CELEX: 62009CJ0401
Language: mt
Date: 2011-06-09
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tielet Awla) tad-9 ta' Ġunju 2011. # Evropaïki Dynamiki - Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE vs il-Bank Ċentrali Ewropew (Il-BĊE). # Appell - Ammissibbiltà - Prokura - Konsorzju - Kuntratti pubbliċi - Proċedura nnegozjata - Servizzi ta’ konsulenza u ta’ żviluppi informatiċi - Ċaħda tal-offerta - Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali - Interess ġuridiku - Raġuni ta’ esklużjoni - Awtorizzazzjoni stabbilita mid-dritt nazzjonali - Obbligu ta’ motivazzjoni. # Kawża C-401/09 P.

Kawża C-401/09 P
      Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE
      vs
      Il-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE)
      “Appell — Ammissibbiltà — Prokura — Konsorzju— Kuntratti pubbliċi — Proċedura nnegozjata — Servizzi ta’ konsulenza u ta’ żviluppi informatiċi— Ċaħda tal-offerta — Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali — Interess ġuridiku — Raġuni ta’ esklużjoni — Awtorizzazzjoni stabbilita mid-dritt nazzjonali — Obbligu ta’ motivazzjoni”
      Sommarju tas-sentenza
      1.        Proċedura — Eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà — Obbligu li l-eċċezzjoni tiġi ppreżentata b’att separat — Limiti
      (Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali, Artikolu 114)
      2.        Appell — Interess ġuridiku — Kundizzjoni — Appell li jista’ jkun ta’ benefiċċju għall-parti li ppreżentatu — Portata
      3.        Appell — Aggravji — Sempliċi repetizzjoni tal-motivi u l-argumenti mressqa quddiem il-Qorti Ġenerali — Nuqqas ta’ identifikazzjoni
            tal-iżball ta’ liġi invokat – Inammissibbiltà
      (Artikolu 256 TFUE; Statut tal-Qorti tal-Ġustizzja, l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 58; Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja,l-ewwel
            subparagrafu (ċ) tal-Artikolu 112(1))
      1.        L-Artikolu 114 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali bl-ebda mod ma jeħtieġ li kull eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà tiġi
         ppreżentata b’att separat. Bil-kontra, il-preżentata ta’ tali eċċezzjoni b’att separat hija neċessarja biss jekk il-parti
         li tippreżentaha għandha l-intenzjoni li titlob lill-qorti li tagħti deċiżjoni dwar l-ammissibbiltà tar-rikors mingħajr ma
         tibda diskussjoni dwar il-mertu.
      
      Għalhekk, eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà tista’ titqajjem f’risposta u tiġi eżaminata mill-Qorti Ġenerali meta din tal-aħħar
         tagħti deċiżjoni dwar ir-rikors. 
      
      (ara l-punti 43-45)
      2.        Rikorrent ma jistax ikollu interess leġittimu għall-annullment ta’ deċiżjoni fejn huwa diġà ċert li hija tista’ biss tiġi
         kkonfermata mill-ġdid fir-rigward tiegħu. Min-naħa l-oħra, motiv ta’ annullament huwa inammissibbli, għar-raġuni li l-interess
         ġuridiku huwa nieqes meta, anki jekk jiġi presuppost li huwa fondat, l-annullament tal-att ikkontestat abbażi ta’ dan il-motiv
         ma huwiex ta’ natura li jagħti sodisfazzjoni lir-rikorrent. B’hekk, il-Qorti Ġenerali tista’ tikkunsidra, wara li ċaħdet l-ewwel
         motiv, li ma kienx hemm iktar lok li tagħti deċiżjoni dwar il-motivi l-oħra mqajma mir-rikorrent, peress illi dawn tal-aħħar
         ma ppermettewx lir-rikorrent li jirbaħ il-kawża fil-kuntest tar-rikors tiegħu.
      
      (ara l-punti 49, 50)
      3.        Appell għandu jindika b’mod preċiż l-elementi kkritikati tad-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali li qed jintalab l-annullament tagħha
         kif ukoll l-argumenti legali li b’mod speċifiku jsostnu lil din it-talba. Ma jweġibx għal dan ir-rekwiżit l-aggravju li, mingħajr
         ma jinkludi argument intiż speċifikament sabiex jidentifika l-iżball li bih hija vvizzjata d-deċiżjoni kkontestata, huwa limitat
         sabiex jirriproduċi l-argumenti diġà ppreżentati quddiem il-Qorti Ġenerali. Fil-fatt, tali aggravju jikkostitwixxi fir-realtà
         talba intiża sabiex jinkiseb sempliċi eżami mill-ġdid ta’ motiv ippreżentat quddiem il-Qorti Ġenerali, ħaġa li ma taqax taħt
         il-ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja. Minbarra dan, riferiment astratt għal aggravju waqt appell, mhux sostnut minn indikazzjonijiet
         iktar preċiżi, ma jissodisfax l-obbligu ta’ motivazzjoni ta’ dan l-appell. Dan huwa l-każ meta aggravju sempliċement jintuża
         sabiex isemmi diversi dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni, mingħajr ma juri l-applikabbiltà tagħhom fil-każ ineżami u mingħajr
         ma jistabbilixxi kif dawn id-dispożizzjonijiet ġew miksura.
      
