CELEX: 51998PC0399
Language: da
Date: 1998-06-30
Title: Forslag til Rådets forordning (EF) om toldbehandling ved indførsel af visse typer af kosttilskud med oprindelse i Schweiz

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                     Bruxelles, den 30.06.1998
                                     KOM(1998) 399 endelig udg.
                                     98/0224 (ACC)
                         Forslag til
             RÅDETS FORORDNING (EF)
                 om toldbehandling
                   ved indførsel af
visse typer af kosttilskud med oprindelse i Schweiz
               (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                   BEGRUNDELSE
1. De schweiziske myndigheder har gentagne gange stillet spørgsmål om, hvilken
   told der skal palægges visse typer af kosttilskud, som er beregnet til at bevare den
   almindelige sinidlicclsl i Island eller velvære, især præparater, der gaï under
   betegnelsen Swiss Caps (hovedsageligt tørret hvidløg i kapsler, som skal bidrage
   til brugerens sundhed).
2. De schweiziske myndigheder har anført, at der i visse tilfælde er blevet
   indrømmet en nulimportafgift ved indførslen af disse produkter, idet de er blevet
   tariferet som farmaceutiske produkter. Fællesskabet er imidlertid af den
   opfattelse, at disse produkter må tariferes som tilberedte næringsmidler under
   KN-kode 2106 90 92, og at de derfor skal pålægges en afgift på 16,4%. Fra
   schweizisk side erklærer man sig indforstået med denne tarifering, men anmoder
   om, at der pålægges nulafgift.
3. Kommissionen er rede til at imødekomme denne anmodning, eftersom man fra
   schweizisk side vil anvende samme definition og nulafgift på indførsler fra
   Fællesskabet.
4. Kommissionen foreslår derfor, at afgiften nedsættes til nul på visse kosttilskud
   med oprindelse i Schweiz, defineret som:
   "Kosttilskud tilberedt på basis af planteekstrakter, koncentrater af frugt, honning,
   tilsat vitaminer, og til tider af meget små mængder af jern, ofte præsenteret i
   pakninger, hvorpå der er anført, at de er beregnet til at bevare en sund organisme,
   og uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglucose, glucose eller stivelse, eller
   med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, af saccharose på under 5
   vægtprocent, af isoglucose på under 5 vægtprocent, af glucose på under 5
   vægtprocent eller af stivelse på under 5 vægtprocent."
5. Denne autonome foranstaltning er betinget af, at Schweiz vedtager en fuldt ud
   tilsvarende foranstaltning, f.eks. nulafgift, definition af produktet og dato for
    introduktion. Den vil blive taget op til nyvurdering i tilfælde af, at protokol nr. 2
   til frihandelsaftalen mellem EF og Schweiz bliver ændret.
6.  For at sikre en korrekt anvendelse af afgørelsen vil der blive skabt en ny Taric-
    underposition, således at Fællesskabet kan begrænse anvendelsen af denne
    afgørelse til de pågældende produkter.
7.  Kommissionen vil overvåge markedsudviklingen for dette produkt og kan, hvis
    der opstår problemer, eller hvis importen vokser markant, suspendere nærværende
    foranstaltning.
8.  På grundlag af ovenstående anbefaler Kommissionen, at Rådet vedtager vedlagte
    forslag til rådsforordning.
 ---pagebreak---                   Forslag til Rådets forordning (EF) om toldbehandling
                          ved indforsel af visse typer af kosttilskud
                                  med oprindelse i Schweiz
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel
113,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
I Det Europæiske Fællesskab tariferes visse typer af kosttilskud, der er beregnet til at
bevare den almindelige sundhedstilstand eller velvære, under KN-kode 2106 90 92 som
tilberedte næringsmidler, og pålægges en afgift på 16,4%;
det forekommer hensigtsmæssigt, at Det Europæiske fællesskab indrømmeren nulafgift
for indførsel af disse produkter fra Schweiz;
KN-kode 2106 90 92 omfatter varer, som ikke er omfattet af nærværende forordning,
hvorfor det er nødvendigt med en specifik beskrivelse af de pågældende produkter;
denne foranstaltning vil blive taget op til nyvurdering i tilfælde af, at protokol nr. 2 til
frihandelsaftalen mellem EF og Schweiz bliver ændret -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                            Artikel 1
 Følgende tilberedte næringsmidler med oprindelse i Schweiz og henhørende under KN-
 kode ex 2106 90 92, palægges nulafgift ved indførsel i fællesskabet:
 "Kosttilskud tilberedt på basis af planteekstrakter, koncentrater af frugt, honning, tilsat
 vitaminer, og til tider af meget små mængder af jern, ofte præsenteret i pakninger, hvorpå
 der er anført, at de er beregnet til at bevare en sund organisme, og uden indhold af
 mælkefedt, saccharose, isoglucose, glucose eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt
 på under 1,5 vægtprocent, af saccharose på under 5 vægtprocent, af isoglucose på under 5
 vægtprocent, af glucose på under 5 vægtprocent eller af stivelse på under 5 vægtprocent."
                                            Artikel 2
 ---pagebreak--- Der vil blive skabt en ny Taric-underposition, således at fællesskabet kan begrænse
anvendelsen af denne forordning til de pågældende produkter.
                                        Artikel 3
Kommissionen vil overvåge markedsudviklingen for de pågældende produkter og kan
suspendere nærværende foranstaltning, hvis der opstår problemer, eller hvis importen
vokser markant, i overensstemmelse med proceduren i artikel 16 i forordning (EF) nr.
3448/93.
                                        Artikel 4
Denne forordning træder i kraft på tredje dagen efter offentliggørelsen i De Europæiske
fællesskabers Tidende. Den linder anvendelse fra
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                    På Rådets vegne
                                                    Formand
 ---pagebreak---                               FINANSIERINGSOVERSIGT
1.      FORANSTALTNINGENS BETEGNELSE
Forslag til Rådets forordning (EF) om toldbehandling ved indførsel af visse typer af
kosttilskud med oprindelse i Schweiz.
2.       BUDGETPOST
Kapitel 12, artikel 120.
3.       RETSGRUNDLAG
Artikel 113 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske fællesskab.
4.      BESKRIVELSE AF FORANSTALTNINGEN
a.      De schweiziske myndigheder har gentagne gange stillet spørgsmål om, hvilken
        told der skal pålægges visse typer af kosttilskud, som er beregnet til at bevare den
        almindelige sundhedstilstand eller velvære, især præparater, der går under
        betegnelsen Swiss Caps
b.      De schweiziske myndigheder har anført, at der i visse tilfælde er blevet
        indrømmel en nul importafgift ved indførslen af disse produkter, idet de er blevet
        tariferet som farmaceutiske produkter. Fællesskabet er imidlertid af den
        opfattelse, at disse produkter må tariferes som tilberedte næringsmidler under
        KN-kode 2106 90 92, og at de derfor skal pålægges en afgift på 16,4%. Fra
        schweizisk side erklærer man sig indforstået med denne tarifering, men anmoder
        om, at der pålægges nulafgift.
c.      Kommissionen er rede til at imødekomme denne anmodning. Behandlingen af
        denne sag vil være et udtryk for Unionens vilje til at finde en løsning på andre
        længerevarende bilaterale problemer.
d.      Kommissionen foreslår derfor, at afgiften nedsættes til nul på visse kosttilskud
        med oprindelse i Schweiz, defineret som:
        "Kosttilskud tilberedt på basis af planteekstrakter, koncentrater af frugt, honning,
        tilsat vitaminer, og til tider af meget små mængder af jern, ofte præsenteret i
        pakninger, hvorpå der er anført, at de er beregnet til at bevare en sund organisme,
        og uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglucose, glucose eller stivelse, eller
        med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, af saccharose på under 5
        vægtprocent, af isoglucose på under 5 vægtprocent, af glucose på under 5
        vægtprocent eller af stivelse på under 5 vægtprocent."
5.       Dette forslag er betinget af, at Schweiz vedtager den samme foranstaltning,
        nulafgift og definition af produktet.
 ---pagebreak--- e.     Denne ændring vil få virkning som en autonom foranstaltning og er at betragte
       som en overgangsordning. Den vil blive definitivt behandlet i forbindelse med
       ændringen af protokol nr. 2 til frihandelsaftalen mellem EF og Schweiz.
I.     For at sikre en korrekt anvendelse af afgørelsen vil der blive skab! en ny Taric-
       underposilion, således al Fællesskabet kan begrænse anvendelsen af denne
       afgørelse I il de pågældende produkter.
g.     Kommissionen vil overvåge markedsudviklingen for dette produkt og kan, hvis
       der opstår problemer, eller hvis importen vokser markant, suspendere nærværende
       foranstaltning.
5.     KLASSIFIKATION AF UDGIFTERNE/INDTÆGTERNE
5.1.   Obligatoriske udgifter/Ikke-obligatoriske udgifter
       Indtægtstab
5.2.   Opdelte bevillinger/lkke-opdelte bevillinger
        IOB
5.3.    Indtægtstype
       Toldafgifter
6.      UDGIFTERNES/INDTÆGTERNES ART
        Indtægtstab som følge af ændring af afgiftssatsen fra 16,4% til nulafgift.
7.      FINANSIELLE VIRKNINGER
 Beregningen af indtægtstab som følge af ændringen i afgiftssatsen er baseret på tal, som
Schweiz har indleveret, ifølge hvilke indførslen af de pågældende varer beløber sig til 10-
 15 mio. CHF pr. år. Den nuværende afgiftssats er på 16,4%. Det maksimale indtægtstab
vil være på 1,5 mio. ECU pr. år (15 mio. CHF / 1,63316) x 16.4 % = 1,5 mio. ECU).
                                                 C
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 0254-1459
                                              KOM(98) 399 endelig udg.
                                    DOKUMENTER
DA                                                                  02 03 11
                                   Katalognummer : CB-CO-98-410-DA-C
                                                               ISBN 92-78-37434-2
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg
                                               \