CELEX: 42010X0731(02)
Language: sk
Date: 2010-07-31 00:00:00
Title: Predpis Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov (EHK OSN) č. 71 – Jednotné ustanovenia týkajúce sa typového schválenia poľnohospodárskych traktorov vzhľadom na zorné pole výhľadu vodiča

31.7.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 200/28
            
         Podľa medzinárodného verejného práva majú právny účinok iba originálne texty EHK OSN. Status tohto predpisu a dátum nadobudnutia jeho platnosti je potrebné overiť v poslednom znení dokumentu EHK OSN o statuseTRANS/WP.29/343, ktorý je k dispozícii na internetovej stránke:
   http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html
   Predpis Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov (EHK OSN) č. 71 – Jednotné ustanovenia týkajúce sa typového schválenia poľnohospodárskych traktorov vzhľadom na zorné pole výhľadu vodiča
   Dátum nadobudnutia platnosti: 1. august 1987.
   OBSAH
   PREDPIS
   
               1.
            
            Rozsah pôsobnosti
         
               2.
            
            Vymedzenie pojmov
         
               3.
            
            Žiadosť o typové schválenie
         
               4.
            
            Typové schválenie
         
               5.
            
            Špecifikácia
         
               6.
            
            Zmeny typu traktora a rozšírenie typového schválenia
         
               7.
            
            Zhoda výroby
         
               8.
            
            Sankcie v prípade nezhody výroby
         
               9.
            
            Definitívne zastavenie výroby
         
               10.
            
            Názvy a adresy technických služieb zodpovedných za vykonávanie schvaľovacích testov, názvy a adresy administratívnych oddelení
         PRÍLOHY
   
               Príloha 1 –
            
            Oznámenie týkajúce sa udelenia alebo rozšírenia, alebo odmietnutia, alebo odňatia typového schválenia, alebo definitívneho zastavenia výroby typu traktora vzhľadom na zorné pole výhľadu vodiča podľa predpisu č. 71
         
               Príloha 2 –
            
            Usporiadanie schvaľovacích značiek
         1.   ROZSAH PÔSOBNOSTI
   
               1.1.
            
            
               Tento predpis sa uplatňuje na zorné pole výhľadu vodičov poľnohospodárskych traktorov smerom dopredu v rozsahu 180o.
            
         2.   VYMEDZENIE POJMOV
   
               2.1.
            
            
               Na účely tohto predpisu je „poľnohospodársky traktor“ akékoľvek motorové vozidlo, kolesové alebo pásové, ktoré má najmenej dve nápravy, ktorých funkcia závisí najmä od ich trakčnej sily, a ktoré je osobitne konštruované na ťahanie, tlačenie, prepravu alebo uvádzanie do pohybu určitých zariadení, strojov alebo prívesov určených na používanie v poľnohospodárstve alebo lesnom hospodárstve. Takýto traktor môže byť upravený na prepravu nákladu a obsluhujúceho personálu.
            
         
               2.2.
            
            
               „Typové schválenie traktora“ znamená schválenie typu traktora vzhľadom na zorné pole výhľadu vodiča vymedzené v bode 2.4.
            
         
               2.3.
            
            
               „Typ traktora“ znamená kategóriu traktorov, ktoré sa navzájom nelíšia v takých podstatných aspektoch, ako sú:
               
                           2.3.1.
                        
                        
                           vonkajšie a vnútorné tvary a usporiadanie v rámci oblasti špecifikovanej v bode 1.1, ktoré môžu ovplyvniť viditeľnosť;
                        
                     
                           2.3.2.
                        
                        
                           tvar a veľkosť predného skla a bočných okien umiestnených v oblasti špecifikovanej v bode 1.1.
                        
                     
         
               2.4.
            
            
               „Zorné pole výhľadu“ znamená úhrn smerov, ktorými sa vodič traktora môže pozerať dopredu a nabok.
            
         
               2.5.
            
            
               „Referenčný bod“ znamená bod, ktorý je umiestnený v rovine rovnobežnej s pozdĺžnou stredovou rovinou traktora prechádzajúcou cez stred sedadla v polohe 700 mm zvisle nad priesečnicou tejto roviny a povrchom sedadla a 270 mm – v smere panvovej opierky – od zvislej roviny prechádzajúcej prednou hranou povrchu sedadla a kolmo na pozdĺžnu stredovú rovinu traktora (pozri obrázok 1); takto vymedzený referenčný bod sa vzťahuje na prázdne sedadlo nastavené na strednú polohu predpísanú výrobcom traktora.
            
         
               2.6.
            
            
               „Polkruh výhľadu“ je polkruh opísaný polomerom 12 m okolo bodu, ktorý je umiestnený vo vodorovnej rovine dráhy zvisle pod referenčným bodom tak, že pri pohľade v smere pohybu leží oblúk polkruhu pred traktorom a priemer ohraničujúci polkruh je v pravom uhle k pozdĺžnej osi traktora (pozri obrázok 2).
            
         
               2.7.
            
            
               „Jav zakrytého výhľadu“ predstavuje kruhové výseky polkruhu výhľadu, ktoré nemožno vidieť v dôsledku konštrukčných prvkov, akými sú napríklad stĺpiky strechy, nasávanie vzduchu, vyústenie výfuku, rám predného skla, ochranný rám.
            
         
               2.8.
            
            
               „Oblasť výhľadu“ predstavuje časť zorného poľa výhľadu ohraničenú:
               
                           2.8.1.
                        
                        
                           v smere nahor vodorovnou rovinou prechádzajúcou cez referenčný bod;
                        
                     
                           2.8.2.
                        
                        
                           v rovine dráhy oblasťou umiestnenou mimo polkruhu výhľadu, ktorou sa rozširuje oblasť polkruhu výhľadu, ktorej 9,5 metra dlhý kruhový výsek je kolmý na rovinu rovnobežnú so strednou pozdĺžnou rovinou traktora, ktorá prechádza stredom sedadla vodiča a pretína ju.
                        
                     
         
               2.9.
            
            
               „Plocha stieraná stieračmi predného skla“ je plocha vonkajšieho povrchu predného skla stieraná stieračmi predného skla.
            
         3.   ŽIADOSŤ O TYPOVÉ SCHVÁLENIE
   
               3.1.
            
            
               Žiadosť o typové schválenie traktora vzhľadom na zorné pole výhľadu vodiča predkladá výrobca traktora alebo jeho riadne splnomocnený zástupca.
            
         
               3.2.
            
            
               Prikladajú sa k nej ďalej uvedené dokumenty v troch vyhotoveniach a tieto údaje:
               
                           3.2.1.
                        
                        
                           opis traktora, pokiaľ ide o body uvedené v bode 2.3, spolu s kótovanými výkresmi a rozmermi pneumatík stanovenými výrobcom a buď fotografiou, alebo podrobným nákresom priestoru pre cestujúcich; uvádzajú sa čísla a/alebo symboly identifikujúce typ traktora;
                        
                     
                           3.2.2.
                        
                        
                           podrobnosti o polohe referenčného bodu vo vzťahu k akýmkoľvek prekážkam vo výhľade vodiča, ktoré sú dostatočne podrobné okrem iného na výpočet javu zakrytého výhľadu podľa vzorca uvedeného v bode 5.2.2.2.
                        
                     
         
               3.3.
            
            
               Traktor reprezentujúci typ traktora, ktorý má byť schválený, sa predkladá technickej službe zodpovednej za vykonávanie schvaľovacích skúšok.
            
         4.   TYPOVÉ SCHVÁLENIE
   
               4.1.
            
            
               Ak typ traktora predložený na schválenie podľa tohto predpisu spĺňa požiadavky ďalej uvedeného bodu 5, tomuto typu traktora sa udeľuje schválenie.
            
         
               4.2.
            
            
               Každému schválenému typu sa prideľuje schvaľovacie číslo. Jeho prvé dve číslice (v súčasnosti 00 pre predpis v jeho pôvodnom znení) označujú sériu zmien obsahujúcu posledné závažné technické zmeny vykonané v predpise v čase vydania typového schválenia. Tá istá zmluvná strana nesmie prideliť rovnaké číslo inému typu traktora, ako je uvedené v bode 2.3.
            
         
               4.3.
            
            
               Oznámenie o udelení alebo rozšírení, alebo odmietnutí, alebo odňatí typového schválenia, alebo o definitívnom zastavení výroby typu traktora podľa tohto predpisu sa zmluvným stranám, ktoré uplatňujú tento predpis, zasiela prostredníctvom formulára, ktorého vzor je uvedený v prílohe 1 k tomuto predpisu.
            
         
               4.4.
            
