CELEX: 52014PC0394
Language: sv
Date: 2014-06-27
Title: Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan (kodifiering)

|
			
		
		
		52014PC0394
		
			Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan (kodifiering) /* COM/2014/0394 final - 2014/0199 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           Inom ”Medborgarnas Europa” fäster
kommissionen stor vikt vid att unionsrätten förenklas och förtydligas så att
den blir mer tillgänglig och begriplig för medborgarna och därmed ger dem nya
möjligheter och tillfällen att utöva de särskilda rättigheter som de kan
åberopa.
Ett hinder för att uppnå detta mål är dock att ett
stort antal bestämmelser som har ändrats flera gånger och ofta på ett
väsentligt sätt finns spridda i såväl den ursprungliga rättsakten som i senare
ändringsrättsakter. För att kunna fastställa vilka bestämmelser som gäller
fordras därför att ett stort antal rättsakter kontrolleras och jämförs.
Unionsrättens klarhet och överskådlighet är därför
beroende av att ofta ändrade bestämmelser kodifieras.
2.           Genom beslut av den 1 april 1987
gav kommissionen[1]
sina avdelningar i uppdrag att kodifiera rättsakter senast efter
det att de ändrats för tionde gången. Den underströk samtidigt att detta var en
minimiregel och att avdelningarna borde sträva efter att kodifiera de texter
som de har ansvar för med ännu kortare mellanrum för att göra bestämmelserna
klara och begripliga.
3.           Detta bekräftades i
ordförandeskapets slutsatser från Europeiska rådet i Edinburgh i december 1992[2], där också betydelsen
av en kodifiering betonades, eftersom den garanterar förutsebarhet i
fråga om vilken lag som är tillämplig vid en viss tidpunkt i en viss fråga.
Kodifieringen ska genomföras i enlighet med det
normala förfarandet för antagande av unionens rättsakter.
Eftersom rättsakterna inte får ändras i sak vid en
kodifiering har Europaparlamentet, rådet och kommissionen i ett interinstitutionellt
avtal av den 20 december 1994 enats om en påskyndad arbetsmetod i
syfte att snabbt kunna anta kodifierade rättsakter.
4.           Detta förslag avser en kodifiering
av Rådets förordning (EG) nr 153/2002 av den 21 januari 2002
om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings- och associeringsavtalet
mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och f.d.
jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan, och av interimsavtalet
mellan Europeiska gemenskapen och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien[3]. Den nya förordningen
ersätter de olika rättsakter som omfattas av kodifieringen[4]. Förslaget följer de
kodifierade texterna vad beträffar innehållet i sak och begränsar sig därmed
till att föra samman texterna, vilket innebär att de ändringar som krävs
till följd av kodifieringen endast är av formell karaktär.
5.           Detta
förslag till kodifiering har utarbetats på grundval av en föregående
konsolidering på 22 officiella språk av förordning (EG)
nr 153/2002 och dess ändringsrättsakter, som genomförts av Europeiska
unionens publikationsbyrå med hjälp av ett databehandlingssystem. I de
fall artiklarna har numrerats om framgår förhållandet mellan de gamla och nya
artikelnumren av en tabell i bilaga II till den kodifierade förordningen.
ê 153/2002
(anpassad)
2014/0199 (COD)
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
om vissa förfaranden för tillämpning av
stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och
deras medlemsstater, å ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken
Makedonien, å andra sidan (kodifiering)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Ö Europeiska unionens
funktionssätt Õ, särskilt artikel Ö 207(2) Õ,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag,
efter översändande av utkastet till
lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och
sociala kommitténs yttrande[5],
i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet,
och
av följande skäl:
ê 
(1)       Rådets förordning (EG)
nr 153/2002[6]
har ändrats flera gånger[7]
på ett väsentligt sätt. För att skapa klarhet
och överskådlighet bör den förordningen kodifieras.
ê 153/2002 skäl 1
(anpassad)
(2)       Ett stabiliserings- och
associeringsavtal mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å
ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan undertecknades
i Luxemburg den 9 april 2001 (nedan kallat stabiliserings- och
associeringsavtalet) Ö och trädde i
kraft den 1 april 2004 Õ.
