CELEX: 32016D1171
Language: et
Date: 2016-07-12 00:00:00
Title: Nõukogu otsus (EL) 2016/1171, 12. juuli 2016, seisukoha kohta, mis võetakse Euroopa Liidu nimel EMP ühiskomitees seoses EMP lepingu IX lisa („Finantsteenused“) muutmisega

19.7.2016   
               
               
                  ET
               
               
                  Euroopa Liidu Teataja
               
               
                  L 193/38
               
            NÕUKOGU OTSUS (EL) 2016/1171,
      12. juuli 2016,
      seisukoha kohta, mis võetakse Euroopa Liidu nimel EMP ühiskomitees seoses EMP lepingu IX lisa („Finantsteenused“) muutmisega
      EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
      võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 53 lõiget 1 ja artiklit 114 koostoimes artikli 218 lõikega 9,
      võttes arvesse nõukogu 28. novembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 2894/94 Euroopa Majanduspiirkonna lepingu rakendamise korra kohta, (1) eriti selle artikli 1 lõike 3 punkti a,
      võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
      ning arvestades järgmist:
      
                  (1)
               
               
                  Euroopa Majanduspiirkonna leping (2) (edaspidi „EMP leping“) jõustus 1. jaanuaril 1994.
               
            
                  (2)
               
               
                  Kooskõlas EMP lepingu artikliga 98 ja eriti artikliga 102 võib EMP ühiskomitee oma otsusega muu hulgas muuta EMP lepingu IX lisa, mis sisaldab finantsteenuseid käsitlevaid sätteid.
               
            
                  (3)
               
               
                  Järgmised õigusaktid käsitlevad finantsteenuseid ja tuleb inkorporeerida EMP lepingusse:
                  
                              —
                           
                           
                              Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1092/2010 (3),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1093/2010 (4),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1094/2010 (5),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1095/2010 (6),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1022/2013 (7),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2011/61/EL (8),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              komisjoni delegeeritud määrus (EL) nr 231/2013 (9),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 447/2013 (10),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 448/2013 (11),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              komisjoni delegeeritud määrus (EL) nr 694/2014 (12),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              komisjoni delegeeritud määrus (EL) 2015/514 (13),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 236/2012 (14),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              komisjoni delegeeritud määrus (EL) nr 826/2012 (15),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 827/2012 (16),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              komisjoni delegeeritud määrus (EL) nr 918/2012 (17),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              komisjoni delegeeritud määrus (EL) nr 919/2012 (18),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              komisjoni delegeeritud määrus (EL) 2015/97 (19),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 648/2012 (20),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 513/2011 (21),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 462/2013 (22),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              komisjoni delegeeritud määrus (EL) nr 272/2012 (23),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              komisjoni delegeeritud määrus (EL) nr 446/2012 (24),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              komisjoni delegeeritud määrus (EL) nr 447/2012 (25),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              komisjoni delegeeritud määrus (EL) nr 448/2012 (26),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              komisjoni delegeeritud määrus (EL) nr 449/2012 (27),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              komisjoni delegeeritud määrus (EL) nr 946/2012 (28),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              komisjoni rakendusotsus 2014/245/EL (29),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              komisjoni rakendusotsus 2014/246/EL (30),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              komisjoni rakendusotsus 2014/247/EL (31),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              komisjoni rakendusotsus 2014/248/EL (32) ja
                           
                        
                              —
                           
                           
                              komisjoni rakendusotsus 2014/249/EL (33).
                           
                        
            
                  (4)
               
               
                  Seetõttu tuleks EMP lepingu IX lisa vastavalt muuta.
               
            
                  (5)
               
               
                  Liidu seisukoht EMP ühiskomitees peaks seepärast tuginema lisatud otsuste eelnõudele,
               
            ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
      Artikkel 1
      Liidu nimel EMP ühiskomitees võetav seisukoht EMP lepingu IX lisa („Finantsteenused“) muutmise ettepaneku suhtes põhineb käesolevale otsusele lisatud EMP ühiskomitee otsuste eelnõudel.
      Artikkel 2
      Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
      
         Brüssel, 12. juuli 2016
         
            
               Nõukogu nimel
            
            
               eesistuja
            
            P. KAŽIMÍR
         
      
      
         (1)  EÜT L 305, 30.11.1994, lk 6.
      
         (2)  EÜT L 1, 3.1.1994, lk 3.
      
         (3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1092/2010 finantssüsteemi makrotasandi usaldatavusjärelevalve kohta Euroopa Liidus ja Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu asutamise kohta (ELT L 331, 15.12.2010, lk 1).
      
         (4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1093/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Pangandusjärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/78/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 12).
      
         (5)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1094/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/79/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 48).
      
         (6)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1095/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/77/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 84).
      
         (7)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 1022/2013, millega muudetakse määrust (EL) nr 1093/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Pangandusjärelevalve), seoses Euroopa Keskpangale eriülesannete andmisega vastavalt nõukogu määrusele (EL) nr 1024/2013 (ELT L 287, 29.10.2013, lk 5).
      
         (8)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2011. aasta direktiiv 2011/61/EL alternatiivsete investeerimisfondide valitsejate kohta, millega muudetakse direktiive 2003/41/EÜ ja 2009/65/EÜ ning määruseid (EÜ) nr 1060/2009 ja (EL) nr 1095/2010 (ELT L 174, 1.7.2011, lk 1).
      
         (9)  Komisjoni 19. detsembri 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 231/2013, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2011/61/EL seoses erandite, üldiste tegutsemistingimuste, depositooriumide, finantsvõimenduse, läbipaistvuse ja järelevalvega (ELT L 83, 22.3.2013, lk 1).
      
         (10)  Komisjoni 15. mai 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 447/2013, millega kehtestatakse menetlus alternatiivsete investeerimisfondide valitsejate jaoks, kes otsustavad kasutada Euroopa Parlamendi direktiivi 2011/61/EL kohast osalemisvõimalust (ELT L 132, 16.5.2013, lk 1).
      
         (11)  Komisjoni 15. mai 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 448/2013, millega kehtestatakse kolmanda riigi AIFi valitseja viidatava liikmesriigi kindlaksmääramise menetlus vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2011/61/EL (ELT L 132, 16.5.2013, lk 3).
      
         (12)  Komisjoni 17. detsembri 2013. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 694/2014, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2011/61/EL seoses regulatiivsete tehniliste standarditega, millega määratakse kindlaks alternatiivsete investeerimisfondide valitsejate liigid (ELT L 183, 24.6.2014, lk 18).
      
         (13)  Komisjoni 18. detsembri 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) 2015/514 teabe kohta, mille pädevad asutused peavad vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2011/61/EL artikli 67 lõikele 3 esitama Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele (ELT L 82, 27.3.2015, lk 5).
      
         (14)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. märtsi 2012. aasta määrus (EL) nr 236/2012 lühikeseks müügi ja krediidiriski vahetustehingute teatavate aspektide kohta (ELT L 86, 24.3.2012, lk 1).
      
         (15)  Komisjoni 29. juuni 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 826/2012, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 236/2012 seoses lühikeste netopositsioonidega seotud teavitamis- ja avalikustamisnõudeid käsitlevate regulatiivsete tehniliste standarditega, üksikasjaliku teabega, mis esitatakse Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele seoses lühikeste netopositsioonidega, ja käibe arvutamise meetodiga selliste aktsiate kindlaksmääramiseks, mille suhtes kohaldatakse erandit (ELT L 251, 18.9.2012, lk 1).
      
         (16)  Komisjoni 29. juuni 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 827/2012, milles sätestatakse rakenduslikud tehnilised standardid, millega määratakse kindlaks aktsiate netopositsiooni avalikustamise viis, sellise teabe vorming, mis esitatakse Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele seoses lühikeste netopositsioonidega, selliste lepingute, kokkulepete ja meetmete liigid, millega nõuetekohaselt tagatakse aktsiate või riigi võlakohustuste kättesaadavus arveldamiseks, ning aktsiate peamise kauplemiskoha kindlaksmääramise kuupäevad ja ajavahemik vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr 236/2012 lühikeseks müügi ja krediidiriski vahetustehingute teatavate aspektide kohta (ELT L 251, 18.9.2012, lk 11).
      
         (17)  Komisjoni 5. juuli 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 918/2012, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 236/2012 lühikeseks müügi ja krediidiriski vahetustehingute teatavate aspektide kohta seoses mõistetega, lühikeste netopositsioonide arvutamisega, riigi krediidiriski vahetustehingus olevate kaetud positsioonidega, teatamiskünnistega, likviidsuskünnistega piirangute peatamiseks, finantsinstrumentide väärtuse märkimisväärse langusega ja ebasoodsate sündmustega (ELT L 274, 9.10.2012, lk 1).
      
         (18)  Komisjoni 5. juuli 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 919/2012, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 236/2012 lühikeseks müügi ja krediidiriski vahetustehingute teatavate aspektide kohta seoses regulatiivsete tehniliste standarditega, mis käsitlevad likviidsete aktsiate ja muude finantsinstrumentide väärtuse languse arvutamise meetodit (ELT L 274, 9.10.2012, lk 16).
      
         (19)  Komisjoni 17. oktoobri 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) 2015/97, millega parandatakse delegeeritud määrust (EL) nr 918/2012 seoses riigi võlakohustuses omatavast märkimisväärsest lühikesest netopositsioonist teatamisega (ELT L 16, 23.1.2015, lk 22).
      
         (20)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. juuli 2012. aasta määrus (EL) nr 648/2012 börsiväliste tuletisinstrumentide, kesksete vastaspoolte ja kauplemisteabehoidlate kohta (ELT L 201, 27.7.2012, lk 1).
      
         (21)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. mai 2011. aasta määrus (EL) nr 513/2011, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1060/2009 reitinguagentuuride kohta (ELT L 145, 31.5.2011, lk 30).
      
         (22)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. mai 2013. aasta määrus (EL) nr 462/2013, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1060/2009 reitinguagentuuride kohta (ELT L 146, 31.5.2013, lk 1).
      
         (23)  Komisjoni 7. veebruari 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 272/2012, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1060/2009 seoses Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve poolt reitinguagentuuridelt võetavate tasudega (ELT L 90, 28.3.2012, lk 6).
      
         (24)  Komisjoni 21. märtsi 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 446/2012, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1060/2009 regulatiivsete tehniliste standarditega, mis käsitlevad reitinguandmete kohta reitinguagentuuride poolt perioodiliselt Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele esitada tulevate aruannete sisu ja vormi (ELT L 140, 30.5.2012, lk 2).
      
         (25)  Komisjoni 21. märtsi 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 447/2012, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1060/2009 reitinguagentuuride kohta, sätestades regulatiivsed tehnilised standardid krediidireitingute andmise meetodite nõuetele vastavuse hindamiseks (ELT L 140, 30.5.2012, lk 14).
      
         (26)  Komisjoni 21. märtsi 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 448/2012, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1060/2009 regulatiivsete tehniliste standarditega, mis käsitlevad selle teabe esitust, mille reitinguagentuurid teevad kättesaadavaks Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve loodud keskses teabehoidlas (ELT L 140, 30.5.2012, lk 17).
      
         (27)  Komisjoni 21. märtsi 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 449/2012, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1060/2009 regulatiivsete tehniliste standarditega, mis käsitlevad reitinguagentuuride registreerimiseks ja sertifitseerimiseks nõutavat teavet (ELT L 140, 30.5.2012, lk 32).
      
         (28)  Komisjoni 12. juuli 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 946/2012, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1060/2009 Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve poolt reitinguagentuuridele trahvide määramise menetluseeskirjadega, sealhulgas kaitseõigust käsitlevate normide ja ajaliste sätetega (ELT L 282, 16.10.2012, lk 23).
      
         (29)  Komisjoni 28. aprilli 2014. aasta rakendusotsus 2014/245/EL, millega tunnistatakse Brasiilia õigus- ja järelevalveraamistik samaväärseks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1060/2009 (reitinguagentuuride kohta) nõuetega (ELT L 132, 3.5.2014, lk 65).
      
         (30)  Komisjoni 28. aprilli 2014. aasta rakendusotsus 2014/246/EL, millega tunnistatakse Argentina õigus- ja järelevalveraamistik samaväärseks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1060/2009 (reitinguagentuuride kohta) nõuetega (ELT L 132, 3.5.2014, lk 68).
      
         (31)  Komisjoni 28. aprilli 2014. aasta rakendusotsus 2014/247/EL, millega tunnistatakse Mehhiko õigus- ja järelevalveraamistik samaväärseks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1060/2009 (reitinguagentuuride kohta) nõuetega (ELT L 132, 3.5.2014, lk 71).
      
         (32)  Komisjoni 28. aprilli 2014. aasta rakendusotsus 2014/248/EL, millega tunnistatakse Singapuri õigus- ja järelevalveraamistik samaväärseks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1060/2009 (reitinguagentuuride kohta) nõuetega (ELT L 132, 3.5.2014, lk 73).
      
         (33)  Komisjoni 28. aprilli 2014. aasta rakendusotsus 2014/249/EL, millega tunnistatakse Hongkongi õigus- ja järelevalveraamistik samaväärseks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1060/2009 (reitinguagentuuride kohta) nõuetega (ELT L 132, 3.5.2014, lk 76).
      
         EELNÕU
         EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr …,
         …,
         millega muudetakse EMP lepingu IX lisa („Finantsteenused“)
         EMP ÜHISKOMITEE,
         võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping“), eriti selle artiklit 98,
         ning arvestades järgmist:
         
                     (1)
                  
                  
                     Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1092/2010 finantssüsteemi makrotasandi usaldatavusjärelevalve kohta Euroopa Liidus ja Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu asutamise kohta (1) tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Seetõttu tuleks EMP lepingu IX lisa vastavalt muuta,
                  
               ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
         Artikkel 1
         EMP lepingu IX lisa punkti 31ed (komisjoni otsus 2010/C-326/07) järele lisatakse järgmine punkt.
         
            
                        „31f.
                     
                     
                        
                           32010 R 1092: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1092/2010 finantssüsteemi makrotasandi usaldatavusjärelevalve kohta Euroopa Liidus ja Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu asutamise kohta (ELT L 331, 15.12.2010, lk 1).
                        Käesolevas lepingus loetakse nimetatud määruse sätteid järgmises kohanduses.
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    EFTA riikide asjaomased ametiasutused osalevad Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu töös.
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Sõltumata käesoleva lepingu protokolli nr 1 sätetest ja kui käesolevas lepingus ei ole ette nähtud teisiti, hõlmavad mõisted „liikmesriik/liikmesriigid“, „pädevad asutused“ ja „järelevalveasutused“ lisaks oma tähendusele kõnealuses määruses ka vastavalt EFTA riike ning nende pädevaid asutusi ja järelevalveasutusi. See ei kehti artikli 5 lõike 2, artikli 9 lõike 5 ega artikli 11 lõike 1 punkti c suhtes.
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    Artikli 6 lõikesse 2 lisatakse järgmine tekst:
                                    
                                                „c)
                                             
                                             
                                                EFTA riikide keskpankade juhid või Liechtensteini puhul rahandusministeeriumi kõrgetasemeline esindaja;
                                             
                                          
                                                d)
                                             
                                             
                                                EFTA järelevalveameti kolleegiumi liige, kui see on EFTA järelevalveameti ülesannete seisukohalt oluline.
                                                Punktides c ja d osutatud haldusnõukogu hääleõiguseta liikmed ei osale haldusnõukogu töös, kui arutluse alla võib tulla üksikute ELi finantseerimisasutuste või ELi liikmesriikide olukord.“
                                             
                                          
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    Artikli 13 lõikesse 1 lisatakse järgmine punkt:
                                    
                                                „i)
                                             
                                             
                                                iga EFTA riigi keskpanga või Liechtensteini puhul rahandusministeeriumi esindaja. Kõnealused esindajad ei osale tehnilise nõuandekomitee töös, kui arutluse alla võib tulla üksikute ELi finantseerimisasutuste või ELi liikmesriikide olukord.“
                                             
                                          
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    Artikli 15 lõikesse 2 lisatakse järgmine lõik:
                                    „EFTA järelevalveamet ning EFTA riikide keskpangad, järelevalveasutused ja statistikaasutused teevad tihedat koostööd Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukoguga ja esitavad talle kogu teabe, mida tal on vaja oma ülesannete täitmiseks vastavalt EMP lepingule.“
                                 
                              
                                    f)
                                 
                                 
                                    Artikli 16 lõikes 3 lisatakse sõna „komisjonile“ järele sõnad „ning juhul, kui adressaatide hulgas on EFTA riik või üks või mitu selle järelevalveasutust, EFTA riikide alalisele komiteele“ ja sõnade „Euroopa järelevalveasutustele“ järele sõnad „ja EFTA järelevalveametile“.
                                 
                              
                                    g)
                                 
                                 
                                    Artikli 17 lõigetes 1 ja 2 ning artikli 18 lõikes 1 lisatakse sõnade „nõukogule“ ja „nõukogu“ järele sõnad „ning juhul, kui adressaatide hulgas on EFTA riik või üks või mitu selle järelevalveasutust, EFTA riikide alaline komitee“ (vastavas käändes).
                                 
                              
                                    h)
                                 
                                 
                                    Artikli 17 lõiget 3 ei kohaldata ühele või enamale EFTA riigile adresseeritud soovitusi käsitlevate otsuste suhtes.
                                 
                              
                                    i)
                                 
                                 
                                    Artikli 18 lõikes 4 lisatakse sõnade „Euroopa järelevalveasutused“ järele sõnad „EFTA järelevalveamet ja EFTA riikide alaline komitee“.“
                                 
                              
                  
         Artikkel 2
         Määruse (EL) nr 1092/2010 islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.
         Artikkel 3
         Käesolev otsus jõustub kas … või päeval, mis järgneb viimasele EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohasele teavitamisele, olenevalt sellest, kumb kuupäev on hilisem (*).
         Artikkel 4
         Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
         
            Brüssel,
            
               
                  EMP ühiskomitee nimel
               
               
                  eesistuja
               
               
                  EMP ühiskomitee sekretärid
               
            
         
         
            (1)  ELT L 331, 15.12.2010, lk 1.
         
            (*)  Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.
         
            Lepinguosaliste ühisavaldus
            otsuse nr […] kohta, millega inkorporeeritakse EMP lepingusse määrus (EL) nr 1092/2010
            Lepinguosalised märgivad, et määruse (EL) nr 1092/2010 kohaselt tohivad riigid, mis ei ole ELi liikmesriigid, osaleda Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogus ainult teataval määral. Määruse (EL) nr 1092/2010 võimalike tulevaste läbivaatamiste käigus hindab EL, kas EMP EFTA riikidele oleks võimalik anda osalemisõigus, mis vastab EMP EFTA riikide osalemisele kolmes Euroopa Järelevalveasutuses vastavalt EMP ühiskomitee otsustele nr …/…, nr …/… ja nr …/….
         
      
      
         EELNÕU
         EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr …,
         …
         millega muudetakse EMP lepingu IX lisa („Finantsteenused“)
         EMP ÜHISKOMITEE,
         võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping“), eriti selle artiklit 98,
         ning arvestades järgmist:
         
                     (1)
                  
                  
                     Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1093/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Pangandusjärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/78/EÜ, (1) tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 1022/2013, millega muudetakse määrust (EL) nr 1093/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Pangandusjärelevalve), seoses Euroopa Keskpangale eriülesannete andmisega vastavalt nõukogu määrusele (EL) nr 1024/2013, (2) tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     ELi ja EMP EFTA riikide rahandus- ja majandusministrid avaldasid oma 14. oktoobri 2014. aasta järeldustes (3) heameelt ELi Euroopa järelevalveasutuste asutamise määruste EMP lepingusse lisamise kohta lepinguosaliste vahel leitud tasakaalustatud lahenduse üle, mille puhul võeti arvesse ELi Euroopa järelevalveasutuste asutamismääruste ning EMP lepingu struktuuri ja eesmärke ning ELi ja EMP EFTA riikides esinevaid õiguslikke ja poliitilisi piiranguid.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     ELi ja EMP EFTA riikide rahandus- ja majandusministrid rõhutasid, et EMP lepingu kahesambalise struktuuri kohaselt võtab EFTA järelevalveamet vastu otsuseid, mis on adresseeritud vastavalt EMP EFTA riikide pädevatele asutustele või EMP EFTA riikides tegutsevatele turuosalistele. ELi Euroopa järelevalveasutused on pädevad võtma mittesiduvaid meetmeid, näiteks esitama soovitusi ja teostama mittesiduvat vahendamist, ka seoses EMP EFTA riikide pädevate asutuste ja turuosalistega. Vajaduse korral viiakse enne meetmete võtmist ELi Euroopa järelevalveasutuste ja EFTA järelevalveameti vahel läbi konsultatsioonid, koordineerimine või teabevahetus.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Selleks et tagada ELi Euroopa järelevalveasutuste eriteadmiste kaasamine protsessi ja kooskõla kahe samba vahel, võetakse ühele või enamale EMP EFTA riigi pädevale asutusele või turuosalisele adresseeritud EFTA järelevalveameti otsused ja ametlikud arvamused vastu asjaomase ELi Euroopa järelevalveasutuse koostatud eelnõude põhjal. Sellega säilitatakse ühe ametiasutuse tehtava järelevalve peamised eelised.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Lepinguosalised jagavad seisukohta, et käesoleva otsusega rakendatakse kõnealustes järeldustes kajastatud kokkulepet ning seepärast tuleks seda tõlgendada kooskõlas neis järeldustes sisalduvate põhimõtetega.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Seetõttu tuleks EMP lepingu IX lisa vastavalt muuta,
                  
               ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
         Artikkel 1
         EMP lepingu IX lisa punkti 31f (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1092/2010) järele lisatakse järgmised punktid.
         
            
                        „31 g.
                     
                     
                        
                           32010 R 1093: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1093/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Pangandusjärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/78/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 12), muudetud õigusaktiga:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       32013 R 1022: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 1022/2013 (ELT L 287, 29.10.2013, lk 5).
                                 
                              Käesolevas lepingus loetakse nimetatud määruse sätteid järgmises kohanduses.
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    EFTA riikide pädevatel asutustel ja EFTA järelevalveametil on kooskõlas käesoleva lepingu sätetega Euroopa Järelevalveasutuse (Euroopa Pangandusjärelevalve), edaspidi „Euroopa Pangandusjärelevalve“, selle järelevalvenõukogu ja kõikide ettevalmistavate organite, sealhulgas asutusesiseste komiteede ja töörühmade töös samad õigused ja kohustused nagu ELi liikmesriikide pädevatel asutustel, välja arvatud õigus hääletada.
                                    Ilma et see piiraks käesoleva lepingu artikleid 108 ja 109, on Euroopa Pangandusjärelevalvel õigus osaleda EFTA järelevalveameti ja selle ettevalmistavate organite töös, välja arvatud õigus hääletada, kui EFTA järelevalveamet täidab EFTA riikide suhtes Euroopa Pangandusjärelevalve ülesandeid vastavalt käesolevale lepingule.
                                    Euroopa Pangandusjärelevalve ja EFTA järelevalveameti kodukorras tagatakse täielikult nende ning samuti EFTA riikide pädevate asutuste osalemine teineteise töös vastavalt käesolevale lepingule.
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Sõltumata käesoleva lepingu protokolli nr 1 sätetest ja kui käesolevas lepingus ei ole ette nähtud teisiti, hõlmavad mõisted „liikmesriik/liikmesriigid“ ja „pädevad asutused“ lisaks oma tähendusele kõnealuses määruses ka vastavalt EFTA riike ja nende pädevaid asutusi.
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    Kui käesolevas lepingus ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse Euroopa Pangandusjärelevalve kodukorda mutatis mutandis EFTA pädevaid asutusi ja finantseerimisasutusi käsitlevates küsimustes. Eelkõige koostatakse EFTA järelevalveametile eelnõusid sama asutusesisese korra kohaselt, nagu koostatakse sarnastes küsimustes ELi liikmesriike, sealhulgas nende pädevaid asutusi ja finantseerimisasutusi käsitlevaid otsuseid.
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    Kui käesolevas lepingus ei ole ette nähtud teisiti, teevad Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve ja EFTA järelevalveamet omavahel koostööd, vahetavad teavet ja peavad nõu seoses määruse kohaldamisega, eriti enne mis tahes meetme võtmist.
                                    Kui Euroopa Pangandusjärelevalve ja EFTA järelevalveameti vahel esineb erimeelsusi seoses määruse sätete haldamisega, kutsuvad Euroopa Pangandusjärelevalve eesistuja ja EFTA järelevalveameti kolleegium põhjendamatu viivituseta kokku istungi konsensuse leidmiseks, võttes arvesse küsimuse kiireloomulisust. Kui sellist konsensust ei leita, võib Euroopa Pangandusjärelevalve eesistuja või EFTA järelevalveameti kolleegium paluda lepinguosalistel pöörduda küsimusega EMP ühiskomitee poole, kes tegeleb sellega kooskõlas käesoleva lepingu artikliga 111, mida kohaldatakse mutatis mutandis. Kooskõlas EMP ühiskomitee 8. veebruari 1994. aasta otsuse nr 1/94 (millega võetakse vastu EMP ühiskomitee töökord, EÜT L 85, 30.3.1994, lk 60) artikliga 2 võib lepinguosaline taotleda kiireloomulistel juhtudel istungi viivitamatut kokkukutsumist. Käesolevast lõikest olenemata võib lepinguosaline kooskõlas käesoleva lepingu artikliga 5 või 111 mis tahes ajal omal algatusel küsimusega EMP ühiskomitee poole pöörduda.
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    Määruses olevaid viiteid teistele õigusaktidele kohaldatakse sellises ulatuses ja vormis, nagu need õigusaktid on lepingu osa.
                                 
