CELEX: 62001CC0434
Language: fi
Date: 2003-07-03 00:00:00
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Tizzano 3 päivänä heinäkuuta 2003. # Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistynyt kuningaskunta. # Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Direktiivi 92/43/ETY - Luontotyyppien suojelu - Luonnonvarainen eläimistö ja kasvisto. # Asia C-434/01.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUSANTONIO TIZZANO 3 päivänä heinäkuuta 2003  (1)
         Asia C-434/01 Euroopan yhteisöjen komissiovastaanIson-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta
            Luontotyyppien suojelu – Luonnonvarainen eläimistö
            
      
         
        Johdanto
      
       1.  Euroopan yhteisöjen komissio vaatii nyt käsiteltävänä olevassa asiassa yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että Italian tasavalta
      ei ole noudattanut luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta 21 päivänä toukokuuta 1992 annetun
      neuvoston direktiivin 92/43/ETY
      
         			(2)
         		 (jäljempänä direktiivi) 12 ja 16 artiklan mukaisia velvoitteitaan.
      
       I Sovellettavat oikeussäännöt
       Yhteisön lainsäädäntö
      
       2.  Perustamissopimuksen 130 s artiklan (josta on tullut EY 175 artikla) perusteella annetun direktiivin tavoitteena on edistää
      luonnon monimuotoisuuden säilymistä suojelemalla luontotyyppejä ja luonnonvaraista eläimistöä ja kasvistoa (2 artikla). Tässä
      tarkoituksessa sillä velvoitetaan jäsenvaltiot perustamaan erityisten suojelutoimien alueiden yhtenäinen eurooppalainen ekologinen
      verkosto tiettyjen luontotyyppien ja tiettyjen kasvi- ja eläinlajien suojelun varmistamiseksi (3 artikla ja sitä seuraavat
      artiklat sekä liitteet I, II ja III).
      
       3.  Lisäksi direktiivissä mainitaan määrätyt eläin- ja kasvilajit, joiden suojelemiseksi on tarpeen  
      tiukka suojelujärjestelmä (12 artikla ja sitä seuraavat artiklat sekä liite IV).
      
       4.  Direktiivin 12 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa: Jäsenvaltioiden on toteutettava tarpeelliset toimenpiteet liitteessä IV olevassa a kohdassa olevia eläinlajeja koskevan tiukan
      suojelujärjestelmän käyttöönottamiseksi niiden luontaisella levinneisyysalueella ja kiellettävä:
       a) kaikki näiden lajien yksilöitä koskeva tahallinen pyydystäminen tai tappaminen luonnossa; 
      
       b) näiden lajien tahallinen häiritseminen erityisesti niiden lisääntymis-, jälkeläistenhoito-, talvehtimis- ja muuttoaikana;
      
      
       c) tahallinen munien hävittäminen tai ottaminen luonnosta; 
      
       d) lisääntymis- tai levähdyspaikkojen heikentäminen ja hävittäminen.
      
      
       5.  Tässä säännöksessä tarkoitettuna suojeltuna lajina mainitaan liitteessä IV rupilisko (Triturus cristatus).
      
       6.  Direktiivin 16 artiklan 1 kohdassa säädetään rajoitetusta poikkeuksesta edellä mainittuun 12 artiklassa säädettyyn  
      tiukkaan suojelujärjestelmään säätämällä seuraavaa: Jollei muuta tyydyttävää ratkaisua ole ja jollei poikkeus haittaa kyseisten lajien kantojen suotuisan suojelun tason säilyttämistä
      niiden luontaisella levinneisyysalueella, jäsenvaltiot voivat poiketa 12, 13 ja 14 artiklan ja 15 artiklan a ja b alakohdan
      säännöksistä:
       a) luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelemiseksi ja luontotyyppien säilyttämiseksi; 
      
       b) erityisen merkittävien vahinkojen ehkäisemiseksi, jotka koskevat viljelmiä, karjankasvatusta, metsiä, kalataloutta sekä vesistöjä
      ja muuta omaisuutta; 
      
       c) kansanterveyttä ja yleistä turvallisuutta koskevista tai muista erittäin tärkeän yleisen edun kannalta pakottavista syistä,
      mukaan lukien sosiaaliset ja taloudelliset syyt, sekä jos poikkeamisesta on ensisijaisen merkittävää hyötyä ympäristölle;
      
