CELEX: 62003CJ0412
Language: lt
Date: 2005-01-20
Title: Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas 2005 m. sausio 20 d.#Hotel Scandic Gåsabäck AB prieš Riksskatteverket.#Prašymas priimti prejudicinį sprendimą: Regeringsrätten - Švedija.#Šeštoji PVM direktyva - 2 straipsnis, 5 straipsnio 6 dalis ir 6 straipsnio 2 dalis - Maisto tiekimas bendrovės valgykloje pigau nei savikaina - Apmokestinamoji vertė.#Byla C-412/03.

Byla C‑412/03
      Hotel Scandic Gåsabäck AB
      prieš
      Riksskatteverket
      (Regeringsrätten prašymas priimti prejudicinį sprendimą)
      
      „Šeštoji PVM direktyva – 2 straipsnis, 5 straipsnio 6 dalis ir 6 straipsnio 2 dalis – Maisto tiekimas bendrovės valgykloje pigiau nei savikaina – Apmokestinamoji vertė“
      Generalinio advokato D. Ruiz‑Jarabo Colomer išvada, pateikta 2004 m. lapkričio 23 d.  I‑0000
      2005 m. sausio 20 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas  I‑0000
      Sprendimo santrauka
      Mokesčių teisės nuostatos – Teisės aktų derinimas – Apyvartos mokesčiai – Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema – Apmokestinamieji
            sandoriai – Prekių tiekimas ar paslaugų teikimas už atlygį – Sąvoka – Sandoriai, už kuriuos sumokėtas atlygis, mažesnis už
            prekių ar paslaugų savikainą – Įtraukimas – Nacionalinės teisės aktai, tokius sandorius laikantys prekių tiekimu ar paslaugų
            teikimu privatiems poreikiams – Nepriimtinumas
      (Tarybos direktyvos 77/388 2 straipsnis, 5 straipsnio 6 dalis ir 6 straipsnio 2 dalis)
      Šeštosios Tarybos direktyvos 77/388/EEB dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo, pirma, 2 straipsnis ir,
         antra, 5 straipsnio 6 dalis bei 6 straipsnio 2 dalies b punktas, kurių pastarieji dėl apmokestinimo pridėtinės vertės mokesčiu
         prilygina kai kuriuos apmokestinamojo asmens realiai neatlygintinius sandorius prekių tiekimui ar paslaugų teikimui už atlygį,
         turi būti aiškinami kaip draudžiantys nacionaliniuose teisės aktuose numatyti, kad prekių tiekimu ar paslaugų teikimu privatiems
         poreikiams pastarųjų nuostatų prasme laikomi sandoriai, už kuriuos iš tikrųjų sumokėtas atlygis, net jeigu jis mažesnis už
         šių prekių ar paslaugų savikainą.
      
      Iš tiesų aplinkybė, kad ekonominis sandoris turi būti sudaromas už didesnę arba mažesnę nei savikaina kainą, nesusijęs su
         klausimu, ar sandoris turi būti laikomas „sandoriu už atlygį“ 2 straipsnio prasme, nes pastaroji sąvoka reikalauja tik tiesioginio
         ryšio tarp prekių tiekimo ar paslaugų teikimo ir iš tikrųjų apmokestinamojo asmens gauto atlygio. Taigi, kai atitinkamas sandoris
         įvykdomas už atlygį, nėra jokios priežasties taikyti 5 straipsnio 6 dalį ir 6 straipsnio 2 dalies b punktą, nes pastarosios
         nuostatos taikomos tik neatlygintiniems sandoriams.
      
      (žr. 22–24 ir 30 punktus bei rezoliucinę dalį)
TEISINGUMO TEISMO (pirmoji kolegija) 
      SPRENDIMAS
      2005 m. sausio 20 d.(*)
      
      „Šeštoji PVM direktyva – 2 straipsnis, 5 straipsnio 6 dalis ir 6 straipsnio 2 dalis – Maisto tiekimas bendrovės valgykloje pigau nei savikaina – Apmokestinamoji vertė“
      Byloje C‑412/03,
      dėl Regeringsrätten (Švedija) 2003 m. rugsėjo 29 d. sprendimu, kurį Teisingumo Teismas gavo 2003 m. spalio 3 d., pagal EB 234 straipsnį pateikto
         prašymo priimti prejudicinį sprendimą byloje
      
