CELEX: 32006R1907
Language: sl
Date: 2006-12-18 00:00:00
Title: Uredba (ES) št. 1907/2006 Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2006 o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH), o ustanovitvi Evropske agencije za kemikalije ter spremembi Direktive 1999/45/ES ter razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 793/93 in Uredbe Komisije (ES) št. 1488/94 ter Direktive Sveta 76/769/EGS in direktiv Komisije 91/155/EGS, 93/67/EGS, 93/105/ES in 2000/21/ES

30.12.2006      SL                     Uradni list Evropske unije                             L 396/1

                                                   I

                                 (Akti, katerih objava je obvezna)

                  Uredba (ES) št. 1907/2006 Evropskega Parlamenta in Sveta

                                    z dne 18. decembra 2006

                              o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji
       in omejevanju kemikalij (REACH), o ustanovitvi Evropske agencije za kemikalije
                              ter spremembi Direktive 1999/45/ES
                        ter razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 793/93
              in Uredbe Komisije (ES) št. 1488/94 ter Direktive Sveta 76/769/EGS
             in direktiv Komisije 91/155/EGS, 93/67/EGS, 93/105/ES in 2000/21/ES

EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 95 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora1,

ob upoštevanju mnenja Odbora regij2,

v skladu s postopkom, določenim v členu 251 Pogodbe3,

1
       UL C 112, 30.4.2004, str. 92 in UL C 294, 25.11.2005, str. 38.
2
       UL C 164, 5.7.2005, str. 78.
3
       Mnenje Evropskega parlamenta z dne 17. novembra 2005 (še ni objavljeno v Uradnem
       listu), Skupno stališče Sveta z dne 27. junija 2006(UL C 276E, 14.11.2006, str.1) in Stališče
       Evropskega parlamenta z dne 13. decembra 2006 (še ni objavljeno v Uradnem listu). Sklep
       Sveta z dne 18. decembra 2006.
 ---pagebreak--- L 396/2          SL                      Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

ob upoštevanju naslednjega:

(1)       Ta uredba bi morala zagotoviti visoko raven varovanja zdravja ljudi in okolja kot tudi
          prosti pretok snovi kot takih, v pripravkih in izdelkih, ob pospeševanju konkurenčnosti in
          inovacij. Ta uredba bi morala tudi prispevati k razvoju alternativnih metod za oceno
          nevarnosti snovi.

(2)       Učinkovito delovanje notranjega trga za snovi se lahko doseže samo, če se zahteve za
          snovi ne razlikujejo bistveno od ene države članice do druge.

(3)       S prilagajanjem zakonodaje o snoveh bi bilo treba zagotoviti visoko raven varovanja
          zdravja ljudi in okolja, s ciljem doseči trajnostni razvoj. Ta zakonodaja bi se morala
          uporabljati na nediskriminatorni način ne glede na to, ali se kemijske snovi tržijo na
          notranjem ali mednarodnem trgu v skladu z mednarodnimi obveznostmi Skupnosti.

(4)       V skladu z izvedbenim načrtom, sprejetim 4. septembra 2002 na svetovnem vrhu o
          trajnostnem razvoju v Johannesburgu, skuša Evropska unija doseči, da se bodo kemikalije
          do leta 2020 proizvajale in uporabljale na načine, s katerimi se bodo zmanjšali večji
          neugodni vplivi na zdravje ljudi in okolje.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                              L 396/3

(5)      Ta uredba bi se morala uporabljati brez poseganja v zakonodajo Skupnosti o delovnih
         mestih in okolju.

(6)      Ta uredba bi morala pripomoči k izpolnitvi Strateškega pristopa k mednarodnemu ravnanju
         s kemikalijami (SAICM), sprejetega 6. februarja 2006 v Dubaju.

(7)      Da se ohrani celovitost notranjega trga in zagotovi visoka raven varovanja zdravja ljudi,
         zlasti zdravja delavcev, in okolja, je treba zagotoviti, da je proizvodnja snovi v Skupnosti v
         skladu z zakonodajo Skupnosti, četudi se te snovi izvozijo.

(8)      Posebej bi bilo treba upoštevati možni vpliv te uredbe na majhna in srednje velika podjetja
         (MSP) ter potrebo, da se prepreči kakršna koli diskriminacija zoper njih.
 ---pagebreak--- L 396/4           SL                     Uradni list Evropske unije                             30.12.2006

(9)        Ocena delovanja štirih najpomembnejših pravnih instrumentov, ki urejajo področje
           kemikalij v Skupnosti, to so Direktiva Sveta 67/548/EGS z dne 27. junija 1967 o
           približevanju zakonov in drugih predpisov v zvezi z razvrščanjem, pakiranjem in
           označevanjem nevarnih snovi1, Direktiva Sveta 76/769/EGS z dne 27. julija 1976 o
           približevanju zakonov in drugih predpisov držav članic v zvezi z omejitvami pri trženju in
           uporabi nekaterih nevarnih snovi in pripravkov2, Direktiva 1999/45/ES Evropskega
           parlamenta in Sveta z dne 31. maja 1999 o približevanju zakonov in drugih predpisov
           držav članic v zvezi z razvrščanjem, pakiranjem in označevanjem nevarnih pripravkov3,
           Uredbe Sveta (EGS) št. 793/93 z dne 23. marca 1993 o oceni in nadzoru tveganja, ki ga
           predstavljajo obstoječe snovi4, je opredelila številne težave pri uporabi zakonodaje
           Skupnosti o kemikalijah, zaradi česar prihaja do razlik med zakoni in drugimi predpisi
           držav članic, kar neposredno vpliva na delovanje notranjega trga na tem področju in
           potrebo, da se stori več za varovanje javnega zdravja in okolja v skladu z načelom
           previdnosti.

1
          UL 196, 16.8.1967, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo
          Komisije 2004/73/ES (UL L 152, 30.4.2004, str. 1). Popravek v UL L 216, 16.6.2004, str. 3.
2
          UL L 262, 27.9.1976, str. 201. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo
          2005/90/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 33, 4.2.2006, str. 28).
3
          UL L 200, 30.7.1999, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo
          Komisije 2006/8/ES (UL L 19, 24.1.2006, str. 12).
4
          UL L 84, 5.4.1993, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1882/2003
          Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 284, 31.10.2003, str. 1).
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                              L 396/5

(10)     Snovi pod carinskim nadzorom, ki so v začasni hrambi v prostih conah ali prostih
         skladiščih, ker se bodo ponovno izvozile ali ker so v prehodu, se ne uporabljajo v smislu te
         uredbe in bi jih bilo zato treba izvzeti iz področja njene uporabe. Prevoz nevarnih snovi in
         nevarnih pripravkov v železniškem in cestnem prometu ter prometu po celinskih plovnih
         poteh, morju ali zraku bi bilo prav tako treba izvzeti iz področja njene uporabe, ker se za
         tak prevoz že uporablja posebna zakonodaja.

(11)     Za zagotovitev izvedljivosti in ohranitev spodbud za recikliranje in predelavo odpadkov se
         takih odpadkov ne sme obravnavati kot snovi, pripravkov ali izdelkov v smislu te uredbe.

(12)     Eden od pomembnih ciljev novega sistema, ki naj bi ga vzpostavila ta uredba, je spodbuditi
         in v nekaterih primerih zagotoviti, da se snovi, ki zbujajo veliko skrb, končno nadomesti z
         manj nevarnimi snovmi ali tehnologijami, če so na voljo druge ustrezne ekonomsko in
         tehnično izvedljive možnosti. Ta uredba ne vpliva na uporabo direktiv o varstvu delavcev
         in okolju, zlasti Direktive 2004/37/EGS Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila
         2004 o varovanju delavcev pred nevarnostmi zaradi izpostavljenosti rakotvornim ali
         mutagenim snovem pri delu (šesta posebna direktiva v skladu s členom 16(1) Direktive
         Sveta 89/391/EGS)1 in Direktive Sveta 98/24/ES z dne 7. aprila 1998 o varovanju zdravja
         in zagotavljanju varnosti delavcev pred tveganji zaradi izpostavljenosti kemičnim
         dejavnikom pri delu (štirinajsta posebna direktiva v smislu člena 89/391/EGS)2, v skladu s
         katero se od delodajalcev zahteva, da odstranijo nevarne snovi, če je to tehnično izvedljivo,
         ali jih nadomestijo z manj nevarnimi snovmi.

1
       UL L 158, 30.4.2004, str. 50. Popravek v UL L 229, 29.6.2004, str. 23.
2
       UL L 131, 5.5.1998, str. 11.
 ---pagebreak--- L 396/6           SL                      Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

(13)       Ta uredba bi se morala uporabljati brez poseganja v prepovedi in omejitve, določene v
           Direktivi Sveta 76/768/EGS z dne 27. julija 1976 o približevanju zakonodaj držav članic o
           kozmetičnih izdelkih,1 v kolikor se snovi uporabljajo in tržijo kot kozmetične sestavine in
           sodijo na področje uporabe te uredbe. Postopno odpravljanje testiranja na vretenčarjih za
           namene varovanja zdravja ljudi, kakor je določeno v Direktivi 76/768/EGS, bi moralo
           potekati ob upoštevanju uporabe teh snovi v kozmetiki.

(14)       S to uredbo se pridobijo informacije o snoveh in njihovi uporabi. Razpoložljive
           informacije skupaj s tistimi, pridobljenimi po tej uredbi, bi morali udeleženci, na katere se
           to nanaša,uporabiti pri uporabi in izvajanju ustrezne zakonodaje Skupnosti, na primer
           zakonodaje o proizvodih, ter prostovoljnih instrumentov Skupnosti, kot je shema o
           ekološkem označevanju. Komisija bi morala pri reviziji in pripravi ustrezne zakonodaje
           Skupnosti in prostovoljnih instrumentov upoštevati, kako bi se morale uporabiti
           informacije, pridobljene po tej uredbi, ter preučiti možnosti za oblikovanje evropske
           oznake kakovosti.

1
          UL L 262, 27.9.1976, str. 169. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo
          Komisije 2005/80/ES (UL L 303, 22.11.2005, str. 32).
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                                L 396/7

(15)     Obstaja potreba po zagotovitvi učinkovitega upravljanja tehničnih, znanstvenih in upravnih
         vidikov te uredbe na ravni Skupnosti. Za prevzem te naloge je zato treba ustanoviti
         osrednji subjekt. Sklep študije o izvedljivosti zahtev v zvezi z viri za osrednji subjekt je bil,
         da zagotavlja samostojen osrednji subjekt v primerjavi z drugimi možnostmi vrsto
         dolgoročnih prednosti. Zato bi bilo treba ustanoviti Evropsko agencijo za kemikalije (v
         nadaljevanju:"Agencija").

(16)     Ta uredba določa posebne dolžnosti in obveznosti proizvajalcev, uvoznikov in nadaljnjih
         uporabnikov snovi kot takih, snovi v pripravkih ali snovi v izdelkih.Uredba temelji na
         načelu, da bi morala industrija proizvajati, uvažati, uporabljati snovi ali jih dajati na trg z
         vso potrebno odgovornostjo in skrbnostjo, ki zagotavlja, da pod razumno predvidljivimi
         pogoji uporabe nimajo negativnega učinka na zdravje ljudi ali okolje.

(17)     Za ugotavljanje nevarnih lastnosti bi bilo treba zbrati vse dostopne in ustrezne informacije
         o snoveh kot takih, v pripravkih in v izdelkih; za preprečevanje škodljivih učinkov na
         zdravje ljudi in okolje pa bi se morala po dobavni verigi v razumni meri dosledno prenašati
         priporočila o ukrepih za obvladovanje tveganja. Poleg tega bi bilo treba v dobavni verigi
         po potrebi spodbujati obveščanje o tehničnih nasvetih v podporo obvladovanju tveganja.

(18)     Za obvladovanje tveganja snovi bi morale odgovarjati fizične ali pravne osebe, ki te snovi
         proizvajajo, uvažajo, dajejo v promet ali jih uporabljajo. Informacije o izvajanju te uredbe
         bi morale biti lahko dostopne, zlasti za MSP.
 ---pagebreak--- L 396/8           SL                     Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

(19)      Zato bi morale določbe o registraciji od proizvajalcev in uvoznikov zahtevati, da pridobijo
          podatke o snoveh, ki jih proizvajajo ali uvažajo, in te podatke uporabijo za oceno tveganja,
          povezanega s to snovjo, ter da pripravijo in priporočijo ustrezne ukrepe za obvladovanje
          tveganja. Z namenom zagotoviti, da se obveznosti dejansko izpolnjujejo, in iz razlogov
          preglednosti bi morala registracija zahtevati, da predložijo dokumentacijo z vsemi takšnimi
          infromacijami Agenciji. Za registrirane snovi bi bilo treba dovoliti promet na notranjem
          trgu.

(20)      V določbah o evalvaciji bi moralo biti predvideno spremljanje registracije, in sicer z
          omogočanjem preverjanja, ali so registracije v skladu z zahtevami iz te uredbe, in po
          potrebi z omogočanjem pridobivanja dodatnih informacij o lastnostih snovi. Če Agencija v
          sodelovanju z državo članico upravičeno meni, da je snov nevarna za zdravje ljudi ali
          okolje, bi morala Agencija, potem ko vključi snov v tekoč akcijski načrt Skupnosti za
          evalvacijo snovi, zagotoviti, da se te snovi evalvirajo, pri čemer se zanaša na pristojne
          organe držav članic.

(21)      Čeprav so informacije o snoveh, pridobljene med evalvacijo, namenjene predvsem
          proizvajalcem in uvoznikom za uporabo pri obvladovanju tveganja, povezanega s temi
          snovmi, se te lahko uporabijo tudi za uvedbo postopkov avtorizacije ali določitev omejitev
          v skladu s to uredbo ali postopkov obvladovanja tveganja v skladu z drugo zakonodajo
          Skupnosti. Zato bi bilo treba zagotoviti, da so te informacije na voljo pristojnim organom,
          ki jih lahko uporabijo za takšne postopke.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                               L 396/9

(22)     Določbe o avtorizaciji bi morale zagotoviti dobro delovanje notranjega trga in hkrati
         jamčiti, da se tveganja zaradi snovi, ki zbujajo veliko skrb, ustrezno nadzorujejo.
         Avtorizacija za dajanje v promet in uporabo bi morala Komisija izdati le, če se tveganje, ki
         izhaja iz njihove uporabe, ustrezno nadzoruje, kjer je to mogoče, ali če se lahko njihova
         uporaba utemelji s socialno-ekonomskimi razlogi in ni na voljo ustreznih drugih možnosti,
         ki so ekonomsko in tehnično izvedljive.

(23)     Določbe o omejevanju bi morale omogočiti, da se proizvodnja, dajanje v promet in
         uporaba snovi, ki pomenijo tveganja, na katere se je treba odzvati, v celoti ali delno omeji
         ali prepove ali drugače omeji, na podlagi ocene teh tveganj.

(24)     Pri pripravi te uredbe je Komisija sprožila izvedbene projekte REACH (RIP), ki
         vključujejo ustrezne strokovnjake iz interesnih skupin. Nekateri od teh projektov skušajo
         oblikovati osnutek smernic in orodja, ki bi Komisiji, Agenciji, državam članicam,
         proizvajalcem, uvoznikom in nadaljnim uporabnikom snovi na konkreten način pomagale
         izpolniti njihove obveznosti na podlagi te uredbe. To delo bi moralo Komisiji in Agenciji
         omogočiti, da pravočasno zagotovita ustrezna tehnična navodila ob upoštevanju rokov, ki
         jih navaja ta uredba.
 ---pagebreak--- L 396/10          SL                     Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

(25)       Odgovornost za ocenitev tveganj in nevarnosti snovi bi bilo zato treba zaupati predvsem
           fizičnim in pravnim osebam, ki te snovi proizvajajo ali uvažajo, vendar samo če to delajo v
           obsegu, ki presega določeno količino, da lahko tako nosijo s tem povezano obremenitev.
           Fizične in pravne osebe, ki ravnajo s kemikalijami, bi morale sprejeti potrebne ukrepe za
           obvladovanje tveganja v skladu z oceno tveganja snovi, ki jih proizvajajo, in ustrezna
           sporočila posredovati po dobavni verigi. Med drugim bi to moralo vključevati ustrezen in
           pregleden opis ter uradno obvestilo o tveganjih, ki izvirajo iz proizvodnje, uporabe in
           odstranjevanja posamezne snovi.

(26)       Za učinkovito izvedbo ocene kemijske varnosti snovi bi morali proizvajalci in uvozniki
           snovi pridobiti informacije o teh snoveh, po potrebi z izvajanjem novih testov.

(27)       Za izvrševanje in evalvacijo ter zaradi preglednosti bi bilo treba informacije o teh snoveh
           in s tem povezane informacije, vključno z ukrepi za obvladovanje tveganja, praviloma
           predložiti organom.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                                 L 396/11

(28)     Pri znanstvenih raziskavah in razvoju se ponavadi uporabljajo količine, ki ne presegajo ene
         tone na leto. Zato takšnih raziskav in razvoja ni treba izvzeti, saj snovi v teh količinah v
         nobenem primeru ni treba registrirati. Za spodbujanje inovativnosti bi bilo treba v
         proizvode in postopke usmerjene raziskave ter razvoj za določen čas izvzeti iz obveznega
         registriranja, če snov še ni namenjena za vstop na trg za nedoločeno število kupcev, ker
         njena uporaba v pripravkih ali izdelkih zahteva še dodatne raziskave in razvoj, ki jih opravi
         morebitni registracijski zavezanec sam ali v sodelovanju z omejenim številom znanih
         kupcev. Poleg tega je primerno, da se podobno izvzetje zagotovi za nadaljnje uporabnike,
         ki snovi uporabljajo za v proizvode in postopke usmerjene raziskave in razvoj, če so
         tveganja za zdravje ljudi in okolje ustrezno obvladovana v skladu z zahtevami zakonodaje
         za varovanje delavcev in okolja.

(29)     Ker bi morali izdelovalci in uvozniki izdelkov odgovarjati za svoje izdelke, je primerno, da
         se uvede zahteva za registriranje snovi, ki naj bi se sprostile iz izdelkov in niso bile
         registrirane za to uporabo. Agencija bi morala biti obveščena glede snovi, ki zbujajo veliko
         skrb, količina in vsebnost katerih v izdelkih presegata zgornjo mejo, če se ne more
         izključiti izpostavljenosti snovem in kjer nihče ni registriral snovi za zadevno uporabo.
         Agencija bi morala biti pooblaščena tudi, da zahteva predložitev registracije, če utemeljeno
         sumi, da lahko sproščanje snovi iz izdelka škoduje zdravju ljudi in okolju ter da ti izdelki
         vsebujejo snov v količini, ki znaša skupaj več kot eno tono na leto na izdelovalca ali
         uvoznika. Agencija bi morala razmisliti o predlogu za omejevanje za primere, v katerih
         meni, da uporaba takšnih snovi v izdelkih ogroža zdravje ljudi ali okolje in to ni ustrezno
         nadzorovano.
 ---pagebreak--- L 396/12           SL                      Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

(30)       V tehnični prilogi bi bilo treba podrobno določiti zahteve za ocene kemijske varnosti, ki jih
           izvedejo proizvajalci in uvozniki, da lahko izpolnijo svoje obveznosti. Da se obremenitev
           pravično porazdeli s kupci, bi morali proizvajalci in uvozniki v svoji oceni kemijske
           varnosti poleg svojih uporab in uporab, za katere dajo snovi v promet, obravnavati tudi
           uporabe, za katere zaprosijo njihovi kupci.

(31)       Komisija bi morala v tesnem sodelovanju z industrijo, državami članicami in drugimi
           ustreznimi interesnimi skupinami oblikovati navodila za izpolnjevanje zahtev iz te uredbe
           v zvezi s pripravki (zlasti glede varnostnih listov, ki vključujejo scenarije izpostavljenosti),
           vključno z oceno snovi, vgrajenih v posebne pripravke – kakor npr. kovine v zlitinah. Pri
           tem bi morala Komisija popolnoma upoštevati opravljeno delo v okviru RIP in bi morala v
           celotni sklop navodil REACH vključiti potrebna navodila na tem področju. Ta navodila bi
           morala biti na voljo preden se začne ta uredba uporabljati.

(32)       Ocene kemijske varnosti ne bi bilo treba izvesti za snovi, ki jih vsebujejo pripravki v
           določenih, zelo majhnih koncentracijah, za katere velja, da ne zbujajo skrbi. Snovi, ki jih v
           tako nizkih koncentracijah vsebujejo pripravki, bi bilo tudi treba izvzeti iz avtorizacije. Te
           določbe bi bilo treba enako uporabljati za pripravke, ki so trdne zmesi snovi, vse dokler ne
           dobijo določene oblike, ki jih spremeni v izdelek.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                               L 396/13

(33)     Zagotoviti bi bilo treba skupno predložitev in souporabo informacij o snoveh, da bi se
         povečala učinkovitost registracijskega sistema ter zmanjšali stroški in testiranja na
         vretenčarjih. Eden iz skupine registracijskih zavezancev, ki predložijo registracijo za eno
         snov, bi moral v imenu drugih predložiti informacije v skladu s pravili, ki zagotavljajo
         predložitev vseh zahtevanih informacij ob hkratni porazdelitvi stroškovne obremenitve.
         Registracijskemu zavezancu bi bilo treba omogočiti, da lahko v določenih posebnih
         primerih predloži informacije neposredno Agenciji.

(34)     Zahteve za pridobivanje informacij o snoveh bi bilo treba podrobno opisati in razvrstiti v
         skladu s proizvedeno ali uvoženo količino snovi, ker se na podlagi teh količin lahko določi,
         kakšna je verjetnost za izpostavljenost ljudi in okolja. Da bi zmanjšali morebiten vpliv na
         snovi v manjših količinah, se nove informacije o ekotoksikoloških in toksikoloških testih
         zahteva samo za prednostne snovi med 1 in 10 tonami. Za druge snovi v tem količinskem
         razponu morajo obstajati pobude za spodbujanje proizvajalcev in uvoznikov, da
         zagotovljajo te informacije.

(35)     Države članice, Agencija in vse zainteresirane strani bi morali v celoti upoštevati rezultate
         RIP, zlasti z ozirom na registracijo snovi, ki se nahajajo v naravi.

(36)     Treba je preučiti uporabo člena 2(7)(a) in (b) ter Priloge XI glede snovi, pridobljenih z
         mineraloškimi procesi, in pregled prilog II in III bi moral to v celoti upoštevati.
 ---pagebreak--- L 396/14           SL                      Uradni list Evropske unije                              30.12.2006

(37)       Če se izvajajo testi, bi morali biti v skladu z ustreznimi zahtevami za varstvo
           laboratorijskih živali iz Direktive Sveta 86/609/EGS z dne 24. novembra 1986 o
           približevanju zakonov in drugih predpisov držav članic o varstvu živali, ki se uporabljajo
           za poskusne in druge znanstvene namene1, ter v primeru ekotoksikoloških in toksikoloških
           testov dobro laboratorijsko prakso iz Direktive 2004/10/ES Evropskega parlamenta in
           Sveta z dne 11. februarja 2004 o usklajevanju zakonov in drugih predpisov o uporabi načel
           dobre laboratorijske prakse ter preverjanju njihove uporabe pri testih kemijskih snovi2.

(38)       Dovoliti bi bilo treba pridobivanje informacij tudi na druge načine, enakovredne
           predpisanim testom in testnim metodam, na primer z uporabo validiranih kvalitativnih in
           kvantitativnih modelov razmerja med strukturo in aktivnostjo ali strukturno sorodnih
           snovi. V ta namen bi morala Agencija v sodelovanju z državami članicami in
           zainteresiranimi stranmi pripraviti ustrezna navodila. Treba bi bilo tudi omogočiti, da
           določenih informacij ni treba predložiti, če se lahko zagotovi ustrezna utemeljitev. Na
           podlagi izkušenj, pridobljenih z RIP, bi bilo treba razviti kriterije, ki bi določali, kaj šteje
           kot utemeljitev.

(39)       Da pomagajo družbam in še zlasti MSP pri izpolnjevanju zahtev te uredbe, bi morale
           države članice poleg operativnih navodil, ki jih zagotovi Agencija, vzpostaviti nacionalne
           službe za pomoč uporabnikom.

1
       UL L 358, 18.12.1986, str. 1. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2003/65/ES
       Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 230, 16.9.2003, str. 32).
2
       UL L 50, 20.2.2004, str. 44.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                                L 396/15

(40)     Komisija, države članice, industrija in druge interesne skupine bi morali še naprej na
         mednarodni in nacionalni ravni prispevati k spodbujanju alternativnih testnih metod,
         vključno z računalniško podprtimi metodologijami, ustreznimi metodologijami in vitro,
         metodologijami na osnovi toksikogenomike in drugimi ustreznimi metodologijami.
         Strategija Skupnosti za spodbujanje alternativnih testnih metod je prednostno področje in
         Komisija bi morala zagotoviti, da se tudi v prihodnjih okvirnih programih za raziskave ter
         pobudah, kot je akcijski načrt Skupnosti za zaščito in dobro počutje živali 2006-2010,
         ohrani kot prednostno področje. Prizadevati bi si bilo treba za udeležbo interesnih skupin
         in pobude, ki bodo vključevale vse zainteresirane strani.

(41)     Za intermediate bi bilo treba zaradi izvedljivosti in njihove posebne narave določiti
         posebne registracijske zahteve. Polimere bi bilo treba izvzeti iz registracije in evalvacije,
         dokler tistih, ki jih je treba registrirati zaradi nevarnosti, ki jo predstavljajo za zdravje ljudi
         ali okolje ne bo mogoče določiti na primeren in stroškovno uspešen način na podlagi
         primernih tehničnih in veljavnih znanstvenih kriterijev.

(42)     Da se prepreči prevelika obremenitev organov in fizičnih ali pravnih oseb z delom,
         povezanim z registracijo snovi v postopnem uvajanju, ki so že na notranjem trgu, bi bilo
         treba to registracijo razporediti v ustreznem časovnem obdobju, brez povzročanja
         nepotrebnih zamud. Zato bi bilo treba določiti roke za registracijo teh snovi.

(43)     Podatke o snoveh, ki so že prijavljene v skladu z Direktivo 67/548/EGS, bi bilo treba
         prevzeti v sistem in razširiti, ko se doseže naslednji količinski prag.
 ---pagebreak--- L 396/16           SL                     Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

(44)       Da se zagotovi usklajen in enostaven sistem, bi bilo treba vse registracije predložiti
           Agenciji. Da se zagotovi dosleden pristop in učinkovita uporaba virov, bi morala Agencija
           opraviti pregled popolnosti za vse registracije in prevzeti odgovornost za vse dokončne
           zavrnitve registracij.

(45)       V Evropskem seznamu kemičnih snovi, ki so na trgu (EINECS), so bile nekatere
           kompleksne snovi zajete v enem samem vpisu. Snovi UVCB (snovi z neznano ali
           spremenljivo sestavo, kompleksni reakcijski produkti ali biološki materiali) se lahko po tej
           uredbi registrirajo kot ena snov kljub njihovi spremenljivi sestavi, če se nevarne lastnosti
           znatno ne razlikujejo in upravičujejo enako razvrstitev.

(46)       Da se zagotovi ažurnost informacij, zbranih s pomočjo registracije, bi bilo treba za
           registracijske zavezance uvesti obveznost, da morajo o določenih spremembah informacij
           obvestiti Agencijo.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                               L 396/17

(47)     V skladu z Direktivo 86/609/EGS je treba testiranja na vretenčarjih nadomestiti, omejiti ali
         izboljšati. Izvajanje te uredbe bi moralo , kadar koli je mogoče, temeljiti na uporabi
         alternativnih testnih metod, primernih za ocenjevanje nevarnosti kemikalij za zdravje in
         okolje. Uporabi živali bi se bilo treba izogibati z izbiro alternativnih metod, ki jih potrdijo
         Komisija ali mednarodni organi, ali ki jih Komisija ali Agencija priznavata kot primerne za
         izpolnjevanje informacijskih zahtev iz te uredbe. V ta namen bi morala Komisija po
         posvetu z ustreznimi interesnimi skupinami predlagati spremembo bodoče uredbe
         Komisije o testnih metodah ali po potrebi te uredbe, zato da se nadomestijo, omejijo ali
         izboljšajo testiranja na živalih. Komisija in Agencija bi morali zagotoviti, da bo
         omejevanje testiranj na živalih ključno vodilo pri razvoju in ohranjanju smernic za
         interesne skupine ter v postopkih same Agencije.

(48)     Ta uredba ne bi smela posegati v celotno in popolno uporabo pravil Skupnosti o
         konkurenci.

(49)     Da se prepreči podvajanje dela in predvsem zmanjša obseg testov na vretenčarjih, bi
         morale določbe za pripravo in predložitev registracij in njihove posodobitve zahtevati
         souporabo informacij, če registracijski zavezanec to zahteva. Če se informacije navezujejo
         na vretenčarje, bi jih registracijski zavezanec moral zahtevati.
 ---pagebreak--- L 396/18           SL                      Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

(50)       V javnem interesu je zagotoviti, da so o rezultatih testov v zvezi z nevarnostjo določenih
           snovi za zdravje ljudi ali okolje čim prej obveščene tiste fizične in pravne osebe, ki takšne
           snovi uporabljajo, da se omeji vsako tveganje, povezano z njihovo uporabo. Informacije bi
           bilo treba izmenjati, če tako zahteva registracijski zavezanec, zlasti ko informacije
           vključujejo teste na vretenčarjih, in sicer pod pogoji pravičnega nadomestila podjetju, ki je
           opravilo teste.

(51)       Da bi se spodbudila konkurenčnost industrije Skupnosti in zagotovila kar najučinkovitejša
           uporaba te uredbe, je na podlagi pravičnega nadomestila ustrezno zagotoviti souporabo
           informacij med registracijskimi zavezanci.

(52)       Zaradi spoštovanja zakonitih lastninskih pravic tistih, ki so pridobili podatke s testi, bi bilo
           treba lastnikom takih informacij kot nadomestilo za pridobitev takšnih podatkov zagotoviti
           dvanajstletno pravico, da lahko od registracijskih zavezancev, ki uporabljajo te podatke,
           zahtevajo plačilo.

(53)       Da se potencialnemu registracijskemu zavezancu omogoči nadaljevanje registracijskega
           postopka snovi v postopnem uvajanju, četudi ne more doseči sporazuma s predhodnim
           registracijskim zavezancem, bi morala Agencija na zahtevo dovoliti uporabo vseh
           povzetkov ali grobih povzetkov študij testov, ki so že bili predloženi. Registracijski
           zavezanec, ki prejme te podatke, bi moral biti zavezan, da lastniku podatkov plača
           prispevek k stroškom. Za snov, ki ni v postopnem uvajanju, lahko Agencija zahteva
           dokazilo, ki izkazuje, da je morebitni registracijski zavezanec plačal lastniku študije,
           preden izda Agencija dovoljenje morebitnemu registracijskemu zavezancu za uporabo
           podatkov iz njegove registracije.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                               L 396/19

(54)     Da se prepreči podvajanje dela in zlasti podvajanje testiranj, bi se morali registracijski
         zavezanci za snovi v postopnem uvajanju čim prej predhodno registrirati v eni od zbirk
         podatkov, ki jih vodi Agencija. Treba bi bilo vzpostaviti sistem, ki bo vzpostavil forume za
         izmenjavo informacij o snoveh (SIEF) in pomagal izmenjavati informacije o registriranih
         snoveh. V SIEF bi morali sodelovati vsi zadevni udeleženci, ki Agenciji posredujejo
         informacije o isti snovi v postopnem uvajanju. Sodelovati bi morali potencialni
         registracijski zavezanci, ki morajo zagotavljati in prejemati vse za registracijo svojih snovi
         pomembne informacije, in drugi udeleženci, ki utegnejo za svoje študije prejemati
         finančno nadomestilo, vendar nimajo pravice zahtevati informacij. Da se zagotovi
         nemoteno delovanje takšnega sistema, bi morali izpolnjevati določene obveznosti. Če član
         SIEF ne izpolnjuje svojih obveznosti, bi ga bilo treba ustrezno kaznovati, drugim članom
         pa bi bilo treba omogočiti, da nadaljujejo pripravo svoje registracije. Če snov še ni
         predhodno registrirana, bi bilo treba sprejeti ukrepe za pomoč nadaljnjemu uporabniku pri
         iskanju alternativnih virov za oskrbo.

(55)     Proizvajalce in uvoznike snovi kot take ali v pripravku bi bilo treba spodbujati, da
         nadaljnje uporabnike snovi obveščajo, ali nameravajo snov registrirati. Če proizvajalec ali
         uvoznik snovi ne namerava registrirati, bi moral o tem pravočasno pred pretekom roka za
         registracijo obvestiti nadaljnjega uporabnika , da lahko nadaljnji uporabnik poišče
         alternativne vire za oskrbo.
 ---pagebreak--- L 396/20             SL                   Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

(56)       Sestavni del odgovornosti proizvajalcev ali uvoznikov za obvladovanje tveganja v zvezi s
           snovmi je sporočanje informacij o teh snoveh drugim, ki jih to poklicno zadeva, kot na
           primer nadaljnjim uporabnikom ali distributerjem. Hkrati bi morali izdelovalci ali uvozniki
           izdelkov na zahtevo predložiti podatke o varni uporabi izdelkov industrijskim in poklicnim
           uporabnikov ter potrošnikom. Ta pomembna odgovornost bi morala veljati tudi za celotno
           dobavno verigo, da lahko vsi delujoči izpolnjujejo svoje obveznosti glede obvladovanja
           tveganja, ki izhaja iz uporabe snovi.

(57)       Ker se obstoječi varnostni list že uporablja kot sredstvo obveščanja v dobavni verigi snovi
           in pripravkov, je ustrezno, da se razvija naprej in vključi v sistem, vzpostavljen s to
           uredbo.

(58)       Da se vzpostavi veriga odgovornosti, bi morali biti nadaljnji uporabniki odgovorni za
           oceno tveganja, ki izhaja iz njihove uporabe snovi, če te uporabe niso vključene v
           varnostni list, ki ga prejmejo od dobaviteljev, razen če zadevni nadaljnji uporabnikne
           sprejme strožjih varnostnih ukrepov od ukrepov, ki jih priporoči njegov dobavitelj, ali če
           od svojega dobavitelja ni zahteval, da oceni to tveganje ali da zagotovi informacije o tem
           tveganju. Iz istih razlogov bi morali nadaljnji uporabniki obvladovati tveganje, ki izhaja iz
           njihove uporabe snovi. Hkrati bi moral vsak izdelovalec ali uvoznik izdelka, ki vsebuje
           snov, ki zbuja veliko skrb, zagotoviti zadostne informacije za varno uporabo takega
           izdelka.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                             L 396/21

(59)     Podrobno bi bilo treba predpisati tudi zahteve za ocene kemijske varnosti, ki jih izvedejo
         nadaljnji uporabniki, da ti lahko izpolnijo svoje obveznosti. Te zahteve bi morale veljati
         samo nad skupno količino eno tono za snov ali pripravek. Vendar pa bi moral nadaljnji
         uporabnikv vsakem primeru premisliti o uporabi in določiti ter uporabiti ustrezne ukrepe za
         obvladovanje tveganja. Nadaljnji uporabniki bi morali Agenciji posredovati določene
         osnovne informacije o uporabi.

(60)     Za izvajanje in vrednotenje bi bilo treba od nadaljnjih uporabnikov snovi zahtevati, da
         Agenciji sporočijo določene osnovne informacije, če njihova uporaba ne sodi med pogoje
         predvidenega scenarija izpostavljenosti, podrobno opisanega v varnostnem listu, ki jim ga
         pošlje njihov prvotni proizvajalec ali uvoznik, ter tako sporočene informacije posodabljajo.

(61)     Zaradi izvedljivosti in sorazmernosti je ustrezno, da se nadaljnji uporabniki, ki uporabljajo
         manjše količine snovi, izvzamejo iz takšnega sporočanja.

(62)     Treba bi bilo olajšati obveščanje znotraj dobavne verige. Komisija bi morala oblikovati
         sistem, s katerim se razvrstijo kratki splošni opisi uporab ob upoštevanju rezultatov RIP.

(63)     Prav tako je treba zagotoviti, da se pridobivanje takšnih informacij prilagodi dejanskim
         potrebam po informacijah. Zato bi se morala Agencija odločiti glede programov testiranja,
         ki jih za takšne snovi predlagajo proizvajalci in uvozniki. Agencija bi morala v
         sodelovanju z državami članicami dati prednost določenim snovem, na primer tistim, ki
         zbujajo veliko skrb.
 ---pagebreak--- L 396/22           SL                      Uradni list Evropske unije                             30.12.2006

(64)       Za preprečitev nepotrebnega testiranja na živalih bi morale zainteresirane strani imeti 45-
           dnevno obdobje, v katerem lahko predložijo znanstveno veljavne informacije in študije, ki
           obravnavajo zadevno snov in končno točko tveganja, kar obravnava predlog za test. Pri
           odločanju o predlogih za teste bi bilo treba upoštevati znanstveno veljavne informacije in
           študije, ki jih prejme Agencija.

(65)       Treba je tudi vzpostaviti zaupanje v splošno kakovost registracij ter zagotoviti, da javnost
           in vse interesne skupine v kemijski industriji zaupajo, da fizične in pravne osebe
           izpolnjujejo predpisane obveznosti. V skladu s tem je primerno, da se zagotovi evidenco o
           tem, katere informacije je pregledal ocenjevalec z ustreznimi izkušnjami ter kakšen je
           odstotek registracij, ki jih Agencija preverja glede skladnosti.

(66)       Agencijo bi bilo treba tudi pooblastiti, da od proizvajalcev, uvoznikov ali nadaljnjih
           uporabnikov na podlagi izvedenih evalvacij zahteva dodatne informacije o snoveh, za
           katere sumi, da pomenijo nevarnost za zdravje ljudi ali okolje, vključno z utemeljitvijo,
           zakaj so na notranjem trgu v velikih količinah. Na podlagi kriterijev za določitev
           prednostnega seznama snovi, ki ga v sodelovanju z državami članicami pripravi Agencija,
           bi bilo treba pripraviti tekoči akcijski načrt Skupnosti za evalvacijo snovi, pri čemer bi se
           zanesli na pristojne organe države članice, da evalvirajo snovi, ki so v njem vključene. Če
           je nevarnost, ki izhaja iz uporabe izoliranih intermediatov na kraju samem, enakovredna
           nevarnosti, ki izhaja iz uporabe snovi, za katere je treba pridobiti avtorizacijo, bi bilo treba
           tudi pristojnim organom držav članic omogočiti, da lahko zahtevajo dodatne informacije,
           kadar je to upravičeno.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                             L 396/23

(67)     Skupni dogovor Odbora držav članic v okviru Agencije o osnutkih odločitev bi moral
         zagotavljati podlago učinkovitega sistema, ki upošteva načelo subsidiarnosti, hkrati pa
         ohranja notranji trg. Če se ena ali več držav članic ali Agencija z osnutkom odločitve ne
         strinjajo, bi jo bilo treba sprejeti v skladu s centraliziranim postopkom. Če Odbor držav
         članic soglasja ne doseže, bi morala Komisija sprejeti odločitev v skladu s postopkom
         komitologije.

(68)     Evalvacija lahko pripelje do zaključka, da bi bilo treba sprejeti ukrepe v okviru
         omejevalnega postopka ali postopka avtorizacije ali da bi bilo treba preučiti ukrepe za
         obvladovanje tveganja v okviru druge ustrezne zakonodaje. Zato bi morale biti informacije
         o poteku postopkov evalvacije objavljene.

(69)     Da se zagotovi dovolj visoka raven varovanja zdravja ljudi, vključno ob upoštevanju
         ustreznih skupin populacije in morebiti določenih občutljivih podpopulacij, in varstva
         okolja, je treba snovem, ki zbujajo veliko skrb, v skladu z načelom previdnosti nameniti
         posebno pozornost. Avtorizacijo bi bilo treba dodeliti, če fizične ali pravne osebe, ki
         zaprosijo za avtorizacijo, organom za dodelitev avtorizacije dokažejo, da so tveganja za
         zdravje ljudi ali okolje, ki izhajajo iz uporabe snovi, ustrezno nadzorovana. Uporabo se
         lahko vseeno odobri, če se dokaže, da socialno-ekonomske koristi zaradi uporabe snovi
         prevladajo nad tveganjem, povezanim z njihovo uporabo, in da ni na voljo ustreznih
         alternativnih snovi ali tehnologij, ki so ekonomsko in tehnično izvedljive. Ob upoštevanju
         dobrega delovanja notranjega trga je primerno, da bi bil organ za dodelitev avtorizacije
         Komisija.
 ---pagebreak--- L 396/24          SL                      Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

(70)       Škodljive učinke skrb vzbujajočih snovi na zdravje ljudi in okolje bi bilo treba preprečevati
           z izvajanjem ustreznih ukrepov za obvladovanje tveganja, da se zagotovi ustrezen nadzor
           nad kakršnim koli tveganjem pri uporabi snovi in se te snovi postopoma nadomesti z
           varnejšimi. Uporabiti bi bilo treba ukrepe za obvladovanje tveganja, da se pri proizvodnji,
           dajanju na trg in uporabi snovi zagotovi, da je izpostavljenost tem snovem, vključno z
           izpusti, emisijami in izgubami v celotnem življenjskem ciklu pod mejno vrednostjo, nad
           katero se lahko pojavijo škodljivi učinki. Za vsako snov, ki ji je bila dodeljena avtorizacija,
           in katero koli drugo snov, za katero ni mogoče določiti varne stopnje izpostavljenosti, bi
           bilo treba vedno sprejeti ukrepe za zmanjšanje izpostavljenosti in emisij, kolikor je to
           tehnično in praktično izvedljivo, da se kar se da zmanjša verjetnost škodljivih učinkov. V
           vsakem poročilu o kemijski varnosti bi bilo treba določiti ukrepe za zagotavljanje
           ustreznega nadzora. Te ukrepe bi bilo treba izvajati in po potrebi priporočati drugim
           udeležencem na nižji stopnji dobavne verige.

(71)       Metodologije za določanje pragov za rakotvorne in mutagene snovi se lahko oblikujejo ob
           upoštevanju rezultatov RIP. Ustrezna priloga se lahko spremeni na podlagi teh
           metodologij, s čimer se po potrebi omogoči uporaba pragov, hkrati pa zagotavlja visoka
           raven varovanja zdravja ljudi in okolja.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                               L 396/25

(72)     Vsi vlagatelji za avtorizacijo bi morali zagotoviti analizo drugih možnosti glede tveganj in
         tehnično ter ekonomsko izvedljivost zamenjave, da bi podprli cilj končne zamenjave snovi,
         ki zbujajo veliko skrb, z ustreznimi alternativnimi snovmi ali tehnologijami, vključno s
         podatki o raziskavah in razvoju, ki jih izvaja ali ima namen izvesti vlagatelj. Hkrati bi
         morale biti avtorizacije predmet časovno omejenih pregledov, katerih trajanje bi se
         določilo na podlagi posameznega primera in pod določenimi pogoji, vključno s
         spremljanjem.

(73)     Zamenjavo snovi kot take, v pripravku ali izdelku bi bilo treba zahtevati, če proizvodnja
         snovi, njena uporaba ali dajanje snovi na trg pomeni nesprejemljivo tveganje za zdravje
         ljudi ali okolje, pri čemer se upošteva razpoložljivost primernih varnejših alternativnih
         snovi in tehnologij ter socialno-ekonomske koristi uporabe snovi, ki pomeni
         nesprejemljivo tveganje.

(74)     Zamenjavo skrb vzbujajoče snovi s primernimi bolj varnimi alternativnimi snovmi ali
         tehnologijami bi morali preučiti vsi, ki prosijo za avtorizacijo uporabe teh snovi kot takih,
         v pripravkih ali v izdelkih, tako da izvedejo analizo alternativ, tveganj pri uporabi
         alternativnih snovi ter tehnične in ekonomske izvedljivosti nadomestitve.

(75)     Možnost uvedbe omejitev proizvodnje, dajanja na trg in uporabe nevarnih snovi,
         pripravkov ali izdelkov velja z nekaterimi izjemami za vse snovi, ki sodijo na področje
         uporabe te uredbe. Še naprej bi morale veljati omejitve dajanja na trg in uporabe snovi iz
         skupine 1 ali 2, ki so rakotvorne, mutagene ali strupene za razmnoževanje, kot takih ali v
         pripravkih s strani potrošnikov.
 ---pagebreak--- L 396/26           SL                      Uradni list Evropske unije                             30.12.2006

(76)       Izkušnje na mednarodni ravni kažejo, da snovi, ki so po svojih lastnostih obstojne, strupene
           in se lahko kopičijo v organizmih ali so zelo obstojne in se zelo lahko kopičijo v
           organizmih, zbujajo veliko skrb, zato so bili razviti kriteriji, ki omogočajo prepoznavanje
           takšnih snovi. Nekatere druge snovi zbujajo dovolj veliko skrb, da se obravnavajo enako
           po posameznih primerih. Kriterije iz Priloge XIII bi bilo treba pregledati ob upoštevanju
           sedanjih in vseh novih izkušenj z določitvijo teh snovi ter bi jih bilo treba po potrebi
           spremeniti, da se zagotovi visoka raven varovanja zdravja ljudi in okolja.

(77)       Glede na pomisleke o izvedljivosti in uporabnosti tako za fizične ali pravne osebe, ki
           morajo pripraviti dokumentacijo za vlogo in sprejeti ustrezne ukrepe za obvladovanje
           tveganja, kot za organe, ki morajo obravnavati vloge za avtorizacijo, bi bilo treba
           zagotoviti, da teče postopek za avtorizacijo hkrati samo za omejeno število snovi, določiti
           stvarne roke za vloge, hkrati pa omogočiti, da se nekatere uporabe izvzamejo. Snovi, ki
           izpolnjujejo kriterije za avtorizacijo, bi bilo treba vključiti na seznam tistih snovi, ki bodo
           morda vključene v postopek avtorizacije. V okviru seznama je treba snovi na delovnem
           programu Agencije jasno opredeliti.

(78)       Agencija bi morala svetovati, za katere snovi je treba najprej uporabiti postopek
           avtorizacije, da se zagotovi, da odločitve izražajo potrebe družbe ter znanstvena spoznanja
           in razvoj.

(79)       Popolna prepoved snovi pomeni, da se nobena njena uporaba ne sme odobriti. Zato bi bilo
           nesmiselno dovoliti predložitev vlog za avtorizacijo. V takšnih primerih je treba snov
           umakniti s seznama snovi, za katere se lahko vložijo vloge za avtorizacijo, in jo dodati na
           seznam omejenih snovi.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                               L 396/27

(80)     Zagotoviti bi bilo treba ustrezno sovpadanje med določbami o avtorizaciji in določbami o
         omejevanju, da se ohrani učinkovito delovanje notranjega trga in varovanje zdravja ljudi,
         varnosti in okolja. Omejitve, ki obstajajo, ko se zadevno snov doda na seznam snovi, za
         katere se lahko vložijo vloge za avtorizacijo, bi bilo treba za to snov ohraniti. Agencija bi
         morala preučiti, ali se tveganje, ki izhaja iz snovi v izdelkih, ustrezno nadzoruje, in – če se
         ne – pripraviti dokumentacijo v zvezi z uvedbo nadaljnjih omejitev za snovi, za uporabo
         katerih je potrebna avtorizacija.

(81)     Da se zagotovi usklajen pristop k avtorizaciji za uporabe določenih snovi, bi morala
         Agencija izdati mnenja o nevarnostih, ki izhajajo iz teh uporab, vključni s presojo
         ustreznega nadzora snovi,, in vsaki socialno-ekonomski analizi, ki ji jo predložijo tretje
         strani. Takšna mnenjabi morala upoštevati Komisija, ko presoja morebitno avtorizacijo.

(82)     Da se omogoči učinkovito spremljanje in izvajanje zahtev za avtorizacijo, bi morali
         nadaljnji uporabniki, ki imajo koristi od avtorizacije, izdanih njihovim dobaviteljem,
         Agencijo obvestiti o svoji uporabi snovi.

(83)     Primerno je, da Komisija sprejema dokončne odločitve o izdaji avtorizacije ali njeni
         zavrnitvi po regulativnem postopku, ki omogoča preučitev njihovih daljnosežnejših
         posledic v državah članicah in večjo vključenost slednjih v odločitve.
 ---pagebreak--- L 396/28          SL                      Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

(84)       Da se pospeši sedanji sistem, bi bilo treba postopek omejevanja preoblikovati, Direktivo
           76/769/EGS, ki je bila večkrat bistveno spremenjena in prilagojena, pa nadomestiti. Zaradi
           jasnosti in kot izhodišče za novi pospešeni postopek omejevanja bi bilo treba vse omejitve,
           določene na podlagi navedene direktive, vključiti v to uredbo. Kadar je to primerno, bi bilo
           treba uporabo Priloge XVII te uredbe olajšati s smernicami, ki jih izdela Komisija.

(85)       Glede na Prilogo XVII bi moralo biti državam članicam za prehodno obdobje dovoljeno
           ohraniti strožje omejitve, pod pogojem, da so bile te omejitve priglašene v skladu s
           Pogodbo. To bi moralo veljati za snovi kot take ter snovi v pripravkih in snovi v izdelkih,
           katerih proizvodnja, dajanje v promet in uporaba je omejena. Komisija bi morala zbrati in
           objaviti popis teh omejitev. To bi bila priložnost za Komisijo, da pregleda zadevne ukrepe
           zaradi morebitne uskladitve.

(86)       Proizvajalec, uvoznik in nadaljnji uporabnikbi morali biti odgovorni, da za zagotovitev
           visoke ravni varovanja zdravja ljudi in okolja opredelijo ustrezne ukrepe za obvladovanje
           tveganja, ki izhaja iz proizvodnje, dajanja v promet ali uporabe snovi kot take, v pripravkih
           ali izdelkih. Če se meni, da to ni dovolj, in če to upravičuje zakonodaja Skupnosti, bi bilo
           treba določiti ustrezne omejitve.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                              L 396/29

(86)     Da se zavaruje zdravje ljudi in okolje, lahko omejitve proizvodnje, dajanja v promet ali
         uporabe snovi kot take, v pripravku ali izdelku vključujejo pogoje za proizvodnjo, dajanje
         v promet ali uporabo ali prepoved tega. Zato je treba sestaviti seznam takšnih omejitev in
         vseh njihovih sprememb.

(88)     Za pripravo predloga omejitev in učinkovito uporabo takšne zakonodaje bi moralo
         obstajati dobro medsebojno sodelovanje, usklajevanje in obveščanje med državami
         članicami, Agencijo, drugimi organi Skupnosti, Komisijo in zainteresiranimi stranmi.

(89)     Da se državam članicam zagotovi možnost, da predložijo predloge za obravnavanje
         določene nevarnosti za zdravje ljudi in okolje, bi morale te pripraviti dokumentacijo v
         skladu s podrobno opisanimi zahtevami. V dokumentaciji bi bilo treba navesti utemeljitev
         za sprejetje ukrepov v celotni Skupnosti.

(90)     Da se zagotovi usklajen pristop k omejitvam, bi morala Agencija igrati svojo vlogo
         koordinatorja tega postopka, na primer z imenovanjem ustreznih poročevalcev in
         preverjanjem skladnosti z zahtevami iz zadevnih prilog. Agencija mora voditi seznam
         snovi, za katere se pripravlja dokumentacija za omejitve.

(91)     Da se Komisiji zagotovi možnost obravnavanja posebne nevarnosti za zdravje ljudi in
         okolje, ki jo je treba obravnavati v celotni Skupnosti, bi ji bilo treba omogočiti, da lahko
         Agenciji zaupa pripravo dokumentacije za omejitve.
 ---pagebreak--- L 396/30           SL                     Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

(92)       Zaradi preglednosti bi morala Agencija zadevno dokumentacijo objaviti, vključno s
           predlaganimi omejitvami, in zaprositi za pripombe.

(93)       Da se postopek pravočasno zaključi, bi morala Agencija predložiti svoje mnenje o
           predlaganih ukrepih in njihovem vplivu na podlagi osnutka mnenja, ki ga pripravi
           poročevalec.

(94)       Da se pospeši postopek za določitev omejitev, bi morala Komisija pripraviti svoj osnutek
           spremembe v določenem časovnem roku po prejemu mnenja Agencije.

(95)       Agencija bi morala imeti osrednjo vlogo pri zagotavljanju zaupanja vseh interesnih skupin
           in javnosti v zakonodajo o kemikalijah in postopke odločanja v zvezi z njimi ter v
           znanstveno podlago, na kateri temeljijo. Prav tako bi morala Agencija igrati ključno vlogo
           pri usklajevanju komunikacije glede te uredbe in pri njenem izvajanju. Zaradi tega je zelo
           pomembno, da institucije Skupnosti, države članice, javnost in zainteresirane strani
           Agenciji zaupajo. Zato ji je treba zagotoviti neodvisnost ter velike znanstvene, tehnične in
           regulativne zmogljivosti kakor tudi preglednost in učinkovitost njenega dela.

(96)       Organiziranost Agencije bi morala ustrezati nalogam, ki naj bi jih opravljala. Izkušnje s
           podobnimi agencijami Skupnosti so lahko smernice, vendar pa je treba organiziranost
           prilagoditi, da se izpolnijo posebne potrebe iz te uredbe.

(97)       Bistveni del sistema, vzpostavljenega s to uredbo, je učinkovito obveščanje o kemičnih
           tveganjih in tem, kako jih je mogoče upravljati. Pri pripravi smernic Agencije za vse
           interesne skupine bi bilo treba upoštevati najboljše prakse pri kemikalijah in v drugih
           sektorjih.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                     Uradni list Evropske unije                             L 396/31

(98)     Zaradi učinkovitosti bi moralo osebje sekretariata Agencije opravljati ključne tehnično-
         administrativne in znanstvene naloge brez uporabe znanstvenih in tehničnih virov držav
         članic. Izvršni direktor mora zagotavljati učinkovito in neodvisno izvajanje nalog
         Agencije. Da se zagotovi učinkovito izvajanje nalog Agencije, bi moral biti upravni odbor
         ob zagotavljanju ustreznega strokovnega znanja na področju splošnih finančnih in pravnih
         zadev sestavljen tako, da zastopa vsako državo članico, Komisijo in druge zainteresirane
         strani, ki jih imenuje Komisija, da se zagotovi vključitev interesnih skupin in Evropskega
         parlamenta ter da se zagotavlja izpolnjevanje najvišjih zahtev glede usposobljenosti ter
         širok razpon strokovnega znanja s področja kemijske varnosti ali pravne ureditve
         kemikalij.

(99)     Agencija bi morala z namenom opravljanja svoje vloge imeti sredstva za izvajanje vseh
         zahtevanih nalog.

(100)    Uredba Komisije bi morala natančno določiti vrsto in zneske pristojbin, vključno z
         navedbo okoliščin, v katerih se delež pristojbin prenese ustreznemu pristojnemu organu
         države članice.

(101)    Upravni odbor Agencije bi moral imeti potrebna pooblastila za določitev proračuna,
         pregled njegovega izvrševanja, oblikovanje notranjih poslovnikov, sprejetje finančnih
         predpisov in imenovanje izvršnega direktorja.

(102)    Prek Odbora za oceno tveganja in Odbora za socialno-ekonomsko analizo bi morala
         Agencija prevzeti nalogo znanstvenih odborov, ustanovljenih pri Komisiji, pri izdajanju
         znanstvenih mnenj s področja svojih pristojnosti.
 ---pagebreak--- L 396/32          SL                      Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

(103)      Prek Odbora držav članic bi si morala Agencija prizadevati za dosego soglasja med organi
           držav članic glede posebnih vprašanj, ki zahtevajo usklajen pristop.

(104)      Treba je zagotoviti tesno sodelovanje med Agencijo in pristojnimi organi, ki delujejo v
           državah članicah, da bodo znanstvena mnenja Odbora za oceno tveganja in Odbora za
           socialno-ekonomsko analizo temeljila na najširšem mogočem ustreznem znanstvenem in
           tehničnem znanju, ki je na voljo v Skupnosti. Zato bi bilo treba odboroma omogočiti, da se
           lahko opreta na dodatno posebno strokovno znanje.

(105)      Ob upoštevanju povečane odgovornosti fizičnih ali pravnih oseb za zagotovitev varne
           uporabe kemikalij je treba okrepiti podporo izvajanju pravnih določb. Agencija bi morala
           državam članicam zato zagotaviti forum za izmenjavo informacij o svojih dejavnostih v
           zvezi z izvajanjem zakonodaje o kemikalijah in za usklajevanje takšnih dejavnosti.
           Trenutno neformalno sodelovanje med državami članicami na tem področju bi tako dobilo
           bolj formalen okvir.

(106)      Pri Agenciji bi bilo treba ustanoviti komisijo za pritožbe, ki bo zagotavljala obdelavo
           pritožb za katero koli fizično ali pravno osebo, ki jih prizadenejo odločitve Agencije.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                       Uradni list Evropske unije                             L 396/33

(107)    Agencija bi se morala delno financirati s pristojbinami, ki jih plačajo fizične ali pravne
         osebe, delno pa s splošnim proračunom Evropskih skupnosti. Proračunski postopek
         Skupnosti bi se moral uporabljati za subvencije iz splošnega proračuna Evropskih
         skupnosti. Revizijo finančnih poročil bi moralo izvajati Računsko sodišče v skladu s
         členom 91 Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 23. decembra 2002 o
         okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o
         finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti1.

(108)    Če je po mnenju Komisije in Agencije to ustrezno, bi moralo biti predstavnikom tretjih
         držav omogočeno sodelovanje pri delu Agencije.

(109)    Agencija bi morala prek sodelovanja z organizacijami, ki imajo interes uskladiti
         mednarodne predpise, krepiti vlogo Skupnosti in držav članic pri takšnih usklajevalnih
         dejavnostih. Za spodbujanje širokega mednarodnega soglasja bi morala Agencija
         upoštevati obstoječe in nastajajoče mednarodne standarde v pravni ureditvi za kemikalije,
         kot je globalno harmoniziran sistem (GHS) za razvrščanje in označevanje kemikalij.

(110)    Agencija bi morala zagotavljati infrastrukturo, ki jo fizične ali pravne osebe potrebujejo za
         izpolnitev svojih obveznosti iz določb o souporabi podatkov.

1
        UL L 357, 31.12.2002, str. 72.
 ---pagebreak--- L 396/34           SL                     Uradni list Evropske unije                             30.12.2006

(111)      Treba je doseči jasno razmejitev med nalogami Agencije in zadevnimi nalogami Evropske
           agencije za zdravila (EMEA), ustanovljene z Uredbo (ES) št. 726/2004 Evropskega
           parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o postopkih Skupnosti za pridobitev dovoljenja
           za promet in nadzor zdravil za humano in veterinarsko uporabo ter ustanovitvi Evropske
           agencije za zdravila1, Evropske agencije za varnost hrane (EFSA), ustanovljene z Uredbo
           (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi
           splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost
           hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane2, in Svetovalnega odbora za varnost, higieno
           in varovanje zdravja pri delu, ustanovljenega s Sklepom Sveta z dne 22. julija 20033. Zato
           bi morala Agencija sprejeti poslovnik, v skladu s katerim mora sodelovati z EFSA ali
           Svetovalnim odborom za varnost, higieno in varovanje zdravja pri delu. Ta uredba ne bi
           smela posegati v pristojnosti, ki so bile z zakonodajo Skupnosti prenesene na EMEA,
           EFSA in Svetovalni odbor za varnost, higieno in varovanje zdravja pri delu.

(112)      Da se doseže delovanje notranjega trga za snovi kot take ali v pripravkih ter hkrati
           zagotovi visoka raven varovanja zdravja ljudi in okolja, je treba sprejeti pravila za popis
           razvrstitev in označitev.

(113)      Razvrstitev in označitev posameznih snovi, ki jih je treba registrirati ali pa so zajete v
           členu 1 Direktive 67/548/EGS in se dajejo v promet, je zato treba sporočiti Agenciji, da jih
           vključi v popis.

1
        UL L 136, 30.4.2004, str. 1.
2
        UL L 31, 1.2.2002, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1642/2003
        (UL L 245, 29.9.2003, str. 4).
3
        UL C 218, 13.9.2003, str. 1.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                             L 396/35

(114)    Da se zagotovi usklajeno varovanje javnosti in zlasti oseb, ki prihajajo v stik z določenimi
         snovmi, ter pravilno izvajanje druge zakonodaje Skupnosti, ki temelji na razvrščanju in
         označevanju, bi moral po možnosti popis v skladu z Direktivama 67/548/EGS in
         1999/45/ES vsebovati razvrstitev, ki je bila dogovorjena med proizvajalci in uvozniki
         enake snovi, ter sklepe, sprejete na ravni Skupnosti za uskladitev razvrstitve in označitve
         nekaterih snovi. To bi moralo polno upoštevati delo in izkušnje, pridobljene v zvezi z
         dejavnostmi iz Direktive 67/548/EGS, vključno z razvrstitvijo in označitvijo določenih
         snovi ali skupin snovi, navedenih v Prilogi I k Direktivi 67/548/EGS.

(115)    Vire bi bilo treba usmeriti k snovem, ki najbolj vzbujajo skrb. Zato bi se morala snov
         dodati Prilogi I Direktive 67/548/EGS zgolj, če izpolnjuje kriterije za razvrstitev kot
         rakotvorna, mutagena ali strupena za razmnoževanje iz skupin 1, 2 ali 3 ali kot
         povzročiteljica preobčutljivosti dihal ali glede drugih učinkov za vsak primer posebej.
         Sprejeti bi bilo treba določbe, ki bi pristojnim organom omogočile predložitev predlogov
         Agenciji. Agencija bi morala predložiti svoje mnenje o predlogu, zainteresiranim stranem
         pa bi bilo treba omogočiti, da podajo pripombe. Nato bi morala Komisija sprejeti
         odločitev.

(116)    Redna poročila držav članic in Agencije o uporabi te uredbe bodo nepogrešljivo sredstvo
         za spremljanje izvajanja te uredbe in trendov na tem področju. Zaključki, sprejeti na
         podlagi ugotovitev iz poročil, bodo koristno in praktično sredstvo za preverjanje te uredbe
         in po potrebi za oblikovanje predlogov za njeno spremembo.
 ---pagebreak--- L 396/36          SL                     Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

(117)      Državljani EU bi morali imeti dostop do informacij o kemikalijah, katerim so lahko
           izpostavljeni, zaradi česar lahko sprejemajo ozaveščene odločitve v zvezi z njihovo
           uporabo. To se pregledno lahko doseže tako, da se omogoči prost in enostaven dostop do
           osnovnih podatkov, shranjenih v zbirki podatkov Agencije, ki vsebujejo kratek opis
           nevarnih lastnosti, zahtev za označevanje in ustrezne zakonodaje Skupnosti, vključno z
           dovoljenimi uporabami in ukrepi za obvladovanje tveganja. Agencija in države članice bi
           morale dovoliti dostop do informacij v skladu z Direktivo 2003/4/ES Evropskega
           parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2003 o dostopu javnosti do informacij o okolju1,
           Uredbo (ES) št. 1049/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 2001 o dostopu
           javnosti do dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije2 in s Konvencijo
           Gospodarske komisije ZN za Evropo o dostopu do informacij, udeležbi javnosti pri
           odločanju in dostopu do pravnega varstva v okoljskih zadevah , katere podpisnica je
           Evropska skupnost.

(118a) Razkritje informacij iz te uredbe urejajo posebne zahteve iz Uredbe (ES) št. 1049/2001.
           Navedena uredba določa zavezujoče roke za posredovanje informacij in postopkovna
           jamstva, vključno s pravico do pritožbe. Upravni odbor bi moral določiti praktične
           postopke za izvajanje teh zahtev za Agencijo.

1
        UL L 41, 14.2.2003, str. 26.
2
        UL L 145, 31.5.2001, str. 43.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                             L 396/37

(119)    Poleg sodelovanja pri izvajanju zakonodaje Skupnosti bi morali pristojni organi držav
         članic zaradi bližine interesnim skupinam v državah članicah sodelovati tudi pri izmenjavi
         informacij o nevarnostih snovi in obveznostih fizičnih in pravnih oseb po zakonodaji o
         kemikalijah. Hkrati je tesno sodelovanje med Agencijo, Komisijo in pristojnimi organi
         držav članic tudi potrebno za zagotavljanje soodvisnosti in učinkovitosti celotnega
         postopka obveščanja.

(120)    Za učinkovito delovanje sistema, vzpostavljenega s to uredbo, bi bilo treba pri izvajanju
         zagotoviti dobro sodelovanje, usklajevanje in izmenjavo informacij med državami
         članicami, Agencijo in Komisijo.

(121)    Da se zagotovi skladnost s to uredbo, bi morale države članice sprejeti učinkovite ukrepe
         za spremljanje in nadzorovanje. Treba bi bilo načrtovati in izvajati potrebne inšpekcijske
         preglede ter poročati o njihovih ugotovitvah.

(122)    Da se zagotovi preglednost, nepristranskost in doslednost izvedbenih dejavnosti v državah
         članicah, morajo države članice vzpostaviti ustrezen okvir sistema kaznovanja, v okviru
         katerega se naložijo učinkovite, sorazmerne in odvračilne kazni za kršitve, saj ima lahko
         neustrezanje škodljive posledice za zdravje ljudi in okolje.
 ---pagebreak--- L 396/38           SL                      Uradni list Evropske unije                              30.12.2006

(123)      Ukrepe, potrebne za izvajanje te uredbe, in nekatere spremembe te uredbe bi bilo treba
           sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov
           za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil1.

(124)      Komisiji bi bilo treba podeliti zlasti pooblastila, da v nekaterih primerih spremeni priloge,
           določa pravila za testne metode, spreminja odstotno postavko za dokumentacijo, izbrano za
           preverjanje skladnosti, in kriterije za njen izbor, ter določa kriterije za to, kaj predstavlja
           ustrezno utemeljitev, da testiranje tehnično ni mogoče. Ker so ti ukrepi splošnega obsega
           in so namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe ali dopolnitvi te uredbo z
           dodajanjem novih nebistvenih določb, bi jih bilo treba sprejeti po regulativnem postopku s
           pregledom iz člena 5a Sklepa 1999/468/ES.

(125)      Zelo pomembno je, da se kemikalije med prehodom k celotni uporabi določb iz te uredbe
           in zlasti v začetnem obdobju delovanja Agencije učinkovito in pravočasno pravno uredijo.
           Zato bi bilo treba predvideti, da Komisija zagotovi potrebno podporo za vzpostavitev
           Agencije, vključno s sklenitvijo pogodb in imenovanjem začasnega izvršnega direktorja,
           dokler ga ne more imenovati upravni odbor Agencije.

1
        UL L 184, 17.7.1999, str. 23.
 ---pagebreak--- 30.12.2006         SL                   Uradni list Evropske unije                             L 396/39

(126)    Da se v celoti izkoristi delo, opravljeno v skladu z Uredbo (EGS) št. 793/93 in Direktivo
         76/769/EGS, ter prepreči, da bi takšno delo propadlo, bi bilo treba Komisijo v začetnem
         obdobju pooblastiti za uvedbo omejitev, sprejetih na podlagi tega dela, ne da bi ji bilo treba
         v celoti upoštevati postopek za določitev omejitev iz te uredbe. Da bi podprli ukrepe za
         zmanjševanje tveganja, je treba te elemente uporabljati takoj od začetka veljavnosti te
         uredbe.

(127)    Za določbe iz te uredbe je ustrezno, da začnejo veljati postopno, da se tako zagotovi
         nemoten prehod v nov sistem. Poleg tega bi moral postopen začetek veljavnosti določb
         vsem vpletenim stranem, organom, fizičnim ali pravnim osebam in interesnim skupinam
         omogočiti, da svoje vire pravočasno usmerijo k pripravi na nove naloge.

(128)    Ta uredba nadomešča Direktivo 76/769/EGS, Direktivo Komisije 91/155/EGS1, Direktivo
         Komisije 93/67/EGS2, Direktivo Komisije 93/105/EGS3, Direktivo Komisije 2000/21/ES4,
         Uredbo (EGS) št. 793/93 in Uredbo Komisije (ES) št. 1488/945. Zato bi bilo treba te
         direktive in uredbe razveljaviti.

1
        Direktiva Komisije 91/155/EGS z dne 5. marca 1991 o opredelitvi in določitvi podrobne
        ureditve sistema posebnih informacij za nevarne pripravke pri izvajanju člena 10 Direktive
        Sveta 88/379/EGS (UL L 76, 22.3.1991, str. 35). Direktiva, kakor je bila nazadnje
        spremenjena z Direktivo 2001/58/ES (UL L 212, 7.8.2001, str. 24).
2
        Direktiva Komisije 93/67/EGS z dne 20. julija 1993 o določitvi načel za ocenjevanje
        tveganja za človeka in okolje v zvezi s snovmi, prijavljenimi v skladu z Direktivo Sveta
        67/548/EGS (UL L 227, 8.9.1993, str. 9).
3
        Direktiva Komisije 93/105/EGS z dne 25. novembra 1993 o določitvi Priloge VII D, ki
        vsebuje informacije, potrebne za tehnično dokumentacijo iz člena 12 sedmič spremenjene
        Direktive Sveta 67/548/EGS (UL L 294, 30.11.1993, str. 21).
4
        Direktiva Komisije 2000/21/ES z dne 25. aprila 2000 o seznamu zakonodaje Skupnosti iz
        pete alinee člena 13(1) Direktive Sveta 67/548/EGS (UL L 103, 28.4.2000, str. 70).
5
        Uredba Komisije (ES) št. 1488/94 z dne 28. junija 1994 o določitvi načel za ocenjevanje
        tveganja, ki ga obstoječe snovi predstavljajo za ljudi in okolje v skladu z Uredbo Sveta
        (EGS) št. 793/93 (UL L 161, 29.6.1994, str. 3).
 ---pagebreak--- L 396/40          SL                      Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

(129)      Zaradi doslednosti bi bilo treba Direktivo 1999/45/ES, ki že obravnava zadeve iz te uredbe,
           spremeniti.

(130)      Ker ciljev te uredbe, in sicer določitve pravil za snovi in ustanovitve Evropske agencije za
           kemikalije, države članice ne morejo zadovoljivo doseči in ker se te cilje lažje doseže na
           ravni Skupnosti, Skupnost lahko sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena
           5 Pogodbe. Skladno z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta direktiva ne
           prekoračuje okvirov, ki so potrebni za doseganje navedenega cilja.

(131)      Uredba upošteva temeljne pravice in načela, ki jih zlasti priznava Listina o temeljnih
           pravicah Evropske unije1. Zlasti si prizadeva za zagotovitev popolne usklajenosti z načeli
           varstva okolja in trajnostnega razvoja, ki ju zagotavlja člen 37 Listine,

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

1
        UL C 364, 18.12.2000, str. 1.
 ---pagebreak--- 30.12.2006    SL                       Uradni list Evropske unije                          L 396/41

                                             KAZALO

NASLOV I     SPLOŠNA VPRAŠANJA

Poglavje 1   Cilj, obseg in področje uporabe

Poglavje 2   Opredelitve in splošna določba

NASLOV II REGISTRACIJA SNOVI

Poglavje 1   Splošna obveznost registriranja in zahteve glede obveščanja

Poglavje 2   Snovi, ki se štejejo za registrirane

Poglavje 3   Obvezno registriranje in zahtevane informacije za določene vrste izoliranih
                   intermediatov

Poglavje 4   Skupne določbe za vse registracije

Poglavje 5   Prehodne določbe, ki se uporabljajo za snovi v postopnem uvajanju in prijavljene
                   snovi
 ---pagebreak--- L 396/42      SL                        Uradni list Evropske unije                       30.12.2006

NASLOV III SOUPORABA PODATKOV IN PREPREČEVANJE NEPOTREBNEGA
                   TESTIRANJA

Poglavje 1   Cilji in splošna pravila

Poglavje 2   Pravila za snovi, ki niso v postopnem uvajanju, in za registracijske zavezance
                   za snovi v postopnem uvajanju, ki se niso predhodno registrirali

Poglavje 3   Pravila za snovi v postopnem uvajanju

NASLOV IV OBVEŠČANJE V DOBAVNI VERIGI

NASLOV V NADALJNJI UPORABNIKI

NASLOV VI EVALVACIJA

Poglavje 1   Evalvacija dokumentacije

Poglavje 2   Evalvacija snovi

Poglavje 3   Evalvacija intermediatov

Poglavje 4   Skupne določbe
 ---pagebreak--- 30.12.2006    SL                       Uradni list Evropske unije    L 396/43

NASLOV VII AVTORIZACIJA

Poglavje 1   Zahteva za avtorizacijo

Poglavje 2   Dodelitev avtorizacije

Poglavje 3   Avtorizacije v dobavni verigi

NASLOV VIII        OMEJITVE ZA PROIZVODNJO, DAJANJE V PROMET IN UPORABO
                   NEKATERIH NEVARNIH SNOVI IN PRIPRAVKOV

Poglavje 1   Splošna vprašanja

Poglavje 2   Postopek za omejitve

NASLOV IX PRISTOJBINE IN TAKSE

NASLOV X AGENCIJA

NASLOV XI POPIS RAZVRSTITEV IN OZNAČITEV

NASLOV XII INFORMACIJE

NASLOV XIII        PRISTOJNI ORGANI

NASLOV XIV         IZVRŠEVANJE

NASLOV XV PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE
 ---pagebreak--- L 396/44      SL                    Uradni list Evropske unije         30.12.2006

PRILOGA I SPLOŠNE DOLOČBE ZA OCENJEVANJE SNOVI IN PRIPRAVO POROČIL O
                   KEMIJSKI VARNOSTI

PRILOGA II NAVODILA ZA PRIPRAVO VARNOSTNIH LISTOV

PRILOGA III KRITERIJI ZA SNOVI, KI SO REGISTRIRANE V KOLIČINAH MED 1 IN
                   10 TONAMI

PRILOGA IV IZJEME, ZA KATERE NE VELJA OBVEZNOST REGISTRACIJE V SKLADU S
                   ČLENOM 2(7)(a)

PRILOGA V IZJEME, ZA KATERE NE VELJA OBVEZNOST REGISTRACIJE V SKLADU S
                   ČLENOM 2(7)(b)

PRILOGA VI ZAHTEVE PO INFORMACIJAH IZ ČLENA 10

PRILOGA VII        ZAHTEVE PO STANDARDNIH INFORMACIJAH ZA SNOVI, KI SO
                   PROIZVEDENE ALI UVOŽENE V KOLIČINI 1 TONE ALI VEČ
 ---pagebreak--- 30.12.2006     SL                Uradni list Evropske unije               L 396/45

PRILOGA VIII        ZAHTEVE PO STANDARDNIH INFORMACIJAH ZA SNOVI, KI SO
                    PROIZVEDENE ALI UVOŽENE V KOLIČINI 10 TON ALI VEČ

PRILOGA IX ZAHTEVE PO STANDARDNIH INFORMACIJAH ZA SNOVI, KI SO
                    PROIZVEDENE ALI UVOŽENE V KOLIČINI 100 TON ALI VEČ

PRILOGA X ZAHTEVE PO STANDARDNIH INFORMACIJAH ZA SNOVI, KI SO
                    PROIZVEDENE ALI UVOŽENE V KOLIČINI 1000 TON ALI VEČ

PRILOGA XI SPLOŠNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV STANDARDNEGA REŽIMA
                    PRESKUŠANJAIZ PRILOG VII DO X

PRILOGA XII         SPLOŠNE DOLOČBE ZA NADALJNJE UPORABNIKE ZA
                    OCENJEVANJE SNOVI IN PRIPRAVO POROČIL O KEMIJSKI
                    VARNOSTI
 ---pagebreak--- L 396/46       SL                 Uradni list Evropske unije             30.12.2006

PRILOGA XIII        KRITERIJI ZA IDENTIFIKACIJO OBSTOJNIH SNOVI, SNOVI, KI SE
                    KOPIČIJO V ORGANIZMIH IN STRUPENIH SNOVI TER ZELO
                    OBSTOJNIH SNOVI IN SNOVI, KI SE ZELO LAHKO KOPIČIJO V
                    ORGANIZMIH

PRILOGA XIV         SEZNAM SNOVI, KI SO PREDMET AVTORIZACIJE

PRILOGA XV          DOKUMENTACIJA

PRILOGA XVI         SOCIALNO-EKONOMSKA ANALIZA

PRILOGA XVII        OMEJITVE PROIZVODNJE, DAJANJA V PROMET IN UPORABE
                    NEKATERIH NEVARNIH SNOVI, PRIPRAVKOV IN IZDELKOV
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                     Uradni list Evropske unije                              L 396/47

                                            NASLOV I
                                   SPLOŠNA VPRAŠANJA

                                           Poglavje 1
                            Cilj, obseg in področje uporabe

                                                Člen 1
                                            Cilj in obseg

1.       Namen te uredbe je zagotoviti visoko raven zaščite zdravja ljudi in okolja, vključno z
         alternativnimi metodami ocene nevarnosti snovi, kot tudi prosti pretok snovi na notranjem
         trgu ob pospeševanju konkurenčnosti in inovacij.

2.       Ta uredba vsebuje določbe o snoveh in pripravkih v smislu člena 3. Te določbe se
         uporabljajo za proizvodnjo, dajanje v promet ali uporabo teh snovi kot takih, v pripravkih
         ali v izdelkih, in dajanje pripravkov v promet, če je tako navedeno.

3.       Ta uredba temelji na načelu, da morajo proizvajalci, uvozniki in nadaljnji uporabniki
         zagotoviti, da proizvajajo, dajejo v promet ali uporabljajo takšne snovi, ki nimajo
         neugodnega učinka na zdravje ljudi ali okolje. Njene določbe temeljijo na načelu
         previdnosti.
 ---pagebreak--- L 396/48          SL                         Uradni list Evropske unije                        30.12.2006

                                                      Člen 2
                                               Področje uporabe

1.         Ta uredba se ne uporablja za:

           (a)   radioaktivne snovi s področja uporabe Direktive Sveta 96/29/Euratom z dne 13. maja
                 1996 o določitvi temeljnih varnostnih standardov za varovanje zdravja delavcev in
                 prebivalstva pred nevarnostmi zaradi ionizirajočega sevanja1;

           (b)   snovi kot take, v pripravku ali izdelku, ki so pod carinskim nadzorom, če niso bile
                 obdelane ali predelane in če so v začasni hrambi v prosti coni ali prostem skladišču,
                 ker se bodo ponovno izvozile ali ker so v tranzitu;

           (c)   neizolirani intermediati;

           (d)   prevoz nevarnih snovi in nevarnih snovi v nevarnih pripravkih po železnici, cesti,
                 celinskih plovnih poteh, morju ali zraku.

2.         Odpadki, kakor je opredeljeno v Direktivi 2006/12/ES Evropskega parlamenta in Sveta2,
           ne pomenijo snovi, pripravka ali izdelka v smislu člena 3 te uredbe.

3.         Države članice smejo v posebnih primerih za določene snovi kot take, v pripravku ali
           izdelku dovoliti odstopanja od te uredbe, kjer je to potrebno v interesu obrambe.

1
       UL L 159, 29.6.1996, str. 1.
2
       UL L 114, 27.4.2006, str. 9.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                     Uradni list Evropske unije                             L 396/49

4.       Ta uredba se uporablja brez poseganja v:

         (a)   zakonodajo Skupnosti v zvezi z zaposlitvijo in okoljem, vključno z Direktivo Sveta
               89/391/EGS z dne 12. junija 1989 o uvajanju ukrepov za spodbujanje izboljšav
               varnosti in zdravja delavcev pri delu1, Direktivo Sveta 96/61/ES z dne 24. septembra
               1996 o celovitem preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja2, Direktivo Sveta
               98/24/ES, Direktivo 2000/60/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra
               2000 o določitvi okvira za ukrepe Skupnosti na področju vodne politike3 in Direktivo
               2004/37/ES;

         (b)   Direktivo 76/768/EGS v zvezi s testiranjem, ki vključuje vretenčarje, na področju
               uporabe navedne direktive.

5.       Določbe iz naslovov II, V, VI in VII se ne uporabljajo, če se snov uporablja:

         (a)   v zdravilih za humano in veterinarsko uporabo na področju uporabe Uredbe (ES) št.
               726/2004, Direktive 2001/82/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. novembra
               2001 o zakoniku Skupnosti o zdravilih za uporabo v veterinarski medicini4 in
               Direktive 2001/83/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. novembra 2001 o
               zakoniku Skupnosti o zdravilih za uporabo v humani medicini5;

1
       UL L 183, 29.6.1989, str. 1. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št.
       1882/2003.
2
       UL L 257, 10.10.1996, str. 26. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES)
       št. 166/2006 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 33, 4.2.2006, str. 1).
3
       UL L 327, 22.12.2000, str. 1. Direktiva, kakor je bila spremenjena s Sklepom št.
       2455/2001/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 331, 15.12.2001, str. 1).
4
       UL L 311, 28.11.2001, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo
       2004/28/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 136, 30.4.2004, str. 58.).
5
       UL L 311, 28.11.2001, str. 67. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo
       2004/27/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 136, 30.4.2004, str. 34).
 ---pagebreak--- L 396/50           SL                       Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

           (b)   v hrani ali krmi skladno z Uredbo (ES) št. 178/2002, vključno z uporabo:

                 (i)    kot dodatek živilom na področju uporabe Direktive Sveta 89/107/EGS z dne
                        21. decembra 1988 o približevanju zakonodaj držav članic o aditivih za živila,
                        ki se smejo uporabljati v živilih, namenjenih za prehrano ljudi1;

                 (ii)   kot aromatski dodatek živilom na področju uporabe Direktive Sveta
                        88/388/EGS z dne 22. junija 1988 o približevanju zakonodaje držav članic o
                        aromah za uporabo v živilih in izhodnih surovinah za njihovo proizvodnjo2 in
                        Odločbe Komisije 1999/217/ES z dne 23. februarja 1999 o registru aromatičnih
                        snovi, ki se uporabljajo v živilih ali na njih, pripravljenem skladno z Uredbo
                        (ES) št. 2232/96 Evropskega parlamenta in Sveta3;

                 (iii) kot dodatek krmi na področju uporabe Uredbe (ES) št. 1831/2003 Evropskega
                        parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2003 o dodatkih za uporabo v
                        prehrani živali4;

                 (iv) v prehrani živali na področju uporabe Direktive Sveta 82/471/EGS z dne 30.
                        junija 1982 o nekaterih proizvodih, ki se uporabljajo v prehrani živali5.

1
       UL L 40, 11.2.1989, str. 27. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št.
       1882/2003.
2
       UL L 184, 15.7.1988, str. 61. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES)
       št. 1882/2003.
3
       UL L 84, 27.3.1999, str. 1. Odločba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo
       2004/357/ES (UL L 113, 20.4.2004, str. 28).
4
       UL L 268, 18.10.2003, str. 29. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo
       Komisije (ES) št. 378/2005 (UL L 59, 5.3.2005, str. 8).
5
       UL L 213, 21.7.1982, str. 8. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo
       Komisije 2004/116/ES (UL L 379, 24.12.2004, str. 81).
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                    Uradni list Evropske unije                           L 396/51

6.       Določbe iz naslova IV se ne uporabljajo za naslednje pripravke v končni obliki, namenjene
         končnemu uporabniku:

         (a)   zdravila za humano in veterinarsko uporabo na področju uporabe Uredbe (ES)
               št. 726/2004 in Direktive 2001/82/ES ter kakor je opredeljeno v Direktivi
               2001/83/ES;

         (b)   kozmetične izdelke, kakor so opredeljeni v Direktivi 76/768/EGS1;

         (c)   medicinske pripomočke, ki so invazivni ali se uporabljajo v neposrednem fizičnem
               stiku s človeškim telesom, če ukrepi Skupnosti določajo določbe za razvrščanje in
               označevanje nevarnih snovi in pripravkov, ki zagotavljajo enako raven informacij in
               zaščite kot Direktiva 1999/45/ES;

         (d)   hrano ali krmo skladno z Uredbo (ES) št. 178/2002, vključno z uporabo:

               (i)    kot dodatek živilom na področju uporabe Direktive 89/107/EGS;

               (ii)   kot aromatski dodatek živilom na področju uporabe Direktive 88/388/EGS in
                      Odločbe 1999/217/ES;

               (iii) kot dodatek krmi na področju uporabe Uredbe (ES) št. 1831/2003;

               (iv) v prehrani živali na področju uporabe Direktive 82/471/EGS.

1
       UL L 262, 27.9.1976, str. 169. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo
       Komisije 2005/80/ES (UL L 303, 22.11.2005, str. 32).
 ---pagebreak--- L 396/52           SL                      Uradni list Evropske unije                              30.12.2006

7.         Iz naslovov II, V in VI se izvzame naslednje:

           (a)   snovi iz Priloge IV, glede na to, da je o njih znanih dovolj podatkov, da zanje zaradi
                 njihovih intrinzičnih lastnosti velja minimalno tveganje;

           (b)   snovi iz Priloge V, glede na to, da je zanje registracija neustrezna ali nepotrebna in
                 da izjema zanje v zvezi s temi naslovi ne posega v cilje te uredbe;

           (c)   snovi kot take ali v pripravkih, registrirane v skladu z naslovom II, ki jih udeleženec
                 dobavne verige izvozi iz Skupnosti, nazaj v Skupnost pa jih ponovno uvozi isti ali
                 drug udeleženec iste dobavne verige, ki dokaže:

                 (i)    da je snov, ki naj bi se ponovno uvozila, ista kot izvožena snov;

                 (ii)   da je za izvoženo snov dobil informacije v skladu s členom 31 ali 32.

           (d)   snovi kot take, v pripravkih ali izdelkih, ki so bile registrirane v skladu z naslovom II
                 in ki so predelane v Skupnosti, če:

                 (i)    je snov, ki je nastala v procesu predelave, ista kot snov, ki je bila registrirana v
                        skladu z naslovom II; in
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                      Uradni list Evropske unije                              L 396/53

                (ii)   ima predelovalni obrat na voljo informacije, zahtevane v skladu s členoma 31
                       in 32 v zvezi s snovjo, ki je bila registrirana v skladu z naslovom II.

8.       Na mestu izolirani intermediati ali transportirani izolirani intermediati se izvzamejo iz:

         (a)    poglavja 1 naslova II, razen člena 9, in

         (b)    naslova VII.

9.       Določbe naslovov II in VI se ne uporabljajo za polimere.

                                              Poglavje 2
                               Opredelitve in splošna določba

                                                   Člen 3
                                           Opredelitve pojmov

V tej uredbi:

1)       Snov: pomeni kemijski element in njegove spojine v naravnem stanju ali pridobljene s
         kakršnim koli proizvodnim procesom, vključno z vsemi dodatki, potrebnimi za ohranitev
         njene obstojnosti, in vsemi nečistotami, ki nastanejo pri uporabljenem procesu, ne
         vključuje pa topil, ki se lahko izločijo, ne da bi to vplivalo na obstojnost snovi ali
         spremenilo njeno sestavo.
 ---pagebreak--- L 396/54          SL                      Uradni list Evropske unije                             30.12.2006

2)         Pripravek: pomeni zmes ali raztopino, sestavljeno iz dveh ali več snovi.

3)         Izdelek: pomeni predmet, ki med proizvodnjo dobi posebno obliko ali površino, ki bolj
           določa njegovo funkcijo kot njegova kemična sestava.

4)         Izdelovalec izdelka: pomeni fizično ali pravno osebo, ki izdeluje ali sestavlja izdelek v
           Skupnosti.

5)         Polimer: pomeni snov, sestavljeno iz molekul, za katere je značilno zaporedje ene ali več
           vrst monomernih enot. Takšne molekule morajo biti porazdeljene v okviru določenega
           razpona molekulske mase, pri čemer se razlike v molekulski masi lahko pripišejo
           predvsem razlikam v številu monomernih enot. Polimer vsebuje:

           (a)   navadno masno večino molekul z vsaj tremi monomernimi enotami, ki so s
                 kovalentno vezjo povezane vsaj še z eno drugo monomerno enoto ali drugim
                 reaktantom;

           (b)   manj kot navadno masno večino molekul z enako molekulsko maso.

           V okviru te opredelitve pomeni "monomerna enota" vezano obliko monomerne snovi v
           polimeru.

6)         Monomer: pomeni snov, ki je zmožna tvoriti kovalentne vezi z zaporedjem dodatnih
           podobnih ali drugačnih molekul, pod pogoji ustrezne reakcije, pri kateri se tvorijo
           polimeri, in se uporablja za ta posebni proces.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                               L 396/55

7)       Registracijski zavezanec: pomeni proizvajalca ali uvoznika snovi oz. izdelovalca ali
         uvoznika izdelka, ki predloži registracijo snovi.

8)       Proizvodnja: pomeni proizvodnjo ali ekstrakcijo snovi v naravnem stanju.

9)       Proizvajalec: pomeni fizično ali pravno osebo s stalnim bivališčem oziroma sedežem v
         Skupnosti, ki proizvaja snov v Skupnosti.

10)      Uvoz: pomeni fizični vnos na carinsko območje Skupnosti.

11)      Uvoznik: pomeni fizično ali pravno osebo s stalnim bivališčem oziroma sedežem v
         Skupnosti, ki je odgovorna za uvoz.

12)      Dajanje v promet: pomeni dobavo ali prepustitev tretjemu za plačilo ali neodplačno. Uvoz
         se šteje za dajanje v promet.

13)      Nadaljnji uporabnik: pomeni fizično ali pravno osebo s stalnim bivališčem oziroma
         sedežem v Skupnosti, ki ni proizvajalec ali uvoznik in uporablja snov kot tako ali v
         pripravku pri svoji industrijski ali poklicni dejavnosti. Distributer ali potrošnik ni nadaljnji
         uporabnik. Ponovni uvoznik, izvzet v skladu s členom 2(7)(c), se šteje za nadaljnjega
         uporabnika.
 ---pagebreak--- L 396/56          SL                      Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

14)        Distributer: pomeni fizično ali pravno osebo s stalnim bivališčem oziroma sedežem v
           Skupnosti, vključno s trgovcem na drobno, ki snov kot tako ali v pripravku samo skladišči
           in daje v promet za tretje osebe.

15)        Intermediat: pomeni snov, ki se proizvede in porabi ali uporabi pri kemijskem procesu za
           pretvorbo v drugo snov (v nadaljevanju "sinteza"):

           (a)   neizoliran intermediat: pomeni intermediat, ki se med sintezo ne odstrani namerno
                 (razen za vzorčenje) iz opreme, v kateri poteka sinteza. Takšna oprema vključuje
                 reakcijsko posodo, njeno pomožno opremo in vso opremo, skozi katero gre(do)
                 snov(i) med neprekinjenim ali saržnim procesom, ter cevi za prenos iz ene posode v
                 drugo za naslednjo reakcijsko fazo, ne vključuje pa cistern ali drugih posod, v katerih
                 se snov(i) hrani(jo) po proizvodnji;

           (b)   na mestu izoliran intermediat: pomeni intermediat, ki ne izpolnjuje kriterijev za
                 neizolirani intermediat, pri čemer proizvodnja intermediata in sinteza druge(-ih)
                 snovi iz tega intermediata potekata na istem mestu, izvaja pa jo ena ali več pravnih
                 subjektov;

           (c)   transportiran izoliran intermediat: pomeni intermediat, ki ne izpolnjuje kriterijev za
                 neizoliran intermediat in se prepelje v drug kraj oziroma pripelje iz drugega kraja.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                             L 396/57

16)      Mesto: pomeni določeno lokacijo, kjer si, če je proizvajalcev snovi več, ti delijo določeno
         infrastrukturo in naprave.

17)      Udeleženci dobavne verige: pomeni vse proizvajalce in/ali uvoznike ter/ali nadaljnje
         uporabnike dobavne verige.

18)      Agencija: pomeni Evropsko agencijo za kemikalije, kakor je ustanovljena s to uredbo.

19)      Pristojni organ: pomeni organ ali organe, ki jih ustanovijo države članice za izvajanje
         obveznosti iz te uredbe.

20)      Snov v postopnem uvajanju: pomeni snov, ki izpolnjuje vsaj enega od naslednjih kriterijev:

         (a)   snov je vpisana na Evropskem seznamu obstoječih kemijskih snovi (EINECS);

         (b)   snov se je proizvajala v Skupnosti ali v državah, ki so k Evropski uniji pristopile 1.
               januarja 1995 ali 1. maja 2004, vendar pa je proizvajalec ali uvoznik ni dajal v
               promet, in sicer vsaj enkrat v 15 letih pred začetkom veljavnosti te uredbe, pod
               pogojem, da ima proizvajalec ali uvoznik o tem dokumentarna dokazila.
 ---pagebreak--- L 396/58          SL                      Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

           (c)   snov je proizvajalec ali uvoznik dal v promet v Skupnosti ali v državah, ki so k
                 Evropski uniji pristopile 1. januarja 1995 ali 1. maja 2004, pred začetkom veljavnosti
                 te uredbe in je veljala za prijavljeno v skladu s prvo alineo člena 8(1) Direktive
                 67/548/EGS, a ne ustreza opredelitvi polimera iz te uredbe, pod pogojem, da ima
                 proizvajalec ali uvoznik o tem dokumentarna dokazila .

21)        Prijavljena snov: pomeni snov, za katero je bila predložena prijava in ki se lahko da v
           promet v skladu z Direktivo 67/548/EGS.

22)        V proizvod in proces usmerjene raziskave in razvoj: pomeni vsak znanstveni razvoj,
           povezan z razvojem proizvoda ali nadaljnjim razvojem snovi kot take, pripravkov ali
           izdelkov, pri čemer se za razvoj proizvodnega procesa in/ali za test področja uporabe snovi
           uporabijo poskusni proizvodni obrat ali proizvodni testi.

23)        Znanstvene raziskave in razvoj: pomeni znanstvene teste, analize ali kemijske raziskave, ki
           potekajo pod nadzorovanimi pogoji s količino, ki je manjša od ene tone na leto.

24)        Uporaba pomeni predelavo, formulacijo, porabo, hrambo, posedovanje, obdelavo,
           polnjenje v posode, prenos iz ene posode v drugo, mešanje, izdelavo izdelka ali katero koli
           drugo uporabo.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                                L 396/59

25)      Lastna uporaba registracijskega zavezanca: pomeni uporabo registracijskega zavezanca v
         industrijske ali poklicne namene.

26)      Opredeljena uporaba: pomeni uporabo snovi kot take ali v pripravku ali uporabo pripravka,
         ki jo določi udeleženec dobavne verige, vključno z njegovo lastno uporabo, ali ki jo pisno
         sporoči neposredni nadaljnji uporabnik.

27)      Celovito poročilo o študiji: pomeni popolni in obsežni opis dejavnosti, opravljene za
         pridobitev informacij. To zajema celotno znanstveno poročilo, kot je bilo objavljeno v
         literaturi, z opisom izvedene študije, ali celovito poročilo, ki ga je pripravil laboratorij, z
         opisom izvedene študije.

28)      Grob povzetek študije: pomeni podroben povzetek ciljev, metod, rezultatov in zaključkov
         iz celovitega poročila o študiji, ki zagotavlja dovolj informacij za izvedbo neodvisne ocene
         študije in čim bolj zmanjša potrebo po preverjanju v celovitem poročilu o študiji.

29)      Študijski povzetek: pomeni povzetek ciljev, metod, rezultatov in zaključkov iz celovitega
         študijskega poročila, ki zagotavlja dovolj informacij za izvedbo ocene ustreznosti študije.

30)      Na leto: pomeni na koledarsko leto, če ni drugače navedeno, za snovi v postopnem
         uvajanju, ki se uvažajo ali proizvajajo vsaj tri leta zapored, se letne količine izračunajo na
         podlagi povprečja obsega proizvodnje ali uvoza iz treh predhodnih koledarskih let.
 ---pagebreak--- L 396/60          SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

31)        Omejitev: pomeni vsak pogoj za ali prepoved proizvodnje, uporabe ali dajanja v promet ali
           prepoved.

32)        Dobavitelj snovi ali pripravka: pomeni vsakega proizvajalca, uvoznika, nadaljnjega
           uporabnika ali distributerja, ki daje v promet snov kot tako ali v pripravku ali pripravek.

33)        Dobavitelj izdelka: pomeni vsakega izdelovalca ali uvoznika izdelka, distributerja ali
           drugega udeleženca dobavne verige, ki daje izdelek na trg.

34)        Prejemnik snovi ali pripravka: pomeni nadaljnjega uporabnika ali distributerja, kateremu je
           dobavljena snov ali pripravek.

35)        Prejemnik izdelka: pomeni industrijskega ali poklicnega uporabnika ali distributerja, ki se
           oskrbuje z izdelkom, pri čemer to ne vključuje potrošnikov.

36)        MSP: pomeni mala in srednje velika podjetja, kakor so opredeljena v Priporočilu Komisije
           z dne 6. maja 2003 o opredelitvi mikro, malih in srednje velikih podjetij1.

37)        Scenarij izpostavljenosti: pomeni sklop pogojev, vključno z delovnimi pogoji in ukrepi za
           obvladovanje tveganja, ki opisujejo, kako se snov proizvaja ali uporablja v svojem
           življenjskem ciklu in kako proizvajalec ali uvoznik nadzira izpostavljenost ljudi in okolja
           ali pa takšen nadzor priporoča nadaljnjim uporabnikom. Ti scenariji izpostavljenosti lahko
           zajemajo določen proces ali uporabo oz. več procesov ali uporab, kakor je primerno.

1
       UL L 124, 20.5.2003, str. 36.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                              L 396/61

38)      Kategorija uporabe in izpostavljenosti: pomeni scenarij izpostavljenosti, ki zajema številne
         procese ali uporabe, ko se ti procesi ali uporabe sporočajo vsaj v obliki kratkega splošnega
         opisa uporabe.

39)      Snovi, ki se nahajajo v naravi: pomeni naravno nastalo snov kot tako, nepredelano ali
         predelano le na ročen, mehanski ali gravitacijski način, z raztapljanjem v vodi, s flotacijo, z
         izločevanjem z vodo, z destilacijo z vodno paro ali segrevanjem izključno za
         odstranjevanje vode, ali snov, ki je izločena iz zraka na kakršen koli način.

40)      Snov, ki ni kemijsko spremenjena: pomeni snov, katere kemijska struktura ostaja
         nespremenjena, tudi če je bila v kemijskem procesu ali obdelavi ali v fizikalnem procesu
         minerološke pretvorbe, na primer za odstranitev nečistot.

41)      Zlitina: pomeni kovinsko snov, ki je homogena v makroskopskem merilu in ki je
         sestavljena iz dveh ali več elementov, združenih tako, da ju ni mogoče ločiti enostavno z
         mehaničnimi sredstvi.

                                                 Člen 4
                                           Splošna določba

Proizvajalec, uvoznik ali, kjer je to ustrezno, nadaljnji uporabniklahko ob tem, da je še naprej polno
odgovoren za izpolnjevanje svojih obveznosti po tej uredbi, imenuje zastopnika tretje strani za vse
postopke iz člena 11, člena 19, naslova III in člena 53, ki zadevajo razgovore z drugimi proizvajalci,
uvozniki ali, kjer je to ustrezno, z ustreznimi nadaljnjimi uporabniki. V teh primerih Agencija
običajno ne razkrije istovetnosti proizvajalca ali uvoznika ali nadalnjega uporabnika , ki je imenoval
zastopnika, drugim proizvajalcem, uvoznikom ali, kjer je to ustrezno, nadaljnjim uporabnikom.
 ---pagebreak--- L 396/62           SL                     Uradni list Evropske unije                             30.12.2006

                                              NASLOV II
                                     REGISTRACIJA SNOVI

                                              Poglavje 1
           Splošna obveznost registriranja in zahteve glede obveščanja

                                                   Člen 5
                                          Brez podatkov ni trga

Ob upoštevanju členov 6, 7, 21 in 23 se snovi kot take, v pripravkih ali v izdelkih v Skupnosti ne
smejo proizvajati ali dati v promet, če niso bile registrirane v skladu z ustreznimi določbami tega
naslova, če se to zahteva.

                                                   Člen 6
                     Splošna obveznost registriranja snovi kot takih ali v pripravkih

1.         Razen če ta uredba določa drugače, vsak proizvajalec ali uvoznik snovi kot take ali v enem
           ali več pripravkih v količini, ki znaša eno tono ali več na leto, Agenciji predloži
           registracijo.

2.         Za monomere, ki se uporabljajo kot na mestu izolirani intermediati ali prepeljani izolirani
           intermediati, se člena 17 in 18 ne uporabljata.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                             L 396/63

3.       Vsak proizvajalec ali uvoznik polimera predloži Agenciji registracijo monomerne(-ih)
         snovi ali druge(-ih) snovi, ki jih udeleženec po dobavni verigi navzgor še ni registriral, če
         sta izpolnjena oba naslednja pogoja:

         (a)   polimer vsebuje 2 % mas.m/m ali več takšne(-ih) monomerne(-ih) ali druge(-ih)
               snovi v obliki monomernih enot in kemijsko vezane(-ih) snovi;

         (b)   skupna količina takšne(-ih) monomerne(-ih) ali druge(-ih) snovi znaša eno tono ali
               več na leto.

4.       Ob predložitvi registracije se plača pristojbina v skladu z naslovom IX.

                                                  Člen 7
                                Registracija in prijava snovi v izdelkih

1.       Izdelovalec ali uvoznik izdelkov predloži Agenciji registracijo vseh snovi, ki jih vsebujejo
         ti izdelki, če so izpolnjeni vsi naslednji pogoji:

         (a)   ti izdelki vsebujejo snov v količini, ki znaša skupaj več kot eno tono na leto na
               izdelovalca ali uvoznika;

         (b)   snov naj bi se sprostila pod običajnimi ali razumno predvidljivimi pogoji uporabe.

         Ob predložitvi registracije se plača pristojbina v skladu z naslovom IX.
 ---pagebreak--- L 396/64          SL                       Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

2.         Izdelovalec ali uvoznik izdelkov prijavi pri Agenciji v skladu z odstavkom 4 tega člena, če
           snov izpolnjuje kriterije iz člena 57 in je opredeljena v skladu s členom 59(1), če sta
           izpolnjena naslednja pogoja:

           (a)   ti izdelki vsebujejo snov v količini, ki znaša skupaj več kot eno tono na leto na
                 izdelovalca ali uvoznika;

           (b)   ti izdelki vsebujejo snov v količini, ki je višja od koncentracije 0,1 % mas. m/m;

3.         Odstavek 2 se ne uporablja, kjer izdelovalec ali uvoznik lahko izključi možnost
           izpostavljenosti ljudi ali okolja pod normalnimi ali razumno predvidljivimi pogoji uporabe,
           vključno pri odstranjevanju. V takih primerih izdelovalec ali uvoznik priskrbi prejemniku
           izdelka ustrezna navodila.

4.         Sporočene informacije morajo vsebovati:

           (a)   podatke o izdelovalcu ali uvozniku ter podatke za vzpostavitev stika z njim, kakor je
                 določeno v oddelku 1 Priloge VI, razen njihovih mest uporabe;

           (b)   številko(-e) registracije (registracij) iz člena 20(1), če je (so) na voljo;

           (c)   identiteto(-e) o snovi(-eh) v skladu z oddelki 2.1 do 2.3.4 Priloge VI;

           (d)   razvrstitev snovi, kakor je določeno v oddelkih 4.1 in 4.2 Priloge VI;
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                              L 396/65

         (e)   kratek opis uporabe (uporab) snovi, vsebovane v izdelku, kakor je določeno v
               oddelku 3.5 Priloge VI ter uporab izdelka (-ov);

         (f)   količinski razpon snovi, kot na primer od 1 do 10 ton, od 10 do 100 ton itd.

5.       Agencija lahko sprejme odločitev, da od izdelovalcev ali uvoznikov izdelkov zahteva, da v
         skladu s tem naslovom predložijo registracijo za vse snovi v teh izdelkih, če so izpolnjeni
         vsi naslednji pogoji:

         (a)   ti izdelki vsebujejo snov v količini, ki znaša skupaj več kot eno tono na leto na
               izdelovalca ali uvoznika;

         (b)   Agencija lahko utemeljeno domneva, da:

               (i)    se snov sprošča iz izdelkov in

               (ii)   sprostitev snovi iz izdelkov predstavlja tveganje za zdravje ljudi ali za okolje;

         (c)   za snov ne velja odstavek 1.

         Ob predložitvi registracije se plača pristojbina v skladu z naslovom IX.

6.       Odstavki 1 do 5 se ne uporabljajo za snovi, ki so za to uporabo že bile registrirane.
 ---pagebreak--- L 396/66          SL                      Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

7.         Od 1. junija 2011 se odstavki 2, 3 in 4 uporabljajo šest mesecev po določitvi snovi v skladu
           s členom 59(1).

8.         Vsi ukrepi za izvajanje odstavkov 1 do 7 se sprejmejo v skladu s postopkom iz
           člena 133(3).

                                                   Člen 8
                        Edini zastopnik proizvajalca, ki nima sedeža v Skupnosti

1.         Fizična ali pravna oseba s stalnim bivališčem oziroma sedežem zunaj Skupnosti, ki
           proizvaja snov kot tako, v pripravkih ali izdelkih, oblikuje pripravek ali izdeluje izdelek, ki
           se uvaža v Skupnost, lahko sporazumno imenuje fizično ali pravno osebo s stalnim
           bivališčem oziroma sedežem v Skupnosti, da kot njen edini zastopnik izpolnjuje
           obveznosti uvoznikov iz tega naslova.

2.         Zastopnik izpolnjuje tudi vse druge obveznosti uvoznikov iz te uredbe. Zato mora imeti
           zadostne izkušnje s področja praktičnega ravnanja s snovmi in informacije o njih, brez
           poseganja v člen 36 pa mora dati na razpolago in sproti posodabljati informacije o
           uvoženih količinah in kupcih, katerim so bile te prodane, ter podatke o dobavi iz
           varnostnega lista, prilagojenega zadnjemu stanju, iz člena 31.

3.         Če se zastopnik imenuje v skladu z odstavkoma 1 in 2, proizvajalec, ki nima sedeža v
           Skupnosti, o imenovanju obvesti uvoznika(-e) iz iste dobavne verige. Ti uvozniki se za
           namene te uredbe štejejo za nadaljnje uporabnike.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                              L 396/67

                                                 Člen 9
                      Izvzetje iz splošne obveznosti registriranja za v proizvod
                         in proces usmerjene raziskave in razvoj (PPORD)

1.       Členi 5, 6, 7, 17, 18 in 21 se pet let ne uporabljajo za snov, ki jo v Skupnosti proizvede ali
         vanjo uvozi za namene v proizvod in proces usmerjenih raziskav in razvoja proizvajalec ali
         uvoznik ali izdelovalec izdelkov sam ali v sodelovanju z navedenimi kupci in v količini, ki
         je omejena za namene v proizvod in proces usmerjenih raziskav in razvoja.

2.       Za namen odstavka 1 proizvajalec ali uvoznik ali izdelovalec izdelkov Agenciji sporoči
         naslednje informacije:

         (a)   podatke o proizvajalcu ali uvozniku ali izdelovalcu izdelkov, kakor je določeno v
               oddelku 1 Priloge VI;

         (b)   identiteto snovi, kakor je določeno v oddelku 2 Priloge VI;

         (c)   razvrstitev snovi, če obstaja, kakor je določeno v oddelku 4 Priloge VI;

         (d)   ocenjeno količino, kakor je določeno v oddelku 3.1 Priloge VI;

         (e)   seznam kupcev iz odstavka 1 ter njihova imena in naslove.

         Ob prijavi se plača pristojbina v skladu z naslovom IX.

         Obdobje iz odstavka 1 začne teči, ko Agencija prejme prijavo.
 ---pagebreak--- L 396/68           SL                     Uradni list Evropske unije                             30.12.2006

3.         Agencija preveri, ali so informacije, ki jih sporoči prijavitelj, popolne, in uporabi se po
           potrebi prilagojen člen 20(2). Agencija prijavi dodeli številko in datum prijave, ki je datum
           prejema prijave, ter ju takoj sporoči zadevnemu proizvajalcu, ali uvozniku ali izdelovalcu
           izdelkov. Agencija te informacije sporoči tudi pristojnim organom zadevnih držav članic.

4.         Agencija se lahko odloči za uvedbo pogojev, s katerimi zagotovi, da s snovjo, pripravkom
           ali izdelkom, ki vsebuje snov, ravna samo osebje navedenih kupcev v skladu z
           odstavkom 2(e) v razumno nadzorovanih pogojih in v skladu z zakonskimi zahtevami v
           zvezi z zaščito delavcev in okolja, ter da snov kot taka niti v pripravku ali izdelku nikoli ne
           bo dana na razpolago širši javnosti in se bodo preostale količine po preteku obdobja
           izvzetja ponovno zbrale zaradi odstranitve.

           V takšnih primerih lahko Agencija zahteva od prijavitelja, da priskrbi dodatne potrebne
           informacije.

5.         Če ni navedeno drugače, proizvajalec ali uvoznik snovi ali izdelovalec ali uvoznik
           izdelkov ne sme proizvesti ali uvoziti snovi ali izdelati ali uvoziti izdelkov prej kot v dveh
           tednih po prijavi.

6.         Proizvajalec ali uvoznik ali izdelovalec izdelkov upošteva vse pogoje, ki jih postavi
           Agencija v skladu z odstavkom 4.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                             L 396/69

7.       Agencija se lahko odloči, da na zahtevo petletno obdobje izvzetja podaljša za največ
         dodatnih pet let, v primeru snovi, namenjenih izključno razvoju zdravil za humano in
         veterinarsko uporabo, ali snovi, ki niso dane na trg, pa za največ dodatnih deset let, če
         lahko proizvajalec, uvoznik ali izdelovalec izdelkov na podlagi raziskovalnega in
         razvojnega programa dokaže, da je takšno podaljšanje upravičeno.

8.       Agencija vse osnutke odločitev sporoči pristojnim organom posameznih držav članic, v
         katerih potekajo proizvodnja, uvoz, izdelava ali v proizvode in procese usmerjene
         raziskave.

         Pri sprejetju odločitev v skladu z odstavkoma 4 in 7 Agencija upošteva vse pripombe teh
         pristojnih organov.

9.       Agencija in pristojni organi zadevnih držav članic vedno obravnavajo vse informacije,
         predložene v skladu z odstavki 1 do 8, kot zaupne.

10.      Proti odločitvam Agencije iz odstavkov 4 in 7 tega člena se lahko vloži pritožba v skladu s
         členi 91, 92 in 93.
 ---pagebreak--- L 396/70           SL                     Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

                                                  Člen 10
                           Informacije, ki se predložijo za splošno registracijo

Registracija, ki se zahteva na podlagi člena 6 ali člena 7(1) ali (5), vsebuje vse naslednje
informacije:

(a)        tehnično dokumentacijo, ki zajema:

           (i)    podatke o proizvajalcu(-ih) ali uvozniku(-ih), kakor je določeno v oddelku 1 Priloge
                  VI;

           (ii)   identiteto snovi, kakor je določeno v oddelku 2 Priloge VI;

           (iii) informacije o proizvodnji in uporabi(-ah) snovi, kakor je določeno v oddelku 3
                  Priloge VI; te informacije vključujejo vse navedene uporabe registracijskega
                  zavezanca. Če registracijski zavezanec meni, da je to primerno, lahko te informacije
                  vključujejo ustrezno kategorijo uporabe in izpostavljenosti;

           (iv) razvrstitev in označitev snovi, kakor je določeno v oddelku 4 Priloge VI;

           (v)    navodila za varno uporabo snovi, kakor je določeno v oddelku 5 Priloge VI;

           (vi) povzetke študij za informacije, ki izhajajo iz uporabe prilog VII do XI;
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                               L 396/71

         (vii) grobe povzetke študij za informacije, ki izhajajo iz uporabe prilog VII do XI, če se
               zahtevajo v skladu s Prilogo I;

         (viii) navedbo, katere informacije, predložene v skladu s (iii), (iv), (vi), (vii) ali
               pododstavkom (b), je preveril ocenjevalec, ki ga je izbral proizvajalec ali uvoznik in
               ki ima ustrezne izkušnje;

         (ix) predloge za testiranje, kjer je to navedeno v prilogah IX in X;

         (x)   podatke o izpostavljenosti za snovi v količinah 1 do 10 ton, kakor je določeno v
               oddelku 6 Priloge VI;

         (xi) zahtevek glede informacij iz člena 119(2), za katere proizvajalec ali uvoznik meni,
               da naj ne bi bile na voljo na spletu v skladu s členom 77(2)(e), vključno z
               utemeljitvijo, zakaj naj bi objava škodila njegovim poslovnim interesom ali
               interesom katere koli zadevne strani.

         Razen v primerih iz členov 25(3), 27(6) ali 30(3), registracijski zavezanec zakonito
         razpolaga s celovitim poročilom o študiji ali ima dovoljenje za sklicevanje na celovito
         poročilo o študiji, povzeto v točkah (vi) in (vii) za namene registracije.

(b)      poročilo o kemijski varnosti, če se to zahteva v skladu s členom 14, v obliki določeni v
         Prilogi I.. Zadevni oddelki tega poročila lahko vključujejo, če registracijski zavezanec
         meni, da je to primerno, kategorijo uporabe in izpostavljenosti.
 ---pagebreak--- L 396/72           SL                       Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

                                                    Člen 11
                Skupna predložitev podatkov, ki jo opravi več registracijskih zavezancev

1.         Če naj bi snov v Skupnosti proizvajal eden ali več proizvajalcev in/ali uvažal eden ali več
           uvoznikov ter/ali če jo je treba v skladu s členom 7 registrirati, se uporablja naslednje:

           Ob upoštevanju odstavka 3, informacije, navedene v členu 10(a)(iv), (vi), (vii) in (ix), ter
           vse ustrezne navedbe v členu 10(a)(viii), najprej predloži registracijski zavezanec, ki deluje
           na podlagi skupnega dogovora z drugim(i) registracijskim(-i) zavezancem(-i) (v
           nadaljevanju "glavni registracijski zavezanec").

           Vsak registracijski zavezanec kasneje ločeno predloži informacije, določene v
           členu 10(a)(i), (ii), (iii) in (x), ter vse ustrezne navedbe iz člena 10(a)(viii).

           Registracijski zavezanci se lahko sami odločijo, ali bodo informacije iz člena 10(a)(v) in
           (b) in vse ustrezne navedbe iz člena 10 (a)(viii) predložili ločeno ali pa jih bo v imenu vseh
           predložil en registracijski zavezanec.

2.         Vsak registracijski zavezanec mora izpolnjevati določila iz odstavka 1 le za informacije,
           določene v členu 10(a)(iv), (vi), (vii) in (ix), ki so zahtevane za registracijo znotraj
           njegovega količinskega razpona v skladu s členom 12.
 ---pagebreak--- 30.12.2006         SL                   Uradni list Evropske unije                               L 396/73

3.       Registracijski zavezanec lahko predloži informacije iz člena 10(a)(iv), (vi), (vii) ali (ix)
         ločeno, če:

         (a)   bi bilo zanj nesorazmerno drago, če bi te informacije predložil skupaj; ali

         (b)   bi predložitev teh informacij skupaj vodila k razkritju informacij, za katere meni, da
               so poslovno občutljive in bi mu njihovo razkritje lahko povzročilo znatno poslovno
               škodo; ali

         (c)   z glavnim registracijskim zavezancem ne soglaša glede izbire teh informacij.

         Če se točke (a), (b) ali (c) uporabljajo, registracijski zavezanec skupaj z dokumentacijo
         predloži razlago, zakaj bi bili stroški nesorazmerni, zakaj bi razkritje informacij verjetno
         povzročilo znatno poslovno škodo ali kakšna je narava tega nesoglasja glede na posamezni
         primer.

4.       Ob predložitvi registracije se plača pristojbina v skladu z naslovom IX.

                                                Člen 12
                            Informacije, ki se predložijo v zvezi s količino

1.       Tehnična dokumentacija iz člena 10(a) mora v zvezi s točkami (vi) in (vii) navedene
         določbe vključevati vse pomembne in za registracijskega zavezanca razpoložljive
         fizikalno-kemijske, toksikološke in ekotoksikološke podatke ter vsaj:
 ---pagebreak--- L 396/74           SL                     Uradni list Evropske unije                               30.12.2006

           (a)   informacije iz Priloge VII za snovi, ki niso v postopnem uvajanju, ter za snovi v
                 postopnem uvajanju, ki izpolnjujejo eno ali več kriterijev iz Priloge III in se
                 proizvedejo ali uvozijo v količini, ki znaša eno tono ali več na leto na proizvajalca ali
                 uvoznika;

           (b)   informacije o fizikalno-kemijskih lastnosti iz oddelka 7 Priloge VII za snovi v
                 postopnem uvajanju, ki se proizvedejo ali uvozijo v količini, ki znaša eno tono ali
                 več na leto na proizvajalca ali uvoznika in ne izpolnjujejo nobenega izmed kriterijev
                 iz Priloge III;

           (c)   informacije iz prilog VII in VIII za snovi, ki se proizvedejo ali uvozijo v količini, ki
                 znaša 10 ton ali več na leto na proizvajalca ali uvoznika;

           (d)   informacije iz prilog VII in VIII ter predloge testov za pridobitev informacij iz
                 Priloge VIX glede snovi, ki se proizvedejo ali uvozijo v količini, ki znaša 100 ton ali
                 več na leto na proizvajalca ali uvoznika;

           (e)   informacije iz prilog VII in VIII ter predloge za testiranjee za pridobitev informacij
                 iz prilog IX in X glede snovi, ki se proizvedejo ali uvozijo v količini, ki znaša 1
                 000 ton ali več na leto na proizvajalca ali uvoznika.

2.         Takoj, ko količina že registrirane snovi na proizvajalca ali uvoznika doseže naslednji
           količinski prag, proizvajalec ali uvoznik Agencijo nemudoma obvesti o dodatnih
           informacijah, ki jih zahteva v skladu odstavkom 1. Uporablja se po potrebi prilagojeni
           člen 26(3) in (4).
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                              L 396/75

3.       Ta člen se uporablja za izdelovalce izdelkov in se po potrebi prilagodi.

                                                 Člen 13
                               Splošne zahteve za pridobitev informacij
                                     o intrinzičnih lastnostih snovi

1.       Informacije o intrinzičnih lastnostih snovi se lahko pridobijo tudi na druge načine in ne
         samo s testi, če so izpolnjeni pogoji iz Priloge XI. Informacije, zlasti o toksičnosti za ljudi,
         se pridobijo, kadarkoli je mogoče, tudi na druge načine in ne samo s testi na vretenčarjih, z
         uporabo alternativnih metod, kot so metode in vitro, ali kvalitativnih in kvantitativnih
         modelov razmerja med strukturo in aktivnostjo snovi ali iz informacij o strukturno
         sorodnih snoveh (združevanje v skupine ali navzkrižno branje). Testiranja v skladu z
         oddelkoma 8.6 in 8.7 Priloge VIII, Prilogo IX in Prilogo X se lahko izpustijo, kjer to
         utemeljujejo informacije o izpostavljenosti in ukrepi za obvladovanje tveganj, izvedeni, kot
         je določeno v oddelku 3 Priloge XI.

2.       Te metode se redno pregledujejo in izboljšujejo, da se zmanjša število testiranj na
         vretenčarjih in število udeleženih živali. Komisija čim prej in po posvetu z ustreznimi
         interesnimi skupinami po potrebi pripravi predlog spremembe uredbe Komisije o testnih
         metodah, sprejetih v skladu s postopkom iz člena 133(4), in predlog spremembe prilog te
         uredbe, da se nadomesti, zmanjša in izboljša testiranje na živalih. Predlogi sprememb
         navedene uredbe Komisije se sprejmejo v skladu s postopkom iz odstavka 3, predlogi
         sprememb prilog te uredbe pa v skladu s postopkom iz člena 131.
 ---pagebreak--- L 396/76           SL                     Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

3.         Če se za pridobitev informacij o intrinzičnih lastnostih snovi zahtevajo testi, se ti izvedejo
           v skladu s testnimi metodami iz uredbe Komisije ali v skladu z drugimi mednarodnimi
           testnimi metodami, ki jih Komisija ali Agencija priznava kot enakovredne. Komisija
           sprejme navedeno uredbo, namenjeno spremembi nebistvenih določb te uredbe, z njeno
           dopolnitvijo v skladu s postopkom iz člena 133(4).

           Informacije o intrinzičnih lastnostih snovi se lahko pridobijo v skladu z drugimi testnimi
           metodami, če so izpolnjeni pogoji iz Priloge XI.

4.         Ekotoksikološki in toksikološki testi ter analize se opravijo v skladu z načeli dobre
           laboratorijske prakse iz Direktive 2004/10/ES ali drugih mednarodnih standardov, ki jih
           Komisija ali Agencija priznava kot enakovredne, in ob upoštevanju določb Direktive
           86/609/EGS, če je primerno.

5.         Če je bila snov že registrirana, se novi registracijski zavezanec lahko sklicuje na povzetke
           študij ali grobe povzetke študij, ki so bili za enako snov že prej predloženi, če lahko
           dokaže, da je snov, ki jo želi registrirati, enaka predhodno registrirani snovi, vključno s
           stopnjo čistot in vrsto nečistot, ter če mu je (so mu) predhodni registracijski zavezanec(-ci),
           dovolil(-i) sklicevanje na celovito poročilo o študiji za namene registracije.

           Novi registracijski zavezanec se na takšne študije ne sklicuje pri zagotavljanju informacij
           iz oddelka 2 Priloge VI.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                                L 396/77

                                                 Člen 14
                          Poročilo o kemijski varnosti ter obvezna uporaba
                            in priporočilo ukrepov za zmanjšanje tveganja

1.       Brez poseganja v člen 4 Direktive 98/24/ES se izvede ocena kemijske varnosti in pripravi
         poročilo o kemijski varnosti za vse snovi, ki jih je treba registrirati v skladu s tem
         poglavjem, v količini 10 ton ali več na leto na registracijskega zavezanca.

         Poročilo o kemijski varnosti dokumentira oceno kemijske varnosti, ki se izvede v skladu z
         odstavki 2 do 7 ter Prilogo I za vsako snov kot tako ali v pripravku ali izdelku ali za
         skupino snovi.

2.       Ocene kemijske varnosti v skladu z odstavkom 1 ni treba opraviti za snov v pripravku, če
         je njena koncentracija v pripravku nižja od naslednjih vrednosti:

         (a)   veljavnih koncentracij iz tabele člena 3(3) Direktive 1999/45/ES;

         (b)   mejnih koncentracij iz Priloge I k Direktivi 67/548/EGS;

         (c)   mejnih koncentracij iz dela B Priloge II k Direktivi 1999/45/ES;
 ---pagebreak--- L 396/78          SL                      Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

           (d)   mejnih koncentracij iz dela B Priloge III k Direktivi 1999/45/ES;

           (e)   mejnih koncentracij iz sporazumno določenih vrednosti v popisu razvrstitev in
                 označitev, vzpostavljenim v skladu z naslovom XI te uredbe;

           (f)   0,1 % mas. m/m, če snov izpolnjuje kriterije iz Priloge XIII te uredbe.

3.         Ocena kemijske varnosti snovi zajema naslednje faze:

           (a)   oceno nevarnosti za zdravje ljudi;

           (b)   oceno nevarnosti fizikalno-kemijskih lastnosti;

           (c)   oceno nevarnosti za okolje;

           (d)   oceno obstojni, bioakumulativni, strupeni (PBT) ter zelo obstojni, zelo
                 bioakumulativni (vPvB).

4.         Če registracijski zavezanec na podlagi izvedenih faz (a) do (d) odstavka 3 ugotovi, da snov
           izpolnjuje kriterije za razvrstitev kot nevarna v skladu z Direktivo 67/548/EGS ali da gre
           za PBT ali vPvB, je treba v oceno kemijske varnosti vključiti še naslednje dodatne faze:

           (a)   oceno izpostavljenosti, vključno s pripravo scenarija(-ov) izpostavljenosti (ali, če je
                 to primerno, opredelitev ustrezne kategorije uporabe in izpostavljenosti) ter oceno
                 izpostavljenosti;
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                               L 396/79

         (b)   opredelitev tveganja.

         V scenarijih izpostavljenosti (po potrebi kategorije za uporabo in izpostavljenost), oceni
         izpostavljenosti in opredelitvi tveganja je treba obravnavati vse navedene uporabe
         registracijskega zavezanca.

5.       V poročilu o kemijski varnosti ni treba upoštevati nevarnosti, ki jo za zdravje ljudi
         pomenijo naslednje končne uporabe:

         (a)   v materialih za stik z živili na področju uporabe Uredbe (ES) št. 1935/2004
               Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. oktobra 2004 o materialih in izdelkih
               namenjenih za stik z živili1;

         (b)   v kozmetičnih proizvodih na področju uporabe Direktive 76/768/EGS.

6.       Vsak registracijski zavezanec določi in uporablja primerne ukrepe za ustrezno
         nadzorovanje tveganja iz ocene kemijske varnosti in jih, če je ustrezno, priporoči v
         varnostnih listih, ki jih priskrbi v skladu s členom 31.

7.       Vsak registracijski zavezanec, ki mora opraviti oceno kemijske varnosti, da svoje poročilo
         o kemijski varnosti, ki ga sproti dopolnjuje, na voljo drugim.

