CELEX: C1999/136/19
Language: fi
Date: 1999-05-15 00:00:00
Title: Asia C-79/99: Verwaltungsgericht Frankfurt am Mainin 18.1.1999 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Julia Schnorbus vastaan Land Hessen

15.5.1999                 FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        C 136/11
Euroopan yhteisöjen komission 3.3.1999 Ranskan tasaval-                  mioistuimeen 4.3.1999, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimel-
                     taa vastaan nostama kanne                           ta ennakkoratkaisua asiassa Julia Schnorbus vastaan Land
                                                                         Hessen seuraaviin kysymyksiin:
                             (Asia C-76/99)
                                                                         1) Juristenausbildungsgesetzin (JAG) 24 §:n 2 momentin ja
                           (1999/C 136/18)                                   Juristische Ausbildungsordnungin (JAO) 14 a §:n mukaan
                                                                             siinä tapauksessa, että lakimiesharjoitteluun hakeneiden
                                                                             henkilöiden määrä ylittää harjoittelupaikkojen lu-
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 3.3.1999 yhteisö-                   kumäärän, on pelkästään miehillä olevan palvelusvelvolli-
jen tuomioistuimessa kanteen Ranskan tasavaltaa vastaan.                     suuden (Grundgesetzin 12 a §:ssä mainitut asepalvelus ja
Kantajan asiamies on oikeudellinen neuvonantaja Enrico Tra-                  korvaava palvelus) suorittaneet miespuoliset hakijat on
versa, jota avustaa asianajaja Nicole Coutrelis, Pariisi, ja                 valittava ilman mitään lisäedellytyksiä heti tähän harjoitte-
prosessiosoite Luxemburgissa on c/o Carlos Gómez de la Cruz,                luun, kun taas muiden hakijoiden harjoittelun alkamista
Centre Wagner, Kirchberg.                                                    voidaan lykätä enintään 12 kuukaudella. Kuuluuko tällai-
                                                                             nen lainsäädäntö miesten ja naisten tasa-arvoisen kohtelun
Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-               periaatteen toteuttamisesta mahdollisuuksissa työhön, am-
tuin                                                                         matilliseen koulutukseen ja uralla etenemiseen sekä työo-
                                                                             loissa 9 päivänä helmikuuta 1976 annetun neuvoston
                                                                             direktiivin 76/207/ETY (EYVL L 39, s. 40) (1) soveltamis-
–    toteaa, että Ranskan tasavalta ei ole noudattanut annetun               alaan?
     neuvoston direktiivin 77/388/ETY (kuudes arvonlisävero-
     direktiivi) (1) 13 artiklan A kohdan 1 alakohdan b alakoh-
     dan mukaan sille kuuluvia velvoitteita, koska se on kanta-          2) Jos kysymykseen 1 vastataan myöntävästi:
     nut arvonlisäveroa lääketieteellisten kokeiden ottamisesta
     perityistä kiinteämääräisistä korvauksista;                             Syrjitäänkö tällaisella lainsäädännöllä naisia direktiivin
                                                                             76/207/ETY 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla
–    velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-                välittömästi sukupuolen perusteella, koska tämän lainsää-
     kulut.                                                                  dännön mukaan pelkästään kyseisen palvelusvelvollisuu-
                                                                             den suorittaminen on peruste sille, että miespuolisia haki-
                                                                             joita suositaan lakimiesharjoitteluun ottamisessa?
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                         3) Jos kysymykseen 2 vastataan kieltävästi:
Komission mukaan käsite lääkärinhoitoon ”läheisesti liittyvät
toimet” kattaa sen, että näytteen ottanut laboratorio toimittaa              Onko tällainen lainsäädäntö vaikutuksiltaan välillisesti
sen toiselle, erikoistuneelle laboratoriolle, jolla on kansallisen           syrjivä?
lainsäädännön mukaan yksinoikeus analyysoida näyte. Kuu-
dennen direktiivin 13 artiklan A kohdan 1 alakohdan b
alakohdassa säädettyä vapautusta on siis sovellettava kiinteäm-          4) Onko sen seikan vuoksi, että tämän lainsäädännön perus-
ääräisiin korvauksiin, jotka erikoistuneen laboratorion on                   teella miehille annetaan automaattisesti etusija lakimieshar-
kansallisen lainsäädännön mukaan maksettava näytteen otta-                   joitteluun ottamisessa eikä harjoittelijoiden valinnassa
neelle laboratoriolle. Ranskassa on alv-järjestelmää sovellet-               oteta lisäksi huomioon yksittäistapaukseen liittyviä olosuh-
taessa tehty ero sen mukaan, onko kyse perinteisistä vai                     teita tai muita, muiden hakijoiden puolesta puhuvia seikko-
erityisistä analyyseistä, millä loukataan yhteisön sisäiseen alv:-           ja, katsottava, että tätä lainsäädäntöä ei voida perustella
hen sovellettavia neutraalisuuden ja yhdenmukaisuuden peri-                  direktiivin 76/207/ETY 2 artiklan 4 kohtaan vetoamalla jo
aatteita.                                                                    siksi, että tätä lainsäädäntöä ei ole näiltä osin pidettävä
                                                                             yhtäläisiä mahdollisuuksia edistävänä toimenpiteenä?
