CELEX: 52021PC0247
Language: pl
Date: 2021-05-19
Title: Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia Protokołu wykonawczego (2021–2026) do Umowy o partnerstwie w sprawie połowów między Republiką Gabońską a Wspólnotą Europejską

KOMISJA EUROPEJSKA
            Bruksela, dnia 19.5.2021
            COM(2021) 247 final
            2021/0127(NLE)
            Wniosek
            DECYZJA RADY 
            w sprawie zawarcia Protokołu wykonawczego (2021–2026) do Umowy o partnerstwie w sprawie połowów między Republiką Gabońską a Wspólnotą Europejską
            
               
         
         
            
               UZASADNIENIE
            
            
               1.KONTEKST WNIOSKU
            
            
               •Przyczyny i cele wniosku
            
            
               
                  Umowa o partnerstwie w sprawie połowów między Republiką Gabońską a Wspólnotą Europejską została podpisana w dniu 4 czerwca 2007 r. i weszła w życie w dniu 11 czerwca 2007 r. na okres sześciu lat. Umowa jest przedłużana automatycznie i w związku z tym nadal obowiązuje. Poprzedni trzyletni protokół wykonawczy do umowy o partnerstwie w sprawie połowów wszedł w życie w dniu 24 lipca 2013 r. i wygasł w dniu 23 lipca 2016 r.
               
               
                  Na podstawie odpowiednich wytycznych negocjacyjnych
                     1
                   Komisja przeprowadziła negocjacje z rządem Republiki Gabońskiej (dalej zwanej „Gabonem”) w celu zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej, nowego protokołu wykonawczego do umowy o partnerstwie w sprawie połowów (2021–2026). W wyniku tych negocjacji protokół został parafowany przez negocjatorów dnia 10 lutego 2021 r. Nowy protokół obejmuje okres pięciu lat, począwszy od daty jego tymczasowego stosowania ustalonej w jego art. 24, tj. od daty jego podpisania przez obie strony.
               
               
                  Celem niniejszego wniosku jest upoważnienie do podpisania protokołu wykonawczego.
               
            
            
               •Spójność z przepisami obowiązującymi w tej dziedzinie polityki
            
            
               
                  Głównym celem nowego protokołu jest stworzenie nowych ram przy uwzględnieniu priorytetów zreformowanej wspólnej polityki rybołówstwa i jej wymiaru zewnętrznego z myślą o kontynuacji i wzmocnieniu partnerstwa strategicznego między Unią Europejską a Republiką Gabońską w dziedzinie rybołówstwa.
               
               
                  Celem protokołu jest przyznanie statkom Unii Europejskiej uprawnień do połowów na obszarze połowowym Gabonu w poszanowaniu najlepszych dostępnych opinii naukowych oraz rezolucji oraz zaleceń Międzynarodowej Komisji ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT) w granicach dostępnej nadwyżki. Stanowisko Komisji było oparte między innymi na wynikach oceny poprzednio obowiązującego protokołu (na lata 2013–2016) oraz perspektywicznej oceny dotyczącej potrzeby zawarcia nowego protokołu. Oceny te zostały przeprowadzone przez ekspertów zewnętrznych. Celem jest również leżące w interesie obu stron ożywienie współpracy między Unią Europejską a Republiką Gabońską służącej wspieraniu zrównoważonej polityki rybołówstwa oraz odpowiedzialnej eksploatacji zasobów rybnych na obszarze połowowym Gabonu i na Oceanie Atlantyckim. Ponadto współpraca ta przyczyni się również do propagowania godnych warunków pracy w zakresie działalności połowowej.
               
               
                  Nowy protokół przewiduje w szczególności uprawnienia do połowów w następujących kategoriach:
               
               
                  -
                        27 sejnerów do połowu tuńczyków przy użyciu okrężnicy;
               
               
                  -
                        6 taklowców;
               
               
                  -
                        statki pomocnicze zgodnie z odpowiednimi rezolucjami ICCAT i limitami określonymi w przepisach Gabonu;
               
               
                  -
                        4 trawlery na potrzeby ewentualnych połowów skorupiaków głębokowodnych, które to połowy mogą zostać zatwierdzone w zależności od wyników kampanii zwiadów rybackich. 
               
            
            
               •Spójność z innymi politykami Unii
            
            
               
                  Negocjacje dotyczące nowego protokołu wykonawczego do umowy o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów z Gabonem wpisują się w ramy działań zewnętrznych Unii wobec państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku (państwa AKP) oraz uwzględniają w szczególności cele Unii w zakresie poszanowania zasad demokratycznych i praw człowieka.
               
            
            
               2.PODSTAWA PRAWNA, POMOCNICZOŚĆ I PROPORCJONALNOŚĆ
            
            
               •Podstawa prawna
            
            
               
                  Podstawę prawną stanowi art. 43 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE), który ustanawia wspólną politykę rybołówstwa, oraz art. 218 ust. 6 TFUE, który stanowi, że Rada, na wniosek negocjatora, przyjmuje decyzję w sprawie zawarcia umowy.
               
            
         
         
            
               
                  Zgodnie z art. 17 ust. 1 Traktatu o Unii Europejskiej Komisja zapewnia reprezentację Unii na zewnątrz, z wyjątkiem dziedzin objętych wspólną polityką zagraniczną i bezpieczeństwa. W związku z tym wyłącznie urzędnicy wyznaczeni przez Komisję mają kompetencje do powiadomienia o zawarciu umowy między Unią a państwem trzecim.
               
            
            
               •Pomocniczość (w przypadku kompetencji niewyłącznych)
            
            
               
                  Niniejszy wniosek wchodzi w zakres wyłącznych kompetencji Unii Europejskiej.
               
            
            
               •Proporcjonalność
            
            
               
                  Wniosek jest proporcjonalny do celu, jakim jest ustanowienie prawnych, środowiskowych, gospodarczych i społecznych ram zarządzania działalnością połowową prowadzoną przez statki Unii w wodach państw trzecich, ustalonego w art. 31 rozporządzenia ustanawiającego wspólną politykę rybołówstwa. Wniosek jest zgodny z tymi przepisami, a także z przepisami dotyczącymi pomocy finansowej dla państw trzecich, o której mowa w art. 32 wspomnianego rozporządzenia.
               
            
            
               3.WYNIKI OCEN EX-POST, KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI I OCEN SKUTKÓW
            
            
               •Oceny ex-post/kontrole sprawności obowiązującego prawodawstwa
            
            
               
                  W 2015 r. Komisja przeprowadziła ocenę ex post obowiązującego protokołu 2013–2016 do umowy o partnerstwie w sprawie połowów z Gabonem, jak również ocenę ex ante ewentualnego nowego protokołu.
               
               
                  Podsumowując, w ocenie stwierdzono, że sektor rybołówstwa w UE są bardzo zainteresowane połowami w Gabonie oraz że odnowienie protokołu leży w interesie obu stron. Ponadto odnowienie protokołu przyczyniłoby się do poprawy monitorowania, kontroli i nadzoru oraz do lepszego zarządzania rybołówstwem w regionie.
               
               
                  Dla Unii ważne jest utrzymanie instrumentu umożliwiającego pogłębioną współpracę sektorową z głównym podmiotem zarządzania oceanami na poziomie podregionalnym z uwagi na zasięg obszaru połowowego podlegającego jego jurysdykcji. Zacieśnienie stosunków z Gabonem jest również ważne z punktu widzenia zawierania sojuszy w ramach ICCAT. Ponadto dla floty UE oznacza to przywrócenie dostępu do ważnego łowiska w celu wdrożenia strategii pozyskiwania zgodnie z wieloletnimi międzynarodowymi ramami prawnymi. Usytuowanie Libreville w centrum obszaru intensywnej eksploatacji sprawia, że miasto to jest potencjalnym portem wyładunku co zwiększa przydatność planowanego nowego protokołu – zarówno dla unijnego sektora gospodarki rybnej, jak i dla państwa partnerskiego. Celem władz Gabonu jest utrzymanie stosunków z Unią służących lepszemu zarządzaniu oceanami, czerpaniu korzyści ze specjalnego wsparcia sektorowego zapewniającego wieloletnie możliwości finansowania oraz rozpoczęciu, za sprawą działalności statków, uprzemysłowienia swojego sektora przetwórstwa w ramach dywersyfikacji gospodarczej.
               
            
            
               •Konsultacje z zainteresowanymi stronami
            
            
               
                  W ramach oceny przeprowadzono konsultacje z państwami członkowskimi, przedstawicielami sektora, międzynarodowymi organizacjami społeczeństwa obywatelskiego, a także z administracją rybacką i społeczeństwem obywatelskim Gabonu. Konsultacje odbyły się również w ramach Komitetu Doradczego ds. Floty Dalekomorskiej.
               
            
            
               •Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy eksperckiej
            
            
               
                  Komisja zwróciła się o przeprowadzenie ocen ex post i ex ante do niezależnego konsultanta, zgodnie z przepisami art. 31 ust. 10 rozporządzenia ustanawiającego wspólną politykę rybołówstwa.
               
            
            
               •Ocena skutków
            
            
               
                  Nie dotyczy.
               
            
            
               •Sprawność regulacyjna i uproszczenie
            
            
               
                  Nie dotyczy.
               
            
            
               •Prawa podstawowe
            
            
               Wynegocjowana umowa zawiera klauzulę dotyczącą skutków naruszania zasadniczych elementów art. 9 umowy z Kotonu dotyczących praw człowieka lub odpowiedniego artykułu umowy zastępującej.
            
         
         
            
               4.WPŁYW NA BUDŻET
            
            
               
                  Roczną rekompensatę finansową UE w wysokości 2 600 000 EUR wyliczono na podstawie:
               
               
                  a) kwoty rocznej za dostęp do zasobów rybnych na obszarze połowowym Gabonu w wysokości 1 600 000 EUR, stanowiącej równoważność pojemności referencyjnej dla gatunków daleko migrujących wynoszącej 32 000 ton rocznie;
               
               
                  b) wsparcia na rozwój sektorowej polityki rybołówstwa Gabonu w wysokości 1 000 000 EUR rocznie. Wsparcie to jest zgodne z celami strategicznego planu Gabonu w dziedzinie rybołówstwa.
               
               
                  Roczną kwotę na środki na zobowiązania i na płatności ustala się w ramach rocznej procedury budżetowej, w tym na pozycję rezerwy na protokoły, które nie weszły jeszcze w życie na początku roku
                     2
                  .
               
            
            
               5.ELEMENTY FAKULTATYWNE
            
            
               •Plany wdrożenia i monitorowanie, ocena i sprawozdania
            
            
               
                  Uzgodnienia dotyczące monitorowania przewidziane są w umowie o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów oraz w protokole wykonawczym do tej umowy.
               
            
            
               2021/0127 (NLE)
            
            
               Wniosek
            
            
               DECYZJA RADY
            
            
               w sprawie zawarcia Protokołu wykonawczego (2021–2026) do Umowy o partnerstwie w sprawie połowów między Republiką Gabońską a Wspólnotą Europejską
            
            
               RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
            
            
               uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 2 w związku z jego art. 218 ust. 6 lit. a) ppkt (v) oraz jego art. 218 ust. 7,
            
            
               uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
            
            
               uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego,
            
            
               a także mając na uwadze, co następuje:
            
            
               (1)Zgodnie z decyzją [XXX] z [...] Rady
                  3
                Protokół wykonawczy (2021–2026) do Umowy o partnerstwie w sprawie połowów między Republiką Gabońską a Wspólnotą Europejską (dalej zwany „protokołem”) został podpisany w dniu [….], z zastrzeżeniem jego zawarcia w późniejszym terminie.
            
            
               (2)Celem umowy o partnerstwie i protokołu jest umożliwienie ściślejszej współpracy Unii i Republiki Gabońskiej w celu dalszego wspierania rozwoju zrównoważonej polityki rybołówstwa oraz umożliwienie odpowiedzialnej eksploatacji zasobów rybnych na obszarze połowowym Gabonu oraz na Oceanie Atlantyckim, przyczyniając się do stworzenia godnych warunków pracy w sektorze gospodarki rybnej.
            
            
               (3)Niniejszy protokół należy zatwierdzić w imieniu Unii Europejskiej.
            
         
         
            
               (4)W art. 9 umowy ustanowiono wspólny komitet odpowiedzialny za monitorowanie wdrażania umowy i protokołu wykonawczego do tej umowy. Ponadto, zgodnie z art. 19 ust. 5 protokołu, wspólny komitet może zatwierdzać określone zmiany protokołu. W celu ułatwienia zatwierdzenia tych zmian należy upoważnić Komisję do zatwierdzania, w imieniu Unii, zmian przy zastosowaniu procedury uproszczonej, z zastrzeżeniem spełnienia określonych warunków merytorycznych i formalnych. 
            
            
               (5)Stanowisko Unii w sprawie proponowanych zmian do protokołu powinno zostać ustalone przez Radę. Należy zatwierdzić zaproponowane zmiany, chyba że sprzeciwi się temu mniejszość blokująca państw członkowskich, zgodnie z art. 16 ust. 4 Traktatu o Unii Europejskiej,
            
            
               (6)Środki te powinny wejść w życie jak najszybciej, biorąc pod uwagę znaczenie gospodarcze działalności połowowej Unii na obszarze połowowym Gabonu oraz konieczność ograniczenia w jak największym stopniu czasu, w którym te działania są przerwane.
            
            
               PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
            
            
               Artykuł 1
            
            
               Niniejszym zatwierdza się w imieniu Unii Protokół wykonawczy (2021–2026) do Umowy o partnerstwie w sprawie połowów między Republiką Gabońską a Wspólnotą Europejską (dalej zwany „protokołem”).
            
            
               Tekst protokołu znajduje się w załączniku I do niniejszej decyzji. 
            
            
               Artykuł 2
            
            
               Zgodnie z przepisami i warunkami określonymi w załączniku II do niniejszej decyzji Komisja Europejska jest upoważniona do zatwierdzenia, w imieniu Unii, zmian do protokołu przyjętych przez wspólny komitet powołany zgodnie z art. 9 Umowy o partnerstwie w sprawie połowów między Republiką Gabońską a Wspólnotą Europejską. 
            
            
               Artykuł 3
            
            
               Komisja wystosowuje w imieniu Unii powiadomienie przewidziane w art. 26 protokołu w celu wyrażenia zgody Unii na to, aby protokół stał się dla niej wiążący.
            
            
               Artykuł 4
            
            
               Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
            
            
               Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
            
            
               
                     W imieniu Rady
               
               
                     Przewodniczący
               
            
            
               OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI
            
            
               1.STRUKTURA WNIOSKU/INICJATYWY 
            
            
               1.1.Tytuł wniosku/inicjatywy 
            
            
               1.2.Dziedziny polityki w strukturze ABM/ABB, których dotyczy wniosek/inicjatywa
            
         
         
            
               1.3.Charakter wniosku/inicjatywy 
            
            
               1.4.Cele 
            
            
               1.5.Uzasadnienie wniosku/inicjatywy 
            
            
               1.6.Czas trwania i wpływ finansowy wniosku/inicjatywy 
            
            
               1.7.Przewidywane tryby zarządzania 
            
            
               2.ŚRODKI ZARZĄDZANIA 
            
            
               2.1.Zasady nadzoru i sprawozdawczości 
            
            
               2.2.System zarządzania i kontroli 
            
            
               2.3.Środki zapobiegania nadużyciom finansowym i nieprawidłowościom 
            
            
               3.SZACUNKOWY WPŁYW FINANSOWY WNIOSKU/INICJATYWY 
            
            
               3.1.Działy wieloletnich ram finansowych i linie budżetowe po stronie wydatków, na które wniosek/inicjatywa ma wpływ 
            
            
               3.2.Szacunkowy wpływ na wydatki 
            
            
               3.2.1.Podsumowanie szacunkowego wpływu na wydatki 
            
            
               3.2.2.Szacunkowy wpływ na środki operacyjne 
            
            
               3.2.3.Szacunkowy wpływ na środki administracyjne
            
            
               3.2.4.Zgodność z obowiązującymi wieloletnimi ramami finansowymi
            
            
               3.2.5.Udział osób trzecich w finansowaniu 
            
            
               3.3.Szacunkowy wpływ na dochody
            
            
               OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI
            
            
               1.STRUKTURA WNIOSKU/INICJATYWY 
            
         
         
            
               1.1.Tytuł wniosku/inicjatywy 
            
            
               
                  Wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie zawarcia protokołu wykonawczego (2021–2026) do Umowy o partnerstwie w sprawie połowów między Republiką Gabońską a Wspólnotą Europejską
               
            
            
               1.2.Dziedziny polityki w strukturze ABM/ABB, których dotyczy wniosek/inicjatywa
                  4
                
            
            
               
                  08 – Rolnictwo i polityka morska
               
               
                  08 05 – Umowy o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów i regionalne organizacje ds. zarządzania rybołówstwem (RFMO)
               
               
                  08 05 01 — Ustanowienie ram zarządzania działalnością połowową prowadzoną przez unijne statki rybackie w wodach państw trzecich
               
            
            
               1.3.Charakter wniosku/inicjatywy 
            
            
               ☑ Wniosek/inicjatywa dotyczy nowego działania 
            
            
               ◻ Wniosek/inicjatywa dotyczy nowego działania będącego następstwem projektu pilotażowego/działania przygotowawczego
                  5
                
            
            
               ◻ Wniosek/inicjatywa wiąże się z przedłużeniem bieżącego działania 
            
            
               ◻ Wniosek/inicjatywa dotyczy działania, które zostało przekształcone pod kątem nowego działania 
            
            
               1.4.Cele
            
            
               1.4.1.Wieloletnie cele strategiczne Komisji wskazane we wniosku/inicjatywie 
            
            
               
                  Negocjowanie i zawieranie umów o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów z państwami trzecimi służy realizacji ogólnego celu, polegającego na zapewnieniu statkom rybackim Unii Europejskiej dostępu do obszarów połowowych państw trzecich oraz rozwijaniu stosunków partnerskich z tymi państwami, z zamiarem wzmocnienia zrównoważonego wykorzystania zasobów rybnych poza wodami Unii.
               
               
                  Umowy o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów zapewniają również spójność zasad wspólnej polityki rybołówstwa ze zobowiązaniami wpisanymi w inne polityki europejskie (zrównoważone wykorzystanie zasobów państw trzecich, zwalczanie nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów, włączanie krajów partnerskich w gospodarkę globalną, wkład w zrównoważony rozwój we wszystkich jego wymiarach jak również lepsze zarządzanie rybołówstwem w wymiarze politycznym i finansowym).
               
            
            
               1.4.2.Cele szczegółowe i działania ABM/ABB, których dotyczy wniosek/inicjatywa 
            
            
               
                  Cel szczegółowy nr 1
               
               
                  Przyczynienie się do zrównoważonych połowów w wodach niebędących wodami Unii, utrzymanie obecności europejskiej na oddalonych łowiskach oraz ochrona interesów europejskiego sektora gospodarki rybnej i konsumentów poprzez negocjowanie i zawieranie umów o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów z państwami nadbrzeżnymi w sposób spójny z polityką europejską w innych dziedzinach.
               
               
                  Działania ABM/ABB, których dotyczy wniosek/inicjatywa
               
               
                  08 05 01 — Ustanowienie ram zarządzania działalnością połowową prowadzoną przez unijne statki rybackie w wodach państw trzecich
               
            
         
         
            
               1.4.3.Oczekiwane wyniki i wpływ
            
            
               Należy wskazać, jakie efekty przyniesie wniosek/inicjatywa beneficjentom/grupie docelowej.
            
            
               
                  Zawarcie protokołu wykonawczego umożliwia kontynuację i wzmocnienie strategicznego partnerstwa w dziedzinie połowów między Unią Europejską a Gabonem. Dzięki zawarciu protokołu statki unijne uzyskają uprawnienia do połowów na obszarze połowowym Gabonu.
               
               
                  Umowa i protokół przyczynią się również do lepszego zarządzania zasobami rybnymi i do lepszej ich ochrony dzięki wsparciu finansowemu (wsparcie sektorowe) na rzecz realizacji programów przyjętych na poziomie krajowym przez kraj partnerski, w szczególności kompleksowego planu w dziedzinie rybołówstwa, monitorowania oraz zwalczania nielegalnych połowów oraz wsparcia na rzecz sektora rybołówstwa łodziowego.
               
               
                  Wreszcie umowa i protokół przyczynią się do zrównoważonej eksploatacji przez Gabon zasobów morskich oraz do rozwoju gospodarki rybnej tego państwa poprzez wspieranie wzrostu gospodarczego i godnych warunków pracy związanych z działalnością gospodarczą w zakresie rybołówstwa.
               
            
            
               1.4.4.Wskaźniki wyników i wpływu 
            
            
               Należy określić wskaźniki, które umożliwią monitorowanie realizacji wniosku/inicjatywy.
            
            
               
                  Stopień wykorzystania uprawnień do połowów (roczne wykorzystanie upoważnień do połowów jako odsetek możliwości, jakie stwarza protokół);
               
               
                  Gromadzenie i analiza danych dotyczących połowów i wartości handlowej umowy.
               
               
                  Wkład w zatrudnienie, stworzenie godnych warunków pracy w sektorze gospodarki rybnej i wartość dodaną w UE, wkład w stabilizację rynku unijnego (na poziomie zagregowanym z innymi umowami o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów).
               
               
                  Przyczynianie się do poprawy jakości badań naukowych, monitorowania i kontroli działalności połowowej przez państwo partnerskie i rozwoju jego sektora gospodarki rybnej, w tym rybołówstwa łodziowego.
               
            
            
               1.5.Uzasadnienie wniosku/inicjatywy 
            
            
               1.5.1.Potrzeby, które należy zaspokoić w perspektywie krótko- lub długoterminowej 
            
            
               
                  Przewiduje się tymczasowe stosowanie nowego protokołu wykonawczego od dnia podpisania w celu skrócenia okresu, w którym operacje połowowe nie są możliwe.
               
               
                  Nowy protokół stworzy ramy działalności połowowej floty unijnej na obszarze połowowym Gabonu oraz umożliwi właścicielom statków unijnych składanie wniosków o wydanie upoważnień do połowów pozwalających im na połowy na tym obszarze. Ponadto nowy protokół wzmocni współpracę między UE a Gabonem w celu propagowania zrównoważonej polityki rybołówstwa we wszystkich jej wymiarach. Przewidziano w nich między innymi śledzenie statków za pomocą VMS oraz elektroniczne przekazywanie danych o połowach. Wsparcie sektorowe dostępne na mocy protokołu pomoże Gabonowi we wdrażaniu krajowej strategii w zakresie rybołówstwa, w tym w zwalczaniu połowów NNN, przy jednoczesnym propagowaniu godnych warunków pracy w obszarze działalności połowowej.
               
            
            
               1.5.2.Wartość dodana z tytułu zaangażowania Unii Europejskiej
            
            
               
                  Jeżeli Unia nie zawarłaby nowego protokołu, statki unijne nie mogłyby prowadzić działalności połowowej, gdyż umowa zawiera klauzulę wykluczającą prowadzenie działalności połowowej poza ramami określonymi w protokole do umowy. Wartość dodana dla unijnej floty dalekomorskiej jest zatem oczywista. Protokół stwarza również ramy ściślejszej współpracy między Unią a Gabonem.
               
            
            
               1.5.3.Główne wnioski wyciągnięte z podobnych działań
            
            
               
                  Analiza historycznych poziomów połowów w obszarze połowowym Gabonu, jak również dostępnych ocen i opinii naukowych doprowadziła do ustalenia przez strony pojemności referencyjnej w odniesieniu do tuńczyka i gatunków spokrewnionych na poziomie 32 000 ton rocznie w ramach uprawnień do połowów dla 27 sejnerów do połowu tuńczyków przy użyciu okrężnicy i 6 taklowców i 4 trawlerów do połowów skorupiaków dennych, którym zezwala się na połowy na podstawie wyników kampanii zwiadów rybackich oraz stwierdzonej nadwyżki dotyczącej stad krewetek i krabów głębinowych. Wsparcie sektorowe zostało ustalone na wysokim poziomie w celu uwzględnienia priorytetów krajowej strategii w zakresie rybołówstwa i eksploatacji zasobów naturalnych.
               
            
            
               1.5.4.Spójność z innymi właściwymi instrumentami oraz możliwa synergia
            
         
         
            
               
                  Środki finansowe przyznane z tytułu rekompensaty finansowej za dostęp w ramach umowy o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów stanowią przychód o charakterze zamiennym w budżecie Gabonu. Środki finansowe przeznaczone na wsparcie sektorowe są przyznawane (na ogół poprzez wpisanie do rocznej ustawy budżetowej) ministerstwu odpowiedzialnemu za rybołówstwo, gdyż jest to warunek zawarcia i wykonania umów o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów. Te zasoby finansowe są kompatybilne z innymi źródłami finansowania, pochodzącymi od innych międzynarodowych podmiotów finansujących realizację projektów lub programów w sektorze gospodarki rybnej na poziomie krajowym.
               
