CELEX: 31988R3585
Language: el
Date: 1988-11-08 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3585/88 του Συμβουλίου της 8ης Νοεμβρίου 1988 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για τους συμπυκνωμένους χυμούς αχλαδιών, καταγωγής Αυστρίας (1989)

Avis juridique important

|

31988R3585

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3585/88 του Συμβουλίου της 8ης Νοεμβρίου 1988 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για τους συμπυκνωμένους χυμούς αχλαδιών, καταγωγής Αυστρίας (1989)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 314 της 22/11/1988 σ. 0003 - 0004

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 3585/88 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 8ης Νοεμβρίου 1988 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για τους συμπυκνωμένους χυμούς αχλαδιών, καταγωγής Αυστρίας ( 1989 ) ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙKΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  ιΕχοντας υπόψη :  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,  την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας :  ότι, στις 22 Ιουλίου 1972, συνήφθη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αυστρίας  ότι, λόγω της προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας στην Κοινότητα, συνήφθη με τη χώρα αυτή συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής  επιστολών, η οποία εγκρίθηκε με την απόφαση 86/555/ΕΟΚ^(1 )  ότι η προαναφερθείσα συμφωνία προβλέπει το άνοιγμα κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης 2^000 εκατολίτρων, με μειωμένους δασμούς, για τους συμπυκνωμένους χυμούς αχλαδιών, καταγωγής Αυστρίας  ότι πρέπει, συνεπώς, να ανοιχτεί αυτή η δασμολογική ποσόστωση  για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1989  ότι είναι σκόπιμο να εξασφαλιστούν, ιδίως, η συνεχής και με ίσους όρους πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότη - τας στην εν λόγω ποσόστωση και η αδιάλειπτη εφαρμογή του ποσοστού που προβλέπεται για την ποσόστωση αυτή,  σε όλες τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος, σε όλα τα κράτη μέλη, μέχρις ότου εξαντληθεί η ποσόστωση  ότι, επειδή πρόκειται για δασμολογική ποσόστωση η οποία πρέπει να καλύψει ανάγκες που δεν μπορούν να καθοριστούν με αρκετή ακρίβεια, είναι σκόπιμο να μην προβλεφθεί κατανομή μεταξύ των κρατών μελών, με την  επιφύλαξη της ανάληψης από το σύνολο της ποσόστωσης των ποσοτήτων που αντιστοιχούν στις ανάγκες τους, σύμφωνα με τους όρους και τη διαδικασία που θα καθοριστούν  ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της  Επιτροπής, η οποία πρέπει ιδίως να μπορεί να παρακολουθεί την πρόοδο εξάντλησης του συνόλου της ποσόστωσης και να ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη  ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετικά με τη διαχείριση των ποσοστώσεων που έχουν δοθεί στην  εν λόγω οικονομική ένωση μπορεί να γίνεται από ένα από τα μέλη της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :    ίΑρθρο 1 1 .  Από την 1η Ιανουαρίου και μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1989, ο δασμός που επιβάλλεται κατά την εισαγωγή του παρακάτω προϊόντος, αναστέλλεται στο επίπεδο και μέσα στα όρια κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης, όπως φαίνεται στον ακόλουθο πίνακα :  Αύξων αριθμός Κωδικός ΣΟ Περιγραφή εμπορευμάτων ιΥψος της ποσόστωσης ( σε hl ) Ποσοστωτικός δασμός (%) 09.0801 2009^80^11 2009^80^19 Συμπυκνωμένοι χυμοί αχλαδιών, καταγωγής Αυστρίας 2^000 30 + AGR ενδεχομένως Μέσα στα όρια αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης, το Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία επιβάλουν δασμούς οι οποίοι υπολογίζονται σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της πράξης προσχώρησης .  Εφαρμόζεται το πρωτόκολλο περί καθορισμού της εννοίας "καταγόμενα πριόντα" ή "προϊόντα καταγωγής" και περί των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας, που είναι προ - σαρτημένο στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αυστρίας .  2 .  Αν γίνονται ή προβλέπεται να γίνουν εισαγωγές του προϊόντος που υπάγεται στην εν λόγω δασμολογική ποσόστωση εντός προθεσμίας 14 ημερολογιακών ημερών, κατ' ανώτατο όριο, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος προβαίνει, με σχετική κοινοποίηση προς την  Επιτροπή, σε ανάληψη ποσότητας που αντιστοιχεί στις ανάγκες του, εφόσον το διαθέσιμο υπόλοιπο της ποσόστωσης το επιτρέπει .  Αν αυτό το κράτος μέλος δεν χρησιμοποιήσει τις αναλαμβανόμενες ποσότητες εντός της ανωτέρω προθεσμίας, επιστρέφει, μόλις αυτό είναι δυνατό, τα μη χρησιμοποιηθέντα υπόλοιπα, με τέλεξ που απευθύνει στην Επιτροπή .  ίΑρθρο 2 1 .  Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε χρήσιμη διάταξη, ώστε οι ποσότητες που αντλήθηκαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 1 παράγραφος 2, να επιτρέπουν τον χωρίς διακοπή καταλογισμό τους στο συνολικό μερίδιό τους της κοινοτικής ποσόστωσης .  2 .  Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει στους εισαγωγείς του εν λόγω προϊόντος την ελεύθερη πρόσβαση στην ποσόστωση, εφόσον το υπόλοιπο της ποσόστωσης το επιτρέπει .  3 .  Τα κράτη μέλη καταλογίζουν τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος στις ποσότητες που αντλούν, κάθε φορά που τα προϊόντα προσκομίζονται στο ελωνείο υπό την κάλυψη διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία .  4 .  Ο βαθμός εξάντλησης της ποσόστωσης διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλογίζονται με τους όρους που καθορίζονται στην παράγραφο 3 .  ίΑρθρο 3 Με αίτηση της Επιτροπής, τα κράτη μέλη την ενημερώνουν για τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος, που έχουν όντως καταλογιστεί στην ποσόστωση .  ίΑρθρο 4 Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για να εξασφαλίσουν την τήρηση του παρόντος κανονισμού .  ίΑρθρο 5 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1989 .   Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .  Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 1988 .  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος Α . ΠΕΠΟΝΗΣ  (1 ) ΕΕ αριθ . L 328 της 22 . 11 . 1986, σ . 57 .