CELEX: C2000/285/07
Language: sv
Date: 2000-10-07 00:00:00
Title: Mål C-295/00: Talan mot Republiken Italien väckt den 1 augusti 2000 av Europeiska gemenskapernas kommission

7.10.2000             SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      C 285/3

För det fall att den första frågan besvaras jakande:                   Får en medlemsstat — särskilt efter antagandet av det andra
                                                                       generella direktivet för erkännande av behörighetsgivande
                                                                       högre utbildning, 92/51/EEG (1) — fortsätta att förbehålla
2.   Skall artiklarna 48.2 och 51 i EG-fördraget (nu artiklar-         innehavare av läkarlegitimation rätten att utöva paramedicinsk
     na 39.2 EG och 42 EG) och förordning nr 1408/71 tolkas            verksamhet, såsom verksamhet som naturläkare (”Heilprakti-
     så, att dessa bestämmelser utgör hinder för en nationell          ker”), med stöd av den tyska lagen om naturläkare (RGBl I
     lagstiftning som innebär att undantag från kravet på              251/1939, i dess gällande lydelse), eller strider detta mot
     minsta försäkringstid (”Wartezeit”) vad avser en förmån           artikel 43 EG om etableringsfriheten och artikel 50 EG om
     som beviljas till följd av nedsatt arbetsförmåga endast           friheten att tillhandahålla tjänster?
     medges när denna nedsättning har orsakats av en arbets-
     olycka som har drabbat en person som är obligatoriskt
     försäkrad enligt den österrikiska socialförsäkringslagen          Utgör de gemenskapsrättsliga bestämmelserna ett hinder för
     (ASVG) eller någon annan (österrikisk) lag eller en person        nationella bestämmelser som föreskriver att sådan utbildning,
     som är egenförsäkrad enligt 19 § ASVG, och således inte           som avser verksamhet som är reglerad i lag inom hälso- och
     medges när denna olycka har inträffat i en annan                  sjukvårdsområdet, skall vara förbehållen vissa särskilt utsedda
     medlemsstat?                                                      institutioner samt att reklam, tillhandahållande eller förmed-
                                                                       ling av sådan utbildning genom andra personer eller institutio-
                                                                       ner är förbjudet, även om denna utbildning endast till viss del
3.   Skall artiklarna 48.2 och 51 i EG-fördraget (nu artiklar-         avser medicinsk verksamhet?
     na 39.2 EG och 42 EG) tolkas så, att de utgör hinder för
     artikel 9a i förordning nr 1408/71 och en nationell
     lagstiftning som generellt utesluter förlängning av refe-
                                                                       (1) EGT L 209, 24.7.1992, s. 25.
     rensperioden vid pension eller förutsätter att rätten till
     pension grundas på en lagstadgad olycksfallsförsäkring i
     medlemsstaten i fråga?

(1) EGT L 149, s. 2; svensk specialutgåva, område 5, volym 1, s. 57.
(2) EGT L 230, s. 6; svensk specialutgåva, område 5, volym 3, s. 13.
(3) EGT L 136, s. 28; svensk specialutgåva, område 5, volym 5,
    s. 151.

                                                                       Talan mot Republiken Italien väckt den 1 augusti 2000 av
                                                                              Europeiska gemenskapernas kommission

                                                                                               (Mål C-295/00)

                                                                                               (2000/C 285/07)

                                                                       Europeiska gemenskapernas kommission har den 1 augusti
                                                                       2000 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol mot
                                                                       Republiken Italien. Sökanden företräds av juridiske rådgivaren
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Oberster                 Enrico Traversa och Bernard Mongin, rättstjänsten, båda i
Gerichtshof av den 13 juli 2000 i målet mellan Deutsche                egenskap av ombud, delgivningsadress: rättstjänsten, Carlos
Paracelsus Schulen für Naturheilverfahren GmbH och                     Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburg.
                    Kurt Gräbner

                                                                       Sökanden yrkar att domstolen skall
                         (Mål C-294/00)
                                                                       a)   förklara att Republiken Italien har underlåtit att uppfylla
                                                                            sina skyldigheter enligt artikel 1 i rådets förordning (EEG)
                        (2000/C 285/06)                                     nr 4055/86 av den 22 december 1986 om tillämpning
                                                                            av principen om frihet att tillhandahålla tjänster på
                                                                            sjötransportområdet mellan medlemsstater samt mellan
                                                                            medlemsstater och tredje land (1) genom att bibehålla i
Oberster Gerichtshof, Republiken Österrike begär genom                     kraft en skatt för passagerare som stiger i land och går
beslut av den 13 juli 2000, vilket inkom till domstolens kansli             ombord i hamnarna i Genua, Neapel och Trieste när
den 31 juli 2000, att Europeiska gemenskapernas domstol                     passagerarna kommer från hamnar i en annan medlems-
skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Deutsche                 stat eller i ett tredje land eller skall resa dit, medan denna
Paracelsus Schulen für Naturheilverfahren och Kurt Gräbner                  skatt inte tas ut vid transport mellan två hamnar belägna
beträffande följande frågor:                                                inom det nationella territoriet.
 ---pagebreak--- C 285/4               SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   7.10.2000

b)   förplikta Republiken Italien att ersätta rättegångskostna-          mansättning, har meddelat den 15 juni 2000 i de förena-
     derna.                                                              de målen T-298/97, T-312/97, T-313/97, T-315/97, T-
                                                                         600/97–T-607/97, T-1/98, T-3/98–T-6/98 och T-23/98,

Grunder och huvudargument                                           2.   i andra hand ogiltigförklara domen till den del det däri
                                                                         föreskrivs att det beviljade stödet skall återkrävas jämte
                                                                         ränta,
I artikel 32 d i den italienska lagen nr 82/1963 föreskrivs en
skatt för passagerare som stiger i land och går ombord i
                                                                    3.   i båda fallen förplikta Europeiska gemenskapernas kom-
hamnarna i Genua, Neapel och Trieste när passagerarna
                                                                         mission att ersätta rättegångskostnaderna.
kommer från platser i en annan medlemsstat eller i ett tredje
land, medan denna skatt inte tas ut vid transport mellan två
platser belägna inom det nationella territoriet.
                                                                    Grunder och huvudargument
Denna uppenbara skillnad i skattesystem inverkar starkt på
friheten att tillhandahålla tjänster för de berörda ekonomiska
aktörerna och utgör således en uppenbar inskränkning av             Den första grunden avser felaktig beteckning av åtgärderna
friheten att tillhandahålla passagerartransport till sjöss. En      som ”nytt” stöd och brist på motivering i förstainstansrättens
sådan inskränkning är förbjuden enligt artikel 1 i rådets           dom. Det stöd som regionen Friuli-Venezia Giulia har beviljat
förordning nr 4055/86.                                              och vilket föreskrivis i lagarna av år 1981 och 1985 kan inte
                                                                    vara anses vara ett ”nytt” stöd, trots att det kronologiskt sett
                                                                    har beviljats efter ikraftträdandet av förordning nr 1018/68 (1)
                                                                    genom vilken verksamheten i fråga öppnades för konkurrens,
(1) EGT L 378, 31.12.1986, s. 1.                                    eftersom den internationella vägtransportsektorn ännu inte
                                                                    kunde anses vara helt liberaliserad. Dessutom hade detta stöd
                                                                    inte någon inverkan på handeln inom gemenskapen och var
                                                                    inte ägnat att påverka konkurrensen. Förstainstansrättens dom
                                                                    innehåller inte tillräcklig motivering på dessa punkter.

                                                                    Den andra grunden avser åsidosättande av principen om skydd
                                                                    för berättigade förväntningar och av skälighetsprincipen. Enligt
                                                                    förstainstansrättens dom skall Italien återbetala stödet till
Överklagande, ingivet den 3 augusti 2000 av Republiken             internationella transporter från och med den 1 juli 1990. Detta
Italien, av den dom som Europeiska gemenskapernas                   strider mot de ovannämnda principerna, i synnerhet eftersom
förstainstansrätt, fjärde avdelningen i utökad sammansätt-          det var först i november 1995 som kommissionen inledde
ning, har meddelat den 15 juni 2000 i de förenade målen             förfarandet för ifrågassättande av detta stöd. Dessutom kom-
T-298/97, T-312/97, T-313/97, T-315/97, T-600/97–                   mer beslutet att få mycket allvarliga följder för sysselsättningen
T-607/97, T-1/98, T-3/98–T-6/98 och T-23/98: Alzetta                och sociala konsekvenser.
Mauro m.fl. mot Europeiska gemenskapernas kommission

                       (Mål C-298/00 P)                             (1) EGT L 175, 23.7.1968, s. 13.

                        (2000/C 285/08)

Republiken Italien har den 3 augusti 2000 till Europeiska
gemenskapernas domstol överklagat den dom som Europeiska
gemenskapernas förstainstansrätt, fjärde avdelningen i utökad
sammansättning, har meddelat den 15 juni 2000 i de förenade
målen T-298/97, T-312/97, T-313/97, T-315/97,
T-600/97–T-607/97, T-1/98, T-3/98–T-6/98 och T-23/98:
                                                                    Talan mot Republiken Frankrike väckt den 7 augusti 2000
Alzetta Mauro m.fl. mot Europeiska gemenskapernas kommis-
                                                                          av Europeiska gemenskapernas kommission
sion. Klaganden företräds av professor Umberto Leanza i
egenskap av ombud, biträdd av Giacomo Aiello, avvocato
dello Stato. Delgivningsadress: Italiens ambassad, 5 rue Marie-                             (Mål C-302/00)
Adelaïde, Luxemburg.

                                                                                            (2000/C 285/09)
Klaganden yrkar att domstolen skall

1.   helt ogiltigförklara den dom som Europeiska gemenska-          Europeiska gemenskapernas kommission har den 7 augusti
     pernas förstainstansrätt, fjärde avdelningen i utökad sam-     2000 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol