CELEX: 52013PC0876
Language: cs
Date: 2013-12-10
Title: Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu, jménem Evropské unie, ujednání s Islandskou republikou o pravidlech pro její účast na činnosti Evropského podpůrného úřadu pro otázky azylu

|
			
		
		
		52013PC0876
		
			Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu, jménem Evropské unie, ujednání s Islandskou republikou o pravidlech pro její účast na činnosti Evropského podpůrného úřadu pro otázky azylu /* COM/2013/0876 final - 2013/0426 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU
Nařízením (EU) č. 439/2010 byl
zřízen Evropský podpůrný úřad pro otázky azylu[1] s cílem posílit
praktickou spolupráci mezi členskými státy v oblasti azylu, zlepšit
provádění společného evropského azylového systému a podporovat
členské státy, jejichž azylový a přijímací systém je vystaven
mimořádnému tlaku.
Ve 24. bodě odůvodnění daného
nařízení se uvádí, že „aby mohl podpůrný úřad plnit svou úlohu,
měl by být otevřen účasti zemí, jež s Unií uzavřely dohody,
na jejichž základě přijaly a používají právní předpisy Unie v
oblasti upravené tímto nařízením, zejména Island, Lichtenštejnsko, Norsko
a Švýcarsko.“ Tyto země jsou označovány jako „přidružené
země“. 
V čl. 49 odst. 1 nařízení se tudíž
stanoví, že „činnosti podpůrného úřadu se mohou jako
pozorovatelé účastnit Island, Lichtenštejnsko, Norsko a Švýcarsko. Budou
přijata ujednání upřesňující zejména povahu, rozsah a
způsob účasti těchto zemí na činnosti podpůrného úřadu.
Součástí těchto ujednání jsou ustanovení týkající se účasti na
iniciativách podpůrného úřadu, finančních
příspěvků a zaměstnanců. Pokud jde o personální
záležitosti, musí být tato ujednání v každém případě v souladu se
služebním řádem.“
Účast přidružených zemí na
činnosti podpůrného úřadu není jen logickým krokem s ohledem na
jejich přidružení k dublinskému systému, ale má i jasnou přidanou
hodnotu pro podporu nabízenou podpůrným úřadem, jako je: výměna
osvědčených postupů a odborných znalostí, stálá a mimořádná
podpora podpůrného úřadu, shromažďování a analýza informací
prováděná podpůrným úřadem, systém včasného varování a
připravenosti podpůrného úřadu. 
Na zmíněném základě Komise dne
1. července 2011 předložila Radě doporučení za účelem
zmocnění Komise k zahájení jednání s Islandem, Norskem,
Švýcarskem a Lichtenštejnskem o mezinárodních dohodách, kterými se
stanoví uvedená ujednání.
Dne 27. ledna 2012 Komise obdržela
zmocnění Rady k zahájení jednání s Islandem, Norskem, Švýcarskem
a Lichtenštejnskem ohledně ujednání o pravidlech pro
účast těchto zemí na činnosti EASO.
Jednání proběhla se všemi
přidruženými zeměmi společně. Uskutečnila se
čtyři kola jednání. Konečné znění předlohy ujednání s
Islandem bylo parafováno dne 28. června 2013. 
Členské státy byly informovány
a konzultovány prostřednictvím příslušných pracovních skupin
Rady.
Na straně Unie tvoří právní základ
ujednání článek 74 a čl. 78 odst. 1 a 2 ve spojení
s článkem 218 Smlouvy o fungování EU.
Připojený návrh představuje právní
nástroj pro podpis ujednání. Rada o něm rozhodne kvalifikovanou většinou.
2.           VÝSLEDKY JEDNÁNÍ
Komise se domnívá, že cílů, které Rada
stanovila ve svých směrnicích pro jednání, bylo dosaženo a že
předloha ujednání je pro Unii přijatelná.