                              
                                    f)
                                 
                                 
                                    Artikli 1 lõige 4 sõnastatakse EFTA riikide puhul järgmiselt:
                                    „Käesoleva määruse sätetega ei piirata EFTA järelevalveameti volitusi, eelkõige EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepingu artiklist 31 tulenevaid volitusi tagada EMP lepingu või kõnealuse lepingu järgimine.“
                                 
                              
                                    g)
                                 
                                 
                                    Artikli 9 lõikes 5:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                esimeses lõigus asendatakse sõnad „Euroopa Pangandusjärelevalve“ EFTA riikide puhul sõnadega „EFTA järelevalveamet“;
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                teine ja kolmas lõik sõnastatakse EFTA riikide puhul järgmiselt:
                                                „EFTA järelevalveamet võtab otsuseid vastu põhjendamatu viivituseta eelnõude alusel, mille on koostanud Euroopa Pangandusjärelevalve omal algatusel või EFTA järelevalveameti taotlusel.
                                                EFTA järelevalveamet vaatab esimeses kahes lõigus osutatud otsuse läbi asjakohaste ajavahemike järel, kuid vähemalt kord iga kolme kuu jooksul. Kui otsust kolme kuu möödudes ei uuendata, kaotab see automaatselt kehtivuse.
                                                EFTA järelevalveamet teatab Euroopa Pangandusjärelevalvele võimalikult kiiresti pärast esimeses kahes lõigus osutatud otsuse vastuvõtmist kehtivuse kaotamise kuupäeva. Euroopa Pangandusjärelevalve esitab õigeaegselt enne kolmandas lõigus osutatud kolmekuulise perioodi lõppu EFTA järelevalveametile järeldused ja vajaduse korral eelnõu. EFTA järelevalveamet võib teavitada Euroopa Pangandusjärelevalvet kõikidest muutustest, mida ta peab läbivaatamise seisukohalt oluliseks.
                                                EFTA riik võib taotleda EFTA järelevalveametilt otsuse läbivaatamist. EFTA järelevalveamet edastab taotluse Euroopa Pangandusjärelevalvele. Sellisel juhul kaalub Euroopa Pangandusjärelevalve artikli 44 lõike 1 teises lõigus sätestatud korras EFTA järelevalveametile uue eelnõu koostamist.
                                                Kui Euroopa Pangandusjärelevalve muudab EFTA järelevalveameti poolt vastu võetud otsusega paralleelset otsust või tühistab selle, koostab Euroopa Pangandusjärelevalve põhjendamatu viivituseta EFTA järelevalveametile eelnõu.“
                                             
                                          
                              
                                    h)
                                 
                                 
                                    Artikli 16 lõikes 4 lisatakse sõna „komisjoni“ järele sõnad „EFTA riikide alalist komiteed ja EFTA järelevalveametit“.
                                 
                              
                                    i)
                                 
                                 
                                    Artiklis 17:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                sõnad „liidu õiguse“ ja „liidu õiguses“ asendatakse sõnadega „EMP leping“ (vastavas käändes);
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                lõikes 1 lisatakse sõnade „Euroopa Pangandusjärelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“;
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                lõikes 2 lisatakse sõna „komisjoni“ järele sõnad „EFTA riikide alalise komitee, EFTA järelevalveameti“;
                                             
                                          
                                                iv)
                                             
                                             
                                                lõikesse 2 lisatakse järgmine lõik:
                                                „Kui Euroopa Pangandusjärelevalve uurib seoses EFTA riigi pädeva asutusega EMP lepingu võimalikku rikkumist või kohaldamata jätmist, teavitab ta EFTA järelevalveametit uurimise iseloomust ja eesmärgist ning annab talle seejärel korrapäraselt ajakohastatud teavet, mida EFTA järelevalveamet vajab talle lõigetes 4 ja 6 pandud ülesannete nõuetekohaseks täitmiseks.“;
                                             
                                          
                                                v)
                                             
                                             
                                                lõike 3 teine lõik sõnastatakse EFTA riikide puhul järgmiselt:
                                                „Pädev asutus teavitab kümne tööpäeva jooksul alates soovituse kättesaamisest Euroopa Pangandusjärelevalvet ja EFTA järelevalveametit meetmetest, mida ta on võtnud või kavatseb võtta, et tagada EMP lepingu järgimine.“;
                                             
                                          
                                                vi)
                                             
                                             
                                                lõiked 4 ja 5 sõnastatakse EFTA riikide puhul järgmiselt:
                                                „4.   Kui pädev asutus ei ole taganud EMP lepingu järgimist ühe kuu jooksul alates Euroopa Pangandusjärelevalve soovituse kättesaamisest, võib EFTA järelevalveamet esitada ametliku arvamuse, millega pädevalt asutuselt nõutakse EMP lepingu järgimiseks vajalike meetmete võtmist. EFTA järelevalveameti ametlikus arvamuses võetakse arvesse Euroopa Pangandusjärelevalve soovitust.
                                                EFTA järelevalveamet esitab sellise ametliku arvamuse hiljemalt kolme kuu jooksul alates soovituse vastuvõtmisest. EFTA järelevalveamet võib kõnealust tähtaega pikendada ühe kuu võrra.
                                                EFTA järelevalveamet võtab ametlikud arvamused vastu põhjendamatu viivituseta eelnõude alusel, mille on koostanud Euroopa Pangandusjärelevalve omal algatusel või EFTA järelevalveameti taotlusel.
                                                Pädevad asutused esitavad Euroopa Pangandusjärelevalvele ja EFTA järelevalveametile kogu vajaliku teabe.
                                                5.   Pädev asutus teavitab kümne tööpäeva jooksul alates lõikes 4 osutatud ametliku arvamuse kättesaamisest Euroopa Pangandusjärelevalvet ja EFTA järelevalveametit meetmetest, mida ta on võtnud või kavatseb võtta kõnealuse ametliku arvamuse järgimiseks.“;
                                             
                                          
                                                vii)
                                             
                                             
                                                lõike 6 esimeses lõigus asendatakse EFTA riikide puhul sõnad „ilma et see piiraks ELi toimimise lepingu artikli 258 kohaseid komisjoni volitusi“ sõnadega „ilma et see piiraks EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepingu artikli 31 kohaseid EFTA järelevalveameti volitusi“ ning sõnad „Euroopa Pangandusjärelevalve“ sõnadega „EFTA järelevalveamet“;
                                             
                                          
                                                viii)
                                             
                                             
                                                lõike 6 teine lõik sõnastatakse EFTA riikide puhul järgmiselt:
                                                „EFTA järelevalveamet võtab otsused vastu põhjendamatu viivituseta eelnõude alusel, mille on koostanud Euroopa Pangandusjärelevalve omal algatusel või EFTA järelevalveameti taotlusel.“;
                                             
                                          
                                                ix)
                                             
                                             
                                                lõige 8 sõnastatakse EFTA riikide puhul järgmiselt:
                                                „8.   EFTA järelevalveamet avaldab igal aastal teavet selle kohta, millised pädevad asutused ja finantseerimisasutused EFTA riikides ei ole lõigetes 4 ja 6 osutatud ametlikke arvamusi ning otsuseid järginud.“
                                             
                                          
                              
                                    j)
                                 
                                 
                                    Artiklis 18:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                lõigetes 3 ja 4 asendatakse sõnad „Euroopa Pangandusjärelevalve“ EFTA riikide puhul sõnadega „EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes);
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                lõigetesse 3 ja 4 lisatakse järgmine lõik:
                                                „EFTA järelevalveamet võtab otsused vastu põhjendamatu viivituseta eelnõude alusel, mille on koostanud Euroopa Pangandusjärelevalve omal algatusel või EFTA järelevalveameti taotlusel.“;
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                lõikes 4 asendatakse EFTA riikide puhul sõnad „ilma et see piiraks ELi toimimise lepingu artikli 258 kohaseid komisjoni volitusi“ sõnadega „ilma et see piiraks EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepingu artikli 31 kohaseid EFTA järelevalveameti volitusi“.
                                             
                                          
                              
                                    k)
                                 
                                 
                                    Artiklis 19:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                lõikes 1 lisatakse sõnade „Euroopa Pangandusjärelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“;
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                lõikes 3 asendatakse sõnad „asjaomaste pädevate asutuste jaoks“ sõnadega „ELi liikmesriikide asjaomaste pädevate asutuste jaoks“;
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                lõikesse 3 lisatakse järgmised lõigud:
                                                „Kui asjasse puutuvad ainult EFTA riikide pädevad asutused ning kui need asutused ei ole lõikes 2 osutatud lepitusetapi lõpuks kokkuleppele jõudnud, võib EFTA järelevalveamet teha asjaomaste pädevate asutuste jaoks siduva otsuse, mille kohaselt peavad kõnealused asutused erimeelsuste lahendamiseks võtma teatavaid meetmeid või loobuma meetmete võtmisest, et tagada kooskõla EMP lepinguga.
                                                Kui asjasse puutuvad ühe või enama ELi liikmesriigi ja ühe või enama EFTA riigi pädevad asutused ning kui need asutused ei ole lõikes 2 osutatud lepitusetapi lõpuks kokkuleppele jõudnud, võivad Euroopa Pangandusjärelevalve ja EFTA järelevalveamet teha asjaomaste pädevate asutuste jaoks siduva otsuse, mille kohaselt peavad vastavalt asjaomaste ELi liikmesriikide ja EFTA riikide pädevad asutused erimeelsuste lahendamiseks võtma teatavaid meetmeid või loobuma meetmete võtmisest, et tagada kooskõla EMP lepinguga.
                                                EFTA järelevalveamet võtab otsused vastu põhjendamatu viivituseta eelnõude alusel, mille on koostanud Euroopa Pangandusjärelevalve omal algatusel või EFTA järelevalveameti taotlusel.“;
                                             
                                          
                                                iv)
                                             
                                             
                                                lõikes 4 asendatakse EFTA riikide puhul sõnad „ilma et see piiraks ELi toimimise lepingu artikli 258 kohaseid komisjoni volitusi“ sõnadega „ilma et see piiraks EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepingu artikli 31 kohaseid EFTA järelevalveameti volitusi“, sõnad „Euroopa Pangandusjärelevalve“ sõnadega „EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes) ja sõnad „liidu õigusest“ sõnadega „EMP lepingust“;
                                             
                                          
                                                v)
                                             
                                             
                                                lõikesse 4 lisatakse järgmine lõik:
                                                „EFTA järelevalveamet võtab otsused vastu põhjendamatu viivituseta eelnõude alusel, mille on koostanud Euroopa Pangandusjärelevalve omal algatusel või EFTA järelevalveameti taotlusel.“
                                             
                                          
                              
                                    l)
                                 
                                 
                                    Artiklisse 20 lisatakse järgmised lõigud:
                                    „Kui asjasse puutuvad ainult EFTA riikide pädevad asutused, võib EFTA järelevalveamet teha artikli 19 lõigete 3 ja 4 kohase otsuse.
                                    Kui asjasse puutuvad ühe või enama ELi liikmesriigi ja ühe või enama EFTA riigi pädevad asutused, võivad artikli 19 lõigete 3 ja 4 kohase otsuse vastu võtta vastavalt Euroopa Pangandusjärelevalve ja EFTA järelevalveamet.
                                    EFTA järelevalveamet võtab otsused vastu põhjendamatu viivituseta eelnõude alusel, mille on koostanud vastavalt vajadusele Euroopa Pangandusjärelevalve, Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve) ja/või Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve) omal algatusel või EFTA järelevalveameti taotlusel. Euroopa Pangandusjärelevalve, Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve) ja Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve), nii nagu olukord nõuab, jõuavad kooskõlas artikliga 56 ühistele seisukohtadele ja võtavad otsused ja/või eelnõud vastu samal ajal.“
                                 
                              
                                    m)
                                 
                                 
                                    Artikli 21 lõikes 4 lisatakse sõnade „Euroopa Pangandusjärelevalvel“ ja „Euroopa Pangandusjärelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes).
                                 
                              
                                    n)
                                 
                                 
                                    Artikli 22 lõikes 1a ja artikli 31 punktis d lisatakse vastavalt sõna „komisjonile“ ja „komisjoni“ järele sõnad „samuti EFTA järelevalveamet ja EFTA riikide alaline komitee“ (vastavas käändes).
                                 
                              
                                    o)
                                 
                                 
                                    Artikli 22 lõikes 4 ja artikli 34 lõikes 1 lisatakse sõnade „Euroopa Parlamendi, nõukogu või komisjoni“ järele sõnad „EFTA järelevalveameti või EFTA riikide alalise komitee“.
                                 
                              
                                    p)
                                 
                                 
                                    Artikli 32 lõikes 3a tehakse EFTA riikide puhul järgmised kohandused:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                sõnad „Ta võib nõuda“ asendatakse sõnadega „EFTA järelevalveamet võib nõuda“;
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                sõnad „ta võib osaleda“ asendatakse sõnadega „Euroopa Pangandusjärelevalve ja EFTA järelevalveamet võivad osaleda“;
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                lisatakse järgmine lõik:
                                                „EFTA järelevalveamet esitab oma käesoleva lõike kohased nõudmised põhjendamatu viivituseta eelnõude alusel, mille koostab Euroopa Pangandusjärelevalve omal algatusel või EFTA järelevalveameti taotlusel.“
                                             
                                          
                              
                                    q)
                                 
                                 
                                    Artikli 35 lõikes 5 ei ole sõna „keskpangale“ kohaldatav Liechtensteini suhtes.
                                 
                              
                                    r)
                                 
                                 
                                    Artikli 36 lõikes 5 lisatakse sõna „komisjoni“ järele sõnad „ja EFTA järelevalveametit“.
                                 
                              
                                    s)
                                 
                                 
                                    Artiklis 38 tehakse EFTA riikide puhul järgmised kohandused:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                sõnad „Euroopa Pangandusjärelevalve“, „Euroopa Pangandusjärelevalvele ja komisjonile“, „Euroopa Pangandusjärelevalvele, komisjonile“ ning „komisjoni ja Euroopa Pangandusjärelevalvet“ asendatakse sõnadega „EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes);
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                sõnad „nõukogu“, „nõukogule“ ja „nõukogul“ asendatakse sõnadega „EFTA riikide alaline komitee“ (vastavas käändes);
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                lõike 2 neljanda lõigu järele lisatakse järgmine lõik:
                                                „EFTA järelevalveamet edastab asjaomase EFTA riigi teatise põhjendamatu viivituseta Euroopa Pangandusjärelevalvele ja komisjonile. EFTA järelevalveamet teeb otsuse jääda otsuse juurde, otsust muuta või see tühistada eelnõude alusel, mille on koostanud Euroopa Pangandusjärelevalve omal algatusel või EFTA järelevalveameti taotlusel.“;
                                             
                                          
                                                iv)
                                             
                                             
                                                lõike 3 kolmanda lõigu järele lisatakse järgmine lõik:
                                                „EFTA järelevalveamet edastab EFTA riigi teatise põhjendamatu viivituseta Euroopa Pangandusjärelevalvele, komisjonile ja nõukogule.“;
                                             
                                          
                                                v)
                                             
                                             
                                                lõike 4 esimese lõigu järele lisatakse järgmine lõik:
                                                „EFTA järelevalveamet edastab EFTA riigi teatise põhjendamatu viivituseta Euroopa Pangandusjärelevalvele, komisjonile ja nõukogule.“;
                                             
                                          
                                                vi)
                                             
                                             
                                                lisatakse järgmine lõige:
                                                „6.   Kui otsus käesoleva artikli kohaselt peatatakse või selle kohaldamine lõpetatakse juhtumi puhul, mida on käsitletud artikli 19 lõikes 3, vajaduse korral koostoimes artikliga 20, ning mis on seotud ka ühe või enama EFTA riigi pädevaid asutusi hõlmava erimeelsusega, peatatakse ka asjaomast juhtumit hõlmav EFTA järelevalveameti paralleelne otsus või lõpetatakse selle kohaldamine.
                                                Kui Euroopa Pangandusjärelevalve sellise juhtumi puhul oma otsust muudab või selle tühistab, koostab Euroopa Pangandusjärelevalve põhjendamatu viivituseta EFTA järelevalveametile eelnõu.“
                                             
                                          
                              
                                    t)
                                 
                                 
                                    Artiklis 39:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                lõikesse 1 lisatakse järgmine lõik:
                                                „Käesoleva määruse kohaselt EFTA järelevalveametile eelnõu koostades teavitab Euroopa Pangandusjärelevalve EFTA järelevalveametit, määrates tähtaja, mille jooksul EFTA järelevalveamet võib lubada tehtava otsuse adressaatideks olevatel füüsilistel või juriidilistel isikutel, sealhulgas pädevatel asutustel, asjaomases küsimuses arvamust avaldada, võttes igakülgselt arvesse küsimuse kiireloomulisust, keerukust ja võimalikke tagajärgi.“;
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                lõikesse 4 lisatakse järgmised lõigud:
                                                „Kui EFTA järelevalveamet võtab vastu artikli 18 lõigete 3 või 4 kohase otsuse, vaatab ta selle asjakohase ajavahemiku järel läbi. EFTA järelevalveamet teavitab Euroopa Pangandusjärelevalvet eesseisvatest läbivaatamistest ning läbivaatamise seisukohalt olulistest muutustest.
                                                EFTA järelevalveamet teeb otsuse muutmise või tühistamise otsuse Euroopa Pangandusjärelevalve koostatud eelnõude alusel. Euroopa Pangandusjärelevalve esitab õigeaegselt enne kavandatud läbivaatamist EFTA järelevalveametile järeldused ja vajaduse korral eelnõu.“;
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                lõikes 5 lisatakse EFTA riikide puhul sõnade „Euroopa Pangandusjärelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveameti“.
                                             
                                          
                              
                                    u)
                                 
                                 
                                    Artikli 40 lõikes 1:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                punktis b lisatakse sõnade „asutuse juht“ järele järgmine tekst:
                                                „ja igas EFTA riigis krediidiasutuste järelevalve eest vastutava avalik-õigusliku asutuse juht ilma hääleõiguseta,“;
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                punktis f lisatakse sõna „järelevalveasutusest“ järele sõnad „ja EFTA järelevalveametist“.
                                             
                                          
                              
                                    v)
                                 
                                 
                                    Artiklis 43:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                lõikes 2 lisatakse sõna „otsuseid“ järele sõnad „koostab eelnõusid EFTA järelevalveametile“;
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                lõigetes 4 ja 6 lisatakse sõna „nõukogule“ järele sõnad „EFTA järelevalveametile, EFTA riikide alalisele komiteele,“.
                                             
                                          
                              
                                    w)
                                 
                                 
                                    Artiklis 44:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                lõikesse 1 lisatakse järgmine lõik:
                                                „Käesoleva lõike sätteid kohaldatakse mutatis mutandis eelnõude puhul, mida käesoleva määruse vastavate sätete kohaselt koostatakse EFTA järelevalveametile.“;
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                lõikes 4 lisatakse sõna „tegevdirektor“ järele sõnad „ning EFTA järelevalveameti esindaja“;
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                lõikesse 4 lisatakse järgmine lõik:
                                                „Artikli 40 lõike 1 punkti b kohaselt järelevalvenõukogusse kuuluvatel EFTA riikide liikmetel on õigus osaleda järelevalvenõukogu aruteludel, kus käsitletakse konkreetseid finantseerimisasutusi.“
                                             
                                          
                              
                                    x)
                                 
                                 
                                    Artikli 57 lõikes 2 lisatakse sõna „esindaja“ järele järgmised sõnad:
                                    „samuti iga EFTA riigi asjaomase pädeva ametiasutuse üks kõrgetasemeline esindaja ja üks EFTA järelevalveameti esindaja.“
                                 
                              
                                    y)
                                 
                                 
                                    Artikli 60 lõikesse 4 lisatakse järgmine lõik:
                                    „Kui kaebus on seotud Euroopa Pangandusjärelevalve otsusega, mis on võetud vastu vastavalt artiklile 19, vajaduse korral koostoimes artikliga 20, juhtumi puhul, kus erimeelsus hõlmab ka ühe või enama EFTA riigi pädevaid asutusi, kutsub apellatsiooninõukogu asjaomast EFTA pädevat asutust esitama kindlaksmääratud aja jooksul märkusi apellatsioonimenetluse osaliste avalduste kohta. Asjaomasel EFTA pädeval asutusel on õigus anda suulisi seletusi.“
                                 
                              
                                    z)
                                 
                                 
                                    Artikli 62 lõike 1 punkti a lisatakse järgmised lõigud:
                                    „EFTA riikide avalik-õiguslikud asutused osalevad Euroopa Pangandusjärelevalve eelarve rahastamises kooskõlas käesoleva punktiga.
                                    Finantseerimisasutuste järelevalve eest vastutavate EFTA riigi avalik-õiguslike asutuste kohustuslike osamaksete kindlaksmääramisel kooskõlas käesoleva punktiga on iga EFTA riigi kaal järgmine:
                                    
                                                 
                                             
                                             
                                                Island: 2
                                             
                                          
                                                 
                                             
                                             
                                                Liechtenstein: 1
                                             
                                          
                                                 
                                             
                                             
                                                Norra: 7“.
                                             
                                          
                              
                                    za)
                                 
                                 
                                    Artiklisse 67 lisatakse järgmine tekst:
                                    „EFTA riigid kohaldavad Euroopa Pangandusjärelevalve ja selle töötajate suhtes ELi lepingule ja ELi toimimise lepingule lisatud Euroopa Liidu privileegide ja immuniteetide protokolli (nr 7).“
                                 
                              
                                    zb)
                                 
                                 
                                    Artiklisse 68 lisatakse järgmine lõige:
                                    „5.   Erandina muude teenistujate teenistustingimuste artikli 12 lõike 2 punktist a ja artikli 82 lõike 3 punktist a võib Euroopa Pangandusjärelevalve tegevdirektor sõlmida töölepinguid EFTA riikide täieõiguslike kodanikega.
                                    Erandina muude teenistujate teenistustingimuste artikli 12 lõike 2 punktist e, artikli 82 lõike 3 punktist e ja artikli 85 lõikest 3 käsitleb Euroopa Pangandusjärelevalve EMP lepingu artikli 129 lõikes 1 osutatud keeli oma töötajate suhtes liidu keeltena, millele on osutatud Euroopa Liidu lepingu artikli 55 lõikes 1.“
                                 
                              
                                    zc)
                                 
                                 
                                    Artiklisse 72 lisatakse järgmine lõige:
                                    „4.   Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määrus (EÜ) nr 1049/2001 üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele kehtib käesoleva määruse kohaldamiseks Euroopa Pangandusjärelevalve koostatud dokumentide puhul EFTA riikide pädevate asutuste suhtes.““
                                 
                              
                  
         Artikkel 2
         Määruste (EL) nr 1093/2010 ja (EL) nr 1022/2013 islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.
         Artikkel 3
         Lepinguosalised vaatavad käesoleva otsusega ja otsustega nr …/… [Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu], nr …/… [Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve] ja nr …/… [Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve] kehtestatud raamistiku hiljemalt [viis aastat pärast käesoleva otsuse jõustumist]. aasta lõpuks läbi eesmärgiga tagada, et see kindlustab jätkuvalt ühiste normide ja järelevalve tõhusa ja ühetaolise kohaldamise kogu EMPs.
         Artikkel 4
         Käesolev otsus jõustub … [märkida otsuse vastuvõtmisele järgnev päev] või päeval, mis järgneb viimasele EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohasele teavitamisele, olenevalt sellest, kumb kuupäev on hilisem (*).
         Artikkel 5
         Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
         
            Brüssel,
            
               
                  EMP ühiskomitee nimel
               
               
                  eesistuja
               
               
                  EMP ühiskomitee sekretärid
               
            
         
         
            (1)  ELT L 331, 15.12.2010, lk 12.
         
            (2)  ELT L 287, 29.10.2013, lk 5.
         
            (3)  Nõukogu järeldused, mille on heaks kiitnud ELi ja EMP EFTA rahandus- ja majandusministrid, 14178/1/14 REV 1.
         
            (*)  Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.
         
            Lepinguosaliste ühisavaldus
            otsuse nr […] kohta, millega inkorporeeritakse EMP lepingusse määrus (EL) nr 1093/2010
            [vastuvõtmiseks koos otsusega ja avaldamiseks ELTs]
            Määruse (EL) nr 1093/2010 (mida on muudetud määrusega (EL) nr 1022/2013) artikli 1 lõike 5 kohaselt tegutseb Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Pangandusjärelevalve), edaspidi „Euroopa Pangandusjärelevalve“, sõltumatult, objektiivselt ning mittediskrimineerival viisil liidu kui terviku huve silmas pidades. Pärast määruse (EL) nr 1093/2010 EMP lepingusse inkorporeerimist on EFTA riikide pädevatel asutustel Euroopa Pangandusjärelevalve töös samad õigused nagu ELi liikmesriikide pädevatel asutustel, välja arvatud õigus hääletada.
            Seetõttu on EMP lepinguosalised ühisel arusaamal, austades sealjuures täiel määral Euroopa Pangandusjärelevalve sõltumatust, et kui Euroopa Pangandusjärelevalve tegutseb EMP lepingu sätete kohaselt, tegutseb ta kõikide EMP lepingu lepinguosaliste ühistes huvides.
         
      
      
         EELNÕU
         EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr …,
         …,
         millega muudetakse EMP lepingu IX lisa („Finantsteenused“)
         EMP ÜHISKOMITEE,
         võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping“), eriti selle artiklit 98,
         ning arvestades järgmist:
         
                     (1)
                  
                  
                     Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1094/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/79/EÜ, (1) tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     ELi ja EMP EFTA riikide rahandus- ja majandusministrid avaldasid oma 14. oktoobri 2014. aasta järeldustes (2) heameelt ELi Euroopa järelevalveasutuste asutamise määruste EMP lepingusse lisamise kohta lepinguosaliste vahel leitud tasakaalustatud lahenduse üle, mille puhul võeti arvesse ELi Euroopa järelevalveasutuste asutamismääruste ning EMP lepingu struktuuri ja eesmärke ning ELi ja EMP EFTA riikides esinevaid õiguslikke ja poliitilisi piiranguid.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     ELi ja EMP EFTA riikide rahandus- ja majandusministrid rõhutasid, et EMP lepingu kahesambalise struktuuri kohaselt võtab EFTA järelevalveamet vastu otsuseid, mis on adresseeritud vastavalt EMP EFTA riikide pädevatele asutustele või EMP EFTA riikides tegutsevatele turuosalistele. ELi Euroopa järelevalveasutused on pädevad võtma mittesiduvaid meetmeid, näiteks esitama soovitusi ja teostama mittesiduvat vahendamist, ka seoses EMP EFTA riikide pädevate asutuste ja turuosalistega. Vajaduse korral viiakse enne meetmete võtmist ELi Euroopa järelevalveasutuste ja EFTA järelevalveameti vahel läbi konsultatsioonid, koordineerimine või teabevahetus.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Selleks et tagada ELi Euroopa järelevalveasutuste eriteadmiste kaasamine protsessi ja kooskõla kahe samba vahel, võetakse ühele või enamale EMP EFTA riigi pädevale asutusele või turuosalisele adresseeritud EFTA järelevalveameti otsused ja ametlikud arvamused vastu asjaomase ELi Euroopa järelevalveasutuse koostatud eelnõude põhjal. Sellega säilitatakse ühe ametiasutuse tehtava järelevalve peamised eelised.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Lepinguosalised jagavad seisukohta, et käesoleva otsusega rakendatakse kõnealustes järeldustes kajastatud kokkulepet ning seda tuleb seega tõlgendada kooskõlas nendes järeldustes sisalduvate põhimõtetega.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Seetõttu tuleks EMP lepingu IX lisa vastavalt muuta,
                  
               ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
         Artikkel 1
         EMP lepingu IX lisa punkti 31 g (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1093/2010) järele lisatakse järgmised punktid.
         
