CELEX: 52012PC0493
Language: sl
Date: 2012-09-13
Title: Predlog SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o uporabi sredstev Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji v skladu s točko 28 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju (vloga EGF/2012/002 DE/manroland, Nemčija)

|
			
		
		
		52012PC0493
		
			Predlog SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o uporabi sredstev Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji v skladu s točko 28 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju (vloga EGF/2012/002 DE/manroland, Nemčija) /* COM/2012/0493 final - 2012/ () */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
Točka 28 Medinstitucionalnega
sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in
Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju[1] omogoča uporabo sredstev Evropskega
sklada za prilagoditev globalizaciji (v nadaljnjem besedilu: ESPG) na podlagi
mehanizma prilagodljivosti do letne zgornje meje 500 milijonov EUR
poleg ustreznih razdelkov finančnega okvira.
Pravila, ki se uporabljajo za prispevke iz
ESPG, so določena v Uredbi (ES) št. 1927/2006 Evropskega parlamenta
in Sveta z dne 20. decembra 2006 o ustanovitvi Evropskega sklada za
prilagoditev globalizaciji[2].
Nemčija je po odpustitvi presežnih
delavcev v podjetju manroland AG in dveh njegovih podružnicah (v nadaljnjem
besedilu: podjetje manroland) ter pri enem dobavitelju v Nemčiji 4. marca 2012
vložila vlogo EGF/2012/002 DE/manroland za finančni prispevek iz ESPG.
Komisija je vlogo temeljito proučila in v
skladu s členom 10 Uredbe (ES) št. 1927/2006 ugotovila, da
so izpolnjeni pogoji za finančni prispevek na podlagi te uredbe.
POVZETEK VLOGE IN ANALIZA
 Ključni podatki: ||   
 Referenčna št. ESPG || EGF/2012/002 
 Država članica || Nemčija 
 Člen 2 || (a) 
 Glavno podjetje || manroland AG 
 Podružnice in dobavitelji || 3 
 Referenčno obdobje || 1. 1. 2012–30. 4. 2012 
 Datum začetka izvajanja prilagojenih storitev || 1. 8. 2012 
 Datum vloge || 4. 5. 2012 
 Odpuščeni delavci v referenčnem obdobju || 2 239 
 Odpuščeni delavci pred referenčnim obdobjem in po njem || 45 
 Upravičeni odpuščeni delavci skupaj || 2 284 
 Pričakovano število odpuščenih delavcev, ki bodo sodelovali pri ukrepih || 2 103 
 Izdatki za prilagojene storitve (v EUR) || 10 305 889 
 Izdatki za izvajanje ESPG[3] (EUR) || 400 000 
 Izdatki za izvajanje ESPG (v %) || 3,74 
 Celotni proračun (v EUR) || 10 705 889 
 Prispevek ESPG (50 %) (v EUR) || 5 352 944 
1.           Vloga je bila Komisiji
predložena 4. maja 2012, z dodatnimi informacijami pa je bila dopolnjena
do 10. julija 2012.
2.           Vloga izpolnjuje pogoje za
pridobitev pomoči iz ESPG iz člena 2(a) Uredbe (ES)
št. 1927/2006 in je bila vložena v roku 10 tednov, kot je
določeno v členu 5 navedene uredbe.
Povezava med odpuščanjem presežnih
delavcev in velikimi strukturnimi spremembami v svetovnih trgovinskih tokovih
zaradi globalizacije
3.           Da bi Nemčija dokazala
povezavo med odpuščanjem delavcev in velikimi strukturnimi spremembami v
svetovnih trgovinskih tokovih zaradi globalizacije, trdi, da je podjetje
manroland proizvajalec tiskarskih strojev in proizvaja stroje in naprave za
ofsetno tiskanje na posamezne liste in na papir v zvitku. Podjetje manroland je
že dolgo mednarodno znano po visokih tehničnih standardih in
visokokakovostnih proizvodih.
4.           Trg tiskarskih strojev je
močno internacionaliziran. Podjetje manroland z nemškimi in evropskimi
konkurenti že deluje na svetovni ravni. V zadnjih letih se je na
nastajajočih trgih, kot so Kitajska, Indija in države Južne Amerike, npr.
