CELEX: 32013R0964
Language: lv
Date: 2013-10-09 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 964/2013 ( 2013. gada 9. oktobris ) par Padomes Regulā (EK) Nr. 73/2009 paredzētās tiešo maksājumu korekcijas likmes noteikšanu attiecībā uz 2013. kalendāro gadu

10.10.2013   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 268/5
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 964/2013
   (2013. gada 9. oktobris)
   par Padomes Regulā (EK) Nr. 73/2009 paredzētās tiešo maksājumu korekcijas likmes noteikšanu attiecībā uz 2013. kalendāro gadu
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Padomes 2005. gada 21. jūnija Regulu (EK) Nr. 1290/2005 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu (1) un jo īpaši tās 18. panta 4. punktu,
   apspriedusies ar Lauksaimniecības fondu komiteju,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Padomes Regulas (EK) Nr. 73/2009 (2) 11. panta 1. punktā ir noteikts, ka 2014. finanšu gadā summas kopējās lauksaimniecības politikas (KLP) tiešo maksājumu un ar tirgu saistītu izdevumu finansēšanai nedrīkst pārsniegt maksimāli pieļaujamos gada apjomus, kas izklāstīti tādas regulas piemērošanas noteikumos, ko Padome pieņem saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību (“Līgums”) 312. panta 2. punktu. Regulas (EK) Nr. 73/2009 11. panta 1. punktā ir noteikts arī, ka tiešo maksājumu korekcija (finanšu disciplīna) jānosaka, ja prognozes attiecībā uz tiešo maksājumu un ar tirgu saistīto izdevumu finansēšanu, kuras palielina par summām, ko iegūst, piemērojot minētās regulas 10.c pantu un 136. pantu, bet pirms minētās regulas 10.a panta piemērošanas un neņemot vērā EUR 300 000 000 rezervi, liecina, ka maksimāli pieļaujamais gada apjoms tiks pārsniegts. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 73/2009 11. panta 2. punktu Eiropas Parlamentam un Padomei minētā korekcija bija jānosaka līdz 30. jūnijam.
            
         
               (2)
            
            
               Komisijas 2014. gada budžeta projektā noteiktās prognozes attiecībā uz tiešajiem maksājumiem un ar tirgu saistītajiem izdevumiem ir apliecinājušas, ka ir nepieciešama finanšu disciplīna. Budžeta projekts ir sastādīts, ņemot vērā finanšu disciplīnas summu EUR 1 471,4 miljonu apmērā, kas ietver rezerves summu krīzes situācijām lauksaimniecības nozarē. Tāpēc būtu jānosaka korekcijas likme tiem tiešajiem maksājumiem, kas uzskaitīti Regulas (EK) Nr. 73/2009 I pielikumā.
            
         
               (3)
            
            
               Komisija 2013. gada 25. martā pieņēma priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par Regulā (EK) Nr. 73/2009 paredzētās tiešo maksājumu korekcijas likmes noteikšanu attiecībā uz 2013. kalendāro gadu (3). Eiropas Parlaments un Padome Regulas (EK) Nr. 73/2009 11. panta 2. punktā paredzētajā termiņā – līdz 30. jūnijam – nav noteikuši minēto korekciju. Tāpēc saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1290/2005 18. panta 4. punktu, ja minētās korekcijas nav noteiktas līdz 30. jūnijam, tās ir jānosaka Komisijai.
            
         
               (4)
            
            
               Padomes regula, ar ko nosaka daudzgadu finanšu shēmu saskaņā ar Līguma 312. panta 2. punktu, vēl nav pieņemta. Tāpēc, aprēķinot iepriekš minēto korekciju, kā piesardzības pasākums būtu jāizmanto maksimāli pieļaujamais gada apjoms – EUR 44 130 miljoni –, kas 2014. gadam paredzēts saskaņā ar 2013. gada 27. jūnijā panākto Parlamenta, Padomes prezidentūras un Komisijas politisko vienošanos par daudzgadu finanšu shēmu 2014.–2020. gadam.
            
         
               (5)
            
            
               Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1290/2005 18. panta 5. punktu Padome līdz 2013. gada 1. decembrim pēc Komisijas priekšlikuma, kas balstīts uz tās rīcībā esošu jaunu informāciju, var pielāgot korekcijas likmi. Jaunas informācijas iegūšanas gadījumā Komisija iekļaus korekcijas likmes pielāgošanas priekšlikumu 2014. gada budžeta projekta grozījumu vēstulē, ņemot vērā pieejamo jauno informāciju. Pēc tam Padome līdz 2013. gada 1. decembrim var pielāgot korekcijas likmi.
            
