CELEX: 51996PC0535
Language: da
Date: 1996-11-11
Title: Ændret forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV om samtrafik på teleområdet med henblik på at sikre forsyningspligtydelser og interoperabilitet ved anvendelse af ONP-principperne

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                               Bruxelles, den 11.11.1996
                                               KOM(96) 535 endelig udg.
                                               95/0207 (COD)
                  UDTALELSE FRA KOMMISSIONEN
         i henhold til EF-traktatens artikel 189 B, stk. 2, litra d),
    om Europa-Parlamentets ændringerne til Rådets fælles holdning til
                                  forslag til
         EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
om samtrafik på teleområdet med henblik på at sikre forsyningspligtydelser og
            interoperabilitet ved anvendelse af ONP-principperne
           OM ÆNDRING AF KOMMISSIONENS FORSLAG
              i henhold til EF-traktatens artikel 189 A, stk. 2
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                        BEGRUNDELSE
Ifølge artikel 189 B, stk. 2, litra B skal Kommissionen udtale sig om de ændringer, som
Europa-Parlamentet foreslår ved andenbehandlingen.
Kommissionen forelægger hermed sin udtalelse om disse ændringer til Rådets fælles
holdning til forslaget til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om samtrafik på
teleområdet med henblik på at sikre forsyningspligtydelser og interoperabilitet ved
anvendelse af ONP-principperne. Der medfølger et ændret forslag, hvori de af Europa-
Parlamentets ændringer, som Kommissionen har accepteret, er indarbejdet.
                               KOMMISSIONENS UDTALELSE
 1.     BAGGRUND
a)      Kommissionen vedtog sit forslag den 19.7.1995, og det blev formelt fremsendt til
        Europa-Parlamentet og Rådet den 12.9.19950.
b)      Det Økonomiske og Sociale Udvalg afgav positiv udtalelse den 28.2.19962).
c)      Europa-Parlamentet vedtog en positiv beslutning ved sin førstebehandling den
         14.2.1996 og foreslog 69 ændringer til Kommissionens forslag.3)
 d)     Rådet fastlagde sin fælles holdning den 18.6.1996.
 e)     Kommissionen accepterede den fælles holdning og underrettede Europa-Parlamentet
        om den den 14.6.1996.
 f)     Europa-Parlamentet vedtog ved andenbehandlingen den 19.9.1996 en positiv
        beslutning, som indeholdt 31 ændringer i forhold til den fælles holdning4).
 2.      DIREKTIVETS FORMÅL
 Dette direktiv er et væsentligt led i det regelsæt for den fremtidige liberaliserede telesektor,
 som skal være på plads den 1.1.1998.
 Direktivet giver nye operatører på markedet adgang til eksisterende forretningsmæssige og
 private kunder på et grundlag der vil tilskynde til øgede investeringer og vækst på
 markedet i teletjenestesektoren inden for forudsigelige og stabile regler. Samtidig vil det
 indeholde klausuler, som skal sikre samtrafik og interoperabilitet på net og tjenester, så
 brugerne i stadig større omfang kan benytte sig af teletjenester, der dækker hele Europa.
  1) EFT C 313 af 24.11.1995, s. 7.
  2) TRA/301 af 28.2.1996.
  3) A4-0017/96, PV 14.2.96.
  4) A4-276/96, PV 19.9.1996.
 ---pagebreak---                                                 3 -
Direktivet fastlægger harmoniserede principper for samtrafik, der skal gennemføres på
nationalt plan under tilsyn af de nationale tilsynsmyndigheder i overensstemmelse med
nærhedsprincippet.
3.       KOMMISSIONENS OG EUROPA-PARLAMENTETS STANDPUNKTER
3.1      EP-ÆNDRINGER, SOM KOMMISSIONEN HAR ACCEPTERET
Af de 31 ændringer Europa-Parlamentet vedtog ved andenbehandlingen har Kommissionen
accepteret 12 helt og 9 delvis eller i princippet (med visse omformuleringer), i alt 21.
Kommissionen fastholder sit standpunkt fra førstebehandlingen og støtter ændringer, der
kan forbedre den fælles holdning. Kommissionens standpunkt til ændringerne bliver
således følgende:
Accepterede ændringer:                        4, 5, 7, 13, 14, 21, 22, 23, 24, 27, 29, 30
Delvis eller i princippet accepterede ændringer: 1, 3, 8, 9, 10, 16, 17, 25, 31
Kommissionens standpunkt til hver af disse ændringer fremgår af den vedlagte oversigt.
De vigtigste ændringer, som Kommissionen har accepteret vedrører følgende otte områder:
Undersøgelse af muligheden for at oprette en europæisk tilsynsmyndighed
 [ændring 8 og 31 (delvis)]
Kommissionen accepterer kravet i ændring 8 og 31 (sidste del) om, at Kommissionen i den
rapport, den skal forelægge senest ved udgangen af 1999, skal undersøge, om der kan
oprettes en europæisk tilsynsmyndighed for telekommunikation, men den mener ikke, at
tiden nu er moden til at fastlægge, hvilke opgaver en sådan europæisk myndighed skal
have. Rådet accepterede ikke denne EP-ændring efter førstebehandlingen.
     Til støtte for EP-ændringen bemærker Kommissionen, at dette spørgsmål godt kan
 behandles i den rapport, der skal udfærdiges i 1999, selvom det ikke udtrykkelig er nævnt
 i direktivet.
 Procedure for afgørelse af grænseoverskridende tvister om samtrafik
 [Ændring 5 og 27]
 Kommissionen støtter EP-ændringerne 5 og 27, som genindfører en bindende procedure for
 afgørelse af tvister på EU-plan, sådan som der var lagt op til i det oprindelige
 Kommissionsforslag.
 ---pagebreak---                                               -4
Udsættelse mht. overholdelse af nogle af direktivets forpligtelser for visse
medlemsstaters vedkommende
[Ændring 7 og 29]
Som anført i meddelelsen om Rådets fælles holdning, mener Kommissionen, at den fælles
holdning imødekommer Europa-Parlamentets anliggende på de væsentligste punkter. Den
forbinder nemlig en eventuel udsættelse mht. overholdelse af nogle af forpligtelserne i
henhold til direktivet med overgangsperioden for fuld liberalisering, idet det klart anføres,
at sådanne udsættelser bør være gyldige "så længe og for så vidt" der findes sådanne
overgangsperioder.
    Imidlertid foretrækker Kommissionen den ordlyd, Parlamentet har foreslået i ændrin-
gerne 7 og 29. Her forlanges det af medlemsstater, der i henhold til Kommissionens artikel
90-direktiv om gennemførelse af liberaliseringen af markederne for teletjenester (96/16/EF)
har ret til yderligere overgangsperioder frem til fuld liberalisering, skal anmode om
tilsvarende udsættelse med hensyn til overholdelse af visse forpligtelser i henhold til dette
direktiv i det omfang det er begrundet i særlige eller eksklusive rettigheder med hensyn til
telekommunikation.
Definition af samtrafik
[Ændring 10]
ET af direktivets hovedmål er at lette etableringen af effektiv konkurrence på alle niveauer
på telekommunikationsmarkedet. Det vel sige konkurrence på tjenesteområdet og
konkurrence på netinfrastrukturområdet. Derfor kan Kommissionen støtte princippet i
ændring 10, hvor det gøres klart at tjenesteleverandører er omfattet af definitionen af
samtrafik. Formuleringen i Kommissionens oprindelige forslag er imidlertid teknisk mere
korrekt end den, Europa-Parlamentet har foreslået (altså sammenkobling af faciliteter
mellem organisationer, der udbyder teletjenester, ikke sammenkobling af
telekommunikationstjenester som i den foreslåede ændring).
