CELEX: 32021D1440
Language: lt
Date: 1627948800000
Title: Europos Centrinio Banko sprendimas (ES) 2021/1440 2021 m. rugpjūčio 3 d. kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (ES) 2019/1376 dėl įgaliojimų priimti sprendimus dėl paso suteikimo, kvalifikuotųjų akcijų paketo dalių įsigijimo ir kredito įstaigų leidimų panaikinimo delegavimo (ECB/2021/36)

2021 9 6   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 314/14
               
            
         EUROPOS CENTRINIO BANKO SPRENDIMAS (ES) 2021/1440
         2021 m. rugpjūčio 3 d.
         kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (ES) 2019/1376 dėl įgaliojimų priimti sprendimus dėl paso suteikimo, kvalifikuotųjų akcijų paketo dalių įsigijimo ir kredito įstaigų leidimų panaikinimo delegavimo (ECB/2021/36)
         EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,
         atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
         atsižvelgdama į 2013 m. spalio 15 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1024/2013, kuriuo Europos Centriniam Bankui pavedami specialūs uždaviniai, susiję su rizikos ribojimu pagrįstos kredito įstaigų priežiūros politika (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalies a, b, c ir d punktus ir 4 straipsnio 3 dalį, 6 straipsnio 4 dalį, 14 straipsnio 3 dalį, 14 straipsnio 5 dalį, 15 straipsnio 3 dalį ir 17 straipsnio 1 dalį,
         atsižvelgdama į 2016 m. lapkričio 16 d. Europos Centrinio Banko sprendimą (ES) 2017/933 dėl bendrosios įgaliojimų priimti sprendimus dėl teisinių priemonių, susijusių su priežiūros uždaviniais, delegavimo sistemos (ECB/2016/40) (2), ypač jo 4 straipsnį,
         kadangi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Europos Centrinio Banko sprendime (ES) 2019/1376 (ECB/2019/23) (3) nustatyti kriterijai, kuriais vadovaujantis Europos Centrinio Banko (ECB) struktūrinių vienetų vadovams deleguojami sprendimų priėmimo įgaliojimai priimti sprendimus dėl paso suteikimo, kvalifikuotųjų akcijų paketo dalių įsigijimo ir kredito įstaigų leidimų panaikinimo. Patirtis, įgyta taikant tą sprendimą, parodė, kad būtini tam tikri patikslinimai ir techniniai daliniai pakeitimai, visų pirma siekiant užtikrinti nuoseklumą ir tikrumą taikant tuos kriterijus;
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     sprendimo priėmimo įgaliojimų delegavimo procedūrą reikėtų patikslinti sprendimų dėl paso suteikimo, kvalifikuotųjų akcijų paketo dalių įsigijimo ir kredito įstaigų leidimų panaikinimo atveju, kai struktūrinių vienetų vadovams susirūpinimą kelia tai, kad toks sprendimas gali turėti tarpusavio sąsajų su vienu ar daugiau kitų sprendimų, kuriuos turėtų patvirtinti priežiūros institucija. Taip gali būti tuo atveju, kai atitinkamo priežiūros institucijų atliekamo vertinimo rezultatas daro tiesioginį poveikį vienam ar daugiau tų kitų sprendimų, todėl sprendimus turėtų vienu metu svarstyti tas pats sprendimus priimantis subjektas, kad būtų išvengta prieštaringų rezultatų;
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     2020 m. birželio 24 d. Valdančioji taryba nusprendė nustatyti glaudų ECB ir Bulgarijos Respublikos bendradarbiavimą (4), taip pat ECB ir Kroatijos Respublikos bendradarbiavimą (5). Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 7 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad vykdydamas tam tikras užduotis, susijusias su kredito įstaigomis, įsteigtomis valstybėje narėje, kurios valiuta nėra euro, kai pagal tą straipsnį buvo nustatytas glaudus bendradarbiavimas, ECB gali teikti nurodymus atitinkamos valstybės narės nacionalinei kompetentingai institucijai. Todėl tokius nurodymus tikslinga priskirti aktams, kuriuos ECB gali priimti deleguodamas įgaliojimus struktūrinių vienetų vadovams pagal atitinkamas Sprendimo (ES) 2019/1376 (ECB/2019/23) nuostatas;
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     jeigu to reikia dėl vertinimo sudėtingumo, sprendimas dėl paso suteikimo, kvalifikuotųjų akcijų paketo dalių įsigijimo ir kredito įstaigų leidimų panaikinimo priimamas ne deleguotojo sprendimo forma, bet pagal neprieštaravimo procedūrą. Derėtų patikslinti, kad gali būti ir tokių atvejų, kai sprendimą dėl paso suteikimo, kvalifikuotųjų akcijų paketo dalių įsigijimo ir kredito įstaigų leidimų panaikinimo gali reikėti priimti pagal neprieštaravimo procedūrą, o ne deleguotojo sprendimo forma, dėl dalyko jautrumo – poveikio ECB reputacijai ir (arba) Bendro priežiūros mechanizmo veikimui;
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     deleguotųjų sprendimų dėl kvalifikuotųjų akcijų paketo dalių įsigijimo apimtis turėtų būti išplėsta įtraukiant atvejus, kai grupė, kuriai priklauso siūlomas įsigyjantis asmuo, jau turi įsigyjamo subjekto kvalifikuotąją akcijų paketo dalį, grupės lygmeniu neviršijama jokia atitinkama ribinė vertė, o pardavėjas nepriklauso grupei. Įprastai tokiais atvejais atliekamas vertinimas turėtų būtų paprastas, nes dėl atitinkamų aplinkybių įsigyjamo subjekto nuosavybės struktūra iš esmės nesikeičia, todėl vertinimas yra panašus į vertinimą, atliekamą tais atvejais, kai kvalifikuotoji akcijų paketo dalis susidaro dėl grupės vidaus reorganizacijų, dėl kurių sprendimai šiuo metu deleguojami;
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Sprendimą (ES) 2019/1376 (ECB/2019/23),
                  
