CELEX: C1995/299/08
Language: es
Date: 1995-11-11 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Sexta) de 5 de octubre de 1995 en el asunto C-440/93 (petición de decisión prejudicial planteada por la High Court of Justice, Queen's Bench Division, Divisional Court): The Queen contra Licensing Authority of the Department of Health, Norgine Ltd, ex parte: Scotia Pharmaceuticals Ltd (Medicamento - Comercialización - Procedimiento simplificado)

N " C 299/6             ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         11.11.95
               SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                   Directiva 75/3 1 9/CEE del Consejo , de 20 de mayo de 1 975,
                             ( Sala Sexta )                             relativa a la aproximación de las disposiciones legales ,
                                                                        reglamentarias y administrativas sobre especialidades far­
                    de 5 de octubre de 1995                             macéuticas .
en el asunto C-440/93 ( petición de decisión prejudicial
planteada por la High Court of Justice, Queen's Bench                   (') IX ) n" C 1 de 4 . 1 . 1994 .
Division , Divisional Court ): The Queen contra Licensing
Authority of the Department of Health , Norgine Ltd, ex
             parte : Scotia Pharmaceuticals Ltd (')
                                                                                        SENTENCIA DEL TRIBUNAL
(Medicamento — Comercialización — Procedimiento sim­
                               plificado)                                                             ( Sala Sexta )
                           ( 95/C 299/08 )                                                  de 5 de octubre de 1995
                                                                        en el asunto C-96/94 ( petición de decisión prejudicial
              (Lengua de procedimiento : inglés)                        planteada por el Tribunale di Genova ): Centro Servizi
                                                                        Spediporto Srl contra Spedizioni Marittima del Golfo
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­                                               Srl (')
cará en la « Recopilación de la jurisprudencia del Tribunal
                             de Justicia »)                             ( Transportes por carretera — Tarifas — Normativa estatal
                                                                                                  — Competencia)
En el asunto C-440/93 , que tiene por objeto una petición                                           ( 95/C 299/09 )
dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 177
del Tratado CE, por la High Court of Justice, Queen's Bench                           (Lengua de procedimiento : italiano)
División , Divisional Court ( Reino Unido ), destinada a
                                                                        (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
obtener en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdic­             cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
cional entre The Queen y Licensing Authority of the                                                   de justicia »)
Department of Health , Norgine Ltd , ex parte : Scotia
Pharmaceuticals Ltd , una decisión prejudicial sobre la                 En el asunto C-96/94 , que tiene por objeto una petición
interpretación del inciso ii ) de la letra a ) del párrafo segundo      dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 177
del número 8 del párrafo segundo del artículo 4 de la                   del Tratado CE, por el Tribunale di Genova ( Italia ),
Directiva 65/65/CEE del Consejo , de 26 de enero de 1965 ,              destinada a obtener en el ligitio pendiente ante dicho órgano
relativa a la aproximación de las disposiciones legales ,               jurisdiccional entre Centro Servizi Spediporto Srl y Spedi­
reglamentarias y administrativas sobre especialidades far­              zioni Marittima del Golfo Srl , una decisión prejudicial sobre
macéuticas ( DO n " 1965 , 22 , p . 369 ; EE 13/01 , p . 18 ), tal      la interpretación de los artículos 3 , letra g), 5 , 30 , 85 , 86 y 90
como resultó modificada por la Directiva 87/21 /CEE del                 del Tratado CE, del Reglamento ( CEE ) n" 4055/86 del
Consejo , de 22 de diciembre de 1 986 ( DO n" L 1 5 , p . 36 ), el      Consejo, de 22 de diciembre de 1 986 , relativo a la aplicación
Tribunal de Justicia ( Sala Sexta ), integrado por los Sres .:          del principio de libre prestación de servicios al transporte
F.A. Schockweiler , Presidente de Sala ; G.F. Mancini , C.N.            marítimo entre Estados miembros y entre Estados miembros
Kakouris, J.L. Murray ( Ponente ) y G. Hirsch , Jueces ;                y países terceros ( DO n" L 378 , p . 1 ), así como de la
Abogado General : Sr . P. Léger; Secretaria : Sra . L. Hewlett,         Directiva 92/ 106/CEE del Consejo , de 7 de diciembre de
administradora ; ha dictado el 5 de octubre de 1995 una                  1992 , relativa al establecimiento de normas comunes para
sentencia cuyo fallo es el siguiente :                                  determinados transportes combinados de mercancías entre
                                                                        Estados miembros ( DO n" L 368 , p . 38 ), el Tribunal de
El inciso ii) de la letra a) del párrafo segundo del número 8           Justicia ( Sala Sexta ), integrado por los Sres .: F.A. Schock­
del párrafo segundo del artículo 4 de la Directiva 65/                  weiler ( Ponente ), Presidente de Sala ; G.F. Mancini , J.L.
65/CEE del Consejo , de 26 de enero de 1965 , relativa a la             Murray , G. Hirsch y H. Ragnemalm, Jueces ; Abogado
aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y             General : Sr . P. Léger; Secretaria : Sra . L. Hewlett , adminis­
administrativas sobre especialidades farmacéuticas, tal                 tradora ; ha dictado el 5 de octubre de 1995 una sentencia
como resultó modificada por la Directiva 87/21 /CEE del                 cuyo fallo es el siguiente :
Consejo , de 22 de diciembre de 1 986 , debe interpretarse en
el sentido de que la autoridad nacional competente para                 1 ) Los artículos         letra g), 5 , 85 , 86 y 90, así como el
expedir la autorización de comercialización en el mercado                    artículo 30 del Tratado CE , no se oponen a que una
nacional de una especialidad farmacéutica no puede expedir                   normativa de un Estado miembro prevea que las tarifas
tal autorización cuando los informes y documentos aporta­                    de los transportes de mercancías por carretera sean
dos para fundamentar la solicitud de autorización no                         aprobadas y dotadas de carácter ejecutivo por la
contengan referencia detallada a la literatura científica                    Administración pública , sobre la base de propuestas de
publicada, presentada con arreglo a cada uno de los                          un Comité, si éste está compuesto por una mayoría de
requisitos de la Segunda Parte y de la Tercera Parte del                     representantes de los poderes públicos, junto a una
Anexo de la Directiva 75/318/CEE del Consejo, de 20 de                       minoría de representantes de los operadores económi­
mayo de 1975, relativa a la aproximación de las legislacio­                  cos interesados, y debe respetar en sus propuestas
nes de los Estados miembros sobre normas y protocolos                        ciertos criterios de interés público y si, por otra parte, los
analíticos , tóxico-farmacológicos y clínicos en materia de                  poderes públicos no abandonan sus prerrogativas
pruebas de especialidades farmacéuticas, y cuando tales                      teniendo en cuenta, antes de aprobar las propuestas , las
documentos no contengan informes de expertos conformes                       observaciones de otros organismos públicos y privados
a cada una de las exigencias de los artículos 1 y 2 de la                    e incluso fijando las tarifas de oficio.