CELEX: 32010D0381
Language: lv
Date: 2010-07-08 00:00:00
Title: 2010/381/: Komisijas Lēmums ( 2010. gada 8. jūlijs) par ārkārtas pasākumiem attiecībā uz tādu akvakultūras produktu sūtījumiem, kas importēti no Indijas un paredzēti lietošanai pārtikā (izziņots ar dokumenta numuru C(2010) 4563)  (Dokuments attiecas uz EEZ)

9.7.2010   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 174/51
            
         KOMISIJAS LĒMUMS
   (2010. gada 8. jūlijs)
   par ārkārtas pasākumiem attiecībā uz tādu akvakultūras produktu sūtījumiem, kas importēti no Indijas un paredzēti lietošanai pārtikā
   (izziņots ar dokumenta numuru C(2010) 4563)
   (Dokuments attiecas uz EEZ)
   (2010/381/ES)
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 28. janvāra Regulu (EK) Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (1), jo īpaši tās 53. panta 1. punkta b) apakšpunkta ii) daļu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Regulā (EK) Nr. 178/2002 izklāstīti vispārīgi principi, kas Savienības un valsts līmenī reglamentē pārtiku un barību vispār, un jo īpaši pārtikas un barības nekaitīgumu. Tajā paredzēti ārkārtas pasākumi gadījumos, kad no trešās valsts ievesta pārtika nepārprotami var radīt nopietnus draudus cilvēku veselībai, dzīvnieku veselībai vai videi un kad šos draudus nevar apmierinoši novērst ar attiecīgās(-o) dalībvalsts(-u) veiktiem pasākumiem.
            
         
               (2)
            
            
               Padomes 1996. gada 29. aprīļa Direktīvā 96/23/EK, ar ko paredz pasākumus, lai kontrolētu noteiktas vielas un to atliekas dzīvos dzīvniekos un dzīvnieku izcelsmes produktos (2), noteikts, ka dzīvnieku audzēšanas un pirmapstrādes dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanas procesu uzrauga, lai atklātu noteiktas vielas un to atliekas dzīvos dzīvniekos, to ekskrementos un izdalījumos, kā arī audos, dzīvnieku produktos, dzīvnieku barībā un dzeramajā ūdenī.
            
         
               (3)
            
            
               Komisijas 2002. gada 12. augusta Lēmumā 2002/657/EK, ar ko īsteno Padomes Direktīvu 96/23/EK par analīzes metožu veiktspēju un rezultātu interpretēšanu (3), paredzēti noteikumi attiecībā uz analītiskajām metodēm, kuras izmanto, pārbaudot oficiālus paraugus, kas ņemti saskaņā ar Direktīvu 96/23/EK, un tajā precizēti kopīgi kritēriji oficiālo kontroles laboratoriju analīžu rezultātu interpretēšanai attiecībā uz šādiem paraugiem.
            
         
               (4)
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 6. maija Regulā (EK) Nr. 470/2009, ar ko nosaka Kopienas procedūras farmakoloģiski aktīvo vielu atlieku pieļaujamo daudzumu noteikšanai dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktos (4), paredzēti noteikumi un procedūras farmakoloģiski aktīvo vielu klasifikācijai un lai noteiktu šādu vielu atlieku maksimāli pieļaujamās koncentrācijas dzīvnieku izcelsmes pārtikā.
            
         
               (5)
            
            
               Turklāt Regulā (EK) Nr. 470/2009 paredzēti noteikumi un procedūras, lai noteiktu farmakoloģiski aktīvās vielas atlieku daudzumu kontroles nolūkos konkrētu vielu gadījumā, kurām nav noteikts maksimāli pieļaujamais atlieku daudzums saskaņā ar minēto regulu.
            
         
               (6)
            
            
               Komisijas 2009. gada septembra pārbaudes apmeklējuma rezultāti Indijā atklāja trūkumus sistēmā, ar ko kontrolē atliekas akvakultūras produktos, un to, ka laboratoriju kapacitāte ir nepietiekama, lai noteiktu dažas farmakoloģiski aktīvas vielas šādos produktos atbilstoši Direktīvai 96/23/EK un Lēmumam 2002/657/EK.
            