      (ara l-punti 55, 61)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla)
      9 ta’ Ġunju 2011 (*)
      
      “Appell – Ammissibbiltà – Prokura – Konsorzju – Kuntratti pubbliċi – Proċedura nnegozjata – Servizzi ta’ konsulenza u ta’ żviluppi informatiċi – Ċaħda tal-offerta – Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali – Interess ġuridiku – Raġuni ta’ esklużjoni – Awtorizzazzjoni stabbilita mid-dritt nazzjonali – Obbligu ta’ motivazzjoni”
      Fil-Kawża C‑401/09 P,
      li għandha bħala suġġett appell taħt l-Artikolu 56 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, ippreżentat fl-24 ta’ Settembru 2009
      Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE, stabbilita f’Ateni (il-Greċja), irrappreżentata minn N. Korogiannakis, dikigoros,
      
      rikorrenti,
      il-parti l-oħra fil-kawża li hija:
      Il-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE), irrappreżentat minn F. von Lindeiner u G. Gruber, bħala aġenti, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      konvenut fl-ewwel istanza,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla),
      komposta minn K. Lenaerts, President tal-Awla, D. Šváby, R. Silva de Lapuerta, E. Juhász (Relatur) u J. Malenovský, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: P. Mengozzi,
      Reġistratur: A. Calot Escobar,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tas-27 ta’ Jannar 2011,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        Permezz tal-appell tagħha, Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (iktar
         ’il quddiem “Evropaïki Dynamiki”) titlob l-annullament tad-digriet tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej (li
         issa saret il-“Qorti Ġenerali”) tat-2 ta’ Lulju 2009, Evropaïki Dynamiki vs BĊE (T‑279/06, iktar ’il quddiem id-“digriet appellat”),
         li permezz tiegħu din tal-aħħar ċaħdet ir-rikors tagħha intiż għall-annullament tad-deċiżjonijiet tal-Bank Ċentrali Ewropew
         (BĊE), li ma jilqax l-offerta tagħha ppreżentata fil-kuntest tal-proċedura nnegozjata għall-provvista ta’ servizzi ta’ konsulenza
         u ta’ żvilupp informatiku u li jagħti l-kuntratt lill-offerenti li l-offerti tagħhom ġew aċċettati.
      
       Il-fatti li wasslu għall-kawża
      2        Fid-19 ta’ Lulju 2005, il-BĊE ippubblika avviż ta’ kuntratt fis-suppliment tal-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (ĠU 5 137), li kien jikkonċerna proċedura nnegozjata għall-provvista ta’ servizzi ta’ konsulenza u ta’ żvilupp informatiku,
         bil-preselezzjoni tal-kandidati xierqa. Din il-proċedura nnegozjata kellha bħala għan li jintgħażlu żewġ imprendituri sabiex
         jipprovdu servizzi favur il-BĊE fl-eżekuzzjoni ta’ kuntratti qafas.
      
      3        Fid-29 ta’ Awwissu 2005, Evropaïki Dynamiki ppreżentat kandidatura f’isem il-konsorzju E2Bank, fejn il-parteċipant l-ieħor
         kien Engineering Ingegneria Informatica SpA. Il-kumitat għall-attribuzzjoni tal-kuntratti tal-BĊE għażel, fost it-23 kandidati
         milqugħa, 7 kandidati, fosthom dan il-konsorzju.
      
      4        Fit-22 ta’ Diċembru 2005, il-BĊE innotifika l-ispeċifikazzjonijiet tal-kuntratt lill-kandidati li l-offerti tagħhom ġew aċċettati,
         u stedinhom sabiex jippreżentaw l-offerti tagħhom. Dawn l-ispeċifikazzjonijiet tal-kuntratt kienu jinkludu l-istedina sabiex
         jagħmlu offerta u ħames annessi, fosthom l-abbozz tal-kuntratt qafas.
      
      5        Il-punt 2.4 tal-Anness 3 tal-istedina għal offerta kien jipprovdi l-obbligu, għall-offerenti, li jiksbu awtorizzazzjoni skont
         il-liġi Ġermaniża dwar il-provvista ta’ ħaddiema temporanji (Arbeitnehmerüberlassungsgesetz, iktar ’il quddiem l-“AÜG”) u
         indika li dawn tal-aħħar kellhom isemmu li huma kienu ser jieħdu l-impenn li jkunu fil-pussess tal-awtorizzazzjoni li jipprovdu
         ħaddiema temporanji (Arbeitnehmerüberlassungsgenehmigun, iktar ’il quddiem l-“awtorizzazzjoni mitluba”) fil-mument tal-iffirmar
         tal-kuntratt.
      
      6        Il-BĊE rċeviet ħamess offerti fit-terminu stabbilit, fosthom dak tal-konsorzju E2Bank. Din l-offerta, li ġiet meqjusa kompleta,
         kienet tinkludi b’mod partikolari l-impenn definittiv taż-żewġ membri tal-konsorzju E2Bank sabiex jiksbu l-awtorizzazzjoni
         mitluba qabel il-firma tal-kuntratt. Bħala prova ta’ dan l-impenn, kopja taż-żewġ applikazzjonijiet għal awtorizzazzjoni introdotti
         fit-3 u s-6 ta’ Frar 2006 mingħand l-awtoritajiet Ġermaniżi kompetenti kienet ġiet ipprovduta.
      
      7        Wara li evalwa l-offerti, il-kumitat għall-attribuzzjoni tal-kuntratti tal-BĊE ddeċieda li joħroġ stedina għal negozjar lit-tliet
         offerenti l-aħjar ikklassifikati. Il-konsorzju E2Bank kien ikklassifikat fir-raba’ pożizzjoni.
      
      8        Wara negozjati li bdew matul ix-xahar ta’ April 2006, dan il-kumitat għall-attribuzzjoni tal-kuntratti ddeċieda li ma jkomplix
         in-negozjati ħlief maż-żewġ offerenti, peress li t-tielet offerent, stabbilit fl-Indja, ma kienx fil-pożizzjoni li jirrispondi
         għat-tħassib tal-BĊE dwar il-ksib tal-awtorizzazzjoni mitluba. In-negozjati segwiti maż-żewġ offerenti li kien jifdal seħħew
         matul ix-xahar ta’ Ġunju 2006.
      
      9        B’ittra tal-11 ta’ Lulju 2006, Evropaïki Dynamiki esprimiet dubji fir-rigward tal-legalità tal-proċedura għall-attribuzzjoni
         tal-kuntratt inkwistjoni, billi b’mod partikolari sostniet li l-obbligu li tkun fil-pussess tal-awtorizzazzjoni mitluba kien
         jikkostitwixxi diskriminazjzoni kontra offerenti stabbiliti mhux fil-Ġermanja.
      
