CELEX: 52013PC0086
Language: ro
Date: 2013-02-19
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind poziția Uniunii Europene referitoare la regulamentul de procedură al Comitetului APE, al Comitetului de cooperare vamală și al Comitetului mixt pentru dezvoltare, prevăzute de Acordul interimar de instituire a unui cadru pentru un acord de parteneriat economic între state din Africa de Est și de Sud, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte

|
			
		
		
		52013PC0086
		
			Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind poziția Uniunii Europene referitoare la regulamentul de procedură al Comitetului APE, al Comitetului de cooperare vamală și al Comitetului mixt pentru dezvoltare, prevăzute de Acordul interimar de instituire a unui cadru pentru un acord de parteneriat economic între state din Africa de Est și de Sud, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte /* COM/2013/086 final - 2013/0053 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
1.           CONTEXTUL PROPUNERII
Acordul interimar de stabilire a unui cadru pentru un acord de
parteneriat economic (denumit în continuare „APE interimar”) între state din
Africa de Est și de Sud (AES), pe de o parte, și Comunitatea
Europeană și statele sale membre, pe de altă parte, a fost
semnat la 29 august 2009 și se aplică cu titlu provizoriu din data de
14 mai 2012.
Articolul 64 din Acord instituie un Comitet APE care este responsabil
pentru administrarea acordului și pentru realizarea tuturor sarcinilor
menționate în acesta.
Comitetul APE este asistat în exercitarea
atribuțiilor sale de către Comitetul de cooperare vamală, care a
fost instituit în conformitate cu articolul 41 din protocolul 1 la acord,
precum și de Comitetul mixt pentru dezvoltare, care a fost instituit în
conformitate cu articolul 52 din acord.
Comitetul APE stabilește normele care îi
reglementează organizarea și funcționarea, precum și
regulamentul de procedură pentru cele două subcomitete. 
2.           REZULTATELE CONSULTĂRILOR CU
PĂRȚILE INTERESATE ȘI ALE EVALUĂRII IMPACTULUI
APE interimar instituie obligația de a
stabili regulamentul de procedură. Toate părțile la acord au
fost consultate și textul regulamentului de procedură a fost acceptat
de comun acord și aprobat ad referendum împreună cu cele patru state
AES semnatare (Madagascar, Mauritius, Seychelles și Zimbabwe), cu ocazia
reuniunii inaugurale a Comitetului APE, în octombrie 2012.
Nu a fost efectuată o evaluare a
impactului prezentei propuneri, deoarece această inițiativă nu
are un impact economic, social sau asupra mediului în mod direct.
3.           ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERII
Propunerea include un proiect de decizie a
Consiliului în baza articolului 218 alineatul (9) din Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene vizând să instituie o poziție a
Uniunii Europene. În trecut au fost luate decizii similare pentru adoptarea
normelor procedurale ale acordurilor de parteneriat economic.
Prezenta decizie a Consiliului include în
anexă un proiect de decizie care ar urma să fie adoptată de
către Comitetul APE în 2013. Acest proiect de decizie include 3 anexe care
cuprind, respectiv, regulamentul de procedură al Comitetului APE, al
Comitetului de cooperare vamală și al Comitetului mixt pentru
dezvoltare. Toate aceste dispoziții au fost acceptate de comun acord
și aprobate ad referendum împreună cu cele patru state AES semnatare,
cu ocazia reuniunii inaugurale a Comitetului APE, în octombrie 2012.
4.           IMPLICAȚIILE BUGETARE 
Se limitează la cheltuielile
administrative.
2013/0053 (NLE)
Propunere de
DECIZIE A CONSILIULUI
privind poziția Uniunii Europene
referitoare la regulamentul de procedură al Comitetului APE, al
Comitetului de cooperare vamală și al Comitetului mixt pentru
dezvoltare, prevăzute de Acordul interimar de instituire a unui cadru
pentru un acord de parteneriat economic între state din Africa de Est și
de Sud, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele sale
membre, pe de altă parte
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
Având în vedere Tratatul privind Uniunea
Europeană și Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în
special articolele 207 și 209, coroborate cu articolul 218 alineatul (9),
Având în vedere Decizia Consiliului privind
semnarea și aplicarea provizorie a Acordului interimar de instituire a
unui cadru pentru un acord de parteneriat economic între state din Africa de
Est și de Sud, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și
statele sale membre, pe de altă parte[1],
având în vedere propunerea Comisiei,
întrucât:
(1)       Acordul interimar de
stabilire a unui cadru pentru un acord de parteneriat economic între state din
Africa de Est și de Sud, pe de o parte, și Comunitatea Europeană
și statele sale membre, pe de altă parte, a fost semnat la 29 august
2009 și se aplică cu titlu provizoriu din data de 14 mai 2012.
(2)       Articolul 64 din acordul
menționat instituie un Comitet APE care este responsabil cu administrarea
acordului și cu realizarea tuturor sarcinilor menționate în acesta.
(3)       În conformitate cu articolul
64, Comitetul APE își stabilește propriul regulament de organizare
și funcționare.
(4)       Comitetul APE este asistat în
exercitarea atribuțiilor sale de către Comitetul de cooperare
vamală, care a fost instituit în conformitate cu articolul 41 din
protocolul 1 la acord, precum și de Comitetul mixt pentru dezvoltare, care
a fost instituit în conformitate cu articolul 52 din acordul interimar.
(5)       Uniunea Europeană ar
trebui să stabilească poziția care urmează să fie
adoptată cu privire la adoptarea regulamentului de procedură pentru
Comitetul APE, precum și pentru cele două subcomitete instituite în
temeiul acordului, 
DECIDE:
Articolul 1
Poziția Uniunii Europene în vederea
adoptării unei decizii a Comitetului APE prevăzut de Acordul
interimar de stabilire a unui cadru pentru un acord de parteneriat economic
între state din Africa de Est și de Sud, pe de o parte, și
Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte,
cu privire la regulamentul său de procedură, se bazează pe
proiectul de decizie a Comitetului APE anexat la prezenta decizie.