            
            
               1.6.Czas trwania i wpływ finansowy wniosku/inicjatywy 
            
            
               ☑ Wniosek/inicjatywa o ograniczonym czasie trwania 
            
            
               –☑
                     Wniosek/inicjatywa obowiązujące od dnia podpisania protokołu w 2021 r. przez pięć lat – do 2026 r. 
            
            
               –☑
                     Okres trwania wpływu finansowego: od 2021 r. do 2026 r. 
            
            
               ◻ Wniosek/inicjatywa o nieograniczonym czasie trwania
            
            
               –Wprowadzenie w życie z okresem rozruchu od RRRR r. do RRRR r.,
            
            
               –po którym następuje faza operacyjna.
            
            
               1.7.Przewidywane tryby zarządzania
                  6
                
            
            
               ☑ Bezpośrednie zarządzanie przez Komisję
            
            
               –☑ w ramach jej służb, w tym za pośrednictwem jej pracowników w delegaturach Unii; 
            
            
               –◻
                     przez agencje wykonawcze 
            
            
               ◻ Zarządzanie dzielone z państwami członkowskimi 
            
            
               ◻ Zarządzanie pośrednie poprzez przekazanie zadań związanych z wykonaniem budżetu:
            
            
               –◻ państwom trzecim lub organom przez nie wyznaczonym;
            
            
               –◻ organizacjom międzynarodowym i ich agencjom (należy wyszczególnić);
            
            
               –◻EBI oraz Europejskiemu Funduszowi Inwestycyjnemu;
            
            
               –◻ organom, o których mowa w art. 208 i 209 rozporządzenia finansowego;
            
            
               –◻ organom prawa publicznego;
            
            
               –◻ podmiotom podlegającym prawu prywatnemu, które świadczą usługi użyteczności publicznej, o ile zapewniają one odpowiednie gwarancje finansowe;
            
         
         
            
               –◻ podmiotom podlegającym prawu prywatnemu państwa członkowskiego, którym powierzono realizację partnerstwa publiczno-prywatnego oraz które zapewniają odpowiednie gwarancje finansowe;
            
            
               –◻ osobom odpowiedzialnym za wykonanie określonych działań w dziedzinie WPZiB na mocy tytułu V Traktatu o Unii Europejskiej oraz określonym we właściwym podstawowym akcie prawnym.
            
            
               –W przypadku wskazania więcej niż jednego trybu należy podać dodatkowe informacje w części „Uwagi”.
            
            
               Uwagi 
            
            
               
                  [...]
               
            
            
               2.ŚRODKI ZARZĄDZANIA 
            
            
               2.1.Zasady nadzoru i sprawozdawczości 
            
            
               Określić częstotliwość i warunki
            
            
               
                  Komisja (DG ds. Gospodarki Morskiej i Rybołówstwa we współpracy ze swoim właściwym attaché ds. rybołówstwa dla regionu Zatoki Gwinejskiej z siedzibą w Rabacie w Maroku oraz we współpracy z odpowiednimi służbami Komisji) zapewni regularne monitorowanie wykonania protokołu, jeśli chodzi o wykorzystanie przez podmioty uprawnień do połowów, o dane dotyczące połowów oraz o odniesienie do uwarunkowań wsparcia sektorowego.
               
               
                  W umowie o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów przewiduje się ponadto co najmniej raz do roku posiedzenie wspólnego komitetu, podczas którego Komisja i Gabon dokonują przeglądu wykonania umowy i protokołu do niej oraz, jeśli to konieczne, wprowadzają dostosowania w programowaniu i, w stosownych przypadkach, w rekompensacie finansowej.
               
            
            
               2.2.System zarządzania i kontroli 
            
            
               2.2.1.Zidentyfikowane ryzyko 
            
            
               
                  Jako ryzyko wskazano niepełne wykorzystanie uprawnień do połowów przez zarządzających statkami z Unii oraz niepełne wykorzystanie bądź opóźnienie wykorzystania funduszy przeznaczonych na finansowanie sektorowej polityki rybołówstwa przez Gabon. Przewidywany jest intensywny dialog w sprawie planowania i wdrożenia polityki sektorowej, przewidzianej w umowie i protokole. Częścią tych metod kontroli jest też wspólna analiza wyników, o której mowa w art. 15 protokołu. Ponadto umowa i protokół zawierają specjalne klauzule dotyczące zawieszenia ich stosowania pod pewnymi warunkami i w określonych okolicznościach.
               
            
            
               2.2.2.Informacje dotyczące ustanowionego systemu kontroli wewnętrznej
            
            
               
                  Płatności realizowane są oddzielnie, jeśli chodzi o wkład związany z dostępem i wkład związany ze wsparciem sektora.
               
               
                  Płatności dotyczących dostępu dokonuje się corocznie w rocznicę protokołu, z wyjątkiem pierwszego roku, kiedy to płatność ma miejsce 60 dni po rozpoczęciu tymczasowego stosowania. Dostęp statków jest kontrolowany poprzez wydawanie upoważnień do połowów. 
               
               
                  Wsparcie zostanie wypłacone po raz pierwszy w ciągu trzech miesięcy od rozpoczęcia tymczasowego stosowania, pod warunkiem osiągnięcia porozumienia w sprawie rocznego i wieloletniego programu realizacji; w kolejnych latach będzie ono uzależnione od osiągniętych wyników. Osiągnięte wyniki i wskaźnik wykonania będą monitorowane zgodnie z wytycznymi w sprawie wdrażania wsparcia sektorowego dla polityki rybołówstwa Gabonu, które zostaną uzgodnione przez strony, na podstawie sprawozdań lub dokumentów dostarczonych przez kraj partnerski oraz ocen i weryfikacji przeprowadzonych przez attaché ds. rybołówstwa.
               
            
            
               2.2.3.Oszacowanie kosztów i korzyści wynikających z kontroli oraz ocena prawdopodobnego ryzyka błędu 
            
            
               
                  Płatności kosztów dostępu w ramach umów o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów podlegają kontroli w celu zapewnienia ich zgodności z postanowieniami umów międzynarodowych. Kontrole dotyczące wsparcia sektorowego mają na celu monitorowanie wdrażania tego wsparcia. Monitorowanie wykonuje personel Komisji zatrudniony w delegaturach UE oraz na posiedzeniach wspólnego komitetu. Matryca programowania wieloletniego służy do oceny postępów. Jeśli te ostatnie są niewystarczające, płatność kolejnej transzy zostaje zawieszona lub ewentualnie zmniejszona. Całkowity koszt kontroli wszystkich umów o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów szacuje się na ok. 1,8 % (na podstawie składek z 2018 r.). Procedury kontroli umów o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów wynikają w dużej mierze z niezbędnych wymogów regulacyjnych. W przypadku braku stwierdzonych niedociągnięć, które mogłyby mieć znaczący wpływ na legalność i prawidłowość transakcji finansowych, kontrole uznaje się za skuteczne. Średni wskaźnik błędu szacuje się na 0,0 %.
               
            
            
               2.3.Środki zapobiegania nadużyciom finansowym i nieprawidłowościom 
            
         
         
            
               Określić istniejące lub przewidywane środki zapobiegania i ochrony
            
            
               
                  Komisja zobowiązuje się do ustanowienia dialogu politycznego i systematycznej koordynacji działań z Gabonem w celu udoskonalenia zarządzania w ramach umowy i protokołu oraz wzmocnienia wkładu UE w zrównoważone zarządzanie zasobami. Każda płatność dokonana ze strony Komisji w ramach umowy o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów podlega zwykłym zasadom i procedurom budżetowym i finansowym Komisji. W szczególności jednoznacznie określa się, na które rachunki bankowe państwa trzeciego przelewane są kwoty rekompensaty finansowej. Art. 3 ust. 7 protokołu stanowi, że rekompensata finansowa dotycząca dostępu i rozwoju sektora musi być wpłacana na rachunek Skarbu Państwa.
               
            
            
               3.SZACUNKOWY WPŁYW FINANSOWY WNIOSKU/INICJATYWY 
            
            
               3.1.Działy wieloletnich ram finansowych i linie budżetowe po stronie wydatków, na które wniosek/inicjatywa ma wpływ 
            
            
               ·Istniejące linie budżetowe 
            
            
               Według działów wieloletnich ram finansowych i linii budżetowych.
            
            
                     
                        Dział wieloletnich ram finansowych
                     
                  
                  
                     
                        Linia budżetowa
                     
                  
                  
                     
                        Rodzaj 
                     
                     
                        wydatków
                     
                  
                  
                     
                        Wkład 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Numer 
                     
                     
                        […][Treść…]
                     
                  
                  
                     
                        Zróżn./niezróżn.
                     
                     
                        (
                           7
                        )
                     
                  
                  
                     
                        państw EFTA
                           8
                        
                     
                     
                  
                  
                     
                        krajów kandydujących
                           9
                        
                     
                     
                  
                  
                     
                        państw trzecich
                     
                  
                  
                     
                        w rozumieniu art. 21 ust. 2 lit. b) rozporządzenia finansowego 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        08.05.01
                     
                     
                        Ustanowienie ram zarządzania działalnością połowową prowadzoną przez statki rybackie Unii Europejskiej w wodach państw trzecich (porozumienie w sprawie zrównoważonego zarządzania rybołówstwem)
                     
                     
                  
                  
                     
                        Zróżn.
                     
                  
                  
                     
                        NIE
                     
                  
                  
                     
                        NIE
                     
                  
                  
                     
                        TAK
                     
                  
                  
                     
                        NIE
                     
                  
               
               ·Nowe linie budżetowe, o których utworzenie się wnioskuje 
            
            
               Według działów wieloletnich ram finansowych i linii budżetowych.
            
            
                     
                        Dział wieloletnich ram finansowych
                     
                  
                  
                     
                        Linia budżetowa
                     
                  
                  
                     
                        Rodzaj
                     
                     
                        wydatków
                     
                  
                  
                     
                        Wkład 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Numer 
                     
                     
                        […][Treść…]
                     
                  
                  
                     
                        Zróżn./niezróżn.
                     
                  
                  
                     
                        państw EFTA
                     
                  
                  
                     
                        krajów kandydujących
                     
                  
                  
                     
                        państw trzecich
                     
                  
                  
                     
                        w rozumieniu art. 21 ust. 2 lit. b) rozporządzenia finansowego 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        […][XX.YY.YY.YY]
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        TAK/NIE
                     
                  
                  
                     
                        TAK/NIE
                     
                  
                  
                     
                        TAK/NIE
                     
                  
                  
                     
                        TAK/NIE
                     
                  
               
               3.2.Szacunkowy wpływ na wydatki 
            
            
               [Niniejszą część należy uzupełnić przy użyciu 
               
                  arkusza kalkulacyjnego dotyczącego danych budżetowych o charakterze administracyjnym
               
                (drugi dokument w załączniku do niniejszej oceny skutków finansowych) i przesłać do CISNET w celu konsultacji między służbami.]
            
            
               3.2.1.Podsumowanie szacunkowego wpływu na wydatki 
            
            
               W mln EUR (do trzech miejsc po przecinku)
            
            
                     
                        Dział wieloletnich ram 
                     
                     
                        finansowych: 
                     
                  
                  
                     
                        Numer 2
                     
                  
                  
                     
                        Zrównoważony wzrost gospodarczy: zasoby naturalne
                     
                  
               
            
                     
                        DG ds. Gospodarki Morskiej i Rybołówstwa
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        2021
                           10
                        
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        2022
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        2023
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        2024
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        2025
                     
                  
                  
                     
                        OGÓŁEM
                     
                  
               
                     
                        • Środki operacyjne 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Numer linii budżetowej 08.05.2001
                     
                  
                  
                     
                        Środki na zobowiązania
                     
                  
                  
                     
                        1.
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        13
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Środki na płatności
                     
                  
                  
                     
                        2.
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        13
                     
                  
               
                     
                        Środki administracyjne finansowane ze środków przydzielonych na określone programy operacyjne
                           11
                         
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Numer linii budżetowej
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        3.
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        OGÓŁEM środki
                     
                     
                        dla DG ds. Gospodarki Morskiej i Rybołówstwa
                     
                  
                  
                     
                        Środki na zobowiązania
                     
                  
                  
                     
                        =1+1a +3
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        13
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Środki na płatności
                     
                  
                  
                     
                        =2+2a
                     
                     
                        +3
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        13
                     
                  
               
            
            
         
         
            
                     
                        • OGÓŁEM środki operacyjne 
                     
                  
                  
                     
                        Środki na zobowiązania
                     
                  
                  
                     
                        4.
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        13
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Środki na płatności
                     
                  
                  
                     
                        5.
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        13
                     
                  
               
                     
                        • OGÓŁEM środki administracyjne finansowane ze środków przydzielonych na określone programy operacyjne 
                     
                  
                  
                     
                        6.
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        OGÓŁEM środki 
                     
                     
                        na DZIAŁ 2
                     
                     
                        wieloletnich ram finansowych
                     
                  
                  
                     
                        Środki na zobowiązania
                     
                  
                  
                     
                        =4+ 6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        13
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Środki na płatności
                     
                  
                  
                     
                        =5+ 6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        13
                     
                  
               
               Jeżeli wpływ wniosku/inicjatywy nie ogranicza się do jednego działu:
            
            
                     
                        • OGÓŁEM środki operacyjne 
                     
                  
                  
                     
                        Środki na zobowiązania
                     
                  
                  
                     
                        4.
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        13
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Środki na płatności
                     
                  
                  
                     
                        5.
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        13
                     
                  
               
                     
                        • OGÓŁEM środki administracyjne finansowane ze środków przydzielonych na określone programy operacyjne 
                     
                  
                  
                     
                        6.
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        OGÓŁEM środki 
                     
                     
                        na DZIAŁY 1–4
                     
                     
                        wieloletnich ram finansowych
                     
                     
                        (kwota referencyjna)
                     
                  
                  
                     
                        Środki na zobowiązania
                     
                  
                  
                     
                        =4+ 6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        13
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Środki na płatności
                     
                  
                  
                     
                        =5+ 6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        13
                     
                  
               
            
               
            
                     
                        Dział wieloletnich ram 
                     
                     
                        finansowych: 
                     
                  
                  
                     
                        5
                     
                  
                  
                     
                        „Wydatki administracyjne”
                     
                  
               
               W mln EUR (do trzech miejsc po przecinku)
            
            
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        N+1
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        N+2
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        N+3
                     
                  
                  
                     
                        wprowadzić taką liczbę kolumn dla poszczególnych lat, jaka jest niezbędna, by odzwierciedlić cały okres wpływu (por. pkt 1.6) 
                     
                  
                  
                     
                        OGÓŁEM
                     
                  
               
                     
                        Dyrekcja Generalna: <…….>
                     
                  
               
                     
                        • Zasoby ludzkie 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        • Pozostałe wydatki administracyjne 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        OGÓŁEM Dyrekcja Generalna <….>
                     
                  
                  
                     
                        Środki 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
                     
                        OGÓŁEM środki
                     
                     
                        na DZIAŁ 5
                     
                     
                        wieloletnich ram finansowych 
                     
                  
                  
                     
                        (Środki na zobowiązania ogółem = środki na płatności ogółem)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               W mln EUR (do trzech miejsc po przecinku)
            
            
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        2021
                           12
                        
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        2022
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        2023
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        2024
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        2025
                     
                  
                  
                     
                        OGÓŁEM
                     
                  
               
                     
                        OGÓŁEM środki 
                     
                     
                        na DZIAŁY 1–5
                     
                     
                        wieloletnich ram finansowych 
                     
                  
                  
                     
                        Środki na zobowiązania
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        13
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Środki na płatności
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        13
                     
                  
               
               3.2.2.Szacunkowy wpływ na środki operacyjne 
            
            
               –◻
                     Wniosek/inicjatywa nie wiąże się z koniecznością wykorzystania środków operacyjnych. 
            
            
               –☑
                     Wniosek/inicjatywa wiąże się z koniecznością wykorzystania środków operacyjnych, jak określono poniżej:
            
            
               Środki na zobowiązania w mln EUR (do trzech miejsc po przecinku)
            
            
                     
                        Określić cele i produkty 
                     
                     
                     
                        ⇩
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        2021
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        2022
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        2023
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        2024
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        2025
                     
                  
                  
                     
                        OGÓŁEM
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        PRODUKT
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Rodzaj
                           13
                        
                     
                     
                  
                  
                     
                        Średni koszt
                     
                  
                  
                     
                        Liczba
                     
                  
                  
                     
                        Koszt
                     
                  
                  
                     
                        Liczba
                     
                  
                  
                     
                        Koszt
                     
                  
                  
                     
                        Liczba
                     
                  
                  
                     
                        Koszt
                     
                  
                  
                     
                        Liczba
                     
                  
                  
                     
                        Koszt
                     
                  
                  
                     
                        Liczba
                     
                  
                  
                     
                        Koszt
                     
                  
                  
                     
                        Koszt całkowity
                     
                  
               
                     
                        CEL SZCZEGÓŁOWY nr 1
                           14
                        ...
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        — Dostęp dla floty do łowisk
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1,6
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1,6
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1,6
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1,6
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1,6
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1,6
                     
                  
                  
                     
                        8
                     
                  
               
                     
                        — Wsparcie sektorowe
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        5
                     
                  
               
                     
                        — Produkt
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Cel szczegółowy nr 1 – suma cząstkowa
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        CEL SZCZEGÓŁOWY nr 2
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        — Produkt
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Cel szczegółowy nr 2 – suma cząstkowa
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        KOSZT OGÓŁEM
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        2,6
                     
                  
                  
                     
                        13
                     
                  
               
               3.2.3.Szacunkowy wpływ na środki administracyjne
            
            
               3.2.3.1.Podsumowanie 
            
            
               –☑
                     Wniosek/inicjatywa nie wiąże się z koniecznością wykorzystania środków administracyjnych. 
            
         
         
            
               –◻
                     Wniosek/inicjatywa wiąże się z koniecznością wykorzystania środków administracyjnych, jak określono poniżej:
            
            
               W mln EUR (do trzech miejsc po przecinku)
            
            
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        N 
                           15
                        
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        N+1
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        N+2
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        N+3
                     
                  
                  
                     
                        wprowadzić taką liczbę kolumn dla poszczególnych lat, jaka jest niezbędna, by odzwierciedlić cały okres wpływu (por. pkt 1.6)
                     
                  
                  
                     
                        OGÓŁEM
                     
                  
               
            
                     
                        DZIAŁ 5
                     
                     
                        wieloletnich ram finansowych
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Zasoby ludzkie 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Pozostałe wydatki administracyjne 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        DZIAŁ 5 – Suma cząstkowa
                     
                     
                        wieloletnich ram finansowych 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
                     
                        Poza DZIAŁEM 5
                           16
                        
                     
                     
                        wieloletnich ram finansowych 
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Zasoby ludzkie 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Pozostałe wydatki 
                     
                     
                        administracyjne
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Suma cząstkowa 
                     
                     
                        Poza DZIAŁEM 5
                     
                     
                        wieloletnich ram finansowych 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
                     
                        OGÓŁEM
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               Potrzeby w zakresie środków na zasoby ludzkie i inne środki o charakterze administracyjnym zostaną pokryte z zasobów Dyrekcji Generalnej już przydzielonych na zarządzanie tym działaniem lub przesuniętych w ramach dyrekcji generalnej, uzupełnionych w razie potrzeby wszelkimi dodatkowymi zasobami, które mogą zostać przydzielone zarządzającej dyrekcji generalnej w ramach procedury rocznego przydziału środków oraz w świetle istniejących ograniczeń budżetowych.
                     
            
            
               3.2.3.2. Szacowane zapotrzebowanie na zasoby ludzkie 
            
            
               –☑
                     Wniosek/inicjatywa nie wiąże się z koniecznością wykorzystania zasobów ludzkich. 
            
            
               –◻
                     Wniosek/inicjatywa wiąże się z koniecznością wykorzystania zasobów ludzkich, jak określono poniżej:
            
            
               Wartości szacunkowe należy wyrazić w ekwiwalentach pełnego czasu pracy
            
            
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        N+1
                     
                  
                  
                     
                        Rok N+2
                     
                  
                  
                     
                        Rok N+3
                     
                  
                  
                     
                        wprowadzić taką liczbę kolumn dla poszczególnych lat, jaka jest niezbędna, by odzwierciedlić cały okres wpływu (por. pkt 1.6)
                     
                  
               
                     
                        • Stanowiska przewidziane w planie zatrudnienia (stanowiska urzędników i pracowników zatrudnionych na czas określony)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 01 01 (w centrali i w biurach przedstawicielstw Komisji)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 01 02 (w delegaturach)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 05 01 (pośrednie badania naukowe)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        10 01 05 01 (bezpośrednie badania naukowe)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        • Personel zewnętrzny (w ekwiwalentach pełnego czasu pracy–EPC)
                           17
                        
                     
                     
                  
               
                     
                        XX 01 02 01 (CA, SNE, INT z globalnej koperty finansowej)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 02 02 (CA, LA, SNE, INT i JED w delegaturach)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 04 yy 
                           18
                        
                     
                     
                  
                  
                     
                        – w centrali
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – w delegaturach 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 05 02 (CA, SNE, INT – pośrednie badania naukowe)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        10 01 05 02 (CA, SNE, INT – bezpośrednie badania naukowe)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Inna linia budżetowa (określić)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        OGÓŁEM
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               XX oznacza odpowiednią dziedzinę polityki lub odpowiedni tytuł w budżecie
            
            
               Potrzeby w zakresie zasobów ludzkich zostaną pokryte z zasobów DG już przydzielonych na zarządzanie tym działaniem lub przesuniętych w ramach dyrekcji generalnej, uzupełnionych w razie potrzeby wszelkimi dodatkowymi zasobami, które mogą zostać przydzielone zarządzającej dyrekcji generalnej w ramach procedury rocznego przydziału środków oraz w świetle istniejących ograniczeń budżetowych.
            
            
               Opis zadań do wykonania:
            
            
                     
                        Urzędnicy i pracownicy zatrudnieni na czas określony
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Personel zewnętrzny
                     
                  
                  
                     
                  
               
               3.2.4.Zgodność z obowiązującymi wieloletnimi ramami finansowymi 
            
         
         
            
               –☑
                     Wniosek/inicjatywa jest zgodny(-a) z obowiązującymi wieloletnimi ramami finansowymi.
            
            
               –◻
                     Wniosek/inicjatywa wymaga przeprogramowania odpowiedniego działu w wieloletnich ramach finansowych.
            
            
               
                  Wykorzystanie linii rezerwy (rozdział 40).
               
            
            
               –◻
                     Wniosek/inicjatywa wymaga zastosowania instrumentu elastyczności lub rewizji wieloletnich ram finansowych.
            
            
               
                  Należy wyjaśnić, który wariant jest konieczny, określając linie budżetowe, których ma on dotyczyć, oraz odpowiadające kwoty.
               
               
                  [...]
               
            
            
               3.2.5.Udział osób trzecich w finansowaniu 
            
            
               –☑
                     Wniosek/inicjatywa nie przewiduje współfinansowania ze strony osób trzecich. 
            
            
               –Wniosek/inicjatywa przewiduje współfinansowanie szacowane zgodnie z poniższym:
            
            
               Środki w mln EUR (do trzech miejsc po przecinku)
            
            
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        N+1
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        N+2
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        N+3
                     
                  
                  
                     
                        wprowadzić taką liczbę kolumn dla poszczególnych lat, jaka jest niezbędna, by odzwierciedlić cały okres wpływu (por. pkt 1.6)
                     
                  
                  
                     
                        Ogółem
                     
                  
               
                     
                        Określić organ współfinansujący 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        OGÓŁEM środki objęte współfinansowaniem 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
            
               3.3.Szacunkowy wpływ na dochody 
            
            
               –☑
                     Wniosek/inicjatywa nie ma wpływu finansowego na dochody.
            
            
               –◻
                     Wniosek/inicjatywa ma wpływ finansowy określony poniżej:
            
            
               –◻
                     wpływ na zasoby własne 
            
            
               –◻
                     wpływ na dochody różne 
            
            
               W mln EUR (do trzech miejsc po przecinku)
            
            
                     
                        Linia budżetowa po stronie dochodów:
                     
                  
                  
                     
                        Środki zapisane w budżecie na bieżący rok budżetowy
                     
                  
                  
                     
                        Wpływ wniosku/inicjatywy
                           19
                        
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        N
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        N+1
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        N+2
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                     
                     
                        N+3
                     
                  
                  
                     
                        wprowadzić taką liczbę kolumn dla poszczególnych lat, jaka jest niezbędna, by odzwierciedlić cały okres wpływu (por. pkt 1.6)
                     
                  
               
                     
                        Artykuł ………….
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
         
            
               W przypadku wpływu na dochody różne „przeznaczone na określony cel” należy wskazać linie budżetowe po stronie wydatków, które ten wpływ obejmie.
            
