CELEX: 32001D0657
Language: it
Date: 2001-08-06 00:00:00
Title: 2001/657/CE: Decisione della Commissione, del 6 agosto 2001, che deroga alla definizione di "prodotti originari" per tener conto della particolare situazione di Saint Pierre e Miquelon per quanto riguarda la produzione di filetti congelati di merluzzo, scorfano, passera di mare e ippoglosso di cui al codice NC 030420 (Testo rilevante ai fini del SEE) [notificata con il numero C(2001) 2462]

Avviso legale importante

|

32001D0657

2001/657/CE: Decisione della Commissione, del 6 agosto 2001, che deroga alla definizione di "prodotti originari" per tener conto della particolare situazione di Saint Pierre e Miquelon per quanto riguarda la produzione di filetti congelati di merluzzo, scorfano, passera di mare e ippoglosso di cui al codice NC 030420 (Testo rilevante ai fini del SEE) [notificata con il numero C(2001) 2462]  

Gazzetta ufficiale n. L 231 del 29/08/2001 pag. 0013 - 0015

Decisione della Commissionedel 6 agosto 2001che deroga alla definizione di "prodotti originari" per tener conto della particolare situazione di Saint Pierre e Miquelon per quanto riguarda la produzione di filetti congelati di merluzzo, scorfano, passera di mare e ippoglosso di cui al codice NC 0304 20[notificata con il numero C(2001) 2462](Testo rilevante ai fini del SEE)(2001/657/CE)LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,visto il trattato che istituisce la Comunità europea,vista la decisione 91/482/CEE del Consiglio, del 25 luglio 1991, relativa all'associazione dei paesi e territori d'oltremare alla Comunità economica europea(1), da ultimo modificata dalla decisione 2001/161/CE(2), in particolare l'articolo 30, paragrafo 8, lettera a), dell'allegato II,considerando quanto segue:(1) L'allegato II della decisione 91/482/CEE, relativo alla definizione della nozione di "prodotti originari" e ai metodi di cooperazione amministrativa, prevede all'articolo 30 che possano essere adottate deroghe alle norme di origine quando siano giustificate dallo sviluppo di industrie esistenti o dall'insediamento di nuove industrie.(2) Il 18 maggio 2001 il governo francese ha chiesto una deroga alle disposizioni in materia di origine dell'allegato II della decisione 91/482/CEE, per quanto riguarda un quantitativo annuo di 1100 t di filetti congelati di merluzzo, 60 t di filetti congelati di scorfano, 11 t di filetti congelati di passera di mare e 119 t di filetti congelati di ippoglosso, esportati da Saint Pierre e Miquelon nell'arco di cinque anni.(3) Il governo francese basa la sua richiesta sull'attuale insufficienza delle fonti di approvvigionamento di prodotti ittici originari.(4) La deroga richiesta è giustificata ai sensi delle disposizioni di cui all'articolo 30 dell'allegato II alla decisione 91/482/CEE, in particolare per quanto riguarda il carattere sostanziale delle trasformazioni effettuate a Saint Pierre e Miquelon. La deroga è infatti essenziale per mantenere l'attività degli stabilimenti di produzione di conserve interessati che offrono numerosi posti di lavoro e non può provocare un pregiudizio grave ad un'industria comunitaria ben avviata, purché sia subordinata al rispetto di alcune condizioni riguardanti i quantitativi, la sorveglianza e la durata.(5) Poiché la validità della decisione 91/482/CEE è stata prolungata al 1o dicembre 2001 dalla decisione 2001/161/CE, è necessario prevedere un'opportuna disposizione per assicurare la validità della deroga oltre tale data, qualora una nuova decisione sull'associazione dei paesi e territori d'oltremare alla Comunità sia adottata prima di tale scadenza o l'applicazione della decisione 91/482/CEE sia ulteriormente prorogata.