CELEX: 31981R1188
Language: es
Date: 1981-04-28 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 1188/81 del Consejo, de 28 de abril de 1981, por el que se establecen reglas generales relativas a la concesión de restituciones adaptadas para los cereales exportados bajo forma de determinadas bebidas espirituosas, así como los criterios de fijación de su importe, y por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 3035/80 en lo referente a determinadas mercancías no comprendidas en el Anexo II del Tratado

Avis juridique important

|

31981R1188

Reglamento (CEE) n° 1188/81 del Consejo, de 28 de abril de 1981, por el que se establecen reglas generales relativas a la concesión de restituciones adaptadas para los cereales exportados bajo forma de determinadas bebidas espirituosas, así como los criterios de fijación de su importe, y por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 3035/80 en lo referente a determinadas mercancías no comprendidas en el Anexo II del Tratado  

Diario Oficial n° L 121 de 05/05/1981 p. 0003 - 0006 Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 13 p. 0058  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 21 p. 0187  Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 13 p. 0058  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 21 p. 0187 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 1188/81 DEL CONSEJO    de 28 de abril de 1981    por el que se establecen reglas generales relativas   a la concesión de restituciones adaptadas para los   cereales exportados bajo forma de determinadas bebidas   espirituosas , así como los criterios de fijación   de su importe , y por el que se modifica el Reglamento   ( CEE ) n º 3035/80 en lo referente a determinadas   mercancías no comprendidas en el Anexo II del Tratado    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica   Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 2727/75 del Consejo ,   de 29 de octubre de 1975 , por el que se establece la   organización común de mercados en el sector de los   cereales (1) , modificado en último lugar por el   Reglamento ( CEE ) n º 1187/81 (2) y , en particular ,   el apartado 4 bis y 5 de su artículo 16 ;    Vista la propuesta de la Comisión ,    Considerando que el apartado 4 bis del artículo 16 del   Reglamento ( CEE ) n º 2727/75 prevé que , en la medida   de lo necesario para que se tengan en cuenta las   particularidades de elaboración de determinadas bebidas   espirituosas obtenidas a partir de cereales , los criterios   para la concesión de restituciones a la exportación   se pueden adaptar a dicha situación particular ; que   se demuestra necesario prever una adaptación de esta   índole en lo referente a determinadas bebidas espirituosas   para las cuales , por un lado , el precio de los cereales   en el momento de la exportación no está relacionado   con el precio de los cereales en el momento de la   elaboración , y , por otro , ya que el producto final es   la resultante de una mezcla de numerosos productos , se ha   hecho imposible seguir la identidad de los cereales   incorporados en el producto final que se haya de exportar ,   máxime considerando que dichas bebidas han sido sometidas   también a un envejecimiento obligatorio de , por lo menos ,   tres años ;    Considerando que dichas dificultades se presentan en   particular en lo referente al Scotch Whisky y al Irish   Whisky ;    Considerando que resulta conveniente , en la medida de lo   posible , aplicar de una forma análoga el régimen   habitual de las restituciones ; que conviene ,   consecuentemente , abonar una restitución para los cereales   que cumplan las condiciones previstas en el apartado 2 del   artículo 9 del Tratado utilizados a prorrata de las   cantidades de bebidas espirituosas que se exporten ; que ,   por tal motivo , conviene afectar las cantidades de dichos   cereales puestos bajo control con un coeficiente global y   a tanto alzado calculado sobre la base de las estadísticas   nacionales proporcionadas por los Estados miembros a quienes   competa ; que el empleo de la relación existente entre   las cantidades totales de bebidas espirituosas de referencia   exportadas y las cantidades totales puestas a la venta   parece ser una base equitativa y simple ; que , para   determinar las cantidades de cereal puestas bajo control   y el coeficiente , las cantidades que sean objeto del   régimen de perfeccionamiento activo se han de excluir ;    Considerando que , para tener en cuenta el hecho de que el   coeficiente no refleja la evolución previsible en las   exportaciones , conviene prever su adaptación ; que   también es necesario prever la adaptación del coeficiente   en particular para precaverse contra la posibilidad de que   los abonos de dichas restituciones sirvan igualmente para   aumentar de forma anormal las existencias ;    Considerando que el apartado 2 del artículo 