      
       d) näiden lajien tutkimus- ja koulutus-, uudelleensijoittamis- ja uudelleenistuttamistarkoituksessa ja näiden tarkoitusten kannalta
      tarvittavien lisääntymistoimenpiteiden vuoksi, mukaan lukien kasvien keinotekoinen lisääminen; 
      
       e) salliakseen tarkoin valvotuissa oloissa valikoiden ja rajoitetusti tiettyjen liitteessä IV olevien lajien yksilöiden ottamisen
      ja hallussapidon kansallisten toimivaltaisten viranomaisten määrittelemissä rajoissa.
      
       Kansallinen lainsäädäntö
      
       7.  Direktiivin 12 ja 16 artikla on Yhdistyneessä kuningaskunnassa pantu täytäntöön vuoden 1994 Conservation (Natural Habitats)
      Regulationsilla (jäljempänä asetus).
      
       8.  Asetuksen 39 §:n 1 momentissa kielletään Euroopan alueella suojeltujen lajien yksilöiden pyydystäminen, tappaminen tai häiritseminen,
      niiden munien hävittäminen tai ottaminen luonnosta, ja lisääntymis- tai levähdyspaikkojen heikentäminen ja hävittäminen.
      
       9.  Asetuksen 44 §:n mukaan toimivaltaiset viranomaiset voivat kuitenkin sallia Euroopassa suojeltujen lajien suojelujärjestelmästä
      poikkeavia toimintoja (jäljempänä poikkeusluvat), jos poikkeaminen on tarpeen määrättyjen tavoitteiden saavuttamiseksi, muun
      muassa  ─ ─
       c) luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelemiseksi ja niiden istuttamiseksi erityisille alueille; ─ ─
      
       e) kansanterveyttä ja yleistä turvallisuutta koskevista tai muista erittäin tärkeän yleisen edun kannalta pakottavista syistä,
      mukaan lukien sosiaaliset ja taloudelliset syyt, sekä jos poikkeamisesta on ensisijaisen merkittävää hyötyä ympäristölle;
      ─ ─ 
      .
      
         			(3)
         		
       10.  Asetuksen 44 §:n 3 momentin mukaan poikkeuslupa voidaan myöntää ainoastaan silloin, kun toimivaltaiset viranomaiset ovat todenneet,
      ettei muuta tyydyttävää ratkaisua ole ja ettei poikkeus haittaa kyseisten lajien kantojen suotuisan suojelun tason säilyttämistä
      niiden  
      luontaisella levinneisyysalueella.
      
       11.  Poikkeuslupien myöntämiseen toimivaltaisia viranomaisia ovat asetuksen 44 §:n 4 momentin ja 4 §:n nojalla alueelliset toimivaltaiset
      luonnonsuojeluviranomaiset (toisin sanoen Nature Council for England, Countryside Council for Wales ja Scottish Natural Heritage
      for Scotland) asetuksen 44 §:n 2 momentin a─d alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa, kun taas saman säännöksen e─g alakohdassa
      tarkoitetut tapaukset kuuluvat Minister of Agriculture, Fisheries and Foodin tai Secretary of Staten toimivaltaan.
      
       12.  Lisäksi asetuksen 3 §:n 4 momentin mukaan jokaisen Britannian viranomaisen on toimintaansa harjoittaessaan otettava direktiivin
      92/43/ETY määräykset huomioon.
      
       13.  Asiakirjoista voidaan päätellä muun muassa, että asetuksen 3 §:n 4 momenttia sovelletaan erityisesti silloin, kun toiminta,
      jolla  
      häiriötä saatetaan aiheuttaa, on merkityksellistä myös ympäristölainsäädännön kannalta katsoen.
      
       14.  Tuossa tapauksessa nimittäin ─ asiakirjojen mukaan ─ asianomaisen on ensin haettava rakennuslupaa paikalliselta ympäristöviranomaiselta.
      Viimeksi mainittu voi hylätä hakemuksen, jos on olemassa vaara, että suojeltua lajia  
      häiritään, tai se voi asettaa ehdoksi asetuksen 44 §:ssä tarkoitetun poikkeusluvan saamisen.
      
