CELEX: 32017D0802(01)
Language: ro
Date: 2017-08-01 00:00:00
Title: Decizia Comisiei din 1 august 2017 privind încheierea modificărilor la protocoalele 1 și 2 la Acordul dintre Republica Franceză, Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și Agenția Internațională a Energiei Atomice privind aplicarea garanțiilor în legătură cu Tratatul privind interzicerea armelor nucleare în America Latină și Marea Caraibilor

2.8.2017   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 251/2
            
         DECIZIA COMISIEI
   din 1 august 2017
   privind încheierea modificărilor la protocoalele 1 și 2 la Acordul dintre Republica Franceză, Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și Agenția Internațională a Energiei Atomice privind aplicarea garanțiilor în legătură cu Tratatul privind interzicerea armelor nucleare în America Latină și Marea Caraibilor
   (2017/C 251/02)
   COMISIA EUROPEANĂ,
   având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 101 al doilea paragraf,
   având în vedere aprobarea Consiliului,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               Ar trebui încheiate modificările la protocoalele 1 și 2 la Acordul dintre Republica Franceză, Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și Agenția Internațională a Energiei Atomice privind aplicarea garanțiilor în legătură cu Tratatul privind interzicerea armelor nucleare în America Latină și Marea Caraibilor,
            
         DECIDE:
   Articolul 1
   Modificările la protocoalele 1 și 2 la Acordul dintre Republica Franceză, Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și Agenția Internațională a Energiei Atomice privind aplicarea garanțiilor în legătură cu Tratatul privind interzicerea armelor nucleare în America Latină și Marea Caraibilor se aprobă în numele Comunității Europene a Energiei Atomice. Textul modificărilor susmenționate este atașat la prezenta decizie.
   Articolul 2
   Comisarul pentru politici climatice și energie sau Directorul general al Direcției Generale Energie sau reprezentantul desemnat al acestuia este autorizat să semneze modificările și să întreprindă toate măsurile necesare pentru intrarea în vigoare a acestor modificări care urmează să fie încheiate în numele Comunității Europene a Energiei Atomice.
   
      Adoptată la Bruxelles, 1 august 2017.
      
         
            Pentru Comisie
         
         Miguel ARIAS CAÑETE
         
            Membru al Comisiei
         
      
   
   
      ANEXĂ
      Paragraful I din protocolul 1 la Acordul dintre Republica Franceză, Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și Agenția Internațională a Energiei Atomice (AIEA) privind aplicarea garanțiilor în legătură cu Tratatul privind interzicerea armelor nucleare în America Latină și Marea Caraibilor (denumit în continuare „acordul de garanții”) se modifică și va avea următorul cuprins:
      
                  „I.
               
               
                  
                              (A)
                           
                           
                              Atât timp cât:
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          teritoriile franceze care intră sub incidența protocolului I dispun, în scopul desfășurării unor activități nucleare pașnice, de material nuclear în cantități care depășesc limitele stabilite, pentru tipul de material în cauză, la articolul 35 din Acordul dintre Franța, comunitate și agenție privind aplicarea garanțiilor în legătură cu Tratatul privind interzicerea armelor nucleare în America Latină și în Marea Caraibilor (denumit în continuare «acordul»); sau
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          a fost luată decizia de a se construi sau de a se autoriza construirea unei instalații, astfel cum este definită la «Definiții», pe teritoriile franceze care intră sub incidența protocolului I,
                                          punerea în aplicare a dispozițiilor din partea II a acordului se suspendă, cu excepția articolelor 31-37, 39, 47, 48, 58, 60, 66, 67, 69, 71-75, 81, 83-89, 93 și 94.
                                       
                                    
                        
                              (B)
                           
                           
                              Informațiile care trebuie raportate în temeiul articolului 32 literele (a) și (b) din acord pot fi grupate și prezentate într-un raport anual; în mod similar, dacă este cazul, se prezintă un raport anual cu privire la importul și exportul materialului nuclear descris la articolul 32 litera (c).
                           
                        
                              (C)
                           
                           
                              Pentru a permite încheierea la timp a înțelegerilor subsidiare prevăzute la articolul 37 din acord, comunitatea:
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          notifică agenției, cu suficient timp înainte, faptul că teritoriile franceze care intră sub incidența protocolului I dispun de material nuclear pentru activități nucleare pașnice în cantități care depășesc limitele menționate în secțiunea (A); sau
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          notifică Agenția de îndată ce este luată decizia de a se construi sau de a se autoriza construirea unei instalații pe teritoriile franceze care intră sub incidența protocolului I,
                                          în funcție de care dintre aceste evenimente survine mai întâi. În momentul respectiv, se stabilesc de comun acord, după caz, între Franța, comunitate și agenție, proceduri pentru cooperarea în vederea aplicării garanțiilor prevăzute în temeiul acordului.”
                                       
                                    
                        
            Paragraful I din protocolul 2 la acordul de garanții se modifică și va avea următorul cuprins:
      
                  „I.
               
               
                  În momentul în care comunitatea notifică agenției, în conformitate cu secțiunea 1 (C) din protocolul 1 la prezentul acord, faptul că, pe teritoriile franceze care intră sub incidența protocolului I, există material nuclear pentru activități nucleare pașnice în cantități care depășesc limitele menționate în secțiunea 1 (A) punctul 1 din protocolul 1 la prezentul acord sau faptul că s-a luat decizia de a se construi sau de a se autoriza construirea unei instalații, astfel cum este definită la «Definiții», pe teritoriile franceze care intră sub incidența protocolului I, în conformitate cu secțiunea 1 (A) punctul 2 din protocolul 1 la prezentul acord, în funcție de care dintre aceste evenimente survine mai întâi, se încheie un protocol între Franța, comunitate și agenție privind procedurile de cooperare în vederea aplicării garanțiilor prevăzute în temeiul acordului. Astfel de proceduri vor amplifica anumite dispoziții ale acordului și, în special, vor preciza condițiile și mijloacele prin care se va realiza cooperarea sus-menționată astfel încât să se evite repetarea inutilă a activităților legate de garanții. În măsura posibilului, procedurile trebuie să se bazeze pe cele care sunt în vigoare în temeiul protocoalelor la alte acorduri de garanții dintre statele membre ale comunității, comunitate și agenție și al înțelegerilor subsidiare aferente unor astfel de acorduri, inclusiv înțelegerile speciale conexe convenite de comunitate și de agenție.”