CELEX: 22006A0608(01)
Language: hr
Date: 2006-04-13 00:00:00
Title: Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Narodne Republike Kine u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. te člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni koncesija u rasporedima Republike Češke, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike tijekom njihova pristupanja Europskoj uniji

11/Sv. 42
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               258
            
         22006A0608(01)
   
               L 154/24
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         SPORAZUM U OBLIKU RAZMJENE PISAMA
   između Europske zajednice i Narodne Republike Kine u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. te člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni koncesija u rasporedima Republike Češke, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike tijekom njihova pristupanja Europskoj uniji
   Bruxelles, 3. travnja 2006.
   Poštovani gospodine,
   Nakon početka pregovora između Europskih zajednica (dalje u tekstu „EZ”) i Narodne Republike Kine u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. te člankom XXVIII. GATT-a iz 1994. o izmjeni koncesija u rasporedima Republike Češke, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike tijekom njihova pristupanja EU, EZ i Narodna Republika Kina su se, radi zatvaranja pregovora koji su otvoreni u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. GATT-a iz 1994. te po dostavi obavijesti EZ-a WTO-u o pregovorima od 19. siječnja 2004., sporazumjeli:
   EZ je suglasan u svoj raspored za carinsko područje EZ 25 uvrstiti koncesije koje su bile uključene u njegov prethodni raspored.
   EZ je suglasan u svoj raspored za carinsko područje EZ 25 uvrstiti koncesije koje su navedene u Prilogu ovom Sporazumu.
   Ovaj Sporazum stupa na snagu na dan kada EZ od Narodne Republike Kine primi uredno potpisano pismo o sporazumu i nakon što obje stranke Sporazum provjere u skladu s vlastitim postupcima. EZ se obvezuje nastojati osigurati primjenu primjerenih provedbenih mjera do 1. siječnja 2006. te nikako kasnije od 1. lipnja 2006.
   Primite, gospodine, izraze moga najdubljeg poštovanja.
   
      
         U ime Europske zajednice
      
      
         
   
   
      PRILOG
      0304 20 85 (smrznuti fileti aljaške kolje): smanjenje važeće ugovorene pristojbe EZ-a s 15 % na 13,7 %.
      Dodaje se 20 500 tona koje se dodjeljuju Kini u okviru carinske kvote EZ-a za češnjak, svježi ili rashlađen, tarifni broj 0703 20 00, s carinskom stopom u okviru kvote u visini od 9,6 % te carinskom stopom van kvote od 9,6 % + 120 EUR/100 kg/neto.
      U carinsku kvotu EZ-a za gljive roda Agaricus, pripremljene ili konzervirane bez octa (tarifni broj 2003 10 30, carinska stopa van kvote u visini od 18,4 % + 222 EUR/100 kg/neto eda), te kvotu za gljive roda Agaricus, privremeno konzervirane ili konzervirane bez octa (tarifni broj 2003 10 20, carinska stopa van kvote u visini od 18,4 % + 191 EUR/100 kg/neto eda), dodaje se 5 200 tona (ocijeđene neto mase) s carinskom stopom unutar kvote u visini od 23 %; u kvotu se uključuje tarifna stavka 0711 90 40 (stopa van kvote 9,6 % + 191 EUR/100 kg/neto eda).
      6402 19 00 (sportska obuća): smanjenje važeće ugovorene pristojbe EZ-a sa 17 % na 16,9 %.
      6402 91 00 (obuća koja pokriva gležanj): smanjenje važeće ugovorene pristojbe EZ-a sa 17 % na 16,9 %.
      6404 11 00 (sportska obuća): smanjenje važeće ugovorene pristojbe EZ-a sa 17 % na 16,9 %.
      6404 19 10 (papuče i druga kućna obuća): smanjenje važeće ugovorene pristojbe EZ-a sa 17 % na 16,9 %.
      6402 99 (vrsta: druga obuća): smanjenje važeće ugovorene pristojbe EZ-a sa 17 % na 16,8 %.
      8482 91 90 (kugle, igle i valjci): smanjenje važeće ugovorene pristojbe s 8 % na 7,7 %.
      8521 90 00 (uređaji za snimanje slike i zvuka, ostalo): smanjenje važeće ugovorene pristojbe EZ-a s 14 % na 13,9 %.
      8712 00 30 (dvokotači bez motornog pogona): smanjenje važeće ugovorene pristojbe EZ-a s 15 % na 14 %.
      Otvara se carinska kvota u visini od 7 tona (na osnovi erga omnes) za rižu u ljusci (tarifni broj 1006 10) s carinskom stopom unutar kvote u visini od 15 % te 211 EUR/tona van kvote.
      Otvara se carinska kvota od 1 634 tona (na osnovi erga omnes) za oljuštenu rižu (tarifni broj 1006 20) s carinskom stopom unutar kvote u visini od 15 % te 65 EUR/tona van kvote.
      Carinskoj kvoti EZ-a za mljevenu i polumljevenu rižu (tarifni broj 1006 30) dodaje se 25 516 tona (na osnovi erga omnes) s carinskom stopom unutar kvote u visini od 0 % te 175 EUR/tona van kvote.
      Carinskoj kvoti EZ-a za lomljenu rižu (tarifni broj 1006 40) dodaje se 31 788 tona s carinskom stopom unutar kvote u visini od 0 % te van kvote od 128 EUR/tona.
      Otvara se carinska kvota u visini od 2 838 tona (na osnovi erga omnes) za konzervirani ananas, agrume, kruške, marelice, višnje, breskve i jagode s carinskom stopom unutar kvote u visini od 20 %. Tarifni brojevi i carinske stope van kvota navedene su u nastavku.
      