            
                        „31h.
                     
                     
                        
                           32010 R 1094: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1094/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/79/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 48).
                        Käesolevas lepingus loetakse nimetatud määruse sätteid järgmises kohanduses.
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    EFTA riikide pädevatel asutustel ja EFTA järelevalveametil on kooskõlas käesoleva lepingu sätetega Euroopa Järelevalveasutuse (Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve), edaspidi „Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve“, selle järelevalvenõukogu ja kõikide ettevalmistavate organite, sealhulgas asutusesiseste komiteede ja töörühmade töös samad õigused ja kohustused nagu ELi liikmesriikide pädevatel asutustel, välja arvatud õigus hääletada.
                                    Ilma et see piiraks käesoleva lepingu artikleid 108 ja 109, on Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalvel õigus osaleda EFTA järelevalveameti ja selle ettevalmistavate organite töös, välja arvatud õigus hääletada, kui EFTA järelevalveamet täidab EFTA riikide suhtes Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve ülesandeid vastavalt käesolevale lepingule.
                                    Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve ja EFTA järelevalveameti kodukorras tagatakse täielikult nende ning samuti EFTA riikide pädevate asutuste osalemine teineteise töös vastavalt käesolevale lepingule.
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Sõltumata käesoleva lepingu protokolli nr 1 sätetest ja kui käesoleva lepinguga ei ole ette nähtud teisiti, hõlmavad mõisted „liikmesriik/liikmesriigid“ ja „pädevad asutused“ lisaks oma tähendusele kõnealuses määruses ka vastavalt EFTA riike ja nende pädevaid asutusi.
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    Kui käesolevas lepingus ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve kodukorda mutatis mutandis EFTA pädevaid asutusi ja finantseerimisasutusi käsitlevates küsimustes. Eelkõige koostatakse EFTA järelevalveametile eelnõusid sama asutusesisese korra kohaselt, nagu koostatakse sarnastes küsimustes ELi liikmesriike, sealhulgas nende pädevaid asutusi ja finantseerimisasutusi käsitlevaid otsuseid.
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    Kui käesolevas lepingus ei ole ette nähtud teisiti, teevad Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve ja EFTA järelevalveamet omavahel koostööd, vahetavad teavet ja peavad nõu seoses määruse kohaldamisega, eriti enne mis tahes meetme võtmist.
                                    Kui Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve ja EFTA järelevalveameti vahel esineb erimeelsusi seoses määruse sätete haldamisega, kutsuvad Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve eesistuja ja EFTA järelevalveameti kolleegium põhjendamatu viivituseta kokku istungi konsensuse leidmiseks, võttes arvesse küsimuse kiireloomulisust. Kui sellist konsensust ei leita, võib Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve eesistuja või EFTA järelevalveameti kolleegium paluda lepinguosalistel pöörduda asjaomase küsimusega EMP ühiskomitee poole, kes tegeleb sellega kooskõlas käesoleva lepingu artikliga 111, mida kohaldatakse mutatis mutandis. Kooskõlas EMP ühiskomitee 8. veebruari 1994. aasta otsuse nr 1/94 (millega võetakse vastu EMP ühiskomitee töökord, EÜT L 85, 30.3.1994, lk 60) artikliga 2 võib lepinguosaline taotleda kiireloomulistel juhtudel istungi viivitamatut kokkukutsumist. Käesolevast lõikest olenemata võib lepinguosaline kooskõlas käesoleva lepingu artikliga 5 või 111 mis tahes ajal omal algatusel küsimusega EMP ühiskomitee poole pöörduda.
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    Määruses olevaid viiteid teistele õigusaktidele kohaldatakse sellises ulatuses ja vormis, nagu need õigusaktid on lepingu osa.
                                 
                              
                                    f)
                                 
                                 
                                    Artiklis 1 tehakse EFTA riikide puhul järgmised kohandused:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                lõikes 4 lisatakse sõnade „Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“;
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                lõige 5 sõnastatakse järgmiselt:
                                                „Käesoleva määruse sätetega ei piirata EFTA järelevalveameti volitusi, eelkõige EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepingu artiklist 31 tulenevaid volitusi tagada EMP lepingu või kõnealuse lepingu järgimine.“
                                             
                                          
                              
                                    g)
                                 
                                 
                                    Artikli 9 lõikes 5:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                esimeses lõigus asendatakse sõnad „Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve“ EFTA riikide puhul sõnadega „EFTA järelevalveamet“;
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                teine ja kolmas lõik sõnastatakse EFTA riikide puhul järgmiselt:
                                                „EFTA järelevalveamet võtab otsuseid vastu põhjendamatu viivituseta eelnõude alusel, mille on koostanud Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve omal algatusel või EFTA järelevalveameti taotlusel.
                                                EFTA järelevalveamet vaatab esimeses kahes lõigus osutatud otsuse läbi asjakohaste ajavahemike järel, kuid vähemalt kord iga kolme kuu jooksul. Kui otsust kolme kuu möödudes ei uuendata, kaotab see automaatselt kehtivuse.
                                                EFTA järelevalveamet teatab Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalvele võimalikult kiiresti pärast esimeses kahes lõigus osutatud otsuse vastuvõtmist kehtivuse kaotamise kuupäeva. Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve esitab õigeaegselt enne kolmandas lõigus osutatud kolmekuulise perioodi lõppu EFTA järelevalveametile järeldused ja vajaduse korral eelnõu. EFTA järelevalveamet võib teavitada Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalvet kõikidest muutustest, mida ta peab läbivaatamise seisukohalt oluliseks.
                                                EFTA riik võib taotleda EFTA järelevalveametilt otsuse läbivaatamist. EFTA järelevalveamet edastab taotluse Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalvele. Sellisel juhul kaalub Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve artikli 44 lõike 1 teises lõigus sätestatud korras EFTA järelevalveametile uue eelnõu koostamist.
                                                Kui Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve muudab EFTA järelevalveameti poolt vastu võetud otsusega paralleelset otsust või tühistab selle, koostab Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve põhjendamatu viivituseta EFTA järelevalveametile eelnõu.“
                                             
                                          
                              
                                    h)
                                 
                                 
                                    Artikli 16 lõikes 4 lisatakse sõna „komisjoni“ järele sõnad „EFTA riikide alalist komiteed ja EFTA järelevalveametit“.
                                 
                              
                                    i)
                                 
                                 
                                    Artiklis 17:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                sõnad „liidu õiguse“ ja „liidu õiguses“ asendatakse sõnadega „EMP leping“ (vastavas käändes);
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                lõikes 1 lisatakse sõnade „Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“;
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                lõikes 2 lisatakse sõna „komisjoni“ järele sõnad „EFTA riikide alalise komitee, EFTA järelevalveameti“;
                                             
                                          
                                                iv)
                                             
                                             
                                                lõikesse 2 lisatakse järgmine lõik:
                                                „Kui Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve uurib seoses EFTA riigi pädeva asutusega EMP lepingu võimalikku rikkumist või kohaldamata jätmist, teavitab ta EFTA järelevalveametit uurimise iseloomust ja eesmärgist ning annab talle seejärel korrapäraselt ajakohastatud teavet, mida EFTA järelevalveamet vajab talle lõigetes 4 ja 6 pandud ülesannete nõuetekohaseks täitmiseks.“;
                                             
                                          
                                                v)
                                             
                                             
                                                lõike 3 teine lõik sõnastatakse EFTA riikide puhul järgmiselt:
                                                „Pädev asutus teavitab kümne tööpäeva jooksul alates soovituse kättesaamisest Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalvet ja EFTA järelevalveametit meetmetest, mida ta on võtnud või kavatseb võtta, et tagada EMP lepingu järgimine.“;
                                             
                                          
                                                vi)
                                             
                                             
                                                lõiked 4 ja 5 sõnastatakse EFTA riikide puhul järgmiselt:
                                                „4.   Kui pädev asutus ei ole taganud EMP lepingu järgimist ühe kuu jooksul alates Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve soovituse kättesaamisest, võib EFTA järelevalveamet esitada ametliku arvamuse, millega pädevalt asutuselt nõutakse EMP lepingu järgimiseks vajalike meetmete võtmist. EFTA järelevalveameti ametlikus arvamuses võetakse arvesse Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve soovitust.
                                                EFTA järelevalveamet esitab sellise ametliku arvamuse hiljemalt kolme kuu jooksul alates soovituse vastuvõtmisest. EFTA järelevalveamet võib kõnealust tähtaega pikendada ühe kuu võrra.
                                                EFTA järelevalveamet võtab ametlikud arvamused vastu põhjendamatu viivituseta eelnõude alusel, mille on koostanud Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve omal algatusel või EFTA järelevalveameti taotlusel.
                                                Pädevad asutused esitavad Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalvele ja EFTA järelevalveametile kogu vajaliku teabe.
                                                5.   Pädev asutus teavitab kümne tööpäeva jooksul alates lõikes 4 osutatud ametliku arvamuse kättesaamisest Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalvet ja EFTA järelevalveametit meetmetest, mida ta on võtnud või kavatseb võtta kõnealuse ametliku arvamuse järgimiseks.“;
                                             
                                          
                                                vii)
                                             
                                             
                                                lõike 6 esimeses lõigus asendatakse EFTA riikide puhul sõnad „ilma et see piiraks ELi toimimise lepingu artikli 258 kohaseid komisjoni volitusi“ sõnadega „ilma et see piiraks EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepingu artikli 31 kohaseid EFTA järelevalveameti volitusi“ ning sõnad „Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve“ sõnadega „EFTA järelevalveamet“;
                                             
                                          
                                                viii)
                                             
                                             
                                                lõike 6 teine lõik sõnastatakse EFTA riikide puhul järgmiselt:
                                                „EFTA järelevalveamet võtab otsused vastu põhjendamatu viivituseta eelnõude alusel, mille on koostanud Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve omal algatusel või EFTA järelevalveameti taotlusel.“;
                                             
                                          
                                                ix)
                                             
                                             
                                                lõige 8 sõnastatakse EFTA riikide puhul järgmiselt:
                                                „8.   EFTA järelevalveamet avaldab igal aastal teavet selle kohta, millised pädevad asutused ja finantseerimisasutused EFTA riikides ei ole lõigetes 4 ja 6 osutatud ametlikke arvamusi ning otsuseid järginud.“
                                             
                                          
                              
                                    j)
                                 
                                 
                                    Artiklis 18:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                lõigetes 3 ja 4 asendatakse sõnad „Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve“ EFTA riikide puhul sõnadega „EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes);
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                lõigetesse 3 ja 4 lisatakse järgmine lõik:
                                                „EFTA järelevalveamet võtab otsused vastu põhjendamatu viivituseta eelnõude alusel, mille on koostanud Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve omal algatusel või EFTA järelevalveameti taotlusel.“;
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                lõikes 4 asendatakse sõnad „ilma et see piiraks ELi toimimise lepingu artikli 258 kohaseid komisjoni volitusi“ EFTA riikide puhul sõnadega „ilma et see piiraks EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepingu artikli 31 kohaseid EFTA järelevalveameti volitusi“.
                                             
                                          
                              
                                    k)
                                 
                                 
                                    Artiklis 19:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                lõikes 1 lisatakse sõnade „Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“;
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                lõikes 3 asendatakse sõnad „asjaomaste pädevate asutuste jaoks“ sõnadega „ELi liikmesriikide asjaomaste pädevate asutuste jaoks“;
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                lõikesse 3 lisatakse järgmised lõigud:
                                                „Kui asjasse puutuvad ainult EFTA riikide pädevad asutused ning kui need asutused ei ole lõikes 2 osutatud lepitusetapi lõpuks kokkuleppele jõudnud, võib EFTA järelevalveamet teha asjaomaste pädevate asutuste jaoks siduva otsuse, mille kohaselt peavad kõnealused asutused erimeelsuste lahendamiseks võtma teatavaid meetmeid või loobuma meetmete võtmisest, et tagada kooskõla EMP lepinguga.
                                                Kui asjasse puutuvad ühe või enama ELi liikmesriigi ja ühe või enama EFTA riigi pädevad asutused ning kui need asutused ei ole lõikes 2 osutatud lepitusetapi lõpuks kokkuleppele jõudnud, võivad Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve ja EFTA järelevalveamet teha asjaomaste pädevate asutuste jaoks siduva otsuse, mille kohaselt peavad vastavalt asjaomaste ELi liikmesriikide ja EFTA riikide pädevad asutused erimeelsuste lahendamiseks võtma teatavaid meetmeid või loobuma meetmete võtmisest, et tagada kooskõla EMP lepinguga.
                                                EFTA järelevalveamet võtab otsused vastu põhjendamatu viivituseta eelnõude alusel, mille on koostanud Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve omal algatusel või EFTA järelevalveameti taotlusel.“;
                                             
                                          
                                                iv)
                                             
                                             
                                                lõikes 4 asendatakse EFTA riikide puhul sõnad „ilma et see piiraks ELi toimimise lepingu artikli 258 kohaseid komisjoni volitusi“ sõnadega „ilma et see piiraks EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepingu artikli 31 kohaseid EFTA järelevalveameti volitusi“, sõnad „Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve“ sõnadega „EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes) ja sõnad „liidu õigusest“ sõnadega „EMP lepingust“;
                                             
                                          
                                                v)
                                             
                                             
                                                lõikesse 4 lisatakse järgmine lõik:
                                                „EFTA järelevalveamet võtab otsused vastu põhjendamatu viivituseta eelnõude alusel, mille on koostanud Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve omal algatusel või EFTA järelevalveameti taotlusel.“
                                             
                                          
                              
                                    l)
                                 
                                 
                                    Artiklisse 20 lisatakse järgmised lõigud:
                                    „Kui asjasse puutuvad ainult EFTA riikide pädevad asutused, võib EFTA järelevalveamet teha artikli 19 lõigete 3 ja 4 kohase otsuse.
                                    Kui asjasse puutuvad ühe või enama ELi liikmesriigi ja ühe või enama EFTA riigi pädevad asutused, võivad artikli 19 lõigete 3 ja 4 kohase otsuse vastu võtta vastavalt Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve ja EFTA järelevalveamet.
                                    EFTA järelevalveamet võtab otsused vastu põhjendamatu viivituseta eelnõude alusel, mille on koostanud vastavalt vajadusele Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve, Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Pangandusjärelevalve) ja/või Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve) omal algatusel või EFTA järelevalveameti taotlusel. Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve, Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Pangandusjärelevalve) ja Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve), nii nagu olukord nõuab, jõuavad kooskõlas artikliga 56 ühistele seisukohtadele ja võtavad otsused ja/või eelnõud vastu samal ajal.“
                                 
                              
                                    m)
                                 
                                 
                                    Artikli 21 lõikes 4 lisatakse sõnade „Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalvel“ ja „Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes).
                                 
                              
                                    n)
                                 
                                 
                                    Artikli 22 lõikes 4 ja artikli 34 lõikes 1 lisatakse sõnade „Euroopa Parlamendi, nõukogu või komisjoni“ järele sõnad „EFTA järelevalveameti või EFTA riikide alalise komitee“.
                                 
                              
                                    o)
                                 
                                 
                                    Artikli 35 lõikes 5 ei ole sõna „keskpangale“ kohaldatav Liechtensteini suhtes.
                                 
                              
                                    p)
                                 
                                 
                                    Artiklis 38 tehakse EFTA riikide puhul järgmised kohandused:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                sõnad „Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve“, „Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalvele ja komisjonile“, „Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalvele, komisjonile“ ja „komisjoni ja Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalvet“ asendatakse sõnadega „EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes);
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                sõnad „nõukogu“, „nõukogule“ ja „nõukogul“ asendatakse sõnadega „EFTA riikide alaline komitee“ (vastavas käändes);
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                lõike 2 neljanda lõigu järele lisatakse järgmine lõik:
                                                „EFTA järelevalveamet edastab asjaomase EFTA riigi teatise põhjendamatu viivituseta Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalvele ja komisjonile. EFTA järelevalveamet teeb otsuse jääda otsuse juurde, otsust muuta või see tühistada eelnõude alusel, mille on koostanud Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve omal algatusel või EFTA järelevalveameti taotlusel.“;
                                             
                                          
                                                iv)
                                             
                                             
                                                lõike 3 kolmanda lõigu järele lisatakse järgmine lõik:
                                                „EFTA järelevalveamet edastab EFTA riigi teatise põhjendamatu viivituseta Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalvele, komisjonile ja nõukogule.“;
                                             
                                          
                                                v)
                                             
                                             
                                                lõike 4 esimese lõigu järele lisatakse järgmine lõik:
                                                „EFTA järelevalveamet edastab EFTA riigi teatise põhjendamatu viivituseta Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalvele, komisjonile ja nõukogule.“;
                                             
                                          
                                                vi)
                                             
                                             
                                                lisatakse järgmine lõige:
                                                „6.   Kui otsus käesoleva artikli kohaselt peatatakse või selle kohaldamine lõpetatakse juhtumi puhul, mida on käsitletud artikli 19 lõikes 3, vajaduse korral koostoimes artikliga 20, ning mis on seotud ka ühe või enama EFTA riigi pädevaid asutusi hõlmava erimeelsusega, peatatakse ka asjaomast juhtumit hõlmav EFTA järelevalveameti paralleelne otsus või lõpetatakse selle kohaldamine.
                                                Kui Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve sellise juhtumi puhul oma otsust muudab või selle tühistab, koostab Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve põhjendamatu viivituseta EFTA järelevalveametile eelnõu.“
                                             
                                          
                              
                                    q)
                                 
                                 
                                    Artiklis 39:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                lõikesse 1 lisatakse järgmine lõik:
                                                „Käesoleva määruse kohaselt EFTA järelevalveametile eelnõu koostades teavitab Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve EFTA järelevalveametit, määrates tähtaja, mille jooksul EFTA järelevalveamet võib lubada tehtava otsuse adressaatideks olevatel füüsilistel või juriidilistel isikutel, sealhulgas pädevatel asutustel, asjaomases küsimuses arvamust avaldada, võttes igakülgselt arvesse küsimuse kiireloomulisust, keerukust ja võimalikke tagajärgi.“;
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                lõikesse 4 lisatakse järgmised lõigud:
                                                „Kui EFTA järelevalveamet võtab vastu artikli 18 lõigete 3 või 4 kohase otsuse, vaatab ta selle asjakohase ajavahemiku järel läbi. EFTA järelevalveamet teavitab Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalvet eesseisvatest läbivaatamistest ning läbivaatamise seisukohalt olulistest muutustest.
                                                EFTA järelevalveamet teeb otsuse muutmise või tühistamise otsuse Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve koostatud eelnõude alusel. Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve esitab õigeaegselt enne kavandatud läbivaatamist EFTA järelevalveametile järeldused ja vajaduse korral eelnõu.“;
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                lõikes 5 lisatakse EFTA riikide puhul sõnade „Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveameti“.
                                             
                                          
                              
                                    r)
                                 
                                 
                                    Artikli 40 lõikes 1:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                punktis b lisatakse sõnade „asutuse juht“ järele järgmine tekst:
                                                „ja igas EFTA riigis finantseerimisasutuste järelevalve eest vastutava avalik-õigusliku asutuse juht ilma hääleõiguseta,“;
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                punktis e lisatakse sõna „järelevalveasutusest“ järele sõnad „ja EFTA järelevalveametist“.
                                             
                                          
                              
                                    s)
                                 
                                 
                                    Artiklis 43:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                lõikes 2 lisatakse sõna „otsuseid“ järele sõnad „koostab eelnõusid EFTA järelevalveametile“;
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                lõigetes 4 ja 6 lisatakse sõna „nõukogule“ järele sõnad „EFTA järelevalveametile, EFTA riikide alalisele komiteele,“.
                                             
                                          
                              
                                    t)
                                 
                                 
                                    Artiklis 44:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                lõikesse 1 lisatakse järgmine lõik:
                                                „Käesoleva lõike sätteid kohaldatakse mutatis mutandis eelnõude puhul, mida käesoleva määruse vastavate sätete kohaselt koostatakse EFTA järelevalveametile.“;
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                lõikes 4 lisatakse sõna „tegevdirektor“ järele sõnad „ning EFTA järelevalveameti esindaja“;
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                lõikesse 4 lisatakse järgmine lõik:
                                                „Artikli 40 lõike 1 punkti b kohaselt järelevalvenõukogusse kuuluvatel EFTA riikide liikmetel on õigus osaleda järelevalvenõukogu aruteludel, kus käsitletakse konkreetseid finantseerimisasutusi.“
                                             
                                          
                              
                                    u)
                                 
                                 
                                    Artikli 57 lõikes 2 lisatakse sõna „esindaja“ järele järgmised sõnad:
                                    „samuti iga EFTA riigi asjaomase pädeva ametiasutuse üks kõrgetasemeline esindaja ja üks EFTA järelevalveameti esindaja.“
                                 
                              
                                    v)
                                 
                                 
                                    Artikli 60 lõikesse 4 lisatakse järgmine lõik:
                                    „Kui kaebus on seotud Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve otsusega, mis on võetud vastu vastavalt artiklile 19, vajaduse korral koostoimes artikliga 20, juhtumi puhul, kus erimeelsus hõlmab ka ühe või enama EFTA riigi pädevaid asutusi, kutsub apellatsiooninõukogu asjaomast EFTA pädevat asutust esitama kindlaksmääratud aja jooksul märkusi apellatsioonimenetluse osaliste avalduste kohta. Asjaomasel EFTA pädeval asutusel on õigus anda suulisi seletusi.“
                                 
                              
                                    w)
                                 
                                 
                                    Artikli 62 lõike 1 punkti a lisatakse järgmised lõigud:
                                    „EFTA riikide avalik-õiguslikud asutused osalevad Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve eelarve rahastamises kooskõlas käesoleva punktiga.
                                    Finantseerimisasutuste järelevalve eest vastutavate EFTA riigi avalik-õiguslike asutuste kohustuslike osamaksete kindlaksmääramisel kooskõlas käesoleva punktiga on iga EFTA riigi kaal järgmine:
                                    
                                                 
                                             
                                             
                                                Island: 2
                                             
                                          
                                                 
                                             
                                             
                                                Liechtenstein: 1
                                             
                                          
                                                 
                                             
                                             
                                                Norra: 7“.
                                             
                                          
                              
                                    x)
                                 
                                 
                                    Artiklisse 67 lisatakse järgmine tekst:
                                    „EFTA riigid kohaldavad Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve ja selle töötajate suhtes ELi lepingule ja ELi toimimise lepingule lisatud Euroopa Liidu privileegide ja immuniteetide protokolli (nr 7).“
                                 
                              
                                    y)
                                 
                                 
                                    Artiklisse 68 lisatakse järgmine lõige:
                                    „5.   Erandina muude teenistujate teenistustingimuste artikli 12 lõike 2 punktist a ja artikli 82 lõike 3 punktist a võib Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve tegevdirektor sõlmida töölepinguid EFTA riikide täieõiguslike kodanikega.“
                                    Erandina muude teenistujate teenistustingimuste artikli 12 lõike 2 punktist e, artikli 82 lõike 3 punktist e ja artikli 85 lõikest 3 käsitleb Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve EMP lepingu artikli 129 lõikes 1 osutatud keeli oma töötajate suhtes liidu keeltena, millele on osutatud Euroopa Liidu lepingu artikli 55 lõikes 1.“
                                 
                              
                                    z)
                                 
                                 
                                    Artiklisse 72 lisatakse järgmine lõige:
                                    „4.   Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määrus (EÜ) nr 1049/2001 üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele kehtib käesoleva määruse kohaldamiseks Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve koostatud dokumentide puhul EFTA riikide pädevate asutuste suhtes.““
                                 
                              
                  
         Artikkel 2
         Määruse (EL) nr 1094/2010 islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.
         Artikkel 3
         Lepinguosalised vaatavad käesoleva otsusega ja otsustega nr …/… [Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu], nr …/… [Euroopa Pangandusjärelevalve] ja nr …/… [Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve] kehtestatud raamistiku hiljemalt [viis aastat pärast käesoleva otsuse jõustumist]. aasta lõpuks läbi eesmärgiga tagada, et see kindlustab jätkuvalt ühiste normide ja järelevalve tõhusa ja ühetaolise kohaldamise kogu EMPs.
         Artikkel 4
         Käesolev otsus jõustub kas … või päeval, mis järgneb viimasele EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohasele teavitamisele, olenevalt sellest, kumb kuupäev on hilisem (*).
         Artikkel 5
         Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
         
            Brüssel,
            
               
                  EMP ühiskomitee nimel
               
               
                  eesistuja
               
               
                  EMP ühiskomitee sekretärid
               
            
         
         
            (1)  ELT L 331, 15.12.2010, lk 48.
         
            (2)  Nõukogu järeldused, mille on heaks kiitnud ELi ja EMP EFTA riikide rahandus- ja majandusministrid, 14178/1/14 REV 1.
         
            (*)  [Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.] [Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.]
         
            Lepinguosaliste ühisavaldus
            otsuse nr […] kohta, millega inkorporeeritakse EMP lepingusse määrus (EL) nr 1094/2010
            [vastuvõtmiseks koos otsusega ja avaldamiseks ELTs]
            Määruse (EL) nr 1094/2010 artikli 1 lõike 6 kohaselt tegutseb Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve), edaspidi „Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve“, sõltumatult ja objektiivselt ning ainuüksi liidu huve silmas pidades. Pärast selle määruse EMP lepingusse inkorporeerimist on EFTA riikide pädevatel asutustel Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve töös samad õigused nagu ELi liikmesriikide pädevatel asutustel, välja arvatud õigus hääletada.
            Seetõttu on EMP lepinguosalised ühisel arusaamal, austades sealjuures täiel määral Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve sõltumatust, et kui Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve tegutseb EMP lepingu sätete kohaselt, tegutseb ta kõikide EMP lepingu lepinguosaliste ühistes huvides.
         