Brazilija, povečalo povpraševanje po tiskarskih strojih, zato so ti trgi
postali pomembne stranke za nemške in druge evropske proizvajalce tiskarskih
strojev. Hkrati pa so ti trgi tudi vedno pomembnejši avtonomni akterji na vedno
bolj globalnem dobavnem trgu. Proizvajalci iz Kitajske, Indije, Južne Amerike
in vedno pogosteje tudi iz Vzhodne Evrope, ZDA in Japonske so v zadnjem
desetletju povečali svoj tržni delež. Zato se nemški visokokakovostni
proizvajalci spopadajo s hudo mednarodno konkurenco, ki večinoma proizvaja
proizvode slabše kakovosti in po nižjih cenah.
5.           Trend k bolj mednarodno
integriranim trgom spremljajo stalne strukturne spremembe glede uporabe
tiskarskih tehnik in večja specializiranost dobaviteljev v nekaterih
podsektorjih. Zaradi večjega števila mednarodnih dobaviteljev na eni
strani in spreminjajočih se tehnik tiskanja na drugi povprečnemu
proizvajalcu tiskarskih strojev pripada manjši delež na trgu. Prodaja upada,
dobički so manjši, delodajalci pa morajo razmisliti o odpuščanju
presežnih delavcev. V zadnjih nekaj letih je podjetje manroland v odziv na
globalizacijo sledilo navedenemu vzorcu.
6.           Nemški organi prav tako
navajajo primere protekcionizma na trgu tiskarskih strojev. Trdijo, da ima
Indija 23-odstotno uvozno dajatev na tiskarske stroje in da Kitajska, ki je
najhitreje rastoči trg za proizvodno opremo, izkorišča subvencije,
dovoljuje piratstvo, ima nižje ali neobstoječe varnostne standarde pri
delu, nizko stopnjo varstva okolja, malo družbenih norm in je brez splošnega
socialnega varstva. Vse to prispeva k nižjim proizvodnim stroškom in neenakim
konkurenčnim pogojem za tuje konkurente[4].
Sedanji kitajski petletni načrt (2011–2015) omenja sektor proizvodnje
strojev in opreme kot eno od sedmih ključnih industrijskih panog, h
katerim je usmerjeno kitajsko javno financiranje. Take prakse so kitajskim
proizvajalcem tiskarske opreme pomagale pri doseganju visokih tehnoloških
standardov, ki so jih določile evropske države, vendar pri povprečno 11
% nižjih stroških dela od evropskega povprečja v strojni industriji. Tako
je Kitajska postala eden od najostrejših mednarodnih tekmecev v sektorju
tiskarskih strojev[5].
7.           Konkurenti izven Kitajske se
skušajo izogibati uvoznim dajatvam tako, da proizvodnjo selijo v druge azijske
države. Posledično so evropski dobavitelji tiskarskih strojev
(vključno s podjetjem manroland) od sredine prejšnjega desetletja izgubili
pomemben mednarodni tržni delež. Med letoma 2000 in 2004 je bil povprečen
svetovni tržni delež evropskih proizvajalcev 67 %, med letoma 2005 in 2011
pa se je zmanjšal na povprečno 53 %. Uvoz neevropskih dobaviteljev na
trg EU za tiskarske stroje se je z 18 % (povprečje med letoma 2000 in
2005) povišal na 24 % (povprečje med letoma 2006 in 2010)[6]. 
8.           Podjetje manroland je med
letoma 2005 in 2011 izgubilo 10 % tržnega deleža za opremo za ofsetno
tiskanje na papir v zvitku. Poleg tega je med letoma 2000 in 2010 podjetje
prizadel tudi strm upad prodaje. Ta razvoj je pripomogel k upadanju in
negativni stopnji dobička ter nazadnje k odpuščanju presežnih
delavcev, kar je bil razlog za vložitev te vloge.
Prikaz števila odpuščenih delavcev
in skladnost z merili iz člena 2(a)
9.           Nemčija je to vlogo
vložila na podlagi meril za pomoč iz člena 2(a) Uredbe (ES)
št. 1927/2006, ki zahteva vsaj 500 presežnih delavcev v štirimesečnem
obdobju v podjetju v državi članici, vključno z delavci, ki postanejo
presežni pri njihovih dobaviteljih ali proizvajalcih v poproizvodni fazi.
