CELEX: 32008D0207(01)
Language: mt
Date: 2007-10-23 00:00:00
Title: Deċiżjoni tal-Bord tal-Maniġment ta' l-Aġenzija għad-Drittijiet Fundamentali ta' l-Unjoni Ewropea tat- 23 ta' Ottubru 2007 li tirrigwarda t-termini u l-kundizzjonijiet għal investigazzjonijiet interni li għandhom x'jaqsmu mal-prevenzjoni ta' frodi, korruzzjoni u kwalunkwe attività detrimentali lill-interesssi tal-Komunitajiet

7.2.2008   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               C 33/2
            
         Deċiżjoni tal-Bord tal-Maniġment ta' l-Aġenzija għad-Drittijiet Fundamentali ta' l-Unjoni Ewropea
   tat-23 ta' Ottubru 2007
   li tirrigwarda t-termini u l-kundizzjonijiet għal investigazzjonijiet interni li għandhom x'jaqsmu mal-prevenzjoni ta' frodi, korruzzjoni u kwalunkwe attività detrimentali lill-interesssi tal-Komunitajiet
   (2008/C 33/03)
   IL-BORD TAT-TMEXXIJA TA' L-AĠENZIJA TA' L-UNJONI EWROPEA GĦAD-DRITTIJIET FUNDAMENTALI,
   wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 168/2007 tal-15 ta' Frar 2007 li jistabbilixxi Aġenzija ta' l-Unjoni Ewropea għad-Drittijiet Fundamentali,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 1073/1999 (1) u r-Regolament tal-Kunsill (Euratom) Nru 1074/1999 (2) rigward investigazzjonijiet imwettqa mill-Uffiċċju Ewropew ta' kontra l-Frodi jistabbilixxi li l-uffiċċju għandu jagħti bidu u jmexxi investigazzjonijiet amministrattivi fl-istituzzjonijiet, korpi u uffiċċji u aġenziji stabbiliti minn jew abbażi tat-Trattat KE jew it-Trattat Euratom.
            
         
               (2)
            
            
               Ir-responsabbiltà ta' l-Uffiċċju Ewropew ta' kontra l-Frodi kif stabbilit mill-Kummissjoni testendi lil hinn mill-protezzjoni ta' l-interessi finanzjarji biex tinkludi l-attivitajiet kollha marbutin mal-ħtieġa li jkunu salvagwardjati l-interessi tal-Komunità kontra kondotta irregolari li tista' twassal għal proċeduri amministrattivi jew kriminali.
            
         
               (3)
            
            
               Il-kamp ta' applikazzjoni tal-ġlieda kontra l-frodi għandu jitwessa' u l-effikaċja tiegħu tissaħħaħ billi jkun sfruttat it-tagħrif espert eżistenti fil-qasam ta' l-investigazzjonijiet amministrattivi.
            
         
               (4)
            
            
               Għalhekk, abbażi ta' l-awtonomija amministrattiva tagħhom, l-istituzzjonijiet, korpi u uffiċċji u aġenziji kollha għandhom jafdaw lill-Uffiċċju bil-kompitu li jwettaq investigazzjonijiet amministrattivi interni bil-ħsieb li jikxef sitwazzjonijiet serji marbutin mat-twettiq ta' doveri professjonali li jistgħu jikkostitwixxu nuqqas ta' konformità ma' l-obbligi ta' l-uffiċjali u impjegati tal-Komunitajiet, kif hemm referenza għalihom, b'mod partikolari, fl-Artikoli 11, 11a, 12b, 13, 16 u 17 tar-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali u l-Kundizzjonijiet ta' l-Impjieg ta' Impjegati Oħra tal-Komunitajiet Ewropej (minn hawn 'il quddiem imsemmijin bħala “ir-Regolamenti tal-Persunal”), li huma ta' ħsara għall-interessi tal-Komunitajiet u li jistgħu jwasslu għal proċeduri dixxiplinarji jew, fil-każi adatti, kriminali, jew mġiba ħażina/nuqqas serju, kif imsemmi, b'mod partikolari, fl-Artikolu 22 u 22a tar-Regolamenti tal-Persunal, jew nuqqas kif imsemmi fl-Artikolu 86 tar-Regolamenti tal-Persunal jew nuqqas ta' konformità ma' l-obbligi analogi tal-Membri, maniġers jew membri tal-persunal ta' l-istituzzjonijiet, il-korpi u l-uffiċċji u l-aġenziji tal-Komunitajiet mhux soġġetti għar-Regolamenti tal-Persunal.
            
