CELEX: 62007FJ0127
Language: lv
Date: 2008-09-11
Title: Civildienesta tiesas (trešā palāta) spriedums 2008. gada 11.septembrī. # Juana Maria Coto Moreno pret Eiropas Kopienu Komisiju. # Civildienesta lietas - Ierēdņi - Vispārējais konkurss. # Lieta F-127/07.

CIVILDIENESTA TIESAS SPRIEDUMS (trešā palāta)
      2008. gada 11. septembrī
      Lieta F‑127/07
      Juana Maria Coto Moreno
      pret
      Eiropas Kopienu Komisiju
      Civildienests – Ierēdņi – Atklāts konkurss – Neiekļaušana rezerves sarakstā – Rakstveida un mutvārdu pārbaudījumu novērtēšana
      Priekšmets: Prasība, kas iesniegta saskaņā ar EKL 236. pantu un EAEKL 152. pantu un ar kuru H. M. Koto Moreno [J. M. Coto Moreno] būtībā lūdz atcelt konkursa EPSO/AD/28/05 atlases komisijas 2007. gada 12. februāra lēmumu, ar ko tā ir atteikusies iekļaut
         viņas uzvārdu rezerves sarakstā, atzīt, ka kompetentajām iestādēm ir jāiekļauj viņas uzvārds minētajā rezerves sarakstā, un
         piespriest Komisijai samaksāt zaudējumu atlīdzību par viņai nodarīto profesionālo, finansiālo un morālo kaitējumu.
      
      Nolēmums: Prasītājas prasību noraidīt. Katrs lietas dalībnieks sedz savus tiesāšanās izdevumus pats.
      
      Kopsavilkums
      1.      Ierēdņi – Konkurss – Kandidātu spēju novērtējums
      (Civildienesta noteikumu III pielikuma 5. pants)
      2.      Ierēdņi – Konkurss – Atlases komisija – Sēžu aizklātības ievērošana
      (Civildienesta noteikumu III pielikuma 6. pants)
      1.      Vērtējumi, ko konkursa atlases komisija veic, izvērtējot kandidātu zināšanas un prasmes, nav pakļauti pārbaudei Kopienu tiesā.
         Tas neattiecas uz atzīmes atbilstību atlases komisijas rakstiskajam novērtējumam. Faktiski šī atbilstība, ar ko tiek nodrošināta
         vienlīdzīga attieksme pret kandidātiem, ir viens no noteikumiem, kas reglamentē atlases komisijas darbu un kura ievērošana
         ir jāpārbauda tiesai. Turklāt atzīmes atbilstību rakstiskajam novērtējumam Kopienu tiesā var pārbaudīt neatkarīgi no atlases
         komisijas veiktā kandidātu snieguma novērtējuma pārbaudes, kuru Kopienu tiesa atsakās veikt, ja vien atbilstības pārbaude
         aprobežojas ar to, ka tiek pārbaudīta acīmredzamas nesaderības neesamība. Tieši tādēļ Kopienu tiesai ir jāpārbauda, vai, ņemot
         vērā rakstu darba novērtējuma veidlapā norādīto rakstisko vērtējumu, atlases komisija, piešķirot šim rakstu darbam atzīmi,
         nav pieļāvusi acīmredzamu kļūdu vērtējumā.
      
      Tas, ka kandidāts ir saņēmis minimālo atzīmi, kas viņam ļauj piedalīties mutiskajā pārbaudījumā, lai gan viņa atbildes rakstiskajā
         pārbaudījumā kopumā tikušas atzītas par vairāk nekā apmierinošām, nenorāda uz acīmredzamu atzīmes nesaderību ar rakstisko
         novērtējumu. Līdz ar to, salīdzinot ieinteresētās personas rakstu darbam piešķirto atzīmi un rakstisko vērtējumu, ko atlases
         komisija piešķīrusi šim rakstu darbam, nav iespējams secināt, ka ir pieļauta acīmredzama kļūda vērtējumā.
      
      (skat. 33., 34. un 38. punktu)
      2.      Atlases komisijas pienākumam norādīt lēmuma pamatojumu, pirmkārt, ir jābūt saderīgam ar atlases komisijas sēžu aizklātību.
         Šīs aizklātības nodrošināšana liedz izpaust atsevišķu atlases komisijas locekļu viedokli vai izpaust jebkādu informāciju,
         kas saistīta ar personiska rakstura vai salīdzinošu novērtējumu saistībā ar kandidātiem. Otrkārt, pienākums norādīt pamatojumu
         nedrīkst pārmērīgi apgrūtināt atlases komisiju un personāla administrācijas darbu. Tieši tādēļ konkursos, kuros ir liels dalībnieku
         skaits, paziņojums par dažādos pārbaudījumos iegūtajām atzīmēm ir pietiekošs atlases komisijas lēmuma pamatojums attiecībā
         uz katru kandidātu.
      
      (skat. 55.–57. punktu)
      Atsauces:
      Tiesa: 1980. gada 28. februāris, 89/79 Bonu/Padome, Recueil, 553. lpp., 6. punkts; 1996. gada 4. jūlijs, C‑254/95 P Parlaments/Innamorati, Recueil, I‑3423. lpp., 24. un 31. punkts; 2008. gada 28. februāris, C‑17/07 P Neirinck/Komisija, Krājumā nav publicēts, kopsavilkums – Krājums, I‑36.* lpp., 58. punkts.
      
