CELEX: C1996/336/62
Language: sv
Date: 1996-11-09 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 26 augusti 1996 av fristaten Sachsen (Mål T-132/96)

9.11.96              SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               Nr C 336/29

till detta prov avslogs, har förstainstansrättens ordförande      inte prövat om så är fallet, det vill säga om detta stöd är
den 19 september 1996 avkunnat följande beslut:                   nödvändigt för att uppväga nackdelar av Tysklands delning.
                                                                  Kommissionen har tvärtom nöjt sig med att avgöra om
1 . Yrkandet om interimistiska åtgärder ogillas.                  villkoren för tillämpning av artikel 92.3 i EG-fördraget är
                                                                  uppfyllda . Eftersom det endast är artikel 92.3 som ger
                                                                  kommissionen ett utrymme för eget skön, vilket artikel 92.2
2 . Beslut om rättegångskostnaderna kommer att meddelas           inte ger, borde kommissionen ha valt den motsatta vägen
    senare .
                                                                  och först tillämpat artikel 92.2 c . Då kommissionen inte har
                                                                  gjort det, har den åsidosatt EG-fördraget. Sökanden anser
                                                                  att de överväganden angående kapacitet som kommissionen
                                                                  har gjort gällande i detta avseende är rättsligt och sakligt
                                                                  felaktiga . I rättsligt hänseende beror tillämpningen av
                                                                  artikel 92.2 c i EG-fördraget inte på huruvida stödet bidrar
                                                                  till överkapacitet, vilket för övrigt inte heller är fallet.
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
       den 26 augusti 1996 av fristaten Sachsen                   Enligt sökanden har kommissionen inte tolkat artikel 92.2 c
                      (Mål T-132/96 )                             i EG-fördraget och, såsom framgår av motiveringen till
                                                                  beslutet, ansett att i det föreliggande fallet inte handlade om
                       ( 96/C 336/62 )                            " regionalstöd till nya investeringsprojekt ". Sökanden drar
                                                                  av detta slutsatsen att kommissionen inte har motiverat sitt
                                                                  beslut och att detta väsentliga formfel även det utgör stöd
                  (Rättegångsspråk : tyska)                       för att talan skall bifallas .

Fristaten Sachsen, Dresden, har den 26 augusti 1996 väckt        Kommissionen har även tillämpat artikel 92.3 på ett
talan vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot        felaktigt sätt. Enligt sökanden beror detta rättsliga fel främst
Europeiska gemenskapernas kommission . Sökanden före­            på att kommissionen allmänt grundat sig på artikel 92.3 a
träds av advokaterna Karl Pfeiffer och Jochim Sigemund,          och 92.3 c, utan att ange vilken av dessa bestämmelser —
advokatbyrån Deringer Tessin Herrmann & Sedemund,                vilka är helt olika och varandra uteslutande — den ville
Berlin, och har uppgivit följande adress för delgivning:         tillämpa . Sökanden anser att i sak skall artikel 92.3 a
advokatbyrån Aloyse May, 31 Grand-rue, Luxemburg .               tillämpas, det vill säga en bestämmelse som inte kan
                                                                 rättfärdiga kommissionens slutsatser. Även här har kom­
                                                                 missionen åsidosatt såväl fördraget som motiveringsskyl­
Sökanden yrkar att domstolen skall                               digheten.

— ogiltigförklara artikel 2 i kommissionens beslut av den
  26 juni 1996 om stöd från Tyskland till Volkswagen­            Enligt sökanden har kommissionen i sitt beslut även med
   koncernen för fabrikerna i Mosel och Chemnitz (C 62/          orätt stött sig på de gemenskapsrättsliga rambestämmel­
   91 ex NN 75 , 77, 78 och 79/91 ),                             serna för stöd till motorfordonsindustrin för att göra
                                                                 åtskillnad i behandlingen mellan nyinvesteringar och vida­
                                                                 reinvesteringar. De gemenskapsrättsliga rambestämmels­
— förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna­           erna innehåller inte olika regelsystem för de två typerna av
   derna .
                                                                 investeringar. Även om kommissionens praxis ibland inne­
                                                                 håller skillnader av detta slag, har denna åtskillnad inte
                                                                 någon grund i gemenskapsrätten .
Grunder och huvudargument

Talan förs mot kommissionens beslut av den 26 juni 1996          Slutligen är det ifrågasatta beslutet även felaktigt i det att de
riktat till Förbundsrepubliken Tysklands regering och som        tyska myndigheterna har beviljat stöd vid en tidpunkt då de
syftar till att förbjuda väsentliga delar av stödet till         gemenskapsrättsliga rambestämmelserna för stöd till
Volkswagenkoncernens fabriker i fristaten Sachsen sedan          motorfordonsindustrin redan hade gått ut, men ännu inte
detta stöd beviljats enligt tyska rättsregler som kommissio­     förlängts . Samma sak gäller även för varje beslut av
nen godkänt. Kommissionen har inte godkänt detta stöd om         kommissionen som utsträcker de gemenskapsrättsliga ram­
cirka 240 miljoner tyska mark med motiveringen att               bestämmelserna till Tyskland, utan förbundsregeringens
artikel 92.2 c i EG-fördraget, i vilken det förklaras att stöd   instämmande . Då de tyska reglerna om stöd redan hade
som ges för att uppväga nackdelar av Tysklands delning är        godkänts av kommissionen och denna inte hade ifrågasatt
förenliga med den gemensamma marknaden, inte är tilläm­          att reglerna tillämpades korrekt, var det inte nödvändigt att i
plig och att artikel 92.3 i EG-fördraget inte tillåter högre     mars 1991 speciellt delge det tyska beslutet att bevilja
stöd än det som kommissionen har godkänt .                       stödet, och kommissionen var inte berättigad att inleda ett
                                                                 förfarande enligt artikel 93.3 och att anta det ifrågasatta
                                                                 beslutet. Även av denna anledning skall beslutet ogiltigför­
Sökanden menar att det är med orätt som kommissionen             klaras .
låtit bli att tillämpa artikel 92.2 c i EG-fördraget på de
sakförhållanden som här skall bedömas . Denna bestäm­
melse är tvingande och är därför alltid tillämplig när
villkoren enligt dess lydelse är uppfyllda . Kommissionen har