CELEX: 62012CA0141
Language: lt
Date: 2014-07-17 00:00:00
Title: Sujungtos bylos C-141/12 ir C-372/12: 2014 m. liepos 17 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje ( Rechtbank Middelburg , Raad van State (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Y. S.  (C-141/12), Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel (C-372/12)/ Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel (C-141/12), M., S.  (C-372/12) (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Fizinių asmenų apsauga tvarkant asmens duomenis — Direktyva 95/46/EB — 2, 12 ir 13 straipsniai — „Asmens duomenų“ sąvoka — Duomenų subjekto teisės susipažinti apimtis — Duomenys apie prašymo išduoti leidimą gyventi šalyje teikėją ir administraciniame parengiamajame dokumente pateikta teisinė analizė — Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija — 8 ir 41 straipsniai)

15.9.2014   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 315/2
            
         2014 m. liepos 17 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Rechtbank Middelburg, Raad van State (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Y. S. (C-141/12), Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel (C-372/12)/Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel (C-141/12), M., S. (C-372/12)
   
   (Sujungtos bylos C-141/12 ir C-372/12) (1)
   
   ((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Fizinių asmenų apsauga tvarkant asmens duomenis - Direktyva 95/46/EB - 2, 12 ir 13 straipsniai - „Asmens duomenų“ sąvoka - Duomenų subjekto teisės susipažinti apimtis - Duomenys apie prašymo išduoti leidimą gyventi šalyje teikėją ir administraciniame parengiamajame dokumente pateikta teisinė analizė - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija - 8 ir 41 straipsniai))
   2014/C 315/02
   Proceso kalba: olandų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Rechtbank Middelburg, Raad van State
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovai: Y. S. (C-141/12), Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel (C-372/12)
   
      Atsakovai: Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel (C-141/12), M., S. (C-372/12)
   
      Rezoliucinė dalis
   
   
               1.
            
            
               1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo 2 straipsnio a punktą reikia aiškinti taip, kad duomenys apie prašymo išduoti leidimą gyventi šalyje teikėją, esantys administraciniame dokumente, kaip antai pagrindinėje byloje nagrinėjamame „parengiamajame dokumente“, kuriame išdėstyti motyvai, kuriais tarnautojas grindžia sprendimo projektą, kurį jam pavesta parengti per iki sprendimo dėl tokio leidimo priėmimo vykstančią procedūrą, kaip ir prireikus tokiame dokumente pateikiamoje teisinėje analizėje esantys duomenys yra „asmens duomenys“, kaip jie suprantami pagal šią nuostatą, tačiau tokiais duomenimis negalima laikyti pačios minėtos analizės.
            
         
               2.
            
            
               Direktyvos 95/46 12 straipsnio a punktą ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 8 straipsnio 2 dalį reikia aiškinti taip, kad prašymo išduoti leidimą gyventi šalyje teikėjas turi teisę susipažinti su visais nacionalinių administracinių institucijų tvarkomais, kaip tai suprantama pagal šios direktyvos 2 straipsnio b punktą, jo asmens duomenimis. Šiai teisei užtikrinti pakanka, kad šiam prašymo teikėjui išsami tokių duomenų apžvalga būtų pateikta suprantama forma, t. y. forma, kuri leistų jam susipažinti su minėtais duomenimis ir patikrinti, ar jie yra tikslūs ir tvarkomi su šia direktyva suderinamu būdu ir kad prireikus minėtas prašymo teikėjas galėtų pasinaudoti šios direktyvos jam suteiktomis teisėmis.
            
         
               3.
            
            
               Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies b punktas turi būti aiškinamas taip, kad prašymo išduoti leidimą gyventi šalyje teikėjas negali remtis šia nuostata prieš nacionalines valdžios institucijas.
            
         
      (1)  OL C 157, 2012 6 2
   
   
      OL C 303, 2012 10 6