      10      Wara li kienet ġiet informata, b’ittra tal-31 ta’ Lulju 2006, bid-deċiżjoni għall-attribuzzjoni taż-żewġ kuntratti qafas taż-żewġ
         offerenti li l-offerti tagħhom ġew aċċettati, permezz ta’ ittra tal-1 ta’ Awwissu 2006, Evropaïki Dynamiki talbet iktar informazzjoni
         dwar l-evalwazzjoni tal-offerti, u talbiet lill-BĊE li jikkunsidra mill-ġdid id-deċiżjoni tiegħu u informat bl-intenzjoni
         tagħha li tressaq il-kawża quddiem il-Qorti Ġenerali f’każ ta’ ċaħda tal-appell tagħha. Il-kumitat għall-attribuzzjoni tal-BĊE
         qies li din l-ittra kienet tikkostitwixxi appell formali u ressaqha quddiem il-korp tal-appelli tal-BĊE, li, b’ittra tat-18
         ta’ Awwissu 2006, informa lil Evropaïki Dynamiki biċ-ċaħda ta’ dan l-appell.
      
       Il-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali u d-digriet appellat
      11      Fid-9 ta’ Ottubru 2006, Evropaïki Dynamiki ppreżentat rikors quddiem il-Qorti Ġenerali għall-annullament tad-deċiżjonijiet
         tal-BĊE li ma taċċettax l-offerti tagħha u li tagħti l-kuntratt lill-offerenti li l-offerti tagħhom ġew aċċettati. Insostenn
         tar-rikors tagħha, Evropaïki Dynamiki qajmet tmien motivi.
      
      12      Wara li ċaħdet l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà mqajma mill-BĊE u bbażata fuq l-allegat nuqqas ta’ interess ġuridiku tal-appellanti,
         il-Qorti Ġenerali eżaminat, l-ewwel nett, it-tmien motiv tar-rikors, li kien ibbażat fuq l-illegalità tar-rekwiżit li l-offerenti
         kellhom ikollhom pussess tal-awtorizzazzjoni mitluba.
      
      13      Permezz tal-ewwel parti ta’ dan il-motiv, Evropaïki Dynamiki akkużat lill-BĊE li introduċa dan ir-rekwiżit b’mod arbitarju
         u li ffavorixxa lill-fornituri ta’ servizzi stabbiliti fil-Ġermanja.
      
      14      Permezz tat-tieni parti tat-tmien motiv tagħha, Evropaïki Dynamiki sostniet li, skont l-AÜG, l-awtorizzazzjoni mitluba tingħata
         biss lill-impriżi barranin jekk huma għandhom, fl-Istat li fih huma stabbiliti, permess relatat mal-provvista ta’ ħaddiema
         temporanji. Issa, skont il-leġiżlazzjoni Griega, tali permess jista’ jingħata biss lill-impriżi li jeżerċitaw esklużivament
         attività ta’ provvista ta’ tali ħaddiema. Għalhekk, huwa impossibbli għaliha li tikseb dan il-permess fil-Greċja u, konsegwentement,
         li tibbenefika mill-awtorizzazzjoni mitluba.
      
      15      Permezz tat-tielet parti ta’ dan il-motiv, Evropaïki Dynamiki ssostni li r-rekwiżit li l-offerenti jkollhom pussess tal-awtorizzazzjoni
         mitluba jmur kontra l-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar il-kuntratti pubbliċi u għalhekk jikkostitwixxi ksur tal-libertà ta’ provvista
         ta’ servizzi, previst fl-Artikolu 49 KE.
      
      16      Permezz tar-raba’ parti ta’ dan il-motiv, Evropaïki Dynamiki sostniet li dan ir-rekwiżit huwa diskriminatorju u jikkostitwixxi
         ksur tal-prinċipju ta’ trasparenza.
      
      17      Fid-digriet appellat, il-Qorti Ġenerali rrilevat, l-ewwel nett, li l-BĊE, bħal fil-każ tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni, għandu
         setgħa diskrezzjonali sinjifikattiva fir-rigward tal-elementi li għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni fid-dawl tal-adozzjoni
         ta’ deċiżjoni ta’ għoti ta’ kuntratt pubbliku u li l-istħarriġ eżerċitat mill-Qorti Ġenerali għandu jkun limitat għall-verifika
         tal-assenza ta’ żball gravi u manifest.
      
      18      F’dak li jikkonċerna l-ewwel parti tat-tmien motiv tar-rikors, il-Qorti Ġenerali kkonstatat, l-ewwel nett, li Evropaïki Dynamiki
         ma kkontestatx la l-legalità tal-fatt li l-kuntratt qafas kien irregolat mid-dritt Ġermaniż u lanqas is-sottomissjoni ta’
         kull kwistjoni li nħolqot mir-relazzjoni kuntrattwali bejn il-BĊE u l-parti kontraenti quddiem il-qorti esklużiva tal-Amtsgericht/Landesgericht
         Frankfurt am Main (qorti kantonali/reġjonali ta’ Frankfurt am Main). Sussegwentement, il-Qorti Ġenerali fakkret li l-provvista
         ta’ servizzi mogħtija fl-eżekuzzjoni tal-kuntratt qafas kienet teħtieġ il-provvista lill-BĊE, fuq livell professjonali, ta’
         ħaddiema, li kienet timponi fuq il-parti kontraenti tiegħu li jkollha pussess tal-awtorizzazzjoni mitluba. Hija fakkret ukoll
         li, skont il-ġurisprudenza tal-Bundesarbeitsgericht (Qorti Federali Industrijali), il-kamp ta’ applikazzjoni tar-rekwiżit
         iffissat mill-AÜG ma huwiex limitat għall-aġenziji ta’ xogħol temporanju, iżda japplika wkoll għall-kumpanniji tas-settur
         tat-teknoloġiji tal-informatika li jikkollokaw il-persunal tagħhom ma’ kumpanniji oħra. Fl-aħħar nett, fir-rigward tal-allegazzjoni
         li, waqt il-konklużjoni, fix-xahar ta’ Mejju 2006, ta’ kuntratt dwar il-provvista mill-BĊE ta’ perit, ebda awtorizzazzjoni
         ma kienet intalbet, u l-Qorti Ġenerali ddeċidiet li eventwali ksur preċedenti tal-AÜG mill-BĊE ma kienex jeżentah milli japplika
         korrettament din il-liġi fil-kuntest ta’ din il-proċedura preżenti nnegozjata.
      
