CELEX: 51964PC0081
Language: nl
Date: 1964-03-18
Title: Voorstel voor een VERORDENING VAN DE RAAD inzake het afschaffen van de dubbele heffing van motorrijtuigenbelasting in het kader van het internationaal verkeer (door de Commissie ingediend bij de Raad)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (64) 81
Vol. 1964/0019
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP
                           COMMISSiE
                                                VII/ COM(64)81  def .
                                                Orig . : F
                                                Brussel , 18 maart 19ÖH
                             Voorstel, voor een
                         VERORDENING VAN DE RAAD
           inzake het afschaffen van de dubbele heffing van
                  motorrijtuigenbelasting in het kader
                     van het internationaal verkeer
               ( door de Commissie ingediend bij de Raad )
   VII/ C0M(6^) 81 def .
 ---pagebreak---                        TOELICHTING
Aleemeen
1.    In artikel 75 » lid 1 > sub a ) , van het Verdrag van Rome
wordt bepaald dat in , het kader van het gemeenschappelijk ver-
voerbeleid gemeenschappelijke regels worden vastgesteld voor
internationaal vervoer van of naar het grondgebied van een lid­
staat of over het grondgebied van een of meer lid-staten .
2.    Deze gemeenschappelijke regels betreffen eveneens de fis­
cale behandeling van het internationaal vervoer , vooral indien
zich daarbij dispariteiten voordoen welke de mededinging vervalsen .
Dergelijke dispariteiten kunnen met name bestaan in het geval van
dubbele belastingheffing , in die zin dat de voertuigen in meer dan
één land belast worden .
3.    Het vraagstuk van de afschaffing van dubbele belastingen
betreft momenteel slechts het wegvervoer . De dubbele belasting-
heffing in deze sector brengt namelijk dispariteiten als hier be­
doeld met zich : de vervoeronderneners die :'n twee landen onder­
worpen zijn aan de belastingen en andere heffingen op motorrij­
tuigen ondergaan de gecombineerde invloed van twee verschillend .
geconcipieerde belastingstelsels , waarvan de repercussies zich
voor elk van de op hetzelfde traject concurrerende vervoeronder-
neming op ongelijke wijze doen gevoelen .
 ---pagebreak---                              - 3 -
k.     In haar "Memorandum betreffende de aan het gemeenschappe­
lijk vervoerbeleid te geven richting" heeft de Commissie er reeds
op gewezen dat maatregelen getroffen moeten worden voor het af­
schaffen van de dubbele belastingheffing van het internationaal
vervoer binnen de Gemeenschap ( zie doe . VIl/C0M(6l ) 50 van. 10
april 1961 , No . 165 ).
5.     In haar " Programma van activiteiten op het gebied van het
gemeenschappelijk vervoerbeleid " ( doe . VIl/CGM(62 ) 88 van 23 mei
1962 , Nos . 144-1^6 en 1^+8 ) heeft de Commissie nogmaals de noodzaak
onderstreept van maatregelen tot afschaffing van dubbele belastingen ;
daarbij vestigde zij de aandacht op de invloed van de distorsies
welke dit verschijnsel op het gebied van de motorrijtuigenbelasting
met zich brengt .
6.     Deze gedachte is nader uitgewerkt in de ontwerp-beschikking
van de Raad betreffende de harmonisatie van bepaalde voorschriften
v/elke van invloed zijn op de concurrentie bij het vervoer per spoor ,
over de weg en over de binnenwater en ( doe . VII ( COM ( 63 ) 167 van
10 mei 19é3 > artikel la )).
7.     Voor het vervoer per personenwagen werd een bevredigende
oplossing gevonden in het kader van twee internationale overeen­
komsten , respectievelijk van 30 maart 1931 en van 18 mei 1956 .
De laatste overeenkomst , welke in de plaats trad van de overeen­
komst van 1931 j werd onder auspiciën van de Economische Commissie
voor Europa te Genève gesloten . Op grond van deze overeenkomst van
1956 wordt door de bij de overeenkomst betrokken partijen op basis
van wederkerigheid voor een minimumperiode van één jaar vrijstelling
van belasting verleend . De onderhavige overeenkomst is door alle
lid-staten van de EEG ondertekend en geratificeerd .