Modificări
minore ale acestui proiect de decizie pot fi acceptate fără o
altă decizie a Comisiei sau a Consiliului.
Articolul 2
După
adoptare, decizia Comitetului APE se publică în Jurnalul Oficial al
Uniunii Europene.
Articolul 3
Prezenta decizie
întră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles,
                                                                       Pentru
Consiliu
                                                                       Președintele
ANEXĂ
DECIZIA
NR. …/2013 
A
COMITETULUI APE

înființat prin Acordul interimar de instituire a unui cadru pentru un
acord de parteneriat economic între state din Africa de Est și de Sud, pe de
o parte, și Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de
altă parte, privind adoptarea regulamentului de procedură al
Comitetului APE, al Comitetului de cooperare vamală și al Comitetului
mixt pentru dezvoltare 
COMITETUL APE,
Având în vedere Acordul interimar de instituire a unui cadru pentru un
acord de parteneriat economic între state din Africa de Est și de Sud, pe
de o parte, și Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe
de altă parte (denumit în continuare „acordul”), semnat la Grand Baie la
29 august 2009 și aplicat cu titlu provizoriu începând cu data de 14 mai
2012, și în special articolul 64,
întrucât:
(1)                   
Acordul prevede stabilirea de către Comitetul
APE a propriului regulament de organizare și funcționare.
(2)                   
Comitetul APE este asistat în exercitarea
atribuțiilor sale de către Comitetul de cooperare vamală, care a
fost instituit în conformitate cu articolul 41 din protocolul 1 la acord,
precum și de Comitetul mixt pentru dezvoltare, care a fost instituit în
conformitate cu articolul 52 din acordul interimar,
DECIDE:
Articolul 1
1.           Regulamentul de
procedură al Comitetului APE este instituit așa cum este specificat
în anexa I, regulamentul de procedură al Comitetului de cooperare
vamală este instituit așa cum este specificat în anexa II, iar
regulamentul de procedură al Comitetului mixt pentru dezvoltare este
instituit așa cum este specificat în anexa III.
2.           Respectivele regulamente nu
aduc atingere niciunor norme speciale prevăzute în acord sau care pot fi
stabilite de Comitetul APE.
Articolul 2
Prezenta
decizie intră în vigoare la ….
Întocmit
la (locul), la (data).
ANEXA I
REGULAMENTUL DE PROCEDURĂ AL
COMITETULUI APE
înființat prin Acordul interimar de
instituire a unui cadru pentru un acord de parteneriat economic între state din
Africa de Est și de Sud, pe de o parte, și Comunitatea Europeană
și statele sale membre, pe de altă parte 
Articolul 1
Domeniul
de aplicare
Regulamentul de procedură din prezenta
anexă se aplică procedurilor referitoare la orice reuniune a
Comitetului APE.
Articolul 2
Componență și președinție
1.           Comitetul APE este compus, pe
de o parte, din reprezentanți ai părții UE și, pe de
altă parte, din reprezentanți ai statelor semnatare din Africa de Est
și de Sud („statele AES semnatare”)[2],
la nivel ministerial sau la nivel de înalți funcționari.
2.           Trimiterea la
„părți” din regulamentul de procedură este în conformitate cu
definiția prevăzută la articolul 61 din acord. 
3.           Comitetul APE, la nivel
ministerial, este coprezidat de către un reprezentant al Uniunii Europene
și de către un reprezentant al statelor AES. Comitetul APE la nivel
de înalți funcționari este coprezidat de către înalți
funcționari ai Comisiei Europene, în numele părții UE, și
de către reprezentanți ai statelor AES semnatare, în mod normal la
nivel de înalți funcționari. Statele AES semnatare își vor asuma
președinția prin rotație anuală.
Articolul 3
Observatori
1.           Reprezentanții
Pieței Comune a Africii de Est și de Sud (COMESA) și
reprezentanții Comisiei pentru Oceanul Indian (COI) sunt invitați
să participe la reuniunile Comitetului APE în calitate de observatori. 
2.           Secretarul Comitetului APE
notifică reprezentanții COMESA și pe cei ai COI în
legătură cu orice reuniune a Comitetului APE, astfel încât
aceștia să poată participa în calitate de observatori.
3.           Părțile pot decide
de comun acord să invite, ad hoc, observatori suplimentari. Astfel de
observatori pot participa la reuniune, la invitația unui copreședinte
și cu aprobarea Comitetului APE.
4.           Comitetul APE poate stabili
că observatorii nu participă la o anumită parte a unei reuniuni
care implică chestiuni sensibile. 
Articolul 4
Reuniuni
1.           Comitetul APE se
reunește o dată pe an sau atunci când circumstanțele impun,
dacă părțile convin astfel. În cazul în care ambele
părți convin astfel, reuniunile comitetului pot avea loc prin
videoconferință sau teleconferință. În acest caz, fiecare
parte suportă propriile costuri asociate cu organizarea unei reuniuni prin
astfel de mijloace, exceptând cazul în care s-a convenit altfel. 
2.           Data și locul
fiecărei sesiuni a Comitetului APE se stabilesc de comun acord de
către ambele părți.
3.           Reuniunile Comitetului APE
sunt convocate de către secretarul Comitetului APE.
Articolul 5
Delegații
Înaintea
fiecărei reuniuni, copreședinții Comitetului APE sunt
informați cu privire la componența prevăzută a
delegațiilor din statele AES și din partea UE.
Articolul 6
Secretariatul
1.           Funcționari ai Comisiei
Europene și ai statelor AES semnatare asigură, prin rotație,
pentru perioade de 12 luni, funcția de secretar al Comitetului APE. Statul
AES semnatar poate fi asistat de către Secretariatul COMESA. 
