CELEX: 52014PC0359
Language: lv
Date: 2014-06-12
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par Savienības nostāju Sadarbības padomē, kas izveidota ar Partnerības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovas Republiku, no otras puses, attiecībā uz ieteikuma pieņemšanu par ES un Moldovas asociācijas programmas īstenošanu

|
			
		
		
		52014PC0359
		
			Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par Savienības nostāju Sadarbības padomē, kas izveidota ar Partnerības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovas Republiku, no otras puses, attiecībā uz ieteikuma pieņemšanu par ES un Moldovas asociācijas programmas īstenošanu /* COM/2014/0359 final - 2014/0181 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
Partnerības un sadarbības
nolīgums starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no
vienas puses, un Moldovas Republiku (turpmāk “Moldova”), no otras puses
(turpmāk “Nolīgums”), tika parakstīts 1994. gada
28. novembrī un stājās spēkā 1998. gada
1. jūlijā. Tā pamatā ir uzticība
kopīgām vērtībām un politisko, ekonomisko un
institucionālo reformu efektīva īstenošana.
Kopīgajā ES un Moldovas Eiropas
kaimiņattiecību politikas (EKP) rīcības plānā,
kura pamatā ir partnerības un sadarbības nolīgums, ir
noteikti stratēģiskie mērķi un izteikts pamudinājums
un atbalsts Moldovas mērķim turpināt integrēšanos Eiropas
ekonomikas un sociālajās struktūrās.
Moldova ir partnervalsts Eiropas
kaimiņattiecību politikas ietvaros. Tas ir ievērojami uzlabojis
Eiropas Savienības un Moldovas attiecības. ES un Moldova ir
pabeigušas sarunas par Asociācijas nolīgumu, ar ko aizstās
Partnerības un sadarbības nolīgumu. Šīs sarunas tika
pabeigtas 2013. gada 25. jūnijā, un Nolīgums tika
parafēts 2013. gada 29. novembrī Viļņā,
Lietuvā notiekošajā ES Austrumu partnerības samitā.
Asociācijas nolīgums būtiski
padziļinās Moldovas politisko asociāciju un ekonomisko
integrāciju ar ES. Tajā ir iekļauta apņemšanās
pakāpeniski izveidot padziļinātu un visaptverošu brīvās
tirdzniecības zonu.
Vīzu režīma liberalizācijas
rīcības plāna sekmīgas īstenošana rezultātā
starp ES un Moldovu ir izveidots bezvīzu režīms, kas ir būtisks
elements Moldovas Republikas politiskajai asociācijai un ekonomikas
integrācijai Eiropas Savienībā. Šis nozīmīgais
uzlabojums mobilitātes jomā un attiecībā uz cilvēku
tiešiem personiskiem kontaktiem bija paredzēts Asociācijas
nolīgumā.
Sākotnēji ES valstu un valdību
vadītāji Asociācijas nolīgumu plānoja parakstīt
2014. gada rudenī. Ņemot vērā satraucošo notikumu
attīstību Ukrainā, kas varēja ietekmēt arī citas
šā reģiona valstis, tika pieņemts lēmums pārcelt
Nolīguma parakstīšanu uz augustu un vēlāk uz jūniju.
Iestādes iegulda lielas pūles, lai saīsinātu laiku, kas
vajadzīgs Nolīguma tekstu pabeigšanai, un lai nodrošinātu
minētā mērķa sasniegšanu.
Asociācijas nolīgums var
stāties spēkā tikai pēc tam, kad to ir ratificējušas
visas puses (t.i., ES, tās dalībvalstis un Moldova). Visticamāk,
tas būs laikietilpīgs process, kas, iespējams, ilgs
vairākus gadus. Tādējādi Nolīgumā ir
paredzēta tā daļu provizoriska piemērošana, tiklīdz
Moldova būs pabeigusi nepieciešamās procedūras
(jāatzīmē, ka Moldovas Konstitūcija atļauj tiešu
provizorisku piemērošanu bez iepriekšējas ratifikācijas) un
pēc tam, kad ES ir paziņojusi par savu gatavību sākt
provizorisku piemērošanu.
Asociācijas programmas mērķis
ir sagatavot un atvieglot Asociācijas nolīguma īstenošanu. Ar to
tiek izveidots praktisks regulējums, ar kura palīdzību var
panākt politiskās asociācijas un ekonomikas integrācijas
svarīgākos mērķus. Ar to tiek aizstāts ES un Moldovas
Eiropas kaimiņattiecību politikas rīcības plāns.
Pamatojoties uz Asociācijas nolīguma
struktūru, asociācijas programmā iekļauts prioritāšu
saraksts kopīgam darbam laikposmā no 2014. līdz
2016. gadam. Tam, ka asociācijas programmā uzmanība
pievērsta ierobežotam prioritāšu skaitam, nevajadzētu
ietekmēt pilnvaru tvērumu pašreizējā dialogā
saskaņā ar Partnerības un sadarbības nolīgumu vai
citiem nolīgumiem. Tas neietekmē Asociācijas nolīgumā
noteikto saistību īstenošanu, tiklīdz Nolīgums būs
stājies spēkā vai tiks uzsākta tā provizoriska
piemērošana. Pretēji Asociācijas nolīgumam asociācijas
programma nav juridiski saistošs instruments saskaņā ar
starptautiskajiem tiesību aktiem.
Ir pievienots priekšlikums Padomes
lēmumam par Eiropas Savienības nostāju ES un Moldovas
Sadarbības padomē attiecībā uz asociācijas programmas
pieņemšanu.
Komisija lūdz Padomei pieņemt
pielikumā pievienoto Padomes lēmuma projektu.
2014/0181 (NLE)
Priekšlikums
PADOMES LĒMUMS
par Savienības nostāju
Sadarbības padomē, kas izveidota ar Partnerības un
sadarbības nolīgumu starp Eiropas Kopienām un to
dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovas Republiku, no otras puses,
attiecībā uz ieteikuma pieņemšanu par ES un Moldovas
asociācijas programmas īstenošanu
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 217. pantu
saistībā ar 218. panta 9. punktu,
ņemot vērā Partnerības un
sadarbības nolīgumu starp Eiropas Kopienām un to
dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovas Republiku, no otras puses
(turpmāk “PSN”), un jo īpaši tā 82. pantu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu,
tā kā:
(1)       PSN tika parakstīts
1994. gada 28. novembrī un stājās spēkā
1998. gada 1. jūlijā.
(2)       Asociācijas
nolīgums starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm,
no vienas puses, un Moldovas Republiku, no otras puses, (turpmāk “Asociācijas
nolīgums”), tika parafēts 2013. gada 29. novembrī
Austrumu partnerības samita ietvaros Viļņā, Lietuvā.
(3)       Kamēr Asociācijas
nolīgums nav stājies spēkā, iesaistītās puses to
piemēro provizoriski, tiklīdz tas ir iespējams.
(4)       Lai atbalstītu
Asociācijas nolīguma īstenošanu, puses ir vienojušās
risināt sarunas par asociācijas programmu, kurā tiks ietverts
prioritāšu saraksts kopīgam darbam laikposmā no 2014. līdz
2016. gadam.
(5)       Kamēr nav izveidots
Asociācijas nolīguma institucionālais satvars, Puses ir
vienojušās par ES asociācijas programmu, kas tiks pieņemta
Sadarbības padomē, kura ir izveidota ar PSN.
(6)       Padomei ir jāpieņem
Savienības nostāja, kas jāieņem Sadarbības padomē
attiecībā uz ieteikuma pieņemšanu par ES un Moldovas
asociācijas programmas īstenošanu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Savienības nostāja Sadarbības
padomē, kas izveidota ar Partnerības un sadarbības nolīgumu
starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un
Moldovas Republiku, no otras puses, attiecībā uz asociācijas
programmas īstenošanu pamatojas uz Sadarbības padomes ieteikuma
projektu, kas pievienots šim lēmumam.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā
tā pieņemšanas dienā.
Briselē,
                                                                       Padomes
vārdā —
                                                                       priekšsēdētājs
PIELIKUMI
dokumentam
Komisijas priekšlikums
PADOMES LĒMUMS
par Savienības nostāju Sadarbības padomē, kas izveidota ar
Partnerības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Kopienām
un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovas Republiku, no otras
puses, attiecībā uz ieteikuma pieņemšanu par ES un Moldovas
asociācijas programmas īstenošanu
1. PIELIKUMS
Projekts
IETEIKUMS
par
ES un Moldovas asociācijas programmas īstenošanu
ES UN
MOLDOVAS SADARBĪBAS PADOME,
ņemot vērā Partnerības un
sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās
dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovas Republiku, no otras puses
(turpmāk “Nolīgums”), un jo īpaši tā 82. pantu,
tā kā:
Saskaņā ar Nolīguma
82. pantu Sadarbības padome tika izveidota, lai uzraudzītu
Nolīguma īstenošanu, un var sniegt atbilstīgus ieteikumus,
abām pusēm vienojoties.
Nolīguma puses ir vienojušās par
asociācijas programmas redakciju, kuras mērķis ir sagatavot un
atvieglot jaunā Asociācijas nolīguma īstenošanu, izveidojot
praktisku regulējumu, ar kura palīdzību var panākt
politiskās asociācijas un ekonomiskās integrācijas
svarīgākos mērķus.
Asociācijas programmai ir
divējādi mērķi: noteikt īpašus pasākumus, lai
nodrošinātu to, ka puses pilda savas saistības, kas izriet no
Asociācijas nolīguma, un nodrošināt plašāku regulējumu
ES un Moldovas attiecību turpmākai stiprināšanai, jo īpaši,
lai veicinātu dziļāku ekonomisko integrāciju un politisko
sadarbību saskaņā ar Asociācijas nolīguma vispārējiem
mērķiem,
IR PIEŅĒMUSI ŠO IETEIKUMU.
Vienīgais
pants
Sadarbības padome iesaka pusēm
īstenot ES un Moldovas asociācijas programmu, kas
izklāstīta pielikumā, ciktāl īstenošana ir vērsta
uz to, lai sasniegtu mērķus, kuri izriet no ES un Moldovas
Asociācijas nolīguma, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas
Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovas
Republiku, no otras puses.
(vieta)
Sadarbības padomes vārdā –
priekšsēdētājs
2.
PIELIKUMS
Eiropas Savienības un Moldovas
Republikas
asociācijas programma
Eiropas Savienība un Moldovas Republika
(“Puses”) atzīst, ka to attiecības ir būtiski
mainījušās un uzlabojušās kopš to sadarbības Austrumu
partnerības ietvaros. Par Asociācijas nolīgumu Puses uzsāka
sarunas 2010. gadā un par padziļinātu un visaptverošu
brīvās tirdzniecības zonu, kas būtu Nolīguma
neatņemama daļa, – 2012. gadā. Tās ir arī
izstrādājušas un uzsākušas īstenot vīzu režīma
liberalizācijas rīcības plānu, kura veiksmīga
īstenošana ir būtisks elements Moldovas Republikas politiskajai
asociācijai un ekonomikas integrācijai Eiropas Savienībā.
Šis nozīmīgais uzlabojums mobilitātes un cilvēku tiešo
personisko kontaktu jomā bija paredzēts Asociācijas
nolīgumā.
