CELEX: 51995PC0244(01)
Language: es
Date: 1995-06-07
Title: Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO RELATIVA A LA CELEBRACIÓN, EN NOVEMBRE DE LA COMUNIDAD EUROPEA, DEL ACUERDO INTERINO ENTRE LA COMUNIDAD EUROPEA, LA COMUNIDAD EUROPEA DEL CARBÓN Y DEL ACERO, Y LA COMUNIDAD EUROPEA DE LA ENERGÍA ATÓMICA, POR UNA PARTE, Y LA REPÚBLICA DE MOLDAVIA, POR OTRA, SOBRE COMERCIO Y CUESTIONES RELACIONADAS CON EL COMERCIO

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
   £     -ir
  it        *
                                             Bruselas, 07.06.1995
                                             COM(95) 244 final
                                             95/0139 (ACC)
                                Propuesta de
                        DECISIÓN DEL CONSEJO
     RELATIVA A LA CELEBRACIÓN, EN NOMBRE DE LA COMUNIDAD
EUROPEA, DEL ACUERDO INTERINO ENTRE LA COMUNIDAD EUROPEA,
       LA COMUNIDAD EUROPEA DEL CARBÓN Y DEL ACERO, Y LA
 COMUNIDAD EUROPEA DE LA ENERGÍA ATÓMICA, POR UNA PARTE, Y
     LA REPÚBLICA DE MOLDAVIA, POR OTRA, SOBRE COMERCIO Y
              CUESTIONES RELACIONADAS CON EL COMERCIO
                        (presentada por la Comisión)
                                 Proyecto de
                       DECISIÓN DE LA COMISIÓN
     RELATIVA A LA CELEBRACIÓN, EN NOMBRE DE LA COMUNIDAD
EUROPEA, DEL ACUERDO INTERINO ENTRE LA COMUNIDAD EUROPEA,
       LA COMUNIDAD EUROPEA DEL CARBÓN Y DEL ACERO, Y LA
 COMUNIDAD EUROPEA DE LA ENERGÍA ATÓMICA, POR UNA PARTE, Y
      LA REPÚBLICA DE MOLDAVIA, POR OTRA, SOBRE COMERCIO Y
              CUESTIONES RELACIONADAS CON EL COMERCIO
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                Exposición de motivos
1. Las propuestas de Decisiones anejas constituyen el instrumento jurídico para la
   celebración, por parte de la Comunidad Europea, del Acuerdo Interino entre la
   Comunidad Europea, Euratom y la Comunidad Europea del Carbón y del Acero,
   por una parte, y la República de Moldavia, por otra.
2. A la espera de la entrada en vigor del Acuerdo de Asociación y Cooperación con
   la República de Moldavia, firmado en Bruselas el 28 de noviembre de 1994, la
   Comisión ha negociado un Acuerdo Interino con la República de Moldavia, con
   arreglo a las directrices de negociación aprobadas por el Consejo el 18 de julio de
    1994.
3. El Acuerdo Interino por el que se establece la aplicación provisional de la parte del
   Acuerdo de Asociación y Cooperación que trata del comercio y las cuestiones
   relacionadas con el comercio se rubricó en Bruselas el 7 de abril de 1995 y se
   celebrará por el período que expirará con la entrada en vigor del Acuerdo de
   Asociación y Cooperación.
4. El Acuerdo Interino suspende, por lo que se refiere a la República de Moldavia,
   las disposiciones comerciales del Acuerdo sobre comercio y cooperación
   económica y comercial firmado el 18 de diciembre de 1989 entre la Comunidad
   Económica Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica, por una
   parte, y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, por otra.
5. Los procedimientos de firma y celebración del Acuerdo de las tres Comunidades
   difieren entre sí.
   A efectos de la celebración del Acuerdo:
           el Consejo, previa consulta al Parlamento, celebrará el Acuerdo en nombre
   de la Comunidad Europea en virtud de lo dispuesto en el artículo 113 juntamente
   con la primera frase del apartado 2 del artículo 228 del Tratado CE, mediante la
   aprobación de la Decisión incluida en el Anexo I;
           la Comisión celebrará el Acuerdo en nombre de la CECA, mediante la
   aprobación de la Decisión incluida en el Anexo II, de conformidad con lo
   dispuesto en el artículo 95 del Tratado CECA, con la aprobación unánime del
   Consejo y después de haber consultado al Comité Consultivo;
            la Comisión celebrará el Acuerdo en nombre de Euratom después de que el
    Consejo lo haya aprobado, de conformidad con lo dispuesto en el segundo
   apartado del artículo 101 del Tratado Euratom.
6.  El Acuerdo Interino deberá firmarse en junio de 1995.
                                         U
 ---pagebreak---        Por consiguiente, la Comisión solicita al Consejo que apruebe la propuesta que
       figura en el Anexo 1 y que dé su consentimiento a la Decisión del Anexo II.
                                       ANEXO I
Propuesta de Decisión del Consejo relativa a la celebración, por parte de la Comunidad
Europea, del Acuerdo Interino entre la Comunidad Europea, la Comunidad Europea del
Carbón y del Acero, y la Comunidad Europea de la Energía Atómica, por una parte, y la
República de Moldavia, por otra, sobre comercio y cuestiones relacionadas con el
comercio.
 ---pagebreak---                                        Propuesta de
                               DECISIÓN DEL CONSEJO
                                         DE
                          RELATIVA A LA CELEBRACIÓN,
                   EN NOMBRE DE LA COMUNIDAD EUROPEA,
        DEL ACUERDO INTERINO ENTRE LA COMUNIDAD EUROPEA,
            LA COMUNIDAD EUROPEA DEL CARBÓN Y DEL ACERO,
           Y LA COMUNIDAD EUROPEA DE LA ENERGÍA ATÓMICA,
        POR UNA PARTE,Y LA REPÚBLICA DE MOLDAVIA, POR OTRA,
                                  SOBRE COMERCIO
              Y CUESTIONES RELACIONADAS CON EL COMERCIO
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 113
conjuntamente con la primera frase del apartado 2 de su artículo 228,
Vista la propuesta de la Comisión,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo,
Considerando que, a la espera de la entrada en vigor del Acuerdo de Asociación y
Cooperación firmado en Bruselas el 28 de noviembre de 1994, es necesario aprobar el
Acuerdo Interino (entre la Comunidad Europea, la Comunidad Europea del Carbón y del
Acero, y la Comunidad Europea de la Energía Atómica, por una parte, y la República de
Moldavia, por otra) sobre comercio y cuestiones relacionadas con el comercio, firmado el
    en
DECIDE:
                                        Artículo 1
Queda aprobado en nombre de la Comunidad Europea el Acuerdo Interino entre la
Comunidad Europea, la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y la Comunidad
Europea de la Energía Atómica, por una parte, y la República de Moldavia, por otra,
sobre comercio y cuestiones relacionadas con el comercio, junto con el Protocolo y las
declaraciones.