                                                                  .../
 ---pagebreak---                                               /
                           - b -
8.     Pogingen om het hier bedoelde vraagstuk ook met betrekking
tot bedrijfsvoertuigen tot een oplossing te brengen hebben daaren­
tegen geen bevredigende resultaten opgeleverd . Tussen enige lid­
staten werden bilaterale overeenkomsten ter zake gesloten . Voorts
moet in dit verband gewezen worden op twee overeenkomsten , van
l^f december 1956 , welke in het kader van de Economische Commissie
voor Europa te Genève werden gesloten , doch welke nog niet in wer­
king zijn getreden . Beide categorieën van regelingen zijn gericht
op toepassing van de methode van vrijstelling op "basis van weder­
kerigheid van bepaalde speciale belastingen volgens het nationali­
teitsbeginsel , d.w.z , vrijstelling op basis van wederkerigheid voor
de voertuigen , geregistreerd in een bij de overeenkomst betrokken
staat , op het grondgebied van de andere bij de overeenkomst betrok­
ken landen . Tenslotte gelden er enige vrijstellingen van unilaterale
aard , bijvoorbeeld in het Groothertogdom Luxemburg voor alle buiten­
landse voertuigen .
9.     De bilaterale overeenkomsten , waarvan de eerste dateren
van 1929 , bieden veelal een in verscheidene opzichten onvoldoende
oplossing . Zij zijn niet op uniforme wijze uitgewerkt . In een groot
aantal gevallen houden zij slechts een gedeeltelijke oplossing in , '
doordat slechts voorzien wordt in \rrij stellingen waarvan de gel­
digheidsduur beperkt is of welke gelden voor een beperkt aantal
gebieden of voor bepaalde soorten vervoer , terwijl bovendien niet
alle betrokken belastingen in aanmerking worden genomen . De onder­
havige overeenkomsten vormen voorts een zeer onvolledige oplossing
in die zin , dat voor ongeveer een derde van de mogelijke verbindingen
tussen de zes lid-staten geen bilaterale overeenkomst geldt .
                                                             • • •/• • •
 ---pagebreak--- /
                             - 5 -
  10 .   De twee overeenkomsten van Genèvc- d.d . 14 december 1956
  betreffen respectievelijk het vervoer van re . zigers per touring­
  cars of andere autobussen en het vervoer van goederen . Zij zijn
  nog niet door de ondertekenende landen geratificeerd ; Frankrijk
  heeft deze overeenkomsten zonder voorbehoud van ratificatie onder­
  tekend . Een communautaire regeling van het hier bedoelde vraagstuk
  lijkt derhalve noodzakelijk .
  11 . - Theoretisch is nog een andere methode denkbaar , namelijk een
  methode gebaseerd op het territorialiteitsbeginsel . Een dergelijke
  benaderingswijze , die verschilt van de in de bilaterale overeenkom­
  sten en in de overeenkomsten van Cenève gevolgde methode , zou hierin
  bestaan dat de voertuigen in het buitenland worden belast voor de
  duur van het verblijf aldaar , met overeenkomstige vrijstelling van
  belasting in het land van registratie .
         Men zou niet betrekking tot een dergelijke procedure naar
  voren kunnen brengen dat zij bepaalde theoretische voordelen zou
  bieden , met het oog op een juiste verdeling van de infrastructuur-
  kosten en een egalisatie van de lasten welke voortvloeien uit de
  door ondernomingen , die in verschillende lid-staten zijn gevestigd ,
  verschuldigde motorrijtuigenbelasting .
                                                              • • • /   • • •
                                                                      I
 ---pagebreak---                               - 6 -
12 .  Deze methode lijkt echter weinig praktisch , en wel om de
volgende redenen .
      i-'e werkzaamheden betreffende de toerekening van de infra-
structuurkosten hebben nog geen definitieve resultaten opgeleverd .
Naar ook indien dit wel het geval zou zijn , zou de praktische toe­
passing van de onderhavige methode bepaalde moeilijkheden Liet zich
brengen . Het zou namelijk noodzalreli jk zijn regelingen inzake het
heffen van belastingen van bedrijfsvoertuigen der zes landen opnieuw
in te voeren of te handhaven . Zulks zou weer de invoering of hand­
having van bepaalde controles aan de grenzen en van een restitutie-
regeling in de landen van          registratie noodzakelijk maken .
