CELEX: 51997PC0098
Language: el
Date: 1997-03-07
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1696/71 για την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα του λυκίσκου

Avis juridique important

|

51997PC0098

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1696/71 για την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα του λυκίσκου  /* COM/97/0098 ΤΕΛΙΚΟ - CNS 97/0066 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 127 της 24/04/1997 σ. 0011

Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1696/71 για την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα του λυκίσκου (97/C 127/11) COM(97) 98 τελικό - 97/0066(CNS)(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 10 Μαρτίου 1997)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 42 και 43,την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,Εκτιμώντας:ότι είναι σημαντικό η ενίσχυση στους παραγωγούς να χρησιμεύει κατά κύριο λόγο στην εξασφάλιση καλύτερου και σταθερότερου εισοδήματος 7 ότι, κατά συνέπεια, για κάθε κράτηση που προορίζεται για την υλοποίηση σκοπών που προβλέπονται από τις ομάδες παραγωγών, όπως καθορίζονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχεία α) έως και δ), συμπεριλαμβανομένου του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1696/71 του Συμβουλίου, της 26ης Ιουλίου 1971 (1), πρέπει να καθορίζεται με ισότιμο τρόπο ανώτατο όριο 7 ότι, για το σκοπό αυτό πρέπει να τροποποιηθεί η παράγραφος 1 στοιχείο α) του άρθρου 7 7ότι η αύξηση της ενίσχυσης για τις άλλες ποικιλίες ενδέχεται να οδηγήσει σε σημαντική αύξηση των εκτάσεων των εν λόγω ποικιλιών σε βάρος της παραγόμενης ποσότητας 7 ότι, λόγω της εξαιρετικά μεγάλης προσφοράς και της χαμηλής ζήτησης, οι τιμές για αυτές τις ποικιλίες θα μπορούσαν να πέσουν σε πολύ χαμηλά επίπεδα και να υποχρεωθούν έτσι οι ομάδες παραγωγών να ασκήσουν το δικαίωμα αρνησικυρίας και να αγοράσουν εκ νέου αυτό το λυκίσκο 7 ότι ο λυκίσκος αυτός ενδέχεται να μην βρίσκει αγοραστή στην αγορά και ενδέχεται να συσταθούν σημαντικά αποθέματα ποικιλιών χαμηλότερης ποιότητας στις ομάδες παραγωγών 7 ότι αυτό θα μπορούσε να αποσταθεροποιήσει την αγορά 7 ότι, για να αποφευχθεί η κατάσταση αυτή, είναι σκόπιμο οι ομάδες παραγωγών να αποφασίζουν σχετικά με το ποιες ποικιλίες μπορούν να καλλιεργούν τα μέλη τους 7 ότι, για το σκοπό αυτό, πρέπει να τροποποιηθεί το άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο δ) καθώς και η παράγραφος 3 στοιχείο β) πρώτο εδάφιο του ίδιου άρθρου 7ότι το άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1696/71 θεσπίζει καταρχήν την υποχρέωση για τους παραγωγούς μέλη των ομάδων και για τις αναγνωρισμένες ομάδες παραγωγών μελών της ένωσης να πραγματοποιούν τη διάθεση στην αγορά του συνόλου της παραγωγής τους μέσω της ομάδας ή της ένωσης 7 ότι η εφαρμογή αυτής της αρχής αποδείχθηκε πολύ προβληματική για την πλειονότητα των κοινοτικών παραγωγών που συγκεντρώνονται σε μία μόνον ομάδα 7 ότι η μεταβατική περίοδος, που καθορίζεται στο τελευταίο εδάφιο της προαναφερόμενης διάταξης -κατά τη διάρκεια της οποίας τα μέλη μιας αναγνωρισμένης ομάδας δύνανται, εάν τους το επιτρέψει η εν λόγω ομάδα, να θέσουν τα ίδια σε εμπορία το σύνολο ή ένα μέρος των προϊόντων τους, σύμφωνα με κανόνες που καθορίζονται και