CELEX: 31991R2752
Language: fr
Date: 1991-09-19 00:00:00
Title: RÈGLEMENT (CEE) No 2752/91 DE LA COMMISSION du 19 septembre 1991 relatif à la fourniture de divers lots de lait écrémé en poudre au titre de l' aide alimentaire #

Avis juridique important

|

31991R2752

RÈGLEMENT (CEE) No 2752/91 DE LA COMMISSION du 19 septembre 1991 relatif à la fourniture de divers lots de lait écrémé en poudre au titre de l' aide alimentaire  -   

Journal officiel n° L 264 du 20/09/1991 p. 0008 - 0012

RÈGLEMENT (CEE) No 2752/91 DE LA COMMISSION  du 19 septembre 1991  relatif à la fourniture de divers lots de lait écrémé en poudre au titre de l'aide alimentaireLA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES, vu le traité instituant la  Communauté économique européenne,  vu le règlement (CEE) no 3972/86 du Conseil, du 22 décembre 1986, concernant la politique et la gestion de l'aide alimentaire (1), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 1930/90 (2), et notamment son article 6 paragraphe 1 point c),  considérant que le règlement (CEE) no 1420/87 du Conseil, du 21 mai 1987, fixant les modalités d'application du règlement (CEE) no 3972/86 concernant la politique et la gestion de l'aide alimentaire (3), établit la liste des pays et organismes  susceptibles de faire l'objet des actions d'aide et détermine les critères généraux relatifs au transport de l'aide alimentaire au-delà du stade fob;  considérant que, suite à plusieurs décisions relatives à l'allocation d'aide alimentaire, la Commission a alloué à certains organismes bénéficiaires 2 630 tonnes de lait écrémé en poudre;  considérant qu'il y a lieu de procéder à ces fournitures suivant les règles prévues au règlement (CEE) no 2200/87 de la Commission, du 8 juillet 1987, portant modalités générales de mobilisation dans la Communauté de produits à fournir au titre de  l'aide alimentaire communautaire (4), modifié par le règlement (CEE) no 790/91 (5); qu'il est nécessaire de préciser notamment les délais et conditions de fourniture ainsi que la procédure à suivre pour déterminer les frais qui en résultent;  considérant qu'il s'est avéré que, pour des raisons notamment logistiques, certaines actions ne sont pas attribuées lors des premier et deuxième délais de présentation des offres; que, afin d'éviter de répéter la publication de l'avis d'adjudication, il  convient d'ouvrir un troisième délai de soumission,  A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:  Article premier  Il est procédé, au titre de l'aide alimentaire communautaire, à la mobilisation dans la Communauté de produits laitiers, en vue de fournitures aux bénéficiaires indiqués en annexe, conformément aux dispositions du règlement (CEE) no  2200/87 et aux conditions figurant aux annexes. L'attribution des fournitures est opérée par voie d'adjudication.  L'adjudicataire est réputé avoir pris connaissance de toutes les conditions générales et particulières applicables et les avoir acceptées. Toute autre condition ou réserve contenue dans son offre est réputée non écrite.  Article 2  Le présent règlement entre en vigueur le jour suivant celui de sa publication au Journal officiel des Communautés européennes. Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.  Fait à Bruxelles, le 19 septembre 1991. Par la Commission  Ray MAC SHARRY  Membre de la Commission   (1) JO no L 370 du 30. 12. 1986, p. 1. (2) JO no L 174 du 7. 7. 1990, p. 6. (3) JO no L 136 du 26. 5. 1987, p. 1. (4) JO no L 204 du 25. 7. 1987, p. 1. (5) JO no L 81 du 28. 3. 1991, p. 108.    ANNEXE I  LOTS A, B, C, D et E  1. Actions (1): no 41/91 et no 52/91 à no 55/91.  2. Programme: 1991.  3. Bénéficiaire (8): UNRWA Headquarters, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna.  4. Représentant du bénéficiaire (2):   - Ashdod:  UNRWA Field Supply and Transport Officer, West Bank, PO Box 19149, Jerusalem  - Latakia:  UNRWA Field Supply and Transport Officer, SAR, PO box 4313, Damascus, SAR  - Aqaba:  UNRWA Field Supply and Transport Officer, PO Box 484, Amman,  Jordan 5. Lieu ou pays de destination: voir annexe II.  6. Produit à mobiliser: lait écrémé en poudre vitaminé.  