CELEX: 32015D1900
Language: sv
Date: 2015-10-05 00:00:00
Title: Rådets beslut (EU) 2015/1900 av den 5 oktober 2015 om fastställande av den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i det stabiliserings- och associeringsråd som inrättats genom stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bosnien och Hercegovina, å andra sidan, vad gäller stabiliserings- och associeringsrådets beslut om antagande av dess arbetsordning

22.10.2015   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 277/17
            
         RÅDETS BESLUT (EU) 2015/1900
   av den 5 oktober 2015
   om fastställande av den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i det stabiliserings- och associeringsråd som inrättats genom stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bosnien och Hercegovina, å andra sidan, vad gäller stabiliserings- och associeringsrådets beslut om antagande av dess arbetsordning
   EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
   med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 217 jämförd med artikel 218.9,
   med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               Genom artikel 115 i stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bosnien och Hercegovina, å andra sidan (nedan kallat avtalet) inrättas ett stabiliserings- och associeringsråd.
            
         
               (2)
            
            
               Enligt artikel 116 i avtalet ska stabiliserings- och associeringsrådet själv anta sin arbetsordning.
            
         
               (3)
            
            
               Enligt artikel 118 i avtalet ska stabiliserings- och associeringsrådet biträdas av en stabiliserings- och associeringskommitté (nedan kallad kommittén).
            
         
               (4)
            
            
               Artikel 118 i avtalet föreskriver också att stabiliserings- och associeringsrådet i sin arbetsordning ska fastställa kommitténs uppgifter och att stabiliserings- och associeringsrådet får delegera vilken som helst av sina befogenheter till kommittén.
            
         
               (5)
            
            
               Enligt artikel 120 i avtalet får stabiliserings- och associeringsrådet besluta att inrätta andra särskilda kommittéer eller organ som kan biträda det i dess arbete. Den artikeln föreskriver också att stabiliserings- och associeringsrådet ska fastställa dessa kommittéers eller organs sammansättning, uppgifter och arbetssätt i sin arbetsordning.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Enda artikel
   Den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i det stabiliserings- och associeringsråd som inrättades genom artikel 115 i avtalet beträffande stabiliserings- och associeringsrådets beslut om antagande av dess arbetsordning ska grunda sig på det utkast till beslut av stabiliserings- och associeringsrådet som bifogas det här beslutet.
   Smärre ändringar i detta utkast till beslut kan godtas utan något nytt beslut av rådet.
   
      Utfärdat i Luxemburg den 5 oktober 2015.
      
         
            På rådets vägnar
         
         N. SCHMIT
         
            Ordförande
         
      
   