Sarunas
tika pabeigtas 2013. gada 25. jūnijā un Nolīgums tika
parafēts 2013. gada 29. novembrī. Pirms Nolīgums
pilnībā stājas spēkā, ir jāievieš pasākumi,
lai nodrošinātu, ka Puses var izmantot visas tā sniegtās
priekšrocības; Nolīguma daļēja provizoriska
piemērošana ir pirmais šāds pasākums. Asociācijas
programmas mērķis ir sagatavot un atvieglot Asociācijas
nolīguma īstenošanu, izveidojot praktisku regulējumu, ar kura
palīdzību var panākt politiskās asociācijas un
ekonomiskās integrācijas svarīgākos mērķus. Ar šo
regulējumu tiek aizstāts ES un Moldovas Eiropas
kaimiņattiecību politikas rīcības plāns.
Pamatojoties uz Asociācijas nolīguma
struktūru, asociācijas programmā izklāstīts
prioritāšu saraksts kopīgam darbam laikposmā no
2014. līdz 2016. gadam
Tam, ka asociācijas programmā
uzmanība pievērsta ierobežotam prioritāšu skaitam,
nevajadzētu ietekmēt tvērumu vai pilnvaras dialogā, kas
tiek īstenots saskaņā ar Partnerības un sadarbības
nolīgumu, citiem nolīgumiem vai Austrumu partnerības
daudzpusējās sadarbības ietvaros. Tas neietekmē
Asociācijas nolīgumā noteikto saistību īstenošanu, kad
tas būs stājies spēkā vai tiks uzsākta tā
provizoriska piemērošana.
1.         Principi,
instrumenti un līdzekļi asociācijas programmas īstenošanai
Turpmāk uzskaitīti kopīgie
principi, kas veidos pamatu asociācijas programmas īstenošanai.
Darbības, kuras īsteno kā
daļu no asociācijas programmas, būtu jāīsteno,
ievērojot politiskās asociācijas un ekonomiskās
integrācijas vispārējos mērķus.
Asociācijas programmas prioritātes
atspoguļo ES un Moldovas Republikas pienākumu pilnībā
īstenot Asociācijas nolīguma noteikumus, kad tas būs
stājies spēkā.
Asociācijas programma būtu
jāīsteno, pilnībā ievērojot pārredzamības,
atbildīguma un iekļaušanas principus.
Asociācijas programmas
īstenošanā ir jāiesaistās abām Pusēm.
Asociācijas programmu īsteno, lai
sasniegtu taustāmus un definētus rezultātus, pakāpeniski
īstenojot praktiskus pasākumus.
Puses atzīst to, cik svarīgi ir ar
pienācīgiem un pietiekamiem politiskiem, tehniskiem un finanšu
līdzekļiem atbalstīt prioritātes, par kurām
panākta vienošanās.
Asociācijas programmas īstenošanas
sakarā būs jāsniedz gada ziņojumi, kā arī tiks
veikta tās uzraudzība un novērtēšana. Panāktais
progress tiks pārskatīts, tostarp saskaņā ar
Partnerības un sadarbības nolīgumu un citiem attiecīgiem
nolīgumiem.
Eiropas Savienība atbalstīs Moldovas
Republiku asociācijas programmā izklāstīto mērķu
un prioritāšu īstenošanā. Lai to paveiktu, tā izmantos
visus pieejamos ES atbalsta avotus, sniegs savas īpašās
zināšanas un padomus, sekmēs labās prakses, zinātības
un informācijas apmaiņu un atbalstīs veiktspējas un institucionālās
bāzes stiprināšanu. Tā arī rosinās un lūgs
atbalsta koordinēšanu no citiem Moldovas Republikas partneriem. Tā
izmantos savus attiecīgos finanšu instrumentus, lai palīdzētu
īstenot asociācijas programmu. Tomēr asociācijas programma
nav finanšu plānošanas dokuments un tā neaizstāj finanšu
plānošanu, ko veic Puses.
ES sniegs atbalstu, ņemot vērā
vispārējās prioritātes attiecībā uz
palīdzību Moldovas Republikai, kā izklāstīts Eiropas
Kaimiņattiecību instrumenta (ENI) vienotās atbalsta
shēmas (SSF) un starpvalstu programmu plānošanas dokumentos,
kas sagatavoti Moldovas Republikai ar ENI starpniecību.  Tas tiks
darīts, pilnībā ievērojot īstenošanas noteikumus un
procedūras, kas reglamentē ES ārējo palīdzību.
Asociācijas programmu piemēros no
tās pieņemšanas brīža ar sākotnējo termiņu
trīs gadi, ko var pagarināt, savstarpēji vienojoties. Kad
programma būs pieņemta, ar to aizstās Eiropas
kaimiņattiecību politikas (EKP) rīcības plānu,
tādējādi ļaujot EKP ietvaros uzraudzīt Moldovas
gūtos panākumus. Arī pilsoniskās sabiedrības tiks
mudinātas koncentrēt savu uzraudzības darbu uz asociācijas
programmu. ES būs pienākums ziņot par asociācijas
programmas īstenošanu; Moldovas Republika to atbalstīs ar savām
ziņošanas sistēmām.
Vajadzības gadījumā
asociācijas programmu var grozīt vai atjaunināt jebkurā
brīdī, jo īpaši, kad Asociācijas nolīgums stāsies
spēkā, Eiropas Savienības un Moldovas Republikas Sadarbības
padomei (Asociācijas padomei) par to vienojoties.
2.         Asociācijas
programmas prioritātes
2.1.      Politiskais
dialogs un reformas
Politiskā dialoga un sadarbības
asociācijas programmas ietvaros veicamo reformu jomā mērķis
ir stiprināt demokrātijas principu, tiesiskuma un labas
pārvaldības, cilvēktiesību un pamatbrīvību
ievērošanu, tostarp minoritāšu tiesību, kas ietvertas
svarīgākajās ANO un Eiropas Padomes konvencijās un
saistītajos protokolos, ievērošanu. Turpmāk
uzskaitītajās jomās, risinot politisko dialogu un īstenojot
reformas, būtu jāņem vērā Eiropas Padomes
rīcības plāns[1].

i) Institūciju stabilitātes,
neatkarības un efektivitātes stiprināšana, nodrošinot
demokrātiju un tiesiskumu Moldovas Republikā, jo īpaši,
pievēršoties šādiem uzdevumiem.
Ciešā sadarbībā ar
Venēcijas komisiju precizēt konstitucionālās tiesas
pilnvaras un tās locekļu amatā iecelšanas procedūras.
Pārskatīt prezidenta
ievēlēšanas procesu (Konstitūcijas 78. pants), lai
nodrošinātu, ka tas ir iekļaujošs un tiek ievērots varas
dalīšanas princips. Ilgtermiņā joprojām ir vajadzīga
visaptverošāka konstitūcijas pārskatīšana, lai
novērstu institucionālā strupceļa atkārtošanos.
Nodrošināt, ka parlamenta un
pašvaldību vēlēšanas notiek demokrātiskā veidā
saskaņā ar Eiropas standartiem un ka tiek novērsti visi Eiropas
Drošības un sadarbības organizācijas / Demokrātisku
iestāžu un cilvēktiesību biroja (EDSO / DICB) konstatētie
trūkumi.
Turpināt decentralizācijas
stratēģijas īstenošanu saskaņā ar Eiropas Padomes
Eiropas vietējo pašvaldību hartu (Eiropas Padomes konvenciju
krājums Nr. 122).
Atjaunināt tiesisko regulējumu
attiecībā uz politisko partiju finansēšanu un vēlēšanu
kampaņām, ņemot vērā EDSO / DICB un Venēcijas Komisijas
kopīgos atzinumus un Pretkorupcijas starpvalstu grupas (GRECO)
ieteikumus attiecībā uz partiju finansēšanas
pārredzamību.
(ii)     Turpmākas
reformas tieslietu jomā, jo īpaši neatkarības,
objektivitātes, profesionalitātes un efektivitātes
nodrošināšana attiecībā uz tiesnešiem, prokuroriem un
tiesībaizsardzības iestādēm, kurām vajadzētu
būt brīvām no politiskas vai jebkādas citas nevēlamas
iejaukšanās, un cīņas pastiprināšana pret korupciju
visās tās izpausmēs un līmeņos. Īstenojot
visaptverošās tieslietu nozares reformas atsevišķus elementus, var
būt nepieciešami konstitucionālie grozījumi.
Nodrošināt Valsts pretkorupcijas centra
pilnvērtīgu darbību, tostarp nodrošinot pietiekamus budžeta
līdzekļus un personālu, un piedalīties starptautiskajā
pretkorupcijas sadarbībā.
Nodrošināt Valsts pretkorupcijas centra
neatkarību, tostarp attiecībā uz direktora un direktora
vietnieka pieņemšanu darbā un atlaišanu no darba, – izmantojot
atklātu, pārredzamu un uz profesionalitāti balstītu
procedūru, kas nepārprotami noteikta tiesību aktos, – un
attiecībā uz tā darbības uzraudzību un
pārskatatbildību.
Pārskatīt pašreizējos
tiesību aktus, kas pēc tiesnešu pirmās iecelšanas, kuras
mērķiem tiesnešiem ir jāatbilst iepriekš noteiktiem
kritērijiem, kā pagarinājumu paredz tiesnešu beztermiņa
iecelšanu.
Strādāt pie tiesu iestāžu
sektora neatkarības stiprināšanas, lai minētās
iestādes neskartu politisks spiediens vai jebkāds cits spiediena
veids no administrācijas puses, valdības vai parlamenta; ieviest
jaunu tiesnešu disciplināratbildības sistēmu, lai
nodrošinātu to, ka tiesneši pilda savus pienākumus pret
sabiedrību.
Pārskatīt pašreizējos
tiesību aktus par tiesnešu, prokuroru, advokātu un citu juridisko
profesiju pārstāvjiem, lai veicinātu absolūtas
neiecietības politiku pret korupciju un novērstu visu veidu
korupcijas izpausmes.
Turpināt darbu, lai atbildību par
pirmstiesas apcietinājuma centriem no Iekšlietu ministrijas nodotu
Tieslietu ministrijai.
Pārskatīt pašreizējos
tiesību aktus, lai nodrošinātu Maģistrātu
augstākās padomes vadošo lomu lēmumu pieņemšanā par
resursu piešķiršanu tiesām.
Panākt progresu attiecībā uz
visaptverošu prokuratūras reformu.
Pārskatīt Tieslietu valsts
institūta tiesisko regulējumu nolūkā modernizēt
apmācību sistēmu tiesnešiem un prokuroriem un uzlabot tā
darbību efektivitāti.
Īstenot Ombuda biroja reformu
saskaņā ar Likumu par ombudu, ko valdība apstiprināja
2013. gada 4. septembrī.
(iii)
   Cilvēktiesību un pamatbrīvību ievērošanas
nodrošināšana, izmantojot visaptverošu sadarbību
cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības jomā.
Minētā sadarbība notiks turpmāk uzskaitītās
jomās.
Cilvēktiesības un
pamatbrīvības
Īstenot valsts rīcības
plānu cilvēktiesību jomā (2011.–2014. gadam),
īpašu uzmanību pievēršot mazaizsargātām grupām,
un koordinēt plānošanas un budžeta procesu, lai pietiekami daudz
resursu tiktu piešķirts efektīvai īstenošanai.
Nodrošināt likumu un noteikumu pret visa
veida diskrimināciju, tostarp Likuma par vienlīdzības
nodrošināšanu, pilnīgu piemērošanu un stiprināt
Diskriminācijas izskaušanas un novēršanas padomes
(“Līdztiesības padome”) veiktspēju.