EIROPAS SAVIENĪBAS CIVILDIENESTA TIESAS SPRIEDUMS (trešā palāta)
      2008. gada 11. septembrī (*)
      
      Civildienests – Ierēdņi – Atklāts konkurss – Neiekļaušana rezerves sarakstā – Rakstveida un mutvārdu pārbaudījumu novērtējums
      Lieta F‑127/07
      par prasību, ko atbilstoši EKL 236. pantam un EAEK līguma 152. pantam cēla
      Juana Maria Coto Moreno, Eiropas Kopienu Komisijas ierēdne ar dzīvesvietu Gaboronā [Gaborone] (Botsvāna), ko pārstāv K. Lemens [K. Lemmens] un K. Dutrelepons [C. Doutrelepont], advokāti,
      
      prasītāja,
      pret
      Eiropas Kopienu Komisiju, ko pārstāv B. Egersa [B. Eggers] un M. Velardo [M. Velardo], pārstāves,
      
      atbildētāja.
      CIVILDIENESTA TIESA (trešā palāta)
      šādā sastāvā: priekšsēdētājs P. Mahonijs [P. Mahoney], tiesneši H. Kanninens [H. Kanninen] un S. Žervazonī [S. Gervasoni] (referents),
      
      sekretārs R. Šiano [R. Schiano], administrators,
      
      ņemot vērā rakstveida procesu un 2008. gada 11. jūnija tiesas sēdi,
      pasludina šo spriedumu.
      Spriedums
      1        Savā prasības pieteikumā, kas Civildienesta tiesas kancelejā ir saņemts 2007. gada 30. oktobrī pa faksu (oriģināls tika iesniegts
         tā paša gada 6. novembrī), Koto Moreno [Coto Moreno] būtībā lūdz Civildienesta tiesai atcelt konkursa EPSO/AD/28/05 atlases komisijas 2007. gada 12. februāra lēmumu neiekļaut
         viņas uzvārdu rezerves sarakstā un atzīt, ka kompetentajām iestādēm ir jāiekļauj viņas uzvārds minētajā rezerves sarakstā,
         kā arī piespriest Eiropas Kopienu Komisijai atlīdzināt kaitējumu, kas viņai radies par, iespējams, nodarīto profesionālo,
         finansiālo un morālo kaitējumu.
      
       Prāvas rašanās fakti
      2        2004. gada 16. septembrī prasītāja tika iecelta par ierēdni B*3 pakāpē un viņa tika norīkota Komisijas delegācijā Botsvānā.
      
      3        Pēc tam prasītāja izvirzīja savu kandidatūru konkursā EPSO/AD/28/05, kura mērķis bija izveidot 100 konkursu izturējušo kandidātu
         rezerves sarakstu administratoru AD5 pakāpē pieņemšanai darbā “Finanšu resursu pārvaldes” jomā.
      
      4        Kā tas izriet no paziņojuma par EPSO/AD/28/05 konkursu, kas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī tika publicēts 2005. gada 20. jūlijā (OV C 178 A, 3. lpp., turpmāk tekstā – “paziņojums par konkursu”), šim konkursam ir
         trīs posmi.
      
      5        Pirmkārt, konkurss tika uzsākts ar trīs priekšatlases pārbaudījumiem, kuri notika kandidāta izvēlētajā otrajā valodā un kuros
         tika uzdoti jautājumi ar atbilžu variantiem. Tiem kandidātiem, kuri katrā no šiem pārbaudījumiem ieguva obligāto minimālo
         punktu skaitu un kuri iekļāvās 300 labāko kandidātu skaitā, atļāva kārtot rakstisko pārbaudījumu.
      
      6        Otrkārt, rakstiskais pārbaudījums, kas notiek kandidāta izvēlētajā galvenajā valodā, bija par izvēles tēmu, kurai bija saistība
         ar konkursa jomu, un tā mērķis bija novērtēt kandidāta zināšanas, spējas saprast, analizēt un sintezēt, kā arī tā rakstības
         prasmes. Pārbaudījums tika vērtēts no 0 līdz 50 punktiem un obligātais minimālais punktu skaits bija 25 punkti. Tie kandidāti,
         kuri rakstiskajā pārbaudījumā saņēma obligāto minimālo punktu skaitu un kuri iekļāvās 150 labāko kandidātu skaitā, tika lūgti
         ierasties uz mutisko pārbaudījumu.
      
      7        Treškārt, ar mutisko pārbaudījumu, kas vienmēr tiek veikts kandidāta izvēlētajā galvenajā valodā, atlases komisija var izvērtēt
         kandidāta spējas veikt tos darba uzdevumus, kas atbilst tāda darba uzdevumiem, attiecībā uz kuru ir izsludināts konkurss.
         Mutiskā pārbaudījumā pārbauda īpašās zināšanas par konkursa tēmu un zināšanas par Eiropas Savienību, tās iestādēm un politiku.
         Tāpat tiek izvērtētas zināšanas otrajā valodā, kā arī kapacitāte pielāgoties darbam Eiropas civildienestā un daudzkultūru
         vidē. Pārbaudījums tiek vērtēts no 0 līdz 50 punktiem un obligātais minimālais punktu skaits ir 25 punkti.
      
      8        Priekšatlases pārbaudījumi un rakstiskais pārbaudījums tika veikti 2006. gada 31. martā. Prasītāja tos veiksmīgi nokārtoja,
         un viņu uzaicināja uz mutisko pārbaudījumu, kas notika Briselē 2007. gada 10. janvārī.
      
      9        Eiropas Kopienu Personāla atlases birojs (turpmāk tekstā – “EPAB”) ar 2007. gada 12. februāra vēstuli informēja prasītāju,
         ka atlases komisija viņas uzvārdu nav iekļāvusi rezerves sarakstā, jo viņas rezultāts neiekļaujas 100 labāko rezultātu skaitā
         (turpmāk tekstā – “apstrīdētais lēmums”). Lai arī pēdējais [rezerves sarakstā] iekļautais kandidāts bija ieguvis 56,1 punktu,
         prasītāja bija ieguvusi tikai 54 punktus: rakstiskajā pārbaudījumā – 25 punktus no 50 punktiem un mutiskajā pārbaudījumā –
         29 punktus no 50 punktiem.
      
      10      Elektroniskā pasta vēstulē, kas EPAB tika nosūtīta 2007. gada 22. februārī, prasītāja izteica savu pārsteigumu par novērtējumu,
         kuru viņa bija saņēmusi mutiskajā pārbaudījumā, sniedza apsvērumus par šo pārbaudījumu un visbeidzot lūdza atlases komisijai
         atkārtoti izvērtēt viņas rakstisko un mutisko pārbaudījumu.
      
