CELEX: 21993A0501(04)
Language: es
Date: 1992-05-02 00:00:00
Title: Acuerdo en forma de canje de notas entre la Comunidad Económica Europea y la República de Finlandia sobre determinados acuerdos en el sector agrícola

Avis juridique important

|

21993A0501(04)

Acuerdo en forma de canje de notas entre la Comunidad Económica Europea y la República de Finlandia sobre determinados acuerdos en el sector agrícola  

Diario Oficial n° L 109 de 01/05/1993 p. 0022 - 0030

ACUERDO en forma de canje de notas entre la Comunidad Económica Europea y la República de Finlandia sobre determinados acuerdos en el sector agrícolaOporto, 2 de mayo de 1992.Señor:Tengo el honor de referirme aquí a las conversaciones que celebraron en el marco de las negociaciones de un Acuerdo EEE la Comunidad Económica Europea y la República de Finlandia en torno a una serie de acuerdos comerciales para determinados productos agrícolas, así como al Protocolo no 42 anejo a ese Acuerdo.Por la presente me complace confirmarle que los resultados de dichas conversaciones fueron los siguientes:I. Un Acuerdo sobre comercio de quesos entre la Comunidad y Finlandia. En el Anexo I de la presente nota se recoge el texto de dicho Acuerdo.II. Un Acuerdo sobre comercio de carne de vacuno y de porcino entre la Comunidad y Finlandia. En el Anexo II de la presente nota se recoge el texto de dicho Acuerdo.III. Concesiones arancelarias de Finlandia a la Comunidad. En el Anexo III de la presente nota se recogen dichas concesiones.IV. Concesiones arancelarias de la Comunidad a Finlandia para determinadas bebidas alcohólicas.- A partir del 1 de enero de 1993, la Comunidad suprimirá los derechos de importación del vodka embotellado correspondiente a los códigos NC 2208 90 31 y ex 2208 90 53, originario de Finlandia y acompañado de un certificado de autenticidad.V. Normas de origen para la aplicación de los Acuerdos y concesiones arriba mencionados. En el Anexo IV de la presente nota se recogen dichas normas.Las Partes contratantes aprobarán el presente canje de notas con arreglo a sus propios procedimientos.Le agradecería tuviese a bien confirmarme el acuerdo del Gobierno de la República de Finlandia con el contenido de la presente nota.En nombre del Consejo de las Comunidades EuropeasOporto, 2 de mayo de 1992.Señor:Tengo el honor de acusar recibo de su nota del día de hoy redactada en los términos siguientes:«Tengo el honor de referirme aquí a las conversaciones que celebraron en el marco de las negociaciones de un Acuerdo EEE la Comunidad Económica Europea y la República de Finlandia en torno a una serie de acuerdos comerciales para determinados productos agrícolas, así como al Protocolo no 42 anejo a ese Acuerdo.Por la presente me complace confirmarle que los resultados de dichas conversaciones fueron los siguientes:I. Un Acuerdo sobre comercio de quesos entre la Comunidad y Finlandia. En el Anexo I de la presente nota se recoge el texto de dicho Acuerdo.II. Un Acuerdo sobre comercio de carne de vacuno y de porcino entre la Comunidad y Finlandia. En el Anexo II de la presente nota se recoge el texto de dicho Acuerdo.III. Concesiones arancelarias de Finlandia a la Comunidad. En el Anexo III de la presente nota se recogen dichas concesiones.IV. Concesiones arancelarias de la Comunidad a Finlandia para determinadas bebidas alcohólicas.- A partir del 1 de enero de 1993, la Comunidad suprimirá los derechos de importación del vodka embotellado correspondiente a los códigos NC 2208 90 31 y ex 2208 90 53, originario de Finlandia y acompañado de un certificado de autenticidad.V. Normas de origen para la aplicación de los Acuerdos y concesiones arriba mencionados. En el Anexo IV de la presente nota se recogen dichas normas.Las Partes contratantes aprobarán el presente canje de notas con arreglo a sus propios procedimientos.Le agradecería tuviese a bien confirmarle el acuerdo del Gobierno de la República de Finlandia con el contenido de la presente nota.»Tengo el honor de confirmarle el acuerdo de mi Gobierno con el contenido de dicha nota.Por el Gobierno de la República de FinlandiaANEXO I ACUERDO sobre comercio de quesos entre la Comunidad Económica Europea y la República de Finlandia Deseosas de favorecer el desarrollo armonioso del comercio de productos agrícolas y teniendo en cuenta las conversaciones mantenidas en el marco de las negociaciones de un Acuerdo EEE, la Comunidad Económica Europea y la República de Finlandia han convenido en celebrar un nuevo Acuerdo sobre comercio de quesos, cuyas disposiciones son las siguientes:1) Las exacciones reguladoras por las cantidades anuales de los quesos que se definen a continuación se reducirán a los niveles siguientes:a) Importación en la ComunidadQuesos correspondientes al código SA 0406, originarios de Finlandia y acompañados de un certificado reconocido:>SITIO PARA UN CUADRO>b) Importación en FinlandiaQuesos correspondientes al código SA 0406, originarios de la Comunidad y acompañados de un certificado reconocido:>SITIO PARA UN CUADRO>2) La República de Finlandia se compromete a adoptar las medidas necesarias para garantizar que:- no se superen