CELEX: 52015PC0021
Language: sk
Date: 2015-01-29
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpise Dohovoru Organizácie Spojených národov o transparentnosti pri rozhodcovských konaniach medzi investorom a štátom na základe zmluvy v mene Európskej únie

|
			
		
		
		52015PC0021
		
			Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpise Dohovoru Organizácie Spojených národov o transparentnosti pri rozhodcovských konaniach medzi investorom a štátom na základe zmluvy v mene Európskej únie /* COM/2015/021 final - 2015/0013 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
Tradične sa
spory medzi investorom a štátom urovnávajú prostredníctvom pravidiel obchodnej
arbitráže, ktoré nezabezpečujú transparentnosť. Väčšia
transparentnosť v sporoch medzi investorom a štátom je dôležitým
cieľom, keďže je zameraná na poskytovanie čo najväčšieho
prístupu verejnosti k dokumentom a vypočutiam, ako aj na to, aby
zainteresované tretie strany mohli predložiť návrhy. Toto je dôležité,
lebo urovnávanie sporov medzi investorom a štátom môže vyvolávať otázky
týkajúce sa verejnej politiky alebo môže mať vplyv na verejné financie.
Komisia sa od roku 2010 zameriava na
zväčšenie transparentnosti pri urovnávaní sporov medzi investorom a štátom[1]. Európsky parlament to výslovne
požadoval v uznesení o budúcej európskej investičnej politike[2]. Komisia zabezpečuje, aby budúce dohody EÚ
poskytovali najvyššiu možnú mieru transparentnosti. Súčasne sa zasadzuje v
Komisii OSN pre medzinárodné obchodné právo (UNCITRAL) za globálne pravidlá
transparentnosti pri urovnávaní sporov medzi investorom a štátom a za
vytvorenie mechanizmov na uplatňovanie týchto zlepšených pravidiel
transparentnosti na 3 000 existujúcich investičných dohôd. Tento návrh
spĺňa ciele politiky stanovené v roku 2010 a žiadosť Európskeho
parlamentu z roku 2011, potvrdzuje odhodlanie Komisie reformovať
a zdokonaliť systém urovnávania sporov medzi investorom a štátom
ako taký a je aj hmatateľným dôkazom výhod spoločnej zahraničnej
investičnej politiky EÚ – bez nej by bol takýto výsledok vysoko
nepravdepodobný. 
UNCITRAL prijala 10. júla 2013 pravidlá
transparentnosti pri urovnávaní sporov medzi investorom a štátom (ďalej
len „pravidlá transparentnosti“), ktoré následne potvrdilo Valné zhromaždenie
Organizácie Spojených národov 16. decembra 2013[3]. V týchto pravidlách sa stanovuje, že všetky
dokumenty sa musia sprístupniť verejnosti (ako rozhodnutia rozhodcovského
súdu, tak aj návrhy účastníkov konania), že vypočutia musia byť
prístupné verejnosti a že zainteresované strany (občianska spoločnosť)
môžu rozhodcovskému súdu predkladať návrhy . Zabezpečuje sa primeraná
ochrana dôverných informácií, ktorá však nepresahuje rámec porovnateľnej
ochrany na vnútroštátnych súdoch. Únia bude využívať tieto pravidlá ako
základ pre ustanovenia o transparentnosti pri urovnávaní sporov medzi
investorom a štátom vo všetkých dohodách, o ktorých v súčasnosti rokuje, a
tieto alebo porovnateľné pravidlá začlenila do návrhu komplexnej
hospodárskej a obchodnej dohody (CETA) s Kanadou a do návrhu dohody o
voľnom obchode medzi EÚ a Singapurom a dokonca prekročila ich rámec. 
