CELEX: C1997/271/19
Language: es
Date: 1997-09-06 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 28 de julio de 1997 por la Comisión de las Comunidades Europeas contra la República Federal de Alemania (Asunto C-272/97)

6 . 9 . 97               ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       C 271 /11
vayan a prestarse en el interior de la infraestructura objeto               mediante resolución del Landesarbeitsgericht Niedersach­
de concesión; en el caso de que el Tribunal de Justicia con­                sen, dictada el 8 de noviembre de 1996, en el asunto entre
sidere que, incluso en tal supuesto, la Administración se                   Deutsche Post AG y Elisabeth Sievers, por una parte, y
encuentra obligada a respetar el artículo 8 de la Directiva                 Brunhilde Schrage, por otra, y recibida en la Secretaría del
92/50/CEE, es preciso saber si el respeto de dicha norma­                   Tribunal de Justicia el 24 de julio de 1997.
tiva debe garantizarlo necesariamente el propio municipio,
que debe proceder a convocar los procedimientos de lici­                    El Landesarbeitsgericht Niedersachsen solicita al Tribunal
tación necesarios, o si puede también garantizarlo el con­                  de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestio­
cesionario, al que se le transferirán las competencias                      nes :
correspondientes; por último, en el caso de que se consi­
dere que también el concesionario puede garantizar el                       1 . a ) ¿ Exige el Derecho comunitario una primacía en
cumplimiento de dicha obligación, es necesario saber si                               cuanto a su aplicación o en cuanto a su validez
este último tiene la posibilidad de optar por gestionar por                            (con arreglo al apartado 2 del artículo 5 y al
sí mismo el servicio o si debe necesariamente adjudicarlo a                           artículo 189 del Tratado CE ) sobre disposiciones
terceros .                                                                            nacionales de los Estados miembros que pudieran
                                                                                      ser o que fueran aplicables, en virtud de un con­
(') Directiva 92/50/CEE del Consejo, de 18 de junio de 1992                           curso de pretensiones, al mismo supuesto de hecho,
    sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de                       también con la finalidad de exigir la igualdad de
    los contratos públicos de servicios ( DO L 209 de 24 . 7. 1992,p . 1 ).           trato en los planes de pensiones de empresa, como,
                                                                                      por ejemplo, en Alemania —con carácter general—
                                                                                      el principio de igualdad de trato del Derecho del
                                                                                      trabajo o —con carácter especial— el apartado 2
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                            del artículo 1 de la Bescháftigungsfórderungsgesetz
lución de la Cour supérieure de justice du Grand-Duché                                 1985 ( Ley de fomento del empleo de 1985 , en lo
de Luxembourg, de fecha 26 de junio de 1997, en el                                    sucesivo BeschFG )?
asunto entre, por una parte, Eric Coursier y, por otra, For­                      b ) ¿ La primacía del Derecho comunitario rige tam­
                   tis Bank y Martine Bellami                                         bién con carácter general en un caso de conflicto
                        (Asunto C-267/97)                                             de normas en que el Derecho comunitario sólo
                            ( 97/C 271 / 17                                           reconozca el derecho a las prestaciones de un plan
                                                                                      de pensiones de empresa en el caso y en la medida
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                             en que puedan asignarse a períodos de empleo
sido sometida una petición de decisión prejudicial                                    anteriores al 17 de mayo de 1990, en tanto que las
mediante resolución de la Cour supérieure de justice du                               normas de derecho interno regulan el mismo supu­
Grand-Duché de Luxembourg, dictada el 26 de junio de                                  esto de otra manera, puesto que no excluyen el
1997, en el asunto entre, por una parte, Eric Coursier y,                             efecto retroactivo ?
por otra, Fortis Bank y Martine Bellami, y recibida en la
Secretaría del Tribunal de Justicia el 22 de julio de 1997.                       c ) ¿ Esta primacía existe solamente en el caso en que
                                                                                      resulte afectado de manera concreta el objetivo
La Cour supérieure de justice du Grand-Duché de Luxem­                                económico que, junto con el social, tiene el
bourg solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie                               artículo 119 del Tratado CE, en el sentido de crear
sobre la siguiente cuestión:                                                          iguales oportunidades de competencia ?
¿ Una resolución dictada en el país de origen en el marco
de un procedimiento de liquidación judicial, materia                        2 . ¿ El principio, que debe considerarse incluido en el
excluida del ámbito de aplicación del Convenio de Bruse­                          Derecho comunitario, de interpretación del Derecho
las, y que tampoco es susceptible de ser reconocida en el                         nacional de manera conforme con el Derecho comuni­
país requerido con arreglo al Derecho nacional de este                            tario, impone cuando menos que las disposiciones de
Estado, pero que, en el país en el que fue dictada confiere                       Derecho nacional sobre igualdad de trato en materia
a una de las partes inmunidad de ejecución frente a la                            de prestaciones de un plan de pensiones de empresa
resolución cuyo exequátur se solicita, afecta al carácter                         sean interpretadas y aplicadas en consonancia con las
ejecutorio al que está subordinado el reconocimiento y la                         exigencias y limitaciones ( prohibición de la retroactivi­
ejecución de una resolución con arreglo al párrafo primero                        dad ) del Derecho comunitario ?
del artículo 31 del Convenio ?
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                  Recurso interpuesto el 28 de julio de 1997 por la Comi­
lución del Landesarbeitsgericht Niedersachsen, de fecha 8                   sión de las Comunidades Europeas contra la República
de noviembre de 1996, en el asunto entre Deutsche Post                                            Federal de Alemania
AG y Elisabeth Sievers, por una parte y Brunhilde Schrage,
                                por otra
                                                                                                   ( Asunto C-272/97 )
                (Asuntos C-270/97 y C-271/97)                                                         ( 97/C 271 / 19 )
                           ( 97/C 271 / 18 )
                                                                            En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                   ha presentado el 28 de julio de 1997 un recurso contra la
sido sometida una petición de decisión prejudicial                          República Federal de Alemania, formulado por la Comi­
 ---pagebreak--- c 271/12             Les                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      6 . 9 . 97
sión de las Comunidades Europeas, representada por los               demandante »), celebró un contrato de préstamo con Coal
Sres. Antonio Caeiro y Jürgen Grunwald, Consejeros Jurí­             Products Ltd (« la demandada ») conforme al cual la
dicos del Servicio Jurídico de la Comisión, que designan             demandante, con arreglo al artículo 54 del Tratado CECA,
como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos              se comprometió a prestar 10 000 000 libras esterlinas a la
Gómez de la Cruz, miembro de dicho Servicio Jurídico,                demandada con objeto de promover el consumo de carbón
Centre Wagner C 254, Kirchberg.                                      producido dentro de la Comunidad. El acuerdo también
                                                                     preveía un descuento en los intereses .
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
— Declare que la República Federal de Alemania ha                    El descuento se fijó en el equivalente en libras esterlinas de
     incumplido las obligaciones que le incumben en virtud           1 875 420 ecus. No obstante, dicho importe debía ajus­
     del Tratado CE al no adoptar dentro del plazo previsto         tarse en función de la cantidad de carbón comunitario que
     todas las medidas necesarias para atenerse a la Direc­          se consumiese en la práctica . El descuento de intereses se
     tiva 90/605/CEE del Consejo, de 8 de noviembre de              calculó basándose en que la demandada consumiría
     1990, por la que se modifican las Directivas 78/660/            350 000 toneladas anuales de carbón CECA durante un
     CEE y 83/349/CEE, relativas, respectivamente, a las            período de 5 años a partir del 28 de mayo de 1993 .
     cuentas anuales y a las cuentas consolidadas H , en lo
     relativo a su ámbito de aplicación.
                                                                    El préstamo debía devolverse en una sola entrega el 28 de
— Condene en costas a la República Federal de Alema­                mayo de 1997. Sin embargo, la gerencia y los empleados
     nia .                                                          adquirieron Coal Products Ltd el 30 de enero de 1995 y el
                                                                    préstamo se devolvió el 3 de febrero de 1995 .