10.         Vloga navaja 2 177 odpuščenih
delavcev v podjetju manroland AG in 62 v dveh njegovih podružnicah ter 45 pri
enem dobavitelju (Gefinal Systema), kar skupaj znaša 2 284 presežnih
delavcev, od katerih jih je 2 239 postalo presežnih v štirimesečnem
referenčnem obdobju od 1. januarja 2012 do 30. aprila 2012. Število
presežnih delavcev v podjetju manroland AG in njegovih podružnicah je bilo
izračunano v skladu z drugo alineo drugega odstavka člena 2 Uredbe
(ES) št. 1927/2006, število v podjetju Gefinal Systema pa v skladu s prvo
alineo drugega odstavka člena 2 Uredbe (ES) št.1927/2006.
Razlaga nepredvidene narave navedenega
odpuščanja presežnih delavcev
11.         Nemški organi trdijo, da je
bilo podjetje manroland vodilni svetovni proizvajalec strojev za ofsetno
tiskanje na papir v zvitku in se je v preteklosti uspešno spopadalo z vzponi in
padci poslovnega cikla, s čimer je pridobilo dragocene izkušnje pri
upravljanju v težjih obdobjih. Z delavci so se v podjetju že dogovorili za
omejitev plač in postopno zmanjšanje števila zaposlenih v letih 2011 in 2012.
Prejšnje izgube so izravnali lastniki podjetja, Allianz Capital Partners in
MAN. Jeseni 2011 so lastniki zavrnili nadaljnja plačila, kar je neposredno
povzročilo insolventnost podjetja manroland in odpustitev tretjine njegove
delovne sile. 
Opredelitev podjetij, ki odpuščajo,
in delavcev, za katere je predvidena pomoč
12.         Vloga se nanaša na 2 284
odpuščenih delavcev, od katerih jih je 2 177 v podjetju manroland AG,
62 v dveh njegovih podružnicah (manroland Vertrieb und Service GMbH in manroland
Vertrieb und Service Deutschland GmbH), 45 pa pri dobavitelju Gefinal Systema
(podjetje za obdelavo kovin). Za 2 103 od teh odpuščenih delavcev so
predvideni ukrepi ESPG.
13.         Razčlenitev delavcev, za
katere je predvidena pomoč:
 Kategorija || Število || Odstotek 
 Moški || 1 836 || 87,30 
 Ženske || 267 || 12,70 
 Državljani EU || 1 979 || 96,96 
 Državljani držav, ki niso članice EU || 62 || 3,04 
 Stari od 15 do 24 let || 45 || 2,14 
 Stari od 25 do 54 let || 1 514 || 71,99 
 Stari od 55 do 64 let || 543 || 25,82 
 Starejši od 64 let || 1 || 0,05 
14.         Za 62 delavcev iz podružnic ni
na voljo razčlenitve glede na državljanstvo, zato odstotki v ustreznih
kategorijah temeljijo na skupaj 2 041 delavcih.
15.         Med zadevnimi delavci jih ima 142
dolgotrajne zdravstvene težave ali so invalidni. 
16.         Razčlenitev po poklicnih kategorijah:
 Kategorija || Število || Odstotek 
 Zakonodajalci, visoki uradniki in menedžerji || 15 || 0,73 
 Strokovnjaki || 93 || 4,56 
 Tehniki in drugi strokovni sodelavci || 273 || 13,38 
 Uradniki || 167 || 8,18 
 Poklici za neindustrijski način dela || 93 || 4,56 
 Upravljavci strojev in naprav, industrijski izdelovalci in sestavljavci || 1 321 || 64,72 
 Poklici za preprosta dela || 79 || 3,87 
17.         Za 62 delavcev iz podružnic ni
na voljo razčlenitve glede na poklicne kategorije, zato odstotki v tej
preglednici temeljijo na skupaj 2 041 delavcih.
18.         Nemčija je v skladu s
členom 7 Uredbe (ES) št. 1927/2006 potrdila, da je
uporabila politiko enakosti spolov ter politiko nerazlikovanja ter da ju bo v
različnih fazah izvajanja in še zlasti pri dostopu do ESPG še naprej
uporabljala.
