CELEX: 62007CC0073
Language: hu
Date: 2008-05-08 00:00:00
Title: Kokott főtanácsnok indítványa, az ismertetés napja: 2008. május 8. # Tietosuojavaltuutettu kontra Satakunnan Markkinapörssi Oy és Satamedia Oy. # Előzetes döntéshozatal iránti kérelem: Korkein hallinto-oikeus - Finnország. # 95/46/EK irányelv - Hatály - A személyes adóadatok feldolgozása és áramlása - A természetes személyek védelme - Szólásszabadság. # C-73/07. sz. ügy

J. KOKOTT
      FŐTANÁCSNOK INDÍTVÁNYA
      Az ismertetés napja: 2008. május 8.1(1)
      
      C‑73/07. sz. ügy
      Tietosuojavaltuutettu
      kontra
      Satakunnan Markkinapörssi Oy és Satamedia Oy
      (a Korkein hallinto‑oikeus [Finnország] által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem)
      „95/46/EK irányelv – Természetes személyek védelme a személyes adatok feldolgozása vonatkozásában – Magánélet védelme – Jövedelemre és vagyonra vonatkozó adóadatok – Véleménynyilvánítás szabadsága – Médiaprivilégium”Bevezetés
      1.        A jelen ügy kapcsán a Bíróság feladata, hogy megvizsgálja az adatvédelem és a sajtószabadság, illetve a médiaszabadság közötti
         viszonyt. A személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló,
         1995. október 24‑i 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv(2) (a továbbiakban: adatvédelmi irányelv) elfogadásakor már ismeretes volt e két alapjog közötti esetleges ütközés, ezért a
         9. cikk arra kötelezi a tagállamokat, hogy az alapjogokat egyensúlyba hozzák. Különösen a média tekintetében rendelkezhetnek
         a tagállamok az adatvédelem alól szükséges felmentésről. Most az a kérdés merül fel, hogy ez a különszabályozás alkalmazható‑e
         a finn polgárok adóadatainak listaszerű nyilvánosságra hozatalára, beleértve a jövedelmükre és vagyonukra vonatkozó adatokat
         is, valamint alkalmazható‑e abban az esetben, ha ezen adatokat a mobiltávközlésben rövid szöveges üzenetszolgáltatás [short
         message service, a továbbiakban: SMS‑szolgáltatás] révén teszik hozzáférhetővé.
      
      I –    Jogi háttér
      A –    Közösségi jog
      2.        Az adatvédelmi irányelv 2. cikkének a), b) és c) pontja határozza meg a személyes adat, a feldolgozás és a nyilvántartó rendszer
         alapvető fogalmát:
      
      „Ezen irányelv alkalmazásában
      a)      »személyes adat« az azonosított vagy azonosítható természetes személyre (»érintettre«) vonatkozó bármely információ; az azonosítható
         személy olyan személy, aki közvetlen vagy közvetett módon azonosítható, különösen egy azonosító számra vagy a személy fizikai,
         fiziológiai, szellemi, gazdasági, kulturális vagy társadalmi identitására vonatkozó egy vagy több tényezőre történő utalás
         révén;
      
      b)      »személyes adatok feldolgozása« (»feldolgozás«) a személyes adatokon automatikus vagy nem automatikus módon végzett bármely
         művelet vagy műveletek összessége, azaz gyűjtés, rögzítés, rendszerezés, tárolás, átalakítás vagy megváltoztatás, visszakeresés,
         betekintés, felhasználás, közlés továbbítás, terjesztés vagy egyéb módon történő hozzáférhetővé tétel révén, összehangolás
         vagy összekapcsolás, zárolás, törlés, illetve megsemmisítés;
      
      c)      »személyesadat‑nyilvántartó rendszer« (»nyilvántartó rendszer«) a személyes adatok bármely strukturált, funkcionálisan vagy
         földrajzilag centralizált, decentralizált vagy szétszórt állománya, amely meghatározott ismérvek alapján hozzáférhető;”.
      
      3.        Ez alapján a 3. cikk (1) bekezdése az irányelv hatályát így szabályozza:
      
      „Ezen irányelvet kell alkalmazni a személyes adatok részben vagy egészben automatizált módon való feldolgozására, valamint
         azoknak a személyes adatoknak a nem automatizált módon való feldolgozására, amelyek valamely nyilvántartási rendszer részét
         képezik, vagy amelyeket egy nyilvántartási rendszer részévé kívánnak tenni.”
      
      4.        Az adatvédelem viszonyát a szólás‑ és a sajtószabadsághoz a 9. cikk szabályozza:
      
      „A tagállamok e fejezet, a IV. és a VI. fejezet rendelkezései alóli felmentésről, illetve eltérésről kizárólag a személyes
         adatoknak újságírás, vagy irodalmi, illetve művészi kifejezés céljából történő feldolgozása esetén rendelkezhetnek, amennyiben
         azok a magánélet tiszteletben tartásához való jognak a szólásszabadságra vonatkozó szabályokkal való összeegyeztetéséhez szükségesek.”
      
      5.        E rendelkezést a (17) és (37) preambulumbekezdés fejti ki:
      
      „(17) mivel az újságírás, az irodalmi, vagy művészi kifejezés céljából végzett hang‑, vagy képadatok feldolgozását tekintve, különösen
         audiovizuális téren az irányelv alapelveit korlátozott módon kell alkalmazni, a 9. cikkben megállapított rendelkezésekkel
         összhangban;
      
      […]
      (37)      mivel az újságírás, irodalmi, vagy művészi kifejezés céljából, különösen audiovizuális téren történő személyesadat‑feldolgozásnak
         mentesülnie kell ezen irányelv egyes előírásai alól, amennyiben ez az egyének alapvető jogainak a tájékozódáshoz való joggal,
         nevezetesen az információszerzéshez és ‑közléshez való jognak az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai
         egyezmény 10. cikkében biztosított jogával való összeegyeztetéséhez szükséges; mivel ezért az adatfeldolgozás jogszerűségére
         vonatkozó általános intézkedések tekintetében az alapvető jogok, a harmadik országokba történő adattovábbítás és a felügyelő
         hatóság hatásköre közötti egyensúly céljából a tagállamok állapíthatják meg a szükséges mentességeket és eltéréseket; mivel
         ez mindazonáltal nem vezethet arra, hogy a tagállamok az adatfeldolgozás biztonságát szavatoló intézkedések alóli mentességeket
         állapítsanak meg; mivel legalább az ezért az ágazatért felelős felügyelő hatóságot szintén fel kell ruházni bizonyos hivatali
         hatalommal például rendszeres jelentés kiadására, vagy az ügyek igazságszolgáltatási hatóságok elé terjesztésére.”
      
      6.        A 17. cikk (1) bekezdése szabályozza az adatfeldolgozás biztonsági követelményeit:
      
      „(1)      A tagállamoknak rendelkezniük kell arról, hogy az adatkezelő végrehajtsa a megfelelő technikai és szervezési intézkedéseket
         a személyes adatok véletlen vagy jogellenes megsemmisülése, véletlen elvesztése, megváltoztatása, jogosulatlan nyilvánosságra
         hozatala vagy hozzáférése elleni védelme érdekében, különösen, ha a feldolgozás közben az adatokat hálózaton keresztül továbbítják,
         továbbá a feldolgozás minden más jogellenes formája ellen.
      
      Tekintettel a technika vívmányaira és alkalmazásuk költségeire, ezen intézkedéseknek olyan szintű biztonságot kell nyújtaniuk,
         amely megfelel az adatfeldolgozás által jelentett kockázatoknak és a védendő adatok jellegének.”
      
      7.        A 17. cikk további bekezdései szabályozzák e kötelezettségek alkalmazását a harmadik személyek által megbízásból végzett adatfeldolgozásra.
      
      B –    Nemzeti jog
      8.        A finn alkotmány (Perustuslaki) 10. §‑ának (1) bekezdése védelemben részesíti a magánéletet, de 12. §‑a védi a szólásszabadságot
         és az állami szerveknél kezelt információkhoz való nyilvános hozzáférést is:
      
      „Mindenkinek joga van a szólásszabadsághoz. A szólásszabadság magában foglalja az információk, vélemények és más közlések
         előzetes korlátozások nélküli kinyilvánításához, közzétételéhez és megismeréséhez való jogot. A szólásszabadság gyakorlásának
         részletes szabályait törvény határozza meg. Törvény gyermekvédelmi okokból a képi megjelenésű programok elengedhetetlenül
         szükséges mértékű korlátozását rendelheti el.
      
      A hatóságok birtokában lévő a dokumentumok és egyéb felvételek nyilvánosak, feltéve hogy nyilvánosságuk nem esik elengedhetetlenül
         szükséges különös törvényi korlátozás alá. Mindenkinek joga van ahhoz, hogy a nyilvános a dokumentumokat és felvételeket megismerje.”
      
      9.        Az adóadatok nyilvánosságáról és titkosságáról szóló törvény (Laki verotustietojen julkisuudesta ja salassapidosta) 5. §‑ának
         (1) bekezdése szerint az évenkénti jövedelemadóztatás során az adóalany neve, születési éve és a település neve, ahol lakóhelye
         található, nyilvános adóadatnak minősül. Szintén nyilvánosak többek között a következő adatok:
      
      1.      a keresőtevékenységből származó, állami adózás keretei között adóköteles jövedelem;
      2.      az állami adózás keretei között adóköteles tőkejövedelem és vagyon;
      3.      a helyi adózás keretei között adóköteles jövedelem;
      4.      a jövedelem‑ és vagyonadó, valamint a megállapított adók és díjak teljes összege.
      10.      A hatóság ezen információkat kérelemre közli, főszabály szerint szóban, a dokumentum azonban betekintés, másolatkészítés vagy
         meghallgatás céljából rendelkezésre bocsátható, vagy másolat, illetve nyomtatott példány adható ki róla. Valamely hatóság
         személyesadat‑nyilvántartó rendszeréből történő adattovábbításra az alábbiak vonatkoznak (a hatósági tevékenység nyilvánosságáról
         szóló törvény, a Julkisuuslaki 16. §‑ának (3) bekezdése):
      
      „Valamely hatóság személyesadat‑nyilvántartó rendszeréből személyes adatok, ha e törvény eltérően nem rendelkezik, másolat
         vagy nyomtatott példány formájában, illetve elektronikus formában akkor továbbíthatók, ha az adatok átvevője a személyes adatok
         védelméről szóló előírások szerint ilyen adatok tárolására és feldolgozására jogosult. Közvetlen értékesítés, közvélemény‑kutatás
         és piackutatás céljára személyes adatok csak akkor továbbíthatók, ha ezt törvény kifejezetten lehetővé teszi, vagy az érintett
         ehhez hozzájárulását adta.”
      
      11.      Finnország az adatvédelmi irányelvet a Henkilötietolakival (a személyes adatokról szóló törvénnyel) ültette át. A 2. § (4)
         és (5) bekezdése olyan korlátozásokat tartalmaz az alkalmazás tekintetében, amelyek a jelen ügyre is irányadók:
      
      „Nem tartoznak e törvény hatálya alá azok a személyesadat‑nyilvántartó rendszerek, amelyek kizárólag magukat a tömegtájékoztatásban
         nyilvánosságra hozott információkat tartalmazzák.
      
      A személyes adatok szerkesztői, irodalmi célú, vagy művészi kifejezés céljára történő feldolgozására, megfelelően, csak az
         alábbi rendelkezések alkalmazandók: az 1–4. §, a 32. §, a 39. § (3) bekezdése, a 40. § (1) és (3) bekezdése, a 42. §, a 44. §
         (2) bekezdése, a 45–47. §, a 48. § (2) bekezdése, továbbá az 50–51. §, amennyiben a 17. §‑ból más nem következik.”
      
      12.      Úgy tűnik, hogy e rendelkezések közül egyedül a 32. § (1) bekezdése vonatkozik az itt eldöntendő kérdésekre:
      
      „Az adatkezelő köteles megtenni a szükséges technikai és szervezési intézkedéseket annak érdekében, hogy a személyes adatokat
         jogosulatlan hozzáférés, véletlen elvesztés vagy jogellenes megsemmisítés, megváltoztatás, továbbítás, átadás vagy más jogosulatlan
         feldolgozás ellen védelemben részesítse. Ezen intézkedések végrehajtása során a rendelkezésre álló technikai lehetőségeket,
         az intézkedésekkel járó költségeket, a feldolgozandó adatok jellegét, az adatok körét és az adatok korát, valamint a feldolgozás
         jelentőségét a magánélet védelmének szempontjából figyelembe kell venni.”
      
      II – Tényállás, nemzeti eljárás és az előzetes döntéshozatal iránti kérelem
      13.      A kérdést előterjesztő bíróság tájékoztatása szerint a Satakunnan Markkinapörssi Oy magánszemélyek adóhivatalnál hozzáférhető
         adóadatait szerezte meg további kiértékelés céljából. E vállalkozás ezen adatok felhasználásval évente egy, körülbelül 1,2 millió
         természetes személyre vonatkozó adóinformációt tartalmazó listát hozott nyilvánosságra egy sajtókiadványban.
      
