CELEX: 62014CA0271
Language: hr
Date: 2015-04-16 00:00:00
Title: Spojeni predmeti C-271/14 i C-273/14: Presuda Suda (osmo vijeće) od 16. travnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Conseil d'État – Francuska) – LFB Biomédicaments SA, Association des déficitaires en Alpha 1 Antitrypsine (Association ADAAT Alpha 1-France) (C-271/14), Pierre Fabre Médicament SA (C-273/14) protiv Ministre du travail, de l’emploi et de la santé, Ministre du budget, des comptes publics et de la réforme de l'Etat (Zahtjev za prethodnu odluku — Lijekovi za humanu uporabu — Direktiva 89/105/EEZ — Članak 6. točke 3. i 5. — Brisanje lijekova s liste patentiranih lijekova koji se podmiruju uz sudjelovanje u troškovima hospitalizacije — Obveza obrazlaganja)

15.6.2015   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 198/14
            
         Presuda Suda (osmo vijeće) od 16. travnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Conseil d'État – Francuska) – LFB Biomédicaments SA, Association des déficitaires en Alpha 1 Antitrypsine (Association ADAAT Alpha 1-France) (C-271/14), Pierre Fabre Médicament SA (C-273/14) protiv Ministre du travail, de l’emploi et de la santé, Ministre du budget, des comptes publics et de la réforme de l'Etat
   (Spojeni predmeti C-271/14 i C-273/14) (1)
   
   ((Zahtjev za prethodnu odluku - Lijekovi za humanu uporabu - Direktiva 89/105/EEZ - Članak 6. točke 3. i 5. - Brisanje lijekova s liste patentiranih lijekova koji se podmiruju uz sudjelovanje u troškovima hospitalizacije - Obveza obrazlaganja))
   (2015/C 198/18)
   Jezik postupka: francuski
   
      Sud koji je uputio zahtjev
   
   Conseil d'État
   
      Stranke glavnog postupka
   
   
      Tužitelj: LFB Biomédicaments SA, Association des déficitaires en Alpha 1 Antitrypsine (Association ADAAT Alpha 1-France) (C-271/14), Pierre Fabre Médicament SA (C-273/14)
   
      Tuženik: Ministre du travail, de l’emploi et de la santé, Ministre du budget, des comptes publics et de la réforme de l'Etat
   
      Izreka
   
   Članak 6. Direktive Vijeća 89/105/EEZ od 21. prosinca 1988. o transparentnosti mjera kojima se uređuje određivanje cijena lijekova za humanu uporabu i njihovo uključivanje u nacionalne sustave zdravstvenog osiguranja treba tumačiti na način da se obveza obrazlaganja propisana u točkama 3. i 5. tog članka primjenjuje na odluku koja ograničava uvjete za naknadu ili smanjuje razinu podmirenja nekog lijeka isključujući ga s liste patentiranih lijekova koji se podmiruju iz sustava obveznog zdravstvenog osiguranja uz usluge hospitalizacije čije je podmirenje osigurano u okviru sudjelovanja u troškovima boravka i njege.
   
      (1)  SL C 282, 25.8.2014.