         
               (7)
            
            
               Pēc šā pārbaudes apmeklējuma Indija iesniedza rīcības plānu un garantijas, lai īstenotu pārbaudes ziņojumā sniegtos ieteikumus. Līdz laikam, kad pilnībā tiks īstenots minētais plāns un garantijas, saglabājas risks, ka Indijas izcelsmes akvakultūras produkti satur dažu farmakoloģiski aktīvu vielu atliekas. Tādēļ ir jāveic turpmāki pasākumi Savienības līmenī, lai šo risku samazinātu.
            
         
               (8)
            
            
               Komisijas 2009. gada 30. septembra Lēmumā 2009/727/EK par ārkārtas pasākumiem, kuri piemērojami no Indijas importētiem vēžveidīgajiem, kas paredzēti lietošanai cilvēku uzturā vai dzīvnieku barībā (5), jau ir paredzēts, ka tādu akvakultūras izcelsmes vēžveidīgo sūtījumiem, kas ievesti no Indijas un paredzēti lietošanai cilvēku uzturā vai dzīvnieku barībā, pirms importēšanas Savienībā pārbauda nitrofurānu vai to metabolītu klātbūtni. Turklāt ir arī zināms, ka Indijā akvakultūras produktiem, kas nav vēžveidīgie, tiek izmantots hloramfenikols un tetraciklīni.
            
         
               (9)
            
            
               Kopš Lēmuma 2009/727/EK pieņemšanas ir samazinājies dalībvalstu paziņoto tādu gadījumu skaits, kad vēžveidīgajos konstatēti nitrofurāni un to metabolīti. Tādēļ ir lietderīgi pieņemt pasākumus, kas līdzinās minētajā lēmumā noteiktajiem pasākumiem attiecībā uz visiem akvakultūras produktiem, kuri importēti no Indijas un paredzēti lietošanai pārtikā.
            
         
               (10)
            
            
               Turklāt ievērojamai no Indijas importēto akvakultūras produktu daļai pirms šo produktu laišanas tirgū ir jāveic obligāta testēšana dalībvalstīs, lai noteiktu Regulā (EK) Nr. 470/2009 definētās farmakoloģiski aktīvās vielas. Šīs obligātās testēšanas rezultātiem ir jāsniedz precīzāka informācija par faktisko Indijas izcelsmes akvakultūras produktu piesārņojumu ar minēto vielu atliekām. Šai testēšanai arī būtu jāattur Indijas ražotāji no nepareizas minēto vielu lietošanas.
            
         
               (11)
            
            
               Ir lietderīgi, ka dalībvalstis Komisijai paziņo veikto testu rezultātus gadījumā, ja ir atklāta tādu attiecīgo farmakoloģiski aktīvo vielu klātbūtne, kuras nav atļauts lietot pārtikas ražošanā izmantojamiem dzīvniekiem, vai ja ir pārsniegti Savienības tiesību aktos noteiktie maksimāli pieļaujamie atlieku daudzumi. Dalībvalstīm arī regulāri jāiesniedz ziņojumi par visiem to veiktajiem testiem.
            
         
               (12)
            
            
               Šā lēmuma darbības jomā ietverti arī akvakultūras izcelsmes vēžveidīgie, uz kuriem pašreiz attiecas Lēmums 2009/727/EK. Līdz ar to Savienības tiesību aktu skaidrības un saskaņotības labad minētais lēmums ir jāatceļ.
            
         
               (13)
            
