CELEX: 62004CJ0361
Language: mt
Date: 2006-01-12
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) tat-12 ta' Jannar 2006. # Claude Ruiz-Picasso et. vs l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (trademarks u disinni) (UASI). # Appell - Trade mark Komunitarja - Artikolu 8(1)(b), tar-Regolament (KE) Nru 40/94 - Possibbiltà ta' konfużjoni - Trade mark verbali PICARO - Oppożizzjoni tal-proprjetarju tat-trade mark verbali Komunitarja PICASSO. # Kawża C-361/04 P.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (l-Ewwel Awla)
      12 ta’ Jannar 2006 (*)
      
      “Appell – Trade mark Komunitarja – Artikolu 8(1)(b), tar-Regolament (KE) Nru 40/94 – Possibbiltà ta’ konfużjoni – Trade mark verbali PICARO – Oppożizzjoni tal-proprjetarju tat-trade mark verbali Komunitarja PICASSO”
      Fil-kawża C-361/04 P,
      li għandha bħala suġġett appell taħt l-Artikolu 56 ta’ l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, ippreżentata fit-18 ta’ Awissu 2004,
      Claude Ruiz-Picasso, residenti f’Pariġi (Franza),
      
      Paloma Ruiz-Picasso, residenti f’Londra (ir-Renju Unit),
      
      Maya Widmaier-Picasso, residenti f’Pariġi,
      
      Marina Ruiz-Picasso, residenti f’Ġinevra (l-Isvizzera),
      
      Bernard Ruiz-Picasso, residenti f’Pariġi,
      
      rappreżentati minn C. Gielen, advocaat,
      rikorrenti
      il-partijiet l-oħra fil-kawża li huma
      l-Uffiċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (trade marks u diżinjali) (UASI), irrappreżentat minn G. Schneider u A. von Mühlendahl, bħala aġenti,
      
      konvenut fil-prim’istanza
      DaimlerChrysler AG, irrapreżentata minn S. Völker, Rechtsanwalt,
      
      intervenjenti fil-prim’istanza,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (l-Ewwel Awla),
      komposta minn P. Jann, President ta’ l-Awla, K. Schiemann (Relatur), N. Colneric, K. Lenaerts u E. Juhász, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
      Reġistratur: K. Sztranc, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta ta’ l-14 ta’ Lulju 2005,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali fis-seduta tat-8 ta’ Settembru 2005,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       Permezz ta’ l-appell tagħhom, Claude Ruiz-Picasso, Paloma Ruiz-Picasso, Maya Widmaier-Picasso u Marina Ruiz-Picasso, kif ukoll
         Bernard Ruiz-Picasso qiegħdin jitolbu lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tannulla s-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet
         Ewropej tat-22 ta’ Ġunju 2004, Ruiz-Picasso et vs UASI – DaimlerChrysler (PICARO) (T-185/02, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, iktar ’il quddiem is-“sentenza kkontestata”),
         li biha din ċaħdet ir-rikors għal annullament tad-deċiżjoni tat-tielet Bord ta’ l-Appell ta’ l-Uffiċju għall-Armonizzazzjoni
         fis-Suq Intern (trade marks u diżinjali) (UASI) tat-18 ta’ Marzu 2002 (kawża R 247/2001‑3), li tiċħad l-oppożizzjoni magħmula mill-“aventi kawża Picasso”
         kontra talba ta’ reġistrazzjoni tat-trade mark verbali PICARO (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kontenzjuża”).
      
       Il-qafas ġuridiku
      2       L-Artikolu 8(1)(b), tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94 ta’ l-20 ta’ Diċembru 1993 dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU 1994, L 11, p. 1), jipprovdi li:
      
      “Jekk issir opposizzjoni minn proprjetarju ta’ trademark preċedenti, l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta’ trademark m’għandiex tiġi milqugħa:
      
      […]
      b)      jekk minħabba identiċità jew xebħ bejn iż-żewġ trademarks u l-identiċità jew xebh tal-prodotti jew servizzi koperti mit-trade marks teżisti probab[b]iltà ta’ konfużjoni minn naħa
         tal-pub[b]liku fit-territorju fejn it-trademark preċedenti hija protetta; il-probab[b]iltà ta’ konfużjoni tinkludi wkoll il-probab[b]iltà li ssir assoċjazzjoni mat-trade
         mark preċedenti.”
      
      3       L-Artikolu 9 (1) (b), ta’ l-imsemmi Regolament jipprovdi li: 
      “It-trademark Komunitarja tagħti lill-proprjetarju id-drittijiet esklussivi fiha. Il-proprjetarju għandu l-jedd li jistabbilixxi [jipprojbixxi]
         lil terzi persuni li ma jkollhomx il-kunsens tiegħu milli jużaw fil-kummerċ:
      
      
      b)      kull sinjal li, minħabba identiċità jew xebh mat-trademark Komunitarja u l-identiċità jew xebh mal-prodotti jew is-servizzi koperti mit-trademark Komunitarja u mis-sinjal, teżisti probabbiltà ta’ konfużjoni minn naħa tal-pub[b]liku; il-probab[b]iltà ta’ konfużjoni tinkludi
         wkoll il-probabbiltà li ssir assoċjazzjoni bejn is-sinjal u t-trade mark”.
      
