CELEX: 62011CA0397
Language: sv
Date: 2013-05-30 00:00:00
Title: Mål C-397/11: Domstolens dom (första avdelningen) av den 30 maj 2013 (begäran om förhandsavgörande från Fővárosi Bíróság — Ungern) — Erika Jőrös mot Aegon Magyarország Hitel Zrt. (Direktiv 93/13/EEG — Oskäliga villkor i konsumentavtal — Nationell domstols prövning ex officio av frågan om ett avtalsvillkor är oskäligt — Slutsatser som ska dras av den nationella domstol som funnit att villkoret är oskäligt)

3.8.2013   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 225/8
            
         Domstolens dom (första avdelningen) av den 30 maj 2013 (begäran om förhandsavgörande från Fővárosi Bíróság — Ungern) — Erika Jőrös mot Aegon Magyarország Hitel Zrt.
   (Mål C-397/11) (1)
   
   (Direktiv 93/13/EEG - Oskäliga villkor i konsumentavtal - Nationell domstols prövning ex officio av frågan om ett avtalsvillkor är oskäligt - Slutsatser som ska dras av den nationella domstol som funnit att villkoret är oskäligt)
   2013/C 225/12
   Rättegångsspråk: ungerska
   
      Hänskjutande domstol
   
   Fővárosi Törvényszék (tidigare Fővárosi Bíróság)
   
      Parter i målet vid den nationella domstolen
   
   
      Klagande: Erika Jőrös
   
      Motpart: Aegon Magyarország Hitel Zrt.
   
      Saken
   
   Begäran om förhandsavgörande — Fővárosi Bíróság — Tolkning av artikel 7.1 i rådets direktiv 93/13/EEG av den 5 april 1993 om oskäliga villkor i konsumentavtal (EGT L 95, s. 29; svensk specialutgåva, område 15, volym 12, s. 169) — Nationell lagstiftning i vilken det föreskrivs att en nationell domstol är begränsad i sin prövning av huruvida ett standardavtal är oskäligt om parterna inte uttryckligen har framställt ett yrkande om att domstolen ska fastställa att så är fallet — Möjligheten för en nationell domstol som dömer i andra instans att ex officio bedöma huruvida ett villkor i ett avtal som underställts dess prövning är oskäligt när denna fråga inte har behandlats i första instans och det enligt nationella bestämmelser inte är tillåtet att beakta nya omständigheter eller ny bevisning i mål om överklagande
   
      Domslut
   
   
               1.
            
            
               Rådets direktiv 93/13/EEG av den 5 april 1993 om oskäliga villkor i konsumentavtal ska tolkas på så sätt att för det fall en nationell domstol — som prövar ett överklagande i ett mål angående giltigheten av villkor i ett mellan en näringsidkare och en konsument ingånget avtal som upprättats utifrån ett av näringsidkaren i förväg utarbetat formulär — får, enligt nationell processrätt, pröva varje ogiltighetsgrund som tydligt framgår av omständigheterna i första instans och i förekommande fall utifrån fastlagda omständigheter omkvalificera den åberopade rättsliga grunden för att fastställa att villkoren är ogiltiga, så ska denna nationella domstol, antingen ex officio eller genom att göra en omkvalificering av den rättsliga grunden för talan, pröva om dessa villkor är oskäliga utifrån rekvisiten i direktivet.
            
         
               2.
            
            
               Artikel 6.1 i direktiv 93/13 ska tolkas så, att en nationell domstol som finner att något av avtalsvillkoren är oskäligt är skyldig att dra alla slutsatser därav enligt nationell lagstiftning utan att vänta på att konsumenten framställer ett yrkande i detta avseende, för att på så sätt försäkra sig om att villkoret inte är bindande för konsumenten. Den nationella domstolen är därvid även skyldig att pröva om avtalet kan bestå utan detta villkor, och denna prövning ska i princip göras utifrån objektiva kriterier.
            
         
               3.
            
            
               Direktiv 93/13 ska tolkas så, att en nationell domstol, som ex officio funnit att något av avtalsvillkoren är oskäligt, ska i största möjliga utsträckning tillämpa nationell processrätt på så sätt att alla åtgärder enligt nationell rätt vidtas för att säkerställa att det oskäliga villkoret inte är bindande för konsumenten.
            
         
      (1)  EUT C 331, 12.11.2011.