2.           Prima perioadă începe la
data primei reuniuni a Comitetului APE al acordului și se încheie la 31
decembrie în anul următor. Secretariatul Comitetului APE este asigurat
întâi de un reprezentant al Comisiei Europene. Statele AES semnatare vor
asigura secretariatul prin rotație.
Articolul 7
Documente
În
cazul în care deliberările Comitetului APE se întemeiază pe documente
justificative scrise, secretarul numerotează și difuzează aceste
documente ca documente ale Comitetului APE cu cel puțin 14 zile înainte de
începerea reuniunii.
Articolul 8
Corespondență
1.           Toată corespondența
adresată Comitetului APE este direcționată către secretarul
Comitetului APE.
2.           Secretarul asigură
transmiterea corespondenței adresate Comitetului APE către
copreședinții comitetului și difuzarea sa ca documente
menționate la articolul 7 din prezentul regulament de procedură,
atunci când este cazul.
3.           Secretarul trimite
părților corespondența din partea copreședinților
Comitetului APE și, atunci când este cazul, o difuzează ca documente
menționate la articolul 7 din prezentul regulament de procedură.
Articolul 9
Ordinea de zi a reuniunilor
1.           Secretarul Comitetului APE
stabilește o ordine de zi provizorie adnotată pentru fiecare
reuniune, pe baza propunerilor făcute de către părți.
Secretarul Comitetului APE transmite ordinea de zi părților cu cel
puțin trei săptămâni înainte de începerea reuniunii.
2.           Ordinea de zi provizorie
adnotată include punctele pentru care s-a primit o cerere de includere de
către secretar cel târziu cu o lună înainte de începutul reuniunii,
deși aceste puncte nu vor fi incluse pe ordinea de zi provizorie decât în
cazul în care documentele justificative relevante au fost primite de secretar
până cel târziu la data trimiterii ordinii de zi provizorii.
3.           Comitetul APE adoptă
ordinea de zi la începutul fiecărei reuniuni. Un punct care nu
figurează pe ordinea de zi provizorie poate fi înscris pe ordinea de zi în
cazul în care părțile convin astfel.
4.           Copreședinții
Comitetului APE pot invita, în cazul în care părțile sunt de acord,
experți care să participe la reuniunile acestuia, pentru a prezenta
informații pe teme specifice.
5.           Secretarul poate, de comun
acord cu părțile, să reducă termenul indicat la alineatul
(1), pentru a lua în considerare cerințele unui caz particular.
Articolul 10
Procesul-verbal
1.           Secretarul întocmește în
cel mai scurt timp posibil un proiect de proces-verbal pentru fiecare reuniune,
în mod normal în termen de o lună după desfășurarea
reuniunii.
2.           Procesul-verbal rezumă,
ca regulă generală, fiecare punct al ordinii de zi, specificând, unde
este cazul:
a)      toate documentele prezentate Comitetului
APE;
b)      orice declarație a cărei
înscriere a fost cerută de către un membru al Comitetului APE;
c)      deciziile luate, recomandările
făcute, declarațiile convenite și concluziile adoptate cu
privire la puncte specifice.
3.           Procesul-verbal include, de
asemenea, o listă a persoanelor care au participat la Comitetul APE,
precum și o listă a eventualilor observatori prezenți la
reuniune.
4.           Statele AES semnatare și
UE confirmă în scris aprobarea procesului-verbal în termen de două
luni de la data reuniunii. Odată aprobat, procesul-verbal este semnat de
secretar. Fiecare stat AES semnatar și partea UE primesc un original al
acestor documente autentice.
Articolul 11
Decizii și recomandări 
1.           Comitetul APE își
adoptă deciziile și recomandările prin consens.
2.           Comitetul APE poate decide
să prezinte orice problemă generală de interes comun pentru ACP
și UE, apărută în cadrul acordului, Consiliului de Miniștri
ACP-UE, astfel cum a fost definit la articolul 15 din Acordul de la Cotonou.
3.           Între reuniuni, Comitetul APE
poate adopta decizii prin procedură scrisă în cazul în care ambele
părți convin astfel. O procedură scrisă este
alcătuită dintr-un schimb de note între părți. 
4.           Deciziile și
recomandările Comitetului APE se intitulează „Decizia” sau
„Recomandarea”, urmată de un număr de ordine, de data adoptării
și de o descriere a obiectului lor. Fiecare decizie prevede data
intrării sale în vigoare.
5.           Deciziile adoptate de
Comitetul APE sunt autentificate de către un reprezentant al Comisiei
Europene în numele părții UE și de către un reprezentant al
statelor AES.
6.           Deciziile și recomandările
se adresează părților ca documente ale Comitetului APE.
Articolul 12
Publicitate
1.           Cu excepția unei decizii
contrare, reuniunile Comitetului APE nu sunt publice.
2.           Fiecare dintre
părți poate decide publicarea deciziilor sau recomandărilor
Comitetului APE, în propria sa publicație oficială.
Articolul 13
Regim lingvistic
1.           Limbile de lucru ale
Comitetului APE sunt limbile oficiale comune ale părților, și
anume limbile engleză și franceză. 
2.           Comitetul APE își
bazează deliberările și adoptă decizii pe baza
documentației și a propunerilor pregătite în măsura
posibilului în ambele limbi menționate la alineatul (1). Deciziile și
recomandările sunt furnizate în ambele limbi menționate la alineatul
(1).
Articolul 14
Cheltuieli
1.           Fiecare parte suportă
orice cheltuieli rezultate în urma participării la reuniunile Comitetului
APE, atât cheltuielile cu personalul, călătoria și șederea,
cât și cheltuielile poștale și de telecomunicații.
2.           Cheltuielile privind
organizarea reuniunilor și reproducerea documentelor sunt suportate de
partea care găzduiește reuniunea.
3.           Cheltuielile privind
prestarea de servicii de interpretare în cadrul reuniunilor și traducerea
documentelor sunt suportate de partea care găzduiește reuniunea.
