CELEX: 52014PC0377
Language: ro
Date: 2014-06-25
Title: Propunere de REGULAMENT AL CONSILIULUI privind aplicarea articolelor 107 și 108 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene anumitor categorii de ajutoare de stat orizontale (Text codificat)

|
			
		
		
		52014PC0377
		
			Propunere de REGULAMENT AL CONSILIULUI privind aplicarea articolelor 107 și 108 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene anumitor categorii de ajutoare de stat orizontale (Text codificat) /* COM/2014/0377 final - 2014/0192 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
1.           În contextul unei Europe a
cetăţenilor, Comisia acordă o mare importanţă
simplificării şi clarităţii dreptului Uniunii în scopul de
a-l face mai lizibil şi mai accesibil cetăţeanului, oferindu-i
astfel posibilităţi sporite de a face uz de drepturile specifice care
îi sunt conferite.
Dar acest obiectiv nu va putea fi atins atât timp
cât va persista un număr mult prea mare de dispoziţii care, fiind
modificate de nenumărate ori şi adeseori în mod substanţial, se
găsesc dispersate parte în actul originar, parte în actele modificatoare
ulterioare. Astfel, pentru a identifica dispoziţiile în vigoare, este
necesară o muncă de cercetare şi de comparare a unui număr
mare de acte.
Prin urmare, claritatea şi transparenţa
dreptului depind şi de codificarea legislaţiei adeseori
modificată.
2.           La 1 aprilie 1987, Comisia a dat
instrucţiuni[1]
serviciilor sale de a realiza codificarea tuturor actelor cel mai
târziu după a zecea lor modificare, menţionând că este vorba
despre o cerinţă minimală şi că, în vederea
clarităţii şi a bunei înţelegeri a dispoziţiilor
acestora, serviciile responsabile ar trebui să codifice textele la
intervale şi mai scurte.
3.           Concluziile preşedinţiei
Consiliului European de la Edimbourg, din decembrie 1992, au confirmat aceste
imperative[2],
subliniind importanţa codificării care asigură o
securitate juridică în ceea ce priveşte dreptul aplicabil la un
moment dat în legătură cu o problemă specifică.
Codificarea trebuie realizată respectând cu
stricteţe procedura normală de adoptare a actelor Uniunii.
Întrucât nici o modificare de substanţă
nu poate fi introdusă în actele care fac obiectul codificării,
Parlamentul European, Consiliul şi Comisia au convenit, prin acordul
interinstituţional din 20 decembrie 1994, că, în vederea adoptării
rapide a actelor codificate, ar putea fi utilizată o procedură
accelerată.
4.           Obiectul prezentei propuneri este
codificarea Regulamentului (CE) nr. 994/98 al Consiliului din 7 mai 1998
privind aplicarea articolelor 107 și 108 din Tratatul privind funcționarea
Uniunii Europene anumitor categorii de ajutoare de stat orizontale[3]. Noul regulament se
substituie diverselor acte care îi sunt încorporate[4]; prezenta propunere
păstrează în totalitate conţinutul actelor astfel codificate
şi se limitează la a le regrupa, aducând numai modificările
de formă cerute de însăşi operaţia de codificare.
5.           Prezenta
propunere de codificare a fost elaborată pe baza unei consolidări
prealabile, în 22 limbi oficiale, a textului Regulamentului (CE) nr. 994/98
şi a actelor care l-au modificat, efectuată prin intermediul
unui sistem informatic, de către Oficiul pentru Publicaţii al
Uniunii Europene. În cazul articolelor renumerotate, corelaţia între
vechea numerotare şi cea nouă este prezentată în tabelul de
corespondenţă din anexa II la regulamentul codificat.
ê 733/2013 Articolul
1 punctul 1
2014/0192 (COD)
Propunere de
REGULAMENT AL CONSILIULUI
privind aplicarea articolelor 107 și 108
din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene anumitor categorii de
ajutoare de stat orizontale (Text codificat) 
(Text cu relevanță pentru SEE)
ê 994/98
(adaptat)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul, Ö privind
funcţionarea Uniunii Europene Õ în special articolul Ö 109 Õ,
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
având în vedere avizul Parlamentului European[5],
având în vedere
avizul Comitetului Economic şi Social European[6],
întrucât:
ê 
(1)       Regulamentul (CE) nr. 994/98
al Consiliului[7]
a fost modificat de mai multe ori şi în mod substanţial[8]. Este necesar, din
motive de claritate şi de raţionalizare, să se codifice
regulamentul menţionat.
ê 994/98
Considerentul 2 (adaptat)
(2)       În conformitate cu tratatul Ö privind funcționarea Uniunii
Europene (TFUE) Õ , evaluarea compatibilității ajutoarelor cu piața Ö internă Õ este, în principal, de competența Comisiei.