Ņemt vērā Eiropas Padomes
struktūru un ekspertu sniegtos ieteikumus par atbilstību
Vispārējai konvencijai par nacionālo minoritāšu
aizsardzību un tos īstenot, vienojoties ar šīm struktūrām
un ekspertiem.
Nodrošināt ANO Konvencijas par personu ar
invaliditāti tiesībām efektīvu īstenošanu.
Nodrošināt Eiropas
Cilvēktiesību tiesas spriedumu efektīvu izpildi.
Uzturēt efektīvu pirmstiesas un
ārpustiesas mehānismu strīdu izšķiršanai, tostarp
cilvēktiesību un pamatbrīvību jomā.
Turpināt informācijas sniegšanu par
pilsoņu tiesībām un atbilstīgiem juridiskiem
risinājumiem.
Veicināt un vairot informētību
tiesās, tiesībaizsardzības iestādēs un valsts
pārvaldes iestādēs par cilvēktiesībām un
diskriminācijas novēršanu.
Vārda brīvība
Turpināt darbu, lai nodrošinātu
plašsaziņas līdzekļu vārda brīvību un
neatkarību atbilstoši Eiropas Padomes ieteikumiem.
Izveidot regulāru dialogu, lai
apmainītos ar labāko praksi attiecībā uz plašsaziņas
līdzekļu brīvību, plašsaziņas līdzekļu
plurālismu, kriminālatbildības atcelšanu par neslavas celšanu,
žurnālistu informācijas avotu aizsardzību un kultūras
daudzveidību plašsaziņas līdzekļos.
Pilsoniskās sabiedrības
sadarbība
Iesaistīt pilsoniskās
sabiedrības organizācijas, jo īpaši darba devēju
organizācijas un arodbiedrības, informācijas apkopošanā un
politikas uzraudzībā.
Cilvēku tirdzniecība
Apstiprināt un īstenot Valsts
rīcības plānu cilvēku tirdzniecības novēršanai un
apkarošanai (2014.–2016. gadam).
Padziļināt sadarbību
cilvēku tirdzniecības apkarošanas jomā, darbojoties
attiecīgajās starptautiskajās organizācijās (EDSO,
ANO).
Slikta izturēšanās un
spīdzināšana
Izstrādāt visaptverošu politisko
regulējumu, lai novērstu un apkarotu nesodāmību, balstoties
uz pamatnostādnēm par nesodāmības  izskaušanu
attiecībā uz nopietniem cilvēktiesību pārkāpumiem
(Eiropas Padome, 2011. gads).
Efektīvi vērsties pret
gadījumiem, kad ziņots par tiesībaizsardzības amatpersonu
sliktu izturēšanos pret ieslodzītajiem, it īpaši pirmstiesas
apcietinājuma vietās.
Bērnu tiesības
Īstenot attiecīgos valsts
rīcības plāna cilvēktiesību jomā noteikumus,
tostarp strādāt, lai nodrošinātu bērnu tiesību
ievērošanu un izskaustu bērnu nabadzību.
Vardarbība ģimenē
Nodrošināt spēkā esošā
tiesiskā regulējuma par vardarbību ģimenē pilnīgu
īstenošanu.
Vienlīdzīga attieksme
Veicināt dzimumu līdztiesību,
nodrošināt vienlīdzīgu attieksmi pret sievietēm un
vīriešiem ekonomiskajā un sociālajā dzīvē,
tostarp tiesībaizsardzības jomā, kā arī ieviest
praktiskus pasākumus, lai novērstu vīriešu un sieviešu darba
samaksas atšķirības.
Nodrošināt saskaņotību ar
Eiropas standartiem attiecībā uz darba aizsardzības noteikumiem,
noteikumiem par grūtniecības un dzemdību atvaļinājumu,
un noteikumiem par ģimenes un darba pienākumu saskaņošanu.
Veicināt sieviešu līdzdalību
lēmumu pieņemšanā un sabiedriskajā un politiskajā
dzīvē, kā arī veikt mērķtiecīgas
darbības minētajās jomās.
Arodbiedrību tiesības un darba
pamatstandarti
Turpināt darbu, lai nodrošinātu
arodbiedrību tiesību un darba pamatstandartu ievērošanu
saskaņā ar Eiropas standartiem un Starptautiskās Darba
organizācijas (SDO) konvencijām.
Korupcijas apkarošanas un
administratīvā reforma
Vērsties pret korupciju un
cīnīties ar to visos sabiedrības līmeņos, it
sevišķi pret augsta līmeņa korupciju, un īstenot
attiecīgos Pretkorupcijas starpvalstu grupas (GRECO) ieteikumus.
Ciešā sadarbībā ar
pilsoniskās sabiedrības un starptautiskajām
organizācijām īstenot valsts korupcijas apkarošanas
stratēģiju 2011.–2015. gadam un rīcības plānu
2014.–2015. gadam.
Turpināt valsts administrācijas
reformu ar mērķi izveidot atbildīgu, efektīvu,
pārredzamu un profesionālu civildienestu.
Stiprināt koordināciju un
informācijas apmaiņu starp iestādēm, kas ir atbildīgas
par cīņu pret korupciju, tostarp izvirzot skaidras darba vienošanās
starp Valsts Pretkorupcijas centru un Valsts Integritātes komisiju.
Izveidot specializētas Valsts
Pretkorupcijas centru nodaļas, lai izskatītu lietas, kas skar augsta
līmeņa ierēdņus vai lielus zaudējumus nolūkā
uzlabot cīņu pret augsta līmeņa korupciju. 
Stiprināt Valsts Integritātes
komisijas darbības veiktspēju. Ieviest funkcionālu
regulējumu efektīvai finanšu izmeklēšanai un līdzekļu
atgūšanai.
Ieviest izmantojamu un uzticamu sistēmu
valsts ierēdņu mantas un interešu pārredzamības un kontroles
nodrošināšanai, stiprinot Valsts Integritātes komisijas lomu, lai
novērstu un risinātu jautājumus, kas saistīti ar nepamatoti
iegūtu mantu un iespējamajiem interešu konfliktiem.
Stiprināt korupcijas apkarošanas
iestāžu statusu, nodrošinot pilsoniskās sabiedrības
līdzdalību un tādus uzticības tālruņus
pilsoņu sūdzībām, par kuru esību cilvēki ir labi
informēti un kuru darbība ir labi nodrošināta.
2.2.      Ārējā
un drošības politika
Dialoga un sadarbības mērķis
kopējās ārpolitikas un drošības politikas (KĀDP) jomā
ir pakāpeniska konverģence, tostarp attiecībā uz
kopējo drošības un aizsardzības politiku (KDAP).
Konkrētāk, uzmanība tiks pievērsta tādām
jomām kā drošība, konfliktu novēršana un krīžu
pārvarēšanas jautājumi, reģionālā
stabilitāte, atbruņošanās, ieroču neizplatīšana,
ieroču kontrole un eksporta kontrole. Sadarbība šajā jomā
balstīsies uz kopīgām vērtībām un
abpusējām interesēm, un tās mērķis būs
palielināt politikas saskaņošanu un efektivitāti ar
divpusējo, starptautisko un reģionālo forumu starpniecību.
Tas ietvers darbības šādu uzdevumu izpildei.
Veicināt konfliktu miermīlīgu
noregulēšanu un starptautisko stabilitāti un drošību, kas
balstīta uz efektīvu daudzpusēju sadarbību.
Attīstīt sadarbību ES sankciju
jomā.
Veicināt suverenitātes un
teritoriālās integritātes, robežu neaizskaramības un
neatkarības principu ievērošanu, kā noteikts ANO Hartā un
EDSO Helsinku Noslēguma aktā.
Stiprināt praktisko sadarbību
konfliktu novēršanas un krīzes pārvaldības jomā,
veicinot Moldovas Republikas līdzdalību ES civilās un
militārās krīzes pārvarēšanas operācijās, un
sniegt konsultācijas un apmācību pasākumus KDAP jomā
(pamatojoties uz dalības pamatnolīgumu, kas stājās
spēkā 2013. gada 1. jūlijā, un Austrumu
partnerības daudzpusējo sistēmu darba grupu KDAP
jautājumos).
Uzsākt un noslēgt sarunas par
nolīgumu starp Eiropas Savienību un Moldovas Republiku par
drošības procedūrām klasificētas informācijas
apmaiņai attiecībā uz jautājumiem, kas saistīti ar
KDAP, pamatojoties uz nolīgumu starp Moldovas Republiku un Eiropas Savienību,
ar ko izveido mehānismu Moldovas Republikas dalībai ES krīzes
pārvarēšanas operācijās, kas ir spēkā kopš
2013. gada 1. jūlija.
  
Terorisms, masu iznīcināšanas
ieroču (MII) neizplatīšana un nelegālo ieroču eksports
Stiprināt starptautisko
vienprātību par cilvēktiesībās balstītu
cīņu pret terorismu, tostarp par terora aktu juridisko
definīciju, veicinot vienošanos par visaptverošu konvenciju par
starptautisko terorismu, un turpināt uzlabot likumdošanas un reglamentējošo
valsts satvaru terorisma apkarošanas jomā.
Apmainīties ar informāciju par
teroristu organizācijām, grupām, to darbībām un to
atbalsta tīkliem saskaņā ar starptautiskajām
tiesībām un tiesību aktiem, ko Puses ir pieņēmušas.
Īstenot standartus, kuri
izklāstīti ieteikumā par teroristu finansēšanu, ko
sagatavojusi Finanšu darījumu darba grupa (FATF).
Attīstīt sadarbības veidus
cīņai pret ieroču tirdzniecību un attiecībā uz
munīcijas krājumu iznīcināšanu.
Attīstīt sadarbības veidus un
apmainīties ar informāciju attiecībā uz nelegālo
ieroču atklāšanu un izsekošanu.
Sadarboties un dot ieguldījumu
cīņā pret MII un ar tiem saistītu materiālu un to
nogādes līdzekļu izplatīšanu, pilnīgi ievērojot
un to valstīs īstenojot Pušu pastāvošās saistības
atbilstīgi starptautiskajiem atbruņošanās un ieroču neizplatīšanas
līgumiem un nolīgumiem, kā arī citas attiecīgas
starptautiskās saistības.
Izveidot efektīvu valsts eksporta un
tranzīta kontroli attiecībā uz precēm, kas saistītas
ar MII, tostarp MII galīgās izmantošanas kontroli divējāda
lietojuma tehnoloģijām un efektīvas sankcijas par eksporta
kontroles pārkāpumiem.
Sadarboties uz risku balstītas muitas
kontroles nolūkos, ar ko nodrošina importēto, eksportēto vai
tranzīta preču drošumu un nekaitīgumu.
Novērst kājnieku ieroču un
vieglo ieroču, tostarp to munīcijas, nelikumīgu
tirdzniecību, saskaņā ar esošajiem starptautiskajiem
nolīgumiem un ANO Drošības padomes rezolūcijām, kā
arī saistībām, kas izriet no starptautiskajiem instrumentiem,
kuri piemērojami šajā jomā.
Turpināt stiprināt iestāžu
veiktspēju, pieņemot starptautisko paraugpraksi un pieredzi terorisma
apkarošanas jomā.
Turpināt sadarbību parasto
ieroču eksporta kontroles jomā, ņemot vērā ES
kopējo nostāju par militāru tehnoloģiju un ekipējuma
eksporta kontroli.
Piedņestras konflikts
Saglabātu Pušu konstruktīvo
dalību EDSO vadīto sarunu procesā, kuru mērķis ir
atrisināt Piedņestras konfliktu.
