CELEX: 21995A1230(25)
Language: el
Date: 1995-12-22 00:00:00
Title: Ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά για την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων κατ' εφαρμογήν του άρθρου XXIV παράγραφος 6

Avis juridique important

|

21995A1230(25)

Ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά για την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων κατ' εφαρμογήν του άρθρου XXIV παράγραφος 6  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 334 της 30/12/1995 σ. 0035 - 0037

ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά για την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων κατ' εφαρμογήν του άρθρου XXIV παράγραφος 6 Α. Επιστολή της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 1995Κύριε,Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι μεταξύ των αντιπροσωπειών του Καναδά και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας συμφωνήθηκαν τα κάτωθι:1. Λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαίτερες συνθήκες που αναμένεται ότι θα επικρατήσουν κατά το υπόλοιπο της περιόδου εμπορίας 1995/96 στην αγορά του σιταριού (κοινού και σκληρού), η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφωνεί να προβεί στις ακόλουθες προσαρμογές των κανόνων εισαγωγής για το κοινό και το σκληρό σιτάρι, ούτως ώστε να ανακουφίσει τη σημερινή δυσχερή κατάσταση της αγοράς:α) από την 1η Ιανουαρίου έως τις 30 Ιουνίου 1996, η δασμολογική έκπτωση για το σιτάρι υψηλής ποιότητας θα αυξηθεί από 8 Ecu/τόνο σε 14 Ecu/τόνο 7β) για την ίδια περίοδο, η ελάχιστη περιεκτικότητα 73 % σε κόκκους υαλώδους μορφής που απαιτείται για το σκληρό σιτάρι θα μειωθεί στο σύνηθες ποσοστό του 60 %.Με την επιφύλαξη της εφαρμογής των ανωτέρω μεταβολών, ο Καναδάς αποσύρει το σημερινό αίτημά του για τη σύσταση ειδικής επιτροπής («πάνελ») του ΠΟΕ για τους κανονισμούς που εφαρμόζει η Ευρωπαϊκή Κοινότητα όσον αφορά τα σιτηρά.Με την επιφύλαξη των όρων που περιλαμβάνονται στις ανωτέρω παραγράφους, κάθε μέρος επιφυλάσσεται όλων των δικαιωμάτων του στο πλαίσιο του ΠΟΕ. Η παρούσα συμφωνία δεν προκαταλαμβάνει τη νομική θέση των δύο μερών όσον αφορά οποιοδήποτε θέμα καλύπτει η παρούσα συμφωνία.Συμφωνείται ότι τα δύο μέρη θα αρχίσουν συνομιλίες κατά το πρώτο τρίμηο του 1996, προκειμένου να εξετάσουν ποια μέτρα ενδέχεται να απαιτηθούν κατά τις προσεχείς περιόδους εμπορίας.2. Για τη ρύθμιση των διαπραγματεύσεων για τη γεωργία που διεξάγονται βάσει του άρθρου XXIV παράγραφος 6, στο πλαίσιο του ΠΟΕ και των εκκρεμών αιτημάτων του Καναδά για το κριθάρι στο πλαίσιο του άρθρου XXIV παράγραφος 6, που ανέκυψαν από τις προηγούμενες διευρύνσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συμφωνήθηκαν τα εξής:- μείωση του δασμολογικού συντελεστή για το κεχρί το μακρό (1008 30 00) στο μηδέν,- δασμολογική ποσόστωση ΜΕΚ για 50 000 τόνους σκληρού σιταριού (ελάχιστη περιεκτικότητα σε κόκκους υαλώδους μορφής 73 %) με μηδενικό δασμό,- στο βαθμό που οι εισαγωγές χοίρων και προϊόντων χοίρων καλύπτονται τόσο από τις δασμολογικές ποσοστώσεις της ΓΣΔΕ όσο και από προτιμησιακές δασμολογικές ποσοστώσεις με δασμολογικούς συντελεστές χαμηλότερους από τους συντελεστές των ποσοστώσεων της ΓΣΔΕ για τις χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης (ΧΚΑΕ), η Επιτροπή θα εξασφαλίζει, κατόπιν διαβουλεύσεων με τις ενδιαφερόμενες χώρες, ότι οι εν λόγω εισαγωγές από τις ΧΚΑΕ, καταλογίζονται πρώτα στις προτιμησιακές δασμολογικές ποσοστώσεις,- το σύνολο των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για το χοιρινό κρέας και για τα παρασκευάσματα χοιρινού κρέατος θα παραμείνει στους 75 600 τόνους μετά την υλοποίηση των συμφωνιών του Γύρου της Ουρουγουάης.