CELEX: 62007CC0285
Language: mt
Date: 2008-11-06
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Sharpston - 6 ta' Novembru 2008. # A.T. vs Finanzamt Stuttgart-Körperschaften. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Bundesfinanzhof - il-Ġermanja. # Direttiva 90/434/KEE - Skambju ta’ ishma transkonfinali - Newtralità fiskali - Kundizzjonijiet - Artikoli 43 u 56 KE - Leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tissuġġetta ż-żamma tal-valur kontabbli tal-ishma miġjuba għall-ishma ġodda rċevuti, u għaldaqstant in-newtralità fiskali tat-trasferiment, għad-differiment ta’ dan il-valur fil-bilanċ fiskali tal-kumpannija li tikseb [akkwirenti] barranija - Kompatibbiltà. # Kawża C-285/07.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      SHARPSTON
      ippreżentati fis-6 ta’ Novembru 20081(1)
      
      Kawża C-285/07
      A.T.
      vs
      Finanzamt Stuttgart-Körperschaften
      (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Bundesfinanzhof (il-Ġermanja))
      “Sistema komuni ta’ tassazzjoni applikabbli għal trasferimenti ta’ ishma – Kontabbiltà tal-ishma skont il-valur tas-suq tagħhom flok il-valur kontabbli tagħhom – Tassazzjoni tal-profitt fuq il-kapitali li jirriżulta”1.        Meta l-assi ta’ kumpannija waħda jiġu ttrasferiti lil kumpannija oħra fil-kors ta’ ħidma ta’ ristrutturazzjoni ta’ kumpanniji,
         dan jista’ jirriżulta f’tranżazzjoni soġġetta għat-taxxa. It-trasferiment jikkostitwixxi disponiment għall-iskopijiet ta’
         taxxa fuq qligħ kapitali u, jekk dawk l-assi żdiedu fil-valur minn dakinhar li kien akkwistahom it-trasferitur jista’ jkun
         seħħ profitt soġġett għat-taxxa. Xi Stati Membri jipprovdu għal ħelsien billi jippermettu dħul ta’ impożizzjoni immedjata
         ta’ taxxa peress li l-assi ma ġewx fil-fatt realizzati. Madanakollu, rarament jiġi mogħti ħelsien fejn it-trasferiment isir
         lil kumpannija mhux residenti, minħabba l-biża’ li l-ħlas tat-taxxa jista’ jiġi evitat għal kollox pjuttost milli jiġi sempliċement
         differit. 
      
      2.        Il-każ preżenti jikkonċerna ħidma ta’ ristrutturazzjoni li permezz tagħha kumpannija Ġermaniża (A.T.), ittrasferiet il-kapital
         azzjonarju ta’ kontroll tagħha f’GmbH lil kumpannija Franċiża bi skambju ma’ titoli allokati mill-kumpannija Franċiża. Id-dispożizzjonijiet
         legali Ġermaniżi stabbilixxew kundizzjoni partikolari li kellhom jissodisfaw l-iskambji ta’ ishma sabiex tkun differita kwalunkwe
         impożizzjoni ta’ taxxa fuq il-qligħ kapitali. It-tranżazzjoni in kwistjoni ma kinitx tissodisfa dik il-kundizzjoni. Għal din
         ir-raġuni, l-awtoritajiet Ġermanżi fittxew li jintaxxaw il-qligħ kapitali miġbur. Il-qorti ta’ rinviju, tistaqsi, l-ewwel
         nett jekk, l-Artikolu 8(1) u (2) tad-Direttiva dwar Inkorporazzjonijiet(2) u t-tieni nett, l-Artikoli 43 u 56 KE għandhom jiġu interpretati bħala li jipprekludu tassazzjoni bħal din. 
      
       Id-Direttiva dwar inkorporazzjonijiet 
      3.        Id-Direttiva dwar Inkorporazzjonijiet timponi sistema komuni tat-tassazzjoni li tapplika għall-inkorporazzjonijiet, id-diviżjonijiet,
         it-trasferimenti tal-attivi u l-iskambji tal-azzjonijiet li jirrigwardaw il-kumpanniji ta’ Stati Membri differenti. Din għandha
         tevita l-impożizzjoni tat-taxxi rigward ħidmiet bħal dawn, filwaqt li fl-istess ħin tissalvagwarda l-interessi finanzjarji
         tal-Istat li fih tkun imponibbli t-taxxa. Fil-kuntest ta’ skambji ta’ azzjonijiet, din tagħmel dan billi tipprovdi li l-allokazzjoni
         ta’ titoli fil-kumpannija li tirċievi li qed takkwista lil azzjonist tal-kumpannija trasferitur [trasferenti] “minnhom infushom,
         ma għandhomx joħolqu l-ebda tassazzjoni fuq id-dħul, il-profitti jew il-profitti [qligħ] kapitali ta’ dan l-azzjonist”(3), filwaqt li tippermetti lill-Istati Membri sabiex “jintaxxaw il-profitt [qligħ] li jinħoloq mit-trasferiment sussegwenti
         tat-titoli rċevuti bl-istess mod bħall-profitt [qligħ] li jiġi mit-trasferiment tat-titoli li kienu jeżistu qabel il-kisba”(4).
      
      4.        Il-preambolu għad-Direttiva jinkludi l-premessi li ġejjin:
      
      “[1]      [...] l-inkorporazzjonijiet, id-diviżjonijiet, it-trasferimenti tal-attivi u l-iskambji ta’ ishma [azzjonijiet] li jirrigwardaw
         kumpanniji fi Stati Membri differenti jistgħu jkunu meħtieġa sabiex joħolqu ġewwa l-Komunità l-kundizzjonijiet analogi għal
         dawk tas-suq intern u sabiex b’hekk jiżguraw li jiġi stabbilit u jiffunzjona b’mod effettiv is-suq komuni; [...] dawn il-ħidmiet
         ma għandhomx jiġu mfixkla b’restrizzjonijiet, żvantaġġi u tagħwiġ li jinħolqu b’mod partikolari mid-dispożizzjonijiet tat-taxxi
         fl-Istati Membri; [...] għal dan l-iskop huwa meħtieġ li jiddaħħlu rigward dawn il-ħidmiet regoli tat-taxxa li jkunu newtri
         mill-lat tal-kompetizzjoni, sabiex iħallu lill-intrapriżi jadattaw lilhom infushom skont il-ħtiġiet tas-suq komuni, biex iżidu
         l-produttività tagħhom u jtejbu s-saħħa tagħhom tal-kompetittività fil-livell internazzjonali; 
      