Estos textos se adjuntan a la presente Decisión.
                                             1£
 ---pagebreak---                                        Artículo 2
El Presidente del Consejo dará la notificación prevista en el artículo 35 del Acuerdo
Interino en nombre de la Comunidad Europea.
Hecho en Bruselas,
                                       ANEXO II
Proyecto de Decisión de la Comisión relativa a la celebración, en nombre de la
Comunidad Europea del Carbón y del Acero, del Acuerdo Interino entre la Comunidad
Europea, la Comunidad Europea del Carbón y del Acero, y la Comunidad Europea de la
Energía Atómica, por una parte, y la República de Moldavia, por otra, sobre comercio y
cuestiones relacionadas con el comercio.
 ---pagebreak---                                           Proyecto de
                             DECISIÓN DE LA COMISIÓN
                                             DE
                 RELATIVA A LA CELEBRACIÓN, EN NOMBRE DE
             LA COMUNIDAD EUROPEA DELCARBÓN Y DEL ACERO,
        DEL ACUERDO INTERINO ENTRE LA COMUNIDAD EUROPEA,
        LA COMUNIDAD EUROPEA DEL CARBÓN Y DEL ACERO,Y LA
  COMUNIDAD EUROPEA DE LA ENERGÍA ATÓMICA, POR UNA PARTE,
               Y LA REPÚBLICA DE MOLDAVIA, POR OTRA,SOBRE
      COMERCIO Y CUESTIONES RELACIONADAS CON EL COMERCIO
                                         (../.../CECA)
LA COMISIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y, en
particular, el primer apartado de su artículo 95,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica y, en
particular, el segundo apartado de su artículo 101,
Previa consulta al Comité Consultivo y con la sanción del Consejo,
Considerando que, a la espera de la entrada en vigor del Acuerdo de Asociación y
Cooperación firmado en Bruselas el 28 de noviembre de 1994, es necesario aprobar el
Acuerdo Interino entre la Comunidad Europea, la Comunidad Europea del Carbón y del
Acero y la Comunidad Europea de la Energía Atómica, por una parte, y la República de
Moldavia, por otra, sobre comercio y cuestiones relacionadas con el comercio firmado el
    en     ;
Considerando que es necesaria la celebración del Acuerdo Interino para alcanzar los
objetivos de la Comunidad establecidos especialmente en los artículos 2 y 3 del Tratado
constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y que dicho Tratado —    no
reguló todos los casos cubiertos por la presente Decisión;
DECIDE:
                                           Artículo 1
Queda aprobado, en nombre de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero, el
Acuerdo Interino entre la Comunidad Europea, la Comunidad Europea del Carbón y del
Acero y la Comunidad Europea de la Energía Atómica, por una parte, y la República de
                                                7e
 ---pagebreak--- Moldavia, por otra, sobre comercio y cuestiones relacionadas con el comercio, junto con
el Protocolo y las declaraciones.
Estos textos se adjuntan a la presente Decisión.
                                        Artículo 2
El Presidente de la Comisión dará la notificación prevista en el artículo 35 del Acuerdo
Interino, en nombre de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y la Comunidad
Europea de la Energía Atómica.
Hecho en Bruselas,
                                             id
 ---pagebreak---                                        ACTA FINAL
Los Plenipotenciarios de la COMUNIDAD EUROPEA, la COMUNIDAD EUROPEA
DEL CARBÓN Y DEL ACERO y la COMUNIDAD EUROPEA DE LA ENERGÍA
ATÓMICA, denominadas en lo sucesivo "la Comunidad", por una parte, y
los Plenipotenciarios de la REPÚBLICA DE MOLDAVIA, por otra,
reunidos en         , el      , para la firma del Acuerdo Interino sobre el comercio y
cuestiones relacionadas con el comercio (denominado en adelante "el Acuerdo"), entre la
Comunidad Europea, la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y la Comunidad
Europea de la Energía Atómica, por una parte, y la República de Moldavia, por otra, han
adoptado los textos siguientes:
El Acuerdo Interino y el Protocolo relativo a la asistencia mutua en cuestiones aduaneras.
Los Plenipotenciarios de la Comunidad y los Plenipotenciarios de la República de
Moldavia han adoptado los textos de las Declaraciones conjuntas enumeradas a
continuación y anejas a la presente Acta Final:
  Declaración conjunta relativa al artículo 9 del Acuerdo
  Declaración conjunta relativa al artículo 10 del Acuerdo
  Declaración conjunta relativa al artículo 17 del Acuerdo
  Declaración conjunta relativa al artículo 30 del Acuerdo
Los Plenipotenciarios de la Comunidad y los Plenipotenciarios de la República de
Moldavia han tomado nota de la Declaración que figura a continuación, aneja a la
presente Acta Final:
  Declaración unilateral de la República de Moldavia relativa a la protección de los
derechos de propiedad intelectual, industrial y comercial.
Hecho en Bruselas, ....