(1) EYVL L 145, 13.6.1977, s. 1.                                         5) Jos kysymykseen 4 vastataan kieltävästi:
                                                                             Onko katsottava, että kyseistä lainsäädäntöä ei voida
                                                                             perustella direktiivin 76/207/ETY 2 artiklan 4 kohtaan
                                                                             vetoamalla, koska tämän säännöksen mukaan sallittuja
                                                                             ovat ainoastaan sellaiset toimenpiteet, joilla edistetään
                                                                             yhtäläisiä mahdollisuuksia naisten hyväksi?
Verwaltungsgericht Frankfurt am Mainin 18.1.1999 te-                     6) Jos kysymykseen 5 vastataan kieltävästi:
kemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
         asiassa Julia Schnorbus vastaan Land Hessen
                                                                             Onko jo sitä seikkaa, että Grundgesetzin 12 a §:n 1 ja
                                                                             2 momentissa tarkoitettu palvelusvelvollisuus on vain
                             (Asia C-79/99)                                  miehillä, pidettävä direktiivin 2 artiklan 4 kohdassa tarkoi-
                                                                             tettuna tosiasiallisena eriarvoisuutena, joka jo sinänsä
                                                                             heikentää miesten mahdollisuuksia direktiivin 1 artiklan 1
                           (1999/C 136/19)
                                                                             kohdassa mainituilla aloilla, vai onko tältä osin otettava
                                                                             huomioon myös ne naisten vaikeudet työelämässä ja ne
Verwaltungsgericht Frankfurt am Main on pyytänyt 18.1.1999                   vaarat, jotka kohdistuvat heihin heidän sukupuolensa
tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuo-                    vuoksi?
 ---pagebreak--- C 136/12                FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       15.5.1999
7) Voidaanko JAG:n 24 §:n 2 momentti ja JAO:n 14 a §                      Hoge Raad der Nederlandenin 5.3.1999 tekemällään
     perustella direktiivin 76/207/ETY 2 artiklan 4 kohtaa                päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa 1) V.
     sovellettaessa tukeutumalla pelkästään siihen, että näillä           O. F. Schieving-Nijstad, 2) Wiecher Gerrit Schieving ja 3)
     säännöksillä hyvitetään niitä haittoja, joita ei aiheudu                      Hendrik Nijstad vastaan Robert Groeneveld
     naisille sen vuoksi, ettei heillä ole kyseistä palvelusvelvolli-
     suutta?                                                                                        (Asia C-89/99)
8) Voidaanko direktiivin 76/207/ETY 6 artiklasta johtaa
                                                                                                   (1999/C 136/22)
     oikeus koulutukseen pääsyyn sellaisessa tilanteessa, että
     koulutukseen valinnassa on syyllistytty syrjintään ja että
     sellaisia seuraamussäännöksiä, joiden perustella syrjityllä          Hoge Raad der Nederlanden on pyytänyt 5.3.1999 tekemällään
     olisi oikeus korvaukseen, ei ole annettu?                            päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen
                                                                          15.3.1999, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
                                                                          ratkaisua asiassa 1) V. O. F. Schieving-Nijstad, 2) Wiecher Gerrit
(1) EYVL L 39, 14.2.1976, s. 40.                                          Schieving ja 3) Hendrik Nijstad vastaan Robert Groeneveld
                                                                          seuraaviin kysymyksiin:
                                                                          1) Onko Trips-sopimuksen 50 artiklalla ja erityisesti kyseisen
                                                                              artiklan 6 kohdalla välitön oikeusvaikutus?