16 del   Reglamento ( CEE ) n º 2727/75 prevé la posibilidad de   diferenciar la restitución según el destino ; que , por   lo tanto , conviene prever criterios objetivos que lleven   a la supresión de la restitución , por lo que se refiere   a determinados destinos ;    Considerando que , con el fin de establecer el   coeficiente , es conveniente prever la obligación de   proporcionar determinadas pruebas relativas a la   exportación de cantidades de bebidas espirituosas ;   que se demuestra oportuno prever que , en el caso de   mercancías devueltas al territorio comunitario ,   las disposiciones del artículo 2 del Reglamento   ( CEE ) n º 754/76 (3) se apliquen , si se cumplen las   condiciones particulares ;    Considerando que , a partir del 1 de agosto de 1973 y   hasta el 30 de junio de 1981 , los cereales que han cumplido   las condiciones previstas en el apartado 2 del artículo 9   del Tratado han sido puestos bajo control y han sido   utilizados para la fabricación de bebidas espirituosas   para la exportación ; que , por tal motivo , se han de   aplicar medidas adecuadas para hacer frente a dicha   situación ;    Considerando que , a consecuencia de la ampliación del   campo de aplicación de las restituciones a la exportación   en dichos sectores , resulta oportuno aportar determinadas   modificaciones consecuentes al Reglamento ( CEE )   n º 3035/80 del Consejo , de 11 de noviembre de 1980 ,   por el que se establece , en lo referente a determinados   productos agrícolas exportados bajo forma de mercancías   que no reflejen en el anejo II del Tratado , las reglas   generales relativas a la concesión de restituciones a la   exportación y los criterios de fijación de su importe   (4) ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    1 . El presente Reglamento establecerá las reglas   generales relativas a la determinación y a la concesión   de las restituciones a la exportación en lo referente a   los cereales exportados bajo forma de bebidas espirituosas   contemplados en el apartado 4 bis del artículo 16 del   Reglamento ( CEE ) n º 2727/75 , y cuyo proceso obligatorio   de elaboración incluya un período de envejecimiento de   por lo menos tres años .    2 . Sin perjuicio del apartado 1 del artículo 4 , el   Reglamento ( CEE ) n º 3035/80 no se aplicará a las   bebidas espirituosas contempladas en el apartado 1 .    Artículo 2    Podrán beneficiarse de las restituciones contempladas en   el artículo 1 los cereales que cumplan las condiciones   previstas en el apartado 2 del artículo 9 del Tratado y   utilizados para la producción de bebidas espirituosas   reflejadas en la subpartida 22.09 C III b ) del arancel   aduanero común , como por ejemplo :     - Scoth Whisky - tal como queda definido en The   Finance Act 1969 , modificado por The Finance Act   1980 , del Reino Unido ;     - Irish Whiskey - tal como queda definido en The   Irish Whiskey Act 1980 de Irlanda y en The Finance   Act 1969 , modificado por The Finance Act 1980 , del   Reino Unido .    Artículo 3    1 . Las cantidades a las que se aplicará la restitución   serán las cantidades de cereales puestas bajo control por   los derechohabientes y afectadas con un coeficiente , que   cada Estado miembro a quien competa fijará anualmente   y que le será aplicable a cada uno de los derechohabientes   interesados ; dicho coeficiente expresará la relación   existente , en lo referente a las bebidas espirituosas de   referencia , entre las cantidades totales exportadas y las   cantidades totales comercializadas de la bebida   espirituosa de que se trate .    Para la determinación de las cantidades de cereales   puestas bajo control y del coeficiente , se excluirán las   cantidades que sean objeto del régimen de perfeccionamiento   activo .    2 . El coeficiente contemplado en el apartado 1 se   adaptará si :     - la relación entre los cereales contemplados en el   artículo 2 y los cereales utilizados resultare   sensiblemente modificado .     - la evolución previsible de las exportaciones de uno   de los Estados miembros implicados mostrare una   tendencia a una modificación sensible .     - en uno de los Estados miembros implicados las   existencias de una de las bebidas espirituosas de   referencias variaren de forma anormal .    3 . El coeficiente se podrá diferenciar en función de   los cereales utilizados .    4 . Los organismos competentes seguirán periódicamente   el volumen de las exportaciones realizadas y el volumen   de las existencias y seguirán su evolución .    5 . Por « puesta bajo control » se entenderá el   sometimiento de los cereales destinados a la elaboración   de las bebidas espirituosas mencionadas en al artículo 2 a   un régimen de control aduanero o a un régimen   administrativo que presente garantías equivalentes .    Artículo 4    1 . El tipo de restitución aplicable será el tipo   fijado conforme al artículo 4 del Reglamento ( CEE )   n º 3035/80 .    