CELEX: 51996PC0708(02)
Language: es
Date: 1996-12-13
Title: Propuesta de DECISION DEL CONSEJO por la que se modifica el Anexo de la Directiva 91/628/CEE en lo tocante al plan de viaje

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                          Bruselas, 13.12.1996
                                          COM(96) 708 final
                            Propuesta de
                    DECISION DEL CONSEJO
sobre los requisitos mínimos que deben cumplir los puntos de parada
                            Propuesta de
                     DECISION DEL CONSEJO
   por la que se modifica el Anexo de la Directiva 91/628/CEE
                   en lo tocante al plan de viaje
                    (presentadas por la Comisión)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                   EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
La Directiva 91/628/CEE del Consejo(2) contiene las disposiciones comunitarias en materia
de protección de los animales durante el transporte.
El apartado 2 del artículo 13 de dicha Directiva requiere que el Consejo establezca antes del
30 de junio de 1996 los criterios comunitarios que deben cumplir los puntos de parada en lo
que se refiere a la estructura de acogida, la alimentación, el suministro de agua, la carga, la
descarga y, en su caso, la estabulación de determinados tipos de animales, así como los
requisitos de policía sanitaria aplicables en dichos puntos. En consonancia con esos criterios
y requisitos, es necesario modificar también el plan de viaje que figura en el Capítulo VIII del
Anexo de la citada Directiva. Las modificaciones contempladas prevén la ejecución efectiva
de las disposiciones referentes a tales puntos.
El transporte de animales (incluidos los requisitos que deben cumplir los puntos de parada
utilizados como alojamiento del ganado) es competencia exclusiva de la Comunidad. Las
Decisiones del Consejo propuestas, que establecen las disposiciones de aplicación de la
Directiva de base relativa a la protección de los animales durante el transporte, constituyen
el medio más sencillo para la consecución del objetivo perseguido.
Además, se han tenido en cuenta algunos requisitos mínimos que ha recomendado para ellos
el Comité Científico Veterinario.
(2)      DO n° L 340 de 11.12.1991, p. 17. Directiva cuya última modificación la constituye la
         Directiva 95/29/CE (DO n° L 148 de 30.6.1995, p. 52).
 ---pagebreak---                                          Propuesta de
                                  DECISIÓN DEL CONSEJO
                                     de
            sobre los requisitos mínimos que deben cumplir los puntos de parada
EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,
Vista la Directiva 91/628/CEE del Consejo, de 19 de noviembre de 1991, sobre la protección
de los animales durante el transporte^), y, en particular, el apartado 2 de su artículo 13 y su
artículo 14,
Vista la propuesta de la Comisión(2),
Considerando que, para aumentar la protección del bienestar de algunas especies de
animales durante el transporte, la Directiva 91/628/CEE del Consejo regula el tiempo máximo
de viaje que puede transcurrir sin que los animales sean descargados, reciban alimento y
agua y descansen durante al menos 24 horas antes de reemprender el viaje;
Considerando que estas etapas obligatorias en el transporte de animales de larga distancia
deben tener lugar en los llamados puntos de parada;
Considerando que es necesario establecer los criterios aplicables en toda la Unión Europea
a los que deben responder los puntos de parada para garantizar que los animales que pasen
por ellos disfruten de unas condiciones de bienestar óptimas y que, al mismo tiempo, deben
regularse ciertas cuestiones sanitarias pertinentes;
Considerando que, para facilitar el control del funcionamiento de los puntos de parada y de
los vehículos y animales que pasen por ellos, es preciso disponer que se lleven registros y
regular otras cuestiones administrativas;
(1) DO n° L 340 de 11.12.1991, p. 17. Directiva cuya última modificación la constituye la
    Directiva 95/29/CE (DO n° L 148 de 30.6.1995, p. 52).
(2) DO n° C                                 ^
 ---pagebreak--- Considerando que, como primer paso, es importante establecer las disposiciones aplicables
a los puntos de parada que alojen a solípedos domésticos y animales domésticos de las
especies bovina, ovina, caprina y porcina;
Considerando que el Comité Científico Veterinario ha recomendado para esos puntos de
parada algunos requisitos mínimos que han sido tenidos en cuenta,
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
                                           Artículo 1
1. La presente Decisión se aplicará únicamente a los puntos de parada que alojen a
   solípedos domésticos y a animales domésticos de las especies bovina, ovina, caprina y
   porcina en la Comunidad Europea.