Uzturēt efektīvu sadarbību
starp ES un Moldovas Republiku notiekošajās sarunās par
Piedņestras konfliktu formātā “5+2”, par kuru panākta
vienošanās, tostarp apspriedēs par kārtību, kāda
gaidāma pēc risinājuma pieņemšanas.
Stiprināt dialogu ar mērķi
izskaidrot, kādi būs ieguvumi no Asociācijas nolīguma, un
nodrošināt tā piemērojamību visā Moldovas Republikas
teritorijā.
Turpināt konstruktīvu dialogu ar
visiem partneriem par robežu jautājumiem, kas saistīti ar
Piedņestras konfliktu.
Starptautiskā krimināltiesa
Īstenot Romas Starptautiskās
Krimināltiesas Statūtus un ar tiem saistītos instrumentus,
ievērojot tās integritātes saglabāšanu.
2.3.      Sadarbība
tiesiskuma, brīvības un drošības jomā
Puses sadarbosies turpmāk
minētajās jomās, lai veiktu šādus uzdevumus.
Personas datu aizsardzība
Turpināt īstenot tiesisko
regulējumu un nodrošināt augsta līmeņa personas datu
aizsardzību saskaņā ar Eiropas instrumentiem un standartiem.
Turpināt stiprināt datu
aizsardzības iestādes (Personas datu aizsardzības valsts centrs)
veiktspējas paaugstināšanu un pārbaudīt datu
aizsardzības standartu ieviešanu visās nozarēs, jo īpaši
attiecībā uz tiesībaizsardzību.
Sadarbība migrācijas,
patvēruma un robežu pārvaldības jomā
Migrācija
Turpināt efektīvi īstenot
atpakaļuzņemšanas nolīgumu, kas noslēgts starp ES un
Moldovas Republiku, kā arī Moldovas pilsoņu reintegrācijas
pasākumus.
Stiprināt pašreizējo
infrastruktūru (ieskaitot bēgļu aizturēšanas centrus) un
atbildīgo iestāžu personālu, lai nodrošinātu trešo valstu
valstspiederīgo, kas nelegāli uzturas Moldovas Republikā un/vai
šķērso tās teritoriju, efektīvu atgriešanos;
nodrošināt imigrantu, kuri atrodas administratīvā
aizturēšanā, cilvēktiesību ievērošanu un
izstrādāt integrācijas regulējumu.
Turpināt stiprināt Migrācijas
un patvēruma lietu biroja (BMA) koordinatora lomu, lai nodrošinātu
migrācijas plūsmas labu pārvaldīšanu, un uzlabot
uzņemšanas nosacījumus un ārvalstnieku reģistrāciju,
jo īpaši vienas pieturas sistēmas ārvalstnieku
reģistrēšanai darbību centrālā un vietējā
līmenī.
Turpināt stiprināt BMA
Nelegālās migrācijas direktorāta reģionālos
pakalpojumus, nodrošināt BMA klātbūtni reģionālā
līmenī, un izvietot to vietējā līmeņa telpās
atsevišķi no valsts policijas.
Turpināt Paplašinātā
migrācijas profila atjaunināšanu pēc tā
sākotnējās veiksmīgās publicēšanas un, kad tas ir
iespējams, integrēt to migrācijas politikas lēmumu pieņemšanā.
Turpināt organizēt
nepārtrauktas, mērķtiecīgas informācijas kampaņas
ar mērķi precizēt tiesības un pienākumus
saistībā ar bezvīzu ceļošanu, tostarp informāciju par
noteikumiem, kas reglamentē piekļuvi ES darba tirgum (tostarp ar ES
imigrācijas portāla starpniecību) un par atbildību par
bezvīzu režīma ietvaros noteikto tiesību pārkāpumu.
Patvērums
Turpināt īstenot 2009. gada
likumu par patvērumu, kas sniedz stabilu regulējumu tādu personu
aizsardzībai, kurām ir nepieciešama starptautiskā
aizsardzība, un grozīt minēto likumu, lai to turpmāk
saskaņotu ar starptautiskajiem un Eiropas standartiem.
Uzturēt efektīvu bēgļa
statusa noteikšanas procedūru.  
Turpināt tiesnešu un miertiesnešu
apmācību par patvēruma un migrācijas jautājumiem un,
konkrētāk, par pārsūdzības procedūrām
minētajās jomās.
Turpināt integrācijas regulējuma
izstrādi.
Aktivizēt procesus, kas saistīti ar
biometriskajiem identitātes dokumentiem, un uzsākt ceļošanas
dokumentu izsniegšanu bēgļiem.
Robežu pārvaldība
Turpināt stiprināt robežu
pārvaldību un uzturēt augsta līmeņa
robežpārbaudes un robežuzraudzību, un modernizēt fiksētu un
mobilo video uzraudzības aprīkojumu un paplašināt tā
pielietojumu.
Atjaunināt situācijas
novērtējumu valsts un vietējā līmenī,
pilnveidojot turpmāko riska analīzi, izlūkošanu un datu
plūsmas pārvaldību.
Turpināt nodrošināt atbilstošu
infrastruktūru, tehnisko aprīkojumu, IT sistēmas, finanšu un
cilvēkresursus saskaņā ar Moldovas Republikas integrētas
robežu pārvaldības (IBM) stratēģiju un
rīcības plāniem.
Uzturēt un paplašināt korupcijas
apkarošanas mācību programmas un pasākumus.
Turpināt izmantot iespējas
sadarboties ar ES Robežu palīdzības misiju Ukrainā un Moldovas
Republikā (EUBAM), Frontex un ES dalībvalstīm, lai
veiktu kopīgas darbības, mācības un saņemtu ekspertu
padomus.
Izmantot “sviras ietekmi”, ko sniedz EUBAM
klātbūtne, lai pastiprinātu un attīstītu
sadarbību ar Ukrainas robežsardzes dienestu, tostarp attiecībā
uz nominālo datu automātisku apmaiņu.   
Izpētīt iespējas ar Ukrainas
partneriem izveidot papildus kopīgas robežšķērsošanas vietas (BCP)
un veikt kopīgu robežas patrulēšanu, tostarp uz kopīgās
robežas starp Moldovas Republiku un Ukrainu centrālajā
daļā.
Policijas reforma, noziedzības
novēršana un cīņa pret organizēto noziedzību
Nodrošināt atbilstību tiesiskuma
principam un cilvēktiesību aizsardzības prasībām,
izveidojot pieejamu, atbildīgu, efektīvu, pārredzamu un
profesionālu policiju, ieviešot uz tiesībām un izlūkdatiem
balstītu policijas darba pieeju un apkarojot noziedzību, tostarp
kibernoziedzību.
Stiprināt starptautisko
operatīvās policijas sadarbību, tostarp izveidojot un izmantojot
kopīgas izmeklēšanas grupas, un uzlabot pārrobežu
sadarbību, veicot kopīgas operācijas.
Veidot ciešāku sadarbību ar
Eiropolu, tostarp noslēdzot operatīvās sadarbības
nolīgumu.
Nelegālo narkotiku apkarošana
Turpināt īstenot attiecīgo stratēģiju
un rīcības plānus un izstrādāt jaunu rīcības
plānu.
Turpināt nodrošināt līdzsvarotu
un integrētu pieeju narkotiku jautājumiem ar mērķi
risināt veselības un sociālās sekas, ko rada
narkomānija, nodrošināt efektīvāku profilaksi un mazināt
nelegālo narkotiku piegādes, tirdzniecības un pieprasījuma
apjomus.
Stiprināt nelegālo narkotiku
apkarošanas institucionālās struktūras.
Turpināt sadarbību Austrumu
partnerības narkotiku apkarošanas dialoga ietvaros.  
Turpināt attīstīt
sadarbību un informācijas apmaiņu un turpināt
sadarbību ar Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības
centru (EMCDDA) un Eiropas Padomes Pompidū grupu.
Tiesiskā sadarbība
Turpināt tiesu iestāžu
sadarbības civillietās un komerclietās stiprināšanu,
pievēršoties šādiem uzdevumiem.
Pievienoties un īstenot daudzpusējo
konvenciju par tiesu iestāžu sadarbību civillietās, un jo
īpaši Hāgas starptautisko privāttiesību konferences
konvencijas starptautiskās tiesiskās sadarbības un
tiesvedības jomā.
Pievienoties un īstenot
daudzpusējās konvencijas par bērnu aizsardzību, jo
īpaši 1970. gada Hāgas konvenciju par pierādījumu
iegūšanu ārvalstīs civillietās vai komerclietās.
Sagatavot pamatu, lai piemērotu un
īstenotu 1996. gada Konvenciju par jurisdikciju, piemērojamiem
tiesību aktiem, atzīšanu, izpildi un sadarbību
attiecībā uz vecāku atbildību un bērnu
aizsardzības pasākumiem, jo īpaši, izvērtējot valsts
veiktspēju un resursus.
Stiprināt tiesu iestāžu
sadarbību krimināllietās, pievienojoties un īstenojot
attiecīgās konvencijas, jo īpaši Eiropas Padomes konvencijas.
Veidot ciešāku sadarbību ar Eurojust,
tostarp noslēdzot un īstenojot operatīvās sadarbības
nolīgumu.
2.4.      Ekonomiskā
sadarbība
Puses sadarbosies, lai atbalstītu
Moldovas Republiku pilnībā funkcionējošas tirgus ekonomikas
izveidē un pakāpeniski tuvinātu tās politiku ES politikai
saskaņā ar makroekonomikas stabilitātes, stabilas valsts finanšu
sistēmas, spēcīgas finanšu sistēmas un līdzsvarotas
maksājumu bilances pamatprincipiem. Minētā sadarbība
ietvers šādu uzdevumu izpildi.
Attīstīt Moldovas Republikas
makroekonomikas prognozēšanas veiktspēju, tostarp uzlabojot metodiku,
ko izmanto attīstības scenāriju izstrādē, nodrošinot
ekonomisko procesu uzraudzību, kā arī ar informācijas par paraugpraksi
apmaiņas palīdzību uzlabojot ietekmes faktoru analīzes
kvalitāti.
Nostiprināt Moldovas Valsts Bankas
regulatīvo un uzraudzības pilnvaru neatkarību, tostarp
pārskatot Centrālās bankas tiesību aktus, lai
nodrošinātu, ka tie ir saskaņā ar ES paraugpraksi, saņemot
ES ekspertu, tai skaitā no Eiropas Centrālās bankas (ECB),
atbalstu
Dalīties ES, tostarp Eiropas
Centrālās bankas, pieredzē par valūtas maiņas kursu,
finanšu un banku nozares regulējumu un pārraudzības politiku un
palīdzēt attīstīt un stiprināt Moldovas Republikas
iespējas šajās jomās.
Stiprināt valsts finanšu ilgtspēju
un pārvaldību, īstenojot fiskālās un izdevumu
reformas.
Izstrādāt atklātus,
konkurētspējīgus un pārredzamus privatizācijas
noteikumus un procedūras un īstenot šos noteikumus un procedūras
saskaņā ar ES paraugpraksi.
Uzņēmējdarbības
tiesības, grāmatvedība un revīzija, korporatīvā
pārvaldība
Puses sadarbosies, lai sagatavotu Moldovas
Republiku ES tiesību aktu un starptautisko instrumentu, kas
norādīti Asociācijas nolīguma pielikumā,
īstenošanai; turpmāk uzskaitīti minētās
sadarbības uzdevumi.
Attīstīt Moldovas Republikas valsts
iestāžu administratīvo veiktspēju.
