CELEX: C2000/163/37
Language: da
Date: 2000-06-10 00:00:00
Title: Sag C-133/00: Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse afsagt den 7. april 2000 af Employment Appeal Tribunal, Det Forenede Kongerige, i sagen J. R. Bowden, J. L. Chapman og J. J. Doyle mod Tuffnells Parcels Express Ltd

C 163/20                 DA                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           10.6.2000
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter                                  Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-
                                                                           se afsagt den 7. april 2000 af Employment Appeal Tribu-
                                                                           nal, Det Forenede Kongerige, i sagen J. R. Bowden,
                                                                           J. L. Chapman og J. J. Doyle mod Tuffnells Parcels Express
Søgsmålsgrundene og de væsentligste argumenter svarer til de                                                  Ltd
i sag C-105/00 (2) anførte; gennemførelsesfristen udløb den
13. oktober 1998.                                                                                     (Sag C-133/00)
                                                                                                     (2000/C 163/37)
(1) EFT L 328 af 28.11.1997, s. 1.
(2) Se s. 10 i dette Tidende.
                                                                           Ved kendelse afsagt den 7. april 2000, indgået til Domstolens
                                                                           Justitskontor den 10. april 2000, har Employment Appeal
                                                                           Tribunal, Det Forenede Kongerige, i sagen J. R. Bowden,
                                                                           J. L. Chapman og J. J. Doyle mod Tuffnells Parcels Express Ltd
                                                                           forelagt De Europæiske Fællesskabers Domstol en anmodning
                                                                           om præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:
                                                                           1. I betragtning af, at ansvarlige organer har den begrundede
                                                                                opfattelse, at en ændring er påkrævet, såfremt en lovbe-
                                                                                stemmelse skal have en bestemt virkning, og at denne
                                                                                opfattelse sandsynligvis kun kan forenes med den antagel-
                                                                                se, at bestemmelsen, før den ændres, ikke har denne
                                                                                virkning, samt i betragtning af de synspunkter, der tidligere
                                                                                er givet udtryk for af Det Økonomiske og Sociale Udvalg,
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved beslut-                         Europa-Parlamentet, Kommissionen og i Rådets dokument,
ning truffet den 28. marts 2000 af Länsrätten i Norrbot-                        der fastlægger en fælles holdning, vedrørende undtagelser-
tens län i sagen Ingemar Nilsson mod Länsstyrelsen i                            ne fra artikel 1, stk. 3, i direktiv 93/104/EØF (1), og hvoraf
                          Norrbottens län                                       det fremgår, at alle, der arbejder inden for vejtransportsek-
                                                                                toren, endnu er undtaget fra direktivet, men at en sådan
                                                                                undtagelse har været og er helt ubegrundet, spørges,
                                                                                hvorvidt det — om overhovedet muligt — under henvis-
                           (Sag C-131/00)                                       ning til sådanne dokumenter, som ikke er lovgivning, kan
                                                                                antages, enten at
                                                                                (a) artikel 1, stk. 3, efter ordene stadig skal fortolkes
                          (2000/C 163/36)
                                                                                    således, at alle sådanne personer er udelukket, eller
                                                                                (b) at en sådan fortolkning ikke ville være en retfærdig og
Ved beslutning af 28. marts 2000, indgået til Domstolens                            formålsbestemt fortolkning af artiklen?
Justitskontor den 6. april 2000, har Länsrätten i Norrbottens
län i sagen Ingemar Nilsson mod Länsstyrelsen i Norrbottens                2. Uanset besvarelsen af spørgsmål 1 spørges: Såfremt retten,
                                                                                når den varetager den opgave at fortolke sin nationale
län forelagt De Europæiske Fællesskabers Domstol en anmod-
ning om præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:                            lovgivning i lyset af direktivets ordlyd og formål, skal
                                                                                anvende en regel, der efter rettens opfattelse giver udtryk
                                                                                for et generelt formål (»enhver arbejdstager i Det Europæi-
                                                                                ske Fællesskab har ... ret til ... årlig ferie med Iøn«), men
Under henvisning til indholdet af artikel 5 i Rådets forordning                 også en forskrift, der ikke er mindre fremtrædende placeret
                                                                                i den samme bestemmelse (»finder anvendelse på alle
(EØF) nr. 3508/92 (1) anmodes Domstolen om en præjudiciel
afgørelse vedrørende spørgsmålet, om denne artikel skal forstås                 former for ... aktiviteter ... med undtagelse af vejtransport«),
således, at en landbruger ikke har ret til støtte, såfremt der ikke             som i væsentligt omfang synes at være i modstrid med
                                                                                dette generelle formål, kan retten da — i hvert fald under
er indført nogen oplysninger i hans register (staldjournal) (2).