Konečný obsah předlohy ujednání lze
shrnout takto:
Předloha ujednání stanoví plnou účast
Islandu na činnosti podpůrného úřadu [článek 1],
zastoupení ve správní radě podpůrného úřadu jako
pozorovatel bez hlasovacích práv [článek 2] a roční finanční
příspěvky Islandu do rozpočtu podpůrného úřadu
formou roční částky vypočtené podle jeho HDP jako procentní
podíl HDP všech států účastnících se činnosti podpůrného
úřadu [článek 3 a příloha I]. 
Kromě toho Island souhlasil s
ustanoveními o možném zvýšení svého příspěvku, bude-li zvýšen
příspěvek Unie [článek 3 a příloha I].
Předloha ujednání dále stanoví
zřízení výboru složeného ze zástupců Komise a přidružených
zemí. Z důvodů účelnosti se tento výbor bude scházet
společně s příslušnými výbory zřízenými
s ostatními přidruženými zeměmi, jež se účastní na
základě čl. 49 odst. 1 uvedeného nařízení. Výbor nebyl
zmíněn ve směrnicích pro jednání, ale vyžádaly si jej
přidružené země, aby bylo možné uskutečňovat výměnu
informací a sledovat řádné provádění ujednání [článek 11].
3.           ROZPOČTOVÉ
DŮSLEDKY 
Článek 3 a příloha
I předlohy ujednání popisují ustanovení týkající se ročních
finančních příspěvků Islandu do rozpočtu
podpůrného úřadu a jejich případného přizpůsobení
situaci popsané v příloze I.
4.           ZÁVĚR 
S ohledem na výše uvedené výsledky
Komise navrhuje, aby Rada rozhodla, že Ujednání mezi Evropskou unií
a Islandskou republikou o pravidlech pro její účast na
činnosti Evropského podpůrného úřadu pro otázky azylu bude
jménem Unie podepsáno, a zmocnila Komisi ke jmenování osoby nebo osob
řádně oprávněných k podpisu jménem Unie.
2013/0426 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTÍ RADY
o podpisu, jménem Evropské unie,
ujednání s Islandskou republikou o pravidlech pro její účast na
činnosti Evropského podpůrného úřadu pro otázky azylu
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na článek 74 a čl. 78 odst. 1 a 2 ve spojení s
čl. 218 odst. 5 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       Nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) č. 439/2010 ze dne 19. května 2010
o zřízení Evropského podpůrného úřadu pro otázky azylu[2] v čl. 49
odst. 1 stanoví, že činnosti podpůrného úřadu se mohou
jako pozorovatelé účastnit Island, Lichtenštejnsko, Norsko
a Švýcarsko. Kromě toho budou přijata ujednání
upřesňující zejména povahu, rozsah a způsob účasti
těchto zemí na činnosti podpůrného úřadu.
(2)       Dne 27. ledna 2012 dala Rada
Komisi zmocnění k zahájení jednání s Islandem ohledně ujednání
o pravidlech pro jeho účast na činnosti podpůrného
úřadu. Jednání byla úspěšně uzavřena parafováním ujednání
dne 28. června 2013.
(3)       Ujednání by mělo být
podepsáno vyjednavačem jménem Unie, s výhradou jeho uzavření k
pozdějšímu datu. 
(4)       Jak je uvedeno ve 21.
bodě odůvodnění nařízení (EU) č. 439/2010,
Spojené království a Irsko se uvedeného nařízení účastní
a jsou jím vázány. Proto by měly naplnit ustanovení čl. 49
odst. 1 daného nařízení prostřednictvím účasti na tomto
rozhodnutí. Spojené království a Irsko se proto účastní tohoto
rozhodnutí.
(5)       Jak je uvedeno ve 22.
bodě odůvodnění nařízení (EU) č. 439/2010, Dánsko
se uvedeného nařízení neúčastní a není jím vázáno. Dánsko se
proto tohoto rozhodnutí neúčastní,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: 
Článek 1
Tímto se uděluje zmocnění k podpisu
jménem Unie ujednání mezi Evropskou unií a Islandem o pravidlech pro
jeho účast na činnosti Evropského podpůrného úřadu pro otázky
azylu, s výhradou uzavření uvedeného ujednání. 