            
               Na každom traktore, ktorý je zhodný s typom schváleným podľa tohto predpisu, je na viditeľnom a ľahko prístupnom mieste, špecifikovanom v schvaľovacom formulári, pripevnená medzinárodná schvaľovacia značka, ktorá sa skladá:
               
                           4.4.1.
                        
                        
                           z písmena „E“ v kruhu, za ktorým nasleduje rozlišovacie číslo krajiny, ktorá typové schválenie udelila (1);
                        
                     
                           4.4.2.
                        
                        
                           z čísla tohto predpisu, za ktorým nasleduje písmeno „R“, pomlčka a schvaľovacie číslo vpravo od kružnice opísanej v bode 4.4.1.
                        
                     
         
               4.5.
            
            
               Ak je traktor zhodný s typom traktora schváleným podľa jedného alebo viacerých iných predpisov pripojených k dohode v štáte, ktorý udelil typové schválenie podľa tohto predpisu, nemusí sa opakovať symbol predpísaný v bode 4.4.1; v tomto prípade sa čísla predpisov, schvaľovacie čísla a dodatkové symboly všetkých predpisov, podľa ktorých bolo udelené schválenie v krajine, ktorá udelila schválenie podľa tohto predpisu, umiestňujú vo zvislých stĺpcoch vpravo od symbolu predpísaného v bode 4.4.1.
            
         
               4.6.
            
            
               Schvaľovacia značka musí byť jasne čitateľná a nezmazateľná.
            
         
               4.7.
            
            
               Schvaľovacia značka sa umiestňuje do blízkosti štítka údajov o traktore, ktorý pripevňuje výrobca, alebo priamo na tento štítok.
            
         
               4.8.
            
            
               V prílohe 2 k tomuto predpisu sa uvádzajú vzory usporiadania schvaľovacích značiek.
            
         5.   ŠPECIFIKÁCIA
   5.1.   Všeobecné ustanovenia
   
               5.1.1.
            
            
               Traktor má byť konštruovaný a vybavený tak, aby mal vodič v cestnej premávke a pri používaní v poľnohospodárstve alebo lesnom hospodárstve adekvátne zorné pole výhľadu za všetkých bežných podmienok cestnej premávky a činnosti na poli alebo v lese. Zorné pole výhľadu sa považuje za adekvátne, keď môže vodič, pokiaľ možno vždy, vidieť časť každého predného kolesa a keď sú splnené tieto požiadavky:
            
         5.2.   Overenie zorného poľa výhľadu
   5.2.1.   Postup na stanovenie javov zakrytého výhľadu
   
               5.2.1.1.
            
            
               Traktor musí byť umiestnený na vodorovnom povrchu, ako je znázornené na obrázku 2. Na podstavci v referenčnom bode v horizontálnej rovine musia byť upevnené dva bodové zdroje svetla, napr. 2 × 150 W, 12 V, vzdialené od seba 65 mm a umiestnené symetricky voči referenčnému bodu. Podstavec sa musí dať otáčať v strede okolo zvislej osi, ktorá prechádza cez referenčný bod. Na účely merania javov zakrytého výhľadu musí byť podstavec nastavený tak, aby priamka prechádzajúca oboma zdrojmi svetla bola kolmá na priamku prechádzajúcu konštrukčným prvkom spôsobujúcim jav zakrytého výhľadu a referenčným bodom. Určí sa najnepriaznivejšia vzájomná poloha pneumatík na zemi. Prekrytia siluety (najtmavší tieň) premietnuté do polkruhu výhľadu zakrývajúcim konštrukčným prvkom pri súčasnom alebo striedavom zapnutí oboch svetelných zdrojov sa merajú podľa bodu 2.7 (obrázok 3).
            
         
               5.2.1.2.
            
            
               Žiadny jav zakrytého výhľadu nepresahuje 700 mm.
            
         
               5.2.1.3.
            
            
               Javy zakrytého výhľadu, ktoré spôsobujú priľahlé konštrukčné prvky a ktorých šírka je viac ako 80 mm, musia byť usporiadané tak, aby medzi stredmi oboch javov zakrytého výhľadu bol interval najmenej 2 200 mm – meraný ako kruhový výsek polkruhu výhľadu.
            
         
               5.2.1.4.
            
            
               V rámci polkruhu výhľadu nesmie existovať viac ako šesť javov zakrytého výhľadu a v rámci oblasti výhľadu uvedenej v bode 2.8 nesmú existovať viac ako dva javy zakrytého výhľadu.
            