1
       UL L 338, 13.11.2004, str. 4.
 ---pagebreak--- L 396/80          SL                      Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

                                              Poglavje 2
                            Snovi, ki se štejejo za registrirane

                                                  Člen 15
                       Snovi v fitofarmacevtskih sredstvih in biocidnih proizvodih

1.         Aktivne snovi in pomožne snovi v formulaciji, proizvedene ali uvožene izključno za
           uporabo v fitofarmacevtskih sredstvih, ki so vključene v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS1
           ali Uredbo (EGS) št. 3600/922, Uredbo (ES) št. 703/20013, Uredbo (ES) št. 1490/20024,
           Odločbo 2003/565/ES5, ter snovi, za katere je Komisija v skladu s členom 6 Direktive
           91/414/EGS sprejela odločitev o popolnosti dokumentacije, se štejejo, da so bile
           registrirane in da je njihova registracija zaključena za proizvodnjo ali uvoz za uporabo kot
           fitofarmacevtsko sredstvo ter tako izpolnjujejo zahteve iz poglavij 1 in 5 tega naslova.

1
       Direktiva Sveta 91/414/EGS z dne 15. julija 1991 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v
       promet (UL L 230, 19.8.1991, str. 1). Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z
       Direktivo Komisije 2006/19/ES (UL L 44, 15.2.2006, str. 15).
2
       Uredba Komisije (EGS) št. 3600/92 z dne 11. decembra 1992 o podrobnih pravilih za
       izvajanje prve faze delovnega programa iz člena 8(2) Direktive Sveta 91/414/EGS o dajanju
       fitofarmacevtskih sredstev v promet (UL L 366, 15.12.1992, str. 10). Uredba, kakor je bila
       nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 2266/2000 (UL L 259, 13.10.2000, str.
       27).
3
       Uredba Komisije (ES) št. 703/2001 z dne 6. aprila 2001 o določitvi aktivnih snovi v
       fitofarmacevtskih sredstvih, ki bodo ocenjeni v drugi fazi delovnega programa iz člena 8(2)
       Direktive Sveta 91/414/EGS, in o reviziji seznama imenovanih držav članic poročevalk za te
       snovi (UL L 98, 7.4.2001, str. 6).
4
       Uredba Komisije (ES) št. 1490/2002 z dne 14. avgusta 2002 o nadaljnjih podrobnih pravilih
       za izvajanje tretje faze delovnega programa iz člena 8(2) Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L
       224, 21.8.2002, str. 23). Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije
       (ES) št. 1744/2004 (UL L 311, 8.10.2004, str. 23).
5
       Odločba Komisije 2003/565/ES z dne 25. julija 2003 o podaljšanju roka, predvidenega v
       členu 8(2) Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 192, 31.7.2003, str. 40).
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                              L 396/81

2.       Aktivne snovi, proizvedene ali uvožene izključno za uporabo v biocidnih proizvodih, ki so
         bile vključene v priloge I, IA ali IB k Direktivi 98/8/ES1 ali v Uredbo Komisije (ES) št.
         2032/2003 o drugi fazi desetletnega delovnega programa iz člena 16(2) Direktive 98/8/ES
         Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z dajanjem biocidnih proizvodov v promet2 do
         datuma odločitve iz drugega pododstavka člena 16(2) Direktive 98/8/ES, se štejejo, da so
         bile registrirane za proizvodnjo ali uvoz za uporabe iz takšne vključitve ter tako
         izpolnjujejo zahteve iz poglavij 1 in 5 tega naslova..

                                                Člen 16
                      Naloge Komisije, Agencije in registracijskega zavezanca
                                         za registrirane snovi

1.       Komisija ali ustrezni organ Skupnosti da Agenciji na voljo informacije, enakovredne
         tistim, ki so zahtevane na podlagi člena 10, za snovi, za katere velja, da so registrirane v
         skladu s členom 15. Agencija te informacije ali sklicevanje nanje vključi v svojo
         podatkovno zbirko in o tem obvesti pristojne do 1. decembra 2008.

2.       Členi 21, 22 in 25 do 28 se ne uporabljajo za uporabe snovi, za katere velja, da so
         registrirane v skladu s členom 15.

1
       UL L 123, 24.4.1998, str. 1. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št.
       1882/2003.
2
       UL L 307, 24.11.2003, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št.
       1048/2005 (UL L 178, 9.7.2005, str. 1).
 ---pagebreak--- L 396/82           SL                     Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

                                              Poglavje 3
                   Obvezno registriranje in zahtevane informacije
                         za določene vrste izoliranih intermediatov

                                                  Člen 17
                             Registracija na mestu izoliranih intermediatov

1.         Vsak proizvajalec, ki proizvede na mestu izolirane intermediate v količini, ki znaša eno
           tono ali več na leto, pri Agenciji vloži zahtevek za registracijo na mestu izoliranega
           intermediata.

2.         Registracijska dokumentacija na mestu izoliranega intermediata vsebuje vse naslednje
           informacije v obsegu, ki proizvajalcu omogoči, da jo lahko predloži brez dodatnega
           testiranja:

           (a)   podatke o proizvajalcu, kakor je določeno v oddelku 1 Priloge VI;

           (b)   identiteto intermediata, kakor je določeno v oddelkih 2.1 do 2.3.4 Priloge VI;

           (c)   razvrstitev intermediata, kakor je določeno v oddelku 4 Priloge VI;

           (d)   vse razpoložljive obstoječe informacije o fizikalno-kemijskih lastnostih intermediata
                 ter o njihovem vplivu na zdravje ljudi in okolje. Kjer je na voljo celovito poročilo o
                 študiji, se predloži povzetek študije;
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                               L 396/83

         (e)   kratek splošni opis uporabe, kakor je določeno v oddelku 3.5 Priloge VI;

         (f)   podrobnosti o ukrepih, uporabljenih za obvladovanje tveganja.

         Razen v primerih iz členov 25(3), 27(6) ali 30(3) registracijski zavezanec zakonito
         razpolaga s celovitim poročilom o študiji ali ima dovoljenje za sklicevanje na celovito
         poročilo o študiji, povzeto v točki (d) za namene registracije.

         Ob registraciji se plača pristojbina v skladu z naslovom IX.

3.       Odstavek 2 se za na mestu izolirane intermediate uporablja le, če proizvajalec potrdi, da se
         snov proizvaja in uporablja le pod strogo nadzorovanimi pogoji, in sicer, da je snov v
         svojem celotnem življenjskem ciklusu dosledno nadzorovana s tehničnimi sredstvi.
         Postopki in tehnologije nadzora se uporabljajo za zmanjšanje emisije in izpostavljenosti
         zaradi te na najmanjšo mero.

         Če ti pogoji niso izpolnjeni, se v registracijsko dokumentacijo vključijo informacije iz
         člena 10.

                                                Člen 18
                         Registracija transportiranih izoliranih intermediatov

1.       Vsak proizvajalec ali uvoznik transportiranega izoliranega intermediata v količini, ki znaša
         eno tono ali več na leto, Agenciji predloži registracijo transportiranega izoliranega
         intermediata.
 ---pagebreak--- L 396/84          SL                      Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

2.         Registracijska dokumentacija za transportiran izolirani intermediat vsebuje vse naslednje
           informacije:

           (a)   podatke o proizvajalcu ali uvozniku, kakor je določeno v oddelku 1 Priloge VI;

           (b)   identiteto intermediata, kakor je določeno v oddelkih 2.1 do 2.3.4 Priloge VI;

           (c)   razvrstitev intermediata, kakor je določeno v oddelku 4 Priloge VI;

           (d)   vse razpoložljive obstoječe informacije o fizikalno-kemijskih lastnostih intermediata
                 ter o njihovem vplivu na zdravje ljudi in okolje. Kjer je na voljo celovito poročilo o
                 študiji, se predloži povzetek študije;

           (e)   kratek splošni opis uporabe, kakor je določeno v oddelku 3.5 Priloge VI;

           (f)   podrobnosti o ukrepih, uporabljenih za obvladovanje tveganja in priporočenih
                 uporabniku v skladu z odstavkom 4.

           Razen v primerih iz členov 25(3), 27(6) ali 30(30) registracijski zavezanec zakonito
           razpolaga s celovitim poročilom o študiji ali ima dovoljenje za sklicevanje na celovito
           poročilo o študiji, povzeto v točki (d) za namene registracije.

           Ob registraciji se plača pristojbina v skladu z naslovom IX.

3.         Registracijska dokumentacija za transportiran izolirani intermediat v količini, ki znaša več
           kot 1000 ton na leto na proizvajalca ali uvoznika, mora poleg informacij iz odstavka 2
           vključevati še informacije iz Priloge VII.

           Za pridobitev teh informacij se uporablja člen 13.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                              L 396/85

4.       Odstavka 2 in 3 se za transportirane izolirane intermediate uporabljata samo, če
         proizvajalec ali uvoznik sam potrdi ali izjavi, da je prejel potrdilo uporabnika, da sinteza
         druge(-ih) snovi iz tega intermediata poteka na drugih mestih pod naslednjimi strogo
         nadzorovanimi pogoji:

         (a)   snov je v svojem celotnem življenjskem ciklusu s tehničnimi sredstvi dosledno
               vključena v proizvodnjo, očiščevanje, čiščenje in vzdrževanje opreme, vzorčenje,
               analiziranje, polnjenje in praznjenje opreme ali posod, odstranjevanje ali čiščenje
               odpadkov in skladiščenje;

         (b)   uporaba postopkov in tehnologij nadzora, ki zmanjšajo emisijo in izpostavljenost
               zaradi te na najmanjšo mero;

         (c)   s snovjo ravna samo ustrezno usposobljeno in pooblaščeno osebje;

         (d)   pri čiščenju in vzdrževanju se uporabijo posebni procesi, kot sta prepihavanje in
               spiranje, preden se sistem odpre ali se vanj vstopi;

         (e)   v primeru nesreče ali če se proizvajajo odpadki, se uporabijo procesi in/ali
               tehnologije nadzora za zmanjšanje emisij in izpostavljenosti zaradi njih med procesi
               očiščevanja ali čiščenja in vzdrževanja na najmanjšo mero;

         (f)   procesi za ravnanje s snovjo so dobro dokumentirani in pod strogim nadzorom
               upravljavca mesta.

         Če pogoji iz prvega pododstavka niso izpolnjeni, se v registracijsko dokumentacijo
         vključijo informacije iz člena 10.
 ---pagebreak--- L 396/86           SL                        Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

                                                     Člen 19
                          Skupna predložitev podatkov o izoliranih intermediatih
                                    s strani več registracijskih zavezancev

1.         Če naj bi na mestu izolirani intermediat ali transportirani intermediat v Skupnosti
           proizvajal eden ali več proizvajalcev in/ali uvažal eden ali več uvoznikov, se uporabi
           naslednje.

           Informacije, navedene v členu 17(2)(c) in (d) in členu 18(2)(c) in (d), ob upoštevanju
           odstavka 2 tega člena, najprej predloži proizvajalec ali uvoznik, ki deluje na podlagi
           skupnega dogovora z drugim(i) proizvajalcem(-i) ali uvoznikom(-i) (v nadaljevanju
           "glavni registracijski zavezanec").

           Vsak registracijski zavezanec kasneje ločeno predloži informacije iz člena 17(2)(a), (b), (e)
           in (f) ter člena 18(2)(a), (b), (e) in (f).

2.         Proizvajalec ali uvoznik lahko predloži informacije iz člena 17(2)(c) ali (d) in člena
           18(2)(c) ali (d) ločeno, če:

           (a)   bi bilo zanj nesorazmerno drago, če bi to predložil skupaj; ali

           (b)   bi predložitev teh informacij skupaj vodila k razkritju informacij, za katere meni, da
                 so poslovno občutljive in bi mu njihovo razkritje lahko povzročilo znatno poslovno
                 škodo; ali
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                               L 396/87

         (c)   z glavnim registracijskim zavezancem ne soglaša glede izbire teh informacij.

         Če se točke (a), (b) ali (c) uporabljajo, proizvajalec ali uvoznik skupaj z dokumentacijo
         predloži razlago, zakaj bi bili stroški nesorazmerni, zakaj bi razkritje informacij verjetno
         povzročilo znatno poslovno škodo ali kakšna je narava tega nesoglasja, glede na
         posamezni primer.

3.     Ob predložitvi registracije se plača pristojbina v skladu z naslovom IX.

                                             Poglavje 4
                           Skupne določbe za vse registracije

                                                 Člen 20
                                            Naloge Agencije

1.       Agencija vsaki registraciji ob predložitvi dodeli številko, ki se mora uporabljati za vse
         dopise, povezane z registracijo, dokler se registracija ne šteje za zaključeno, ter datum
         predložitve, ki je datum, na katerega je Agencija prejela registracijo.

2.       Agencija preveri popolnost posameznih registracij, da preveri, ali so bili predloženi vsi
         sestavni deli, ki se zahtevajo v skladu s členoma 10 in 12 ali členoma 17 ali 18, ter ali je
         bila plačana pristojbina za registracijo iz člena 6(4), člena 7(1) in (5), člena 17(2) ali člena
         18(2). Pregled popolnosti ne vključuje ocene kakovosti ali ustreznosti predloženih
         podatkov ali dokazil.
 ---pagebreak--- L 396/88          SL                      Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

           Kar zadeva registracijo snovi v postopnem uvajanju, predloženo dva meseca pred potekom
           ustreznega roka iz člena 23, Agencija preveri popolnost v treh tednih po datumu
           predložitve ali tri mesece po poteku tega roka.

           Če je registracija nepopolna, Agencija pred potekom roka treh tednov ali treh mesecev iz
           drugega pododstavka obvesti registracijskega zavezanca o nadaljnjih informacijah, ki so
           potrebne za popolno registracijo, ter za to določi razumen rok. Registracijski zavezanec
           svojo registracijo dopolni in jo v predpisanem roku predloži Agenciji. Agencija
           registracijskemu zavezancu potrdi datum predložitve dodatnih informacij. Agencija opravi
           dodatni pregled popolnosti in pri tem upošteva predložene dodatne informacije.

           Agencija registracijo zavrne, če je registracijski zavezanec ne dopolni v predpisanem roku.
           Pristojbina za registracijo se v takšnih primerih ne povrne.

3.         Ko je registracija zaključena, Agencija zadevni snovi določi registracijsko številko in
           datum registracije, ki je enak datumu predložitve. Agencija registracijsko številko in datum
           registracije nemudoma sporoči zadevnemu registracijskemu zavezancu. Registracijska
           številka se uporablja za vse poznejše dopise, povezane z registracijo.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                                 L 396/89

4.       Agencija pristojni organ zadevne države članice v roku 30 dni po datumu predložitve
         obvesti o tem, da so v podatkovni zbirki Agencije na voljo naslednje informacije:

         (a)   registracijska dokumentacija, skupaj s številko predložitve ali registracije,

         (b)   datum predložitve ali registracije,

         (c)   rezultat pregleda popolnosti ter

         (d)   vse zahteve za dodatne informacije in rok, določen v skladu s tretjim pododstavkom
               odstavka 2.

         Zadevna država članica je država članica, v kateri poteka proizvodnja ali v kateri ima
         uvoznik svoj sedež.

         Če se proizvajalčevi proizvodni obrati nahajajo v več kot eni državi članici, je zadevna
         država članica tista, v kateri ima proizvajalec svoj sedež. Obveščene so tudi druge države
         članice, v katerih se nahajajo proizvodni obrati.

         Agencija pristojni organ zadevne države članice obvesti takoj, ko so kakršne koli dodatne
         informacije, ki jih je predložil registracijski zavezanec, na voljo v podatkovni zbirki
         Agencije.
 ---pagebreak--- L 396/90           SL                     Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

5.         Proti odločitvam Agencije iz odstavka 2 tega člena se lahko vloži pritožba v skladu s
           členi 91, 92 in 93.

6.         Če novi registracijski zavezanec Agenciji predloži dodatne informacije o določeni snovi,
           Agencija obstoječe registracijske zavezance obvesti, da so te informacije na voljo v
           podatkovni zbirki za namene člena 22.

                                                  Člen 21
                                        Proizvodnja in uvoz snovi

1.         Registracijski zavezanec lahko začne snov proizvajati ali uvažati ali izdelovati ali uvažati
           izdelek oziroma s tem nadaljuje, če Agencija v skladu s členom 20(2) v treh tednih po
           datumu predložitve ne navede drugače in brez vpliva na člen 27(8).

           V primeru registracij snovi v postopnem uvajanju lahko tak registracijski zavezanec
           nadaljuje s proizvajanjem ali z uvažanjem snovi ali izdelovanjem ali uvažanjem izdelka, če
           Agencija v skladu s členom 20(2) v treh tednih po datumu predložitve ne navede drugače
           ali če je registracija predložena dva meseca pred potekom ustreznega roka iz člena 23 in
           Agencija v skladu s členom 20(2) v treh mesecih od roka ne navede drugače in to ne
           posega v člen 27(8).
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                               L 396/91

         V primeru dopolnitve registracije v skladu s členom 22 lahko registracijski zavezanec
         nadaljuje s proizvajanjem ali uvažanjem snovi ali z izdelavo ali uvažanjem izdelka, če
         Agencija v skladu s členom 20(2) v treh tednih po datumu dopolnitve ne navede drugače in
         to ne posega v člen 27(8).

2.       Če je Agencija registracijskega zavezanca obvestila, da mora predložiti dodatne
         informacije v skladu z tretjim pododstavkom člena 20(2), lahko registracijski zavezanec,
         če Agencija ne navede drugače in brez poseganja v člen 27(8), proizvodnjo ali uvoz snovi
         ali izdelovanje ali uvoz izdelka začne tri tedne po tem, ko Agencija prejme dodatne
         informacije, potrebne za dopolnitev njegove registracije.

3.       Če glavni registracijski zavezanec predloži del registracije v imenu enega ali več
         registracijskih zavezancev, kot predvideva člen 11 ali 19, lahko začne katerikoli drugi
         registracijski zavezanec proizvajati ali uvažati snov ali izdelovati ali uvažati izdelke šele po
         poteku roka iz odstavka 1 ali 2 tega člena in če Agencija ne navede drugače v zvezi z
         registracijo glavnega registracijskega zavezanca, ki deluje v imenu drugih ali njegove
         registracije.

                                                Člen 22
                           Nadaljnje obveznosti registracijskih zavezancev

1.       Po registraciji mora registracijski zavezanec na svojo pobudo in brez nepotrebnega
         odlašanja svojo registracijo dopolniti s pomembnimi novimi informacijami in jo predložiti
         Agenciji v naslednjih primerih:
 ---pagebreak--- L 396/92          SL                      Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

           (a)   sprememba njegovega statusa, kot je proizvajalec, uvoznik ali izdelovalec izdelkov,
                 ali sprememba njegovih podatkov, kot je ime ali naslov;

           (b)   sprememba sestave snovi v skladu z oddelkom 2 Priloge VI;

           (c)   sprememba letnih ali skupnih količin, ki jih proizvede ali uvozi, ali količin snovi v
                 izdelkih, ki jih izdela ali uvozi, če imajo za posledico spremembo količinskega
                 razpona, vključno s prenehanjem proizvodnje ali uvoza;

           (d)   nove določene uporabe in nove priporočene uporabe oddelka 3.7 Priloge VI, za
                 katere se snov proizvaja ali uvaža;

           (e)   nova spoznanja glede tveganj snovi za zdravje ljudi in/ali okolje, za katera se lahko
                 upravičeno pričakuje, da je z njimi seznanjen in ki vodijo k spremembam
                 varnostnega lista ali poročila o kemijski varnosti;

           (f)   vsaka sprememba v razvrstitvi in označitvi snovi;

           (g)   vsaka posodobitev ali spremembiporočila o kemijski varnosti ali oddelka 5 Priloge
                 VI;

           (h)   ugotovitev registracijskega zavezanca, da je treba opraviti test v skladu s Prilogo IX
                 ali Prilogo X; v tem primeru je treba oblikovati predlog za testiranje;

           (i)   sprememba odobrenega dostopa do informacij v registraciji.

           Agencija sporoči te informacije pristojnemu organu zadevne države članice.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                              L 396/93

2.       Registracijski zavezanec Agenciji predloži dopolnitev registracije, ki vsebuje informacije,
         zahtevane na podlagi sklepa v skladu s členom 40, 41 ali 46, ali upošteva sklep, sprejet v
         skladu s členoma 60 in 73, v roku, ki je naveden v sklepu. Agencija pristojni organ
         ustrezne države članice obvesti, da so informacije na voljo v njeni podatkovni zbirki.

3.       Agencija preveri popolnost posameznih dopolnjenih registracij v skladu s prvim in drugim
         pododstavkom člena 20(2). V primerih, ko je dopolnitev v skladu s členoma 12(2) in
         odstavkom (c) tega člena, Agencija preveri popolnost informacij, ki jih je predložil
         registracijski zavezanec, in po potrebi se uporabi prilagojeni člen 20(2).

4.       V primerih iz člena 11 ali 19 vsak registracijski zavezanec informacije iz odstavka 1(c)
         tega člena predloži ločeno.

5.       Ob dopolnitvi se plača ustrezni del pristojbine, ki se zahteva v skladu z naslovom IX.
 ---pagebreak--- L 396/94          SL                      Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

                                              Poglavje 5
                    Prehodne določbe, ki se uporabljajo za snovi
                       v postopnem uvajanju in prijavljene snovi

                                                  Člen 23
                            Posebne določbe za snovi v postopnem uvajanju

1.         Členi 5, 6, 7(1), 17, 18 in 21 se ne uporabljajo za naslednje snovi do 1. decembra 2010:

           (a)   snovi v postopnem uvajanju, ki so v skladu z Direktivo 67/548/EGS razvrščene kot
                 rakotvorne, mutagene ali strupene za razmnoževanje v skupino 1 ali 2 in so bile vsaj
                 enkrat po 1. juniju 2007 v Skupnosti proizvedene ali v Skupnost uvožene v količini,
                 ki je znašala eno tono ali več na leto na proizvajalca ali uvoznika;

           (b)   snovi v postopnem uvajanju, ki so v skladu z Direktivo 67/548/EGS razvrščene kot
                 zelo strupene za vodne organizme, ki lahko povzročijo dolgoročne neugodne
                 posledice v vodnem okolju (R50/53), in so bile vsaj enkrat po 1. juniju 2007 v
                 Skupnosti proizvedene ali v Skupnost uvožene v količini, ki je znašala 100 ton ali
                 več na leto na proizvajalca ali uvoznika;

           (c)   snovi v postopnem uvajanju, ki so bile vsaj enkrat po 1. juniju 2007 v Skupnosti
                 proizvedene ali v Skupnost uvožene v količini, ki je znašala 1000 ton ali več na leto
                 na proizvajalca ali uvoznika.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                    Uradni list Evropske unije                                L 396/95

2.       Členi 5, 6, 7(1), 17, 18 in 21 se ne uporabljajo do 1. junija 2013 za snovi v postopnem
         uvajanju, ki so bile vsaj enkrat po 1. juniju 2007 proizvedene v Skupnosti ali v Skupnost
         uvožene v količini, ki je znašala 100 ton ali več na leto na proizvajalca ali uvoznika.

3.       Členi 5, 6, 7(1), 17, 18 in 21 se ne uporabljajo do 1. junija 2018 za snovi v postopnem
         uvajanju, ki so bile vsaj enkrat po 1. juniju 2007 proizvedene v Skupnosti ali v Skupnost
         uvožene v količini, ki je znašala eno tono ali več na leto na proizvajalca ali uvoznika.

4.       Brez poseganja v odstavke 1 do 3 se registracija lahko predloži kadar koli pred ustreznim
         rokom.

5.       Ta člen se uporablja tudi za snovi, registrirane v skladu s členom 7, in se po potrebi
         prilagodi.

                                                Člen 24
                                          Prijavljene snovi

1.       Prijava v skladu z Direktivo 67/548/EGS se šteje za registracijo za namene iz tega naslova,
         Agencija pa ji do 1. decembra 2008 dodeli številko registracije.

2.       Če količina prijavljene snovi, proizvedene ali uvožene, na proizvajalca oziroma uvoznika,
         doseže naslednji količinski prag v skladu s členom 12, je treba v skladu s členoma 10 in 12
         predložiti dodatno zahtevane informacije, ki ustrezajo temu količinskemu pragu in vsem
         nižjim količinskim pragom, razen če niso bile že predložene v skladu z navedenima
         členoma.
 ---pagebreak--- L 396/96             SL                   Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

                                             NASLOV III
                                 SOUPORABA PODATKOV IN
                 PREPREČEVANJE NEPOTREBNEGA TESTIRANJA

                                              Poglavje 1
                                     Cilji in splošna pravila

                                                  Člen 25
                                          Cilji in splošna pravila

1.         Da se preprečijo testiranja na živalih, se testiranje na vretenčarjih za to uredbo opravijo
           samo v skrajni sili. Sprejeti je treba tudi ukrepe za omejevanje podvajanja drugih testov.

2.         Souporaba informacij in njihova skupna predložitev v skladu s to uredbo sta povezani s
           tehničnimi podatki in zlasti z informacijami o intrinzičnih lastnostih snovi. Registracijski
           zavezanci se vzdržijo izmenjave informacij o njihovem tržnem ravnanju, zlasti kar zadeva
           proizvodne zmogljivosti, obseg proizvodnje ali obseg prodaje, uvozne količine ali tržne
           deleže.

3.         Vsi povzetki študij ali grobi povzetki študij, predloženi v okviru registracije v skladu s to
           uredbo vsaj dvanajst let prej, se lahko uporabijo za registracijo s strani drugega
           proizvajalca ali uvoznika.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                             L 396/97

                                            Poglavje 2

     Pravila za snovi, ki niso v postopnem uvajanju, in za registracijske
                                            zavezance
      za snovi v postopnem uvajanju, ki se niso predhodno registrirali

                                                Člen 26
                              Obvezno poizvedovanje pred registracijo

1.       Vsak potencialni registracijski zavezanec za snov, ki ni v postopnem uvajanju, ali
         potencialni registracijski zavezanec za snov v postopnem uvajanju, ki se ni predhodno
         registriral v skladu s členom 28, poizve pri Agenciji, ali je bila za enako snov že vložena
         registracija. Hkrati s poizvedbo predloži Agenciji vse naslednje informacije:

         (a)   svoje podatke, kakor je določeno v oddelku 1 Priloge VI, razen mest uporabe;

         (b)   identiteto snovi, kakor je določeno v oddelku 2 Priloge VI;

         (c)   za katere zahtevane informacije bo moral izvesti nove študije, ki bodo vključevale
               vretenčarje;

         (d)   za katere zahtevane informacije bo moral izvesti druge nove študije.

2.       Če enaka snov še ni bila registrirana, Agencija o tem obvesti potencialnega registracijskega
         zavezanca.
 ---pagebreak--- L 396/98           SL                      Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

3.         Če je bila enaka snov registrirana pred manj kot dvanajstimi leti, Agencija potencialnemu
           registracijskemu zavezancu takoj sporoči imena in naslove predhodnega(-ih)
           registracijskega(-ih) zavezanca(-ev) ter ustrezne povzetke ali grobe povzetke študij,
           odvisno od primera, ki so jih ti predložili.

           Študije, ki vključujejo vretenčarje, se ne smejo ponovno izvesti.

           Hkrati Agencija predhodnim registracijskim zavezancem sporoči ime in naslov
           potencialnega registracijskega zavezanca. Razpoložljive študije se delijo s potencialnim
           registracijskim zavezancem v skladu s členom 27.

4.         Če je več potencialnih registracijskih zavezancev poizvedovalo o enaki snovi, Agencija vse
           potencialne registracijske zavezance takoj obvesti o imenu in naslovu drugih potencialnih
           registracijskih zavezancev.

                                                   Člen 27
                        Souporaba obstoječih podatkov v primeru registriranih snovi

1.         Pri snoveh, ki so bile registrirane manj kot dvanajst let prej, kot je navedeno v členu 26(3),
           potencialni registracijski zavezanec:

           (a)   v primeru informacij, ki vključujejo teste na vretenčarjih, in

           (b)   v primeru informacij, ki ne vključujejo teste na vretenčarjih, lahko

           zahteva od predhodnega(-ih) registracijskega(-ih) zavezanca(-ev) informacije, ki jih v
           skladu s členom 10(a)(vi) in (vii) potrebuje za registracijo.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                               L 396/99

2.       Potencialni in predhodni registracijski zavezanec(-ci) iz odstavka 1 lahko glede na zahtevo
         po informacijah glede na odstavek 1 storijo vse za dosego sporazuma za souporabo
         informacij, ki jih zahteva(-jo) potencialni registracijski zavezanec(-ci) v skladu s členom
         10(a)(vi) in (vii). Takšen sporazum se lahko nadomesti s predložitvijo zadeve razsodišču in
         sprejetjem njegove odredbe.

3.       Prejšnji registracijski zavezanec in potencialni registracijski zavezanec(-ci) stori(jo) vse za
         zagotovitev, da se stroški souporabe informacij določijo na pošten, pregleden in
         nediskriminacijski način. To se lahko olajša z upoštevanjem navodil za delitev stroškov, ki
         temeljijo na omenjenih načelih in jih je Agencija sprejela v skladu s členom 77(2)(g).
         Registracijski zavezanci morajo deliti le stroške tistih informacij, ki jih morajo pridobiti za
         izpolnitev zahtev za svojo registracijo.

4.       S sporazumom o souporabi informacij bo prejšnji registracijski zavezanec novemu
         registracijskemu zavezancu dal na voljo dogovorjene informacije in bo dovolil novemu
         registracijskemu zavezancu sklicevati se na celovito poročilo o študiji prejšnjega
         registracijskega zavezanca.

5.       Če se takšen sporazum ne doseže, potencialni registracijski zavezanec(-ci) o tem
         obvesti(jo) Agencijo in predhodnega registracijskega zavezanca oziroma predhodne
         registracijske zavezance ne prej kot en mesec potem, ko od Agencije prejme(jo) ime in
         naslov predhodnega(-ih) registracijskega(-ih) zavezanca(-ev).
 ---pagebreak--- L 396/100           SL                     Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

6.          Agencija v enem mesecu po prejemu informacij iz odstavka 5 potencialnemu
            registracijskemu zavezancu dovoli sklicevanje na informacije, ki jih je zahteval v svoji
            registracijski dokumentaciji, pod pogojem, da potencialni registracijski zavezanec na
            zahtevo Agencije dokaže, da je predhodnemu(-im) registracijskemu(-im) zavezancu(-em)
            za to informacijo plačal delež prikazanih stroškov. Predhodni registracijski zavezanec(-ci)
            lahko od potencialnega registracijskega zavezanca terja(-jo), da prevzame sorazmerni delež
            nastalih stroškov. Pri izračunu sorazmernega deleža si lahko pomaga s smernicami, ki jih
            je sprejela Agencija v skladu s členom 77(2)(g). Predhodni registracijski zavezanec(-ci)
            ima(jo) do potencialnega registracijskega zavezanca terjatev enakega deleža stroškov, ki
            jih je ta imel in ki je izterljiva na nacionalnih sodiščih, pod pogojem, da potencialnemu
            registracijskemu zavezancu da na razpolago celovito poročilo o študiji.

7.          Proti odločitvam Agencije iz odstavka 6 tega člena se lahko vloži pritožba v skladu s
            členi 91, 92 in 93.

8.          Čakalna doba za registracijo se v skladu s členom 21(1) za novega registracijskega
            zavezanca podaljša za štiri mesece, če to zahteva predhodni registracijski zavezanec.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                           L 396/101

                                            Poglavje 3
                       Pravila za snovi v postopnem uvajanju

                                                 Člen 28
                       Obvezno predregistriranje snovi v postopnem uvajanju

1.       Vsak potencialni registracijski zavezanec snovi v postopnem uvajanju v količini 1 tone ali
         več na leto, vključno z intermediati brez omejitev, ki želi biti upravičen do prehodnega
         režima iz člena 23, predloži Agenciji vse naslednje informacije:

         (a)   ime snovi, kakor je določeno v oddelku 2 Priloge VI, vključno z njeno številko
               EINECS in CAS, ali če nista na voljo, katerimi koli drugimi oznakami;

         (b)   svoje ime in naslov ter ime osebe za stike in po potrebi ime in naslov osebe, ki ga
               zastopa v skladu s členom 29(4), kakor je določeno v oddelku 1 Priloge VI;

         (c)   predvideni rok za registracijo in količinski razpon;

         (d)   ime(-na) snovi, kakor je določeno v oddelku 2 Priloge VI, vključno z njeno številko
               (z njihovimi številkami) EINECS in CAS ali če nista (niso) na voljo, s katerimi koli
               drugimi oznakami, za katere so razpoložljive informacije pomembne za uporabo
               oddelkov 1.3 in 1.5 Priloge XI.
 ---pagebreak--- L 396/102           SL                     Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

2.          Informacije iz odstavka 1 se predložijo v časovnem obdobju, ki se začne 1. junija 2008 in
            konča 1. decembra 2008.

3.          Registracijski zavezanci, ki ne predložijo zahtevanih informacij iz odstavka 1, ne morejo
            uveljavljati člena 23.

4.          Agencija do 1. januarja 2009 na svoji spletni strani objavi seznam snovi iz odstavkov 1(a)
            in (d). Ta seznam vsebuje le imena snovi, vključno z njihovo številko EINECS in CAS, če
            sta na voljo, in drugimi oznakami ter prvi predvideni rok za registracijo.

5.          Po objavi seznama lahko nadaljnji uporabnik snovi, ki ni naveden na seznamu, obvesti
            Agencijo o interesu, ki ga ima za snov, njegovih kontaktnih podatkih in podatkih o
            sedanjem dobavitelju. Agencija na svoji domači strani objavi ime snovi in po potrebi
            potencialnemu registracijskemu zavezancu zagotovi kontaktne podatke nadaljnjega
            uporabnika.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                             L 396/103

6.       Možni registracijski zavezanci, ki prvič proizvedejo ali uvozijo snov v postopnem uvajanju
         v količini, ki presega 1 tono ali več na leto ali prvič uporabijo snov v postopnem uvajanju
         pri izdelovanju izdelkov ali prvič uvozijo izdelek, ki vsebuje snov v postopnem uvajanju,
         ki bi jo bilo treba registrirati, po 1. decembru 2008, so upravičeni, da se sklicujejo na člen
         23, pod pogojem, da Agenciji predložijo informacije iz odstavka 1 tega člena v 6 mesecih
         po prvem proizvajanju, uvozu ali uporabi snovi v količini, ki presega 1 tono ali več na leto,
         in najpozneje 12 mesecev pred ustreznim rokom iz člena 23.

7.       Proizvajalci ali uvozniki snovi v postopnem uvajanju v količinah manj kot 1 tono na leto,
         se pojavijo na seznamu, katerega je objavila Agencija v skladu z odstavkom 4 tega člena in
         nadaljnji uporabniki teh snovi ter tretje strani, ki imajo informacije o teh snoveh, lahko
         Agenciji predložijo informacije iz odstavka 1 tega člena ali katere koli druge pomembne
         informacije o teh snoveh ter tako sodelujejo v forumu za izmenjavo informacij iz člena 29.
 ---pagebreak--- L 396/104           SL                     Uradni list Evropske unije                             30.12.2006

                                                   Člen 29
                             Pristojna mesta za izmenjavo informacij o snoveh

1.          Vsi potencialni registracijski zavezanci, nadaljnji uporabniki in tretje strani, ki so Agenciji
            v skladu s členom 28 predložili informacije ali katerih informacije hrani Agencija v skladu
            s členom 15 za enako snov v postopnem uvajanju, ali registracijski zavezanci, ki so
            registracijo za to snov v postopnem uvajanju vložili pred rokom iz člena 23(3), so
            udeleženci foruma za izmenjavo informacij o snoveh (SIEF).

2.          Namen vsakega SIEF je:

            (a)   za namene registracije omogočiti izmenjavo informacij, določenih v členu 10(a) (vi)
                  in (vii) med potencialnimi registracijskimi zavezniki, in se pri tem izogniti
                  podvajanju študij in

            (b)   dogovoriti se o razvrstitvi in označitvi, kjer med potencialnimi registracijskimi
                  zavezanci obstaja razlika v razvrstitvi in označitvi snovi.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                            L 396/105

3.       Udeleženci SIEF dajo drugim udeležencem na razpolago obstoječe študije, se odzovejo na
         zahteve drugih udeležencev po informacijah, skupno ugotavljajo potrebe po dodatnih
         študijah za namene odstavka 2(a) in organizirajo izvajanje takih študij. Vsak SIEF je
         operativen do 1. junija 2018.

                                                 Člen 30
                                  Souporaba podatkov o testiranjih

1.       Preden se opravi test za pridobitev informacij, zahtevanih za registracijo, udeleženec SIEF
         v okviru svojega SIEF preveri, ali je na voljo ustrezna študija. Če je v okviru SIEF na voljo
         ustrezna študija, ki vključuje teste na vretenčarjih, udeleženec tega SIEF zaprosi zanjo. Če
         je v okviru SIEF na voljo ustrezna študija, ki ne vključuje testov na vretenčarjih,
         udeleženec tega SIEF zaprosi zanjo.

         V enem mesecu po oddaji zahtevka lastnik študije zagotovi udeležencu (-em), ki je (so) to
         zahteval(i), dokazilo o svojih stroških. Udeleženec(-ci) in lastnik storijo vse za zagotovitev,
         da se stroški souporabe informacij določijo na pošten, pregleden in nediskriminatoren
         način. To se lahko olajša z upoštevanjem navodil za delitev stroškov, ki temeljijo na
         omenjenih načelih in jih je Agencija sprejela v skladu s členom 77(2)(g). Če takšnega
         sporazuma ne morejo doseči, se stroški razdelijo enakomerno. Lastnik dovoli sklicevanje
         na celovito poročilo o študiji za namene registracije v dveh tednih po prejemu plačila.
         Registracijski zavezanci morajo deliti le stroške tistih informacij, ki jih morajo pridobiti za
         izpolnitev zahtev za svojo registracijo.
 ---pagebreak--- L 396/106           SL                     Uradni list Evropske unije                              30.12.2006

2.          Če zadevna študija, ki vključuje teste, v okviru SIEF ni na voljo, eden od njegovih
            udeležencev v imenu ostalih v okviru posameznega SIEF izvede eno samo študijo na
            zahtevano informacijo. Sprejmejo vse razumne ukrepe, da se v roku, ki ga je določila
            Agencija, dogovorijo o tem, kdo bo opravil test v imenu drugih udeležencev, in povzetek
            ali grob povzetek študije predložijo Agenciji. Če dogovor ni dosežen, Agencija določi
            registracijskega zaveznika ali nadaljnjega uporabnika , ki opravi test. K stroškom izvajanja
            študije prispevajo vsi udeleženci SIEF, ki zahtevajo študijo, njihov delež pa je sorazmeren
            s številom udeleženih potencialnih registracijskih zaveznikov. Udeleženci, ki študije ne
            izvajajo, imajo pravico prejeti celovito poročilo o študiji v dveh tednih po plačilu
            udeležencu, ki je izvedel študijo.

3.          Če lastnik študije iz odstavka 1, ki vključuje testiranje na vretenčarjih, odkloni, da bo
            drugemu(-im) udeležencu(-em) zagotovil dokazilo o stroških te študije ali samo študijo, ne
            more nadaljevati z registracijo, dokler informacij ne zagotovi drugemu(-im) udeležencu(-
            em). Drugi udeleženec(-ci) nadaljuje(jo) z registracijo brez izpolnitve ustreznih zahtevanih
            informacij in razlog za to navedejo v registracijski dokumentaciji. Študija se ne sme
            ponoviti, razen če 12 mesecev po datumu registracije drugih udeležencev lastnik te
            informacije še vedno ni delil z njimi in Agencija zato odloči, da drugi udeleženci test
            ponovijo. Vendar, če je drugi registracijski zavezanec že predložil registracijo s temi
            informacijami, Agencija drugemu(-im) udeležencu(-em) dovoli, da se nanje sklicuje v
            svoji(-ih) registracijski(-h) dokumentaciji(-ah). Drugi registracijski zavezanec ima do
            drugih udeležencev terjatev enakega deleža stroškov, ki je izterljiva na nacionalnih
            sodiščih, pod pogojem, da drugemu(-im) udeležencu(-em) da na razpolago celovito
            poročilo o študiji.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                             L 396/107

4.       Če lastnik študije iz odstavka 1, ki ne vključuje testiranja na vretenčarjih, odkloni, da bo
         drugemu(-im) udeležencu(-em) zagotovil dokazilo o stroških te študije ali samo študijo,
         drugi udeleženci SIEF nadaljuje(jo) z registracijo, kot če v okviru SIEF ne bi bilo na voljo
         ustrezne študije.

5.       Proti odločitvam Agencije iz odstavka 2 ali 3 tega člena se lahko vloži pritožba v skladu s
         členi 91, 92 in 93.

6.       Lastnik študije, ki zavrne zagotovitev dokazila o stroških ali same študije, kot je navedeno
         v odstavku 3 ali 4 tega člena, je kaznovan v skladu s členom 126.

                                            NASLOV IV
                                            OBVEŠČANJE
                                     V DOBAVNI VERIGI

                                                Člen 31
                                      Zahteve za varnostne liste

1.       Dobavitelj snovi ali pripravka dostavi prejemniku snovi ali pripravka varnostni list,
         izpolnjen v skladu s Prilogo II:

         (a)   kadar snov ali pripravek izpolnjuje kriterije za razvrstitev kot nevarna v skladu z
               direktivama 67/548/EGS ali 1999/45/ES ali

         (b)   kadar je snov obstojna, se kopiči v organizmih in je strupena ali zelo obstojna in se
               zelo lahko kopiči v organizmih v skladu s kriteriji iz Priloge XIII; or

         (c)   kadar je snov zaradi drugih razlogov kot tistih iz točk (a) in (b) vključena na seznam,
               sestavljen v skladu s členom 59(1).
 ---pagebreak--- L 396/108          SL                      Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

2.          Vsak udeleženec dobavne verige, ki mora v skladu s členom 14 ali 37 oceniti kemijsko
            varnost snovi, zagotovi, da so informacije v varnostnem listu skladne z informacijami iz te
            ocene. Če se varnostni list sestavi za pripravek in je udeleženec dobavne verige pripravil
            oceno kemijske varnosti za pripravek, zadostuje, da so informacije iz varnostnega lista
            skladne s poročilom o kemijski varnosti za pripravek, in ni treba, da so skladne s
            poročilom o kemijski varnosti za vsako snov iz pripravka.

3.          Dobavitelj na zahtevo prejemnika temu priskrbi varnostni list, izpolnjen v skladu s
            Prilogo II, kadar pripravek ne izpolnjuje kriterijev za razvrstitev kot nevarna v skladu s
            členi 5, 6 in 7 Direktive 1999/45/ES, toda vsebuje:

            (a)   v posamezni koncentraciji ≥ 1 mas. % za neplinaste pripravke in ≥ 0,2 vol. % za
                  plinaste pripravke vsaj eno snov, ki je nevarna za zdravje ljudi ali okolje; ali

            (b)   v posamezni koncentraciji ≥ 1 mas. % za neplinaste pripravke vsaj eno snov, ki je
                  obstojna, strupena in se lahko kopiči v organizmih ali pa je zelo obstojna in se zelo
                  lahko kopiči v organizmih v skladu s kriteriji iz Priloge XIII ali je zaradi drugih
                  razlogov kot tistih iz točke (a) vključena na seznam, sestavljen v skladu s členom
                  59(1); ali

            (c)   snov, za katero obstajajo omejitve izpostavljenosti na delovnem mestu na ravni
                  Skupnosti.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                             L 396/109

4.       Varnostnih listov ni treba dostaviti, če so nevarne snovi ali pripravki, ki so v ponudbi ali
         prodaji za javnost, opremljeni z zadostnimi informacijami, ki uporabnikom omogočajo
         sprejetje vseh potrebnih ukrepov glede varovanja zdravja ljudi, varnosti in okolja, razen če
         jih ne zahteva nadaljnji uporabnikali distributer.

5.       Varnostni list se dostavi v uradnem jeziku držav(e) članic(e), v kateri(h) se snov ali
         pripravek daje v promet, razen če zadevna država članica določi drugače.

6.       Varnostni list se opremi z datumom in vsebuje naslednje postavke:

         1.    identifikacija snovi/pripravka in družbe/podjetja;

         2.    ugotovitve o nevarnih lastnostih;

         3.    sestava/informacije o sestavinah;

         4.    ukrepi prve pomoči;

         5.    ukrepi ob požaru;

         6.    ukrepi ob nezgodnih izpustih;

         7.    ravnanje in skladiščenje;

         8.    nadzor nad izpostavljenostjo/osebna zaščita;

         9.    fizikalne in kemijske lastnosti;

         10.   obstojnost in reaktivnost;

         11.   toksikološke informacije;
 ---pagebreak--- L 396/110          SL                        Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

            12.   ekološke informacije;

            13.   smernice odstranjevanja;

            14.   transportne informacije;

            15.   zakonsko predpisane informacije;

            16.   druge informacije.

7.          Vsak udeleženec dobavne verige, ki mora pripraviti poročilo o kemijski varnosti v skladu s
            členom 14 ali 37, doda ustrezni predvideni scenarij izpostavljenosti (vključno s kategorijo
            uporabe in izpostavljenosti, kjer je to potrebno) kot prilogo k varnostnemu listu, ki zajema
            opredeljene uporabe in vključuje posebne pogoje, ki izhajajo iz uporabe oddelka 3
            Priloge XI.

            Nadaljnji uporabnikvključi ustrezne scenarije izpostavljenosti in uporabi druge ustrezne
            informacije iz varnostnega lista, ki mu je bil dostavljen med izdelavo njegovega lastnega
            varnostnega lista za opredeljene uporabe.

            Distributer posreduje ustrezne scenarije izpostavljenosti in uporabi druge ustrezne
            informacije iz varnostnega lista, ki mu je bil dostavljen med izdelavo njegovega lastnega
            varnostnega lista za uporabe, za katere je posredoval informacije v skladu s členom 37(2).

8.          Varnostni list se zagotovi brezplačno na papirju ali v elektronski obliki.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                       Uradni list Evropske unije                               L 396/111

9.       Dobavitelji takoj posodobijo varnostni list v naslednjih primerih:

         (a)   takoj ko so na voljo nove informacije, ki lahko vplivajo na ukrepe za obvladovanje
               tveganja, ali nove informacije o nevarnostih;

         (b)   po izdaji avtorizacije ali njene zavrnitve;

         (c)   po uvedbi omejitve.

         Nova, z datumom opremljena različica varnostnega lista z oznako "Sprememba: (dne)" se
         zagotovi brezplačno na papirju ali v elektronski obliki vsem predhodnim prejemnikom, ki
         so jim dobavili snov ali pripravek v preteklih 12 mesecih. Posodobitve po registraciji
         vključujejo registracijsko številko.

                                                 Člen 32
                     Obvezno sporočanje informacij po dobavni verigi navzdol
                                   za snovi kot take ali v pripravkih,
                               za katere se ne zahteva varnostnega lista

1.       Dobavitelj snovi kot take ali v pripravku, ki mu ni treba dostaviti varnostnega lista v skladu
         s členom 31, prejemniku zagotovi naslednje informacije:

         (a)   številko(e) registracije (registracij) iz člena 20(3), če je (so) na voljo, za katero koli
               snov v skladu s točkami (b), (c) ali (d) tega odstavka;

         (b)   če je treba za snov pridobiti avtorizacijo ter vse podrobnosti o avtorizacijah, ki so
               bila v tej dobavni verigi dodeljene ali zavrnjene v skladu z naslovom VII;

         (c)   podrobne podatke o vseh omejitvah, uvedenih v skladu z naslovom VIII;
 ---pagebreak--- L 396/112          SL                       Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

            (d)   vse druge razpoložljive in pomembne informacije o snovi, potrebne za določitev in
                  uporabo ustreznih ukrepov za obvladovanje tveganja, vključno s posebnimi pogoji,
                  ki izhajajo iz uporabe oddelka 3 Priloge XI.

2.          Informacije iz odstavka 1 se sporoči brezplačno na papirju ali v elektronski obliki
            najpozneje do prve dostave snovi kot take ali v pripravku po 1. juniju 2007.

3.          Dobavitelji te informacije takoj posodobijo v naslednjih primerih:

            (a)   takoj ko so na voljo nove informacije, ki lahko vplivajo na ukrepe za obvladovanje
                  tveganja, ali nove informacije o nevarnostih;

            (b)   po dodelitvi avtorizacije ali njeni zavrnitvi;

            (c)   po uvedbi omejitve.

            Poleg tega se posodobljene informacije zagotovi brezplačno na papirju ali v elektronski
            obliki vsem predhodnim prejemnikom, ki so jim dobavili snov ali pripravek v preteklih 12
            mesecih. Posodobitve po registraciji vključujejo registracijsko številko.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                          L 396/113

                                                 Člen 33
                          Obvezno sporočanje informacij o snoveh v izdelkih

1.       Vsak dobavitelj izdelka, ki vsebuje snov v koncentraciji nad 0,1 % mas. m/m, ki izpolnjuje
         kriterije iz člena 57 in je opredeljena v skladu s členom 59(1), zagotovi prejemniku izdelka
         dovolj informacij za njegovo varno uporabo, ki so na voljo dobavitelju in ki vsebujejo vsaj
         ime snovi.

2.       Vsak dobavitelj izdelka, ki vsebuje snov v koncentraciji nad 0,1 % mas. m/m, ki izpolnjuje
         kriterije iz člena 57 in je opredeljena v skladu s členom 59(1), zagotovi potrošniku na
         njegovo zahtevo dovolj informacij za varno uporabo izdelka, ki so na voljo dobavitelju in
         ki vsebujejo vsaj ime snovi.

         Ustrezne informacije je treba brezplačno zagotoviti v 45 dneh po prejemu zahtevka.

                                                 Člen 34
                                    Obvezno sporočanje informacij

                          o snoveh in pripravkih po dobavni verigi navzgor

Vsak udeleženec dobavne verige snovi ali pripravka sporoči naslednjemu udeležencu ali
distributerju, ki je v dobavni verigi na višji stopnji, naslednje informacije:

(a)      nove informacije o nevarnih lastnostih, ne glede na zadevne uporabe;
 ---pagebreak--- L 396/114           SL                     Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

(b)         vse druge informacije, ki bi lahko povzročile dvom o ustreznosti ukrepov za obvladovanje
            tveganja iz dostavljenega varnostnega lista in ki bodo sporočene samo za opredeljene
            uporabe.

Distributerji te informacije sporočijo naslednjemu udeležencu ali distributerju iz dobavne verige, ki
je na višji stopnji.

                                                   Člen 35
                                      Dostopnost informacij delavcem

Delodajalci svojim delavcem in njihovim predstavnikom omogočijo dostop do informacij,
zagotovljenih v skladu s členoma 31 in 32, o snoveh ali pripravkih, ki jih uporabljajo ali so jim
lahko izpostavljeni med svojim delom.

                                                   Člen 36
                                     Obvezno shranjevanje informacij

1.          Vsak proizvajalec, uvoznik, nadaljnji uporabnikin distributer zbira vse informacije, ki jih
            potrebuje za izvajanje svojih nalog iz te uredbe, ter jih hrani najmanj deset let po tem, ko je
            zadnjič proizvedel, uvozil, dobavil ali uporabil snov kot tako ali v pripravku. Ta
            proizvajalec, uvoznik, nadaljnji uporabnikali distributer brez vpliva na naslova II in VI te
            informacije na zahtevo takoj predloži ali jih da na razpolago pristojnemu organu države
            članice, v kateri ima svoj sedež, ali Agenciji.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                              L 396/115

2.       V primeru prenehanja dejavnosti registracijskega zavezanca, nadaljnjega uporabnika ali
         distributerja ali ob prenosu dela ali celote njegovih aktivnosti na tretjo stran, velja za stran,
         ki je odgovorna za likvidacijo podjetja registracijskega zavezanca, nadaljnjega uporabnika
         ali distributerja ali za prevzem odgovornosti za dajanje v promet zadevne snovi pripravka
         namesto registracijskega zaveznika, nadaljnjega uporabnika ali distributerja, dolžnost iz
         odstavka 1.

                                             NASLOV V
                                 NADALJNJI UPORABNIKI

                                                 Člen 37
                         Ocene kemijske varnosti nadaljnjih uporabnikov ter
                   obvezna uporaba in priporočilo ukrepov za zmanjšanje tveganja

1.       Nadaljnji uporabnikali distributer lahko zagotovita informacije, ki pomagajo pri pripravi
         registracije.

2.       Nadaljnji uporabnikima pravico, da o uporabi, tj. vsaj s kratkim splošnim opisom uporabe,
         pisno (na papirju ali v elektronski obliki) obvesti proizvajalca, uvoznika, nadaljnjega
         uporabnika ali distributerja, ki mu dobavlja snov kot tako ali v pripravku, zato da bi ta
         postala navedena uporaba. Z obvestilom o uporabi proizvajalcu, uvozniku ali nadaljnjemu
         uporabniku, ki je snov dobavil, zagotovi zadostne informacije, da lahko pripravi predvideni
         scenarij izpostavljenosti ali, če je to ustrezno, kategorijo uporabe in izpostavljenosti za
         svojo uporabo v oceni kemijske varnosti proizvajalca, uvoznika ali nadaljnjega uporabnika.

         Distributerji takšne informacije sporočijo naslednjemu udeležencu ali distributerju iz
         dobavne verige, ki je na višji stopnji. Nadaljnji uporabniki, ki prejmejo takšne informacije,
         lahko pripravijo scenarij izpostavljenosti za vse opredeljene uporabe ali pa informacije
         posredujejo naslednjemu udeležencu iz dobavne verige, ki je na višji stopnji.
 ---pagebreak--- L 396/116          SL                      Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

3.          Pri registriranih snoveh mora proizvajalec, uvoznik ali nadaljnji uporabnik izpolniti
            obveznost iz člena 14, preden naslednjič dobavi snov kot tako ali v pripravku nadaljnjemu
            uporabniku, ki ga je obvestil o uporabi iz odstavka 2 tega člena, če je bilo obvestilo
            poslano vsaj en mesec pred dobavo ali pa v enem mesecu po obvestilu, kar nastopi
            pozneje.

            Pri snoveh v postopnem uvajanju proizvajalec, uvoznik ali nadaljnji uporabnik izpolnjuje
            to zahtevo in obveznosti iz člena 14 pred potekom zadevnega roka iz člena 23, če nadaljnji
            uporabnik pošlje obvestilo vsaj 12 mesecev pred potekom zadevnega roka.

            Kadar proizvajalec, uvoznik ali nadaljnji uporabnik, ki je ocenil uporabo v skladu s
            členom 14, pa je zaradi varstva zdravja ljudi ali okolja ne more vključiti pod opredeljeno
            uporabo, razlog(-e) za to odločitev takoj pisno sporoči Agenciji in nadaljnjemu uporabniku
            ter nadaljnjemu(-im) uporabniku(-om) ne dostavi te snovi brez vključitve tega(-eh)
            razloga(-ov) v informacije iz člena 31 ali 32. To uporabo proizvajalec ali uvoznik vključi v
            oddelek 3.7 Priloge VI v svoji dopolnitvi registracije v skladu s členom 22(1)(d).

4.          Nadaljnji uporabnik, ki uporablja snov kot tako ali v pripravku, pripravi poročilo o
            kemijski varnosti v skladu s Prilogo XII za vse uporabe, ki ne spadajo pod pogoje iz
            predvidenega scenarija izpostavljenosti ali, kjer je to ustrezno, iz kategorije uporabe in
            izpostavljenosti, ki so mu bili sporočeni v varnostnem listu, ali za katero koli uporabo, ki
            mu jo njegov dobavitelj odsvetuje.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                           L 396/117

         Nadaljnjemu uporabniku ni treba pripraviti takšnega poročila o kemijski varnosti v
         naslednjih primerih:

         (a)   za snov ali pripravek ni treba dostaviti varnostnega lista v skladu s členom 31;

         (b)   dobavitelju ni treba dopolniti poročila o kemijski varnosti v skladu s členom 14;

         (c)   nadaljnji uporabnik snov ali pripravek uporablja v skupni količini manj kot 1 tono na
               leto;

         (d)   nadaljnji uporabnikizvaja ali priporoča predvideni scenarij izpostavljenosti, ki
               vključuje najmanj pogoje iz predvidenega scenarija izpostavljenosti, ki mu je bil
               sporočen v varnostnem listu;

         (e)   koncentracija snovi v pripravku je nižja od koncentracij iz člena 14(2);

         (f)   nadaljnji uporabniksnov uporablja za v proizvod in v proces usmerjene raziskave in
               razvoj, pod pogojem, da so možna tveganja za zdravje ljudi in okolje pod ustreznim
               nadzorom v skladu z zakonskimi zahtevami v zvezi z varstvom delavcev in okolja.
 ---pagebreak--- L 396/118           SL                      Uradni list Evropske unije                             30.12.2006

5.          Nadaljnji uporabnikmora določiti, uporabljati in, kjer je ustrezno, priporočiti primerne
            ukrepe za ustrezen nadzor tveganj, ugotovljenih v:

            (a)   dostavljenem(-ih) varnostnem(-ih) listu(-ih);

            (b)   v njegovi oceni kemijske varnosti;

            (c)   vseh informacijah o ukrepih za obvladovanje tveganja, ki so mu bili dostavljeni v
                  skladu s členom 32.

6.          Kjer nadaljnji uporabnikne pripravi poročila o kemijski varnosti v skladu z odstavkom
            4(c), obravnava uporabo(-e) snovi ter določi in uporabi vse ustrezne ukrepe za
            obvladovanje tveganja, nujne za zagotavljanje ustreznega nadzora nad tveganji za zdravje
            ljudi in okolje. Po potrebi se te informacije vključi v vsak varnostni list, ki ga pripravi.

7.          Nadaljnji uporabniki svoja poročila o kemijski varnosti sproti dopolnjujejo in jih dajo na
            razpolago drugim.

8.          V poročilu o kemijski varnosti, pripravljenemu v skladu z odstavkom 4 tega člena, ni treba
            upoštevati tveganj, ki jih za zdravje ljudi pomenijo končne uporabe iz člena 14(5).
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                       Uradni list Evropske unije                           L 396/119

                                                 Člen 38
                     Obvezno sporočanje informacij pri nadaljnjih uporabnikih

1.       Pred začetkom določene uporabe ali pred nadaljevanjem z določeno uporabo snovi, ki jo je
         registriral udeleženec dobavne verige na višji stopnji v skladu s členom 6 ali 18, nadaljnji
         uporabniksporoča Agenciji informacije iz odstavka 2 tega člena v naslednjih primerih:

         (a)   nadaljnji uporabnikmora v skladu s členom 37(4) pripraviti poročilo o kemijski
               varnosti ali

         (b)   nadaljnji uporabnikse sklicuje na izvzetja iz člena 36(4)(c) ali (f).

2.       Informacije, ki jih sporoča nadaljnji uporabnik, vključujejo naslednje:

         (a)   svoje podatke in podatke za stike v skladu z oddelkom 1.1 Priloge VI;

         (b)   številko(-e) registracije (registracij) iz člena 20(3), če je (so) na voljo;

         (c)   identiteto snovi(-eh) v skladu z oddelki 2.1 do 2.3.4 Priloge VI;

         (d)   podatke o proizvajalcu(-ih) ali uvozniku(-ih) ali drugih dobaviteljih v skladu z
               oddelkom 1.1 Priloge VI;
 ---pagebreak--- L 396/120          SL                       Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

            (e)   kratek splošen opis uporabe (uporab) v skladu z oddelkom 3.5 Priloge VI ter pogojev
                  uporabe (uporab);

            (f)   razen če nadaljnji uporabnikuporabi izjemo iz člena 37(4)(c) predlog dodatnih
                  testiranj na vretenčarjih, če nadaljnji uporabnikmeni, da so nujno potrebni za
                  dokončanje njegove ocene kemijske varnosti.

3.          Nadaljnji uporabnik te informacije takoj dopolni, če se spremenijo informacije, sporočene
            v skladu z odstavkom 1.

4.          Nadaljnji uporabnikporoča Agenciji, če se njegova razvrstitev snovi razlikuje od tiste, ki jo
            je določil njegov dobavitelj.

5.          Razen če nadaljnji uporabnikuporabi izjemo iz člena 37(4)(c), poročanje v skladu z
            odstavki 1 do 4 tega člena se ne zahteva za snov kot tako ali v pripravku, ki jo nadaljnji
            uporabnik uporablja v količini, ki ne doseže ene tone na leto za to določeno uporabo.

                                                    Člen 39
                               Izpolnitev obveznosti nadaljnjih uporabnikov

1.          Nadaljnji uporabniki morajo izpolniti zahteve iz člena 37 najpozneje v 12 mesecih po
            prejemu številke registracije, ki jo sporočijo njihovi dobavitelji v varnostnem listu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                                L 396/121

2.       Nadaljnji uporabniki morajo izpolniti zahteve iz člena 38 najpozneje v šestih mesecih po
         prejemu številke registracije, ki jo sporočijo njihovi dobavitelji v varnostnem listu.

                                           NASLOV VI
                                          EVALVACIJA

                                            Poglavje 1
                                Evalvacija dokumentacije

                                                Člen 40
                                  Preučitev predlogov za testiranje

1.       Agencija preuči vse predloge za testiranje iz registracije ali poročila nadaljnjega
         uporabnika za pridobitev informacij o snovi iz prilog IX in X. Prednost imajo registracije
         snovi, ki imajo ali lahko imajo lastnosti PBT, vPvB, povzročijo preobčutljivost in/ali imajo
         lastnosti, ki so rakotvorne, mutagene ali strupene za razmnoževanje (CMR), ali snovi, ki so
         razvrščene kot nevarne v skladu z Direktivo 67/548/EGS v količinah nad 100 ton na leto,
         katerih uporaba se odraža v splošni in razpršeni izpostavljenosti.
 ---pagebreak--- L 396/122          SL                      Uradni list Evropske unije                                30.12.2006

2.          Informacije o predlaganih testih, ki vključujejo teste na vretenčarjih, se objavijo na domači
            strani Agencije. Agencija na svoji domači strani objavi ime snovi, končno točko tveganja,
            za katerega se predlaga test, in datum, do katerega mora vsaka tretja stran predložiti
            ustrezne informacije. Agencija tretje strani pozove, naj v 45 dneh po objavi na obrazcih
            Agencije predložijo znanstveno veljavne informacije in študije, ki obravnavajo zadevno
            snov in končno točko tveganja, kar obravnava predlog za test. Pri odločanju v skladu z
            odstavkom 3 Agencija upošteva vse prejete znanstveno veljavne informacije in študije.

3.          Na podlagi preučitve v skladu z odstavkom 1 Agencija pripravi osnutek ene od naslednjih
            odločitev, ki se sprejme v skladu s postopkom iz členov 50 in 51:

            (a)   odločitev, ki od zadevnega(-ih) registracijskega(-ih) zavezanca(-ev) ali nadaljnjega (-
                  ih) uporabnika(-ov) zahteva, da izvede(-jo) predlagani test, in vsebuje rok za
                  predložitev povzetka študije ali povzetka grobe študije, če to zahteva Priloga I;

            (b)   odločitev v skladu s točko (a), vendar ob spremenjenih pogojih, pod katerimi naj bi
                  se izvedel test;

            (c)   odločitev v skladu s točko (a) (b) ali (d), vendar ob zahtevi, da registracijski
                  zavezanec(-i) ali nadaljnji uporabnik(-i) opravijo enega ali več dodatnih testov v
                  primeru neskladnosti predloga za testiranje s prilogami IX, X in XI;

            (d)   odločitev o zavrnitvi predloga za testiranje;
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                              L 396/123

         (e)   odločitev v skladu s točko (a), (b) ali (c), če je več registracijskih zavezancev ali
               nadaljnjih uporabnikov za isto snov predložilo predloge za isti test; omogoči se jim,
               da lahko sklenejo dogovor o tem, kdo bo opravil test v imenu vseh drugih in
               Agencijo ustrezno obvestil v 90 dneh. Če Agencija ne dobi obvestila o takšnem
               dogovoru v roku 90 dni, določi enega od registracijskih zavezancev ali po potrebi
               nadaljnjih uporabnikov, da opravi test v imenu vseh drugih.

4.       Registracijski zavezanec ali nadaljnji uporabnik predloži Agenciji informacije v
         določenem roku.

                                                Člen 41
                                  Preverjanje skladnosti registracij

1.       Agencija lahko preuči vsako registracijo, da preveri naslednje:

         (a)   ali informacije iz tehnične dokumentacije, predložene v skladu s členom 10,
               izpolnjujejo zahteve iz členov 10, 12 in 13 ter prilog III in VI do X;

         (b)   ali prilagoditve zahtev za standardne informacije in utemeljitve zanje iz tehnične
               dokumentacije upoštevajo pravila, ki urejajo takšne prilagoditve iz prilog VII do X,
               in splošna pravila iz Priloge XI;
 ---pagebreak--- L 396/124           SL                     Uradni list Evropske unije                             30.12.2006

            (c)   ali vse zahtevane ocene kemijske varnosti in poročila o kemijski varnosti izpolnjujejo
                  zahteve iz Priloge I in ali so predlagani ukrepi za obvladovanje tveganja ustrezni;

            (d)   ali ima(-jo) razlaga(-e), predložene v skladu s členom 11(3) ali 19(2), objektivno
                  osnovo.

2.          Seznam dokumentacije, ki jih Agencija preverja glede skladnosti, je na razpolago
            pristojnim organom držav članic.

3.          Na podlagi preučitve v skladu z odstavkom 1 lahko Agencija v 12 mesecih po začetku
            preverjanja skladnosti pripravi osnutek odločitve, ki od registracijskega(-ih) zavezanca(-
            ev) zahteva predložitev vseh informacij, potrebnih za uskladitev registracije (registracij) z
            ustreznimi zahtevami za informacije, ter opredeljuje ustrezne roke za predložitev
            nadaljnjih informacij. Takšna odločitev se sprejme v skladu s postopkom iz členov 50 in
            51.

4.          Registracijski zavezanec predloži Agenciji informacije v določenem roku.

5.          Agencija, da bi zagotovila usklajenost registracijske dokumentacije s to uredbo, za
            preverjanje skladnosti izbere odstotek te dokumentacije, ki ni manjši od 5 % skupnega
            števila dokumentacije, ki jo Agencija prejme za vsak količinski razpon. Agencija da
            prednost, vendar ta prednost ni izključna, dokumentaciji, ki izpolnjuje vsaj eno od
            naslednjih kriterijev:
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                     Uradni list Evropske unije                              L 396/125

         (a)    dokumentacija vsebuje informacije iz člena 10(a)(iv), (vi) in/ali (vii), ki so
                predložene ločeno v skladu s členom 11(3); ali

         (b)    dokumentacija se nanaša na snov, ki se proizvede ali uvozi v količini 1 tone ali več
                na leto in ne izpolnjuje zahtev iz Priloge VII, ki se uporablja glede na člen 12(1)(a)
                ali (b), odvisno od posameznega primera; ali

         (c)    dokumentacija je pripravljena za snov, navedeno v tekočem akcijskem načrtu
                Skupnosti iz člena 44(2).

6.       Informacije v zvezi s snovmi s seznama iz člena 28(4) lahko Agenciji v elektronski obliki
         predloži katera koli tretja oseba. Agencija te informacije pri preverjanju in izbiri
         dokumentacije obravnava skupaj z informacijami, predloženimi v skladu s členom 124.

7.       Komisija se lahko po posvetovanju z Agencijo odloči, da bo spremenila odstotek izbrane
         dokumentacije ter dopolnila ali vključila nadaljnje kriterije v odstavku 5 v skladu s
         postopkom iz člena 133(4).

                                                 Člen 42
               Preverjanje predloženih informacij in nadaljnja evalvacija dokumentacije

1.       Agencija preveri vse informacije, predložene zaradi odločitve, sprejete v skladu s
         členom 40 ali 41, ter po potrebi pripravi ustrezne osnutke odločitev v skladu s tema
         členoma.
 ---pagebreak--- L 396/126          SL                        Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

2.          Ko je evalvacija dokumentacije končana, Agencija uradno obvesti Komisijo ter pristojne
            organe držav članic o pridobljenih informacijah in posledičnih zaključkih. Pristojni organi
            uporabijo informacije, pridobljene s to evalvacijo, za namene členov 45(5), 59(3) in 69(4).
            Agencija uporabi informacije, pridobljene s to evalvacijo, za namene člena 44.

                                                     Člen 43
                            Postopek in roki za preučitev predlogov za testiranje

1.          Pri snoveh, ki niso v postopnem uvajanju, Agencija pripravi osnutek odločitve v skladu s
            členom 40(3) v 180 dneh po prejemu registracije ali poročila nadaljnjega uporabnika, ki
            vsebuje predlog za testiranje.

2.          Pri snoveh v postopnem uvajanju pripravi Agencija osnutek odločitev v skladu s
            členom 40(3):

            (a)   do 1. decembra 2012 za vse registracije, prejete do 1. decembra 2010, ki vsebujejo
                  predloge za testiranje za izpolnitev zahtev po informacijah iz prilog IX in X;

            (b)   do 1. junija 2016 za vse registracije, prejete do 1. junija 2013, ki vsebujejo predloge
                  za testiranje za izpolnitev zahtev po informacijah samo iz Priloge IX;

            (c)   do 1. junija 2022 za vse registracije, prejete do 1. junija 2018, ki vsebujejo predloge
                  za testiranje.

3.          Seznam registracijske dokumentacije, ki se evalvira v skladu s členom 340, je na razpolago
            državam članicam.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                             L 396/127

                                            Poglavje 2
                                       Evalvacija snovi

                                                 Člen 44
                                     Kriteriji za evalvacijo snovi

1.       Za zagotovitev usklajenega pristopa Agencija v sodelovanju z državami članicami pripravi
         kriterije za določitev prednostnega seznama snovi za nadaljnjo evalvacijo. Prednostni
         seznam se določi na podlagi pristopa, utemeljenega na tveganju. Kriteriji bodo upoštevali:

         (a)   informacije o nevarnostih, na primer strukturne podobnosti snovi z znanimi snovmi,
               ki vzbujajo skrb, ali snovmi, ki so obstojne in se lahko kopičijo v organizmih, kar
               kaže na to, da ima snov ali eden ali več njenih proizvodov pretvorbe lastnosti, ki
               vzbujajo skrb, ali da so obstojni in se lahko kopičijo v organizmih;

         (b)   informacije o izpostavljenosti;

         (c)   tonažo, vključno s skupno tonažo iz registracij, ki jih predloži več registracijskih
               zavezancev.
 ---pagebreak--- L 396/128           SL                      Uradni list Evropske unije                             30.12.2006

2.          Agencija bo oblikovala osnutek tekočega akcijskega načrta Skupnosti, ki zajema obdobje
            treh let, in opredelila snovi, ki morajo biti vsako leto evalvirane, ob uporabi kriterijev iz
            odstavka 1. Snovi so v načrt vključene, če obstajajo pomisleki (na podlagi evalvacije
            dokumentacije, ki jo izvede Agencija, ali katerega koli drugega ustreznega vira, vključno z
            informacijami v registracijski dokumentaciji) o tem, ali določena snov ne pomeni tveganja
            za zdravje ljudi ali okolje. Agencija državam članicam predloži prvi osnutek tekočega
            akcijskega načrta do 1. decembra 2011. Agencija državam članicam predloži osnutek
            letnih dopolnitev tekočega akcijskega načrta do 28. februarja vsako leto.

            Agencija sprejme končni tekoči akcijski načrt Skupnosti na podlagi mnenja Odbora držav
            članic, ustanovljenega v skladu s členom 76(1)(e) (v nadaljnjem besedilu "Odbor držav
            članic") in ga objavi na svoji spletni strani, z opredelitvijo države članice, ki bo opravila
            evalvacijo snovi s seznama v načrtu, kot je določeno v skladu s členom 45.

                                                    Člen 45
                                               Pristojni organ

1.          Odgovornost Agencije je, da usklajuje proces evalvacije snovi in da zagotovi, da so snovi
            iz tekočega akcijskega načrta Skupnosti evalvirane. Pri tem se Agencija sklicuje na
            pristojne organe držav članic. Pristojni organi lahko imenujejo drug organ, ki bo evalvacijo
            snovi opravil v njihovem imenu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                                L 396/129

2.       Država članica lahko iz osnutka tekočega akcijskega načrta Skupnosti izbere določeno
         snov (snovi), da tako postane pristojni organ za namene členov 46, 47 in 48. V primeru, da
         snovi iz osnutka tekočega akcijskega načrta Skupnosti ne izbere nobena država članica,
         Agencija zagotovi, da je snov evalvirana.

3.       Če dve ali več držav članic izrazijo zanimanje za evalvacijo iste snovi in se ne morejo
         dogovoriti o pristojnem organu, se pristojni organ za namene členov 46, 47 in 48 določi v
         skladu z naslednjim postopkom.

         Agencija zadevo predloži Odboru držav, da se dogovori, kateri organ bo pristojni organ, ob
         upoštevanju, iz katere države članice proizvajalec(-ci) ali uvoznik(-ki) prihaja(-jo),
         posamičnih deležev skupnega bruto domačega proizvoda, števila snovi, ki se v državi
         članici že evalvirajo, ter razpoložljivega strokovnega znanja.

         Če Odbor držav članic doseže soglasje v 60 dneh po tem, ko mu je bila zadeva predložena,
         zadevne države članice v skladu s tem sprejmejo snovi za evalvacijo.

         Če Odbor držav članic soglasja ne doseže, Agencija nasprotujoča si mnenja predloži
         Komisiji, ki odloči, kateri organ bo pristojni organ v skladu s postopkom iz člena 133(3),
         zadevne države članice pa v skladu s tem sprejmejo snovi za evalvacijo.
 ---pagebreak--- L 396/130          SL                      Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

4.          Pristojni organ, določen v skladu z odstavkoma 2 in 3, evalvira dodeljene snovi v skladu s
            tem poglavjem.

5.          Država članica lahko kadar koli uradno obvesti Agencijo o snovi, ki je ni v tekočem
            akcijskem načrtu Skupnosti, če razpolaga z informacijami, ki kažejo na to, da snov v
            postopku evalvacije spada med prednostne. Agencija se o tem, ali bo to snov dodala v
            tekoči akcijski načrt Skupnosti, odloči na podlagi mnenja Odbora države članice. Če se
            snov doda tekočemu akcijskemu načrtu Skupnosti, jo evalvira država članica, ki je snov
            predlagala, ali druga država članica, ki se s predlogom strinja.

                                                   Člen 46
                 Zahteve po dodatnih informacijah in preverjanje predloženih informacij

1.          Če so po mnenju pristojnega organa potrebne dodatne informacije, če je ustrezno, vključno
            z informacijami, ki se ne zahtevajo v prilogah VII do X, pristojni organ pripravi osnutek
            odločitve, ki od registracijskega(-ih) zavezanca(-ev) zahtevajo predložitev dodatnih
            informacij in določitev roka za predložitev. Osnutek odločitve o snoveh, ki se bodo
            evalvirale v tem letu, bo pripravljen v 12 mesecih po objavi tekočega akcijskega načrta
            Skupnosti na spletni strani Agencije. Odločitev se sprejme v skladu s postopkom iz
            členov 50 in 52.

2.          Registracijski zavezanec predloži Agenciji informacije v določenem roku.

3.          Pristojni organ preveri vse informacije ter po potrebi pripravi ustrezne osnutke odločitev v
            skladu s tem členom v 12 mesecih po predložitvi informacij.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                              L 396/131

4.       Pristojni organ zaključi svojo evalvacijo snovi v 12 mesecih po začetku evalvacije ali v
         12 mesecih po predložitvi informacij v skladu z odstavkom 2 ter o tem obvesti Agencijo.
         Če se ta rok preseže, se evalvacija šteje za končano.

                                                Člen 47
                                 Usklajenost z drugimi dejavnostmi

1.       Evalvacija snovi se opira na vse ustrezne informacije, predložene v zvezi s to posebno
         snovjo, in na predhodne evalvacije v skladu s tem naslovom. Evalvacija lahko v primerih,
         ko so bile informacije o intrinzičnih lastnostih snovi pridobljene s sklicevanjem na
         strukturno sorodne snovi, zajema tudi te sorodne snovi. Če je bila odločitev o evalvaciji
         predhodno sprejeta v skladu s členom 51 ali 52, se vsak osnutek odločitve, ki zahteva
         dodatne informacije v skladu s členom 46, lahko utemelji samo s spremembo okoliščin ali
         novimi spoznanji.

2.       Da se zagotovi usklajen pristop k zahtevanju dodatnih informacij, Agencija spremlja
         osnutke odločitev v skladu s členom 46 ter določi kriterije in prednostne naloge. Kjer je
         ustrezno, se sprejmejo izvedbeni ukrepi v skladu s postopkom iz člena 133(3).
 ---pagebreak--- L 396/132          SL                     Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

                                                  Člen 48
                                        Nadaljnja evalvacija snovi

Po zaključeni evalvaciji snovi pristojni organi razmislijo, kako uporabiti informacije, pridobljene s
to evalvacijo, za namene členov 59(3), 69(4) in 115(1). Pristojni organ obvesti Agencijo o svojih
sklepih glede tega, ali naj se pridobljene informacije uporabijo in na kakšen način. Agencija pa nato
obvesti Komisijo, registracijskega zavezanca ter pristojne organe drugih držav članic.

                                              Poglavje 3
                                   Evalvacija intermediatov

                                                  Člen 49
                        Dodatne informacije o na mestu izoliranih intermediatov

Za na mestu izolirane intermediate, ki se uporabljajo pod strogo nadzorovanimi pogoji, se ne
uporablja niti evalvacija dokumentacije niti snovi. Če se lahko dokaže, da tveganje za zdravje ljudi
ali okolje zaradi uporabe na mestu izoliranega intermediata povzroča zaskrbljenost, enakovredno
zaskrbljenosti, ki jo povzroča uporaba snovi, ki izpolnjujejo kriterije iz člena 57, in da to tveganje ni
primerno nadzorovano, lahko pristojni organ države članice, na ozemlju katere je to mesto:

(a)         od registracijskega zavezanca zahteva, da predloži nadaljnje informacije, neposredno
            povezane z ugotovljenim tveganjem. Tej zahtevi je treba priložiti pisno utemeljitev;
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                           L 396/133

(b)      preuči vse predložene informacije in po potrebi priporoči ustrezne ukrepe za zmanjšanje
         tveganj, ugotovljenih v zvezi z zadevnim mestom.

Postopek iz prvega odstavka lahko izvede samo v njem navedeni pristojni organ. Pristojni organ
obvesti Agencijo o rezultatih takšne evalvacije, slednja pa potem obvesti pristojne organe drugih
držav članic ter jim da te rezultate na razpolago.

                                             Poglavje 4
                                         Skupne določbe

                                                 Člen 50
                      Pravice registracijskih zavezancev in nadaljnjih uporabnikov

1.       Agencija vse osnutke odločitev v skladu s členi 40, 41 ali 46 uradno sporoči zadevnemu(-
         im) registracijskemu(-im) zavezancu(-em) ali nadaljnjemu (-im) uporabniku(-om) in ga
         (jih) obvesti o njegovi (njihovi) pravici, da v 30 dneh po prejemu obvestila predloži(jo)
         svoje pripombe. Če zadevni registracijski zavezanec(-ci) ali nadaljnji uporabnik(-i)
         pripombe želijo predložiti, jih posredujejo Agenciji. Agencija pa nato o predložitvi
         pripomb takoj obvesti pristojni organ. Pristojni organ (za odločitve, sprejete v skladu s
         členom 46) in Agencija (za odločitve, sprejete v skladu s členoma 40 in 41) upoštevata vse
         prejete pripombe in lahko v skladu z njimi spremenita osnutek odločitve.
 ---pagebreak--- L 396/134          SL                      Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

2.          Če je registracijski zavezanec prenehal proizvajati ali uvažati snov ali izdelovati ali uvažati
            izdelek, nadaljnji uporabnik pa ju je prenehal uporabljati, o tem obvesti Agencijo, pri
            čemer se registrirana količina v njegovi registraciji po potrebi spremeni na nič in v zvezi s
            to snovjo se ne more več zahtevati dodatnih informacij, razen če registracijski zavezanec
            ne prijavi ponovnega zagona proizvodnje ali uvoza snovi ali izdelovanja ali uvoza izdelka,
            nadaljnji uporabnik pa ne prijavi ponovne uporabe. Agencija obvesti pristojni organ države
            članice, v kateri ima registracijski zavezanec ali nadaljnji uporabnik sedež.

3.          Registracijski zavezanec lahko po sprejetju osnutka odločitve preneha proizvajati ali
            uvažati snov ali izdelovati ali uvažati izdelek, nadaljnji uporabnik pa ju preneha
            uporabljati. V takšnih primerih registracijski zavezanec ali nadaljnji uporabnik obvesti o
            tem Agencijo, kar ima za posledico prenehanje veljavnosti njegove registracije ali prijave
            in da se v zvezi s to snovjo ne more več zahtevati dodatnih informacij, razen če ne predloži
            nove registracije ali prijave. Agencija obvesti pristojni organ države članice, v kateri ima
            registracijski zavezanec ali nadaljnji uporabnik sedež.

4.          Ne glede na odstavka 2 in 3 se dodatne informacije lahko zahtevajo v skladu s členom 46 v
            enem ali obeh naslednjih primerih:

            (a)   če pristojni organ pripravi dokumentacijo v skladu s Prilogo XV, pri čemer ugotovi
                  možno dolgoročno tveganje za zdravje ljudi ali okolje, ki upravičuje potrebo po
                  dodatnih informacijah;
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                                 L 396/135

         (b)   če izpostavljenost snovi, ki jo izdeluje(jo) ali uvaža(jo) zadevni registracijski
               zavezanec(-ci), ali snovi v izdelku, ki ga izdeluje(jo) ali uvaža(jo) zadevni
               registracijski zavezanec(-ci), ali snovi, ki jo uporablja(jo) nadaljnji uporabnik(i) ,
               bistveno prispeva k temu tveganju.

         Smiselno se uporablja postopek iz členov 69 do 73.

                                                Člen 51
                          Sprejetje odločitev med evalvacijo dokumentacije

1.       Agencija svoj osnutek odločitve, skupaj s pripombami registracijskega zavezanca, v skladu
         s členom 40 ali 41 uradno sporoči pristojnim organom držav članic.

2.       Države članice lahko v 30 dneh po tem, ko je bila dokumentacija razposlana, Agenciji
         predlagajo spremembe osnutka odločitve.

3.       Če Agencija ne prejme nobenih predlogov, odločitev sprejme v različici iz odstavka 1.

4.       Če Agencija prejme predlog spremembe, lahko spremeni osnutek odločitve. Agencija
         osnutek odločitve skupaj s predlaganimi spremembami predloži Odboru držav članic v 15
         dneh po poteku 30-dnevnega roka iz odstavka 2.
 ---pagebreak--- L 396/136           SL                     Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

5.          Agencija vsak predlog spremembe takoj sporoči vsem zadevnim registracijskim
            zavezancem ali nadaljnjim uporabnikom in jim omogoči, da v 30 dneh predložijo svoje
            pripombe. Odbor držav članic upošteva vse prejete pripombe.

6.          Če Odbor držav članic doseže soglasje o osnutku odločitve v 60 dneh po tem, ko mu je bila
            zadeva predložena, Agencija v skladu s tem sprejme odločitev.

7.          Če Odbor države članice soglasja ne doseže, Komisija v 60 dneh po prejemu mnenja
            pripravi osnutek odločitve, ki se sprejme v skladu s postopkom iz člena 133(3).

8.          Proti odločitvam Agencije iz odstavkov 3 in 6 tega člena se lahko vloži pritožba v skladu s
            členi 91, 92 in 93.

                                                   Člen 52
                                  Sprejetje odločitev med evalvacijo snovi

1.          Pristojni organ svoj osnutek odločitve, skupaj z vsemi pripombami registracijskega
            zavezanca ali nadaljnjega uporabnika, v skladu s členom 46 razpošlje Agenciji in
            pristojnim organom drugih držav članic.

2.          Smiselno se uporabljajo določbe iz člena 51(2) do (8).
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                              L 396/137

                                                Člen 53
                            Delitev stroškov za teste brez sporazuma med
                        registracijskimi zavezanci in/ali nadaljnji uporabniki

1.       Registracijski zavezanci ali nadaljnji uporabniki, ki so po odločitvi v skladu s tem
         naslovom zavezani opraviti test, si po svojih najboljših močeh prizadevajo, da bi se
         dogovorili o tem, kdo naj opravi test v imenu vseh drugih registracijskih zavezancev ali
         nadaljnjih uporabnikov, ter Agencijo o tem ustrezno obvestijo v 90 dneh. Če Agencija ne
         dobi obvestila o takšnem dogovoru v roku 90 dni, določi enega od registracijskih
         zavezancev ali nadaljnjih uporabnikov, da opravi test v imenu vseh drugih.

2.       Če registracijski zavezanec ali nadaljnji uporabnik izvede test v imenu drugih, si stroške te
         študije vsi enakomerno porazdelijo.

3.       V primeru iz odstavka 1 registracijski zavezanec ali nadaljnji uporabnik, ki izvede test,
         vsem zadevnim udeležencem priskrbi en izvod celovitega poročila o študiji.

4.       Udeleženec, ki izvede in predloži študijo, ima v skladu s tem terjatev do drugih. Vsak
         zadevni udeleženec lahko vloži zahtevek, da se drugemu udeležencu prepove proizvodnja,
         uvoz ali dajanje snovi v promet, če ta drugi udeleženec ne plača svojega deleža stroškov
         oziroma za ta znesek ne zagotovi jamstva ali ne izroči enega izvoda celovitega poročila o
         izvedeni študiji. Vsi zahtevki so izterljivi na nacionalnih sodiščih. Vsak udeleženec se
         lahko odloči, da svoje zahtevke za povračilo stroškov predloži razsodišču in sprejme
         njegovo odredbo.
 ---pagebreak--- L 396/138        SL                     Uradni list Evropske unije                               30.12.2006

                                                Člen 54
                                    Objava informacij o evalvaciji

Agencija vsako leto do 28. februarja objavi na svoji spletni strani poročilo o napredku, doseženem v
primerjavi s predhodnim koledarskim letom pri izvajanju obveznosti, ki so ji bile naložene v zvezi z
evalvacijo. To poročilo vsebuje zlasti priporočila morebitnim registracijskim zavezancem, da bi
tako izboljšali kakovost bodočih registracij.

                                           NASLOV VII
                                        AVTORIZACIJA

                                            Poglavje 1
                                  Zahteva za avtorizacijo

                                                Člen 55
                           Namen avtorizacije in obravnava nadomestitve

Namen tega naslova je, da se zagotovi dobro delovanje notranjega trga ter hkrati, da se tveganja,
izhajajoča iz snovi, ki so vzrok za veliko zaskrbljenost, ustrezno nadzirajo in da se te snovi
postopno zamenjajo z ustreznimi alternativnimi snovmi ali tehnologijami, kjer so te ekonomsko in
tehnično izvedljive. Vsi proizvajalci, uvozniki in nadaljnji uporabniki, ki prosijo za avtorizacijo, v
ta namen preučijo, ali so na voljo druge alternative, ocenijo njihovo tveganje in ali je nadomestitev
tehnično in ekonomsko izvedljiva.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                              L 396/139

                                                Člen 56
                                           Splošne določbe

1.       Proizvajalec, uvoznik ali nadaljnji uporabnik snovi ne sme dati v promet za uporabo niti je
         ne sme sam uporabljati, če je ta snov vključena v Prilogo XIV, razen če:

         (a)   je bilo za uporabo(-e) te snovi kot take ali v pripravku ali vgrajene v izdelek, za
               katero(-e) se snov daje v promet ali za katero(-e) jo sam uporablja, izdano dovoljenje
               v skladu s členi 60 do 64; ali

         (b)   je (so) bila(-e) uporaba(-e) te snovi kot take ali v pripravku ali vgrajene v izdelek, za
               katero(-e) je bila snov dana v promet ali za katero(-e) jo sam uporablja, izvzeta iz
               zahteve za pridobitev avtorizacije iz Priloge XIV v skladu s členom 58(2); ali

         (c)   če datum iz člena 58(1) (c)(i) še ni bil dosežen; ali

         (d)   če je bil datum iz člena 58(1)(c)(i) že dosežen in je 18 mesecev pred tem datumom
               oddal vlogo, odločitev glede izdaje avtorizacije v skladu s to vlogo pa še ni bila
               sprejeta; ali

         (e)   je bila za snovi, dane v promet, avtorizacija za to uporabo izdana njegovemu
               neposrednemu nadaljnjemu uporabniku te snovi .
 ---pagebreak--- L 396/140           SL                      Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

2.          Nadaljnji uporabnik lahko uporablja snov, ki izpolnjuje kriterije iz odstavka 1, če je
            uporaba v skladu s pogoji iz avtorizacije za to uporabo udeležencu, ki je v dobavni verigi
            na višji stopnji.

3.          Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za snovi, ki se uporabljajo za znanstvene raziskave in
            razvoj. V Prilogi XIV je natančno navedeno, če se odstavka 1 in 2 uporabljata za v izdelke
            in postopke usmerjene raziskave in razvoj, kakor tudi največja količina, ki je izvzeta.

4.          Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za naslednje uporabe snovi:

            (a)   uporabe v fitofarmacevtskih sredstvih na področju uporabe Direktive 91/414/EGS;

            (b)   uporabe v biocidnih proizvodih na področju uporabe Direktive 98/8/ES;

            (c)   uporabo kot motorno gorivo, zajeto v Direktivo 98/70/ES Evropskega parlamenta in
                  Sveta z dne 13. oktobra 1998 o kakovosti motornega bencina in dizelskega goriva1;

            (d)   uporabe izdelkov iz mineralnih olj kot gorivo za premične ali stacionarne kurilne
                  naprave in uporabo kot gorivo v zaprtih sistemih.

5.          Pri snoveh, za katere je treba pridobiti avtorizacijo samo, ker izpolnjujejo kriterije iz
            člena 57(a), (b) ali (c) ali ker so opredeljene v skladu s členom 57(f) samo zaradi
            nevarnosti za zdravje ljudi, se odstavka 1 in 2 tega člena ne uporabljata za naslednje
            uporabe:

            (a)   uporabe v kozmetičnih proizvodih na področju uporabe Direktive 76/768/EGS;

1
       UL L 350, 28.12.1998, str. 58. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št.
       1882/2003.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                             L 396/141

         (b)   uporabe v materialih za stik z živili na področju uporabe Uredbe (ES) št 1935/2004.

6.       Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za uporabo snovi v pripravkih, in sicer za:

         (a)   snovi iz člena 57(d), (e) in (f), katerih koncentracija ne presega mejne vrednosti
               0,1 % mas.m/m;

         (b)   vse druge snovi, katerih koncentracija ne presega najnižje mejne vrednosti iz
               Direktive 1999/45/ES ali Priloge I k Direktivi 67/548/EGS in se zato pripravki iz njih
               razvrstijo kot nevarni.

                                                 Člen 57
                                  Snovi, ki se vključijo v Prilogo XIV

V skladu s postopkom iz člena 58 se lahko v Prilogo XIV vključijo naslednje snovi:

(a)      snovi, ki izpolnjujejo kriterije za razvrstitev kot rakotvorne iz skupine 1 ali 2 v skladu z
         Direktivo 67/548/EGS;

(b)      snovi, ki izpolnjujejo kriterije za razvrstitev kot mutagene iz skupine 1 ali 2 v skladu z
         Direktivo 67/548/EGS;
 ---pagebreak--- L 396/142             SL                    Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

(c)         snovi, ki izpolnjujejo kriterije za razvrstitev kot strupene za razmnoževanje iz skupine 1 ali
            2 v skladu z Direktivo 67/548/EGS;

(d)         snovi, ki so v skladu s kriteriji iz Priloge XIII te uredbe obstojne, strupene in se lahko
            kopičijo v organizmih;

(e)         snovi, ki so v skladu s kriteriji iz Priloge XIII te uredbe zelo obstojne in se zelo lahko
            kopičijo v organizmih;

(f)         snovi - kot so snovi, ki so po svojih lastnostih endokrini motilci, ali snovi, ki so po svojih
            lastnostih obstojne, se kopičijo v organizmih in so strupene ali zelo obstojne in se zelo
            lahko kopičijo v organizmih, ne izpolnjujejo kriterijev iz točk (d) ali(e) - in za katere je za
            vsak primer posebej v skladu s postopkom iz člena 59 znanstveno dokazano, da imajo
            lahko resne učinke na zdravje ljudi ali okolje, ki so enakovredni učinkom snovi iz točk (a)
            do (e).
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                            L 396/143

                                                 Člen 58
                                    Vključitev snovi v Prilogo XIV

1.       Odločitev o vključitvi snovi iz člena 57 v Prilogo XIV se sprejme v skladu s postopkom iz
         člena 133(4). Takšna odločitev mora za vsako snov vsebovati naslednje podatke:

         (a)   podatke o snovi, kakor je določeno v oddelku 2 Priloge VI;

         (b)   intrinzično(-e) lastnost(-i) snovi iz člena 57;

         (c)   prehodne ureditve:

               (i)    datum(-e), s katerim(-i) se prepove dajanje v promet in uporaba snovi, če se ne
                      pridobi avtorizacija, (v nadaljevanju "datum poteka"), ki morajo po potrebi
                      upoštevati poseben proizvodni ciklus za to uporabo;

               (ii)   datum ali datume vsaj 18 mesecev pred datumom(-i) poteka, do katerega(-ih)
                      morajo prispeti vloge, če želi vlagatelj nadaljevati uporabo ali dajanje snovi v
                      promet za določene uporabe po datumu(-ih) poteka; te nadaljnje uporabe se
                      dovolijo po datumu poteka do sprejetja odločitve glede predložene avtorizacije;
 ---pagebreak--- L 396/144             SL                    Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

            (d)   roke za preverjanje določenih uporab, če je ustrezno;

            (e)   uporabe ali kategorije uporab, ki so izvzete iz zahtev avtorizacije, če obstajajo, in
                  pogoje za takšne izjeme, če obstajajo.

2.          Uporabe ali kategorije uporab so lahko izvzete iz zahtev avtorizacije pod pogojem, da je na
            podlagi veljavne posebne zakonodaje Skupnosti, ki določa za uporabo snovi v zvezi z
            varovanjem zdravja ljudi ali okolja minimalne zahteve, tveganje pod primernim nadzorom.
            Pri določitvi takšnih izjem se upošteva zlasti sorazmernost tveganja za zdravje ljudi in
            okolje v zvezi z naravo snovi, kot na primer, ko se tveganje spreminja glede na fizično
            obliko.

3.          Pred odločitvijo o vključitvi snovi v Prilogo XIV Agencija ob upoštevanju mnenja odbora
            držav članic priporoči prednostne snovi, ki jih je treba vključiti, in pri tem za vsako snov
            navede podatke iz odstavka 1. Običajno se da prednost snovem, ki:

            (a)   imajo lastnosti PBT ali vPvB; ali

            (b)   široko razširjeno uporabo; ali

            (c)   so v velikih količinah.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                             L 396/145

         Pri številu snovi, vključenih v Prilogo XIV, in datumih, določenih v skladu z odstavkom 1,
         je treba upoštevati tudi zmogljivosti Agencije za obravnavanje vlog v predvidenem roku.
         Agencija svoje prvo priporočilo prednostnih snovi, ki jih je treba vključiti v Prilogo XIV,
         izda do 1. junija 2009. Nadaljnja priporočila za vključitev dodatnih snovi v Prilogo XIV
         Agencija izda vsaj vsako drugo leto.

4.       Preden Agencija pošlje svoje priporočilo Komisiji, ga da najprej na razpolago javnosti na
         svoji spletni strani, pri čemer jasno navede datum objave, ob upoštevanju členov 118 in
         119 o dostopu do informacij. Agencija vse zainteresirane strani pozove, da v treh mesecih
         po objavi predložijo pripombe, zlasti o uporabah, ki jih je treba izvzeti iz zahtev
         avtorizacije.

         Agencija svoje priporočilo dopolni ob upoštevanju prejetih pripomb.

5.       Po vključitvi snovi v Prilogo XIV se ob upoštevanju odstavka 6 zanjo v skladu s
         postopkom iz naslova VIII ne smejo sprejeti nove omejitve za nadzorovanje tveganj za
         zdravje ljudi ali okolje, ki jih povzroča uporaba snovi kot take, v pripravku ali njena
         vgraditev v izdelek, zaradi intrinzičnih lastnosti iz Priloge XIV.

6.       Za snov iz Priloge XIV se lahko sprejmejo nove omejitve v skladu s postopkom iz
         naslova VIII za nadzorovanje tveganj za zdravje ljudi ali okolja zaradi prisotnosti snovi v
         izdelku(-ih).
 ---pagebreak--- L 396/146          SL                      Uradni list Evropske unije                              30.12.2006

7.          Snovi, za katere so bile prepovedane vse uporabe v skladu z naslovom VIII ali drugo
            zakonodajo Skupnosti, se ne vključijo v Prilogo XIV ali se iz nje odstranijo.

8.          Snovi, ki na podlagi novih informacij ne izpolnjujejo več kriterijev iz člena 57, se
            odstranijo iz Priloge XIV v skladu s postopkom iz člena 133(4).

                                                   Člen 59
                                      Identifikacija snovi iz člena 57

1.          Postopek, naveden v odstavkih 2 do 10 tega člena, se uporablja za opredelitev snovi, ki
            izpolnjujejo kriterije iz člena 57, in določitev seznama tistih snovi, ki bodo morda
            vključene v Prilogo XIV. Agencija v tem seznamu navede snovi, ki so na njenem
            delovnem programu v skladu s členom 83(3)(e).

2.          Komisija lahko Agencijo zaprosi, da pripravi dokumentacijo v skladu z ustreznimi oddelki
            Priloge XV za snovi, ki po njenem mnenju izpolnjujejo kriterije iz člena 57.
            Dokumentacija je lahko omejena na sklicevanje na vnos v Prilogi I k Direktivi
            67/548/EGS, če je primerno. Agencija da to dokumentacijo na razpolago državam
            članicam.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                            L 396/147

3.       Vsaka država članica lahko pripravi dokumentacijo v skladu s Prilogo XV za snovi, ki po
         njenem mnenju izpolnjujejo kriterije iz člena 57, in jo pošlje Agenciji. Dokumentacija je
         lahko omejena na sklicevanje na vnos v Prilogi I k Direktivi 67/548/EGS, če je primerno.
         Agencija to dokumentacijo v 30 dneh po prejemu da na razpolago drugim državam
         članicam.

4.       Agencija na svoji spletni strani objavi obvestilo, da je bila za snov pripravljena
         dokumentacija iz Priloge XV. Agencija vse zainteresirane strani povabi, naj ji v določenem
         roku predložijo pripombe.

5.       V 60 dneh po tem, ko je bila dokumentacija razposlana, lahko druge države članice ali
         Agencija v dokumentaciji predložijo pripombe v zvezi z dokumentacijo snovi glede na
         kriterije iz člena 57.

6.       Če Agencija ne prejme ali ne da nobenih pripomb, to snov vključi na seznam iz odstavka 1.
         Agencija lahko to snov vključi v svoja priporočila v skladu s členom 58(3).

7.       Po tem, ko so pripombe podane ali prejete, Agencija predloži dokumentacijo Odboru držav
         članic v 15 dneh po poteku 60-dnevnega roka iz odstavka 5.
 ---pagebreak--- L 396/148          SL                      Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

8.          Če Odbor držav članic v 30 dneh po prejemu dokumentacije doseže soglasje o
            identifikaciji, vključi Agencija to snov v seznam iz odstavka 1. Agencija lahko to snov
            vključi v svoja priporočila v skladu s členom 58(3).

9.          Če Odbor držav članic soglasja ne doseže, Komisija v 3 mesecih po prejemu mnenja
            Odbora držav članic pripravi osnutek predloga o identifikaciji snovi. Končna odločitev o
            identifikaciji snovi se sprejme v skladu s postopkom iz člena 133(3).

10.         Agencija objavi in posodobi seznam iz odstavka 1 na svoji spletni strani takoj, ko je
            odločitev o vključitvi snovi sprejeta.

                                               Poglavje 2
                                      Dodelitev avtorizacije

                                                     Člen 60
                                           Dodelitev avtorizacije

1.          Komisija je pristojna, da odloča o vlogah za avtorizacijo, v skladu s tem naslovom.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                       Uradni list Evropske unije                               L 396/149

2.       Avtorizacija se brez poseganja v odstavek 3 dodeli, če je tveganje za zdravje ljudi ali
         okolje, ki izhaja iz uporabe snovi zaradi njenih intrinzičnih lastnosti iz Priloge XIV, pod
         ustreznim nadzorom v skladu z oddelkom 6.4 Priloge I, kar vlagatelj dokumentira s
         poročilom o kemijski varnosti, pri čemer se upošteva mnenje Odbora za oceno tveganja iz
         člena 64(4)(a). Pri dodelitvi avtorizacije in v vseh z avtorizacijo povezanih pogojih,
         Komisija upošteva vse informacije o izpustih, emisijah in izgubah, vključno s tveganji, ki
         izhajajo iz razširjene ali razpršene uporabe, ki so znane v času odločitve.

         Komisija ne upošteva tveganj za zdravje ljudi, ki izhajajo iz uporabe snovi v medicinskem
         pripomočku in jih urejajo Direktiva Sveta 90/385/EGS z dne 20. junija 1990 o
         približevanju zakonodaje držav članic o aktivnih medicinskih pripomočkih za vsaditev1,
         Direktiva Sveta 93/42/EGS z dne 14. junija 1993 o medicinskih pripomočkih2 in Direktiva
         98/79/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. oktobra 1998 o in vitro diagnostičnih
         medicinskih pripomočkih3.

3.       Odstavek 2 se ne uporablja za:

         (a)   snovi, ki izpolnjujejo kriterije iz člena 57(a), (b), (c) ali (f), za katere ni mogoče
               določiti praga v skladu z oddelkom 6.4 Priloge I;

         (b)   snovi, ki izpolnjujejo kriterije iz člena 57(d) ali (e);

1
       UL L 189, 20.7.1990, str. 17. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES)
       št. 1882/2003.
2
       UL L 169, 12.7.1993, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št.
       1882/2003.
3
       UL L 331, 7.12.1998, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št.
       1882/2003.
 ---pagebreak--- L 396/150          SL                      Uradni list Evropske unije                             30.12.2006

            (c)   snovi, navedene v členu 57(f), ki so po svojih lastnostih obstojne, se kopičijo v
                  organizmih in so strupene ali zelo obstojne in se zelo lahko kopičijo v organizmih.

4.          Če se avtorizacija ne more dodeliti v skladu z odstavkom 2 ali se ne more izdati za snovi,
            navedene v odstavku 3, se lahko kljub temu dodeli samo, če se dokaže, da socialno-
            ekonomske koristi prevladajo nad tveganjem za zdravje ljudi ali okolje, ki izhaja iz
            uporabe snovi, ter če niso na voljo ustrezne alternativne snovi ali tehnologije. Odločitev se
            sprejme po preučitvi vseh naslednjih dejavnikov in ob upoštevanju mnenj Odbora za oceno
            tveganja in Odbora za socialno-ekonomsko analizo, navedenih v členu 64(4)(a) in (b):

            (a)   tveganja, ki ga pomenijo uporabe snovi, vključno z ustreznostjo in učinkovitostjo
                  predlaganih ukrepov za obvladovanje tveganja;

            (b)   socialno-ekonomskih koristi, ki izhajajo iz njene uporabe, in socialno-ekonomskih
                  posledic v primeru zavrnitve avtorizacije, kot jih prikažejo vlagatelj ali druge
                  zainteresirane strani;

            (c)   analize alternative, ki jo predloži vlagatelj v skladu s členom 62(4)(e), ali načrta
                  nadomestitve, ki ga predloži vlagatelj v skladu s členom 62(4)(f), in prispevkov tretje
                  strani, predloženih v skladu s členom 64(2);

            (d)   razpoložljivih informacij o tveganjih, ki jih alternativne snovi ali tehnologije
                  pomenijo za zdravje ljudi ali okolje.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                            L 396/151

5.       Komisija pri ocenjevanju, ali so na voljo ustrezne alternativne snovi ali tehnologije,
         upošteva vse ustrezne vidike, skupaj z naslednjim:

         (a)   ali bi se s prehodom na alternative zmanjšalo celotno tveganje za zdravje ljudi in
               okolje, pri čemer se upoštevajo ustreznost in učinkovitost ukrepov za obvladovanje
               tveganja;

         (b)   ali so alternative za vlagatelja tehnično in ekonomsko izvedljive.

6.       Uporaba se ne dovoli, če bi to pomenilo sprostitev omejitve iz Priloge XVII.

7.       Avtorizacija se dodeli samo, če je bila vloga predložena v skladu z zahtevami iz člena 62.

8.       Avtorizacije se preverjajo v časovno omejenem roku brez poseganja v odločitve glede
         prihodnjega obdobja preverjanja; običajno zanje veljajo določeni pogoji, vključno s
         spremljanjem.Trajanje časovno omejenega preverjanja za kakršno koli avtorizacijo se
         določi za vsak primer posebej, pri čemer se upoštevajo vse ustrezne informacije, skupaj z
         dejavniki, navedenimi v odstavku 4(a) do (d), kot je primerno.

9.       V avtorizaciji morajo biti navedeni naslednji podatki:

         (a)   oseba(-e), kateri(m) se dodeli avtorizacija(-e);

         (b)   podatki o snovi(-eh);
 ---pagebreak--- L 396/152          SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            (c)   uporaba(-e), za katero(-e) se dodeli avtorizacija;

            (d)   pogoji, pod katerimi se dodeli avtorizacija;

            (e)   časovno omejen rok za preverjanje;

            (f)   način spremljanja.

10.         Ne glede na pogoje iz avtorizacije imetnik zagotovi, da se izpostavljenost zniža do najnižje
            ravni, ki jo je tehnično in praktično možno doseči.

                                                   Člen 61
                                          Preverjanje avtorizacij

1.          Avtorizacije, dodeljene v skladu s členom 60, veljajo, dokler se Komisija ne odloči, da v
            okviru preverjanja avtorizacije spremeni ali umakne, če imetnik avtorizacije predloži
            oceno o preverjanju vsaj 18 mesecev pred potekom časovno omejenega roka za
            preverjanje. Namesto ponovne predložitve vseh sestavnih delov prvotne vloge za trenutno
            veljavno avtorizacijo lahko imetnik avtorizacije predloži samo številko trenutno veljavne
            avtorizacije, ob upoštevanju drugega, tretjega in četrtega pododstavka.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                            L 396/153

         Imetnik avtorizacije, izdane v skladu s členom 60, predloži posodobljeno analizo alternativ
         iz člena 62(4)(e), vključno z informacijami o ustreznih raziskovalnih in razvojnih
         dejavnostih vlagatelja, če je to ustrezno, in načrt nadomestitve, predložen v skladu s
         členom 62(4)(f). Če je iz posodobljene analize alternativ, razvidno, da je na voljo ustrezna
         alternativa, pri čemer se upoštevajo dejavniki iz člena 60(5), predloži načrt nadomestitve,
         skupaj s časovnim razporedom ukrepov, ki jih predlaga vlagatelj. Če imetnik ne more
         dokazati, da je tveganje pod ustreznim nadzorom, predloži tudi zadnjemu stanju
         prilagojeno socialno-ekonomsko analizo iz prvotne vloge.

         Če potem lahko dokaže, da je tveganje pod ustreznim nadzorom, predloži zadnjemu stanju
         prilagojeno poročilo o kemijski varnosti.

         Če se spremenijo drugi sestavni deli prvotne vloge, predloži tudi te, ki jih prilagodi
         zadnjemu stanju.

         Če se v skladu s tem odstavkom predloži kaka posodobljena informacija, se vse odločitve o
         spremembi ali preklicu avtorizacije v okviru preverjanja sprejmejo v skladu s postopkom iz
         člena 64, ki se uporablja smiselno.
 ---pagebreak--- L 396/154          SL                      Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

2.          Avtorizacija se lahko preveri kadar koli, če:

            (a)   se okoliščine iz prvotne avtorizacije spremenijo tako, da pomenijo tveganje za
                  zdravje ljudi ali okolje ali da imajo socialno-ekonomske posledice; ali

            (b)   postanejo dostopne nove informacije glede morebitnih alternativ.

            Komisija določi ustrezen rok, do katerega imetnik(-i) avtorizacije lahko predloži(-jo)
            dodatne informacije, potrebne za preverjanje, ter pri tem navede, do kdaj bo sprejela
            odločitev v skladu s členom 64.

3.          V svoji odločitvi o preverjanju lahko Komisija, če so se spremenile okoliščine in ob
            upoštevanju načela sorazmernosti avtorizacije spremeni ali prekliče z datumom odločitve,
            če zaradi spremenjenih okoliščin ne bi bila dodeljena ali če so na voljo ustrezne alternative
            v skladu s členom 60(5). V tem primeru Komisija od imetnika avtorizacije zahteva
            predložitev načrta nadomestitve, če tega še ni storil v okviru svoje vloge ali posodobitve.

            V primerih, ko je resno in neposredno ogroženo zdravje ljudi ali okolje, lahko Komisija
            avtorizacijo ob upoštevanju načela sorazmernosti začasno prekliče, dokler traja
            preverjanje.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                               L 396/155

4.       Če ni izpolnjen okoljski standard kakovosti iz Direktive 96/61/ES, se lahko preverijo
         avtorizacije, dodeljene za uporabo zadevne snovi.

5.       Če niso izpolnjeni okoljski cilji iz člena 4(1) Direktive 2000/60/ES, se lahko preverijo
         avtorizacije, dodeljene za uporabo zadevne snovi v ustreznem porečju.

6.       Če se uporaba snovi pozneje prepove ali kako drugače omeji v Uredbi (ES) št. 850/2004
         Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o obstojnih organskih
         onesnaževalih1, Komisija prekliče avtorizacijo za to uporabo.

                                                Člen 62
                                        Vloge za avtorizacijo

1.       Vloga za avtorizacijo se predloži Agenciji.

2.       Vloge za avtorizacijo lahko predložijo proizvajalec(-ci), uvoznik(i) in/ali nadaljnji
         uporabnik(i) snovi. Vlogo lahko predloži ena ali več oseb.

3.       Vloge se lahko predložijo za eno ali več snovi, ki ustrezajo opredelitvi skupini snovi v
         oddelku 1.5 Priloge XI, in za eno ali več uporab. Vloge se lahko predložijo za lastno
         uporabo(-e) vlagatelja(-ev) in/ali uporabe, za katere ta namerava dajati snov v promet.

1
       UL L 158, 30.4.2004, str. 7. Popravek v UL L 229, 29.6.2004, str. 5.
 ---pagebreak--- L 396/156          SL                        Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

4.          Vloga za avtorizacijo mora vsebovati naslednje informacije:

            (a)   identiteto snovi(-eh) v skladu z oddelkom 2 Priloge VI;

            (b)   ime in podatke osebe ali oseb za stike, ki oddajo vlogo;

            (c)   zahtevek za avtorizacijo, v katerem se navede, za katero(-e) uporabo(-e) se skuša
                  pridobiti avtorizacijo, in zajame uporabo snovi v pripravkih in/ali vgraditev snovi v
                  izdelke, če je ustrezno;

            (d)   če še ni bilo predloženo v okviru registracije, poročilo o kemijski varnosti v skladu s
                  Prilogo I, v katerem so obravnavana tveganja za zdravje ljudi in/ali okolje, ki
                  izhajajo iz uporabe snovi zaradi intrinzičnih lastnosti, navedenih v Prilogi XIV;

            (e)   analizo alternativ, ob upoštevanju z njimi povezanih tveganj ter tehnične in
                  ekonomske izvedljivosti nadomestitve, skupaj z informacijami o ustreznih
                  raziskovalnih in razvojnih dejavnostih vlagatelja, če je to ustrezno;

            (f)   načrt nadomestitve, skupaj s časovnim razporedom ukrepov, ki jih predlaga vlagatelj,
                  če je iz analize alternativ iz točke (e) razvidno, da so na voljo ustrezne alternative, pri
                  čemer se upoštevajo dejavniki iz člena 60(5).
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                              L 396/157

5.       Vloga lahko vključuje:

         (a)   socialno-ekonomsko analizo, izvedeno v skladu s Prilogo XVI;

         (b)   utemeljitev, zakaj niso upoštevana tveganja za zdravje ljudi in okolje, ki izhajajo iz:

               (i)    emisij snovi iz naprave, za katero je bilo izdano dovoljenje v skladu z
                      Direktivo 96/61/ES; ali

               (ii)   izpustov snovi iz točkovnega vira, za katere veljata zahteva za predhodno
                      ureditev iz člena 11(3)(g) Direktive 2000/60/ES in zakonodaja, sprejeta v
                      skladu s členom 16 navedene direktive.

6.       Vloga ne vključuje tveganj za zdravje ljudi, ki izhajajo iz uporabe snovi v medicinskem
         pripomočku, ki jo urejajo direktive 90/385/EGS, 93/42/EGS in 98/79/ES.

7.       Ob predložitvi avtorizacije se plača pristojbina v skladu z naslovom IX.
 ---pagebreak--- L 396/158           SL                     Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

                                                   Člen 63
                                   Naknadne vloge dodelitev avtorizacije

1.          Če je bila za uporabo snovi že oddana vloga, se lahko naknadni vlagatelj sklicuje na
            ustrezne dele predhodne vloge, predložene v skladu s členom 62(4)(d), (e) in (f) ter (5)(a),
            pod pogojem, da ima kasnejši vlagatelj privoljenje prejšnjega vlagatelja, da se sklicuje na
            te dele vloge.

2.          Če je bila za uporabo snovi avtorizacija že dodeljena, se lahko naknadni vlagatelj sklicuje
            na ustrezne dele predhodne vloge, predložene v skladu s členom 62(4)(d), (e) in (f) ter
            (5)(a), pod pogojem, da ima kasnejši vlagatelj privoljenje imetnika avtorizacije, da se
            sklicuje na te dele vloge.

3.          Pred sklicevanjem na predhodno vlogo v skladu z odstavkoma 1 in 2 naknadni vlagatelj
            ustrezno posodobi informacije v prvotni vlogi.

                                                   Člen 64
                               Postopek za sprejetje odločitev o avtorizaciji

1.          Agencija potrdi datum prejema vloge. Odbor Agencije za oceno tveganja in Odbor
            Agencije za socialno-ekonomsko analizo pripravita osnutek svojega mnenja v desetih
            mesecih po datumu prejema vloge.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                               L 396/159

2.       Ob upoštevanju členov 118 in 119 o dostopu do informacij da Agencija na razpolago na
         svoji spletni strani splošne informacije o uporabah, za katere je prejela vloge ter za
         preverjanje avtorizacij, pri čemer navede roke, do katerih zainteresirane tretje strani lahko
         predložijo informacije o alternativnih snoveh ali tehnologijah.

3.       Pri pripravi svojega mnenja oba odbora iz odstavka 1 najprej preverita, ali vloga vključuje
         vse informacije iz člena 62, ki jih potrebujeta za izvedbo svoje naloge. Po potrebi odbora v
         posvetovanju drug z drugim vlagatelja pozoveta k predložitvi dodatnih informacij, da se
         vloga uskladi z zahtevami iz člena 62. Odbor za socialno-ekonomsko analizo lahko, če
         meni, da je to potrebno, od vlagatelja ali tretjih strani zahteva, da v določenem roku
         predloži dodatne informacije o alternativnih snoveh ali tehnologijah. Oba odbora
         upoštevata tudi informacije, ki jih predložijo tretje strani.

4.       Osnutek mnenja vsebuje naslednje elemente:

         (a)   Odbor za oceno tveganja: oceno tveganja za zdravje ljudi in/ali okolje, ki izhaja iz
               uporabe (uporab) snovi skupaj z ustreznostjo in učinkovitostjo ukrepov za
               obvladovanje tveganja , kot je (so) opisana(-e) v vlogi, in če je ustrezno, oceno
               tveganj, ki izhajajo iz morebitnih alternativ;
 ---pagebreak--- L 396/160          SL                      Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

            (b)   Odbor za socialno-ekonomsko analizo: oceno socialno-ekonomskih dejavnikov ter
                  razpoložljivost, primernost in tehnično izvedljivost drugih možnosti, povezanih z
                  uporabo(-ami) snovi, kot je (so) opisana(-e) v vlogi, če se ta predloži v skladu s
                  členom 62 , ali vseh prispevkov zainteresiranih tretjih strani iz odstavka 2 tega člena.

5.          Agencija pošlje osnutka obeh mnenj vlagatelju do konca roka iz odstavka 1. V enem
            mesecu po prejemu osnutka mnenja lahko vlagatelj pisno izrazi željo po predložitvi
            pripomb. Osnutek mnenja se šteje kot prejet sedem dni po tem, ko ga je Agencija poslala.

            Če vlagatelj ne želi predložiti pripomb, Agencija ti mnenji pošlje Komisiji, državam
            članicam in vlagatelju v 15 dneh po poteku roka, v katerem lahko vlagatelj predloži
            pripombe, ali v 15 dneh po prejemu obvestila vlagatelja, da ne namerava predložiti
            pripomb.

            Če vlagatelj želi predložiti pripombe, jih pošlje Agenciji v pisni obliki v dveh mesecih po
            prejemu osnutka mnenja. Odbora preučita pripombe in v dveh mesecih po njihovem
            prejemu v pisni obliki sprejmeta vsak svoje dokončno mnenje, pri čemer jih ustrezno
            upoštevata. V nadaljnjih 15 dneh Agencija pošlje mnenji s priloženimi pisnimi pripombami
            Komisiji, državam članicam in vlagatelju.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                            L 396/161

6.       Agencija določi v skladu s členoma 118 in 119, kateri deli njenih mnenj in kateri deli
         prilog k tem mnenjem naj bi bili na razpolago javnosti na njeni spletni strani.

7.       V primerih iz člena 63(1) Agencija obravnava vloge skupaj, če se lahko izpolnijo roki za
         prvo vlogo.

8.       Komisija pripravi osnutek odločitve o avtorizaciji v treh mesecih po prejemu mnenj
         Agencije. Dokončna odločitev o izdaji ali zavrnitvi avtorizacije se sprejme v skladu s
         postopkom iz člena 133(2).

9.       Povzetki odločitev Komisije, vključno s številko dovoljenja, ter razlogi za odločitev, zlasti
         če obstajajo primerne alternative, se objavijo v Uradnem listu Evropske unije in v zbirki
         podatkov, ki jo vzpostavi in sproti dopolnjuje Agencija.

10.      V primerih iz člena 63(2) se rok iz odstavka 1 tega člena skrajša na pet mesecev.
 ---pagebreak--- L 396/162          SL                     Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

                                              Poglavje 3
                                 Avtorizacije v dobavni verigi

                                                  Člen 65
                                     Obveznost imetnikov avtorizacije

Imetniki avtorizacije kakor tudi nadaljnji uporabniki iz člena 56(2), ki vključujejo snovi v
pripravke, vključijo številko avtorizacije v oznako, preden dajo snov ali pripravek, ki snov vsebuje,
v promet za dovoljeno uporabo brez poseganja v direktivah 67/548/EGS in 1999/45/ES. To se
naredi takoj, ko je številka avtorizacije objavljena v skladu s členom 64(9).

                                                  Člen 66
                                           Nadaljnji uporabniki

1.          Nadaljnji uporabniki, ki uporabljajo snov v skladu s členom 56(2), o tem obvestijo
            Agencijo v treh mesecih po prvi dostavi snovi.

2.          Agencija vzpostavi in sproti dopolnjuje register nadaljnjih uporabnikov, ki so poslali
            obvestilo v skladu z odstavkom 1. Agencija zagotovi dostop do tega registra pristojnim
            organom držav članic.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                        Uradni list Evropske unije                           L 396/163

                                            NASLOV VIII
                             OMEJITVE ZA PROIZVODNJO,
     DAJANJE V PROMET IN UPORABO NEKATERIH NEVARNIH SNOVI,
                               PRIPRAVKOV IN IZDELKOV

                                              Poglavje 1
                                      Splošna vprašanja

                                                  Člen 67
                                             Splošne določbe

1.       Snov kot taka, v pripravku ali izdelku, za katero vsebuje Priloga XVII omejitev, se ne sme
         proizvajati, dajati v promet ali uporabljati, če ne izpolnjuje pogojev iz te omejitve. To ne
         velja za proizvodnjo, dajanje v promet ali uporabo snovi za znanstvene raziskave in razvoj.
         V Prilogi XVII je natančno navedeno, če se omejitev ne uporablja za v proizvod in proces
         usmerjeno raziskavo in razvoj, kakor tudi največja količina, ki je izvzeta.

2.       Odstavek 1 se ne uporablja za uporabo snovi v kozmetičnih izdelkih, kot je opredeljeno v
         Direktivi 76/768/EGS, v zvezi z omejitvami, ki se nanašajo na tveganja za zdravje ljudi na
         področju uporabe te direktive.
 ---pagebreak--- L 396/164          SL                      Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

3.          Države članice lahko do 1. junija 2013 ohranijo vse obstoječe in strožje omejitve v zvezi s
            Prilogo XVII glede proizvodnje, dajanja v promet ali uporabe snovi, pod pogojem, da so
            bile te omejitve priglašene v skladu s Pogodbo. Komisija do 1. junija 2009 izdela in objavi
            popis teh omejitev.

                                               Poglavje 2
                                       Postopek za omejitve

                                                   Člen 68
                               Uvedba novih in sprememba veljavnih omejitev

1.          Če iz proizvodnje snovi, njene uporabe ali dajanja v promet izhaja nesprejemljivo tveganje
            za zdravje ljudi ali okolje, ki jo je treba obravnavati v celi Skupnosti, se Priloga XVII
            spremeni v skladu s postopkom iz člena 133(4), tako da se sprejmejo nove omejitve ali
            spremenijo veljavne omejitve iz Priloge XVII za proizvodnjo, uporabo ali dajanje v promet
            snovi kot take, v pripravkih ali izdelkih v skladu s postopkom iz členov 69 do 73. Vsaka
            takšna odločitev upošteva socialno-ekonomski vpliv omejitve, vključno z razpoložljivostjo
            drugih možnosti.

            Prvi pododstavek se ne uporablja za uporabo snovi kot na mestu izoliranega intermediata.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                             L 396/165

2.       Za snovi kot take, v pripravku ali v izdelku, ki izpolnjujejo kriterije za razvrstitev kot
         rakotvorne, mutagene ali strupene za razmnoževanje iz skupine 1 ali 2 in ki bi jih lahko
         potrošniki uporabili ter za katere je Komisija predlagala omejitve potrošniške uporabe, se
         Priloga XVII spremeni v skladu s postopkom iz člena 133(4). Členi 69 do 73 se ne
         uporabljajo.

                                                 Člen 69
                                          Priprava predloga

1.       Če po mnenju Komisije pomeni proizvodnja, dajanje v promet ali uporaba snovi kot take, v
         pripravku ali izdelku tveganje za zdravje ljudi ali okolje, ki ni ustrezno nadzorovano in bi
         ga bilo treba obravnavati, Komisija zaprosi Agencijo, da pripravi dokumentacijo, ki je v
         skladu z zahtevami iz Priloge XV.

2.       Agencija po datumu iz člena 58(1)(c)(i) za snov iz Priloge XIV preuči, ali uporaba te snovi
         v izdelkih pomeni tveganje za zdravje ljudi ali okolje, ki ni ustrezno nadzorovano. Če
         Agencija meni, da to tveganje ni ustrezno nadzorovano, pripravi dokumentacijo, ki je v
         skladu z zahtevami iz Priloge XV.

3.       V 12 mesecih po prejemu zahteve Komisije v odstavku 1 in če se s to dokumentacijo
         dokaže, da je tveganje nesprejemljivo in da je zato treba poleg že uvedenih ukrepov
         sprejeti ukrepe na ravni celotne Skupnosti, Agencija predlaga omejitve, da sproži postopek
         za določitev omejitev.
 ---pagebreak--- L 396/166          SL                      Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

4.          Če po mnenju Komisije pomeni proizvodnja, dajanje v promet ali uporaba snovi kot take, v
            pripravku ali izdelku tveganje za zdravje ljudi ali okolje, ki ni ustrezno nadzorovano in bi
            ga bilo treba obravnavati, Komisija uradno obvesti Agencijo, da predlaga, naj pripravi
            dokumentacijo, ki je v skladu z zahtevami iz ustreznih oddelkov iz Priloge XV. Če ta snov
            ni na seznamu iz odstavka 5 tega člena, država članica v 12 mesecih po uradnem obvestilu
            Agenciji pripravi dokumentacijo, ki je v skladu z zahtevami iz Priloge XV. Če se s to
            dokumentacijo dokaže, da je treba poleg že uvedenih ukrepov sprejeti ukrepe na ravni
            celotne Skupnosti, država članica to dokumentacijo predloži Agenciji v obliki iz Priloge
            XV, da sproži postopek za določitev omejitev.

            Agencija ali države članice upoštevajo dokumentacijo, poročila o kemijski varnosti ali
            ocene tveganja, predložene Agenciji ali državi članici v skladu s to uredbo. Agencija in
            države članice upoštevajo tudi ustrezne ocene tveganja, predložene za namene drugih
            uredb ali direktiv Skupnosti. Zato na zahtevo zagotovijo informacije zadevni državi članici
            ali Agenciji drugi organi, kot so agencije, ustanovljene na podlagi zakonodaje Skupnosti,
            ki izvajajo podobne naloge.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                           L 396/167

         Odbor za oceno tveganja in Odbor za socialno-ekonomsko analizo preverita, ali je
         predložena dokumentacija v skladu z zahtevami iz Priloge XV. V 30 dneh po prejemu
         posamezni odbor Agencijo ali državo članico, ki je predlagala omejitve, obvesti o tem, ali
         je dokumentacija po mnenju odborov v skladu z zahtevami. Če dokumentacija ni v skladu
         z zahtevami, se Agencijo ali državo članico o tem pisno obvesti v 45 dneh po prejemu in
         pri tem navede razloge. Agencija ali država članica dokumentacijo uskladi z zahtevami v
         60 dneh po prejemu obvestila odborov o razlogih, sicer se postopek iz tega poglavja
         zaključi. Agencija takoj objavi, da namerava Komisija ali država članica sprožiti postopek
         za omejitev snovi, ter obvesti tiste, ki so predložili registracijo za to snov.