      14.      Az adatok tartalmazták az adott személy vezeték‑ és utónevét, valamint 100 eurónyi pontossággal a keresőtevékenységből és
         tőkéből származó jövedelemére, illetve a vagyonára vonatkozó adóadatokat. Az adatokat regionális kiadványokban hozták nyilvánosságra
         (2001‑ben 16 ilyen kiadvány volt). A megfelelő adatokat településenként ábécé szerinti sorrendben és jövedelemi kategóriák
         szerint rendezték.
      
      15.      A nyilvánosságra hozatal alsó határát településenként határozták meg. Helsinki esetében ezt a határt például a keresetre nézve
         36 000 euróban állapították meg. Kisebb településeken ez az alsó határ alacsonyabb volt.
      
      16.      A folyóirat elsődleges célja az adóadatok nyilvánosságra hozatala. A folyóirat hirdetéseken kívül összefoglalókat és más cikkeket
         is tartalmazott. A fennmaradó részek az adóadatokhoz képest egyértelműen kevesebb helyet foglaltak el.
      
      17.      A Satakunnan Markkinapörssi Oy egy adott személyre vonatkozó információknak a folyóiratból való törlését díjazáshoz kötötte.
         A vállalkozás állítása szerint azonban a díj befizetése nem volt feltétele a törlésnek.
      
      18.      A Satakunnan Markkinapörssi Oy ezeket a nyilvánosságra hozott személyes adatokat CD‑ROM‑on továbbította a Satamedia Oy részére.
         Esetében egy ugyanahhoz a személyi körhöz tartozó másik társaságról van szó.
      
      19.      A Satamedia Oy és a Satakunnan Markkinapörssi Oy az SMS‑szolgáltatás technikai lebonyolításáról állapodott meg egy külső vállalkozással,
         egy mobiltelefon‑társasággal. A Satamedia Oy ebből a célból továbbította a szóban forgó adatokat ennek a külső vállalkozásnak,
         amely a Satamedia Oy nevében SMS‑szolgáltatást nyújtott.
      
      20.      E szolgálatatás keretében a mobiltelefon használója üzenetet küld: ADÓ VEZETÉKNÉV UTÓNÉV LAKÓHELY (pl. ADÓ MATTI MEIKÄLÄINEN
         HELSINKI) egy meghatározott számra. A mobiltelefonra válaszképpen megküldik az illető keresőtevékenységéből származó, tőkejövedelemére
         vonatkozó, valamint a vagyonát érintő adatokat 100 eurónyi pontossággal. 2004‑ben az SMS‑szolgáltatás keretében az azonos
         nevű személyek adatai, továbbá a mindenkori településekre vonatkozó összehasonlító adatok is megjelentek. A sikeresen elküldött
         SMS‑ért díjat számítanak fel. A vállalkozás kérelemre e szolgáltatás köréből is törli az adatokat.
      
      21.      A finn adatvédelmi biztos, a Tietosuojavaltuutettu, megvizsgálta a Satakunnan Markkinapörssi Oy és a Satamedia Oy tevékenységét,
         és azzal a kérelemmel fordult az adatvédelmi bizottsághoz, hogy tiltsa el
      
      a)      a Satakunnan Markkinapörssi Oy társaságot attól, hogy
      –        természetes személyek keresőtevékenységből származó vagy tőkejövedelmére, valamint vagyonára vonatkozó adatokat olyan terjedelemben
         és módon, ahogy az 2001‑ben az adóadatokat érintően történt, gyűjtsön és tároljon vagy egyéb módon feldolgozzon; valamint
      
      –        az általa összegyűjtött és állítólag szerkesztői célokra tekintettel létesített nyilvántartó rendszerben tárolt személyes
         adatokat SMS‑szolgáltatás céljából vagy más célból továbbítsa;
      
      b)      a Satamedia Oy társaságot attól, hogy a Satakunnan Markkinapörssi Oy nyilvántartó rendszeréből nyert személyes adatokat gyűjtse
         és tárolja, valamint hogy azokat valamely SMS‑szolgáltatás céljából vagy más célból továbbítsa.
      
      22.      Az adatvédelmi bizottság e kérelmet elutasította. Az ezzel szemben benyújtott keresetet elsőfokon elutasították. Így az adatvédelmi
         biztos a Korkein hallinto‑oikeushoz, a finn Legfelsőbb Közigazgatási Bírósághoz nyújtott be jogorvoslati kérelmet.
      
      23.      Ennek keretében a Korkein hallinto‑oikeus az EK 234. cikk alapján előzetes döntéshozatal céljából a következő kérdéseket terjesztette
         a Bíróság elé:
      
      „1)      A 95/46/EK irányelv 3. cikkének (1) bekezdése szerinti személyes adatok feldolgozásának tekintendő tevékenység valósul‑e meg,
         ha a természetes személyek keresőtevékenységből eredő jövedelmét és tőkejövedelemként elért bevételét, továbbá vagyonát érintő
         adatokat
      
      a)      a hatóságok nyilvános iratai alapján gyűjtik és nyilvánosságra hozatal céljából kezelik,
      b)      sajtókiadványban ábécé szerinti sorrendben és jövedelemszint szerint rendezve egy átfogó, településenként rendezett lista
         formájában nyilvánosságra hozzák,
      
      c)      CD‑ROM‑on kereskedelmi célú feldolgozásra továbbadják,
      d)      SMS‑szolgáltatás keretében felhasználják, amelynek során a mobiltelefon használója a meghatározott személy nevét és lakóhelyét
         tartalmazó SMS meghatározott számra történő elküldése után válaszként megkaphatja e személynek a keresőtevékenységéből eredő
         jövedelmére és a tőkejövedelemként elért bevételére, valamint a vagyonára vonatkozó adatokat?
      
      2)      Úgy kell‑e értelmezni a 95/46/EK irányelvet, hogy a fenti a)–d) pontban felsorolt különböző tevékenységek az irányelv 9. cikke
         értelmében kizárólag személyes adatok újságírási célú feldolgozásának tekinthetőek, ha figyelembe vesszük, hogy több mint
         egymillió adóalany adatait gyűjtötték össze olyan adatok alapján, amelyek a nyilvánosságról szóló nemzeti jogszabályok alapján
         nyilvánosak? Van‑e jelentősége az ügy megítélése szempontjából annak, hogy e tevékenység fő célja az említett adatok nyilvánosságra
         hozatala?
      
      3)      Úgy kell‑e értelmezni a 95/46/EK irányelv 17. cikkét, összefüggésben az irányelv elveivel és céljaival, hogy az újságírási
         célból gyűjtött adatok nyilvánosságra hozatala és ezek kereskedelmi célú feldolgozásra történő továbbadása e rendelkezésbe
         ütközik?
      
      4)      Értelmezhető‑e a 95/46/EK irányelv úgy, hogy azok a személyesadat‑nyilvántartások, amelyek csak médiában nyilvánosságra hozott
         anyagot mint olyat tartalmaznak, egyáltalán nem tartoznak ezen irányelv hatálya alá?”
      
      24.      A Satakunnan Markkinapörssi Oy és a Satamedia Oy együttesen, továbbá Észtország, Portugália, Finnország, Svédország, valamint
         a Bizottság nyújtott be írásbeli észrevételt. A 2008. február 12‑i tárgyaláson ezenkívül részt vett a finn adatvédelmi biztos,
         míg Portugália távolmaradt.
      
      25.      A Bíróság Elnöke elutasította az Európai Adatvédelmi Biztos beavatkozás iránti kérelmét, mivel az előzetes döntéshozatali
         eljárásban nincs lehetőség beavatkozásra, és az Adatvédelmi Biztos az alapokmány 23. cikkében félként sem szerepel.(3)
      
      III – Jogi értékelés
      26.      Az alapeljárásban azt kell megvizsgálni, hogy az adatvédelemmel ellentétes‑e az adóadatoknak a Satakunnan Markkinapörssi Oy
         és a Satamedia Oy általi terjesztése. Ezért teszi fel a kérdést előterjesztő bíróság az első kérdést, hogy vajon az adatvédelmi irányelv hatálya alá tartozik‑e, és ha igen, akkor mennyiben, az adóadatok ismertetett kezelése.
      
      27.      A személyes adatokról szóló finn törvény 2. §‑ának (5) bekezdése szerint a személyes adatok szerkesztői célú feldolgozására
         csak egyes adatvédelmi rendelkezések vonatkoznak. Úgy tűnik, hogy a feldolgozás egyetlen korlátozása a 32. § (1) bekezdése,
         amely az adatfeldolgozásnak az adatvédelmi irányelv 17. cikkének (1) bekezdése szerinti biztonsági követelményeit ülteti át.
         E rendelkezés értelmezésére irányul az előzetes döntéshozatalra előterjesztett harmadik kérdés.
      28.      Emellett a kérdést előterjesztő bíróság a második kérdésével az adatvédelmi rendelkezések alkalmazásának további támpontját veti fel, mégpedig az adatvédelmi irányelv 9. cikkének értelmezését,
         amely arra kötelezi a tagállamokat, hogy a véleménynyilvánítás szabadságát egyensúlyba hozzák a magánélet védelmével. Ezt
         az egyensúlyt az adatvédelem alóli felmentéseken keresztül kell megteremteni, ha a személyes adatokat kizárólag újságírás,
         vagy irodalmi, illetve művészi kifejezés céljából dolgozzák fel. Ezért az a kérdés, hogy az újságírás célja a jelen esetben
         elismerhető‑e, és ha igen, akkor mennyiben.
      
      29.      A negyedik kérdés azt kívánja tisztázni, hogy összeegyeztethető‑e a közösségi joggal az adatvédelem alóli további finn kivétel, vagyis a személyes
         adatokról szóló törvény 2. §‑ának (4) bekezdése értelmében a nyilvánosságra hozott adatok feldolgozására vonatkozó felmentés.
      
      A –    Az első kérdésről – személyes adatok feldolgozása
      30.      A kérdést előterjesztő bíróság először is arra vár választ, hogy az adatvédelmi irányelv hatálya alá tartoznak‑e a Satakunnan
         Markkinapörssi Oy és a Satamedia Oy különböző tevékenységei.
      
      31.      A kérdést előterjesztő bíróság és az eljárásban részes felek joggal értenek egyet abban, hogy az adóadatok nyilvánosságra
         hozatala és SMS‑en keresztüli hozzáférhetővé tétele személyesadat‑feldolgozásnak tekinthető az adatvédelmi irányelv 2. cikkének
         a) és b) pontja értelmében.
      
      32.      Személyes adatokról van szó, mivel a jövedelemre, vagyonra és adózásra vonatkozó információk kapcsolatba hozhatók meghatározott
         személyekkel. Mind a nyilvánosságra hozatal, mind az SMS formájában való hozzáférhetővé tétel feltételezi az adatvédelmi irányelv
         2. §‑ának b) pontja szerinti különböző feldolgozási műveleteket, mint például a gyűjtést, rögzítést, rendszerezést, tárolást
         és a – továbbítás, terjesztés vagy egyéb módon történő hozzáférhetővé tétel révén való – közlést.
      
      33.      Az adatvédelmi irányelv alkalmazása a 3. cikk (1) bekezdése szerint ezen túlmenően feltételezi a részben vagy egészben automatizált
         feldolgozást, vagy legalábbis az olyan adatok nem automatizált feldolgozását, amelyeket valamely nyilvántartó rendszerben
         tárolnak, vagy tárolni kívánnak. A nyilvántartó rendszer személyes adatok strukturált állománya, amely meghatározott ismérvek
         alapján hozzáférhető.
      
      34.      Valószínű, hogy a kérdést előterjesztő bíróság által említett feldolgozási műveletek végrehajtása részben automatizált, legalábbis
         ha eltekintünk a CD‑ROM‑on való adattovábbítástól. Az adattovábbítás automatizálása azonban nem igényel további magyarázatot,
         mivel az adóadatok papíron való nyilvánosságra hozatala nyilvántartó rendszert képez, és az SMS‑ben való adattovábbítás valamely
         nyilvántartó rendszer lekérdezését feltételezi. Ezért valamennyi említett tevékenység esetében – beleértve a CD‑ROM‑on való
         adattovábbítást is – olyan személyes adatok feldolgozásáról van szó, amelyeket vagy valamely nyilvántartó rendszerben tárolnak,
         vagy tárolni kívánnak.
      
      35.      Ezért az első kérdésre azt a választ kell adni, hogy az adatvédelmi irányelv 3. §‑ának (1) bekezdése szerinti személyesadat‑feldolgozásnak
         tekintendő valamely tevékenység, ha a természetes személyek keresőtevékenységből eredő jövedelmét és tőkejövedelemként elért
         bevételét, továbbá vagyonát érintő adatokat, amint az előzetes döntéshozatal iránti kérelemben ismertetésre került,
      
      a)      a hatóságok nyilvános iratai alapján gyűjtik, és nyilvánosságra hozatal céljából kezelik;
      b)      sajtókiadványban ábécé szerinti sorrendben és jövedelemszint szerint rendezve egy átfogó, településenként rendezett lista
         formájában nyilvánosságra hozzák;
      
      c)      CD‑ROM‑on kereskedelmi célú feldolgozásra továbbadják; illetve
      d)      SMS‑szolgáltatás keretében felhasználják, amelynek során a mobiltelefon használója a meghatározott személy nevét és lakóhelyét
         tartalmazó SMS meghatározott számra történő elküldése után válaszként megkaphatja e személynek a keresőtevékenységéből eredő
         jövedelmére és a tőkejövedelemként elért bevételére, valamint a vagyonára vonatkozó adatokat.
      