Η κυβέρνηση του Καναδά αποδέχεται τα βασικά στοιχεία της προσέγγισης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας όσον αφορά την προσαρμογή των υποχρεώσεων της ΕΚ των 12 και εκείνων της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας μετά την πρόσφατη διεύρυνση της Κοινότητας:- καθαρή σώρευση των αναλήψεων υποχρεώσεων για τις εξαγωγές,- καθαρή σώρευση των δασμολογικών ποσοστώσεων,- συνυπολογισμός των αναλήψεων υποχρεώσεων για τα εσωτερικά μέτρα στήριξης.Οι απαραίτητες νομικές ρυθμίσεις εφαρμογής πρόκειται να αποτελέσουν αντικείμενο συμφωνίας.3. Όσον αφορά το διμερές εμπόριο τυριών, ο Καναδάς αναλαμβάνει την υποχρέωση να αυξήσει το τρέχον, ύψους 12 247 τόνων, απόθεμα της χώρας σε κοινοτικά προϊόντα (60 % της συνολικής δασμολογικής ποσόστωσης) σε 66 % της συνολικής δασμολογικής ποσόστωσης. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα αναλαμβάνει την υποχρέωση να αυξήσει την ισχύουσα δασμολογική ποσόστωση καναδικού ώριμου τυριού «Cheddar» στις 4 000 τόνους. Οι καναδικές αρχές θα ενημερώσουν την Καναδική Επιτροπή Γαλακτοκομικών (Canadian Dairy Commission) ότι «πιστοποιητικά γνησιότητας» για «ώριμο τυρί Cheddar» πρέπει να εκδίδονται μόνον για τις ποσότητες που προβλέπει η ποσόστωση. Ο Καναδάς θα επιτρέπει τις εισαγωγές τυριών από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα μόνον στο πλαίσιο των οικείων δασμολογικών ποσοστώσεων και εφόσον τα συγκεκριμένα προϊόντα συνοδεύονται από πιστοποιητικό εξαγωγής εκδοθέν από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα.4. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα περιορίσει τις επιδοτήσεις κατά την εξαγωγή νωπού, διατηρημένου με απλή ψύξη ή κατεψυγμένου βοείου ή μοσχαρίσιου κρέατος με προορισμό τον Καναδά σε όχι περισσότερους από 5 000 τόνους ετησίως. Με βάση αυτή τη δέσμευση, οι ευρωπαίοι εξαγωγείς βοείου κρέατος δύνανται να ζητήσουν από το Διεθνές Εμποροδικείο του Καναδά (Canadian International Trade Tribunal - CITT) να προβεί σε αναθεώρηση, σύμφωνα με το άρθρο 76 της νομοθετικής πράξης για τα ειδικά μέτρα εισαγωγών (Special Import Measures Act - SIMA) της 25ης Ιουλίου 1986, των πορισμάτων του Καναδικού Δικαστηρίου Εισαγωγών όσον αφορά το βόειο κρέας χωρίς κόκαλα από την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα που προορίζεται για τη βιομηχανία ειδών διατροφής. Την αναθεώρηση του άρθρου 76 δύναται να ζητήσει οποιοδήποτε μέρος αφορούν τα εν λόγω πορίσματα.5. Ο Καναδάς συμφωνεί να παγιοποιήσει σε μηδενικό συντελεστή το δασμό που επιβάλλει στα ζυμαρικά, τα οποία επί του παρόντος υπόκεινται στο διάταγμα για τα ζυμαρικά («pasta remission order»), ήτοι στα ζυμαρικά εν γένει που υπάγονται στους κωδικούς 1902 19 91, 1902 19 99 και 1902 19 92.Έχω την τιμή να προτείνω, η παρούσα επιστολή και η απαντητική επιστολή σας να αποτελέσουν συμφωνία μεταξύ των ομολόγων αρχών μας.