CELEX: 31988R2659
Language: da
Date: 1988-08-26 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2659/88 af 26. august 1988 om fastsættelse af mindstesalgspriser for ikke-udbenet oksekød i forbindelse med den anden særlige licitation, der gennemføres i henhold til den i forordning (EØF) nr. 2415/88 omhandlede licitation

Avis juridique important

|

31988R2659

Kommissionens forordning (EØF) nr. 2659/88 af 26. august 1988 om fastsættelse af mindstesalgspriser for ikke-udbenet oksekød i forbindelse med den anden særlige licitation, der gennemføres i henhold til den i forordning (EØF) nr. 2415/88 omhandlede licitation  

EF-Tidende nr. L 237 af 27/08/1988 s. 0021 - 0022

*****  KOMMISSIONENS  FORORDNING (EOEF) Nr. 2659/88  af 26. august 1988  om fastsaettelse af mindstesalgspriser for ikke-udbenet oksekoed i forbindelse med den anden saerlige licitation, der gennemfoeres i henhold til den i forordning (EOEF) nr. 2415/88 omhandlede licitation  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 805/68 af 27. juni 1968 om den faelles markedsordning for oksekoed (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2248/88 (2), saerlig artikel 7, stk. 3, og  ud fra foelgende betragtninger:  Visse maengder ikke-udbenet oksekoed er blevet udbenet i licitation ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2415/88 (3), aendret ved forordning (EOEF) nr. 2602/88 (4);  i henhold til artikel 9 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2173/79 (5), aendret ved forordning (EOEF) nr. 1809/87 (6), skal mindstesalgspriserne for koed udbudt i licitation fastsaettes under hensyntagen til de modtagne bud;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Oksekoed -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  De mindstesalgspriser for ikke-udbenet oksekoed i forbindelse med den anden dellicitation, som er omhandlet i forordning (EOEF) nr. 2415/88, og for hvilken indleveringsfristen udloeb den 23. august 1988, fastsaettes i bilaget til denne forordning.  Artikel 2  Denne forordning traeder i kraft den 27. august 1988.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 26. august 1988.  Paa Kommissionens vegne  Frans ANDRIESSEN  Naestformand  (1) EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 24.  (2) EFT nr. L 198 af 26. 7. 1988, s. 24.  (3) EFT nr. L 208 af 2. 8. 1988, s. 11.  (4) EFT nr. L 231 af 20. 8. 1988, s. 25.  (5) EFT nr. L 251 af 5. 10. 1979, s. 12.  (6) EFT nr. L 170 af 30. 6. 1987, s. 23.  ANEXO - BILAG - ANHANG - PARARTIMA - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO  1.2.3 // Categoría   // A:   // Canales de jóvenes animales machos no castrados de menos de 2 años,   // Categoría   // C:  // Canales de animales machos castrados.   // Kategori   // A:   // Slagtekroppe af unge ikke-kastrerede handyr paa under to aar,   // Kategori   // C:   // Slagtekroppe af kastrerede handyr.   // Kategorie   // A:   // Schlachtkoerper von jungen maennlichen, nicht kastrierten Tieren von weniger als 2 Jahren,  // Kategorie   // C:   // Schlachtkoerper von maennlichen kastrierten Tieren.   // Katigoría   // A:   // Sfágia nearón mi evnoychisménon arrénon zóon káto ton 2 etón,   // Katigoría  // C:   // Sfágia evnoychisménon arrénon zóon.   // Category  // A:   // Carcases of uncastrated young male animals of less than two years of age,   // Category   // C:   // Carcases of castrated male animals.   // Catégorie   // A:   // Carcasses de jeunes animaux mâles non castrés de moins de 2 ans,  // Catégorie   // C:   // Carcasses d'animaux mâles castrés.  // Categoria   // A:   // Carcasse di giovani animali maschi non castrati di età inferiore a 2 anni,   // Categoria   // C:  // Carcasse di animali maschi castrati.   // Categorie   // A:   // Geslachte niet-gecastreerde jonge mannelijke dieren minder dan 2 jaar oud,   // Categorie   // C:   // Geslachte gecastreerde mannelijke dieren.   // Categoria   // A:  // Carcaças de animais jovens machos, não castrados, de menos de dois anos,   // Categoria   // C:   // Carcaças de animais machos castrados.  Precios de venta mínimos (ECU/tonelada) - Mindstesalgspriser (ECU/ton) - Mindestverkaufspreise (ECU/Tonne) - Eláchistes timés políseos (ECU/tóno) - Minimum selling prices (ECU/tonne) - Prix de vente minimaux (Écus/t) - Prezzi minimi di vendita (ECU/t) - Minimumverkoopprijzen (Ecu/ton) - Preço mínimo de venda (ECUs/tonelada)  BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND  - Vorderviertel, stammend von:  Kategorie A, Klassen U und R / Kategorie C, Klassen U, R und O 1 406  - Hinterviertel, stammend von:  Kategorie A, Klassen U und R / Kategorie C, Klassen U, R und O 1 406  FRANCE  - Quartiers avant, provenant des:  Catégorie A, classes U, R et O / Catégorie C, classes U, R et O 1 389  - Quartiers arrière, provenant des:  Catégorie A, classes U, R et O / Catégorie C, classes U, R et O 1 389