      B –    A második kérdésről – az újságírói tevékenységre vonatkozó felmentés
      36.      A kérdést előterjesztő bíróság a második kérdésével azt kívánja megtudni, hogy az eljárás tárgyát képező tevékenység az adatvédelmi
         irányelv 9. cikke értelmében személyes adatok kizárólag újságírási célú feldolgozásának minősülhet‑e. A tagállamok számára
         a 9. cikk képezi az úgynevezett sajtó‑ vagy médiaprivilégium(4) alkalmazásának jogalapját. Eszerint a tagállamok a személyes adatok kizárólag újságírás, vagy irodalmi, illetve művészi kifejezés
         céljából történő feldolgozása tekintetében csak abban az esetben adhatnak felmentést, és írhatnak elő kivételeket az adatvédelmi
         irányelv II., IV. és VI. fejezete alól, amennyiben azok a magánélet tiszteletben tartásához való jognak a szólásszabadságra
         vonatkozó szabályokkal való összeegyeztetéséhez szükségesek. Következésképpen a második kérdés esetében e felmentés terjedelméről
         van szó.
      
      Az irányadó alapjogokról
      37.      Az adatvédelmi irányelv 9. cikkének értelmezése során azokra az alapjogokra kell összpontosítani, amelyeket e rendelkezés
         alkalmazása során egyensúlyba kell hozni. Ennek során a közösségi bíróságoknak különösen az Emberi Jogok Európai Bíróságának
         (a továbbiakban: EJEB) ítélkezési gyakorlatát kell figyelembe venniük.(5)
      
      38.      A közösségi jog biztosítja az emberi jogok és az alapvető szabadságok védelméről szóló, Rómában 1950. november 4‑én kelt európai
         egyezmény (a továbbiakban: EJEE) 10. cikkében meghatározott, a szabad véleménynyilvánításhoz való alapvető jogot.(6) Ezt ismeri el az Európai Unió 2000. december 7‑én Nizzában kihirdetett Alapjogi Chartájának(7) (a továbbiakban: Charta) 11. cikke. Különösen a Bíróság ítélkezési gyakorlata(8) és a tagállamokban történő közcélú műsorszolgáltatás rendszeréről szóló jegyzőkönyv(9) alapján a Charta 11. cikkének (2) bekezdése szerint tiszteletben kell tartani a tömegtájékoztatás szabadságát és sokszínűségét.
      
      39.      A véleménynyilvánítás szabadsága nemcsak a véleményalkotásra szorítkozik, hanem kifejezetten magában foglalja az EJEE 10. cikke
         (1) bekezdésének második mondata és a Charta 11. cikke (1) bekezdésének első mondata szerint – a tájékozódás szabadsága értelmében –
         az információk és eszmék megismerésének és közlésének szabadságát. Az EJEB állandó ítélkezési gyakorlatában hangsúlyozza,
         hogy a véleménynyilvánítás szabadsága nemcsak az elfogadott, vagy ártalmatlannak, illetve jelentéktelennek tekintett információkra
         vagy eszmékre vonatkozik, hanem valamennyi olyan információra és eszmére is, amelyek az államot vagy a lakosság egy részét
         sértik, megbotránkoztatják vagy zavarják.(10) A véleménynyilvánítás szabadsága kereskedelmi célok esetében is védi az információközlést és a véleményalkotást.(11)
      
      40.      A magánélet tiszteletben tartásához való alapjogot különösen az EJEE 8. cikke határozza meg, és a Charta 7. cikke ismeri el.
         Ezenkívül a Charta 8. cikke kifejezetten kinyilvánítja a személyes adatok védelmét.(12) A személyes adatok harmadik személlyel való közlése az átadott információk későbbi felhasználásától függetlenül az érintettek
         magánéletének tiszteletben tartásához való jogát sérti, és ezáltal beavatkozást jelent az EJEE 8. cikke értelmében.(13)
      
      41.      A magánélet tiszteletben tartásához való jog nem jelent puszta védelmet az állami beavatkozásokkal szemben, hanem az állam
         pozitív kötelezettségeit alapozza meg.(14) Ennek megfelelően a Közösség az adatvédelmi irányelvvel kiterjesztette az adatvédelmet a magánjogi jogalanyok által végzett
         adateldolgozásra is. Ebben az értelemben az EJEB már hangsúlyozta egy ügyben, amelynek tárgyát egy közismert személy magánéletéről
         készült fényképek újságokban való felhasználása képezte, hogy a személyes adatok tárolása és újrafelhasználása területén bekövetkezett
         műszaki fejlődésre tekintettel fokozott elővigyázatosság indokolt.(15)
      
      42.      A két alapjog korlátozása főszabály szerint összehasonlítható feltételek mellett megengedett: törvényben kell előírni, egy
         vagy több, az EJEE 8., illetve 10. cikke szerinti jogszerű célnak kell megfelelnie, és a demokratikus társadalomban szükségesnek
         kell lennie. Azaz valamely nyomós társadalmi szükséglet igazolhatja a beavatkozásokat, ha azok az elérendő jogszerű céllal
         arányosak.(16)
      
      43.      Az adatvédelem szigorú alkalmazása jelentősen korlátozhatná a véleménynyilvánítás szabadságát. Így messzemenően kizárt lenne
         az oknyomozó újságírás, ha a média a személyes információkat csak az érintettek hozzájárulásával vagy azok értesítése után
         dolgozhatná fel és hozhatná nyilvánosságra. Másrészről kézenfekvő, hogy a média sértheti az egyének magánéletét.(17) Végeredményben az egyensúlyt kell megtalálni.
      
      44.      Az adatvédelmi irányelv értelmezését ez a különböző alapjogok közötti konfliktushelyzet jellemzi, amely azonban fennáll az
         adatvédelem és más közérdekek között is.(18) A vonatkozó irányelvi rendelkezések ezért viszonylag általánosak. Megfelelő mérlegelési mozgásteret hagynak a tagállamok
         számára az átültető intézkedések meghozatalához, amelyeket a tagállamok a különböző várható helyzetekhez igazíthatnak.(19) E keretek között kell a tagállamoknak az érintett alapjogokat tiszteletben tartaniuk és egyensúlyba hozniuk.
      
      45.      Ezenkívül a Bíróság szerint a tagállami hatóságoknak és bíróságoknak nemcsak az adatvédelmi irányelvvel összhangban kell értelmezniük
         a nemzeti jogukat, hanem arra is ügyelniük kell, nehogy olyan irányelvi értelmezésre támaszkodjanak, amely a közösségi jogrendben
         védett alapjogokkal vagy a közösségi jog más általános elveivel ütközik.(20)
      
      A nemzeti szintű elsődleges mérlegelési jogkör
      46.      A nemzeti bíróságokra és hatóságokra vonatkozó előírásokkal szemben a Bíróság az adatvédelem terjedelmének meghatározása és
         az ütköző alapjogok mérlegelése során igen visszafogottan ítélkezik. A Promusicae‑ügyben hozott ítéletben arra szorítkozott,
         hogy megnevezze mindkét alapjogot, és a tényleges mérlegelést a kérdést előterjesztő bíróságra hárította.(21) Az Österreichischer Rundfunk és társai ügyben hozott ítéletében hasonlóan járt el,(22) mindazonáltal néhány további útmutatást adott a kérdést előterjesztő bíróságnak.(23)
      
      47.      Ilyen visszafogottságot tanúsít a Bíróság jogütközés esetén más ügyekben is. A Familiapress‑ügyben hozott ítélet tárgya az
         áruk szabad mozgása és az újságokban szereplő nyereményjátékok nemzeti szintű tilalma közötti ütközés volt. Ott a Bíróság
         konkrétan nyilatkozott egyes szabályozási módok szükségességéről,(24) mégis általában a nemzeti bíróságokra hagyta annak megítélését, hogy a tilalom arányos‑e a média sokszínűségének fenntartásával,
         és hogy e cél elérhető‑e kevésbé korlátozó intézkedésekkel is.(25)
      
      48.      Ennél messzebb menve a Bíróság a szolgáltatásnyújtás szabadsága és az emberi méltóság, illetve az áruk szabad mozgása és a
         gyermek‑ és ifjúságvédelemmel kapcsolatos elvek ütközése esetén elismerte, hogy a tagállamokban eltérő, de egyformán jogszerű
         álláspontok létezhetnek arról, hogy az alapszabadságok mely korlátozásai arányosak a közérdekek és különösen az alapjogok
         védelme szempontjából.(26)
      
      49.      Másrészről a Bíróság már emlékeztetett, hogy arra hivatott, hogy a nemzeti bíróságnak hasznos választ adjon. Hatásköre különösen
         arra terjed ki, hogy az alapeljárás iratai, valamint az eléterjesztett írásbeli és szóbeli észrevételek alapján olyan útmutatást
         adjon a nemzeti bíróságnak, amely lehetővé teszi az utóbbi előtt folyamatban lévő konkrét jogvita eldöntését.(27) Az ilyen útmutatások gyakorta olyan problémákra vonatkoznak, amelyeket az arányosság vizsgálata során figyelembe kell venni.
      
      50.      A jelen esetben a Bíróságnak inkább visszafogott megközelítést célszerű alkalmaznia. Az ütköző alapjogok meghatározására mindenekelőtt
         akkor kötelesek a közösségi bíróságok, ha határon átnyúló tevékenységekről van szó. Ha olyan ténykörülmények merülnek fel, hogy határátlépő uniós polgárt ér hátrány, különösen alapos
         vizsgálat indokolt. Ezt mutatják a határon átnyúló szolgáltatásokkal(28) vagy az üzemáthelyezéssel(29) kapcsolatos szakszervezeti tevékenységekre, valamint a gyümölcsszállítást akadályozó tiltakozó gazdák tevékenységére(30) vonatkozó ítéletek.
      
      51.      A Schmidberger‑ügy(31) sem jelent ellenpéldát. Ennek tárgya az volt, hogy a brenneri autópályán engedélyezett tüntetés akadályozta az árumozgást
         Németország és Olaszország között. Noha a Bíróság ebben az ügyben elismerte a nemzeti szervek széles mozgásterét az áruk szabad
         mozgása és a véleménnyilvánítás, illetve a tüntetési szabadság mérlegelése során,(32) azonban még azt megelőzően, hogy a közösségi jogsértést elutasította, e mérlegelés eredményét viszonylag részletesen vizsgálta.(33)
      
      52.      Ellenben a határon átnyúló tevékenységek védelme kivételt jelent az adatvédelmi irányelv alkalmazása során. Ez az irányelv
         az EK 95. cikken alapul, így célja a belső piac megvalósítása. Tehát nemcsak a határon átnyúló adatfeldolgozásra, hanem a
         tisztán belföldi tényállásokra is kiterjed. Ennek ellenére, Tizzano főtanácsnoktól(34) eltérően, a Bíróság nem kérdőjelezte meg az adatvédelmi irányelv széles alkalmazási körét, mivel a határon átnyúló helyzetekre
         való szűkítés az említett irányelv alkalmazási körének határait különösen bizonytalanná és kockázatossá tenné.(35)
      
      53.      Az irányelv széles, a belső piac megvalósításán csaknem túlterjedő alkalmazási köréből azonban arra lehet következtetni, hogy
         a Bíróság az ütköző alapjogok mérlegelése során az irányelv keretében a tagállamoknak és bíróságaiknak főszabály szerint széles
         mozgásteret biztosít, amelyen belül érvényre juthatnak saját hagyományaik és társadalmi értékképzeteik.
      
      54.      Ebben az összefüggésben kell értelmezni az adatvédelmi irányelv 9. cikkét.
      
      Az adatvédelmi irányelv 9. cikkének hatályáról
      55.      Az adatvédelmi irányelv 9. cikke szerint az adatvédelem alóli felmentésről, illetve eltérésről kizárólag a személyes adatoknak
         újságírás, vagy irodalmi, illetve művészi kifejezés céljából történő feldolgozása esetén lehet rendelkezni, amennyiben ez
         a magánélet tiszteletben tartásához való jognak a szólásszabadságra vonatkozó szabályokkal való összeegyeztetéséhez szükséges.
      
      56.      A Satakunnan Markkinapörssi Oy, a Satamedia Oy, valamint Finnország az adatvédelmi irányelv 9. cikkének hatályát a véleménynyilvánítás
         szabadsága által védett teljes területre ki kívánja terjeszteni. Ebben az értelmezésben az adatvédelmi irányelv 9. cikke – céljának
         megfelelően – a véleménynyilvánítás szabadsága és az adatvédelem minden lehetséges ütközését átfogná. Ugyanakkor a tagállamok
         a lehető legszélesebb jogkört kapnák ahhoz, hogy az adatvédelmet és a véleménynyilvánítás szabadságát egyensúlyba hozzák.
      
      57.      Az adatvédelmi irányelv 9. cikkének szövege semmiképpen nem alapozza meg ezt az értelmezést. A rendelkezés nemcsak azt követeli
         meg, hogy a véleménynyilvánítás szabadságát és az adatvédelmet egyensúlyba hozzák, hanem meghatározott célokat is előír, amelyek
         javára a tagállamok az adatvédelmi irányelv szinte minden követelményétől eltérhetnek. Az ehhez felhasznált újságírási, vagy
         irodalmi, illetve művészi kifejezési cél fogalmának nem lenne önálló funkciója a véleménynyilvánítás szabadsága mellett, ha
         ezeket összevontan a véleménynyilvánítás szabadságával azonosítanánk.
      
