CELEX: C1998/278/10
Language: es
Date: 1998-09-05 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Segunda) de 2 de julio de 1998 en los asuntos acumulados C-225/95, C-226/95 y C-227/95 (petición de decisión prejudicial planteada por el Dioikitiko Protodikeio Athinon): Anestis Kapasakalis y otros, contra Elliniko Dimosio (Estado helénico) (Directiva 89/48/CEE - Sistema general de reconocimiento de los títulos de enseñanza superior - Ámbito de aplicación - Situación puramente interna de un Estado miembro)

C 278/6              ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      5.9.98
               SENTENCIA DEL TRIBUNAL                              sexo, despueÂs de un nuÂmero determinado de semanas de
                                                                   ausencia continuada.
                   de 30 de junio de 1998
en el asunto C-394/96 (petición de decisión prejudicial            (1) DO C 40 de 8.2.1997.
planteada por la House of Lords): Mary Brown contra
Rentokil Initial UK Ltd (anteriormente denominada
                      Rentokil Ltd) (1)
(Igualdad de trato entre hombres y mujeres Ð Despido de
una mujer encinta Ð Ausencias debidas a una enfermedad
                  causada por el embarazo)
                       (98/C 278/09)                                              SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                                           (Sala Segunda)
             (Lengua de procedimiento: ingleÂs)                                        de 2 de julio de 1998
                                                                   en los asuntos acumulados C-225/95, C-226/95 y C-227/
                                                                   95 (petición de decisión prejudicial planteada por el
                                                                   Dioikitiko Protodikeio Athinon): Anestis Kapasakalis y
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-             otros, contra Elliniko Dimosio (Estado heleÂnico) (1)
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                        de Justicia»)                              (Directiva 89/48/CEE Ð Sistema general de reconoci-
                                                                   miento de los títulos de ensenÄanza superior Ð AÂmbito de
                                                                   aplicación Ð Situación puramente interna de un Estado
                                                                                              miembro)
En el asunto C-394/96, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177                               (98/C 278/10)
del Tratado CE, por la House of Lords (Reino Unido),
destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho
órgano jurisdiccional entre Mary Brown y Rentokil Initial
UK Ltd (anteriormente denominada Rentokil Ltd), una                              (Lengua de procedimiento: griego)
decisión prejudicial sobre la interpretación del apartado 1
del artículo 2 y del apartado 1 del artículo 5 de la Direc-
tiva 76/207/CEE del Consejo, de 9 de febrero de 1976,
relativa a la aplicación del principio de igualdad de trato        (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
entre hombres y mujeres en lo que se refiere al acceso al          caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
empleo, a la formación y a la promoción profesionales, y                                     de Justicia»)
a las condiciones de trabajo (DO L 39 de 14.2.1976, p. 40
EE 05/02, p. 70), el Tribunal de Justicia, integrado por los
Sres.: C. Gulmann, Presidente de las Salas Tercera y
                                                                   En los asuntos C-225/95, C-226/95 y C-227/95, que tienen
Quinta, en funciones de Presidente; H. Ragnemalm, W.
                                                                   por objeto una petición dirigida al Tribunal de Justicia,
Wahtelet y R. Schintgen, Presidentes de Sala: G. F. Man-
                                                                   con arreglo al artículo 177 del Tratado CE, por el Dioiki-
cini, P. J. G. Kapteyn (Ponente), J. L. Murray, D. A. O.
                                                                   tiko Protodikeio Athinon, destinada a obtener, en los liti-
Edward, J.-P. Puissochet, P. Jann y L. Sevón, Jueces; Abo-
                                                                   gios pendientes ante dicho órgano jurisdiccional entre
gado General: Sr. D. Ruíz-Jarabo Colomer; Secretario: Sr.
                                                                   Anestis Kapasakalis, Dimitris Skiathitis, Antonis Kougiag-
H. von Holstein, Secretario adjunto, ha dictado el 30 de
                                                                   kas y Elliniko Dimosio (Estado heleÂnico), una decisión
junio de 1998 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
                                                                   prejudicial sobre la interpretación de la Directiva 89/48/
                                                                   CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1988, relativa a
                                                                   un sistema general de reconocimiento de los títulos de
El apartado 1 del artículo 2 y el apartado 1 del artículo 5        ensenÄanza superior que sancionan formaciones profesiona-
de la Directiva 76/207/CEE del Consejo, de 9 de febrero            les de una duración mínima de tres anÄos (DO L 19 de
de 1976, relativa a la aplicación del principio de igualdad        24.1.1989, p. 16), el Tribunal de Justicia (Sala Segunda),
de trato entre hombres y mujeres en lo que se refiere al           integrado por los Sres.: R. Schintgen, Presidente de Sala;
acesso al empleo, a la formación y a la promoción profe-           G. F. Mancini (Ponente) y G. Hirsch, Jueces; Abogado
sionales, y a las condiciones de trabajo, se oponen al des-        General: Sr. C. O. Lenz; Secretaria: Sra. L. Hewlett, admi-
pido de una trabajadora en cualquier momento de su                 nistradora, ha dictado el 2 de julio de 1998 una sentencia
embarazo por ausencias debidas a una incapacidad laboral           cuyo fallo es el siguiente:
motivada por una enfermedad causada por dicho emba-
razo.
