CELEX: 62010CA0581
Language: sv
Date: 2012-10-23 00:00:00
Title: Förenade målen C-581/10 och C-629/10: Domstolens dom (stora avdelningen) av den 23 oktober 2012 (begäran om förhandsavgörande från Amtsgericht Köln — Tyskland, High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) — Förenade kungariket) — Emeka Nelson, Bill Chinazo Nelson, Brian Cheimezie Nelson mot Deutsche Lufthansa AG (C-581/10), TUI Travel plc, British Airways plc, easyJet Airline Company Ltd, International Air Transport Association mot Civil Aviation Authority (C-629/10) (Luftfart — Förordning (EG) nr 261/2004 — Artiklarna 5–7 — Montrealkonventionen — Artiklarna 19 och 29 — Rätt till kompensation vid försenade flygningar — Förenlighet)

22.12.2012   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 399/3
            
         Domstolens dom (stora avdelningen) av den 23 oktober 2012 (begäran om förhandsavgörande från Amtsgericht Köln — Tyskland, High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) — Förenade kungariket) — Emeka Nelson, Bill Chinazo Nelson, Brian Cheimezie Nelson mot Deutsche Lufthansa AG (C-581/10), TUI Travel plc, British Airways plc, easyJet Airline Company Ltd, International Air Transport Association mot Civil Aviation Authority (C-629/10)
   (Förenade målen C-581/10 och C-629/10) (1)
   
   (Luftfart - Förordning (EG) nr 261/2004 - Artiklarna 5–7 - Montrealkonventionen - Artiklarna 19 och 29 - Rätt till kompensation vid försenade flygningar - Förenlighet)
   2012/C 399/04
   Rättegångsspråk: tyska och engelska
   
      Hänskjutande domstolar
   
   Amtsgericht Köln, High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court)
   
      Parter i målen vid de nationella domstolarna
   
   
      Klagande: Emeka Nelson, Bill Chinazo Nelson, Brian Cheimezie Nelson (C-581/10), TUI Travel plc, British Airways plc, easyJet Airline Company Ltd, International Air Transport Association (C-629/10)
   
      Motparter: Deutsche Lufthansa AG (C-581/10), Civil Aviation Authority (C-629/10)
   
      Saken
   
   (Mål C-581/10)
   Begäran om förhandsavgörande — Amtsgericht Köln — Tolkning av artikel 7 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 261/2004 av den 11 februari 2004 om fastställande av gemensamma regler om kompensation och assistans till passagerare vid nekad ombordstigning och inställda eller kraftigt försenade flygningar och om upphävande av förordning (EEG) nr 295/91 (EUT L 46, s. 1) — Rätt till kompensation vid försenade flygningar — Fråga huruvida denna rätt är förenlig med det förbud mot bestraffande och avskräckande skadeposter, som föreskrivs i artikel 29 i konventionen om vissa enhetliga regler för internationella lufttransporter (Montrealkonventionen) vilken ingåtts genom rådets beslut av den 5 april 2001 (EGT L 194, s. 38)
   (Mål C-629/10)
   Begäran om förhandsavgörande — High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) — Tolkning av artiklarna 5, 6 och 7 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 261/2004 av den 11 februari 2004 om fastställande av gemensamma regler om kompensation och assistans till passagerare vid nekad ombordstigning och inställda eller kraftigt försenade flygningar och om upphävande av förordning (EEG) nr 295/91 (EUT L 46, s. 1) — Rätt till kompensation vid förseningar — Verkningar av domstolens dom av den 19 november 2009 i de förenade målen C-402/07 och C-432/07, Sturgeon
   
      Domslut
   
   
               1.
            
            
               Artiklarna 5–7 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 261/2004 av den 11 februari 2004 om fastställande av gemensamma regler om kompensation och assistans till passagerare vid nekad ombordstigning och inställda eller kraftigt försenade flygningar och om upphävande av förordning (EEG) nr 295/91 ska tolkas så, att passagerare vid försenade flygningar har rätt till kompensation enligt denna förordning när de, på grund av sådana flygningar, drabbas av en tidsspillan som uppgår till tre timmar eller mer, det vill säga när de når sin slutliga bestämmelseort tre timmar eller mer efter den ankomsttid som ursprungligen planerats av lufttrafikföretaget. En sådan försening ger emellertid inte rätt till kompensation för passagerarna, om lufttrafikföretaget kan visa att den kraftiga förseningen beror på extraordinära omständigheter som inte skulle ha kunnat undvikas även om alla rimliga åtgärder hade vidtagits, det vill säga omständigheter som ligger utanför lufttrafikföretagets faktiska kontroll.
            
         
               2.
            
            
               Det har vid prövningen av de hänskjutna frågorna inte framkommit någon omständighet som kan påverka giltigheten av artiklarna 5–7 i förordning nr 261/2004.
            
         
      (1)  EUT C 72, 5.3.2011 respektive EUT C 89, 19.3.2011.