CELEX: 31995R1371
Language: pl
Date: 1995-06-16 00:00:00
Title: Commission Regulation (EC) No 1371/95 of 16 June 1995 laying down detailed rules for implementing the system of export licences in the egg sector

Avis juridique important

|

31995R1371

Official Journal L 133 , 17/06/1995 P. 0016 - 0025

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1371/95z dnia 16 czerwca 1995 r.ustanawiające szczegółowe zasady wprowadzania systemu pozwoleń na wywóz w sektorze jajKOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2771/75 z dnia 29 października 1975 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku jaj1, ostatnio zmienione Aktem Przystąpienia Austrii, Finlandii i Szwecji oraz rozporządzeniem (EWG) nr 3290/942, w szczególności jego art. 3 ust. 2, art. 8 ust. 12 i art. 15,uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 3290/94 z dnia 22 grudnia 1994 r. w sprawie dostosowań i środków przejściowych niezbędnych w sektorze rolnym w celu wdrożenia porozumień zawartych w ramach wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, w szczególności jego art. 3 ust. 1,a także mając na uwadze, co następuje:rozporządzenie (EWG) nr 2771/75 stanowi, iż od dnia 1 lipca 1995 r. cały wywóz, w odniesieniu do którego zgłaszane są wnioski o refundacje wywozowe, z wyjątkiem wywozu jaj wylęgowych, jest objęty obowiązkiem przedstawienia pozwolenia na wywóz wraz ze świadectwem o wcześniejszym wyznaczeniu zwrotów; dlatego należy ustanowić szczególne przepisy wykonawcze dla sektora jaj, które powinny w szczególności uwzględniać przepisy dotyczące składania wniosków i informacje, jakie należy umieścić we wnioskach oraz pozwoleniach w dodatku do tych, które zawarto w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 3719/88 z dnia 16 listopada 1988 r. ustanawiającym wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na przywóz i wywóz oraz świadectw o wcześniejszym wyznaczeniu zwrotów dla produktów rolnych3, ostatnio zmienionym rozporządzeniem (WE) nr 1199/954;w celu zapewnienia odpowiedniego zarządzania systemem należy ustalić stawkę zabezpieczenia dla pozwoleń na wywóz objętych powyższym systemem; z uwagi na ryzyko spekulacji nieodłącznie towarzyszące systemowi w sektorze jaj pozwolenia na wywóz nie powinny być przenaszalne oraz należy ustanowić szczegółowe zasady regulujące dostęp podmiotów gospodarczych do wspomnianego systemu;artykuł 8 ust. 12 rozporządzenia (EWG) nr 2771/75 stanowi, że zgodność ze zobowiązaniami wynikającymi z porozumień zawartych w ramach wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej dotyczących wielkości wywozu jest zapewniana na podstawie pozwoleń na wywóz; dlatego należy ustanowić szczegółowy harmonogram składania wniosków i wydawania pozwoleń;ponadto o decyzji dotyczącej wniosków o pozwolenia na wywóz należy powiadamiać dopiero po upływie okresu rozpatrywania; okres ten umożliwiłby Komisji oszacowanie ilości, o które wnioskowano, jak i wiążących się z tym kosztów oraz, w razie potrzeby, podjęcie szczególnych środków mających zastosowanie w szczególności do rozpatrywanych wniosków; w interesie podmiotów gospodarczych jest zezwolenie na wycofanie wniosku o pozwolenie po ustaleniu współczynnika akceptacji;w przypadku wniosków dotyczących ilości równych lub mniejszych niż 25 ton, pozwolenie na wywóz powinno być wydawane niezwłocznie na wniosek podmiotu gospodarczego; jednakże pozwolenia te powinny korzystać z refundacji jedynie zgodnie ze środkami, jakie Komisja mogłaby ewentualnie podjąć w odniesieniu do danego okresu;w