      [2]      [...] d-dispożizzjonijiet tat-taxxa jiżvantaġġaw dawn il-ħidmiet, meta mqabbla ma’ dawk li jirrigwardaw il-kumpanniji fl-istess
         Stat Membru; ... huwa meħtieġ li jitneħħew dawn l-iżvantaġġi; 
      
       [3]      [...] mhux possibbli li jinkiseb dan il-għan bl-estensjoni fil-livell Komunitarju tas-sistemi bħalissa fis-seħħ fl-Istati
         Membri, ġaladarba d-differenzi bejn dawn is-sistemi x’aktarx li jwasslu għal tagħwiġ; ... sistema komuni tat-taxxa biss hija
         kapaċi tipprovdi soluzzjoni sodisfaċenti f’dan ir-rigward; 
      
      [4]      [...] is-sistema komuni tat-taxxi għandha tevita l-impożizzjoni tat-taxxi rigward l-inkorporazzjonijiet, id-diviżjonijiet,
         it-trasferimenti tal-attivi jew l-iskambji tal-ishma, filwaqt li fl-istess ħin tissalvagwarda l-interessi finanzjarji tal-Istat
         tal-kumpannija trasferitur [trasferenti] jew ta’ dik miksuba;
      
       [5]      [...] rigward l-inkorporazzjonijiet, id-diviżjonijiet jew it-trasferimenti tal-attiv, dawn il-ħidmiet normalment jirriżultaw
         jew fit-trasformazzjoni tal-kumpannija li tittrasferixxi l-attiv lejn stabbiliment permanenti tal-kumpannija li tirċievi l-attivi
         jew li l-attivi jiġu magħquda ma’ stabbiliment permanenti tal-kumpannija tal-aħħar; 
      
      [6]      [...] is-sistema tad-differiment [dħul] tat-tassazzjoni tal-profitti fuq il-kapital li għandhom x’jaqsmu ma l-attivi ttrasferiti
         sad-disponiment attwali tagħhom, applikati għal dawk minn dawn l-attivi li jiġu ttrasferiti lil dan l-istabbiliment permanenti,
         tippermetti l-eżenzjoni mit-tassazzjoni tal-profitt fuq il-kapital korrispondenti, filwaqt li fl-istess ħin tiżgura li fl-aħħar
         mill-aħħar jiġu ntaxxati mill-Istat tal-kumpannija trasferitur [trasferenti] fid-data tad-disponiment minnhom”.
      
      5.        L-Artikolu 2 jinkludi t-tifsiriet rilevanti li ġejjin:
      
      “Għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva:
       (a)      ‘inkorporazzjoni’ għandha tfisser ħidma li biha:
      –        kumpannija waħda jew iktar, meta jiġu xolti mingħajr likwidazzjoni, jittrasferixxu l-attiv u l-passiv tagħhom lil kumpannija
         oħra eżistenti bi skambju għall-ħruġ lil dawk li jkollhom ishma [azzjonijiet] tagħhom ta’ titoli li jirrappreżentaw il-kapital
         ta’ din il-kumpannija l-oħra, u, jekk japplika, ħlas fil-flus korrenti ta’ 10 % tal-valur nominali, jew, fin-nuqqas ta’ valur
         nominali, tal-valur par tal-kontijiet għal dawn it-titoli,
      
      –        żewġ kumpanniji jew iktar li, meta jiġu xolti mingħajr likwidazzjoni, jittrasferixxu l-attiv u l-passiv kollu tagħhom lill-kumpannija
         li huma jwaqqfu, bi skambju għall-ħruġ lil dawk li jkollhom ishma fihom ta’ titoli li jirrappreżentaw il-kapital f’din il-kumpannija
         l-ġdida, u, jekk japplika, ħlas fil-flus korrenti li ma jaqbiżx il-10% tal-valur nominali, jew fin-nuqqas ta’ valur nominali,
         il-valur par tal-kontijiet ta’ dawn it-titoli,
      
      –        kumpannija li, meta tiġi xolta mingħajr likwidazzjoni, tittrasferixxi l-attiv u l-passiv kollu tagħha lill-kumpannija li tkun
         iżżomm it-titoli kollha li jirrappreżentaw il-kapital tagħha;
      
       (b)      ‘diviżjoni’ għandha tfisser ħidma li biha kumpannija, meta tiġi xolta mingħajr likwidazzjoni, tittrasferixxi l-attiv u l-passiv
         kollu tagħha lil żewġ kumpanniji eżistenti jew iktar jew lil kumpanniji ġodda bi skambju għall-ħruġ pro rata lil dawk li għandhom ishma fiha tat-titoli li jirrappreżentaw il-kumpanniji li jirċievu l-attiv u l-passiv, u, jekk japplika,
         ħlas fil-flus korrenti li ma jaqbiżx il-10% tal-valur nominali jew fin-nuqqas ta’ valur nominali, tal-valur par tal-kontijiet
         ta’ dawn it-titoli; 
      
      (ċ)       ‘trasferiment tal-attivi’ għandha tfisser ħidma li biha kumpannija tittrasferixxi mingħajr ma tiġi xolta, il-friegħi kollha,
         jew waħda jew iktar minn waħda minnhom tal-attività tagħha lil kumpannija oħra bi skambju għat-titoli li jirrappreżentaw il-kapital
         tal-kumpannija li tirċievi t-trasferiment; 
      
      (d)      ‘skambju ta’ ishma [azzjonijiet]’ għandha tfisser ħidma li biha kumpannija tikseb sehem/ishma fil-kapital ta’ kumpannija oħra
         hekk li tikseb il-maġġoranza tad-drittijiet tal-voti f’din il-kumpannija bi skambju għall-ħruġ lil dawk li jkollhom l-ishma
         fil-kumpannija tal-aħħar, bi skambju tat-titoli tagħhom, titoli li jirrappreżentaw il-kapital tal-kumpannija ta’ qabel u jekk
         japplika, il-ħlas fi flus korrenti li ma jaqbiżx l-10% tal-valur nominali, jew fin-nuqqas ta’ valur nominali, il-valur par
         tal-kontijiet tat-titoli maħruġa bi skambju;
      
      (e)      “kumpannija trasferitur [trasferenti]” għandha tfisser il-kumpannija li tittrasferixxi l-attiv u l-passiv tagħha jew li tittrasferixxi
         l-friegħi kollha tagħha jew waħda jew iktar minn waħda tal-attività tagħha;
      
      (f)      “kumpannija riċevitur [li tirċievi]” għandha tfisser il-kumpannija li tirċievi l-attiv u l-passiv jew il-friegħi kollha tal-attività
         jew waħda jew iktar minn waħda minnhom tal-kumpannija trasferitur [trasferenti];
      
      (g)      “kumpannija miksuba” għandha tfisser il-kumpannija li fiha jiġi miksub sehem minn kumpannija oħra permezz ta’ skambju tat-titoli;
      (h)      “kumpannija li tikseb [akkwirenti]” għandha tfisser il-kumpannija li fiha jiġi miksub sehem minn kumpannija oħra permezz ta’
         skambju tat-titoli.” 
      