            
               
                  [...]
               
            
            
               Należy określić metodę obliczania wpływu na dochody.
            
            
               
                  [...]
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Przyjęte na 3418. posiedzeniu Rady ds. Rolnictwa i Rybołówstwa w dniu 22 października 2015 r. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Zgodnie z porozumieniem międzyinstytucjonalnym w sprawie współpracy w kwestiach budżetowych, pkt 20 (Dz.U. L 433I z 22.12.2020).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Decyzja Rady (UE) 2021/... z dnia … 2021 r. w sprawie ... (Dz.U. C […] z […], s. […]).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        ABM: activity-based management: zarządzanie kosztami działań – ABB: activity-based budgeting: budżet zadaniowy.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        O którym mowa w art. 54 ust. 2 lit. a) lub b) rozporządzenia finansowego.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Wyjaśnienia dotyczące trybów zarządzania oraz odniesienia do rozporządzenia finansowego znajdują się na następującej stronie: 
                  http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Środki zróżnicowane/środki niezróżnicowane.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        EFTA: Europejskie Stowarzyszenie Wolnego Handlu. 
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Kraje kandydujące oraz w stosownych przypadkach potencjalne kraje kandydujące Bałkanów Zachodnich.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Rok N jest rokiem, w którym rozpoczyna się realizację wniosku/inicjatywy.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Wsparcie techniczne lub administracyjne oraz wydatki na wsparcie realizacji programów lub działań UE (dawne linie „BA”), pośrednie badania naukowe, bezpośrednie badania naukowe.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Rok N jest rokiem, w którym rozpoczyna się realizację wniosku/inicjatywy.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Produkty odnoszą się do produktów i usług, które zostaną zapewnione (np. liczba sfinansowanych wymian studentów, liczba kilometrów zbudowanych dróg itp.).
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Zgodnie z opisem w pkt 1.4.2. „Cele szczegółowe …”. 
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Rok N jest rokiem, w którym rozpoczyna się realizację wniosku/inicjatywy.
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Wsparcie techniczne lub administracyjne oraz wydatki na wsparcie realizacji programów lub działań UE (dawne linie „BA”), pośrednie badania naukowe, bezpośrednie badania naukowe.
               
               
                  
                     (17)
                  
                        CA = personel kontraktowy; LA = personel miejscowy; SNE = oddelegowany ekspert krajowy; INT = personel tymczasowy; JED = młodszy oddelegowany ekspert. 
               
               
                  
                     (18)
                  
                        W ramach podpułapu na personel zewnętrzny ze środków operacyjnych (dawne linie „BA”).
               
               
                  
                     (19)
                  
                        W przypadku tradycyjnych zasobów własnych (opłaty celne, opłaty wyrównawcze od cukru) należy wskazać kwoty netto, tzn. kwoty brutto po odliczeniu 25 % na poczet kosztów poboru.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               KOMISJA EUROPEJSKA
            Bruksela, dnia 19.5.2021
            COM(2021) 247 final
            ZAŁĄCZNIKI 
            do 
            wniosku dotyczącego decyzji Rady
            w sprawie zawarcia protokołu wykonawczego (2021–2026) do Umowy o partnerstwie w sprawie połowów między Republiką Gabońską a Wspólnotą Europejską
            
               
         
         
            
               ZAŁĄCZNIK I 
                  
                  PROTOKÓŁ WYKONAWCZY (2021-2026) DO UMOWY O PARTNERSTWIE W SPRAWIE POŁOWÓW MIĘDZY REPUBLIKĄ GABOŃSKĄ A WSPÓLNOTĄ EUROPEJSKĄ 
               
            
               Uwzględniając ścisłą współpracę między stronami, w szczególności w kontekście stosunków między grupą państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku (państw AKP) a Unią Europejską, oraz ich wspólne pragnienie dalszego rozwijania tych stosunków,
            
            
               strony niniejszego protokołu,
            
            
               będące stronami Umowy o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów między Republiką Gabońską a Wspólnotą Europejską, dalej zwanej „umową”,
            
            
               przywołując postanowienia umowy,
            
            
               przypominając również zasadę, zgodnie z którą wszystkie państwa muszą przyjąć odpowiednie środki w celu zapewnienia zrównoważonego zarządzania zasobami morskimi i ich ochrony oraz współpracować ze sobą w tym celu,
            
            
               potwierdzając cel, jakim jest zapewnienie zrównoważonej eksploatacji nadwyżek żywych zasobów morza,
            
            
               potwierdzając również cel, jakim jest zapewnienie zrównoważonej wspólnej eksploatacji i zarządzania stadami wspólnie eksploatowanymi,
            
            
               mając na uwadze, że ważne jest wspieranie współpracy międzynarodowej w dziedzinie badań naukowych,
            
            
               uzgodniły, co następuje:
            
            
               CZĘŚĆ I: Postanowienia ogólne
            
            
               Artykuł 1 
                  Definicje mające zastosowanie do niniejszego protokołu
            
            
               Do celów niniejszego protokołu stosują się definicje zawarte w artykule 1 umowy. Ponadto stosuje się następujące definicje:
            
            
               „działalność połowowa” oznacza poszukiwanie ryb, zarzucanie, nastawianie, holowanie i wybieranie narzędzia połowowego, wciąganie połowu na statek, przeładunek, zatrzymywanie na statku, przetwarzanie na statku, przenoszenie, umieszczanie w sadzach, tuczenie i wyładowywanie ryb oraz produktów rybołówstwa;
            
            
               „organy na szczeblu UE”: Komisja Europejska,
            
            
               „organy Gabonu”: gabońskie ministerstwo odpowiedzialne za rybołówstwo;
            
            
               „połowy”: morskie gatunki wodne złowione przy użyciu narzędzia połowowego stosowanego przez statek rybacki;
            
            
               „wyładunek”: wyładowanie jakiejkolwiek ilości produktów rybołówstwa ze statku rybackiego na ląd;
            
            
               „delegatura”: delegatura Unii Europejskiej w Gabonie;
            
         
         
            
               „poważny spór”: brak zgody wynikający z interpretacji protokołu i uniemożliwiający jego wdrożenie;
            
            
               „urządzenia do sztucznej koncentracji ryb”: sztuczne lub naturalne obiekty na powierzchni, pod którymi gromadzą się różne gatunki zwabiane przez te obiekty, co zwiększa możliwości połowów tych gatunków;
            
            
               „prawo krajowe”: prawodawstwo dotyczące działalności połowowej Gabonu;
            
            
               „licencja połowowa”: zezwolenie administracyjne wydane przez władze Gabonu operatorowi, przyznające mu prawa połowowe w obszarze połowowym Gabonu na określony czas; jest równoważna z upoważnieniem do połowów określonym w prawodawstwie Unii;
            
            
               „statek unijny”: statek rybacki lub statek pomocniczy pływający pod banderą państwa członkowskiego Unii i zarejestrowany w Unii;
            
            
               „statek pomocniczy”: każdy statek inny niż jednostka pływająca przewożona na statku, który nie jest wyposażony w gotowe do użycia narzędzia połowowe zaprojektowane do połowu lub wabienia ryb i który ułatwia, wspomaga lub przygotowuje operacje połowowe;
            
            
               „obserwator”: osoba upoważniona przez organ krajowy do obserwacji wdrażania przepisów mających zastosowanie do działalności połowowej lub do obserwacji działalności połowowej do celów naukowych, zgodnie z postanowieniami załącznika;
            
            
               „operator”: osoba fizyczna lub prawna, która prowadzi lub posiada przedsiębiorstwo wykonujące działalność związaną z jakimkolwiek etapem produkcji, przetwarzania, wprowadzania do obrotu, dystrybucji i sieci sprzedaży detalicznej produktów rybołówstwa i akwakultury;
            
            
               „uprawnienia do połowów”: określone ilościowo prawne upoważnienie do połowów, wyrażone jako wielkość połowów lub nakład połowowy;
            
            
               „protokół”: niniejszy protokół wykonawczy do umowy oraz załącznik i dodatki do protokołu;
            
            
               „odrzuty”: połowy niezatrzymywane na statku;
            
            
               „nadwyżka dopuszczalnego połowu”: część dopuszczalnego połowu, której państwo nadbrzeżne nie pozyskuje, wskutek czego ogólny wskaźnik eksploatacji w odniesieniu do poszczególnych stad pozostaje poniżej poziomów umożliwiających samoistną odbudowę stad oraz zachowanie populacji pozyskiwanych gatunków powyżej pożądanych poziomów zgodnie z najlepszymi dostępnymi opiniami naukowymi;
            
            
               „przeładunek”: transfer części lub całości połowów dokonanych przez jeden statek rybacki na inny statek, w tym, w postaci zgodnego z prawem Gabonu przechowywania w pojemnikach lub innych opakowaniach;
            
            
               „obszar połowowy Gabonu”: wody podlegające jurysdykcji Gabonu, na których Gabon zezwala statkom unijnym na prowadzenie działalności połowowej zgodnie z art. 5 umowy.
            
            
               Artykuł 2 
                  Cel i okres stosowania
            
            
               1.Celem niniejszego protokołu jest wdrożenie postanowień umowy poprzez określenie w szczególności warunków dostępu statków unijnych do obszaru połowowego Gabonu oraz przepisów wykonawczych partnerstwa w sprawie zrównoważonego rybołówstwa.
            
            
               2.Niniejszy protokół stosuje się przez okres pięciu lat od daty jego podpisania zgodnie z art. 24.
            
            
               Artykuł 3 
                  Zakres stosowania 
            
            
               Niniejszy protokół ma zastosowanie:
            
            
               1.do obszaru połowowego Gabonu, którego współrzędne geograficzne podano w dodatku 1 do załącznika. Definicja ta nie ma wpływu na ewentualne negocjacje w sprawie delimitacji stref morskich państw nadbrzeżnych graniczących z obszarem połowowym oraz ogólnie na prawa państw trzecich;
            
         
         
            
               2.do gatunków docelowych wymienionych w dodatku 2 do załącznika, z wyjątkiem gatunków chronionych lub objętych zakazem przez Międzynarodową Komisję ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT) lub na mocy innych umów międzynarodowych oraz prawodawstwa Gabonu;
            
            
               3.do działalności połowowej prowadzonej przez statki unijne w obszarze połowowym Gabonu.
            
            
               Artykuł 4 
                  Stosunek niniejszego protokołu do umowy
            
            
               Postanowienia niniejszego protokołu interpretuje się i stosuje w kontekście umowy i w sposób z nią zgodny.
            
            
               Artykuł 5 
                  Stosunek niniejszego protokołu do innych umów i instrumentów prawnych
            
            
               Postanowienia niniejszego protokołu są interpretowane i stosowane z poszanowaniem:
            
            
               a)zaleceń i rezolucji ICCAT lub innych odpowiednich regionalnych organizacji ds. rybołówstwa, takich jak COREP (Regionalna Komisja Rybołówstwa Zatoki Gwinejskiej);
            
            
               b)porozumienia ONZ o zasobach rybnych z 1995 r.;
            
            
               c)Kodeksu odpowiedzialnego rybołówstwa z 1995 r. (FAO);
            
            
               d)umowy o środkach stosowanych przez państwo portu z 2009 r. (FAO);
            
            
               e)elementów istotnych, o których mowa w art. 9 umowy z Kotonu, lub zawartych w równoważnym artykule umowy między Unią Europejską a państwami AKP, który zastąpi wspomniany art. 9;
            
            
               oraz w sposób z nimi zgodny.
            
            
               Artykuł 6 
                  Dostęp do nadwyżki oraz dostęp na podstawie opinii naukowej
            
            
               1.Strony uzgadniają, że statki unijne łowią jedynie nadwyżkę dopuszczalnego połowu, o której mowa w art. 62 ust. 2 i 3 Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawie morza (UNCLOS), ustanowioną w jasny i przejrzysty sposób, w oparciu o stosowne dostępne opinie naukowe oraz stosowne informacje wymieniane między stronami i dotyczące całkowitego nakładu połowowego dla odpowiednich stad poławianych wszystkich flot prowadzących działalność w obszarze połowowym.
            
            
               2.Jeżeli chodzi o międzystrefowe zasoby rybne lub daleko migrujące stada ryb, strony określają dostępne zasoby z należytym uwzględnieniem ocen naukowych wykonanych na szczeblu regionalnym, a także środków ochrony i zarządzania przyjętych przez właściwe regionalne organizacje ds. zarządzania rybołówstwem (RFMO).
            
            
               Artykuł 7 
                  Współpraca gospodarcza i waloryzacja
            
            
               1.Zgodnie z art. 8 umowy strony współpracują w kwestiach gospodarczych, handlowych, naukowo-technicznych w sektorze rybołówstwa i sektorach pokrewnych. W tym celu strony uzgadniają utworzenie mechanizmu konsultacji, z udziałem podmiotów gospodarczych, mającego na celu poprawę otoczenia biznesu i określenie możliwości współpracy i inwestycji w sektorze rybołówstwa w ramach krajowej strategii rozwoju sektora realizowanej przez Gabon. Ten mechanizm konsultacji przybiera formę regularnych spotkań, które mogą w szczególności prowadzić do wniosków i zaleceń skierowanych do wspólnego komitetu lub do współpracy o charakterze operacyjnym. W stosownych przypadkach mechanizm ten opiera się również na finansowaniu konkretnych działań w ramach wsparcia sektorowego.
            
            
               2.Strony współpracują w celu propagowania wyładunku połowów ze statków unijnych prowadzących działalność na obszarze połowowym Gabonu. 
            
            
               3.Gabon zachęca podmioty gospodarcze lub grupy podmiotów gospodarczych do przeładowywania, wyładowywania i wyceniania lokalnie całości lub części zasobów rybnych złowionych w jego obszarze połowowym. W tym celu Gabon ustanawia systemy zachęt z korzyścią dla operatorów zgodnie ze swoim prawem krajowym.
            
            
               4.W zależności od świadczonych usług zaopatrzenia i usług powiązanych statki unijne starają się zamawiać od Gabonu dostawy i usługi niezbędne do ich działalności.
            
         
         
            
               5.W tym celu strony zachęcają do budowania potencjału zarówno ludzkiego, jak i instytucjonalnego w sektorze rybołówstwa, aby poprawić rozwój kompetencji i zwiększyć zdolności szkoleniowe, co ma przyczynić się do zrównoważonej działalności połowowej w Gabonie oraz do rozwoju niebieskiej gospodarki.
            
            
               6.Niniejszy protokół przyczynia się do rozwoju stosunków handlowych między stronami i uwzględnia rozwój sytuacji w zakresie umowy o partnerstwie gospodarczym (UPG). W tym celu strony regularnie omawiają sposoby ułatwienia wejścia na rynek europejski produktów rybołówstwa pochodzących z Gabonu.
            
            
               CZĘŚĆ II: Prawa i obowiązki
            
            
               Artykuł 8 
                  Dostęp przyznany statkom unijnym
            
            
               1.Statki unijne mają dostęp do obszaru połowowego do następujących limitów:
            
            
               a)27 sejnerów tuńczykowych;
            
            
               b)6 taklowców;
            
            
               c)4 trawlery zasadniczo do połowów skorupiaków dennych w ramach zwiadów rybackich i zgodnie z warunkami określonymi w załączniku.
            
            
               Ponadto statki pomocnicze dla sejnerów tuńczykowych mogą wejść do obszaru połowowego na warunkach ustanowionych w rozdziale I pkt 3 załącznika.
            
            
               2.Niniejszy artykuł stosuje się z zastrzeżeniem postanowień art. 17 i 18. Procedura otrzymywania licencji połowowej przez statek, obowiązujące opłaty i warunki płatności, do których powinien stosować się zarządzający statkiem, są określone w załączniku.
            
            
               Artykuł 9 
                  Zgodność z prawem krajowym Gabonu
            
            
               1.W celu zapewnienia ram regulacyjnych dla zrównoważonego rybołówstwa statki unijne prowadzące połowy w obszarze połowowym przestrzegają prawa krajowego, chyba że umowa lub niniejszy protokół stanowią inaczej. Władze Gabonu powiadamiają organy Unii o mających zastosowanie przepisach ustawowych i wykonawczych nie później niż miesiąc przed rozpoczęciem stosowania niniejszego protokołu.
            
            
               2.Unia zobowiązuje się do podjęcia wszelkich odpowiednich kroków, by zapewnić przestrzeganie przez jej statki postanowień umowy, przepisów ustawowych i wykonawczych zgodnie z wspomnianym powiadomieniem, a także skuteczne stosowanie środków monitorowania, kontroli i nadzoru dotyczących działalności połowowej, o których mowa w niniejszym protokole.
            
            
               3.Statki unijne zobowiązane są współpracować z władzami Gabonu odpowiedzialnymi za monitorowanie, kontrolę i nadzór.
            
            
               4.Strony informują się wzajemnie o wszelkich zmianach w swoich politykach rybołówstwa i stosownych przepisach dotyczących sektora rybołówstwa, mogących mieć wpływ na działalność statków unijnych w ramach niniejszego protokołu.
            
            
               5.Wszelkie zmiany w prawodawstwie mające wpływ na działalność statków unijnych w obszarze połowowym podlegają wykonaniu w odniesieniu do statków unijnych od sześćdziesiątego dnia po otrzymaniu przez organy Unii powiadomienia od Gabonu.
            
            
               Artykuł 10 
                  Niedyskryminacja i przejrzystość
            
            
               1.Zgodnie z art. 3 ust. 1 umowy flocie europejskiej przysługują tak samo korzystne warunki techniczne połowów jak w przypadku innych flot o takich samych cechach i prowadzących połowy tych samych gatunków. Władze Gabonu zobowiązują się zapewnić, aby dostęp do obszaru połowowego był proporcjonalny do działalności unijnej floty rybackiej oraz aby flota europejska uzyskała odpowiednią część zasobów rybnych.
            
            
               2.Strony zobowiązują się wymieniać i podawać do wiadomości publicznej informacje na temat wszelkich umów zezwalających statkom zagranicznym na dostęp do obszaru połowowego Gabonu oraz związanego z tym nakładu połowowego, w szczególności na temat liczby wydanych upoważnień i dokonanych połowów.
            
            
               3.Unia zobowiązuje się do udostępniania Gabonowi co kwartał danych zagregowanych dotyczących ilości i miejsc wyładunku połowów dokonanych w obszarze połowowym Gabonu oraz, w miarę możliwości, odpowiednich danych ze sprawozdań obserwatorów.
            
         
         
            
               Artykuł 11 
                  Przetwarzanie danych i poufność
            
            
               1.Strony zobowiązują się zapewnić przetwarzanie danych osobowych lub szczególnie chronionych informacji handlowych dotyczących statków unijnych i ich działalności połowowej prowadzonej na mocy niniejszego protokołu lub szczególnie chronionych informacji handlowych dotyczących systemów łączności wykorzystywanych przez Unię, zgodnie z zasadami poufności i ochrony danych, w tym z zasadami ustanowionymi w tym artykule.
            
            
               2.Strony dopilnowują, aby wyłącznie dane zagregowane dotyczące działalności połowowej na wodach Gabonu, zwłaszcza dane dotyczące połowów i nakładu połowowego, były dostępne publicznie, zgodnie z przepisami ICCAT w tej dziedzinie i przepisami innych regionalnych organizacji ds. zarządzania rybołówstwem.
            
            
               3.Dane i informacje, o których mowa w ust. 1, są wykorzystywane przez właściwe organy wyłącznie do celów wykonania umowy. Strony mogą jednak wykorzystywać dane VMS w sytuacjach nadzwyczajnych, poszukiwawczych i ratowniczych lub do celów bezpieczeństwa morskiego.
            
            
               4.Dane osobowe dotyczące statków unijnych nie będą podawane do wiadomości publicznej. Dane osobowe są przetwarzane w odpowiedni sposób, aby zapewnić ich bezpieczeństwo, w tym ochronę przed nieuprawnionym lub niezgodnym z prawem przetwarzaniem.
            
            
               5.Dane osobowe nie mogą być przechowywane dłużej niż jest to konieczne do osiągnięcia celu, w jakim zostały udostępnione. W odniesieniu do danych osobowych przekazywanych przez Unię wspólny komitet może ustanowić odpowiednie zabezpieczenia i środki odwoławcze zgodnie z odpowiednimi przepisami Unii dotyczącymi ochrony danych osobowych.
            
            
               Artykuł 12 
                  Wyłączność
            
            
               1.W zastosowaniu art. 6 umowy unijne statki rybackie prowadzą działalność połowową w obszarze połowowym Gabonu tylko wtedy, gdy posiadają licencję połowową wydaną zgodnie z niniejszym protokołem.
            
            
               2.Władze Gabonu wydają licencję połowową statkom unijnym wyłącznie na mocy niniejszego protokołu. Wydanie statkom unijnym jakiejkolwiek licencji połowowej poza zakresem niniejszego protokołu, w szczególności w formie licencji bezpośrednich, jest zakazane.
            
            
               Artykuł 13 
                  Rekompensata finansowa
            
            
               1.Rekompensata finansowa przewidziana w art. 7 umowy ustalona jest na okres, o którym mowa w art. 2, na 13 mln EUR.
            
            
               2.Rekompensata finansowa Unii Europejskiej obejmuje następujące elementy:
            
            
               a)rekompensata za dostęp do wód i zasobów rybnych obszaru połowowego Gabonu, obliczona na podstawie rocznej pojemności referencyjnej wynoszącej 32 000 ton, której roczna kwota wynosi 1 600 000 EUR;
            
            
               b)wsparcie na rzecz realizacji sektorowej polityki rybołówstwa Gabonu, którego roczna kwota wynosi 1 000 000 EUR.
            
            
               Ponadto szacuje się, że całkowity wkład wnoszony przez zarządzającego statkiem jest co najmniej równoważny wkładowi Unii Europejskiej.
            
            
               3.Ustęp 2 stosuje się z zastrzeżeniem przepisów art. 15, 17, 18, 22 i 23 niniejszego protokołu.
            
            
               4.Jeżeli połowy statków unijnych w którymkolwiek roku przekraczają roczną pojemność referencyjną, rekompensatę, o której mowa w ust. 2 lit. a), uzupełnia się na podstawie różnicy pojemności połowów z tego roku i pojemności referencyjnej pomnożonej przez kwotę 50 EUR za tonę.
            
            
               Artykuł 14 
                  Płatności
            
            
               1.Unia wypłaci kwotę przewidzianą w art. 13 ust. 2 lit. a) nie później niż 60 dni po dacie rozpoczęcia tymczasowego stosowania protokołu w odniesieniu do pierwszego roku, a w latach następnych – najpóźniej w dniu rocznicy rozpoczęcia tymczasowego stosowania protokołu.
            
            
               2.Po zatwierdzeniu połowów zgodnie z postanowieniami rozdziału V załącznika Unia stara się uregulować w terminie trzech miesięcy płatności kwot należnych z tytułu połowów przekraczających pojemność referencyjną zgodnie z art. 13 ust. 4. Gdy ilość ryb złowionych przez statki unijne przekroczy ilość odpowiadającą dwukrotności pojemności referencyjnej, kwota należna za ilość przekraczającą ten limit zostanie wypłacona w roku następnym.
            
         
         
            
               3.Każdy element rekompensaty finansowej, o której mowa w art. 13, jest wpłacany na rachunek skarbu państwa Gabonu. Wkład na rzecz wsparcia, o którym mowa w art. 13 ust. 2 lit. b), jest przydzielany organom publicznym odpowiedzialnym za realizację sektorowej polityki rybołówstwa w Gabonie. Dane bankowe rachunku (rachunków) są corocznie przekazywane przez władze Gabonu organom Unii.
            
            
               CZĘŚĆ III: Wsparcie odpowiedzialnego rybołówstwa
            
            
               Artykuł 15 
                  Wsparcie sektorowe
            
            
               1.Wsparcie finansowe, o którym mowa w art. 13 ust. 2 lit. b), przyczynia się do rozwoju zrównoważonego rybołówstwa w Gabonie. Przyczynia się ono do wdrażania krajowych strategii i polityk na rzecz zrównoważonego rozwoju sektora rybołówstwa i akwakultury, zgodnie z nowym planem strategicznym Gabonu na 2025 r. (GAAP 2025) oraz unijną polityką rozwoju i partnerstwa, w szczególności z wieloletnim programem indykatywnym Gabonu.
            
            
               2.Część tego wsparcia finansowego, na orientacyjną roczną kwotę w wysokości 100 000 EUR, zostanie przeznaczona w szczególności na obserwację środowiska morskiego i zarządzanie nim, środki ochrony wrażliwych ekosystemów przyczyniające się do zdrowia stad i zarządzania chronionymi obszarami morskimi.
            
