CELEX: 22004A1231(01)
Language: sv
Date: 2004-11-29 00:00:00
Title: Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Barbados, Belize, Republiken Kongo, Fiji, Republiken Guyana, Republiken Elfenbenskusten, Jamaica, Republiken Kenya, Republiken Madagaskar, Republiken Malawi, Republiken Mauritius, Republiken Surinam, Saint Christopher och Nevis, Konungariket Swaziland, Republiken Tanzania, Republiken Trinidad och Tobago, Republiken Uganda, Republiken Zambia samt Republiken Zimbabwe om garantipriser för rörsocker under leveransperioden 2003/2004

Viktigt rättsligt meddelande

|

22004A1231(01)

Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Barbados, Belize, Republiken Kongo, Fiji, Republiken Guyana, Republiken Elfenbenskusten, Jamaica, Republiken Kenya, Republiken Madagaskar, Republiken Malawi, Republiken Mauritius, Republiken Surinam, Saint Christopher och Nevis, Konungariket Swaziland, Republiken Tanzania, Republiken Trinidad och Tobago, Republiken Uganda, Republiken Zambia samt Republiken Zimbabwe om garantipriser för rörsocker under leveransperioden 2003/2004  

Europeiska unionens officiella tidning nr L 391 , 31/12/2004 s. 0002 - 0007

		Avtalgenom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Barbados, Belize, Republiken Kongo, Fiji, Republiken Guyana, Republiken Elfenbenskusten, Jamaica, Republiken Kenya, Republiken Madagaskar, Republiken Malawi, Republiken Mauritius, Republiken Surinam, Saint Christopher och Nevis, Konungariket Swaziland, Republiken Tanzania, Republiken Trinidad och Tobago, Republiken Uganda, Republiken Zambia samt Republiken Zimbabwe om garantipriser för rörsocker under leveransperioden 2003/2004A. Skrivelse nr 1Bryssel den 29 november 2004Företrädarna för de AVS-stater som anges i protokoll nr 3 om AVS-socker i bilaga V till partnerskapsavtalet AVS-EG och företrädarna för kommissionen, på Europeiska gemenskapens vägnar, har i enlighet med bestämmelserna i nämnda protokoll enats om följande:Beträffande den intervention som avses i artikel 6 i protokollet skall de garantipriser som avses i artikel 5.4 i nämnda protokoll vara följande under leveransperioden 1 juli 2003– 30 juni 2004:a)för råsocker: | 52,37 euro per 100 kg, |b)för vitsocker: | 64,65 euro per 100 kg. |Dessa priser avser socker av standardkvalitet enligt gemenskapslagstiftningens definition, nettovara, cif, fritt gemenskapens europeiska hamnar. Införandet av dessa priser påverkar på intet sätt de avtalsslutande parternas respektive ståndpunkter när det gäller principerna för fastställande av garantipriserna.Jag vore tacksam om Ni kunde bekräfta mottagandet av denna skrivelse och det förhållandet att skrivelsen och Ert svar utgör ett avtal mellan regeringarna i de ovannämnda AVS-staterna och gemenskapen.Högaktningsfullt …Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Eυρωπαϊκή KoινóτηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnarB. Skrivelse nr 2Bryssel den 29 november 2004Jag har äran att bekräfta mottagandet av Er skrivelse av dagens datum med följande lydelse:"Företrädarna för de AVS-stater som anges i protokoll nr 3 om AVS-socker i bilaga V till partnerskapsavtalet AVS-EG och företrädarna för kommissionen, på Europeiska gemenskapens vägnar, har i enlighet med bestämmelserna i nämnda protokoll enats om följande:Beträffande den intervention som avses i artikel 6 i protokollet skall de garantipriser som avses i artikel 5.4 i nämnda protokoll vara följande under leveransperioden 1 juli 2003– 30 juni 2004:a)för råsocker: | 52,37 euro per 100 kg, |b)för vitsocker: | 64,65 euro per 100 kg. |Dessa priser avser socker av standardkvalitet enligt gemenskapslagstiftningens definition, nettovara, cif, fritt gemenskapens europeiska hamnar. Införandet av dessa priser påverkar på intet sätt de avtalsslutande parternas respektive ståndpunkter när det gäller principerna för fastställande av garantipriserna.Jag vore tacksam om Ni kunde bekräfta mottagandet av denna skrivelse och det förhållandet att skrivelsen och Ert svar utgör ett avtal mellan regeringarna i de ovannämnda AVS-staterna och gemenskapen."Jag har äran att bekräfta att regeringarna i de AVS-stater som anges i denna skrivelse samtycker till vad som sägs ovan.Högaktningsfullt …På de AVS-staters regeringars vägnar som anges i protokoll nr 3For the Government of BarbadosFor the Government of BelizePour le gouvernement de la République du CongoPour le gouvernement de la République de Côte d'IvoireFor the Government of the Sovereign Democratic Republic of FijiFor the Government of the Cooperative Republic of GuyanaFor the Government of JamaicaFor the Government of the Republic of KenyaPour le gouvernement de la République de MadagascarFor the Government of the Republic of MalawiFor the Government of the Republic of MauritiusFor the Government of Saint Kitts and NevisFor the Government of the Republic of SurinameFor the Government of the Kingdom of SwazilandFor the Government of the United Republic of TanzaniaFor the Government of the Republic of Trinidad and TobagoFor the Government of the Republic of UgandaFor the Government of the Republic of ZambiaFor the Government of the Republic of Zimbabwe--------------------------------------------------