     Kommissionen støtter ikke den anden del af ændringen, der indføjer en henvisning til et
 'samtrafikpunkt', eftersom denne term hverken er defineret eller anvendes i direktivet.
 Fornyet overvejelse af behovet for et direktiv, når effektiv konkurrence er opnået
 [Ændring 9]
 Kommissionen er principielt enig i ændring 9, hvor det anføres, at traktatens konkurren-
 ceregler vil spille den dominerende rolle, når der først er skabt effektiv konkurrence på
 telemarkedet. Til den tid bør behovet for et direktiv tages op til fornyet overvejelse.
 Kommissionen synes dog at et sådant princip bør stå i en betragtning, og ikke i en artikel
 som foreslået af Parlamentet, da der ikke er tale om et juridisk krav. Desuden ville det
 være for tidligt nu at fastslå, hvilke bestemmelser der stadig (eller ikke længere) ville være
 hensigtsmæssige i en situation, hvor konkurrencen virker.
 ---pagebreak---                                             -5
Nummerportabilitet
[Ændring 25 og 31 (delvis)]
Kommissionen støtter kravet i ændring 25 om at der skal være mulighed for omdirigering
eller for at få oplysning om nyt nummer, hvis nummerportabilitet ikke er implementeret;
det er nemlig en vigtig service for brugerne. Kommissionen er også enig med Parlamentet
om, at denne service enten skal koste et rimeligt gebyr, der godkendes af den nationale
tilsynsmyndighed (nummerportabilitet og omdirigering) eller være gratis (oplysning om nyt
nummer). Derimod kan Kommissionen ikke tilslutte sig, at kravet om nummerportabilitet
udvides til at gælde alle nationale numre i stedet for numrene på det faste offentlige
telefonnet; så ville kravet om nummerportabilitet nemlig blive urimeligt bredt, og det ville
sinke gennemførelsen af det.
Kommissionen kan støtte første del af EP-ændring 31, som udtrykkelig nævner muligheden
af at fremrykke tidsplanen for gennemførelse af nummerportabilitet.
Synspunkter i internationale organisationer og fora
[Ændring 4 og 23]
Kommissionen støtter ændringerne 4 og 23, som styrker kravet om samordning af
medlemsstaternes og Fællesskabets synspunkter i internationale organisationer og fora,
hvor man træffer beslutninger om nummereringsforhold.
Kommissionens retningslinjer
 [Ændring 3 (delvis) og 17]
Retningslinjer anses for at være det mest hensigtsmæssige redskab til behandling af
komplekse finansielle spørgsmål, fordi de er fleksible og lettere at ajourføre end EU-
retsforskrifter. Den foreslåede udvalgsprocedure vil sikre, at retningslinjerne har
medlemsstaternes opbakning. Kommissionen kan derfor støtte første del af ændring 3 og
første del af ændring 17, hvor bestemmelsen om, at Kommissionen skal udarbejde
retningslinjer for omkostningsberegningssystemer og regnskabsadskillelse (ikke gennemsig-
tighed i regnskaberne) i forbindelse med samtrafik, genindsættes. Sådanne retningslinjer
må dog ikke blive bindende.
3.2      EP-ÆNDRINGER, SOM KOMMISSIONEN IKKE HAR ACCEPTERET
 10 af Europa-Parlamentets 31 ændringer har Kommissionen ikke accepteret.
 Det drejer sig om følgende:
 Ikke accepterede ændringer:          2, 6, 11, 12, 15, 18, 19, 20, 26, 28
 Grundene hertil anføres i det følgende, hvor ændringerne er grupperet i fire overordnede
 kategorier.
 ---pagebreak--- Forsyningspligtydelser
[Ændring 1 (delvis), 11, 12, 15 og 18]
Kommissionen kan ikke acceptere de EP-ændringer, der forpligter medlemsstaterne til at
oprette fondsmekanismer for forsyningspligtydelser til finansiering af nettoomkostningerne
ved forsyningspligten (ændring 1 (sidste del), ændring 11, 12 og 18). Medlemsstaterne må
selv beslutte om det er nødvendigt at have et finansieringssystem for forsyningspligt-
ydelser. Nogle medlemsstater vil muligvis beslutte ikke at etablere nogen mekanisme til
deling af nettoomkostningerne ved forsyningspligten, hvis disse omkostninger er meget
små. Afhængigt af hvordan en medlemsstat vælger at gennemtvinge forsyningspligten, kan
det være rimeligt at oprette en forsyningspligtfond eller at samle bidrag til forsynings-
pligtomkostningerne gennem en ekstra afgift på samtrafikerende parter. I begge tilfælde
gælder de samme krav om åbenhed og objektivitet, og markedsdeltagernes bidrag vil være
de samme. I meddelelsen om høringen på grundlag af grønbogen om infrastruktur har
Kommissionen gjort det klart, at den foretrækker fonde. Men i betragtning af at den
forsyningspligtbelagte telefontjeneste i nogle medlemsstater er forholdsvis billig, vil
generalomkostningerne ved at skulle have en uafhængigt administreret forsyningspligtfond
muligvis ikke være berettigede i alle tilfælde.
Kommissionen kan heller ikke acceptere ændring 15, hvorefter Kommissionen inden den
31. oktober 1996 skulle udarbejde et forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om
opgørelse og finansiering af forsyningspligtomkostninger. Som anført i meddelelsen om
forsyningspligtydelser, der blev udsendt i marts i år5), har Kommissionen planer om at
udstede retningslinjer for opgørelse og finansiering af forsyningspligtomkostninger.
Kommissionen mener ikke der for øjeblikket er behov for et direktiv om opgørelse og
finansiering af forsyningspligtomkostninger.
Regnskabsadskillelse
[Ændring 2, 19 og 20]
Formålet med regnskabsadskillelse er at sikre fuld åbenhed om interne omkostnings-
overførsler og at undgå diskriminering. Regnskabsadskillelse er ikke så effektivt et middel
til at forhindre diskriminering som strukturadskillelse, men det har mindre drastiske følger.
De foreslåede EP-ændringer 2, 19 og 20 ville svække kravene om regnskabsadskillelse ved
blot at kræve 'gennemsigtige regnskaber'. Denne svagere fremgangsmåde, som Parlamentet
foreslår, ville stille langt større krav til de nationale tilsynsmyndigheder, både med hensyn
til resurser og ekspertise, når de skal kontrollere, at der ikke har fundet nogen
konkurrenceforvridende krydsoverførsler sted.
Udvalgsprocedure
 [Ændring 6, 26 og 28]
 Som Kommissionen anførte i sit standpunkt til Rådets fælles holdning, beklager den, at
 Rådet har insisteret på at indføre en forskriftsudvalgsprocedure af type Ilia i dette direktiv.
 Kommissionen erkender dog, at der dermed bliver overensstemmelse med andre direktiver
 5) "Det almene tjenesteudbud for telekommunikation i perspektivet af et fuldt liberaliseret marked", KOM
     (96)73 af 13.3.1996.
 ---pagebreak--- på ONP-området, hvor man bruger den samme udvalgsprocedure. Derfor kunne
Kommissionen - selvom den gentog, at den ville foretrække et rådgivende udvalg - accep-
tere procedureskiftet, så Rådet kunne vedtage den fælles holdning med kvalificeret flertal. I
1994 blev der indgået en aftale mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om
udvalgsprocedurer, og der blev udarbejdet en modus vivendi for de situationer, hvor der
skulle bruges forskriftsudvalg. Af disse grunde accepterer Kommissionen ikke Parlamentets
ændringer 6, 26 og 28.