ê 994/98
Considerentul 3 
(3)       Funcționarea
corespunzătoare a pieței interne impune aplicarea strictă
și eficientă a regulilor de concurență privind ajutoarele
de stat.
ê 994/98
Considerentul 4 (adaptat)
(4)       Comisia Ö ar trebui Õ să fie
autorizată să stabilească prin regulamente, în domenii în care
dispune de suficientă experiență pentru a defini criterii
generale de compatibilitate, că anumite categorii Ö specifice Õ de ajutoare sunt
compatibile cu piața Ö internă Õ în temeiul uneia sau
mai multor dispoziții din articolul Ö 107 Õ alineatele (2)
și (3) din Ö TFUE Õ și sunt
exceptate de la procedura prevăzută la articolul Ö 108 Õ alineatul (3) din
tratat. 
ê 994/98
Considerentul 5 (adaptat)
(5)       Regulamentele de exceptare pe
categorii Ö asigură Õ transparența
și certitudinea juridică. Acestea pot fi aplicate direct de
instanțele naționale, fără a aduce atingere articolelor Ö 4 alineatul (3)
din Tratatul privind Uniunea Europeană Õ și 267 din Ö TFUE Õ .
ê 733/2013
Considerentul 2 (adaptat)
(6)       Ajutorul de stat este o
noțiune obiectivă definită la articolul 107 alineatul (1) din TFUE.
Competența de a adopta exceptări pe categorii care revine Comisiei în
temeiul Ö prezentului Õ regulament se
aplică numai măsurilor care îndeplinesc criteriile de la articolul
107 alineatul (1) din TFUE și, prin urmare, constituie ajutoare de stat.
Includerea unei anumite categorii de ajutoare în Ö prezentul Õ regulament sau
în cadrul unui regulament de exceptare nu predetermină calificarea unei
măsuri drept ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din
TFUE.
ê 733/2013
Considerentul 3 (adaptat)
(7)       Comisia Ö ar trebui să fie autorizată Õ să declare
că, în anumite condiții, ajutoarele pentru întreprinderile mici
și mijlocii, ajutoarele pentru cercetare, dezvoltare Ö și
inovare Õ ajutoarele pentru
protecția mediului, ajutoarele pentru ocuparea forței de muncă
și pentru formare, precum și ajutoarele care sunt conforme cu harta
aprobată de către Comisie pentru fiecare stat membru pentru acordarea
ajutoarelor regionale sunt compatibile cu piața internă și nu
fac obiectul obligației de notificare.
ê 733/2013
Considerentul 4 (adaptat)
(8)       Inovarea
a devenit o prioritate a politicii Uniunii în contextul inițiativei „O
Uniune a inovării”, una dintre inițiativele emblematice ale
Strategiei Europa 2020. De asemenea, multe dintre măsurile de ajutor
pentru inovare au valori relativ mici și nu creează denaturări
semnificative ale concurenței.
ê 733/2013
Considerentul 5 (adaptat)
(9)       În sectorul culturii și
al conservării patrimoniului, este posibil ca o serie de măsuri
întreprinse de statele membre să nu constituie ajutoare de stat întrucât
nu îndeplinesc criteriile de la articolul 107 alineatul (1) din TFUE, de
exemplu fiindcă beneficiarul nu desfășoară o activitate
economică sau fiindcă nu există efecte asupra schimburilor
comerciale între statele membre. Cu toate acestea, în măsura în care
măsurile din sectorul culturii și al conservării patrimoniului
constituie ajutoare de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din TFUE,
Comisia Ö ar trebui autorizată să declare că, în anumite
condiții, Õ ajutoarele
acordate Ö sunt compatibile cu
piața internă și nu sunt supuse obligației de notificare Õ Proiectele mici din
domeniul culturii, creației și al conservării patrimoniului, nu
cauzează de obicei denaturări semnificative ale concurenței, iar
cazurile recente au indicat că ajutorul de acest tip are efecte limitate
asupra schimburilor comerciale.
ê 733/2013
Considerentul 6 (adaptat)
(10)     Ar putea fi instituite
exceptări în sectorul culturii și al conservării patrimoniului
pe baza experienței Comisiei, astfel cum se menționează în
orientări, de exemplu în cazul unor opere cinematografice sau
audiovizuale, sau de la caz la caz. La redactarea acestor exceptări pe
categorii, Comisia ar trebui să ia în considerare faptul că
respectivele exceptări ar trebui să privească numai măsuri
care constituie ajutor de stat, că ele ar trebui, în principiu, să se
concentreze asupra măsurilor care contribuie la obiectivele
Modernizării ajutoarelor de stat în UE și că exceptările pe
categorii privesc numai ajutoarele pentru care Comisia are deja o
experiență substanțială. În plus, ar trebui să se
țină cont de competența principală a statelor membre în
domeniul culturii și de protecția specială de care se
bucură diversitatea culturală în temeiul articolului 167 alineatul
(1) din TFUE, precum și de natura specială a culturii. 