ê 153/2002 skäl 3
(anpassad)
(3)       Förfaranden för tillämpningen
av vissa bestämmelser i Ö stabiliserings-
och associeringsavtalet Õ bör antas.
ê 153/2002 skäl 4
(anpassad)
(4)       Enligt stabiliserings- och
associeringsavtalet får vissa produkter med ursprung i f.d. jugoslaviska
republiken Makedonien inom ramen för tullkvoter importeras till Ö unionen Õ till sänkt tullsats.
Det är därför nödvändigt att fastställa bestämmelser om beräkningen av de
sänkta tullsatserna.
ê 153/2002 skäl 5
(anpassad)
(5)       I stabiliserings- och
associeringsavtalet anges vilka produkter som omfattas av dessa
tullbestämmelser, relevanta volymer (och ökningar av dessa), tillämpliga
tullsatser, tillämpningsperioder och eventuella villkor.
ê 153/2002 skäl 7
(anpassad)
(6)       För enkelhetens skull och för
att förordningar om tillämpning av Ö unionstullkvoter Õ ska kunna
offentliggöras i tid bör det föreskrivas att kommissionen, biträdd av den
kommitté som inrättats genom artikel 229 i Europaparlamentets och rådets
förordning (EU) nr 1308/2013[8],
ska anta förordningarna om öppnande och förvaltning av tullkvoterna för
”baby beef”‑produkter.
ê 153/2002 skäl 8
(anpassad)
(7)       Det bör föreskrivas att
kommissionen, biträdd av den kommitté som inrättats genom artikel 285 i Europaparlamentets
och rådets förordning (EU) nr 952/2013[9],
ska anta förordningar om öppnande och förvaltning av tullkvoter som kan komma
att beviljas som en följd av förhandlingar om ytterligare tullmedgivanden
enligt artikel 29 i stabiliserings- och associeringsavtalet.
ê 153/2002 skäl 9
(8)       Tullarna bör undanröjas helt
i de fall då förmånsbehandlingen leder till värdetullar på högst 1 % eller
till specifika tullar på högst 1 euro.
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 8, inledningen, första och andra stycket (anpassad)
(9)       För tillämpningen av de
bilaterala skyddsklausulerna i Ö stabiliserings-
och associeringsavtalet krävs det Õ att enhetliga
villkor fastställs för antagande av skyddsåtgärder och andra åtgärder. Dessa
åtgärder bör antas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
nr 182/2011[10].
(10)     Kommissionen bör anta
genomförandeakter med omedelbar verkan om det, i vederbörligen motiverade fall
relaterade till särskilda och kritiska omständigheter i den mening som avses i artiklarna 37.4
b och 38.4 i stabiliserings- och associeringsavtalet, är nödvändigt på
grund av tvingade skäl till skyndsamhet.
ê 153/2002
(anpassad)
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Innehåll
Ö Denna
förordning Õ fastställer vissa
förfaranden för antagande av detaljerade genomförandebestämmelser för vissa
bestämmelser i stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska
gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och f.d. jugoslaviska
republiken Makedonien, å andra sidan, (nedan kallat stabiliserings- och
associeringsavtalet).
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 8.1 (anpassad)
Artikel 2
Medgivanden beträffande ”baby-beef”
Detaljerade genomförandebestämmelser för
artikel 27.2 i stabiliserings- och associeringsavtalet, vad gäller
tullkvoten för ”baby-beef”-produkter ska antas av kommissionen i enlighet med
det granskningsförfarande som avses i artikel 12.4 i denna förordning.
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 8.3 (anpassad)
Artikel 3
Ytterligare medgivanden
Om ytterligare tullmedgivanden för
fiskeriprodukter beviljas inom ramen för tullkvoter enligt artikel 29 i stabiliserings-
och associeringsavtalet, ska detaljerade genomförandebestämmelser för dessa
tullkvoter antas av kommissionen i enlighet med det granskningsförfarande som
avses i artikel 12.4 i denna förordning.
ê 153/2002
(anpassad)
Artikel 4
Tullsänkningar
1. Om inte annat följer av punkt 2 ska
förmånstullsatserna avrundas nedåt till en decimal.