                  2008 20 11: 25,6 + 2,5 EUR/100 kg/neto
                  2008 20 39: 25,6
                  2008 30 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/neto
                  2008 30 79: 20,8
                  2008 40 21: 24
                  2008 40 39: 25,6
                  2008 50 31: 24
                  2008 50 59: 25,6
                  2008 60 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/neto
                  2008 60 60: 20,8
                  2008 70 31: 24
                  2008 70 59: 25,6
                  2008 80 31: 24
               
               
                  2008 20 19: 25,6
                  2008 20 71: 20,8
                  2008 30 31: 24
                  2008 40 11: 25,6
                  2008 40 29: 25,6
                  2008 50 11: 25,6
                  2008 50 39: 25,6
                  2008 50 71: 20,8
                  2008 60 31: 24
                  2008 70 11: 25,6
                  2008 70 39: 25,6
                  2008 80 11: 25,6
                  2008 80 39: 25,6
               
               
                  2008 20 31: 25,6 + 2,5 EUR/100 kg/neto
                  2008 30 11: 25,6
                  2008 30 39: 25,6
                  2008 40 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/neto
                  2008 40 31: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/neto
                  2008 50 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/neto
                  2008 50 51: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/neto
                  2008 60 11: 25,6
                  2008 60 39: 25,6
                  2008 79 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/neto
                  2008 70 51: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/neto
                  2008 80 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/neto
                  2008 80 70: 20,8
               
            Za sve navedene tarifne stavke koriste se točni nazivi iz carinske tarife EZ-a 15.
   
   Peking, 13. travnja 2006.
   Poštovani gospodine,
   Pozivamo se na Vaše pismo koja glasi:
   
      „Nakon početka pregovora između Europskih zajednica (dalje u tekstu „EZ”) i Narodne Republike Kine u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. te člankom XXVIII. GATT-a iz 1994. o izmjeni koncesija u rasporedima Republike Češke, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike tijekom njihova pristupanja EU, EZ i Narodna Republika Kina su se, radi zatvaranja pregovora koji su otvoreni u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. GATT-a iz 1994. te po dostavi obavijesti EZ-a WTO-u o pregovorima od 19. siječnja 2004., sporazumjeli:
      EZ je suglasan u svoj raspored za carinsko područje EZ 25 uvrstiti koncesije koje su bile uključene u njegov prethodni raspored.
      EZ je suglasan u svoj raspored za carinsko područje EZ 25 uvrstiti koncesije koje su navedene u Prilogu ovom Sporazumu.
      Ovaj Sporazum stupa na snagu na dan kada EZ od Narodne Republike Kine primi uredno potpisano pismo o sporazumu i nakon što obje stranke Sporazum provjere u skladu s vlastitim postupcima. EZ se obvezuje nastojati osigurati primjenu primjerenih provedbenih mjera do 1. siječnja 2006. te nikako kasnije od 1. lipnja 2006.”
   
   Čast mi je potvrditi suglasnost moje Vlade.
   Primite, gospodine, izraze mog najdubljeg poštovanja.
   
      
         U ime Narodne Republike Kine