Μετά τιμής,Εξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΒ. Επιστολή του Καναδά Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 1995Κύριε,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι έλαβα τη σημερινή επιστολή σας, η οποία έχει ως εξής:«Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι μεταξύ των αντιπροσωπείων του Καναδά και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας συμφωνήθηκαν τα κάτωθι:1. Λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαίτερες συνθήκες που αναμένεται ότι θα επικρατήσουν κατά το υπόλοιπο της περιόδου εμπορίας 1995/96 στην αγορά του σιταριού (κοινού και σκληρού), η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφωνεί να προβεί στις ακόλουθες προσαρμογές των κανόνων εισαγωγής για το κοινό και το σκληρό σιτάρι, ούτως ώστε να ανακουφίσει τη σημερινή δυσχερή κατάσταση της αγοράς:α) από την 1η Ιανουαρίου έως τις 30 Ιουνίου 1996, η δασμολογική έκπτωση για το σιτάρι υψηλής ποιότητας θα αυξηθεί από 8 Ecu/τόνο σε 14 Ecu/τόνο 7β) για την ίδια περίοδο, η ελάχιστη περιεκτικότητα 73 % σε κόκκους υαλώδους μορφής που απαιτείται για το σκληρό σιτάρι θα μειωθεί στο σύνηθες ποσοστό του 60 %.Με την επιφύλαξη της εφαρμογής των ανωτέρω μεταβολών, ο Καναδάς αποσύρει το σημερινό αίτημά του για τη σύσταση ειδικής επιτροπής ("πάνελ") του ΠΟΕ για τους κανονισμούς που εφαρμόζει η Ευρωπαϊκή Κοινότητα όσον αφορά τα σιτηρά.Με την επιφύλαξη των όρων που περιλαμβάνονται στις ανωτέρω παραγράφους, κάθε μέρος επιφυλάσσεται όλων των δικαιωμάτων του στο πλαίσιο του ΠΟΕ. Η παρούσα συμφωνία δεν προκαταλαμβάνει τη νομική θέση των δύο μερών όσον αφορά οποιοδήποτε θέμα καλύπτει η παρούσα συμφωνία.Συμφωνείται ότι τα δύο μέρη θα αρχίσουν συνομιλίες κατά το πρώτο τρίμηνο του 1996, προκειμένου να εξετάσουν ποια μέτρα ενδέχεται να απαιτηθούν κατά τις προσεχείς περιόδους εμπορίας.2. Για τη ρύθμιση των διαπραγματεύσεων για τη γεωργία που διεξάγονται βάσει του άρθρου XXIV παράγραφος 6, στο πλαίσιο του ΠΟΕ και των εκκρεμών αιτημάτων του Καναδά για το κριθάρι στο πλαίσιο του άρθρου XXIV παράγραφος 6, που ανέκυψαν από τις προηγούμενες διευρύνσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συμφωνήθηκαν τα εξής:- μείωση του δασμολογικού συντελεστή για το κεχρί το μακρό (1008 30 00) στο μηδέν,- δασμολογική ποσόστωση ΜΕΚ για 50 000 τόνους σκληρού σιταριού (ελάχιστη περιεκτικότητα σε κόκκους υαλώδους μορφής 73 %) με μηδενικό δασμό,- δασμολογική ποσόστωση ΜΕΚ για 10 000 τόνους επεξεργασμένης βρώμης (1104 22 99) με μηδενικό δασμό,- στο βαθμό που οι εισαγωγές χοίρων και προϊόντων χοίρων καλύπτονται τόσο από τις δασμολογικές ποσοστώσεις της ΓΣΔΕ όσο και από προτιμησιακές δασμολογικές ποσοστώσεις με δασμολογικούς συντελεστές χαμηλότερους από τους συντελεστές των ποσοστώσεων της ΓΣΔΕ για τις χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης (ΧΚΑΕ), η Επιτροπή θα εξασφαλίζει, κατόπιν διαβουλεύσεων με τις ενδιαφερόμενες χώρες, ότι οι εν λόγω εισαγωγές από τις ΧΚΑΕ, καταλογίζονται πρώτα στις προτιμησιακές δασμολογικές ποσοστώσεις,- το σύνολο των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για το χοιρινό κρέας και για τα παρασκευάσματα χοιρινού κρέατος θα παραμείνει στους 75 600 τόνους μετά την υλοποίηση των συμφωνιών του Γύρου της Ουρουγουάης.