2. Los puntos de parada mencionados en el apartado 1 deberán cumplir los requisitos
   mínimos establecidos en el Anexo de la presente Decisión.
                                           Artículo 2
1. Los puntos de parada serán autorizados por la autoridad competente del Estado miembro
   en cuyo territorio se encuentren situados.
2. A partir del 1 de enero de 1998 y no después del 1 de enero de cada año, los Estados
   miembros comunicarán a la Comisión y a los demás Estados miembros la lista de los
   puntos de parada autorizados en su territorio, el número de autorización atribuido a cada
   uno de ellos y las especies o tipos de animales que cubra dicha autorización. Los Estados
   miembros notificarán sin demora cualquier adición, modificación, suspensión o supresión
   que efectúen en su lista.
3. Si un punto de parada dejare de cumplir los requisitos de la presente Decisión, el Estado
   miembro en el que se halle situado adoptará las medidas oportunas para hacer frente a
   las deficiencias observadas, medidas que podrán incluir, en particular, la suspensión o
   retirada de la autorización de ese punto de parada.
 ---pagebreak---                                               Artículo 3
 1. La persona responsable de cada punto de parada garantizará que la Parte II del plan de
     viaje que figura en el Capítulo VIII de la Directiva 91/628/CEE sea cumplimentada,
    firmada y sellada por cada uno de los envíos de animales que pasen por ese punto.
2. Dicho responsable registrará de conformidad con el Anexo los datos relativos a todos los
    envíos de animales que pasen por el punto de parada a su cargo.
3. Con objeto de facilitar las tareas de control de la autoridad competente, el responsable
    de cada punto velará por que el registro mencionado en el apartado anterior se conserve
    en las instalaciones durante el periodo que fije dicha autoridad, periodo que en ningún
    caso podrá ser inferior a dos años. Asimismo, garantizará que el registro se ponga a
    disposición de la autoridad cuando ésta así lo solicite.
4. El plan de viaje será devuelto al conductor o a otro representante del transportista que
    acompañe al envío inmediatamente después de que el veterinario autorizado por la
    autoridad competente haya indicado en aquél la aptitud de los animales para continuar
    el viaje.
5. En cuanto los animales lleguen a su destino, el conductor u otro representante del
    transportista rellenará lo antes posible el apartado referente al destino dentro de las
    Partes II y III del plan de viaje. El transportista deberá devolver en un plazo de 15 días
    el plan ya cumplimentado a la autoridad competente del lugar desde donde se inició el
    transporte. Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para garantizar que
    los transportistas cumplan sistemáticamente este requisito.
6. Las disposiciones para el intercambio de mensajes en el marco del sistema ANIMO se
    establecerán teniendo en cuenta la existencia de los puntos de parada y de conformidad
    con el procedimiento previsto en el artículo 17 de la Directiva 91/628/CEE.
                                             Artículo 4
La presente Decisión se aplicará a partir del 1 de abril de 1997.
 ---pagebreak---                                         Artículo 5
Los destinatarios de la presente Decisión son los Estados miembros.
Hecho en Bruselas,                                                  Por el Consejo
 ---pagebreak---                                         ANEXO
                REQUISITOS MÍNIMOS DE LOS PUNTC > DE PARADA
Los puntos de parada deberán cumplir los requisitos siguientes:
A. Control de enfermedades
   1. Los puntos de parada funcionarán en el estricto cumplimiento de toda la normativa
      comunitaria en materia de guarda y traslado de animales.
   2. Los puntos de parada deberán estar provistos de un equipo adecuado para la
      limpieza y desinfección de todos los edificios, equipamientos, instalaciones y
      vehículos.
      Todos los materiales utilizados en la construcción y en el funcionamiento de los
      puntos de parada deberán poder ser limpiados y desinfectados convenientemente.
   3. Los responsables de los puntos de parada deberán proporcionar calzado limpio y
      ropas de protección reservados para el uso exclusivo de las personas que entren en
      dichos puntos.
   4. Los puntos de parada sólo podrán acoger al mismo tiempo animales con el mismo
      estado sanitario certificado, a menos que estén construidos de tal forma que sea
      posible separar por completo a los que tengan estados diferentes.
   5. Cada vez que una remesa de animales abandone un punto de parada, se retirará el
      material de cama utilizado y, tras una adecuada limpieza y desinfección del establo,
      se repondrá material limpio cuando la instalación vaya a ser ocupada por una nueva
      remesa.
