CELEX: 22008A0801(01)
Language: sv
Date: 2008-06-11 00:00:00
Title: Protokoll till avtalet om partnerskap och samarbete om upprättande av ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Kirgizistan, å andra sidan, för att ta hänsyn till Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen

L 205/42         SV                        Europeiska unionens officiella tidning                               1.8.2008

                                                      PROTOKOLL
           till avtalet om partnerskap och samarbete om upprättande av ett partnerskap mellan Europeiska
           gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Kirgizistan, å andra sidan, för
                att ta hänsyn till Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen

           KONUNGARIKET BELGIEN,

           REPUBLIKEN BULGARIEN,

           REPUBLIKEN TJECKIEN,

           KONUNGARIKET DANMARK,

           FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND,

           REPUBLIKEN ESTLAND,

           IRLAND,

           REPUBLIKEN GREKLAND,

           KONUNGARIKET SPANIEN,

           REPUBLIKEN FRANKRIKE,

           REPUBLIKEN ITALIEN,

           REPUBLIKEN CYPERN,

           REPUBLIKEN LETTLAND,

           REPUBLIKEN LITAUEN,

           STORHERTIGDÖMET LUXEMBURG,

           REPUBLIKEN UNGERN,

           REPUBLIKEN MALTA,

           KONUNGARIKET NEDERLÄNDERNA,

           REPUBLIKEN ÖSTERRIKE,

           REPUBLIKEN POLEN,

           REPUBLIKEN PORTUGAL,

           RUMÄNIEN,

           REPUBLIKEN SLOVENIEN,
 ---pagebreak--- 1.8.2008             SV                             Europeiska unionens officiella tidning                                        L 205/43

             REPUBLIKEN SLOVAKIEN,

             REPUBLIKEN FINLAND,

             KONUNGARIKET SVERIGE, och

             FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND,

             nedan kallade medlemsstaterna, företrädda av Europeiska unionens råd,

             och

             EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH EUROPEISKA ATOMENERGIGEMENSKAPEN,

             nedan kallade gemenskaperna, företrädda av Europeiska unionens råd och Europeiska kommissionen,

             å ena sidan, och

             REPUBLIKEN KIRGIZISTAN,

             å andra sidan,

             nedan kallade parterna,

SOM BEAKTAR bestämmelserna i fördraget mellan Konungariket                  HAR ENATS OM FÖLJANDE.
Belgien, Republiken Tjeckien, Konungariket Danmark, För­
bundsrepubliken Tyskland, Republiken Estland, Irland, Republi­
ken Grekland, Konungariket Spanien, Republiken Frankrike, Re­
                                                                                                       Artikel 1
publiken Italien, Republiken Cypern, Republiken Lettland, Re­
publiken Litauen, Storhertigdömet Luxemburg, Republiken Ung­                Republiken Bulgarien och Rumänien ska vara parter i avtalet
ern, Republiken Malta, Konungariket Nederländerna, Republiken               om partnerskap och samarbete om upprättande av ett partner­
Österrike, Republiken Polen, Republiken Portugal, Republiken                skap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstat­
Slovenien, Republiken Slovakien, Republiken Finland, Ko­                    er, å ena sidan, och Republiken Kirgizistan, å andra sidan, som
nungariket Sverige, Förenade konungariket Storbritannien och                undertecknades i Bryssel den 9 februari 1995 och trädde i kraft
Nordirland (Europeiska unionens medlemsstater) och Republik­                den 1 juli 1999 (nedan kallat avtalet), och ska på samma sätt
en Bulgarien och Rumänien om Republiken Bulgariens och                      som övriga medlemsstater anta och beakta avtalstexten och de
Rumäniens anslutning till Europeiska unionen, som underteck­                gemensamma förklaringar och skriftväxlingar samt den förkla­
nades i Luxemburg den 25 april 2005 och som tillämpas från                  ring från Republiken Kirgizistan som åtföljer den samma dag
och med den 1 januari 2007,                                                 undertecknade slutakten samt protokollet till avtalet av den
                                                                            30 april 2004, som trädde i kraft den 1 juni 2006.

                                                                                                       Artikel 2
SOM BEAKTAR den nya situation som har uppstått när det gäller               Detta protokoll utgör en integrerad del av avtalet.
förbindelserna mellan Republiken Kirgizistan och Europeiska
unionen på grund av två nya medlemsstaters anslutning till
EU och som för med sig både möjligheter och utmaningar                                                 Artikel 3
för samarbetet mellan Kirgizistan och Europeiska unionen,
                                                                            1.    Detta protokoll ska godkännas av gemenskaperna, av Eu­
                                                                            ropeiska unionens råd på medlemsstaternas vägnar och av Re­
                                                                            publiken Kirgizistan enligt deras egna förfaranden.

SOM TAR HÄNSYN TILL parternas önskan om att uppfylla och                    2.    Parterna ska meddela varandra när de förfaranden som
genomföra målsättningarna och principerna i avtalet om part­                avses i punkt 1 har avslutats. Godkännandeinstrumenten ska
nerskap och samarbete,                                                      deponeras hos Europeiska unionens råds generalsekretariat.
 ---pagebreak--- L 205/44             SV                          Europeiska unionens officiella tidning                                           1.8.2008

                            Artikel 4                                   2.     Dessa texter utgör bilagor till detta protokoll och är lika
                                                                        giltiga som texterna på de övriga språk på vilka avtalet, slutak­
1.   Detta protokoll träder i kraft den första dagen i den första       ten och de handlingar som utgör bilagor till denna samt proto­
månaden efter den dag då det sista godkännandeinstrumentet              kollet till avtalet av den 30 april 2004 har upprättats.
har deponerats.