Por el Consejo y la Comisión Europea
Por la República de Moldavia
                                             1 ¿~
 ---pagebreak---  ACUERDO INTERINO SOBRE COMERCIO Y CUESTIONES RELACIONADAS
 CON EL COMERCIO ENTRE LA COMUNIDAD EUROPEA, LA COMUNIDAD
 EUROPEA DEL CARBÓN Y DEL ACERO Y LA COMUNIDAD EUROPEA DE
 LA ENERGÍA ATÓMICA, POR UNA PARTE, Y LA REPÚBLICA DE
 MOLDAVIA, POR OTRA
 LA COMUNIDAD EUROPEA, LA COMUNIDAD EUROPEA DEL CARBÓN Y DEL
 ACERO Y LA COMUNIDAD EUROPEA DE LA ENERGÍA ATÓMICA,
 denominadas en lo sucesivo "la Comunidad"
 por una parte,
 y
 LA REPÚBLICA DE MOLDAVIA,
 por otra
Considerando que el 28.11.1994 s e firmó un Acuerdo de Asociación y Cooperación entre
 las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de
 Moldavia, por otra;
 Considerando que el objetivo del Acuerdo de Asociación y Cooperación es reforzar y
 ampliar las relaciones ya establecidas, especialmente por el Acuerdo sobre comercio y
 cooperación económica y comercial entre las Comunidades Europeas y la URSS, firmado
 el 18 de diciembre de 1989;
 Considerando que es necesario garantizar el desarrollo rápido de las relaciones
 comerciales entre las Partes;
 Considerando que, a tal efecto, es necesario que se ejecuten con la máxima celeridad,
 mediante un Acuerdo Interino, las disposiciones del Acuerdo de Asociación y
 Cooperación sobre comercio y cuestiones relacionadas con el comercio;
  Considerando que, en consecuencia, dichas disposiciones deberán sustituir
  provisionalmente a las disposiciones comerciales del Acuerdo sobre comercio y
  cooperación económica y comercial;
  Considerando que es necesario garantizar que, a la espera de la entrada en vigor del
  Acuerdo de Asociación y Cooperación y del establecimiento del Consejo de Cooperación,
  la Comisión Mixta establecida en el marco del Acuerdo sobre comercio y cooperación
  económica y comercial pueda ejercer las competencias asignadas por el Acuerdo de
  Asociación y Cooperación al Consejo de Cooperación;
  Considerando que son necesarias estas competencias para aplicar el Acuerdo Interino;
                                               h
 ---pagebreak--- Han decidido celebrar el presente Acuerdo y han designado con tal fin como
plenipotenciarios;
LA COMUNIDAD EUROPEA:
LA COMUNIDAD EUROPEA DEL CARBÓN Y DEL ACERO:
LA COMUNIDAD EUROPEA DE LA ENERGÍA ATÓMICA:
MOLDAVIA:
Quienes, después de haber intercambiado sus plenos poderes, reconocidos en buena y
debida forma,
Han convenido en lo siguiente:
                        TÍTULO I; PRINCIPIOS GENERALES
                                IAAC Moldavia : Título II
                                        Artículo 1
                               IAAC Moldavia : Artículo 21
El respeto a los principios democráticos y los derechos humanos, tal como se definen en
particular en el Acta Final de Helsinki y en la Carta de París por una nueva Europa, y
también los principios de la economía de mercado, entre otros los enunciados en los
documentos de la Conferencia de Bonn de la CSCE, forman la base de las políticas
internas y externas de las Partes y constituyen un elemento esencial de la asociación y del
presente Acuerdo.
                    TÍTULO II : COMERCIO DE MERCANCÍAS
                               IAAC Moldavia : Título lili
                                         Artículo 2
                              IAAC Moldavia : Artículo 101
1.      Las Partes se concederán mutuamente el trato de nación más favorecida
        - derechos de aduana y gravámenes aplicados a las importaciones y
           exportaciones, incluido el método de recaudación de tales derechos y
           gravámenes,
        - disposiciones relacionadas con el despacho de aduana, tránsito, depósitos
           aduaneros y transbordos,
        - impuestos y otros gravámenes internos de cualquier clase aplicados directa o
           indirectamente a las mercancías importadas,
        - métodos de pago y la transferencia de los pagos relacionados con el comercio
           de mercancías,
 ---pagebreak---        -   reglas sobre la venta, compra, transporte, distribución y uso de mercancías en
           el mercado nacional.
2.     Las disposiciones del apartado 1 no serán aplicables a:
        a) las ventajas concedidas con objeto de crear una unión aduanera o un área de
           libre comercio o que se concedan como consecuencia de la creación de una
           unión o área semejantes;
       b) las ventajas concedidas a países determinados de conformidad con el Acuerdo
           General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio y con otros convenios
           internacionales en favor de países en desarrollo;
        c) las ventajas concedidas a países adyacentes con objeto de facilitar el tráfico
           fronterizo.
3.      A partir del día anterior a la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, las
        disposiciones del apartado 1 y del artículo 3 no serán aplicables, durante un
        periodo transitorio que finalizará en la fecha de adhesión de la República de
       Moldavia al GATT o el 31/12/1998, de ambas fechas la que sea anterior, a las
        ventajas concedidas por la República de Moldavia a otros Estados independientes,
        definidas en el Anexo I.
                                          Artículo 3
                                IAAC Moldavia : Artículo 111
1        Las Partes convienen en que el principio de libertad de circulación de mercancías
        es condición esencial para alcanzar los objetivos del presente Acuerdo.
2.      A este respecto, cada una de las Partes dispondrá el tránsito sin restricciones a
        través de su territorio de las mercancías originarias del territorio aduanero o
        destinadas al territorio aduanero de la otra Parte.
3.      Las normas que se describen en los apartados 2, 3, 4 y 5 del artículo V del GATT
        serán aplicables entre las dos Partes.
4.      Las normas que figuran en el presente artículo no irán en detrimento de ninguna
        norma especial relativa a determinados sectores, especialmente, por ejemplo, el
        transporte, o a productos específicos acordados entre las Partes.
                                         Artículo 4
                                IAAC Moldavia : Artículo 121
No obstante los derechos y obligaciones que derivan de los convenios internacionales
sobre la importación temporal de mercancías que obligan a ambas Partes, cada una de las
Partes deberá asimismo conceder a la otra Parte la exención de los derechos de
importación y los impuestos sobre las mercancías importadas temporalmente, en los casos
 ---pagebreak--- y de conformidad con los procedimientos estipulados por cualquier otro convenio
internacional vinculante en la materia de conformidad con su legislación. Se tendrá en
cuenta las condiciones en las cuales las obligaciones derivadas de tal convenio hayan sido
aceptadas por la Parte de que se trate.
                                         Artículo 5
                               IAAC Moldavia : Artículo 131
Las mercancías originarias de la República de Moldavia y de la Comunidad,
respectivamente, se importarán en la Comunidad y en la República de Moldavia,
respectivamente, libres de restricciones cuantitativas sin perjuicio de lo dispuesto en los
artículos 9, 12 y 13, del Anexo II, y de las disposiciones de los artículos 77, 81, 244, 249
y 280 de las Actas de adhesión de España y de Portugal a la Comunidad Europea
                                          Articulo 6
                               IAAC Moldavia : Artículo 141
 1.     Los productos del territorio de una Parte importados en el territorio de la otra
        Parte no estarán sujetos, directa o indirectamente, a impuestos internos ni otro
        tipo de gravámenes internos de cualquier índole que excedan de los aplicados,
        directa o indirectamente, a los productos nacionales similares.