      58.      Az adatvédelmi irányelv 9. cikkének értelmezése során inkább abból kell kiindulni, hogy az általános elvtől való eltérést
         szigorúan kell értelmezni,(36) nehogy az érintett elv túlzottan sérüljön. A jelen esetben a kiterjesztő értelmezésnél növekedne annak kockázata, hogy sérül
         a magánélet tiszteletben tartásához való alapjog.
      
      59.      Az adatvédelmi irányelv 9. cikkéből már az alapján is felimerhető a szigorú értelmezés szükségessége, hogy e rendelkezés csak
         a személyes adatok olyan feldolgozására vonatkozik, amely kizárólag az ott említett célból történik. Eszerint felmentésekről és eltérésekről csak annyiban szabad rendelkezni, amennyiben azok az érintett alapjogok összeegyeztetéséhez szükségesek.
      
      60.      Amint különösen a Bizottság kifejti, az adatvédelmi irányelv 9. cikke alapján lehetséges felmentés nagy terjedelme is amellett
         szól, hogy alkalmazási feltételeit megszorítóan kell értelmezni. Míg az adatvédelmi irányelv más kivételei csak egyes szabályok
         alóli felmentéseket írnak elő, a 9. cikk szinte minden irányelvi követelmény felfüggesztését lehetővé teszi.
      
      61.      Az újságírási cél fogalmának szójelentésen alapuló értelmezésével szemben nem lehet felhozni, hogy a túlzottan messzemenő
         adatvédelmi követelmények a véleménynyilvánítás szabadságának megsértését eredményeznék. A tagállamoknak ugyanis nemcsak az
         adatvédelmi irányelv 9. cikke keretében kell a véleménynyilvánítás szabadsága és a magánélet tiszteletben tartása közötti
         egyensúlyt megteremteniük. Más rendelkezésekre is támaszkodhatnak, mivel az irányelv összességében biztosítja a tagállamok
         számára a szükséges mozgásteret az átültető intézkedések meghozatalához, amelyeket a különböző várható helyzetekhez igazíthatnak.(37)
      
      62.      A tagállamok különösen szabadon dönthetnek a magánjellegű véleménynyilvánítás területén, miután az adatvédelmi irányelv a
         3. cikk (2) bekezdésének második francia bekezdése szerint nem vonatkozik a természetes személy által kizárólag személyes
         célra, vagy háztartási tevékenysége keretében végzett adatfeldolgozásra.(38)
      
      63.      Továbbá az adatvédelmi irányelv 7. cikkének f) pontja szerint a feldolgozás megengedhető az adatkezelő nyomós, jogos érdekének
         érvényesítéséhez, vagy az érintett tagállam a 13. cikk (1) bekezdésének g) pontja alapján felmentést adhat egyes rendelkezések
         alól mások jogainak és szabadságainak védelmében.(39) Különösen a 7. cikk szerinti adatfeldolgozás és a 8. cikk szerinti különleges adatfeldolgozás megengedhetőségi követelményei
         mindenképpen alkalmazandók ezen esetekben, és az adatvédelmi ellenőrző hatóságok felügyelhetik az adatfeldolgozást.
      
      64.      Így összefoglalva megállapítható, hogy az adatvédelmi irányelv 9. cikkének hatálya az újságírási, vagy irodalmi, illetve művészi
         kifejezési cél fogalma alapján határozható meg, amelynek jelentése önálló, és nem azonos a véleménynyilvánítás szabadsága
         által védett területtel.
      
      Az újságírási cél fogalmáról
      65.      Az újságírási cél fogalma a tömegtájékoztatási eszközök, különösen a sajtó és az audiovizuális média tevékenységére vonatkozik.
         Az adatvédelmi irányelv létrejötte azt mutatja, hogy az újságírási cél nem korlátozódik az intézményesített média tevékenységére.
         Miután a Bizottság először felmentést javasolt a sajtószervek és az audiovizuális média számára,(40) az újságírási cél fogalma több, egymást követő tervezetből alakult ki, amelyek a médiavállalkozásokra vonatkozó mentesség
         hatályát feloldották, és minden olyan személyre kiterjesztették, aki újságírói tevékenységet végez.(41)
      
      66.      Az újságírási cél fogalmának további megvilágításához célszerű figyelembe venni a média feladatát a demokratikus társadalomban,
         amint azt az EJEB a véleménynyilvánítás szabadságának korlátozásával kapcsolatos ítélkezési gyakorlatában kimunkálta. A véleménynyilvánítás
         szabadsága bármely korlátozásának az a feltétele, hogy e korlátozás szükséges legyen a demokratikus társadalomban. Amennyiben
         a média érintett, figyelembe kell venni, hogy a szabad sajtó lényeges szerepet játszik – különösen „közéleti őrkutyaként” –
         a demokratikus társadalom működésében. Ezért kötelessége, hogy minden közérdekű kérdésről információkat és eszméket közöljön.(42)
      
      67.      Mivel információk és eszmék közléséről van szó, a részben képviselt álláspontokkal szemben nem az a lényeges, hogy a terjesztett
         adatokat szerkesztői célból feldolgozzák, vagy magyarázattal látják‑e el. Már a nyersadatok puszta hozzáférhetővé tétele is
         hozzájárulhat a nyilvános vitákhoz, és ezért közérdekű lehet. Ezenkívül már a terjesztett adatok kiválasztása is az adatterjesztő
         személy szubjektív értékelését fejezi ki. Hiszen e kiválasztás legalább azt az értékelést tartalmazza, hogy ezek az adatok
         a címzettekből érdeklődést váltanak ki.
      
      68.      Amint különösen a svéd kormány előadja, a személyes adatok feldolgozása eszerint akkor újságírási célú, ha arra irányul, hogy
         közérdekű kérdésekről információkat és eszméket közöljön.
      
      A közérdekű kérdésekkel kapcsolatos információkról és eszmékről
      69.      Most azt kell tisztázni, hogy mit is kell érteni a közérdekű kérdésekkel kapcsolatos információk és eszmék alatt. Ez a megfogalmazás
         a véleménynyilvánítás szabadságának tevőleges gyakorlását írja le, amelynek korlátozása különösen nyomós igazolási okot igényel.
      
      70.      A svéd kormány ezzel összefüggésben az adatvédelmi irányelv elfogadásakor kiadott nyilatkozatára hivatkozik. Eszerint az újságírási
         cél nem a közölt információk, tehát nem a tartalom, hanem a közlés módja szerint vizsgálandó. Valójában nem az állami szervek
         feladata, hogy meghatározzák azokat a közérdekű kérdéseket, amelyekkel a média foglalkozhat. Ezért kényes kérdés a tartalmi
         felülvizsgálat.
      
      71.      A közlés módja és összefüggése lényeges, azért, hogy ki lehessen zárni azokat az eseteket, amikor ugyan közérdekű információkat
         vagy eszméket közölnek, azonban e közlés nem a nyilvánosság felé irányul, ilyenek például a magánjellegű politikai viták.
      
      72.      Az elhatárolás önmagában az információközlés formája szerint ma már semmiképpen nem elegendő az újságírási cél meghatározásához.
         Korábban az újságírás (viszonylag) egyértelműen olyan egyszerűen felismerhető médiára szorítkozott, mint a sajtó, a rádió
         és a televízió. Ma azonban az olyan korszerű tájékoztatási eszközök, mint az internet vagy a mobiltávközlési szolgáltatás,
         ugyanúgy használatosak közérdekű kérdésekkel kapcsolatos információk közlésére, mint tisztán magáncélokra. Ezért az információközlés
         módja ugyan fontos szempontot képez a tekintetben, hogy vajon újságírási célt követnek‑e, de a tartalmat sem szabad elhanyagolni.
      
      73.      A közérdek mindenképpen fennáll, ha a közölt információk ténylegesen folyó nyilvános vitára vonatkoznak.(43) Vannak olyan témák, amelyek jellegüknél fogva közérdekűek, mint pédául az EJEE 6. cikkének (1) bekezdése szerinti nyilvános
         bírósági eljárás,(44) a politikai élet átláthatóságához fűződő közérdek,(45) vagy a vezető politikai személyiségek gondolataira, véleményére és magatartására vonatkozó információk.(46)
      
      74.      Ellenben kétséges, hogy közérdekű kérdésekkel kapcsolatos információk közléséről van szó abban az esetben, ha olyan magánéleti
         részleteket hoznak nyilvánosságra, amelyeknek semmi közük az érintett személy közfeladatához, és különösen, ha azok csak egy
         bizonyos közönségnek az adott személy magánéletére vonatkozó kíváncsiságát kívánják kielégíteni, és az adott személy esetleges
         ismertségi szintje ellenére nem tekinthetők olyan információknak, amelyek valamely általános társadalmi érdekű vitához járulnak
         hozzá.(47) A közérdek e határa szempontjából különös jelentősége van annak, hogy az érintett személy jogosan elvárhatja‑e, hogy a magánéletét
         e tekintetben tiszteletben tartsák.(48)
      
      75.      A szóban forgó megfontolások tekintetében szemléletes példa a Fressoz és Roire ügy.(49) Itt két újságíró elítéléséről volt szó, akik egy adózási ügyiratból származó bizalmas dokumentumot hoztak nyilvánosságra,
         hogy ezzel bizonyítsák egy vállalkozás ügyvezetőjének jövedelmi adatait. E nyilvánosságra hozatal a nemzeti jog alapján főszabály
         szerint büntethető volt.
      
      76.      Az EJEB ezzel szemben hangsúlyozta, hogy az információk egy bérszintre vonatkozó nyilvános vitához kapcsolódtak, amelyet az
         érintett vállalkozáson belüli bérvita váltott ki.(50) Másfelől az EJEB szerint az adóalapra és a fizetett adókra vonatkozó információk a nemzeti jog szerint nem szigorúan bizalmasak.(51) Sőt az EJEB szerint a közismert vállalkozók jövedelmi adatai rendszeresen nyilvánosságra kerültek,(52) és azok a nemzeti ítélkezési gyakorlat szerint nem tartoztak a magánélet területéhez.(53)
      
      77.      Ezért az információk és eszmék akkor vonatkoznak valamely közérdekű kérdésre, ha ténylegesen folyó nyilvános vitához kapcsolódnak,
         vagy olyan kérdéseket érintenek, amelyek a nemzeti jog és a társadalmi értékek alapján természetüknél fogva a közszférát érintik,
         de nem vonatkoznak közérdekű kérdésre, ha olyan magánéleti részleteket hoznak nyilvánosságra, amelyeknek semmi köze nincs
         az érintett személy közfeladatához, különösen, ha jogos elvárás e tekintetben a magánélet tiszteletben tartása.
      
      78.      Mindenesetre hozzá kell tenni, hogy az állami szervek, beleértve a bíróságokat, nem tudják szigorúan felülvizsgálni az újságírási
         cél fennállását. Előzetesen aligha állapítható meg, hogy mely információk érintenek közérdekű kérdéseket, és végül – legalábbis
         részben – a média feladata, hogy az információközléssel egyáltalán közérdeklődést keltsen. Ha nem sikerül, aligha lehet ezt
         neki – utólag – felróni. Azonban főszabály szerint nem az állami szervek feladata, hogy ex ante előre jelezzék a jövőben hiányzó közérdeket. Az ilyen előrejelzés az első lépést jelentené a cenzúra felé. Ezért csak akkor
         lehet megállapítani, hogy az információk és eszmék terjesztése nem érint közérdekű kérdéseket, ha ez nyilvánvaló.
      
      A kizárólagos célkitűzésről
      79.      Ha a feldolgozás újságírási célt szolgál, akkor sem alkalmazandó szükségképpen az adatvédelmi irányelv 9. cikke. Inkább arról
         van szó, hogy a kérdéses személyesadat‑feldolgozásnak kizárólag újságírási célt kell szolgálnia.
      
      80.      A „kizárólag” fogalmának alkalmazásával az adatvédelmi irányelv 9. cikke az adatfeldolgozás célhoz kötöttségére emlékeztet,
         amelyet általános jelleggel az adatvédelmi irányelv 6. cikkének b) pontja rögzít. Eszerint a személyes adatok további feldolgozása
         főszabály szerint nem végezhető oly módon, amely az adatgyűjtés céljával összeférhetetlen. Ennek megfelelően a 9. cikk szerinti
         felmentés csak olyan feldolgozási műveletekre nyerhet alkalmazást, amelyek kizárólag újságírási célt szolgálnak. Ha egyidejűleg
         más célokat is követnek, amelyek nem tekinthetők újságírási célnak, akkor nem alkalmazható a médiaprivilégium.
      
      81.      A cél meghatározásánál semmiképpen nem az a lényeges, hogy a feldolgozás közvetlen tárgya‑e az ilyen információk közlése,
         például az ilyen adatok nyilvánosságra hozatala esetén. Amint például a Satakunnan Markkinapörssi Oy és a Satamedia Oy is
         előadják, a nyilvánosságra hozatal előkészítése is újságírási célt követ.(54)
      
      82.      A kizárólag újságírás céljából történő feldolgozást az sem zárja ki, ha a közérdekű kérdésekkel kapcsolatos információk és
         eszmék közlése mellett kereskedelmi célokat is követnek.(55) Az újságírási célok általában együtt járnak azzal a céllal, hogy legalább az újságírási tevékenység költségei megtérüljenek,
         lehetőség szerint azonban nyereséget is elérjenek. A kereskedelmi siker ugyanis feltételét képezi a szakmai újságírásnak,
         legalábbis amennyiben azt mások, például az állam, támogatásától és befolyásától függetlenül folytatják. Így az újságírási
         célok elfogadható részét képezi az is, ha a közérdekű kérdésekkel kapcsolatos információk és eszmék közlésével pénzt keresnek.
      
