CELEX: 31984R2013
Language: el
Date: 1984-07-14
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2013/84 της Επιτροπής της 13ης Ιουλίου 1984 περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, εν όψει της μεταποιήσεώς τους εντός της Κοινότητας, ορισμένων βοείων κρεάτων που προέρχονται από αποθέματα οργανισμών παρεμβάσεως και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1390/84

Αριθ. L 187/26                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             14. 7. 84
                                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2013/84 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                     της 13ης Ιουλίου 1984
               κερί πωλήσεως, «ε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, εν όψει της μεταποιήσεώς τους
               εντός της Κοινότητας, ορισμένων βοείων κρεάτων που προέρχονται από αποθέματα οργανι­
                    σμών παρεμβάσεως και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1390/84
  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                             ματοποιουνται εκτός του εδάφους του κράτους μέλους
                                                                   στο οποίο υπάγεται o οργανισμός αυτός δύναται να
 Έχοντας υπόψη :                                                    καθορισθεί τιμή πωλήσεως διαφορετική από την τιμή
                                                                   των προϊόντων που αποθεματοποιούνται στο έδαφος
  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής             αυτό · ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77 της
  Κοινότητας,                                                      Επιτροπής (,0) καθόρισε τη μέθοδο υπολογισμού των
                                                                   τιμών πωλήσεως των προϊόντων αυτών ότι, για να
                                                                   αποφευχθεί κάθε σύγχυση, πρέπει να διευκρινιστεί ότι
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της               οι τιμές που καθορίζονται από τον παρόντα κανονισμό
 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον              εφαρμόζονται ως έχουν στα προϊόντα αυτά ■
 τομέα του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε
 τελευταία από την πράξη προσχωρήσεως της Ελλάδας
 και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3,                                ότι πρέπει να γίνει παρέκκλιση από το άρθρο 2 παρά­
                                                                   γραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1223/83 του Συμβουλίου της              2173/79, λαμβανομένων υπόψη των διοικητικών δυσχε­
 20ής Μαΐου 1983 περί των τιμών συναλλάγματος που                  ρειών που δημιουργεί, σε ορισμένα κράτη μέλη, η εφαρ­
 πρέπει να εφαρμοστούν στο γεωργικό τομέα (2), όπως                μογή του κανόνα αυτού
 τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
 αριθ. 855/84 0,                                                   ότι πρέπει να καταργηθεί o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ.
                                                                    1390/84 της Επιτροπής (") ·
 Εκτιμώντας :
                                                                   ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανο­
 ότι η εφαρμογή των μέτρων παρεμβάσεως στον τομέα                  νισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχει­
 του βοείου κρέατος οδηγεί στη δημιουργία σημαντικών               ρίσεως Βοείου Κρέατος,
 αποθεμάτων σε ορισμένα κράτη μέλη ·
 ότι, στην παρούσα κατάσταση της αγοράς υπάρχουν
 ορισμένες δυνατότητες πωλήσεως αποθεματοποιημένων
 κρεάτων για μεταποίηση εντός της Κοινότητας                       ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 ότι η πώληση αυτή πρέπει να υπάγεται στους κανόνες
 που καθορίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.
