CELEX: 21983A0826(02)
Language: mt
Date: 1973-09-13 00:00:00
Title: Konvenzjoni dwar is-sajd u l-konservazzjoni tar-riżorsi ħajja fil-Baħar Baltiku u l-Ibħra ta' Madwaru

Avviż Legali Importanti

|

21983A0826(02)

Official Journal L 237 , 26/08/1983 P. 0005 - 0008 Finnish special edition: Chapter 15 Volume 4 P. 0128  Swedish special edition: Chapter 15 Volume 4 P. 0128  Spanish special edition: Chapter 04 Volume 2 P. 0130  Portuguese special edition Chapter 04 Volume 2 P. 0130 

		Konvenzjonidwar is-sajd u l-konservazzjoni tar-riżorsi ħajja fil-Baħar Baltiku u l-Ibħra ta' MadwaruL-Istati Kontraenti għal din il-Konvenzjoni,Wara li kkonsidraw li l-produttività massima u stabbli tar-riżorsi ħajja fil-Baħar Baltiku u l-Ibħra ta' Madwaru hija t'importanza kbira għall-Istati tal-Baċir tal-Baħar Baltiku,Bl-għarfien li r-responsabilità konġunta tagħhom għall-konservazzjoni tar-riżorsi ħajja u l-utilizzazzjoni razzjonali tagħhom,Konvinti li l-konservazzjoni tar-riżorsi ħajja tal-Baħar Baltiku u l-Ibħra ta' Madwaru jeħtieġu koperazzjoni aktar mill-qrib u aktar wiesgħa f' dan ir-reġjun,Ftiehmu kif ġej:Artikolu IL-Istati Kontrajenti għandhom:- Jikkoperaw mill-qrib sabiex jippreservaw u jżidu r-riżorsi ħajja tal-Baħar Baltiku u l-Ibħra ta' Madwaru u jiksbu l-aħjar riżultat u b' mod partikolari sabiex jespandu u jikkordinaw l-istudji għal dan il-għan,- Jippreparaw u jħaddmu proġetti organizzattivi u tekniċi dwar il-konservazzjoni u t-tkabbir tar-riżorsi ħajja inklużi miżuri dwar ir-riproduzzjoni artifiċjali ta' speċji ta' ħut prezzjuż u/jew jikkontribwixxu finanzjarjament għal dawn il-miżuri, fuq bażi ġusta u xierqa, kif ukoll jieħdu passi oħra lejn l-utilizzazzjoni razzjonali u effettivà tar-riżorsi ħajja.Artikolu II1. L-arja li għaliha tapplika din il-Konvenzjoni, minn issa 'l quddiem msejjħa "l-Arja tal-Konvenzjoni", hija l-ibħra kollha tal-Baħar Baltiku u l-Ibħra ta' Madwaru, esklużi l-ibħra interni, bi fruntiera mill-Punent li tikkonsisti f' linja minn Hasenore Head sa Gniben Point, minn Korshage sa Spodsbierg u minn Gilbierg Head sa The Kullen.2. Din il-Konvenzjoni tapplika għall-ispeċji kollha ta' ħut u riżorsi tal-baħar oħra fl-Arja tal-Konvenzjoni.Artikolu IIIXejn f' din il-Konvenzjoni m' għandu jittieħed li jeffettwa d-drittijiet, talbiet jew opinjonijiet ta' xi Stat li huwa parti Kontraenti dwar il-limiti tal-ibħra territorjali u dwar il-kobor tal-ġurisdizzjoni fuq is-sajd, skond il-liġi internazzjonali.Artikolu IVGħall-fini ta' din il-Konvenzjoni il-kelma "vapur" tfisser kull vapur jew dgħajsa wżata għall-qbid jew trattament tal-ħut jew organiżmi tal-baħar oħra ħajja u li huwa reġistrat jew ta' proprjetà ta' xi ħadd mit-territorju, jew li jtajjar il-bandiera ta' wieħed mill-Istati Kontraenti.Artikolu V1. Għall-fini ta' din il-Konvenzjoni qed tiġi mwaqqfa Kummissjoni internazzjonali dwar is-sajd fil-Baħar Baltiku minn issa 'l quddiem msejjħa 'l-Kummissjoni.2. Kull