         
               (5)
            
            
               Dawn l-investigazzjonijiet għandhom jitwettqu f'konformità sħiħa mad-dispożizzjonijiet rilevanti tat-Trattati li jistabbilixxu l-Komunitajiet Ewropej, b'mod partikolari l-Protokoll dwar il-privileġġi u l-immunitajiet, mat-testi li jimplimentawhom u mar-Regolamenti tal-Persunal.
            
         
               (6)
            
            
               Dawn l-investigazzjonijiet għandhom jitwettqu skond kundizzjonijiet ekwivalenti fl-istituzzjonijiet, korpi u uffiċċji u aġenziji kollha tal-Komunità; l-għoti ta' dan il-kompitu lill-Uffiċċju m'għandux jaffettwa r-responsabbiltajiet ta' l-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji jew aġenziji nfushom u m'għandu bl-ebda mod inaqqas il-protezzjoni legali tal-persuni kkonċernati.
            
         ADOTTA d-deċiżjoni li ġejja:
   1.   Dover ta' kooperazzjoni ma' l-Uffiċċju
   Id-Direttur, is-servizzi u kwalunkwe maniġer, uffiċjal jew impjegat ta' l-Aġenzija ta' l-Unjoni Ewropea għad-Drittijiet Fundamentali, minn hawn 'il quddiem imsemmija bħala l-Aġenzija, kif ukoll il-membri tal-persunal mhux soġġetti għar-Regolamenti tal-Persunal, għandhom ikunu meħtieġa li jikkooperaw bis-sħiħ ma' l-aġenti ta' l-Uffiċċju u li jagħtuhom kwalunkwe assistenza meħtieġa għall-investigazzjoni. B'dan il-għan, huma għandhom jagħtu l-informazzjoni u l-ispjegi kollha utli lill-aġenti ta' l-Uffiċċju.
   Mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet rilevanti tat-Trattati li jistabbilixxu l-Komunitajiet Ewropej, b'mod partikolari l-Protokoll dwar il-privileġġi u l-immunitajiet, u tat-testi li jimplimentawhom, il-membri tal-Bord tat-Tmexxija ta' l-Aġenzija għandhom jikkooperaw bis-sħiħ ma' l-Uffiċċju.
   2.   Dover li tingħata informazzjoni
   Kwalunkwe uffiċjal jew impjegat ta' l-Aġenzija li jsir konxju ta' xhieda li twassal għal preżunzjoni ta' l-eżistenza ta' każi possibbli ta' frodi, korruzzjoni jew kwalunkwe attività illegali oħra ta' ħsara għall-interessi tal-Komunitajiet, jew sitwazzjonijiet serji marbutin mat-twettiq ta' doveri professjonali li jistgħu jikkostitwixxu nuqqas ta' konformità ma' l-obbligi ta' l-uffiċjali jew impjegati tal-Komunitajiet li jistgħu jirriżultaw fi proċeduri dixxiplinarji jew, fil-każi adatti, proċeduri kriminali, jew nuqqas ta' konformità ma' l-obbligi analogi tal-membri, maniġers jew membri tal-persunal mhux soġġetti għar-Regolamenti tal-Persunal, għandu jinforma mingħajr dewmien lill-Kap ta' l-Unità tiegħu jew tagħha jew lid-Direttur ta' l-Aġenzija skond il-każ jew, jekk huwa jew hija jqisuh utli, direttament lill-Uffiċċju.
   Il-President tal-Bord tat-Tmexxija, id-Direttur jew il-maniġers ta' l-Aġenzija għandhom jittrasmettu mingħajr dewmien lill-Uffiċċju, kwalunkwe xhieda li huma konxji tagħha li mill-eżistenza tagħha tista' tkun presunta l-eżistenza ta' l-irregolaritajiet kif imsemmi fl-ewwel paragrafu.
   Il-maniġers, uffiċjali jew impjegati ta' l-Aġenzija jew membri tal-persunal mhux soġġetti għar-Regolamenti tal-Persunal m'għandhom bl-ebda mod isofru trattament inġust jew diskriminatorju bħala riżultat li kkomunikaw l-informazzjoni msemmija fl-ewwel u fit-tieni paragrafu.
   Il-Membri tal-Bord tat-Tmexxija li jakkwistaw tagħrif ta' fatti kif imsemmi fl-ewwel paragrafu għandhom jinformaw lill-President tal-Bord ta' Tmexxija jew, jekk huma jikkunsidrawh utli, direttament lill-Uffiċċju.
