CELEX: C1998/137/04
Language: it
Date: 1998-05-02 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Sesta Sezione) 5 marzo 1998 nella causa C-347/96: (domanda di pronuncia pregiudiziale del Tribunal Superior de Justicia di Madrid): Solred SA contro Administración General del Estado (Direttiva 69/335/CEE - Imposta sul documento che attesta un conferimento parziale del capitale)

C 137/2               IT                    Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                            2.5.98
suo territorio, ma risiedono in un altro Stato membro, di            1) L'art. 73 del regolamento (CEE) del Consiglio 14 giu-
versare contributi ad un regime di previdenza sociale che                  gno 1971, n. 1408, relativo all'applicazione dei regimi
copre il rischio di mancanza di autonomia. Gli artt. 19,                   di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati, ai lavora-
n. 1, 25, n. 1, e 28, n. 1, del Regolamento (CEE) del Con-                 tori autonomi e ai loro familiari che si spostano all'in-
siglio 14 giugno 1971, n. 1408, relativo all'applicazione                  terno della ComunitaÁ, nella versione modificata e
dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati e                aggiornata dal regolamento (CEE) del Consiglio 2 giu-
ai loro familiari che si spostano all'interno della Comu-                  gno 1983, n. 2001, come modificato dal regolamento
nitaÁ, nella versione modificata e aggiornata dal regola-                  (CEE) del Consiglio 30 ottobre 1989, n. 3427, e, suc-
mento (CEE) del Consiglio 2 giugno 1983, n. 2001,                          cessivamente, dal regolamento (CEE) del Consiglio
ostano invece a che il beneficio di un assegno quale l'asse-               30 aprile 1992, n. 1247, nel combinato disposto con il
gno mancanza di autonomia, che costituisce una presta-                     punto I, lett. C, dell'allegato I del regolamento mede-
zione di malattia in denaro, venga subordinato alla resi-                  simo, dev'essere interpretato, ai fini della correspon-
denza dell'assicurato sul territorio dello Stato di iscrizione.            sione di assegni familiari ai sensi della normativa tede-
                                                                           sca, nel senso che esso non riguarda una persona, cit-
(1) GU C 197 del 6.7.1996.                                                 tadina della Repubblica federale di Germania, che
                                                                           percepisca, in base alla normativa di tale Stato, una
                                                                           prestazione di vecchiaia in quanto impiegato pubblico
                                                                           in pensione, nel caso in cui tale persona abbia svolto
                                                                           attivitaÁ lavorativa solamente nello Stato membro di cui
                                                                           eÁ cittadina e il figlio a carico si sia spostato all'interno
                                                                           della ComunitaÁ con l'ex coniuge della detta persona.
                 SENTENZA DELLA CORTE
                       (Quinta Sezione)                              2) L'art. 77, n. 2, lett. a), del regolamento n. 1408/71,
                                                                           come modificato, dev'essere interpretato nel senso che
                         5 marzo 1998
                                                                           esso non riguarda la situazione di una persona che sia
nella causa C-194/96: (domanda di pronuncia pregiudi-                      titolare solamente di una pensione maturata in base a
ziale del Bundessozialgericht): Hilmar Kulzer contro Frei-                 un regime speciale per impiegati pubblici o personale
                        staat Bayern (1)                                   assimilato.
[Regolamento (CEE) n. 1408/71 Ð Lavoratore che non si
                                                                     (1) GU C 233 del 10.8.1996.