Opis zadevnega območja ter njegovih
organov in zainteresiranih strani
19.         Odpuščeni delavci so iz
mest iz treh različnih nemških regij. Prvo je Augsburg (Bavarska), drugo
Offenbach (Hessen), tretje pa Plauen (Saška). Zaprtje podjetja in
odpuščanje presežnih delavcev vpliva tudi na sosednja večja mesta, na
primer Aschaffenburg, Wiesbaden, Darmstadt in Frankfurt na Majni.
20.         Najšibkejši od navedenih
krajev je Plauen v vzhodni Nemčiji, ki ima malo prebivalcev, a je zelo
odvisen od izplačil socialnega varstva. Zaradi insolventnosti podjetja
manroland je to območje izgubilo tretjega največjega delodajalca (700
delavcev pred zaprtjem) in enega od le treh, ki so bili dovolj veliki, da so z
delavci sklenili kolektivno pogodbo o plačah.
Pričakovani vpliv odpuščanja
presežnih delavcev na lokalno, regionalno ali državno zaposlenost
21.         Pred insolventnostjo je imelo
podjetje manroland 6 500 delavcev. Proizvajalo je moderne tiskarske
stroje, imelo najnovejše strokovno znanje in delavcem zagotavljalo dobre
plače. Z zlomom tega podjetja (in izgubo tretjine delovnih mest) se bodo
izgubile tudi spretnosti, kar lahko vpliva na druge delodajalce v zadevnih
regijah. Delavci, ki bodo iskali novo zaposlitev, bodo morali sprejeti nižjo
plačo, kar bo zmanjšalo njihovo kupno moč in denarni tok znotraj
lokalnega gospodarstva. Omenjene regije bodo izgubile tudi enega najvplivnejših
delodajalcev, pri čemer ne kaže, da bi ga v bližnji prihodnosti lahko
nadomestil enakovreden naslednik.
22.         Številni delavci so bili v
podjetju manroland zaposleni dalj časa in so z dodatki na delovno dobo
dosegli visoke plačne stopnje. Zaradi svoje starosti bodo težko hitro
našli novo zaposlitev, skoraj nemogoče pa spet dosegli enako plačno
stopnjo.
23.         Spodnja preglednica prikazuje
stopnje brezposelnosti na prizadetih območjih in stopnjo spremembe v
primerjavi z istim mesecem prejšnjega leta.
 Regija || Stopnja brezposelnosti, februar 2012 || Sprememba brezposelnosti Februar 2012/Februar 2011 
 Nemčija || 7,9 ||   
 Augsburg || 5,4 || +4,5 % 
 Offenbach || 8,3 || +6,7 % 
 Plauen || 11,7 || +2,9 % 
Usklajeni sveženj prilagojenih storitev,
ki jih je treba financirati, in razčlenitev predvidenih stroškov zanj,
vključno z dopolnjevanjem z ukrepi, financiranimi iz strukturnih skladov
24.         Socialni partnerji,
vključeni v podjetje manroland, so januarja 2012 sprejeli socialni načrt,
ki vključuje ustanovitev prehodnih družb za odpuščene delavce. Za
Augsburg in Plauen je koordinator družba PTG (Projekt- und
Trainingsgesellschaft), njena prehodna družba pa bo delovala od 1. februarja 2012
do 31. januarja 2013. Za Offenbach je prehodna družba PRM
Personalentwicklungs-gesellschaft, ki bo delovala od 1. februarja 2012 do 31.
julija 2012 z možnostjo podaljšanja.