      
      
         EELNÕU
         EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr …,
         …,
         millega muudetakse EMP lepingu IX lisa („Finantsteenused“)
         EMP ÜHISKOMITEE,
         võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping“), eriti selle artiklit 98,
         ning arvestades järgmist:
         
                     (1)
                  
                  
                     Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1095/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/77/EÜ, (1) tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     ELi ja EMP EFTA riikide rahandus- ja majandusministrid avaldasid oma 14. oktoobri 2014. aasta järeldustes (2) heameelt ELi Euroopa järelevalveasutuste asutamise määruste EMP lepingusse lisamise kohta lepinguosaliste vahel leitud tasakaalustatud lahenduse üle, mille puhul võeti arvesse ELi Euroopa järelevalveasutuste asutamismääruste ning EMP lepingu struktuuri ja eesmärke ning ELi ja EMP EFTA riikides esinevaid õiguslikke ja poliitilisi piiranguid.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     ELi ja EMP EFTA riikide rahandus- ja majandusministrid rõhutasid, et EMP lepingu kahesambalise struktuuri kohaselt võtab EFTA järelevalveamet vastu otsuseid, mis on adresseeritud vastavalt EMP EFTA pädevatele asutustele või EMP EFTA riikides tegutsevatele turuosalistele. ELi Euroopa järelevalveasutused on pädevad võtma mittesiduvaid meetmeid, näiteks esitama soovitusi ja teostama mittesiduvat vahendamist, ka seoses EMP EFTA pädevate asutuste ja turuosalistega. Vajaduse korral viiakse enne meetmete võtmist ELi Euroopa järelevalveasutuste ja EFTA järelevalveameti vahel läbi konsultatsioonid, koordineerimine või teabevahetus.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Selleks et tagada ELi Euroopa järelevalveasutuste eriteadmiste kaasamine protsessi ja kooskõla kahe samba vahel, võetakse EMP EFTA riikide ühele või enamale pädevale asutusele või turuosalisele adresseeritud EFTA järelevalveameti individuaalsed otsused ja ametlikud arvamused vastu asjaomase ELi Euroopa järelevalveasutuse koostatud eelnõude põhjal. Sellega säilitatakse ühe ametiasutuse tehtava järelevalve peamised eelised.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Lepinguosalised jagavad seisukohta, et käesoleva otsusega rakendatakse kõnealustes järeldustes kajastatud kokkulepet ning seepärast tuleks seda tõlgendada kooskõlas neis järeldustes sisalduvate põhimõtetega.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Seetõttu tuleks EMP lepingu IX lisa vastavalt muuta,
                  
               ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
         Artikkel 1
         EMP lepingu IX lisa punkti 31h (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1094/2010) järele lisatakse järgmised punktid.
         
            
                        „31i.
                     
                     
                        
                           32010 R 1095: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1095/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/77/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 84).
                        Käesolevas lepingus loetakse nimetatud määruse sätteid järgmises kohanduses.
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    EFTA riikide pädevatel asutustel ja EFTA järelevalveametil on kooskõlas käesoleva lepingu sätetega Euroopa Järelevalveasutuse (Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve), edaspidi „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“, selle järelevalvenõukogu ja kõikide ettevalmistavate organite, sealhulgas asutusesiseste komiteede ja töörühmade töös samad õigused ja kohustused nagu ELi liikmesriikide pädevatel asutustel, välja arvatud õigus hääletada.
                                    Ilma et see piiraks käesoleva lepingu artikleid 108 ja 109, on Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvel õigus osaleda EFTA järelevalveameti ja selle ettevalmistavate organite töös, välja arvatud õigus hääletada, kui EFTA järelevalveamet täidab EFTA riikide suhtes Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve ülesandeid vastavalt käesolevale lepingule.
                                    Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve ja EFTA järelevalveameti kodukorras tagatakse täielikult nende ning samuti EFTA riikide pädevate asutuste osalemine teineteise töös vastavalt käesolevale lepingule.
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Sõltumata käesoleva lepingu protokolli nr 1 sätetest ja kui käesolevas lepingus ei ole ette nähtud teisiti, hõlmavad mõisted „liikmesriik/liikmesriigid“ ja „pädevad asutused“ lisaks oma tähendusele kõnealuses määruses ka vastavalt EFTA riike ja nende pädevaid asutusi.
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    Kui käesolevas lepingus ei ole ette nähtud teisiti, kohaldatakse Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve kodukorda mutatis mutandis EFTA pädevaid asutusi ja finantsturu osalisi käsitlevates küsimustes. Eelkõige koostatakse EFTA järelevalveametile eelnõusid sama asutusesisese korra kohaselt, nagu koostatakse sarnastes küsimustes ELi liikmesriike, sealhulgas nende pädevaid asutusi ja finantsturu osalisi käsitlevaid otsuseid.
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    Kui käesolevas lepingus ei ole ette nähtud teisiti, teevad Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve ja EFTA järelevalveamet omavahel koostööd, vahetavad teavet ja peavad nõu seoses määruse kohaldamisega, eriti enne mis tahes meetme võtmist.
                                    Kui Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve ja EFTA järelevalveameti vahel esineb erimeelsusi seoses määruse sätete haldamisega, kutsuvad Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve eesistuja ja EFTA järelevalveameti kolleegium põhjendamatu viivituseta kokku istungi konsensuse leidmiseks, võttes arvesse küsimuse kiireloomulisust. Kui sellist konsensust ei leita, võib Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve eesistuja või EFTA järelevalveameti kolleegium paluda lepinguosalistel pöörduda küsimusega EMP ühiskomitee poole, kes tegeleb sellega kooskõlas käesoleva lepingu artikliga 111, mida kohaldatakse mutatis mutandis. Kooskõlas EMP ühiskomitee 8. veebruari 1994. aasta otsuse nr 1/94 (millega võetakse vastu EMP ühiskomitee töökord, EÜT L 85, 30.3.1994, lk 60) artikliga 2 võib lepinguosaline taotleda kiireloomulistel juhtudel istungi viivitamatut kokkukutsumist. Käesolevast lõikest olenemata võib lepinguosaline kooskõlas käesoleva lepingu artikliga 5 või 111 mis tahes ajal omal algatusel küsimusega EMP ühiskomitee poole pöörduda.
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    Määruses sisalduvaid viiteid muudele õigusaktidele kohaldatakse sellises ulatuses ja sellisel kujul, nagu need õigusaktid on inkorporeeritud käesolevasse lepingusse.
                                 
                              
                                    f)
                                 
                                 
                                    Artikli 1 lõige 4 sõnastatakse EFTA riikide puhul järgmiselt:
                                    „Käesoleva määruse sätetega ei piirata EFTA järelevalveameti volitusi, eelkõige EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepingu artiklist 31 tulenevaid volitusi tagada EMP lepingu või kõnealuse lepingu järgimine.“
                                 
                              
                                    g)
                                 
                                 
                                    Artikli 9 lõikes 5:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                esimeses lõigus asendatakse sõnad „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ EFTA riikide puhul sõnadega „EFTA järelevalveamet“;
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                teine ja kolmas lõik sõnastatakse EFTA riikide puhul järgmiselt:
                                                „EFTA järelevalveamet võtab otsuseid vastu põhjendamatu viivituseta eelnõude alusel, mille on koostanud Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve omal algatusel või EFTA järelevalveameti taotlusel.
                                                EFTA järelevalveamet vaatab esimeses kahes lõigus osutatud otsuse läbi asjakohaste ajavahemike järel, kuid vähemalt kord iga kolme kuu jooksul. Kui otsust kolme kuu möödudes ei uuendata, kaotab see automaatselt kehtivuse.
                                                EFTA järelevalveamet teatab Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele võimalikult varsti pärast esimeses kahes lõigus osutatud otsuse vastuvõtmist kehtivuse kaotamise kuupäeva. Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve esitab õigeaegselt enne kolmandas lõigus osutatud kolmekuulise perioodi lõppu EFTA järelevalveametile järeldused ja vajaduse korral eelnõu. EFTA järelevalveamet võib teavitada Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvet kõikidest muutustest, mida ta peab läbivaatamise seisukohalt oluliseks.
                                                EFTA riik võib taotleda EFTA järelevalveametilt otsuse läbivaatamist. EFTA järelevalveamet edastab taotluse Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele. Sellisel juhul kaalub Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve artikli 44 lõike 1 teises lõigus sätestatud korras EFTA järelevalveametile uue eelnõu koostamist.
                                                Kui Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve muudab EFTA järelevalveameti poolt vastu võetud otsusega paralleelset otsust või tühistab selle, koostab Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve põhjendamatu viivituseta EFTA järelevalveametile eelnõu.“
                                             
                                          
                              
                                    h)
                                 
                                 
                                    Artikli 16 lõikes 4 lisatakse sõna „komisjoni“ järele sõnad „EFTA riikide alalise komitee ja EFTA järelevalveameti“.
                                 
                              
                                    i)
                                 
                                 
                                    Artiklis 17:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                sõnad „liidu õiguse“ ja „liidu õiguses“ asendatakse sõnadega „EMP leping“ (vastavas käändes);
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                lõikes 1 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“;
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                lõikes 2 lisatakse sõna „komisjoni“ järele sõnad „EFTA riikide alalise komitee, EFTA järelevalveameti“;
                                             
                                          
                                                iv)
                                             
                                             
                                                lõikesse 2 lisatakse järgmine lõik:
                                                „Kui Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve uurib seoses EFTA riigi pädeva asutusega EMP lepingu võimalikku rikkumist või kohaldamata jätmist, teavitab ta EFTA järelevalveametit uurimise iseloomust ja eesmärgist ning annab talle seejärel korrapäraselt ajakohastatud teavet, mida EFTA järelevalveamet vajab talle lõigetes 4 ja 6 pandud ülesannete nõuetekohaseks täitmiseks.“;
                                             
                                          
                                                v)
                                             
                                             
                                                lõike 3 teine lõik sõnastatakse EFTA riikide puhul järgmiselt:
                                                „Pädev asutus teavitab kümne tööpäeva jooksul alates soovituse kättesaamisest Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvet ja EFTA järelevalveametit meetmetest, mida ta on võtnud või kavatseb võtta, et tagada EMP lepingu järgimine.“;
                                             
                                          
                                                vi)
                                             
                                             
                                                lõiked 4 ja 5 sõnastatakse EFTA riikide puhul järgmiselt:
                                                „4.   Kui pädev asutus ei ole taganud EMP lepingu järgimist ühe kuu jooksul alates Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve soovituse kättesaamisest, võib EFTA järelevalveamet esitada ametliku arvamuse, millega pädevalt asutuselt nõutakse EMP lepingu järgimiseks vajalike meetmete võtmist. EFTA järelevalveameti ametlikus arvamuses võetakse arvesse Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve soovitust.
                                                EFTA järelevalveamet esitab sellise ametliku arvamuse hiljemalt kolme kuu jooksul alates soovituse vastuvõtmisest. EFTA järelevalveamet võib kõnealust tähtaega pikendada ühe kuu võrra.
                                                EFTA järelevalveamet võtab ametlikud arvamused vastu põhjendamatu viivituseta eelnõude alusel, mille on koostanud Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve omal algatusel või EFTA järelevalveameti taotlusel.
                                                Pädevad asutused esitavad Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele ja EFTA järelevalveametile kogu vajaliku teabe.
                                                5.   Pädev asutus teavitab kümne tööpäeva jooksul alates lõikes 4 osutatud ametliku arvamuse kättesaamisest Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvet ja EFTA järelevalveametit meetmetest, mida ta on võtnud või kavatseb võtta kõnealuse ametliku arvamuse järgimiseks.“;
                                             
                                          
                                                vii)
                                             
                                             
                                                lõike 6 esimeses lõigus asendatakse EFTA riikide puhul sõnad „ilma et see piiraks ELi toimimise lepingu artikli 258 kohaseid komisjoni volitusi“ sõnadega „ilma et see piiraks EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepingu artikli 31 kohaseid EFTA järelevalveameti volitusi“ ning sõnad „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ sõnadega „EFTA järelevalveamet“;
                                             
                                          
                                                viii)
                                             
                                             
                                                lõike 6 teine lõik sõnastatakse EFTA riikide puhul järgmiselt:
                                                „EFTA järelevalveamet võtab otsused vastu põhjendamatu viivituseta eelnõude alusel, mille on koostanud Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve omal algatusel või EFTA järelevalveameti taotlusel.“;
                                             
                                          
                                                ix)
                                             
                                             
                                                lõige 8 sõnastatakse EFTA riikide puhul järgmiselt:
                                                „8.   EFTA järelevalveamet avaldab igal aastal teavet selle kohta, millised pädevad asutused ja finantsturu osalised EFTA riikides ei ole lõigetes 4 ja 6 osutatud ametlikke arvamusi ning otsuseid järginud.“
                                             
                                          
                              
                                    j)
                                 
                                 
                                    Artiklis 18:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                lõigetes 3 ja 4 asendatakse sõnad „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ EFTA riikide puhul sõnadega „EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes);
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                lõigetesse 3 ja 4 lisatakse järgmine lõik:
                                                „EFTA järelevalveamet võtab otsused vastu põhjendamatu viivituseta eelnõude alusel, mille on koostanud Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve omal algatusel või EFTA järelevalveameti taotlusel.“;
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                lõikes 4 asendatakse sõnad „ilma et see piiraks ELi toimimise lepingu artikli 258 kohaseid komisjoni volitusi“ EFTA riikide puhul sõnadega „ilma et see piiraks EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepingu artikli 31 kohaseid EFTA järelevalveameti volitusi“.
                                             
                                          
                              
                                    k)
                                 
                                 
                                    Artiklis 19:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                lõikes 1 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“;
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                lõikes 3 asendatakse sõnad „asjaomaste pädevate asutuste jaoks“ sõnadega „ELi liikmesriikide asjaomaste pädevate asutuste jaoks“;
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                lõikesse 3 lisatakse järgmised lõigud:
                                                „Kui asjasse puutuvad ainult EFTA riikide pädevad asutused ning kui need asutused ei ole lõikes 2 osutatud lepitusetapi lõpuks kokkuleppele jõudnud, võib EFTA järelevalveamet teha asjaomaste pädevate asutuste jaoks siduva otsuse, mille kohaselt peavad kõnealused asutused erimeelsuste lahendamiseks võtma konkreetseid meetmeid või loobuma meetmete võtmisest, et tagada kooskõla EMP lepinguga.
                                                Kui asjasse puutuvad ühe või enama ELi liikmesriigi ja ühe või enama EFTA riigi pädevad asutused ning kui need asutused ei ole lõikes 2 osutatud lepitusetapi lõpuks kokkuleppele jõudnud, võivad Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve ja EFTA järelevalveamet teha asjaomaste pädevate asutuste jaoks siduva otsuse, mille kohaselt peavad vastavalt asjaomaste ELi liikmesriikide ja EFTA riikide pädevad asutused erimeelsuste lahendamiseks võtma konkreetseid meetmeid või loobuma meetmete võtmisest, et tagada kooskõla EMP lepinguga.
                                                EFTA järelevalveamet võtab otsused vastu põhjendamatu viivituseta eelnõude alusel, mille on koostanud Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve omal algatusel või EFTA järelevalveameti taotlusel.“;
                                             
                                          
                                                iv)
                                             
                                             
                                                lõikes 4 asendatakse EFTA riikide puhul sõnad „ilma et see piiraks ELi toimimise lepingu artikli 258 kohaseid komisjoni volitusi“ sõnadega „ilma et see piiraks EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepingu artikli 31 kohaseid EFTA järelevalveameti volitusi“, sõnad „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ sõnadega „EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes) ja sõnad „liidu õigusest“ sõnadega „EMP lepingust“;
                                             
                                          
                                                v)
                                             
                                             
                                                lõikesse 4 lisatakse järgmine lõik:
                                                „EFTA järelevalveamet võtab otsused vastu põhjendamatu viivituseta eelnõude alusel, mille on koostanud Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve omal algatusel või EFTA järelevalveameti taotlusel.“
                                             
                                          
                              
                                    l)
                                 
                                 
                                    Artiklisse 20 lisatakse järgmised lõigud:
                                    „Kui asjasse puutuvad ainult EFTA riikide pädevad asutused, võib EFTA järelevalveamet teha artikli 19 lõigete 3 ja 4 kohase otsuse.
                                    Kui asjasse puutuvad ühe või enama ELi liikmesriigi ja ühe või enama EFTA riigi pädevad asutused, võivad artikli 19 lõigete 3 ja 4 kohase otsuse vastu võtta vastavalt Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve ja EFTA järelevalveamet.
                                    EFTA järelevalveamet võtab otsused vastu põhjendamatu viivituseta eelnõude alusel, mille on koostanud vastavalt vajadusele Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve, Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Pangandusjärelevalve) ja/või Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve) omal algatusel või EFTA järelevalveameti taotlusel. Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve, Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Pangandusjärelevalve) ja Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve), nii nagu olukord nõuab, jõuavad kooskõlas artikliga 56 ühistele seisukohtadele ja võtavad otsused ja/või eelnõud vastu samal ajal.“
                                 
                              
                                    m)
                                 
                                 
                                    Artikli 21 lõikes 4 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvel“ ja „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes).
                                 
                              
                                    n)
                                 
                                 
                                    Artikli 22 lõikes 4 ja artikli 34 lõikes 1 lisatakse sõnade „Euroopa Parlamendi, nõukogu või komisjoni“ järele sõnad „EFTA järelevalveameti või EFTA riikide alalise komitee“.
                                 
                              
                                    o)
                                 
                                 
                                    Artikli 35 lõikes 5 ei ole sõna „keskpangale“ kohaldatav Liechtensteini suhtes.
                                 
                              
                                    p)
                                 
                                 
                                    Artiklis 38 tehakse EFTA riikide puhul järgmised kohandused:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                sõnad „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“, „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele ja komisjonile“, „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele, komisjonile“ ja „komisjoni ja Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvet“ asendatakse sõnadega „EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes);
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                sõnad „nõukogu“, „nõukogule“ ja „nõukogul“ asendatakse sõnadega „EFTA riikide alaline komitee“ (vastavas käändes);
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                lõike 2 neljanda lõigu järele lisatakse järgmine lõik:
                                                „EFTA järelevalveamet edastab asjaomase EFTA riigi teatise põhjendamatu viivituseta Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele ja komisjonile. EFTA järelevalveamet teeb otsuse jääda otsuse juurde, otsust muuta või see tühistada eelnõude alusel, mille on koostanud Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve omal algatusel või EFTA järelevalveameti taotlusel.“;
                                             
                                          
                                                iv)
                                             
                                             
                                                lõike 3 kolmanda lõigu järele lisatakse järgmine lõik:
                                                „EFTA järelevalveamet edastab EFTA riigi teatise põhjendamatu viivituseta Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele, komisjonile ja nõukogule.“;
                                             
                                          
                                                v)
                                             
                                             
                                                lõike 4 esimese lõigu järele lisatakse järgmine lõik:
                                                „EFTA järelevalveamet edastab EFTA riigi teatise põhjendamatu viivituseta Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele, komisjonile ja nõukogule.“;
                                             
                                          
                                                vi)
                                             
                                             
                                                lisatakse järgmine lõige:
                                                „6.   Kui otsus käesoleva artikli kohaselt peatatakse või selle kohaldamine lõpetatakse juhtumi puhul, mida on käsitletud artikli 19 lõikes 3, vajaduse korral koostoimes artikliga 20, ning mis on seotud ka ühe või enama EFTA riigi pädevaid asutusi hõlmava erimeelsusega, peatatakse ka asjaomase juhtumiga seotud EFTA järelevalveameti paralleelne otsus või lõpetatakse selle kohaldamine.
                                                Kui Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve sellise juhtumi puhul oma otsust muudab või selle tühistab, koostab Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve põhjendamatu viivituseta EFTA järelevalveametile eelnõu.“
                                             
                                          
                              
                                    q)
                                 
                                 
                                    Artiklis 39:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                lõikesse 1 lisatakse järgmine lõik:
                                                „Käesoleva määruse kohaselt EFTA järelevalveametile eelnõu koostades teavitab Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve EFTA järelevalveametit, määrates tähtaja, mille jooksul EFTA järelevalveamet võib lubada tehtava otsuse adressaatideks olevatel füüsilistel või juriidilistel isikutel, sealhulgas pädevatel asutustel, asjaomases küsimuses arvamust avaldada, võttes igakülgselt arvesse küsimuse kiireloomulisust, keerukust ja võimalikke tagajärgi.“;
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                lõikesse 4 lisatakse järgmised lõigud:
                                                „Kui EFTA järelevalveamet võtab vastu artikli 18 lõigete 3 või 4 kohase otsuse, vaatab ta selle asjakohase ajavahemiku järel läbi. EFTA järelevalveamet teavitab Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvet eesseisvatest läbivaatamistest ning läbivaatamise seisukohalt olulistest muutustest.
                                                EFTA järelevalveamet teeb otsuse muutmise või tühistamise otsuse Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve koostatud eelnõude alusel. Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve esitab õigeaegselt enne kavandatud läbivaatamist EFTA järelevalveametile järeldused ja vajaduse korral eelnõu.“;
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                lõikes 5 lisatakse EFTA riikide puhul sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveameti“.
                                             
                                          
                              
                                    r)
                                 
                                 
                                    Artikli 40 lõikes 1:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                punktis b lisatakse sõnade „asutuse juht“ järele järgmine tekst:
                                                „ja igas EFTA riigis finantsturu osaliste järelevalve eest vastutava avaliku sektori asutuse juht ilma hääleõiguseta,“;
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                punktis e lisatakse sõna „järelevalveasutusest“ järele sõnad „ja EFTA järelevalveametist“.
                                             
                                          
                              
                                    s)
                                 
                                 
                                    Artiklis 43:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                lõikes 2 lisatakse sõna „otsuseid“ järele sõnad „koostab eelnõusid EFTA järelevalveametile“;
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                lõigetes 4 ja 6 lisatakse sõna „nõukogule“ järele sõnad „,EFTA järelevalveametile, EFTA riikide alalisele komiteele“.
                                             
                                          
                              
                                    t)
                                 
                                 
                                    Artiklis 44:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                lõikesse 1 lisatakse järgmine lõik:
                                                „Käesoleva lõike sätteid kohaldatakse mutatis mutandis eelnõude puhul, mida käesoleva määruse vastavate sätete kohaselt koostatakse EFTA järelevalveametile.“;
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                lõikes 4 lisatakse sõna „tegevdirektor“ järele sõnad „ning EFTA järelevalveameti esindaja“;
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                lõikesse 4 lisatakse järgmine lõik:
                                                „Artikli 40 lõike 1 punkti b kohaselt järelevalvenõukogusse kuuluvatel EFTA riikide liikmetel on õigus osaleda järelevalvenõukogu aruteludel, kus käsitletakse konkreetseid finantsturu osalisi.“
                                             
                                          
                              
                                    u)
                                 
                                 
                                    Artikli 57 lõikes 2 lisatakse sõna „esindaja“ järele järgmised sõnad:
                                    „,samuti iga EFTA riigi asjaomase pädeva ametiasutuse üks kõrgetasemeline esindaja ja üks EFTA järelevalveameti esindaja.“
                                 
                              
                                    v)
                                 
                                 
                                    Artikli 60 lõikesse 4 lisatakse järgmine lõik:
                                    „Kui kaebus on seotud Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve otsusega, mis on võetud vastu vastavalt artiklile 19, vajaduse korral koostoimes artikliga 20, juhtumi puhul, kus erimeelsus hõlmab ka ühe või enama EFTA riigi pädevaid asutusi, kutsub apellatsiooninõukogu asjaomast EFTA pädevat asutust esitama kindlaksmääratud aja jooksul märkusi apellatsioonimenetluse osaliste avalduste kohta. Asjaomasel EFTA pädeval asutusel on õigus anda suulisi seletusi.“
                                 
                              
                                    w)
                                 
                                 
                                    Artikli 62 lõike 1 punkti a lisatakse järgmised lõigud:
                                    „EFTA riikide avalik-õiguslikud asutused osalevad Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve eelarve rahastamises kooskõlas käesoleva punktiga.
                                    Finantsturu osaliste järelevalve eest vastutavate EFTA riigi avalik-õiguslike asutuste kohustuslike osamaksete kindlaksmääramisel kooskõlas käesoleva punktiga on iga EFTA riigi kaal järgmine:
                                    
                                                 
                                             
                                             
                                                Island: 2
                                             
                                          
                                                 
                                             
                                             
                                                Liechtenstein: 1
                                             
                                          
                                                 
                                             
                                             
                                                Norra: 7“.
                                             
                                          
                              
                                    x)
                                 
                                 
                                    Artiklisse 67 lisatakse järgmine tekst:
                                    „EFTA riigid kohaldavad Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve ja selle töötajate suhtes ELi lepingule ja ELi toimimise lepingule lisatud Euroopa Liidu privileegide ja immuniteetide protokolli (nr 7).“
                                 
                              
                                    y)
                                 
                                 
                                    Artiklisse 68 lisatakse järgmine lõige:
                                    „5.   Erandina muude teenistujate teenistustingimuste artikli 12 lõike 2 punktist a ja artikli 82 lõike 3 punktist a võib Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve tegevdirektor sõlmida töölepinguid EFTA riikide täieõiguslike kodanikega.
                                    Erandina muude teenistujate teenistustingimuste artikli 12 lõike 2 punktist e, artikli 82 lõike 3 punktist e ja artikli 85 lõikest 3 käsitleb Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve EMP lepingu artikli 129 lõikes 1 osutatud keeli oma töötajate suhtes liidu keeltena, millele on osutatud Euroopa Liidu lepingu artikli 55 lõikes 1.“
                                 
                              
                                    z)
                                 
                                 
                                    Artiklisse 72 lisatakse järgmine lõige:
                                    „4.   Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määrus (EÜ) nr 1049/2001 üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele kehtib käesoleva määruse kohaldamiseks Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve koostatud dokumentide puhul EFTA riikide pädevate asutuste suhtes.““
                                 
                              
                  
         Artikkel 2
         Määruse (EL) nr 1095/2010 islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.
         Artikkel 3
         Lepinguosalised vaatavad käesoleva otsusega ja otsustega nr …/… [Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu], nr …/… [Euroopa Pangandusjärelevalve] ja nr …/… [Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve] kehtestatud raamistiku hiljemalt [viis aastat pärast käesoleva otsuse jõustumist]. aasta lõpuks läbi eesmärgiga tagada, et see kindlustab jätkuvalt ühiste normide ja järelevalve tõhusa ja ühetaolise kohaldamise kogu EMPs.
         Artikkel 4
         Käesolev otsus jõustub kas … või päeval, mis järgneb viimasele EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohasele teavitamisele, olenevalt sellest, kumb kuupäev on hilisem (*).
         Artikkel 5
         Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
         
            Brüssel,
            
               
                  EMP ühiskomitee nimel
               
               
                  eesistuja
               
               
                  EMP ühiskomitee sekretärid
               
            
         
         
            (1)  ELT L 331, 15.12.2010, lk 84.
         
