CELEX: 22011A0409(01)
Language: sl
Date: 2011-03-23 00:00:00
Title: Sporazum med Evropsko unijo in Republiko Zelenortski otoki o nekaterih vidikih zračnih prevozov

|

22011A0409(01)

Sporazum med Evropsko unijo in Republiko Zelenortski otoki o nekaterih vidikih zračnih prevozov  

Uradni list L 096 , 09/04/2011 str. 002 - 009

		Sporazummed Evropsko unijo in Republiko Zelenortski otoki o nekaterih vidikih zračnih prevozovEVROPSKA UNIJA, v nadaljnjem besedilu: Unijana eni strani inREPUBLIKA ZELENORTSKI OTOKI, v nadaljnjem besedilu: Zelenortski otokina drugi strani,(v nadaljnjem besedilu skupaj imenovani: pogodbenici) STA SE –OB UGOTOVITVI, da so bili sklenjeni dvostranski sporazumi o zračnih prevozih, med več državami članicami Unije in Zelenortskimi otoki, ki vsebujejo določbe, ki so v nasprotju z zakonodajo Unije;OB UGOTOVITVI, da ima Unija izključno pristojnost glede več vidikov, ki so lahko vključeni v dvostranske sporazume o zračnih prevozih med državami članicami Unije in tretjimi državami;OB UGOTOVITVI, da imajo v skladu s pravom Unije letalski prevozniki Unije s sedežem v državi članici Unije pravico do nediskriminatornega dostopa do zračnih poti med državami članicami Unije in tretjimi državami;OB UPOŠTEVANJU sporazumov med Unijo in nekaterimi tretjimi državami, ki državljanom teh tretjih držav omogočajo, da pridobijo lastništvo v letalskih prevoznikih, ki so licencirani po pravu Unije;OB PRIZNAVANJU, da se morajo nekatere določbe dvostranskih sporazumov o zračnih prevozih med državami članicami Unije in Zelenortskimi otoki, ki so v nasprotju s pravom Unije, popolnoma uskladiti s tem pravom, zaradi vzpostavitve trdne pravne podlage za zračne prevoze med Unijo in Zelenortskimi otoki ter ohranitve stalnosti takšnih zračnih prevozov;OB PRIZNAVANJU, da pri sklenitvi kakršnih koli sporazumov o zračnih prevozih med vlado Republike Zelenortski otoki in državami, ki niso države članice Unije, Zelenortski otoki izvajajo svojo lastno politiko ter pravila o lastništvu zračnih prevoznikov in nadzoru nad njimi;OB UGOTOVITVI, da v skladu s pravom Unije letalski prevozniki Unije načeloma ne smejo sklepati sporazumov, ki bi lahko škodili trgovini med državami članicami Unije in katerih cilj ali posledica je preprečevanje, omejevanje ali izkrivljanje konkurence;OB PRIZNAVANJU, da določbe v dvostranskih sporazumih o zračnih prevozih, sklenjenih med državami članicami Unije in Zelenortskimi otoki, ki i) zahtevajo ali spodbujajo sprejetje sporazumov med podjetji, sklepe podjetniških združenj ali usklajeno ravnanje, ki preprečujejo, izkrivljajo ali omejujejo konkurenco med letalskimi prevozniki na ustreznih zračnih poteh, ali ii) krepijo učinke takega sporazuma, sklepa ali usklajenega ravnanja, ali iii) prenašajo na letalske prevoznike ali druge zasebne gospodarske subjekte odgovornost za sprejemanje ukrepov, ki preprečujejo, izkrivljajo ali omejujejo konkurenco med letalskimi prevozniki na ustreznih zračnih poteh, lahko onemogočijo učinkovito izvajanje pravil o konkurenci, ki se uporabljajo za podjetja;OB UGOTOVITVI, da Unija v okviru tega sporazuma nima namena povečati skupnega obsega zračnega prevoza med Evropsko unijo in Zelenortskimi otoki, vplivati na ravnovesje med letalskimi prevozniki Unije in letalskimi prevozniki Zelenortskih otokov ali se pogajati o