2.      Asimismo, estos productos serán objeto de un trato no menos favorable que el que
        se conceda a los productos similares de origen nacional con respecto a todas las
        leyes, reglamentos y requisitos que afecten a su venta en el mercado interno, su
        oferta para la venta, su compra, su transporte, su distribución o su utilización. La
        disposición del presente apartado no excluirá la aplicación de las tarifas de
        transporte internas diferenciales basadas exclusivamente en la explotación
        económica del medio de transporte y no en la nacionalidad del producto.
                                          Artículo 7
                               IAAC Moldavia : Artículo 151
 Serán aplicables entre las dos Partes, mutatis mutandis, los siguientes artículos del GATT.
 i)         El artículo VII (apartados 1, 2, 3, 4a, 4b, 4d, 5);
 ii)        El artículo VIII;
 iii)       El artículo IX;
 iv)        El artículo X.
                                          Artículo 8
                               IAAC Moldavia : Artículo 161
 Las mercancías se intercambiarán entre las Partes a precios de mercado.
 ---pagebreak---                                          Artículo 9
                               IAAC Moldavia ; Artículo 171
1.   En caso de que cualquier producto sea importado en el territorio de una de las Partes
     en cantidades y condiciones tales que provoquen o puedan provocar un perjuicio
     grave a los productores nacionales de productos similares o directamente
     competitivos, la Comunidad o la República de Moldavia, cualquiera de las Partes que
     se vea afectada, podrá adoptar las medidas apropiadas de conformidad con los
     siguientes procedimientos y condiciones.
2.   Antes de adoptar medidas o, en los casos en que sea aplicable el apartado 4, lo antes
     posible, la Comunidad o la República de Moldavia, según el caso, proporcionará a la
     Comisión Mixta toda la información pertinente con vistas a buscar una solución
     aceptable para ambas Partes.
 3. Si, como resultado de las consultas, las Partes no lograran llegar a un acuerdo en el
     plazo de 30 días después de la notificación a la Comisión Mixta sobre las medidas
     apropiadas para evitar la situación, la Parte que hubiera solicitado las consultas podrá
     libremente restringir las importaciones de los productos de que se trate en la medida
     y durante el plazo en que sea necesario para evitar el perjuicio o remediarlo, o
     adoptar otras medidas apropiadas.
4.   En circunstancias críticas en las que una demora podría causar un perjuicio difícil de
     reparar, las Partes podrán tomar medidas antes de las consultas, siempre que éstas
     tengan lugar inmediatamente después de la adopción de una medida semejante.
5.   Al seleccionar las medidas en virtud del presente artículo, las Partes darán prioridad a
     las que menos perturben la realización de los objetivos del presente Acuerdo.
                                         Artículo 10
                               IAAC Moldavia : Artículo 181
Ninguna disposición del presente Título, y en particular el artículo 9, irá en detrimento ni
afectará en modo alguno la adopción, por cualquiera de las Partes, de medidas
antidumping o compensatorias de conformidad con el artículo VI del GATT, el Acuerdo
sobre la aplicación del artículo VI del GATT, el Acuerdo sobre la interpretación y la
aplicación de los artículos VI, XVI y XXIII del GATT o la legislación interna conexa.
Por lo que respecta a las investigaciones antidumping o antisubvenciones, cada una de las
Partes conviene en examinar los documentos que le presente la otra Parte e informar a las
partes interesadas sobre los hechos y consideraciones esenciales sobre los cuales se habrá
de fundar cualquier decisión final. Antes de imponer derechos antidumping o
compensatorios definitivos, la Parte se esforzará por llegar a una solución constructiva del
problema.
 ---pagebreak---                                           Artículo 11
                                IAAC Moldavia : Artículo 19|
El Acuerdo no irá en detrimento de las prohibiciones o restricciones a las importaciones,
las exportaciones o el tránsito de mercancías que estén justificadas por razones de
moralidad pública, de orden público o de seguridad pública; la protección de la salud y de
la vida de las personas y de los animales o preservación de las plantas, de protección de
los recursos naturales; de protección de los tesoros nacionales con valor artístico,
histórico o arqueológico o de protección de la propiedad intelectual, industrial y comercial
y las reglamentaciones relativas al oro y a la plata. No obstante, dichas prohibiciones o
restricciones no podrán constituir ni un medio de discriminación arbitraria ni una
restricción encubierta del comercio entre las Partes.
                                          Artículo 12
                                IAAC Moldavia : Artículo 20|
El presente Título II no será aplicable a los intercambios de productos textiles
correspondientes a los capítulos 50 a 63 de la Nomenclatura Combinada. Los
intercambios relativos a esos productos se regirán por un acuerdo distinto, rubricado el 14
de mayo de 1993 y aplicado provisionalmente desde el 1 de enero de 1993.
                                           Artículo 13
                                IAAC Moldavia : Artículo 211
 1.   Los intercambios de productos incluidos en el Tratado constitutivo de la Comunidad
     Europea del Carbón y del Acero se regirán por las disposiciones del presente
     Título II, con excepción del artículo 5.
2.    Se crea un grupo de contacto sobre las cuestiones relativas al carbón y al acero,
      compuesto por representantes de la Comunidad, por una parte, y representantes de la
      República de Moldavia, por otra.
      Este grupo de contacto intercambiará con regularidad informaciones sobre todas las
      cuestiones relativas al carbón y al acero que interesen a las Partes.
                                          Artículo 14
                                IAAC Moldavia : Artículo 221
El comercio de materiales nucleares se efectuará con arreglo a las disposiciones del
Tratado por el que se establece la Comunidad Europea de la Energía Atómica. En caso
necesario, el comercio de materiales nucleares estará sujeto a las disposiciones de un
Acuerdo específico que se celebrará entre la Comunidad Europea de la Energía Atómica y
la República de Moldavia.
 ---pagebreak---     TITULO 111: PAGOS, COMPETENCIA Y OTRAS DISPOSICIONES DE
                             CARÁCTER ECONÓMICO
                           IAAC Moldavia : Títulos V v Vil
                                       Artículo 15
                             IAAC Moldavia : Artículo 471
1. Las Partes se comprometen a autorizar, en monedas de libre convertibilidad,
   cualquier pago que repercuta en la balanza de pagos por cuenta corriente entre
   residentes de la Comunidad y de la República de Moldavia relacionados con la
   circulación de bienes, servicios o personas que se haya hecho efectivo de
   conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo.