Pravidlá nadobudli
účinnosť 1. apríla 2014. Uplatňujú sa automaticky na
urovnávanie sporov medzi investorom a štátom, ktoré vznikli na základe zmlúv
uzavretých po 1. apríli 2014, v ktorých sa odkazuje na rozhodcovské pravidlá
UNCITRAL. Zároveň sa pravidlá transparentnosti neuplatňujú na zmluvy
uzavreté pred uvedeným dátumom. Vzhľadom na veľmi vysoký počet
jestvujúcich investičných dohôd uzavretých pred 1. aprílom 2014 je
dôležité zabezpečiť uplatňovanie pravidiel transparentnosti na
uvedené dohody. Európska únia je stranou jednej takejto zmluvy – Zmluvy o
energetickej charte – a členské štáty Európskej únie sú stranami približne
1 400 takýchto dohôd s tretími krajinami. 
V dôsledku toho sa
Únia zasadzuje spolu s inými členmi UNCITRAL za rokovania o viacstrannom
dohovore, ktorý by uľahčil uplatňovanie pravidiel
transparentnosti UNCITRAL na existujúce investičné zmluvy. Rada poverila
10. februára 2014 Komisiu rokovaním o takomto dohovore pod záštitou UNCITRAL
(ďalej len „dohovor“) a Únia zastúpená Komisiou sa aktívne
zúčastňovala na rokovaniach o dohovore. Rokovania boli ukončené
9. júla 2014 a dohovor prijalo Valné zhromaždenie Organizácie Spojených národov
10. decembra 2014[4].
Dohovor bude otvorený na podpis 17. marca 2015 v Port Louis (Maurícius) a potom
v sídle Organizácie Spojených národov v New Yorku. 
Dohovor sa
uplatňuje na investičné zmluvy uzavreté pred 1. aprílom 2014 a
zavádza mechanizmus, ktorý umožňuje krajinám a organizáciám regionálnej
ekonomickej integrácie, aby sa medzi sebou dohodli na uplatňovaní
pravidiel transparentnosti UNCITRAL v sporoch v rámci investičných zmlúv,
ktorých sú zmluvnými stranami. Dohovor umožňuje Únii, ako aj členským
štátom, aby pristúpili k dohovoru a uplatňovali pravidlá transparentnosti
na svoje existujúce investičné zmluvy. Podpísaním dohovoru by sa Európska
únia mohla stať zmluvnou stranou dohovoru, pokiaľ ide o Zmluvu o
energetickej charte, a členské štáty by sa mohli stať zmluvnou
stranou dohovoru, pokiaľ ide o ich jestvujúce dohody. V dohovore sa
stanovuje prístup založený na negatívnom zozname, t. j. pravidlá
transparentnosti sa budú uplatňovať, pokiaľ signatár formou
výhrady podľa článku 3 neuvedie zoznam konkrétnych dohôd, ktoré
nie sú predmetom dohovoru.
So zreteľom na
Zmluvu o energetickej charte by sa Európska únia stala zmluvnou stranou
dohovoru s cieľom rozšíriť rozsah uplatňovania pravidiel
transparentnosti na spory medzi investorom a štátom podľa Zmluvy o
energetickej charte, v ktorých je Únia odporcom a navrhovateľom je
nečlenský štát EÚ, ktorý nevylúčil uplatňovanie dohovoru na
spory vyplývajúce zo Zmluvy o energetickej charte.
So zreteľom na
Zmluvu o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ), a najmä na jej článok 207 a
články 63 až 66 v spojení s článkom 3 ods. 2 je
uzatváranie medzinárodných dohôd v oblasti zahraničných investícií
súčasťou výlučnej právomoci Únie od nadobudnutia platnosti
Lisabonskej zmluvy. Komisia sa domnieva, že výlučná právomoc Únie
prijímať právne záväzné akty v oblasti zahraničných investícií sa
vzťahuje na všetky záležitosti týkajúce sa zahraničných investícií
(priame zahraničné investície a portfóliové investície) vrátane
záležitostí, ktoré sa týkajú urovnávania investičných sporov.