Stat Kontraenti jista' jaħtar mhux aktar minn żewġ rappreżentanti bħala membri tal-Kummissjoni u dawk l-esperti u kunsilliera meħtieġa sabiex jgħinuh, kif dak l-Istat jiddeċiedi.3. Il-Kummissjoni għandha teleġġi minn fost il-membri tagħha President u Viċi-President li jservu għal perjodu t' erba' snin u li jkunu eliġibbli sabiex jerġgħu jiġu eletti, sakemm ma jservux għal żewġ perjodi konsekuttivi ta' kariga. Il-President u l-Viċi President jiġu eletti mir-rappreżentanti ta' stati Kontraenti differenti.4. Membru tal-Kummissjoni li jiġi elett bħala President jista' minnufih jieqaf jaġixxi bħala rappreżentant tal-Istat u ma jistax jivvota. L-Istat interessat għandu jkollu d-dritt li jaħtar rappreżentant ieħor sabiex iservi minflok il-President.Artikolu VI1. L-uffiċju tal-Kummissjoni jkun f' Vrsavja.2. L-Kummissjoni għandha taħtar Segretarju u, jekk ikun hemm il-ħtieġa, impjegati sabiex jgħinu lis-Segretarju.3. Il-Kummissjoni għandha tadotta ir-regoli tagħha tal-proċedura u disposizzjonijiet oħra li l-Kummissjoni tikkonsidra neċessarji għax-xogħol tagħha.Artikolu VII1. Il-Kummissjoni tadotta r-regoli finanzjarji tagħha.2. Il-Kummissjoni għandha tadotta estimi għall-sentejn dwar l-ispiża maħsuba u estimi għall-perjodu fiskali ta' wara.3. L-Istati Kontraenti għandhom jikkontribwixxu għall-ammont totali ta' l-estimi inklużi l-estimi supplementari, f' partijiet ugwali.4. Kull Stat Kontraenti għandu jħallas l-ispejjeż konnessi mal-parteċipazzjoni tar-rappresentati, esperti u konsulenti tiegħu fil-Kummissjoni.Artikolu VIII1. Sakemm il-Kummissjoni ma tiddeċiedix mod ieħor, hija għandha tiltaqa' għal sessjoni kull sentejn f'Vrsavja fil-ħin li hija tqis xieraq. Fuq talba tar-rappreżentant fil-Kummissjoni ta' l-Istati Kontraenti, sakemm din hija ffirmata minn rappreżentant ta' Stat Kontraenti ieħor, il-President tal-Kummissjoni għandu mill-aktar fis possibli, jsejjaħ sessjoni straordinarja fil-ħin u l-post li huwa jiddeċiedi, iżda mhux aktar tard minn tlett xhur mid-data ta' meta tiġi ppreżentata t-talba.2. L-ewwel sessjoni tal-Kummissjoni għandha tissejjaħ mid-depożitarju tal-gvern ta' din il-Konvenzjoni u għandha tinżamm fi żmien 90 ġurnata mid-data wara d-dħul fis-seħħ ta' din il-Konvenzjoni.3. Kull Stat Kontraenti għandu jkollu vot wieħed fil-Kummissjoni. Id-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tal-Kummissjoni għandhom jittieħdu b' maġġoranza ta' żewġ terzi tal-voti ta' l-Istati Kontraenti, li jkunu preżenti u jivvotaw waqt il-laqgħa.4. Il-lingwa uffiċjali tal-Kummissjoni għandha tkun l-Ingliż. Il-lingwi ta' l-Istati firmatarji huma l-lingwi uffiċjali tal-Kummissjoni. Ir-rakommandazzjonijiet, d-deċiżjonijiet u r-reżoluzzjonijiet tal-Kummissjoni biss għandhom isiru f' dawn il-lingwi. Waqt il-laqgħat tal-Kummissjoni kull Stat Kontraenti jkollu d-dritt li l-proċeduri jiġu tradotti fil-linwa tiegħu. L-ispejjes kollha konnessi ma' dawn it-traduzzjonijiet