                                                                                de faktiske omstændigheder i den foreliggende sag — med
                                                                                føje (og i bekræftende fald på grundlag af hvilke principper)
                                                                                anvende sin nationale lovgivning på de faktiske omstæn-
(1) af 27.11.1992 om et integreret system for forvaltning og kontrol            digheder i den sag, der verserer for retten, således at det
    af visse EF-støtteordninger (EFT L 355, s. 1).                              nævnte generelle formål gennemføres, selv om der efter
(2) som ført i henhold til artikel 7 i Rådets forordning (EF) nr. 820/97        den klare ordlyd synes at gælde en undtagelse fra dette
    af 21.4.1997 om indførelse af en ordning for identifikation og
                                                                                formål under sådanne faktiske omstændigheder?
    registrering af kvæg og om mærkning af oksekød og oksekødspro-
    dukter (EFT L 117, s. 1) samt Statens Jordbruksverks föreskrifter
    (SJVFS 1994:190) om mærkning og registrering af dyr.                   3. For at rejse lignende spørgsmål på en mindre abstrakt
                                                                                måde spørges, om alle arbejdstagere, der er beskæftiget
                                                                                inden for vejtransport i artikel 1, stk. 3’s forstand, nødven-
                                                                                digvis er undtaget fra anvendelsesområdet for direktiv
                                                                                93/104?
 ---pagebreak--- 10.6.2000              DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          C 163/21
4. Såfremt alle sådanne arbejdstagere ikke nødvendigvis er                  en organisation« kan indføre en ordning for, hvordan
     udelukket, spørges, hvilke kriterier en national domstol               nettoomkostningerne ved pligten til at levere forsynings-
     skal anvende ved afgørelsen af, hvilken gruppe arbejdstage-            pligtydelser skal fordeles. Efter Kommissionens opfattelse
     re, som er beskæftiget inden for vejtransport, der er                  er det intet oplyst, som kan godtgøre, at det var nødvendigt
     udelukket efter artikel 1, stk. 3, og hvilken gruppe der ikke          at indføre en national ordning for fordeling af nettoom-
     er udelukket?                                                          kostningerne, eller at forsyningspligtydelserne skulle udgø-
                                                                            re en urimelig stor byrde for France Télécom. Tværtimod
                                                                            havde France Télécom i 1997 et næsten fuldstændigt
(1) Rådets direktiv 93/104/EF af 23.11.1993 om visse aspekter i             monopol på fastnettelefoni.
    forbindelse med tilrettelæggelse af arbejdstiden (EFT L 307 af
    13.12.1993, s. 18).
                                                                        — Tidsplanen for gennemførelsen af de enkelte etaper i en
                                                                            udligning af taksterne er ikke blevet meddelt Kommissio-
                                                                            nen, selv om den skulle have været meddelt inden den
                                                                            11. januar 1997. Denne manglende meddelelse indebærer,
                                                                            at Kommissionen ikke har været i stand til at fastslå,
                                                                            at Frankrig har opfyldt de forpligtelser, der påhvilede
                                                                            medlemsstaten efter bestemmelserne i artikel 4c i direktiv
Sag anlagt den 17. april 2000 af Kommissionen for De                        90/388/EØF, som ændret ved direktiv 96/19/EF, sammen-
   Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik                         holdt med artikel 2, stk. 1, i direktiv 96/19/EF. Selv hvis
                                                                            det antages, at den takst på 65 FRF eksklusive moms, som
                          (Sag C-146/00)                                    er fastsat i dekretet om forsyningspligtydelser som en
                                                                            afbalanceret takst, også rent faktisk er en afbalanceret takst,
                         (2000/C 163/38)                                    er den nye abonnementstakst på 64,68 FRF eksklusive
                                                                            moms, som har været gældende fra den 1. marts 1999, lidt
                                                                            lavere. De franske myndigheder har hermed bekræftet, at
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 17. april                omkostningerne ved den manglende udligning fra og med
2000 anlagt sag mod Den Franske Republik af Kommissionen                    den 1. marts 1999 og indtil årets udgang stadig har været
for De Europæiske Fællesskaber ved Barry Doherty, Kommis-                   16 mio. FRF, som er finansieret ved hjælp af midler fra
sionens Juridiske Tjeneste, og Fabienne Siredey-Barnier, der                forsyningspligtydelser. Hermed har myndighederne på ny
er udstationeret som national ekspert ved Kommissionens                     erkendt, at udligningen ikke er afsluttet efter myndigheder-
Juridiske Tjeneste, som befuldmægtigede, og med valgt adresse               nes egne kriterier. Som følge heraf skulle de franske
i Luxembourg hos Carlos Gómez de la Cruz, Kommissionens                    myndigheder enten have bekræftet, at France Télécom
Juridiske Tjeneste, Wagnercentret, Kirchberg.                               havde ret til at fortsætte udligningen af sine takster, eller
                                                                            have givet meddelelse om tidsplanen i medfør af artikel 4c
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber har nedlagt                     i direktiv 90/388/EØF.