Hoge Raad der Nederlandenin 26.2.1999 tekemällään                         2) Onko TRIPS-sopimuksen 50 artiklan 6 kohtaa tulkittava
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa 1)                         niin, että tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen
Amsterdamsche Football Club ”AJAX”, 2) Langenberg                             turvaamistoimien voimassaolo päättyy automaattisesti, jos
Participaties BV, toiminimenään Fan Promotions vastaan                        pääasian oikeudenkäyntiä ei ole saatettu vireille turvaamis-
         1) S. C. Reule, 2) S. J. Reule, 3) Fan Image BV                      toimesta määrättäessä vahvistetussa määräajassa tai jos
                                                                              siinä tapauksessa, että tällaista määräaikaa ei ole vahvistet-
                                                                              tu, pääasian oikeudenkäyntiä ei ole saatettu vireille 20
                           (Asia C-84/99)
                                                                              työpäivän tai, jos tämä ajanjakso on edellistä pitempi, 31
                                                                              kalenteripäivän kuluessa, vai onko (aina) välttämätöntä,
                         (1999/C 136/20)                                      että se asianosainen, jota vastaan turvaamistoimi on toteu-
                                                                              tettu, vaatii turvaamistoimen voimassaolon päättymistä?
Hoge Raad der Nederlanden on pyytänyt 26.2.1999 te-
kemällään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen               3) Alkaako se määräaika, jonka kuluessa pääasian oikeuden-
tuomioistuimen kirjaamoon 9.3.1999, Euroopan yhteisöjen                       käynti on saatettava vireille siinä tapauksessa, että tätä
tuomioistuimelta asiassa 1) Amsterdamsche Football Club                       määräaikaa ei ole vahvistettu turvaamistoimesta
”AJAX”, 2) Langenberg Participaties BV, toiminimenään Fan                     määrättäessä,
Promotions vastaan 1) S. C. Reule, 2) S. J. Reule, 3) Fan Image
BV ennakkoratkaisua kysymykseen, onko TRIPS-sopimuksen                        a) sitä päivää, jona tuomioistuin määrää turvaamistoi-
50 artiklan 6 kohdalla välitöntä oikeusvaikutusta.                                 mesta, lähinnä seuraavasta päivästä,
                                                                              b) sitä päivää, jolloin turvaamistoimipäätös annetaan tie-
                                                                                   doksi vastaajalle, lähinnä seuraavasta päivästä,
                                                                              c) sitä päivää, jolloin turvaamistoimipäätös on tullut
                                                                                   lainvoimaiseksi, lähinnä seuraavasta päivästä, vai
Tribunal de grande instance de Béthunen 24.3.1998 te-
kemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö                          d) jostain muusta ajankohdasta?
asiassa Roquette Frères SA vastaan Direction des services
                               fiscaux                                    4) Onko turvaamistoimesta päättävän tuomioistuimen asetet-
                                                                              tava viran puolesta se määräaika, jonka kuluessa pääasian
                           (Asia C-88/99)                                     oikeudenkäynti on saatettava vireille, vai saako tuomiois-
                                                                              tuin asettaa tällaisen määräajan vain, jos määräajan asetta-
                         (1999/C 136/21)                                      mista on vaadittu?
Tribunal de grande instance de Béthune on pyytänyt 24.3.1998              5) Jos se tuomioistuin, joka käsittelee ensimmäisen oikeusas-
tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuo-                     teen tuomioistuimen tekemästä turvaamistoimipäätöksestä
mioistuimeen 15.3.1999, Euroopan yhteisöjen tuomioistui-                      tehdyn valituksen, pysyttää kyseisen päätöksen, saako
melta ennakkoratkaisua asiassa Roquette Frères SA vastaan                     se asettaa kyseisen määräajan joko viran puolesta tai
Direction des services fiscaux seuraavaan kysymykseen: Onko                   asianosaisen vaatimuksesta, jos turvaamistoimesta
Livre des procédures fiscalesin L 190 pykälä yhteisön oikeuden                päättänyt tuomioistuin on jättänyt asettamatta tällaisen
mukainen ja erityisesti, onko Ranskan hallitus voinut yhteisön                määräajan?
oikeutta rikkomatta säätää, että muutoksenhaulle ja korvaus-
vaateen vanhenemiselle asetettu määräaika on eri pituinen,                6) Onko TRIPS-sopimuksen 50 artikla sovellettavissa, jos
mikä johtaa siihen, että puhtaasti sisäistä muutoksenhakua                    tämä sopimus tulee voimaan kyseessä olevassa jäsenval-
ja muutoksenhakua, joka perustuu siihen, että yhteisöjen                      tiossa ajankohtana, jolloin asian käsittely ensimmäisen
tuomioistuin on todennut kansallisen sääntelyn yhteisön oi-                   oikeusasteen tuomioistuimessa on päättynyt ja asia on
keuden vastaiseksi, käsitellään eri tavoin?                                   siirtynyt päätösharkintaan mutta päätöstä ei ole vielä tehty?