            
               3.Nie później niż trzy miesiące po rozpoczęciu tymczasowego stosowania niniejszego protokołu wspólny komitet, o którym mowa w art. 9 umowy, przyjmuje wieloletni program sektorowy i przepisy wykonawcze do tego programu.
            
            
               4.We wspomnianym programie określa się spodziewany wkład tych działań w dobre zarządzanie oceanami oraz promowanie odpowiedzialnego i zrównoważonego rybołówstwa zgodnie z planami rozwoju rybołówstwa i zarządzania połowami w Gabonie. Określono w nim cele, które mają zostać osiągnięte, oraz przewidywane działania, w szczególności w następujących obszarach:
            
            
               a)środki wsparcia i zarządzania rybołówstwem, w tym rybołówstwem przybrzeżnym;
            
            
               b)monitorowanie, kontrola i nadzór rybołówstwa;
            
            
               c)zwalczanie nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów (połowy NNN);
            
            
               d)rozwój i wzmocnienie zdolności badawczo-naukowych w dziedzinie rybołówstwa i akwakultury;
            
            
               e)realizacja działań, o których mowa w ust. 2.
            
            
               5.Program określa planowane przypisanie kwot przydzielonych z rekompensaty finansowej, o której mowa w art. 13 ust. 2 lit. b), na działania określone w całym protokole i na każdy rok w formie tabeli programowania wieloletniego i rocznego.
            
            
               6.Strony zobowiązują się do promowania widoczności działań Unii i zapewniają w programie konkretne środki mające na celu upublicznienie wkładu Unii w realizowane działania.
            
            
               7.Warunki dotyczące wdrażania programu precyzują:
            
            
               a)kryteria kwalifikowalności wydatków związanych z planowanymi działaniami;
            
            
               b)wskaźniki na potrzeby corocznego monitorowania i oceny wyników osiągniętych w odniesieniu do wyznaczonych celów;
            
            
               c)źródła weryfikacji dostarczonych informacji.
            
            
               8.Na miesiąc przed posiedzeniem wspólnego komitetu przedkłada się mu roczne sprawozdanie z wdrożenia w celu dokonania oceny stopnia osiągnięcia celów i stopnia realizacji. Wspólny komitet weryfikuje spójność wprowadzonych środków z celami programowania i celami ogólnymi oraz może formułować zalecenia dotyczące dalszej realizacji.
            
            
               9.Specjalna rekompensata finansowa, o której mowa w art. 13 ust. 2 lit. b), jest płatna w ratach. W odniesieniu do pierwszego roku obowiązywania protokołu płatności dokonuje się po przyjęciu programu przez wspólny komitet, zgodnie z ust. 2. W odniesieniu do następnych transz płatności dokonuje się:
            
         
         
            
               a)z zastrzeżeniem wskaźnika wykonania działań programu przewidzianych w poprzedniej transzy w wysokości co najmniej 75 %; niewykorzystane środki z jednej transzy przydziela się do następnej transzy; pełna kwota jest uwzględniana na potrzeby monitorowania późniejszego wykonania tej transzy;
            
            
               b)po przedłożeniu sprawozdania, o którym mowa w ust. 7 i zatwierdzeniu go przez wspólny komitet.
            
            
               10.Na koniec okresu realizacji programu wieloletniego Gabon przygotowuje sprawozdanie końcowe z przeprowadzonych działań i uzyskanych wyników. W sprawozdaniu tym wskazuje się również kwoty niewykorzystanych sald wsparcia sektorowego oraz określa sektory działań w dziedzinie zarządzania rybołówstwem, na rzecz których Gabon zobowiązuje się wykorzystać w razie potrzeby dostępne środki, w tym po wygaśnięciu protokołu.
            
            
               11.Wszelkie zmiany rocznego i wieloletniego programu sektorowego muszą zostać zatwierdzone przez wspólny komitet. Zmiany mogą zostać zatwierdzone w formie wymiany listów.
            
            
               12.Unia może zmienić lub zawiesić całość lub część płatności rekompensaty finansowej, o której mowa w art. 13 ust. 2 lit. b):
            
            
               a)jeżeli wspólny komitet stwierdzi, że uzyskane wyniki nie odpowiadają celom określonym w programowaniu;
            
            
               b)jeżeli całość lub część środków rekompensaty finansowej została wykorzystana na cele inne niż cele określone w programowaniu.
            
            
               13.Płatności wznawia się po przeprowadzeniu konsultacji między stronami i zatwierdzeniu przez wspólny komitet. Jednakże rekompensaty tej nie można wypłacić później niż sześć miesięcy od daty wygaśnięcia protokołu.
            
            
               14.Strony kontynuują monitorowanie wsparcia sektorowego aż do pełnego wykorzystania rekompensaty finansowej, o której mowa w art. 13 ust. 2 lit. b), w stosownych przypadkach nawet po wygaśnięciu niniejszego protokołu. 
            
            
               Artykuł 16 
                  Współpraca naukowo-badawcza w dziedzinie odpowiedzialnego rybołówstwa
            
            
               1.Strony promują zrównoważone zarządzanie zasobami rybnymi i ekosystemami morskimi oraz odpowiedzialne rybołówstwa na wodach Gabonu.
            
            
               2.Strony zobowiązują się do współpracy w zakresie monitorowania stanu zasobów rybnych na wodach Gabonu, między innymi poprzez organizowanie kampanii szacowania stanu stad, oraz do przyczyniania się do rozwoju rybołówstwa.
            
            
               3.Strony promują współpracę naukową w ramach ICCAT i uwzględniają opinie naukowe innych właściwych organizacji regionalnych. Strony konsultują się wzajemnie przed corocznymi spotkaniami wspomnianych organizacji.
            
            
               4.W stosownych przypadkach strony, zgodnie z art. 4 ust. 2 umowy, organizują spotkanie naukowe w celu zbadania wszelkich kwestii naukowych związanych z wykonaniem niniejszego protokołu oraz w celu sformułowania opinii naukowej, zgodnie z zakresem zadań ustalonym przez wspólny komitet i ze stwierdzonymi potrzebami.
            
            
               Artykuł 17 
                  Opinia naukowa, zmiany uprawnień dotyczących dostępu oraz warunków połowów
            
            
               1.W poszanowaniu odpowiednich opinii naukowych, w szczególności opinii wydanych na posiedzeniu naukowym przewidzianym w art. 16, wspólny komitet może: 
            
            
               a)przyjąć szczególne środki mające wpływ na działalność statków unijnych;
            
            
               b)dokonać ponownej oceny uprawnień dotyczących dostępu określonych w art. 8 oraz, w drodze w pełni uzasadnionej decyzji, ich przeglądu.
            
            
               2.Szczególne środki i wspomniany przegląd uprawnień powinny przyczynić się do zrównoważonego zarządzania zasobami rybnymi, zgodnie z najlepszymi dostępnymi opiniami naukowymi oraz zaleceniami i rezolucjami przyjętymi przez ICCAT lub inne właściwe organizacje regionalne.
            
            
               Artykuł 18 
                  Zwiady rybackie i nowe uprawnienia do połowów
            
         
         
            
               1.Strony zachęcają do prowadzenia zwiadów rybackich w obszarze połowowym Gabonu, w szczególności w odniesieniu do niedostatecznie eksploatowanych gatunków. Na wniosek jednej ze stron wspólny komitet określa w specyfikacji, indywidualnie dla każdego przypadku, gatunki, których to dotyczy, oraz odpowiednie warunki. Wspólny komitet opiera się na najlepszych dostępnych opiniach naukowych oraz, w stosownych przypadkach, na opinii naukowej uzyskanej zgodnie z art. 16 ust. 4.
            
            
               2.Upoważnienia do prowadzenia zwiadu rybackiego są przyznawane maksymalnie na sześć miesięcy. Statki prowadzące zwiady rybackie przestrzegają specyfikacji opracowanych przez wspólny komitet na podstawie opinii naukowej, która określa również zasady wyładunku i wykorzystania połowów. Podczas całego okresu połowu na statku obecny jest obserwator wyznaczony przez władze Gabonu oraz, w stosownych przypadkach, obserwator naukowy z państwa bandery. Zgromadzone dane z obserwacji przekazuje się do celów analizy i uzyskania opinii naukowej zgodnie z przepisami art. 16.
            
            
               3.W ramach zebrania naukowego przedstawia się wspólnemu komitetowi opinię w sprawie wyników kampanii zwiadów rybackich, który to komitet podejmuje decyzję, w stosownych przypadkach, o wprowadzeniu, do czasu wygaśnięcia niniejszego protokołu, uprawnień do połowów dotyczących nowych gatunków.
            
            
               CZĘŚĆ IV: Postanowienia instytucjonalne
            
            
               Artykuł 19 
                  Funkcjonowanie i prerogatywy wspólnego komitetu
            
            
               1.Wspólny komitet ustanowiony na mocy art. 9 umowy wykonuje swoje funkcje zgodnie z celami umowy.
            
            
               2.Pierwsze posiedzenie wspólnego komitetu odbędzie się nie później niż trzy miesiące po dacie rozpoczęcia tymczasowego stosowania niniejszego protokołu.
            
            
               3.Nadzwyczajne posiedzenie wspólnego komitetu odbywa się na wniosek jednej ze stron w ciągu miesiąca od złożenia wniosku.
            
            
               4.Wspólny komitet może obradować i podejmować rozstrzygnięcia w drodze wymiany listów.
            
            
               5.Wspólny komitet zatwierdza zmiany niniejszego protokołu dotyczące:
            
            
               a)uprawnień do połowów w myśli art. 8 i art. 18 ust. 3 niniejszego protokołu, a w konsekwencji rekompensaty finansowej, o której mowa w art. 13 ust. 2 lit. a) niniejszego protokołu;
            
            
               b)szczegółowych zasad wdrażania wsparcia sektorowego, o którym mowa w art. 15 niniejszego protokołu;
            
            
               c)warunków i ustaleń technicznych dotyczących dokonywania połowów przez statki unijne.
            
            
               6.Takie zmiany protokołu są zapisywane w protokole podpisywanym przez strony, w którym określa się datę, z którą zmiany te stają się wykonalne.
            
            
               Artykuł 20 
                  System elektronicznej wymiany informacji
            
            
               1.Strony zobowiązują się wprowadzić w jak najkrótszym terminie systemy informatyczne niezbędne do elektronicznej wymiany wszystkich informacji i dokumentów związanych z wdrożeniem niniejszego protokołu.
            
            
               2.Szczegółowe zasady wdrażania i wykorzystywania objętych wymianą danych dotyczących połowów, raportów połowowych w chwili wejścia i wyjścia (ERS), pozycji statku (VMS) oraz uzyskiwania licencji są określone w załączniku i dodatkach do załącznika.
            
            
               3.Wersja elektroniczna dokumentu będzie uznawana za całkowicie równoważną jego wersji papierowej. W przypadku sprzeczności strony konsultują się ze sobą w celu ustalenia wersji autentycznej.
            
            
               4.Strony powiadamiają się niezwłocznie o wszelkich awariach systemu informatycznego. Informacje i dokumenty dotyczące wykonania niniejszego protokołu są następnie wymieniane zgodnie z alternatywnymi rozwiązaniami uzgodnionymi przez strony.
            
            
               CZĘŚĆ V Postanowienia końcowe
            
         
         
            
               Artykuł 21 
                  Rozstrzyganie sporów
            
            
               Wszelkie spory dotyczące stosowania i interpretacji umowy i niniejszego protokołu są rozstrzygane polubownie przez strony w ramach wspólnego komitetu.
            
            
               Artykuł 22 
                  Zawieszenie
            
            
               1.Wykonywanie niniejszego protokołu może zostać zawieszone na wniosek jednej ze stron w przypadku zaistnienia jednego lub kilku z następujących warunków:
            
            
               a)jedna ze stron stwierdza, że doszło do naruszenia instrumentów i zasad określonych w art. 5;
            
            
               b)nadzwyczajnych okoliczności opisanych w art. 2 lit. h) umowy, które uniemożliwiają prowadzenie działalności połowowej w obszarze połowowym Gabonu;
            
            
               c)istotnych zmian wytycznych politycznych jednej ze stron, mających wpływ na postanowienia niniejszego protokołu;
            
            
               d)nieprzestrzeganie przez którąkolwiek ze stron postanowień niniejszego protokołu;
            
            
               e)opóźnienie w płatności przez Unię rekompensaty finansowej przewidzianej w art. 13 ust. 2 lit. a) z powodów innych niż zmiana dokonana na podstawie art. 17 i 18 niniejszego protokołu;
            
            
               f)poważnego i nierozwiązanego sporu między stronami dotyczącego interpretacji niniejszego protokołu.
            
            
               2.W takich przypadkach strony podejmują konsultacje w razie konieczności w celu polubownego rozstrzygnięcia sporu. W przypadku braku rozstrzygnięcia sporu, o zawieszeniu stosowania protokołu powiadamia się drugą stronę na piśmie i staje się ono skuteczne po upływie jednego miesiąca od daty powiadomienia.
            
            
               3.W przypadku faktycznego zawieszenia statki Unii Europejskiej mają obowiązek opuścić obszar połowowy Gabonu w terminie 24 godzin.
            
            
               4.Kwota rekompensaty finansowej, o której mowa w art. 13 ust. 2 lit. a) protokołu, zostaje zmniejszona proporcjonalnie do okresu zawieszenia stosowania niniejszego protokołu.
            
            
               5.W przypadku faktycznego zawieszenia, strony nadal prowadzą konsultacje w celu polubownego rozstrzygnięcia sporu, który je poróżnił. W przypadku rozstrzygnięcia wznawia się stosowanie protokołu, a wszelkie odszkodowania rozpatruje wspólny komitet.
            
            
               Artykuł 23 
                  Wypowiedzenie
            
            
               1.Niniejszy protokół może zostać wypowiedziany z inicjatywy każdej ze stron w przypadkach i na warunkach określonych w art. 13 ust. 1 umowy. Zainteresowana strona powiadamia drugą stronę na piśmie o zamiarze wypowiedzenia protokołu. Druga strona niezwłocznie pisemnie potwierdza odbiór.
            
            
               2.Powiadomienia skutkuje rozpoczęciem konsultacji między stronami. Jeżeli konsultacje nie powiodą się w terminie dwóch miesięcy od daty potwierdzenia odbioru, wypowiedzenie staje się skuteczne.
            
            
               Artykuł 24 
                  Tymczasowe stosowanie
            
            
               Niniejszy protokół stosuje się tymczasowo od chwili jego podpisania przez strony.
            
            
               Artykuł 25 
                  Ciągłość partnerstwa
            
         
         
            
               Strony konsultują się ze sobą co najmniej sześć miesięcy przed wygaśnięciem niniejszego protokołu w celu jego odnowienia.
            
            
               Artykuł 26 
                  Wejście w życie
            
            
               Niniejszy protokół wchodzi w życie z dniem, w którym strony powiadomią się wzajemnie o zakończeniu procedur niezbędnych do tego celu.
            
            
               ZAŁĄCZNIK 
               WARUNKI DOKONYWANIA PRZEZ STATKI UNIJNE POŁOWÓW W OBSZARACH POŁOWOWYCH GABONU
            
            
               ROZDZIAŁ I 
               POSTANOWIENIA OGÓLNE
            
            
               1.WYZNACZANIE WŁAŚCIWEGO ORGANU
            
            
               1.1.Na potrzeby niniejszego załącznika oraz o ile nie wskazano inaczej, każde odesłanie do Unii lub do Gabonu jako właściwego organu oznacza:
            
            
               –w przypadku UE: Komisję Europejską, w stosownych przypadkach za pośrednictwem delegatury UE w Gabonie;
            
            
               –w przypadku Gabonu: ministerstwo odpowiedzialne za rybołówstwo, za pośrednictwem dyrekcji generalnej ds. rybołówstwa i akwakultury.
            
            
               1.2.Dane kontaktowe podano w dodatku 3. W przypadku jakiejkolwiek zmiany danych kontaktowych strony niezwłocznie powiadamiają się wzajemnie o zmianach.
            
            
               2.OBSZAR POŁOWOWY GABONU – OBSZARY ZAMKNIĘTE DLA ŻEGLUGI I POŁOWÓW
            
            
               2.1.Współrzędne obszaru połowowego objętego protokołem są określone w dodatku 1. Przed rozpoczęciem tymczasowego stosowania protokołu Gabon przekazuje UE informację o współrzędnych geograficznych linii podstawowych swego obszaru połowowego i wszelkich obszarów, w których żegluga lub połowy są zakazane.
            
            
               2.2.Statki unijne nie mogą prowadzić działalności połowowej w pasie 12 mil morskich, licząc od linii podstawowych.
            
            
               2.3.Zakazuje się połowów w morskich obszarach chronionych, jak również w obszarach reprodukcji ryb określonych w prawie krajowym, o ile jest to przewidziane w przepisach lub planach rozwoju tych obszarów.
            
            
               2.4.Ponadto zabrania się żeglugi na obszarach wydobycia ropy naftowej. Zabrania się poza tym działalności połowowej na obszarach wydobycia ropy naftowej w okresach poszukiwań.
            
            
               2.5.Gabon powiadamia Unię o wszelkich zmianach dotyczących obszarów, w których żegluga lub połowy są zakazane, co najmniej dwa miesiące przed wejściem w życie tych zmian.
            
            
               3.DZIAŁALNOŚĆ STATKÓW POMOCNICZYCH
            
            
               3.1.Statki pomocnicze mogą prowadzić działania wspierające statki unijne, pod warunkiem że zostały one upoważnione przez Gabon. Całkowita liczba statków pomocniczych jest zgodna ze zobowiązaniami podjętymi przez strony w myśl odpowiednich zaleceń ICCAT oraz ogólnego limitu mającego zastosowanie do całej floty unijnej zgodnie z prawem krajowym. Procedura udzielania upoważnień jest procedurą określoną w rozdziale II ust. 8 załącznika.
            
            
               3.2.We wniosku o wydanie upoważnienia dla statku pomocniczego określa się sejnery, na rzecz których działa statek pomocniczy. W obszarze połowowym Gabonu statek pomocniczy może działać wyłącznie na rzecz statków unijnych prowadzących działalność na podstawie niniejszego protokołu.
            
            
               3.3.Zabrania się stosowania wsparcia lotniczego do celów lokacji.
            
         
         
            
               4.WYZNACZENIE LOKALNEGO AGENTA
            
            
               Każdy statek UE, który ma zamiar dokonać wyładunku w porcie Republiki Gabońskiej, musi być reprezentowany przez agenta zamieszkałego w Gabonie.
            
            
               5.WSKAZANIE BANKU WŁAŚCIWEGO DLA PŁATNOŚCI DOKONYWANYCH PRZEZ ZARZĄDZAJĄCYCH STATKAMI
            
            
               5.1.Gabon przekazuje Unii przed rozpoczęciem tymczasowego stosowania protokołu szczegółowe dane dotyczące rachunku bankowego (rachunków bankowych) skarbu państwa Gabonu, na które wpłacane są kwoty należne od statków unijnych. Gabon niezwłocznie powiadamia o wszelkich zmianach.
            
            
               5.2.Koszty przelewów bankowych ponoszą zarządzający statkami.
            
            
               ROZDZIAŁ II 
               LICENCJE POŁOWOWE
            
            
               1.WARUNKI NIEZBĘDNE DO UZYSKANIA LICENCJI POŁOWOWEJ – KWALIFIKOWALNE STATKI
            
            
               Licencje połowowe są wydawane pod warunkiem, że:
            
            
               1.1.statek został wpisany do unijnego rejestru statków rybackich oraz do wykazu statków rybackich upoważnionych do połowów prowadzonego przez ICCAT,
            
            
               1.2.zarządzający statkiem, kapitan lub sam statek wywiązali się ze wszystkich wcześniejszych zobowiązań wynikających z prowadzenia przez nich działalności połowowej w Gabonie w ramach umowy.
            
            
               2.WNIOSEK O WYDANIE LICENCJI
            
            
               2.1.Unia przedkłada drogą elektroniczną właściwemu organowi Gabonu wniosek o wydanie licencji dla każdego kwalifikującego się statku ubiegającego się o licencję co najmniej 21 dni roboczych przed wnioskowanym dniem rozpoczęcia okresu ważności licencji, zawierający:
            
            
               a)wypełniony formularz zawarty w dodatku 4;
            
            
               b)dowód uiszczenia opłaty, o której mowa w ust. 3.3, za okres ważności licencji, o którą wnioskowano, oraz z tytułu pokrycia kosztów obserwatorów, o których mowa w rozdziale XI ust. 3;
            
            
               c)aktualne kolorowe zdjęcie cyfrowe o odpowiedniej rozdzielczości graficznej przedstawiające statek od strony burty;
            
            
               d)schemat statku zawierający plan ładowni statku;
            
            
               e)kopię międzynarodowego świadectwa dotyczącego pojemności w GT.
            
            
               2.2.W przypadku odnawiania licencji na mocy obowiązującego protokołu w odniesieniu do statku, którego parametry techniczne nie uległy zmianie, wystarczy unijny formularz wniosku oraz dowód uiszczenia stosownych opłat, w tym opłaty z tytułu pokrycia kosztów obserwatorów.
            
            
               3.OPŁATY
            
            
               3.1.Opłata obejmuje wszystkie podatki krajowe i lokalne, z wyjątkiem opłat portowych (zwłaszcza celnych, sanitarnych i z tytułu zarządzania portem) i kosztów świadczenia usług.
            
         
         
            
               3.2.Kwota opłaty za tonę złowioną w obszarze połowowym Gabonu, mająca zastosowanie do sejnerów tuńczykowych i statków do połowu wędami, wynosi:
            
            
               –75 EUR za pierwszy okres stosowania protokołu od dnia podpisania do dnia 31 grudnia 2021 r.;
            
            
               –80 EUR w pozostałym okresie stosowania protokołu.
            
            
               3.3.Licencje są wydawane po wpłaceniu na rzecz władz Gabonu rocznej opłaty zryczałtowanej w wysokości: 
            
            
               a)za pierwszy okres stosowania od dnia podpisania do dnia 31 grudnia 2021 r.: 
            
            
               –z tytułu sejnerów tuńczykowych: 33 750 EUR rocznie za statek, co odpowiada opłacie należnej za 450 ton;
            
            
               –z tytułu taklowców: 2 400 EUR rocznie za statek, co odpowiada opłacie należnej za 32 tony.
            
            
               b)w pozostałym okresie obowiązywania protokołu: 
            
            
               –z tytułu sejnerów tuńczykowych: 36 000 EUR rocznie za statek, co odpowiada opłacie należnej za 450 ton;
            
            
               –z tytułu taklowców: 2 560 EUR rocznie za statek, co odpowiada opłacie należnej za 32 tony.
            
            
               3.4.Licencje są wydawane dla konkretnego statku i nie podlegają przeniesieniu.
            
            
               3.5.Jeżeli roczne rozliczenie całkowitej kwoty należnej za dany statek wykazuje, że kwota ta jest wyższa od kwoty zapłaconej z tytułu rocznej zaliczki ryczałtowej dla tego statku, zarządzający statkiem wypłaca odpowiednią różnicę należną zgodnie z warunkami określonymi w rozdziale V. Jeżeli roczne rozliczenie całkowitej kwoty należnej za dany statek wykazuje, że kwota ta jest niższa od kwoty zapłaconej z tytułu rocznej zaliczki ryczałtowej dla tego statku, odpowiednia różnica nie jest zwracana.
            
            
               4.WYKAZ STATKÓW UPOWAŻNIONYCH DO POŁOWÓW 
            
            
               4.1.Po przyjęciu wniosków o wydanie licencji Gabon sporządza wykaz kwalifikujących się statków rybackich. Wykaz ten jest niezwłocznie przekazywany w formie elektronicznej gabońskiemu organowi odpowiedzialnemu za kontrolę połowów oraz UE.
            
            
               4.2.Unia przekazuje wykaz państwom członkowskim bandery. W przypadku gdy biura UE są zamknięte, Gabon może wysłać wykaz drogą elektroniczną bezpośrednio do zarządzającego statkiem lub jego agenta z kopią do UE.
            
            
               4.3.Statki unijne znajdujące się w tym wykazie mogą rozpocząć działalność połowową natychmiast po przekazaniu go zgodnie z ustaleniami określonymi w poprzednich ustępach.
            
            
               4.4.Wykaz ten jest regularnie aktualizowany, a inne statki zagraniczne również umieszcza się w wykazie zgodnie z art. 10 protokołu.
            
            
               5.WYDAWANIE LICENCJI – WARUNKI PRZEKAZANIA
            
            
               5.1.Gabon wydaje licencje w terminie 21 dni roboczych po otrzymaniu kompletnego wniosku.
            
