CELEX: 51996PC0533(02)
Language: sv
Date: 1996-11-25
Title: Förslag till rådets beslut om slutandet av ett avtal inom transportområdet mellan Europeiska gemenskapen och före detta jugoslaviska rpeubliken Makedonien

Avis juridique important

|

51996PC0533(02)

Förslag till rådets beslut om slutandet av ett avtal inom transportområdet mellan Europeiska gemenskapen och före detta jugoslaviska rpeubliken Makedonien  /* KOM/96/0533 slutlig - AVC 96/0260 */  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 079 , 12/03/1997 s. 0159

Förslag till rådets beslut om slutandet av ett avtal inom transportområdet mellan Europeiska gemenskapen och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien (97/C 79/02) KOM(96) 533 slut. - 96/0260(AVC) (Framlagt av kommissionen den 26 november 1996)EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 75, jämfört med andra stycket i artikel 228.3 i detta,med beaktande av kommissionens förslag.med beaktande av Europaparlamentets samtycke,med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande, ochmed beaktande av följande:I avtalet inom transportområdet mellan Europeiska gemenskapen och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien föreskrivs lämpliga metoder för att permanent undanröja ett antal betydande hinder för gemenskapstransitering genom f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens territorium.Avtalet bidrar till genomförandet av den inre marknaden genom att det i avtalet garanteras fri transitering genom f.d. jugoslaviska republiken Makedonien för interna transporter mellan Grekland och andra medlemsstater, vilket i sin tur gör det möjligt att bedriva internationell handel till lägsta möjliga kostnad för den stora allmänheten och att reducera de administrativa och tekniska hindren för den internationella handeln till ett minimum.Det är för övrigt nödvändigt att säkerställa en samordnad utveckling av transportflöden mellan och genom de avtalsslutande parternas territorier, särskilt genom att företräde ges åt utvecklingen av en lämplig infrastruktur i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien med ekonomiskt bistånd av gemenskapen och genom att frakt på järnväg och frakt med kombinerade transportmedel främjas i syfte att skydda miljön.Avtalet innehåller följaktligen bestämmelser som är avsedda att förenkla tullförfarandena.Det är nödvändigt att godkänna avtalet på gemenskapens vägnar.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE:Artikel 1Avtalet mellan Europeiska gemenskapen och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien inom transportområdet godkänns härmed på gemenskapens vägnar.Texterna till avtalet och de dithörande förklaringarna är bifogade detta beslut.Artikel 2Rådets ordförande skall göra den anmälan som föreskrivs i artikel 26 i avtalet.Artikel 3Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Det träder i kraft samma dag som det offentliggörs.AVTAL på transportområdet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien EUROPEISKA GEMENSKAPEN, nedan kallat "gemenskapen",å ena sidan,och F.D. JUGOSLAVISKA REPUBLIKEN MAKEDONIEN,å andra sidan,nedan kallade "de avtalsslutande parterna",SOM BEAKTAR samarbetsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, undertecknat i . . . den . . ., särskilt artikel . . . i detta,SOM TAR HÄNSYN TILL att det är väsentligt för gemenskapen att i samband med fullbordandet av den inre marknaden och genomförandet av den gemensamma transportpolitiken säkerställa att transiteringen av gemenskapens varor genom vissa tredje länder, särskilt f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, flyter så snabbt och effektivt som möjligt utan hinder eller särbehandling.SOM TAR HÄNSYN TILL att f.d. jugoslaviska republiken Makedonien är ett transitland på grund av dess geografiska läge och att befintliga ömsesidiga rättigheter och skyldigheter vad beträffar tillträde till marknaden och transittrafiken måste vidareutvecklas,SOM TAR HÄNSYN TILL att de avtalsslutande parterna anser att en väsentlig del av avtalet måste utgöras av skapandet och utvecklandet av en infrastruktur på transportområdet så snabbt som möjligt som svarar mot de gemensamma behoven samt fastställandet av rättvisa regler för att styra transportföretagens tillträde till marknaden.SOM TAR HÄNSYN TILL