      83.      Ettől elhatárolandók azok a kereskedelmi tevékenységek, amelyek tárgyát nem a közérdekű kérdésekkel kapcsolatos információk
         és eszmék közlése képezi, még abban az esetben, ha az elért nyereséget bizonyosan újságírási tevékenységre fordítják. Nem
         különböznek ugyanis azoktól az azonos jellegű tevékenységektől, amelyek nyereségét nem újságírási célra szánják. E helyzetben
         a médiaprivilégium alkalmazása sérthetné az egyenlő elbánás elvét, és különösen torzíthatná a versenyt.(56)
      
      84.      Így a hirdetések közzététele a médiában csak kivételes esetben, és kizárólag a közérdekű kérdésekkel kapcsolatos információk
         és eszmék közlése céljából történhet,(57) tehát kizárólag újságírási célt szolgálhat még akkor is, ha az elért bevételek a médiatevékenység feltételét képezik.
      
      85.      Az egyes esetekben nehéz feladat besorolni a tevékenységeket az újságírási cél alá. Ehhez értékelni kell az adott célkitűzést.
         Ennek során nem lehet arra a célkitűzésre alapozni, amelyet az adatkezelő az adatfeldolgozás tekintetében megjelöl, mivel
         az ilyen szubjektív célok ellenőrizhetetlenek.. Az adatfeldolgozás céljának inkább objektiv körülményekből kell következnie.(58)
      
      Alkalmazás a jelen ügyre
      86.      A különös szintjén mind az egyes információk közszférát érintő jellege, mind a magánélet tiszteletben tartásával szembeni
         jogos elvárás igen erősen függ a mindenkori – elsődlegesen nemzeti – jogi helyzettől, a társadalmi értékképzetektől és a ténylegesen
         létező nyilvános vitáktól. Főszabály szerint nem a Bíróság, hanem az illetékes tagállami szervek feladata, hogy ezeket a körülményeket
         megvizsgálják. Ha a nemzeti bíróságok ilyen kérdésekkel keresik meg, a Bíróság csak útmutatást adhat azokról a szempontokról,
         amelyeket figyelembe kell venniük.
      
      87.      A jelen ügyben különösen a feldolgozott adatok fajtája, az információterjesztés különböző formái, és a saját adatok törölhetősége
         bír jelentőséggel.
      
      88.      Mindegyik feldolgozási művelet személyes adóadatokat érint. A közösségi jog nem szabályozza ezen adatok bizalmas kezelését,
         néhány tagállam mégis bizalmasnak tekinti azt. Következésképpen az érintett személyek ezekben az államokban főszabály szerint
         joggal várják el, hogy e bizalmas kezelést tiszteletben tartsák. A Bíróság álláspontja szerint is főszabály szerint csak abban
         az esetben lehet jövedelmi adatokat továbbítani, ha az valamely magasabb rendű cél eléréséhez szükséges.(59)
      
      89.      Mindenesetre az EJEB szerint nem következik szükségképpen az EJEE 8. cikkéből az adóadatok bizalmas kezelése.(60) Ezért abban az esetben lehet szó megengedett, azaz igazolható beavatkozásról a magánélet tiszteletben tartásához való közösségi
         alapjogba, ha ezek az adatok Finnországban törvényesen nyilvánosan hozzáférhetők az adóhatóságok számára. A jelen jogi helyzet
         alapján valószínűleg abból kell kiindulni, hogy a finn polgárok nem várhatják el jogosan adóadataik bizalmas kezelését.
      
      90.      Az információk közlése két úton történik: egyrészt sajtókiadványban összesített listaként hozzák őket nyilvánosságra, másrészt
         az egyes adófizetők adatait SMS formájában teszik hozzáférhetővé.
      
      91.      A lista nyilvánosságra hozatala a formája szerint közérdekű információk közlésére irányul. A teljes nyilvánosság számára kínálják
         az átfogó adatgyűjteményt. A nyilvánosságra hozatal e formája egyéni érdekeket prima facie nem vesz figyelembe.
      
      92.      Azt nehezebb megítélni, hogy e közlésforma tartalmilag is megfelel‑e a közérdeknek. Egyrészről a nyilvánosság érdekelt lehet
         abban, hogy teljes körű áttekintést kapjon az adózásról, valamint az állampolgárok jövedelmi és vagyoni viszonyairól. Egyes
         közéleti személyek tekintetében még konkrét közérdek is fűzödhet ezen információk megszerzéséhez.
      
      93.      Másrészről ugyanakkor okkal feltételezhető, hogy az ilyen adatokhoz fűződő érdek messzemenően magántermészetű. Szóba jöhet
         például a szomszédok és ismerősök iránti személyes kíváncsiság. Sőt nem lehet kizárni a kereskedelmi érdekeket sem. Az egyének
         jövedelmi és vagyoni viszonyainak ismerete ugyanis gazdaságilag hasznosítható, például célzott reklám vagy az ügyfelek anyagi
         teljesítőképességének és hitelképességének megítélése céljából.
      
      94.      Az utóbb említett szempontok az SMS esetében még hangsúlyosabbak, hiszen a formája miatt csak akkor veszik igénybe információközlésre,
         ha valamely meghatározott személy adataihoz konkrét érdek fűződik. Valószínűtlennek tűnik, hogy ez az érdek általában, jellege
         szerint közérdek legyen. Inkább arról van szó, hogy az adatkérés nagy valószínűséggel csak kivételes esetben függ össze közérdekű
         kérdésekkel.
      
      95.      Mindenesetre általában nem lehet kizárni, hogy a távközlés útján való információközlésben jelen van a közérdek is. Ugyanis
         a távközlési szolgáltatás útján való információközlés egyre inkább kiegészíti a sajtó és a tömegtájékoztatási eszközök hagyományos
         közlésformáit. Ezért különösen gondos vizsgálatot igényel az a kérdés, hogy az információkat és eszméket ebben a formában
         magánérdekből vagy közérdekből közlik‑e.
      
      96.      Végül a portugál kormány előadta, hogy amennyiben a Satakunnan díjat kér azért, hogy törli az információs rendszerből az adófizetőket,
         akkor nem újságírási célról van szó. Ennek az előterjesztésnek helyt lehetne adni, ha a Satakunnan e díjakkal azt a célt kívánná
         elérni, hogy nyereséget érjen el, mivel ez a nyereség nem abból származik, hogy az információkat és eszméket közérdekből közli.
         Ellenben a díj pusztán arra szolgál, hogy a költségeket fedezze, így függetlenül attól, hogy megengedhetők‑e ilyen díjak,
         nem kizárt, hogy újságírási célokról van szó.
      
      97.      Mindenesetre az a lehetőség, hogy a saját személyes adatokat töröltetni lehet, felveti azt a kérdést, hogy valóban közérdek
         fűződik‑e az adóadatok átfogó nyilvántartásához. Így ugyanis az egyes tételek ok nélküli törlése főszabály szerint az esetleg
         fennálló közérdekbe ütközik. Ha az olvasó átfogó nyilvántartást igényel, a törlés igencsak félrevezető lehet, mivel azt a
         benyomást kelti, mintha ez a személy nem fizetne adót, illetve csak kevés adót fizetne.
      
      98.      Azt, hogy végül is hogyan kell megítélni ezeket az objektiv körülményeket a finn társadalmi környezetben, – adott esetben
         a tényálllás további feltárását követően – a nemzeti bíróságoknak kell eldönteniük.
      
      A véleménynyilvánítás szabadsága és a magánélet tiszteletben tartására vonatkozó jog közötti mérlegelésről
      99.      Ha az adatvédelmi irányelv 9. cikke alkalmazandó, ebből még nem következik, hogy az adott személyesadat‑feldolgozást mentesíteni
         kell az adatvédelem alól. Inkább arról van szó, hogy a felmentések csak annyiban megengedettek, amennyiben azok szükségesnek
         bizonyulnak ahhoz, hogy a magánélet tiszteletben tartásához való jog a véleménynyilvánítás szabadságára vonatkozó szabályokkal
         összeegyeztethető legyen.
      
      100. Így Észtországgal és a Bizottsággal párhuzamosan kétségbe vonható, hogy az adatvédelmi irányelv 9. cikkének finn átültetése
         megfelel a közösségi jog követelményeinek. Az adatvédelmi irányelv rendelkezésének rugalmassága ellenére(61) például első megközelítésre egyoldalúnak tűnik az újságírás céljából történő adatfeldolgozás esetében az adatvédelem csaknem
         teljes kizárása. Ezért közösségi jogi szempontból kívánatos lehet, hogy a szerkesztői tevékenységet erősebb adatvédelmi jogi
         kötöttségek alá vessék, mint ez a személyes adatokról szóló finn törvényes 2. §‑ának (5) bekezdése esetében történt.
      
      101. Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett második kérdés megválaszolása során azonban nincs jelentősége e megfontolásoknak.
         Az alapeljárásban azt kérik, hogy a nemzeti bíróság tiltsa meg a Satakunnan Markkinapörssi Oynak és a Satamedia Oynak, hogy
         meghatározott adatfeldolgozást végezzenek. E kötelezettség nem alapozható közvetlenül az adatvédelmi irányelvre. Az irányelv
         önmagában nem keletkeztethet kötelezettségeket a magánszemély számára, ennélfogva vele szemben nem lehet magára az irányelvre
         hivatkozni.(62)
      
      102. Ellenben a Bizottság – a személyes adatokról szóló finn törvény 2. §‑ának (4) bekezdése tekintetében – azt javasolja, hogy
         ne alkalmazzák az adatvédelem nemzeti korlátozásait a magánélet tiszteletben tartásához való jog sérelme miatt. Ennek során
         a Mangold‑ügyben hozott ítéletre hivatkozik, amelyben a Bíróság az életkoron alapuló hátrányos megkülönböztetésnek a 2000/78
         irányelvben(63) felállított tilalmát a közösségi jog általános elvének tekintette, és ebből arra következtetett, hogy a nemzeti bíróságok
         nem alkalmazhatják a nemzeti jog valamennyi, ezzel esetleg ellentétes rendelkezését.(64)
      
      103. Ezt a kiindulást egy másik ügyben már elutasítottam.(65) Ha a magánszemélyekkel szemben közvetlenül nem alkalmazható irányelv helyett egy általános jogelvet alkalmaznának, amelynek
         tartalma sokkal kevésbé világos és meghatározott, sérülne az irányelv harmonizációs célja, veszélybe kerülne az általa célzott
         jogbiztonság, valamint értelmetlenné válna az a tilalom, miszerint az átültetésre nem került irányelvi rendelkezések közvetlenül
         nem alkalmazhatók a magánszemélyek rovására. Mazák és Ruiz Jarabo Colomer főtanácsnokok is attól tartanak, hogy az általános
         jogelvek irányelvek melletti közvetlen alkalmazása utóbbiakat hatástalanítja, és ezáltal sérti a hatalommegosztás elvét, valamint jogbizonytalanságot
         is előidéz.(66)
      
      104. Pontosan ezek a következmények alakulnának ki a jelen esetben. Az egyes jogalanyok adatvédelmi kötelezettségei azokból a nemzeti
         rendelkezésekből erednek, amelyek az adatvédelmi irányelvet ültetik át. Viszont a Bizottság álláspontja arra irányul, hogy
         a nemzeti rendelkezésekkel ellentétes kötelezettségeket kell megállapítani. Ez nem egyeztethető össze a jogbiztonsággal. Továbbá
         az adatvédelmi irányelv alapja is csorbulna, miszerint az adatvédelem és a véleménynyilvánítás szabadsága közötti egyensúly
         megteremtése a tagállamokra hárul.
      
      105. Így a jelen eljárásban nincs jelentősége annak, hogy Finnország helyesen ültette‑e át az adatvédelmi irányelv 9. cikkét. A
         kérdést előterjesztő bíróságnak inkább azt kell vizsgálnia, hogy a Satakunnan Markkinapörssi Oy és a Satamedia Oy társaságokkal
         szembeni kérelmeknek van‑e alapjuk a nemzeti jogban. Ennek során a nemzeti bíróságnak a nemzeti jogot – amennyire csak lehetséges –
         az adatvédelmi irányelv szövege és céljai alapján,(67) valamint a közösségi alapjogokkal összhangban kell értelmeznie,(68) hogy az említett irányelvben előírt eredményt elérhesse. Ugyanakkor az irányelvnek megfelelő értelmezés kötelezettségét korlátozza
         a jogbiztonság elve. Ezt sérti a nemzeti jog contra legem értelmezése.(69)
      
      A második kérdésre adandó válaszról
      106. Ennélfogva a második kérdésre összefoglalva azt a választ kell adni, hogy a személyesadat‑feldolgozás az adatvédelmi irányelv
         9. cikke értelmében akkor szolgál újságírási célokat, ha közérdekű kérdésekkel kapcsolatos információk és eszmék közlésére
         irányul. Azt, hogy újságírási célokat szolgál‑e a jogvita tárgyát képező adóadat‑feldolgozás, és ha igen, akkor mennyiben,
         a kérdést előterjesztő bíróságnak kell megvizsgálnia az összes rendelkezésre álló objektív körülmény alapján.
      