   3.   Assistenza mill-uffiċjali tas-sigurtà/uffiċjal rilevanti
   Fuq talba mid-Direttur ta' l-Uffiċċju, l-uffiċċju tas-sigurtà ta' l-Aġenzija jew l-uffiċjal rilevanti għandhom jassistu lill-Uffiċċju bit-twettiq prattiku ta' l-investigazzjonijiet.
   4.   Infurmar tal-parti interessata
   Fejn tidher l-implikazzjoni possibbli ta' membru tal-persunal, maniġer, uffiċjal jew impjegat tal-persunal mhux soġġett għar-Regolamenti tal-Persunal, il-parti interessata għandha tkun informata minnufih sakemm dan ma jkunx ta' ħsara għall-investigazzjoni. Fi kwalunkwe każ, il-konklużjonijiet li jirreferu b'ismu għal membru tal-persunal, maniġer, uffiċjal jew impjegat jew membru tal-persunal mhux soġġett għar-regolamenti tal-Persunal ta' l-Aġenzija ma jistgħux jinħarġu ladarba l-investigazzjoni tkun tlestiet mingħajr mal-parti interessata jkollha l-opportunità li tesprimi l-opinjoni tagħha dwar il-fatti kollha li jikkoċernawha. Il-konklużjonijiet għandhom jagħmlu referenza għal dawn il-ħsibijiet.
   F'każijiet li jitolbu ż-żamma assoluta ta' segretezza għall-finijiet ta' l-investigazzjoni u li jitolbu l-użu ta' proċeduri investigattivi li jaqgħu taħt l-awtorità ġudizzjarja nazzjonali, il-konformità ma' l-obbligu li jkun mistieden il-membru tal-persunal, maniġer, uffiċjal jew impjegat ta' l-Aġenzija jew membru tal-persunal mhux soġġett għar-regolamenti tal-Persunal biex jagħti l-opinjoni tiegħu tista' tkun differita bi qbil mal-President tal-Bord tat-Tmexxija jew mad-Direttur ta' l-Aġenzija rispettivament. F'każijiet bħal dawn, ma tista' tinbeda ebda proċedura dixxiplinarja qabel mal-parti interessata tkun ingħatat iċ-ċans li tikkummenta.
   5.   Informazzjoni dwar l-għeluq ta' l-investigazzjoni mingħajr ma tittieħed aktar azzjoni
   Jekk, wara investigazzjoni interna, ma jista' jinbena l-ebda każ kontra membru tal-persunal, maniġer, uffiċjal jew impjegat ta' l-Aġenzija jew membru tal-persunal mhux soġġett għar-regolamenti tal-Persunal li kontrih ikunu saru l-allegazzjonijiet, l-investigazzjoni interna li tikkonċernah għandha tingħalaq, mingħajr ma tittieħed aktar azzjoni, b'deċiżjoni tad-Direttur ta' l-Uffiċċju, li għandu jinforma lill-parti interessata bil-miktub. Il-parti interessata tista' titlob li d-deċiżjoni tiddaħħal fil-fajl personali tiegħu jew tagħha.
   6.   Tneħħija ta' l-immunità
   Kwalunkwe talba mill-pulizija jew mill-awtorità ġudizzjarja nazzjonali rigward it-tneħħija ta' l-immunità minn proċeduri ġudizzjarji ta' maniġer, uffiċjal jew impjegat ta' l-Aġenzija jew membru tal-persunal mhux soġġett għar-Regolamenti tal-Persunal rigward każi possibbli ta' frodi, korruzzjoni jew kwalunkwe attività illegali għandha tingħadda lid-Direttur ta' l-Uffiċċju għall-opinjoni tiegħu jew tagħha. Jekk it-talba għal tneħħija ta' l-immunità tikkonċerna membru tal-Bord tat-Tmexxija ta' l-Aġenzija, l-Uffiċċju għandu jkun informat.
   7.   Data effettiva
   Din id-Deċiżjoni għandu jkollha effett mid-data tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea
   
   
      Vjenna, 23 ta' Ottubru 2007.
      
         Anastasia CRICKLEY
         
         
            President tal-Bord tat-Tmexxija ta' l-ADF
         
      
   
   
      (1)  ĠU L 136, 31.5.1999, p. 1.
   
      (2)  ĠU L 136, 31.5.1999, p. 8.