att de avtalsslutande parterna är villiga att bidra till skapandet av en regional transportinfrastruktur som gynnar samarbete och goda grannförbindelser inom regionen sydöstra Europa,SOM ÄR MEDVETNA OM att interimsavtalet av den 13 september 1995 bidrar till regional stabilitet och gynnar samarbetet mellan Grekland och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien,SOM TAR HÄNSYN TILL att en generell lösning på problemen i fråga kan nås genom nära samarbete mellan de avtalsslutande parterna, särskilt genom att införa och utveckla ett samordnat åtgärdspaket för transportområdet för att säkra ömsesidigt tillträde till gemenskapens respektive f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens marknader och med lämpliga medel på konkurrensmässig grund underlätta för väg- oh järnvägstrafiken.SOM TAR HÄNSYN till att detta åtgärdspaket även måste ta sikte på att skydda miljön,SOM TAR HÄNSYN TILL att en lämplig övergångsperiod skulle ge tid till anpassning till de nya bestämmelser som kan visa sig vara nödvändiga att införa,HAR ENATS OM FÖLJANDE.AVDELNING I MÅL, TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER Artikel 1 MålDetta avtal mellan gemenskapen och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien har som mål att främja samarbete mellan de avtalsslutande parterna på transportområdet, särskilt vad gäller transittrafik, och att för detta ändamål trygga en samordnad utveckling av transporter mellan och genom de avtalsslutande parternas territorier genom fullständig och ömsesidig tillämpning av alla bestämmelser i detta avtal.Artikel 2 Tillämpningsområde1. Samarbetet skall omfatta transporter, särskilt väg- och järnvägstransporter samt kombinerade transporter och därtill hörande infrastruktur, med beaktande av det regionala sammanhanget.2. Detta avtals tillämpningsområde skall härvid särskilt omfatta följande:- Infrastruktur på transportområdet inom en av de avtalsslutande parternas territorium i den omfattning som är nödvändig för att syftet med detta avtal skall uppnås.- Ömsesidigt marknadstillträde vad gäller vägtransporter.- Grundläggande juridiska och administrativa stödåtgärder, däribland åtgärder på handels- och skatteområdet samt sociala och tekniska åtgärder.Samarbete för utveckling av ett transportsystem som svarar mot miljökraven.Ett fortlöpande informationsutbyte om hur de två avtalsslutande parternas transportpolitik utvecklas, särskilt med avseende på infrastrukturen på transportområdet.3. Lufttransporter regleras av de särskilda bestämmelserna i förklaringen i bilaga III.Artikel 3 DefinitionerI detta avtal avses meda) gemenskapens transittrafik: ett inom gemenskapen etablerat transportföretags frakt av gods i transit genom f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens territorium till eller från någon av gemenskapens medlemsstater,b) f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens transittrafik: ett i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien etablerat transportföretags frakt av gods i transit genom gemenskapens territorium från f.d. jugoslaviska republiken Makedonien till tredje land eller från tredje land till f.d. jugoslaviska republiken Makedonien,c) kombinerade transporter: godstransporter med vägfordon eller med lastenheter som, utan att godset lossas, fraktas per landsväg en del av sträckan mellan avsändnings- och bestämmelseort och med järnväg en annan del av sträckan.AVDELNING II INFRASTRUKTUR Artikel 4 Allmän bestämmelseDe avtalsslutande parterna enar sig härmed om att vidta inbördes samordnade åtgärder för att utveckla infrastrukturen på transportområdet som en väsentlig förutsättning för att lösa de problem som berör befordran av varor genom f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, särskilt vad gäller de nord-sydostliga förbindelserna samt förbindelser i vissa andra riktningar, även inbegripet därmed förbundna terminaler för kombinerade transporter.Artikel 5 Planering1. Det är av särskilt intresse för gemenskapen och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien att nedanstående huvudvägar och stambanor byggs ut. Prioriteringarna skall avgöra i hur hög grad f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens egna medel skall tas i anspråk och i hur hög grad gemenskapen skall medfinansiera de projekt som rör följande förbindelser:- Motorvägen i nord-sydostlig riktning (E-75) som förbinder Förbundsrepubliken Jugoslavien (Serbien-Montenegro) med Grekland, särskilt sträckan Kumanovo till Tabanovce vid Förbundsrepubliken Jugoslaviens gräns (9 km) och Gradsko till Gevgelija vid grekiska gränsen (73 km).