       15.  Tätä harkintavaltaa käyttäessään ympäristöviranomaiset soveltavat ympäristöä koskevia ohjesääntöjä (Walesissa vuoden 1999
      Planning Guidance Wales). Näiden ohjesääntöjen mukaan silloin kun rakennuslupaa haetaan alueelle, jolla esiintyy suojeltuja
      lajeja, paikallisten ympäristöviranomaisten on ennen luvan myöntämistä pyydettävä lausunto poikkeusluvan myöntämiseen toimivaltaiselta
      viranomaiselta (Planning Guidance'in 5.3.20 kohta). Haettua rakennuslupaa ei kuitenkaan voida evätä,  
      jos hankkeelle voidaan määrätä sellaisia edellytyksiä, joilla luontotyypeille aiheutuvat haitalliset vaikutukset voidaan välttää
      ─ ─ , tai jos olemassa on muita sellaisia olennaisia tekijöitä, jotka syrjäyttävät ympäristönsuojelua koskevan vaatimuksen (Planning Guidance'in 5.3.21 kohta).
      
         			(4)
         		
       II Tosiseikat ja oikeudenkäynti
      
       16.  Muutamien yksityishenkilöiden tehtyä ilmoituksia siitä, että Walesissa esiintyviä rupiliskokantoja oli  
      häiritty Walesissa sijaitsevissa Broughton Parkissa, Pontblyddynissä ja Connah's Quayssä, komissio lähetti 28.4.1999 Yhdistyneelle
      kuningaskunnalle virallisen huomautuskirjeen pyydettyään ensin Britannian viranomaisilta selityksiä. Tätä kirjettä seurasi
      2.2.2001 perusteltu lausunto, jossa todettiin, ettei direktiivin 12 ja 16 artiklaa ollut noudatettu, ja ettei erityisesti
      niitä edellytyksiä ollut noudatettu, jotka sen 16 artiklan 1 kohdan a ja c alakohdassa säädetään 12 artiklassa säädetystä
       
      tiukasta suojelujärjestelmästä poikkeamiselle.
      
       17.  Koska Yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen antamat vastaukset ja selvitykset eivät tyydyttäneet komissiota, se nosti tämän
      kanteen yhteisöjen tuomioistuimessa.
      
       III Oikeudellinen analyysi
      
       18.  Tämän oikeudenkäynnin kirjallisessa vaiheessa komissio on ─ otettuaan huomioon sen, että Yhdistynyt kuningaskunta on, vaikkakin
      liian myöhään, tehnyt tiettyjä lainmuutoksia ─ luopunut direktiivin 16 artiklan 1 kohdan a alakohdan noudattamatta jättämistä
      koskevasta kanneperusteestaan.
      
         			(5)
         		
       19.  Tämän oikeudenkäynnin kohde on siis rajattu kanneperusteeseen, jossa komissio väittää Yhdistyneen kuningaskunnan jättäneen
      direktiivin 16 artiklan 1 kohdan c alakohdan asianmukaisesti täytäntöönpanematta niitä tilanteita varten, joissa direktiivin
      12 artiklassa ja liitteessä IV tarkoitettujen suojeltujen lajien  
      häirinnän vaara aiheutetaan toiminnalla, jolle on saatava rakennuslupa.
       Asianosaisten lausumat
      
       20.  Komissio moittii pääasiallisesti sitä tapaa, millä tehtävät on jaettu rakennuslupien myöntämiseen toimivaltaisten paikallisten
      ympäristöviranomaisten ja asetuksen 44 §:ssä säädetyn poikkeusluvan myöntämiseen toimivaltaisten viranomaisten kesken.
      
       21.  Komissio väittää nimittäin, että britannialaisen käytännön mukaan rakennuslupa alueelle, jolla esiintyy suojeltuja lajeja,
      myönnetään ennen poikkeuslupahakemuksen tekemistä.
      
       22.  Se katsoo, että koska poikkeuslupa myönnetään rakennusluvan myöntämisen jälkeen, poikkeusluvan myöntävä toimivaltainen viranomainen
      ei enää kykene päättämään, onko kyseiselle ympäristöhankkeelle muuta tyydyttävää ratkaisua, kuten direktiivin 16 artiklan
      1 kohdassa edellytetään.
      
