CELEX: 22002A0130(04)
Language: lt
Date: 1012176000000
Title: Susitarimas pasikeičiant laiškais dėl Europos bendrijos ir Pietų Afrikos Respublikos susitarimo dėl prekybos stipriaisiais gėrimais laikinojo taikymo nuo 2002 m. sausio 28 d.

Svarbus teisinis pranešimas

|

22002A0130(04)

Oficialusis leidinys L 028 , 30/01/2002 p. 0132 - 0132

		Susitarimaspasikeičiant laiškais dėl Europos bendrijos ir Pietų Afrikos Respublikos susitarimo dėl prekybos stipriaisiais gėrimais laikinojo taikymo nuo 2002 m. sausio 28 d.A. Europos bendrijos laiškasParlas, 2002 m. sausio 28 d.Gerbiamasis Pone,turiu garbę priminti šiandien pasirašytą Europos bendrijos ir Pietų Afrikos Respublikos susitarimą dėl prekybos stipriaisiais gėrimais.Kol minėtasis susitarimas dar nėra įsigaliojęs, turiu garbę Jums pasiūlyti, kad Europos bendrija ir Pietų Afrika nuo 2002 m. sausio 28 d. laikinai taikytų visas susitarimo, taip pat jo priedų, protokolų ir pareiškimų nuostatas.Siekdamas užtikrinti, kad tam tikros Europos bendrijos ir Pietų Afrikos Respublikos susitarimo dėl prekybos stipriaisiais gėrimais nuostatos būtų taikomos taip, kaip Europos bendrija ir Pietų Afrika numatė iš pat pradžių, siūlau Jums, kad susitarimo 6 straipsnyje išvardytų specifinių pavadinimų apsaugos pereinamasis laikotarpis būtų skaičiuojamas nuo 2002 m. sausio 1 d.Jei tai, kas pirmiau išdėstyta, Pietų Afrikai yra priimtina, šis laiškas ir Jūsų patvirtinimas kartu sudarytų Europos bendrijos ir Pietų Afrikos Respublikos susitarimą.Reiškiame Jums savo didžią pagarbą.Europos bendrijos varduB. Pietų Afrikos Respublikos Vyriausybės laiškasParlas, 2002 m. sausio 28 d.Gerbiamasis Pone,turiu garbę pranešti, kad gavau Jūsų šios dienos laišką, kuriame rašoma:"Turiu garbę priminti šiandien pasirašytą Europos bendrijos ir Pietų Afrikos Respublikos susitarimą dėl prekybos stipriaisiais gėrimais.Kol minėtasis susitarimas dar nėra įsigaliojęs, turiu garbę Jums pasiūlyti, kad Europos bendrija ir Pietų Afrika nuo 2002 m. sausio 28 d. laikinai taikytų visas susitarimo, taip pat jo priedų, protokolų ir pareiškimų nuostatas.Siekdamas užtikrinti, kad tam tikros Europos bendrijos ir Pietų Afrikos Respublikos susitarimo dėl prekybos stipriaisiais gėrimais nuostatos būtų taikomos taip, kaip Europos bendrija ir Pietų Afrika numatė iš pat pradžių, siūlau Jums, kad susitarimo 6 straipsnyje išvardytų specifinių pavadinimų apsaugos pereinamasis laikotarpis būtų skaičiuojamas nuo 2002 m. sausio 1 d.Jei tai, kas pirmiau išdėstyta, Pietų Afrikai yra priimtina, šis laiškas ir Jūsų patvirtinimas kartu sudarytų Europos bendrijos ir Pietų Afrikos Respublikos susitarimą."Galiu patvirtinti, kad Pietų Afrikos Respublika pritaria Jūsų laiško turiniui.Reiškiame Jums savo didžią pagarbą.Pietų Afrikos Respublikos vardu--------------------------------------------------