5407 93 00, 5407 94 00, ex 5811 00 00,
                    ex 5905 00 70
 ---pagebreak--- 98      HU                              Az Európai Unió Hivatalos Lapja                              11/45. kötet
    (1)                                           (2)                                        (3) (4)
   35.a)   Amelyből: a fehérítetlen és a fehérített kivételével
           ex 5407 10 00, ex 5407 20 90, ex 5407 30 00, 5407 41 00, 5407 42 00,
           5407 43 00, 5407 44 00, 5407 52 00, 5407 53 00, 5407 54 00,
           5407 61 30, 5407 61 50, 5407 61 90 , 5407 69 90, 5407 72 00,
           5407 73 00, 5407 74 00, 5407 82 00, 5407 83 00, 5407 84 00,
           5407 92 00, 5407 93 00, 5407 94 00, ex 5811 00 00, ex 5905 00 70
    36.    Mesterséges végtelen szálból készült szövet, a 114. kategóriába tartozó gumi-
           abroncsszövet kivételével
           5408 10 00, 5408 21 00, 5408 22 10,                5408 22 90,     5408 23 10,
           5408 23 90, 5408 24 00, 5408 31 00,                5408 32 00,     5408 33 00,
           5408 34 00, ex 5811 00 00, ex 5905 00 70
   36.a)   Amelyből: a fehérítetlen és a fehérített kivételével
           ex 5408 10 00, 5408 22 10, 5408 22 90, 5408 23 10, 5408 23 90,
           5408 24 00, 5408 32 00, 5408 33 00, 5408 34 00, ex 5811 00 00,
           ex 5905 00 70
    37.    Szövet mesterséges vágott szálból
           5516 11 00, 5516 12 00, 5516 13 00,                5516 14 00,     5516 21 00,
           5516 22 00, 5516 23 10, 5516 23 90,                5516 24 00,     5516 31 00,
           5516 32 00, 5516 33 00, 5516 34 00,                5516 41 00,     5516 42 00,
           5516 43 00, 5516 44 00, 5516 91 00,                5516 92 00,     5516 93 00,
           5516 94 00, 5803 90 50, ex 5905 00 70
   37.a)   Amelyből: a fehérítetlen és a fehérített kivételével
           5516 12 00, 5516 13 00, 5516 14 00,                5516 22 00,     5516 23 10,
           5516 23 90, 5516 24 00, 5516 32 00,                5516 33 00,     5516 34 00,
           5516 42 00, 5516 43 00, 5516 44 00,                5516 92 00,     5516 93 00,
           5516 94 00, ex 5803 90 50, ex 5905 00 70
   38.A    Kötött vagy hurkolt függöny kelme szintetikus szálból, beleértve a függöny
           hálót is
           6005 31 10, 6005 32 10, 6005 33 10,                6005 34 10,     6006 31 10,
           6006 32 10, 6006 33 10, 6006 34 10
   38.B    Függöny háló, a kötött vagy hurkolt kivételével
           ex 6303 91 00, ex 6303 92 90, ex 6303 99 90
    40.    Szövött függöny (beleértve a drapériát, belső vászonrolót, sötétítő függönyt,
           ágyfüggönyt és más lakástextíliát), a kötött vagy hurkolt kivételével, gyapjúból,
           pamutból vagy műszálból
           ex 6303 91 00, ex 6303 92 90, ex 6303 99 90, 6304 19 10, ex 6304 19 90,
           6304 92 00, ex 6304 93 00, ex 6304 99 00
    41.    Szintetikus (végtelen) szálból készült fonal, a kiskereskedelemben nem szoká-
           sos kiszerelésben, a nem texturált, egyágú, sodratlan vagy méterenként 50-nél
           nem több sodratú fonal kivételével
           5401 10 11, 5401 10 19, 5402 10 10,                5402 10 90,     5402 20 00,
           5402 31 00, 5402 32 00, 5402 33 00,                5402 39 10,     5402 39 90,
           5402 49 10, 5402 49 91, 5402 49 99,                5402 51 00,     5402 52 00,
           5402 59 10, 5402 59 90, 5402 61 00,                5402 62 00,     5402 69 10,
           5402 69 90, ex 5604 20 00, ex 5604 90 00
 ---pagebreak--- 11/45. kötet     HU                               Az Európai Unió Hivatalos Lapja                          99
             (1)                                             (2)                                   (3) (4)
             42.    Fonal mesterséges végtelen szálból, a kiskereskedelemben nem szokásos kisze-
                    relésben
                    5401 20 10
                    Fonal mesterséges szálból, fonal mesterséges végtelen szálból, a kiskereskede-
                    lemben nem szokásos kiszerelésben, az egyágú, sodratlan vagy méterenként
                    250-nél nem több sodratú viszkózaselyem fonal és az egyágú, nem texturált
                    cellulóz-acetát fonal kivételével
                    5403 10 00, 5403 20 10, 5403 20 90, ex 5403 32 00, ex 5403 33 90,
                    5403 39 00, 5403 41 00, 5403 42 00, 5403 49 00, ex 5604 20 00
             43.    Végtelen műszálfonal, fonal mesterséges vágott szálból, pamutfonal, a kiske-
                    reskedelemben szokásos kiszerelésben
                    5204 20 00, 5207 10 00, 5207 90 00, 5401 10 90,                  5401 20 90,
                    5406 10 00, 5406 20 00, 5508 20 90, 5511 30 00
             46.    Kártolt vagy fésült birka- vagy báránygyapjú, vagy más finom állati szőr
                    5105 10 00, 5105 21 00, 5105 29 00, 5105 31 00, 5105 39 10, 5105 39 90
             47.    Fonal kártolt vagy fésült birka- vagy báránygyapjúból vagy más kártolt finom
                    állati szőrből (kártolt gyapjúfonal), a kiskereskedelemben nem szokásos kisze-
                    relésben
                    5106 10 10, 5106 10 90,           5106 20 10,      5106 20 91,   5106 20 99,
                    5108 10 10, 5108 10 90
             48.    Fonal fésült birka- vagy báránygyapjúból vagy más fésült finom állati szőrből
                    (fésűsgyapjúfonal), a kiskereskedelemben nem szokásos kiszerelésben
                    5107 10 10, 5107 10 90, 5107 20 10, 5107 20 30, 5107 20 51,
                    5107 20 59, 5107 20 91, 5107 20 99, 5108 20 10, 5108 20 90
             49.    Fonal birka- vagy báránygyapjúból vagy más finom állati szőrből, a kiskeres-
                    kedelemben szokásos kiszerelésben
                    5109 10 10, 5109 10 90, 5109 90 10, 5109 90 90
             50.    Szövetek birka- vagy báránygyapjúból vagy más finom állati szőrből
                    5111 11 11, 5111 11 19,           5111 11 91,      5111 11 99,   5111 19 11,
                    5111 19 19, 5111 19 31,           5111 19 39,      5111 19 91,   5111 19 99,
                    5111 20 00, 5111 30 10,           5111 30 30,      5111 30 90,   5111 90 10,
                    5111 90 91, 5111 90 93,           5111 90 99,      5112 11 10,   5112 11 90,
                    5112 19 11, 5112 19 19,           5112 19 91,      5112 19 99,   5112 20 00,
                    5112 30 10, 5112 30 30,           5112 30 90,      5112 90 10,   5112 90 91,
                    5112 90 93, 5112 90 99
             51.    Pamut kártolva vagy fésülve
                    5203 00 00
             53.    Pamut gézszövet
                    5803 10 00
             54.    Mesterséges vágott, kártolt, fésűs vagy más módon fonásra előkészített szál,
                    beleértve a hulladékot is
                    5507 00 00
             55.    Szintetikus vágott, kártolt, fésült vagy más módon fonásra előkészített szál,
                    beleértve a hulladékot is
                    5506 10 00, 5506 20 00, 5506 30 00, 5506 90 10, 5506 90 90
 ---pagebreak--- 100     HU                                Az Európai Unió Hivatalos Lapja                              11/45. kötet
    (1)                                            (2)                                         (3) (4)
    56.    Szintetikus vágott szálból készült (beleértve a hulladékot is) fonal, a kiskeres-
           kedelemben szokásos kiszerelésben
           5508 10 90, 5511 10 00, 5511 20 00
    58.    Csomózott szőnyeg és más textil padlóborító (konfekcionálva is)
           5701 10 10, 5701 10 91, 5701 10 93, 5701 10 99, 5701 90 10, 5701 90 90
    59.    Szőtt szőnyeg és más textil padlóborító, az 58. kategóriába tartozó szőnyegek
           kivételével
           5702 10 00, 5702 31 00, 5702 32 00, 5702 39 10, 5702 41 00,
           5702 42 00, 5702 49 10, 5702 51 00, 5702 52 00, ex 5702 59 00,
           5702 91 00, 5702 92 00, ex 5702 99 00, 5703 10 00, 5703 20 11,
           5703 20 19, 5703 20 91, 5703 20 99, 5703 30 11, 5703 30 19,
           5703 30 51, 5703 30 59, 5703 30 91, 5703 30 99, 5703 90 00,
           5704 10 00, 5704 90 00, 5705 00 10, 5705 00 30, ex 5705 00 90
    60.    Kézi szövésű faliszőnyeg, kárpit, mint pl.: Gobelin, Flanders, Aubusson, Beau-
           vais és hasonló fajták és a tűvarrással (pl.: pontöltéssel és keresztöltéssel) elő-
           állított faliszőnyeg, kárpit, konfekcionálva is
           5805 00 00
    61.    Szövött keskenyáru; vetülékszál nélkül, láncfonalból ragasztással összeállított
           keskenyáru (szalagutánzat, pl. csomagkötöző szalag), a 62. kategóriába tartozó
           címkék és hasonló áruk kivételével.