      Een consequente toepassing van het hier bedoelde systeem
zou voorts betekenen dat dergelijke controlemaatregelen ook weer
moeten worden ingevoerd ten aanzien van personenauto 's voor per­
soonlijk gebruik , waarvoor momenteel in het buitenland een vrij­
stelling geldt volgens het nationaliteitsbeginsel . De betekenis van
de onderhavige voertuigen uit een oogpunt van infrastructuurkosten
impliceert namelijk dat zij aan dezelfde behandeling worden onder­
worpen als de bedrijfsvoertuigen , d.w.z ., indien deze oplossing zou
worden aanvaard , aan het territorialiteitss\-elsel . Een wederinvoering
van deze controles voor personenwagens moet echter uitgesloten
worden geacht , gezien de onvermijdelijke repercussies daarvan voor
het toeristenverkeer en het overige particuliere verkeer tussen de
lid-staten .
      In liet algemeen is het bij toepassing van het territoriali-
teitsbeginsel onvermijdelijke controlesysteem onverenigbaar met de
bepalingen van het V c. r (irag , welke gericht zijn op de afschaffing
van alle belemmeringen aan de grenzen en de totstandkoming van een
vrij verkeer tussen de lid-staten .
                                                                • • •/• • •
 ---pagebreak---                            - 7 -
13 .  Ook al zou het territorialiteitsbeginsel een algehele ophef­
fing van de verschillen in belastingdruk op het gebied van de
motorrijtuigenbelasting mogelijk maken , zouden de verschillen
tussen de lasten welke de toepassing van beide methoden in feite
voor de ondernomingen met zich brengt een beperkte omvang hebben .
14 .  De toepassing van het nationaliteitsbeginsel impliceert dat
in het kader van bepaalde intracommunautaire verbindingen een einde
komt aan de belasting van de buitenlandse voertuigen , die veelal
zeer bezwaarlijke administratieve maatregelen en controles nood­
zakelijk maakt en dat een systeem , hetwelk momenteel reeds voor
verscheidene intracommunautaire verbindingen wordt aangehouden ,
algemeen wordt ingevoerd .
15 .  j^e indruk bestaat derhalve dat de methode van vrijstelling
op basis van wederkerigheid der in een lid-staat geregistreerde
voertuigen op het grondgebied van de overige lid-staten de enige
aanvaardbare oplossing bi^dt . Het betreft hier een toepassing van
het door de Economische Commissie voor Europa te Genève gekozen
multilaterale beginsel , met uien verstande dat daarbij enige bij­
zondere voorzieningen noodzakelijk zijn in verband met de specifieke
behoefte van de Gemeenschap ,
                                                           • • • / • • •
 ---pagebreak---                          - 8 -
16 .   Deze voorzieningen hebben voornamelijk betrekking op de
volgende vier punten :
       In de eerste plaats dient vermeden te worden dat vervoor-
ondernemers zich op wettige wijze aan elke belasting kunnen ont­
trekken . In de tweede plaats gaat het hier om de speciale behan­
deling van het -vraagstuk van aanhangwagens en opleggers , welke
noodzakelijk is omdat de fiscale regelingen op dit punt sterk uiteen­
lopen . In de derde plaats is de vrijstelling in de zin van deze ver­
ordening niet meer afhankelijk      van de toelating niet tijdelijke
vrijstelling van douanerechten en soortgelijke heffingen , zoals
bepaald in de overeenkomsten van Genève . Tenslotte heeft de onder­
havige verordening mede betrekking op enige belastingen welke in
de overeenkomsten van Genève buiten beschouwing worden gelaten .
17 .   De aldus te verwezenlijken afschaffing van dubbele belasting
vormt een eerste stap op de ;. eg naar onderlinge aanpassing van de
concurrentievoorwaarden op het gebied van de motorrijtuigenbelasting ,
zulks in afwachting van een verdere harmonisatie van alle elementen
der speciaal voor het vervoer geldende belastingen . De dispariteiten ,
die door de dubbele belastingheffing als zodanig zijn teweeggebracht
zullen worden opgeheven en daardoor zullen tevens de dispariteiten
worden opgeheven welke momenteel bestaan ten opzichte van de overige
takken van vervoer , die niet aan een dergelijke dubbele belasting-
heffing zijn onderworpen .
