CELEX: 62006CJ0507
Language: hu
Date: 2008-02-21
Title: A Bíróság (második tanács) 2008. február 21-i ítélete.#Malina Klöppel kontra Tiroler Gebietskrankenkasse.#Előzetes döntéshozatal iránti kérelem: Oberlandesgericht Innsbruck - Ausztria.#Az ausztriai gyermekgondozási támogatáshoz való jogosultság - Más tagállamban igénybe vett családi ellátás időszakainak figyelmen kívül hagyása - 1408/71/EGK rendelet.#C-507/06. sz. ügy.

C‑507/06. sz. ügy
      Malina Klöppel
      kontra
      Tiroler Gebietskrankenkasse
      (az Oberlandesgericht Innsbruck [Ausztria] által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem)
      „Az ausztriai gyermekgondozási támogatáshoz való jogosultság – Más tagállamban igénybe vett családi ellátás időszakainak figyelmen kívül hagyása – 1408/71/EGK rendelet”
      Az ítélet összefoglalása
      Migráns munkavállalók szociális biztonsága – Egyenlő bánásmód – Gyermekgondozási támogatás
      (1408/71 tanácsi rendelet, 3. cikk, (1) bekezdés)
      Az 1408/71 rendelet 3. cikkének (1) bekezdésével ellentétes, ha valamely tagállam a gyermekgondozási támogatáshoz hasonló
         családi támogatás odaítélése során megtagadja, hogy más tagállamban hasonló ellátás igénybevételének időszakát ugyanolyan
         módon vegye figyelembe, mintha azt a saját területén vették volna igénybe.
      
      A hátrányos megkülönböztetésnek az EK 39. cikk (2) bekezdésében előírt és a migráns munkavállalók szociális biztonságával
         kapcsolatban a fent hivatkozott 3. cikk (1) bekezdésében konkrétan meghatározott tilalma ugyanis nemcsak a szociális biztonsági
         rendszerek kedvezményezettjeinek állampolgársága alapján történő nyilvánvaló hátrányos megkülönböztetést tiltja, de minden
         rejtett módon való hátrányos megkülönböztetést is, amely egyéb megkülönböztető kritériumok alkalmazása által ténylegesen ugyanarra
         az eredményre vezet. Ezért közvetetten hátrányosan megkülönböztetőnek kell tekinteni a nemzeti jog azon előírásait, amelyek
         – bár az állampolgárságra való tekintet nélkül alkalmazandók – lényegében vagy nagy többségében a migráns munkavállalókat
         érintik, illetve azokat a mindenkire egyaránt alkalmazandó előírásokat, amelyeket a hazai munkavállalók a migráns munkavállalóknál
         könnyebben tudnak teljesíteni, illetve amelyek esetében különösen fennáll a kockázat, hogy ez utóbbiakat hátrányosan érinti.
      
      (vö. 17–18., 22. pont és a rendelkező rész)
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (második tanács)
      2008. február 21.(*)
      
      „Az ausztriai gyermekgondozási támogatáshoz való jogosultság – Más tagállamban igénybe vett családi ellátás időszakainak figyelmen kívül hagyása – 1408/71/EGK rendelet”
      A C‑507/06. sz. ügyben,
      az EK 234. cikk alapján benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában, amelyet az Oberlandesgericht Innsbruck
         (Ausztria) a Bírósághoz 2006. december 13‑án érkezett 2006. november 30‑i határozatával terjesztett elő az előtte
      
      Malina Klöppel
      és
      a Tiroler Gebietskrankenkasse
      között folyamatban lévő eljárásban,
      A BÍRÓSÁG (második tanács),
      tagjai: C. W. A. Timmermans tanácselnök, L. Bay Larsen, K. Schiemann (előadó), P. Kūris és C. Toader bírák,
      főtanácsnok: P. Mengozzi,
      hivatalvezető: R. Grass,
      tekintettel az írásbeli szakaszra,
      figyelembe véve a következők által előterjesztett észrevételeket:
      –        M. Klöppel képviseletében D. Rief,
      –        a Tiroler Gebietskrankenkasse képviseletében A. Bramböck, meghatalmazotti minőségben,
      –        az osztrák kormány képviseletében C. Pesendorfer, meghatalmazotti minőségben,
      –        az olasz kormány képviseletében I. M. Braguglia, meghatalmazotti minőségben, segítője: W. Ferrante avvocato dello Stato,
      –        az Európai Közösségek Bizottsága képviseletében V. Kreuschitz, meghatalmazotti minőségben,
      tekintettel a főtanácsnok meghallgatását követően hozott határozatra, miszerint az ügy elbírálására a főtanácsnok indítványa
         nélkül kerül sor,
      