għandhom isiru minn dak l-Istat.Artikolu IX1. Huwa d-dmir tal-Kummissjoni li:(a) iżżomm taħt is-sorveljanza tagħha ir-riżorsi ħajja u s-sajd fl-Arja tal-Konvenzjoni billi tikkollezzjona, takkumula, tanalizza u xxerred l-informazzjoni ta' l-statistika, bħal per eżempju l-informazzjoni dwar il-qabda mis-sajd, l-isforzi tas-sajd w informazzjoni oħra;(b) tifformula proposti dwar il-kordinazzjoni tar-riċerka xjentifika fl-Arja tal-Konvenzjoni;(ċ) tipprepara u tagħmel rakkomandazzjonijiet ibbażati sa fejn huwa prattikabbli fuq ir-riżultati tar-riċerka xjentifika u dwar il-miżuri msemmija fl-artikolu x għall-konsiderazzjoni mill-Istati Kontraenti.2. Fil-funzjonijiet tagħha l-Kummissjoni għandha, fejn xieraq, tfittex is-servizzi tal-Kunsill Internazzjonali Għall-Esplorazzjoni tal-Baħar (ICES) u ta' l-organizazzjonijiet internazzjonali tekniċi u xjentifiċi oħra u għandha tuża l-informazzjoni pprovduta mill-korpi uffiċjali ta' l-Istati Kontraenti.3. Sabiex taqdi l-funzjonijiet tagħha, l-Kummissjoni tista' twaqqaf gruppi ta' xogħol jew korpi sussidjarji oħra u tistabilixxi l-kompożizzjoni tagħhom u t-termini ta' referenza.Artikolu XIl-miżuri li jolqtu l-iskop ta' din il-Konvenzjoni li l-Kummissjoni tista' tikkonsidra u dwar liema hija tista' tagħmel rakommandazzjonijiet lill-Istati Kontraenti huma:(a) kull miżura dwar ir-regolamentazzjoni ta' l-apparat tas-sajd u metodi tas-sajd;(b) kull miżura li tirregola l-limiti fuq id-daqs tal-ħut li jista' jinżamm abbord vapuri jew jitniżżel l-art, jintwera jew jiġi offrut għall-bejgħ;(ċ) kull miżura li twaqqaf staġuni magħluqa;(d) kull miżura li twaqqaf arji magħluqa;(e) kull miżura li ttejjeb u żżid ir-riżorsi marini ħajja, inklużi dawk dwar ir-riproduzzjoni artifiċjali u t-transplantazzjoni tal-ħut u organiżmi ħajja oħra;(f) kull miżura li tirregola u/jew talloka bejn il-partijiet Kontraenti l-ammont totali tal-qabda mis-sajd jew l-ammont li jirriżulta mill-isforz tas-sajd skond l-oġġetti, t-tip u r-reġjuni u l-perjodi tas-sajd;(g) kull miżura ta' kontroll fuq it-tħaddim tar-rakkomandazzjonijiet li jorbtu lill-Istati Kontraenti;(h) kull miżura oħra konnessa mal-konservazzjoni u r-razzjonalizazzjoni tar-riżorsi ħajja tal-baħar.Artikolu XI1. Suġġett għad-disposizzjonijiet ta' dan l-artikolu, l-Istati Kontraenti jobbligaw ruħhom li jimplimentaw kull rakkomandazzjoni li ssir mill-Kummissjoni taħt l-Artikolu X ta' din il-Konvenzjoni mid-data mwaqqfa mill-Kummissjoni, li m' għandiex tkun qabel jgħaddi l-perjodu għall-oġġezzjoni pprovdut f' dan l-artikolu.2. Kull Stat Kontraenti jista', fi żmien 90 jum mid-data tan-notifika tar-rakkomandazzjoni, joġġezzjona għaliha u f' dak il-każ ma jkollux l-obbligu li jħaddem dik ir-rakkomandazzjoni.L-Istat Kontraenti jista' wkoll jirtira l-oġġezzjoni tiegħu u jħaddem ir-rakkommandazzjoni fi kwalunkwe ħin.Fil-każ li ssir oġġezzjoni fiż-żmien tad-90 jum imsemmi, kull Stat Kontraenti ieħor