las cantidades exportadas por Finlandia a la Comunidad Económica Europea [véase la letra a) de punto 1];- las licencias de importación se concedan periódicamente de modo que puedan importarse las cantidades acordadas procedentes de la Comunidad Económica Europea [véase la letra b) del punto 1].Finlandia y la Comunidad procederán de forma que las ventajas concedidas mutuamente no se vean comprometidas por otras medidas en materia de importación.3) Tanto Finlandia como la Comunidad se comprometen en nombre propio a velar por que los precios cobrados por los exportadores no provoquen dificultades en el mercado del país importador. En este contexto, se prestará especial atención a los precios del queso «Finlandia» cobrados por los exportadores finlandeses, que no deberán ocasionar recortes en los del queso Emmental del mercado comunitario.Ambas Partes acuerdan, a este respecto, intercambiarse periódicamente cotizaciones de precios así como toda información que pueda resultar útil en relación con el mercado de los quesos autóctonos e importados.Si surgieren dificultades respecto a los precios, a petición de cualquiera de las Partes se celebrarán consultas con objeto de acordar las medidas correctoras adecuadas.4) Ambas Partes podrán consultarse en cualquier momento sobre el funcionamiento del presente Acuerdo y, en su caso, modificarlo por mutuo consentimiento en función, especialmente, de la evolución de los precios, de la producción y de las ventas y el consumo de quesos en sus respectivos mercados.Concretamente, si durante el año de vigencia del contingente las importaciones en Finlandia o en la Comunidad alcanzaren las cantidades máximas acordadas, ambas Partes celebrarán consultas, a petición de cualquiera de ellas, para examinar la posibilidad de modificar las cantidades de importación originariamente fijadas.5) El presente Acuerdo se aplicará sin perjuicio de las disposiciones de los acuerdos entre la Comunidad Económica Europea y la República de Finlandia celebrados como consecuencia de la adhesión del Reino de España y de la República Portuguesa a la Comunidad, firmados el 14 de julio de 1986.6) El presente Acuerdo será aplicable, por un lado, en los territorios en los que se aplica el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea, bajo las condiciones en él establecidas, y, por otro, en el territorio de la República de Finlandia.7) El presente Acuerdo entrará en vigor en la misma fecha que el Acuerdo EEE.Si dicha fecha no coincidiere con el comienzo del año civil, las disposiciones recogidas en el punto 1 se aplicarán pro rata temporis durante el primer año.8) El convenio de disciplina concertada entre la Comunidad Económica Europea y la República de Finlandia relativo a los intercambios mutuos de quesos, firmado el 23 de diciembre de 1985, caducará en la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo.ANEXO II ACUERDO sobre comercio de carne de vacuno y de porcino entre la Comunidad Económica Europea y la República de Finlandia Deseosas de favorecer el desarrollo armonioso del comercio de productos agrícolas y teniendo en cuenta las conversaciones mantenidas en el marco de las negociaciones de un Acuerdo EEE, la Comunidad Económica Europea y la República de Finlandia han convenido en celebrar un Acuerdo bilateral por el que se regulan del siguiente modo los intercambios de carne de vacuno y de porcino entre la Comunidad y Finlandia:1) Las exacciones reguladoras por las cantidades anuales de la carne de vacuno y de porcino que se define a continuación se reducirán a los niveles siguientes:a) Importación en la ComunidadCarne de porcino correspondiente al código SA 0203, originaria de Finlandia:>SITIO PARA UN CUADRO>b) Importación en FinlandiaCarne de vacuno correspondiente a los códigos SA 0201 y 0202, originaria de la Comunidad y acompañada de un certificado reconocido:>SITIO PARA UN CUADRO>2) La Comisión de las Comunidades Europeas administrará trimestralmente el contingente de importación de carne de porcino previsto en la letra a) del punto 1 mediante un sistema de licencias de importación.3) Finlandia y la Comunidad procederán de forma que las ventajas concedidas mutuamente no se vean comprometidas por otras medidas en materia de importación.4) Tanto Finlandia como la Comunidad se comprometen en nombre propio a velar por que los precios cobrados por los exportadores no provoquen dificultades en el mercado del país importador.Si surgieren dificultades respecto a los precios, a petición de cualquiera de las Partes, se celebrarán consultas inmediatas con objeto de acordar las medidas correctoras adecuadas.5) Ambas Partes podrán consultarse en cualquier momento sobre el funcionamiento del presenta Acuerdo y, en su caso, modificarlo por mutuo consentimiento en función, especialmente, de la evolución de los precios, de la producción, y de las ventas y el consumo de carne de vacuno y de porcino en sus respectivos mercados.Concretamente, si durante el año de vigencia del contingente se alcanzaren las cantidades fijadas para la importación en la Comunidad o en Finlandia, ambas Partes celebrarán consultas, a