Andre ændringer
[Ændring 16 (delvis)]
Kommissionen kan ikke acceptere første del af ændring 16, hvor samtrafiktakster kædes
sammen med bidrag til de faste nettoomkostninger ved det lokale net. Sådanne omkostnin-
ger - en slags adgangsunderskud - bør udfases hurtigst muligt i overensstemmelse med
EU-retten, og hvor de findes, skal de identificeres særskilt og ikke medtages i samtrafik-
taksterne.
4.      Konklusion
Kommissionen har enten helt, delvis eller i princippet accepteret 21 af de 31 ændrings-
forslag, som Europa-Parlamentet har foreslået ved andenbehandlingen.
I overensstemmelse med EF-traktatens artikel 189 A, stk 2, indeholder Kommissionen
 ændrede forslag disse ændringer.
 ---pagebreak---                           8-
                  Ændret forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
om samtrafik på teleområdet med henblik på at sikre
     forsyningspligtydelser og interoperabilitet
       ved anvendelse af ONP-principperne
 ---pagebreak---                                                 9-
          Den fælles holdnings ordlyd                              Ændret ordlyd
                                         Betragtning 8
                     (på grundlag af Europa-Parlamentets ændring 1)
Rådets resolution af 7. februar 1994 op-         Forsyningspligten medvirker til opfyldel-
stiller bestemmelser om finansiering af al-      sen af Fællesskabets målsætning om social
ment tilgængelig taletelefoni; den hermed        og økonomisk samhørighed og geografisk
forbundne forsyningspligt medvirker til          ligestilling; en medlemsstat kan godt have
opfyldelsen af Fællesskabets målsætning          flere organisationer, som varetager forsy-
om social og økonomisk samhørighed og            ningspligten; formålet skal være at indføre
geografisk ligestilling; en medlemsstat kan      nv teknologi som det tjenesteintegrerede
godt have flere organisationer, som vare-        digitalnet (ISD>D snarest muligt og på
tager forsyningspligten; når nettoomkost-        bredest mulig basis: med det nuværende
ningerne ved forsyningspligten beregnes,          udviklingsstadium for ISDN i medlemssta-
skal både omkostninger og indtægter,              terne er dette net ikke tilgængeligt for alle
udefra bestemte økonomiske faktorer og            brugere og kan derfor ikke som sådant
immaterielle goder, som organisationens           underlægges forsyningspligt; når nettoom-
forsyningspligtige virksomhed medfører,           kostningerne ved forsyningspligten
tages i betragtning, men beregningen må           beregnes, skal både omkostninger og ind-
ikke hæmme den igangværende proces                tægter, udefra bestemte økonomiske fakto-
med henblik på at genskabe takstmæssig            rer og immaterielle goder, som organisa-
ligevægt; omkostningerne ved forsynings-          tionens forsyningspligtige virksomhed
pligten bør beregnes efter gennemskuelige         medfører, tages i betragtning, men bereg-
procedurer; finansielle bidrag til dækning        ningen må ikke hæmme den igangværende
af omkostningerne ved forsyningspligten           proces med henblik på at genskabe takst-
bør være adskilt fra samtrafiktaksterne;          mæssig ligevægt; omkostningerne ved
hvis en forsyningspligt udgør en urimelig         forsyningspligten bør beregnes efter gen-
byrde for en organisation, er det hensigts-       nemskuelige procedurer; finansielle bidrag
 mæssigt at tillade medlemsstaterne at ind-       til dækning af omkostningerne ved for-
 føre ordninger for fordeling af nettoom-          syningspligten bør være adskilt fra samtra-
 kostningerne ved alment udbud af et fast          fiktaksterne; hvis en forsyningspligt udgør
 offentligt telefonnet og en fast offentlig        en urimelig byrde for en organisation, er
 telefontjeneste sammen med andre orga-            det hensigtsmæssigt at tillade medlemssta-
 nisationer, som driver offentlige telenet         terne at indføre en ordning for fordeling af
 og/eller taletelefonitjenester, der er offent-    nettoomkostningerne ved alment udbud af
 ligt tilgængelige; i forbindelse hermed skal      et fast offentligt telefonnet og en fast
 principperne i EF-lovgivningen og særlig          offentlig telefontjeneste sammen med
 ikke-diskriminationsprincippet og propor-         andre organisationer, som driver offentlige
 tionalitetsprincippet overholdes, og trak-        telenet og/eller taletelefonitjenester, der er
 tatens artikel 100 A, stk. 2, bør ikke an-        offentligt tilgængelige; i forbindelse her-
 fægtes;                                           med skal principperne i EF-lovgivningen
                                                   og særlig ikke-diskriminationsprincippet og
                                                   proportionalitetsprincippet overholdes, og
                                                   traktatens artikel 100 A, stk. 2, bør ikke
                                                    anfægtes;
 ---pagebreak---                                               10
        Den fælles holdnings ordlyd                             Ændret ordlyd
                                       Betragtning 12
                    (på grundlag af Europa-Parlamentets ændring 3)
de nationale tilsynsmyndigheder skal spille     de nationale tilsynsmyndigheder skal spille
en vigtig rolle, da de skal lette virkelig-     en vigtig rolle, da de skal lette virkelig-
gørelsen af et konkurrencebaseret marked,       gørelsen af et konkurrencebaseret marked,
der er i EF-brugernes interesse, og sikre, at   der er i EF-brugernes interesse, og sikre, at
der bliver passende mulighed for samtrafik       der bliver passende mulighed for samtrafik
mellem net og interoperabilitet mellem           mellem net og interoperabilitet mellem
tjenester; samtrafikforhandlinger kan lettes     tjenester; samtralikforhandlinger kan lettes
ved, at de nationale tilsynsmyndigheder på       ved, at de nationale ilsynsmyndigheder på
forhånd fastlægger visse betingelser og          forhånd fastlægger visse betingelser på
angiver, hvilke områder samtrafikaftalerne       grundlag af Kommissionens generelle
bl.a. skal omfatte; hvis der opstår uenighed     retningslinier med henblik på at lette ud-
om samtrafik mellem parter i én                  viklingen af et fuldt integreret og
medlemsstat, skal den skadelidte part            harmoniseret europæisk hjemmemarked og
kunne henvende sig til den nationale             angiver, hvilke områder samtrafikaftalerne
tilsynsmyndighed for at få mæglet i sagen;       bl.a. skal omfatte; hvis der opstår uenighed
de nationale tilsynsmyndigheder skal             om samtrafik mellem parter i én med-
kunne kræve, at en organisation åbner sit        lemsstat, skal den skadelidte part kunne
net for samtrafik, når det kan påvises at        henvende sig til den kompetente tilsyns-
være i brugernes interesse;                      myndighed for at fa mæglet i sagen; de
                                                 nationale tilsynsmyndigheder skal kunne
                                                 kræve, at en organisation åbner sit net for
                                                  samtrafik, når det kan påvises at være i
                                                 brugernes interesse; den enkelte leveran-
                                                 dør skal være ansvarlig for fremføring af
                                                  opkald og fastsættelse af taksterne for le-
                                                 verandørens abonnenter indtil det mest
                                                 hensigtsmæssige sammenkoblingspunkt:
 ---pagebreak---                                            -11
         Den fælles holdnings ordlyd                           Ændret ordlyd
                                      Betragtning 15