5.       Agencija vodi seznam snovi, za katere Agencija ali država članica načrtuje dokumentacijo
         ali pa takšna dokumentacija nastaja, za namene predloga o omejitvi in ki je v skladu z
         zahtevami iz Priloge XV. Če je snov na seznamu, se ne pripravi nobena druga takšna
         dokumentacija. Če država članica ali Agencija predlaga, da bi bilo treba obstoječo
         omejitev iz Priloge XVII ponovno preučiti, se odločitev o tem sprejme v skladu s
         postopkom iz člena 133(2) na podlagi dokazil, ki jih predstavi država članica ali Agencija.
 ---pagebreak--- L 396/168          SL                      Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

6.          Agencija brez poseganja v člena 118 in 119 vso dokumentacijo, ki je v skladu s
            Prilogo XV, vključno z omejitvami, predlaganimi v skladu z odstavkoma 3 in 4 tega člena,
            takoj objavi na svoji spletni strani in pri tem jasno navede datum objave. Agencija pozove
            vse zainteresirane strani, da v 6 mesecih po datumu objave posamezno ali skupno
            predložijo:

            (a)   pripombe k dokumentaciji in predlaganim omejitvam;

            (b)   socialno-ekonomsko analizo predlaganih omejitev ali informacije, ki se lahko
                  uporabijo za takšno analizo, s katero se preučijo prednosti in slabosti predlaganih
                  omejitev. Biti mora v skladu z zahtevami iz Priloge XVI.

                                                   Člen 70
                               Mnenje Agencije: Odbor za oceno tveganja

V devetih mesecih po datumu objave iz člena 69(6) Odbor za oceno tveganja na podlagi preučitve
ustreznih delov dokumentacije oblikuje mnenje o tem, ali so predlagane omejitve primerne za
zmanjševanje tveganja za zdravje ljudi in/ali okolje. Pri tem mnenju upošteva dokumentacijo države
članice ali dokumentacijo, ki jo na zahtevo Komisije pripravi Agencija, in stališča zainteresiranih
strani iz točke (a) člena 69(6).
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                           L 396/169

                                                Člen 71
                      Mnenje Agencije: Odbor za socialno-ekonomsko analizo

1.       V dvanajstih mesecih po datumu objave iz člena 69(6) Odbor za socialno-ekonomsko
         analizo na podlagi preučitve ustreznih delov dokumentacije in socialno-ekonomskega
         vpliva oblikuje mnenje o predlaganih omejitvah. Pripravi osnutek mnenja o predlaganih
         omejitvah in njihovem socialno-ekonomskem vplivu, pri čemer upošteva analize ali
         informacije v skladu s točko (b) člena 69(6), če so bile predložene. Agencija osnutek
         mnenja takoj objavi na svoji spletni strani. Agencija zainteresirane strani pozove, da
         najpozneje v 60 dneh po objavi tega osnutka mnenja predložijo svoje pripombe nanj.

2.       Odbor za socialno-ekonomsko analizo takoj sprejme svoje mnenje, pri čemer ustrezno
         upošteva dodatne pripombe, prejete v predpisanem roku. Pri tem mnenju se upoštevajo
         pripombe in socialno-ekonomske analize zainteresiranih strani, predložene v skladu s
         členom 69(6) in odstavkom 1 tega člena.

3.       Če mnenje Odbora za oceno tveganja bistveno odstopa od predlaganih omejitev, lahko
         Agencija rok za sprejetje mnenja Odbora za socialno-ekonomsko analizo podaljša za
         največ 90 dni.
 ---pagebreak--- L 396/170           SL                      Uradni list Evropske unije                       30.12.2006

                                                    Člen 72
                                         Predložitev mnenja Komisiji

1.          Agencija Komisiji takoj predloži mnenje Odbora za oceno tveganja in Odbora za socialno-
            ekonomsko analizo o omejitvah, predlaganih za snovi kot take, v pripravkih ali izdelkih.
            Če en ali oba odbora ne oblikujeta mnenja do roka iz člena 70 in člena 71(1), Agencija o
            tem obvesti Komisijo in pri tem navede razloge.

2.          Agencija mnenji obeh odborov brez poseganja v člena 118 in 119 takoj objavi na svoji
            spletni strani.

3.          Agencija Komisiji in/ali državi članici na zahtevo zagotovi vse dokumente in dokazila, ki
            so ji bila predložena ali ki jih je upoštevala.

                                                    Člen 73
                                              Odločitev Komisije

1.          Če so izpolnjeni pogoji iz člena 68, Komisija pripravi osnutek spremembe Priloge XVII v
            treh mesecih po prejemu mnenja Odbora za socialno-ekonomsko analizo ali do konca roka,
            določenega v skladu s členom 71, če ta odbor ne sprejme mnenja, kar nastopi prej.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                              L 396/171

         Če osnutek spremembe odstopa od izvirnega predloga ali če ne upošteva mnenj Agencije,
         Komisija priloži podrobno utemeljitev razlogov za neskladja.

2.       Končna odločitev se sprejme v skladu s postopkom iz člena 133(4). Komisija pošlje
         osnutek spremembe državi članici vsaj 45 dni pred glasovanjem.

                                            NASLOV IX
                                   PRISTOJBINE IN TAKSE

                                                 Člen 74
                                          Pristojbine in takse

1.       Pristojbine, ki se zahtevajo v skladu s členi 6(4), 7(1) in (5), 9(2), 11(4), 17(2), 18(2),
         19(3), 39, 62(7) in 92(3), so podrobno navedene v uredbi Komisije, sprejeti v skladu s
         postopkom iz člena 133(3) do 1. junija 2008.

2.       Za registracijo snovi v količini med 1 in 10 tonami, za katere registracijska dokumentacija
         vsebuje popolne informacije v Prilogi VII, pristojbine ni treba plačati.
 ---pagebreak--- L 396/172           SL                      Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

3.          Pri sestavi in znesku pristojbin iz odstavka 1 se upošteva delo, ki ga morata opraviti
            Agencija in pristojni organ za izvedbo te uredbe, določita pa se v taki višini, da z njimi
            povezani prihodki, v kombinaciji z drugimi viri prihodkov Agencije v skladu s
            členom 96(1), zadostujejo za pokritje stroškov opravljenih storitev. Pri pristojbinah za
            registracijo se upošteva delo, ki se morda lahko opravi v skladu z naslovom VI.

            V členih 6(4), 7(1) in (5), 9(2), 11(4), 17(2) in 18(2) se pri sestavi in znesku pristojbin
            upošteva količinski razpon snovi, ki je v postopku registracije.

            V vseh primerih se za MSP določi zmanjšana pristojbina.

            V členu 11(4) se pri sestavi in znesku pristojbin upošteva, ali so bile informacije
            predložene skupaj ali ločeno.

            V primeru zahtevka na podlagi člena 10(a)(xi) se pri sestavi in znesku pristojbin upošteva
            delo, ki ga mora opraviti Agencija v zvezi s presojo utemeljitve.

4.          V Uredbi iz odstavka 1 so podrobno navedene okoliščine, v katerih se bo delež pristojbin
            prenesel na ustrezen pristojni organ države članice.

5.          Agencija lahko zahteva tudi takse za druge storitve, ki jih zagotavlja.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                       Uradni list Evropske unije                           L 396/173

                                             NASLOV X
                                            AGENCIJA

                                                 Člen 75
                                        Ustanovitev in pregled

1.       Evropska agencija za kemikalije se ustanovi za upravljanje ter v nekaterih primerih za
         izvajanje tehničnih, znanstvenih in upravnih vidikov te uredbe in za zagotavljanje
         usklajenosti na ravni Skupnosti v zvezi s temi vidiki.

2.       Agencija je predmet pregleda do 1. junija 2012.

                                                 Člen 76
                                                 Sestava

1.       Agencijo sestavljajo:

         (a)   upravni odbor, ki izvaja pristojnosti iz člena 78;

         (b)   izvršni direktor, ki izvaja pristojnosti iz člena 83;

         (c)   Odbor za oceno tveganja, ki je odgovoren za pripravo mnenja Agencije o
               ocenjevanju, vlogah za izdajo dovoljenja, predlogih za omejitve, predlogih za
               razvrstitev in označitev v skladu z naslovom XI ter o vseh drugih vprašanjih, ki
               izhajajo iz uporabe pričujoče uredbe in so povezane z zdravjem ljudi ali okoljem;
 ---pagebreak--- L 396/174          SL                      Uradni list Evropske unije                             30.12.2006

            (d)   Odbor za socialno-ekonomsko analizo, ki je odgovoren za pripravo mnenja Agencije
                  o vlogah za avtorizacijo, predlogih za omejitve ter o vseh drugih vprašanjih, ki
                  izhajajo iz uporabe te uredbe v zvezi s socialno-ekonomskim vplivom možnih
                  zakonodajnih ukrepov na snovi;

            (e)   Odbor držav članic, ki je odgovoren za odpravo morebitnih neskladij v mnenjih o
                  osnutkih odločitev, ki jih predlagajo Agencija ali države članice v skladu z naslovom
                  VI, ter predlogih za identifikacijo snovi, ki vzbujajo veliko zaskrbljenost, za katere
                  mora veljati postopek za dodelitev avtorizacije v skladu z naslovom VII;

            (f)   forum za izmenjavo informacij o izvrševanje (v nadaljevanju "forum"), ki usklajuje
                  mrežo organov držav članic, odgovornih za izvrševanje te uredbe;

            (g)   sekretariat, ki deluje pod vodstvom izvršnega direktorja in zagotavlja tehnično,
                  znanstveno in upravno podporo obema odboroma in forumu ter ustrezno medsebojno
                  usklajevanje. Hkrati opravlja delo, ki se od Agencije zahteva v okviru postopkov
                  predregistracije, registracije in evalvacije, ter pripravlja smernice, vzdržuje zbirke
                  podatkov in zagotavlja informacije;

            (h)   komisija za pritožbe, ki odloča o pritožbah proti odločitvam Agencije.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                            L 396/175

2.       Odbori iz točk (c), (d) in (e) odstavka 1 (v nadaljevanju "odbori") in forum lahko
         ustanovijo delovne skupine. Zato sprejmejo v skladu s svojim poslovnikom natančne
         ureditve za prenos določenih nalog na te delovne skupine.

3.       Odbori in forum se lahko, če menijo, da je ustrezno, o pomembnih vprašanjih splošne
         znanstvene ali etične narave posvetujejo pri ustreznih virih strokovnega znanja.

                                                Člen 77
                                                Naloge

1.       Agencija zagotavlja državam članicam in institucijam Skupnosti najboljše možno
         znanstveno in tehnično svetovanje za vprašanja o kemikalijah, ki spadajo v njeno
         pristojnost in se ji predložijo v skladu z določbami te uredbe.

2.       Sekretariat prevzame naslednje naloge:

         (a)   naloge, ki se dodelijo v skladu z naslovom II; vključno z olajševanjem učinkovite
               registracije uvoženih snovi na način, ki je v skladu z mednarodnimi trgovinskimi
               obveznostmi Skupnosti do tretjih držav;

         (b)   naloge, ki se mu dodelijo v skladu z naslovom III;
 ---pagebreak--- L 396/176          SL                      Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

            (c)   naloge, ki se mu dodelijo v skladu z naslovom VI;

            (d)   naloge, ki se mu dodelijo v skladu z naslovom VIII;

            (e)   vzpostavitev in vzdrževanje zbirke (zbirk) podatkov z informacijami o vseh
                  registriranih snoveh, popisom razvrstitev in označitev ter usklajenim seznamom
                  razvrstitev in označitev. Informacije iz zbirke (zbirk) podatkov, ki je (so) določena(-
                  e) v členu 119(1) in (2), so brezplačno na razpolago javnosti na internetu, razen
                  kadar velja za utemeljenega zahtevek na podlagi člena 10(a)(xi). Agencija omogoči
                  dostop do drugih informacij iz zbirk podatkov na zahtevo v skladu s členom 118;

            (f)   javnosti daje na razpolago informacije o tem, katere snovi se trenutno evalvirajo ali
                  so bile evalvirane v 90 dneh po tem, ko je Agencija prejela informacije, v skladu s
                  členom 119(1);

            (g)   zagotavlja tehnične in znanstvene smernice ter orodja za uporabo te uredbe, kjer je
                  ustrezno, kot pomoč industriji, zlasti pa MSP pri sestavljanju poročil o kemijski
                  varnosti (v skladu s členi 14, 31(1) in 37(4) ter pri uporabi členov 10(a)(viii), 11(4)
                  in 19(2)); ter tehnične in znanstvene smernice za izdelovalce in uvoznike izdelkov
                  pri uporabi člena 7;

            (h)   zagotavlja tehnične in znanstvene smernice o uporabi te uredbe za pristojne organe
                  držav članic ter podporo službi za pomoč uporabnikom v državah članicah,
                  ustanovljeni v skladu z naslovom XIII;
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                        Uradni list Evropske unije                          L 396/177

         (i)   zagotavlja smernice za interesne skupine, vključno za organe držav članic, glede
               obveščanja javnosti o nevarnostih snovi in njihovi varni uporabi kot taki, v
               pripravkih ali izdelkih.

         (j)   proizvajalcem in uvoznikom pri registraciji snovi v skladu s členom 12(1) zagotavlja
               svetovanje in pomoč;

         (k)   za druge zainteresirane strani pripravlja pojasnila o tej uredbi;

         (l)   na zahtevo Komisije zagotavlja tehnično in znanstveno podporo ukrepom,
               namenjenim krepitvi sodelovanja med Skupnostjo, njenimi državami članicami,
               mednarodnimi organizacijami in tretjimi državami pri znanstvenih in tehničnih
               vprašanjih, ki so povezana z varnostjo snovi, ter dejavno sodeluje pri tehnični
               pomoči in dejavnostih usposabljanja za smotrno ravnanje s kemikalijami v državah v
               razvoju;

         (m) skrbi za Priročnik o odločitvah in mnenjih o razlagi in izvajanju te uredbe na podlagi
               sklepov Odbora držav članic;

         (n)   uradno obvešča o odločitvah Agencije;

         (o)   pripravlja oblike za predložitev podatkov Agenciji.
 ---pagebreak--- L 396/178          SL                      Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

3.          Odbori prevzamejo naslednje naloge:

            (a)   naloge, ki se jim dodelijo v skladu z naslovi VI do XI;

            (b)   na zahtevo izvršnega direktorja zagotavlja tehnično in znanstveno podporo ukrepom,
                  namenjenim krepitvi sodelovanja med Skupnostjo, njenimi državami članicami,
                  mednarodnimi organizacijami in tretjimi državami pri znanstvenih in tehničnih
                  vprašanjih, ki so povezana z varnostjo snovi, ter dejavno sodeluje pri tehnični
                  pomoči in dejavnostih usposabljanja za smotrno ravnanje s kemikalijami v državah v
                  razvoju;

            (c)   na zahtevo izvršnega direktorja pripravijo mnenje o drugih vidikih, povezanih z
                  varnostjo snovi kot takih, v pripravkih ali izdelkih.

4.          Forum prevzame naslednje naloge:

            (a)   širjenje dobre prakse in opozarjanje na težave na ravni Skupnosti;

            (b)   predlaganje, usklajevanje in ocenjevanje projektov usklajenega izvrševanja in
                  skupnih inšpekcij;

            (c)   koordinacija izmenjave inšpektorjev;

            (d)   opredelitev strategij in najboljše prakse izvrševanja;

            (e)   razvoj delovnih postopkov in orodij za lokalne inšpektorje;
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                           L 396/179

         (f)   razvoj postopka za elektronsko izmenjavo podatkov;

         (g)   po potrebi povezovanje z industrijo, pri čemer se zlasti upoštevajo specifične potrebe
               malih in srednje velikih podjetij, in drugimi zainteresiranimi stranmi, vključno z
               ustreznimi mednarodnimi organizacijami;

         (h)   preučevanje predlogov za omejitve, da tako svetuje glede izvršljivosti.

                                                Člen 78
                                   Pristojnosti upravnega odbora

Upravni odbor imenuje izvršnega direktorja v skladu s členom 84 in računovodjo v skladu s
členom 43 Uredbe (ES, Euratom) št. 2343/2002.

Upravni odbor sprejme:

(a)      do 30. aprila vsako leto splošno poročilo Agencije za preteklo leto;

(b)      do 31. oktobra vsako leto delovni program Agencije za naslednje leto;

(c)      končni proračun Agencije v skladu s členom 96 pred začetkom proračunskega leta, ki ga
         po potrebi prilagodi prispevku Skupnosti in drugim prihodkom Agencije;

(d)      večletni delovni program, ki se redno pregleduje.

Sprejme notranja pravila in postopke Agencije. Pravila se objavijo.

Izvaja svoje naloge v zvezi s proračunom Agencije v skladu s členi 96, 97 in 103.
 ---pagebreak--- L 396/180           SL                     Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

Ima disciplinska pooblastila nad izvršnim direktorjem.

Odbor sprejme svoj poslovnik.

Imenuje predsednika, člane in nadomestne člane komisije za pritožbe v skladu s členom 89.

Imenuje člane odborov Agencije, kot je navedeno v členu 85.

Vsako leto v skladu s členom 96(6) sporoči vse informacije o izidu postopkov evalvacije.

                                                   Člen 79
                                        Sestava upravnega odbora

1.          Upravni odbor sestavlja po en predstavnik iz vsake države članice, in največ šest
            predstavnikov, ki jih imenuje Komisija, trije predstavniki zainteresiranih strani, ki nimajo
            glasovalne pravice, ter poleg tega dva neodvisna člana, ki ju imenuje Evropski parlament.

            Vsaka država članica predlaga člana za upravni odbor. Tako predlagane člane imenuje
            Svet.

2.          Člani so imenovani na podlagi njihovih ustreznih izkušenj in strokovnega znanja s
            področja kemijske varnosti ali pravne ureditve v zvezi s kemikalijami, medtem ko je hkrati
            treba zagotoviti, da imajo člani upravnega odbora ustrezno splošno, finančno in pravno
            strokovno znanje.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                    Uradni list Evropske unije                        L 396/181

3.       Mandat traja štiri leta . Mandat se lahko enkrat obnovi. Vendar pa Komisija za prvi mandat
         določi polovico svojih kandidatov in Svet 12 svojih kandidatov, za katere bo ta mandat
         trajal šest let.

                                                Člen 80
                                   Predsedstvo upravnega odbora

1.       Upravni odbor izvoli med člani z glasovalno pravico predsednika in namestnika
         predsednika. Namestnik predsednika samodejno nadomesti predsednika, če ta ne more
         opravljati svojih dolžnosti.

2.       Mandat predsednika in namestnika predsednika traja dve leti in preneha, ko jima poteče
         članstvo v upravnem odboru. Mandat se lahko enkrat obnovi.

                                                Člen 81
                                        Seje upravnega odbora

1.       Seje upravnega odbora skliče njegov predsednik z vabilom ali na zahtevo najmanj tretjine
         članov odbora.

2.       Izvršni direktor sodeluje na zasedanjih upravnega odbora, vendar nima glasovalne pravice.
 ---pagebreak--- L 396/182          SL                     Uradni list Evropske unije                              30.12.2006

3.          Predsedniki odborov in predsednik foruma iz člena 76(1)(c) do (f) se lahko udeležijo sej
            upravnega odbora, vendar so brez glasovalne pravice.

                                                  Člen 82
                                      Glasovanje v upravnem odboru

Upravni odbor sprejme poslovnik za glasovanje, ki vključuje pogoje, pod katerimi lahko en član
glasuje v imenu drugega. Upravni odbor odloča z dvotretjinsko večino vseh članov z glasovalno
pravico.

                                                  Člen 83
                               Dolžnosti in pristojnosti izvršnega direktorja

1.          Agencijo vodi izvršni direktor, ki opravlja svoje dolžnosti v interesu Skupnosti in
            neodvisno od kakršnih koli posebnih interesov.

2.          Izvršni direktor je pravni zastopnik Agencije. Odgovoren je za:

            (a)   tekoče upravljanje agencije;

            (b)   upravljanje vseh virov, ki jih Agencija potrebuje za izvajanje svojih nalog;

            (c)   zagotavljanje upoštevanja rokov, ki so v zakonodaji Skupnosti določeni za
                  sprejemanje mnenj Agencije;
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                     Uradni list Evropske unije                           L 396/183

         (d)   zagotavljanje ustreznega in pravočasnega usklajevanja med odbori in forumom;

         (e)   sklepanje in upravljanje potrebnih pogodb s ponudniki storitev;

         (f)   pripravo poročila o prihodkih in odhodkih ter izvrševanje proračuna Agencije v
               skladu s členoma 96 in 97;

         (g)   vse kadrovske zadeve;

         (h)   zagotavljanje tajniških storitev upravnemu odboru;

         (i)   pripravo osnutkov mnenj upravnega odbora o predlaganih poslovnikih odborov in
               foruma;

         (j)   zagotavljanje vsega potrebnega za izvajanje dodatnih nalog (v okviru pristojnosti iz
               člena 77), ki jih Agenciji dodeli delegacija Komisije na zahtevo upravnega odbora;

         (k)   vzpostavljanje in ohranjanje rednega dialoga z Evropskim parlamentom;

         (l)   določanje pogojev za uporabo programskih paketov.

         (m) spremembo odločitve Agencije po pritožbi in po posvetu s predsednikom komisije za
               pritožbe.
 ---pagebreak--- L 396/184          SL                      Uradni list Evropske unije                             30.12.2006

3.          Vsako leto izvršni direktor predloži upravnemu odboru v avtorizacijo:

            (a)   osnutek poročila o dejavnostih Agencije v predhodnem letu, vključno z
                  informacijami o številu prejete registracijske dokumentacije, številu evalviranih
                  snovi, številu prejetih vlog za avtorizacije, številu predlogov za omejitve, ki jih je
                  prejela Agencija in izdala mnenja, porabljenem času za izvedbo s tem povezanih
                  postopkov, o avtoriziranih snoveh, , zavrnjene dokumentacije, omejenih snovi; o
                  prejetih pritožbah in sprejetih ukrepih; o pregledu dejavnosti foruma;

            (b)   osnutek delovnega programa za naslednje leto;

            (c)   osnutek zaključnega računa;

            (d)   osnutek predloga proračuna za naslednje leto;

            (e)   osnutek večletnega delovnega programa.

            Izvršni direktor državam članicam, Evropskemu parlamentu, Svetu in Komisiji predloži
            delovni program za naslednje leto in večletni delovni program, potem ko ju sprejme
            upravni odbor in poskrbi za njuno objavo.

            Izvršni direktor državam članicam, Evropskemu parlamentu, Svetu, Komisiji, Evropskemu
            ekonomsko-socialnemu odboru in Računskemu sodišču predloži splošno poročilo
            Agencije, potem ko ga sprejme upravni odbor in poskrbi za njegovo objavo.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                    Uradni list Evropske unije                           L 396/185

                                               Člen 84
                                  Imenovanje izvršnega direktorja

1.       Izvršnega direktorja Agencije imenuje upravni odbor s seznama kandidatov, ki jih predlaga
         Komisija na podlagi razpisa za zbiranje ponudb, objavljenega v Uradnem listu Evropske
         unije in drugem periodičnem tisku ali na spletnih straneh.

         Izvršnega direktorja se imenuje na podlagi njegovih zaslug in dokumentiranih upravnih in
         upravljavskih sposobnosti ter ustreznih izkušenj s področja kemijske varnosti ali njene
         pravne ureditve. Upravni odbor odloči z dvotretjinsko večino vseh članov z glasovalno
         pravico.

         Izvršnega direktorja lahko razreši upravni odbor po enakem postopku.

         Pred imenovanjem se kandidata, ki ga izbere upravni odbor, čim prej povabi, naj da izjavo
         pred Evropskim parlamentom in odgovarja na vprašanja poslancev Parlamenta.

2.       Mandat izvršnega direktorja traja pet let. Upravni odbor ga lahko enkrat podaljša za
         nadaljnjih pet let.
 ---pagebreak--- L 396/186          SL                     Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

                                                  Člen 85
                                           Ustanovitev odborov

1.          Vsaka država članica lahko imenuje kandidate za članstvo v Odboru za oceno tveganja.
            Izvršni direktor določi seznam imenovanih oseb, ki se objavi na spletni strani Agencije
            brez poseganja v člen 88(1). Upravni odbor imenuje člane odbora s tega seznama, pri
            čemer mora biti vsaj po en član, vendar ne več kot dva, imenovan izmed kandidatov držav
            članic, ki so slednje predlagale. Člani so imenovani na podlagi njihove vloge in izkušenj z
            izvajanjem nalog, določenih v členu 77(3).

2.          Vsaka država članica lahko imenuje kandidate za članstvo v Odboru za socialno-
            ekonomsko analizo. Izvršni direktor določi seznam imenovanih oseb, ki se objavi na
            spletni strani Agencije brez poseganja v člen 88(1). Upravni odbor imenuje člane odbora s
            tega seznama, pri čemer mora biti vsaj po en član, vendar ne več kot dva, imenovan izmed
            kandidatov držav članic, ki so slednje predlagale. Člani so imenovani na podlagi njihove
            vloge in izkušenj z izvajanjem nalog, določenih v členu 77(3).

3.          Vsaka država članica imenuje enega člana v Odbor držav članic.

4.          Odbori si prizadevajo, da imajo njihovi člani širok razpon ustreznega strokovnega znanja.
            V ta namen lahko odbori pritegnejo k sodelovanju največ pet dodatnih članov, ki jih
            izberejo na podlagi njihove posebne usposobljenosti.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                            L 396/187

         Člani odborov so imenovani za tri leta, pri čemer jih je mogoče ponovno imenovati.

         Člani upravnega odbora ne smejo biti člani odborov.

         Članom posameznih odborov lahko pri znanstvenih, tehničnih ali regulativnih zadevah
         pomagajo svetovalci.

         Izvršni direktor ali njegov predstavnik in predstavniki Komisije se lahko kot opazovalci
         udeležijo vseh sej odborov in delovnih skupin, ki jih skličejo Agencija ali njeni odbori. Na
         seje so lahko kot opazovalci povabljeni tudi predstavniki zainteresiranih strani, če to
         zaprosijo člani odborov ali upravni odbor.

5.       Člani posameznih odborov, ki so bili imenovani na predlog države članice, zagotavljajo
         ustrezno usklajevanje nalog Agencije in dela pristojnega organa svoje države članice.

6.       Članom odborov so v pomoč znanstveni in tehnični viri, ki so na razpolago državam
         članicam. V ta namen države članice zagotovijo zadostne znanstvene in tehnične vire
         članom odborov, ki so jih imenovale. Pristojni organi posameznih držav članic lajšajo delo
         odborov in njihovih delovnih skupin.

7.       Države članice članom Odbora za oceno tveganja ali Odbora za socialno-ekonomsko
         analizo ali njihovim znanstvenim in tehničnim svetovalcem ter strokovnjakom ne dajejo
         navodil, ki niso združljiva s posameznimi nalogami teh oseb, ali z nalogami,
         odgovornostmi in neodvisnostjo Agencije.
 ---pagebreak--- L 396/188           SL                     Uradni list Evropske unije                             30.12.2006

8.          Pri pripravi mnenja si vsak odbor čim bolj prizadeva za dosego soglasja. Če takega
            soglasja ni mogoče doseči, mnenje sestavljata(-jo) stališče večine članov, vključno z
            utemeljitvijo. Objavi(-jo) se tudi stališče(-a) manjšine, vključno z utemeljitvijo.

9.          Vsak odbor posebej pripravi svoj osnutek predloga poslovnika, ki ga mora upravni odbor
            odobriti v 6 mesecih po imenovanju odborov.

            V teh poslovnikih so predvsem določeni postopki za nadomestitev članov, postopki za
            prenos določenih nalog na delovne skupine, ustanovitev delovnih skupin ter sprejetje
            mnenj po hitrem postopku. Predsednik vsakega odbora je uslužbenec Agencije.

                                                   Člen 86
                                            Ustanovitev foruma

1.          Vsaka država članice imenuje v forum enega člana s triletnim mandatom, ki je obnovljiv.
            Člani so izbrani na podlagi njihove vloge in izkušenj pri izvajanju zakonodaje o
            kemikalijah ter vzdržujejo ustrezne stike s pristojnimi organi države članice.

            Forum si prizadeva, da imajo njegovi člani širok razpon ustreznega strokovnega znanja. V
            ta namen lahko forum pritegne k sodelovanju največ pet dodatnih članov, ki jih izbere na
            podlagi njihove posebne usposobljenosti. Ti člani so imenovani za triletni mandat, ki je
            obnovljiv. Člani upravnega odbora ne smejo biti člani foruma.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                             L 396/189

         Članom foruma lahko pomagajo znanstveni in tehnični svetovalci.

         Izvršni direktor Agencije ali njegov predstavnik in predstavniki Komisije se lahko
         udeležijo vseh sej foruma in njegovih delovnih skupin. Na seje so lahko kot opazovalci
         povabljeni tudi predstavniki zainteresiranih strani, če za to zaprosijo člani foruma ali
         upravni odbor.

2.       Člani foruma, ki jih je imenovala država članica, zagotavljajo ustrezno usklajevanje nalog
         foruma in dela pristojnega organa svoje države članice.

3.       Članom foruma so v pomoč znanstveni in tehnični viri, ki so na razpolago pristojnim
         organom držav članic. Pristojni organi posameznih držav članic lajšajo delo foruma in
         njegovih delovnih skupin. Države članice članom foruma ali njihovim znanstvenim in
         tehničnim svetovalcem in strokovnjakom ne dajejo navodil, ki so nezdružljiva s
         posameznimi nalogami teh oseb ali z nalogami in odgovornostmi foruma.

4.       Forum pripravi osnutek predloga svojega poslovnika, ki ga mora upravni odbor odobriti v
         šestih mesecih po imenovanju foruma.

         V poslovniku so določeni predvsem postopki za imenovanje in nadomestitev predsednika,
         za nadomestitev članov ter prenos določenih nalog na delovne skupine.
 ---pagebreak--- L 396/190           SL                     Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                                                     Člen 87
                              Poročevalci odborov in uporaba strokovnjakov

1.          Če se od odbora v skladu s členom 77 zahteva, da predloži mnenje ali preveri, ali je
            dokumentacija države članice v skladu z zahtevami iz Priloge XV, ta imenuje enega od
            svojih članov za poročevalca. Zadevni odbor lahko imenuje še enega člana za
            soporočevalca. V vsakem posameznem primeru se poročevalci in soporočevalci obvežejo,
            da bodo delovali v interesu Skupnosti ter dajo pisno izjavo o zavezi, da bodo izpolnjevali
            svoje dolžnosti, in izjavo o interesih. Član odbora v določenem primeru ni imenovan za
            poročevalca, če navede interes, ki bi lahko vplival na neodvisno obravnavo tega primera.
            Zadevni odbor lahko poročevalca ali soporočevalca kadar koli nadomesti z drugim svojim
            članom, če na primer ni sposoben izpolnjevati svojih dolžnosti v predpisanih rokih ali če se
            razkrije potencialno škodljiv interes.

2.          Države članice sporočijo Agenciji imena strokovnjakov z dokazanimi izkušnjami pri
            nalogah iz člena 77, ki bodo na razpolago za delo v delovnih skupinah odborov, pri čemer
            navedejo njihovo usposobljenost in posebna področja strokovnega znanja.

            Agencija vodi seznam strokovnjakov, ki ga sproti dopolnjuje. V seznam so vključeni
            strokovnjaki iz prvega pododstavka in drugi strokovnjaki, ki jih določi neposredno
            sekretariat.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                   Uradni list Evropske unije                            L 396/191

3.       Zagotavljanje storitev članov odborov ali strokovnjakov, ki sodelujejo v delovnih skupinah
         odborov ali foruma, ali izvajanje drugih nalog za Agencijo ureja pisna pogodba med
         Agencijo in zadevno osebo ali, kjer je ustrezno, med Agencijo in delodajalcem zadevne
         osebe.

         Agencija nagradi zadevno osebo ali njenega delodajalca v skladu s plačilno lestvico, ki se
         vključi v finančne ureditve, te pa določi upravni odbor. Če zadevna oseba ne izpolnjuje
         svojih dolžnosti, ima izvršni direktor pravico, da pogodbo prekine ali začasno prekine ali
         pa zadrži plačilo.

4.       Za zagotavljanje storitev, za katere je več možnih ponudnikov, je morda treba objaviti
         razpis za zbiranje ponudb:

         (a)   če to dopuščata znanstveni in tehnični okvir, in

         (b)   če je to združljivo z dolžnostmi Agencije, zlasti s tem, da mora zagotavljati visoko
               raven varovanja zdravja ljudi in okolja.

         Upravni odbor sprejme ustrezne postopke na predlog izvršnega direktorja.

5.       Agencija lahko uporabi storitve strokovnjakov pri opravljanju drugih posebnih nalog, za
         katere je odgovorna.
 ---pagebreak--- L 396/192           SL                     Uradni list Evropske unije                              30.12.2006

                                                   Člen 88
                                         Usposobljenost in interesi

1.          Imena članov odborov in foruma se objavijo. Posamezni člani lahko zaprosijo, da se
            njihovo ime ne objavi, če menijo, da bi takšna objava lahko ogrozila njihovo varnost.
            Izvršni direktor odloči, ali se takšne prošnje ugodno rešijo. Ob objavi vsakega imenovanja
            se podrobno navede poklicna usposobljenost posameznih članov.

2.          Člani upravnega odbora, izvršni direktor ter člani odborov in foruma dajo izjavo o zavezi,
            da bodo izpolnjevali svoje dolžnosti, ter izjavo o interesih, ki se lahko štejejo za škodljive
            za njihovo neodvisnost. Te izjave se dajo vsako leto v pisni obliki ter se brez poseganja v
            odstavek 1 navedejo v registru Agencije, ki je na zahtevo na voljo javnosti v prostorih
            Agencije.

3.          Na vsakem zasedanju se člani upravnega odbora, izvršni direktor, člani odborov in foruma
            ter vsi strokovnjaki, ki se udeležijo zasedanja, izrečejo o vseh posebnih interesih,
            povezanih s katero koli točko dnevnega reda, ki se lahko štejejo za škodljive za njihovo
            neodvisnost. Kdor koli izrazi takšne interese, ne sme sodelovati pri glasovanju o zadevnih
            točkah dnevnega reda.

                                                   Člen 89
                                      Ustanovitev komisije za pritožbe

1.          Komisijo za pritožbe sestavljajo predsednik in dva člana.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                            L 396/193

2.       Predsednik in člana imajo svoje namestnike, ki jih zastopajo v njihovi odsotnosti.

3.       Predsednika, člane in namestnike imenuje upravni odbor s seznama kandidatov, ki jih
         predlaga Komisija na podlagi razpisa za zbiranje ponudb, objavljenega v Uradnem listu
         Evropske unije in drugem periodičnem tisku ali na spletnih straneh. Imenovani so na
         podlagi svojih ustreznih izkušenj in strokovnega znanja s področja kemijske varnosti,
         naravoslovnih znanosti ali regulativnih in sodnih postopkov s seznama kandidatov, ki
         izpolnjujejo pogoje in ki ga sprejme Komisija.

         Upravni odbor lahko na priporočilo izvršnega direktorja po istem postopku imenuje
         dodatne člane in njihove namestnike, če je to potrebno, da se pritožbe lahko obravnavajo
         dovolj hitro.

4.       Usposobljenost, ki se zahteva za člane komisije za pritožbe, določi Komisija v skladu s
         postopkom iz člena 133(3).

5.       Predsednik in člana imajo enake glasovalne pravice.

                                                Člen 90
                                      Člani komisije za pritožbe

1.       Mandat članov komisije za pritožbe, vključno s predsednikom in namestniki, traja pet let.
         Podaljša se lahko enkrat.
 ---pagebreak--- L 396/194             SL                   Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

2.          Člani komisije za pritožbe so neodvisni. Pri sprejemanju odločitev jih ne zavezujejo
            nobena navodila.

3.          Člani komisije za pritožbe ne smejo opravljati nobenih drugih obveznosti v Agenciji.

4.          Člani komisije za pritožbe med svojim mandatom ne smejo biti odstranjeni s položaja niti s
            seznama, razen če obstajajo resni razlogi za takšno odstranitev in če sprejme Komisija po
            prejemu mnenja upravnega odbora odločitev v ta namen.

5.          Člani komisije za pritožbe ne smejo sodelovati v nobenem pritožbenem postopku, če imajo
            pri tem kakršen koli osebni interes ali če so bili predhodno vpleteni v postopek kot
            zastopniki ene od strank ali če so sodelovali pri odločitvi, zoper katero je bila vložena
            pritožba.

6.          Če član komisije za pritožbe meni, da zaradi razlogov iz odstavka 5 ne sme sodelovati pri
            določenih pritožbenih postopkih, o tem obvesti komisijo za pritožbe. Članom komisije za
            pritožbe lahko ugovarja vsaka stranka v pritožbenem postopku na podlagi razlogov iz
            odstavka 5 ali suma, da so pristranski. Ugovorov ni mogoče utemeljevati z državljanstvom
            članov.

7.          Komisija za pritožbe odloči o ukrepih, ki jih je treba sprejeti v primerih iz odstavkov 5 in
            6, brez sodelovanja zadevnega člana. Da se sprejme ta odločitev, zadevnega člana komisije
            za pritožbe zamenja nadomestni član.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                            L 396/195

                                                Člen 91
                            Odločitve, zoper katere se lahko vloži pritožba

1.       Pritožba se lahko vloži zoper odločitve Agencije, sprejete v skladu s členi 9, 20, 27(6),
         30(2) in (3) ter 51.

2.       Pritožba, vložena v skladu z odstavkom 1, ima odložilni učinek.

                                                Člen 92
                        Osebe s pravico do pritožbe, roki, pristojbine in oblika

1.       Vsaka pravna ali fizična oseba se lahko pritoži zoper odločitev, ki je nanjo naslovljena, ali
         zoper odločitev, ki jo neposredno in individualno zadeva, čeprav gre za odločitev,
         naslovljeno na kako drugo osebo.

2.       Pritožba se skupaj z navedenimi razlogi zanjo vloži pri Agenciji v pisni obliki v treh
         mesecih po tem, ko je zadevna oseba prejela obvestilo o odločitvi, če tega ni bilo, pa po
         dnevu, ko je bila ta z njo seznanjena, razen če ta uredba ne predvideva drugače.

3.       Pristojbino lahko v skladu z naslovom IX poravnajo osebe, ki vlagajo pritožbo zoper
         odločitev Agencije.
 ---pagebreak--- L 396/196          SL                      Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

                                                   Člen 93
                                      Preučitev pritožbe in odločitev

1.          Če ima po posvetovanju s predsednikom komisije za pritožbe izvršni direktor pritožbo za
            sprejemljivo in dobro utemeljeno, lahko spremeni svojo odločitev v 30 dneh po vložitvi
            pritožbe v skladu s členom 92(2).

2.          V primerih, ki niso navedeni v odstavku 1 tega člena, predsednik komisije za pritožbe
            preuči, ali je pritožba sprejemljiva, v 30 dneh po vložitvi pritožbe v skladu s členom 92(2).
            Če ugotovi, da je temu tako, se pritožbo izroči komisiji za pritožbe, ki preuči razloge.
            Stranke v pritožbenih postopkih imajo pravico, da dajo med postopkom ustno izjavo.

3.          Komisija za pritožbe lahko izvaja vsa pooblastila v okviru pristojnosti Agencije ali zadevo
            predloži pristojnemu organu Agencije v nadaljnjo obravnavo.

4.          Postopke komisije za pritožbe določi Komisija v skladu s postopkom iz člena 133(3).

                                                   Člen 94
                              Tožbe pred Sodiščem prve stopnje in Sodiščem

1.          Na Sodišču prve stopnje ali na Sodišču se lahko v skladu s členom 230 Pogodbe vloži
            tožba, s katero se izpodbija odločitev, ki jo je sprejela komisija za pritožbe oziroma
            Agencija v primeru odločitev, zoper katere se ni mogoče pritožiti pri komisiji za pritožbe.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/197

2.       Če Agencija ne sprejme odločitve, se lahko v skladu s členom 232 Pogodbe pred Sodiščem
         prve stopnje ali Sodiščem sprožijo postopki zaradi opustitve ukrepanja.

3.       Agencija mora sprejeti ukrepe, potrebne za upoštevanje sodbe Sodišča prve stopnje ali
         Sodišča.

                                                Člen 95
                         Različnost mnenj med Agencijo in drugimi organi

1.       Agencija poskrbi, da se dovolj zgodaj odkrijejo možni viri nasprotij med njenim mnenjem
         in mnenji drugih organov, ustanovljenih v skladu s pravom Skupnosti, vključno z
         agencijami Skupnosti, ki v zvezi z zadevami skupnega pomena opravljajo podobne naloge.

2.       Če Agencija odkrije možni vir nasprotja, stopi v stik z zadevnim organom, da zagotovi
         izmenjavo vseh pomembnih znanstvenih ali tehničnih informacij ter ugotovi, katera
         znanstvena ali tehnična stališča bi lahko bila sporna.

3.       V primeru temeljnega nasprotja v zvezi z znanstvenimi ali tehničnimi vprašanji, pri čemer
         je zadevni organ agencija Skupnosti ali znanstveni odbor, Agencija in zadevni organ
         skupaj skušata rešiti nasprotje ali pa Komisiji predložita skupni dokument, v katerem
         pojasnita sporna znanstvena in/ali tehnična vprašanja.
 ---pagebreak--- L 396/198           SL                      Uradni list Evropske unije                        30.12.2006

                                                    Člen 96
                                             Proračun Agencije

1.          Prihodke Agencije sestavljajo:

            (a)   subvencija Skupnosti iz splošnega proračuna Evropskih skupnosti (oddelek
                  Komisija);

            (b)   pristojbine, ki jih plačajo podjetja;

            (c)   prostovoljni prispevki držav članic.

2.          Odhodki Agencije obsegajo kadrovske in upravne stroške ter stroške za poslovanje in za
            infrastrukturo.

3.          Izvršni direktor najpozneje do 15. februarja vsakega leta pripravi predhodni predlog
            proračuna, ki zajema odhodke za poslovanje in predvideni delovni program za naslednje
            proračunsko leto, ter ga skupaj z načrtom delovnih mest, ki vsebuje začasni seznam
            delovnih mest, pošlje upravnemu odboru.

4.          Prihodki in odhodki so uravnoteženi.

5.          Upravni odbor pripravi vsako leto na podlagi predloga, ki ga sestavi izvršni direktor, oceno
            prihodkov in odhodkov Agencije za naslednje proračunsko leto. Upravni odbor pošlje to
            oceno, ki vključuje osnutek načrta delovnih mest, Komisiji najpozneje do 31. marca.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                     Uradni list Evropske unije                           L 396/199

6.       Komisija posreduje oceno skupaj s predhodnim predlogom proračuna Evropskih skupnosti
         Evropskemu parlamentu in Svetu (v nadaljevanju "proračunski organ").

7.       Na podlagi ocene Komisija vnese v predhodni predlog proračuna Evropskih skupnosti
         ocene, ki so po njenem mnenju potrebne za načrt delovnih mest, in znesek subvencije, ki
         bremeni splošni proračun, tega pa predloži proračunskemu organu v skladu s členom 272
         Pogodbe.

8.       Proračunski organ odobri proračunska sredstva za subvencijo Agenciji.

         Proračunski organ sprejme načrt delovnih mest Agencije.

9.       Upravni odbor sprejme proračun Agencije. Veljati začne po dokončnem sprejetju
         splošnega proračuna Evropskih skupnosti. Po potrebi se ustrezno prilagodi.

10.      Za vsako spremembo proračuna, vključno z načrtom delovnih mest, je treba uporabiti
         zgoraj opisani postopek.

11.      Upravni odbor nemudoma obvesti proračunski organ o vseh svojih predvidenih projektih,
         katerih izvajanje bi lahko imelo večje finančne posledice za financiranje njegovega
         proračuna, zlasti o vseh projektih, ki se nanašajo na premoženje, kot je najem ali nakup
         objektov. O tem obvesti Komisijo.

         Če ena od vej proračunskega organa sporoči, da namerava podati mnenje, ga upravnemu
         odboru sporoči v 6 tednih po prejetem obvestilu o projektu.
 ---pagebreak--- L 396/200          SL                     Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

                                                  Člen 97
                                     Izvrševanje proračuna Agencije

1.          Izvršni direktor opravlja naloge odredbodajalca in izvršuje proračun Agencije.

2.          Za spremljanje obveznosti in plačil vseh odhodkov Agencije ter določitev in izterjavo vseh
            prihodkov Agencije je pristojen računovodja Agencije.

3.          Najpozneje do 1. marca po vsakem proračunskem letu pošlje računovodja Agencije
            računovodji Komisije začasni zaključni račun skupaj s poročilom o izvrševanju proračuna
            in finančnem poslovodenju za zadevno proračunsko leto. Računovodja Komisije
            konsolidira te začasne zaključne račune institucij in decentraliziranih organov v skladu s
            členom 128 Uredbe (ES, Euratom) št. 1605/2002.

4.          Najpozneje do 31. marca po vsakem proračunskem letu računovodja Komisije pošlje
            začasni zaključni račun Agencije Računskemu sodišču, skupaj s poročilom o izvrševanju
            proračuna in finančnem poslovodenju za zadevno proračunsko leto. Poročilo o izvrševanju
            proračuna in finančnem poslovodenju za zadevno proračunsko leto se pošlje tudi
            Evropskemu parlamentu in Svetu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                           L 396/201

5.       Po prejemu pripomb Računskega sodišča glede začasnega zaključnega računa Agencije v
         skladu s členom 129 Uredbe (ES, Euratom) št. 1605/2002 izvršni direktor na svojo
         odgovornost sestavi zaključni račun Agencije in ga predloži upravnemu odboru v mnenje.

6.       Upravni odbor predloži mnenje o zaključnem računu Agencije.

7.       Najpozneje do 1. julija naslednjega leta izvršni direktor pošlje zaključni račun skupaj z
         mnenjem upravnega odbora Evropskemu parlamentu, Svetu, Komisiji in Računskemu
         sodišču.

8.       Zaključni račun se objavi.

9.       Izvršni direktor pošlje Računskemu sodišču odgovor na njegove pripombe najpozneje do
         30. septembra. Ta odgovor pošlje tudi upravnemu odboru.

10.      Evropski parlament da izvršnemu direktorju na priporočilo Sveta pred 30. aprilom leta
         N+2 razrešnico za izvrševanje proračuna za leto N.

                                                Člen 98
                                         Boj proti goljufijam

1.       Za boj proti goljufijam, korupciji in drugim nezakonitim dejavnostim se brez omejitev za
         Agencijo uporabljajo določbe Uredbe (ES) št. 1073/1999 Evropskega parlamenta in Sveta
         z dne 25. maja 1999 o preiskavah, ki jih izvaja Evropski urad za boj proti goljufijam
         (OLAF)1.

1
       UL L 136, 31.5.1999, str. 1.
 ---pagebreak--- L 396/202          SL                     Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

2.          Agencijo zavezuje Medinstitucionalni sporazum z dne 25. maja 1999 med Evropskim
            parlamentom, Svetom Evropske unije in Komisijo Evropskih skupnosti glede notranjih
            preiskav, ki jih opravlja Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF)1, in brez odlašanja
            izda ustrezne predpise, ki se uporabljajo za njeno celotno osebje.

3.          Sklepi o financiranju ter iz njih izhajajoči izvedbeni sporazumi in instrumenti izrecno
            določajo, da lahko Računsko sodišče in OLAF po potrebi opravita kontrolo na kraju
            samem nad prejemniki sredstev agencije in službami, odgovornimi za njihovo razdelitev.

                                                  Člen 99
                                             Finančna pravila

Finančna pravila, ki se uporablja za Agencijo, sprejme upravni odbor po posvetovanju s Komisijo.
Pravila ne smejo odstopati od Uredbe (ES, Euratom) št. 2343/2002, razen če to ni posebej potrebno
za delovanje Agencije in ob predhodnem soglasju Komisije.

1
       UL L 136, 31.5.1999, str. 15.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                           L 396/203

                                               Člen 100
                                  Pravna oseba in sedež Agencije

1.       Agencija je organ Skupnosti in ima pravno osebnost. V vseh državah članicah ima največjo
         pravno sposobnost, ki jo pravnim osebam priznava njihova zakonodaja. Zlasti lahko
         nakupuje in razpolaga s premičninami in nepremičninami ter nastopa kot stranka v sodnih
         postopkih.

2.       Agencijo predstavlja njen izvršni direktor.

                                               Člen 101
                                       Odgovornost Agencije

1.       Pogodbeno odgovornost Agencije ureja pravo, ki se uporablja za zadevno pogodbo.
         Sodišče je pristojno v skladu s katero koli arbitražno klavzulo iz pogodbe, ki jo sklene
         Agencija.

2.       Pri nepogodbeni odgovornosti Agencija v skladu s splošnimi načeli, skupnimi
         zakonodajam držav članic, poravna vsako škodo, ki jo povzroči sama ali jo povzročijo
         njeni uslužbenci pri opravljanju svojih nalog.

         Sodišče je pristojno v vseh sporih, ki so povezani s povračilom takšne škode.
 ---pagebreak--- L 396/204          SL                      Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

3.          Osebna finančna in disciplinska odgovornost uslužbencev Agencije do Agencije je urejena
            z ustreznimi predpisi, ki se uporabljajo za osebje Agencije.

                                                  Člen 102
                                      Privilegiji in imunitete Agencije

Za Agencijo se uporablja Protokol o privilegijih in imunitetah Evropskih skupnosti.

                                                  Člen 103
                                       Kadrovski predpisi in uredbe

1.          Za osebje Agencije veljajo uredbe in predpisi, ki se uporabljajo za uradnike in druge
            uslužbence Evropskih skupnosti. Agencija za svoje osebje izvaja pooblastila, ki so bila
            prenesena na pristojni organ za imenovanja.

2.          Upravni svet v soglasju s Komisijo sprejme potrebne izvedbene določbe.

3.          Osebje Agencije sestavljajo uradniki, ki jih začasno imenuje ali dodeli Komisija ali države
            članice, in drugi uslužbenci, ki jih zaposli Agencija, ker jih potrebuje za izvajanje svojih
            nalog. Agencija zaposli svoje osebje na podlagi kadrovskega načrta, ki se vključi v večletni
            delovni program iz člena 78(d).
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                        Uradni list Evropske unije                        L 396/205

                                                 Člen 104
                                                   Jeziki

1.       Za Agencijo se uporablja Uredba št. 1 z dne 15. aprila 1958 o določitvi jezikov, ki se
         uporabljajo v Evropski gospodarski skupnosti1.

2.       Prevajalske storitve, potrebne za delovanje Agencije, zagotovi Prevajalski center organov
         Evropske unije.

                                                 Člen 105
                              Dolžnost varovanja poslovne skrivnosti

Člani upravnega sveta, člani odborov in foruma, strokovnjaki ter uradniki in drugi uslužbenci
Agencije ne smejo niti po prenehanju svojih dolžnosti razkriti informacij, za katere velja obveznost
varovanja poslovne skrivnosti.

                                                 Člen 106
                                      Sodelovanje tretjih držav

Upravni odbor lahko v soglasju s pristojnim odborom ali forumom povabi predstavnike tretjih
držav, da sodelujejo pri delu Agencije.

1
       UL L 17, 6.10.1958, str. 385. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta
       (ES) št. 920/2005 (UL L 156, 18.6.2005, str. 3).
 ---pagebreak--- L 396/206        SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                                                Člen 107
                                Sodelovanje mednarodnih organizacij

Upravni odbor lahko v soglasju s pristojnim odborom ali forumom povabi predstavnike
mednarodnih organizacij, ki se zanimajo za zakonsko ureditev kemikalij, da kot opazovalci
sodelujejo pri delu Agencije.

                                                Člen 108
                            Stiki z organizacijami zainteresiranih strani

Upravni svet v soglasju s Komisijo navezuje ustrezne stike med Agencijo in zadevnimi
organizacijami zainteresiranih strani.

                                                Člen 109
                                         Pravila o preglednosti

Da se zagotovi preglednost, upravni odbor na podlagi predloga izvršnega direktorja in v soglasju s
Komisijo sprejme pravila, ki javnosti zagotavljajo dostop do regulativnih, znanstvenih ali tehničnih
informacij, ki niso zaupne in ki se nanašajo na varnost snovi kot take ter na varnost snovi v
pripravkih in izdelkih.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                             L 396/207

                                               Člen 110
                                Odnosi z ustreznimi organi Skupnosti

1.       Agencija sodeluje z drugimi organi Skupnosti, da zagotovi vzajemno podporo pri
         doseganju ustreznih nalog in zlasti da prepreči podvajanje dela.

2.       Izvršni direktor po posvetovanju z Odborom za oceno tveganja in Evropsko agencijo za
         varnost hrane sestavi poslovnik za snovi, za katere se je zahtevalo mnenje z vidika varnosti
         hrane. Upravni odbor sprejme ta poslovnik v soglasju s Komisijo.

         Ta naslov ne vpliva na pristojnosti, ki jih ima Evropska agencija za varnost hrane.

3.       Ta naslov ne vpliva na pristojnosti, ki jih ima Evropska agencija za zdravila.

4.       Izvršni direktor po posvetovanju z Odborom za oceno tveganja, Odborom za socialno-
         ekonomsko analizo in Svetovalnim odborom za varnost, higieno in varovanje zdravja pri
         delu sprejme poslovnik za vprašanja, povezana z varstvom pri delu. Upravni odbor sprejme
         ta poslovnik v soglasju s Komisijo.

         Ta naslov ne vpliva na pristojnosti, ki jih imata Svetovalni odbor za varnost, higieno in
         varovanje pri delu ter Evropska agencija za varnost in zdravje pri delu.
 ---pagebreak--- L 396/208           SL                        Uradni list Evropske unije                      30.12.2006

                                                      Člen 111
                      Oblike in programska oprema za predložitev podatkov Agenciji

Za predložitev informacij Agencija določi oblike, ki jih da brezplačno na razpolago, in pakete
programske opreme, ki jih da na razpolago na svoji spletni strani. Države članice, proizvajalci,
uvozniki, distributerji ali nadaljnji uporabniki uporabijo te oblike in pakete, kadar v skladu s to
uredbo Agenciji predložijo informacije. Agencija da na razpolago zlasti programsko opremo, da bi
olajšala predložitev vseh informacij v zvezi s snovmi, registriranimi v skladu s členom 12(1).

Za namene registracije se za tehnično dokumentacijo iz člena 10(a) uporablja oblika IUCLID.
Agencija se skupaj z Organizacijo za gospodarsko sodelovanje in razvoj (OECD) dogovarja glede
nadaljnjega razvoja te oblike, da se s tem zagotovi usklajenost v največji možni meri.

                                                   NASLOV XI
                             POPIS RAZVRSTITEV IN OZNAČITEV

                                                      Člen 112
                                                   Področje uporabe

Ta naslov se uporablja za:

(a)         snovi, ki jih je treba registrirati;
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                            L 396/209

(b)      snovi s področja uporabe člena 1 Direktive 67/548/EGS, ki izpolnjujejo kriterije za
         razvrstitev kot nevarne v skladu z navedeno direktivo ter se dajejo v promet kot take ali v
         pripravku, kadar koncentracije presegajo mejne vrednosti iz Direktive 1999/45/ES, kjer je
         to ustrezno, in se zato pripravek razvrsti kot nevaren.

                                               Člen 113
                                    Obvezno obveščanje Agencije

1.       Vsak proizvajalec, izdelovalec izdelkov ali uvoznik ali skupina proizvajalcev ali
         izdelovalcev izdelkov ali uvoznikov, ki dajejo v promet snov s področja uporabe člena
         112, sporočijo Agenciji naslednje informacije, da jih ta vključi v popis v skladu s členom
         114, razen če niso bile predložene že v okviru registracije:

         (a)   podatke o proizvajalcu, izdelovalca izdelkov ali uvozniku, ki je odgovoren za dajanje
               snovi v promet v skladu z oddelkom 1 Priloge VI;

         (b)   identiteto snovi(-eh) v skladu z deli 2.1 do 2.3.4 Priloge VI;

         (c)   razvrstitev snovi glede na nevarne lastnosti, ki izhaja iz uporabe členov 4 in 6
               Direktive 67/548/EGS;
 ---pagebreak--- L 396/210          SL                      Uradni list Evropske unije                             30.12.2006

            (d)   označitev snovi kot nevarna, ki izhaja iz uporabe členov 23(c) do (f) Direktive
                  67/548/EGS;

            (e)   specifične mejne koncentracije, kjer je ustrezno, ki izhajajo iz uporabe člena 4(4)
                  Direktive 67/548/EGS in členov 4 do 7 Direktive 1999/45/ES.

2.          Če povzroči obveznost iz odstavka 1 za isto snov različne vpise v popisu, si prijavitelji in
            registracijski zavezanci vsestransko prizadevajo, da dosežejo sporazumni vpis, ki se vključi
            v popis.

3.          Informacije iz odstavka 1 prijavitelj(i) dopolni(jo), kadar:

            (a)   se pridobijo nove znanstvene ali tehnične informacije, ki povzročijo spremembo v
                  razvrstitvi in označitvi snovi;

            (b)   prijavitelji in registracijski zavezanci z različnimi vpisi za isto snov dosežejo
                  sporazum o vpisu v skladu z odstavkom 2.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                       Uradni list Evropske unije                             L 396/211

                                                Člen 114
                                     Popis razvrstitev in označitev

1.       Agencija vzpostavi popis razvrstitev in označitev, v katerem so naštete informacije iz člena
         113(1), za informacije, ki se sporočajo v skladu s členom 113(1), in informacije, ki se
         predložijo v okviru registracije, ter vodi ta popis v obliki zbirke podatkov. Informacije iz te
         zbirke podatkov, navedene v členu 119(1), so dostopne javnosti. Agencija prijaviteljem in
         registracijskim zavezancem, ki so predložili informacije o zadevni snovi, v skladu s
         členom 29(1) odobri dostop do drugih podatkov o posamezni snovi iz popisa.

         Agencija popis dopolni, ko prejme posodobljene informacije v skladu s členom 113(3).

2.       Poleg informacij iz odstavka 1 Agencija pri vsakem vpisu, če je ustrezno, zapiše naslednje
         informacije:

         (a)   ali obstaja za vpis usklajena razvrstitev in označitev na ravni Skupnosti z vključitvijo
               v Prilogo I Direktive 67/548/EGS;

         (b)   ali gre za skupni vpis registracijskih zavezancev za isto snov po členu 11(1);

         (c)   ali se vpis v popisu razlikuje od drugega vpisa za isto snov;

         (d)   ustrezno(-e) številko(-e) registracije (registracij), če je (so) na voljo.
 ---pagebreak--- L 396/212          SL                     Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

                                                 Člen 115
                                    Uskladitev razvrstitev in označitev

1.          Usklajeno razvrstitev in označitev na ravni Skupnosti se od 1. junija 2007 običajno doda
            Prilogi I Direktive 67/548/EGS za snovi, ki so razvrščene kot rakotvorne, mutagene ali
            strupene za razmnoževanje skupine 1, 2 ali 3, ali povzročajo preobčutljivosti dihal. Prilogi
            I Direktive 67/548/EGS se lahko doda tudi usklajeno razvrstitev in označitev za druge
            učinke, odvisno od primera do primera, glede na to, ali je potreba po ukrepanju na ravni
            Skupnosti utemeljena. V ta namen lahko pristojni organi držav članic Agenciji predložijo
            predloge za uskladitev razvrstitve in označitve v skladu s Prilogo XV.

2.          Odbor za oceno tveganja sprejme mnenje o predlogu, pri čemer se zadevnim stranem
            omogoči, da predložijo pripombe. Agencija sporoči to mnenje in morebitne pripombe
            Komisiji, ki sprejme odločitev v skladu s členom 4(3) Direktive 67/548/EGS.

                                                 Člen 116
                                            Prehodne ureditve

Obveznosti iz člena 113 se uporabljajo od 1. decembra 2010.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                              L 396/213

                                           NASLOV XII
                                         INFORMACIJE

                                                Člen 117
                                               Poročanje

1.       Vsakih pet let države članice Komisiji predložijo poročilo o izvajanju te uredbe na
         njihovem ozemlju, ki vključuje tudi oddelke o evalvaciji in izvrševanju, kakor je opisano v
         členu 127.

         Prvo poročilo se predloži do 1. junija 2010.

2.       Vsakih pet let Agencija Komisiji predloži poročilo o izvajanju te uredbe. Agencija v
         poročilo vključi informacije o skupni predložitvi informacij v skladu s členom 11 in
         pregled razlag, podanih zaradi ločene predložitve informacij. Prvo poročilo se predloži do
         1. junija 2011.

3.       Vsaka tri leta Agencija v skladu s ciljem za spodbujanje testnih metod brez testiranj na
         živalih predloži Komisiji poročilo o stanju na področju izvajanja in uporabe testnih metod
         brez testiranj na živalih in testnih strategij za pridobitev informacij o intrinzičnih lastnostih
         ter za oceno tveganja zaradi izpolnjevanja zahtev te uredbe.

         Prvo poročilo se predloži do 1. junija 2011.
 ---pagebreak--- L 396/214          SL                        Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

4.          Vsakih pet let Komisija objavi splošno poročilo:

            (a)   o izkušnjah, pridobljenih pri izvajanju te uredbe, vključno z informacijami iz
                  odstavkov 1, 2 in 3, ter

            (b)   o višini in razdelitvi sredstev, ki jih je Komisija namenila za razvoj in evalvacijo
                  alternativnih testnih metod.

            Prvo poročilo se objavi do 1. junija 2012.

                                                    Člen 118
                                             Dostop do informacij

1.          Uredba (ES) št. 1049/2001 se uporablja tudi za dokumente, ki jih hrani Agencija.

2           Za razkritje naslednjih informacij običajno velja, da ogroža zaščito poslovnih interesov
            zadevne osebe:

            (a)   podrobni podatki o popolni sestavi pripravka;

            (b)   brez poseganja v člen 7(6) in člen 64(2) natančen opis uporabe, namen uporabe ali
                  aplikacija snovi ali pripravka, vključno z natančnimi informacijami o uporabi kot
                  intermediata;

            (c)   natančna tonaža snovi ali pripravka, ki se proizvede ali da v promet;
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                              L 396/215

         (d)   povezave med proizvajalcem ali uvoznikom in njegovimi distributerji ali nadaljnji
               uporabniki.

         Kadar je nujno takojšnje ukrepanje za zaščito zdravja ljudi, varnosti ali okolja, npr. v
         izrednih razmerah, lahko Agencija razkrije informacije iz tega odstavka.

3.       Upravni odbor sprejme praktično ureditev za izvajanje Uredbe (ES) št. 1049/2001, skupaj s
         pritožbami ali sredstvi na voljo po delni ali popolni zavrnitvi zahteve za varovanje
         poslovnih skrivnosti, do 1. junija 2008.

4.       Proti odločitvam, ki jih Agencija sprejme na podlagi člena 8 Uredbe (ES) št. 1049/2001, se
         je mogoče pritožiti pri Varuhu človekovih pravic ali vložiti tožbo pri Sodišču, in sicer pod
         pogoji, določenimi v členih 195 in 230 Pogodbe ES.

                                               Člen 119
                                     Elektronski dostop javnosti

1.       Naslednje informacije, ki jih ima Agencija o snoveh kot takih, v pripravkih ali v izdelkih,
         so javnosti dostopne brezplačno na internetu v skladu s členom 77(2)(e):

         (a)   ime po IUPAC nomenklaturi za nevarne snovi v smislu Direktive 67/548/EGS brez
               poseganja v odstavka 2(f) in (g);

         (b)   ime snovi iz seznama EINECS, če je primerno;
 ---pagebreak--- L 396/216          SL                       Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

            (c)   razvrstitev in označitev snovi;

            (d)   fizikalno-kemijski podatki o snovi ter njeni porazdelitvi in obnašanju v okolju;

            (e)   rezultat vsake toksikološke in ekotoksikološke študije;

            (f)   vsak izpeljan DNEL (mejna vrednost, pod katero snov nima učinka) ali predvidena
                  koncentracija brez učinka (PNEC), določene v skladu s Prilogo I;

            (g)   navodila za varno uporabo v skladu z oddelkoma 4 in 5 Priloge VI;

            (h)   analitske metode, če se zahtevajo v skladu s Prilogo IX ali X, ki omogočajo
                  zaznavanje nevarne snovi pri spuščanju v okolje ali določitev neposredne
                  izpostavljenosti ljudi.

2.          Naslednje informacije o snoveh kot takih, v pripravkih ali v izdelkih so javnosti dostopne
            brezplačno na internetu v skladu s členom 77(2)(e), razen kadar stran, ki predloži
            informacije, predloži utemeljitev v skladu s členom 10(a)(xi), ki jo Agencija sprejme kot
            utemeljeno, in sicer zakaj bi objava lahko škodila poslovnim interesom registracijskega
            zavezanca ali druge zadevne strani:

            (a)   če je to bistveno za razvrščanje in označevanje, stopnja čistote snovi ter določitev
                  nečistot in/ali dodatkov, za katere je znano, da so nevarni;
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                           L 396/217

         (b)   skupni razpon tonaže (tj. 1-10 ton, 10-100 ton, 100-1 000 ton ali čez 1 000 ton), v
               katerem je bila določena snov registrirana;

         (c)   povzetki ali grobi povzetki študij v zvezi z informacijami iz odstavkov 1(d) in (e);

         (d)   informacije iz varnostnega lista, ki niso naštete v odstavku 1.

         (e) trgovsko(-a) ime(-na) snovi;

         (f) ime po IUPAC nomenklaturi za nevarne snovi v smislu Direktive 67/548/EGS, ki niso v
               postopnem uvajanju, za obdobje treh let;

         (g) ime po IUPAC nomenklaturi za nevarne snovi v smislu Direktive 67/548/EGS, ki se
               uporabljajo samo v enega ali več naslednjih namenov:

               (i) kot intermediat;

               (ii) pri znanstvenih raziskavah in razvoju;

               (iii) pri raziskavah in razvoju, usmerjenih v proizvode in postopke.
 ---pagebreak--- L 396/218          SL                    Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

                                                Člen 120
                    Sodelovanje s tretjimi državami in mednarodnimi organizacijami

Ne glede na člena 118 in 119 se informacije, ki jih prejme Agencija v skladu s to uredbo, lahko
razkrijejo vladi ali organu tretje države ali mednarodni organizaciji na podlagi sporazuma,
sklenjenega med Skupnostjo in zadevno tretjo stranjo v skladu z Uredbo (ES) št. 304/2003
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2003 o izvozu in uvozu nevarnih kemikalij1 ali
členom 181a(3) Pogodbe, če sta izpolnjena oba naslednja pogoja:

(a)         namen sporazuma je sodelovanje pri izvajanju ali upravljanju zakonodaje o kemikalijah iz
            te uredbe;

(b)         tretja stran varuje zaupnost informacij na podlagi medsebojnega dogovora.

1
       UL L 63, 6.3.2003, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije
       (ES) št. 775/2004 (UL L 123, 27.4.2004, str. 27).
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                     Uradni list Evropske unije                           L 396/219

                                         NASLOV XIII
                                    PRISTOJNI ORGANI

                                              Člen 121
                                             Imenovanje

Države članice imenujejo pristojni organ ali pristojne organe, odgovorne za izvajanje nalog, ki se
jim dodelijo v skladu s to uredbo, ter za sodelovanje s Komisijo in Agencijo pri izvajanju te uredbe.
Države članice pristojnim organom zagotovijo ustrezna sredstva, s katerimi se jim v povezavi z
vsemi drugimi razpoložljivimi viri omogoči pravočasno in učinkovito izvajanje njihovih nalog iz te
uredbe.

                                              Člen 122
                                Sodelovanje med pristojnimi organi

Pristojni organi medsebojno sodelujejo pri izvajanju svojih nalog iz te uredbe in nudijo pristojnim
organom drugih držav članic v ta namen vso potrebno podporo, ki bi jim lahko koristila.
 ---pagebreak--- L 396/220        SL                     Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

                                               Člen 123
                              Obveščanje javnosti o nevarnostih snovi

Pristojni organi držav članic obveščajo javnost o tveganjih, ki jih snovi povzročajo, če je to po
njihovem mnenju potrebno za varovanje zdravja ljudi ali okolja. Agencija po posvetovanju s
pristojnimi oblastmi in interesnimi skupinami ter z ustreznim zgledovanjem na najboljše
razpoložljive prakse pripravi smernice za sporočanje podatkov o nevarnostih in varni uporabi
kemijskih snovi kot takih, v pripravku ali v izdelkih, z namenom usklajevanja teh dejavnosti med
državami članicami.

                                               Člen 124
                                          Druge obveznosti

Pristojni organi Agenciji v elektronski obliki predložijo vse razpoložljive informacije, ki jih imajo o
snoveh, registriranih v skladu s členom 12(1) in katerih dokumentacija ne vsebuje popolnih
informacij iz Priloge VII, zlasti o tem, če je bilo med izvrševanjem ali monitoringom prepoznano
sumljivo tveganje. Pristojni organ te informacije posodobi, kakor je primerno.

Države članice ustanovijo nacionalne službe za pomoč uporabnikom, ki proizvajalcem, uvoznikom,
nadaljnjim uporabnikom in vsem drugim zainteresiranim stranem svetujejo o njihovih
odgovornostih oziroma obveznostih iz te uredbe, zlasti glede registracije snovi v skladu s
členom 12(1), dodatno z operativnimi smernicami, ki jih zagotovi Agencija v skladu s
členom 77(2)(g).
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                     Uradni list Evropske unije                             L 396/221

                                         NASLOV XIV
                                        IZVRŠEVANJE

                                              Člen 125
                                        Naloge držav članic

Države članice vzdržujejo sistem uradnih preverjanj in drugih dejavnosti glede na okoliščine.

                                              Člen 126
                                          Kazni za kršitve

Države članice določijo kazenske določbe, ki se uporabljajo za kršitve določb te uredbe, in
sprejmejo vse potrebne ukrepe za njihovo izvajanje. Predvidene kazni morajo biti učinkovite,
sorazmerne in odvračilne. Države članice obvestijo Komisijo o teh določbah najpozneje do 1.
decembra 2008, nemudoma pa jo obvestijo o vseh njihovih naknadnih spremembah.
 ---pagebreak--- L 396/222          SL                      Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

                                                  Člen 127
                                                   Poročilo

Poročilo iz člena 117(1) v povezavi z izvajanjem vsebuje rezultate uradnih preverjanj, opravljenega
spremljanja, določene kazni in druge ukrepe, sprejete v skladu s členoma 125 in 126 med
predhodnim poročevalskim obdobjem. Forum se dogovori, katera skupna vprašanja je treba
vključiti v poročila. Komisija da ta poročila na razpolago Agenciji in forumu.

                                             NASLOV XV
                             PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE

                                                  Člen 128
                                                 Prosti pretok

1.          Države članice ob upoštevanju odstavka 2 ne prepovedo, omejijo ali ovirajo proizvodnje,
            uvoza, dajanja v promet ali uporabe snovi kot take, v pripravku ali izdelku, ki spada na
            področje uporabe te uredbe in je v skladu s to uredbo in, kjer je ustrezno, z akti Skupnosti,
            sprejetimi za izvajanje te uredbe.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                             L 396/223

2.       Državam članicam ničesar v tej uredbi ne preprečuje, da ne bi obdržale ali določile
         nacionalna pravila za varovanje delavcev, zdravja ljudi in okolja, za uporabo v primerih,
         ko ta uredba ne usklajuje zahtev glede proizvodnje, dajanja na trg ali uporabe.

                                               Člen 129
                                          Zaščitna klavzula

1.       Država članica lahko sprejme ustrezne začasne ukrepe, če ima utemeljene razloge za
         mnenje, da je nujno takojšnje ukrepanje za varovanje zdravja ljudi ali okolja v povezavi s
         snovjo kot tako, v pripravku ali izdelku, četudi ta izpolnjuje zahteve iz te uredbe. Država
         članica o tem takoj obvesti Komisijo, Agencijo in druge države članice, pri tem navede
         razloge za svojo odločitev ter predloži znanstvene ali tehnične informacije, na katerih
         temelji začasni ukrep.

2.       Komisija sprejme odločitev v skladu s postopkom iz člena 133(3) v 60 dneh po prejemu
         obvestila države članice. S to odločitvijo se:

         (a)   začasni ukrep dovoli do roka, določenega v odločitvi; ali

         (b)   od države članice zahteva, da začasni ukrep prekliče.
 ---pagebreak--- L 396/224           SL                    Uradni list Evropske unije                              30.12.2006

3.          Če začasni ukrep, ki ga sprejme država članica, v primeru odločitve iz točke (a) odstavka 2
            pomeni omejitev dajanja v promet ali uporabe snovi, zadevna država članica sproži
            postopek Skupnosti za sprejetje omejitev tako, da Agenciji v treh mesecih po datumu
            odločitve Komisije predloži dokumentacijo v skladu s Prilogo XV.

4.          V primeru odločitve iz točke (a) odstavka 2 Komisija preuči, ali je treba to uredbo
            prilagoditi.

                                                 Člen 130
                                           Utemeljitev odločitev

Pristojni organi, Agencija in Komisija navedejo razloge za vse odločitve, ki jih sprejmejo v skladu s
to uredbo.

                                                 Člen 131
                                            Spremembe prilog

Priloge se lahko spremenijo v skladu s postopkom iz člena 133(4).
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                           L 396/225

                                               Člen 132
                                          Izvedbeni predpisi

Ukrepi, potrebni za učinkovito izvajanje določb te uredbe, se sprejmejo v skladu s postopkom iz
člena 133(3).

                                               Člen 133
                                          Postopek v odboru

1.       Komisiji pomaga odbor.

2.       Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člena 3 in 7 Sklepa 1999/468/ES, ob
         upoštevanju določb člena 8 Sklepa.

3.       Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člena 5 in 7 Sklepa 1999/468/ES, ob
         upoštevanju določb člena 8 Sklepa.

         Rok iz člena 5(6) Sklepa 1999/468/ES je tri mesece.

         4.     Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člena 5a (1) do (4) in 7
         Sklepa 1999/468/ES, ob upoštevanju določb člena 8 Sklepa.

5.       Odbor sprejme svoj poslovnik.
 ---pagebreak--- L 396/226          SL                     Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

                                                 Člen 134
                                    Priprave na ustanovitev Agencije

1.          Komisija zagotovi potrebno podporo pri ustanavljanju Agencije.

2.          Za ta namen in vse dokler izvršni direktor ne prevzame dolžnosti po imenovanju
            upravnega odbora Agencije v skladu s členom 84 lahko Komisija v imenu Agencije in z
            uporabo proračuna, predvidenega za Agencijo:

(a)         imenuje osebje, vključno z osebo, ki začasno izvaja naloge izvršnega direktorja; in

(b)         sklepa druge pogodbe.

                                                 Člen 135
                              Prehodni ukrepi v zvezi s prijavljenimi snovmi

1.          Zahteve za prijavitelje, naj pristojnemu organu zagotovijo nadaljnje informacije v skladu s
            členom 16(2) Direktive 67/548/EGS, bodo veljale kot odločitve, sprejete v skladu s
            členom 51 te uredbe.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                            L 396/227

2.       Zahteva za prijavitelja, naj zagotovi nadaljnje informacije o snovi v skladu s členom 16(1)
         Direktive 67/548/EGS, velja kot odločitev, sprejeta v skladu s členom 52 te uredbe.

         Takšna snov velja za vključeno v tekoči akcijski načrt Skupnosti v skladu s členom 44(2)
         te uredbe in izbrano v skladu s členom 45(2) te uredbe s strani držav članic, katerih
         pristojni organ je zahteval nadaljnje informacije v skladu s členom 7(2) in členom16(1)
         Direktive 67/548/EGS.

                                               Člen 136
                            Prehodni ukrepi v zvezi z obstoječimi snovmi

1.       Zahteve za proizvajalce in uvoznike, naj Komisiji predložijo informacije, veljajo kot
         odločitve, sprejete v skladu s členom 52 te uredbe; te zahteve izvirajo iz uredbe Komisije
         pri uporabi člena 10(2) Uredbe (EGS) št. 793/93.

         Pristojni organ za snov je pristojni organ iz države članice, ki je opredeljen kot poročevalec
         v skladu s členom 10(1) Uredbe (EGS) št. 793/93 in izvaja naloge iz člena 46(3) in člena
         48 te uredbe.
 ---pagebreak--- L 396/228             SL                  Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

2.          Zahteve za proizvajalce in uvoznike, naj Komisiji predložijo informacije, veljajo kot
            odločitve, sprejete v skladu s členom 51 te uredbe; te zahteve izvirajo iz uredbe Komisije
            pri uporabi člena 12(2) Uredbe (EGS) št. 793/93. Agencija opredeli organ, pristojen za
            snov, za izvajanje nalog iz členov 46(3) in 48 te uredbe.

3.          Država članica, katere poročevalec ni posredoval ocene tveganja do 1. junija 2008 in, kjer
            je to primerno, strategije za omejitev tveganj v skladu s členom 10(3) Uredbe (EGS) št.
            793/93:

            (a)   dokumentira informacije o nevarnosti in tveganju v skladu z delom B Priloge XV te
                  uredbe;

            (b)   uporabi člen 69(4) te uredbe na podlagi informacij iz točke (a); in

            (c)   sestavi dokumentacijo o predlogih za reševanje vseh drugih prepoznanih tveganj z
                  drugačnim ukrepanjem, kakor je sprememba Priloge XVII te uredbe.

            Zgoraj omenjene informacije se predložijo Agenciji do 1. decembra 2008.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                            L 396/229

                                               Člen 137
                                    Prehodni ukrepi za omejitve

1.       Komisija pripravi do 1. junija 2010, če je potrebno, osnutek spremembe Priloge XVII v
         skladu z:

         (a)   vsako oceno tveganja in priporočeno strategijo za omejitev tveganj, sprejeto na ravni
               Skupnosti v skladu s členom 11 Uredbe (EGS) št. 793/93, če ta vsebuje predloge za
               omejitve v skladu z naslovom VIII te uredbe, za katero pa odločitev v okviru
               Direktive 76/769/EGS še ni bila sprejeta;

         (b)   vsakim predlogom, ki je bil predložen ustreznim institucijam in še ni bil sprejet ter se
               nanaša na uvedbo ali spremembe omejitev v skladu z Direktivo 76/769/EGS.

2.       Komisiji se do 1. junija 2010 predloži vsa dokumentacija iz člena 129(3). Komisija po
         potrebi pripravi osnutek spremembe Priloge XVII.

3.       Vse spremembe omejitev, sprejete v skladu z Direktivo 76/769/EGS od 1. junija 2007, se
         vključijo v Prilogo XVII z začetkom veljavnosti od 1. junija 2009.
 ---pagebreak--- L 396/230           SL                       Uradni list Evropske unije                              30.12.2006

                                                      Člen 138
                                                      Pregled

1.          Komisija do 1. junija 2019 s pregledom oceni, ali naj podaljša uporabo obveznosti
            izvajanja ocen kemijske varnosti in njihovega dokumentiranja v poročilih o kemijski
            varnosti tudi za snovi, ki niso zajete v to obveznost, ker jih ni treba registrirati ali pa jih je
            treba registrirati, vendar se proizvajajo ali uvažajo v količinah, ki so manjše od 10 ton na
            leto. Vendar se za snovi, ki izpolnjujejo kriterije za razvrstitev kot kancerogene, mutagene
            ali strupene za razmnoževanje iz skupine 1 ali 2 v skladu z Direktivo 67/548/EGS, pregled
            opravi do 1. junija 2014. Pri opravljanju pregleda Komisija upošteva vse ustrezne
            dejavnike, med njimi tudi:

            (a) stroške, ki jih imajo proizvajalci in uvozniki pri pripravi poročil o kemijski varnosti;

            (b) porazdelitev stroškov med udeleženci dobavne verige in nadaljnjimi uporabniki;

            (c) koristi za zdravje ljudi in okolje.

            Na podlagi tega preverjanja lahko Komisija, če je primerno, predstavi zakonodajne
            predloge za razširitev te obveznosti.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                             L 396/231

2.       Komisija lahko predstavi zakonodajne predloge takoj, ko se lahko določi izvedljiv in
         stroškovno učinkovit način za določitev polimerov za registracijo na podlagi utemeljenih
         tehničnih in veljavnih znanstvenih kriterijev ter po objavi poročila o:

         (a)   tveganjih, ki jih predstavljajo polimeri v primerjavi z drugimi snovmi;

         (b)   potrebi, če ta obstaja, po registriranju določenih vrst polimerov, ob upoštevanju
               konkurenčnosti in inovativnosti na eni strani ter varovanja zdravja ljudi in okolja na
               drugi.

3.       Poročilo iz člena 117(4) o izkušnjah, pridobljenih pri uporabi te uredbe, vključuje pregled
         zahtev za registracijo snovi, ki se proizvedejo ali uvozijo samo v količinah, od ene tone do
         manj kot deset ton na leto na proizvajalca ali uvoznika. Na podlagi tega pregleda lahko
         Komisija predstavi zakonodajne predloge za spremembo zahtev po informacijah v zvezi s
         snovmi, ki se proizvedejo ali uvozijo v količinah, ki znašajo eno tono ali več do največ
         deset ton na leto na proizvajalca ali uvoznika, ob upoštevanju najnovejšega razvoja
         dogodkov, na primer v zvezi z alternativnimi testi in kvantitativnimi razmerji med
         strukturo in aktivnostjo ((Q)SAR).

4.       Komisija do 1. junija 2008 pregleda priloge I, IV in V , da bi, če je to ustrezno, v skladu s
         postopkom iz člena 131 predlagala spremembe teh prilog.
 ---pagebreak--- L 396/232          SL                      Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

5.          Komisija do 1. decembra 2008 pregleda Prilogo XIII, da oceni ustreznost kriterijev za
            opredelitev snovi, ki so obstojne, se kopičijo v organizmih in so strupene ali so zelo
            obstojne in se zelo lahko kopičijo v organizmih, da bi, če je to ustrezno, v skladu s
            postopkom iz člena 133(4) predlagala spremembe te priloge.

6.          Komisija do 1. junija 2012 opravi pregled za presojo, ali je treba spremeniti področje
            uporabe te uredbe, da bi se preprečilo pokrivanje z drugimi določbami Skupnosti. Na
            podlagi takšnega pregleda lahko Komisija po potrebi predloži zakonodajni predlog.

7.          Komisija do 1. junija 2013 opravi pregled za presojo, ali je treba glede na zadnje stanje
            razvoja v znanosti razširiti področje uporabe člena 60(3) na snovi, opredeljene po členu
            57(f), ki so po svojih lastnostih endokrini motilci. Na podlagi takšnega pregleda lahko
            Komisija po potrebi predloži zakonodajni predlog.

8.          Komisija do 1. junija 2019. opravi pregled za presojo, ali je treba razširiti področje uporabe
            člena 33 na nevarne snovi, ob upoštevanju praktičnih izkušenj v zvezi z izvrševanjem tega
            člena. Na podlagi takšnega pregleda lahko Komisija po potrebi predloži zakonodajni
            predlog.

9.          V skladu s ciljem odpravljanja testiranj na živalih in nadomeščanja, zmanjšanja in
            izboljšanja testiranje na živalih, ki ga določa ta uredba, mora Komisija preučiti zahteve
            testiranja iz oddelka 8.7 Priloge VIII do 1. junija 2019. Na podlagi takšnega pregleda lahko
            Komisija predlaga spremembo v skladu s členom 133(4).
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                             L 396/233

                                               Člen 139
                                             Razveljavitev

Direktiva 91/155/EGS se razveljavi.

Direktivi 93/105/ES in 2000/21/ES ter Uredbi (EGS) št. 793/93 in (ES) št. 1488/94 se razveljavijo z
učinkom od 1. junija 2008.

Direktiva 93/67/EGS se razveljavi z učinkom od 1. avgusta 2008.

Direktiva 76/769/EGS se razveljavi z učinkom od 1. junija 2009.

Sklicevanje na razveljavljene akte se šteje za sklicevanje na to uredbo.

                                               Člen 140
                                  Sprememba Direktive 1999/45/ES

Člen 14 Direktive 1999/45/ES se črta.

                                               Člen 141
                                   Začetek veljavnosti in uporaba

1.       Ta uredba začne veljati 1. junija 2007.

2.       Naslovi II, III, V, VI, VII, XI in XII, kakor tudi člena 128 in 136 se uporabljajo od 1. junija
         2008.
 ---pagebreak--- L 396/234          SL                     Uradni list Evropske unije                   30.12.2006

3.          Člen 135 se uporablja od 1. avgusta 2008.

4.          Naslov VIII in Priloga XVII se uporabljata od 1. junija 2009.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 18. decembra 2006

Za Evropski parlament                          Za Svet
Predsednik                                     Predsednik

J. BORRELL FONTELLES                           M. VANHANEN
 ---pagebreak--- 30.12.2006     SL                Uradni list Evropske unije              L 396/235

SEZNAM PRILOG

PRILOGA I           SPLOŠNE DOLOČBE ZA OCENJEVANJE SNOVI IN PRIPRAVO
                    POROČIL O KEMIJSKI VARNOSTI

PRILOGA II          NAVODILA ZA PRIPRAVO VARNOSTNIH LISTOV

PRILOGA III         KRITERIJI ZA SNOVI, KI SO REGISTRIRANE V KOLIČINAH MED 1 IN
                    10 TONAMI

PRILOGA IV          IZJEME, ZA KATERE NE VELJA OBVEZNOST REGISTRACIJE V
                    SKLADU S ČLENOM 2(7)(a)

PRILOGA V           IZJEME, ZA KATERE NE VELJA OBVEZNOST REGISTRACIJE V
                    SKLADU S ČLENOM 2(7)(b)

PRILOGA VI          ZAHTEVE PO INFORMACIJAH IZ ČLENA 10

PRILOGA VII         ZAHTEVE PO STANDARDNIH INFORMACIJAH ZA SNOVI, KI SO
                    PROIZVEDENE ALI UVOŽENE V KOLIČINI 1 TONE ALI VEČ

PRILOGA VIII        ZAHTEVE PO STANDARDNIH INFORMACIJAH ZA SNOVI, KI SO
                    PROIZVEDENE ALI UVOŽENE V KOLIČINI 10 TON ALI VEČ
 ---pagebreak--- L 396/236      SL                 Uradni list Evropske unije             30.12.2006

PRILOGA IX          ZAHTEVE PO STANDARDNIH INFORMACIJAH ZA SNOVI, KI SO
                    PROIZVEDENE ALI UVOŽENE V KOLIČINI 100 TON ALI VEČ

PRILOGA X           ZAHTEVE PO STANDARDNIH INFORMACIJAH ZA SNOVI, KI SO
                    PROIZVEDENE ALI UVOŽENE V KOLIČINI 1000 TON ALI VEČ

PRILOGA XI          SPLOŠNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV STANDARDNEGA REŽIMA
                    PRESKUŠANJAIZ PRILOG VII DO X

PRILOGA XII         SPLOŠNE DOLOČBE ZA NADALJNJE UPORABNIKE ZA
                    OCENJEVANJE SNOVI IN PRIPRAVO POROČIL O KEMIJSKI
                    VARNOSTI

PRILOGA XIII        KRITERIJI ZA IDENTIFIKACIJO OBSTOJNIH SNOVI, SNOVI, KI SE
                    KOPIČIJO V ORGANIZMIH IN STRUPENIH SNOVI TER ZELO
                    OBSTOJNIH SNOVI IN SNOVI, KI SE ZELO LAHKO KOPIČIJO V
                    ORGANIZMIH

PRILOGA XIV         SEZNAM SNOVI, KI SO PREDMET AVTORIZACIJE

PRILOGA XV          DOKUMENTACIJA

PRILOGA XVI         SOCIALNO-EKONOMSKA ANALIZA

PRILOGA XVII        OMEJITVE PROIZVODNJE, DAJANJA V PROMET IN UPORABE
                    NEKATERIH NEVARNIH SNOVI, PRIPRAVKOV IN IZDELKOV
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                            L 396/237

                                             PRILOGA I

               SPLOŠNE DOLOČBE ZA OCENJEVANJE SNOVI IN PRIPRAVO
                               POROČIL O KEMIJSKI VARNOSTI

0.       UVOD

0.1.     Namen te priloge je prikazati, kako morajo proizvajalci in uvozniki oceniti in
         dokumentirati, da so tveganja, izhajajoča iz snovi, ki jih proizvajajo ali uvažajo, med
         proizvodnjo in njihovo uporabo(-ami) kot tako pod ustreznim nadzorom in da so drugi
         subjekti v dobavni verigi sposobni ustrezno obvladovati tveganja. Ta priloga se, ustrezno
         prilagojena, uporablja tudi za izdelovalce in uvoznike izdelkov, ki morajo kot del
         registracije opraviti oceno kemijske varnosti.

0.2.     Oceno kemijske varnosti pripravi ena ali več kompetentnih oseb s primernimi izkušnjami
         in primerno usposobljenostjo, vključno z izobraževanji za osvežitev znanja.

0.3.     V oceni kemijske varnosti proizvajalca se obravnava proizvodnja snovi in vse opredeljene
         uporabe. V oceni kemijske varnosti uvoznika se obravnava vse opredeljene uporabe.
         Ocena kemijske varnosti preuči uporabo snovi kot take (vključno z vsemi pomembnejšimi
         nečistotami in dodatki), v pripravku in izdelku, kakor je določeno z opredeljenimi
         uporabami. V oceni se upoštevajo vse stopnje življenjskega cikla snovi, kot izhajajo iz
         proizvodnje in opredeljenih uporab. Ocena kemijske varnosti temelji na primerjavi
         potencialno škodljivih učinkov snovi z znano oziroma razumno predvidljivo
         izpostavljenostjo ljudi in/ali okolja tej snovi, ob upoštevanju izvedenih in priporočenih
         ukrepov za obvladovanje tveganja ter delovnih pogojev.
 ---pagebreak--- L 396/238          SL                      Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

0.4.        Snovi, katerih fizikalno-kemijske, toksikološke ali ekotoksikološke lastnosti so lahko
            podobne ali sledijo urejenemu vzorcu kot rezultat strukturne podobnosti, se lahko
            upoštevajo kot skupina ali "kategorija" snovi. Če po mnenju proizvajalca ali uvoznika
            ocena kemijske varnosti neke snovi zadostuje za oceno in dokumentiranje ustreznega
            nadzora tveganj, ki izhajajo iz druge snovi ali skupine ali "kategorije" snovi, lahko uporabi
            to oceno kemijske varnosti za druge snovi ali skupino ali "kategorijo" snovi. Proizvajalec
            ali uvoznik poskrbi za utemeljitev v zvezi s tem.

0.5.        Ocena kemijske varnosti temelji na informacijah o snovi, ki so zajete v tehnični
            dokumentaciji, ter na drugih razpoložljivih in ustreznih informacijah. Proizvajalci ali
            uvozniki, ki predložijo predlog za testiranje v skladu s prilogama IX in X, to evidentirajo
            pod ustreznim naslovom v oceni kemijske varnosti. Vključijo se razpoložljive informacije
            iz ocenjevanja, izvedenega v okviru drugih mednarodnih in nacionalnih programov. Pri
            pripravi poročila o kemijski varnosti se v njem po možnosti in po potrebi upošteva in
            odraža ocenjevanje, opravljeno na podlagi zakonodaje Skupnosti (npr. ocene tveganj,
            opravljene po Uredbi (EGS) št. 793/93). Odstopanja od takšnih ocen se utemeljijo.

            Zato informacije, ki jih je treba upoštevati, vključujejo informacije, povezane z nevarnostjo
            snovi, z izpostavljenostjo, ki izhaja iz proizvodnje ali uvoza, z opredeljenimi uporabami
            snovi, z delovnimi pogoji in ukrepi za obvladovanje tveganj, ki se uporabljajo za nadaljnje
            uporabnike ali se jim priporočajo.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                             L 396/239

         V nekaterih primerih v skladu z oddelkom 3 Priloge XI ni treba pripraviti manjkajočih
         informacij, ker ukrepi za obvladovanje tveganj in delovni pogoji, potrebni za nadzor
         izrazitih tveganj, lahko zadoščajo tudi za nadzor drugih potencialnih tveganj, ki jih zato ne
         bo treba natančno opredeliti.

         Če proizvajalec ali uvoznik meni, da za izdelavo poročila o kemijski varnosti potrebuje
         dodatne informacije in da je te informacije mogoče pridobiti samo z izvajanjem testov v
         skladu s Prilogo IX ali X, vloži predlog za strategijo testiranja, v katerem razloži, zakaj so
         po njegovem mnenju potrebne dodatne informacije in to pod ustreznim naslovom
         evidentira v poročilu o kemijski varnosti. Med čakanjem na rezultate dodatnih testov v
         svojem poročilu o kemijski varnosti evidentira in v pripravljen scenarij izpostavljenosti
         vključi prehodne ukrepe za obvladovanje tveganj, ki jih je uvedel, in ukrepe, ki jih
         priporoča nadaljnjim uporabnikom v zvezi z obvladovanjem tveganj, ki so predmet
         raziskovanja.

0.6.     Ocena kemijske varnosti, ki jo opravi proizvajalec ali uvoznik za določeno snov, zajema
         naslednje korake v skladu z zadevnimi oddelki te priloge:

         1.    oceno nevarnosti za zdravje ljudi;

         2.    oceno nevarnosti fizikalno-kemijskih lastnosti za zdravje ljudi;

         3.    oceno nevarnosti za okolje;

         4.    oceno PBT in vPvB.
 ---pagebreak--- L 396/240          SL                       Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

            Če po izvedenih korakih 1 do 4 proizvajalec ali uvoznik sklepa, da snov ali pripravek
            izpolnjuje kriterije za razvrstitev kot nevarne v skladu z Direktivo 67/548/EGS ali
            Direktivo 1999/45/ES ali pa je snov ocenjena kot snov PBT ali vPvB, se v oceno kemijske
            varnosti vključijo tudi naslednji koraki:

            5.    ocena izpostavljenosti:

                  5.1   priprava scenarija(-ev) izpostavljenosti ali, če je to primerno, priprava ustrezne
                        kategorije uporabe in izpostavljenosti;

                  5.2   ocena izpostavljenosti;

            6.    opredelitev tveganja.

            Povzetek vseh ustreznih informacij, uporabljenih pri obravnavi zgornjih točk, se predloži
            pod ustreznim naslovom poročila o kemijski varnosti (oddelek 7).

0.7.        Glavni del poročila o kemijski varnosti, ki se nanaša na izpostavljenost, je opis scenarija(-
            ev) izpostavljenosti, izvedenega(-ih) v okviru proizvajalčeve proizvodnje, za
            proizvajalčevo ali uvoznikovo lastno uporabo, in scenarijev izpostavljenosti, ki jih
            proizvajalec ali uvoznik priporočata, da se izvedejo za opredeljeno(-e) uporabo(-e).

            Scenarij izpostavljenosti je opis niza pogojev, v katerih se snov proizvaja ali uporablja v
            življenjskem ciklu in kako proizvajalec ali uvoznik nadzira izpostavljenost ljudi in okolja
            ali to priporoča nadaljnjim uporabnikom. Ta sklop pogojev vsebuje opis ukrepov za
            obvladovanje tveganja in delovne pogoje, ki jih je proizvajalec ali uvoznik izvedel ali jih
            priporoča v izvedbo nadaljnjim uporabnikom.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                           L 396/241

         Če je snov dana v promet, je treba ustrezen(-ne) potek(-e) izpostavljenosti, vključno z
         ukrepi za obvladovanje tveganja in delovnimi pogoji, vključiti v prilogo k varnostnemu
         listu v skladu s Prilogo II.

0.8.     Raven podrobnosti, ki se zahteva pri opisu scenarija izpostavljenosti, se bo od primera do
         primera precej razlikovala, odvisno od uporabe snovi, njenih nevarnih lastnosti in količine
         informacij, ki so na voljo proizvajalcu ali uvozniku. V scenarijih izpostavljenosti se lahko
         opišejo ustrezni ukrepi za obvladovanje tveganj za več posameznih postopkov ali uporab
         snovi. Posamezni scenariji izpostavljenosti lahko tako obsegajo veliko postopkov ali
         uporab. Scenariji izpostavljenosti, ki zajemajo številne postopke in uporabe, se lahko
         navajajo kot kategorije izpostavljenosti. Nadaljnja navedba scenarija izpostavljenosti v tej
         prilogi in Prilogi II vključuje kategorije izpostavljenosti, če so te oblikovane.

0.9.     Kadar informacije v skladu s Prilogo XI niso potrebne, se to navede pod ustreznim
         naslovom poročila o kemijski varnosti, v tehnično dokumentacijo pa se vključi sklic na
         utemeljitev. Če informacije niso potrebne, se to navede tudi v varnostnem listu.

0.10.    V zvezi z posebnimi učinki, kot so tanjšanje ozonskega plašča, možnost fotokemičnega
         nastanka ozona, močan vonj in kontaminacija, za katere postopki v oddelkih od 1 do 6 niso
         uporabni, se tveganja, povezana s takšnimi učinki, ocenjujejo za vsak primer posebej,
         proizvajalec oziroma uvoznik pa vključi popoln opis in utemeljitev takšnih ocen v poročilo
         o kemijski varnosti in jih povzame v varnostnem listu.
 ---pagebreak--- L 396/242          SL                      Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

0.11.       Pri presoji tveganja uporabe ene ali več snovi, ki jo vsebuje poseben pripravek (na primer
            zlitina), je treba upoštevati način, kako so sestavne snovi vezane v kemijskem matriksu.

0.12.       Kadar metodologija, opisana v tej prilogi, ni primerna, se podrobnosti o uporabljeni
            alternativni metodologiji pojasnijo in utemeljijo v poročilu o kemijski varnosti.

0.13.       Del A poročila o kemijski varnosti vključuje izjavo, da proizvajalec oziroma uvoznik
            izvaja ukrepe za obvladovanje tveganj, opisane v ustreznih scenarijih izpostavljenosti za
            proizvajalčevo oziroma uvoznikovo(-e) lastno(-e) uporabo(-e), in da se ti scenariji
            izpostavljenosti za opredeljene uporabe sporočajo z varnostnim(-i) listom(-i) distributerjem
            in nadaljnjim uporabnikom.

1.          OCENA NEVARNOSTI ZA ZDRAVJE LJUDI

1.0.        UVOD

1.0.1.      Cilj ocenjevanja nevarnosti za zdravje ljudi je:

            –     določitev razvrstitve in označitve snovi v skladu z Direktivo 67/548/EGS; in

            –     izpeljava ravni izpostavljenosti snovi, ki se pri ljudeh ne sme preseči. Ta raven
                  izpostavljenosti je znana kot izpeljana raven brez učinka (DNEL).
 ---pagebreak--- 30.12.2006         SL                   Uradni list Evropske unije                             L 396/243

1.0.2.   V oceni nevarnosti za zdravje ljudi se obravnava toksikokinetični profil (tj. absorpcija,
         metabolizem, razširjenost in izločanje) snovi in naslednjih skupin učinkov: (1) akutni
         učinki (akutna strupenost, dražilnost in jedkost), (2) preobčutljivost, (3) strupenost pri
         ponovljenih odmerkih in (4) učinki CMR (rakotvornost, mutagenost in strupenost za
         razmnoževanje). Na podlagi razpoložljivih informacij se po potrebi upoštevajo še drugi
         učinki.

1.0.3.   Ocena nevarnosti zajema naslednje štiri korake:

         korak 1        Evalvacija informacij, ki se ne nanašajo na človeka

         korak 2        Evalvacija informacij, ki se nanašajo na človeka

         korak 3        Razvrščanje in označevanje

         korak 4        Izpeljava(-e) (DNEL)

1.0.4.   Prvi trije koraki se izvedejo za vsak učinek, za katerega so na voljo informacije, in se
         evidentirajo pod ustreznim oddelkom poročila o kemijski varnosti ter se, kadar je to
         potrebno in v skladu s členom 31, povzamejo v varnostnem listu pod naslovoma 2 in 11.

1.0.5.   Za vsak učinek, za katerega ni na voljo ustreznih informacij, ustrezni oddelek vsebuje
         stavek "Ta informacija ni na voljo." V tehnično dokumentacijo sta vključena utemeljitev in
         sklic na opravljeno iskanje ustreznih informacij o snovi v literaturi.
 ---pagebreak--- L 396/244           SL                      Uradni list Evropske unije                             30.12.2006

1.0.6.      Četrti korak ocenjevanja nevarnosti za zdravje ljudi se izvede z združitvijo rezultatov iz
            prvih treh korakov in se vključi pod ustrezni naslov poročila o kemijski varnosti ter
            povzame v varnostnem listu pod naslovom 8.1.

1.1.        korak 1: Evalvacija informacij, ki se ne nanašajo na človeka

1.1.1.      Evalvacija informacij, ki se ne nanašajo na človeka, zajema:

            –     opredelitev nevarnosti za učinke na podlagi vseh razpoložljivih informacijah, ki ne
                  veljajo za ljudi;

            –     določitev odziva (učinka) v odvisnosti od količinskega odmerka (koncentracije).

1.1.2.      Kadar ni mogoče določiti odziva (učinka) v odvisnosti od količinskega odmerka
            (koncentracije), je treba to utemeljiti in vključiti delno kvantitativno ali kvalitativno
            analizo. Na primer za akutne učinke ponavadi ni mogoče določiti odziva (učinka) v
            odvisnosti od količinskega odmerka (koncentracije) na podlagi rezultatov testa ,
            izvedenega v skladu s testno metodo iz Uredbe Komisije, kakor je določeno v členu 13(3).
            V takšnih primerih zadostuje, da se določi, ali in v kolikšni meri ima snov inherentno
            sposobnost povzročanja učinka.

1.1.3.      Vse informacije, ki se ne nanašajo na človeka in se uporabijo za ocenjevanje posameznih
            učinkov na ljudi ter za določanje odziva (učinka) v odvisnosti od odmerka (koncentracije),
            se na kratko predstavijo, če je mogoče, v obliki tabele ali tabel, z razlikovanjem med in
            vitro, in vivo in drugimi informacijami. Ustrezni rezultati testov (npr. LD50, NO(A)EL ali
            LO(A)EL) in pogoji testiranja (npr. trajanje testa, način vnosa) ter druge ustrezne
            informacije se v ta namen predložijo v mednarodno priznanih merskih enotah.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                             L 396/245

1.1.4    Če je na voljo študija, je treba zanjo pripraviti grob povzetek študije. Če obstaja več študij,
         ki obravnavajo isti učinek, se ob upoštevanju možnih spremenljivk (npr. obnašanje,
         primernost, relevantnost testnih vrst, kakovost rezultatov itd.) za določitev DNEL običajno
         uporabi študija ali študije, katere(-ih) rezultati so vzrok za največjo zaskrbljenost, za to
         študijo ali študije pa se pripravi grob povzetek, ki se ga vključi kot del tehnične
         dokumentacije. Zahtevajo se grobi povzetki vseh ključnih podatkov, uporabljenih pri oceni
         nevarnosti. Če se študija ali študije, katere(-ih) rezultati so vzrok za največjo zaskrbljenost,
         ne uporabijo, se to v celoti utemelji in vključi kot del tehnične dokumentacije, tako za
         uporabljeno študijo, pa tudi za vse študije, katerih rezultati so vzrok za večjo zaskrbljenost
         kot rezultati uporabljene študije. Utemeljenost študije je pomembno pretehtati, ne glede na
         to, ali so nevarnosti bile ugotovljene ali ne.

1.2.     korak 2: Evalvacija informacij, ki se nanašajo na človeka

         Če informacije, ki se nanašajo na človeka, niso na voljo, ta del vsebuje izjavo "Informacije,
         ki se nanašajo na človeka, niso na voljo". Če informacije, ki se nanašajo na človeka,
         obstajajo, se po možnosti predstavijo v obliki tabele.

1.3.     korak 3: Razvrščanje in označevanje

1.3.1.   Ustrezna razvrstitev in označitev, izdelana v skladu s kriteriji iz Direktive 67/548/EGS, se
         predložita in utemeljita. Kjer je to ustrezno, se predložijo posebne mejne koncentracije, ki
         izvirajo iz uporabe člena 4(4) Direktive 67/548/EGS in členov 4 do 7 Direktive
         1999/45/ES, ter utemeljijo, če niso vključene v Prilogo I k Direktivi 67/548/EGS. V oceno
         je treba vedno vključiti izjavo, ali snov izpolnjuje ali ne kriterije iz Direktive 67/548/EGS
         glede CMR, skupini 1 in 2.
 ---pagebreak--- L 396/246           SL                     Uradni list Evropske unije                             30.12.2006

1.3.2.      Če informacije ne zadostujejo, da bi se odločili, ali je treba snov razvrstiti glede na
            določeno končno točko, registracijski zavezanec navede in utemelji ukrep ali odločitev, ki
            ju je zaradi tega sprejel.

1.4.        korak 4: Identifikacija(-e) DNEL

1.4.1.      Na podlagi rezultatov korakov 1 in 2 (a) se za snov določi(-jo) DNEL, ki odraža(-jo)
            verjeten(-ne) način(-e) vnosa, verjetno trajanje in pogostnost izpostavljenosti. Za nekatere
            končne točke, zlasti mutagenost in rakotvornost, morda ne bo mogoče določiti praga, in
            torej DNEL, na podlagi razpoložljivih informacij. Če to opravičuje(-jo) scenarij(-i)
            izpostavljenosti, lahko zadošča enoten DNEL. Vendar bi ob upoštevanju razpoložljivih
            informacij in scenarija(-ev) izpostavljenosti v oddelku 9 poročila o kemijski varnosti
            morda bilo treba opredeliti različne DNEL za vsako ustrezno populacijo (npr. delavce,
            potrošnike in ljudi, ki bi lahko bili izpostavljeni posredno prek okolja) in po možnosti za
            določene občutljive skupine populacije (npr. otroke, nosečnice) ter za različne načine
            izpostavljenosti. Poda se popolna utemeljitev, ki med drugim določa izbiro uporabljenih
            informacij, način izpostavljenosti (oralno, dermalno, vdihavanje) ter trajanje in pogostnost
            izpostavljenosti snovi, za katero velja DNEL. Če bi lahko obstajal več kakor en način
            izpostavljenosti, se DNEL določi za vsak način izpostavljenosti ter za izpostavljenost iz
            vseh načinov skupaj. Med določanjem DNEL se med drugim upoštevajo naslednji
            dejavniki:
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                                L 396/247

         (a)   negotovost, ki, med drugimi dejavniki, izhaja iz spremenljivosti informacij
               eksperimenta in iz razlik znotraj vrst in med njimi;

         (b)   vrsta in resnost učinkov;

         (c)   občutljivost človeške populacije (dela populacije), za katero veljajo kvantitativni
               in/ali kvalitativni podatki o izpostavljenosti.

1.4.2.   Če DNEL ni mogoče opredeliti, se to jasno navede in v celoti utemelji.

2.       OCENA NEVARNOSTI FIZIKALNO-KEMIJSKIH LASTNOSTI

2.1.     Cilj ocenjevanja nevarnosti fizikalno-kemijskih lastnosti je opredeliti razvrstitev in
         označitev snovi v skladu z Direktivo 67/548/EGS.

2.2.     Potencialni učinki na zdravje ljudi se ocenijo za najmanj naslednje fizikalno-kemijske
         lastnosti:

         –     eksplozivnost,

         –     vnetljivost,

         –     oksidacijski potencial.

         Če informacije ne zadostujejo, da bi se odločili, ali je treba snov razvrstiti glede na
         določeno končno točko, registracijski zavezanec navede in utemelji ukrep ali odločitev, ki
         ju je zaradi tega sprejel.
 ---pagebreak--- L 396/248           SL                     Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

2.3.        Ocena vsakega učinka se poda pod ustreznim naslovom poročila o kemijski varnosti
            (oddelek 7) ter se, kadar je to potrebno in v skladu s členom 31, povzame v varnostnem
            listu pod naslovoma 2 in 9.

2.4.        Za vsako fizikalno-kemijsko lastnost se v oceni zajame presoja inherentne sposobnosti
            snovi za povzročanje učinka, kakor izhaja iz proizvodnje in opredeljenih uporab.

2.5.        Ustrezna razvrstitev in označitev, izdelana v skladu s kriterijiiz Direktive 67/548/EGS, se
            predložita in utemeljita.

3.          OCENA NEVARNOSTI ZA OKOLJE

3.0.        UVOD

3.0.1.      Cilj ocene nevarnosti za okolje je opredeliti razvrstitev in označitev snovi v skladu z
            Direktivo 67/548/EGS ter opredeliti koncentracijo snovi, pod katero se naj ne bi pojavili
            neugodni učinki za zadevno področje okolja. Ta koncentracija je znana kot predvidena
            koncentracija brez učinka (PNEC).

3.0.2.      V oceni nevarnosti za okolje se obravnavajo potencialni učinki na okolje, ki obsega (1)
            vodni (vključno s sedimenti), (2) kopenski in (3) zračni del, vključno z morebitnimi učinki,
            ki se lahko pojavijo (4) zaradi kopičenja v prehranjevalni verigi. Poleg tega je treba
            upoštevati morebitne učinke na (5) mikrobiološko aktivnost sistemov za čiščenje odpadne
            vode. Ocena učinkov na vsakega od teh petih okoljskih področij se poda pod ustreznim
            naslovom poročila o kemijski varnosti (oddelek 7) ter se, kadar je to potrebno in v skladu s
            členom 31, povzame v varnostnem listu pod naslovoma 2 in 12.
 ---pagebreak--- 30.12.2006         SL                  Uradni list Evropske unije                             L 396/249

3.0.3.   Za vsako okoljsko področje, za katerega ni na voljo ustreznih informacij, ustrezni oddelek
         poročila o kemijski varnosti vsebuje stavek "Ta informacija ni na voljo." V tehnično
         dokumentacijo sta vključeni utemeljitev in sklic na opravljen literaturni pregled. Za vsako
         okoljsko področje, za katerega informacije so na voljo, vendar pa proizvajalec ali uvoznik
         meni, da ni treba opraviti ocene nevarnosti, proizvajalec oziroma uvoznik predloži
         utemeljitev, s sklicem na primerno informacijo, pod ustreznim naslovom poročila o
         kemijski varnosti (oddelek 7) ter, kjer je potrebno in v skladu s členom 31, povzetek v
         varnostnem listu pod naslovom 12.

3.0.4.   Ocena nevarnosti zajema naslednje tri korake, ki se sicer jasno opredelijo v poročilu o
         kemijski varnosti:

         korak 1        Ocena informacij

         korak 2        Razvrščanje in označevanje

         korak 3        Izpeljava PNEC.

3.1.     korak 1: Ocena informacij

3.1.1.   V oceno vseh razpoložljivih informacij se vključijo:

         –    identifikacija nevarnosti, ki temelji na vseh razpoložljivih informacijah;

         –    določitev razmerja med odmerkom (koncentracijo) in odzivom (učinkom).
 ---pagebreak--- L 396/250             SL                    Uradni list Evropske unije                             30.12.2006

3.1.2.      Kadar ni mogoče določiti razmerja med odmerkom (koncentracijo) in odzivom (učinkom),
            je treba to utemeljiti in vključiti delno kvantitativno ali kvalitativno analizo.

3.1.3.      Vse informacije, uporabljene za ocenjevanje učinkov na posamezno okoljsko področje, se
            na kratko predstavijo, če je mogoče, v obliki tabele ali tabel. Ustrezni rezultati testov (npr.
            LC50 ali NOEC) in pogoji testiranja (npr. trajanje testa, način vnosa) ter druge ustrezne
            informacije se v ta namen predložijo v mednarodno priznanih merskih enotah.

3.1.4.      Vse informacije, uporabljene za ocenjevanje usode snovi v okolju, se na kratko
            predstavijo, če je mogoče, v obliki tabele ali tabel. Ustrezni rezultati testov in testni pogoji
            ter druge ustrezne informacije se v ta namen predložijo v mednarodno priznanih merskih
            enotah.

3.1.5.      Če je na voljo študija, je treba zanjo pripraviti grobi povzetek študije. Če obstaja več študij,
            ki obravnavajo isti učinek, se za pripravo zaključkov običajno uporabi študija ali študije,
            katere(-ih) rezultati so vzrok za največjo zaskrbljenost, za to študijo ali študije pa se
            pripravi grob povzetek, ki se ga vključi kot del tehnične dokumentacije. Zahtevajo se grobi
            povzetki vseh ključnih podatkov, uporabljenih pri oceni nevarnosti. Če se študija ali
            študije, katere(-ih) rezultati so vzrok za največjo zaskrbljenost, ne uporabijo, se to v celoti
            utemelji in vključi kot del tehnične dokumentacije, tako za uporabljeno študijo, pa tudi za
            vse študije, katerih rezultati so vzrok za večjo zaskrbljenost kot rezultati uporabljene
            študije. Za snovi, za katere vse razpoložljive študije ne navajajo nobenih nevarnosti, je
            treba izvesti celovito presojo veljavnosti vseh študij.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                     Uradni list Evropske unije                                 L 396/251

3.2.      korak 2: Razvrščanje in označevanje

3.2.1.    Ustrezna razvrstitev in označitev, izdelana v skladu s kriteriji iz Direktive 67/548/EGS, se
          predložita in utemeljita. Kjer je to ustrezno, se predložijo posebne mejne koncentracije, ki
          izvirajo iz uporabe člena 4(4) Direktive 67/548/EGS in členov 4 do 7 Direktive
          1999/45/ES, ter utemeljijo, če niso vključene v Prilogo I k Direktivi 67/548/EGS.

3.2.2.    Če informacije ne zadostujejo, da bi se odločili, ali je treba snov razvrstiti glede na
          določeno končno točko, registracijski zavezanec navede in utemelji ukrep ali odločitev, ki
          ju je zaradi tega sprejel.

3.3.      korak 3: Identifikacija PNEC

3.3.1.    PNEC se določi za vsako okoljsko področje na podlagi razpoložljivih informacij. PNEC se
          lahko izračuna z uporabo ustreznega faktorja ocenjevanja za vrednosti učinkov (npr. LC 50
          ali NOEC). Faktor ocenjevanja izraža razliko med vrednostmi učinkov, pridobljenih iz
          laboratorijskih testov za omejeno število vrst, in PNEC za okoljsko področje1.

3.3.2.    Če PNEC ni mogoče izpeljati, se to jasno navede in v celoti utemelji.

1
         Na splošno velja, da kolikor izčrpnejši so podatki in kolikor daljši je test, toliko manjša je
         stopnja negotovosti in velikost dejavnika ocenjevanja. Dejavnik ocenjevanja 1.000 se
         uporablja tipično za najmanjšo od treh kratkotrajnih vrednosti L(E)C50, pridobljenih iz vrst,
         ki predstavljajo različne trofične ravni, in dejavnik 10 za najnižjo od treh dolgoročnih
         vrednosti NOEC, pridobljenih iz vrst, ki predstavljajo različne trofične ravni.
 ---pagebreak--- L 396/252             SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

4.          OCENA PBT IN VPVB

4.0.        UVOD

4.0.1.      Cilj ocenjevanja PBT in vPvB je določiti, ali snov izpolnjuje kriterije iz Priloge XIII, in če
            jih, opredeliti potencialne emisije snovi. Ocene nevarnosti v skladu z oddelkoma 1 in 3 te
            priloge, ki obravnava vse dolgoročne učinke, ter ocene dolgoročne izpostavljenosti ljudi in
            okolja, kakor je izvedena v skladu z Oddelkom 5 (Ocena izpostavljenosti), korakom 2
            (Ocena izpostavljenosti), ni mogoče izvesti z zadostno zanesljivostjo za snovi, ki
            izpolnjujejo kriterije za snov PBT in vPvB iz Priloge XIII. Zaradi tega se zahtevata ločeni
            oceni PBT in vPvB.

4.0.2.      Ocenjevanje PBT in vPvB zajema naslednja dva koraka, ki se sicer jasno opredelita v
            oddelku 8 dela B poročila o kemijski varnosti:

            korak 1        Primerjava s kriteriji

            korak 2        Opredelitev emisij

            Ocenjevanje se povzame tudi v varnostnem listu pod naslovom 12.

4.1.        korak 1: Primerjava s kriteriji

            Ta del ocenjevanja PBT in vPvB zajema primerjavo razpoložljivih informacij, ki so
            predložene kot del tehnične dokumentacije, s kriteriji iz Priloge XIII ter izjavo, ali snov
            izpolnjuje kriterije ali ne.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                              L 396/253

         Če razpoložljivi podatki niso zadostni za odločitev, ali snov izpolnjuje kriterije iz
         Priloge XIII, potem se na podlagi posameznih primerov upoštevajo druga dokazila, ki
         vzbujajo enako skrb.

         Če tehnična dokumentacija za eno ali več končnih točk vsebuje zgolj informacije,
         zahtevane v prilogah VII in VIII, registracijski zavezanec upošteva ustrezne informacije za
         preverjanje P, B in T lastnosti, da se odloči, ali je treba pripraviti dodatne informacije, da
         bi izpolnili cilj ocenjevanja PBT in vPvB. Če je priprava dodatnih informacij nujna in bi
         zahtevala testiranje na vretenčarjih, predloži registracijski zavezanec predlog za testiranje.
         Če registracijski zavezanec izvaja ali priporoči zadostne ukrepe za obvladovanje tveganja
         in delovne pogoje, ki omogočajo odstopanje v skladu z Oddelkom 3 Priloge XI od
         testiranja, primernega za ocenjevanje PBT in vPvB, pa takšnih dodatnih informacij ni treba
         pripraviti.

4.2.     korak 2:      Opredelitev emisij

         Če snov izpolnjuje kriterije, se izvede opredelitev emisij, ki zajema ustrezne dele
         ocenjevanja izpostavljenosti, kakor je opisano v oddelku 5. Zlasti mora vsebovati oceno
         količine snovi, izpuščene v različne dele okolja med vsemi dejavnostmi, ki jih je izvedel
         proizvajalec ali uvoznik, in ob vseh opredeljenih uporabah, ter opredelitev verjetnih
         načinov izpostavljenosti ljudi in okolja snovi.
 ---pagebreak--- L 396/254             SL                    Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

5.          OCENA IZPOSTAVLJENOSTI

5.0.        UVOD

            Cilj ocenjevanja izpostavljenosti je izdelava kvantitativne ali kvalitativne ocene
            odmerka/koncentracije snovi, ki so ji oziroma so ji lahko izpostavljeni ljudje in okolje. V
            oceni se upoštevajo vse stopnje življenjskega cikla snovi, kot izhajajo iz proizvodnje in
            opredeljenih uporab, in so vsebovane vse izpostavljenosti, ki se lahko nanašajo na
            nevarnosti iz oddelkov 1 do 4. Ocenjevanje izpostavljenosti zajema naslednja dva koraka,
            ki se sicer jasno opredelita v poročilu o kemijski varnosti:

            korak 1        Priprava scenarija(-ev) izpostavljenosti ali ustreznih kategorij uporabe in
            izpostavljenosti

            korak 2        Ocena izpostavljenosti.

            Kadar se to zahteva in kadar je v skladu s členom 31, se scenarij izpostavljenosti vključi
            tudi v prilogo k varnostnemu listu.

5.1.        korak 1: Razvoj scenarijev izpostavljenosti
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                              L 396/255

5.1.1.   Izdelajo se scenariji izpostavljenosti, kakor so opisani v oddelkih 0.7 in 0.8. Scenariji
         izpostavljenosti so osnova procesa izdelave ocene kemijske varnosti. Proces ocene
         kemijske varnosti se lahko ponavlja. Prva ocena bo temeljila na zahtevanih osnovnih in
         vseh razpoložljivih informacijah o nevarnosti ter na oceni izpostavljenosti, ki se ujema s
         prvotnimi predpostavkami glede delovnih pogojev in ukrepov za obvladovanje tveganja
         (osnovni scenarij izpostavljenosti). Če iz začetnih predpostavk izhaja opredelitev tveganja,
         po kateri naj zdravje ljudi in okolje ne bi bila dovolj zaščitena, je nujno opraviti iterativni
         postopek ob spremembi enega ali več dejavnikov v oceni nevarnosti ali izpostavljenosti, da
         se dokaže primeren nadzor. Izboljšanje ocene nevarnosti lahko zahteva pripravo dodatnih
         informacij o nevarnosti. Izboljšanje ocene izpostavljenosti lahko vključuje ustrezno
         spremembo delovnih pogojev ali ukrepov za obvladovanje tveganja v poteku
         izpostavljenosti ali natančnejšo oceno izpostavljenosti. Scenarij izpostavljenosti, ki je
         rezultat zadnje ponovitve (končni scenarij končne izpostavljenosti), se vključi v poročilo o
         kemijski varnosti in priloži varnostnemu listu v skladu s členom 31.

         Končni scenarij izpostavljenosti se poda pod ustreznim naslovom poročila o kemijski
         varnosti in se vključi v prilogo k varnostnemu listu pod ustreznim kratkim naslovom s
         kratkim splošnim opisom uporabe, ki se sklada z opisi uporabe iz oddelka 3.5 Priloge VI.
         Scenariji izpostavljenosti zajemajo vsako proizvodnjo v Skupnosti in vse opredeljene
         uporabe.

         Scenarij izpostavljenosti vključuje, kadar je to primerno, zlasti opis:
 ---pagebreak--- L 396/256          SL                       Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

            delovnih pogojev

            –     procesov v proizvodnji, vključno s fizično obliko, v kateri se snov proizvaja,
                  predeluje in/ali uporablja;

            –     dejavnosti delavcev, povezanih s procesi, ter trajanje in pogostnost njihove
                  izpostavljenosti snovi;

            –     dejavnosti potrošnikov ter trajanje in pogostnost njihove izpostavljenosti snovi;

            –     trajanje in pogostnost emisij snovi v različne dele okolja in naprave za čiščenje
                  odplak ter redčenja v sprejemnem delu okolja.

            ukrepov za obvladovanje tveganja

            –     ukrepov za obvladovanje tveganja za zmanjšanje ali izogibanje neposredni in
                  posredni izpostavljenosti ljudi (vključno z delavci in potrošniki) in različnih delov
                  okolja snovi;

            –     ukrepov za ravnanje z odpadki za zmanjšanje ali izogibanje izpostavljenosti ljudi in
                  okolja snovi med ravnanjem z odpadki, odstranjevanjem odpadkov in/ali
                  recikliranjem.

5.1.2.      Kadar proizvajalec, uvoznik ali nadaljnji uporabnik zaprosi za avtorizacijo za specifično
            uporabo, je treba scenarije izpostavljenosti pripraviti zgolj za to uporabo in nadaljnje
            korake življenjskega kroga.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                            L 396/257

5.2.     korak 2: Ocena izpostavljenosti

5.2.1.   Izpostavljenost se ocenjuje za vsak pripravljen scenarij izpostavljenosti in se poda pod
         ustreznim naslovom poročila o kemijski varnosti in, kadar se to zahteva ter v skladu s
         členom 31, se povzame v prilogi k varnostnemu listu. Ocena izpostavljenosti vsebuje tri
         elemente: (1) oceno emisij; (2) oceno usode kemikalij in poti prenosa; in (3) oceno ravni
         izpostavljenosti.

5.2.2.   V oceni emisij se upoštevajo emisije v vseh pomembnih delih življenjskega kroga snovi, ki
         izhajajo iz proizvodnje in vsake opredeljene uporabe. Stopnje življenjskega kroga, ki
         izhajajo iz proizvodnje snovi, zajemajo, kjer je to ustrezno, stopnjo, na kateri so odpadki.
         Stopnje življenjskega kroga, ki izhajajo iz opredeljenih uporab, zajemajo, kjer je to
         ustrezno, uporabno dobo izdelkov in stopnjo, na kateri so odpadki. Ocena emisij se izvede
         s predpostavko, da so bili izvedeni ukrepi za obvladovanje tveganja in izpolnjeni delovni
         pogoji, opisani v poteku izpostavljenosti.

5.2.3.   Izvede se opredelitev možnih procesov razkroja, pretvorbe ali reakcije ter ocena
         razširjenosti in usode v okolju.

5.2.4    Ocena ravni izpostavljenosti se izvede za vse populacije ljudi (delavce, potrošnike in ljudi,
         ki utegnejo biti izpostavljeni posredno prek okolja) in okoljska področja, za katere je
         izpostavljenost snovi poznana oziroma razumno predvidljiva. Obravnavajo se vsi
         pomembni načini izpostavljenosti ljudi (vdihavanje, oralno, dermalno in kombinirano vsi
         ustrezni načini in viri izpostavljenosti). Takšne ocene upoštevajo prostorske in časovne
         spremembe v vzorcu izpostavljenosti. V oceni izpostavljenosti se upoštevajo zlasti:
 ---pagebreak--- L 396/258        SL                       Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

            –   ustrezno izmerjeni, reprezentativni podatki o izpostavljenosti,

            –   vse večje nečistote in dodatki v snovi,

            –   količina proizvodnje in/ali uvoza snovi,

            –   količina za vsako opredeljeno uporabo,

            –   izvajano ali priporočeno ravnanje s tveganji, vključno s stopnjo vsebnosti,

            –   trajanje in pogostnost spremljanja.

            –   dejavnosti delavcev, povezanih s procesi, ter trajanje in pogostnost njihove
                izpostavljenosti snovi,

            –   dejavnosti potrošnikov ter trajanje in pogostnost njihove izpostavljenosti snovi,

            –   trajanje in pogostnost emisij snovi v različne dele okolja in redčenje v sprejemnem
                delu okolja,

            –   fizikalno-kemijske lastnosti snovi,

            –   produkti pretvorbe in/ali razkroja,

            –   verjetni načini izpostavljenosti ljudi in možnost za absorpcijo pri ljudeh,
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                             L 396/259

         –     možne poti v okolje ter širjenje v okolju in razkroj in/ali pretvorba (glej tudi korak 1
               oddelka 3),

         –     obseg (geografski) izpostavljenosti,

         –     od matriksa odvisno sproščanje/migracija snovi.