- Järnvägslinjen i nord-sydostlig riktning som förbinder Förbundsrepubliken Jugoslavien (Serbien-Montenegro) med Grekland (via Titov Veles), särskilt terminaler för kombinerade transporter i Tabanovce, Miracvi och Gevgelija.- Huvudvägen (M-5) som förbinder Kriva krusha med Medzitlija vid grekiska gränsen (93 km via Titov Veles, Prilep och Bitola, ombyggnad och nyanläggning.- Terminal för kombinerade transporter i Bitola (på linjen nord-syd som förbinder Titov Veles med Kremenica vid grekiska gränsen).- Järnvägslinje som förbinder Kumanovo med Beljakovce (30 km, nyanläggning) och Beljakovce med Deve Bair (54 km, nyanläggning) vid bulgariska gränsen med en terminal för kombinerade transporter i Deve Bair och en tunnel vid gränsen som genom en ny linje (2 km) skall anslutas till den befintliga linjen vid Gjueshevo i Bulgarien.- Motorvägssträckan (E-65) som förbinder Skopje med Tetovo (36 km) och omfartsleden till Skopje (25 km).2. De avtalsslutande parterna har enats om att de som gemensamt mål skall ha att så fort som möjligt färdigställa de viktiga transportleder som anges i punkt 1.Artikel 6 Ekonomiska aspekter1. Gemenskapen skall bidra ekonomiskt till den nödvändiga infrastruktur som anges i artikel 5. Detta ekonomiska bidrag skall ges i form av lån från Europeiska investeringsbanken och genom andra former av finansiering som kan tillföra ytterligare medel.2. För att påskynda arbetet kommer Europeiska gemenskapernas kommission att verka för att, så långt det är möjligt, stimulera till användning av kompletterande medel som till exempel genom att vissa av gemenskapens medlemsstater investerar på bilateral basis eller genom investeringar finansierade av allmänna eller privata medel.Artikel 7För att uppnå de mål som anges i artikel 5 skall gemenskapen ställa ekonomiska medel till f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens förfogande i enlighet med protokollet om ekonomiskt samarbete mellan gemenskapen och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien för perioden fram till och med den 31 december 2000.AVDELNING III JÄRNVÄGSTRANSPORTER OCH KOMBINERADE TRANSPORTER Artikel 8 Allmän bestämmelseDe avtalsslutande parterna skall vidta de inbördes samordnade åtgärder som är nödvändiga för utbyggnad och främjande av järnvägstransporter och kombinerade transporter som ett sätt att för framtiden trygga att den större delen av de bilaterala transporterna och transiteringarna genom f.d. jugoslaviska republiken Makedonien sker under miljövänligare förhållanden.Artikel 9 Särskilda aspekter rörande infrastrukturSom en del av moderniseringen av järnvägarna i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien skall erforderliga åtgärder vidtas för att anpassa systemet till kombinerade transporter, särskilt i fråga om upprustning eller byggande av godsterminaler, spårvidden i tunnlar och kapaciteten i allmänhet, vilket kräver stora investeringar.Artikel 10 StödåtgärderDe två avtalsslutande parterna skall vidta nödvändiga åtgärder för att främja utvecklingen av kombinerade transporter. Syftet med sådana åtgärder skall vara- att stimulera användare och avsändare att använda kombinerade transporter,- att öka de kombinerade transporternas konkurrensförmåga i förhållande till vägtransporter, särskilt genom ekonomiskt stöd från gemenskapen eller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien inom ramen för deras respektive lagstiftning,- att gynna kombinerade transporter på långa sträcker och att främja användandet av särskilt växelflak, containrar och obeledsagade transporter i allmänhet,- att öka de kombinerade transporternas snabbhet och tillförlitlighet och särskilt- att öka godstågens turtäthet för att tillgodose avsändarnas och användarnas behov,- att förkorta väntetiderna på godsterminalerna och att öka deras produktivitet,- att undanröja alla hinder från tillfartsvägarna för att förbättra de kombinerade transporternas tillgänglighet,- att harmonisera vikter, dimensioner och teknisk beskaffenhet, där