       23.  Tämä viranomainen ei voi 16 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettua poikkeuslupahakemusta arvioidessaan asettaa myöskään
      kyseenalaiseksi erittäin tärkeän yleisen edun kannalta pakottavien syiden olemassaoloa senkään vuoksi, että sen myöntämä lupa
      perustuu yleensä niihin samoihin syihin, jotka rakennusluvan jo myöntänyt paikallinen ympäristöviranomainen on jo ottanut
      huomioon.
      
       24.  Tämän osoittavat oleellisin osin ne seikat, jotka mainitaan Department of Environment, Transport and the Regionsin 25.10.2000
      päivätyssä kirjeessä, jonka se lähetti yhdelle niistä yksityishenkilöistä, joiden ilmoituksen perusteella jäsenyysvelvoitteiden
      noudattamatta jättämistä koskeva menettely aloitettiin. Tässä kirjeessä todetaan nimittäin, että poikkeuslupahakemusta arvioitaessa
       
      otetaan huomioon se, että viranomainen on asianmukaista menettelyä noudattaen ja yhdyskuntasuunnitteluun liittyen myöntänyt
      hankkeelle rakennusluvan. Tällaisissa tapauksissa otetaan huomioon se seikka, että ympäristöviranomainen on jo päättänyt,
      että hankkeen puolesta on esitetty erittäin tärkeitä syitä.
      
         			(6)
         		
       25.  Direktiivin 16 artiklan asianmukaista täytäntöönpanoa ei komission mukaan varmisteta myöskään asetuksen 3 §:llä, jonka mukaan
      viranomaisten, myös ympäristöviranomaisten, on toimintaansa harjoittaessaan  
      otettava huomioon direktiivi. Planning Guidance'in 5.3.21 kohta (mainittu edellä 15 kohdassa), jossa säädetään, ettei poikkeuslupaa voida evätä,
      jos hankkeelle voidaan määrätä sellaisia edellytyksiä, joilla luontotyypeille aiheutuvat haitalliset vaikutukset voidaan välttää,
       
      tai jos olemassa on muita sellaisia olennaisia tekijöitä, jotka syrjäyttävät ympäristönsuojelua koskevan vaatimuksen, vahvistaa komission mukaan sen, ettei Britannian käytäntö perustu yhtä ankaraan lähestymistapaan kuin sen direktiivin 16 artiklan
      1 kohdan mukaan pitäisi.
      
       26.  Yhdistynyt kuningaskunta puolestaan korostaa ennen kaikkea sitä, että paikallisilla ympäristöviranomaisilla on velvollisuus
      ottaa direktiivi huomioon toimintaansa harjoittaessaan. Ne eivät siis voi myöntää sellaista rakennuslupaa, jonka käyttämisestä
      saattaa aiheutua haittaa suojellulle lajille, jos ne eivät ole vakuuttuneita siitä, että direktiivin 16 artiklassa tarkoitetut
      edellytykset täyttyvät.
      
       27.  Vastaajana olevan hallituksen mukaan tärkeämpää on se, että direktiivin 16 artiklan noudattamisen varmistavat välittömästi
      asetuksen 44 §:ssä tarkoitetun poikkeusluvan myöntämiseen toimivaltaiset viranomaiset. Se seikka, että nuo viranomaiset tukeutuvat
      yleensä paikallisen ympäristöviranomaisen niille ilmoittamiin tosiseikkoihin, ei millään tavoin rajoita niiden harkintavaltaa,
      eikä millään tavoin velvoita niitä arvioimaan näitä tosiseikkoja samoin kuin rakennusluvan myöntänyt paikallinen ympäristöviranomainen.
      
       28.  Komission tavoin ei siis voida mitenkään väittää, että 25.10.2000 päivätty kirje (mainittu edellä 24 kohdassa) on todiste
      siitä, että Britannian viranomaisten soveltamiskäytäntö on virheellinen. Yhdistyneen kuningaskunnan mukaan komissio on nimittäin
      lainannut tuota kirjettä epätäydellisesti ja harhaanjohtavasti, koska se on jättänyt pois sen viimeisen virkkeen, josta selvästi
      ilmenee, että viranomainen kantaa täyden vastuun päättäessään, täyttyvätkö asetuksen 44 §:ssä asetetut edellytykset vai eivät,
      riippumatta siitä, onko paikallinen ympäristöviranomainen myöntänyt rakennusluvan.
       Asian arviointi
      
       29.  Ennen kuin arvioin kantajan ja vastaajan lausumia, minun on huomautettava, että nyt esillä olevassa asiassa ei ole riitaa
      siitä, miten tämän asian kannalta merkityksellisiä yhteisön oikeuden säännöksiä on tulkittava.
      
