CELEX: 21999A0218(01)
Language: sv
Date: 1999-02-10 00:00:00
Title: Avtal mellan Europeiska gemenskapen och Europarådet om att, i enlighet med artikel 7.3 i rådets förordning (EG) nr 1035/97 av den 2 juni 1997 om inrättande av ett europeiskt centrum för övervakning av rasism och främlingsfientlighet, inleda ett nära samarbete mellan centrumet och Europarådet

Avis juridique important

|

21999A0218(01)

Avtal mellan Europeiska gemenskapen och Europarådet om att, i enlighet med artikel 7.3 i rådets förordning (EG) nr 1035/97 av den 2 juni 1997 om inrättande av ett europeiskt centrum för övervakning av rasism och främlingsfientlighet, inleda ett nära samarbete mellan centrumet och Europarådet  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 044 , 18/02/1999 s. 0034 - 0036

AVTAL mellan Europeiska gemenskapen och Europarådet om att, i enlighet med artikel 7.3 i rådets förordning (EG) nr 1035/97 av den 2 juni 1997 om inrättande av ett europeiskt centrum för övervakning av rasism och främlingsfientlighet, inleda ett nära samarbete mellan centrumet och EuroparådetEUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH EUROPARÅDET HAR BESLUTAT FÖLJANDEav följande skäl:Europeiska unionen antog den 2 juni 1997 förordning (EG) nr 1035/97 om inrättande av ett europeiskt centrum för övervakning av rasism och främlingsfientlighet (nedan kallat centrumet).Syftet med centrumet är att förse gemenskapen och medlemsstaterna med objektiva och tillförlitliga uppgifter, som är jämförbara på europeisk nivå, om företeelserna rasism, främlingsfientlighet och antisemitism.Europarådet har redan betydande erfarenhet på detta område.Centrumet bör i sin verksamhet beakta den verksamhet som redan bedrivs av Europarådet och sträva efter att tillföra ett mervärde. Det är därför lämpligt att knyta nära förbindelser med Europarådet, särskilt med Europeiska kommissionen mot rasism och intolerans (ECRI).Centrumet skall i enlighet med förordning (EG) nr 1035/97 samordna sin versamhet med Europarådets verksamhet, särskilt när det gäller centrumets verksamhetsprogram.Europarådet skall utse en oberoende person till medlem av centrumets styrelse.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.I. Utbyte av information och uppgifter 1. Regelbundna kontakter skall på lämplig nivå etableras mellan direktören för centrumet och Europarådets generalsekretariat, särskilt sekretariatet för Europeiska kommissionen mot rasism och intolerans (nedan kallad ECRI).2. Centrumet och ECRI skall sörja för ett ömsesidigt utbyte av information och uppgifter som samlas in inom ramen för deras verksamhet. I utbytet ingår inte uppgifter och arbeten av konfidentiell natur från de två organen.3. Den information och de uppgifter som centrumet respektive ECRI ställer till förfogande kan användas av båda organen i deras eget arbete.4. Centrumet och ECRI skall ömsesidigt genom sina nätverk se till att resultaten av deras respektive arbete får största möjliga spridning.5. Centrumet och ECRI skall sörja för ett regelbundet utbyte av information om föreslagen och pågående verksamhet.II. Samarbete 6. Centrumet och ECRI skall regelbundet samråda för att samordna verksamheten, särskilt när det gäller att utarbeta centrumets arbetsprogram. Avsikten med detta samråd är att se till att organens respektive program kompletterar varandra och att i möjligaste mån undvika onödig överlappning.7. Genom detta samråd kan centrumet och ECRI också komma överens om att bedriva gemensam eller kompletterande verksamhet på områden av gemensamt intresse. Detta samarbete syftar till att åstadkomma en optimal resursanvändning, särskilt när det gäller vetenskapliga forskningsprojekt.III. Europarådets utnämnande av en person i centrumets styrelse 8. Europarådets generalsekreterare skall, bland ECRI:s medlemmar, till ordinarie medlem av centrumets styrelse samt till suppleant för denne, utse en oberoende person.Denna fråga skall behandlas inom ramen för de regelbundna kontakterna mellan Europeiska kommissionen och Europarådets generalsekreterare.Hecho en Estrasburgo, el diez de febrero de mil novecientos noventa y nueve.Udfærdiget i Strasbourg den tiende februar nitten hundrede og nioghalvfems.Geschehen zu Straßburg am zehnten Februar neunzehnhundertneunundneunzig.¸ãéíå óôï Óôñáóâïýñãï, óôéò äÝêá Öåâñïõáñßïõ ÷ßëéá åííéáêüóéá åíåíÞíôá åííÝá.Done at Strasbourg on the tenth day of February in the year one thousand nine hundred and ninety-nine.Fait à Strasbourg, le dix février mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf.Fatto a Strasburgo, addì dieci febbraio millenovecentonovantanove.Gedaan te Straatsburg, de tiende februari negentienhonderd negenennegentig.Feito em Estrasburgo, em dez de Fevereiro de mil novecentos e noventa e nove.Tehty Strasbourgissa kymmenentenä päivänä helmikuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän.Som skedde i Strasbourg den tionde februari nittonhundranittionio.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftÃéá ôçí ÅõñùðáúêÞ ÊïéíüôçôáFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar>Hänvisning till film>>Hänvisning till film>Por el Consejo de EuropaFor EuroparådetFür den EuroparatÃéá ôï Óõìâïýëéï ôçò ÅõñþðçòFor the Council of EuropePour le Conseil de l'EuropePer il Consiglio d'EuropaVoor de Raad van EuropaPelo Conselho da EuropaEuroopan neuvoston puolestaPå Europarådets vägnar>Hänvisning till film>