CELEX: 62012CO0156
Language: lt
Date: 2012-06-13 00:00:00
Title: 2012 m. birželio 13 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) nutartis.#GREP GmbH prieš Freitstaat Bayern.#Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Landesgericht Salzburg – Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 51 straipsnio 1 dalies pirmo sakinio ir 47 straipsnio aiškinimas ir prireikus 2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (OL L 12, 2001, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 4 t., p. 42) 43 straipsnio 1 dalies ir Žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos 6 straipsnio 1 dalies aiškinimas – Pagrindinių teisių chartijos taikymo sritis – Kitoje valstybėje narėje priimto sprendimo vykdymo procesas – Teisė į nemokamą teisinę pagalbą – Nacionalinės teisės akto, pagal kurį ši teisė nesuteikiama juridiniams asmenims, leistinumas.#Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa – Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija – 47 straipsnis ir 51 straipsnio 1 dalis – Sąjungos teisės įgyvendinimas – Skundas dėl sprendimo, kuriuo kitoje valstybėje narėje priimtas teismo sprendimas dėl turto arešto paskelbtas vykdytinu – Veiksminga teisminė gynyba – Teisė kreiptis į teismą – Nemokama teisinė pagalba – Nacionalinės teisės aktas, pagal kurį juridiniams asmenims nesuteikiama nemokama teisinė pagalba.#Byla C‑156/12.

2012 m. birželio 13 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) nutartisGREP prieš Freistaat Bayern
      (Byla C-156/12)
      „Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa – Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija – 47 straipsnis ir 51 straipsnio 1 dalis – Sąjungos teisės įgyvendinimas – Skundas dėl sprendimo, kuriuo kitoje valstybėje narėje priimtas teismo sprendimas dėl turto arešto paskelbtas vykdytinu – Veiksminga teisminė gynyba – Teisė kreiptis į teismą – Nemokama teisinė pagalba – Nacionalinės teisės aktas, pagal kurį juridiniams asmenims nesuteikiama nemokama teisinė pagalba“
      1.                     Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose – Jurisdikcija ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose vykdymas –
            Reglamentas Nr. 44/2001 – Sprendimų pripažinimas ir vykdymas – Šio reglamento atitinkamų straipsnių tikslas (Tarybos reglamentas
            Nr. 44/2001) (žr. 32 punktą)
      2.                     Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose – Jurisdikcija ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose vykdymas –
            Reglamentas Nr. 44/2001 – Sprendimų pripažinimas ir vykdymas – Skundas dėl sprendimo, kuriuo paskelbtas vykdytinu teismo sprendimas
            dėl turto arešto – Skundas, kuriuo įgyvendinama Sąjungos teisė, kaip numatyta Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos
            51 straipsnyje – Galimybė remtis šios Chartijos 47 straipsnyje įtvirtintu veiksmingos teisminės gynybos principu (Europos
            Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 ir 51 straipsniai; Tarybos reglamento Nr. 44/2001 43 straipsnis) (žr. 31, 33–35,
            37, 43 punktus ir rezoliucinę dalį)
      3.                     Europos Sąjungos teisė – Principai – Teisė į veiksmingą teisminę gynybą – Pripažinimas Europos Sąjungos pagrindinių teisių
            chartijoje – Nacionalinės teisės aktai, kuriuose numatoma, kad ieškinį galima pareikšti, jei teismo išlaidos sumokamos iš
            anksto ir (arba) naudojamasi advokato pagalba – Nemokamos teisinės pagalbos nesuteikimas juridiniam asmeniui, neturinčiam
            galimybės iš anksto sumokėti šių išlaidų – Leistinumas – Sąlygos – Nacionalinio teismo vertinimas (Europos Sąjungos pagrindinių
            teisių chartijos 47 straipsnis) (žr. 38–42, 44–47 punktus ir rezoliucinę dalį)
      Dalykas 
      
         Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – 
               Landesgericht Salzburg
                – Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 51 straipsnio 1 dalies pirmo sakinio ir 47 straipsnio aiškinimas ir prireikus
                  2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse
                  bylose pripažinimo ir vykdymo (OL L 12, 2001, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 4 t., p. 42) 43 straipsnio
                  1 dalies ir Žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos 6 straipsnio 1 dalies aiškinimas – Pagrindinių teisių
                  chartijos taikymo sritis – Kitoje valstybėje narėje priimto sprendimo vykdymo procesas – Teisė į nemokamą teisinę pagalbą –
                  Nacionalinės teisės akto, pagal kurį ši teisė nesuteikiama juridiniams asmenims, leistinumas.
               
            Rezoliucinė dalis
      Skundas, pateiktas pagal 2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų
         civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo 43 straipsnį, siekiant užginčyti sprendimą, kuriame pripažinta, kad
         nutartis dėl turto arešto yra vykdytina pagal šio reglamento 38–42 straipsnius ir nurodoma areštuoti turtą, yra Sąjungos teisės
         įgyvendinimas, kaip tai suprantama pagal Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 51 straipsnį. 
      
      Veiksmingos teisminės gynybos principas, įtvirtintas Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnyje, gali apimti
         teisę būti atleistam nuo teismo išlaidų ir (arba) advokatams už pagalbą tokioje byloje mokėtinų honorarų.
      
      Tačiau nacionalinis teismas turi patikrinti, ar tokios pagalbos suteikimo sąlygos yra teisės kreiptis į teismą apribojimas,
         kuris pažeidžia pačią šios teisės esmę, ar jų tikslas teisėtas ir ar taikomos priemonės proporcingos numatytam tikslui.
      
      Atlikdamas šį vertinimą nacionalinis teismas gali atsižvelgti į ginčo dalyką, pagrįstas ieškovo galimybes laimėti bylą, bylos
         baigties reikšmę pastarajam, taikytinos teisės ir procedūros sudėtingumą ir ieškovo galimybes veiksmingai apsiginti. Vertindamas
         proporcingumą, nacionalinis teismas pirmiausia turi atsižvelgti į patirtinų proceso išlaidų dydį ir tai, ar jos yra neįveikiama
         kliūtis kreiptis į teismą.
      
      Konkrečiau kalbant apie juridinius asmenis, nacionalinis teismas gali atsižvelgti į jų situaciją. Jis, be kita ko, gali atsižvelgti
         į atitinkamo juridinio asmens formą, į tai, ar jis yra pelno siekiantis asmuo, ir į jo narių ar akcininkų finansines galimybes,
         taip pat jų galimybę gauti reikiamą sumą ieškiniui teisme pareikšti.