CELEX: 22009A0730(01)
Language: ro
Date: 2009-07-02 00:00:00
Title: Acord sub formă de schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Barbados, Belize, Republica Congo, Republica Côte d’Ivoire, Republica Insulelor Fiji, Republica Cooperatistă Guyana, Jamaica, Republica Kenya, Republica Madagascar, Republica Malawi, Republica Mauritius, Republica Mozambic, Federația Saint Kitts și Nevis, Republica Suriname, Regatul Swaziland, Republica Unită Tanzania, Republica Trinidad-Tobago, Republica Uganda, Republica Zambia și Republica Zimbabwe privind prețurile garantate pentru zahărul din trestie pentru perioadele de livrare 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 și 1 iulie 2009 - 30 septembrie 2009

Anunţ juridic important

|

22009A0730(01)

Acord sub formă de schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Barbados, Belize, Republica Congo, Republica Côte d’Ivoire, Republica Insulelor Fiji, Republica Cooperatistă Guyana, Jamaica, Republica Kenya, Republica Madagascar, Republica Malawi, Republica Mauritius, Republica Mozambic, Federația Saint Kitts și Nevis, Republica Suriname, Regatul Swaziland, Republica Unită Tanzania, Republica Trinidad-Tobago, Republica Uganda, Republica Zambia și Republica Zimbabwe privind prețurile garantate pentru zahărul din trestie pentru perioadele de livrare 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 și 1 iulie 2009 - 30 septembrie 2009  