spremembah določb obstoječih dvostranskih sporazumov o zračnih prevozih v zvezi s prometnimi pravicami –DOGOVORILI O NASLEDNJEM:Člen 1Splošne določbe1. V tem sporazumu "države članice" pomeni države članice Evropske unije; "Pogodbi EU" pomeni Pogodbo o Evropski uniji in Pogodbo o delovanju Evropske unije; "pogodbenica" pomeni pogodbenico tega sporazuma; "letalski prevoznik" pomeni tudi letalsko družbo; "ozemlje Unije" pomeni ozemlja držav članic, za katera se uporabljata Pogodbi EU.2. Sklicevanja v posameznih sporazumih, navedenih v Prilogi 1 na državljane države članice, ki je pogodbenica navedenega sporazuma, se razumejo kot sklicevanja na državljane držav članic.3. Sklicevanja v posameznih sporazumih, navedenih v Prilogi 1 na letalske prevoznike ali letalske družbe države članice, ki je pogodbenica navedenega sporazuma, se razumejo kot sklicevanja na letalske prevoznike ali letalske družbe, ki jih določi navedena država članica.Člen 2Določitev, dovoljenja in preklic1. Določbe iz odstavkov 2 do 4 tega člena nadomestijo ustrezne določbe iz členov v Prilogi 2(a) in (b) o določitvi letalskega prevoznika, podeljenih pooblastilih in dovoljenjih.2. Ob prejemu določitve s strani države članice, Zelenortski otoki priznajo ustrezna pooblastila in dovoljenja z najmanjšo postopkovno zamudo, pod pogojem, da:(a) ima letalski prevoznik sedež v skladu s Pogodbama EU na ozemlju države članice, ki ga je določila, in ima veljavno operativno licenco v skladu s pravom Unije;(b) država članica, ki je pristojna za izdajo spričevala letalskega prevoznika, izvaja in vzdržuje učinkovit predpisani nadzor letalskega prevoznika, in je ustrezni letalski organ v določitvi jasno opredeljen; in(c) je letalski prevoznik neposredno v lasti ali je njegov večinski lastnik država članica in/ali državljani države članice in/ali drugih držav, ki so navedene v Prilogi 3 in/ali državljanov teh drugih držav, in da te države in/ali te državljani izvajajo učinkovit nadzor.3. Zelenortski otoki lahko zavrnejo, prekličejo, začasno odvzamejo ali omejijo pooblastila ali dovoljenja letalskega prevoznika, ki ga določi država članica, če:(a) letalski prevoznik nima sedeža v skladu s Pogodbama EU na ozemlju države članice, ki ga je določila, ali nima veljavne operativne licence v skladu s pravom Unije; ali(b) država članica, ki je pristojna za izdajo spričevala letalskega prevoznika, ne izvaja ali ne vzdržuje učinkovitega predpisanega nadzora letalskega prevoznika ali ustrezni letalski organ v določitvi ni jasno opredeljen; ali(c) letalski prevoznik ni neposredno v lasti ali njegov večinski lastnik ni država članica in/ali državljani države članice in/ali drugih držav, ki so navedene v Prilogi 3 in/ali državljanov teh drugih držav, in da te države in/ali te državljani ne izvajajo učinkovitega nadzora.4. Zelenortski otoki pri izvajanju svoje pravice iz odstavka 3 tega člena ne diskriminirajo med letalskimi prevozniki držav članic na podlagi državne pripadnosti.Člen 3Varnost1. Določbe iz odstavka 2 tega člena dopolnjujejo ustrezne določbe členov, navedenih v Prilogi 2(c).2. Kadar država članica določi letalskega prevoznika, katerega predpisani nadzor izvaja in vzdržuje druga država članica, se pravice Zelenortskih otokov v skladu z varnostnimi predpisi iz sporazuma med državo članico, ki je določila letalskega prevoznika, in Zelenortskimi otoki uporabljajo na enak način za to drugo državo članico pri sprejemanju, izvajanju ali vzdrževanju varnostnih standardov in za operativno dovoljenje navedenega letalskega prevoznika.