                    (på grundlag af Europa-Parlamentets ændring 4)
nummerering er vigtigt i forbindelse med       nummerering er vigtig i forbindelse med
lige adgang; for at sikre konkurrence bør      lige adgang; for at sikre konkurrence bør
de nationale tilsynsmyndigheder være           de nationale tilsynsmyndigheder være
ansvarlige for at administrere og kontrol-     ansvarlige for at administrere og kontrol-
lere medlemsstaternes nummereringsplaner       lere medlemsstaternes nummereringsplaner
og de aspekter af teletjenester, der vedrører  og de aspekter af teletjenester, der vedrører
tildeling af navne og adresser, som skal       tildeling af navne og adresser, som skal
koordineres på landsplan; de nationale         koordineres på landsplan; de nationale
tilsynsmyndigheder skal ved varetagelsen       tilsynsmyndigheder skal ved varetagelsen
af denne opgave tage hensyn til proportio-     af denne opgave tage hensyn til pro-
nalitetsprincippet, især med hensyn til        portionalitetsprincippet, især med hensyn
eventuelle foranstaltningers virkning for      til eventuelle foranstaltningers virkning for
netoperatører, videresælgere og forbrugere;    netoperatører, videresælgere og forbrugere;
nummerportabilitet er vigtig for brugerne      nummerportabilitet er vigtig for brugerne
og bør indføres hurtigst muligt;               og bør indføres hurtigst muligt; nummere-
nummereringsplaner bør opstilles i samråd      ringsplaner bør opstilles i samråd med alle
med alle berørte parter og i overensstem-      berørte parter og i overensstemmelse med
melse med de langsigtede, europæiske           de langsigtede, europæiske nummererings-
nummereringsprincipper og internationale       principper og internationale nummererings-
nummereringsplaner, sådan som det over-        planer, sådan som det overvejes i Den
vejes i Den Europæiske Konference af           Europæiske Konference af Post- og
Post- og Teleadministrationer (CEPT);          Teleadministrationer (CEPT); hvis man
hvis man skal opfylde behovet for               skal opfylde behovet for nummerering i
nummerering i Europa, fremme udbuddet          Europa, fremme udbuddet af
 af tværeuropæiske og nye tjenester og         tværeuropæiske og nye tjenester og sikre,
 sikre, at telekommunikationsmarkedet           at telekommunikationsmarkedet bliver
 bliver bredt og sammenhængende, er det         bredt og sammenhængende, er det
 ønskeligt at koordinere de nationale           nødvendigt at koordinere medlemsstaternes
 synspunkter i internationale organisationer    og Fællesskabets synspunkter i inter-
 og fora, hvor man træffer beslutninger om      nationale organisationer og fora, hvor
 nummereringsforhold;                           man træffer beslutninger om nummere-
                                                ringsforhold;
 ---pagebreak---                                               12
         Den fælles holdnings ordlyd                            Ændret ordlyd
                                        Betragtning 18
                     (på grundlag af Europa-Parlamentets ændring 5)
ud over den klageadgang, der indgår i           ud over den klageadgang, der indgår i
medlemsstaternes og Fællesskabets lov-          medlemsstaternes og Fællesskabets lov-
givning, er der brug for mæglingsproce-         givning, er der brug for enkle procedurer
durer i forbindelse med tvister, som om-        til afgørelse af tvister, som omfatter flere
fatter flere forskellige lande, eftersom så-     forskellige lande, eftersom sådanne tvister
danne tvister falder uden for de enkelte         falder uden for de enkelte nationale til-
nationale tilsynsmyndigheders beføjelser;        synsmyndigheders beføjelser; disse proce-
disse procedure, der skal iværksættes af en      durer, der skal iværk ættes af en af de be-
af de kompetente nationale tilsyns-              rørte parter, bør være hurtigtvirkende, bil-
myndigheder, bør være hurtigtvirkende,           lige og gennemsigtige, og de bør omfatte
billige og gennemsigtige, og de bør              samtlige berørte parter;
omfatte samtlige berørte parter;
 ---pagebreak---                                                13
         Den fælles holdnings ordlyd                              Ændret ordlyd
                                        Betragtning 22
                     (på grundlag af Europa-Parlamentets ændring 7)
gennemførelsen af visse forpligtelser skal        gennemførelsen af visse forpligtelser skal
sammenkædes med tidspunktet for libera-           sammenkædes med tidspunktet for libera-
lisering af teletjenester og -infrastruktur og    lisering af teletjenester og -infrastruktur^
der skal navnlig over for de berørte              og der skal navnlig over for de berørte
medlemsstater fuldt ud tages hensyn til           medlemsstater fuldt ud tages hensyn til
overgangsperioderne i Rådets resolution af        overgangsperioderne i artikel 2. stk. 2. i
22. juli 1993 om forholdene inden for             Kommissionens direktiv 90/388/EØF som
telekommunikationssektoren og behovet             ændret ved Kommissionens direktiv
for yderligere udvikling på telekommuni-          96/19/EF]). herunder til, om der findes
kationsmarkedet og Rådets resolution af           særlige eller eksklusive rettigheder i
22. december 1994 om principper og                forbindelse med direkte samtrafik mellem
tidsplan for liberalisering af teleinfra-         mobile net i disse medlemsstater og faste
strukturerne2*, og herunder til, om der           eller mobile net i andre medlemsstater; der
findes særlige eller eksklusive rettigheder i     kan gives fritagelse for forpligtelsen til at
forbindelse med direkte samtrafik mellem          udbyde nummerportabilitet i tilfælde, hvor
mobile net i disse medlemsstater og faste         det efter Kommissionens opfattelse vil
eller mobile net i andre medlemsstater; der       udgøre en uforholdsmæssig stor byrde for
kan gives fritagelse for forpligtelsen til at     bestemte organisationer;
udbyde nummerportabilitet i tilfælde, hvor
det efter Kommissionens opfattelse vil
udgøre en uforholdsmæssig stor byrde for
bestemte organisationer;
                                         Betragtning 24
                      (på grundlag af Europa-Parlamentets ændring 9)
 det bør senest den 31. december 1999 vur-         det bør senest den 31. december 1999 vur-
 deres, hvordan dette direktiv fungerer,           deres, hvordan dette direktiv fungerer,
 navnlig for at undersøge omfanget af for-         navnlig for at undersøge omfanget af for-
 syningsforpligtelser og tidsplanen for ind-       syningsforpligtelser og tidsplanen for ind-
 førelse af nummerportabilitet; situationen,       førelse af nummerportabilitet; situationen,
 hvad angår samtrafik med tredjelande, bør         hvad angår samtrafik med tredjelande, bør
 ligeledes vurderes periodisk, så der kan          ligeledes vurderes periodisk, så der kan
 træffes de nødvendige foranstaltninger;           træffes de nødvendige foranstaltninger; nåd-
                                                   der er opnået effektiv konkurrence på
                                                   markedet, vil traktatens konkurrenceregler
                                                   i princippet være tilstrækkelige til at sikre
                                                   den efterfølgende kontrol med, om
                                                   konkurrencen foregår på fair vilkår,
                                                   således at nødvendigheden af dette direktiv
                                                   kan tages op til fornyet overvejelse:
 (2)                                               (2)
     OJ C 379, 31.12.94 p4                             OJ L74 ,22.3.96, pl3