Cheltuielile privind prestarea de servicii de interpretare și de traducere
a documentelor în sau din alte limbi oficiale ale Uniunii Europene sunt
suportate de partea UE.
Articolul 15
Modificarea
regulamentului de procedură
Regulamentul de procedură poate fi
modificat în conformitate cu dispozițiile de la articolul 11 alineatul
(1).
ANEXA II
REGULAMENTUL DE
PROCEDURĂ AL COMITETULUI DE COOPERARE VAMALĂ
înființat prin Acordul interimar de instituire a unui cadru pentru
un acord de parteneriat economic între state din Africa de Est și de Sud,
pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele sale membre,
pe de altă parte
Articolul 1
Domeniul
de aplicare
Regulamentul de procedură din prezenta
anexă se aplică procedurilor referitoare la orice reuniune a
Comitetului de cooperare vamală.
Articolul 2
Rolul
Comitetului de cooperare vamală
Comitetul de cooperare vamală va fi
înființat în conformitate cu articolul 41 din protocolul 1 la acord.
Acesta se ocupă, de asemenea, de toate aspectele care îi sunt delegate de
către Comitetul APE.
Articolul 3
Componență și președinție
1.           Comitetul de cooperare
vamală este compus, pe de o parte, din reprezentanți ai
părții UE și, pe de altă parte, din reprezentanți ai
statelor AES semnatare[3].
2.           Trimiterea la
„părți” din regulamentul de procedură este în conformitate cu
definiția prevăzută la articolul 61 din acord. 
3.           Comitetul de cooperare
vamală este coprezidat de către un reprezentant al Comisiei Europene
și de către un reprezentant al statelor AES. Statele AES semnatare
își vor asuma președinția prin rotație anuală.
Articolul 4
Observatori
1.           Reprezentanții
Pieței Comune a Africii de Est și de Sud (COMESA) și
reprezentanții Comisiei pentru Oceanul Indian (COI) sunt invitați
să participe la reuniunile Comitetului de cooperare vamală în
calitate de observatori. 
2.           Secretarul Comitetului de
cooperare vamală notifică reprezentanții COMESA și pe cei
ai COI în legătură cu orice reuniune a Comitetului de cooperare
vamală, astfel încât aceștia să poată participa în calitate
de observatori.
3.           Părțile pot decide
de comun acord să invite, ad hoc, observatori suplimentari. Astfel de
observatori pot participa la reuniune, la invitația unui copreședinte
și cu aprobarea Comitetului de cooperare vamală.
4.           Comitetul de cooperare
vamală poate stabili că observatorii nu participă la o
anumită parte a unei reuniuni care implică chestiuni sensibile. 
Articolul 5
Reuniuni
1.           Cu excepția cazului în
care există dispoziții contrare în acord, Comitetul de cooperare
vamală se întrunește la cererea oricăreia dintre
părți. În cazul în care ambele părți convin astfel,
reuniunile Comitetului de cooperare vamală pot avea loc prin
videoconferință sau teleconferință. În acest caz, fiecare
parte suportă propriile costuri asociate cu organizarea unei reuniuni prin
astfel de mijloace, exceptând cazul în care s-a convenit altfel.
2.           Data și locul
fiecărei sesiuni a Comitetului de cooperare vamală se stabilesc de
comun acord de către ambele părți.
3.           Reuniunile Comitetului de
cooperare vamală sunt convocate de către secretarul Comitetului de
cooperare vamală.
Articolul 6
Delegații
Înaintea fiecărei reuniuni, copreședinții
Comitetului de cooperare vamală sunt informați cu privire la
componența prevăzută a delegațiilor din statele AES și
din partea Uniunii Europene.
Articolul 7
Secretariatul
Funcționari ai Comisiei Europene
și ai statelor AES asigură, prin rotație, pentru perioade de 12
luni, funcția de secretar al Comitetului de cooperare vamală. Statul
AES semnatar poate fi asistat de către Secretariatul COMESA. Aceste perioade
coincid cu asigurarea secretariatului Comitetului APE de către Uniunea
Europeană și, respectiv, de către statele AES. Statele AES
semnatare vor asigura secretariatul prin rotație.
Articolul 8
Documente
În cazul în care deliberările Comitetului de
cooperare vamală se întemeiază pe documente justificative scrise,
secretarul numerotează și difuzează aceste documente ca
documente ale Comitetului de cooperare vamală cu cel puțin 14 zile
înainte de începerea reuniunii. 
Articolul 9
Corespondență
1.           Toată corespondența
adresată Comitetului de cooperare vamală este direcționată
către secretarul Comitetului de cooperare vamală.
2.           Secretarul asigură
transmiterea corespondenței adresate Comitetului de cooperare vamală
către copreședinții comitetului și difuzarea sa ca
documente menționate la articolul 8 din prezentul regulament de
procedură, atunci când este cazul.
3.           Secretarul trimite
părților corespondența din partea copreședinților
Comitetului de cooperare vamală și, atunci când este cazul, o
difuzează ca documente menționate la articolul 8 din prezentul
regulament de procedură.
Articolul 10
Ordinea de zi a reuniunilor
1.           Secretarul Comitetului de
cooperare vamală stabilește o ordine de zi provizorie adnotată
pentru fiecare reuniune, pe baza propunerilor făcute de către
părți. Secretarul Comitetului de cooperare vamală transmite
ordinea de zi părților cu cel puțin trei săptămâni
înainte de începerea reuniunii.
2.           Ordinea de zi provizorie
adnotată include punctele pentru care s-a primit o cerere de includere de
către secretar cel târziu cu o lună înainte de începutul reuniunii,
deși aceste puncte nu vor fi incluse pe ordinea de zi provizorie decât în
cazul în care documentele justificative relevante au fost primite de secretar
până cel târziu la data trimiterii ordinii de zi provizorii.
3.           Comitetul de cooperare
vamală adoptă ordinea de zi la începutul fiecărei reuniuni. Un
punct care nu figurează pe ordinea de zi provizorie poate fi înscris pe
ordinea de zi în cazul în care părțile convin astfel.
