CELEX: 52004PC0538
Language: pl
Date: 2004-08-04
Title: Wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie podpisania w imieniu Wspólnoty Europejskiej i tymczasowego stosowania porozumienia w formie wymiany listów w sprawie przedłużenia, na okres od dnia 28 lutego 2004 r. do dnia 31 grudnia 2004 r., protokołu wyznaczającego możliwości połowowe i rekompensatę finansową, przewidziane w umowie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Federalną Islamską Republiką Komorów w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Komorów

Avis juridique important

|

52004PC0538

Wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie podpisania w imieniu Wspólnoty Europejskiej i tymczasowego stosowania porozumienia w formie wymiany listów w sprawie przedłużenia, na okres od dnia 28 lutego 2004 r. do dnia 31 grudnia 2004 r., protokołu wyznaczającego możliwości połowowe i rekompensatę finansową, przewidziane w umowie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Federalną Islamską Republiką Komorów w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Komorów  /* COM/2004/0538 końcowy */  

Wniosek dotyczący DECYZJI RADY w sprawie podpisania w imieniu Wspólnoty Europejskiej i tymczasowego stosowania porozumienia w formie wymiany listów w sprawie przedłużenia, na okres od dnia 28 lutego 2004 r. do dnia 31 grudnia 2004 r., protokołu wyznaczającego możliwości połowowe i rekompensatę finansową, przewidziane w umowie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Federalną Islamską Republiką Komorów w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Komorów(przedstawiona przez Komisję)UZASADNIENIEProtokół załączony do umowy w sprawie połowów między WE a Federalną Islamską Republiką Komorów wygasa w dniu 27 lutego 2004 r.Komisja zobowiązała się do przeprowadzenia pogłębionych ocen i analiz wpływu przed jakimkolwiek odnowieniem protokołu i po jego wygaśnięciu. Ocena dotycząca protokołu do umowy w sprawie połowów między WE a Komorami, której czas przeprowadzenia nie może przekraczać 6 - 8 miesięcy, nie mogła zostać dokonana w terminie.Z tego względu obie strony zdecydowały o przedłużeniu wygasającego protokołu na okres od dnia 28 lutego 2004 r. do dnia 31 grudnia 2004 r. Przedłużenie w formie wymiany listów zostało parafowane przez obie strony w dniu 3 lutego 2004 r., w celu ustalenia warunków technicznych i finansowych działalności połowowej statków WE na wodach Komorów w przytoczonym okresie.Na tej podstawie Komisja proponuje, aby Rada przyjęła decyzję w sprawie tymczasowego stosowania porozumienia w formie wymiany listów w oczekiwaniu na jego ostateczne wejście w życie.Projekt rozporządzenia Rady dotyczącego zawarcia porozumienia w formie wymiany listów w sprawie przedłużenia protokołu jest przedmiotem odrębnej procedury.Wniosek dotyczący DECYZJI RADY w sprawie podpisania w imieniu Wspólnoty Europejskiej i tymczasowego stosowania porozumienia w formie wymiany listów w sprawie przedłużenia, na okres od dnia 28 lutego 2004 r. do dnia 31 grudnia 2004 r., protokołu wyznaczającego możliwości połowowe i rekompensatę finansową, przewidziane w umowie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Federalną Islamską Republiką Komorów w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych KomorówRADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 37 w połączeniu z art. 300 ust. 2,uwzględniając wniosek Komisji [1],[1]   Dz.U. C [...] z [...] str. [...]a także mając na uwadze, co następuje:(1) Zgodnie z umową między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Federalną Islamską Republiką Komorów w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Komorów [2], przed wygaśnięciem okresu ważności protokołu załączonego do umowy, umawiające się strony podejmują negocjacje w celu ustalenia, w drodze wspólnego porozumienia, treści protokołu na kolejny okres oraz, w miarę potrzeby, wprowadzenia zmian i uzupełnień w Załączniku;[2]   Dz.U. nr L 137 z 2.06.1988, str. 19.