      C –    A harmadik kérdésről – az adatvédelmi irányelv 17. cikke
      107. Harmadik kérdésével a kérdést előterjesztő bíróság azt kívánja tisztázni, hogy az adatvédelmi irányelv 17. cikkét – az irányelv
         elveivel és céljaival összefüggésben – akként kell‑e értelmezni, hogy e rendelkezést sérti az újságírási célból gyűjtött adatok
         nyilvánosságra hozatala és ezen adatok kereskedelmi célú feldolgozásra történő továbbítása.
      
      108. Az adatvédelmi irányelv 17. cikkének (1) bekezdése szabályozza az adatfeldolgozás biztonságát. Eszerint a tagállamoknak rendelkezniük
         kell arról, hogy az adatkezelő végrehajtsa a megfelelő technikai és szervezési intézkedéseket a személyes adatok véletlen
         vagy jogellenes megsemmisülése, véletlen elvesztése, jogosulatlan megváltoztatása, jogosulatlan nyilvánosságra hozatala vagy
         hozzáférése elleni védelme érdekében, különösen, ha a feldolgozás közben az adatokat hálózaton keresztül továbbítják, továbbá
         a feldolgozás minden más jogellenes formája ellen. Tekintettel a technika vívmányaira és alkalmazásuk költségeire, ezen intézkedéseknek
         olyan szintű biztonságot kell nyújtaniuk, amely megfelel az adatfeldolgozás által jelentett kockázatoknak és a védendő adatok
         jellegének.
      
      109. Az adatvédelmi irányelv 17. cikkének (1) bekezdését a személyes adatokról szóló finn törvény 32. §‑ának (1) bekezdése ültette
         át. Ez egyike annak a néhány adatvédelmi rendelkezésnek, amely az újságírási célú személyesadat‑feldolgozásra is vonatkozik.
         A jelen ügy szempontjából különösen annak van jelentősége, hogy a jogosulatlan, illetve jogellenes adatfeldolgozást meg kell
         akadályozni. Ha e fogalmakat úgy kellene érteni, hogy az adatfeldolgozónak be kell tartania az adatvédelmi irányelv minden
         követelményét, akkor e követelmények – az adatvédelmi irányelv 9. cikke szerinti médiaprivilégium ellenére – érvényesülnének
         az újságírási célú személyesadat‑feldolgozásra is.
      
      110. Az adatvédelmi irányelv 17. cikke (1) bekezdésének ezen értelmezése ellentmondana azonban az irányelv szabályozási rendszerének.
         Ez az értelmezés alapesetben azt eredményezné, hogy a követelmények szükségtelenül kétszeresen érvényesülnének, és a jelen
         esetben a finn jogalkotó nyilvánvaló akaratával lenne ellentétes az adatvédelmi irányelv 9. cikkének olyan átültetése, hogy
         az újságírási célú feldolgozás e követelmények alól mentesül.
      
      111. Az adatvédelmi irányelv 17. cikkének (1) bekezdését címének megfelelően – „[a]z adatfeldolgozás biztonsága” – és a bizottsági
         javaslat(70) indokolása szerint akként kell érteni, hogy külső beavatkozások, különösen harmadik személyek jogellenes hozzáférése elleni
         védelemről van szó. Emellett szól különösen az, hogy a 17. cikk (1) bekezdésének második mondata a technika vívmányaira hivatkozik.
         Ennek csak technikai óvintézkedések esetén van értelme. A technika vívmányainak pedig nincs köze ahhoz, hogy mely feldolgozási
         intézkedések jogszerűek.
      
      112. Ezért az adatvédelmi irányelv 17. cikkének (1) bekezdése nem az adatfeldolgozás jogszerűségét szabályozza. A jogszerűség az
         adatvédelmi irányelv egyéb irányadó rendelkezéseiből következik.
      
      113. A kérdést előterjesztő bíróság érdeklődésének is valószínűleg az az oka, hogy az adatvédelmi irányelv 17. cikkének (2)–(4) bekezdése
         az adatbiztonságot a megbízásból végzett feldolgozás tekintetében említi. A megbízásból végzett feldolgozásnál az adatokat
         az adatkezelő egy harmadik személynek továbbítja. A jelen esetben a Satakunnan Markinapörssi a Satamediának továbbítja az
         adatokat. Azonban ezen adattovábbítás vonatkozásában a 17. cikk nem ír elő külön követelményeket. A megbízásból végzett feldolgozásra
         vonatkozó rendelkezések ugyanis csak azt kívánják biztosítani, hogy az adatfeldolgozás 17. cikk (1) bekezdése szerinti biztonsági
         követelményeit a megbízásból végzett feldolgozás során is betartsák.
      
      114. Ennélfogva az eljárásban részes felek többségének javaslatával egyetértve a harmadik kérdésre azt a választ kell adni, hogy
         az adatvédelmi irányelv 17. cikke nem szabályozza azt a kérdést, hogy vajon az újságírási célból gyűjtött adatok nyilvánosságra
         hozhatók és továbbíthatók‑e kereskedelmi célú adatfeldolgozás céljából.
      
      D –    A negyedik kérdésről – A nyilvánosságra hozott információk feldolgozása
      115. Negyedik kérdésével a kérdést előterjesztő bíróság azt kívánja megtudni, hogy akként lehet‑e értelmezni az adatvédelmi irányelvet,
         hogy egyáltalán nem tartoznak ezen irányelv hatálya alá azok a személyesadat‑nyilvántartó rendszerek, amelyek kizárólag magukat
         a médiában nyilvánosságra hozott információkat tartalmazzák.
      
      116. E kérdés alapja a személyes adatokról szóló finn törvény 2. §‑ának (4) bekezdése. Eszerint a törvény nem vonatkozik azon személyesadat‑nyilvántartó
         rendszerekre, amelyek kizárólag magukat a médiában nyilvánosságra hozott információkat tartalmazzák.
      
      117. Amint Észtország, Portugália és a Bizottság joggal hangsúlyozzák, az adatvédelmi irányelv nem tartalmaz ezzel összehasonlítható
         felmentést. Inkább arról van szó, hogy a (12) és (26) preambulumbekezdés kifejezetten azt emeli ki, hogy a védelem elveit
         minden olyan információ esetében alkalmazni kell, amely azonosított vagy azonosítható személyre vonatkozik.
      
      118. A nyilvánosságra hozott információk általános felmentése különösen az adatfeldolgozásnak az adatvédelmi irányelv 6. cikke
         (1) bekezdésének b) pontja szerinti célhoz kötöttségét tenné értelmetlenné. Ugyanis a nyilvánosságra hozatalt követően az
         adatokat bármely célra újra fel lehetne használni, függetlenül attól, hogy az adatgyűjtésre eredetileg milyen célból került
         sor.
      
      119. Finnország mindenesetre azt az álláspontot képviseli, hogy a nyilvánosságra hozott személyes adatok feldolgozását a véleménynyilvánítás
         szabadsága igazolja. A finn előterjesztéssel szemben azonban ezt az álláspontot nem lehet azzal indokolni, hogy a jelen esetben
         az SMS‑ben való adattovábbítás is a véleménynyilvánítás szabadságának körébe tartozik. E megfontolásnak azért van jelentősége,
         hogy meg lehessen vizsgálni azt a különösen Svédország által képviselt nézetet, miszerint e szolgáltatás az adatvédelmi irányelv
         9. cikke, illetve a megfelelő finn átültető rendelkezések feltételeinek megfelel, és ezáltal a médiaprivilégium körébe tartozik.
      
      120. Azonban a finn jogban a nyilvánosságra hozott személyes adatok feldolgozását egyáltalán nem kötik az adatvédelmi irányelv
         9. cikkének feltételei. Így felmerül a kérdés, hogy a véleménynyilvánítás szabadsága kiterjed‑e az ilyen adatokat korlátlan
         feldolgozására is.
      
      121. A véleménynyilvánítás szabadsága az EJEE 10. cikkének (1) bekezdése szerint magában foglalja az információk, eszmék – hatósági
         szerv beavatkozása nélküli – megismerésének és közlésének szabadságát. Amennyiben ehhez nyilvánosságra hozott személyes adatok
         feldolgozása is szükséges, akkor a feldolgozás a véleménynyilvánítás szabadságának körébe tartozik. Mindazonáltal korlátozható
         és korlátozandó e szabadság, ha az adatfeldolgozás sérti a magánélet tiszteletben tartásához való jogot. Ennélfogva ezeket
         a feldolgozási műveleteket nem szabad általános jelleggel privilegizálni. Sőt minden esetben azt kell vizsgálni, hogy melyik
         alapjog elsődleges.
      
      122. Bár a nyilvánosságra hozott információk esetében, amelyek értelemszerűen már közismertek, főszabály szerint abból kell kiindulni,
         hogy a magánélet tiszteletben tartásához való jog kisebb súllyal esik latba. Mindazonáltal nem kizárt, hogy a magánélet tiszteletben
         tartásához való joggal ellentétes, ha a beavatkozás az információk – például téves információk, becsületsértés vagy az intim
         szférát érintő információk – további feldolgozásával folytatódik és elmélyül.
      
      123. Az adatvédelmi irányelv követelményei alóli kivételeket továbbra is a 13. cikkre lehet alapítani. E tekintetben különösen
         az (1) bekezdés g) pontja szerint a mások jogainak és szabadságainak védelme bír jelentőséggel. Elképzelhető, hogy Finnországban
         a véleménynyilvánítás szabadsága azt a jogot is magában foglalja, hogy a nyilvánosságra hozott információk további adatvédelmi
         korlátozás nélkül továbbíthatók. Azt is figyelembe kell venni, hogy a magánélet tiszteletben tartásához való jogot a nyilvánosságra
         hozott információk feldolgozása kevésbé fokozottan érinti, mint az, ha bizalmas információkat dolgoznak fel. Ebből a szempontból
         bizonyosan széles a tagállamok mérelegelési mozgástere.
      
      124. E mozgástér azonban nem eredményezheti azt, hogy az adatvédelem alóli felmentések a magánélet tiszteletben tartásához való
         jog nyilvánvalóan aránytalan sérelmét törvényesítik. Ha a személyes információk bizonyítottan hamisak, a további feldolgozásukat
         nem igazolhatja az, hogy már nyilvánosságra hozták őket.
      
      125. Ezen túlmenően az adatvédelmi irányelv 13. cikke nem teszi lehetővé, hogy valamennyi irányelvi rendelkezés alól felmentést
         adjanak. Inkább arról van szó, hogy a felmentések az adatfeldolgozás 6. cikk (1) bekezdése szerinti alapvető követelményeire,
         a 10. cikk, a 11. cikk (1) bekezdése és a 12. cikk szerinti tájékoztatási és betekintési jogra, valamint az adatfeldolgozás
         21. cikk szerinti nyilvánosságára korlátozódik.
      
      126. Ezért a negyedik kérdésre azt a választ kell adni, hogy az adatvédelmi irányelv hatálya alá tartoznak azok a személyesadat‑nyilvántartó
         rendszerek, amelyek kizárólag magukat a médiában nyilvánosságra hozott információkat tartalmazzák.
      
      127. Mindenesetre a negyedik kérdéssel kapcsolatban arra is emlékeztetni kell, hogy önmagában az adatvédelmi irányelv nem alapozhatja
         meg a Satakunnan Markkinapörssi Oy és a Satamedia Oy kötelezettségeit, hanem ehhez egy nemzeti jogi alapra van szükség, amelyet
         adott esetben az adatvédelmi irányelvvel összhangban, de nem contra legem kell értelmezni.(71)
      
      IV – Végkövetkeztetések
      128. Ezért azt javasolom a Bíróságnak, hogy az előzetes döntéshozatal iránti kérelmet a következőképpen válaszolja meg:
      
      „1.   A személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 1995. október
         24‑i 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. §‑ának (1) bekezdése szerinti személyesadat‑feldolgozásának tekintendő
         valamely tevékenység, ha a természetes személyek keresőtevékenységből eredő jövedelmét és tőkejövedelemként elért bevételét,
         továbbá vagyonát érintő adatokat, amint az előzetes döntéshozatal iránti kérelemben ismertetésre került,
      
      a)      a hatóságok nyilvános iratai alapján gyűjtik, és nyilvánosságra hozatal céljából kezelik;
      b)      sajtókiadványban ábécé szerinti sorrendben és jövedelemszint szerint rendezve egy átfogó, településenként rendezett lista
         formájában nyilvánosságra hozzák;
      
      c)      CD‑ROM‑on kereskedelmi célú feldolgozásra továbbadják;
      illetve
      d)      SMS‑szolgáltatás keretében felhasználják, amelynek során a mobiltelefon használója a meghatározott személy nevét és lakóhelyét
         tartalmazó SMS meghatározott számra történő elküldése után válaszként megkaphatja e személynek a keresőtevékenységéből eredő
         jövedelmére és a tőkejövedelemként elért bevételére, valamint a vagyonára vonatkozó adatokat.
      