7. Caractéristiques et qualité de la marchandise (3) (6):  voir JO no C 114 du 29. 4. 1991, p. 3 (point I.B.1).  8. Quantité totale: 2 630 tonnes.  9. Nombre de lots: 5 (voir annexe II).  10. Conditionnement et marquage: 1 kilogramme.  - lots A et B: (9) (10) (11) (12)  - lot C: (7) (9) (10) (12) (14)  - lot D: (7) (9) (10) (12) (13)  - lot E: (7) (9) (10) (12) (15)  et JO no C 114 du 29. 4. 1991, p. 4 (points I.B.2. et I.A.2.1).  Inscriptions en langue anglaise (par marquage, avec des lettres de 2,5 cm de hauteur minimale).  Inscriptions complémentaires sur l'emballage: voir annexe II.  11. Mode de mobilisation du produit: marché communautaire.  La fabrication du lait écrémé en poudre et l'incorporation des vitamines doivent être opérées postérieurement à l'attribution de la fourniture.  12. Stade de livraison: rendu port de débarquement - débarqué.  13. Port d'embarquement: -  14. Port de débarquement indiqué par le bénéficiaire: -  15. Port de débarquement:  - lots A et B: Ashdod  - lots C et D: Lattakia  - lot E: Aqaba.  16. Adresse du magasin et, le cas échéant, port de débarquement: -  17. Période de mise à disposition au port d'embarquement en cas d'attribution de la fourniture au stade port d'embarquement: du 1er au 15. 11. 1991.  18. Date limite pour la fourniture: le 5. 12. 1991.  19. Procédure pour déterminer les frais de fourniture: adjudication.  20. En cas d'adjudication, date de l'expiration du délai pour la présentation des offres (4): le 7. 10. 1991, à 12 heures.  21. A. En cas de seconde présentation des offres:  a) date de l'expiration du délai de soumission: le 21. 10. 1991, à 12 heures;  b) période de mise à disposition au port d'embarquement en cas d'attribution de la fourniture au stade port d'embarquement: du 16 au 30. 11. 1991;  c) date limite pour la fourniture: le 20. 12. 1991.  B. En cas de troisième présentation des offres:  a) date de l'expiration du délai de soumission: le 4. 11. 1991, à 12 heures;  b) période de mise à disposition au port d'embarquement en cas d'attribution de la fourniture au stade port d'embarquement: du 1er au 15. 12. 1991;  c) date limite pour la fourniture: le 5. 1. 1992.  22. Montant de la garantie d'adjudication: 20 écus par tonne.  23. Montant de la garantie de livraison: 10 % du montant de l'offre libellé en écus.  24. Adresse pour l'envoi des offres:  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment « Loi 120 », bureau 7/46  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  (télex: 22037 AGREC B ou 25670 AGREC B).  25. Restitution applicable sur demande de l'adjudicataire (5): restitution applicable le 17. 8. 1991, fixée par le règlement (CEE) no 2483/91 de la Commission (JO no L 228 du 17. 8. 1991, p. 9).   Notes:  (1) Le numéro de l'action est à rappeler dans toute correspondance.  (2) Délégué de la Commission à contacter par l'adjudicataire: voir la liste publiée au Journal officiel des Communautés européennes no C 114 du 29 avril 1991, page 33.  (3) L'adjudicataire délivre au bénéficiaire un certificat émanant d'une instance officielle et certifiant que, pour le produit à livrer, les normes en vigueur, relatives à la radiation nucléaire, ne sont pas dépassées dans l'État membre concerné.  Le certificat de radioactivité doit indiquer la teneur en césiums 134 et 137.  (4) Afin de ne pas encombrer le télex, les soumissionnaires sont priés de fournir, avant la date et l'heure fixées au point 20 de l'annexe, la preuve de la constitution de la garantie d'adjudication visée à l'article 7 paragraphe 4 point a) du règlement  (CEE) no 2200/87, de préférence:  - soit par porteur au bureau visé au point 24 de l'annexe,  - soit par télécopieur à un des numéros suivants à Bruxelles:  - 235 01 30,  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 236 20 05,  - 236 33 04.  (5) Le règlement (CEE) no 2330/87 de la Commission (JO no L 210 du 1. 8. 