celu zapewnienia dokładnego przestrzegania ilości przeznaczonych na wywóz należy ustanowić odstępstwa od reguł dotyczących tolerancji ustanowionych w rozporządzeniu (EWG) nr 3719/88;aby Komisja była w stanie zarządzać tym systemem, musi dysponować dokładnymi informacjami dotyczącymi wniosków o pozwolenia i wykorzystania wydanych pozwoleń; w interesie efektywnego zarządzania powiadamianie Komisji przez Państwa Członkowskie powinno mieć miejsce przy zastosowaniu jednolitego wzoru;aby uniknąć jakichkolwiek zakłóceń w wywozie w okresie wprowadzania w życie Porozumienia w sprawie Rolnictwa w ramach Rundy Urugwajskiej, należy zezwolić na składanie wniosków o pozwolenia na wywóz i ich wydawanie przed datą wejścia w życie tego Porozumienia, ale do wykorzystania po tej dacie;artykuł 8 ust. 6 rozporządzenia (EWG) nr 2771/75 stanowi, iż refundacje wywozowe w odniesieniu do jaj wylęgowych mogą być przyznawane na podstawie pozwoleń na wywóz ex post; dlatego też należy ustanowić przepisy wykonawcze dla takiego systemu celem zapewnienia skutecznej kontroli wypełniania zobowiązań wynikających z porozumień zawartych w ramach negocjacji Rundy Urugwajskiej; zbędne wydaje się jednak wymaganie składania zabezpieczenia w przypadku pozwoleń, o wydanie których wniosek złożono po dokonaniu wywozu;przepisy rozporządzenia Komisji (EWG) nr 572/73 z dnia 26 lutego 1973 r. ustanawiającego produkty z jaj i mięsa drobiowego kwalifikujące się do wcześniejszego wyznaczenia refundacji wywozowych5, ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 3501/936 i rozporządzenia Komisji (EWG) nr 3652/81 z dnia 18 grudnia 1981 r. ustanawiającego szczegółowe zasady wprowadzania systemu świadectw o wcześniejszym wyznaczeniu zwrotów refundacji w sektorze mięsa drobiowego i jaj7, ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 1030/958, zostały uchylone na mocy przepisów rozporządzenia Komisji (WE) nr 1372/959 z dniem wejścia w życie Porozumienia w sprawie Rolnictwa w ramach Rundy Urugwajskiej;środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Mięsa Drobiowego i Jaj,PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:Artykuł 1Z dniem 1 lipca 1995 r. cały wywóz produktów w sektorze jaj, w odniesieniu do których zgłaszane są wnioski o refundacje wywozowe, za wyjątkiem jaj wylęgowych objętych kodami CN 0407 00 11 i 0407 00 19, objęty zostaje wymogiem przedstawiania pozwolenia na wywóz z wcześniejszym ustaleniem refundacji, zgodnie z przepisami art. 2-8.Artykuł 21. Pozwolenia na wywóz są ważne od dnia ich wydania, w rozumieniu art. 21 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88, do końca trzeciego miesiąca następującego po tej dacie w przypadku jaj w skorupkach objętych kodem CN 0407 00 30 oraz do końca szóstego miesiąca następującego po tej dacie w przypadku produktów z jaj objętych kodem CN 0408.2. Wnioski o pozwolenia i pozwolenia zawierają w sekcji 15 opis produktu, a w sekcji 16 - jedenastocyfrowy kod produktu nomenklatury produktów rolnych do celów refundacji wywozowych.3. Kategorie produktów, określone w art. 13a akapit drugi rozporządzenia (EWG) nr 3719/88, oraz stawka zabezpieczenia dla pozwoleń na wywóz są wymienione w załączniku I.4. Wnioski o pozwolenie i pozwolenia zawierają w sekcji 20 przynajmniej jedno z następujących sformułowań:- Reglamento (CE) n° 1371/95,- Forordning (EF) nr. 1371/95,- Verordnung (EG) Nr. 1371/95,-  () . 