CELEX: C2000/192/04
Language: es
Date: 2000-07-08 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 6 de abril de 2000 en el asunto C-256/98 Comisión de las Comunidades Europeas contra República francesa (Incumplimiento de Estado — Directiva 92/43/CEE — Conservación de los hábitats naturales y de la fauna y flora silvestres)

C 192/2               ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             8.7.2000
p. II-1825), por los que se solicita que se anulen dichas               (CEE) no 2082/93 del Consejo, de 20 de julio de 1993 (DO
sentencias, y en los que la otra parte en el procedimiento              L 193, p. 20), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por
es: Solvay SA, con domicilio social en Bruselas (Bélgica),              los Sres.: P.J.G. Kapteyn (Ponente), en funciones de Presidente
representada por Mes L. Simont, Abogado ante la Cour de                 de la Sala Sexta, G. Hirsch y H. Ragnemalm, Jueces; Abogado
cassation de Belgique, P.A. Foriers y G. Block, Abogados de             General: Sr. A. La Pergola; Secretaria: Sra. D. Louterman-
Bruselas, que designa como domicilio en Luxemburgo el                   Hubeau, administradora principal, ha dictado el 6 de abril de
despacho de Me J. Loesch, 11, rue Goethe, el Tribunal de                2000 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
Justicia (Sala Quinta), integrado por los Sres.: L. Sevón
(Ponente), Presidente de la Sala Primera, en funciones de               1) Se declara la inadmisibilidad del recurso.
Presidente de la Sala Quinta; P.J.G. Kapteyn, P. Jann, H. Ragne-
malm y M. Wathelet, Jueces; Abogado General: Sr. N. Fennely;            2) Se condena en costas al Reino de España.
Secretaria: Sra. L. Hewlett, administradora, ha dictado el 6 de
abril de 2000 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                 3) La República Italiana y la República Portuguesa cargarán con
                                                                              sus propias costas.
1) Se desestiman los recursos de casación.
                                                                        (1) DO C 72 de 7.3.1998.
2) Se condena en costas a la Comisión de las Comunidades
     Europeas.
(1) DO C 286 de 28.10.1995.
                                                                                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                                       (Sala Quinta)
                                                                                                 de 6 de abril de 2000
        SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                        en el asunto C-256/98 Comisión de las Comunidades
                           (Sala Sexta)                                              Europeas contra República francesa (1)
                     de 6 de abril de 2000                              (Incumplimiento de Estado — Directiva 92/43/CEE —
                                                                        Conservación de los hábitats naturales y de la fauna y flora
                                                                                                         silvestres)
en el asunto C-443/97: Reino de España contra Comisión
               de las Comunidades Europeas (1)                                                       (2000/C 192/04)
(«Coordinación de los instrumentos estructurales — Orienta-
ciones internas de la Comisión — Correcciones financieras                                  (Lengua de procedimiento: francés)
                             netas»)
                                                                        (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                        (2000/C 192/03)                                        «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                        En el asunto C-256/98, Comisión de las Comunidades Euro-
                (Lengua de procedimiento: español)                     peas (Agentes: Sres. P. Stancanelli y O. Couvert-Castéra) contra
                                                                        República francesa (Agentes: Sra. K. Rispal-Bellanger y
En el asunto C-443/97, Reino de España (Agente: Sra. R. Silva          Sr. R. Nadal), que tiene por objeto que se declare que la
de Lapuerta), apoyado por República Italiana (Agente: Profesor         República Francesa ha incumplido las obligaciones que le
U. Leanza, asistido por el Sr. G. De Bellis) y República               incumben en virtud de la Directiva 92/43/CEE del Consejo, de
Portuguesa (Agentes: Sres. L. Fernandes y J. Viegas Ribeiro)            21 de mayo de 1992, relativa a la conservación de los hábitats
contra Comisión de las Comunidades Europeas (Agentes:                  naturales y de la fauna y flora silvestres (DO L 206, p. 7), y del
Sres. M. Dı́az-Llanos y P. Oliver), que tiene por objeto un             artı́culo 189, párrafo tercero, del Tratado CE (actualmente
recurso de anulación de las Orientaciones de la Comisión, de          artı́culo 249 CE, párrafo tercero), al no haber adoptado todas
15 de octubre de 1997, referentes a las correcciones financieras        las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas
netas en el marco de la aplicación del artı́culo 24 del                necesarias para dar cumplimiento a dicha Directiva, dado que
Reglamento (CEE) no 4253/88 del Consejo, de 19 de diciembre             ha omitido adoptar las disposiciones necesarias para atenerse
de 1988, por el que se aprueban disposiciones de aplicación            a su artı́culo 6, el Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado
del Reglamento (CEE) no 2052/88, en lo relativo, por una                por los Sres.: D.A.O. Edward, Presidente de Sala; J.C. Moitinho
parte, a la coordinación de las intervenciones de los Fondos           de Almeida, C. Gulmann (Ponente), J.-P. Puissochet, y P. Jann,
estructurales y, por otra, de éstas con las del Banco Europeo de        Jueces; Abogado General: Sr. N. Fennelly; Secretaria: Sra.