            (2)  Nõukogu järeldused, mille on heaks kiitnud ELi ja EMP EFTA riikide rahandus- ja majandusministrid, 14178/1/14 REV 1.
         
            (*)  [Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.] [Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.]
         
            Lepinguosaliste ühisavaldus
            otsuse nr […] kohta, millega inkorporeeritakse EMP lepingusse määrus (EL) nr 1095/2010
            [vastuvõtmiseks koos otsusega ja avaldamiseks ELTs]
            Määruse (EL) nr 1095/2010 artikli 1 lõike 5 kohaselt tegutseb Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve), edaspidi „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“, sõltumatult ja objektiivselt ainuüksi liidu huve silmas pidades. Pärast selle määruse EMP lepingusse inkorporeerimist on EFTA riikide pädevatel asutustel Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve töös samad õigused nagu ELi liikmesriikide pädevatel asutustel, välja arvatud õigus hääletada.
            Seetõttu on EMP lepinguosalised ühisel arusaamal, austades sealjuures täiel määral Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve sõltumatust, et kui Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve tegutseb EMP lepingu sätete kohaselt, tegutseb ta kõikide EMP lepingu lepinguosaliste ühistes huvides.
         
      
      
         EELNÕU
         EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr …,
         …,
         millega muudetakse EMP lepingu IX lisa („Finantsteenused“)
         EMP ÜHISKOMITEE,
         võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping“), eriti selle artiklit 98,
         ning arvestades järgmist:
         
                     (1)
                  
                  
                     Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2011. aasta direktiiv 2011/61/EL alternatiivsete investeerimisfondide valitsejate kohta, millega muudetakse direktiive 2003/41/EÜ ja 2009/65/EÜ ning määruseid (EÜ) nr 1060/2009 ja (EL) nr 1095/2010, (1) tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Komisjoni 19. detsembri 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 231/2013, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2011/61/EL seoses erandite, üldiste tegutsemistingimuste, depositooriumide, finantsvõimenduse, läbipaistvuse ja järelevalvega, (2) tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Komisjoni 17. detsembri 2013. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 694/2014, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2011/61/EL seoses regulatiivsete tehniliste standarditega, millega määratakse kindlaks alternatiivsete investeerimisfondide valitsejate liigid, (3) tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Komisjoni 18. detsembri 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) 2015/514 teabe kohta, mille pädevad asutused peavad vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2011/61/EL artikli 67 lõikele 3 esitama Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele, (4) tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Komisjoni 15. mai 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 447/2013, millega kehtestatakse menetlus alternatiivsete investeerimisfondide valitsejate jaoks, kes otsustavad kasutada Euroopa Parlamendi direktiivi 2011/61/EL kohast osalemisvõimalust, (5) tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Komisjoni 15. mai 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 448/2013, millega kehtestatakse kolmanda riigi AIFi valitseja viidatava liikmesriigi kindlaksmääramise menetlus vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2011/61/EL, (6) tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     ELi ja EMP EFTA riikide rahandus- ja majandusministrid rõhutasid oma 14. oktoobri 2014. aasta järeldustes (7) ELi Euroopa järelevalveasutuste asutamismääruste EMP lepingusse lisamise kohta, et EMP lepingu kahesambalise struktuuri kohaselt võtab EFTA järelevalveamet vastu otsuseid, mis on adresseeritud vastavalt EMP EFTA riikide pädevatele asutustele või EMP EFTA riikides tegutsevatele turuosalistele. ELi Euroopa järelevalveasutused on pädevad võtma mittesiduvaid meetmeid, näiteks esitama soovitusi ja teostama mittesiduvat vahendamist, ka seoses EMP EFTA riikide pädevate asutuste ja turuosalistega. Vajaduse korral viiakse enne meetmete võtmist ELi Euroopa järelevalveasutuste ja EFTA järelevalveameti vahel läbi konsultatsioonid, koordineerimine või teabevahetus.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Direktiivis 2011/61/EL on täpsustatud juhtumid, mille puhul Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve (ESMA) võib teatavad finantstegevused ajutiselt keelustada või neid piirata, ning sätestatud sellega seotud tingimused kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1095/2010 (8) artikli 9 lõikega 5. EMP lepingu kohaldamisel täidab neid volitusi EFTA riikide suhtes EFTA järelevalveamet, kooskõlas EMP lepingu IX lisa punktiga 31i ja sellega ette nähtud tingimustega. Selleks et tagada ESMA eriteadmiste kaasamine protsessi ja kooskõla EMP lepingu kahe samba vahel, võetakse EFTA järelevalveameti kõnealused otsused vastu ESMA koostatud eelnõude põhjal. Sellega säilitatakse ühe ametiasutuse tehtava järelevalve peamised eelised. Lepinguosalised jagavad seisukohta, et käesoleva otsusega rakendatakse 14. oktoobri 2014. aasta järeldustes kajastatud kokkulepet.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Seetõttu tuleks EMP lepingu IX lisa vastavalt muuta,
                  
               ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
         Artikkel 1
         EMP lepingu IX lisa punkti 31bac (komisjoni määrus (EÜ) nr 1287/2006) järele lisatakse järgmised punktid.
         
                     „31bb.
                  
                  
                     
                        32011 L 0061: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2011. aasta direktiiv 2011/61/EL alternatiivsete investeerimisfondide valitsejate kohta, millega muudetakse direktiive 2003/41/EÜ ja 2009/65/EÜ ning määruseid (EÜ) nr 1060/2009 ja (EL) nr 1095/2010 (ELT L 174, 1.7.2011, lk 1).
                     Käesolevas lepingus loetakse nimetatud direktiivi sätteid järgmises kohanduses.
                     
                                 a)
                              
                              
                                 Sõltumata käesoleva lepingu protokolli nr 1 sätetest ja kui käesolevas lepingus ei ole ette nähtud teisiti, hõlmavad mõisted „liikmesriik/liikmesriigid“ ja „pädevad asutused“ lisaks oma tähendusele kõnealuses direktiivis ka vastavalt EFTA riike ja nende pädevaid asutusi.
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 Kui käesolevas lepingus ei ole ette nähtud teisiti, teevad Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve (ESMA) ja EFTA järelevalveamet omavahel koostööd, vahetavad teavet ja peavad nõu seoses direktiivi kohaldamisega, eriti enne mis tahes meetme võtmist.
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 Direktiivis olevaid viiteid teistele õigusaktidele kohaldatakse sellises ulatuses ja vormis, nagu need õigusaktid on lepingu osa.
                              
                           
                                 d)
                              
                              
                                 Viiteid Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1095/2010 artikli 19 kohastele ESMA volitustele käsitatakse EFTA riikide puhul käesoleva lisa punktis 31i sätestatud juhtudel ja kooskõlas kõnealuse punktiga viidetena EFTA järelevalveameti volitustele.
                              
                           
                                 e)
                              
                              
                                 EFTA riikide puhul sõnastatakse artikli 4 lõike 1 punkt an järgmiselt:
                                 
                                    „„eriotstarbeline väärtpaberistamisüksus“– üksus, mille ainus eesmärk on viia läbi väärtpaberistamisi allpool määratletud tähenduses ning teisi tegevusi, mis on asjakohased selle eesmärgi saavutamiseks.
                                 Käesoleva direktiivi kohaldamisel tähendab väärtpaberistamine tehingut või skeemi, mille puhul üksus, mis on algatajast, kindlustusandjast või edasikindlustusandjast eraldatud ja mis on loodud või tegutseb asjaomase tehingu või skeemi eesmärgil, emiteerib rahastamisvahendeid investoritele, ja mille puhul esineb üks või enam järgmist asjaolu:
                                 
                                             a)
                                          
                                          
                                             vara või varade kogum või selle osa kantakse üle üksusele, mis on algatajast eraldatud ja mis on loodud või tegutseb asjaomase tehingu või skeemi eesmärgil kas varade omandiõiguse või omandiosaluse üleandmisega algatajalt või muu osalemise kaudu;
                                          
                                       
                                             b)
                                          
                                          
                                             vara või varade kogumi või selle osa krediidirisk kantakse üle algatajast eraldatud ning asjaomase tehingu või skeemi eesmärgil loodud või tegutseva üksuse poolt emiteeritud rahastamisvahenditesse investeerijatele krediididerivaatide, tagatiste või muu samalaadse mehhanismi kaudu;
                                          
                                       
                                             c)
                                          
                                          
                                             kindlustusriskid kantakse üle kindlustusandjalt või edasikindlustusandjalt eraldi üksusele, mis on loodud või tegutseb asjaomase tehingu või skeemi eesmärgil ning mille puhul nimetatud üksus täielikult finantseerib osutatud riski läbi rahastamisvahendite emissiooni ning osutatud rahastamisvahenditesse investeerijate huvid allutatakse nimetatud üksuse edasikindlustuskohustustele.
                                          
                                       Kui sellised rahastamisvahendid emiteeritakse, ei kaasne sellega algataja, kindlustusandja või edasikindlustusandja maksekohustust;“.
                              
                           
                                 f)
                              
                              
                                 Artikli 7 lõikele 5 lisatakse järgmine lõik:
                                 „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve lisab teises lõigus osutatud avalikku keskregistrisse samadel tingimustel teabe käesoleva direktiivi alusel EFTA riigi pädevalt asutuselt tegevusloa saanud AIFide valitsejate kohta, selliste AIFide valitsejate poolt EMPs valitsetavate ja/või turustatavate AIFide kohta ja iga sellise AIFi valitseja pädeva asutuse kohta.“
                              
                           
                                 g)
                              
                              
                                 Artikli 9 lõikes 6 ning artikli 21 lõike 6 punktis b, lõikes 7 ja lõike 17 punktis b asendatakse sõnad „liidu õigus“ sõnadega „EMP leping“ (vastavas käändes).
                              
                           
                                 h)
                              
                              
                                 Artikli 21 lõike 3 punktis c asendatakse sõnad „21. juulil 2011“ EFTA riikide puhul sõnadega „EMP ühiskomitee … otsuse nr …/… [käesolev otsus] jõustumise kuupäeval“.
                              
                           
                                 i)
                              
                              
                                 Artiklis 43:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             lõikes 1 asendatakse sõnad „liidu õigusaktide“ sõnadega „EMP lepingu alusel kohaldatavate õigusaktide“;
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             lõikes 2 asendatakse sõnad „22. juuliks 2014“ EFTA riikide puhul sõnadega „kaheksateistkümne kuu jooksul alates EMP ühiskomitee … otsuse nr …/… [käesolev otsus] jõustumise kuupäevast“.
                                          
                                       
                           
                                 j)
                              
                              
                                 Artiklis 47:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             lõike 1 teises lõigus ning lõigetes 2, 8 ja 10 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes);
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             lõikes 3 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „EFTA järelevalveamet“;
                                          
                                       
                                             iii)
                                          
                                          
                                             lõigetes 4, 5 ja 9 asendatakse sõnad „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ EFTA riikide puhul sõnadega „EFTA järelevalveamet“;
                                          
                                       
                                             iv)
                                          
                                          
                                             lõikele 7 lisatakse järgmine lõik:
                                             „EFTA riikide puhul konsulteerib Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve enne EFTA järelevalveameti lõike 4 kohase otsuse eelnõu koostamist vastavalt määruse (EL) nr 1095/2010 artikli 9 lõikele 5 vajaduse korral Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu ja muude asjaomaste asutustega. Ta edastab esitatud tähelepanekud EFTA järelevalveametile.“
                                          
                                       
                           
                                 k)
                              
                              
                                 Artiklis 50 (EFTA riikide puhul):
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             lõikes 1 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „EFTA järelevalveameti“;
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             lõike 4 esimeses lõigus lisatakse sõna „üksteisele“ järele sõnad „EFTA järelevalveametile“.
                                          
                                       
                           
                                 l)
                              
                              
                                 Artiklis 61 asendatakse sõnad „22. juuli 2013“ ja „22. juuli 2017“ EFTA riikide puhul sõnadega „kaheksateist kuud alates EMP ühiskomitee … otsuse nr …/… [käesolev otsus] jõustumise kuupäevast“ (vastavas käändes).
                              
                           
               
                     31bba.
                  
                  
                     
                        32013 R 0231: Komisjoni 19. detsembri 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 231/2013, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2011/61/EL seoses erandite, üldiste tegutsemistingimuste, depositooriumide, finantsvõimenduse, läbipaistvuse ja järelevalvega (ELT L 83, 22.3.2013, lk 1).
                     Käesolevas lepingus loetakse nimetatud delegeeritud määruse sätteid järgmises kohanduses.
                     
                                 a)
                              
                              
                                 Sõltumata käesoleva lepingu protokolli nr 1 sätetest ja kui käesolevas lepingus ei ole ette nähtud teisiti, hõlmavad viited „ELi“ või „liidu“ liikmesriikidele ja pädevatele asutustele lisaks oma tähendusele kõnealuses delegeeritud määruses ka vastavalt EFTA riike ja nende pädevaid asutusi.
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 Artiklites 15, 84, 86 ja 99 asendatakse sõnad „liidu õigus“ sõnadega „EMP leping“ (vastavas käändes).
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 artiklis 55 asendatakse sõnad „1. jaanuaril 2011“ EFTA riikide puhul sõnadega „EMP ühiskomitee … otsuse nr …/… [käesolev otsus] jõustumise kuupäeval“ ning sõnad „31. detsembrit 2014“ sõnadega „kaheteistkümne kuu möödumist EMP ühiskomitee … otsuse nr …/… [käesolev otsus] jõustumise kuupäevast“.
                              
                           
                                 d)
                              
                              
                                 Artikli 114 lõikes 3 asendatakse sõnad „liidu õigusaktide“ sõnadega „EMP lepingu alusel kohaldatavate õigusaktide“ (vastavas käändes).
                              
                           
               
                     31bbb.
                  
                  
                     
                        32013 R 0447: Komisjoni 15. mai 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 447/2013, millega kehtestatakse menetlus alternatiivsete investeerimisfondide valitsejate jaoks, kes otsustavad kasutada Euroopa Parlamendi direktiivi 2011/61/EL kohast osalemisvõimalust (ELT L 132, 16.5.2013, lk 1).
                  
               
                     31bbc.
                  
                  
                     
                        32013 R 0448: Komisjoni 15. mai 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 448/2013, millega kehtestatakse kolmanda riigi AIFi valitseja viidatava liikmesriigi kindlaksmääramise menetlus vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2011/61/EL (ELT L 132, 16.5.2013, lk 3).
                     Käesolevas lepingus loetakse nimetatud rakendusmääruse sätteid järgmises kohanduses.
                     Sõltumata käesoleva lepingu protokolli nr 1 sätetest ja kui käesolevas lepingus ei ole ette nähtud teisiti, hõlmavad mõisted „liikmesriik/liikmesriigid“ ja „pädevad asutused“ lisaks oma tähendusele kõnealuses rakendusmääruses ka vastavalt EFTA riike ja nende pädevaid asutusi.
                  
               
                     31bbd.
                  
                  
                     
                        32014 R 0694: Komisjoni 17. detsembri 2013. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 694/2014, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2011/61/EL seoses regulatiivsete tehniliste standarditega, millega määratakse kindlaks alternatiivsete investeerimisfondide valitsejate liigid (ELT L 183, 24.6.2014, lk 18).
                  
               
                     31bbe.
                  
                  
                     
                        32015 R 0514: Komisjoni 18. detsembri 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) 2015/514 teabe kohta, mille pädevad asutused peavad vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2011/61/EL artikli 67 lõikele 3 esitama Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele (ELT L 82, 27.3.2015, lk 5).
                     Käesolevas lepingus loetakse nimetatud delegeeritud määruse sätteid järgmises kohanduses.
                     Sõltumata käesoleva lepingu protokolli nr 1 sätetest ja kui käesolevas lepingus ei ole ette nähtud teisiti, hõlmavad mõisted „liikmesriik/liikmesriigid“ ja „pädevad asutused“ lisaks oma tähendusele kõnealuses delegeeritud määruses ka vastavalt EFTA riike ja nende pädevaid asutusi.“
                  
               Artikkel 2
         EMP lepingu IX lisa muudetakse järgmiselt.
         
                     1.
                  
                  
                     Punktidele 30 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2009/65/EÜ), 31eb (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1060/2009) ja 31i (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1095/2010) lisatakse järgmine:
                     „muudetud järgmise õigusaktiga:
                     
                                 —
                              
                              
                                 
                                    32011 L 0061: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2011. aasta direktiiv 2011/61/EL (ELT L 174, 1.7.2011, lk 1).“
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Punktile 31d (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/41/EÜ) lisatakse järgmine taane:
                     
                                 „—
                              
                              
                                 
                                    32011 L 0061: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2011. aasta direktiiv 2011/61/EL (ELT L 174, 1.7.2011, lk 1).“
                              
                           
               Artikkel 3
         Direktiivi 2011/61/EL ning delegeeritud määruste (EL) nr 231/2013, (EL) nr 694/2014 ja (EL) 2015/514 ning rakendusmääruste (EL) nr 447/2013 ja (EL) nr 448/2013 islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.
         Artikkel 4
         Käesolev otsus jõustub […], tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*), või EMP ühiskomitee … otsuse nr … (9). [millega inkorporeeritakse ESMA määrus (EL) nr 1095/2010] jõustumise päeval, olenevalt sellest, kumb kuupäev on hilisem.
         Artikkel 5
         Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
         
            Brüssel,
            
               
                  EMP ühiskomitee nimel
               
               
                  eesistuja
               
               
                  EMP ühiskomitee sekretärid
               
            
         
         
            (1)  ELT L 174, 1.7.2011, lk 1.
         
            (2)  ELT L 83, 22.3.2013, lk 1.
         
            (3)  ELT L 183, 24.6.2014, lk 18.
         
            (4)  ELT L 82, 27.3.2015, lk 5.
         
            (5)  ELT L 132, 16.5.2013, lk 1.
         
            (6)  ELT L 132, 16.5.2013, lk 3.
         
            (7)  Nõukogu järeldused, mille on heaks kiitnud ELi ja EMP EFTA riikide rahandus- ja majandusministrid, 14178/1/14 REV 1.
         
            (8)  ELT L 331, 15.12.2010, lk 84.
         
            (*)  [Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.] [Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.]
         
            (9)  ELT L …
      
      
         EELNÕU
         EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr …,
         …,
         millega muudetakse EMP lepingu IX lisa („Finantsteenused“)
         EMP ÜHISKOMITEE,
         võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping“), eriti selle artiklit 98,
         ning arvestades järgmist:
         
                     (1)
                  
                  
                     Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. märtsi 2012. aasta määrus (EL) nr 236/2012 lühikeseks müügi ja krediidiriski vahetustehingute teatavate aspektide kohta (1) tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Komisjoni 29. juuni 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 826/2012, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 236/2012 seoses lühikeste netopositsioonidega seotud teavitamis- ja avalikustamisnõudeid käsitlevate regulatiivsete tehniliste standarditega, üksikasjaliku teabega, mis esitatakse Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele seoses lühikeste netopositsioonidega, ja käibe arvutamise meetodiga selliste aktsiate kindlaksmääramiseks, mille suhtes kohaldatakse erandit, (2) tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Komisjoni 29. juuni 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 827/2012, milles sätestatakse rakenduslikud tehnilised standardid, millega määratakse kindlaks aktsiate netopositsiooni avalikustamise viis, sellise teabe vorming, mis esitatakse Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele seoses lühikeste netopositsioonidega, selliste lepingute, kokkulepete ja meetmete liigid, millega nõuetekohaselt tagatakse aktsiate või riigi võlakohustuste kättesaadavus arveldamiseks, ning aktsiate peamise kauplemiskoha kindlaksmääramise kuupäevad ja ajavahemik vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr 236/2012 lühikeseks müügi ja krediidiriski vahetustehingute teatavate aspektide kohta, (3) tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Komisjoni 5. juuli 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 918/2012, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 236/2012 lühikeseks müügi ja krediidiriski vahetustehingute teatavate aspektide kohta seoses mõistetega, lühikeste netopositsioonide arvutamisega, riigi krediidiriski vahetustehingus olevate kaetud positsioonidega, teatamiskünnistega, likviidsuskünnistega piirangute peatamiseks, finantsinstrumentide väärtuse märkimisväärse langusega ja ebasoodsate sündmustega, (4) tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Komisjoni 5. juuli 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 919/2012, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 236/2012 lühikeseks müügi ja krediidiriski vahetustehingute teatavate aspektide kohta seoses regulatiivsete tehniliste standarditega, mis käsitlevad likviidsete aktsiate ja muude finantsinstrumentide väärtuse languse arvutamise meetodit, (5) tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Komisjoni 17. oktoobri 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) 2015/97, millega parandatakse delegeeritud määrust (EL) nr 918/2012 seoses riigi võlakohustuses omatavast märkimisväärsest lühikesest netopositsioonist teatamisega, (6) tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     ELi ja EMP EFTA riikide rahandus- ja majandusministrid rõhutasid oma 14. oktoobri 2014. aasta järeldustes (7) ELi Euroopa järelevalveasutuste asutamismääruste EMP lepingusse lisamise kohta, et EMP lepingu kahesambalise struktuuri kohaselt võtab EFTA järelevalveamet vastu otsuseid, mis on adresseeritud vastavalt EMP EFTA riikide pädevatele asutustele või EMP EFTA riikides tegutsevatele turuosalistele. ELi Euroopa järelevalveasutused on pädevad võtma mittesiduvaid meetmeid ka seoses EMP EFTA riikide pädevate asutuste ja turuosalistega. Vajaduse korral viiakse enne meetmete võtmist ELi Euroopa järelevalveasutuste ja EFTA järelevalveameti vahel läbi konsultatsioonid, koordineerimine või teabevahetus.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Määruses (EL) nr 236/2012 on täpsustatud juhtumid, mille puhul Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve (ESMA) võib teatavad finantstegevused ajutiselt keelustada või neid piirata, ning sätestatud sellega seotud tingimused kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1095/2010 (8) artikli 9 lõikega 5. EMP lepingu kohaldamisel täidab neid volitusi EFTA riikide suhtes EFTA järelevalveamet, kooskõlas EMP lepingu IX lisa punktiga 31i ja sellega ette nähtud tingimustega. Et tagada ESMA eriteadmiste kaasamine protsessi ja kooskõla EMP lepingu kahe samba vahel, võetakse EFTA järelevalveameti kõnealused otsused vastu ESMA koostatud eelnõude põhjal. Sellega säilitatakse ühe ametiasutuse tehtava järelevalve peamised eelised. Lepinguosalised jagavad seisukohta, et käesoleva otsusega rakendatakse 14. oktoobri 2014. aasta järeldustes kajastatud kokkulepet.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Seetõttu tuleks EMP lepingu IX lisa vastavalt muuta,
                  
               ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
         Artikkel 1
         EMP lepingu IX lisa punkti 29e (komisjoni määrus (EÜ) nr 1569/2007) järele lisatakse järgmised punktid.
         
                     „29f.
                  
                  
                     
                        32012 R 0236: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. märtsi 2012. aasta määrus (EL) nr 236/2012 lühikeseks müügi ja krediidiriski vahetustehingute teatavate aspektide kohta (ELT L 86, 24.3.2012, lk 1).
                     Käesolevas lepingus loetakse nimetatud määruse sätteid järgmises kohanduses.
                     
                                 a)
                              
                              
                                 Sõltumata käesoleva lepingu protokolli nr 1 sätetest ja kui käesolevas lepingus ei ole ette nähtud teisiti, hõlmavad mõisted „liikmesriik/liikmesriigid“ ja „pädevad asutused“ lisaks oma tähendusele kõnealuses määruses ka vastavalt EFTA riike ja nende pädevaid asutusi.
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 Kui käesolevas lepingus ei ole ette nähtud teisiti, teevad Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve (ESMA) ja EFTA järelevalveamet omavahel koostööd, vahetavad teavet ja peavad nõu seoses määruse kohaldamisega, eriti enne mis tahes meetmete võtmist.
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 Artikli 23 lõike 4 kolmandas lõigus lisatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“.
                              
                           
                                 d)
                              
                              
                                 Artiklis 28:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             lõike 1 esimeses lõigus lisatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või EFTA riikide puhul EFTA järelevalveamet“;
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             lõike 1 teises lõigus, lõigetes 2, 3, 5, 6, 8, 10 ja 11 ning lõike 7 punktis b lisatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes);
                                          
                                       
                                             iii)
                                          
                                          
                                             lõikes 3 asendatakse sõnad „ilma et ta peaks esitama […] arvamuse“ sõnadega „ilma et Väärtpaberiturujärelevalve peaks esitama […] arvamuse“;
                                          
                                       
                                             iv)
                                          
                                          
                                             lõikele 4 lisatakse järgmine lõik:
                                             „EFTA riikide puhul konsulteerib Väärtpaberiturujärelevalve enne EFTA järelevalveameti lõike 1 kohase otsuse eelnõu koostamist vastavalt määruse (EL) nr 1095/2010 artikli 9 lõikele 5 Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu ja vajaduse korral muude asjaomaste asutustega. Ta edastab esitatud tähelepanekud EFTA järelevalveametile.“;
                                          
                                       
                                             v)
                                          
                                          
                                             lõikes 7 asendatakse sõnad „mis tahes otsuse“ sõnadega „iga oma otsuse“;
                                          
                                       
                                             vi)
                                          
                                          
                                             lõikes 7 lisatakse sõna „kehtivusaega“ järele sõnad „. EFTA järelevalveamet avaldab oma veebisaidil teatise iga oma otsuse kohta võtta lõikes 1 osutatud meede või pikendada selle kehtivusaega. Väärtpaberiturujärelevalve veebisaidil esitatakse viide EFTA järelevalveameti avaldatud teatise kohta“;
                                          
                                       
                                             vii)
                                          
                                          
                                             lõikes 9 lisatakse sõnade „Väärtpaberituru veebisaidil“ järele sõnad „või EFTA järelevalveameti võetud meetmete puhul EFTA järelevalveameti veebisaidil“.
                                          
                                       
                           
                                 e)
                              
                              
                                 Artiklis 31 lisatakse sõna „asutuse“ järele sõnad „EFTA riikide alalise komitee“.
                              