Vienkāršot noteikumus un procedūras
attiecībā uz juridisko personu, tostarp uzņēmumu, un
fizisko personu, tostarp uzņēmēju, reģistrāciju,
uzņēmumu dibināšanu un likvidāciju.
Izstrādāt korporatīvās
pārvaldības politiku un veicināt atbilstību
korporatīvās pārvaldības kodeksam saskaņā ar
starptautiskajiem standartiem un ES noteikumiem un ieteikumiem šajā jomā.
Savlaicīgi apmainīties ar
svarīgu un precīzu informācija par pašreizējo tiesību
aktu stāvokli un to atbilstību ES tiesību aktiem, pamatojoties
uz formātu, par ko Puses vienojušās, un iesniegt sīkāku
rīcības plānu, lai īstenotu ES tiesību aktus
atbilstoši plānotajam grafikam.
Apzināt jomas, kurās būtu
jānodrošina apmācība, spēju veidošana un
zinātība.
Nodarbinātība, sociālā
politika un vienlīdzīgas iespējas
Puses sadarbosies, lai veiktu šādus
uzdevumus.
Sagatavot ES tiesību aktu īstenošanu
šādās jomās: darba aizsardzība, darba tiesības un
darba apstākļi, kā minēts jaunā Asociācijas
nolīguma pielikumos.
Stiprināt administratīvo un
tiesībaizsardzības veiktspēju darba aizsardzības un darba
tiesību jomās, proti, attiecībā uz darba inspekciju un
attiecīgajām tiesībaizsardzības iestādēm.
Attīstīt sociālo partneru
veiktspēju (piemēram, nodrošinot apmācības tādās
jomās kā ES tiesību akti un standarti darba aizsardzības un
darba tiesību jomās).
Attīstīt stratēģisku
pieeju nodarbinātībai, kas vērsta uz nodarbinātības
līmeņa paaugstināšanu un labāku darba apstākļu
nodrošināšanu, prasmju un darbvietu labāku saskaņošanu darba
tirgū un aktīva atbalsta un efektīvu nodarbinātības
dienestu nodrošināšanu; ieviest valstu programmas pienācīgas
kvalitātes nodarbinātības atbalstam, par ko Moldovas Republika
un Starptautiskā Darba organizācija (ILO) ir vienojušās.
Stiprināt administrācijas, kas
atbild par nodarbinātības un sociālās politikas
izstrādi un īstenošanu, veiktspēju, jo īpaši
attiecībā uz nodarbinātības dienestiem un sociālajiem
dienestiem.
Uzlabot sociālās aizsardzības
līmeni un nodrošināt sociālās aizsardzības
sistēmu efektivitāti un finanšu ilgtspēju.
Turpināt sociālā dialoga
veicināšanu, tostarp ar sociālo partneru veiktspējas
sekmēšanu.
Patērētāju aizsardzība
Lai sagatavotu Moldovas Republiku ES
tiesību aktu un starptautisko instrumentu, kas norādīti
jaunā Asociācijas nolīguma pielikumā, īstenošanai,
Puses sadarbosies šādu uzdevumu veikšanā.
Nostiprināt patērētāju
aizsardzības izpildes nodrošināšanas administratīvo
veiktspēju Moldovas Republikā, jo īpaši, apmācot valsts
amatpersonas un citus patērētāju interešu pārstāvjus
par ES tiesību aktu transponēšanu un to sekojošo īstenošanu un
izpildi.
Statistika
Puses sadarbosies, lai panāktu Moldovas
Republikas tiesību aktu ciešāku atbilstību ES tiesību
aktiem statistikas jomā. Minētā sadarbība ietvers šādu
uzdevumu izpildi.
Veikt tautas skaitīšanu, publiskot tautas
skaitīšanas rezultātu kopsavilkumu un detalizētus
rezultātus, un izstrādāt stratēģiju, lai uzlabotu
paredzamo migrācijas statistiku.
Pārskatīt tiesību aktus
statistikas jomā saskaņā ar vispārējā
novērtējuma ieteikumiem (piemēram, stiprināt valsts
statistikas biroja ģenerāldirektora amatu un neatkarību,
ieviešot fiksētu pilnvaru laiku un skaidrus darbā pieņemšanas un
atlaišanas kritērijus), stiprināt statistikas konfidencialitātes
aizsardzību apkopošanas un izplatīšanas procesā, un atjaunot
statistikas padomi.
Uzlabot uzņēmumu statistisko
reģistru, izstrādājot un īstenojot skaidras
procedūras, lai atjaunotu informāciju par saimnieciskām
vienībām, tostarp visus pieejamos administratīvos avotus,
uzlabojot vietējo vienību un individuālo uzņēmēju
aptvērumu un pārstrukturējot ar
uzņēmējdarbību saistītos apsekojumus, lai tie atbilstu
ES standartiem.
Īstenot 2008. gada preču
klasifikāciju atbilstoši darbības jomām (CPA),
2010. gada Eiropas Kopienas produktu sarakstu (PRODCOM) un
2008. gada Nacionālo kontu sistēmu (NKS), kā arī
sagatavoties 2010. gada Eiropas nacionālo un reģionālo
kontu sistēmas (EKS) īstenošanai.
Izstrādāt vispārēju
kvalitātes nodrošināšanas sistēmu, tostarp cilvēkresursu un
apmācības politiku.
Valsts pārvaldes reforma un publisko
finanšu pārvaldība
Puses sadarbosies, lai nodrošinātu labi
funkcionējoša valsts pārvaldes sektora, stabilas publisko finanšu
pārvaldības politikas un iekšējās finanšu kontroles un
ārējās revīzijas izveidi. Minētā sadarbība
ietvers šādu uzdevumu izpildi.
Stiprināt centrālo un vietējo
valsts pārvaldes iestāžu institucionālo un cilvēkresursu
veiktspēju, lai uzlabotu un īstenotu rīcībpolitiku un
nodrošinātu efektīvu un lietderīgu augstas kvalitātes
sabiedrisko pakalpojumu sniegšanu.
Stiprināt pārredzamību,
pārraudzību un pārskatatbildību publisko finanšu
politikā un pārvaldībā.
Uzlabot publisko finanšu pārvaldību
(PFP) un īstenot Moldovas Republikas publisko finanšu
pārvaldības stratēģiju 2013.–2020. gadam.
Uzlabot iekšējās kontroles
sistēmu valsts iestādēs saskaņā ar
decentralizētas vadības atbildības un funkcionāli
neatkarīgas iekšējās revīzijas sistēmas principiem,
nodrošinot tās saskaņotību ar vispārpieņemtajiem
starptautiskajiem standartiem un metodoloģijām, kā arī ar
ES paraugpraksi.
Nodrošināt turpmāku Revīzijas
palātas ārējās revīzijas funkcijas attīstību
saskaņā ar vispārpieņemtajiem starptautiskajiem standartiem
(INTOSAI).
Nodrošināt efektīvu sadarbību
un palīdzību attiecīgajām ES iestādēm un
struktūrām, tostarp attiecībā uz Eiropas Biroja
krāpšanas apkarošanai (OLAF) veiktajām pārbaudēm uz
vietas un pārbaudēm, kas saistītas ar ES līdzekļu
pārvaldību un kontroli un kas jāveic saskaņā ar
piemērojamiem noteikumiem un procedūrām.
Nodokļi
Puses stiprinās sadarbību, lai
uzlabotu un attīstītu Moldovas Republikas nodokļu sistēmu
un pārvaldību, pamatojoties uz ES un starptautiskajiem standartiem.
Tas ietvers sagatavošanu, lai pakāpeniski panāktu Moldovas Republikas
tiesību aktu saskaņotību ar ES tiesību aktiem un
starptautiskajiem instrumentiem, kas norādīti jaunā
Asociācijas nolīguma pielikumā; turpmāk uzskaitīti
minētās sadarbības uzdevumi.
Uzlabot un vienkāršot tiesību aktus
nodokļu jomā.
Uzlabot starptautisko sadarbību
nodokļu jomā, lai minētajā jomā veicinātu labu
pārvaldību, proti, īstenojot pārredzamības,
informācijas apmaiņas un godīgas nodokļu konkurences
principus.
Uzlabot nodokļu administrācijas
veiktspēju, jo īpaši, nodrošinot koncentrētāku, uz riska
analīzi balstītu nodokļu kontroles un revīzijas
sistēmu.
Veikt pasākumus, lai saskaņotu
politiku krāpšanas un akcīzes preču kontrabandas apkarošanai.
Attīstīt sadarbību ar ES
dalībvalstu nodokļu pārvaldēm, apmainoties ar pieredzi un
tendencēm nodokļu jomā.
Finanšu pakalpojumi
Puses sadarbosies, lai sagatavotu Moldovas
Republiku jaunā Asociācijas nolīguma pielikumā
norādīto ES tiesību aktu un attiecīgajā DCFTA
pantā uzskaitīto starptautisko standartu īstenošanai.
Minētā sadarbība ietvers šādu uzdevumu izpildi.
Uzlabot uzraudzības iestāžu administratīvo
veiktspēju saskaņā ar ES tiesību aktiem.
Nodibināt kontaktus un apmainīties
ar informāciju ar ES finanšu uzraudzības iestādēm.
Izstrādāt valsts tiesību aktus
par nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas un
terorisma finansēšanas novēršanu un apkarošanu, jo īpaši,
īstenojot ES tiesību aktus minētajās jomās, stiprinot
sadarbību ar Finanšu darījumu darba grupu (FATF), Eiropas
Padomi, MONEYVAL, citām atbilstīgām ES dalībvalstu
iestādēm un parakstot saprašanās memorandu starp Moldovas
Republikas finanšu izlūkošanas iestādēm un ES
dalībvalstīm.
Savlaicīgi nodrošināt svarīgu
un precīzu informācija par Moldovas Republikas pašreizējo
tiesību aktu stāvokli un to atbilstību ES tiesību aktiem,
pamatojoties uz formātu, par ko Puses vienojušās, un iesniegt
sīkāku rīcības plānu, lai īstenotu ES
tiesību aktus atbilstoši plānotajam grafikam.
Apzināt jomas, kurās būtu
jānodrošina apmācība, veiktspējas palielināšana un
zinātība.
Rūpniecības un uzņēmumu
politika
Puses sadarbosies, lai uzlabotu
uzņēmējdarbības un regulējumu vidi Moldovas
Republikā, jo īpaši mazajiem un vidējiem uzņēmumiem
(MVU), tostarp mikrouzņēmumiem. Minētā sadarbība
ietvers šādu uzdevumu izpildi.
Nodrošināt, ka Moldovas Republika
piedalās Eiropas Mazās uzņēmējdarbības akta (SBA)
novērtējumā un īsteno tajā ietvertos ieteikumus.
Nodrošināt, ka Moldovas Republika
piedalās saistītajos projektos MVU konkurētspējas
stiprināšanai, piemēram, Uzņēmumu un MVU
konkurētspējas programmā (COSME) un Eiropas Biznesa
atbalsta tīklā (EEN).
Nodrošināt, ka Moldovas Republika,
izstrādājot un īstenojot jaunas lauku un/vai
reģionālās attīstības programmas, ņem
vērā MVU nozares un ar to saistītās infrastruktūras
vajadzības un MVU konkurētspēju.
Turpināt īstenot MVU
stratēģiju 2012.–2020. gadam (piemēram, turpinot
zinātnes un tehnoloģiju parku un uzņēmējdarbības
inkubatoru attīstību, kā to paredz stratēģija) un
valsts Konkurētspējas stratēģiju, kas ir daļa no
valsts attīstības stratēģijas “Moldova 2020”.