       Bovendien zal de grensoverschrijding worden vergemakkelijkt .
 ---pagebreak--- 18 .   Voorts zal de totale druk van de motorrijtuigenbelasting
voor de onder de verschil , ende lid-staten ressorterende vervoer-
ondernemers welke deelnemen aan het internationaal vervoer in be-
             *
laigrijke mate worden geëgaliseerd . De overblijvende verschillen
zijn slechts toe te schrijven aan de verscheidenheid van de natio­
nale regelingen op het gebied van de motorrijtuigenbelasting , waarvan
de invloed in samenhang met de overige speciaal voor het vervoer
geldende belastingen bestudeerd zal moeten worden . Kaarms.te een
harmonisatie met betrekking tot de grondslag en het tarief van de
motorrijtuigenbelastingen tussen de zes landen wordt verwezenlijkt ,
zullen de verschillen volledig worden opgeheven .
19 .   Uiteraard had men ook een geleidelijke aanpassing in over­
weging kunnen nemen van het stelsel der op het nationaliteitsbeginsel
gebaseerde bilaterale overeenkomsten , ten einde te komen tot een
afschaffing van dubbele belastingen overeenkomstig dit beginsel ,
voor alle mogelijke verbindingen tussen de lid-staten , doch deze
procedure zou niet op korte tc-rmijn tot resultaten kunnen leiden »
       Een dergelijke benadering zou zeer ingewikkeld en bezwaar­
lijk zijn , gezien het grote aantal bilaterale overeenkomsten dat
belangrijke wijzigingen zou moeten ondergaan , het uiteenlopende
en gecompliceerde karakter van deze overeenkomsten en het aantal
overeenkomsten dat nog gesloten moet worden . Indien men deze methode
zou kiezen , zou men zich zeker niet aan de gestelde termijnen kunnen
houden .
20 .   De vaststelling van een verordening door de Raad maakt het
mogelijk een dergelijke aanpassing van alle bilaterale overeenkom­
sten welke ter zake tussen de lid-staten zijn ge-sloten te vermijden .
Het is in deze geest dat de bepalingen van de onderhavige verorde­
ning zijn vastgesteld .
 ---pagebreak---                            - 10 -
OpmerkinR'cn betreffende de af zonderliike artikelen
                         Artikel 1
       In dit artikel komt het beginsel tot uitdrukking van de
vrijstelling op basis van wederkerigheid voor de in de lid-staten
geregistreerde motorrijtuigen ; van deze vrijstelling worden uitge­
sloten de in derde landen geregistreerde voertuigen , ten aanzien
waarvan de thans geldende overeenkomsten en bilaterale akkoorden
van toepassing blijven . De onderhavige vrijstelling heeft betrekking
op de in artikel 4 van de verordening omschreven belastingen en
andere heffingen . Doordat men slechts het criterium van de registra­
tie aanhoudt , zal tevens de grensoverschrijding worden vergemakke­
lijkt want het zal voldoende zijn de identiteit van de voertuigen
vast te stellen .
                         Artikel 2
       In dit artikel wordt bepaald dat een motorvoertuig , dat op
het grondgebied van de overige lid-staten aan het verkeer deelneemt
en daarbij in aanmerking komt voor de in artikel 1 bedoelde vrij­
stelling , onderworpen moet blijven aan de belastingen en andere
heffingen van het land van registratie , zulks ten einde te vermij­
den dat geen enkele belasting wordt betaald voor een voertuig ge­
durende de tijd dat het zich in het buitenland bevindt . Hieruit
volgt , , dat vrijstellingen of verlagingen , welke momenteel in be­
paalde lid-staten gelden en welke uitsluitend wegens het feit dat
een voertuig aan het internationale vervoer deelneemt worden toe­
gekend , niet meer kunnen worden aanvaard .