                           
                                 f)
                              
                              
                                 Artiklis 32 lisatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ järele EFTA riikide puhul sõnad „EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes).
                              
                           
                                 g)
                              
                              
                                 Artiklis 36 lisatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ järele EFTA riikide puhul sõnad „ja EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes).
                              
                           
                                 h)
                              
                              
                                 Artikli 37 lõikes 3 lisatakse sõnade „kui Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“.
                              
                           
                                 i)
                              
                              
                                 Artiklis 46 (EFTA riikide puhul):
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             lõiget 1 ei kohaldata;
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             lõikes 2 asendatakse sõnad „25. märtsi 2012“ sõnadega „EMP ühiskomitee … otsuse nr …/… [käesolev otsus] jõustumise kuupäeva“.
                                          
                                       
                           
               
                     29fa.
                  
                  
                     
                        32012 R 0826: Komisjoni 29. juuni 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 826/2012, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 236/2012 seoses lühikeste netopositsioonidega seotud teavitamis- ja avalikustamisnõudeid käsitlevate regulatiivsete tehniliste standarditega, üksikasjaliku teabega, mis esitatakse Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele seoses lühikeste netopositsioonidega, ja käibe arvutamise meetodiga selliste aktsiate kindlaksmääramiseks, mille suhtes kohaldatakse erandit (ELT L 251, 18.9.2012, lk 1).
                  
               
                     29fb.
                  
                  
                     
                        32012 R 0827: Komisjoni 29. juuni 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 827/2012, milles sätestatakse rakenduslikud tehnilised standardid, millega määratakse kindlaks aktsiate netopositsiooni avalikustamise viis, sellise teabe vorming, mis esitatakse Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele seoses lühikeste netopositsioonidega, selliste lepingute, kokkulepete ja meetmete liigid, millega nõuetekohaselt tagatakse aktsiate või riigi võlakohustuste kättesaadavus arveldamiseks, ning aktsiate peamise kauplemiskoha kindlaksmääramise kuupäevad ja ajavahemik vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr 236/2012 lühikeseks müügi ja krediidiriski vahetustehingute teatavate aspektide kohta (ELT L 251, 18.9.2012, lk 11).
                  
               
                     29fc.
                  
                  
                     
                        32012 R 0918: Komisjoni 5. juuli 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 918/2012, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 236/2012 lühikeseks müügi ja krediidiriski vahetustehingute teatavate aspektide kohta seoses mõistetega, lühikeste netopositsioonide arvutamisega, riigi krediidiriski vahetustehingus olevate kaetud positsioonidega, teatamiskünnistega, likviidsuskünnistega piirangute peatamiseks, finantsinstrumentide väärtuse märkimisväärse langusega ja ebasoodsate sündmustega (ELT L 274, 9.10.2012, lk 1), muudetud järgmise õigusaktiga:
                     
                                 —
                              
                              
                                 
                                    32015 R 0097: Komisjoni 17. oktoobri 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) 2015/97 (ELT L 16, 23.1.2015, lk 22).
                              
                           
               
                     29fd.
                  
                  
                     
                        32012 R 0919: Komisjoni 5. juuli 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 919/2012, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 236/2012 lühikeseks müügi ja krediidiriski vahetustehingute teatavate aspektide kohta seoses regulatiivsete tehniliste standarditega, mis käsitlevad likviidsete aktsiate ja muude finantsinstrumentide väärtuse languse arvutamise meetodit (ELT L 274, 9.10.2012, lk 16).“
                  
               Artikkel 2
         Määruse (EL) nr 236/2012 ning delegeeritud määruste (EL) nr 826/2012, (EL) nr 918/2012, (EL) nr 919/2012 ja (EL) 2015/97 ning rakendusmääruse (EL) nr 827/2012 islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.
         Artikkel 3
         Käesolev otsus jõustub […], tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*), või EMP ühiskomitee … otsuse nr … (9). [millega inkorporeeritakse ESMA määrus (EL) nr 1095/2010] jõustumise päeval, olenevalt sellest, kumb kuupäev on hilisem.
         Artikkel 4
         Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
         
            Brüssel,
            
               
                  EMP ühiskomitee nimel
               
               
                  eesistuja
               
               
                  EMP ühiskomitee sekretärid
               
            
         
         
            (1)  ELT L 86, 24.3.2012, lk 1.
         
            (2)  ELT L 251, 18.9.2012, lk 1.
         
            (3)  ELT L 251, 18.9.2012, lk 11.
         
            (4)  ELT L 274, 9.10.2012, lk 1.
         
            (5)  ELT L 274, 9.10.2012, lk 16.
         
            (6)  ELT L 16, 23.1.2015, lk 22.
         
            (7)  Nõukogu järeldused, mille on heaks kiitnud ELi ja EMP EFTA riikide rahandus- ja majandusministrid, 14178/1/14 REV 1.
         
            (8)  ELT L 331, 15.12.2010, p. 84.
         
            (*)  [Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.] [Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.]
         
            (9)  ELT L …
      
      
         EELNÕU
         EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr …,
         …,
         millega muudetakse EMP lepingu IX lisa („Finantsteenused“)
         EMP ÜHISKOMITEE,
         võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping“), eriti selle artiklit 98,
         ning arvestades järgmist:
         
                     (1)
                  
                  
                     Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. juuli 2012. aasta määrus (EL) nr 648/2012 börsiväliste tuletisinstrumentide, kesksete vastaspoolte ja kauplemisteabehoidlate kohta (1) tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     ELi ja EMP EFTA riikide rahandus- ja majandusministrid avaldasid oma 14. oktoobri 2014. aasta järeldustes (2) heameelt ELi Euroopa järelevalveasutuste asutamise määruste EMP lepingusse lisamise kohta lepinguosaliste vahel saavutatud tasakaalustatud lahenduse üle, mille puhul võeti arvesse ELi Euroopa järelevalveasutuste asutamismääruste ning EMP lepingu struktuuri ja eesmärke ning ELi ja EMP EFTA riikides esinevaid õiguslikke ja poliitilisi piiranguid.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     ELi ja EMP EFTA riikide rahandus- ja majandusministrid rõhutasid, et EMP lepingu kahesambalise struktuuri kohaselt võtab EFTA järelevalveamet vastu otsuseid, mis on adresseeritud EMP EFTA riikide pädevatele asutustele või EMP EFTA riikides tegutsevatele turuosalistele. ELi Euroopa järelevalveasutused on pädevad võtma mittesiduvaid meetmeid ka seoses EMP EFTA riikide pädevate asutuste ja turuosalistega. Vajaduse korral viiakse enne meetmete võtmist ELi Euroopa järelevalveasutuste ja EFTA järelevalveameti vahel läbi konsultatsioonid, koordineerimine või teabevahetus.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Selleks et tagada ELi Euroopa järelevalveasutuste eriteadmiste kaasamine protsessi ja kooskõla kahe samba vahel, võetakse EMP EFTA riikide ühele või enamale pädevale asutusele või turuosalisele adresseeritud EFTA järelevalveameti individuaalsed otsused ja ametlikud arvamused vastu asjaomase ELi Euroopa järelevalveasutuse koostatud eelnõude põhjal. Sellega säilitatakse ühe ametiasutuse tehtava järelevalve peamised eelised. Kõnealuseid põhimõtteid kohaldatakse eelkõige otsese järelevalve suhtes, mida ESMA teeb kauplemisteabehoidlate üle.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Lepinguosalised jagavad seisukohta, et käesoleva otsusega rakendatakse kõnealustes järeldustes kajastatud kokkulepet ning seepärast tuleks seda tõlgendada kooskõlas neis sisalduvate põhimõtetega.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Seetõttu tuleks EMP lepingu IX lisa vastavalt muuta,
                  
               ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
         Artikkel 1
         EMP lepingu IX lisa muudetakse järgmiselt.
         
                     1)
                  
                  
                     Punktile 16b (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 98/26/EÜ) lisatakse järgmine taane:
                     
                                 „—
                              
                              
                                 
                                    32012 R 0648: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. juuli 2012. aasta määrus (EL) nr 648/2012 (ELT L 201, 27.7.2012, lk 1).“
                              
                           
               
                     2)
                  
                  
                     Punkti 31bb (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2011/61/EL) järele lisatakse järgmine punkt:
                     
                                 „31bc.
                              
                              
                                 
                                    32012 R 0648: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. juuli 2012. aasta määrus (EL) nr 648/2012 börsiväliste tuletisinstrumentide, kesksete vastaspoolte ja kauplemisteabehoidlate kohta (ELT L 201, 27.7.2012, lk 1).
                                 Käesolevas lepingus loetakse nimetatud määruse sätteid järgmises kohanduses.
                                 
                                             a)
                                          
                                          
                                             Sõltumata käesoleva lepingu protokolli nr 1 sätetest ja kui käesolevas lepingus ei ole ette nähtud teisiti, hõlmavad mõisted „liikmesriik/liikmesriigid“ ja „pädevad asutused“ lisaks oma tähendusele kõnealuses määruses ka vastavalt EFTA riike ja nende pädevaid asutusi.
                                          
                                       
                                             b)
                                          
                                          
                                             Kui käesolevas lepingus ei ole ette nähtud teisiti, teevad Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve (ESMA) ja EFTA järelevalveamet omavahel koostööd, vahetavad teavet ja peavad nõu seoses määruse kohaldamisega, eriti enne mis tahes meetme võtmist. See hõlmab eelkõige kohustust edastada teineteisele viivitamata teave, mida kumbki amet vajab oma käesolevast määrusest tulenevate kohustuste täitmiseks, näiteks punktis d sätestatud ESMA eelnõude koostamiseks. Muu hulgas laieneb see teabele, mille kumbki amet on saanud registreerimistaotluste või turuosalistele esitatud teabepäringute tulemusel või mille kumbki amet on saanud uurimiste või kohapealsete kontrollide käigus.
                                             Ilma et see piiraks käesoleva lepingu artikli 109 kohaldamist, edastavad ESMA ja EFTA järelevalveasutus teisele ametile kõik taotlused, andmed, kaebused või teabenõuded, mis jäävad kõnealuse ameti pädevusse.
                                             Kui ESMA ja EFTA järelevalveameti vahel esineb erimeelsusi seoses määruse sätete haldamisega, kutsuvad ESMA eesistuja ning EFTA järelevalveameti kolleegium põhjendamatu viivituseta kokku istungi konsensuse leidmiseks, võttes arvesse küsimuse kiireloomulisust. Kui sellist konsensust ei leita, võivad ESMA eesistuja ning EFTA järelevalveameti kolleegium paluda lepinguosalistel pöörduda küsimusega EMP ühiskomitee poole, kes tegeleb sellega kooskõlas käesoleva lepingu artikliga 111, mida kohaldatakse mutatis mutandis. Kooskõlas EMP ühiskomitee 8. veebruari 1994. aasta otsuse nr 1/94 (millega võetakse vastu EMP ühiskomitee töökord, EÜT L 85, 30.3.1994, lk 60) artikliga 2 võib lepinguosaline kiireloomulistel juhtudel taotleda istungi viivitamatut kokkukutsumist. Käesolevast lõikest olenemata võib lepinguosaline kooskõlas käesoleva lepingu artikliga 5 või 111 mis tahes ajal omal alatusel küsimusega EMP ühiskomitee poole pöörduda.
                                          
                                       
                                             c)
                                          
                                          
                                             Viited „EKPSi liikmetele“ või „keskpankadele“ hõlmavad lisaks oma tähendusele kõnealuses määruses ka EFTA riikide keskpankasid, välja arvatud Liechtensteini puhul, kelle suhtes selliseid viiteid ei kohaldata.
                                          
                                       
                                             d)
                                          
                                          
                                             Otsused, vaheotsused, teated, lihtteabenõuded, otsuste tühistamised ja EFTA järelevalveameti muud meetmed artikli 56 lõike 2, artikli 58 lõike 1, artikli 61 lõike 1, artikli 62 lõike 3, artikli 63 lõike 4, artikli 64 lõike 5, artikli 65 lõike 1, artikli 66 lõike 1, artikli 71 ja artikli 73 lõike 1 alusel võetakse põhjendamatu viivituseta vastu eelnõude põhjal, mille ESMA on koostanud omal algatusel või EFTA järelevalveameti taotlusel.
                                          
                                       
                                             e)
                                          
                                          
                                             Artikli 4 lõike 2 punktis a, artikli 7 lõikes 5 ning artikli 11 lõigetes 6 ja 10 lisatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“.
                                          
                                       
                                             f)
                                          
                                          
                                             Artikli 6 lõike 2 punktis c lisatakse sõnade „jõustumise kuupäevad“ järele sõnad „liidus ja, kui need on erinevad, EFTA riikides“.
                                          
                                       
                                             g)
                                          
                                          
                                             Artikli 9 lõikes 1 ja artikli 11 lõikes 3 asendatakse sõnad „16. august 2012“ EFTA riikide puhul sõnadega „EMP ühiskomitee … otsuse nr …/… [käesolev otsus] jõustumise kuupäev“ (vastavas käändes).
                                          
                                       
                                             h)
                                          
                                          
                                             Artikli 12 lõikes 2 asendatakse sõnad „17. veebruariks 2013“ EFTA riikide puhul sõnadega „kuue kuu jooksul alates EMP ühiskomitee … otsuse nr …/… [käesolev otsus] jõustumise kuupäevast“.
                                          
                                       
                                             i)
                                          
                                          
                                             Artiklis 17:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         lõikes 4 ja lõike 5 esimeses lõigus lisatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes);
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         lõikes 5 asendatakse sõnad „liidu õigus“ sõnadega „EMP leping“ (vastavas käändes).
                                                      
                                                   
                                       
                                             j)
                                          
                                          
                                             Artiklites 18 ja 25 asendatakse sõnad „liidu vääringud“ sõnadega „EMP lepingu osaliste ametlikud vääringud“ (vastavas käändes).
                                          
                                       
                                             k)
                                          
                                          
                                             Artikli 55 lõikes 1 lisatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalv“e järele sõnad „või mõnes EFTA riigis asutatud kauplemisteabehoidla puhul EFTA järelevalveameti“.
                                          
                                       
                                             l)
                                          
                                          
                                             Artiklis 56:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         lõikes 1 lisatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalvele“ järele sõnad „või mõnes EFTA riigis asutatud kauplemisteabehoidla puhul EFTA järelevalveametile“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         lõikes 2 lisatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“.
                                                      
                                                   
                                       
                                             m)
                                          
                                          
                                             Artiklis 57 lisatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“.
                                          
                                       
                                             n)
                                          
                                          
                                             Artiklis 58 lisatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“.
                                          
                                       
                                             o)
                                          
                                          
                                             Artiklis 59:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         lõikes 1 lisatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         lõige 2 asendatakse järgmisega:
                                                         „Väärtpaberiturujärelevalve ja EFTA järelevalveamet teavitavad vastavalt lõikele 1 tehtud mis tahes otsusest teineteist ja komisjoni.“
                                                      
                                                   
                                       
                                             p)
                                          
                                          
                                             Artiklis 60 lisatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes).
                                          
                                       
                                             q)
                                          
                                          
                                             Artiklis 61:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         lõikes 1 lisatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või mõnes EFTA riigis asutatud kauplemisteabehoidlate või nendega seotud kolmandate isikute puhul, kes täidavad kauplemisteabehoidlate tööülesandeid või osutavad teenust allhanke korras, EFTA järelevalveamet“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         lõigetes 2, 3 ja 5 asendatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ EFTA riikide puhul sõnadega „EFTA järelevalveamet“;
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         EFTA riikide puhul asendatakse lõike 3 punkt g järgmisega:
                                                         „viitab õigusele vaidlustada otsus EFTA kohtus vastavalt EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepingu artiklile 36.“;
                                                      
                                                   
                                                         iv)
                                                      
                                                      
                                                         lõikele 5 lisatakse järgmine lõik:
                                                         „EFTA järelevalveamet edastab käesoleva artikli alusel saadud teabe põhjendamatu viivituseta Väärtpaberiturujärelevalvele.“
                                                      
                                                   
                                       
                                             r)
                                          
                                          
                                             Artiklis 62:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         lõikes 1 lisatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või juhul, kui uurimise all olev isik on asutatud mõnes EFTA riigis, EFTA järelevalveamet“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         lõikele 1 lisatakse järgmine lõik:
                                                         „Väärtpaberiturujärelevalve ametnikel ja muudel Väärtpaberiturujärelevalve volitatud isikutel on õigus abistada EFTA järelevalveametit tema käesoleva artikli kohaste ülesannete täitmisel ja õigus osaleda Väärtpaberiturujärelevalve taotluse korral uurimistes.“;
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         lõigetes 2, 3 ja 4 ning lõike 6 esimeses ja teises lauses asendatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ EFTA riikide puhul sõnadega „EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes);
                                                      
                                                   
                                                         iv)
                                                      
                                                      
                                                         EFTA riikide puhul asendatakse lõike 3 teine lause järgmisega:
                                                         „Otsuses määratakse kindlaks uurimise ese ja eesmärk, artiklis 66 sätestatud perioodilised karistusmaksed ja õigus otsuse läbivaatamisele EFTA kohtu poolt kooskõlas EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepingu artikliga 36.“;
                                                      
                                                   
                                                         v)
                                                      
                                                      
                                                         lõike 6 kolmandas lauses asendatakse sõnad „Väärtpaberiturujärelevalve toimikus“ EFTA riikide puhul sõnadega „Väärtpaberiturujärelevalve ja EFTA järelevalveameti toimikus“;
                                                      
                                                   
                                                         vi)
                                                      
                                                      
                                                         EFTA riikide puhul asendatakse lõike 6 neljas lause järgmisega:
                                                         „EFTA järelevalveameti otsuse seaduslikkuse üle teostab kohtulikku kontrolli üksnes EFTA kohus kooskõlas EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepinguga.“
                                                      
                                                   
                                       
                                             s)
                                          
                                          
                                             Artiklis 63:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         lõikes 1 lisatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või mõnes EFTA riigis asutatud juriidiliste isikute puhul EFTA järelevalveamet“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         lõikele 1 lisatakse järgmine lõik:
                                                         „EFTA järelevalveamet edastab käesoleva artikli alusel saadud teabe põhjendamatu viivituseta Väärtpaberiturujärelevalvele.“;
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         lõigetes 2–7 ning lõike 9 esimeses, teises ja kolmandas lauses asendatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ EFTA riikide puhul sõnadega „EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes);
                                                      
                                                   
                                                         iv)
                                                      
                                                      
                                                         lõikele 2 lisatakse järgmine lõik:
                                                         „Väärtpaberiturujärelevalve ametnikel ja muudel Väärtpaberiturujärelevalve volitatud isikutel on õigus abistada EFTA järelevalveametit tema käesoleva artikli kohaste ülesannete täitmisel ja õigus osaleda kohapealsetes kontrollides.“;
                                                      
                                                   
                                                         v)
                                                      
                                                      
                                                         EFTA riikide puhul asendatakse lõike 4 teine lause järgmisega:
                                                         „Otsuses määratakse kindlaks kontrolli ese ja eesmärk, selle alustamise kuupäev ning märgitakse artiklis 66 sätestatud perioodilised karistusmaksed ja samuti õigus otsuse läbivaatamisele EFTA kohtu poolt kooskõlas EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepingu artikliga 36.“;
                                                      
                                                   
                                                         vi)
                                                      
                                                      
                                                         lõike 9 neljandas lauses asendatakse sõnad „Väärtpaberiturujärelevalve toimikus“ EFTA riikide puhul sõnadega „Väärtpaberiturujärelevalve ja EFTA järelevalveameti toimikus“;
                                                      
                                                   
                                                         vii)
                                                      
                                                      
                                                         EFTA riikide puhul asendatakse lõike 9 viies lause järgmisega:
                                                         „EFTA järelevalveameti otsuse seaduslikkuse üle teostab kohtulikku kontrolli üksnes EFTA kohus kooskõlas EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepinguga.“
                                                      
                                                   
                                       
                                             t)
                                          
                                          
                                             Artiklis 64:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         lõike 1 esimeses lauses asendatakse sõnad „määrab Väärtpaberiturujärelevalve juhtumi uurimiseks Väärtpaberiturujärelevalves sõltumatu uurija“ EFTA riikide puhul sõnadega „määrab EFTA järelevalveamet pärast Väärtpaberiturujärelevalvega konsulteerimist juhtumi uurimiseks EFTA järelevalveametis sõltumatu uurija“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         lõikele 1 lisatakse järgmine lõik:
                                                         „EFTA järelevalveameti määratud uurija ei tohi olla ega ole varem olnud otseselt ega kaudselt seotud asjaomase kauplemisteabehoidla järelevalve ega registreerimismenetlusega ning täidab oma ülesandeid EFTA järelevalveameti kolleegiumist ja ESMA järelevalvenõukogust sõltumatult.“;
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         lõigetes 2, 3 ja 4 lisatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „ja EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes);
                                                      
                                                   
                                                         iv)
                                                      
                                                      
                                                         lõikes 5 asendatakse ülejäänud lause pärast sõna „otsustab“ EFTA riikide puhul järgmisega:
                                                         „EFTA järelevalveamet pärast uurimise all olevate isikute seisukohtade ärakuulamist vastavalt artiklile 67, kas uurimise all olevad isikud on toime pannud ühe või mitu I lisas nimetatud rikkumistest, mispuhul EFTA järelevalveamet võtab järelevalvemeetme vastavalt artiklile 73 ja määrab trahvi vastavalt artiklile 65.
                                                         EFTA järelevalveamet esitab Väärtpaberiturujärelevalvele kogu teabe ja kõik toimikud, mis on vajalikud tema käesolevast lõigust tulenevate kohustuste täitmiseks.“;
                                                      
                                                   
                                                         v)
                                                      
                                                      
                                                         lõikes 6 lisatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või EFTA järelevalveameti“;
                                                      
                                                   
                                                         vi)
                                                      
                                                      
                                                         lõikes 8 asendatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ EFTA riikide puhul sõnadega „EFTA järelevalveamet“.
                                                      
                                                   
                                       
                                             u)
                                          
                                          
                                             Artiklis 65:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         lõikes 1 lisatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või mõnes EFTA riigis asutatud kauplemisteabehoidla puhul EFTA järelevalveamet“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         lõikes 2 asendatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ EFTA riikide puhul sõnadega „EFTA järelevalveamet“.
                                                      
                                                   
                                       
                                             v)
                                          
                                          
                                             Artiklis 66:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         lõikes 1 lisatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või juhul, kui kauplemisteabehoidla või asjaomane isik on asutatud mõnes EFTA riigis, EFTA järelevalveamet“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         lõikes 4 asendatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ EFTA riikide puhul sõnadega „EFTA järelevalveamet“.
                                                      
                                                   
                                       
                                             w)
                                          
                                          
                                             Artiklis 67:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         lõikele 1 lisatakse järgmised lõigud:
                                                         „Enne EFTA järelevalveameti jaoks artiklite 65 ja 66 kohaste eelnõude koostamist annab Väärtpaberiturujärelevalve isikutele, kelle suhtes on algatatud menetlus, võimaluse esitada oma seisukoht Väärtpaberiturujärelevalve tuvastatud asjaolude kohta. Väärtpaberiturujärelevalve eelnõud võivad põhineda üksnes sellistel asjaoludel, mille kohta isikutel, kelle suhtes on algatatud menetlus, on olnud võimalik esitada oma seisukoht.
                                                         EFTA järelevalveameti otsused artiklite 65 ja 66 alusel võivad põhineda üksnes sellistel asjaoludel, mille kohta isikutel, kelle suhtes on algatatud menetlus, on olnud võimalik esitada oma seisukoht.“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         lõikes 2 asendatakse sõnad „Väärtpaberiturujärelevalve toimikuga“ EFTA riikide puhul sõnadega „Väärtpaberiturujärelevalve ja EFTA järelevalveameti toimikuga“;
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         lõikes 2 asendatakse sõnad „Väärtpaberiturujärelevalve ametialaseks kasutuseks ette nähtud ettevalmistavaid dokumente“ EFTA riikide puhul sõnadega „Väärtpaberiturujärelevalve ja EFTA järelevalveameti ametialaseks kasutuseks ette nähtud ettevalmistavaid dokumente“.
                                                      
                                                   
                                       
                                             x)
                                          
                                          
                                             Artiklis 68:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         lõikele 1 lisatakse järgmine:
                                                         „EFTA järelevalveamet avalikustab samuti kõik trahvid ja perioodilised karistusmaksed, mille ta on vastavalt artiklitele 65 ja 66 määranud, käesolevas lõikes Väärtpaberiturujärelevalve poolse trahvide ja perioodiliste karistuste avalikustamise kohta sätestatud tingimustel.“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         lõigetes 3 ja 4 asendatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ EFTA riikide puhul sõnadega „EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes);
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         lõikes 3 asendatakse sõnad „Euroopa Parlamenti, nõukogu“ EFTA riikide puhul sõnadega „Väärtpaberiturujärelevalvet ja EFTA riikide alalist komiteed“;
                                                      
                                                   
                                                         iv)
                                                      
                                                      
                                                         lõikes 4 asendatakse sõnad „Euroopa Kohus“ EFTA riikide puhul sõnadega „EFTA kohus“ (vastavas käändes);
                                                      
                                                   
                                                         v)
                                                      
                                                      
                                                         lõikele 5 lisatakse järgmine lõik:
                                                         „EFTA järelevalveameti kogutud trahvide ja perioodiliste karistusmaksete summade eraldamise otsustab EFTA riikide alaline komitee.“
                                                      