   6. Tras la salida de cada remesa de animales y antes de la llegada de otra nueva, se
      limpiarán y desinfectarán las zonas del punto de parada que vayan a ser ocupadas
      por esa remesa o por las que vayan a pasar o deban pasar los animales.
   7. Los puntos de parada deberán ser completamente desalojados durante al menos 24
      horas cada siete días y desinfectados antes de la llegada de cualquier nueva remesa.
      En las instalaciones se llevará un registro de estas operaciones que se conservará
      durante un periodo no inferior a dos años.
B. Construcción e instalaciones
   1. Los puntos de parada deberán estar provistos del equipo y las instalaciones
      adecuados para la descarga y subsiguiente carga de los animales en los medios de
      transporte. Particularmente importante será que ese equipo e instalaciones dispongan
      de suelo antideslizante y, en caso necesario, de protecciones laterales. Los puentes,
      rampas y pasarelas deberán contar con bandas laterales, rejas u otros medios de
      protección para evitar la caída de los animales. Las rampas de carga y descarga
      tendrán la inclinación mínima posible. Los pasillos y corredores deberán estar
      construidos de forma que se reduzca al mínimo el riesgo de que los animales sufran
      heridas. Especial atención se prestará al hecho de que, entre el suelo del vehículo y
      la rampa y entre ésta y el suelo de la zona de descarga, no quede ninguna distancia
      o desnivel apreciable que obligue a los animales a saltar o que propicie los
      resbalones, traspiés y torceduras.
 ---pagebreak---        Desde el 1 de julio de 1999, todos los puntos de parada estarán equipados con un
       número suficiente de rampas permanentes, construidas e instaladas de tal forma que
       los animales no se vean obligados a subir ni bajar pendientes de más de 20° durante
       las operaciones de carga y descarga. A partir de esa fecha, no se utilizarán en ningún
       caso las rampas de los camiones con un desnivel superior a 20°.
   2. Todos los establos, corrales y demás recintos que se utilicen en los puntos de parada
       para el alojamiento de los animales cumplirán los requisitos siguientes:
      -     sus suelos reducirán al mínimo el riesgo de deslizamiento y no causarán heridas
           a los animales que entren en contacto con ellos;
      -    tendrán cubierta y protecciones laterales adecuadas para guarecer a los animales
           de las condiciones meteorológicas adversas;
      -    dispondrán de un almacén de piensos y de instalaciones apropiadas para guardar,
           inspeccionar, en su caso examinar, alimentar y dar de beber a los animales; las
           instalaciones se mantendrán en buen estado de funcionamiento, serán fáciles de
           limpiar y desinfectar y tendrán una capacidad y un sistema de ventilación y
           drenaje adecuados para el tipo y número de animales alojados;
      -    tendrán luz natural o artificial suficiente para permitir la inspección de todos los
           animales en cualquier momento; además, dispondrán de un sistema adecuado
           para reforzar la iluminación en caso necesario;
      -    tendrán el material necesario para atar a los animales cuando ello sea preciso; la
           atadura se efectuará de forma que, además de no causar daño ni sufrimientos
           innecesarios a los animales, les permita comer, beber o recostarse sin
           dificultades;
      -    contarán con un suministro adecuado de material de cama, que se dispondrá en
           los recintos o establos de acuerdo con las necesidades de cada especie o tipo de
           animal alojado;
      -    estarán construidos y se mantendrán de forma que se impida que los animales
           entren en contacto con objetos afilados o peligrosos o con superficies cortantes
           que puedan causarles heridas.
   3. Los puntos de parada dispondrán de las instalaciones necesarias para alojar por
      separado a aquellos animales que se encuentren enfermos o heridos o que precisen
      cuidados especiales.
   4. Asimismo, contarán con instalaciones adecuadas para todas las personas que
      trabajen en ellos, incluidos vestuarios, servicios, lavabos, duchas y equipamiento para
      la limpieza y desinfección del calzado y demás ropa de protección.
   5. Además, dispondrán de dispositivos apropiados para la eliminación de los materiales
      de residuo y de los animales muertos.
C. Operaciones
   1. Los puntos de parada sólo se utilizarán para la recepción y subsiguiente expedición
      de los animales en tránsito y para proporcionarles entre ambos momentos el alimento,
      agua, descanso y cuidados necesarios.
 ---pagebreak--- 2. Los responsables de los puntos de parada tomarán las medidas necesarias para que
   los operarios que se ocupen de los animales alojados en ellos sean supervisados
   convenientemente en todo momento.