      Hotel Scandic Gåsabäck AB
      prieš
      Riksskatteverket,
      TEISINGUMO TEISMAS (pirmoji kolegija),
      kurį sudaro kolegijos pirmininkas P. Jann, teisėjai K. Lenaerts (pranešėjas), J. N. Cunha Rodrigues, E. Juhász ir M. Ilešič,
      generalinis advokatas D. Ruiz‑Jarabo Colomer,
      posėdžio sekretorė K. Sztranc, administratorė,
      atsižvelgęs į rašytinę proceso dalį ir įvykus 2004 m. spalio 21 d. posėdžiui,
      išnagrinėjęs rašytines pastabas, pateiktas:
      –       Švedijos vyriausybės, atstovaujamos A. Kruse ir K. Wistrand,
      –       Danijos vyriausybės, atstovaujamos J. Molde,
      –       Graikijos vyriausybės, atstovaujamos M. Apessos, V. Pelekou ir I. Pouli,
      –       Suomijos vyriausybės, atstovaujamos A. Guimaraes‑Purokoski,
      –       Europos Bendrijų Komisijos, atstovaujamos D. Triantafyllou ir L. Ström,
      susipažinęs su 2004 m. lapkričio 23 d. posėdyje pateikta generalinio advokato išvadą,
      priima šį
      Sprendimą
      1       Prašymas priimti prejudicinį sprendimą yra dėl 1977 m. gegužės 17 d. Šeštosios Tarybos direktyvos 77/388/EEB dėl valstybių
         narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo – Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema: vienodas vertinimo pagrindas (OL L 145,
         p. 1, toliau – Šeštoji direktyva) 2 straipsnio, 5 straipsnio 6 dalies ir 6 straipsnio 2 dalies b punkto aiškinimo.
      
      2       Šis prašymas buvo pateiktas byloje Hotel Scandic Gåsabäck AB (toliau – Scandic) prieš Riksskatteverket (mokesčių administratorius) dėl minėtos įmonės savo darbuotojams tiekiamo maisto apmokestinamosios vertės nustatymo.
      
       Teisinis pagrindas
       Bendrijos teisės aktai
      3       Pagal Šeštosios direktyvos 2 straipsnio 1 dalį „prekių tiekimas ar paslaugų teikimas, kai šalies teritorijoje už atlygį prekes
         tiekia ar paslaugas teikia apmokestinamasis asmuo, veikdamas kaip toks“ apmokestinamas pridėtinės vertės mokesčiu (toliau
         – PVM).
      
      4       Šeštosios direktyvos 11 straipsnio A dalies 1 punkto a papunktis nurodo, kad bendru atveju tiekiamų prekių ir teikiamų paslaugų
         apmokestinamąją vertę sudaro „viskas, kas sudaro atlygį, kuris yra ar turi būti tiekėjo gautas iš pirkėjo, kliento ar trečiosios
         šalies už tokias prekes ar paslaugas, įskaitant subsidijas, susijusias su šių prekių ar paslaugų kaina“.
      
      5       Šeštosios direktyvos 5 straipsnio 6 dalis nustato:
      „Prekių, kurios sudaro apmokestinamojo asmens verslui skirto turto dalį, panaudojimas apmokestinamojo asmens ar jo darbuotojų
         privatiems poreikiams, arba jų perdavimas neatlygintinai, arba jų panaudojimas ne savo verslo tikslais, kai pridėtinės vertės
         mokestis už tas prekes ar jų sudedamąsias dalis buvo visiškai ar iš dalies atskaitytas, turi būti laikomas tiekimu už atlygį.
         Tačiau tiekimu už atlygį neturi būti laikomas prekių panaudojimas pavyzdžiams arba nedidelės vertės dovanoms, susijusioms
         su apmokestinamojo asmens verslu.“
      
      6       Prekių panaudojimo, apibrėžto 5 straipsnio 6 dalyje, atveju Šeštosios direktyvos 11 straipsnio A dalies 1 punktas apmokestinamosios
         vertės bazei nustatyti numato specialią taisyklę:
      