       30.  Riidanalaista ei siis ole se, että poikkeuksen myöntäminen suojeltujen lajien  
      tiukasta suojelujärjestelmästä edellyttää, että asianomainen jäsenvaltio punnitsee direktiivin 16 artiklassa asetettujen edellytysten olemassaolon. Riidanalaista
      puolestaan on se, onko asetuksen 44 § direktiivin 16 artiklan muodollisesti pätevä täytäntöönpanotoimi.
      
       31.  Tässä vaiheessa keskustellaan siis siitä, toimiiko Britannian järjestelmä sitä käytännössä sovellettaessa siten, että sillä
      estetään direktiivillä asetettujen velvoitteiden noudattaminen.
      
       32.  Aluksi on heti muistutettava, että vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan EY 226 artiklan mukaisessa jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta
      jättämistä koskevassa menettelyssä komission on näytettävä toteen, että jäsenyysvelvoitteita ei ole noudatettu. Juuri komission
      on esitettävä yhteisöjen tuomioistuimelle ne seikat, jotka ovat välttämättömiä, jotta yhteisöjen tuomioistuin voisi tutkia,
      onko jäsenyysvelvoitteita jätetty noudattamatta, eikä se voi nojautua mihinkään olettamukseen.
      
         			(7)
         		
       33.  Nyt esillä olevassa asiassa on siis tutkittava, riittävätkö komission esittämät seikat todistamaan, että Britannian järjestelmän
      toiminnasta aiheutuu käytännössä se, että  
      tiukasta suojajärjestelmästä poiketaan myöntämällä käytännössä lupa  
      häiritseville toiminnoille varmistumatta ensin, ettei muita tyydyttäviä ratkaisuja ole ja että jokin direktiivin 16 artiklan 1 kohdan c alakohdassa
      tyhjentävästi luetelluista edellytyksistä täyttyy.
      
       34.  Komissio moittii ennen kaikkea sitä (Yhdistyneen kuningaskunnan kiistämää) seikkaa, että paikallisilla ympäristöviranomaisilla,
      vaikka niillä onkin yleinen velvollisuus noudattaa direktiiviä, ei ole velvollisuutta rakennuslupaharkinnassa noudattaa edellytyksiä,
      jotka sitoisivat niitä samalla tavoin kuin edellytykset, jotka poikkeusluvan myöntämiselle on direktiivin 16 artiklassa asetettu.
      
       35.  Tämä seikka on komission mukaan ratkaisevan tärkeä nyt esillä olevassa asiassa, koska rakennusluvan myöntämispäätöksellä estetään
      olennaisin osin se, että asetuksen 44 ja 4 §:ssä mainitut viranomaiset myöntäisivät tämän jälkeen poikkeusluvan.
      
       36.  Komission mukaan viimeksi mainitun viranomaisen suorittama poikkeuslupahakemuksen arviointi riippuu paikallisten ympäristöviranomaisten
      toimittamista tiedoista, sillä nämä ovat tutkineet rakennuslupahakemuksen, eikä ensin mainittu tästä syystä voi poiketa viimeksi
      mainittujen tekemästä arvioinnista.
      
       37.  Kyseisen väitteen tueksi esitetty ainoa todiste on Department of Environment, Transport and the Regionsin yhdelle ilmoittajista
      lähettämä, 25.10.2000 päivätty kirje. Tässä kirjeessä todetaan, että kun toimivaltainen viranomainen arvioi poikkeuslupahakemusta,
      se ottaa huomioon sen, että paikallinen viranomainen on jo päättänyt myöntää luvan ympäristöhankkeelle, ja todetaan, että
      kyseisen ympäristöhankkeen puolesta on esitetty  
      erittäin tärkeitä syitä.
      