   
      BESLUT nr 1 AV STABILISERINGS- OCH ASSOCIERINGSRÅDET EU–BOSNIEN OCH HERCEGOVINA
      av den
      om antagande av stabiliserings- och associeringsrådets arbetsordning
      STABILISERINGS- OCH ASSOCIERINGSRÅDET HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
      med beaktande av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bosnien och Hercegovina, å andra sidan (nedan kallat avtalet), särskilt artiklarna 115, 116, 118 och 120, och av följande skäl:
      Avtalet trädde i kraft den 1 juni 2015.
      HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
      Artikel 1
      Ordförandeskap
      Parterna ska turas om att inneha ordförandeskapet i stabiliserings- och associeringsrådet under en tolvmånadersperiod. Den första perioden ska inledas den dag då stabiliserings- och associeringsrådet håller sitt första möte och avslutas den 31 december samma år.
      Artikel 2
      Möten
      Stabiliserings- och associeringsrådet ska sammanträda på ministernivå en gång per år. Stabiliserings- och associeringsrådet får hålla extraordinarie möten på begäran av någon av parterna, om parterna kommer överens om detta. Om parterna inte kommer överens om något annat, ska stabiliserings- och associeringsrådets möten hållas på den plats där Europeiska unionens råd vanligtvis sammanträder och på den dag som parterna kommer överens om. Kallelse till stabiliserings- och associeringsrådets möten ska utfärdas gemensamt av stabiliserings- och associeringsrådets sekreterare enligt överenskommelse med ordföranden.
      Artikel 3
      Företrädare
      Stabiliserings- och associeringsrådets ledamöter får låta sig företrädas om de är förhindrade att delta i ett möte. En ledamot som önskar låta sig företrädas ska före mötet meddela ordföranden namnet på företrädaren. Den som företräder en av stabiliserings- och associeringsrådets ledamöter ska utöva alla dennes rättigheter.
      Artikel 4
      Delegationer
      Stabiliserings- och associeringsrådets ledamöter får åtföljas av tjänstemän. Före varje möte ska ordföranden underrättas om den planerade sammansättningen av parternas delegationer. En företrädare för Europeiska investeringsbanken ska delta som observatör i stabiliserings- och associeringsrådets möten, när frågor som rör banken står på dagordningen. Stabiliserings- och associeringsrådet får bjuda in utomstående personer att delta i mötena för att informera om särskilda ämnen.
      Artikel 5
      Sekretariat
      En tjänsteman från generalsekretariatet vid Europeiska unionens råd och en tjänsteman från Bosnien och Hercegovinas beskickning vid Europeiska unionen ska gemensamt fungera som stabiliserings- och associeringsrådets sekreterare.
      Artikel 6
      Korrespondens
      Korrespondens till stabiliserings- och associeringsrådet ska ställas till stabiliserings- och associeringsrådets ordförande och sändas till generalsekretariatet vid Europeiska unionens råd.
      De båda sekreterarna ska se till att korrespondensen vidarebefordras till stabiliserings- och associeringsrådets ordförande och, när så är lämpligt, distribueras till stabiliserings- och associeringsrådets övriga ledamöter. Korrespondens som ska distribueras ska sändas till kommissionens generalsekretariat, till Europeiska utrikestjänsten, till medlemsstaternas ständiga representationer och till Bosnien och Hercegovinas beskickning vid Europeiska unionen.
      Meddelanden från stabiliserings- och associeringsrådets ordförande ska av de båda sekreterarna sändas till mottagarna och, när så är lämpligt, distribueras till associeringsrådets övriga ledamöter som avses i andra stycket.
      Artikel 7
      Offentlighet
      Om inte något annat beslutas, ska stabiliserings- och associeringsrådets möten inte vara offentliga.
      Artikel 8
      Dagordning
      1.   Ordföranden ska upprätta en preliminär dagordning för varje möte. Den ska vidarebefordras av stabiliserings- och associeringsrådets sekreterare till de mottagare som avses i artikel 6 senast 15 dagar innan mötet inleds. Den preliminära dagordningen ska omfatta de punkter som har tillställts ordföranden senast 21 dagar innan mötet inleds. Punkterna får dock föras upp på den preliminära dagordningen endast om underlag har överlämnats till sekreterarna senast den dag då dagordningen avsänds. Dagordningen ska antas av stabiliserings- och associeringsrådet i början av varje möte. Andra punkter än de som finns upptagna på den preliminära dagordningen får föras upp på dagordningen, om de båda parterna är överens om detta.
      2.   Ordföranden får i samförstånd med de båda parterna förkorta de tidsfrister som anges i punkt 1 med hänsyn till omständigheterna i enskilda fall.
      Artikel 9
      Protokoll
      De båda sekreterarna ska upprätta ett utkast till protokoll från varje möte. Protokollet ska som regel för varje punkt på dagordningen innehålla uppgift om
      
                  —
               
               
                  de handlingar som har lämnats in till stabiliserings- och associeringsrådet,
               
            
                  —
               
               
                  uttalanden som någon ledamot av stabiliserings- och associeringsrådet begärt att få förda till protokollet,
               
            
                  —
               
               
                  fattade beslut, utfärdade rekommendationer samt antagna uttalanden och slutsatser.
               