      19      Għalhekk, il-Qorti Ġenerali kkonkludiet li l-BĊE ma kien wettaq ebda żball ta’ interpretazzjoni jew ta’ applikazzjoni tal-AÜG
         meta kkunsidra li l-forniment tal-provvista ta’ servizzi inkwistjoni kien suġġett għall-obbligu ta’ pussess tal-awtorizzazzjoni
         mitluba u li l-BĊE, meta stipula dan ir-rekwiżit, la kien aġixxa b’mod arbitrarju u lanqas iffavorixxa lill-offerenti stabbiliti
         fil-Ġermanja. Konsegwentement, hija ddeċidiet li l-ewwel parti tat-tmien motiv kienet manifestament infondata fid-dritt.
      
      20      F’dak li jikkonċerna t-tieni parti tat-tmien motiv, il-Qorti Ġenerali tirrileva li, fil-kuntest ta’ rikors għal annullament
         ippreżentat skont l-Artikolu 230 KE, hija ma għandhiex ġurisdizzjoni sabiex teżamina l-kwistjoni jekk l-interazzjoni ta’ żewġ
         drittijiet nazzjonali jikkostitwixxix effettivament ostakolu għal libertà li jiġu pprovduti servizzi, ipprojbit mill-Artikolu 49 KE.
         Il-Qorti Ġenerali fakkret li, sabiex tikkontesta l-kompatibbiltà mad-dritt Komunitarju tad-deċiżjoni li tirrifjuta l-għoti
         tal-awtorizzazzjoni mitluba, Evropaïki Dynamiki setgħet ippreżentat rikors għal annullament quddiem il-qorti nazzjonali kontra
         d-deċiżjonijiet tal-awtoritajiet nazzjonali kkonċernati. Konsegwentement, hija kkunsidrat li t-tieni parti tat-tmien motiv
         kienet manifestament inammissibbli.
      
      21      Fir-rigward tat-tielet parti ta’ dan il-motiv, wara li l-ewwel nett fakkret li Evropaïki Dynamiki ma kienet invokat ebda regola
         ta’ dritt li kienet tippermetti lill-BĊE li jevita, f’dan il-każ, l-effett territorjali tad-dritt Ġermaniż u li l-istituzzjonijiet
         għandhom l-obbligu li jiżguraw li l-kundizzjonijiet previsti fid-dokumenti dwar kuntratt pubbliku ma jinċitawx lill-offerenti
         potenzjali sabiex jiksru l-leġiżlazzjoni nazzjonali applikabbli għall-attività tagħhom, il-Qorti Ġenerali kkonstatat li l-BĊE
         ma jistax ikun ikkritikat talli applika dispożizzjonijiet tad-dritt Ġermaniż.
      
      22      Sussegwentement, il-Qorti Ġenerali sostniet li, meta Evropaïki Dynamiki ssostni li l-BĊE ma kellux għalfejn jeħtieġ l-awtorizzazzjoni
         mitluba, din l-impriża tikkontesta fir-realtà l-kompatibbiltà tal-AÜG mal-Artikolu 49 KE kif ukoll mad-Direttivi 96/71/KE
         tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-16 ta’ Diċembru 1996, dwar l-impjieg ta’ ħaddiema fil-qafas ta’ prestazzjoni ta’
         servizzi (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 2, p. 431), u 2004/18 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-31
         ta’ Marzu 2004, dwar kordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti
         pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet, għal provvisti u għal servizzi] (ĠU Edizzjoni
         Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 7. p. 132). Issa, sabiex tikkontrolla l-legalità tal-leġiżlazzjoni nazzjonali fir-rigward
         tad-dritt Komunitarju, Evropaïki Dynamiki jmissha ppreżentat rikors quddiem il-qorti nazzjonali, li setgħet għalhekk tagħmel
         talba għal deċiżjoni preliminari quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja. 
      
      23      Fl-aħħar nett, il-Qorti Ġenerali tirrileva li Evropaïki Dynamiki ma tistax validament tibbaża ruħha fuq il-ġurisprudenza li
         hija tinvoka. Hija fakkret, f’dan ir-rigward, li, minn naħa, fil-kawża li tat lok għas-sentenza tal-20 ta’ Settembru 1988,
         Beentjes (31/87, Ġabra p. 4635), l-awtorità kontraenti kienet ħadet inkunsiderazzjoni kriterju addizzjonali li ma kienx ġie
         impost mil-leġiżlazzjoni nazzjonali u li, min-naħa l-oħra, is-sentenza tat-3 ta’ Ottubru 2006, FKP Scorpio Konzertproduktionen
         (C‑290/04, Ġabra p. I‑9461) kienet tikkonċerna domandi preliminari li kienu jirrigwardaw il-kompatibbiltà ta’ dispożizzjonijiet
         ta’ dritt nazzjonali mad-dritt Komunitarju. Għalhekk, il-Qorti Ġenerali ċaħdet it-tielet parti tat-tmien motiv parzjalment
         bħala manifestament infondat u parzjalment bħala manifestament inammissibbli.
      
      24      F’dak li jikkonċerna r-raba’ parti ta’ dan il-motiv, il-Qorti Ġenerali rrilevat li, peress li l-kundizzjoni li l-offerenti
         kellhom ikollhom pussess tal-awtorizzazzjoni mitluba kienet b’mod ċar prevista f’diversi dokumenti relatati mal-proċedura
         nnegozjata u li Evropaïki Dynamiki ma kienet iltaqgħet ma’ ebda diffikultà ta’ interpretazzjoni tar-rekwiżit inkwistjoni,
         is-sentenza tas-16 ta’ Ottubru 2003, Traunfellner (C‑421/01, Ġabra p. I‑11941), li tikkonċerna l-prinċipju ta’ trasparenza
         u l-obbligu li jissemmew kundizzjonijiet minimi fl-ispeċifikazzjonijiet tal-kuntratt, kienet irrilevanti għas-soluzzjoni tal-kwistjoni
         li tressqet quddiemha.
      