(6) Le misure previste nella presente decisione sono conformi al parere del comitato del codice doganale,HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:Articolo 1In deroga alle disposizioni dell'allegato II alla decisione 91/482/CEE, i filetti congelati di merluzzo, scorfano, passera di mare e ippoglosso di cui al codice NC ex 0304 20, preparati a Saint Pierre e Miquelon a partire da materie non originarie sono considerati originali di Saint Pierre e Miquelon alle condizioni stabilite nella presente decisione.Articolo 2La deroga di cui all'articolo 1 riguarda i prodotti e i quantitativi indicati in allegato importati nella Comunità da Saint Pierre e Miquelon nel periodo compreso tra il 1o settembre 2001 e il 31 agosto 2006.Articolo 3I quantitativi di cui all'allegato della presente decisione sono gestiti dalla Commissione, che prende tutte le disposizioni amministrative necessarie per una gestione efficace.Se un importatore presenta in uno Stato membro una dichiarazione di immissione in libera pratica chiedendo di beneficiare della presente decisione, e se la dichiarazione viene accettata dalle autorità doganali, lo Stato membro informa la Commissione che intende prelevare un quantitativo corrispondente al suo fabbisogno.Le domande di prelievo devono essere trasmesse senza indugio alla Commissione indicando la data di accettazione delle dichiarazioni.La Commissione concede i prelievi, sempreché lo consentano le rimanenze disponibili, in funzione della data di accettazione delle dichiarazioni di immissione in libera pratica da parte delle autorità doganali degli Stati membri.Qualora uno Stato membro non utilizzi i quantitativi prelevati, li riversa appena possibile nel contingente corrispondente.Se le domande superano la rimanenza disponibile di un determinato contingente, l'attribuzione viene effettuata su base proporzionale. La Commissione informa gli Stati membri dei prelievi effettuati.Fintanto che lo consentono le rimanenze disponibili, ogni Stato membro garantisce agli importatori un accesso uguale e ininterrotto ai quantitativi suddetti.Articolo 4Le autorità doganali di Saint Pierre e Miquelon adottano le disposizioni necessarie per garantire il controllo quantitativo delle esportazioni dei prodotti di cui all'articolo 1. A tal fine, tutti i certificati rilasciati in relazione alla presente decisione recano un riferimento a quest'ultima. Ogni tre mesi, le autorità competenti di Saint Pierre e Miquelon presentano alla Commissione un elenco dei quantitativi per i quali sono stati rilasciati certificati di circolazione EUR.1 in applicazione della presente decisione e il numero d'ordine di detti certificati.Articolo 5Nella casella 7 dei certificati EUR.1 rilasciati a norma della presente decisione deve figurare una delle seguenti diciture:- Excepción - Decisión n° ...- Undtagelse - afgørelse nr. ...- Abweichung - Beschluss Nr ...- Παρέκκλιση - Απόφαση αριθ. ...- Derogation - Decision No ...- Dérogation - Décision n° ...- Deroga - decisione n. ...- Afwijking - Besluit nr. ...- Derrogação - Decisão n.o ...- Poikkeus - Päätös N:o ...- Undantag - beslut nr. ...con l'indicazione del numero della presente decisione.Articolo 6La presente decisione si applica dal 1o settembre 2001 al 30 novembre 2001.Tuttavia, nel caso sia adottato un nuovo sistema preferenziale che sostituisca la decisione 91/482/CEE e sia valido oltre tale data, la presente decisione è applicata fino alla data di validità del nuovo sistema e in ogni caso fino al 31 agosto 2006.Articolo 7Gli Stati membri sono destinatari della presente decisione.Fatto a Bruxelles, il 6 agosto 2001.Per la CommissioneFrederik BolkesteinMembro della Commissione(1) GU L 263 del 19.9.1991, pag. 1.(2) GU L 58 del 28.2.2001, pag. 21.ALLEGATOSaint Pierre e Miquelon>SPAZIO PER TABELLA>