Nodrošināt, ka Moldovas Republika
aktīvi piedalās MVU grupā un saistītos forumos, kas
nodarbojas ar MVU politikas izstrādi un pārskatīšanu.
Turpināt konceptuālā,
tiesiskā un darbības regulējuma izveidi un īstenošanu,
stimulējot MVU klasteru attīstību Moldovas Republikā.
Kalnrūpniecības nozare un
izejvielas
Puses sadarbosies, lai sagatavotu jaunā
Asociācijas nolīguma īstenošanu ieguves rūpniecības un
izejvielu jomā. Minētā sadarbība ietvers šādu uzdevumu
izpildi.
Uzsākt dialogu par ieguves
rūpniecību un izejvielu tirdzniecību.
Sadarboties kalnrūpniecības nozares
drošības un ilgtspējīgas attīstības jomā.
Tūrisms
Puses sadarbosies, lai veiktu šādus
uzdevumus.
Izveidot ceļvedi
konkurētspējīgas un ilgtspējīgas tūrisma nozares
stiprināšanai un attīstībai un izklāstīt veicamos
darbus sadarbības padziļināšanai starp Moldovas Republiku un ES
tūrisma jomā.
Turpināt paraugprakses piemēru un
zināšanu apmaiņu attiecībā uz apmācībām un
izglītību tūrisma jomā.
Lauksaimniecība
un lauku attīstība
Lai sagatavotu Moldovas Republiku ES
tiesību aktu un starptautisko instrumentu, kas norādīti
jaunā Asociācijas nolīguma pielikumā, īstenošanai,
puses sadarbosies šādu uzdevumu veikšanā.
Izstrādāt un īstenot politisko,
tiesisko un institucionālo satvaru (tostarp pārtikas nekaitīguma
prasības un tirdzniecības standartus) lauksaimniecības un lauku
attīstības jomā.
Izstrādāt un īstenot jaunu
rīcības plānu, lai veicinātu nozares saskaņotību
ar ES politiku un tiesību aktiem par lauksaimniecības politiku un
lauku attīstību.
Apmācīt centrālās un
vietējās pārvaldes darbiniekus lauku attīstības
politikas jomā.
Uzlabot lauksaimnieciskās ražošanas
konkurētspēju, kā arī veicināt ekonomisko
aktivitāšu daudzveidību lauku rajonos.            
Stiprināt maksājumu
aģentūras veiktspēju, lai nodrošinātu izmaksātā
valsts atbalsta pārredzamību, efektivitāti un paredzamību.
Uzlabot ilgtspējīgu zemes un
ūdens resursu izmantošana lauksaimniecības pārtikas nozarē.
Reģionālā
attīstība
Puses sadarbosies, lai veiktu šādus
uzdevumus.
Izstrādāt tiesisko un
institucionālo satvaru, lai īstenotu efektīvu
reģionālās attīstības politiku Moldovas Republikā,
tostarp reģionos ar īpašu statusu.
Stiprināt valsts, reģionālo un
vietējo iestāžu institucionālo un darbības veiktspēju
reģionālās attīstības un teritoriālās
kohēzijas jomā, tostarp izveidot efektīvu daudzlīmeņu
pārvaldības sistēmu un skaidru atbildības sadalījumu.
Nodrošināt visas Moldovas Republikas
teritorijas vienmērīgu attīstību, pamatojoties uz
stratēģisku pieeju, kas noteikta ar teritoriālās
plānošanas dokumentiem un īstenota ar teritoriālās darbības
programmu, tostarp dažādojot ekonomiskās aktivitātes
mazpilsētās un mazāk attīstītos reģionos.
Stiprināt sociālo un tehnisko
infrastruktūru mazāk attīstītos reģionos,
īstenojot attīstības projektus, kas pamatojas uz
konsekventām un noteiktā laikā izpildāmām reģionālās
attīstības stratēģijām, ņemot vērā
nepieciešamību atbalstīt līdzsvarotu teritoriālo
attīstību visā teritorijā.
Izstrādāt un īstenot jaunu
reģionālās attīstības politikas rīcības
plānu, pamatojoties uz darbības programmu, kas izriet no programmas
“Moldova 2020” valsts stratēģijas.
Nodrošināt apmācības
centrālo un vietējo pārvalžu darbiniekiem par labu
pārvaldību un jaunākajām pilsētu un lauku
attīstības politikas izstrādes metodēm, tostarp par
pilsētu un lauku mijiedarbību, nolūkā veicināt
līdzsvarotāku valsts attīstību kopumā.
Zivsaimniecības un
jūrniecības politika
Puses sadarbosies, lai veiktu šādus
uzdevumus.
Izveidot sadarbību un veicināt
ilgtspējīgu zvejniecību Melnajā jūrā
saskaņā ar divpusējām un daudzpusējām
struktūrām, pamatojoties uz ekosistēmu pieeju zivsaimniecības
pārvaldībā.
Palielināt zinātnisko un tehnisko
sadarbību, lai nodrošinātu spēju uzraudzīt
zivsaimniecības un novērtēt zivju krājumu, jūras
resursu stāvokli un jūras vidi.
Veicināt integrētu pieeju
jūrlietām, jo īpaši, apsverot iespēju izveidot valsts
kontaktpunktu Moldovas Republikā.
Apzināt kopīgās interešu jomas
turpmākai sadarbībai saistībā ar Melno jūru ES
integrētās jūrlietu politikas ietvaros.
Enerģētika
Puses sadarbosies, lai veiktu šādus
uzdevumus.
Veikt pasākumus, lai integrētu
Moldovas Republikas enerģijas tirgu ES enerģijas tirgū, tostarp
īstenojot “trešo tiesību aktu paketi” par elektroenerģiju un
juridiskiem pasākumiem, ar ko reglamentē gāzes tirgu, ņemot
vērā Enerģētikas kopienas Ministru padomes lēmumu par
nošķiršanas laika grafiku gāzes nozarē, un īstenojot
ceļvedi gāzes un elektroenerģijas tīklu starpsavienojumu
uzlabošanai starp Moldovas Republiku un Rumāniju, tostarp paplašinot Iaşi-Ungheni
gāzes vadu, lai caur to būtu iespējams piegādāt
gāzi Moldovas Republikai.
Īstenot ES tiesību aktus par naftas
produktu stratēģiskajām rezervēm un enerģijas
ražošanas apjomu palielināšanu Dņestras upes labajā krastā,
kā arī turpināt samazināt zaudējumus
elektroenerģijas, gāzes un siltumtīklu pārvades un sadales
posmā.
Īstenot valsts tiesību aktus par
atjaunojamiem energoresursiem, lai līdz 2020. gadam palielinātu
atjaunojamo energoresursu īpatsvaru kopējā enerģijas
patēriņā līdz 17 %, un pieņemt un īstenot
tiesību aktus, lai transponētu ES direktīvas par
energoefektivitāti, jo īpaši par ēku energoefektivitāti,
kā arī par etiķetēm un standarta informāciju, kas
attiecas uz enerģijas un citu resursu patēriņa
norādīšanu uz ražojumiem, kas saistīti ar
energopatēriņu.
Transports
Puses sadarbosies, lai sagatavots jaunā
Asociācijas nolīguma pielikumā norādīto ES
tiesību aktu īstenošanai un lai atbalstītu Moldovas Republiku.
Minētā sadarbība ietvers šādu uzdevumu izpildi.
Īstenot jau izstrādāto
Visaptverošo transporta un loģistikas stratēģiju
2013.–2022. gadam.
Veikt vajadzīgās reformas, lai
Moldovas Republiku var svītrot no Parīzes Saprašanās memoranda
melnā saraksta.
Sagatavot dzelzceļa nozares reformas un
pārstrukturēšanas programmu.
Pastiprināt īstenošanas centienus
attiecībā uz ES tiesību aktiem aviācijas jomā, lai
varētu pilnībā izmantot Kopējās aviācijas telpas
nolīgumu starp ES un Moldovas Republiku.
Attīstīt infrastruktūru, jo
īpaši, īstenojot prioritāros projektus Austrumu partnerības
transporta tīkla attīstībai, vadoties pēc rentablu projektu
priekšlikumiem, kas saņemti no starptautiskajām finanšu
iestādēm un kas ir piemēroti Kaimiņattiecību politikas
ieguldījumu mehānisma finansējumam.
Vide
Puses sadarbosies, lai sagatavotos ES
tiesību aktu un starptautisko standartu īstenošanai un, jo
īpaši, lai veiktu šādus uzdevumus.
Nodrošināt, ka Moldovas Republika
pieņem valsts vides aizsardzības stratēģiju un
rīcības plānu tās īstenošanai.
Pieņemt un īstenot valsts
tiesību aktus un izraudzīt kompetentās iestādes, kas
darbosies ietekmes uz vidi novērtējuma, stratēģiskā
vides novērtējuma, atkritumu un resursu apsaimniekošanas, ūdens
kvalitātes un apsaimniekošanas, gaisa kvalitātes, dabas
aizsardzības, rūpniecisko emisiju un ķīmisko vielu
pārvaldības jomā.
Turpināt īstenot daudzpusējos
nolīgumus vides jomā, jo īpaši Espo, Orhūsas un Roterdamas
konvencijas.
Izstrādāt rīcības
plānu, lai nodrošinātu ceļvedi Asociācijas
nolīgumā norādīto vides direktīvu transponēšanai,
īstenošanai un piemērošanai.
Veikt nepieciešamās
institucionālās reformas, lai īstenotu jaunos vides tiesību
aktus un politiku.
Klimata pasākumi
Puses sadarbosies nolūkā stiprināt
dialogu un sadarbību klimata pārmaiņu jomā, lai veiktu
šādus uzdevumus.
Sagatavot un parakstīt jaunu globālu
vienošanos par klimata pārmaiņām.
Izstrādāt stratēģisko
plānu un pasākumus, lai mazinātu klimata pārmaiņas un
pielāgotos tām.
Tuvināt Moldovas Republikas tiesību
aktus attiecīgajiem ES tiesību aktiem un starptautiskajiem
instrumentiem.
Informācijas sabiedrība
Puses sadarbosies, lai sagatavotu jaunā
Asociācijas nolīguma pielikumā norādīto ES
tiesību aktu īstenošanu, konkrētāk, lai veiktu šādus
uzdevumus.
Tuvināt tiesību aktus elektronisko
sakaru jomā, lai palielinātu to atbilstību ES tiesību
aktiem.
Veikt pasākumus, lai stiprinātu
valstu regulatora komunikāciju jomā neatkarību un
administratīvo veiktspēju, nolūkā nodrošināt tā
spēju piemērot atbilstīgus regulatīvos pasākumus un
izpildīt savus lēmumus un visus piemērojamos noteikumus un
garantētu godīgu konkurenci tirgos.
Stiprināt nozari, apmainoties ar
informāciju un pieredzi attiecībā uz “Eiropa 2020”
iniciatīvas “Digitālā programma Eiropai” īstenošanu.
Sabiedrības veselība
Puses sadarbosies, lai veiktu šādus
uzdevumus.
Atbalstīt Moldovas Republikas gatavošanos
ES veselības aizsardzības tiesību aktu īstenošanai, kā
minēts jaunā Asociācijas nolīguma pielikumos, jo īpaši
attiecībā uz tiesību aktiem par tabakas kontroli, cilvēku
izcelsmes vielu (asiņu, audu, orgānu, šūnu) kvalitāti un
drošību un infekcijas slimībām.  