Výsledkom je, že
zachovanie platnosti bilaterálnych investičných zmlúv podpísaných
členskými štátmi a tretími krajinami pred 1. decembrom 2009 je povolené
podľa článku 3 nariadenia (EÚ) č. 1219/2012 z 12.
decembra 2012[5]
a podpis a uzavretie bilaterálnych investičných zmlúv medzi členskými
štátmi a tretími krajinami po 1. decembri 2009 musia byť povolené
podľa článkov 11 alebo 12 nariadenia (EÚ) č. 1219/2012.
Podpis a uzavretie tohto dohovoru patria do výlučnej právomoci Európskej
únie a v súlade s článkom 2 ods. 1 ZFEÚ môžu členské štáty prijímať
právne záväzné akty v tejto oblasti len vtedy, ak ich na to splnomocní Únia.
Únia by preto mala splnomocniť členské štáty, aby sa stali zmluvnými
stranami dohovoru, aby sa im umožnilo rozšíriť uplatňovanie pravidiel
transparentnosti na ich bilaterálne investičné dohody s nečlenskými
krajinami EÚ, ktoré boli uzavreté pred 1. aprílom 2014 a ktoré zostávajú v
platnosti podľa článku 3 nariadenia (EÚ) č. 1219/2012.
Toto splnomocnenie sa vzťahuje aj na členské
štáty, keď sú odporcami podľa Zmluvy o energetickej charte v
súvislosti s prípadmi, ktoré predložili investori z nečlenských
krajín EÚ[6]. Komisia sa v súlade s
cieľom zvýšiť transparentnosť systému urovnávania sporov medzi
investorom a štátom domnieva, že členské štáty by mali
zabezpečiť uplatňovanie pravidiel transparentnosti na všetky
uvedené zmluvy, t. j. ratifikáciou dohovoru bez toho, aby z jeho
uplatňovania vyňali ktorúkoľvek z nich.
Na záver treba
poznamenať, že Komisia plánuje poskytnúť finančné prostriedky na
webovú lokalitu, na ktorej budú k dispozícii všetky dokumenty, na ktoré sa
vzťahujú pravidlá transparentnosti.
Komisia týmto
predkladá návrh rozhodnutia Rady o podpise dohovoru Európskou úniou a o splnomocnení
členských štátov, aby k dohovoru pristúpili jednotlivo.
Komisia súčasne
predkladá návrh rozhodnutia Rady o uzavretí uvedeného dohovoru.
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO
ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
Dohovor UNCITRAL o transparentnosti pri
rozhodcovských konaniach medzi investorom a štátom na základe zmluvy
umožňuje rozšírenie uplatňovania pravidiel transparentnosti UNCITRAL.
Pozorovatelia a občianska spoločnosť sa zúčastnili na
rokovaniach o dohovore. Mali príležitosť vyjadriť svoje názory. 
3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
So zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek v
spojení s jej článkom 218 ods. 5 Komisia predkladá Rade návrh
rozhodnutia o podpise Dohovoru Komisie Organizácie Spojených národov pre
medzinárodné obchodné právo o transparentnosti pri rozhodcovských konaniach
medzi investorom a štátom na základe zmluvy v mene Európskej únie.
So zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 2 ods. 1 tento návrh
obsahuje aj splnomocnenie členských štátov podpísať Dohovor Komisie
Organizácie Spojených národov pre medzinárodné obchodné právo o
transparentnosti pri rozhodcovských konaniach medzi investorom a štátom na
základe zmluvy.
4.           VPLYV NA ROZPOČET
Návrh nemá vplyv na rozpočet.