      6.        It-tifsiriet fl-Artikolu 2 jorbtu flimkien bil-mod kif ġej. Għal inkorporazzjoni, diviżjoni jew trasferiment tal-attivi [(a),
         (b) u (ċ)], hemm kumpannija trasferitur u kumpannija li tikseb [akkwirenti] [(e) u (f)], filwaqt li għal skambji ta’ ishma
         [(d)] hemm kumpannija miksuba u kumpannija li tikseb [akkwirenti] [(g) u (h)].
      
      7.        L-ewwel żewġ paragrafi tal-Artikolu 8 jipprovdu:
      
      “1.   Mal-waqt ta’ inkorporazzjoni, diviżjoni jew skambju tal-ishma [azzjonijiet], l-allokazzjoni tat-titoli li jirrappreżentaw
         il-kapital tal-kumpannija riċevitur [li tirċievi] jew ta’ dik tal-kisba lil azzjonist tal-kumpannija trasferitur [trasferenti]
         jew ta’ dik li tikseb [akkwirenti] bi skambju għat-titoli li jirrappreżentaw il-kapital tal-kumpannija ta’ l-aħħar ma għandhom,
         minnhom infushom, joħolqu l-ebda tassazzjoni fuq id-dħul, il-profitti jew il-profitti kapitali ta’ dan l-azzjonist.
      
      2.     L-Istati Membri għandhom japplikaw il-paragrafu 1 bil-kundizzjoni li l-azzjonist ma jagħtix lit-titoli rċevuti valur ogħla
         għall-għanijiet tat-taxxa milli kellhom it-titoli skambjati immedjatament qabel l-inkorporazzjoni, id-diviżjoni jew l-iskambju.
      
      L-applikazzjoni tal-paragrafu 1 ma għandhiex tipprevjieni lill-Istati Membri milli jintaxxaw il-profitt li jinħoloq mit-trasferiment
         sussegwenti tat-titoli rċevuti bl-istess mod bħall-profitt li jiġi mit-trasferiment tat-titoli li kienu jeżistu qabel il-kisba.
      
      F’dan il-paragrafu, l-espressjoni ‘valur għall-għanijiet tat-taxxa’ ifisser l-ammont li fuq il-bażi tiegħu kull profitt jew
         telf jiġu kkomputati għall-għanijiet tat-taxxa fuq id-dħul, il-profitt jew il-profitt kapitali [profitt fuq il-kapital] ta’
         azzjonist tal-kumpannija”.
      
      8.        L-Artikolu 8(1) u (2) għalhekk jikkonċerna lil azzjonist f’kumpannija trasferitur [trasferenti] (fil-każ ta’ inkorporazzjonijiet
         u diviżjonijiet) jew f’kumpannija miksuba (fil-każ ta’ skambji ta’ titoli). 
      
      9.        L-Artikolu 11(1)(a) jipprovdi li Stat Membru jista’ jirrifjuta li japplika jew jirtira l-benefiċċju tad-dispożizzjonijiet
         tad-Direttiva kollha jew ta’ parti minnha meta jidher li l-attività “ikollu bħala l-għan immedjat tiegħu jew bħala wieħed
         mill-għanijiet immedjati prinċipali tiegħu l-evażjoni tat-taxxa jew il-ħarbien minnha; il-fatt li waħda mill-ħidmiet riferiti
         fl-Artikolu 1 ma tiġix imwettqa għal raġunijiet kummerċjali validi bħalma huma l-istrutturazzjoni mill-ġdid jew ir-razzjonalizzazzjoni
         ta’ l-attivitajiet tal-kumpanniji li jkunu qegħdin jieħdu sehem fil-ħidma jista’ jikkostitwixxi preżunzjoni ta’ evażjoni mit-taxxa
         jew ħarbien minnha bħala l-għan immedjat ewlieni tagħha jew wieħed mill-għanijiet immedjati ewliena tagħha”.
      
       Il-liġi nazzjonali rilevanti 
      10.      Fil-kuntest ta’ skambji domestiċi ta’ azzjonijiet, l-Artikolu 20 tal-Umwandlungssteuergesetz (Liġi dwar tassazzjoni ta’ ristrutturazzjonijiet
         ta’ impriżi; ‘UmwStG’)(5) tipprovdi kif ġej, safejn huma rilevanti f’din il-kawża: 
      
      “1.   Jekk l-attività ta’ impriża [...] tiġi ttrasferita lil kumpannija li għandha kapital f’azzjonijiet [...] u t-trasferitur jirċievi
         in kontraparti ishma ġodda fil-kumpannija (kontribuzzjoni in natura), l-assi ttrasferiti u l-ishma l-ġodda għandhom jiġu vvalutati
         skont il-paragrafi li ġejjin. L-ewwel sentenza tapplika wkoll għat-trasferiment ta’ ishma f’kumpannija b’kapital azzjonarju
         jekk il-kumpannija [akkwirenti](6) bis-saħħa tas-sehem tagħha, inklużi l-ishma rċevuti, b’mod dirett u li jista’ jiġi vverifikat, għandha maġġoranza tad-drittijiet
         tal-vot fil-kumpannija li l-ishma tagħha ġew ittrasferiti. 
      
      2.     Il-kumpannija [akkwirenti] (7) tista’ tivvaluta l-assi ttrasferiti skont il-valur kontabbli tagħhom jew b’valur ogħla. Il-valur kontabbli jista’ jiġi użat
         anki jekk għal skopijiet ta’ liġi kummerċjali jrid jiġi użat valur ogħla fil-karta tal-bilanċ. Il-valur kontabbli huwa l-valur
         li bih it-trasferitur, fiż-żmien tal-kontribuzzjoni in specie vvaluta l-assi ttrasferiti konformi mad-dispożizzjonijiet fiskali
         li għandhom x’jaqsmu mad-determinazzjoni ta’ profitti. [...] 
      