      4       L-Artikolu 8(1)(b) u l-Artikolu 9(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94 huma mfassla f’termini li huma sostanzjalment identiċi għal
         dawk ta’ l-Artikolu 4(1)(b) u l-Artikolu 5(1)(b) ta’ l-Ewwel Direttiva tal-Kunsill tal-21 ta’ Diċembru 1988, rispettivament,
         biex jiġu approssimati l-liġijiet ta’ l-Istati Membri dwar it-trade marks (89/104) (ĠU 1989, L 40, p. 1).
      
       Il-fatti li wasslu għall-kawża
      5       Fil-11 ta’ Settembru 1998, DaimlerChrysler AG (iktar ’il quddiem “DaimlerChrysler”) ippreżentat lill-UASI applikazzjoni għall-reġistrazzjoni
         bħala trade mark Komunitarja tas-sinjal verbali PICARO għall-prodotti u servizzi li jaqgħu mal-klassi 12 tal-Ftehim ta’ Nizza dwar il-klassifikazzjoni
         internazzjonali tal-prodotti u servizzi għall-finijiet tar-reġistrazzjoni tat-trade marks, tal-15 ta’ Ġunju 1957, kif rivedut u emendat, u li jikkorrispondu mad-deskrizzjoni li jmiss: “Karozzi u l-partijiet tagħhom,
         omnibusijiet”.
      
      6       Fid-19 ta’ Awissu 1999, l-aventi kawża Picasso, li hija komproprjetà fis-sens ta’ l-Artikoli 815 et seq tal-Kodiċi Ċivili Franċiż, li l-komproprjetarji huma r-rikorrenti f’dan l-appell, għamlet oppożizzjoni kontra din l-applikazzjoni
         għar-reġistrazzjoni, billi invokat l-eżistenza ta’ possibbiltà ta’ konfużjoni skond l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru
         40/94. Din l-aventi kawża ibbażat ruħha f’dan ir-rigward fuq it-trade mark verbali Komunitarja preċedenti PICASSO irreġistrata għal prodotti li jinstabu fl-imsemmija klassi 12 u li jikkorrispondu
         għad-deskrizzjoni li ġejja: “Vetturi, apparat għall-lokomozzjoni bl-art, arja jew ilma, karozzi, karozzi tal-linja, trakkijiet,
         vannijiet, karavani u trejlers” (iktar ’il quddiem it-“trade mark preċedenti”).
      
      7       Peress li d-Diviżjoni ta’ l-oppożizzjoni ta’ l-UASI ċaħdet din l-oppożizzjoni permezz ta’ deċiżjoni tal-11 ta’ Jannar 2001,
         il-grupp Picasso għamel rikors kontra din id-deċiżjoni ta’ ċaħda.
      
      8       Bid-deċiżjoni kontenzjuża, it-tielet Bord ta’ l-Appell ta’ l-UASI ċaħdet dan ir-rikors għall-motivi sostanzjalment li meta
         jitqies il-livell għoli ta’ attenzjoni tal-pubbliku rilevanti, it-trade marks fil-kwistjoni ma kienux simili la min-naħa fonetika u lanqas min-naħa viżiva u li barra minn dan l-impatt kunċettwali tat-trade mark preċedenti kien ta’ natura tali li jġib fix-xejn kull similarità fonetika u/jew viżiva eventwali bejn l-imsemmija trade marks. 
      
       Il-proċedura quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza u s-sentenza kkontestata
      9       Permezz ta’ rikors ippreżentat fir-reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza fit-13 ta’ Ġunju 2002, ir-rikorrenti, taħt l-isem kollettiv
         “aventi kawża Picasso” għamlu rikors għall-annullament tad-deċiżjoni kkontestata.
      
      10     Il-Qorti tal-Prim’Istanza iddeċidiet li, minkejja l-użu ta’ dan l-isem kollettiv, ir-rikors kellu jiġi kkunsidrat bħala li
         kien introdott mill-ħames komproprjetarji li kienu qed jaġixxu bħala persuni fiżiċi u li, minħabba f’hekk, dan kien ammissibbli.
         Madankollu billi qieset li l-motivi invokati mir-rikorrenti ma kienux fondati, hija ċaħdet ir-rikors.
      
      11     Fir-rigward, b’mod partikolari, tal-motiv ibbażat fuq il-ksur ta’ l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94, il-Qorti tal-Prim’Istanza,
         wara li kkonstatat li l-prodotti kkonċernati mill-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tat-trade mark preċedenti kienu parzjalment identiċi u parzjalment simili, stqarret dan li ġej fil-punti 54 sa 62 tas-sentenza kkontestata:
      
      “54      Għal dak li jirrigwarda x-xebh viżiv u fonetiku, ir-rikorrenti nnutaw b’mod rilevanti li s-sinjali fil-kwistjoni huma kull
         wieħed komposti minn tliet sillabi, li fihom l-istess vokali li jinstabu f’pożizzjonijiet analogi u fl-istess ordni u li,
         ħlief għall-ittri ‘ss’ u ‘r’, rispettivament, li fihom ukoll l-istess konsonanti li, barra minn dan, jinstabu f’pożizzjonijiet
         analogi. Fl-aħħarnett, il-fatt li l-ewwel żewġ sillabi kif ukoll l-aħħar ittra huma identiċi huwa ta’ importanza partikolari.
         Min-naħa l-oħra, il-pronunċja tal-konsonanti doppja ‘ss’ tiddistingwi ruħha sew min dik tal-konsonati ‘r’. Minn dan isegwi
         li ż-żewġ sinjali huma simili fuq il-pjan viżiv u fonetiku, iżda l-livell ta’ xebħ fir-rigward ta’ dan ta’ l-aħħar pjan huwa
         dgħajjef.
      