                                                                   Un nacional de un Estado miembro que se encuentre en
                                                                   una situación cuyos elementos esteÂn todos situados sólo en
A este respecto, carece de influencia la circunstancia de          el interior de dicho Estado miembro no puede invocar los
que se despida a la trabajadora durante su embarazo en             derechos conferidos por la Directiva 89/48/CEE del Con-
virtud de una claÂusula contractual que permite al empresa-        sejo, de 21 de diciembre de 1988, relativa a un sistema
rio despedir a los trabajadores, independientemente de su          general de reconocimiento de los títulos de ensenÄanza
 ---pagebreak--- 5.9.98                 ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     C 278/7
superior que sancionan formaciones profesionales de una            1) Se declara que, al no adoptar en el plazo senÄalado
duración mínima de tres anÄos.                                          todas las disposiciones legales, reglamentarias y admi-
                                                                        nistrativas necesarias para atenerse a las Directivas:
(1) DO C 229 de 2.9.1995.
                                                                        Ð 90/220/CEE del Consejo, de 23 de abril de 1990,
                                                                            sobre la liberación intencional en el medio
                                                                            ambiente de organismos modificados geneÂtica-
                                                                            mente, y
                                                                        Ð 94/51/CE de la Comisión, de 7 de noviembre de
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                      1994, por la que se adapta al progreso teÂcnico la
                          (Sala Sexta)                                      Directiva 90/219/CEE del Consejo sobre la utiliza-
                                                                            ción confinada de microorganismos modificados
                     de 9 de julio de 1998                                  geneÂticamente,
   en el asunto C-343/97: Comisión de las Comunidades
             Europeas contra Reino de BeÂlgica (1)                      el Reino de BeÂlgica ha incumplido las obligaciones que
(Incumplimiento de Estado Ð No adaptación del Derecho                   le incumben en virtud del artículo 23 de la Directiva
      interno a las Directivas 90/220/CEE y 94/51/CE)                   90/220 y del artículo 2 de la Directiva 94/51.
                         (98/C 278/11)
                                                                   2) Se condena en costas al Reino de BeÂlgica.
              (Lengua de procedimiento: franceÂs)                  (1) DO C 357 de 22.11.1997.
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                          de Justicia»)
                                                                              AUTO DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
En el asunto C-343/97, Comisión de las Comunidades                                          (Sala Quinta)
Europeas (Agente: D. Götz zur Hausen) contra Reino de
                                                                                       de 28 de abril de 1998
BeÂlgica (Agente: D.a Anni Snoecx), que tiene por objeto
que se declare que, al no adoptar en el plazo senÄalado              en el asunto C-116/96 REV: Reisebüro Binder GmbH (1)
todas las disposiciones legales, reglamentarias y adminis-
trativas necesarias para atenerse a las Directivas                 (Revisión de sentencia Ð Sentencia en asunto prejudicial
                                                                                    Ð Inadmisibilidad manifiesta)
                                                                                            (98/C 278/12)
Ð 90/220/CEE del Consejo, de 23 de abril de 1990,
     sobre la liberación intencional en el medio ambiente
     de organismos modificados geneÂticamente (DO L 117                          (Lengua de procedimiento: alemaÂn)
     de 18.5.1990, p. 15), y
                                                                   (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
Ð 94/51/CE de la Comisión, de 7 de noviembre de 1994,
                                                                   caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
     por la que se adapta al progreso teÂcnico la Directiva
                                                                                             de Justicia»)
     90/219/CEE del Consejo sobre la utilización confinada
     de microorganismos modificados geneÂticamente (DO
     L 297 de 18.11.1994, p. 29),
                                                                   En el asunto C-116/96 REV, Reisebüro Binder GmbH, que
                                                                   tiene por objeto la revisión de la sentencia del Tribunal de
                                                                   Justicia de 6 de noviembre de 1997, Reisebüro Binder
el Reino de BeÂlgica ha incumplido las obligaciones que le         (C-116/96, Rec. p. I-6103), el Tribunal de Justicia (Sala
incumben en virtud de estas Directivas,                            Quinta), integrado por los Sres.: C. Gulmann, Presidente
                                                                   de Sala; J. C. Moitinho de Almeida, D. A. O. Edward, J.-
                                                                   P. Puissochet (Ponente) y P. Jann, Jueces; Abogado Gene-
el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por los Sres.:     ral: Sr. A. La Pergola; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado
H. Ragnemalm (Ponente), Presidente de Sala; R. Schint-             el 28 de abril de 1998 un auto cuyo fallo es el siguiente:
gen, P. J. G. Kapteyn, J. L. Murray y K. M. Ioannou, Jue-
ces; Abogado General: Sr. A. La Pergola; Secretario: Sr. R.
Grass, ha dictado el 9 de julio de 1998 una sentencia cuyo         1) Se declara la inadmisibilidad de la demanda de revi-
fallo es el siguiente:                                                  sión.