       λ
       Deze bepaling beantvjoordt dus aan het doel van de onder­
havige verordening , die slechts gericht is op de afschaffing van
dubbele belastingen , zonder dat men tot volledige vrijstelling van
belasting ten aanzien van de voor internationaal vervoer gebruikte
voertuigen wil komen .
                         Artikel 3
        Dit artikel bevat een definitie van het begrip "motorrijtuig"
welke definitie in hoofdzaak overeenkomt met de in artikel 1 , a ) van
de twee overeenkomsten van Genève d.d . 14 december 1956 opgenomen
omschrijving .
 ---pagebreak---                          - 11 -
                        Artikel k
       Het toepassingsgebied van deze verordening wordt beperkt tot
de belastingen en andere heffingen op motorrijtuigen , ten einde de
werkzaamheden welke momenteel met betrekking tot de afschaffing
                                          I
van dubbele belastingen op andere terreinen worden verricht niet
te doorkruisen .
       Het tweede lid , dat een aanvulling vormt op het eerste ,
sluit uitdrukkelijk andere belastingen , tolgelden , zegelrechten
enz . uit ; deze clausule treft men ook aan in een aantal bilaterale
overeenkomsten .
       De vergoedingen voor de afgifte van vergunningen en andere
dokumenten , als bedoeld in artikel 1 c ) van de overeenkomsten van
Genève , werden buiten het toepassingsgebied van de verordening
gelaten , omdat het hier zeer geringe bedragen betreft .
                        Artikel 5
       In dit artikel wordt bepaald dat de verordening niet van toe­
passing is op personenauto !- s ; hierbij gaat men uit van het bestaan
van de overeenkomst van Genève d.d . 18 mei 1956 .
       De gegeven definitie komt in negatieve zin overeen met de
omschrijving , opgenomen in artikel 1 b ) van de overeenkomst d.d .
14 december 1956 betreffende de fiscale regeling voor wegvoertuigen
welke deelnemen aan het internationale reizigersvervoer , die onder
auspiciën van de Economische Commissie voor Europa te Genève werd
opgesteld .
        4
 ---pagebreak---                          - 12 -
      Deze definitie , welke personenauto 's uitsluit , impliceert
dat de verordening mede van toepassing is op voertuigen van geringe
capaciteit en met ee.i gemengd karakter die zowel voor het vervoer
van reizigers als voor goederenvervoer worden gebruikt .
      Evenals in het bij de voornoemde overeenkomst van Genève
gevoegde protocol , worden voorts uitgesloten huurauto 's , het ver­
voer van de persoonlijke bagage van de reizigers die van het be­
trokken voertuig gebruik maken en het vervoer van handelsmonsters
door handelsreizigers in hetzelfde voertuig .
 ---pagebreak---                               - 13 -
                            Artikel 6
       Deze bepaling heeft ten doel te voorkomen dat de mededinging wordt
vervalst door het gebruik van "buitenlandse aanhangwagens of opleggers .
Vervoer ondernemers wier vrachtwagens of trekkers in een lid-staat zijn ge­
registreerd zouden namelijk kunnen trachten , zich aan de in dit land gel­
dende "belasting op aanhangwagens en opleggers te onttrekken , door gebruik
te maken van aanhangwagens of opleggers welke toebehoren aan onder andere
lid-staten ressorterende ondernemingen en welke in deze andere landen niet
afzonderlijk aan een belasting zijn onderworpen .
       Immers , in verscheidene landen betaalt een onderneming slechts
motorri jtuigenbelasting voor een aantal aanhangwagens en opleggers dat
overeenkomt met het aantal in haar bezit zijnde vrachtwagens en trekkers ,
daar de overige aanhangwagens en opleggers geacht worden niet in het ver­
keer te zijn opgenomen .
