CELEX: 51996PC0259(01)
Language: it
Date: 1996-06-11
Title: Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa alla conclusione dell' accordo quadro di cooperazione volto a preparare, come obiettivo finale, un' associazione di natura politica ed economica tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Cile, dall' altra

Avis juridique important

|

51996PC0259(01)

Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa alla conclusione dell' accordo quadro di cooperazione volto a preparare, come obiettivo finale, un' associazione di natura politica ed economica tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Cile, dall' altra  /* COM/96/0259 DEF - ACC 96/0149 */  

Gazzetta ufficiale n. C 258 del 05/09/1996 pag. 0005

Proposta di decisione del Consiglio relativa alla conclusione dell'accordo quadro di cooperazione volto a preparare, come obiettivo finale, un'associazione di natura politica ed economica tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Cile, dall'altra (96/C 258/05) COM(96) 259 def. - 96/0149(ACC) (Presentata dalla Commissione il 12 giugno 1996)IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare il combinato disposto degli articoli 113, 130 Y e 228, paragrafo 2, prima frase e paragrafo 3, primo comma,vista la proposta della Commissione,visto il parere del Parlamento europeo,considerando che, a norma dell'articolo 130 U del trattato, la politica della Comunità nel settore della cooperazione allo sviluppo favorisce lo sviluppo economico e sociale sostenibile dei paesi in via di sviluppo, il loro inserimento armonioso e progressivo nell'economia mondiale e la lotta contro la povertà nel loro territorio;considerando che è opportuno approvare l'accordo quadro di cooperazione volto a preparare, come obiettivo finale, un'associazione di natura politica ed economica tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Cile, dall'altra,DECIDE:Articolo 1 L'accordo quadro di cooperazione volto a preparare, come obiettivo finale, un'associazione di natura politica ed economica tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Cile, dall'altra, è approvato a nome della Comunità europea.Il testo dell'accordo è accluso alla presente decisone.Articolo 2 Il presidente del Consiglio presiede il consiglio congiunto, conformemente all'articolo 33 dell'accordo quadro di cooperazione, e rappresenta la Comunità in questa sede. Un rappresentante della Commissione presiede la commissione mista di cooperazione e la sottocommissione commerciale mista in conformità dei rispettivi regolamenti interni di questi organi, nel cui ambito rappresenta la Comunità assistito dai rappresentanti degli Stati membri.Articolo 3 Il presidente del Consiglio deposita, per conto della Comunità europea, la notifica di cui all'articolo 42 dell'accordo.Articolo 4 La presente decisione è pubblicata nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.ALLEGATO I DICHIARAZIONE CONGIUNTA SUL DIALOGO POLITICO TRA L'UNIONE EUROPEA E IL CILE 1. PreamboloL'UNIONE EUROPEA E IL CILE,consapevoli del patrimonio culturale comune e degli stretti vincoli storici, politici ed economici che li uniscono;spinti dalla loro adesione ai valori democratici e ribadendo che il rispetto dei diritti umani, delle libertà individuali e dei principi dello Stato di diritto su cui si fondano le società democratiche è alla base delle politiche interna ed estera dei paesi dell'Unione europea e del Cile nonché del loro progetto comune;desiderosi di consolidare la pace e la sicurezza internazionali secondo i principi contenuti nella Carta delle Nazioni Unite e decisi ad applicare i principi relativi alla prevenzione e alla soluzione pacifica dei conflitti internazionali;riconoscendo l'utilità dell'integrazione regionale per la promozione di uno sviluppo sostenibile e armonioso dei loro popoli, in base ai principi del progresso sociale e della solidarietà;basandosi sulle relazioni privilegiate instaurate dall'accordo quadro di cooperazione concluso tra la Comunità europea e la Repubblica del Cile,HANNO DECISO di impostare le loro relazioni secondo una prospettiva a lungo termine.2. ObiettiviBasandosi sulle conclusioni adottate il 17 luglio 1995 dal Consiglio dell'Unione europea e sulla comunicazione intitolata «Verso un approfondimento delle relazioni tra Unione europea e Cile», le Parti ribadiscono l'intenzione di concludere un accordo che esprima la loro volontà politica di creare, come obiettivo finale, un'associazione di natura politica ed economica.A tal fine, le Parti hanno deciso di avviare un dialogo politico più intenso, onde garantire una più stretta concertazione sulle questioni di comune interesse coordinando, in particolare, le rispettive posizioni nei consessi multilaterali competenti. Il dialogo potrebbe estendersi ad altri interlocutori della regione oppure, nella misura del possibile, svolgersi a margine di altri dialoghi politici già in corso.3. Meccanismi di dialogoPer avviare e sviluppare il dialogo politico sulle questioni bilaterali e internazionali di comune interesse, le Parti hanno previsto:a) incontri periodici, secondo modalità definite dalle Parti, tra il presidente della Repubblica del Cile e le massime autorità dell'Unione europea;b) incontri periodici, secondo modalità definite dalle Parti, tra i rispettivi ministri degli esteri;c) riunioni periodiche tra gli altri ministri sulle questioni di comune interesse, sempreché le Parti le ritengano necessarie per consolidare le loro relazioni;d) riunioni periodiche tra alti funzionari di entrambe le Parti.4.L'Unione europea e il Cile decidono che la presente dichiarazione congiunta costituirà il punto di partenza per l'avvio di relazioni più strette e più profonde.ALLEGATO II DICHIARAZIONE CONGIUNTA SUL DIALOGO A LIVELLO PARLAMENTARE Le Parti appoggiano la proposta formulata dai Parlamenti europeo e cileno per istituzionalizzare il loro dialogo ed esprimono l'intenzione di contribuire all'avvio e allo sviluppo di detto dialogo parlamentare.ALLEGATO SCAMBIO DI NOTE relativo all'applicazione provvisoria di determinate disposizioni dell'accordo quadro di cooperazione volto a preparare, come obiettivo finale un'associazione di natura politica ed economica tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Cile, dall'altra Bruxelles, il . . . 