            Utkastet till protokoll ska föreläggas stabiliserings- och associeringsrådet för godkännande. Efter godkännandet ska protokollet undertecknas av ordföranden och de båda sekreterarna. Protokollet ska arkiveras hos generalsekretariatet vid Europeiska unionens råd, som fungerar som depositarie för de handlingar som rör associeringen. En bestyrkt kopia ska översändas till var och en av de mottagare som avses i artikel 6.
      Artikel 10
      Beslut och rekommendationer
      1.   Stabiliserings- och associeringsrådet ska fatta beslut och utfärda rekommendationer i samförstånd mellan parterna. Stabiliserings- och associeringsrådet får fatta beslut eller utfärda rekommendationer genom skriftligt förfarande, om båda parterna är överens om detta.
      2.   Stabiliserings- och associeringsrådets beslut och rekommendationer enligt artikel 117 i avtalet ska benämnas ”beslut” respektive ”rekommendation”, följt av löpnummer, datum för antagande och en beskrivning av ämnet. Stabiliserings- och associeringsrådets beslut och rekommendationer ska undertecknas av ordföranden och bestyrkas av de båda sekreterarna. Besluten och rekommendationerna ska översändas till var och en av de mottagare som avses i artikel 6. Var och en av parterna får besluta att offentliggöra stabiliserings- och associeringsrådets beslut och rekommendationer i sitt officiella kungörelseorgan.
      Artikel 11
      Språk
      De båda parternas officiella språk ska vara stabiliserings- och associeringsrådets officiella språk. Om annat inte beslutas ska stabiliserings- och associeringsrådet grunda sina överläggningar på handlingar som upprättats på dessa språk.
      Artikel 12
      Utgifter
      Europeiska unionen och Bosnien och Hercegovina ska var för sig stå för de kostnader som de ådrar sig i samband med sitt deltagande i stabiliserings- och associeringsrådets möten, såväl utgifter för personal, resor och uppehälle som portokostnader och kostnader för telekommunikation. Kostnaderna för tolkning vid mötena, översättning och mångfaldigande av handlingar samt övriga kostnader för arrangemangen i samband med mötena ska bäras av den part som är värd för mötet.
      Artikel 13
      Stabiliserings- och associeringskommittén
      1.   Härmed inrättas en stabiliserings- och associeringskommitté (nedan kallad kommittén), som ska biträda stabiliserings- och associeringsrådet i dess arbete. Den ska bestå av företrädare för Europeiska unionens råd och för Europeiska kommissionen, å ena sidan, och företrädare för Bosnien och Hercegovinas regering, å andra sidan, i princip på högre tjänstemannanivå.
      2.   Kommittén ska förbereda stabiliserings- och associeringsrådets möten och överläggningar och vid behov verkställa stabiliserings- och associeringsrådets beslut samt allmänt sörja för kontinuiteten i associeringsförbindelserna och för att avtalet fungerar väl. Kommittén ska behandla de frågor som stabiliserings- och associeringsrådet hänskjuter till den och övriga frågor som kan uppkomma i samband med den dagliga tillämpningen av avtalet. Den ska lägga fram förslag eller utkast till beslut eller rekommendationer, som ska antas av stabiliserings- och associeringsrådet.
      3.   När det i avtalet hänvisas till en skyldighet eller en möjlighet att hålla samråd, får detta samråd äga rum i kommittén. Detta samråd får fortsätta i stabiliserings- och associeringsrådet, om parterna är överens om detta.
      4.   Kommitténs arbetsordning är bifogad detta beslut.
      
         Utfärdat i
         
            
               På stabiliserings- och associeringsrådets vägnar
            
            
               Ordförande
            
         
      