3. Los puntos de parada funcionarán bajo la supervisión de un veterinario oficial y
   dispondrán de personal suficiente y con la formación adecuada para el manejo y
   cuidado de los animales que deban alojarse en ellos.
   El veterinario oficial supervisará los puntos de parada a intervalos frecuentes y, en
   todo caso, por lo menos una vez a la semana, con el fin de garantizar el absoluto
   cumplimiento de los procedimientos de manipulación de los animales y demás
   requisitos establecidos en la presente Decisión.
   Los Estados miembros garantizarán que el personal de los puntos de parada recibe
   la formación específica necesaria dentro de la propia empresa o en un organismo de
   formación o que dispone de la experiencia práctica equivalente que le cualifique para
   manipular y dispensar los cuidados apropiados a los animales.
4. Los animales se descargarán inmediatamente después de su llegada. Si por cualquier
   motivo fuere inevitable un retraso, serán protegidos de las condiciones meteorológicas
   extremas y se les proporcionará una ventilación adecuada.
5. Durante las operaciones de carga y descarga, se procurará no asustar, excitar ni
   maltratar a los animales, y evitar que éstos sufran caídas. Los animales no deberán
   ser levantados ni arrastrados por la cabeza, cuernos, orejas, patas, rabo o pelo ni
   manejados de forma que se les cause dolor o sufrimientos innecesarios. Cuando sea
   preciso, las operaciones de traslado se efectuarán individualmente.
6. Los animales deberán ser trasladados con cuidado, disponiendo los pasillos móviles
   de forma que se aprovechen las tendencias gregarias de aquéllos. Los instrumentos
   destinados a la conducción de los animales se utilizarán exclusivamente para este
   propósito. Los instrumentos que administren descargas eléctricas deberán evitarse
   en la medida de lo posible y, en cualquier caso, sólo se emplearán para los bovinos
   y porcinos adultos que se nieguen a avanzar, y ello siempre que las descargas no
   duren más de dos segundos y se hallen adecuadamente espaciadas y que los
   animales tengan por delante suficiente espacio para moverse. Además, las descargas
   sólo podrán aplicarse en los músculos de los cuartos traseros.
7. Los animales no deberán ser golpeados ni oprimidos en ninguna parte especialmente
   sensible de su cuerpo. En particular, no se les aplastará, retorcerá ni romperá el rabo
   ni se les agarrará por los ojos. Tampoco se les infligirán golpes ni patadas.
8. Los operarios de los puntos de parada que se ocupen de los animales no usarán ni
   estarán en posesión de aguijadas, palos ni otros instrumentos puntiagudos o de un
   tamaño, peso o material tales que aplicados al cuerpo del animal le causen heridas
   o sufrimientos innecesarios.
9. Cuando los animales que lleguen a los puntos de parada hayan estado sometidos a
   altas temperaturas y un alto grado de humedad, se les refrescará lo antes posible con
   medios adecuados.
 ---pagebreak---     10. Sin perjuicio de los demás requisitos establecidos en las presentes disposiciones, los
         animales alojados en los puntos de parada se mantendrán dentro del mismo grupo
         en el que llegaron cuando la mezcla de distintas remesas pueda ocasionar peleas
         y agresiones.
    11. El suministro de alimento y agua en los puntos de parada se realizará de forma que
         todo animal alojado en ellos reciba una cantidad suficiente de agua limpia y de
         piensos adecuados para satisfacer sus necesidades biológicas durante su estancia
         y durante el trayecto de viaje que se prevea hasta el siguiente suministro. Los
         animales con necesidades alimentarias especiales, como, por ejemplo, los terneros
        jóvenes, que precisan piensos líquidos, sólo podrán ser alojados en puntos de parada
         que dispongan del equipamiento y el personal adecuados para poder satisfacer esas
         necesidades.
    12. Todos los costes ocasionados por el tratamiento veterinario de urgencia al que sea
        necesario someter los animales en los puntos de parada correrán a cargo del
        transportista.
    13. En cumplimiento de las disposiciones de la Directiva 93/119/CE, relativa a la
        protección de los animales en el momento de su sacrificio o matanza(3), los
        responsables de los puntos de parada dispondrán lo necesario para el sacrificio
        urgente de los animales heridos o enfermos cuyo estado no pueda mejorarse con
        tratamiento veterinario.
    14. En los puntos de parada se llevará y conservará durante al menos 2 años para su
        control por la autoridad competente un registro escrito de las heridas, enfermedades
        y demás problemas de salud y bienestar que revelen las inspecciones o exámenes
        veterinarios.