(2) Obie strony zdecydowały o przedłużeniu obecnego protokołu, zatwierdzonego rozporządzeniem (WE) nr 1439/2001 [3] z dnia 28 lutego 2004 r., do dnia 31 grudnia 2004 r., w drodze porozumienia w formie wymiany listów, oczekując na przeprowadzenie negocjacji w sprawie zmian do protokołu, które będą przedmiotem uzgodnień;[3]   Dz.U. nr L 193 z 17.07.2001, str. 1.(3) W wyniku wymiany listów, rybacy ze Wspólnoty uzyskali możliwości połowowe na wodach znajdujących się pod zwierzchnictwem i jurysdykcją Komorów w okresie od dnia 28 lutego 2004 r. do dnia 31 grudnia 2004 r.;(4) W celu uniknięcia przerw w działalności połowowej statków Wspólnoty, konieczne jest, aby przedłużenie znalazło zastosowanie w jak najkrótszym terminie. Należy zatem podpisać porozumienie w formie wymiany listów, z zastrzeżeniem jego ostatecznego zawarcia przez Radę;(5) Konieczne jest potwierdzenie klucza podziału możliwości połowowych między Państwa Członkowskie objęte wygasającym protokołem;PRZYJMUJE NASTĘPUJĄCĄ DECYZJĘ:Artykuł 1Podpisanie porozumienia w formie wymiany listów w sprawie przedłużenia, na okres od dnia 28 lutego 2004 r. do dnia 31 grudnia 2004 r., protokołu wyznaczającego możliwości połowowe i rekompensatę finansową, przewidziane w umowie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Federalną Islamską Republiką Komorów w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Komorów, zostaje zatwierdzone w imieniu Wspólnoty, z zastrzeżeniem ostatecznego przyjęcia wspomnianej umowy przez Radę.Tekst porozumienia w formie wymiany listów załącza się do niniejszej decyzji.Artykuł 2Przewodniczący Rady jest upoważniony do wyznaczenia osoby(-ób) umocowanej(-ych) do podpisania porozumienia w formie wymiany listów w imieniu Wspólnoty, z zastrzeżeniem jego zawarcia.Artykuł 3Porozumienie w formie wymiany listów stosuje się we Wspólnocie tymczasowo od dnia 28 lutego 2004 r.Artykuł 4Możliwości połowowe ustalone w art. 1 protokołu dzieli się między Państwa Członkowskie według następującego klucza:a) seinery poławiające tuńczyka:Hiszpania: 18 statkówFrancja: 21 statkówWłochy: 1 statekb) taklowce powierzchniowe:Hiszpania: 20 statkówPortugalia: 5 statkówJeżeli wnioski o licencje z tych Państw Członkowskich nie wyczerpią możliwości połowowych ustalonych w protokole, Komisja może uwzględnić wnioski o licencje z pozostałych Państw Członkowskich.Artykuł 5Państwa Członkowskie, których statki dokonują połowów w ramach niniejszego porozumienia powiadamiają Komisję o ilości złowionych zasobów w strefie połowowej Komorów zgodnie z zasadami przewidzianymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 500/2001 [4].