 ---pagebreak---                                              14-
        Den fælles holdnings ordlyd                            Ændret ordlyd
                                      Betragtning 25
                    (på grundlag af Europa-Parlamentets ændring 8)
hvis de enkelte medlemsstater selv skal        hvis de enkelte medlemsstater selv skal
fastlægge reglerne, bliver målsætningerne      fastlægge reglerne, bliver målsætningerne
om samtrafik mellem net og interoperabili-     om samtrafik mellem net og interoperabili-
tet mellem tjenester i hele Fællesskabet       tet mellem tjenester i hele Fællesskabet
ikke opfyldt fyldestgørende, medens dette      ikke opfyldt fyldestgørende, medens dette
direktiv vil sikre disse målsætninger på       direktiv vil sikre disse målsætninger på
fællesskabsplan;                               fællesskabsplan; det er dog ønskeligt, at
                                                der i forbindelse mk • revisionen af dette
                                                direktiv åbnes mulighed for at oprette en
                                                europæisk tilsynsmyndighed, der skal tage
                                                sig af de opgaver, som i henhold til dette
                                                direktiv varetages af Kommissionen eller
                                                den nationale tilsynsmyndighed, men som
                                                mere effektivt kan varetages af en sådan
                                                europæisk tilsynsmyndighed;
                                  Artikel 2, stk. 1, litra a
                    (på grundlag af Europa-Parlamentets ændring 10)
 a) "samtrafik": fysisk og logisk sam-          a) "samtrafik": fysisk og logisk sam-
menkobling af telenet, som bruges af den        menkobling af faciliteter mellem organi-
 samme eller af en anden organisation med       sationer, som udbyder telenet og/eller -tje-
 henblik på at give en organisations brugere    nester, som bruges af den samme eller af
 mulighed for at kommunikere med en             en anden organisation med henblik på at
 anden organisations brugere eller få ad-       give en organisations brugere mulighed for
 gang til andre organisationers tjenester;      at kommunikere med en anden organi-
                                                sations brugere eller få adgang til andre
                                                organisationers tjenester;
 ---pagebreak---                                               15
         Den fælles holdnings ordlyd                             Ændret ordlyd
                                  Artikel 5, stk. 5, 1. afsnit
                    (på grundlag af Europa-Parlamentets ændring 13)
5. Hvis der indføres ordninger som om-           5. Indføres der en ordning til fordeling
handlet i stk. 4, sikrer de nationale til-       af nettoomkostningerne ved forsynings-
synsmyndigheder, at der er fuld offentlig        pligtydelser som omhandlet i stk. 4, sikrer
indsigt i principperne for omkostningsde-        de nationale tilsynsmyndigheder, at der er
lingen, herunder i de nærmere forhold i          fuld offentlig indsigt i principperne for
den anvendte ordning, jf. artikel 14, stk. 2.    omkostningsdelingen, herunder i de nær-
                                                 mere forhold i den anvendte ordning, jf.
                                                 artikel 14, stk. 2.
                                       Artikel 5, stk. 6
                    (på grundlag af Europa-Parlamentets ændring 14)
6. Indtil proceduren i stk. 3, 4 og 5 er         6. Indtil proceduren i stk. 3, 4 og 5 er
gennemført, skal den nationale tilsyns-          gennemført, skal den nationale tilsyns-
myndighed og Kommissionen underrettes,           myndighed og Kommissionen underrettes,
inden der opkræves afgifter fra sammen-          inden der opkræves afgifter fra sammen-
koblede virksomheder til dækning af om-          koblede virksomheder til dækning af om-
kostninger i forbindelse med pligten til at      kostninger i forbindelse med pligten til at
udbyde forsyningspligtydelser. Hvis den          udbyde forsyningspligtydelser. Fastslår den
nationale tilsynsmyndighed på eget ini-          nationale tilsynsmyndighed på eget
tiativ eller efter begrundet anmodning fra       initiativ eller efter begrundet anmodning
de berørte parter fastslår, at taksterne er      fra de berørte parter, at taksterne er for
for høje, skal den pågældende organisation       høje, skal den pågældende organisation
nedsætte dem. Nedsættelsen gælder med            nedsætte dem, jf. dog artikel 17 i dette
tilbagevirkende kraft fra den dato, hvor         direktiv. Nedsættelsen gælder med tilba-
 afgifterne blev opkrævet, men tidligst fra       gevirkende kraft fra den dato, hvor afgif-
 den 1. januar 1998.                             terne blev opkrævet, dog tidligst fra den
                                                  1. januar 1998.
 ---pagebreak---                                              16
         Den fælles holdnings ordlyd                            Ændret ordlyd
                                      Artikel 7, stk. 2
                   (på grundlag af Europa-Parlamentets ændring 16)
2. Samtrafiktakster skal overholde prin- 2. Samtrafiktakster skal overholde prin-
cipperne om gennemsigtighed og omkost-          cipperne om gennemsigtighed og omkost-
ningsægthed. Bevisbyrden for, at afgifterne ningsægthed. Bevisbyrden for, at afgifterne
er omkostningsægte og giver en rimelig          er afledt af de faktiske omkostninger
forrentning, påhviler den organisation, der inklusive en rimelig forrentning, påhviler
udbyder samtrafik via sine faciliteter. De      den organisation, der udbyder samtrafik
nationale tilsynsmyndigheder kan anmode         via sine faciliteter. De nationale tilsyns-
en organisation om at fremlægge fuld            myndigheder kan ai.. ~ode en organisation
dokumentation for de samtrafiktakster, der om at fremlægge fuld dokumentation for
kræves, og om nødvendigt påbyde, at             de samtrafiktakster, der kræves, og om
afgifterne nedsættes. Bestemmelserne i          nødvendigt påbyde, at afgifterne nedsættes.
dette stykke finder også anvendelse på de       Bestemmelserne i dette stykke finder også
organisationer, der er angivet i bilag I, del anvendelse på de organisationer, der er
3.                                              angivet i bilag I, del 3. og som de na-
                                                tionale tilsynsmyndigheder har meddelt har
                                                en stærk markedsposition på det nationale
                                                marked for samtrafik.
         Den fælles holdnings ordlyd                             Ændret ordlyd
                               Artikel 7, stk 5, første afsnit
                    (på grundlag af Europa-Parlamentets ændring 17)
 5. De nationale tilsynsmyndigheder              5. Kommissionen udarbejder efter pro-
 sikrer, at de omkostningsberegningssys-         ceduren i artikel 15 retningslinjer for om-
 temer, organisationerne anvender, opfylder      kostningsberegningssystemer og regn-
 bestemmelserne i denne artikel og er            skabsadskillelse i forbindelse med sam-
 dokumenteret tilstrækkeligt detaljeret som      trafik. De nationale tilsynsmyndigheder
 anført i bilag V.                               sikrer, at de omkostningsberegningssys-
                                                 temer, organisationerne anvender, opfylder
                                                 bestemmelserne i. denne artikel og er
                                                 dokumenteret tilstrækkeligt detaljeret som
                                                 anført i bilag V.