Znění ujednání, jež má být podepsáno, se
připojuje k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
Komise je tímto zmocněna určit osobu
nebo osoby oprávněné podepsat ujednání jménem Unie. 
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem
přijetí. 
V Bruselu dne
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda
PŘÍLOHA 
UJEDNÁNÍ
mezi Evropskou unií a Islandskou republikou o pravidlech pro její
účast na činnosti 
Evropského podpůrného úřadu pro otázky azylu
EVROPSKÁ UNIE, dále jen „EU“,
na jedné straně a
ISLANDSKÁ
REPUBLIKA , dále jen „Island“,
na
straně druhé,
s ohledem
na čl. 49 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady
(EU) č. 439/2010 ze dne 19. května 2010 o zřízení
Evropského podpůrného úřadu pro otázky azylu[3]
(dále jen „nařízení“), 
vzhledem k těmto
důvodům:
(1) V nařízení se uvádí, že aby mohl Evropský podpůrný
úřadu pro otázky azylu (dále jen „podpůrný úřad“) plnit svou
úlohu, měl by být otevřen účasti zemí, jež s EU uzavřely
dohody, na jejichž základě přijaly a používají právní předpisy
EU v oblasti upravené tímto nařízením, zejména Island, Lichtenštejnsko,
Norsko a Švýcarsko (dále jen „přidružené země“).
(2) Island uzavřel s EU dohody, na jejichž základě
přijal a používá právní předpisy EU v oblasti upravené
nařízením, zejména Dohodu mezi Evropským společenstvím a Islandskou
republikou a Norským královstvím o kritériích a mechanismech určení státu
příslušného pro posuzování žádosti o azyl podané v některém z
členských států nebo na Islandu nebo v Norsku[4], 
SE DOHODLY TAKTO:
Článek 1
Rozsah účasti
Island se plně
účastní činnosti podpůrného úřadu a má nárok na
opatření na podporu od podpůrného úřadu podle nařízení a v
souladu s podmínkami stanovenými tímto ujednáním.
Článek 2
Správní rada 
Island je zastoupen
ve správní radě podpůrného úřadu jako pozorovatel bez
hlasovacího práva. 
Článek 3
Finanční příspěvek
1. Island přispívá na
příjmy podpůrného úřadu roční částkou vypočtenou
podle jeho hrubého domácího produktu (HDP) jako procentní podíl HDP všech
zúčastněných států podle vzorce popsaného v příloze I.

2. Finanční
příspěvek uvedený v odstavci 1 se stanoví od prvního dne po
vstupu tohoto ujednání v platnost. Výše prvního finančního
příspěvku se sníží v poměru k době zbývající po vstupu
tohoto ujednání v platnost do konce roku. 
Článek 4
Ochrana údajů
1. Při uplatňování tohoto ujednání Island zpracovává údaje v
souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES ze dne
24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se
zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů[5].
2. Pro účely tohoto ujednání se na zpracovávání osobních
údajů ze strany podpůrného úřadu použije nařízení
Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o
ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů
orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů[6].
3. Island dodržuje pravidla důvěrného zacházení
s dokumenty v držení podpůrného úřadu, jak je stanoveno
v jednacím řádu správní rady.
Článek 5
Právní postavení
Podpůrný úřad má
právní subjektivitu podle islandského práva a má na Islandu nejširší
způsobilost k právům a právním úkonům, kterou islandské právo
přiznává právnickým osobám. Zejména může nabývat a zcizovat movitý i
nemovitý majetek a vystupovat před soudem.
Článek 6
Odpovědnost
Odpovědnost
podpůrného úřadu se řídí čl. 45 odst. 1, 3 a 5
nařízení.
