CELEX: 62010TN0105
Language: lv
Date: 2010-03-01 00:00:00
Title: Lieta T-105/10: Prasība, kas celta 2010. gada 1. martā — BASF /Komisija

1.5.2010   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 113/70
            
         Prasība, kas celta 2010. gada 1. martā — BASF/Komisija
   (Lieta T-105/10)
   2010/C 113/104
   Tiesvedības valoda — angļu
   
      Lietas dalībnieki
   
   
      Prasītāja: BASF SE (Ludwigshafen am Rhein, Vācija) (pārstāvji — F. Montag, J. Blockx un T. Wilson, advokāti)
   
      Atbildētāja: Eiropas Komisija
   
      Prasītājas prasījumi:
   
   
               —
            
            
               atcelt apstrīdēto lēmumu;
            
         
               —
            
            
               piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
            
         
      Pamati un galvenie argumenti
   
   Prasītāja lūdz atcelt Komisijas 2009. gada 18. decembra Lēmumu C(2009) 10568 Lietā Nr. COMP/M.5355 — BASF/Ciba, ar ko ir noraidīts 2009. gada 6. novembra priekšlikums apstiprināt Roquette Frères kā nodalāmā uzņēmuma (Divestment Business SDA) pircēju un noraidīts lūgums grozīt saistības, saskaņā ar kurām Komisija ar savu 2009. gada 12. marta Lēmumu C(2009) 1961 darbību, ar kuru prasītāja ieguva kontroli pār visu CIBA Holding AG (turpmāk tekstā — “Ciba”), atzina par saderīgu ar kopējo tirgu.
   Prasītāja sava lūguma atcelt lēmumu pamatojumam izvirza šādus pamatus.
   Prasītāja, pirmkārt, uzskata, ka, noraidot piedāvāto pircēju, atbildētāja ir pārkāpusi Regulas Nr. 139/2004 (1) 6. panta 2. punktu, lēmuma, ar kuru BASF ir sniegta piekrišana iegādāties Ciba, 418. un 419. punktu, lēmumam pievienoto saistību 4. noteikuma a) punkta b) apakšpunktu, 13., 14. un 34. noteikumu un B pielikumu, un paziņojuma par zaudējumu atlīdzību (2) 31., 48., 73. un 102. punktu.
   Prasītāja it īpaši uzskata, ka atbildētāja savu noraidījumu par piedāvāto pircēju ir pamatojusi ar neprecīziem faktiem un ir pieļāvusi acīmredzamu kļūdu vērtējumā attiecībā uz Roquette Frères iniciatīvu saglabāt un attīstīt nodalāmo uzņēmumu. Prasītāja turklāt norāda, ka atbildētāja ir pamatojusies uz neprecīziem faktiem un ir pieļāvusi acīmredzamu kļūdu vērtējumā attiecībā uz prasītājas lūgumu grozīt saistības atbilstoši saistību pārskatīšanas noteikumam.
   Otrkārt, prasītāja uzskata, ka ar apstrīdēto lēmumu ir pārkāpts samērīguma princips, jo prasītāja uzskata, ka tās piedāvājuma noraidīšana nebija nepieciešama, lai sasniegtu saistību mērķi izvairīties no dominējošā stāvokļa radīšanas vai pastiprināšanas.
   Treškārt, prasītāja apgalvo, ka atbildētāja, neuzklausot prasītāju pirms apstrīdētā lēmuma pieņemšanas un nenorādot atbilstošu pamatojumu apstrīdētajam lēmumam, ir pārkāpusi labas pārvaldības principu un LESD 296. pantu.
   
      (1)  Padomes 2004. gada 20. janvāra Regula (EK) Nr. 139/2004 par kontroli pār uzņēmumu koncentrāciju (EK Apvienošanās Regula) (OV L 24, 1. lpp.).
   
      (2)  Komisijas 2004. gada 7. aprīļa Regula (EK) Nr. 802/2004, ar ko īsteno Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 par kontroli pār uzņēmumu koncentrāciju (OV L 133, 1. lpp.).