CELEX: 51971PC0574
Language: nl
Date: 1971-05-26
Title: ONTWERP - BESLUIT VAN DE RAAD houdende sluiting van een overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Federale Republiek Cameroen betreffende de levering van maïs, maïsgries en gries van harde tarwe in het kader van dringende voedselhulp#ONTWERP - BESLUIT VAN DE RAAD houdende sluiting van een Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Boven-Volta betreffende de levering van maïs in het kader van dringende voedselhulp

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (71) 574
Vol. 1971/0085
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE       VAN       DE    EUROPESE           GEMEENSCHAPPEN
                                                    COM(71)574 def.
                                                    Brussel , 26 mei 1971
                           ONTWERP - BESLUIT VAN DE RAAD
              houdende sluiting van een overeenkomst tussen de
          Europese Economische Gemeenschap en de Federale Republiek
           Cameroen betreffende de levering van maïs , maïsgries en
        gries van harde tarwe in het kader van dringende voedselhulp
                           ONTWERP - BESLUIT VAN DE RAAD
              houdende sluiting van een Overeenkomst tussen de
                    Europese Economische Gemeenschap en de
           Republiek Boven-Volta betreffende de levering van maïs in
                      het kader van dringende voedselhulp
   C0M(71 ) 574 def .
 ---pagebreak---                                  Ontwerp
                           BESLUIT VM DE RAAD
              houdende sluiting van een overeenkomst tussen de
         Europese Economische Gemeenschap en de Federale Republiek
          Cameroen betreffende de levering van maïs , maüsgries en
         gries van harde tarwe in het kader van dringende voedselhulp
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische
Genieenschap , inzonderheid op de artikelen 113 » H4 en 228 ,
gezien de aanbeveling van de Commissie ,
overwegende dat de Europese Economische Gemeenschap de Overeenkomst
betreffende de voedselhulp heeft gesloten ( l );
overwegende dat , gezien de droogte waaronder Cameroen , gedurende het
jaar 1970 geleden heeft , aan dit land in het kader van het voedselhulp-
programma van de Gemeenschap voor 1970/1971 bij wijze van gift 6 . 500 ton
onverwerkt graan in de vorm van 1.500 ton maïs , 1.667 ton maïsgries en
1.266 ton gries van harde tarwe dient te worden toegekend ,
BESLUIT :
( l ) P.B. nr L 66 van 23.3*1970 blz 1
 ---pagebreak---                                   ARTIKEL  1
Namens de Europese Economische Gemeensohap -wordt tussen de Europese Econo­
mische Gemeenschap en de Federale Republiek Cameroen een Overeenkomst betref­
fende de levering van maïs , Maïsgries en gries van harde tarwe in het kader
van de voedselhulp gesloten , waarvan de tekst aan het onderhavige besluit is
gehecht .
                                  ARTIKEL  2
De Voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de personen aan te wijzen , die
bevoegd zijn de Overeenkomst te ondertekenen , en hun de volmachten te ver­
lenen , die nodig zijn om de Gemeenschap te binden .
                                        Gedaan, te
                                                   Voor de Raad
                                                   De Voorzitter
 ---pagebreak---                     - 3 -
             OVEREENKOMST
TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP
    EN DE FEDERALE REPUBLIEK CAÏflEROEN
BETREFFENDE DE LETTERING VAN MAÏS , MAISGRIES
EN GRIES VAN HARDE TARWE IN HET KADER    VAN
            DRINGENDE VOEDSELHULP
 /
 ---pagebreak---                               - 4 -
DB RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
                             enerzijds ,
DE REGERING VAN DE FEDERALE REPUBLIEK CAMEROEN ,
                                    anderzijds ,
HEBBEN BESLOTEN deze Overeenkomst te sluiten en hebben daartoe
als gevolmachtigden aangewezen :
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ï
DE REGERING VAN DE FEDERALE REPUBLIEK CAMEROEN
DIE CMTRENT DE VOLGENDE BEPALINGEN OVEREENSTEMMING
HEBBEN BEREIKT s
 ---pagebreak---                                 ■- 5 -
                              ARTIKEL I
Overeenkomstig het door de Raad op 6 april 1971 genomen "besluit om aan
de Federale Republiek Cameroen ingevolge de droogte waaronder dit land
in 1970 geleden heeft dringende hulp te verlenen , levert de Europese
Economische Gemeenschap aan dit land in het kader van haar programma
voor voedselhulp met graan voor het jaar 1970/71 als gift een hoeveel­
heid die overeenkomt met 6.5OO ton onverwerkt graan ; deze 6.5OO ton
worden geleverd in vorm van 1.500 ton maïs , I.667 ton mai'sgries en
1.266 ton gries van harde tarwe .
De leveringen vinden plaats c.i.f. havens van ontscheping van Cameroen
in jute zakken voor de mafs , in katoenen zakken voor het mai'sgries en
voor het tarwegries . De jute en katoenen zakken worden met een plastiek
zak gevoerd.
De Commissie van de Europese Gemeenschappen deelt de havens van ont­
scheping en de data van de "beschikbaarstelling in bedoelde havens tijdig
per ,brief , per telex of telegrafisch aan de Federale Republiek Cameroen
mede .  .
De bepalingen inzake de aansprakelijkheid van de Europess Economische
Gemeenschap en van de Federale Republiek Cameroen betreffende respectieve­
lijk de levering en het in ontvangst nemen c.i.f. zijn opgenomen in de
bijlage , welke een integrerend deel uitmaakt van deze Overeenkomst .
                             ARTIKEL II
De Federale Republiek Cameroen verplicht zich ertoe , alle nodige maat­
regelen te nemen voor het vervoer van de havens van ontscheping naar de
plaatsen van bestemming.
 ---pagebreak---                                  - 6 -
                              ARTIKEL III "
De Federale Republiek Cameroen verplicht zich ertoe dat in het kader
van de voedselhulp is verstrekt , voor consumptieve doeleinden aan te
wenden en gratis aan de slachtoffers van de droogte uit te delen .
                              ARTIIŒL 17
De werkzaamheden voor de uitvoering van de hulpverlening worden door
de Federale Republiek Cameroen in samenwerking met de gemachtigd
controleur van het Europese Ontwikkelingsfonds in Cameroen verricht .
                              ARTIIŒL V
De Partijen bij de Overeenkomst verplichten zich ertoe , deze zodanig
uit te voeren dat aan de normale structuur van de produktie en van
de internationale handel geen nadeel wordt berokkend. Zij nemen daartoe
de nodige maatregelen om te verzekeren dat de leveringen in het kader
van de voedselhulp een aanvulling vormen op ^ en niet in de plaats komen
van de handelstransacties die zonder zodanige leveringen redelijkerwijs
kunnen worden voorzien .
                              ARTIKEL VI
De Federale Republiek Cameroen neemt alle dienstige maatregelen ter
verhindering van de al dan niet commerciële uitvoer binnen de termijn
van zes maanden gerekend vanaf de datum van laatste levering Ï enerzijds
van de locaal geproduceerde mal's f wanneer deze van dezelfde soort is als
die welke als voedselhulp ontvangen werd, alsmede van de produkten van
eerste bewerking en van de nevenprodukten hieruit , anderzijds van de ter
plaatse geproduceerde mai's en tarwe , wanneer deze van dezelfde soort is
als die , waaruit de als voedselhulp ontvangen mai'sgries en tarwegries
werd verkregen , alsmede van de produkten van eerste bewerking en van de
nevenprodukten hieruit .
 ---pagebreak---                              ARTIKEL VII
De Federale Republiek Cameroen verplicht zich ertoe , de wijze van
uitvoering van deze Overeenkomst ter kennis van de Europese Economische
Gemeenschap te "brengen. Daartoe verstrekt zij aan de Commissie van de
Europese Gemeenschappen de volgende gegevens :
1 . vervoer j aankomsthaven en -data van de schepen ; aard , hoeveilheden
    en kwaliteit van de geloste produkten ; datum waarop de lossing is
    beëindigd ;
2 . verdeling : verdeelde hoeveelheden ; plaatsen en wijze van verdeling.
                             ARTIKEL VIII
De in artikel VII bedoelde gegevens worden binnen de volgende termijnen
medegedeeld :
– met betrekicing tot het vervoer : uiterlijk 60 dagen na lossing van
   elke lading;
– met betrekking tot de overige gegevens : om de drie maanden wordt een
   overzicht van de situatie medegedeeld , totdat de in het kader van de
   voedselhulp geleverde hoeveelheden volledig zijn verbruikt .
                             ARTIKEL IX
Wanneer een van de Partijen bij de Overeenkomst daarom verzoekt , plegen
de Partijen onderling overleg over alle vraagstukken met betrekking tot
de toepassing van deze Overeenkomst .
                             ARTIKEL X
Deze Overeenkomst is opgesteld in twee exemplaren , in de Duitse r de Franse ,
de Italiaanse en de Nederlandse taal , zijnde alle teksten gelijkelijk
authentiek .