                                       Artículo 16
                             IAAC Moldavia : Artículo 481
1. Las Partes acuerdan esforzarse por remediar o eliminar, mediante la aplicación de su
   legislación sobre competencia o de cualquier otro modo, las restricciones a la
   competencia debidas a las empresas o causadas por la intervención del Estado en la
   medida en que pudieran afectar al comercio entre la Comunidad y la República de
   Moldavia.
2. Con vistas a alcanzar los objetivos mencionados en el apartado 1 :
   2.1 Las Partes velarán por disponer de leyes, y hacerlas aplicar, sobre las
   restricciones en materia de competencia por parte de las empresas dentro de su
   propia jurisdicción.
   2.2 Las Partes se abstendrán de conceder ayudas de Estado que favorezcan a
   determinadas empresas o a la producción de bienes distintos de los productos
   básicos, tal como se definen en el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y
   Comercio, o a la prestación de servicios que distorsionen o puedan distorsionar la
   competencia en la medida en que afecten a los intercambios entre la Comunidad y la
   República de Moldavia.
   2.3 A petición de una de las Partes, la otra Parte proporcionará información sobre
   sus regímenes de ayuda o sobre determinados casos particulares de ayudas de
   Estado. No será obligatorio proporcionar ninguna información que esté cubierta por
   disposiciones legislativas de las Partes sobre el secreto profesional o comercial.
   2.4 En el caso de los monopolios de Estado de carácter comercial, las Partes se
   declaran dispuestas a garantizar, a partir del cuarto año siguiente a la fecha de
   entrada en vigor del Acuerdo, que no haya discriminación entre los nacionales de las
   Partes por lo que se refiere a las condiciones en las cuales se adquieren o
   comercializan las mercancías.
   2.5 En el caso de las empresas públicas o de las empresas a las cuales los Estados
   miembros de la Unión Europea o de la República de Moldavia conceden derechos
 ---pagebreak---     exclusivos, las Partes se declaran dispuestas a garantizar, a partir del cuarto año
    siguiente a la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, que no se promulgue ni
    se mantenga ninguna medida que pueda distorsionar los intercambios entre la
    Comunidad y la República de Moldavia en perjuicio de los intereses respectivos de
    las Partes. Esta disposición no será obstáculo para la ejecución "de iure" o "de facto",
    de las tareas particulares asignadas a esas empresas.
    2.6 El período que se define en los apartados 2.4 y 2.5 podrá prolongarse por
    acuerdo entre las Partes.
3.  A petición de la Comunidad o de la República de Moldavia, podrán celebrarse en el
    seno de la Comisión Mixta consultas sobre las restricciones o las distorsiones de
    competencia mencionadas en los apartados 1 y 2, así como la aplicación de sus
    normas de competencia, sin perjuicio de las limitaciones impuestas por la legislación
    relativa a la divulgación de información, a la confidencialidad y al secreto
    empresarial. En las consultas podrán también incluirse cuestiones relativas a la
    interpretación de los apartados 1 y 2.
4.  Las Partes que tengan experiencia en la aplicación de normas de competencia se
    plantearán seriamente la posibilidad de ofrecer a las otras Partes, previa petición y
    con arreglo a los recursos disponibles, asistencia técnica para el desarrollo y la
    aplicación de las normas de competencia.
5.  Las disposiciones anteriores no afectarán en ningún modo las competencias de las
    Partes para aplicar medidas adecuadas, especialmente las mencionadas en el
    artículo 10, con el fin de tratar de evitar las distorsiones de los intercambios de bienes
    o servicios.
                                         Artículo 17
                               IAAC Moldavia : Artículo 491
1.   Con arreglo a las disposiciones del presente artículo y del Anexo III, la República de
     Moldavia continuará mejorando la protección de los derechos de propiedad
     intelectual, industrial y comercial con el fin de proporcionar, de aquí a finales del
     quinto año siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo, un nivel de protección similar
     al establecido en la Comunidad por los actos comunitarios, especialmente los
     mencionados en el Anexo III, sin olvidar unos medios comparables para hacer
     respetar esos derechos.
                                          Artículo 18
                               IAAC Moldavia : Artículo 731
La asistencia mutua entre las autoridades administrativas en cuestiones aduaneras de las
Partes se llevará a cabo de conformidad con lo dispuesto en el protocolo anejo al
Acuerdo.
 ---pagebreak--- TÍTULO IV: DISPOSICIONES INSTITUCIONALES. GENERALES Y FINALES
                                IAAC Moldavia : Título XI
                                         Artículo 19
La Comisión Mixta establecida por el Acuerdo sobre comercio y cooperación económica
y comercial, firmado entre la Comunidad Económica Europea y la URSS el 18 de
diciembre de 1989, llevará a cabo las funciones que le asigne el presente Acuerdo hasta
que se establezca el Consejo de Cooperación previsto en virtud del artículo 82 del
Acuerdo de Asociación y Cooperación.
                                         Artículo 20
Para lograr los objetivos del Acuerdo, la ("omisión Mixta podrá hacer recomendaciones en
los casos previstos en dicho Acuerdo.
La Comisión Mixta deberá elaborar sus recomendaciones mediante acuerdo entre las dos
Partes.
                                         Artículo 21
                               IAAC Moldavia : Artículo 861
Cuando se examine cualquier cuestión que se plantee dentro del marco del presente
Acuerdo en relación con una disposición referente a un artículo del GATT, el Comité
Mixto tendrá en cuenta todo lo que sea posible la interpretación que generalmente se de al
artículo del GATT de que se trate por las Partes Contratantes en el Acuerdo General.
                                         Artículo 22
                               IAAC Moldavia : Artículo 901
 1.  Dentro del ámbito de este Acuerdo, cada Parte se compromete a garantizar que las
     personas físicas y jurídicas de la otra Parte tengan acceso, sin ningún tipo de
     discriminación en relación con sus propios nacionales, a los tribunales y órganos
     administrativos competentes de las Partes para defender sus derechos individuales y
     sus derechos de propiedad, entre otros los relativos a la propiedad intelectual,
     industrial y comercial.