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
         
            1 straipsnis
            Daliniai pakeitimai
            Sprendimas (ES) 2019/1376 (ECB/2019/23) iš dalies keičiamas taip:
            
                        1)
                     
                     
                        1 straipsnyje pridedamas šis 15 punktas:
                        
                           „15)   jautrumas – ypatybė arba veiksnys, galintis padaryti neigiamą poveikį ECB reputacijai ir (arba) efektyviam ir nuosekliam Bendro priežiūros mechanizmo veikimui, įskaitant bet ką iš to, kas išvardyta toliau, bet tuo neapsiribojant: a) tai, kad atitinkamam prižiūrimam subjektui buvo arba šiuo metu yra taikomos griežtos priežiūros priemonės, pavyzdžiui, ankstyvosios intervencijos priemonės; b) sprendimo projektu, jį priėmus, bus sukurtas naujas precedentas, kurio ateityje ECB gali būti įpareigotas laikytis; c) sprendimo projektas, jį priėmus, gali sulaukti neigiamo žiniasklaidos arba visuomenės dėmesio; d) nacionalinė kompetentinga institucija, kuri yra pradėjusi glaudų bendradarbiavimą su ECB, praneša ECB, kad nepritaria pasiūlytam sprendimo projektui.“;
                        
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        3 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    3 dalis pakeičiama taip:
                                    
                                       „3.   Sprendimas dėl paso suteikimo, kvalifikuotųjų akcijų paketo dalių įsigijimo ir kredito įstaigų leidimų panaikinimo nepriimamas deleguotojo sprendimo forma, jei dėl vertinimo sudėtingumo ar dalyko jautrumo sprendimas turi būti priimtas pagal neprieštaravimo procedūrą.“;
                                    
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    4 dalis pakeičiama taip:
                                    
                                       „4.   Sprendimų priėmimo įgaliojimai deleguojami pagal 1 dalį, kai:
                                       
                                                   a)
                                                
                                                
                                                   ECB priima priežiūros sprendimus;
                                                
                                             
                                                   b)
                                                
                                                
                                                   ECB tvirtina teigiamus įvertinimus, jei nereikalaujama priimti priežiūros sprendimo;
                                                
                                             
                                                   c)
                                                
                                                
                                                   ECB priima nurodymus, pagal Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 7 straipsnį skirtus nacionalinėms kompetentingoms institucijoms, su kuriomis ECB glaudžiai bendradarbiauja.“;
                                                
                                             
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    pridedama ši 7 dalis:
                                    