Motivos y principales alegaciones
Del carácter vinculante de las Directivas, según el párrafo         La controversia entre las partes sólo se refiere a una cues­
tercero del artículo 189 y del apartado 1 del artículo 5 del        tión : la fecha en que comenzó el período para determinar
Tratado CE, se deduce que los Estados miembros destina­             las cantidades de carbón consumidas por la demandada .
tarios de la Directiva deben conseguir los objetivos en ella
enunciados dentro del plazo señalado. Este plazo expiró el
                                                                    La Comisión considera que la fecha inicial es el 28 de
1 de enero de 1993 , sin que Alemania haya adoptado
                                                                    mayo de 1993 . La demandada intenta probar que el con­
todas las medidas nacionales necesarias para adaptar el
                                                                    trato de préstamo fue modificado con arreglo a una oferta
ordenamiento jurídico interno a la Directiva .
                                                                    supuestamente realizada en un escrito de la Comisión de
                                                                    fecha 23 de enero de 1995 . Al solicitar los datos de con­
(') DO L 317 de 16 . 11 . 1990, p . 60 .
                                                                    sumo de carbón para los « tres años inmediatamente ante­
                                                                    riores a la fecha de la transferencia al MEBO » ( esto es, el
                                                                    30 de enero de 1995 ), se entiende que la Comisión ofreció
                                                                    retrasar la fecha en que se iniciaba el computo al 28 de
Recurso interpuesto el 29 de julio de 1997 por la Comi­             mayo de 1992 . La demandada alega que aceptó la oferta
sión de las Comunidades Europeas contra Coal Products               de la Comisión en sus cartas de 30 de enero y 20 de marzo
                                Ltd.                                de 1995 . Por consiguiente, aduce que la fecha inicial del
                       ( Asunto C-274/97 )                          período de computo fijada en el contrato de préstamo fue
                                                                    alterada de mutuo acuerdo por las partes .
                          ( 97/C 271 /20 )
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se           La Comisión alega que sólo cabría entender que el inter­
ha presentado el 29 de julio de 1997 un recurso contra              cambio de escritos entre la Comisión y Coal Products Ltd
Coal Products Ltd de Mili Lañe, Wingerworth,                        modifica el contrato inicial si : i ) los términos en este sen­
Chesterfield, Derbyshire S42 6NG, Inglaterra formulado              tido fuesen claros, o ii ) existiesen indicaciones claras de
por la Comisión de las Comunidades Europeas, represen­              que las partes tienen la intención de hacerlo. La Comisión
                                                                    nunca tuvo esta intención .
tada por los Sres. Peter Oliver y Barry Doherty, miembros
del Servicio Jurídico, en calidad de Agentes, que designan
como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos             La demandante aduce que la alegación de la demandada
Gómez de la Cruz, miembro del Servicio Jurídico, Centre             carece totalmente de fundamento por las siguientes razo­
Wagner, Luxemburgo .                                                nes :
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                                                                    i)    No se puede interpretar razonablemente que, mediante
— Condene a la parte demandada al pago de                                 una mera solicitud de datos, el escrito de la Comisión
     1 . la cantidad de 252 558 ecus;                                     de 23 de enero de 1995 , sugiere que se modifique la
                                                                          fecha inicial para el período de estimación previsto en
    2 . intereses sobre dicha cantidad al tipo del 8 %                    el contrato de préstamo.
           desde el 3 de febrero de 1995, fecha de venci­
           miento de la deuda;
                                                                    ii ) Aunque se aceptase la inverosímil hipótesis de que el
    3 . las costas del presente procedimiento .                           contrato de préstamo puediese teóricamente modifi­
Motivos y principales alegaciones                                         carse mediante la citada solicitud de información, en el
                                                                          presente asunto el período al que se refirió la Comi­
El 21 de mayo de 1992, la Comunidad Europea del Car­                      sión fue claramente el resultado de un error que ésta
bón y del Acero, representada por la Comisión (« la                       había cometido .