2. Om de förmånstullsatser som fastställts Ö enligt Õ punkt 1 uppgår
till någon av följande satser ska förmånstullen i fråga likställas med
fullständig befrielse:
a)           1 % eller lägre, när det rör
sig om en värdetull, eller
b)           1 EUR eller lägre per
individuellt belopp, när det rör sig om en specifik tull.
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 8.5
Artikel 5
Tekniska anpassningar
De ändringar och tekniska anpassningar av
närmare genomförandebestämmelser antagna enligt denna förordning som blir
nödvändiga till följd av ändringar av KN- eller Taric‑nummer eller till
följd av att nya avtal, protokoll, skriftväxlingar eller andra akter ingås
mellan unionen och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien ska antas i enlighet
med det granskningsförfarande som avses artikel 12.4.
ê 3/2003 artikel
1 (anpassad)
Artikel 6
Allmän skyddsklausul och bristklausul
1. Om en medlemsstat begär att kommissionen ska
vidta åtgärder enligt artiklarna 37 och 38 i stabiliserings- och
associeringsavtalet, ska den till stöd för sin begäran förse kommissionen med
nödvändiga upplysningar.
ê 3/2003 artikel
1 (anpassad)
è1 37/2014
artikel 1 och bilagan, punkt 8.6 (anpassad)
2. Om kommissionen, på begäran av en
medlemsstat eller på eget initiativ, konstaterar att villkoren i
artiklarna 37 och 38 i stabiliserings- och associeringsavtalet, är
uppfyllda, ska den
a)           underrätta medlemsstaterna, vilket,
om den handlar på eget initiativ, ska ske omedelbart och, om den efterkommer en
begäran av en medlemsstat, ska ske senast fem arbetsdagar efter det att denna
begäran mottagits,
b)           samråda med kommittén Ö som avses i
artikel 12.3 Õ om de föreslagna
åtgärderna,
c)           samtidigt underrätta f.d.
jugoslaviska republiken Makedonien och till denna anmäla att samråd i
stabiliserings- och associeringskommittén, inleds enligt artiklarna 37.4
och 38.3 i stabiliserings- och associeringsavtalet, 
d)           samtidigt tillhandahålla
stabiliserings- och associeringskommittén, alla upplysningar som är nödvändiga
för Ö samrådet, som
avses i led c Õ i a.
3. è1 När
samrådet Ö som avses i
punkt 2 c Õ avslutats och om
ingen annan lösning kunnat nås, får kommissionen i enlighet med det granskningsförfarande
som avses i artikel 12.4 i denna förordning besluta antingen att inte agera
eller att vidta lämpliga åtgärder enligt artiklarna 37 och 38 i stabiliserings-
och associeringsavtalet. ç
Detta beslut ska omedelbart anmälas till rådet
och till stabiliserings- och associeringskommittén.
Beslutet ska vara omedelbart tillämpligt.
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 8.6 (anpassad)
4. Samrådet i stabiliserings- och
associeringskommittén Ö som avses i
punkt 2 c Õ ska anses vara
avslutat senast trettio dagar efter den anmälan som avses i punkt 2.
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 8.7 (anpassad)
Artikel 7
Exceptionella och kritiska
omständigheter
Om det föreligger exceptionella och kritiska
omständigheter i den mening som avses i artiklarna 37.4 b och 38.4 i stabiliserings-
och associeringsavtalet, får kommissionen vidta omedelbara åtgärder enligt
artiklarna 38 och 39 i stabiliserings- och associeringsavtalet,
i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 12.4 i
denna förordning eller, i brådskande fall, i enlighet med artikel 12.5
i denna förordning.
Om kommissionen mottar en begäran av en
medlemsstat, ska den fatta beslut inom fem arbetsdagar efter mottagandet av
begäran.