            
               Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Šis lēmums attiecas uz tādu akvakultūras produktu sūtījumiem no Indijas, kuri paredzēti lietošanai pārtikā (“sūtījumi”).
   2. pants
   1.   Dalībvalstis atļauj importēt sūtījumus Savienībā ar nosacījumu, ka tiem ir pievienoti izcelsmes vietā veikta analītiska testa rezultāti, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu, ka produkti neapdraud cilvēku veselību.
   Analītiskajam testam jābūt veiktam, izmantojot oficiālu paraugu, jo īpaši nolūkā noteikt hloramfenikola, tetraciklīna, oksitetraciklīna un hlortetraciklīna un nitrafurānu metabolītu klātbūtni.
   Šiem paraugiem jāveic analīzes, izmantojot analītiskās metodes, kas atbilst Lēmuma 2002/657/EK 3. un 4. pantam.
   2.   Atkāpjoties no 1. punkta, dalībvalstis atļauj tādu sūtījumu importu, kuriem nav pievienoti analītiskā testa rezultāti, ar nosacījumu, ka importētāja dalībvalsts nodrošina, ka pēc ievešanas katram sūtījumam veic šādus analītiskos testus, lai noteiktu hloramfenikolu, tetraciklīnu, oksitetraciklīnu, hlortetraciklīnu un nitrafurānu metabolītus.
   3. pants
   1.   Dalībvalstis, izmantojot atbilstošus paraugu ņemšanas plānus, nodrošina oficiālu paraugu ņemšanu vismaz 20 % sūtījumu, kuri attiecīgās valsts teritorijā esošajos robežkontroles punktos tiek deklarēti importam.
   2.   Saskaņā ar 1. punktu ņemtajiem oficiālajiem paraugiem veic analītiskos testus, lai noteiktu Regulas (EK) Nr. 470/2009 2. panta a) apakšpunktā definēto farmakoloģiski aktīvo vielu atliekas un jo īpaši hloramfenikola, tetraciklīna, oksitetraciklīna, hlortetraciklīna un nitrofurānu metabolītu atliekas.
   4. pants
   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde oficiāli aiztur sūtījumus, no kuriem ir paņemti oficiāli paraugi saskaņā ar 2. panta 2. punktu un 3. panta 1. punktu, kamēr tiek pabeigti analītiskie testi.
   Šos sūtījumus drīkst laist tirgū vienīgi tad, ja analītisko testu rezultāti apstiprina sūtījumu atbilstību Regulas (EK) Nr. 470/2009 prasībām.
   5. pants
   1.   Dalībvalstis nekavējoties informē Komisiju par analītisko testu rezultātiem, ja tajos atklāta šādu farmakoloģiski aktīvu vielu atlieku klātbūtne:
   
               a)
            
            
               vielas, kas ir klasificētas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 470/2009 14. panta 2. punkta a), b) vai c) apakšpunktu, konstatē koncentrācijā, kas pārsniedz ar minēto regulu noteiktos maksimāli pieļaujamos atlieku daudzumus; vai
            
         
               b)
            
            
               vielas, kas nav klasificētas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 470/2009 14. panta 2. punkta a), b) vai c) apakšpunktu; tomēr attiecīgajai dalībvalstij netiek prasīts nekavējoties informēt Komisiju par šādu testu rezultātiem, ja atlieku daudzums ir mazāks par:
               
                           i)
                        
                        
                           attiecīgās vielas atsauces vērtību atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 470/2009; vai
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           minimālo vajadzīgo veiktspējas robežu, kas noteikta attiecīgajai vielai atbilstīgi Lēmumam 2002/657/EK.
                        
                     
         Šo analītisko testu rezultātus paziņo Komisijai, izmantojot ātrās brīdināšanas sistēmu, kas izveidota saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 178/2002 50. pantu.
   2.   Ik pēc trim mēnešiem dalībvalstīm Komisijai jāiesniedz ziņojums par visiem analītisko testu rezultātiem, kuri sūtījumiem veikti iepriekšējo trīs mēnešu laikā.
   Pirmo ziņojumu Komisijai iesniedz līdz 2010. gada 1. oktobrim.
   6. pants
   Visus izdevumus, kas radušies, piemērojot šo lēmumu, apmaksā nosūtītājs vai sūtījuma saņēmējs, vai nosūtītāja vai sūtījuma saņēmēja pārstāvis.
   7. pants
   Lēmumu 2009/727/EK atceļ.
   8. pants
   Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
   
      Briselē, 2010. gada 8. jūlijā
      
         
            Komisijas vārdā –
         
            Komisijas loceklis
         
         John DALLI
      
   
   
      (1)  OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp.
   
      (2)  OV L 125, 23.5.1996., 10. lpp.
   
      (3)  OV L 221, 17.8.2002., 8. lpp.
   
      (4)  OV L 152, 16.6.2009., 11. lpp.
   
      (5)  OV L 258, 1.10.2009., 31. lpp.