Inversiones y con las de los demás instrumentos financieros            D. Louterman-Hubeau, administradora principal, ha dictado el
existentes (DO L 374, p. 1), modificado por el Reglamento               6 de abril de 2000 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
 ---pagebreak--- 8.7.2000                 ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                 C 192/3
1) Se declara que la República Francesa ha incumplido las                 1) El artı́culo 1 del Reglamento (CE) no 3295/94 del Consejo, de
     obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva                     22 de diciembre de 1994, por el que se establecen medidas
     92/43/CEE del Consejo, de 21 de mayo de 1992, relativa a la                 dirigidas a prohibir el despacho a libre práctica, la exportación,
     conservación de los hábitats naturales y de la fauna y flora             la reexportación y la inclusión en un régimen de suspensión de
     silvestres al no haber adoptado, dentro del plazo señalado,               las mercancı́as con usurpación de marca y las mercancı́as
     todas las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas          piratas, es aplicable cuando mercancı́as como las descritas en el
     necesarias para dar cumplimiento al artı́culo 6, apartados 3 y 4,          Reglamento, importadas de un paı́s tercero y que se encuentran
     de dicha Directiva.                                                        en tránsito hacia otro paı́s tercero, son retenidas provisionalmente
                                                                                en un Estado miembro por las autoridades aduaneras de éste en
2) Se desestima el recurso en todo lo demás.                                   virtud de dicho Reglamento y a instancias de la sociedad titular
                                                                                de los derechos, cuyo domicilio social se encuentra en un paı́s
3) Cada parte cargará con sus propias costas.                                  tercero y que invoca la vulneración de sus derechos.
                                                                           2) El examen de las cuestiones planteadas no ha revelado ningún
(1) DO C 278 de 5.9.1998.
                                                                                elemento que pueda afectar a la validez del Reglamento
                                                                                no 3295/94.
                                                                           (1) DO C 397 de 19.12.1998.
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                            (Sala Primera)                                           SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                       de 6 de abril de 2000                                                             (Sala Sexta)
en el asunto C-383/98 (petición de decisión prejudicial                                          de 13 de abril de 2000
planteada por el Oberster Gerichtshof): The Polo/Lauren
Company LP contra PT. Dwidua Langgeng Pratama Inter-                       en el asunto C-176/96 (petición de decisión prejudicial
                  national Freight Forwarders (1)                          planteada por el Tribunal de première instance de Bruxe-
                                                                           lles): Jyri Lehtonen y Castors Canada Dry Namur-Braine
                                                                           ASBL contra Fédération royale belge des sociétés de
(«Polı́tica comercial común — Reglamento (CE) no 3295/94
                                                                                               basket-ball ASBL (FRBSB) (1)
— Prohibición del despacho a libre práctica, la exportación,
la reexportación y la inclusión en un régimen de suspensión             («Libre circulación de los trabajadores — Normas sobre
de mercancı́as con usurpación de marca y mercancı́as piratas              la competencia aplicables a las empresas — Jugadores
— Aplicabilidad a mercancı́as en tránsito externo — Vali-                 profesionales de baloncesto — Reglamentaciones deportivas
                                  dez»)                                    relativas a la transferencia de jugadores procedentes de otros
                                                                                                     Estados miembros»)
                           (2000/C 192/05)
                                                                                                       (2000/C 192/06)
                  (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                                              (Lengua de procedimiento: francés)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la    (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justica»)              «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
En el asunto C-383/98, que tiene por objeto una petición                  En el asunto C-176/96, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del         dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Oberster                 Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Tribunal de
Gerichtshof (Austria), destinada a obtener, en el litigio pen-             première instance de Bruxelles (Bélgica), destinada a obtener,
diente ante dicho órgano jurisdiccional entre The Polo/Lauren             en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre
Company LP y PT. Dwidua Langgeng Pratama International                     Jyri Lehtonen, Castors Canada Dry Namur-Braine ASBL y
Freight Forwarders, una decisión prejudicial sobre la interpreta-         Fédération royale belge des sociétés de basket-ball ASBL
ción del Reglamento (CE) no 3295/94 del Consejo, de 22 de                 (FRBSB), con intervención de: Ligue belge — Belgische Liga
diciembre de 1994, por el que se establecen medidas dirigidas              ASBL, una decisión prejudicial sobre la interpretación de los
a prohibir el despacho a libre práctica, la exportación, la              artı́culos 6, 48 del Tratado CE (actualmente artı́culos 12 CE y
reexportación y la inclusión en un régimen de suspensión de             39 CE, tras su modificación), 85 y 86 del Tratado CE
las mercancı́as con usurpación de marca y las mercancı́as                 (actualmente artı́culos 81 CE y 82 CE), el Tribunal de Justicia
piratas (DO L 341, p. 8), el Tribunal de Justicia (Sala Primera)           (Sala Sexta), integrado por los Sres.: R. Schintgen, Presidente
integrado por los Sres.: L. Sevón, Presidente de Sala; P. Jann y          de la Sala Segunda, en funciones de Presidente de la Sala Sexta,
M. Wathelet (Ponente), Jueces; Abogado General: Sr. D. Ruiz-               G. Hirsch y H. Ragnemalm (Ponente), Jueces; Abogado General:
Jarabo Colomer; Secretario: Sr. H.A. Rühl, administrador prin-             Sr. S. Alber; Secretaria: Sra. L. Hewlett, administradora, ha
cipal, ha dictado el 6 de abril de 2000 una sentencia cuyo fallo           dictado el 13 de abril de 2000 una sentencia cuyo fallo es el
es el siguiente:                                                           siguiente: