CELEX: 31981R1144
Language: da
Date: 1981-04-24 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 1144/81 af 24. april 1981 om fastsættelse af generelle regler for destillation af bordvin i henhold til artikel 15 i forordning (EØF) nr. 337/79

Avis juridique important

|

31981R1144

Rådets forordning (EØF) nr. 1144/81 af 24. april 1981 om fastsættelse af generelle regler for destillation af bordvin i henhold til artikel 15 i forordning (EØF) nr. 337/79  

EF-Tidende nr. L 120 af 01/05/1981 s. 0001

++++   ( 1 ) EFT nr . L 54 af 5 . 3 . 1979 , s . 1 .   ( 2 ) EFT nr . L 360 af 31 . 12 . 1980 , s . 18 .  RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1144/81  af 24 . april 1981  om fastsaettelse af generelle regler for destillation af bordvin i henhold til artikel 15 i forordning ( EOEF ) nr . 337/79  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR _  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 337/79 af 5 . februar 1979 om den faelles markedsordning for vin ( 1 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 3456/80 ( 2 ) , saerlig artikel 15 , stk . 1 ,  under henvisning til forslag fra Kommissionen , og  ud fra foelgende betragtninger :  I henhold til artikel 15 i forordning ( EOEF ) nr . 337/79 kan der traeffes beslutning om destillation af bordvin , hvis der er fare for , at en genopretning af priserne ikke kan opnaas alene ved de foranstaltninger til understoettelse af markedet , der er fastsat i denne forordning ;  der er for oejeblikket en saadan fare , fordi der som foelge af den overordentlig store hoest i indevaerende produktionsaar og de betragtelige lagre fra foregaaende produktionsaar er skabt beholdninger , som langt overstiger det normale behov i indevaerende produktionsaar ; desuden er samtlige stoetteforanstaltninger allerede blevet ivaerksat , men de har endnu ikke resulteret i en maerkbar genopretning af priserne ;  det er noedvendigt at fastsaette destillationsbetingelserne naermere ; navnlig maa prisen paa vin til destillation ikke virke som en tilskyndelse til at producere vin , der hovedsagelig er bestemt til destillation , men den maa samtidig vaere saa fordelagtig , at foranstaltningen bliver effektiv ;  i henhold til artikel 67 i akten vedroerende Graekenlands tiltraedelse skal der ved fastsaettelsen af de forskellige beloeb , der er foreskrevet inden for rammerne af den faelles landbrugspolitik , for Graekenlands vedkommende tages hensyn til tiltraedelsesudligningsbeloebet i det omfang , det er noedvendigt , for at denne politik kan fungere tilfredsstillende ; for oejeblikket er situationen paa markedet for roede bordvine saaledes , at der for destillation foretaget i Graekenland ikke boer fastsaettes en minimumsopkoebspris reduceret med tiltraedelsesudligningsbeloebet ; enhver fare for fordrejning i samhandelen synes udelukket , eftersom destillationskapaciteten i Graekenland er begraenset , og da der ikke er tradition for at sende vin til destillation til Graekenland ;  det boer undgaas , at afsaetningen af alkohol , der fremstilles ifoelge denne forordning , faar en skadelig indvirkning paa markedet for dette produkt ;  der boer fastsaettes en graense for , hvor stor en maengde bordvin , hver producent maa destillere med henblik paa at begraense de samlede udgifter til foranstaltningen ;  for at sikre behoerig kontrol med destillationerne boer destillerierne omfattes af en godkendelsesordning ;  det boer bestemmes , at producenterne skal indgaa leveringskontrakter med destillerierne , og at disse kontrakter skal godkendes af interventionsorganet , for at der kan foeres kontrol med destillationernes forloeb og med overholdelsen af de forpligtelser , som paahviler parterne ; ved hjaelp af denne ordning vil destillationernes kvantitative indvirkninger paa markedet desuden bedre kunne foelges og den maengde vin , som kan destilleres , eventuelt begraenses ;  det er noedvendigt at tilpasse ordningen med kontrakter for at tage hensyn til , at der findes dels producenter , der har til hensigt at foretage destillation paa et fremmed destilleri og dels producenter , der selv raader over et destilleri ; med hensyn til sidstnaevnte producenter er det , da der ikke foreligger en kontraktmaessig forpligtelse , noedvendigt at foretage en officiel analyse af visse egenskaber hos den vin , der skal destilleres ;  prisen for vin til destillation er saaledes , at de derved fremstillede produkter ikke kan afsaettes paa saedvanlige markedsvilkaar ; det er derfor noedvendigt at udbetale stoette og under hensyn til de normale omkostninger at fastsaette dennes stoerrelse saaledes , at de fremstillede produkter kan afsaettes ;  det boer bestemmes , at den minimumspris , der garanteres producenten , normalt udbetales ham inden for saadanne tidsfrister , at han kan opnaa et udbytte svarende til det , han ville opnaa , hvis det drejer sig om salg paa normale markedsvilkaar ;  der boer aabnes mulighed for , at producenter , der har indgaaet en leveringskontrakt , kan opsige denne , saafremt markedet skulle udvikle sig i gunstig retning ;  paa grundlag af den opnaaede erfaring boer der tillades en vis tolerance med hensyn til den maengde vin , der er omhandlet i leveringskontrakterne ; der boer i oevrigt i tilfaelde af uforudsete omstaendigheder eller force majeure gives mulighed for at udbetale stoette til den maengde vin , som faktisk er destilleret ;  for at maalet med destillationsforanstaltningen skal kunne naas fuldt ud og for at tage hensyn til de faktiske forhold paa markedet for vin bestemt til destillation , er det hensigtsmaessigt at tillade , at denne vin , baade af destillationsvirksomheder og af forarbejdningsvirksomheder , kan omdannes til vin tilsat alkohol ;  fremstillingen af vin , tilsat alkohol , bestemt for destillation , kan finde sted i naerheden af det sted , hvor bordvinen oplagres , for at begraense omkostningerne i forbindelse med transport til destilleriet , naar dette ligger langt vaek ; fremstilling af vin , tilsat alkohol , bestemt for destillation i en anden medlemsstat end den , hvor producentens lager er beliggende , kan ikke forsvares ud fra et oekonomisk synspunkt og kan medfoere alvorlige kontrolproblemer ; det boer derfor fastsaettes , at fremstillingen af vin , tilsat alkohol , bestemt for destillation , kun kan finde sted i det land , hvor den paagaeldende bordvin er produceret ; det anfoeres i oevrigt at medlemsstaterne kan begraense de steder , hvor forarbejdningen af vin , tilsat alkohol , bestemt for destillation kan indfoeres , i det omfang en saadan begraensning er noedvendig for at sikre de mest praktiske kontrolforanstaltninger ;  det er noedvendigt , at et organ i hver af de beroerte medlemsstater faar til opgave af gennemfoere de paagaeldende bestemmelser ;  tilsaetning af roebestof til vin til destillation er en effektiv kontrolforanstaltning ; det boer praeciseres , at tilsaetningen af et saadant roebestof ikke boer hindre omsaetningen af denne vin eller de produkter , der er fremstillet paa basis heraf _  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  1 . Producenter , der oensker at lade bordvin af deres hoest destillere i henhold til artikel 15 i forordning ( EOEF ) nr . 337/79 , indgaar kontrakter med et godkendt destilleri om levering af bordvin og forelaegger dem for interventionsorganet inden den 25 . juni 1981 .  