1996Nota n. 1Signor . . .,Mi pregio far riferimento all'accordo quadro di cooperazione volto a preparare, come obiettivo finale, un'associazione di natura politica ed economica tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica de Cile, dall'altra, firmato il 22 giugno 1996.In attesa che l'accordo entri in vigore, mi pregio proporLe che la Comunità europea e la Repubblica del Cile applichino in via provvisoria, sempreché l'ordinamento giuridico del Suo paese lo consenta, le disposizioni relative alla cooperazione commerciale tra le Parti, così come figurano agli articoli da 4 a 7 e 9 del titolo III dell'accordo.Durante il periodo di applicazione provvisoria, rimarranno in vigore le pertinenti disposizioni dell'accordo quadro di cooperazione tra la Comunità europea e la Repubblica del Cile, firmato il 20 dicembre 1990, sempreché non siano né identiche né incompatibili con le disposizioni dell'accordo del 22 giugno 1996 applicate provvisoriamente.Mi pregio proporLe di applicare provvisoriamente anche alcune disposizioni riguardanti la creazione degli organi incaricati di attuare la nostra cooperazione, così come figurano agli articoli 35, 37 e 38 dell'accordo firmato il 22 giugno 1996.La commissione mista di cui all'articolo 35 dell'accordo svolgerà le funzioni proprie della commissione mista di cooperazione istituita dall'articolo 17 dell'accordo firmato il 20 dicembre 1990.Le sottocommissioni e i gruppi di lavoro istituiti a norma dell'accordo del 1990 continueranno a svolgere le funzioni di loro competenza.Mi pregio infine proporLe, se quanto precede è accettabile per il Cile, di considerare la presente nota e la Sua conferma un accordo tra la Comunità europea e il Cile, che entrerà in vigore alla data della Sua nota di conferma.Voglia gradire, Signor . . ., i sensi della mia più alta considerazioneA nome del Consiglio della Comunità europeaNota n. 2Signor . . .,Mi pregio comunicarLe che ho ricevuto la Sua lettera in data odierna relativa all'applicazione provvisoria di determinate disposizioni dell'accordo quadro di cooperazione volto a preparare, come obiettivo finale, un'associazione di natura politica ed economica tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Cile, dall'altra, firmato il 22 giugno 1996, così redatta:«In attesa che l'accordo entri in vigore, mi pregio proporLe che la Comunità europea e la Repubblica del Cile applichino in via provvisoria, sempreché l'ordinamento giuridico del Suo paese lo consenta, le disposizioni relative alla cooperazione commerciale tra le Parti, così come figurano agli articoli da 4 a 7 e 9 del titolo III dell'accordo.Durante il periodo di applicazione provvisoria, rimarranno in vigore le pertinenti disposizioni dell'accordo quadro di cooperazione tra la Comunità europea e la Repubblica del Cile, firmato il 20 dicembre 1990, sempreché non siano né identiche né incompatibili con le disposizioni dell'accordo del 22 giugno 1996 applicate provvisoriamente.Mi pregio proporLe di applicare provvisoriamente anche alcune disposizioni riguardanti la creazione degli organi incaricati di attuare la nostra cooperazione, così come figurano agli articoli 35, 37 e 38 dell'accordo firmato il 22 giugno 1996.La commissione mista di cui all'articolo 35 dell'accordo svolgerà le funzioni proprie della commissione mista di cooperazione istituita dall'articolo 17 dell'accordo firmato il 20 dicembre 1990.Le sottocommissioni e i gruppi di lavoro istituiti a norma dell'accordo del 1990 continueranno a svolgere le funzioni di loro competenza.Mi pregio infine proporLe, se quanto precede è accettabile per il Cile, di considerare la presente nota e la Sua conferma un accordo tra la Comunità europea e il Cile, che entrerà in vigore alla data della Sua nota di conferma.»Sono in grado di confermarLe che il Cile è d'accordo sul suo contenuto.Voglia gradire, Signor . . ., i sensi della mia più alta considerazione.A nome della Repubblica del CileALLEGATO III DICHIARAZIONE CONGIUNTA SULLA COOPERAZIONE ECONOMICA INTERREGIONALE 1. Le Parti riflettono insieme su come coordinare, a seconda dei progressi compiuti a livello di integrazione regionale e sempreché contribuiscano al conseguimento degli obiettivi dell'accordo, i loro meccanismi di preparazione della liberalizzazione degli scambi con quelli previsti nei confronti di paesi o entità regionali, segnatamente il Mercato comune del sud (Mercosur).2. In tale contesto, le Parti esaminano la possibilità di far partecipare il Cile ai programmi di cooperazione previsti dall'accordo tra la Comunità europea, i suoi Stati membri, il Mercato comune del sud e i suoi Stati membri, nonché di far partecipare il Mercosur ai programmi previsti dal presente accordo, secondo modalità concordate tra tutte le Parti interessate.