      […]
      4.     Il-valur li l-kumpannija [b’kapital azzjonarju] tassenja lill-assi ttrasferiti huwa meqjus, fir-rigward tat-trasferitur bħala
         l-prezz ta’ trasferiment u l-ispiża għall-kisba tal-ishma tas-suq.[...]”.
      
      11.      L-Artikolu 23(4) tal-UmwStG jipprovdi li:
      
      “Jekk ishma skont it-tifsira tat-tieni sentenza tal-Artikolu 20(1) f’kumpannija tal-UE b’kapital f’ishma jiġu ttrasferiti
         lil kumpannija oħra tal-UE b’kapital f’azzjonijiet, l-[ewwel u t-tieni] sentenzi tal-Artikolu 20(2) għandhom japplikaw għall-istima
         tal-ishma rċevuti mill-kumpannija akkwirenti, u l-ewwel sentenza tal-Artikolu 20(4) għandha tapplika reċiprokament għall-istima
         tal-ishma l-ġodda rċevuti mit-trasferitur mill-kumpannija akkwirenti.”
      
      12.      Fl-aħħar nett, il-Ġermanja implementat l-Artikolu 11(1)(a) tad-Direttiva dwar l-Inkorporazzjonijiet bl-ewwel sentenza tal-Artikolu
         26(2) tal-UmwStG, li jipprovdi:
      
      “L-Artikolu 23(4) mhuwiex applikabbli jekk l-ishma rċevuti ġew ittrasferiti f’terminu ta’ sebgħa snin mill-kontribuzzjoni,
         għajr jekk il-persuna taxxabbli tipprova li l-ishma rċevuti kienu s-suġġett ta’ kontribuzzjoni oħra in natura skont il-valur
         kontabbli, abbażi tad-dispożizzjonijiet legali ta’ xi Stat Membru ieħor tal-Unjoni Ewropea li jikkorrispondu għall-Artikolu
         23(4)”.
      
      13.      Il-qorti ta’ rinviju tispjega li l-ewwel sentenza tal-Artikolu 20(4) tal-UmwStG timponi “diferiment doppju tal-valuri kontabbli”.
         Din l-espressjoni tfisser li, fl-iskambju ta’ ishma li jinvolvu t-trasferiment ta’ kapital azzjonarju ta’ kontroll, it-trasferitur
         jista’ jġib ’il quddiem il-valur kontabbli tal-ishma ttrasferiti biss jekk il-kumpannija akkwirenti hija stess hekk ivvalutathom.
         
      
      14.      Il-qorti ta’ rinviju tinnota wkoll li l-leġiżlazzjoni msemmija tittratta skambji ta’ ishma bl-istess mod kemm jekk il-kumpannija
         akkwirenti tkun kumpannija Ġermaniża u anki jekk tkun kumpannija minn Stat Membru ieħor(8).
      
       Il-fatti 
      15.      A. T., ir-rikorrenti, hija kumpannija Ġermaniża(9). Din kellha kapital azzjonarju ta’ kontroll (89.5 %) f’GmbH Ġermaniża (iktar ’il quddiem ’il-GmbH’). Ir-regoli tas-swieq
         finanzjarji kienu jobbligawha tiżvesti ruħha minn dak il-kapital azzjonarju. Għal din ir-raġuni matul is-sena 2000 din ittrasferiet
         ftit mill-ishma tagħha fil-GmbH lil kumpannija Franċiża(10), fi skambju ta’ azzjonijiet ġodda li jammontaw għal 1.47 % tal-kapital maħruġ minn dik il-kumpannija.
      
      16.      Il-kumpannija Franċiża vvalutat l-ishma tal-GmbH (l-ishma fil-kumpannija miksuba) fil-karti tal-bilanċ tagħha tan-negozju
         u tat-taxxa (magħmula konformi mal-liġi Franċiża) skont il-valur tas-suq mogħti lilhom fil-kuntratt tat-trasferiment minflok
         il-valur kontabbli iktar baxx tagħhom(11), għalkemm jidher li l-liġi Franċiża kienet tippermetti li jiġi wżat il-valur kontabbli. A.T. għażlet li tivvaluta l-azzjonijiet
         li ġiet allokata fil-kumpannija Franċiża skont il-valur kontabbli tal-ishma fil-GmbH li għalihom ġew skambjati l-azzjonijiet
         fil-kumpannija Franċiża. Madanakollu l-Finanzamt ikkunsidrat li A.T. kienet obbligata tattribwixxi l-valur tas-suq użat mill-kumpannija
         Franċiża fl-istima tal-ishma tal-GmbH, konformi mal-paragrafi 23(4) u 20(4) tal-UmwStG 1995. Għaldaqstant, il-Finanzamt ittrattat
         l-iskambju tal-ishma bejn A.T. u l-kumpannija Franċiża bħala li jagħti lok għal qligħ kapitali taxxabbli. Il-Finanzamt għalhekk
         għażlet li tintaxxa d-differenza bejn l-ispiża għall-akkwist tal-ishma tal-GmbH u l-valur tas-suq tal-azzjonijiet fil-kumpannija
         Franċiża (li l-awtoritajiet Ġermaniżi kkunsidraw li jirrappreżentaw il-valur tal-qligħ tal-assi ttrasferiti (jiġifieri, l-ishma
         fil-GmbH)).
      
       Il-proċeduri prinċipali u d-domandi rrinvjati
      17.      A.T. ikkontestat b’suċċess l-avviżi ta’ stima ta’ taxxa quddiem il- Finanzgericht Baden-Wurtemberg. Il-Finanzamt appella quddiem
         il- Bundesfinanzhof. Dik il-qorti mhijiex ċerta jekk l-ewwel sentenza tal-Artikolu 23(4) moqrija flimkien mal-ewwel sentenza
         tal-Artikolu 20(4) UmwStG u l-kundizzjoni tad-“diferiment doppju tal-valuri kontabbli” applikabbli taħt dawk id-dispożizzjonijiet
         li tikser l-Artikolu 8(1) u (2) tad-Direttiva dwar l-Inkorporazzjonijiet u/jew għall-Artikoli 43 u 56 KE.
      