Det kan imidlertid besluttes at aendre den i foerste afsnit omhandlede dato , naar de repraesentative priser for alle typer bordvin med undtagelse af type A II , A III og R III er hoejere end de respektive udloesningspriser i to paa hinanden foelgende uger .  2 . I henhold til naervaerende forordning maa den maengde bordvin , en producent lader destillere , ikke vaere mindre end 10 hl og ikke overstige 15 % af hele den maengde bordvin , som han har produceret i produktionsaaret 1980/81 .  Artikel 2  1 . Leveringskontrakterne er kun gyldige efter denne forordning saafremt de inden den 25 . juli 1981 er godkendt af interventionsorganet i den medlemsstat , hvor vinen befinder sig paa tidspunktet for kontraktens indgaaelse . Disse kontrakter omfatter :  a ) destilleriets forpligtelse til at opkoebe den maengde bordvin , der er anfoert i kontrakten og til mindst at betale det i artikel 6 , stk . 1 , omhandlede beloeb ;  b ) _ enten destilleriets forpligtelse til at forarbejde vinen til et produkt med et alkoholindhold paa 86 % vol eller derover , eller   _ destilleriets forpligtelse til at forarbejde vinen til et produkt med et alkoholindhold paa 85 % vol eller derunder .  2 . Naar destillationen finder sted i en anden medlemsstat end den , hvor kontrakten er godkendt , sender det interventionsorgan , der har godkendt kontrakten , en genpart af denne til interventionsorganet i den foerste medlemsstat .  Artikel 3  1 . Producenter ,   _ der selv raader over et destilleri , og som har til hensigt at foretage den i artikel 1 omhandlede destillation , eller   _ som har til hensigt at foretage destillation paa et fremmed , godkendt destilleri ,  giver inden den 25 . juni 1981 ved en erklaering om levering til destillation , i det foelgende benaevnt " erklaering " , meddelelse herom til interventionsorganet i den medlemsstat , paa hvis omraade deres lager er beliggende . Hvis destilleriet ligger i en anden medlemsstat , giver de desuden meddelelse herom til interventionsorganet i denne anden medlemsstat ved en genpart af erklaeringen .  2 . Til gennemfoerelsen af naervaerende forordning erstattes den i artikel 1 , stk . 1 , omhandlede kontrakt :   _ i det i stk . 1 , foerste led , omhandlede tilfaelde af erklaeringen ,   _ i det i stk . 1 , andet led , omhandlede tilfaelde af erklaeringen tillige med en kontrakt om levering til destillation paa fremmed destilleri , som er indgaaet mellem producenten og destilleriet .  3 . Den i stk . 2 omhandlede erklaering er kun gyldig efter denne forordning ; saafremt den inden den 25 . juli 1981 er godkendt af interventionsorganet i den medlemsstat , hvor producentens lager er beliggende .  Denne erklaering indeholder   - enten destilleriets forpligtelse til at forarbejde vinen til et produkt med et alkoholindhold paa 86 % vol eller derover , eller   _ destilleriets forpligtelse til at forarbejde vinen til et produkt med et alkoholindhold paa 85 % vol eller derunder .  4 . I det i stk . 1 , foerste led , omhandlede tilfaelde udtages , under kontrol af en offentlig instans i den medlemsstat , hvor producentens lager er beliggende , en proeve af den vin , som skal destilleres , saaledes at et officielt godkendt laboratorium ved en analyse kan bestemme det virkelige alkoholindhold udtrykt i volumen , det totale syreindhold , det flygtige syreindhold og svovldioxidindholdet .  Producenten fremsender resultatet af denne analyse til interventionsorganet i den medlemsstat , hvor destillationen finder sted , med paategning fra en offentlig instans .  5 . En repraesentant for en offentlig instans kontrollerer den destillerede maengde vin og tidspunkter for destillationen .  6 . De producenter , som har indgivet erklaering , er forpligtet til enten selv at destillere den vin , der er omfattet af erklaeringen , eller at lade den destillere .  