2.   Detta protokoll ska tillämpas provisoriskt från och med
den 1 januari 2007, i avvaktan på att det träder i kraft.                                            Artikel 6
                                                                        Detta protokoll är upprättat i två exemplar på bulgariska,
                            Artikel 5                                   danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska,
                                                                        lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska,
1.     Texterna till avtalet, slutakten och alla handlingar som         rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska,
åtföljer denna liksom protokollet till avtalet av den 30 april          tyska, ungerska och kirgiziska språken, vilka alla texter är lika
2004 är upprättade på bulgariska och rumänska språken.                  giltiga.

             Съставено в Брюксел на единадесети юни две хиляди и осма година.
             Hecho en Bruselas, el once de junio de dosmile ocho.
             V Bruselu dne jedenáctého června dva tisíce osm.
             Udfærdiget i Bruxelles den ellevte juni to tusind og otte.
             Geschehen zu Brüssel am elften Juni zweitausendacht.
             Kahe tuhande kaheksanda aasta juunikuu üheteistkümnendal päeval Brüsselis.
             Έγινε στις Βρυξέλλες, στις ένδεκα Ιουνίου δύο χιλιάδες οκτώ.
             Done at Brussels on the eleventh day of June in the year two thousand and eight.
             Fait à Bruxelles, le onze juin deux mille huit.
             Fatto a Bruxelles, addì undici giugno duemilaotto.
             Briselé, divtūkstoš astotā gada vienpadsmitajā jūnijā.
             Priimta du tūkstančiai aštuntų metų birželio vienuoliktą dieną Briuselyje.
             Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év június tizenegyedik napján.
             Maghmul fi Brussell, fil-ħdax-il jum ta' Ġunju tas-sena elfejn u tmienja.
             Gedaan te Brussel, de elfde juni tweeduizend acht.
             Sporządzono w Brukseli, dnia jedenastego czerwca dwa tysiące ósmego roku.
             Feito em Bruxelas, em onze de Junho de dois mil e oito.
             Încheiat la Bruxelles, la unsprezece iunie două mii opt.
             V Bruseli dňa jedenásteho júna dvetisícosem.
             V Bruslju, dne enajstega junija leta dva tisoč osem.
             Tehty Brysselissä yhdentenätoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.
             Som skedde i Bryssel den elfte juni tjugohundraåtta.

             Составлено в Брюсселе одинадцатого июня две тысячи восьмого года.
 ---pagebreak--- 1.8.2008        SV                      Europeiska unionens officiella tidning                                   L 205/45

                 За дьржавите-членки                                              За Европейската общност
              Por los Estados miembros                                         Por las Comunidades Europeas
                   Za členské státy                                               Za Evropská společenství
                 For medlemsstaterne                                          For De Europæiske Fællesskaber
                Für die Mitgliedstaaten                                    Für die Europäischen Gemeinschaften
                 Liikmesriikide nimel                                             Euroopa ühenduste nimel
                  Για τα κράτη μέλη                                             Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
                For the Member States                                         For the European Communities
               Pour les États membres                                       Pour les Communautés européennes
                 Per gli Stati membri                                             Per le Comunità europee
                    Dalīvalstu vārdā                                                Eiropas Kopienu vārdā
                 Valstybių narių vardu                                             Europos Bendrijų vardu
                A tagállamok részéről                                         Az Európai Közösségek részéről
                  Għall-Istati Membri                                            Għall-Komunitajiet Ewropej
                   Voor de lidstaten                                        Voor de Europese Gemeenschappen
           W imieniu państw członkowskich                                    W imieniu Wspólnot Europejskich
               Pelos Estados-Membros                                            Pelas Comunidades Europeias
                Pentru statele membre                                          Pentru Comunitatea Europenă
                   Za členské štáty                                               Za Európske spoločenstvá
                   Za države članice                                                Za Evropske skupnosti
               Jäsenvaltioiden puolesta                                         Euroopan yhteisöjen puolesta
             På medlemsstaternas vägnar                                    På Europeiska gemenskapernas vägnar

                За Государства-Члены                                             За Европейские Сообщества
 ---pagebreak--- L 205/46   SV   Europeiska unionens officiella tidning   1.8.2008

                      За Киргизката република
                      Por la República Kirguisa
                     Za Kyrgyzskou Republiku
                    For den Kirgisiske Republik
                    Für die Kirgisische Republik
                       Kirgiisi Vabariigi nimel
                 Για τη Δημοκρατία του Κιργιζιστάν
                      For the Kyrgyz Republic
                    Pour la République kirghize
                 Per la Repubblica del Kirghizistan
                    Kirgizijos Respublikos vardu
                   Kirgizstānas Republikas vārdā
                   A Kirgiz Köztársaság részéről
                      Għar-Repubblika Kirgιża
                   Voor de Republiek Kirgizstan
                   W imieniu Republiki Kirgiskiej
                  Pela República do Quirguizistão
                    Pentru Republica Kârgâzstan
                       Za Kirgizskú republiku
                       Za Kirgiško Republiko
                    Kirgisian tasavallan puolesta
                     För Republiken Kirgizistan

                    Зa Кыргызcкую Республику