5.2.5    Kadar so na voljo ustrezno izmerjeni reprezentativni podatki o izpostavljenosti, jih je treba
         pri izvajanju ocenjevanja izpostavljenosti posebej upoštevati. Za ocenjevanje ravni
         izpostavljenosti se lahko uporabijo ustrezni modeli. Lahko se upoštevajo tudi ustrezni
         podatki o spremljanju snovi s podobno uporabo in z vzorci izpostavljenosti ali s podobnimi
         lastnostmi.

6.       OPREDELITEV TVEGANJA

6.1      Opredelitev tveganja se izvede za vsak scenarij izpostavljenosti in se poda pod ustreznim
         naslovom poročila o kemijski varnosti.

6.2      Opredelitev tveganja upošteva populacije ljudi (izpostavljenih kot delavci, potrošniki ali
         posredno prek okolja in, če je ustrezno, s kombinacijo teh dejavnikov) in okoljska
         področja, za katera je izpostavljenost snovem poznana ali razumno predvidljiva, s
         predpostavko, da so bili izvedeni ukrepi za obvladovanje tveganj, opisani v scenarijih
         izpostavljenosti v oddelku 5. Poleg tega se z združitvijo rezultatov za vse izpuste, emisije
         in izgube snovi iz vseh virov v vse dele okolja preuči celotno tveganje, ki ga snov pomeni
         za okolje.
 ---pagebreak--- L 396/260          SL                      Uradni list Evropske unije                              30.12.2006

6.3         Opredelitev tveganja sestoji iz:

            –     primerjave izpostavljenosti vsake človeške populacije, za katero je znano ali
                  verjetno, da bo izpostavljena, z ustreznimi DNEL;

            –     primerjave predvidenih okoljskih koncentracij na vsakem okoljskem področju s
                  PNEC; in

            –     ocene verjetnosti in resnosti dogodka, ki bi se lahko zgodil zaradi fizikalno-
                  kemijskih lastnosti snovi.

6.4         Za vsak scenarij izpostavljenosti se lahko obvladovanje tveganje za ljudi in okolje med
            celotnim življenjskim krogom snovi, ki izhaja iz proizvodnje ali opredeljenih uporab,
            obravnava kot ustrezno, če:

            –     ravni izpostavljenosti iz oddelka 6.2 ne presegajo ustreznega DNEL ali PNEC, kakor
                  je določen v oddelkih 1 oziroma 3, in;

            –     je verjetnost in nevarnost dogodka, ki bi se lahko zgodil zaradi fizikalno-kemijskih
                  lastnosti snovi, kot je določeno v oddelku 2, zanemarljiva.

6.5         Za učinke na ljudi in okoljska področja, za katere ni bilo mogoče določiti DNEL ali PNEC,
            se izvede kvalitatitvna ocena verjetnosti, da se bo z izvajanjem scenarijev izpostavljenosti
            izognilo učinkom.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                            L 396/261

         Za snovi, ki izpolnjujejo kriterije PBT in vPvB, proizvajalec ali uvoznik uporabi
         informacije, kot so bile pridobljene v koraku 2 oddelka 5, in sicer kadar na svoji lokaciji
         izvaja ukrepe za obvladovanje tveganja, ki zmanjšujejo emisije in izpostavljenost ljudi ter
         okolja, in kadar te ukrepe priporoča nadaljnjim uporabnikom med celotnim življenjskim
         krogom snovi, ki izhaja iz proizvodnje ali opredeljenih uporab.

7.       OBLIKA POROČILA O KEMIJSKI VARNOSTI

         Poročilo o kemijski varnosti vsebuje naslednje naslove:

                      OBLIKA POROČILA O KEMIJSKI VARNOSTI

                                             DEL A

1.       POVZETEK UKREPOV ZA OBVLADOVANJE TVEGANJA

2.       IZJAVA O IZVEDBI UKREPOV ZA OBVLADOVANJE TVEGANJ

3.       IZJAVA O OBVESTILU O UKREPIH ZA OBVLADOVANJE TVEGANJ

                                             DEL B

1.       IDENTITETA SNOVI TER FIZIKALNIH IN KEMIJSKIH LASTNOSTI

2.       PROIZVODNJA IN UPORABE

         2.1. Proizvodnja

         2.2   Identifikacija uporabe

         2.3   Odsvetovane uporabe
 ---pagebreak--- L 396/262          SL                      Uradni list Evropske unije               30.12.2006

                           OBLIKA POROČILA O KEMIJSKI VARNOSTI

3.          RAZVRŠČANJE IN OZNAČEVANJE

4.          ZNAČILNOSTI USODE V OKOLJU

            4.1. Razkroj

            4.2. Širjenje v okolju

            4.3. Kopičenje v organizmih

            4.4   Sekundarna zastrupitev

5.          OCENA NEVARNOSTI ZA ZDRAVJE LJUDI

            5.1. Toksikokinetika (absorpcija, metabolizem, širjenje in izločanje)

            5.2. Akutna strupenost

            5.3. Draženje

                  5.3.1. Koža

                  5.3.2. Oči

                  5.3.3. Dihalni trakt

            5.4. Jedkost
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                     Uradni list Evropske unije   L 396/263

                     OBLIKA POROČILA O KEMIJSKI VARNOSTI

         5.5. Preobčutljivost

              5.5.1. Koža

              5.5.2. Dihalni sistem

         5.6. Strupenost pri ponovljenih odmerkih

         5.7. Mutagenost

         5.8. Rakotvornost

         5.9. Strupenost za razmnoževanje

              5.9.1. Vplivi na plodnost

              5.9.2. Strupenost za razvoj
 ---pagebreak--- L 396/264           SL                    Uradni list Evropske unije            30.12.2006

                         OBLIKA POROČILA O KEMIJSKI VARNOSTI

            5.10 Drugi učinki

            5.11 Izpeljava(-e) DNEL

6.          OCENA NEVARNOSTI FIZIKALNO-KEMIJSKIH LASTNOSTI ZA ZDRAVJE
            LJUDI

            6.1. Eksplozivnost

            6.2. Vnetljivost

            6.3. Oksidacijski potencial

7.          OCENA NEVARNOSTI ZA okolje

            7.1. Vodni del (vključno s sedimenti)

            7.2. Kopenski del

            7.3. Atmosferski del

            7.4. Mikrobiološka aktivnost v sistemih za čiščenje odpadnih voda

8.          OCENA PBT IN VPVB

9.          OCENA IZPOSTAVLJENOSTI

            9.1. [Naslov scenarija izpostavljenosti 1]

                 9.1.1. Scenarij izpostavljenosti

                 9.1.2. Ocena izpostavljenosti
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                         Uradni list Evropske unije                       L 396/265

                        OBLIKA POROČILA O KEMIJSKI VARNOSTI

         9.2. [Naslov scenarija izpostavljenosti 2]

              9.2.1. Scenarij izpostavljenosti

              9.2.2. Ocena izpostavljenosti

              [itd.]

10.      OPREDELITEV TVEGANJA

         10.1. [Naslov scenarija izpostavljenosti 1]

              10.1.1. Zdravje ljudi

                       10.1.1.1. Delavci

                       10.1.1.2. Potrošniki

                       10.1.1.3. Posredna izpostavljenost ljudi preko okolja

              10.1.2. Okolje

                       10.1.2.1. Vodni del (vključno s sedimenti)

                       10.1.2.2. Kopenski del

                       10.1.2.3. Atmosferski del

                       10.1.2.4. Mikrobiološka aktivnost v sistemih za čiščenje odpadnih voda
 ---pagebreak--- L 396/266          SL                       Uradni list Evropske unije                      30.12.2006

                          OBLIKA POROČILA O KEMIJSKI VARNOSTI

            10.2. [Naslov scenarija izpostavljenosti 2]

                 10.2.1. Zdravje ljudi

                        10.2.1.1. Delavci

                        10.2.1.2. Potrošniki

                        10.2.1.3. Posredna izpostavljenost ljudi preko okolja

                 10.2.2. Okolje

                        10.2.2.1. Vodni del (vključno s sedimenti)

                        10.2.2.2. Kopenski del

                        10.2.2.3. Atmosferski del

                        10.2.2.4. Mikrobiološka aktivnost v sistemih za čiščenje odpadnih voda

                        [itd.]

            10.x. Celotna izpostavljenost (združena za vse ustrezne vire emisij/izpustov)

                 10.x.1 Zdravje ljudi (združeno za vse načine izpostavljenosti)

                        10.x.1.1

                 10.x.2 Okolje (združeno za vse vire emisij)

                        10.x.2.1
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                               L 396/267

                                            PRILOGA II

                      NAVODILA ZA PRIPRAVO VARNOSTNIH LISTOV

Ta priloga določa zahteve za varnostni list, ki je predviden za snov ali pripravek v skladu s členom
31. Varnostni list zagotavlja mehanizem za prenos ustreznih varnostnih informacij o razvrščenih
snoveh in pripravkih, vključno z informacijami iz ustreznega(-ih) poročil(-a) o kemijski varnosti
vzdolž dobavne verige do neposrednega(-ih) nadaljnjega (-ih) uporabnika(-ov) . Kadar se zahteva
poročilo o kemijski varnosti morajo biti informacije iz varnostnega lista usklajene s temi
informacijami. Če je bilo poročilo o kemijski varnosti izdelano, se ustrezni scenarij(i)
izpostavljenosti navede(jo) v prilogi k varnostnemu listu, da bi se lažje sklicevali nanje pod
ustreznimi naslovi varnostnega lista.

Namen te priloge je zagotoviti skladnost in točnost vsebine vsakega obveznega naslova iz člena 31,
zaradi česar bodo tako pripravljeni varnostni listi uporabnikom omogočili sprejetje nujnih ukrepov
v zvezi z varovanjem zdravja ljudi in varnosti na delovnem mestu ter z varstvom okolja.

Informacije iz varnostnih listov morajo izpolnjevati tudi zahteve iz Direktive 98/24/ES o varovanju
zdravja in varnosti delavcev pred tveganji, povezanimi z izpostavljenostjo kemijskim dejavnikom
pri delu. Zlasti morajo varnostni listi omogočiti delodajalcu, da ugotovi, ali so na delovnem mestu
prisotni nevarni kemijski dejavniki, in oceni vsako tveganje za zdravje in varnost delavcev, ki izhaja
iz njihove uporabe.
 ---pagebreak--- L 396/268        SL                     Uradni list Evropske unije                             30.12.2006

Informacije v varnostnem listu se zapišejo jasno in jedrnato. Varnostni list pripravi pristojna oseba,
ki mora upoštevati posebne potrebe uporabniške skupine, če je poznana. Osebe, ki dajejo v promet
snovi in pripravke, morajo zagotoviti, da so pristojne osebe primerno usposobljene, vključno z
izobraževanjem za osvežitev znanja.

Za pripravke, ki niso razvrščeni kot nevarni, vendar se za njih zahteva varnostni list v skladu s
členom 31, se pod vsakim naslovom zagotovijo sorazmerne informacije.

V nekaterih primerih bi lahko bile spričo širokega obsega lastnosti snovi in pripravkov nujne
dodatne informacije. Če se v drugih primerih izkaže, da informacije o nekaterih lastnostih niso
pomembne ali da jih je tehnično nemogoče zagotoviti, je treba razloge za to jasno navesti pod
vsakim naslovom. Informacije se zagotovijo za vsako nevarno lastnost. Če je navedeno, da
določena nevarnost ne velja, je treba jasno razlikovati med primeri, kadar razvrščevalcu informacije
niso na voljo, in primeri, kadar so na razpolago negativni rezultati testov.

Na prvi strani navedite datum izdaje varnostnega lista. Če je bil varnostni list popravljen, je treba
spremembe sporočiti prejemniku in ga označiti s "Sprememba: (datum)".

Opomba

Varnostni listi se zahtevajo tudi za nekatere posebne snovi in pripravke (npr. kovine v čisti obliki,
zlitine, stisnjene pline itd.) iz poglavij 8 in 9 Priloge VI k Direktivi 67/548/EGS, za katere obstajajo
odstopanja od označevanja.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                             L 396/269

1.       IDENTIFIKACIJA SNOVI/PRIPRAVKA IN DRUŽBE/PODJETJA

1.1.     Identifikacija snovi ali pripravka

         Izraz, ki se uporablja za identifikacijo, mora biti enak tistemu z oznake, kakor je določeno
         v Prilogi VI k Direktivi 67/548/EGS.

         Za snovi, ki so predmet registracije, mora biti izraz skladen s tistim iz registracije, prav
         tako pa je treba navesti registracijsko številko, dodeljeno na podlagi člena 20(1) te uredbe.

         Lahko se navedejo tudi druga razpoložljiva sredstva za identifikacijo.

1.2.     Uporaba snovi/pripravka

         Navedite uporabe snovi ali pripravka, če so poznane. Kadar obstaja več možnih uporab, je
         treba navesti samo najpomembnejše ali najpogostejše uporabe. To naj vključuje kratek opis
         tega, kar snov v resnici počne, npr. zaviralec gorenja, antioksidant itd.

         Kadar se zahteva poročilo o kemijski varnosti, mora varnostni list vsebovati informacije o
         vseh opredeljenih uporabah, pomembnih za prejemnika varnostnega lista. Te informacije
         se morajo skladati z opredeljenimi uporabami in scenariji izpostavljenosti, podanimi v
         prilogi k varnostnemu listu.
 ---pagebreak--- L 396/270           SL                     Uradni list Evropske unije                             30.12.2006

1.3.        Opredelitev družbe/podjetja

            Določite osebo, ki je odgovorna za dajanje snovi ali pripravka v promet znotraj Skupnosti,
            naj bo to proizvajalec, uvoznik ali distributer. Navedite polni naslov in telefonsko številko
            te osebe ter naslov elektronske pošte pristojne osebe, odgovorne za varnostni list.

            Kadar ta oseba ni iz države članice, kjer sta bila snov ali pripravek dana v promet, navedite
            polni naslov in telefonsko številko odgovorne osebe v tej državi članici, če je to mogoče.

            Za registracijske zavezance mora biti določena oseba skladna s podatki o identiteti
            proizvajalca ali uvoznika, navedenimi v registraciji.

1.4.        Telefon za klic v sili

            Poleg zgoraj navedenih podatkov navedite telefonsko številko za klic v sili družbe in/ali
            ustreznega uradnega svetovalnega organa (to je lahko organ, odgovoren za prejemanje
            informacij v zvezi z zdravjem iz člena 17 Direktive 1999/45/ES). Navedite, ali je ta
            telefonska številka na voljo le v času uradnih ur.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                               L 396/271

2.       UGOTOVITVE O NEVARNIH LASTNOSTIH

         Navedite razvrstitev snovi ali pripravka, ki izhaja iz uporabe pravil o razvrščanju v
         direktivah 67/548/EGS ali 1999/45/ES. Jasno in jedrnato navedite nevarnosti, ki jih snov
         ali pripravek predstavlja za človeka in okolje.

         Jasno je treba razlikovati med pripravki, ki so razvrščeni kot nevarni, in tistimi, ki niso
         razvrščeni kot nevarni glede na Direktivo 1999/45/ES.

         Opišite najpomembnejše neugodne fizikalno-kemijske učinke na zdravje ljudi in okolje in
         simptome, ki se nanašajo na uporabe in možne zlorabe snovi ali pripravka in ki jih je
         mogoče razumno predvideti.

         Morda bo treba navesti tudi druge nevarnosti, kot so prašenje, navzkrižna preobčutljivost,
         dušenje, zmrzovanje, velika možnost učinkov na vonj ali okus ali okolje, na primer
         nevarnosti za organizme, ki živijo v tleh, tanjšanje ozonskega plašča, možnost
         fotokemičnega nastanka ozona itd., pri čemer te nevarnosti niso predmet razvrstitve,
         vendar pa lahko povečajo splošno nevarnost materiala.

         Informacije, ki so navedene na etiketi, se navedejo pod naslovom 15.

         Razvrstitev snovi se sklada z razvrstitvijo, ki je bila predložena k popisu razvrstitev in
         označitev v skladu z naslovom XI.
 ---pagebreak--- L 396/272             SL                     Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

3.          SESTAVA/INFORMACIJE O SESTAVINAH

            Podane informacije morajo prejemniku omogočiti takojšnjo opredelitev nevarnosti sestavin
            pripravka. Nevarnosti pripravka samega morajo biti navedene pod naslovom 2.

3.1.        Ni treba navesti popolne sestave (vrsto snovi in njihovo koncentracijo), čeprav je lahko
            splošen opis sestavin in njihovih koncentracij v pomoč.

3.2.        Za pripravke, ki so razvrščeni kot nevarni v skladu z Direktivo 1999/45/ES, je treba navesti
            naslednje snovi, skupaj z njihovimi koncentracijami ali območji koncentracij v pripravku:

            (a)   snovi, ki ogrožajo zdravje ali okolje v smislu Direktive 67/548/EGS, če so prisotne v
                  koncentracijah, ki so enake ali večje od najnižjih:

                  –        uporabljenih koncentracijah iz tabele člena 3(3) Direktive 1999/45/ES, ali

                  –        mejnih koncentracij iz Priloge I k Direktivi 67/548/EGS, ali

                  –        mejnih koncentracij iz dela B Priloge II k Direktivi 1999/45/ES, ali
 ---pagebreak--- 30.12.2006         SL                     Uradni list Evropske unije                            L 396/273

               –        mejnih koncentracij iz dela B Priloge III k Direktivi 1999/45/ES, ali

               –        mejnih koncentracij iz Priloge V k Direktivi 1999/45/ES ali

               –        mejnih koncentracij, podanih pod dogovorjeno rubriko v popisu razvrstitev in
                        označitev iz naslova XI te uredbe;

         (b)   snovi, za katere obstajajo omejitve izpostavljenosti na delovnem mestu na ravni
               Skupnosti, ki še niso zajete v točko (a);

         (c)   snovi, ki so obstojne, se kopičijo v organizmih in so strupene ali zelo obstojne in se
               zelo lahko kopičijo v organizmih v skladu s kriteriji iz Priloge XIII, če je
               koncentracija posamezne snovi enaka ali večja od 0,1 %.

3.3.     Za pripravke, ki niso razvrščeni kot nevarni v skladu z Direktivo 1999/45/ES, je treba
         navesti snovi, skupaj z njihovimi koncentracijami ali mejnimi koncentracijskimi
         vrednostmi, če je vsaka prisotna v individualni koncentraciji:

         (a)   ≥ 1 % (utežni) za neplinaste pripravke in ≥ 0,2 % (prostorninski) za plinaste
               pripravke in če

         -     snovi predstavljajo nevarnost za zdravje ljudi ali okolje v smislu Direktive
               67/548/EGS1; ali

         -     za snovi obstajajo omejitve izpostavljenosti na delovnem mestu na ravni Skupnosti;

         ali

1
       Kadar lahko oseba, odgovorna za dajanje pripravka v promet, dokaže, da bo razkritje
       kemijske identitete snovi v varnostnem listu, ki je izključno razvrščena kot: – dražilna, z
       izjemo tistih, ki jim je pripisana oznaka R41, ali dražilna v kombinaciji z eno ali več
       lastnostmi, navedenimi v točki 2.3.4 člena 10 Direktive 1999/45/ES; ali – škodljiva kot taka
       ali v kombinaciji z eno ali več lastnostmi, navedenimi v točki 2.3.4 člena 10 Direktive
       1999/45/ES, in ki sama povzroča akutne smrtonosne učinke; ogrozila zaupno naravo
       njegove intelektualne lastnine, se lahko ta oseba, v skladu z določbami dela B Priloge IV k
       Direktivi 1999/45/ES, sklicuje na to snov bodisi z imenom, ki določa najpomembnejše
       funkcionalne kemijske skupine, bodisi z drugim imenom.
 ---pagebreak--- L 396/274           SL                      Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

            (b)   ≥ 1 % (utežni) in gre za snovi, ki so obstojne, se kopičijo v organizmih in so strupene
                  ali zelo obstojne in se zelo lahko kopičijo v organizmih v skladu s kriteriji iz
                  Priloge XII.

3.4.        Treba je navesti razvrstitev zgornjih snovi (ki izhaja iz členov 4 in 6 Direktive
            67/548/EGS, iz Priloge I k Direktivi 67/548/EGS ali iz dogovorjenega vpisa v popisu
            razvrstitev in označitev iz naslova XI te uredbe), vključno s črkovnimi znaki in stavki R, ki
            se dodelijo v skladu z njihovimi fizikalno-kemijskimi nevarnostmi ter nevarnostmi za
            zdravje ljudi in okolje. Stavkov R tukaj ni treba izpisati v celoti: sklicuje se na naslov 16,
            kjer se navede celotno besedilo vsakega ustreznega stavka R. Če snov ne izpolnjuje načel
            razvrstitve, se opiše razlog za navedbo snovi v oddelku 3, na primer "snov PBT" ali "snov
            z mejno vrednostjo za izpostavljenost na delovnem mestu na ravni Skupnosti".

3.5.        V skladu z Direktivo 67/548/EGS se navede ime snovi in registracijska številka, dodeljena
            v skladu s členom 18(1) te uredbe, in kjer je mogoče, številka EINECS ali ELINCS zgoraj
            omenjenih snovi. Prav tako sta lahko v pomoč številka CAS in ime IUPAC (če sta na
            voljo). Za snovi, navedene z generičnim imenom, v skladu s členom 15 Direktive
            1999/45/ES ali opombo k oddelku 3.3 te priloge ni potreben natančen kemijski
            identifikator.

3.6.        Če je treba, v skladu z določbami člena 15 Direktive 1999/45/ES ali opombo k oddelku 3.3
            te priloge, identiteto nekaterih snovi ohraniti kot zaupno, se opredeli njihova kemijska
            narava, da bi s tem zagotovili varno ravnanje. Uporabljeno ime mora biti enako imenu, ki
            izhaja iz zgornjih postopkov.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/275

4.       UKREPI PRVE POMOČI

         Opišite ukrepe prve pomoči.

         Najprej navedite, ali je potrebna takojšnja zdravstvena oskrba.

         Informacije o prvi pomoči morajo biti kratke in lahko razumljive za žrtve, druge prisotne
         osebe in dajalce prve pomoči. Simptomi in učinki se povzamejo na kratko. V navodilih se
         navede, kaj je treba storiti na samem kraju nezgode in ali je po izpostavljenosti mogoče
         pričakovati zapoznele učinke.

         Pod različnimi podnaslovi razčlenite informacije glede na različne načine izpostavljenosti,
         tj. vdihavanje, stik s kožo in očmi ter zaužitje.

         Navedite, ali je potrebna oziroma priporočljiva strokovna pomoč zdravnika.

         Za nekatere snovi ali pripravke bi lahko bilo pomembno poudariti, da je za posebno in
         takojšnje zdravljenje treba zagotoviti posebna sredstva na delovnem mestu.

5.       UKREPI OB POŽARU

         Navedite zahteve v zvezi z gašenjem požara, ki ga povzroči snov ali pripravek oziroma ki
         nastane v bližini te snovi ali pripravka, z navedbo:

         –     ustreznega sredstva za gašenje,

         –     sredstva za gašenje, ki se ga ne sme uporabiti zaradi varnostnih razlogov,
 ---pagebreak--- L 396/276          SL                      Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

            –     posebnih nevarnosti izpostavljenosti, ki izhajajo iz same snovi ali pripravka,
                  proizvodov izgorevanja, uhajajočih plinov,

            –     posebne varovalne opreme za gasilce.

6.          UKREPI OB NEZGODNIH IZPUSTIH

            Glede na zadevno snov ali pripravek bi lahko bile potrebne informacije o:

            osebnih varnostnih ukrepih, kot so:

            –     odstranitev virov vžiga, zagotovitev zadostnega prezračevanja/zaščite proti
                  vdihavanju, nadzor prahu, preprečevanje stika s kožo in očmi,

            okoljevarstvenih ukrepih, kot so:

            –     hramba ločeno od odvodnih kanalov, površinske in podzemeljske vode in tal,
                  morebitna potreba po opozarjanju sosedov,

            metodah za čiščenje, kot so:

            –     uporaba absorpcijskega materiala (npr. pesek, diatomejska prst, kislo vezivo,
                  univerzalno vezivo, žagovina itd.), zmanjšanje plinov/par z vodo, razredčenje.

            Upoštevajte tudi potrebo po navedbah, kot je: "nikoli uporabljati, nevtralizirajte z …".
 ---pagebreak--- 30.12.2006         SL                   Uradni list Evropske unije                            L 396/277

         Opomba

         Če je primerno, se sklicujte na naslova 8 in 13.

7.       RAVNANJE IN SKLADIŠČENJE

         Opomba

         Informacije v tem delu se nanašajo na varovanje zdravja ljudi, varnost in okolje.
         Delodajalcu pomagajo pri oblikovanju ustreznih delovnih postopkov in organizacijskih
         ukrepov v skladu s členom 5 Direktive 98/24/ES.

         Kadar se zahteva poročilo o kemijski varnosti ali registracija, morajo biti informacije v tem
         delu skladne z informacijami o opredeljenih uporabah in scenarijih izpostavljenosti iz
         priloge k varnostnemu listu.

7.1.     Ravnanje

         Navedite varnostne ukrepe za varno ravnanje, vključno z nasvetom o tehničnih ukrepih,
         kot so:

         –     zadrževanje, lokalno in splošno prezračevanje, ukrepi za preprečevanje nastajanja
               aerosolov in prahu ter izbruha ognja, zahtevani ukrepi za zaščito okolja (npr. uporaba
               filtrov ali naprav za čiščenje plina na izpušnem prezračevanju, uporaba v ograjenem
               območju, ukrepi za zbiranje in odstranjevanje razlitij itd.) in vse posebne zahteve ali
               pravila v zvezi s snovjo ali pripravkom (npr. postopki ali oprema, ki so prepovedani
               ali priporočeni) in, če je mogoče, podajte kratek opis.
 ---pagebreak--- L 396/278          SL                      Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

7.2.        Skladiščenje

            Navedite pogoje za varno skladiščenje, kot so:

            –     posebna oblika skladišč ali plovil (vključno z zadrževalnimi zidovi in
                  prezračevanjem), nezdružljive snovi, pogoji skladiščenja (temperatura in
                  meja/območje vlažnosti, svetloba, inertni plini itd.), posebna električna oprema in
                  preprečevanje statične elektrike.

            Svetujte, če je treba, glede omejitve količin pri skladiščenju. Zlasti navedite vse posebne
            zahteve, kot so vrsta materiala, ki je bil uporabljen pri embalaži/vsebnikih snovi ali
            pripravka.

7.3.        Posebni način(-i) uporabe

            Za končne proizvode, namenjene posebni(-m) uporabi(-am), se morajo priporočila nanašati
            na opredeljeno(-e) uporabo(-e) ter morajo biti podrobna in pripravljena za izvedbo. Če je
            mogoče, se je treba sklicevati na odobrena posebna navodila za določeno industrijo ali
            panogo.

8.          NADZOR IZPOSTAVLJENOSTI/OSEBNA ZAŠČITA

8.1.        Mejne vrednosti izpostavljenosti

            Navedite trenutno veljavne posebne parametre nadzora, vključno z mejnimi vrednostmi
            izpostavljenosti na delovnem mestu in/ali biološkimi mejnimi vrednostmi. Vrednosti
            morajo biti podane za državo članico, kjer sta snov ali pripravek dana na trg. Navedite
            informacije o veljavnih priporočenih postopkih spremljanja.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                           L 396/279

         Kadar se zahteva poročilo o kemijski varnosti, je treba za poteke izpostavljenosti iz priloge
         k varnostnemu listu navesti ustrezne DNEL in PNEC za snov.

         Za pripravke je koristno zagotoviti vrednosti za sestavine, ki morajo biti navedene v
         varnostnem listu v skladu z naslovom 3.

8.2.     Nadzor izpostavljenosti

         Za namene tega dokumenta pomeni nadzor izpostavljenosti celo vrsto ukrepov za
         obvladovanje tveganj, ki jih je treba sprejeti med uporabo, da bi kar v največji meri
         zmanjšali izpostavljenost delavca in okolja. Kadar se zahteva poročilo o kemijski varnosti,
         se v oddelku 8 varnostnega lista poda povzetek ukrepov za obvladovanje tveganj, in sicer
         za opredeljene uporabe, navedene v varnostnem listu.

8.2.1.   Nadzor izpostavljenosti na delovnem mestu

         Te informacije bo delodajalec upošteval pri izvajanju ocene tveganja za zdravje in varnost
         delavcev v zvezi s snovjo ali pripravkom v skladu s členom 4 Direktive 98/24/ES, ki
         zahteva po naslednjem prednostnem redu:

         –     načrtovanje ustreznih delovnih procesov in tehničnih regulacijskih naprav, uporabo
               ustrezne opreme in materiala;

         –     uporaba kolektivnih varnostnih ukrepov pri izvoru tveganja, kakršni so primerno
               prezračevanje in primerni organizacijski ukrepi, in

         –     kadar se izpostavljenost ne more preprečiti z drugimi sredstvi, uporaba individualnih
               varnostnih ukrepov, na primer oprema za osebno zaščito.
 ---pagebreak--- L 396/280             SL                       Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

            Zato zagotovite ustrezne in primerne informacije o teh ukrepih, da bi omogočili izvedbo
            ustrezne ocene tveganja v skladu s členom 4 Direktive 98/24/ES. Te informacije naj
            dopolnjujejo informacije, že podane pod naslovom 7.1.

            Kadar so potrebni osebni varnostni ukrepi, podrobno navedite, katera oprema bo
            zagotovila ustrezno in primerno zaščito. Upoštevajte Direktivo Sveta 89/686/EGS z dne
            21. decembra 1989 o približevanju zakonodaj držav članic v zvezi z osebno zaščitno
            opremo1 in se sklicujte na ustrezne standarde CEN:

            (a)   Zaščita dihal

                  Za nevarne pline, hlape ali prah navedite vrsto varovalne opreme, ki jo je treba
                  uporabiti, kot so:

                  –        zaprti dihalni aparat, ustrezne maske in filtri.

            (b)   Varovanje rok

                  –        Jasno navedite vrsto rokavic, ki jih je treba nositi pri ravnanju s snovjo ali
                           pripravkom, vključno z:

                  –        vrsto materiala,

                  –        prebojnim časom materiala rokavic glede na količino in trajanje dermalne
                           izpostavljenosti.

                  Po potrebi navedite vse dodatne ukrepe za varovanje rok.

1
       UL L 399, 30.12.1989, str. 18. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št.
       1882/2003.
 ---pagebreak--- 30.12.2006         SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/281

         (c)   Varovanje oči

               Določite vrsto opreme, ki se zahteva za varovanje oči, na primer:

               –        zaščitna očala, varovalna očala in obrazni ščitnik.

         (d)   Varovanje kože

               Če je treba zaščititi druge dele telesa razen rok, navedite vrsto in kakovost varovalne
               opreme, ki se zahteva, na primer:

               –        predpasnik, škornji in popolno zaščitno oblačilo.

               Po potrebi določite vse dodatne ukrepe za varovanje kože in posebne higienske
               ukrepe.

8.2.2.   Nadzor izpostavljenosti okolja

         Navedite podatke, ki jih zahteva delodajalec za izpolnjevanje svojih obvez iz zakonodaje
         Skupnosti za varstvo okolja.

         Kadar se zahteva poročilo o kemijski varnosti, je treba za scenarije izpostavljenosti iz
         priloge k varnostnemu listu podati povzetek ukrepov za obvladovanje tveganja, s katerimi
         se ustrezno nadzira izpostavljenost okolja snovi.
 ---pagebreak--- L 396/282           SL                       Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

9.          FIZIKALNE IN KEMIJSKE LASTNOSTI

            Da bi omogočili sprejetje ustreznih kontrolnih ukrepov, navedite vse pomembne
            informacije o snovi ali pripravku, zlasti informacije, navedene pod naslovom 9.2.
            Informacije v tem delu naj bodo skladne z informacijami v registraciji, kadar se ta zahteva.

9.1.        Splošne informacije

            Videz

            Navedite fizikalno stanje (trdno, tekoče, plinasto) in barvo snovi ali pripravka, kot sta bila
            dobavljena.

            Vonj

            Če je mogoče zaznati vonj, ga na kratko opišite.

9.2.        Pomembne informacije o zdravju, varnosti in okolju

            pH

            Navedite pH snovi ali pripravka, kot sta bila dobavljena, ali vodne raztopine; pri slednji
            navedite koncentracijo.

            Točka vrelišča/območje vrelišča:

            Plamenišče:

            Vnetljivost (trdno, plinasto):

            Eksplozivne lastnostit:

            Oksidativne lastnosti:
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                    Uradni list Evropske unije                            L 396/283

         Parni tlak:

         Relativna gostota:

         Topnost:

         Topnost v vodi:

         Porazdelitveni koeficient: n-oktanol/voda:

         Viskoznost:

         Parna gostota:

         Hitrost izparevanja:

9.3.     Druge informacije

         Navedite druge pomembne varnostne parametre, na primer sposobnost mešanja, topnost v
         maščobi (določita se topilo – maščoba), električna prevodnost, tališče/območje tališča,
         skupina plinov (uporabno za Direktivo 94/9/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23.
         marca 1994 o približevanju zakonodaje držav članic vzvezi z opremo in zaščitnimi sistemi,
         namenjenimi za uporabo v potencialno eksplozivnih atmosferah)1, temperatura samovžiga
         itd.

1
       UL L 100, 19.4.1994, str. 1. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št.
       1882/2003.
 ---pagebreak--- L 396/284           SL                      Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

            Opomba 1:

            Zgornje lastnosti je treba določiti v skladu s specifikacijami Uredbe Komisije o testnih
            metodah iz člena 13(3), ali katero koli drugo primerljivo metodo.

            Opomba 2:

            Za pripravke se običajno podajo informacije o lastnostih pripravka samega. Če pa je
            navedeno, da določena nevarnost ne velja, je treba jasno razlikovati med primeri, kadar
            razvrščevalcu informacije niso na voljo, in med primeri, v katerih so na razpolago
            negativni rezultati testov. Če se zdi nujno podati informacije o lastnostih posameznih
            sestavin, jasno navedite, na kaj se podatki nanašajo.

10.         OBSTOJNOST IN REAKTIVNOST

            Navedite obstojnost snovi ali pripravka in možnost nevarnih reakcij, ki se pojavljajo v
            določenih pogojih uporabe in tudi kadar sta bila izpuščena v okolje.

10.1.       Pogoji, ki se jim je treba izogniti

            Navedite pogoje, na primer temperatura, tlak, svetloba, šok itd., ki bi lahko povzročili
            nevarno reakcijo, in, če je mogoče, podajte kratek opis.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                      Uradni list Evropske unije                          L 396/285

10.2.    Materiali, ki se jim je treba izogniti

         Navedite materiale, na primer voda, zrak, kisline, baze, oksidanti ali katera koli druga
         posebna snov, ki bi lahko povzročila nevarno reakcijo, in, če je mogoče, podajte kratek
         opis.

10.3.    Nevarni razpadli proizvodi

         Navedite nevarne materiale, ki nastajajo v nevarnih količinah ob razgradnji.

         Opomba

         Posebej obravnavajte:

         –       potrebo po stabilizatorjih in njihovo prisotnost,

         –       možnost nevarne eksotermne reakcije,

         –       če obstaja, varnostni pomen spremembe v fizičnem izgledu snovi ali pripravka,

         –       nevarni razpadli proizvodi, če obstajajo, nastali po stiku z vodo,

         –       možnost razkroja v nestabilne proizvode.

11.      TOKSIKOLOŠKE INFORMACIJE

         Ta del obravnava potrebo po zgoščenem, vendar popolnem in obsežnem opisu raznih
         toksikoloških učinkov (na zdravje), ki lahko nastanejo, če pride uporabnik v stik s snovjo
         ali pripravkom.
 ---pagebreak--- L 396/286          SL                       Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

            Te informacije vključujejo učinke, nevarne za zdravje, zaradi izpostavljenosti snovi ali
            pripravku, na podlagi sklepanja, na primer, iz podatkov o testih in izkušenj. Informacije
            vsebujejo tudi, kadar je to primerno, zapoznele učinke, takojšnje in kronične učinke zaradi
            kratkodobne in dolgodobne izpostavljenosti: na primer preobčutljivost, omamljenost,
            rakotvornost, mutagenost in strupenost za razmnoževanje (strupenost za razvoj in
            plodnost). Prav tako mora vsebovati informacije o različnih načinih izpostavljenosti
            (vdihavanje, zaužitje, stik s kožo in očmi) ter opisati simptome, povezane s fizikalnimi,
            kemijskimi in toksikološkimi značilnostmi.

            Ob upoštevanju informacij, ki so že navedene pod naslovom 3, tj. sestava/informacije o
            sestavinah, bi se bilo morda treba sklicevati na specifične učinke, ki jih imajo nekatere
            snovi v pripravku na zdravje.

            Informacije v tem delu morajo biti skladne z informacijami v registraciji, kadar se ta
            zahteva, in/ali v poročilu o kemijski varnosti, kadar se ta zahteva, in morajo dati
            informacije o naslednjih skupinah potencialnih učinkov:

            –     toksikokinetika, metabolizem in porazdelitev,

            –     akutni učinki (akutna strupenost, draženje in jedkost),

            –     preobčutljivost,

            –     strupenost pri ponovljenih odmerkih in

            –     učinki CMR (rakotvornost, mutagenost in strupenost za razmnoževanje).
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                             L 396/287

         Za snovi, ki so predmet registracije, se podajo povzetki informacij, pridobljenih iz uporabe
         prilog VII do XI k tej uredbi. Informacije vsebujejo tudi rezultat primerjave razpoložljivih
         podatkov s kriteriji iz Direktive 67/548/EGS za CMR, skupini 1 in 2, po odstavku 1.3.1
         Priloge I te uredbe.

12.      EKOLOŠKE INFORMACIJE

         Opišite možne učinke, obnašanje in obstanek v okolju za snovi ali pripravke v zraku, vodi
         in/ali tleh. Podajte ustrezne podatke o testih (npr. LC50 ribe ≤ 1 mg/l), če so na voljo.

         Informacije v tem delu morajo biti skladne z informacijami v registraciji, kadar se ta
         zahteva, in/ali v poročilu o kemijski varnosti, kadar se ta zahteva.

         Opišite najpomembnejše značilnosti, ki bi lahko imele vpliv na okolje zaradi narave snovi
         ali pripravka ter verjetnih metod uporabe. Takšne informacije je treba podati tudi za
         nevarne proizvode, ki so nastali iz razkroja snovi in pripravkov. To lahko vključuje
         naslednje:
 ---pagebreak--- L 396/288          SL                      Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

12.1.       Ekotoksičnost

            Vključijo se ustrezni razpoložljivi podatki o akutni in kronični strupenosti za vodno okolje
            za ribe, rake, alge in druge vodne rastline. Če so na voljo podatki o strupenosti za mikro- in
            makroorganizme v tleh ter druge okoljsko pomembne organizme, kot so ptice, čebele in
            rastline, jih je treba prav tako vključiti. Kadar ima snov ali pripravek inhibitorne učinke na
            aktivnost mikroorganizmov, je treba omeniti možni učinek na čistilne naprave.

            Za snovi, ki so predmet registracije, je treba podati povzetke informacij, pridobljenih iz
            uporabe prilog VII in XI k tej uredbi.

12.2.       Mobilnost

            Možnost, da bi snov ali ustrezne sestavine pripravka1, če so bile izpuščene v okolje,
            prehajale v podzemno vodo ali daleč stran od mesta izpusta.

            Ustrezni podatki bi lahko vključevali:

            –     poznano ali predvideno razporeditev v dele okolja,

            –     površinsko napetost,

            –     absorpcijo/desorpcijo.

            Za druge fizikalno-kemijske lastnosti glej naslov 9.

1
        Te informacije ni mogoče podati za pripravek, ker se uporablja samo pri snoveh. Zaradi tega
        jo je treba podati, kadar je na voljo in je to ustrezno, za vsako sestavno snov pripravka, za
        katero se zahteva navedba v varnostnem listu v skladu s pravili iz oddelka 3 te priloge.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                           L 396/289

12.3.    Obstojnost in razgradljivost

         Možnost, da se snov ali ustrezne sestavine pripravka1 z biorazkrojem ali drugimi procesi,
         kot sta oksidacija ali hidroliza, razgradijo v ustreznem življenjskem prostoru. Če so na
         voljo razpolovne dobe razkroja, jih je treba navesti. Prav tako je treba omeniti možnost, da
         se snovi ali ustrezne sestavine pripravka1 razgradijo v napravah za čiščenje odpadne vode.

12.4.    Zmožnost kopičenja v organizmih

         Zmožnost snovi ali ustreznih sestavin pripravka1, da se kopičijo v živih organizmih in po
         možnosti prehajajo v prehrambno verigo, ob upoštevanju koeficienta porazdelitve
         oktanol/voda (Kow) in biokoncentracijskega faktorja (BCF), če je na voljo.

12.5.    Rezultati ocenjevanja PBT

         Kadar se zahteva poročilo o kemijski varnosti, je treba navesti rezultate ocenjevanja PBT,
         kot je podano v poročilu o kemijski varnosti.

12.6     Drugi neugodni učinki

         Če so na voljo informacije o vseh drugih neugodnih učinkih na okolje, npr. o možnosti
         tanjšanja ozonskega plašča, možnosti fotokemičnega nastajanja ozona, možnosti
         endokrinih motenj in/ali možnosti globalnega segrevanja ozračja, jih prav tako vključite.
 ---pagebreak--- L 396/290          SL                      Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

            Opombe

            Zagotovite, da se pod drugimi naslovi varnostnega lista navedejo informacije, pomembne
            za okolje, zlasti nasveti za nadzorovan izpust, ukrepi ob nezgodnih izpustih, zahteve o
            prevozu in odstranjevanju pod naslovi 6, 7, 13, 14 in 15.

13.         SMERNICE ZA ODSTRANJEVANJE

            Če odstranjevanje snovi ali pripravka (presežek ali odpadki, ki izhajajo iz predvidene
            uporabe) predstavlja nevarnost, je treba navesti opis teh ostankov in informacije o varnem
            ravnanju z njimi.

            Določite ustrezne metode odstranjevanja snovi ali pripravka in tudi kontaminirane
            embalaže (sežiganje, recikliranje, odlaganje na odlagališče itd.).

            Kadar se zahteva poročilo o kemijski varnosti, morajo biti informacije o ukrepih za
            ravnanje z odpadki, s katerimi se ustrezno nadzira izpostavljenost ljudi in okolja snovi,
            skladne s scenariji izpostavljenosti iz priloge k varnostnemu listu.

            Opomba

            Sklicujte se na vse ustrezne določbe Skupnosti, ki se nanašajo na odpadke. V primeru
            odsotnosti teh določb je koristno uporabnika opozoriti, da so lahko v veljavi nacionalne ali
            regionalne določbe.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                     Uradni list Evropske unije                          L 396/291

14.      INFORMACIJE O TRANSPORTU

         Navedite vse posebne varnostne ukrepe, ki se jih mora uporabnik zavedati ali upoštevati v
         zvezi s prevozom ali prenosom znotraj ali zunaj njegovih prostorov. Kadar je to ustrezno,
         zagotovite informacije o razvrstitvi prevoza za vsakega od modalnih predpisov: IMDG
         (pomorski promet), ADR (cestni promet, Direktiva Sveta 94/55/ES z dne 21. novembra
         1994 o približevanju zakonodaje držav članic glede nevarnega blaga po cesti1), RID ,
         (Direktiva Sveta 96/49/ES z dne 23. julija 1996 o približevanju zakonodaje držav članic v
         zvezi s prevozom blaga po železnici2), ICAO/IATA (zračni promet). To lahko med drugim
         vključuje:

         –    UN-številko,

         –    razred,

         –    pravilno odpremno ime,

         –    skupino pakiranja,

         –    snov, ki onesnažuje morje,

         –    druge uporabne informacije.

1
       UL L 319, 12.12.1994, str. 7. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo
       Komisije 2004/111/ES (UL L 365, 10.12.2004, str. 25).
2
       UL L 235, 17.9.1996, str. 25. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo
       Komisije 2004/110/ES (UL L 365, 10.12.2004, str. 24).
 ---pagebreak--- L 396/292          SL                        Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

15.         ZAKONSKO PREDPISANE INFORMACIJE

            Navedite, ali je bila izvedena ocena kemijske varnosti snovi (ali snovi v pripravi).

            Podajte informacije o zdravju, varnosti in okolju, navedene na etiketi v skladu z
            direktivama 67/548/EGS in 1999/45/ES.

            Če je snov ali pripravek, ki ga zajema ta varnostni list, predmet posebnih določb v zvezi z
            zaščito ljudi ali okolja na ravni Skupnosti (npr. avtorizacije v skladu z naslovom VII ali
            omejitve iz naslova VIII), se te določbe, kolikor je to mogoče, navedejo.

            Kadar je mogoče, je treba navesti tudi nacionalne zakone, s katerimi se te določbe izvajajo,
            in vse druge nacionalne ukrepe, ki bi lahko bili pomembni.

16.         DRUGE INFORMACIJE

            Navedite vse druge informacije, za katere dobavitelj meni, da so pomembne za zdravje in
            varnost uporabnika ter varstvo okolja, na primer:

            –     seznam ustreznih stavkov R. Izpišite celotno besedilo vseh stavkov R iz naslovov 2
                  in 3 varnostnega lista,

            –     nasvete o usposabljanju,

            –     priporočene omejitve uporabe (tj. neobvezujoča priporočila dobavitelja),
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                            L 396/293

         –     dodatne informacije (sklicevanja na dokumente in/ali tehnične kontaktne točke),

         –     vire ključnih podatkov, uporabljenih za sestavo dokumentacije.

         Za popravljen varnostni list jasno navedite informacije, ki so bile dodane, zbrisane ali
         revidirane (razen če ni bilo to navedeno drugje).
 ---pagebreak--- L 396/294            SL                     Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

                                               PRILOGA III

      KRITERIJI ZA SNOVI, KI SO REGISTRIRANE V KOLIČINAH MED 1 IN 10 TONAMI

Kriteriji za snovi, ki so registrirane v količinah med 1 in 10 tonami glede na člen 12(1)(a) in (b):

(a)         snovi, za katere je predvideno (tj. z uporabo (Q)SAR ali drugih dokazov), da bodo verjetno
            izpolnjevale kriterijev za razvrščanje v skupino 1 ali 2 rakotvornosti, mutagenosti ali
            strupenosti za razmnoževanje, ali pa kriteriji iz Priloge XIII.

(b)         snovi:

            (i)    z razširjeno(-imi) ali razpršeno(-imi) uporabo(-ami), zlasti, kadar se te snovi
                   uporabljajo v pripravkih za potrošnike ali so vsebovane v izdelkih za potrošnike; in

            (ii)   za katere je predvideno (tj. z uporabo (Q)SAR ali drugih dokazov), da bodo verjetno
                   izpolnjevale kriterijev za razvrščanje po kakršnih koli učinkih končnih točk na
                   zdravje ljudi in okolje v okviru Direktive 67/548/EGS.
 ---pagebreak--- 30.12.2006   SL                     Uradni list Evropske unije              L 396/295

                                        PRILOGA IV

             IZJEME, ZA KATERE NE VELJA OBVEZNOST REGISTRACIJE

                              V SKLADU S ČLENOM 2(7)(a)

EINECS št.    Ime/Skupina                                        CAS št.

200-061-5     D-glucitol C6H14O6                                 50-70-4

200-066-2     askorbinska kislina C6H8O6                         50-81-7

200-075-1     glukoza C6H12O6                                    50-99-7

200-294-2     L-lizin C6H14N2O2                                  56-87-1

200-312-9     palmitinska kislina, čista C16H32O2                57-10-3

200-313-4     stearinska kislina, čista C18H36O2                 57-11-4

200-334-9     saharoza, čista C12H22O11                          57-50-1

200-405-4     α-tokoferil acetat C31H52O3                        58-95-7

200-432-1     DL-metionin C5H11NO2S                              59-51-8

200-711-8     D-manitol C6H14O6                                  69-65-8

201-771-8     1-sorboza C6H12O6                                  87-79-6

204-007-1     oleinska kislina, čista C18H34O2                   112-80-1
 ---pagebreak--- L 396/296    SL                        Uradni list Evropske unije               30.12.2006

EINECS št.   Ime/Skupina                                            CAS št.

204-664-4    glicerol stearat, čisti C21H42O4                       123-94-4

204-696-9    ogljikov dioksid CO2                                   124-38-9

205-278-9    kalcijev pantotenat, D-oblika C9H17NO5.1/2Ca           137-08-6

205-582-1    lavrinska kislina, čista C12H24O2                      143-07-7

205-590-5    kalijev oleat C18H34O2·K                               143-18-0

205-756-7    DL-fenilalanin C9H11NO2                                150-30-1

208-407-7    natrijev glukonat C6H12O7.Na                           527-07-1

212-490-5    natrijev stearat, čisti C18H36O2.Na                    822-16-2

215-279-6    apnenec                                                1317-65-3

             Negorljiva trdna snov, karakteristična za
             sedimentne kamnine. Sestoji predvsem iz
             kalcijevega karbonata.

215-665-4    sorbitan oleat C24H44O6                                1338-43-8
 ---pagebreak--- 30.12.2006   SL                        Uradni list Evropske unije               L 396/297

EINECS št.   Ime/Skupina                                            CAS št.

216-472-8    kalcijev distearat, čisti C18H36O2.1/2Ca               1592-23-0

231-147-0    argon Ar                                               7440-37-1

231-153-3    ogljik C                                               7440-44-0

231-783-9    dušik N2                                               7727-37-9

231-791-2    voda, destilirana, elektroprevodna ali podobne         7732-18-5
             stopnje čistote H2O

231-955-3    grafit C                                               7782-42-5

232-273-9    sončnično olje                                         8001-21-6

             Ekstraktivne snovi in njihovi fizikalno modificirani
             derivati. Sestavljeno je predvsem iz gliceridov
             linoleinske in oleinske maščobne kisline.
             (Helianthus annuus, Compositae).
 ---pagebreak--- L 396/298    SL                         Uradni list Evropske unije               30.12.2006

EINECS št.   Ime/Skupina                                             CAS št.

232-274-4    sojino olje                                             8001-22-7

             Ekstraktivne snovi in njihovi fizikalno modificirani
             derivati. Sestavljeno je predvsem iz gliceridov
             linoleinske, oleinske, palmitinske in stearinske
             maščobne kisline (Soja hispida, Leguminosae).

232-276-5    olje barvilnega rumenika                                8001-23-8

             Ekstraktivne snovi in njihovi fizikalno modificirani
             derivati. Sestavljeno je predvsem iz gliceridov
             linoleinske maščobne kisline (Carthamus tinctorius,
             Compositae).

232-278-6    laneno olje                                             8001-26-1

             Ekstraktivne snovi in njihovi fizikalno modificirani
             derivati. Sestavljeno je predvsem iz gliceridov
             linoleinske, linolenske in oleinske maščobne kisline
             (Linum usitatissimum, Linaceae).

232-281-2    koruzno olje                                            8001-30-7

             Ekstraktivne snovi in njihovi fizikalno modificirani
             derivati. Sestavljeno je predvsem iz gliceridov
             linoleinske, oleinske, palmitinske in stearinske
             maščobne kisline. (Zea mays, Gramineae).
 ---pagebreak--- 30.12.2006   SL                           Uradni list Evropske unije               L 396/299

EINECS št.   Ime/Skupina                                               CAS št.

232-293-8    ricinusovo olje                                           8001-79-4

             Ekstraktivne snovi in njihovi fizikalno modificirani
             derivati. Sestavljeno je predvsem iz gliceridov
             ricinoleinske maščobne kisline (Ricinus communis,
             Euphorbiaceae).

232-299-0    repično olje                                              8002-13-9

             Ekstraktivne snovi in njihovi fizikalno modificirani
             derivati. Sestavljeno je predvsem iz gliceridov
             eruka, linoleinske in oleinske maščobne kisline
             (Brassica napus, Cruciferae).

232-307-2    lecitini                                                  8002-43-5

             Kompleksna kombinacija digliceridov maščobnih
             kislin, vezanih na holinester fosforjeve kisline.

232-436-4    sirupi, hidroliziran škrob                                8029-43-4

             Kompleksna kombinacija, dobljena s hidrolizo
             koruznega škroba z delovanjem kislin ali encimov.
             Sestavljen je predvsem iz D-glukoze, maltoze in
             maltodekstrinov.
 ---pagebreak--- L 396/300    SL                          Uradni list Evropske unije                30.12.2006

EINECS št.   Ime/Skupina                                              CAS št.

232-442-7    loj, hidrogeniran                                        8030-12-4

232-675-4    dekstrin                                                 9004-53-9

232-679-6    škrob                                                    9005-25-8

             Visokopolimerni material iz ogljikovih hidratov,
             navadno pridobljen iz žitnih zrn, kot na primer
             koruze, pšenice in sirka, ter iz korenik in gomoljev,
             kot sta na primer krompir in tapioka. Vključuje
             škrob, ki je bil preželatiniziran z gretjem v
             prisotnosti vode.

232-940-4    maltodekstrin                                            9050-36-6

234-328-2    vitamin A                                                11103-57-4

238-976-7    natrijev D-glukonat C6H12O7.xNa                          14906-97-9

248-027-9    D-glucitol monostearat C24H48O7                          26836-47-5

262-988-1    maščobne kisline, iz kokosa, metilni estri               61788-59-8

262-989-7    maščobne kisline, iz loja, metilni estri                 61788-61-2

263-060-9    maščobne kisline, iz ricinusovega olja                   61789-44-4

263-129-3    maščobne kisline, iz loja                                61790-37-2

265-995-8    celulozna pulpa                                          65996-61-4
 ---pagebreak--- 30.12.2006   SL                         Uradni list Evropske unije                L 396/301

EINECS št.   Ime/Skupina                                             CAS št.

266-925-9    maščobne kisline, C12-18                                67701-01-3

             Ta snov je zavedena v SDA pod imenom snovi:
             C12-C18 alkil karboksilna kislina in SDA
             zaporedno številko: 16-005-00.

266-928-5    maščobne kisline C16-18                                 67701-03-5

             Ta snov je zavedena v SDA pod imenom snovi:
             C16-C18 alkil karboksilna kislina in SDA
             zaporedno številko: 19-005-00.

266-929-0    maščobne kisline, C8-18 in C18-nenas.                   67701-05-7

             Ta snov je zavedena v SDA pod imenom snovi: C8-
             C18 in C18 nenasičena alkil karboksilna kislina in
             SDA zaporedno številko: 01-005-00.

266-930-6    maščobne kisline, C14-18 in C16-18-nenas.               67701-06-8

             Ta snov je zavedena v SDA pod imenom snovi:
             C14-C18 in C16-C18 nenasičena alkil karboksilna
             kislina in SDA zaporedno številko: 04 005-00

266-932-7    maščobne kisline, C16-C18 in C18-nenas.                 67701-08-0

             Ta snov je zavedena v SDA pod imenom snovi:
             C16-C18 in C18 nenasičena alkil karboksilna kislina
             in SDA zaporedno številko: 11-005-00
 ---pagebreak--- L 396/302    SL                          Uradni list Evropske unije                30.12.2006

EINECS št.   Ime/Skupina                                              CAS št.

266-948-4    gliceridi, C16-18 in C18-nenas.                          67701-30-8

             Ta snov je zavedena v SDA pod imenom snovi:
             C16-C18 in C18 nenasičen trialkil glicerid in SDA
             zaporedno številko: 11-001-00.

267-007-0    maščobne kisline, C14-18 in C16-18-nenas., metilni       67762-26-9
             estri

             Ta snov je zavedena v SDA pod imenom snovi:
             C14-C18 in C16-C18 nenasičena alkil karboksilna
             kislina, metil ester in SDA zaporedno številko: 04-
             010-00.

267-013-3    maščobne kisline, C6-12                                  67762-36-1

             Ta snov je zavedena v SDA pod imenom snovi: C6-
             C12 alkil karboksilna kislina in SDA
             zaporedno številko: 13-005-00.

268-099-5    maščobne kisline, C14-22 in C16-22 nenas.                68002-85-7

             Ta snov je zavedena v SDA pod imenom snovi:
             C14-C22 in C16-C22 nenasičena alkil karboksilna
             kislina in SDA zaporedno številko: 07 005-00

268-616-4    sirupi, koruzni, dehidrirani                             68131-37-3

269-657-0    maščobne kisline, soja                                   68308-53-2

269-658-6    Mono-, di-in trigliceridi loja, hidrogenirani            68308-54-3
 ---pagebreak--- 30.12.2006   SL                         Uradni list Evropske unije                L 396/303

EINECS št.   Ime/Skupina                                             CAS št.

270-298-7    maščobne kisline, C14-22                                68424-37-3

270-304-8    maščobne kisline, laneno olje                           68424-45-3

270-312-1    gliceridi, C16-18 in C18-nenas. mono- in di-            68424-61-3

             Ta snov je zavedena v SDA pod imenom snovi:
             C14-C18 in C18 nenasičen alkil in C16–C18 in C18
             nenasičen dialkil glicerid in SDA zaporedno
             številko: 11-002-00.

288-123-8    gliceridi, C10-18                                       85665-33-4

292-771-7    maščobne kisline, C12-14                                90990-10-6

292-776-4    maščobne kisline, C12-18 in C18-nenas.                  90990-15-1

296-916-5    maščobne kisline, repično olje, z nizko vsebnostjo      93165-31-2
             eruka kisline
 ---pagebreak--- L 396/304           SL                       Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

                                                 PRILOGA V

        IZJEME, ZA KATERE NE VELJA OBVEZNOST REGISTRACIJE V SKLADU S
                                               ČLENOM 2(7)(b)

1.          Snovi, ki so produkt kemijske reakcije, do katere pride pri izpostavljenosti druge snovi ali
            izdelka okoljskim dejavnikom kot so zrak, vlaga, mikrobiološki organizmi ali sončna
            svetloba;

2.          snovi, ki so produkt kemijske reakcije, do katere pride pri skladiščenju druge snovi,
            pripravka ali izdelka;

3.          snovi, ki so produkt kemijske reakcije, do katere pride pri končni uporabi drugih snovi,
            pripravkov ali izdelkov, in ki same niso proizvedene, uvožene ali dane v promet;

4.          snovi, ki same niso proizvedene, uvožene ali dane v promet in so produkt kemijske
            reakcije, do katere pride, ko:

            (a)   stabilizator, barvilo, aroma, antioksidant, polnilo, topilo, nosilec, površinsko aktivna
                  snov, plastifikator, sredstvo proti koroziji, sredstvo proti penjenju ali odzračevalo,
                  dispergator, sredstvo proti obarjanju, sušilno sredstvo, vezivo, emulgator, sredstvo za
                  preprečevanje nastanka emulzije, sredstvo za izločanje vode, sredstvo za
                  aglomeracijo, sredstvo za povečanje sprijemljivosti, sredstvo za uravnavanje
                  viskoznosti, pH-nevtralizator, sekvestrirno sredstvo, sredstvo za strjevanje, flokulant,
                  zaščitno sredstvo proti gorenju, mazivo, kelatni reagent ali reagent za nadzor
                  kakovosti deluje, kakor je bilo predvideno, ali

            (b)   snov, namenjena izključno zagotavljanju posebnih značilnih fizikalno-kemijskih
                  delovanj, kakor je bilo predvideno.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                               L 396/305

5.       stranski proizvodi, razen če niso sami kot taki uvoženi ali dani v promet;

6.       hidrati snovi ali hidratizirani ioni, nastali z združitvijo snovi z vodo, če je proizvajalec ali
         uvoznik snov registriral z uporabo te izjeme;

7.       naslednje snovi, ki se nahajajo v naravi, če niso kemijsko spremenjene:

         minerali, rude, koncentrati rud, cementni klinker, zemeljski plin, utekočinjeni naftni plin,
         kondenzat zemeljskega plina, procesni plini in njihove sestavine, surova nafta, premog,
         koks;

8.       Snovi, ki se nahajajo v naravi in niso navedene v odstavku 8, če niso kemijsko
         spremenjene, razen če izpolnjujejo kriterije za razvrstitev kot nevarni v skladu z Direktivo
         67/548/EGS;

9.       osnovne elementarne snovi, za katere so nevarnosti in tveganja že dobro znani: vodik,
         kisik, žlahtni plini (argon, helij, neon, ksenon), dušik.
 ---pagebreak--- L 396/306        SL                      Uradni list Evropske unije                             30.12.2006

                                             PRILOGA VI

                          ZAHTEVE PO INFORMACIJAH IZ ČLENA 10

              NAVODILO O IZPOLNJEVANJU ZAHTEV IZ PRILOG OD VI DO XI

Priloge VI do XI določajo informacije, ki se za namene registracije in evalvacije predložijo v skladu
s členi 10, 12, 13, 40, 41 in 46. V Prilogi VII so navedene standardne zahteve za najnižjo raven
tonaže; vsakič, ko je dosežena nova raven tonaže, je treba dodati zahteve ustrezne priloge. Za vsako
registracijo se bodo natančne zahteve po informacijah razlikovale glede na tonažo, uporabo in
izpostavljenost. Priloge se zato obravnavajo kot celota in v povezavi s skupnimi zahtevami po
registraciji, evalvaciji in dolžnosti skrbnega ravnanja.

KORAK 1 – ZBIRANJE IN SOUPORABA OBSTOJEČIH INFORMACIJ

Registracijski zavezanec naj zbere vse obstoječe in razpoložljive podatke o testih snovi, ki jo je
treba registrirati; to vključuje iskanje ustreznih informacij o snovi v literaturi. Kjer je to mogoče, naj
se registracije predložijo skupaj, v skladu s členom 11 ali 19. To bo omogočilo souporabo podatkov
o testih; na ta način bi se izognili nepotrebnim testom in zmanjšali stroške. Registracijski zavezanec
naj prav tako zbere vse druge razpoložljive in ustrezne informacije o snovi, ne glede na to, ali se
testiranje za določeno končno točko pri določenih ravneh tonaže zahteva ali ne. To naj vključuje
informacije iz alternativnih virov (npr. iz (Q)SAR, navzkrižnega branja iz drugih snovi, testiranja
in-vivo in in-vitro, epidemioloških podatkov), ki lahko pomagajo pri opredelitvi prisotnosti ali
odsotnosti nevarnih lastnosti snovi in ki lahko v določenih primerih nadomestijo rezultate testiranj
na živalih.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                              L 396/307

Poleg tega je treba zbrati informacije o izpostavljenosti, uporabi in ukrepih za obvladovanje
tveganja v skladu s členom 10 in to prilogo. Registracijski zavezanec bo ob upoštevanju vseh teh
informacij skupaj lahko določil potrebo po pridobitvi nadaljnjih informacij.

KORAK 2 – UPOŠTEVANJE POTREB PO INFORMACIJAH

Registracijski zavezanec opredeli, katere informacije se zahtevajo za registracijo. Prvič se glede na
tonažo opredeli ustrezno prilogo ali ustrezne priloge, ki jih je treba upoštevati. Te priloge določajo
zahteve po standardnih informacijah, vendar se upoštevajo v povezavi s Prilogo XI, ki dovoljuje
odstopanje od standardnega pristopa, kadar je to mogoče utemeljiti. Na tej stopnji se upoštevajo
zlasti informacije o izpostavljenosti, uporabi in ukrepih za obvladovanje tveganja, da bi tako za
snov določili potrebe po informacijah.

KORAK 3 – OPREDELITEV INFORMACIJSKIH VRZELI

Registracijski zavezanec nato primerja potrebe po informacijah za snov z informacijami, ki so že na
voljo, ter opredeli vrzeli. Na tej stopnji je treba zagotoviti, da so razpoložljivi podatki primerni in
zadovoljive kakovosti za izpolnjevanje zahtev.

KORAK 4 – PRIDOBIVANJE NOVIH PODATKOV/PREDLAGANJE STRATEGIJE
TESTIRANJA

V nekaterih primerih novih podatkov ne bo treba pridobiti. Kadar pa obstaja informacijska vrzel, ki
jo je treba zapolniti, se, odvisno od tonaže, pridobijo novi podatki (Prilogi VII in VIII) ali predlaga
strategija testiranja (Prilogi IX in X). Novi testi na vretenčarjih se izvedejo ali predlagajo le kot
zadnja možnost, ko so bili izčrpani vsi drugi viri podatkov.

V nekaterih primerih lahko pravila iz Prilog VII do XI zahtevajo, da se določeni testi izvedejo pred
standardnimi zahtevami ali dodatno k tem zahtevam.
 ---pagebreak--- L 396/308          SL                      Uradni list Evropske unije                              30.12.2006

OPOMBE

Opomba 1: Če posredovanje informacij tehnično ni mogoče ali če se ne zdi znanstveno potrebno, se
razlogi v skladu z ustreznimi določbami jasno navedejo.

Opomba 2: Registracijski zavezanec sme navesti, da so nekatere informacije v registracijski
dokumentaciji poslovno občutljive in bi mu njihovo razkritje lahko poslovno škodovalo. V takem
primeru navede postavke in zagotovi utemeljitev.

INFORMACIJE IZ ČLENA 10(a)(i) DO (v)

1.          SPLOŠNE INFORMACIJE O REGISTRACIJSKEM ZAVEZANCU

1.1.        Registracijski zavezanec

1.1.1.      Ime, naslov, telefonska številka, številka faksa in naslov elektronske pošte

1.1.2.      Oseba za stike

1.1.3.      Lokacija obrata registracijskega zavezanca, kjer se snov proizvaja in uporablja, kakor je
            primerno

1.2.        Skupna predložitev podatkov

            Člen 11 ali 19 predvideva, da sme dele registracije predložiti glavni registracijski
            zavezanec v imenu drugih registracijskih zavezancev.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                           L 396/309

         V tem primeru glavni registracijski zavezanec opredeli druge registracijske zavezance in
         navede:

         –     njihovo ime, naslov, telefonsko številko, številko faksa in naslov elektronske pošte,

         –     dele obstoječe registracije, ki veljajo za druge registracijske zavezance.

         Navedite številko(-e) iz te priloge ali prilog VII to X, kakor je primerno.

         Vsak drug registracijski zavezanec opredeli glavnega registracijskega zavezanca, ki
         predloži del registracije njegovem imenu, ter navede:

         –     njegovo ime, naslov, telefonsko številko, številko faksa in naslov elektronske pošte,

         –     dele registracije, ki jih predloži glavni registracijski zavezanec.

         Navedite številko(-e) iz te priloge ali prilog VII do X, kakor je primerno.

1.3      Tretja stran, določena v skladu s členom 4.

1.3.1.   Ime, naslov, telefonska številka, številka faksa in naslov elektronske pošte

1.3.2.   Oseba za stike

2.       IDENTIFIKACIJA SNOVI

         Informacije, navedene v tem oddelku, zadostujejo za identifikacijo vsake snovi. Če
         posredovanje informacij tehnično ni mogoče ali če se posredovanje informacij o eni ali več
         točkah, ki so navedene spodaj, ne zdi znanstveno potrebno, se razlogi jasno navedejo.

2.1.     Ime ali drug identifikator vsake snovi
 ---pagebreak--- L 396/310           SL                      Uradni list Evropske unije                             30.12.2006

2.1.1.      Ime(-na) po IUPAC nomenklaturi ali drugo(-a) mednarodno(-a) kemijsko(-a) ime(-na)

2.1.2.      Druga imena (običajno ime, trgovsko ime, okrajšava)

2.1.3.      EINECs ali ELINCs številka (če je na voljo in primerno)

2.1.4.      CAS ime in CAS številka (če je na voljo)

2.1.5.      Druga oznaka identitete (če je na voljo)

2.2.        Informacije, ki se nanašajo na molekulsko in strukturno formulo vsake snovi

2.2.1.      Molekulska in strukturna formula (vključno s sistemom simbolov Smiles, če je na voljo)

2.2.2       Informacije o optični aktivnosti in značilnem razmerju (stereo) izomerov (če je ustrezno in
            primerno)

2.2.3.      Molekulska masa ali območje molekulske mase

2.3.        Sestava vsake snovi

2.3.1.      Stopnja čistote (%)

2.3.2.      Vrsta nečistot, vključno z izomeri in stranskimi proizvodi

2.3.3.      Odstotek (pomembnih) glavnih nečistot

2.3.4.      Vrsta in red velikosti (... ppm, ... %) vseh dodatkov (npr. stabilizatorjev ali inhibitorjev)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                              L 396/311

2.3.5.   Spektralni podatki (ultravijolični, infrardeči, nuklearna magnetna resonanca ali masni
         spekter)

2.3.6.   Visokotlačni tekočinski kromatogram, plinski kromatogram

2.3.7.   Opis analitičnih metod ali primernih bibliografskih referenc za identifikacijo snovi in, kjer
         je to primerno, za identifikacijo nečistot in dodatkov. Te informacije zadostujejo za
         ponovljivost metod.

3.       INFORMACIJE O PROIZVODNJI IN UPORABI(-AH) SNOVI

3.1.     Celotna proizvodnja, količine, uporabljene pri izdelavi izdelka, ki ga je treba registrirati,
         in/ali uvoz v tonah na registracijskega zavezanca na leto:

         Koledarsko leto registracije (ocenjena količina)

3.2.     Pri proizvajalcu ali izdelovalcu izdelkov: Kratek opis tehnološkega procesa, ki se uporablja
         pri proizvodnji ali izdelavi izdelkov

         Ne zahteva se podrobnosti postopka, zlasti podrobnosti poslovno občutljive narave.

3.3.     Navedba tonaže, ki je bila porabljena za njegovo(-e) lastno(-e) uporabo(-e)

3.4.     Oblika (snov, pripravek ali izdelek) in/ali fizikalno stanje, v katerem je snov na voljo
         nadaljnjim uporabnikom. Koncentracija ali območje koncentracije snovi v pripravkih, ki so
         na voljo nadaljnjim uporabnikom, ter količine snovi v izdelkih, ki so na voljo nadaljnjim
         uporabnikom.
 ---pagebreak--- L 396/312           SL                    Uradni list Evropske unije                              30.12.2006

3.5.        Kratek splošen opis opredeljene(-ih) uporab(-e)

3.6.        Informacije o količinah in sestavi odpadkov, ki izhajajo iz proizvodnje snovi, uporabe v
            izdelkih in opredeljenih načinov uporabe

3.7.        Odsvetovane uporabe (glej naslov 16 varnostnega lista)

            Kadar je primerno, navedba uporab, ki jih registracijski zavezanec odsvetuje, in razloge za
            to (tj. neobvezujoča priporočila dobavitelja). Ni nujno, da je seznam teh uporab izčrpen.

4.          RAZVRSTITEV IN OZNAČITEV

4.1.        Razvrščanje glede na nevarne lastnosti snovi, ki izhaja iz uporabe členov 4 in 6 Direktive
            67/548/EGS

            Poleg tega naj bodo za vsak vnos zagotovljeni razlogi, zaradi katerih končna točka ni bila
            razvrščena (tj. manjkajoči, nepopolni podatki ali popolni podatki, vendar nezadostni za
            razvrstitev);

4.2.        Simbol za nevarnost za snov, ki izhaja iz uporabe členov 23, 24 in 25 Direktive
            67/548/EGS

4.3.        Specifične mejne koncentracije, kjer je ustrezno, ki izhajajo iz uporabe člena 4(4)
            Direktive 67/548/EGS in členov 4 do 7 Direktive 1999/45/ES
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                          L 396/313

5.       NAVODILA ZA VARNO UPORABO GLEDE:

         Te informacije so skladne z informacijami v varnostnem listu, kadar se tak varnostni list
         zahteva v skladu s členom 31 te uredbe.

5.1.     Ukrepi za prvo pomoč (naslov 4 varnostnega lista)

5.2.     Ukrepi ob požaru (naslov 5 varnostnega lista)

5.3.     Ukrepi ob nezgodnih izpustih (naslov 6 varnostnega lista)

5.4.     Ravnanje in skladiščenje (naslov 7 varnostnega lista)

5.5.     Transportne informacije (naslov 14 varnostnega lista)

         Kadar se ne zahteva poročilo o kemijski varnosti, se zahtevajo naslednje dodatne
         informacije:

5.6.     Nadzor nad izpostavljenostjo/Osebna zaščita (naslov 8 varnostnega lista)

5.7.     Obstojnost in reaktivnost (naslov 10 varnostnega lista)

5.8.     Odstranjevanje

5.8.1.   Smernice za odstranjevanje (naslov 13 varnostnega lista)

5.8.2.   Informacije o recikliranju in metodah odstranjevanja, ki veljajo za industrijo

5.8.3    Podatki o recikliranju in metodah odstranjevanja, ki veljajo za javnost
 ---pagebreak--- L 396/314           SL                      Uradni list Evropske unije              30.12.2006

6.          INFORMACIJE O IZPOSTAVLJENOSTI ZA SNOVI, KI SO REGISTRIRANE V
            KOLIČINAH MED 1 IN 10 TONAMI NA LETO NA PROIZVAJALCA ALI
            UVOZNIKA

6.1.        Glavne kategorije uporabe:

6.1.1.      (a)   industrijska uporaba in/ali

            (b)   poklicna uporaba in/ali

            (c)   uporaba pri potrošniku

6.1.2       Specifikacije za industrijsko in poklicno uporabo:

            (a)   uporaba v zaprtih sistemih in/ali

            (b)   uporaba, posledica katere je vključitev v ali na matrico in/ali

            (c)   nedisperzivna uporaba in/ali

            (d)   disperzivna uporaba

6.2.        Pomembna(-e) pot(-i) izpostavljenosti:

6.2.1       Izpostavljenost ljudi:

            (a)   pri zaužitju in/ali

            (b)   v stiku s kožo in/ali

            (c)   pri vdihavanju
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije   L 396/315

6.2.2    Izpostavljenost okolja:

         (a)   voda in/ali

         (b)   zrak in/ali

         (c)   trdni odpadki in/ali

         (d)   tla

6.3.     Vzorec izpostavljenosti:

         (a)   naključna/redka in/ali

         (b)   občasna in/ali

         (c)   nenehna/pogosta
 ---pagebreak--- L 396/316           SL                      Uradni list Evropske unije                        30.12.2006

                                               PRILOGA VII

    ZAHTEVE PO STANDARDNIH INFORMACIJAH ZA SNOVI, KI SO PROIZVEDENE ALI
                               UVOŽENE V KOLIČINI 1 TONE ALI VEČ1

Stolpec 1 te priloge določa zahtevane standardne informacije za:

(a)         snovi, ki niso v postopnem uvajanju in se proizvajajo ali uvažajo v količinah 1 do 10 ton;

(b)         snovi v postopnem uvajanju, ki se proizvajajo ali uvažajo v količinah 1 do 10 ton in
            izpolnjujejo kriterije iz Priloge Ic v skladu s členom 12(1)(a) in (b); in

(c)         snovi, ki se proizvajajo ali uvažajo v količinah 10 ton ali več.

Zagotovijo se vse druge ustrezne in razpoložljive fizikalno-kemijske, toksikološke in
ekotoksikološke informacije. Za snovi, ki ne zadostijo kriterijem iz Priloge III se zahtevajo samo
zahteve o fizikalno.kemijskih lastnostih iz oddelka 7 te priloge.

Stolpec 2 te priloge navaja posebna pravila, v skladu s katerimi se lahko zahtevane standardne
informacije opustijo, nadomestijo z drugimi informacijami, zagotovijo na drugi stopnji ali se kako
drugače prilagodijo. Če so izpolnjeni pogoji, pod katerimi stolpec 2 te priloge dovoljuje
prilagoditve, registracijski zavezanec to dejstvo in razloge za vsako prilagoditev jasno navede pod
ustreznim naslovom v registracijski dokumentaciji.

1
       Ta priloga velja za izdelovalce izdelkov, ki morajo izdelke registrirati v skladu s členom 7,
       in za druge uporabnike na nižji stopnji, ki morajo izvajati testiranja po tej uredbi, z
       ustreznimi prilagoditvami.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                     Uradni list Evropske unije                            L 396/317

Poleg teh posebnih pravil lahko registracijski zavezanec prilagodi zahtevane standardne informacije
iz stolpca 1 te priloge v skladu s splošnimi pravili iz Priloge XI, z izjemo oddelka 3 o opustitvi
izpostavljenosti, ki je prilagojena snovi. Tudi v tem primeru registracijski zavezanec jasno navede
razloge za vsako odločitev o prilagoditvi standardnih informacij pod ustreznimi naslovi v
registracijski dokumentaciji, in pri tem navede ustrezno(-a) posebno(-a) pravilo(-a) iz stolpca 2 ali
iz Priloge XI1.

Pred izvedbo novih testov za določitev lastnosti iz te priloge se najprej ocenijo vsi razpoložljivi
podatki in vitro in in vivo, obstoječi podatki, ki veljajo za ljudi, podatki iz veljavnih ocen (Q)SAR
in podatki, pridobljeni iz strukturno sorodnih snovi (pristop navzkrižnega branja). Izogiba se
preskušanju in vivo z jedkimi snovmi pri ravneh koncentracije/odmerka, ki povzročajo korozijo.
Pred testiranjem naj se poleg te priloge upoštevajo tudi dodatna navodila o strategijah testiranja.

Kadar za določene končne točke informacije niso zagotovljene iz razlogov, ki niso navedeni v
stolpcu 2 te priloge ali v Prilogi XI, se to dejstvo in razlogi prav tako jasno navedejo.

1
       Opomba: prav tako se uporabljajo pogoji, pod katerimi se določen test ne zahteva, ki so
       določeni v ustreznih testnih metodah v uredbi Komisije o testnih metodah, kakor je
       določeno v členu 13(3) ter se v stolpcu 2 ponovno ne navajajo.
 ---pagebreak--- L 396/318          SL                                              Uradni list Evropske unije                                                               30.12.2006

7.      INFORMACIJE O FIZIKALNO-KEMIJSKIH LASTNOSTIH SNOVI

                            STOLPEC 1                                                                       STOLPEC 2

               zahtevane standardne informacije                                              posebna pravila za prilagoditev iz stolpca 1

7.1.   Agregatno stanje snovi pri temperaturi 20o C in tlaku
101,3 kPa

7.2.    Tališče/ledišče                                        7.2.     Študije ni treba izvesti pri temperaturi pod −20 °C, ki predstavlja spodnjo mejo.

75.3.   Vrelišče                                               7.3.     Študije ni treba izvesti:

                                                               –        za pline; ali

                                                               –      za trdne snovi, ki se bodisi talijo nad 300 °C ali razpadejo pred vrenjem. V takih primerih
                                                                      se vrelišče lahko oceni ali izmeri pod znižanim tlakom; ali

                                                               –      za snovi, ki razpadejo pred vrenjem (npr. avtooksidacija, prerazporeditev, razkroj,
                                                                      razgradnja itd.).

7.4.    Relativna gostota                                      7.4.     Študije ni treba izvesti, če:

                                                               –      je snov stabilna le v raztopini posebnega topila, gostota raztopine pa je podobna gostoti
                                                                      topila. V takšnih primerih zadostuje navedba, ali je gostota raztopine višja ali nižja od
                                                                      gostote topila; ali

                                                               –      je snov plin. V tem primeru se izvede oceno na podlagi izračuna iz njene molekulske mase
                                                                      in zakonov o idealnem plinu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006          SL                                Uradni list Evropske unije                                                            L 396/319

                         STOLPEC 1                                                              STOLPEC 2

              zahtevane standardne informacije                                  posebna pravila za prilagoditev iz stolpca 1

7.5.   Parni tlak                                 7.5.     Študije ni treba izvesti, če: je tališče nad 300 °C.

                                                  Če je tališče med 200 °C in 300 °C, zadostuje mejna vrednost, pridobljena na podlagi meritve, ali
                                                  priznane metode izračunavanja.

7.6.   Površinska napetost                        7.6.     Študijo je treba izvesti le, če:

                                                  –        se na podlagi strukture površinsko aktivnost pričakuje ali lahko predvidi; ali

                                                  –        je površinska aktivnost zaželena lastnost materiala.

                                                  Testa ni treba opraviti, če je topnost v vodi pri 20 °C nižja od 1 mg/l.

7.7.   Topnost v vodi                             7.7.    Študije ni treba izvesti, če:

                                                  –      je snov hidrolitsko nestabilna pri pH vrednostih 4, 7 in 9 (razpolovna doba je krajša od
                                                         12 ur); ali

                                                  –      se snov v vodi takoj oksidira.

                                                  Če se snov zdi "netopna" v vodi, se izvede mejni test do meje zaznavnosti analitične metode.

7.8.   Porazdelitveni koeficient n-oktanol/voda   7.8.   Študije ni treba izvesti, če je snov anorganska. Če testa ni mogoče izvesti (npr. snov
                                                         razpade, ima visoko površinsko aktivnost, med izvajanjem testa reagira burno ali se v vodi
                                                         ali oktanolu ne raztopi, ali ni mogoče pridobiti dovolj čiste snovi), se zagotovi izračunano
                                                         vrednost za log P in podrobnosti metode izračunavanja.
 ---pagebreak--- L 396/320      SL                                   Uradni list Evropske unije                                                        30.12.2006

                      STOLPEC 1                                                              STOLPEC 2

             zahtevane standardne informacije                                 posebna pravila za prilagoditev iz stolpca 1

7.9.   Plamenišče                               7.9.     Študije ni treba izvesti, če:

                                                –        je snov anorganska; ali

                                                –      snov vsebuje le hlapne organske komponente s plameniščem nad 100 °C za vodne
                                                       raztopine; ali

                                                –        je ocenjeno plamenišče nad 200 °C; ali

                                                –      je plamenišče mogoče natančno napovedati z uporabo interpolacije iz vrednosti za
                                                       obstoječe opredeljene materiale.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                                   Uradni list Evropske unije                                                               L 396/321

                        STOLPEC 1                                                              STOLPEC 2

               zahtevane standardne informacije                                posebna pravila za prilagoditev iz stolpca 1

7.10.   Vnetljivost                               7.10.    Študije ni treba izvesti:

                                                  –       če je snov trdna z eksplozivnimi ali samovnetljivimi lastnostmi. Te lastnosti je treba vedno
                                                          preučiti pred preučevanjem vnetljivosti; ali

                                                  –       za pline, če je koncentracija vnetljivega plina v mešanici z inertnimi plini tako nizka, da je
                                                          koncentracija, kadar je mešanica zmešana z zrakom, nenehno pod spodnjo mejo; ali

                                                  –        za snovi, ki se spontano vžgejo, kadar so v stiku z zrakom.
 ---pagebreak--- L 396/322        SL                                   Uradni list Evropske unije                                                          30.12.2006

                         STOLPEC 1                                                             STOLPEC 2

               zahtevane standardne informacije                                 posebna pravila za prilagoditev iz stolpca 1

7.11.   Eksplozivne lastnosti                     7.11.    Študije ni treba izvesti, če:

                                                  –       v molekuli niso prisotne kemijske skupine, povezane z eksplozivnimi lastnostmi; ali

                                                  –       snov vsebuje kemijske skupine, povezane z eksplozivnimi lastnostmi, ki vsebujejo kisik,
                                                          izračunano ravnotežje kisika pa je nižje od −200; ali

                                                  –       organska snov ali homogena mešanica organskih snovi vsebuje kemijske skupine,
                                                          povezane z eksplozivnimi lastnostmi, vendar je eksotermna energija razgradnje nižja od
                                                          500 J/g in se eksotermna razgradnja prične pod 500 ºC; ali

                                                  –       je za mešanice anorganskih oksidacijskih snovi (oddelek 5.1 UN) z organskimi materiali
                                                          koncentracija anorganske oksidacijske snovi:

                                                             – manj kot 15 % po masi, če je uvrščena v embalažno skupino UN I (visoka nevarnost)
                                                               ali II (srednja nevarnost)

                                                             – manj kot 30 % po masi, če je uvrščena v embalažno skupino UN III (nizka
                                                               nevarnost).

                                                  Opomba: Če je eksotermna energija razgradnje organskih materialov nižja kot 800 J/g, se ne
                                                  zahteva niti testa za širjenje eksplozije niti testa občutljivosti za eksplozivne šoke.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                                   Uradni list Evropske unije                                                              L 396/323

                         STOLPEC 1                                                            STOLPEC 2

               zahtevane standardne informacije                                posebna pravila za prilagoditev iz stolpca 1

7.12.   Temperatura samovžiga                     7.12.    Študije ni treba izvesti:

                                                  –        če je snov eksplozivna ali se vname spontano na zraku pri sobni temperaturi; ali

                                                  –        za tekočine, ki na zraku niso vnetljive, npr. brez plamenišča do 200 °C; ali

                                                  –        za pline, ki nimajo območja vnetljivosti; ali

                                                  –       za trdne snovi, če ima snov tališče < 160 °C, ali če predhodni rezultati izključujejo
                                                          lastno segrevanje snovi do 400 °C.

7.13.   Oksidativne lastnosti                     7.13. Študije ni treba izvesti, če:

                                                  –        je snov eksplozivna; ali

                                                  –        je snov zelo vnetljiva; ali

                                                  –        je snov organski peroksid; ali

                                                  –        snov z gorljivimi materiali ni sposobna reagirati eksotermno, na primer na podlagi
                                                           kemijske strukture (npr. organske snovi, ki ne vsebujejo kisika ali halogenih atomov in ti
                                                           elementi niso kemijsko vezani na dušik ali kisik, ali anorganske snovi, ki ne vsebujejo
                                                           kisika ali halogenih atomov).
 ---pagebreak--- L 396/324        SL                                 Uradni list Evropske unije                                                             30.12.2006

                         STOLPEC 1                                                           STOLPEC 2

              zahtevane standardne informacije                               posebna pravila za prilagoditev iz stolpca 1

                                                 Popolnega testa ni treba izvesti za trdne snovi, če predhodni test jasno kaže, da ima testna snov
                                                 oksidativne lastnosti.

                                                 Upoštevati je treba, da se mora iz razloga, ker testna metoda za določanje oksidativnih lastnosti
                                                 plinskih mešanic ne obstaja, ocenjevanje teh lastnosti izvesti z metodo ocenjevanja na podlagi
                                                 primerjave oksidacijskega potenciala plinov v mešanici z oksidacijskim potencialom kisika v
                                                 zraku.

7.14.   Granulometrija                           7.14. Študije ni treba izvesti, če je snov dana v promet ali uporabljena v netrdni ali granulirani
                                                       obliki.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                                                   Uradni list Evropske unije                                                              L 396/325

8.      TOKSIKOLOŠKE INFORMACIJE

                            STOLPEC 1                                                                              STOLPEC 2

             ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                                               POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

8.1.    Draženje kože ali jedkost za kožo                          8.1.     Korakov 3 in 4 ni treba izvesti, če:

Oceno te končne točke sestavljajo naslednji zaporedni koraki:      –      razpoložljive informacije kažejo, da so kriteriji za razvrstitev kot jedko za kožo ali dražilno
                                                                          za oči izpolnjena; ali
(1)      ocena razpoložljivih podatkov iz testiranj na ljudeh in
živalih,                                                           –        je snov vnetljiva na zraku pri sobni temperaturi; ali

(2)     ocena kisle ali alkalne rezerve,                           –        je snov razvrščena kot zelo strupena v stiku s kožo; ali

(3)     študija in vitro jedkosti za kožo,                         –      študija akutne strupenosti pri stiku s kožo ne kaže draženja kože do mejne ravni odmerka
                                                                          (2000 mg/kg telesne mase).
(4)     študija in vitro za draženje kože.
 ---pagebreak--- L 396/326         SL                                                    Uradni list Evropske unije                                                              30.12.2006

                              STOLPEC 1                                                                          STOLPEC 2

            ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                                                 POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

8.2.    Draženje oči                                                8.2.     Koraka 3 ni treba izvesti, če:

Oceno te končne točke sestavljajo naslednji zaporedni koraki:       –      razpoložljive informacije kažejo, da so kriteriji za razvrstiteve kot jedko za kožo ali
                                                                           dražilno za oči izpolnjena; ali
(1)      ocena razpoložljivih podatkov iz testiranja na ljudeh in
živalih,                                                            –      je snov vnetljiva na zraku pri sobni temperaturi; ali

(2)     ocena kisle ali alkalne rezerve,

(3)     študija in vitro za draženje oči.

8.3.    Preobčutljivost v stiku s kožo                              8.3.     Koraka 2 ni treba izvesti, če:

Oceno te končne točke sestavljajo naslednji zaporedni koraki:       –      razpoložljive informacije kažejo, da mora biti snov razvrščena glede na preobčutljivost v
                                                                           stiku s kožo ali jedkost za kožo; ali
(1)      ocena razpoložljivih podatkov iz testiranj na ljudeh in
živalih,                                                            –      je snov močna kislina (pH < 2,0) ali baza (pH > 11,5); ali

(2)     testiranje in vivo.                                         –      je snov vnetljiva na zraku pri sobni temperaturi.

                                                                    Testiranje in vivo se najprej izvede z lokalno analizo limfnih vozlov pri glodalcih (LLNA). Drug
                                                                    test naj bo uporabljen le v izjemnih okoliščinah. Zagotovi se utemeljitev uporabe drugega testa.
 ---pagebreak--- 30.12.2006         SL                                         Uradni list Evropske unije                                                                   L 396/327

                             STOLPEC 1                                                                   STOLPEC 2

             ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                                      POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

8.4.     Mutagenost                                        8.4.    Pri pozitivnem rezultatu se upoštevajo nadaljnje študije mutagenosti.

8.4.1.   Študija genske mutacije in vitro pri bakterijah

8.5.     Akutna strupenost                                 8.5.    Študij(-e) običajno ni treba izvesti, če:

                                                                   –        je snov razvrščena kot jedka za kožo.

8.5.1.   Pri zaužitju                                      Študije ni treba izvesti, če je na voljo študija o akutni strupenosti pri vdihavanju (6.5.2).
 ---pagebreak--- L 396/328         SL                                                     Uradni list Evropske unije                                                               30.12.2006

9.      EKOTOKSIKOLOŠKE INFORMACIJE

                            STOLPEC 1                                                                              STOLPEC 2

            ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                                                   POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

9.1.    Strupenost za vodno okolje

9.1.1. Preskušanje kratkodobne strupenosti za nevretenčarje           9.1.1.   Študije ni treba izvesti, če:
       (najprimernejša vrsta Daphnia)
                                                                                –      olajševalni dejavniki kažejo, da je verjetnost pojava strupenosti za vodno
                                                                                       okolje nizka, na primer, če je snov v vodi zelo slabo topna ali pa ni
                                                                                       verjetno, da bo prešla biološke membrane; ali
Registracijski zavezanec lahko upošteva preskušanje
dolgodobne namesto kratkodobne strupenosti.                                     –      je na voljo študija dolgodobne strupenosti za vodno okolje za
                                                                                       nevretenčarje; ali

                                                                                –      so na voljo ustrezne informacije za razvrščanje in označevanje z vidika
                                                                                       nevarnosti za okolje.

                                                                      Študija dolgodobne strupenosti za vodno okolje za Daphnia (Priloga IX, 9.1.5) se upošteva, če je
                                                                      snov v vodi slabo topna.

9.1.2. Študija zaviranja rasti vodnih rastlin (najprimernejše alge)   9.1.2. Študije ni treba izvesti, če olajševalni dejavniki kažejo, da je verjetnost pojava strupenosti
                                                                             za vodno okolje nizka, na primer, če je snov v vodi zelo slabo topna ali pa ni verjetno, da
                                                                             bo prešla biološke membrane.
 ---pagebreak--- 30.12.2006          SL                                          Uradni list Evropske unije                                          L 396/329

                            STOLPEC 1                                                                     STOLPEC 2

             ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                                        POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

9.2.     Razkroj

9.2.1.   Biotičen

9.2.1.1. Hiter biološki razkroj                              9.2.1.1 Študije ni treba izvesti, če je snov anorganska.

Zagotovijo se vse druge ustrezne in razpoložljive fizikalno-kemijske, toksikološke in ekotoksikološke informacije.
 ---pagebreak--- L 396/330         SL                       Uradni list Evropske unije                                30.12.2006

                                             PRILOGA VIII

                      ZAHTEVE PO STANDARDNIH INFORMACIJAH ZA SNOVI,
             KI SO PROIZVEDENE ALI UVOŽENE V KOLIČINI 10 TON ALI VEČ1

Stolpec 1 te priloge določa zahtevane standardne informacije za vse snovi, ki so proizvedene ali
uvožene v količini 10 ton ali več v skladu s členom 12(1)(c). Informacije, ki se zahtevajo v stolpcu 1 te
priloge, v skladu s tem dopolnjujejo tiste, ki se zahtevajo v stolpcu 1 Priloge VII. Zagotovijo se vse
druge ustrezne in razpoložljive fizikalno-kemijske, toksikološke in ekotoksikološke informacije. Stolpec
2 te priloge navaja posebna pravila, v skladu s katerimi se lahko zahtevane standardne informacije
opustijo, nadomestijo z drugimi informacijami, zagotovijo na drugi stopnji ali se kako drugače
prilagodijo. Če so izpolnjeni pogoji, pod katerimi stolpec 2 te priloge dovoljuje prilagoditve,
registracijski zavezanec to dejstvo in razloge za vsako prilagoditev jasno navede pod ustreznim
naslovom v registracijski dokumentaciji.

Poleg teh posebnih pravil lahko registracijski zavezanec prilagodi zahtevane standardne informacije iz
stolpca 1 te priloge v skladu s splošnimi pravili iz Priloge XI. Tudi v tem primeru registracijski
zavezanec jasno navede razloge za vsako odločitev o prilagoditvi standardnih informacij pod ustreznimi
naslovi v registracijski dokumentaciji, in pri tem navede ustrezno(-a) posebno(-a) pravilo(-a) iz stolpca 2
ali iz Priloge XI2.

1
        Ta priloga velja za izdelovalce izdelkov, ki morajo izdelke registrirati v skladu s členom 7,
        in za druge uporabnike na nižji stopnji, ki morajo izvajati teste po tej uredbi, z ustreznimi
        prilagoditvami.
2
        Opomba: prav tako se uporabljajo pogoji, pod katerimi se določen test ne zahteva, ki so
        določeni v ustreznih testnih metodah v uredbi Komisije o testnih metodah, kakor je
        določeno v členu 13(3) ter se v stolpcu 2 ponovno ne navajajo.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                       Uradni list Evropske unije                              L 396/331

Pred izvedbo novih testov za določitev lastnosti iz te priloge se najprej ocenijo vsi razpoložljivi podatki
in vitro in in vivo, obstoječi podatki, ki veljajo za ljudi, podatki iz veljavnih ocen (Q)SAR in podatki,
pridobljeni iz strukturno sorodnih snovi (pristop navzkrižnega branja). Izogiba se testiranju in vivo z
jedkimi snovmi pri ravneh koncentracije/odmerka, ki povzročajo jedkost. Pred testiranjem naj se poleg
te priloge upoštevajo tudi dodatna navodila o strategiji testiranja.

Kadar za določene končne točke informacije niso zagotovljene iz razlogov, ki niso navedeni v stolpcu 2
te priloge ali v Prilogi XI, se to dejstvo in razlogi prav tako jasno navedejo.
 ---pagebreak--- L 396/332         SL                               Uradni list Evropske unije                                                         30.12.2006

8.       TOKSIKOLOŠKE INFORMACIJE

                           STOLPEC 1                                                         STOLPEC 2

            ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                             POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

8.1.     Draženje kože

8.1.1.   Draženje kože in vivo                 8.1.1.    Študije ni treba izvesti, če:

                                               –         je snov razvrščena kot jedka ali dražilna za kožo; ali

                                               –         je snov močna kislina (pH < 2,0) ali baza (pH > 11,5); ali

                                               –         je snov vnetljiva na zraku pri sobni temperaturi; ali

                                               –         je snov razvrščena kot zelo strupena v stiku s kožo; ali

                                               –        dermalna študija akutne strupenosti ne kaže draženja kože do mejne ravni odmerka
                                                        (2000 mg/kg telesne mase).
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                                                  Uradni list Evropske unije                                                              L 396/333

                           STOLPEC 1                                                                            STOLPEC 2

             ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                                              POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

8.2.     Draženje oči

8.2.1.   Draženje oči in vivo                                     8.2.1.   Študije ni treba izvesti, če:

                                                                  –        je snov razvrščena kot dražilna za oči z nevarnostjo hudih poškodb oči; ali

                                                                  –        je snov razvrščena kot jedka za kožo in pod pogojem, da je registracijski zavezanec
                                                                           razvrstil snov kot dražilno za oči; ali

                                                                  –        je snov močna kislina (pH < 2,0) ali baza (pH > 11,5); ali

                                                                  –        je snov vnetljiva na zraku pri sobni temperaturi;

8.4.     Mutagenost

8.4.2. Študija citogenetičnosti in vitro v celicah sesalcev ali   8.4.2.   Običajno študije ni treba izvesti:
mikronukleusna študija in vitro
                                                                  –        če so na voljo ustrezni podatki iz testa citogenetičnosti in vivo ali

                                                                  –        če je za snov znano, da je rakotvorna, skupine 1 ali 2, ali mutagena, skupine 1, 2 ali 3.
 ---pagebreak--- L 396/334         SL                                                Uradni list Evropske unije                                                                30.12.2006

                             STOLPEC 1                                                                         STOLPEC 2

            ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                                              POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

8.4.3. Študija genske mutacije in vitro v celicah sesalcev, če   8.4.3. Študije običajno ni treba izvesti, če so na voljo primerni podatki iz zanesljivega testa
so bili rezultati v oddelku 8.4.1 Priloge VII in oddelku 8.4.2          genske mutacije pri sesalcih in vivo.
Priloge VIII negativni.

                                                                 8.4.   Če so rezultati katere koli študije genotoksičnosti iz prilog V ali VI pozitivni, je treba
                                                                        upoštevati primerne študije mutagenosti in vivo.

8.5.     Akutna strupenost                                       8.5.    Študij(-e) običajno ni treba izvesti, če:

                                                                           –      je snov razvrščena kot jedka za kožo.

                                                                 Za snovi razen plinov se informacije iz točk od 8.5.2. do 8.5.3. zagotovijo za izpostavljenost pri
                                                                 zaužitju (8.5.1) in vsaj še en način izpostavljenosti. Izbira drugega načina bo odvisna od narave
                                                                 snovi in verjetnega načina izpostavljenosti ljudi. Če obstaja le en način izpostavljenosti, je treba
                                                                 zagotoviti informacije zgolj za ta način.

8.5.2.   Pri vdihavanju                                          8.5.2. Testiranje pri vdihavanju je ustrezno, če izpostavljenost ljudi pri vdihavanju verjetna ob
                                                                        upoštevanju parnega tlaka snovi in/ali možnosti izpostavljenosti aerosolom, delcem ali
                                                                        kapljicam, ki jih je mogoče vdihniti.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                                              Uradni list Evropske unije                                                              L 396/335

                          STOLPEC 1                                                                          STOLPEC 2

             ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                                           POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

8.5.3.   V stiku s kožo                                        8.5.3.   Testiranje v stiku s kožo je ustrezno, če:

                                                                         (1)    je vdihavanje snovi malo verjetno; in

                                                                         (2)    je verjeten stik s kožo pri proizvodnji in/ali uporabi; in

                                                                         (3)    fizikalno-kemijske in toksikološke lastnosti kažejo na možnost povečane
                                                                                absorpcije skozi kožo.

8.6.     Strupenost pri ponovljenih odmerkih

8.6.1. Študija kratkodobne strupenosti pri ponovljenih         8.6.1.   Študije kratkodobne strupenosti (28 dni) ni treba izvesti, če:
odmerkih (28 dni), ena vrsta, moški in ženski spol,
najprimernejši način vnosa, ob upoštevanju verjetnega načina             –      je na voljo zanesljiva študija subkronične (90 dni) ali kronične strupenosti, pod
izpostavljenosti ljudi.                                                         pogojem, da so bile uporabljene ustrezne vrste, odmerek, topilo in način vnosa;
                                                                                ali

                                                                         –      je snov podvržena takojšnjemu razpadanju in je na voljo dovolj podatkov o
                                                                                produktih razpada; ali

                                                                         –      je mogoče izključiti izpostavljenost ljudi v skladu s Prilogo XI (oddelek 3).
 ---pagebreak--- L 396/336       SL                                   Uradni list Evropske unije                                                        30.12.2006

                       STOLPEC 1                                                               STOLPEC 2

            ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                              POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

                                               Ustrezen način se izbere na podlagi naslednjega:

                                               Testiranje v stiku s kožo je ustrezno, če:

                                               (1)        je vdihavanje snovi malo verjetno; in

                                               (2)        je verjeten stik s kožo pri proizvodnji in/ali uporabi; in

                                               (3)       fizikalno-kemijske in toksikološke lastnosti kažejo na možnost povečane absorpcije skozi
                                                         kožo.

                                               Testiranje pri vdihavanju je ustrezno, če izpostavljenost ljudi pri vdihavanju verjetna ob
                                               upoštevanju parnega tlaka snovi in/ali možnosti izpostavljenosti aerosolom, delcem ali kapljicam,
                                               ki jih je mogoče vdihniti.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                                 Uradni list Evropske unije                                                            L 396/337

                        STOLPEC 1                                                             STOLPEC 2

             ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                            POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

                                                Registracijski zavezanec predlaga študijo subkronične strupenosti (90 dni) (Priloga IX, 8.6.2), če
                                                pogostost in trajanje izpostavljenosti ljudi kažeta, da je primerna dolgodobna študija;

                                                in je izpolnjen eden od naslednjih pogojev:

                                                –      drugi razpoložljivi podatki kažejo, da ima snov lahko nevarno lastnost, ki je ni mogoče
                                                       odkriti v študiji kratkodobne strupenosti; ali

                                                –      ustrezno oblikovane toksikokinetične študije odkrivajo kopičenje snovi ali njenih
                                                       metabolitov v nekaterih tkivih ali organih, ki jih mogoče ne bi odkrili v študiji kratkodobne
                                                       strupenosti, vendar bi lahko povzročili škodljive učinke po daljši izpostavljenosti.
 ---pagebreak--- L 396/338       SL                                 Uradni list Evropske unije                                                            30.12.2006

                       STOLPEC 1                                                            STOLPEC 2

            ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                            POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

                                               Registracijski zavezanec predlaga nadaljnje študije ali pa jih lahko zahteva Agencija v skladu s
                                               členom 40 ali 41 v primeru, če:

                                               –      ni mogoče opredeliti NOAEL v 28- ali 90-dnevni študiji, razen če je razlog za nezmožnost
                                                      opredelitve NOAEL odsotnost škodljivih strupenih učinkov; ali

                                               –      strupenost vzbuja posebno zaskrbljenost (npr. resni/hudi učinki); ali

                                               –      so razpoložljivi dokazi za indikacije učinka neustrezni za toksikološki opis in/ali
                                                      opredelitev tveganja; v takih primerih je mogoče primerneje izvajati posebne toksikološke
                                                      študije, ki so oblikovane za raziskovanje teh učinkov (npr. imunotoksičnost,
                                                      nevrotoksičnost); ali

                                               –      način izpostavljenosti, uporabljen v začetni študiji strupenosti pri ponovljenih odmerkih, ni
                                                      bil primeren glede pričakovanega načina izpostavljenosti ljudi in ekstrapolacije z enega
                                                      načina na drugega ni mogoče izvesti; ali

                                               –      obstaja posebna zaskrbljenost v zvezi z izpostavljenostjo (npr. uporaba v izdelkih za široko
                                                      potrošnjo, ki vodi k ravnem izpostavljenosti blizu ravnem odmerka, pri katerem se
                                                      strupenost za ljudi lahko pričakuje); ali

                                               –      učinki, dokazani pri snoveh, ki so v molekulski strukturi jasno povezane s preučevano
                                                      snovjo, niso bili odkriti v 28- ali 90-dnevni študiji.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                                                Uradni list Evropske unije                                                              L 396/339

                          STOLPEC 1                                                                          STOLPEC 2

             ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                                           POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

8.7.   Strupenost za razmnoževanje                             8.7.1. Takšne študije ni treba izvesti, če:

8.7.1. Preverjanje strupenosti za razmnoževanje/razvoj, ena    –      je znano, da je snov genotoksično rakotvorna in se izvajajo ustrezni ukrepi za obvladovanje
vrsta (OECD 421 ali 422), če iz razpoložljivih informacij ni          tveganja; ali
dokazov o strukturno sorodnih snoveh, iz ocen (Q)SAR ali
metod in vitro, da bi lahko bila snov strupena za razvoj.      –      je znano, da je snov mutagen zarodnih celic in se izvajajo ustrezni ukrepi za obvladovanje
                                                                      tveganja; ali

                                                               –      je mogoče izključiti izpostavljenost ljudi v skladu s Prilogo XI, oddelek 3); ali

                                                               –      obstaja študija strupenosti za prenatalni razvoj (Priloga IX, oddelek 8.7.2) ali pa študija
                                                                      dvogeneracijske strupenosti za razmnoževanje (Priloga IX, 8.7.3).

                                                               Če je za snov znano, da ima škodljive posledice za plodnost, izpolnjuje kriterije za razvrstitev v
                                                               skupino za razmnoževanje ali 2: za okvirno oceno tveganja zadoščajo R60 in ustrezni podatki, ki
                                                               so na voljo, takrat ne bo potrebno nadaljnje testiranje za plodnost. Vendar pa je treba upoštevati
                                                               testiranje strupenosti za razvoj.

                                                               Če je za snov znano, da povzroča strupenost za razvoj, izpolnjuje kriterije za razvrstitev v skupino
                                                               za razmnoževanje 1 ali 2: za okvirno oceno tveganja zadoščajo R61 in ustrezni podatki, ki so na
                                                               voljo, takrat ne bo potrebno nadaljnje testiranje strupenosti za razvoj. Vendar pa je treba
                                                               upoštevati testiranje učinkov na plodnost.
 ---pagebreak--- L 396/340        SL                                                Uradni list Evropske unije                                                            30.12.2006

                         STOLPEC 1                                                                          STOLPEC 2

            ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                                            POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

                                                                V primerih, kadar obstaja resna zaskrbljenost glede možnosti za škodljive učinke na plodnost ali
                                                                razvoj, sme registracijski zavezanec namesto študije preverjanja predlagati študijo strupenosti za
                                                                prenatalni razvoj (Priloga IX, oddelek 8.7.2.) ali pa študijo dvogeneracijske strupenosti za
                                                                razmnoževanje (Priloga IX, 8.7.3.)

8.8    Toksikokinetika

8.8.1. Ocena toksikokinetičnega vedenja snovi v obsegu, ki ga
je mogoče izpeljati iz ustreznih razpoložljivih informacij
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                                                 Uradni list Evropske unije                                                            L 396/341

9.     EKOTOKSIKOLOŠKE INFORMACIJE

                          STOLPEC 1                                                                           STOLPEC 2

             ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                                             POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

9.1.3. Testiranje kratkodobne strupenosti za ribe:              9.1.3.    Študije ni treba izvesti, če:
Registracijski zavezanec lahko upošteva testiranje dolgodobne
namesto kratkodobne strupenosti.                                –        olajševalni dejavniki kažejo na majhno verjetnost pojava strupenosti za vodno okolje, na
                                                                         primer, če je snov v vodi zelo slabo topna; ali ni verjetno, da bo snov prešla biološke
                                                                         membrane; ali

                                                                –        je na razpolago študija dolgodobne strupenosti za vodno okolje za ribe.

                                                                Upošteva se testiranje dolgodobne strupenosti za vodno okolje, kakor je opisano v Prilogi IX, če
                                                                ocena kemijske varnosti v skladu s Prilogo I kaže potrebo po preiskavi nadaljnjih učinkov na
                                                                vodne organizme. Izbira ustreznega(-ih) testa(-ov) je odvisna od rezultatov ocene kemijske
                                                                varnosti.

                                                                Študija dolgodobne strupenosti za vodno okolje za ribe (Priloga IX, oddelek 9.1.6) se upošteva, če
                                                                je snov v vodi slabo topna.
 ---pagebreak--- L 396/342          SL                                            Uradni list Evropske unije                                                              30.12.2006

                            STOLPEC 1                                                                       STOLPEC 2

            ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                                            POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

9.1.4.   Preskušanje inhibicije respiracij aktivnega blata   9.1.4.    Študije ni treba izvesti, če:

                                                             –        ni emisij na čistilno napravo; ali

                                                             –        olajševalni dejavniki kažejo na majhno verjetnost pojava mikrobiološke strupenosti, na
                                                                      primer, če je snov v vodi zelo slabo topna; ali

                                                             –        se ugotovi, da je snov takoj biološko razgradljiva in so uporabljene testne koncentracije v
                                                                      območju koncentracij, ki jih je mogoče pričakovati v dotoku na čistilno napravo.

                                                             Študija se lahko nadomesti s testom zaviranja nitrifikacije, če razpoložljivi podatki kažejo, da je
                                                             snov verjetno zaviralec mikrobiološke rasti ali funkcije, zlasti nitrifikacijskih bakterij.

9.2.     Razkroj                                             9.2.      Upošteva se nadaljnje preskušanje razkroja, če ocena kemijske varnosti v skladu s
                                                                       Prilogo I kaže potrebo po nadaljnji preiskavi razkroja snovi. Izbira ustreznega(-ih) testa(-
                                                                       ov) je odvisna od rezultatov ocene kemijske varnosti.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                                Uradni list Evropske unije                                                             L 396/343

                           STOLPEC 1                                                            STOLPEC 2

             ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                              POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

9.2.2.   Abiotičen

9.2.2.1. Hidroliza kot funkcija pH.             9.2.2.1.     Študije ni treba izvesti, če:

                                                –          je snov takoj biološko razgradljiva; ali

                                                –          je snov v vodi težko topna.

9.3.     Usoda in obnašanje v okolju

9.3.1.   Screening adsorpcije/desorpcije        9.3.1.     Študije ni treba izvesti, če:

                                                –        se na podlagi fizikalno-kemijskih lastnosti lahko pričakuje, da bo imela snov nizek
                                                         adsorpcijski potencial (npr. snov ima majhen porazdelitveni koeficient oktanol/voda); ali

                                                –        snov in njeni zadevni razkrojni produkti hitro razpadejo.
 ---pagebreak--- L 396/344        SL                     Uradni list Evropske unije                             30.12.2006

                                            PRILOGA IX

ZAHTEVE PO STANDARDNIH INFORMACIJAH ZA SNOVI, KI SO PROIZVEDENE ALI
UVOŽENE V KOLIČINI 100 TON ALI VEČ1

Na ravni te priloge mora v skladu s členom 12(1)(d) registracijski zavezanec predložiti predlog in
časovni razpored za izpolnjevanje zahtev po informacijah te priloge.

Stolpec 1 te priloge določa zahtevane standardne informacije za vse snovi, ki so proizvedene ali
uvožene v količini 100 ton ali več v skladu s členom 12(1)(d). Informacije, ki se zahtevajo v
stolpcu 1 te priloge, v skladu s tem dopolnjujejo tiste, ki se zahtevajo v stolpcu 1 Prilog VII in VIII.
Zagotovijo se vse druge ustrezne in razpoložljive fizikalno-kemijske, toksikološke in
ekotoksikološke informacije. Stolpec 2 te priloge navaja posebna pravila, v skladu s katerimi lahko
registracijski zavezanec predlaga opustitev zahtevanih standardnih informacij, njihovo
nadomestitev z drugimi informacijami, zagotovitev na kasnejši stopnji ali prilagoditev na drugačen
način. Če so izpolnjeni pogoji, pod katerimi stolpec 2 te priloge dovoljuje predložitev prilagoditve,
registracijski zavezanec to dejstvo in razloge za vsako prilagoditev jasno navede pod ustreznim
naslovom v registracijski dokumentaciji.

Poleg teh posebnih pravil lahko registracijski zavezanec predlaga prilagoditev zahtevanih
standardnih informacij iz stolpca 1 te priloge v skladu s splošnimi pravili iz Priloge XI. Tudi v tem
primeru registracijski zavezanec jasno navede razloge za vsako odločitev o predlogu prilagoditve
standardnih informacij pod ustreznimi naslovi v registracijski dokumentaciji in pri tem navede
ustrezno(-a) posebno(-a) pravilo(-a) iz stolpca 2 ali iz Priloge XI2.

1
       Ta priloga velja za izdelovalce izdelkov, ki morajo izdelke registrirati v skladu s členom 7,
       in za druge uporabnike na nižji stopnji, ki morajo izvajati teste po tej uredbi, z ustreznimi
       prilagoditvami.
2
       Opomba: prav tako se uporabljajo pogoji, pod katerimi se določen test ne zahteva, ki so
       določeni v ustreznih testnih metodah v uredbi Komisije o testnih metodah, kakor je
       določeno v členu 13(3) ter se v stolpcu 2 ponovno ne navajajo.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                              L 396/345

Pred izvedbo novih testov za določitev lastnosti iz te priloge se najprej ocenijo vsi razpoložljivi
podatki in vitro in in vivo, obstoječi podatki, ki veljajo za ljudi, podatki iz veljavnih ocen (Q)SAR
in podatki, pridobljeni iz strukturno sorodnih snovi (pristop navzkrižnega branja). Izogiba se
testiranju in vivo z jedkimi snovmi pri ravneh koncentracije/odmerka, ki povzročajo korozijo. Pred
testiranjem naj se poleg te priloge upoštevajo tudi dodatna navodila o strategiji testiranja.

Kadar se za določene končne točke predlaga, da se informacije ne zagotovijo zaradi drugih razlogov,
ki niso navedeni v stolpcu 2 te priloge ali Prilogi XI, se prav tako jasno navede to dejstvo in razloge.
 ---pagebreak--- L 396/346         SL                                                    Uradni list Evropske unije                                                             30.12.2006

7.      INFORMACIJE O FIZIKALNO-KEMIJSKIH LASTNOSTIH SNOVI

                            STOLPEC 1                                                                         STOLPEC 2

            ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                                                POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

7.15.   Stabilnost v organskih topilih in identiteta ustreznih      7.15.    Študije ni treba izvesti, če je snov anorganska.
produktov razkroja

Se zahtevata le, če je ocenjeno, da je stabilnost snovi kritična.

7.16.   Disociacijska konstanta                                     7.16.    Študije ni treba izvesti, če:

                                                                    –       je snov hidrolitsko nestabilna (razpolovna doba manj kot 12 ur) ali v vodi takoj
                                                                            oksidira; ali

                                                                    –       testa zaradi znanstvenih razlogov ni mogoče opraviti, na primer, če analitična
                                                                            metoda ni dovolj občutljiva.

7.17.   Viskoznost
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                                                    Uradni list Evropske unije                                                               L 396/347

8.       TOKSIKOLOŠKE INFORMACIJE

                           STOLPEC 1                                                                           STOLPEC 2

             ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                                             POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

                                                                     8.4.    Če je rezultat vseh študij genotoksičnosti in vitro iz prilog VII ali VIII pozitiven in
                                                                             še ni razpoložljivih rezultatov iz študije in vivo, registracijski zavezanec predlaga
                                                                             ustrezno študijo genotoksičnosti somatske celice in vivo.

                                                                            Če je na voljo pozitiven rezultat študije somatske celice in vivo, naj se na podlagi
                                                                            razpoložljivih podatkov in toksikokinetičnih dokazov upošteva možnost
                                                                            mutagenosti zarodnih celic. Če jasnih zaključkov o mutagenosti zarodnih celic ni
                                                                            mogoče pridobiti, se izvedejo dodatne preiskave.

8.6.     Strupenost pri ponovljenih odmerkih

8.6.1.   Študija kratkodobne strupenosti pri ponovljenih
odmerkih (28 dni), ena vrsta, moški in ženski spol,
najprimernejši način vnosa, ob upoštevanju verjetnega načina
izpostavljenosti ljudi, razen če ni že zagotovljeno kot del zahtev
iz Priloge VIII ali če so predlagani testi v skladu z oddelkom
8.6.2 te priloge. V tem primeru se oddelek 3 Priloge XI ne
uporablja.
 ---pagebreak--- L 396/348          SL                                               Uradni list Evropske unije                                                                30.12.2006

                             STOLPEC 1                                                                      STOLPEC 2

             ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                                          POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

8.6.2.   Študija subkronične strupenosti (90 dni), ena vrsta,   8.6.2.    Študije subkronične strupenosti (90 dni) ni treba izvesti, če:
         glodalec, moški in ženski spol, najprimernejši način
                                                                –        je na voljo zanesljiva študija kratkodobne strupenosti (28 dni), ki kaže resne učinke
         vnosa, ob upoštevanju verjetnega načina
                                                                         strupenosti v skladu s kriteriji za razvrstitev snovi kot R48, za katero opazovana
         izpostavljenosti ljudi.
                                                                         NOAEL-28 dni, z uporabo ustreznega dejavnika negotovosti, omogoča
                                                                         ekstrapolacijo proti NOAEL-90 dni za enak način izpostavljenosti; ali

                                                                –        je na voljo zanesljiva študija kronične strupenosti, pod pogojem, da so bile
                                                                         uporabljene ustrezne vrste in načini dajanja; ali

                                                                –        je snov podvržena takojšnjemu razpadanju in je na voljo dovolj podatkov o
                                                                         produktih razpada (za sistemske učinke in učinke na mestu vnosa); ali

                                                                –        snov ni reaktivna, topna in je ni mogoče vdihavati ter ne obstajajo dokazi absorpcije
                                                                         in strupenosti v 28-dnevnem "mejnem testu", zlasti če je tak vzorec povezan z
                                                                         omejeno izpostavljenostjo ljudi.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                                   Uradni list Evropske unije                                                              L 396/349

                        STOLPEC 1                                                            STOLPEC 2

             ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                           POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

                                                Ustrezen način se izbere na podlagi naslednjega:

                                                Testiranje v stiku s kožo je ustrezno, če:

                                                (1)        je verjeten stik s kožo pri proizvodnji in/ali uporabi; in

                                                (2)        fizikalno-kemijske lastnosti kažejo na pomemben delež absorpcije skozi kožo; in

                                                (3)        je izpolnjen eden od naslednjih pogojev:

                                                –        se strupenost opazi pri testu akutne dermalne toksičnosti pri nižjih odmerkih kakor
                                                         pri testu oralne toksičnosti; ali

                                                –        se pri študijah draženja kože in/ali oči opazijo sistemski učinki ali drugi dokazi
                                                         absorpcije; ali

                                                –        testi in vitro kažejo pomembno absorpcijo skozi kožo; ali

                                                –        se za strukturno sorodne snovi ugotovi pomembna strupenost za kožo ali prodiranje
                                                         skozi kožo.
 ---pagebreak--- L 396/350       SL                                 Uradni list Evropske unije                                                           30.12.2006

                       STOLPEC 1                                                        STOLPEC 2

            ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                         POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

                                               Testiranje z vdihavanjem je ustrezno, če:

                                               –        izpostavljenost ljudi pri vdihavanju je verjetna ob upoštevanju parnega tlaka snovi
                                                        in/ali možnost izpostavljenosti aerosolom, delcem ali kapljicam, ki jih je mogoče
                                                        vdihniti
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                                 Uradni list Evropske unije                                                                L 396/351

                        STOLPEC 1                                                          STOLPEC 2

             ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                         POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

                                                Registracijski zavezanec predlaga dodatne študije ali pa jih lahko zahteva Agencija v
                                                skladu s členom 40 ali 41 v primeru, da:

                                                –        ni mogoče opredeliti NOAEL v 90-dnevni študiji, razen če je razlog za nezmožnost
                                                         opredelitve NOAEL odsotnost škodljivih strupenih učinkov; ali

                                                –        strupenost vzbuja posebno zaskrbljenost (npr. resni/hudi učinki); ali

                                                –       so razpoložljivi dokazi za indikacije učinka neustrezni za toksikološki opis in/ali
                                                        opredelitev tveganja. V teh primerih bi mogoče bilo tudi primerneje izvajati
                                                        posebne toksikološke študije, ki so oblikovane za raziskavo teh učinkov (npr.
                                                        imunotoksičnost, nevrotoksičnost); ali

                                                –       če obstaja posebna zaskrbljenost v zvezi z izpostavljenostjo (npr. uporaba v
                                                        izdelkih za široko potrošnjo, ki vodi k ravnem izpostavljenosti blizu ravnem
                                                        odmerka, pri katerih se strupenost za ljudi lahko pričakuje).
 ---pagebreak--- L 396/352       SL                                 Uradni list Evropske unije                                                            30.12.2006

                        STOLPEC 1                                                       STOLPEC 2

            ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                         POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

8.7.   Strupenost za razmnoževanje             8.7.     Študij ni treba izvesti, če:

                                               –      je znano, da je snov genotoksično rakotvorna in se izvajajo ustrezni ukrepi za
                                                      obvladovanje tveganja; ali

                                               –      je znano, da je snov mutagen zarodnih celic in se izvajajo ustrezni ukrepi za
                                                      obvladovanje tveganja; ali

                                               –      je snov slabo toksikološko dejavna (pri nobenem razpoložljivem testu ni dokaza o
                                                      strupenosti), se lahko iz toksikoloških podatkov dokaže, da ustrezni načini
                                                      izpostavljenosti ne povzročajo nobene sistemske absorpcije (npr. koncentracije
                                                      plazme/krvi pod mejo odkrivanja z uporabo občutljive metode ter odsotnost snovi in
                                                      metabolitov snovi v urinu, žolču in izdihanem zraku) ter da ni izpostavljenosti ljudi
                                                      ali ta ni bistvena.
 ---pagebreak--- 30.12.2006         SL                                                   Uradni list Evropske unije                                                                  L 396/353

                            STOLPEC 1                                                                          STOLPEC 2

             ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                                             POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

                                                                     Če je za snov znano, da ima neugodne posledice za plodnost, izpolnjuje kriterije za
                                                                     razvrstitev v skupino za razmnoževanje 1 ali 2: za okvirno oceno tveganja zadoščajo R60
                                                                     in ustrezni podatki, ki so na voljo, takrat ne bo potrebno nadaljnje testiranje za plodnost.
                                                                     Vendar pa je treba upoštevati testiranje strupenosti za razvoj.

                                                                     Če je za snov znano, da povzroča strupenost za razvoj, izpolnjuje kriterije za razvrstitev v
                                                                     skupino za razmnoževanje 1 ali 2: za okvirno oceno tveganja zadoščajo R61 in ustrezni
                                                                     podatki, ki so na voljo, takrat ne bo potrebno nadaljnje testiranje strupenosti za razvoj.
                                                                     Vendar pa je treba upoštevati testiranje učinkov na plodnost

8.7.2.   Študija strupenosti za prenatalni razvoj, ena vrsta,        8.7.2.   Študija se v začetku izvede na eni vrsti. Odločitev o izvajanju študije na drugi vrsti
         najprimernejši način vnosa, ob upoštevanju verjetnega                pri tej ravni tonaže ali naslednji mora temeljiti na izidu prvega testa in vseh drugih
         načina izpostavljenosti ljudi (B. 31 Uredbe Komisije o               ustreznih razpoložljivih podatkih.
         testnih metodah, določenih v členu 13(2) ali OECD
         414).

8.7.3.   Dvogeneracijska študija strupenosti za razmnoževanje,       8.7.3.   Študija se v začetku izvede na eni vrsti. Odločitev o izvajanju študije pri tej ravni
         ena vrsta, moški in ženski spol, najprimernejši način                tonaže ali naslednji na drugi vrsti mora temeljiti na rezultatih prvega testa in vseh
         vnosa, ob upoštevanju verjetnega načina                              drugih ustreznih razpoložljivih podatkih.
         izpostavljenosti ljudi, če 29- ali 90-dnevna študija kaže
         škodljive učinke na reproduktivne organe ali tkiva.
 ---pagebreak--- L 396/354          SL                                                  Uradni list Evropske unije                                                          30.12.2006

9.       EKOTOKSIKOLOŠKE INFORMACIJE

                                STOLPEC 1                                                                      STOLPEC 2

              ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                                              POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

9.1.     Strupenost za vodno okolje                                    9.1.    Registracijski zavezanec predlaga testiranje dolgodobne strupenosti, če ocena
                                                                       kemijske varnosti v skladu s Prilogo I kaže potrebo po dodatni preiskavi učinkov na vodne
                                                                       organizme. Izbira ustreznega(-nih) testa(-ov) je odvisna od rezultatov ocene kemijske
                                                                       varnosti.

9.1.5.   Testiranje dolgodobne strupenosti na nevretenčarjih
(najprimernejše vrste Daphnia), (razen če je že zagotovljena kot
del zahtev Priloge VII)

9.1.6.   Testiranje dolgodobne strupenosti na ribah (razen če je že
zagotovljena kot del zahtev Priloge VIII)

Treba je zagotoviti informacije za enega od naslednjih oddelkov:
9.1.6.1, 9.1.6.2 ali 9.1.6.3.

9.1.6.1 Test strupenosti za ribe v zgodnji fazi življenja (FELS)

9.1.6.2 Test kratkodobne strupenosti na zarodkih rib in ribji zalegi

9.1.6.3 Test rasti mladih rib
 ---pagebreak--- 30.12.2006          SL                                    Uradni list Evropske unije                                                             L 396/355

                            STOLPEC 1                                                              STOLPEC 2

             ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                                   POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

9.2.     Razkroj                                          9.2.    Registracijski zavezanec predlaga nadaljnje testiranje biotičnega razkroja, če ocena
                                                                  kemijske varnosti v skladu s Prilogo I kaže potrebo po nadaljnji preiskavi razkroja
                                                                  snovi in njenih razkrojnih produktov. Izbira ustreznega(-nih) testa(-ov) je odvisna
                                                                  od rezultatov ocene kemijske varnosti in lahko vsebuje simulacijsko preskušanje v
                                                                  ustreznem mediju (npr. voda, sediment ali tla).