Artikel 4  1 . Minimumsopkoebsprisen for bordvin til destillation fastsaettes til :   _ 2,18 ECU / % vol / hl for al roed bordvin og al al roséebordvin .   _ 2,02 ECU / % vol / hl for al hvid bordvin .  Disse vine skal have et virkeligt alkoholindhold paa over 9,5 % vol .  2 . De i stk . 1 naevnte priser gaelder for den uemballerede vare ab producentens bedrift .  Artikel 5  1 . For den destillerede vin udbetaler interventionsorganet i den medlemsstat , hvor destillationen har fundet sted , en Stoette .  2 . Stoettens stoerrelse fastsaettes for den i artikel 4 , stk . 1 , foerste led , omhandlede vin til :   _ 1,56 ECU / % vol / hl , hvis vinen er blevet forarbejdet til et produkt med et alkoholindhold paa 86 % vol eller derover ,   _ 1,51 ECU / % vol / hl hvis vinen er blevet forarbejdet t et produkt med et alkoholindhold paa 85 % eller derunder .  Stoettens stoerrelse fastsaettes for den i artikel 4 , stk . 1 , andet led , omhandlede vin til :   _ 1,40 ECU % vol / hl , hvis vinen er blevet forarbejdet t et produkt med et alkoholindhold paa 86 % vol eller derover ,   _ 1,35 ECU / % vol / hl , hvis vinen er blevet forarbejdet til et produkt med et alkoholindhold paa 85 % vol eller derunder .  Artikel 6  1 . Naar den samlede maengde vin , der er anfoert i kontrakten , afleveres til destilleriet , udbetaler dette producenten mindst forskellen mellem den i artikel 4 omhandlede minimumsopkoebspris og den i artikel 5 omhandlede stoette .  2 . Som undtagelse fra stk . 1 kan den i artikel 4 naevnte minimumsopkoebspris af destilleriet udbetales samlet inden for en naermere fastsat frist , naar hele den maengde vin , som kontrakten angaar , er blevet destilleret .  3 . Naar der er foert bevis for , at hele den maengde vin , som kontrakten angaar , er blevet destilleret , udbetaler interventionsorganet til producenten eller i det i stk . 2 , omhandlede tilfaelde til destilleriet det i artikel 5 , stk . 2 , omhandlede beloeb .  Saafremt beloebet udbetales til destilleriet , skal dette fremlaegge bevis for , at det til producenten har udbetalt den i artikel 4 omhandlede minimumsopkoebspris .  4 . Producenten eller , i det i stk . 2 omhandlede tilfaelde , destilleriet kan anmode om forudbetaling af den i artikel 5 , stk . 2 , omhandlede stoette , hvis han over for interventionsorganet har stillet en sikkerhed paa 110 % af det naevnte beloeb . Denne sikkerhed stilles i form af en garanti fra et pengeinstitut , som opfylder de kriterier , der er fastsat af den medlemsstat , hvorunder interventionsorganet hoerer .  Forskuddet til producenten kan foerst udbetales efter den i artikel 2 , stk . 1 , eller artikel 3 , stk . 3 , omhandlede godkendelse .  Forskuddet til destilleriet kan foerst udbetales , naar der er fremlagt bevis for , at den samlede minimumspris er blevet betalt til producenten senest 30 dage efter den dato , paa hvilken hele den maengde vin , som kontrakten angaar , blev leveret til destilleriet .  Den i foerste afsnit omhandlede sikkerhedsstillelse frigives foerst , naar der inden for en frist , som skal fastsaettes naermere , fremlaegges bevis for , at hele den maengde vin , der er anfoert i kontrakten , er blevet destilleret , jf . dog artikel 11 .  Ved frigivelse af sikkerhedsstillelsen foretager interventionsorganet de justeringer , der er noedvendige for at tage hensyn til de i artikel 10 omhandlede tolerancer  Artikel 7  Finder destillationen sted i en anden medlemsstat en den , hvorunder det interventionsorgan , der har godkendt kontrakten , hoerer , udbetaler destilleriet som undtagelse fra artikel 6 , stk . 1 , til producenten den i artikel 4 omhandlede minimumsopkoebspris , naar hele den maengde vin , som er anfoert i kontrakten , er leveret til destilleriet . bestemmelserne i artikel 6 , stk . 3 eller stk . 4 .  Artikel 8  Destillation maa ikke finde sted efter den 15 . november 1981 .  Artikel 9  Saafremt gennemsnitspriserne for mindst 50 % af de af en bordvinstype noterede maengder ligger over 90 % af udloesningsprisen for denne vintype , kan det besluttes , at kontrakter om levering af vin af denne type helt eller delvis kan opsiges efter anmodning fra producenten .  Opsigelse af kontrakter godkendes kun , hvis de af interventionsorganet udbetalte beloeb tilbagebetales .  Artikel 10  For den maengde vin , der faktisk er leveret til destilleriet , tillades der inden for en oevre og nedre graense , som er fastsat i artikel 1 , stk . 2 , en tolerance paa 10 % i forhold til den maengde vin , der er anfoert i de i artikel 1 omhandlede kontrakter .  Interventionsorganet udbetaler den i artikel 5 omhandlede stoette for den maengde vin , der faktisk er blevet destilleret , inden for den foerste afsnit omhandlede tolerance .  Artikel 11  Naar det paa grund af uforudsete omstaendigheder eller som foelge af force majeure ikke er muligt at destillere en del a eller hele den maengde vin , der er omfatter af den i artikel 1 omhandlede kontrakt , giver destilleriet eller producenten straks meddelelse herom :   _ til interventionsorganet i den medlemsstat , paa hvis omraade destilleriet findes , og   _ hvis producentens lager befinder sig i en anden medlemsstat , til interventionsorganet i denne anden medlemsstat .  I de i foerste afsnit omhandlede tilfaelde udbetaler interventionsorganet den i artikel 5 omhandlede stoette for den maengde vin , der faktisk er blevet destilleret .  Artikel 12  Vin til destillation som omhandlet i artikel 1 , stk . 1 , kan af destilleriet eller en anden godkendt forarbejdningsvirksomhed end producentens forarbejdens til vin , tilsat alkohol , bestemt for destillation .  Saafremt denne forarbejdning foretages af en saadan anden forarbejdningsvirksomhed , gaelder bestemmelserne i artikel 1 , 2 , 4 , 5 , 6 , 9 , 10 og 11 , jf . dog nedenstaaende artikler .  Artikel 13  1 . I det i artikel 12 , andet afsnit omhandlede tilfaelde indgaas de i artikel 1 omhandlede kontrakter mellem producent og forarbejdningsvirksomhed .  2 . Ved kontrakterne forpligter forarbejdningsvirksomheden sig til  a ) at opkoebe den deri anfoerte maengden vin og forarbejde hele maengden til vin , tilsat alkohol , bestemt for destillation ,  b ) at levere den fremstillede maengde vin , tilsat alkohol , bestemt for destillation , til et godkendt destilleri ,  c ) mindst at betale producenten den i artikel 4 omhandlede pris .  Artikel 14  1 . I det i artikel 12 , andet afsnit , omhandlede tilfaelde maa fremstillingen af vin , tilsat alkohol , bestemt for destillation , kun finde sted i den medlemsstat , hvor producentens lager er beliggende og inden for en frist , som skal fastsaettes naermere .  2 . Vin , tilsat alkohol , bestemt for destillation , som omhandlet i stk . 1 , fremstilles under officiel kontrol . I d forbindelse   _ skal det af det eller de dokumenter og den eller de boeger , der er foreskrevet i artikel 53 i forordning ( EOEF ) nr . 337/79 , fremgaa , med hvor meget det virkelige alkoholindhold udtrykt i % vol er blevet forhoejet , med angivelse af alkoholindholdet foer og efter tilsaetning af destillat til vinen ;   _ udtages under kontrol af en offentlig instans inden forarbejdningen til vin , tilsat alkohol , bestemt for destillation , en proeve af vinen , saaledes at et oficielt godkendt laboratorium ved en analyse kan bestemme det virkelige alkoholindhold udtrykt i volumen . Den virksomhed , der har fremstillet den paagaeldende vin , tilsat alkohol , bestemt for destillation , faar tilsendt to udskrifter af analysen , hvorefter forarbejdningsvirksomheden sender den ene til interventionsorganet i en medlemsstat , hvor fremstillingen af den paagaeldende vin , tilsat alkohol , bestemt for destillation , finder sted .  3 . Medlemsstaterne kan begraense de steder , hvor forarbejdningen af vin , tilsat alkohol , bestemt for destillation kan udfoeres i det omfang en saadan begraensning er noedvendig for at sikre de mest praktiske kontrolforanstaltninger .  Artikel 15  I det i artikel 12 , andet afsnit , omhandlede tilfaelde betales den i artikel 4 omhandlede pris af forarbejdningsvirksomheden , naar hele den maengde vin , der er anfoert i kontrakten , er leveret til denne virksomhed .  Artikel 16  I det i artikel 12 , andet afsnit , omhandlede tilfaelde skal destillation af vin , tilsat alkohol , bestemt for destillation , finde sted inden en dato , som skal fastsaettes naermere . Ved destillation af vin , tilsat alkohol , bestemt for destillation , skal det produkt , der fremkommer , have et alkoholindhold paa 85 % vol eller derunder .  Artikel 17  1 . Interventionsorganet i den medlemsstat , hvor den paagaeldende vin , tilsat alkohol , bestemt for destillation , er blevet fremstillet , udbetaler til forarbejdningsvirksomheden det beloeb , som , alt efter omstaendighederne , er omhandlet i artikel 5 , stk . 2 , foerste afsnit , andet led , eller i artikel 5 , stk . 2 , andet afsnit , andet led , efter reglerne i artikel 6 , stk . 3 eller stk . 4 .  2 . Stoetten beregnes pr . hl og efter vinens virkelige alkoholindhold udtrykt i volumen inden forarbejdningen til vin , tilsat alkohol , bestemt for destillation .  3 . Den i artikel 10 omhandlede tolerance gaelder for de maengder bordvin , der er leveret til forarbejdningsvirksomheden .  Der udbetales stoette for den maengde bordvin , der efter forarbejdningen til vin , tilsat alkohol , bestemt for destillation , faktisk er blevet destilleret .  Artikel 18  I denne forordning forstaas ved godkendt destilleri et destilleri , som er opfoert paa en liste , der er udarbejdet af medlemsstaternes kompetente myndigheder .  Den person , for hvis regning destillationen udfoeres , ligestilles med det i foerste afsnit omhandlede destilleri . Denne destillation skal udfoeres af et godkendt destilleri .  I denne forordning forstaas ved godkendt forarbejdningsvirksomhed en forarbejdningsvirksomhed , som er opfoert paa en liste , der udarbejdes af medlemsstaterne .  Et destilleris eller en forarbejdningsvirksomheds godkendelse kan tilbagekaldes af den kompetente myndighed , saafremt de ikke opfylder deres forpligtelser i henhold til faellesskabsbestemmelserne .  Artikel 19  1 . De interventionsorganer , der er ansvarlige for denne forordnings gennemfoerelse , er de af medlemsstaterne i henhold til artikel 8 i forordning ( EOEF ) nr . 343/79 udpegede .  2 . Med forbehold af artikel 2 , stk . 1 , artikel 3 , stk . 3 , og artikel 17 , stk . 1 , er det kompetente interventionsorgan det organ paa hvis medlemsstaters omraade destillationen har fundet sted .  Artikel 20  Medlemsstaterne traeffer de noedvendige foranstaltninger for at sikre , gennemfoerelse af denne forordning , herunder kontrolforanstaltninger , som skal hindre , at bordvinen anvendes til andre formaal end destillation . Medlemsstaterne kan med henblik herpaa anvende et roebestof .  Medlemsstaterne kan ikke paa grund af tilstedevaerelsen af et roebestof modsaette sig , at en bordvin , som skal destilleres , eller destillerede produkter , der er fremstillet paa basis af denne vin , omsaettes paa deres omraade .  Artikel 21  Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 24 . april 1981 .  Paa Raadets vegne  G . BRAKS  Formand