eÁ avvalso del diritto di libera circolazione Ð Impiegato
pubblico in pensione Ð Art. 73 Ð Prestazioni familiari Ð
Ente tedesco competente Ð Art. 77 Ð Normativa nazio-
                              nale]
                         (98/C 137/03)
                                                                                        SENTENZA DELLA CORTE
                (Lingua processuale: il tedesco)                                                 (Sesta Sezione)
                                                                                                 5 marzo 1998
 (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-        nella causa C-347/96: (domanda di pronuncia pregiudi-
  blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)         ziale del Tribunal Superior de Justicia di Madrid): Solred
                                                                             SA contro Administración General del Estado (1)
Nella causa C-194/96, avente ad oggetto la domanda di                (Direttiva 69/335/CEE Ð Imposta sul documento che
pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma                           attesta un conferimento parziale del capitale)
dell'art. 177 del Trattato CE, dal Bundessozialgericht (Ger-
mania), nella causa dinanzi ad esso pendente tra Hilmar                                          (98/C 137/04)
Kulzer e Freistaat Bayern, domanda vertente sull'interpre-
tazione degli artt. 2, n. 3, 73 e 77 del regolamento (CEE)                            (Lingua processuale: lo spagnolo)
del Consiglio 14 giugno 1971, n. 1408, relativo all'appli-
cazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subor-
dinati, ai lavoratori autonomi e ai loro familiari che si             (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
spostano all'interno della ComunitaÁ, nella versione modifi-           blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
cata e aggiornata dal regolamento (CEE) del Consiglio
2 giugno 1983, n. 2001 (GU L 230, pag. 6), come modifi-              Nella causa C-347/96, avente ad oggetto la domanda di
cato dal regolamento (CEE) del Consiglio 30 ottobre                  pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
1989, n. 3427 (GU L 331, pag. 1), e, successivamente, dal            dell'art. 177 del Trattato CE, dal Tribunal Superior de
regolamento (CEE) del Consiglio 30 aprile 1992, n. 1247              Justicia di Madrid, nella causa dinanzi ad esso pendente
(GU L 136, pag. 1), la Corte (Quinta Sezione) composta               tra Solred SA e Administración General del Estado,
dai signori C. Gulmann, presidente di sezione, J.C. Moi-             domanda vertente sull'interpretazione degli artt. 4, n. 1,
tinho de Almeida, D.A.O. Edward (relatore), J.-P. Puisso-            lett. a), 5, n. 1, lett. a), 7 e 10, lett. a), della direttiva del
chet e P. Jann, giudici; avvocato generale: N. Fennelly, can-        Consiglio 17 luglio 1969, 69/335/CEE, concernente le
celliere: H.A. Rühl, amministratore principale, ha pronun-           imposte indirette sulla raccolta di capitali (GU L 249,
ciato il 5 marzo 1998 una sentenza il cui dispositivo eÁ del         pag. 25), come modificata con direttiva del Consiglio
seguente tenore:                                                     10 giugno 1985, 85/303/CEE (GU L 156, pag. 23), la
 ---pagebreak--- 2.5.98                  IT                     Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                      C 137/3
Corte (Sesta Sezione) composta dai signori H. Ragnemalm                 Corte (Quinta Sezione), composta dai signori C. Gulmann,
(relatore), presidente di sezione, R. Schintgen, G.F. Man-              presidente di sezione, M. Wathelet, J.C. Moitinho de
cini, P.J.G. Kapteyn, J.L. Murray e G. Hirsch, giudici;                 Almeida (relatore), D.A.O. Edward e J.-P. Puissochet, giu-
avvocato generale: G. Tesauro, cancelliere: signora L.                  dici, avvocato generale: A. La Pergola, cancelliere: R.
Hewlett, amministratore, ha pronunciato il 5 marzo 1998                 Grass, ha pronunciato, il 5 marzo 1998, una sentenza il
una sentenza il cui dispositivo eÁ del seguente tenore:                 cui dispositivo eÁ del seguente tenore:
1) L'art. 10 della direttiva del Consiglio 17 luglio 1969,              1) Non avendo emanato, entro il termine prescritto le
     69/335/CEE, concernente le imposte indirette sulla                       disposizioni legislative, regolamentari ed amministra-
     raccolta di capitali, nella versione modificata con                      tive necessarie per conformarsi alla direttiva del Consi-
     direttiva del Consiglio 10 giugno 1985, 85/303/CEE,                      glio 25 ottobre 1993, 93/89/CEE, relativa all'applica-
     dev'essere interpretato nel senso che esso osta alla                     zione da parte degli Stati membri delle tasse su taluni
     riscossione di un tributo dello 0,5 % sull'atto notarile                 autoveicoli commerciali adibiti al trasporto di merci su
     che attesta il conferimento di una parte del capitale                    strada, noncheÂ dei pedaggi e diritti d'utenza riscossi
     sociale versato dopo la costituzione di una societaÁ di                  per l'uso di alcune infrastrutture, la Repubblica fran-
     capitali qualora, all'atto della costituzione di tale                    cese eÁ venuta meno agli obblighi ad essa incombenti ai
     societaÁ, sia giaÁ stata riscossa sull'intero valore nomi-               sensi dell'art. 13, n. 1, primo comma, di tale direttiva.
     nale del capitale sociale un'imposta dell'1 %.