                                                   
                                       
                                             y)
                                          
                                          
                                             Artiklis 71:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         lõikes 1 lisatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või mõnes EFTA riigis asutatud kauplemisteabehoidla puhul EFTA järelevalveamet“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         lõikes 2 asendatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ EFTA riikide puhul sõnadega „EFTA järelevalveamet“;
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         lõike 3 teises lauses lisatakse sõna „kehtetuks“ järele sõnad „või, mõnes EFTA riigis asutatud kauplemisteabehoidla puhul, et ta ei koosta EFTA järelevalveametile sellekohast eelnõu“.
                                                      
                                                   
                                       
                                             z)
                                          
                                          
                                             Artikli 72 lõikele 1 lisatakse järgmised lõigud:
                                             „EFTA riigis asutatud kauplemisteabehoidlate puhul võtab EFTA järelevalveamet tasu samadel alustel kui tasu, mida võetakse muudelt kauplemisteabehoidlatelt vastavalt käesolevale määrusele ja lõikes 3 osutatud delegeeritud õigusaktidele.
                                             Summad, mille EFTA järelevalveamet on kooskõlas käesoleva lõikega kogunud, edastatakse põhjendamatu viivituseta Väärtpaberiturujärelevalvele.“
                                          
                                       
                                             za)
                                          
                                          
                                             Artiklis 73:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         lõikes 1 lisatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või mõnes EFTA riigis asutatud kauplemisteabehoidla puhul EFTA järelevalveamet“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         lõikes 2 asendatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ EFTA riikide puhul sõnadega „EFTA järelevalveamet“;
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         lõikele 3 lisatakse järgmised lõigud:
                                                         „EFTA järelevalveamet teavitab põhjendamatu viivituseta asjaomast kauplemisteabehoidlat lõike 1 alusel tehtud mis tahes otsusest ning edastab selle otsuse pädevatele asutustele ja komisjonile. Väärtpaberiturujärelevalve avalikustab iga sellise otsuse oma veebisaidil kümne tööpäeva jooksul pärast otsuse tegemise kuupäeva. EFTA järelevalveamet avalikustab samuti iga enda otsuse oma veebisaidil kümne tööpäeva jooksul pärast otsuse tegemise kuupäeva.
                                                         Kui EFTA järelevalveameti otsus kolmanda lõigu kohaselt avalikustatakse, avalikustavad Väärtpaberiturujärelevalve ja EFTA järelevalveamet ka asjaomase kauplemisteabehoidla õiguse lasta otsus EFTA kohtul läbi vaadata, vajaduse korral sellise menetluse algatamise fakti, täpsustades, et EFTA kohtusse esitatud hagi ei peata otsuse täitmist, ning samuti selle, et EFTA kohus võib vaidlustatud otsuse täitmise peatada vastavalt EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepingu artiklile 40.“
                                                      
                                                   
                                       
                                             zb)
                                          
                                          
                                             Artiklis 74:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         lõikes 1 lisatakse enne sõnu „delegeerida konkreetseid järelevalveülesandeid“ sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         lõigetes 2–5 lisatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes);
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         lisatakse järgmine lõige:
                                                         „6.   Enne ülesande delegeerimist konsulteerivad EFTA järelevalveamet ja Väärtpaberiturujärelevalve teineteisega.“
                                                      
                                                   
                                       
                                             zc)
                                          
                                          
                                             Artikli 75 lõikeid 2 ja 3 ning artiklit 76 ei kohaldata.
                                          
                                       
                                             zd)
                                          
                                          
                                             Artikli 81 lõikes 3 (EFTA riikide puhul):
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         punktis f asendatakse sõnad „ELiga artiklis 75 osutatud“ sõnadega „asukohajärgse EFTA riigiga kauplemisteabehoidlates hoitavatele tuletislepingutele vastastikuse juurdepääsu andmist ja selliste lepingutega seotud teabe vahetamist käsitleva“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         punktis i asendatakse sõnad „Väärtpaberijärelevalvega artiklis 76 osutatud“ sõnadega „asukohajärgse EFTA riigiga kõnealuses EFTA riigis asutatud kauplemisteabehoidlates hoitavate tuletislepingutega seotud teabele juurdepääsu andmist käsitleva“;
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         punkti j tekst asendatakse järgmisega:
                                                         „Energeetikasektorit Reguleerivate Asutuste Koostööamet, sõltuvalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määruse (EÜ) nr 713/2009 (millega luuakse Energeetikasektorit Reguleerivate Asutuste Koostööamet) EMP lepingusse inkorporeerimist käsitleva EMP ühiskomitee otsuse sisust ja jõustumisest.“
                                                      
                                                   
                                       
                                             zf)
                                          
                                          
                                             Artiklis 83 lisatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes).
                                          
                                       
                                             zg)
                                          
                                          
                                             Artiklis 84 lisatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „EFTA järelevalveamet“.
                                          
                                       
                                             zh)
                                          
                                          
                                             Artikli 87 lõikes 2 asendatakse sõnad „17. augustiks 2014“ EFTA riikide puhul sõnadega „ühe aasta jooksul alates EMP ühiskomitee … otsuse nr …/… [käesolev otsus] jõustumise kuupäevast“.
                                          
                                       
                                             zi)
                                          
                                          
                                             Artiklis 89:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         lõike 1 esimese lõigu järele lisatakse järgmine lõik:
                                                         „Kolme aasta jooksul alates EMP ühiskomitee … otsuse nr …/… [käesolev otsus] jõustumisest ei kohaldata artiklis 4 kehtestatud kliiringukohustust selliste börsiväliste tuletislepingute suhtes, mis vähendavad objektiivselt mõõdetaval viisil investeerimisriske, mis on otseselt seotud mõnes EFTA riigis asutatud ja artikli 2 punktis 10 esitatud määratlusele vastava pensioniskeemi maksevõimega. Üleminekuperioodi kohaldatakse samuti nende üksuste puhul, mis on asutatud pensioniskeemi liikmetele kompensatsiooni maksmiseks kohustuste mittetäitmise korral.“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         lõigetes 3, 5, 6 ja 8 asendatakse sõnad „vastuvõtmist komisjoni poolt“ EFTA riikide puhul sõnadega „mille komisjon on vastu võtnud, kohaldamist EMPs“;
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         lõikes 3 asendatakse sõnad „regulatiivsete tehniliste standardite jõustumise kuupäeva“ EFTA riikide puhul sõnadega „regulatiivseid tehnilisi standardeid sisaldavate EMP ühiskomitee otsuste jõustumise kuupäeva“;
                                                      
                                                   
                                                         iv)
                                                      
                                                      
                                                         lõigetes 5 ja 6 asendatakse sõnad „[kohaste/kõnealuste] regulatiivsete tehniliste standardite jõustumise kuupäeva“ EFTA riikide puhul sõnadega „[kohaseid/kõnealuseid] regulatiivseid tehnilisi standardeid sisaldavate EMP ühiskomitee otsuste jõustumise kuupäeva“.
                                                      
                                                   
                                       
                                             zj)
                                          
                                          
                                             I lisa IV osa punktides a ja c ning II lisa I osa punktis g ja II osa punktis c lisatakse sõna „Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes).“
                                          
                                       
                           
               Artikkel 2
         Määruse (EL) nr 648/2012 islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.
         Artikkel 3
         Käesolev otsus jõustub […], tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*), või EMP ühiskomitee … otsuse nr … (3). [millega inkorporeeritakse ESMA määrus (EL) nr 1095/2010] jõustumise päeval, olenevalt sellest, kumb kuupäev on hilisem.
         Artikkel 4
         Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
         
            Brüssel,
            
               
                  EMP ühiskomitee nimel
               
               
                  eesistuja
               
               
                  EMP ühiskomite sekretärid
               
            
         
         
            (1)  ELT L 201, 27.7.2012, lk 1.
         
            (2)  Nõukogu järeldused, mille on heaks kiitnud ELi ja EMP EFTA riikide rahandus- ja majandusministrid, 14178/1/14 REV 1.
         
            (*)  [Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.] [Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.]
         
            (3)  ELT L …
      
      
         EELNÕU
         EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr …,
         …,
         millega muudetakse EMP lepingu IX lisa („Finantsteenused“)
         EMP ÜHISKOMITEE,
         võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping“), eriti selle artiklit 98,
         ning arvestades järgmist:
         
                     (1)
                  
                  
                     Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. mai 2011. aasta määrus (EL) nr 513/2011, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1060/2009 reitinguagentuuride kohta, (1) tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. mai 2013. aasta määrus (EL) nr 462/2013, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1060/2009 reitinguagentuuride kohta, (2) tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     ELi ja EMP EFTA riikide rahandus- ja majandusministrid avaldasid oma 14. oktoobri 2014. aasta järeldustes (3) heameelt ELi Euroopa järelevalveasutuste asutamise määruste EMP lepingusse lisamise kohta lepinguosaliste vahel saavutatud tasakaalustatud lahenduse üle, mille puhul võeti arvesse ELi Euroopa järelevalveasutuste asutamismääruste ning EMP lepingu struktuuri ja eesmärke ning ELi ja EMP EFTA riikides esinevaid õiguslikke ja poliitilisi piiranguid.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     ELi ja EMP EFTA riikide rahandus- ja majandusministrid rõhutasid, et EMP lepingu kahesambalise struktuuri kohaselt võtab EFTA järelevalveamet vastu otsuseid, mis on adresseeritud EMP EFTA riikides tegutsevatele turuosalistele. ELi Euroopa järelevalveasutused on pädevad võtma mittesiduvaid meetmeid ka seoses EMP EFTA riikide pädevate asutuste ja turuosalistega. Vajaduse korral viiakse enne meetmete võtmist ELi Euroopa järelevalveasutuste ja EFTA järelevalveameti vahel läbi konsultatsioonid, koordineerimine või teabevahetus.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Selleks et tagada ELi Euroopa järelevalveasutuste eriteadmiste kaasamine protsessi ja kooskõla kahe samba vahel, võetakse EMP EFTA riikide ühele või enamale pädevale asutusele või turuosalisele adresseeritud EFTA järelevalveameti individuaalsed otsused ja ametlikud arvamused vastu asjaomase ELi Euroopa järelevalveasutuse koostatud eelnõude põhjal. Sellega säilitatakse ühe ametiasutuse tehtava järelevalve peamised eelised. Kõnealuseid põhimõtteid kohaldatakse eelkõige otsese järelevalve suhtes, mida ESMA teeb reitinguagentuuride üle.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Lepinguosalised jagavad seisukohta, et käesoleva otsusega rakendatakse kõnealustes järeldustes kajastatud kokkulepet ning seepärast tuleks seda tõlgendada kooskõlas neis järeldustes sisalduvate põhimõtetega.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Seetõttu tuleks EMP lepingu IX lisa vastavalt muuta,
                  
               ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
         Artikkel 1
         EMP lepingu IX lisa punktile 31eb (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1060/2009) lisatakse järgmine.
         
                     „—
                  
                  
                     
                        32011 R 0513: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. mai 2011. aasta määrus (EL) nr 513/2011 (ELT L 145, 31.5.2011, lk 30),
                  
               
                     —
                  
                  
                     
                        32013 R 0462: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. mai 2013. aasta määrus (EL) nr 462/2013 (ELT L 146, 31.5.2013, lk 1).
                  
               Käesolevas lepingus loetakse nimetatud määruse sätteid järgmises kohanduses.
         
                     a)
                  
                  
                     Sõltumata käesoleva lepingu protokolli nr 1 sätetest ja kui käesolevas lepingus ei ole ette nähtud teisiti, hõlmavad mõisted „liikmesriik/liikmesriigid“, „pädevad asutused“ ja „valdkondlikud pädevad asutused“ lisaks oma tähendusele kõnealuses määruses ka vastavalt EFTA riike ning nende pädevaid asutusi ja valdkondlikke pädevaid asutusi.
                  
               
                     b)
                  
                  
                     Kui käesolevas lepingus ei ole ette nähtud teisiti, teevad Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve (ESMA) ja EFTA järelevalveamet omavahel koostööd, vahetavad teavet ja peavad nõu seoses määruse kohaldamisega, eriti enne mis tahes meetmete võtmist. See hõlmab eelkõige kohustust edastada teineteisele viivitamata teave, mida kumbki amet vajab oma käesolevast määrusest tulenevate kohustuste täitmiseks, nagu punktis d sätestatud ESMA eelnõude koostamiseks. Muu hulgas laieneb see teabele, mille kumbki amet on saanud registreerimistaotluste või turuosalistele esitatud teabepäringute tulemusel või mille kumbki amet on saanud uurimiste või kohapealsete kontrollide käigus.
                     Ilma et see piiraks käesoleva lepingu artikli 109 kohaldamist, edastavad ESMA ja EFTA järelevalveasutus teisele ametile kõik taotlused, andmed, kaebused või teabenõuded, mis jäävad kõnealuse ameti pädevusse.
                     Kui ESMA ja EFTA järelevalveameti vahel esineb erimeelsusi seoses määruse sätete haldamisega, kutsuvad ESMA eesistuja ning EFTA järelevalveameti kolleegium põhjendamatu viivituseta kokku koosoleku konsensuse leidmiseks, võttes arvesse küsimuse kiireloomulisust. Kui sellist konsensust ei leita, võivad ESMA eesistuja ning EFTA järelevalveameti kolleegium paluda lepinguosalistel pöörduda küsimusega EMP ühiskomitee poole, kes tegeleb sellega kooskõlas käesoleva lepingu artikliga 111, mida kohaldatakse mutatis mutandis. Kooskõlas EMP ühiskomitee 8. veebruari 1994. aasta otsuse nr 1/94 (millega võetakse vastu EMP ühiskomitee töökord, EÜT L 85, 30.3.1994, lk 60) artikliga 2 võib lepinguosaline kiireloomulistel juhtudel taotleda istungi viivitamatut kokkukutsumist. Käesolevast lõikest olenemata võib lepinguosaline kooskõlas käesoleva lepingu artikliga 5 või 111 mis tahes ajal omal alatusel küsimusega EMP ühiskomitee poole pöörduda.
                  
               
                     c)
                  
                  
                     Määruses sisalduvaid viiteid riikide keskpankadele ei kohaldata Liechtensteini suhtes.
                  
               
                     d)
                  
                  
                     Otsused, vaheotsused, teated, lihtteabenõuded, otsuste tühistamised ja EFTA järelevalveameti muud meetmed artikli 6 lõike 3, artikli 15 lõike 4, artikli 16 lõigete 2 ja 3, artikli 17 lõigete 2 ja 3, artikli 20, artikli 23b lõike 1, artikli 23c lõike 3, artikli 23d lõike 4, artikli 23e lõike 5, artikli 24 lõigete 1 ja 4, artikli 25 lõike 1, artikli 36a lõike 1 ja artikli 36b lõike 1 alusel võetakse põhjendamatu viivituseta vastu eelnõude põhjal, mille ESMA on koostanud omal algatusel või EFTA järelevalveameti taotlusel.
                  
               
                     e)
                  
                  
                     Artikli 3 lõike 1 punktis g asendatakse sõnad „liidu õigust“ sõnadega „EMP lepingut“.
                  
               
                     f)
                  
                  
                     Artikli 6 lõikes 3:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele lisatakse sõnad „või mõnes EFTA riigis asutatud reitinguagentuuri puhul EFTA järelevalveamet“;
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 lisatakse järgmised lõigud:
                                 „Reitinguagentuuride kontserni puhul, kuhu kuulub vähemalt üks EFTA riigis asutatud reitinguagentuur ja vähemalt üks reitinguagentuur, mille registrijärgne asukoht on ELi liikmesriigis, tagavad Euroopa Väärtpaberijärelevalve ja EFTA järelevalveamet ühiselt, et vähemalt üks reitinguagentuuride kontserni kuuluv reitinguagentuur ei ole vabastatud I lisa A jao punktides 2, 5 ja 6 ning artikli 7 lõikes 4 esitatud nõuete järgimisest.
                                 EFTA järelevalveamet ja Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve teavitavad teineteist kõikidest muutustest, mis on käesoleva lõike alusel õigusaktide vastuvõtmise seisukohast asjakohased.“
                              
                           
               
                     g)
                  
                  
                     Artikli 8b lõikes 2 asendatakse sõnad „siseriikliku või liidu õigusega“ sõnadega „siseriikliku õiguse või EMP lepinguga“.
                  
               
                     h)
                  
                  
                     Artikli 8d lõikele 2 ja artikli 18 lõikele 3 lisatakse järgmine:
                     „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve lisab sellesse loetelusse EFTA riikides asutatud registreeritud reitinguagentuurid.“
                  
               
                     i)
                  
                  
                     Artiklis 9 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või EFTA riikide puhul EFTA järelevalveameti“.
                  
               
                     j)
                  
                  
                     Artikli 10 lõikes 6 ja III lisa I osa punktis 52 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes).
                  
               
                     k)
                  
                  
                     Artikli 11 lõikele 2 ja artikli 11a lõikele 2 lisatakse järgmine:
                     „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve avaldab teabe, mille on käesoleva artikli alusel esitanud EFTA riikides asutatud reitinguagentuurid.“
                  
               
                     l)
                  
                  
                     Artiklis 14:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 lõigetes 2 ja 5 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes);
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 lõikes 4 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või mõnes EFTA riigis asutatud reitinguagentuuri puhul EFTA järelevalveamet“.
                              
                           
               
                     m)
                  
                  
                     Artiklis 15:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 lõikes 1 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele“ järele sõnad „või mõnes EFTA riigis asutatud reitinguagentuuri puhul EFTA järelevalveametile“;
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 lõikes 2 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele“ järele sõnad „või, kui nad volitavad mõnes EFTA riigis asutatud reitinguagentuuri, EFTA järelevalveametile“;
                              
                           
                                 iii)
                              
                              
                                 lõikes 4 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“.
                              
                           
               
                     n)
                  
                  
                     Artiklis 16 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes).
                  
               
                     o)
                  
                  
                     Artiklis 17:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 lõigetes 1, 2 ja 4 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes);
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 lõikes 3 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „ja iga mõnes EFTA riigis asutatud reitinguagentuuri puhul EFTA järelevalveamet“.
                              
                           
               
                     p)
                  
                  
                     Artiklis 18:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 lõikes 1 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“;
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 lõige 2 asendatakse järgmisega:
                                 „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve ja EFTA järelevalveamet teavitavad teineteist, komisjoni, Euroopa Pangandusjärelevalvet, Euroopa Kindlustusjärelevalvet, pädevaid asutusi ja valdkondlikke pädevaid asutusi artikli 16, 17 või 20 kohasest otsusest.“
                              
                           
               
                     q)
                  
                  
                     Artikli 19 lõikele 1 lisatakse järgmised lõigud:
                     „EFTA riigis asutatud reitinguagentuuride puhul võtab EFTA järelevalveamet tasu samadel alustel kui tasu, mida võetakse muudelt reitinguagentuuridelt vastavalt käesolevale määrusele ja lõikes 2 osutatud komisjoni määrusele.
                     Summad, mille EFTA järelevalveamet on kooskõlas käesoleva lõikega kogunud, edastatakse põhjendamatu viivituseta Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele.“
                  
               
                     r)
                  
                  
                     Artiklis 20:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 lõikes 1 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või mõnes EFTA riigis asutatud reitinguagentuuri puhul EFTA järelevalveamet“;
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 lõike 2 teises lauses lisatakse sõna „tunnistamata“ järele sõnad „või mõnes EFTA riigis asutatud reitinguagentuuri puhul jätta EFTA järelevalveametile sellekohase eelnõu koostamata“.
                              
                           
               
                     s)
                  
                  
                     Artiklis 21:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 lõikes 1 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või mõnes EFTA riigis asutatud reitinguagentuuri puhul EFTA järelevalveamet“;
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 lõikele 5 lisatakse järgmine:
                                 „Kõnealusesse aruandesse lisatakse ka EFTA järelevalveameti otsuse kohaselt käesoleva määruse alusel registreeritud EFTA riikide reitinguagentuurid.
                                 EFTA järelevalveamet esitab Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele kogu teabe, mis on vajalik tema käesolevast lõigust tulenevate kohustuste täitmiseks.“;
                              
                           
                                 iii)
                              
                              
                                 EFTA riikide puhul sõnastatakse artikkel 6 järgmiselt:
                                 „EFTA järelevalveamet esitab EFTA riikide alalisele komiteele igal aastal aruande EFTA järelevalveameti poolt käesoleva määruse kohaselt võetud järelevalvemeetmete ja määratud karistuste, sealhulgas trahvide ja perioodiliste karistusmaksete kohta.“
                              
                           
               
                     t)
                  
                  
                     Artiklis 23 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „EFTA järelevalveamet“.
                  
               
                     u)
                  
                  
                     Artiklis 23a lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes).
                  
               
                     v)
                  
                  
                     Artiklis 23b:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 lõikes 1 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või mõnes EFTA riigis asutatud reitinguagentuuride, krediidireitingualases tegevuses osalevate isikute, hinnatavate majandusüksuste ja seotud kolmandate isikute, reitinguagentuuride tööülesandeid või tegevusi allhanke korras teostavate kolmandate isikute ning reitinguagentuuride või krediidireitingualase tegevusega muul viisil lähedalt ja oluliselt seotud isikute puhul EFTA järelevalveamet“;
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 lõigetes 2, 3 ja 5 asendatakse sõnad „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ EFTA riikide puhul sõnadega „EFTA järelevalveamet“;
                              
                           
                                 iii)
                              
                              
                                 EFTA riikide puhul asendatakse lõike 3 punkt g järgmisega:
                                 „viitab õigusele vaidlustada otsus EFTA kohtus vastavalt EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepingu artiklile 36.“;
                              
                           
                                 iv)
                              
                              
                                 lõikele 5 lisatakse järgmine lõik:
                                 „EFTA järelevalveamet edastab käesoleva artikli alusel saadud teabe põhjendamatu viivituseta Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele.“
                              
                           
               
                     w)
                  
                  
                     Artiklis 23c:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 lõikes 1 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või juhul, kui uurimise all olev isik on asutatud mõnes EFTA riigis, EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes);
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 lõikele 1 lisatakse järgmine lõik:
                                 „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve ametnikel ja muudel Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve volitatud isikutel on õigus abistada EFTA järelevalveametit tema käesoleva artikli kohaste ülesannete täitmisel ja õigus osaleda Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve taotluse korral uurimistes.“;
                              
                           
                                 iii)
                              
                              
                                 lõigetes 2, 3 ja 4 ning lõike 6 esimeses ja teises lauses asendatakse sõnad „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ EFTA riikide puhul sõnadega „EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes);
                              
                           
                                 iv)
                              
                              
                                 EFTA riikide puhul asendatakse lõike 3 teine lause järgmisega:
                                 „Otsuses märgitakse uurimise ese ja eesmärk, artiklis 36b sätestatud perioodilised karistusmaksed ja õigus otsuse läbivaatamisele EFTA kohtu poolt kooskõlas EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepingu artikliga 36.“;
                              
                           
                                 v)
                              
                              
                                 lõike 6 kolmandas lauses asendatakse sõnad „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve toimikus“ EFTA riikide puhul sõnadega „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve ja EFTA järelevalveameti toimikus“;
                              
                           
                                 vi)
                              
                              
                                 EFTA riikide puhul asendatakse lõike 6 neljas lause järgmisega:
                                 „EFTA järelevalveameti otsuse seaduslikkuse üle teostab kohtulikku kontrolli üksnes EFTA kohus kooskõlas EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepinguga.“
                              
                           
               
                     x)
                  
                  
                     Artiklis 23d:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 lõikes 1 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või mõnes EFTA riigis asutatud juriidiliste isikute puhul EFTA järelevalveamet“;
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 lõikele 1 lisatakse järgmine lõik:
                                 „EFTA järelevalveamet edastab käesoleva artikli alusel saadud teabe põhjendamatu viivituseta Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele.“;
                              
                           
                                 iii)
                              
                              
                                 lõigetes 2–7 ning lõike 9 esimeses ja teises lauses asendatakse sõnad „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ EFTA riikide puhul sõnadega „EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes);
                              
                           
                                 iv)
                              
                              
                                 lõikele 2 lisatakse järgmine lõik:
                                 „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve ametnikel ja muudel Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve volitatud isikutel on õigus abistada EFTA järelevalveametit tema käesoleva artikli kohaste ülesannete täitmisel ja õigus osaleda Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve taotluse korral kohapealsetes kontrollides.“;
                              
                           
                                 v)
                              
                              
                                 EFTA riikide puhul asendatakse lõike 4 teine lause järgmisega:
                                 „Otsuses määratakse kindlaks kontrolli ese ja eesmärk, selle algusaeg ning märgitakse artiklis 36b sätestatud perioodilised karistusmaksed ja samuti õigus otsuse läbivaatamisele EFTA kohtu poolt kooskõlas EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepingu artikliga 36.“;
                              
                           
                                 vi)
                              
                              
                                 lõike 9 kolmandas lauses asendatakse sõnad „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve toimikus“ EFTA riikide puhul sõnadega „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve ja EFTA järelevalveameti toimikus“;
                              
                           
                                 vii)
                              
                              
                                 EFTA riikide puhul asendatakse lõike 9 neljas lause järgmisega:
                                 „EFTA järelevalveameti otsuse seaduslikkuse üle teostab kohtulikku kontrolli ainult EFTA kohus kooskõlas EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepinguga.“
                              
                           
               
                     y)
                  
                  
                     Artiklis 23e:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 lõike 1 esimeses lauses asendatakse sõnad „määrab Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve juhtumi uurimiseks Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve siseselt uurimise eest vastutava sõltumatu ametniku“ EFTA riikide puhul sõnadega „määrab EFTA järelevalveamet pärast Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvega konsulteerimist juhtumi uurimiseks EFTA järelevalveameti siseselt uurimise eest vastutava sõltumatu ametniku“;
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 lõikele 1 lisatakse järgmine lõik:
                                 „EFTA järelevalveameti määratud uurimise eest vastutav ametnik ei tohi olla seotud ega ole olnud seotud asjaomase reitinguagentuuri otsese või kaudse järelevalvega ega registreerimismenetlusega ja täidab oma ülesandeid EFTA järelevalveameti kolleegiumist ja Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve järelevalvenõukogust sõltumatult.“;
                              
                           
                                 iii)
                              
                              
                                 lõigetes 2, 3 ja 4 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve järelevalvenõukogule“ järele sõnad „ja EFTA järelevalveametile“;
                              
                           
                                 iv)
                              
                              
                                 lõike 2 kolmandas lõigus lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „ja EFTA järelevalveameti“;
                              
                           
                                 v)
                              
                              
                                 lõikes 5 asendatakse ülejäänud lause pärast sõnu „ja 36c,“ EFTA riikide puhul järgmisega:
                                 „otsustab EFTA järelevalveamet, kas uurimise all olevad isikud on toime pannud ühe või mitu III lisas nimetatud rikkumistest, mispuhul EFTA järelevalveamet võtab artikli 24 kohaselt järelevalvemeetme ja määrab trahvi vastavalt artiklile 36a.
                                 EFTA järelevalveamet esitab Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele kogu teabe ja kõik toimikud, mis on vajalikud tema käesolevast lõigust tulenevate kohustuste täitmiseks.“;
                              
                           
                                 vi)
                              
                              
                                 lõikes 6 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve järelevalvenõukogu“ järele sõnad „või EFTA järelevalveameti“;
                              
                           
                                 vii)
                              
                              
                                 lõikes 8 asendatakse sõnad „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ EFTA riikide puhul sõnadega „EFTA järelevalveamet“.
                              
