CELEX: 52012JC0023
Language: et
Date: 2012-07-24
Title: Ühisettepanek: NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse määrust (EL) nr 36/2012 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Süürias

|
			
		
		
		52012JC0023
		
			Ühisettepanek: NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse määrust (EL) nr 36/2012 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Süürias /* JOIN/2012/023 final - 2012/0206 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
(1)                   
Nõukogu võttis 18. jaanuaril 2012 vastu
määruse (EL) nr 36/2012 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga
Süürias. Kõnealuse määrusega tunnistati kehtetuks ja asendati määrus
(EL) nr 442/2011. 
(2)                   
Nõukogu otsusega […] nähakse ette täiendav
meede, mis on seotud liikmesriikide kohustusega kontrollida Süüriasse
suunduvaid laevu ja õhusõidukeid, kui kahtlustatakse, et veos sisaldab kaupu,
mille eksport on keelatud või vajab luba. Samuti saavutas nõukogu poliitilise
kokkuleppe erandi tegemiseks teha erand Süüria Keskpanga varade külmutamisest
seoses finantstoetuse pakkumisega Süüria üliõpilastele. Samuti on vaja muuta
artiklit 12, et täpsustada selle meetme reguleerimisala.
(3)                   
Liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge
esindaja ja Euroopa Komisjon teevad ettepaneku määrust (EL) nr 36/2012
vastavalt muuta..
2012/0206 (NLE)
Ühisettepanek:
NÕUKOGU MÄÄRUS,
millega muudetakse määrust
(EL) nr 36/2012 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Süürias
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artiklit 215, 
võttes arvesse nõukogu otsust 2012/.../ÜVJP,
millega muudetakse nõukogu otsust 2011/782/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu
suunatud piiravaid meetmeid[1],

võttes arvesse liidu välisasjade ja
julgeolekupoliitika kõrge esindaja ja Euroopa Komisjoni ühisettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1)(1)   nõukogu võttis 18. jaanuaril 2012 vastu määruse (EL) nr 36/2012
piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Süürias,[2] et
jõustada enamik meetmeid, mis on sätestatud nõukogu otsuses 2011/782/ÜVJP.
(2)(2)   Nõukogu otsusega 2012/…/ÜVJP, nähakse ette täiendav meede, nimelt
et liikmesriigid peaksid kontrollima kõiki Süüriasse suunduvaid laevu ja
õhusõidukeid, kui neil on teavet, mis annab põhjendatud aluse arvata, et veos
sisaldab relvi või seadmeid, kaupu ja tehnoloogiat, mida võiks kasutada
riigisisesteks repressioonideks ja mille tarnimine, müük, üleandmine või
eksport on keelatud või vajab luba. 
(3)(3)   Selle meetme puhul täpsustatakse otsuses 2012/…/ÜVJP,
et Süüriasse suunduvaid veoseid vedavatelt õhusõidukitelt ja laevadelt nõutakse
täiendavat saabumis- ja lahkumiseelset teavet kõikide liikmesriiki toodavate ja
sealt väljaviidavate kaupade kohta.
(4)(4)   Lisaks nähakse otsusega 2012/…/ÜVJP ette erand vahendite ja
majandusressursside külmutamise nõudest, kui vahendeid kantakse üle seoses
finantstoetuse pakkumisega Süüria kodanikele, kes omandavad Euroopa Liidus
haridust, koolitust või tegelevad teadusuuringutega.
(5)(5)   Mõned neist meetmetest kuuluvad Euroopa Liidu toimimise lepingu
reguleerimisalasse ja seepärast on nende rakendamiseks vaja liidu tasandi
reguleerivaid meetmeid, eelkõige tagamaks, et kõikide liikmesriikide
majandustegevuses osalejad kohaldaksid nimetatud meetmeid ühetaoliselt. 
(6)(6)   Samal põhjusel on vaja muuta artiklit 12, et täpsustada kõnealuse
meetme reguleerimisala.
(7)(7)   Seepärast tuleks määrust (EL) nr 36/2012 vastavalt muuta, 
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EL) nr 36/2012 muudetakse
järgmiselt.
(1)                   
Lisatakse järgmine artikkel 2c.
„Artikkel 2c
Eelteabe andmise kohustust reguleerivad eeskirjad,
mis on kindlaks määratud 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/92
(millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik)[3] ja kõnealusele määrusele rakendussätted
kehtestava komisjoni määruse (EMÜ) 2454/93[4] asjaomaste sätetega, milles käsitletakse
ülddeklaratsioone ning tollideklaratsioone, mida kohaldatakse kõikide ühenduse
tolliterritooriumilt Süüriasse suunduvate kaupade suhtes. 
Isik, kes esitab kõnealuse teabe, peab esitama ka
käesoleva määruse raames nõutavad load. 
(2)                   
Artikli 12 lõige 1 asendatakse
järgmisega.
„1. Keelatud on:
(a)         
müüa, tarnida, üle anda või eksportida VII lisas
loetletud seadmeid või tehnoloogiat, mida kasutatakse Süürias asuvate uute
elektrijaamade ehitamises või paigaldamises;
(b)         
anda otse või kaudselt finants- või tehnilist abi
punktis a osutatud projektidele.”
(3)                   
Artikkel 21a asendatakse järgmisega.
„Artikkel 21a 
Artiklit14 ei kohaldata 
järgmistele ülekannetele tingimusel et asjaomase
liikmesriigi pädev asutus on iga üksikjuhtumi puhul kindlaks teinud, et makset
ei saa otseselt ega kaudselt ükski muu II või IIa lisasse kantud isik: 
(a)         
loetellu kandmise järel saadud ja külmutatud
rahaliste vahendite või majandusressursside ülekandele Süüria Keskpanga poolt
või kaudu, kui ülekanne on seotud maksega isikult või üksuselt, kes ei ole
kantud II või IIa lisasse seose tõttu teatud kaubanduslepinguga; või
(b)         
rahaliste vahendite või majandusressursside
ülekandele Süüria Keskpanka või selle kaudu, kui ülekanne on seotud maksega
isikult või üksuselt, kes ei ole kantud II või IIa lisasse seose tõttu teatud
kaubanduslepinguga; või
(c)         
rahaliste vahendite või majandusressursside
ülekandele Süüria Keskpanka või selle kaudu, kui ülekanne on seotud maksega
isikult või üksuselt, kes ei ole kantud II või IIa lisasse seoses
finantstoetuse pakkumisega Süüria kodanikele, kes omandavad Euroopa Liidus
haridust, koolitust või tegelevad teadusuuringutega. 
Artiklit 14 ei kohaldata külmutatud rahaliste
vahendite või majandusressursside ülekandele Süüria Keskpanga poolt või kaudu,
et anda liikmesriikide jurisdiktsioonis olevatele finantseerimisasutustele
likviidsus tehingu rahastamiseks, tingimusel et selle ülekande on heaks kiitnud
asjaomase liikmesriigi pädev asutus.”
Artikkel 2
Määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle
avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja
vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja

[1]               
[2]               ELT L 16, 19.1.2012, lk 1.
[3]               ELT L 302, 19.10.1992, lk 1.
[4]               ELT L 253, 11.10.1993, lk 1.