CELEX: C1995/248/12
Language: es
Date: 1995-09-23 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Bundesgerichtshof, de fecha 29 de junio de 1995, en el asunto entre Sabel BV y Puma AG (Asunto C-251/95)

N° C 248/6              ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     23 . 9 . 95
En el supuesto de que se dé una respuesta afirmativa a la              Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
cuestión planteada :                                                   lución del Conseil d'État du Grand-Duché de Luxembourg,
                                                                       comité du contentieux, de fecha 12 de julio de 1995 , en el
¿ Es válida, en particular por lo que respecta a las normas            asunto entre Futura Participations SA y Singer, por una
reguladoras del procedimiento de selección de los agentes y            parte, y Administration des contributions, por otra parte
funcionarios de la Comisión, la solicitud de presentación de
candidatos para ocupar puestos en la Administración de la                                   ( Asunto C-250/95 )
Comisión de las Comunidades Europeas, formulada en el                                          ( 95/C 248/ 11 )
transcurso de una reunión de los Representantes Permanen­
tes y el Secretario General de la Comisión, y dirigida                 Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
directamente a los Estados miembros, sin otra forma de                 sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                       resolución del Conseil d'État du Grand-Duché de Luxem­
publicidad, o sin seguir un procedimiento de selección
anunciado en el Diario Oficial de las Comunidades Euro­                bourg, comité du contentieux, dictada el 12 de julio de
peas ?                                                                 1995 , en el asunto entre Futura Participations SA y Singer,
                                                                       por una parte, y Administration des contributions, por otra
                                                                       parte, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el
                                                                       19 de julio de 1995 .
Peticiones de decisión prejudicial presentadas mediante                El Conseil d'État du Grand-Duché de Luxembourg, comité
resoluciones del Oberverwaltungsgericht für das Land                   du contentieux, solicita al Tribunal de Justicia que se
Nordrhein-Westalen, de fecha 29 de mayo de 1995 , en los               pronuncie sobre la siguiente cuestión :
asuntos entre SAM Schiffahrt GmbH y República Federal de
Alemania, por una parte, y Heinz Stapf y República Federal             Las normas del artículo 157 de la Ley del Impuesto sobre la
                      de Alemania, por otra                            Renta , y en la medida en que fuere necesario, el artículo 4 y el
                                                                       párrafo segundo del apartado 2 del artículo 24 del Convenio
                (Asuntos C-248/95 y C-249/95 )                         franco-luxemburgués contra la doble imposición, ¿ son
                           ( 95/C 248/10 )                             compatibles con las disposiciones del artículo 52 del
                                                                       Tratado CEE, en la medida en que subordinan la aplicación
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le han             de las disposiciones relativas al traslado de las pérdidas a los
sido sometidas dos peticiones de decisión prejudicial                  contribuyentes no residentes que tengan un establecimiento
mediante resoluciones del Oberverwaltungsgericht für das               permanente en Luxemburgo a la condición de que las
Land Nordrhein-Westfalen, dictadas el 29 de mayo de                    pérdidas guarden relación con rentas obtenidas en el interior
1995 , en los asuntos entre SAM Schiffahrt GmbH y la                   del país y que la contabilidad se lleve con regularidad y se
República Federal de Alemania y Heinz Stapf y la República             conserve dentro del mismo país ?
Federal de Alemania , y recibidas en la Secretaría del
Tribunal de Justicia el 19 de julio de 1995 .
El Oberverwaltungsgericht für das Land Nordhrein-West­                 Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
falen ( Sala Cuarta ) solicita al Tribunal de Justicia que se          lución del Bundesgerichtshof, de fecha 29 de junio de 1995 ,
pronuncie sobre las siguientes cuestiones :                                      en el asunto entre Sabel BV y Puma AG
                                                                                            ( Asunto C-251 /95 )
1 ) ¿ La adopción de los Reglamentos ( CEE ) nos 1 1 0 1 /8 9 del
      Consejo ('), 1102/89 ( 2 ) y 3685/89 ( 3 ) de la Comisión,                               ( 95 /C 248/ 12 )
      es oportuna en el sentido de la letra c ) del apartado 1 del     Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
      artículo 75 del Tratado CEE ?                                    sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
2 ) En la medida en que se dé una respuesta afirmativa a la            resolución de la Sala I de lo Civil del Bundesgerichtshof
      primera cuestión : ¿ pueden llegar a ser inválidos los           dictada el 29 de junio de 1995 en el asunto entre Sabel BV y
      mencionados Reglamentos si, después de su adopción,              Puma AG, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia
      desaparece la oportunidad a que se refiere la letra c ) del      el 20 de julio de 1995 .
      apartado 1 del artículo 75 del Tratado CEE ?                     El Bundesgerichtshof solicita al Tribunal de Justicia que se
3 ) En la medida en que se dé una respuesta afirmativa a la            pronuncie sobre las siguientes cuestiones relativas a la
      segunda cuestión: ¿ eran oportunos los Reglamentos en            interpretación de la letra b ) del apartado 1 del artículo 4 de
      el momento relevante para la recaudación de la contri­           la primera Directiva 89/ 104/CEE del Consejo , de 21 de
      bución en 1990 ?                                                 diciembre de 1988 , relativa a la aproximación de las
                                                                       legislaciones de los Estados miembros en materia de
4 ) ¿ Mediante la obligación de pago de contribuciones para            marcas ( ] ):
      el año 1990 regulada en estos Reglamentos se infringen           — ¿ Es suficiente para afirmar la existencia de un riesgo de
      los principios fundamentales del Derecho comunitario u               confusión entre, por una parte, un signo compuesto por
      otros aspectos del Derecho comunitario , en particular el
                                                                           un vocablo y una imagen y, por otra , un signo, registrado
      derecho de propiedad, el derecho al libre ejercicio de la            para productos idénticos y similares, compuesto sólo
      profesión, el principio de igualdad y el principio de
                                                                           por una imagen y que no disfruta de notoriedad en el
      proporcionalidad ?
                                                                           mercado, el hecho de que exista entre ambas imágenes
(') DO n° L 116 de 28 . 4 . 1989 , p . 25 .                                una semejanza conceptual (en este caso , un felino
( 2 ) DO n° L 116 do 28 . 4 . 1989 , p . 30 .                              saltando )?
(■') DO n° L 360 de 9 . 12 . 1989 , p . 20 .                           — ¿ Qué importancia tiene a este respecto el tenor literal de
                                                                           la Directiva, según el cual el riesgo de confusión