      25      Fir-rigward tas-sentenzi tat-12 ta’ Diċembru 2002, Universale Bau et (C‑470/99, Ġabra p. I‑11617), u tad-9 ta’ Frar 2006, La Cascina et (C‑226/04 u C‑228/04, Ġabra p. I‑1347), il-Qorti Ġenerali fakkret li, skont l-ewwel minn dawn is-sentenzi, il-proċedura ta’
         għoti ta’ kuntratt pubbliku għandha tosserva, fl-istadji kollha tagħha, b’mod partikolari dak tas-selezzjoni tal-kandidati
         f’proċedura ristretta, kemm il-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament tal-offerenti potenzjali kif ukoll dak ta’ trasparenza.
         Hija indikat li t-tieni minn dawn is-sentenzi tikkonċerna domandi preliminari li rrigwardaw il-kompatibbiltà ta’ dispożizzjonijiet
         ta’ dritt nazzjonali mad-dritt Komunitarju, fir-rigward b’mod partikolari tal-prinċipji ta’ nondiskriminazzjoni u ta’ trasparenza.
      
      26      Issa, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet li Evropaïki Dynamiki ma setgħetx validament issostni li hija ma kinitx suffiċjentement
         informata bir-rekwiżit inkwistjoni, b’mod li hija ma tistax validament tibbaża fuq ksur tal-prinċipju ta’ trasparenza. F’dak
         li jikkonċerna l-ksur allegat tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni, hija sostniet li dan ir-rekwiżit kien jikkonċerna l-offerenti
         kollha. Għalhekk, il-Qorti Ġenerali ċaħdet ir-raba’ parti tat-tmien motiv parzjament bħala manifestament infondat u parzjament
         bħala manifestament inammissibbli.
      
      27      Konsegwentement, il-Qorti Ġenerali ċaħdet it-tmien motiv tar-rikors, parzjalment bħala manifestament inammissibbi u parzjalment
         bħala manifestament infondat.
      
      28      Fir-rigward tal-ewwel sas-seba’ motivi tar-rikors, il-Qorti Ġenerali ċaħdithom bħala manifestament inammissibbli.
      
      29      F’dan ir-rigward, il-Qorti Ġenerali rrilevat, minn naħa waħda, li Evropaïki Dynamiki ma kinitx irnexxielha turi li l-kriterju
         imperattiv, previst mid-dokumenti relatati mal-proċedura nnegozjata inkwistjoni, li l-offerenti kellhom ikollhom l-awtorizzazzjoni
         mitluba, kien illegali u , min-naħa l-oħra, li din il-kumpannija kienet espliċitament rikonoxxiet fl-atti tagħha li hija ma
         setgħet f’ebda każ tikseb l-awtorizzazzjoni mitluba fil-Ġermanja. Għalhekk, skont il-Qorti Ġenerali, Evropaïki Dynamiki ma
         setgħet tieħu ebda vantaġġ miċ-ċirkustanza li wieħed jew diversi minn dawn l-ewwel sas-seba’ motivi setgħu jirriżultaw fondati.
         Fil-fatt, anki jekk id-deċiżjonijiet ta’ ċaħda tal-offerta tagħha u ta’ għoti tal-kuntratt lil offerenti oħra kellhom jiġu
         annullati abbażi ta’ dawn il-motivi, xorta jibqa’ l-fatt li Evropaïki Dynamiki ma rnexxilhiex turi l-illegalità tal-motiv
         ta’ esklużjoni mogħti mill-BĊE, b’mod li dan tal-aħħar ma jistax jissostitwixxi d-deċiżjonijiet ikkontestati ħlief permezz
         ta’ deċiżjoni ġdida li tiċħad l-offerta ta’ Evropaïki Dynamiki minħabba din ir-raġuni ta’ esklużjoni.
      
      30      Il-Qorti Ġenerali fakkret li rikorrent ma jistax ikollu interess leġittimu għall-annullament ta’deċiżjoni fejn huwa diġà ċert
         li hija tista’ biss tiġi kkonfermata mill-ġdid fir-rigward tiegħu. Huwa għalhekk paċifiku li Evropaïki Dynamiki, wara ċ-ċaħda
         tat-tmien motiv tar-rikors tagħha, ma kellhiex iktar interess leġittimu sabiex tinvoka motivi oħra intiżi għall-annullament
         tad-deċiżjonijiet ta’ ċaħda tal-offerta tagħha u ta’ għoti tal-kuntratt lil offerenti oħra. Il-Qorti Ġenerali fakkret ukoll
         li motiv ta’ annullament huwa inammissibbli, minħabba l-assenza ta’ interess ġuridiku tar-rikorrent, meta, anki jekk jiġi
         presuppost li dan il-motiv huwa fondat, l-annullament tal-att ikkontestat fuq il-bażi ta’ dan il-motiv ma huwiex ta’ natura
         li jagħti sodisfazzjon lir-rikorrent.
      
      31      Konsegwentement, il-Qorti Ġenerali ċaħdet ir-rikors parzjalment bħala manifestament inammissibbli u parzjalment bħala manifestament
         infondat.
      
       Il-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja u t-talbiet tal-partijiet
      32      Permezz tal-appell tagħha, Evropaïki Dynamiki, li taġixxi għan-nom tal-konsorzju E2Bank, titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
      
      –        tannulla d-digriet appellat;
      –        tannulla l-atti li permezz tagħhom il-BĊE eskluda lill-konsorzju E2Bank mill-proċedura u ta l-kuntratt lil offerenti ieħor,
         u
      
      –        tikkundanna lill-BĊE għall-ispejjeż, inklużi dawk relatati mal-proċedura tal-ewwel istanza.
      33      Il-BĊE jitlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
      
      –        tiċħad l-appell, u
      –        tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż.
       Fuq l-ammissibbiltà tal-appell 
      34      Il-BĊE iqis li l-appell huwa inammissibbli sa fejn ġie ppreżentat f’isem u għan-nom tal-konsorzju E2Bank mingħjar ma prokura
         ġiet stabbilita għal dan il-għan. Huwa jirrileva li Evropaïki Dynamiki kienet ippreżentat ir-rikors għal annullament quddiem
         il-Qorti Ġenerali f’isem u għan-nom ta’ dan il-konsorzju, u li hija kienet hemżet ma’ dan ir-rikors prokura ffirmata minn
         rappreżentat ta’ Engineering Ingegneria Informatica SpA, kumpannija li kienet tagħmel parti minn dan il-konsorzju, iżda li
         l-portata ta’ din il-prokura kienet limitata għall-proċedura mibdija quddiem il-Qorti Ġenerali u li hija ma awtorizzatx lill-benefiċjarju
         tagħha li jippreżenta appell quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja.
      
      35      Evropaïki Dynamiki ssostni li l-aħħar paragrafu ta’ din il-prokura ma jillimitax lil din tal-aħħar għall-proċedura quddiem
         il-Qorti Ġenerali, iżda jinkludi l-eżawriment tal-mezzi legali possibbli kollha.
      
      36      F’dan ir-rigward, għandu jiġi kkonstatat li, ċertament, skont l-ewwel paragrafu ta’ din il-prokura, Evropaïki Dynamiki hija
         awtorizzata sabiex tieħu l-azzjonijiet legali neċessarji kollha għan-nom tal-konsorzju E2Bank quddiem il-Qorti Ġenerali.
      
      37      Madankollu, it-tieni paragrafu tal-istess prokura jippreċiża li hija tibqa’ valida sakemm ikun meħtieġ, sabiex jintemmu l-azzjonijiet
         ġuridiċi kollha, skont id-dispożizzjonijiet applikabbli.
      
      38      F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-prokura inkwistjoni għandha tiġi kkunsidrata bħala li tkopri wkoll dan l-appell ippreżentat quddiem
         il-Qorti tal-Ġustizzja.
      
      39      Għaldaqstant, l-appell huwa ammissibbli.
      
       Fuq il-mertu
      40      Insostenn tal-appell tagħha, Evropaïki Dynamiki tqajjem erba’ aggravji.
      
       Fuq l-ewwel aggravju, ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 114 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali
      41      Bl-ewwel aggravju, Evropaïki Dynamiki ssostni li l-Qorti Ġenerali kisret l-Artikolu 114 tar-Regoli tal-Proċedura tagħha, meta
         kkunsidrat bħala ammissibbli l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà mqajma mill-BĊE, minkejja li din ma tressqitx b’att separat.
      
      42      Il-BĊE jikkunsidra lil dan l-aggravju huwa infondat, peress li l-Artikolu 114 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali
         jirrikjedi li eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà titqajjem permezz ta’ att separat unikament jekk issir talba lill-Qorti Ġenerali
         sabiex tagħti deċiżjoni dwar din il-kwistjoni separatament minn dik tal-eżami tal-mertu tal-kawża.
      
      43      F’dan ir-rigward, għandu l-ewwel nett jiġi kkonstatat li l-Artikolu 114 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali bl-ebda
         mod ma jeħtieġ li kull eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà tiġi ppreżentata b’att separat.
      
      44      Bil-kontra, il-preżentata ta’ tali eċċezzjoni b’att separat hija neċessarja biss jekk il-parti li tippreżentaha għandha l-intenzjoni
         li titlob lill-qorti li tagħti deċiżjoni dwar l-ammissibbiltà tar-rikors mingħajr ma tibda diskussjoni dwar il-mertu.
      
      45      Għalhekk, eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà tista’ titqajjem f’risposta u tiġi eżaminata, mill-Qorti Ġenerali, meta din tal-aħħar
         tagħti deċiżjoni dwar ir-rikors.
      
      46      Isegwi li l-ewwel aggravju tal-appell għandu jiġi miċħud.
      
       Fuq it-tieni motiv, ibbażat fuq il-ksur tar-regoli dwar l-interess ġuridiku
      47      Permezz ta’ dan l-aggravju, Evropaïki Dynamiki ssostni li l-Qorti Ġenerali jmissha eżaminat l-ewwel sas-seba’ motivi tar-rikors,
         anki jekk hija kienet ċaħdet it-tmien rikors, u li hija żbaljat meta kkonstatat nuqqas ta’ interess ġuridiku. Hija tqis li
         l-kunċett ta’ interess ġuridiku għandu jiġi interpretat b’mod daqstant wiesa’ daqskemm jirriżulta kemm mill-ġurisprudenza
         tal-Qorti tal-Ġustizzja kif ukoll mid-dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 89/665/KE, tal-21 ta’ Diċembru 1989, dwar
         il-koordinazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi rigward l-applikazzjoni tal-proċeduri
         ta’ reviżjoni għall-għoti ta’ kuntratti ta’ provvista pubblika u xogħlijiet pubbliċi (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6,
         Vol. 1, p. 246)
      
      48      Il-BĊE isostni li l-assenza ta’ interess ġuridiku għandha tiġi kkonstatata meta l-annullament tad-deċiżjoni kkontestata ma
         jistax jagħti sodisfazzjoni lill-applikant. Huwa jqis li huwa korrett li, wara li ċaħdet it-tmien motiv, il-Qorti Ġenerali
         ċaħdet l-ewwel seba’ motivi mqajma minn Evropaïki Dynamiki quddiemha, peress li, għalkemm dawn kienu fondati, il-kuntratt
         ma setax jingħata lill-konsorzju E2Bank, peress li dan tal-aħħar ma kellux l-awtorizzazzjoni mitluba u ma seta’ fl-ebda każ
         jiksibha.
      
      49      F’dan ir-rigward, għandu jiġi kkonstatat li l-Qorti Ġenerali aġixxiet b’mod korrett, meta filwaqt li għamlet riferiment għall-ġurisprudenza
         tal-Qorti tal-Ġustizzja, rrilevat li, minn naħa, rikorrent ma jistax ikollu interess leġittimu għall-annullment ta’ deċiżjoni
         fejn huwa diġà ċert li hija tista’ biss tiġi kkonfermata mill-ġdid fir-rigward tiegħu (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-20
         ta’ Mejju 1989, Souna vs Il‑Kummissjoni, 432/85, Ġabra p. 2229 punt 20) u, min-naħa l-oħra, motiv ta’ annullament huwa inammissibbli,
         għar-raġuni li l-interess ġuridiku huwa nieqes meta, anki jekk jiġi presuppost li huwa fondat, l-annullament tal-att ikkontestat
         abbażi ta’ dan il-motiv ma huwiex ta’ natura li jagħti sodisfazzjoni lir-rikorrent (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti
         tal-Ġustizzja tal-15 ta’ Marzu 1973, Marcato vs Il‑Kummissjoni, 37/72, Ġabra p. I‑361, punti 2 sa 8).
      
      50      Isegwi li l-Qorti Ġenerali ma tistax tiġi kkritikata li kkunsidrat, wara li ċaħdet it-tmien motiv tar-rikors ta’ Evropaïki
         Dynamiki, li ma kienx hemm iktar lok li tagħti deċiżjoni dwar is-seba’ motivi l-oħra tagħha, fejn dawn ma ppermettulhiex li
         tirbaħ il-kważa fil-kuntest tar-rikors tagħha.
      
      51      Fir-rigward tal-argument ta’ Evropaïki Dynamiki li hija kienet, f’kull każ, żammet interess ġuridiku fir-rigward tal-ewwel
         seba’ motivi tar-rikors tagħha minħabba l-possibbiltà li hija kellha li tikseb l-awtorizzazzjoni mitluba permezz tal-intermedju
         ta’ fergħa stabbilita fil-Ġermanja, għandu jiġi rrilevat li Evropaïki Dynamiki ma ressqitx tali possibbiltà quddiem il-Qorti
         Ġenerali. Li parti tiġi awtorizzata tqajjem argumenti għall-ewwel darba quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, li hija ma tkunx qajmet
         quddiem il-Qorti Ġenerali, ikun ifisser li tkun qed tiġi awtorizzata tressaq quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, li għandha ġurisprudenza
         limitata fil-qasam tal-appell, kwistjoni iktar estensiva minn dik li tkun tressqet quddiem il-Qorti Ġenerali. Issa, fil-kuntest
         ta’ appell, il‑kompetenza tal-Qorti tal-Ġustizzja hija limitata għall‑evalwazzjoni tas-soluzzjoni legali li tkun ingħatat
         lill-motivi u l‑argumenti li jkunu ġew diskussi quddiem l-ewwel qorti (ara s-sentenza tal-21 ta’ Settembru 2010, L-Isvezja
         et vs API u Il‑Kummissjoni, C‑514/07 P, C‑528/07 P u C‑532/07 P, Ġabra p. I‑8533, punt 126 u l-ġurisprudenza ċċitata). Konsegwentement
         dan l-argument huwa inammissibbli.
      
      52      Għalhekk, it-tieni aggravju tal-appell għandu jiġi miċħud.
      
       Fuq it-tielet aggravju, ibbażat fuq in-natura mhux obbligatorja tal-awtorizzazzjoni mitluba
      53      Permezz ta’ dan l-aggravju, Evropaïki Dynamiki ssostni li l-Qorti Ġenerali b’mod żbaljat ikkunsidrat li l-pussess mill-offerenti
         tal-awtorizzazzjoni mitluba kellu natura imperattiva. Hija żżid li d-dritt Ġermaniż ma kienx jeħtieġ f’dan il-każ li tinkiseb
         tali awtorizzazzjoni u li hija kkonkludiet kuntratti oħra mal-BĊE mingħajr ma kellha pussess tagħha. Hija tallega wkoll li
         l-fatt li l-BĊE kien irrikjeda din l-awtorizzazzjoni jmur kontra d-dritt tal-Unjoni fil-qasam tal-kuntratti pubbliċi kif ukoll
         tal-Artikolu 49 KE.
      
      54      Il-BĊE jsostni li ma kienx huwa li introduċa l-obbligu, għall-offerenti, li jkollhom pussess tal-awtorizzazzjoni meħtieġa,
         iżda li l-pussess tagħha tikkostitwixxi kundizzjoni imperattiva li tirriżulta mid-dritt Ġermaniż.
      
      55      F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li appell għandu jindika b’mod preċiż l-elementi kkritikati tad-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali
         li qed jintalab l-annullament tagħha, kif ukoll l-argumenti legali li b’mod speċifiku jsostnu lil din it-talba (ara, b’mod
         partikolari, is-sentenza tat-23 ta’ April 2009, AEPI vs Il‑Kummissjoni, C‑425/07 P, Ġabra p. I‑3205, punt 25 u l-ġurisprudenza
         ċċitata). Ma jweġibx għal dan ir-rekwiżit l-aggravju li, mingħajr ma jinkludi argument intiż speċifikament sabiex jidentifika
         l-iżball li bih hija vvizzjata d-deċiżjoni kkontestata, huwa limitat sabiex jirriproduċi l-argumenti diġà ppreżentati quddiem
         il-Qorti Ġenerali. Fil-fatt, tali aggravju jikkostitwixxi fir-realtà talba intiża sabiex jinkiseb sempliċi eżami mill-ġdid
         ta’ motiv ippreżentat quddiem il-Qorti Ġenerali, ħaġa li ma taqax taħt il-ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja (ara, b’mod
         partikolari, is-sentenza tat-12 ta’ Settembru 2006, Reynolds Tobacco et vs Il‑Kumissjoni, C‑131/03 P, Ġabra p. I‑7795, punt 50 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      56      F’dan il-każ, għandu jiġi rrilevat li l-Qorti Ġenerali, hekk kif jirriżulta mill-punti 52 sa 94 tad-digriet appellat u 12
         sa 27 ta’ din is-sentenza, analizzat fid-dettall l-allegata illegalità tar-rekwiżit li l-offerenti kellhom ikollhom pussess
         tal-awtorizzazzjoni mitluba.
      