      55      Mil-lat kunċettwali, is-sinjal verbali PICASSO huwa partikolarment magħruf mill-pubbliku kkonċernat, bħala l-isem tal-pittur
         magħruf Pablo Picasso. Is-sinjal verbali PICARO jista jinftiehem minn persuni tal-lingwa spanjola li jirreferi, b’mod partikolari
         għal persunaġġ tal-letteratura spanjola, filwaqt li huwa nieqes minn kontenut semantiku għal parti (il-maġġoranza) tal-pubbliku
         rilevanti li mhuwiex tal-lingwa spanjola. Is-sinjali mhumiex għaldaqstant simili mil-lat kunċettwali.
      
      56      Differenzi bħal dawn jistgħu iġibu fix-xejn, f’ċerti ċirkostanzi, ix-xebh viżiv u fonetiku bejn is-sinjali kkonċernati. Tixjin
         bħal dan ta’ dan jitlob li ta’ l-inqas wieħed mis-sinjali fil-kwistjoni jkollu, fil-perspettiva tal-pubbliku kkonċernat, tifsira
         ċara u stabbilita, b’mod li l-pubbliku jkun kapaċi li jifhimha mill-ewwel [sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza ta’ l-14 ta’
         Ottubru 2003, Phillips-VanHeusen vs UASI – Pash Textilvertrieb und Einzelhandel (BASS), T-292/01, Ġabra p. II-4335, punt 54].
         
      
      57      Is-sinjal verbali PICASSO għandu, għall-pubbliku kkonċernat, kontenut semantiku ċar u stabbilit. Kuntrarjament għal dak li
         jsostnu r-rikorrenti, ir-rilevanza tat-tifsira tas-sinjal għall-finijet ta’ l-evalwazzjoni tal-possibbiltà ta’ konfużjoni
         mhijiex effetwata, minħabba l-fatt li din it-tifsira mhijiex relatata mal-prodotti kkonċernati. Fil-fatt, ir-reputazzjoni
         tal-pittur Pablo Picasso hija tali li mhuwiex plawżibbli li jiġi kkunsidrat, fin-nuqqas ta’ xi ħjiel kunkret fis-sens kuntrarju,
         li s-sinjal PICASSO, bħala trade mark għal xi vetturi, jista jiġi superimpost, fil-perċezzjoni tal-konsumatur medju, għal fuq l-isem tal-pittur b’mod li dan il-konsumatur,
         meta jiġi ikkonfrontat bis-sinjal PICASSO fil-kuntest tal-prodotti kkonċernati, jista’ minn hemm ’l quddiem jinjora t-tifsira
         tas-sinjal bl-isem tal-pittur u jipperċepiha prinċipalment bħala trade mark fost trademarks oħra tal-vetturi.
      
      58      Minn dan isegwi li d-differenzi kunċettwali li jiddistingwu s-sinjali fil-kwistjoni huma ta’ natura li f’dan il-każ iġibu
         fix-xejn ix-xebh viżiv u fonetiku msemmi fil-punt 54 iktar ’il fuq.
      
      59      Fil-kuntest ta’ l-evalwazzjoni globali tal-probabbiltà ta’ konfużjoni, hemm lok li jitqies, barra minn dan, il-fatt li, fid-dawl
         tan-natura tal-prodotti kkonċernati u, b’mod partikolari, tal-prezz u tal-karattru teknoloġiku partikulari tagħhom, il-livell
         ta’ attenzjoni tal-pubbliku rilevanti meta jakkwistahom, ikun partikolarment għoli. Il-possibbiltà, imqajma mir-rikorrenti,
         li xi membri tal-pubbliku rilevanti jistgħu wkoll jipperċepixxu l-prodotti kkonċernati f’sitwazzjonijiet fejn huma ma jagħtux
         attenzjoni bħal din, ma tipprekludix it-teħid in konsiderazzjoni ta’ dan il-livell ta’ attenzjoni. Fil-fatt, ir-rifjut ta’
         reġistrazzjoni ta’ trade mark minħabba l-possibbiltà ta’ konfużjoni ma’ trade mark preċedenti huwa ġġustifikat minħabba li konfużjoni bħal din tista’ tinfluwenza indebitament il-konsumaturi kkonċernati meta
         jagħmlu l-għażliet tagħhom fir-rigward tal-prodotti jew is-servizzi kkonċernati. Minn dan isegwi li hemm lok li, għall-finijiet
         ta’ l-evalwazzjoni tal-possibbiltà ta’ konfużjoni, jitqies il-livell ta’ attenzjoni tal-konsumatur medju fil-mument meta huwa
         jipprepara u jagħmel l-għażliet tiegħu fost prodotti jew servizzi differenti li jaqgħu fil-kategorija li għaliha hija rreġistrata
         t-trade mark.
      
      60      Għandu jiġi miżjud li l-kwistjoni tal-livell ta’ attenzjoni tal-pubbliku kkonċernat li għandu jitqies sabiex tiġi evalwata
         l-possibbiltà ta’ konfużjoni hija differenti minn dik li tikkonċerna l-verifika dwar magħmul jekk xi ċirkustanzi li seħħew
         wara s-sitwazzjoni tax-xiri l-akkwist setgħux ikunu ta’ rilevanza sabiex jiġi evalwat jekk hemmx ksur ta’ xi dritt ta’ trade mark, bħal ma ġie rikonnoxxut fir-rigward ta’ l-użu ta’ sinjal li huwa identiku għat-trade mark, fis-sentenza [tat-12 ta’ Novembru 2002,] Arsenal Football Club, [C-206/01, Ġabra p. I-10273], invokata mir-rikorrenti.
      