4.           Copreședinții
Comitetului de cooperare vamală pot invita, în cazul în care
părțile sunt de acord, experți care să participe la
reuniunile acestuia, pentru a prezenta informații pe teme specifice.
5.           Secretarul poate, de comun
acord cu părțile, să reducă termenul indicat la alineatul
(1), pentru a lua în considerare cerințele unui caz particular.
Articolul 11
Procesul-verbal
1.           Secretarul întocmește în
cel mai scurt timp posibil un proiect de proces-verbal pentru fiecare reuniune,
în mod normal în termen de o lună după desfășurarea
reuniunii.
2.           Procesul-verbal rezumă,
ca regulă generală, fiecare punct al ordinii de zi, specificând, unde
este cazul:
a)      toate documentele prezentate Comitetului
de cooperare vamală,
b)      orice declarație a cărei
înscriere a fost cerută de către un membru al Comitetului de
cooperare vamală;
c)      deciziile luate, recomandările
făcute, declarațiile convenite și concluziile adoptate cu
privire la puncte specifice.
3.           Procesul-verbal include, de
asemenea, o listă a persoanelor care au participat la Comitetul de
cooperare vamală, precum și a eventualilor observatori prezenți
la reuniune.
4.           Statele AES semnatare și
UE confirmă în scris aprobarea procesului-verbal în termen de două
luni de la data reuniunii. Odată aprobat, procesul-verbal este semnat de
secretar. Fiecare stat AES semnatar și partea UE primesc un original al
acestor documente autentice.
Articolul 12
Decizii și recomandări
1.           Comitetul de cooperare
vamală își adoptă deciziile și recomandările prin
consens.
2.           Între întruniri, Comitetul de
cooperare vamală poate adopta decizii și recomandări prin
procedură scrisă, în cazul în care ambele părți convin
astfel. O procedură scrisă este alcătuită dintr-un schimb
de note între părți. 
3.           Deciziile sau
recomandările Comitetului de cooperare vamală se intitulează
„Decizia” sau „Recomandarea”, urmată de un număr de ordine, de data
adoptării și de o descriere a obiectului lor. Fiecare decizie prevede
data intrării sale în vigoare.
4.           Deciziile și
recomandările adoptate de Comitetul de cooperare vamală sunt
autentificate de către un reprezentant al Comisiei Europene în numele
părții UE și de către un reprezentant al statelor AES.
5.           Deciziile și
recomandările sunt transmise părților și Comitetului APE ca
documente ale Comitetului de cooperare vamală.
Articolul 13
Publicitate
1.           Cu excepția unei decizii
contrare, reuniunile Comitetului de cooperare vamală nu sunt publice.
2.           Fiecare dintre
părți poate decide publicarea deciziilor și recomandărilor
Comitetului de cooperare vamală, în propria sa publicație
oficială.
Articolul 14
Regim lingvistic
1.           Limbile de lucru ale
Comitetului de cooperare vamală sunt limbile oficiale comune ale
părților, și anume limbile engleză și franceză. 
2.           Comitetul de cooperare
vamală își bazează deliberările și adoptă decizii
pe baza documentației și a propunerilor pregătite în măsura
posibilului în ambele limbi menționate la alineatul (1). Deciziile și
recomandările sunt furnizate în ambele limbi menționate la alineatul
(1).
Articolul 15
Cheltuieli
1.           Fiecare parte suportă
orice cheltuieli rezultate în urma participării la reuniunile Comitetului
de cooperare vamală, atât cheltuielile cu personalul, călătoria
și șederea, cât și cheltuielile poștale și de
telecomunicații.
2.           Cheltuielile privind
organizarea reuniunilor și reproducerea documentelor sunt suportate de
partea care găzduiește reuniunea.
3.           Cheltuielile privind
prestarea de servicii de interpretare în cadrul reuniunilor și traducerea
documentelor sunt suportate de partea care găzduiește reuniunea.
Cheltuielile privind prestarea de servicii de interpretare și de traducere
a documentelor în sau din alte limbi oficiale ale Uniunii Europene sunt
suportate de partea UE.
Articolul 16
Raportare
Comitetul de cooperare vamală îi
raportează Comitetului APE.
Articolul 17
Modificarea
regulamentului de procedură 
Regulamentul de procedură poate fi
modificat de către Comitetul APE. Comitetul de cooperare vamală poate
înainta recomandări Comitetului APE privind modificări ale
Regulamentului de procedură.
ANEXA III
REGULAMENTUL DE PROCEDURĂ
AL COMITETULUI MIXT PENTRU DEZVOLTARE
înființat prin Acordul interimar de instituire a unui cadru pentru
un acord de parteneriat economic între state din Africa de Est și de Sud,
pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele sale membre,
pe de altă parte
Articolul 1
Domeniul
de aplicare
Regulamentul de procedură din prezenta
anexă se aplică procedurilor referitoare la orice reuniune a
Comitetului mixt pentru dezvoltare.
Articolul 2
Rolul
Comitetului mixt pentru dezvoltare
Comitetul mixt pentru dezvoltare este
înființat ca un subcomitet al Comitetului APE. În conformitate cu
articolul 52 din acordul interimar, în cadrul lui se discută aspecte
privind cooperarea pentru dezvoltare, legate de punerea în aplicare a acordului
interimar. 
Articolul 3
Componență și președinție
1.           Comitetul mixt pentru
dezvoltare este compus, pe de o parte, din reprezentanți ai
părții UE și, pe de altă parte, din reprezentanți ai
statelor AES.
2.           Trimiterea la
„părți” din regulamentul de procedură este în conformitate cu
definiția prevăzută la articolul 61 din acord. 
3.           Comitetul mixt pentru
dezvoltare este coprezidat de către un reprezentant al Comisiei Europene
și de către un reprezentant al statelor AES. Statele AES semnatare
își vor asuma președinția prin rotație anuală.
