CELEX: 32005R0761
Language: sl
Date: 2005-05-19 00:00:00
Title: Uredba Komisije (ES) št. 761/2005 z dne 19. maja 2005 o odprtju krizne destilacije iz člena 30 Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 za nekatera vina v Franciji

20.5.2005   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 127/6
            
         
      UREDBA KOMISIJE (ES) št. 761/2005
   z dne 19. maja 2005
   o odprtju krizne destilacije iz člena 30 Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 za nekatera vina v Franciji
   KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
   ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za vino (1) in zlasti člena 33(1)(f) Uredbe,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Člen 30 Uredbe (ES) št. 1493/1999 predvideva možnost ukrepa krizne destilacije, ki se lahko sprejme pri izrednih ovirah na trgu zaradi znatnih presežkov. Ukrep se lahko omeji na nekatere kategorije vina ali nekatere površine pridelave in se lahko uporabi za kakovostna vina, pridelana na določenem pridelovalnem območju, na prošnjo zadevne države članice.
            
         
               (2)
            
            
               S pismom z dne 18. februarja 2005 je francoska vlada zahtevala odprtje krizne destilacije za kakovostna mirna vina, pridelana na določenih pridelovalnih območjih na njenem ozemlju. Dodatna pojasnila so bila poslana 25. februarja in 25. marca 2005.
            
         
               (3)
            
            
               Na trgu za kakovostna mirna vina, pridelana na določenem pridelovalnem območju v Franciji so bili zabeleženi precejšnji presežki, kar se odraža v padcu cen in zaskrbljujočem povečanju zalog proti koncu tekočega tržnega leta. Z namenom zaustavitve negativnega gibanja in izboljšanja težkega položaja na trgu je treba zaloge kakovostnih mirnih vin, pridelanih na določenem pridelovalnem območju, zmanjšati na raven, ki se šteje za običajno v smislu pokrivanja tržnih zahtev.
            
         
               (4)
            
            
               Ker so pogoji iz člena 30(5) Uredbe (ES) št. 1493/1999 izpolnjeni, je primerno predvideti odprtje krizne destilacije za največ 1,5 milijona hektolitrov kakovostnih mirnih vin, pridelanih na določenih pridelovalnih območjih.
            
         
               (5)
            
            
               Krizna destilacija, ki se odpre s to uredbo, mora biti glede ukrepa destilacije iz člena 30 Uredbe (ES) št. 1493/1999 v skladu s pogoji iz Uredbe Komisije (ES) št. 1623/2000 z dne 25. julija 2000 o določitvi podrobnih izvedbenih pravil za Uredbo (ES) št. 1493/1999 o skupni ureditvi trga za vino ob upoštevanju tržnih mehanizmov (2). Druge določbe Uredbe (ES) št. 1623/2000 se morajo prav tako uporabljati, zlasti določbe glede dostave alkohola intervencijski agenciji in plačila predujma.
            
         
               (6)
            
            
               Odkupna cena, ki jo destilarne plačajo proizvajalcu, mora biti takšna, da omogoča premagovanje ovir na trgu in proizvajalcem omogoča koristi od tega ukrepa.
            
         
               (7)
            
            
               Proizvod krizne destilacije mora biti le surovi ali nevtralni alkohol, ki se obvezno dostavi intervencijski agenciji, da se izogne oviranju trga za pitni alkohol, ki se predvsem dobavlja z destilacijo, kot določa člen 29 Uredbe (ES) št. 1493/1999.
            
         
               (8)
            
            
               Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za vino –
            
         SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
   Člen 1
   Krizna destilacija iz člena 30 Uredbe (ES) št. 1493/1999 se s to uredbo odpre za največ 1,5 milijona hektolitrov kvalitetnega mirnega vina, pridelanega na določenih pridelovalnih območjih v Franciji, v skladu z določbami Uredbe (ES) št. 1623/2000 za to vrsto destilacije.
   Člen 2
   Vsak proizvajalec lahko od 23. maja 2005 do 15. julija 2005 sklene pogodbo o dostavi iz člena 65 Uredbe (ES) št. 1623/2000 (v nadaljnjem besedilu „pogodba“).
   Pogodbe so opremljene z dokazom o varščini, ki znaša 5 EUR na hektoliter.
   Pogodb ni mogoče prenesti.
   Člen 3
   1.   Če skupna količina iz pogodb, predloženih intervencijski agenciji, presega količino iz člena 1, država članica določi stopnjo znižanja, ki se uporabi za navedene pogodbe.
   2.   Država članica sprejme potrebne administrativne postopke, da najpozneje do 15. avgusta odobri pogodbe. V odobritvi se navede možna stopnja znižanja in količina vina, sprejeta po pogodbi, ter se določi, da lahko proizvajalec prekliče pogodbo v primeru znižanja količine, namenjene za destilacijo.
   Država članica pred 1. septembrom sporoči Komisiji količino vina, zajeto v odobrenih pogodbah.
   3.   Država članica lahko omeji število pogodb, ki jih lahko posamezni proizvajalec sklene v okviru te uredbe.
   Člen 4
   1.   Količine vina iz odobrenih pogodb se dostavijo v destilarne najpozneje do 15. decembra 2005. Pridobljeni alkohol mora biti v skladu s členom 6(1) dostavljen v intervencijsko agencijo najpozneje do 15. marca 2006.
   2.   Varščina se sprosti, ko proizvajalec destilarni predloži dokazilo, da so bile količine dostavljene.
   Če se dostava ne izvrši v roku iz odstavka 1, se varščina zadrži.
   Člen 5
   Najnižja odkupna cena za vino, dobavljeno za destilacijo v skladu s to uredbo, je 3,35 EUR na vol. % na hektoliter.
   Člen 6
   1.   Destilarna dostavi dobljeni proizvod intervencijski agenciji. Ta proizvod mora vsebovati volumenski delež alkohola najmanj 92 vol. %.
   2.   Cena, ki jo intervencijska agencija plača destilarni za dostavljeni surovi alkohol, znaša 3,717 EUR na vol. % na hektoliter. Plačilo se izvede v skladu s členom 62(5) Uredbe (ES) št. 1623/2000. Vendar pa se plačilo te cene ne izvrši pred 16. oktobrom 2005.
   Destilarna lahko na ta znesek prejme predujem 2,558 EUR na vol. % na hektoliter. V tem primeru se predujem odšteje od dejansko plačane cene. Uporabita se člena 66 in 67 Uredbe (ES) št. 1623/2000. Vendar pa se predplačilo ne more izvršiti pred 16. oktobrom 2005.
   Člen 7
   Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
   Uporablja se od 23. maja 2005.
   
      Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
      V Bruslju, 19. maja 2005
      
         
            Za Komisijo
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            Članica Komisije
         
      
   
   
      (1)  UL L 179, 14.7.1999, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu iz leta 2003.
   
      (2)  UL L 194, 31.7.2000, str. 45. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 616/2005 (UL L 103, 22.4.2005, str. 15).