      „Apmokestinamąją vertę sudaro:
      <...>
      b)      prekių, nurodytų 5 straipsnio 6 <...> dalyje, atveju – tų prekių ar panašių prekių įsigijimo kaina arba, jos nesant, – pagaminimo
         savikaina tiekimo metu;
      
      <...>“
      7       Kalbant apie paslaugų teikimą, Šeštosios direktyvos 6 straipsnio 2 dalis nustato:
      „Paslaugų teikimu už atlygį laikoma:
      a)      prekių, sudarančių verslui skirto turto dalį, naudojimas apmokestinamojo asmens arba jo darbuotojų privatiems poreikiams arba
         jų naudojimas ne verslo tikslams, kai pridėtinės vertės mokestis už tas prekes buvo visiškai ar iš dalies atskaitytas;
      
      b)      apmokestinamojo asmens paslaugų teikimas neatlygintinai jo paties arba jo darbuotojų privatiems poreikiams arba apskritai
         ne verslo tikslais.
      
      <...>“
      8       Pagal Šeštosios direktyvos 11 straipsnio A dalies 1 punkto c papunktį apmokestinamąją vertę sudaro „6 straipsnio 2 dalyje
         nurodytų paslaugų teikimo atveju – visos apmokestinamojo asmens išlaidos, patirtos teikiant šias paslaugas“.
      
       Nacionalinės teisės aktai
      9       Pagal Mervärdesskattelagen (Švedijos įstatymas, reglamentuojantis PVM) (SFS 1994 m., Nr. 200, toliau – Švedijos įstatymas) 2 skyriaus 2 straipsnio 2 dalį
         prekių panaudojimas turi būti suprantamas, inter alia, kaip apmokestinamojo asmens perdavimas trečiajam asmeniui nemokamai arba už atlygį, mažesnį nei kaina, apskaičiuota pagal
         šio įstatymo 7 skyriaus 3 straipsnio 2 dalies a punktą, kai tokio sumažinimo nediktuoja rinkos sąlygos. Pastarojoje nuostatoje
         nustatyta kaina sudaryta iš prekių ar panašių prekių įsigijimo kainos ar, jei tokios kainos nėra, iš pagaminimo savikainos
         panaudojimo momentu.
      
      10     Pagal Švedijos įstatymo 2 skyriaus 5 straipsnio pirmąją pastraipą „paslaugų panaudojimas privatiems tikslams“ turi būti suprantamas,
         inter alia, kaip apmokestinamojo asmens teikimas, susitarimas teikti ar kitoks paslaugos siūlymas jo paties ar jo darbuotojų privatiems
         poreikiams ar kitiems su jo verslu nesusijusiems tikslams, kai paslauga siūloma nemokamai arba už atlyginimą, mažesnį nei
         kaina, apskaičiuota pagal minėto įstatymo 7 skyriaus 3 straipsnio 2 dalies b punktą, ir kai tokio sumažinimo nediktuoja rinkos
         sąlygos. Iš pastarosios nuostatos išplaukia, kad ši kaina nustatoma pagal paslaugos kainą „panaudojimo“ momentu.
      
      11     Švedijos įstatymo 7 skyriaus 2 straipsnio pirmoji pastraipa nustato, kad prekių tiekimo ar paslaugų teikimo tokiu būdu apmokestinamoji
         vertė nustatoma pagal kainą, apskaičiuojamą pagal to paties įstatymo 7 skyriaus 3 straipsnio 2 dalies a arba b punktą.
      
       Pagrindinė byla ir prejudiciniai klausimai
      12     Scandic vykdo veiklą viešbučių ir restoranų sektoriuje Švedijoje. Ji savo maždaug 25 darbuotojams už nustatytą kainą per pietus tiekia
         maistą specialiai tam skirtoje įmonės valgykloje.
      