      61      Barra minn dan, ir-rikorrenti għandhom żball meta jinvokaw, f’din il-kawża, il-ġurisprudenza li tgħid li t-trade marks li għandhom karattru li huwa ferm distintiv, kemm intrinsikament, kemm minħabba r-reputazzjoni tagħhom fis-suq, igawdu minn
         protezzjoni aktar estiża minn dawk li għandhom karattru anqas distintiv (sentenza [tal-11 ta’ Novembru 1997,] SABEL, [C-251/95,
         Ġabra p. I-6191], punt 24, u s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-29 ta’ Settembru 1998, Canon, C-39/97, Ġabra p. I-5507,
         punt 18). Fil-fatt, ir-reputazzjoni tas-sinjal verbali PICASSO, li huwa assoċjat ma’ l-isem tal-pittur magħruf Pablo Picasso
         mhijiex ta’ natura tali li żżid il-possibbiltà ta’ konfużjoni bejn iż-żewġ trade marks għall-prodotti kkonċernati.
      
      62      Fid-dawl ta’ dawn l-elementi kollha, il-livell ta’ xebh bejn it-trade marks ikkonċernati mhuwiex għoli biżżejjed sabiex ikun jista jiġi kkunsidrat li l-pubbliku kkonċernat jista’ jemmen li l-prodotti
         kkonċernati jiġu mill-istess impriża jew, jekk ikun il-każ, minn impriżi marbuta ekonomikament. Għalhekk, il-Bord ta’ l-Appell
         ikkunsidra ġustament li ma kienx hemm possibbiltà ta’ konfużjoni.”
      
       L-appell
      12     Fl-appell tagħhom, għas-sostenn ta’ liema huma jinvokaw motiv uniku li jinkludi erba’ partijiet, ibbażat fuq il-ksur ta’ l-Artikolu
         8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94, ir-rikorrenti qiegħdin jitolbu lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tannulla s-sentenza kkontestata,
         kif ukoll id-deċiżjoni kontenzjuża u sabiex tikkundanna l-UASI tbati l-ispejjeż.
      
      13     L-UASI u d-DaimlerChrysler qiegħdin jitolbu li l-appell jiġi miċħud u li r-rikorrenti jiġu kkundannati jbatu l-ispejjeż.
       Fuq l-ewwel parti tal-motiv
       L-argumenti tar-rikorrenti
      14     Ir-rikorrenti jsostnu li, fil-punti 56 sa 58 tas-sentenza kkontestata, il-Qorti tal-Prim’Istanza applikat b’mod żbaljat l-Artikolu
         8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94, b’mod partikolari għal dak li jikkonċerna l-kriterju tax-“xebh ma’ trade mark li teżisti” li għalih tirreferi l-imsemmija dispożizzjoni.
      
      15     Skond ir-rikorrenti, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat b’mod żbaljat li t-tifsira marbuta ma’ l-isem patronimiku magħruf
         PICASSO, minħabba l-fatt li hija ċara u stabbilita u, għalhekk minħabba li tista tiġi direttament mifhuma mill-pubbliku kkonċernat,
         tista’ twassal għal differenza ta’ natura kunċettwali bejn iż-żewġ sinjali tali li jkollha l-konsegwenza li ġġib fix-xejn
         ix-xebh viżiv u fonetiku li jeżisti, barra minn dan, bejn dawn is-sinjali.
      
      16     Huma jsostnu, min-naħa, li d-differenza kunċettwali li teżisti bejn żewġ sinjali ma tistax tiżdied minħabba l-fatt li tifsira
         ta’ wieħed minn dawn hija ċara stabbilita, b’mod li tkun tista tiġi immedjatament mifhuma mill-pubbliku kkonċernat. Dan il-fatt
         huwa għalhekk nieqes minn kull rilevanza fil-każ ta’ l-evalwazzjoni dwar jekk l-imsemmija differenza kunċettwali jistax ikollha
         effett li ġġib fix-xejn ix-xebh viżiv u fonetiku bejn is-sinjali kkonċernati.
      
      17     Min-naħa l-oħra, l-evalwazzjoni ta’ l-importanza li għandha tiġi attribbwita lil similaritajiet viżivi, fis-smiegħ jew kunċettwali
         possibbli bejn trade mark u ieħor, hekk kif jirriżulta mill-punt 27 tas-sentenza tat-22 ta’ Ġunju 1999, Lloyd Schuhfabrik Meyer (C-342/97, Ġabra p.
         I-3819), għandha titwettaq fid-dawl tal-kategorija tal-prodotti kkonċernati mit-trade mark u tal-kundizzjonijiet li taħthom huma kkumerċjalizzati dawn il-prodotti. Minn dan jirriżulta li t-tifsira li l-isem ta’ individwu
         magħruf jista’ jkjollu barra mill-qasam ta’ l-imsemmija prodotti hija mingħajr rilevanza għal finijiet ta’ evalwazzjoni bħal
         din. Il-Qorti tal-Prim’Istanza għaldaqstant kellha żball meta bbażat ruħha fuq din it-tifsira sabiex tikkonkludi, mingħajr
         ma kkunsidrat la l-imsemmija kategorija ta’ prodotti u lanqas is-sitwazzjoni tas-suq, li x-xebh viżiv u fonetiku identifikat
         bejn is-sinjali kkonċernati kien jiġi fix-xejn.
      