      
         BILAGA till BESLUT nr 1 AV STABILISERINGS- OCH ASSOCIERINGSRÅDET EU–BOSNIEN OCH HERCEGOVINA
         av den
         
            Stabiliserings- och associeringskommitténs arbetsordning
         
         Artikel 1
         Ordförandeskap
         Parterna ska turas om att inneha ordförandeskapet i kommittén under en tolvmånadersperiod. Den första perioden ska inledas den dag då stabiliserings- och associeringsrådet håller sitt första möte och avslutas den 31 december samma år.
         Artikel 2
         Möten
         Kommittén ska sammanträda när omständigheterna så kräver, enligt överenskommelse mellan parterna. Kommitténs möten ska hållas vid en tidpunkt och på en plats som parterna kommer överens om. Kallelse till kommitténs möten ska utfärdas av ordföranden.
         Artikel 3
         Delegationer
         Före varje möte ska ordföranden underrättas om den planerade sammansättningen av parternas delegationer.
         Artikel 4
         Sekretariat
         En tjänsteman från Europeiska kommissionen och en tjänsteman från Bosnien och Hercegovinas regering ska gemensamt fungera som kommitténs sekreterare. Alla meddelanden till och från kommitténs ordförande inom ramen för detta beslut ska sändas till sekreterarna för kommittén och till sekreterarna för och ordföranden i stabiliserings- och associeringsrådet.
         Artikel 5
         Offentlighet
         Om annat inte beslutas ska kommitténs möten inte vara offentliga.
         Artikel 6
         Dagordning
         1.   Ordföranden ska upprätta en preliminär dagordning för varje möte. Den ska vidarebefordras av kommitténs sekreterare till de mottagare som avses i artikel 4 senast 30 arbetsdagar innan mötet inleds. Den preliminära dagordningen ska omfatta de punkter som har tillställts ordföranden senast 35 arbetsdagar innan mötet inleds. Punkterna får dock föras upp på den preliminära dagordningen endast om underlag har överlämnats till sekreterarna senast den dag då dagordningen avsänds. Kommittén får bjuda in experter att delta i mötena för att informera om särskilda ämnen. Dagordningen ska antas av kommittén i början av varje möte. Andra punkter än de som finns upptagna på den preliminära dagordningen får föras upp på dagordningen, om de båda parterna är överens om detta.
         2.   Ordföranden får i samförstånd med de båda parterna förkorta de tidsfrister som anges i punkt 1 med hänsyn till omständigheterna i enskilda fall.
         Artikel 7
         Protokoll
         Protokoll ska föras vid varje möte och grundas på ordförandens sammanfattning av kommitténs slutsatser. När protokollet har godkänts av kommittén, ska det undertecknas av ordföranden och de båda sekreterarna och arkiveras av vardera parten. En kopia av protokollet ska översändas till var och en av de mottagare som avses i artikel 4.
         Artikel 8
         Beslut och rekommendationer
         I de särskilda fall då kommittén med stöd av artikel 118 i avtalet gett kommittén befogenhet att fatta beslut eller utfärda rekommendationer ska dessa benämnas ”beslut” respektive ”rekommendation”, följt av löpnummer, datum för antagande och en beskrivning av ämnet. Kommittén ska fatta beslut och utfärda rekommendationer i samförstånd mellan parterna. Kommittén får fatta beslut eller utfärda rekommendationer genom skriftligt förfarande, om båda parterna är överens om detta. Kommitténs beslut och rekommendationer ska undertecknas av ordföranden och bestyrkas av de båda sekreterarna samt sändas till de mottagare som avses i artikel 4. Var och en av parterna kan besluta att offentliggöra kommitténs beslut och rekommendationer i sitt officiella kungörelseorgan.
         Artikel 9
         Utgifter
         Europeiska unionen och Bosnien och Hercegovina ska var för sig stå för de kostnader som de ådrar sig i samband med sitt deltagande i kommitténs möten, såväl utgifter för personal, resor och uppehälle som portokostnader och kostnader för telekommunikation. Kostnaderna för tolkning vid mötena, översättning och mångfaldigande av handlingar, samt övriga kostnader för arrangemangen i samband med mötena ska bäras av den part som är värd för mötet.
         Artikel 10
         Underkommittéer och särskilda arbetsgrupper
         Kommittén får inrätta underkommittéer eller särskilda arbetsgrupper, som ska arbeta under kommitténs överinseende och rapportera till kommittén efter vart och ett av sina möten. Kommittén får besluta att upplösa befintliga underkommittéer eller arbetsgrupper, fastställa eller ändra deras uppdrag eller inrätta ytterligare underkommittéer eller arbetsgrupper med uppgift att biträda kommittén i dess arbete. Dessa underkommittéer och arbetsgrupper ska inte ha befogenhet att fatta beslut.
      