9.2.1.   Biotičen

9.2.1.2. Simulacijsko testiranje o dokončnem razkroju v   9.2.1.2. Študije ni treba izvesti, če:
          površinski vodi
                                                          –       so snovi v vodi težko topne;

                                                          –       če je snov takoj biološko razgradljiva.
 ---pagebreak--- L 396/356           SL                                             Uradni list Evropske unije                                                 30.12.2006

                              STOLPEC 1                                                                      STOLPEC 2

               ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                                          POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

9.2.1.3. Simulacijsko testiranje v tleh (za snovi z visoko         9.2.1.3. Študije ni treba izvesti, če:
            zmožnostjo adsorpcije v tla)
                                                                   –        je snov takoj biološko razgradljiva; ali

                                                                   –        neposredna in posredna izpostavljenost tal nista verjetni.

9.2.1.4. Simulacijsko preskušanje v usedlinah (za snovi z visoko   9.2.1.4. Študije ni treba izvesti, če:
            zmožnostjo adsorpcije v usedline)
                                                                   –        je snov takoj biološko razgradljiva; ali

                                                                   –        neposredna in posredna izpostavljenost usedline nista verjetni.

9.2.3.   Identifikacija produktov razkroja                         9.2.3.   Razen če snov ni takoj biološko razgradljiva.
 ---pagebreak--- 30.12.2006         SL                                                   Uradni list Evropske unije                                                              L 396/357

                             STOLPEC 1                                                                             STOLPEC 2

              ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                                                  POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

9.3.     Usoda in obnašanje v okolju

9.3.2.   Kopičenje snovi v vodnih vrstah, najprimerneje v ribi          9.3.2.     Študije ni treba izvesti, če:

                                                                        –        ima snov nizko zmožnost kopičenja v organizmih (na primer log Kow < 3) in/ali
                                                                                 nizko zmožnost prehajanja skozi biološke membrane; ali

                                                                        –        neposredna in posredna izpostavljenost vodnega prostora nista verjetni.

9.3.3.   Nadaljnje informacije o adsorpciji/desorpciji, ki so odvisne   9.3.3.     Študije ni treba izvesti, če:
         od rezultatov študije, zahtevane v Prilogi VIII
                                                                        –        se na podlagi fizikalno-kemijskih lastnosti lahko pričakuje, da bo imela snov nizek
                                                                                 adsorpcijski potencial (npr. snov ima nizek porazdelitveni koeficient oktanol/voda);
                                                                                 ali

                                                                        –        snov in njeni razkrojni produkti hitro razpadejo.
 ---pagebreak--- L 396/358         SL                               Uradni list Evropske unije                                                                30.12.2006

                            STOLPEC 1                                                      STOLPEC 2

              ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                           POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

9.4.     Učinki na kopenske organizme              9.4.   Teh študij ni treba izvesti, če neposredna in posredna izpostavljenost tal nista
                                                          verjetni.

                                                          Za oceno izpostavljenosti organizmov v tleh se v odsotnosti podatkov o strupenosti
                                                          za organizme v tleh lahko uporabi metoda uravnotežene porazdelitve. Izbira
                                                          ustreznih testov je odvisna od izida ocene kemijske varnosti.

                                                          Predvsem za snovi, ki imajo visoko zmožnost adsorpcije v tla ali so zelo obstojne,
                                                          upošteva registracijski zavezanec testiranje dolgodobne namesto kratkodobne
                                                          strupenosti.

9.4.1.   Kratkodobna strupenost za nevretenčarje

9.4.2.   Učinki na mikroorganizme v tleh

9.4.3.   Kratkodobna strupenost za rastline
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                    Uradni list Evropske unije                            L 396/359

10.         METODE ODKRIVANJA IN ANALIZA

Opis analitičnih metod se zagotovi na zahtevo, in sicer za ustrezna področja, za katera so bile
izvedene študije z uporabo zadevnih analitičnih metod. Če analitične metode niso na voljo, se to
utemelji.
 ---pagebreak--- L 396/360        SL                      Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

                                             PRILOGA X

    ZAHTEVE PO STANDARDNIH INFORMACIJAH ZA SNOVI, KI SO PROIZVEDENE ALI
                           UVOŽENE V KOLIČINI 1000 TON ALI VEČ1

Na ravni te priloge mora v skladu s členom 12(1)(e) registracijski zavezanec predložiti predlog in
časovni razpored za izpolnjevanje zahtev po informacijah te priloge.

Stolpec 1 te priloge določa zahtevane standardne informacije za vse snovi, ki so proizvedene ali
uvožene v količini 1000 ton ali več v skladu s členom 12(1)(e). Informacije, ki se zahtevajo v
stolpcu 1 te priloge, v skladu s tem dopolnjujejo tiste, ki se zahtevajo v stolpcu 1 prilog VII, VIII in
IX. Zagotovijo se vse druge ustrezne in razpoložljive fizikalno-kemijske, toksikološke in
ekotoksikološke informacije. Stolpec 2 te priloge navaja posebna pravila, v skladu s katerimi lahko
registracijski zavezanec predlaga opustitev zahtevanih standardnih informacij, njihovo
nadomestitev z drugimi informacijami, zagotovitev na kasnejši stopnji ali prilagoditev na drugačen
način. Če so izpolnjeni pogoji, pod katerimi stolpec 2 te priloge dovoljuje predložitev prilagoditve,
registracijski zavezanec to dejstvo in razloge za vsako prilagoditev jasno navede pod ustreznim
naslovom v registracijski dokumentaciji.

Poleg teh posebnih pravil lahko registracijski zavezanec predlaga prilagoditev zahtevanih
standardnih informacij iz stolpca 1 te priloge v skladu s splošnimi pravili iz Priloge XI. Tudi v tem
primeru registracijski zavezanec jasno navede razloge za vsako odločitev o predlogu prilagoditve
standardnih informacij pod ustreznimi naslovi v registracijski dokumentaciji in pri tem navede
ustrezno(-a) posebno(-a) pravilo(-a) iz stolpca 2 ali iz Priloge XI2.

1
       Ta priloga velja za izdelovalce izdelkov, ki morajo izdelke registrirati v skladu s členom 7,
       in za druge uporabnike na nižji stopnji, ki morajo izvajati teste po tej uredbi, z ustreznimi
       prilagoditvami.
2
       Opomba: prav tako se uporabljajo pogoji, pod katerimi se določen test ne zahteva, ki so
       določeni v ustreznih testnih metodah v uredbi Komisije o testnih metodah, kakor je
       določeno v členu 13(3) ter se v stolpcu 2 ponovno ne navajajo.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                              L 396/361

Pred izvedbo novih testov za določitev lastnosti iz te priloge se najprej ocenijo vsi razpoložljivi
podatki in vitro in in vivo, obstoječi podatki, ki veljajo za ljudi, podatki iz veljavnih ocen (Q)SAR
in podatki, pridobljeni iz strukturno sorodnih snovi (pristop navzkrižnega branja). Izogiba se
testiranju in vivo z jedkimi snovmi pri ravneh koncentracije/odmerka, ki povzročajo korozijo. Pred
testiranjem naj se poleg te priloge upoštevajo tudi dodatna navodila o strategiji testiranja.

Kadar se za določene končne točke predlaga, da se informacije ne zagotovijo zaradi drugih razlogov,
ki niso navedeni v stolpcu 2 te priloge ali Prilogi XI, se prav tako jasno navede to dejstvo in razloge.
 ---pagebreak--- L 396/362        SL                                Uradni list Evropske unije                                                              30.12.2006

8.          TOKSIKOLOŠKE INFORMACIJE

                        STOLPEC 1                                                            STOLPEC 2

             ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                           POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

                                                8.4.    Če je rezultat katere izmed študij genotoksičnosti in vitro iz prilog VII ali VIII pozitiven,
                                                        je lahko nujen drugi test na somatskih celicah in vivo, odvisno od kakovosti in
                                                        pomembnosti razpoložljivih podatkov.

                                                       Če je na voljo pozitiven rezultat študije somatske celice in vivo, naj se na podlagi
                                                       razpoložljivih podatkov in toksikokinetičnih dokazov upošteva možnost mutagenosti
                                                       zarodnih celic. Upoštevajo se dodatne preiskave, če jasnih zaključkov o mutagenosti
                                                       zarodnih celic ni mogoče pridobiti.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                                 Uradni list Evropske unije                                                                L 396/363

                        STOLPEC 1                                                                STOLPEC 2

             ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                              POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

                                                8.6.3.    Registracijski zavezanec lahko predlaga študijo dolgodobne ponovljene strupenosti
                                                (≥ 12 mesecev) ali jo lahko zahteva Agencija v skladu s členi 40 ali 41, če pogostost in trajanje
                                                izpostavljenosti ljudi kažeta, da je primerna dolgodobnejša študija in je bil izpolnjen eden od
                                                naslednjih pogojev:

                                                –        v 28- ali 90-dnevni študiji so bili opaženi resni ali hudi učinki strupenosti, ki povzročajo
                                                         posebno zaskrbljenost, pri katerih so razpoložljivi dokazi neustrezni za oceno strupenosti
                                                         ali opredelitev tveganja; ali

                                                –        učinki, dokazani pri snoveh, ki so v molekulski strukturi jasno povezani s preučevano
                                                         snovjo, niso bili odkriti v 28- ali 90-dnevni študiji; ali

                                                –        ima snov lahko nevarno lastnost, ki je ni mogoče odkriti v 90-dnevni študiji.
 ---pagebreak--- L 396/364       SL                                   Uradni list Evropske unije                                                               30.12.2006

                        STOLPEC 1                                                             STOLPEC 2

            ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                              POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

                                               8.6.4      Registracijski zavezanec predlaga nadaljnje študije ali pa jih lahko zahteva Agencija v
                                                          skladu s členoma 40 ali 41 v primeru, če:

                                               –        strupenost vzbuja posebno zaskrbljenost (npr. resni/hudi učinki); ali

                                               –        so razpoložljivi dokazi za indikacije učinka neustrezni za toksikološki opis in/ali
                                                        opredelitev tveganja; v teh primerih bi mogoče bilo tudi primerneje izvajati posebne
                                                        toksikološke študije, ki so oblikovane za raziskavo teh učinkov (npr. imunotoksičnost,
                                                        nevrotoksičnost); ali

                                               –        če obstaja posebna zaskrbljenost v zvezi z izpostavljenostjo (npr. uporaba v izdelkih za
                                                        široko potrošnjo, ki vodi k ravnem izpostavljenosti blizu ravnem odmerka, pri katerem
                                                        lahko pričakujemo strupenost).

8.7    Strupenost za razmnoževanje             8.7        Študij ni treba izvesti, če:

                                               –        je znano, da je snov genotoksično rakotvorna in se izvajajo ustrezni ukrepi za obvladovanje
                                                        tveganja; ali

                                               –        je znano, da je snov mutagen zarodnih celic in se izvajajo ustrezni ukrepi za obvladovanje
                                                        tveganja; ali
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                                 Uradni list Evropske unije                                                                L 396/365

                        STOLPEC 1                                                            STOLPEC 2

             ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                            POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

                                                –        je snov slabo toksikološko dejavna (pri nobenem razpoložljivem testu ni dokaza o
                                                         strupenosti), se lahko iz toksikoloških podatkov dokaže, da ustrezni načini
                                                         izpostavljenosti ne povzročajo nobene sistemske absorpcije (npr. koncentracije
                                                         plazme/krvi pod mejo odkrivanja z uporabo občutljive metode ter odsotnost snovi in
                                                         metabolitov snovi v urinu, žolču in izdihanem zraku) ter da ni izpostavljenosti ljudi ali ta
                                                         ni bistvena.

                                                Če je za snov znano, da ima škodljive posledice za plodnost, izpolnjuje kriterije za razvrstitev v
                                                skupino za razmnoževanje 1 ali 2: za okvirno oceno tveganja zadoščajo R60 in ustrezni podatki,
                                                ki so na voljo, takrat ne bo potrebno nadaljnje testiranje za plodnost. Vendar pa je treba upoštevati
                                                testiranje strupenosti za razvoj

                                                Če je za snov znano, da povzroča strupenost za razvoj, izpolnjuje kriterije za razvrstitev v skupino
                                                za razmnoževanje 1 ali 2: za okvirno oceno tveganja zadoščajo R61 in ustrezni podatki, ki so na
                                                voljo, takrat ne bo potrebno nadaljnje testiranje strupenosti za razvoj. Vendar pa je treba
                                                upoštevati testiranje učinkov na plodnost.
 ---pagebreak--- L 396/366          SL                                               Uradni list Evropske unije                                          30.12.2006

                            STOLPEC 1                                                                     STOLPEC 2

            ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                                             POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

8.7.2.   Študija strupenosti za razvoj, ena vrsta, najprimernejši
         način vnosa, ob upoštevanju verjetnega načina
         izpostavljenosti ljudi (OECD 414).

8.7.3.   Študija dvogeneracijske strupenosti za razmnoževanje,
         ena vrsta, moški in ženski spol, najprimernejši način
         vnosa, ob upoštevanju verjetnega načina
         izpostavljenosti ljudi, razen če ni že zagotovljeno kot
         del zahtev iz Priloge IX
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                               Uradni list Evropske unije                                                               L 396/367

                              STOLPEC 1                                                        STOLPEC 2

             ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                              POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

8.9.1 Študija rakotvornosti                     8.9.1       Registracijski zavezanec predlaga študijo rakotvornosti ali pa jo lahko zahteva Agencija v
                                                            skladu s členom 40 ali 41, če:

                                                        –       je uporaba snovi disperzivna ali obstaja dokaz o pogosti ali dolgotrajni
                                                                izpostavljenosti ljudi; in

                                                        –       je snov razvrščena kot mutagen skupine 3 ali obstaja dokaz iz študij(-e) ponovljenih
                                                                odmerkov, da snov lahko povzroči hiperplazijo in/ali preneoplastične spremembe.

                                                        Če je snov razvrščena kot mutagena skupine 1 ali 2, je privzeta domneva ta, da obstaja
                                                        verjetnost genotoksičnega mehanizma za rakotvornost. Praviloma se v teh primerih
                                                        testiranje rakotvornosti ne zahteva.
 ---pagebreak--- L 396/368           SL                                       Uradni list Evropske unije                                                            30.12.2006

9.       EKOTOKSIKOLOŠKE INFORMACIJE

                           STOLPEC 1                                                                  STOLPEC 2

            ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                                      POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

9.2.     Razkroj                                          9.2.   Predlaga se nadaljnje preskušanje biotičnega razkroja, če ocena kemijske varnosti v skladu
                                                                 s Prilogo I kaže potrebo po nadaljnji preiskavi razkroja snovi in njenih razkrojnih
                                                                 produktov. Izbira ustreznega(-nih) testa(-ov) je odvisna od rezultatov ocene kemijske
                                                                 varnosti in lahko vsebuje simulacijsko testiranje v ustreznem mediju (npr. voda, sediment
                                                                 ali tla).

9.2.1.   Biotičen

9.3.     Obstanek in obnašanje v okolju

9.3.4.   Dodatne informacije o obstanku snovi in njenem   9.3.4 Registracijski zavezanec predlaga nadaljnje teste ali pa jih zahteva Agencija v skladu s
         obnašanju v okolju in/ali produktov razkroja            členom 40 ali 41, če ocena kemijske varnosti v skladu s Prilogo I kaže potrebo po nadaljnji
                                                                 preiskavi obstanka snovi in njenega obnašanja v okolju. Izbira ustreznega(-nih) testa(-ov)
                                                                 je odvisna od rezultatov ocene kemijske varnosti.
 ---pagebreak--- 30.12.2006          SL                                               Uradni list Evropske unije                                                                L 396/369

                            STOLPEC 1                                                                           STOLPEC 2

             ZAHTEVANE STANDARDNE INFORMACIJE                                             POSEBNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV IZ STOLPCA 1

9.4.     Učinki na kopenske organizme                             9.4.   Registracijski zavezanec predlaga testiranje dolgoročne strupenosti, če ocena kemijske
                                                                         varnosti v skladu s Prilogo I kaže potrebo po dodatni preiskavi učinkov snovi in/ali
                                                                         produktov razkroja na kopenske organizme. Izbira ustreznega(-nih) testa(-ov) je odvisna
                                                                         od izida ocene kemijske varnosti.

                                                                         Teh študij ni treba izvesti, če neposredna in posredna izpostavljenost tal nista verjetni.

9.4.4. Testiranje dolgodobne strupenosti na nevretenčarjih,
         razen če je že zagotovljeno kot del zahtev Priloge IX.

9.4.6. Testiranje dolgodobne strupenosti na rastlinah, razen če
         je že zagotovljeno kot del zahtev Priloge IX.

9.5.1.   Dolgodobna strupenost za organizme v usedlinah           9.5.1. Registracijski zavezanec predlaga testiranje dolgodobne strupenosti, če ocena kemijske
                                                                         varnosti v skladu s Prilogo I kaže potrebo po nadaljnji preiskavi učinkov snovi in/ali
                                                                         ustreznih produktov razkroja na organizme v sedimentih. Izbira ustreznega(-nih) testa(-ov)
                                                                         je odvisna od rezultatov ocene kemijske varnosti.

9.6.1.   Dolgodobna strupenost ali strupenost za razmnoževanje    9.6.1. Vsaka potreba po testiranje naj se podrobno preuči ob upoštevanju obširne podatkovne
         za ptice                                                         zbirke o sesalcih, ki je običajno na voljo pri teh ravneh tonaže.
 ---pagebreak--- L 396/370       SL                     Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

10.    METODE ODKRIVANJA IN ANALIZA

Opis analitičnih metod se zagotovi na zahtevo, in sicer za ustrezna področja, za katera so bile
izvedene študije z uporabo zadevnih analitičnih metod. Če analitične metode niso na voljo, se to
utemelji.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                            L 396/371

                                            PRILOGA XI

     SPLOŠNA PRAVILA ZA PRILAGODITEV STANDARDNEGA REŽIMA TESTIRANJA IZ
                                         PRILOG VII DO X

Priloge VII do X določajo zahteve po informacijah za vse snovi, ki so proizvedene ali uvožene v
količinah:

–        1 tone ali več v skladu s členom 12(1)(a),

–        10 ton ali več v skladu s členom 12(1)(c),

–        100 ton ali več v skladu s členom 12(1)(d),

–        1000 ton ali več v skladu s členom 12(1)(e).

Poleg posebnih pravil iz stolpca 2 prilog VII do X sme registracijski zavezanec prilagoditi
standardni režim testiranja v skladu s splošnimi pravili iz oddelka 1 te priloge. Med evalvacijo
dokumentacije lahko Agencija oceni te prilagoditve standardnega režima preskušanja.

1.       TESTIRANJE ZNANSTVENO NI POTREBNO

1.1.     Uporaba obstoječih podatkov

1.1.1.   Podatki o fizikalno-kemijskih lastnostih iz testov, ki niso izvedeni v skladu z dobro
         laboratorijsko prakso (DLP) ali testnimi metodami iz člena 13(3)
 ---pagebreak--- L 396/372          SL                      Uradni list Evropske unije                              30.12.2006

            Podatki se upoštevajo kot enakovredni podatkom, pridobljenim z ustreznimi testnimi
            metodami iz člena 13(3), če so izpolnjeni naslednji pogoji:

            (1)   primernost za namen razvrščanja in označevanja ter/ali ocene tveganja;

            (2)   je zagotovljena zadostna dokumentacija za oceno primernosti študije in

            (3)   so podatki za končno točko, ki se preiskuje, veljavni, študija pa se izvede na
                  sprejemljivi ravni zagotovitve kakovosti.

1.1.2.      Podatki o zdravju ljudi in okoljskih lastnostih iz testov, ki niso izvedeni v skladu z dobro
            laboratorijsko prakso (DLP) ali testnimi metodami iz člena 13(3)

            Podatki se upoštevajo kot enakovredni podatkom, pridobljenim z ustreznimi testnimi
            metodami iz člena 13(3), če so izpolnjeni naslednji pogoji:

            (1)   primernost za namen razvrščanja in označevanja ter/ali ocene tveganja;

            (2)   primerna in zanesljiva zajetost ključnih parametrov, predvidenih za preiskavo v
                  ustrezni testni metodi iz člena 13(3);

            (3)   trajanje izpostavljenosti, ki je primerljivo z ustrezno testno metodo iz člena 13(3) ali
                  je od njega daljše, če je trajanje izpostavljenosti primeren parameter; in

            (4)   je zagotovljena primerna in zanesljiva dokumentacija študije.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                            L 396/373

1.1.3.   Historični podatki, ki se nanašajo na človeka

         Upoštevajo se historični podatki, ki se nanašajo na človeka, kot na primer epidemiološke
         študije na izpostavljenih populacijah, podatki o nezgodni ali poklicni izpostavljenosti ter
         klinične študije.

         Zahtevnost podatkov za posebne učinke za zdravje ljudi je med drugim odvisna od vrste
         analize, zajetih parametrov, obsega in specifičnosti odziva ter posledično od predvidljivosti
         učinkov. Kriteriji za ocenjevanje primernosti podatkov vključujejo:

         (1)   pravilno izbiro in opredelitev izpostavljenih in kontrolnih skupin,

         (2)   primerno opredelitev izpostavljenosti,

         (3)   zadostno trajanje spremljanja pojavnosti bolezni,

         (4)   veljavno metodo za opazovanje učinka,

         (5)   pravilno obravnavanje pristranskosti in zavajajočih dejavnikov ter

         (6)   sprejemljivo statistično zanesljivost za utemeljitev sklepa.

         Vedno se zagotovi primerna in zanesljiva dokumentacija.
 ---pagebreak--- L 396/374           SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

1.2.        Zanesljivost dokazov

            Iz več neodvisnih virov podatkov je mogoče dovolj zanesljivo domnevati/sklepati, da ima
            snov določene nevarne lastnosti ali pa teh nima, medtem ko se informacije samo iz
            vsakega posameznega vira štejejo kot nezadostne za podporo tega mnenja.

            Dokazi iz uporabe novih testnih metod, ki še niso vključene med testne metode iz
            člena 13(3), ali mednarodne testne metode, ki jo kot enakovredno priznava Komisija ali
            Agencija, lahko dovolj zanesljivo kažejo na prisotnost ali odsotnost posebne nevarne
            lastnosti v snovi.

            Kadar je na voljo dovolj zanesljivih dokazov za prisotnost ali odsotnost določene nevarne
            lastnosti:

            –     se za to lastnost opusti nadaljnje testiranje na vretenčarjih,

            –     se lahko opusti nadaljnje testiranje, ki ne vključuje vretenčarjev.

            Vedno se zagotovi primerna in zanesljiva dokumentacija.

1.3.        Kvalitativno in kvantitativno razmerje med strukturo in aktivnostjo (SAR)

            Rezultati, pridobljeni iz veljavnih kvalitativnih ali kvantitativnih modelov razmerja med
            strukturo in aktivnostjo ((Q)SAR), lahko kažejo na prisotnost določene nevarne lastnosti
            ali njeno odsotnost. Rezultati iz (Q)SAR se lahko uporabijo namesto testiranja, če so
            izpolnjeni naslednji pogoji:
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                             L 396/375

         –     rezultati so izpeljani iz modela (Q)SAR, katerega znanstvena veljavnost je bila

         –     ugotovljena, za snov velja področje uporabe modela (Q)SAR,

         –     rezultati so primerni za razvrščanje in označevanje ter/ali oceno tveganja in

         –     zagotovljena je primerna in zanesljiva dokumentacija uporabljene metode.

         Agencija v sodelovanju s Komisijo, državami članicami in zainteresiranimi stranmi
         oblikuje in zagotovi smernice pri ocenjevanju, kateri model (Q)SAR bo izpolnil te pogoje,
         ter zagotovi primere.

1.4.     Metode in vitro

         Rezultati, pridobljeni iz ustreznih metod in vitro, lahko kažejo prisotnost določene nevarne
         lastnosti ali so lahko pomembni za razumevanje mehanizmov, ki so lahko pomembni za
         oceno. Tu "ustrezno" pomeni dovolj dobro razvito v skladu z mednarodno dogovorjenimi
         kriteriji za razvoj testov (npr. kriteriji Evropskega centra za validacijo alternativnih metod
         ECVAM za vstop testa v postopek pred validacijo). Odvisno od možnega tveganja je lahko
         za zadevne ravni tonaže potrebna takojšnja potrditev, ki zahteva testiranje za pridobitev
         več informacij, kakor so predvidene v prilogah VII ali VIII, ali predlagana potrditev, ki
         zahteva testiranje za pridobitev več informacij, kakor so predvidene v prilogah IX ali X.
 ---pagebreak--- L 396/376           SL                     Uradni list Evropske unije                             30.12.2006

            Če rezultati, pridobljeni iz uporabe takšnih metod in vitro, ne pokažejo določene nevarne
            lastnosti, se ustrezni test pri ustrezni ravni tonaže vseeno izvede, da bi potrdili negativen
            rezultat, razen če se testiranje ne zahteva v skladu s Prilogami od VII do X ali drugimi
            pravili iz te priloge.

            Od te potrditve se lahko odstopi, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

            (1)   rezultati izhajajo iz metode in vitro, katere znanstvena veljavnost je bila ugotovljena
                  z validacijsko študijo v skladu z mednarodno dogovorjenimi načeli validacije,

            (2)   rezultati so primerni za razvrščanje in označevanje ter/ali oceno tveganja in

            (3)   zagotovljena je primerna in zanesljiva dokumentacija uporabljene metode.

1.5.        Združevanje snovi v skupine in pristop navzkrižnega branja

            Snovi, katerih fizikalno-kemijske, toksikološke ali ekotoksikološke lastnosti so lahko
            podobne ali sledijo urejenemu vzorcu kot rezultat strukturne podobnosti, se lahko
            upoštevajo kot skupina ali "kategorija" snovi. Uporaba koncepta skupine zahteva, da je
            mogoče fizikalno-kemijske lastnosti, učinke za zdravje ljudi in učinke za okolje ali
            obstanek v okolju napovedati iz podatkov za referenčno snov znotraj skupine z
            interpolacijo na druge snovi v skupini (pristop navzkrižnega branja). Na ta način se izogne
            potrebi po testiranju vsake snovi za vsako končno točko. Agencija bo po posvetovanju z
            ustreznimi interesnimi skupinami in drugimi zainteresiranimi stranmi izdala navodila za
            tehnično in znanstveno utemeljeno metodologijo za združevanje snovi v skupine, in sicer
            dovolj zgodaj pred prvim rokom za registracijo snovi v postopnem uvajanju.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                              L 396/377

         Podobnosti lahko temeljijo na:

         (1)   skupni funkcionalni skupini,

         (2)   skupnih predhodnih produktih in/ali verjetnosti skupnih produktov razgradnje preko
               fizikalnih in bioloških procesov, ki so rezultat strukturno podobnih kemikalij, ali

         (3)   stalnem vzorcu spreminjanja učinkovitosti lastnosti znotraj kategorije.

         Če se uporablja koncept skupine, se snovi razvrščajo in označujejo na tej podlagi.

         Rezultati morajo vedno:

         –     biti primerni za namen razvrščanja in označevanja ter/ali ocene tveganja,

         –     izkazovati primerno in zanesljivo zajetost ključnih parametrov, predvidenih za
               preiskavo v ustrezni testni metodi iz člena 13(3);

         –     zajemati trajanje izpostavljenost, ki je primerljivo ustrezni testni metodi iz
               člena 13(3) ali je od nje daljše, če je trajanje izpostavljenosti primeren parameter; in

         –     zagotoviti primerno in zanesljivo dokumentacijo uporabljene metode.
 ---pagebreak--- L 396/378          SL                      Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

2.          TEHNIČNO NEIZVEDLJIVO TESTIRANJE

            Testiranje za določeno končno točko se lahko opusti, če študije zaradi lastnosti snovi
            tehnično ni mogoče izvesti: npr. ni mogoče uporabiti zelo hlapljivih, visoko reaktivnih ali
            nestabilnih snovi, mešanje snovi z vodo lahko povzroči nevarnost požara ali eksplozije ali
            označevanje radioaktivnosti snovi, ki se zahtevajo v nekaterih študijah, ni mogoče. Vedno
            se upoštevajo navodila, ki so podana v testnih metodah v členu 13(3), zlasti o tehničnih
            omejitvah določene metode.

3.          TESTIRANJE GLEDE NA IZPOSTAVLJENOST SNOVI

3.1         Testiranje v skladu z oddelkoma 6.6 in 6.7 Priloge VIII, prilogama IXin X se lahko opusti
            na podlagi predvidenega(-ih) scenarijev(-ov) izpostavljenosti, oblikovanih v poročilu o
            kemijski varnosti.

3.2         Vedno se zagotovita primerna utemeljitev in dokumentacija. Utemeljitev je oblikovana na
            oceni izpostavljenosti v skladu z Oddelkom 5 Priloge I in se mora skladati s kriteriji,
            sprejetimi na podlagi oddelka 3.3, posebne pogoje uporabe pa je treba sporočati po
            dobavni verigi kemikalije v skladu s členom 31 ali 32.

3.3.        Komisija sprejme ukrepe za spremembo nebistvenih določb te uredbe z njeno dopolnitvijo
            v skladu s postopkom iz člena 133(4) za določi kriterija za to, kaj je ustrezna utemeljitev iz
            oddelka 3.2, do 1. decembra 2008.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                              L 396/379

                                            PRILOGA XII

SPLOŠNE DOLOČBE ZA NADALJNJE UPORABNIKE ZA OCENJEVANJE SNOVI IN
PRIPRAVO POROČIL O KEMIJSKI VARNOSTI

Uvod

Namen te priloge je določiti, kako morajo nadaljnji uporabniki oceniti in dokumentirati, da so
tveganja, izhajajoča iz snovi, ki jo(jih) uporabljajo, pod primernim nadzorom med njihovo uporabo,
in sicer za uporabo, ki je varnostni list, ki so ga prejeli, ne vključuje, in da drugi uporabniki v
nadaljevanju dobavne verige temu primerno lahko nadzorujejo tveganja. Ocena vsebuje življenjski
krog snovi, od prejema nadaljnjega uporabnika za njegove lastne uporabe in opredeljene uporabe v
nadaljevanju dobavne verige. Ocena upošteva uporabo snovi samostojno, v pripravku ali izdelku.

Nadaljnji uporabnik pri oblikovanju ocene kemijske varnosti in izdelavi poročila o kemijski
varnosti upošteva informacije, ki jih je prejel od dobavitelja kemikalije v skladu s členoma 31 in 32
te uredbe. Pri oceni kemijske varnosti se, kadar je to na voljo in primerno, upošteva ocena, izvršena
v skladu z zakonodajo Skupnosti (npr. ocene tveganj, opravljene v skladu z Uredbo (EGS)
št. 793/93) in bo izražena v poročilu o kemijski varnosti. Odstopanja od takšnih ocen se utemeljijo.
Prav tako se lahko upoštevajo ocene, izvedene v skladu z drugimi mednarodnimi in nacionalnimi
programi.
 ---pagebreak--- L 396/380        SL                      Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

Postopek, ki ga opravi nadaljnji uporabnik pri oblikovanju ocene kemijske varnosti in izdelavi
poročila o kemijski varnosti, je sestavljen iz treh korakov:

korak 1:       Priprava predvidenega(-ih) scenarija(-ov) izpostavljenosti

Nadaljnji uporabnik v skladu z oddelkom 5 Priloge I oblikuje predvidene scenarije izpostavljenosti
za uporabe, ki jih varnostni list, ki ga je prejel, ne obravnava.

korak 2:       Izboljšanje dobaviteljeve ocene nevarnosti, če je potrebno

Če so po mnenju nadaljnjega uporabnika ocene nevarnosti in PBT, sporočene v varnostnem listu, ki
ga je prejel, primerne, nadaljnje ocene nevarnosti ali PBT in vPvB niso potrebne. V tem primeru za
opredelitev tveganja uporabi ustrezne informacije, ki jih je sporočil dobavitelj. To se navede v
poročilu o kemijski varnosti.

Če nadaljnji uporabnik meni, da so ocene z varnostnega lista, ki ga je prejel, neustrezne, opravi
ustrezne ocene v skladu z oddelki od 1 do 4 Priloge I, odvisno od njegovega primera.

V primerih, v katerih so po mnenju nadaljnjega uporabnika informacije poleg informacij, ki jih je
zagotovil dobavitelj, nujne za izdelavo poročila o kemijski varnosti, jih nadaljnji uporabnik pridobi.
Kadar se te informacije lahko pridobijo le s testiranjem na vretenčarjih, predloži Agenciji v skladu s
členom 38 predlog strategije testiranja. Pojasni, zakaj meni, da so dodatne informacije nujne.
Nadaljnji uporabnik med čakanjem na rezultate nadaljnjih testov v svojem poročilu o kemijski
varnosti evidentira ukrepe za obvladovanje tveganj, katerih namen je obvladovati tveganja, ki jih je
predvidel in se jih preiskuje.
 ---pagebreak--- 30.12.2006          SL                   Uradni list Evropske unije                             L 396/381

Ob zaključku vseh dodatnih testiranj nadaljnji uporabnik revidira poročilo o kemijski varnosti in
svoj varnostni list, če ga mora pripraviti, kakor je primerno.

korak 3:       Opredelitev tveganja

Za vsak nov scenarij izpostavljenosti je treba opredeliti tveganje, kot je predpisano v oddelku 6
Priloge I. Opredelitev tveganja se predstavi v ustreznem poglavju poročila o kemijski varnosti in
povzame v ustrezni rubriki ali ustreznih rubrikah na varnostnem listu.

Pri pripravi scenarija izpostavljenosti je treba določiti začetne predpostavke o delovnih pogojih in
ukrepih za obvladovanje tveganj. Če iz začetnih predpostavk izhaja opredelitev tveganja, po kateri
naj zdravje ljudi in okolje ne bi bila dovolj zaščitena, je nujno opraviti iterativni postopek ob
spremembi enega ali več dejavnikov, dokler se ne dokaže, da je nadzor primeren. Zaradi tega se
lahko zahteva ustvarjanje dodatnega tveganja ali podatki o izpostavljenosti ali ustrezna sprememba
postopka, delovnih pogojev ali ukrepov za obvladovanje tveganj. Ponovitve se tako lahko opravijo
med izdelavo in revizijo predvidenega scenarija (začetne) izpostavljenosti, ki vključuje razvijanje in
izvajanje ukrepov za obvladovanje tveganja, in pripravo nadaljnjih informacij za izdelavo
dokončnega predvidenega scenarija izpostavljenosti. Namen priprave nadaljnjih informacij je
izdelati natančnejšo opredelitev tveganja, ki temelji na izboljšani oceni nevarnosti in/ali oceni
izpostavljenosti.

Nadaljnji uporabnik izdela poročilo o kemijski varnosti, v katerem natančno navede svoje ocene
kemijske varnosti in pri tem uporabi del B oddelkov 9 in 10 obrazca iz oddelka 7 Priloge I in drugih
oddelkov tega obrazca, če je primerno.
 ---pagebreak--- L 396/382       SL                     Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

Del A poročila o kemijski varnosti vključuje izjavo, da nadaljnji uporabnik za svoje lastne uporabe
izvaja ukrepe za obvladovanje tveganja, ki so opisani v ustreznih predvidenih scenarijih
izpostavljenosti, in da se ukrepi za obvladovanje tveganja, ki so opisani v predvidenih scenarijih
izpostavljenosti, za opredeljene uporabe sporočajo naprej po dobavni verigi.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                      Uradni list Evropske unije                           L 396/383

                                              PRILOGA XIII

        KRITERIJI ZA IDENTIFIKACIJO OBSTOJNIH SNOVI, SNOVI, KI SE KOPIČIJO V
      ORGANIZMIH IN STRUPENIH SNOVI TER ZELO OBSTOJNIH SNOVI IN SNOVI, KI SE
                             ZELO LAHKO KOPIČIJO V ORGANIZMIH

Ta priloga določa kriterije za opredelitev:

i)        snovi, ki so obstojne, se kopičijo v organizmih in so strupene (PBT snovi) in

ii)       snovi, ki so zelo obstojne in se zelo lahko kopičijo v organizmih (vPvB snovi).

Neka snov se opredeli kot PBT snov, če izpolnjuje kriterije iz oddelkov 1.1, 1.2 in 1.3. Neka snov
se opredeli kot vPvB snov, če izpolnjuje kriterije iz oddelkov 2.1 in 2.2. Ta priloga se ne uporablja
za anorganske snovi, uporablja pa se za organokovinske spojine.

1.        PBT snovi

Med PBT snovi štejemo snovi, ki izpolnjujejo vse tri kriterije iz spodnjih oddelkov.

1.1.      Obstojnost

          Snov izpolnjuje kriterij obstojnosti (P-), če:

          –     je razpolovna doba v morski vodi daljša od 60 dni ali

          –     je razpolovna doba v sladki vodi ali vodi rečnega ustja daljša od 40 dni ali
 ---pagebreak--- L 396/384          SL                      Uradni list Evropske unije                        30.12.2006

            –     je razpolovna doba v morskem sedimentu daljša od 180 dni ali

            –     je razpolovna doba v sladkovodnem sedimentu ali sedimentu rečnega ustja daljša od
                  120 dni ali

            –     je razpolovna doba v tleh daljša od 120 dni.

            Ocena obstojnosti v okolju temelji na razpoložljivih podatkih o razpolovni dobi, zbranih
            pod ustreznimi pogoji, ki jih opiše registracijski zavezanec.

1.2.        Kopičenje v organizmih

            Snov izpolnjuje kriterij kopičenja v organizmih (B-), če:

            –     je biokoncentracijski faktor (BCF) višji od 2000.

            Ocena kopičenja v organizmih temelji na izmerjenih podatkih o biokoncentraciji v vodnih
            vrstah. Lahko se uporabi podatke za sladkovodne ali morske vrste rib.

1.3.        Strupenost

            Snov izpolnjuje kriterij strupenosti v organizmih (T-), če:

            –     je dolgodobna koncentracija brez opaženega učinka (NOEC) za morske ali
                  sladkovodne organizme manj kot 0.01 mg/l ali

            –     je snov razvrščena med rakotvorne (skupini 1 in 2), mutagene (skupini 1 in 2) snovi
                  ali snovi, strupene za razmnoževanje (skupine 1, 2 in 3), ali
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                           L 396/385

         –     obstajajo drugi dokazi kronične strupenosti, kot se opredeli na podlagi razvrstitev: T,
               R48, ali Xn, R48 skladno z Direktivo 67/548/EGS.

2.       vPvB snovi

         Med vPvB snovi štejemo snovi, ki izpolnjujejo kriterije iz spodnjih oddelkov.

2.1.     Obstojnost

         Snov izpolnjuje kriterij dolge obstojnosti (vP-), če:

         –     je razpolovna doba v morski, sladki vodi ali vodi rečnega ustja daljša od 60 dni, ali

         –     je razpolovna doba v morski, sladkovodnem sedimentu ali sedimentu rečnega ustja
               daljša od 180 dni ali

         –     je razpolovna doba v tleh daljša od 180 dni.

2.2.     Kopičenje v organizmih

         Snov izpolnjuje kriterij visokega kopičenja v organizmih (vB-), če:

         –     je biokoncentracijski faktor(BCF) višji od 5000.
 ---pagebreak--- L 396/386   SL               Uradni list Evropske unije     30.12.2006

                               PRILOGA XIV

                 SEZNAM SNOVI, KI SO PREDMET AVTORIZACIJE
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                     Uradni list Evropske unije                            L 396/387

                                          PRILOGA XV

                                       DOKUMENTACIJA

I.       UVOD IN SPLOŠNE DOLOČBE

         Ta priloga določa splošna načela za pripravo dokumentacije za predlog in utemeljitev:

         –     usklajene razvrstitve in označitve CMR dražil dihal in drugih vplivov;

         –     identifikacije PBT, vPvB ali snovi, ki vzbuja enakovredno zaskrbljenost;

         –     omejitev proizvodnje, dajanja v promet ali uporabe snovi znotraj Skupnosti.

         Ustrezni deli Priloge I se uporabijo za metodologijo in obliko vsake dokumentacije v
         skladu s to prilogo.

         Za vso dokumentacijo se upoštevajo vse ustrezne informacije iz registracijske
         dokumentacije in se lahko uporabijo druge razpoložljive informacije. Za informacije o
         nevarnosti, ki predhodno še niso bile predložene Agenciji, se v dokumentacijo vključi
         grobi povzetek študije.
 ---pagebreak--- L 396/388          SL                      Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

II.         VSEBINA DOKUMENTACIJE

1.          Dokumentacija za usklajeno razvrstitev in označitev CMR, dražil dihal in drugih vplivov

            Predlog

            Predlog vključuje identiteto(-e) zadevne(-ih) snovi ter predlagano usklajeno razvrstitev in
            označitev.

            Utemeljitev

            Primerjava razpoložljivih informacij s kriteriji iz Direktive 67/548/EGS za CMR snovi in
            snovi, ki povzročajo preobčutljivost diha in drugih vplivov na podlagi posameznega
            primeral se v skladu z ustreznimi deli Oddelka 1 Priloge I dopolni in dokumentira v obliki,
            ki je določena v Delu B poročila o kemijski varnosti iz Priloge I.

            Utemeljitev za druge vplive na ravni Skupnosti.

            Utemeljitev se zagotovi, če se izkaže potreba po dejavnosti na ravni Skupnosti.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                            L 396/389

2.       Dokumentacija za identifikacijo snovi kot CMR, PBT, vPvB ali snovi, ki vzbuja
         enakovredno zaskrbljenost v skladu s členom 59.

         Predlog

         Predlog vključuje identiteto zadevne(-h) snovi ter ali je predlagano, da se opredeli(-jo) kot
         PBT v skladu s členom 57(d), CMR v skladu s členom 57(a), (b) in (c), PBT v skladu s
         členom 57(e) ali snov, ki vzbuja enakovredno zaskrbljenost v skladu s členom 57(f).

         Utemeljitev

         Dopolni se primerjava razpoložljivih informacij s kriteriji iz Priloge XIII za PBT v skladu s
         členom 57(d) in vPvB v skladu s členom 57(e) ali ocena nevarnosti in primerjava s
         členom 57(f) v skladu z ustreznimi deli oddelkov 1 do 4 Priloge I. To se dokumentira v
         obliki, ki je določena v Delu B poročila o kemijski varnosti iz Priloge I.

         Informacije o izpostavljenosti, alternativnih snoveh in tveganjih

         Zagotovijo se razpoložljive informacije o uporabi in izpostavljenosti ter informacije o
         alternativnih snoveh in tehnikah.
 ---pagebreak--- L 396/390          SL                      Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

3.          Dokumentacija za predlog omejitev

            Predlog

            Predlog vključuje identiteto snovi in predlagano(-e) omejitev(-ve) proizvodnje, dajanja v
            promet ali uporab(-e) ter povzetek utemeljitve.

            Informacije o nevarnosti in tveganju

            Opišejo se tveganja, ki jih bo omejitev obravnavala, na podlagi ocene nevarnosti in tveganj
            v skladu z ustreznimi deli Priloge I ter se dokumentirajo v obliki, ki je določena v Delu B
            te priloge za poročilo o kemijski varnosti.

            Zagotovi se dokaz, da izvajani ukrepi za obvladovanje tveganja (vključno s tistimi, ki so
            opredeljeni v registracijah v okviru členov od 10 do 14) ne zadostujejo.

            Informacije o alternativah

            Zagotovijo se informacije o alternativnih snoveh in tehnikah, vključno z/s:

            –     informacijami o tveganju za ljudi in okolje, ki je povezano s proizvodnjo ali uporabo
                  alternativ;

            –     razpoložljivostjo, vključno s časovnim okvirjem;

            –     tehnično in ekonomsko združljivostjo.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                           L 396/391

Utemeljitev omejitev na ravni Skupnosti

         Zagotovi se utemeljitev, da:

         –    se zahteva ukrepanje na ravni celotne Skupnosti

         –    je omejitev najprimernejši ukrep na ravni celotne Skupnosti, ki bo ocenjen z uporabo
              naslednjih kriterijev:

              (i)    učinkovitost: omejitev mora biti osredotočena na učinke ali izpostavljenosti, ki
                     povzročajo opredeljena tveganja, in mora ta tveganja v ustreznem časovnem
                     obdobju in sorazmerno tveganju znižati do sprejemljive ravni;

              (ii)   uporabnost: omejitev mora biti izvedljiva, izvršljiva in obvladljiva;

              (iii) nadzorljivost: zmožnost nadzorovanja rezultatov izvajanja predlagane
                     omejitve.

         Socialno-ekonomska ocena

         Socialno-ekonomski vplivi predlagane omejitve se smejo preučiti z ozirom na
         Prilogo XVI. V ta namen se dejanske koristi predlagane omejitve za zdravje ljudi in okolje
         lahko primerjajo z njenimi dejanskimi stroški, ki jih povzroči proizvajalcem, uvoznikom,
         nadaljnjim uporabnikom, distributerjem, potrošnikom ter družbi kot celoti.

         Informacije o posvetovanju zainteresiranih strani

         V dokumentacijo so vključene informacije o posvetovanju zainteresiranih strani in o tem,
         kako so bila upoštevana njihova stališča.
 ---pagebreak--- L 396/392           SL                     Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

                                             PRILOGA XVI

                                  SOCIALNO-EKONOMSKA ANALIZA

Ta priloga navaja informacije, ki jih lahko upoštevajo predlagatelji socialno-ekonomske analize
(SEA) z vlogo za avtorizacijo, kakor je navedeno v členu 62(5)(a) ali v povezavi s predlagano
omejitvijo, kakor je navedeno v členu 69(6)(b).

Agencija pripravi navodila za pripravo socialno-ekonomskih analiz. Socialno-ekonomske analize ali
prispevki k tem analizam se predložijo v obliki, ki jo določi Agencija v skladu s členom 111.

Vendar pa je vlagatelj za avtorizacijo odgovoren za raven podrobnosti in področje uporabe SEA ali
prispevkov k tej analizi; v primeru predlagane omejitve je za to odgovorna zainteresirana stran.
Zagotovljene informacije lahko na vsaki stopnji obravnavajo socialno-ekonomske vplive.

SEA lahko vključuje naslednje elemente:

–           Vpliv odobrene ali zavrnjene avtorizacije na vlagatelja(-e) ali, v primeru predlagane
            omejitve, vpliv na industrijo (npr. proizvajalce in uvoznike). Vpliv na vse druge
            udeležence dobavne verige, nadaljnje uporabnike in povezane posle z vidika ekonomskih
            posledic, kot so vpliv na vlaganja, raziskave in razvoj, inovacije, enkratne in obratovalne
            stroške (npr. skladnost; prehodne ureditve; spremembe obstoječih postopkov, sistemi
            sporočanja in spremljanja; vgradnja novih tehnologij itd.), ob upoštevanju splošnih gibanj
            na trgu in v tehnologiji.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                                 L 396/393

–        Vplive odobrene ali zavrnjene avtorizacije ali predlagane omejitve na potrošnike. Na
         primer cene izdelkov, spremembe v sestavi ali kakovosti izdelkov, dosegljivost izdelkov,
         potrošniška izbira ter učinki na zdravje ljudi in okolje, če ti vplivajo na potrošnike.

–        Družbene posledice odobrene ali zavrnjene avtorizacije ali predlagane omejitve. Na primer
         varnost delovnega mesta in zaposlovanje.

–        Razpoložljivost, primernost in tehnično združljivost alternativnih snovi in/ali tehnologij in
         njihove ekonomske posledice ter informacije o stopnjah tehnoloških sprememb in
         možnostih za te spremembe v zadevnem(-ih) sektorju(-ih). Socialne in/ali ekonomske
         vplive uporabe vseh razpoložljivih alternativnih možnosti v primeru vloge za izdajo
         avtorizacije.

–        Širše posledice za trgovanje, konkurenco in ekonomski razvoj (zlasti za mala in srednje
         velika podjetja in v povezavi s tretjimi državami) odobrene ali zavrnjene avtorizacije ali
         predlagane omejitve. To lahko vključuje upoštevanje lokalnih, regionalnih, nacionalnih ali
         mednarodnih vidikov.

–        V primeru predlagane omejitve predloge za druge regulativne in neregulativne ukrepe, ki
         bi lahko izpolnili cilj predlagane omejitve (to upošteva obstoječo zakonodajo). To naj
         vključuje oceno učinkovitosti in stroškov, povezanih z alternativnimi ukrepi za
         obvladovanje tveganja.
 ---pagebreak--- L 396/394          SL                     Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

–           V primeru predlagane omejitve ali zavrnjene odobritve koristi za zdravje ljudi in okolje ter
            socialne in ekonomske koristi predlagane omejitve. Na primer zdravje delavcev, okoljska
            uspešnost in porazdelitev teh koristi, na primer v geografske skupine in skupine
            prebivalstva.

–           SEA prav tako lahko obravnava katero koli drugo vprašanje, ki je za vlagatelja(-e) ali
            zainteresirane strani pomembno.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                       Uradni list Evropske unije                               L 396/395

                                             PRILOGA XVII

                         OMEJITVE PROIZVODNJE, DAJANJA V PROMET
                          IN UPORABE NEKATERIH NEVARNIH SNOVI,
                                    PRIPRAVKOV IN IZDELKOV

     Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                           Pogoji omejitve

1.         Poliklorirani terfenili (PCT)             1. Se ne uporabljajo. Vendar pa se še naprej
                                                     dovoli uporaba opreme, naprav in tekočin, ki
–          Pripravki, vključno z odpadnimi olji,     so obratovale ali bile uporabljene na dan 30.
           z vsebnostjo PCT višjo od 0,005           junija 1986, do njihove odstranitve ali konca
           masnih %.                                 njihove življenjske dobe:

                                                     (a)        transformatorji za električno opremo
                                                                z zaprtim sistemom, upori in
                                                                induktorji;

                                                     (b)        veliki kondenzatorji (≥ 1 kg skupne
                                                                mase);

                                                     (c)        majhni kondenzatorji;

                                                     (d)        tekočine za prenos toplote v
                                                                napravah za prenos toplote z zaprtim
                                                                tokokrogom;

                                                     (e)        hidravlične tekočine za opremo za
                                                                podzemno rudarstvo.
 ---pagebreak--- L 396/396      SL                    Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                        Pogoji omejitve

                                               2. Zaradi varovanja zdravja in okolja država
                                               članica lahko prepove uporabo opreme,
                                               naprav in tekočin iz razdelka 1, preden so
                                               odstranjene ali preden se izteče njihova
                                               življenjska doba.

                                               3. Prepovedano je dajanje v promet že
                                               rabljene opreme, naprav in tekočin iz
                                               razdelka 1, ki še niso namenjene za
                                               odstranitev.

                                               4. Kadar država članica meni, da iz tehničnih
                                               razlogov ni možno uporabljati nadomestnih
                                               izdelkov, lahko še naprej dovili uporabo PCT
                                               in njihovih pripravkov, če so v običajnih
                                               pogojih vzdrževanja opreme namenjeni
                                               izključno za dopolnitev ravni tekočin, ki
                                               vsebujejo PCT, v pravilno delujoče obstoječe
                                               naprave, pridobljene pred 1. oktobrom 1985.

                                               5. Država članica lahko dovoli odstopanja od
                                               prepovedi dajanja v promet in uporabe takih
                                               primarnih in vmesnih snovi ali pripravkov, če
                                               meni, da taka odstopanja nimajo škodljivih
                                               učinkov na zdravje in okolje ter pod pogojem,
                                               da z navedbo razlogov o tem predhodno
                                               uradno obvestijo Komisijo.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                     Uradni list Evropske unije                             L 396/397

     Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                         Pogoji omejitve

                                                   6. Brez poseganja v izvajanje drugih
                                                   predpisov Skupnosti v zvezi z označevanjem
                                                   nevarnih snovi in pripravkov morajo biti na
                                                   opremi in napravah, ki vsebujejo PCT,
                                                   izobešena tudi navodila o odstranjevanju PCT
                                                   ter vzdrževanju in uporabi opreme in naprav,
                                                   ki PCT vsebujejo. Navodila morajo biti
                                                   izobešena tako, da jih je možno brati
                                                   vodoravno, ko je objekt, ki vsebuje PCT,
                                                   vgrajen ali postavljen na običajni način.
                                                   Napis se mora jasno razlikovati od ozadja in
                                                   mora biti v jeziku, razumljivem na ozemlju,
                                                   kjer se uporablja.

2.         Kloro-1-etilen (monomer vinil           Se ne uporablja kot potisni plin za
           klorid)                                 razprševanje aerosolov za katerikoli namen.

           Št. CAS 75-01-4

           Št. EINECS 200-831-0

3.         Tekoče snovi ali pripravki, ki se       1. Se ne uporabljajo v:
           štejejo za nevarne po opredelitvah iz
           Direktive Sveta 67/548/EGS in           –          okrasnih predmetih, namenjenih za
           Direktive 1999/45/ES.                              dajanje svetlobe ali barvnih učinkov
                                                              z različnimi fazami, na primer v
                                                              okrasnih svetilkah in pepelnikih,

                                                   –          trikih in šalah,

                                                   –          igrah za enega ali več udeležencev
                                                              ali katerem koli predmetu,
                                                              namenjenem za uporabo kot takem,
                                                              četudi samo za okrasne namene.
 ---pagebreak--- L 396/398          SL                     Uradni list Evropske unije                               30.12.2006

     Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                          Pogoji omejitve

                                                    2. Brez poseganja v razdelek 1 snovi in
                                                    pripravki, ki:

                                                    –          predstavljajo tveganje pri vdihavanju
                                                               in so označeni s stavkom R65, in

                                                    –          se lahko uporabijo kot gorivo v
                                                               okrasnih svetilkah, ter

                                                    –          se dajejo na trg v embalaži s
                                                               prostornino 15 litrov ali manj,

                                                    ne vsebujejo, razen če to ni potrebno iz
                                                    davčnih razlogov, barvila ali parfuma ali
                                                    obojega.

                                                    3. Brez poseganja v izvajanje drugih
                                                    predpisov Skupnosti v zvezi z razvrščanjem,
                                                    pakiranjem ter označevanjem nevarnih snovi
                                                    in pripravkov mora biti embalaža snovi in
                                                    pripravkov, zajetih v razdelku 2, če so
                                                    namenjeni za uporabo v svetilkah, čitljivo in
                                                    trajno označena na naslednji način:

                                                    "Svetilke, napolnjene s to tekočino, hraniti
                                                    zunaj dosega otrok".

4.          Tris (2,3 dibromopropil) fosfat         Se ne uporablja za tekstilne izdelke, kakor so
                                                    oblačila, spodnja oblačila in perilo, ki so
            Št. CAS 126-72-7                        namenjeni stiku s kožo.
 ---pagebreak--- 30.12.2006          SL                  Uradni list Evropske unije                                L 396/399

     Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                        Pogoji omejitve

5.         Benzen                                 1. Ni dovoljen v igračah ali delih igrač,
                                                  kakršne so dane v promet, kadar
           Št. CAS 71-43-2                        koncentracija prostega benzena presega 5
                                                  mg/kg mase igrače ali dela igrače.
           Št. EINECS 200-753-7

                                                  2. Se ne uporablja v koncentracijah, enakih
                                                  ali večjih od 0,1 masnih % v snoveh ali
                                                  pripravkih, ki se dajejo v promet.

                                                  3. Razdelek 2 pa se ne uporablja za:

                                                  (a)        motorna goriva, zajeta z Direktivo
                                                             98/70/ES;

                                                  (b)        snovi in pripravke za uporabo v
                                                             industrijskih postopkih, ki ne
                                                             dopuščajo emisije benzena v
                                                             količinah, ki presegajo količine,
                                                             določene v obstoječi zakonodaji;

                                                  (c)        odpadke, zajete z Direktivo
                                                             91/689/EGS z dne 12. decembra
                                                             1991 o nevarnih odpadkih1 in
                                                             Direktivo 2006/12/ES .
 ---pagebreak--- L 396/400            SL                    Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

      Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                          Pogoji omejitve

6.          Azbestna vlakna

(a)         Krokidolit                               1. Dajanje v promet ter uporaba teh vlaken in
                                                     izdelkov, ki so jim bila ta vlakna namenoma
            Št. CAS 12001-28-4                       dodana, sta prepovedana.

(b)         Amozit

            Št. CAS 12172-73-5

(c)         Antofilit št. CAS 77536-67-5

(d)         Aktinolit                                Vendar države članice iz te prepovedi lahko
                                                     izvzamejo dajanje v promet in uporabo
            Št. CAS 77536-66-4                       diafragm, ki vsebujejo krizotil (točka (f)) za
                                                     obstoječe naprave za elektrolizo do konca
(e)         Tremolit                                 njihove življenjske dobe ali dokler ne bodo
                                                     na voljo nadomestne možnosti, ki ne
            Št. CAS 77536-68-6                       vsebujejo azbesta, kar je prej. Komisija bo to
                                                     izjemo ponovno preučila pred
(f)         Krizotil2
                                                     1. januarjem 2008.
            Št. CAS 12001-29-5
                                                     2. Uporaba izdelkov, ki vsebujejo azbestna
            Št. CAS 132207-32-0                      vlakna iz razdelka 1 zgoraj, ki so že bila
                                                     vgrajena in/ali že v uporabi pred
                                                     1. januarjem 2005, je še naprej dovoljena do
                                                     njihove odstranitve ali do konca njihove
                                                     življenjske dobe. Vendar države članice iz
                                                     razlogov varovanja zdravja lahko prepovejo
                                                     uporabo takšnih izdelkov preden se jih
                                                     odstrani ali preden se izteče njihova
                                                     življenjska doba.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                      Uradni list Evropske unije                            L 396/401

     Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                          Pogoji omejitve

                                                    Države članice na svojih ozemljih ne dovolijo
                                                    uvedbe novih načinov uporabe krizotilnega
                                                    azbesta.

                                                    3. Brez poseganja v uporabo drugih
                                                    predpisov Skupnosti v zvezi z razvrščanjem,
                                                    pakiranjem in označevanjem nevarnih snovi
                                                    in pripravkov se dajanje v promet ter uporaba
                                                    teh vlaken in izdelkov, ki ta vlakna vsebujejo,
                                                    kakor je dovoljeno v skladu z zgoraj
                                                    navedenimi izjemami, dovoli le, če so izdelki
                                                    označeni v skladu z določbami Dodatka 7 te
                                                    uredbe.

7.         Tris-aziridinil-fosfinoksid              Se ne uporablja za tekstilne izdelke, kakor so
                                                    oblačila, spodnja oblačila in perilo, ki so
           Št. CAS 5455-55-1                        namenjeni stiku s kožo.

8.         Polibrombifenili; Polibromirani
           bifenili (PBB)

           Št. CAS 59536-65-1

9.         Milni prašek iz lubja (Quillaja          1. Se ne uporabljajo v igračah – dražilih ali
           saponaria) in njegovi derivati, ki       predmetih, ki se bodo uporabljali kot taki, na
           vsebujejo saponine                       primer kot sestavina kihalnega praška in
                                                    smrdljivih bomb.
           Prašek iz korenin Helleborus viridis
           in Helleborus niger                      2. Vendar pa se razdelek 1 ne uporablja za
                                                    smrdljive bombe, ki vsebujejo več kot 1,5 ml
           Prašek iz korenin Veratrum album in      tekočine.
           Veratrum nigrum
 ---pagebreak--- L 396/402          SL                      Uradni list Evropske unije                     30.12.2006

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                              Pogoji omejitve

            Benzidin in/ali njegovi derivati

            Št. CAS 92-87-5

            Št. EINECS 202-199-1

            o-nitrobenzaldehid

            Št. CAS 552-89-6

            Lesni prah

10.         Amonijev sulfid

            Št. CAS 12135-76-1

            Amonijev hidrogen sulfid

            Št. CAS 12124-99-1

            Amonijev polisulfid

            Št. CAS 9080-17-5

            Št. EINECS 232-989-1
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                     Uradni list Evropske unije                     L 396/403

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                          Pogoji omejitve

11.      Hlapni estri bromocetnih kislin:

         Metil bromacetat

         Št. CAS 96-32-2

         Št. EINECS 202-499-2

         Etil bromacetat

         Št. CAS 105-36-2

         Št. EINECS 203-290-9

         Propil bromacetat

         Št. CAS 35223-80-4

         Butil bromacetat
 ---pagebreak--- L 396/404           SL               Uradni list Evropske unije                             30.12.2006

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                        Pogoji omejitve

12.         2-naftilamin                        1. Se ne uporablja v koncentracijah, enakih
                                                ali večjih od 0,1 masnih % v snoveh in
            Št. CAS 91-59-8                     pripravkih, ki se dajejo v promet.

            Št. EINECS 202-080-4                Ta določba se ne uporablja za odpadke, ki
                                                vsebujejo eno ali več teh snovi, zajete z
            in njegove soli                     direktivama 91/689/EGS in 2006/12/ES.
13.         Benzidin                            2. Take snovi in pripravki se ne dajejo v
                                                splošno rabo.
            Št. CAS 92-87-5
                                                3. Brez poseganja v uporabo drugih
            Št. EINECS 202-199-1                predpisov Skupnosti v zvezi z razvrščanjem,
                                                pakiranjem in označevanjem nevarnih snovi
            in njegove soli
                                                in pripravkov mora biti na embalaži takih
14.         4-nitrobifenil                      pripravkov čitljiva in neizbrisna oznaka,
                                                kakor sledi:
            Št. CAS 92-93-3
                                                "Samo za poklicne uporabnike".
            Št. EINECS 202-204-7

15.         4-aminobifenil

            Št. CAS 92-67-1

            Št. EINECS 202-177-1

            in njegove soli
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                     Uradni list Evropske unije                            L 396/405

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                          Pogoji omejitve

16.      Svinčevi ogljiki:

         (a)   nevtralni anhidridni karbonat      Se ne uporabljajo kot snovi in sestavina
               (PbCO3)                            pripravkov za barve, razen za restavriranje in
                                                  vzdrževanje umetniških del in zgodovinskih
               Št. CAS 598-63-0                   zgradb ter njihove notranjosti, kadar države
                                                  članice na svojem ozemlju to želijo dovoliti v
               Št. EINECS 209-943-4               skladu z določbami Konvencije 13 ILO o
                                                  uporabi belega svinca in sulfatov svinca v
         (b)   svinčev hidrokarbonat 2 Pb         barvi.
               CO3-Pb(OH)2

               Št. CAS 1319-46-6

               Št. EINECS 215-290-6

17.      Svinčevi sulfati:

         (a)   PbSO4 (1:1)

               Št. CAS 7446-14-2

               Št. EINECS 231-198-9

         (b)   Pbx SO4

               Št. CAS 15739-80-7

               Št. EINECS 239-831-0
 ---pagebreak--- L 396/406          SL                Uradni list Evropske unije                                 30.12.2006

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                        Pogoji omejitve

18.         Spojine živega srebra               1. Se ne uporabljajo kot snovi in sestavine
                                                pripravkov za uporabo:

                                                (a)       pri preprečevanju obraščanja
                                                          mikroorganizmov, rastlin ali živali:

                                                          –       na lupine čolnov,

                                                          –       na varovalne mreže, plavače,
                                                                  mreže in vse druge naprave ali
                                                                  opremo, ki se uporabljajo pri
                                                                  gojenju rib ali lupinarjev,

                                                          –       na vse v celoti ali delno
                                                                  potopljene naprave ali
                                                                  opremo;

                                                (b)       pri impregnaciji lesa;

                                                (c)       pri impregnaciji visoko odpornih
                                                          industrijskih tekstilij in preje za
                                                          njihovo izdelavo;

                                                (d)       pri obdelavi industrijskih vod, ne
                                                          glede na njihovo uporabo.
 ---pagebreak--- 30.12.2006     SL                    Uradni list Evropske unije                               L 396/407

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                        Pogoji omejitve

                                                2. Prepovedano je dajanje v promet baterij in
                                                akumulatorjev, ki vsebujejo več kakor
                                                0,0005 masnih % živega srebra, vključno s
                                                primeri, v katerih so takšne baterije in
                                                akumulatorji vgrajeni v naprave. Gumbaste
                                                celice in baterije, sestavljene iz gumbastih
                                                celic, ki vsebujejo največ 2 masna % živega
                                                srebra, so izvzete iz te prepovedi.

19.    Spojine arzena                           1. Se ne uporabljajo kot snovi in sestavine
                                                pripravkov za uporabo:

                                                (a)       pri preprečevanju obraščanja
                                                          mikroorganizmov, rastlin ali živali:

                                                          –       na lupine čolnov,

                                                          –       na varovalne mreže, plavače,
                                                                  mreže in vse druge naprave ali
                                                                  opremo, ki se uporabljajo pri
                                                                  gojenju rib ali lupinarjev,

                                                          –       na vse v celoti ali delno
                                                                  potopljene naprave ali
                                                                  opremo;

                                                (b)       pri impregnaciji lesa. Tudi tako
                                                          obdelan les se ne daje v promet;
 ---pagebreak--- L 396/408      SL                    Uradni list Evropske unije                               30.12.2006

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                        Pogoji omejitve

                                                (c)       izjeme:

                                                          (i)     v zvezi s snovmi in pripravki
                                                                  za zaščito lesa: lahko se
                                                                  uporabljajo le v industrijskih
                                                                  obratih z uporabo vakuuma ali
                                                                  pritiska za impregnacijo lesa,
                                                                  če so to raztopine anorganskih
                                                                  spojin bakra, kroma in arzena
                                                                  (CCA) tipa C. Tako obdelan
                                                                  les se ne daje v promet pred
                                                                  dokončanjem fiksacije
                                                                  sredstva za zaščito.

                                                          (ii)    v zvezi z lesom, obdelanim z
                                                                  raztopinami CCA v
                                                                  industrijskih obratih v skladu s
                                                                  točko (i): lahko se dajejo v
                                                                  promet za strokovno in
                                                                  industrijsko uporabo ter pod
                                                                  pogojem, da se zahteva
                                                                  strukturna celovitost lesa
                                                                  zaradi varnosti ljudi ali živine
                                                                  ter med uporabno dobo lesa
                                                                  stik s človeško kožo ni
                                                                  verjeten:

                                                                  –     za konstrukcijski
                                                                        gradbeni les v javnih in
                                                                        kmetijskih zgradbah,
                                                                        poslovnih zgradbah in
                                                                        industrijskih
                                                                        kompleksih,

                                                                  –     za mostove in mostičke,

                                                                  –     za konstrukcijski
                                                                        gradbeni les na
                                                                        področjih sladke vode in
                                                                        somornice, npr. za
                                                                        valobrane in mostove,
 ---pagebreak--- 30.12.2006     SL                    Uradni list Evropske unije                                L 396/409

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                        Pogoji omejitve

                                                                  –    za protihrupne pregrade,

                                                                  –    za nadzor plazov,

                                                                  –    za varnostne ograje in
                                                                       pregrade ob avtocestah,

                                                                  –    za krožno zaščito debel
                                                                       iglavcev pred živino,

                                                                  –    za konstrukcije za
                                                                       zadrževanje prsti,

                                                                  –    za drogove pri prenosu
                                                                       električne energije in
                                                                       telekomunikacij,

                                                                  –    za pragove pri podzemni
                                                                       železnici.

                                                                  Brez poseganja v uporabo
                                                                  drugih predpisov Skupnosti v
                                                                  zvezi z razvrščanjem,
                                                                  pakiranjem in označevanjem
                                                                  nevarnih snovi in pripravkov
                                                                  se ves obdelan les, ki se daje v
                                                                  promet, posamezno označi
                                                                  "Samo za strokovno in
                                                                  industrijsko uporabo v
                                                                  industrijskih obratih, vsebuje
                                                                  arzen". Ves les, ki se daje v
                                                                  promet v paketih, se označi z
                                                                  navedbo "Pri rokovanju z
                                                                  lesom uporabljajte zaščitne
                                                                  rokavice. Uporabljajte
                                                                  protiprašno masko in zaščito
                                                                  za oči, ko žagate ali drugače
                                                                  obdelujete ta les. Pooblaščeno
                                                                  podjetje z odpadki iz tega lesa
                                                                  ravna kot z nevarnimi
                                                                  odpadki".
 ---pagebreak--- L 396/410      SL                    Uradni list Evropske unije                               30.12.2006

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                        Pogoji omejitve

                                                          (iii) Obdelan les, naveden pod
                                                                točkama (i) in (ii), se ne
                                                                uporablja:

                                                                  –    v stanovanjskih
                                                                       zgradbah ali hišah,
                                                                       kakršenkoli že je njihov
                                                                       namen,

                                                                  –    pri kakršnikoli uporabi,
                                                                       kjer obstaja tveganje za
                                                                       ponavljajoči stik s kožo,

                                                                  –    v morskih vodah,

                                                                  –    za kmetijske namene,
                                                                       razen za stebre v ogradi
                                                                       za živino in uporabo v
                                                                       konstrukcijah/gradbeništ
                                                                       vu v skladu s točko (ii),

                                                                  –    pri kakršnikoli uporabi,
                                                                       kjer bi tretiran les lahko
                                                                       prihajal v stik z
                                                                       vmesnimi ali končnimi
                                                                       proizvodi, predvidenimi
                                                                       za prehrano ljudi in/ali
                                                                       živali.

                                                2. Se ne uporabljajo kot snovi in sestavine
                                                pripravkov, predvidenih za uporabo pri
                                                obdelavi industrijskih vod, ne glede na
                                                njihovo uporabo.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                   Uradni list Evropske unije                               L 396/411

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                        Pogoji omejitve

20.      Organokositrne spojine                 1. Se ne dajejo v promet za uporabo kot snovi
                                                in sestavine pripravkov, kadar delujejo kot
                                                biocidi v barvah, kjer organokositrne spojine
                                                niso kemijsko vezane na vezivo.

                                                2. Se ne dajejo v promet ali uporabljajo kot
                                                snovi in sestavine pripravkov, ki delujejo kot
                                                biocidi za preprečevanje obraščanja
                                                mikroorganizmov, rastlin ali živali na:

                                                (a)       vsa plovila, ne glede na dolžino,
                                                          namenjena za uporabo v morskih,
                                                          obalnih in celinskih plovnih poteh,
                                                          jezerih ter rečnih vodah ob izlivu v
                                                          morje;

                                                (b)       varovalne mreže, plavače, mreže in
                                                          vse druge naprave ali opremo, ki se
                                                          uporabljajo pri gojenju rib ali
                                                          lupinarjev;

                                                (c)       vse v celoti ali delno potopljene
                                                          naprave ali opremo;

                                                3. Se ne uporabljajo kot snovi in sestavine
                                                pripravkov, namenjenih za uporabo pri
                                                obdelavi industrijskih voda.

21.      Di-µ-okso-di-n-butil hidroksi          Je prepovedan v koncentraciji enaki ali večji
         kositrov boran C8H19BO3Sn (DBB)        od 0,1 % v snoveh in sestavinah pripravkov,
                                                ki se dajejo v promet. Ta predpis se ne
         Št. CAS 75113-37-0                     uporablja za to snov (DBB) ali pripravke, ki
                                                to snov vsebujejo, če so namenjeni izključno
         Št. ELINCS 401-040-5                   za predelavo v končne izdelke, v katerih se ta
                                                snov bo več pojavljala v koncentraciji enaki
                                                ali večji od 0,1 %.
 ---pagebreak--- L 396/412           SL                  Uradni list Evropske unije                               30.12.2006

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                           Pogoji omejitve

22.         Pentaklorofenol                        1. Se ne uporabljajo v koncentraciji enaki ali
                                                   večji od 0,1 masnih % v snoveh in
            Št. CAS 87-86-5                        pripravkih, ki se dajejo v promet.

            Št. EINECS 201-778-6                   2. Prehodne določbe:

            ter njegove soli in estri              Izjemoma se do 31. decembra 2008 Francija,
                                                   Irska, Portugalska, Španija in Združeno
                                                   kraljestvo lahko odločijo, da te določbe ne
                                                   bodo uporabljali za snovi in pripravke,
                                                   namenjene za uporabo v industrijskih obratih,
                                                   kjer ni emisij in/ali izpusta pentaklorofenola
                                                   (PCP) v količinah, ki presegajo količine,
                                                   predpisane z obstoječo zakonodajo:

                                                   (a)       pri impregnaciji lesa.

                                                             Vendar pa se impregniran les ne
                                                             uporablja:

                                                             –       znotraj stavb, za dekorativne
                                                                     namene ali ne, ne glede na
                                                                     njihov namen (bivanje,
                                                                     zaposlitev, prosti čas),

                                                             –       za izdelavo in ponovno
                                                                     obdelavo:

                                                                     (i)    vsebnikov, namenjenih
                                                                            za gojenje rastlin;

                                                                     (ii)   embalaže, ki lahko pride
                                                                            v stik s surovinami,
                                                                            polizdelki ali končnimi
                                                                            izdelki, namenjenimi za
                                                                            prehrano ljudi in/ali
                                                                            živali;

                                                                     (iii) drugih materialov, ki
                                                                           lahko kontaminirajo
                                                                           izdelke, navedene v (i)
                                                                           in (ii);
 ---pagebreak--- 30.12.2006     SL                    Uradni list Evropske unije                                L 396/413

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                        Pogoji omejitve

                                                (b)       pri impregniranju vlaken in zlasti
                                                          odpornih tekstilij, ki niso v nobenem
                                                          primeru namenjene za oblačila ali za
                                                          dekorativno blago;

                                                (c)       s posebno izjemo lahko države
                                                          članice, za vsak primer posebej, na
                                                          svojem ozemlju dovolijo, da
                                                          specializirani strokovnjaki izvedejo
                                                          na licu mesta sanacijo gradbenega
                                                          lesa in zidovja okuženega s solzivko
                                                          (Serpula lacrymans) in zidno gobo v
                                                          stavbah kulturnega, umetniškega in
                                                          zgodovinskega pomena ali v drugih
                                                          nujnih primerih.

                                                V vsakem primeru:

                                                (a)       pentaklorofenol, uporabljen sam ali
                                                          kot sestavina pripravkov,
                                                          uporabljenih v okviru zgoraj
                                                          navedenih izjem, mora imeti skupno
                                                          vsebnost
                                                          heksaklorodibenzoparadioksina
                                                          (HCDD) največ dva dela na milijon
                                                          (ppm);

                                                (b)       teh snovi in pripravkov se ne:

                                                          –       daje v promet, razen v
                                                                  embalaži po 20 litrov ali več;

                                                          –       daje v splošno rabo.
 ---pagebreak--- L 396/414          SL                Uradni list Evropske unije                                30.12.2006

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                        Pogoji omejitve

                                                3. Brez poseganja v izvajanje drugih
                                                predpisov Skupnosti v zvezi z razvrščanjem,
                                                pakiranjem in označevanjem nevarnih snovi
                                                in pripravkov, mora biti embalaža snovi in
                                                pripravkov iz razdelkov 1 in 2 označena
                                                jasno in neizbrisno:

                                                "Samo za industrijsko in profesionalno
                                                uporabo".

                                                Ta določba se ne uporablja za odpadke, ki jih
                                                zajemata direktivi 91/689/EGS in
                                                2006/12/ES.

23.    Kadmij                                   1. Se ne uporabljajo za barvanje končnih
                                                izdelkov iz naslednjih snovi in pripravkov:
            Št. CAS 7440-43-9
                                                                                                3
            Št. EINECS 231-152-8                (a)       –       polivinil klorid (PVC)
                                                                  [3904 10] [3904 21] [3904
            in njegove spojine                                    22]

                                                          –       poliuretan (PUR) [3909
                                                                  50]

                                                          –       polietilen z nizko gostoto
                                                                  (ld PE), razen ko se ta
                                                                  uporablja za proizvodnjo
                                                                  barvane matične zmesi
                                                                  (masterbatch) [3901 10]

                                                          –       celulozni acetat (CA)
                                                                  [3912 11] [3912 12]

                                                          –       celulozni acetat butirat
                                                                  (CAB) [3912 11] [3912
                                                                  12]

                                                          –       epoksidne smole [3907
                                                                  30]

                                                          –       melamin formaldehidne
                                                                  smole (MF) [3909 20]
 ---pagebreak--- 30.12.2006     SL                    Uradni list Evropske unije                                  L 396/415

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                        Pogoji omejitve

                                                          –       sečninsko formaldehidne
                                                                  smole (UF) [3909 10]

                                                          –       nenasičeni poliestri (UP)
                                                                  [3907 91]

                                                                                                 3
                                                          –       polietilen tereftalat (PET)
                                                                  [3907 60]

                                                          –       polibutilen tereftalat
                                                                  (PBT)

                                                          –       prozorni polistiren za
                                                                  splošne namene [3903 11]
                                                                  [3903 19]

                                                          –       akrilonitril metilmetakrilat
                                                                  (AMMA)

                                                          –       visoko zamreženi
                                                                  polietilen (VPE)

                                                          –       visokoodporni polistiren

                                                          –       polipropilen (PP) [3902
                                                                  10]

                                                (b)       barve [3208] [3209]

                                                          Če imajo barve visoko vsebnost
                                                          cinka, je koncentracija kadmija
                                                          najnižja možna, v vsakem primeru
                                                          pa ne sme presegati 0,1 masnih %.

                                                Končni izdelki in komponente izdelkov,
                                                izdelani iz zgoraj navedenih snovi in
                                                pripravkov, ki so obarvani s kadmijem, ne
                                                glede na njihovo uporabo ali končni namen,
                                                se ne dajejo v promet, če vsebnost kadmija
                                                (izraženo kot kovinski Cd) presega 0,01
                                                masnih % v plastičnem materialu.
 ---pagebreak--- L 396/416      SL                    Uradni list Evropske unije                               30.12.2006

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                        Pogoji omejitve

                                                2. Vendar pa se razdelek 1 ne uporablja
                                                za izdelke, ki se bodo barvali iz
                                                varnostnih razlogov.

                                                3. Ne uporabljajo se za stabilizacijo
                                                polimerov ali kopolimerov vinil klorida v
                                                naslednjih končnih izdelkih:
                                                                                               3
                                                –         materiali za pakiranje (vrečke,
                                                          vsebniki, plastenke, pokrovi)
                                                          [3923 29 10] [3920 41] [3920
                                                          42]

                                                –         pisarniške ali šolske potrebščine
                                                          [3926 10]

                                                –         pritrjevalni deli za pohištvo,
                                                          karoserije ali podobni deli [3926
                                                          30]

                                                –         oblačilni artikli in okraski
                                                          (vključno z rokavicami) [3926
                                                          20]

                                                –         talne in stenske obloge [3918
                                                          10]

                                                –         impregnirani, prevlečeni,
                                                          prekriti ali laminirani tekstilni
                                                          materiali [5903 10]

                                                –         imitacija usnja [4202]

                                                –         gramofonske plošče [8524 10]

                                                –         cevi ter deli za njihovo
                                                          pritrjevanje [3917 23]

                                                –         nihajna vrata

                                                –         vozila za cestni promet
                                                          (notranjost, zunanjost, podvozje)

                                                –         premazi za jeklene plošče, ki se
                                                          uporabljajo v gradbeništvu ali
                                                          industriji

                                                –         izolacija za električne vodnike
 ---pagebreak--- 30.12.2006     SL                    Uradni list Evropske unije                               L 396/417

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                        Pogoji omejitve

                                                Ne glede na uporabo ali končni namen je
                                                prepovedano dajanje v promet končnih
                                                izdelkov in komponent izdelkov iz polimerov
                                                ali kopolimerov vinil klorida, ki so
                                                stabilizirani s snovmi, ki vsebujejo kadmij, če
                                                vsebnost kadmija (izraženo kot kovinski Cd)
                                                presega 0,01 masnih % polimera.

                                                4. Razdelek 3 se ne uporablja za končne
                                                izdelke, za katere se stabilizatorji na osnovi
                                                kadmija uporabljajo iz varnostnih razlogov.

                                                5. V tej direktivi je "kadmijeva prevleka"
                                                vsak nanos ali prevleka kovinskega kadmija
                                                na kovinsko površino.

                                                Se ne uporabljajo za s kadmijem prevlečene
                                                kovinske izdelke ali komponente izdelkov, ki
                                                se uporabljajo na naslednjih področjih:

                                                (a)       oprema in stroji za:
                                                                                                 3
                                                          –       proizvodnjo živil [8210]
                                                                  [8417 20] [8419 81] [8421
                                                                  11] [8421 22] [8422]
                                                                  [8435] [8437] [8438]
                                                                  [8476 11]

                                                          –       kmetijstvo [8419 31]
                                                                  [8424 81] [8432] [8433]
                                                                  [8434] [8436]

                                                          –       za ohlajanje in
                                                                  zamrzovanje [8418]

                                                          –       tiskanje in vezavo knjig
                                                                  [8440] [8442] [8443]
 ---pagebreak--- L 396/418      SL                    Uradni list Evropske unije                                 30.12.2006

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                        Pogoji omejitve

                                                (b)       oprema in stroji za proizvodnjo:
                                                                                                 3
                                                          –       gospodinjskih izdelkov
                                                                  [7321] [8421 12] [8450]
                                                                  [8509] [8516]

                                                          –       pohištva [8465] [8466]
                                                                  [9401] [9402] [9403]
                                                                  [9404]

                                                          –       sanitarne keramike [7324]

                                                          –       centralnega ogrevanja in
                                                                  klimatizacije [7322]
                                                                  [8403] [8404] [8415]

                                                Ne glede na uporabo ali končni namen je
                                                prepovedano dajanje v promet izdelkov ali
                                                komponent izdelkov s kadmijevo prevleko, ki
                                                se uporabljajo na področjih in za namene,
                                                navedene pod (a) in (b) zgoraj, ter izdelke s
                                                področij, navedenih pod (b) zgoraj.

                                                6. Določbe iz razdelka 5 se uporabljajo tudi
                                                za izdelke, ali za komponente iz takih
                                                izdelkov, prevlečene s kadmijem, ko se
                                                uporabljajo na področjih in za namene,
                                                navedene pod (a) in (b) spodaj, kakor tudi za
                                                izdelke s področj, navedenih pod (b) spodaj:

                                                (a)       oprema in stroji za proizvodnjo:
                                                                                                 3
                                                          –       papirja in lepenke [8419
                                                                  32] [8439] [8441]

                                                          –       tekstilij in oblačil [8444]
                                                                  [8445] [8447] [8448]
                                                                  [8449] [8451] [8452]
 ---pagebreak--- 30.12.2006     SL                    Uradni list Evropske unije                                 L 396/419

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                        Pogoji omejitve

                                                (b)       oprema in stroji za proizvodnjo:
                                                                                                3
                                                          –       industrijske opreme in
                                                                  strojev [8425] [8426]
                                                                  [8427] [8428] [8429]
                                                                  [8430] [8431]

                                                          –       cestnih in kmetijskih vozil
                                                                  [poglavje 87]

                                                          –       vagonov [poglavje 86]

                                                          –       plovil [poglavje 89]

                                                7. Omejitve iz razdelkov 5 in 6 se ne
                                                uporabljajo za:

                                                –         izdelke in komponente izdelkov, ki
                                                          se uporabljajo na področjih letalstva,
                                                          vesoljskih plovil, rudarstva,
                                                          pomorstva in jedrske energije,
                                                          katerih uporaba zahteva visoke
                                                          varnostne standarde, ter za varnostne
                                                          pripomočke v cestnih in kmetijskih
                                                          vozilih, vagonih in plovilih,

                                                –         električne kontakte na vseh
                                                          področjih uporabe, zaradi
                                                          zanesljivosti, ki se zahteva za aparat,
                                                          v katerega so vgrajeni.
 ---pagebreak--- L 396/420      SL                    Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                        Pogoji omejitve

                                                Zaradi razvoja znanja in tehnik v zvezi z
                                                manj nevarnimi nadomestki za kadmij in
                                                njegove spojine Komisija v posvetovanju z
                                                državami članicami in v rednih intervalih
                                                oceni stanje v skladu s postopkom iz člena
                                                133(3) te uredbe.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                   Uradni list Evropske unije                                 L 396/421

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                        Pogoji omejitve

24.      Monometil-tetraklorodifenil metan      1. Prepovedano je tržiti in uporabljati to snov
                                                ter pripravke in izdelke, ki jo vsebujejo.
         Blagovna znamka: Ugilec 141,
                                                2. Izjemoma razdelek 1 ne velja:
         Št. CAS 76253-60-6

                                                (a)       za naprave in stroje, ki na dan 18.
                                                          junija 1994 že obratujejo, do
                                                          njihovega uničenja.

                                                          Države članice lahko zaradi
                                                          varovanja zdravja in okolja na
                                                          svojem ozemlju prepovejo uporabo
                                                          takih naprav ali strojev pred
                                                          njihovim uničenjem;

                                                (b)       če država članica ohrani naprave in
                                                          stroje, ki na dan 18. junija 1994 že
                                                          obratujejo na njenem ozemlju.

                                                3. Prepovedano je dajati v promet že rabljene
                                                snovi, pripravke ter naprave/stroje, ki to snov
                                                vsebujejo.

25.      Monometil-dikloro-difenil metan        Prepovedano je tržiti in uporabljati to snov
                                                ter pripravke in izdelke, ki jo vsebujejo.
         Blagovna znamka: Ugilec 121,
         Ugilec 21; Št. CAS — ni znana
 ---pagebreak--- L 396/422            SL                Uradni list Evropske unije                                30.12.2006

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                          Pogoji omejitve

26.         Monometil-dibromo-difenil metan       Prepovedano je tržiti in uporabljati to snov
            bromobenzilbromotoluen, mešanica      ter pripravke in izdelke, ki jo vsebujejo.
            izomerov

            Blagovna znamka: DBBT

            Št. CAS 99688-47-8

27.         Nikelj                                1. Se ne uporabljajo:

            Št. CAS 7440-02-0                     (a)       v izdelkih, vstavljenih v prebodena
                                                            ušesa ali druge prebodene dele
            Št. EINECS 231-111-4                            človeškega telesa, razen če je
                                                            količina niklja, sproščena iz teh
            in njegove spojine                              izdelkov, manjša od 0,2 µg/cm2 na
                                                            teden (meja migracije);

                                                  (b)       v izdelkih, ki prihajajo v neposredni
                                                            in podaljšani stik s kožo, npr.:

                                                            –       uhani,

                                                            –       ogrlice, zapestnice in verižice,
                                                                    gleženjske verižice, prstani,

                                                            –       ohišja zapestnih ur, pasovi in
                                                                    zaponke,

                                                            –       gumbi, zaponke, sponke,
                                                                    zadrge in kovinski modni
                                                                    dodatki, kadar se uporabljajo
                                                                    na oblačilih,

                                                            –       če je količina niklja, sproščena
                                                                    iz delov teh izdelkov, ki
                                                                    prihajajo v neposredni in
                                                                    podaljšani stik s kožo, večja
                                                                    od 0,5 μg/cm2/teden;
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                    Uradni list Evropske unije                               L 396/423

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                         Pogoji omejitve

                                                 (c)       v izdelkih, naštetih v razdelku 1(b)
                                                           in prevlečenih s snovjo, ki ni nikelj,
                                                           če taka prevleka ne zagotavlja, da
                                                           količina niklja, sproščena iz delov
                                                           teh izdelkov, ki prihajajo v
                                                           neposredni in dolgotrajni stik s
                                                           kožo, ne bo presegla
                                                           0,5 μg/cm2/teden, najmanj dve leti
                                                           ob normalni uporabi izdelka.

                                                 2. Izdelki, ki so našteti v razdelku 1(a) do (c),
                                                 se ne dajejo v promet, če niso v skladu z
                                                 zahtevami iz teh točk.

                                                 3. Standardi, ki jih je sprejel Evropski odbor
                                                 za standardizacijo (CEN), se uporabljajo
                                                 kakor testne metode za ugotavljanje
                                                 skladnosti izdelkov z razdelkoma 1 in 2.

28.      Snovi, navedene v Prilogi I k           Brez poseganja v druge dele te priloge, se za
         Direktivi 67/548/EGS, razvrščene v      točke 28 do 30 uporablja naslednje:
         1. ali 2. skupino rakotvornosti in
         označene vsaj kot "Strupene (T)" z      1. Se ne uporabljajo v snoveh in pripravkih, ki
         opozorilnim stavkom R 45: "Lahko        se dajejo v promet za splošno rabo, kadar je
         povzroči raka" ali opozorilnim          koncentracija posamezne snovi enaka ali
         stavkom R 49: "Pri vdihavanju lahko     večja od:
         povzroči raka" in naštete, kakor
         sledi:                                  –         ustrezne koncentracije, navedene v
                                                           Prilogi I k Direktivi 67/548/EGS, ali
         1. skupina rakotvornosti, navedena v
         dodatku 1.
 ---pagebreak--- L 396/424          SL                    Uradni list Evropske unije                               30.12.2006

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                            Pogoji omejitve

            2. skupina rakotvornosti, navedena v    –         ustrezne koncentracije, navedene v
            dodatku 2.                                        Direktivi 1999/45/ES.

29.         Snovi, navedene v Prilogi I k           Brez poseganja v izvajanje drugih predpisov
            Direktivi 67/548/EGS, razvrščene v      Skupnosti v zvezi z razvrščanjem, pakiranjem
            1. ali 2. skupino mutagenosti in        in označevanjem nevarnih snovi in
            označene z opozorilnim stavkom          pripravkov mora biti na embalaži takšnih
            R46: "Lahko povzroči dedne              snovi in pripravkov čitljivo in neizbrisljivo
            genetske okvare" ter naštete, kakor     označeno:
            sledi:
                                                    "Samo za poklicne uporabnike".
            1. skupina mutagenosti, navedena v
            Dodatku 3.

            2. skupina mutagenosti, navedena v
            Dodatku 4.

30.         Snovi, navedene v Prilogi I k           2. Z odstopanjem se razdelek 1 ne uporablja
            Direktivi 67/548/EGS, razvrščene v      za:
            1. in 2. skupino strupenosti za
            razmnoževanje in označene z             (a)       zdravila za ljudi in živali, določene z
            opozorilnim stavkom R60: "Lahko                   direktivama 2001/82/ES in
            škoduje plodnosti" in/ali R61:                    2001/83/ES;
            "Lahko škoduje nerojenemu otroku"
            in naštete, kakor sledi:                (b)       kozmetične izdelke, določene z
                                                              Direktivo Sveta 76/768/EGS;
            1. skupina strupenosti za
            razmnoževanje, navedena v Dodatku       (c)       –       motorna goriva, zajeta z
            5.                                                        Direktivo 98/70/ES,

            2. skupina strupenosti za                         –       izdelke iz mineralnih olj,
            razmnoževanje, navedena v Dodatku                         namenjene za uporabo kot
            6.                                                        gorivo v premičnih ali
                                                                      nepremičnih kurilnih napravah,

                                                              –       goriva, ki se dajejo v promet v
                                                                      zaprtih sistemih (npr. jeklenke
                                                                      utekočinjenega plina);

                                                    (d)       umetniške barve, zajete z Direktivo
                                                              1999/45/ES.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                     Uradni list Evropske unije                                 L 396/425

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                          Pogoji omejitve

31.      (a)   kreozot; pralno olje               1. Se ne uporablja kakor snov ali v pripravkih
                                                  za obdelavo lesa. Tudi tako obdelan les se ne
               Št. CAS 8001-58-9                  daje v promet.

               Št. EINECS 232–287–5               2. Izjeme:

                                                  (a)       v zvezi s snovmi in pripravki: ti se
                                                            lahko uporabljajo za obdelavo lesa v
         (b)   kreozotno olje; pralno olje                  industrijskih obratih ali jih lahko
                                                            uporabljajo profesionalci v skladu z
               Št. CAS 61789-28-4                           zakonodajo Skupnosti o varstvu
                                                            delavcev pri ponovni obdelavi lesa
               Št. EINECS 263–047–8
                                                            na licu mesta samo, če vsebujejo:

                                                            (i)     benzo[a]piren v koncentraciji
         (c)   destilati (premogov katran),                         nižji od 0,005 masnih %
               naftalenska olja; naftalensko
                                                            (ii)    in fenole, ki jih je mogoče
               olje
                                                                    ekstrahirati z vodo, v
               Št. CAS 84650–04–4                                   koncentraciji nižji od 3
                                                                    masnih %.
               Št. EINECS 283-484-8
                                                            Takšne snovi in pripravki, ki se
                                                            uporabljajo pri obdelavi lesa v
                                                            industrijskih obratih ali jih
                                                            uporabljajo profesionalci:
 ---pagebreak--- L 396/426          SL                     Uradni list Evropske unije                              30.12.2006

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                             Pogoji omejitve

            (d)   kreozotno olje, acenaftenska                 –       se lahko daje v promet samo v
                  frakcija; pralno olje                                embalaži prostornine najmanj
                                                                       20 litrov,
                  Št. CAS 90640-84-9
                                                               –       se ne prodajajo potrošnikom.
                  Št. EINECS 292-605-3
                                                               Brez poseganja v uporabo drugih
                                                               predpisov Skupnosti v zvezi z
                                                               razvrščanjem, pakiranjem in
            (e)   destilati (premogov katran),                 označevanjem nevarnih snovi in
                  zgornja frakcija; težko                      pripravkov mora biti na embalaži
                  antracensko olje                             takih snovi in pripravkov čitljiva in
                                                               neizbrisna oznaka, kakor sledi:
                  Št. CAS 65996-91-0

                  Št. EINECS 266–026–1

            (f)   antracensko olje                             "Samo za industrijsko in
                                                               profesionalno uporabo".
                  Št. CAS 90640-80-5
                                                     (b)       v zvezi z lesom, katerega obdelava
                  Št. EINECS 292-602-7                         poteka v industrijskih obratih ali jo
                                                               izvajajo profesionalci v skladu s
                                                               točko (i), ki se ga daje v promet
                                                               prvič ali ponovno obdela na licu
            (g)   katranske kisline, premog,                   mesta: taka uporaba je dovoljena
                  surove; surovi fenoli                        samo profesionalcem in v
                                                               industrijske namene, npr. na
                  Št. CAS 65996-85-2
                                                               železnicah, pri prenosu električne
                  Št. EINECS 266–019–3                         energije in telekomunikacijah, za
                                                               ograje, za kmetijske namene (npr.
                                                               koli za podpiranje dreves) ter v
                                                               pristaniščih in na vodnih poteh.
            (h)   kreozot, les
                                                     (c)       prepoved v razdelku 1 glede dajanja
                  Št. CAS 8021-39-4                            v promet se ne uporablja za les, ki je
                                                               bil obdelan s snovmi iz točke 31(a)
                  Št. EINECS 232-419-1                         do (i) pred 31. decembrom 2002 in
                                                               če se les da v promet rabljenega
                                                               blaga za ponovno uporabo.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                    Uradni list Evropske unije                                 L 396/427

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                         Pogoji omejitve

         (i)   nizkotemperaturno alkalno         3. Vendar se obdelan les iz razdelka 2(b) in
               katransko olje; ekstraktni        (c) ne uporablja:
               ostanki (premog),
               nizkotemperaturni alkalni         –         v zgradbah, ne glede na njihov
               premogov katran                             namen,

               Št. CAS 122384-78-5               –         v igračah,

               Št. EINECS 310-191–5              –         na igriščih,

                                                 –         v parkih, vrtovih in rekreacijskih
                                                           objektih na prostem, kjer obstaja
                                                           nevarnost pogostega stika s kožo,

                                                 –         pri izdelavi vrtnega pohištva, kot
                                                           npr. mize za piknik,

                                                 –         za izdelavo in uporabo in kakršno
                                                           koli ponovno obdelavo:

                                                           –       posod, namenjenih za gojenje
                                                                   rastlin,

                                                           –       embalaže, ki lahko pride v stik
                                                                   s surovinami, vmesnimi ali
                                                                   končnimi izdelki, namenjenimi
                                                                   za prehrano ljudi in/ali živali,

                                                           –       drugih materialov, ki lahko
                                                                   onesnažijo zgoraj navedene
                                                                   izdelke.
 ---pagebreak--- L 396/428           SL                   Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                            Pogoji omejitve

32.         Kloroform                               1. Se ne uporabljajo v koncentracijah, enakih
                                                    ali večjih od 0,1 masnega % v snoveh in
            Št. CAS 67-66-3                         pripravkih, ki se dajejo v promet za splošno
                                                    rabo in/ali rabo pri postopkih, pri katerih se
            Št. EINECS 200-663-8                    uporablja tehnika razprševanja, na primer za
                                                    čiščenje površin in čiščenje tkanin.
33.         Karbon tetraklorid – tetraklormetan
                                                    2. Brez poseganja v uporabo drugih predpisov
            Št. CAS 56-23-5                         Skupnosti za razvrščanje, pakiranje in
                                                    označevanje nevarnih snovi in pripravkov se
            Št. EINECS 200-262-8
                                                    embalaža, ki vsebuje take snovi in pripravke v
34.         1,1,2-trikloretan                       koncentracijah, enakih ali večjih od
                                                    0,1 masnega %, čitljivo in trajno označi na
                                                    naslednji način:

            Št. CAS 79-00-5                         "Samo za uporabo v industrijskih obratih"..

            Št. EINECS 201-166-9                    Izjemoma se ta določba ne uporablja za:
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                     Uradni list Evropske unije                               L 396/429

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                          Pogoji omejitve

35.      1,1,2,2-tetrakloretan                    (a)       zdravila za ljudi in živali, določena z
                                                            direktivama 2001/82/ES in
         Št. CAS 79-34-5                                    2001/83/ES;

         Št. EINECS 201-197-8                     (b)       kozmetične izdelke, določene z
                                                            Direktivo 76/768/EGS.
36.      1,1,1,2-tetrakloretan

         Št. CAS 630-20-6

37.      Pentakloretan

         Št. CAS 76-01-7

         Št. EINECS 200-925-1

38.      1,1-dikloretilen

         Št. CAS 75-35-4

         Št. EINECS 200-864-0

39.      1,1,1-trikloretan, metil kloroform

         Št. CAS 71-55-6

         Št. EINECS 200-756-3
 ---pagebreak--- L 396/430       SL                      Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                           Pogoji omejitve

40.    Snovi, ki ustrezajo kriterijem              1. Se ne uporabljajo kot take ali v obliki
       vnetljivosti iz Direktive 67/548/EGS        pripravkov v aerosolnih razpršilcih, ki se
       in so razvrščene kot vnetljive, lahko       dajejo v promet za splošno rabo za zabavo ali
       vnetljive ali zelo lahko vnetljive, ne      dekoracijo, na primer:
       glede ali so navedene v Prilogi I k tej
       direktivi ali ne.                           –         kovinske bleščice za okraševanje,
 ---pagebreak--- 30.12.2006     SL                    Uradni list Evropske unije                             L 396/431

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                        Pogoji omejitve

                                                –         umetni sneg in ivje,

                                                –         cvileče blazinice oziroma balončki,

                                                –         aerosoli pisanih trakov,

                                                –         imitacije iztrebkov,

                                                –         rogovi za zabave,

                                                –         okrasni kosmi in pene,

                                                –         umetna pajčevina,

                                                –         smrdljive bombice itd.

                                                2. Brez poseganja v uporabo drugih predpisov
                                                Skupnosti v zvezi z razvrščanjem, pakiranjem
                                                in označevanjem nevarnih snovi mora biti na
                                                embalaži zgoraj navedenih aerosolnih
                                                razpršilcev naslednje čitljivo in neizbrisno
                                                besedilo: "Samo za poklicne uporabnike".

                                                3. Z odstopanjem se razdelka 1 in 2 ne
                                                uporabljata za aerosolne razpršilce iz člena 9a
                                                Direktive Sveta 75/324/EGS z dne 20. maja
                                                1975 o približevanju zakonodaje držav članic
                                                o aerosolnih razpršilnikih 4.

                                                4. Izdelki, navedeni v razdelkih 1 in 2 zgoraj,
                                                se ne dajejo v promet, če niso v skladu z
                                                navedenimi zahtevami.

41.      Heksakloroetan                         Se ne uporablja pri proizvodnji ali predelavi
                                                neželeznih kovin.
         Št. CAS 67-72-1

         Št. EINECS 200-666-4
 ---pagebreak--- L 396/432           SL                     Uradni list Evropske unije                              30.12.2006

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                              Pogoji omejitve

42.         Klorirani alkani, C10-C13, (klorirani     Se jih ne daje v promet za uporabo kot snovi
            parafini s kratkimi verigami)             ali sestavine drugih snovi ali pripravkov v
                                                      koncentraciji, višji od 1 %:
            Št. EINECS 287-476–5
                                                      –         v kovinarstvu;

                                                      –         za mastitev usnja.

43.         Azo barvila                               1. Azo barvila, ki z redukcijsko cepitvijo ene
                                                      ali več azo skupin lahko sproščajo enega ali
                                                      več aromatskih aminov, navedenih v Dodatku
                                                      8 k tej uredbi, v zaznavnih koncentracijah, to
                                                      je nad 30 ppm v končnih izdelkih ali v
                                                      barvanih delih teh izdelkov, se po testnih
                                                      metodah, razvrščenih v Dodatku 10, ne
                                                      uporabljajo za tekstilne in usnjene izdelke, ki
                                                      lahko prihajajo v neposreden ali daljši stik s
                                                      človeško kožo ali ustno votlino, kakor so:

                                                      –         oblačila, posteljnina, brisače, lasni
                                                                vložki, lasulje, klobuki, pleničke in
                                                                drugi higienski artikli, spalne vreče,

                                                      –         obutev, rokavice, paščki za zapestne
                                                                ure, torbice, denarnice/listnice,
                                                                aktovke, prevleke za sedeže,
                                                                denarnice, ki se nosijo okrog vratu,

                                                      –         tekstilne ali usnjene igrače in igrače,
                                                                ki vsebujejo tekstilna in usnjena
                                                                oblačila,

                                                      –         preje in blago, predvideno, da jih bo
                                                                uporabljal končni kupec.

                                                      2. Tekstilni in usnjeni izdelki, navedeni v
                                                      razdelku 1 zgoraj, se ne dajejo v promet, če
                                                      niso v skladu z zahtevami, določenimi v tem
                                                      razdelku.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                     Uradni list Evropske unije                             L 396/433

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                          Pogoji omejitve

                                                  3. Azo barvil, ki jih vsebuje "Seznam azo
                                                  barvil" v Dodatku 9 te uredbe, se ne daje v
                                                  promet ali uporablja za barvanje tekstilnih in
                                                  usnjenih izdelkov, kot snovi ali sestavine
                                                  pripravkov v koncentracijah, višjih od 0,1
                                                  masnega %.

                                                  4.Komisija naj ponovno pregleda določbe o
                                                  azo barvilih z vidika novih znanstvenih
                                                  spoznanj.

44.      Difenil eter, pentabromo derivat         1. Se ne daje v promet ali uporablja kot snov
         C12H5Br5O                                ali kot sestavina pripravkov v koncentracijah,
                                                  višjih od 0,1 masnega %.

                                                  2. Izdelkov se ne sme dajati v promet, če
                                                  izdelki ali njihovi ognjeodporni deli vsebujejo
                                                  to snov v koncentracijah, višjih od 0,1
                                                  masnih %.

45.      Difenileter, oktabromo derivat           1. Se ne daje v promet ali uporablja kot snov
         C12H5Br8O                                ali kot sestavina snovi ali pripravkov v
                                                  koncentracijah, višjih od 0,1 masnih %.

                                                  2. Izdelkov se ne sme dajati v promet, če
                                                  izdelki ali njihovi ognjeodporni deli vsebujejo
                                                  to snov v koncentracijah, višjih od 0,1
                                                  masnih %.
 ---pagebreak--- L 396/434           SL                              Uradni list Evropske unije                                30.12.2006

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                                       Pogoji omejitve

46.         (a)   Nonilfenol C6H4(OH)C9H19                     Se ne dajeta v promet ali uporabljata kot snov
                                                               ali sestavina pripravkov v koncentracijah,
            (b)   Nonilfenol etoksilat (C2H4O)nC15H24O         enakih ali večjih od 0,1 masnih % za
                                                               naslednje namene:

                                                               (1)     industrijsko in profesionalno čiščenje,
                                                                       razen:

                                                               – nadzorovanih zaprtih suhih kemijskih
                                                                 čistilnih sistemov, pri katerih se čistilna
                                                                 tekočina reciklira ali sežge,

                                                               – čistilni sistemi s posebno obdelavo, pri
                                                                 katerih se čistilna tekočina reciklira ali
                                                                 sežge;

                                                               (2)     čiščenje gospodinjstev;

                                                               (3)     tekstilno in usnjarsko predelavo,
                                                                       razen:

                                                               – predelave brez izpusta v odpadno vodo,

                                                               – sistemov s posebno obdelavo, kjer je
                                                                 tehnološka voda predhodno obdelana pred
                                                                 biološko obdelavo odpadne vode zaradi
                                                                 popolne odstranitve organske frakcije
                                                                 (razmaščevanje ovčje kože);
 ---pagebreak--- 30.12.2006     SL                    Uradni list Evropske unije                              L 396/435

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                        Pogoji omejitve

                                                (4)     emulgatorji v kopelih za seske v
                                                        kmetijstvu;

                                                (5)     obdelava kovin, razen:

                                                – uporaba v nadzorovanih zaprtih sistemih,
                                                  pri katerih se čistilna tekočina reciklira ali
                                                  sežge;

                                                (6)     izdelava papirne kaše in papirja;

                                                (7)     kozmetični proizvodi;

                                                (8)     drugi proizvodi za osebno nego, razen:

                                                – spermicidov.

                                                (9)     pomožne snovi v sestavi spermicidov
                                                in biocidov.
 ---pagebreak--- L 396/436      SL                    Uradni list Evropske unije                             30.12.2006

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                        Pogoji omejitve

47. Cement                                      1. Cement in pripravki, ki vsebujejo cement,
                                                se ne uporabljajo ali dajejo v promet, če v
                                                hidratizirani obliki vsebujejo več kot
                                                0,0002 % topnega kroma VI. računano na
                                                skupno suho težo cementa.

                                                2. Če so uporabljeni reducenti, se ne glede na
                                                izvajanje drugih določb Skupnosti o
                                                razvrščanju, pakiranju in označevanju
                                                nevarnih snovi in pripravkov na pakirani
                                                cement in pripravke, ki vsebujejo cement,
                                                čitljivo in neizbrisno zapišejo podatki o
                                                datumu pakiranja ter o pogojih in dovoljenem
                                                času shranjevanja, ustreznem za ohranjanje
                                                učinkovanja reducenta in ohranjanje
                                                vsebnosti topnega kroma VI pod mejo, ki je
                                                določena v razdelku 1.

                                                3. Z odstopanjem se razdelka 1 in 2 ne
                                                uporabljata za dajanje v promet in uporabo
                                                pri nadzorovanih zaprtih in v celoti
                                                avtomatiziranih procesih, v katerih se cement
                                                in pripravki, ki vsebujejo cement, obdelujejo
                                                izključno s stroji in kjer stik s kožo ni mogoč.
 ---pagebreak--- 30.12.2006     SL                    Uradni list Evropske unije                            L 396/437

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                        Pogoji omejitve

48. Toluen                                      Se ne daje v promet ali uporablja kot snov ali
                                                sestavina pripravkov v koncentracijah, enakih
Št. CAS 108-88-3                                ali večjih od 0,1 masnih % v lepilih in barvah
                                                v razpršilu, namenjenih za prodajo širši
                                                javnosti.

                                                Države članice uporabljajo te ukrepe od 15.
                                                junija 2007.
 ---pagebreak--- L 396/438      SL                    Uradni list Evropske unije                              30.12.2006

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                        Pogoji omejitve

49. Triklorobenzen                              Se ne daje v promet ali uporablja kot snov ali
                                                sestavina pripravkov v koncentracijah, enakih
Št. CAS 120-82-1                                ali večjih od 0,1 masnih % za vse vrste
                                                uporabe, razen:

                                                – kot intermediat pri sintezi, ali

                                                – kot topilo pri reakciji kloriranja v zaprtih
                                                kemijskih sistemih, ali

                                                – pri izdelavi 1,3,5-trinitro-2,4,6-
                                                triaminobenzena (TATB).

                                                Države članice uporabljajo te ukrepe od 15.
                                                junija 2007.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                     Uradni list Evropske unije                             L 396/439

  Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                          Pogoji omejitve

50. Policiklični aromatski ogljikovodiki          1. Razteznih olj se ne daje v promet ali
(PAO)                                             uporablja za proizvodnjo pnevmatik ali delov
                                                  pnevmatik, če vsebujejo:
1. Benzo(a)piren (BaP)
                                                  – več kot 1 mg/kg BaP ali
Št. CAS 50-32-8
                                                  – več kot 10 mg/kg vseh navedenih PAO
2. Benzo(e)piren (BeP)                            skupaj.

Št. CAS 192-97-2                                  Te omejitve se obravnavajo kot sprejete, če
                                                  znaša ekstrakt policikličnih aromatikov
3. Benzo(a)antracen (BaA)                         (PCA) manj kot 3 masne %, merjeno po
                                                  standardu Inštituta za nafto IP346: 1998
Št. CAS 56-55-3                                   (Določanje PCA v neuporabljenih mazalnih
                                                  baznih oljih in naftnih frakcijah brez asfaltena
4. Krizen (CHR)
                                                  - metoda refrakcijskega indeksa ekstrakcije
Št. CAS 218-01-9                                  dimetil sulfoksida), in če proizvajalec ali
                                                  uvoznik vsakih 6 mesecev ali po vsaki večji
5. Benzo(b)fluoranten (BbFA)                      operativni spremembi, kar je prej, preveri
                                                  upoštevanje mejnih vrednosti BaP in
Št. CAS 205-99-2                                  navedenih PAH, kot tudi povezavo med
                                                  izmerjenimi vrednostmi in ekstraktom PCA.
6. Benzo(j)fluoranten (BjFA)
                                                  2. Poleg tega pnevmatik in profilov za
Št. CAS 205-82-3                                  obnovo, izdelanih po 1. januarju 2010, se ne
                                                  sme dati v promet, če vsebujejo raztezna olja,
7. Benzo(k)fluoranten (BkFA)                      ki presegajo mejne vrednosti iz odstavka 1.
Št. CAS 207-08-9                                  Te omejitve se obravnavajo kot sprejete, če
                                                  vulkanizirane gumijeve spojine ne presežejo
8. Dibenzo(a, h)antracen (DBAhA)                  mejne vrednosti 0,35 % Bay protonov,
                                                  merjeno in izračunano po ISO 21461
Št. CAS 53-70-3                                   (Vulkanizirani gumi – določanje aromatskosti
                                                  olja v vulkaniziranih gumijevih spojinah).

                                                  3. Z odstopanjem se odstavek 2 ne uporablja
                                                  za obnovljene pnevmatike, če njihov profil ne
                                                  vsebuje razteznih olj, ki presegajo mejne
                                                  vrednosti iz odstavka 1.

                                                  4. Države članice uporabljajo te ukrepe od 1.
                                                  januarja 2010.
 ---pagebreak--- L 396/440        SL                     Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

    Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                         Pogoji omejitve

51. Naslednji ftalati (ali druge številke CAS      Se ne uporabljajo v igračah in predmetih za
in EINECS, ki zajemajo to snov):                   nego otrok1 kot snovi ali sestavine pripravkov
                                                   v koncentracijah, ki presegajo 0,1 masnega %
di(2-etilheksil) ftalat (DEHP)                     plastificiranega materiala.

Št. CAS 117-81-7 št. EINECS 204-211-0              Igrače in predmeti za nego otrok, ki vsebujejo
                                                   ftalate v koncentracijah, ki presegajo 0,1
dibutil ftalat (DBP)                               masnega % plastificiranega materiala, se ne
                                                   dajejo v promet.
Št. CAS 84-74-2 št. EINECS 201-557-4
                                                   Komisija do 16. januarja 2010 ponovno
benzil butil ftalat (BBP)                          ovrednoti potrebne ukrepe iz te točke z vidika
                                                   novih znanstvenih informacij o takih
Št. CAS 85-68-7 št. EINECS 201-622-7
                                                   sestavinah in njihovih snoveh, ki se jih, če se
                                                   izkažejo za utemeljene, ustrezno spremeni.

1
        V tej točki "predmet za nego otrok" pomeni vsak izdelek, namenjen za lajšanje spanja,
        sproščanje, higieno ali hranjenje otrok ali za to, da ga otroci sesajo.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                              L 396/441

    Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka                         Pogoji omejitve

52. Naslednji ftalati (ali druge številke CAS      Se ne uporabljajo v igračah in predmetih za
in EINECS, ki zajemajo to snov):                   nego otrok1, ki jih otroci lahko dajejo v usta,
                                                   kot snovi ali sestavine pripravkov v
di-"izononil" ftalat (DINP)                        koncentracijah, ki presegajo 0,1 masnega %
                                                   plastificiranega materiala.
Št. CAS 28553-12-0 in 68515-48-0 št.
EINECS 249-079-5 in 271-090-9                      Igrače in predmeti za nego otrok, ki vsebujejo
                                                   ftalate v koncentracijah, ki presegajo 0,1
di-"izodecil" ftalat (DIDP)                        masnega % plastificiranega materiala, se ne
                                                   dajejo v promet.
Št. CAS 26761-40-0 in 68515-49-1 št.
EINECS 247-977-1 in 271-091-4

di-n-oktil ftalat (DNOP) št CAS 117-84-0 št.       Komisija do 16. januarja 2010 ponovno
EINECS 204-214-7                                   ovrednoti potrebne ukrepe iz te točke z vidika
                                                   novih znanstvenih informacij o takih
                                                   sestavinah in njihovih snoveh, ki se jih, če se
                                                   izkažejo za utemeljene, ustrezno spremeni.

________________

1
          UL L 377, 31.12.1991, str. 20. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo
          (ES) št. 166/2006 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 33, 4.2.2006, str. 1).
2
          Krizotil ima dve števili CAS; potrdil Evropski urad za kemikalije (ECB – European
          Chemicals Bureau).
3
          Uredba Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi
          ter o skupni carinski tarifi (UL L 256, 7.9.1987). Uredba, kakor je bila nazadnje
          spremenjena z Uredbo (ES) št. 426/2006 (UL L 79, 16.3.2006, str. 1).
4
          UL L 147, 9.6.1975, str. 40. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES)
          št. 807/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 36).

1
        V tej točki "predmet za nego otrok" pomeni vsak izdelek, namenjen za lajšanje spanja,
        sproščanje, higieno ali hranjenje otrok ali za to, da ga otroci sesajo.
 ---pagebreak--- L 396/442         SL                    Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

                                            Dodatki 1 do 6

UVODNA BESEDA

Obrazložitve naslovov stolpcev

Snovi:

Ime je enako kakor ime, uporabljeno za snov v Prilogi I k Direktivi 67/548/EGS. Kadar je mogoče,
so nevarne snovi poimenovane z imenoma EINECS (Evropski seznam obstoječih snovi, European
Inventory of Existing Commercial Chemical Substances) ali ELINCS (Evropski seznam novih
snovi, European List of Notified Chemical Substances). V tabeli sta navedeni kakor številki ES.
Drugi vpisi, ki niso uvrščeni na seznam EINECS ali ELINCS, so označeni z mednarodno priznanim
kemijskim imenom (npr. ISO, IUPAC). V nekaterih primerih je vključeno dodatno splošno ime.

Število indeks:

Število indeks je identifikacijska koda, ki se je snovi dodelila v Prilogi I k Direktivi 67/548/EGS. V
dodatku so snovi uvrščene na seznam po tem indeksnem številu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                    Uradni list Evropske unije                         L 396/443

Št. EINECS:

Za vsako snov, uvrščeno v Evropski seznam obstoječih snovi (EINECS), obstaja identifikacijska
koda. Koda se začne pri 200-001-8.

Št. ELINCS

Za vsako novo snov, priglašeno na temelju Direktive 67/548/EGS, je identifikacijska koda določena
in objavljena v Evropskem seznamu novih snovi (ELINCS). Koda se začne pri 400-010-9.

Število CAS:

Števila CAS (Chemical Abstract Service) za snovi so bila določena kot pomoč pri njihovi
identifikaciji.

Opombe:

Celotno besedilo opomb je v uvodni besedi Priloge I k Direktivi 67/548/EGS.

Opombe, ki jih je treba upoštevati v tej uredbi, so:

Opomba A:

Na etiketi mora biti ime snovi navedeno v obliki enega od poimenovanj, ki jih navaja Priloga I k
Direktivi 67/548/EGS (glej člen 23(2)(a) navedene direktive).
 ---pagebreak--- L 396/444        SL                      Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

V Prilogi I k Direktivi 67/548/EGS je v nekaterih primerih uporabljen splošen opis, denimo "...
spojine" ali "... soli". V tem primeru mora proizvajalec ali katera koli druga oseba, ki takšno snov
daje v promet, na etiketi navesti njeno pravilno kemijsko ime, pri čemer je treba ustrezno upoštevati
poglavje z naslovom "Nomenklatura" iz Predgovora k navedeni prilogi.

Direktiva 67/548/EGS tudi zahteva, da so simboli, napisi za opozarjanje na nevarnost ter stavki R in
S, ki se uporabljajo za vsako posamezno snov, enaki tistim, ki so navedeni v Prilogi I k navedeni
direktivi (člen 23(2)(c), (d) in (e) navedene direktive).

Za snovi, ki spadajo v eno od posebnih skupin snovi, vključenih v Prilogo I k Direktivi
67/548/EGS, so simboli, napisi za opozarjanje na nevarnost ter stavki R in S, ki se uporabljajo za
vsako posamezno snov, enaki tistim, ki so navedeni v ustreznem vpisu v navedeni prilogi.

Za snovi, ki spadajo v več kot eno skupino snovi, vpisanih v Prilogo I k Direktivi 67/548/EGS,
morajo biti simboli, napisi za opozarjanje na nevarnost ter stavki R in S, ki se uporabljajo za vsako
posamezno snov, enaki tistim, ki so navedeni v obeh ustreznih vpisih iz navedene priloge. V
primerih, ko sta v dveh vpisih za isto nevarnost podani dve različni razvrstitvi, se uporabi
razvrstitev, ki odraža strožjo razvrstitev glede na nevarnost.

Opomba C:

Nekatere organske snovi se lahko tržijo bodisi v posebni izomerni obliki ali kakor mešanico več
izomerov.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                             L 396/445

Opomba D:

Nekatere snovi, ki lahko spontano polimerizirajo ali se hitro razgradijo, se navadno dajejo v promet
v stabilizirani obliki. V takšni obliki so navedene tudi v Prilogi I k Direktivi 67/548/EGS.

Vendar so takšne snovi včasih dane v promet v nestabilizirani obliki. V tem primeru mora
proizvajalec ali katera koli druga oseba, ki takšno snov daje v promet, za imenom snovi na etiketi
navesti še besedo "nestabilizirano".

Opomba E:

Snovem s posebnimi učinki na zdravje ljudi (glej poglavje 4 Priloge VI k Direktivi 67/548/EGS), ki
so razvrščene v 1. ali 2. skupino rakotvornosti, mutagenosti in/ali strupenosti za razmnoževanje, je
pripisana opomba E, če so hkrati označene tudi kot zelo strupene (T+), strupene (T) ali zdravju
škodljive (Xn). Pri teh snoveh se pred standardne opozorile stavke R20, R21, R22, R23, R24, R25,
R26, R27, R28, R39, R68 (zdravju škodljivo), R48 in R65, vključno z vsemi kombinacijami teh
standardnih opozorilnih stavkov R, pripiše beseda "tudi".

Opomba H:

Razvrstitev in označitev te snovi se uporablja za nevarno(-e) lastnost(-i), ki je(so) označena(-e) s
standardnim(-i) opozorilom(-i) v kombinaciji z navedeno skupino nevarnosti. Zahteve iz člena 6
Direktive 67/548/EGS glede proizvajalcev, distributerjev in uvoznikov te snovi se uporabljajo za
vse druge vidike razvrščanja in označevanja. Za končno označitev se uporabljajo zahteve iz
poglavja 7 Priloge VI k Direktivi 67/548/EGS.

Ta opomba se uporablja za nekatere snovi, pridobljene iz premoga in nafte, in za nekatere vpise za
skupine snovi iz Priloge I k Direktivi 67/548/EGS.
 ---pagebreak--- L 396/446       SL                     Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

Opomba J:

Razvrstitev kot rakotvorna snov ni potrebna, če je razvidno, da je masni delež benzena v snovi
manjši od 0,1 % (št. EINECS 200-753-7).

Opomba K:

Razvrstitev kot rakotvorna ali mutagena snov ni potrebna, če je razvidno, da je masni delež 1,3
butadiena v snovi manjši od 0,1 % (št. EINECS 203-450-8). Če snov ni razvrščena kot rakotvorna
ali mutagena, je treba uporabiti najmanj stavke S (2-)9-16. Ta opomba se uporablja za nekatere
kompleksne snovi, pridobljene iz nafte, iz Priloge I k Direktivi 67/548/EGS.

Opomba L:

Razvrstitev kot rakotvorna snov ni potrebna, če je razvidno, da je masni delež ekstrakta DMSO v
snovi manjši od 3 %, izmerjeno z IP 346.

Opomba M:

Razvrstitev kot rakotvorna snov ni potrebna, če je razvidno, da je masni delež benzo[a]pirena v
snovi manjši od 0,005 % (št. EINECS 200-028-5).
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                             L 396/447

Opomba N:

Razvrstitev kot rakotvorna snov ni potrebna, če je poznan celotni postopek rafiniranja in je
razvidno, da snov, iz katere se proizvaja, ni rakotvorna.

Opomba P:

Razvrstitev kot rakotvorna snov ni potrebna, če je razvidno, da je masni delež benzena v snovi
manjši od 0,1 % (št. EINECS 200-753-7).

Opomba R:

Razvrstitev kot rakotvorna snov ni potrebna za vlakna, pri katerih je dolžinsko tehtan srednji
geometrični premer zmanjšan za dve standardni napaki, večji od 6 μm.

Opomba S:

Te snovi ni treba označiti v skladu s členom 23 Direktive 67/548/EGS (glej oddelek 8 Priloge VI te
direktive).
 ---pagebreak--- L 396/448         SL                   Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

                                             Dodatek 1

                             Točka 28 — Rakotvorne snovi: skupina 1

                  Snovi                       Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                              indeks

Kromov (VI) trioksid                     024-001-00-0        215-607-8     1333-82-0     E

Cinkovi kromati, vključno s cinkovim     024-007-00-3
kalijevim kromatom

Nikljev monoksid                         028-003-00-2        215-215-7     1313-99-1

Nikljev dioksid                          028-004-00-8        234-823-3     12035-36-8

Dinikljev trioksid                       028-005-00-3        215-217-8     1314-06-3

Nikljev sulfid                           028-006-00-9        240-841-2     16812-54-7

Nikljev subsulfid                        028-007-00-4        234-829-6     12035-72-2

Diarzenov trioksid; arzenov trioksid     033-003-00-0        215-481-4     1327-53-3

Arzenov pentaoksid; arzenov oksid        033-004-00-6        215-116-9     1303-28-2

Arzenova kislina in njene soli           033-005-00-1

Svinčev hidrogenarzenat                  082-011-00-0        232-064-2     7784-40-9
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                    Uradni list Evropske unije                             L 396/449

                  Snovi                        Število         Število ES   Število CAS    Opombe
                                               indeks

Butan [vsebuje ≥ 0,1 % butadiena          601-004-01-8        203-448-7     106-97-8 [1]   C, S
(203-450-8)] [1]                                              [1]

Izobutan (vsebuje ≥ 0,1 % butadiena                           200-857-2     75-28-5 [2]
(203-450-8)] [2]                                              [2]

1,3-butadien; buta-1,3-dien               601-013-00-         203-450-8     106-99-0       D
                                          X

Benzen                                    601-020-00-8        200-753-7     71-43-2        E

Trietil arzenat                           601-067-00-4        427-700-2     15606-95-8
Vinilklorid; kloroetilen                  602-023-00-7        200-831-0     75-01-4

Bis (klorometil) eter                     603-046-00-5        208-832-8     542-88-1

Klorometilmetileter; klorodimetileter     603-075-00-3        203-480-1     107-30-2
 ---pagebreak--- L 396/450       SL                        Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

                 Snovi                           Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                 indeks

2-naftilamin; betanaftilamin                612-022-00-3        202-080-4     91-59-8       E

Benzidin; 4,4'-diaminobifenil; bifenil-     612-042-00-2        202-199-1     92-87-5       E
4,4'-ilendiamin

Benzidinijeve soli                          612-070-00-5

2-naftilaminove soli                        612-071-00-0        209-030-      553-00-4[1]
                                                                0[1]
                                                                              612-52-2[2]
                                                                210-313-
                                                                6[2]

Bifenil-4-ilamin; ksenilamin; 4-            612-072-00-6        202-177-1     92-67-1
aminobifenil

Bifenil-4-ilaminove soli;                   612-073-00-1
ksenilaminove soli; 4-aminobifenilove
soli

Katran, premog; premogov katran             648-081-00-7        232-361-7     8007-45-2

(Stranski produkt destruktivne
destilacije premoga. Skoraj črna trdna
snov. Kompleksna kombinacija
aromatskih ogljikovodikov, fenolnih
spojin, dušikovih baz in tiofena.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006     SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/451

                Snovi                          Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                               indeks

Katran, premog, visoka temperatura;       648-082-00-2        266-024-0     65996-89-6
premogov katran

(Kondenzacijski produkt, ki se
pridobiva z ohlajanjem (do približno
sobne temperature) plina, sproščenega
pri visokotemperaturni (višji od 700
°C) destruktivni destilaciji premoga.
Črna viskozna tekočina, gostejša od
vode. Sestoji predvsem iz kompleksne
zmesi kondenziranih obročev
aromatskih ogljikovodikov. Lahko
vsebuje manjše količine fenolnih
spojin in aromatskih dušikovih baz.)

Katran, premog, nizka temperatura;        648-083-00-8        266-025-6     65996-90-9
premogovo olje

(Kondenzacijski produkt, ki se
pridobiva z ohlajanjem (do približno
sobne temperature) plina, sproščenega
pri visokotemperaturni (nižji od 700
°C) destruktivni destilaciji premoga.
Črna viskozna tekočina, gostejša od
vode. Sestoji predvsem iz
kondenziranih obročev aromatskih
ogljikovodikov, fenolnih spojin,
aromatskih dušikovih baz in njihovih
alkilnih derivatov.)
 ---pagebreak--- L 396/452        SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                            Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                  indeks

Katran rjavega premoga;                      648-145-00-4        309-885-0     101316-83-0

(Olje, destilirano iz katrana rjavega
premoga. Sestoji predvsem iz
alifatskih, naftenskih in eno- do
triobročnih aromatskih
ogljikovodikov, njihovih alkilnih
derivatov, heteroaromatov ter eno- in
dvoobročnih fenolov in vre v območju
približno od 150 °C do 360 °C.)