            
               5.2.Oryginały licencji są przekazywane Unii, która zapewnia ich dostarczenie zarządzającemu statkiem lub jego agentowi. W przypadku gdy biura UE są zamknięte, Gabon może wydać licencję bezpośrednio zarządzającemu statkiem lub jego agentowi i powiadomić o tym UE.
            
         
         
            
               5.3.Jednocześnie zeskanowaną kopię oryginałów licencji przekazuje się drogą elektroniczną Unii, która przesyła ją zarządzającemu statkiem lub jego agentowi.
            
            
               5.4.Strony mogą zgodzić się na całkowitą cyfryzację licencji połowowych zgodnie ze szczegółowymi zasadami ustanowionymi przez wspólny komitet.
            
            
               6.OKRES WAŻNOŚCI LICENCJI POŁOWOWEJ
            
            
               Zgodnie z prawem Gabonu licencje połowowe przydziela się na rok kalendarzowy.
            
            
               7.DOKUMENT, KTÓRY MA BYĆ PRZECHOWYWANY NA STATKU
            
            
               7.1.Z wyjątkiem przypadku całkowitej cyfryzacji licencji, oryginał licencji lub, w jej braku – i tylko przez okres nieprzekraczający 45 dni po wydaniu licencji – kopia licencji, jest stale przechowywana na statku. Jednakże statki są upoważnione do prowadzenia połowów z chwilą umieszczenia ich w wykazie upoważnionych statków, o którym mowa w ust. 4 powyżej. Na takich statkach powinna znajdować się przez cały czas kopia wykazu lub kopia licencji, do czasu umieszczenia na statku oryginału licencji.
            
            
               7.2.Plan ogólny, w tym plan ładowni statku, musi znajdować się na statku przez cały czas.
            
            
               7.3.Dokumenty, o których mowa w ust. 1 i 2, przechowuje się na wypadek inspekcji i pozostają do dyspozycji gabońskich inspektorów zaprzysiężonych przez Gabon.
            
            
               8.UPOWAŻNIENIE DLA STATKÓW POMOCNICZYCH
            
            
               8.1.Ust. 1–7 mają zastosowanie do wniosków o wydanie upoważnień dla statków pomocniczych oraz do ich obowiązków. Statek pomocniczy nie musi jednak być wpisany do unijnego rejestru statków rybackich.
            
            
               8.2.Należna opłata ryczałtowa wynosi 7 500 EUR rocznie za statek. Opłata ta nie obejmuje masy połowów.
            
            
               8.3.Przepisy te stosuje się bez uszczerbku dla przepisów dotyczących statków pomocniczych pływających pod banderą państwa trzeciego upoważnionych przez Gabon zgodnie z jego prawodawstwem.
            
            
               9.WDROŻENIE ZAUTOMATYZOWANEGO ELEKTRONICZNEGO SYSTEMU ZARZĄDZANIA LICENCJAMI 
            
            
               9.1.Elektroniczne przesyłanie wniosków o licencje i ich wydawanie odbywa się za pośrednictwem systemu LICENCE udostępnionego przez Komisję Europejską. 
            
            
               9.2.W okresie przejściowym do czasu wdrożenia przez strony systemu LICENCE wymiana elektroniczna odbywa się za pośrednictwem poczty elektronicznej.
            
            
               ROZDZIAŁ III 
               ŚRODKI TECHNICZNE
            
            
               1.Środki techniczne mające zastosowanie do działalności połowowej statków unijnych, określone są w arkuszu technicznym znajdującym się w dodatku 2.
            
            
               2.Statki stosują się do odpowiednich zaleceń ICCAT.
            
            
               3.ŚRODKI ZWIĄZANE Z URZĄDZENIAMI DO SZTUCZNEJ KONCENTRACJI RYB (FAD)
            
            
               3.1.Statki unijne przestrzegają stałego limitu 125 aktywnych FAD, z bojami w użyciu, na sejner w obszarze połowowym Gabonu. Każdego roku zarządzający statkami unijnymi przekazują władzom Gabonu do dnia 1 marca wykaz FAD prowadzących działalność w obszarze połowowym Gabonu, zgodnie z pkt 38 zalecenia ICCAT 19-02.
            
         
         
            
               3.2.Upoważnione statki rybackie lub pomocnicze w obszarze połowowym Gabonu stosują się do odpowiednich zaleceń ICCAT. W szczególności, aby ograniczyć wpływ tych statków na ekosystemy i zmniejszyć ilość syntetycznych odpadów morskich, FAD buduje się – z wyjątkiem pław – z materiałów niepowodujących zaplątywania, materiałów naturalnych lub ulegających biodegradacji, innych niż tworzywa sztuczne.
            
            
               3.3.Wszystkie FAD używane przez każdy statek unijny są znakowane zgodnie z ICCAT.
            
            
               3.4.Dziennik czynności związanych z FAD
            
            
               a)Zgodnie z zasadami ICCAT kapitanowie sejnerów tuńczykowych lub statków pomocniczych prowadzą aktualny dziennik czynności związanych z FAD, którego wzór określono w dodatku 5.
            
            
               b)Kapitan wypełnia dziennik czynności związanych z FAD każdego dnia w okresie obecności statku w obszarze połowowym Gabonu.
            
            
               c)Kapitan zapisuje codziennie w dzienniku czynności związanych z FAD każdą czynność FAD, podając kod identyfikacyjny FAD i rodzaj FAD.
            
            
               d)Dziennik czynności związanych z FAD wypełniany jest w sposób czytelny, drukowanymi literami, i jest podpisywany przez kapitana. Zarządzający statkiem odpowiada za dokładność danych zapisanych w dzienniku czynności związanych z FAD.
            
            
               e)Nie później niż 30 dni po wyjściu z obszaru połowowego Gabonu kapitan statku przekazuje dziennik czynności związanych z FAD obejmujący dni przebywania urządzenia na tym obszarze, zgodnie z wytycznymi dotyczącymi przekazywania danych i informacji wymaganymi przez ICCAT. Informacje te zostaną przesłane do CMR Gabonu, którego dane kontaktowe podano w dodatku 3.
            
            
               3.5.Na miesiąc przed rozpoczęciem testów sejsmicznych przeprowadzanych w obszarze połowowym Gabonu państwo to przekazuje Unii i zarządzającym statkami informacje na temat stref i okresów przeprowadzania testów oraz uaktualnione dane kontaktowe przedsiębiorstw pracujących w tych strefach. Zarządzający statkiem zwracają się do swoich operatorów telekomunikacyjnych o przekazywanie w czasie rzeczywistym pozycji urządzeń FAD wyposażonych w pławy w strefach i w okresach wskazanych wspomnianym przedsiębiorstwom. Gabon zapewnia, aby statki unijne przekazały te informacje, a w przypadku niedopełnienia tego obowiązku nakłada odpowiednie kary zgodnie z obowiązującymi przepisami.
            
            
               3.6.Gabon może w drodze wyjątku i tymczasowo zezwolić na interwencję unijnych statków pomocniczych w strefach poszukiwania i wydobycia ropy naftowej, jak również na wodach terytorialnych, wyłącznie w celu usunięcia FAD znajdujących się w tych strefach. W tym celu kapitan statku pomocniczego zwraca się o wydanie upoważnienia drogą elektroniczną do władz Gabonu, 48 godzin przed interwencją, ze wskazaniem:
            
            
               –strefy interwencji;
            
            
               –liczby urządzeń FAD, które mają zostać usunięte;
            
            
               –czasu i miejsca wejścia do strefy interwencji;
            
            
               –przewidywanego czasu i punktu wyjścia ze strefy interwencji.
            
            
               Władze Gabonu udzielają odpowiedzi nie później niż trzy godziny przed planowaną godziną wejścia. Brak odpowiedzi oznacza akceptację.
            
            
               3.7.Nie później niż dnia 31 grudnia każdego roku, w okresie obowiązywania niniejszego protokołu, statki unijne upoważnione do połowów w obszarze połowowym Gabonu dokładają wszelkich starań, aby usunąć należące do nich urządzenia FAD znajdujące się na wodach Gabonu.
            
            
               4.ŚRODKI MAJĄCE NA CELU OGRANICZENIE WPŁYWU NA GATUNKI PODATNE
            
            
               Operatorzy dążą do ograniczenia wpływu połowów na chronione gatunki ptaków morskich, żółwi morskich, rekinów i ssaków morskich poprzez zastosowanie sprawdzonych środków technicznych dostosowanych do środowiska połowowego Gabonu, które zwiększają selektywność narzędzi połowowych, ograniczają przypadkowe połowy i optymalizują przetrwanie złowionych osobników.
            
            
               ROZDZIAŁ IV 
               MONITOROWANIE RAPORTÓW POŁOWOWYCH
            
            
               SEKCJA 1 REJESTRACJA I RAPORTOWANIE POŁOWÓW, W TYM Z WYKORZYSTANIEM ERS
            
         
         
            
               1.Statki unijne upoważnione do połowów na obszarze połowowym Gabonu na mocy umowy przekazują codziennie informacje o połowach właściwemu organowi Gabonu w sposób określony poniżej, dopóty, dopóki obie strony nie wprowadzą systemu elektronicznej rejestracji i elektronicznego raportowania (ERS) w dniu określonym w ramach wspólnego komitetu.
            
            
               2.Kapitan wypełnia codziennie formularz raportu połowowego zgodnie z rezolucjami ICCAT dla każdego zaciągu w każdym rejsie połowowym w tym obszarze. Formularz wypełnia się (nawet w przypadku braku połowów) w sposób czytelny i jest on podpisywany przez kapitana statku.
            
            
               3.Format, który ma być stosowany do celów raportu połowowego, jest określony w dodatku 6. Wszelkie aktualizacje tego formularza zatwierdza wspólny komitet.
            
            
               4.Statki unijne przesyłają ten należycie wypełniony formularz władzom Gabonu, najlepiej za pomocą wyciągu z elektronicznego dziennika pokładowego, w następujący sposób:
            
            
               –codziennie, przed końcem każdego dnia przebywania w obszarze połowowym Gabonu;
            
            
               –w ciągu 24 godzin od ich przybycia do portu, w przypadku zawijania do portów Owendo lub Port-Gentil;
            
            
               –w ciągu 24 godzin od opuszczenia wód Gabonu, w przypadku niezawijania do portów Owendo lub Port-Gentil.
            
            
               5.Po opuszczeniu obszaru połowowego kopię formularza raportu połowowego przesyła się również zainteresowanym instytutom naukowym, a mianowicie: CENAREST Gabon i IRD (Instytut Badawczy na rzecz Rozwoju) lub IEO (Instituto Español de Oceanografía).
            
            
               SEKCJA 2 ELEKTRONICZNY DZIENNIK POŁOWOWY – REJESTROWANIE I PRZEKAZYWANIE PRZEZ ERS
            
            
               1.POSTANOWIENIA OGÓLNE
            
            
               1.1.Kapitan statku unijnego prowadzącego działalność połowową w ramach niniejszego protokołu prowadzi elektroniczny dziennik połowowy zintegrowany z elektronicznym systemem rejestracji i raportowania (ERS).
            
            
               1.2.Po uruchomieniu systemu statek niewyposażony w system ERS nie jest upoważniony do wejścia na obszar połowowy Gabonu w celu prowadzenia na nim działalności połowowej.
            
            
               1.3.Kapitan odpowiada za rzetelność danych wpisanych do elektronicznego dziennika połowowego. Dziennik połowowy jest zgodny z mającymi zastosowanie rezolucjami i zaleceniami ICCAT i jest przekazywany zgodnie z normą UN/FLUX, o której mowa w dodatku 7.
            
            
               1.4.Państwo bandery i Gabon gwarantują, że są wyposażone w sprzęt komputerowy i oprogramowanie niezbędne do automatycznego przekazywania danych ERS.
            
            
               1.5.Państwo bandery zapewnia odbiór i zarejestrowanie danych w komputerowej bazie danych umożliwiającej bezpieczne przechowywanie tych danych przez co najmniej 36 miesięcy, licząc od chwili rozpoczęcia rejsu.
            
            
               1.6.Ośrodek monitorowania rybołówstwa państwa bandery zapewnia codziennie ośrodkowi monitorowania rybołówstwa Gabonu automatyczną dostępność dzienników połowowych za pomocą ERS w okresie obecności statku w obszarze połowowym, nawet w przypadku zerowego połowu.
            
            
               2.DANE Z ELEKTRONICZNYCH DZIENNIKÓW POŁOWOWYCH
            
            
               2.1.Kapitan rejestruje codziennie szacunkowe ilości każdego gatunku złowionego i zatrzymanego na statku lub wyrzuconego do morza w odniesieniu do każdej operacji połowowej. Rejestrowanie szacunkowych złowionych lub odrzuconych ilości danego gatunku musi się odbywać niezależnie od odpowiedniej masy.
            
            
               2.2.W przypadku obecności statku, który nie prowadzi działalności połowowej, rejestruje się jego pozycję w południe.
            
            
               2.3.Dane z dziennika połowowego są codziennie przekazywane automatycznie do ośrodka monitorowania rybołówstwa państwa bandery. Przekazy te obejmują przynajmniej następujące elementy:
            
         
         
            
               a)numery identyfikacyjne IMO lub numer CFR oraz nazwę statku;
            
            
               b)niepowtarzalny numer identyfikacyjny rejsu połowowego;
            
            
               c)kod alfa-3 FAO każdego gatunku;
            
            
               d)dany obszar geograficzny, w którym dokonano połowów;
            
            
               e)datę i godzinę połowów;
            
            
               f)datę i godzinę wyjścia z portu i przybycia do portu;
            
            
               g)rodzaj narzędzi połowowych i specyfikacje techniczne;
            
            
               h)zatrzymane na statku szacunkowe ilości każdego gatunku wyrażone w kilogramach masy w relacji pełnej lub, w stosownych przypadkach, w liczbie osobników;
            
            
               i)odrzucone szacunkowe ilości każdego gatunku wyrażone w kilogramach masy w relacji pełnej lub, w stosownych przypadkach, w liczbie osobników.
            
            
               3.AWARIA TECHNICZNA LUB USTERKA MAJĄCA WPŁYW NA REJESTRACJĘ NA STATKU I PRZEKAZYWANIE PRZEZ STATEK RAPORTÓW ELEKTRONICZNYCH
            
            
               3.1.CMR państwa bandery i CMR Gabonu informują się niezwłocznie o wszelkich zdarzeniach, które mogłyby zakłócić przekazywanie danych ERS jednego lub większej liczby statków.
            
            
               3.2.Jeżeli CMR Gabonu nie otrzymuje danych, które powinny być przekazywane przez statek, informuje o tym niezwłocznie CMR państwa bandery. Ten ostatni szuka jak najszybciej przyczyn braku otrzymania danych ERS i informuje ośrodek monitorowania rybołówstwa Gabonu o wynikach tego dochodzenia.
            
            
               3.3.W przypadku zakłóceń transmisji między statkiem a CMR państwa bandery, ten ostatni zgłasza to niezwłocznie kapitanowi lub operatorowi statku lub w ostateczności jego przedstawicielowi. Po otrzymaniu tego zgłoszenia kapitan statku przekazuje brakujące dane właściwym organom państwa bandery za pomocą wszelkich odpowiednich środków łączności codziennie nie później niż o godzinie 23:59.
            
            
               3.4.W przypadku awarii elektronicznego systemu transmisji danych na statku kapitan lub operator statku zapewnia naprawę lub wymianę systemu ERS w terminie 10 dni od wykrycia awarii. Po tym terminie statek nie jest już upoważniony do prowadzenia połowów w obszarze połowowym i musi go opuścić lub zawinąć do portu Gabonu w ciągu 24 godzin. Statek jest upoważniony do opuszczenia tego portu lub do powrotu na obszar połowowy, dopiero gdy CMR państwa bandery stwierdzi, że system ERS znów działa prawidłowo.
            
            
               3.5.Jeżeli brak otrzymywania danych ERS przez Gabon wynika z awarii systemów elektronicznych kontrolowanych przez Unię lub Gabon, strona, której to dotyczy, niezwłocznie podejmuje działania mające na celu jak najszybsze usunięcie awarii. Druga strona jest niezwłocznie powiadamiana o rozwiązaniu problemu.
            
            
               3.6.Co 24 godziny, przy pomocy wszelkich dostępnych środków łączności elektronicznej, CMR państwa bandery wysyła do CMR Gabonu, wszystkie dane ERS z danego dnia otrzymane przez państwo bandery od chwili ostatniej transmisji. Tę samą procedurę stosuje się w przypadku konserwacji systemu trwającej ponad 24 godziny, która ma wpływ na systemy kontrolowane przez Unię. Aby statków unijnych nie uznano za popełniające naruszenie polegające na nieprzekazywaniu danych ERS, Gabon informuje swoje właściwe służby kontrolne o awarii lub konserwacji systemu. CMR państwa bandery dopilnowuje, aby wprowadzono brakujące dane do elektronicznej bazy danych, o której mowa w ust.1 pkt 5.
            
            
               3.7.Państwo bandery i Gabon wyznaczają korespondenta ERS, który pełni funkcję punktu kontaktowego w kwestiach związanych z wdrażaniem niniejszych przepisów, przekazują sobie nawzajem dane kontaktowe swoich korespondentów ERS oraz, w razie potrzeby, niezwłocznie aktualizują te informacje. 
            
            
               SEKCJA 3 – ZAGREGOWANE DANE DOTYCZĄCE POŁOWÓW
            
            
               1.Przed końcem każdego kwartału Unia przekazuje władzom Gabonu zagregowane dane, o których mowa w art. 10 ust. 3 niniejszego protokołu, za poprzednie kwartały danego roku i wskazuje na podstawie swojej bazy danych ilości połowów przypadających na statek, w podziale na miesiąc połowu i gatunki, a także miejsca wyładunku. Dane są tymczasowe i zmienne oraz uwzględniają, w stosownych przypadkach, dane przekazywane corocznie przez obserwatorów.
            
            
               2.Gabon analizuje te zagregowane dane i zgłasza wszelkie istotne niezgodności z otrzymanymi danymi pochodzącymi z dzienników połowowych. Państwa bandery badają zgłoszone niezgodności i w razie potrzeby aktualizują dane. Przypadki utrzymujących się niezgodności między danymi pochodzącymi z różnych źródeł przedkłada się do rozstrzygnięcia wspólnemu komitetowi.
            
         
         
            
               ROZDZIAŁ V 
               OBLICZANIE I UISZCZANIE OPŁAT I REKOMPENSATY FINANSOWEJ ZWIĄZANYCH Z POŁOWAMI
            
            
               1.Najpóźniej do dnia 20 lutego każdego roku Unia Europejska dostarcza zagregowane dane wskazujące ilości połowów przypadających na statek, w podziale na miesiące i gatunki połowów dokonanych w obszarze połowowym Gabonu w poprzednim roku kalendarzowym, wraz z obliczeniem opłat należnych za każdy statek.
            
            
               2.Gabon może do dnia 15 marca zakwestionować dostarczone dane na podstawie przedstawionych dowodów. Od chwili zakwestionowania strony mają miesiąc na dokonanie uzgodnień dotyczących danych. Jeżeli porozumienie nie zostanie osiągnięte, strony konsultują się jak najszybciej drogą pocztową lub w formie wideokonferencji, w stosownych przypadkach w ramach wspólnego komitetu.
            
            
               3.Zatwierdzone przez obie strony rozliczenia są niezwłocznie przekazywane przez Unię zarządzającym statkami w celu dokonania płatności z tytułu pozostałych połowów w ciągu 30 dni na rachunek bankowy przeznaczony do uiszczania opłat. Gabon monitoruje te płatności i informuje Unię o ewentualnych opóźnieniach i niepełnych płatnościach. Jednocześnie Unia dopilnowuje, aby płatności zostały dokonane w wyznaczonym terminie.
            
            
               4.Zatwierdzone rozliczenia służą jako podstawa obliczania płatności należnych od Unii z tytułu ton dodatkowych połowów w przypadku przekroczenia pojemności referencyjnej w skali roku, o czym mowa w art. 13 i 14 protokołu.
            
            
               ROZDZIAŁ VI 
               PRZEŁADUNKI I WYŁADUNKI W GABONIE
            
            
               1.CELE ROZWOJU SEKTORA RYBOŁÓWSTWA – ZACHĘTY 
            
            
               W ramach polityki uprzemysłowienia sektora rybołówstwa wdrażanej przez Gabon strony wspierają współpracę gospodarczą w sektorze rybołówstwa i przetwórstwa w celu zwiększenia inwestycji, waloryzacji zasobów, tworzenia miejsc pracy oraz właściwej równowagi między podażą a popytem. W tym kontekście statkom przyznaje się zachęty. W szczególności Gabon docelowo planuje dokonywać przeładunku lub wyładunku wszystkich produktów złowionych na jego wodach.
            
            
               2.CEL DOTYCZĄCY DOSTAW NA RYNEK
            
            
               2.1.W celu zaspokojenia potrzeb rynku i przyczynienia się do bezpieczeństwa żywnościowego władze Gabonu przekazują Unii przed rozpoczęciem okresu połowu szacunkowe ilości produktów rybołówstwa, których przeładunek lub wyładunek jest pożądany, z uwzględnieniem w pierwszej kolejności potrzeb lokalnego przemysłu przetwórczego w zakresie zaopatrzenia. Unia przekazuje te informacje zarządzającym statkami działającym w obszarze połowowym Gabonu, za pośrednictwem państw członkowskich. Operatorzy informują władze Gabonu o swojej gotowości do spełnienia tych wymogów, przy czym minimum 30 % połowów powinno być przeładowywanych w porcie Gabonu, pod warunkiem że spełnione są warunki finansowe i handlowe rynku oraz z pełnym poszanowaniem negocjacji handlowych między zarządzającymi statkami i na warunkach między nimi uzgodnionych.
            
            
               2.2.Każdy statek dokonujący przeładunku w porcie Gabonu zobowiązuje się wyładować 100 % przyłowów znajdujących się na pokładzie w czasie przeładunku, pod warunkiem że spełnione są warunki finansowe i handlowe rynku oraz z pełnym poszanowaniem negocjacji handlowych między operatorami i na warunkach między nimi uzgodnionych.
            
            
               3.PROCEDURA WYŁADUNKU I PRZEŁADUNKU
            
            
               3.1.Kapitan statku lub jego przedstawiciel powiadamia właściwy organ o swoim wejściu do portu z co najmniej 48-godzinnym wyprzedzeniem i wskazuje:
            
            
               a)nazwę statku;
            
            
               b)port wyładunku lub przeładunku;
            
            
               c)w razie potrzeby, nazwę frachtowca odbierającego przeładowane produkty;
            
            
               d)miejsce przeznaczenia przeładowanych lub wyładowanych połowów;
            
            
               e)przewidywaną datę i godzinę wejścia do portu, przeładunku lub wyładunku;
            
            
               f)ilość, wyrażoną w kilogramach masy w relacji pełnej oraz, w stosownych przypadkach, w liczbie osobników każdego gatunku zatrzymanych na statku, którego dotyczy przeładowanie lub wyładowanie. Wszystkie gatunki są identyfikowane za pomocą kodów FAO alfa 3.
            
            
               3.2.Dokonywanie wyładunku lub przeładunku odbywa się w jednym z dopuszczonych portów lub na redzie tego portu. Dopuszczonymi portami są Owendo i Port-Gentil.
            
         
         
            
               3.3.Przeładunek na morzu jest zakazany.
            
            
               3.4.Przeładowywane połowy są zwolnione z należności celnych lub opłat o skutku równoważnym zgodnie z prawem krajowym dotyczącym tranzytu towarów.
            
            
               ROZDZIAŁ VII 
               KONTROLA
            
            
               1.WEJŚCIE NA OBSZAR POŁOWOWY I WYJŚCIE Z TEGO OBSZARU
            
            
               1.1.Każde wejście na obszar połowowy Gabonu statku Unii Europejskiej posiadającego licencję połowową wydaną na podstawie niniejszego protokołu i wyjście z tego obszaru, muszą być zgłoszone Gabonowi najpóźniej 3 godziny przed wejściem lub wyjściem przy użyciu wzoru określonego w dodatku 8.
            
            
               1.2.Powiadomienia dokonuje się za pośrednictwem VMS lub, w razie jego braku, pocztą elektroniczną na adresy e-mail wymienione w dodatku 3. Gabon niezwłocznie powiadamia zainteresowane statki i Unię o wszelkich zmianach adresu poczty elektronicznej, pod którym dokonywane są powiadomienia o wejściu i wyjściu z portu.
            
            
               1.3.Ponadto pierwsza i ostatnia pozycja VMS statku są przekazywane do CMR Gabonu w chwili przekroczenia granicy obszaru połowowego – przy wejściu na obszar połowowy i wyjściu z tego obszaru.
            
            
               1.4.Każdy statek przyłapany na prowadzeniu działalności połowowej w obszarze połowowym Gabonu bez uprzedniego zgłoszenia tego, jest uważany za statek dokonujący połowów nielegalnie.
            