       38.  Tässä samassa kirjeessä todetaan kuitenkin jäljempänä ─ komissio on unohtanut lainata tätä kohtaa ─, että poikkeusluvan myöntävä
      toimivaltainen viranomainen on vastuussa lopullisesta hallintopäätöksestä ja että tämän luvan myöntäminen riippuu asetuksen
      44 §:ssä ja direktiivin 16 artiklassa asetettujen edellytysten täyttymisestä.
      
       39.  Riippumatta siitä riidanalaisesta kysymyksestä, ovatko ne arviointiperusteet, joita paikalliset viranomaiset soveltavat rakennuslupaa
      myöntäessään, direktiivin mukaisia, on tosiasia, että komissio ei ole näyttänyt toteen kanteensa keskeistä osaa.
      
       40.  Kyseisestä kirjeestä ja muista komission esittämistä seikoista ei mielestäni voida päätellä, että keskusviranomaisten valvontavalta
      kävisi sisällyksettömäksi vain siitä syystä, että ne käyttävät paikallisten viranomaisten antamia tietoja ja tekevät päätöksen
      rakennusluvan myöntämisen jälkeen.
      
       41.  Yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen tavoin katson olevan selvää, että se seikka, että kaksi eri viranomaista joutuvat peräjälkeen
      arvioimaan samoja tosiseikkoja, ei varmasti riitä muuttamaan ensin mainitun tekemää arviointia sellaiseksi ennakkoratkaisuksi,
      joka voisi velvoittaa viimeksi mainittua, varsinkaan silloin kun ─ kuten nyt esillä olevassa asiassa ─ asiaa peräjälkeen käsittelevät
      viranomaiset soveltavat molemmat eri säännöksiä, yhden soveltaessa yleistä velvollisuutta ottaa huomioon asetuksen 3 §:n 4 momentin
      mukaisesti direktiivi, ja toisen soveltaessa asetuksen 44 §:ssä asetettuja pakottavia edellytyksiä.
      
       42.  Koska asiassa ei ole esitetty sellaisia seikkoja, joilla olisi näytetty toteen asetuksen 44 ja 4 §:ssä tarkoitettujen viranomaisten
      väitetty kyvyttömyys varmistaa direktiivin 16 artiklan 1 kohdan c alakohdan asianmukainen täytäntöönpano, katson, ettei komission
      esittämää kanneperustetta ole asianmukaisin tavoin näytetty toteen.
      
       43.  Näin ollen ehdotan, että komission kanne hylätään, koska väitettyä jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä ei ole näytetty
      toteen.
      
       IV Oikeudenkäyntikulut
      
       44.  Työjärjestyksen 69 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut,
      jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska Yhdistynyt kuningaskunta on vaatinut, että komissio velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut,
      ja koska komissio on hävinnyt asian, se on velvoitettava ne korvaamaan.
       
       V Ratkaisuehdotus
      
       45.  Edellä esitettyjen seikkojen nojalla ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin ratkaisee asian seuraavasti: 
       1) Komission kanne hylätään. 
      
       2) Komissio velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. 
      
      
      
       1 –
         
           Alkuperäinen kieli: italia.
      
      2 –
         
         EYVL L 206, s. 7.
      
      3 –
         
         Epävirallinen käännös.
      
      4 –
         
         Epävirallinen käännös.
      
      5 –
         
         Komission vastineen 1─3 kohta.
      
      6 –
         
         Epävirallinen käännös.
      
      7 –
         
         Ks. asia 141/87, komissio v. Italia, tuomio 25.4.1989 (Kok. 1989, s. I-943, 15 kohta); asia C-249/88, komissio v. Belgia,
            tuomio 19.3.1991 (Kok. 1991, s. I-1275, 6 kohta); asia C-210/91, komissio v. Kreikka, tuomio 16.12.1992 (Kok. 1992, s. I-6735,
            22 kohta); asia C-279/94, komissio v. Italia, tuomio 16.9.1997 (Kok. 1997, s. I-4743, 33 kohta); asia C-408/97, komissio v.
            Alankomaat, tuomio 12.9.2000 (Kok. 2000, s. I-6417, 15 kohta) ja asia C-139/00, komissio v. Espanja, tuomio 11.7.2002 (Kok. 2002,
            s. I-6407, 45 kohta).