Articolul 4
Observatori
1.           Reprezentanții
Pieței Comune a Africii de Est și de Sud (COMESA) și
reprezentanții Comisiei pentru Oceanul Indian (COI) sunt invitați
să participe la reuniunile Comitetului mixt pentru dezvoltare în calitate
de observatori. 
2.           Secretarul Comitetului mixt
pentru dezvoltare notifică reprezentanții COMESA și pe cei ai
COI în legătură cu orice reuniune a Comitetului mixt pentru
dezvoltare, astfel încât aceștia să poată participa în calitate de
observatori.
3.           Părțile pot decide
de comun acord să invite, ad hoc, observatori suplimentari. Astfel de
observatori pot participa la reuniune, la invitația
copreședinților și cu aprobarea Comitetului mixt pentru
dezvoltare.
4.           Comitetul mixt pentru
dezvoltare poate stabili că observatorii nu participă la o
anumită parte a unei reuniuni care implică chestiuni sensibile. 
Articolul 5
Reuniuni
1.           Cu excepția cazului în
care există dispoziții contrare în acord, Comitetul mixt pentru
dezvoltare se întrunește la cererea oricăreia dintre părți.
În cazul în care ambele părți convin astfel, reuniunile Comitetului
mixt pentru dezvoltare pot avea loc prin videoconferință sau
teleconferință. În acest caz, fiecare parte suportă propriile
costuri asociate cu organizarea unei reuniuni prin astfel de mijloace,
exceptând cazul în care s-a convenit altfel.
2.           Data și locul
fiecărei sesiuni a Comitetului mixt pentru dezvoltare se stabilesc de
comun acord de către ambele părți.
3.           Reuniunile Comitetului mixt
pentru dezvoltare sunt convocate de către secretarul Comitetului mixt
pentru dezvoltare.
Articolul 6
Delegații
Înaintea fiecărei reuniuni, copreședinții
Comitetului mixt pentru dezvoltare sunt informați cu privire la
componența prevăzută a delegațiilor din statele AES și
din partea Uniunii Europene.
Articolul 7
Secretariatul
Funcționari ai Comisiei Europene
și ai statelor AES asigură, prin rotație, pentru perioade de 12
luni, funcția de secretar al Comitetului mixt pentru dezvoltare. Statul
AES semnatar poate fi asistat de către Secretariatul COMESA. Aceste perioade
coincid cu deținerea secretariatului Comitetului APE de către Uniunea
Europeană și, respectiv, de către statele AES. Statele AES
semnatare vor asigura secretariatul prin rotație.
Articolul 8
Documente
În cazul în care deliberările Comitetului mixt pentru
dezvoltare se întemeiază pe documente justificative scrise, secretarul
numerotează și difuzează aceste documente ca documente ale
Comitetului mixt pentru dezvoltare cu cel puțin 14 zile înainte de
începerea reuniunii.
Articolul 9
Corespondență
1.           Toată corespondența
adresată Comitetului mixt pentru dezvoltare este direcționată
către secretarul Comitetului mixt pentru dezvoltare.
2.           Secretarul asigură
transmiterea corespondenței adresate Comitetului mixt pentru dezvoltare
către copreședinții comitetului și difuzarea sa ca
documente menționate la articolul 8 din prezentul regulament de
procedură, atunci când este cazul.
3.           Secretarul trimite
părților corespondența din partea copreședinților
Comitetului mixt pentru dezvoltare și, atunci când este cazul, o
difuzează ca documente menționate la articolul 8 din prezentul
regulament de procedură.
Articolul 10
Ordinea de zi a reuniunilor
1.           Secretarul Comitetului mixt
pentru dezvoltare stabilește o ordine de zi provizorie pentru fiecare
reuniune, pe baza propunerilor făcute de către părți.
Secretarul Comitetului mixt pentru dezvoltare transmite ordinea de zi
părților cu cel puțin trei săptămâni înainte de
începerea reuniunii.
2.           Ordinea de zi provizorie
include punctele pentru care s-a primit o cerere de includere de către
secretar cel târziu cu o lună înainte de începutul reuniunii, deși
aceste puncte nu vor fi incluse pe ordinea de zi provizorie decât în cazul în
care documentele justificative relevante au fost primite de secretar până
cel târziu la data trimiterii ordinii de zi provizorii.
3.           Comitetul mixt pentru
dezvoltare adoptă ordinea de zi la începutul fiecărei reuniuni. Un
punct care nu figurează pe ordinea de zi provizorie poate fi înscris pe
ordinea de zi în cazul în care părțile convin astfel.
4.           Copreședintele
Comitetului mixt pentru dezvoltare poate invita, în cazul în care
părțile sunt de acord, experți care să participe la
reuniunile acestuia, pentru a prezenta informații pe teme specifice.
5.           Secretarul poate, de comun
acord cu părțile, să reducă termenul indicat la alineatul
(1), pentru a lua în considerare cerințele unui caz particular.
Articolul 11
Procesul-verbal
1.           Secretarul întocmește în
cel mai scurt timp posibil un proiect de proces-verbal pentru fiecare reuniune,
în mod normal în termen de o lună după desfășurarea
reuniunii.
2.           Procesul-verbal rezumă,
ca regulă generală, fiecare punct al ordinii de zi, specificând, unde
este cazul:
a)      toate documentele prezentate Comitetului
mixt pentru dezvoltare,
b)      orice declarație a cărei
înscriere a fost cerută de către un membru al Comitetului mixt pentru
dezvoltare;
c)      deciziile luate, recomandările
făcute, declarațiile convenite și concluziile adoptate cu
privire la puncte specifice.
3.           Procesul-verbal include, de
asemenea, o listă a persoanelor care au participat la Comitetul mixt
pentru dezvoltare, precum și o listă a eventualilor observatori
prezenți la reuniune.