ê 733/2013
Considerentul 7 (adaptat)
(11)     Ö În ceea
ce priveşte Õ măsurile de
ajutor de stat menite să repare prejudiciile cauzate de
calamitățile naturale Ö precum și
măsurile de ajutor de stat menite să repare prejudiciile cauzate de
condiții meteorologice defavorabile în domeniul pescuitului Õ sumele acordate în Ö respectivele
domenii Õ sunt de obicei
limitate și pot fi definite condiții de compatibilitate clare. Ö Prezentul Õ regulament Ö ar trebui
să autorizeze Õ. Comisia să
excepteze astfel de ajutoare de la obligația notificării. Din
experiența Comisiei, ajutoarele de acest tip nu cauzează
denaturări semnificative ale concurenței, putând fi definite
condiții de compatibilitate clare pe baza experienței dobândite.
ê 733/2013
Considerentul 9 (adaptat)
(12)     În conformitate cu articolul
42 din TFUE, normele privind ajutorul de stat nu se aplică, în anumite
condiții, măsurilor specifice de ajutor în favoarea produselor
agricole enumerate în anexa I la TFUE. Cu toate acestea, articolul 42 nu se aplică
silviculturii și produselor care nu sunt incluse în anexa Ö respectivă Õ. Comisia ar trebui
să aibă posibilitatea de a excepta anumite tipuri de ajutor pentru
silvicultură, inclusiv ajutoarele cuprinse în programele de dezvoltare rurală,
precum și ajutoarele pentru promovarea și publicitatea pentru
produsele din sectorul alimentar care nu sunt incluse în anexa I Ö la TFUE Õ în cazul în care,
potrivit experienței Comisiei, denaturarea concurenței este limitată
și se pot defini condiții de compatibilitate clare.
ê 733/2013
Considerentul 10
(13)     Potrivit articolului 7 din
Regulamentul (CE) nr. 1198/2006 al Consiliului[9],
articolele 107, 108 și 109 din TFUE se aplică în cazul
ajutoarelor acordate de statele membre întreprinderilor din sectorul
pescuitului, cu excepția plăților efectuate de statele membre în
temeiul și cu respectarea dispozițiilor Regulamentului (CE) nr. 1198/2006.
Ajutoarele de stat suplimentare pentru conservarea resurselor biologice marine
și de apă dulce au de obicei efecte limitate asupra schimburilor
comerciale între statele membre, contribuie la obiectivele Uniunii în materie
de politică în domeniul maritim și al pescuitului și nu
creează denaturări grave ale concurenței. Sumele acordate sunt
de obicei limitate și pot fi definite condiții de compatibilitate
clare.
ê 733/2013
Considerentul 11 (adaptat)
(14)     În domeniul sportului, în
special în sectorul sporturilor pentru amatori, este posibil ca o serie de
măsuri întreprinse în statele membre să nu constituie ajutoare,
deoarece nu întrunesc criteriile prevăzute la articolul 107 alineatul (1)
din TFUE, de exemplu fiindcă beneficiarul nu desfășoară o
activitate economică sau fiindcă nu există efecte asupra
comerțului între statele membre. Cu toate acestea, atunci când
măsurile din domeniul sportului constituie ajutoare de stat în sensul
articolului 107 alineatul (1) din TFUE. Comisia Ö ar trebui autorizată să declare că, în anumite
condiții, ajutoarele acordate sunt compatibile cu piața internă
și nu sunt supuse obligației de notificaret Õ. Măsurile care
constituie ajutoare de stat pentru sport, în special cele din sectorul
sporturilor pentru amatori sau la scară mică, au adesea efecte limitate
asupra schimburilor comerciale între statele membre și nu generează
denaturări majore ale concurenței. De asemenea, sumele acordate sunt
de obicei reduse. Pe baza experienței dobândite, pot fi definite
condiții de compatibilitate clare pentru a se asigura faptul că
ajutoarele pentru sport nu generează denaturări semnificative.
ê 733/2013
Considerentul 12
(15)     În ceea ce privește
ajutorul pentru transportul aerian și maritim, din experiența
Comisiei, ajutoarele care au un caracter social acordate pentru transportul
rezidenților din regiunile izolate, precum regiunile ultraperiferice
și insulele, inclusiv statele membre insulare care cuprind o singură
regiune și regiunile slab populate, nu generează denaturări
majore ale concurenței în condițiile în care se acordă
fără a face diferențe în funcție de identitatea
transportatorului. Mai mult pot fi definite condiții de compatibilitate
clare.