 ---pagebreak---                                                       BIJLAGE
                               - 8 -
    BEPALINGEN INZAKE HET BESCHIKBAAR STELLEN VAN
    MAIS , MAISGRIES EN GRIES VAN HARDS TARWE IN DE
              HAVENS VAN ONTSCHEPING
Voor de juiste uitvoering van de Overeenkomst , inzonderheid van
artikel I , komen de Partijen bij de Overeenkomst het volgende overeen ;
                             ARTIKEL 1
De levering is verricht op het tijdstip waarop de goederen de reling
van het schip in de havens van ontscheping daadwerkelijk zijn gepas­
seerd.
                             ARTIKEL 2
De risico 's gaan van de Europese Economische Gemeenschap over naar
de Federale Republiek Cameroen op het tijdstip waarop de goederen
de reling van het schip in de haven van ontscheping daadwerkelijk zijn
gepasseerd.
                             ARTIKEL 3
De Europese Economische Gemeenschap moet de schepen die de goederen
moeten vervoeren , tijdig beschikbaar stellen en aan de Federale
Republiek Cameroen aanduiden , zodat de data van lossing die zullen worden
aangegeven overeenkomstig artikel I van de Overeenkomst , worde nagekomen.
Dé aanduiding van het schip door de Europese Economische Gemeenschap moet
ten minste zeven volle dagen vó&r de vermoedelijke datum van aankomst
van het schip in de haven geschieden. De Europese Economische Gemeenschap
is aansprakelijk voor de eventuèle gevolgen van vertraging bij de
aanduiding van het schip .
 ---pagebreak---                                 - 9 -
De Europese Economische Gemeenschap moet in de charterpartij een
bepaling opnemen waarbij de kapitein ertoe wordt verplicht , de Federale
Republiek Caiaeroen ten minste 72 uren van tevoren in kennis te stellen
van de vermoedelijke datum van aankomst van het schip in de haven .
                             ARTIKEL 4
Voor de overeenkomstig artikel I van de Overeenkomst aangegeven hoeveel­
heden geldt bij uitlading een tolerantie van 5      envenwel zonder dat de
totale hoeveelheid van 6 . 500 ton mag worden overschreden .
                             ARTIKEL 5
Zodra de goederen aan boord van het schip zijn, moet de Europese Econo­
mische Gemeenschap de Federale Republiek Cameroen onverwijld in kennis
stellen van de datum van inlading en van de opgeladen hoeveèlheid en
kwaliteit , zoals waargenomen bij het inladen on vermeld in het cognos­
sement van het schip .
                             ARTIKEL 6
Alle kosten die ontstaan na de levering van de goederen , dat wil zeggen
vanaf het ogenblik waarop zij daadwerkelijk de reling van het schip in
de haven van ontscheping zijn gepasseerd, komen ten laste van de Federale
Republiek Cameroen.
                             ARTIKEL 7
De Partijen bij de Overeenkomst behouden zich het recht voor , een of
meer gevolmachtigden aan te stellen voor de uitvoering van de Overeen­
komst .                                                      '
De Federale Republiek Cameroen wijst voor de goede gang van zaken in
elke haven van ontscheping een vertegenwoordiger aan.
 ---pagebreak---                                     - 10 -
                                   Ontwerp
                              EE3LUIT VAN DE RAAD
             houdende sluiting van een Overeenkomst tussen de
                  Europese Economische Gemeenschap en de
          Republiek Boven-Volta "betreffende de levering van maïs in
                      het kader van dringende voedselhulp
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEtëEENSCHAPPEN ,
gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op de artikelen 113 , 114 en 228 ,
gezien de aanbeveling van de Commissie ,
 ---pagebreak---                                     - 11 -
overwegende dat de Europese Economische Gemeenschap de Overeenkomst betref­
fende de voedselhulp heeft gesloten (l )
overwegende dat de Republiek Boven-Volta op 17 naart 1971
een verzoek om voedselhulp heeft ingediend ,
overwegende dat , gezien de droogte waaronder Boven-Volta, gedurende het jaar
1970 » geleden heeft , aan dit land in het kader van het voedselhulpprogramma
van de Gemeenschap voor 1970/1971 tij wijze van gift 9 « 500 ton maïs dient te
worden toegekend ,
BESLUIT ï
                                 Artikel    1
Namens de Europese Economische Gemeenschap wordt tussen de Europese Econo­
mische Gemeenschap en de Republiek Boven-Volta een Overeenkomst betreffende
de levering van maïs in het kader van de voedselhulp gesloten , waarvan de
tekst aan het onderhavige besluit is gehecht .
(1 ) P.B. no. L 66 d.d. 23.3.1970 , blz . 1
 ---pagebreak---                                      12 -
                             Artikel   2
De Voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de personen aan te wijzen , die
bevoegd zijn de Overeenkomst te ondertekenen , en hun volmachten te verlenen ,
die nodig zijn om de Gemeenschap te "binden .
                                     Gedaan te
                                                  Voor de Raad
                                                  De Voorzitter
 ---pagebreak---                   - 13 -
                OVEREENKOMST
  TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP
    EN DE REPUBLIEK BOVEN-VOLTA BETREFFENDE
DE LEVERING VAN MAÏS IN HET KADER VAN DRINGENDE
                 VOEDSELHULP
 ---pagebreak---                                        - 14
  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
                                   enerzijds ,
  DE REGERING VAN DE REPUBLIEK BOVEN-VOLTA
                                    anderzijds ,
■ HEBBEN BESLOTEN deze Overeenkomst te sluiten en hebben daartoe als
  gevolmachtigden aangewezen :
   DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN :
   DE REGERING VAN DE REPUBLIEK BOVEN-VOLTA :
  DIE OMTRENT DE VOLGENDE BEPALINGEN OVEREENSTEMMING HEBBEN BEREIKT t
 ---pagebreak---                                      - 15 -
                                   ARTIKEL    I
1 . Overeenkomstig het door de Raad op 6 april 1971 genomen besluit om aan
de Republiek Boven-Volta ingevolge de droogte waaronder dit land in 1970
geleden heeft dringende hulp te verlenen , levert de Europese Economische
Gemeenschap aan dit land in het kader van haar programma voor voedselhulp
met graan voor het jaar 1970/71 als gift een hoeveelheid die overeenkomt
met 9*500 ton maïs .
De leveringen virxfen plaats c.i.f. havens van ontscheping van Afrika in jute
zakken van 50 kilogram bruto-gewicht .
2. De Commissie van de Europese Gemeenschappen deelt de havens van ont­
scheping en de data van de beschiknaarstelling in bedoelde havens tijdig
per brief , per' telex of telegrafisch aan de Republiek Boven-Volta mede .
De bepalingen inzake de aansprakelijkheid van de Europese Economische
Gemeenschap en van de Republiek Boven-Volta betreffende respectievelijk de
levering en het in ontvangst nemen1 , c.i.f . zijn opgenomen in de bijlage ,
 welke een integrerend deel uitmaakt van deze Overeenkomst .
 ---pagebreak---                                     - 16 -
                                 ARTIKEL II
De Republiek Boven-Volta verplicht zich ertoe , alle nodige maatregelen te
nemen voor het vervoer van de maïs van de havens van ontscheping naar de
plaatsen van bes temming.
                                 ARTIKEL III
De Republiek Boven-Volta verplicht zich ertoe de mais die in het kader van
de voedselhulp is verstrekt , voor consumptieve doeleinden aan te wenden
en deze maïs gratis aan de slachtoffers van de droogte uit te delen .
                                 ARTIKEL IV.
De werkzaamheden voor de uitvoering van de hulpverlening worden door de
Republiek Boven-Volta in samenwerking met de gemachtigd controleur van
het Europese Ontwikkelingsfonds in Eoven-Volta verricht .
                                 ARTIKEL  V.
De Partijen bij de Overeenkomst verplichten zich ertoe , deze zodanig uit
te voeren dat aan de normale structuur van de produktie en van de interna­
tionale handel geen nadeel wordt berokkend. Zij nemen daartoe de nodige
maatregelen om te verzekeren dat de leveringen in het kader van de voedsel­
hulp een aanvulling vormen op , en niet in de plaats komen van de handels­
transacties die zonder zodanige leveringen redelijkerwijs kunnen worden
voorzien .
                                 ARTIKEL VI
De Republiek Boven-Volta neemt alle 'dienstige maatregelen ter voorkoming
van de wederuitvoer zowel van de als gift ontvangen maïs als van de pro–
dukten van eerste verwerking en bi jprodukten afkomstig van dit graan als­
mede ter vermijding van de al dan niet commerciële uitvoer , gedurende een
periode van zes maanden vanaf de laatste levering, zowel van de ter plaatse
geproduceerde maïs van dezelfde soort , als die het land als gift heeft
ontvangen , als van produkten van eerste verwerking en van bijprodukten
afkomstig van dergelijke maïs .
 ---pagebreak---                                     - 17 -
                                  ARTIKEL VII
De Republiek Boven-Volta verplicht zich ertoe , de wijze van uitvoering van
 deze Overeenkomst ter kennis van de Europese Economische Gemeenschap te
"brengen . Daartoe verstrekt zij aan de Commissie van de Europese Gemeenschap­
pen de volgende gegevens ;
         ?
1 . vervoer : aankomstnavens en -data van de schepen j aard, hoeveelheden en
     kwaliteit van de geloste produktenj datum waarop de lossing is beëindigd j
 2 . verdeling : verdeelde hoeveelheden ; plaatsen en wijze van verdeling.
                                  ARTIKEL VIII
De in artikel VII bedoelde gegevens worden binnen de volgende termijnen
medegedeeld :
- snet betrekking tot het vervoer : uiterlijk 30 dagen na lossing van elke
    lading j
- met betrekking tot de overige gegevens : om de drie maanden wordt een over­
    zicht van de situatie medegedeeld, totdat de in het kader van de voedsel­
hulp geleverde hoeveelheden volledig zijn verbruikt .
                                  ARTIKEL IX
Wanneer een van de Partijen bij de Overeenkomst daarom verzoekt , plegen de
Partijen onderling overleg over alle vraagstukken met betrekking tot de toe­
passing van deze Overeenkomst .
                                  ARTIKEL X
Deze Overeenkomst is opgesteld in twee exemplaren , in de Duitse , de Franse ,
 de Italiaanse en de Nederlandse taal , zijnde alle teksten gelijkelijk
 authentiek .
 ---pagebreak---                                     - 18 -
                                                              BIJLAGE
                        BEPALINGEN INZAKE HET BESCHIKBAAR STELLEN
                        VAN MAÏS IN DE HAVENS VAN ONTSCHEPING}
Voor de juiste uitvoering van de Overeenkomst , inzonderheid van artikel I ,
komen de Partijen "bij de Overeenkomst het volgende overeen :
                                  ARTIKEL  1
De levering xs verricht op het tijdstip waarop de goederen de reling van
het schip in de haven van ontscheping daadwerkelijk zijn gepasseerd.
                                  ARTIKEL  2
De risico 's gaan van de Europese Economische Gemeenschap over naar de Repu­
bliek Boven-Volta op het tijdstip waarop de goederen de reling van het schip
in de haven van ontscheping daadwerkelijk zijn gepasseerd.
                                  ARTIKEL  3
De Europese Economische Gemeenschap moet de schepen die de goederen moeten
vervoeren, tijdig beschikbaar stellen en aan de Republiek Boven-Volta aan­
duiden , zodat de data van lossing die zullen worden aangegeven overeenkomstig
artikel I van de Overeenkomst , worden nagekomen .     •
De aanduiding van het schip door de Europese Economische Gemeenschap moet ten
minste zeven volle dagen vóór de vermoedelijke datum van aankomst van het
schip in de haven geschieden . De Europese Economische Gemeenschap is aan­
sprakelijk voor de eventuele gevolgen van vertraging bij aanduiding van het
schip .
 ---pagebreak---                                     - 19 -
De Europese Economische Gemeenschap moet in de charterpartij een "bepaling
opnemen waarbij de kapitein ertoe wordt verplicht , de Republiek Boven-Volta
ten minste 72 uren van tevoren in kennis te stellen van de vermoedelijke
datum van aankomst van het schip in de haven .
                                 ARTIKEL 4
Voor de overeenkomstig artikel I van de Overeenkomst aangegeven hoeveelheden
geldt bij uitlading een tolerantie van 5 '/>, evenwel zonder dat de totale
hoeveelheid van 9.500 ton raag worden overschreden .
                                 ARTIKEL  5
Zodra dé goederen aan boord van het schip zijn , moet de Europese Economische
Gemeenschap de Republiek Boven-Volta onverwijld in kennis stellen van de
datum van inlading en van de opgeladen hoeveelheid en kwaliteit , zoals waar­
genomen bij het inladen en vermeld in het cognossement van het schip .
                                 ARTIKEL  6
Alle kosten die ontstaan na de levering van de goederen , dat wil zeggen vanaf
het ogenblik waarop zij daadwerkelijk de reling van het schip in de haven van
ontscheping zijn gepasseerd , komen ten laste van de Republiek Boven-Volta.
                                 ARTIKEL  7
De Partijen bij de Overeenkomst behouden zich het recht voor , een of meer ge­
volmachtigden aan te stellen voor de uitvoering van de Overeenkomst .
De Republiek Boven-Volta wijst voor de goede gang van zaken in elke haven
van ontscheping een vertegenwoordiger aan .