25.         Predlagani so naslednji
ukrepi:
–     
kratkotrajno nadomestilo
(Transferkurzarbeitergeld): ta ukrep vključuje
hranarino, ki jo javni zavod za zaposlovanje plača na podlagi neto
plače, ki jo je delavec zaslužil. Stopnja izplačila je določena
na 60 % nekdanje neto plače in se lahko poveča na 67 %,
če je v gospodinjstvu prejemnika vsaj en otrok. Podjetje manroland se je
zavezalo, da bo pokrilo razliko med tem zneskom in 80 % nekdanje
plače, ki jo je delavec zaslužil. Nemčija ocenjuje, da se bo ta
znesek za vsakega delavca plačeval v povprečju od 6 do 8 mesecev. V
proračunu za ta ukrep se odštejejo nadomestila za sofinanciranje usposabljanja
med začetno fazo, ki ga financira ESS, ter zneski za obdobja, med katerimi
delavci niso vključeni v ukrepe aktivne politike trga dela. Nadomestilo bo
izplačano delavcem, ki so se odločili, da se pridružijo prehodni
družbi (2 001 delavec), delavci, ki bodo sodelovali v ukrepih, ne pa v
prehodni družbi (102 delavca), pa bodo dobili nadomestilo za brezposelnost (ki
ni vključeno v sveženj ESPG);
–     
tečaji usposabljanja za pridobitev
kvalifikacij: ti tečaji so namenjeni predvsem nekdanjim zaposlenim v
podružnicah in pri dobaviteljih, saj so nekdanji zaposleni v podjetju manroland
že dobro kvalificirani in bodo imeli na voljo specializirane tečaje za nadgradnjo
obstoječih kvalifikacij. Udeleženci usposabljanja bodo imeli možnost, da
izberejo najprimernejše tečaje v skladu z uvodnim razgovorom in
določanjem profila. Na voljo bodo tako mehke kot strokovne spretnosti ter
potrdilo o obstoječih spretnostih, pridobljenih z izkušnjami pri delu.
Tečaji lahko trajajo od 3 do 100 dni;
–     
delavnice in manjše delovne skupine: lahko so
različno razdeljene, npr. za starejše delavce, invalidne delavce, glede na
vrsto usposabljanj itd. Vsaka skupina bo imela svojega mentorja;
–     
pomožni ukrepi in mednarodno iskanje zaposlitve:
program bo odpuščenim delavcem ponudil možnost, da opravljajo številne
preskuse, vključno s psihološkimi testi, zdravniškimi pregledi, preskusi
kompetenc. To jim bo pomagalo pri pridobivanju referenc za delo in
izpolnjevanju preventivnih zdravstvenih zahtev prihodnjih delodajalcev (npr.
cepljenje). Sodelovanje na sejmih dela, jezikovnih tečaji, prevodi
pridobljenih kvalifikacij, medkulturno usposabljanje itd. bo na voljo po
potrebi;
–     
poglobljeno svetovanje ob ustanovitvi podjetja:
odpuščeni delavci, ki želijo ustanoviti svoje podjetje, lahko pridobijo
podporo pri načrtovanju, izvedbi in financiranju svojih poslovnih
dejavnosti. Poleg tega lahko pridobijo osnovne kompetence s področja
upravljanja podjetja, marketinga in prodaje. Na voljo bodo individualni nasveti
in mentorstvo ter kontakti z mrežami in različnimi strokovnjaki
specialisti (odvetniki, davčni svetovalci, strokovnjaki za marketing,
bančništvo itd.);
–     
iskanje zaposlitve: prehodna podjetja prek svojih
stikov z delodajalci v svoji regiji dobijo informacije o prihajajočih
prostih delovnih mestih, ki še niso bila objavljena. Nato iz skupine delavcev
ESPG poiščejo najprimernejše kandidate in jih povežejo z morebitnimi
delodajalci. Če jim primanjkuje zahtevana spretnost, se organizira
potrebno usposabljanje;
–     
aktivacijska premija: s tem ukrepom bi
odpuščene delavce spodbudili, da sprejmejo nižje plačano zaposlitev
(vsaj 10 % nižjo od prejšnje bruto plače). To je enkratna premija v
višini 4 000 EUR ob začetku ukrepov ESPG, ki se znižuje do 1 000
EUR, če je sprejeta proti koncu izvedbene faze;
–     
mentorstvo in svetovalne storitve v novi službi in
med brezposelnostjo: ko odpuščeni delavec sprejme novo zaposlitev, ob tem
pa še vedno potrebuje podporo, lahko mentor iz prehodnega podjetja nadaljuje s
svetovanjem in zagotovi, da se delavec čim bolje ustali v novi zaposlitvi.
