CELEX: 31990R3474
Language: da
Date: 1990-11-28 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 3474/90 af 28. november 1990 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp

Avis juridique important

|

31990R3474

Kommissionens forordning (EØF) nr. 3474/90 af 28. november 1990 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp  

EF-Tidende nr. L 336 af 01/12/1990 s. 0056 - 0060

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr.  3474/90   af 28. november 1990   om levering af forskellige partier skummetmaelkspulver som  foedevarehjaelp KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE   FAELLESSKABER HAR  -   under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 3972/86 af 22. december 1986 om politikken med  hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp  (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr.  1930/90  (2), saerlig artikel 6, stk. 1, litra c), og   ud fra foelgende betragtninger:  Raadets forordning (EOEF) nr. 1420/87 af 21. maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning  (EOEF) nr. 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp  (3)  indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter  de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet;  som foelge af flere afgoerelser vedroerende tildeling af foedevarehjaelp har Kommissionen tildelt visse  organisationer 2  850 tons skummetmaelkspulver, som skal leveres;  disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens  forordning (EOEF) nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i  Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i Faellesskabets foedevarehjaelp  (4); det er  blandt andet noedvendigt at praecisere frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der  skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende omkostninger  -   UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING: Artikel 1 Med henblik paa levering som  foedevarehjaelp til de i bilaget anfoerte modtagere skal der i Faellesskabet tilvejebringes  mejeriprodukter efter bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 2200/87 og paa de i bilaget anfoerte  betingelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.  Tilslagsmodtageren anses for at vaere bekendt med de generelle og saerlige betingelser og for at  have accepteret dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i hans bud anses for ikke at  vaere skrevet. Artikel 2 Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De  Europaeiske Faellesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder  og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 28. november 1990. Paa Kommissionens vegne   Ray MAC SHARRY   Medlem af Kommissionen   BILAG PARTI A, B og C   1.  Aktion nr. (1): 841/90, 842/90 og 843/90 - Kommissionens afgoerelse af 2. 7. 1990.  2.  Program: 1990.  3.  Modtager: Peru.  4.  Modtagerens repraesentant (3): Oficina Nacional de Apoyo Alimentario (ONAA), Natallo Sánchez  220, Piso 14, Jesus Maria, Lima, Peru (tlf. 24  24  64).  5.  Bestemmelsessted eller -land: Peru.  6.  Produkt, der skal tilvejebringes: vitaminiseret skummetmaelkspulver.  7.  Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2)  (6)  (7): se EFT nr. C 216 af 14. 8.  1987, s. 4 (I  1  B  1 til 3).  8.  Samlet maengde: 1  500 tons.  9.  Antal partier: 3 (3 × 500 tons).  10.  Emballering og maerkning: 25 kg  (8) og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 og 6 (I  1  B  4 og  I  1  B  4  3).  Yderligere paaskrifter:  »ACCIÓN 841/90 / 842/90 / eller 843/90 / LECHE EN POLVO DESCREMADA VITAMINADA / DONACIÓN DE LA  COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA AL PERU / DISTRIBUCIÓN GRATUITA«   og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 6 (I  1  B  5).  11.  Den maade, produktet skal tilvejebringes paa: Faellesskabets marked.  Fremstillingen af skummetmaelkspulver og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.  12.  Leveringsstadium: frit bestemmelsessted.  13.  Afskibningshavn: -   14.  Lossehavn angivet af modtageren: -   15.  Lossehavn: -   16.  Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: Avenida Argentina, 3017-Callao.  17.  Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag  for levering i afskibningshavn: 7. til 18. 1. 1991.  18.  Sidste frist for leveringen: 22. 2. 1991.  19.  Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation.  20.  I tilfaelde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 17. 12. 1990, kl. 12.00.  21.  I tilfaelde af fornyet licitation:  a)  sidste frist for indgivelse af bud: 7. 1. 1991, kl. 12.00.  b)  periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag  for levering i afskibningshavn: 7. til 12. 2. 1991   c)  sidste frist for leveringen: 22. 3. 1991.  22.  Licitationssikkerhedens stoerrelse: 20 ECU/ton.  23.  Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10  % af det i ecu udtrykte bud.  24.  Adresse for indsendelse af bud: Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N.  Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B  eller 25670  B).  25.  Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren (5): restitution  anvendelig fra den 26. 10. 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3088/90 (EFT nr. L  295 af 26. 10. 1990, s. 40).   PARTI D og E   1.  Aktion nr. (1): 967/90 og 975/90 - Kommissionens afgoerelse af 15. 6. 1990.  2.  Program: 1990.  3.  Modtager: Mozambique.  4.  