      13     Personalas už maistą moka kainą, viršijančią Scandic išlaidas. Tačiau įmanoma, kad ateityje ši kaina bus mažesnė. Norėdamas sužinoti maisto tiekimo savo personalui mokestines
         pasekmes, Scandic paklausė Skatterättsnämnden (speciali komisija, atsakinga už preliminarios nuomonės pateikimą dėl mokesčių), ar maisto tiekimas savo darbuotojams yra
         maisto produktų tiekimas (apmokestinamas 12 %), ar paslaugos teikimas (apmokestinamas 25 %), ir ar aplinkybė, kad bendrovė
         tiekia maistą pigiau nei prekių tiekimo ar paslaugų teikimo savikaina, reiškia, jog tiekimas apmokestinamas pagal Švedijos
         įstatymo nuostatas, reglamentuojančias panaudojimą; o gal darbuotojų sumokėta kaina sudaro šią apmokestinamąją vertę?
      
      14     2002 m. birželio 10 d. preliminarioje nuomonėje Skatterättsnämnden nurodė, kad Scandic maisto tiekimas savo darbuotojams turi būti laikomas paslaugų teikimu ir kad jis yra apmokestinamas PVM pagal Švedijos įstatymo
         2 skyriaus 5 straipsnio pirmąją pastraipą bei 7 skyriaus 3 straipsnio 2 dalies b punktą, jei maisto kaina yra mažesnė nei
         Scandic patirtos išlaidos.
      
      15     Scandic dėl šios nuomonės Regeringsrätten (Aukščiausias administracinis teismas) pateikė ieškinį. Scandic teigia, pirma, kad maisto tiekimas savo darbuotojams turi būti laikomas prekių tiekimu, o ne paslaugų teikimu ir, antra,
         kad taisyklės, reglamentuojančios panaudojimą, neturėtų būti taikomos, nes personalas moka atlygį už tiekiamą maistą.
      
      16     Regeringsrätten konstatavo, kad pagal Švedijos įstatymą, nuostatos, reglamentuojančios paslaugų teikimą ar prekių tiekimą privatiems tikslams,
         taikomos, jei prekės tiekiamos ar paslaugos teikiamos be atlygio ar pigiau nei prekių įsigijimo kaina ar savikaina, arba,
         atsižvelgiant į atvejį, paslaugos teikimo kaina. Pagrindinėje byloje iškilo klausimas, ar nacionalinis teisės aktas prieštarauja
         Šeštosios direktyvos 2 straipsnio, 5 straipsnio 6 dalies ir 6 straipsnio 2 dalies b punkto nuostatoms.
      
      17     Esant šioms aplinkybėms Regeringsrätten nusprendė atidėti sprendimo priėmimą ir Teisingumo Teismui pateikti šiuos prejudicinius klausimus:
      
      „1.      Tuo atveju, jei Regeringsrätten byloje nuspręstų, kad bendrovės tiekimas yra prekių tiekimas, ar Šeštosios direktyvos 2 straipsnis ir 5 straipsnio 6 dalis
         turi būti aiškinami kaip draudžiantys valstybės narės teisės akte nustatyti, kad tai, jog apmokestinamasis asmuo tiekia prekes
         trečiajam asmeniui už atlygį, mažesnį nei prekių ar panašių prekių įsigijimo kaina, o jei nėra tokios kainos, – nei pagaminimo
         kaina, reiškia prekių panaudojimą?
      
      2.      Tuo atveju, jei Regeringsrätten  byloje nuspręstų, kad bendrovės tiekimas yra maisto paruošimo ir teikimo paslauga, ar Šeštosios direktyvos 2 straipsnis ir
         6 straipsnio 2 dalies b punktas turi būti aiškinami kaip draudžiantys valstybės narės teisės akte nustatyti, kad tai, jog
         apmokestinamasis asmuo atlieka, susitaria atlikti ar kitaip teikia paslaugą savo paties arba darbuotojų privatiems poreikiams
         arba ne savo verslo tikslais, jei už šią paslaugą atlygis yra mažesnis nei paslaugos teikimo išlaidos, reiškia paslaugų naudojimą
         privatiems tikslams?“
      
       Dėl prejudicinių klausimų
      18     Teisingumo Teismui pateikti prejudiciniai klausimai susiję su apmokestinamojo asmens vykdomo prekių tiekimo ar paslaugų teikimo
         savo personalui pigiau nei savikaina apmokestinamosios vertės nustatymu. Jie būtent susiję su prašymą priimti prejudicinį
         sprendimą pateikusio teismo galimybe įvertinti Švedijos įstatymo, kuris taiko Šeštosios direktyvos 5 straipsnio 6 dalyje ir
         6 straipsnio 2 dalies b punkte nustatytas taisykles tuo atveju, kai iš tikrųjų yra sumokamas atlygis už prekių tiekimą ar
         paslaugų teikimą, bet šis atlygis mažesnis už minėtų prekių ar paslaugų savikainą, atitiktį Šeštosios direktyvos nuostatoms.
      