       Il-Kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja 
      18     Hekk kif jirriżulta kemm mit-tieni premessa tad-Direttiva 89/104 kif ukoll mis-seba’ premessa tar-Regolament Nru 40/94, l-evalwazzjoni
         tal-possibbiltà ta’ konfużjoni, tiddependi fuq bosta elementi u, b’mod partikolari fuq ir-rikonoxximent tat-trade mark fis-suq, fuq l-assoċjazzjoni li tista’ ssir bis-sinjal użat jew reġistrat, fuq il-livell ta’ xebh bejn it-trade mark u s-sinjal u bejn il-prodotti u s-servizzi li tkopri t-trademark. Il-probabbiltà ta’ konfużjoni għandha għalhekk tiġi evalwata b’mod globali billi jitqiesu l-fatturi rilevanti kollha tal-każ
         ikkonċernat (ara f’dan is-sens, fir-rigward tad-Direttiva 89/104, is-sentenza SABEL, ċitata iktar ’il fuq, punt 22).
      
      19     Barra minn dan, għal dak li jikkonċerna x-xebh viżiv, ta’ smigħ jew kunċettwali tat-trade marks ikkonċernati, din l-evalwazzjoni globali għandha wkoll tkun ibbażata fuq l-impressjoni globali li tirriżulta mit-trade marks, filwaqt li jitqiesu b’mod partikolari, l-elementi distintivi u dominanti ta’ dawn (ara b’mod partikolari, is-sentenza SABEL,
         ċitata iktar ’il fuq, punt 23).
      
      20     Il-Qorti tal-Prim’Istanza ma ħadet l-ebda żball ta’ dritt. Billi affermat fil-punt 56 tas-sentenza kkontestata li, meta tifsira
         ta’ mill-inqas wieħed miż-żewġ sinjali kkonċernati hija ċara u stabbilita b’mod li tista tiġi direttament mifhuma mill-pubbliku
         kkonċernat, id-differenzi kunċettwali kkonstatati bejn dawn is-sinjali jistgħu iġibu fix-xejn ix-xebh viżiv u fonetiku li
         jeżisti bejniethom, u billi sussegwentement iddeċidiet li dan kien il-każ f’din il kawża.
      
      21     Kif ġustament sostniet l-UASI, evalwazzjoni ta’ dan it-tip hija għal kollox, parti mill-proċess li għandu bħala għan li jistabbilixxi
         l-impressjoni globali li toħroġ minn dawn is-sinjali u li twassal għal evalwazzjoni globali fuq ir-riskju ta’ konfużjoni bejniethom.
      
      22     Fil-fatt għandu jiġi mfakkar li, fil-punt 54 tas-sentenza kkontestata, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonstatat li ż-żewġ sinjali
         kkonċernati huma simili mil-lat viżiv u minn dak fonetiku, iżda l-livell ta’ xebh fil-każ ta’ dan l-aħħar lat huwa dgħajjef.
         Barra minn dan hija ddeċidiet, fil-punt 55 ta’ l-imsemmija sentenza, li dawn is-sinjali mhumiex simili mil-lat kunċettwali.
      
      23     Sussegwentement, il-Qorti tal-Prim’Istanza, fil-punti 56 et seq tas-sentenza kkontestata, iddeċidiet dwar l-impressjoni globali mogħtija minn dawn is-sinjali u kkonkludiet, wara evalwazzjoni
         ta’ fatt li din il-Qorti tal-Ġustizzja ma tistax tistħarreġ fil-kuntest ta’ appell fin-nuqqas ta’ l-allegazzjoni dwar distorsjoni
         tal-fatti, li kien hemm effett li jġib fix-xejn ix-xebh viżiv u fonetiku minħabba l-karattru partikolarment ċar u evidenti
         tad-differenza kunċettwali li ġiet ikkonstatata f’din il-kawża. Filwaqt li għamlet dan, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat
         b’mod partikulari, fil-kuntest ta’ l-evalwazzjoni globali tagħha tal-possibbiltà ta’ konfużjoni u kif jirriżulta mill-punt
         59 ta’ l-imsemmija sentenza, mill-fatt li l-livell ta’ attenzjoni tal-pubbliku rilevanti huwa partikolarment għoli fejn jidħlu
         prodotti bħal ma huma l-karozzi.
      
      24     Fil-punt 61 ta’ l-istess sentenza, il-Qorti tal-Prim’Istanza iddeċidiet ukoll dwar jekk it-trade mark PICASSO għandhiex karattru tant distintiv b’mod li jista’ jsaħħaħ il-possibbiltà ta’ konfużjoni bejn iż-żewġ trade marks għall-prodotti kkonċernati.
      
      25     Għaldaqstant, huwa biss fi tmiem l-eżami ta’ l-elementi differenti li jistgħu jippermettulha li tagħmel evalwazzjoni globali
         tal-possibbiltà ta’ konfużjoni li, fil-punt 62 tas-sentenza kkontestata, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonkludiet li l-livell
         ta’ xebh bejn it-trade marks ikkonċernati mhuwiex għoli biżżejjed biex il-pubbliku rilevanti jitqies li jista’ jemmen li l-prodotti kkonċernati jiġu mill-istess
         impriża jew, jekk ikun il-każ, minn impriżi marbuta ekonomikament, b’mod li ma teżisti l-ebda possibbiltà ta’ konfużjoni bejn
         dawn it-trade marks.
      