      Deze aanhangwagens en opleggers blijven als het ware "anoniem ", om­
dat zij eventueel slechts de nummerplaat dragen van het voertuig waaraan
zij zijn gekoppeld , In bepaalde gevallen is het voldoende dat belasting
wordt betaald voor een willekeurige aanhangwagen of oplegger , om het vrije
verkeer mogelijk te maken van een andere aanhangwagen of oplegger die ge­
koppeld is aan een vrachtwagen of trekker , waarvoor motorrijtuigenbelas­
ting wordt betaald .                   '
            л
                                                              • • «/ « • «
 ---pagebreak---                              - 14 -
       De aanhangwagen of oplegger kan op verschillende wijzen het land
over wiens grondgebied het vervoer plaatsvindt "binnenkomen j hetzij in
het kader van het rail-route-vervoer, hetzij gekoppeld aan een wegvoer­
tuig ; het geval van vervoer over de binnenwateren komt momenteel vrijwel
niet voor .
       Indien een aanhangwagen of oplegger in het kader van het rail-route-
vervoer het land over wiens grondgebied het vervoer plaatsvindt binnen­
komt , kan deze vervolgens worden gekoppeld hetzij aan een voertuig van
dit land , hetzij aan een voertuig van het land van herkomst , hetzij aan
een voertuig dat afkomstig is uit een andere lid-staat van de Gemeenschap .
Het geval waarin de vrachtwagen of trekker tot een derde land behoort
wordt hier buiten beschouwing gelaten .
       Deze drie gevallen kunnen zich eveneens voordoen , indien de aan­
hangwagen of oplegger over de weg het land binnenkomt , gekoppeld aan een
vrachtwagen of trekker , die vervolgens door een andere wordt vervangen .
       Een lid-staat is bevoegd een buitenlandse aanhangwagen of oplegger ,
die , gekoppeld aan een door hem geregistreerde vrachtwagen of trekker , op
zijn grondgebied aan het verkeer deelneemt te belasten , indien in een ander
land geen enkele belasting is betaald voor de onderhavige aanhangwagen of
oplegger .
                            Artikel 7
       Dit artikel voorziet in een opsomming van de in artikel 4 bedoelde
belastingen en andere heffingen . Daar de desbetreffende nationale bepalingen
wijzigingen kunnen ondergaan , wordt bepaald dat de onderhavige lijst zo
nodig wordt bijgewerkt . Vermeden moet namelijk worden dat het verschijnsel
van dubbele belastingheffing of van volledige vrijstelling van elke belas­
ting weer naar voren komt als gevolg van de invoering van een nieuwe belas­
ting of andere heffing , dan wel als gevolg van een verandering van de ter
zake geldende bepalingen . Ten einde een snelle en doeltreffende procedure
te verzekeren , wordt bepaald dat de nodige wijzigingen bij beschikking van
de Commissie zullen worden aangebracht .
 ---pagebreak---                              - 15 -
                            Artikel 8
      Dit artikel heeft betrekking op het vraagstuk van de identificatie
van het voertuig . Anders dan in een aantal "bilaterale overeenkomsten , worden
in dit verband de nationaliteit , het ingezetenschap enz . van de eigenaar
of van de bestuurder buiten beschouwing gelaten . Dergelijke criteria zouden
de controle bij grensoverschrijding aanzienlijk bemoeilijken .
      Volgens dit artikel geschiedt de identificatie uitsluitend aan de
hand van de gegevens betreffende de registratie van de voertuigen } het
betreft hier de voorgeschreven certificaten en kentekenbewijzen , als be­
doeld in de artikelen 4 en 5 van de internationale overeenkomst inzake
het verkeer van motorrijtuigen d.d . 24 april 1926 en in de artikelen
18-21 van de overeenkomst van Genève inzake het wegvervoer d.d , 19 sep­
tember 1949 .
                             Artikel 9
      Dit artikel betreft de specifieke wettelijke en bestuursrechtelijke
bepalingen welke de lid-staten moeten vaststellen , ten einde een strikte
naleving van alle bepalingen van de verordening te verzekeren en de toe­
passing van de verordening te vergemakkelijken .
                            Artikel 10
      Geen opmerkingen .
                            Artikel 11
      Geen opmerkingen .
