CELEX: 51988PC0348
Language: el
Date: 1988-06-22
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (EOK) αριθ. 1873/84 που επιτρέπει την προσφορά και την παράδοση στην άμεση ανθρώπινη κατανάλωση ορισμένων εισαγομένων οίνων δυναμένων να αποτελέσουν το αντικείμενο οινολογικών πρακτικών που δεν προβλέπονται από τον κανονισμό (EOK) αριθ. 337/79 (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 348
Vol. 1988/0127
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---     ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                              CΟΜ(88 ) 348 τελικό
                                                              Βρυξέλλες , 22 Ιουνίου 1988
                                      Πρόταση
                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την τροποποίηση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1873 / 84 που επιτρέπει την προσφορά
  και την παράδοση στην άμεση ανθρώπινη κατανάλωση ορισμένων εισαγομένων οίνων
         δυναμένων να αποτελέσουν το αντικείμενο οινολογικών πρακτικών
           που δεν προβλέπονται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 337/ 79
                         ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
 ---pagebreak---                                ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘξΣΗ
Εκτός από παρέκκλιση που θα αποφασιοθεί από το Συμβούλιο οι οίνοι που κατάγονται
από τρίτες χώρες και έχουν αποτελέοει αντικείμενο οινολογικών πρακτικών που δεν
γίνονται αποδεκτές από την κοινοτική νομοθεοία δεν μπορούν να προσφερθούν οτην
άμεση ανθρώπινη κατανάλωση στην Κοινότητα , δόθηκε παρέκκλιση από τον κανόνα αυτό
στους οίνους που κατάγονται από τις Ηνωμένες Πολιτείες όσον αφορά την εφαρμογή
ορισμένων οινολογικών πρακτικών που γίνονται αποδεκτές ο’αυτή την τρίτη χώρα αλ¬
λά δεν γίνονται αποδεκτές στην Κοινότητα .
Η παρέκκλιση αυτή λήγει στις 26 Ιουλίου 1988 .
Οι Ηνωμένες Πολιτείες ζήτησαν να δοθεί οριστικά η παρέκκλιση αυτή ή τουλάχιστον
να παραταθεί για πέντε χρόνια . Αφού έγινε διαβούλευση με το Συμβούλιο με τη δια¬
δικασία του άρθρου 113 της συνθήκης ΕΟΚ, η Επιτροπή ζήτησε από τις Ηνωμένες Πο¬
λιτείες να ενισχύσουν την προστασία των γεωγραφικών ονομάτων που χρησιμοποιού¬
νται για την περιγραφή των κοινοτικών οίνων οτην αμερικανική αγορά . Προκειμένου
να διευκολυνθεί η κανονική εξέλιξη των διαβουλεύσεων που ήδη ανελήφθηοαν επί του
θέματος , προτεϊνεται από τον παρόντα κανονισμό να μεταφερθεί κατά δώδεκα ρήνεζ Π
ημερομηνία λήξεως της εν λόγω παρεκκλίοεως .
Η έγκριση του κανονισμού αυτού δεν συνεπάγεται καμμία επιβάρυνση για τον προυπο-
                  #         \·
λογισμό της Κοινότητας .
 ---pagebreak---                                            Πρόταση
                           ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 1873/84 που επιτρέπει την προσφορά
  και την παράδοση οτην άμεση ανθρώπινη κατανάλωση ορισμένων εισαγομένων οίνων
            δυναμένων να αποτελέσουν το αντικείμενο οινολογικών πρακτικών
              που δεν προβλέπονται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 337 / 79
    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
     Έχοντας υπόψη :
    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ,
    τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ . 822/ 87 του Συμβουλίου, της 16ης Μαρτίου 1987, περί
    κοινής οργανώσεως της αμπελοο ι ν ι κής αγοράς ( 1 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία
    από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ . 1441 /88 ( 2), και ιδίως το άρθρο 73 παράγραφος 1 ,
    την πρόταση της Επιτροπής ,
    Εκτιμώντας :
   ότι το άρθρο 70 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ . 822/ 87 προβλέπει ότι τα
   ειοαγόμενα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο αυτό μπορούν να συνοδεύονται από βεβαίωση
   η οποία βεβαιώνει ότι τα προϊόντα αυτά αντιστοιχούν στις διατάζεις στις οποίες
   έχουν υπαχθεί η παραγωγή , η θέση σε κυκλοφορία και , ενδεχομένως , η παράδοση στην
   άμεση ανθρώπινη κατανάλωση στις τρίτες χώρες από τις οποίες κατάγονται *
   ότι το άρθρο 73 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού προβλέπει ότι τα εν λόγω
   ειοαγόμενα προϊόντα τα οποία έχουν αποτελέσει αντικείμενο οινολογικών πρακτικών
   ττου δεν γίνονται αποδεκτές από την κοινοτική νομοθεσία ή δεν είναι σύμφωνες με
   ( 1 ) EE       L  84      27 . 3.1987 , 0 .   1
   ( 2 ) EE       L  132,    28.5.1988. 0. 1 .
 ---pagebreak---                                              - 2 -
τις διατάζεις του εν λόγω κανονισμού ή εκείνες που θεσπίστηκαν σε εφαρμογή αυτού
δεν μπορούν , εκτός από παρέκκλιση , να προσφερθούν ή να παραδοθούν στην άμεση αν ¬
θρώπινη κατανάλωση " ότι το Συμβούλιο παρέκκλινε από την αρχή αυτή με τον κανονι ¬
σμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1873 / 84(3)· ότι η εν λόγω παρέκκλιση λήγει στις 26 Ιανουάριου 1988 *
ότι για να μπορέσουν να συνεχισθούν και να δ ι εξαχθούν οι διαβουλέύσε ι ς μεταξύ της
 Κοινότητας και της εν λόγω τρίτης χώρας με την προοπτική ενδεχόμενης συμφωνίας
στον εν λόγω τομέα πρέπει να παραταθεί κατά δώδεκα μήνες η περίοδος ισχύος της
προαναφερθείσας παρεκκλίσεως ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                           ' Αρθρο 1
Η ημερομηνία       " 26 Ιουλίου 1988"που εμφαίνεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 δεύ¬
τερο εδάφιο του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1873 / 84 αντικαθίσταται από την ημερομηνία
 " 31 Ιουλίου 1989 ".
                                           ' ApGpo 2
0 napûv Kavoviopôç apxiÇei va loxûei OTIÇ 26 IouXiou 1988 .
 0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα
σε κάθε κράτος μέλος .
 Βρυξέλλες ,
                                                           Για το Συμβούλιο
                                                              0 Πρόεδρος
  ( 3 ) EE      L 176 ,      3.7.1984 , o . 6