      57      Issa, għandu jiġi kkonstatat li l-kritiki fformulati minn Evropaïki Dynamiki fil-kuntest ta’ dan l-aggravju ma jirreferux
         b’mod preċiż għal elementi tar-raġunament magħmul mill-Qorti Ġenerali, fid-digriet appellat, sabiex tiċħad it-tmien motiv
         żviluppat quddiemha. Permezz ta’ dan l-aggravju, li, kif irrileva wkoll l-Avukat Ġenerali fl-punt 57 tal-konklużjonijiet tiegħu,
         essenzjalment jirriproduċi dan it-tmien motiv, Evropaïki Dynamiki tirrepeti essenzjalment il-kritiki invokati, quddiem il-Qorti
         Ġenerali, kontra d-deċiżjoni tal-BĊE, kif riflessa fid-dokumenti relatati mal-kuntratt inkwistjoni, li jimponi f’dan il-każ
         lill-offerenti l-obbligu li jkollhom l-awtorizzazzjoni mitluba.
      
      58      Konsegwentement, dan l-aggravju għandu jiġi miċħud bħala inammissibbli.
      
       Fuq ir-raba’ aggravju, ibbażat fuq ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni
      59      Permezz ta’ dan l-aggravju, Evropaïki Dynamiki ssostni li l-Qorti Ġenerali ma applikatx id-dispożizzjonijiet rilevanti li
         kienu jwassluha sabiex tannulla d-deċiżjoni kkontestata u li, f’kull każ, il-BĊE ma kienx ipprovda ġustifikazzjonijiet validi
         u lanqas informazzjoni suffiċjenti insostenn ta’ din id-deċiżjoni. Meta għamlet riferiment fit-tabella ta’ dan l-aggravju
         għall-Artikolu  253 KE, l-Artikolu 12(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 92/50/KEE, tat-18 ta’ Ġunju 1992, relatata mal-koordinazzjoni
         ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti tas-servizz pubbliku [kuntratti pubbliċi għal servizzi] (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti,
         Kapitolu 6, Vol. 1, p. 322), l-Artikolu 100(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002, tal-25 ta’ Ġunju 2002,
         rigward ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti,
         Kapitolu 1, Vol. 4, p. 74) u l-Artikolu 149(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE, Euratom) Nru 2342/2002, tat-23 ta’ Diċembru 2002,
         li jippreskrivi regoli ddettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 fuq ir-Regolamenti
         Finanzjarju li jgħodd għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 4,
         p. 145), Evropaïki Dynamiki tidher li tinvoka, minbarra dan, il-ksur mid-digriet appellat ta’ dawn id-dispożizzjonijiet tad-dritt
         tal-Unjoni.
      
      60      Il-BĊE isostni li dan il-motiv huwa inammissibbli u, sussidjarjament, huwa infondat.
      
      61      Fir-rigward, fl-ewwel lok, tad-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni invokati minn Evropaïki Dynamiki fil-kuntest ta’ dan
         l-aggravju, għandu jiġi kkonstatat li din tal-aħħar sempliċement tagħmel riferiment għalihom, mingħajr ma turi l-applikabbiltà
         tagħhom f’dan il-każ u mingħajr ma tistabbilxixxi kif id-digriet appellat jikser dawn id-dispożizzjonijiet. Issa, mill-ġurisprudenza
         jirriżulta li s-sempliċi riferiment astratt għal aggravju waqt appell, mhux sostnut minn indikazzjonijiet iktar preċiżi, ma
         jissodisfax l-obbligu ta’ motivazzjoni ta’ dan l-appell (ara, f’dan is-sens, id-digrieti tad-29 ta’ Novembru 2007, Weber vs
         Il‑Kummissjoni, C‑107/07 P, punti 24 u 25, kif ukoll tal-10 ta’ Frar 2009, Correia de Matos vs Il‑Kummissjoni, C‑290/08, punti 18
         u 19).
      
      62      F’dak li jikkonċerna, fit-tieni lok, l-argumenti l-oħra ta’ Evropaïki Dynamiki, ibbażati fuq il-fatt li l-Qorti Ġenerali ma
         weġbitx għall-argument tagħha li s-sempliċi preżentata tan-noti relatati mal-evalwazzjoni tal-offerti ma kinitx biżżejjed
         sabiex tiġġustifika d-deċiżjoni tal-BĊE li tagħti l-kuntratt lill-offerenti li l-offerti tagħhom ġew aċċettati, għandu jitfakkar
         li l-Qorti Ġenerali limitat l-evalzzjoni tagħha għall-motiv dwar l-illegalità tar-rekwiżit li l-offerenti kellhom ikollhom
         pussess tal-awtorizzazzjoni mitluba. Wara li ċaħdet dan il-motiv, hekk kif jirriżulta mill-punt 50 ta’ din is-sentenza, il-Qorti
         Ġenerali korrettament ċaħdet is-seba’ motivi l-oħra tar-rikors, b’mod partikolari l-ħames u s-sitt motivi, ibbażati, minn
         naħa, fuq il-ksur tal-prinċipji ta’ trasparenza u ta’ amministrazzjoni tajba, kif ukoll l-obbligu ta’ motivazzjoni, u, min-naħa
         l-oħra, ta’ żbalji ta’ evalwazzjoni waqt l-evalwazzjoni tal-offerta tar-rikorrenti, bħala li kienu manifestament inammissibbli,
         mingħajr ma eżaminat is-sustanza tal-argumenti ta’ din tal-aħħar.
      
      63      Konsegwentement, ir-raba’ aggravju għandu jiġi miċħud kollu kemm hu.
      
      64      Peress li ebda wieħed mill-aggravji invokati minn Evropaïki Dynamiki ma nltaqa’, hemm lok li l-appell jiġi miċħud.
      
       Fuq l-ispejjeż
      65      Skont l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura, applikabbli għall-proċedura ta’ appell skont l-Artikolu 118 ta’ dawn l-istess
         regoli, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu. Peress Evropaïki Dynamiki tilfet l-aggravji
         tagħha, hemm lok li tiġi kkundannata għall-ispejjeż.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
      1)      L-appell huwa miċħud.
      2)      Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE hija kkundannata għall-ispejjeż.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.