            
               2.INSPEKCJA NA MORZU I W PORCIE
            
            
               2.1.Inspekcja statków unijnych posiadających licencję wydaną na mocy niniejszego protokołu na wodach podlegających jurysdykcji Gabonu jest przeprowadzana przez inspektorów i statki upoważnione przez Gabon i wyraźnie określone jako wyznaczone do kontroli połowów.
            
            
               2.2.Inspekcje statków unijnych w porcie są przeprowadzane wyłącznie przez rządowe ekipy monitorujące należycie upoważnione przez Gabon, co do których istnieje możliwość jednoznacznej identyfikacji jako odpowiedzialnych za kontrolę połowów.
            
            
               2.3.Przed wejściem na statek rządowa ekipa monitorująca uprzedza statek unijny o swojej decyzji przeprowadzenia inspekcji. Każda ekipa monitorująca składa się maksymalnie z czterech urzędników nadzoru z DGPA i sześciu urzędników nadzoru z krajowej marynarki wojennej. W stosownych przypadkach podczas inspekcji może być obecnych maksymalnie dwóch upoważnionych obserwatorów. Nie mogą oni być bezpośrednio zaangażowani w działania kontrolne. Wspomniani obserwatorzy powstrzymują się od wszelkich działań, które mogłyby zaszkodzić statkowi lub załodze lub zakłócić ich działalność. Podlegają oni stałemu nadzorowi szefa misji kontrolnej i jego zwierzchnictwu.
            
            
               2.4.Oficerowie nadzoru pozostają na statku jedynie przez okres niezbędny do wykonania zadań związanych z inspekcją. Dokonują oni inspekcji w sposób ograniczający do minimum jej skutki dla statku, prowadzonej przez niego działalności połowowej i ładunku.
            
            
               2.5.Obrazy (zdjęcia i nagrania wideo) wykonane podczas inspekcji są zastrzeżone dla organów odpowiedzialnych za kontrolę połowów i nadzór nad nimi. Nie można ich upubliczniać, chyba że prawo Gabonu stanowi inaczej.
            
            
               2.6.Gabon może zezwolić UE na uczestniczenie w inspekcji w roli obserwatora na morzu lub z nadbrzeża.
            
            
               2.7.Kapitan statku Unii ułatwia wejście na statek i wykonywanie pracy ekipie monitorującej.
            
            
               2.8.Na zakończenie każdej inspekcji ekipa monitorująca wypełnia kartę inspekcji. Karta ta jest podpisywany przez kapitana, który ma prawo do zgłaszania uwag.
            
            
               2.9.Podpisanie wspomnianej karty przez kapitana stanowi jedynie potwierdzenie odbioru dokumentu i pozostaje bez uszczerbku dla prawa zarządzającego statkiem do obrony w przypadku naruszenia przepisów. W przypadku odmowy podpisania dokumentu kapitan musi przedstawić na piśmie powody tej odmowy, a szef ekipy monitorującej nanosi zapis „odmowa podpisania”. Przed opuszczeniem statku ekipa monitorująca przekazuje kapitanowi kopię karty inspekcji. Gabon przesyła również kopię wspomnianej karty do Unii Europejskiej w ciągu 48 godzin od zakończenia inspekcji.
            
            
               2.10.W przypadku naruszenia przepisów Gabon przesyła Unii kopię protokołu z inspekcji w terminie 15 dni roboczych od zakończenia inspekcji. Wszelkie przypadki naruszenia obowiązujących w Gabonie przepisów muszą zostać stwierdzone przez urzędnika ds. monitorowania rybołówstwa zgodnie z procedurami obowiązującymi w Gabonie.
            
            
               3.WSPÓLNY NADZÓR W ZAKRESIE ZWALCZANIA POŁOWÓW NNN
            
         
         
            
               3.1.W celu wzmocnienia walki z połowami NNN unijne statki rybackie i pomocnicze zgłaszają obecność w obszarze połowowym Gabonu każdego statku niewymienionego w wykazie statków upoważnionych do połowów w Gabonie, o którym mowa w rozdziale II ust. 4.
            
            
               3.2.Jeżeli kapitan unijnego statku rybackiego lub unijnego statku pomocniczego zaobserwuje statek rybacki lub statek pomocniczy prowadzący działalność, która może być połowami NNN, stara się zebrać na ten temat jak najwięcej informacji i niezwłocznie sporządza raport. Wspomniany raport z obserwacji jest niezwłocznie przesyłany do ośrodków monitorowania rybołówstwa państwa bandery i Gabonu. Właściwe organy państwa bandery niezwłocznie przekazują kopię tego raportu Komisji Europejskiej.
            
            
               3.3.Gabon przesyła Unii wszelkie posiadane przez siebie raporty z obserwacji dotyczące statków rybackich i statków pomocniczych pływających pod banderą inną niż gabońska, prowadzących na obszarze połowowym Gabonu działalność, która może być połowami NNN.
            
            
               ROZDZIAŁ VIII 
               SATELITARNY SYSTEM MONITOROWANIA STATKÓW (VMS)
            
            
               1.POSTANOWIENIA OGÓLNE
            
            
               1.1.Statki unijne posiadające licencję wydaną na mocy niniejszego protokołu, w przypadku gdy znajdują się na wodach Gabonu, powinny być wyposażone w satelitarne urządzenie lokacyjne zapewniające automatyczne przekazywanie meldunków o pozycji do ośrodka monitorowania rybołówstwa (CMR) ich państwa bandery:
            
            
               a)drogą elektroniczną z wykorzystaniem komputerowego protokołu bezpiecznej wymiany;
            
            
               b)nie rzadziej niż raz na godzinę podczas przebywania w obszarze połowowym;
            
            
               c)w formacie wskazanym w dodatku 9.
            
            
               1.2.CMR państwa bandery zapewnia automatyczne przetwarzanie takich danych, które zapisuje w formie elektronicznej i przechowuje w komputerowej bazie danych w bezpieczny sposób przez co najmniej 36 miesięcy.
            
            
               1.3.Kapitan unijnego statku rybackiego i unijnego statku pomocniczego zapewnia stałą i pełną operacyjność satelitarnego urządzenia lokacyjnego zainstalowanego na jego statku oraz zapewnia skuteczne przekazywanie danych, o których mowa w pkt 1, do CMR swojego państwa bandery.
            
            
               1.4.Kapitan będzie uznany za odpowiedzialnego za wszelką dowiedzioną ingerencję w satelitarne urządzenie lokacyjne mającą na celu zakłócenie funkcjonowania systemu lub sfałszowanie meldunku o pozycji.
            
            
               1.5.Nieprzestrzeganie przepisów dotyczących satelitarnej lokacji statków uznaje się za naruszenie przepisów i podlega sankcjom przewidzianym w prawie Gabonu.
            
            
               2.DANE VMS
            
            
               Każdy meldunek o pozycji zawiera:
            
            
               a)identyfikację statku;
            
            
               b)ostatnie położenie geograficzne statku wyrażone w długości i szerokości geograficznej z marginesem błędu poniżej 500 metrów i przedziałem ufności wynoszącym 99 %;
            
            
               c)data i godzina ustalenia wspomnianego położenia (zgodnie z uniwersalnym czasem koordynowanym (czas UTC));
            
            
               d)prędkość i bieżący kurs statku.
            
            
               3.PRZEKAZYWANIE GABONOWI MELDUNKÓW POZYCYJNYCH
            
         
         
            
               3.1.CMR państwa bandery przekazuje automatycznie i niezwłocznie otrzymane meldunki pozycyjne do CMR Gabonu. Każdy statek prowadzący działalność w obszarze połowowym Gabonu musi jednak być widoczny w systemie VMS od chwili wejścia do tego obszaru do chwili faktycznego wyjścia z niego lub do chwili przybycia do portu Gabonu.
            
            
               3.2.Wspomniane przekazywanie odbywa się za pośrednictwem sieci elektronicznej udostępnionej przez Komisję Europejską w celu wymiany danych dotyczących rybołówstwa w znormalizowanej formie.
            
            
               3.3.Unia jest informowana o wszelkich zakłóceniach w łączności i odbiorze meldunków pozycyjnych w celu jak najszybszego znalezienia rozwiązania technicznego. Wszelkie ewentualne spory rozstrzyga wspólny komitet.
            
            
               3.4.CMR państwa bandery i Gabonu oraz Unia Europejska wymieniają się swoimi kontaktowymi adresami e-mail i informują się wzajemnie o wszelkich zmianach tych adresów, które są wykorzystywane w przypadku awarii lub nieprawidłowości w przekazywania danych.
            
            
               4.AWARIA SATELITARNEGO SYSTEMU MONITOROWANIA STATKÓW
            
            
               4.1.CMR Gabonu niezwłocznie informuje CMR państwa bandery o stwierdzonej przerwie w odbiorze meldunków pozycyjnych przekazywanych przez statek, który zgodnie z jego ostatnim meldunkiem pozycyjnym znajdował się na wodach Gabonu. CMR państwa bandery niezwłocznie bada przyczyny tego przerwania, w razie potrzeby poprzez wymianę informacji z Unią Europejską, i informuje CMR Gabonu w ciągu 24 godzin o wynikach takich analiz.
            
            
               4.2.W przypadku awarii satelitarnego systemu lokacyjnego znajdującego się na statku kapitan statku melduje swoje pozycje państwu bandery oraz CMR Gabonu w jakikolwiek inny sposób. Te ręcznie przekazane meldunki są niezwłocznie rejestrowane przez CMR państwa bandery w komputerowej bazie danych, o której mowa w pkt 1.2, i przekazywane do CMR Gabonu w taki sam sposób co automatyczne meldunki pozycyjne. Takie przekazywanie meldunków rozpoczyna się z chwilą gdy kapitan statku wykryje awarię satelitarnego urządzenia lokacyjnego lub zostanie o takiej awarii poinformowany. W tym przypadku stosuje się przepisy dotyczące procedur wejścia i wyjścia.
            
            
               4.3.Jeżeli system nie zostanie naprawiony w ciągu 10 dni, państwo bandery powiadamia statek, że jest zobowiązany opuścić obszar połowowy Gabonu. Statek opuszcza zatem wody Gabonu lub może udać się do portu Gabonu w celu przeprowadzenia napraw. 
            
            
               4.4.Jeżeli przerwanie odbioru meldunków pozycyjnych wynika z awarii systemów elektronicznych kontrolowanych przez stronę europejską lub Gabon, właściwa strona niezwłocznie podejmuje działania mające na celu jak najszybsze usunięcie awarii. Druga strona jest niezwłocznie powiadamiana o rozwiązaniu problemu. Dane nieotrzymane przez CMR Gabonu przekazuje się mu niezwłocznie po rozwiązaniu problemu. Jeżeli awaria ma wpływ na systemy elektroniczne kontrolowane przez stronę europejską, CMR państwa bandery co 24 godziny przekazuje CMR Gabonu pocztą elektroniczną wszystkie otrzymane meldunki pozycyjne.
            
            
               4.5.Aby statków unijnych nie uznano za popełniające naruszenie polegające na nieprzekazywaniu danych VMS, władze Gabonu informują swoje właściwe służby kontrolne.
            
            
               ROZDZIAŁ IX 
               NARUSZENIE PRZEPISÓW
            
            
               1.WYKRYWANIE NARUSZEŃ I ODPOWIEDNIE POSTĘPOWANIE
            
            
               1.1.Wszelkie naruszenia wykryte przez odpowiednio upoważnionego urzędnika ds. monitorowania odnotowuje się w sporządzonym przez niego protokole. 
            
            
               1.2.Protokół naruszenia przepisów może zawierać informacje, stanowiące zbiór wskazówek, inne niż te pochodzące z inspekcji na morzu lub w porcie, takie jak raporty o pozycji VMS, zdjęcia lotnicze i satelitarne, informacje pochodzące ze wspólnego nadzoru lub nadzoru elektronicznego lub ze sprawozdań obserwatorów.
            
            
               1.3.Kopię protokołu naruszenia przepisów przesyła się Unii i państwu bandery w ciągu 48 godzin od przekazania protokołu sprawcy naruszenia.
            
            
               2.ZATRZYMANIE STATKU – SPOTKANIE INFORMACYJNE
            
            
               2.1.Zgodnie z prawem Gabonu każdy statek unijny, który naruszył przepisy, może zostać zobowiązany do przerwania swojej działalności połowowej, a jeśli statek znajduje się na morzu, do powrotu do portu Gabonu lub do tymczasowego wyjścia z obszaru połowowego Gabonu.
            
            
               2.2.Gabon zgłasza UE w terminie maksymalnie 24 godzin każde przerwanie działalności statku unijnego posiadającego licencję połowową. W zgłoszeniu tym podaje się powody zatrzymania statku.
            
            
               2.3.Przed podjęciem jakiegokolwiek środka przeciwko statkowi, kapitanowi, załodze statku albo ładunkowi, poza działaniami mającymi na celu ochronę dowodów, na wniosek UE Gabon przeprowadza w ciągu trzech dni roboczych od powiadomienia o przerwaniu działalności statku spotkanie informacyjne mające na celu wyjaśnienie faktów, które doprowadziły do wspomnianego przerwania działalności statku oraz przedstawienie ewentualnych działań następczych. Przedstawiciel państwa bandery może wziąć udział w spotkaniu informacyjnym.
            
            
               3.KARY ZA NARUSZENIE PRZEPISÓW — POSTĘPOWANIE UGODOWE
            
         
         
            
               3.1.Kara za naruszenie przepisów jest ustalana przez Gabon zgodnie z przepisami prawa krajowego.
            
            
               3.2.Każde naruszenie przepisów inne niż przestępstwa kryminalne mogą prowadzić do wszczęcia postępowania ugodowego zgodnie z prawem Gabonu. W postępowaniu tym biorą udział przedstawiciele zarządzającego statkiem. Postępowanie ugodowe kończy się najpóźniej 15 dni roboczych po zgłoszeniu zatrzymania statku.
            
            
               3.3.Gabon informuje Unię o zakończeniu postępowania ugodowego w ciągu 48 godzin.
            
            
               4.POSTĘPOWANIE SĄDOWE – GWARANCJA BANKOWA
            
            
               4.1.Jeżeli postępowanie ugodowe nie powiedzie się, sądy Gabonu są właściwe do rozpoznania sporu. Zarządzający statkiem, który naruszył przepisy, składa gwarancję bankową w banku wyznaczonym przez Gabon, a jej wysokość ustalona przez Gabon pokrywa koszty związane z zatrzymaniem statku, szacowaną grzywną i ewentualnym odszkodowaniem. Gwarancja bankowa pozostaje zablokowana do czasu zakończenia postępowania sądowego.
            
            
               4.2.Gwarancja bankowa jest zwalniana i zwracana zarządzającemu statkiem po wydaniu orzeczenia:
            
            
               a)w całości, jeżeli nie nałożono kary, bez uszczerbku dla kosztów zatrzymania statku;
            
            
               b)do wysokości salda, jeśli kara skutkowała grzywną nieprzekraczającą gwarancji bankowej.
            
            
               4.3.Le Gabon informe l'UE des résultats de la procédure judiciaire dans un délai de huit jours ouvrables après le prononcé du jugement.
            
            
               5.ZWOLNIENIE STATKU I ZAŁOGI
            
            
               Statek i jego załoga mogą opuścić port po uregulowaniu grzywny wynikającej z postępowania ugodowego lub po złożeniu gwarancji bankowej zgodnie z prawem Gabonu. W tym celu władze Gabonu wydają akt zwolnienia obejmujący statek i jego załogę.
            
            
               ROZDZIAŁ X 
               ZAOKRĘTOWANIE MARYNARZY
            
            
               1.Podczas prowadzenia działalności połowowej w obszarze połowowym Gabonu sejnery unijne zaokrętowują marynarzy Gabonu w następujących granicach: 
            
            
               –w pierwszym roku stosowania niniejszego protokołu – łącznie sześciu marynarzy na całą flotę rybacką,
            
            
               –w drugim roku stosowania niniejszego protokołu – łącznie ośmiu marynarzy,
            
            
               –w kolejnych latach łącznie dziesięciu marynarzy rocznie.
            
            
               2.W tym celu Gabon przekazuje Unii, przed rozpoczęciem stosowania protokołu, a następnie w styczniu każdego roku, aktualizowany w razie potrzeby wykaz zdolnych do pracy i wykwalifikowanych marynarzy, sporządzony na podstawie kryteriów kwalifikacji i warunków określonych w dodatku 10. Dostępność takiego wykazu jest warunkiem stosowania ust. 1.
            
            
               3.Zarządzający statkami lub ich przedstawiciele rekrutują marynarzy spośród osób figurujących w tym wykazie i oferują im umowę. Strony umowy otrzymują po jednym jej egzemplarzu. Umowy takie mogą być zawierane między zarządzającymi statkami a prywatnymi podmiotami świadczącymi usługi naboru i pośrednictwa pracy dla rybaków, zatwierdzonymi przez Gabon lub państwo, które ratyfikowało Konwencję MOP nr 188 dotyczącą pracy w sektorze rybołówstwa.
            
            
               4.Umowa o pracę z marynarzem jest podpisywana między zarządzającym statkiem lub jego agentem a marynarzem. Umowa ta zapewnia marynarzowi korzystanie z właściwego dla niego systemu zabezpieczenia społecznego, obejmującego ubezpieczenie na wypadek śmierci, ubezpieczenie zdrowotne i ubezpieczenia od nieszczęśliwych wypadków. Musi ona spełniać warunki określone w załączniku II do Konwencji MOP nr 188 dotyczącej pracy w sektorze rybołówstwa.
            
            
               5.Do marynarzy zatrudnionych na statkach UE stosuje się z mocy prawa deklaracja Międzynarodowej Organizacji Pracy (MOP) dotycząca podstawowych zasad i praw w pracy. Dotyczy to w szczególności swobody zrzeszania się i faktycznego uznawania prawa do zbiorowych negocjacji pracowników oraz zniesienia dyskryminacji w zakresie zatrudnienia i wykonywania zawodu.
            
         
         
            
               6.Wynagrodzenie zatrudnionych marynarzy pokrywają zarządzający statkami. Jest ono ustalane przed zaokrętowaniem, za porozumieniem zarządzających statkami i marynarzy lub ich odpowiednich przedstawicieli. Wynagrodzenie wypłaca się regularnie. Jednakże warunki wynagrodzenia marynarzy nie mogą być niższe od warunków obowiązujących na mocy prawa gabońskiego i w żadnym wypadku nie mogą być niższe niż minimalne wynagrodzenie miesięczne dla starszego marynarza ustalone przez podkomitet ds. wynagrodzeń marynarzy wspólnego komitetu morskiego MOP.
            
            
               7.Zarządzający statkiem pokrywa wszystkie koszty mobilizacji i demobilizacji, a także repatriacji marynarzy gabońskich między portem zaokrętowania lub portem wyokrętowania a stałym miejscem zamieszkania.
            
            
               8.Zarządzający statkiem lub jego przedstawiciel przekazuje właściwemu organowi Gabonu nazwiska zaokrętowanych marynarzy oraz podaje ich stanowisko w załodze.
            
            
               9.Jeżeli z należycie uzasadnionych wyjątkowych przyczyn zarządzający statkiem nie jest w stanie znaleźć marynarza posiadającego wymagane kwalifikacje, jest on zwolniony z tego obowiązku.
            
            
               10.Każdy marynarz zatrudniony na statku unijnym stawia się u kapitana określonego statku w przeddzień proponowanego zaokrętowania. W przeciwnym razie zarządzający statkiem jest automatycznie zwolniony z obowiązku zaokrętowania marynarza.
            
            
               11.Jeżeli statki unijne nie są w stanie zaokrętować marynarzy Gabonu w liczbie przewidzianej w ust. 1, muszą zapłacić zryczałtowaną kwotę w wysokości 25 EUR za każdy dzień przebywania w obszarze połowowym Gabonu z tytułu każdego marynarza, który nie został zaokrętowany. Wspólny Komitet sporządza roczne sprawozdanie na temat zaokrętowania marynarzy Gabonu. Na podstawie tego bilansu dokonuje się należnych płatności w terminie trzech miesięcy od posiedzenia wspólnego komitetu.
            
            
               ROZDZIAŁ XI 
               OBSERWATORZY
            
            
               1.OBSERWACJA DZIAŁALNOŚCI POŁOWOWEJ
            
            
               1.1.Strony uznają znaczenie przestrzegania zobowiązań wynikających z odpowiednich rezolucji i zaleceń ICCAT dotyczących obserwatorów naukowych, w tym elektronicznych systemów obserwacji, a także odpowiednich przepisów Gabonu.
            
            
               1.2.Sejnery tuńczykowe i unijne statki pomocnicze upoważnione na mocy niniejszego protokołu zaokrętowują jednego obserwatora w ramach krajowego programu obserwacji zgodnie z trybem określonym w niniejszym rozdziale. Uznaje się, że zaokrętowanie dodatkowych obserwatorów podlega indywidualnym uzgodnieniom.
            
            
               1.3.Władze Gabonu wyznaczają obserwatorów.
            
            
               1.4.Zadaniem obserwatorów jest gromadzenie danych dotyczących działalności połowowej prowadzonej przez statek, zgodnie z odpowiednimi zaleceniami i rezolucjami ICCAT, a także z prawem Gabonu.
            
            
               1.5.Gabon i Unia współpracują z pozostałymi państwami nadbrzeżnymi wschodniej części Oceanu Atlantyckiego w celu wspierania uzgodnionego wdrażania programów obserwacji na poziomie regionalnym w ramach ICCAT.
            
            
               1.6.W przypadku gdy statek prowadzący działalność w obszarze połowowym Gabonu nie ma obserwatora z Gabonu, statek ten jest zobowiązany do przesłania Gabonowi sprawozdania sporządzonego przez obserwatora znajdującego się na statku, w ciągu czterdziestu pięciu dni po wyjściu statku z obszaru połowowego Gabonu.
            
            
               2.WYZNACZONE STATKI I OBSERWATORZY – ZAOKRĘTOWANIE I WYOKRĘTOWANIE OBSERWATORA
            
            
               2.1.Wyznaczenie statków, które mają zaokrętować obserwatorów z Gabonu, następuje w chwili wydania licencji. Aby umożliwić Gabonowi jak najlepsze planowanie, zarządzający statkami przekazują bezpośrednio władzom Gabonu, przed dniem 5 grudnia danego roku, wstępny harmonogram zawinięć do portu na następny rok. W odniesieniu do pierwszego okresu stosowania protokołu harmonogram ten przekazuje się w momencie składania wniosku o wydanie licencji.
            
            
               2.2.Po wyznaczeniu statków Gabon przekazuje Unii i zarządzającym statkami lub ich agentowi wykaz statków, które mają zaokrętować obserwatorów Gabonu. Operatorzy statków figurujących w tym wykazie niezwłocznie powiadamiają Gabon o wszelkich zmianach we wstępnym harmonogramie zawinięć do portu przekazanym przy składaniu wniosku o wydanie licencji.
            
            
               2.3.Na miesiąc przed planowaną datą zaokrętowania operator statku potwierdza dostępność statku i planowany port zaokrętowania. Gabon przekazuje natomiast nazwiska i dane kontaktowe wyznaczonego obserwatora. Operator statku dokłada starań, aby wszystkie ustalenia niezbędne do zaokrętowania zostały przeprowadzone w optymalny sposób.
            
            
               2.4.Wyznaczony statek jest zwolniony z obowiązku zaokrętowania obserwatora Gabonu w następujących przypadkach:
            
            
               a)nazwiska i dane kontaktowe wyznaczonego obserwatora nie zostały przekazane co najmniej dwa tygodnie przed planowaną datą zaokrętowania, lub
            
         
         
            
               b)przewiduje się, że obserwator akredytowany przez organ naukowy państwa bandery danego statku lub obserwator wyznaczony w ramach programu regionalnego będzie przebywał na tym samym statku w tym samym okresie. W takim przypadku zarządzający statkiem informuje o wspomnianym fakcie Gabon i zaokrętowuje obserwatora Gabonu na inny statek.
            
            
               2.5.Każdy przypadek niezaokrętowania obserwatora wyznaczonego przez Gabon zgłasza się w terminie siedmiu dni od przekazania przez Gabon nazwiska i danych kontaktowych wyznaczonego obserwatora.
            
            
               2.6.Formalności związane z zaokrętowaniem są dokonywane między Gabonem a zarządzającym danym statkiem.
            
            
               2.7.Obserwator może odbyć tylko dwa następujące po sobie rejsy na tym samym statku.
            
            
               2.8.Jeżeli obserwator nie stawi się do zaokrętowania w terminie 12 godzin po planowanym dniu i godzinie, kapitan jest automatycznie zwolniony z obowiązku zaokrętowania tego obserwatora. Kapitan może opuścić port i rozpocząć operacje połowowe.
            
            
               3.WKŁAD FINANSOWY ZARZĄDZAJĄCYCH STATKAMI
            
            
               3.1.Każdy zarządzający sejnerem tuńczykowym lub statkiem pomocniczym wpłaca, w momencie uiszczania krajowej opłaty ryczałtowej, kwotę ryczałtową w wysokości 2 500 EUR za statek w celu pokrycia swojego udziału w pozostałych kosztach ponoszonych przez Gabon z tytułu obserwatorów zaokrętowanych na jego statkach.
            
            
               3.2.Zarządzający statkiem pokrywa koszty mobilizacji i demobilizacji obserwatora między portem zaokrętowania lub portem wyokrętowania a jego stałym miejscem zamieszkania.
            
            
               4.WARUNKI ZAOKRĘTOWANIA
            
            
               4.1.Warunki zaokrętowania obserwatora są ustalane za porozumieniem przez zarządzającego statkiem lub jego przedstawiciela i przez Gabon.
            
            
               4.2.Obserwator jest traktowany na statku jak oficer. Przy jego zakwaterowaniu na statku uwzględnia się jednak strukturę techniczną statku.
            
            
               4.3.Koszty zakwaterowania i wyżywienia na statku pokrywa zarządzający statkiem.
            
            
               4.4.Kapitan podejmuje wszelkie właściwe kroki, aby zapewnić obserwatorowi bezpieczeństwo fizyczne i komfort psychiczny.
            
            
               4.5.Obserwatorowi udostępnia się wszelkie urządzenia niezbędne do wypełniania jego obowiązków. Zapewnia mu się dostęp do środków łączności niezbędnych do wypełniania jego zadań, do dokumentów związanych z prowadzeniem działalności połowowej, a w szczególności do dziennika połowowego i do dziennika nawigacyjnego, a także do części statku bezpośrednio związanych z wykonywanymi przez niego zadaniami.
            
            
               5.OBOWIĄZKI OBSERWATORÓW
            
            
               Podczas przebywania na statku obserwator:
            
            
               a)podejmuje wszelkie właściwe kroki, aby nie zakłócać, ani nie utrudniać operacji połowowych;
            
            
               b)szanuje materiały i sprzęt znajdujące się na statku;
            
            
               c)zachowuje poufność wszelkich dokumentów należących do danego statku.
            
            
               6.ZADANIA OBSERWATORA
            
         
         
            
               Obserwator wykonuje następujące zadania:
            
            
               –gromadzenie wszelkich informacji na temat działalności połowowej statku, dotyczących w szczególności:
            
            
               a)używanych narzędzi połowowych;
            
            
               b)pozycji statku podczas prowadzonych operacji połowowych;
            
            
               c)ilości i liczby osobników złowionych w odniesieniu do każdego gatunku, w tym przyłowów i połowów przypadkowych;
            
            
               d)szacunkowych ilości zatrzymanych na statku połowów i odrzutów;
            
            
               –pobieranie próbek biologicznych określonych w ramach mających zastosowanie programów naukowych.
            
            
               7.SPRAWOZDANIE OBSERWATORA
            
            
               7.1.Przed opuszczeniem statku obserwator sporządza sprawozdanie ze swoimi obserwacjami, które przedstawia kapitanowi statku. Kapitan statku ma prawo wprowadzić swoje uwagi do sprawozdania obserwatora. Uwagi te muszą wyraźnie odróżniać się od reszty sprawozdania. Sprawozdanie jest podpisywane przez obserwatora i kapitana, który otrzymuje jego kopię.
            
            
               7.2.Obserwator przedkłada swoje sprawozdanie władzom Gabonu w terminie ośmiu dni roboczych od wyokrętowania.
            
            
               7.3.Władze te co roku przekazują Unii zestawione dane pochodzące z obserwacji. Na wniosek Unii Gabon dostarcza kopię indywidualnych sprawozdań obserwatorów.
            
            
               
            
               DODATKI
            
            
               1.Dodatek 1 – Współrzędne obszaru połowowego – Obszary objęte zakazem połowów
            
            
               2.Dodatek 2 – Arkusze techniczne „warunki dostępu dla statków unijnych”: opłaty, gatunki docelowe i środki techniczne” 
            
            
               3.Dodatek 3 – Dane kontaktowe właściwych organów
            
            
               4.Dodatek 4 - Formularz wniosku o wydanie licencji połowowej lub formularz wniosku o wydanie upoważnienia do połowów dla statku pomocniczego
            
            
               5.Dodatek 5 – Dziennik czynności związanych z FAD (wzór ICCAT)
            
            
               6.Dodatek 6 – Format na potrzeby sprawozdawczości dotyczącej połowów
            
            
               7.Dodatek 7 – Stosowane normy UN/FLUX (ERS)
            
         
         
            
               8.Dodatek 8 – Format oświadczenia o wejściu na obszar połowowy i wyjściu z tego obszaru
            
            
               9.Dodatek 9 – Format transmisji VMS
            
            
               10.Dodatek 10 – Kwalifikacje wymagane do zatrudnienia marynarzy gabońskich na unijnych sejnerach
            
            
               
            
               Dodatek 1 – Współrzędne obszaru połowowego – Obszary objęte zakazem połowów
            
            
                     
                        Szerokość geograficzna
                     
                  
                  
                     
                        Długość geograficzna
                     
                  
               
                     
                        0,69
                     
                  
                  
                     
                        9,164
                     
                  
               
                     
                        0,373
                     
                  
                  
                     
                        9,124
                     
                  
               
                     
                        0,27
                     
                  
                  
                     
                        9,075
                     
                  
               
                     
                        - 0,137
                     
                  
                  
                     
                        8,813
                     
                  
               
                     
                        - 0,659
                     
                  
                  
                     
                        8,48
                     
                  
               
                     
                        - 1,163
                     
                  
                  
                     
                        8,451
                     
                  
               
                     
                        - 1,637
                     
                  
                  
                     
                        8,639
                     
                  
               
                     
                        - 1,976
                     
                  
                  
                     
                        8,859
                     
                  
               
                     
                        - 2,565
                     
                  
                  
                     
                        8,957
                     
                  
               
                     
                        - 3,237
                     
                  
                  
                     
                        9,633
                     
                  
               
                     
                        - 4,281
                     
                  
                  
                     
                        10,88
                     
                  
               
                     
                        - 4,734
                     
                  
                  
                     
                        10,535
                     
                  
               
                     
                        - 5,031
                     
                  
                  
                     
                        10,22
                     
                  
               
                     
                        - 5,68
                     
                  
                  
                     
                        9,541
                     
                  
               
                     
                        - 6,358
                     
                  
                  
                     
                        8,849
                     
                  
               
                     
                        - 6,004
                     
                  
                  
                     
                        8,499
                     
                  
               
                     
                        - 5,896
                     
                  
                  
                     
                        8,411
                     
                  
               
                     
                        - 5,225
                     
                  
                  
                     
                        7,74
                     
                  
               
                     
                        - 4,813
                     
                  
                  
                     
                        7,328
                     
                  
               
                     
                        - 4,781
                     
                  
                  
                     
                        7,306
                     
                  
               
                     
                        - 4,49
                     
                  
                  
                     
                        7,044
                     
                  
               
                     
                        - 4,089
                     
                  
                  
                     
                        7,142
                     
                  
               
                     
                        - 3,682
                     
                  
                  
                     
                        7,231
                     
                  
               
                     
                        - 3,273
                     
                  
                  
                     
                        7,29
                     
                  
               
                     
                        - 2,31
                     
                  
                  
                     
                        7,386
                     
                  
               
                     
                        - 2,073
                     
                  
                  
                     
                        7,372
                     
                  
               
                     
                        - 1,623
                     
                  
                  
                     
                        7,313
                     
                  
               
                     
                        - 1,485
                     
                  
                  
                     
                        7,284
                     
                  
               
                     
                        - 0,884
                     
                  
                  
                     
                        7,481
                     
                  
               
                     
                        - 0,432
                     
                  
                  
                     
                        7,636
                     
                  
               
                     
                        - 0,298
                     
                  
                  
                     
                        7,697
                     
                  
               
                     
                        - 0,006
                     
                  
                  
                     
                        7,848
                     
                  
               
                     
                        0,564
                     
                  
                  
                     
                        8,195
                     
                  
               
                     
                        0,616
                     
                  
                  
                     
                        8,202
                     
                  
               
                     
                        0,69
                     
                  
                  
                     
                        9,164
                     
                  
               
               Działalność połowowa w rezerwacie wodnym Mandji-Etimboué jest zabroniona. Współrzędne tego obszaru to:
            
            
               –punkt A jest położony na szerokości 0° 38,87898′ S na wybrzeżu przy średnim poziomie przypływów i jest połączony z punktem B wzdłuż wybrzeża;
            
            
               –punkt B jest położony na szerokości 0° 54,11430′ S na wybrzeżu przy średnim poziomie przypływów i jest połączony z punktem C wzdłuż linii prostej;
            
            
               –punkt C znajduje się na 0° 55,27332′ S; 8047,54736'E jest połączony z punktem D w linii prostej;
            
            
               –punkt D znajduje się na 1° 0,84144 ′ S; 8049,04160Έ jest połączony z punktem E wzdłuż linii prostej;
            
            
               –punkt E znajduje się przy 1° 5,49840′S; 8° 52,58766′E jest połączony z punktem F wzdłuż linii prostej;
            
            
               –punkt F jest położony na szerokości geograficznej 1°4,42626′ S na wybrzeżu przy średnim poziomie przypływów i jest połączony z punktem G wzdłuż wybrzeża;
            
            
               –punkt G jest położony na szerokości 1° 10,51230′S na wybrzeżu przy średnim poziomie przypływów i jest połączony z punktem H wzdłuż wybrzeża;
            
            
               –punkt H jest położony na 1° 11,43552′S; 8056,54856E jest połączony z punktem I wzdłuż linii prostej
            
            
               –punkt I znajduje się na 1° 16,87074′S; 8057,65568'E jest połączony z punktem 1 wzdłuż linii prostej;
            
            
               –punkt J znajduje się na 1° 22,94274′S; 900,24588E jest połączony z punktu K wzdłuż linii prostej;
            
            
               –punkt K jest położony na szerokości geograficznej 1° 21,95556′ S na wybrzeżu przy średnim poziomie przypływów i jest połączony z punktem L wzdłuż wybrzeża;
            
            
               –punkt L jest położony na szerokości geograficznej 1° 35,90000′S na wybrzeżu przy średnim poziomie przypływów i jest połączony z punktem M wzdłuż linii prostej;
            
            
               –punkt M znajduje się na 1° 35,90000′S; 8038,05000'E jest połączony z punktem N wzdłuż linii prostej;
            
         
         
            
               –punkt N jest położony na 1° 9,36670′S; 8028,60000'E jest połączony z punktem 0 wzdłuż linii prostej;
            
            
               –punkt O znajduje się na 0° 46,66666′S; 8°38,43333′E jest połączony z punktem P wzdłuż linii prostej;
            
            
               –punkt P jest położony na 0° 38,73642′S; 8°41,17032′E jest połączony z punktem A wzdłuż linii prostej.
            
            
               
            
               Dodatek 2 – Arkusz techniczny „Warunki dostępu dla statków unijnych”: opłaty, gatunki docelowe, środki techniczne.
            
            
               Arkusz techniczny nr 1 – Połów tuńczyka (sejnery, statki pomocnicze, statki do połowu wędami)
            
            
                     
                        Rodzaj statku
                     
                  
                  
                     
                        Sejnery-zamrażalnie
                     
                  
               
                     
                        Łączna liczba uprawnionych statków
                     
                  
                  
                     
                        27
                     
                  
               
                     
                        Dozwolone narzędzia połowowe i dozwolony rozmiar oczek
                     
                  
                  
                     
                        - Narzędzie połowowe: Okrężnica.
                     
                  
               
                     
                        Opłaty
                     
                  
                  
                     
                        - 75 EUR w pierwszym okresie obowiązywania protokołu,
                     
                     
                        - 80 EUR do końca obowiązywania protokołu.
                     
                     
                        Wysokość opłaty mającej zastosowanie do zarządzających statkami zostaje zmieniona w dniu 1 stycznia 2022 r.
                     
                  
               
                     
                        Zryczałtowana zaliczka i uwzględniona pojemność
                     
                  
                  
                     
                        Zaliczka ryczałtowa.
                     
                     
                        33 750 EUR w pierwszym okresie stosowania protokołu; 
                        36 000 EUR do końca stosowania protokołu.
                     
                     
                        Uwzględniona pojemność: 450 ton na statek.
                     
                     
                        Licencje wydaje się na okres od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia, a roczna kwota jest należna bez względu na faktyczny okres połowu. 
                     
                  
               
                     
                        Obserwatorzy
                     
                  
                  
                     
                        Opłaty 2 500 EUR za statek za okres obowiązywania licencji, opłacane przy składaniu wniosku o roczną licencję połowową.
                     
                  
               
                     
                        Gatunki docelowe
                     
                  
                  
                     
                        Tuńczyk i inne gatunki daleko migrujących stad ryb: gatunki wymienione w załączniku I do Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawie morza z wyjątkiem gatunków objętych zakazem połowów przez Międzynarodową Komisję ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT) lub na podstawie prawa Gabonu:
                     
                  
               
                     
                        Rodzaj statku
                     
                  
                  
                     
                        Statki pomocnicze
                     
                  
               
                     
                        Łączna liczba uprawnionych statków
                     
                  
                  
                     
                        Maksymalnie 4 (zob. rozdział I, ust. 3)
                     
                  
               
                     
                        Obszar działalności 
                     
                  
                  
                     
                        Obszar połowowy, chyba że jest to szczególnie potrzebne (zob. rozdział III środki związane z urządzeniami do sztucznej koncentracji ryb (FAD))
                     
                  
               
                     
                        Opłaty
                     
                  
                  
                     
                        7 500 EUR na statek rocznie. 
                     
                  
               
                     
                        Obserwatorzy
                     
                  
                  
                     
                        Opłaty 2 500 EUR za statek w okresie obowiązywania upoważnienia, płatne przy składaniu wniosku rocznego
                     
                  
               
                     
                        Obowiązki szczególne
                     
                  
                  
                     
                        Zgodnie z zaleceniami ICCAT
                     
                     
                        Przedłożenie dziennika czynności związanych z FAD. 
                     
                  
               
                     
                        Rodzaj statku
                     
                  
                  
                     
                        Klipry tuńczykowe
                     
                  
               
                     
                        Łączna liczba uprawnionych statków
                     
                  
                  
                     
                        6
                     
                  
               
                     
                        Dozwolone narzędzia połowowe i dozwolony rozmiar oczek
                     
                  
                  
                     
                        - Narzędzie połowowe: węda
                     
                     
                        – rozmiar oczka sieci: należy określić w odniesieniu do połowu przynęty (jak również w odniesieniu do ilości, które można złowić, obszarów i metod połowów).
                     
                  
               
                     
                        Opłaty
                     
                  
                  
                     
                        - 75 EUR w pierwszym okresie obowiązywania protokołu;
                     
                     
                        - 80 EUR do końca obowiązywania protokołu.
                     
                     
                        Wysokość opłaty mającej zastosowanie do zarządzających statkami zostaje zmieniona w dniu 1 stycznia 2022 r.
                     
                     
                  
               
                     
                        Zryczałtowana zaliczka i uwzględniona pojemność
                     
                  
                  
                     
                        Zaliczki 
                     
                     
                        2 400 EUR w pierwszym okresie stosowania protokołu; 
                        2 560 EUR do końca stosowania protokołu.
                     
                     
                        Uwzględniona pojemność: 32 ton na statek. 
                     
                     
                        Licencje wydaje się na okres od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia, a roczna kwota jest należna bez względu na faktyczny okres połowu.
                     
                  
               
                     
                        Gatunki docelowe
                     
                  
                  
                     
                        Tuńczyk i inne gatunki daleko migrujących stad ryb: gatunki wymienione w załączniku I do Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawie morza z wyjątkiem gatunków objętych zakazem połowów przez Międzynarodową Komisję ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT) lub na podstawie prawa Gabonu:
                     
                  
               
                     
                        Obowiązki szczególne
                     
                  
                  
                     
                        Zgodnie z zaleceniami ICCAT
                     
                  
               
               
            
               Arkusz techniczny nr 2 – Połów skorupiaków dennych
            
            
                     
                        Rodzaj statku
                     
                  
                  
                     
                        statek zamrażalnia
                     
                  
               
                     
                        Obszar połowów 
                     
                  
                  
                     
                        Poza obszarem 12 mil morskich od linii podstawowych i w obrębie obszaru określonego w dodatku 1.
                     
                  
               
                     
                        Łączna liczba uprawnionych statków
                     
                  
                  
                     
                        4
                     
                  
               
                     
                        Dozwolone: narzędzia połowowe, rozmiar oczek i urządzenia
                     
                  
                  
                     
                        Klasyczny włok rozpornicowy; inne selektywne narzędzia połowowe mogą zostać dozwolone.
                     
                     
                        Minimalny dopuszczalny rozmiar oczka sieci: 50 mm 
                     
                     
                        Dopuszcza się wytyki
                     
                     
                        W odniesieniu do wszystkich narzędzi połowowych zabrania się wszelkich sposobów lub urządzeń powodujących zmniejszanie światła oczek sieci lub mających na celu ograniczenie ich selektywnego działania. Jednakże w celu ochrony przed zużyciem i rozrywaniem dozwolone jest mocowanie – wyłącznie do dolnej ściany worka włoka dennego – fartuchów ochronnych z sieci lub innego materiału. Fartuchy te są mocowane tylko wzdłuż przednich i bocznych krawędzi worka włoka. 
                        Na górnej ścianie włoka mogą znajdować się urządzenia ochronne, pod warunkiem że składają się one tylko z jednego kawałka sieci, z takiego samego materiału jak worek, o wielkości oczek przy rozciągnięciu równej co najmniej 300 milimetrów.
                     
                     
                        Zabrania się podwajania włókien (pojedynczych czy też wielokrotnych) tworzących worek włoków.
                     
                  
               
                     
                        Gatunki docelowe
                     
                  
                  
                     
                        Skorupiaki denne (gatunki należy wskazać zgodnie z wynikami zwiadów rybackich).
                     
                  
               
                     
                        Dopuszczalna wielkość przyłowów
                     
                  
                  
                     
                        Nie więcej niż 15 % głowonogów i 70 % ryb na statku na całość dokonanych połowów w obszarze połowowym Gabonu po zakończeniu jednego rejsu połowowego.
                     
                     
                        Wszelkie przekroczenie odsetków dopuszczalnych wielkości przyłowu podlega karze zgodnie z prawem krajowym.
                     
                  
               
                     
                        Gatunki objęte zakazem połowów
                     
                  
                  
                     
                        Trawlery przestrzegają przepisów zarządzenia nr 12 z dnia 8 października 2019 r. w sprawie klasyfikacji gatunków zwierząt wodnych oraz zarządzenia nr 014 regulującego zrównoważone połowy rekinów i rajokształtnych w Republice Gabońskiej.
                     
                  
               
                     
                        Dopuszczalna pojemność (całkowity dopuszczalny połów TAC) 
                     
                  
                  
                     
                        0 t
                     
                     
                  
               
                     
                        Opłata w EUR za tonę za skorupiaki, głowonogi i ryby denne
                     
                  
                  
                     
                        Do decyzji wspólnego komitetu.
                     
                  
               
               
            
               Dodatek 3 – Dane kontaktowe właściwych organów
            
            
               I.
                     Republika Gabońska
            
            
               1.DYREKCJA DS. RYBOŁÓWSTWA I AKWAKULTURY – DGPA
            
            
               Adres e-mail: dgpechegabon@netcourrier.com
            
            
               Numer telefonu: +241 011748992
            
            
               Numer faksu: +241 011764602
            
            
               2.OŚRODEK MONITOROWANIA RYBOŁÓWSTWA CMR – GABON
            
            
               Adres e-mail: csp.gabonpeche@gmail.com
            
            
               Tel (Faks): +241 011769847
            
         
         
            
               Parametry radiostacji: 
            
            
               Sygnał wywoławczy: 
            
            
                     
                        Pasma
                     
                  
                  
                     
                        Częstotliwość nadawcza statku
                     
                  
                  
                     
                        Częstotliwość odbiorcza statku
                     
                  
               
                     
                        8
                     
                  
                  
                     
                        8285 kHz
                     
                  
                  
                     
                        8809 kHz
                     
                  
               
                     
                        12
                     
                  
                  
                     
                        12245 kHz
                     
                  
                  
                     
                        13092 kHz
                     
                  
               
                     
                        16
                     
                  
                  
                     
                        16393 kHz
                     
                  
                  
                     
                        17275 kHz
                     
                  
               
               Adresy e-mail punktów kontaktowych do transmisji danych VMS/ERS: 
            
            
               Adres e-mail: csp.gabonpeche@gmail.com
            
            
               Tel (Faks): +241 011769847
            
            
               3.KRAJOWE CENTRUM BADAŃ NAUKOWO-TECHNICZNYCH (CENAREST) 
            
            
               Adres e-mail: secretariat@iraf-gabon.org
            
            
               Tel (Faks): +241011732565 +241 011730859
            
            
               II.
                     Unia Europejska: 
            
            
               Komisja Europejska – Dyrekcja Generalna ds. Gospodarki Morskiej i Rybołówstwa
            
            
               Rue Joseph II, 99, 1049 Bruxelles: MARE-B3@ec.europa.eu 
            
            
               Wniosek o wydanie licencji, kartę inspekcji, powiadomienia o sprawozdaniach z naruszeń:
            
            
               MARE-LICENCES@ec.europa.eu
            
            
               Monitorowanie połowów: MARE-CATCHES@ec.europa.eu
            
            
               Połączenie VMS ERS za pośrednictwem FLUX: fish-fidesinfo@ec.europa.eu
            
            
               Dodatek 4 – Formularz wniosku 
            
            
               
                  UMOWA W SPRAWIE POŁOWÓW GABON – UNIA EUROPEJSKA – WNIOSEK O WYDANIE LICENCJI POŁOWOWEJ LUB UPOWAŻNIENIA DLA STATKU POMOCNICZEGO
               
            
            
            
               Wniosek: 
                     
                     
                     ◻ kolejny wniosek 
                     
                     
                     ◻ odnowienie 
            
         
         
            
               Kategoria połowów: 
                     
                     ◻ okrężnicowy połów tuńczyka   
                      ◻zwiady rybackie
            
            
               Rodzaj statku: 
                     
                     ◻sejner 
                     ◻ statek pomocniczy 
                     ◻inne: …………………………
            
            
               Okres upoważnienia: (DDMMRRRR) - (DDMMRRRR)
            
            
            
               I – WNIOSKODAWCA
            
            
               1.
                     Nazwa/Nazwisko zarządzającego statkiem: ......................................................................................................
            
            
               2.
                     Nazwa stowarzyszenia lub nazwisko przedstawiciela zarządzającego statkiem: ................................................
            
            
               3.
                     Adres stowarzyszenia lub przedstawiciela zarządzającego statkiem: ………………………………
            
            
               ……………………………………......................................................................................................................................................................................................
            
            
               4.
                     Tel.:.................................... 5.
                     Adres e-mail: …………………………..…. 
               6
                     Nazwisko kapitana: ............................................ 7.
                     Obywatelstwo: .............................
            
            
               II – STATEK, DANE IDENTYFIKACYJNE I KOMUNIKACYJNE
            
            
               1.
                     Nazwa statku: ............................................................................................................
            
            
               2.
                     Państwo bandery: .......................................................................................
            
            
               3.
                     Zewnętrzny numer rejestracyjny: ..............................................................................
            
            
               4.
                     Port rejestracji: ………………………. 5.
                     Numer MMSI: ……………………..… 
            
            
               6.
                     Numer IMO:……………………… 7.
                     Data przyjęcia obecnej bandery: ................
            
            
               8.
                     Poprzednia bandera (jeśli dotyczy):…………………………………… ………
            
            
               9.
                     Data i miejsce budowy: ...................10.
                     Radiowy sygnał wywoławczy IRCS....................... 
            
            
               11. 
                     Numer telefonu satelitarnego (w stosownych przypadkach).........................................................
            
            
               12. 
                     adres e-mail na pokładzie statku (w stosownych przypadkach): ……….…………………….………………
            
         
         
            
               13.
                     Transponder VMS: Kod identyfikacyjny: ………………………………………………
            
            
               III – PARAMETRY TECHNICZNE STATKU I JEGO WYPOSAŻENIE
            
            
               1.
                     Długość całkowita: ..................................................
                     Szerokość: .....................................
            
            
               2.
                     Pojemność brutto (w GT): ............................
                     Pojemność netto statku: ..........
            
            
               3.
                     Moc głównego silnika w kW: ...................Marka: ..................... Rodzaj...........
            
            
               4.
                     Narzędzia połowowe: ......................................................................................................
            