      18.      Għaldaqstant [il-Finanzgericht] irrinvijat is-segwenti domandi preliminari:
      
      “(a)      L-Artikolu 8(1) u (2) tad-[Direttiva dwar l-Inkoporazzjonijiet] jipprekludi dispożizzjonijiet tat-tassazzjoni ta’ Stat Membru
         li jgħidu li, mat-trasferiment ta’ ishma f’kumpannija waħda (tal-UE) li hija limitata bl-ishma f’[kumpannija]oħra, [l-azzjonist
         tal-kumpannija miksuba] jista’ jżomm il-valur kontabbli tal-ishma ttrasferiti biss jekk il-kumpannija [akkwirenti](12) hija stess ivvalutat l-ishma ttrasferiti skont il-valur kontabbli tagħhom [“diferiment doppju tal-valuri kontabbli” (doppelte
         Buchwertverknüpfung)]?
      
      (b)      Jekk ir-risposta għall-ewwel domanda tkun fin-negattiv: il-leġiżlazzjoni li tippreċedi tmur kontra l-Artikoli 43 KE u 56 KE,
         għalkemm id-‘diferiment doppju tal-valur kontabbli’ ikun meħtieġ ukoll meta l-ishma miżmuma f’kumpannija b’kapital azzjonarju
         huma ttrasferiti f’kumpannija b’kapital azzjonarju li hija suġġetta għal taxxa illimitata?”
      
      19.      Ġew ippreżentati osservazzjonijiet bil-miktub minn A.T., il-Gvern Ġermaniż u l-Kummissjoni, li lkoll kemm huma kienu rappreżentati
         waqt is-seduta. 
      
       L-ewwel domanda 
      20.      Bl-ewwel domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk l-Artikolu 8(1) u (2) tad-Direttiva jipprekludux l-applikazzjoni
         ta’ regoli nazzjonali ta’ taxxa li, wara li jkun sar skambju ta’ ishma, jippermettu lill-azzjonist fil-kumpannija miksuba
         li juża l-valur kontabbli tal-ishma fil-kumpannija miksuba f’każ biss li l-kumpannija akkwirenti tkun ukoll ivvalutat l-ishma
         fil-kumpannija miksuba bil-valur kontabbli tagħhom (id-diferiment doppju tal-valur kontabbli).
      
      21.      A.T. u l-Kummissjoni jissottomettu li d-domanda li saret mill-qorti ta’ rinviju għandha tiġi mwieġba fl-affermattiv. Il-Gvern
         Ġermaniż jieħu l-pożizzjoni kuntrarja. Essenzjalment, jien naqbel mal-Kummissjoni u A.T.
      
       Analiżi 
      22.      Bħall-Kummissjoni, jien nikkunsidra li l-punt tat-tluq xieraq huwa l-kliem attwali tad-Direttiva. 
      
      23.      Il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li s-sistema komuni ta’ tassazzjoni li hija stabbilita mid-Direttiva, li tinkludi diversi
         vantaġġi fiskali, tapplika indipendentement għall-operazzjonijiet kollha ta’ inkorporazzjoni, diviżjoni, trasferiment ta’
         assi u skambju ta’ azzjonijiet, mingħajr kunsiderazzjoni tal-motivi tagħhom(13).
      
      24.      L-Artikolu 8(1) jipprovdi li skambju ta’ azzjonijiet li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tagħha għandu jibbenefika minn newtralità
         fiskali inkundizzjonata. Il-formulazzjoni ta’ dik id-dispożizzjoni hija mandatorja u mhux ambigwa: “l-allokazzjoni [...] m’għandhiex,
         minnha nnifisha, tirriżulta f’ebda tassazzjoni [...]”. Jirriżulta minn din il-formulazzjoni li l-Istati Membri m’għandhom
         ebda diskrezzjoni biex jimponu kundizzjonijiet addizzjonali li għandhom jiġu ssodisfatti qabel ma jiġi akkordat trattament
         fiskalment newtrali. Il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li skambju ta’ ishma li għalih japplika l-Artikolu 8(1 ma jistax ) bħala
         prinċipju jkun suġġett għal taxxa(14).
      
      25.      L-effett tal-Artikolu 8(1) huwa li skambju ta’ ishma li jaqa’ taħt l-ambitu tad-Direttiva għandu jiġi kkunsidrat bħala avveniment
         fiskalment newtrali. Fin-nuqqas ta’ din id-dispożizzjoni, tranżazzjoni tali normalment tirriżulta f’konsegwenzi fiskali. Għaldaqstant,
         pereżempju, id-differenza bejn l-ispiża tal-akkwist u l-valur ta’ trrasferiment tal-assi ttrasferiti tikkorispondi għal qligħ
         kapitali jekk dan il-valur akkumula mal-valur wara l-akkwist tiegħu. Dak il-qligħ kapitali jista’ ikun taxxabbli. 
      
      26.      L-applikazzjoni tal-Artikolu 8(1) hija suġġetta għall-kundizzjoni (mandatorja) fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 8(2), jiġifieri
         li, “l-azzjonist ma jagħtix lit-titoli rċevuti valur fiskali ogħla minn dak li t-titoli skambjati kellhom immedjatament qabel
         l-inkorporazzjoni, id-diviżjoni jew l-iskambju ta’ ishma [azzjonijiet]”.
      
      27.      “L-azzjonist” imsemmi fl-Artikolu 8(2) ma jistax ikun ħlief l-azzjonist fil-kumpannija miksuba (A.T.), billi dan jirreferi
         għall-Artikolu 8(1), fejn l-identità tal-“azzjonist” hija indikata ċarament.
      
      28.      Għal din ir-raġuni, l-argument alternattiv tal-Ġermanja li l-Artikolu 8(2) tad-Direttiva jikkonċerna l-istima tal-ishma fil-karta
         tal-bilanċ tal-kumpannija (barranija) akkwirenti, fil-fehma tiegħi hija insostenibbli.
      
      29.      Il-Gvern Ġermaniż jargumenta (abbażi ta’ interpretazzjoni litterali tal-Artikolu 8(2) b’referenza għall-kliem “it-titoli rċevuti”)
         li d-Direttiva teħtieġ sempliċement li l-kumpannija akkwirenti tistima l-ishma skont il-valur kontabbli tagħhom. Huwa jissuġġerixxi
         li din il-frażi tirreferi għall-ishma rċevuti mill-kumpannija barranija, li għalihom din tal-aħħar allokat titoli bħala skambju.
      