4.           Statele AES semnatare și
UE confirmă în scris aprobarea procesului-verbal în termen de două
luni de la data reuniunii. Odată aprobat, procesul-verbal este semnat de
secretar. Fiecare stat AES semnatar și partea UE primesc un original al
acestor documente autentice.
Articolul 12
Recomandări
1.           Comitetul mixt pentru
dezvoltare își adoptă recomandările prin consens.
2.           Între întruniri, Comitetul
mixt pentru dezvoltare poate adopta recomandări prin procedură
scrisă, în cazul în care ambele părți convin astfel. O
procedură scrisă este alcătuită dintr-un schimb de note
între părți. 
3.           Recomandările
Comitetului mixt pentru dezvoltare se intitulează „Recomandarea”,
urmată de un număr de ordine, de data adoptării și de o
descriere a obiectului lor. 
4.           Recomandările adoptate
de Comitetul mixt pentru dezvoltare sunt autentificate de către un
reprezentant al Comisiei Europene în numele părții UE și de
către un reprezentant al statelor AES.
5.           Recomandările se
adresează părților ca documente ale Comitetului mixt pentru
dezvoltare și sunt prezentate, în vederea examinării, Comitetului
APE.
Articolul 13
Publicitate
Cu excepția
unei decizii contrare, reuniunile Comitetului mixt pentru dezvoltare nu sunt
publice.
Articolul 14
Regim lingvistic
1.           Limbile de lucru ale
Comitetului mixt pentru dezvoltare sunt limbile oficiale comune ale
părților, și anume limbile engleză și franceză. 
2.           Comitetul mixt pentru
cooperare își bazează deliberările și face recomandări
pe baza documentației și a propunerilor pregătite în măsura
posibilului în ambele limbi menționate la alineatul (1).
Recomandările sunt furnizate în ambele limbi menționate la alineatul
(1).
Articolul 15
Cheltuieli
1.           Fiecare parte suportă
orice cheltuieli rezultate în urma participării la reuniunile Comitetului
mixt pentru dezvoltare, atât cheltuielile cu personalul, călătoria
și șederea, cât și cheltuielile poștale și de telecomunicații.
2.           Cheltuielile privind
organizarea reuniunilor și reproducerea documentelor sunt suportate de
partea care găzduiește reuniunea.
3.           Cheltuielile privind
prestarea de servicii de interpretare în cadrul reuniunilor și traducerea
documentelor sunt suportate de partea care găzduiește reuniunea.
Cheltuielile privind prestarea de servicii de interpretare și de traducere
a documentelor în sau din alte limbi oficiale ale Uniunii Europene sunt
suportate de partea UE.
Articolul 16
Raportare
Comitetul mixt pentru dezvoltare îi raportează
Comitetului APE.
Articolul 17
Modificarea
regulamentului de procedură
Regulamentul de procedură poate fi
modificat de către Comitetul APE. Comitetul mixt pentru dezvoltare poate
înainta recomandări Comitetului APE privind modificări ale Regulamentului
de procedură.
FIȘĂ FINANCIARĂ
SIMPLIFICATĂ
(a se utiliza pentru orice decizie internă a Comisiei de interes
general, cu un impact bugetar asupra creditelor cu caracter administrativ sau
asupra resurselor umane, atunci când utilizarea oricărui alt tip de
fișă financiară nu este adecvată – articolul 23 din
regulamentul intern)
1.         Titlul
proiectului de decizie:
Decizie a Consiliului privind poziția Uniunii Europene referitoare
la regulamentul de procedură al Comitetului APE, al Comitetului de
cooperare vamală și al Comitetului mixt pentru dezvoltare,
prevăzute de Acordul interimar de instituire a unui cadru pentru un acord
de parteneriat economic între state din Africa de Est și de Sud, pe de o
parte, și Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de
altă parte
2.         Domeniul
(domeniile) de politică și activitatea (activitățile) ABB
în cauză:
20 - Politică comercială
3.         Temei
juridic:
            x Autonomie administrativă       ¨ Altele (a se
specifica) :__________________
4.         Descriere
și motivație:
Decizia se referă la reuniunile și la funcționarea
instituțiilor care urmează să fie stabilite conform APE
interimar. Reuniunile instituțiilor sunt instituite cu scopul de a asigura
monitorizarea punerii în aplicare a acordului.
5.         Durata și impactul
financiar estimate:
5.1.      Perioada
de aplicare:
¨      Decizie cu durată limitată: decizie în vigoare din
[data] până în [data]
x        Decizie cu durată
nedeterminată: în vigoare de la [data adoptării prezentei decizii].
5.2.      Impactul bugetar estimat:
Proiectul de decizie presupune:
¨      economii
x        costuri suplimentare [dacă este
cazul, specificați rubrica respectivă (rubricile respective) din
cadrul financiar multianual]: Rubrica 5 - cheltuieli administrative 
5.3.      Contribuții
ale terților la finanțarea proiectului de decizie:
Dacă propunerea prevede o
cofinanțare din partea statelor membre sau a altor organisme (vă
rugăm să specificați care sunt acestea), trebuie să
oferiți o estimare a nivelului cofinanțării, în cazul în care
aceasta este cunoscută.
credite în milioane EUR (cu 3 zecimale)
   || Anul n || Anul n + 1 || Anul n + 2 || Anul n + 3 || Anul n + 4 || Anul n + 5 || Anul n + 6 || Total 
 A se preciza sursa/ organismul care asigură cofinanțarea ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL credite cofinanțate ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
5.4.      Explicarea cifrelor:
Costurile medii cu personalul sunt disponibile în
partea de jos a paginii
http://www.cc.cec/budg/pre/legalbasis/pre-040-020_preparation_en.html
6.         Compatibilitatea cu cadrul
financiar multianual actual:
x        Propunerea este compatibilă cu
programarea financiară existentă.
¨      Propunerea necesită o reprogramare a rubricii
corespunzătoare din cadrul financiar multianual.
