CELEX: 31972R2841
Language: lv
Date: 1972-12-19
Title: Padomes Regula (EEK) Nr. 2841/72 (1972. gada 19. decembris) par aizsardzības pasākumiem, kas paredzēti Eiropas Ekonomikas kopienas un Šveices Konfederācijas nolīgumā

Svarīgs juridisks paziņojums

|

31972R2841

Oficiālais Vēstnesis L 300 , 31/12/1972 Lpp. 0284 - 0285 Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 11 Sējums 1 Lpp. 0201  Speciālizdevums dāņu valodā: Sērija I Nodaļa 1972(31.12)L300 Lpp. 0286  Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 11 Sējums 1 Lpp. 0201  Speciālizdevums angļu valodā: Sērija I Nodaļa 1972(31.12)L300 Lpp. 0286  Speciālizdevums grieķu valodā Nodaļa 11 Sējums 3 Lpp. 0286  Speciālizdevums spāņu valodā: Nodaļa 11 Sējums 3 Lpp. 0003  Speciālizdevums portugāļu valodā Nodaļa 11 Sējums 3 Lpp. 0003 

		Padomes Regula (EEK) Nr. 2841/72(1972. gada 19. decembris)par aizsardzības pasākumiem, kas paredzēti Eiropas Ekonomikas kopienas un Šveices Konfederācijas nolīgumāEIROPAS KOPIENU PADOME,ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 113. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,tā kā Eiropas Ekonomikas kopienas un Šveices Konfederācijas nolīgums tika parakstīts 1972. gada 22. jūlijā Briselē;tā kā, lai īstenotu drošības klauzulas, kas paredzētas Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumā, jāievēro procedūras, kas noteiktas pašā Līgumā;tā kā, no otras puses, ir jānosaka sīki izstrādāti noteikumi drošības klauzulu un piesardzības pasākumu īstenošanai, kas paredzēti nolīguma 22. līdz 27. pantā,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsSaskaņā ar procedūru, kas paredzēta Līguma 113. pantā, Padome var nolemt par jautājuma nodošanu Eiropas Ekonomikas kopienas un Šveices Konfederācijas nolīgumā (turpmāk "Nolīgums") izveidotajai Apvienotai komitejai, lai veiktu Nolīguma 22., 24. un 26. pantā paredzētos pasākumus. Vajadzības gadījumā Padome apstiprina minētos pasākumus saskaņā ar līdzīgu procedūru.Komisija pēc savas iniciatīvas vai pēc dalībvalsts prasības var iesniegt šādam nolūkam nepieciešamos priekšlikumus.2. pants1. Tādas prakses gadījumā, kas var attaisnot Kopienas piemērotos pasākumus, kuri paredzēti Nolīguma 23. pantā, Komisija, izskatot lietu pēc savas iniciatīvas vai pēc dalībvalsts prasības, izlemj, vai tāda prakse ir saderīga ar Nolīgumu. Vajadzības gadījumā Komisija ierosina drošības pasākumus apstiprināt Padomei, kas darbojas saskaņā ar Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līguma 113. pantā noteikto procedūru.2. Šādas prakses gadījumā, kuras rezultātā drošības pasākumus var piemērot Kopienai, pamatojoties uz Nolīguma 23. pantu, Komisija, izskatot lietu, izlemj, vai minētā prakse ir saderīga ar principiem, kas noteikti Nolīgumā. Vajadzības gadījumā Komisija izstrādā attiecīgus ieteikumus.3. pantsŠādas prakses gadījumā, kas var attaisnot Kopienas piemērotos pasākumus, kuri paredzēti Nolīguma 25. pantā, piemēro Regulā (EEK) Nr. 459/68 [1] noteiktās procedūras.4. pants1. Ja ārkārtas apstākļu dēļ nepieciešama tūlītēja rīcība Nolīguma 24. un 26. pantā minētajās situācijās vai arī gadījumā, ja eksporta atbalstam ir tieša un tūlītēja ietekme uz tirdzniecību, piesardzības pasākumus, kas paredzēti 27. panta 3. punkta d) apakšpunktā, var noteikt šādi.2. Komisija pēc savas iniciatīvas vai pēc dalībvalsts prasības var iesniegt nepieciešamos priekšlikumus, saskaņā ar kuriem Padome pieņem lēmumu atbilstoši Līguma 113. pantā noteiktajai procedūrai.3. Ja eksporta atbalstam ir tieša un tūlītēja ietekme uz tirdzniecību, attiecīgās dalībvalstis var ieviest kvantitatīvus importa ierobežojumus. Tā tūlīt informē Komisiju un pārējās dalībvalstis par minētajiem pasākumiem.Komisija ārpus kārtas un ne vēlāk kā trīs darbadienu laikā attiecībā uz 24. pantu un piecu darbadienu laikā attiecībā uz 26. pantu, pēc paziņojuma saņemšanas, kas minēts pirmajā daļā, nolemj, vai minētie pasākumi ir jāturpina, jāizmaina vai jāatceļ.Komisijas lēmums, ko piemēro nekavējoties, jāpaziņo visām dalībvalstīm.Visas dalībvalstis ne vēlāk kā piecu darbadienu laikā attiecībā uz 24. pantu un desmit darbadienu laikā attiecībā uz 26. pantu pēc tam, kad tās ir saņēmušas paziņojumu par Komisijas lēmumu, var nodot lēmumu Padomei. Padomi sasauc nekavējoties. Ar kvalificētu balsu vairākumu tā var grozīt vai atcelt Komisijas lēmumu.Ja dalībvalsts, kas veica pasākumus saskaņā ar šo daļu, nodod jautājumu Padomei, Komisijas lēmums tiek apturēts. Lēmuma apturēšana beidzas piecpadsmit dienu laikā attiecībā uz 24. pantu un trīsdesmit dienu laikā attiecībā uz 26. pantu pēc jautājuma nodošanas Padomē, ja šajā laikā Padome nav vēl grozījusi vai atcēlusi Komisijas lēmumu.Lai īstenotu šo punktu, pasākumi jāizvēlas ar prioritāti un priekšroka jādod pasākumiem, kuri vismazāk traucē kopējā tirgus darbību.Komisija pirms lēmuma pieņemšanas apspriežas par pasākumiem, ko veica attiecīgā dalībvalsts, īstenojot šo daļu.Apspriedes notiek padomdevēja komitejā, kurā ir katras dalībvalsts pārstāvji un ko vada Komisijas pārstāvis.Komitejas sēdi sasauc tās priekšsēdētājs. Iespējami īsākā laikā priekšsēdētājs nodod attiecīgo informāciju dalībvalstīm.5. pantsŠīs regulas noteikumi neietekmē Līgumā, jo īpaši tā 108. un 109. pantā, paredzēto drošības klauzulu īstenošanu saskaņā ar šajā regulā paredzētajām procedūrām.6. pantsKomisija atbild par to, ka Kopiena paziņo Apvienotajai komitejai, kā paredzēts Nolīguma 27. panta 2. punktā.7. pantsPadome ar kvalificētu balsu vairākumu pēc Komisijas priekšlikuma līdz 1974. gada 31. decembrim lemj par tādiem šīs regulas, jo īpaši tās 4. panta 3. punkta, grozījumiem, kas, ņemot vērā gūto pieredzi, ir nepieciešami, lai neietekmētu kopējā tirgus darbību.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 1972. gada 19. decembrīPadomes vārdā —priekšsēdētājsT. Westerterp[1] OV L 93, 17.4.1968., 1. lpp.--------------------------------------------------