 ---pagebreak---                                              17
         Den fælles holdnings ordlyd                            Ændret ordlyd
                                      Artikel 9, stk. 1
                    (på grundlag af Europa-Parlamentets ændring 21)
1. De nationale tilsynsmyndigheder skal         1. De nationale tilsynsmyndigheder skal
fremme og sikre samtrafikniveauet til gavn      fremme og sikre samtrafikniveauet til gavn
for alle brugere og varetage deres opgaver      for alle brugere og varetage deres opgaver
på en måde, der giver den størst mulige         på en måde, der giver den størst mulige
økonomiske effektivitet og de størst            økonomiske effektivitet og de størst
mulige fordele for slutbrugerne. De             mulige fordele for slutbrugerne. De
nationale tilsynsmyndigheder skal navnlig       nationale tilsynsmyndigheder skal navnlig
tage hensyn til:                                tage hensyn til:
-   at brugere skal have fyldestgørende         -   at brugere skal have fyldestgørende
    kommunikationsmuligheder                        kommunikationsmuligheder
-   at konkurrencen skal fremmes                -   at konkurrencen skal fremmes
                                                    at der er behov for en fair og behørig
                                                    udvikling af et fuldt integreret og
                                                    harmoniseret europæisk hjemmemarked
                                                    for telekommunikation, og at de derfor
                                                    må samordne deres politikker,
                                                    retningslinjer og foranstaltninger med
                                                    de tilsvarende myndigheder i andre
                                                    medlemsstater og med Kommissionen
                                                     samt vde dem hjælp og bistand i for-
                                                    nødent omfang
    at indførelsen og udbygningen af                 at indførelsen og udbygningen af
    tværeuropæiske net og tjenester,                tværeuropæiske net og tjenester,
     samtrafik mellem nationale net og               samtrafik mellem nationale net og
     interoperabilitet mellem tjenester samt         interoperabilitet mellem tjenester samt
     adgangen til sådanne net og tjenester           adgangen til sådanne net og tjenester
     skal fremmes                                    skal fremmes
     at princippet om ikke-diskrimination            at princippet om ikke-diskrimination
     (herunder lige adgang) og proportio-            (herunder lige adgang) og proportio-
     nalitet skal sikres                             nalitet skal sikres
     at pligten til at udbyde forsynings-            at pligten til at udbyde forsynings-
     pligtydelser fortsat skal opfyldes og           pligtydelser fortsat skal opfyldes og
     udvides.                                        udvides.
 ---pagebreak---                                                 18
         Den fælles holdnings ordlyd                                Ændret ordlyd
                                            Artikel 11
                     (på grundlag af Europa-Parlamentets ændring 22)
Hvis en organisation, der udbyder teletje-         Hvis en organisation, der udbyder teletje-
nester og/eller offentlige net, i henhold til      nester og/eller offentlige net, i henhold til
national lovgivning har generel tilladelse         national lovgivning har generel tilladelse
til at installere telekommunikationsfaci-          til at installere telekommunikationsfaci-
liteter på, over eller i offentlig eller privat    liteter på, over eller i offentlig eller privat
ejendom eller kan få eksproprieret eller           ejendom eller kan få eksproprieret eller
tillagt ejendom til sådanne formål, til-           tillagt ejendom til sådanne formål, til-
stræber de nationale tilsynsmyndigheder, at        stræber de nationale ;!synsmyndigheder, at
sådanne faciliteter og/eller sådan ejendom         sådanne faciliteter og/eller sådan ejendom
kan gøres til genstand for fælles brug med         kan gøres til genstand for fælles brug med
andre organisationer, som udbyder offent-          andre organisationer, som udbyder offent-
lige teletjenester.                                lige teletjenester, navnlig hvis væsentlige
                                                   krav hindrer andre organisationer i at få
                                                   adgang til realistiske alternativer.
Aftaler om samplacering eller fælles brug          Aftaler om samplacering eller fælles brug
af faciliteter indgås sædvanligvis ved han-        af faciliteter indgås sædvanligvis ved han-
delsaftaler eller tekniske aftaler mellem de       delsaftaler eller tekniske aftaler mellem de
berørte parter. Den nationale tilsynsmyn-          berørte parter. Den nationale tilsynsmyn-
dighed kan gribe ind, hvor dette er nød-           dighed kan gribe ind, hvor dette er nød-
vendigt for at mægle i tvister, jf. artikel 9.     vendigt for at mægle i tvister, jf. artikel 9.
Medlemsstaterne kan kun påbyde ordnin-             Medlemsstaterne kan kun påbyde ordnin-
ger om fælles brug af faciliteter og/eller          ger om fælles brug af faciliteter og/eller
ejendom (herunder fysisk samplacering),             ejendom (herunder fysisk samplacering),
hvis der er afholdt offentlig høring af pas-        hvis der er afholdt offentlig høring af pas-
sende varighed, hvor alle interesserede             sende varighed, hvor alle interesserede
parter har haft mulighed for at fremlægge           parter har haf mulighed for at fremlægge
deres synspunkter. Sådanne ordninger kan            deres synspunkter. Sådanne ordninger kan
f.eks. også omfatte bestemmelser om                 f.eks. også omfatte bestemmelser om
fordeling af omkostningerne ved fælles              fordeling af omkostningerne ved fælles
brug af faciliteter og/eller ejendom.               brug af faciliteter og/eller ejendom.
 ---pagebreak---                                                19-
         Den fælles holdnings ordlyd                             Ændret ordlyd
                                       Artikel 12, stk. 2
                    (på grundlag af Europa-Parlamentets ændring 23)
2. Det skal sikres, at der er fuld inter-        2. Det skal sikres, at der er fuld inter-
operabilitet mellem de europæiske net og         operabilitet mellem de europæiske net og
tjenester; derfor træffer medlemsstaterne        tjenester; derfor sikrer medlemsstaterne og
de nødvendige foranstaltninger under hen-        Fællesskabet under hensyn til, hvordan
syn til, hvordan området kan udvikle sig         området kan udvikle sig på europæisk
på europæisk plan, for at sikre, at deres        plan, at deres synspunkter koordineres i
synspunkter koordineres i internationale         internationale organisationer og fora, hvor
organisationer og fora, hvor der træffes         der træffes afgørelser om nummerering.
afgørelser om nummerering.
                                       Artikel 12, stk. 3
                    (på grundlag af Europa-Parlamentets ændring 24)
3. Medlemsstaterne sikrer, at de natio-          3. Medlemsstaterne sikrer, at de natio-
nale nummereringsplaner for teleområdet          nale nummereringspiirier for teleområdet
administreres af den nationale tilsynsmyn-       administreres af den nationale tilsynsmyn-
dighed, så det sikres, at planerne er uaf-       dighed, så det sikres, it planerne er uaf-
hængige af organisationer, som udbyder           hængige af organisationer, som udbyder
telenet eller -tjenester. Det skal sikres, at    telenet eller -tjenester.jog at nummerpor-
der er reel konkurrence, og derfor sikrer        tabiliteten fremmes. Det skal sikres, at der
de nationale tilsynsmyndigheder, at pro-         er reel konkurrence, og (lerfor sikrer de
cedurerne for tildeling af enkeltnumre           nationale tilsynsmyndigheder, at pro-
og/eller nummergrupper er gennemsigtige,         cedurerne for tildeling i f enkeltnumre
retfærdige og hurtige, og at tildelingen         og/eller nummergrupper er gennemsigtige,
foretages på en objektiv, gennemsigtig og        retfærdige og hurtige, og at tildelingen
ikke-diskriminerende måde. De nationale          foretages på en objektiv, gennemsigtig og
tilsynsmyndigheder kan indføre bestem-           ikke-diskriminerende rn|4e. De nationale
melser om anvendelse af bestemte præ-            tilsynsmyndigheder kan indføre bestem-
fikser eller bestemte kortnummervalg,            melser om anvendelse af bestemte præ-
navnlig når disse anvendes til tjenester af       fikser eller b@st$mte kortnummervalg,
almen interesse (såsom frikaldsnumre,             navnlig når disse anvendes til tjenester af
kioskdebiterede tjenester, oplysningstje-         almen interesse (sjsom frikaldsnumre,
nester eller alarmopkald) eller bestem-           kioskdebiterede tjenester, oplysningstje-
melser, der skal sikre lige adgang.               nester elle* alarrnøpjcald) eller bestemmel-
                                                  ser, der skal sikre liée adgang.