 2173/79 της Επιτροπής (4), καθώς και στους κανόνες που                                       Αρθρο 1
 θεσπίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76 της
 Επιτροπής Ο, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον                 1 . Κατά τη διάρκεια της περιόδου από τις 16 Ιουλίου
 κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1252/81 (6), και στους κανόνες              έως τις 31 Αυγούστου 1984, τίθενται προς πώληση, εν
 που θεσπίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.                     όψει της μεταποιήσεώς τους εντός της Κοινότητας οι
 2182/77 της Επιτροπής (7), όπως τροποποιήθηκε τελευ­              ακόλουθες ποσότητες προϊόντων του τομέα του βοείου
 ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1560/84 (8),                   κρέατος:
 προβλεπομένων, όμως ορισμένων διατάξεων παρεκκλί­
σεως που αποδεικνύονται αναγκαίες, ιδίως λόγω του                 — περίπου 835 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεωμένου
προορισμού των προϊόντων αυτών                                          που κατέχει o βελγικός οργανισμός παρεμβάσεως και
                                                                        έχουν αγοραστεί πριν από την 1η Αυγούστου 1983,
ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1055/77 του Συμβου­                  — περίπου 2 000 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεω­
λίου (') προβλέπει ότι, για τα προϊόντα που ευρίσκονται                 μένου, που ευρίσκονται στην κατοχή του ιταλικού
στην κατοχή ενός οργανισμού παρεμβάσεως και αποθε                       οργανισμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν
                                                                        από την 1η Ιουλίου 1983,
(') ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.                        — περίπου 720 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,
(2) ΕΕ αριθ. L 132 της 21 . 5. 1983, σ. 33.
(3) ΕΕ αριθ. L 90 της 1 . 4. 1984, σ. 1 .                               που ευρίσκονται στην κατοχή του δανικού οργανι­
(4) ΕΕ αριθ. L 251 της 5. 10. 1979, σ. 12.                              σμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από
(5) ΕΕ αριθ. L 190 της 14. 7. 1976, σ. 1 .                              την 1η Οκτωβρίου 1983,
(6) ΕΕ αριθ. L 126 της 12. 5. 1981 , σ. 8.
Ο   ΕΕ αριθ. L 251 της 1 . 10. 1977, σ. 60.
(8) ΕΕ αριθ. L 150 της 6. 6. 1984, σ. 11 .                        ('10) ΕΕ αριθ. L 198 της 5. 8. 1977, σ. 19.
(») ΕΕ αριθ. L 128 της 24. 5. 1977, σ. 1 .                        (■■) ΕΕ αριθ. L 133 της 19 . 5 . 1984, σ. 20.
 ---pagebreak--- 14. 7 . 84                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ. L 187/27
— περίπου 430 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,                    στηκαν εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στο
    που ευρίσκονται στην κατοχή του γαλλικού οργανι­                άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ)
    σμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από                   αριθ. 2182/77,
    την 1η Νοεμβρίου 1983,                                       — από την ακριβή ένδειξη της ή των εγκαταστάσεων
— περίπου 800 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,                    όπου θα μεταποιηθούν τα κρέατα που αγορά­
    που ευρίσκονται στην κατοχή του ιρλανδικού οργα­                στηκαν.
    νισμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από         2. Οι αιτούντες που αναφέρονται στην παράγραφο 1
    την 1η Ιουλίου 1983,                                    δύνανται να αναθέσουν σε εντολοδόχο να παραλάβει τα
— περίπου 750 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,            προϊόντα που αγοράζουν. Στην περίπτωση αυτή, o εντο­
    που ευρίσκονται στην κατοχή του οργανισμού              λοδόχος υποβάλλει τις αιτήσεις αγοράς των αιτούντων
    παρεμβάσεως του Ηνωμένου Βασιλείου και έχουν            που αντιπροσωπεύει.
    αγοραστεί πριν από την 1η Οκτωβρίου 1983.               3. Οι αγοραστές και οι εντολοδόχοι που αναφέρονται
2. ' Οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναφέρονται στην         στις προηγούμενες παραγράφους τηρούν και ενημερώ­
παράγραφο 1 πωλούν, κατά προτεραιότητα, τα κρέατα           νουν λογιστικά βιβλία, στα οποία καθιστούν εμφανή
των οποίων η διάρκεια αποθεματοποιήσεως είναι η             τον προορισμό και τη χρήση των προϊόντων, ιδίως εν
μεγαλύτερη.                                                 όψει εξακριβώσεως της αντιστοιχίας των ποσοτήτων των
3. Οι τιμές, οι ποιότητες και οι ποσότητες που αντι­        αγορασθέντων και μεταποιηθέντων προϊόντων.