ελέγχονται από την ομάδα- λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 1996 7 ότι, κατά συνέπεια, πρέπει να αποφασισθεί ποιό καθεστώς θα εφαρμοσθεί από την 1η Ιανουαρίου 1997 και να τροποποιηθεί αναλόγως το άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο β) 7ότι θα ήταν επιζήμιο να αποσυρθεί η αναγνώριση από αυτές τις ομάδες παραγωγών, οι οποίες είναι πολύ δραστήριες όσον αφορά όλα τα άλλα καθήκοντα που επιτελούν, όπως η διαχείριση της ενίσχυσης των παραγωγών και η υλοποίηση των σκοπών που αναφέρονται ανωτέρω 7 ότι, ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να παρασχεθεί η δυνατότητα για τα μέλη μιας αναγνωρισμένης ομάδας παραγωγών να θέτουν τα ίδια σε εμπορία -χωρίς να τους επιβάλλεται μείωση της ενίσχυσης- το σύνολο ή μέρος των προϊόντων τους εάν τους το επιτρέψει η ομάδα και με την προϋπόθεση ότι η εν λόγω ομάδα ασκεί δικαίωμα ελέγχου επί των τιμών που συμφωνούνται μεταξύ των παραγωγών και των εμπόρων και να μπορεί να ασκεί δικαίωμα αρνησικυρίας 7 ότι, στο ίδιο αυτό πλαίσιο, πρέπει να δοθεί η δυνατότητα στους παραγωγούς που το επιθυμούν να πωλούν ένα μέρος της παραγωγής τους μέσω μιας άλλης οργάνωσης παραγωγών που καθορίζεται από την δική τους οργάνωση, όταν πρόκειται για προϊόντα που παρουσιάζουν ιδιαίτερα χαρακτηριστικά που δεν υπάγονται a priori σε εμπορικές δραστηριότητες της οργάνωσής τους 7ότι κάθε ομάδα παραγωγών έχει τις ιδιαιτερότητες της όσον αφορά τους όρους παραγωγής και εμπορίας 7 ότι, ως εκ τούτου, είναι η πιο κατάλληλη για να μπορεί να αποφασίζει, ανά πάσα στιγμή, για τα μέλη της, σχετικά με το ποιες ενέργειες πρέπει να γίνουν γρήγορα για να προσαρμοσθεί η παραγωγή στις ανάγκες της αγοράς 7 ότι, για να εξασφαλισθεί αυτή η ευελιξία, πρέπει να καθιερωθεί ένα ελαστικό σύστημα σχετικά με τη διαθεσιμότητα και τη διαχείριση του προϋπολογισμού 7ότι, για το σκοπό αυτό, είναι σημαντικό να καταβάλλεται η ενίσχυση κατά τη στιγμή της σχετικής συγκομιδής, χωρίς να γίνεται διάκριση μεταξύ ομάδων ποικιλιών 7 ότι αυτό συνεπάγεται την εγκατάλειψη της μεθόδου υπολογισμού, η οποία καθορίζεται στο άρθρο 12 παράγραφος 5 στοιχεία α) και β) και η οποία βασίζεται στις δηλώσεις των κρατών μελών 7 ότι το σύστημα αυτό πρέπει να αντικατασταθεί με τον υπολογισμό μιας κατ' αποκοπήν ενίσχυσης ανά εκτάριο που βασίζεται στον παραδοσιακό μέσο όρο 7 ότι είναι δυνατό, σε περίπτωση διαταραχής της αγοράς, να χορηγείται η ενίσχυση μόνο για ένα μέρος των καλλιεργούμενων εκτάσεων 7 ότι είναι σκόπιμο, σε τέτοιες περιπτώσεις, να συμπεριληφθεί και η δυνατότητα διαφοροποίησης του επιπέδου της ενίσχυσης 7 ότι είναι αναγκαίο να τροποποιηθεί η προαναφερόμενη παράγραφος, η παράγραφος 6, και να καταργηθεί η παράγραφος 7 του ίδιου άρθρου 7ότι η ομάδα παραγωγών πρέπει να μπορεί να αποφασίζει το κατά πόσο πληρώνει αυτή την ενιαία ενίσχυση εξ ολοκλήρου -αφού αφαιρέσει το 5 %, το οποίο πρέπει να κρατείται υποχρεωτικά για την ποικιλιακή μετατροπή- στα μέλη της ανάλογα με τις καλλιεργούμενες εκτάσεις τους ή μόνο ένα μέρος αυτής, που κυμαίνεται μεταξύ 80 % και 95 % 7 ότι, κατά συνέπεια, πρέπει να προσαρμοσθεί το στοιχείο ε) της παραγράφου 1 του άρθρου 7 σχετικά με τη διαχείριση του καθεστώτος ενίσχυσης 7ότι η ομάδα παραγωγών θα πρέπει να μπορεί να κρατά έως το 20 % της ενίσχυσης για την επίτευξη