Modtagerens repraesentant (9):  -  parti D:  PROTAL (Produtos alimentares limitada), Av. Moçambique 2270, PO Box 1852, Maputo (tlf. 47  52  33;  telefax 47  52  18; telex 6-373 PROTA MO)   -  parti E:  COGROPA, Av. 25 de Setembro, 916 r/c, 1, PO Box 308, Maputo, Moçambique (tlf. 41  70  71; telex  6370; telefax 201  35).  5.  Bestemmelsessted eller -land: Mozambique.  6.  Produkt, der skal tilvejebringes: skummetmaelkspulver.  7.  Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2)  (6)  (10): se EFT nr. C 216 af 14. 8.  1987, s. 4 (I  1  A  1 til 2).  8.  Samlet maengde: 1  350 tons.  9.  Antal partier: 2 (D, 967/90: 850 tons; E, 975/90: 500 tons).  10.  Emballering og maerkning: 25 kg (11)  (12) og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (I  1  A   3).  Yderligere paaskrifter:  »ACÇÃO N° 967/90 / eller 975/90 / LEITE EM PÓ / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA«   og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (I  1  A  4).  11.  Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked.  Fremstillingen af skummetmaelkspulveret skal ske efter tilslaget for leveringen.  12.  Leveringsstadium: Frit lossehavn, losset.  13.  Afskibningshavn: -   14.  Lossehavn angivet af modtageren: -   15.  Lossehavn: Maputo.  16.  Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: -   17.  Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag  for levering i afskibningshavn: 1. til 17. 1. 1991.  18.  Sidste frist for leveringen: 28. 2. 1991.  19.  Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation.  20.  I tilfaelde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 17. 12. 1990, kl. 12.00.  21.  I tilfaelde af fornyet licitation:  a)  sidste frist for indgivelse af bud: 7. 1. 1991, kl. 12.00   b)  periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag  for levering i afskibningshavn: 1. til 7. 2. 1991   c)  sidste frist for leveringen: 15. 3. 1991.  22.  Licitationssikkerhedens stoerrelse: 20 ECU/ton.  23.  Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10  % af det i ecu udtrykte bud.  24.  Adresse for indsendelse af bud: Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N.  Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, Rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B  eller 25670  B).  25.  Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren (5): restitutionen  anvendelig fra den 26. 10. 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3088/90 (EFT nr. L  295 af 26. 10. 1990, s. 40).   Noter:  (1)  Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance.  (2)  Tilslagsmodtageren overdrager modtageren for hvert aktionsnummer/forsendelsesnummer en attest  fra en officiel instans, hvori der for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gaeldende  normer vedroerende nuklear staaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt.  Radioaktivitetsanalysen skal omfatte en angivelse af niveauet for caesium 134 og 137.  (3)  Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren: M. Benito Prior,  Délégation CCE, Calle Orinoco, Las Mercedes, Ap. 768076, Las Americas 1061A, Caracas, Venezuela  (tlf. (58-2) 91 51 33; telex 27298 COMEU VC; telefax (58-2) 91 88 76.  (4)  For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der  er fastsat i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel  7, stk. 4, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed:  -  enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag   -  eller pr. telefax til et af de foelgende numre i Bruxelles: 235  01  32, 236  10  97, 235  01   30 eller 236  20  05.  (5)  Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1. 8. 1987, s. 56), senest  aendret ved forordning (EOEF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gaeldende for  eksportrestitutionen og i givet fald for de monetaere udligningsbeloeb og  tiltraedelsesudligningsbeloebene, den repraesentative kurs og den monetaere koefficient. Den i artikel  2 i ovennaevnte forordning anfoerte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.  (6)  Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repraesentanter et  oprindelsescertifikat.  (7)  Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repraesentanter et  sundhedscertifikat.  (8)  Saekkene anbringes i 20-fods containere.  Der fritages for betaling af ventepenge for containere i mindst 15 dage.  (9)  Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren: FSC Da Camara, CP 1306,  Maputo (tlf. 74 40 93; telex 6-146 CCE-MO).  (10)  Sundhedscertifikat, der er udstedt af en officiel instans, og som attesterer, at produktet  blev fremstillet af pasteuriseret maelk fra sunde dyr og paa fortrinlige vilkaar, som overvaages af et  kvalificeret teknisk personale, og at der i det omraade, hvor den raa maelk er produceret, ikke er  konstateret mund- eller klovesyge eller andre anmeldelsespligtige smitsomme sygdomme i de sidste 90  dage foer forarbejdningen.  (11)  Foelgende dokumenter skal straks efter afskibningen fremsendes til modtagerens repraesentant  for at goere det muligt for denne at opnaa importlicens:  -  proforma faktura i original med foelgende angivelser:  -  varens art   -  fob-pris   -  forsikringsomkostninger   -  fragtomkostninger   -  pakningsliste   -  veterinaerattest   -  oprindelsescertifikat   -  fragtbrev (1/3 original).  (12)  Lastning af skummetmaelkspulver paa paller:  Saekke a 25 kg leveres paa en todaekket, vendbar palle med vinger (jf. tegningen) med foelgende  dimensioner: >TABELPOSITION>40 saekke anbringes paa pallerne, bundtes og omvikles med krympefolie  med en tykkelse paa 150 micron og med tre udvendige, justerbare nylonstropper i hver retning til at  sikre enhedslasten med.