στοιχούν στα κρέατα αυτά αναφέρονται στο παράρ­                                      '    Αρθρο
                                                                                           3
τημα I.                                                     Η εγγύηση η οποία προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγρα­
4. Οι πωλήσεις γίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις του        φος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 καθορίζεται
                                                            σε :
κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 και, επίσης, των κανο­
νισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76, (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 και         — 30 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα μη αποστεωμένα
τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.                           εμπρόσθια ημιμόρια που προορίζονται για την παρα­
5. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος 2                   σκευή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1
δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, οι            παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ)
αιτήσεις αγοράς δεν περιλαμβάνουν την ένδειξη του ή              αριθ. 2182/77,
των αποθηκευτικών χώρων όπου έχουν αποθηκευτεί τα           — 15 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα μη αποστεωμένα
προϊόντα που ζητούνται.                                          εμπρόσθια ημιμόρια που προορίζονται για την παρα­
                                                                 σκευή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1
6. Τις πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες, καθώς               παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ)
και με τους χώρους όπου έχουν αποθηκευτεί τα προϊ­               αριθ. 2182/77,
όντα μπορούν να τις ζητήσουν οι ενδιαφερόμενοι στις        — 65 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα αποστεωμένα
διευθύνσεις που αναφέρονται στο παράρτημα II.
                                                                 κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή των
                        Άρθρο 2                                  προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγρα­
1 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφοι 1                  φος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, η αίτηση               2182/77,
αγοράς :                                                   — 50 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα αποστεωμένα
α) ισχύει μόνον εφόσον υποβάλλεται από νομικό ή                  κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή των
    φυσικό πρόσωπο το οποίο από δώδεκα τουλάχιστον               προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγρα­
    μήνες εξασκεί δραστηριότητα σε βιομηχανία μετα­              φος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                                                                 2182/77.
    ποιήσεως προς το σκοπό παρασκευής προϊόντων που
    περιέχουν βόειο κρέας και το οποίο εγγράφεται στο                                Άρθρο 4
    δημόσιο βιβλίο ενός κράτους μέλους                     Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1390/84 καταργείται.
β) πρέπει να συνοδεύεται :                                                           Άρθρο 5
    — από έγγραφη ανάληψη υποχρεώσεως του αιτού­           Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 16 Ιουλίου
        ντος τη μεταποίηση των κρεάτων που αγορά­           1984.
              Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
              κράτος μέλος.
              Βρυξέλλες 13 Ιουλίου 1984.
                                                                        Γ'.α την Επιτροπή
                                                                          Ρουl DΑLSΑGΕR
                                                                       Μέλος της Επιτροπής
 ---pagebreak--- Αριθ. L 187/28                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                               14. 7 . 84
             BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
        Medlemsstat                              Produkter                         Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 1 00 kg)(')
        Mitgliedstaat                           Erzeugnisse                       Mengen (Tonnen)       Verkaufspreise (ECU/ 100 kg)(')
       Κράτος μέλος                             Προϊόντα                         Ποσότητες ( τόνοι)    Τιμή πωλήσεως (ECU/ 100 χγρ) (')
       Member State                              Products                        Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 1 00 kg) (')
        État membre                               Produits                        Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/ 100 kg)(')
       Stato membro                               Prodotti                       Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita (ECU/ 1 00 kg)(')
          Lid-Staat                             Produkten                         Hoeveelheid (ton)     Verkoopprijzen (Ecu/ 100 kg)(')
a) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os — Carni con osso —
   Vlees met been
                                                                                                              A                    B
   Βelgique/ Βelgië     — Quartiers avant, découpe droite à 8 côtes, provenant
                           des :
                        — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                           van :
                           Taureaux 55 % / Stieren 55 %                                   686              150,00               160,00
                           Bœufs 55 % / Ossen 55 %                                        149              150,00               160,00
   Ιtalia               — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti dai :
                           Vitelloni 1                                                  1 703              125,00               135,00
                           Vitelloni 2                                                    297              118,00               128,00
b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας () — Boned beef (2) — Viande desossee (2) — Carni senza
   osso (2) — Vlees zonder been (2)
   Danmark              — Af ungtyre 1. kvalitet :
                           Bryst og slag                                                    33             170,00               180,00
                           Øvrigt kød af forfjerdinger                                    547              235,00               245,00
                        — Af tyre prima :
                           Bryst og slag                                                    28             155,00               165,00
                           Øvrigt kød af forfjerdinger                                    114              213,00               223,00
b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande désossée (2) — Carni senza
   osso (2) — Vlees zonder been (2)
                                                                                                              A                    B
   France               — Caisse « A » (collier, basses côtes, épaule)                    176              244,00               254,00