1371/95,- Regulation (EC) No 1371/95,- Rglement (CE) n° 1371/95,- Regolamento (CE) n. 1371/95,- Verordening (EG) nr. 1371/95,- Regulamento (CE) n. 1371/95,- Asetus () N:o 1371/95,- Főrordning (EG) nr 1371/95.Artykuł 31. Wnioski o pozwolenia na wywóz muszą być przedkładane właściwym władzom od środy do piątku każdego tygodnia.2. Ubiegający się o pozwolenia na wywóz muszą być osobami fizycznymi lub prawnymi, które w chwili składania wniosku mogą udokumentować w sposób zadawalający właściwe władze, że zajmowały się handlem w sektorze jaj przez okres co najmniej 12 miesięcy. Przedsiębiorstwa handlu detalicznego lub restauracje sprzedające produkty konsumentom końcowym nie mogą składać wniosków.3. Pozwolenia na wywóz są wydawane w środę po upływie okresu określonego w ust. 1, pod warunkiem że do tego czasu Komisja nie podjęła żadnego ze środków szczególnych, określonych w ust. 4.4. Jeżeli wnioski o pozwolenia na wywóz dotyczą ilości i/lub wydatków, które wykraczają poza normalne proporcje handlowe lub jeżeli występuje ryzyko, że wykroczą one poza te normalne proporcje, Komisja, biorąc pod uwagę limity określone w art. 8 ust. 12 rozporządzenia (WE) nr 2771/75 i/lub odpowiednie wydatki w danym okresie, może- wyznaczyć jednolitą stawkę procentową, według której akceptowane są ilości objęte wnioskami,- odrzucić wnioski, na które pozwolenia na wywóz nie zostały jeszcze przyznane,- zawiesić składanie wniosków o pozwolenia na wywóz na maksymalnie pięć dni roboczych. Decyzja o zawieszeniu na dłuższy okres może zostać podjęta zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 17 rozporządzenia (EWG) nr 2771/75. W takich przypadkach wnioski o pozwolenia na wywóz składane w okresie zawieszenia nie mogą być przyjmowane.Środki te mogą być dostosowywane w zależności od kategorii produktu.5. Jeżeli ilości, o które się ubiegano, zostają odrzucone lub zmniejszone, zabezpieczenie jest niezwłocznie zwalniane dla wszystkich ilości, w odniesieniu do których wniosek nie został zrealizowany.6. Bez względu na ust. 3, jeżeli jednolita procentowa stawka akceptacji ilości zostaje ustalona na poziomie niższym niż 80 %, pozwolenie jest wydawane najpóźniej do jedenastego dnia roboczego od daty opublikowania tej stawki procentowej w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich. W okresie 10 dni roboczych po jej opublikowaniu podmiot gospodarczy może:- wycofać swój wniosek, w którym to przypadku zabezpieczenie zostaje niezwłocznie zwolnione,- albo zażądać natychmiastowego wydania pozwolenia, w którym to przypadku właściwe władze wydają je niezwłocznie, lecz nie wcześniej niż w środę następującą po złożeniu wniosku o pozwolenie.Artykuł 41. Jeżeli wnioski określone w art. 3 ust. 1 dotyczą 25 ton lub mniej i jeżeli podmiot gospodarczy równocześnie zwraca się z takim żądaniem, właściwe władze niezwłocznie wydają pozwolenie, umieszczając w sekcji 22 co najmniej jedno z następujących oznaczeń:- Certificado de exportación sin perjuicio de medidas especiales de conformidad con el apartado 4 del artículo 3 del Reglamento (CE) n° 1371/95,- Eksportlicens udstedt med forbehold af srforanstaltninger i henhold til artikel 3, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1371/95,- Ausfuhrlizenz, erteilt unter Vorbehalt der besonderen Massnahmen gemäß Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EG) nr 1371/95,-               3  4   () . 