των στόχων που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχεία α) έως και δ) συμπεριλαμβανομένου, η οποία αφορά κυρίως ή ακόμη και αποκλειστικά την ποικιλιακή μετατροπή, εάν υπάρχουν ακόμη ανάγκες σε αυτόν τον τομέα 7ότι, σε περίπτωση που οι ομάδες παραγωγών δεν διαθέτουν στο εμπόριο το σύνολο της παραγωγής των μελών τους, η δυνατότητα που αναφέρεται ανωτέρω γίνεται υποχρέωση 7 ότι η εν λόγω υποχρέωση πρέπει να ενσωματωθεί στο άρθρο 12 παράγραφος 5 7ότι, με σκοπό τον εξορθολογισμό και την απλούστευση των πληρωμών, είναι σκόπιμο να πραγματοποιείται πλέον μόνο μία πληρωμή ετησίως, η οποία περιλαμβάνει την ενίσχυση στους παραγωγούς και στην ποικιλιακή μετατροπή 7 ότι οι πληρωμές αυτές πρέπει να πραγματοποιούνται σε όσο το δυνατό πλησιέστερη προς τη συγκομιδή ημερομηνία και, εν πάση περιπτώσει, πριν από τις 31 Δεκεμβρίου του σχετικού έτους 7 ότι, ωστόσο, για τη συγκομιδή 1996, η ημερομηνία αυτή έχει ήδη παρέλθει και, επομένως, πρέπει ν εξευρεθεί κατάλληλη λύση 7 ότι για το σκοπό αυτό, πρέπει να τροποποιηθεί το άρθρο 17 7ότι είναι αναγκαίο να προβλεφθεί η αξιολόγηση των εφαρμοζόμενων μέτρων και ο αντίκτυπός τους στην οικονομική κατάσταση του τομέα 7 ότι η υποχρέωση αυτή πρέπει να προστεθεί στο άρθρο 18,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1696/71 τροποποιείται ως εξής:1. Στο άρθρο 7:α) το στοιχείο δ) της παραγράφου 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«δ) να αποφασίζουν ποιες ποικιλίες λυκίσκου μπορούν να παράγουν τα μέλη τους και να θεσπίζουν κοινούς κανόνες παραγωγής 7»β) το στοιχείο ε) της πρώτης παραγράφου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«ε) να διαχειρίζονται το καθεστώς ενίσχυσης που προβλέπεται στο άρθρο 11 χορηγώντας σε κάθε παραγωγό μέλος της ομάδας το μερίδιο του της ενίσχυσης ανάλογα με τις καλλιεργούμενες εκτάσεις, με την επιφύλαξη της εφαρμογής των διατάξεων που προβλέπονται στην παράγραφο 5 του εν λόγω άρθρου.».γ) η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«1. Οι ομάδες παραγωγών μπορούν να χρησιμοποιούν μέχρι το 20 % της ενίσχυσης για να λάβουν μέτρα που επιτρέπουν την επίτευξη των στόχων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία α) μέχρι και δ) συμπεριλαμβανομένου».δ) το στοιχείο β) της παραγράφου 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«β) συμπεριλαμβάνουν στο καταστατικό τους την υποχρέωση για τους παραγωγούς μέλη των ομάδων και για τις αναγνωρισμένες ομάδες παραγωγών, μελών της ένωσης:- να συμμορφούνται προς τους κοινούς κανόνες παραγωγής και στις αποφάσεις σχετικά με τις ποικιλίες που πρέπει να παράγονται,- να διαθέτουν στην αγορά το σύνολο της παραγωγής τους μέσω της ομάδας ή της ένωσης.Η υποχρέωση αυτή δεν εφαρμόζεται, εντούτοις, στα προϊόντα για τα οποία οι παραγωγοί είχαν συνάψει συμβάσεις πώλησης πριν την προσχώρησή τους, εφόσον οι ομάδες είχαν ενημερωθεί σχετικά με αυτές και τις είχαν εγκρίνει.