           Gumiszálból összeállított textilanyagokból készült rugalmas szövet és szegély
           (nem kötött vagy hurkolt)
           ex 5806 10 00, 5806 20 00,          5806 31 00,     5806 32 10,      5806 32 90,
           5806 39 00, 5806 40 00
    62.    Zseníliafonal (beleértve a zseníliapehelyből készült fonalat is), paszományozott
           fonal (a fémezett fonal és a paszományozott lószőrfonal kivételével)
           5606 00 91, 5606 00 99
           Tüll és más hálószövet, a szőtt, kötött és hurkolt termék kivételével, kézi vagy
           gépi csipke végben, szalagban vagy mintázott darabokban
           5804 10 11, 5804 10 19, 5804 10 90,                5804 21 10,       5804 21 90,
           5804 29 10, 5804 29 90, 5804 30 00
           Címke, jelvény és hasonló cikk textilanyagból, végben, szalagban, alakra vagy
           méretre vágva, de nem hímezve
           5807 10 10, 5807 10 90
           Zsinór méteráruban, díszítőpaszomány méteráruban, bojt, rojt, szegély, pom-
           pon és hasonló cikk
           5808 10 00, 5808 90 00
           Hímzés méteráruban, szalagban vagy mintázott darabokban
           5810 10 10, 5810 10 90, 5810 91 10,                5810 91 90,       5810 92 10,
           5810 92 90, 5810 99 10, 5810 99 90
    63.    Gumizott, kötött vagy hurkolt textilanyag szintetikus szálból, legalább 5
           tömegszázalék elasztomerfonal-tartalommal, és kötött vagy hurkolt textilanyag
           legalább 5 tömegszázalék gumiszáltartalommal
           5906 91 00, ex 6002 40 00, 6002 90 00, ex 6004 10 00, 6004 90 00
           Raschel csipke és „hosszúbolyhos” kelme szintetikus szálból
           ex 6001 10 00,      6003 30 10,     6005 31 50,     6005 32 50,      6005 33 50,
           6005 34 50
 ---pagebreak--- 11/45. kötet      HU                              Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                  101
              (1)                                           (2)                                         (3)    (4)
              65.    Kötött vagy hurkolt anyagok a 38.A és a 63. kategóriába tartozó, anyagok kivé-
                     telével gyapjúból, pamutból vagy műszálból
                     5606 00 10, ex 6001 10 00, 6001 21 00, 6001 22 00, 6001 29 10,
                     6001 91 10, 6001 91 30, 6001 91 50, 6001 91 90, 6001 92 10,
                     6001 92 30, 6001 92 50, 6001 92 90, 6001 99 10, ex 6002 40 00,
                     6003 10 00, 6003 20 00, 6003 30 90, 6003 40 00, ex 6004 10 00,
                     6005 10 00, 6005 21 00, 6005 22 00, 6005 23 00, 6005 24 00,
                     6005 31 90, 6005 32 90, 6005 33 90, 6005 34 90, 6005 41 00,
                     6005 42 00, 6005 43 00, 6005 44 00, 6006 10 00, 6006 21 00,
                     6006 22 00, 6006 23 00, 6006 24 00, 6006 31 90, 6006 32 90,
                     6006 33 90, 6006 34 90, 6006 41 00, 6006 42 00, 6006 43 00, 6006 44 00
              66.    Takaró és útitakaró, a kötött vagy hurkolt kivételével, gyapjúból, pamutból
                     vagy műszálból
                     6301 10 00, 6301 20 91,          6301 20 99,      6301 30 90,  ex 6301 40 90,
                     ex 6301 90 90
                                                              III.B. CSOPORT
              10.    Kesztyű, ujjatlan és egyujjas kesztyű is, kötött vagy hurkolt                    17pár    59
                     6111 10 10, 6111 20 10, 6111 30 10, ex 6111 90 00, 6116 10 20,
                     6116 10 80, 6116 91 00, 6116 92 00, 6116 93 00, 6116 99 00
              67.    Kötött vagy hurkolt ruházati kiegészítők, a csecsemőruházat kivételével; min-
                     denfajta kötött vagy hurkolt háztartási textília, kötött vagy hurkolt függöny
                     (drapéria is) és belső vászonroló, sötétítő függöny, ágyfüggöny és más lakás-
                     textília, kötött vagy hurkolt takaró és útitakaró, más kötött vagy hurkolt cik-
                     kek, beleértve a ruházati kellékeket és tartozékokat
                     5807 90 90, 6113 00 10, 6117 10 00, 6117 20 00, 6117 80 10,
                     6117 80 90, 6117 90 00, 6301 20 10, 6301 30 10, 6301 40 10,
                     6301 90 10, 6302 10 10, 6302 10 90, 6302 40 00, ex 6302 60 00,
                     6303 11 00, 6303 12 00, 6303 19 00, 6304 11 00, 6304 91 00,
                     ex 6305 20 00, 6305 32 11, ex 6305 32 90, 6305 33 10, ex 6305 39 00,
                     ex 6305 90 00, 6307 10 10, 6307 90 10
             67.a)   Amelyből: zsák és zacskó áruk csomagolására, polietilén- vagy polipropilén-
                     szalagból (csíkból) vagy hasonlóból
                     6305 32 11, 6305 33 10
              69.    Női vagy leányka kombiné és alsószoknya, kötött vagy hurkolt                      7,8    128
                     6108 11 00, 6108 19 00
              70.    Harisnyanadrág és harisnya, szintetikus szálból, amelyben az egyágú fonal       30,4 pár  33
                     finomsága kevesebb, mint 67 decitex (6,7 tex)
                     6115 11 00, 6115 20 19
                     Női hosszú harisnya szintetikus szálból
                     6115 93 91
              72.    Fürdőruha gyapjúból, pamutból vagy műszálból                                      9,7    103
                     6112 31 10, 6112 31 90, 6112 39 10, 6112 39 90, 6112 41 10,
                     6112 41 90, 6112 49 10, 6112 49 90, 6211 11 00, 6211 12 00
 ---pagebreak--- 102     HU                               Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                11/45. kötet
    (1)                                            (2)                                        (3)   (4)
    74.    Női vagy leánykakosztüm és ruhaegyüttes, kötött vagy hurkolt anyagból, gyap-      1,54  650
           júból, pamutból vagy műszálból, a síöltöny kivételével
           6104 11 00, 6104 12 00, 6104 13 00,              ex 6104 19 00,    6104 21 00,
           6104 22 00, 6104 23 00, ex 6104 29 00
    75.    Férfi- vagy fiúöltöny és ruhaegyüttes, kötött vagy hurkolt anyagból, gyapjúból,   0,80 1 250
           pamutból vagy műszálból, a síöltöny kivételével
           6103 11 00, 6103 12 00,            6103 19 00,     6103 21 00,     6103 22 00,
           6103 23 00, 6103 29 00
    84.    Kendő, sál, nyaksál, mantilla, fátyol és hasonló, a kötött vagy hurkolt kivételé-
           vel, gyapjúból, pamutból vagy műszálból
           6214 20 00, 6214 30 00, 6214 40 00, 6214 90 10
    85.    Nyakkendő, csokornyakkendő és kravátli, nem kötött vagy hurkolt, gyapjúból,       17,9   56
           pamutból vagy műszálból
           6215 20 00, 6215 90 00
    86.    Csípőszorító és nadrágos csípőszorító, fűző, nadrágtartó, harisnyatartó, zokni-    8,8  114
           tartó és hasonló áruk, ezek részei is, kötött vagy hurkolt anyagból is
           6212 20 00, 6212 30 00, 6212 90 00
    87.    Kesztyű, egyujjas és ujjatlan kesztyű, nem kötött vagy hurkolt