1371/95,- Export licence issued subject to any particular measures taken under Article 3 (4) of Regulation (EC) nr 1371/95,- Certificat d'exportation délivré sous réserve de mesures particulires conformément  l'article 3 paragraphe 4 du rglement (CE) n° 1371/95,- Titolo d'esportazione rilasciato sotto riserva d'adozione di misure specifiche a norma dell'articolo 3, paragrafo 4 del regolamento (CE) n. 1371/95,- Uitvoercertificaat afgegeven onder voorbehoud van bijzondere maatregelen zoals bedoeld in artikel 3, lid 4, van Verordening (EG) nr 1371/95,- Certificado de exportaço emitido sem prejuízo de medidas especiais em conformidade com o no. 4 do artigo 3o. do Regulamento (CE) nr 1371/95,- Vientitodistus myöennetty, jollei asetuksen (EY) N:o 1371/95 3 artiklan 4 kohdan mukaisista erityisist toimenpiteistä muuta johdu,- Exportlicens utfärdad med förbehll för särskilda tgärder med stöd av artikel 3.4 i förordning (EG) nr 1371/95.2. Począwszy od środy przypadającej po tygodniu, w którym złożono wnioski określone w art. 3 ust. 1, właściwe władze, na żądanie zainteresowanego podmiotu gospodarczego, zmieniają wydane pozwolenie w świetle środków szczególnych podjętych na podstawie art. 3 ust. 4 w odniesieniu do danego tygodnia. W tym celu anuluje się oznaczenie określone w ust. 1 i umieszcza w sekcji 22 co najmniej jedno z następujących oznaczeń:a) gdy nie podjęto szczególnych środków lub gdy ustanowiono jednolitą stawkę procentową akceptacji:- Certificado de exportación con fijación anticipada de la restitución por una cantidad de [...] toneladas de los productos que se indican en las casillas 17 y 18,- Eksportlicens med forudfaststtelse af eksportrestitution for en mngde p [...] tons af de i rubrik 17 og 18 anfrte produkter,- Ausfuhrlizenz mit Vorausfestsetzung der Erstattung für eine Menge von [...] Tonnen der in Feld 17 und 18 genannten Erzeugnisse,-            [...]       17  18,- Export licence with advance fixing of the refund for a quantity of [...] tonnes of the products shown in sections 17 and 18,- Certificat d'exportation comportant fixation  l'avance de la restitution pour une quantité de [...] tonnes de produits figurant aux cases 17 et 18,- Titolo d'esportazione recante fissazione anticipata della restituzione per un quantitativo di [...] t di prodotti indicati nelle caselle 17 e 18,- Uitvoercertificaat met vaststelling vooraf van de restitutie voor [...] ton produkt vermeld in de vakken 17 en 18,- Certificado de exportaço com prefixaço da restituiço para uma quantidade de [...] toneladas de produtos constantes das casas 17 e 18,- Vientitodistus, johon sisältyy tuen ennakkovahvistus [...] tonnille kohdassa 17 ja 18 mainittuja tuotteita,- Exportlicens med förutfastställelse av exportbidrag för en kvantitet av (...) ton av de produkter som nömns i fält 17 och 18;b) jeżeli wnioski o pozwolenie zostały odrzucone:- Certificado de exportación sin derecho a restitución,- Eksportlicens, der ikke giver ret til eksportrestitution,- Ausfuhrlizenz ohne Anspruch auf Erstattung,-       ,- Export licence without entitlement to any refund,- Certificat d'exportation ne donnant droit  aucune restitution,- Titolo d'esportazione che non d diritto ad alcuna restituzione,- Uitvoercertificaat dat geen recht op een restitutie geeft,- Certificado de exportaço que no dá direito a qualquer restituiço,- Vientitodistus ei oikeuta tukeen,- Exportlicens som inte ger rätt till exportbidrag.3. Wywóz, którego dokonano na podstawie pozwoleń wydanych zgodnie z niniejszym artykułem, korzysta z refundacji tylko zgodnie z oznaczeniem zamieszczonym w ust. 2 lit. a).Artykuł 5Pozwolenia na wywóz są nieprzenoszalne.Artykuł 6Ilości wywiezione w granicach tolerancji, określonej w art. 8 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88, nie uprawniają do wypłaty refundacji.W sekcji 22 pozwolenia zamieszczane jest co najmniej jedno z następujących określeń:- Restitución válida por [...] toneladas (cantidad por la que se expida el certificado),- Restitutionen omfatter [...] t (den mngde, licensen vedrrer),- Erstattung gültig für [...] Tonnen (Menge, für welche die Lizenz ausgestellt wurde),-    [...]  (       ),- Refund valid for [...] tonnes (quantity for which the licence is issued),- Restitution valable pour [...] tonnes (quantité pour laquelle le certificat est délivré),- Restituzione valida per [...] t (quantitativo per il quale il titolo  rilasciato),- Restitutie geldig voor [...] ton (hoeveelheid waarvoor het certificaat wordt afgegeven),- Restituiço válida para [...] toneladas (quantidade relativamente  qual é emitido o certificado),- Tuki on voimassa [...] tonnille (määrä, jolle todistus on myönnetty),- Ger rätt till exportbidrag för (...) ton (den kvantitet för vilken licensen utfärdats).Artykuł 71. W każdy poniedziałek do godziny 13.00 Państwa Członkowskie przekazują Komisji faksem następujące informacje dotyczące poprzedniego tygodnia:a) o wnioskach o pozwolenia na wywóz z wcześniej wyznaczoną refundacją określonych w art. 1;b) o ilościach, na które wydane zostały pozwolenia na wywóz;c) o ilościach, w odniesieniu do których wnioski o pozwolenia na wywóz zostały wycofane na podstawie art. 3 ust. 6.2. Powiadomienie o wnioskach określonych w ust. 1 lit a) określa:- ilość produktu w jednostkach wagi w odniesieniu do każdej kategorii, określonej w art. 2 ust. 3,- podział według miejsca przeznaczenia ilości dla każdej kategorii, w przypadku gdy stawka refundacji jest różna w zależności od miejsca przeznaczenia,- stawkę stosowanej refundacji,- całkowitą kwotę refundacji ustaloną z góry w ecu dla każdej kategorii produktu.3. Raz w miesiącu, po wygaśnięciu terminu ważności pozwoleń na wywóz, Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję o ilościach niewykorzystanych pozwoleń na wywóz.4. Wszystkie powiadomienia, określone w ust. 1 i 3, w tym powiadomienia "zerowe" są dokonywane według wzoru ustanowionego w załączniku II.Artykuł 8Wnioski o pozwolenia na wywóz, które mają być wykorzystane w celu wywozu, począwszy od dnia 1 lipca 1995 r., mogą być składane od dnia 21 czerwca 1995 r.Artykuł 91. W odniesieniu do jaj wylęgowych objętych kodami SN 0407 00 11 i 0407 00 19 podmioty gospodarcze składają w momencie dopełniania formalności celnych oświadczenie, że mają zamiar wystąpić o refundację wywozową.2. Nie później niż po upływie jednego dnia roboczego po dokonaniu wywozu podmioty gospodarcze składają właściwym władzom wniosek o pozwolenie na wywóz ex post na wywiezione pisklęta. W sekcji 22 wniosku o pozwolenie i pozwolenia umieszcza się wyrażenie ex post oraz urząd celny, w którym dokonano formalności celnych, a także dzień, w którym miały one miejsce.W drodze odstępstwa od art. 14 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88 nie jest wymagane żadne zabezpieczenie.3. W każdy poniedziałek do godziny 13.00 Państwa Członkowskie przekazują Komisji faksem informacje o liczbie pozwoleń na wywóz ex post, o które wystąpiono, lub o braku takich wniosków w poprzedzającym tygodniu. Powiadomienia są dokonywane przy zastosowaniu wzoru ustanowionego w załączniku III i zawierają, jeżeli jest to stosowne, dane szczegółowe, określone w art. 7 ust. 2.4. Pozwolenia na wywóz ex post są wydawane w każdą następną środę, pod warunkiem że Komisja nie podjęła po dokonaniu wywozu żadnego ze środków szczególnych, określonych w art. 3 ust. 4. W przypadku przyjęcia takich środków mają one zastosowanie do już dokonanego wywozu.Pozwolenie to uprawnia do wypłaty refundacji stosowanej w dniu, w którym dokonano formalności celnych związanych z wywozem.5. Artykuł 22 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88 nie stosuje się do pozwoleń ex post, określonych w ust. 1-4.Pozwolenia są przedstawiane bezpośrednio przez zainteresowaną stronę agencji odpowiedzialnej za wypłatę refundacji wywozowych. Agencja ta przypisuje pozwolenie zainteresowanej stronie i opatruje je pieczęcią.Artykuł 10Rozporządzenie (EWG) nr 3652/81 nadal stosuje się w odniesieniu do świadectw o wcześniejszym wyznaczeniu zwrotów wydanych na mocy tego rozporządzenia przed dniem 1 lipca 1995 r.Artykuł 11Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Urzędowym Dzienniku Wspólnot Europejskich.Niniejsze rozporządzenie stosuje się do pozwoleń na wywóz, określonych w art. 1 od dnia 21 czerwca 1995 r.Jednakże przepisy art. 4, 9 i 10 stosuje się od dnia 1 lipca 1995 r.Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 16 czerwca 1995 r.W imieniu KomisjiFranz FISCHLERCzłonek KomisjiZAŁĄCZNIK IKod produktu nomenklatury produktów rolnych dla refundacji wywozowych1 Kategoria Stawka zabezpieczenia (ECU/100 kg) Masa netto0407 00 11 000 1 -0407 00 19 000 2 -0407 00 30 000 3 102 530408 11 80 100 4 200408 19 81 100 0408 19 89 100 5 100408 91 80 100 6 200408 99 80 100 7 51 Rozporządzenie (EWG) nr 3846/87 część 9. 2 Dla miejsc przeznaczenia wymienionych w załączniku IV. 3 Pozostałe miejsca przeznaczenia.ZAŁĄCZNIK IIStosowanie rozporządzenia (WE) nr 1371/95KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH - DG VI/D/3 - Sektor JajWniosek o pozwolenie na wywóz - JajaNadawca:Data:Okres: od środy ................ do piątku ..................Państwo Członkowskie:Osoba kontaktowa:Telefon:Faks:Adresat: DG VI/D/3 - faks: (32 2) 296 62 79 lub 296 12 27- Część A - Powiadomienie cotygodniowe (wypełnić oddzielnie dla każdej kategorii)Kategoria Ilość Miejsce przeznaczenia Stawka refundacji (ECU/100 kg) Całkowita kwota wstępnie ustalonych refundacjiŁącznie na kategorięKategoria Łączne ilości objęte wnioskami, według kategorii- Część B - Powiadomienia cotygodnioweKategoria Łączne wydane we środę ilości, według kategorii- Część C - Powiadomienie cotygodnioweKategoria Łączne ilości wycofane w poprzednim tygodniu, według kategorii- Część D - Powiadomienie comiesięczneKategoria Ilości niewykorzystaneZAŁĄCZNIK IIIStosowanie rozporządzenia (WE) nr 1371/95KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH - DG VI/D/3 - Sektor JajWniosek o pozwolenie wywozowe ex post - Jaja wylęgoweNadawca:Data:Okres: od poniedziałku ............... do piątku ...............Państwo Członkowskie:Osoba kontaktowa:Telefon:Faks:Adresat: DG VI/D/3 - faks: (32 2) 296 62 79 lub 296 12 27Powiadomienie cotygodniowe (wypełnić oddzielnie dla każdej kategorii)Kategoria Ilość Miejsce przeznaczenia Stawka refundacji (ECU/100 szt.) Całkowita kwota wstępnie ustalonych refundacjiŁącznie na kategorięKategoria Łączne ilości objęte wnioskami, według kategoriiZAŁĄCZNIK IVRosjaKuwejtBahrajnKatarOmanZjednoczone Emiraty ArabskieRepublika JemenuHongkong1 Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 49.2 Dz.U. L 349 z 31.12.1994, str. 105.3 Dz.U. L 331 z 2.12.1988, str. 1.4 Dz.U. L 119 z 30.5.1995, str. 4.5 Dz.U. L 56 z 1.3.1973, str. 6.6 Dz.U. L 319 z 21.12.1993, str. 25.7 Dz.U. L 364 z 19.12.1981, str. 19.8 Dz.U. L 103 z 6.5.1995, str. 36.9 Dz.U. L 133 z 17.6.1995, str. 26.