                           
               
                     z)
                  
                  
                     Artiklis 24:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 lõikes 1 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve järelevalvenõukogu“ järele sõnad „või mõnes EFTA riigis asutatud reitinguagentuuri puhul EFTA järelevalveamet“;
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 lõigetes 2 ja 4 asendatakse sõnad „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve järelevalvenõukogu“ EFTA riikide puhul sõnadega „EFTA järelevalveamet“;
                              
                           
                                 iii)
                              
                              
                                 lõikes 4 asendatakse sõnad „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve otsus“ sõnadega „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve või vajaduse korral EFTA järelevalveameti otsus“;
                              
                           
                                 iv)
                              
                              
                                 lõikele 5 lisatakse järgmised lõigud:
                                 „EFTA järelevalveamet teavitab põhjendamatu viivituseta asjaomast EFTA riigis asutatud reitinguagentuuri lõike 1 alusel tehtud mis tahes otsusest ning edastab selle otsuse pädevatele asutustele, valdkondlikele pädevatele asutustele, komisjonile, Euroopa Pangandusjärelevalvele ja Euroopa Kindlustusjärelevalvele. Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve avalikustab iga sellise otsuse oma veebisaidil kümne tööpäeva jooksul pärast otsuse tegemise kuupäeva. EFTA järelevalveamet avalikustab samuti iga enda otsuse oma veebisaidil kümne tööpäeva jooksul pärast otsuse tegemise kuupäeva.
                                 Kui EFTA järelevalveameti otsus kolmanda lõigu kohaselt avalikustatakse, avalikustavad Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve ja EFTA järelevalveamet ka asjaomase reitinguagentuuri õiguse lasta otsus EFTA kohtul läbi vaadata, vajaduse korral sellise menetluse algatamise fakti, täpsustades, et EFTA kohtusse esitatud hagi ei peata otsuse täitmist, ning samuti selle, et EFTA kohus võib vaidlustatud otsuse täitmise peatada vastavalt EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepingu artiklile 40.“
                              
                           
               
                     za)
                  
                  
                     Artiklis 25:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 lõikele 1 lisatakse järgmised lõigud:
                                 „Enne EFTA järelevalveameti jaoks artikli 24 lõike 1 kohaste eelnõude koostamist annab Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve järelevalvenõukogu isikutele, kelle suhtes on algatatud menetlus, võimaluse esitada oma seisukoht Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve tuvastatud asjaolude kohta. Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve järelevalvenõukogu eelnõud võivad põhineda üksnes sellistel asjaoludel, mille kohta isikutel, kelle suhtes on algatatud menetlus, on olnud võimalik esitada oma seisukoht.
                                 EFTA järelevalveameti otsused artikli 24 lõike 1 alusel võivad põhineda üksnes sellistel asjaoludel, mille kohta isikutel, kelle suhtes on algatatud menetlus, on olnud võimalik esitada oma seisukoht.
                                 Kolmandat ja neljandat lõiku ei kohaldata, kui on vaja kohe sekkuda, et ennetada märkimisväärset ja otsest kahju finantssüsteemile. Sellisel juhul võib EFTA järelevalveasutus teha vaheotsuse ning Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve järelevalvenõukogu annab asjaomastele isikutele võimaluse esitada oma seisukohad võimalikult kiiresti pärast otsuse vastuvõtmist.“;
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 lõikes 2 asendatakse sõnad „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve toimikuga“ sõnadega „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve ja EFTA järelevalveameti toimikuga“.
                              
                           
               
                     zb)
                  
                  
                     Artiklis 26 ja artikli 27 lõikes 1 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „EFTA järelevalveamet“.
                  
               
                     zc)
                  
                  
                     Artikli 27 lõikes 2 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes).
                  
               
                     zd)
                  
                  
                     Artiklis 30:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 lõikes 1 lisatakse enne sõnu „delegeerida konkreetseid järelevalveülesandeid“ sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“;
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 lõigetes 2, 3 ja 4 lisatakse sõna „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes);
                              
                           
                                 iii)
                              
                              
                                 lisatakse järgmine lõik:
                                 „5.   Enne ülesande delegeerimist konsulteerivad EFTA järelevalveamet ja Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve teineteisega.“
                              
                           
               
                     ze)
                  
                  
                     Artiklis 31:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 lõike 1 teises lõigus lisatakse sõna „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“;
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 lõikes 2 lisatakse sõnade „võib teate esitanud pädev asutus taotleda, et Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“;
                              
                           
                                 iii)
                              
                              
                                 lõikele 2 lisatakse järgmine lõik:
                                 „Kui riigi pädeva asutuse taotlus käsitleb mõnes EFTA riigis asutatud reitinguagentuuri, konsulteerib Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve põhjendamatu viivituseta EFTA järelevalveametiga.“
                              
                           
               
                     zf)
                  
                  
                     Artiklis 32:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 lõikes 1 lisatakse selles lõikes esimest korda kasutatud sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „EFTA järelevalveameti“;
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 lõikes 1 lisatakse selles lõikes teist korda kasutatud sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „EFTA järelevalveameti“;
                              
                           
                                 iii)
                              
                              
                                 lõikes 1 lisatakse selles lõikes kolmandat korda kasutatud sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või EFTA järelevalveamet“;
                              
                           
                                 iv)
                              
                              
                                 lõikes 2 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „EFTA järelevalveamet“.
                              
                           
               
                     zg)
                  
                  
                     Artiklis 35a lõikes 6 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvel“ järele sõnad „või EFTA järelevalveametil“.
                  
               
                     zh)
                  
                  
                     Artiklis 36a:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 lõikes 1 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve järelevalvenõukogu“ ja „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või mõnes EFTA riigis asutatud reitinguagentuuri puhul EFTA järelevalveamet“;
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 lõikes 2 asendatakse sõnad „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ EFTA riikide puhul sõnadega „EFTA järelevalveamet“.
                              
                           
               
                     zi)
                  
                  
                     Artiklis 36b:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 lõikes 1 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve järelevalvenõukogu“ järele sõnad „või mõnes EFTA riigis asutatud reitinguagentuuri või asjaomase isiku puhul EFTA järelevalveamet“;
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 lõikes 4 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve otsuse“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveameti otsuse“.
                              
                           
               
                     zj)
                  
                  
                     Artiklis 36c:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 lõikele 1 lisatakse järgmised lõigud:
                                 „Enne EFTA järelevalveameti jaoks artikli 36a või artikli 36b lõike 1 punktide a–d kohaste eelnõude koostamist annab Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve järelevalvenõukogu isikutele, kelle suhtes on algatatud menetlus, võimaluse esitada ärakuulamiseks oma seisukoht Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve tuvastatud asjaolude kohta. Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve järelevalvenõukogu eelnõud võivad põhineda üksnes sellistel asjaoludel, mille kohta isikutel, kelle suhtes on algatatud menetlus, on olnud võimalik esitada oma seisukoht.
                                 EFTA järelevalveameti otsused artikli 36a või artikli 36b lõike 1 punktide a–d alusel võivad põhineda üksnes sellistel asjaoludel, mille kohta isikutel, kelle suhtes on algatatud menetlus, on olnud võimalik esitada oma seisukoht.“;
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 lõikes 2 asendatakse sõnad „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve toimikuga“ EFTA riikide puhul sõnadega „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve ja EFTA järelevalveameti toimikuga“.
                              
                           
               
                     zk)
                  
                  
                     Artiklis 36d:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 lõikele 1 lisatakse järgmine:
                                 „EFTA järelevalveamet avalikustab samuti kõik trahvid ja perioodilised karistusmaksed, mille ta on vastavalt artiklitele 36a ja 36b määranud, käesolevas lõikes Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve poolse trahvide ja perioodiliste karistusmaksete avalikustamise kohta sätestatud tingimustel.“;
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 lõikes 3 asendatakse sõnad „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele“ EFTA riikide puhul sõnadega „EFTA järelevalveametile“;
                              
                           
                                 iii)
                              
                              
                                 lõikes 3 asendatakse sõnad „Euroopa Liidu Kohus“ EFTA riikide puhul sõnadega „EFTA kohus“ (vastavas käändes);
                              
                           
                                 iv)
                              
                              
                                 lõikele 4 lisatakse järgmine lõik:
                                 „EFTA järelevalveameti kogutud trahvide ja perioodiliste karistusmaksete summade eraldamise otsustab EFTA riikide alaline komitee.“
                              
                           
               
                     zl)
                  
                  
                     Artiklit 40a EFTA riikide suhtes ei kohaldata.
                  
               
                     zm)
                  
                  
                     IV lisa I osa punktis 7 ja II osa punktis 3 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes).“
                  
               Artikkel 2
         Määruste (EL) nr 513/2011 ja (EL) nr 462/2013 islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.
         Artikkel 3
         Käesolev otsus jõustub […], tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*), või EMP ühiskomitee … otsuse nr … (4). [millega inkorporeeritakse määrus (EL) nr 1095/2010] jõustumise päeval, olenevalt sellest, kumb kuupäev on hilisem.
         Artikkel 4
         Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
         
            Brüssel,
            
               
                  EMP ühiskomitee nimel
               
               
                  eesistuja
               
               
                  EMP ühiskomitee sekretärid
               
            
         
         
            (1)  ELT L 145, 31.5.2011, lk 30.
         
            (2)  ELT L 146, 31.5.2013, lk 1.
         
            (3)  Nõukogu järeldused, mille on heaks kiitnud ELi ja EMP EFTA riikide rahandus- ja majandusministrid, 14178/1/14 REV 1.
         
            (*)  [Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.] [Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.]
         
            (4)  ELT L …
         
            EFTA riikide deklaratsioon
            otsuse nr …/… kohta, millega inkorporeeritakse lepingusse määrused (EL) nr 513/2011 ja (EL) nr 462/2013
            Määrusega (EÜ) nr 1060/2009 (muudetud määrustega (EL) nr 513/2011 ja (EL) nr 462/2013) on eelkõige reguleeritud kolmandate riikide reitinguagentuuride antud krediidireitingute kasutamine regulatiivsetel eesmärkidel, sätestatud tingimused, mille korral komisjon võib tunnistada kolmanda riigi õigus- ja järelevalveraamistiku samaväärseks kõnealuse määruse nõuetega, ning nähtud peale selle ette võimalus, et Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve sertifitseerib kolmanda riigi ettevõtjad, eesmärgiga hõlbustada nende krediidireitingute kasutamist. Kõnealuse määruse inkorporeerimine ei piira EMP lepingu reguleerimisala seoses suhetega kolmandate riikidega.
         
      
      
         EELNÕU
         EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr …,
         …,
         millega muudetakse EMP lepingu IX lisa („Finantsteenused“)
         EMP ÜHISKOMITEE,
         võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping“), eriti selle artiklit 98,
         ning arvestades järgmist:
         
                     (1)
                  
                  
                     Komisjoni 7. veebruari 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 272/2012, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1060/2009 seoses Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve poolt reitinguagentuuridelt võetavate tasudega, (1) tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Komisjoni 21. märtsi 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 446/2012, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1060/2009 regulatiivsete tehniliste standarditega, mis käsitlevad reitinguandmete kohta reitinguagentuuride poolt perioodiliselt Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele esitada tulevate aruannete sisu ja vormi, (2) tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Komisjoni 21. märtsi 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 447/2012, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1060/2009 reitinguagentuuride kohta, sätestades regulatiivsed tehnilised standardid krediidireitingute andmise meetodite nõuetele vastavuse hindamiseks, (3) tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Komisjoni 21. märtsi 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 448/2012, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1060/2009 regulatiivsete tehniliste standarditega, mis käsitlevad selle teabe esitust, mille reitinguagentuurid teevad kättesaadavaks Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve loodud keskses teabehoidlas, (4) tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Komisjoni 21. märtsi 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 449/2012, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1060/2009 regulatiivsete tehniliste standarditega, mis käsitlevad reitinguagentuuride registreerimiseks ja sertifitseerimiseks nõutavat teavet, (5) tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Komisjoni 12. juuli 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 946/2012, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1060/2009 Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve poolt reitinguagentuuridele trahvide määramise menetluseeskirjadega, sealhulgas kaitseõigust käsitlevate normide ja ajaliste sätetega, (6) tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Komisjoni 28. aprilli 2014. aasta rakendusotsus 2014/245/EL, millega tunnistatakse Brasiilia õigus- ja järelevalveraamistik samaväärseks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1060/2009 (reitinguagentuuride kohta) nõuetega, (7) tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Komisjoni 28. aprilli 2014. aasta rakendusotsus 2014/246/EL, millega tunnistatakse Argentina õigus- ja järelevalveraamistik samaväärseks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1060/2009 (reitinguagentuuride kohta) nõuetega, (8) tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Komisjoni 28. aprilli 2014. aasta rakendusotsus 2014/247/EL, millega tunnistatakse Mehhiko õigus- ja järelevalveraamistik samaväärseks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1060/2009 (reitinguagentuuride kohta) nõuetega, (9) tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Komisjoni 28. aprilli 2014. aasta rakendusotsus 2014/248/EL, millega tunnistatakse Singapuri õigus- ja järelevalveraamistik samaväärseks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1060/2009 (reitinguagentuuride kohta) nõuetega, (10) tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Komisjoni 28. aprilli 2014. aasta rakendusotsus 2014/249/EL, millega tunnistatakse Hongkongi õigus- ja järelevalveraamistik samaväärseks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1060/2009 (reitinguagentuuride kohta) nõuetega, (11) tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Seetõttu tuleks EMP lepingu IX lisa vastavalt muuta,
                  
               ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
         Artikkel 1
         EMP lepingu IX lisa punkti 31ebd (komisjoni rakendusotsus 2012/630/EL) järele lisatakse järgmised punktid.
         
                     „31ebe.
                  
                  
                     
                        32014 D 0245: Komisjoni 28. aprilli 2014. aasta rakendusotsus 2014/245/EL, millega tunnistatakse Brasiilia õigus- ja järelevalveraamistik samaväärseks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1060/2009 (reitinguagentuuride kohta) nõuetega (ELT L 132, 3.5.2014, lk 65).
                  
               
                     31ebf.
                  
                  
                     
                        32014 D 0246: Komisjoni 28. aprilli 2014. aasta rakendusotsus 2014/246/EL, millega tunnistatakse Argentina õigus- ja järelevalveraamistik samaväärseks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1060/2009 (reitinguagentuuride kohta) nõuetega (ELT L 132, 3.5.2014, lk 68).
                  
               
                     31ebg.
                  
                  
                     
                        32014 D 0247: Komisjoni 28. aprilli 2014. aasta rakendusotsus 2014/247/EL, millega tunnistatakse Mehhiko õigus- ja järelevalveraamistik samaväärseks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1060/2009 (reitinguagentuuride kohta) nõuetega (ELT L 132, 3.5.2014, lk 71).
                  
               
                     31ebh.
                  
                  
                     
                        32014 D 0248: Komisjoni 28. aprilli 2014. aasta rakendusotsus 2014/248/EL, millega tunnistatakse Singapuri õigus- ja järelevalveraamistik samaväärseks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1060/2009 (reitinguagentuuride kohta) nõuetega (ELT L 132, 3.5.2014, lk 73).
                  
               
                     31ebi.
                  
                  
                     
                        32014 D 0249: Komisjoni 28. aprilli 2014. aasta rakendusotsus 2014/249/EL, millega tunnistatakse Hongkongi õigus- ja järelevalveraamistik samaväärseks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1060/2009 (reitinguagentuuride kohta) nõuetega (ELT L 132, 3.5.2014, lk 76).
                  
               
                     31ebj.
                  
                  
                     
                        32012 R 0272: Komisjoni 7. veebruari 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 272/2012, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1060/2009 seoses Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve poolt reitinguagentuuridelt võetavate tasudega (ELT L 90, 28.3.2012, lk 6).
                     Käesolevas lepingus loetakse nimetatud delegeeritud määruse sätteid järgmises kohanduses.
                     
                                 a)
                              
                              
                                 Artiklis 1 lisatakse sõnade „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve (ESMA)“ järele EFTA riikide puhul sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“.
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 Artiklis 2 lisatakse sõna „ESMA“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes).
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 Artikli 5 lõikes 3:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             neljandas lõigus asendatakse sõna „ESMA“ EFTA riikide puhul sõnadega „EFTA järelevalveamet“;
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             lisatakse järgmine lõik:
                                             „Kui EFTA järelevalveamet kavatseb saata EFTA riikides asutatud reitinguagentuuridele arved osamaksete kohta, teavitab ESMA EFTA järelevalveametit iga reitinguagentuuri puhul vajalikest arvutustest piisavalt aegsalt enne asjaomast maksekuupäeva.“
                                          
                                       
                           
                                 d)
                              
                              
                                 Artikli 6 lõikes 7:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             sõna „ESMA“ asendatakse EFTA riikide puhul sõnadega „EFTA järelevalveamet“;
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             lisatakse järgmine lõik:
                                             „Kui EFTA järelevalveamet peab tagastama EFTA riikides asutatud reitinguagentuuridele osa makstud registreerimistasust, teeb ESMA reitinguagentuurile tagastatavad summad sel eesmärgil EFTA järelevalveametile viivitamata kättesaadavaks.“
                                          
                                       
                           
                                 e)
                              
                              
                                 Artiklis 9:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             lõikes 1 asendatakse sõnad „ainult ESMA“ sõnadega „ainult ESMA või EFTA riikides asutatud reitinguagentuuride puhul EFTA järelevalveamet“;
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             sõna „ESMA“ järele lisatakse sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes).
                                          
                                       
                           
               
                     31ebk.
                  
                  
                     
                        32012 R 0446: Komisjoni 21. märtsi 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 446/2012, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1060/2009 regulatiivsete tehniliste standarditega, mis käsitlevad reitinguandmete kohta reitinguagentuuride poolt perioodiliselt Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele esitada tulevate aruannete sisu ja vormi (ELT L 140, 30.5.2012, lk 2).
                  
               
                     31ebl.
                  
                  
                     
                        32012 R 0447: Komisjoni 21. märtsi 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 447/2012, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1060/2009 reitinguagentuuride kohta, sätestades regulatiivsed tehnilised standardid krediidireitingute andmise meetodite nõuetele vastavuse hindamiseks (ELT L 140, 30.5.2012, lk 14).
                  
               
                     31ebm.
                  
                  
                     
                        32012 R 0448: Komisjoni 21. märtsi 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 448/2012, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1060/2009 regulatiivsete tehniliste standarditega, mis käsitlevad selle teabe esitust, mille reitinguagentuurid teevad kättesaadavaks Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve loodud keskses teabehoidlas (ELT L 140, 30.5.2012, lk 17).
                  
               
                     31ebn.
                  
                  
                     
                        32012 R 0449: Komisjoni 21. märtsi 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 449/2012, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1060/2009 regulatiivsete tehniliste standarditega, mis käsitlevad reitinguagentuuride registreerimiseks ja sertifitseerimiseks nõutavat teavet (ELT L 140, 30.5.2012, lk 32).
                     Käesolevas lepingus loetakse nimetatud delegeeritud määruse sätteid järgmises kohanduses.
                     
                                 a)
                              
                              
                                 Artiklis 1 lisatakse sõna „ESMA-le“ järele EFTA riikide puhul sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveametile“.
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 2. peatükis ning IV ja V lisas asendatakse sõna „ESMA“ EFTA riikide puhul sõnadega „EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes).
                              
                           
               
                     31ebo.
                  
                  
                     
                        32012 R 0946: Komisjoni 12. juuli 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 946/2012, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1060/2009 Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve poolt reitinguagentuuridele trahvide määramise menetluseeskirjadega, sealhulgas kaitseõigust käsitlevate normide ja ajaliste sätetega (ELT L 282, 16.10.2012, lk 23).
                     Käesolevas lepingus loetakse nimetatud delegeeritud määruse sätteid järgmises kohanduses.
                     
                                 a)
                              
                              
                                 Artiklis 1 asendatakse sõnad „Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve (ESMA)“ ja „ESMA“ EFTA riikide puhul sõnadega „EFTA järelevalveamet“.
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 Artiklis 2 lisatakse sõnade „ESMA järelevalvenõukogule“ järele EFTA riikide puhul sõnad „ja EFTA järelevalveametile“.
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 Artiklis 3 (EFTA riikide puhul):
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             lõikes 1 lisatakse sõnade „ESMA järelevalvenõukogu“ järele sõnad „ja EFTA järelevalveameti“;
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             sõnad „saadab ESMA/esitab ta/teavitab ta“ vastavalt lõigetes 2, 4 ja 5 ning sõnad „teeb ta“ lõikes 3 asendatakse sõnadega „teavitab ta sellest EFTA järelevalveametit. EFTA järelevalveamet saadab/esitab/teavitab/teeb põhjendamatu viivituseta“;
                                          
                                       
                                             iii)
                                          
                                          
                                             lõike 4 teises lõigus ja lõike 5 esimese lõigu kolmandas lauses lisatakse sõnade „ESMA järelevalvenõukogu“ järele sõnad „enne EFTA järelevalveameti jaoks eelnõu koostamist või EFTA järelevalveamet“;
                                          
                                       
                                             iv)
                                          
                                          
                                             lõike 4 kolmandas lõigus ja lõike 5 teises lõigus lisatakse sõnade „ESMA järelevalvenõukogu“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes);
                                          
                                       
                                             v)
                                          
                                          
                                             lõikes 6 asendatakse sõnad „ESMA järelevalvenõukogu“ sõnadega „EFTA järelevalveamet“.
                                          
                                       
                           
                                 d)
                              
                              
                                 Artiklis 4 (EFTA riikide puhul):
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             esimeses lõigus asendatakse sõna „järelevalvenõukogu“ sõnadega „EFTA järelevalveamet“;
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             kolmandas lõigus lisatakse sõnade „ESMA järelevalvenõukogu“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes).
                                          
                                       
                           
                                 e)
                              
                              
                                 Artiklis 5 (EFTA riikide puhul):
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             sõna „ESMA“ järele lisatakse sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“;
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             sõna „järelevalvenõukogu“ asendatakse sõnadega „EFTA järelevalveamet“.
                                          
                                       
                           
                                 f)
                              
                              
                                 Artiklis 6 (EFTA riikide puhul):
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             lõigetes 1 ja 4 asendatakse sõna „ESMA“ sõnadega „EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes);
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             lõigetes 3 ja 5 lisatakse sõna „ESMA“ järele sõnad „või EFTA järelevalveameti“;
                                          
                                       
                                             iii)
                                          
                                          
                                             lõikes 5 asendatakse sõnad „apellatsiooninõukogu menetluse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1095/2010 artiklile 58 ja Euroopa Liidu Kohtu menetluse vastavalt määruse (EÜ) nr 1060/2009 artiklile 36e“ sõnadega „EFTA kohtu menetluse vastavalt EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepingu artiklile 35“.
                                          
                                       
                           
                                 g)
                              
                              
                                 Artiklis 7 (EFTA riikide puhul):
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             sõna „ESMA“ asendatakse sõnadega „EFTA järelevalveamet“ (vastavas käändes).
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             lõike 5 punktis b asendatakse sõnad „apellatsiooninõukogu määruse (EL) nr 1095/2010 artikli 58 kohaselt ning Euroopa Liidu Kohus määruse (EÜ) nr 1060/2009 artikli 36e kohaselt“ sõnadega „EFTA kohus EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepingu artikli 35 kohaselt“.“
                                          
                                       
                           
               Artikkel 2
         Delegeeritud määruste (EL) nr 272/2012, (EL) nr 446/2012, (EL) nr 447/2012, (EL) nr 448/2012, (EL) nr 449/2012 ja (EL) nr 946/2012 ning rakendusotsuste 2014/245/EL, 2014/246/EL, 2014/247/EL, 2014/248/EL ja 2014/249/EL islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.
         Artikkel 3
         Käesolev otsus jõustub […], tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud, (*) või EMP ühiskomitee … otsuse nr … (12). [millega inkorporeeritakse määrus (EL) nr 513/2011] jõustumise päeval, olenevalt sellest, kumb kuupäev on hilisem.
         Artikkel 4
         Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
         
            Brüssel,
            
               
                  EMP ühiskomitee nimel
               
               
                  eesistuja
               
               
                  EMP ühiskomitee sekretärid
               
            
         
         
            (1)  ELT L 90, 28.3.2012, lk 6.
         
            (2)  ELT L 140, 30.5.2012, lk 2.
         
            (3)  ELT L 140, 30.5.2012, lk 14.
         
            (4)  ELT L 140, 30.5.2012, lk 17.
         
            (5)  ELT L 140, 30.5.2012, lk 32.
         
            (6)  ELT L 282, 16.10.2012, lk 23.
         
            (7)  ELT L 132, 3.5.2014, lk 65.
         
            (8)  ELT L 132, 3.5.2014, lk 68.
         
            (9)  ELT L 132, 3.5.2014, lk 71.
         
            (10)  ELT L 132, 3.5.2014, lk 73.
         
            (11)  ELT L 132, 3.5.2014, lk 76.
         
            (*)  [Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.] [Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.]
         
            (12)  ELT L ….