CELEX: 52007PC0771
Language: sk
Date: 2007-12-05
Title: Návrh rozhodnutie Rady, ktorým sa Nemeckej spolkovej republike a Poľskej republike povoľuje uplatňovať opatrenia odchyľujúce sa od článku 5 smernice Rady 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Iba nemecký a poľský text je autentický)

Dôležité právne oznámenie

|

52007PC0771

Návrh rozhodnutie Rady, ktorým sa Nemeckej spolkovej republike a Poľskej republike povoľuje uplatňovať opatrenia odchyľujúce sa od článku 5 smernice Rady 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Iba nemecký a poľský text je autentický)  /* KOM/2007/0771 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 5.12.2007KOM(2007) 771 v konečnom zneníNávrhROZHODNUTIE RADY,ktorým sa Nemeckej spolkovej republike a Poľskej republike povoľuje uplatňovať opatrenia odchyľujúce sa od článku 5 smernice Rady 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty(Iba nemecký a poľský text je autentický)(predložený Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVASÚVISLOSTI NÁVRHU |110 | Dôvody a ciele návrhu Podľa článku 395 smernice 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (ďalej len „smernica o DPH“) môže Rada, ktorá koná jednomyseľne na návrh Komisie, povoliť ktorémukoľvek členskému štátu uplatňovať osobitné opatrenia odchyľujúce sa od ustanovení uvedenej smernice, s cieľom zjednodušiť postup pri výbere dane z pridanej hodnoty (DPH), alebo zabrániť určitým druhom daňových únikov, alebo obchádzaniu daňových povinností. Listami z mája a júla 2007, ktoré generálny sekretariát Komisie zaevidoval 22. októbra 2007 a 27. júla 2007, požiadali Nemecká spolková republika a Poľská republika o povolenie uplatňovať odchylné opatrenia v súvislosti s výstavbou a údržbou pohraničných mostov, ktoré sú súčasťou príslušných železničných sietí týchto dvoch krajín. Komisia listom z 24. októbra 2007 informovala o žiadostiach Nemeckej spolkovej republiky a Poľskej republiky ostatné členské štáty v súlade s článkom 395 ods. 2 smernice o DPH. Listom z 25. októbra 2007 Komisia oznámila Nemeckej spolkovej republike a Poľskej republike, že má všetky informácie potrebné na posúdenie žiadostí. |120 | Všeobecné súvislosti Nemecká spolková republika a Poľská republika sa rozhodli prijať dohodu o výstavbe (a následnej údržbe) dvoch pohraničných mostov a o údržbe ďalších jedenástich existujúcich pohraničných mostov cez rieky Odra a Lužická Nisa (Lausitzer Neiße, Nysa Łużycka), s cieľom zjednodušiť železničnú dopravu medzi svojimi krajinami. Táto dohoda by obsahovala opatrenia odchyľujúce sa od smernice o DPH, pokiaľ ide o zásadu územnej pôsobnosti. V súlade s touto dohodou by za výstavbu alebo údržbu niekoľkých jednotlivých mostov zodpovedala buď Nemecká spolková republika alebo Poľská republika. V dohode sa ustanovuje, že miesta výstavby pohraničných mostov a mosty samotné, ktoré sa (čiastočne) nachádzajú na území jednej z krajín, sa považujú za mosty nachádzajúce sa na území tej druhej krajiny, ak je táto krajina zodpovedá za ich výstavbu alebo údržbu. To znamená, že na účely DPH, pokiaľ ide o dodávanie tovarov alebo služieb, alebo o nadobúdanie tovaru v rámci Spoločenstva na účely výstavby alebo údržby týchto pohraničných mostov, sa poľská časť pohraničného mosta bude považovať za časť nachádzajúcu sa na nemeckom území, ak Nemecko zodpovedá za výstavbu alebo údržbu tohto mosta, a naopak. Podľa tejto dohody bude Nemecká spolková republika zodpovedná za výstavbu a údržbu jedného nového mosta a za údržbu štyroch existujúcich mostov. Poľská republika bude zodpovedať za výstavbu a údržbu jedného nového mosta a za údržbu siedmich existujúcich mostov. Podľa bežných pravidiel by zásada územnej pôsobnosti ustanovená v smernici o DPH vyžadovala, aby dodávanie tovaru a služieb a nadobúdanie tovaru v rámci Spoločenstva na území Nemeckej spolkovej republiky podliehali nemeckým sadzbám DPH. Dodávanie tovaru a služieb a nadobúdanie tovaru v rámci Spoločenstva na území Poľskej republiky by rovnako podliehali poľským sadzbám DPH. Uplatňovanie bežných pravidiel by znamenalo stanoviť presné miesto zdaniteľných transakcií podľa územia, na ktorom sa každá časť prác vykonala. Nemecká spolková republika a Poľská republika sa domnievajú, že uplatňovanie týchto pravidiel