[4]   Dz.U. L 73 z 15.03.2001, str. 8.Sporządzono w Brukseli, dnia [...]W imieniu RadyPrzewodniczący[...]POROZUMIENIE W FORMIE WYMIANY LISTÓW w sprawie przedłużenia, na okres od dnia 28 lutego 2004 r. do dnia 31 grudnia 2004 r., protokołu wyznaczającego możliwości połowowe i rekompensatę finansową, przewidziane w umowie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Federalną Islamską Republiką Komorów w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych KomorówA. List WspólnotySzanowni Państwo,Mam zaszczyt potwierdzić, że uzgodniliśmy następujący system przejściowy mający na celu zapewnienie przedłużenia obecnie obowiązującego protokołu (od dnia 28 lutego 2001 r. do dnia 27 lutego 2004 r.) wyznaczającego możliwości połowowe i rekompensatę finansową, przewidziane w umowie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Federalną Islamską Republiką Komorów w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Komorów, w oczekiwaniu na przeprowadzenie negocjacji dotyczących zmian, które mają być przedmiotem uzgodnień, do protokołu załączonego do umowy w sprawie połowów:1. Począwszy od dnia 28 lutego 2004 r. na okres do dnia 31 grudnia 2004 r., system stosowany przez ostatnie trzy lata ulega przedłużeniu. Rekompensata finansowa należna przez Wspólnotę z tytułu systemu przejściowego będzie odpowiadać kwocie prorata temporis przewidzianej w artykule 2 obecnie stosowanego protokołu, w wysokości 291.875 EUR. Płatność rekompensaty finansowej zostanie dokonana najpóźniej w dniu 1 grudnia 2004 r. Zastosowanie będą mieć również warunki dotyczące płatności kwoty przewidzianej w artykule 3 protokołu.2. W ciągu okresu przejściowego licencje połowowe zostaną przyznane w ramach limitów wyznaczonych w artykule 1 obecnie stosowanego protokołu, po uiszczeniu opłat lub zaliczek odpowiadających kwotom wyznaczonym w pkt. 1 Załącznika do protokołu.Byłbym wdzięczny, gdyby zechcieli Państwo potwierdzić otrzymanie niniejszego listu oraz wyrazić zgodę na jego treść.Proszę przyjąć, Szanowni Państwo, wyrazy najwyższego poważania.W imieniu Rady Unii EuropejskiejB. List rządu Unii KomorówSzanowni Państwo,Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Państwa listu z datą dzisiejszą, o następującej treści:,Mam zaszczyt potwierdzić, że uzgodniliśmy następujący system przejściowy mający na celu zapewnienie przedłużenia obecnie obowiązującego protokołu (od dnia 28 lutego 2001 r. do dnia 27 lutego 2004 r.) wyznaczającego możliwości połowowe i rekompensatę finansową, przewidziane w umowie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Federalną Islamską Republiką Komorów w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Komorów, w oczekiwaniu na przeprowadzenie negocjacji dotyczących zmian, które mają być przedmiotem uzgodnień, do protokołu załączonego do umowy w sprawie połowów:1. Począwszy od dnia 28 lutego 2004 r. na okres do dnia 31 grudnia 2004 r., system stosowany przez ostatnie trzy lata ulega przedłużeniu. Rekompensata finansowa należna przez Wspólnotę z tytułu systemu przejściowego będzie odpowiadać kwocie prorata temporis przewidzianej w artykule 2 obecnie stosowanego protokołu, w wysokości 291.875 EUR. Płatność rekompensaty finansowej zostanie dokonana najpóźniej w dniu 1 grudnia 2004 r. Zastosowanie będą mieć również warunki dotyczące płatności kwoty przewidzianej w artykule 3 protokołu.2. W ciągu okresu przejściowego licencje połowowe zostaną przyznane w ramach limitów wyznaczonych w artykule 1 obecnie stosowanego protokołu, po uiszczeniu opłat lub zaliczek odpowiadających kwotom wyznaczonym w pkt. 1 Załącznika do protokołu.Byłbym wdzięczny, gdyby zechcieli Państwo potwierdzić otrzymanie niniejszego listu oraz wyrazić zgodę na jego treść."Mam zaszczyt potwierdzić, że rząd Unii Komorów uznał treść Państwa listu za możliwą do zaakceptowania oraz że Państwa list wraz z niniejszym listem stanowią porozumienie zgodnie z Państwa projektem.Proszę przyjąć, Szanowni Państwo, wyrazy najwyższego poważania.W imieniu rządu Unii Komorów