petición de cualquiera de ellas, para examinar la posibilidad de modificar las cantidades de importación originariamente acordadas.6) El presente Acuerdo será aplicable, por un lado, en los territorios en los que se aplica el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea bajo las condiciones en él establecidas, y, por otro, en el territorio de la República de Finlandia.7) El presente Acuerdo entrará en vigor en la misma fecha que el Acuerdo EEE.Si dicha fecha no coincidiere con el comienzo del año civil, las disposiciones recogidas en el punto 1 se aplicarán pro rata temporis durante el primer año.ANEXO III CONCESIONES ARANCELARIAS DE LA REPÚBLICA DE FINLANDIA A LA COMUNIDAD EUROPEA A partir de la entrada en vigor del Acuerdo EEE, la República de Finlandia suprimirá los derechos de importación para los productos originarios de la Comunidad Europea contenidos en la lista siguiente:>SITIO PARA UN CUADRO>ANEXO IV NORMAS DE ORIGEN 1. 1) A efectos de la aplicación del Acuerdo, se considerará que un producto es originario de la Comunidad o de Finlandia cuando se haya obtenido enteramente en sus respectivos territorios.2) Se considerarán enteramente obtenidos en la Comunidad o en Finlandia:a) los productos vegetales cosechados en sus respectivos territorios;b) los animales vivos nacidos y criados en sus respectivos territorios;c) los productos obtenidos a partir de animales vivos criados en sus respectivos territorios;d) las mercancías producidas en sus respectivos territorios exclusivamente a partir de los productos indicados en las letras a), b) y c).3) Los materiales de embalaje y los envases que contengan los productos no se considerarán parte de los mismos a la hora de determinar si han sido enteramente obtenidos en la Comunidad o en Finlandia, y no será necesario establecer si dichos materiales de embalaje o envases son originarios o no de sus respectivos territorios.2. No obstante lo establecido en el apartado 1, los productos incluidos en las columnas 1 y 2 de la lista del apéndice que hayan sido obtenidos en la Comunidad o en Finlandia pero en los que se integren componentes que no hayan sido enteramente obtenidos en sus respectivos territorios también se considerarán originarios siempre que se hayan cumplido las condiciones especificadas en la columna 3, referentes a la elaboración o transformación de dichos componentes.3. 1) Sólo serán objeto del trato preferencial derivado del Acuerdo los productos que se transporten directamente desde la Comunidad hasta Finlandia o viceversa sin pasar por el territorio de otro país. No obstante, los productos que constituyan un único envío podrán ser transportados por territorios distintos de los de la Comunidad y Finlandia, y, en su caso, ser transbordados o almacenados temporalmente, en dichos territorios, siempre y cuando hayan permanecido bajo la vigilancia de las autoridades aduaneras del país de tránsito o almacenamiento y no hayan sido sometidos a más operaciones que las de descarga, recarga o cualesquiera otras destinadas a su mantenimiento en buenas condiciones.2) De acuerdo con lo establecido en el apartado 2 del artículo 13 del Protocolo no 4 del Acuerdo EEE, deberá facilitarse a las autoridades aduaneras del país importador la documentación que acredite el cumplimiento de las condiciones establecidas en el punto 1.4. 1) Los productos originarios con arreglo al presente Anexo que sean importados en la Comunidad o en Finlandia se beneficiarán de lo dispuesto en el Acuerdo previa presentación de un certificado de transporte EUR.1 o de una declaración de factura, expedidos o redactados de acuerdo con el título V del Protocolo no 4 del Acuerdo EEE.2) Los documentos mencionados en el punto 1 deberán indicar claramente el origen de los productos de que se trate mediante las palabras «Comunidad» o «Finlandia», en una de las lenguas de redacción del Acuerdo, seguidas de las letras «AGRI» entre paréntesis. En el caso de las declaraciones de factura, esta indicación sustituirá a la referencia al «Origen preferencial EEE» en el texto de la declaración que figura en el apéndice IV del Protocolo no 4 del Acuerdo EEE.3) No obstante lo dispuesto en los puntos 1 y 2, los certificados mencionados en el Anexo IV del canje de notas, con respecto al vodka, y en el Anexo I, con respecto a los quesos, se aceptarán como prueba de origen válida según los términos del presente Acuerdo sin necesidad de presentar un certificado de transporte EUR.1 o una declaración de factura.5. Las disposiciones de los títulos IV (reintegro o exención), V (prueba de origen) y VI (dispositivos de cooperación administrativa) del Protocolo no 4 del Acuerdo EEE se aplicarán mutatis mutandis. Por lo que respecta a las disposiciones del título IV, se entiende que la prohibición de reintegro o de exención de los derechos de aduana establecida en dichas disposiciones sólo será de aplicación con respecto a las materias a las que se aplica el Acuerdo EEE.Apéndice Lista de productos a que se hace referencia en el apartado 2, sujetos a condiciones distintas del criterio de haber sido «enteramente obtenidos»>SITIO PARA UN CUADRO>