ê 3/2003 artikel
1 (anpassad)
Artikel 8
Skyddsklausul för jordbruks- och
fiskeriprodukter
Om åtgärder måste vidtas för jordbruks- eller
fiskeriprodukter på grundval av artiklarna 30 eller 37 i stabiliserings-
och associeringsavtalet, eller på grundval av bestämmelserna i bilagorna Ö till stabiliserings-
och associeringsavtalet Õ om dessa produkter
eller av bestämmelserna i protokoll nr 3 Ö till detta Õ, får, utan hinder av
förfarandena i artiklarna 6 och 7, sådana åtgärder vidtas i enlighet
med förfarandena i de relevanta bestämmelserna om upprättandet av den
gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna eller den gemensamma
organisationen av marknaderna för fiskeri- och vattenbruksprodukter, eller i
särskilda bestämmelser som antagits i enlighet med artikel Ö 352 Õ i fördraget och som
gäller för produkter som framställts genom bearbetning av jordbruks- eller
fiskeriprodukter, under förutsättning att villkoren i artikel 30 i stabiliserings-
och associeringsavtalet Ö eller Õ i artikel 37.3–37.5
i stabiliserings- och associeringsavtalet iakttas.
Artikel 9
Dumpning
Om ett förfarande kan berättiga att Ö unionen Õ tillämpar åtgärder
enligt artikel 36.1 i stabiliserings- och associeringsavtalet, ska beslut
om att införa antidumpningsåtgärder fattas i enlighet med rådets förordning
(EG) nr 1225/2009[11]
och förfarandet i artikel 36.2 i stabiliserings- och associeringsavtalet.
Artikel 10
Konkurrens
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 8.8 (anpassad)
1. Om ett förfarande kan berättiga att unionen
vidtar åtgärder enligt artikel 69 i stabiliserings- och
associeringsavtalet, ska kommissionen efter att ha undersökt saken, på eget
initiativ eller på begäran av en medlemsstat, avgöra om förfarandet är
förenligt med Ö stabiliserings-
och associeringsavtalet Õ. Vid behov ska
kommissionen anta skyddsåtgärder i enlighet med det granskningsförfarande som
avses i artikel 12.4 Ö i den här
förordningen Õ, utom när det gäller
sådant stöd som omfattas av rådets förordning (EG) nr 597/2009[12], där åtgärder ska
vidtas i enlighet med de förfaranden som fastställs i den förordningen.
Åtgärder får endast vidtas med iakttagande av villkoren i artikel 69.5 i stabiliserings-
och associeringsavtalet.
ê 3/2003 artikel
1 (anpassad)
2. Om ett förfarande kan medföra att f.d.
jugoslaviska republiken Makedonien vidtar åtgärder mot Ö unionen Õ på grundval av
artikel 69 i stabiliserings- och associeringsavtalet, ska kommissionen,
efter att ha undersökt saken, avgöra om förfarandet är förenligt med
principerna i stabiliserings- och associeringsavtalet. Vid behov ska den fatta
lämpliga beslut på grundval av de kriterier som följer av tillämpningen av
artiklarna 101, 102 och 107 i fördraget.
Artikel 11
Bedrägeri
eller underlåtenhet att tillhandahålla administrativt samarbete
1. Vid
tillämpningen av artikel 42 i stabiliserings- och associeringsavtalet, ska
med underlåtenhet att tillhandahålla sådant administrativt samarbete som krävs
för kontroll av ursprungsintyg avses bland annat följande:
a)           Att administrativt samarbete inte
framkommer, t.ex. att man underlåter att tillhandahålla namn på och adresser
till behöriga tullmyndigheter eller andra statliga myndigheter som svarar för
utfärdande och kontroll av ursprungscertifikat eller av provavtryck av stämplar
som används vid bestyrkande av sådana certifikat eller underlåter att där så är
lämpligt uppdatera sådana uppgifter.
b)           Att åtgärder för kontroll av
produkters ursprungsstatus och av fullgörandet av andra krav enligt protokoll
nr 4 till Ö stabiliserings-
och associeringsavtalet Õ och för
fastställande eller förhindrande av överträdelser av ursprungsreglerna
systematiskt inte vidtas eller systematiskt vidtas på ett icke
tillfredsställande sätt.
c)           Att utförande på kommissionens
begäran av kontroll i efterhand av ursprungsintyg och meddelande i rätt tid av
kontrollresultat systematiskt nekas eller fördröjs på ett otillbörligt sätt.