                        — Caisse « B » (caparaçon avec flanchet)                          258              177,00               187,00
   Ireland              — From steers 1 and 2 :                                                                          I
                           Forequarters (excluding cube rolls)                            674              248,00               258,00
                           Plates and flanks                                                 4             180,00               190,00
                           Shins and shanks                                                 13             220,00               230,00
                           Shanks                                                         100              227,00               237,00'
   United Kingdom       — From steers :                                                                                  I
                           Thin flanks                                                      72             175,00               185,00
                           Flanks (plate)                                                   72             175,00                185,00
                           Brisket                                                          70             180,00                190,00
                           Ponies                                                         265              259,00               269,00
                           Pony parts                                                       30             225,00               235,00
                           Clod and sticking                                              233              240,00               250,00
                           Chuck                                                             1             220,00               230,00
                           Striploin flank-edge                                              3             135,00                145,00
                           Thick rib                                                         1             220,00               230,00
 ---pagebreak---   14. 7. 84                                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                 Αριθ. L 187/29
 (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
     stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
 (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
     gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
 (') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται o αρμόδιος οργανισμός
     παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
 (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
     adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
 (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de 1 Etat membre dont relève 1 organisme d intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
     mément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
 (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
     conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
 (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
     worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
 f2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
 (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
 (2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
 (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
 (2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
 (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79 .
 (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
.A. Finder anvendelse på kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
 A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
 Α. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονι­
     σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77,
 Α.   Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 (1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
 A.   Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 er paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n0 2182/77.
 A.  Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
 A.  Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
     conserven .
 B. Finder anvendelse på kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
 B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch.
 Β. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο 6) του κανονι­
     σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
 Β. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 (1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
  B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à l'article 1 " paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) n0 2182/77.
 B. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui all'articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
 B. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
     produkten.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 187/30                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                  14. 7. 84
            BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                          ALLEGATO II — BIJLAGE II
            Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionssteilen — Διευθύνσεις
            των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
            organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                 interventiebureaus
            BELGIQUE/BELGIË :      Office belge de l'économie et            Belgische Dienst voor Bedrijfs­
                                   de l'agriculture                         leven en Landbouw
                                   rue de Trêves 82                        Trierstraat 82
                                    1040 Bruxelles                          1040 Brussel
                                   Tél. 02/230 17 40, télex 240 76 OBEA BRU B
            DANMARK :              Direktoratet for markedsordningerne
                                   EF-Direktoratet
                                   Frederiksborggade 18
                                   DK- 1 360 København K
                                   Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
            FRANCE :               OFIVAL
                                   Tour Montparnasse
                                   33, avenue du Maine
                                   7J75J Paris Cedex 15
                                   Tél. 538 84 00, télex 26 06 43
            IRELAND :               Department of Agriculture
                                   Agriculture House
                                   Kildare Street
                                    Dublin 2                                                       •
                                   Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                   Telex 4280 and 5118
            ITALIA :               Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                   Roma, via Palestro 81
                                   Tel. 49 57 283 — 49 59 261
                                   Telex 61 30 03
            UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                    Fountain House
                                    2 Queens Walk
                                    Reading RG1 7QW
                                    Berks.
                                   Tel. (0734) 58 36 26
                                   Telex 848 302