2.   Dentro de sus respectivas competencias, las Partes:
     - fomentarán los procedimientos de arbitraje para la resolución de controversias
     derivadas de transacciones comerciales y de cooperación entre operadores
     económicos de la Comunidad y de la República de Moldavia;
     - aceptarán que, siempre que una controversia se someta a un arbitraje, cada Parte
     en el litigio podrá, salvo si las normas del centro de arbitraje elegido por las Partes
     dispone lo contrario, elegir su propio arbitro, independientemente de la nacionalidad
 ---pagebreak---     de éste, y que el tercer arbitro que presida o el único arbitro pueda ser ciudadano de
    un tercer Estado;
    - recomendarán a sus agentes económicos que elijan por consentimiento mutuo la
    legislación aplicable a sus contratos;
    - instarán a que se recurra a las normas de arbitraje elaboradas por la Comisión de
    las Naciones Unidas para el Derecho mercantil Internacional (CNUDMI) y al
    arbitraje de cualquier centro de un Estado signatario de la Convención sobre el
    reconocimiento y ejecución de sentencias arbitrales extranjeras hecha en Nueva York
    el 10 de junio de 1958.
                                        Artículo 23
                              IAAC Moldavia : Artículo 911
Nada de lo dispuesto en el Acuerdo será obstáculo para que cualquiera de las Partes
Contratantes adopte medidas:
a)  que considere necesarias para evitar que se revele información en perjuicio de sus
    intereses esenciales de seguridad;
b)  relacionadas con la producción o comercio de armas, municiones o material de guerra
    o con la investigación, el desarrollo o la producción indispensables para propósitos
    defensivos, siempre que tales medidas no vayan en menoscabo de las condiciones de
    competencia respecto a productos no destinados a efectos específicamente militares;
c)  que considere esenciales para su propia seguridad en caso de disturbios internos
    graves que afecten al mantenimiento del orden público, en tiempo de guerra o de
    grave tensión internacional que constituya una amenaza de guerra, o con el fin de
    cumplir las obligaciones que haya aceptado a efectos de mantener la paz y la
    seguridad internacionales;
d)  que considere necesarias para respetar sus obligaciones y compromisos
    internacionales sobre el control de la doble utilización de las mercancías y las
    tecnologías industriales.
                                        Artículo 24
                              IAAC Moldavia : Artículo 921
1.  En los ámbitos que abarca el presente Acuerdo y no obstante cualquier disposición
    especial que éste contenga:
    - las medidas que aplique la República de Moldavia respecto a la Comunidad no
    deberán dar lugar a ninguna discriminación entre Estados miembros, sus nacionales o
    sus empresas o sociedades;
                                             10
 ---pagebreak---      - las medidas que aplique la Comunidad respecto a la República de Moldavia no
     deberán dar lugar a ninguna discriminación entre nacionales moldavos o sus empresas
     o sociedades.
2.   Las disposiciones del apartado 1 se entenderán sin perjuicio del derecho de las Partes
     Contratantes a aplicar las disposiciones pertinentes de su legislación fiscal a los
     contribuyentes que no estén en situaciones idénticas respecto a su lugar de residencia.
                                          Artículo 25
                               IAAC Moldavia : Artículo 931
1.   Cada una de las dos Partes podrá someter a la Comisión Mixta cualquier conflicto
     relativo a la aplicación o interpretación del presente Acuerdo.
2.   La Comisión Mixta podrá resolver el conflicto mediante una recomendación.
3.   En caso de que no fuera posible resolver el conflicto de conformidad con el
     apartado 2 de este artículo, cada Parte podrá notificar a la otra el nombramiento de
     un arbitro; la otra Parte deberá entonces nombrar un segundo arbitro en el plazo de
     dos meses. A efectos de la aplicación de este procedimiento, se considerará que la
     Comunidad y los Estados miembros son solamente una Parte en el conflicto.
     La Comisión Mixta nombrará un tercer arbitro.
     Las recomendaciones de los arbitros se adoptarán por mayoría en la votación. Las
     recomendaciones no serán vinculantes para las Partes.
                                          Artículo 26
                                IAAC Moldavia : Artículo 941
Las Partes acuerdan celebrar consultas con presteza, mediante los canales apropiados y a
solicitud de cualquiera de las Partes, para discutir cualquier asunto relativo a la
interpretación o aplicación del presente Acuerdo y de otros aspectos pertinentes de las
relaciones entre las Partes.
Las disposiciones del presente artículo no afectarán en ningún modo a lo dispuesto en los
artículos 9, 10, 25 y 30 y se entenderán sin perjuicio de estos artículos.
                                          Artículo 27
                                IAAC Moldavia : Artículo 841
El trato otorgado a la República de Moldavia en virtud del presente Acuerdo no será más
favorable que el que se conceden entre sí los Estados miembros.
                                               11
 ---pagebreak---                                          Artículo 28
                               IAAC Moldavia : Artículo 861
En la medida en que los asuntos que cubre el presente Acuerdo estén incluidos en el
Tratado de la Carta de la Energía Europea y sus Protocolos, dicho Tratado y Protocolos
serán aplicables, a partir de su entrada en vigor, a tales asuntos pero únicamente en la
medida en que dicha aplicación esté prevista en ellos.
                                         Artículo 29
I    El presente Acuerdo será aplicable hasta la entrada en vigor del Acuerdo de
     Asociación y Cooperación firmado el 28.11.1994.
2.   Cada una de las Partes podrá denunciar el presente Acuerdo mediante notificación a
     la otra Parte. Este Acuerdo dejará de aplicarse seis meses después de la fecha de
     dicha notificación.
                                         Artículo 30
                               IAAC Moldavia : Artículo 991
1.   Las Partes adoptarán cualquier medida general o específica necesaria para el
     cumplimiento de sus obligaciones en virtud del Acuerdo. Velarán por que se alcancen
     los objetivos fijados en el Acuerdo.
2.   En caso de que una Parte considere que la otra Parte ha incumplido una obligación
     prevista en el Acuerdo, podrá tomar las medidas oportunas. Antes de ello, y excepto
     en casos de especial urgencia, facilitará a la Comisión Mixta toda la información
     pertinente que sea necesaria para examinar detalladamente la situación con vistas a
     buscar una solución aceptable para las Partes.
     Al seleccionar esas medidas, habrá que dar prioridad a las que menos perturben el
     funcionamiento del Acuerdo. Estas medidas se notificarán inmediatamente a la
     Comisión Mixta si así lo solicita la otra Parte.
                                         Artículo 31
Los Anexos I, II, III y el Protocolo sobre asistencia mutua entre las autoridades
administrativas en cuestiones aduaneras formará parte integrante del presente Acuerdo.
                                         Artículo 32
                               IAAC Moldavia : Artículo 1021
El presente Acuerdo será aplicable, por una parte, en los territorios en los cuales se
aplican los Tratados constitutivos de la Comunidad Económica Europea, la Comunidad
Europea de la Energía Atómica, y la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y con
                                               12
 ---pagebreak--- arreglo a las condiciones establecidas en esos Tratados y, por otra, en el territorio de la
República de Moldavia.
                                       Artículo 33
                             IAAC Moldavia : Artículo 1031
El depositario del presente Acuerdo será el Secretario General del Consejo de la Unión
Europea.
                                       Artículo 34
                             IAAC Moldavia ; Artículo 1041
El presente ejemplar original del Acuerdo, cuyas versiones en las lenguas alemana, danesa,
española, finlandés, francesa, griega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa, sueca y
moldava son igualmente auténticas, quedará depositado en poder del Secretario General
del Consejo de la Unión Europea.
                                        Artículo 35
                             IAAC Moldavia : Artículo 1051
El presente Acuerdo será aprobado por las Partes de conformidad con sus propios
procedimientos.
El presente Acuerdo entrará en vigor el primer día del segundo mes siguiente a la fecha en
el que las Partes notifiquen al Secretario General del Consejo de la Unión Europea que
hanfinalizadolos procedimientos mencionados en este apartado.
En el momento de su entrada en vigor, en lo que respecta a las relaciones entre la
República de Moldavia y la Comunidad, el presente Acuerdo sustituirá al artículo 2, al
artículo 3 salvo su párrafo cuarto, y a los artículos 4 al 16 del Acuerdo entre la
Comunidad Económica Europea, la Comunidad Europea de la Energía Atómica y la
Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas sobre comercio y cooperación económica y
comercial, firmado en Bruselas, el 18 de diciembre de 1989.
                                             13
 ---pagebreak---                                  LISTA DE ANEXOS
Anexo I       Lista indicativa de ventajas concedidas por la República de Moldavia a los
              Estados Independientes de conformidad con el artículo 3(3).
Anexo II      Medidas excepcionales que anulan las disposiciones del artículo 6
Anexo III     Convenios de Propiedad Intelectual, Industrial y Comercial (artículo 17)
Protocolo sobre asistencia mutua en materia de aduanas
                                            14
 ---pagebreak---                                         ANEXO I
Lista indicativa de ventajas concedidas por Moldavia a los Estados Independientes de
conformidad con el apartado 3 del artículo 3.
1.   Armenia, Azerbaiyan, Bielorrusia, Estonia, Georgia, Kazajstán, Kirguizistán,
     Tayikistán, Turkmenistán, Rusia, Ucrania, Uzbekistán.
     No se aplican derechos de importación.
     No se aplican derechos de exportación por lo que respecta a las mercancías
     suministradas con arreglo a acuerdos de compensación o interestatales en los
     volúmenes fijados en esos acuerdos.
     No se aplicará IVA a la exportación o a la importación. No se aplicará impuesto
     especial a la exportación.
     Armenia, Azerbaiyan, Bielorrusia, Georgia, Kazajstán, Kirguizistán, Tayikistán,
     Turkmenistán, Rusia, Ucrania, Uzbekistán -los contingentes de exportación para la
     entrega de productos con arreglo a acuerdos comerciales y de cooperación
     interestatales anuales estarán abiertos de la misma manera que para las entregas
     correspondientes a las necesidades del Estado.
2.   Armenia, Azerbaiyan, Bielorrusia, Estonia, Georgia, Kazajstán, Kirguizistán,
     Tayikistán, Turkmenistán, Rusia, Ucrania, Uzbekistán.
     Los pagos podrán hacerse en la divisa nacional de esos países o en otras divisas
     aceptadas por Moldavia o los países de que se trate.
     Armenia, Azerbaiyan, Bielorrusia, Estonia, Georgia, Kazajstán, Kirguizistán,
     Tayikistán, Turkmenistán, Rusia, Ucrania, Uzbekistán - sistema especial de
     operaciones no comerciales, incluidos los pagos resultantes de esas operaciones.
3.   Armenia, Azerbaiyan, Bielorrusia, Georgia, Kazajstán, Kirguizistán, Tayikistán,
     Turkmenistán, Rusia, Ucrania, Uzbekistán - sistema especial de pagos corrientes.
4.   Armenia, Azerbaiyan, Bielorrusia, Georgia, Kazajstán, Kirguizistán, Tayikistán,
     Turkmenistán, Rusia, Ucrania, Uzbekistán - sistema especial de precios en el
     comercio de algunas materias primas y productos semiacabados.
5.   Armenia, Azerbaiyan, Bielorrusia, Georgia, Kazajstán, Kirguizistán, Tayikistán,
     Turkmenistán, Rusia, Ucrania, Uzbekistán - condiciones especiales de tránsito.
6.   Armenia, Azerbaiyan, Bielorrusia, Estonia, Georgia, Kazajstán, Kirguizistán,
     Tayikistán, Turkmenistán, Rusia, Ucrania, Uzbekistán - condiciones especiales de
     procedimientos aduaneros.
 ---pagebreak---                                        ANEXO II
        Medidas excepcionales que anulan las disposiciones del artículo 5
1. Moldavia podrá adoptar medidas excepcionales que anulen las disposiciones del
   artículo 5 en forma de restricciones cuantitativas sobre una base no discriminatoria.
2. Dichas medidas podrán aplicarse únicamente a las industrias emergentes, o a
   determinados sectores en fase de reestructuración o que afrontan graves dificultades,
   especialmente si esas dificultades son causa de importantes problemas sociales.
3. El valor total de las importaciones de los productos objeto de esas medidas no podrá
   exceder del 15% del total de las importaciones procedentes de la Comunidad durante
   el último año, con anterioridad a la introducción de cualquier restricción cuantitativa
   de la que se disponga de estadísticas.
   Estas disposiciones no podrán eludirse mediante un incremento de la protección
   arancelaria de las mercancías importadas de que se trate.
4. Esas medidas sólo podrán aplicarse durante un período transitorio quefinalizaráel
   31 de diciembre de 1998 a menos que las Partes decidan otra cosa, o cuando
   Moldavia llegue a ser Parte Contratante en el GATT, si esto ocurre antes.
5. Moldavia informará al Comité Mixto sobre cualquier medida que tenga intención de
   adoptar con arreglo a lo dispuesto en el presente Anexo y, a petición de la
   Comunidad, se celebrarán consultas en el Comité Mixto a propósito de esas medidas
   y los sectores a los que se hayan de aplicar antes de su entrada en vigor.