 ---pagebreak---                                            -20
        Den fælles holdnings ordlyd                            Ændret ordlyd
                                     Artikel 12, stk. 5
                  (på grundlag af Europa-Parlamentets ændring 25)
5. De nationale tilsynsmyndigheder             5. De nationale tilsynsmyndigheder
tilstræber at fremme snarlig indførelse af     tilstræber at fremme snarlig indførelse af
en ordning med nummerportabilitet, som         en ordning med nummerportabilitet, som
giver brugere, der måtte anmode herom,         giver brugere, der måtte anmode herom,
mulighed for fortsat at bruge deres num-       mulighed for mod et rimeligt gebyr, der er
mer eller numre i det faste offentlige tele-   godkendt af den nationale tilsynsmyn-
fonnet på et bestemt sted, uanset hvilken      dighed, fortsat at bruge deres nummer eller
orgamsation der betjener dem, og sikrer at     numre på et bestemt sted, uanset hvilken
ordningen i hvert fald fungerer i alle større  organisation der betjener dem, og sikrer, at
byområder inden den 1. januar 2003.            ordningen i hvert fald fungerer i alle større
                                               byområder inden den 1. januar 2003. Er en
                                               sådan ordning endnu ikke i brug, sikrer de
                                               nationale tilsynsmyndigheder, at et opkald
                                               til en brugers gamle nummer, efter at
                                               denne har skiftet netleverandør, mod et
                                               rimeligt gebvr. der er godkendt af den
                                               nationale tilsynsmyndighed, kan
                                               omdirigeres til brugeren, eller at den
                                               kaldende i en rimelig periode får oplyst
                                               det nye nummer, uden at denne tjeneste
                                               medfører nogen udgift for brugeren eller
                                               den kaldende.
 ---pagebreak---                                              21
         Den fælles holdnings ordlyd                            Ændret ordlyd
                                         Artikel 17
                    (på grundlag af Europa-Parlamentets ændring 27)
  Mægling i tvister mellem organisationer.            Afgørelse af tvister på EF-niveau
  der driver televirksomhed med tilladelse
         fra forskellige medlemsstater
1. Uanset:                                      1. Uanset:
a) retsskridt, som Kommissionen eller           a) retsskridt, som Kommissionen eller
en medlemsstat foretager i medfør af            en medlemsstat foretager i medfør af
traktaten;                                      traktaten;
b) de rettigheder, som den part, der            b) de rettigheder, som den part, der
indleder proceduren i stk. 2 og 3, den          indleder proceduren i stk. 2 og 3, den
berørte organisation eller enhver anden         berørte organisation eller enhver anden
part har i henhold til gældende national        part har i henhold til gældende national
lovgivning,                                     lovgivning,
skal den procedure, der er fastsat i stk. 2,    skal den procedure, der er fastsat i stk. 2,
3 og 4, kunne anvendes i tilfælde af en         3 og 4, kunne anvendes i tilfælde af en
tvist vedrørende samtrafik mellem orga-         tvist vedrørende samtrafik mellem orga-
nisationer, der driver televirksomhed med       nisationer, der driver televirksomhed med
tilladelse fra forskellige medlemsstater,       tilladelse fra forskellige medlemsstater,
medmindre en sådan tvist henhører under         medmindre en sådan tvist henhører under
en enkelt national tilsynsmyndighed, som        en enkelt national tilsynsmyndighed, som
udøver sine beføjelser i overensstemmelse       udøver sine beføjelser i overensstemmelse
med artikel 9.                                  med artikel 9.
2. Tvisten kan af enhver part fremlæg-          2. Tvisten kan af enhver part fremlæg-
ges for vedkommende nationale tilsyns-          ges for vedkommende nationale tilsyns-
myndigheder. De nationale tilsynsmyn-           myndigheder. De nationale tilsynsmyn-
digheder samordner deres arbejde for at         digheder samordner deres arbejde for at
mægle i tvisten efter principperne i ar-        mægle i tvisten efter principperne i ar-
tikel 9, stk. 1.                                tikel 9, stk. 1 og orienterer Kommissionen
                                                herom.
 ---pagebreak---                                              22
          Den fælles holdnings ordlyd                           Ændret ordlyd
3. Hvis de berørte nationale tilsyns-           3. Hvis de berørte nationale tilsyns-
myndigheder ikke er nået til enighed om        myndigheder ikke er nået til enighed om
en løsning senest seks måneder efter, at       en løsning senest seks måneder efter, at
sagen er fremlagt, kan en af dem indlede        sagen er fremlagt, kan enhver af de berørte
proceduren i stk. 4 ved at henvende sig         parter eller nationale tilsynsmyndigheder
skriftligt til Kommissionen og fremlægge        indlede proceduren i stk. 4 ved at
kopier til alle berørte parter og nationale     henvende sig skriftligt til Kommissionen
tilsynsmyndigheder. Løsningen er kun            og fremlægge kopier til alle berørte parter
bindende, når alle parter er enige.             og nationale tilsynsmyndigheder.
                                                Løsningen er kun bindende, når alle parter
                                                er enige.
4. Når en henvendelse efter stk. 3 er           4. Når en henvendelse efter stk. 3 er
modtaget i Kommissionen, henvises den til       modtaget i Kommissionen, henvises den til
formanden for ONP-udvalget.                     formanden for ONP, indkalder denne
                                                snarest muligt en arbejdsgruppe, som skal
Formanden for ONP-udvalget indkalder            omfatte mindst to medlemmer af ONP-
snarest muligt en arbejdsgruppe, som skal       udvalget og en repræsentant for hver en-
omfatte mindst to medlemmer af ONP-             kelt af de berørte nationale tilsynsmyn-
udvalget og en repræsentant for hver en-        digheder samt formanden for ONP-ud-
kelt af de berørte nationale tilsynsmyn-        valget selv eller en anden tjenestemand i
digheder samt formanden for ONP-ud-             Kommissionen, som er udpeget af ham.
valget selv eller en anden tjenestemand i        Arbejdsgruppen træder normalt sammen
Kommissionen, som er udpeget af ham.             inden for ti dage; formanden kan efter
Arbejdsgruppen træder normalt sammen             forslag fra et medlem af arbejdsgruppen
 inden for ti dage; formanden kan efter          beslutte at indbyde højst to andre personer
 forslag fra et medlem af arbejdsgruppen         til at bistå den som eksperter.
 beslutte at indbyde højst to andre personer
 til at bistå den som eksperter.
 Arbejdsgruppen giver den part, der har          Arbejdsgruppen giver den part, der har
 indledt proceduren, de nationale tilsyns-       indledt proceduren, de nationale tilsyns-
 myndigheder i medlemsstaterne samt de           myndigheder i medlemsstaterne samt de
 involverede virksomheder lejlighed til at       involverede virksomheder lejlighed til at
 forelægge deres synspunkter skriftligt eller    forelægge deres synspunkter skriftligt eller
 mundtligt.                                      mundtligt.