      11      Ar 2007. gada 22. marta vēstuli atlases komisijas priekšsēdētājs atbildēja prasītājai, ka atlases komisija, atkārtoti izvērtējot
         rakstisko un mutisko pārbaudījumu, apstiprināja prasītājas rezultātu un nosūtīja viņai rakstiskā pārbaudījuma kopiju, kā arī
         šīs kopijas novērtējuma, ko veica atlases komisija, veidlapu.
      
      12      No šīs prasītājas novērtējuma, ko veica atlases komisija, veidlapas kopijas izriet, ka atlases komisija nolēma, ka, skatoties
         no zināšanu viedokļa, prasītājas atbilde uz pirmo jautājumu bija “apmierinoša, bet tā nebija detalizēta” un, skatoties no
         analīzes, sintēzes un rakstības prasmju viedokļa, tā bija “laba”. Attiecībā uz atbildi uz jautājumu Nr. 3, kas bija prasītājas
         izvēlētā pārbaudījuma tēma no jautājumiem Nr. 2, Nr. 3 un Nr. 4, atlases komisija konstatēja, ka tajā “trūka zināmi jēdzieni”,
         bet no zināšanu viedokļa tā atbildi tomēr atzina par “apmierinošu” un no analīzes, sintēzes un rakstības prasmju viedokļa
         par “labu”.
      
      13      2007. gada 29. martā prasītāja nosūtīja EPAB vēl vienu vēstuli, kurā apgalvoja, ka viņa nav saņēmusi apmierinošu atbildi uz
         viņas apsvērumiem par mutisko pārbaudījumu, un uzskatīja, ka atlases komisijas komentāri ir pārāk īsi. Tāpat viņa lūdza norādīt
         ekvivalentus tam, kas komentāru punktos ir nosaukts par “apmierinošu” un par “labu”. Visbeidzot prasītāja apstrīdēja vērtējumu,
         kas viņai tika piešķirts par atbildi uz rakstiskā pārbaudījuma jautājumu Nr. 3.
      
      14      Ar 2007. gada 2. maija vēstuli atlases komisijas priekšsēdētājs vēlreiz atbildēja prasītājai. Viņš it īpaši pamatoja atlases
         komisijas sniegto vērtējumu attiecībā uz prasītājas kopiju. Viņš norādīja, ka šī pārbaudījuma izvērtēšanas četriem kritērijiem
         nav viena un tā pati vērtība, jo zināšanas par pārbaudījuma tēmu tiek uzskatītas svarīgākas par tādām prasmēm kā spēju saprast,
         analizēt un rakstīt. Atlases komisijas priekšsēdētājs norādīja, ka tiktāl, ciktāl runa ir par pirmo jautājumu, nepilnības
         teksta saturā kompensēja analīzes, sintēzes un rakstības kvalitāte un tādēļ prasītāja saņēma vērtējumu 25/50.
      
      15      Runājot par atbildes uz jautājumu Nr. 3 vērtējumu, atlases komisijas priekšsēdētājs 2007. gada 2. maija vēstulē norādīja šādus
         paskaidrojumus:
      
      “Tā kā jūs pieprasījāt sniegt detalizētākus paskaidrojumus it īpaši attiecībā uz jūsu atbildi uz jautājumu Nr. 3, atlases
         komisijas viedoklis ir tāds, ka jūsu atbildē bija vairāki trūkumi. Pirmkārt, atlases kritēriji nebija ne paskaidroti, ne attaisnoti.
         Kādi bija piedāvāto griestu mērķi? Kādēļ apgrozījumam bija jābūt desmit reizes lielākam par tirgus vērtību? Kādēļ 50 % no
         apgrozījuma bija jārealizē attiecīgajā tirgū? Kādēļ 50 % no personāla bija jāstrādā iepirkuma jomā? utt.”
      
      Attiecībā uz piešķiršanas kritērijiem netika minēta aprīkojuma darbība un kvalitāte. Netika minēti tādi kritēriji kā, piemēram,
         amortizācijas līmenis un attiecība starp pirkšanas izmaksām un uzturēšanas izmaksām. Personāla un uzņēmuma pieredzes kritēriji
         acīmredzami ir atlases kritēriji, nevis piešķiršanas kritēriji; tāpat netika minēts vienkāršais, bet nozīmīgais piegādes datums.
      
      Turklāt minētie līguma noteikumi nebija vienmēr atbilstīgi (piemēram, priekšfinansējuma garantija) šādam tirgum un netika
         minēti citi iespējamie daudz nozīmīgāki līguma noteikumi, piemēram, noteikumi attiecībā uz sodu par kavējumu vai neizpildi,
         līgumiskā atbildība par bojājumiem, kas radušies kļūdu rezultātā, pienākums iegādāties profesionālās darbības apdrošināšanu.
         Netika minēti līguma izbeigšanas noteikumi gadījumā, ja ir notikusi profesionāla kļūda.” [Neoficiāls tulkojums]
      
      (“As you specifically requested more detail as regards your answer to question 3, the opinion of the Board is that your answer
            contained many weaknesses. First, the selection criteria were not explained or justified. What were the purposes of the proposed
            ceilings ? Why would the turnover have to be 10 times the value of the market ? Why did 50 % of the turnover have to come
            from the tender domain? Why would 50 % of the personnel have to be dedicated to the tender domain ? etc.
      
      As regards the award criteria there was no mention of performance and quality of the equipment. Criteria such as the rate
            of becoming obsolete and the purchase cost versus maintenance, for example, were not mentioned. The criteria on the experience
            of the personnel and the company are clearly selection criteria and not award criteria ; the simple but crucial date of delivery
            was also not mentioned.
      Further the contractual clauses given were not always pertinent (e.g. Pre-financing guarantee) for such a market, but other
            more important possible clauses were missing such as a clause for the sanctions in case of delay or non-function, the contractual
            responsibility for damages resulting from faults, the obligation to subscribe a professional insurance. Clauses for cancelling
            the contract in case of professional misconduct were also not mentioned.”)
      
      16      2007. gada 3. maijā prasītāja iesniedza sūdzību par apstrīdēto lēmumu. Ar tā paša gada 31. jūlija lēmumu iecēlējnstitūcija
         noraidīja šo sūdzību.
      
       Lietas dalībnieku prasījumi
      17      Prasītājas prasījumi Civildienesta tiesai ir šādi:
      
      –        atcelt apstrīdēto lēmumu;
      –        piespriest Komisijai samaksāt kompensāciju EUR 25 000 apmērā par viņai it kā nodarīto morālo kaitējumu;
      –        piespriest Komisijai atlīdzināt EUR 8 000 par advokātu honorāriem;
      –        atzīt, galvenokārt, ka kompetentajām iestādēm ir jāiekļauj viņas uzvārds rezerves sarakstā, vai, pakārtoti, neiekļaušanas
         gadījumā piespriest Komisijai samaksāt EUR 384 000 kā atlīdzību par it kā ciestajiem materiāliem zaudējumiem;
      
      –        piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
      18      Komisijas prasījumi Civildienesta tiesai ir šādi:
      
      –        prasību noraidīt;
      –        piespriest prasītājai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
       Par prasījumu atcelt apstrīdēto lēmumu
      19      Prasītāja, pamatojot savu prasījumu atcelt apstrīdēto lēmumu, izvirza četrus pamatus:
      
      –        pirmais pamats ir saistīts ar acīmredzamu kļūdu vērtējumā, kuru atlases komisija pieļāva, izvērtējot atbildes, kuras prasītāja
         bija sniegusi rakstiskajā un mutiskajā pārbaudījumā;
      
      –        otrais pamats ir saistīts ar paziņojuma par konkursu pārkāpumu un vienlīdzības principa pārkāpumu, un “saprātīguma principa”
         pārkāpumu;
      
      –        trešais pamats ir saistīts ar pienākuma norādīt pamatojumu pārkāpumu;
      –        ceturtais pamats ir saistīts ar acīmredzamu kļūdu vērtējumā, jo rakstiskajā pārbaudījumā piešķirtā atzīme neatbilst atlases
         komisijas uzrakstītajam novērtējumam.
      
       Par pirmo un ceturto pamatu attiecībā uz atlases komisijas pieļautajām acīmredzamajām kļūdām vērtējumā
       Lietas dalībnieku argumenti
      –       Par pirmo pamatu attiecībā uz atlases komisijas pieļautajam acīmredzamām kļūdām vērtējumā, izvērtējot prasītājas atbildes
         rakstiskajā un mutiskajā pārbaudījumā
      
      20      Pirmkārt, prasītāja apgalvo, ka atlases komisija ir pieļāvusi acīmredzamu kļūdu vērtējumā, norādot, ka prasītājas atbildē
         uz rakstiskā pārbaudījuma jautājumu Nr. 3 bija “vairāki trūkumi”. No vienas puses, nevar pārmest prasītājai, ka viņa nav izskaidrojusi
         un pamatojusi atlases kritērijus attiecībā uz uzņēmumu pretendentu ekonomisko un tehnisko spēju, jo kandidātiem bija lūgts
         definēt atlases kritērijus, nevis pamatot savu izvēli. Turklāt atlases kritēriji, uz kuriem norādīja prasītāja, bija tik pašsaprotami,
         ka to izvēles pamatojums būtu bijis lieks. No otras puses, prasītājas norādītajiem atlases kritērijiem ir jābūt gan atbilstīgiem,
         gan parasti tiem ir jābūt piemērojamiem praksē, jo uz tiem ir norādīts Komisijas “Praktiskajā rokasgrāmatā par līguma slēgšanas
         tiesību piešķiršanas procedūrām ārpus Eiropas Savienības darbību ietvaros”. Tā kā prasītāja norādīja šos kritērijus, kuri
         ir minēti attiecīgajā Komisijas rokasgrāmatā, atlases komisija nevarēja uzskatīt, ka atbildē ir pieļauti “vairāki trūkumi”.
      
      21      Otrkārt, atlases komisija tāpat ir pieļāvusi acīmredzamu kļūdu vērtējumā, nolemjot, ka prasītāja kļūdaini minēja personāla
         un uzņēmuma pieredzi kā līguma slēgšanas tiesību piešķiršanas kritērijus, lai gan runa bija par atlases kritērijiem. Faktiski
         Komisijas “Praktiskajā rokasgrāmatā par līguma slēgšanas tiesību piešķiršanas procedūrām ārpus Eiropas Savienības darbību
         ietvaros” kā viens no vairākiem pakalpojumu līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanas kritērijiem ir minētas ieteikto ekspertu
         curriculum vitae. Tāpat atlases komisija nav ņēmusi vērā noteikumus, kurus ir noteikusi pati Komisija, un tādējādi tā ir pārkāpusi patere legem quam ipse fecisti principu.
      
      22      Treškārt, atlases komisija nepamatoti uzskatīja, ka prasītājas piedāvātie līguma noteikumi, lai varētu nodrošināt preču un
         pakalpojumu kvalitāti un ierobežotu finanšu riskus, ne vienmēr bija būtiski. Priekšfinansējuma nodrošinājums, kuru atlases
         komisija savā 2007. gada 2. maija vēstulē minēja kā piemēru, tieši pretēji ir ne tikai būtisks, bet arī obligāts Eiropas Attīstības
         fonda (turpmāk tekstā – “EAF”) noslēgtajos līgumos.
      
      23      Visbeidzot, mutiskajā pārbaudījumā uzdotais jautājums par to, kā varētu samazināt finanšu risku, kas rodas ārvalstu valūtas
         apmaiņas kursa svārstību rezultātā, līgumos, kuri tiek noslēgti starp diviem līguma dalībniekiem no divām valstīm ar dažādām
         valūtām, prasītāja sniedza atbildi, kura atbilst EAF praksei: maksāt cenu, izmantojot divas valūtas, un paredzēt līgumā noteikumus,
         saskaņā ar kuriem var pārskatīt cenu. Līdz ar to atlases komisija nepamatoti ir nolēmusi, ka šī atbilde nav pietiekama.
      
      24      Komisija norāda uz ierobežoto kontroles raksturu, kādu Civildienesta tiesa var īstenot attiecībā uz atlases komisijas vērtējumu.
      
      25      Tiktāl, ciktāl tas attiecas uz rakstisko pārbaudījumu, Komisija uzskata, ka vairākas atsauces uz “EuropAid sadarbības biroja rokasgrāmatu” – kuras prasītāja savā prasības pieteikumā norāda, lai pierādītu, ka viņas atbildes bija
         pamatotas, – norāda uz to, ka ir pieļauta kļūda no perspektīvas viedokļa. Šī rokasgrāmata attiecas uz pakalpojumu līgumu slēgšanas
         tiesību piešķiršanu, kurus noslēdz EAF, bet rakstiskajā pārbaudījumā uzdotajos jautājumos netika minēts EAF un tie attiecās
         uz piegāžu līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanu.
      
      –       Par ceturto pamatu attiecībā uz acīmredzamu saskaņas trūkumu starp rakstiskā pārbaudījuma atzīmi un atlases komisijas uzrakstītajam
         novērtējumu
      
      26      Prasītāja uzskata, ka atlases komisija ir pieļāvusi acīmredzamu kļūdu vērtējumā, kas atspoguļojas rakstiskā pārbaudījuma vērtējuma
         atzīmē. Tā kā atlases komisija nolēma, ka viņas atbildes attiecībā uz zināšanām bija “apmierinošas” un attiecībā uz spēju
         saprast, analizēt, sintezēt un rakstīt bija “labas”, atlases komisija acīmredzami kļūdījās, viņai piešķirot atzīmi 25/50,
         proti, minimālo atzīmi, lai varētu kārtot mutisko pārbaudījumu.
      
      27      Turklāt atlases komisija, piešķirot prasītājai atzīmi 25/50, nav ievērojusi vienlīdzības principu. Faktiski atlases komisija
         pret prasītāju attiecās kā pret jebkuru kandidātu, kas par savām zināšanām būtu divas reizes saņēmis novērtējumu “apmierinoši”
         un par savām analīzes, sintēzes, sapratnes un rakstiskajām prasmēm divas reizes novērtējumu “apmierinoši”. Attiecībā uz visiem
         kritērijiem, kuri nebija saistīti ar zināšanām, prasītāja uzskata, ka viņas atzīmei vajadzēja atspoguļot to novērtējumu, kuru
         viņa bija ieguvusi – norādi “labi”.
      
      28      Jebkurā gadījumā rakstiskajā pārbaudījumā piešķirtā atzīme nav samērīga ar novērtējumu, kas ir norādīts viņas novērtējuma
         veidlapā.
      
      29      Komisija atbildēja, ka nav nekādas nesaskaņas starp atzīmi 25/50 un uzrakstītajiem komentāriem. Faktiski, kā atlases komisijas
         priekšsēdētājs to paskaidroja savā 2007. gada 2. maija vēstulē, zināšanām konkursa jomā ir lielāka nozīme, novērtējot kandidātu.
         Pat ja pieņemtu, ka piešķirtā atzīme neatbilst novērtējumam, tas būtu pavisam nenozīmīgi un nekādā gadījumā acīmredzami.
      
       Civildienesta tiesas vērtējums
      30      Prasītāja norāda uz divām acīmredzamām kļūdām vērtējumā: pirmā attiecas uz to, kā atlases komisija novērtēja kandidāta sniegumu,
         un otrā attiecas uz rakstiskā pārbaudījuma atzīmes atbilstību atlases komisijas uzrakstītajam novērtējumam.
      
      31      Vispirms jāatgādina Civildienesta tiesas īstenotās pārbaudes apjoms par lēmumu, ar kuru konkursa atlases komisija atsakās
         iekļaut kandidātu rezerves sarakstā.
      
      32      Ja tiek apstrīdēts šāda lēmuma tiesiskums, Civildienesta tiesa pārbauda, vai ir ievēroti piemērojamie tiesību noteikumi, proti,
         it īpaši procesuāli noteikumi, kas ir noteikti Civildienesta noteikumos un paziņojumā par konkursu, un noteikumi, kuri reglamentē
         atlases komisijas darbu, it īpaši pienākums atlases komisijai būt objektīvai un pienākums atlases komisijai ievērot vienlīdzīgu
         attieksmi pret kandidātiem (Pirmās instances tiesas 2003. gada 5. marta spriedums lietā T‑24/01 Staelen/Parlaments, Recueil FP, I‑A‑79. un II‑423. lpp., 47.–52. punkts; 2003. gada 25. jūnija spriedums lietā T‑72/01 Pyres/Komisija, Recueil FP, I‑A‑169. un II‑861. lpp., 32.–42. punkts; un 2004. gada 10. novembra spriedums lietā T‑165/03 Vonier/Komisija, Krājums‑CDL, I‑A‑343. un II‑1575. lpp., 39. punkts), kā arī to, vai nav nepareizi izmantotas piešķirtās pilnvaras
         (Tiesas 1974. gada 9. oktobra spriedums apvienotajās lietās 112/73, 144/73 un 145/73 Campogrande u.c./Komisija, Recueil, 957. lpp., 34.–53. punkts; Pirmās instances tiesas 1999. gada 11. februāra spriedums lietā T‑200/97 Jiménez/ITSB, Recueil FP, I‑A‑19. un II‑73. lpp., 43.–57. punkts). Atsevišķos gadījumos, kuros atlases komisijai nav rīcības brīvības, šī pārbaude
         var attiekties uz to faktu pareizību, ar kuriem atlases komisija pamatoja sava lēmuma pieņemšanu (Pirmās instances tiesas
         2008. gada 12. marta spriedums lietā T‑100/04 Giannini/Komisija, Krājumā vēl nav publicēts, 277. un 278. punkts).
      
      33      Savukārt vērtējumi, uz kuriem atlases komisija pamatojas, izvērtējot kandidāta zināšanas un prasmes, ir pakļauti Civildienesta
         tiesas uzraudzībai (iepriekš minētais spriedums apvienotajās lietās Campogrande u.c./Komisija, 53. punkts; Pirmās instances tiesas 2005. gada 26. janvāra spriedums lietā T‑267/03 Roccato/Komisija, Krājums‑CDL, I‑A‑1. un II‑1. lpp., 42. punkts).
      
      34      Tas pats neattiecas uz atzīmes atbilstību atlases komisijas uzrakstītajam novērtējumam. Faktiski šī atbilstība, ar ko tiek
         nodrošināta vienlīdzīga attieksme pret kandidātiem, ir viens no noteikumiem, kas reglamentē atlases komisijas darbu, un tiesai
         saskaņā ar iepriekš minēto judikatūru ir jāpārbauda tā ievērošana. Turklāt atzīmes atbilstību uzrakstītajam novērtējumam var
         izskatīt Civildienesta tiesā neatkarīgi no atlases komisijas veiktā kandidātu snieguma novērtējuma, kuru Civildienesta tiesa
         atsakās veikt tiktāl, ciktāl atbilstības kontrole aprobežojas ar to, ka tiek pārbaudīta acīmredzamas nesaderības esamība.
         Tieši tādēļ Civildienesta tiesa 2007. gada 13. decembra spriedumā lietā F‑73/06 Van Neyghem/Komisija (Krājumā vēl nav publicēts, 87. punkts) izvērtēja, vai, ņemot vērā kopijas novērtējuma veidlapā uzrakstīto vērtējumu,
         atlases komisija, piešķirot šai kopijai atzīmi, nebija pieļāvusi acīmredzamu kļūdu vērtējumā.
      
      35      Pirmkārt, no šī sprieduma 33. punktā atgādinātās judikatūras izriet, ka prasītāja nevar Civildienesta tiesā atsaukties uz
         acīmredzamu kļūdu vērtējumā, kuru, pēc prasītājas domām, pieļāva atlases komisija, izvērtējot kandidātu sniegumu, un pirmais
         pamats tādējādi ir jānoraida.
      
      36      Otrkārt, no šī sprieduma 34. punkta izriet, ka Civildienesta tiesai savukārt ir jāpārbauda, vai konkursa atlases komisija
         nav piešķīrusi prasītājai tādu atzīmi, kas ir acīmredzami nesaderīga ar uzrakstīto novērtējumu, kuru atlases komisija ir norādījusi
         prasītājas kopijas novērtējuma veidlapā.
      
      37      Prasītāja būtībā norāda, ka atlases komisija, piešķirot viņai rakstiskajā pārbaudījumā atzīmi 25/50 – zemāko atzīmi, kas ļauj
         piedalīties mutiskajā pārbaudījumā, – ir pieļāvusi acīmredzamu kļūdu vērtējumā, jo viņas atbildes uz diviem rakstisko pārbaudījumu
         jautājumiem tika novērtētas par “apmierinošām” tiktāl, ciktāl attiecībā uz zināšanām, un par “labām” attiecībā uz analīzes,
         sintēzes un rakstības prasmēm.
      
      38      Jāatgādina, ka kandidātu snieguma vērtība konkursa ietvaros tiek vērtēta relatīvā veidā un ka nekas neaizliedz tādu situāciju,
         kurā tikai kandidāti, kuriem tiek piešķirts novērtējums “labi”, var piedalīties mutiskajā pārbaudījumā. Līdz ar to prasītājai
         nav pamata no atzīmes, kuru viņa ieguva rakstiskajā pārbaudījumā (25/50) un kas ir tik tikko pietiekama, lai viņa tiktu pielaista
         kārtot mutisko pārbaudījumu, izsecināt, ka atlases komisija nav uzskatījusi viņas kopiju par apmierinošu. Šādos apstākļos
         tas, ka prasītajai tika piešķirta minimālā atzīme, kas viņai ļauj piedalīties mutiskajā pārbaudījumā, lai arī viņas atbildes
         rakstiskajā pārbaudījumā vispārēji tika novērtētas vairāk nekā apmierinošas, nenorāda uz acīmredzamu atzīmes nesaderību ar
         uzrakstīto novērtējumu. Līdz ar to šajā gadījumā, salīdzinot attiecīgajā kopijā norādīto atzīmi ar attiecīgās personas kopiju
         un atlases komisijas uzrakstīto novērtējumu par šo kopiju, nav iespējams secināt, ka ir pieļauta acīmredzama kļūda vērtējumā.
      
      39      Līdz ar to prasības ceturtais pamats ir noraidāms.
      
       Par otro pamatu attiecībā uz paziņojuma par konkursu, vienlīdzības principa un “saprātīguma principa” pārkāpumu
       Lietas dalībnieku argumenti
      40      Pēc prasītājas uzskatiem, lai arī paziņojumā par konkursu esot bijis paredzēts, ka ar rakstisko pārbaudījumu tiek pārbaudītas
         “kandidāta zināšanas, tā spēja saprast, analizēt un sintezēt, kā arī rakstības prasmes”, atlases komisija esot izvērtējusi
         vienīgi prasītājas zināšanas. Katrā ziņā zināšanu kritērijs esot bijis nozīmīgāks par pārējiem kritērijiem.
      
      41      Tā kā paziņojuma par konkursu ievērošana nodrošina vienlīdzīgu attieksmi pret kandidātiem, vienlīdzīga attieksme netika garantēta,
         jo nebija ievērots paziņojums par konkursu.
      
      42      Prasītājas iegūtā atzīme rakstiskajā pārbaudījumā, kas tik tikko ir pietiekama, lai viņa varētu piedalīties mutiskajā pārbaudījumā,
         atspoguļo tikai “apmierinošu” novērtējumu, kuru atlases komisija piešķīra par prasītājas zināšanām, nevis labvēlīgu novērtējumu,
         kas bija piešķirts par viņas kopiju saistībā ar analīzes, sintēzes un rakstīšanas prasmju novērtējumu. Līdz ar to atzīmes
         nesaderība ar uzrakstīto novērtējumu norāda uz to, ka zināšanu kritērijam bija piešķirta pārmērīga vērtība vai arī tas tika
         ņemts vērā ekskluzīvā veidā. Atlases komisija nepareizi piemēroja “saprātīguma principu”.
      
      43      Komisija norāda uz to, ka rakstiskais pārbaudījums tika vērtēts, ņemot vērā visus paredzētos kritērijus, un uzskata, ka tas
         ir saprātīgi, ka konkursā, kas tika organizēts, lai darbā pieņemtu ierēdņus ar īpašām zināšanām finanšu resursu pārvaldības
         jomā, galveno nozīmi piešķir kandidātu zināšanām šajā jomā.
      
       Civildienesta tiesas vērtējums
      44      Prasītāja, pamatojot apgalvojumu par konkursa paziņojuma, vienlīdzības principa un “saprātīguma principa” pārkāpumu, norāda
         divus argumentus.
      
      45      Pirmkārt, viņa apgalvo, ka atlases komisija ņēma vērā vienīgi kandidātu zināšanas šī konkursa jomā, proti, zināšanas par finanšu
         resursu pārvaldību, nevis citus paziņojumā par konkursu norādītos rakstiskā pārbaudījuma vērtēšanas kritērijus. Šo apgalvojumu
         acīmredzami atspēko atlases komisijas uz prasītājas kopijas novērtējuma veidlapas uzrakstītas novērtējums. Šis novērtējums
         attiecas gan uz prasītājas zināšanām, kuras tika novērtētas par “apmierinošām”, gan uz analīzes, sintēzes un rakstības prasmēm,
         kuras tika novērtētas kā “labas”.
      
      46      Otrkārt, prasītāja, nenonākot pretrunā iepriekš minētajam argumentam, uzskata, ka atlases komisija no visiem kritērijiem,
         kuri bija minēti paziņojumā par konkursu, prettiesiski piešķīra galveno nozīmi kritērijam attiecībā uz zināšanām konkursa
         jomā. Nav šaubu par to, ka atlases komisija patiešām uzskatīja, ka šis ir vissvarīgākais kritērijs.
      
      47      Tomēr atlases komisijas izmantoto kritēriju prioritātes noteikšana nav pretēja paziņojumam par konkursu, jo tajā nav norādīts,
         ka, izvērtējot kandidātus, minētie kritēriji ir vienādi nozīmīgi.
      
      48      Turklāt prioritātes noteikšana kritērijiem pati par sevi nav pretēja vienlīdzīgas attieksmes pret kandidātiem principam. Turklāt
         prasītāja nav apgalvojusi, ka atlases komisija šos kritērijus būtu atšķirīgi piemērojusi attiecībā uz citiem kandidātiem.
      
      49      Visbeidzot, prasītāja galvenokārt pamatojas uz to, ka rakstiskajā pārbaudījumā viņai piešķirtā atzīme nav samērīga – kas pēc
         viņas uzskatiem ir acīmredzams – ar atlases komisijas uzrakstīto novērtējumu kopijā, un apgalvo, ka atlases komisija zināšanu
         kritērijam piešķīra acīmredzami nesamērīgu nozīmi. Tomēr, kā tas tika norādīts šī sprieduma 38. punktā, pretēji prasītājas
         apgalvojumiem nerodas acīmredzama nesaderība starp rakstiskajā pārbaudījumā piešķirto atzīmi un atlases komisijas uzrakstīto
         novērtējumu.
      
      50      Līdz ar to, ņemot vērā iepriekš minēto, otrais pamats ir noraidāms.
      
       Par trešo pamatu attiecībā uz pienākuma norādīt pamatojumu pārkāpumu
       Lietas dalībnieku argumenti
      51      Atbilstoši prasītājas uzskatiem atlases komisijas priekšsēdētājs savā 2007. gada 2. maija vēstulē apstiprināja, ka viņas atbildē
         uz rakstiskā pārbaudījuma jautājumu Nr. 3 bija konstatēti “vairāki trūkumi”, savukārt novērtējuma lapā atlases komisija bija
         norādījusi, ka attiecīgajā atbildē nebija pieminēti atsevišķi jēdzieni, tomēr tā bija apmierinoša. Ņemot vērā šīs pretrunas,
         atlases komisijas novērtējumu nevar uzskatīt par pamatotu.
      
      52      Nevienā no atbildēm, kuras tika sniegtas uz prasītājas nosūtītajām vēstulēm, atlases komisija nav pamatojusi, kādēļ viņas
         mutiskā atbilde uz jautājumu par finanšu riskiem, ko rada ārvalstu valūtas maiņas kursa svārstības, nebija apmierinoša. Līdz
         ar to atlases komisija nav ievērojusi pienākumu norādīt pamatojumu.
      
      53      Komisija norāda, ka, līdzīgi kā tas ir noteikts Eiropas Kopienu Tiesas 1996. gada 4.jūlija spriedumā lietā C‑254/95 P Parlaments/Innamorati (Recueil, I‑3423. lpp., 31. punkts), paziņojums par dažādos pārbaudījumos iegūtajām atzīmēm ir pietiekošs atlases komisijas lēmumu pamatojums.
         Tiesa no tā secināja, ka lēmuma nepamatotību nevar balstīt uz pieņēmumu par apgalvoto nesaderību starp diviem dokumentiem,
         kurus pieņēma pēc tam, kad tika piešķirta atzīme. Turklāt prasītāja ir saņēmusi visus pārskatīšanas procedūras un pirmstiesas
         procedūras stadijās vajadzīgos paskaidrojumus. Komisija norāda, ka prasītājai tika nosūtīta ne tikai viņas kopija, bet arī
         šīs kopijas novērtējuma veidlapa.
      
      54      Attiecībā uz jautājumu, kuru prasītājai uzdeva mutiskā pārbaudījuma laikā saistībā ar veidu, kā var nodrošināties pret finanšu
         risku, kas ir saistīts ar ārvalstu valūtas maiņas kursa svārstībām, atlases komisija prasītājai jau ir paskaidrojusi, ka viņas
         atbilde nebija pilnīgi nepareiza, bet ka bija daudz piemērotākas un labāk argumentētas atbildes nekā viņas atbilde.
      
       Civildienesta tiesas vērtējums
      55      Atlases komisijas pienākumam norādīt lēmuma pamatojumu, no vienas puses, ir jābūt saderīgam ar aizklātību, kas aptver atlases
         komisijas darbu. Šīs aizklātības ievērošana nepieļauj gan to, ka tiek atklāta atsevišķu atlases komisiju locekļu ieņemtā nostāja,
         gan arī to, ka tiek minēta informācija par personiska vai salīdzinoša rakstura vērtējumu attiecībā uz kandidātiem (iepriekš
         minētais spriedums lietā Parlaments/Innamorati, 24. punkts).
      
      56      No otras puses, ir svarīgi, lai pienākums norādīt pamatojumu nerada atlases komisijas un personāla administrācijas darbam
         nepanesamu apgrūtinājumu (Tiesas 1980. gada 28. februāra spriedums lietā 89/79 Bonu/Padome, Recueil, 553. lpp., 6. punkts; un, a contrario, 2008. gada 28. februāra spriedums lietā C‑17/07 P Neirinck/Komisija, Krājumā vēl nav publicēts, 58. punkts). Tieši tādēļ konkursos ar lielu līdzdalību paziņojums par dažādos pārbaudījumos
         iegūtajām atzīmēm ir pietiekošs atlases komisijas lēmuma pamatojums (iepriekš minētais spriedums lietā Parlaments/Innamorati, 31. punkts).
      
      57      Šajā gadījumā pēc priekšatlases pārbaudījumiem 300 kandidāti tika pielaisti konkursa rakstiskam pārbaudījumam un tā noslēgumā
         tika izveidots 100 kandidātu liels rezerves saraksts. Līdz ar to konkurss, kurā piedalījās prasītāja, bija konkurss ar lielu
         līdzdalību. Šādos apstākļos, kā uz to tika norādīts iepriekšējā punktā, paziņojumi par iegūtajām atzīmēm dažādos pārbaudījumos
         bija pietiekošs atlases komisijas pieņemtā lēmuma attiecībā uz katru kandidātu pamatojums. Konstatēts, ka prasītājai tika
         paziņotas viņas iegūtās atzīmes. Turklāt jebkurā gadījumā prasītāja saņēma [arī] citus dokumentus, kas viņai ļauj vēl precīzāk
         uzzināt iemeslus savai nesekmīgajai dalībai konkursā, piemēram, viņas kopijas novērtējuma veidlapu un 2007. gada 2. maija
         paskaidrojuma vēstuli, kuru viņai nosūtīja atlases komisijas priekšsēdētājs. No tā izriet, ka trešais pamats par to, ka apstrīdētajā
         lēmumā nav bijis norādīts pamatojums, nav atbalstāms.
      
      58      Līdz ar to ir jānoraida prasījumi atcelt apstrīdēto lēmumu.
      
       Par prasījumiem atlīdzināt zaudējumus
      59      Prasītāja lūdz atlīdzību par materiālajiem zaudējumiem un morālo kaitējumu, kas viņai tika radīts apstrīdētā lēmuma rezultātā.
         Tā kā tika noraidīti pret šo lēmumu vērstie apgalvojumi, tas nozīmē, ka zaudējumu atlīdzības prasījumi ir jānoraida.
      
      60      Līdz ar to, ņemot vērā visu iepriekš minēto, prasība ir jānoraida.
      
       Par tiesāšanās izdevumiem
      61      Saskaņā ar Civildienesta tiesas Reglamenta 122. pantu šī reglamenta otrās sadaļas astotās nodaļas noteikumi par tiesāšanās
         izdevumiem ir piemērojami vienīgi lietām, kuras Civildienesta tiesā ir ierosinātas, sākot no šī Reglamenta spēkā stāšanās
         dienas, proti, 2007. gada 1. novembra. Attiecīgie Pirmās instances tiesas Reglamenta noteikumi šajā jomā ir piemērojami mutatis mutandis lietām, kuras tiek izskatītas Civildienesta tiesā pirms šī datuma.
      
      62      Saskaņā ar Pirmās instances tiesas Reglamenta 87. panta 2. punkta noteikumiem lietas dalībniekam, kuram spriedums nav labvēlīgs,
         piespriež atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, ja to ir prasījis lietas dalībnieks, kuram spriedums ir labvēlīgs. Tomēr saskaņā
         ar šī reglamenta 88. pantu tiesvedībā, kurā puses ir Kopienas un to darbinieki, iestādes sedz savus tiesāšanās izdevumus pašas.
         Tā kā prasītājai spriedums nav labvēlīgs, katrs lietas dalībnieks sedz savus tiesāšanās izdevumus pats.
      
      Ar šādu pamatojumu
      CIVILDIENESTA TIESA (trešā palāta)
      nospriež:
      1)      Koto Morenoprasību noraidīt;
      2)      katrs lietas dalībnieks sedz savus tiesāšanās izdevumus pats.
      
               Mahoney
            
            
               Kanninen
            
            
               Gervasoni
            
         Pasludināts atklātā tiesas sēdē Luksemburgā 2008. gada 11. septembrī.
      
               Sekretārs
            
             
            
                     Priekšsēdētājs
            
         
               W. Hakenberg
            
             
            
                     P. Mahoney
            
         
         Šis nolēmums, kā arī tajā minētie un Krājumā vēl nepublicētie Kopienu tiesu nolēmumi ir pieejami Tiesas interneta vietnē www.curia.europa.eu
      
      * Tiesvedības valoda – franču.