jista' bl-istess mod joġġezzjona fi kwalunkwe ħin matul perjodu ulterjuri ta' 60 ġurnata.3. Jekk isiru oġġezzjonijiet għal rakkomandazzjoni minn tlieta jew aktar stati Kontraenti, l-Istati Kontraenti l-oħra jinħelsu minnufih minn kull obbligu li jħaddmu dik ir-rakkomandazzjoni.4. Il-Kummissjoni għandha tinnotifika lill kull Stat Kontraenti minnufih meta hija tirċievi oġġezzjoni jew tiġi rtirata oġġezzjoni.Artikolu XII1. Fejn jidħlu l-vapuri u ċ-ċittadini tiegħu kull Stat Kontraenti għandu jieħu miżuri xierqa sabiex jiżgura li d-dispożizzjonijiet ta' din il-Konvenzjoni u r-rakkomandazzjonijiet tal-kommissjoni li huwa marbut bihom jiġu mħarsa u jieħu azzjoni xierqa jekk dawn jinkisru.2. Mingħajr preġudizzju għad-drittijiet sovrana tal-Istati Kontraenti dwar il-baħar territorjali u għad-drittijiet fiz-zoni ta' sajd tagħhom, kull Stat Kontraenti għandu jħaddem r-rakkomandazzjonijiet tal-Kummissjoni li jorbtuh fil-baħar territorjali tiegħu u fl-ibħra li jaqgħu taħt il-ġurisdizzjoni tas-sajd tiegħu permezz ta' l-awtoritajiet nazzjonali tiegħu.3. Kull Stat Kontraenti għandu jgħaddi lill-Kummissjoni, meta mitlub u fil-forma meħtieġa mill-Kummissjoni, l-informazzjoni ta' statistika disponibbli u l-informazzjoni msemmija fl-artikolu ix, paragrafu 1 (a), kif ukoll informazzjoni dwar kull azzjoni meħuda minnu skond il-paragrafi 1 u 2 ta' dan l-artikolu.Artikolu XIIIIl-Kummissjoni għandha tiġbed l-attenzjoni ta' kull Stat li mhux parti ta' din il-Konvenzjoni dwar il-ħidma tas-sajd li ssir miċ-ċittadini tiegħu jew vapuri tiegħu fl-Arja tal-Konvenzjoni, li jista' jkollu effett negattiv fuq l-attivitajiet tal-Kummissjoni jew fuq it-tħaddim għall-fini ta' din il-Konvenzjoni.Artikolu XIVId-dispożizzjonijiet ta' din il-Konvenzjoni ma japplikawx għall-ħidma li ssir biss għall-skop ta' investigazzjonijiet xjentifiċi minn vapuri awtorizzati minn Stat Kontraenti għal dak il-għan, u l-anqas għall-ħut jew organiżmi tal-baħar oħra li jinqabdu matul tali ħidma. Dak maqbud b' dan il-mod m' għandux jinbiegħ, jintwera jew jiġi offrut għall-bejgħ.Artikolu XVIl- Kummissjoni għndha tikkopera ma' organizazzjonijiet internazzjonali oħra li għandhom għanijiet simili.Il- Kummissjoni tista' tistieden lil kwalunkwe organizazzjoni nternazzjonali nteressata jew lill-gvern ta' kull Stat, li mhux parti għal din il-Konvenzjoni, sabiex jipparteċipa bħala osservatur fis-sessjonijiet tal-Kummissjoni jew fil-laqgħat tal-korpi sussidjarji tagħha.Artikolu XVI1. Kull Stat Kontraenti jista' jipproponi emendi għal din il-Konvenzjoni. Kull emenda hekk proposta għandha tiġi ppreżentata lill-gvern depożitarju u kkomunikata minnu lill-Istati Kontraenti kollha, li għandhom jinformaw lill-gvern depożitarju bl-aċċettazzjoni jew rifjut ta' l-emenda kemm jista' jkun malajr wara li jirċievu l-kommunikazzjoni. L-emenda għandha tidħol fis-seħħ 90 jum wara li l-gvern depożitarju jirċievi n-notifikazzjonijiet ta' l-aċċettazzjoni