Článek 7
Soudní dvůr
Island uznává pravomoc
Soudního dvora Evropské unie rozhodovat ve věcech týkajících se
podpůrného úřadu podle
ustanovení čl. 45 odst. 2 a 4 nařízení.
Článek 8
Zaměstnanci podpůrného úřadu
1. V souladu s čl. 38 odst. 1
a čl. 49 odst. 1 nařízení se na islandské státní
příslušníky zaměstnané podpůrným úřadem
vztahují služební řád úředníků a pracovní řád
ostatních zaměstnanců Evropské unie, pravidla přijatá
společně orgány Evropské unie za účelem uplatňování tohoto
služebního řádu a pravidla přijatá podpůrným úřadem
podle čl. 38 odst. 2 nařízení.
2. Odchylně od čl. 12 odst. 2 písm. a)
a čl. 82 odst. 3 písm. a) pracovního řádu
ostatních zaměstnanců Evropské unie může výkonný ředitel
podpůrného úřadu zaměstnávat na základě smlouvy islandské
státní příslušníky, kteří požívají veškerých občanských práv, a
sice podle stávajících pravidel pro výběr a přijímání
zaměstnanců přijatých podpůrným úřadem.
3. Ustanovení čl. 38 odst. 4 nařízení se použije
obdobně na islandské státní příslušníky. 
4. Islandští státní příslušníci však nemohou být jmenováni
do funkce výkonného ředitele podpůrného úřadu.
Článek 9
Výsady a imunity
Island uplatňuje
na podpůrný úřad a jeho zaměstnance Protokol
o výsadách a imunitách Evropské unie[7],
jakož i veškerá pravidla přijatá podle tohoto protokolu, která se
týkají personálních záležitostí podpůrného úřadu.
Článek 10
Boj proti podvodům
Uplatní se ustanovení
článku 44 nařízení a Evropský úřad pro boj proti podvodům
(OLAF) a Účetní dvůr mohou vykonávat pravomoci, které jim byly
svěřeny.
O záměru provést
kontroly na místě či audity OLAF a Účetní dvůr včas
informují Ríkisendurskoðun a pokud si to islandské orgány přejí,
lze tyto kontroly na místě či audity provádět společně
s Ríkisendurskoðun.
Článek 11
Výbor
1. Výbor složený ze zástupců Evropské komise a Islandu
sleduje řádné provádění ujednání a zajistí v tomto ohledu
soustavné poskytování informací a výměnu názorů.
Z praktických důvodů se výbor schází společně
s příslušnými výbory zřízenými s ostatními
přidruženými zeměmi, jež se účastní na základě čl. 49
odst. 1 nařízení. Výbor se schází na žádost Islandu nebo
Evropské komise. O činnosti tohoto výboru je informována správní rada
podpůrného úřadu. 
2. V rámci výboru se sdílejí informace o plánovaných právních
předpisech EU, které mají na nařízení přímý dopad či je
mění, nebo u kterých se předpokládá, že budou mít důsledek
pro finanční příspěvek stanovený v článku 3
tohoto ujednání, a probíhá v něm o těchto otázkách výměna názorů.

Článek 12
Příloha
Příloha I tohoto
ujednání tvoří jeho nedílnou součást.
Článek 13
Vstup v platnost
1. Smluvní strany schválí toto ujednání v souladu s vlastními
vnitřními postupy. Dokončení těchto postupů si navzájem
oznámí.
2. Toto ujednání vstupuje v platnost prvním dnem prvního
měsíce po dni posledního oznámení uvedeného v odstavci 1.
Článek 14
Platnost a pozbytí platnosti
1. Toto ujednání se uzavírá na dobu neurčitou.
2. Každá smluvní strana může toto ujednání, po
konzultaci s výborem, vypovědět prostřednictvím oznámení
druhé smluvní straně. Platnost ujednání končí šest měsíců
po datu tohoto oznámení.