by podnikom zodpovedným za príslušné práce spôsobilo veľké daňové ťažkosti. Daňové ustanovenia v dohode preto považujú za opodstatnené, s cieľom zjednodušiť daňové povinnosti podnikov. Komisia súhlasí, že jednotné zdaňovanie stavebných a údržbových práv bude v týchto prípadoch predstavovať zjednodušenie, ktoré príslušným podnikom uľahčí uplatňovanie daňových pravidiel, než by to bolo v prípade uplatňovania bežných daňových pravidiel. |130 | Existujúce ustanovenia týkajúce sa návrhu Rada pri niekoľkých predchádzajúcich príležitostiach povolila členským štátom, aby uplatňovali odchýlku od zásady územnej pôsobnosti, pokiaľ ide o projekty v pohraničných oblastiach. |141 | Súlad s ostatnými politikami a cieľmi Únie Neuplatňuje sa. |KONZULTÁCIE SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A HODNOTENIE VPLYVU |Konzultácie so zainteresovanými stranami |219 | Nepodstatné. |Získavanie a využívanie odborných znalostí |229 | Nebolo potrebné využiť externý odborný posudok. |230 | Hodnotenie vplyvu Cieľom návrhu rozhodnutia je zjednodušiť postup zdaňovania pri výstavbe a údržbe pohraničných mostov, a preto má potenciálne pozitívny hospodársky vplyv. Vzhľadom na úzky rozsah pôsobnosti odchýlky bude však tento vplyv v každom prípade obmedzený. |PRÁVNE PRVKY NÁVRHU |305 | Zhrnutie navrhovanej akcie Povoliť Nemecku a Poľsku uplatňovať odchýlku od územného uplatňovania DPH, pokiaľ ide o výstavbu a údržbu pohraničných mostov medzi týmito dvoma krajinami. |310 | Právny základ Článok 395 smernice 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty. |329 | Zásada subsidiarity Návrh patrí do výlučnej právomoci Spoločenstva. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje. |Zásada proporcionality Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z tohto dôvodu (týchto dôvodov). |331 | Toto rozhodnutie sa týka povolenia udeleného členským štátom na základe ich vlastnej žiadosti a nestanovuje sa ním žiadna povinnosť. |332 | Vzhľadom na obmedzený rozsah pôsobnosti odchýlky je osobitné opatrenie úmerné sledovanému cieľu. |Výber nástrojov |341 | Navrhované nástroje: iné. |342 | Iné nástroje by neboli vhodné z tohto dôvodu (týchto dôvodov). Podľa článku 395 smernice o DPH sa odchýlka od spoločných pravidiel o DPH môže udeliť iba na základe povolenia Rady, ktorá koná jednomyseľne na návrh Komisie. Rozhodnutie Rady je preto najvhodnejším nástrojom, pretože je určené jednotlivým členským štátom. |VPLYV NA ROZPOčET |409 | Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet Spoločenstva. |1.  NávrhROZHODNUTIE RADY,ktorým sa Nemeckej spolkovej republike a Poľskej republike povoľuje uplatňovať opatrenia odchyľujúce sa od článku 5 smernice Rady 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty(Iba nemecký a poľský text je autentický)RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na smernicu Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty[1] (DPH), a najmä na jej článok 395 ods. 1,so zreteľom na návrh Komisie[2],keďže:2.  Listami, ktoré generálny sekretariát Komisie zaevidoval 22. októbra 2007 a 27. júla 2007, požiadali Nemecká spolková republika a Poľská republika o povolenie uplatňovať osobitné daňové opatrenia v súvislosti s výstavbou a údržbou niektorých pohraničných mostov medzi týmito dvoma krajinami.3.  Komisia listom z 24. októbra 2007 v súlade s článkom 395 ods. 2 smernice 2006/112/ES informovala o žiadostiach ostatné členské štáty Nemeckej spolkovej republiky a Poľskej republiky. Listom z 25. októbra 2007 Komisia oznámila Nemeckej spolkovej republike a Poľskej republike, že má všetky informácie potrebné na posúdenie žiadostí.4.  Účelom osobitného opatrenie je, aby sa pri dodávaní tovaru alebo služieb a nadobúdaní tovaru v rámci Spoločenstva určených na výstavbu a údržbu cezhraničných mostov považovali tieto mosty a v prípade výstavby ich staveniská za mosty, ktoré sa nachádzajú výlučne na území jedného z týchto členských štátov v súlade s dohodou o rozdelení zodpovednosti za výstavbu alebo údržbu týchto cezhraničných mostov, ktorú tieto členské štáty medzi sebou uzatvorili.5.  