¨      Propunerea necesită utilizarea Instrumentului de
flexibilitate sau revizuirea cadrului financiar multianual[4].
7.         Impactul economiilor sau al
costurilor suplimentare asupra alocării resurselor:
¨      Resurse care urmează să fie obținute prin
redistribuire internă între departamente
x        Resurse alocate deja departamentului
(departamentelor) în cauză
¨      Resurse care urmează să fie solicitate în cadrul
următoarei proceduri de alocare
Necesarul de resurse umane și
administrative va fi acoperit din suma care poate fi alocată
direcției generale responsabile de gestionare în cadrul procedurii anuale
de alocare, ținând cont de constrângerile bugetare existente.
ANEXĂ:
IMPACTUL
FINANCIAR ESTIMAT (economii sau costuri suplimentare) ASUPRA CREDITELOR CU
CARACTER ADMINISTRATIV SAU ASUPRA RESURSELOR UMANE
ENI=Echivalent normă întreagă
XX este domeniul de politică sau titlul
din buget în cauză
În
milioane EUR (cu 3 zecimale) 
 ENI în persoane/an || Anul || Anul || Anul || Anul || Anul || Anul || Anul || TOTAL /Cost anual 
 n || n + 1 || n + 2 || n + 3 || n + 4 || n + 5 || n + 6 
 Rubrica 5 || ENI || credite || ENI || credite || ENI || credite || ENI || credite || ENI || credite || ENI || credite || ENI || credite || ENI || credite 
 Posturi din schema de personal (funcționari și/sau agenți temporari) 
 XX 01 01 01 (la sediu și în birourile de reprezentare ale Comisiei) ||  0,2 ||     0,03 ||  0,2  || 0,03 || 0,2 || 0,03 || 0,2 || 0,03 ||  0,2  || 0,03 || 0,2 || 0,03 || 0,2 || 0,03 ||  0,2 || 0,21 
 XX 01 01 02 (în delegații) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Personal extern ||   
 XX 01 02 01 („pachetul global”) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 02 (în delegații) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Alte linii bugetare (a se preciza) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotal - Rubrica 5 ||  0,2 ||   0,03 ||  0,2  || 0,03 || 0,2 || 0,03 || 0,2 || 0,03 ||  0,2  || 0,03 || 0,2 || 0,03 || 0,2 || 0,03 ||  0,2 || 0,21 
 În afara Rubricii 5 ||   
 Posturi din schema de personal (funcționari și/sau agenți temporari) 
 XX 01 05 01 (cercetare indirectă) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (cercetare directă) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Personal extern 
 XX 01 04 yy ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - La sediu ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - În delegații ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 02 (cercetare indirectă) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (cercetare directă) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Alte linii bugetare (a se preciza) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotal – în afara rubricii 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL ||  0,2 ||   0,03 ||  0,2  || 0,03 || 0,2 || 0,03 || 0,2 || 0,03 ||  0,2  || 0,03 || 0,2 || 0,03 || 0,2 || 0,03 ||  0,2 || 0,21 
Necesarul de resurse umane și administrative
va fi acoperit din suma care poate fi alocată direcției generale
responsabile de gestionare în cadrul procedurii anuale de alocare, ținând
cont de constrângerile bugetare existente.
Alte credite
administrative
XX este domeniul
de politică sau titlul din buget în cauză
În milioane EUR (cu 3 zecimale) 
   || Anul || Anul || Anul || Anul || Anul || Anul || Anul || TOTAL 
 n || n + 1 || n + 2 || n + 3 || n + 4 || n + 5 || n + 6 
 Rubrica 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Sediu: ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 11 01 – Cheltuieli pentru efectuarea de delegații și cheltuieli de reprezentare || 0,01 ||   0,01 ||   0,01 ||   0,01 ||   0,01 ||   0,01 ||   0,01 || 0,07 
 XX 01 02 11 02 — Cheltuieli aferente conferințelor și reuniunilor || 0,01 || 0,01 || 0,01 || 0,01 || 0,01 || 0,01 || 0,01 || 0,07 
 XX 01 02 11 03 - Comitete ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 11 04 - Studii și consultări ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 01 03 – Echipamente și mobilier ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 01 04 - Servicii și alte cheltuieli operaționale ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Alte linii bugetare (a se specifica, dacă este cazul) – servicii de traducere || 0,01 ||   0,01 ||   0,01 ||   0,01 ||   0,01 ||   0,01 ||   0,01 || 0,07 
 Delegații: ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 12 01 – Cheltuieli pentru delegații, conferințe și reprezentare ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 12 02 – Activități de perfecționare a personalului ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 02 01 – Achiziții, închirieri și cheltuieli asociate ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 02 02 - Echipamente, mobilier, materiale și prestări de servicii ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotal - Rubrica 5 || 0,03  || 0,03  || 0,03  || 0,03  || 0,03  || 0,03  || 0,03  || 0,21  
 În afara Rubricii 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 04 yy - Cheltuieli cu asistența tehnică și administrativă (cu excepția personalului extern) din creditele operaționale (fostele linii „BA”) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - La sediu ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - În delegații ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 03 - Alte cheltuieli de gestiune pentru cercetarea indirectă ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 03 - Alte cheltuieli de gestiune pentru cercetarea directă ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Alte linii bugetare (a se preciza, dacă este cazul) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotal – în afara rubricii 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL GENERAL || 0,03  || 0,03  || 0,03  || 0,03  || 0,03  || 0,03  || 0,03  || 0,21  
Necesarul de resurse umane și
administrative va fi acoperit din suma care poate fi alocată
direcției generale responsabile de gestionare în cadrul procedurii anuale
de alocare, ținând cont de constrângerile bugetare existente.
[1]               JO L 111, 24.4.2012, p. 1.
[2]               Madagascar, Mauritius, Seychelles și Zimbabwe.
[3]               Madagascar, Mauritius, Seychelles și Zimbabwe.
[4]               A se vedea punctele 19 și 24 din Acordul
interinstituțional.