    15. Un miembro competente del personal de los puntos de parada examinará la condición
        y estado de los animales a su llegada e inmediatamente antes de su salida, así como
        al menos cada 12 horas durante el tiempo de su estancia. Ese miembro del personal
        tomará sin tardanza las medidas oportunas cuando sospeche o compruebe que un
        animal se halla herido o enfermo o cuando lo considere incapacitado para continuar
        el viaje.
    16. Con objeto de facilitar las tareas de control de la autoridad competente, los
        operadores de los puntos de parada conservarán durante al menos 2 años un registro
        escrito o informatizado de los datos siguientes:
        i)   por cada envío recibido, la fecha y hora de llegada de los animales, los datos
             relativos a éstos, las referencias de los planes de viaje y el número o números de
             los certificados sanitarios;
        ii) la fecha y hora en que concluyó la descarga de los animales y en que se inició su
             posterior carga para la salida;
        iii) la fecha y hora en que se dio agua a los animales y, particularmente, si las
             cantidades suministradas estaban limitadas o no;
        iv) la fecha y hora en que se dio pienso a los animales, los datos de ese pienso y la
             cantidad total suministrada a cada lote de animales;
(3) DO n° L 340 de 31.12.1993, p. 21.
 ---pagebreak--- v) la información oportuna sobre los animales que se encontraron muertos en el
      momento de la descarga en el punto de parada o que murieron durante su
      estancia en el mismo;
vi) la información oportuna sobre los animales que se hallaron gravemente heridos
      en el momento de la descarga o que se consideraron incapacitados para continuar
      el viaje;
vii)      cualquier observación necesaria en torno al estado de salud o al bienestar de
          los animales;
viii)     el nombre, apellidos y dirección de los transportistas y conductores y el
          número de registro de los vehículos que transportaron los envíos de animales
          a su llegada y a su salida del punto de parada;
ix) las facturas expedidas a los transportistas que utilizaron los servicios del punto de
      parada.
 ---pagebreak---                                          Propuesta de
                                  DECISIÓN DEL CONSEJO
                                               de
                  por la que se modifica el Anexo de la Directiva 91/628/CEE
                                 en lo tocante al plan de viaje
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Vista la Directiva 91/628/CEE del Consejo, de 19 de noviembre de 1991, sobre la protección
de los animales durante el transporte^), y, en particular, su artículo 14,
Vista la propuesta de la Comisión(2),
Considerando que el Consejo ha adoptado la Decisión 96/.../CE sobre los requisitos mínimos
que deben cumplir los puntos de parada(3);
Considerando que, para facilitar la ejecución efectiva de las disposiciones aplicables a los
puntos de parada, es necesario modificar el plan de viaje establecido en el Anexo de la
Directiva 91/628/CEE,
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
                                           Artículo 1
El Capítulo VIII del Anexo de la Directiva 91/628/CEE se sustituye por el Anexo de la
presente Decisión.
                                           Artículo 2
La presente Decisión se aplicará a partir del 1 de abril de 1997.
(1) DO n° L 340 de 11.12.1991, p. 17. Directiva cuya última modificación la constituye la
    Directiva 95/29/CE (DO n° L 148 de 30.6.1995, p. 52).
(2) DO n° C
(3) DO n° L
                                               10
 ---pagebreak---                                         Artículo 3
Los destinatarios de la presente Decisión son los Estados miembros.
Hecho en Bruselas,                                       Por el Consejo
                                             11
 ---pagebreak---                                              ANEXO
                                           CAPÍTULO VIII
                                          PLAN DE VIAJE
                                               Parte I
 TRANSPORTISTA                                      TIPO DE MEDIO DE TRANSPORTE
 (NOMBRE, DIRECCIÓN, RAZÓN SOCIAL)
 FIRMA DEL TRANSPORTISTA                             N° DE MATRÍCULA 0 DE REGISTRO
                 (1)                                               (1)
 ESPECIE ANIMAL                                      ITINERARIO
CANTIDAD
 LUGAR DE SALIDA                                    DURACIÓN ESTIMADA DEL VIAJE
 LUGAR Y PAÍS DE DESTINO
                 (1)                                               (1)
N° DEL (DE LOS) CERTIFICADO(S)                                          SELLO
SANITARIO(S) 0 DEL (DE LOS)
DOCUMENTO(S) ADJUNTOS (2)
                                                    DEL VETERINARIO             DELA
                                                    DEL LUGAR DE               AUTORIDAD
                                                    SALIDA                     COMPETENTE
                                                             (2)               DEL PUNTO DE
                                                                               SALIDA O DEL
                                                                               PUESTO
                                                                               FRONTERIZO
                                                                               AUTORIZADO
                                                                                       (4)
FECHA Y HORA DE SALIDA                              NOMBRE DEL RESPONSABLE DEL
                                                    TRANSPORTE DURANTE EL VIAJE
PUNTOS DE PARADA 0 DE TRANSBORDO                         (3)
LUGAR Y DIRECCIÓN           FECHA Y HORA            DURACIÓN DE LA             MOTIVO
                                                    PARADA
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(0
(1) Rellénese por el transportista antes de la      Fecha y hora de llegada
salida.