Katran, rjavi premog, nizka                  648-146-00-         309-886-6     101316-84-1
temperatura;                                 X

(Katran, ki se pridobiva z
nizkotemperaturno karbonizacijo in
nizkotemperaturnim uplinjanjem
rjavega premoga. Sestoji predvsem iz
alifatskih, naftenskih in cikličnih
aromatskih ogljikovodikov,
heteroatomskih ogljikovodikov in
cikličnih fenolov.)

Lahki parafinski destilati (zemeljsko        649-050-00-0        265-051-5     64741-50-0
olje); nerafinirano ali lahko rafinirano
bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov, ki se pridobiva z
vakuumsko destilacijo ostanka
atmosferske destilacije surovega olja.
Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v območju
od C15 do C30 in daje končno olje z
viskoznostjo manj kakor 19 10-6 m2.s-1
pri 40 °C. Vsebuje relativno visok
delež nasičenih alifatskih
ogljikovodikov, navadno navzočih v
tem destilacijskem območju surovega
olja.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                         L 396/453

                 Snovi                            Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                  indeks

Težki parafinski destilati (zemeljsko        649-051-00-6        265-052-0     64741-51-1
olje); nerafinirano ali lahko rafinirano
bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov, ki se pridobiva z
vakuumsko destilacijo ostanka
atmosferske destilacije surovega olja.
Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v območju
od C20 do C50 in daje končno olje z
viskoznostjo najmanj 19 10-6 m2.s-1 pri
40 °C. Vsebuje relativno visok delež
nasičenih alifatskih ogljikovodikov.)

Lahki naftenski derivati (zemeljsko          649-052-00-1        265-053-6     64741-52-2
olje); nerafinirano ali lahko rafinirano
bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov, ki se pridobiva z
vakuumsko destilacijo ostanka
atmosferske destilacije surovega olja.
Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v območju
od C15 do C30 in daje končno olje z
viskoznostjo manj kakor 19 10-6 m2.s-1
pri 40 °C. Vsebuje relativno malo
navadnih parafinov.)
 ---pagebreak--- L 396/454        SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                            Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                  indeks

Težki naftenski destilati (zemeljsko         649-053-00-7        265-054-1     64741-53-3
olje); nerafinirano ali lahko rafinirano
bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov, ki se pridobiva z
vakuumsko destilacijo ostanka
atmosferske destilacije surovega olja.
Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v območju
od C20 do C50 in daje končno olje z
viskoznostjo najmanj 19 10-6 m2.s-1 pri
40 °C. Vsebuje relativno malo
navadnih parafinov.)

Težki naftenski destilati (zemeljsko         649-054-00-2        265-117-3     64742-18-3
olje), obdelani s kislino; nerafinirano
ali lahko rafinirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot rafinat
iz procesa obdelave z žveplovo kislino.
Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v območju
od C20 do C50 in daje končno olje z
viskoznostjo najmanj 19 10-6 m2.s-1 pri
40 °C. Vsebuje relativno malo
navadnih parafinov.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                         L 396/455

                 Snovi                            Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                  indeks

Lahki kislinsko obdelani naftenski           649-055-00-8        265-118-9     64742-19-4
destilati (zemeljsko olje); nerafinirano
ali lahko rafinirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot rafinat
iz procesa obdelave z žveplovo kislino.
Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v območju
od C15 do C30 in daje končno olje z
viskoznostjo manj kakor 19 10-6 m2.s-1
pri 40 °C. Vsebuje relativno malo
navadnih parafinov.)

Kislinsko obdelani težki parafinski          649-056-00-3        265-119-4     64742-20-7
destilati (zemeljsko olje); nerafinirano
ali lahko rafinirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot rafinat
iz procesa obdelave z žveplovo kislino.
Sestoji pretežno iz nasičenih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C20 do
C50 in daje končno olje z viskoznostjo
najmanj 19 10-6 m2.s-1 pri 40 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/456        SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                            Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                  indeks

Kislinsko obdelani lahki parafinski          649-057-00-9        265-121-5     64742-21-8
destilati (zemeljsko olje); nerafinirano
ali lahko rafinirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot rafinat
iz procesa obdelave z žveplovo kislino.
Sestoji pretežno iz nasičenih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C15 do
C30 in daje končno olje z viskoznostjo
manj kakor 19 10-6 m2.s-1 pri 40 °C.)

Kemijsko nevtralizirani težki                649-058-00-4        265-127-8     64742-27-4
parafinski destilati (zemeljsko olje);
nerafinirano ali lahko rafinirano bazno
olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
procesom obdelave za odstranitev
kislih primesi. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C20 do
C50 in daje končno olje z viskoznostjo
najmanj 19 10-6 m2.s-1 pri 40 °C.
Vsebuje relativno visok delež
alifatskih ogljikovodikov.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                         Uradni list Evropske unije                         L 396/457

                 Snovi                            Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                  indeks

Kemijsko nevtralizirani lahki                649-059-00-         265-128-3     64742-28-5
parafinski destilati (zemeljsko olje);       X
nerafinirano ali lahko rafinirano bazno
olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
procesom obdelave za odstranitev
kislih primesi. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C15 do
C30 in daje končno olje z viskoznostjo
manj kakor 19 10-6 m2.s-1 pri 40 °C.)

Kemijsko nevtralizirani težki naftenski      649-060-00-5        265-135-1     64742-34-3
destilati (zemeljsko olje); nerafinirano
ali lahko rafinirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
procesom obdelave za odstranitev
kislih primesi. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C20 do
C50 in daje končno olje z viskoznostjo
najmanj 19 10-6 m2.s-1 pri 40 °C.
Vsebuje relativno malo navadnih
parafinov.)
 ---pagebreak--- L 396/458        SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                  Snovi                           Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                  indeks

Kemijsko nevtralizirani lahki naftenski      649-061-00-0        265-136-7     64742-35-4
destilati (zemeljsko olje); nerafinirano
ali lahko rafinirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
procesom obdelave za odstranitev
kislih primesi. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C15 do
C30 in daje končno olje z viskoznostjo
manj kakor 19 10-6 m2.s-1 pri 40 °C.
Vsebuje relativno malo navadnih
parafinov.)

Plin z vrha kolone (zemeljsko olje),         649-062-00-6        270-755-0     68477-73-6    H, K
frakcija pri depropanizaciji nafte s
katalitskim krekingom, bogat s C3 in
brez kislin; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionacijo katalitsko krekiranih
ogljikovodikov in obdelanih, da se
odstranijo kisle nečistote. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov v območju od C2 do C4,
pretežno C3.)

Plini (zemeljsko olje), katalitski      649-063-00-1             270-756-6     68477-74-7    H, K
kreking; plin pri predelavi zemeljskega
olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo proizvodov katalitskega
krekinga. Sestoji pretežno iz alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C6.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                         Uradni list Evropske unije                          L 396/459

                  Snovi                             Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                    indeks

Plini (zemeljsko olje), katalitski             649-064-00-7        270-757-1     68477-75-8    H, K
kreking, bogati s C1-5; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo produktov iz postopka
katalitskega krekinga. Sestoji pretežno
iz alifatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov v območju od C1
do C6, pretežno od C1 do C5.)

Plini (zemeljsko olje), katalitsko             649-065-00-2        270-758-7     68477-76-9    H, K
polimerizirana frakcija z vrha kolone
za katalitsko polimerizacijo v naftnem
stabilizatorju, plini, bogati s C2-4; plin
pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionirno stabilizacijo katalitsko
polimerizirane nafte. Sestoji pretežno
iz alifatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov v območju od C2
do C6, pretežno od C2 do C4.)

Plini (zemeljsko olje), katalitski             649-066-00-8        270-760-8     68477-79-2    H, K
reforming, bogati s C1-4; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov katalitskega
reforminga. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov v območju
od C1 do C6, pretežno od C1 do C4.)
 ---pagebreak--- L 396/460        SL                         Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                             Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                   indeks

Plini (zemeljsko olje), polnitev C3-5         649-067-00-3        270-765-5     68477-83-8$   H, K
olefinske-parafinske alkilacije; plin pri
predelavi zemeljskega olja
(Kompleksna kombinacija olefinskih
in parafinskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov v območju od C3 do
C5, ki se uporabljajo kot polnitev pri
alkiliranju. Temperature prostora
navadno presegajo kritično
temperaturo teh kombinacij.)

Plini (zemeljsko olje), bogati s C4; plin     349-068-00-9        270-767-6     68477-85-0    H, K
pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov katalitske
frakcionacije. Sestoji iz alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov v območju od C3 do C5,
pretežno C4.)

Plini z vrha kolone (zemeljsko olje),         649-069-00-4        270-768-1     68477-86-1    H, K
deetanizer; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo plinskih in bencinskih
frakcij iz katalitskega krekinga.
Vsebuje pretežno etan in etilen.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                          L 396/461

                 Snovi                            Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                  indeks

Plini z vrha kolone (zemeljsko olje),        649-070-00-         270-769-7     68477-87-2    H, K
deizobutanizer; plin pri predelavi           X
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
atmosfersko destilacijo butan-
butilenskega toka. Sestoji iz alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C3 do
C4.)

Plini (zemeljsko olje), suhi iz              649-071-00-5        270-772-3     68477-90-7    H, K
depropanizerja, bogati s propenom;
plin pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov plinskih in
bencinskih frakcij katalitskega
krekinga. Sestoji pretežno iz propilena
z nekaj etana in propana.)

Plini (zemeljsko olje), frakcije z vrha      649-072-00-0        270-773-9     68477-91-8    H, K
depropanizerja; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov plinskih in
bencinskih frakcij katalitskega
krekinga. Sestoji iz alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C2 do
C4.)
 ---pagebreak--- L 396/462        SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                            Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                  indeks

Plini (zemeljsko olje), frakcije z vrha      649-073-00-6        270-777-0     68477-94-1    H, K
depropanizerja, naprave za
rekuperacijo s plini; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionacijo različnih tokov
ogljikovodikov. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov v območju od C1 do C4,
pretežno propana.)

Plini (zemeljsko olje), polnitev za          649-074-00-1        270-778-6     68477-95-2    H, K
napravo girbatol; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se uporablja kot
napajalni tok v napravo girbatol za
odstranitev vodikovega sulfida. Sestoji
iz alifatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v območju
od C2 do C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                         Uradni list Evropske unije                          L 396/463

                 Snovi                             Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                   indeks

Plini (zemeljsko olje), frakcionator          649-075-00-7        270-782-8     68477-99-6    H, K
izomerizirane nafte, bogat s C4, brez
vodikovega sulfida; plin pri predelavi
zemeljskega olja

Plinski ostanek (zemeljsko olje),             649-076-00-2        270-802-5     68478-21-7    H, K
očiščeno olje iz katalitskega krekinga
in termično krekirani ostanek
vakuumske frakcionacije refluksnega
toka; plin pri predelavi zemeljskega
olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz
frakcionacije katalitsko krekiranega
očiščenega olja in termično
krekiranega vakuumskega ostanka.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C6.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),             649-077-00-8        270-803-0     68478-22-8    H, K
stabilizacija nafte iz katalitskega
krekinga, absorber; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz
stabilizacije katalitsko krekirane nafte.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C6.)
 ---pagebreak--- L 396/464        SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                           Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                 indeks

Plinski ostanek (zemeljsko olje),           649-078-00-3        270-804-6     68478-24-0    H, K
kombinirana frakcionacija produktov
katalitskega krekinga, katalitskega
reforminga in razžvepljevanja z
vodikom; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz
frakcionacije proizvodov katalitskega
krekinga, katalitskega reforminga in
razžvepljevanja z vodikom, procesov
za odstranitev kislih nečistot. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v območju
od C1 do C5.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),           649-079-00-9        270-806-7     68478-26-2    H, K
stabilizacija s frakcionacijo nafte iz
katalitskega reforminga; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionirno stabilizacijo katalitsko
reformirane nafte. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                          L 396/465

                 Snovi                            Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                  indeks

Plinski ostanek (zemeljsko olje),            649-080-00-4        270-813-5     68478-32-0    H, K
nasičena plinska zmes iz plinske
naprave, bogat s C4; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz frakcionirne
stabilizacije nafte iz prve destilacije
plinskega ostanka po destilaciji in
plinskega ostanka iz stabilizatorja
katalitsko reformirane nafte. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov v območju od C3 do C6,
pretežno butana in izobutana.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje), enota 649-081-00-              270-814-0     68478-33-1    H, K
za rekuperacijo nasičenih plinov, bogat X
s C1-2; plin pri predelavi zemeljskega
olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz
frakcionacije plinskega ostanka
destilacije, nafte, ki se pridobiva z
direktno destilacijo, in plinskega
ostanka iz stabilizacije nafte iz
katalitskega reforminga. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov v območju od C1 do
C5, pretežno metana in etana.)
 ---pagebreak--- L 396/466        SL                         Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                             Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                   indeks

Plinski ostanek (zemeljsko olje),             649-082-00-5        270-815-6     68478-34-2    H, K
vakuumski ostanek termičnega
krekinga; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz
termičnega krekinga vakuumskih
ostankov. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C5.)

Ogljikovodiki, bogati s C3-4, destilati       649-083-00-0        270-990-9     68512-91-4    H, K
zemeljskega olja; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo in kondenzacijo surovega
olja. Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov v območju od C3
do C5, pretežno od C3 do C4.)

Plini (zemeljsko olje), deheksanizer          649-084-00-6        271-000-8     68513-15-5    H, K
nafte iz direktne destilacije v širokem
intervalu vrelišča; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionacijo nafte iz direktne
destilacije v širokem intervalu vrelišča.
Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v območju
od C2 do C6.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                         Uradni list Evropske unije                          L 396/467

                 Snovi                             Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                   indeks

Plini (zemeljsko olje), depropanizer          649-085-00-1        271-001-3     68513-16-6    H, K
hidrokrekinga, bogati ogljikovodiki;
plin pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo produktov hidrokrekinga.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C4. Vsebuje lahko
tudi manjše količine vodika in
vodikovega sulfida.)

Plini (zemeljsko olje), stabilizator          649-086-00-7        271-002-9     68513-17-7    H, K
lahke nafte iz direktne destilacije; plin
pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
stabilizacijo lahke nafte iz direktne
destilacije. Sestoji iz nasičenih
alifatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v območju
od C2 do C6.)

Ostanki (zemeljsko olje), separator           649-087-00-2        271-010-2     68513-66-6    H, K
alkiliranja, bogat s C4; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksni ostanek destilacije tokov
iz različnih rafinacijskih operacij.
Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov v območju od C4 do
C5 in vre v območju približno od –11,7
°C do 27,8 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/468        SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                           Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                 indeks

Ogljikovodiki, C1-4; plin pri predelavi     649-088-00-8        271-032-2     68514-31-8    H, K
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
termičnim krekingom in postopki v
absorberju ter destilacijo surovega
zemeljskega olja. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov v območju od C1 do C4 in vre
v območju približno od –164 °C do –
0,5 °C).

Ogljikovodiki, C1-4, sladkani; plin pri     649-089-00-3        271-038-5     68514-36-3    H, K
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
izpostavitvijo ogljikovodikovih plinov
procesu sladkanja za pretvorbo
merkaptanov ali za odstranitev kislih
nečistot. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C4 in vre v območju
približno od –164 °C do –0,5 °C.)

Ogljikovodiki, C1-3; plin pri predelavi     649-090-00-9        271-259-7     68527-16-2    H, K
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C3 in vre v območju približno od –164
°C do –42 °C.)

Ogljikovodiki, C1-4, frakcija iz            649-091-00-4        271-261-8     68527-19-5    H, K
debutanizerja; plin pri predelavi
zemeljskega olja
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                        Uradni list Evropske unije                          L 396/469

                 Snovi                           Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                 indeks

Plini (zemeljsko olje), C1-5, vlažni; plin 649-092-00-          271-624-0     68602-83-5    H, K
pri predelavi zemeljskega olja             X

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo zemeljskega olja in/ali s
krekingom plinskega olja iz
frakcionirne kolone. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C5.)

Ogljikovodiki, C2-4; plin pri predelavi     649-093-00-5        271-734-9     68606-25-7    H, K
zemeljskega olja
 ---pagebreak--- L 396/470        SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                            Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                  indeks

Ogljikovodiki, C3; plin pri predelavi        649-094-00-0        271-735-4     68606-26-8    H, K
zemeljskega olja

Plini (zemeljsko olje), napajalni tok za     649-095-00-6        271-737-5     68606-27-9    H, K
alkiliranje; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
katalitskim krekingom plinskega olja.
Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v območju
od C3 do C4.)

Plini (zemeljsko olje), frakcije z dna       649-096-00-1        271-742-2     68606-34-8    H, K
depropanizerja; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionacijo produktov z dna
depropanizerja. Sestoji pretežno iz
butana, izobutana in butadiena.)

Plini (zemeljsko olje), mešanica iz          649-097-00-7        272-183-7     68783-07-3    H, K
rafinerije; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva iz različnih procesov. Sestoji
iz vodika, vodikovega sulfida in
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C5.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                          L 396/471

                 Snovi                            Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                  indeks

Plini (zemeljsko olje), katalitski      649-098-00-2             272-203-4     68783-64-2    H, K
kreking; plin pri predelavi zemeljskega
olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo proizvodov katalitskega
krekinga. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C3 do
C5.)

Plini (zemeljsko olje), C 2-4, sladkani;     649-099-00-8        272-205-5     68783-65-3    H, K
plin pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
izpostavitvijo destilatov zemeljskega
olja procesu sladkanja za pretvorbo
merkaptanov ali za odstranitev kislih
nečistot. Sestoji pretežno iz nasičenih
in nenasičenih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v območju
od C2 do C4 in vre v območju približno
od –51 °C do –34 °C.)

Plini (zemeljsko olje), frakcioniranje       649-100-00-1        272-871-7     68918-99-0    H, K
surovega olja; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcioniranjem surovega olja. Sestoji
iz nasičenih alifatskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C5.)
 ---pagebreak--- L 396/472        SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                            Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                  indeks

Plini (zemeljsko olje), deheksanizer;        649-101-00-7        272-872-2     68919-00-6    H, K
plin pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcioniranjem kombiniranih naftnih
tokov. Sestoji iz nasičenih alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C5.)

Plini (zemeljsko olje), stabilizator,        649-102-00-2        272-878-5     68919-05-1    H, K
frakcionacija lahkega bencina iz
direktne destilacije; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcioniranjem lahkega bencina iz
direktne destilacije. Sestoji iz
nasičenih alifatskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C5.)

Plini (zemeljsko olje), desorber iz     649-103-00-8             272-879-0     68919-06-2    H, K
razžvepljevanja združevalne nafte; plin
pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
procesom združevanja-razžvepljevanja
nafte in desorbira iz naftnega produkta.
Sestoji iz nasičenih alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                          Uradni list Evropske unije                          L 396/473

                  Snovi                             Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                    indeks

Plini (zemeljsko olje), katalitski             649-104-00-3        272-882-7     68919-09-5    H, K
reforming nafte iz direktne destilacije;
plin pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
katalitskim reformingom direktne
nafte in s frakcionacijo celotnega
iztoka. Sestoji iz metana, etana in
propana.)

Plini (zemeljsko olje), produkti z vrha        649-105-00-9        272-893-7     68919-20-0    H, K
separatorja iz katalitskega krekinga v
fluidiziranem sloju; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionacijo polnitve v ločevalnik C3-
C4. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov
s številom ogljikovih atomov C3.)

Plini (zemeljsko olje), iz                     649-106-00-4        272-883-2     68919-10-8    H, K
stabilizatorjev direktne destilacije; plin
pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcioniranjem tekočine iz prve
kolone za destilacijo surovega olja.
Sestoji iz nasičenih alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C4.)
 ---pagebreak--- L 396/474        SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                            Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                  indeks

Plini (zemeljsko olje), iz debutanizerja     649-107-00-         273-169-3     68952-76-1    H, K
katalitsko krekirane nafte; plin pri         X
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcioniranjem katalitsko krekirane
nafte. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C4.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje), iz         649-108-00-5        273-170-9     68952-77-2    H, K
stabilizatorja nafte in destilata
katalitskega krekinga; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcioniranjem katalitsko krekirane
nafte in destilata. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C4.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),            649-109-00-0        273-175-6     68952-81-8    H, K
termično krekirani destilat, absorber
plinskega olja in nafte; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
ločevanjem termično krekiranih
destilatov nafte in zemeljskega olja.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C6.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                          L 396/475

                 Snovi                          Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                indeks

Plinski ostanek (zemeljsko olje), iz       649-110-00-6        273-176-1     68952-82-9    H, K
stabilizatorja frakcionacije
ogljikovodikov termičnega krekinga,
koksanje zemeljskega olja; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionirno stabilizacijo termično
krekiranih ogljikovodikov iz procesa
koksanja zemeljskega olja. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C6.)

Plini (zemeljsko olje), lahke frakcije     649-111-00-1        273-265-5     68955-28-2    H, K
parnega krekinga, koncentrirane na
butadienu; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov iz termičnega
krekinga. Sestoji iz ogljikovodikov s
številom ogljikovih atomov pretežno
C4.)
 ---pagebreak--- L 396/476         SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                  Snovi                          Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                 indeks

Plini (zemeljsko olje), plin z vrha         649-112-00-7        273-270-2     68955-34-0    H, K
stabilizatorja, katalitski reforming
nafte iz direktne destilacije; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
katalitskim reformingom nafte iz
direktne destilacije in s
frakcioniranjem celotnega iztoka.
Sestoji iz nasičenih alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C2 do
C4.)

Ogljikovodiki, C4; plin pri predelavi       649-113-00-2        289-339-5     27741-01-3    H, K
zemeljskega olja

Alkani, C1-4, bogati s C3; plin pri         649-114-00-8        292-456-4     90622-55-2    H, K
predelavi zemeljskega olja

Plini (zemeljsko olje), parni kreking,      649-115-00-3        295-404-9     92045-22-2    H, K
bogati s C3; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov iz parnega
krekinga. Sestoji pretežno iz propilena
z nekaj propana in vre v območju
približno od –70 °C do 0 °C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                         Uradni list Evropske unije                          L 396/477

                 Snovi                             Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                   indeks

Ogljikovodiki, C4, destilat parnega           649-116-00-9        295-405-4     92045-23-3    H, K
krekinga; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov parnega
krekinga. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s številom ogljikovih
atomov C4, pretežno 1-butena in 2-
butena, ki vsebuje tudi butan in
izobuten in vre v območju približno od
–12 °C do 5 °C.)

Plini iz zemeljskega olja, utekočinjeni,      649-117-00-4        295-463-0     92045-80-2    H, K
sladkani, frakcija C4; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
izpostavitvijo utekočinjene plinske
zmesi zemeljskega olja procesu
sladkanja za oksidacijo merkaptanov
ali za odstranitev kislih nečistot.
Sestoji pretežno iz nasičenih in
nenasičenih ogljikovodikov C4.)
 ---pagebreak--- L 396/478        SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                            Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                  indeks

Rafinati (zemeljsko olje), parno             649-119-00-        307-769-4      97722-19-5    H, K
krekirana frakcija C4 po ekstrakciji z       5
bakrovim amonijevim acetatom, C3-5
in nenasičeni C3-5, brez butadiena; plin
pri predelavi zemeljskega olja

Plini (zemeljsko olje), obdelava z           649-112-00-        270-746-1      68477-65-6    H, K
amini; plin iz rafinerije                    0

(Plinski napajalni tok v aminski sistem
za odstranitev vodikovega sulfida.
Sestoji predvsem iz vodika. Navzoči
so lahko tudi ogljikov monoksid,
ogljikov dioksid, vodikov sulfid in
alifatski ogljikovodiki s števili
ogljikovih atomov pretežno v območju
od C1 do C5.)

Plini (zemeljsko olje), razžvepljevanje      649-121-00-        270-747-7      68477-66-7    H, K
z vodikom pri proizvodnji benzena;           6
plin iz rafinerije

(Izpušni plini se pridobivajo v
benzenski enoti. Sestoji predvsem iz
vodika. Navzoči so lahko tudi ogljikov
monoksid in ogljikovodiki s števili
ogljikovih atomov pretežno v območju
od C1 do C6, vključno z benzenom.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                          L 396/479

                 Snovi                           Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                 indeks

Plini (zemeljsko olje), iz recikla pri      649-122-00-        270-748-2      68477-67-8    H, K
proizvodnji benzena, bogati z               1
vodikom; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
recikliranjem plinov iz benzenske
enote. Sestoji predvsem iz vodika z
različnimi majhnimi količinami
ogljikovega monoksida in
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov v območju od C1 do C6.)

Plini (zemeljsko olje), oljna mešanica,     649-123-00-        270-749-8      68477-68-9    H, K
bogati z vodikom in dušikom; plin iz        7
rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo oljne mešanice. Sestoji
predvsem iz vodika in dušika z
različnimi majhnimi količinami
ogljikovega monoksida, ogljikovega
dioksida in alifatskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C5.)

Plini (zemeljsko olje), plini z vrha        649-124-00-        270-759-2      68477-77-0    H, K
kolone, rektifikacija nafte iz              2
katalitskega reforminga; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
stabilizacijo katalitsko reformirane
nafte. Sestoji iz vodika in nasičenih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C4.)
 ---pagebreak--- L 396/480        SL                         Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                  Snovi                            Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                   indeks

Plini (zemeljsko olje), recikel               649-125-00-        270-760-3      68477-80-5    H, K
katalitskega reforminga frakcije C6-8;        8
plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo produktov iz katalitskega
reforminga napajalne zmesi od C6 do
C8, ki je reciklirana za zadržanje
vodika. Sestoji predvsem iz vodika.
Vsebuje lahko tudi različne majhne
količine ogljikovega monoksida,
ogljikovega dioksida, dušika in
ogljikovodike s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C6.)

Plini (zemeljsko olje), frakcija C 6-8 iz     649-126-00-        270-762-9      68477-81-6    H, K
katalitskega reforminga; plin iz              3
rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo produktov iz katalitskega
reforminga napajalne zmesi od C6 do
C8. Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov v območju od C1 do
C5 in vodika.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                         Uradni list Evropske unije                          L 396/481

                 Snovi                             Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                   indeks

Plini (zemeljsko olje), recikel C6-8 iz       649-127-00-        270-763-4      68477-82-7    H, K
katalitskega krekinga, bogat z                9
vodikom; plin iz rafinerije

Plini (zemeljsko olje), povratni tok C2;      649-128-00-        270-766-0      68477-84-9    H, K
plin iz rafinerije                            4

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
ekstrakcijo vodika iz plinskega toka, ki
sestoji predvsem iz vodika z majhnimi
količinami dušika, ogljikovega
monoksida, metana, etana in etilena.
Vsebuje pretežno ogljikovodike, kakor
so metan, etan in etilen, z majhnimi
količinami vodika, dušika in
ogljikovega monoksida.)

Plini (zemeljsko olje), suhi kisli, enota     649-129-00-        270-774-4      68477-92-9    H, K
za koncentriranje plinov; plin iz             X
rafinerije

(Kompleksna kombinacija suhih
plinov iz enote za koncentriranje plina.
Sestoji iz vodika, vodikovega sulfida
in ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C3.)
 ---pagebreak--- L 396/482        SL                          Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                  Snovi                             Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                    indeks

Plini (zemeljsko olje), koncentriranje         649-130-00-        270-776-5      68477-93-0    H, K
plina v reabsorberju, destilacija; plin iz     5
rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo produktov iz kombiniranih
plinskih tokov v reabsorberju za
koncentriranje plinov. Sestoji pretežno
iz vodika, ogljikovega monoksida,
ogljikovega dioksida, dušika,
vodikovega sulfida in ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov od C1 do C3.)

Plini (zemeljsko olje), absorber               649-131-00-        270-779-1      68477-96-3    H, K
vodika; plin iz rafinerije                     0

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva z absorbiranjem vodika iz
toka, bogatega z vodikom. Sestoji iz
vodika, ogljikovega monoksida, dušika
in metana z majhnimi količinami
ogljikovodikov C2.)

Plini (zemeljsko olje), bogati z               649-132-00-        270-780-7      68477-97-4    H, K
vodikom; plin iz rafinerije                    6

(Kompleksna kombinacija, ločena kot
plin iz plinastih ogljikovodikov z
ohlajevanjem. Sestoji predvsem iz
vodika z različnimi majhnimi
količinami ogljikovega monoksida,
dušika, metana in ogljikovodikov C2.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                          L 396/483

                 Snovi                            Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                  indeks

Plini (zemeljsko olje), recikel zmesi        649-133-00-        270-781-2      68477-98-5    H, K
olj, obdelan z vodikom, bogat z              1
vodikom in dušikom; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva iz reciklirane, z vodikom
obdelane zmesi olj. Sestoji predvsem
iz vodika in dušika z različnimi
majhnimi količinami ogljikovega
monoksida, ogljikovega dioksida in
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C5.)

Plini (zemeljsko olje), recikel, bogat z     649-134-00-        270-783-3      68478-00-2    H, K
vodikom; plin iz rafinerije                  7

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva iz recikliranih reaktorskih
plinov. Sestoji predvsem iz vodika z
različnimi majhnimi količinami
ogljikovega monoksida, ogljikovega
dioksida, dušika, vodikovega sulfida in
nasičenih alifatskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov v območju
od C1 do C5.)
 ---pagebreak--- L 396/484       SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                            Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                 indeks

Plini (zemeljsko olje), kondicioniranje     649-135-00-        270-784-9      68478-01-3    H, K
v reformerju, bogati z vodikom; plin iz     2
rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva iz reformerjev. Sestoji
predvsem iz vodika z različnimi
majhnimi količinami ogljikovega
monoksida in alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C5.)

Plini (zemeljsko olje), reforming,          649-136-00-        270-785-4      68478-02-4    H, K
obdelava z vodikom; plin iz rafinerije      8

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva v procesu reforminga,
obdelave z vodikom. Sestoji predvsem
iz vodika, metana in etana z različnimi
majhnimi količinami vodikovega
sulfida in alifatskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C3 do C5.)

Plini (zemeljsko olje), reforming,          649-137-00-        270-787-5      68478-03-5    H, K
obdelava z vodikom, bogati z vodikom        3
in metanom; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva v procesu reforminga,
obdelave z vodikom. Sestoji predvsem
iz vodika in metana z različnimi
majhnimi količinami ogljikovega
monoksida, ogljikovega dioksida,
dušika in nasičenih alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C2 do
C5.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                         Uradni list Evropske unije                          L 396/485

                 Snovi                             Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                   indeks

Plini (zemeljsko olje), kondicioniranje       649-138-00-        270-788-0      68478-04-6    H, K
v napravi za reforming in obdelavo z          9
vodikom, bogat z vodikom; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva v procesu reforminga,
obdelave z vodikom. Sestoji predvsem
iz vodika z različnimi majhnimi
količinami ogljikovega monoksida in
alifatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v območju
od C1 do C5.)

Plini (zemeljsko olje), destilacija           649-139-00-        270-789-6      68478-05-7    H, K
produktov termičnega krekinga; plin iz        4
rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva z destilacijo produktov iz
termičnega kreking procesa. Sestoji iz
vodika, vodikovega sulfida,
ogljikovega monoksida, ogljikovega
dioksida in ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v območju
od C1 do C6.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),             649-140-00-        270-805-1      68478-25-1    H, K
refrakcijski absorber za produkte iz          X
katalitskega krekinga; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz
refrakcije produktov iz procesa
katalitskega krekinga. Sestoji iz vodika
in ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C3.)
 ---pagebreak--- L 396/486        SL                         Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                             Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                   indeks

Plinski ostanek (zemeljsko olje),             649-141-00-        270-807-2      68478-27-3    H, K
separator katalitsko reformirane nafte;       5
plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
katalitskim reformingom nafte,
pridobljene z direktno frakcionacijo.
Sestoji iz vodika in ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C6.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),             649-142-00-        270-808-8      68478-28-4    H, K
stabilizator katalitsko reformirane           0
nafte; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
stabilizacijo katalitsko reformirane
nafte. Sestoji iz vodika in
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C6.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),             649-143-00-        270-809-3      68478-29-5    H, K
obdelava z vodikom destilata iz               6
krekinga, separator; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem destilatov iz krekinga z
vodikom ob navzočnosti katalizatorja.
Sestoji iz vodika in nasičenih alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C5.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                        Uradni list Evropske unije                          L 396/487

                 Snovi                           Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                 indeks

Plinski ostanek (zemeljsko olje),           649-144-00-        270-810-9      68478-30-8    H, K
separator nafte, ki se pridobiva z          1
direktnim frakcioniranjem in
razžvepljevanjem z vodikom; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz procesa
razžvepljevanja nafte z vodikom,
pridobljene z direktnim
frakcioniranjem. Sestoji iz vodika in
nasičenih alifatskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C6.)

Plini (zemeljsko olje), produkti z vrha     649-145-00-        270-999-8      68513-14-4    H, K
stabilizatorja katalitsko reformirane       7
nafte, ki se pridobiva z direktno
frakcionacijo; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
katalitskim reformingom nafte iz
direktne frakcionacije, ki ji sledi
frakcionacija celotnega iztoka. Sestoji
iz vodika, metana, etana in propana.)
 ---pagebreak--- L 396/488        SL                         Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                             Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                   indeks

Plini (zemeljsko olje), iztok iz              649-146-00-        271-003-4      68513-18-8    H, K
reformerja, visokotlačna ekspanzijska         2
naprava; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se proizvaja
z visokotlačno ekspanzijo iztoka iz
reaktorja za reforming. Sestoji
predvsem iz vodika in različnih
majhnih količin metana, etana in
propana.)

Plini (zemeljsko olje), iztok iz              649-147-00-        271-005-5      68513-19-9    H, K
reformerja, nizkotlačna ekspanzijska          8
naprava; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva z nizkotlačno ekspanzijo
iztoka iz reaktorja za reforming.
Sestoji predvsem iz vodika in različnih
majhnih količin metana, etana in
propana.)

Plini (zemeljsko olje), destilacija plina     649-148-00-        271-258-1      68527-15-1    H, K
iz rafinacije olja; plin iz rafinerije        3

(Kompleksna kombinacija se izloča z
destilacijo plinskega toka, ki vsebuje
vodik, ogljikov monoksid, ogljikov
dioksid in ogljikovodike s števili
ogljikovih atomov v območju od C1 do
C6, ali se pridobiva s krekingom etana
in propana. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C2, vodika, dušika
in ogljikovega monoksida.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                         Uradni list Evropske unije                          L 396/489

                 Snovi                             Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                   indeks

Plini (zemeljsko olje), enota za              649-149-00-        271-623-5      68602-82-4    H, K
proizvodnjo benzena, obdelava z               9
vodikom, produkti z vrha
depentenizerja; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva s prečiščenjem napajalne
zmesi iz enote za proizvodnjo benzena
z vodikom ob navzočnosti
katalizatorja, ki ji sledi odstranjevanje
pentana. Sestoji predvsem iz vodika,
etana in propana z različnimi majhnimi
količinami dušika, ogljikovega
monoksida, ogljikovega dioksida in
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C6. Vsebuje lahko količine benzena v
sledovih.)

Plini (zemeljsko olje), sekundarna            649-150-00-        271-625-6      68602-84-6    H, K
absorpcija, frakcioniranje produktov z        4
vrha fluidiziranega katalitskega
krekinga; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva s frakcioniranjem produktov
z vrha iz katalitskega krekinga v
fluidiziranem katalitskem krekingu.
Sestoji iz vodika, dušika in
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C3.)
 ---pagebreak--- L 396/490        SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                  Snovi                           Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                  indeks

Produkti zemeljskega olja, plini iz          649-151-00-        271-750-6      68607-11-4    H, K
rafinerije; plin iz rafinerije               X

(Kompleksna kombinacija, ki sestoji
predvsem iz vodika z različnimi
majhnimi količinami metana, etana in
propana.)

Plini (zemeljsko olje), ločevalnik           649-152-00-        272-182-1      68783-06-2    H, K
nizkega tlaka (hidrokreking); plin iz        5
rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva z ločevanjem tekočine in
pare iztoka iz reaktorja za
hidrokreking. Sestoji pretežno iz
vodika in nasičenih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C3.)

Plini (zemeljsko olje), rafinerija; plin     649-153-00-        272-338-9      68814-67-5    H, K
iz rafinerije                                0

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva iz različnih operacij
rafinacije zemeljskega olja. Sestoji iz
vodika in ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v območju
od C1 do C3.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                          L 396/491

                 Snovi                          Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                indeks

Plini (zemeljsko olje), ločevalnik         649-154-00-        272-343-6      68814-90-4    H, K
produktov iz platinskega reforminga;       6
plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva s kemijskim reformingom
naftenov v aromate. Sestoji iz vodika
in nasičenih alifatskih ogljikovodikov
s števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C2 do C4.)

Plini (zemeljsko olje), z vodikom          649-155-00-        272-775-5      68911-58-0    H, K
obdelani kisli kerozin, stabilizator       1
depentanizacije; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva iz depentanizacijske
stabilizacije z vodikom obdelanega
kerozina. Sestoji predvsem iz vodika,
metana, etana in propana z različnimi
majhnimi količinami dušika,
vodikovega sulfida, ogljikovega
monoksida in ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v območju
od C4 do C5.)
 ---pagebreak--- L 396/492        SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                            Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                  indeks

Plini (zemeljsko olje), z vodikom            649-156-00-        272-776-0      68911-59-1    H, K
obdelani kisli kerozin, ekspanzijska         7
posoda; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva iz ekspanzijske posode enote
za obdelavo kislega kerozina z
vodikom ob navzočnosti katalizatorja.
Sestoji predvsem iz vodika in metana z
različnimi majhnimi količinami
dušika, ogljikovega monoksida in
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C2 do
C5.)

Plini (zemeljsko olje), destilat iz          649-157-00-        272-873-8      68919-01-7    H, K
naprave za združevalni proces                2
razžvepljevanja; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se izloča iz
tekočega združenega produkta procesa
razžvepljevanja. Sestoji iz vodikovega
sulfida, metana, etana in propana.)

Plini (zemeljsko olje), frakcioniranje,      649-158-00-        272-874-3      68919-02-8    H, K
fluidizirani katalitski kreking; plin iz     8
rafinerije

(Kompleksna kombinacija se proizvaja
s frakcioniranjem produkta z vrha
fluidiziranega katalitskega procesa.
Sestoji iz vodika, vodikovega sulfida,
dušika in ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v območju
od C1 do C5.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                          L 396/493

                 Snovi                           Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                 indeks

Plini (zemeljsko olje), sekundarna          649-159-00-        272-875-9      68919-03-9    H, K
absorpcija, pranje plina iz                 3
fluidiziranega katalitskega krekinga;
plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se proizvaja
s pranjem plina z vrha fluidiziranega
katalitskega krekinga. Sestoji iz
vodika, dušika, metana, etana in
propana.)

Plini (zemeljsko olje), težki destilat,     649-160-00-        272-876-4      68919-04-0    H, K
razžvepljevanje z dehidrogeniranjem;        9
plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se izloča iz
tekočega produkta težkega destilata,
pridobljenega v procesu
razžvepljevanja z vodikom. Sestoji iz
vodika, vodikovega sulfida in
nasičenih alifatskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C5.)

Plini (zemeljsko olje), stabilizator        649-161-00-        272-880-6      68919-07-3    H, K
platinskega reforminga, frakcioniranje      4
lahkih frakcij; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva s frakcioniranjem lahkih
frakcij iz platinskih reaktorjev iz
platforming naprav. Sestoji iz vodika,
metana, etana in propana.)
 ---pagebreak--- L 396/494        SL                         Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                             Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                   indeks

Plin (zemeljsko olje), predekspanzijska 649-162-00-              272-881-1      68919-08-4    H, K
kolona, surova destilacija; plin iz     X
rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva iz prve kolone, ki se
uporablja pri destilaciji surovega olja.
Sestoji iz dušika in nasičenih alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C5.)

Plini (zemeljsko olje), ločevanje             649-163-00-        272-884-8      68919-11-9    H, K
katrana; plin iz rafinerije                   5

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva s frakcionacijo reduciranega
surovega olja. Sestoji iz vodika in
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C4.)

Plini (zemeljsko olje), separator za          649-164-00-        272-885-3      68919-12-0    H, K
enoto združevanja; plin iz rafinerije         0

(Kombinacija vodika in metana se
pridobiva s frakcionacijo produktov iz
enote združevanja.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                          L 396/495

                 Snovi                            Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                  indeks

Plinski ostanek (zemeljsko olje),            649-165-00-        273-173-5      68952-79-4    H, K
separator katalitske, z vodikom              6
razžvepljene nafte; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
razžvepljevanjem nafte z vodikom.
Sestoji iz vodika, metana, etana in
propana.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),        649-166-00-            273-174-0      68952-80-7    H, K
razžvepljevanje nafte, ki se pridobiva z 1
direktnim frakcioniranjem,
razžvepljevanje z vodikom; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva z razžvepljevanjem nafte,
pridobljene z direktno destilacijo, z
vodikom. Sestoji iz vodika in
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C5.)

Plini (zemeljsko olje), frakcioniranje       649-167-00-        273-269-7      68955-33-9    H, K
proizvodov z vrha fluidiziranega             7
katalitskega krekinga in
razžvepljevanje plinskega olja, gobasti
absorber; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva s frakcionacijo produktov iz
fluidiziranega katalitskega reaktorja in
naprave za razžvepljevanje plinskega
olja. Sestoji iz vodika in
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C4.)
 ---pagebreak--- L 396/496         SL                         Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                  Snovi                             Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                    indeks

Plini (zemeljsko olje), surova                 649-168-00-        273-563-5      68989-88-8    H, K
destilacija in katalitski kreking; plin iz     2
rafinerije

(Kompleksna kombinacija se proizvaja
s surovo destilacijo in katalitskim
krekingom. Sestoji iz vodika,
vodikovega sulfida, dušika,
ogljikovega monoksida ter parafinskih
in olefinskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v območju
od C1 do C6.)

Plini (zemeljsko olje), pralnik                649-169-00-        295-397-2      92045-15-3    H, K
plinskega olja z dietanolaminom; plin          8
iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se proizvaja
z razžvepljevanjem plinskega olja z
dietanolaminom. Sestoji pretežno iz
vodika, vodikovega sulfida in
alifatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v območju
od C1 do C5.)

Plini (zemeljsko olje), razžvepljevanje 649-170-00-               295-398-8      92045-16-4    H, K
plinskega olja z vodikom, iztok; plin iz 3
rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva z ločevanjem tekoče faze
iztoka iz procesa hidrogenacije. Sestoji
pretežno iz vodika, vodikovega sulfida
in alifatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v območju
od C1 do C3.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                        Uradni list Evropske unije                          L 396/497

                 Snovi                           Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                 indeks

Plini (zemeljsko olje), čiščenje            649-171-00-        295-399-3      92045-17-5    H, K
plinskega olja z razžvepljevanjem z         9
vodikom; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija plinov se
pridobiva iz reformerja in iz tokov iz
reaktorja za hidrogeniranje. Sestoji
pretežno iz vodika in alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C4.)

Plini (zemeljsko olje), iztok iz            649-172-00-        295-400-7      92045-18-6    H, K
reaktorja za hidrogenacijo,                 4
ekspanzijska posoda; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija plinov se
pridobiva z ekspanzijo iztoka po
procesu hidrogenacije. Sestoji pretežno
iz vodika in alifatskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C6.)
 ---pagebreak--- L 396/498        SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                            Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                  indeks

Plini (zemeljsko olje), ostanek po           649-173-00-        295-401-2      92045-19-7    H, K
parnem krekingu nafte pod visokim            X
tlakom; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva kot zmes frakcij, ki ne
kondenzirajo iz produkta parnega
krekinga nafte, in plinskih ostankov, ki
se pridobivajo pri predelavi nadaljnjih
proizvodov. Sestoji pretežno iz vodika
ter parafinskih in olefinskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C5, ki jim je lahko primešan naravni
plin.)

Plini (zemeljsko olje), znižanje             649-174-00-        295-402-8      92045-20-0    H, K
viskoznosti ostankov; plin iz rafinerije     5

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva z znižanjem viskoznosti
ostankov v peči. Sestoji pretežno iz
vodikovega sulfida ter parafinskih in
olifinskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v območju
od C1 do C5.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                          L 396/499

                  Snovi                           Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                  indeks

Plini (zemeljsko olje), C3-4; plin pri       649-177-00-        268-629-5      68131-75-9    H, K
predelavi zemeljskega olja                   1

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo produktov iz krekinga
surovega olja. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov v območju od C3 do C4,
pretežno iz propana in propilena, in
vre v območju približno od –51 °C do
-1 °C.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),            649-178-00-        269-617-2      68307-98-2    H, K
aparat za frakcionirno absorpcijo,           7
katalitski kreking destilata in nafte;
plin pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz destilacije
produktov katalitskega krekinga
destilatov in nafte. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C4.)
 ---pagebreak--- L 396/500        SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                            Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                  indeks

Plinski ostanek (zemeljsko olje),            649-179-00-        269-618-8      68307-99-3    H, K
frakcionirni stabilizator katalitsko         2
polimerizirane nafte; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz frakcionirne
stabilizacije produktov polimerizacije
nafte. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C4.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),            649-180-00-        269-619-3      68308-00-9    H, K
frakcionirni stabilizator katalitsko         8
reformirane nafte, brez vodikovega
sulfida; plin pri predelavi zemeljskega
olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionirno stabilizacijo katalitsko
reformirane nafte, iz katere je bil z
aminsko obdelavo odstranjen vodikov
sulfid. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                          L 396/501

                 Snovi                            Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                  indeks

Plinski ostanek (zemeljsko olje),            649-181-00-        269-620-9      68308-01-0    H, K
striper (desorber) za obdelavo               3
destilatov iz krekinga z vodikom; plin
pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem termično krekiranih
destilatov z vodikom ob navzočnosti
katalizatorja. Sestoji pretežno iz
nasičenih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v območju
od C1 do C6.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),            649-182-00-        269-630-3      68308-10-1    H, K
vodikov razžvepljevalnik direktnega          9
destilata, brez vodikovega sulfida; plin
pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
katalitskim razžvepljevanjem z
vodikom direktnih destilatov, iz
katerih je bil z aminsko obdelavo
odstranjen vodikov sulfid. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v območju
od C1 do C4.)
 ---pagebreak--- L 396/502       SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                           Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                 indeks

Plinski ostanek (zemeljsko olje),           649-183-00-        269-623-5      68308-03-2    H, K
absorber, katalitski kreking plinskega      4
olja; plin pri predelavi zemeljskega
olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov katalitskega
krekinga plinskega olja. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v območju
od C1 do C5.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),           649-184-00-        269-624-0      68308-04-3    H, K
naprava za rekuperacijo plina; plin pri     X
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov različnih
mešanih tokov ogljikovodikov. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v območju
od C1 do C5.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),           649-185-00-        269-625-6      68308-05-4    H, K
naprava za rekuperacijo plina,              5
deetanizer; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov različnih
mešanih tokov ogljikovodikov. Sestoji
iz ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                        Uradni list Evropske unije                          L 396/503

                Snovi                            Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                 indeks

Plinski ostanek (zemeljsko olje),           649-186-00-        269-626-1      68308-06-5    H, K
destilat in nafta, razžvepljena z           0
vodikom, brez kislin, kolona za
frakcionacijo; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionacijo z vodikom razžvepljene
nafte in destilata iz tokov
ogljikovodikov, ki so obdelani zaradi
odstranjevanja kislih nečistot. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v območju
od C1 do C5.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),           649-187-00-        269-627-7      68308-07-6    H, K
vakuumsko plinsko olje, razžvepljeno        6
z vodikom, striper (desorber), brez
vodikovega sulfida; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
desorpcijsko stabilizacijo katalitsko z
vodikom razžvepljenega vakuumskega
plinskega olja, iz katerega je s
prečiščenjem z aminom odstranjen
vodikov sulfid. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C6.)
 ---pagebreak--- L 396/504        SL                         Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                             Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                   indeks

Plinski ostanek (zemeljsko olje), lahka       649-188-00-        269-629-8      68308-09-8    H, K
nafta iz direktne destilacije,                1
stabilizator, brez vodikovega sulfida;
plin pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionirno stabilizacijo lahke nafte iz
postopka direktne destilacije, iz katere
je s prečiščenjem z aminom odstranjen
vodikov sulfid. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C5.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),             649-189-00-        269-631-9      68308-11-2    H, K
poprejšnja priprava toka propana in           7
propilena za alkiliranje, deetanizer;
plin pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo reakcijskih produktov
propana s propilenom. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                       Uradni list Evropske unije                          L 396/505

                 Snovi                          Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                indeks

Plinski ostanek (zemeljsko olje),          649-190-00-        269-632-4      68308-12-3    H, K
razžvepljevanje z vodikom                  2
vakuumskega plinskega olja, brez
vodikovega sulfida; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
katalitskim razžvepljevanjem z
vodikom vakuumskega plinskega olja,
iz katerega je s prečiščenjem z aminom
odstranjen vodikov sulfid. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v območju
od C1 do C6.)

Plini (zemeljsko olje), katalitsko         649-191-00-        270-071-2      68409-99-4    H, K
krekirani produkti z vrha kolone; plin     8
pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo produktov katalitskega
krekinga. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C3 do C5 in vre v
območju približno od -48 °C do 32
°C.)

Alkani C1-2; plin pri predelavi            649-193-00-        270-651-5      68475-57-0    H, K
zemeljskega olja                           9

Alkani C2-3; plin pri predelavi            649-194-00-        270-652-0      68475-58-1    H, K
zemeljskega olja                           4

Alkani C3-4; plin pri predelavi            649-195-00-        270-653-6      68475-59-2    H, K
zemeljskega olja                           X
 ---pagebreak--- L 396/506        SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                           Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                 indeks

Alkani C4-5; plin pri predelavi             649-196-00-        270-654-1      68475-60-5    H, K
zemeljskega olja                            5

Gorivni plini; plin pri predelavi           649-197-00-        270-667-2      68476-26-6    H, K
zemeljskega olja                            0

(Kombinacija lahkih plinov. Sestoji
pretežno iz vodika in/ali
ogljikovodikov z nizko molekularno
maso.)

Gorivni plini, destilati surovega olja;     649-198-00-        270-670-9      68476-29-9    H, K
plin pri predelavi zemeljskega olja         6

(Kompleksna kombinacija lahkih
plinov se proizvaja z destilacijo
surovega olja in s katalitskim
reformingom nafte. Sestoji iz vodika in
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C4 in vre v območju približno od –217
°C do –12 °C.)

Ogljikovodiki, C3-4; plin pri predelavi     649-199-00-        270-681-9      68476-40-4    H, K
zemeljskega olja                            1

Ogljikovodiki, C4-5; plin pri predelavi     649-200-00-        270-682-4      68476-42-6    H, K
zemeljskega olja                            5
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                          L 396/507

                 Snovi                            Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                  indeks

Ogljikovodiki, C2-4, bogati s C3; plin       649-201-00-        270-689-2      68476-49-3    H, K
pri predelavi zemeljskega olja               0

Plini iz zemeljskega olja, utekočinjeni;     649-202-00-        270-704-2      68476-85-7    H, K, S
plin pri predelavi zemeljskega olja          6

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo surovega zemeljskega olja.
Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v območju
od C3 do C7 in vre v območju
približno od -40 °C do 80 °C.)

Plini iz zemeljskega olja, utekočinjeni,     649-203-00-        270-705-8      68476-86-8    H, K, S
sladkani; plin pri predelavi                 1
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
učinkovanjem procesa sladkanja na
utekočinjeno zmes plinov zemeljskega
olja za pretvorbo merkaptanov ali za
odstranitev kislih nečistot. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C3 do
C7 in vre v območju približno od -40
°C do 80 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/508        SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                            Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                  indeks

Plini (zemeljsko olje), C3-4, bogati z       649-204-00-        270-724-1      68477-33-8    H, K
izobutanom; plin pri predelavi               7
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz destilacije nasičenih
in nenasičenih ogljikovodikov,
navadno s števili ogljikovih atomov od
C3 do C6, pretežno butana in
izobutana. Sestoji iz nasičenih in
nenasičenih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov v območju od C3 do
C4, pretežno izobutana.)

Destilati (zemeljsko olje), C3-6, bogati     649-205-00-        270-726-2      68477-35-0    H, K
s piperilenom; plin pri predelavi            2
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz destilacije nasičenih
in nenasičenih alifatskih
ogljikovodikov, navadno s števili
ogljikovih atomov v območju od C3 do
C6. Sestoji iz nasičenih in nenasičenih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov v območju od C3 do C6,
pretežno piperilenov.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                          L 396/509

                  Snovi                          Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                 indeks

Plini (zemeljsko olje), produkti z vrha     649-206-00-        270-750-3      68477-69-0    H, K
kolone za ločevanje butana; plin pri        8
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo toka butana. Sestoji iz
alifatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v območju
od C3 do C4.)

Plini (zemeljsko olje), C2-3; plin pri      649-207-00-        270-751-9      68477-70-3    H, K
predelavi zemeljskega olja                  3

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo produktov iz katalitske
frakcionacije. Sestoji pretežno iz etana,
etilena, propana in propilena.)

Plini (zemeljsko olje), katalitsko          649-208-00-        270-752-4      68477-71-4    H, K
krekirano plinsko olje, produkti z dna      9
depropanizerja, bogati s C4, brez
kislin; plin pri predelavi zemeljskega
olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionacijo katalitsko krekiranega
plinskega olja ogljikovodikovega toka
in obdelavo za odstranitev vodikovega
sulfida in drugih kislih sestavin.
Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov v območju od C3 do
C5, pretežno C4.)
 ---pagebreak--- L 396/510        SL                         Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                             Število         Število ES   Število CAS   Opombe
                                                   indeks

Plini (zemeljsko olje), katalitsko            649-209-00-        270-754-5      68477-72-5    H, K
krekirana nafta, produkti z dna               4
debutanizerja, bogati s C 3-5; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz
stabilizacije katalitsko krekirane nafte.
Sestoji iz alifatskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C3 do C5.)

Plinski ostanki (zemeljsko olje),             649-210-00-        269-628-2      68308-08-7    H, K
izomerizirana nafta, frakcionirni             X
stabilizator; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionirno stabilizacijo produktov iz
izomerizirane nafte. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C4.)

Erionit                                       650-012-00-                       12510-42-8
                                              0

Azbest                                        650-013-00-                       12001-29-5
                                              6
                                                                                12001-28-4

                                                                                132207-32-0

                                                                                12172-73-5

                                                                                77536-66-4

                                                                                77536-68-6

                                                                                77536-67-5
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                     Uradni list Evropske unije                         L 396/511

                                               Dodatek 2

                              Točka 28 — Rakotvorne snovi: skupina 2

                  Snovi                    Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Berilij                                   004-001-00-7         231-150-7      7440-41-7

Berilijeve spojine, razen berilijevega    004-002-00-2
silikata

Berilijev oksid                           004-003-00-8         215-133-1      1304-56-9     E

Sulfalat (ISO); 2-kloralil                006-038-00-4         202-388-9      95-06-7
dietilditiokarbamat

Dimetilkarbamoilklorid                    006-041-00-0         201-208-6      79-44-7

Diazometan                                006-068-00-8         206-382-7      334-88-3

Hidrazin                                  007-008-00-3         206-114-9      302-01-2      E

N,N-dimetilhidrazin                       007-012-00-5         200-316-0      57-14-7

1,2-dimetilhidrazin                       007-013-00-0                        540-73-8      E

Hidrazinijeve soli                        007-014-00-6

Izobutil nitrit                           007-017-00-2         208-819-7      542-56-3      E
 ---pagebreak--- L 396/512       SL                   Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                  Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Hidrazobenzen; 1,2-difenilhidrazin    007-021-00-4         204-563-5      122-66-7

Hidrazin bis (3-karboksi-4-           007-022-00-X         405-030-1
hidroksibenzensulfonat)

Triamidheksametilfosforne kisline;    015-106-00-2         211-653-8      680-31-9
heksametilfosforamid

Dimetilsulfat                         016-023-00-4         201-058-1      77-78-1       E
Dietilsulfat                          016-027-00-6         200-589-6      64-67-5

1,3-propansulton                      016-032-00-3         214-317-9      1120-71-4

Dimetilsulfamoilklorid                016-033-00-9         236-412-4      13360-57-1
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                   Uradni list Evropske unije                         L 396/513

                  Snovi                  Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Kalijev dikromat                        024-002-00-6         231-906-6      7778-50-9     E

Amonijev dikromat                       024-003-00-1         232-143-1      7789-09-5     E

Natrijev dikromat                       024-004-00-7         234-190-3      10588-01-9    E

Natrijev dikromat, dihidrat             024-004-01-4         234-190-3      7789-12-0     E

Kromildiklorid, kromov oksiklorid       024-005-00-2         239-056-8      14977-61-8

Kalijev kromat                          024-006-00-8         232-140-5      7789-00-6

Kalcijev kromat                         024-008-00-9         237-366-8      13765-19-0

Stroncijev kromat                       024-009-00-4         232-142-6      7789-06-2

Kromov III kromat; kromov kromat        024-010-00-X         246-356-2      24613-89-6

Kromove (VI) zmesi razen barijevega     024-017-00-8         —              —
kromata in zmesi, navedenih drugje v
Prilogi I k Direktivi 67/548/EGS
 ---pagebreak--- L 396/514         SL      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                  Snovi     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Natrijev kromat            024-018-00-3         231-889-5      7775-11-3     E

Kobaltov diklorid          027-004-00-5         231-589-4      7646-79-9     E

Kobaltov sulfat            027-005-00-0         233-334-2      10124-43-3    E

Kalijev bromat             035-003-00-6         231-829-8      7758-01-2

Kadmijev oksid             048-002-00-0         215-146-2      1306-19-0     E

Kadmijev fluorid           048-006-00-2         232-222-0      7790-79-6     E
Kadmijev klorid            048-008-00-3         233-296-7      10108-64-2    E

Kadmijev sulfat            048-009-00-9         233-331-6      10124-36-4    E

Kadmijev sulfid            048-010-00-4         215-147-8      1306-23-6     E

Kadmij (piroforni)         048-011-00-X         231-152-8      7440-43-9     E
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                 Uradni list Evropske unije                         L 396/515

                  Snovi                Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Izopren (stabiliziran)                601-014-00-5         201-143-3      78-79-5       D

2-metil-1,3-butadien

Benzo[a]piren; benzo[d,e,r] krizen    601-032-00-3         200-028-5      50-32-8

Benzo[a]antracen                      601-033-00-9         200-280-6      56-55-3

Benzo[b]fluoranten;                   601-034-00-4         205-911-9      205-99-2
benzo[e]acefenantrilen

Benzo[j]fluoranten                    601-035-00-X         205-910-3      205-82-3

Benzo[k]fluoranten                    601-036-00-5         205-916-6      207-08-9

Dibenz[a,h]antracen                   601-041-00-2         200-181-8      53-70-3

Krizen                                601-048-00-0         205-923-4      218-01-9

Benzo[e]piren                         601-049-00-6         205-892-7      192-97-2

1,2-dibromoetan; etilendibromid       602-010-00-6         203-444-5      106-93-4      E

1,2-dikloroetan; etilendiklorid       602-012-00-7         203-458-1      107-06-2
 ---pagebreak--- L 396/516        SL                    Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                    Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

1,2-dibromo-3-kloropropan               602-021-00-6         202-479-3      96-12-8

Bromoetilen                             602-024-00-2         209-800-6      593-60-2

Trikloroetilen; trikloroeten            602-027-00-9         201-167-4      79-01-6

Kloropren (stabiliziran)                602-036-00-8         204-818-0      126-99-8      D, E

2-klorobut-1,3-dien

α-klorotoluen; benzil klorid            602-037-00-3         202-853-6      100-44-7      E

α,α,α-triklorotoluen; benzotriklorid    602-038-00-9         202-634-5      98-07-7

1,2,3-trikloropropan                    602-062-00-X         202-486-1      96-18-4       D

1,3-dikloro-2-propanol                  602-064-00-0         202-491-9      96-23-1
Heksaklorobenzen                        602-065-00-6         204-273-9      118-74-1

1,4-diklorobut-2-en                     602-073-00-X         212-121-8      764-41-0      E

2,3-dibromopropan-1-ol; 2,3-            602-088-00-1         202-480-9      96-13-9       E
dibromo-1-propanol

α,α,α,4-tetraklorotoluen                602-093-00-9         226-009-1      5216-25-1     E

p-klorobenzotriklorid

Etilenoksid; oksiran                    603-023-00-X         200-849-9      75-21-8

1-kloro-2,3-epoksipropan;               603-026-00-6         203-439-8      106-89-8
epiklorohidrin
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                         L 396/517

                 Snovi                    Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Propilenoksid; 1,2-epoksipropan;         603-055-00-4         200-879-2      75-56-9       E
metiloksiran

2,2'-bioksiran; 1,2,3,4-diepoksibutan    603-060-00-1         215-979-1      1464-53-5

2,3-epoksi-1-propanol; glicidol          603-063-00-8         209-128-3      556-52-5      E

Fenil glicidil eter; 2,3-epoksipropil    603-067-00-X         204-557-2      122-60-1      E
fenil eter; 1,2-epoksi-3-
fenoksipropan

Stirenoksid; (epoksietil)benzen;         603-084-00-2         202-476-7      96-09-3
feniloksiran

Furan                                    603-105-00-5         203-727-3      110-00-9      E

R-2,3-epoksi-1-propanol                  603-143-00-2         404-660-4      57044-25-4    E

(R)-1-kloro-2,3-epoksipropan             603-166-00-8         424-280-2      51594-55-9

4-amino-3-fluorophenol                   604-028-00-X         402-230-0      399-95-1

5-alil-1,3-benzodioksol; safrol          605-020-00-9         202-345-4      94-59-7       E

3-propanolid; 1,3-propiolakton           606-031-00-1         200-340-1      57-57-8

4,4'-bis(dimetilamino)benzofenon         606-073-00-0         202-027-5      90-94-8

Michlerjev keton

Uretan(INN); etilkarbamat                607-149-00-6         200-123-1      51-79-6
 ---pagebreak--- L 396/518          SL                  Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

                  Snovi                  Število indeks        Število ES    Število CAS   Opombe

Metilakrilamidometoksiacetat            607-190-00-X         401-890-7      77402-03-0
(vsebuje ≥ 0,1 % akrilamida)

Metilakrilamidoglikolat (vsebuje ≥      607-210-00-7         403-230-3      77402-05-2
0,1 % akrilamida)

Oksiranmetanol, 4-metilbenzen-          607-411-00-X         417-210-7      70987-78-9
sulfonat, (S)-

Akrilonitril                            608-003-00-4         203-466-5      107-13-1       D,E

2-nitropropan                           609-002-00-1         201-209-1      79-46-9

2,4-dinitrotoluen [1]; dinitrotoluen    609-007-00-9         204-450-0      121-14-2 [1]   E
[2]; dinitrotoluen, tehnični Op.E                            [1]
                                                                            25321-14-6
                                                             246-836-1      [2]
                                                             [2]

5-nitroacenaften                        609-037-00-2         210-025-0      602-87-9

2-nitronaftalen                         609-038-00-8         209-474-5      581-89-5

4-nitrobifenil                          609-039-00-3         202-204-7      92-93-3

Nitrofen (ISO); 2,4-diklorofenil-4-     609-040-00-9         217-406-0      1836-75-5
nitrofenileter

2-nitroanizol                           609-047-00-7         202-052-1      91-23-6

2,6-dinitrotoluen                       609-049-00-8         210-106-0      606-20-2       E

2,3-dinitrotoluen                       609-050-00-3         210-013-5      602-01-7       E

3,4-dinitrotoluen                       609-051-00-9         210-222-1      610-39-9       E

3,5-dinitrotoluen                       609-052-00-4         210-566-2      618-85-9       E

Hidrazin trinitrometan                  609-053-00-X         414-850-9      —

2,5-dinitrotoluen                       609-055-00-0         210-581-4      619-15-8       E

2-nitrotoluen                           609-065-00-5         201-853-3      88-72-2        E

Azobenzen                               611-001-00-6         203-102-5      103-33-3       E
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                         L 396/519

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Metil-ONN-azoksimetil acetat;               611-004-00-2         209-765-7      592-62-1
metilazoksimetilacetat

Dinatrijev {5-[(4'-((2,6-hidroksi-3-        611-005-00-8         240-221-1      16071-86-6
((2-hidroksi-5-
sulfofenil)azo)fenil)azo)(l,l'-bifenil)-
4-il)azo]salicilato(4-)}kuprat(2-); CI
Direct Brown 95

4-o-tolilazo-o-toluidin; 4-amino-2',3-      611-006-00-3         202-591-2      97-56-3
dimetilazobenzen; fast garnet GBC
base; AAT; o-aminoazotoluen

4-aminoazobenzen                            611-008-00-4         200-453-6      60-09-3

Azo barvila na osnovi benzidina; 4,4-       611-024-00-1         —              —
diarilazobifenilna barvila razen tistih,
ki so navedena drugje v Prilogi I k
Direktivi 67/548/EGS

Dinatrijev 4-amino 3-[[4'-[(2,4-         611-025-00-7            217-710-3      1937-37-7
diaminofenil)azo][1,1'-bifenil]- 4-
il]azo]- 5-hidroksi-6-
(fenilazo)naftalen-2,7-disulfonat; C. I.
Direct Black 38

Tetranatrijev 3,3'-[[1,1'-bifenil]-4,4'-    611-026-00-2         220-012-1      2602-46-2
dilbis(azo)]bis[5-amino-4-
hidroksinaftalen-2,7-disulfonat]; C. I.
Direct Blue 6

Dinatrijev 3,3'-[[1,1'-bifenil]-4,4'-       611-027-00-8         209-358-4      573-58-0
dilbis(azo)]bis[4-aminonaftalen-1-
sulfonat]; C. I. Direct Red 28
 ---pagebreak--- L 396/520        SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe
Azo barvila na osnovi o-dianizidina;       611-029-00-9         —              —
4,4'-diarilazo-3,3'-dimetoksibifenil
barvila z izjemo tistih, ki so določena
drugje v Prilogi I k Direktivi
67/548/EGS
Barvila na osnovi o-toluidina: 4,4'-       611-030-00-4         —              —
diarilazo-3,3'-dimetilbifenil barvila z
izjemo tistih, ki so določena drugje v
Prilogi I k Direktivi 67/548/EGS

1,4,5,8-tetraminoantrakinon; C.I.          611-032-00-5         219-603-7      2475-45-8
Disperse Blue 1

6-hidroksi-1-(3-izopropoksipropil)-4-      611-057-00-1         400-340-3      85136-74-9
metil-2-okso-5-[4(fenilazo)fenilazo]-
1,2-dihidro-3-piridinkarbonitril

(6-(4-hidroksi-3-(2- metoksifenilazo)- 611-058-00-7             402-060-7      108225-03-2
2-sulfonato-7-naftilamino)-1,3,5-
triazin-2,4-diil)bis[(amino-1-
metiletil)amonijev] format

Trinatrijev-[4'-(8-acetilamino-3,6-        611-063-00-4         413-590-3      164058-22-4
disulfonato-2-naftilazo)-4''-(6-
benzoilamino-3-sulfonato-2-
naftilazo)-bifenil-1,3',3'',1'''-
tetraolato-O, O', O'', O''']baker(II)

(metilenbis(4,1-fenilenazo(1-(3-           611-099-00-0         401-500-5      —
(dimetiamino)propil)-1,2-dihidro-6-
hidroksi-4-metil-2-oksopiridin-5,3-
diil)))-1,1'-dipiridind diklorid
dihidroklorid
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                           L 396/521

                 Snovi                     Število indeks        Število ES    Število CAS    Opombe

Fenilhidrazin [1]                         612-023-00-9         202-873-5      100-63-0 [1]    E
                                                               [1]

Fenilhidrazinijev klorid [2]                                   200-444-7      59-88-1 [2]
                                                               [2]

Fenilhidrazin hidroklorid [3]                                  248-259-0      27140-08-5
                                                               [3]            [3]

Fenilhidrazinijev sulfat (2:1) [4]                             257-622-2      52033-74-6
                                                               [4]            [4]
2-metoksianilin; o-anisidin               612-035-00-4         201-963-1      90-04-0         E

3,3'-dimetoksibenzidin; o-dianisidin      612-036-00-X         204-355-4      119-90-4

3,3'-dimetoksibenzidinove soli; o-        612-037-00-5
dianisidinove soli

3,3'-dimetilbenzidin; o-tolidin           612-041-00-7         204-358-0      119-93-7

4,4'-diaminodifenilmetan; 4,4'-           612-051-00-1         202-974-4      101-77-9        E
metilendianilin

3,3'-diklorobenzidin; 3,3'-               612-068-00-4         202-109-0      91-94-1
diklorobifenil-4,4'-ilendiamin

3,3'-diklorobenzidinove soli; 3,3'-       612-069-00-X         210-323-0[1]   612-83-9[1]
diklorobifenil-4,4'-ilendiaminove soli
                                                               265-293-1[2]   64969-34-2[2]

                                                               277-822-3[3]   74332-73-3[3]
 ---pagebreak--- L 396/522        SL                   Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

                Snovi                   Število indeks        Število ES    Število CAS    Opombe

N-nitrozodimetilamin;                  612-077-00-3         200-549-8      62-75-9         E
dimetilnitrozamin

2,2'-dikloro-4,4'-metilendianilin;     612-078-00-9         202-918-9      101-14-4

4,4'-metilen bis (2-kloroanilin)

2,2'-dikloro-4,4-metilendianilinove    612-079-00-4
soli; 4,4'-metilenbis (2-
kloroanilinove) soli

3,3'-dimetilbenzidinijeve soli; o-     612-081-00-5         210-322-5[1]   612-82-8[1]
tolidinove soli
                                                            265-294-7[2]   64969-36-4[2]

                                                            277-985-0[3]   74753-18-7[3]

l-metil-3-nitro-l-nitrozogvanidin      612-083-00-6         200-730-1      70-25-7

4,4'-metilendi-o-toluidin              612-085-00-7         212-658-8      838-88-0

2,2'-(nitrozoimino)bisetanol           612-090-00-4         214-237-4      1116-54-7

o-toluidin                             612-091-00-X         202-429-0      95-53-4

Nitrozodipropilamin                    612-098-00-8         210-698-0      621-64-7

4-metil-m-fenilendiamin                612-099-00-3         202-453-1      95-80-7

Toluen-2,4-diamonijev sulfat           612-126-00-9         265-697-8      65321-67-7

4-kloranilin                           612-137-00-9         203-401-0      106-47-8

Daminotoluen, tehnični izdelek         612-151-00-5         246-910-3[1]   25376-45-8      E
- mešanica spojin [2] in [3]                                               [1]
                                                            202-453-1
Metil-fenilendiamin [1]                                     [2]            95-80-7 [2]

4-metil-m-fenilen diamin [2]                                212-513-9      823-40-5 [3]
                                                            [3]
2-metil-m-fenilen diamin [3]
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                           L 396/523

                 Snovi                    Število indeks        Število ES    Število CAS    Opombe

4-kloro-o-toluidin [1]                   612-196-00-0         202-441-6      95-69-2 [1]     E
                                                              [1]
4-kloro-o-toluidin hidroklorid [2]                                           3165-93-3 [2]
                                                              221-627-8
                                                              [2]

2,4,5-trimetilanilin [1]                 612-197-00-6         205-282-0      137-17-7 [1]    E
                                                              [1]
2,4,5-trimetilanilin hidroklorid [2]                                         21436-97-5
                                                              - [2]          [2]

4,4'-tiodianilin [1] in njegove soli     612-198-00-1         205-370-9      139-65-1 [1]    E
                                                              [1]

4,4'-oksidianilin [1] in njegove soli    612-199-00-7         202-977-0      101-80-4 [1]    E
                                                              [1]
p-aminofenil eter [1]

2,4-diaminoanizol [1]                    612-200-00-0         210-406-1      615-05-4 [1]
                                                              [1]
4-metoksi-m-fenilendiamin                                                    39156-41-7
                                                              254-323-9      [2]
2,4-diaminoanizol sulfat [2]                                  [2]

N,N,N',N'-tetrametil-4,4'-               612-201-00-6         202-959-2      101-61-1
metilendianilin

C.I. Basic Violet 3 z ≥ 0,1 %            612-205-00-8         208-953-6      548-62-9        E
Michlerjevega ketona (Št. EC 202-
027-5)
 ---pagebreak--- L 396/524       SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

6-metoksi-m-toluidin                     612-209-00-X         204-419-1      120-71-8      E

p-krezidin

Etilenimin; aziridin                     613-001-00-1         205-793-9      151-56-4

2-metilaziridin; propilenimin            613-033-00-6         200-878-7      75-55-8       E

Kaptafol (ISO); l,2,3,6-tetrahidro-N-    613-046-00-7         219-363-3      2425-06-1
(l,l,2,2-tetrakloroetiltio)ftalimid

Karbadoks (INN); metil 3-              613-050-00-9           229-879-0      6804-07-5
(kvinoksalin-2-ilmetilen)karbazat 1,4-
dioksid; 2-
(metoksikarbonilhidrazonometil)kvin
oksalin 1,4-dioksid

Zmes: 1,3,5-tris(3-aminometilfenil)-   613-199-00-X           421-550-1      —
1,3,5-(1H,3H,5H)-triazin-2,4,6-triona;

Zmes oligomerov 3,5-bis(3-
aminometilfenil)-1-poli[3,5-bis(3-
aminometilfenil)-2,4,6-triokso-1,3,5-
(1H,3H,5H)-triazin-1-il]-1,3,5-
(1H,3H,5H)-triazin-2,4,6-triona
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                         L 396/525

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Akrilamid                                   616-003-00-0         201-173-7      79-06-1

Tioacetamid                                 616-026-00-6         200-541-4      62-55-5

Zmes: N-[3-hidroksi-2-(2-             616-057-00-5               412-790-8      —
metilakriloilami
nometoksi)propoksimetil]-2-
metilakrilamida; N-[2,3-bis-(2-
metilakriloilami
nometoksi)propoksimetil]-2-
metilakrilamid; metakrilamida; 2-
metil-N-(2-
metilakriloilaminometoksimetil)akrila
mida; N-(2,3-dihidroksi-
propoksimetil)-2-metilakrilamida

Destilati (premogov katran),                648-001-00-0         283-482-7      84650-02-2
benzenska frakcija; lahko olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se prodobiva z
destilacijo premogovega katrana.
Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C4 do C10 in destilira
približno v območju od 80 °C do 160
°C.)

Katranska olja, rjavi premog; lahko         648-002-00-6         302-674-4      94114-40-6    J
olje

(Distilat iz lignitovega katrana, ki vre
v območju približno od 80 °C do 250
°C. Sestoji predvsem iz alifatskih in
aromatskih ogljikovodikov in
monobaznih fenolov.)
 ---pagebreak--- L 396/526        SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Hlapni predhodniki benzena                  648-003-00-1         266-023-5      65996-88-5    J
(premog); redestilati lahkega olja,
nizko vrelišče
(Destilat iz lahkega olja koksne peči
ima približno območje destilacije pod
100 °C. Sestoji predvsem iz alifatskih
ogljikovodikov od C4 do C6.)
Destilati (premogov katran),                648-004-00-7         309-984-9      101896-26-8   J
benzenska frakcija, bogati z
benzenom, toluenom in ksileni;
redestilat lahkega olja, nizko vrelišče

(Ostanek destilacije surovega benzena
za ločitev lahko hlapnih sestavin.
Sestoji predvsem iz benzena, toluena
in ksilenov in vre v območju približno
od 75 °C do 200 °C.)

Aromatski ogljikovodiki, C6-10, bogati 648-005-00-2              292-697-5      90989-41-6    J
s C8; redestilati lahkega olja, nizko
vrelišče

Lahka solvent nafta (premog);               648-006-00-8         287-498-5      85536-17-0    J
redestilati lahkega olja, nizko vrelišče

Solvent nafta (premog), frakcija            648-007-00-3         287-502-5      85536-20-5    J
ksilen-stiren; redestilat lahkega olja;
srednja točka vrelišča
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/527

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Solvent nafta (premog), vsebuje            648-008-00-9         287-500-4      85536-19-2    J
kumaron in stiren; redestilat lahkega
olja; srednja točka vrelišča

Nafta (premog), ostanki destilacije;     648-009-00-4           292-636-2      90641-12-6    J
redestilat lahkega olja, visoko vrelišče

(Ostanek destilacije regenerirane
nafte. Sestoji predvsem iz naftalena in
produktov kondenzacije indena in
stirena.)

Aromatski ogljikovodiki, C8;             648-010-00-X           292-694-9      90989-38-1    J
redestilat lahkega olja, visoko vrelišče

Aromatski ogljikovodiki, C8-9,             648-012-00-0         295-281-1      91995-20-9    J
stranski produkt polimerizacije
ogljikovodikove smole; redestilat
lahkega olja, visoko vrelišče

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
izparevanjem topila v vakuumu iz
polimerizirane ogljikovodikove
smole. Sestoji pretežno iz aromatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C8 do
C9 in vre v območju približno od 120
°C do 215 °C.)

Aromatski ogljikovodiki, C9-12,            648-013-00-6         295-551-9      92062-36-7    J
destilacija benzena; redestilat lahkega
olja, visoko vrelišče
 ---pagebreak--- L 396/528        SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Ostanki ekstrakta (premog), alkalna        648-014-00-1         295-323-9      91995-61-8    J
frakcija benzena, kisli ekstakt;
ostanek ekstrakcije lahkega olja,
nizko vrelišče

(Redestilat iz destilata, očiščenega
katranskih kislin in katranskih baz, iz
visokotemperaturnega bitumenskega
premogovega katrana, ki vre v
območju približno od 90 °C do 160
°C. Sestoji pretežno iz benzena,
toluena in ksilenov.)

Ostanki ekstrakta (premogov katran),       648-015-00-7         309-868-8      101316-63-6   J
alkalna benzenska frakcija, kisli
ekstrakt; ostanek ekstrakcije lahkega
olja, nizko vrelišče

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
redestilacijo destilata
visokotemperaturnega premogovega
katrana (brez katranske kisline in
katranske baze). Sestoji pretežno iz
nesubstituiranih in substituiranih
monocikličnih aromatskih
ogljikovodikov in vre v območju od
85 °C do 195 °C.)

Ostanki ekstrakta (premog), kisla          648-016-00-2         298-725-2      93821-38-6    J
benzenska frakcija; ostanek
ekstrakcije lahkega olja, nizko
vrelišče

(Kisla usedlina, ki nastane kot
stranski produkt pri rafinaciji
surovega visokotemperaturnega
premoga z žveplovo kislino. Sestoji
predvsem iz žveplove kisline in
organskih spojin.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                         L 396/529

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Ostanki ekstrakta (premog), alkalno         648-017-00-8         292-625-2      90641-02-4    J
lahko olje, hlapna frakcija destilacije;
ostanek ekstrakcije lahkega olja,
nizko vrelišče

(Prva frakcija iz destilacije
predfrakcioniranih frakcij produktov
z dna kolone, bogatih z aromatskimi
ogljikovodiki (kumaron, naftalen
inden), ali izpranega karbonskega
olja, ki vre znatno pod 145 °C. Sestoji
predvsem iz alifatskih in aromatskih
ogljikovodikov C7 in C8.)

Ostanki ekstrakta (premog), alkalno         648-018-00-3         309-867-2      101316-62-5   J
lahko olje, kisli ekstrakt, indenska
frakcija; ostanki ekstrakta lahkega
olja, srednja točka vrelišča

Ostanki ekstrakta (premog), alkalno         648-019-00-9         292-626-8      90641-03-5    J
lahko olje, indenska frakcija nafte;
ostanki ekstrakta lahkega olja, visoko
vrelišče

(Destilat produktov z dna
predfrakcionacije, bogatih z
aromatskimi ogljikovodiki,
kumaronom, naftalenom in indenom
ali izpranega karbonskega olja, ki ima
območje vrenja približno od 155 °C
do 180 °C. Sestoji predvsem iz
indena, indana in trimetilbenzenov.)
 ---pagebreak--- L 396/530        SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Solvent nafta (premog); ostanki             648-020-00-4         266-013-0      65996-79-4    J
ekstrakta lahkega olja, visoko vrelišče

(Destilat iz visokotemperaturnega
premogovega katrana, lahkega olja iz
koksne peči ali ostanka iz alkalnega
ekstrakta olja premogovega katrana z
območjem destilacije približno od
130 °C do 210 °C. Sestoji predvsem
iz indena in drugih policikličnih
obročnih sistemov z enim samim
aromatskim obročem. Vsebuje
lahkofenolne spojine in aromatske
dušikove baze.)

Destilati (premogov katran), lahka          648-021-00-X         309-971-8      101794-90-5   J
olja, nevtralna frakcija; ostanki
ekstrakta lahkega olja, visoko vrelišče

(Destilat iz frakcionirne destilacije
visokotemperaturnega premogovega
katrana. Sestoji predvsem iz alkilno
substituiranih aromatskih
ogljikovodikov z enim obročem in
vre v območju približno od 135 °C do
210 °C. Vsebuje lahko tudi
nenasičene ogljikovodike, kakor sta
inden in kumaron.)

Destilati (premogov katran), lahka          648-022-00-5         292-609-5      90640-87-2    J
olja, kisli ekstrakti; ostanki ekstrakta
lahkega olja, visoko vrelišče

(Olje je kompleksna mešanica
aromatskih ogljikovodikov, predvsem
indena, naftalena, kumarona, fenola
in o-, m- in p-kresola, in vre v
območju od 140 °C do 215 °C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/531

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (premogov katran), težka        648-023-00-0         283-483-2      84650-03-3    J
olja; karbolno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo premogovega katrana.
Sestoji iz aromatskih in drugih
ogljikovodikov, fenolnih spojin in
aromatskih dušikovih spojin ter
destilira v območju približno od 150
°C do 210 °C.)

Katranska olja, premog; karbolno olje     648-024-00-6         266-016-7      65996-82-9    J

(Destilat iz visokotemperaturnega
premogovega katrana z območjem
destilacije približno od 130 °C do 250
°C. Sestoji predvsem iz naftalena,
alkilnaftalenov, fenolnih spojin in
aromatskih dušikovih baz.)

Ostanki ekstrakcije (premog), alkalno     648-026-00-7         292-624-7      90641-01-3    J
lahko olje, kisli ekstrakt; ostanek
ekstrakta karbolnega olja

(Olje izhaja iz kislega pranja alkalno
opranega karbolnega olja, iz katerega
se odstranijo manjše količine bazičnih
sestavin (katranske baze). Sestoji
predvsem iz indena, indana in alkil
benzenov.)
 ---pagebreak--- L 396/532        SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Ostanki ekstrakta (premog), alkalno       648-027-00-2         266-021-4      65996-87-4    J
katransko olje; ostanek ekstrakta
karbolnega olja

(Ostanek se pridobiva iz olja
premogovega katrana z alkalnim
pranjem, kakor je na primer vodni
natrijev hidroksid po odstranitvi
surovih kislin premogovega katrana.
Sestoji predvsem iz naftalenskih in
aromatskih dušikovih baz.)

Ekstraktna olja (premog), lahko olje;     648-028-00-8         292-622-6      90640-99-6    J
kislinski ekstrakt

(Vodni ekstrakt se pridobiva s kislim
pranjem alkalno opranega karbolnega
olja. Sestoji predvsem iz kislinskih
soli različnih aromatskih dušikovih
baz, vključno s piridinom, kinolinom
in njihovimi alkilnimi derivati.)

Piridin, alkilni derivati; surove         648-029-00-3         269-929-9      68391-11-7    J
katranske baze

(Kompleksna kombinacija
polialkiliranih piridinov se pridobiva
z destilacijo premogovega katrana ali
kot destilati z visokim vreliščem
približno nad 150 °C iz reakcije
amonijaka z acetaldehidom,
formaldehidom ali
paraformaldehidom.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/533

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Smolne baze, premog, pikolinska            648-030-00-9         295-548-2      92062-33-4    J
frakcija; destilacijske baze

(Piridinske baze, ki vrejo v območju
približno od 125 °C do 160 °C, se
pridobivajo z destilacijo
nevtraliziranega kislega ekstrakta baz,
vsebujočih katransko frakcijo, ki se
pridobiva z destilacijo bitumenskih
premogovih katranov. Sestoji
predvsem iz lutidinov in pikolinov.)

Katranske baze, premog, lutidinska         648-031-00-4         293-766-2      91082-52-9    J
frakcija; destilacijske baze

Ekstraktna olja (premog), katranska      648-032-00-X           273-077-3      68937-63-3    J
baza, kolidinska frakcija; destilacijske
baze

(Ekstrakt se pridobiva s kislo
ekstrakcijo baz iz aromatskih olj
surovega premogovega katrana, z
nevtralizacijo in destilacijo baz.
Sestoji predvsem iz kolidinov,
anilina, toluidinov, lutidinov,
ksilidinov.)

Katranske baze, premog, kolidinska         648-033-00-5         295-543-5      92062-28-7    J
frakcija; destilacijske baze

(Destilacijska frakcija, ki vre v
območju približno od 181 °C do 186
°C, iz surovih baz se pridobiva iz
nevtraliziranih, s kislino
ekstrahiranih, baze vsebujočih
katranskih frakcij, ki se pridobivajo z
destilacijo bitumenskega
premogovega katrana. Sestoji
predvsem iz anilina in kolidinov.)
 ---pagebreak--- L 396/534        SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Katranske baze, premog, anilinska         648-034-00-0         295-541-4      92062-27-6    J
frakcija; destilacijske baze

(Destilacijska frakcija, ki vre v
območju približno od 180 °C do 200
°C, iz surovih baz se pridobiva z
odstranitvijo fenola in baz karbolnega
olja iz destilacije premogovega
katrana. Sestoji predvsem iz anilina,
kolidinov, lutidinov in toluidinov.)

Katranske baze, premog, toluidinska       648-035-00-6         293-767-8      91082-53-0    J
frakcija; destilacijske baze

Destilati (zemeljsko olje), pirolizno     648-036-00-1         295-292-1      91995-31-2    J
olje iz proizvodnje alken-alkina, v
zmesi z visokotemperaturnim
premogovim katranom, indenska
frakcija; redestilati

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
redestilat iz frakcionirne destilacije
visokotemperaturnega katrana
bituminskega premoga in ostankov
olj, ki se pridobivajo s pirolitsko
proizvodnjo alkenov in alkinov iz
petrolejnih produktov ali zemeljskega
plina. Sestoji pretežno iz indena in
vre v območju približno od 160 °C do
190 °C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/535

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (premog), oljni ostanki          648-037-00-7         295-295-8      91995-35-6    J
pirolize premogovega katrana,
naftalenska olja; redestilati

(Redestilat se pridobiva iz
frakcionirne destilacije
visokotemperaturnega katrana
bituminskega premoga in oljnih
ostankov pirolize in vre v območju
približno od 190 °C do 270 °C.
Sestoji predvsem iz substituiranih
dvoobročnih aromatov.)

Ekstraktna olja (premog), oljni           648-038-00-2          295-329-1      91995-66-3    J
ostanki pirolize premogovega katrana,
naftalensko olje, redestilat; redestilati

(Redestilat iz frakcionirne destilacije
metilnaftalenskega olja, očiščenega
fenolov in baz, se pridobiva iz
visokotemperaturnega katrana
bituminskega premoga in oljnih
ostankov pirolize ter vre v območju
približno od 220 °C do 230 °C.
Sestoji pretežno iz nesubstituiranih in
substituiranih dvoobročnih
aromatskih ogljikovodikov.)

Ekstraktna olja (premog), ostanki olja     648-039-00-8         310-170-0      122070-79-5   J
pirolize premogovega katrana,
naftalenska olja; redestilati
(Nevtralno olje se pridobiva z
odstranitvijo baz in fenola iz olja, ki
se pridobiva z destilacijo
visokotemperaturnega katrana in
pirolize oljnih ostankov, ki ima
območje vrenja od 225 °C do 255 °C.
Sestoji predvsem iz substituiranih
dvoobročnih aromatskih
ogljikovodikov.)
 ---pagebreak--- L 396/536         SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Ekstraktna olja (premog), oljni          648-040-00-3            310-171-6      122070-80-8   J
ostanki pirolize premogovega katrana,
naftalensko olje, destilacijski ostanki;
redestilati

(Ostanek destilacije
metilnaftalenskega olja po odstranitvi
fenola in baz (iz bituminskega
premogovega katrana in pirolize
oljnih ostankov) z območjem vrenja
od 240 °C do 260 °C. Sestoji
predvsem iz substituiranih
dvoobročnih aromatskih in
heterocikličnih ogljikovodikov.)

Absorpcijska olja, bicikloaromatska         648-041-00-9         309-851-5      101316-45-4   M
in heterociklična ogljikovodikova
frakcija; redestilat pralnega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
redestilat iz destilacije pralnega olja.
Sestoji pretežno iz dvoobročnih
aromatskih in heterocikličnih
ogljikovodikov ter vre v območju
približno od 260 °C do 290 °C.)

Destilati (premogov katran), zgornja        648-042-00-4         284-900-0      84989-11-7    M
frakcija, bogat s fluorenom; redestilat
pralnega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
kristalizacijo katranskega olja. Sestoji
iz aromatskih in policikličnih
ogljikovodikov, predvsem fluorena in
nekaj acenaftena.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/537

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Kreozotno olje, acenaftenska frakcija,     648-043-00-X         292-606-9      90640-85-0    H
brez acenaftena; redestilat pralnega
olja

(Olje, ki ostane po odstranitvi
acenaftena iz acenaftenskega olja
premogovega katrana s kristalizacijo.
Sestoji predvsem iz naftalena in alkil-
naftalenov.)

Destilati (premogov katran), težka         648-044-00-5         292-607-4      90640-86-1
olja; težko antracensko olje

(Destilat iz frakcionirne destilacije
katrana iz bituminskega premoga z
območjem vrenja od 240 °C do 400
°C. Sestoji predvsem iz tri- in
policikličnih ogljikovodikov in
heterocikličnih spojin.)

Antracensko olje, kisli ekstrakt;          648-046-00-6         295-274-3      91995-14-1    M
ekstraktni ostanek antracenskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz frakcije, ki je
očiščena baz, se pridobiva z
destilacijo katranskega premoga in
vre v območju približno od 325 °C do
365 °C. Vsebuje pretežno antracen in
fenantren ter njune alkilne derivate.)
 ---pagebreak--- L 396/538       SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (premogov katran); težko        648-047-00-1         266-027-7      65996-92-1    M
antracensko olje

(Destilat iz premogovega katrana z
območjem destilacije približno od
100 °C do 450 °C. Sestoji predvsem
iz dvo- do štiričlenskih kondenziranih
obročev aromatskih ogljikovodikov,
fenolnih sestavin in aromatskih
dušikovih baz.)

Destilati (premogov katran), smola,       648-048-00-7         295-312-9      91995-51-6    M
težka olja; težko antracensko olje

(Destilat iz destilacije smole se
pridobiva iz bituminskega
visokotemperaturnega katrana. Sestoji
predvsem iz tri- in policikličnih
aromatskih ogljikovodikov in vre v
območju približno od 300 °C do
470 °C. Produkt lahko vsebuje tudi
heteroatome.)

Destilati (premogov katran), smola;       648-049-00-2         309-855-7      101316-49-8   M
težko antracensko olje

(Olje se pridobiva iz kondenzacije
hlapov, ki nastanejo pri toplotni
obdelavi smole. Sestoji predvsem iz
dvo- do štiricikličnih aromatskih
spojin in vre v območju od 200 °C do
več kakor 400 °C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/539

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (katranska smola), težka         648-050-00-8         295-304-5      91995-42-5    M
olja, pirenska frakcija; redestilat
težkega antracenskega olja

(Redestilat se pridobiva iz
frakcionirne destilacije smolnega
destilata in vre v območju približno
od 350 °C do 400 °C. Sestoji pretežno
iz tri- in poliobročnih aromatskih in
heterocikličnih ogljikovodikov.)

Destilati (premogov katran), smola,        648-051-00-3         295-313-4      91995-52-7    M
pirenska frakcija; redestilat težkega
antracenskega olja

(Redestilat se pridobiva s
frakcionirano destilacijo smolnega
destilata in vre v območju približno
od 380 °C do 410 °C. Sestoji
predvsem iz tri- in policikličnih
aromatskih ogljikovodikov in
heterocikličnih spojin.)

Parafinski voski (premog),                 648-052-00-9         308-296-6      97926-76-6    M
visokotemperaturni katran rjavega
premoga, obdelan z ogljikom;
ekstrakt premogovega katrana

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem smole iz koksanja
lignita z aktivnim ogljikom za
odstranitev sestavin v sledeh in
nečistot. Sestoji pretežno iz nasičenih
ogljikovodikov z ravno in razvejano
verigo s števili ogljikovih atomov,
pretežno večjimi od C12.)
 ---pagebreak--- L 396/540        SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Parafinski voski (premog),                 648-053-00-4         308-297-1      97926-77-7    M
visokotemperaturni katran rjavega
premoga, obdelan z ogljikom;
ekstrakt premogovega katrana

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem koksnega katrana z
bentonitom za odstranitev sestavin v
sledeh in nečistot. Sestoji pretežno iz
nasičenih ogljikovodikov z ravno in
razvejano verigo s števili ogljikovih
atomov, pretežno večjimi od C12.)

Smola; smola                               648-054-00-X         263-072-4      61789-60-4    M

Smola, premogov katran,                    648-055-00-5         266-028-2      65996-93-2
visokotemperaturna; smola
(Ostanek destilacije
visokotemperaturnega premogovega
katrana. Črna trdna snov s približnim
zmehčiščem od 30 °C do 180 °C.
Sestoji predvsem iz kompleksne
zmesi tri- ali veččlenskih
kondenziranih obročev aromatskih
ogljikovodikov.)
Smola, premogov katran,                    648-056-00-0         310-162-7      121575-60-8   M
visokotemperaturna, toplotno
prečiščena; smola

(Toplotno obdelani ostanek destilacije
visokotemperaturnega premogovega
katrana. Črna trdna snov s približnim
zmehčiščem od 80 °C do 180 °C.
Sestoji predvsem iz kompleksne
zmesi tri- ali veččlenskih
kondenziranih obročev aromatskih
ogljikovodikov.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/541

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Smola, premogov katran,                    648-057-00-6         302-650-3      94114-13-3    M
visokotemperaturna, sekundarna;
redestilat smole

(Ostanek se pridobiva med destilacijo
frakcij z visokim vreliščem iz
visokotemperaturnega katrana
bitumenskega premoga in/ali
smolnega koksnega olja z
zmehčiščem od 140 °C do 170 °C po
DIN 52025. Sestoji predvsem iz tri-
in policikličnih aromatskih spojin, ki
vsebujejo tudi heteroatome.)

Ostanki (premogov katran),                 648-058-00-1         295-507-9      92061-94-4    M
destilacija smole; redestilat smole
(Ostanek iz frakcionirne destilacije
destilata smole vre v območju
približno od 400 °C do 470 °C.
Sestoji predvsem iz policikličnih
aromatskih ogljikovodikov in
heterocikličnih spojin.)

Katran, premog, visokotemperaturni,        648-059-00-7         295-535-1      92062-20-9    M
ostanki destilacije in shranjevanja;
trdni ostanek premogovega katrana

(Koks in pepel vsebujoči trdni
ostanki, ki se ločijo po destilaciji in
termični obdelavi
visokotemperaturnega bitumenskega
premogovega katrana v destilacijskih
napravah in skladiščnih posodah.
Sestojijo pretežno iz ogljika in
vsebujejo majhne količine
heterospojin, pa tudi sestavin pepela.)
 ---pagebreak--- L 396/542       SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Katran, premog, ostanki shranjevanja; 648-060-00-2            293-764-1      91082-50-7    M
trdni ostanek premogovega katrana

(Usedlina se odstrani iz skladiščenih
posod za surovi premogov katran.
Sestoji predvsem iz premogovega
katrana in posameznih delcev, ki
vsebujejo ogljik.)

Katran, premog, visokotemperaturni,      648-061-00-8         309-726-5      100684-51-3   M
ostanki; trdni ostanek premogovega
katrana

(Trdne snovi nastanejo v postopku
koksanja bituminskega premoga za
proizvodnjo surovega
visokotemperaturnega bitumenskega
premogovega katrana. Sestoji
predvsem iz koksa in delcev premoga,
visokoaromatiziranih spojin in
mineralnih snovi.)

Katran, premog, visokotemperaturni, 648-062-00-3              273-615-7      68990-61-4    M
visok delež trdnih snovi; trdni ostanek
premogovega katrana

(Kondenzacijski produkt, ki se
pridobiva z ohlajanjem (do približno
sobne temperature) plina, sproščenega
pri visokotemperaturni (višji od
700 °C) destruktivni destilaciji
premoga. Sestoji predvsem iz
kompleksne zmesi kondenziranih
obročev aromatskih ogljikovodikov z
visoko vsebnostjo trdnih snovi
premogovega tipa.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/543

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Trdni odpadki, koksanje smole             648-063-00-9         295-549-8      92062-34-5    M
premogovega katrana; trdni ostanek
premogovega katrana

(Kombinacija odpadkov nastane pri
koksanju bituminozne smole
premogovega katrana. Sestoji
pretežno iz ogljika.)

Ekstraktni ostanki (premog), rjavi;       648-064-00-4         294-285-0      91697-23-3    M
ekstrakt premogovega katrana

(Ostanek iz ekstrakcije suhega
premoga.)

Parafinski voski (premog),                648-065-00-X         295-454-1      92045-71-1    M
visokotemperaturni katran rjavega
premoga; ekstrakt premogovega
katrana

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
solventno kristalizacijo (razoljenje s
topilom) iz lignitnega koksanega
katrana s procesom izločanja ali z
aduktnim procesom. Sestoji pretežno
iz ravne in razvejane verige nasičenih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov, pretežno večjimi od C12.)
 ---pagebreak--- L 396/544        SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Parafinski voski (premog),                 648-066-00-5         295-455-7      92045-72-2    M
visokotemperaturni katran rjavega
premoga, obdelan z vodikom;
ekstrakt premogovega katrana

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
solventno kristalizacijo (razoljenje s
topilom) iz lignitnega koksanega
katrana s procesom izločanja ali z
aduktnim procesom obdelave z
vodikom ob navzočnosti katalizatorja.
Sestoji pretežno iz ravne in razvejane
verige nasičenih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov, pretežno
večjimi od C12.)

Parafinski voski (premog),                 648-067-00-0         308-298-7      97926-78-8    M
visokotemperaturni katran rjavega
premoga, obdelan s silicijevo kislino;
ekstrakt premogovega katrana

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem lignitnega koksanega
katrana s silicijevo kislino za
odstranitev sestavin v sledeh in
nečistot. Sestoji pretežno iz nasičenih
ogljikovodikov z ravno in razvejano
verigo s števili ogljikovih atomov,
pretežno večjimi od C12.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/545

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Katran, premog, nizkotemperaturni,         648-068-00-6         309-887-1      101316-85-2   M
ostanki destilacije; katransko olje,
srednja točka vrelišča

(Ostanki iz frakcionirne destilacije
nizkotemperaturnega premogovega
katrana za odstranjevanje olj, ki vrejo
v območju do približno 300 °C.
Sestojijo predvsem iz aromatskih
sestavin.)

Smola, premogov katran,                    648-069-00-1         292-651-4      90669-57-1    M
nizkotemperaturna; smolni ostanek

(Kompleksna črna trdna ali poltrdna
snov se pridobiva z destilacijo
nizkotemperaturnega premogovega
katrana. Zmehčišče ima v območju
približnood od 40 °C do 180 °C.
Sestoji predvsem iz kompleksne
zmesi ogljikovodikov.)

Smola, premogov katran,                    648-070-00-7         292-654-0      90669-59-3    M
nizkotemperaturna, oksidirana;
ostanek smole, oksidiran

(Produkt se pridobiva z zračnim
prepihovanjem nizkotemperaturne
smole premogovega katrana pri
zvišani temperaturi. Zmehčišče ima
znotraj približnega območja od 70 °C
do 180 °C. Sestoji predvsem iz
kompleksne zmesi ogljikovodikov.)
 ---pagebreak--- L 396/546        SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Smola, premogov katran,                    648-071-00-2         292-653-5      90669-58-2    M
nizkotemperaturna, toplotno
prečiščena; ostanek smole, oksidiran;
ostanek smole, toplotno obdelan

(Kompleksna črna trdna snov se
pridobiva pri toplotni obdelavi
nizkotemperaturne premogove smole.
Zmehčišče ima v območju
približnood od 50 °C do 140 °C.
Sestoji predvsem iz kompleksne
zmesi aromatskih spojin.)

Destilati (premogovo zemeljsko olje),      648-072-00-8         269-159-3      68188-48-7    M
kondenzirani aromatski obroči;
destilati

(Destilat iz zmesi premoga in katrana
ter aromatskih tokov zemeljskega olja
z območjem destilacije približno od
220 °C do 450 °C. Sestoji predvsem
iz tri- do štiričlenskih kondenziranih
obročev aromatskih ogljikovodikov.)

Aromatski ogljikovodiki, C20-28,           648-073-00-3         309-956-6      101794-74-5   M
policiklični, mešanica smole
premogovega katrana (polietilen-
polipropilen), pridobiva se s pirolizo;
pirolizni produkti

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz
mešane smole premogovega katrana
(polietilen-polipropilen) s pirolizo.
Sestoji predvsem iz policikličnih
aromatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C20 do C28 in z
zmehčiščem od 100 °C do 220 °C po
DIN 52025.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/547

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Aromatski ogljikovodiki, C20-28,           648-074-00-9         309-957-1      101794-75-6   M
policiklični, pridobivajo se s pirolizo
mešane polietilenske smole
premogovega katrana; pirolizni
produkti

(Kompleksna kombinacija
oglikovodikov se pridobiva s pirolizo
mešane polietilenske smole
premogovega katrana. Sestoji
predvsem iz policikličnih aromatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C20 do
C28 in z zmehčiščem od 100 °C do
220 °C po DIN 52025.)

Aromatski ogljikovodiki, C20-28,           648-075-00-4         309-958-7      101794-76-7   M
policiklični, pridobivajo se s pirolizo
mešane polistirenske smole
premogovega katrana; pirolizni
produkti

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s pirolizo
mešane polistirenske smole
premogovega katrana. Sestoji
predvsem iz policikličnih aromatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C20 do
C28 in z zmehčiščem od 100 °C do
220 °C po DIN 52025.)
 ---pagebreak--- L 396/548        SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Smola, zemeljsko olje premogovega           648-076-00-X         269-109-0      68187-57-5    M
katrana; ostanki smole

(Ostanki destilacije zmesi
premogovega katrana in aromatskih
tokov zemeljskega olja. Trdna snov z
zmehčiščem od 40 °C do 180 °C.
Sestoji predvsem iz kompleksne
kombinacije tri- ali veččlenskih
kondenziranih obročev aromatskih
ogljikovodikov.)

Fenantren, ostanki destilacije;             648-077-00-5         310-169-5      122070-78-4   M
redestilat težkega antracenskega olja

(Ostanek destilacije surovega
fenantrena vre v območju približno
od 340 °C do 420 °C. Sestoji
predvsem iz fenantrena, antracena in
karbazola.)

Destilati (premogov katran), zgornja        648-078-00-0         284-899-7      84989-10-6    M
frakcija, brez fluorena; redestilat
pralnega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
kristalizacijo katranskega olja. Sestoji
iz aromatičnih policikličnih
ogljikovodikov, predvsem difenila,
dibenzofurana in acenaftena.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                         L 396/549

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Ostanki (premogov katran),                  648-080-00-1         295-506-3      92061-93-3    H
destilacija kreozotnega olja; redestilat
pralnega olja

(Ostanek iz frakcionirne destilacije
destilata pralnega olja vre v območju
približno od 270 °C do 330 °C.
Sestoji pretežno iz dvoobročnih
aromatskih in heterocikličnih
ogljikovodikov.)

Destilati (premog), lahko olje iz           648-084-00-3         285-076-5      85029-51-2    J, M
koksne peči, naftalenska frakcija;
naftalensko olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
predfrakcionacijo (kontinuirna
destilacija) lahkega olja iz koksne
peči. Sestoji pretežno iz naftalena,
kumarona in indena ter vre nad
148 °C.)

Destilati (premogov katran),                648-086-00-4         284-898-1      84989-09-3    J, M
naftalenska olja, nizka vsebnost
naftalena; redestilat naftalenskega
olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
kristalizacijo naftalenskega olja.
Sestoji predvsem iz naftalena,
alkilnaftalenov in fenolnih spojin.)
 ---pagebreak--- L 396/550       SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (premogov katran), matična      648-087-00-X         295-310-8      91995-49-2    J, M
lužina iz kristalizacije naftalenskega
olja; redestilat naftalenskega olja

(Kompleksna kombinacija organskih
spojin se pridobiva kot filtrat iz
kristalizacije naftalenske frakcije iz
premogovega katrana in vre v
območju približno od 200 °C do
230 °C. Vsebuje predvsem naftalen,
tionaften in alkilnaftalene.)

Ekstraktni ostanki (premog),              648-088-00-5         310-166-9      121620-47-1   J, M
naftalensko olje, alkalno; ostanek
ekstrakta naftalenskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz
alkalnega pranja naftalenskega olja za
odstranitev fenolnih spojin (katranske
kisline). Sestoji iz naftalena in
alkilnaftalenov.)

Ekstraktni ostanki (premog),              648-089-00-0         310-167-4      121620-48-2   J, M
naftalensko olje, alkalno, nizka
vsebnost naftalena; ostanek ekstrakta
naftalenskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov ostane po odstranitvi
naftalena iz alkalno opranega
naftalenskega olja s procesom
kristalizacije. Sestoji predvsem iz
naftalena in alkilnaftalenov.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/551

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (premogov katran),              648-090-00-6         292-612-1      90640-90-7    J, M
naftalenska olja, brez naftalena,
alkalni ekstrakti; ostanek ekstrakta
naftalenskega olja

(Olje ostane po odstranitvi fenolnih
spojin (katranske kisline) iz
odtočenega naftalenskega olja pri
alkalnem pranju. Sestoji predvsem iz
naftalena in alkilnaftalenov.)

Ostanki ekstrakta (premog), alkalno      648-091-00-1          292-627-3      90641-04-6    J, M
naftalensko olje, destilacijski produkti
z vrha kolone; ostanek ekstrakta
naftalenskega olja

(Destilat iz alkalno opranega
naftalenskega olja, ki ima območje
destilacije približno od 180 °C do
220 °C. Sestoji predvsem iz naftalena,
alkinbenzenov, indena in indana.)

Destilati (premogov katran),              648-092-00-7         309-985-4      101896-27-9   J, M
naftalenska olja, metilnaftalenska
frakcija; metilnaftalensko olje

(Destilat iz frakcionirne destilacije
visokotemperaturnega premogovega
katrana. Sestoji predvsem iz
substituiranih dvoobročnih
aromatskih ogljikovodikov in
aromatskih dušikovih baz ter vre v
območju približno od 225 °C do
255 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/552        SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (premogov katran),               648-093-00-2         309-972-3      101794-91-6   J, M
naftalenska olja, indol-
metilnaftalenska frakcija;
metilnaftalensko olje

(Destilat iz frakcionirne destilacije
visokotemperaturnega premogovega
katrana. Sestoji predvsem iz indola in
metilnaftalena ter vre v območju
približno od 235 °C do 255 °C.)

Destilati (premogov katran),               648-094-00-8         295-309-2      91995-48-1    J, M
naftalenska olja, kisli ekstrakti;
ostanek ekstrakta metilnaftalenskega
olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
odstranitvijo baz iz metilnaftalenske
frakcije, ki se pridobiva z destilacijo
premogovega katrana in vre v
območju približno od 230 °C do
255 °C. Vsebuje predvsem 1(2)-
metilnaftalen, naftalen,
dimetilnaftalen in bifenil.)

Ekstraktni ostanki (premog), alkalno       648-095-00-3         292-628-9      90641-05-7    J, M
naftalensko olje, ostanki destilacije;
ostanek ekstrakta metilnaftalenskega
olja

(Ostanek destilacije alkalno pranega
naftalenskega olja z območjem
destilacije približno od 220 °C do
300 °C. Sestoji predvsem iz naftalena,
alkilnaftalenov in aromatskih
dušikovih baz.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/553

                 Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Ekstraktna olja (premog), kisla, brez     648-096-00-9         284-901-6      84989-12-8    J, M
katranskih baz; ostanek ekstrakta
metilnaftalenskega olja

(Ekstraktno olje vre v območju
približno od 220 °C do 265 °C, iz
ostanka alkalnega ekstrakta
premogovega katrana se pridobiva pri
kislem pranju, kakor je odstranjevanje
katranskih baz po destilaciji z vodno
žveplovo kislino. Sestoji predvsem iz
alkilnaftalenov.)

Destilati (premogov katran),              648-097-00-4         310-165-3      121620-46-0   J, M
benzenska frakcija, ostanki
destilacije; pralno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo surovega benzena
(visokotemperaturni premogov
katran). Lahko je tekočina z
območjem destilacije približno od
150 °C do 300 °C ali poltrdna ali
trdna snov s tališčem do 70 °C.
Sestoji predvsem iz naftalena in
alkilnaftalenov.)

Kreozotno olje, acenaftenska frakcija     648-098-00-X         292-605-3      90640-84-9    H

Pralno olje

Kreozotno olje                            648-099-00-5         263-047-8      61789-28-4    H
 ---pagebreak--- L 396/554       SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Kreozotno olje, destilat z visokim         648-100-00-9         274-565-9      70321-79-8    H
vreliščem; pralno olje

(Destilacijska frakcija z visokim
vreliščem se pridobiva pri
visokotemperaturnem koksanju
bitumenskega premoga, ki se čisti
naprej, da se odstranijo odvečne
kristalinične soli. Sestoji predvsem iz
kreozotnega olja z nekaterimi
navadnimi policikličnimi aromatskimi
solmi, ki so sestavine destilatov
premogovega katrana. Pri približno
5 °C je brez kristalov.)

Kreozot                                    648-101-00-4         232-287-5      8001-58-9     H

Ekstraktni ostanki (premog), kislo         648-102-00-X         310-189-4      122384-77-4   H
kreozotno olje; ostanek ekstrakta
pralnega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz frakcije brez baz iz
destilacije premogovega katrana vre v
območju približno od 250 °C do
280 °C. Sestoji pretežno iz bifenila in
izomernih difenilnaftalenov.)

Antracensko olje, antracenska pasta;       648-103-00-5         292-603-2      90640-81-6    J, M
frakcija antracenskega olja

(Z antracenom bogata trdna snov se
pridobiva s kristalizacijo in
centrifugiranjem antracenskega olja.
Sestoji predvsem iz antracena,
karbazola in fenantrena.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                         Uradni list Evropske unije                         L 396/555

                 Snovi                        Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Antracensko olje, nizka vsebnost             648-104-00-0         292-604-8      90640-82-7    J, M
antracena; frakcija antracenskega olja

(Olje ostane po odstranitvi z
antracenom bogate trdne snovi
(antracenske paste) iz antracenskega
olja s procesom kristalizacije. Sestoji
predvsem iz dvo-, tri- in štiričlenskih
aromatskih spojin.)

Ostanki (premogov katran),               648-105-00-6             295-505-8      92061-92-2    J, M
destilacija antracenskega olja; frakcija
antracenskega olja

(Ostanek frakcionirne destilacije
surovega antracena vre v območju
približno od 340 °C do 400 °C.
Sestoji pretežno iz tri- in policikličnih
aromatskih in heterocikličnih
ogljikovodikov.)

Antracensko olje, antracenska pasta,         648-106-00-1         295-275-9      91995-15-2    J, M
antracenska frakcija; frakcija
antracenskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz destilacije
antracena se pridobiva s kristalizacijo
antracenskega olja iz bitumenskega
visokotemperaturnega katrana in vre
v območju od 330 °C do 350 °C.
Vsebuje predvsem antracen, karbazol
in fenantren.)
 ---pagebreak--- L 396/556        SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Antracensko olje, antracenska pasta,       648-107-00-7         295-276-4      91995-16-3    J, M
karbazolna frakcija; frakcija
antracenskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz destilacije
antracena se pridobiva s kristalizacijo
antracenskega olja iz bitumenskega
visokotemperaturnega premogovega
katrana in vre v območju približno od
350 °C do 360 °C. Vsebuje predvsem
antracen, karbazol in fenantren.)

Antracensko olje, antracenska pasta,       648-108-00-2         295-278-5      91995-17-4    J, M
lahki destilati; frakcija antracenskega
olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz destilacije
antracena se pridobiva s kristalizacijo
antracenskega olja iz bitumenskega
nizkotemperaturnega katrana in vre v
območju približno od 290 °C do
340 °C. Vsebuje predvsem triciklične
aromate in njihove dihidroderivate.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                         Uradni list Evropske unije                         L 396/557

                 Snovi                        Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Katranska olja, premog,                      648-109-00-8         309-889-2      101316-87-4   J, M
nizkotemperaturna; katransko olje z
visokim vreliščem

(Destilat iz nizkotemperaturnega
premogovega katrana. Sestoji
predvsem iz ogljikovodikov, fenolnih
spojin in aromatskih dušikovih baz ter
vre v območju približno 160 °C do
340 °C.)

Fenoli, ekstrakti amonijakalne               648-111-00-9         284-881-9      84988-93-2    J, M
raztopine; alkalni ekstrakt

(Kombinacija fenolov se ekstrahira z
izobutilacetatom iz amonijakalne
raztopine, ki se kondenzira iz plina
pri nizkotemperaturni (manj kakor
700 °C) destruktivni destilaciji
premoga. Sestoji pretežno iz zmesi
monohidro- in dihidro fenolov.)

Destilati (premogov katran), lahka           648-112-00-4         292-610-0      90640-88-3    J, M
olja, alkalni ekstrakti; alkalni ekstrakt

(Vodni ekstrakt iz karbolnega olja se
pridobiva z alkalno pralno raztopino,
kakor je vodna raztopina natrijevega
hidroksida. Sestoji predvsem iz
alkalnih soli različnih fenolnih
spojin.)
 ---pagebreak--- L 396/558        SL                     Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                    Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Ekstrakti, alkalno premogovo             648-113-00-X         266-017-2      65996-83-0    J, M
katransko olje; alkalni ekstrakt

(Ekstrakt iz premogovega
katranskega olja se pridobiva z
alkalno pralno raztopino, kakor je
vodna raztopina natrijevega
hidroksida. Sestoji predvsem iz
alkalnih soli različnih fenolnih
spojin.)

Destilati (premogov katran),             648-114-00-5         292-611-6      90640-89-4    J, M
naftalenska olja, alkalni ekstrakti;
alkalni ekstrakt

(Vodni ekstrakt iz naftalenskega olja
se pridobiva z alkalno pralno
raztopino, kakor je vodna raztopina
natrijevega hidroksida. Sestoji
predvsem iz alkalnih soli različnih
fenolnih spojin.)

Ekstraktni ostanki (premog), alkalno     648-115-00-0         292-629-4      90641-06-8    J, M
katransko olje, karbonizirano,
obdelano s kalcitom; surovi fenoli

(Produkt se pridobiva s prečiščenjem
alkalnega ekstrakta premogovega
katranskega olja s CO2 in CaO.
Sestoji predvsem iz CaCO3, Ca(OH)2,
Na2CO3 in drugih organskih in
anorganskih nečistot.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                         L 396/559

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Katranske kisline, rjavi premog,            648-117-00-1         309-888-7      101316-86-3   J, M
surov; surovi fenoli

(Nakisani alkalni ekstrakt destilata
katrana rjavega premoga. Sestoji
predvsem iz fenola in fenolovih
homologov.)

Katranske kisline, uplinjanje rjavega       648-118-00-7         295-536-7      92062-22-1    J, M
premoga; surovi fenoli

(Kompleksna kombinacija organskih
spojin se pridobiva z uplinjanjem
rjavega premoga. Sestoji predvsem iz
C6-10 hidroksilnih aromatskih fenolov
in njihovih homologov.)

Katranske kisline, ostanki destilacije;     648-119-00-2         306-251-5      96690-55-0    J, M
fenolni destilati

(Ostanek destilacije surovega fenola
iz premoga. Sestoji pretežno iz
fenolov s števili ogljikovih atomov v
območju od C8 do C10 z zmehčiščem
od 60 °C do 80 °C.)

Katranske kisline, metilfenolna             648-120-00-8         284-892-9      84989-04-8    J, M
frakcija; fenolni destilati

(Frakcija katranske kisline, bogate s
tri- in štirimetilfenolom, se regenerira
z destilacijo surovih katranskih kislin
nizkotemperaturnega premogovega
katrana.)
 ---pagebreak--- L 396/560         SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                        Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Katranske kisline, polialkilfenolna          648-121-00-3         284-893-4      84989-05-9    J, M
frakcija; fenolni destilati

(Frakcija katranskih kislin se
regenerira z destilacijo surovih
katranskih kislin nizkotemperaturnega
premogovega katrana, z območjem
vrenja približno od 225 °C do 320 °C.
Sestoji predvsem iz polialkilfenolov.)

Katranske kisline, ksilenska frakcija;       648-122-00-9         284-895-5      84989-06-0    J, M
fenolni destilati

(Frakcija katranskih kislin, bogatih z
2,4- in 2,5-dimetilfenolom, se
regenerira z destilacijo surovih
katranskih kislin nizkotemperaturnega
premogovega katrana.)

Katranske kisline, etilfenolna frakcija; 648-123-00-4             284-891-3      84989-03-7    J, M
fenolni destilati

(Frakcija katranskih kislin, bogatih s
tri- in štirietilfenolom, se regenerira z
destilacijo surovih katranskih kislin
nizkotemperaturnega premogovega
katrana.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                     Uradni list Evropske unije                         L 396/561

                 Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Katranske kisline, 3,5-ksilenska          648-124-00-X         284-896-0      84989-07-1    J, M
frakcija; fenolni destilati

(Frakcija katranskih kislin, bogata s
3,5-dimetilfenolom, se regenerira z
destilacijo katranskih kislin
nizkotemperaturnega premogovega
katrana.)

Katranske kisline, ostanki, destilati,    648-125-00-5         270-713-1      68477-23-6    J, M
prva frakcija; fenolni destilati

(Ostanek destilacije lahkega
karbolnega olja v območju od 235 °C
do 355 °C.)

Katranske kisline, krezilne, ostanki;     648-126-00-0         271-418-0      68555-24-8    J, M
fenolni destilati

(Ostanek surovih kislin premogovega
katrana po odstranitvi fenola,
krezolov, ksilenov in drugih fenolov z
visokim vreliščem. Črna trdna snov s
tališčem približno pri 80 °C. Sestoji
predvsem iz polialkilfenolov,
smolnatih gum in anorganskih soli.)

Fenoli, C9-11; fenolni destilati          648-127-00-6         293-435-2      91079-47-9    J, M
 ---pagebreak--- L 396/562        SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Katranske kisline, krezilne; fenolni       648-128-00-1         295-540-9      92062-26-5    J, M
destilati

(Kompleksna kombinacija organskih
spojin se pridobiva iz rjavega
premoga in vre v območju približno
od 200 °C do 230 °C. Vsebuje
predvsem fenole in piridinske baze.)

Katranske kisline, rjavi premog,           648-129-00-7         302-662-9      94114-29-1    J, M
alkilfenolna frakcija C2; fenolni
destilati

(Destilat iz nakisanja alkalno
opranega destilata lignitnega katrana
vre v območju približno od 200 °C do
230 °C. Sestoji predvsem iz m- in p-
etilfenola, pa tudi iz krezolov in
ksilenov.)

Ekstraktna olja (premog), naftalenska      648-130-00-2         292-623-1      90641-00-2    J, M
olja; kisli ekstrakt

(Vodni ekstrakt se pridobiva s kislim
pranjem alkalno opranega
naftalenskega olja. Sestoji predvsem
iz kislinskih soli različnih aromatskih
dušikovih baz, vključno s piridinom,
kinolinom in njihovimi alkilnimi
derivati.)

Katranske baze, kinolinovi derivati;       648-131-00-8         271-020-7      68513-87-1    J, M
destilacijske baze

Katranske baze, premog, frakcija           648-132-00-3         274-560-1      70321-67-4    J, M
kinolinskih derivatov; destilacijske
baze
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/563

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Katranske baze, premog, ostanki           648- 133 -00-9 274-544-0            92062-29-8    J, M
destilata; destilacijske baze

(Destilacijski ostanek po destilaciji
nevtraliziranih kislo ekstrahiranih,
baze vsebujočih katranskih frakcij se
pridobiva z destilacijo premogovih
katranov. Vsebuje predvsem anilin,
kolidine, kinolin in kinolinske
derivate ter toluidine.)

Hidrokarbonska olja, aromatska,           648-134-00-4         309-745-9      100801-63-6   J, M
mešana s polietilenom in
polipropilenom, pirolizirana, frakcija
lahkega olja; produkti toplotne
obdelave

(Olje se pridobiva pri toplotni
obdelavi zmesi polietilena in
polipropilena s smolo premogovega
katrana ali aromatskimi olji. Sestoji
pretežno iz benzena in njegovih
homologov ter vre v območju
približno od 70 °C do 210 °C.)

Hidrokarbonska olja, aromatska,           648-135-00-X         309-748-5      100801-65-8   J, M
mešana s polietilenom, pirolizirana,
frakcija lahkega olja; produkti
toplotne obdelave

(Olje se pridobiva pri toplotni
obdelavi polietilena s smolo
premogovega katrana ali aromatskimi
olji. Sestoji pretežno iz benzena in
njegovih homologov ter vre v
območju od 70 °C do 120 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/564       SL                     Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                    Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Hidrokarbonska olja, aromatska,         648-136-00-5         309-749-0      100801-66-9   J, M
mešana s polistirenom, pirolizirana,
frakcija lahkega olja; produkti
toplotne obdelave

(Olje se pridobiva pri toplotni
obdelavi polistirena s smolo
premogovega katrana ali aromatskimi
olji. Sestoji pretežno iz benzena in
njegovih homologov ter vre v
območju približno od 70 °C do
210 °C.)

Ekstraktni ostanki (premog), alkalno    648-137-00-0         277-567-8      736665-18-6   J, M
katransko olje, ostanki destilacije
naftalena; ostanek ekstrakta
naftalenskega olja

(Ostanek se pridobiva iz kemijskega
olja, ekstrahiranega po odstranitvi
naftalena z destilacijo; sestoji
predvsem iz dvo- do štiričlenskih
kondenziranih obročev aromatskih
ogljikovodikov in aromatskih
dušikovih baz.)

Kreozotno olje, destilat z nizkim       648-138-00-6         274-566-4      70321-80-1    H
vreliščem; pralno olje

(Destilacijska frakcija z nizkim
vreliščem se pridobiva pri
visokotemperaturni karbonizaciji
bitumanskega premoga, ki se še
naprej obdeluje, da se odstranijo
odvečne kristalinične soli. Sestoji
predvsem iz kreozotnega olja in
majhnih količin navadnih
policikličnih aromatskih soli, ki so
sestavine odstranjenega destilata
premogovega katrana. Pri približno
38 °C je brez kristalov.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/565

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Katranske kisline, krezilne, natrijeve     648-139-00-1         272-361-4      68815-21-4    J, M
soli, kavstične raztopine; alkalni
ekstrakt

Ekstraktna olja (premog), katranska        648-140-00-7         266-020-9      65996-86-3    J, M
baza; kisli ekstrakt

(Ekstrakt iz alkalnega ekstraktnega
ostanka olja premogovega katrana se
proizvaja s kislo pralno raztopino,
kakor je vodna raztopina žveplove
kisline, po destilaciji za odstranitev
naftalena. Sestoji predvsem iz kislih
soli različnih aromatskih dušikovih
baz, vključno s piridinom, kinolinom
in njihovimi alkilnimi derivati.)

Katranske baze, premog, surove;            648-141-00-2         266-018-8      65996-84-1    J, M
surove katranske baze

(Reakcijski produkt se pridobiva z
nevtralizacijo baznega ekstraktnega
olja premogovega katrana z alkalno
raztopino, kakor je vodni natrijev
hidroksid, da se pridobijo proste baze.
Sestoji predvsem iz organskih baz,
kakor so akridin, fenantridin, piridin,
kinolin in njihovi alkilni derivati.)

Ostanki (premog), ekstrakcija s            648-142-00-8         302-681-2      94114-46-2    M
tekočimi topili;

(Kohezivni prah, sestavljen iz
premogovih mineralnih snovi in
neraztopljenega premoga, ki ostane
po ekstrakciji premoga s tekočim
topilom.)
 ---pagebreak--- L 396/566       SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Premogove tekočine, raztopina iz           648-143-00-3         302-682-8      94114-47-3    M
ekstrakcije s tekočim topilom;

(Produkt se pridobiva s filtracijo
premogovih mineralnih snovi in
neraztopljenega premoga iz raztopine
premogovega ekstrakta, ki se
proizvaja z razgradnjo premoga v
tekočem topilu. Črna viskozna
visokokompleksna tekočinska
kombinacija, sestavljena predvsem iz
aromatskih in delno hidrogeniranih
aromatskih ogljikovodikov,
aromatskih dušikovih spojin,
aromatskih žveplovih spojin, fenolnih
in drugih aromatskih kisikovih spojin
ter njihovih alkilnih derivatov.)