         
               5.2.1.5.
            
            
               Javy zakrytého výhľadu presahujúce 700 mm, ale nepresahujúce 1 500 mm sú však prípustné, ak komponenty, ktoré ich spôsobujú, nemôžu byť inak skonštruované ani premiestnené. Mimo kruhového výseku výhľadu môžu na každej strane existovať spolu buď
               
                           5.2.1.5.1.
                        
                        
                           dva takéto javy zakrytého výhľadu, jeden nepresahujúci 700 mm a druhý nepresahujúci 1 500 m, alebo
                        
                     
                           5.2.1.5.2.
                        
                        
                           dva takéto javy zakrytého výhľadu nepresahujúce 1 200 mm.
                        
                     
         
               5.2.1.6.
            
            
               Akákoľvek prekážka vo výhľade, ktorú predstavujú spätné zrkadlá schváleného modelu, sa nezohľadňuje, ak tieto zrkadlá nemožno umiestniť do inej polohy.
            
         5.2.2.   Matematické stanovenie javov zakrytého výhľadu pre binokulárne videnie.
   
               5.2.2.1.
            
            
               Prípustnosť rôznych javov zakrytého výhľadu možno overiť skôr matematicky ako prostredníctvom overovacieho postupu uvedeného v bode 5.2.1. Na rozsah, usporiadanie a počet javov zakrytého výhľadu sa vzťahujú body 5.2.1.3 až 5.2.1.6.
            
         
               5.2.2.2.
            
            
               Na základe binokulárneho videnia a vzdialenosti medzi očami 65 mm možno javy zakrytého výhľadu vyjadrené v mm vypočítať pomocou vzorca:
               
                  
               kde
               a= vzdialenosť medzi komponentom zakrývajúcim výhľad a referenčným bodom v milimetroch, meraná pozdĺž zorného poľa výhľadu spájajúceho referenčný bod, stred komponentu a obvod polkruhu výhľadu;
               b= šírka komponentu zakrývajúceho výhľad v milimetroch, meraná horizontálne a kolmo na zorné pole výhľadu.
            
         5.3.   Overovacie postupy uvedené v bode 5.2 možno nahradiť inými postupmi za predpokladu, že možno preukázať rovnocennosť týchto postupov.
   5.4.   Jav zakrytého výhľadu rámu predného skla
   V rámci určovania javov zakrytého výhľadu v kruhovom výseku výhľadu sa môže jav zakrytého výhľadu spôsobený rámom predného skla a jav zakrytého výhľadu spôsobený akoukoľvek inou prekážkou na účely ustanovení bodu 5.2.1.4 považovať za jednoduchý, ak vzdialenosť okrajových bodov týchto javov zakrytého výhľadu nepresahuje 700 mm.
   5.5.   Stierač predného skla
   
               5.5.1.
            
            
               Ak je traktor vybavený predným sklom, musí byť takisto vybavený jedným alebo viacerými stieračmi predného skla s pohonom. Stieraná plocha musí byť taká, aby sa v oblasti výhľadu zabezpečil jasný výhľad dopredu zodpovedajúci najmenej 8-metrovému kruhovému výseku polkruhu výhľadu.
            
         
               5.5.2.
            
            
               Prevádzkový cyklus stieračov predného skla je najmenej 20 stieracích cyklov za minútu.
            
         6.   ZMENA TYPU TRAKTORA A ROZŠÍRENIE TYPOVÉHO SCHVÁLENIA
   
               6.1.
            
            
               Každá zmena typu traktora sa oznamuje správnemu orgánu, ktorý schválil príslušný typ traktora. Orgán môže potom:
               
                           6.1.1.
                        
                        
                           usúdiť, že vykonané zmeny nemajú výrazne nepriaznivý vplyv a že traktor v každom prípade stále spĺňa požiadavky, alebo
                        
                     
                           6.1.2.
                        
                        
                           požadovať ďalší skúšobný protokol od technickej služby zodpovednej za vykonávanie skúšok.
                        
                     
         
               6.2.
            
            
               Potvrdenie alebo odmietnutie typového schválenia sa s uvedením zmien oznamuje postupom špecifikovaným v bode 4.3 zmluvným stranám dohody, ktoré uplatňujú tento predpis.
            
         
               6.3.
            
            
               Príslušný orgán vydávajúci rozšírenie schválenia prideľuje poradové číslo každému formuláru o oznámení vystavenému na takéto rozšírenie.
            
         7.   ZHODA VÝROBY
   
               7.1.
            
            
               Každý traktor označený schvaľovacou značkou podľa tohto predpisu sa musí zhodovať so schváleným typom traktora a spĺňať požiadavky uvedené v bode 5.
            
         
               7.2.
            
            
               S cieľom overiť zhodu uvedenú v bode 7.1 sa vykonáva dostatočný počet náhodných kontrol sériovo vyrábaných traktorov označených schvaľovacou značkou, ktorá sa vyžaduje podľa tohto predpisu.
            
         8.   SANKCIE V PRÍPADE NEZHODY VÝROBY
   
               8.1.
            
            
               Schválenie typu traktora udelené podľa tohto predpisu môže byť odňaté, ak nie sú splnené požiadavky uvedené v bode 7.1 alebo ak vozidlo neprešlo úspešne skúškami predpísanými v bode 7.
            
         
               8.2.
            
            
               Ak zmluvná strana dohody, ktorá uplatňuje tento predpis, odníme typové schválenie, ktoré predtým udelila, bezodkladne to oznamuje ostatným zmluvným stranám, ktoré uplatňujú tento predpis, prostredníctvom kópie schvaľovacieho formulára, na ktorého konci je s veľkými písmenami uvedená poznámka „TYPOVÉ SCHVÁLENIE ODŇATÉ“ spolu s podpisom a dátumom.
            
         9.   DEFINITÍVNE ZASTAVENIE VÝROBY
   Ak držiteľ typového schválenia úplne zastaví výrobu typu traktora schváleného podľa tohto predpisu, informuje o tom orgán, ktorý udelil typové schválenie. Po prijatí príslušného oznámenia tento orgán o tom informuje ostatné zmluvné strany dohody, ktoré uplatňujú tento predpis, prostredníctvom kópie schvaľovacieho formulára, na ktorého konci je s veľkými písmenami uvedená poznámka „VÝROBA ZASTAVENÁ“ spolu s podpisom a dátumom.
   10.   NÁZVY A ADRESY TECHNICKÝCH SLUŽIEB ZODPOVEDNÝCH ZA VYKONÁVANIE SCHVAĽOVACÍCH TESTOV, NÁZVY A ADRESY SPRÁVNYCH ORGÁNOV
   Zmluvné strany dohody uplatňujúce tento predpis oznamujú sekretariátu Organizácie Spojených národov názvy a adresy technických služieb zodpovedných za vykonávanie schvaľovacích testov a správnych orgánov, ktoré udeľujú typové schválenie a ktorým sa majú zasielať formuláre s osvedčením o udelení alebo rozšírení, alebo odmietnutí, alebo odňatí typového schválenia vydaného v iných krajinách.
   
      Obrázok 1
   
   
      
   
      Obrázok 2
   
   
      
   
      Obrázok 3
   
   
      
   
      (1)  1 pre Spolkovú republiku Nemecko, 2 pre Francúzsko, 3 pre Taliansko, 4 pre Holandsko, 5 pre Švédsko, 6 pre Belgicko, 7 pre Maďarsko, 8 pre Československo, 9 pre Španielsko, 10 pre Juhosláviu, 11 pre Spojené kráľovstvo, 12 pre Rakúsko, 13 pre Luxembursko, 14 pre Švajčiarsko, 15 pre Nemeckú demokratickú republiku, 16 pre Nórsko, 17 pre Fínsko, 18 pre Dánsko, 19 pre Rumunsko, 20 pre Poľsko, 21 pre Portugalsko a 22 pre Zväz sovietskych socialistických republík. Nasledujúce čísla budú pridelené ďalším krajinám v chronologickom poradí, v akom ratifikujú dohodu o prijatí jednotných podmienok týkajúcich sa schválenia a vzájomného uznania schválenia pre výbavu a súčasti motorových vozidiel alebo v akom pristúpia k tejto dohode, a takto pridelené čísla oznámi generálny tajomník Organizácie Spojených národov zmluvným stranám dohody.
   
      PRÍLOHA 1
      
         
   
   
      PRÍLOHA 2
      
         USPORIADANIE SCHVAĽOVACÍCH ZNAČIEK
      
      VZOR A
      (pozri bod 4.4 tohto predpisu)
      
         
      VZOR B
      (pozri bod 4.5 tohto predpisu)
      
         
      
         (1)  Toto číslo sa uvádza iba ako príklad.