3. Toto ujednání pozbývá platnosti v případě
vypovězení Dohody mezi Evropským společenstvím a Islandskou
republikou a Norským královstvím o kritériích a mechanismech určení státu
příslušného pro posuzování žádosti o azyl podané v některém z
členských států nebo na Islandu nebo v Norsku.
4. Toto ujednání je sepsáno v jednom vyhotovení v jazyce
anglickém, bulharském, českém, dánském, estonském, finském, francouzském,
chorvatském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském,
německém, nizozemském, polském, portugalském, rumunském, řeckém,
slovenském, slovinském, španělském, švédském a islandském,
přičemž všechna znění mají stejnou platnost.
……………
PŘÍLOHA I 
Vzorec pro výpočet příspěvku
1. Finanční příspěvek Islandu
na příjmy podpůrného úřadu stanovený
v čl. 33 odst. 3 písm. d) nařízení se
vypočte tímto způsobem:
Nejaktuálnější konečné údaje o výši
hrubého domácího produktu (HDP) Islandu k 31. březnu každého roku se
vydělí součtem údajů o výši HDP všech států
účastnících se činnosti podpůrného úřadu za tentýž rok.
Výsledný procentní podíl se uplatní na část schválených
příjmů podpůrného úřadu podle čl. 33 odst. 3
písm. a) nařízení v daném roce, čímž se získá výše
finančního příspěvku Islandu.
2. Finanční příspěvek se platí
v eurech.
3. Island svůj finanční
příspěvek zaplatí nejpozději 45 dnů po doručení výzvy
k úhradě. Jakékoli prodlení při platbě má pro Island za následek
platbu úroků z prodlení z dlužné částky ode dne splatnosti.
Jako úroková sazba se použije sazba, kterou uplatňuje Evropská centrální
banka na své hlavní refinanční operace, zveřejněná v
řadě C Úředního věstníku Evropské unie a platná v
první kalendářní den měsíce splatnosti, zvýšená o 3,5 procentního
bodu. 
4. Finanční
příspěvek Islandu se upraví v souladu s touto přílohou
v případě, že se finanční příspěvek Evropské
unie zapsaný v souhrnném rozpočtu Evropské unie podle
čl. 33 odst. 3 písm. a) nařízení zvýší podle
článků 26, 27 nebo 41 nařízení (EU, Euratom)
č. 966/2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném
rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č.
1605/2002[8]. V tomto případě je rozdíl splatný 45 dnů po
doručení výzvy k úhradě.
5.
V případě, že prostředky na platby, které
podpůrný úřad získal od EU podle čl. 33 odst. 3
písm. a) nařízení na rok N, nejsou vyčerpány před 31.
prosincem roku N nebo v případě, že byl rozpočet
podpůrného úřadu na rok N snížen podle článků 26, 27 nebo
41 nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012, kterým se stanoví
finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje
nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, převede se část
těchto nevyčerpaných nebo snížených prostředků na platby
odpovídající procentnímu podílu příspěvku uhrazeného Islandem do rozpočtu
podpůrného úřadu na rok N+1. Příspěvek Islandu
do rozpočtu podpůrného úřadu na rok N+1 bude odpovídajícím
způsobem snížen. 
[1]               Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
č. 439/2010 ze dne 19. května 2010 o zřízení
Evropského podpůrného úřadu pro otázky azylu
(Úř. věst. L 132, 29.5.2010, s. 11).
[2]               Úř. věst. L 132, 29.5.2010, s. 11.
[3]               Úř. věst. L 132, 29.5.2010, s. 11.
[4]               Úř. věst. L 93, 3.4.2001, s. 40. 
[5]               Úř. věst. L 281, 23.11.1995, s. 31.
[6]               Úř. věst. L 8, 12.1.2011, s. 1.
[7]               Úř. věst. C 83, 30.3.2010, s. 266.
[8]               Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.