så är nödvändigt, för specialutrustning, framför allt för att trygga nödvändig överensstämmelse mellan spårvidderna och att vidta samordnade åtgärder för att beställa och ta i bruk sådan utrustning som krävs i förhållande till trafikintensiteten, och- att i allmänhet vidta lämpliga åtgärder.Artikel 11 Järnvägarnas rollInom ramen för statens respektive järnvägarnas befogenheter skall de avtalsslutande parterna rekommendera sina respektive järnvägar att för såväl person- som godstransporternas vidkommande- stärka samarbetet inom alla områden såväl bilateralt som multilateralt och inom ramen för de internationella järnvägsorganisationerna, särskilt vad gäller förbättringar av transportjänsternas kvalitet,- gemensamt försöka upprätta ett system för organisation av järnvägen för att stimulera avsändarna till att sända fraktgods med järnväg i stället för per landsväg, särskilt vad gäller transittrafiken, inom ramen för sund konkurrens samtidigt som användarna ges möjlighet att välja fritt,- enas om åtgärder för att integrera järnvägarna i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien i trafikledningen genom att använda det elektroniska fraktsedelsystemet Docimel och datasystemet Hermes för såväl platsreservation som för andra ändamål, och- harmonisera sina bestämmelser för utbildning av järnvägspersonal.AVDELNING IV VÄGTRANSPORTArtikel 12 Allmänna bestämmelser1. Vad gäller det ömsesidiga tillträdet till transportmarknaderna är de två avtalsslutande parterna ense om att, i ett inledande skede och utan att det påverkar tillämpningen av punkt 2, vidmakthålla sådana ordningar som anges av bilaterala avtal eller andra gällande internationella bilaterala instrument som har träffats mellan var och en av gemenskapens medlemsstater och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien eller, om sådana avtal eller överenskommelser inte finns, som härrör från den faktiska situationen 1991.I avvakten på att ett avtal om tillträde till vägtransportmarknaden ingås mellan gemenskapen och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien så som avses i artikel 13, samt ett avtal om beskattning såsom avses i artikel 14.2, skall gemenskapens medlemsstater och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien införa nödvändiga ändringar för att anpassa dessa bilaterala avtal till detta avtal.2. De avtalsslutande parterna enas härmed om att bevilja oinskränkt tillträde för gemenskapens transittrafik genom f.d. jugoslaviska republiken Makedonien och för f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens transittrafik genom gemenskapen med verkan från den dag då detta avtal träder i kraft.3. Genom avvikelse från punkt 2 skall följande bestämmelser tillämpas på f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens transittrafik genom Österrike:a) Från och med den dag detta avtal träder i kraft till och med den 31 december 1998 skall en ordning som är identisk med den som är tillämplig mellan Österrike och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien 1996 tillämpas mellan Österrike och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien. Senast den 31 januari 1998 skall den gemensamma transportkommitté som inrättas genom artikel 22 undersöka hur den ordning som är tillämplig mellan Österrike och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien fungerar med beaktande av principen om icke-diskriminering som skall tillämpas på tunga lastbilar från Europeiska gemenskapen och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien som transiterar Österrike. Lämpliga åtgärder kommer att vidtas av gemensamma transportkommittén för att säkra en effektiv tillämpning av principen om icke-diskriminering.b) Från och med den 1 januari 1999 skall ett system med miljöpoäng liknande det som anges i artikel 11 i protokoll 9 till anslutningsakten för Österrike tillämpas. Beräkningsmetod och föreskrifter och förfaranden avseende förvaltning och kontroll av miljöpoängen kommer att överenskommas i god tid genom skriftväxling mellan de avtalsslutande parterna och ligga i linje med artiklarna 11 och 14 i protokoll 9.4. Om gemenskapsåkeriernas transittrafik till följd av de rättigheter som ges i enlighet med punkt 2 skulle öka så mycket att den vållar eller hotar att vålla allvarlig skada på väginfrastrukturen