ta' din l-emenda mill-Istati Kontraenti.2. Kull Stat li jsir parti għal din il-Konvenzjoni wara li tidħol fis-seħħ emenda skond id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 ta' dan l-artikolu, huwa obbligat iħaddem il-Konvenzjoni kif emendata.Artikolu XVII1. Din il-Konvenzjoni hija bla ħsara għar-ratifika jew l-approvazzjoni mill-Istati Firmatarji. L-istrumenti tar-ratifika jew ta' l-approvazzjoni għandhom jiġu depożitati mal-gvern tar-repubblika tal-poplu tal-polonja li għandu jaqdi d-dmirijiet ta' gvern depożitarju.2. Din il-Konvenzjoni hija miftuħa għall-kull Stat li huwa nteressat fil-preservazzjoni u l-utilizzazzjoni razzjonali tar-riżorsi ħajja fil-Baħar Baltiku u l-Ibħra ta' Madwaru sakemm dan l-Istat jiġi mistieden mill-Istati Kontraenti. L-istrumenti ta' l-adeżjoni għandhom jiġu depożitati mal-gvern.Artikolu XVIII1. Din il-Konvenzjoni tidħol fis-seħħ fid-90 jum wara d-data tad-depożitu tar-raba' strument ta' ratifika jew approvazzjoni.2. Wara d-dħul fis-seħħ tal-Konvenzjoni skond il-Paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu, din il-Konvenzjoni għandha tidħol fis-seħħ għal kull Stat ieħor li l-gvern tiegħu ikun iddepożita strument ta' ratifika, approvazzjoni, jew dħul, fit-tletin jum wara d-data tad-depożitu ta' dan l-istrument.Artikolu XIXFi kwalunkwe ħin wara li jgħaddu ħames snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' din il-Konvenzjoni, kull Stat Kontraenti jista', billi jagħti avviż bil-miktub lill-gvern depożitarju, jirtira minn din il-Konvenzjoni.L-irtirar ta' dak l-Istat Kontraenti jiġi fis-seħħ fil-31 jum ta' diċmebru tas-sena meta l-gvern depożitarju jkun ġie nnotifikat bl-irtirar.Artikolu XX1. Il-gvern depożitarju għandu jinforma lill-Istati firmatarji u li jaċċedu:(a) dwar l-iffirmar ta' din il-Konvenzjoni u d-depożitu ta' kull strument ta' ratifika, approvazzjoni jew dħul, kif ukoll dwar id-dikjarazzjonijiet li jkunu ġew ippreżentati;(b) dwar id-data tad-dħul fis-seħħ ta' din il-Konvenzjoni;(ċ) dwar il-proposti għal emendi ta' din il-Konvenzjoni, notifikazzjonijiet jew aċċettazzjoni u dwar id-dħul fis-seħħ ta' dawn l-emendi;(d) dwar in-notifiki ta' l-iritirar.2. L-oriġinal ta' din il-Konvenzjoni għandu jiġi depożitat mal-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu Pollakk li għandu jibgħat kopji awtentikati tagħha lill-gvernijiet tal-Istati firmatarji kollha u ta' l-Istati li jaċċedu għal din il-Konvenzjoni.3. Il-gvern depożitarju għandu jirreġistra din il-Konvenzjoni mas-Segretarjat tan-Nazzjonijiet Uniti.B' xhieda ta' dan il-plenipotenzjarji hawn taħt iffirmati, awtorizzati għal dan l-għan, iffirmaw din il-Konvenzjoni.Magħmula fi Gdansk, dan itTtlettax-il jum ta' Settembru, Elf Disa' Mija u Tlieta u Sebgħin, f'kopja waħda magħmula fil-lingwa Daniża, Finlandiża, Germaniża, Pollakka, Russa, Svediża u Ingliża, kull test ugwalment awtentiku.--------------------------------------------------