      meghozta a következő
      Ítéletet
      1        Az előzetes döntéshozatal iránti kérelem az 1996. december 2‑i 118/97/EK tanácsi rendelettel (HL 1997. L 28., 1. o.; magyar
         nyelvű különkiadás 5. fejezet, 3. kötet, 3. o.) módosított és naprakésszé tett, majd a 2001. június 5‑i 1386/2001 európai
         parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 187., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 4. kötet, 129. o.) módosított,
         a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra, önálló vállalkozókra és családtagjaikra történő
         alkalmazásáról szóló, 1971. június 14‑i 1408/71/EGK tanácsi rendelet (a továbbiakban: 1408/71 rendelet) 3. és 72. cikkének
         értelmezésére, valamint a 118/97/EK tanácsi rendelettel módosított és naprakésszé tett, majd a 2002. február 27‑i 410/2002/EK
         bizottsági rendelettel módosított (HL L 62., 17. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 4. kötet, 209. o.) az 1408/71/EGK
         tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló, 1972. március 21‑i 574/72 tanácsi rendelet (a
         továbbiakban: 574/72 rendelet) 10a. cikkének értelmezésére irányul.
      
      2        A kérelem az M. Klöppel és a Tiroler Gebietskrankenkasse közötti jogvitában került előterjesztésre, amelynek tárgya annak
         az időszaknak a tartama, amely alatt az érintett Ausztriában gyermekgondozási támogatásra jogosult.
      
       Jogi háttér
       A közösségi szabályozás
      3        Az 1408/71 rendeletnek „Az egyenlő bánásmód elve” című 3. cikke értelmében:
      
      „(1) E rendelet különös rendelkezéseire is figyelemmel az e rendelet hatálya alá tartozó olyan személyeket, akik egy tagállam
         területén lakóhellyel rendelkeznek, bármely tagállam jogszabályai szerint ugyanolyan kötelezettségek terhelik, és ugyanolyan
         előnyök illetik, mint az adott tagállam állampolgárait.
      
      […]”
      4        Az 1408/71 rendeletnek „A rendelet alkalmazási köre” című 4. cikke értelmében:
      
      „1.      E rendelet alkalmazandó a következő szociális biztonsági ágakat érintő valamennyi jogszabályra:
      […]
      h)      családi ellátások.
      […]”
      5        Az 1408/71 rendeletnek „A biztosítási, szolgálati vagy önálló vállalkozóként folytatott tevékenységi idő összesítése” című
         72. cikke kimondja:
      
      „Ha egy tagállam jogszabályai szerint az ellátásokra való jogosultság megszerzése a biztosítási, szolgálati vagy önálló vállalkozóként
         folytatott tevékenységi idő megszerzésétől függ, ezen állam illetékes intézménye a szükséges mértékben figyelembe veszi a
         más tagállamok területén szerzett biztosítási, szolgálati vagy önálló vállalkozóként folytatott tevékenységi időt, mintha
         azt az általa alkalmazott jogszabályok szerint szerezték volna.”
      
      6        Az 574/72 rendelet „Az abban az esetben alkalmazandó szabályok, ha a munkavállaló vagy önálló vállalkozó azonos időszak vagy
         azonos részidőszak folyamán egymás után több tagállam jogszabályainak a hatálya alá tartozik” című 10a. cikke értelmében:
      