           ex 6209 10 00, ex 6209 20 00, ex 6209 30 00, ex 6209 90 00, 6216 00 00
    88.    Harisnya, térdzokni és bokazokni, nem kötött vagy hurkolt; más ruházati kel-
           lékek és tartozékok, ruhák, ruházati kellékek és tartozékok részei, a csecsemő-
           ruházat kivételével, a kötött vagy hurkolt anyagból készültek kivételével
           ex 6209 10 00, ex 6209 20 00, ex 6209 30 00, ex 6209 90 00, 6217 10 00,
           ex 6217 90 00
    90.    Zsineg, kötél és hajókötél szintetikus szálból, fonva is
           5607 41 00, 5607 49 11, 5607 49 19,                5607 49 90,     5607 50 11,
           5607 50 19, 5607 50 30, 5607 50 90
    91.    Sátor
           6306 21 00, 6306 22 00, 6306 29 00
    93.    Zsák és zacskó áruk csomagolására, szövetből, a polietilén- vagy polipropilén-
           szalagból (csíkból) készült kivételével
           ex 6305 20 00, ex 6305 32 90, ex 6305 39 00
    94.    Vatta textilanyagokból és ebből készült áruk; legfeljebb 5 mm hosszú textilszál
           (pihe), textilpor és őrölt elemi szál
           5601 10 10, 5601 10 90, 5601 21 10, 5601 21 90,                    5601 22 10,
           5601 22 91, 5601 22 99, 5601 29 00, 5601 30 00
    95.    Nemez és nemezből készült áruk, impregnált vagy bevont is, a padlóborítók
           kivételével
           5602 10 19, 5602 10 31, 5602 10 39, 5602 10 90, 5602 21 00,
           5602 29 90, 5602 90 00, ex 5807 90 10, ex 5905 00 70, 6210 10 10,
           6307 90 91
 ---pagebreak--- 11/45. kötet      HU                               Az Európai Unió Hivatalos Lapja                             103
              (1)                                           (2)                                        (3) (4)
              96.    Nem szőtt szövet és ebből készült áruk, impregnált, bevont, beborított vagy
                     rétegelt is
                     5603 11 10, 5603 11 90, 5603 12 10, 5603 12 90, 5603 13 10,
                     5603 13 90, 5603 14 10, 5603 14 90, 5603 91 10, 5603 91 90,
                     5603 92 10, 5603 92 90, 5603 93 10, 5603 93 90, 5603 94 10,
                     5603 94 90, ex 5807 90 10, ex 5905 00 70, 6210 10 91, 6210 10 99,
                     ex 6301 40 90, ex 6301 90 90, 6302 22 10, 6302 32 10, 6302 53 10,
                     6302 93 10, 6303 92 10, 6303 99 10, ex 6304 19 90, ex 6304 93 00,
                     ex 6304 99 00, ex 6305 32 90, ex 6305 39 00, 6307 10 30, ex 6307 90 99
              97.    Csomózott háló zsinegből, kötélből vagy kötéláruból, textilanyagokból készí-
                     tett halászháló és más összeállított háló
                     5608 11 11, 5608 11 19, 5608 11 91, 5608 11 99,                    5608 19 11,
                     5608 19 19, 5608 19 30, 5608 19 90, 5608 90 00
              98.    Fonalból, zsinegből, kötélből, hajókötélből, kötéláruból és hasonlóból készült
                     áru, a textilanyagok, az ilyen anyagokból készült áruk és a 97. kategóriába tar-
                     tozó áruk kivételével
                     5609 00 00, 5905 00 10
              99.    Szövetek mézgával vagy keményítőtartalmú anyaggal bevonva, amelyeket
                     könyvfedélnek vagy hasonló célokra használnak; pauszvászon; előkészített fes-
                     tővászon; kalapvászon (kanavász) és hasonló merevített textilszövet kalapké-
                     szítéshez
                     5901 10 00, 5901 90 00
                     Linóleum, kiszabva is; padlóborító, amely textilalapra alkalmazott bevonatból
                     vagy borításból áll, kiszabva is
                     5904 10 00, 5904 90 00
                     Gumizott szövet, nem kötött vagy hurkolt, a gumiabroncsszövet kivételével
                     5906 10 00, 5906 99 10, 5906 99 80
                     Más módon impregnált vagy bevont szövet; festett szövet színházi vagy stúdió-
                     (műtermi) díszletek vagy hasonlók számára, a 100. kategóriába tartozók kivé-
                     telével
                     5907 00 10, 5907 00 90
             100.    Szövet cellulózszármazékkal vagy más műanyaggal impregnálva, bevonva,
                     beborítva vagy rétegelve
                     5903 10 10, 5903 10 90,           5903 20 10,      5903 20 90,     5903 90 10,
                     5903 90 91, 5903 90 99
             101.    Zsineg, kötél vagy hajókötél, fonva is, a szintetikus szálból készült kivételével
                     ex 5607 90 90
             109.    Ponyva, vászontető és napellenző; vitorla
                     6306 11 00, 6306 12 00, 6306 19 00, 6306 31 00, 6306 39 00
             110.    Felfújható matrac, szövött textilanyagból
                     6306 41 00, 6306 49 00
             111.    Más kempingcikk szövött textilanyagból, a felfújható matrac és a sátor kivéte-
                     lével
                     6306 91 00, 6306 99 00
 ---pagebreak--- 104       HU                              Az Európai Unió Hivatalos Lapja                         11/45. kötet
      (1)                                           (2)                                       (3)
     112.    Más készáru, szőtt, a 113. és 114. kategóriába tartozók kivételével
             6307 20 00, 6307 90 99
     113.    Padló-, edény-, portörlő ruha és hasonló törlőruhák, a kötött vagy hurkolt kivé-
             telével
             6307 10 90
     114.    Szövött textiltermék és textiláru műszaki célra
             5902 10 10, 5902 10 90, 5902 20 10, 5902 20 90, 5902 90 10,
             5902 90 90, 5908 00 00, 5909 00 10, 5909 00 90, 5910 00 00,
             5911 10 00, ex 5911 20 00, 5911 31 11, 5911 31 19, 5911 31 90,
             5911 32 10, 5911 32 90, 5911 40 00, 5911 90 10, 5911 90 90
                                                      IV. CSOPORT
     115.    Len- vagy ramifonal
             5306 10 10, 5306 10 30, 5306 10 50,                5306 10 90,     5306 20 10,
             5306 20 90, 5308 90 12, 5308 90 19
     117.    Len- vagy ramiszövet
             5309 11 10, 5309 11 90, 5309 19 00, 5309 21 10,                    5309 21 90,
             5309 29 00, 5311 00 10, 5803 90 90, 5905 00 30
     118.    Asztalnemű, testápolási és konyhai textília lenből vagy ramiból, a kötött vagy
             hurkolt kivételével
             6302 29 10, 6302 39 10, 6302 39 30,              6302 52 00,    ex 6302 59 00,
             6302 92 00, ex 6302 99 00
     120.    Függöny (drapéria is), belső vászonroló, sötétítő függöny és ágyfüggöny, más
             lakástextília, nem kötött vagy hurkolt, lenből vagy ramiból
             ex 6303 99 90, 6304 19 30, ex 6304 99 00
     121.    Zsineg, kötél és hajókötél, fonva vagy sodorva, lenből vagy ramiból
             ex 5607 90 90
     122.    Zsák és zacskó áruk csomagolására, lenből, használt, a kötött vagy hurkolt
             kivételével
             ex 6305 90 00
     123.    Bolyhos szövet és zseníliaszövet, lenből vagy ramiból, a keskenyáru kivételével
             5801 90 10, ex 5801 90 90