Ωστόσο, εάν το επιτρέπει η οργάνωση παραγωγών και με τους όρους που αυτή καθορίζει, οι παραγωγοί δύνανται:- να υποκαθιστούν την υποχρέωση διάθεσης στο εμπόριο του συνόλου της παραγωγής από την ομάδα παραγωγών με εμπορία που βασίζεται σε κοινούς κανόνες οι οποίοι καθορίζονται στα καταστατικά τους και οι οποίοι εγγυώνται ότι η ομάδα παραγωγών έχει δικαίωμα επιτήρησης του επιπέδου των τιμών πώλησης, οι οποίες υπόκεινται στην έγκριση της ένωσης, ενώ η μη αποδοχή τους υποχρεώνει την ένωση να ξαναπάρει αυτό το λυκίσκο σε υψηλότερη τιμή,- να διαθέτουν στο εμπόριο, μέσω μιας άλλης οργάνωσης παραγωγών που καθορίζεται από τη δική τους οργάνωση, τα προϊόντα τα οποία, λόγω των χαρακτηριστικών τους, δεν υπάγονται a priori σε εμπορικές δραστηριότητες της τελευταίας.»2. Καταργείται το άρθρο 9.3. Το άρθρο 10 γίνεται άρθρο 9 και ούτω καθεξής.4. Το άρθρο 10 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 91. Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας μετά από πρόταση της Επιτροπής σύμφωνα με τη διαδικασία ψηφοφορίας που προβλέπεται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης, θεσπίζει τους γενικούς κανόνες εφαρμογής του άρθρου 8.2. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του άρθρου 8 θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 20.»5. Στο άρθρο 12α) η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«5. α) Το ποσό αυτής της ενίσχυσης ανά εκτάριο είναι ενιαίο για όλες τις ομάδες ποικιλιών. Η ενίσχυση καθορίζεται σε 450 Ecu/εκτάριο από τη συγκομιδή 1996 για περίοδο πέντε ετών 7β) σε περίπτωση που η ενίσχυση χορηγείται σε μη αναγνωρισμένη ομάδα παραγωγών σύμφωνα με την παράγραφο 3 πρώτο εδάφιο, η εν λόγω ομάδα έχει τη δυνατότητα να αποφασίζει σχετικά με το αν θα καταβάλει την ενίσχυση εξ ολοκλήρου -αφού αφαιρέσει το 5 %, το οποίο κρατείται υποχρεωτικά για την ποικιλιακή μετατροπή- στα μέλη της ανάλογα με τις καλλιεργούμενες εκτάσεις τους ή μόνο ένα τμήμα αυτής, που κυμαίνεται μεταξύ 80 % και 95 %, ανάλογα με το αν υπάρχουν ακόμη αιτήσεις τις οποίες πρέπει να ικανοποιήσει στον τομέα της ποικιλιακής μετατροπής ή ενδεχομένως άλλοι σκοποί που πρέπει να υλοποιηθούν, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχεία α) έως και δ) συμπεριλαμβανομένου 7γ) σε περίπτωση που η ενίσχυση χορηγείται σε μία αναγνωρισμένη ομάδα παραγωγών και σε περίπτωση που ο οργανισμός αυτός δεν διαθέτει στην αγορά το σύνολο της παραγωγής των μελών του, η ομάδα κρατά υποχρεωτικά το 20 % της ενίσχυσης στους παραγωγούς για την υλοποίηση των στόχων που αναφέρονται στο ανωτέρω στοιχείο β).» 7β) η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«6. Σε περίπτωση που από την έκθεση που αναφέρεται στο άρθρο 11 προκύψει ότι υπάρχει κίνδυνος δημιουργίας διαρθρωτικών πλεονασμάτων ή διαταραχής της διάρθρωσης εφοδιασμού της κοινοτικής αγοράς του λυκίσκου:α) η χορήγηση της ενίσχυσης μπορεί να περιοριστεί σ' ένα μέρος της έκτασης που έχει καταγραφεί για το σχετικό έτος 7 το ύψος της ενίσχυσης μπορεί επίσης να προσαρμοστεί σε περίπτωση ανάγκης 7β) οι εκτάσεις που βρίσκονται στο πρώτο ή/και στο δεύτερο έτος παραγωγής μπορούν να αποκλεισθούν από το ευεργέτημα της ενίσχυσης.»γ) καταργείται η παράγραφος 7.6. Καταργείται το άρθρο 12α.7. Το άρθρο 16 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 15Εκτός αντιθέτων διατάξεων του παρόντος κανονισμού, στην παραγωγή και στο εμπόριο των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 εφαρμόζονται τα άρθρα 92, 93 και 94 της συνθήκης.»8. Το άρθρο 17 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 161. Οι κανονιστικές διατάξεις που αφορούν την χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής εφαρμόζονται στην αγορά των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 από την ημερομηνία θέσεως σε εφαρμογή του καθεστώτος που προβλέπεται από τον παρόντα κανονισμό.2. Οι ενισχύσεις που χορηγούνται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 8 αποτελούν κοινή δράση κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4256/88 (*). Οι εν λόγω ενισχύσεις καλύπτονται από τις προβλέψεις ετησίων δαπανών που αναφέρονται στο άρθρο 31 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2328/91 (**).Το άρθρο 1 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2328/91 εφαρμόζεται στις ενισχύσεις που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο.Η καταβολή της συνδρομής πραγματοποιείται σύμφωνα με το άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88 (***).3. Τα κράτη μέλη καταβάλλουν την ενίσχυση στους παραγωγούς όσο το δυνατόν πλησιέστερα στην περίοδο της συγκομιδής και το αργότερο στις 15 Οκτωβρίου 1997 για τη συγκομιδή 1996 και, από τη συγκομιδή 1997, μεταξύ της 16ης Οκτωβρίου και 31ης Δεκεμβρίου της περιόδου εμπορίας για την οποία έχει υποβληθεί η αίτηση ενίσχυσης.4. Η Επιτροπή θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου.(*) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4256/88 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 1988, περί διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 όσον αφορά το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ-τμήμα Προσανατολισμού) (ΕΕ αριθ. L 374 της 31. 12. 1988, σ. 25) 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2085/93 (ΕΕ αριθ. L 193 της 31. 7. 1993, σ. 44).(**) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2328/91 του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των γεωργικών διαρθρώσεων (ΕΕ αριθ. L 218 της 6. 8. 1991, σ. 1) 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2387/95 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 244 της 12. 10. 1995, σ. 50).(***) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 1988 για τις διατάξεις εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 όσον αφορά το συντονισμό των παρεμβάσεων των διαφόρων διαρθρωτικών ταμείων μεταξύ τους καθώς και με τις παρεμβάσεις της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων και των λοιπών υφιστάμενων χρηματοδοτικών οργάνων (ΕΕ αριθ. L 374 της 31. 12. 1988, σ. 1). Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3193/94 (ΕΕ αριθ. L 337 της 24. 12. 1994, σ. 11).»9. Το άρθρο 18 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 17Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή ανακοινώνουν αμοιβαία το στοιχεία που απαιτούνται για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. Οι λεπτομέρειες της ανακοίνωσης, της αξιολόγησης και της διάδοσης αυτών των στοιχείων θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 20.Με βάση αυτά τα δεδομένα, η Επιτροπή αναλαμβάνει την υποχρέωση να πραγματοποιήσει εκτίμηση του τομέα, για το Συμβούλιο, πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 2000.»Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1997.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.(1) ΕΕ αριθ. L 175 της 4. 8. 1971, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3290/94 (ΕΕ αριθ. L 349 της 31. 12. 1994, σ. 105).