Delavci, ki ne najdejo nove zaposlitve do izteka obdobja v prehodnem podjetju,
bodo prejeli nadaljnje inštrukcije od ustreznega osebja, ki jim bo pomagalo pri
pripravi osebne dokumentacije za uporabo v prihodnje.
26.         Izdatki za
izvajanje ESPG, ki se vključijo v vlogo v skladu s členom 3 Uredbe (ES) št. 1927/2006,
zajemajo pripravo, upravljanje in nadzor ter širjenje informacij in
obveščanje javnosti. To vključuje redne sestanke s socialnimi
partnerji in drugimi zainteresiranimi stranmi, s katerimi se je že pred
vložitvijo vloge razpravljalo o nujnosti vloge ESPG in njeni vsebini.
Dejavnosti širjenja informacij vključujejo tudi spletišče, ki
poudarja pozitivne učinke ESPG.
27.         Prilagojene storitve, ki so
jih predstavili nemški organi, so dejavni ukrepi na trgu dela v okviru
upravičenih ukrepov iz člena 3 Uredbe (ES) št. 1927/2006.
Nemški organi ocenjujejo, da skupni stroški znašajo 10 705 889 EUR,
od tega izdatki za prilagojene storitve 10 305 889 EUR, izdatki
za izvajanje ESPG pa 400 000 EUR (kar je 3,74 % celotnega
zneska). Skupni zaprošeni prispevek iz ESPG je 5 352 944 EUR
(50 % skupnih stroškov).
 Ukrepi || Predvideno število delavcev, ki bodo prejeli pomoč || Predvideni stroški na delavca, ki bo prejel pomoč (v EUR) || Skupni stroški (ESPG in nacionalno sofinanciranje) (v EUR) 
 Prilagojene storitve (prvi odstavek člena 3 Uredbe (ES) št. 1927/2006) 
 Kratkotrajno nadomestilo (Transferkurzarbeitergeld): || 2 001 || 2 727,67 || 5 458 067,67 
 Tečaji usposabljanja za pridobitev kvalifikacij (Qualifizierungsmassnahmen) || 770 || 2 293,01 || 1 765 617,70 
 Delavnice in manjše delovne skupine || 1 453 || 327,58 || 475 973,74 
 Pomožni ukrepi in mednarodno iskanje zaposlitve (Flankierende und internationale Unterstuetzung) || 1 135 || 186,01 || 211 121,35 
 Poglobljeno svetovanje ob ustanovitvi podjetja (Existenzgruenderberatung) || 60 || 621,93 || 37 315,80 
 Iskanje zaposlitve (Stellenresearch) || 1 050 || 275,19 || 288 949,50 
 Aktivacijska premija (Aktivierungszuschuss) || 430 || 2 709,92 || 1 165 265,60 
 Mentorstvo in svetovalne storitve v novi službi in med brezposelnostjo (Nachbetreuung) || 1 050 || 860,55 || 903 577,50 
 Vmesni seštevek izdatkov prilagojenih storitev ||   || 10 305 889 
 Izdatki za izvajanje ESPG (tretji odstavek člena 3 Uredbe (ES) št. 1927/2006) 
 Priprava ||   || 20 000 
 Upravljanje ||   || 340 000 
 Širjenje informacij in obveščanje javnosti ||   || 20 000 
 Nadzor ||   || 20 000 
 Vmesni seštevek izdatkov za izvajanje ESPG ||   || 400 000 
 Skupni predvideni stroški ||   || 10 705 889 
 Prispevek iz ESPG (50 % skupnih stroškov) ||   || 5 352 944 
28.         Nemčija potrjuje, da
navedeni ukrepi dopolnjujejo ukrepe, financirane iz strukturnih skladov.
Zgodnje ukrepe za podporo tej skupini delavcev (od 1. februarja 2012)
sofinancira Evropski socialni sklad iz svojega operativnega programa ESF-BA.
Določena bo jasna razdelitev med temi ukrepi in ukrepi, sofinanciranimi iz
ESPG. Nemški organi so potrdili, da so vzpostavljeni potrebni predpisi za
preprečevanje dvojnega financiranja iz finančnih instrumentov EU.
29.         Nemčija poleg tega v
svoji vlogi navaja, da ima sveženj ESPG pomembno dodano vrednost, ki presega
možnosti, ki bi ji lahko dosegli z nacionalnimi sredstvi in sredstvi ESS. To
vključuje dražje vrste usposabljanja, daljše tečaje, ki privedejo do
boljših kvalifikacij, in daljše obdobje pomoči delavcem, kot bi jih
prehodna družba lahko zagotovila brez financiranja ESPG.
Datum začetka ali predvidenega
začetka izvajanja prilagojenih storitev za prizadete delavce
30.         Nemčija bo z izvajanjem
prilagojenih storitev za prizadete delavce, ki so vključeni v predlog
usklajenega svežnja za sofinanciranje iz ESPG, začela 1. avgusta 2012.
Ta datum zato pomeni začetek obdobja upravičenosti za katero koli
pomoč, ki bi se lahko dodelila iz ESPG.
Postopki za posvetovanje s socialnimi
partnerji
31.         Socialni partnerji in druge
zainteresirane strani so bili od začetka vključeni v načrtovanje
in izvajanje te vloge. 16. aprila 2012 je bila organizirana okrogla miza za vse
zainteresirane strani, vključno s predstavniki delavcev, na kateri so bili
predstavljeni ključni podatki za uporabo ESPG, vsem zainteresiranim
stranem pa je bila ponujena pomoč. Poleg tega so se različne
zainteresirane strani odločile, da bodo tesno sodelovale pri izvajanju
ukrepov.
32.         Nemški organi so potrdili, da
so bile izpolnjene zahteve iz nacionalne zakonodaje in zakonodaje EU o
kolektivnem odpuščanju delavcev.
Informacije o ukrepih, ki so obvezni v
skladu z nacionalno zakonodajo ali kolektivnimi pogodbami
33.         Kar zadeva merila iz
člena 6 Uredbe (ES) št. 1927/2006 so nemški organi v vlogi:
·      potrdili, da finančni prispevek iz ESPG ne nadomešča ukrepov,
za katere so v skladu z nacionalno zakonodajo ali kolektivnimi pogodbami
odgovorna podjetja;
·      pokazali, da ukrepi pomenijo pomoč za posamezne delavce in se ne
uporabljajo za prestrukturiranje podjetij ali sektorjev;
·      potrdili, da navedeni upravičeni ukrepi niso financirani iz drugih
finančnih instrumentov EU.
Sistemi upravljanja in nadzora 
34.         Nemčija je Komisijo
obvestila, da bodo finančni prispevek upravljali isti organi, ki so
upravljali tudi pretekle prispevke ESPG Nemčiji – znotraj Zveznega
ministrstva za socialne zadeve in delo (Bundesministerium für Arbeit und
Soziales) bo tudi za ta primer „Gruppe Europaïsche Fonds für Beschäftigung –
Referat EF 3“ delovala kot organ upravljanja, „Organisationseinheit
Prüfbehörde“ pa kot nadzorni organ.
Financiranje
35.         Na podlagi vloge Nemčije
je predlagani prispevek iz ESPG za usklajeni sveženj prilagojenih storitev
(vključno z izdatki za izvajanje ESPG) 5 352 944 EUR, kar
je 50 % skupnih stroškov. Dodelitev sredstev, ki jo predlaga Komisija v
okviru Sklada, temelji na podatkih, ki jih je predložila Nemčija.
36.         Ob upoštevanju največjega
možnega zneska finančnega prispevka iz ESPG v skladu s členom 10(1)
Uredbe (ES) št. 1927/2006 in možnosti za prerazporeditev odobrenih
sredstev Komisija predlaga uporabo sredstev ESPG v celotnem zgoraj navedenem
znesku, ki se dodeli v okviru razdelka 1a finančnega okvira.
37.         Po dodelitvi predlaganega
zneska finančnega prispevka bo v skladu s členom 12(6) Uredbe (ES) št. 1927/2006
za dodelitve v zadnjih štirih mesecih leta ostalo na voljo več kot 25 %
največjega letnega zneska, namenjenega ESPG.
38.         Komisija s tem predlogom za
uporabo sredstev ESPG začenja poenostavljeni postopek tristranskih
pogovorov v skladu s točko 28 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006,
da bi se doseglo soglasje obeh vej proračunskega organa glede potrebe po
uporabi sredstev ESPG in glede potrebnega zneska. Komisija poziva prvo od obeh
vej proračunskega organa, ki bo na ustrezni politični ravni dosegla
soglasje o osnutku predloga za uporabo sredstev, da o svojih namerah obvesti
drugo vejo in Komisijo. V primeru nestrinjanja ene od obeh vej
proračunskega organa bo sklican uradni tristranski sestanek.
39.         Komisija ločeno pripravi
zahtevek za prerazporeditev za vnos posebnih odobritev za prevzem obveznosti v
proračun za leto 2012 v skladu s točko 28
Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006.
Vir odobritev plačil 
40.         Odobritve iz proračunske
vrstice ESPG se bodo uporabile za kritje zneska 5 352 944 EUR,
potrebnega za to vlogo.
Predlog
SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
o uporabi sredstev Evropskega sklada za
prilagoditev globalizaciji v skladu s točko 28 Medinstitucionalnega
sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in
Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju
(vloga EGF/2012/002 DE/manroland, Nemčija)
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE
UNIJE STA –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije,
ob upoštevanju Medinstitucionalnega sporazuma
z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o
proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju[7]ter zlasti točke 28 tega sporazuma,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1927/2006
Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o ustanovitvi
Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji[8]
in zlasti člena 12(3) Uredbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije[9],
ob upoštevanju naslednjega:
(1)       Evropski sklad za
prilagoditev globalizaciji (ESPG) je bil ustanovljen za zagotavljanje dodatne
pomoči odpuščenim delavcem, odpuščenim zaradi velikih
strukturnih sprememb v svetovnih trgovinskih tokovih, ki so posledica
globalizacije, ter za pomoč pri njihovi ponovni vključitvi na trg
dela. 
(2)       Medinstitucionalni sporazum z
dne 17. maja 2006 omogoča uporabo sredstev iz ESPG do letne
zgornje meje 500 milijonov EUR.
(3)       Nemčija je vlogo za
uporabo sredstev ESPG v zvezi z odpuščenimi delavci v podjetju manroland
AG in dveh njegovih podružnicah ter pri enem dobavitelju predložila 4. maja 2012,
z dodatnimi informacijami pa jo je dopolnila do 10. julija 2012. Ta
vloga izpolnjuje zahteve za določitev finančnih prispevkov iz
člena 10 Uredbe (ES) št. 1927/2006. Komisija zato
predlaga uporabo zneska v višini 5 352 944 EUR. 
(4)       Zato je treba uporabiti
sredstva ESPG, da se zagotovi finančni prispevek za vlogo, ki jo je
vložila Nemčija –
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
V okviru splošnega proračuna Evropske
unije za proračunsko leto 2012 se iz Evropskega sklada za prilagoditev
globalizaciji (ESPG) uporabi vsota 5 352 944 EUR v odobritvah za
prevzem obveznosti in odobritvah plačil.
Člen 2
Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske
unije.
V Bruslju,
Za Evropski parlament                                  Za
Svet
Predsednik                                                     Predsednik
[1]               UL C 139, 14.6.2006, str. 1.
[2]               UL L 406, 30.12.2006, str. 1.
[3]               V skladu s tretjim odstavkom člena 3
Uredbe (ES) št. 1927/2006.
[4]               Gisela Lanza, Thomas Ender, Dennis Schuler, Stevens
Peters (2011), Chancen und Risiken des deutschen Maschinen- und Anlagenbaus in
der chinesischen Automobilindustrie, Global Advanced Manufacturing Institute in
Karlsruhe Institute of Technology.
[5]               Evropska komisija (2011), Study on the Future
Opportunities and Challenges of EU-China Trade and Investment Relations
(Študija o prihodnjih priložnostih in izzivih v trgovinskih odnosih in naložbah
med EU in Kitajsko). Study 1: Machinery (Študija 1: Stroji), str. 3.
[6]               Vir: manroland AG, tržna raziskava.
[7]               UL C 139, 14.6.2006, str. 1.
[8]               UL L 406, 30.12.2006, str. 1.
[9]               UL C […], […], str. […].