      26     Għall-bqija, huwa biżżejjed li wieħed jinnota li huwa wara qari b’mod żbaljat tas-sentenza kkontestata li r-rikorrenti qiegħdin
         isostnu li l-Qorti tal-Prim’Istanza, matul l-evalwazzjoni tagħha tax-xebh bejn is-sinjali kkonċernati, ma kienitx ikkunsidrat
         il-kategorija tal-prodotti kkonċernati.
      
      27     Fil-fatt, mill-punti 55 u 57 ta’ l-imsemmija sentenza jirriżulta li l-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat, b’mod partikolari,
         ukoll fi tmiem ta’ l-evalwazzjonijiet fattwali, li mhuwiex fil-kompetenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li tistħarreġ fil-kuntest
         ta’ appell, jekk fil-konfront tas-sinjal PICASSO, il-pubbliku rilevanti jara x’fih mingħajr l-ebda dubju, riferenza għall-pittur
         u li, meta wieħed iqis ir-reputazzjoni ta’ dan ma’ l-imsemmi pubbliku, din ir-riferenza kunċettwali partikolarment kumplessa
         hi ta’ natura tali li tnaqqas konsiderevolment is-saħħa li, f’dan il-każ, is-sinjal għandu bħala trade mark, fost oħra ta’ vetturi awtomobilistiċi.
      
      28     Minn dak li ntqal qabel, jirriżulta li l-ewwel parti tal-motiv mhijiex fondata. 
       Fuq it-tieni parti tal-motiv 
      29     Bit-tieni parti tal-motiv, ir-rikorrenti jsostnu li l-Qorti tal-Prim’Istanza kisret l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru
         40/94 billi applikat b’mod żbaljat ir-regola li l-protezzjoni li minnha tibbenefika trade mark għandha tkun daqstant estiża daqskemm ikun għoli l-karattru distintiv tagħha, kemm jekk il-karattru distintiv ikun intrinsiku,
         kif ukoll jekk ikun minħabba l-għarfien tagħha fis-suq (sentenzi ċitati iktar ’il fuq, SABEL, punt 24, Canon, punt 18 u Lloyd
         Schuhfabrik Meyer, punt 20).
      
      30     Huma jfakkru f’dan ir-rigward li, sabiex jiġi stabbilit il-karattru distintiv ta’ trade mark u, b’hekk, jiġi evalwat jekk għandhiex karattru distintiv għoli, għandha tiġi evalwata globalment il-kapaċità aktar jew anqas
         elevata tat-trade mark li tidentifika l-prodotti jew is-servizzi li għalihom hija ġiet irreġistrata, bħala li joriġinaw minn impriża definita u għalhekk
         sabiex tiddistingwi bejn il-prodotti jew is-servizzi tagħha ma’ dawk ta’ impriżi oħra, (ara, b’mod partikolari, sentenza Lloyd
         Schuhfabrik Meyer, ċitata iktar ’il fuq, punt 22). 
      
      31     Fil-fehma tagħhom, is-sinjal PICASSO, li ma fih l-ebda element li jiddeskrivi vetturi awtomobilistiċi, għandu karattru distintiv
         intrinsikament għoli. Billi llimitat ruħha sabiex teżamina, fil-punt 16 tas-sentenza kkontestata, is-sinjal PICASSO mingħajr
         ma rrelatatu mal-prodotti kkonċernati, il-Qorti tal-Prim’Istanza naqset milli teżamina l-kwalitajiet distintivi intrinsiċi
         ta’ dan it-trade mark, jiġifieri l-kapaċità ftit jew wisq kbira tagħha li tidentifika dawn il-prodotti bħala li joriġinaw minn impriża partikolari.
      
      32     F’dan ir-rigward, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat, kif l-Avukat Ġenerali nnota ġustament fil-punt 47 tal-konklużjonijiet
         tiegħu, li mill-punti 57 u 61 meħuda lkoll flimkien, tas-sentenza kkontestata jirriżulta b’mod impliċitu iżda madankollu ċert
         li l-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat, fi tmiem evalwazzjoni ta’ natura fattwali li ma tistax tiġi mħarrġa mill-Qorti tal-Ġustizzja
         fil-kuntest ta’ appell, li s-sinjal PICASSO huwa nieqes minn kull karattru distintiv intrinsiku għoli f’dak li jikkonċerna
         l-vetturi awtomobilistiċi.
      
      33     Minn dan jirriżulta li t-tieni parti tal-motiv għandu jiġi miċħud.
       Fuq it-tielet u r-raba’ parti tal-motiv
       L-argumenti tar-rikorrenti
      34     Bit-tielet u r-raba’ partijiet tal-motivi, li għandhom jiġu eżaminati flimkien, ir-rikorrenti jsostnu li l-Qorti tal-Prim’Istanza
         applikat b’mod żbaljat l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94 billi ddeċidiet, fil-punti 59 u 60 tas-sentenza kkontestata
         li, għall-finijiet ta’ l-evalwazzjoni tar-riskju ta’ konfużjoni fil-kuntest ta’ proċedura ta’ oppożizzjoni għal applikazzjoni
         ta’ reġistrazzjoni, hemm lok li jitqies il-livell ta’ attenzjoni tal-konsumatur medju fil-mument fejn huwa jipprepara u jeżerċita
         l-għażla tiegħu bejn prodotti jew servizzi differenti.
      