         
               (6)
            
            
               Parasti lauksaimnieki, kuri iesniedz atbalsta pieteikumu tiešajiem maksājumiem vienam kalendārajam gadam (N), maksājumu saņem noteikta maksājumu perioda laikā finanšu gadā (N + 1). Tomēr dalībvalstīm ir iespēja zināmās robežās veikt novēlotus maksājumus lauksaimniekiem pēc šā maksājumu perioda. Šādi novēloti maksājumi var notikt turpmākā finanšu gadā neierobežotu laiku. Piemērojot finanšu disciplīnu konkrētam kalendārajam gadam, korekcijas likmi nevajadzētu piemērot maksājumiem, attiecībā uz kuriem atbalsta pieteikumi ir iesniegti nevis tajā kalendārajā gadā, kuram piemēro finanšu disciplīnu, bet citos kalendārajos gados. Tāpēc, lai nodrošinātu vienlīdzīgu attieksmi pret lauksaimniekiem, ir piemēroti noteikt, ka korekcijas likme būtu piemērojama maksājumiem, attiecībā uz kuriem atbalsta pieteikumi ir iesniegti tajā kalendārajā gadā, kuram piemēro finanšu disciplīnu, neatkarīgi no tā, kad atbalstu izmaksā lauksaimniekiem.
            
         
               (7)
            
            
               Politiskā vienošanās par KLP reformu, kas panākta 2013. gada 26. jūnijā, paredz, ka tiešajiem maksājumiem, kuru apmērs pārsniedz EUR 2 000, piemēros finanšu disciplīnu. Turklāt ir paredzēts arī tas, ka lauksaimniekiem, kuriem nākamajā gadā pēc attiecīgā finanšu gada piemēro finanšu disciplīnu, kompensēs attiecīgā finanšu gada beigās vēl neizlietotās apropriācijas (ja tādas ir). Konsekvences nodrošināšanas nolūkā ir lietderīgi noteikt vienu un to pašu robežvērtību vairākiem gadiem. Lai nodrošinātu atbilstību tam, par ko ir panākta vienošanās attiecībā uz piemērošanu nākotnē, finanšu disciplīna tādā pašā veidā būtu jāpiemēro 2013. kalendārajā gadā; tāpēc ir piemēroti noteikt, ka korekcijas likmi piemēro tikai summām, kas pārsniedz EUR 2 000.
            
         
               (8)
            
            
               Regulas (EK) Nr. 73/2009 11. panta 3. punktā ir noteikts, ka saskaņā ar minētās regulas 121. pantā paredzēto palielinājumu grafika piemērošanu visiem tiešajiem maksājumiem, kas piešķirti jaunajās dalībvalstīs minētās regulas 2. panta g) punkta nozīmē, finanšu disciplīnu jaunajām dalībvalstīm nevajadzētu piemērot līdz tā kalendārā gada sākumam, attiecībā uz kuru jaunajās dalībvalstīs piemērojamais tiešo maksājumu līmenis ir vismaz vienāds ar šādu tad piemērojamo maksājumu līmeni pārējās dalībvalstīs. Tiešajiem maksājumiem 2013. kalendārajā gadā Bulgārijā un Rumānijā joprojām piemēro palielinājumu grafiku, tāpēc ar šo regulu nosakāmo korekcijas likmi nevajadzētu piemērot maksājumiem lauksaimniekiem minētajās dalībvalstīs.
            
         
               (9)
            
            
               Regula (EK) Nr. 73/2009 ir pielāgota ar Horvātijas Pievienošanās aktu. Horvātijai 2013. kalendārajā gadā piemēro Regulas (EK) Nr. 73/2009 121. pantā paredzēto palielinājumu grafiku, tāpēc ar šo regulu nosakāmo korekcijas likmi nevajadzētu piemērot maksājumiem Horvātijas lauksaimniekiem,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
   1. pants
   1.   Tās lauksaimniekiem piešķiramās tiešo maksājumu summas Regulas (EK) Nr. 73/2009 2. panta d) punkta nozīmē, kas attiecībā uz 2013. kalendārajam gadam iesniegtiem atbalsta pieteikumiem pārsniedz EUR 2 000, samazina par 4,001079 %.
   2.   Šā panta 1. punktā minētais samazinājums neattiecas uz Bulgāriju, Rumāniju un Horvātiju.
   2. pants
   Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Briselē, 2013. gada 9. oktobrī
      
         
            Komisijas vārdā –
         
            priekšsēdētājs
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  OV L 209, 11.8.2005., 1. lpp.
   
      (2)  Padomes 2009. gada 19. janvāra Regula (EK) Nr. 73/2009, ar ko paredz kopējus noteikumus tiešā atbalsta shēmām saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem (OV L 30, 31.1.2009., 16. lpp.).
   
      (3)  COM(2013) 159 final.