      19     Graikijos ir Švedijos vyriausybės mano, kad Šeštosios direktyvos 5 straipsnio 6 dalies ir 6 straipsnio 2 dalies b punkto nuostatos
         išplėtė apmokestinamų sandorių sritį ta prasme, kad PVM apmokestinamas prekių tiekimas ar paslaugų teikimas, kuris net nėra
         vykdomas „už atlygį“ šios direktyvos 2 straipsnio prasme. Iš minėtų nuostatų, nagrinėjamų kartų su minėtos direktyvos 11 straipsnio
         A dalimi, aišku, kad jos tikslas yra neleisti apmokestinamajam asmeniui ar jo darbuotojams neteisėtai pasipelnyti, palyginti
         su paprastais vartotojais (žr. 2001 m. kovo 8 d. Sprendimo Bakcsi, C‑415/98, Rink. p. I‑1831, 42 punktą, taip pat 2001 m. gegužės 17 d. Sprendimo Fischer ir Brandenstein, C‑322/99 ir C‑323/99, Rink. p. I‑4049, 56 punktą). Šiuo atveju Šeštoji direktyva numato ne tik neatlygintinų sandorių, bet
         taip pat sandorių už kainą, žemesnę nei savikaina, apmokestinimą.
      
      20     Kartu Europos Bendrijų Komisija ir Danijos vyriausybė teigia, kad pagal Šeštosios direktyvos 5 straipsnio 6 dalies ir 6 straipsnio
         2 dalies b punkto tekstą jie taikomi tik neatlygintiniems sandoriams. Pagal minėtos direktyvos 11 straipsnio A dalies 1 punkto
         a papunktį apmokestinamąją vertę sudaro realiai darbuotojo sumokėtas atlygis darbdaviui, net jeigu jis mažesnis už tiekiamo
         maisto savikainą.
      
      21     Šiuo atveju svarbu priminti, kad pagal bendrą taisyklę, nustatytą Šeštosios direktyvos 11 straipsnio A dalies 1 punkto a papunktyje,
         už atlygį tiekiamų prekių ar teikiamų paslaugų apmokestinamąją vertę sudaro apmokestinamojo asmens už jas gautas atlygis.
         Šis atlygis yra subjektyvi kaina, tai yra iš tikrųjų gauta, o ne objektyviais kriterijais nustatyta kaina (žr. 1981 m. vasario
         5 d. Sprendimo Coöperatieve Aadappelenwaarplaats, 154/80, Rink. p. 445, 13 punktą; 1988 m. lapkričio 23 d. Sprendimo Naturally Yours Cosmetics, 230/87, Rink. p. 6365, 16 punktą; 1990 m. kovo 27 d. Sprendimo Boots Company, C‑126/88, Rink. p. I‑1235, 19 punktą; 1997 m. spalio 16 d. Sprendimo Fillibeck, C‑258/95, Rink. p. I‑5577, 13 punktą ir 2001 m. kovo 29 d. Sprendimo Komisija prieš Prancūziją, C‑404-99, Rink. p. I‑2667, 38 punktą). Be to, šis atlygis turi būti išreikštas pinigais (minėtų sprendimų Coöperatieve Aadappelenwaarplaats 13 punktas, Naturally Yours Cosmetics 16 punktas ir Fillibeck 14 punktas).
      
      22     Kaip teisingai pažymėjo generalinis advokatas išvados 35 punkte, aplinkybė, kad ekonominis sandoris turi būti sudaromas už
         didesnę ar mažesnę nei savikaina kainą, nesusijęs su klausimu, ar sandoris turi būti laikomas „sandoriu už atlygį“. Pastaroji
         mintis reikalauja tik tiesioginio ryšio tarp prekių tiekimo ar paslaugų teikimo ir iš tikrųjų apmokestinamojo asmens gauto
         atlygio (žr. šiuo klausimu 1988 m. kovo 8 d. Sprendimo Apple ir Pear Development Council, 102/86, p. 1443, 12 punktą).
      