                                       „7.   Struktūrinių vienetų vadovai pateikia Priežiūros valdybai ir Valdančiajai tarybai sprendimą dėl paso suteikimo, kvalifikuotųjų akcijų paketo dalių įsigijimo ir kredito įstaigų leidimų panaikinimo, jei jis atitinka 4–6 straipsniuose nustatytus deleguotųjų sprendimų priėmimo kriterijus, kad toks sprendimas būtų priimtas pagal neprieštaravimo procedūrą, jeigu to sprendimo priežiūros institucijų atliekamas vertinimas turi tiesioginį poveikį kito sprendimo, kuris turi būti priimtas pagal neprieštaravimo procedūrą, priežiūros institucijų atliekamam vertinimui.“;
                                    
                                 
                              
                  
                        3)
                     
                     
                        4 straipsnio 1 dalis iš dalies keičiama taip:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    b punktas pakeičiamas taip:
                                    
                                                „b)
                                             
                                             
                                                kvalifikuotoji akcijų paketo dalis įsigyjama, pasikeitus įsigyjamo subjekto nuosavybei tarp vieno kontroliuojančiojo subjekto ir kito kontroliuojančiojo subjekto tos pačios grupės struktūroje;“;
                                             
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    pridedamas šis d punktas:
                                    
                                                „d)
                                             
                                             
                                                kvalifikuotąją akcijų paketo dalį įsigyja įmonių grupei priklausantis juridinis asmuo, kuris jau turi įsigyjamo subjekto kvalifikuotąją akcijų paketo dalį, o į nacionalinę teisę perkeltoje Direktyvos 2013/36/ES 22 straipsnio 1 dalyje nustatyta atitinkama ribinė vertė grupės konsoliduotu lygmeniu neviršijama.“;
                                             
                                          
                              
                  
                        4)
                     
                     
                        5 straipsnio 1 dalies a punktas pakeičiamas taip:
                        
                                    „a)
                                 
                                 
                                    sprendimas priimtas prižiūrimo subjekto prašymu arba dėl susijungimo, dėl kurio prižiūrimas subjektas pasibaigia;“;
                                 
                              
                  
         
            2 straipsnis
            Pereinamojo laikotarpio nuostata
            Sprendimo (ES) 2019/1376 (ECB/2019/23) nuostatos toliau taikomos be pakeitimų tais atvejais, kai sprendimo dėl kvalifikuotųjų akcijų paketo dalių įsigijimo ar kredito įstaigų leidimų panaikinimo projektą nacionalinė kompetentinga institucija pateikė ECB iki šio sprendimo įsigaliojimo, arba jei pranešimą apie svarbaus prižiūrimo subjekto ketinimą įsteigti filialą arba garantuoti savo patronuojamosios finansų įstaigos prisiimtus įsipareigojimus nacionalinė kompetentinga institucija pateikė ECB iki šio sprendimo įsigaliojimo dienos.
         
         
            3 straipsnis
            Įsigaliojimas
            Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
         
         
            Priimta Frankfurte prie Maino 2021 m. rugpjūčio 3 d.
            
               
                  ECB Pirmininkė
               
               Christine LAGARDE
            
         
         
            (1)  OL L 287, 2013 10 29, p. 63.
         
            (2)  OL L 141, 2017 6 1, p. 14.
         
            (3)  2019 m. liepos 23 d. Europos Centrinio Banko sprendimas (ES) 2019/1376 dėl įgaliojimų priimti sprendimus dėl paso suteikimo, kvalifikuotųjų akcijų paketo dalių įsigijimo ir kredito įstaigų leidimų panaikinimo delegavimo (ECB/2019/23) (OL L 224, 2019 8 28, p. 1).
         
            (4)  2020 m. birželio 24 d. Europos Centrinio Banko sprendimas (ES) 2020/1015, kuriuo nustatomas Europos Centrinio Banko ir Българска народна банка (Bulgarijos nacionalinio banko) glaudus bendradarbiavimas (ECB/2020/30) (OL L 224I, 2020 7 13, p. 1).
         
            (5)  2020 m. birželio 24 d. Europos Centrinio Banko sprendimas (ES) 2020/1016, kuriuo nustatomas Europos Centrinio Banko ir Hrvatska narodna banka glaudus bendradarbiavimas (ECB/2020/31) (OL L 224I, 2020 7 13, p. 4).