eller trafikflödet på de huvudvägar, projekt och förbindelser som anges i artikel 5 kan f.d. jugoslaviska republiken Makedonien sammankalla till krismöte i den gemensamma transportkommitté som inrättas enligt artikel 22, där f.d. jugoslaviska republiken Makedonien kan föreslå sådana tillfälliga åtgärder som krävs för att begränsa eller lindra sådan skada. Den gemensamma transportkommittén skall sammanträda inom 30 dagar för att göra en lägesbedömning och utan dröjsmål rekommendera lämpliga åtgärder för att avhjälpa situationen. Om inte någon uppgörelse har nåtts inom 60 dagar efter krismötets sammankallande kan f.d. jugoslaviska republiken Makedonien införa tillfälliga åtgärder för en period på högst tre månader. Om det på grund av samma omständigheter uppstår problem på gemenskapens territorium i närheten av gränsen till f.d. jugoslaviska republiken Makedonien kan behöriga myndigheter, däribland myndigheterna i den berörda regionen, vidta erforderliga åtgärder. Den gemensamma transportkommittén skall fatta ett slutgiltigt beslut om åtgärder för att avhjälpa situationen före det att de tillfälliga åtgärderna upphör att gälla. Gemensamma transportkommitténs beslut skall genomföras utan dröjsmål och stå i proportion till skadan och vara av icke-diskriminerande karaktär. Denna bestämmelse skall upphöra att gälla så snart de mål som anges i artikel 5 har uppnåtts, dock senast den 31 december 2002.5. De avtalsslutande parterna skall avstå från att vidta ensidiga åtgärder som kan leda till diskriminering mellan gemenskapens och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien transportföretag eller fordon. Varje avtalsslutande part skall vidta de åtgärder som krävs för att underlätta vägtransporter till eller genom den andra avtalsslutande partens territorium.Artikel 13 MarknadstillträdeDe avtalsslutande parterna skall inom ramen för sina respektive nationella bestämmelser lägga särskild vikt vid att söka samarbete för att uppnå- sådana tillvägagångssätt som kan främja utvecklingen av ett transportsystem som svarar mot de avtalsslutande parternas behov och som är förenligt med fullbordandet av gemenskapens inre marknad och genomförandet av den gemensamma transportpolitiken, å ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens ekonomiska politik och transportpolitik, å andra sidan, och- ett slutgiltigt system som på ömsesidig grund reglera tillträdet till den framtida vägtransportmarknaden mellan de avtalsslutande parterna.Artikel 14 Beskattning, vägavgifter och andra avgifter1. De avtalsslutande parterna godtar att beskattning av vägfordon, vägavgifter och andra avgifter måste vara icke-diskriminerande på båda sidor.De avtalsslutande parterna skall inleda förhandlingar i syfte att nå en överenskommelse om vägskatt så snart som möjligt på grundval av de bestämmelser inom detta område som antagits av gemenskapen. Syftet med en sådan överenskommelse skall framför allt vara att trygga det fria trafikflödet över gränserna, minska skillnaderna mellan de avtalsslutande parternas olika vägskattesystem och undanröja de konkurrenssnedvridningar som uppstår på grund av sådana skillnader.3. I avvaktan på att de förhandlingar som avses i punkt 2 har slutförts kommer de avtalsslutande parterna att undanröja diskriminering mellan gemenskapsåkare och åkare från f.d. jugoslaviska republiken Makedonien med avseende på uttag av skatter och avgifter för framförande eller ägande av tunga lastbilar samt skatter eller avgifter som tas ut för transporter som genomförs de avtalsslutande parternas territorier.4. Till dess att de avtal som avses i punkt 2 och i artikel 13 har ingåtts kommer efter detta avtals ikraftträdande varje förslag till förändring av skattesatser, vägavgifter eller andra avgifter som kan påläggas gemenskapens transittrafik genom f.d. jugoslaviska republiken Makedonien att vara föremål för ett samrådsförfarande på förhand i den gemensamma transportkommittén.Artikel 15 Vikt och mått1. F.d. jugoslaviska republiken Makedonien godtar att vägfordon som uppfyller gemenskapens normer vad gäller vikt och mått utan hinder i detta avseende fritt får framföras på de vägar som anges i artikel 5. Till och med den 31 december 2000 skall vägfordon som inte uppfyller f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens befintliga normer beläggas med en särskild icke-diskriminerade avgift som motsvarar den skada som deras högre axeltryck vållar. Sex månader efter det att detta avtal har trätt i kraft skall dessa särskilda avgifter sättas till en lägre nivå för de fordon som är utrustade med luftfjädring eller motsvarande fjädringssystem i enlighet med rådets direktiv 92/7/EEG.2. F.d. jugoslaviska republiken Makedonien skall sträva efter att harmonisera sina gällande bestämmelser och normer för vägbyggen med den lagstiftning som gäller i gemenskapen vid utgången av 1997 och den skall även göra stora ansträngningar för att förbättra de befintliga vägar som avses i artikel 5 i enlighet med dessa nya bestämmelser och normer inom utsatt tid och i den utsträckning som dess ekonomiska resurser medger detta. När en sådan förbättring skett skall de särskilda avgifter som anges i punkt 1 upphävas.Artikel 16 Miljön1. För att skydda miljön skall de avtalsslutande parterna eftersträva att införa sådana normer för avgas- och stoftutsläpp och bullernivåer för tunga lastbilar som tillförsäkrar en hög skyddsnivå.2. För att förse industrin med tydlig information och för att stimulera till samordning i forskning, planering och produktion skall avvikande nationella normer undvikas inom detta område.Fordon som uppfyller de normer som fastställas genom internationella avtal på miljöområdet får tillämpas inom de avtalsslutande parternas territorier utan ytterligare restriktioner.3. Vid införande av nya normer skall de avtalsslutande parterna arbeta tillsammans för att uppnå ovannämnda mål.Artikel 17 Sociala aspekter1. De avtalsslutande parterna skall harmonisera sin lagstiftning rörande utbildning av vägtransportpersonal, särskilt med avseende på frakt av farligt gods.2. F.d. jugoslaviska republiken Makedonien förbinder sig att söka underteckna Europeiska överenskommelsen om arbetsförhållanden för fordonsbesättningar vid internationella vägtransporter (AETR). Till dess att en sådan anslutning får verkan skall de avtalsslutande parterna sträva efter att harmonisera sin lagstiftning rörande förarnas körtider och viloperioder samt besättningarnas sammansättning.3. I avvaktan på en harmonisering inom detta område skall då avtalsslutande parterna erkänna varandras metoder för att övervaka genomförandet av respektive parters sociallagstiftning på vägtransportområdet.4. Med sikte på ömsesidigt erkännande skall de avtalsslutande parterna se till att deras respektive regler om rätt yrkesmässigt bedriva godstransporter på väg är likvärdiga.Artikel 18 Bestämmelser gällande trafiken1. De avtalsslutande parterna skall utbyta erfarenheter och sträva efter att harmonisera sin lagstiftning för att förbättra trafikflödet under trafikintensiva perioder (veckoslut, helger och semestertider).2. De avtalsslutande parterna skall generellt stimulera införande, utveckling och samordning av ett informationssystem för vägtrafik.3. De skall sträva efter att harmonisera sin lagstiftning rörande transport av lättfördärvliga varor, levande djur och farliga ämnen.4. De avtalsslutande parterna skall också sträva efter att harmonisera den tekniska hjälp som ges till förarna, spridandet av väsentlig trafikinformation och annan information som kan vara av intresse för turister samt upplysningar om räddningstjänsten, däribland ambulanstransporter.AVDELNING V FÖRENKLING AV FORMALITETER Artikel 19 Förenkling av formaliteter1. De avtalsslutande parterna är eniga om att förenkla godsflödet både med järnväg och på landsväg vad gäller såväl bilateral transport som transittrafik.2. De avtalsslutande parterna är eniga om att inleda förhandlingar i syfte att ingå avtal om underlättande av kontroller och formaliteter vad gäller godstransport.3. De avtalsslutande parterna är eniga om att så långt som det är nödvändigt gemensamt verka för och stimulera till att ytterligare förenklande åtgärder vidtas.Artikel 20 Tullsamarbete1. De avtalsslutande parterna skall samarbeta för att anpassa den f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens tullagstiftningen till gemenskapens.2. Samarbetet skall framför allt omfatta följande:- Informationsutbyte.- Införande av enhetsdokumentet (ED).- Sammanlänkning av gemenskapens och f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens transitsystem.