Člen 4Obdavčitev letalskega goriva1. Določbe iz odstavka 2 tega člena dopolnjujejo ustrezne določbe členov, navedenih v Prilogi 2(d).2. Ne glede na kakršne koli druge nasprotne določbe nobena določba sporazumov iz Priloge 2(d) ne preprečuje državi članici, da na nediskriminatorni podlagi uvede davke, prispevke, dajatve, pristojbine ali druge dajatve za gorivo, dobavljeno na njenem ozemlju za uporabo na zrakoplovu določenega letalskega prevoznika Zelenortskih otokov, ki opravlja promet med enim krajem na ozemlju navedene države članice in drugim krajem na ozemlju navedene države članice ali na ozemlju druge države članice.Člen 5Skladnost s pravili o konkurenci1. Ne glede na kakršne koli druge nasprotne določbe nobena določba v sporazumih, navedenih v Prilogi 1 ne (i) zahteva ali spodbuja sprejetja sporazumov med podjetji, sklepov podjetniških združenj ali usklajenega ravnanja, ki preprečujejo ali izkrivljajo konkurenco, (ii) krepi učinkov takih sporazumov, sklepov ali dogovorjenih ravnanj, ali (iii) prenese na zasebne gospodarske subjekte odgovornost za ukrepe, ki preprečujejo, izkrivljajo ali omejujejo konkurenco.2. Določbe v sporazumih, navedenih v Prilogi 1, ki niso skladne z odstavkom 1 tega člena, se ne uporabljajo.Člen 6Priloge k SporazumuPriloge k tem sporazumu so njegov sestavni del.Člen 7Revizija ali spremembePogodbenici lahko ta sporazum kadar koli sporazumno revidirata ali spremenita.Člen 8Začetek veljavnosti in začasna uporaba1. Ta sporazum začne veljati z dnem, ko se pogodbenici medsebojno pisno uradno obvestita, da so bili zaključeni notranji postopki, potrebni za začetek veljavnosti Sporazuma.2. Ne glede na odstavek 1 se pogodbenici strinjata, da se ta sporazum začasno uporablja od prvega dne meseca, ki sledi dnevu, ko se pogodbenici medsebojno uradno obvestita o zaključku za ta namen potrebnih postopkov.3. Ta sporazum se uporablja za vse dogovore in ureditve, ki so navedeni v Prilogi 1, vključno s tistimi, ki na datum podpisa tega sporazuma še niso začeli veljati in niso v začasni uporabi.Člen 9Prenehanje veljavnosti1. V primeru prenehanja veljavnosti enega od sporazumov, navedenih v Prilogi 1 istočasno prenehajo veljati tudi vse določbe tega sporazuma, ki so povezane z zadevnim sporazumom, navedenim v Prilogi 1.2. V primeru prenehanja veljavnosti vseh sporazumov, navedenih v Prilogi 1 istočasno preneha veljati tudi ta sporazum.V POTRDITEV NAVEDENEGA so spodaj podpisani pooblaščenci, ki so bili v ta namen ustrezno pooblaščeni, podpisali ta sporazum.Sestavljeno v dveh izvodih v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku, pri čemer je vsako od teh besedil enako verodostojno.Съставено в Брюксел на двадесет и трети март две хиляди и единадесета година.Hecho en Bruselas, el veintitrés de marzo de dos mil once.V Bruselu dne dvacátého třetího března dva tisíce jedenáct.Udfærdiget i Bruxelles den treogtyvende marts to tusind og elleve.Geschehen zu Brüssel am dreiundzwanzigsten März zweitausendelf.Kahe tuhande üheteistkümnenda aasta märtsikuu kahekümne kolmandal päeval Brüsselis.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι τρεις Μαρτίου δύο χιλιάδες έντεκα.Done at Brussels on the twenty-third day of March in the year two thousand and eleven.Fait à Bruxelles, le vingt-trois mars deux mille onze.Fatto a Bruxelles, addì ventitré marzo duemilaundici.Briselē, divi tūkstoši vienpadsmitā gada divdesmit trešajā martā.Priimta du tūkstančiai vienuoliktų metų kovo dvidešimt trečią dieną Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenegyedik év március huszonharmadik napján.Magħmul fi Brussell, fit- tlieta u għoxrin jum ta' Marzu tas-sena elfejn u ħdax.Gedaan te Brussel, de drieëntwintigste maart tweeduizend elf.Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego trzeciego marca roku dwa tysiące jedenastego.Feito em Bruxelas, em vinte e três de Março de dois mil e onze.Întocmit la Bruxelles la douăzeci și trei martie două mii unsprezece.V Bruseli dňa dvadsiateho tretieho marca dvetisícjedenásť.V Bruslju, dne triindvajsetega marca leta dva tisoč enajst.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkolmantena päivänä maaliskuuta vuonna kaksituhattayksitoista.Som skedde i Bryssel den tjugotredje mars tjugohundraelva.За Европейския съюзPor la Unión EuropeaZa Evropskou uniiFor Den Europæiske UnionFür die Europäische UnionEuroopa Liidu nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΈνωσηFor the European UnionPour l'Union européennePer l'Unione europeaEiropas Savienības vārdā –Europos Sąjungos varduAz Európai Unió részérőlGħall-Unjoni EwropeaVoor de Europese UnieW imieniu Unii EuropejskiejPela União EuropeiaPentru Uniunea EuropeanăZa Európsku úniuZa Evropsko unijoEuroopan unionin puolestaFör Europeiska unionen+++++ TIFF +++++За Република Кабо ВердеPor la República de Cabo VerdeZa Kapverdskou republikuFor Republikken Kap VerdeFür die Republik Kap VerdeCabo Verde Vabariigi nimelΓια τη Δημοκρατία του Πράσινου ΑκρωτηρίουFor the Republic of Cape VerdePour la République du Cap-VertPer la Repubblica del Capo VerdeKaboverdes Republikas vārdā –Žaliojo Kyšulio Respublikos varduA Zöld-foki Köztársaság részérőlGħar-Repubblika Tal-Kap VerdeVoor de Republiek KaapverdiëW imieniu Republiki Zielonego PrzylądkaPela República de Cabo VerdePentru Republica Capului VerdeZa Kapverdskú republikuZa Republiko Zelenortski otokiKap Verden tasavallan puolestaFör Republiken Kap Verde+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRILOGA 1SEZNAM SPORAZUMOV IZ ČLENA 1 TEGA SPORAZUMA(a) Sporazumi o zračnem prevozu med Zelenortskimi otoki in državami članicami, ki so na dan podpisa tega sporazuma sklenjeni, podpisani in/ali v začasni uporabi:- Sporazum med vlado Kraljevine Belgije in vlado Republike Zelenortski otoki o zračnem prevozu, podpisan v Bruslju 22. junija 1998, v nadaljnjem besedilu v Prilogi 2: Sporazum med Zelenortskimi otoki in Belgijo,- Sporazum o zračnem prevozu med vlado Zvezne republike Nemčije in vlado Republike Zelenortski otoki, podpisan v Berlinu 19. junija 2001, v nadaljnjem besedilu v Prilogi 2: Sporazum med Zelenortskimi otoki in Nemčijo,- Sporazum med vlado Italijanske republike in vlado Republike Zelenortski otoki o zračnem prevozu, podpisan v Praii 7. julija 1998, v nadaljnjem besedilu v Prilogi 2: Sporazum med Zelenortskimi otoki in Italijo,- Sporazum med Kraljevino Nizozemsko in Republiko Zelenortski otoki o zračnem prevozu, podpisan v Haagu 21. decembra 1988, v nadaljnjem besedilu v Prilogi 2: Sporazum med Zelenortskimi otoki in Nizozemsko,- Sporazum o zračnem prevozu med Portugalsko republiko in Republiko Zelenortski otoki, podpisan v Caidade de Praia 30. marca 2004, v nadaljnjem besedilu v Prilogi 2: Sporazum med Zelenortskimi otoki in Portugalsko,- Sporazum med vlado Socialistične republike Romunije in vlado Republike Zelenortski otoki o zračnem prevozu, podpisan v Bukarešti 31. avgusta 1983, v nadaljnjem besedilu v Prilogi 2: Sporazum med Zelenortskimi otoki in Romunijo,- Sporazum med Kraljevino Španijo in Republiko Zelenortski otoki o zračnem prevozu, podpisan v Madridu 19. septembra 2002, v nadaljnjem besedilu v Prilogi 2: Sporazum med Zelenortskimi otoki in Španijo,- Sporazum med vlado Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska ter vlado Republike Zelenortski otoki o zračnem prevozu, podpisan v Praii 9. januarja 2007, v nadaljnjem besedilu v Prilogi 2: Sporazum med Zelenortskimi otoki in Združenim kraljestvom.(b) Sporazumi o zračnem prevozu in drugi dogovori, parafirani ali podpisani med Zelenortskimi otoki in državami članicami, ki na dan podpisa tega sporazuma še niso začeli veljati in niso v začasni uporabi.--------------------------------------------------PRILOGA 2SEZNAM ČLENOV V SPORAZUMIH IZ PRILOGE 1, NA KATERE SE SKLICUJEJO ČLENI 2 DO 4 TEGA SPORAZUMA(a) Določitev:- člen 3 Sporazuma med Zelenortskimi otoki in Belgijo,- člen 3(4) Sporazuma med Zelenortskimi otoki in Nemčijo,- člen 4 Sporazuma med Zelenortskimi otoki in Italijo,- člen 3 Sporazuma med Zelenortskimi otoki in Nizozemsko,- člen 3 Sporazuma med Zelenortskimi otoki in Romunijo,- člen 3 Sporazuma med Zelenortskimi otoki in Španijo.(b) Zavrnitev, preklic, začasni odvzem ali omejitev pooblastil ali dovoljenj:- člen 5 Sporazuma med Zelenortskimi otoki in Belgijo,- člena 3(4) in člen 4 Sporazuma med Zelenortskimi otoki in Nemčijo,- člena 4 in 5 Sporazuma med Zelenortskimi otoki in Italijo,- člena 3 in 4 Sporazuma med Zelenortskimi otoki in Nizozemsko,- člen 4 Sporazuma med Zelenortskimi otoki in Romunijo,- člen 4 Sporazuma med Zelenortskimi otoki in Španijo.(c) Varnost:- člen 12 Sporazuma med Zelenortskimi otoki in Nemčijo,- člen 10 Sporazuma med Zelenortskimi otoki in Italijo,- člen 15 Sporazuma med Zelenortskimi otoki in Portugalsko,- člen 9 Sporazuma med Zelenortskimi otoki in Romunijo,- člen 13 Sporazuma med Zelenortskimi otoki in Španijo.(d) Obdavčitev letalskega goriva:- člen 10 Sporazuma med Zelenortskimi otoki in Belgijo,- člen 6 Sporazuma med Zelenortskimi otoki in Nemčijo,- člen 6 Sporazuma med Zelenortskimi otoki in Italijo,- člen 6 Sporazuma med Zelenortskimi otoki in Nizozemsko,- člen 11 Sporazuma med Zelenortskimi otoki in Romunijo,- člen 5 Sporazuma med Zelenortskimi otoki in Španijo.--------------------------------------------------PRILOGA 3SEZNAM DRUGIH DRŽAV IZ ČLENA 2 TEGA SPORAZUMA(a) Republika Islandija (v skladu s Sporazumom o Evropskem gospodarskem prostoru);(b) Kneževina Lihtenštajn (v skladu s Sporazumom o Evropskem gospodarskem prostoru);(c) Kraljevina Norveška (v skladu s Sporazumom o Evropskem gospodarskem prostoru);(d) Švicarska konfederacija (v skladu s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o zračnem prometu).--------------------------------------------------