2015/0013 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o podpise Dohovoru Organizácie Spojených
národov o transparentnosti pri rozhodcovských konaniach medzi investorom a
štátom na základe zmluvy v mene Európskej únie
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s
jej článkom 218 ods. 5, 
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)       Po nadobudnutí platnosti
Lisabonskej zmluvy sú priame zahraničné investície zahrnuté do zoznamu
záležitostí patriacich do oblasti spoločnej obchodnej politiky. V súlade s
článkom 3 ods. 1 písm. e) Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej
len „ZFEÚ“) má Európska únia výlučnú právomoc, pokiaľ ide o
spoločnú obchodnú politiku. V uvedenej oblasti môže preto vykonávať
legislatívnu činnosť a prijímať právne záväzné akty len Únia.
Členské štáty tak môžu urobiť len vtedy, ak ich na to Únia splnomocní
v súlade s článkom 2 ods. 1 ZFEÚ.
(2)       V tretej časti hlave IV
kapitole 4 ZFEÚ sa navyše stanovujú spoločné pravidlá týkajúce sa pohybu
kapitálu medzi členskými štátmi a tretími krajinami, okrem iného aj
pokiaľ ide o pohyb kapitálu zahŕňajúci investície. Uvedené
pravidlá môžu byť ovplyvnené medzinárodnými dohodami týkajúcimi sa
zahraničných investícií, ktoré uzavreli členské štáty s tretími
krajinami.
(3)       Rada poverila 10. februára
2014 Komisiu rokovaním o dohovore o uplatňovaní pravidiel transparentnosti
pri urovnávaní sporov medzi investorom a štátom pod záštitou Komisie
Organizácie Spojených národov pre medzinárodné obchodné právo (UNCITRAL).
(4)       Rokovania boli úspešne
ukončené 9. júla 2014 prijatím textu dohovoru Komisiou Organizácie
Spojených národov pre medzinárodné obchodné právo a dohovor bude otvorený na
podpis 17. marca 2015 v Port Louis (Maurícius) a potom v sídle Organizácie
Spojených národov v New Yorku.
(5)       Je žiaduce, aby sa pravidlá
transparentnosti uplatňovali na urovnávanie sporov medzi investorom a
štátom v čo najväčšej miere. Pokiaľ ide o Európsku úniu,
pravidlá transparentnosti by sa mali uplatňovať na Zmluvu o
energetickej charte. Je žiaduce, aby členské štáty podpísali dohovor a
uplatňovali ho na existujúce bilaterálne investičné zmluvy s tretími
krajinami.
(6)       Tento dohovor by sa mal
podpísať v mene Európskej únie. Členské štáty by mali byť
splnomocnené podpísať dohovor a uplatňovať ho na existujúce
bilaterálne investičné zmluvy s tretími krajinami, ako aj na spory
podľa Zmluvy o energetickej charte s investormi z tretích krajín,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Komisia sa týmto poveruje podpísať v mene
Únie dohovor o transparentnosti pri rozhodcovských konaniach medzi investorom a
štátom na základe zmluvy, ktorý bol vypracovaný pod záštitou Komisie
Organizácie Spojených národov pre medzinárodné obchodné právo. 
Text dohovoru, ktorý sa má podpísať, je
pripojený k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Členské štáty sú splnomocnené jednotlivo
podpísať dohovor v súvislosti s ich bilaterálnymi investičnými
dohodami s tretími krajinami, povolenými na základe nariadenia (EÚ)
č. 1219/2012 z 12. decembra 2012, a v súvislosti s prípadným
uplatňovaním Zmluvy o energetickej charte pri sporoch medzi členskými
štátmi a investormi z tretích krajín, ako sa stanovuje v rámci Zmluvy o
energetickej charte[7].
Článok 3
Generálny sekretariát Rady vydá pre osobu(-y),
ktorú(-é) určí vyjednávač dohody, plnú moc na podpis dohovoru v mene
Únie s výhradou jeho uzavretia.
Článok 4
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť
[…].
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
[1]               Oznámenie Komisie – Na ceste ku komplexnej európskej
medzinárodnej investičnej politike [KOM(2010) 343 v konečnom znení].
Záväzok Komisie týkajúci sa transparentnosti pozri na strane 10.