   
   
      BILAGA
      
         Enbart för rådets kännedom
      
       
      
         UTKAST TILL
         BESLUT nr 1/2015 AV STABILISERINGS- OCH ASSOCIERINGSKOMMITTÉN EU–BOSNIEN OCH HERCEGOVINA
         av den […] 2015
         om inrättande av underkommittéer och särskilda arbetsgrupper
         STABILISERINGS- OCH ASSOCIERINGSKOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
         med beaktande av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bosnien och Hercegovina, å andra sidan, särskilt artikel 119, och
         med beaktande av stabiliserings- och associeringskommitténs arbetsordning, särskilt artikel 10.
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
         Enda artikel
         De underkommittéer och särskilda arbetsgrupper som förtecknas i bilaga I inrättas härmed. Deras arbetsordning fastställs i bilaga II.
         
            Utfärdat i … den [dag] [månad] 2015.
            
               
                  På stabiliserings- och associeringskommitténs vägnar
               
               
                  Ordförande
               
            
         
         
            BILAGA I
            
               STABILISERINGS- OCH ASSOCIERINGSAVTALET EU–BOSNIEN OCH HERCEGOVINA
            
            
               Sektorsövergripande underkommittéstruktur
            
            
                        Benämning
                     
                     
                        Ansvarsområden
                     
                     
                        Artikel i avtalet
                     
                  
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    Handel, industri, tullar och skatter
                                 
                              
                     
                        Fri rörlighet för varor
                     
                     
                        Artikel 18
                     
                  
                        Industriprodukter
                     
                     
                        Artiklarna 19–23
                     
                  
                        Handelspolitiska frågor
                     
                     
                        Artiklarna 32–46
                     
                  
                        Standardisering, metrologi, ackreditering, certifiering, bedömning av överensstämmelse och marknadsövervakning
                     
                     
                        Artikel 75
                     
                  
                        Industriellt samarbete
                     
                     
                        Artikel 92
                     
                  
                        Små och medelstora företag
                     
                     
                        Artikel 93
                     
                  
                        Turism
                     
                     
                        Artikel 94
                     
                  
                        Tull
                     
                     
                        Artikel 97
                     
                  
                        Skatt
                     
                     
                        Artikel 98
                     
                  
                        Ursprungsregler
                     
                     
                        Protokoll 2
                     
                  
                        Administrativt bistånd i tullfrågor
                     
                     
                        Protokoll 5
                     
                  
                        
                                    2.
                                 
                                 
                                    Jordbruk och fiske
                                 
                              
                     
                        Jordbruksprodukter i vid bemärkelse
                     
                     
                        Artiklarna 24, 26.1, 26.2, 29, 30 och 33
                     
                  
                        Jordbruksprodukter i strikt mening
                     
                     
                        Artiklarna 27.1, 27.2 och 27.4
                     
                  
                        Fiskeriprodukter
                     
                     
                        Artiklarna 26 och 28
                     
                  
                        Bearbetade jordbruksprodukter
                     
                     
                        Artikel 25, protokoll 1
                     
                  
                        Vin
                     
                     
                        Artikel 27.5, protokoll 7
                     
                  
                        Skydd av geografiska beteckningar för jordbruks- och fiskeriprodukter och andra livsmedel än vin och spritdrycker
                     
                     
                        Artikel 31
                     
                  
                        Jordbruk och den agroindustriella sektorn, veterinära och fytosanitära frågor
                     
                     
                        Artikel 95
                     
                  
                        Samarbete på fiskeområdet
                     
                     
                        Artikel 96
                     
                  
                        Säkra livsmedel
                     
                     
                        Artikel 95
                     
                  
                        
                                    3.
                                 