             Kendő, sál, nyaksál, mantilla, fátyol és hasonló, lenből vagy ramiból, a kötött
             vagy hurkolt kivételével
             6214 90 90
                                                       V. CSOPORT
     124.    Szintetikus vágott szál
             5501 10 00, 5501 20 00, 5501 30 00,                5501 90 10,     5501 90 90,
             5503 10 11, 5503 10 19, 5503 10 90,                5503 20 00,     5503 30 00,
             5503 40 00, 5503 90 10, 5503 90 90,                5505 10 10,     5505 10 30,
             5505 10 50, 5505 10 70, 5505 10 90
    125.A    Szintetikus végtelen szálból készült fonal, a kiskereskedelemben nem szokásos
             kiszerelésben, a 41. kategóriába tartozó fonal kivételével
             5402 41 00, 5402 42 00, 5402 43 00
 ---pagebreak--- 11/45. kötet       HU                              Az Európai Unió Hivatalos Lapja                      105
               (1)                                           (2)                                    (3)
             125.B    Monofil, szalag (pl. mesterséges műszalma és hasonlók) és catgututánzat szin-
                      tetikus anyagokból
                      5404 10 10, 5404 10 90, 5404 90 11,              5404 90 19,    5404 90 90,
                      ex 5604 20 00, ex 5604 90 00
              126.    Mesterséges vágott szál
                      5502 00 10, 5502 00 40, 5502 00 80, 5504 10 00, 5504 90 00, 5505 20 00
             127.A    Mesterséges végtelen szálból készült fonal, a kiskereskedelemben nem szoká-
                      sos kiszerelésben, a 42. kategóriába tartozó fonal kivételével
                      5403 31 00, ex 5403 32 00, 5403 33 10
             127.B    Monofil, szalag (pl. mesterséges műszalma és hasonlók) és catgututánzat mes-
                      terséges textilanyagokból
                      5405 00 00, ex 5604 90 00
              128.    Kártolt vagy fésült durva állati szőr
                      5105 40 00
              129.    Durva állati szőrből vagy lószőrből készült fonal
                      5111 00 00
             130.A    Selyemfonal, a selyemhulladékból készült fonal kivételével
                      5004 00 10, 5004 00 90, 5006 00 10
             130.B    Selyemfonal, a 130.A kategóriába tartozók kivételével; selyemhernyóbél
                      5005 00 10, 5005 00 90, 5006 00 90, ex 5604 90 00
              131.    Fonal más növényi rostból
                      5308 90 90
              132.    Papírfonal
                      5308 90 50
              133.    Valódi kenderfonal
                      5308 20 10, 5308 20 90
              134.    Fémezett fonal
                      5605 00 00
              135.    Szövet durva állati szőrből vagy lószőrből
                      5113 00 00
              136.    Szövet selyemből vagy selyemhulladékból
                      5007 10 00, 5007 20 11, 5007 20 19, 5007 20 21,                 5007 20 31,
                      5007 20 39, 5007 20 41, 5007 20 51, 5007 20 59,                 5007 20 61,
                      5007 20 69, 5007 20 71, 5007 90 10, 5007 90 30,                 5007 90 50,
                      5007 90 90, 5803 90 10, ex 5905 00 90, ex 5911 20 00
              137.    Bolyhos szövet, zseníliaszövet és keskenyáru selyemből vagy selyemhulladék-
                      ból
                      ex 5801 90 90, ex 5806 10 00
              138.    Szövet papírfonalból és más textilrostokból, a rami kivételével
                      5311 00 90, ex 5905 00 90
 ---pagebreak--- 106       HU                              Az Európai Unió Hivatalos Lapja                        11/45. kötet
      (1)                                           (2)                                      (3)
     139.    Fémfonalból vagy fémezett fonalból szőtt szövet
             5809 00 00
     140.    Kötött vagy hurkolt kelme textilanyagokból, a gyapjúból, finom állati szőrből,
             pamutból vagy műszálból készültek kivételével
             ex 6001 10 00,     6001 29 90,     6001 99 90,    6003 90 00,      6005 90 00,
             6006 90 00
     141.    Takaró és útitakaró textilanyagokból, a gyapjúból, finom állati szőrből, pamut-
             ból vagy műszálból készültek kivételével
             ex 6301 90 90
     142.    Szőnyeg és más textil padlóborító szizálból vagy az Agave nemhez tartozó más
             növények rostjaiból vagy manilakenderből
             ex 5702 39 90,        ex 5702 49 90,       ex 5702 59 00,       ex 5702 99 00,
             ex 5705 00 90
     144.    Nemez durva állati szőrből
             5602 10 35, 5602 29 10
     145.    Zsineg, kötél és hajókötél fonva vagy sodorva, abakából (manilakender) vagy
             valódi kenderből
             5607 90 10, ex 5607 90 90
    146.A    Kötöző- vagy bálázózsineg mezőgazdasági gépek részére, szizálból vagy az
             Agave nemhez tartozó más növények rostjaiból
             ex 5607 21 00
    146.B    Zsineg, kötél és hajókötél szizálból vagy az Agave nemhez tartozó más növé-
             nyek rostjaiból, a 146. A kategóriába tartozó termékek kivételével
             ex 5607 21 00, 5607 29 10, 5607 29 90
    146.C    Zsineg, kötél és hajókötél fonva vagy sodorva, az 5303 vámtarifaszám alá tar-
             tozó jutából vagy más textilháncsrostból
             5607 10 00
     147.    Selyemhulladék (le nem gombolyítható selyemgubó), fonalhulladék, foszlatott
             anyag, a nem kártolt, nem fésült kivételével
             5003 90 00
    148.A    Jutafonal vagy az 5303 vámtarifaszám alá tartozó más textilháncsrostból
             készült fonal
             5307 10 10, 5307 10 90, 5307 20 00
    148.B    Kókuszrost fonal
             5308 10 00
     149.    Jutaszövet vagy más háncsrostból készült szövet, 150 cm-t meghaladó széles-
             ségű
             5310 10 90, ex 5310 90 00
     150.    Jutaszövet vagy más textilháncsrostból készült szövet, legfeljebb 150 cm szé-
             lességű; zsák és zacskó áruk csomagolására, jutából vagy más textilháncsrost-
             ból, a használt kivételével
             5310 10 10, ex 5310 90 00, 5905 00 50, 6305 10 90
    151.A    Padlóborító kókuszdiórostból (kókuszrost)
             5702 20 00
 ---pagebreak--- 11/45. kötet       HU                              Az Európai Unió Hivatalos Lapja                           107
               (1)                                             (2)                                       (3)
             151.B    Szőtt szőnyeg és más textil padlóborító, nem csomózva, nem tűzve, jutából
                      vagy más textilháncsrostból
                      ex 5702 39 90, ex 5702 49 90, ex 5702 59 00, ex 5702 99 00
              152.    Tűnemez, nem impregnált vagy bevont, jutából vagy más textilháncsrostból, a
                      padlóborítók kivételével
                      5602 10 11
              153.    Zsák és zacskó áruk csomagolására, jutából vagy az 5303 vámtarifaszám alá
                      tartozó más textilháncsrostból, használt