      „Ha a munkavállaló vagy önálló vállalkozó egymást követően két tagállam jogszabályainak hatálya alá is tartozott a családi
         ellátásoknak az egyik vagy mindkét érintett tagállam jogszabályaiban előírt két kifizetési időpontja közé eső időszakban,
         úgy a következő szabályokat kell alkalmazni:
      
      a)      azok a családi ellátások, amelyeket az érintett személy e tagállamok mindegyike jogszabályainak hatálya alá tartozóként igényelhet,
         megegyeznek a megfelelő jogszabályok szerint járó napi ellátások, illetve támogatások számával. Ha e jogszabályok nem rendelkeznek
         napi ellátásokról vagy támogatásokról, úgy a családi ellátások juttatása annak arányában történik, hogy a munkavállaló mennyi
         ideig tartozott az egyes tagállamok jogszabályainak hatálya alá az érintett jogszabályok által meghatározott idő tartamához
         viszonyítva;
      
      b)      ha a családi ellátásokat egy intézmény olyan időszakban is folyósította, amikor egy másik intézménynek kellett volna ezt megtennie,
         úgy az említett intézmények elszámolnak egymás között; 
      
      […].”
       Az osztrák szabályozás
      7        A gyermekgondozási támogatásról (Kinderbetreuungsgeldgesetz) szóló 2001. augusztus 8‑i szövetségi törvény (BGBl. I, 103/2001,
         a továbbiakban: KBGG) 5. §‑a kimondja:
      
      „(1)      A gyermekgondozási támogatás legfeljebb a gyermek 36 hónapos korának betöltéséig jár, amennyiben e törvény másként nem rendelkezik.
      (2) Amennyiben csak az egyik szülő vesz igénybe gyermekgondozási támogatást, az legfeljebb a gyermek 30 hónapos korának betöltéséig
         jár. Amennyiben a másik szülő is igénybe veszi a gyermekgondozási támogatást, úgy a jogosultsági időszak a 30. hónap betöltését
         követően minden olyan időszakkal – legfeljebb azonban a gyermek 36 hónapos életkorának betöltéséig – meghosszabbodik, amelyikben
         a másik szülő gyermekgondozási támogatást vesz igénybe.
      
      (3) Gyermekgondozási támogatásban felváltva mindkét szülő részesülhet, amelynek kapcsán gyermekenként legfeljebb két váltás
         megengedett.”
      
       Az alapeljárás és az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés
      8        M. Klöppel német állampolgár, Észak‑Rajna–Vesztfália tartomány köztisztviselője, Ausztriában lakik, és Németországban dolgozik
         gimnáziumi tanárként. 2004. augusztus 18‑ig Németországban lakott, ahol 2004. április 11‑én lánya született. A gyermek apja,
         M. Klöppel élettársa, C. Kraler osztrák állampolgár, 2004. március 1‑jén az érintett lakóhelyére költözött, hogy segítsen
         élettársának a szülés előtt, és gondoskodjon a gyermekről annak megszületése után. Ebből a célból C. Kraler ausztriai munkáltatójánál,
         az innsbrucki egyetemen fizetés nélküli szabadságot vett igénybe. M. Klöppel a maga részéről a 2004. július 22‑e és 2007.
         április 10‑e közötti időszakra részmunkaidős foglalkoztatás és szolgálati illetmények nélküli szabadságra ment.
      
      9        Lányuk megszületése után az akkor Németországban lakó M. Klöppel és C. Kraler e tagállamban gyermekgondozási támogatásban
         részesültek, amelyet a 2004. április 11‑től augusztus 11‑ig tartó időszakban C. Kraler vett igénybe.
      
      10      2004. augusztus 18‑án M. Klöppel és C. Kraler gyermekükkel együtt Ausztriába költöztek, ahol C. Kraler újra munkába állt.
      
      11      Ettől a naptól kezdve 2006. október 11‑ig M. Klöppel ausztriai gyermekgondozási támogatást vett igénybe. M. Klöppel a támogatás
         folyósításának 2007. április 10‑ig történő meghosszabbítására vonatkozó kérelmét a Gebietskrankenkassa Tirol (tiroli területi
         egészségpénztár) 2006. május 3‑i határozatával elutasította. Az elutasító határozat a gyermekgondozási támogatásról szóló
         törvény 5. §‑ának (2) bekezdésén alapult, amely kimondja, hogy amikor csak az egyik szülő veszi igénybe a gyermekgondozási
         támogatást, az legfeljebb a gyermek 30 hónapos korának betöltéséig jár, viszont ha a másik szülő szintén igénybe veszi (vagy
         igénybe vette) e támogatást, akkor a jogosultság a gyermek 36 hónapos koráig meghosszabbítható, mivel a szülők felváltva részesülnek
         a gyermekgondozási támogatásban. Azt azonban nem vették figyelembe M. Klöppel 36 hónapos időszakra vonatkozó gyermekgondozási
         támogatáshoz való jogosultságának vizsgálatakor, hogy C. Kraler 2004. április 11‑től 2004. szeptember 10‑ig német gyermekgondozási
         támogatásban részesült.
      
      12      M. Klöppel a határozatot keresettel megtámadta.
      
      13      A Landesgericht Innsbruck elfogadta a Tiroler Gebietskrankenkasse érvelését, és elutasította M. Klöppel keresetét, kimondva,
         hogy M. Klöppel csupán a gyermek 30 hónapos koráig volt jogosult gyermekgondozási támogatásra.
      
      14      M. Klöppel fellebbezett az ítélet ellen, ezért az Oberlandesgericht Innsbruck úgy döntött, hogy felfüggeszti az eljárást,
         és előzetes döntéshozatal céljából a következő kérdést terjeszti a Bíróság elé:
      
      „Úgy kell‑e értelmezni az 1408/71/EGK rendelet 72. cikkét, ugyanezen rendelet 3. cikkével, valamint az 574/72/EGK tanácsi
         rendelet 10a. cikkével összefüggésben, hogy az egyik tagállamban családi ellátás (a jelen esetben a Németországi Szövetségi
         Köztársaságban – szövetségi gyermekgondozási támogatás [Bundeserziehungsgeld]) igénybevételének időszakait a másik tagállamban
         hasonló ellátás (jelen esetben Ausztriában – gyermekgondozási támogatás [Kinderbetreuungsgeld]) igénybevételére vonatkozó
         jogosultság szempontjából azonosan kell kezelni, és ezért azokat a második tagállamban a jogosultság szempontjából saját igénybevételi
         időszakoknak kell minősíteni, ha ezen igénybevételi időszakok tartama alatt mindkét szülő munkavállalónak minősül az 1408/71
         rendelet 1. cikke a) pontjának i. alpontja értelmében?”
      
       Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésről
      15      A kérdést előterjesztő bíróság rámutat, hogy M. Klöppel helyzetében a gyermekgondozási támogatáshoz való jogosultság megnyílása
         szempontjából a figyelembe vett igénybevételi időszakok eltérő megítélés alá esnek, aszerint hogy azokat Ausztriában vagy
         valamely más tagállamban töltötték. Tehát ha C. Kraler Ausztriában gondoskodott volna a gyermekéről, és ennek megfelelően
         e tagállamban részesült volna gyermekgondozási támogatásban, akkor M. Klöppel joggal tarthatna igényt e támogatás hosszabb
         ideig tartó folyósítására. Ilyen körülmények között, és annak megállapítását követően, hogy M. Klöppel az 1408/71 rendelet
         hatálya alá tartozik, kívánja megtudni a kérdést előterjesztő bíróság, hogy e rendelet rendelkezéseit úgy kell‑e értelmezni,
         hogy a Németországban igénybe vett gyermekgondozási támogatás időszakát az Ausztriában igénybe vett hasonló ellátás időszakával
         azonos módon kell kezelni.
      
      16      E tekintetben először is meg kell jegyezni, hogy – amint arra az osztrák kormány hivatkozik – a közösségi jog nem sérti a
         tagállamoknak a társadalombiztosítási rendszerük kialakítására vonatkozó hatáskörét, és közösségi szintű harmonizáció hiányában
         az összes tagállam szabadon határozhatja meg a társadalombiztosítási ellátás odaítélésének feltételeit, akárcsak ezen ellátás
         összegét és folyósításának időtartamát. Mindazonáltal e hatáskörük gyakorlása során a tagállamok kötelesek tiszteletben tartani
         a közösségi jogot, és különösen az EK‑Szerződésnek a munkavállalók szabad mozgására, illetve az Európai Unió összes polgára
         számára biztosított, a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogra vonatkozó rendelkezéseit
         (a C‑135/99. sz. Elsen‑ügyben 2000. november 23‑án hozott ítélet [EBHT 2000., I‑10409. o.] 33. pontja).
      
      17      A hátrányos megkülönböztetésnek az EK 39. cikk (2) bekezdésében előírt és a migráns munkavállalók szociális biztonságával
         kapcsolatban az 1408/71 rendelet 3. cikkének (1) bekezdésében konkrétan meghatározott tilalma nemcsak a szociális biztonsági
         rendszerek kedvezményezettjeinek állampolgársága alapján történő nyilvánvaló hátrányos megkülönböztetést tiltja, de minden
         rejtett módon való hátrányos megkülönböztetést is, amely egyéb megkülönböztető kritériumok alkalmazása által ténylegesen ugyanarra
         az eredményre vezet (a C‑332/05. sz., Celozzi‑ügyben 2007. január 18‑án hozott ítélet 13. és 23. pontja).
      
      18      Ezért közvetetten hátrányosan megkülönböztetőnek kell tekinteni a nemzeti jog azon előírásait, amelyek – bár az állampolgárságra
         való tekintet nélkül alkalmazandók – lényegében vagy nagy többségében a migráns munkavállalókat érintik, illetve azokat a
         mindenkire egyaránt alkalmazandó előírásokat, amelyeket a hazai munkavállalók a migráns munkavállalóknál könnyebben tudnak
         teljesíteni, illetve amelyek esetében különösen fennáll a kockázat, hogy ez utóbbiakat hátrányosan érinti (a fent hivatkozott
         Celozzi‑ügyben hozott ítélet 24. pontja).
      
      19      Márpedig ilyen eredményre vezethet az osztrák gyermekgondozási támogatás M. Klöppel részére történő odaítélése során azon
         időszak figyelembevételének megtagadása, amely alatt az érintett élettársa, C. Kraler hasonló ellátásban részesült Németországban,
         mivel főszabály szerint a más tagállamokból származó munkavállalók azok, akik Ausztriában való letelepedésük előtt e más államok
         által nyújtott családi ellátásban részesülnek.
      
      20      Meg kell jegyezni, hogy a Bíróság nem rendelkezik a migráns munkavállalókkal szemben alkalmazott ilyen eltérő bánásmód esetleges
         igazolásának megvizsgálásához szükséges adatokkal.
      
      21      Mivel az 1408/71 rendelet 3. cikkének értelmezése önmagában elegendő ahhoz, hogy a kérdést előterjesztő bíróság számára lehetővé
         tegye az általa tárgyalt jogvita eldöntését, így nem szükséges, hogy a Bíróság értelmezze az 1408/71 rendelet 72. cikkének
         és az 574/72 rendelet 10a. cikkének.
      
      22      A fenti megfontolások alapján a feltett kérdésre azt a választ kell adni, hogy az 1408/71 rendelet 3. cikkének (1) bekezdésével
         ellentétes, ha valamely tagállam az ausztriai gyermekgondozási támogatáshoz hasonló családi támogatás odaítélése során megtagadja,
         hogy más tagállamban hasonló ellátás igénybevételének időszakát ugyanolyan módon vegye figyelembe, mintha azt a saját területén
         vették volna igénybe.
      
       A költségekről
      23      Mivel ez az eljárás az alapeljárásban részt vevő felek számára a kérdést előterjesztő bíróság előtt folyamatban lévő eljárás
         egy szakaszát képezi, ez a bíróság dönt a költségekről. Az észrevételeknek a Bíróság elé terjesztésével kapcsolatban felmerült
         költségek, az említett felek költségeinek kivételével, nem téríthetők meg.
      
      A fenti indokok alapján a Bíróság (második tanács) a következőképpen határozott:
      Az 1996. december 2‑i 118/97/EK tanácsi rendelettel módosított és naprakésszé tett, majd a 2001. június 5‑i 1386/2001 európai
            parlamenti és tanácsi rendelettel módosított, a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra,
            önálló vállalkozókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló, 1971. június 14‑i 1408/71/EGK tanácsi rendelet 3. cikkének
            (1) bekezdésével ellentétes, ha valamely tagállam az ausztriai gyermekgondozási támogatáshoz hasonló családi támogatás odaítélése
            során megtagadja, hogy más tagállamban hasonló ellátás igénybevételének időszakát ugyanolyan módon vegye figyelembe, mintha
            azt a saját területén vették volna igénybe.
      Aláírások
      * Az eljárás nyelve: német.