      30.      Madanakollu, jirriżulta ċarament mill-formulazzjoni tad-Direttiva li l-Artikolu 8(1) u (2) jirrigwarda l-konsegwenzi fiskali
         għall-azzjonist fil-kumpanija miksuba (A.T.). Huwa biss il-valur attribwit għat-titoli li jirrappreżentaw il-kapital tal-kumpannija
         akkwirenti (it-“titoli rċevuti”) li huwa rilevanti għall-għanijiet tal-Artikolu 8(2). Dak il-valur jiddetermina l-ispiża tal-akkwist
         għall-kalkolu ta’ qligħ kapitali eventwali taxxabbli f’każ ta’ trrasferiment ulterjuri tal-azzjonijiet mill-azzjonist tal-kumpannija
         miksuba. Għaldaqstant jien ma nistax naċċetta l-argument tal-Ġermanja li l-kundizzjoni fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu
         8(2) tirrigwarda l-valur attribwit għall-ishma tal-kumpannija miksuba (il-GmbH) li ġew irċevuti mill-kumpannija Franċiża.
         
      
      31.      Fil-fehma tiegħi, il-paragrafi (1) u (2) tal-Artikolu 8 ma jistgħux jinqraw separatament għaliex it-tieni subparagrafu tal-Artikolu
         8(2) jistabbilixxi l-konsegwenzi li joħorġu mill-applikazzjoni tal-Artikolu 8(1). 
      
      32.      Jekk l-azzjonist fil-kumpannija miksuba kien obbligat li jissostitwixxi l-valur tas-suq għall-valur kontabbli, kif isostni
         l-gvern Ġermaniż, ikun hemm qligħ kapitali taxxabbli f’ċirkustanzi fejn id-Direttiva tipprevedi espressament id-diferiment
         tat-taxxa. Id-Direttiva tilħaq newtralità fiskali billi tippermetti lill-azzjonist tal-kumpannija miksuba (A.T.) li jassenja
         l-valur attribwit lill-assi li ġew ittrasferiti (jiġifieri l-kumpannija miksuba) għat-titoli allokati lilu mill-kumpannija
         akkwirenti. Madanakollu dan jippreżerva wkoll id-dritt tal-Istati Membri li jimponu t-taxxa jekk it-titoli li jirrappreżentaw
         il-kapital tal-kumpannija akkwirenti sussegwentement jiġu ttrasferiti bi qligħ.
      
      33.      Il-gvern Ġermaniż jirrileva li l-iskambju ta’ ishma seta’ baqa’ eżenti mit-taxxa minkejja d-dispożizzjonijiet tal-UmwStG,
         ’il għaliex il-liġi Franċiża tippermetti li l-ishma ttrasferiti jiġu stmati skont il-valur kontabbli tagħhom. Li kieku l-kumpannija
         Franċiża għażlet li tistma l-ishma li rċeviet b’dak il-mod (flok ma stmathom, kif għamlet, skont il-valur tagħhom tas-suq)
         ma kienet tqum l-ebda responsabbiltà għal ħlas ta’ taxxa fuq profitt fuq il-kapital f’dak il-punt taħt il-liġi Ġermaniża.
         Waqt is-seduta, il-gvern Ġermaniż sostna li A.T., kellha d-dritt meta nnegozjat it-termini tal-iskambju tal-ishma, li tissuġġetta
         t-tranżazzjoni għall-kundizzjoni li l-kumpannija Franċiża kellha tistma l-ishma skont il-valur kontabbli tagħhom. 
      
      34.      Jien mhux konvint b’dak l-argument. Dan ikun ifisser li l-konsegwenzi fiskali ta’ kwalunkwe tranżazzjoni partikolari tkun
         tiddependi fuq (a) is-sistema fiskali tal-Istat Membru tal-kumpannija akkwirenti u (b) il-ftehim speċifiku bejn il-partijiet
         (li probabbilment jirrifletti s-saħħa negozjali tagħhom rispettiva f’dak iż-żmien). Għaldaqstant dan mhux biss huwa kuntrarju
         għall-formulazzjoni tad-Direttiva, iżda dan jimmina wkoll iċ-ċertezza legali li din tipprovdi. Barra dan, il-formulazzjoni
         tal-Artikolu 8(1) hija eżawrjenti u inkundizzjonali. Dan ma jagħmilx id-dħul tat-taxxa dipendenti fuq id-dettalji tas-sistema
         fiskali tal-Istat Membru li fih tinsab il-kumpannija akkwirenti jew fuq il-ftehim bejn il-partijiet għat-tranżazzjoni. 
      
      35.      L-effett tal-Artikolu 20(4) tal-UmwStG huwa li l-azzjonist tal-kumpannija miksuba (A.T.) huwa obbligat li juża l-valur li
         l-kumpannija akkwirenti (il-kumpannija Franċiża) attribwiet lill-ishma sabiex tiddetermina l-valur tal-qligħ mit-trrasferiment
         tal-ishma fil-GmbH. Ma nista’ nsib ebda bażi fil-formulazzjoni l-Artikolu 8(1), moqri flimkien mal-Artikolu 8(2), li tippermetti
         li tiġi introdotta dik il-kundizzjoni addizzjonali.
      
      36.      Il-qari naturali tal-Artikolu 8(1) u (2) huwa kkoroborat bl-eżami tal-bażi legali tad-Direttiva u l-għanijiet tagħha.
      
      37.      Id-Direttiva dwar l-Inkorporazzjonijiet, bħala dispożizzjoni fiskali, hija bbażata fuq l-Artikolu 100 KEE (issa l-Artikolu
         94 KE). L-għan iddikjarat tagħha huwa li tintroduċi regoli fiskali li huma newtrali mill-perspettiva tal-kompetizzjoni, sabiex
         l-impriżi jkunu jistgħu jaddattaw mal-ħtiġijiet tas-suq komuni. Ir-raba’ u s-sitt premessi jindikaw li, filwaqt li wieħed
         mill-għanijiet tad-Direttiva huwa li tiddeferixxi d-debitu ta’ taxxa tal-azzjonist ta’ kumpannija miksuba fejn ikun hemm skambju
         ta’ ishma, l-Istati Membri jżommu d-dritt li jintaxxaw il-qligħ kapitali akkumulat, iżda biss meta dan il-qligħ ultimament
         ikun ġie realizzat. Għaldaqstant, mhemmx bżonn li wieħed ma jżommx mal-formulazzjoni tad-Direttiva billi jintroduċi kundizzjonijiet
         addizzjonali sabiex jipproteġġi l-interessi fiskali leġittimi tal-Istati Membri. 
      