 ---pagebreak---                                                23 -
         Den fælles holdnings ordlyd                              Ændret ordlyd
Arbejdsgruppen bestræber sig på at bilæg-        Arbejdsgruppen bestræber sig på at bi-
ge uoverensstemmelsen mellem de invol-           lægge uoverensstemmelsen mellem de
verede parter. Formanden underretter             involverede parter og skal under alle om-
ONP-udvalget om resultatet af denne              stændigheder fastlægge sin holdning inden
procedure.                                       for tre måneder. Denne holdning danner
                                                 grundlag for løsningen, som ufortøvet skal
                                                 sættes i værk på nationalt plan. Hvis der
                                                 ikke nås til enighed om en holdning, eller
                                                 hvis denne ikke iværksættes inden for et
                                                 rimeligt tidsrum, som kun i begrundede
                                                 tilfælde må overstige to måneder, fast-
                                                 lægger Kommissionen en passende løsning
                                                 efter proceduren i artikel 15. Denne løs-
                                                 ning berører ikke de muligheder, de natio-
                                                 nal lovgivning giver en part for at anlægge
                                                 erstatningssøgsmål ved den relevante
                                                 domstol i tilfælde af. at konkurrencefor-
                                                 vridende adfærd fra en anden parts side
                                                 har påført den førstnævnte økonomiske
                                                  tab. Spørgsmål, som er blevet løst på EF-
                                                  niveau. kan imidlertid ikke anfægtes som
                                                  led i et sådant søgsmål.
                                       Artikel 20, stk. 1
                    (på grundlag af Europa-Parlamentets ændring 29)
1. Der gives de medlemsstater, der har             1. Medlemsstater med mindre udviklede
ret til en yderligere overgangs-periode i         net, som har fået en yderligere periode på
forbindelse med liberaliseringen af tele-         op til fem år til at opfylde alle eller nogle
tjenester, jf. Rådets resolutioner af 22. juli    af kravene i direktiv 96/19/EF. kan anmo-
 1993 og 22. december 1994. udsættelse            de om en tilsvarende hel eller delvis ud-
med hensyn til overholdelse af forpligtel-        sættelse med hensyn til overholdelse af
serne i artikel 3, stk. 1 og 2, artikel 4,        forpligtelserne i artikel 3, stk. 1 og 2, ar-
stk. 1 og 2, og artikel 9, stk. 1 og 3, for så    tikel 4, stk. 1 og 2, og artikel 9, stk. 1 og
vidt som disse forpligtelser vedrører              3, for så vidt som disse forpligtelser ved-
 direkte sammenkobling mellem                      rører direkte sammenkobling mellem mo-
 mobilnettene i den pågældende medlems-            bilnettene i den pågældende medlemsstat
 stat og mobil- eller fastnettene i andre          og mobil- eller fastnettene i andre med-
 medlemsstater, samt i artikel 5, så længe         lemsstater, samt i artikel 5, i det omfang
 og for så vidt som de benytter sig af             det er begrundet i særlige eller eksklusive
 sådanne overgangsperioder. Medlems-               rettigheder inden for teletjenester og
 staterne underretter Kommissionen, hvis de        -infrastruktur, som er tilladt i henhold til
 agter at gøre brug af udsættelsen.                EF-retten.
 ---pagebreak---                                            -24
        Den fælles holdnings ordlyd                            Ændret ordlyd
                                     Artikel 20, stk. 2
                    (på grundlag af Europa-Parlamentets ændring 30)
2. Der kan anmodes om udsættelse med           2. Der kan anmodes om udsættelse med
hensyn til overholdelse af forpligtelserne i   hensyn til overholdelse af forpligtelserne i
artikel 12, stk. 5, hvis den pågældende        artikel 12, stk. 5, hvis den pågældende
medlemsstat kan dokumentere, at disse          medlemsstat kan dokumentere, at disse
forpligtelser vil være en for stor byrde for   forpligtelser vil være en for stor byrde for
visse organisationer eller grupper af orga-    visse organisationer eller grupper af orga-
nisationer. Medlemsstaten underretter          nisationer. Medlemsstaten underretter
Kommissionen om, hvorfor den anmoder           Kommissionen om, hvorfor den anmoder
om udsættelse, hvornår forpligtelserne kan     om udsættelse, hvornår forpligtelserne kan
opfyldes, og hvad der vil blive gjort for at   opfyldes, og hvad der vil blive gjort for at
overholde den nye frist. Kommissionen          overholde den nye frist. Kommissionen
tager stilling til anmodningen under hen-      tager stilling til anmodningen under hen-
syn til de særlige forhold, der gør sig gæl-   syn til de særlige forhold, der gør sig gæl-
dende i den pågældende medlemsstat, samt       dende i den pågældende medlemsstat, og
til behovet for at sikre en sammen-            til behovet for at sikre en sammenhæn-
hængende retstilstand på fællesskabsplan,      gende retstilstand på fællesskabsplan, samt
og underretter medlemsstaten om, hvorvidt      under hensyn til de eksisterende mulighe-
det efter Kommissionens opfattelse, med        der for på anden måde at opfylde kravene.
baggrund i de særlige forhold i med-           og underretter medlemsstaten om, hvorvidt
lemsstaten, vil være berettiget at give ud-    det efter Kommissionens opfattelse, med
sættelse, og hvor længe en eventuel udsæt-     baggrund i de særlige forhold i med-
telse skal gælde.                              lemsstaten, vil være berettiget at give ud-
                                               sættelse, og hvor længe en eventuel udsæt-
                                               telse skal gælde.
 ---pagebreak---                                              -25-
         Den fælles holdnings ordlyd                              Ændret ordlyd
                                        Artikel 22, stk. 3
                    (på grundlag af Europa-Parlamentets ændring 31)
2. Kommissionen fører tilsyn med,                 2. Kommissionen fører tilsyn med,
hvordan direktivet fungerer og forelægger         hvordan direktivet fungerer og forelægger
regelmæssigt Europa-Parlamentet og Rådet          regelmæssigt Europa-Parlamentet og Rådet
en beretning herom, første gang senest den        en beretning herom, første gang senest den
31. december 1999. I denne forbindelse            31. december 1999. I denne forbindelse
kan Kommissionen anmode med-                      kan Kommissionen anmode med-
lemsstaterne om at fremlægge oplysninger.         lemsstaterne om at fremlægge oplysninger.
I beretningen redegøres der for, hvilke           I beretningen redegøres der for, hvilke
bestemmelser i direktivet der bør revideres       bestemmelser i direktivet der bør revideres
i lyset af markedsudviklingen, den                i lyset af markedsudviklingen, den
teknologiske udvikling og ændret forbru-          teknologiske udvikling og ændret forbru-
gerefterspørgsel, navnlig:                        gerefterspørgsel, navnlig:
a)    bestemmelserne i artikel 5                  a)    besteinmelserne i artikel 5
b)    tidsfristen i artikel 12, stk. 5.           b) med henblik på at bekræfte eller
                                                  fremskynde tidsfristen i artikel 12, stk. 5.
                                                  Kommissionen undersøger ligeledes mu-
                                                   ligheden for snarest at oprette en euro-
                                                  pæisk tilsynsmyndighed, der skal tage sig
                                                   af de opgaver, som i henhold til dette di-
                                                   rektiv varetages af Kommissionen eller de
                                                   nationale tilsynsmyndigheder, men som
                                                   mere effektivt kan varetages på fælles-
                                                   skabsplan.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                     ISSN 0254-1459
                                            KOM(96) 535 endelig udg.
                                   DOKUMENTER
DA                                                                15 16 08      06
                                   Katalognummer : CB-CO-96-543-DA-C
                                                               ISBN 92-78-10672-0
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg