CELEX: 62017CA0469
Language: lt
Date: 2019-07-29 00:00:00
Title: Byla C-469/17: 2019 m. liepos 29 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Funke Medien NRW GmbH/Vokietijos Federacinė Respublika (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Autorių teisės ir gretutinės teisės — Direktyva 2001/29/EB — Informacinė visuomenė — Autorių teisių ir gretutinių teisių informacinėje visuomenėje tam tikrų aspektų suderinimas — 2 straipsnio c punktas — Atgaminimo teisė — 3 straipsnio 1 dalis — Viešas paskelbimas — 5 straipsnio 2 ir 3 dalys — Išimtys ir apribojimai — Apimtis — Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija)

23.9.2019   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 319/5
            
         
      2019 m. liepos 29 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Funke Medien NRW GmbH/Vokietijos Federacinė Respublika
      (Byla C-469/17) (1)
      
      (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Autorių teisės ir gretutinės teisės - Direktyva 2001/29/EB - Informacinė visuomenė - Autorių teisių ir gretutinių teisių informacinėje visuomenėje tam tikrų aspektų suderinimas - 2 straipsnio c punktas - Atgaminimo teisė - 3 straipsnio 1 dalis - Viešas paskelbimas - 5 straipsnio 2 ir 3 dalys - Išimtys ir apribojimai - Apimtis - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija)
      (2019/C 319/04)
      Proceso kalba: vokiečių
      
         Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
      
      Bundesgerichtshof
      
         Šalys pagrindinėje byloje
      
      
         Atsakovė ir kasatorė: Funke Medien NRW GmbH
      
      
         Ieškovė ir kita kasacinio proceso šalis: Vokietijos Federacinė Respublika
      
         Rezoliucinė dalis
      
      
                  1.
               
               
                  2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/29/EB dėl autorių teisių ir gretutinių teisių informacinėje visuomenėje tam tikrų aspektų suderinimo 2 straipsnio a punktas ir 3 straipsnio a dalis turi būti aiškinami kaip priemonės, kuriomis visiškai suderinamas juose nurodytų teisių materialinis turinys. Šios direktyvos 5 straipsnio 3 dalies c punkto antra alternatyva ir d punktas turi būti aiškinami taip, kad tai nėra priemonės, kuriomis visiškai suderinama juose numatytų išimčių ar apribojimų taikymo sritis.
               
            
                  2.
               
               
                  Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 11 straipsnyje įtvirtinta informacijos laisvė ir žiniasklaidos laisvė negali pateisinti nukrypimo nuo autorių išimtinių teisių atgaminti savo kūrinius (minėtos direktyvos 2 straipsnio a punktas) ir juos viešai skelbti (minėtos direktyvos 3 straipsnio 1 dalis), nepatenkančio į Direktyvos 2001/29 5 straipsnio 2 ir 3 dalyse numatytas išimtis ir apribojimus.
               
            
                  3.
               
               
                  Nacionalinis teismas, nustatydamas, pirma, Direktyvos 2001/29 2 straipsnio a punkte ir 3 straipsnio 1 dalyje nurodytų autoriaus išimtinių teisių ir, antra, saugomų objektų naudotojų teisių, kurios įtvirtintos Direktyvos 2001/29 5 straipsnio 3 dalies c punkto antroje alternatyvoje ir d punkte numatytose nukrypti leidžiančiose nuostatose, pusiausvyrą, o tai jis turi atlikti atsižvelgdamas į visas atitinkamo atvejo aplinkybes, turi vadovautis šių nuostatų aiškinimu, kuris, atsižvelgiant į jų formuluotę ir išsaugant jų veiksmingumą, visiškai atitinka Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje užtikrintas pagrindines teises.
               
            
         (1)  OL C 382, 2017 11 13.