CELEX: C2003/083/21
Language: es
Date: 2003-04-05 00:00:00
Title: Asunto C-59/03: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Tribunale di Genova, Sala Laboral, de fecha 28 de enero de 2003, en el asunto entre Mario Cigliola y 5 más y F.S. S.p.A.

C 83/12                  ES                        Diario Oficial de la Unión Europea                                             5.4.2003
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:                Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                         lución del Raad van State, de fecha 4 de febrero de 2003,
                                                                         en el asunto entre Y.G. Encheva y Staatssecretaris van
a)    Declare que la República Italiana ha incumplido las                                              Justitie
      obligaciones que le incumben en virtud del artículo 228
      CE, apartado 1, al no haber adoptado las medidas
                                                                                                 (Asunto C-58/03)
      necesarias para la ejecución de la sentencia dictada por el
      Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas el 9 de
                                                                                                   (2003/C 83/20)
      marzo de 2000 en el asunto C-386/98 (1).
b)    Imponga a la República Italiana una multa coercitiva por           Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
      un importe diario de 238 950 euros, desde el momento               sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
      en que se notifique la sentencia del presente asunto hasta         resolución del Raad van State, dictada el 4 de febrero de 2003,
      su ejecución.                                                      en el asunto entre Y.G. Encheva y Staatssecretaris van Justitie,
                                                                         y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 12 de
                                                                         febrero de 2003. El Raad van State solicita al Tribunal de
c)    Condene en costas a la República Italiana.
                                                                         Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
                                                                         1.    ¿Debe interpretarse el artículo 59, apartado 1, del
                                                                               Acuerdo europeo por el que se crea una asociación entre
                                                                               las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por
Motivos y principales alegaciones                                              una parte, y la República de Bulgaria, por otra, en el
                                                                               sentido de que dicha disposición se opone a la denegación
                                                                               de una solicitud, presentada en los Países Bajos, de
A tenor del artículo 228 CE, apartado 1, si el Tribunal de                     concesión de un permiso de residencia regular, sujeto a
Justicia declara que un Estado miembro ha incumplido una de                    una condición relativa a la finalidad de ejercer un «trabajo
las obligaciones que le incumben en virtud del Tratado, dicho                  por cuenta propia», porque el extranjero afectado, un
Estado está obligado a adoptar las medidas necesarias para la                  nacional de Bulgaria, no solicitó en dicho país o en el
ejecución de la sentencia del Tribunal de Justicia.                            Estado de residencia habitual, antes de partir a los Países
                                                                               Bajos, una autorización de residencia provisional con la
                                                                               finalidad antes mencionada ni esperó la decisión a este
                                                                               respecto y, por tanto, incumplió la obligación establecida
A pesar de que el Gobierno italiano ha asegurado en repetidas                  en el artículo 3.71, apartado 1, del Vb 2000?
ocasiones que la adaptación del Derecho nacional a la Directiva
93/104 (2) se realizará próximamente, es necesario constatar             2.    ¿Tiene relevancia en la respuesta a la primera cuestión el
que Italia aún no ha comunicado a la Comisión las medidas                      hecho de que el extranjero, a diferencia de la situación
nacionales de adaptación del Derecho interno a dicha Directiva.                tratada en la sentencia del Tribunal de Justicia de 27 de
Procede destacar que, con arreglo al artículo 18, apartado 1,                  septiembre de 2001 en el asunto C-257/99, cuando
letras a) y c), de la Directiva 93/104, esta comunicación debiera              partió de Bulgaria hacia los Países Bajos, ya tenía la
haberse realizado a más tardar el 23 de noviembre de 1996.                     intención de trabajar por cuenta propia y no solicitó en
                                                                               Bulgaria la autorización correspondiente aunque existía
                                                                               tal posibilidad?
En tales circunstancias, la Comisión debe señalar que la
República Italiana no ha adoptado las medidas necesarias para
la ejecución de la sentencia del Tribunal de Justicia de 9 de
marzo de 2000, C-386/98, incumpliendo así las obligaciones
previstas en el citado artículo 228 CE.                                  Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                         lución del Tribunale di Genova, Sala Laboral, de fecha
                                                                         28 de enero de 2003, en el asunto entre Mario Cigliola y
                                                                                                 5 más y F.S. S.p.A.
De conformidad con el artículo 228, apartado 2, del Tratado
CE, la Comisión solicita al Tribunal de Justicia que imponga a                                   (Asunto C-59/03)
la República Italiana una multa coercitiva por importe de
238 950 euros por cada día de retraso en la ejecución de la
                                                                                                   (2003/C 83/21)
sentencia del Tribunal de Justicia en el asunto C-386/98 a
partir de la fecha en la que dicho Tribunal pronuncie su
sentencia en el presente asunto.