1987, p. 56) est applicable en ce qui concerne la restitution à l'exportation et, le cas échéant, les montants compensatoires monétaires et « adhésion », le taux représentatif et  le coefficient monétaire. La date visée à l'aricle 2 du règlement précité est celle figurant au point 25 de la présente annexe.  (6) L'adjudicataire transmet au bénéficiaire ou à son représentant, lors de la livraison, les documents suivants:  - certificat sanitaire,  - certificat d'origine.  (7) Les sacs doivent être logés en conteneurs de 20 pieds.  (8) L'adjudicataire prend contact avec le bénéficiaire dans les plus brefs délais, en vue de déterminer les documents d'expédition nécessaires et leur distribution.  (9) Le fournisseur est tenu de préciser au chef de la division « fournitures » de l'UNRWA à Vienne, par télex no 135 310 UNRWA A, le nom du navire chargé du transport, les noms et adresses de l'agent maritime et de l'agent d'assurance au port de  débarquement.  (10) Certificats et documents requis pour chaque embarquement:  - 1 original et 2 copies des certificats d'assurance,  - 1 original et 2 copies du certificat phytosanitaire,  - 1 original et 2 copies du certificat concernant la qualité, la quantité et l'emballage,  - 1 certificat de non-contamination par radioactivité.  (11) Ashdod: l'expédition s'effectue en conteneurs de 20 pieds, d'une capacité unitaire ne dépassant pas 17 tonnes métriques net.  (12) Les conditions d'expéditions convenues sont considérées être entièrement celles d'un navire de ligne (entrée/sortie de navire) franco Ashdod/Aqaba/Lattakia, parc à conteneurs et sont réputées couvrir une période de franchise de redevances pour  conteneurs de quinze jours, samedi, dimanche et jours fériés exclus, au port de débarquement, à compter du jour/de l'heure d'arrivée du navire. Les quinze jours de franchise de redevances pour conteneurs doivent figurer clairement sur le connaissement.  Les redevances (bona fide) dues au titre des conteneurs détenus au-delà des quinze jours indiqués ci-dessus sont à la charge de l'UNRWA. L'UNRWA n'acquitte ni ne supporte aucune redevance au titre de la garantie afférente aux conteneurs.  (13) Les certificats phytosanitaire et d'origine doivent être visés par un consulat syrien. Le visa doit mentionner que les frais et taxes consulaires ont été acquittés.  (14) Le connaissement maritime doit indiquer « Lattakia for Lebanon: Merchandise in transit ».  (15) La date d'expiration correspond à la date de fabrication plus un an.     PARARTIMA II ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II           Designación  del lote  Cantidad total del lote  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Beneficiario  País destinatario  Inscripción en el embalaje  Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Modtager  Modtagerland  Emballagens paategning  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Empfaenger  Bestimmungsland  Aufschrift auf der Verpackung  Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Dikaioychos  Chora  proorismoy  Endeixi epi tis syskevasias  Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Beneficiary  Recipient country  Markings on the packaging  Désignation  du lot  Quantité totale du lot  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Bénéficiaire  Pays destinataire  Inscription sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Beneficiario  Paese destinatario  Iscrizione sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Begunstigde  Bestemmingsland  Aanduiding op de verpakking  Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Beneficiário  País destinatário  Inscriçao na embalagem               A  750   UNRWA  Israel  Action No 41/91 / Gift to UNRWA to Palestine refugees / Ashdod         B  362   UNRWA  Israel  Action No 52/91 / Gift to UNRWA to Palestine  refugees / Ashdod         C  500   UNRWA  Lebanon  Action No 53/91 / Gift to UNRWA to Palestine refugees / Latakia for Lebanon         D  312   UNRWA  Syria  Action No 54/91 / Gift to UNRWA to Palestine refugees / Latakia         E  706   UNRWA  Jordan   Action No 55/91 / Gift to UNRWA to Palestine refugees / Aqaba / Expiry date