      2.     A személyesadat‑feldolgozás a 95/46 irányelv 9. cikke értelmében akkor szolgál újságírási célokat a 95/46 irányelv 9. cikke
         értelmében, ha közérdekű kérdésekkel kapcsolatos információk és eszmék közlésére irányul. Azt, hogy újságírási célokat szolgál‑e
         a jogvita tárgyát képező adóadat‑feldolgozás, és ha igen, akkor mennyiben, a kérdést előterjesztő bíróságnak kell megvizsgálnia
         az összes rendelkezésre álló objektív körülmény alapján.
      
      3.     A 95/46 irányelv 17. cikke nem szabályozza azt a kérdést, hogy vajon az újságírási célból gyűjtött adatok nyilvánosságra hozhatók
         és továbbíthatók‑e kereskedelmi célú adatfeldolgozás céljából.
      
      4.     A 95/46 irányelv hatálya alá tartoznak azok a személyesadat‑nyilvántartó rendszerek, amelyek kizárólag magukat a médiában
         nyilvánosságra hozott információkat tartalmazzák.”
      
      1 –	Eredeti nyelv: német.
      
      2 –	HL L 281., 31. o.; legutóbb módosította a Bizottságot az EK‑Szerződés 251. cikkében említett eljárásnak megfelelően elfogadott
         jogi aktusokban megállapított végrehajtási hatásköreinek gyakorlása során segítő bizottságokkal kapcsolatos rendelkezéseknek
         az 1999/468/EK tanácsi határozathoz történő hozzáigazításáról szóló, 2003. szeptember 29‑i 1882/2003/EK európai parlamenti
         és tanácsi rendelet (HL L 284., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 4. kötet, 447. o.).
      
      3 –	A C‑73/07. sz., Satakunnan Markkinapörssi Oy és Satamedia Oy ügyben 2007. szeptember 12‑én hozott végzés (EBHT 2007., I‑7075. o.)
         8. és azt követő pontjai.
      
      4 –	Lásd e fogalmakról Stefan Walz, 41. §,. 1. pont, in: Spiros Simitis, Bundesdatenschutzgesetz, 6. kiadás, Baden Baden 2006, és Friederike Neunhoeffer, Das Presseprivileg im Datenschutzrecht, Tübingen 2005.
      
      5 –	A C‑238/99. P., C‑244/99. P., C‑245/99. P., C‑247/99. P., C‑250/99. P.–C‑252/99. P. és C‑254/99. P. sz., Limburgse Vinyl
         Maatschappij és társai kontra Bizottság egyesített ügyekben 2002. október 15‑én hozott ítélet (EBHT 2002., I‑8375. o.) 274. pontja
         és a C‑301/04. P. sz., Bizottság kontra SGL Carbon AG ügyben 2006. június 29‑én hozott ítélet (EBHT 2006., I‑5915. o.) 43. pontja.
      
      6 –	A C‑260/89. sz. ERT‑ügyben 1991. június 18‑án hozott ítélet (EBHT 1991., I‑2925. o.) 44. pontja, a C‑288/89. sz. Collectieve
         Antennevoorziening Gouda ügyben 1991. július 25‑én hozott ítélet (EBHT 1991., I‑4007. o.) 23. pontja, a C‑353/89. sz., Bizottság
         kontra Hollandia ügyben 1991. július 25‑én hozott ítélet (EBHT 1991., I‑4069. o.) 30. pontja és a C‑250/06. sz., United Pan‑Europe
         Communications Belgium és társai ügyben 2007. december 13‑án hozott ítélet (az EBHT‑ban még nem tették közzé) 41. pontja.
      
      7 –	HL C 364., 1. o. Kiigazításokkal átvette a 2007. december 12‑én kihirdetett Alapjogi Charta (HL C 303., 1. o.).
      
      8 –	Lásd a fenti 6. lábjegyzetben hivatkozott Collectieve Antennevoorziening Gouda ügyben és a United Pan‑Europe Communications
         Belgium és társai ügyben hozott ítéletet.
      
      9 –	Az EK‑Szerződéshez csatolt jegyzőkönyv (HL 1997. C 340.) 109. oldala.
      
      10 –	Lásd például az EJEB 1976. december 7‑i Handyside‑ügyben hozott ítéletének (A. sorozat 24. sz.) 49. §‑át; az 1988. május
         24‑i, Müller és társai ügyben hozott ítéletének (A. sorozat 133. sz.) 33. §‑át; az 1995. szeptember 26‑i Vogt‑ügyben hozott
         ítéletének (A. sorozat 323. sz.) 52. §‑át és a 2008. február 12‑i Guja‑ügyben hozott ítéletének (az Ítéletek és Határozatok
         Tárában még nem tették közzé) 69. §‑át, valamint a Bíróság C‑274/99. P. sz., Connolly kontra Bizottság ügyben 2001. március
         6‑án hozott ítéletének (EBHT 2001., I‑1611. o.) 39. pontját.
      
      11 –	Az EJEB 1990. május 22‑i Autronic AG ügyben hozott ítéletének (12726/87. sz., A. sorozat 178. sz.) 47. §‑a és az 1994.
         február 24‑i Casado Coca ügyben hozott ítéletének (15450/89. sz., A. sorozat 285‑A. sz.) 35. és azt követő §‑ai. A Bizottság
         ezzel összefüggésben joggal hivatkozik Fenelly főtanácsnok C‑376/98. sz., Németország kontra Parlament és Tanács ügyben 2000.
         június 15‑én ismertetett indítványának (EBHT 2000., I‑8419. o.) 153. és azt követő pontjaira.
      
      12 –	Ebben az értelemben lásd a C‑275/06. sz. Promusicae‑ügyben 2008. január 29‑én hozott ítélet (az EBHT‑ban még nem tették
         közzé) 64. pontját.
      
      13 –	A C‑465/00., C‑138/01. és C‑139/01. sz., Österreichischer Rundfunk és társai egyesített ügyekben 2003. május 20‑án hozott
         ítélet (EBHT 2003., I‑4989. o.) 74. pontja.
      
      14 –	Az EJEB 2004. június 24‑i Hannover‑ügyben hozott ítéletének (59320/00. sz., Ítéletek és Határozatok Tára, 2004‑VI.) 57. §‑a
         és az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat.
      
      15 –	Az EJEB Hannover‑ügyben hozott ítéletének (hivatkozás a fenti 14. lábjegyzetben) 70. §‑a.
      
      16 –	Lásd a véleménynyilvánítás szabadságával kapcsolatban a Bíróság C‑368/95. sz. Familiapress‑ügyben 1997. június 26‑án hozott
         ítéletének (EBHT 1997., I‑3689. o.) 26. pontját és a C‑112/00. sz. Schmidberger‑ügyben 2003. június 12‑én hozott ítéletének
         (EBHT 2003., I‑5659. o.) 79. pontját, valamint az EJEB Handyside‑ügyben hozott ítéletének (hivatkozás a fenti 10. lábjegyzetben)
         48. §‑át és az 1991. november 26‑i, Observer és Guardian ügyben hozott ítéletének (13585/88. sz., A. sorozat. 216. sz.) 59. §‑át,
         továbbá a magánélet védelméről a Bíróság C‑60/00. sz. Carpenter‑ügyben 2002. július 11‑én hozott ítéletének (EBHT 2002., I‑6279. o.)
         42. pontját, az Österreichischer Rundfunk és társai ügyben hozott ítélet (hivatkozás a fenti 13. lábjegyzetben) 71. pontját,
         valamint az EJEB 1987. március 26‑i Leander‑ügyben hozott ítéletének (9248/81. sz., A. sorozat 116. sz.) 58. §‑át és a 2004.
         május 27‑i Connors‑ügyben hozott ítéletének (66746/01. sz., az Ítéletek és Határozatok Tárában nem tették közzé) 81. §‑át.
      
      17 –	Szemléltetésként lásd az EJEB Hannover‑ügyben hozott ítéletének (hivatkozás a fenti 14. lábjegyzetben) 61. és azt követő
         §‑ait.
      
      18 –	Lásd a C‑101/01. sz. Lindqvist‑ügyben 2003. november 6‑án hozott ítélet (EBHT 2003., I‑12971. o.) 82. és azt követő pontjait,
         valamint a Promusicae‑ügyben hozott ítélet (hivatkozás a fenti 12. lábjegyzetben) 65. és azt követő pontjait.
      
      19 –	Lásd a Lindqvist‑ügyben hozott ítélet (hivatkozás a fenti 18. lábjegyzetben) 83. és azt követő pontját, valamint a Promusicae‑ügyben
         hozott ítélet (hivatkozás a fenti 12. lábjegyzetben) 67. pontját.
      
      20 –	Lásd a Lindqvist‑ügyben hozott ítélet (hivatkozás a fenti 18. lábjegyzetben) 87. pontját és a Promusicae‑ügyben hozott
         ítélet (hivatkozás a fenti 12. lábjegyzetben) 68. pontját.
      
      21 –	Hivatkozás a fenti 12. lábjegyzetben, 61. és azt követő pontok, különösen a 68. pont.
      
      22 –	Hivatkozás a fenti 13. lábjegyzetben, 91. és azt követő pontok.
      
      23 –	Hivatkozás a fenti 13. lábjegyzetben, 86. és azt követő pontok.
      
      24 –	Hivatkozás a fenti 16. lábjegyzetben, 33. pont.
      
      25 –	Hivatkozás a fenti 16. lábjegyzetben, 34. pont.
      
      26 –	A C‑36/02. sz. Omega‑ügyben 2004. október 14‑én hozott ítélet (EBHT 2004., I‑9609. o.) 37. és azt követő pontjai, valamint
         a C‑244/06. sz. Dynamic Medien ügyben 2008. február 14‑én hozott ítélet (az EBHT‑ban még nem tették közzé) 44. pontja, lásd
         a C‑243/01. sz., Gambelli és társai ügyben 2003. november 6‑án hozott ítélet (EBHT 2003., I‑13031. o.) 63. pontját.
      
      27 –	A C‑438/05. sz., The International Transport Workers' Federation és The Finnish Seamen's Union ügyben 2007. december 11‑én
         hozott ítélet (az EBHT‑ban még nem tették közzé) 85. pontja.
      
      28 –	A C‑341/05. sz. Laval un Partneri ügyben 2007. december 18‑án hozott ítélet (az EBHT‑ban még nem tették közzé).
      
      29 –	A The International Transport Workers' Federation és The Finnish Seamen's Union ügyben hozott ítélet (hivatkozás a fenti
         27. lábjegyzetben).
      
      30 –	A C‑265/95. sz., Bizottság kontra Franciaország ügyben 1997. december 9‑én hozott ítélet (EBHT 1997., I‑6959. o.).
      
      31 –	A C‑112/00. sz. 2003. június 12‑én hozott ítélet (EBHT 2003., I‑5659. o.).
      
      32 –	Hivatkozás a fenti 31. lábjegyzetben, 82. és 93. pont.
      
      33 –	Hivatkozás a fenti 31. lábjegyzetben, 83. és azt követő pontok.
      
      34 –	A C‑101/01. sz. Lindqvist‑ügyben 2002. szeptember 19‑én ismertetett indítvány (EBHT 2003., I‑12971. o.) 35. és azt követő
         pontjai, valamint a C‑465/00., C‑138/01. és C‑139/01. sz., Österreichischer Rundfunk és társai egyesített ügyekben 2002. november
         14‑én ismertetett indítvány (EBHT 2003., I‑4989. o.) 43. és azt követő pontjai.
      
      35 –	Az Österreichischer Rundfunk és társai ügyben hozott ítélet (hivatkozás a fenti 13. lábjegyzetben) 42. pontja.
      
      36 –	A C‑60/05. sz., WWF Italia és társai ügyben 2006. június 8‑án hozott ítélet (EBHT 2006., I‑5083. o.) 34. pontja és a C‑342/05. sz.,
         Bizottság kontra Finnország ügyben 2007. június 14‑én hozott ítélet (EBHT 2007., I‑4713. o.) 25. pontja, mindkettő a fajok
         védelme alóli kivételekkel kapcsolatos, a C‑169/007. sz., Bizottság kontra Finnország ügyben 2002. március 7‑én hozott ítélet
         (EBHT 2002., I‑2433. o.) 33. pontja és az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat a hozzáadottérték‑adóval kapcsolatban, a 189/87. sz.
         Kalfelis‑ügyben 1988. szeptember 27‑én hozott ítélet (EBHT 1988., 5565. o.) 19. pontja és a C‑98/06. sz. Freeport‑ügyben 2007.
         október 11‑én hozott ítélet (EBHT 2007., I‑8319. o.) 35. pontja, mindkettő polgári ügyekben felmerülő joghatósági kérdéssel
         kacsolatos, valamint a C‑435/06. sz. C‑ügyben 2007. november 27‑én hozott ítélet (az EBHT‑ban még nem tették közzé) 60. pontja
         a szülői felügyeleti jogra vonatkozó jogvitákkal kapcsolatban.
      
      37 –	A Lindqvist‑ügyben hozott ítélet (hivatkozás a fenti 18. lábjegyzetben) 83. és azt követő pontja, lásd a Promusicae‑ügyben
         hozott ítélet (hivatkozás a fenti 12. lábjegyzetben) 67. pontját is az elektronikus hírközlési ágazatban a személyes adatok
         kezeléséről, feldolgozásáról és a magánélet védelméről szóló, 2002. július 12‑i 2002/58/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel
         (HL L 201., 37. o.; .magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 29. kötet, 514. o.) kapcsolatban.
      
