CELEX: 62012CA0360
Language: cs
Date: 2014-06-05 00:00:00
Title: Věc C-360/12: Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 5. června 2014 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesgerichtshof – Německo) – Coty Germany GmbH, dříve Coty Prestige Lancaster Group GmbH v. First Note Perfumes NV „Soudní spolupráce v občanských věcech — Nařízení (ES) č. 40/94 a 44/2001 — Ochranná známka Společenství — Článek 93 odst. 5 nařízení (ES) č. 40/94 — Mezinárodní příslušnost v oblasti porušení — Určení místa, kde došlo ke škodné události — Přeshraniční účast několika osob na totožném protiprávním jednání“

4.8.2014   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 253/6
            
         Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 5. června 2014 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesgerichtshof – Německo) – Coty Germany GmbH, dříve Coty Prestige Lancaster Group GmbH v. First Note Perfumes NV
   (Věc C-360/12) (1)
   
   („Soudní spolupráce v občanských věcech - Nařízení (ES) č. 40/94 a 44/2001 - Ochranná známka Společenství - Článek 93 odst. 5 nařízení (ES) č. 40/94 - Mezinárodní příslušnost v oblasti porušení - Určení místa, kde došlo ke škodné události - Přeshraniční účast několika osob na totožném protiprávním jednání“)
   2014/C 253/08
   Jednací jazyk: němčina
   
      Předkládající soud
   
   Bundesgerichtshof
   
      Účastnice původního řízení
   
   
      Žalobkyně: Coty Germany GmbH, dříve Coty Prestige Lancaster Group GmbH
   
      Žalovaná: First Note Perfumes NV
   
      Předmět věci
   
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Bundesgerichtshof – Výklad čl. 93 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 40/94 ze dne 20. prosince 1993 o ochranné známce Společenství (Úř. věst. L 11, s. 1; Zvl. vyd. 17/01, s. 146), jakož i čl. 5 bodu 3 nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech (Úř. věst. L 12, s. 1; Zvl. vyd. 19/04, s. 42) – Ochranná známka Společenství – Mezinárodní příslušnost v oblasti padělání – Akt, který byl spáchán na území prvního členského státu, spočívající v pomoci k padělání spáchanému na území druhého členského státu – Určení místa, kde došlo ke škodné události
   
      Výrok
   
   
               1)
            
            
               Formulace „[členský stát], na jehož území k porušení došlo“, která je uvedena v čl. 93 odst. 5 nařízení Rady (ES) č. 40/94 ze dne 20. prosince 1993 o ochranné známce Společenství, musí být vykládána v tom smyslu, že v případě prodeje a dodání padělaného výrobku, ke kterým došlo na území jednoho členského státu, po nichž následuje další prodej uskutečněný nabyvatelem na území jiného členského státu, toto ustanovení neumožňuje založit příslušnost soudu pro rozhodování o žalobě pro porušení podané proti prvotnímu prodejci, který v členském státě, ve kterém se nachází soud rozhodující o žalobě, sám nejednal.
            
         
               2)
            
            
               Článek 5 bod 3 nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech musí být vykládán v tom smyslu, že v případě údajné protiprávní srovnávací reklamy nebo nekalého napodobování označení chráněného ochrannou známkou Společenství, které zákon o potlačování nekalé soutěže (Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb) členského státu, ve kterém se nachází soud rozhodující o žalobě, zakazuje, toto ustanovení neumožňuje na základě místa příčinné události vedoucí ke vzniku škody vyplývající z porušení tohoto zákona, založit příslušnost soudu uvedeného členského státu, pokud v něm ten z domnělých původců, který je zde žalován, sám nejednal: Naproti tomu toto ustanovení v takovém případě umožňuje, a to na základě místa, kde škoda vznikla, založit příslušnost soudu pro rozhodování o žalobě na náhradu škody, jež se zakládá na uvedeném vnitrostátním zákoně, podané proti osobě usazené v jiném členském státě, která se tam údajně dopustila jednání, kterým byla nebo mohla být způsobena škoda v obvodu soudu rozhodujícího o žalobě.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 343, 10.11.2012.