Η κυβέρνηση του Καναδά αποδέχεται τα βασικά στοιχεία της προσέγγισης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας όσον αφορά την προσαρμογή των υποχρεώσεων της ΕΚ των 12 και εκείνων της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας μετά την πρόσφατη διεύρυνση της Κοινότητας:- καθαρή σώρευση των αναλήψεων υποχρεώσεων για τις εξαγωγές,- καθαρή σώρευση των δασμολογικών ποσοστώσεων,- συνυπολογισμός των αναλήψεων υποχρεώσεων για τα εσωτερικά μέτρα στήριξης.Οι απαραίτητες νομικές ρυθμίσεις εφαρμογής πρόκειται να αποτελέσουν αντικείμενο συμφωνίας.3. Όσον αφορά το διμερές εμπόριο τυριών, ο Καναδάς αναλαμβάνει την υποχρέωση να αυξήσει το τρέχον, ύψους 12 247 τόνων, απόθεμα της χώρας σε κοινοτικά προϊόντα (60 % της συνολικής δασμολογικής ποσόστωσης) σε 66 % της συνολικής δασμολογικής ποσόστωσης. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα αναλαμβάνει την υποχρέωση να αυξήσει την ισχύουσα δασμολογική ποσόστωση καναδικού ώριμου τυριού "Cheddar" στις 4 000 τόνους. Οι καναδικές αρχές θα ενημερώσουν την Καναδική Επιτροπή Γαλακτοκομικών (Canadian Dairy Commission) ότι "πιστοποιητικά γνησιότητας" για "ώριμο τυρί Cheddar" πρέπει να εκδίδονται μόνον για τις ποσότητες που προβλέπει η ποσόστωση. Ο Καναδάς θα επιτρέπει τις εισαγωγές τυριών από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα μόνον στο πλαίσιο των οικείων δασμολογικών ποσοστώσεων και εφόσον τα συγκεκριμένα προϊόντα συνοδεύονται από πιστοποιητικό εξαγωγής εκδοθέν από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα.4. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα περιορίσει τις επιδοτήσεις κατά την εξαγωγή νωπού, διατηρημένου με απλή ψύξη ή κατεψυγμένου βοείου ή μοσχαρίσιου κρέατος με προορισμό τον Καναδά σε όχι περισσότερους από 5 000 τόνους ετησίως. Με βάση αυτή τη δέσμευση, οι ευρωπαίοι εξαγωγείς βοείου κρέατος δύνανται να ζητήσουν από το Διεθνές Εμποροδικείο του Καναδά (Canadian International Trade Tribunal - CITT) να προβεί σε αναθεώρηση, σύμφωνα με το άρθρο 76 της νομοθετικής πράξης για τα ειδικά μέτρα εισαγωγών (Special Import Measures Act - SIMA) της 25ης Ιουλίου 1986, των πορισμάτων του Καναδικού Δικαστηρίου Εισαγωγών όσον αφορά το βόειο κρέας χωρίς κόκαλα από την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα που προορίζεται για τη βιομηχανία ειδών διατροφής. Την αναθεώρηση του άρθρου 76 δύναται να ζητήσει οποιοδήποτε μέρος αφορούν τα εν λόγω πορίσματα.5. Ο Καναδάς συμφωνεί να παγιοποιήσει σε μηδενικό συντελεστή το δασμό που επιβάλλει στα ζυμαρικά, τα οποία επί του παρόντος υπόκεινται στο διάταγμα για τα ζυμαρικά ("pasta remission order"), ήτοι στα ζυμαρικά εν γένει που υπάγονται στους κωδικούς 1902 19 91, 1902 19 99 και 1902 19 92.Έχω την τιμή να προτείνω, η παρούσα επιστολή και η απαντητική επιστολή σας να αποτελέσουν συμφωνία μεταξύ των ομολόγων αρχών μας.»Έχω την τιμή να σας επιβεναιώσω ότι η κυβέρνησή μου αποδέχεται τα ανωτέρω και ότι, όπως προτείνατε, η επιστολή σας και η παρούσα αποτελούν συμφωνία.Μετά τιμής,Για την κυβέρνηση του Καναδά(1) Βλέπε παραρτήματα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3093/95, σελίδα 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.