      23     Šeštosios direktyvos 5 straipsnio 6 dalis ir 6 straipsnio 2 dalis prilygina kai kuriuos apmokestinamojo asmens realiai neatlygintinus
         sandorius prekių tiekimui ar paslaugų teikimui už atlygį. Šių nuostatų tikslas yra užtikrinti vienodą požiūrį į apmokestinamąjį
         asmenį, kuris tiekia prekes ar teikia paslaugas savo ar savo darbuotojų privatiems poreikiams, ir į galutinį vartotoją, kuris
         gauna tos pačios rūšies prekes ar paslaugas (žr. 1996 m. rugsėjo 26 d. Sprendimo Enkler, C‑230/94, Rink. p. I‑4517, 35 punktą; minėtų sprendimų Fillibeck 25 punktą bei Fischer ir Brandenstein  56 punktą). Siekiant įgyvendinti šį tikslą minėti 5 straipsnio 6 dalis ir 6 straipsnio 2 dalies a punktas kliudo apmokestinamajam
         asmeniui, kuris galėjo atskaityti PVM už prekių, panaudotų jo įmonėje, įsigijimą, išvengti sumokėti šį mokestį, kai jis tas
         prekes paima iš savo įmonės ir panaudoja savo ar darbuotojų privatiems poreikiams ir iš to gauna jam nepriklausančią naudą,
         palyginti su galutiniu vartotoju, kuris perka prekes ir sumoka PVM (žr. 1992 m. gegužės 6 d. Sprendimo De Jong, C‑20/91, Rink. p. I‑2847, 15 punktą; minėto sprendimo Enkler 33 punktą; minėto sprendimo Bakcsi 42 punktą; taip pat minėto sprendimo Fischer ir Brandenstein 56 punktą). Taip pat Šeštosios direktyvos 6 straipsnio 2 dalies b punktas kliudo apmokestinamajam asmeniui ar jo darbuotojams
         gauti paslaugas be mokesčių iš apmokestinamojo asmens, už kurias fizinis asmuo turėtų sumokėti PVM.
      
      24     Iš prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo sprendimo aišku, kad ir ateityje Scandic  darbuotojai mokės tikrą atlygį už bendrovės tiekiamą maistą. Kadangi aptariamas sandoris yra atliekamas už atlygį Šeštosios
         direktyvos 2 straipsnio prasme, nėra priežasties taikyti šios direktyvos 5 straipsnio 6 dalį ir 6 straipsnio 2 dalies b punktą.
         Iš tiesų šios nuostatos taikomos tik neatlygintiniems sandoriams, kurie PVM tikslais prilyginami sandoriams už atlygį.
      
      25     Švedijos vyriausybės teigimu, Šeštosios direktyvos 5 straipsnio 6 dalies ir 6 straipsnio 2 dalies b punkto tikslui ir poveikiui
         būtų pakenkta, jei atliktas už simbolinį atlygį sandoris nepatektų į šių nuostatų taikymo sritį. Iš tiesų būtų išvengta didelės
         PVM dalies mokėjimo, jei apmokestinamasis asmuo ar jo darbuotojai galėtų gauti prekes ar paslaugas už simbolinę kainą ir būtų
         apmokestinami remiantis to atlygio pagrindu.
      
      26     Reikia konstatuoti, kad prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo sprendimas neparodo, jog ateityje Scandic  darbuotojų mokamos sumos už maisto tiekimą bendrovės valgykloje bus simbolinės. Bet kuriuo atveju dėl Švedijos vyriausybės
         nurodyto pavojaus gali būti pateiktas tik šios direktyvos 27 straipsniu grindžiamas prašymas dėl suinteresuotosios valstybės
         narės priemonių užkirsti kelią piktnaudžiavimui ir mokesčių vengimui taikymo.
      