                                 
                                    Inre marknaden och konkurrensfrågor
                                 
                              
                     
                        Etableringsrätt
                     
                     
                        Artiklarna 50–56
                     
                  
                        Tillhandahållande av tjänster
                     
                     
                        Artiklarna 57–59
                     
                  
                        Andra frågor rörande avdelning V i avtalet
                     
                     
                        Artiklarna 63–69
                     
                  
                        Tillnärmning av lagstiftning och kontroll av lagstiftningens efterlevnad
                     
                     
                        Artikel 70
                     
                  
                        Konkurrens
                     
                     
                        Artiklarna 71–72, Protokoll 4
                     
                  
                        Immateriella, industriella och kommersiella rättigheter
                     
                     
                        Artikel 73
                     
                  
                        Offentlig upphandling
                     
                     
                        Artikel 74
                     
                  
                        Bank- och försäkringstjänster och andra finansiella tjänster
                     
                     
                        Artikel 89
                     
                  
                        Konsumentskydd
                     
                     
                        Artikel 76
                     
                  
                        Folkhälsa
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                                    4.
                                 
                                 
                                    Ekonomiska och finansiella frågor samt statistik
                                 
                              
                     
                        Kapitalrörelser och betalningar
                     
                     
                        Artiklarna 60–62
                     
                  
                        Ekonomisk politik
                     
                     
                        Artikel 87
                     
                  
                        Statistiksamarbete
                     
                     
                        Artikel 88
                     
                  
                        Främjande och skydd av investeringar
                     
                     
                        Artikel 91
                     
                  
                        Finansiellt samarbete
                     
                     
                        Artiklarna 112–114
                     
                  
                        
                                    5.
                                 
                                 
                                    Rättvisa, frihet och säkerhet
                                 
                              
                     
                        Rättsväsen och grundläggande rättigheter, inbegripet åtgärder mot diskriminering
                     
                     
                        Artikel 78
                     
                  
                        Polissamarbete och rättsligt samarbete
                     
                     
                        Artikel 78
                     
                  
                        Rättsstat
                     
                     
                        Artikel 78
                     
                  
                        Skydd av personuppgifter
                     
                     
                        Artikel 79
                     
                  
                        Visering, gränsförvaltning, asyl och migration
                     
                     
                        Artikel 80
                     
                  
                        Illegal invandring och återtagande
                     
                     
                        Artikel 81
                     
                  
                        Penningtvätt
                     
                     
                        Artikel 82
                     
                  
                        Narkotika
                     
                     
                        Artikel 83
                     
                  
                        Bekämpning av terrorism
                     
                     
                        Artikel 85
                     
                  
                        Brottslighet och annan olaglig verksamhet
                     
                     
                        Artikel 84
                     
                  
                        
                                    6.
                                 
                                 
                                    Innovation, informations-samhället samt socialpolitik
                                 
                              
                     
                        Arbetstagares rörlighet
                     
                     
                        Artiklarna 47–49
                     
                  
                        Arbetsvillkor och lika möjligheter
                     
                     
                        Artikel 77
                     
                  
                        Samarbete i sociala frågor
                     
                     
                        Artikel 99
                     
                  
                        Utbildning
                     
                     
                        Artikel 100
                     
                  
                        Kulturellt samarbete
                     
                     
                        Artikel 101
                     
                  
                        Information och kommunikation
                     
                     
                        Artikel 105
                     
                  
                        Samarbete på det audiovisuella området
                     
                     
                        Artikel 102
                     
                  
                        Nät och tjänster för elektronisk kommunikation
                     
                     
                        Artikel 104
                     
                  
                        Informationssamhället
                     
                     
                        Artikel 103
                     
                  
                        Forskning och teknisk utveckling
                     
                     
                        Artikel 109
                     
                  
                        
                                    7.
                                 
                                 
                                    Transport, energi, miljö samt regional utveckling (1)
                                    
                                 
                              
                     
                        Transport
                     
                     
                        Artiklarna 53, 59 och 106 samt protokoll 3
                     
                  
                        Energi
                     
                     
                        Artikel 107
                     
                  
                        Kärnsäkerhet
                     
                     
                        Artikel 107
                     
                  
                        Miljö
                     
                     
                        Artikel 108
                     
                  
                        Klimatförändring
                     
                     
                        Artikel 108
                     
                  
                        Civilskydd
                     
                     
                        Artikel 108
                     
                  
                        Regional och lokal utveckling
                     
                     
                        110
                     
                  
               Struktur för särskilda arbetsgrupper
            
            
                        Benämning
                     
                     
                        Ansvarsområden
                     
                     
                        Artikel i avtalet
                     
                  
                        Särskild arbetsgrupp för reform av den offentliga förvaltningen
                     
                     
                        Reform av den offentliga förvaltningen
                     
                     
                        Avdelning VI, Tillnärmning av lagstiftning och kontroll av lagstiftningens efterlevnad, artikel 70, och avdelning VII, Rättsliga och inrikes frågor, artiklarna 78 och 111
                     
                  
               (1)  Vid genomförandet av protokoll 3 till avtalet ska denna underkommitté fungera som den särskilda underkommitté som nämns i artikel 21 i protokollet.
         