                                                                        2) La Repubblica francese eÁ condannata alle spese.
2) L'art. 10 della direttiva 96/335, come modificata,
     attribuisce diritti ai singoli, che possono avvalersene            (1) GU C 199 del 28.6.1997.
     dinanzi ai giudici nazionali. Questi ultimi sono tenuti
     a disapplicare le confliggenti disposizioni nazionali.
(1) GU C 370 del 7.12.1996.
                                                                                          SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                                  10 marzo 1998
                                                                        nelle cause riunite C-364/95 e C-365/95 (domande di pro-
                  SENTENZA DELLA CORTE                                  nuncia pregiudiziale del Finanzgericht di Amburgo): T.
                         (Quinta Sezione)                               Port GmbH & Co. contro Hauptzollamt Hamburg-
                                                                                                      Jonas (1)
                           5 marzo 1998
                                                                        (Banane Ð Organizzazione comune dei mercati Ð Regime
nella causa C-175/97: Commissione delle ComunitaÁ euro-                 d'importazione Ð Accordo quadro sulle banane Ð GATT
               pee contro Repubblica francese (1)                                          Ð Art. 234 del Trattato CE)
[Direttiva 93/89/CEE relativa all'applicazione da parte                                            (98/C 137/06)
degli Stati membri delle tasse su taluni autoveicoli com-
merciali adibiti al trasporto di merci su strada, noncheÂ dei
                                                                                         (Lingua processuale: il tedesco)
pedaggi e dei diritti d'utenza riscossi per l'uso di alcune
           infrastrutture Ð Mancata trasposizione]
                                                                         (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
                          (98/C 137/05)
                                                                          blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
                (Lingua processuale: il francese)
                                                                        Nei procedimenti riuniti C-364/95 e C-365/95, aventi ad
                                                                        oggetto le domande di pronuncia pregiudiziale proposte
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-            alla Corte, a norma dell'art. 177 del Trattato CE, dal
 blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)             Finanzgericht di Amburgo (Germania), nelle cause dinanzi
                                                                        ad esso pendenti tra T. Port GmbH & Co. e Hauptzollamt
Nella causa C-175/97, Commissione delle ComunitaÁ euro-                 Hamburg-Jonas, domande vertenti sull'interpretazione
pee (agenti: signor Michel Nolin e signora Laura Pigna-                 dell'art. 234 del Trattato CE, sulla validitaÁ del regola-
taro) contro Repubblica francese (agenti: signora Kareen                mento (CE) della Commissione 1o marzo 1995, che stabili-
Rispal-Bellanger e signor Gautier Mignot), avente ad                    sce modalitaÁ complementari di applicazione del regola-
oggetto il ricorso diretto a far dichiarare che, non avendo             mento (CEE) del Consiglio n. 404/93, riguardo al regime
emanato e, comunque, non avendo comunicato entro il                     del contingente tariffario all'importazione di banane nella
termine prescritto le disposizioni legislative, regolamentari           ComunitaÁ, e che modifica il regolamento (CEE) n. 1442/
ed amministrative necessarie per conformarsi alla direttiva             93 (GU L 49, pag. 13), noncheÂ sull'effetto diretto delle
del Consiglio 25 ottobre 1993, 93/89/CEE, relativa all'ap-              disposizioni dell'accordo generale sulle tariffe doganali e il
plicazione da parte degli Stati membri delle tasse su taluni            commercio (GATT), la Corte, composta dai signori G.C.
autoveicoli commerciali adibiti al trasporto di merci su                Rodríguez Iglesias, presidente, C. Gulmann, M. Wathelet e
strada, noncheÂ dei pedaggi e diritti d'utenza riscossi per             R. Schintgen (relatore), presidenti di sezione, G.F. Man-
l'uso di alcune infrastrutture (GU L 279, pag. 32), la                  cini, P.J.G. Kapteyn, J.L. Murray, D.A.O. Edward, J.-P.
Repubblica francese eÁ venuta meno agli obblighi ad essa                Puissochet, G. Hirsch e P. Jann, giudici; avvocato generale:
incombenti ai sensi del Trattato CE e di tale direttiva, la             M.B. Elmer, cancelliere: H.A. Rühl, amministratore princi-