Apmainīties ar paraugprakses
piemēriem attiecībā uz Pamatkonvencijas par tabakas kontroli un
Starptautisko veselības noteikumu īstenošanu.
Nostiprināt sagatavotību,
apmācību un epidemioloģisko uzraudzību attiecībā
uz infekcijas slimībām, jo īpaši HIV/AIDS, tuberkulozi,
seksuāli transmisīvajām infekcijām, C un B hepatītu,
tostarp sadarbojoties ar Eiropas Slimību profilakses un kontroles centru.
Atbalstīt Moldovas Republikas
līdzdalību ar sabiedrības veselību saistītajos ES
tīklos un darba grupās, piemēram, ikgadējā tīkla
sanāksmē par veselības informāciju, kā arī
HIV/AIDS ideju laboratorijas un HIV/AIDS apkarošanas pilsoniskās
sabiedrības forumu sanāksmēs.
Civilā aizsardzība
Puses sadarbosies, lai veiktu šādus
uzdevumus.
Nodrošināt efektīvu saziņu 24
stundas diennaktī, tostarp agrīnās brīdināšanas un
informācijas apmaiņu par liela mēroga ārkārtas
situācijām, kas skar ES un Moldovas Republiku, kā arī
trešās valstis, kurās kāda no Pusēm ir iesaistīta,
reaģējot katastrofas gadījumā.
Veicināt savstarpēju
palīdzību liela mēroga ārkārtas gadījumos,
atbilstoši situācijai un pietiekamu līdzekļu pieejamībai.
Veicināt ES pamatnostādņu par
uzņēmējvalsts atbalstu īstenošanu.
Uzlabotu zināšanu bāzi par
katastrofu riskiem un ekonomiskajiem zaudējumiem, nostiprinot
sadarbību datu pieejamības un salīdzināmības
jomā.
Turpināt izstrādāt valsts
mēroga katastrofu riska novērtējumu un kartēšanu un
atbalstīt Elektroniskā reģionālā risku atlanta (ERRA)
izstrādi, kā arī nodrošināt tā efektīvu
izmantošanu valsts līmenī.
Uzlabot rūpniecības vai “natech”
(dabas vai tehnoloģiju) katastrofu novēršanas priekšnoteikumus.
Sākt dialogu par politikas aspektiem
katastrofu novēršanai, sagatavotībai un reaģēšanai,
apmainoties ar paraugprakses piemēriem, organizējot kopīgas
apmācības, vingrinājumus, mācību vizītes un
seminārus, un apkopot reālās ārkārtas
operācijās un mācībās gūto pieredzi.
Turpināt izstrādāt profilakses
pasākumus, izglītojot, apmācot un informējot,
iedzīvotājus, jo īpaši jauniešus, ugunsdrošības jomā.
Izglītība, mācības un
jaunatne
Puses sadarbosies, veicot
izglītības, mācību un jaunatnes sistēmu
vispārējo modernizāciju un reformu Moldovas Republikā.
Minētā sadarbība ietvers šādu uzdevumu izpildi.
Īstenot kopīgus projektus un
apmaiņas, kuras turpmāk veicinās Moldovas Republikas
integrāciju Eiropas Augstākās izglītības telpā,
ņemot vērā tās dalību Boloņas procesā,
tostarp reformējot trešo ciklu (doktorantūras līmeni), izveidojot
Valsts Kvalitātes nodrošināšanas aģentūru un palielinot
mobilitātes iespējas studentiem un universitāšu darbiniekiem.
Izstrādāt valsts kvalifikāciju
regulējumu, lai uzlabotu pārredzamību, kā arī
kvalifikāciju un kompetenču atzīšanu.
Veicināt akadēmisko sadarbību,
spēju veidošanu un studentu un darbinieku mobilitāti ar jauno
programmu “Erasmus +”, kā arī pētnieku mobilitāti un
apmācību ar Marijas Sklodovskas-Kirī vārdā nosauktajām
darbībām.
Īstenot un atbalstīt
stratēģisku pieeju profesionālās izglītības un
apmācības (PIA) sektoram, lai Moldovas Republikas PIA sistēma
būtu saskaņā ar ES PIA struktūras modernizāciju,
kā tas noteikts Kopenhāgenas procesā un tā instrumentos.  
Veicināt stratēģisku pieeju
jaunatnes politikai un uzlabot apmaiņu un sadarbību jauniešiem un
jaunatnes darbiniekiem paredzētās neformālās
izglītības jomā, lai sekmētu starpkultūru dialogu un
atbalstītu pilsonisko sabiedrību, tostarp izmantojot ES programmas
jaunatnes jomā.
Pētniecība un inovācija
Puses sadarbosies, lai veiktu šādus
uzdevumus.
Veicināt Moldovas Republikas
integrāciju Eiropas Pētniecības telpā (EPT).
Sekmēt Moldovas Republikas dalību
pamatprogrammā “Apvārsnis 2020”.
Turpināt Inovācijas
stratēģijas 2013.–2020. gadam “Inovācija
konkurētspējai” īstenošanu.
Nostiprināt cilvēku, materiālos
un institucionālos resursus, lai uzlabotu pētniecības un
inovācijas iespējas.
Pastiprināt Moldovas Republikas
dalību Marijas Sklodovskas-Kirī vārdā nosauktajās
darbībās.
Kultūra, audiovizuālā
politika un plašsaziņas līdzekļi
Kultūra
Puses sadarbosies, lai veiktu šādus
uzdevumus.
Veicināt UNESCO 2005. gada
Konvencijas par kultūras izpausmju daudzveidības aizsardzību un
veicināšanu īstenošanu.
Sadarboties attiecībā uz
visaptverošas kultūras politikas izstrādi Moldovas Republikā un
attiecībā uz kultūras un dabas mantojuma saglabāšanu un
veicināšanu.
Stiprināt veiktspēju tādas
kultūras uzņēmējdarbības attīstībai, kas
saistīta ar radošajām industrijām un kultūras mantojumu.
Veicināt Moldovas Republikas
kultūras darbinieku dalību kultūras sadarbības
programmās, tostarp programmā “Radošā Eiropa”.
Audiovizuālā politika un
plašsaziņas līdzekļi
Puses sadarbosies, lai sagatavotu jaunā
Asociācijas nolīguma pielikumā norādīto ES
tiesību aktu īstenošanu. Šī sadarbība ietvers atbalstu
Moldovas Republikai nolūkā veikt šādus uzdevumus.
Strādāt pie tā, lai
audiovizuālajā jomā tiktu pieņemti Eiropas standartiem 
atbilstoši tiesību akti, tostarp apmainoties ar viedokļiem par
audiovizuālo politiku, piemērojamiem starptautiskajiem standartiem un
sadarbojoties cīņā pret rasismu un ksenofobiju.
Stiprināt plašsaziņas
līdzekļu regulatīvo iestāžu veiktspēju un
neatkarību, jo īpaši strādāt pie tā, lai panāktu
Audiovizuālās koordinācijas padomes pilnīgu neatkarību.
Grozīt tiesību aktus, lai
nodrošinātu, ka publiskā sektora finansiālā
palīdzība plašsaziņas līdzekļiem ir piešķirta
saskaņā ar stingriem objektīviem kritērijiem, kas ir
vienlīdz piemērojami visiem plašsaziņas līdzekļiem.
Līdzdalības ES
aģentūrās un programmās
Kopā ar Eiropas Komisiju
izpētīt iespējas piedalīties  izvēlētajās ES
aģentūru ES programmās un darbībās, kas vērstas
uz EKP valstīm.
2.5.      Tirdzniecība
un ar tirdzniecību saistītie jautājumi (DCFTA)
Preču tirdzniecība
Puses sadarbosies, lai sagatavotu jaunā
Asociācijas nolīguma noteikumu par preču, tostarp
enerģijas, tirgus pieejamību pareizu īstenošanu, jo īpaši,
izmantojot kopīgas apspriedes nolūkā veikt šādus uzdevumus.
Palielināt Moldovas Republikas eksporta
jaudu.
Turpināt uzlabojumu ieviešanu
tirdzniecības statistikas jomā, lai Puses pareizi piemērotu
[nodokļu] apiešanas novēršanas mehānismu.
Nodrošināt, ka, pirms nolīgums ir
stājies spēkā, netiek paaugstināts pašreiz
piemērojamais ievedmuitas nodoklis (atturēšanās no jebkādas
darbības).
Nodrošināt kvalitāti
attiecībā uz tiesību aktiem, kurus Moldovas Republika var
sagatavot attiecībā uz tirgus pieejamību un citiem
saistītiem jautājumiem.
Sadarboties ceļveža Moldovas Republikas
konkurētspējas uzlabošanai īstenošanā.
Apmainīties ar informāciju par
norisēm Moldovas Republikā un tās politiku saistībā ar
tirgus pieejamību.
Tehniskie noteikumi, standartizācija
un saistītā infrastruktūra
Puses sadarbosies, lai sagatavotu
atbilstības panākšanu ar ES tehniskajiem noteikumiem,
standartizāciju, metroloģiju, akreditāciju un atbilstības
novērtēšanas procedūrām un tirgus uzraudzības
sistēmu saskaņā ar jauno Asociācijas nolīgumu.
Minētā sagatavošana ietvers
šādu uzdevumu izpildi.
Apmainīties ar informāciju par
tādu tiesību aktu izstrādi un piemērošanu, kurus Moldovas
Republika uzņēmusies īstenot pirms Asociācijas nolīguma
stāšanās spēkā, kā tas norādīts
Nolīguma pielikumā un saskaņā ar ES tiesību aktiem.
Attīstīt infrastruktūru, kas
saistīta ar tehnisko noteikumu, standartizācijas, metroloģijas,
akreditācijas un atbilstības novērtēšanas procedūru un
tirgus uzraudzības sistēmu administrēšanu, tostarp izveidot
valsts mēroga informācijas sistēmu.
Nodrošināt darbinieku turpmāku
apmācību par atbildīgo valsts iestāžu un aģentūru
administrēšanu.
Apmainīties ar informāciju par
citiem būtiskiem aspektiem, kas skar Moldovas Republikas plānus
tehnisku tirdzniecības šķēršļu jomā, kā arī
darīt zināmus noteiktos termiņus.
Sadarboties Nolīguma par rūpniecisko
izstrādājumu atbilstības novērtēšanu un atzīšanu
(ACAA) sagatavošanas procesā.
Sanitārie un fitosanitārie (SFS)
pasākumi
Puses sadarbosies nolūkā sagatavot
Moldovas Republiku sanitāro un fitosanitāro standartu pārtikas
un barības, augu veselības un dzīvnieku veselības
jomā, kā arī labturības tiesību aktu un prakses
tuvināšanu atbilstīgajiem ES tiesību aktiem un praksei, kā
izklāstīts jaunā Asociācijas nolīguma pielikumos.
Minētā sadarbība ietvers šādu uzdevumu izpildi.
Pabeigt Moldovas Republikas
pašreizējās Pārtikas nekaitīguma stratēģijas
īstenošanu, īpašu uzmanību pievēršot tiesību aktu
kvalitātei un veiktspējai to izpildē, un novērst
konstatētās nepilnības.
Noteikt nozares prioritātes
attiecībā uz Moldovas Republiku, lai ekonomikai būtiskās
lauksaimniecības nozares standartus tuvinātu ES tiesību aktiem
un lai iekļautu visas jomas, kas norādītas jaunā
Asociācijas nolīguma pielikumos.