                      6305 10 10
              154.    Legombolyításra alkalmas selyemhernyógubó
                      5001 00 00
                      Nyersselyem (nem sodorva)
                      5002 00 00
                      Selyemhulladék (beleértve a le nem gombolyítható selyemgubót), fonalhulladék
                      és foszlatott anyag, nem kártolt, nem fésült
                      5003 10 00
                      Gyapjú nem kártolva, nem fésülve
                      5101 11 00, 5101 19 00, 5101 21 00, 5101 29 00, 5101 30 00
                      Finom és durva állati szőr, nem kártolva, nem fésülve
                      5102 11 00, 5102 19 10, 5102 19 30, 5102 19 40, 5102 19 90, 5102 20 00
                      Gyapjú-, finom és durva állati szőr hulladék, a fonalhulladékot is beleértve, a
                      foszlatott anyag kivételével
                      5103 10 10, 5103 10 90, 5103 20 10, 5103 20 91, 5103 20 99, 5103 30 00
                      Foszlatott anyag gyapjúból, finom vagy durva állati szőrből
                      5104 00 00
                      Len, nyersen vagy megmunkálva, de nem fonva: lenkóc és -hulladék (beleértve
                      a fonalhulladékot és a foszlatott anyagot is)
                      5301 10 00, 5301 21 00, 5301 29 00, 5301 30 10, 5301 30 90
                      Rami és másutt nem említett növényi eredetű rost nyersen vagy megmunkálva,
                      de nem fonva; kóc, kóchulladék, az 5304 vámtarifaszám alá tartozó kókuszrost
                      és abaka kivételével
                      5305 90 00
                      Pamut nem kártolva, nem fésülve
                      5201 00 10, 5201 00 90
                      Pamuthulladék (fonalhulladék és foszlatott anyag is)
                      5202 10 00, 5202 91 00, 5202 99 00
                      Valódi kender (Cannabis sativa L.), nyersen vagy megmunkálva, de nem fonva;
                      kenderkóc és -hulladék (beleértve a fonalhulladékot és a foszlatott anyagot is)
                      5302 10 00, 5302 90 00
                      Abaka (manilakender vagy Musa textilis Nee) nyersen vagy megmunkálva, de
                      nem fonva, kóc, kóchulladék abakából (beleértve a fonalhulladékot és a fosz-
                      latott anyagot is)
                      5305 21 00, 5305 29 00
                      Juta és más textilháncsrost (a len, a valódi kender és a rami kivételével) nyersen
                      vagy megmunkálva, de nem fonva, kóc és hulladék jutából vagy más textil-
                      háncsrostból (beleértve a fonalhulladékot és a foszlatott anyagot is)
                      5303 10 00, 5303 90 00
                      Más növények nyers vagy megmunkált, de nem font rostjai, kóc és hulladék
                      ezekből a szálakból (beleértve a fonalhulladékot és a foszlatott anyagot is)
                      5304 10 00, 5304 90 00, 5305 11 00, 5305 19 00, 5305 90 00
 ---pagebreak--- 108      HU                            Az Európai Unió Hivatalos Lapja                        11/45. kötet
     (1)                                         (2)                                      (3)
    156.    Női vagy leánykablúz és pulóver, selyemből vagy selyemhulladékból, kötött
            vagy hurkolt
            6106 90 30, ex 6110 90 90
    157.    Kötött vagy hurkolt ruházat, az 1–123., valamint a 156. kategóriába tartozók
            kivételével
            6101 90 10, 6101 90 90, 6102 90 10, 6102 90 90, ex 6103 39 00,
            6103 49 99, ex 6104 19 00, ex 6104 29 00, ex 6104 39 00, 6104 49 00,
            6104 69 99, 6105 90 90, 6106 90 50, 6106 90 90, ex 6107 99 00,
            6108 99 90, 6109 90 90, 6110 90 10, ex 6110 90 90, ex 6111 90 00,
            6114 90 00
    159.    Ruha, blúz és ingblúz, nem kötött vagy hurkolt, selyemből vagy selyemhulla-
            dékból
            6204 49 10, 6206 10 00
            Kendő, sál, nyaksál, mantilla, fátyol és hasonló, nem kötött vagy hurkolt,
            selyemből vagy selyemhulladékból
            6214 10 00
            Nyakkendő, csokornyakkendő és kravátli, selyemből vagy selyemhulladékból
            6215 10 00
    160.    Zsebkendő selyemből vagy selyemhulladékból
            6213 10 00
    161.    Ruházat, nem kötött, nem hurkolt, az 1–123., valamint a 159. kategóriába tar-
            tozók kivételével
            6201 19 00,     6201 99 00, 6202 19 00, 6202 99 00,             6203 19 90,
            6203 29 90,     6203 39 90, 6203 49 90, 6204 19 90,             6204 29 90,
            6204 39 90,     6204 49 90, 6204 59 90, 6204 69 90,             6205 90 10,
            6205 90 90,    6206 90 10, 6206 90 90, ex 6211 20 00,           6211 39 00,
            6211 49 00
 ---pagebreak--- 11/45. kötet    HU                                  Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                        109
                                                                II. MELLÉKLET
              Az e megállapodás 1. cikkének (4) bekezdésében említett kettős ellenőrzési rendszer hatálya alá tartozó,
                                                     keretmennyiség nélküli termékek
             (Az e mellékletben felsorolt kategóriák teljes termékmegnevezései e megállapodás I. mellékletében találhatók)
             Kategóriák:
             4.
             5.
             6.
             7.
             8.
             15.
             21.
             28.
             73.
 ---pagebreak--- 110                 HU                               Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                          11/45. kötet
                                                           A. JEGYZŐKÖNYV
                               I. CÍM                                  (2) A származási bizonyítványt a kambodzsai illetékes állami
                                                                       hatóságok hitelesítik, amennyiben a szóban forgó termékeket az
                           BESOROLÁS                                   említett országból származónak lehet tekinteni a Közösségben
                                                                       hatályos vonatkozó szabályok értelmében.
                              1. cikk                                  (3) A III., IV. és V. csoport termékei azonban az e megállapodás-
                                                                       ban meghatározott szabályok szerint hozhatók be a Közösségbe,
(1) A Közösség illetékes hatóságai vállalják, hogy tájékoztatják       amennyiben az exportőr bemutatja a számlán vagy más kereske-
Kambodzsát a kombinált nómenklatúra (KN) minden változásá-             delmi okmányon tett nyilatkozatot, amelyben tanúsítja, hogy az
ról azt megelőzően, hogy azok a Közösségben hatályba lépnének.         adott termékek a Közösségben hatályos vonatkozó rendelkezé-
                                                                       sekkel összhangban Kambodzsából származnak.