(2) Rellénese por el veterinario
correspondiente.
(3) Rellénese por el trans>portista durante ei
                                                    Firma del responsable del transporte durante
viaje.
(4) Rellénese por la auto ridad competente del      el viaje
punto
    de salida o del puestcD fronterizo autorizado.
                                                 12
 ---pagebreak---                                                  Parte II
         Datos que deben consignarse durante el viaje (utilización de puntos de parada)
                                       y a la llegada a destino
           (sólo deberá rellenarse para los viajes o tramos ele viajes realizados dentro
                                del territorio de la Unión Europea)
            1                 2                  3                   4                       5
  Puntos de parada       Final de la    Comienzo de la        Observaciones          Sello y firma del
  utilizados durante     descarga             carga          sobre el estado            veterinario
  el viaje y destino                                           sanitario y el       autorizado por la
                                                             bienestar de los            autoridad
                                                            animales o sobre           competente
                                                             otras cuestiones             (nota 2)
                                                                 (nota 1)
 Punto de parada       Fecha            Fecha
 1
 Nombre
 Dirección
 N° de autorización
 N° tel.               Hora             Hora
 N°fax
 Punto de parada       Fecha            Fecha
 2
 Nombre
 Dirección
 N° de autorización
 N° tel.               Hora             Hora
 N°fax
 Punto de parada       Fecha            Fecha
 3
 Nombre
 Dirección
 N° de autorización
 N° tel.               Hora             Hora
 N°fax
 Lugar de destino      Fecha                                                      Firma/sello del
 Nombre                                                                           representante del
 Dirección                                                                        transportista
 N° tel.
 N°fax
 N° de la
 autorización CE       Hora
 (cuando proceda)
Nota 1 (columna 4)              En esta columna debe consignarse todo dato de interés sobre el
                                estado sanitario o el bienestar de los animales o sobre cualquier
                                anomalía observada en la descripción de los animales o del vehículo
                                entrante o saliente del punto de parada o en la información contenida
                                en el plan de viaje (rellénese por el veterinario autorizado por la
                                autoridad competente, otro veterinario o el responsable del punto de
                                parada).
                                                   13
 ---pagebreak--- Nota 2 (columna 5)               El veterinario autorizado por la autoridad competente sólo
                                 cumplimentará esta columna si los animales han descansado y
                                 recibido alimento y agua de conformidad con la normativa vigente de
                                 la Unión Europea y si se encuentran en buen estado para la
                                 continuación del viaje.
                                               Parte III
Rellénese y fírmese0 > después del viaje por el transportista o su representante y devuélvase a
                  (autoridad competente del lugar donde se inició el viaje o, en caso de que el viaje se
iniciara en un tercer país, del Estado miembro que haya concedido al transportista la autorización
correspondiente a efectos del cumplimiento de lo dispuesto en la Directiva 91/628/CEE).
El viaje transcurrió de acuerdo con lo indicado en la Parte I
entre la información contenida en la Parte I y el transcurso efectivo del viaje se registraron las
diferencias que se indican a continuación motivadas por las causas siguientes:
Fecha:
Nombre del transportista:
Firma(1):
Nombre, apellidos y cargo del firmante y número de matrícula del vehículo:
 (1) El transportista o la persona firmante del presente documento debe garantizar la
     veracidad de la información en él consignada. El incumplimiento de este precepto puede
     tener graves consecuencias legales.
                                                   14
 ---pagebreak---                                                                    ISSN02J7-9545
                                                          COM(96) 708 final
                                       DOCUMENTOS
ES                                                                            03
                                        N° de catálogo : CB-CO-96-718-ES-C
                                                              ISBN 92-7843899-1
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo
                                           45