      38 –	Lásd e rendelkezés értelmezéséről a Lindqvist‑ügyben hozott ítélet (hivatkozás a fenti 18. lábjegyzetben) 46. és azt követő
         pontját.
      
      39 –	Ennek megfelelően a személyes adatok gépi feldolgozása során az egyének védelméről szóló, Strasbourgban, 1981. január 28‑án
         kelt Európa tanácsi egyezmény, ETS 108. sz., nem ír elő külön médiaprivilégiumot, hanem a mások jogainak védelmében különrendelkezések
         meghozatalát teszi lehetővé. Lásd az egyezmény 9. cikkének b. pontjához kapcsolódó magyarázatot, Rapport explicatif, 58. sz.,
         http://conventions.coe.int/Treaty/FR/Reports/Html/108.htm.
      
      40 –	A személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről szóló tanácsi irányelvre vonatkozó javaslat 19. cikke,
         COM (90) 314 végleges (HL 1990. C 277., 3. o. [9. o.]).
      
      41 –	Lásd különösen az Európai Parlament 1992. március 11‑i véleményét (HL C 94., 173. o. [178. o.]), a Bizottság 1992. október
         15‑i módosított javaslatát (HL 1992. C 311., 30. o. [45. o.]), és végül a Tanács 1995. február 20‑i közös álláspontját (HL C 93.,
         1. o. [9. o.]).
      
      42 –	Az EJEB 1985. március 25‑i Barthold‑ügyben hozott ítéletének (8734/79. sz., A. sorozat 90. sz.) 58. §‑a, az 1986. július
         8‑i Lingens‑ügyben hozott ítéletének (9815/82. sz., A. sorozat 103. sz.) 44. §‑a, az 1994. szeptember 23‑i Jersild‑ügyben
         hozott ítéletének (15890/89, A. sorozat 298. sz.) 31. §‑a, az Observer és Guardian ügyben hozott ítéletének (hivatkozás a
         fenti 16. lábjegyzetben) 59. §‑a, az EJEB Hannover‑ügyben hozott ítéletének (hivatkozás a fenti 14. lábjegyzetben) 63. §‑a,
         valamint a 2004. december 17‑i, Pedersen és Baadsgaard ügyben hozott ítéletének [GC] (49017/99. sz., Ítéletek és Határozatok
         Tára, 2004‑XI.) 71. §‑a.
      
      43 –	Az EJEB 2000. január 11‑i News Verlags GmbH & Co.KG ügyben hozott ítéletének (31457/96. sz., Ítéletek és Határozatok Tára,
         2000‑I.) 54. §‑a; a 2001. február 6‑i Tammer‑ügyben hozott ítéletének (41205/98. sz., Ítéletek és Határozatok Tára, 2001‑I.)
         68. §‑a; a 2004. május 18‑i Editions Plon ügyben hozott ítéletének (58148/00. sz., Ítéletek és Határozatok Tára, 2004‑IV.)
         44. §‑a; a 2007. december 10‑i Stoll‑ügyben hozott ítéletének (69698/01. sz.) 118. és azt követő §‑ai, valamint a 2007. február
         22‑i, Nikowitz és Verlagsgruppe News GmbH ügyben hozott ítéletének (5266/03. sz.) 25. §‑a.
      
      44 –	Az EJEB News Verlags GmbH & Co.KG ügyben hozott ítéletének (hivatkozás a fenti 43. lábjegyzetben) 56. §‑a.
      
      45 –	Az EJEB Editions Plon ügyben hozott ítéletének (hivatkozás a fenti 43. lábjegyzetben) 44. §‑a.
      
      46 –	Az EJEB Stoll‑ügyben hozott ítéletének (hivatkozás a fenti 43. lábjegyzetben) 122. §‑a és a Lingens‑ügyben hozott ítéletének
         (hivatkozás a fenti 42. lábjegyzetben) 42. §‑a. A gazdasági élet vezető személyiségeivel kapcsolatban lásd az EJEB 2007. március
         1‑jei, Tønsbergs Blad AS és Haukom ügyben hozott ítéletének (510/04. sz., az Ítéletek és Határozatok Tárában még nem tették
         közzé) 87. §‑át.
      
      47 –	Az EJEB Hannover‑ügyben hozott ítéletének (hivatkozás a fenti 14. lábjegyzetben) 65. §‑a, lásd az EJEB News Verlags GmbH & Co.KG
         ügyben hozott ítéletének (hivatkozás a fenti 43. lábjegyzetben) 54. §‑át is.
      
      48 –	Az EJEB Hannover‑ügyben hozott ítéletének (hivatkozás a fenti 14. lábjegyzetben) 51. §‑a. Lásd általánosabban az adatfeldolgozással
         szembeni jogos elvárásról szintén az EJEB 1997. június 25‑i Halford‑ügyben hozott ítéletének (20605/92. sz., Ítéletek és Határozatok
         Tára, 1997‑III.) 45. §‑át; a 2001. szeptember 25‑i, P. G. és J. H. ügyben hozott ítéletének (44787/98. sz., Ítéletek és Határozatok
         Tára, 2001‑IX.) 57. §‑át és a 2007. április 3‑i Copland‑ügyben hozott ítéletének (62617/00. sz., az Ítéletek és Határozatok
         Tárában még nem tették közzé) 42. §‑át.
      
      49 –	Az EJEB 1999. január 21‑i ítélete (29183/95. sz., Ítéletek és Határozatok Tára, 1999‑I.).
      
      50 –	Az EJEB Fressoz és Roire ügyben hozott ítéletének (hivatkozás a fenti 49. lábjegyzetben) 50. §‑a.
      
      51 –	Az EJEB Fressoz és Roire ügyben hozott ítéletének (hivatkozás a fenti 49. lábjegyzetben) 53. §‑a.
      
      52 –	Az EJEB Fressoz és Roire ügyben hozott ítéletének (hivatkozás a fenti 49. lábjegyzetben) 53. §‑a.
      
      53 –	Az EJEB Fressoz és Roire ügyben hozott ítéletének (hivatkozás a fenti 49. lábjegyzetben) 50. §‑a.
      
      54 –	Így az EJEB az 1996. március 27‑i Goodwin‑ügyben hozott ítéletének (28957/95. sz., Ítéletek és Határozatok Tára, 1996‑II.)
         39. §‑ában és a 2007. november 27‑i Tillack‑ügyben hozott ítéletének (20477/05. sz.) 53. §‑ában a sajtószabadságot kifejezetten
         kiterjesztette az újságírói források védelmére.
      
      55 –	Így az EJEB az Autronic AG ügyben hozott ítéletének (hivatkozás a feni 11. lábjegyzetben) 47. §‑ában arra utal, hogy a
         sajtószabadsággal kapcsolatos különöző ítéletek olyan vállalkozásokat érintenek, amelyek sajtótevékenységük révén nyereséget
         kívántak elérni.
      
      56 –	Lásd a C‑435/02. és C‑103/03. sz. Springer egyesített ügyekben 2004. szeptember 23‑án hozott végzés (EBHT 2004., I‑8663. o.)
         47. pontját.
      
      57 –	Ilyen ügyről szólt az EJEB 2001. június 28‑i Verein gegen Tierfabriken ügyben hozott ítélete (24699/94. sz., Ítéletek és
         Határozatok Tára, 2001‑VI.), amelynek tárgyát egy húsfeldolgozás elleni reklám képezte, de nem ilyen ügyről szólt az EJEB
         1994. február 24‑i Casado Coca ügyben hozott ítélete (A. sorozat 285‑A. sz.), amelynek tárgyát az ügyvédi hirdetési tilalom
         képezte. Lásd a Bíróság C‑380/03. sz., Németország kontra Parlament és Tanács ügyben 2006. december 12‑én hozott ítéletének
         (EBHT 2006., I‑11573. o.) 156. pontját.
      
      58 –	Lásd a közösségi intézkedés jogalapjának megválasztásáról a Bíróság 45/86. sz., Bizottság kontra Tanács ügyben 1987. március
         26‑án hozott ítéletének (EBHT 1987., 1493. o.) 11. pontját, a C‑300/89. sz., Bizottság kontra Tanács, ún. „titán‑dioxid”‑ügyben
         1991. június 11‑én hozott ítéletének (EBHT 1991., I‑2867. o.) 10. pontját és a C‑440/05. sz., Bizottság kontra Tanács ügyben
         2007. október 23‑án hozott ítéletének (EBHT 2007,.I‑9097. o.) 61. pontját; a joggal való visszaélést megvalósító célok meghatározásáról
         a C‑255/02. sz., Halifax és társai ügyben 2006. február 21‑én hozott ítéletének (EBHT 2006., I‑1609. o.) 75. pontját és a
         C‑251/06. sz. Ing. Auer ügyben 2007. november 8‑án hozott ítéletének (az EBHT‑ban még nem tették közzé) 46. pontját, továbbá
         a hozzáadottérték‑adó szabályozásban a közösségi ternmékértékesítés megállapításáról a C‑409/04. sz., Teleos és társai ügyben
         2007. szeptember 27‑én hozott ítéletének (EBHT 2007., I‑7797. o.) 39. és azt követő pontját.
      
      59 –	Az Österreichischer Rundfunk és társai ügyben hozott ítélet (hivatkozás a fenti 13. lábjegyzetben) 89. és azt követő pontja.
      
      60 –	Lásd különösen az EJEB Fressoz és Roire ügyben hozott ítéletének (hivatkozás a fenti 49. lábjegyzetben) 53. §‑át, ahol
         az EJEB csak a nemzeti jogi helyzetet vizsgálta. Lásd az Emberi Jogok Európai Bizottságának 1996. november 27‑i határozatát
         a Gedin‑ügyben (29189/95. sz. kérelem), amelynek tárgyát a nem fizető adózók listáján való név szerinti szereplés képezte.
      
      61 –	A Lindqvist‑ügyben hozott ítélet (hivatkozás a fenti 18. lábjegyzetben) 83. pontja és a Promusicae‑ügyben hozott ítélet
         (hivatkozás a fenti 12. lábjegyzetben) 67. pontja.
      
      62 –	A 152/84. sz. Marshall‑ügyben 1986. február 26‑án hozott ítélet (EBHT 1986., 723. o.) 48. pontja, a C‑397/01–C‑403/01. sz.,
         Pfeiffer és társai ügyben 2004. október 5‑én hozott ítélet (EBHT 2004., I‑8835. o.) 108. pontja és a C‑80/06. sz. Carp‑ügyben
         2007. június 7‑én hozott ítélet (EBHT 2007., I‑4473. o.) 20. pontja.
      
      63 –	A foglalkoztatás és a munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmód általános kereteinek létrehozásáról szóló, 2000. november
         27‑i 2000/78/EK tanácsi irányelv (HL L 303., 16. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 4. kötet, 79. o.).
      
      64 –	A C‑144/04. sz. Mangold‑ügyben 2005. november 22‑én hozott ítélet (EBHT 2005., I‑9981. o.) 75. és azt követő pontjai.
      
      65 –	A C‑321/05. sz. Kofoed‑ügyben 2007. február 8‑án ismertetett indítvány (EBHT 2007., I‑5795. o.) 67. pontja.
      
      66 –	Mazák főtanácsnok C‑411/05. sz. Palacios de la Villa ügyben előterjesztett 2007. február 15‑i indítványának (EBHT 2007.,
         I‑08531. o.) 133. és azt követő pontjai, valamint Ruiz‑Jarabo Colomer főtanácsnok C‑55/07. és C‑56/07. sz., Michaeler és Subito
         GmbH egyesített ügyekben 2008. január 24‑én előterjesztett indítványának (az EBHT‑ban még nem tették közzé) 21. és azt követő
         pontja.
      
      67 –	A 14/83. sz., von Colson és Kamann ügyben 1984. április 10‑én hozott ítélet (EBHT 1984., 1891. o.) 26. pontja, a Pfeiffer
         és társai ügyben hozott ítélet (hivatkozás a fenti 62. lábjegyzetben) 113. pontja és a C‑356/05. sz. Farrell‑ügyben 2007.
         április 19‑én hozott ítélet (EBHT 2007., I‑3067. o.) 42. pontja.
      
      68 –	A Lindqvist‑ügyben hozott ítélet (hivatkozás a fenti 18. lábjegyzetben) 87. pontja, a C‑540/03. sz., Parlament kontra Tanács
         ügyben 2006. június 27‑én hozott ítélet (EBHT 2006., I‑5769. o.) 105. pontja és a Promusicae‑ügyben hozott ítélet (hivatkozás
         a fenti 12. lábjegyzetben) 68. pontja.
      
      69 –	A C‑105/03. sz. Pupino‑ügyben 2005. június 16‑án hozott ítélet (EBHT 2005., I‑5285. o.) 44. és 47. pontja, valamint a C‑212/04. sz.,
         Adeneler és társai ügyben 2006. július 4‑én hozott ítélet (EBHT 2006., I‑6057. o.) 110. pontja.
      
      70 –	Lásd a személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről szóló tanácsi irányelvre vonatkozó COM (1990) 314
         végleges javaslat 40. oldalát és a személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad
         áramlásáról szóló tanácsi irányelvre vonatkozó COM (1992) 422 javaslat 28. és azt követő oldalát.
      
      71 –	Lásd a fenti 99. és azt követő pontokat.