[2]               Správa o budúcej európskej medzinárodnej
investičnej politike (A7-0070/2011), bod 31.
[3]               Rezolúcia prijatá na 68. zasadnutí Valného zhromaždenia
OSN 16. decembra 2013.
[4]               Rezolúcia A/RES/69/116.
[5]               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ)
č. 1219/2012 z  12. decembra 2012, ktorým sa ustanovujú
prechodné opatrenia pre bilaterálne investičné dohody medzi členskými
štátmi a tretími krajinami (Ú. v. EÚ L 351, 20.12.2012, s. 40).
[6]               Pozri vyhlásenie predložené Európskymi
spoločenstvami sekretariátu energetickej charty podľa
článku 26 ods. 3 písm. b) bodu ii) Zmluvy o energetickej
charte (Ú. v. ES L 69, 9.3.1998, s. 115).
[7]               Pozri vyhlásenie predložené Európskymi spoločenstvami
sekretariátu energetickej charty podľa článku 26 ods. 3
písm. b) bodu ii) Zmluvy o energetickej charte (Ú. v. ES
L 69, 9.3.1998, s. 115). 
PRÍLOHA
Dohovor
o transparentnosti pri rozhodcovských konaniach medzi investorom a štátom na
základe zmluvy
Preambula 
Zmluvné strany tohto dohovoru,
uznávajúc hodnotu
rozhodcovského konania ako metódy urovnávania sporov, ktoré môžu vzniknúť
v kontexte medzinárodných vzťahov, a rozsiahle a široké využívanie
rozhodcovského konania na urovnávanie sporov medzi investorom a štátom,
takisto uznávajúc
potrebu ustanovení o transparentnosti pri urovnávaní sporov medzi investorom a
štátom na základe zmluvy s cieľom zohľadniť verejný záujem pri
takýchto rozhodcovských konaniach,
súc presvedčené, že pravidlá transparentnosti pri rozhodcovských konaniach medzi
investorom a štátom na základe zmluvy prijaté Komisiou Organizácie Spojených
národov pre medzinárodné obchodné právo 11. júla 2013 (ďalej len „pravidlá
transparentnosti UNCITRAL“), účinné od 1. apríla 2014, významne prispejú k
vytvoreniu harmonizovaného právneho rámca pre spravodlivé a efektívne
urovnávanie medzinárodných investičných sporov, 
berúc na vedomie veľký
počet zmlúv upravujúcich ochranu investícií alebo investorov, ktoré už
nadobudli platnosť, ako aj praktický význam podpory uplatňovania
pravidiel transparentnosti UNCITRAL pri rozhodcovských konaniach podľa
týchto už uzavretých investičných zmlúv, 
berúc takisto na vedomie článok 1 ods. 2 a 9 pravidiel transparentnosti UNCITRAL,
sa dohodli
takto:
Rozsah
uplatňovania
Článok 1
1.           Tento dohovor sa
vzťahuje na rozhodcovské konania medzi investorom a štátom alebo
organizáciou regionálnej ekonomickej integrácie vedené na základe
investičnej zmluvy, ktorá bola uzavretá pred 1. aprílom 2014 (ďalej
len „rozhodcovské konania medzi investorom a štátom“). 
2.           „Investičná
zmluva“ je každá bilaterálna alebo multilaterálna zmluva vrátane
akejkoľvek zmluvy bežne označovanej ako dohoda o voľnom obchode,
dohoda o hospodárskej integrácii, obchodný a investičný rámec alebo
dohoda o spolupráci alebo bilaterálna investičná zmluva, ktorá obsahuje
ustanovenia o ochrane investícií alebo investorov a práve investorov
využiť rozhodcovské konania proti zmluvným stranám takejto
investičnej zmluvy. 