      35     Skond ir-rikorrenti, interpretazzjoni ta’ dan it-tip hija restrittiva wisq għaliex hija tinterpreta ħażin ir-regola li ġiet
         ifformulata mill-Qorti tal-Ġustizzja fil-punt 57 tas-sentenza Arsenal Football Club, ċitata iktar ’il fuq, li t-trade mark għandha tiġi protetta kontra konfużjoni possibbli, mhux biss fil-mument tax-xiri tal-prodott ikkonċernat, iżda wkoll qabel
         jew wara tali akkwist. Barra minn dan, bil-kuntrarju għal dak li jkun ġie ukoll deċiż b’mod mill-Qorti tal-Prim’Istanza, regola
         ta’ dan it-tip għandha tiġi applikata bl-istess mod kif isseħħ l-evalwazzjoni tar-riskju ta’ konfużjoni taħt l-Artikolu 8(1)(b)
         tar-Regolament Nru 40/94, bħal f’din il-kawża, jew taħt l-Artikolu 9(1)(b) ta’ l-istess Regolament, jiġifieri sabiex jiġi
         aċċettat ksur eventwali tat-trade mark minħabba l-użu tas-sinjal.
      
       Il-Kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      36     Skond ġurisprudenza kostanti, il-perċezzjoni li konsumatur medju għandu tat-trademarks fil-kategorija tal-prodotti jew tas-servizzi kkonċernati, għandha rwol importanti fl-evalwazzjoni globali tar-riskju ta’
         konfużjoni (ara, b’mod partikolari, is-sentenza Lloyd Schuhfabrik Meyer, ċitata iktar ’il fuq, punt 25).
      
      37     Huwa b’dan il-mod li, b’mod partikolari jiġi evalwat il-livell ta’ xebh li jeżisti bejn it-trade marks ikkonċernati, għandu jiġi stabbilit il-livell tagħhom ta’ xebh viżiv, ta’ smiegħ u kunċettwali u, jekk ikun il-każ, għandha
         tiġi evalwata l-importanza li għandha tingħata lil dawn l-elementi differenti, filwaqt li titqies il-kategorija ta’ prodotti
         jew ta’ servizzi kkonċernati u l-kundizzjonijiet li tagħhom huma kkummerċjalizzati (sentenza Lloyd Schuhfabrik Meyer, ċitata
         iktar ’il fuq, punt 27).
      
      38     F’dan ir-rigward, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet li, għall-finijiet ta’ l-evalwazzjoni globali tar-riskju ta’ konfużjoni,
         hemm lok li b’mod partikolari, jittieħed in kunsiderazzjoni l-fatt li l-livell ta’ attenzjoni tal-konsumatur medju jista’
         jvarja skond il-kategorija tal-prodotti u servizzi kkonċernati (sentenza Lloyd Schuhfabrik Meyer, ċitata iktar ’il fuq, punt
         26).
      
      39     Għaldaqstant, il-Qorti tal-Prim’Istanza ġustament iddeċidiet, fil-punt 59 tas-sentenza kkontestata, li, sabiex wieħed jevalwa,
         kif jipprovdi l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94, l-eżistenza ta’ possibbiltà ta’ riskju ta’ konfużjoni bejn trade marks li jirrigwardaw vetturi awtomobilistiċi, għandu jitqies il-fatt li, fid-dawl tan-natura tal-prodotti kkonċernati u, b’mod
         partikolari, il-prezz tagħhom kif ukoll il-karattru teknoloġiku elevat tagħhom, il-konsumatur medju juri livell ta’ ħsieb
         partikolarment għoli fil-mument ta’ l-akkwist ta’ dawn il-prodotti.
      
      40     Effettivament, meta huwa stabbilit li l-karatteristiċi oġġettivi ta’ prodott partikolari fil-fatt jimplikaw li l-konsumatur
         medju jagħmel l-akkwist tiegħu biss wara eżami partikolarment attentiv, jenħtieġ li, fid-dritt, jitqies li ċirkostanza bħal
         din tista tkun ta’ natura li tnaqqas ir-riskju ta’ konfużjoni bejn it-trade marks relatati ma’ dawn il-prodotti fil-mument kruċjali fejn issir l-għażla bejn dawn il-prodotti u dawn it-trade marks.
      
      41     F’dak li jirrigwarda l-fatt li l-pubbliku rilevanti jista’ wkoll jipperċepixxi prodotti bħal dawn u t-trade marks relatati magħhom f’ċirkostanzi li ma jkollhom xejn x’jaqsmu ma’ l-att ta’ xiri u li f’dawn iċ-ċirkostanzi jagħtihom livell
         ta’ attenzjoni baxx il-Qorti tal-Prim’Istanza ukoll tinnota ġustament, fl-istess punt 59 tas-sentenza kkontestata, li l-eżistenza
         ta’ possibbiltà bħal din ma tipprekludix il-kunsiderazzjoni tal-livell ta’ attenzjoni partikolarment għoli tal-konsumatur
         medju fil-mument li huwa jqis u jeżerċita l-għażla tiegħu bejn il-prodotti differenti tal-kategorija kkonċernata.
      
      42     Min-naħa, huwa evidenti li, huma x’inhuma l-prodotti u t-trade marks ikkonċernati, dejjem se jkun hemm sitwazzjonijiet fejn il-pubbliku li huwa ikkonfontat minnhom jagħtihom biss livell baxx
         ta’ attenzjoni. Li tiġi mitlub li jitqies il-livell ta’ attenzjoni l-iżjed dgħajjef li l-pubbliku jista’ juri fil-preżenza
         ta’ prodott jew ta’ trade mark iwassal sabiex jiċċaħad il-kriterju bbażat fuq il-livell ta’ attenzjoni li jvarja skond il-kategorija tal-prodott, hekk kif
         ġie mfakkar fil-punt 38 ta’ din is-sentenza, minn kull rilevanza, għall-finijiet ta’ l-evalwazzjoni tar-riskju ta’ konfużjoni.
         