      27     Be to, Švedijos vyriausybė pažymi, kad pagal Šeštosios direktyvos 11 straipsnio A dalies 1 punkto a papunktį subsidijos, tiesiogiai
         susijusios su apmokestinamų sandorių kaina, sudaro apmokestinamosios vertės dalį. Jei įmonė subsidijuoja savo darbuotojams
         tiekiamą maistą kitoje maitinimo įstaigoje, ji pastarajai tiesiogiai moka subsidijas, kurios papildo darbuotojų mokamą kainą
         maitinimo įstaigai. Taigi subsidija bus laikoma tiesiogiai su kaina susijusia suma ir bus apmokestinamosios vertės dalis pagal
         minėtą nuostatą. Bendrovė, kuri subsidijuoja savo maitinimo įstaigoje tiekiamą maistą, turi būti apmokestinama tuo pačiu būdu.
      
      28     Šiuo atveju reikia priminti, kad pagal bendrą taisyklę, nustatytą Šeštosios direktyvos 11 straipsnio A dalies 1 punkto a papunktyje,
         prekių tiekimo ar paslaugų teikimo apmokestinamąją vertę sudaro apmokestinamojo asmens iš tikrųjų gautas atlygis „iš pirkėjo,
         kliento ar trečiosios šalies, įskaitant subsidijas, tiesiogiai susijusias su šių prekių ar paslaugų kaina“.
      
      29     Sakinio dalis, kuria remiasi Švedijos vyriausybė, numato situaciją, kurioje yra trys šalys, t. y. ta, kuri suteikia subsidiją,
         prekių tiekėjas ar paslaugų teikėjas, kuris iš to gauna naudą, ir prekių ar paslaugų pirkėjas (žr. 2001 m. lapkričio 22 d.
         Sprendimo Office des produits wallons, C‑184/00, Rink. p. I‑9115, 10 punktą). Šiuo atveju yra tik dvi šalys, tai yra, pirma, Scandic, prekių tiekėjas ar paslaugų teikėjas, ir, antra, jo darbuotojai. Be to, kaip yra aišku iš Šeštosios direktyvos 11 straipsnio
         A dalies 1 punkto a papunkčio, atlygį visada moka „pirkėjas, klientas ar trečioji šalis“, taigi niekada – pats tiekėjas ar
         teikėjas. Apmokestinamojo asmens patirtos išlaidos dėl maisto tiekimo savo darbuotojams negali būti atitinkamų sandorių apmokestinamosios
         vertės dalis.
      
      30     Iš to, kas pasakyta, aišku, kad Šeštosios direktyvos 2 straipsnis, 5 straipsnio 6 dalis ir 6 straipsnio 2 dalies b punktas
         turi būti aiškinami kaip draudžiantys nacionaliniame teisės akte numatyti, kad prekių tiekimu ar paslaugų teikimu privatiems
         poreikiams laikomi sandoriai, už kuriuos iš tikrųjų sumokėtas atlygis, net jei šis atlygis yra mažesnis už šių prekių ar paslaugų
         savikainą.
      
       Dėl bylinėjimosi išlaidų
      31     Kadangi šis procesas pagrindinės bylos šalims yra vienas iš etapų prašymą dėl prejudicinio sprendimo pateikusio teismo nagrinėjamoje
         byloje, bylinėjimosi išlaidų klausimą turi spręsti pastarasis teismas. Išlaidos, susijusios su pastabų pateikimu Teisingumo
         Teismui, išskyrus tas, kurias patyrė minėtos šalys, nėra atlygintinos.
      
      Remdamasis šiais motyvais, Teisingumo Teismas (pirmoji kolegija) nusprendžia:
      1977 m. gegužės 17 d. Šeštosios Tarybos direktyvos 77/388/EEB dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo – Bendra
            pridėtinės vertės mokesčio sistema: vienodas vertinimo pagrindas 2 straipsnis, 5 straipsnio 6 dalis ir 6 straipsnio 2 dalies
            b punktas turi būti aiškinami kaip draudžiantys nacionaliniame teisės akte numatyti, kad prekių tiekimu ar paslaugų teikimu
            privatiems poreikiams laikomi sandoriai, už kuriuos iš tikrųjų sumokėtas atlygis, net jei šis atlygis yra mažesnis už šių
            prekių ar paslaugų savikainą.
      Parašai.
      * Proceso kalba: švedų.