(2) A Közösség illetékes hatóságai az e megállapodás hatálya alá
tartozó termékek besorolását érintő valamennyi határozatról –          (4) Az (1) bekezdésben említett származási bizonyítvány nem
legkésőbb azok elfogadásától számított egy hónapon belül – tájé-       kötelező azon áruk behozatala esetében, amelyekre egy, a Közös-
koztatják Kambodzsa illetékes hatóságait. Az ilyen tájékoztatás a      ségben hatályos vonatkozó szabályok szerint kitöltött, az általá-
következőket tartalmazza:                                              nos vámkedvezményre való jogosultsághoz szükséges Form A
                                                                       származási bizonyítvány vonatkozik.
a) az érintett termékek megnevezése;
b) a megfelelő kategória és a kapcsolódó KN-kód;                                                        3. cikk
                                                                       A származási bizonyítványt kizárólag az exportőr, vagy – az
c) a határozat okai.                                                   exportőr felelősségére –meghatalmazott képviselője írásbeli
                                                                       kérelme alapján állítják ki. Kambodzsa illetékes hatóságai
(3) Amennyiben a besorolásra vonatkozó határozat a besorolási          kötelesek biztosítani a származási bizonyítványok helyes
gyakorlat vagy az e megállapodás által szabályozott bármely ter-       kitöltését: e célból bekérnek minden olyan szükséges
mék kategóriájának változását eredményezi, a Közösség illetékes        dokumentumot vagy bizonyítékot, illetve elvégeznek minden
hatóságai a Közösség közleményétől számított 30 napos haladé-          ellenőrzést, amelyet megfelelőnek ítélnek.
kot biztosítanak a határozat hatálybaléptetésére. A határozat
hatálybalépésének napja előtt kiszállított termékekre továbbra is
a korábbi besorolási gyakorlat vonatkozik, feltéve, hogy a szóban                                       4. cikk
forgó árukat attól a naptól számított 60 napon belül bemutatják        Amennyiben          azonos     kategóriába     tartozó    termékek
a Közösségbe irányuló behozatalra.                                     származásának meghatározására eltérő kritériumokat állapítanak
                                                                       meg, a származási bizonyítványokon vagy nyilatkozatokon
(4) Amennyiben a besorolásra vonatkozó határozat, amely a              szerepelnie egy kellően részletes árumegnevezésnek, amely
besorolási gyakorlat vagy az e megállapodás által szabályozott         alapján a bizonyítványt kiadták, illetve a nyilatkozatot megtették.
bármely termék kategóriájának változását eredményezi, egy keret-
mennyiség alá eső kategóriát érint, a felek az e megállapodás 11.
cikkében meghatározott eljárásoknak megfelelően konzultációt                                            5. cikk
kezdenek annak érdekében, hogy az e megállapodás 8. cikke (1)
                                                                       A származási bizonyítvány adatai és a termékek behozatala
bekezdésének második albekezdése szerinti kötelezettségnek ele-
                                                                       céljából elvégzett vámvizsgálat során a vámhivatalnál bemutatott
get tegyenek.
                                                                       okmányok adatai között felfedezett csekély eltérések nem vonják
                                                                       automatikusan kétségbe a bizonyítványon tett állításokat.
(5) Amennyiben Kambodzsa és a Közösségbe történő belépési
ponton illetékes közösségi hatóságok véleménye eltér az e meg-
állapodás hatálya alá tartozó termékek besorolását illetően, a
besorolás ideiglenesen a Közösség által meghatározott megjelölés                                       III. CÍM
alapján történik, az érintett termék végleges besorolásáról való                        KETTŐS ELLENŐRZÉSI RENDSZER
megegyezés érdekében a megállapodás 11. cikkével összhangban
folytatott konzultációkig.
                                                                                                   I. SZAKASZ
                                                                                                      KIVITEL
                              II. CÍM                                                                   6. cikk
                           SZÁRMAZÁS                                   Kambodzsa illetékes hatóságai kiviteli engedélyt állítanak ki – az
                                                                       e megállapodás 3., 5. és 7., cikke szerint módosítható, vonatkozó
                                                                       keretmennyiségek erejéig – a megállapodás 4. cikkében
                              2. cikk                                  meghatározott végleges vagy ideiglenes keretmennyiségek alá
                                                                       tartozó textiltermék Kambodzsából induló valamennyi
(1) A Kambodzsából származó, a megállapodásban megállapított           szállítmánya tekintetében, valamint a megállapodás 1. cikkének
intézkedéseknek megfelelő közösségi kivitelre szánt termékekhez        (4) és (5) bekezdésében előírt, keretmennyiségek nélküli, a kettős
az e jegyzőkönyvhöz mellékelt mintának megfelelő kambodzsai            ellenőrzési rendszer hatálya alá tartozó textiltermékek
származási bizonyítványt kell csatolni.                                szállítmányai tekintetében.
 ---pagebreak--- 11/45. kötet         HU                                Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                    111
                                 7. cikk                                                               12. cikk
(1) Az e megállapodás értelmében keretmennyiség alá tartozó
termékek esetében a kiviteli engedély megfelel az e jegyzőkönyv-         (1) A Közösség illetékes hatóságai öt munkanapon belül kiállít-
höz csatolt 1. mintának, és az arra a teljes vámterületre irányuló       ják a 11. cikkben említett behozatali engedélyt azt követően, hogy
kivitelekre érvényes, amelyen az Európai Közösséget létrehozó            az importőr bemutatta a megfelelő kiviteli engedély eredeti pél-
szerződés alkalmazandó.                                                  dányát.
(2) Ahol e megállapodás értelmében keretmennyiséget vezettek
be, minden kiviteli engedély igazolja többek között, hogy az adott       (2) Az e megállapodás értelmében keretmennyiségek alá tartozó
termék mennyiségét beszámították az érintett termékkategóriára           termékekre kiállított behozatali engedélyek a kiállítás napjától szá-
megállapított keretmennyiségbe, és a keretmennyiség alá tartozó          mított hat hónapig érvényesek, az arra a teljes vámterületre irá-
kategóriák közül csak egyre vonatkozik. Az engedélyt a szóban            nyuló kivitelre, amelyen az Európai Közösséget létrehozó szerző-
forgó termék egy vagy több szállítmányára is alkalmazni lehet.           dés alkalmazandó.
(3) A keretmennyiséggel nem szabályozott, de a kettős ellenőr-
zési rendszer alá tartozó termékekre kiadott kiviteli engedély meg-      (3) Az e megállapodás értelmében keretmennyiségek nélküli ket-
felel az e jegyzőkönyvhöz csatolt 2. mintának. Csak egy termék-          tős ellenőrzési rendszer hatálya alá tartozó termékekre kiállított
kategóriára vonatkozhat, és az adott termék egy vagy több                behozatali engedélyek a kiállítás napjától számított hat hónapig
szállítmányára is alkalmazható. Az arra a teljes vámterületre irá-       érvényesek, arra a teljes vámterületre, amelyen az Európai Közös-
nyuló kivitelekre érvényes, amelyen az Európai Közösséget létre-         séget létrehozó szerződés alkalmazandó.
hozó szerződés alkalmazandó.
                                                                         (4) A Közösség illetékes hatóságai minden esetben érvénytelenítik
                                 8. cikk                                 a már kiállított behozatali engedélyeket, amennyiben a megfelelő
                                                                         kiviteli engedélyt visszavonták.
A Közösség illetékes hatóságait haladéktalanul tájékoztatni kell a
már kiállított kiviteli engedély visszavonásáról vagy
módosításáról.                                                           Amennyiben azonban a Közösség illetékes hatóságait csak a ter-
                                                                         mékek Közösségbe való behozatalát követően értesítik a kiviteli
                                                                         engedély visszavonásáról vagy érvénytelenítéséről, a vonatkozó
                                 9. cikk                                 mennyiségeket beszámítják az érintett kategóriára és kontingen-
                                                                         sévre meghatározott keretmennyiségekbe.