Premogove tekočine, ekstrakcija s          648-144-00-9         302-683-3      94114-48-4    M
tekočim topilom;

(Produkt, v glavnem brez topil, se
pridobiva z destilacijo topila iz
raztopine filtriranega premogovega
ekstrakta, ki se pridobiva z razgradnjo
premoga v tekočem topilu. Črna
poltrdna snov, sestavljena predvsem
iz kompleksne kombinacije
aromatskih ogljikovodikov s
kondenziranimi obroči, aromatskih
dušikovih spojin, aromatskih
žveplovih spojin, fenolnih spojin in
drugih aromatskih kisikovih spojin ter
njihovih alkilnih derivatov.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/567

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Lahko olje (premog), koksna peč;          648-147-00-5         266-012-5      65996-78-3    J
surovi benzen

(Hlapna organska tekočina se
ekstrahira iz plina, ki se razvije pri
visokotemperaturni (več kakor
700 °C) destruktivni destilaciji
premoga. Sestoji predvsem iz
benzena, toluena in ksilenov. Vsebuje
lahko tudi manjše količine drugih
ogljikovodikovih sestavin.)

Destilati (premog), ekstrakcija s         648-148-00-0         302-688-0      94114-52-0    J
tekočim topilom, primarni;

(Tekočina se pridobiva s
kondenzacijo hlapov, ki se sproščajo
pri razgradnji premoga v tekočem
topilu, in vre v območju približno od
30 °C do 300 °C . Sestoji predvsem iz
delno hidrogeniranih aromatskih
ogljikovodikov s kondenziranimi
obroči, aromatskih spojin, ki
vsebujejo dušik, kisik in žveplo, in
njihovih alkilnih derivatov, ki imajo
število oglikovih atomov pretežno v
območju od C4 do C14.)
 ---pagebreak--- L 396/568        SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (premog), ekstrakcija s           648-149-00-6         302-689-6      94114-53-1    J
topilom, hidrokrekirani;

(Destilat se pridobiva s
hidrokrekingom premogovega
ekstrakta ali raztopine, ki se pridobiva
z ekstrakcijo s tekočim topilom ali
superkritičnim plinom in vre v
območju približno od 30 °C do
300 °C. Sestoji predvsem iz
aromatskih, hidrogeniranih
aromatskih in naftenskih spojin,
njihovih alkilnih derivatov in alkanov
s števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C4 do C14. Navzoče so
tudi aromatske in hidrogenirane
aromatske spojine, ki vsebujejo dušik,
žveplo in kisik.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                         L 396/569

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Nafta (premog), ekstrakcija s topilom; 648-150-00-1              302-690-1      94114-54-2    J

(Frakcija destilata se pridobiva s
hidrokrekingom premogovega
ekstrakta ali raztopine, ki se pridobiva
z ekstrakcijo s tekočim topilom ali
superkritičnim plinom in vre v
območju približno od 30 °C do
180 °C. Sestoji predvsem iz
aromatskih, hidrogeniranih
aromatskih in naftenskih spojin,
njihovih alkilnih derivatov in alkanov
s števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C4 do C9. Navzoče so
tudi aromatske in hidrogenirane
aromatske spojine, ki vsebujejo dušik,
žveplo in kisik.)

Bencin, solventna ekstrakcija               648-151-00-7         302-691-7      94114-55-3    J
premoga, nafta iz hidrokrekinga;

(Motorno gorivo se proizvaja z
izboljšanjem rafinirane naftne frakcije
produktov hidrokrekinga
premogovega ekstrakta ali raztopine,
ki se pridobiva z ekstrakcijo s
tekočim topilom ali superkritičnim
plinom in vre v območju približno od
30 °C do 180 °C. Sestoji predvsem iz
aromatskih in naftenskih
ogljikovodikov, njihovih alkilnih
derivatov in alkilnih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov v območju
od C4 do C9.)
 ---pagebreak--- L 396/570        SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (premog), solventna               648-152-00-2         302-692-2      94114-56-4    J
ekstrakcija srednje frakcije iz
krekinga;

(Destilat se pridobiva s
hidrokrekingom premogovega
ekstrakta ali raztopine, ki se pridobiva
z ekstrakcijo s tekočim topilom ali
superkritičnim plinom in vre v
območju približno od 180 °C do
300 °C. Sestoji predvsem iz
dvoobročnih aromatskih,
hidrogeniranih aromatskih in
naftenskih spojin, njihovih alkilnih
derivatov in alkanov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C9 do C14. Navzoče so
tudi spojine, ki vsebujejo dušik,
žveplo in kisik.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/571

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (premog), solventna             648-153-00-8         302-693-8      94114-57-5    J
ekstrakcija, hidrogenirana srednja
frakcija iz hidrokrekinga;

(Destilat iz hidrogenacije srednje
frakcije iz hidrokrekinga
premogovega ekstrakta ali raztopine,
ki se pridobiva z ekstrakcijo s
tekočim topilom ali s superkritičnim
plinom in vre v območju približno od
180 °C do 280 °C. Sestoji predvsem
iz hidrogeniranih dvoobročnih
ogljikovih spojin in njihovih alkilnih
derivatov s števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C9 do C14.)

Lahko olje (premog), polkoksni            648-156-00-4         292-635-7      90641-11-5    J
postopek; lahko olje

(Hlapna organska tekočina nastane
kot kondenzat plina, ki se razvije pri
nizkotemperaturni (manj kakor
700 °C) destruktivni destilaciji
premoga. Sestoji predvsem iz
ogljikovodikov C6-10.)

Ekstrakti (zemeljsko olje), lahki         649-001-00-3         265-102-1      64742-03-6    H
naftenski destilat topilo

Ekstrakti (zemeljsko olje), težki         649-002-00-9         265-103-7      64742-04-7    H
parafinski destilat topilo

Ekstrakti (zemeljsko olje), lahki         649-003-00-4         265-104-2      6472-05-8     H
parafinski destilat topilo
 ---pagebreak--- L 396/572        SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Ekstrakti (zemeljsko olje), težki         649-004-00-X         265-111-0      64742-11-6    H
naftenski destilat topilo

Ekstrakti (zemeljsko olje), lahko         649-005-00-5         295-341-7      91995-78-7    H
vakuumsko plinsko olje topilo

Ogljikovodiki C26-55, bogati z aromati    649-006-00-0         307-753-7      97722-04-8    H

Ostanki (zemeljsko olje), kolona za    649-008-00-1            265-045-2      64741-45-3
atmosfersko destilacijo; težko gorivno
olje

(Kompleksni ostanek iz atmosferske
destilacije surovega olja. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno večjimi od C20 in vre
približno nad 350 °C. Tok destilata
verjetno vsebuje 5 ali več utežnih
odstotkov aromatskih ogljikovodikov
s 4- do 6-členskimi kondenziranimi
obroči.)

Plinska olja (zemeljsko olje), težki      649-009-00-7         265-058-3      64741-57-7
vakuum; težko gorivno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
vakuumsko destilacijo ostanka
atmosferske destilacije surovega olja.
Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C20 do C50 in vre v
območju približno od 350 °C do
600 °C. Tok destilata vsebuje verjetno
5 ali več utežnih odstotkov
aromatskih ogljikovodikov s 4- do 6-
členskimi kondenziranimi obroči.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/573

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (zemeljsko olje), težki,        649-010-00-2         265-063-0      64741-61-3
katalitsko krekirani; težko gorivno
olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo produktov iz postopka
katalitskega krekinga. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C15 do
C35 in vre v območju približno od
260 °C do 500 °C. Tok destilata
verjetno vsebuje 5 ali več utežnih
odstotkov aromatskih ogljikovodikov
s 4- do 6-členskimi kondenziranimi
obroči.)

Prečiščena olja (zemeljsko olje),         649-011-00-8         265-064-6      64741-62-4
katalitsko krekirana; težko gorivno
olje
(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja kot
frakcija ostanka pri destilaciji
produktov iz postopka katalitskega
krekinga. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno
večjimi od C20 in vre nad približno
350 °C. Tok destilata verjetno vsebuje
5 ali več utežnih odstotkov
aromatskih ogljikovodikov s 4- do 6-
členskimi kondenziranimi obroči.)
Ostanki (zemeljsko olje),                 649-012-00-3         265-076-1      64741-75-9
hidrokrekirani; težko gorivno olje
(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
frakcija ostanka pri destilaciji
produktov hidrokrekinga. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno večjimi od C20 in vre
približno nad 350 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/574       SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Ostanki (zemeljsko olje), termično        649-013-00-9         265-081-9      64741-80-6
krekirani; težko gorivno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja kot
frakcija ostanka pri destilaciji
produkta termičnega krekinga. Sestoji
pretežno iz nenasičenih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno večjimi od C20 in vre
približno nad 350 °C. Tok destilata
verjetno vsebuje 5 ali več utežnih
odstotkov aromatskih ogljikovodikov
s 4- do 6-členskimi kondenziranimi
obroči.)

Destilati (zemeljsko olje), težke         649-014-00-4         265-082-4      64741-81-7
frakcije iz termičnega krekinga; težko
gorivno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz destilacije
produktov termičnega krekinga.
Sestoji pretežno iz nenasičenih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C15 do
C36 in vre v območju približno od
260 °C do 480 °C. Tok destilata
verjetno vsebuje 5 ali več utežnih
odstotkov aromatskih ogljikovodikov
s 4- do 6-členskimi kondenziranimi
obroči.)

Plinska olja (zemeljsko olje), z          649-015-00-X         265-162-9      64742-59-2
vodikom prečiščena frakcija
vakuumske destilacije; težko gorivno
olje
 ---pagebreak--- 30.12.2006     SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/575

               Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem frakcije zemeljskega
olja z vodikom ob navzočnosti
katalizatorja. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C13 do
C50 in vre v območju približno od
230 °C do 600 °C. Tok destilata
verjetno vsebuje 5 ali več utežnih
odstotkov aromatskih ogljikovodikov
s 4- do 6-členskimi kondenziranimi
obroči.)

Ostanki iz kolone za atmosfersko         649-016-00-5         265-181-2      64742-78-5
destilacijo (zemeljsko olje),
razžvepljeni z vodikom; težko
gorivno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem ostanka iz kolone za
atmosfersko destilacijo z vodikom ob
navzočnosti katalizatorja pod pogoji
predvsem za odstranitev organskih
žveplovih spojin. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno večjimi od C20 in vre
približno nad 350 °C. Tok destilata
verjetno vsebuje 5 ali več utežnih
odstotkov aromatskih ogljikovodikov
s 4- do 6-členskimi kondenziranimi
obroči.)

Plinska olja (zemeljsko olje), z         649-017-00-0         265-189-6      64742-86-5
vodikom prečiščena težka frakcija
vakuumske destilacije; težko gorivno
olje
 ---pagebreak--- L 396/576       SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
katalitskim razžvepljevanjem z
vodikom. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C20 do C50 in vre v
območju približno od 350 °C do
600 °C. Tok destilata verjetno vsebuje
5 ali več utežnih odstotkov
aromatskih ogljikovodikov s 4- do 6-
členskimi kondenziranimi obroči.)

Ostanki (zemeljsko olje), kreking z       649-018-00-6         265-193-8      64742-90-1
vodno paro; težko gorivno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
frakcijski ostanek pri destilaciji
produktov iz krekinga z vodno paro
(vključno s krekingom z vodno paro v
proizvodnji etilena). Sestoji pretežno
iz nenasičenih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno
večjimi od C14 in vre približno nad
260 °C. Tok destilata verjetno vsebuje
5 ali več utežnih odstotkov
aromatskih ogljikovodikov s 4- do 6-
členskimi kondenziranimi obroči.)

Ostanki (zemeljsko olje), atmosferska     649-019-00-1         269-777-3      68333-22-2
destilacija; težko gorivno olje
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                        Uradni list Evropske unije                         L 396/577

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksni ostanek pri atmosferski
destilaciji surovega olja. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno večjimi od C11 in vre
približno nad 200 °C. Tok destilata
verjetno vsebuje 5 ali več utežnih
odstotkov aromatskih ogljikovodikov
s 4- do 6-členskimi kondenziranimi
obroči.)

Očiščena olja (zemeljsko olje), z          649-020-00-7         269-782-0      68333-26-6
vodikom prečiščena, katalitsko
krekirana; težko gorivno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva pri
obdelavi katalitsko krekiranega
očiščenega olja z vodikom za
konverzijo organskega žvepla v
vodikov sulfid, ki se odstrani. Sestoji
iz ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno večjimi od C20 in vre
približno nad 350 °C. Tok destilata
verjetno vsebuje 5 ali več utežnih
odstotkov aromatskih ogljikovodikov
s 4- do 6-členskimi kondenziranimi
obroči.)

Destilati (zemeljsko olje), z vodikom      649-021-00-2         269-783-6      68333-27-7
prečiščena, katalitsko krekirana
vmesna frakcija; težko gorivno olje
 ---pagebreak--- L 396/578        SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem katalitsko krekiranih
vmesnih destilacijskih frakcij z
vodikom za konverzijo organskega
žvepla v vodikov sulfid, ki se
odstrani. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C11 do C30 in vre v
območju približno od 205 °C do
450 °C. Vsebuje relativno visok delež
tricikličnih aromatskih
ogljikovodikov.)

Destilati (zemeljsko olje, petrolej), z    649-022-00-8         269-784-1      68333-28-8
vodikom prečiščena, katalitsko
krekirana težka frakcija; težko
gorivno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem katalitsko krekiranih
težkih destilatov z vodikom za
konverzijo organskega žvepla v
vodikov sulfid, ki se odstrani. Sestoji
iz ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C15 do
C35 in vre v območju približno od
260 °C do 500 °C. Tok destilata
verjetno vsebuje 5 ali več utežnih
odstotkov aromatskih ogljikovodikov
s 4- do 6-členskimi kondenziranimi
obroči.)

Gorivno olje, plinska olja se              649-023-00-3         270-674-0      68476-32-4
pridobivajo iz ostankov direktne
destilacije, visoka vsebnost žvepla;
težko gorivno olje
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/579

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Gorivna olja, ostanki; težko gorivno       649-024-00-9         270-675-6      68476-33-5
olje

(Tekoči produkt iz različnih
rafinerijskih tokov, navadno
ostankov. Sestava je kompleksna in se
razlikuje glede na izvor surovega
olja.)

Ostanki (zemeljsko olje), destilacijski    649-025-00-4         270-792-2      68478-13-7
ostanek katalitskega reforminga;
težko gorivno olje

(Kompleksni ostanek pri destilaciji
ostanka katalitskega reforminga.
Vrelišče ima približno nad 399 °C.)

Ostanki (zemeljsko olje), težko            649-026-00-X         270-796-4      68478-17-1
koksno plinsko olje in vakuumsko
plinsko olje; težko gorivno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja kot
frakcijski ostanek pri destilaciji
težkega koksnega plinskega olja in
vakuumskega plinskega olja. Sestoji
predvsem iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno večjimi
od C13 in vre približno nad 230 °C.)

Ostanki (zemeljsko olje), težko            649-027-00-5         270-983-0      68512-61-8
koksno olje in lahko vakuumsko olje;
težko gorivno olje
 ---pagebreak--- L 396/580        SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
frakcijski ostanek pri destilaciji
težkega koksnega plinskega olja in
lahkega vakuumskega plinskega olja.
Sestoji predvsem iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno
večjimi od C13 in vre približno nad
230 °C.)

Ostanki (zemeljsko olje), lahki            649-028-00-0         270-984-6      68512-62-9
vakuum; težko gorivno olje

(Kompleksni ostanek iz vakuumske
destilacije ostanka pri atmosferski
destilaciji surovega olja. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno večjimi od C13 in vre
približno nad 230 °C.)

Ostanki (zemeljsko olje), krekirano z      649-029-00-6         271-013-9      68513-69-9
vodno paro, lahko; težko gorivno olje

(Kompleksni ostanek destilacije
produktov krekinga z vodno paro.
Sestoji pretežno iz aromatskih in
nenasičenih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov, večjimi od C7, in
vre v območju približno od 101 °C do
555 °C.)

Gorivno olje, št. 6; težko gorivno olje    649-030-00-1         271-384-7      68553-00-4

(Gorivno olje ima najnižjo viskoznost
197 10-6 m2s-1 pri 37,7 °C in najvišjo
viskoznost 197 10-5 m2s-1 pri
37,7 °C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/581

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Ostanki (zemeljsko olje), postrojenje     649-031-00-7         271-763-7      68607-30-7
za primarno destilacijo, nizka
vsebnost žvepla; težko gorivno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov z nizko vsebnostjo
žvepla se pridobiva kot frakcijski
ostanek iz postrojenja za primarno
destilacijo surovega olja. To je
ostanek po odstranitvi direktnega
bencina, petrolejskih frakcij in
plinskega olja.)

Plinska olja (zemeljsko olje), težko      649-032-00-2         272-184-2      68783-08-4
atmosfersko; težko gorivno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo surovega olja. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C7 do
C35 in vre v območju približno od
121 °C do 510 °C.)

Ostanki (zemeljsko olje), koksni          649-033-00-8         272-187-9      68783-13-1
pralnik, vsebujejo aromate s
kondenziranimi obroči; težko gorivno
olje

(Zelo kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja kot
frakcijski ostanek pri destilaciji
vakuumskega ostanka in produktov
termičnega krekinga. Sestoji pretežno
iz ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno večjimi od C20 in vre
približno nad 350 °C.) Tok destilata
verjetno vsebuje 5 ali več utežnih
odstotkov aromatskih ogljikovodikov
s 4- do 6-členskimi kondenziranimi
obroči.)
 ---pagebreak--- L 396/582        SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (zemeljsko olje), z              649-034-00-3         273-263-4      68955-27-1
vakuumom pridobljeni ostanki
zemeljskega olja; težko gorivno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
vakuumsko destilacijo ostanka pri
atmosferski destilaciji surovega olja.)

Ostanki (zemeljsko olje), krekirani z      649-035-00-9         273-272-3      68955-36-2
vodno paro, smolnati; težko gorivno
olje

(Kompleksni ostanek destilacije
ostankov zemeljskega olja po
krekingu z vodno paro.)

Vmesni destilati (zemeljsko olje),         649-036-00-4         274-683-0      70592-76-6
vakuum; težko gorivno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
vakuumsko destilacijo ostanka
atmosferske destilacije surovega olja.
Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C14 do C42 in vre v
območju približno od 250 °C do
545 °C. Tok destilata verjetno vsebuje
5 ali več utežnih odstotkov
aromatskih ogljikovodikov s 4- do 6-
členskimi kondenziranimi obroči.)

Destilati (zemeljsko olje), lahki          649-037-00-X         247-684-6      70592-77-7
vakuum; težko gorivno olje
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/583

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
vakuumsko destilacijo ostanka
atmosferske destilacije surovega olja.
Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C11 do C35 in vre v
območju približno od 250 °C do
545 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), vakuum;       649-038-00-5         274-685-1      70592-78-8
težko gorivno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
vakuumsko destilacijo ostanka
atmosferske destilacije surovega olja.
Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C15 do C50 in vre v
območju približno od 270 °C do
600 °C. Tok destilata verjetno vsebuje
5 ali več utežnih odstotkov
aromatskih ogljikovodikov s 4- do 6-
členskimi kondenziranimi obroči.)

Plinska olja (zemeljsko olje), z          649-039-00-0         285-555-9      85117-03-9
vodikom prečiščena težka frakcija
vakuumske destilacije iz koksarne;
težko gorivno olje
 ---pagebreak--- L 396/584       SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
razžvepljevanjem težkih koksnih
destilatov z vodikom. Sestoji pretežno
iz ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C18 do
C44 in vre v območju približno od
304 °C do 548 °C. Verjetno vsebuje 5
ali več odstotkov aromatskih
ogljikovodikov s 4- do 6-členskimi
kondenziranimi obroči.)

Ostanki (zemeljsko olje), kreking z        649-040-00-6         292-657-7      90669-75-3
vodno paro, destilati; težko gorivno
olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva pri
proizvodnji očiščenega katrana
zemeljskega olja z destilacijo katrana,
ki se pridobiva s postopkom parnega
krekinga. Sestoji pretežno iz
aromatskih in drugih ogljikovodikov
ter organskih žveplovih spojin.)

Ostanki (zemeljsko olje), vakuum,          649-041-00-1         292-658-2      90669-76-4
lahki; težko gorivno olje

(Kompleksni ostanek vakuumske
destilacije ostanka atmosferske
destilacije surovega olja. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno večjimi
od C24 in vre približno nad 390 °C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/585

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Gorivno olje, težko, visoka vsebnost      649-042-00-7         295-396-7      92045-14-2
žvepla; težko gorivno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo surovega zemeljskega olja.
Sestoji pretežno iz alifatskih,
aromatskih in cikloalifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno večjimi od C25 in vre
približno nad 400 °C.)

Ostanki (zemeljsko olje), katalitski      649-043-00-2         295-511-0      92061-97-7
kreking; težko gorivno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
frakcijski ostanek pri destilaciji
produktov katalitskega krekinga.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno
večjimi od C11 in vre približno nad
200 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), vmesna        649-044-00-8         295-990-6      92201-59-7
frakcija po katalitskem krekingu,
termično razgrajeni; težko gorivno
olje
 ---pagebreak--- L 396/586       SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo produktov katalitskega
krekinga, ki se uporablja kot tekočina
za prenos toplote. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov in vre v območju
približno od 220 °C do 450 °C. Tok
destilata verjetno vsebuje organske
žveplove spojine.)

Oljni ostanki (zemeljsko olje); težko     649-045-00-3         298-754-0      93821-66-0
gorivno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov, žveplovih spojin in
organskih spojin z vsebnostjo kovin,
ki se pridobivajo kot ostanek v
procesu rafinacije s krekingom in
frakcionacijo. Proizvod je končno olje
z viskoznostjo nad 2 10-6 m².s-1 pri
100 °C.)

Ostanki parnega krekinga, termično        649-046-00-9         308-733-0      98219-64-8
obdelani; težko gorivno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem in destilacijo surove
nafte, obdelane s parnim krekingom.
Sestoji pretežno iz nenasičenih
ogljikovodikov in vre v območju
približno nad 180 °C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/587

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Srednji destilati širokega intervala      649-047-00-4         309-863-0      101316-57-8
temperature vrelišča (zemeljsko olje),
razžvepljeni z vodikom; težko
gorivno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem produktov zemeljskega
olja z vodikom. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C9 do
C25 in vre v območju približno od
150 °C do 400 °C.)

Ostanki frakcionacije (zemeljsko          649-048-00-X         265-069-3      64741-67-9
olje), katalitski reforming; težko
gorivno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
frakcija, ki ostane pri destilaciji
produktov pri postopku katalitskega
reforminga. Sestoji pretežno iz
aromatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C10 do C25 in vre v
območju približno od 160 °C do
400 °C. Tok tekočine verjetno
vsebuje 5 ali več utežnih odstotkov
aromatskih ogljikovodikov s 4- ali 6-
členskimi kondenziranimi obroči.)
 ---pagebreak--- L 396/588        SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Zemeljsko olje; surovo olje               649-049-00-5         232-298-5      8002-05-9

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov. Sestoji pretežno iz
alifatskih, alicikličnih in aromatskih
ogljikovodikov. Vsebuje lahko tudi
majhne količine dušikovih, kisikovih
ali žveplovih spojin. Ta kategorija
vključuje lahka, srednja in težka
zemeljska olja, pa tudi olja,
ekstrahirana iz katranskih peskov.
Snovi, ki vsebujejo ogljikovodike in
zahtevajo precejšnje kemijske
spremembe za njihovo pridobivanje
ali konverzijo za surovine rafinerij,
kakor na primer surova nafta iz
skrilavca; dodelana nafta iz skrilavca
in tekoča premogova goriva v to
definicijio niso vključeni.)

Plin z vrha kolone (zemeljsko olje),      649-062-00-6         270-755-0      68477-73-6    K
frakcija pri depropanizaciji nafte s
katalitskim krekingom, bogat s C3 in
brez kislin; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionacijo katalitsko krekiranih
ogljikovodikov in obdelanih, da se
odstranijo kisle nečistote. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov v območju od C2 do C4,
pretežno C3.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/589

                 Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje), katalitski        649-063-00-1         270-756-6      68477-74-7    K
kreking; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo proizvodov katalitskega
krekinga. Sestoji pretežno iz
alifatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C6.)

Plini (zemeljsko olje), katalitski        649-064-00-7         270-757-1      68477-75-8    K
kreking, bogati s C1-5; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo produktov iz postopka
katalitskega krekinga. Sestoji
pretežno iz alifatskih ogljikovodikov
s števili ogljikovih atomov v območju
od C1 do C6, pretežno od C1 do C5.)

Plini (zemeljsko olje), katalitsko         649-065-00-2        270-758-7      68477-76-9    K
polimerizirana frakcija z vrha kolone
za katalitsko polimerizacijo v naftnem
stabilizatorju, plini, bogati s C2-4; plin
pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionirno stabilizacijo katalitsko
polimerizirane nafte. Sestoji pretežno
iz alifatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov v območju od C2
do C6, pretežno od C2 do C4.)
 ---pagebreak--- L 396/590        SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje), katalitski         649-066-00-8         270-760-8      68477-79-2    K
reforming, bogati s C1-4; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov katalitskega
reforminga. Sestoji iz ogljikovodikov
s števili ogljikovih atomov v območju
od C1 do C6, pretežno od C1 do C4.)

Plini (zemeljsko olje), polnitev C3-5      649-067-00-3         270-765-5      68477-83-8    K
olefinske-parafinske alkilacije; plin
pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija olefinskih
in parafinskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov v območju od C3
do C5, ki se uporabljajo kot polnitev
pri alkiliranju. Temperature prostora
navadno presegajo kritično
temperaturo teh kombinacij.)

Plini (zemeljsko olje), bogati s C4;       649-068-00-9         270-767-6      68477-85-0    K
plin pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov katalitske
frakcionacije. Sestoji iz alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov v območju od C3 do C5,
pretežno C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                         L 396/591

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Plini z vrha kolone (zemeljsko olje),       649-069-00-4         270-768-1      68477-86-1    K
deetanizer; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo plinskih in bencinskih
frakcij iz katalitskega krekinga.
Vsebuje pretežno etan in etilen.)

Plini z vrha kolone (zemeljsko olje),       649-070-00-X         270-769-7      68477-87-2    K
deizobutanizer; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
atmosfersko destilacijo butan-
butilenskega toka. Sestoji iz alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C3 do
C4.)

Plini (zemeljsko olje), suhi iz             649-071-00-5         270-772-3      68477-90-7    K
depropanizerja, bogati s propenom;
plin pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov plinskih in
bencinskih frakcij katalitskega
krekinga. Sestoji pretežno iz
propilena z nekaj etana in propana.)

Plini (zemeljsko olje), frakcije z vrha     649-072-00-0         270-773-9      68477-91-8    K
depropanizerja; plin pri predelavi
zemeljskega olja
 ---pagebreak--- L 396/592        SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov plinskih in
bencinskih frakcij katalitskega
krekinga. Sestoji iz alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C2 do
C4.)

Plini (zemeljsko olje), frakcije z vrha     649-073-00-6         270-777-0      68477-94-1    K
depropanizerja, naprave za
rekuperacijo s plini; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionacijo različnih tokov
ogljikovodikov. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov v območju od C1 do C4,
pretežno propana.)

Plini (zemeljsko olje), polnitev za         649-074-00-1         270-778-6      68477-95-2    K
napravo girbatol; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se uporablja kot
napajalni tok v napravo girbatol za
odstranitev vodikovega sulfida.
Sestoji iz alifatskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C2 do C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/593

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje), frakcionator      649-075-00-7         270-782-8      68477-99-6    K
izomerizirane nafte, bogat s C4, brez
vodikovega sulfida; plin pri predelavi
zemeljskega olja

Plinski ostanek (zemeljsko olje),         649-076-00-2         270-802-5      68478-21-7    K
očiščeno olje iz katalitskega krekinga
in termično krekirani ostanek
vakuumske frakcionacije refluksnega
toka; plin pri predelavi zemeljskega
olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz
frakcionacije katalitsko krekiranega
očiščenega olja in termično
krekiranega vakuumskega ostanka.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C6.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),         649-077-00-8         270-803-0      68478-22-8    K
stabilizacija nafte iz katalitskega
krekinga, absorber; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz
stabilizacije katalitsko krekirane
nafte. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C6.)
 ---pagebreak--- L 396/594        SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Plinski ostanek (zemeljsko olje),          649-078-00-3         270-804-6      68478-24-0    K
kombinirana frakcionacija produktov
katalitskega krekinga, katalitskega
reforminga in razžvepljevanja z
vodikom; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz
frakcionacije proizvodov katalitskega
krekinga, katalitskega reforminga in
razžvepljevanja z vodikom, procesov
za odstranitev kislih nečistot. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C5.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),          649-079-00-9         270-806-7      68478-26-2    K
stabilizacija s frakcionacijo nafte iz
katalitskega reforminga; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionirno stabilizacijo katalitsko
reformirane nafte. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                         L 396/595

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Plinski ostanek (zemeljsko olje),           649-080-00-4         270-813-5      68478-32-0    K
nasičena plinska zmes iz plinske
naprave, bogat s C4; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz frakcionirne
stabilizacije nafte iz prve destilacije
plinskega ostanka po destilaciji in
plinskega ostanka iz stabilizatorja
katalitsko reformirane nafte. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov v območju od C3 do C6,
pretežno butana in izobutana.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),           649-081-00-X         270-814-0      68478-33-1    K
enota za rekuperacijo nasičenih
plinov, bogat s C1-2; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz
frakcionacije plinskega ostanka
destilacije, nafte, ki se pridobiva z
direktno destilacijo, in plinskega
ostanka iz stabilizacije nafte iz
katalitskega reforminga. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov v območju od C1
do C5, pretežno metana in etana.)
 ---pagebreak--- L 396/596        SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Plinski ostanek (zemeljsko olje),          649-082-00-5         270-815-6      68478-34-2    K
vakuumski ostanek termičnega
krekinga; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz
termičnega krekinga vakuumskih
ostankov. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C5.)

Ogljikovodiki, bogati s C3-4, destilati    649-083-00-0         270-990-9      68512-91-4    K
zemeljskega olja; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo in kondenzacijo surovega
olja. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov v območju
od C3 do C5, pretežno od C3 do C4.)

Plini (zemeljsko olje), deheksanizer       649-084-00-6         271-000-8      68513-15-5    K
nafte iz direktne destilacije v širokem
intervalu vrelišča; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionacijo nafte iz direktne
destilacije v širokem intervalu
vrelišča. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C2 do C6.)

Plini (zemeljsko olje), depropanizer       649-085-00-1         271-001-3      68513-16-6    K
hidrokrekinga, bogati ogljikovodiki;
plin pri predelavi zemeljskega olja
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/597

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo produktov hidrokrekinga.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C4. Vsebuje lahko
tudi manjše količine vodika in
vodikovega sulfida.)

Plini (zemeljsko olje), stabilizator      649-086-00-7          271-002-9      68513-17-7    K
lahke nafte iz direktne destilacije; plin
pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
stabilizacijo lahke nafte iz direktne
destilacije. Sestoji iz nasičenih
alifatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C2 do C6.)

Ostanki (zemeljsko olje), separator        649-087-00-2         271-010-2      68513-66-6    K
alkiliranja, bogat s C4; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksni ostanek destilacije
tokov iz različnih rafinacijskih
operacij. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov v območju
od C4 do C5 in vre v območju
približno od –11,7 °C do 27,8 °C.)

Ogljikovodiki, C1-4, sladkani; plin pri    649-089-00-3         271-038-5      68514-36-3    K
predelavi zemeljskega olja
 ---pagebreak--- L 396/598        SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
izpostavitvijo ogljikovodikovih
plinov procesu sladkanja za pretvorbo
merkaptanov ali za odstranitev kislih
nečistot. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C4 in vre v
območju približno od –164 °C do –
0,5 °C.)

Ogljikovodiki, C1-3; plin pri predelavi    649-090-00-9         271-259-7      68527-16-2    K
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C3 in vre v območju približno od –
164 °C do –42 °C.)

Ogljikovodiki, C1-4, frakcija iz           649-091-00-4         271-261-8      68527-19-5    K
debutanizerja; plin pri predelavi
zemeljskega olja

Plini (zemeljsko olje), C1-5, vlažni;      649-092-00-X         271-624-0      68602-83-5    K
plin pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo zemeljskega olja in/ali s
krekingom plinskega olja iz
frakcionirne kolone. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C5.)

Ogljikovodiki, C2-4; plin pri predelavi    649-093-00-5         271-734-9      68606-25-7    K
zemeljskega olja

Ogljikovodiki, C3; plin pri predelavi      649-094-00-0         271-735-4      68606-26-8    K
zemeljskega olja
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/599

                 Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje), napajalni tok     649-095-00-6         271-737-5      68606-27-9    K
za alkiliranje; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
katalitskim krekingom plinskega olja.
Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C3 do C4.)

Plini (zemeljsko olje), frakcije z dna    649-096-00-1         271-742-2      68606-34-8    K
depropanizerja; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionacijo produktov z dna
depropanizerja. Sestoji pretežno iz
butana, izobutana in butadiena.)

Plini (zemeljsko olje), mešanica iz       649-097-00-7         272-183-7      68783-07-3    K
rafinerije; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva iz različnih procesov.
Sestoji iz vodika, vodikovega sulfida
in ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C5.)

Plini (zemeljsko olje), katalitski        649-098-00-2         272-203-4      68783-64-2    K
kreking; plin pri predelavi
zemeljskega olja
 ---pagebreak--- L 396/600        SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo proizvodov katalitskega
krekinga. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C3 do
C5.)

Plini (zemeljsko olje), C 2-4, sladkani;    649-099-00-8         272-205-5      68783-65-3    K
plin pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
izpostavitvijo destilatov zemeljskega
olja procesu sladkanja za pretvorbo
merkaptanov ali za odstranitev kislih
nečistot. Sestoji pretežno iz nasičenih
in nenasičenih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C2 do C4 in vre v
območju približno od –51 °C do –
34 °C.)

Plini (zemeljsko olje), frakcioniranje      649-100-00-1         272-871-7      68918-99-0    K
surovega olja; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcioniranjem surovega olja. Sestoji
iz nasičenih alifatskih ogljikovodikov
s števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C5.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                         L 396/601

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje), deheksanizer;       649-101-00-7         272-872-2      68919-00-6    K
plin pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcioniranjem kombiniranih naftnih
tokov. Sestoji iz nasičenih alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C5.)

Plini (zemeljsko olje), stabilizator,       649-102-00-2         272-878-5      68919-05-1    K
frakcionacija lahkega bencina iz
direktne destilacije; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcioniranjem lahkega bencina iz
direktne destilacije. Sestoji iz
nasičenih alifatskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C5.)

Plini (zemeljsko olje), desorber iz         649-103-00-8         272-879-0      68919-06-2    K
razžvepljevanja združevalne nafte;
plin pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
procesom združevanja-
razžvepljevanja nafte in desorbira iz
naftnega produkta. Sestoji iz
nasičenih alifatskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C4.)
 ---pagebreak--- L 396/602        SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje), katalitski       649-104-00-3           272-882-7      68919-09-5    K
reforming nafte iz direktne destilacije;
plin pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
katalitskim reformingom direktne
nafte in s frakcionacijo celotnega
iztoka. Sestoji iz metana, etana in
propana.)

Plini (zemeljsko olje), produkti z vrha    649-105-00-9         272-893-7      68919-20-0    K
separatorja iz katalitskega krekinga v
fluidiziranem sloju; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionacijo polnitve v ločevalnik
C3-C4. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s številom ogljikovih
atomov C3.)

Plini (zemeljsko olje), iz                 649-106-00-4         272-883-2      68919-10-8    K
stabilizatorjev direktne destilacije;
plin pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcioniranjem tekočine iz prve
kolone za destilacijo surovega olja.
Sestoji iz nasičenih alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C4.)

Plini (zemeljsko olje), iz                 649-107-00-X         273-169-3      68952-76-1    K
debutanizerja katalitsko krekirane
nafte; plin pri predelavi zemeljskega
olja
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/603

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcioniranjem katalitsko krekirane
nafte. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C4.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje), iz       649-108-00-5         273-170-9      68952-77-2    K
stabilizatorja nafte in destilata
katalitskega krekinga; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcioniranjem katalitsko krekirane
nafte in destilata. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C4.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),          649-109-00-0         273-175-6      68952-81-8    K
termično krekirani destilat, absorber
plinskega olja in nafte; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
ločevanjem termično krekiranih
destilatov nafte in zemeljskega olja.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C6.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje), iz       649-110-00-6         273-176-1      68952-82-9    K
stabilizatorja frakcionacije
ogljikovodikov termičnega krekinga,
koksanje zemeljskega olja; plin pri
predelavi zemeljskega olja
 ---pagebreak--- L 396/604         SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionirno stabilizacijo termično
krekiranih ogljikovodikov iz procesa
koksanja zemeljskega olja. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C6.)

Plini (zemeljsko olje), lahke frakcije     649-111-00-1         273-265-5      68955-28-2    K
parnega krekinga, koncentrirane na
butadienu; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov iz termičnega
krekinga. Sestoji iz ogljikovodikov s
številom ogljikovih atomov pretežno
C4.)

Plini (zemeljsko olje), plin z vrha        649-112-00-7         273-270-2      68955-34-0    K
stabilizatorja, katalitski reforming
nafte iz direktne destilacije; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
katalitskim reformingom nafte iz
direktne destilacije in s
frakcioniranjem celotnega iztoka.
Sestoji iz nasičenih alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C2 do
C4.)

Ogljikovodiki, C4; plin pri predelavi      649-113-00-2         289-339-5      87741-01-3    K
zemeljskega olja

Alkani, C1-4, bogati s C3; plin pri        649-114-00-8         292-456-4      90622-55-2    K
predelavi zemeljskega olja
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/605

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje), parni kreking,    649-115-00-3         295-404-9      92045-22-2    K
bogati s C3; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov iz parnega
krekinga. Sestoji pretežno iz
propilena z nekaj propana in vre v
območju približno od –70 °C do
0 °C.)

Ogljikovodiki, C4, destilat parnega       649-116-00-9         295-405-4      92045-23-3    K
krekinga; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov parnega
krekinga. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s številom ogljikovih
atomov C4, pretežno 1-butena in 2-
butena, ki vsebuje tudi butan in
izobuten in vre v območju približno
od –12 °C do 5 °C.)

Plini iz zemeljskega olja,                649-117-00-4         295-463-0      92045-80-2    K
utekočinjeni, sladkani, frakcija C4;
plin pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
izpostavitvijo utekočinjene plinske
zmesi zemeljskega olja procesu
sladkanja za oksidacijo merkaptanov
ali za odstranitev kislih nečistot.
Sestoji pretežno iz nasičenih in
nenasičenih ogljikovodikov C4.)
 ---pagebreak--- L 396/606        SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Ogljikovodiki, C4, brez 1,3-butadiena      649-118-00-X         306-004-1      95465-89-7    K
in isobutena; plin pri predelavi
zemeljskega olja

Rafinati (zemeljsko olje), parno           649- 119 -00-5 307-769-4            97722-19-5    K
krekirana frakcija C4 po ekstrakciji z
bakrovim amonijevim acetatom, C3-5
in nenasičeni C3-5, brez butadiena;
plin pri predelavi zemeljskega olja

Plini (zemeljsko olje), obdelava z         649-120-00-0         270-746-1      68477-65-6    K
amini; plin iz rafinerije

(Plinski napajalni tok v aminski
sistem za odstranitev vodikovega
sulfida. Sestoji predvsem iz vodika.
Navzoči so lahko tudi ogljikov
monoksid, ogljikov dioksid, vodikov
sulfid in alifatski ogljikovodiki s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C5.)

Plini (zemeljsko olje),                    649-121-00-6         270-747-7      68477-66-7    K
razžvepljevanje z vodikom pri
proizvodnji benzena; plin iz rafinerije

(Izpušni plini se pridobivajo v
benzenski enoti. Sestoji predvsem iz
vodika. Navzoči so lahko tudi
ogljikov monoksid in ogljikovodiki s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C6, vključno z
benzenom.)

Plini (zemeljsko olje), iz recikla pri     649-122-00-1         270-748-2      68477-67-8    K
proizvodnji benzena, bogati z
vodikom; plin iz rafinerije
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/607

                 Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
recikliranjem plinov iz benzenske
enote. Sestoji predvsem iz vodika z
različnimi majhnimi količinami
ogljikovega monoksida in
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov v območju od C1 do C6.)

Plini (zemeljsko olje), oljna mešanica, 649-123-00-7           270-749-8      68477-68-9    K
bogati z vodikom in dušikom; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo oljne mešanice. Sestoji
predvsem iz vodika in dušika z
različnimi majhnimi količinami
ogljikovega monoksida, ogljikovega
dioksida in alifatskih ogljikovodikov
s števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C5.)

Plini (zemeljsko olje), plini z vrha      649-124-00-2         270-759-2      68477-77-0    K
kolone, rektifikacija nafte iz
katalitskega reforminga; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
stabilizacijo katalitsko reformirane
nafte. Sestoji iz vodika in nasičenih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C4.)

Plini (zemeljsko olje), recikel           649-125-00-8         270-761-3      68477-80-5    K
katalitskega reforminga frakcije C6-8;
plin iz rafinerije
 ---pagebreak--- L 396/608        SL                         Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                        Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo produktov iz katalitskega
reforminga napajalne zmesi od C6 do
C8, ki je reciklirana za zadržanje
vodika. Sestoji predvsem iz vodika.
Vsebuje lahko tudi različne majhne
količine ogljikovega monoksida,
ogljikovega dioksida, dušika in
ogljikovodike s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C6.)

Plini (zemeljsko olje), frakcija C 6-8 iz    649-126-00-3         270-762-9      68477-81-6    K
katalitskega reforminga; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo produktov iz katalitskega
reforminga napajalne zmesi od C6 do
C8. Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov v območju od C1
do C5 in vodika.)

Plini (zemeljsko olje), recikel C6-8 iz      649-127-00-9         270-763-4      68477-82-7    K
katalitskega krekinga, bogat z
vodikom; plin iz rafinerije

Plini (zemeljsko olje), povratni tok         649-128-00-4         270-766-0      68477-84-9    K
C2; plin iz rafinerije
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/609

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
ekstrakcijo vodika iz plinskega toka,
ki sestoji predvsem iz vodika z
majhnimi količinami dušika,
ogljikovega monoksida, metana,
etana in etilena. Vsebuje pretežno
ogljikovodike, kakor so metan, etan
in etilen, z majhnimi količinami
vodika, dušika in ogljikovega
monoksida.)

Plini (zemeljsko olje), suhi kisli,        649-129-00-X         270-774-4      68477-92-9    K
enota za koncentriranje plinov; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija suhih
plinov iz enote za koncentriranje
plina. Sestoji iz vodika, vodikovega
sulfida in ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C3.)

Plini (zemeljsko olje), koncentriranje     649-130-00-5         270-776-5      68477-93-0    K
plina v reabsorberju, destilacija; plin
iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo produktov iz kombiniranih
plinskih tokov v reabsorberju za
koncentriranje plinov. Sestoji
pretežno iz vodika, ogljikovega
monoksida, ogljikovega dioksida,
dušika, vodikovega sulfida in
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov od C1 do C3.)
 ---pagebreak--- L 396/610        SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje), absorber            649-131-00-0         270-779-1      68477-96-3    K
vodika; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva z absorbiranjem vodika iz
toka, bogatega z vodikom. Sestoji iz
vodika, ogljikovega monoksida,
dušika in metana z majhnimi
količinami ogljikovodikov C2.)

Plini (zemeljsko olje), bogati z            649-132-00-6         270-780-7      68477-97-4    K
vodikom; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija, ločena kot
plin iz plinastih ogljikovodikov z
ohlajevanjem. Sestoji predvsem iz
vodika z različnimi majhnimi
količinami ogljikovega monoksida,
dušika, metana in ogljikovodikov C2.)

Plini (zemeljsko olje), recikel zmesi  649-133-00-1              270-781-2      68477-98-5    K
olj, obdelan z vodikom, bogat z
vodikom in dušikom; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva iz reciklirane, z vodikom
obdelane zmesi olj. Sestoji predvsem
iz vodika in dušika z različnimi
majhnimi količinami ogljikovega
monoksida, ogljikovega dioksida in
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C5.)

Plini (zemeljsko olje), recikel, bogat z    649-134-00-7         270-783-3      68478-00-2    K
vodikom; plin iz rafinerije
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/611

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva iz recikliranih reaktorskih
plinov. Sestoji predvsem iz vodika z
različnimi majhnimi količinami
ogljikovega monoksida, ogljikovega
dioksida, dušika, vodikovega sulfida
in nasičenih alifatskih ogljikovodikov
s števili ogljikovih atomov v območju
od C1 do C5.)

Plini (zemeljsko olje),                649-135-00-2            270-784-9      68478-01-3    K
kondicioniranje v reformerju, bogati z
vodikom; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva iz reformerjev. Sestoji
predvsem iz vodika z različnimi
majhnimi količinami ogljikovega
monoksida in alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C5.)

Plini (zemeljsko olje), reforming,        649-136-00-8         270-785-4      68478-02-4    K
obdelava z vodikom; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva v procesu reforminga,
obdelave z vodikom. Sestoji
predvsem iz vodika, metana in etana z
različnimi majhnimi količinami
vodikovega sulfida in alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C3 do
C5.)

Plini (zemeljsko olje), reforming,        649-137-00-3         270-787-5      68478-03-5    K
obdelava z vodikom, bogati z
vodikom in metanom; plin iz
rafinerije
 ---pagebreak--- L 396/612       SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva v procesu reforminga,
obdelave z vodikom. Sestoji
predvsem iz vodika in metana z
različnimi majhnimi količinami
ogljikovega monoksida, ogljikovega
dioksida, dušika in nasičenih
alifatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C2 do C5.)

Plini (zemeljsko olje),                   649-138-00-9         270-788-0      68478-04-6    K
kondicioniranje v napravi za
reforming in obdelavo z vodikom,
bogat z vodikom; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva v procesu reforminga,
obdelave z vodikom. Sestoji
predvsem iz vodika z različnimi
majhnimi količinami ogljikovega
monoksida in alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C5.)

Plini (zemeljsko olje), destilacija       649-139-00-4         270-789-6      68478-05-7    K
produktov termičnega krekinga; plin
iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva z destilacijo produktov iz
termičnega kreking procesa. Sestoji iz
vodika, vodikovega sulfida,
ogljikovega monoksida, ogljikovega
dioksida in ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C6.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/613

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Plinski ostanek (zemeljsko olje),          649-140-00-X         270-805-1      68478-25-1    K
refrakcijski absorber za produkte iz
katalitskega krekinga; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz
refrakcije produktov iz procesa
katalitskega krekinga. Sestoji iz
vodika in ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C3.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),       649-141-00-5            270-807-2      68478-27-3    K
separator katalitsko reformirane nafte;
plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
katalitskim reformingom nafte,
pridobljene z direktno frakcionacijo.
Sestoji iz vodika in ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C6.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),          649-142-00-0         270-808-8      68478-28-4    K
stabilizator katalitsko reformirane
nafte; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
stabilizacijo katalitsko reformirane
nafte. Sestoji iz vodika in
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C6.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),          649-143-00-6         270-809-3      68478-29-5    K
obdelava z vodikom destilata iz
krekinga, separator; plin iz rafinerije
 ---pagebreak--- L 396/614       SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem destilatov iz krekinga z
vodikom ob navzočnosti katalizatorja.
Sestoji iz vodika in nasičenih
alifatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C5.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),          649-144-00-1         270-810-9      68478-30-8    K
separator nafte, ki se pridobiva z
direktnim frakcioniranjem in
razžvepljevanjem z vodikom; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz
procesa razžvepljevanja nafte z
vodikom, pridobljene z direktnim
frakcioniranjem. Sestoji iz vodika in
nasičenih alifatskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C6.)

Plini (zemeljsko olje), produkti z vrha    649-145-00-7         270-999-8      68513-14-4    K
stabilizatorja katalitsko reformirane
nafte, ki se pridobiva z direktno
frakcionacijo; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
katalitskim reformingom nafte iz
direktne frakcionacije, ki ji sledi
frakcionacija celotnega iztoka. Sestoji
iz vodika, metana, etana in propana.)

Plini (zemeljsko olje), iztok iz           649-146-00-2         271-003-4      68513-18-8    K
reformerja, visokotlačna ekspanzijska
naprava; plin iz rafinerije
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/615

                 Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija se
proizvaja z visokotlačno ekspanzijo
iztoka iz reaktorja za reforming.
Sestoji predvsem iz vodika in
različnih majhnih količin metana,
etana in propana.)

Plini (zemeljsko olje), iztok iz          649-147-00-8         271-005-5      68513-19-9    K
reformerja, nizkotlačna ekspanzijska
naprava; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva z nizkotlačno ekspanzijo
iztoka iz reaktorja za reforming.
Sestoji predvsem iz vodika in
različnih majhnih količin metana,
etana in propana.)

Plini (zemeljsko olje), destilacija       649-148-00-3         271-258-1      68527-15-1    K
plina iz rafinacije olja; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija se izloča z
destilacijo plinskega toka, ki vsebuje
vodik, ogljikov monoksid, ogljikov
dioksid in ogljikovodike s števili
ogljikovih atomov v območju od C1
do C6, ali se pridobiva s krekingom
etana in propana. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C2, vodika, dušika in ogljikovega
monoksida.)

Plini (zemeljsko olje), enota za          649-149-00-9         271-623-5      68602-82-4    K
proizvodnjo benzena, obdelava z
vodikom, produkti z vrha
depentenizerja; plin iz rafinerije
 ---pagebreak--- L 396/616        SL                         Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                        Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva s prečiščenjem napajalne
zmesi iz enote za proizvodnjo
benzena z vodikom ob navzočnosti
katalizatorja, ki ji sledi odstranjevanje
pentana. Sestoji predvsem iz vodika,
etana in propana z različnimi
majhnimi količinami dušika,
ogljikovega monoksida, ogljikovega
dioksida in ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C6. Vsebuje lahko
količine benzena v sledovih.)

Plini (zemeljsko olje), sekundarna     649-150-00-4               271-625-6      68602-84-6    K
absorpcija, frakcioniranje produktov z
vrha fluidiziranega katalitskega
krekinga; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva s frakcioniranjem
produktov z vrha iz katalitskega
krekinga v fluidiziranem katalitskem
krekingu. Sestoji iz vodika, dušika in
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C3.)

Produkti zemeljskega olja, plini iz          649-151-00-X         271-750-6      68607-11-4    K
rafinerije; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija, ki sestoji
predvsem iz vodika z različnimi
majhnimi količinami metana, etana in
propana.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                         L 396/617

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje), ločevalnik          649-152-00-5         272-182-1      68783-06-2    K
nizkega tlaka (hidrokreking); plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva z ločevanjem tekočine in
pare iztoka iz reaktorja za
hidrokreking. Sestoji pretežno iz
vodika in nasičenih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C3.)

Plini (zemeljsko olje), rafinerija; plin    649-153-00-0         272-338-9      68814-67-5    K
iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva iz različnih operacij
rafinacije zemeljskega olja. Sestoji iz
vodika in ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C3.)

Plini (zemeljsko olje), ločevalnik          649-154-00-6         272-343-6      68814-90-4    K
produktov iz platinskega reforminga;
plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva s kemijskim reformingom
naftenov v aromate. Sestoji iz vodika
in nasičenih alifatskih ogljikovodikov
s števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C2 do C4.)

Plini (zemeljsko olje), z vodikom           649-155-00-1         272-775-5      68911-58-0    K
obdelani kisli kerozin, stabilizator
depentanizacije; plin iz rafinerije
 ---pagebreak--- L 396/618        SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva iz depentanizacijske
stabilizacije z vodikom obdelanega
kerozina. Sestoji predvsem iz vodika,
metana, etana in propana z različnimi
majhnimi količinami dušika,
vodikovega sulfida, ogljikovega
monoksida in ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C4 do C5.)

Plini (zemeljsko olje), z vodikom           649-156-00-7         272-776-0      68911-59-1    K
obdelani kisli kerozin, ekspanzijska
posoda; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva iz ekspanzijske posode
enote za obdelavo kislega kerozina z
vodikom ob navzočnosti katalizatorja.
Sestoji predvsem iz vodika in metana
z različnimi majhnimi količinami
dušika, ogljikovega monoksida in
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C2 do
C5.)

Plini (zemeljsko olje), destilat iz         649-157-00-2         272-873-8      68919-01-7    K
naprave za združevalni proces
razžvepljevanja; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se izloča iz
tekočega združenega produkta
procesa razžvepljevanja. Sestoji iz
vodikovega sulfida, metana, etana in
propana.)

Plini (zemeljsko olje), frakcioniranje,     649-158-00-8         272-874-3      68919-02-8    K
fluidizirani katalitski kreking; plin iz
rafinerije
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/619

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija se
proizvaja s frakcioniranjem produkta
z vrha fluidiziranega katalitskega
procesa. Sestoji iz vodika,
vodikovega sulfida, dušika in
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C5.)

Plini (zemeljsko olje), sekundarna         649-159-00-3         272-875-9      68919-03-9    K
absorpcija, pranje plina iz
fluidiziranega katalitskega krekinga;
plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
proizvaja s pranjem plina z vrha
fluidiziranega katalitskega krekinga.
Sestoji iz vodika, dušika, metana,
etana in propana.)

Plini (zemeljsko olje), težki destilat,    649-160-00-9         272-876-4      68919-04-0    K
razžvepljevanje z dehidrogeniranjem;
plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se izloča iz
tekočega produkta težkega destilata,
pridobljenega v procesu
razžvepljevanja z vodikom. Sestoji iz
vodika, vodikovega sulfida in
nasičenih alifatskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C5.)

Plini (zemeljsko olje), stabilizator       649-161-00-4         272-880-6      68919-07-3    K
platinskega reforminga,
frakcioniranje lahkih frakcij; plin iz
rafinerije
 ---pagebreak--- L 396/620        SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva s frakcioniranjem lahkih
frakcij iz platinskih reaktorjev iz
platforming naprav. Sestoji iz vodika,
metana, etana in propana.)

Plin (zemeljsko olje),                      649-162-00-X         272-881-1      68919-08-4    K
predekspanzijska kolona, surova
destilacija; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva iz prve kolone, ki se
uporablja pri destilaciji surovega olja.
Sestoji iz dušika in nasičenih
alifatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C5.)

Plini (zemeljsko olje), ločevanje           649-163-00-5         272-884-8      68919-11-9    K
katrana; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva s frakcionacijo
reduciranega surovega olja. Sestoji iz
vodika in ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C4.)

Plini (zemeljsko olje), separator za        649-164-00-0         272-885-3      68919-12-0    K
enoto združevanja; plin iz rafinerije

(Kombinacija vodika in metana se
pridobiva s frakcionacijo produktov iz
enote združevanja.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),           649-165-00-6         273-173-5      68952-79-4    K
separator katalitske, z vodikom
razžvepljene nafte; plin iz rafinerije
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/621

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
razžvepljevanjem nafte z vodikom.
Sestoji iz vodika, metana, etana in
propana.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),          649-166-00-1         273-174-0      68952-80-7    K
razžvepljevanje nafte, ki se pridobiva
z direktnim frakcioniranjem,
razžvepljevanje z vodikom; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva z razžvepljevanjem nafte,
pridobljene z direktno destilacijo, z
vodikom. Sestoji iz vodika in
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C5.)

Plini (zemeljsko olje), frakcioniranje     649-167-00-7         273-269-7      68955-33-9    K
proizvodov z vrha fluidiziranega
katalitskega krekinga in
razžvepljevanje plinskega olja,
gobasti absorber; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva s frakcionacijo produktov iz
fluidiziranega katalitskega reaktorja
in naprave za razžvepljevanje
plinskega olja. Sestoji iz vodika in
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C4.)

Plini (zemeljsko olje), surova             649-168-00-2         273-563-5      68989-88-8    K
destilacija in katalitski kreking; plin
iz rafinerije
 ---pagebreak--- L 396/622        SL                     Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija se
proizvaja s surovo destilacijo in
katalitskim krekingom. Sestoji iz
vodika, vodikovega sulfida, dušika,
ogljikovega monoksida ter
parafinskih in olefinskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C6.)

Plini (zemeljsko olje), pralnik          649-169-00-8         295-397-2      92045-15-3    K
plinskega olja z dietanolaminom; plin
iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
proizvaja z razžvepljevanjem
plinskega olja z dietanolaminom.
Sestoji pretežno iz vodika,
vodikovega sulfida in alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C5.)

Plini (zemeljsko olje),                  649-170-00-3         295-398-8      92045-16-4    K
razžvepljevanje plinskega olja z
vodikom, iztok; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva z ločevanjem tekoče faze
iztoka iz procesa hidrogenacije.
Sestoji pretežno iz vodika,
vodikovega sulfida in alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C3.)

Plini (zemeljsko olje), čiščenje         649-171-00-9         295-399-3      92045-17-5    K
plinskega olja z razžvepljevanjem z
vodikom; plin iz rafinerije
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                        Uradni list Evropske unije                         L 396/623

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija plinov se
pridobiva iz reformerja in iz tokov iz
reaktorja za hidrogeniranje. Sestoji
pretežno iz vodika in alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C4.)

Plini (zemeljsko olje), iztok iz           649-172-00-4         295-400-7      92045-18-6    K
reaktorja za hidrogenacijo,
ekspanzijska posoda; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija plinov se
pridobiva z ekspanzijo iztoka po
procesu hidrogenacije. Sestoji
pretežno iz vodika in alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C6.)

Plini (zemeljsko olje), ostanek po         649-173-00-X         295-401-2      92045-19-7    K
parnem krekingu nafte pod visokim
tlakom; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva kot zmes frakcij, ki ne
kondenzirajo iz produkta parnega
krekinga nafte, in plinskih ostankov,
ki se pridobivajo pri predelavi
nadaljnjih proizvodov. Sestoji
pretežno iz vodika ter parafinskih in
olefinskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C5, ki jim je lahko
primešan naravni plin.)
 ---pagebreak--- L 396/624       SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje), znižanje          649-174-00-5         295-402-8      92045-20-0    K
viskoznosti ostankov; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija se
pridobiva z znižanjem viskoznosti
ostankov v peči. Sestoji pretežno iz
vodikovega sulfida ter parafinskih in
olifinskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C5.)

Footovo olje (zemeljsko olje),            649-175-00-0         300-225-7      93924-31-3    L
kislinsko obdelano; footovo olje,
mehki parafin

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem footovega olja z
žveplovo kislino. Sestoji pretežno iz
razvejanih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C20 do C50.)

Footovo olje (zemeljsko olje),            649-176-00-6         300-226-2      93924-32-4    L
obdelano z glino; footovo olje, mehki
parafin

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem footovega olja z
naravno ali modificirano glino v
kontaktnem ali perkolacijskem
procesu za odstranitev polarnih spojin
in nečistot, navzočih v sledovih.
Sestoji pretežno iz razvejanih verig
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov v območju od C20 do C50.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                         L 396/625

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje), C3-4; plin pri      649-177-00-1         268-629-5      68131-75-9    K
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo produktov iz krekinga
surovega olja. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov v območju od C3 do C4,
pretežno iz propana in propilena, in
vre v območju približno od –51 °C do
–1 °C.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),           649-178-00-7         269-617-2      68307-98-2    K
aparat za frakcionirno absorpcijo,
katalitski kreking destilata in nafte;
plin pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz destilacije
produktov katalitskega krekinga
destilatov in nafte. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C4.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),           649-179-00-2         269-618-8      68307-99-3    K
frakcionirni stabilizator katalitsko
polimerizirane nafte; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz frakcionirne
stabilizacije produktov polimerizacije
nafte. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C4.)
 ---pagebreak--- L 396/626       SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Plinski ostanek (zemeljsko olje),       649-180-00-8           269-619-3      68308-00-9    K
frakcionirni stabilizator katalitsko
reformirane nafte, brez vodikovega
sulfida; plin pri predelavi zemeljskega
olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionirno stabilizacijo katalitsko
reformirane nafte, iz katere je bil z
aminsko obdelavo odstranjen vodikov
sulfid. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C4.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),         649-181-00-3         269-620-9      68308-01-0    K
striper (desorber) za obdelavo
destilatov iz krekinga z vodikom; plin
pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem termično krekiranih
destilatov z vodikom ob navzočnosti
katalizatorja. Sestoji pretežno iz
nasičenih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C6.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),         649-182-00-9         269-630-3      68308-10-1    K
vodikov razžvepljevalnik direktnega
destilata, brez vodikovega sulfida;
plin pri predelavi zemeljskega olja
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/627

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
katalitskim razžvepljevanjem z
vodikom direktnih destilatov, iz
katerih je bil z aminsko obdelavo
odstranjen vodikov sulfid. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C4.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),         649-183-00-4         269-623-5      68308-03-2    K
absorber, katalitski kreking plinskega
olja; plin pri predelavi zemeljskega
olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov katalitskega
krekinga plinskega olja. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C5.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),       649-184-00-X           269-624-0      68308-04-3    K
naprava za rekuperacijo plina; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov različnih
mešanih tokov ogljikovodikov.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C5.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),         649-185-00-5         269-625-6      68308-05-4    K
naprava za rekuperacijo plina,
deetanizer; plin pri predelavi
zemeljskega olja
 ---pagebreak--- L 396/628        SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov različnih
mešanih tokov ogljikovodikov.
Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C4.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),          649-186-00-0         269-626-1      68308-06-5    K
destilat in nafta, razžvepljena z
vodikom, brez kislin, kolona za
frakcionacijo; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionacijo z vodikom razžvepljene
nafte in destilata iz tokov
ogljikovodikov, ki so obdelani zaradi
odstranjevanja kislih nečistot. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C5.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),          649-187-00-6         269-627-7      68308-07-6    K
vakuumsko plinsko olje, razžvepljeno
z vodikom, striper (desorber), brez
vodikovega sulfida; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
desorpcijsko stabilizacijo katalitsko z
vodikom razžvepljenega
vakuumskega plinskega olja, iz
katerega je s prečiščenjem z aminom
odstranjen vodikov sulfid. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C6.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/629

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Plinski ostanek (zemeljsko olje),         649-188-00-1         269-629-8      68308-09-8    K
lahka nafta iz direktne destilacije,
stabilizator, brez vodikovega sulfida;
plin pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionirno stabilizacijo lahke nafte
iz postopka direktne destilacije, iz
katere je s prečiščenjem z aminom
odstranjen vodikov sulfid. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C5.)

Plinski ostanek (zemeljsko olje),         649-189-00-7         269-631-9      68308-11-2    K
poprejšnja priprava toka propana in
propilena za alkiliranje, deetanizer;
plin pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo reakcijskih produktov
propana s propilenom. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C4.)
 ---pagebreak--- L 396/630        SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Plinski ostanek (zemeljsko olje),         649-190-00-2         269-632-4      68308-12-3    K
razžvepljevanje z vodikom
vakuumskega plinskega olja, brez
vodikovega sulfida; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
katalitskim razžvepljevanjem z
vodikom vakuumskega plinskega
olja, iz katerega je s prečiščenjem z
aminom odstranjen vodikov sulfid.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C6.)

Plini (zemeljsko olje), katalitsko        649-191-00-8         270-071-2      68409-99-4    K
krekirani produkti z vrha kolone; plin
pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo produktov katalitskega
krekinga. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C3 do C5 in vre v
območju približno od –48 °C do 32
°C.)

Alkani C1-2; plin pri predelavi           649-193-00-9         270-651-5      68475-57-0    K
zemeljskega olja

Alkani C2-3; plin pri predelavi           649-194-00-4         270-652-0      68475-58-1    K
zemeljskega olja

Alkani C3-4; plin pri predelavi           649-195-00-X         270-653-6      68475-59-2    K
zemeljskega olja

Alkani C4-5; plin pri predelavi           649-196-00-5         270-654-1      68475-60-5    K
zemeljskega olja
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/631

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Gorivni plini; plin pri predelavi          649-197-00-0         270-667-2      68476-26-6    K
zemeljskega olja

(Kombinacija lahkih plinov. Sestoji
pretežno iz vodika in/ali
ogljikovodikov z nizko molekularno
maso.)

Gorivni plini, destilati surovega olja;    649-198-00-6         270-670-9      68476-29-9    K
plin pri predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija lahkih
plinov se proizvaja z destilacijo
surovega olja in s katalitskim
reformingom nafte. Sestoji iz vodika
in ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C4 in vre v območju približno od –
217 °C do –12 °C.)

Ogljikovodiki, C3-4; plin pri predelavi    649-199-00-1         270-681-9      68476-40-4    K
zemeljskega olja

Ogljikovodiki, C4-5; plin pri predelavi    649-200-00-5         270-682-4      68476-42-6    K
zemeljskega olja

Ogljikovodiki, C2-4, bogati s C3; plin     649-201-00-0         270-689-2      68476-49-3    K
pri predelavi zemeljskega olja
 ---pagebreak--- L 396/632        SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Plini iz zemeljskega olja,                649-202-00-6         270-704-2      68476-85-7    K
utekočinjeni; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo surovega zemeljskega olja.
Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C3 do C7 in vre v
območju približno od –40 °C do
80 °C.)

Plini iz zemeljskega olja,                649-203-00-1         270-705-8      68476-86-8    K
utekočinjeni, sladkani; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
učinkovanjem procesa sladkanja na
utekočinjeno zmes plinov
zemeljskega olja za pretvorbo
merkaptanov ali za odstranitev kislih
nečistot. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C3 do C7 in vre v
območju približno od –40 °C do
80 °C.)

Plini (zemeljsko olje), C3-4, bogati z    649-204-00-7         270-724-1      68477-33-8    K
izobutanom; plin pri predelavi
zemeljskega olja
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                         L 396/633

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz destilacije
nasičenih in nenasičenih
ogljikovodikov, navadno s števili
ogljikovih atomov od C3 do C6,
pretežno butana in izobutana. Sestoji
iz nasičenih in nenasičenih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov v območju od C3 do C4,
pretežno izobutana.)

Destilati (zemeljsko olje), C3-6, bogati    649-205-00-2         270-726-2      68477-35-0    K
s piperilenom; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz destilacije
nasičenih in nenasičenih alifatskih
ogljikovodikov, navadno s števili
ogljikovih atomov v območju od C3
do C6. Sestoji iz nasičenih in
nenasičenih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov v območju od C3
do C6, pretežno piperilenov.)

Plini (zemeljsko olje), produkti z vrha     649-206-00-8         270-750-3      68477-69-0    K
kolone za ločevanje butana; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo toka butana. Sestoji iz
alifatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C3 do C4.)
 ---pagebreak--- L 396/634        SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje), C2-3; plin pri     649-207-00-3         270-751-9      68477-70-3    K
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo produktov iz katalitske
frakcionacije. Sestoji pretežno iz
etana, etilena, propana in propilena.)

Plini (zemeljsko olje), katalitsko         649-208-00-9         270-752-4      68477-71-4    K
krekirano plinsko olje, produkti z dna
depropanizerja, bogati s C4, brez
kislin; plin pri predelavi zemeljskega
olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionacijo katalitsko krekiranega
plinskega olja ogljikovodikovega toka
in obdelavo za odstranitev
vodikovega sulfida in drugih kislih
sestavin. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov v območju
od C3 do C5, pretežno C4.)

Plini (zemeljsko olje), katalitsko         649-209-00-4         270-754-5      68477-72-5    K
krekirana nafta, produkti z dna
debutanizerja, bogati s C 3-5; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz
stabilizacije katalitsko krekirane
nafte. Sestoji iz alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C3 do
C5.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                         L 396/635

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Plinski ostanki (zemeljsko olje),           649-210-00-X         269-628-2      68308-08-7    K
izomerizirana nafta, frakcionirni
stabilizator; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionirno stabilizacijo produktov
iz izomerizirane nafte. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C1 do C4.)

Footovo olje (zemeljsko olje),              649-211-00-5         308-126-0      97862-76-5    L
obdelano z ogljikom; footovo olje,
mehki parafin

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem footovega olja z
aktivnim ogljikom za odstranitev
sestavin v sledovih in nečistot. Sestoji
pretežno iz nasičenih nerazvejanih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov, pretežno večjimi od C12.)
 ---pagebreak--- L 396/636       SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (zemeljsko olje), sladkana     649-212-00-0         265-088-7      64741-86-2    N
srednja frakcija; nespecificirano
plinsko olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
izpostavitvijo destilatov zemeljskega
olja procesu sladkanja za pretvorbo
merkaptanov ali za odstranitev kislih
nečistot. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C9 do C20 in vre v
območju približno od 150 °C do
345 °C.)

Plinska olja (zemeljsko olje),           649-213-00-6         265-092-9      64741-90-8    N
prečiščena s topilom; nespecificirano
plinsko olje
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/637

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
rafinat iz procesa ekstrakcije s
topilom. Sestoji pretežno iz alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C11 do
C25 in vre v območju približno od
205 °C do 400 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), s topilom      649-214-00-1         265-093-4      64741-91-9    N
rafinirana srednja frakcija;
nespecificirano plinsko olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
rafinat iz procesa ekstrakcije s
topilom. Sestoji pretežno iz alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C9 do
C20 in vre v območju približno od
150 °C do 345 °C.)

Plinska olja (zemeljsko olje),             649-215-00-7         265-112-6      64742-12-7    N
prečiščena s kislino; nespecificirano
plinsko olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
rafinat iz procesa obdelave z
žveplovo kislino. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C13 do
C25 in vre v območju približno od
230 °C do 400 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), kislinsko      649-216-00-2         265-113-1      64742-13-8    N
prečiščena srednja frakcija;
nespecificirano plinsko olje
 ---pagebreak--- L 396/638        SL                     Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
rafinat iz procesa obdelave z
žveplovo kislino. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C11 do
C20 in vre v območju približno od
205 °C do 345 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), kislinsko    649-217-00-8         265-114-7      64742-14-9    N
prečiščena lahka frakcija;
nespecificirano plinsko olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
rafinat iz procesa obdelave z
žveplovo kislino. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C9 do
C16 in vre v območju približno od
150 °C do 290 °C.)

Plinska olja (zemeljsko olje),           649-218-00-3         265-129-9      64742-29-6    N
kemijsko nevtralizirana;
nespecificirano plinsko olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
procesom obdelave za odstranitev
kislih primesi. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C13 do
C25 in vre v območju približno od
230 °C do 400 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), kemijsko     649-219-00-9         265-130-4      64742-30-9    N
nevtralizirana srednja frakcija;
nespecificirano plinsko olje
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                         L 396/639

                 Snovi                    Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
procesom obdelave za odstranitev
kislih primesi. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C11 do
C20 in vre v območju približno od
205 °C do 345 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), z glino      649-220-00-4         265-139-3      64742-38-7    N
prečiščena srednja frakcija;
nespecificirano plinsko olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz procesa obdelave
petrolejske frakcije z naravno ali
modificirano glino, navadno v
perkolacijskem procesu za odstranitev
sledov polarnih spojin in navzočih
nečistot. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C9 do C20 in vre v
območju približno od 150 °C do
345 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), z vodikom    649-221-00-X         265-148-2      64742-46-7    N
prečiščena srednja frakcija;
nespecificirano plinsko olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem frakcije zemeljskega
olja z vodikom ob navzočnosti
katalizatorja. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C11 do
C25 in vre v območju približno od
205 °C do 400 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/640        SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Plinska olja (zemeljsko olje),            649-222-00-5         265-182-8      64742-79-6    N
razžvepljena z vodikom;
nespecificirano plinsko olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz
zemeljskega olja (surovine) s
prečiščenjem z vodikom za pretvorbo
organskega žvepla v vodikov sulfid,
ki se odstrani. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C13 do
C25 in vre v območju približno od
230 °C do 400 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), srednja       649-223-00-0         265-183-3      64742-80-9    N
frakcija, razžvepljena z vodikom;
nespecificirano plinsko olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz
zemeljskega olja (surovine) s
prečiščenjem z vodikom za pretvorbo
organskega žvepla v vodikov sulfid,
ki se odstrani. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C11 do
C25 in vre v območju približno od
205 °C do 400 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), ostanek iz    649-228-00-8         270-719-4      68477-29-2    N
frakcionirne kolone za katalitski
reforming, frakcija z visokim
vreliščem; nespecificirano plinsko
olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz destilacije ostanka
iz frakcionirne kolone za katalitski
reforming. Vre v območju približno
od 343 °C do 399 °C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                         L 396/641

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (zemeljsko olje), ostanek iz      649-229-00-3         270-721-5      68477-30-5    N
frakcionirne kolone za katalitski
reforming, frakcija s srednjim
vreliščem; nespecificirano plinsko
olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz destilacije ostanka
iz frakcionirne kolone za katalitski
reforming. Vre v območju približno
od 288 °C do 371 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), ostanek iz      649-230-00-9         270-722-0      68477-31-6    N
frakcionirne kolone za katalitski
reforming, frakcija z nizkim
vreliščem; nespecificirano plinsko
olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz destilacije ostanka
frakcionirne kolone za katalitski
reforming. Vre približno pod 288 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), visoko          649-231-00-4         292-615-8      90640-93-0    N
rafinirana srednja frakcija;
nespecificirano plinsko olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
izpostavitvijo petrolejske frakcije
posameznim od naslednjih faz:
filtraciji, centrifugiranju, atmosferski
destilaciji, vakuumski destilaciji,
obdelavi s kislino, nevtralizaciji in
obdelavi z glino. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C10 do
C20.)
 ---pagebreak--- L 396/642        SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (zemeljsko olje), katalitski     649-232-00-X         295-294-2      91995-34-5    N
reforming, težki aromatski
koncentrat; nespecificirano plinsko
olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo katalitsko reformirane
frakcije zemeljskega olja. Sestoji
pretežno iz aromatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C10 do
C16 in vre v območju približno od
200 °C do 300 °C.)

Plinska olja, parafinska;                  649-233-00-5         300-227-8      93924-33-5    N
nespecificirano plinsko olje

(Destilat se pridobiva s ponovno
destilacijo kompleksne kombinacije
ogljikovodikov, pridobljenih z
destilacijo iztokov katalitske obdelave
parafinov pod ostrimi pogoji. Vre v
območju približno od 190 °C do
330 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), s topilom          649-234-00-0         307-035-3      97488-96-5    N
rafinirana in z vodikom razžvepljena
težka frakcija; nespecificirano plinsko
olje

Ogljikovodiki, C16-20, z vodikom           649-235-00-6         307-659-6      97675-85-9    N
obdelani srednji destilat, lahki
destilati; nespecificirano plinsko olje
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/643

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot prvi
tok vakuumske destilacije iztočnih
tokov obdelave srednjega destilata z
vodikom. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C16 do
C20 in vre v območju približno od
290 °C do 350 °C. Daje končno olje z
viskoznostjo 2 10-6 m².s-1 pri 100 °C.)

Ogljikovodiki, C12-20, z vodikom           649-236-00-1         307-660-1      97675-86-0    N
obdelani, parafinski, lahki destilati;
nespecificirano plinsko olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot prvi
tok vakuumske destilacije iztočnih
tokov obdelave težkih parafinov z
vodikom ob navzočnosti katalizatorja.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C12 do C20 in vre v
območju približno od 230 °C do
350 °C. Daje končno olje z
viskoznostjo 2 10-6 m².s-1 pri 100 °C.)

Ogljikovodiki, C11-17, ekstrahirani s      649-237-00-7         307-757-9      97722-08-2    N
topilom, lahki naftenski;
nespecificirano plinsko olje
 ---pagebreak--- L 396/644       SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
ekstrakcijo aromatov iz lahkega
naftenskega destilata z viskoznostjo
2,2 10-6 m².s-1 pri 40 °C. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C11 do C17 in vre v
območju približno od 200 °C do
300 °C.)

Plinska olja, prečiščena z vodikom;       649-238-00-2         308-128-1      97862-78-7    N
nespecificirano plinsko olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
ponovno destilacijo iztočnih tokov iz
obdelave parafinov z vodikom ob
navzočnosti katalizatorja. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C17 do C27 in vre v
območju približno od 330 °C do
340 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), z ogljikom    649-239-00-8         309-667-5      100683-97-4   N
obdelani, lahki parafinski;
nespecificirano plinsko olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem frakcije zemeljskega
olja z aktivnim ogljem za odstranitev
sledov polarnih sestavin in nečistot.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C12 do C28.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/645

                 Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (zemeljsko olje), parafinski    649-240-00-3         309-668-0      100683-98-5   N
intermediati, obdelani z ogljikom;
nespecificirano plinsko olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem zemeljskega olja z
aktivnim ogljem za odstranitev sledov
polarnih sestavin in nečistot. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C16 do C36.)

Destilati (zemeljsko olje), parafinski    649-241-00-9         309-669-6      100683-99-6   N
intermediati, z glino obdelani;
nespecificirano plinsko olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem zemeljskega olja z
belilno zemljo za odstranitev sledov
polarnih sestavin in nečistot. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C16 do C36.)

Alkani, C12-26, razvejani in linearni     649-242-00-4         292-454-3      90622-53-0    N

Mazalne maščobe; maščoba                  649-243-00-X         278-011-7      74869-21-9    N

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C12 do
C50. Vsebuje lahko organske soli
alkalnih kovin, zemljo alkalijskih
kovin in/ali aluminijevih spojin.)
 ---pagebreak--- L 396/646        SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Parafinski vosek (zemeljsko olje);         649-244-00-5         265-165-5      64742-61-6    N
parafinski vosek

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz
frakcije zemeljskega olja s solventno
kristalizacijo (odstranitev voska s
topilom) ali kot destilacijska frakcija
iz zelo voskaste surove baze. Sestoji
pretežno iz nasičenih ogljikovodikov
z ravno in razvejano verigo s števili
ogljikovih atomov, pretežno večjimi
od C20.)

Parafinski vosek (zemeljsko olje),         649-245-00-0         292-659-8      90669-77-5    N
obdelan s kislino; parafinski vosek

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
rafinat s prečiščenjem frakcije
parafinskega voska zemeljskega olja z
žveplovo kislino. Sestoji pretežno iz
nasičenih ogljikovodikov z ravno in
razvejano verigo s števili ogljikovih
atomov, pretežno večjimi od C20.)

Parafinski vosek (zemeljsko olje),         649-246-00-6         292-660-3      90669-78-6    N
obdelan z glino; parafinski vosek

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem frakcije parafinskega
voska zemeljskega olja z naravno ali
modificirano glino v kontaktnem ali
perkolacijskem (prelivnem) procesu.
Sestoji pretežno iz nasičenih ravnih in
razvejanih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov, pretežno večjimi
od C20.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/647

                Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Parafinski vosek (zemeljsko olje),       649-247-00-1         295-523-6      92062-09-4    N
obdelan z vodikom; parafinski vosek

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem parafinskega voska z
vodikom ob navzočnosti katalizatorja.
Sestoji pretežno iz nasičenih
ogljikovodikov z ravno in razvejano
verigo s števili ogljikovih atomov,
pretežno večjimi od C20.)

Parafinski vosek (zemeljsko olje),       649-248-00-7         295-524-1      92062-10-7    N
nizka temperatura tališča; parafinski
vosek

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz
frakcije zemeljskega olja z
odstranitvijo parafina s topilom.
Sestoji pretežno iz nasičenih
ogljikovodikov z ravno in razvejano
verigo s števili ogljikovih atomov,
pretežno večjimi od C12.)

Parafinski vosek (zemeljsko olje),       649-249-00-2         295-525-7      92062-11-8    N
nizka temperatura tališča, obdelan z
vodikom; parafinski vosek

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem parafinskega voska z
nizko temperaturo tališča iz
zemeljskega olja z vodikom ob
navzočnosti katalizatorja. Sestoji
pretežno iz nasičenih ogljikovodikov
z ravno in razvejano verigo s števili
ogljikovih atomov, pretežno večjimi
od C12.)
 ---pagebreak--- L 396/648       SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Parafinski vosek (zemeljsko olje),        649-250-00-8         308-155-9      97863-04-2    N
obdelan z ogljikom; parafinski vosek

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem parafinskega voska z
nizko temperaturo tališča z aktivnim
ogljikom za odstranitev sledov
polarnih sestavin in nečistot. Sestoji
pretežno iz nasičenih ogljikovodikov
z ravno in razvejano verigo s števili
ogljikovih atomov, pretežno večjimi
od C12.)

Parafinski vosek (zemeljsko olje),        649-251-00-3         308-156-4      97863-05-3    N
nizka temperatura tališča, obdelan z
glino; parafinski vosek

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem parafinskega voska z
nizko temperaturo tališča z
bentonitom za odstranitev sledov
polarnih sestavin in nečistot. Sestoji
pretežno iz nasičenih ogljikovodikov
z ravno in razvejano verigo s števili
ogljikovih atomov, pretežno večjimi
od C12.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006         SL                     Uradni list Evropske unije                         L 396/649

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Parafinski vosek (zemeljsko olje),         649-252-00-9         308-158-5      97863-06-4    N
nizka temperatura tališča, obdelan s
silicijevo kislino; parafinski vosek

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem parafinskega voska z
nizko temperaturo tališča s silicijevo
kislino za odstranitev sledov polarnih
sestavin in nečistot. Sestoji pretežno
iz nasičenih ogljikovodikov z ravno
in razvejano verigo s števili
ogljikovih atomov, pretežno večjimi
od C12.)

Parafinski vosek (zemeljsko olje),         649-253-00-4         309-723-9      100684-49-9   N
obdelan z ogljikom; parafinski vosek

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem parafinskega voska z
aktivnim ogljem za odstranitev sledov
polarnih sestavin in nečistot.)

Vazelin; vazelin                           649-254-00-X         232-373-2      8009-03-8     N

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
poltrdna snov po odstranitvi voska iz
parafinskega oljnega ostanka. Sestoji
pretežno iz nasičenih kristaliničnih in
tekočih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov, pretežno večjimi
od C25.)
 ---pagebreak--- L 396/650        SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Vazelin (zemeljsko olje), oksidiran;        649-255-00-5         265-206-7      64743-01-7    N
vazelin

(Kompleksna kombinacija organskih
sestavin, pretežno karboksilnih kislin
z veliko molekulsko maso, se
pridobiva z zračno oksidacijo
vazelina.)

Vazelin (zemeljsko olje), obdelan z         649-256-00-0         285-098-5      85029-74-9    N
aluminijevim oksidom; vazelin

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem vazelina z Al2O3 za
odstranitev polarnih sestavin in
nečistot. Sestoji pretežno iz nasičenih,
kristaliničnih in tekočih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov, pretežno večjimi od C25.)

Vazelin (zemeljsko olje), obdelan z         649-257-00-6         295-459-9      92045-77-7    N
vodikom; vazelin

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
poltrdna snov iz razvoščenega
parafinskega oljnega ostanka,
obdelanega z vodikom ob navzočnosti
katalizatorja. Sestoji pretežno iz
nasičenih mikrokristaliničnih in
tekočih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov, pretežno večjimi
od C20.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                         L 396/651

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Vazelin (zemeljsko olje), obdelan z         649-258-00-1         308-149-6      97862-97-0    N
ogljikom; vazelin

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem vazelina iz zemeljskega
olja z aktivnim ogljem za odstranitev
sledov polarnih sestavin in nečistot.
Sestoji pretežno iz nasičenih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov, pretežno večjimi od C20.)

Vazelin (zemeljsko olje), obdelan s         649-259-00-7         308-150-1      97862-98-1    N
silicijevo kislino; vazelin

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem vazelina iz zemeljskega
olja s silicijevo kislino za odstranitev
sledov polarnih sestavin in nečistot.
Sestoji pretežno iz nasičenih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov, pretežno večjimi od C20.)
 ---pagebreak--- L 396/652        SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Vazelin (zemeljsko olje), obdelan z         649-260-00-2         309-706-6      100684-33-1   N
glino; vazelin

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem vazelina z belilno
zemljo za odstranitev sledov polarnih
sestavin in nečistot. Sestoji pretežno
iz ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov, pretežno večjimi od C25.)

Bencin, naravni; nafta z nizko              649-261-00-8         232-349-1      8006-61-9     P
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se izloči iz naravnega
plina s procesi, kakor sta ohlajanje ali
absorpcija. Sestoji pretežno iz
nasičenih alifatskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C4 do C8 in vre v
območju približno od –20 °C do
120 °C.)

Nafta; nafta z nizko temperaturo            649-262-00-3         232-443-2      8030-30-6     P
vrelišča

(Rafinirani ali delno rafinirani ali
nerafinirani produkti zemeljskega olja
se pridobivajo z destilacijo naravnega
plina. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C5 do C6 in vre v
območju približno od 100 °C do
200 °C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/653

                 Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Ligroin; nafta z nizko temperaturo        649-263-00-9         232-453-7      8032-32-4     P
vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionirno destilacijo zemeljskega
olja. Frakcija vre v območju približno
od 20 °C do 135 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), težka, iz         649-264-00-4         265-041-0      64741-41-9    P
direktne destilacije; nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo surovega olja. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C6 do
C12 in vre v območju približno od
65 °C do 230 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), direktna          649-265-00-X         265-042-6      64741-42-0    P
destilacija v velikem temperaturnem
intervalu; nafta z nizko temperaturo
vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo surovega olja. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C4 do
C11 in vre v območju približno od –
20 °C do 220 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), lahka, iz         649-266-00-5         265-046-8      64741-46-4    P
direktne destilacije; nafta z nizko
temperaturo vrelišča
 ---pagebreak--- L 396/654        SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo surovega olja. Sestoji
pretežno iz alifatskih ogljikovodikov
s števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C4 do C10 in vre v
območju približno od –20 °C do
180 °C.)

Solvent nafta (zemeljsko olje), lahka      649-267-00-0         265-192-2      64742-89-8    P
alifatska; nafta z nizko temperaturo
vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo surovega olja ali naravnega
bencina. Sestoji pretežno iz nasičenih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C5 do
C10 in vre v območju približno od
35 °C do 160 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), lahki, iz      649-268-00-6         270-077-5      68410-05-9    P
direktne destilacije; nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo surovega zemeljskega olja.
Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C2 do C7 in vre v
območju približno od –88 °C do
99 °C.)

Bencin, ponovno pridobivanje               649-269-00-1         271-025-4      68514-15-8    P
hlapov; nafta z nizko temperaturo
vrelišča
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/655

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se izloči iz plinov iz
sistema za ponovno pridobivanje
hlapov z ohlajevanjem. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C4 do
C11 in vre v območju približno od –
20 °C do 196 °C.)

Bencin, direktna destilacija, kolona za 649-270-00-7           271-727-0      68606-11-1    P
frakcioniranje; nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo surovega olja na koloni za
frakcioniranje. Vre v območju
približno od 36,1 °C do 193,3 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), nesladkana;       649-271-00-2         272-186-3      68783-12-0    P
nafta z nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo naftnih tokov iz različnih
rafinerijskih procesov. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C5 do
C12 in vre v območju približno od
0 °C do 230 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/656        SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (zemeljsko olje), lahki,        649-272-00-8         272-931-2      68921-08-4    P
direktni, s frakcionirno destilacijo
pridobljeni bencin, frakcija z vrha
frakcionirnega stabilizatorja; nafta z
nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C3 do
C6.)

Nafta (zemeljsko olje), težka,            649-273-00-3         309-945-6      101631-20-3   P
direktna, vsebuje aromate; nafta z
nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo surovega zemeljskega olja.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov v območju
od C8 do C12 in vre v območju
približno od 130 °C do 210 °C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/657

                 Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Nafta (zemeljsko olje), alkilat s         649-274-00-9         265-066-7      64741-64-6    P
širokim območjem vrelišča;
modificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo reakcijskih produktov
izobutana z monoolifinskimi
ogljikovodiki s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju C3 do C5.
Sestoji pretežno iz razvejanih verig
nasičenih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C7 do C12 in vre v
območju približno od 90 °C do
220 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), težki alkilat;    649-275-00-4         265-067-2      64741-65-7    P
modificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo reakcijskih produktov
izobutana z monoolefinskimi
ogljikovodiki s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C3 do
C5. Sestoji pretežno iz razvejanih
verig nasičenih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C9 do C12 in vre v
območju približno od 150 °C do
220 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/658        SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Nafta (zemeljsko olje), lahki alkilat;    649-276-00-X         265-068-8      64741-66-8    P
modificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo reakcijskih produktov
izobutana z monoolifinskimi
ogljikovodiki s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju C3 do C5.
Sestoji pretežno iz razvejanih verig
nasičenih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C7 do C10 in vre v
območju približno od 90 °C do
160 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), izomerizacija;    649-277-00-5         265-073-5      64741-70-4    P
modificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
katalitsko izomerizacijo ravnih
parafinskih ogljikovodikov od C4 do
C6. Sestoji pretežno iz nasičenih
ogljikovodikov, kakor so izobutan,
izopentan, 2,2-dimetilbutan, 2-
metilpentan in 3-metilpentan.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/659

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Nafta (zemeljsko olje), lahka,             649-278-00-0         265-086-6      64741-84-0    P
rafinirana s topilom; modificirana
nafta z nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
rafinat iz procesa ekstrakcije s
topilom. Sestoji pretežno iz alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C5 do
C11 in vre v območju približno od
35 °C do 190 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), težka,             649-279-00-6         265-095-5      64741-92-0    P
rafinirana s topilom; modificirana
nafta z nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
rafinat iz procesa ekstrakcije s
topilom. Sestoji pretežno iz alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C7 do
C12 in vre v območju približno od
90 °C do 230 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/660        SL                     Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                    Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Rafinati (zemeljsko olje), katalitski    649-280-00-1         270-088-5      68410-71-9    P
reforming, protitočna ekstrakcija s
sistemom etilenglikol-voda;
modificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
rafinat ekstrakcijskega procesa
UDEKS na toku produktov iz
katalitskega reforminga. Sestoji iz
nasičenih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C6 do C9.)

Rafinati (zemeljsko olje), reformer,     649-281-00-7         270-349-3      68425-35-4    P
separator Lurgi; modificirana nafta z
nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
rafinat iz separacijske enote Lurgi.
Sestoji pretežno iz nearomatskih
ogljikovodikov z različnimim
majhnimi količinami aromatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C6 do
C8.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                         L 396/661

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Nafta (zemeljsko olje), alkilat s           649-282-00-2         271-267-0      68527-27-5    P
širokim območjem vrelišča, vsebuje
butan; modificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo reakcijskih produktov
izobutana z monoolefinskimi
ogljikovodiki s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C3 do
C5. Sestoji pretežno iz razvejanih
verig nasičenih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C7 do C12 z nekaj butani
in vre v območju približno od 35 °C
do 200 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), nafta, ki se    649-283-00-8         295-315-5      91995-53-8    P
pridobiva s parnim krekingom, lahka,
rafinirana s topilom, prečiščena z
vodikom; modificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča
 ---pagebreak--- L 396/662        SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
rafinati iz procesa ekstrakcije s
topilom z vodikom obdelanega
lahkega destilata nafte, ki se
pridobiva s parnim krekingom.)

Nafta (zemeljsko olje), C4-12, butan-      649-284-00-3         295-430-0      92045-49-3    P
alkilat, bogat z izooktanom;
modificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
alkilacijo butanov. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C4 do
C12, bogata z izooktanom, in vre v
območju približno od 35 °C do
210 °C.)

Ogljikovodiki, destilati lahke nafte,      649-285-00-9         295-436-3      92045-55-1    P
obdelani z vodikom, rafinirani s
topilom; modificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kombinacija ogljikovodikov se
pridobiva z destilacijo z vodikom
obdelane nafte, ki ji sledita
ekstrakcija s topilom in destilacija.
Sestoji pretežno iz nasičenih
ogljikovodikov in vre v območju
približno od 94 °C do 99 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), izomerizacija,     649-286-00-4         295-440-5      92045-58-4    P
frakcija C6; modificirana nafta z
nizko temperaturo vrelišča
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                         Uradni list Evropske unije                         L 396/663

                 Snovi                        Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo bencina, ki je bil katalitsko
izomeriziran. Sestoji pretežno iz
izomerov heksana in vre v območju
približno od 60 °C do 66 °C.)

Ogljikovodiki, C6-7, naftni kreking,         649-287-00-X         295-446-8      92045-64-2    P
rafinirani s topilom; modificirana
nafta z nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
sorpcijo benzena iz katalitsko
popolnoma hidrogenirane, z
benzenom bogate ogljikovodikove
frakcije, ki se pridobiva z destilacijo
iz prehidrogenirane krekirane nafte.
Sestoji pretežno iz parafinskih in
naftenskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C6 do C7 in vre v
območju približno od 70 °C do
100 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/664       SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Ogljikovodiki, bogati s C6, z vodikom    649-288-00-5         309-871-4      101316-67-0   P
obdelani destilati lahke nafte,
rafinirani s topilom; modificirana
nafta z nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo z vodikom obdelane nafte,
ki ji sledi ekstrakcija s topilom.
Sestoji pretežno iz nasičenih
ogljikovodikov in vre v območju
približno od 65 °C do 70 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), težka,           649-289-00-0         265-055-7      64741-54-4    P
katalitsko krekirana; katalitsko
krekirana nafta z nizko temperaturo
vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov iz katalitskega
krekinga. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C6 do C12 in vre v
območju približno od 65 °C do
230 °C. Vsebuje relativno velik delež
nenasičenih ogljikovodikov.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                    Uradni list Evropske unije                         L 396/665

               Snovi                    Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Nafta (zemeljsko olje), lahka,         649-290-00-6         265-056-2      64741-55-5    P
katalitsko krekirana; katalitsko
krekirana nafta z nizko temperaturo
vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo produktov iz postopka
katalitskega krekinga. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C4 do
C11 in vre v območju približno od –
20 °C do 190 °C. Vsebuje relativno
velik delež nenasičenih
ogljikovodikov.

Ogljikovodiki, C3-11, destilati iz     649-291-00-1         270-686-6      68476-46-0    P
katalitskega krekinga; katalitsko
krekirana nafta z nizko temperaturo
vrelišča
 ---pagebreak--- L 396/666        SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo produktov katalitskega
krekinga. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C3 do C11 in vre v
območju približno do 204 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), lahki destilat    649-292-00-7         272-185-8      68783-09-5    P
iz katalitskega krekinga; katalitsko
krekirana nafta z nizko temperaturo
vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo produktov iz postopka
katalitskega krekinga. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C1 do
C5.)

Destilati (zemeljsko olje), derivati      649-293-00-2         295-311-3      91995-50-5    P
parnega krekinga nafte, lahki,
aromatski, obdelani z vodikom;
katalitsko krekirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem lahkega destilata iz
parno krekirane nafte. Sestoji
pretežno iz aromatskih
ogljikovodikov.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/667

                Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Nafta (zemeljsko olje), težka,           649-294-00-8         295-431-6      92045-50-6    P
katalitsko krekirana, sladkana;
katalitsko krekirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
izpostavitvijo katalitsko krekiranega
destilata zemeljskega olja procesu
sladkanja za pretvorbo merkaptanov
ali za odstranitev kislih nečistot.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C6 do C12 in vre v
območju približno od 60 °C do
200 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), lahka,           649-295-00-3         295-441-0      92045-59-5    P
katalitsko krekirana, sladkana;
katalitsko krekirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
izpostavitvijo nafte iz katalitskega
krekinga procesu sladkanja za
pretvorbo merkaptanov ali za
odstranitev kislih nečistot. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov in vre v
območju približno od 35 °C do
210 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/668        SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Ogljikovodiki, C8-12, katalitsko          649-296-00-9         295-794-0      92128-94-4    P
krekirani, kemijsko nevtralizirani;
katalitsko krekirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo frakcije iz katalitskega
krekinga, ki je bila izpostavljena
alkalnemu pranju. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov v območju od C8 do C12 in
vre v območju približno od 130 °C do
210 °C.)

Ogljikovodiki, C8-12, destilati iz        649-297-00-4         309-974-4      101794-97-2   P
katalitskega krekinga; katalitsko
krekirana nafta z nizko temperaturo
vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov iz katalitskega
krekinga. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C8 do
C12 in vre v območju približno od
140 °C do 210 °C.)

Ogljikovodiki, C8-12, katalitski          649-298-00-X         309-987-5      101896-28-0   P
kreking, kemijsko nevtralizirani,
sladkani; katalitsko krekirana nafta z
nizko temperaturo vrelišča
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/669

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Nafta (zemeljsko olje), lahka,            649-299-00-5         265-065-1      64741-63-5    P
katalitsko reformirana; katalitsko
reformirana nafta z nizko temperaturo
vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo produktov iz katalitskega
reforminga. Sestoji iz ogljikovodikov
s števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C5 do C11 in vre v
območju približno od 35 °C do
190 °C. Vsebuje relativno velik delež
aromatskih in razvejanih verig
ogljikovodikov. Tok lahko vsebuje 10
ali več volumskih odstotkov
benzena.)

Nafta (zemeljsko olje), težka,            649-300-00-9         265-070-9      64741-68-0    P
katalitsko reformirana; katalitsko
reformirana nafta z nizko temperaturo
vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo produktov iz katalitskega
reforminga. Sestoji pretežno iz
aromatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C7 do C12 in vre v
območju približno od 90 °C do
230 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/670       SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (zemeljsko olje),               649-301-00-4         270-660-4      68475-79-6    P
depentanizer za katalitski reforming;
katalitsko reformirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz destilacije
produktov katalitskega reforminga.
Sestoji pretežno iz alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C3 do
C6 in vre v območju približno od –
49 °C do 63 °C.)

Ogljikovodiki, C2-6, katalitski           649-302-00-X         270-687-1      68476-47-1    P
reforming C6-8; katalitsko reformirana
nafta z nizko temperaturo vrelišča

Ostanki (zemeljsko olje), katalitski      649-303-00-5         270-794-3      68478-15-9    P
reforming C6-8; katalitsko reformirana
nafta z nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksni ostanek iz katalitskega
reforminga napajalne zmesi C6-8.
Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C2 do C6.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                        Uradni list Evropske unije                         L 396/671

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Nafta (zemeljsko olje), lahka,             649-304-00-0         270-993-5      68513-03-1    P
katalitsko reformirana, brez
aromatov; katalitsko reformirana
nafta z nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov iz katalitskega
reforminga. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C5 do
C8 in vre v območju približno od
35 °C do 120 °C. Vsebuje relativno
visok delež razvejanih verig
ogljikovodikov brez aromatskih
komponent.)

Destilati (zemeljsko olje), frakcija z     649-305-00-6         271-008-1      68513-63-3    P
vrha katalitsko reformirane nafte iz
direktne destilacije; katalitsko
reformirana nafta z nizko temperaturo
vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
katalitskim reformingom direktnega
destilata nafte, ki mu sledi
frakcionacija celotnega iztoka. Sestoji
iz nasičenih alifatskih ogljikovodikov
s števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C2 do C6.)

Produkti zemeljskega olja, katalitsko      649-306-00-1         271-058-4      68514-79-4    P
reformirana nafta z nizko temperaturo
vrelišča iz hidrofiner-powerformer
procesa; katalitsko reformirana nafta
z nizko temperaturo vrelišča
 ---pagebreak--- L 396/672       SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva v
hidrofiner-powerformer procesu in
vre v območju približno od 27 °C do
210 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), reformirana v     649-307-00-7         272-895-8      68919-37-9    P
širokem intervalu; katalitsko
reformirana nafta z nizko temperaturo
vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov iz katalitskega
reforminga. Sestoji iz ogljikovodikov
s števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C5 do C12 in vre v
območju približno od 35 °C do
230 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), katalitsko        649-308-00-2         273-271-8      68955-35-1    P
reformirana; katalitsko reformirana
nafta z nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov iz katalitskega
reforminga. Sestoji iz ogljikovodikov
s števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C4 do C12 in vre v
območju približno od 30 °C do
220 °C. Vsebuje relativno velik delež
aromatskih in razvejanih verig
ogljikovodikov. Tok lahko vsebuje 10
ali več volumskih odstotkov
benzena.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/673

                 Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (zemeljsko olje), katalitsko    649-309-00-8         285-509-8      85116-58-1    P
reformirani, z vodikom obdelani,
lahki, aromatska frakcija C8-12;
katalitsko reformirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
alkilbenzenov se pridobiva s
katalitskim reformingom nafte iz
zemeljskega olja. Sestoji pretežno iz
alkilbenzenov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C8 do
C10 in vre v območju približno od
160 °C do 180 °C.)

Aromatski ogljikovodiki, C8,              649-310-00-3         295-279-0      91995-18-5    P
pridobivajo se s katalitskim
reformingom; katalitsko reformirana
nafta z nizko temperaturo vrelišča

Aromatski ogljikovodiki, C7-12, bogati 649-311-00-9            297-401-8      93571-75-6    P
s C8; katalitsko reformirana nafta z
nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
ločevanjem iz platforming procesa.
Sestoji pretežno iz aromatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C7 do
C12 (predvsem C8), ki lahko vsebuje
tudi nearomatske ogljikovodike; oboji
vrejo v območju približno od 130 °C
do 200 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/674       SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Bencin, C5-11, reformiran in              649-312-00-4         297-458-9      93572-29-3    P
stabiliziran, z visokim deležem
oktana; katalitsko reformirana nafta z
nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna visokooktanska
kombinacija ogljikovodikov se
pridobiva s katalitsko dehidrogenacijo
pretežno naftenske nafte. Sestoji
pretežno iz aromatov in nearomatov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C5 do C11 in vre v
območju približno od 45 °C do
185 °C.)

Ogljikovodiki, C7-12, bogati z aromati, 649-313-00-X           297-465-7      93572-35-1    P
višjimi od C9, težka frakcija iz
reforminga; katalitsko reformirana
nafta z nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
ločevanjem iz platforming procesa.
Sestoji pretežno iz nearomatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C7 do
C12 in vre v območju približno od
120 °C do 210 °C in iz C9 ter višjih
aromatskih ogljikovodikov.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                         L 396/675

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Ogljikovodiki, C5-11, bogati z              649-314-00-5         297-466-2      93572-36-2    P
nearomati, lahka frakcija iz
reforminga; katalitsko reformirana
nafta z nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
ločevanjem iz platforming procesa.
Sestoji pretežno iz nearomatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C5 do
C11 in vre v območju približno od
35 °C do 125 °C in iz benzena ter
toluena.)

Footovo olje (zemeljsko olje),              649-315-00-0         308-127-6      97862-77-6    L
obdelano s silicijevo kislino; footovo
olje, mehki parafin

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem footovega olja s
silicijevo kislino za odstranitev
sestavin in nečistot v sledovih. Sestoji
pretežno iz nerazvejanih verig
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov, pretežno večjimi od C12.)
 ---pagebreak--- L 396/676       SL                    Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

               Snovi                    Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Nafta (zemeljsko olje), lahka,         649-316-00-6         265-075-6      64741-74-8    P
termično krekirana; termično
krekirana nafta z nizko temperaturo
vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz destilacije
produktov iz termičnega krekinga.
Sestoji pretežno iz nenasičenih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C4 do
C8 in vre v območju približno od –
10 °C do 130 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), težka,         649-317-00-1         265-085-0      64741-83-9    P
termično krekirana; termično
krekirana nafta z nizko temperaturo
vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz destilacije
produktov iz termičnega krekinga.
Sestoji pretežno iz nenasičenih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C6 do
C12 in vre v območju približno od
65 °C do 220 °C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/677

                Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (zemeljsko olje), težki,       649-318-00-7         267-563-4      67891-79-6    P
aromatski; termično krekirana nafta z
nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz destilacije
produktov termičnega krekinga etana
in propana. Frakcija z visoko
temperaturo vrelišča sestoji pretežno
iz aromatskih ogljikovodikov C5-C7 z
nekaj nenasičenimi alifatskimi
ogljikovodiki s številom ogljikovih
atomov pretežno C5. Tok lahko
vsebuje tudi benzen.)

Destilati (zemeljsko olje), lahki,       649-319-00-2         267-565-5      67891-80-9    P
aromatski; termično krekirana nafta z
nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz destilacije
produktov termičnega krekinga etana
in propana. Frakcija z nižjo
temperaturo vrelišča sestoji pretežno
iz aromatskih ogljikovodikov C5-C7 z
nekaj nenasičenimi alifatskimi
ogljikovodiki s številom ogljikovih
atomov pretežno C5. Tok lahko
vsebuje tudi benzen.)

Destilati (zemeljsko olje), derivati     649-320-00-8         270-344-6      68425-29-6    P
pirolizata nafte in rafinata, zmes
bencina; termično krekirana nafta z
nizko temperaturo vrelišča
 ---pagebreak--- L 396/678         SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
pirolizno frakcionacijo nafte pri
816 °C in rafinata. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s številom ogljikovih
atomov C9 in vre pri približno
204 °C.)

Aromatski ogljikovodiki, C6-8,             649-321-00-3         270-658-3      68475-70-7    P
derivati pirolizata nafte in rafinata;
termično krekirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča
(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionirno pirolizo nafte pri 816 °C
in rafinata. Sestoji pretežno iz
aromatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C6 do C8, vključno z
benzenom.)

Destilati (zemeljsko olje), termično       649-322-00-9         271-631-9      68603-00-9    P
krekirana nafta in plinsko olje;
termično krekirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo termično krekirane nafte
in/ali plinskega olja. Sestoji pretežno
iz olefinskih ogljikovodikov s
številom ogljikovih atomov C5 in vre
v območju približno od 33 °C do
60 °C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/679

                 Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (zemeljsko olje), termično      649-323-00-4         271-632-4      68603-01-0    P
krekirana nafta in plinsko olje,
vsebuje dimer C5; termično krekirana
nafta z nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
ekstrakcijsko destilacijo termično
krekirane nafte in/ali plinskega olja.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
številom ogljikovih atomov C5 z
nekaj dimeriziranimi olefini C5 in vre
v območju približno od 33 °C do
184 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), termično      649-324-00-X         271-634-5      68603-03-2    P
krekirana nafta in plinsko olje,
ekstraktivni; termično krekirana nafta
z nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
ekstrakcijsko destilacijo termično
krekirane nafte in/ali plinskega olja.
Sestoji iz parafinskih in olefinskih
ogljikovodikov, pretežno iz
izoamilenov, kakor sta 2-metil-1-
buten in 2-metil-2-buten, in vre v
območju približno od 31 °C do
40 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/680       SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (zemeljsko olje), lahki,        649-325-00-5         273-266-0      68955-29-3    P
termično krekirani, debutanizirani,
aromatski; termično krekirana nafta z
nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov iz termičnega
krekinga. Sestoji pretežno iz
aromatskih ogljikovodikov, predvsem
benzena.)

Nafta (zemeljsko olje), lahka,            649-326-00-0         295-447-3      92045-65-3    P
termično krekirana, sladkana;
termično krekirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
izpostavitvijo destilata zemeljskega
olja iz visoko temperaturnega
krekinga težkih oljnih frakcij procesu
sladkanja za pretvorbo merkaptanov.
Sestoji pretežno iz aromatov, olefinov
in nasičenih ogljikovodikov ter vre v
območju približno od 20 °C do
100 °C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                     Uradni list Evropske unije                         L 396/681

               Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Nafta (zemeljsko olje), težka,          649-327-00-6         265-150-3      64742-48-9    P
prečiščena z vodikom; z vodikom
prečiščena nafta z nizko temperaturo
vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem frakcije zemeljskega
olja z vodikom ob navzočnosti
katalizatorja. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C6 do
C13 in vre v območju približno od
65 °C do 230 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/682       SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Nafta (zemeljsko olje), lahka,            649-328-00-1         265-151-9      64742-49-0    P
prečiščena z vodikom; z vodikom
prečiščena nafta z nizko temperaturo
vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem frakcije zemeljskega
olja z vodikom ob navzočnosti
katalizatorja. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C4 do
C11 in vre v območju približno od –
20 °C do 190 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), lahka,            649-329-00-7         265-178-6      64742-73-0    P
razžvepljena z vodikom; z vodikom
prečiščena nafta z nizko temperaturo
vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz
katalitskega procesa razžvepljevanja z
vodikom. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C4 do C11 in vre v
območju približno od –20 °C do
190 °C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/683

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Nafta (zemeljsko olje), težka,            649-330-00-2         265-185-4      64742-82-1    P
razžvepljena z vodikom; z vodikom
prečiščena nafta z nizko temperaturo
vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz
katalitskega procesa razžvepljevanja z
vodikom. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C7 do C12 in vre v
območju približno od 90 °C do
230 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), srednja    649-331-00-8            270-092-7      68410-96-8    P
frakcija, prečiščena z vodikom,
frakcija s srednjo temperaturo
vrelišča; z vodikom prečiščena nafta z
nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov iz procesa
obdelave srednje frakcije destilata z
vodikom. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C5 do C10 in vre v
območju približno od 127 °C do
188 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/684        SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (zemeljsko olje), lahki          649-332-00-3         270-093-2      68410-97-9    P
destilati iz procesa obdelave z
vodikom, nizka temperatura vrelišča;
z vodikom prečiščena nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov iz procesa
obdelave lahkega destilata z vodikom.
Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C6 do C9 in vre v
območju približno od 3 °C do
194 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), z vodikom      649-333-00-9         270-094-8      68410-98-0    P
prečiščena težka nafta, frakcije z vrha
deizoheksanizerja; z vodikom
prečiščena nafta z nizko temperaturo
vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov iz procesa
obdelave težke nafte z vodikom.
Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C3 do C6 in vre v
območju približno od –49 °C do
68 °C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/685

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Solvent nafta (zemeljsko olje), lahka,    649-334-00-4         270-988-8      68512-78-7    P
aromatska, prečiščena z vodikom; z
vodikom prečiščena nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem frakcije zemeljskega
olja z vodikom ob navzočnosti
katalizatorja. Sestoji pretežno iz
aromatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C8 do C10 in vre v
območju približno od 135 °C do
210 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), lahka,            649-335-00-X         285-511-9      85116-60-5    P
termično krekirana, razžvepljena z
vodikom; z vodikom prečiščena nafta
z nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionacijo z vodikom
razžvepljenega destilata iz termičnega
krekinga. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C5 do
C11 in vre v območju približno od
23 °C do 195 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/686        SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Nafta (zemeljsko olje), lahka,            649-336-00-5         285-512-4      85116-61-6    P
prečiščena z vodikom, vsebuje
cikloalkan; z vodikom prečiščena
nafta z nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo frakcije zemeljskega olja.
Sestoji pretežno iz alkanov in
cikloalkanov, ki vrejo v območju
približno od –20 °C do 190 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), težka, parno      649-337-00-0         295-432-1      92045-51-7    P
krekirana, prečiščena z vodikom; z
vodikom prečiščena nafta z nizko
temperaturo vrelišča

Nafta (zemeljsko olje), razžvepljena z    649-338-00-6         295-433-7      92045-52-8    P
vodikom, s širokim intervalom; z
vodikom prečiščena nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz
katalitskega procesa razžvepljevanja z
vodikom. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C4 do
C11 in vre v območju približno od
30 °C do 250 °C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                     Uradni list Evropske unije                         L 396/687

                Snovi                    Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Nafta (zemeljsko olje), prečiščena z    649-339-00-1         295-438-4      92045-57-3    P
vodikom, lahka, parno krekirana; z
vodikom prečiščena nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem frakcije zemeljskega
olja, ki se pridobiva v procesu
pirolize, z vodikom ob navzočnosti
katalizatorja. Sestoji pretežno iz
nenasičenih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C5 do C11 in vre v
območju približno od 35 °C do
190 °C.)

Ogljikovodiki, C4-12, kreking nafte,    649-340-00-7         295-443-1      92045-61-9    P
obdelani z vodikom; z vodikom
prečiščena nafta z nizko temperaturo
vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo iz produkta procesa
parnega krekinga nafte in nadaljnje
katalitske selektivne hidrogenacije
produktov, ki sestavljajo gumo.
Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C4 do C12 in vre v
območju približno od 30 °C do
230 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/688       SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Solvent nafta (zemeljsko olje), lahka,    649-341-00-2         295-529-9      92062-15-2    P
naftenska, prečiščena z vodikom; z
vodikom prečiščena nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem frakcije zemeljskega
olja z vodikom ob navzočnosti
katalizatorja. Sestoji pretežno iz
cikloparafinskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C6 do C7 in vre v
območju približno od 73 °C do
85 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), lahka, parno      649-342-00-8         296-942-7      93165-55-0    P
krekirana, hidrogenirana; z vodikom
prečiščena nafta z nizko temperaturo
vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja s
separacijo in nadaljnjo hidrogenacijo
produktov iz parnega krekinga za
proizvodnjo etilena. Sestoji pretežno
iz nasičenih in nenasičenih parafinov,
cikloparafinov in cikličnih aromatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C4 do
C10 in vre v območju približno od
50 °C do 200 °C. Delež benzenskih
ogljikovodikov se lahko spreminja do
30 utežnih odstotkov, tok lahko
vsebuje tudi majhne količine žvepla
in oksidiranih spojin.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                         L 396/689

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Ogljikovodiki, C6-11, obdelani z            649-343-00-3         297-852-0      93763-33-8    P
vodikom, dearomatizirani; z vodikom
prečiščena nafta z nizko temperaturo
vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
topila, ki so bila izpostavljena procesu
obdelave z vodikom za pretvorbo
aromatov v naftene s katalitsko
hidrogenacijo.)

Ogljikovodiki, C9-12, obdelani z            649-344-00-9         297-853-6      93763-34-9    P
vodikom, dearomatizirani; z vodikom
prečiščena nafta z nizko temperaturo
vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
topila, ki so bila izpostavljena procesu
obdelave z vodikom za pretvorbo
aromatov v naftene s katalitsko
hidrogenacijo.)

Stoddard topilo; nespecificirana nafta      649-345-00-4         232-489-3      8052-41-3     P
z nizko temperaturo vrelišča

(Brezbarvni rafinirani destilat
zemeljskega olja, ki ne vsebuje
rancida in je brez vonja ter vre v
območju približno od 149 °C do
205 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/690        SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Kondenzati zemeljskega plina            649-346-00-X            265-047-3      64741-47-5    P
(zemeljsko olje); nespecificirana nafta
z nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se loči kot tekočina iz
zemeljskega plina na površinskem
separatorju z retrogradno
kondenzacijo. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C2 do
C20. Pri zračni temperaturi in tlaku je
tekočina.)

Zemeljski plin (zemeljsko olje),           649-347-00-5         265-048-9      64741-48-6    P
surova tekoča zmes; nespecificirana
nafta z nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se loči kot tekočina iz
zemeljskega plina v postrojenju za
recikliranje plinov s procesi, kakor je
ohlajevanje ali absorpcija. Sestoji
predvsem iz nasičenih alifatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov v območju od C2 do C8.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                     Uradni list Evropske unije                         L 396/691

                Snovi                    Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Nafta (zemeljsko olje), lahka,          649-348-00-0         265-071-4      64741-69-1    P
krekirana z vodikom; nespecificirana
nafta z nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov iz
hidrokrekinga. Sestoji pretežno iz
nasičenih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C4 do C10 in vre v
območju približno od –20 °C do
180 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), težka,          649-349-00-6         265-079-8      64741-78-2    P
krekirana z vodikom; nespecificirana
nafta z nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov iz
hidrokrekinga. Sestoji pretežno iz
nasičenih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C6 do C12 in vre v
območju približno od 65 °C do
230 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/692        SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Nafta (zemeljsko olje), sladkana;         649-350-00-1         265-089-2      64741-87-3    P
nespecificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
izpostavitvijo nafte iz zemeljskega
olja procesu sladkanja za pretvorbo
merkaptanov ali za odstranitev kislih
nečistot. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C4 do C12 in vre v
območju približno od –10 °C do
230 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), prečiščena s      649-351-00-7         265-115-2      64742-15-0    P
kislino; nespecificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
rafinat iz procesa obdelave z
žveplovo kislino. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C7 do
C12 in vre v območju približno od
90 °C do 230 °C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                    Uradni list Evropske unije                         L 396/693

                Snovi                   Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Nafta (zemeljsko olje), težka,         649-352-00-2         265-122-0      64742-22-9    P
kemijsko nevtralizirana;
nespecificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
procesom obdelave za odstranitev
kislih primesi. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C6 do
C12 in vre v območju približno od
65 °C do 230 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), lahka,         649-353-00-8         265-123-6      64742-23-0    P
kemijsko nevtralizirana;
nespecificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
procesom obdelave za odstranitev
kislih primesi. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C4 do
C11 in vre v območju približno od –
20 °C do 190 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/694       SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Nafta (zemeljsko olje), katalitsko       649-354-00-3         265-170-2      64742-66-1    P
razvoskana; nespecificirana nafta z
nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
katalitskim razvoskanjem frakcije
zemeljskega olja. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C5 do
C12 in vre v območju približno od
35 °C do 230 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), parno           649-355-00-9          265-187-5      64742-83-2    P
krekirana, lahka; nespecificirana nafta
z nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov parnega
krekinga. Sestoji pretežno iz
nenasičenih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C4 do C11 in vre v
območju približno od –20 °C do
190 °C. Tok verjetno vsebuje 10 ali
več volumenskih odstotkov benzena.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                         L 396/695

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Solvent nafta (zemeljsko olje), lahka,      649-356-00-4         265-199-0      64742-95-6    P
aromatska; nespecificirana nafta z
nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo aromatskih frakcij. Sestoji
pretežno iz aromatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C8 do
C10 in vre v območju približno od
135 °C do 210 °C.)

Aromatski ogljikovodiki, C6-10,             649-357-00-X         268-618-5      68131-49-7    P
kislinsko obdelani, nevtralizirani;
nespecificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

Destilati (zemeljsko olje), C3-5, bogati    649-358-00-5         270-725-7      68477-34-9    P
z 2-metil-2-butenom; nespecificirana
nafta z nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo ogljikovodikov, s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C3 do C5, pretežno
izopentana in 3-metil-1-butena.
Sestoji iz nasičenih in nenasičenih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov v območju od C3 do C5,
pretežno 2-metil-2-butena.)
 ---pagebreak--- L 396/696        SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (zemeljsko olje),                 649-359-00-0         270-735-1      68477-50-9    P
polimerizirani, parno krekirani
destilati zemeljskega olja, frakcija C5-
12; nespecificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo polimeriziranega parno
krekiranega destilata zemeljskega
olja. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C5 do
C12.)

Destilati (zemeljsko olje), parno           649-360-00-6         270-736-7      68477-53-2    P
krekirani, frakcija C5-12;
nespecificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija organskih
spojin se pridobiva z destilacijo
produktov iz parnega krekinga.
Sestoji iz nenasičenih ogljikovodikov
s števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C5 do C12.)

Destilati (zemeljsko olje), parno           649-361-00-1         270-738-8      68477-55-4    P
krekirani, frakcija C5-10, mešani z
lahko, parno krekirano frakcijo nafte
C5 iz zemeljskega olja;
nespecificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/697

                 Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Ekstrakti (zemeljsko olje), hladno        649-362-00-7         270-741-4      68477-61-2    P
kisli, frakcija C4-6; nespecificirana
nafta z nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija organskih
spojin se proizvaja s hladno kislinsko
ekstrakcijo nasičenih in nenasičenih
alifatskih ogljikovodikov, navadno v
območju od C3 do C6, pretežno
pentanov in amilenov. Sestoji
pretežno iz nasičenih in nenasičenih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov v območju od C4 do C6,
pretežno C5.)

Destilati (zemeljsko olje), frakcija z    649-363-00-2         270-771-8      68477-894-4   P
vrha depentanizerja; nespecificirana
nafta z nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz
katalitsko krekiranega plinskega toka.
Sestoji iz alifatskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C4 do C6.)
 ---pagebreak--- L 396/698        SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Ostanki (zemeljsko olje), produkti z       649-364-00-8         270-791-7      68478-12-6    P
dna kolone za ločevanje butana;
nespecificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksni ostanek se pridobiva z
destilacijo toka butana. Sestoji iz
alifatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C4 do C6.)

Oljni ostanki (zemeljsko olje),            649-365-00-3         270-795-9      68478-16-0    P
deizobotanizer (kolona za
odstranjevanje izobutana);
nespecificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksni ostanek atmosferske
destilacije toka butan-butilen. Sestoji
iz alifatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C4 do C6.)

Nafta (zemeljsko olje), koksna, s          649-366-00-9         270-991-4      68513-02-0    P
širokim območjem vrelišča;
nespecificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo produktov iz koksne peči s
fluidom. Sestoji pretežno iz
nenasičenih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C4 do C15 in vre v
območju približno od 43 °C do
250 °C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/699

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Nafta (zemeljsko olje), parno             649-367-00-4         271-138-9      68516-20-1    P
krekirana, aromatska srednja frakcija;
nespecificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo produktov iz parnega
krekinga. Sestoji pretežno iz
aromatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C7 do C12 in vre v
območju približno od 130 °C do
220 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), z glino           649-368-00-X         271-262-3      68527-21-9    P
prečiščena direktna nafta s širokim
območjem vrelišča; nespecificirana
nafta z nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov je produkt obdelave
direktne nafte s širokim območjem
temperature vrelišča z naravno ali
modificirano glino, navadno v
perkolacijskem procesu za odstranitev
sledov polarnih komponent in
navzočih nečistot. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C4 do
C11 in vre v območju približno od –
20 °C do 220 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), lahka, z glino    649-369-00-5         271-263-9      68527-22-0    P
prečiščena, direktni destilat;
nespecificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča
 ---pagebreak--- L 396/700       SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov je produkt obdelave
lahkega direktnega destilata nafte z
naravno ali modificirano glino,
navadno v perkolacijskem procesu za
odstranitev sledov polarnih sestavin
in navzočih nečistot. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C7 do
C10 in vre v območju približno od
93 °C do 180 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), lahka, parno     649-370-00-0         271-264-4      68527-23-1    P
krekirana, aromatska; nespecificirana
nafta z nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo produktov iz parnega
krekinga. Sestoji pretežno iz
aromatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C7 do C9 in vre v
območju približno od 110 °C do
165 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), lahka, parno     649-371-00-6         271-266-5      68527-26-4    P
krekirana, brez benzena;
nespecificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo produktov iz parnega
krekinga. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C4 do
C12 in vre v območju približno od
80 °C do 218 °C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/701

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Nafta (zemeljsko olje), vsebuje            649-372-00-1         271-635-0      68603-08-7    P
aromate; nespecificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

Bencin, piroliza, produkti z dna           649-373-00-7         271-726-5      68606-10-0    P
debutanizerja; nespecificirana nafta z
nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionacijo produktov z dna
depropanizerja. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovh
atomov pretežno v območju, večjem
od C5.)

Nafta (zemeljsko olje), lahka,             649-374-00-2         272-206-0      68783-66-4    P
sladkana; nespecificirana nafta z
nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
izpostavitvijo destilatov zemeljskega
olja procesu sladkanja za pretvorbo
merkaptanov ali za odstranitev kislih
nečistot. Sestoji pretežno iz nasičenih
in nenasičenih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C3 do C6 in vre v
območju približno od –20 °C do
100 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/702        SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Kondenzati zemeljskega plina;             649-375-00-8         272-896-3      68919-39-1    J
nespecificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se izloči in/ali
kondenzira iz zemeljskega plina med
transportom in se zbere v glavi jaška
in/ali iz proizvodnje, zbiranja,
prenosa in distribucijskih cevovodov
v morskih globinah, iz pralnikov itd.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C2 do C8.)

Destilati (zemeljsko olje), stripping,    649-376-00-3         272-932-8      68921-09-5    P
združevalna obdelava nafte;
nespecificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja s
strippingom (desorpcijo) proizvodov
iz združevalne obdelave nafte. Sestoji
iz nasičenih alifatskih ogljikovodikov
s števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C2 do C6.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/703

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Nafta (zemeljsko olje), lahka,            649-377-00-9         285-510-3      85116-59-2    P
katalitsko reformirana, frakcija brez
aromatov; nespecificirana nafta z
nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov, ki ostanejo po
odstranitvi aromatskih sestavin iz
katalitsko reformirane lahke nafte v
procesu selektivne absorpcije. Sestoji
pretežno iz parafinskih in cikličnih
sestavin s števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C5 do C8 in
vre v območju približno od 66 °C do
121°C.)

Bencin; nespecificirana nafta z nizko     649-378-00-4         289-220-8      86290-81-5    P
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov sestoji predvsem iz
parafinov, cikloparafinov, aromatskih
in olefinskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno večjimi
od C3 in vre v območju od 30 °C do
260 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/704        SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Aromatski ogljikovodiki, C7-8,            649-379-00-X         292-698-0      90989-42-7    P
produkti dealkilacije, ostanki
destilacije; nespecificirana nafta z
nizko temperaturo vrelišča

Ogljikovodiki, C4-6, lahka frakcija iz    649-380-00-5         295-298-4      91995-38-9    P
depentanizerja, aromatski, obdelani z
vodikom; nespecificirana nafta z
nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot prva
frakcija iz depentanizerja pred
obdelavo toka aromatov z vodikom.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C4 do C6, pretežno
pentanov in pentenov, in vre v
območju približno od 25 °C do
40 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), s pregreto    649-381-00-0         295-302-4      91995-41-4    P
paro krekirana nafta, bogata s C5;
nespecificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/705

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo s pregreto paro krekirane
nafte. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov v območju od C4 do C6,
pretežno C5.)

Ekstrakti (zemeljsko olje), katalitsko    649-382-00-6         295-331-2      91995-68-5    P
reformirano, lahko naftno topilo;
nespecificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
ekstrakt v procesu ekstrakcije s
topilom katalitsko reformirane
frakcije zemeljskega olja. Sestoji
pretežno iz aromatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C7 do
C8 in vre v območju približno od
100 °C do 200 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), lahka,            649-383-00-1         295-434-2      92045-53-9    P
dearomatizirana, razžvepljena z
vodikom; nespecificirana nafta z
nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo z vodikom razžvepljenih in
dearomatiziranih frakcij lahkega
zemeljskega olja. Sestoji pretežno iz
parafinov C7 in cikloparafinov in vre
v območju približno od 90 °C do
100 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/706       SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Nafta (zemeljsko olje), lahka, bogata      649-384-00-7         295-442-6      92045-60-8    P
s C5, sladkana; nespecificirana nafta z
nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
izpostavitvijo nafte iz zemeljskega
olja procesu sladkanja za pretvorbo
merkaptanov ali za odstranitev kislih
nečistot. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C4 do C5, pretežno C5, in
vre v območju približno od –10 °C do
35 °C.)

Ogljikovodiki, C8-11, kreking nafta,       649-385-00-2         295-444-7      92045-62-0    P
toluenska frakcija; nespecificirana
nafta z nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo poprej z vodikom obdelane
kreking nafte. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C8 do
C11 in vre v območju približno od
130 °C do 205 °C.)

Ogljikovodiki, C4-11, kreking nafte;   649-386-00-8             295-445-2      92045-63-1    P
brez aromatov; nespecificirana nafta z
nizko temperaturo vrelišča
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/707

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz
kreking nafte, poprej obdelane z
vodikom po ločevanju
ogljikovodikove frakcije, ki vsebuje
benzen in toluen, in drugih frakcij z
višjo temperaturo vrelišča z
destilacijo. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C4 do
C11 in vre v območju približno od
30 °C do 205 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), lahka,            649-387-00-3         296-028-8      92201-97-3    P
toplotno prečiščena, parno krekirana;
nespecificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionacijo parno krekirane nafte po
rekuperaciji iz procesa toplotne
obdelave. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C4 do
C6 in vre v območju približno od 0 °C
do 80 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), bogati s C6; 649-388-00-9          296-903-4      93165-19-6    P
nespecificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo napajalne zmesi
zemeljskega olja. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C5 do
C7, bogata s C6, in vre v območju
približno od 60 °C do 70 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/708       SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Bencin, piroliza, obdelan z vodikom;      649-389-00-4         302-639-3      94114-03-1    P
nespecificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Destilacijska frakcija iz
hidrogenacije piroliznega bencina, ki
vre v območju približno od 20 °C do
200 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), parno         649-390-00-X         305-750-5      95009-23-7    P
krekirani, frakcija C8-12, lahki
polimerizirani destilati;
nespecificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo polimeriziranih frakcij od
C8 do C12 iz parno krekiranih
destilatov zemeljskega olja. Sestoji
pretežno iz aromatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C8 do
C12.)

Ekstrakti (zemeljsko olje); težko         649-391-00-5         308-261-5      97926-43-7    P
naftno topilo, obdelano z glino;
nespecificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem težkega naftnega
topilnega ekstrakta z belilno zemljo.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C6 do C10 in vre v
območju približno od 80 °C do
180 °C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                         L 396/709

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Nafta (zemeljsko olje), lahka, parno   649-392-00-0              308-713-1      98219-46-6    P
krekirana, termično prečiščena, brez
benzena; nespecificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem in destilacijo lahke,
benzena očiščene, parno krekirane
nafte zemeljskega olja. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C7 do C12 in vre v
območju približno od 95 °C do
200 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), lahka, parno        649-393-00-6         308-714-7      98219-47-7    P
krekirana, termično prečiščena;
nespecificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem in destilacijo lahke,
parno krekirane nafte zemeljskega
olja. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C5 do
C6 in vre v območju približno od
35 °C do 80 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), C7-9, bogati    649-394-00-1         309-862-5      101316-56-7   P
s C8, dearomatizirani, razžvepljeni z
vodikom; nespecificirana nafta z
nizko temperaturo vrelišča
 ---pagebreak--- L 396/710       SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo lahke frakcije zemeljskega
olja, razžvepljene z vodikom in
dearomatizirane. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov v območju od C7 do C9,
pretežno parafinov in cikloparafinov
C8, in vre v območju približno od
120 °C do 130 °C.)

Ogljikovodiki, C6-8, hidrogenirani,       649-395-00-7         309-870-9      101316-66-9   P
dearomatizirani s sorpcijo, rafinacija
toluena; nespecificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
sorpcijo toluena iz ogljikovodikove
frakcije krekiranega bencina,
obdelanega z vodikom ob navzočnosti
katalizatorja. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C6 do
C8 in vre v območju približno od
80 °C do 135 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), razžvepljena z    649-396-00-2         309-879-8      101316-76-1   P
vodikom, s širokim območjem
vrelišča, iz koksne peči;
nespecificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/711

                Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionacijo z vodikom
razžvepljenega destilata koksne peči.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C5 do C11 in vre v
območju približno od 23 °C do
196 °C.)

Nafta (zemeljsko olje), lahka,           649-397-00-8         309-976-5      101795-01-1   P
sladkana; nespecificirana nafta z
nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
izpostavitvijo nafte iz zemeljskega
olja procesu sladkanja za pretvorbo
merkaptanov ali za odstranitev kislih
nečistot. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C5 do
C8 in vre v območju približno od
20 °C do 130 °C.)

Ogljikovodiki, C3-6, bogati s C5, parno 649-398-00-3          310-012-0      102110-14-5   P
krekirana nafta; nespecificirana nafta
z nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo parno krekirane nafte.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov v območju
od C3 do C6, pretežno C5.)
 ---pagebreak--- L 396/712        SL                     Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                    Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Ogljikovodiki, bogati s C5, vsebujejo    649-399-00-9         310-013-6      102110-15-6   P
diciklopantadien; nespecificirana
nafta z nizko temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov parnega
krekinga. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s številom ogljikovih
atomov C5 in diciklopentadiena ter
vre v območju približno od 30 °C do
170 °C.)

Ostanki (zemeljsko olje), parno          649-400-00-2         310-057-6      102110-55-4   P
krekirani, lahki, aromatski;
nespecificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo produktov parnega
krekinga ali podobnimi procesi po
odstranitvi zelo lahko hlapnih
produktov, s čimer se pridobi ostanek
z ogljikovodiki s števili ogljikovih
atomov, večjimi od C5. Sestoji
pretežno iz aromatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov večjimi od C5 in vre nad
približno 40 °C.)

Ogljikovodiki, C ≥ 5, bogati s C5-6;     649-401-00-8         270-690-8      68476-50-6    P
nespecificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

Ogljikovodiki, bogati s C5;              649-402-00-3         270-695-5      68476-55-1    P
nespecificirana nafta z nizko
temperaturo vrelišča

Aromatski ogljikovodiki, C8-10;          649-403-00-9         292-695-4      90989-39-2    P
redestilat lahkega olja, visoko vrelišče
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                   Uradni list Evropske unije                         L 396/713

                Snovi                   Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (zemeljsko olje), lahki,      649-435-00-3        265-060-4      64741-59-9
katalitsko krekirani; krekirano plinsko
olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo produktov iz postopka
katalitskega krekinga. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C9 do
C25 in vre v območju približno od
150 °C do 400 °C. Vsebuje relativno
velik delež bicikličnih aromatskih
ogljikovodikov.)

Destilati (zemeljsko olje), srednja    649-436-00-9         265-062-5      64741-60-2
frakcija, katalitsko krekirani;
krekirano plinsko olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo produktov iz postopka
katalitskega krekinga. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C11 do
C30 in vre v območju približno od
205 °C do 450 °C. Vsebuje relativno
visok delež tricikličnih aromatskih
ogljikovodikov.)
 ---pagebreak--- L 396/714        SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (zemeljsko olje), lahki,        649-438-00-X         265-084-5      64741-82-8
termično krekirani; krekirano plinsko
olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz destilacije
produktov termičnega krekinga.
Sestoji pretežno iz nenasičenih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C10 do
C22 in vre v območju približno od
160 °C do 370 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), lahki,        649-439-00-5         269-781-5      68333-25-5
katalitsko krekirani, razžvepljeni z
vodikom; krekirano plinsko olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem lahkih, katalitsko
krekiranih destilatov z vodikom za
pretvorbo organskega žvepla v
žveplov vodik, ki se odstrani. Sestoji
iz ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C9 do
C25 in vre v območju približno od
150 °C do 400 °C. Vsebuje relativno
velik delež bicikličnih aromatskih
ogljikovodikov.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/715

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (zemeljsko olje), lahka,        649-440-00-0         270-662-5      68475-80-9
parno krekirana nafta; krekirano
plinsko olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz večkratne
destilacije produktov iz parnega
krekinga. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C10 do C18.)

Destilati (zemeljsko olje), krekirani,    649-441-00-6         270-727-8      68477-38-3
parno krekirani destilati zemeljskega
olja; krekirano plinsko olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo krekiranega, parno
krekiranega destilata in/ali njegovih
frakcioniranih produktov. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C10 do
polimerov z nizko molekulsko maso.)

Plinsko olje (zemeljsko olje), parno      649-442-00-1         271-260-2      68527-18-4
krekirano; krekirano plinsko olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo produktov parnega
krekinga. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno
večjimi od C9 in vre v območju
približno od 205 °C do 400 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/716       SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (zemeljsko olje), termično      649-443-00-7         285-505-6      85116-53-6
krekirani, razžvepljeni z vodikom,
srednja frakcija; krekirano plinsko
olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionacijo termično krekiranega, z
vodikom razžvepljenega destilata.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C11 do C25 in vre v
območju približno od 205 °C do
400 °C.)

Plinska olja (zemeljsko olje),            649-444-00-2         295-411-7      92045-29-9
termično krekirana, razžvepljena z
vodikom; krekirano plinsko olje

Ostanki (zemeljsko olje),                 649-445-00-8         295-514-7      92062-00-5
hidrogenirana, parno krekirana nafta;
krekirano plinsko olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
ostanek destilacije z vodikom
obdelane parno krekirane nafte.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki
vrejo v območju približno od 200 °C
do 350 °C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/717

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Ostanki (zemeljsko olje), parni            649-446-00-3         295-517-3      92062-04-9
kreking, destilacija nafte; krekirano
plinsko olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
destilacijski ostanek z dna kolone pri
ločevanju tokov iz parnega krekinga
nafte pri visoki temperaturi. Vre v
območju približno od 147 °C do
300 °C in daje končno olje z
viskoznostjo 18 10-6 m².s-1 pri 50 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), lahki,         649-447-00-9         295-991-1      92201-60-0
katalitsko krekirani, termično
razgrajeni; krekirano plinsko olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
destilacijo produktov katalitskega
krekinga, ki se uporablja kot tekočina
za prenos toplote. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov in vre v območju
približno od 190 °C do 340 °C. Tok
verjetno vsebuje tudi organske
spojine žvepla.)

Ostanki (zemeljsko olje), parno            649-448-00-4         297-905-8      93763-85-0
krekirana, toplotno prečiščena nafta;
krekirano plinsko olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
ostanek destilacije parno krekirane,
toplotno obdelane nafte in vre v
območju približno od 150 °C do
350 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/718        SL                     Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Plinska olja (zemeljsko olje), lahka,    649-450-00-5         308-278-8      97926-59-5
vakuumska, termično krekirana,
razžvepljena z vodikom; krekirano
plinsko olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
katalitskim razžvepljevanjem
termično krekiranega, lahkega
vakuumskega zemeljskega olja z
vodikom. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C14 do
C20 in vre v območju približno od
270 °C do 370 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), srednja     649-451-00-0          309-865-1      101316-59-0
frakcija iz koksne peči, razžvepljena z
vodikom; krekirano plinsko olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionacijo z vodikom
razžvepljenega destilata izstopnega
toka iz koksne peči. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C12 do
C21 in vre v območju približno od
200 °C do 360 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), težki, parno 649-452-00-6         309-939-3      101631-14-5
krekirani; krekirano plinsko olje
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/719

                 Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
destilacijo parno krekiranih težkih
ostankov. Sestoji pretežno iz visoko
alkiliranih težkih aromatskih
ogljikovodikov, ki vrejo v območju
približno od 250 °C do 400 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), težki,        649-453-00-1         265-077-7      64741-76-0    L
hidrokrekirani; nespecificirano bazno
olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz destilacije
produktov iz hidrokrekinga. Sestoji
pretežno iz nasičenih ogljikovodikov
s števili ogljikovih atomov v območju
od C15 do C39 in vre v območju
približno od 260 °C do 600 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), težki,        649-454-00-7         265-090-8      64741-88-4    L
parafinski, rafinirani s topilom;
nespecificirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
rafinat iz procesa ekstrakcije s
topilom. Sestoji pretežno iz nasičenih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C20 do
C50 in daje končno olje z viskoznostjo
najmanj 19 10-6 m².s-1 pri 40 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), lahki         649-455-00-2         265-091-3      64741-89-5    L
parafinski, rafinirani s topilom;
nespecificirano bazno olje
 ---pagebreak--- L 396/720        SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                        Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
rafinat iz procesa ekstrakcije s
topilom. Sestoji pretežno iz nasičenih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C15 do
C30 in daje končno olje z viskoznostjo
manj kot 19 10-6 m².s-1 pri 40 °C.)

Oljni ostanki (zemeljsko olje),             649-456-00-8         265-096-0      64741-95-3    L
deasfaltirani s topilom;
nespecificirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot v
topilu topna frakcija pri deasfaltiranju
ostanka z topilom C3-C4. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno večjimi od C25 in vre
približno nad 400 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), težka           649-457-00-3         265-097-6      64741-96-4    L
naftenska frakcija, rafinirana s
topilom; nespecificirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
rafinat iz procesa ekstrakcije s
topilom. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C20 do C50 in daje končno
olje z viskoznostjo najmanj 19 10-6
m².s-1 pri 40 °C. Vsebuje relativno
malo navadnih parafinov.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/721

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (zemeljsko olje), lahka,        649-458-00-9         265-098-1      64741-97-5    L
naftenska frakcija, rafinirana s
topilom; nespecificirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
rafinat iz procesa ekstrakcije s
topilom. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C15 do C30 in daje končno
olje z viskoznostjo manj kakor 19 10-6
m².s-1 pri 40 °C. Vsebuje relativno
malo navadnih parafinov.)

Oljni ostanki (zemeljsko olje),           649-459-00-4         265-101-6      64742-01-4    L
rafinirani s topilom; nespecificirano
bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot s
topilom netopna frakcija iz obdelave
ostanka s polarnim organskim
topilom, kakor je fenol ali furfural.
Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno večjimi
od C25 in vre približno nad 400 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), parafinska 649-460-00-X            265-137-2      64742-36-5    L
frakcija z glino; nespecificirano bazno
olje
 ---pagebreak--- L 396/722        SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz obdelave frakcije
zemeljskega olja z naravno ali
modificirano glino v kontaktnem ali
perkolacijskem procesu za odstranitev
sledov polarnih komponent in
navzočih nečistot. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C20 do
C50 in daje končno olje z viskoznostjo
najmanj 19 10-6 m².s-1 pri 40 °C.
Vsebuje relativno velik delež
nasičenih ogljikovodikov.)

Destilati (zemeljsko olje), lahka,        649-461-00-5         265-138-8      64742-37-6    L
parafinska frakcija, prečiščena z
glino; nespecificirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz obdelave frakcije
zemeljskega olja z naravno ali
modificirano glino v kontaktnem ali
perkolacijskem procesu za odstranitev
sledov polarnih komponent in
navzočih nečistot. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C15 do
C30 in daje končno olje z viskoznostjo
manj kakor 19 10-6 m².s-1 pri 40 °C.
Vsebuje relativno velik delež
nasičenih ogljikovodikov.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/723

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Oljni ostanki (zemeljsko olje),            649-462-00-0         265-143-5      64742-41-2    L
obdelani z glino; nespecificirano
bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem oljnega ostanka z
naravno ali modificirano glino v
kontaktnem ali perkolacijskem
procesu za odstranitev sledov
polarnih komponent in navzočih
nečistot. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno
večjimi od C25 in vre nad približno
400 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), težka,         649-463-00-6         265-146-1      64742-44-5    L
naftenska frakcija, prečiščena z glino;
nespecificirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz obdelave frakcije
zemeljskega olja z naravno ali
modificirano glino v kontaktnem ali
perkolacijskem procesu za odstranitev
sledov polarnih spojin in navzočih
nečistot. Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C20 do C50 in daje končno
olje z viskoznostjo najmanj 19 10-6
m².s-1 pri 40 °C. Vsebuje relativno
malo navadnih parafinov.)

Destilati (zemeljsko olje), lahka,         649-464-00-1         265-147-7      64742-45-6    L
naftenska frakcija, prečiščena z glino;
nespecificirano bazno olje
 ---pagebreak--- L 396/724       SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz obdelave frakcije
zemeljskega olja z naravno ali
modificirano glino v kontaktnem ali
perkolacijskem procesu za odstranitev
sledov polarnih komponent in
navzočih nečistot. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C15 do
C30 in daje končno olje z viskoznostjo
manj kakor 19 10-6 m².s-1 pri 40 °C.
Vsebuje relativno malo navadnih
parafinov.)

Destilati (zemeljsko olje), težka,        649-465-00-7         265-155-0      64742-52-5    L
naftenska frakcija, prečiščena z
vodikom; nespecificirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem frakcije zemeljskega
olja z vodikom ob navzočnosti
katalizatorja. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C20 do
C50 in daje končno olje z viskoznostjo
najmanj 19 10-6 m².s-1 pri 40 °C.
Vsebuje relativno malo navadnih
parafinov.)

Destilati (zemeljsko olje), lahka,        649-466-00-2         265-156-6      64742-53-6    L
naftenska frakcija, prečiščena z
vodikom; nespecificirano bazno olje
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/725

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem frakcije zemeljskega
olja z vodikom ob navzočnosti
katalizatorja. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C15 do
C30 in daje končno olje z viskoznostjo
manj kakor 19 10-6 m².s-1 pri 40 °C.
Vsebuje relativno malo navadnih
parafinov.)

Destilati (zemeljsko olje), težka,        649-467-00-8         265-157-1      64742-54-7    L
naftenska frakcija, prečiščena z
vodikom; nespecificirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem frakcije zemeljskega
olja z vodikom ob navzočnosti
katalizatorja. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C20 do
C50 in daje končno olje z viskoznostjo
najmanj 19 10-6 m².s-1 pri 40 °C.
Vsebuje relativno velik delež
nasičenih ogljikovodikov.)

Destilati (zemeljsko olje), lahka,        649-468-00-3         265-158-7      64742-55-8    L
naftenska frakcija, prečiščena z
vodikom; nespecificirano bazno olje
 ---pagebreak--- L 396/726       SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem frakcije zemeljskega
olja z vodikom ob navzočnosti
katalizatorja. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C15 do
C30 in daje končno olje z viskoznostjo
manj kakor 19 10-6 m².s-1 pri 40 °C.
Vsebuje relativno velik delež
nasičenih ogljikovodikov.)

Destilati (zemeljsko olje), lahka,        649-469-00-9         265-159-2      64742-56-9    L
parafinska frakcija, razvoskana s
topilom; nespecificirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
odstranitvijo normalnih parafinov iz
frakcije zemeljskega olja s
kristalizacijo s topilom. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C15 do C30 in daje končno
olje z viskoznostjo manj kakor 19 10-6
m².s-1 pri 40 °C.)

Oljni ostanki (zemeljsko olje),           649-470-00-4         265-160-8      64742-57-0    L
obdelani z vodikom; nespecificirano
bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem frakcije zemeljskega
olja z vodikom ob navzočnosti
katalizatorja. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno večjimi od C25 in vre
nad približno 400 °C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/727

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Oljni ostanki (zemeljsko olje),           649-471-00-X         265-166-0      64742-62-7    L
razvoskani s topilom; nespecificirano
bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
odstranitvijo dolgih razvejanih verig
ogljikovodikov iz oljnega ostanka s
procesom kristalizacije s topilom.
Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno večjimi
od C25 in vre nad približno 400 °C.)

Destilati (zemeljsko olje), težka,        649-472-00-5         265-167-6      64742-63-8    L
naftenska frakcija, razvoskana s
topilom; nespecificirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
odstranitvijo normalnih parafinov iz
frakcije zemeljskega olja s
kristalizacijo s topilom. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C20 do
C50 in daje končno olje z viskoznostjo
najmanj 19 10-6 m².s-1 pri 40 °C.
Vsebuje relativno malo navadnih
parafinov.)

Destilati (zemeljsko olje), lahka         649-473-00-0         265-168-1      64742-64-9    L
naftenska frakcija, razvoskana s
topilom; nespecificirano bazno olje
 ---pagebreak--- L 396/728       SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
odstranitvijo normalnih parafinov iz
frakcije zemeljskega olja s
kristalizacijo s topilom. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C15 do
C30 in daje končno olje z viskoznostjo
manj kakor 19 10-6 m².s-1 pri 40 °C.
Vsebuje relativno malo navadnih
parafinov.)

Destilati (zemeljsko olje), težka         649-474-00-6         265-169-7      64742-65-0    L
parafinska frakcija, razvoskana s
topilom; nespecificirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
odstranitvijo normalnih parafinov iz
frakcije zemeljskega olja s
kristalizacijo s topilom. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C20 do C50 in daje končno
olje z viskoznostjo najmanj 19 10-6
m².s-1 pri 40 °C.)

Naftenska olja (zemeljsko olje), težka    649-475-00-1         265-172-3      64742-68-3    L
frakcija, katalitsko razvoskana;
nespecificirano bazno olje
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/729

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
katalitskim procesom razvoskanja.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C20 do C50 in daje končno
olje z viskoznostjo najmanj 19 10-6
m².s-1 pri 40 °C. Vsebuje relativno
malo navadnih parafinov.)

Naftenska olja (zemeljsko olje), lahka    649-476-00-7         265-173-9      64742-69-4    L
frakcija, katalitsko razvoskana;
nespecificirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
katalitskim procesom razvoskanja.
Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C15 do C30 in daje končno
olje z viskoznostjo manj kakor 19 10-6
m².s-1 pri 40 °C. Vsebuje relativno
malo navadnih parafinov.)

Parafinska olja (zemeljsko olje), težka 649-477-00-2           265-174-4      64742-70-7    L
frakcija, katalitsko razvoskana;
nespecificirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
katalitskim procesom razvoskanja.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C20 do C50 in daje končno
olje z viskoznostjo najmanj 19 10-6
m².s-1 pri 40 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/730       SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Parafinska olja (zemeljsko olje),         649-478-00-8         265-176-5      64742-71-8    L
lahka frakcija, katalitsko razvoskana;
nespecificirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
katalitskim procesom razvoskanja.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C15 do C30 in daje končno
olje z viskoznostjo manj kakor 19 10-6
m².s-1 pri 40 °C.)

Naftenska olja (zemeljsko olje), težka    649-479-00-3         265-179-1      64742-75-2    L
frakcija, kompleksna, razvoskana;
nespecificirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
odstranitvijo ravnih parafinskih
ogljikovodikov z ravnimi verigami
kot trdne snovi s prečiščenjem z
aktivno snovjo, kakor je sečnina.
Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C20 do C50 in daje končno
olje z viskoznostjo najmanj 19 10-6
m².s-1 pri 40 °C. Vsebuje relativno
malo navadnih parafinov.)

Naftenska olja (zemeljsko olje), lahka    649-480-00-9         265-180-7      64742-76-3    L
frakcija, kompleksna, razvoskana;
nespecificirano bazno olje
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/731

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
katalitskim procesom razvoskanja.
Sestoji iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C15 do C30 in daje končno
olje z viskoznostjo manj kakor 19 10-6
m².s-1 pri 40 °C. Vsebuje relativno
malo navadnih parafinov.)

Mazalna olja (zemeljsko olje), C20-50,    649-481-00-4         276-736-3      72623-85-9    L
prečiščena z vodikom, nevtralna, na
oljni osnovi z visoko viskoznostjo;
nespecificirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz
lahkega vakuumskega plinskega olja,
težkega vakuumskega plinskega olja
in s topilom deasfaliranega oljnega
ostanka s prečiščenjem z vodikom ob
navzočnosti katalizatorja v
dvofaznem procesu z razvoskanjem,
izvedenim med obema fazama.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C20 do C50 in daje končno
olje z viskoznostjo približno 112 10-6
m².s-1 pri 40 °C. Vsebuje relativno
velik delež nasičenih ogljikovodikov.)

Mazalna olja (zemeljsko olje), C15-30,    649-482-00-X         276-737-9      72623-86-0    L
prečiščena z vodikom, nevtralna, na
oljni osnovi; nespecificirano bazno
olje
 ---pagebreak--- L 396/732       SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz
lahkega vakuumskega plinskega olja
in težkega vakuumskega plinskega
olja s prečiščenjem z vodikom ob
navzočnosti katalizatorja v
dvofaznem procesu z razvoskanjem,
izvedenim med obema fazama.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C15 do C30 in daje končno
olje z viskoznostjo približno 15 10-6
m².s-1 pri 40 °C. Vsebuje relativno
velik delež nasičenih ogljikovodikov.)

Mazalna olja (zemeljsko olje), C20-50,    649-483-00-5         276-738-4      72623-87-1    L
prečiščena z vodikom, nevtralna, na
oljni osnovi; nespecificirano bazno
olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz
lahkega vakuumskega plinskega olja,
težkega vakuumskega plinskega olja
in s topilom deasfaltiranega oljnega
ostanka s prečiščenjem z vodikom ob
navzočnosti katalizatorja v
dvofaznem procesu z razvoskanjem,
izvedenim med obema fazama.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C20 do C50 in daje končno
olje z viskoznostjo približno 32 10-6
m².s-1 pri 40 °C. Vsebuje relativno
velik delež nasičenih ogljikovodikov.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                         L 396/733

                 Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Mazalna olja; nespecificirano bazno         649-484-00-0         278-012-2      74869-22-0    L
olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
procesom ekstrakcije s topilom in
razvoskanja. Sestoji pretežno iz
nasičenih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov v območju od C15
do C50.)

Destilati (zemeljsko olje), težka,          649-485-00-6         292-613-7      90640-91-8    L
parafinska frakcija, kompleksna,
razvoskana; nespecificirano bazno
olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
razvoskanjem težkega parafinskega
destilata. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C20 do
C50 in daje končno olje z viskoznostjo
enako ali višjo od 19 10-6 m².s-1 pri 40
°C. Vsebuje relativno malo navadnih
parafinov.)
 ---pagebreak--- L 396/734        SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (zemeljsko olje), lahka,        649-486-00-1         292-614-2      90640-92-9    L
parafinska frakcija, kompleksna,
razvoskana; nespecificirano bazno
olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
razvoskanjem lahkega parafinskega
destilata. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C12 do
C30 in daje končno olje z viskoznostjo
manj kakor 19 10-6 m².s-1 pri 40 °C.
Vsebuje relativno malo navadnih
parafinov.)

Destilati (zemeljsko olje), težka,        649-487-00-7         292-616-3      90640-94-1    L
parafinska frakcija, razvoskana s
topilom, prečiščena z glino;
nespecificirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem razvoskanega težkega
parafinskega destilata z nevtralno ali
modificirano glino v kontaktnem ali
perkolacijskem procesu. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C20 do C50.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/735

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Ogljikovodiki, C20-50, težka,             649-488-00-2         292-617-9      90640-95-2    L
parafinska frakcija, razvoskana s
topilom, prečiščena z vodikom;
nespecificirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja s
prečiščenjem razvoskanega težkega
parafinskega destilata z vodikom ob
navzočnosti katalizatorja. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C20 do C50.)

Destilati (zemeljsko olje), lahka,        649-489-00-8         292-618-4      90640-96-3    L
parafinska frakcija, razvoskana s
topilom, prečiščena z glino;
nespecificirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz obdelave
razvoskanega lahkega parafinskega
destilata z nevtralno ali modificirano
glino v kontaktnem ali
perkolacijskem procesu. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C15 do C30.)
 ---pagebreak--- L 396/736        SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (zemeljsko olje), lahka,        649-490-00-3         292-620-5      90640-97-4    L
parafinska frakcija, razvoskana s
topilom, prečiščena z vodikom;
nespecificirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja s
prečiščenjem razvoskanega lahkega
parafinskega destilata z vodikom ob
navzočnosti katalizatorja. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C15 do
C30.)

Oljni ostanki (zemeljsko olje),           649-491-00-9         292-656-1      90669-74-2    L
obdelani z vodikom, razvoskani s
topilom; nespecificirano bazno olje

Oljni ostanki (zemeljsko olje),           649-492-00-4         294-843-3      91770-57-9    L
katalitsko razvoskani; nespecificirano
bazno olje

Destilati (zemeljsko olje), težka,        649-493-00-X         295-300-3      91995-39-0    L
parafinska frakcija, razvoskana,
prečiščena z vodikom;
nespecificirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
intenzivno obdelavo razvoskanega
destilata s hidrogenacijo ob
navzočnosti katalizatorja. Sestoji
pretežno iz nasičenih ogljikovodikov
s števili ogljikovih atomov v območju
od C25 do C39 in daje končno olje z
viskoznostjo približno 44 10-6 m².s-1
pri 50 °C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/737

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (zemeljsko olje), lahka,        649-494-00-5         295-301-9      91995-40-3    L
parafinska frakcija, razvoskana,
prečiščena z vodikom;
nespecificirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
intenzivno obdelavo razvoskanega
destilata s hidrogenacijo ob
navzočnosti katalizatorja. Sestoji
pretežno iz nasičenih ogljikovodikov
s števili ogljikovih atomov v območju
od C21 do C29 in daje končno olje z
viskoznostjo približno 13 10-6 m².s-1
pri 50 °C.)

Destilati (zemeljsko olje),               649-495-00-0         295-306-6      91995-45-8    L
hidrokrekirani, rafinirani s topilom,
razvoskani; nespecificirano bazno
olje

(Kompleksna kombinacija tekočih
ogljikovodikov se pridobiva z
rekristalizacijo razvoskanih,
hidrokrekiranih, s topilom rafiniranih
destilatov zemeljskega olja.)
 ---pagebreak--- L 396/738        SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (zemeljsko olje), lahka,         649-496-00-6         295-316-0      91995-54-9    L
naftenska frakcija, rafinirana s
topilom, prečiščena z vodikom;
nespecificirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem frakcije zemeljskega
olja z vodikom ob navzočnosti
katalizatorja in z odstranitvijo
aromatskih ogljikovodikov z
ekstrakcijo s topilom. Sestoji pretežno
iz naftenskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C15 do C30 in daje končno
olje z viskoznostjo 13–15 10-6 m².s-1
pri 40 °C.)

Mazalna olja (zemeljsko olje), C17-35,     649-497-00-1         295-423-2      92045-42-6    L
ekstrahirana s topilom, razvoskana,
prečiščena z vodikom;
nespecificirano bazno olje

Mazalna olja (zemeljsko olje),         649-498-00-7             295-424-8      92045-43-7    L
hidrokrekirana, nearomatska, parafini,
odstranjeni s topilom; nespecificirano
bazno olje

Oljni ostanki (zemeljsko olje),            649-499-00-2         295-499-7      92061-86-4    L
hidrokrekirani, obdelani s kislino,
razvoskani s topilom; nespecificirano
bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja z
odstranitvijo parafinov s topilom iz
ostanka destilacije s kislino
obdelanih, hidrokrekiranih, težkih
parafinov in vre približno nad 380
°C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/739

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Parafinska olja (zemeljsko olje), težka 649-500-00-6            295-810-6      92129-09-4    L
frakcija, rafinirana s topilom,
razvoskana; nespecificirano bazno
olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz
parafinskega surovega olja, ki vsebuje
žveplo. Sestoji pretežno iz mazalnega
olja, obdelanega s topilom brez
parafina z viskoznostjo 65 10-6 m².s-1
pri 50 °C.)

Mazalna olja (zemeljsko olje), bazna       649-501-00-1         297-474-6      93572-43-1    L
olja, parafinska; nespecificirano
bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
rafiniranjem surovega olja. Sestoji
pretežno iz aromatov, naftenov in
parafinov in daje končno olje z
viskoznostjo 23 10-6 m².s-1 pri 40 °C.)

Ogljikovodiki, hidrokrekirani              649-502-00-7         297-857-8      93763-38-3    L
parafinski ostanki destilacije,
razvoskani s topilom; nespecificirano
bazno olje

Ogljikovodiki, C20-50, hidrogenacija       649-503-00-2         300-257-1      93924-61-9    L
oljnega ostanka, vakuumski destilat;
nespecificirano bazno olje

Destilati (zemeljsko olje), težka          649-504-00-8         305-588-5      94733-08-1    L
frakcija, prečiščena z vodikom;
rafinirana s topilom; nespecificirano
bazno olje
 ---pagebreak--- L 396/740       SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Destilati (zemeljsko olje),               649-505-00-3         305-589-0      94733-09-2    L
hidrokrekirana, lahka frakcija,
rafinirana s topilom; nespecificirano
bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
dearomatizacijo s topilom ostanka
hidrokrekiranega zemeljskega olja.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C18 do C27 in vre v
območju približno od 370 °C do
450 °C.)

Mazalna olja (zemeljsko olje), C18-40,    649-506-00-9         305-594-8      94733-15-0    L
na osnovi s topilom razvoskanega
hidrokrekiranega destilata;
nespecificirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
solventno deparafinacijo (odstranitev
parafinov s topilom) destilacijskega
ostanka hidrokrekiranega zemeljskega
olja. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C18 do
C40 in vre v območju približno od
370 °C do 550 °C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                        Uradni list Evropske unije                         L 396/741

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Mazalna olja (zemeljsko olje), C18-40,     649-507-00-4         305-595-3      94733-16-1    L
na osnovi s topilom razvoskanega
hidrokrekiranegarafinata;
nespecificirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
solventno deparafinacijo (odstranitev
parafinov s topilom) z vodikom
obdelanega rafinata, ki se pridobiva z
ekstrakcijo s topilom z vodikom
obdelanega destilata zemeljskega olja.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C18 do C40 in vre v
območju približno od 370 °C do
550 °C.)

Ogljikovodiki, C13-30, bogati z          649-508-00-X           305-971-7      95371-04-3    L
aromati, naftenski destilat, ekstrahiran
s topilom; nespecificirano bazno olje

Ogljikovodiki, C16-32, bogati z          649-509-00-5           305-972-2      95371-05-4    L
aromati, naftenski destilat, ekstrahiran
s topilom; nespecificirano bazno olje

Ogljikovodiki, C37-68, razvoskani,         649-510-00-0         305-974-3      95371-07-6    L
deasfaltirani, z vodikom obdelani
ostanki vakuumske destilacije;
nespecificirano bazno olje

Ogljikovodiki, C37-65, deasfaltirani, z    649-511-00-6         305-975-9      95371-08-7    L
vodikom obdelani ostanki vakuumske
destilacije; nespecificirano bazno olje

Destilati (zemeljsko olje),                649-512-00-1         307-010-7      97488-73-8    L
hidrokrekirana, lahka frakcija,
rafinirana s topilom; nespecificirano
bazno olje
 ---pagebreak--- L 396/742       SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem destilata s topilom iz
destilatov hidrokrekiranega
zemeljskega olja. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C18 do
C27 in vre v območju približno od
370 °C do 450 °C.)

Destilati (zemeljsko olje),               649-513-00-7         307-011-2      97488-74-9    L
hidrogenirana, težka frakcija,
rafinirana s topilom; nespecificirano
bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem hidrogeniranega
destilata zemeljskega olja s topilom.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C19 do C40 in vre v
območju približno od 390 °C do
550 °C.)

Mazalna olja (zemeljsko olje), C18-27,    649-514-00-2         307-034-8      97488-95-4    L
hidrokrekirana, razvoskana s topilom;
nespecificirano bazno olje

Ogljikovodiki, C17-30, z vodikom          649-515-00-8         307-661-7      97675-87-1    L
obdelani, s topilom deasfaltirani
ostanek atmosferske destilacije, lahka
frakcija destilacije; nespecificirano
bazno olje
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/743

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot prva
frakcija vakuumske destilacije tokov
iz obdelave s topilom deasfaltiranega
kratkega ostanka z vodikom ob
navzočnosti katalizatorja. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C17 do C30 in vre v
območju približno od 300 °C do
400 °C. Daje končno olje z
viskoznostjo 4 10-6 m².s-1 pri
približno 100 °C.)

Ogljikovodiki, C17-40, z vodikom          649-516-00-3         307-755-8      97722-06-0    L
obdelani, s topilom deasfaltirani
ostanek atmosferske destilacije, lahka
frakcija destilacije; nespecificirano
bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot prva
frakcija vakuumske destilacije tokov
iz obdelave s topilom deasfaltiranega
kratkega ostanka z vodikom ob
navzočnosti katalizatorja z
viskoznostjo 8 10-6 m².s-1 pri
približno 100 °C. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C17 do
C40 in vre v območju približno od
300 °C do 500 °C.)

Ogljikovodiki, C13-27, ekstrahirani s     649-517-00-9         307-758-4      97722-09-3    L
topilom, lahki naftenski;
nespecificirano bazno olje
 ---pagebreak--- L 396/744        SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
ekstrakcijo aromatov iz lahkega
naftenskega destilata z viskoznostjo
9,5 10-6 m².s-1 pri 40 °C. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C13 do C27 in vre v
območju približno od 240 °C do
400 °C.)

Ogljikovodiki, C14-29, ekstrahirani s      649-518-00-4         307-760-5      97722-10-6    L
topilom, lahki naftenski;
nespecificirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
ekstrakcijo aromatov iz lahkega
naftenskega destilata z viskoznostjo
16 10-6 m².s-1 pri 40 °C. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C14 do C29 in vre v
območju približno od 250 °C do
425 °C.)

Ogljikovodiki, C27-42,                     649-519-00-X         308-131-8      97862-81-2    L
dearomatizirani; nespecificirano
bazno olje

Ogljikovodiki, C17-30, destilati,          649-520-00-5         308-132-3      97862-82-3    L
obdelani z vodikom, lahka frakcija
destilacije; nespecificirano bazno olje

Ogljikovodiki, C27-45, naftenska           649-521-00-0         308-133-9      97862-83-4    L
frakcija vakuumske destilacije;
nespecificirano bazno olje
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/745

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Ogljikovodiki, C27-45,                     649-522-00-6         308-287-7      97926-68-6    L
dearomatizirani; nespecificirano
bazno olje

Ogljikovodiki, C20-58, obdelani z          649-523-00-1         308-289-8      97926-70-0    L
vodikom; nespecificirano bazno olje

Ogljikovodiki, C27-42, naftenski;          649-524-00-7         308-290-3      97926-71-1    L
nespecificirano bazno olje

Oljni ostanki (zemeljsko olje),            649-525-00-2         309-710-8      100684-37-5   L
obdelani z ogljikom, razvoskani s
topilom; nespecificirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem s topilom razvoskanih
oljnih ostankov zemeljskega olja z
aktivnim ogljem, da se odstranijo
sledovi polarnih sestavin in nečistot.)

Oljni ostanki (zemeljsko olje),            649-526-00-8         309-711-3      100684-38-6   L
obdelani z glino, razvoskani s
topilom; nespecificirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem s topilom razvoskanih
oljnih ostankov zemeljskega olja z
belilno zemljo, da se odstranijo
sledovi polarnih sestavin in nečistot.)
 ---pagebreak--- L 396/746       SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Mazalna olja (zemeljsko olje), C25, s     649-527-00-3         309-874-0      101316-69-2   L
topilom ekstrahirana, deasfaltirana,
razvoskana, hidrogenirana;
nespecificirano bazno olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
ekstrakcijo s topilom in hidrogenacijo
ostankov vakuumske destilacije.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno
večjimi od C25 in daje končno olje z
viskoznostjo v območju od 32 10-6
m².s-1 do 37 10-6 m².s-1 pri 100 °C.)

Mazalna olja (zemeljsko olje), C17-32,    649-528-00-9         309-875-6      101316-70-5   L
s topilom ekstrahirana, razvoskana,
hidrogenirana; nespecificirano bazno
olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
ekstrakcijo s topilom in hidrogenacijo
ostankov atmosferske destilacije.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C17 do C32 in daje končno
olje z viskoznostjo v območju od
17 10-6 m².s-1 do 23 10-6 m².s-1 pri
40 °C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/747

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Mazalna olja (zemeljsko olje), C20-35,    649-529-00-4         309-876-1      101316-71-6   L
s topilom ekstrahirana, razvoskana,
hidrogenirana; nespecificirano bazno
olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
ekstrakcijo s topilom in hidrogenacijo
ostankov atmosferske destilacije.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C20 do C35 in daje končno
olje z viskoznostjo v območju od
37 10-6 m².s-1 do 44 10-6 m².s-1 pri
40 °C.)

Mazalna olja (zemeljsko olje), C24-50,    649-530-00-X         309-877-7      101316-72-7   L
s topilom ekstrahirana, razvoskana,
hidrogenirana; nespecificirano bazno
olje

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
ekstrakcijo s topilom in hidrogenacijo
ostankov atmosferske destilacije.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C24 do C50 in daje končno
olje z viskoznostjo v območju od
16 10-6 m².s-1 do 75 10-6 m².s-1 pri
40 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/748         SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Ekstrakti (zemeljsko olje), težki,         649-531-00-5         272-175-3      68783-00-6    L
naftenski destilat, ekstrahiran s
topilom, koncentriran z aromati;
ekstrakt aromatov iz destilata
(obdelan)

(Aromatski koncentrat se pridobiva z
dodajanjem vode ekstraktu topila
težkega naftenskega destilata in topila
ekstrakcije.)

Ekstrakti (zemeljsko olje), težki,         649-532-00-0         272-180-0      68783-04-0    L
parafinski destilat, ekstrahiran s
topilom, rafiniran s topilom; ekstrakt
aromatov iz destilata (obdelan)

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
ekstrakt iz reekstrakcije s topilom
rafiniranega težkega parafinskega
destilata. Sestoji iz nasičenih in
aromatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C20 do C50.)

Ekstrakti (zemeljsko olje), težki,         649-533-00-6         272-342-0      68814-89-1    L
parafinski destilati, deasfaltirani s
topilom; ekstrakt aromatov iz
destilata (obdelan)

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
ekstrakt pri ekstrakciji težkega
parafinskega destilata s topilom.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/749

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni   649-534-00-1           292-631-5      90641-07-9    L
ekstrakt težkega naftenskega destilata,
obdelan z vodikom; ekstrakt
aromatov iz destilata (obdelan)

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem težkega naftenskega
destiliranega solventnega ekstrakta z
vodikom ob navzočnosti katalizatorja.
Sestoji pretežno iz aromatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C20 do
C50 in daje končno olje z viskoznostjo
najmanj 19 10-6 m².s-1 pri 40 °C.)

Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni     649-535-00-7         292-632-0      90641-08-0    L
ekstrakt težkega parafinskega
destilata, obdelan z vodikom; ekstrakt
aromatov iz destilata (obdelan)

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem težkega parafinskega
destiliranega solventnega ekstrakta z
vodikom ob navzočnosti katalizatorja.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C21 do C33 in vre v
območju približno od 350 °C do
480 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/750        SL                      Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                 Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni     649-536-00-2         292-633-6      90641-09-1    L
ekstrakt lahkega parafinskega
destilata, obdelan z vodikom; ekstrakt
aromatov iz destilata (obdelan)

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem lahkega parafinskega
destiliranega solventnega ekstrakta z
vodikom ob navzočnosti katalizatorja.
Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov pretežno v
območju od C17 do C26 in vre v
območju približno od 280 °C do
400 °C.)

Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni     649-537-00-8         295-335-4      91995-73-2    L
ekstrakt lahkega parafinskega
destilata, obdelan z vodikom; ekstrakt
aromatov iz destilata (obdelan)

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
ekstrakt solventne ekstrakcije
destilata topila iz srednje parafinske
frakcije z vrha kolone. Destilat je
obdelan z vodikom ob navzočnosti
katalizatorja. Sestoji pretežno iz
aromatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C16 do C36.)

Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni     649-538-00-3         295-338-0      91995-75-4    L
ekstrakt lahkega naftenskega
destilata, razžvepljen z vodikom;
ekstrakt aromatov iz destilata
(obdelan)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/751

                 Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
prečiščenjem ekstrakta, dobljenega v
procesu ekstrakcije s topilom, z
vodikom ob navzočnosti katalizatorja
pod pogoji predvsem za odstranitev
žveplovih spojin. Sestoji pretežno iz
aromatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C15 do C30. Tok destilata
verjetno vsebuje 5 ali več utežnih
odstotkov aromatskih ogljikovodikov
s 4- do 6-členskimi kondenziranimi
obroči.)

Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni      649-539-00-9         295-339-6      91995-76-5    L
ekstrakt lahkega parafinskega
destilata, obdelan s kislino; ekstrakt
aromatov iz destilata (obdelan)

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
frakcija destilacije ekstrakta iz
solventne ekstrakcije lahkih
parafinskih frakcij destilacije
zemeljskega olja. Destilat je
izpostavljen rafinaciji z žveplovo
kislino. Sestoji pretežno iz aromatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C16 do
C32.)

Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni      649-540-00-4         295-340-1      91995-77-6    L
ekstrakt lahkega parafinskega
destilata, razžvepljen z vodikom;
ekstrakt aromatov iz destilata
(obdelan)
 ---pagebreak--- L 396/752       SL                       Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                      Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
solventno ekstrakcijo lahkega
parafinskega destilata in z obdelavo z
vodikom za pretvorbo organskega
žvepla v žveplov sulfid, ki se
odstrani. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C15 do
C40 in daje končno olje z viskoznostjo
večjo od 10-5 m².s-1 pri 40 °C.)

Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni     649-541-00-X         295-342-2      91995-79-8    L
ekstrakt lahkega vakuumskega
plinskega olja; ekstrakt aromatov iz
destilata (obdelan)

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
ekstrakcijo s topilom lahkega
vakuumskega plinskega olja in z
obdelavo z vodikom ob navzočnosti
katalizatorja. Sestoji pretežno iz
aromatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C13 do C30.)

Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni     649-542-00-5         296-437-1      92704-08-0    L
ekstrakt težkega parafinskega
destilata, obdelan z glino; ekstrakt
aromatov iz destilata (obdelan)
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/753

                Snovi                     Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz obdelave frakcije
zemeljskega olja z naravno ali
modificirano glino v kontaktnem ali
perkolacijskem procesu za odstranitev
sledov polarnih sestavin in navzočih
nečistot. Sestoji pretežno iz
aromatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C20 do C50. Tok verjetno
vsebuje tudi 5 ali več utežnih
odstotkov 4- do 6-členskih obročev
aromatskih ogljikovodikov.)

Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni   649-543-00-0          297-827-4      93763-10-1    L
ekstrakt težkega naftenskega destilata,
razžvepljen z vodikom; ekstrakt
aromatov iz destilata (obdelan)

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz
zemeljskega olja (surovine) s
prečiščenjem z vodikom za pretvorbo
organskega žvepla v vodikov sulfid,
ki se odstrani. Sestoji pretežno iz
aromatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C15 do C50 in daje končno
olje z viskoznostjo večjo od 19 10-6
m².s-1 pri 40 °C.)

Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni    649-544-00-6         297-829-5      93763-11-2    L
ekstrakt s topilom razvoskanega
težkega parafinskega destilata,
razžvepljen z vodikom; ekstrakt
aromatov iz destilata (obdelan)
 ---pagebreak--- L 396/754       SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva iz s
topilom razvoskane napajalne zmesi
zemeljskega olja s prečiščenjem z
vodikom za pretvorbo organskega
žvepla v žveplov sulfid, ki se
odstrani. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C15 do
C50 in daje končno olje z viskoznostjo
večjo od 19 10-6 m².s-1 pri 40 °C.)

Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni   649-545-00-1            309-672-2      100684-02-4   L
ekstrakt lahkega parafinskega
destilata, obdelan z ogljikom; ekstrakt
aromatov iz destilata (obdelan)

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
frakcija iz destilacije ekstrakta,
pridobljenega z ekstrakcijo s topilom
lahkega parafinskega destilata
zemeljskega olja, obdelanega z
aktivnim ogljem za odstranitev sledov
polarnih sestavin in navzočih nečistot.
Sestoji pretežno iz aromatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C16 do
C32.)

Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni      649-546-00-7         309-673-8      100684-03-5   L
ekstrakt lahkega parafinskega
destilata, obdelan z glino; ekstrakt
aromatov iz destilata (obdelan)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                         L 396/755

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot
frakcija destilacije ekstrakta, ponovno
pridobljenega z ekstrakcijo s topilom
lahkega parafinskega destilata
zemeljskega olja, obdelanega z
belilno zemljo za odstranitev sledov
polarnih sestavin in navzočih nečistot.
Sestoji pretežno iz aromatskih
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov pretežno v območju od C16 do
C32.)

Ekstrakti (zemeljsko olje), lahki,         649-547-00-2         309-674-3      100684-04-6   L
vakuumski, solventni ekstrakt
plinskega olja, obdelan z ogljikom;
ekstrakt aromatov iz destilata
(obdelan)

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
ekstrakcijo s topilom lahkega
vakuumskega plinskega olja,
obdelanega z aktivnim ogljem za
odstranitev sledov polarnih sestavin
in navzočih nečistot. Sestoji pretežno
iz aromatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C13 do C30.)

Ekstrakti (zemeljsko olje), lahki,         649-548-00-8         309-675-9      100684-05-7   L
vakuumski, solventni ekstrakt
plinskega olja, obdelan z glino;
ekstrakt aromatov iz destilata
(obdelan)
 ---pagebreak--- L 396/756       SL                        Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                Snovi                       Število indeks        Število ES   Število CAS   Opombe

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva z
ekstrakcijo s topilom lahkega
vakuumskega plinskega olja,
obdelanega z belilno zemljo za
odstranitev sledov polarnih sestavin
in navzočih nečistot. Sestoji pretežno
iz aromatskih ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno v
območju od C13 do C30.)

Footovo olje (zemeljsko olje);             649-549-00-3         265-171-8      64742-67-2    L
footovo olje, mehki parafin

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva kot oljna
frakcija iz procesa odstranjevanja olja
s topilom ali v procesu taljenja voska.
Sestoji pretežno iz razvejanih verig
ogljikovodikov s števili ogljikovih
atomov v območju od C20 do C50.)

Footovo olje (zemeljsko olje),             649-550-00-9         295-394-6      92045-12-0    L
obdelano z vodikom; footovo olje,
mehki parafin

Refrakcijska keramična vlakna;             650-017-00-8                                      R
vlakna za posebne namene, razen
tistih, ki so navedena drugje v
Prilogi I k Direktivi 67/548/EGS;
[umetna steklena (silikatna) vlakna, z
neurejeno orientacijo z vsebnostjo
alkalijskega oksida in
zemljoalkalijskega oksida
(Na2O + K2O + CaO + MgO + BaO)
manjšo od ali enako 18 masnih %]
 ---pagebreak--- 30.12.2006   SL          Uradni list Evropske unije      L 396/757

                               Dodatek 3

                  Točka 29 – Mutagene snovi: skupina 1
 ---pagebreak--- L 396/758          SL                Uradni list Evropske unije                      30.12.2006

                                             Dodatek 4

                              Točka 29 – Mutagene snovi: skupina 2

               Snovi           Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Triamidheksametil fosforne    015-106-00-2        211-653-8       680-31-9
kisline;
heksametilfosforamid

Dietilsulfat                  016-027-00-6        200-589-6       64-67-5

Kromov (VI) trioksid          024-001-00-0        215-607-8       1333-82-0      E

Kalijev dikromat              024-002-00-6        231-906-6       7778-50-9      E

Amonijev dikromat             024-003-00-1        232-143-1       7789-09-5      E

Natrijev dikromat             024-004-00-7        234-190-3       10588-01-9     E

Natrijev dikromat, dihidrat   024-004-01-4        234-190-3       7789-12-0      E

Kromildiklorid, kromov        024-005-00-2        239-056-8       14977-61-8
oksiklorid

Kalijev kromat                024-006-00-8        232-140-5       7789-00-6

Natrijev kromat               024-018-00-3        231-889-5       7775-11-3      E

Kadmijev fluorid              048-006-00-2        232-222-0       7790-79-6      E
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                 Uradni list Evropske unije                         L 396/759

             Snovi             Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Kadmijev klorid               048-008-00-3        233-296-7       10108-64-2     E

Kadmijev sulfat               048-009-00-9        233-331-6       10124-36-4     E

Butan [vsebuje ≥ 0,1 %        601-004-01-8        203-448-7 [1]   106-97-8 [1]   C, S
butadiena (203-450-8)] [1]

Izobutan (vsebuje ≥ 0,1 %                         20-857-2 [2]    75-28-5 [2]
butadiena (203-450-8)] [2]
1,3-butadien; buta-1,3-dien   601-013-00-X        203-450-8       106-99-0       D

Benzen                        601-020-00-8        200-753-7       71-43-2        E

Benzo[a]piren; benzo[d,e,r]   601-032-00-3        200-028-5       50-32-8
krizen

1,2-dibromo-3-kloropropan     602-021-00-6        202-479-3       96-12-8

Etilenoksid; oksiran          603-023-00-X        200-849-9       75-21-8

Propilen oksid; 1,2-          603-055-00-4        200-879-2       75-56-9        E
epoksipropan; metil oksiran

2,2'-bioksiran; 1,2,3,4-      603-060-00-1        215-979-1       1464-53-5
diepoksibutan
 ---pagebreak--- L 396/760        SL                 Uradni list Evropske unije                      30.12.2006

            Snovi             Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Metilakrilamidometoksiacet   607-190-00-X        401-890-7       77402-03-0
at (vsebuje ≥ 0,1 %
akrilamida)

Metilakrilamidoglikolat      607-210-00-7        403-230-3       77402-05-2
(vsebuje ≥ 0,1 %
akrilamida)

2-nitrotoluen                609-065-00-5        201-853-3       88-72-2        E

4,4'-oksidianilin [1] in     612-199-00-7        202-977-0 [1]   101-80-4 [1]   E
njegove soli

p-aminofenil eter [1]

etilenimin aziridin          613-001-00-1        205-793-9       151-56-4

Karbendazim (ISO)            613-048-00-8        234-232-0       10605-21-7

metil benzimidazol-2-
ilkarbamat

Benomil (ISO)                613-049-00-3        241-775-7       17804-35-2

metil 1-
(butilkarbamoil)benzimidaz
ol-2-ilkarbamat
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                   Uradni list Evropske unije                         L 396/761

             Snovi              Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

1,3,5-tris(oksiranilmetil)-    615-021-00-6        219-514-3       2451-62-9
1,3,5-triazin-
2,4,6(1H,3H,5H)-trion;

Akrilamid                      616-003-00-0        201-173-7       79-06-1

1,3,5-tris-[(2S in 2R)-2,3-    616-091-00-0        423-400-0       59653-74-6     E
epoksipropil]-1,3,5-triazin-
2,4,6-(1H,3H,5H)-trion

Plin z vrha kolone             649-062-00-6        270-755-0       68477-73-6     H, K
(zemeljsko olje), frakcija pri
depropanizaciji nafte s
katalitskim krekingom,
bogat s C3 in brez kislin;
plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s frakcionacijo katalitsko
krekiranih ogljikovodikov
in obdelanih, da se
odstranijo kisle nečistote.
Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov v
območju od C2 do C4,
pretežno C3.)
 ---pagebreak--- L 396/762        SL                     Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi                 Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),          649-063-00-1        270-756-6       68477-74-7     H, K
katalitski kreking; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
z destilacijo proizvodov
katalitskega krekinga.
Sestoji pretežno iz alifatskih
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C6.)

Plini (zemeljsko olje),          649-064-00-7        270-757-1       68477-75-8     H, K
katalitski kreking, bogati s
C1-5; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja
z destilacijo produktov iz
postopka katalitskega
krekinga. Sestoji iz
alifatskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov v
območju od C1 do C6,
pretežno od C1 do C5.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                         L 396/763

             Snovi                Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),          649-065-00-2        270-758-7       68477-76-9     H, K
katalitsko polimerizirana
frakcija z vrha kolone za
katalitsko polimerizacijo v
naftnem stabilizatorju, plini,
bogati s C2-4; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s frakcionirno stabilizacijo
katalitsko polimerizirane
nafte. Sestoji iz alifatskih
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov v
območju od C2 do C6,
pretežno od C2 do C4.)

Plini (zemeljsko olje),          649-066-00-8        270-760-8       68477-79-2     H, K
katalitski reforming, bogati
s C1-4; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
z destilacijo produktov
katalitskega reforminga.
Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov v
območju od C1 do C6,
pretežno od C1 do C4.)
 ---pagebreak--- L 396/764        SL                   Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi               Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),        649-067-00-3        270-765-5       68477-83-8     H, K
polnitev C3-5 olefinske-
parafinske alkilacije; plin
pri predelavi zemeljskega
olja

(Kompleksna kombinacija
olefinskih in parafinskih
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov v
območju od C3 do C5, ki se
uporabljajo kot polnitev pri
alkiliranju. Temperature
prostora navadno presegajo
kritično temperaturo teh
kombinacij.)

Plini (zemeljsko olje),        649-068-00-9        270-767-6       68477-85-0     H, K
bogati s C4; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
z destilacijo produktov
katalitske frakcionacije.
Sestoji iz alifatskih
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov v
območju od C3 do C5,
pretežno C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                    Uradni list Evropske unije                         L 396/765

             Snovi               Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini z vrha kolone             649-069-00-4        270-768-1       68477-86-1     H, K
(zemeljsko olje), deetanizer;
plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
z destilacijo plinskih in
bencinskih frakcij iz
katalitskega krekinga.
Vsebuje pretežno etan in
etilen.)

Plini z vrha kolone             649-070-00-X        270-769-7       68477-87-2     H, K
(zemeljsko olje),
deizobutanizer; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja
z atmosfersko destilacijo
butan-butilenskega toka.
Sestoji iz alifatskih
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C3 do C4.)
 ---pagebreak--- L 396/766       SL                     Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi                Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje), suhi 649-071-00-5           270-772-3       68477-90-7     H, K
iz depropanizerja, bogati s
propenom; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
z destilacijo produktov
plinskih in bencinskih
frakcij katalitskega
krekinga. Sestoji pretežno iz
propilena z nekaj etana in
propana.)

Plini (zemeljsko olje),         649-072-00-0        270-773-9       68477-91-8     H, K
frakcije z vrha
depropanizerja; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
z destilacijo produktov
plinskih in bencinskih
frakcij katalitskega
krekinga. Sestoji iz
alifatskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C2
do C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                         L 396/767

             Snovi                Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),          649-073-00-6        270-777-0       68477-94-1     H, K
frakcije z vrha
depropanizerja, naprave za
rekuperacijo s plini; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s frakcionacijo različnih
tokov ogljikovodikov.
Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov v
območju od C1 do C4,
pretežno propana.)

Plini (zemeljsko olje),          649-074-00-1        270-778-6       68477-95-2     H, K
polnitev za napravo
girbatol; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se uporablja
kot napajalni tok v napravo
girbatol za odstranitev
vodikovega sulfida. Sestoji
iz alifatskih ogljikovodikov
s števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C2
do C4.)

Plini (zemeljsko olje),          649-075-00-7        270-782-8       68477-99-6     H, K
frakcionator izomerizirane
nafte, bogat s C4, brez
vodikovega sulfida; plin pri
predelavi zemeljskega olja
 ---pagebreak--- L 396/768        SL                    Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi                Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plinski ostanek (zemeljsko      649-076-00-2        270-802-5       68478-21-7     H, K
olje), očiščeno olje iz
katalitskega krekinga in
termično krekirani ostanek
vakuumske frakcionacije
refluksnega toka; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
iz frakcionacije katalitsko
krekiranega očiščenega olja
in termično krekiranega
vakuumskega ostanka.
Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C1.)

Plinski ostanek (zemeljsko      649-077-00-8        270-803-0       68478-22-8     H, K
olje), stabilizacija nafte iz
katalitskega krekinga,
absorber; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
iz stabilizacije katalitsko
krekirane nafte. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C1
do C6.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                   Uradni list Evropske unije                         L 396/769

             Snovi              Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plinski ostanek (zemeljsko     649-078-00-3        270-804-6       68478-24-0     H, K
olje), kombinirana
frakcionacija produktov
katalitskega krekinga,
katalitskega reforminga in
razžvepljevanja z vodikom;
plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
iz frakcionacije proizvodov
katalitskega krekinga,
katalitskega reforminga in
razžvepljevanja z vodikom,
procesov za odstranitev
kislih nečistot. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C1
do C5.)
 ---pagebreak--- L 396/770       SL                     Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi                Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plinski ostanek (zemeljsko      649-079-00-9        270-806-7       68478-26-2     H, K
olje), stabilizacija s
frakcionacijo nafte iz
katalitskega reforminga;
plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s frakcionirno stabilizacijo
katalitsko reformirane nafte.
Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C4.)

Plinski ostanek (zemeljsko      649-080-00-4        270-813-5       68478-32-0     H, K
olje), nasičena plinska zmes
iz plinske naprave, bogat s
C4; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz
frakcionirne stabilizacije
nafte iz prve destilacije
plinskega ostanka po
destilaciji in plinskega
ostanka iz stabilizatorja
katalitsko reformirane nafte.
Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov v
območju od C3 do C6,
pretežno butana in
izobutana.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                         L 396/771

             Snovi                Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plinski ostanek (zemeljsko    649-081-00-X           270-814-0       68478-33-1     H, K
olje), enota za rekuperacijo
nasičenih plinov, bogat s C1-
2; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
iz frakcionacije plinskega
ostanka destilacije, nafte, ki
se pridobiva z direktno
destilacijo, in plinskega
ostanka iz stabilizacije nafte
iz katalitskega reforminga.
Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov v
območju od C1 do C5,
pretežno metana in etana.)

Plinski ostanek (zemeljsko       649-082-00-5        270-815-6       68478-34-2     H, K
olje), vakuumski ostanek
termičnega krekinga; plin
pri predelavi zemeljskega
olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
iz termičnega krekinga
vakuumskih ostankov.
Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C1
do C5.)
 ---pagebreak--- L 396/772       SL                     Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi                Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Ogljikovodiki, bogati s C3-4,   649-083-00-0        270-990-9       68512-91-4     H, K
destilati zemeljskega olja;
plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
z destilacijo in kondenzacijo
surovega olja. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov v
območju od C3 do C5,
pretežno od C3 do C4.)

Plini (zemeljsko olje),         649-084-00-6        271-000-8       68513-15-5     H, K
deheksanizer nafte iz
direktne destilacije v
širokem intervalu vrelišča;
plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s frakcionacijo nafte iz
direktne destilacije v
širokem intervalu vrelišča.
Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C2
do C6.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                         L 396/773

             Snovi                Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),          649-085-00-1        271-001-3       68513-16-6     H, K
depropanizer hidrokrekinga,
bogati ogljikovodiki; plin
pri predelavi zemeljskega
olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja
z destilacijo produktov
hidrokrekinga. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C1
do C4. Vsebuje lahko tudi
manjše količine vodika in
vodikovega sulfida.)

Plini (zemeljsko olje),          649-086-00-7        271-002-9       68513-17-7     H, K
stabilizator lahke nafte iz
direktne destilacije; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s stabilizacijo lahke nafte iz
direktne destilacije. Sestoji
iz nasičenih alifatskih
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C2 do C6.)
 ---pagebreak--- L 396/774        SL                     Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi                 Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Ostanki (zemeljsko olje),        649-087-00-2        271-010-2       68513-66-6     H, K
separator alkiliranja, bogat s
C4; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksni ostanek
destilacije tokov iz različnih
rafinacijskih operacij.
Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov v
območju od C4 do C5 in vre
v območju približno od –
11,7 °C do 27,8 °C.)

Ogljikovodiki, C1-4; plin pri    649-088-00-8        271-032-2       68514-31-8     H, K
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s termičnim krekingom in
postopki v absorberju ter
destilacijo surovega
zemeljskega olja. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C4 in
vre v območju približno od
–164 °C do –0,5 °C).
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                   Uradni list Evropske unije                         L 396/775

             Snovi              Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Ogljikovodiki, C1-4,           649-089-00-3        271-038-5       68514-36-3     H, K
sladkani; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
z izpostavitvijo
ogljikovodikovih plinov
procesu sladkanja za
pretvorbo merkaptanov ali
za odstranitev kislih
nečistot. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C4 in
vre v območju približno od
–164 °C do –0,5 °C.)

Ogljikovodiki, C41-3; plin     649-090-00-9        271-259-7       68527-16-2     H, K
pri predelavi zemeljskega
olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C3 in
vre v območju približno od
–164 °C do –42 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/776        SL                    Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi                Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Ogljikovodiki, C1-4, frakcija   649-091-00-4        271-261-8       68527-19-5     H, K
iz debutanizerja; plin pri
predelavi zemeljskega olja

Plini (zemeljsko olje), C1-5,   649-092-00-X        271-624-0       68602-83-5     H, K
vlažni; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
z destilacijo zemeljskega
olja in/ali s krekingom
plinskega olja iz
frakcionirne kolone. Sestoji
iz ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C5.)

Ogljikovodiki, C2-4; plin pri   649-093-00-5        271-734-9       68606-25-7     H, K
predelavi zemeljskega olja

Ogljikovodiki, C3; plin pri     649-094-00-0        271-735-4       68606-26-8     H, K
predelavi zemeljskega olja

Plini (zemeljsko olje),         649-095-00-6        271-737-5       68606-27-9     H, K
napajalni tok za alkiliranje;
plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s katalitskim krekingom
plinskega olja. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C3 do C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                   Uradni list Evropske unije                         L 396/777

             Snovi              Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),        649-096-00-1        271-742-2       68606-34-8     H, K
frakcije z dna
depropanizerja; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s frakcionacijo produktov z
dna depropanizerja. Sestoji
pretežno iz butana,
izobutana in butadiena.)

Plini (zemeljsko olje),        649-097-00-7        272-183-7       68783-07-3     H, K
mešanica iz rafinerije; plin
pri predelavi zemeljskega
olja

(Kompleksna kombinacija
se pridobiva iz različnih
procesov. Sestoji iz vodika,
vodikovega sulfida in
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C5.)
 ---pagebreak--- L 396/778        SL                     Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi                 Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),          649-098-00-2        272-203-4       68783-64-2     H, K
katalitski kreking; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
z destilacijo proizvodov
katalitskega krekinga.
Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C3 do C5.)

Plini (zemeljsko olje), C 2-4,   649-099-00-8        272-205-5       68783-65-3     H, K
sladkani; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
z izpostavitvijo destilatov
zemeljskega olja procesu
sladkanja za pretvorbo
merkaptanov ali za
odstranitev kislih nečistot.
Sestoji pretežno iz nasičenih
in nenasičenih
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C2 do C4 in
vre v območju približno od
–51 °C do –34 °C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                  Uradni list Evropske unije                         L 396/779

             Snovi             Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),       649-100-00-1        272-871-7       68918-99-0     H, K
frakcioniranje surovega
olja; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s frakcioniranjem surovega
olja. Sestoji iz nasičenih
alifatskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C1
do C5.)

Plini (zemeljsko olje),       649-101-00-7        272-872-2       68919-00-6     H, K
deheksanizer; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s frakcioniranjem
kombiniranih naftnih tokov.
Sestoji iz nasičenih
alifatskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C1
do C5.)
 ---pagebreak--- L 396/780       SL                    Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi              Število indeks        Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),         649-102-00-2       272-878-5       68919-05-1     H, K
stabilizator, frakcionacija
lahkega bencina iz direktne
destilacije; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s frakcioniranjem lahkega
bencina iz direktne
destilacije. Sestoji iz
nasičenih alifatskih
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C5.)

Plini (zemeljsko olje),       649-103-00-8         272-879-0       68919-06-2     H, K
desorber iz razžvepljevanja
združevalne nafte; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s procesom združevanja-
razžvepljevanja nafte in
desorbira iz naftnega
produkta. Sestoji iz
nasičenih alifatskih
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                         L 396/781

             Snovi                Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),          649-104-00-3        272-882-7       68919-09-5     H, K
katalitski reforming nafte iz
direktne destilacije; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s katalitskim reformingom
direktne nafte in s
frakcionacijo celotnega
iztoka. Sestoji iz metana,
etana in propana.)

Plini (zemeljsko olje),          649-105-00-9        272-893-7       68919-20-0     H, K
produkti z vrha separatorja
iz katalitskega krekinga v
fluidiziranem sloju; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s frakcionacijo polnitve v
ločevalnik C3-C4. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s
številom ogljikovih atomov
C3.)
 ---pagebreak--- L 396/782       SL                     Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi                Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje), iz      649-106-00-4        272-883-2       68919-10-8     H, K
stabilizatorjev direktne
destilacije; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s frakcioniranjem tekočine
iz prve kolone za destilacijo
surovega olja. Sestoji iz
nasičenih alifatskih
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C4.)

Plini (zemeljsko olje), iz      649-107-00-X        273-169-3       68952-76-1     H, K
debutanizerja katalitsko
krekirane nafte; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s frakcioniranjem katalitsko
krekirane nafte. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                    Uradni list Evropske unije                         L 396/783

             Snovi                Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plinski ostanek (zemeljsko       649-108-00-5        273-170-9       68952-77-2     H, K
olje), iz stabilizatorja nafte
in destilata katalitskega
krekinga; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s frakcioniranjem katalitsko
krekirane nafte in destilata.
Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C4.)

Plinski ostanek (zemeljsko       649-109-00-0        273-175-6       68952-81-8     H, K
olje), termično krekirani
destilat, absorber plinskega
olja in nafte; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
z ločevanjem termično
krekiranih destilatov nafte
in zemeljskega olja. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C1
do C6.)
 ---pagebreak--- L 396/784       SL                     Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi                Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plinski ostanek (zemeljsko      649-110-00-6        273-176-1       68952-82-9     H, K
olje), iz stabilizatorja
frakcionacije
ogljikovodikov termičnega
krekinga, koksanje
zemeljskega olja; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s frakcionirno stabilizacijo
termično krekiranih
ogljikovodikov iz procesa
koksanja zemeljskega olja.
Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C1
do C6.)

Plini (zemeljsko olje), lahke   649-111-00-1        273-265-5       68955-28-2     H, K
frakcije parnega krekinga,
koncentrirane na butadienu;
plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
z destilacijo produktov iz
termičnega krekinga. Sestoji
iz ogljikovodikov s številom
ogljikovih atomov pretežno
C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                    Uradni list Evropske unije                         L 396/785

             Snovi               Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje), plin z 649-112-00-7         273-270-2       68955-34-0     H, K
vrha stabilizatorja, katalitski
reforming nafte iz direktne
destilacije; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s katalitskim reformingom
nafte iz direktne destilacije
in s frakcioniranjem
celotnega iztoka. Sestoji iz
nasičenih alifatskih
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C2 do C4.)

Ogljikovodiki, C4; plin pri     649-113-00-2        289-339-5       87741-01-3     H, K
predelavi zemeljskega olja

Alkani, C1-4, bogati s C3;      649-114-00-8        292-456-4       90622-55-2     H, K
plin pri predelavi
zemeljskega olja

Plini (zemeljsko olje), parni 649-115-00-3          295-404-9       92045-22-2     H, K
kreking, bogati s C3; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
z destilacijo produktov iz
parnega krekinga. Sestoji
pretežno iz propilena z
nekaj propana in vre v
območju približno od –70
°C do 0 °C.)
 ---pagebreak--- L 396/786       SL                     Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi                Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Ogljikovodiki, C4, destilat     649-116-00-9        295-405-4       92045-23-3     H, K
parnega krekinga; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
z destilacijo produktov
parnega krekinga. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s
številom ogljikovih atomov
C4, pretežno 1-butena in 2-
butena, ki vsebuje tudi
butan in izobuten in vre v
območju približno od –12
°C do 5 °C.)

Plini iz zemeljskega olja,      649-117-00-4        295-463-0       92045-80-2     H, K, S
utekočinjeni, sladkani,
frakcija C4; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
z izpostavitvijo
utekočinjene plinske zmesi
zemeljskega olja procesu
sladkanja za oksidacijo
merkaptanov ali za
odstranitev kislih nečistot.
Sestoji pretežno iz nasičenih
in nenasičenih
ogljikovodikov C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                    Uradni list Evropske unije                         L 396/787

             Snovi               Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Rafinati (zemeljsko olje),      649-119 -00-5       307-769-4       97722-19-5     H, K
parno krekirana frakcija C4
po ekstrakciji z bakrovim
amonijevim acetatom, C3-5
in nenasičeni C3-5, brez
butadiena; plin pri predelavi
zemeljskega olja

Plini (zemeljsko olje),         649-120-00-0        270-746-1       68477-65-6     H, K
obdelava z amini; plin iz
rafinerije

(Plinski napajalni tok v
aminski sistem za
odstranitev vodikovega
sulfida. Sestoji predvsem iz
vodika. Navzoči so lahko
tudi ogljikov monoksid,
ogljikov dioksid, vodikov
sulfid in alifatski
ogljikovodiki s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C5.)
 ---pagebreak--- L 396/788       SL                     Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi                Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),         649-121-00-6        270-747-7       68477-66-7     H, K
razžvepljevanje z vodikom
pri proizvodnji benzena;
plin iz rafinerije

(Izpušni plini se pridobivajo
v benzenski enoti. Sestoji
predvsem iz vodika.
Navzoči so lahko tudi
ogljikov monoksid in
ogljikovodiki s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C6,
vključno z benzenom.)

Plini (zemeljsko olje), iz      649-122-00-1        270-748-2       68477-67-8     H, K
recikla pri proizvodnji
benzena, bogati z vodikom;
plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
z recikliranjem plinov iz
benzenske enote. Sestoji
predvsem iz vodika z
različnimi majhnimi
količinami ogljikovega
monoksida in
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov v
območju od C1 do C6.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                   Uradni list Evropske unije                         L 396/789

             Snovi              Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje), oljna 649-123-00-7         270-749-8       68477-68-9     H, K
mešanica, bogati z vodikom
in dušikom; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
z destilacijo oljne mešanice.
Sestoji predvsem iz vodika
in dušika z različnimi
majhnimi količinami
ogljikovega monoksida,
ogljikovega dioksida in
alifatskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C1
do C5.)

Plini (zemeljsko olje), plini 649-124-00-2         270-759-2       68477-77-0     H, K
z vrha kolone, rektifikacija
nafte iz katalitskega
reforminga; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s stabilizacijo katalitsko
reformirane nafte. Sestoji iz
vodika in nasičenih
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C4.)
 ---pagebreak--- L 396/790       SL                   Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi              Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),       649-125-00-8        270-761-3       68477-80-5     H, K
recikel katalitskega
reforminga frakcije C6-8;
plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja
z destilacijo produktov iz
katalitskega reforminga
napajalne zmesi od C6 do
C8, ki je reciklirana za
zadržanje vodika. Sestoji
predvsem iz vodika.
Vsebuje lahko tudi različne
majhne količine ogljikovega
monoksida, ogljikovega
dioksida, dušika in
ogljikovodike s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C6.)

Plini (zemeljsko olje),        649-126-00-3       270-762-9       68477-81-6     H, K
frakcija C 6-8 iz katalitskega
reforminga; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja
z destilacijo produktov iz
katalitskega reforminga
napajalne zmesi od C6 do
C8. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov v
območju od C1 do C5 in
vodika.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                   Uradni list Evropske unije                         L 396/791

             Snovi              Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),        649-127-00-9        270-763-4       68477-82-7     H, K
recikel C6-8 iz katalitskega
krekinga, bogat z vodikom;
plin iz rafinerije

Plini (zemeljsko olje),        649-128-00-4        270-766-0       68477-84-9     H, K
povratni tok C2; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
z ekstrakcijo vodika iz
plinskega toka, ki sestoji
predvsem iz vodika z
majhnimi količinami dušika,
ogljikovega monoksida,
metana, etana in etilena.
Vsebuje pretežno
ogljikovodike, kakor so
metan, etan in etilen, z
majhnimi količinami
vodika, dušika in
ogljikovega monoksida.)
 ---pagebreak--- L 396/792        SL                    Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi                Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje), suhi    649-129-00-X        270-774-4       68477-92-9     H, K
kisli, enota za
koncentriranje plinov; plin
iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
suhih plinov iz enote za
koncentriranje plina. Sestoji
iz vodika, vodikovega
sulfida in ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C1
do C3.)

Plini (zemeljsko olje),         649-130-00-5        270-776-5       68477-93-0     H, K
koncentriranje plina v
reabsorberju, destilacija;
plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja
z destilacijo produktov iz
kombiniranih plinskih tokov
v reabsorberju za
koncentriranje plinov.
Sestoji pretežno iz vodika,
ogljikovega monoksida,
ogljikovega dioksida,
dušika, vodikovega sulfida
in ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov od C1 do
C3.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                   Uradni list Evropske unije                         L 396/793

             Snovi              Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),        649-131-00-0        270-779-1       68477-96-3     H, K
absorber vodika; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se pridobiva z
absorbiranjem vodika iz
toka, bogatega z vodikom.
Sestoji iz vodika,
ogljikovega monoksida,
dušika in metana z
majhnimi količinami
ogljikovodikov C2.)

Plini (zemeljsko olje),        649-132-00-6        270-780-7       68477-97-4     H, K
bogati z vodikom; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija,
ločena kot plin iz plinastih
ogljikovodikov z
ohlajevanjem. Sestoji
predvsem iz vodika z
različnimi majhnimi
količinami ogljikovega
monoksida, dušika, metana
in ogljikovodikov C2.)
 ---pagebreak--- L 396/794        SL                     Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi                 Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),        649-133-00-1          270-781-2       68477-98-5     H, K
recikel zmesi olj, obdelan z
vodikom, bogat z vodikom
in dušikom; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se pridobiva iz reciklirane, z
vodikom obdelane zmesi
olj. Sestoji predvsem iz
vodika in dušika z
različnimi majhnimi
količinami ogljikovega
monoksida, ogljikovega
dioksida in ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C1
do C5.)

Plini (zemeljsko olje),          649-134-00-7        270-783-3       68478-00-2     H, K
recikel, bogat z vodikom;
plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se pridobiva iz recikliranih
reaktorskih plinov. Sestoji
predvsem iz vodika z
različnimi majhnimi
količinami ogljikovega
monoksida, ogljikovega
dioksida, dušika,
vodikovega sulfida in
nasičenih alifatskih
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov v
območju od C1 do C5.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                   Uradni list Evropske unije                         L 396/795

             Snovi              Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),        649-135-00-2        270-784-9       68478-01-3     H, K
kondicioniranje v
reformerju, bogati z
vodikom; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se pridobiva iz reformerjev.
Sestoji predvsem iz vodika
z različnimi majhnimi
količinami ogljikovega
monoksida in alifatskih
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C5.)

Plini (zemeljsko olje),        649-136-00-8        270-785-4       68478-02-4     H, K
reforming, obdelava z
vodikom; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se pridobiva v procesu
reforminga, obdelave z
vodikom. Sestoji predvsem
iz vodika, metana in etana z
različnimi majhnimi
količinami vodikovega
sulfida in alifatskih
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C3 do C5.)
 ---pagebreak--- L 396/796       SL                   Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi              Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),       649-137-00-3        270-787-5       68478-03-5     H, K
reforming, obdelava z
vodikom, bogati z vodikom
in metanom; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se pridobiva v procesu
reforminga, obdelave z
vodikom. Sestoji predvsem
iz vodika in metana z
različnimi majhnimi
količinami ogljikovega
monoksida, ogljikovega
dioksida, dušika in
nasičenih alifatskih
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C2 do C5.)

Plini (zemeljsko olje),      649-138-00-9         270-788-0       68478-04-6     H, K
kondicioniranje v napravi za
reforming in obdelavo z
vodikom, bogat z vodikom;
plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se pridobiva v procesu
reforminga, obdelave z
vodikom. Sestoji predvsem
iz vodika z različnimi
majhnimi količinami
ogljikovega monoksida in
alifatskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C1
do C5.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                   Uradni list Evropske unije                         L 396/797

             Snovi              Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),        649-139-00-4        270-789-6       68478-05-7     H, K
destilacija produktov
termičnega krekinga; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se pridobiva z destilacijo
produktov iz termičnega
kreking procesa. Sestoji iz
vodika, vodikovega sulfida,
ogljikovega monoksida,
ogljikovega dioksida in
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C6.)

Plinski ostanek (zemeljsko     649-140-00-X        270-805-1       68478-25-1     H, K
olje), refrakcijski absorber
za produkte iz katalitskega
krekinga; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
iz refrakcije produktov iz
procesa katalitskega
krekinga. Sestoji iz vodika
in ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C3.)
 ---pagebreak--- L 396/798         SL                    Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi                 Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plinski ostanek (zemeljsko       649-141-00-5        270-807-2       68478-27-3     H, K
olje), separator katalitsko
reformirane nafte; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s katalitskim reformingom
nafte, pridobljene z direktno
frakcionacijo. Sestoji iz
vodika in ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C1
do C6.)

Plinski ostanek (zemeljsko       649-142-00-0        270-808-8       68478-28-4     H, K
olje), stabilizator katalitsko
reformirane nafte; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s stabilizacijo katalitsko
reformirane nafte. Sestoji iz
vodika in ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C1
do C6.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                    Uradni list Evropske unije                         L 396/799

             Snovi               Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plinski ostanek (zemeljsko      649-143-00-6        270-809-3       68478-29-5     H, K
olje), obdelava z vodikom
destilata iz krekinga,
separator; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s prečiščenjem destilatov iz
krekinga z vodikom ob
navzočnosti katalizatorja.
Sestoji iz vodika in
nasičenih alifatskih
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C5.)

Plinski ostanek (zemeljsko      649-144-00-1        270-810-9       68478-30-8     H, K
olje), separator nafte, ki se
pridobiva z direktnim
frakcioniranjem in
razžvepljevanjem z
vodikom; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
iz procesa razžvepljevanja
nafte z vodikom,
pridobljene z direktnim
frakcioniranjem. Sestoji iz
vodika in nasičenih
alifatskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C1
do C6.)
 ---pagebreak--- L 396/800        SL                    Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi                Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),         649-145-00-7        270-999-8       68513-14-4     H, K
produkti z vrha
stabilizatorja katalitsko
reformirane nafte, ki se
pridobiva z direktno
frakcionacijo; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s katalitskim reformingom
nafte iz direktne
frakcionacije, ki ji sledi
frakcionacija celotnega
iztoka. Sestoji iz vodika,
metana, etana in propana.)

Plini (zemeljsko olje), iztok   649-146-00-2        271-003-4       68513-18-8     H, K
iz reformerja, visokotlačna
ekspanzijska naprava; plin
iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se proizvaja z visokotlačno
ekspanzijo iztoka iz
reaktorja za reforming.
Sestoji predvsem iz vodika
in različnih majhnih količin
metana, etana in propana.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                     Uradni list Evropske unije                         L 396/801

             Snovi                 Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje), iztok     649-147-00-8        271-005-5       68513-19-9     H, K
iz reformerja, nizkotlačna
ekspanzijska naprava; plin
iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se pridobiva z nizkotlačno
ekspanzijo iztoka iz
reaktorja za reforming.
Sestoji predvsem iz vodika
in različnih majhnih količin
metana, etana in propana.)

Plini (zemeljsko olje),           649-148-00-3        271-258-1       68527-15-1     H, K
destilacija plina iz rafinacije
olja; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se izloča z destilacijo
plinskega toka, ki vsebuje
vodik, ogljikov monoksid,
ogljikov dioksid in
ogljikovodike s števili
ogljikovih atomov v
območju od C1 do C6, ali se
pridobiva s krekingom etana
in propana. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C2,
vodika, dušika in
ogljikovega monoksida.)
 ---pagebreak--- L 396/802       SL                     Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi                Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje), enota   649-149-00-9        271-623-5       68602-82-4     H, K
za proizvodnjo benzena,
obdelava z vodikom,
produkti z vrha
depentenizerja; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se pridobiva s prečiščenjem
napajalne zmesi iz enote za
proizvodnjo benzena z
vodikom ob navzočnosti
katalizatorja, ki ji sledi
odstranjevanje pentana.
Sestoji predvsem iz vodika,
etana in propana z
različnimi majhnimi
količinami dušika,
ogljikovega monoksida,
ogljikovega dioksida in
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C6.
Vsebuje lahko količine
benzena v sledovih.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                   Uradni list Evropske unije                         L 396/803

             Snovi              Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),        649-150-00-4        271-625-6       68602-84-6     H, K
sekundarna absorpcija,
frakcioniranje produktov z
vrha fluidiziranega
katalitskega krekinga; plin
iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se pridobiva s
frakcioniranjem produktov z
vrha iz katalitskega
krekinga v fluidiziranem
katalitskem krekingu.
Sestoji iz vodika, dušika in
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C3.)

Produkti zemeljskega olja,     649-151-00 -X       271-750-6       68607-11-4     H, K
plini iz rafinerije; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija,
ki sestoji predvsem iz
vodika z različnimi
majhnimi količinami
metana, etana in propana.)
 ---pagebreak--- L 396/804         SL                    Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi                 Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),          649-152-00-5        272-182-1       68783-06-2     H, K
ločevalnik nizkega tlaka
(hidrokreking); plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se pridobiva z ločevanjem
tekočine in pare iztoka iz
reaktorja za hidrokreking.
Sestoji pretežno iz vodika in
nasičenih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C1
do C3.)

Plini (zemeljsko olje),          649-153-00-0        272-338-9       68814-67-5     H, K
rafinerija; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se pridobiva iz različnih
operacij rafinacije
zemeljskega olja. Sestoji iz
vodika in ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C1
do C3.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                    Uradni list Evropske unije                         L 396/805

             Snovi               Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),         649-154-00-6        272-343-6       68814-90-4     H, K
ločevalnik produktov iz
platinskega reforminga; plin
iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se pridobiva s kemijskim
reformingom naftenov v
aromate. Sestoji iz vodika in
nasičenih alifatskih
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C2 do C4.)

Plini (zemeljsko olje), z       649-155-00-1        272-775-5       68911-58-0     H, K
vodikom obdelani kisli
kerozin, stabilizator
depentanizacije; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se pridobiva iz
depentanizacijske
stabilizacije z vodikom
obdelanega kerozina. Sestoji
predvsem iz vodika, metana,
etana in propana z
različnimi majhnimi
količinami dušika,
vodikovega sulfida,
ogljikovega monoksida in
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C4 do C5.)
 ---pagebreak--- L 396/806        SL                    Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi                Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje), z       649-156-00-7        272-776-0       68911-59-1     H, K
vodikom obdelani kisli
kerozin, ekspanzijska
posoda; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se pridobiva iz ekspanzijske
posode enote za obdelavo
kislega kerozina z vodikom
ob navzočnosti katalizatorja.
Sestoji predvsem iz vodika
in metana z različnimi
majhnimi količinami dušika,
ogljikovega monoksida in
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C2 do C5.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                    Uradni list Evropske unije                         L 396/807

             Snovi               Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),         649-157-00-2        272-873-8       68919-01-7     H, K
destilat iz naprave za
združevalni proces
razžvepljevanja; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se izloča iz tekočega
združenega produkta
procesa razžvepljevanja.
Sestoji iz vodikovega
sulfida, metana, etana in
propana.)

Plini (zemeljsko olje),         649-158-00-8        272-874-3       68919-02-8     H, K
frakcioniranje, fluidizirani
katalitski kreking; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se proizvaja s
frakcioniranjem produkta z
vrha fluidiziranega
katalitskega procesa. Sestoji
iz vodika, vodikovega
sulfida, dušika in
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C5.)
 ---pagebreak--- L 396/808        SL                    Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi                Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),         649-159-00-3        272-875-9       68919-03-9     H, K
sekundarna absorpcija,
pranje plina iz
fluidiziranega katalitskega
krekinga; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se proizvaja s pranjem plina
z vrha fluidiziranega
katalitskega krekinga.
Sestoji iz vodika, dušika,
metana, etana in propana.)

Plini (zemeljsko olje), težki   649-160-00-9        272-876-4       68919-04-0     H, K
destilat, razžvepljevanje z
dehidrogeniranjem; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se izloča iz tekočega
produkta težkega destilata,
pridobljenega v procesu
razžvepljevanja z vodikom.
Sestoji iz vodika,
vodikovega sulfida in
nasičenih alifatskih
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C5.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                         L 396/809

             Snovi                 Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),           649-161-00-4        272-880-6       68919-07-3     H, K
stabilizator platinskega
reforminga, frakcioniranje
lahkih frakcij; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se pridobiva s
frakcioniranjem lahkih
frakcij iz platinskih
reaktorjev iz platforming
naprav. Sestoji iz vodika,
metana, etana in propana.)

Plin (zemeljsko olje),            649-162-00-X        272-881-1       68919-08-4     H, K
predekspanzijska kolona,
surova destilacija; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se pridobiva iz prve kolone,
ki se uporablja pri destilaciji
surovega olja. Sestoji iz
dušika in nasičenih
alifatskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C1
do C5.)
 ---pagebreak--- L 396/810        SL                   Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi               Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),        649-163-00-5        272-884-8       68919-11-9     H, K
ločevanje katrana; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se pridobiva s frakcionacijo
reduciranega surovega olja.
Sestoji iz vodika in
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C4.)

Plini (zemeljsko olje),        649-164-00-0        272-885-3       68919-12-0     H, K
separator za enoto
združevanja; plin iz
rafinerije

(Kombinacija vodika in
metana se pridobiva s
frakcionacijo produktov iz
enote združevanja.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                    Uradni list Evropske unije                         L 396/811

             Snovi               Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plinski ostanek (zemeljsko     649-165-00-6         273-173-5       68952-79-4     H, K
olje), separator katalitske, z
vodikom razžvepljene nafte;
plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
z razžvepljevanjem nafte z
vodikom. Sestoji iz vodika,
metana, etana in propana.)

Plinski ostanek (zemeljsko      649-166-00-1        273-174-0       68952-80-7     H, K
olje), razžvepljevanje nafte,
ki se pridobiva z direktnim
frakcioniranjem,
razžvepljevanje z vodikom;
plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se pridobiva z
razžvepljevanjem nafte,
pridobljene z direktno
destilacijo, z vodikom.
Sestoji iz vodika in
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C5.)
 ---pagebreak--- L 396/812       SL                    Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi               Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),        649-167-00-7        273-269-7       68955-33-9     H, K
frakcioniranje proizvodov z
vrha fluidiziranega
katalitskega krekinga in
razžvepljevanje plinskega
olja, gobasti absorber; plin
iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se pridobiva s frakcionacijo
produktov iz fluidiziranega
katalitskega reaktorja in
naprave za razžvepljevanje
plinskega olja. Sestoji iz
vodika in ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C1
do C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                   Uradni list Evropske unije                         L 396/813

             Snovi              Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),        649-168-00-2        273-563-5       68989-88-8     H, K
surova destilacija in
katalitski kreking; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se proizvaja s surovo
destilacijo in katalitskim
krekingom. Sestoji iz
vodika, vodikovega sulfida,
dušika, ogljikovega
monoksida ter parafinskih in
olefinskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C1
do C6.)

Plini (zemeljsko olje),        649-169-00-8        295-397-2       92045-15-3     H, K
pralnik plinskega olja z
dietanolaminom; plin iz
rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se proizvaja z
razžvepljevanjem plinskega
olja z dietanolaminom.
Sestoji pretežno iz vodika,
vodikovega sulfida in
alifatskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C1
do C5.)
 ---pagebreak--- L 396/814       SL                     Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi                Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),         649-170-00-3        295-398-8       92045-16-4     H, K
razžvepljevanje plinskega
olja z vodikom, iztok; plin
iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se pridobiva z ločevanjem
tekoče faze iztoka iz
procesa hidrogenacije.
Sestoji pretežno iz vodika,
vodikovega sulfida in
alifatskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C1
do C3.)

Plini (zemeljsko olje),         649-171-00-9        295-399-3       92045-17-5     H, K
čiščenje plinskega olja z
razžvepljevanjem z
vodikom; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
plinov se pridobiva iz
reformerja in iz tokov iz
reaktorja za hidrogeniranje.
Sestoji pretežno iz vodika in
alifatskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C1
do C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                    Uradni list Evropske unije                         L 396/815

             Snovi               Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje), iztok   649-172-00-4        295-400-7       92045-18-6     H, K
iz reaktorja za
hidrogenacijo, ekspanzijska
posoda; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
plinov se pridobiva z
ekspanzijo iztoka po
procesu hidrogenacije.
Sestoji pretežno iz vodika in
alifatskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C1
do C6.)

Plini (zemeljsko olje),         649-173-00-X        295-401-2       92045-19-7     H, K
ostanek po parnem krekingu
nafte pod visokim tlakom;
plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se pridobiva kot zmes
frakcij, ki ne kondenzirajo
iz produkta parnega
krekinga nafte, in plinskih
ostankov, ki se pridobivajo
pri predelavi nadaljnjih
proizvodov. Sestoji pretežno
iz vodika ter parafinskih in
olefinskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C1
do C5, ki jim je lahko
primešan naravni plin.)
 ---pagebreak--- L 396/816        SL                    Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi                Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),         649-174-00-5        295-402-8       92045-20-0     H, K
znižanje viskoznosti
ostankov; plin iz rafinerije

(Kompleksna kombinacija
se pridobiva z znižanjem
viskoznosti ostankov v peči.
Sestoji pretežno iz
vodikovega sulfida ter
parafinskih in olifinskih
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C5.)

Plini (zemeljsko olje), C3-4;   649-177-00-1        268-629-5       68131-75-9     H, K
plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja
z destilacijo produktov iz
krekinga surovega olja.
Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov v
območju od C3 do C4,
pretežno iz propana in
propilena, in vre v območju
približno od –51 °C do –1
°C.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                    Uradni list Evropske unije                         L 396/817

             Snovi               Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plinski ostanek (zemeljsko      649-178-00-7        269-617-2       68307-98-2     H, K
olje), aparat za frakcionirno
absorpcijo, katalitski
kreking destilata in nafte;
plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz destilacije
produktov katalitskega
krekinga destilatov in nafte.
Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C4.)

Plinski ostanek (zemeljsko      649-179-00-2        269-618-8       68307-99-3     H, K
olje), frakcionirni
stabilizator katalitsko
polimerizirane nafte; plin
pri predelavi zemeljskega
olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz
frakcionirne stabilizacije
produktov polimerizacije
nafte. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C4.)
 ---pagebreak--- L 396/818       SL                     Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi                Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plinski ostanek (zemeljsko      649-180-00-8        269-619-3       68308-00-9     H, K
olje), frakcionirni
stabilizator katalitsko
reformirane nafte, brez
vodikovega sulfida; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s frakcionirno stabilizacijo
katalitsko reformirane nafte,
iz katere je bil z aminsko
obdelavo odstranjen
vodikov sulfid. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C1
do C4.)

Plinski ostanek (zemeljsko   649-181-00-3           269-620-9       68308-01-0     H, K
olje), striper (desorber) za
obdelavo destilatov iz
krekinga z vodikom; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s prečiščenjem termično
krekiranih destilatov z
vodikom ob navzočnosti
katalizatorja. Sestoji
pretežno iz nasičenih
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C6.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                     Uradni list Evropske unije                         L 396/819

             Snovi                 Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plinski ostanek (zemeljsko        649-182-00-9        269-630-3       68308-10-1     H, K
olje), vodikov
razžvepljevalnik direktnega
destilata, brez vodikovega
sulfida; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s katalitskim
razžvepljevanjem z
vodikom direktnih
destilatov, iz katerih je bil z
aminsko obdelavo
odstranjen vodikov sulfid.
Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C4.)

Plinski ostanek (zemeljsko        649-183-00-4        269-623-5       68308-03-2     H, K
olje), absorber, katalitski
kreking plinskega olja; plin
pri predelavi zemeljskega
olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
z destilacijo produktov
katalitskega krekinga
plinskega olja. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C1
do C5.)
 ---pagebreak--- L 396/820          SL                    Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

             Snovi                 Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plinski ostanek (zemeljsko    649-184-00-X            269-624-0       68308-04-3     H, K
olje), naprava za rekuperaci-
jo plina; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
z destilacijo produktov
različnih mešanih tokov
ogljikovodikov. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C1
do C5.)

Plinski ostanek (zemeljsko     649-185-00-5           269-625-6       68308-05-4     H, K
olje), naprava za rekuperaci-
jo plina, deetanizer; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
z destilacijo produktov
različnih mešanih tokov
ogljikovodikov. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C4.)

Plinski ostanek (zemeljsko        649-186-00-0        269-626-1       68308-06-5     H, K
olje), destilat in nafta, raz-
žvepljena z vodikom, brez
kislin, kolona za frakciona-
cijo; plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva s
frakcionacijo z vodikom
razžvepljene nafte in destilata
iz tokov ogljikovodikov, ki so
obdelani zaradi odstranjeva-
nja kislih nečistot. Sestoji
pretežno iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C1 do
C5.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                     Uradni list Evropske unije                         L 396/821

             Snovi                 Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plinski ostanek (zemeljsko        649-187-00-6        269-627-7       68308-07-6     H, K
olje), vakuumsko plinsko
olje, razžvepljeno z
vodikom, striper (desorber),
brez vodikovega sulfida;
plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
z desorpcijsko stabilizacijo
katalitsko z vodikom
razžvepljenega
vakuumskega plinskega
olja, iz katerega je s
prečiščenjem z aminom
odstranjen vodikov sulfid.
Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C6.)

Plinski ostanek (zemeljsko        649-188-00-1        269-629-8       68308-09-8     H, K
olje), lahka nafta iz direktne
destilacije, stabilizator, brez
vodikovega sulfida; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s frakcionirno stabilizacijo
lahke nafte iz postopka
direktne destilacije, iz
katere je s prečiščenjem z
aminom odstranjen vodikov
sulfid. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C5.)
 ---pagebreak--- L 396/822        SL                     Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi                 Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plinski ostanek (zemeljsko    649-189-00-7           269-631-9       68308-11-2     H, K
olje), poprejšnja priprava
toka propana in propilena za
alkiliranje, deetanizer; plin
pri predelavi zemeljskega
olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
z destilacijo reakcijskih
produktov propana s
propilenom. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C4.)

Plinski ostanek (zemeljsko       649-190-00-2        269-632-4       68308-12-3     H, K
olje), razžvepljevanje z
vodikom vakuumskega
plinskega olja, brez
vodikovega sulfida; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s katalitskim
razžvepljevanjem z
vodikom vakuumskega
plinskega olja, iz katerega je
s prečiščenjem z aminom
odstranjen vodikov sulfid.
Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C6.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                  Uradni list Evropske unije                         L 396/823

             Snovi             Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),       649-191-00-8        270-071-2       68409-99-4     H, K
katalitsko krekirani produkti
z vrha kolone; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja
z destilacijo produktov
katalitskega krekinga.
Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C3
do C5 in vre v območju
približno od -48 °C do 32
°C.)

Alkani C1-2; plin pri         649-193-00-9        270-651-5       68475-57-0     H, K
predelavi zemeljskega olja

Alkani C2-3; plin pri         649-194-00-4        270-652-0       68475-58-1     H, K
predelavi zemeljskega olja

Alkani C3-4; plin pri         649-195-00-X        270-653-6       68475-59-2     H, K
predelavi zemeljskega olja

Alkani C4-5; plin pri         649-196-00-5        270-654-1       68475-60-5     H, K
predelavi zemeljskega olja

Gorivni plini; plin pri       649-197-00-0        270-667-2       68476-26-6     H, K
predelavi zemeljskega olja

(Kombinacija lahkih plinov.
Sestoji pretežno iz vodika
in/ali ogljikovodikov z
nizko molekularno maso.)
 ---pagebreak--- L 396/824        SL                     Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi                 Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Gorivni plini, destilati         649-198-00-6        270-670-9       68476-29-9     H, K
surovega olja; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
lahkih plinov se proizvaja z
destilacijo surovega olja in s
katalitskim reformingom
nafte. Sestoji iz vodika in
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C4 in
vre v območju približno od
–217 °C do –12 °C.)

Ogljikovodiki, C3-4; plin pri    649-199-00-1        270-681-9       68476-40-4     H, K
predelavi zemeljskega olja

Ogljikovodiki, C4-5; plin pri    649-200-00-5        270-682-4       68476-42-6     H, K
predelavi zemeljskega olja

Ogljikovodiki, C2-4, bogati s    649-201-00-0        270-689-2       68476-49-3     H, K
C3; plin pri predelavi
zemeljskega olja
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                   Uradni list Evropske unije                       L 396/825

             Snovi              Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini iz zemeljskega olja,     649-202-00-6        270-704-2       68476-85-7     H, K, S
utekočinjeni; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja
z destilacijo surovega
zemeljskega olja. Sestoji iz
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C3 do C7 in
vre v območju približno od -
40 °C do 80 °C.)

Plini iz zemeljskega olja,     649-203-00-1        270-705-8       68476-86-8     H, K, S
utekočinjeni, sladkani; plin
pri predelavi zemeljskega
olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
z učinkovanjem procesa
sladkanja na utekočinjeno
zmes plinov zemeljskega
olja za pretvorbo
merkaptanov ali za
odstranitev kislih nečistot.
Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C3
do C7 in vre v območju
približno od -40 °C do 80
°C.)
 ---pagebreak--- L 396/826        SL                    Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi                Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje), C3-4,   649-204-00-7        270-724-1       68477-33-8     H, K
bogati z izobutanom; plin
pri predelavi zemeljskega
olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz destilacije
nasičenih in nenasičenih
ogljikovodikov, navadno s
števili ogljikovih atomov od
C3 do C6, pretežno butana in
izobutana. Sestoji iz
nasičenih in nenasičenih
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov v
območju od C3 do C4,
pretežno izobutana.)

Destilati (zemeljsko olje),     649-205-00-2        270-726-2       68477-35-0     H, K
C3-6, bogati s piperilenom;
plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov iz destilacije
nasičenih in nenasičenih
alifatskih ogljikovodikov,
navadno s števili ogljikovih
atomov v območju od C3 do
C6. Sestoji iz nasičenih in
nenasičenih ogljikovodikov
s števili ogljikovih atomov v
območju od C3 do C6,
pretežno piperilenov.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                    Uradni list Evropske unije                         L 396/827

             Snovi               Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),         649-206-00-8        270-750-3       68477-69-0     H, K
produkti z vrha kolone za
ločevanje butana; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
z destilacijo toka butana.
Sestoji iz alifatskih
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C3 do C4.)

Plini (zemeljsko olje), C2-3;   649-207-00-3        270-751-9       68477-70-3     H, K
plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se proizvaja
z destilacijo produktov iz
katalitske frakcionacije.
Sestoji pretežno iz etana,
etilena, propana in
propilena.)

Plini (zemeljsko olje),         649-208-00-9        270-752-4       68477-71-4     H, K
katalitsko krekirano plinsko
olje, produkti z dna
depropanizerja, bogati s C4,
brez kislin; plin pri
predelavi zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s frakcionacijo katalitsko
krekiranega plinskega olja
ogljikovodikovega toka in
obdelavo za odstranitev
vodikovega sulfida in
drugih kislih sestavin.
Sestoji iz ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov v
območju od C3 do C5,
pretežno C4.)
 ---pagebreak--- L 396/828        SL                     Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

            Snovi                 Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Plini (zemeljsko olje),          649-209-00-4        270-754-5       68477-72-5     H, K
katalitsko krekirana nafta,
produkti z dna
debutanizerja, bogati s C 3-5;
plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
iz stabilizacije katalitsko
krekirane nafte. Sestoji iz
alifatskih ogljikovodikov s
števili ogljikovih atomov
pretežno v območju od C3
do C5.)

Plinski ostanki (zemeljsko       649-210-00-X        269-628-2       68308-08-7     H, K”
olje), izomerizirana nafta,
frakcionirni stabilizator;
plin pri predelavi
zemeljskega olja

(Kompleksna kombinacija
ogljikovodikov se pridobiva
s frakcionirno stabilizacijo
produktov iz izomerizirane
nafte. Sestoji pretežno iz
ogljikovodikov s števili
ogljikovih atomov pretežno
v območju od C1 do C4.)
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                   Uradni list Evropske unije                              L 396/829

                                             Dodatek 5

                       Točka 30 – Snovi, strupene za razmnoževanje: skupina 1

                  Snovi                  Število indeks      Število ES   Število CAS   Opombe

Ogljikov monoksid                       006-001-00-2         211-128-3    630-08-0

Svinčev heksafluorosilikat              009-014-00-1         247-278-1    25808-74-6

Svinčeve spojine, razen spojin,         082-001-00-6                                    A, E
navedenih v tej prilogi

Svinčevi alkili                         082-002-00-1                                    A, E

Svinčev azid                            082-003-00-7         236-542-1    13424-46-9

Svinčev kromat                          082-004-00-2         231-846-0    7758-97-6

Svinčev di(acetat)                      082-005-00-8         206-104-4    301-04-2

Trisvinčev bis(ortofosfat)              082-006-00-3         231-205-5    7446-27-7

Svinčev acetat, bazični                 082-007-00-9         215-630-3    1335-32-6

Svinčev (II) metansulfonat              082-008-00-4         401-750-5    17570-76-2

C.I Pigment Yellow 34;                  082-009-00-X         215-693-7    1344-37-2

(Ta snov je opredeljena v Indeksu
barv s Colour Index Constitution
Number, C.I 77603.)
 ---pagebreak--- L 396/830       SL                     Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

                Snovi                    Število indeks      Število ES   Število CAS   Opombe

C.I Pigment Red 104;                    082-010-00-5         235-759-9    12656-85-8

(Ta snov je opredeljena v Indeksu
barv s Colour Index Constitution
Number, C.I 77605.)

Svinčev hidrogen arzenat                082-011-00-0         232-064-2    7784-40-9

1,2-dibromo-3-kloropropan               602-021-00-6         202-479-3    96-12-8

2-bromopropan                           602-085-00-5         200-855-1    75-26-3       E

Varfarin; 4-hidroksi-3-(3-okso-l-       607-056-00-0         201-377-6    81-81-2
fenilbutil) kumarin

Svinčev 2,4,6-trinitroresorcinoksid,    609-019-00-4         239-290-0    15245-44-0
svinčev stifnat
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                   Uradni list Evropske unije                          L 396/831

                                               Dodatek 6

                      Točka 30 – Snovi, strupene za razmnoževanje: skupina 2

             Snovi              Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Linuron (ISO)                   006-021-00-1       206-356-5       330-55-2           E

3-(3,4-diklorofenil)-1-
metoksi-1-metilsečnina

6-(2-kloretil)-6(2-           014-014-00-X         253-704-7       37894-46-5
metoksietoksi)-2,5,7,10-
tetraoksa-6-silaundekan;
etacelasil

Flusilazol (ISO); bis(4-      014-017-00-6         —               85509-19-9     E
fluorofenil)metil(1H-1,2,4-
triazol-1-ilmetil)silan

Zmes: 4-[[bis-(4-               014-019-00-7       403-250-2       —              E
fluorofenil) metilsilil]metil]-
4H-1,2,4-triazola in 1-[[bis-
(4-fluorofenil)metilsilil]
metil]-1H-1,2,4-triazola
 ---pagebreak--- L 396/832         SL                 Uradni list Evropske unije                      30.12.2006

            Snovi              Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Kalijev dikromat              024-002-00-6        231-906-6       7778-50-9      E

Amonijev dikromat             024-003-00-1        232-143-1       7789-09-5      E

Natrijev dikromat anhidrat    024-004-00-7        234-190-3       10588-01-9     E

Natrijev dikromat, dihidrat   024-004-01-4        234-190-3       7789-12-0      E

Natrijev kromat               024-018-00-3        231-889-5       7775-11-3      E

Nikljev tetrakarbonil         028-001-00-1        236-669-2       13463-39-3

Kadmijev fluorid              048-006-00-2        232-222-0       7790-79-6      E

Kadmijev klorid               048-008-00-3        233-296-7       10108-64-2     E

Kadmijev sulfat               048-009-00-9        233-331-6       10124-36-4     E

Benzo[a]piren;                601-032-00-3        200-028-5       50-32-8
benzo[d,e,r]krizen

1-bromopropan                 602-019-00-5        203-445-0       106-94-5

Propil bromid

n-propil bromid

1,2,3-trikloropropan          602-062-00-X        202-486-1       96-18-4        D

Difenileter; oktabromo        602-094-00-4        251-087-9       32536-52-0
derivat

2-metoksietanol;              603-011-00-4        203-713-7       109-86-4
etilenglikolmonometileter;
metilglikol
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                      L 396/833

             Snovi                Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

2-metoksietanol;                 603-012-00-X        203-804-1       110-80-5
etilenglikolmonoetileter;
etilglikol

1,2-dimetoksietan                603-031-00-3        203-794-9       110-71-4

Etilen glikol dimetil eter

EGDME

2,3-epoksi-1-propanol;           603-063-00-8        209-128-3       556-52-5       E
glicidol

2-metoksipropanol                603-106-00-0        216-455-5       1589-47-5

Bis-(2-metoksietil) eter         603-139-00-0        203-924-4       111-96-6

R-2,3-epoksi-1-propanol          603-143-002         404-660-4       57044-25-4     E

1,2-Bis(2-                       603-176-00-2        203-977-3       112-49-2
metoksietoksi)etan

TEGDME;

Trietillen glikol dimetil eter

Triglim

4,4'-izobutiletilidendifenol;    604-024-00-8        401-720-1       6807-17-6
2,2-bis(4'-hidroksifenil)-4-
metilpentan

Tetrahidrotiopiran-3-            606-062-00-0        407-330-8       61571-06-0
karboksaldehide
 ---pagebreak--- L 396/834        SL                   Uradni list Evropske unije                     30.12.2006

            Snovi               Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

2-metoksietilacetat;           607-036-00-1        203-772-9       110-49-6
etilenglikolmonometileterac
etat; metilglikolacetat

2-etoksietilacetat;            607-037-00-7        203-839-2       111-15-9
etilenglikolmonoetileteracet
at; etilglikolacetat

2-etilheksil 3,5-bis(l,l-      607-203-00-9        279-452-8       80387-97-9
dimetiletil)-4-
hidroksifenilmetiltioacetat

Bis(2-metoksietil) ftalat      607-228-00-5        204-212-6       117-82-8

2-metoksipropil acetat         607-251-00-0        274-724-2       70657-70-4

Fluazip-butil (ISO); butil     607-304-00-8        274-125-6       69806-50-4
(RS)-2-[4-(5-trifluorometil-
2-
piridiloksi)fenoksi]propiona
t
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                   Uradni list Evropske unije                        L 396/835

             Snovi               Število indeks       Število ES      Število CAS    Opombe

Vinklozolin (ISO); N-3,5-       607-307-00-4        256-599-6       50471-44-8
diklorofenil-5-metil-5-vinil-
1,3-oksazolidin-2,4-dion

Metoksiocetna kislina           607-312-00-1        210-894-6       625-45-6         E

Bis(2-etilheksil) ftalat; di-   607-317-00-9        204-211-0       117-81-7
(2-etilheksil) ftalat; DEHP

Dibutil ftalat; DBP             607-318-00-4        201-557-4       84-74-2

(+/-)-tetrahidrofurfuril (R)-   607-373-00-4        414-200-4       119738-06-6      E
2-[4-(6-klorokinoksalin-2-
iloksi)feniloksi]propionat

1,2-benzendikarboksilna         607-426-00-1        284-032-2 [1]   84777-06-0 [1]
kislina, dipentilester,
razvejani in linearni [1]                           - [2]           - [2]

n-pentil-izopentilftalat [2]                        205-017-9 [3]   131-18-0 [3]

di-n-pentil ftalat [3]                              -[4]            42925-80-4 [4]

diizopentilftalat [4]

Benzil butil ftalat             607-430-00-3        201-622-7       85-68-7

BBF

1,2-benzendikarboksilna         607-480-00-6        271-084-6       68515-42-4
kislina

di-C7-11-razvejani in
linearni alkilestri
 ---pagebreak--- L 396/836        SL                    Uradni list Evropske unije                      30.12.2006

            Snovi                Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Zmes: dinatrijev 4-(3-          607-487-00-4        402-660-9       —
etoksikarbonil-4-(5-(3-
etoksikarbonil-5-hidroksi-1-
(4-sulfonatofenil)pirazol-4-
il)penta-2,4-dieniliden)-4,5-
dihidro-5-oksopirazol-1-
il)benzensulfonat;

trinatrijev 4-(3-
etoksikarbonil-4-(5-(3-
etoksikarbonil-5-oksido-1-
(4-sulfonatofenil)pirazol-4-
yl)penta-2,4-dieniliden)-4,5-
dihidro-5-oksopirazol-1-
yl)benzensulfonat

Dinocap (ISO)                   609-023-00-6        254-408-0       39300-45-3     E

Binapakril (ISO); 2-sek-        609-024-00-1        207-612-9       485-31-4
butil-4,6-dinitrofenil-3-
metilkrotonat

Dinoseb; 6-sek-butil-2,4-       609-025-00-7        201-861-7       88-85-7
dinitrofenol

Dinoseb soli in estri, razen    609-026-00-2
spojin, navedenih v tej
prilogi

Dinoterb; 2-terc-butil-4,6-     609-030-00-4        215-813-8       1420-07-1
dinitrofenol

Dinoterb soli in estri          609-031-00-X
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                    Uradni list Evropske unije                     L 396/837

             Snovi               Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Nitrofen (ISO); 2,4             609-040-00-9        217-406-0       1836-75-5
diklorofenil 4-nitrofenileter

Metil-ONN-                      611-004-00-2        209-765-7       592-62-1
azoksimetilacetat;
metilazoksimetilacetat

2-[2-hidroksi-3-(2-             611-131-00-3        420-580-2       —
klorofenil)karbamoil-1-
naftilazo]-7-[2-hidroksi-3-
(3-metilfenil)karbamoil-1-
naftilazo]fluoren-9-on

Azafenidin                      611-140-00-2        —               68049-83-2

Tridemorf (ISO); 2,6-           613-020-00-5        246-347-3       24602-86-6
dimetil-4-
tridekanilmorfolin

Etilentiosečnina;               613-039-00-9        202-506-9       96-45-7
imidazolidin-2-tion; 2-
imidazolin-2-tiol

Karbendazim (ISO)               613-048-00-8        234-232-0       10605-21-7

metil benzimidazol-2-
ilkarbamat

Benomil (ISO)                   613-049-00-3        241-775-7       17804-35-2

metil 1-
(butilkarbamoil)benzimidaz
ol-2-ilkarbamat
 ---pagebreak--- L 396/838       SL                    Uradni list Evropske unije                     30.12.2006

            Snovi               Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

Cikloheksimid                  613-140-00-8        200-636-0       66-81-9

Flumioksazin (ISO); n-(7-    613-166-00-X          —               103361-09-7
fluoro-3,4-dihidro-3-okso-4-
prop-2-inil-2 H-1,4-
benzoksazin-6-il)cikloheks-
1-en-1,2-dikarboksamid

(2RS,3RS)-3-(2-klorofenil)-    613-175-00-9        406-850-2       106325-08-0
2-(4-fluorofenil)-[(1H-
1,2,4-triazol-1-
il)metil]oksiran

3-etil-2-metil-2-(3-           613-191-00-6        421-150-7       143860-04-2
metilbutil)-1,3-oksazolidin

Zmes: 1,3,5-tris(3-            613-199-00-X        421-550-1       —
aminometilfenil)-1,3,5-
(1H,3H,5H)-triazin-2,4,6)-
trion;

Zmes oligomerov 3,5-bis(3-
aminometilfenil)-1-poli[3,5-
bis(3-aminometilfenil)-
2,4,6-triokso-1,3,5-
(1H,3H,5H)-triazin-1-il]-
1,3,5-(1H,3H,5H)-triazin-
2,4,6-triona
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL           Uradni list Evropske unije                      L 396/839

             Snovi      Število indeks       Število ES     Število CAS   Opombe

N,N-dimetilformamid;   616-001-00-X        200-679-5       68-12-2
dimetilformamid

N,N-dimetilacetamid    616-011-00-4        204-826-4       127-19-5       E

Formamid               616-052-00-8        200-842-0       75-12-7

N-metilacetamid        616-053-00-3        201-182-6       79-16-3

N-metilformamid        616-056-00-X        204-624-6       123-39-7       E
 ---pagebreak--- L 396/840             SL                       Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

                                                     Dodatek 7

                           Posebne določbe za označevanje izdelkov, ki vsebujejo azbest

1.          Vse izdelke, ki vsebujejo azbest, ali njihovo embalažo je treba opremiti z oznako, ki je
            opredeljena, kakor sledi:

            (a)   oznaka v skladu z vzorcem v nadaljevanju je visoka najmanj 5 cm (H) in široka
                  najmanj 2,5 cm;

            (b)   sestavljena je iz dveh delov:

                  –         zgornjega dela (h1 = 40 % H), v katerem je črka "a" v beli barvi na črni
                            podlagi,

                  –         spodnjega dela (h2 = 60 % H), v katerem je jasno čitljiv standardni napis v beli
                            in/ali črni barvi na rdeči podlagi;

            (c)   če izdelek vsebuje krokidolit, se navedba "vsebuje azbest", uporabljena v
                  standardnem napisu, nadomesti z navedbo "vsebuje krokidolit/modri azbest".

                  Države članice lahko iz določbe prvega pododstavka izvzamejo izdelek, namenjen za
                  dajanje v promet na njihovem ozemlju. Oznaka tega izdelka pa mora kljub temu
                  vsebovati napis "vsebuje azbest".

            (d)   če se oznaka natisne neposredno na izdelke, zadošča ena barva, ki je v kontrastu s
                  podlago.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                     Uradni list Evropske unije                          L 396/841

2.       Oznaka, navedena v tej prilogi, se uporabi v skladu z naslednjimi pravili:

         (a)   na vsaki najmanjši dobavljeni enoti;

         (b)   če ima izdelek sestavne dele na osnovi azbesta, zadošča, da je oznaka navedena le na
               teh sestavnih delih. Oznaka se lahko odpravi, če majhna velikost ali neprimernost
               embalaže onemogočata označitev sestavnega dela.
 ---pagebreak--- L 396/842           SL                     Uradni list Evropske unije                             30.12.2006

3.          Označevanje pakiranih izdelkov, ki vsebujejo azbest

3.1.        Na jasno čitljivi in trajni oznaki na embalaži pakiranih izdelkov, ki vsebujejo azbest, so
            navedeni naslednji podatki:

            (a)   simbol in ustrezna oznaka nevarnosti v skladu s to prilogo;

            (b)   varnostna navodila, ki jih je treba izbrati v skladu s podatki v tej prilogi, v obsegu,
                  kakor je za nek izdelek primerno.

            Če so na embalaži navedena dodatna varnostna navodila, ta ne zmanjšujejo pomena
            informacij, danim v skladu z (a) in (b), ali jim nasprotovati.

3.2.        Označevanje po 3.1 se opravi z:

            –     oznako, trdno pritrjeno na embalažo, ali

            –     obeskom, trdno privezanim za embalažo, ali

            –     neposrednim tiskom na embalažo.

3.3.        Izdelki, ki vsebujejo azbest in ki so zapakirani samo v ohlapen plastični ovoj ali podobno,
            se štejejo za pakirane izdelke in se označijo v skladu s 3.2. Če so izdelki vzeti iz takih
            paketov in dani v promet nezapakirani, je vsaka najmanjša enota označena s podatki v
            skladu s 3.1.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                                L 396/843

4.       Označevanje nepakiranih izdelkov, ki vsebujejo azbest

         Za nepakirane izdelke, ki vsebujejo azbest, se označevanje v skladu s 3.1 opravi z:

         –     oznako, trdno pritrjeno na izdelek, ki vsebuje azbest,

         –     obeskom, trdno privezanim za tak izdelek,

         –     neposrednim tiskom na izdelke,

         ali če zgoraj navedeno ni izvedljivo, kakor na primer pri majhni velikosti izdelka,
         neprimernih lastnosti izdelka ali nekaterih tehničnih težavah, s priložitvijo listka z
         oznakami v skladu s 3.1.

5.       Brez poseganja v predpise Skupnosti o varnosti in higieni pri delu oznake, pritrjene na
         izdelek, ki se lahko v okviru svoje uporabe predela ali obdela naprej, spremljajo ustrezna
         varnostna navodila za takšno predelavo ali obdelavo, zlasti pa naslednje:

         –     uporabljajte, če je le mogoče, na prostem ali v dobro prezračevanem prostoru,

         –     uporabljajte, če je le mogoče, ročno orodje ali orodje z nizkimi hitrostmi, po potrebi
               opremljeno z ustrezno napravo za odsesavanje prahu. Če se uporabijo orodja visoke
               hitrosti, morajo biti ta vedno opremljena s takšno napravo,
 ---pagebreak--- L 396/844          SL                     Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

            –     pred rezanjem ali vrtanjem navlažite, če je le mogoče,

            –     navlažite prah in ga dajte v dobro zaprto posodo ter varno odstranite.

6.          Označevanje katerega koli izdelka, namenjenega uporabi v gospodinjstvu, ki ni zajet v
            točki 5 in ki bo verjetno med uporabo sproščal azbestna vlakna, vsebuje, če je potrebno,
            naslednje varnostno navodilo: "Pri obrabi zamenjajte".

7.          Za označevanje izdelkov, ki vsebujejo azbest, se uporablja uradni jezik ali uradni jeziki
            države članice/držav članic, kjer se izdelek daje v promet.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL               Uradni list Evropske unije                             L 396/845

                                          Dodatek 8

                                   Točka 43 – Azo barvila

                                 Seznam aromatskih aminov

             Število CAS    Število indeks         Število ES              Snovi

1      92-67-1             612-072-00-6        202-177-1        bifenil-4-ilamin

                                                                4-aminobifenil

                                                                ksenilamin

2      92-87-5             612-042-00-2        202-199-1        benzidin

3      95-69-2                                 202-441-6        4-kloro-o-toluidin

4      91-59-8             612-022-00-3        202-080-4        2-naftilamin

5      97-56-3             611-006-00-3        202-591-2        o-aminoazotoluen

                                                                4-amino-2',3-
                                                                dimetilazobenzen

                                                                4-o-tolilazo-o-toluidin

6      99-55-8                                 202-765-8        5-nitro-o-toluidin

7      106-47-8            612-137-00-9        203-401-0        4-kloranilin

8      615-05-4                                210-406-1        4-metoksi-m-
                                                                fenilendiamin

9      101-77-9            612-051-00-1        202-974-4        4,4'-metilendianilin

                                                                4,4'-diaminodifenilmetan
 ---pagebreak--- L 396/846         SL              Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

            Število CAS    Število indeks         Število ES             Snovi

10     91-94-1            612-068-00-4        202-109-0        3,3'-diklorobenzidin

                                                               3,3'-diklorobifenil-4,4'-
                                                               ilendiamin

11     119-90-4           612-036-00-X        204-355-4        3,3'-dimetoksibenzidin

                                                               o-dianisidin

12     119-93-7           612-041-00-7        204-358-0        3,3'-dimetilbenzidin

                                                               4,4'-bi-o-toluidin

13     838-88-0           612-085-00-7        212-658-8        4,4'-metilendi-o-toluidin

14     120-71-8                               204-419-1        6-metoksi-m-toluidin

                                                               p-krezidin

15     101-14-4           612-078-00-9        202-918-9        4,4'-metilen-bis-(2-
                                                               kloro-anilin)

                                                               2,2'-dikloro-4,4'-metilen-
                                                               dianilin

16     101-80-4                               202-977-0        4,4'-oksidianilin

17     139-65-1                               205-370-9        4,4'-tiodianilin
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL               Uradni list Evropske unije                          L 396/847

             Število CAS    Število indeks         Število ES             Snovi

18     95-53-4             612-091-00-X        202-429-0        o-toluidin

                                                                2-aminotoluen

19     95-80-7             612-099-00-3        202-453-1        4-metil-m-fenilendiamin

20     137-17-7                                205-282-0        2,4,5-trimetilanilin

21     90-04-0             612-035-00-4        201-963-1        o-anizidin

                                                                2-metoksianilin

22     60-09-3             611-008-00-4        200-453-6        4-amino azobenzene
 ---pagebreak--- L 396/848        SL                Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                                          Dodatek 9

                                   Točka 43 – Azo barvila

                                     Seznam azo barvil

            Število CAS     Število indeks         Število ES            Snovi

1      Nerazporejeno       611-070-00-2        405-665-4        Zmes: dinatrijevega(6-
                                                                (4-anizidino)-3-
       Sestavina 1:                                             sulfonato-2-(3,5-dinitro-
                                                                2-oksidofenilazo)-1-
       Št. CAS: 118685-                                         naftolato)(1-(5-kloro-2-
       33-9                                                     oksidofenilazo)-2-
                                                                naftolato)kromata(1-);
       C39H23ClCrN7O12S.
       2Na                                                      trinatrijevega bis(6-(4-
                                                                anizidino)-3-sulfonato-2-
       Sestavina 2:                                             (3,5-dinitro-2-
                                                                oksidofenilazo)-1-
       C46H30CrN10O20S2.
                                                                naftolato)kromata(1-)
       3Na
 ---pagebreak--- 30.12.2006         SL                      Uradni list Evropske unije                              L 396/849

                                                 Dodatek 10

                                          Točka 43 – Azo barvila

                                           Seznam testnih metod

    Evropska                  Sklic in naslov standarda                 Referenčni              Sklic
 organizacija za                                                        dokument           nadomeščenega
 standardizacijo                                                                              standarda
       (*)

      CEN               Usnje – kemični testi – določanje azo           CEN ISO/TS         NE OBSTAJA
                        barvil v barvanih usnjenih izdelkih             17234:2003

      CEN               Tekstilije – metode za določanje            EN 14362-1:2003        NE OBSTAJA
                        aromatskih aminov, pridobljenih iz
                        azo barvil – del 1: ugotavljanje
                        uporabe azo barvil, ki so dostopni
                        brez ekstrakcije

      CEN               Tekstilije – metode za določanje            EN 14362-2:2003        NE OBSTAJA
                        aromatskih aminov, pridobljenih iz
                        azo barvil – del 2: ugotavljanje
                        uporabe azo barvil, ki so dostopni z
                        ekstrakcijo vlaken

(*) ESO: Evropske organizacije za standardizacijo:

CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Bruselj; tel. (32-2) 550 08 11, faks: (32-2) 550 08 19.
http://www.cenorm.be

CENELEC: rue de Stassart 36, B-1050 Bruselj; tel. (32-2) 519 68 71, faks: (32-2) 519 69 19.
http://www.cenelec.org

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis; tel. (33) 492 94 42 00, faks: (33) 493 65 47 16.
http://www.etsi.org