      38.      Madanakollu, huwa ċar li l-applikazzjoni tal-Artikolu 20(4) tal-UmwStG tirriżulta fl-impożizzjoni ta’ taxxa f’sitwazzjoni
         fejn id-Direttiva tipprovdi li d-debitu ta’ taxxa għandu jiġi ddiferit. Riżultat bħal dan imur kontra l-oġġettivi espressi
         tad-Direttiva u jaqleb il-bilanċ għaqli li jintlaħaq bejn l-interessi tan-negozji u dawk tal-Istati Membri. 
      
      39.      Il-Ġermanja targumenta li trrasferiment ta’ ishma mill-azzjonist ta’ kumpannija miksuba mhux se jagħti lok neċessarjament
         għal xi qligħ kapitali taxxabbli. L-ishma ġodda fil-kumpannija miksuba, li l-azzjonist tal-kumpannija miksuba jirċievi bħala
         skambju, jistgħu jiġu ddeprezzati b’mod sinjifikanti bir-riżultat ta’ ċaqliq fis-swieq (kif fil-fatt għamlu l-azzjonijiet
         fil-kumpannija Franċiża fil-każ preżenti). Waqt is-seduta, il-Kummissjoni kkontestat ir-rilevanza ta’ dan l-argument, billi
         sostniet li waqa’ potenzjali fil-valur tal-ishma huwa riskju tal-investiment inerenti f’kull skambju ta’ ishma, li għalih
         huma indirettament esposti l-awtoritajiet tat-taxxa. Madanakollu dan ma jistax jiġġustifika li l-azzjonist tal-kumpannija
         miksuba jiġi ntaxxat fuq ir-riżervi mhux realizzati.
      
      40.      Fil-fehma tiegħi, l-argument tal-gvern Ġermaniż huwa bbażat fuq kunċett żbaljat. L-għan tal-Artikolu 8(1) tad-Direttiva huwa
         sempliċement li jiġi ddifferit id-debitu tat-taxxa għal data ta’ realizzazzjoni tal-assi. Dan mhux biex jiġi ggarantit li
         se jkun hemm dejjem debitu ta’ taxxa f’dak il-punt. Jekk ikunx hemm jew le, ikun jiddependi fuq il-valur tal-assi meta jsir
         it-trrasferiment tagħhom.
      
      41.      Fl-aħħar nett, il-Gvern Ġermaniż argumenta li l-Artikoli 20(4) u 23(4) tal-UmwStG huma mfassla biex jolqtu tip partikolari
         ta’ abbuż. L-eżempju li ġie mressaq ’l quddiem mill-Kummissjoni biex jagħti spjega ta’ din il-preokkupazzjoni. Ejja ngħidu
         li kumpannija X tagħmel skambju tal-ishma tagħha f’kumpannija sussidjarja għal ishma f’kumpannija akkwirenti. Dik hija attività
         newtra għal skopijiet ta’ taxxa (konformi mal-Artikolu 8(1) u (2) tad-Direttiva). Ejja ngħidu li l-kumpannija akkwirenti tistma
         l-ishma li kisbet skont il-valur tas-suq tagħhom u tbiegħhom immedjatament (bħala definizzjoni, mingħajr ma tagħmel xi qligħ
         kapitali). Jekk il-qligħ mill-bejgħ jista’ jitħallas lill-kumpannija X ħieles mit-taxxa, l-effett jippermetti lill-kumpannija
         X li tirrealizza riżervi moħbija mingħajr ma tħallas taxxa fuqhom. 
      
      42.      Il-Kummissjoni rrikonoxxiet li fil-prinċipju skema bħal dik deskritta tista’ titqies bħala abbużiva u li għalhekk ma jixraqilhiex
         il-protezzjoni pprovduta bl-Artikolu 8(1) u (2) tad-Direttiva. Madanakollu, din ġibdet l-attenzjoni għall-fatt li l-ħarsien
         tal-interessi finanzjarji tal-Istati Membri ġie ggarantit ukoll bl-Artikolu 11(1)(a) tad-Direttiva, li jipprovdi li fejn it-tranżazzjoni
         għandha bħala l-għan prinċipali tagħha l-evażjoni tat-taxxa jew il-ħarbien minnha, l-Istati Membri jistgħu jirrifjutaw li
         japplikaw jew li jirtiraw il-benefiċċju tad-dħul tad-debitu ta’ taxxa. Għaldaqstant huwa ċar mill-iskema tal-Artikoli 8 u
         11 li l-interess tal-Istati Membri sabiex ikunu jistgħu jeżerċitaw id-dritt tagħhom li jintaxxaw l-qligħ kapitali meta jiġi
         rrealizzat huwa simultanjament meħud inkunsiderazzjoni u protett. 
      
      43.      Fil-każ preżenti, mhemm xejn x’jissuġġerixxi li t-trasferiment tal-ishma twettaq għall-iskopijiet ta’ frodi jew evażjoni tat-taxxa.
         Pjuttost, A.T. kienet meħtieġa li tiżvesti ruħha mill-ishma minħabba regoli (mandatorji) tas-swieq finanzjarji. Għal din ir-raġuni, mhemm
         ebda dubju li l-Artikolu 11(1)(a) japplika għal dan il-każ partikolari.
      
      44.      Madanakollu, għas-sens ta’ kompletezza, jien nżid li, anki fejn ikun hemm evidenza ta’ abbuż, ir-risposta tal-Istat Membru
         għandu tkun proporzjonata u kull każ għandu jiġi kkunsidrat fid-dawl tal-fatti tal-każ. Regola ta’ portata ġenerali li teskludi
         awtomatikament ċerti tranżazzjoniet mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dispożizzjonijiet li jipprevedu vantaġġi fiskali, ġiet
         deċiża li tmur lilhinn minn dak li huwa permess mid-Direttiva(15).
      
       It-tieni domanda
      45.      Bit-tieni domanda tagħha, li tqum biss jekk it-tweġiba għall-ewwel domanda tkun fin-negattiv, il-qorti ta’ rinviju tistaqsi
         jekk l-Artikoli 43 u 56 KE jipprekludux l-applikazzjoni ta’ regoli nazzjonali bħal dawk inklużi fl-Artikoli 20 u 23 tal-UmwStG,
         għalkemm id-“diferiment doppju tal-valuri kontabbli” huwa meħtieġ xorta waħda meta l-ishma miżmuma f’kumpannija ta’ kapital
         azzjonarju huma ttrasferiti lil kumpannija li hija suġġetta għal tassazzjoni illimitata.
      