Jurnalul Oficial L 198 , 30/07/2009 p. 0041 - 0047

		Acordsub formă de schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Barbados, Belize, Republica Congo, Republica Côte d’Ivoire, Republica Insulelor Fiji, Republica Cooperatistă Guyana, Jamaica, Republica Kenya, Republica Madagascar, Republica Malawi, Republica Mauritius, Republica Mozambic, Federația Saint Kitts și Nevis, Republica Suriname, Regatul Swaziland, Republica Unită Tanzania, Republica Trinidad-Tobago, Republica Uganda, Republica Zambia și Republica Zimbabwe privind prețurile garantate pentru zahărul din trestie pentru perioadele de livrare 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 și 1 iulie 2009- 30 septembrie 2009A. Scrisoarea nr. 1Bruxelles, 2 iulie 2009Stimate domn,Reprezentanții statelor ACP menționate în Protocolul nr. 3 privind zahărul ACP atașat la anexa V la Acordul de parteneriat ACP-CE și reprezentanții Comisiei, în numele Comunității Europene, au convenit, în temeiul prevederilor respectivului protocol, următoarele:Pentru perioada de livrare 1 iulie 2006- 30 iunie 2007, prețurile garantate, menționate la articolul 5 alineatul (4) din protocolul privind zahărul, sunt, în scopul intervenției efectuate în temeiul articolului 6 din protocol, următoarele:(a) pentru zahăr brut: 496,8 EUR pe tonă;(b) pentru zahăr alb: 631,9 EUR pe tonă.Pentru perioada de livrare 1 iulie 2007- 30 iunie 2008, prețurile garantate, menționate la articolul 5 alineatul (4) din protocolul privind zahărul, sunt, în scopul intervenției efectuate în temeiul articolului 6 din protocol, următoarele:(a) pentru zahăr brut: 496,8 EUR pe tonă;(b) pentru zahăr alb: 631,9 EUR pe tonă.Pentru perioada de livrare 1 iulie 2008- 30 iunie 2009, prețurile garantate, menționate la articolul 5 alineatul (4) din protocolul privind zahărul, sunt, în scopul intervenției efectuate în temeiul articolului 6 din protocol, următoarele:— 1. De la 1 iulie 2008 la 30 septembrie 2008:(a) pentru zahăr brut: 496,8 EUR pe tonă;(b) pentru zahăr alb: 631,9 EUR pe tonă.— 2. De la 1 octombrie 2008 la 30 iunie 2009:(a) pentru zahăr brut: 448,8 EUR pe tonă;(b) pentru zahăr alb: 541,5 EUR pe tonă.Pentru perioada de livrare 1 iulie 2009- 30 septembrie 2009, prețurile garantate, menționate la articolul 5 alineatul (4) din protocolul privind zahărul, sunt, în scopul intervenției efectuate în temeiul articolului 6 din protocol, următoarele:(a) pentru zahăr brut: 448,8 EUR pe tonă;(b) pentru zahăr alb: 541,5 EUR pe tonă.Aceste prețuri se referă la zahărul de calitate standard, astfel cum este definit în legislația comunitară, neambalat, livrat CIF free out porturile europene ale Comunității. Introducerea acestor prețuri nu aduce atingere în niciun fel pozițiilor respective ale părților contractante cu privire la principiile de stabilire a prețurilor garantate.V-aș fi recunoscător dacă ați putea confirma primirea prezentei scrisori, precum și faptul că prezenta împreună cu răspunsul dumneavoastră constituie un acord între guvernul dumneavoastră și Comunitatea Europeană.Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații.În numele Comunității EuropeneСъставено в Брюксел наHecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles denGeschehen zu Brüssel amBrüssel,'Εγινε στις Βρυξέλλες, στιςDone at Brussels,Fait à Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addìBriselē,Priimta BriuselyjeKelt Brüsszelben,Magħmula fi Brussell,Gedaan te Brussel,Sporządzono w Brukseli dniaFeito em Bruxelas,Adoptat la Bruxelles,V BruseliV Bruslju,Tehty BrysselissäUtfärdat i Bryssel den+++++ TIFF +++++За Европейската общностPor la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduAz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaPentru Comunitatea EuropeanăZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaFör Europeiska gemenskapen+++++ TIFF +++++B. Scrisoarea nr. 2Bruxelles, 2 iulie 2009Stimate domn,Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dumneavoastră cu data de astăzi, redactată după cum urmează:"Reprezentanții statelor ACP menționate în Protocolul nr. 3 privind zahărul ACP atașat la anexa V la Acordul de parteneriat ACP-CE și reprezentanții Comisiei, în numele Comunității Europene, au convenit, în temeiul prevederilor respectivului protocol, următoarele:Pentru perioada de livrare 1 iulie 2006- 30 iunie 2007, prețurile garantate, menționate la articolul 5 alineatul (4) din protocolul privind zahărul, sunt, în scopul intervenției efectuate în temeiul articolului 6 din protocol, următoarele:(a) pentru zahăr brut: 496,8 EUR pe tonă;(b) pentru zahăr alb: 631,9 EUR pe tonă.Pentru perioada de livrare 1 iulie 2007- 30 iunie 2008, prețurile garantate, menționate la articolul 5 alineatul (4) din protocolul privind zahărul, sunt, în scopul intervenției efectuate în temeiul articolului 6 din protocol, următoarele:(a) pentru zahăr brut: 496,8 EUR pe tonă;(b) pentru zahăr alb: 631,9 EUR pe tonă.Pentru perioada de livrare 1 iulie 2008- 30 iunie 2009, prețurile garantate, menționate la articolul 5 alineatul (4) din protocolul privind zahărul, sunt, în scopul intervenției efectuate în temeiul articolului 6 din protocol, următoarele:— 1. De la 1 iulie 2008 la 30 septembrie 2008:(a) pentru zahăr brut: 496,8 EUR pe tonă;(b) pentru zahăr alb: 631,9 EUR pe tonă.— 2. De la 1 octombrie 2008 la 30 iunie 2009:(a) pentru zahăr brut: 448,8 EUR pe tonă;(b) pentru zahăr alb: 541,5 EUR pe tonă.Pentru perioada de livrare 1 iulie 2009- 30 septembrie 2009, prețurile garantate, menționate la articolul 5 alineatul (4) din protocolul privind zahărul, sunt, în scopul intervenției efectuate în temeiul articolului 6 din protocol, următoarele:(a) pentru zahăr brut: 448,8 EUR pe tonă;(b) pentru zahăr alb: 541,5 EUR pe tonă.Aceste prețuri se referă la zahărul de calitate standard, astfel cum este definit în legislația comunitară, neambalat, livrat CIF free out porturile europene ale Comunității. Introducerea acestor prețuri nu aduce atingere în niciun fel pozițiilor respective ale părților contractante cu privire la principiile de stabilire a prețurilor garantate.V-aș fi recunoscător dacă ați putea confirma primirea prezentei scrisori, precum și faptul că prezenta împreună cu răspunsul dumneavoastră constituie un acord între guvernul dumneavoastră și Comunitatea Europeană."Am onoarea de a confirma acordul guvernului meu cu privire la această scrisoare.Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații.Pentru Guvernele statelor ACP menționate în Protocolul nr. 3Съставено в Брюксел наHecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles, denGeschehen zu Brüssel amBrüssel,'Εγινε στις Βρυξέλλες, στιςDone at Brussels,Fait à Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addìBriselē,Priimta BriuselyjeKelt Brüsszelben,Magħmula fi Brussell,Gedaan te Brussel,Sporządzono w Brukseli dniaFeito em Bruxelas,Adoptat la Bruxelles,V BruseliV Bruslju,Tehty BrysselissäUtfärdat i Bryssel den+++++ TIFF +++++For the Government of Barbados+++++ TIFF +++++For the Government of Belize+++++ TIFF +++++Pour le gouvernement de la République du Congo+++++ TIFF +++++Pour le gouvernement de la République de Côte d’Ivoire+++++ TIFF +++++For the Government of the Sovereign Democratic Republic of Fiji+++++ TIFF +++++For the Government of the Cooperative Republic of Guyana+++++ TIFF +++++For the Government of Jamaica+++++ TIFF +++++For the Government of the Republic of Kenya+++++ TIFF +++++Pour le gouvernement de la République de Madagascar+++++ TIFF +++++For the Government of the Republic of Malawi+++++ TIFF +++++Pour le gouvernement de la République de Maurice+++++ TIFF +++++For the Government of the Republic of Mozambique+++++ TIFF +++++For the Government of Saint Kitts and Nevis+++++ TIFF +++++For the Government of the Republic of Suriname+++++ TIFF +++++For the Government of the Kingdom of Swaziland+++++ TIFF +++++For the Government of the United Republic of Tanzania+++++ TIFF +++++For the Government of the Republic of Trinidad and Tobago+++++ TIFF +++++For the Government of the Republic of Uganda+++++ TIFF +++++For the Government of the Republic of Zambia+++++ TIFF +++++For the Government of the Republic of Zimbabwe+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------