d)           Att tillåtelse att genomföra uppdrag
i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien som innefattar administrativt
samarbete eller undersökningssamarbete och som syftar till att kontrollera
handlingars äkthet eller riktigheten hos uppgifter av betydelse för beviljande
av förmånsbehandling enligt Ö stabiliserings-
och associeringsavtalet Õ, eller tillåtelse
att företa eller låta företa lämpliga undersökningar i syfte att fastställa
eller förhindra kringgående av ursprungsreglerna systematiskt nekas eller
fördröjs på ett otillbörligt sätt.
e)           Att underlåtenhet att följa
bestämmelserna i protokoll nr 5 Ö till stabiliserings-
och associeringsavtalet Õ om ömsesidigt
administrativt bistånd i tillfrågor i den mån protokollet är relevant för
tillämpningen av handelsbestämmelserna i stabiliserings- och
associeringsavtalet systematiskt sker.
2. Om kommissionen på grundval av information
som tillhandahållits av en medlemsstat eller på eget initiativ konstaterar att
villkoren i artikel 42 i stabiliserings- och associeringsavtalet är
uppfyllda ska den
a)           underrätta rådet,
b)           omedelbart inleda samråd med f.d.
jugoslaviska republiken Makedonien i syfte att finna en lämplig lösning i enlighet
med vad som föreskrivs i Ö artikel 42 i stabiliserings-
och associeringsavtalet Õ.
Kommissionen får dessutom
a)           uppmana medlemsstaterna att vidta de
försiktighetsåtgärder som är nödvändiga för att skydda Ö unionens Õ finansiella
intressen,
b)           i Europeiska Ö unionens Õ officiella
tidning offentliggöra ett tillkännagivande om att det finns rimliga skäl
att betvivla att de bestämmelser som är relevanta för tillämpningen av
artikel 42 i stabiliserings- och associeringsavtalet tillämpas korrekt.
ê 37/2014 artikel
1 och bilaga n, punkt 8.9 (anpassad)
3. I avvaktan på att en ömsesidigt
tillfredsställande lösning nås inom ramen för de samråd som avses i punkt 2 första
stycket led b i denna artikel får kommissionen fatta beslut om andra lämpliga
åtgärder som den anser vara nödvändiga i enlighet med artikel Ö 42 Õ i stabiliserings-
och associeringsavtalet, och med det granskningsförfarande som avses i artikel 12.4
i denna förordning.
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 8.10 (anpassad)
Artikel 12
Kommittéförfarande
1. Vid tillämpning av artikel 2 ska
kommissionen biträdas av den kommitté Ö för den
gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna Õ som inrättats genom
artikel 229 i förordning (EU) nr 1308/2013. Denna kommitté ska vara
en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.
2. Vid tillämpning av artikel 4 ska
kommissionen biträdas av den tullkodexkommitté som inrättats genom
artikel Ö 285 Õ i förordning (EU) nr
Ö 952/2013 Õ. Denna kommitté ska
vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.
3. Vid tillämpning av artiklarna 6, 7, 10
och 11 ska kommissionen biträdas av den kommitté för skyddsåtgärder som
inrättats genom artikel 4.1 i rådets förordning (EG) nr 260/2009[13]. Denna kommitté ska
vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.
4. När det hänvisas till denna punkt ska
artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.
5. När det hänvisas till denna punkt ska
artikel 8 i förordning (EU) nr 182/2011 jämförd med artikel 5 i
den förordningen tillämpas.
ê 3/2003 artikel
1 (anpassad)
Artikel 13
Anmälan
Alla anmälningar till stabiliserings- och
associeringsrådet respektive stabiliserings- och associeringskommittén, i
enlighet medstabiliserings- och associeringsavtalet, ska göras av kommissionen
på Ö unionens Õ vägnar.
ê 
Artikel 14
Upphävande 
Förordning
(EG) nr 153/2002 ska upphöra att gälla.
Hänvisningar till den upphävda förordningen
ska anses som hänvisningar till den här förordningen och ska läsas i enlighet
med jämförelsetabellen i bilaga II.
ê 153/2002
(anpassad)
Artikel 15
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den Ö tjugonde dagen
efter det att den har offentliggjorts Õ i Europeiska Ö unionens Õ officiella
tidning.
ê 
Denna
förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla
medlemsstater.
ê 153/2002
Utfärdad i Bryssel den
På Europaparlamentets vägnar                     På
rådets vägnar
Ordförande                                                    Ordförande
[1]               KOM(87) 868 PV.