Uplatňovanie
pravidiel transparentnosti UNCITRAL
Článok 2
Bilaterálne alebo multilaterálne
uplatňovanie
1.           Pravidlá
transparentnosti UNCITRAL sa uplatňujú na akékoľvek rozhodcovské
konanie medzi investorom a štátom, či už začaté podľa
rozhodcovských pravidiel UNCITRAL alebo nie, v ktorom odporcom je zmluvná
strana, ktorá neuplatnila príslušnú výhradu podľa článku 3
ods. 1 písm. a) alebo b), a navrhovateľ je zo štátu, ktorý je
zmluvnou stranou, ktorá neuplatnila príslušnú výhradu podľa
článku 3 ods. 1 písm. a). 
Unilaterálna ponuka uplatňovania
2.           Keď
sa pravidlá transparentnosti UNCITRAL neuplatňujú podľa odseku 1,
pravidlá transparentnosti UNCITRAL sa uplatňujú na rozhodcovské konanie
medzi investorom a štátom, či už začaté podľa rozhodcovských
pravidiel UNCITRAL alebo nie, v ktorom odporcom je zmluvná strana, ktorá
neuplatnila výhradu týkajúcu sa daného rozhodcovského konania medzi investorom
a štátom podľa článku 3 ods. 1, a navrhovateľ súhlasí
s uplatňovaním pravidiel transparentnosti UNCITRAL.
Uplatniteľná verzia pravidiel
transparentnosti UNCITRAL 
3.           Keď
sa pravidlá transparentnosti UNCITRAL uplatňujú podľa odseku 1 alebo
2, uplatňuje sa najnovšia verzia týchto pravidiel, voči ktorým odporca
neuplatnil výhradu podľa článku 3 ods. 2.
Článok 1 ods. 7 pravidiel
transparentnosti UNCITRAL
4.           Článok 1
ods. 7 posledná veta pravidiel transparentnosti UNCITRAL sa
nevzťahuje na rozhodcovské konania medzi investorom a štátom podľa
odseku 1.
Doložka najvyšších výhod v investičnej
zmluve
5.           Zmluvné
strany tohto dohovoru súhlasia s tým, že navrhovateľ sa nesmie
dovolávať doložky najvyšších výhod s cieľom uplatňovať
pravidlá transparentnosti UNCITRAL podľa tohto dohovoru alebo sa
vyhnúť ich uplatňovaniu.
Výhrady
Článok 3
1.           Zmluvná strana môže
vyhlásiť, že: 
a)      tento dohovor nebude uplatňovať
na rozhodcovské konania medzi investorom a štátom na základe konkrétnej
investičnej zmluvy určenej  názvom a menami zmluvných strán danej
investičnej zmluvy; 
b)      článok 2 ods. 1 a 2 sa
nevzťahuje na rozhodcovské konania medzi investorom a štátom, ktoré sa
vedú s použitím osobitného súboru rozhodcovských pravidiel alebo postupov
odlišných od rozhodcovských pravidiel UNCITRAL a v ktorých je daná zmluvná
strana odporcom; 
c)      článok 2 ods. 2 sa
nevzťahuje na rozhodcovské konania medzi investorom a štátom, v ktorých je
daná zmluvná strana odporcom. 
2.           V prípade revízie pravidiel
transparentnosti UNCITRAL zmluvná strana môže do šiestich mesiacov od prijatia
takejto revízie vyhlásiť, že revidované znenie pravidiel nebude
uplatňovať. 
3.           Zmluvné strany môžu
uplatniť viaceré výhrady prostredníctvom jednej listiny. V takejto listine
každé vyhlásenie:
a)      týkajúce sa konkrétnej investičnej
zmluvy podľa odseku 1 písm. a); 
b)      týkajúce sa osobitného súboru
rozhodcovských pravidiel alebo postupov podľa odseku 1 písm. b); 
c)      podľa odseku 1 písm. c) alebo 
d)      podľa odseku 2; 
tvorí samostatnú výhradu, ktorú možno samostatne
stiahnuť podľa článku 4 ods. 6.
4.           Nie
sú povolené nijaké výhrady okrem tých, ktoré sú výslovne povolené v tomto
článku.