      46.      Peress li jien tal-fehma li l-ewwel domanda rrinvjata bl-aktar mod ċar għandha tiġi mwieġba fl-affermattiv, jien ma nikkunsidrax
         li hemm bżonn li tiġi mwieġba t-tieni domanda. 
      
       Konklużjoni
      47.      Nikkunsidra għalhekk li għandha tingħata r-risposta li ġejja għall-ewwel domanda rrinvjata mill-Bundesfinanzhof:
      
      L-Artikolu 8 (1) u (2) tad-Direttiva tal-Kunsill 90/434/KE tat-23 ta’ Lulju 1990 dwar is-sistema komuni tat-tassazzjoni applikabbli
         għall-inkorporazzjonijiet, id-diviżjonijiet, it-trasferimenti tal-assi u l-iskambji tal-ishma li jirrigwardaw il-kumpanniji
         ta’ Stati Membri differenti tipprekludi l-applikazzjoni ta’ regola nazzjonali tat-taxxa li tipprevedi li, mat-trasferiment
         ta’ ishma f’kumpannija ta’ kapital azzjonarju tal-UE lil kumpannija oħra, l-azzjonist tal-kumpannija miksuba jista’ jżomm
         il-valur kontabbli tal-ishma ttrasferiti biss jekk l-kumpannija akkwirenti hija stess stmat l-ishma skont il-valur kontabbli
         tagħhom.
      
      1 –	Lingwa oriġinali: l-Ingliż.
      
      2 –	Direttiva tal-Kunsill tat-23 ta’ Lulju 1990 dwar is-sistema komuni tat-tassazzjoni li tapplika għall-inkorporazzjonijiet,
         id-diviżjonijiet, it-trasferimenti tal-attivi u l-iskambji tal-ishma li jirrigwardaw il-kumpanniji ta’ Stati Membri differenti,
         Direttiva 90/434/KEE (ĠU 1990 L 225, p. 1). Din id-Direttiva ġiet sussegwentement emendata, imma l-proċeduri legali prinċipali
         għandhom x’jaqsmu biss mal-verżjoni oriġinali li nagħmel referenza għaliha f’dawn il-Konklużjonijiet. 
      
      3 –	L-Artikolu 8(1), imfisser fil-punt 7 hawn taħt. 
      
      4 –	It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 8(2), ibid.
      
      5 –	Liġi tat-28 ta’ Ottubru 1994,  Bundesgesetzblatt 1994, I, p. 3267.
      
      6 –	Il-paragrafu 20(1) u l-paragrafu 23(4) tal-UmwStG it-tnejn li huma jagħmlu referenza għal ‘ubernehmende Kapitalgesellschaft’
         filwaqt li t-tifsira primarja normali ta’ ‘ubernehmen’ hi li ‘tikseb’, l-aġġettiv ‘ubernehmende’ hu użat speċifikament fl-Artikolu
         2(f) tad-Direttiva biex ifisser kumpannija ‘li tirċievi’ – terminu li hu riżervat mid-Direttiva għal inkorporazzjonijiet,
         diviżjonijiet u trasferimenti ta’ attiv. It-test Ġermaniż tal-Artikolu 2(h) tad-Direttiva juża ‘erwerbende Gesseschaft’ għal
         ‘kumpannija li tikseb’. Peress li r-rinviju preżenti għandu x’jaqsam mat-tassazzjoni ta’ kumpannija li tikseb fil-kuntest
         ta’ skambju ta’ ishma (l-Artikolu 2(d) u (h) tad-Direttiva), jien f’ġieħ iċ-ċarezza f’dawn il-Konklużjonijiet se nuża sempliċement
         it-terminu ‘kumpannija li tikseb’.  
      
      7 –	Il-Gvern Ġermaniż għen billi żied ‘[übernehmende]’ qabel in-nom ‘kapitalgesellschaft’ hawnhekk u fis-sub-paragrafu (4)
         meta ċċita d-dispożizzjonijiet fl-osservazzjonijiet tiegħu. 
      
      8 –	Skont ir-rikorrenti l-leġiżlazzjoni Ġermaniża ġiet emendata b’effett mill-1 ta’ Jannar 2007 biex b’hekk il-valur tal-ktieb
         doppju miġjub ’il quddiem issa japplika biss fil-kuntest ta’ skambju ta’ ishma bejn kumpanniji Ġermaniżi.
      
      9 –	Il-Qorti tal-Ġustizzja laqgħet it-talba tar-rikorrent għall-anonimità fil-proċeduri preżenti. 
      
      10 –	Għalhekk, A.T. hija l-‘azzjonista tal-[...] kumpannija miksuba’ (l-Artikolu 8(1) tad-Direttiva). Il-GmbH hi l-‘kumpannija
         miksuba’ (l-Artikolu 2(g), u l-kumpannija Franċiża hi l-‘kumpannija li tikseb’ [l-Artikolu 2(h)].
      
      11 –	Il-valur tal-ktieb huwa l-valur li bih it-trasferitur fiż-żmien tal-kontribuzzjoni in natura (l-iskambju tal-ishma) ivvaluta
         l-attivi skont id-dispożizzjonijiet fiskali li għandhom x’jaqsmu mad-determinazzjoni tal-profitti; ara punt 10 hawn fuq. 
      
      12 –      Id-domanda magħmulha mill-qorti ta’ rinviju tuża l-frażi ‘kumpannija li tirċievi’ u ‘parti trasferenti’. Sabiex wieħed ikun
         konsistenti mal-lingwaġġ tad-Direttiva f’dawn il-konklużjonijiet jien użajt il-frażi “kumpannija li tikseb [akkwirenti]” u
         “azzjonist tal-kumpannija miksuba” (ara n-nota ta’ qiegħ tal-paġna numru 10).
      
      13 –	Ara s-sentenza tas-17 ta’ Lulju 1997, Leur-Bloem, (C-28/95. Ġabra p. I-4161, punt 36); u s-sentenza tal-5 ta’ Lulju 2007,
         Kofoed, (C‑321/05, Ġabra I-05795, punt 30).
      
      14 –	Ara Kofoed, iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 14 hawn fuq, punti 24 u 35.
      
      15 –	Ara Leur Bloem, iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 14, punt 43 u 48.