(1) Az e megállapodás értelmében keretmennyiség alá tartozó
textiltermékek kivitelét az áruk tényleges szállításának évére
megállapított keretmennyiségbe kell beszámítani, akkor is, ha a                                        13. cikk
kiviteli engedélyt a kiszállítás után állították ki.
(2) Az (1) bekezdés alkalmazásában, az áru kiszállítását azon a          (1) Amennyiben a Közösség illetékes hatóságai úgy találják, hogy
napon tekintik megtörténtnek, amikor az árukat az exportáló légi,        az illetékes kambodzsai hatóságok által bármely évre egy adott
szárazföldi vagy vízi járműbe berakták.                                  kategóriára kiállított kiviteli engedélyekben szereplő összes
                                                                         mennyiség meghaladja az adott kategóriára az e megállapodás
                                                                         4. cikkének megfelelően meghatározott – e megállapodás 3., 5. és
                                10. cikk                                 7. cikkével módosítható – keretmennyiséget, az említett hatósá-
                                                                         gok felfüggeszthetik a behozatali engedélyek további kiállítását.
Az alábbi 12. cikk alkalmazásában a kiviteli engedélyt legkésőbb         Ebben az esetben a Közösség illetékes hatóságai haladéktalanul
a hatálya alá tartozó áruk szállítási évét követő év március 31-ig       tájékoztatják erről a kambodzsai hatóságokat, és egyúttal megkez-
kell bemutatni.                                                          dik az e megállapodás 11. cikkében meghatározott különleges
                                                                         konzultációs eljárást.
                                                                         (2) Az e jegyzőkönyv rendelkezéseinek megfelelően kiállított
                                                                         kambodzsai kiviteli engedéllyel nem rendelkező, keretmennyiség
                           II. SZAKASZ                                   vagy kettős ellenőrzési rendszer hatálya alá tartozó, Kambodzsá-
                                                                         ból származó termékek kivitele esetében a Közösség illetékes
                            BEHOZATAL                                    hatóságai megtagadhatják a behozatali engedélyt.
                                11. cikk                                 Amennyiben azonban – e megállapodás 5. cikkének sérelme nél-
                                                                         kül – a Közösség illetékes hatóságai hozzájárulnak az ilyen termé-
Az e megállapodás értelmében keretmennyiségek vagy kettős                kek a Közösségbe irányuló behozatalához, az érintett mennyisé-
ellenőrzési rendszer hatálya alá tartozó textiltermékek                  get a kambodzsai illetékes hatóságok kifejezett beleegyezése
Közösségbe irányuló behozatala behozatali engedély                       nélkül nem lehet beszámítani az e megállapodás alapján megha-
bemutatásához kötött.                                                    tározott megfelelő keretmennyiségekbe.
 ---pagebreak--- 112                  HU                                Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                             11/45. kötet
                                IV. CÍM                                                                 16. cikk
A KIVITELI ENGEDÉLYEK ÉS SZÁRMAZÁSI BIZONYÍTVÁNYOK
FORMÁJA ÉS ELŐÁLLÍTÁSA, VALAMINT A KÖZÖSSÉGBE                            (1) A kiviteli engedély vagy a származási bizonyítvány ellopása,
IRÁNYULÓ KIVITELRE VONATKOZÓ KÖZÖS RENDELKEZÉSEK
                                                                         elvesztése vagy megsemmisülése esetén az exportőr kérelmezheti
                                                                         az okmányt kiállító illetékes kambodzsai hatóságtól egy másod-
                              14. cikk                                   példány kiállítását a birtokában lévő kiviteli okmányok alapján. A
                                                                         bizonyítványok vagy engedélyek ily módon kiállított másodpél-
(1) A kiviteli engedély és a származási bizonyítvány több kiegé-
                                                                         dányát el kell látni a „ duplicata”, illetve „ duplicate” hátirattal.
szítő példányból állhat, amelyeket meg kell jelölni mint ilyeneket.
Angol és francia nyelven kell kitölteni. Kézírás esetén a bejegyzés-
eknek tintával és nyomtatott betűkkel kell történnie.                    (2) A másodpéldányon az eredeti kiviteli engedély vagy szárma-
                                                                         zási bizonyítvány dátumának kell szerepelnie.
Az okmányok mérete 210 x 297 mm. A felhasznált papír lega-
lább 25g/m2 tömegű, szabványos méretű, famentes, fehér írólap.
Többpéldányos okmányok esetén csak a felső, eredeti példányt
kell guilloche-mintás háttérrel nyomtatni. Ezt a példányt világo-                                        V. CÍM
san meg kell jelölni „eredeti”-ként, a többi példányt pedig a
„másolat”-ként. E megállapodás rendelkezéseivel összhangban a                          KÖZIGAZGATÁSI EGYÜTTMŰKÖDÉS
Közösség illetékes hatóságai csak az eredeti példányt fogadják el
érvényesnek a Közösségbe irányuló kivitel céljára.
                                                                                                        17. cikk
(2) Minden okmány szabványos – nyomtatott vagy kézírásos –
sorszámmal rendelkezik, amelynek alapján azonosítható.
                                                                         A Közösség és Kambodzsa maradéktalanul együttműködik e
A sorszám a következő elemekből épül fel:                                jegyzőkönyv rendelkezéseinek végrehajtásában. Ebből a célból
                                                                         mindkét fél elősegíti a kapcsolattartást és a véleménycserét, a
– a következő két betű az exportáló ország azonosítására: KH             gyakorlati kérdésekben is.
– a következő két betű a tervezett vámkezelést végző tagállam
    azonosítására:
                                                                                                        18. cikk
    AT = Ausztria
                                                                         E jegyzőkönyv helyes alkalmazásának biztosítása érdekében a
    BL = Benelux államok
                                                                         Közösség és Kambodzsa vállalja a kölcsönös segítségnyújtást az e
                                                                         jegyzőkönyv feltételei szerint kiállított kiviteli engedélyek és
    DE = Németországi Szövetségi Köztársaság
                                                                         származási bizonyítványok, illetve a megtett nyilatkozatok
    DK = Dánia                                                           hitelességének és pontosságának ellenőrzésében.
    EL = Görögország
                                                                                                        19. cikk
    ES = Spanyolország
                                                                         Kambodzsa átadja az Európai Közösségek Bizottságának a kiviteli
    FI = Finnország                                                      engedélyek és származási bizonyítványok kiállítására illetékes
                                                                         hatóságok nevét és címét, valamint az e hatóságok által használt
    FR = Franciaország                                                   bélyegzők mintáit és a kiviteli engedélyek és származási
                                                                         bizonyítványok aláírásáért felelős tisztviselők aláírási
    GB = Egyesült Királyság                                              címpéldányait. Kambodzsa továbbá értesíti a Közösséget ezen
                                                                         információk bármely változásáról.
    IE = Írország
    IT = Olaszország
                                                                                                        20. cikk
    PT = Portugália
                                                                         (1) A származási bizonyítványok vagy kiviteli engedélyek utóla-
    SE = Svédország                                                      gos ellenőrzése szúrópróbaszerűen történik, illetve bármely olyan
– egy egyjegyű szám a kontingensév azonosítására a következő-            esetben, ha az illetékes közösségi hatóságoknak jogos kétségei
    képpen: 2003 esetében 3, 2004 esetében 4;                            támadnak a bizonyítvány vagy engedély hitelessége vagy a szó-
                                                                         ban forgó termékek valódi származására vonatkozó információ
– egy kétjegyű szám 01–99 között az érintett kambodzsai kiál-            pontossága tekintetében.
    lító hivatal azonosítására;
– a tervezett vámkezelést végző tagállamokhoz sorban hozzá-              (2) Ilyen esetekben az illetékes közösségi hatóságok visszaküldik
    rendelt ötjegyű szám 00001–99999-ig.                                 az illetékes kambodzsai hatóságoknak a származási bizonyítványt
                                                                         vagy kiviteli engedélyt, illetve azok másolatát, megnevezve adott
                              15. cikk                                   esetben a kivizsgálás formai vagy tartalmi okait. Ha már benyúj-
                                                                         tottak számlát, azt vagy annak másolatát csatolni kell a bizonyít-
A kiviteli engedély és a származási bizonyítvány a vonatkozó             ványhoz vagy engedélyhez, illetve azok másolatához. A Közösség
termékek kiszállítását követően is kiállítható. Ilyen esetben ezeket     illetékes hatóságai továbbítanak továbbá minden olyan megszer-
el kell látni a „ délivré a posteriori”, illetve az „ issued             zett információt, amely arra utal, hogy az említett bizonyítványon
retrospectively” hátirattal.                                             vagy engedélyen megadott adatok helytelenek.
