CELEX: 21998A1118(01)
Language: cs
Date: 1998-12-03 00:00:00
Title: Dohoda mezi Evropským společenstvím a Gabonskou republikou o rybolovu při pobřeží Gabonu

Důležité právní upozornění

|

21998A1118(01)

Úřední věstník L 308 , 18/11/1998 S. 0004 - 0011

		Dohodamezi Evropským společenstvím a Gabonskou republikou o rybolovu při pobřeží GabonuEVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ (dále jen "Společenství") aGABONSKÁ REPUBLIKA,MAJÍCE NA PAMĚTI ovzduší spolupráce vyplývající z Loméské úmluvy na jedné straně a dobré vztahy spolupráce mezi Společenstvím a Gabonskou republikou na straně druhé;MAJÍCE NA PAMĚTI přání Gabonské republiky podporovat rozumné využívání jejích rybolovných zdrojů pomocí zvýšené spolupráce;PŘIPOMÍNAJÍCE, že pokud jde o mořský rybolov, uplatňuje Gabonská republika svou svrchovanost nebo jurisdikci v oblasti sahající až dvě stě námořních mil od pobřeží;BEROUCE V ÚVAHU Úmluvu Organizace spojených národů o mořském právu;POTVRZUJÍCE, že pobřežní státy musí při uplatňování svrchované moci ve vodách spadajících pod jejich jurisdikci za účelem výzkumu, využívání, zachování a obhospodařování živých mořských zdrojů dodržovat zásady mezinárodního práva;ROZHODNUTY, že vztahy obou stran musí probíhat v duchu vzájemné důvěry a úcty k zájmům druhé strany v oblasti mořského rybolovu podle Loméské úmluvy;PŘEJÍCE SI stanovit podmínky a ustanovení, jimiž by se řídily rybářské činnosti společného zájmu obou stran,SE DOHODLY TAKTO:Článek 1Cílem této dohody je stanovit zásady a pravidla, kterými se budou napříště řídit ve všech směrech rybářské činnosti plavidel plujících pod vlajkami členských států Společenství, dále jen "plavidel Společenství", ve vodách, nad nimiž uplatňuje Gabonská republika svrchovanost nebo jurisdikci pokud jde o rybolov, dále jen "rybolovná oblast Gabonské republiky".Článek 21. Gabonská republika se zavazuje umožnit plavidlům Společenství provozování rybolovu ve své rybolovné oblasti v souladu s touto dohodou a zejména její přílohou.2. Rybolovné činnosti řídící se touto dohodou podléhají platným právním a správním předpisům Gabonské republiky.Článek 31. Společenství se zavazuje učinit všechny vhodné kroky k zajištění toho, že se jeho plavidla budou řídit ustanoveními dohody a právními a správními předpisy, jimiž se řídí rybolov v rybolovné oblasti Gabonu.2. Orgány Gabonu oznámí Evropské komisi každou změnu uvedených právních předpisů před jejích použitím3. Kroky podniknuté orgány Gabonu pro regulaci rybolovu za účelem zachování rybolovných zdrojů se opírají o objektivní a vědecká kritéria. Použijí se bez rozdílu pro plavidla Společenství, s výhradou dohod mezi rozvojovými zeměmi jedné geografické oblasti, včetně vzájemných dohod o rybolovu.Článek 41. Rybářské činnosti v rybolovné oblasti Gabonu mohou plavidla Společenství vykonávat pouze tehdy, mají-li k tomu povolení vydané orgány Rovníkové Guiney na žádost Společenství.2. Gabonské orgány udělí povolení k rybolovu v mezích, které jsou stanoveny v protokolu k této dohodě pro jednotlivé kategorie plavidel.3. Majitelé plavidel musí za vydání takového povolení zaplatit poplatky.4. Postup pro podání žádosti o povolení, výše poplatků a způsob platby se stanoví v příloze.Článek 5Smluvní strany se zavazují postupovat společně, buď přímo nebo v rámci mezinárodních organizací, aby zajistily správu a ochranu živých zdrojů, zejména ve východní části středního Atlantiku a s ohledem na vysoce stěhovavé druhy, a aby usnadnily příslušný vědecký výzkum.Článek 6Plavidla, která mohou podle této dohody lovit v rybářské oblasti Gabonu, jsou zavázána dodávat příslušným orgánům Gabonské republiky výkaz úlovků podle podmínek stanovených v příloze.Článek 7Výměnou za možnosti rybolovu poskytnuté podle článku 2 se Společenství zúčastní, v souladu s podmínkami a ujednáními uvedenými v protokolu připojenému k této dohodě, na provádění rozvojových projektů v Gabonské republice, aniž je tímto dotčeno financování, které Gabonská republika obdrží na základě Loméské úmluvy.Článek 8Smluvní strany se dohodly, že uskuteční vzájemné konzultace v případě sporu, který by se týkal výkladu nebo používání této dohody.Článek 9Zřizuje se společný výbor, který zajistí správné provádění této dohody.Výbor se schází jednou ročně na žádost kterékoli ze smluvních stran, a to střídavě v Gabonské republice a ve Společenství.Článek 10Rozhodnou-li orgány Gabonu na základě vývoje stavu zásob o přijetí opatření pro zachování rybolovných zdrojů, které se dotknou činností plavidel Společenství, proběhnou mezi smluvními stranami jednání o odpovídajícím přizpůsobení přílohy a protokolu k této dohodě. Při těchto jednáních se vychází z toho, že každé podstatné omezení možností rybolovných činností stanovených v protokole s sebou nese srovnatelné snížení finančního vyrovnání, které má hradit Společenství.Článek 11Tato dohoda žádným způsobem neovlivňuje ani nepoškozuje názory kterékoli z obou stran, týkající se jakékoli záležitosti vztahující se k mořskému právu.Článek 12Tato dohoda je na jedné straně použitelná na území, na nichž je použitelná Smlouva o založení Evropského společenství, a to za podmínek stanovených v této Smlouvě, a na straně druhé na území Gabonské republiky.Článek 13Příloha a protokol tvoří nedílnou součást této dohody.Článek 14Tato dohoda se uzavírá na počáteční období pěti let, které běží ode dne jejího vstupu v platnost. V případě, že tuto dohodu žádná z obou stran neukončí výpovědí, podanou nejpozději šest měsíců před uplynutím tohoto pětiletého období, zůstává v platnosti po dobu dalších dvouletých období, dokud není vypovězena oznámením podaným nejpozději tři měsíce před ukončením každého takového dvouletého období.V případě vypovězení některou ze stran zahájí smluvní strany jednání.Před uplynutím doby platnosti stávajícího protokolu zahájí smluvní strany jednání, aby jednomyslně stanovily požadované změny nebo dodatky k příloze nebo protokolu.Článek 15Tato dohoda, sepsaná ve dvou vyhotoveních v jazyce anglickém, dánském, finském, francouzském, italském, německém, nizozemském, portugalském, řeckém, španělském a švédském, přičemž všechna znění mají stejnou platnost, vstupuje v platnost dnem podpisu.V Libreville dne 1. dubna 1998.Za Evropské společenstvíZa Gabonskou republiku--------------------------------------------------Protokol,kterým se stanovují rybolovná práva a finanční vyrovnání podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Gabonskou republikou o rybolovu při pobřeží GabonuČlánek 1Rybolovná práva stanovená v článku 2 dohody jsou po dobu tří let ode dne vstupu dohody v platnost následující:- mrazírenská plavidla lovící tuňáky vlečnou sítí: 42 plavidel,- plavidla lovící na dlouhý vlasec s návazci: 33 plavidel.Článek 21. Finanční vyrovnání uvedené v článku 7 dohody č3iní 270000 ECU ročně a je splatné nejpozději do 31. prosince každého roku.2. U lovu tuňáků finanční příspěvek zahrnuje roční úlovek 9000 tun vevodách Gabonu. Pokud množství tuňáků ulovených za rok plavidly Společenství v rybolovné oblasti Gabonské republiky překročí tuto hmotnost, zvýší se výše uvedená částka o 50 EUR za každou další tunu.3. Finanční vyrovnání se platí do státní pokladny Gabonské republiky na účet č. 47069 X, "Peche Maritime" (Mořský rybolov).4. Za použití tohoto vyrovnání odpovídá výhradně vláda Gabonské republiky.Článek 3Během doby platnosti protokolu se Společenství podílí celkovou částkou ve výši 1215000 ,ECU která je dále rozepsána, na financování následujících opatření:1. 200000 ECU financování vědeckých a technických programů pro lepší poznání rybolovu a biologických zdrojů v rybolovné oblasti Gabonu;2. 455000 ECU projekt na ochranu a kontrolu rybolovných oblastí;3. 355000 ECU institucionální podpora správnímu orgánu odpovědnému za rybolov;4. 105000 ECU; studijní granty a praktická školení v různých vědeckých, technických a ekonomických oblastech spojených s rybolovem:5. 50000 ECU; příspěvky Gabonské republiky mezinárodním organizacím pro rybolov:6. 50000 ECU. náklady delegátů Svatého Tomáše a Princova ostrova, kteří se účastní mezinárodních setkání týkajících se rybolovu:Tato opatření budou přijata na základě dohody mezi příslušnými orgány Gabonské republiky a Evropské komise.Uvedené částky se uhradí na účet č. 47069 X,(Mořský rybolov), s výjimkou částek uvedených pod čísly 4 a 6, které se uhradí při jejich použití.Ministerstvo Gabonské republiky zodpovědné za rybolov zašle delegaci Evropské komise v Gabonské republice výroční zprávu o provádění těchto opatření a o dosažených výsledcích, nejpozději do tří měsíců od výročního data podpisu protokolu. Komise si vyhrazuje právo vyžádat si od ministerstva Gabonské republiky zodpovědného za rybolov jakékoliv dodatečné informace o těchto výsledcích a přehodnotit dotyčné platby podle skutečného provedení opatření.Článek 4Neprovede-li Společenství platby uvedené v čl. 2 a 3, může být provádění tohoto protokolu pozastaveno.--------------------------------------------------