            
               6.
                     Obszary połowowe: ……………………………………..
            
            
               7.
                     Gatunki docelowe…………………………………
            
            
               8. 
                     Łączna liczba członków załogi: ...............................................................................
            
            
               9.
                     Sposób konserwacji ryb na statku: Świeże◻
                     Chłodzenie◻
                     Mieszany◻
                     Zamrożenie◻
            
            
               10.
                     Zdolność zamrażania w ciągu 24 godzin (w tonach): .........................................................
            
            
               11.
                     Pojemność ładowni: ..........................................12.
                     Liczba: .............................................
            
            
               13.
                     Materiał kadłuba:
                     Stal ◻
                     Drewno ◻
                     Poliester ◻
                     Inne ◻
            
            
               14. 
                     Statek pomocniczy powiązany ze statkiem rybackim/wykaz statków, którym towarzyszy statek pomocniczy (w odniesieniu do statków pomocniczych):
            
            
            
                  Sporządzono w…, dnia [...] r.
            
            
                  Podpis wnioskodawcy: ...................................................................
            
            
                  Pieczęć……………………………………………………….
            
            
            
               Nie należy wypełniać szarych pól w przypadku statków pomocniczych.
            
         
         
            
               Dodatek 5 – Dziennik czynności związanych z FAD
            
            
            
            
                     
                        Oznakowanie FAD
                     
                  
                  
                     
                        Nr boi
                     
                  
                  
                     
                        Rodzaj FAD
                     
                  
                  
                     
                        Rodzaj wlotu
                     
                  
                  
                     
                        Data
                     
                  
                  
                     
                        Godzina
                     
                  
                  
                     
                        Pozycja
                     
                  
                  
                     
                        Szacunkowa wielkość połowów
                     
                  
                  
                     
                        Przyłowy
                     
                  
                  
                     
                        Uwagi
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Szerokość geograficzna
                     
                  
                  
                     
                        Długość geograficzna
                     
                  
                  
                     
                        SKJ
                     
                  
                  
                     
                        YFT
                     
                  
                  
                     
                        BET
                     
                  
                  
                     
                        Takson
                     
                  
                  
                     
                        Szacunkowa wielkość połowów
                     
                  
                  
                     
                        Jednostka
                     
                  
                  
                     
                        Okaz uwolniony żywy
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        1.
                     
                  
                  
                     
                        2.
                     
                  
                  
                     
                        3.
                     
                  
                  
                     
                        4.
                     
                  
                  
                     
                        5.
                     
                  
                  
                     
                        6.
                     
                  
                  
                     
                        7.
                     
                  
                  
                     
                        7.
                     
                  
                  
                     
                        8.
                     
                  
                  
                     
                        8.
                     
                  
                  
                     
                        8.
                     
                  
                  
                     
                        9.
                     
                  
                  
                     
                        10.
                     
                  
                  
                     
                        11.
                     
                  
                  
                     
                        12.
                     
                  
                  
                     
                        13.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
            
               (1)Jeżeli brakuje znaku FAD lub numeru identyfikacyjnego pławy/powiązanej z nią boi lub są one nieczytelne, należy o tym wspomnieć w niniejszej sekcji. Jeżeli jednak brakuje znaku FAD lub numeru identyfikacyjnego pławy/powiązanej z nią boi lub są one nieczytelne, FAD nie powinien zostać rozmieszczony. 
            
            
               (2)Jeżeli brakuje znaku FAD lub numeru identyfikacyjnego pławy/powiązanej z nią boi lub są one nieczytelne, należy o tym wspomnieć w niniejszej sekcji. Jeżeli jednak brakuje znaku FAD lub numeru identyfikacyjnego pławy/powiązanej z nią boi lub są one nieczytelne, FAD nie powinien zostać rozmieszczony.
            
            
               (3)Kotwiczone FAD, dryfujące naturalne FAD lub dryfujące sztuczne FAD.
            
            
               (4)tj. rozmieszczanie, sprzęt holowniczy, wzmacnianie/konsolidacja, usuwanie/odzyskiwanie, zmiana pławy, utrata i wskazanie, czy po wizycie miała miejsce interwencja.
            
            
               (5)dd/mm/rr
            
            
               (6)HH: mm
            
            
               (7)N/S/mm/s lub °E/W/mm/ss
            
            
               (8)Szacowany połów wyrażony w tonach metrycznych.
            
            
               (9)Należy użyć jednego wiersza na grupę taksonomiczną.
            
            
               (10)Szacowany połów wyrażony w masie lub liczbie.
            
            
               (11)Zastosowana jednostka.
            
            
               (12)Wyrażona w liczbie osobników.
            
            
               Jeżeli znak urządzenia FAD lub powiązany z nim numer identyfikacyjny pławy nie jest dostępny, w tej sekcji należy podać wszystkie dostępne informacje, które mogłyby pomóc w opisaniu FAD i ustaleniu właściciela FAD.
            
            
               
         
         
            
               Dodatek 6 – Format na potrzeby sprawozdawczości dotyczącej połowów
            
            
                     
                        DÉPART / SALIDA / DEPARTURE
                     
                  
                  
                     
                        ARRIVÉE / LLEGADA / ARRIVAL
                     
                  
                  
                     
                        NAVIRE / BARCO / VESSEL
                     
                  
                  
                     
                        PATRON/PATRON/MASTER
                     
                  
                  
                     
                        FEUILLE/HOJA/SHEET N°
                     
                  
               
                     
                        PORT / PUERTO / PORT DATE / FECHA / DATE 
                        HEURE / HORA / HOUR
                     
                  
                  
                     
                        PORT / PUERTO / PORT DATE / FECHA / DATE 
                        HEURE / HORA / HOUR
                     
                  
                  
                     
                        NOM / NOMBRE / NAME 
                        INDICATIF / INDICATIVO / CALLSIGN 
                        PAVILLON / BANDERA / FLAG
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
               
                     
                        DATE FECHA DATE
                     
                  
                  
                     
                        POSITION / POSICION / POSITION 
                     
                  
                  
                     
                        CALÉE / LANCE / SET
                     
                  
                  
                     
                        CAPTURE ESTIMÉE / ESTIMACION DE LA CAPTURA / ESTIMATED CATCH
                     
                  
                  
                     
                        ASSOCIATION ASSOCIACIÓN ASSOCIATION
                     
                  
                  
                     
                        COMMENTAIRES OBSERVACIONES COMMENTS
                     
                  
                  
                     
                        T° Mer/Mar/Sea
                     
                  
                  
                     
                        COURANT/CORRIENTE/CURRENT
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Szerokość geograficzna       [DD mm.mm]
                     
                  
                  
                     
                        Długość geograficzna      [DD mm.mm]
                     
                  
                  
                     
                        Nº Calée/Nº Lance/Nº Set
                     
                  
                  
                     
                        Portant/Positivo/Successful
                     
                  
                  
                     
                        Nul/Nulo/Nil
                     
                  
                  
                     
                        Heure/Hora/Time UTC
                     
                  
                  
                     
                        N° Cuve/Cuba/Well
                     
                  
                  
                     
                        ALBACORE RABIL YELLOWFIN   [YFT]
                     
                  
                  
                     
                        LISTAO LISTADO SKIPJACK [SKJ]
                     
                  
                  
                     
                        PATUDO PATUDO BIGEYE [BET]
                     
                  
                  
                     
                        GERMON ATÚN BLANCO ALBACORE [ALB]
                     
                  
                  
                     
                        AUTRE ESPÈCE 
                        préciser le/les nom(s) 
                        OTRA ESPECIE 
                        dar el/los nombre(s) 
                        OTHER SPECIES 
                        give name(s)
                     
                  
                  
                     
                        REJETS 
                        préciser le/les nom(s) 
                        DESCARTES 
                        dar el/los nombre(s) 
                        DISCARDS 
                        give name(s)
                     
                  
                  
                     
                        Banc libre/Banco libre/Free school
                     
                  
                  
                     
                        Epave / Objeto / Log 
                        N (naturelle/natural), A (artificielle/artificial)
                     
                  
                  
                     
                        Bateau d'assistance Barco de apoyo / Supply vessel
                     
                  
                  
                     
                        Balise / Baliza / Beacon
                     
                  
                  
                     
                        Requin Baleine Tiburon Ballena / Shark Wale
                     
                  
                  
                     
                        Baleine / Ballena / Whale
                     
                  
                  
                     
                        Problèmes divers, type d'épave, prise accessoire, taille du banc, autres associations, … 
                        Problemas varios, tipo de objeto, captura accesoria, talla del banco, otras asociaciones, … 
                        Miscellaneous problems, log type), by catch, school size, other associations, …
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Direction / Dirección / Direction
                     
                  
                  
                     
                        Vitesse/Velocidad/Speed Nœuds/Nudos/Knots
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Taille Talla Size   
                     
                  
                  
                     
                        Capture Captura Catch
                     
                  
                  
                     
                        Taille Talla Size   
                     
                  
                  
                     
                        Capture Captura Catch
                     
                  
                  
                     
                        Taille Talla Size   
                     
                  
                  
                     
                        Capture Captura Catch
                     
                  
                  
                     
                        Taille Talla Size   
                     
                  
                  
                     
                        Capture Captura Catch
                     
                  
                  
                     
                        Nom Nombre Name [FAO]
                     
                  
                  
                     
                        Taille Talla Size   
                     
                  
                  
                     
                        Capture Captura Catch
                     
                  
                  
                     
                        Nom Nombre Name [FAO]
                     
                  
                  
                     
                        Taille Talla Size   
                     
                  
                  
                     
                        Capture Captura 
                        Catch
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        TM
                     
                  
                  
                     
                        Number
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Une calée par ligne / Uno lance cada línea / One set by line
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
            
               Dodatek 7 – Stosowanie normy UN/FLUX i unijnej sieci FLUX
            
            
            
               1.norma UN/FLUX (protokół ogólny Organizacji Narodów Zjednoczonych dotyczący wymiany danych na temat rybołówstwa) oraz unijna sieć wymiany UE FLUX są wykorzystywane na potrzeby wymiany pozycji statków, elektronicznego dziennika połowowego i danych dotyczących upoważnień do połowów.
            
            
               2.Zmiany normy UN/FLUX wprowadza się w terminie określonym przez wspólny komitet na podstawie przepisów technicznych przekazanych przez Komisję Europejską, w stosownych przypadkach w drodze wymiany listów.
            
            
               3.Ustalenia dotyczące wdrożenia różnych form wymiany elektronicznej określa się w razie potrzeby w dokumencie wykonawczym przygotowanym przez Komisję Europejską.
            
            
               4.Środki przejściowe mogą być stosowane do czasu przejścia na normę UN/FLUX w odniesieniu do każdego elementu (pozycje, dziennik połowowy, upoważnienia). Władze Gabonu określają niezbędny czas trwania okresu przejściowego, biorąc pod uwagę ewentualne ograniczenia techniczne. Władze te określają przewidywany okres testowania przed przejściem do faktycznego stosowania normy UN/FLUX. Po pomyślnym zakończeniu testów strony wspólnie wyznaczą możliwie najszybszy rzeczywisty termin rozpoczęcia stosowania, na forum wspólnego komitetu lub w formie wymiany listów.
            
            
               Dodatek 8 – Format oświadczenia o wejściu na obszar połowowy i wyjściu z tego obszaru
            
            
                     
                        Statek rybacki:
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Przedsiębiorstwo:
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Tel.:
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Adres e-mail:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Teleks:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Nadawca:
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Odbiorca:
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Data:
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Rodzaj komunikatu:
                     
                  
                  
                     
                        MELDUNEK Z WEJŚCIA
                     
                  
               
                     
                        Nazwa statku:
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Radiowy sygnał wywoławczy:
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Numer licencji:
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        WEJŚCIE DO WYŁĄCZNEJ STREFY EKONOMICZNEJ GABONU
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Data:
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Czas (GMT): 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Pozycja:
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        WIELKOŚĆ POŁOWU NA STATKU NA WEJŚCIU DO W.S.E.GABONU
                     
                  
               
                     
                        Tuńczyk żółtopłetwy (YFT)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        00 kg
                     
                  
               
                     
                        Bonito (SKJ)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        00 kg
                     
                  
               
                     
                        Opastun (BET)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        00 kg
                     
                  
               
                     
                        Tazar (FRI)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        00 kg
                     
                  
               
                     
                        Tunek (LTA)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        00 kg
                     
                  
               
                     
                        Inne [określić]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        OGÓŁEM
                     
                  
                  
                     
                        00 kg
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Należy wskazać przypadkowe połowy na statku w momencie wejścia
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Rekiny
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        00 kg
                     
                  
               
                     
                        Rajokształtne
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        00 kg
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        OGÓŁEM
                     
                  
                  
                     
                        00 kg
                     
                  
               
                     
                        Z poważaniem
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        KAPITAN (nazwa i pieczęć statku)
                     
                  
               
               
            
            
                     
                        Statek rybacki:
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Przedsiębiorstwo:
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Tel.:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Adres e-mail:
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Teleks:
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Nadawca:
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Odbiorca:
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Data:
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Rodzaj komunikatu:
                     
                  
                  
                     
                        MELDUNEK Z WYJŚCIA
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Nazwa statku
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Radiowy sygnał wywoławczy
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Numer licencji:
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        WYJŚCIE Z WYŁĄCZNEJ STREFY EKONOMICZNEJ GABONU
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Data:
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Czas (GMT): 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Pozycja:
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        WIELKOŚĆ POŁOWU NA STATKU NA WYJŚCIU Z W.S.E GABONU
                     
                  
               
                     
                        Tuńczyk żółtopłetwy (YFT)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        00 kg
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Bonito (SKJ)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        00 kg
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Opastun (BET)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        00 kg
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Tazar (FRI)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        00 kg
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Tunek (LTA)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        00 kg
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Inne [określić]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        00 kg
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        OGÓŁEM
                     
                  
                  
                     
                        00 kg
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        WIELKOŚĆ POŁOWÓW W W.S.E. GABONU
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Tuńczyk żółtopłetwy (YFT)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        00 kg
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Bonito (SKJ)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        00 kg
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Opastun (BET)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        00 kg
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Tazar (FRI)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        00 kg
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Tunek (LTA)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        00 kg
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Inne [określić]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        OGÓŁEM
                     
                  
                  
                     
                        00 kg
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Należy wskazać przypadkowe połowy na statku w momencie wyjścia
                     
                  
               
                     
                        Rekiny
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        00 kg
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Rajokształtne
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        00 kg
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        OGÓŁEM
                     
                  
                  
                     
                        00 kg
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Z poważaniem
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        KAPITAN (nazwa i pieczęć statku)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               Dodatek 9 – Format transmisji VMS
            
            
               Format UN/FLUX: obowiązkowe dane, które należy przekazywać w meldunkach pozycyjnych
            
            
                     
                        Dane
                     
                  
                  
                     
                        Uwagi
                     
                  
               
                     
                        Adresat
                     
                  
                  
                     
                        Szczegółowe dane komunikatu – adresat; kod alfa-3 państwa (ISO-3166)
                     
                     
                        Uwaga: Stanowi część budżetu FLUX TL
                     
                  
               
                     
                        Nadawca
                     
                  
                  
                     
                        Szczegółowe dane komunikatu – nadawca; kod alfa-3 państwa (ISO-3166)
                     
                  
               
                     
                        Niepowtarzalny identyfikator komunikatu
                     
                  
                  
                     
                        UUID według RFC 4122 określonego przez IETF
                     
                  
               
                     
                        Data i godzina przekazu
                     
                  
                  
                     
                        Data i godzina utworzenia komunikatu w UTC zgodnie z ISO 8601, w formacie RRRR-MM-DDThh:mm:ss [.000000]Z
                           1
                        
                     
                  
               
                     
                        Państwo bandery
                     
                  
                  
                     
                        Szczegółowe dane komunikatu — flaga państwa bandery, kod Alfa-3 państwa (ISO-3166)
                     
                  
               
                     
                        Typ komunikatu
                     
                  
                  
                     
                        Szczegółowe dane komunikatu — typ komunikatu 
                     
                     
                        Stosuje się następujące kody:
                     
                     
                        ENTRY: pierwsza pozycja zarejestrowana po wejściu do obszaru połowowego
                     
                     
                        EXIT: pierwszy komunikat zarejestrowany po wyjściu z obszaru połowowego
                     
                     
                        POS: pozycje przekazywane w obszarze połowowym
                     
                     
                        MANUAL: pozycje przekazywane ręcznie zgodnie z systemem VMS sekcja C ust. 3 
                     
                  
               
                     
                        Radiowy sygnał wywoławczy
                     
                  
                  
                     
                        Szczegółowe dane statku – międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy (IRCS)
                     
                  
               
                     
                        Wewnętrzny numer referencyjny dla umawiającej się strony
                     
                  
                  
                     
                        Dane dotyczące statku — Niepowtarzalny identyfikator statku umawiającej się strony
                     
                  
               
                     
                        Zewnętrzny numer rejestracyjny
                     
                  
                  
                     
                        Szczegółowe dane statku — Numer znajdujący się na burcie statku (ISO 8859.1)
                     
                  
               
                     
                        Szerokość geograficzna
                     
                  
                  
                     
                        Szczegółowe informacje o pozycji statku – Pozycja w stopniach i dziesiętnych stopni DD.ddd (WGS 84).
                     
                     
                        współrzędne pozycji na północ od równika określa się wartościami dodatnimi; współrzędne pozycji na południe od równika określa się wartościami ujemnymi.
                     
                  
               
                     
                        Długość geograficzna
                     
                  
                  
                     
                        Szczegółowe informacje o pozycji statku – Pozycja w stopniach i dziesiętnych stopni DD.ddd (WGS-84).
                     
                     
                        współrzędne pozycji na wschód od południka Greenwich określa się wartościami dodatnimi; współrzędne pozycji na zachód od południka Greenwich określa się wartościami ujemnymi.
                     
                  
               
                     
                        Kurs
                     
                  
                  
                     
                        Kurs statku w skali 360°
                     
                  
               
                     
                        Prędkość
                     
                  
                  
                     
                        Prędkość statku w węzłach
                     
                  
               
                     
                        Data i godzina
                     
                  
                  
                     
                        Dane dotyczące pozycji statku - data i godzina zarejestrowania pozycji w w UTC zgodnie z ISO 8601, w formacie RRRR-MM-DD-hh:mm:ss [.000000]Z
                           2
                        
                     
                  
               
               Dane w formacie UN/FLUX przesyła się w sposób określony w instrukcji udostępnionej przez Komisję Europejską przed rozpoczęciem stosowania tego formatu.
            
            
               
            
               Dodatek 10 – Kwalifikacje wymagane do zatrudnienia marynarzy gabońskich na unijnych sejnerach
            
         
         
            
               Władze Gabonu zapewniają, by personel, który ma zostać zatrudniony na statkach UE, spełniał następujące wymogi:
            
            
               1.minimalny wiek marynarza wynosi 18 lat;
            
            
               2.marynarze posiadają ważne świadectwa lekarskie, potwierdzające z medycznego punktu widzenia ich zdolność wykonywania pracy na morzu. świadectwa te wydawane są przez odpowiednio wykwalifikowanego lekarza medycyny;
            
            
               3.marynarze muszą mieć ważne świadectwa szczepień wymaganych do celów profilaktyki medycznej w regionie;
            
            
               4.marynarze posiadają kwalifikacje zgodne z Międzynarodową konwencją o wymaganiach w zakresie wyszkolenia marynarzy, wydawania im świadectw oraz pełnienia wacht (konwencja STCW) w celu poświadczenia, między innymi, podstawowego wyszkolenia w zakresie bezpieczeństwa, takiego jak:
            
            
               a)indywidualne techniki przetrwania i bezpieczeństwo osobiste;
            
            
               b)walka z ogniem i zapobieganie pożarom;
            
            
               c)podstawy pierwszej pomocy;
            
            
               d)bezpieczeństwo osobiste i odpowiedzialność społeczna; oraz
            
            
               e)zapobieganie zanieczyszczeniom morza.
            
            
               5.marynarze znają: 
            
            
               a)morskie terminy i komendy powszechnie stosowane na statkach rybackich; 
            
            
               b)zagrożenia związane z operacjami połowowymi; 
            
            
               c)warunki eksploatacji statków rybackich i zagrożeń, które mogą one stwarzać; 
            
            
               d)sprzęt połowowy wykorzystywany do połowów okrężnicowych i muszą wykazywać się umiejętnością obsługi tego sprzętu; 
            
            
               e)stateczności i zdolności żeglugowej statku; 
            
            
               f)operacji cumowania oraz obsługi lin cumowniczych i ich odpowiedniego użytkowania.
            
            
            
               ZAŁĄCZNIK II 
                  
                  PROCEDURA ZATWIERDZANIA ZMIAN PROTOKOŁU, KTÓRE MAJĄ ZOSTAĆ PRZYJĘTE PRZEZ WSPÓLNY KOMITET
            
            
         
         
            
               W przypadku gdy wspólny komitet jest wzywany, aby przyjąć zmiany w protokole zgodnie z art. 19 ust. 5 Protokołu wykonawczego do Umowy o partnerstwie w sprawie połowów między Republiką Gabońską a Wspólnotą Europejską, Komisja jest upoważniona do zatwierdzenia proponowanych zmian w imieniu Unii na następujących warunkach:
            
            
               1)
                     Komisja zapewnia, by zatwierdzenie w imieniu Unii:
            
            
               a)
                     było zgodne z celami wspólnej polityki rybołówstwa;
            
            
               b)
                     było spójne z odpowiednimi przepisami przyjmowanymi przez regionalne organizacje ds. zarządzania rybołówstwem oraz uwzględniało wspólne zarządzanie przez państwa nadbrzeżne;
            
            
               c)
                     uwzględniało najnowsze przekazane Komisji dane statystyczne, biologiczne i inne istotne informacje.
            
            
               2)
                     Zanim Komisja zatwierdzi proponowane zmiany w imieniu Unii, przekaże je Radzie ze stosownym wyprzedzeniem przed odpowiednim posiedzeniem wspólnego komitetu.
            
            
               3)
                     Rada dokona oceny zgodności proponowanych zmian z kryteriami określonymi w pkt 1 niniejszego załącznika.
            
            
               4)
                     Komisja zatwierdza proponowane zmiany w imieniu Unii, chyba że sprzeciwi się im mniejszość blokująca państw członkowskich w Radzie zgodnie z art. 16 ust. 4 Traktatu o Unii Europejskiej. W przypadku wystąpienia takiej mniejszości blokującej, Komisja odrzuca proponowane zmiany w imieniu Unii.
            
            
               5)
                     Jeżeli podczas kolejnych posiedzeń wspólnego komitetu, w tym na miejscu, nie będzie możliwe osiągnięcie porozumienia, kwestię tę przekazuje się Radzie, zgodnie z procedurą, o której mowa w pkt 2–4, tak aby stanowisko Unii uwzględniało nowe elementy.
            
            
               6)
                     Zachęca się Komisję do podejmowania, w odpowiednim czasie, wszelkich niezbędnych działań następczych wobec decyzji wspólnego komitetu, w tym, w stosownych przypadkach, publikacji odpowiedniej decyzji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i przedkładania wszelkich wniosków niezbędnych do wdrożenia tej decyzji.
            
            
               W odniesieniu do innych kwestii, które nie dotyczą zmian w protokole zgodnie z art. 19 ust. 5 Protokołu wykonawczego do Umowy o partnerstwie w sprawie połowów między Republiką Gabońską a Komisją Europejską, stanowisko, które ma zostać przyjęte przez Unię na forum wspólnego komitetu, określa się zgodnie z Traktatami i ustalonymi metodami prac.
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        YYYY = rok; Mm = miesiąc, w tym początkowy 0, gdy liczba miesiąca jest mniejsza niż 10; Dd = dzień miesiąca, w tym początkowy 0, gdy liczba dnia jest mniejsza niż 10; T = litera T wskazująca część przedziału czasowego; SS = sekunda wyrażona 2 cyframi przy zastosowaniu rejestrowania 24-godzinnego; Mi = minuty wyrażone w 2 cyfrach; SS = sekunda wyrażona 2 cyframi; [.000000] = możliwe ułamki sekundy, bez nawiasów; Z = strefa czasowa, która musi być Z (tj. UTC).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        YYYY = rok; Mm = miesiąc, w tym początkowy 0, gdy liczba miesiąca jest mniejsza niż 10; Dd = dzień miesiąca, w tym początkowy 0, gdy liczba dnia jest mniejsza niż 10; T = litera T wskazująca część przedziału czasowego; SS = sekunda wyrażona 2 cyframi przy zastosowaniu rejestrowania 24-godzinnego; Mi = minuty wyrażone w 2 cyfrach; SS = sekunda wyrażona 2 cyframi; [.000000] = możliwe ułamki sekundy, bez nawiasów; Z = strefa czasowa, która musi być Z (tj. UTC).