 ---pagebreak--- 11/45. kötet         HU                                Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                113
(3) Az (1) bekezdést az e jegyzőkönyv 2. cikkében előírt szárma-         (2) Kambodzsa illetékes hatóságai ebből a célból – saját kezde-
zási nyilatkozatok utólagos ellenőrzésére is alkalmazni kell.            ményezésükre vagy a Közösség kérésére – lefolytatják a megfelelő
                                                                         vizsgálatokat vagy intézkednek a megfelelő vizsgálatok lefolyta-
(4) Az (1) és (2) bekezdésben említett utólagos ellenőrzések ered-       tásáról azon műveletek tekintetében, amelyek kijátsszák vagy
ményeit legkésőbb három hónapon belül közlik a Közösség ille-            megszegik – illetve a Közösség számára úgy tűnik, hogy kijátsszák
tékes hatóságaival. A tájékoztatásnak ki kell térnie arra, hogy a        vagy megszegik – ezt a jegyzőkönyvet. Kambodzsa tájékoztatja a
kifogásolt bizonyítvány, engedély vagy nyilatkozat a ténylegesen         Közösséget a vizsgálatok eredményeiről, beleértve minden olyan
kivitt árukra vonatkozik-e, és hogy ezek az áruk az e megállapo-         kapcsolódó információt, amely lehetővé teszi a rendelkezések
dásban megállapított szabályok értelmében az exportálható ter-           kijátszása vagy megszegése okainak, valamint az áruk valódi
mékek körébe tartoznak-e. A tájékoztatásnak a Közösség kérésére          származásának meghatározását.
tartalmaznia kell a tények – és különösen az áruk valódi szárma-
zásának – teljes körű megállapításához szükséges valamennyi
dokumentáció másolatát.                                                  (3) A Közösség által kijelölt tisztviselők a Közösség és Kambod-
                                                                         zsa közötti megállapodás révén jelen lehetnek a (2) bekezdésben
Amennyiben az ellenőrzés a származási bizonyítványok haszná-             említett vizsgálatoknál.
latában rendszeres szabálytalanságokat tár fel, a Közösség a szó-
ban forgó termékek behozatalát alávetheti az e jegyzőkönyv
21. cikke (1) bekezdése rendelkezéseinek.
                                                                         (4) Az (1) bekezdésben említett együttműködés végrehajtása
(5) Az illetékes kambodzsai hatóságok a származási bizonyítvá-           során a Közösség és Kambodzsa illetékes hatóságai kicserélnek
nyok utólagos ellenőrzésének céljára legalább három évig megőr-          minden olyan információt, amelyet bármelyik fél hasznosnak tart
zik a bizonyítványok, valamint az azokra utaló valamennyi kivi-          e megállapodás rendelkezései kijátszásának vagy megsértésének
teli okmány másolatát.                                                   megelőzésében vagy orvoslásában. Az információcsere kiterjed-
                                                                         het a textiltermékek kambodzsai előállításáról szóló információra
                                                                         és az e megállapodás hatálya alá tartozó terméktípusok Kambod-
(6) Az e cikkben meghatározott szúrópróbaszerű ellenőrzés foga-          zsa és harmadik országok közötti kereskedelméről szóló informá-
natosítása nem akadályozhatja a szóban forgó termékek belföldi           cióra, különösen akkor, ha a Közösség okkal úgy véli, hogy a szó-
forgalomba bocsátását.                                                   ban forgó termékek tranzitáruként haladnak át Kambodzsa
                                                                         területén a Közösségbe történő behozataluk előtt. Ez az informá-
                                                                         ció a Közösség kérésére kiterjedhet az összes rendelkezésre álló
                                                                         vonatkozó okmány másolatára is.
                                21. cikk
(1) Amennyiben a 20. cikkben említett ellenőrzési eljárás vagy a         (5) Amennyiben kielégítő bizonyíték támasztja alá, hogy a jegy-
Közösség vagy Kambodzsa illetékes hatóságai rendelkezésére álló          zőkönyv rendelkezéseit kijátszották vagy megszegték, Kambodzsa
információ azt jelzi, illetve arra utal, hogy e megállapodás rendel-     és a Közösség illetékes hatóságai megállapodhatnak abban, hogy
kezéseit kijátsszák vagy megszegik, a két fél szorosan és a megfe-       meghozzák az e megállapodás 5. cikkének (4) bekezdésében
lelő sürgősséggel együttműködik annak érdekében, hogy mege-              meghatározott intézkedéseket, valamint bármely más, a rendelke-
lőzze, illetve orvosolja a rendelkezések kijátszását vagy                zések ismételt kijátszásának vagy megszegésének megelőzésére
megszegését.                                                             szolgáló intézkedést.
 ---pagebreak--- Az A. függelék 2. cikkének (1) bekezdésében említett melléklet ---pagebreak--- Az A. függelék 7. cikkének (1) bekezdésében említett melléklet – 1. minta ---pagebreak--- Az A. függelék 7. cikkének (3) bekezdésében említett melléklet – 2. minta ---pagebreak--- 11/45. kötet    HU                                 Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                             117
                                                            B. JEGYZŐKÖNYV
             Az e megállapodás 4. cikke alapján bevezethető keretmennyiségek éves növekedésének mértékét az e megállapodás
             11. cikkében megállapított konzultációs eljárásnak megfelelően a felek egyetértésével rögzítik. A növekedés üteme
             semmiképpen sem haladhatja meg az ugyanilyen termékekre a Közösség és egy – a Kambodzsával folytatott
             kereskedelemmel azonos vagy hasonló szintű forgalmat bonyolító – harmadik ország közötti, a textiltermékek
             kereskedelméről szóló kétoldalú megállapodások alapján alkalmazott legmagasabb ütemet.
 ---pagebreak--- 118    HU                                    Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                          11/45. kötet
                                    KÖLCSÖNÖSEN ELFOGADOTT JEGYZŐKÖNYV
                                                        Piacra jutás
    Az Európai Közösség és a Kambodzsai Királyság között a textiltermékek kereskedelméről szóló megállapodással
    kapcsolatban folytatott tárgyalások összefüggésében a felek rögzítették kölcsönös egyetértésüket a következő
    kérdéseket illetően:
    1. A Kambodzsai Királyságban jelenleg hatályos, az Európai Közösségből származó textil- és ruházati termékek
        behozatalára vonatkozó vám mértékét e megállapodás érvényességi ideje alatt nem emelik.
    2. A felek megállapodnak abban, hogy e megállapodás érvényességi ideje alatt nem vezetnek be nem tarifális
        korlátozásokat a textil- és ruházati termékek tekintetében.
    3. Kambodzsa megerősíti, hogy a textil- és ruházati termékek kereskedelme tekintetében Kambodzsa által harmadik
        országokra kiterjesztett bármely engedményt vagy előnyt – az Ázsiai Szabadkereskedelmi Övezetből (AFTA) eredő
        engedmények kivételével – haladéktalanul és feltételek nélkül kiterjeszti az Európai Közösségre a legnagyobb
        kedvezményes elbánás alapján.