 ---pagebreak---                                - 16 -
                        Voorstel voor een
                    VERORDENING Vffl DE RAAD
           inzake het afschaffen van de dubbele heffing van
                  motorri j tuigenbelasting in het kader
                     van het internationaal vervoer
               ( door do Commissie ingediend bij de Raad )
DE RAAD VAN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP ,
gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
en met name op artikel 75 >
gezien het voorstel van de Commissie ,
gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité
gezien het advies van het Europese Parlement ,
overwegende dat de totstandkoming van een gemeenschappelijk vervoerbeleid
impliceert dat er gemeenschappelijke regels worden vastgesteld voor inter­
nationaal vervoer van of naar het grondgebied van een lid-staat of over
het grondgebied van een of meer lid-statenj dat de vaststelling van deze
gemeenschappelijke regels eveneens de aanvaarding van specifieke maat­
regelen op fiscaal gebied inhoudt ;
overwegende dat in dit verband vermeden moet worden dat de in de lid-s taten
geregistreerde bedrijfsvoertuigen , welke gebruikt worden voor let vervoer
van personen en/of goederen , op het grondgebied van de Gemeenschap aan
een dubbele heffing van motorri j tuigenbelasting worden onderworpen ; dat
een dergelijke dubbele belastingheffing de kosten van het internationaal
vervoer doet toenemen in vergelijking met die van het nationaal vervoer ,
hetgeen een belemmering kan vormen voor de ontwikkeling van het intra­
communautair vervoer s
 ---pagebreak---                              - 17 -
overwegende dat de "bilaterale over eenkoms ten welke tussen bepaalde lid
staten zijn gesloten met het oog op de afschaffing van de dubbele belas-
tingheffing van bedrijfsvoertuigen verschillen wat de omvang en de duur
van de vrijstellingen betreft alsmede    ten aanzien van de toepassings-
voorwaarden , en dat zij derhalve distorsies en verstoringen van de con­
currentie met zich brengen ;
overwegende dat het daarom gewenst lijkt een communautaire regeling te
treffen , aangezien het zeer moeilijk zou zijn tot eenvormigheid en alge­
mene toepassing van de hierbedoelde bilaterale overeenkomsten te komen ;
overwegende dat het vraagstuk van de afschaffing van de dubbele belasting-
heffing van voertuigen voor persoonlijk gebruik reeds is geregeld bij de
overeenkomst inzake de belastingheffing van wegvoertuigen voor persoon­
lijk gebruik in internationaal verkeer , welke op 18 mei 1956 te Genève
werd gesloten in het kader van de Economische Commissie voor Europa .
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD
 ---pagebreak---                              - 18 -
                           Artikel 1
      De in een lid-staat geregistreerde motorrijtuigen welke gebruikt
worden voor internationaal vervoer worden op het grondgebied van de andere
lid-staten vrijgesteld van de in deze lid-staten verschuldigde belastingen
en andere heffingen op motorrijtuigen .
                           Artikel 2
      De motorrijtuigen waarvoor de in artikel 1 bedoelde vrijstelling
geldt worden onderworpen aan de in het land van registratie geldende
belastingen en andere heffingen op motorrijtuigen alsof zij slechts in
dit land aan het verkeer deelnemen .
                           Artikel 3
      In deze verordening wordt verstaan onder "motorrijtuig" elk van een
aandrijvingsmechanisme voorzien voertuig dat zich op eigen kracht over de
weg voortbeweegt alsmede elke aanhangwagen of oplegger .
                           Artikel 4
1.    In deze verordening wordt verstaan onder "belastingen en andere hef­
fingen op motorrijtuigen " alle belastingen en andere heffingen welke uit­
sluitend wegens het in het verkeer brengen of het bezit van motorrijtuigen
verschuldigd zijn .
2.    Buiten het toepassingsgebied van deze verordening blijven de be­
lastingen en andere heffingen op de vervoerdiensten of de omzet , de belas­
tingen en rechten op de totstandkoming van vervoersovereenkomsten , de
verbruiksbelastingen , de douanerechten en de tolgelden of andere soortge­
lijke retributies .
                                                                 •••/•••
 ---pagebreak---                             - 19 -
                            Artikel 5
1.    Deze verordening is niet van toepassing op motorrijtuigen die bestemd
zijn voor het vervoer van personen , aangewend worden voor persoonlijk ge­
bruik en , met inbegrip van de zitplaats van de bestuurder , minder dan tien
zitplaatsen hebben .