Nostiprināt administratīvo
veiktspēju, apmācot atbildīgo valdības un izpildvaras
struktūru un aģentūru personālu sagatavot un īstenot
tiesību aktus saskaņā ar ES tiesību aktiem.
Turpināt uzlabot infrastruktūru, jo
īpaši dzīvnieku veselības, augu veselības, pārtikas
nekaitīguma laboratoriju un robežkontroles punktos, un ar to saistīto
veiktspēju tiesību aktu īstenošanai atbilstīgi ES
prasībām.
Izveidot agrīnās
brīdināšanas sistēmu pārtikas un barības,
dzīvnieku veselības un augu veselības drošības jomā.
Organizēt informācijas kampaņas
ar attiecīgajām aģentūrām, uzņēmumiem un NVO
par prasībām piekļūšanai ES tirgum un ar pilsonisko
sabiedrību – par patērētāju aspektu pārtikas un
barības nekaitīguma jomā.
Muita un tirdzniecības
veicināšana
Puses sadarbosies, lai sagatavotu Moldovas
Republiku tiesību aktu tuvināšanai ES tiesību aktiem un
starptautiskajiem standartiem, kas uzskaitīti jaunā Asociācijas
nolīguma pielikumā. Minētā sadarbība ietvers šādu
uzdevumu izpildi.
Turpināt īstenot muitas
sadarbības stratēģisko satvaru.
Saskaņot Moldovas Republikas Atzīto
uzņēmēju sistēmu ar attiecīgo ES sistēmu ar
mērķi panākt savstarpējo atzīšanu.
Turpināt modernizēt Moldovas
Republikas muitas dienestu un tā infrastruktūru un organizēt
darbinieku apmācību.
Turpināt vienkāršot un
modernizēt muitas administratīvās procedūras.
Izstrādāt ceļvedi par Moldovas
Republikas pievienošanos Konvencijai par kopīgu tranzīta
procedūru.
Sadarboties uz risku balstītas muitas
kontroles jomā un apmainīties ar būtisku informāciju, kas
ļauj uzlabot riska pārvaldību un piegādes ķēdes
drošību, veicinot importēto, eksportēto vai tranzīta
preču likumīgu tirdzniecību, drošumu un nekaitīgumu.
Uzsākt dialogu cīņā pret
krāpšanu, lai novērstu nelegālo tirdzniecību, tostarp
attiecībā uz akcīzes precēm, jo īpaši, pastiprinot
sadarbību saskaņā ar Protokolu par savstarpēju
administratīvo palīdzību muitas lietās.
Saskaņot Moldovas Republikas tiesību
aktus par intelektuālā īpašuma tiesību piemērošanu
muitas kontekstā saskaņā ar ES tiesību aktiem.
Izcelsmes noteikumi
Puses sadarbosies, lai sagatavotu izcelsmes
vietas noteikumu īstenošanu saskaņā ar jaunā
Asociācijas nolīguma attiecīgo protokolu. Minētā
sadarbība ietvers šādu uzdevumu izpildi.
Palīdzēt Moldovas Republikai
pievienošanās procesā Reģionālajai konvencijai par Eiropas
un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes
noteikumiem.
Nodrošināt apmācību Moldovas
Republikas Muitas dienestam par preferenciālās izcelsmes
sertifikāciju un verifikāciju.
Apspriest un, ja vajadzīgs,
pārskatīt pašreizējās procedūras, kuras Moldovas
Republikas muitas dienests piemēro, lai sertificētu un
verificētu preču izcelsmi.
Uzņēmējdarbība,
pakalpojumu tirdzniecība un elektroniskā komercija
Puses turpinās dialogu par
uzņēmējdarbību, pakalpojumu tirdzniecību un
elektronisko komerciju saskaņā ar noteikumiem, kas
izklāstīti jaunajā Asociācijas nolīgumā. Tās
sagatavosies saistību īstenošanai pakalpojumu jomās, kā
paredzēts jaunā Asociācijas nolīguma pielikumos.
Minētā sadarbība ietvers šādu uzdevumu izpildi.
Nodrošināt apmācības un
pietiekamu administratīvo veiktspēju, lai spētu paveikt
plānoto tiesību aktu tuvināšanu.
Pārrunāt jomas, kurās būtu
jānodrošina minētā apmācība, veiktspējas
palielināšana un zinātība.
Nodrošināt regulāru
informācijas apmaiņu par plānoto vai notiekošo likumdošanas
darbu jomās, kas izvēlētas aktu tuvināšanai, un
risināt dialogu šajā nolūkā.
Kārtējie maksājumi un
kapitāla aprite
Puses turpinās savu dialogu par
kapitāla apriti un maksājumiem, jo īpaši nolūkā
uzraudzīt atbilstību visām spēkā esošajām
saistībām un sagatavoties jaunā Asociācijas nolīguma
īstenošanai.
Publiskais iepirkums
Puses sadarbosies, lai sagatavotu Moldovas
Republiku jaunā Asociācijas nolīguma nodaļas par publisko
iepirkumu un saistīto reformu īstenošanai. Minētā
sadarbība ietvers šādu uzdevumu izpildi.
Attīstīt vajadzīgo kompetenci
un administratīvo veiktspēju struktūrām, kas pārrauga
iepirkuma politikas īstenošanu nolūkā panākt tiesību
aktu lielāku atbilstību ES tiesību aktiem.
Sākt Moldovas Republikas publiskā
iepirkuma stratēģijas izstrādi.
Nodrošināt, ka neatkarīgajai
pārskatīšanas struktūrai ir pietiekama administratīvā
veiktspēja, lai nodrošinātu efektīvu tiesisko aizsardzību
saskaņā ar Direktīvu 89/665 un Direktīvu 92/13,
kas grozītas ar Direktīvu 2007/66.
Nodrošināt precīzu un savlaicīgu
informāciju par norisēm attiecībā uz Moldovas Republikas
tiesību aktiem, jo īpaši attiecībā uz plānoto
likumdošanas darbu, kas skar iepirkumu politiku un izpildes nodrošināšanu.
Intelektuālā īpašuma
tiesības
Puses sadarbosies, lai sagatavotu Moldovas Republikas
tiesību aktu tuvināšanu ES tiesību aktiem un starptautiskajiem
standartiem intelektuālā īpašuma aizsardzības jomā,
kā norādīts jaunajā Asociācijas nolīgumā.
Minētā sadarbība ietvers šādu uzdevumu izpildi.
Nodrošināt, ka abu Pušu tiesību
turētājiem tiek nodrošināts piemērots un efektīvs
IĪT aizsardzības līmenis un ka tiek veikti pienācīgi
pasākumi, lai šīs tiesības izmantotu.
Stiprināt atbildīgo valsts
struktūru un izpildaģentūru, tostarp Moldovas Republikas Muitas
dienesta, izpildes nodrošināšanas veiktspēju, un regulāri
ziņot par administratīvās veiktspējas situāciju.
Nodrošināt tiesu sistēmas
pienācīgu darbību, lai tiesību turētājiem
garantētu tiesu iestāžu pieejamību, kā arī sankciju
pieejamību un efektīvu īstenošanu.
Stiprināt attiecīgās institucionālās
struktūras, kā arī rūpniecisko īpašuma tiesību,
autortiesību aizsardzības un autortiesību aģentūras
birojus; stiprināt sadarbību ar trešo valstu iestādēm un rūpnieciskajām
apvienībām.
Veikt pasākumus, lai palielinātu
sabiedrības informētību par intelektuālā īpašuma
aizsardzību un nodrošinātu efektīvu dialogu ar tiesību
turētājiem.
Sagatavot rīcības plānu, lai
ieviestu ES tiesību aktus un attiecīgos standartus šajā
jomā, un izstrādāt pārraudzības instrumentus tādu
IĪT īstenošanai un piemērošanai, kas ir jāpiemēro
saskaņā ar jauno Asociācijas nolīgumu.
Īstenot standartus, kas noteikti
Piemērošanas direktīvā 2004/48/EK un Eiropas Parlamenta un
Padomes 2013. gada 12. jūnija Regulā (ES) Nr. 608/2013
par muitas darbu intelektuālā īpašuma tiesību īstenošanā.
Efektīvi cīnīties pret
viltošanu un pirātismu un nodrošināt izpildes tiesību aktu un
sankciju par intelektuālā īpašuma tiesību
pārkāpšanu efektīvu īstenošanu, pamatojoties uz IĪT valsts
stratēģiju līdz 2020. gadam, un regulāri ziņot,
balstoties uz reāliem un izmērāmiem mērķiem un datiem.
Konkurence
Puses sadarbosies, lai sagatavotu Moldovas
Republiku jaunā Asociācijas nolīguma nodaļas par konkurenci
un saistīto reformu īstenošanai. Minētā sadarbība
ietvers šādu uzdevumu izpildi.
Nodrošināt, ka Moldovas Republikas
iestāžu regulējums un administratīvā veiktspēja
garantē konkurences tiesību aktu efektīvu īstenošanu.
Stiprināt dialogu par pieredzi
attiecībā uz tiesību aktu piemērošanu šajā jomā,
kā arī attiecībā uz citām attīstības
tendencēm konkurences tiesību jomā, tostarp nodrošinot
apmācības iestādēm un ad-hoc ekspertu
konsultācijas par valsts atbalsta noteikumu vispārēju
piemērošanu.
Pārredzamība
Puses pievērsīs īpašu
uzmanību darbam, kas vērsts uz šādu uzdevumu izpildi.
Sagatavoties saistību īstenošanai
attiecībā uz pārredzamību ar tirdzniecību
saistītās politikas izstrādē un apsvērt
vajadzīgos mehānismus, kurus var būt nepieciešamība
ieviest, lai sasniegtu minēto mērķi.
Apspriest pārskatāmas politikas
veidošanas paraugpraksi un pieredzi.
Apmainīties ar informāciju un
nodrošināt atbilstošas apmācības, tostarp attiecībā uz
saziņas mehānismiem un apspriešanos ar ieinteresētajām
personām.
Organizēt seminārus un citus
pasākumus plašai sabiedrībai nolūkā izskaidrot jaunā
Asociācijas nolīguma īstenošanu un tuvināšanās
procesu.
Tirdzniecība un ilgtspējīga
attīstība
Puses iesaistīsies dialogā par
jautājumiem, kas attiecas uz jaunā Asociācijas nolīguma
nodaļu par tirdzniecību un ilgtspējīgu attīstību.
Tas ietvers šādu uzdevumu izpildi.
Apmainīties ar informāciju par
attiecīgā valsts politikas regulējuma īstenošanu, vai
starptautisko saistību attiecībā uz ilgtspējīgu
attīstību īstenošanu.
Pārrunāt šajā nodaļā
minēto saistību attiecībā uz ieinteresēto personu
iesaisti un dialogu ar pilsonisko sabiedrību īstenošanu nākotnē.
Apmainīties ar paraugprakses
piemēriem un attiecīgo pieredzi.
Puses ņems vērā, ka
2.1. iedaļā minētās prioritātes
saistībā ar arodbiedrību tiesībām un galvenajiem darba
standartiem un 2.6. iedaļā norādītā pirmā prioritāte
ir ļoti būtiska nodaļas “Ilgtspējīga tirdzniecību
un attīstība” īstenošanai, un tādēļ ar tām
saistītie jautājumi ir jārisina saistībā ar
minēto Asociācijas nolīguma daļu.
[1]               Rīcības plāns demokrātisko reformu
atbalstam Moldovas Republikā 2013.–2016. gadam, 2013. gada
20. novembris.