følgende påstande:
                                                                        — I strid med bestemmelserne i artikel 5, stk. 3, i direktiv
1. Det fastslås, at Frankrig har tilsidesat sine forpligtelser
                                                                            97/33/EF, sammenholdt med bilag III til direktivet, skal
                                                                            der ifølge de franske bestemmelser — ved beregningen
     — ved ikke at efterkomme bestemmelserne i artikel 4c
                                                                            af nettoomkostningerne ved forsyningspligtydelserne —
         i direktiv 90/388/EØF (1), som ændret ved direktiv
                                                                            tages hensyn til rentable abonnenter, hvilket medfører en
         96/19/EF (2)
                                                                            ubegrundet forøgelse af den byrde, der kan udlignes, til
                                                                            skade for nye operatører på markedet. Hertil kommer, at
     — ved ikke at overholde bestemmelserne i artikel 5,
                                                                            der efter den beregningsmetode, der er fastsat i artikel
         stk. 1, 3, 4 og 5 i direktiv 97/33/EF (3).
                                                                            R. 20-32 i den franske lov om postvæsen og telekommuni-
                                                                            kation, ikke sker en fordeling af omkostningsbyrden
2. Frankrig tilpligtes at betale sagens omkostninger.
                                                                            ved finansiering af forsyningspligtydelser på hver enkelt
                                                                            virksomhed efter objektive kriterier, således som det kræves
                                                                            i artikel 4c i direktiv 90/388/EØF. Endelig tages det princip
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
                                                                            om gennemsigtighed, der er opstillet i artikel 5, stk. 1, i
                                                                            direktiv 97/33/EF, ikke i betragtning, når denne bereg-
— Frankrig har uden fællesskabsretlig hjemmel pålagt mobil-
                                                                            ningsmetode benyttes.
     telefonselskaber at yde bidrag til forsyningspligtydelser i
     1997. I modsætning til, hvad de franske myndigheder har
     givet udtryk for, pålægges der ikke ved betragtning 4 og           — Nogle af omkostningselementerne ved forsyningspligtydel-
     26 til direktiv 96/19/EF forpligtelser, som ikke fremgår af            ser er fastsat til faste beløb, hvilket er i strid med
     selve direktivbestemmelserne. I betragtningerne henvises               forpligtelsen til at foretage en specificeret beregning (artikel
     der kun til, at så længe det traditionelle teleselskab har             5, stk. 3, i direktiv 97/33/EF). Nettoomkostningerne ved
     eksklusive rettigheder til udbydelse af taletelefoni, er der           ikke-rentable abonnenter i et rentabelt område skulle
     ikke behov for yderligere foranstaltninger til sikring af              således ikke være fastsat ud fra faste beløb. Nettoomkost-
     forsyningspligtydelser. Bestemmelsen i artikel 5, stk. 1, i            ningerne ved forsyningspligtydelser for 1997 skulle ikke
     direktiv 97/33 er endog endnu klarere, idet en medlemsstat,            være fastsat ud fra faste beløb, og de bidrag, der er betalt
     kun »hvis [den] i henhold til denne artikel skønner, at                til France Télécom til udligning af visse »sociale« takster er
     forsyningspligtydelserne udgør en urimeligt stor byrde for             fastsat upræcist.