         
            BILAGA II
            
               ARBETSORDNING FÖR UNDERKOMMITTÉER OCH SÄRSKILDA ARBETSGRUPPER EU–BOSNIEN OCH HERCEGOVINA
            
            Sammansättning och ordförandeskap
            Underkommittéerna och den särskilda arbetsgruppen för reform av den offentliga förvaltningen (nedan kallad den särskilda arbetsgruppen) ska bestå av företrädare för Europeiska kommissionen och företrädare för Bosnien och Hercegovinas regering. Ordförandeskapet ska innehas växelvis av de båda parterna. Medlemsstaterna ska underrättas om underkommittéernas och den särskilda arbetsgruppens möten och inbjudas att delta i dem.
            Sekretariat
            För varje underkommitté och för den särskilda arbetsgruppen ska en tjänsteman från Europeiska kommissionen och en tjänsteman från Bosnien och Hercegovinas regering gemensamt fungera som sekreterare.
            Alla meddelanden som rör underkommittéerna ska sändas till sekreterarna för den berörda underkommittén eller den särskilda arbetsgruppen.
            Möten
            Underkommittéerna och den särskilda arbetsgruppen ska sammanträda när omständigheterna så kräver, enligt överenskommelse mellan parterna. Underkommittéernas och den särskilda arbetsgruppens möten ska hållas vid en tidpunkt och på en plats som parterna kommer överens om.
            Om parterna är överens om det får underkommittéerna bjuda in experter till sina möten för att informera om särskilda ämnen.
            Dagordning och dokumentation
            Ordföranden och sekreterarna ska upprätta en preliminär dagordning för varje möte senast 30 arbetsdagar före mötets början.
            Den preliminära dagordningen ska omfatta de punkter beträffande vilka sekreterarna senast 35 arbetsdagar före mötet mottagit en begäran om att de ska tas upp på dagordningen.
            Efter det att man kommit överens om den preliminära dagordningen för varje möte, dock senast 10 arbetsdagar före mötets början, ska sekreteraren för Bosnien och Hercegovina förelägga sekreteraren för Europeiska kommissionen all nödvändig skriftlig dokumentation till följd av de punkter som man kommit överens om i den preliminära dagordningen.
            Om den tidsfrist som anges i punkt 3 inte iakttas, ska mötet automatiskt ställas in utan vidare formaliteter.
            Arbetsområden
            Underkommittéerna ska behandla frågor i anslutning till de olika områden i avtalet som är upptagna i den sektorsövergripande underkommittéstrukturen. Framstegen när det gäller att tillnärma, genomföra och säkerställa efterlevnaden av lagstiftningen ska bedömas med avseende på alla arbetsområden. Underkommittéerna ska även undersöka de problem som kan uppstå på deras områden samt föreslå möjliga åtgärder.
            Underkommittéerna ska också fungera som forum för ytterligare klargörande av gemenskapens regelverk samt bedöma Bosnien och Hercegovinas framsteg i fråga om anpassning till unionens regelverk i linje med de åtaganden som gjorts inom ramen för avtalet.
            Den särskilda arbetsgruppen ska behandla frågor i anslutning till reform av den offentliga förvaltningen och föreslå möjliga åtgärder.
            Protokoll
            Protokoll ska föras vid varje möte och godkännas efter mötet. Underkommitténs sekreterare ska översända en kopia av protokollet till kommitténs eller den särskilda arbetsgruppens sekreterare.
            Offentlighet
            Om inte något annat beslutas ska underkommittéernas och den särskilda arbetsgruppens möten inte vara offentliga.