CELEX: 31991R2181
Language: da
Date: 1991-07-24 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2181/91 af 24. juli 1991 om ændring af forordning (EØF) nr. 2721/88 om gennemførelsesbestemmelser for frivillig destillation som omhandlet i artikel 38, 41 og 42 i forordning (EØF) nr. 822/87

Avis juridique important

|

31991R2181

Kommissionens forordning (EØF) nr. 2181/91 af 24. juli 1991 om ændring af forordning (EØF) nr. 2721/88 om gennemførelsesbestemmelser for frivillig destillation som omhandlet i artikel 38, 41 og 42 i forordning (EØF) nr. 822/87  

EF-Tidende nr. L 202 af 25/07/1991 s. 0016 - 0017 den finske specialudgave: kapitel 3 bind 38 s. 0072  den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 38 s. 0072 

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 2181/91  af 24. juli 1991  om aendring af forordning (EOEF) nr. 2721/88 om gennemfoerelsesbestemmelser for frivillig destillation som omhandlet i artikel 38, 41 og 42 i forordning (EOEF) nr. 822/87   KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 822/87 af 16. marts 1987 om den faelles markedsordning for vin (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1734/91 (2), saerlig artikel 38, stk. 5, artikel 41, stk. 10, og artikel 47, stk. 3, og  ud fra foelgende betragtninger:  Det boer praeciseres, at metoden til beregning af det udbytte, som gaelder ved fastlaeggelse af, hvilke arealer der giver adgang til frivillig destillation, er den metode, som er fastsat i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 441/88 af 17. februar 1988 om  gennemfoerelsesbestemmelser for obligatorisk destillation som omhandlet i artikel 39 i Raadets forordning (EOEF) nr. 822/87 (3), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2070/91 (4);  i flere medlemsstater er den vinmaengde, som kan omfattes af destillation i henhold til artikel 38 i forordning (EOEF) nr. 822/87, endvidere begraenset til en procentdel af producentens samlede produktion; dette betyder, at kontrakterne ikke kan godkendes  i deres helhed straks ved destillationens aabning; for at sikre en ligelig behandling af producenterne i de forskellige omraader boer det derfor klart anfoeres, at godkendelse er mulig for maengder, som endnu ikke er hoestet;  det boer praeciseres, hvilke betingelser der skal overholdes i henhold til Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3105/88 af 7. oktober 1988 om gennemfoerelsesbestemmelser for obligatorisk destillation som omhandlet i artikel 35 og 36 i forordning (EOEF) nr.  822/87 (5), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2425/90 (6), og i forordning (EOEF) nr. 441/88, hvis producenterne oensker at udnytte foranstaltningerne i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2721/88 (7), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2355/89  (8);  der boer for alle destillationsforanstaltninger fastsaettes ensartede bestemmelser for, hvilke konsekvenser det faar, hvis bestemte frister overskrides;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Vin -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  I forordning (EOEF) nr. 2721/88 foretages foelgende aendringer:  1) I artikel 2, stk. 1, tredje afsnit, indsaettes som sidste punktum:  »Hektarudbyttet for de anvendte produkter beregnes efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning (EOEF) nr. 441/88.«  2) Artikel 2, stk. 2, andet afsnit, erstattes af foelgende tre afsnit:  »I det i foerste afsnit omhandlede tilfaelde maa de samlede maengder, der er anfoert i kontrakten eller angivelsen, dog ikke overstige de maengder, som fremkommer ved anvendelsen af bestemmelserne i stk. paa de maengder bordvin, producenten har fremstillet  siden begyndelsen af det paagaeldende produktionsaar og opfoert i de til- og afgangsboeger, der er omhandlet i artikel 14 i forordning (EOEF) nr. 1153/75.  I de medlemsstater, hvor den maengde vin, som producenten kan lade destillere i medfoer af artikel 38 i forordning (EOEF) nr. 822/87, ligeledes er begraenset til en del af vedkommendes produktion, er det dog tilladt, at der godkendes leveringskontrakter  eller -angivelser straks fra den paagaeldende destillations aabning.  I dette tilfaelde anfoerer interventionsorganet udtrykkeligt i kontrakten en anmaerkning, der henleder kontrahenternes opmaerksomhed paa forskrifterne for stoetteudbetaling.«  3) Artikel 2, stk. 3, ophaeves.  4) Artikel 5, stk. 1, affattes saaledes:  »I overensstemmelse med artikel 47, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 822/87 kan de producenter, som i det foregaaende produktionsaar var omfattet af forpligtelserne i artikel 35, 36 eller 39 i forordning (EOEF) nr. 822/87, kun nyde godt af foranstaltningerne  i naervaerende forordning, saafremt de foerer bevis for, at de har opfyldt deres forpligtelse til levering eller tilbagetraekning under kontrol i loebet af de referenceperioder, der er fastsat i henholdsvis forordning (EOEF) nr. 3105/88 og (EOEF) nr. 441/88.«  5) Artikel 9, stk. 2, andet afsnit, og stk. 3a ophaeves.  6) Artikel 11, stk. 6, tredje og fjerde afsnit, ophaeves.  7) Som artikel artikel 12a indsaettes:  »Artikel 12a  Hvis destilleriet ikke opfylder sine forpligtelser inden for de fastsatte frister, nedsaettes stoetten saaledes:  a) Hvis der er tale om betalingen af opkoebsprisen til producenten, jf. artikel 8, nedsaettes stoetten med 1 % for hver dags forsinkelse i en periode paa en maaned.  Overskrider forsinkelsen en maaned, udbetales der ingen stoette.  b) Hvis der er tale om:  - fremlaeggelsen af beviset for betaling af opkoebsprisen og beviset for vinens destillation, jf. artikel 9, stk. 2 og 3, og artikel 11, stk. 6.  - indgivelsen af stoetteansoegning, jf. artikel 11, stk. 5  nedsaettes stoetten med 0,5 % for hver dags forsinkelse i en periode paa to maaneder.  Overskrider forsinkelsen to maaneder, udbetales der ingen stoette.  c) Hvis der er tale om:  - fremsendelsen af en opgoerelse over de destillerede maengder, jf. artikel 12, stk. 2  - fremsendelsen af en opgoerelse over de maengder, der er leveret til fremstilling af vin tilsat akohol med henblik paa destillation, jf. artikel 11, stk. 4  nedsaettes stoetten med 0,1 % for hver dags forsinkelse.  Hvis der er udbetalt forskud, frigives sikkerheden i forhold til den stoette, der faktisk skyldes. Skyldes der ingen stoette, fortabes sikkerheden.«  Artikel 2  Denne forordning traeder i kraft den 1. september 1991. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 24. juli 1991. Paa Kommissionens vegne  Ray MAC SHARRY  Medlem af Kommissionen   (1) EFT nr. L 84 af 27. 3. 1987, s. 1. (2) EFT nr. L 163 af 26. 6. 1991, s. 6. (3) EFT nr. L 45 af 18. 2. 1988, s. 15. (4) EFT nr. L 191 af 16. 7. 1991, s. 25. (5) EFT nr. L 277 af 8. 10. 1988, s. 21. (6) EFT nr. L 228 af 22. 8. 1990, s. 8.  (7) EFT nr. L 241 af 1. 9. 1988, s. 88. (8) EFT nr. L 222 af 1. 8. 1989, s. 60.