                                                                         Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                         sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                         resolución del Tribunale di Genova, Sala Laboral, dictada el
( 1) DO C 149 de 27.5.2000, p. 2.                                        28 de enero de 2003, en el asunto entre Mario Cigliola y 5 más
( 2) DO L 307 de 13.12.1993, p. 18.                                      y F.S. S.p.A., y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia
                                                                         el 13 de febrero de 2003. El Tribunale di Genova, Sala Laboral
                                                                         solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la
                                                                         siguiente cuestión:
 ---pagebreak--- 5.4.2003               ES                          Diario Oficial de la Unión Europea                                           C 83/13
«¿Está comprendida en el concepto de ayuda incompatible con              Recurso interpuesto el 14 de febrero de 2003 contra el
el mercado común, en el sentido del artículo 87 CE, la                   Reino de Bélgica por la Comisión de las Comunidades
normativa nacional (Decreto Ley no 324 de 10 de septiembre                                            Europeas
de 1998, no ratificado, y artículo 43, apartado 7, de la Ley
no 448 de 23 de diciembre de 1998) que permite a una
empresa (Ferrovie dello Stato S.p.A.) resolver la relación
                                                                                                 (Asunto C-65/03)
laboral con aquellos de sus empleados que tengan una mayor
antigüedad que los demás, estableciendo la inaplicabilidad de
la normativa general que autoriza la continuación de la
relación laboral y dando así lugar a una situación de hecho en                                     (2003/C 83/23)
la que la empresa puede conseguir un ahorro en términos de
menores costes laborales (coste de las retribuciones y de las
cotizaciones a la seguridad social) que ocasiona, de modo
inmediato, un perjuicio para el Estado en forma de una
disminución de los ingresos por la reducción de las cotizacio-
nes abonadas y por el pago de las pensiones a los trabajadores           En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
cuya relación laboral se ha resuelto?»                                   presentado el 14 de febrero de 2003 un recurso contra el Reino
                                                                         de Bélgica formulado por la Comisión de las Comunidades
                                                                         Europeas, representada por el Sr. D. Martin, en calidad de
                                                                         agente, que designa domicilio en Luxemburgo.
                                                                         La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal
Recurso interpuesto el 14 de febrero de 2003 contra                      de Justicia que:
el Reino de los Países Bajos por la Comisión de las
                    Comunidades Europeas
                                                                         —     Declare que el Reino de Bélgica ha incumplido las
                        (Asunto C-63/03)                                       obligaciones que le incumben en virtud de los artí-
                                                                               culos 12, 149 y 150 CE al no haber adoptado las medidas
                                                                               necesarias para garantizar que los titulares de diplomas
                          (2003/C 83/22)                                       de enseñanza secundaria obtenidos en los demás Estados
                                                                               miembros puedan acceder a la enseñanza superior organi-
                                                                               zada por la Comunidad francesa de Bélgica en las mismas
                                                                               condiciones que los titulares del CESS (certificado de
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                   enseñanza secundaria superior).
presentado el 14 de febrero de 2003 un recurso contra el
Reino de los Países Bajos formulado por la Comisión de las
Comunidades Europeas, representada por el Sr. W. Wils, en                —     Condene en costas al Reino de Bélgica.
calidad de agente.
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
1)    Declare que el Reino de los Países Bajos ha incumplido             Motivos y principales alegaciones
      las obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva
      98/71/CE ( 1) del Parlamento Europeo y del Consejo, de
      13 de octubre de 1998, sobre la protección jurídica de
      los dibujos y modelos, al no adoptar las medidas legales           Las autoridades belgas de que se trata exigen a los nacionales
      y reglamentarias necesarias para atenerse a dicha Directiva        de los demás Estados miembros que sean titulares de diplomas
      o al no comunicárselas a la Comisión.                              y certificados que sancionan la terminación de estudios
                                                                         secundarios realizados en otros Estados miembros (excepto el
2)    Condene en costas al Reino de los Países Bajos.                    Gran Ducado de Luxemburgo) y que desean acceder a la
                                                                         enseñanza superior en Bélgica, que se presenten a un examen
                                                                         de aptitud y lo superen, a no ser que puedan acreditar, como
                                                                         requisito complementario, que han sido admitidos en su país
Motivos y principales alegaciones                                        de origen en la facultad universitaria que deseaban sin ningún
                                                                         examen de admisión ni cualquier otra forma de limitación
                                                                         del acceso. La Comisión considera que esta práctica es
El plazo de adaptación expiró el 28 de octubre de 2001.                  discriminatoria y contraria a los artículos mencionados en la
                                                                         pretensión.
( 1) DO L 289, p. 28.