      
      43     Min-naħa l-oħra, hekk kif tinnota l-UASI, ma jistax jiġi raġonevolment mistenni li l-awtorità msejħa sabiex tevalwa l-eżistenza
         ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni, tistabbilixxi, għal kull kategorija ta’ prodotti, livell medju ta’ attenzjoni tal-konsumatur
         mil-livell ta’ attenzjoni li dan ta’ l-aħħar huwa jista’ juri f’sitwazzjonijiet differenti.
      
      44     Is-sentenza Arsenal Football Club, ċitata iktar ’il fuq, ma tipprekludix l-analiżi li tippreċedi.
      45     Fil-fatt, għandu jiġi misħuq li, fl-imsemmija sentenza, il-Qorti tal-Ġustizzja kienet imsejħa sabiex tiddeċiedi fuq il-kwistjoni
         dwar jekk l-Artikolu 5(1)(a) tad-Direttiva 89/104 kellux jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi l-bejgħ u l-offerta ta’
         prodotti li kellhom sinjal identiku għal trade mark irreġistrata minn terzi għal prodotti bħal dawn.
      
      46     Wara li kkonkludiet li dan kien attwalment il-każ, il-Qorti tal-Ġustizzja ppreċiżat li l-fatt li avviż li kien jinstab fil-post
         tal-bejgħ tal-prodotti kkonċernati kien jiġbed l-attenzjoni tal-konsumaturi għall-fatt li dawn il-prodotti ma kienux joriġinaw
         minn sid it-trade mark, ma kellux effett fuq din il-konklużjoni. Huwa f’dan il-kuntest speċifiku li l-Qorti tal-Ġustizzja irreferiet, b’mod partikolari,
         fil-punt 57 tas-sentenza Arsenal Football Club, ċitata iktar ’il fuq, għall-fatt li, anki jekk wieħed jissupponi li dan it-tip
         ta’ avviż jista jiġi invokat bħala difiża mill-parti interessata, ma setax jiġi eskluż, fil-kawża li tat lok għal din is-sentenza,
         li xi konsumaturi, b’mod partikolari jekk l-imsemmija prodotti kienu ġew ippreżentati lilhom wara li kienu ġew mibjugħa u
         meħuda mill-post tal-bejgħ tagħhom, jinterpretaw is-sinjal imwaħħal fuq dawn il-prodotti bħala li jindika s-sid tat-trade mark ikkonċernat bħala l-impriża li minnha joriġinaw dawn il-prodotti.
      
      47     Billi għamlet dan, il-Qorti tal-Ġustizzja bl-ebda mod ma esprimiet regola ġenerali li minnha jista’ jiħi mifhum li, għall-finijiet
         ta’ l-evalwazzjoni tal-possibbiltà ta’ konfużjoni fis-sens ta’ l-Artikolu 5(1)(b) tad-Direttiva 89/104 jew l-Artikolu 8(1)(b)
         tar-Regolament Nru 40/94, mhemmx lok li ssir referenza speċjali għall-livell ta’ attenzjoni partikolarment għoli li l-konsumaturi
         juru meta jixtru ċerta kategorija ta’ prodotti.
      
      48     Fl-aħħarnett, għandu jiġi kkonstatat li billi affermat fil-punt 60 tas-sentenza kkontestata, li l-kwistjoni tal-livell ta’
         attenzjoni tal-pubbliku kkonċernat li għandu jittieħed in konsiderazzjoni sabiex tiġi evalwata l-possibbiltà ta’ konfużjoni
         huwa differenti minn dak li jirrigwarda l-verifika dwar jekk iċ-ċirkostanzi li ġraw wara x-xiri jistgħux ikunu rilevanti sabiex
         jiġi evalwat jekk hemmx ksur ta’ dritt ta’ trade mark, hekk kif ġie rikonoxxut, fir-rigward ta’ l-użu ta’ sinjal identiku għat-trade mark, fis-sentenza Arsenal Football Club, ċitata iktar ’il fuq, il-Qorti tal-Prim’Istanza, kuntrarjament għal dak li jsostnu r-rikorrenti,
         ma ddeċidietx li l-kunċett ta’ possibbiltà ta’ konfużjoni li jinsab fl-Artikoli 8(1)(b) u 9(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94
         għandu jingħata interpretazzjoni differenti.
      
      49     Minn dak li jippreċedi jirriżulta li t-tielet u r-raba’ partijiet tal-motiv ma jistgħux jiġu milqugħa.
      50     Peress li l-ebda mill-partijiet ta’ l-uniku motiv imqajjem mir-rikorrenti sabiex isostnu l-appell tagħhom ma huwa fondat,
         hemm lok li dan jiġi konsegwentement miċħud.
      
       Fuq l-ispejjeż
      51     Skond l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura, li huma applikabbli għall-proċedura ta’ appell skond l-Artikolu 118 ta’ l-istess
         Regoli, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew mitluba. Peress li r-rikorrenti tilfu, hemm
         lok li huma jiġu ordnati jbatu l-ispejjeż, kif mitlub mill-UASI u minn Daimler Chrysler AG.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) taqta’ u tiddeciedi li:
      1)      L-appell għandu jiġi miċħud.
      2)      Claude Ruiz-Picasso, Paloma Ruiz-Picasso, Maya Widmaier-Picasso u Marina Ruiz-Picasso, kif ukoll Bernard Ruiz-Picasso għandhom
            ibatu l-ispejjeż.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.