ê 733/2013
Considerentul 13
(16)     În domeniul ajutoarelor pentru
infrastructurile de bandă largă, în ultimii ani, Comisia a dobândit o
vastă experiență și a elaborat orientări[10]. Din experiența
Comisiei, ajutoarele pentru anumite tipuri de infrastructură de bandă
largă nu generează denaturări semnificative ale concurenței
și ar putea beneficia de o exceptare pe categorii, cu condiția
să fie întrunite anumite condiții de compatibilitate și ca
infrastructura să fie dezvoltată în „zone albe”, și anume zone
în care nu există nicio infrastructură de aceeași categorie [fie
bandă largă, fie rețelele de acces de generație
următoare, de foarte mare viteză (NGA)] și în care nicio astfel
de infrastructură nu s-ar dezvolta, probabil, în viitorul apropiat,
după cum este menționat în criteriile elaborate în cadrul orientărilor.
Acest lucru este adevărat în cazul ajutoarelor care vizează
furnizarea de infrastructuri de bandă largă de bază, precum
și în cazul ajutoarelor pentru măsuri individuale cu valoare
redusă acordate pentru NGA, în cazul ajutorului pentru lucrări de
construcții civile aferente comunicațiilor în bandă largă
și pentru infrastructura de bandă largă pasivă.
ê 733/2013
Considerentul 14 (adaptat)
(17)     În ceea ce privește
infrastructura, este posibil ca o serie de măsuri întreprinse de statele
membre să nu constituie ajutoare de stat întrucât nu îndeplinesc toate
criteriile de la articolul 107 alineatul (1) din TFUE, de exemplu fiindcă
beneficiarul nu desfășoară o activitate economică sau
fiindcă nu există efecte asupra schimburilor comerciale între statele
membre sau fiindcă măsura constă în compensare pentru un
serviciu de interes economic general care îndeplinește toate criteriile
cauzei Altmark[11].
Cu toate acestea, în măsura în care finanțarea infrastructurii
constituie ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din TFUE, Comisia
Ö ar trebui autorizată să declare că, în anumite
condiții, ajutoarele acordate sunt compatibile cu piața
internă și nu sunt supuse obligației de notificareÕ. Cu privire la
infrastructură, ajutoarele de mică valoare pentru proiecte de
infrastructură pot constitui un mod eficient de a susține obiectivele
Uniunii, în măsura în care ajutorul diminuează costurile și
limitează o eventuală denaturare a concurenței. Prin urmare,
Comisia ar trebui să poată acorda exceptări pentru ajutorul de
stat destinat proiectelor de infrastructură care sprijină obiectivele
menționate în prezentul regulament și alte obiective de interes
comun, în special obiectivele Europa 2020[12]Acestea
ar putea include sprijinul pentru proiecte care implică rețele sau
facilități multisectoriale atunci când sunt necesare ajutoare de
valori relativ mici. Cu toate acestea, exceptările pe categorii nu pot fi
acordate decât pentru proiecte de infrastructură în cazul cărora
Comisia deține suficientă experiență încât să
definească criterii de compatibilitate clare și stricte care să
asigure faptul că riscul de potențială denaturare a
concurenței este limitat și că ajutoarele de valoare mare fac în
continuare obiectul notificării în temeiul articolului 108 alineatul (3) din
TFUE.
ê 994/98
Considerentul 6 (adaptat)
(18)     Este necesar ca, la adoptarea
regulamentelor de exceptare a unor categorii de ajutoare de la obligația
de notificare prevăzută la articolul Ö 108 Õ alineatul (3) din Ö TFUE Õ, Comisia să
precizeze scopul ajutoarelor, categoriile de beneficiari și pragurile care
limitează ajutoarele exceptate, condițiile care reglementează
cumulul ajutoarelor și condițiile de monitorizare, pentru asigurarea
compatibilității cu piața Ö internă Õ a ajutoarelor care
intră sub incidența prezentului regulament.
ê 733/2013
Considerentul 16 (adaptat)
(19)     Pragurile pentru fiecare
categorie de ajutor pentru care Comisia adoptă un regulament de exceptare
pe categorii Ö pot Õ să fie
exprimate fie ca intensitate a ajutoarelor în raport cu totalul costurilor
eligibile, fie ca valori maxime ale ajutorului. Ö În plus,
Comisia ar trebui să fie de asemenea autorizată să emită
exceptări pe categorii ale Õ anumitor tipuri de
măsuri care presupun ajutor de stat și care, din cauza modului
specific în care sunt concepute, nu pot fi exprimate cu precizie din
perspectiva intensității ajutorului sau a sumelor maxime pentru
ajutoare, cum este cazul instrumentelor de inginerie financiară sau al
unor forme de măsuri care au scopul de promovare a investițiilor în
capital de risc. Astfel de măsuri complexe pot implica ajutor la diferite
niveluri: beneficiari direcți, beneficiari intermediari, beneficiari
indirecți. Având în vedere importanța tot mai mare a măsurilor
de acest gen și contribuția lor la obiectivele Uniunii, ar trebui
să Ö se Õ permită
exceptarea acestor măsuri. Prin urmare, în cazul unor astfel de
măsuri, pragurile pentru acordarea ajutorului într-o situație anume
ar trebui să poată fi definite din perspectiva nivelului maxim al
sprijinului acordat de stat sau în legătură cu măsura
respectivă. Nivelul maxim de ajutor de stat poate cuprinde un element de
ajutor, care poate să nu fie ajutor de stat, cu condiția ca
măsura respectivă să includă cel puțin unele elemente
care conțin ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din
TFUE și care nu constituie elemente marginale. 
ê 994/98
Considerentul 8 (adaptat)
(20)     Ar putea fi util să se
stabilească praguri alte condiții adecvate pentru notificarea
acordărilor de ajutoare, astfel încât Comisia să poată examina
individual efectele unui anumit ajutor asupra concurenței și asupra
schimburilor comerciale între statele membre și compatibilitatea acestuia
cu piața Ö internă Õ.
ê 994/98
Considerentul 7 (adaptat)
(21)     Este necesar ca, la adoptarea
regulamentelor de exceptare a unor categorii de ajutoare de la obligația
de notificare prevăzută la articolul Ö 108 Õ alineatul (3) din Ö TFUE Õ, să i se
permită Comisiei să precizeze condiții suplimentare detaliate în
vederea asigurării compatibilității cu piața Ö internă Õ a ajutoarelor care
intră sub incidența prezentului regulament.
ê 994/98
Considerentul 9 (adaptat)
(22)     Având în vedere dezvoltarea
și funcționarea pieței Ö interne Õ, Comisiei ar trebui
să i se permită să stabilească, prin regulament, că
anumite ajutoare nu îndeplinesc toate criteriile prevăzute la articolul Ö 107 Õ alineatul (1) din Ö TFUE Õ și sunt, prin
urmare, exceptate de la procedura de notificare prevăzută la
articolul Ö 108 Õ alineatul (3), cu
condiția ca ajutorul acordat aceleia și întreprinderi pe parcursul
unei perioade determinate să nu depășească o anumită
valoare stabilită.
ê 994/98
Considerentul 10 (adaptat)
(23)     În conformitate cu articolul Ö 108 Õ alineatul (1) din Ö TFUE Õ, Comisia are
obligația de a examina în mod constant toate sistemele de ajutor de stat
existente, în cooperare cu statele membre. În acest scop și în vederea
garantării celui mai înalt grad de transparență posibil și
a unui control adecvat, Comisia ar trebui să asigure instituirea unui
sistem fiabil de înregistrare și păstrare a informațiilor
privind aplicarea regulamentelor pe care le adoptă, la care să
aibă acces toate statele membre, și, în vederea îndeplinirii acestei
obligații, să primească de la statele membre toate
informațiile necesare privind punerea în aplicare a ajutoarelor exceptate
de la obligația de notificare care pot fi examinate și evaluate
împreună cu statele membre în cadrul Comitetului consultativ Ö în domeniul
ajutorului de stat Õ . În acest scop, ar
trebui să fie posibilă, de asemenea, solicitarea de către
Comisie a furnizării acestor informații, în măsura necesară
asigurării eficienței acestor revizuiri.
ê 733/2013
Considerentul 17 (adaptat)
(24)     Statele
membre Ö ar trebui să
Õ prezinte rezumate
ale informațiilor privind ajutoarele aplicate de acestea și care fac
obiectul unui regulament de exceptare. Pentru a asigura transparența
măsurilor adoptate de către statele membre este necesar ca rezumatele
să fie publicate. Odată cu dezvoltarea mijloacelor electronice de
comunicare, publicarea rezumatelor pe site-ul internet al Comisiei constituie o
metodă rapidă și eficientă, Ö care asigură Õ transparență,
spre folosul părților interesate. Prin urmare, rezumatele ar trebui
să fie publicate pe site-ul internet al Comisiei.
ê 994/98
Considerentul 11 (adaptat)
(25)     Controlul acordării de
ajutoare implică probleme de fapt, de drept și economice de
natură foarte complexă și extrem de variate, într-un mediu aflat
în continuă schimbare. În consecință, Comisia ar trebui să
examineze cu regularitate categoriile de ajutoare care trebuie exceptate de la
obligația de notificare. Întrucât Comisia ar trebui să poată
abroga sau modifica regulamentele pe care le-a adoptat în temeiul prezentului
Regulament în cazul în care se modifică împrejurările referitoare la
un element important care a determinat adoptarea acestora sau dacă
dezvoltarea progresivă ori funcționarea pieței Ö interne Õ impune acest lucru.
ê 994/98
Considerentul 12 (adaptat)
(26)     Comisia, în strânsă
și permanentă legătură cu statele membre, ar trebui să
poată defini cu exactitate sfera de aplicare a regulamentelor și
condițiile prevăzute de acestea pentru a asigura cooperarea dintre
Comisie și autoritățile competente ale statelor membre, este
oportună Ö consultarea Õ Comitetului consultativ
în domeniul ajutorului de stat înainte de adoptarea, de către Comisie, a
regulamentelor în temeiul prezentului regulament.
ê 733/2013
Considerentul 18 (adaptat)
(27)     Proiectele de regulamente
și alte documente care urmează să fie examinate de Comitetul
consultativ în domeniul ajutorului de stat, conform Ö prezentului Õ regulament, ar
trebui publicate pe site-ul internet al Comisiei, pentru a asigura
transparența.
733/2013
Considerentul 19 (adaptat)
(28)     Comitetul consultativ în
domeniul ajutorului de stat Ö ar tebui
consultat Õ anterior
publicării unui proiect de regulament. Pentru transparența, proiectul
de regulament ar trebui să fie publicat pe site-ul internet al Comisiei
simultan cu consultarea pentru prima dată a Comitetului consultativ de
către Comisie,
ê 994/98
(adaptat)
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Exceptări Ö pe categorii
Õ
(1) Comisia poate declara, prin intermediul
regulamentelor adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la
articolul 8 din prezentul regulament și în conformitate cu articolul Ö 107 Õ din Ö TFUE Õ, că
următoarele categorii de ajutoare sunt compatibile cu piața internă
și nu sunt supuse obligației de notificare prevăzute la
articolul Ö 108 Õ alineatul (3) din Ö TFUE Õ:
ê 733/2013 Articolul
1 punctul 2 litera (a) (adaptat)
(a)          ajutoarele:
(i)      pentru întreprinderi mici și
mijlocii;
(ii)     pentru cercetare, dezvoltare și
inovare;
(iii)    pentru protecția mediului;
(iv)    pentru ocuparea forței de muncă
și formare;
(v)     pentru cultură și conservarea
patrimoniului;
(vi)    pentru repararea prejudiciului cauzat de
calamități naturale;
(vii)   pentru repararea prejudiciului cauzat de
anumite condiții meteorologice nefavorabile în sectorul pescuitului;
(viii)  pentru silvicultură;
(ix)    pentru promovarea produselor din sectorul
alimentar care nu sunt incluse în anexa I la TFUE;
(x)     pentru conservarea resurselor biologice
marine și de apă dulce;
(xi)    pentru sport;
(xii)   pentru transport în cazul
rezidenților din regiunile periferice, atunci când ajutorul are caracter
social și este acordat fără a face diferențe în
funcție de identitatea transportatorului;
(xiii)  pentru infrastructura de bandă
largă de bază, pentru măsurile individuale cu valoare
redusă destinate infrastructurii care acoperă rețelele de acces
de generație următoare, pentru lucrări de construcții
civile aferente comunicațiilor în bandă largă și pentru
infrastructura de bandă largă pasivă, în zone unde nu
există infrastructură de acest gen sau unde nu există
probabilitatea dezvoltării infrastructurii de acest gen în viitorul
apropiat;
(xiv)  pentru infrastructura destinată
să sprijine obiectivele enumerate la punctele (i)‑(xiii) Ö precum Õ și la litera
(b) de la prezentul alineat, precum și alte obiective de interes comun, în
special obiectivele Europa 2020;
ê 994/98
(b)          ajutoarele care respectă harta
aprobată de Comisie pentru fiecare stat membru privind acordarea
ajutoarelor regionale.
(2) Regulamentele prevăzute la alineatul
(1) trebuie să precizeze, pentru fiecare categorie de ajutor:
(a)          scopul ajutorului;
(b)          categoriile de beneficiari;
ê 733/2013 Articolul
1 punctul 2 litera (b) (adaptat)
(c)          pragurile exprimate ca intensitate a
ajutoarelor în raport cu totalul costurilor eligibile sau ca valori maxime ale
ajutorului sau, în cazul anumitor tipuri de ajutor pentru care poate fi dificil
să se identifice intensitatea sau valoarea maximă a ajutorului cu
precizie, în special în cazul instrumentelor de inginerie financiară sau a
investițiilor în capital de risc sau al unor instrumente de natură
similară, din perspectiva nivelului maxim al sprijinului acordat de stat
pentru sau în legătură cu măsura respectivă, fără
a aduce atingere calificării măsurilor vizate din perspectiva
articolului 107 alineatul (1) din TFUE;
ê 994/98 
(d)          condițiile care reglementează
cumulul ajutoarelor;
(e)          condițiile de monitorizare, în
conformitate cu articolul 3.
(3) În plus, regulamentele menționate la
alineatul (1) pot, în special:
(a)          să stabilească praguri sau
alte condiții pentru notificarea acordărilor de ajutoare individuale;
(b)          să excludă anumite
sectoare din sfera lor de aplicare;
(c)          să impună condiții
suplimentare privind compatibilitatea ajutoarelor exceptate în temeiul acestor
regulamente.
ê 994/98
(adaptat)
Articolul 2
De minimis
(1) Prin intermediul unui regulament adoptat
în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 8 din prezentul
regulament, Comisia poate decide că, având în vedere dezvoltarea și
funcționarea pieței Ö interne Õ, anumite ajutoare nu
îndeplinesc toate criteriile prevăzute la articolul Ö 107 Õ alineatul (1) din Ö TFUE Õ și că,
prin urmare, acestea sunt exceptate de la procedura de notificare
prevăzută la articolul Ö 108 Õ alineatul (3) Ö din TFUE Õ, cu condiția ca
ajutoarele acordate aceleiași întreprinderi pe parcursul unei perioade
determinate să nu depășească o anumită valoare
stabilită.
(2) La cererea Comisiei, statele membre îi
comunică acesteia, în orice moment, orice informații suplimentare
legate de ajutoarele exceptate în conformitate cu alineatul (1).
Articolul 3
Transparență și
monitorizare
(1) La adoptarea regulamentelor în temeiul
articolului 1, Comisia va impune statelor membre norme detaliate pentru a
asigura transparența și monitorizarea ajutoarelor exceptate de la
obligația de notificare în conformitate cu respectivele regulamente.
Aceste norme constau, în special, în cerințele prevăzute la alineatele
(2), (3) și (4).
ê 733/2013 Articolul
1 punctul 3
(2) La punerea în aplicare a schemelor de
ajutor sau a ajutoarelor individuale acordate în afara unei scheme, care au
fost exceptate în temeiul regulamentelor menționate la articolul 1
alineatul (1), statele membre transmit Comisiei, în vederea publicării pe
site-ul internet al Comisiei, rezumate ale informațiilor privind aceste
scheme de ajutor sau ajutoare individuale care nu sunt incluse în schemele de
ajutor exceptate.
ê 994/98
(adaptat)
(3) Statele membre înregistrează și
compilează toate informațiile privind aplicarea exceptărilor pe
categorii. În cazul în care Comisia deține informații care
generează îndoieli privind aplicarea corespunzătoare a unui regulament
de exceptare, statele membre îi transmit orice informații pe care aceasta
le consideră necesare pentru a evalua conformitatea unui ajutor cu
regulamentul în cauză.
(4) Cel puțin o dată pe an, statele
membre transmit Comisiei un raport privind aplicarea exceptărilor pe
categorii, în conformitate cu cerințele specifice ale Comisiei, de
preferință în format electronic. Comisia asigură accesul tuturor
statelor membre la rapoartele menționate anterior. Comitetul prevăzut
la articolul 7 examinează și evaluează aceste rapoarte o
dată pe an.
Articolul 4
Perioada de valabilitate și
modificarea regulamentelor
(1) Regulamentele adoptate în temeiul
articolelor 1 și 2 se aplică pe o perioadă determinată.
Ajutoarele exceptate printr-un regulament adoptat în temeiul articolelor 1
și 2 sunt exceptate pe perioada de valabilitate a respectivului regulament
și pe parcursul perioadei de adaptare prevăzute la alineatele (2)
și (3) Ö ale prezentului
articol Õ .
(2) Regulamentele adoptate în temeiul
articolelor 1 și 2 pot fi abrogate sau modificate în cazul în care se
modifică împrejurările referitoare la un element important care a
determinat adoptarea acestora sau dacă dezvoltarea progresivă ori
funcționarea pieței Ö interne Õ impune acest lucru.
În acest caz, noul regulament prevede o perioadă de adaptare de șase
luni pentru ajustarea ajutoarelor care intrau sub incidența regulamentului
anterior.
(3) Regulamentele adoptate în temeiul
articolelor 1 și 2 prevăd o perioadă în conformitate cu
alineatul (2) Ö al prezentului
articol Õ pentru cazul în care
aplicarea acestora nu este prelungită în momentul expirării.
Articolul 5
Raportul de evaluare
Din cinci în cinci ani, Comisia prezintă
Parlamentului European și Consiliului un raport privind aplicarea
prezentului regulament. Aceasta prezintă Comitetului prevăzut la
articolul 7 un proiect de raport în vederea evaluării.
Articolul 6
Audierea părților interesate
Când intenționează să adopte un
regulament, Comisia publică un proiect al acestuia pentru a permite
tuturor persoanelor și organizațiilor interesate să își
prezinte observațiile într-un termen rezonabil stabilit de Comisie, care
în nici un caz nu poate fi mai scurt de o lună.
Articolul 7
Comitetul consultativ Ö în domeniul
ajutorului de stat Õ
Se instituie Comitetul consultativ în domeniul
ajutorului de stat Ö (denumit în
continuare „Comitetul”) Õ . Acesta este format
din reprezentanți ai statelor membre și este prezidat de Ö un Õ reprezentant al Comisiei. 
Articolul 8
Consultarea Comitetului 
(1) Comisia consultă Comitetul:
ê 733/2013 Articolul
1 punctul 4
(a)          în același timp cu publicarea
oricărui proiect de regulament în conformitate cu articolul 6;
ê 994/98
(adaptat)
è1 733/2013
Articolul 1 punctul 4 litera (b)
(b)          înainte de adoptarea oricărui
regulament. 
(2) Consultarea comitetului are loc în cadrul
unei reuniuni convocate de Comisie. è1 Proiectele
și documentele care urmează să fie examinate se anexează
convocării și pot fi publicate pe site-ul internet al Comisiei. ç Reuniunea are loc în
termen de cel puțin două luni de la data trimiterii convocării.
Acest termen poate fi redus în cazul
consultărilor prevăzute la alineatul (1) litera (b), precum și
în cazuri de urgență sau pentru simpla prorogare a unui regulament.
(3) Reprezentantul Comisiei prezintă
comitetului proiectul măsurilor care urmează să fie adoptate.
Comitetul emite un aviz privind proiectul în termenul pe care președintele
îl poate stabili în funcție de urgența subiectului în cauză,
dacă este necesar prin vot.
(4) Avizul este consemnat într-un
proces-verbal. În plus, fiecare stat membru are dreptul de a solicita ca poziția
sa să fie consemnată în procesul-verbal. Comitetul poate recomanda
publicarea avizului în Jurnalul Oficial Ö al Uniunii Õ Europene.
(5) Comisia ține seama în cea mai mare
măsură de avizul emis de comitet. Aceasta informează comitetul
asupra modului în care avizul său este luat în considerare.
ê 
Articolul 9
Abrogare
Regulamentul (CE) nr. 994/98 se abrogă. 
Trimiterile la regulamentul abrogat se
înţeleg ca trimiteri la prezentul regulament şi se citesc în conformitate
cu tabelul de corespondenţă din anexa II.
ê 994/98
(adaptat)
Articolul 10 
Ö Intrarea în
vigoare Õ
Prezentul regulament intră în vigoare în
a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Ö Uniunii Õ Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu
în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles,
                                                                       Pentru
Consiliu,
                                                                       Preşedintele
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               A se vedea anexa 3 din partea A a susmenţionatelor
concluzii.
[3]               Înscrisă în programul legislativ pentru 2014. 
[4]               A se vedea anexaI la prezenta propunere.
[5]               JO C [...], [...], p. [...].
[6]               JO C [...], [...], p. [...].
[7]               Regulamentul (CE) nr. 994/98 al
Consiliului din 7 mai 1998 de aplicare a articolelor 107 și 108 din
Tratatul de instituire a Comunității Europene anumitor categorii de
ajutoare de stat orizontale (JO L 142, 14.5.1998, p. 1). 
[8]               A se vedea anexa I.
[9]               Regulamentul (CE) nr. 1198/2006 al
Consiliului din 27 iulie 2006 privind Fondul European pentru Pescuit (JO L 223, 15.8.2006, p. 1.).
[10]             Comunicarea Comisiei — Orientări ale UE pentru
aplicarea normelor privind ajutoarele de stat în cazul dezvoltării rapide
a rețelelor de comunicații în bandă largă (JO C 25,
26.1.2013, p. 1).
[11]             Hotărârea din 24 iulie 2003, Altmark Trans GmbH
și Regierungspräsidium Magdeburg/Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH,
C- 280/00, ([2003]Rec., p. I-7747.)
[12]             A se vedea Recomandarea 2010/410/UE a Consiliului din 13
iulie 2010 privind orientările generale pentru politicile economice ale
statelor membre și ale Uniunii (JO L 191, 23.7.2010, p. 28) și
Decizia 2010/707/UE a Consiliului din 21 octombrie 2010 privind
orientările pentru politicile de ocupare a forței de muncă ale
statelor membre (JO L 308, 24.11.2010, p. 46).
é
ANEXA I
Regulamentul
abrogat şi modificarea sa
 Regulamentul (CE) nr 994/98 al Consiliului || (JO L 142, 14.5.1998, p. 1) || 
 || Regulamentul (UE) nr 733/2013 al Consiliului || (JO L 204, 31.7.2013, p. 11) 
_____________
ANEXA II
Tabel
de corespondenţă
 Regulamentul (CE) nr. 944/98 || Prezentul regulament 
 Articolele 1 - 8 || Articolele 1-8 
 - || Articolul 9 
 Artciolul 9 || Articolul 10 
 - || Anexa I 
 - || Anexa II