- Anordnande av seminarier och praktikkurser.Gemenskapen skall tillhandahålla erforderlig teknisk hjälp.AVDELNING VI SLUTBESTÄMMELSER Artikel 21 Utvidgning av tillämpningsområdetOm endera av de två avtalsslutande parterna på grundval av erfarenheter från tillämpningen av detta avtal drar slutsatsen att andra åtgärder, som inte faller inom ramen för detta avtal, skulle kunna gagna den samordnad europeisk transportpolitik och framför allt hjälpa till att lösa de problem som är förbundna med transittrafiken, skall den till den andra avtalsslutande parten lägga fram förslag om detta.Artikel 22 Gemensam transportkommittéEn gemensam kommitté, kallad Gemenskapens - f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens transportkommitté skall vara det organ som ansvarar för samarbetet. Kommittén skall- utgöras av företrädare som utses av gemenskapen och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien,- sammanträda växelvis i gemenskapen i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien minst en gång om året eller oftare när så krävs på begäran av endera av de avtalsslutande parterna,- själv fastställa sin arbetsordning, och- se till att detta avtal genomförs på ett korrekt sätt och särskilt följande:a) Upprätta planer för samarbete vad gäller järnvägstransporter, kombinerade transporter, transportforskning och miljö,b) Analysera tillämpningen av besluten i detta avtal och vid eventuella problem rekommendera lämpliga åtgärder, särskilt i enlighet med artikel 12.3 och 12.4.c) År 1999 göra en utvärdering av läget vad gäller förbättringar av infrastrukturen och följderna av en fri transittfabrik.d) Organisera infrastrukturarbetena på transportområdet, däribland planering och genomförande av investeringar och eventuella utökningar av dessa, vid behov genom att inrätta en särskild expertgrupp för detta ändamål med särskilt ansvar för denna uppgift.e) Lösa alla tvister som kan uppstå kring tillämpningen och tolkningen av detta avtal.f) Samordna övervakning, prognoser för och annat statistiskt arbete kring internationell transport, särskilt transittrafik.g) Samordna aktiviteterna på transportforskningsområdet.Artikel 23 UppsägningDetta avtal skall tillämpas under en period av tio år och skall upphöra att gälla efter den 31 december 2003. Om ingendera av de avtalsslutande parterna med tolv månaders varsel säger upp avtalet med verkan från utgången av det därpå följande året, förlängs avtalet automatiskt med ett år.Artikel 24 BilagorBilagorna skall utgöra en integrerad del av detta avtal.Artikel 25 SpråkDetta protokoll är upprättat i två exemplar på de avtalsslutande parternas samtliga officiella språk, vilka samtliga texter är lika giltiga.Artikel 26 IkraftträdandeDetta avtal skall ingås i överensstämmelse med de avtalsslutande parternas egna förfaranden. Det träder i kraft så snart parterna anmält till varandra att de nödvändiga förfarandena avslutas.BILAGA I Gemensam förklaring 1. Gemenskapen och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien noterar att nuvarande i gemenskapen godkända nivåer för avgasutsläpp och buller vad gäller tunga lastbilar är som följer:>Plats för tabell>2. I rådets direktiv 91/542/EEG fastställs följande nivåer inom gemenskapen med verkan från den 1 oktober 1996:>Plats för tabell>3. Gemenskapen och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien skall sträva efter att minska COP-utsläppsvärdena (COP = Conformity of Production) i framtiden genom att stödja sig på de allra senaste framstegen inom miljövänlig teknologi för motorfordon och bränslesammansättning.BILAGA II Gemensam förklaring De avtalsslutande parterna erkänner att f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens geografiska läge innebär att det är ett inland och vikten av varuflödet mellan f.d. jugoslaviska republiken Makedonien och sjöhamnar, bland annat inom ramen för artiklarna 13 och 14 i interimsavtalet av den 13 september 1995. De är därför beredda att undersöka denna fråga när detta blir aktuellt.BILAGA III Förklaring om artikel 2 F.d. jugoslaviska republiken Makedonien uttryckte sitt intresse för att så snart som möjligt inleda förhandlingar om ett framtida samarbete inom området lufttransport.Kommissionen har noga noterat det från f.d. jugoslaviska republiken Makedonien uttryckta intresset.