[2]               Se bilaga 3 till del A i slutsatserna.
[3]               Förslaget finns infört i lagstiftningsprogrammet
för 2014.
[4]               Se bilaga I till detta förslag.
[5]               EUT C […], […], s. […].
[6]               Rådets förordning (EG) nr 153/2002 av den 21
januari 2002 om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings- och
associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å
ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan, och av
interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och f.d. jugoslaviska republiken
Makedonien (EGT L 25, 29.1.2002, s. 16).
[7]               Se bilaga I.
[8]               Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad
marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets
förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG)
nr 1234/2007 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 671).
[9]               Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en
tullkodex för unionen (EUT L 269, 10.10.2013, s. 1).
[10]             Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna
regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av
sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13).
[11]             Rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den
30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är
medlemmar i Europeiska gemenskapen (EUT L 343, 22.12.2009, s. 51).
[12]             Rådets förordning (EG) nr 597/2009 av den 11 juni 2009
om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i
Europeiska gemenskapen (EUT L 188, 18.7.2009, s. 93).
[13]             Rådets förordning (EG) nr 260/2009 av den 26 februari
2009 om gemensamma importregler (EUT L 84, 31.3.2009, s. 1).
é
BILAGA I
Upphävd förordning och en förteckning
över dess senare ändringar
 Rådets förordning (EG) nr 153/2002 (EGT L 25, 29.1.2002, s. 16) ||   || 
 || Rådets förodning (EG) nr 3/2003 (EGT L 1, 4.1.2003, s. 30) ||   
 || Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 37/2014 (EUT L 18, 21.1.2014, s. 1) || Endast punkt 8 i bilagan 
_____________
BILAGA II
Jämförelsetabell
 Förordning (EG) nr 153/2002 || Denna förordning 
 Artikel 1 || Artikel 1 
 Artikel 2 || Artikel 2 
 Artikel 4 || Artikel 3 
 Artikel 6 || Artikel 4 
 Artikel 7 || Artikel 5 
 Artikel 7a.1 || Artikel 6.1 
 Artikel 7a.5 inledningen || Artikel 6.2, inledningen 
 Artikel 7a.5, första strecksatsen || Artikel 6.2 a 
 Artikel 7a.5, andra strecksatsen || Artikel 6.2 b 
 Artikel 7a.5, tredje strecksatsen || Artikel 6.2 c 
 Artikel 7a.5, fjärde strecksatsen || Artikel 6.2 d 
 Artikel 7a.6 || Artikel 6.3 
 Artikel 7a.10 || Artikel 6.4 
 Artikel 7b || Artikel 7 
 Artikel 7c || Artikel 8 
 Artikel 7d || Artikel 9 
 Artikel 7e || Artikel 10 
 Artikel 7f.1, inledningen || Artikel 11.1, inledningen 
 Artikel 7f.1, första stecksatsen || Artikel 11.1 a 
 Artikel 7f.1, andra stecksatsen || Artikel 11.1 b 
 Artikel 7f.1, tredje stecksatsen || Artikel 11.1 c 
 Artikel 7f.1, fjärde stecksatsen || Artikel 11.1 d 
 Artikel 7f.1, femte stecksatsen || Artikel 11.1 e 
 Artikel 7f.2, första stycket, inledningen || Artikel 11.2, första stycket, inledningen 
 Artikel 7f.2, första stycket, första strecksatsen || Artikel 11.2, första stycket a 
 Artikel 7f.2, första stycket, andra strecksatsen || Artikel 11.2, första stycket b 
 Artikel 7f.2, andra stycket, inledningen || Artikel 11.2, andra stycket, inledningen 
 Artikel 7f.2, andra stycket, första strecksatsen || Artikel 11.2, andra stycket a 
 Artikel 7f.2, andra stycket, andra strecksatsen || Artikel 11.2, andra stycket b 
 Artikel 7f.3 || Artikel 11.3 
 Artikel 7fa || Artikel 12 
 Artikel 7g || Artikel 13 
 __ || Artikel 14 
 Artikel 8 || Artikel 15 
 __ || Bilaga I 
 __ || Bilaga II 
_____________