Bez takéhoto osobitného opatrenia by bolo pri každom dodaní tovaru alebo služieb alebo nadobudnutí tovaru v rámci Spoločenstva potrebné určiť, či je miestom zdanenia Nemecká spolková republika alebo Poľská republika. Práce na pohraničnom moste vykonané na nemeckom území by podliehali sadzbám dane z pridanej hodnoty v Nemecku, zatiaľ čo práce vykonané na poľskom území by podliehali poľským sadzbám dane z pridanej hodnoty.6.  Účelom tejto odchýlky je preto zjednodušiť postup zdaňovania pri výstavbe a údržbe príslušných mostov.7.  Odchýlka nebude mať žiadny nepriaznivý vplyv na vlastné zdroje Európskeho spoločenstva pochádzajúce z dane z pridanej hodnoty.PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1Za podmienok ustanovených v článkoch 2 a 3 sa Nemeckej spolkovej republike a Poľskej republike povoľuje uplatňovať opatrenia odchyľujúce sa od smernice 2006/112/ES v súvislosti s výstavbou a následnou údržbou jedného pohraničného mosta cez rieku Odra a jedného pohraničného mosta cez rieku Lužická Nisa , a v súvislosti s údržbou dvoch existujúcich pohraničných mostov cez rieku Odra a deviatich existujúcich pohraničných mostov cez rieku Lužická Nisa , ktoré sa všetky nachádzajú čiastočne na území Nemeckej spolkovej republiky a čiastočne na území Poľskej republiky. Podrobnosti o príslušných mostoch sa uvádzajú v prílohe k tomuto rozhodnutiu.Článok 2Odchylne od článku 5 smernice Rady 2006/112/ES sa v súvislosti s pohraničným mostom, pri ktorom Nemecká spolková republika zodpovedá za jeho výstavbu a údržbu, a v súvislosti s pohraničnými mostmi, pri ktorých Nemecká spolková republika zodpovedá výlučne za ich údržbu, tieto mosty, prípadne jeho stavenisko, ak sa nachádza na poľskom území, považujú za súčasť nemeckého územia na účely dodávania tovaru a služieb a nadobúdania tovaru v rámci Spoločenstva určených na výstavbu alebo údržbu týchto mostov.Článok 3Odchylne od článku 5 smernice Rady 2006/112/ES sa v súvislosti s pohraničným mostom, pri ktorom Poľská republika zodpovedá za jeho výstavbu a údržbu, a v súvislosti s pohraničnými mostmi, pri ktorých Poľská republika zodpovedá výlučne za ich údržbu, tieto mosty, prípadne jeho stavenisko, ak sa nachádza na nemeckom území, považujú za súčasť poľského územia na účely dodávania tovaru a služieb a nadobúdania tovaru v rámci Spoločenstva určených na výstavbu alebo údržbu týchto mostov.Článok 4Toto rozhodnutie je určené Nemeckej spolkovej republike a Poľskej republike.V BruseliZa RadupredsedaPRÍLOHAMosty uvedené v článku 1:1. Nemecká spolková republika je zodpovedná za výstavbu tohto pohraničného mosta:(a) pohraničný most cez rieku Odra medzi Frankfurtom (Odra) a Kunowicami v kilometri 580,640.2. Poľská republika je zodpovedná za výstavbu tohto pohraničného mosta:(a) pohraničný most cez rieku Lužická Nisa medzi obcami Horka a Węgliniec v kilometri 130,470.3. Nemecká spolková republika je zodpovedná za údržbu týchto pohraničných mostov:(a) pohraničný most cez rieku Odra medzi obcami Neurüdnitz a Siekierki v kilometri 653,903,(b) pohraničný most cez rieku Odra medzi obcami Küstrin Kietz a Küstrin Kostrzyn v kilometri 615,102,(c) pohraničný most cez rieku Odra medzi Frankfurtom a Kunowicami v kilometri 580,640,(d) pohraničný most cez rieku Lužická Nisa medzi obcami Hagenwerder a Ręczyn v kilometri 169,611,(e) pohraničný most cez rieku Lužická Nisa medzi obcami Hirschfelde a Trzciniec Zgorzelecki v kilometri 186,281.4. Poľská republika je zodpovedná za údržbu týchto pohraničných mostov:(a) pohraničný most cez rieku Lužická Nisa medzi obcami Guben a Gubin v kilometri 13,375,(b) pohraničný most cez rieku Lužická Nisa medzi obcami Guben a Gubinek v kilometri 17,625,(c) pohraničný most cez rieku Lužická Nisa medzi obcami Forst a Tuplice v kilometri 51,935,(d) pohraničný most cez rieku Lužická Nisa medzi obcami Bad Muskau a Łęknica v kilometri 80,530,(e) pohraničný most cez rieku Lužická Nisa medzi obcami Horka a Węgliniec v kilometri 130,470,(f) pohraničný most cez rieku Lužická Nisa medzi obcami Görlitz a Zhorelec v kilometri 153,885,(g) pohraničný most cez rieku Lužická Nisa medzi obcami Krzewina Zgorzelecka a Trzciniec Zgorzelecki v kilometri 184,220,(h) pohraničný most cez rieku Lužická Nisa medzi obcami Krzewina Zgorzelecka a Trzciniec Zgorzelecki v kilometri 184,780.[1] Ú.v. EÚ L 347, 11. decembra 2006, s. 1. Smernica zmenená a doplnená smernicou 2006/138/ES (Ú.v. EÚ L 384, 29. decembra 2006, s. 92).[2] Ú.v. EÚ C , , s. .