CELEX: 31983R1612
Language: el
Date: 1983-06-14 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1612/83 της Επιτροπής της 14ης Ιουνίου 1983 περί της παραδόσεως μαλακού σίτου στο Περού βάσει της επισιτιστικής βοήθειας

Αριθ. L 159/40                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                17. 6. 83
                                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1612/83 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                    της 14ης Ιουνίου 1983
                   περί της παραδόσεως μαλακού σίτου στο Περού βάσει της επισιτιστικής βοήθειας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                             ότι πρέπει να προβλεφθεί η εκτέλεση της δραστηριότη­
                                                                  τας αυτής σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται
Έχοντας υπόψη :
                                                                  στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 της Επιτροπής της
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής              22ας Ιουλίου 1980 περί γενικών μέτρων εφαρμογής για
Κοινότητας,                                                       την εκτέλεση ορισμένων ενεργειών επισιτιστικής
                                                                  βοήθειας με τη μορφή σιτηρών και όρυζας (7), όπως
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της              τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς                 αριθ. 3323/81 (8) ■ ότι είναι αναγκαίο, για την κοινοτική
στον τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευ­             δραστηριότητα που προβλέπεται, να εξακριβωθούν τα
ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1451 /82 (2),                  χαρακτηριστικά των προϊόντων που πρέπει να παραδο­
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2750/75 του Συμβουλίου της              θούν καθώς και οι όροι παραδόσεως που περιλαμβάνο­
29ης Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού των κριτηρίων                 νται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού ·
συγκεντρώσεως των δημητριακών που προορίζονται για                ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­
επισιτιστική βοήθεια (3), όπως τροποποιήθηκε από τον              σμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρί­
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3331 /82 (4), και ιδίως το                  σεως Σιτηρών,
άρθρο 6,
τον κανονισμό αριθ. 129 του Συμβουλίου της 23ης Οκτω­
                                                                  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
βρίου 1962 περί της αξίας της λογιστικής μονάδας και
των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοστούν
στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής (5), όπως                                         ΆρSρο I
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
αριθ. 2543/73 (6), και ιδίως το άρθρο 3,                          Ο γερμανικός οργανισμός παρεμβάσεως είναι επιφορτι­
                                                                  σμένος με την εφαρμογή των διαδικασιών διακινήσεως
τη γνώμη της Νομισματικής Επιτροπής,                              και προμήθειας, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονι­
Εκτιμώντας :                                                      σμού (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 και τους όρους που εμφαίνο­
                                                                  νται στο παράρτημα I.
ότι, στις 3 Δεκεμβρίου 1982, το Συμβούλιο των Ευρωπαϊ­
κών Κοινοτήτων εξέφρασε την πρόθεσή του να χορη­                                             `ΑρSρο 2
γήσει, εντός του πλαισίου μιας κοινοτικής δραστηριό­
τητας 5 000 τόνους σιτηρών στο Περού βάσει του                    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη
προγράμματος του περί επισιτιστικής βοήθειας για το               ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα
1982 ·                                                            των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
               Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς Óλα τα μερη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
               Κράτος μέλος.
               Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 14 Ιουνίου 1983 .
                                                                              Για την Επιτροπή
                                                                                Ρoul DΑLSΑGΕR
                                                                            Μέλος της Επιτροπής
(') ΕΕ αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 1 .
(2) ΕΕ αριθ. L 164 της 14. 6. 1982, σ. 1 .
(3) ΕΕ αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 89.
(4) ΕΕ αριθ. L 352 της 14. 12. 1982, σ. 1 .
(5) ΕΕ αριθ. 106 της 30. 10. 1962, σ. 2553/62.                    (7) ΕΕ αριθ. L 192 της 26. 7 . 1980, σ. 11 .
(6) ΕΕ αριθ. L 263 της 19. 9. 1973 , σ. 1 .                       (8) ΕΕ αριθ. L 334 της 21 . 11 . 1981 , σ. 27.
 ---pagebreak--- 17 . 6. 83                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     Αριθ. L 159/41
                                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
             1 . Πρόγραμμα : 1982
            2. Δικαιούχος : Περού
            3 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Περού
            4. Προϊόν προς διακίνηση : μαλακός σίτος
            5 . Συνολική ποσότητα : 5 000 τόνοι
            6. Αριθμός παρτίδων : μία
            7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                 Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main, telex
                 41 1 475
            8 . Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : παρέμβαση
            9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος : Ο μαλακός σίτος πρέπει να είναι υγιούς, καλής και εμπορεύσιμης
                  ποιότητας και να ανταποκρίνεται τουλάχιστον στην ελάχιστη αρτοποιήσιμη ποιότητα που απαιτείται
                  για την παρέμβαση (υγρασία : κατ' ανώτατο όριο 14,5 % )
           10. Συσκευασία :
                 — σε σάκους καινούριους ('):
                     — σάκοι γιούτας, ελάχιστου βάρους 600 γρ, ή
                     — σύμμεικτοι σάκοι γιούτας-πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 335 γρ
                 — καθαρό βάρος των σάκων : 50 χγρ
                 — επιγραφή στους σάκους ( με γράμματα ύψους τουλάχιστον 5 cm):
                      «ΤRΙGΟ / DONACION DE LA COMUNIDAD ECONÒMICA EUROPEA AL PERÙ»
           11 . Λιμένες φορτωσεως : Αμβούργο, Βρέμη, Ρόττερνταμ, Αμβέρσα, Λονδίνο, Λίβερπουλ, Μπέλφαστ,
                 Χάβρη, Ρουέν, Δουνκέρκη, Μασσαλία, Γένοβα, Τεργέστη ή άλλος λιμένας της Κοινότητας που έχει
                 κανονική διασύνδεση με τη δικαιούχο χώρα (2)
           12. Στάδιο παραδόσεως : fob
           13 . Λιμένας εκφορτώσεως : —
           14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
           15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 28 Ιουνίου 1983, ώρα 12.00
           16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 31 Αυγούστου 1983
           17 . Ποσό ασφαλείας : 6 ΕCU ανά τόνο
           (') Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, Ο υπερθεματιστής θα πρεπει να προμηθεύσει
                 2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                 ακολουθείται από ένα «R » κεφαλαίο .
           (2) Σε όλες τις περιπτώσεις, κατά τις οποίες επιλέγεται άλλος λιμένας από αυτούς που αναφέρονται ανωτέ­
                 ρω, η προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση των αρμόδιων λιμενικών αρχών, πιστοποιούσα ότι
                 Ο λιμένας έχει ομαλή διασύνδεση με τη δικαιούχο χώρα κατά τη διάρκεια της φορτώσεως που προβλέ­
                 πεται στο σημείο 16.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 159/42             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                17 . 6. 83
BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
  Partiets nummer      Mængde (t)           Lagerindehaverens navn og adresse           Lagerplads
 Nummer der Partie      Menge (t)           Name und Adresse des Lagerhalters      Ort der Lagerhaltung
 Αριθμός παρτίδων        Τόνοι            Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού       Τόπος αποθηκεύσεως
   Number of lot        Tonnage                      Address of store             Town at which stored
   Numéro du lot        Tonnage                Nom et adresse du stockeur            Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio           Nome e indirizzo del detentore      Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)      Naam en adres van de depothouder      Adres van de opslagplaats
           1             5 000           Hamburger Getreide-Lagerhaus AG      Nr. 107 901
                                         Reiherdamm 5                         Hamburg
                                         2000 Hamburg 11