CELEX: C1998/209/74
Language: es
Date: 1998-07-04 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA de 14 de mayo de 1998 en los asuntos acumulados T-339/94, T-340/94, T-341/94 y T-342/94, Metsä-Serla Oy y otros contra Comisión de las Comunidades Europeas (Apartado 2 del artículo 15 del Reglamento no 17 - Responsabilidad solidaria para el pago de la multa)

4.7.98                  ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  C 209/35
Goethe, contra Comisión de las Comunidades Europeas                 landia), Tampella Corporation, con domicilio social en
(Agentes: Sres. Bernd Langeheine, Richard Lyal y Dirk               Tampere (Finlandia), Oy Kyro AB, con domicilio social en
Schroeder), que tiene por objeto un recurso de anulación            Kyröskoski (Finlandia), representadas inicialmente por los
de la Decisión 94/601/CE de la Comisión, de 13 de julio             Sres. Hans Hellmann y Hans-Joachim Voges, Abogados de
de 1994, relativa a un procedimiento de aplicación del              Colonia, y despueÂs por los Sres. Hans Hellmann y Hans-
artículo 85 del Tratado CE (IV/C/33.833 Ð Cartoncillo)              Joachim Hellmann, Abogado de Karlsruhe, que designan
(DO L 243 de 19.9.1994, p. 1), el Tribunal de Primera               como domicilio en Luxemburgo el despacho de Mes los
Instancia (Sala Tercera ampliada), integrado por el Sr. B.          Sres. Loesch y Wolter, 11, rue Goethe, contra Comisión de
Vesterdorf, Presidente, y por el Sr. C. P. BrieÈt, la Sra. P.       las Comunidades Europeas (Agentes: inicialmente, Sres.
Lindh y los Sres. A. Potocki y J. D. Cooke, Jueces; Secreta-        Bernd Langeheine y Richard Lyal y, posteriormente, Sres.
rio: Sr. J. Palacio GonzaÂlez, administrador; ha dictado el         Lyal y Dirk Schroeder), que tiene por objeto un recurso de
14 de mayo de 1998 una sentencia cuyo fallo es el                   anulación de la Decisión 94/601/CE de la Comisión, de 13
siguiente:                                                          de julio de 1994, relativa a un procedimiento de aplicación
                                                                    del artículo 85 del Tratado CE (IV/C/33.833 Ð Cartonci-
1) Se anulan, por lo que se refiere a la demandante, los            llo) (DO L 243 de 19.9.1994, p. 1), el Tribunal de Primera
     paÂrrafos primero a cuarto del artículo 2 de la Decisión       Instancia (Sala Tercera ampliada), integrado por el Sr. B.
     94/601/CE de la Comisión, de 13 de julio de 1994,              Vesterdorf, Presidente, y por el Sr. C. P. BrieÈt, la Sra. P.
     relativa a un procedimiento de aplicación del                  Lindh y los Sres. A. Potocki y J. D. Cooke, Jueces; Secreta-
     artículo 85 del Tratado CE (IV/C/33.833 Ð Cartonci-            rio: Sr. J. Palacio GonzaÂlez, administrador; ha dictado el
     llo), con excepción de los siguientes pasajes:                 14 de mayo de 1998 una sentencia cuyo fallo es el
                                                                    siguiente:
     «Las empresas mencionadas en el artículo 1 pondraÂn
     teÂrmino a la infracción de forma inmediata, si todavía
     no lo hubieren hecho. Asimismo, y por lo que a sus             1) Se desestiman los recursos por infundados en cuanto a
     actividades relacionadas con el cartoncillo se refiere, se          la pretensión de anulación de la Decisión 94/601/CE
     abstendraÂn en lo sucesivo de cualquier acuerdo o praÂc-            de la Comisión, de 13 de julio de 1994, relativa a un
     tica concertada cuyo objeto o efecto pudiera ser simi-              procedimiento de aplicación del artículo 85 del
     lar, así como de efectuar cualquier intercambio de                  Tratado CE (IV/C/33.833 Ð Cartoncillo).
     información comercial:
                                                                    2) Se declara la inadmisibilidad de los recursos en cuanto
     a) mediante el cual se informe directa o indirecta-
                                                                         a la pretensión de reducción de la multa impuesta por
          mente a los participantes sobre la producción, ven-
                                                                         el artículo 3 de esta Decisión.
          tas, cartera de pedidos, porcentaje de utilización de
          las maÂquinas, costes de los precios de venta o pla-
          nes de mercadotecnia de los demaÂs fabricantes.           3) Se condena en costas a las demandantes.
     Cualquier sistema de intercambio de información gene-          (1) DO C 386 de 31.12.1994.
     ral al que se adhieran (tal como el sistema FIDES, o
     su sucesor) seraÂ elaborado de tal forma que excluya
     cualquier información a partir de la cual se pueda
     determinar la conducta de cada fabricante.»
2) Se desestima el recurso en todo lo demaÂs.
                                                                                    SENTENCIA DEL TRIBUNAL
3) Se condena en costas a la demandante.                                              DE PRIMERA INSTANCIA
                                                                                        de 14 de mayo de 1998
(1) DO C 380 de 31.12.1994.
                                                                    en el asunto T-347/94, Mayr-Melnhof Kartongesellschaft
                                                                      mbH contra Comisión de las Comunidades Europeas (1)
                                                                    (Competencia Ð Apartado 1 del artículo 85 del
                                                                    Tratado CE Ð Concepto de acuerdo Ð Intercambio de
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL                             información Ð Orden conminatoria Ð Multa Ð Determi-
                   DE PRIMERA INSTANCIA                             nación de la cuantía Ð Motivación Ð Circunstancias ate-
                                                                    nuantes Ð Derechos de defensa Ð Cooperación durante
                     de 14 de mayo de 1998
                                                                    el procedimiento administrativo Ð Principio de igualdad
en los asuntos acumulados T-339/94, T-340/94, T-341/94                                          de trato)
y T-342/94, Metsä-Serla Oy y otros contra Comisión de
                  las Comunidades Europeas (1)                                               (98/C 209/75)
(Apartado 2 del artículo 15 del Reglamento no 17 Ð Res-
                                                                                  (Lengua de procedimiento: alemaÂn)
        ponsabilidad solidaria para el pago de la multa)
                          (98/C 209/74)                             En el asunto T-347/94, Mayr-Melnhof Kartongesellschaft
               (Lengua de procedimiento: alemaÂn)                   mbH, con domicilio social en Viena, representada inicial-
                                                                    mente por los Sres. Otfried Lieberknecht, Burkhard Rich-
En los asuntos T-339/94, T-340/94, T-341/94 y T-342/94,             ter y Klaus Benner, Abogados de Düsseldorf, y por Me el
Metsä-Serla Oy, con domicilio social en Helsinki, United            Sr. Michel Waelbroeck, Abogado de Bruselas, y posterior-
Paper Mills Ltd, con domicilio social en Valkeakoski (Fin-          mente por Mes los Sres. Michel Waelbroeck y Denis Wael-