Uplatnenie
výhrad
Článok 4
1.           Výhrady môže zmluvná strana
uplatniť kedykoľvek, s výnimkou výhrady podľa článku 3
ods. 2. 
2.           Výhrady uplatnené pri podpise
podliehajú potvrdeniu pri ratifikácii, prijatí alebo schválení. Takéto výhrady
nadobudnú účinnosť súčasne s nadobudnutím platnosti tohto
dohovoru v súvislosti s dotknutou zmluvnou stranou. 
3.           Výhrady uplatnené pri
ratifikácii, prijatí alebo schválení tohto dohovoru alebo pri pristúpení k nemu
nadobúdajú účinnosť súčasne s nadobudnutím platnosti tohto
dohovoru v súvislosti s dotknutou zmluvnou stranou.
4.           S výnimkou výhrady, ktorú
uplatnila zmluvná strana podľa článku 3 ods. 2 a ktorá
nadobúda účinnosť ihneď po uložení, výhrada uložená po
nadobudnutí platnosti dohovoru nadobúda účinnosť v súvislosti s
dotknutou zmluvnou stranou dvanásť mesiacov odo dňa jej uloženia. 
5.           Výhrady a ich potvrdenia sa
ukladajú u depozitára.
6.           Každá
zmluvná strana, ktorá uplatňuje výhradu podľa tohto dohovoru, ju môže
kedykoľvek stiahnuť. Stiahnuté výhrady majú byť uložené u
depozitára a nadobúdajú účinnosť uložením.
Uplatňovanie
na rozhodcovské konania medzi investorom a štátom
Článok 5
Tento dohovor a
akákoľvek výhrada alebo stiahnutie výhrady sa uplatňujú len na
rozhodcovské konania medzi investorom a štátom, ktoré sa začali po dátume,
keď dohovor nadobudne platnosť alebo výhrada alebo stiahnutie výhrady
nadobudnú účinnosť v súvislosti s každou dotknutou zmluvnou stranou. 
Depozitár
Článok 6
Depozitárom tohto
dohovoru je generálny tajomník Organizácie Spojených národov.
Podpis,
ratifikácia, prijatie, schválenie, pristúpenie
Článok 7
1.           Tento dohovor je otvorený na
podpis v Port Louis (Maurícius) 17. marca 2015 a následne v sídle Organizácie
Spojených národov v New Yorku pre 
a) každý štát alebo b) každú organizáciu regionálnej ekonomickej integrácie,
ktorá pozostáva zo štátov a je zmluvnou stranou investičnej zmluvy.
2.           Tento dohovor podlieha
ratifikácii, prijatiu alebo schváleniu zo strany signatárov tohto dohovoru. 
3.           Tento dohovor je otvorený na
pristúpenie pre všetky štáty alebo organizácie regionálnej ekonomickej integrácie
uvedené v odseku 1, ktoré nie sú signatármi, a to odo dňa, odkedy je
otvorený na podpis. 
4.           Ratifikačné
listiny, listiny o prijatí, schválení alebo pristúpení majú byť uložené u
depozitára. 
Účasť
organizácií regionálnej ekonomickej integrácie
Článok 8
1.           Pri uložení ratifikačnej
listiny, listiny o prijatí, schválení alebo pristúpení organizácia regionálnej
ekonomickej integrácie informuje depozitára o konkrétnej investičnej
zmluve, ktorej je zmluvnou stranou a ktorá je určená názvom a menami
zmluvných strán danej investičnej zmluvy. 
2.           Ak
je počet zmluvných strán dôležitý z hľadiska uplatňovania tohto
dohovoru, organizácia regionálnej ekonomickej integrácie sa nepočíta ako
zmluvná strana popri členských štátoch, ktoré sú zmluvnými stranami. 