2 . El tipo de restitución será el que esté en vigor   el día que los cereales sean puestos bajo control .    Artículo 5    Cuando la situación del mercado mundial o las   exigencias específicas de determinados mercados lo hagan   necesario , la restitución se podrá suprimir en lo   referente a determinados destinos .    Artículo 6    1 . El derechohabiente a la restitución habrá de ser   un operador establecido en la Comunidad .    2 . La restitución se pagará cuando se aporte la   prueba de que los cereales han sido puestos bajo control y   han sido destilados .    3 . A petición del interesado se pagará un importe   igual al de la restitución en el momento en que los   cereales se pongan bajo control . En dicho caso , el pago   estará subordinado a la prestación de una fianza . La   fianza se devolverá cuando se aporte la prueba de que los   cereales han sido destilados .    Artículo 7    Para la aplicación del presente Reglamento los cereales   se podrán sustituir por malta .    En dicho caso se hará una conversión de la malta en   cereales mediante la aplicación de determinados   coeficientes .    Artículo 8    1 . En cumplimiento del artículo 3 , se habrá de   aportar la prueba de que las cantidades de bebidas   espirituosas , que cumplan las condiciones previstas en el   apartado 2 del artículo 9 del Tratado , han sido   exportadas .    En caso de aplicación del artículo 5 , se habrá de   aportar la prueba , además , de que las bebidas   espirituosas de que se trate han alcanzado el destino para   el que se haya fijado la restitución .    2 . Cuando el procedimiento del tránsito comunitario   sea aplicable , las bebidas contempladas en el apartado 1   se someterán al procedimiento de tránsito comunitario   exterior .    3 . A tenor del Reglamento ( CEE ) n º 754/76 , se   considerará que las bebidas espirituosas contempladas en   el apartado 1 han satisfecho las formalidades aduaneras de   exportación . Dichos productos no podrán ponerse en   libre práctica , a menos que se haya reembolsado un   importe correspondiente a la restitución pagada ,   incrementado con un importe suplementario o que se hayan   pagado las cargas debidas a la importación de los   productos de terceros países .    Artículo 9    1 . A petición del interesado , los cereales puestos   bajo control entre el 1 de agosto de 1973 y la fecha de   aplicación del presente Reglamento podrán beneficiarse   de las disposiciones del presente Reglamento .    2 . El pago de la restitución se llevará a cabo en   entregas parciales escalonadas .    Artículo 10    El apartado 4 del artículo 4 del Reglamento ( CEE )   n º 3035/80 se sustituirá por el texto siguiente :     « 4 . Salvo en lo que respecta a los cereales , no se   concederán restituciones para los productos utilizados   en la fabricación del alcohol contenido en las bebidas   espirituosas contempladas en el anexo B , subpartida 22.09 C   del arancel aduanero común . »    Artículo 11    En el Anexo B del Reglamento ( CEE ) n º 3035/80 , el   texto relativo a la partida n º 22.09 se sustituirá por   el texto siguiente :    N º de partida * Designación de la mercancía *   Productos agrícolas para lo que se puede conceder   una restitución a la exportación *     * * Cereales * Arroz * Huevos * Azúcar o melaza *   Isoglucosa * Productos lácteos *     * * 1 * 2 * 3 * 4 * 5 * 6 *    22.09 * Alcohol etílico no desnaturalizado cuyo   título alcohométrico sea inferior al 80 % vol ;   aguardiente , licores y otras bebidas espirituosas ;   preparaciones alcohólicas compuestas ( llamados   « extractos concentrados » ) para la fabricación   de bebidas : * * * * * * *     * C . Bebidas espirituosas : * * * * * * *     * II . Ginebra * X * * * * * *     * ex III . Whisky ( que no sean el « Bourbon » y   los whiskies contemplados en el Reglamento ( CEE )   n º 1187/81 ) * X * * * * * *     * ex IV . Vodka cuyo título alcohométrico sea del   45,5 % vol o inferior * X * * * * * *     * V . otros * X * * X * X * X * X *    Artículo 12    Las modalidades de aplicación del presente Reglamento ,   así como las adaptaciones necesarias que se derivan   del apartado 1 del artículo 9 , se adoptarán según   el procedimiento previsto en el artículo 26 del   Reglamento ( CEE ) n º 2727/75 .    Artículo 13    El presente Reglamento entrará en vigor el tercer   día siguiente al de su publicación en el Diario   Oficial de las Comunidades Europeas .    Será aplicable a partir del 1 de julio de 1981 .    El presente Reglamento será obligatorio en todos sus   elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro .    Hecho en Luxemburgo , el 28 de abril de 1981 .    Por el Consejo    El Presidente    J. de KONING    (1) DO n º L 281 de 1 . 11 . 1975 , p. 1 .    (2) DO n º L 121 de 5 . 5 . 1981 , p. 1 .    (3) DO n º L 89 de 2 . 4 . 1976 , p. 1 .    (4) DO n º L 323 de 29 . 11 . 1980 , p. 27 .