CELEX: 31984R0293
Language: el
Date: 1984-02-01 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 293/84 της Επιτροπής της 1ης Φεβρουαρίου 1984 περί της παραδόσεως αλεύρου μαλακού σίτου στην Ανώτατη Γραμματεία των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες (UNHCR) βάσει της επισιτιστικής βοήθειας

Αριθ. L 33/ 10                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                4. 2. 84
                                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 293/84 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                    της 1ης Φεβρουαρίου 1984
                περί της παραδόσεως αλεύρου μαλακού σίτου στην Ανώτατη Γραμματεία των Ηνωμένων
                         Εθνών για τους Πρόσφυγες (UΝΗCR) βάσει της επισιτιστικής βοήθειας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                              Εθνών για τους Πρόσφυγες (UΝΗCR) βάσει του
Έχοντας υπόψη :                                                   προγράμματος της περί επισιτιστικής βοήθειας για το
                                                                   1983 ·
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας,                                                       ότι πρέπει να προβλεφθεί η εκτέλεση της δραστηριό­
                                                                  τητας αυτής σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπο­
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της             νται στον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 της Επιτροπής
29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς                 της 22ας Ιουλίου 1980 περί γενικών μέτρων εφαρμογής
στον τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευ­             για την εκτέλεση ορισμένων ενεργειών επισιτιστικής
ταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1451 /82 (2),                 βοήθειας με τη μορφή σιτηρών και όρυζας (8), όπως
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2750/75 του Συμβουλίου της             τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ)
29ης Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού των κριτηρίων                 αριθ. 3323/81 (9) · ότι είναι αναγκαίο, για την κοινοτική
συγκεντρώσεως των δημητριακών που προορίζονται για                δραστηριότητα που προβλέπεται, να εξακριβωθούν τα
επισιτιστική βοήθεια (3), όπως τροποποιήθηκε από τον              χαρακτηριστικά των προϊόντων που πρέπει να προμη­
κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 3331 /82 (4), και ιδίως το άρθρο 6,        θευθούν, καθώς και οι όροι παραδόσεως που περιλαμ­
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1992/83 του Συμβουλίου της              βάνονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού ·
11ης Ιουλίου 1983 για τον καθορισμό, για το 1983, των             ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­
κανόνων εφαρμογής του                     κανονισμού ( ΕΟΚ)       σμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχει­
αριθ. 3331 /82 σχετικά με την πολιτική και τη διαχείριση          ρίσεως Σιτηρών,
της επισιτιστικής βοήθειας (5),
                                                                   ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
τον κανονισμό αριθ. 129 του Συμβουλίου της 23ης
Οκτωβρίου 1962 περί της αξίας της λογιστικής μονάδας
και των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμο­                                             ΑρSρο I
σθούν στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής (6),             Ο βελγικός οργανισμός παρεμβάσεως είναι επιφορτι­
όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό                    σμένος με την εφαρμογή των διαδικασιών διακινήσεως
( ΕΟΚ) αριθ. 2543/73 (7), και ιδίως το άρθρο 3,                    και προμήθειας, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονι­
τη γνώμη της Νομισματικής Επιτροπής,                              σμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 και τους όρους που εμφαί­
                                                                  νονται στο παράρτημα.
Εκτιμώντας :
ότι, στις 29 Ιουλίου 1983, η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών                                          ΑρSρο 2
Κοινοτήτων αποφάσισε να χορηγήσει, εντός του πλαι­                Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη
σίου μιας κοινοτικής δραστηριότητας, 205 τόνους                   ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα
σιτηρών στην Ανώτατη Γραμματεία των Ηνωμένων                       των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                κράτος μέλος.
                Βρυξέλλες, 1 Φεβρουάριου 1984.
                                                                               Για την Επιτροπή
                                                                                 Poul DΑLSΑGΕR
                                                                             Μέλος της Επιτροπής
(')  ΕΕ αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 1 .
(2)  ΕΕ αριθ. L 164 της 14. 6. 1982, σ. 1 .
(3)  ΕΕ αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 89.
(4)  ΕΕ αριθ. L 352 της 14. 12. 1982, σ. 1 .
(5)  ΕΕ αριθ. L 196 της 20. 7. 1983, σ. 1 .
(')  ΕΕ αριθ. 106 της 30. 10. 1962, σ. 2553/62.                    (8) ΕΕ αριθ. L 192 της 26. 7. 1980, σ. 11 .
( 7) ΕΕ αριθ. L 263 της 19. 9. 1973, σ. 1 .                        (') ΕΕ αριθ. L 334 της 21 . 11 . 1981 , σ. 27 .
 ---pagebreak--- 4. 2. 84                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 ΑριS. L 33/ 11
                                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
           1 . Πρόγραμμα : 1983
           2. Δικαιούχος: UΝΗCR
           3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Ονδούρα
          4. Προϊόν προς διακίνηση : άλευρο μαλακού σίτου
           5. Συνολική ποσότητα : 150 τόνοι (205 τόνοι σιτηρών)
          6. Αριθμός παρτίδων : μία
           7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας:
               ΟΒΕΑ, rue de Trêves 82, B-1040 Bruxelles (telex 24 076)
           8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
           9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος:
               — υγιή και ανόθευτα άλευρα, σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας χωρίς ασυνήθεις οσμές
                  και έντομα
               — υγρασία : 14 % κατ' ανώτατο όριο
               — περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες: 10,5 % τουλάχιστον (Ν χ 6,25 επί ξηρών ουσιών)
               — περιεκτικότητα σε τέφρα : 0,62% κατ' ανώτατο όριο που αναφέρεται σε ξηρές ουσίες
         10. Συσκευασία :
               — σε σάκους καινούριους :
                  — σάκοι γιούτας, ελάχιστου βάρους 600 γρ ή
                  — σύμμεικτοι σάκοι γιόύτας-πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 335 γρ
               — καθαρό βάρος των σάκων : 50 χγρ
               — επιγραφή στους σάκους (με γράμματα ύψους τουλάχιστον 5 ςπι):
                   «HARINA DE TRIGO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / PARA
                   DISTRIBUCIÓN GRATUITA / ALTO COMISARIO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA REFUGIA­
                   DOS / PÜERTO CORTÉS»
         11 . Λιμένας φορτώσεως : κοινοτικός λιμένας
         12. Στάδιο παραδόσεως: οίί
         13. Λιμένας εκφορτώσεως : Πουέρτο Κορτές
         14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμηθείας : διαγωνισμός
         15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 14 Φεβρουαρίου 1984, ώρα
               12.00
         16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 31 Μαρτίου 1984
         17. Ποσό ασφαλείας : 12 ΕCU ανά τόνο
         Σημειώσεις:
         1 . Ο υπέρ ου η κατακύρωση μεταβιβάζει μέσω του οργανισμού παρέμβασης στον δικαιούχο, μετά από
              αίτηση του και σύμφωνα με τις οδηγίες του, τα απαραίτητα έγγραφα για την εισαγωγή του εμπορεύμα­
              τος στη χώρα προορισμού.
         2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποΟετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
              2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα με την επιγραφή που
              ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.