Nadobudnutie
platnosti
Článok 9
1.           Tento dohovor nadobúda
platnosť šesť mesiacov odo dňa uloženia tretej ratifikačnej
listiny alebo listiny o prijatí, schválení alebo pristúpení.
2.           Keď
štát alebo organizácia regionálnej ekonomickej integrácie tento dohovor ratifikujú,
prijmú, schvália alebo k nemu pristúpia po uložení tretej ratifikačnej
listiny, listiny o prijatí, schválení alebo pristúpení, tento dohovor nadobudne
platnosť v súvislosti s daným štátom alebo organizáciou regionálnej
ekonomickej integrácie šesť mesiacov odo dňa uloženia ich
ratifikačnej listiny, listiny o prijatí, schválení alebo pristúpení.
Zmena
Článok 10
1.           Ktorákoľvek zmluvná
strana môže navrhnúť zmenu tohto dohovoru prostredníctvom jej predloženia
generálnemu tajomníkovi Organizácie Spojených národov. Generálny tajomník potom
navrhnutú zmenu oznámi zmluvným stranám tohto dohovoru a požiada ich, aby mu
oznámili, či chcú zvolať konferenciu zmluvných strán na účely
prerokovania návrhu a hlasovania o ňom. V prípade, ak sa do štyroch
mesiacov odo dňa takéhoto oznámenia minimálne jedna tretina zmluvných
strán vysloví za zvolanie konferencie, generálny tajomník zvolá konferenciu pod
záštitou Organizácie Spojených národov. 
2.           Konferencia zmluvných strán
vynaloží maximálne úsilie na dosiahnutie konsenzu v súvislosti s každou zmenou.
Ak boli vyčerpané všetky snahy o dosiahnutie konsenzu a ak sa konsenzus
nepodarilo dosiahnuť, na prijatie zmeny sa ako posledná možnosť
vyžaduje dvojtretinová väčšina hlasov zmluvných strán prítomných a hlasujúcich
na konferencii. 
3.           Prijatú zmenu predloží
generálny tajomník Organizácie Spojených národov všetkým zmluvným stranám na
ratifikáciu, prijatie alebo schválenie. 
4.           Prijatá zmena nadobúda
platnosť šesť mesiacov odo dňa uloženia tretej ratifikačnej
listiny, listiny o prijatí alebo schválení. Keď zmena nadobudne
platnosť, bude záväzná pre tie zmluvné strany, ktoré vyjadrili súhlas s
tým, že ňou budú viazané. 
5.           Keď štát alebo
organizácia regionálnej ekonomickej integrácie ratifikujú, prijmú alebo
schvália zmenu, ktorá už nadobudla platnosť, zmena nadobudne platnosť
v súvislosti s daným štátom alebo organizáciou regionálnej ekonomickej
integrácie šesť mesiacov odo dňa uloženia ich ratifikačnej
listiny, listiny o prijatí alebo schválení. 
6.           Ktorýkoľvek
štát alebo organizácia regionálnej ekonomickej integrácie, ktoré sa stanú
zmluvnou stranou dohovoru po nadobudnutí platnosti zmeny, sa považujú za
zmluvnú stranu dohovoru v znení zmien.
Vypovedanie
tohto dohovoru
Článok 11
1.           Zmluvná strana môže
vypovedať tento dohovor kedykoľvek prostredníctvom oficiálneho
oznámenia určeného depozitárovi. Výpoveď nadobúda účinnosť 
dvanásť mesiacov po doručení oznámenia depozitárovi. 
2.           Tento dohovor sa naďalej
uplatňuje na rozhodcovské konania medzi investorom a štátom, ktoré sa
začali pred nadobudnutím účinnosti vypovedania.
VYHOTOVENÉ v jedinom pôvodnom vyhotovení,
ktorého arabské, čínske, anglické, francúzske, ruské a španielske znenia
sú rovnako autentické. 
NA DÔKAZ TOHO dolupodpísaní zástupcovia
splnomocnení svojimi vládami podpísali tento dohovor.