2.    In deze verordening 'wordt verstaan onder "persoonlijk gebruik " het
gebruik voor andere doeleinden dan het vervoer van personen waarbij een
vergoeding , een premie of andere materiële voordelen worden ontvangen en
het al dan niet tegen betaling verrichte vervoer van goederen .
3.    Het begrip "persoonlijk gebruik " heeft eveneens betrekking op het
geval waarin het voertuig zonder chauffeur wordt verhuurd , het vervoer
van de persoonlijke bagage van reizigers en het vervoer van handels-
monsters door een handelsreiziger .
                            Artikel 6
      Iedere lid-staat heeft het recht de in artikel 1 bedoelde vrijstel­
ling niet te doen gelden voor aanhangwagens en opleggers die getrokken
worden door een in deze lid-staat geregistreerd voertuig, tenzij de be­
lastingen en andere heffingen op motorrijtuigen voor deze aanhangwagens
en opleggers in hun land van herkomst worden betaald .
                                                            • · ·/ · · β
 ---pagebreak---                                - 20 -
                           . Artikel 7
       De in artikel 4 bedoelde belastingen en andere heffingen op motor­
rijtuigen zijn vermeld in de bijlage . Indien de Commissie vaststelt dat
het belastingstelsel van de lid-staten veranderingen heeft ondergaan ,
brengt zij , na raadpleging van de betrokken lid-staten , bij beschikking
de nodige wijzigingen in de bijlage aan .
                             Artikel 8
       Afgezien van de verplichting dat de motorrijtuigen voorzien zijn
van de nummerplaat van het land waartoe zij behoren en een nationaliteits-
aanduiding dragen , moet zich , wil men aanspraak maken op de in deze ver­
ordening bedoelde vrijstellingen , een document in de voertuigen bevinden
waaruit de registratie in het betrokken land blijkt .
                             Artikel 9
1.     Vóór 1 januari 1965 stellen de lid-staten de voor de uitvoering van
deze verordening noodzakelijke wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen
vast .
2.     De lid-staten stellen de Commissie tijdig in kennis van het ontwerp
der in lid 1 bedoelde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen . De
Commissie vergewist zich ervan dat de ontwerp-bepalingen van de lid-staten
voldoen aan de voorschriften van deze verordening . Zij kan binnen dertig
dagen na ontvangst van de kennisgeving een aanbeveling of een advies tot
de betrokken lid-staat richten .
       De Commissie kan , met instemming van de betrokken lid-staat , deze
termijn verlengen .
3.     De lid-staten laten de in lid 1 bedoelde bepalingen eerst in werking _
treden , nadat de Commissie haar aanbeveling heeft gedaan of haar advies
heeft uitgebracht of na het verstrijken van de in lid 2 bedoelde termijnen .
                                                                     • • •/ • 0 •
 ---pagebreak---                            - 21 -
                          Artikel 10
      De in artikel 1 bedoelde vrijstelling wordt op 1 januari 19°5 van
kracht .
                          Artikel 11
1.    Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is recht­
streeks toepasselijk in elke lid-staat .
2.    Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op haar be­
kendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .
Gedaan te Brussel ,                               Voor de Raad
                                                  De voorzitter
 ---pagebreak---                                                              BIJLAGE
IN ARTIKEL 7 VAN VERORDENING No          VAN DE RAAD BEDOELDE BELASTINGEN
EN ANDERE HEFPIN GEN
BONDSREPUBLIEK
DUITSLAND j                      Kraf tfahrzeugsteuer
BELGIE j                     i ) Belasting op de stoom- of motorvoertuigen
                            ii ) Dagelijkse belasting op de motorvoertuigen
                                 en andere voertuigen
                                 ( Gecoördineerde wetten betreffende de
                                 verkeersbelasting op motorvoertuigen )
FRANKRIJK t                  i ) Taxe générale sur les véhicules servant
                                 au transport des marchandises
                            ii ) Surtaxe sur les véhicules servant au trans­
                                 port des marchandises
ITALIE j                     i ) Tassa di circolazione sugli autoveicoli
                            ii ) Tassa addizionale del 5 per cento sulle
                                 tassa di circolazione .
LUXEMBURG t                      Impôt sur les véhicules à moteur .
NEDERLAND t                      Motorri jtuigenbelasting