                                            16
 ---pagebreak---                                        ANEXO III
    Convenios de Propiedad Intelectual. Industrial v Comercial (artículo 17)
1. Actos comunitarios a que se hace referencia en el artículo 17:
   - Primera Directiva 89/104/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1988, relativa
      a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de
       marcas.
   - Directiva 87/54/CEE del Consejo, de 16 de diciembre de 1986, sobre la
      protección jurídica de las topografías de los productos semiconductores.
   - Directiva 91/250/CEE del Consejo, de 14 de mayo de 1991, sobre la protección
      jurídica de programas de ordenador.
   - Reglamento (CEE) n° 1768/92, de 18 de junio de 1992, relativo a la creación de
       un certificado complementario de protección para los medicamentos.
   - Reglamento (CEE) n° 2081/92 del Consejo, de 14 de julio de 1992, relativo a
       la protección de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen
       de los productos agrícolas y alimenticios.
   - Directiva 93/83/CEE del Consejo, de 27 de septiembre de 1993, sobre
       coordinación de determinadas disposiciones relativas a los derechos de autor y
       derechos afines a los derechos de autor en el ámbito de la radiodifusión via
       satélite y de la distribución por cable.
    - Directiva 93/98/CEE del Consejo, de 29 de octubre de 1993, relativa a la
       armonización del plazo de protección del derecho de autor y de determinados
       derechos afines.
    - Directiva 92/100/CEE del Consejo, de 19 de noviembre de 1992, sobre derecho
       de alquiler y derecho de préstamo y sobre determinados derechos relacionados
       con los derechos de autor en el ámbito de la propiedad intelectual.
2.  En caso de que se planteen los problemas mencionados en los actos comunitarios
    anteriores en el ámbito de la propiedad intelectual, industrial y comercial, y afecten
    a las condiciones de los intercambios, se celebrarán consultas urgentes, a petición
    de la Comunidad o de la República de Moldavia, con objeto de alcanzar soluciones
    mutuamente satisfactorias.
                                            17
 ---pagebreak---            PROTOCOLO
     SOBRE ASISTENCIA MUTUA
ENTRE AUTORIDADES ADMINISTRATIVAS
      EN MATERIA DE ADUANAS
                18
 ---pagebreak---                                         Artículo 1
                                       Definiciones
A efectos del presente Protocolo, se entenderá por:
a)  "legislación aduanera", las disposiciones aplicables en el territorio de las Partes que
    regulen la importación, la exportación, el tránsito de mercancías y su inclusión en
    cualquier régimen aduanero, incluidas las medidas de prohibición, restricción y
    control adoptadas por dichas Partes;
b)  "derechos de aduana", el conjunto de los derechos, impuestos, tasas o gravámenes
    diversos percibidos y recaudados en el territorio de las Partes en aplicación de la
    legislación aduanera, con exclusión de las tasas e imposiciones cuyo importe se
    limite al coste aproximado de los servicios prestados;
c)  "autoridad solicitante", una autoridad administrativa competente designada para este
    fin por una Parte y que formule una solicitud de asistencia en materia aduanera;
d)  "autoridad requerida", una autoridad administrativa designada para este fin por una
    Parte y que reciba una solicitud de asistencia en materia aduanera;
e)   "infracción", toda violación de la legislación aduanera y todo intento de violación
    de esta legislación.
                                        Artículo 2
                                  Ámbito de aplicación
 1.  Las Partes se prestarán asistencia mutua, dentro del ámbito de sus competencias, de
     la forma y en las condiciones previstas por el presente Protocolo, para garantizar
     que la legislación aduanera se aplica correctamente, sobre todo previniendo,
     detectando e investigando las infracciones de esta legislación.
2.   La asistencia en materia aduanera prevista en el presente Protocolo se aplicará a
     toda autoridad administrativa de las Partes competente para la aplicación del
     Protocolo. Ello no prejuzgará las disposiciones que regulan la asistencia mutua en
     materia penal, ni se aplicará a la información obtenida por poderes ejercidos a
     requerimiento de la autoridad judicial, a menos que así lo decidan las autoridades
     anteriormente mencionadas.
                                        Artículo 3
                               Asistencia previa solicitud
 1.  A petición de la autoridad solicitante, la autoridad requerida comunicará a ésta
     cualquier información útil que le permita cerciorarse de que la legislación aduanera
      se aplica correctamente, principalmente los datos relativos a las operaciones
                                             19
 ---pagebreak---      observadas o proyectadas que constituyan o puedan constituir infracción de esta
     legislación.
 2. A petición de la autoridad solicitante, la autoridad requerida informará a ésta sobre
     si las mercancías exportadas del territorio de una de las Partes se han introducido
     correctamente en el territorio de la otra Parte precisando, en su caso, el régimen
     aduanero en el que se incluyeron dichas mercancías.
3.   A petición de la autoridad solicitante, la autoridad requerida adoptará las medidas
     necesarias para garantizar que se ejerza una vigilancia sobre:
     a) las personas físicas o jurídicas sobre las que existan fundadas sospechas de que
         cometen o han cometido infracciones de la legislación aduanera;
     b) los movimientos de mercancías que se notifiquen como capaces de dar lugar a
         infracciones graves de la legislación aduanera;
     c) los medios de transporte con respecto a los cuales existen fundadas sospechas de
         que han sido o pueden ser utilizados para cometer infracciones de la legislación
         aduanera.
     d) los lugares en que se almacenan mercancías de modo que existan fundadas
         sospechas de que den lugar a operaciones de suministro contrarias a la legislación
         aduanera de la otra Parte.
                                         Artículo 4
                                   Asistencia espontánea
Las Partes se prestarán asistencia mutua, en el marco de su legislación, sus reglamentos
y demás instrumentos jurídicos, cuando consideren que ello es necesario para la correcta
aplicación de la legislación aduanera y, en particular, cuando obtengan información
relacionada con:
     operaciones que hayan constituido, constituyan o puedan constituir una infracción
     de esta legislación y que puedan interesar a otras Partes;
     los nuevos medios o métodos utilizados para efectuar estas operaciones;
     las mercancías de las cuales se sepa que dan lugar a una infracción grave de la
     legislación aduanera.
                                         Artículo 5
                                   Entrega/Notificación
                                             20
 ---pagebreak--- A petición de la autoridad solicitante, la autoridad requerida adoptará, de acuerdo con
su legislación, todas las medidas necesarias para
     - entregar cualquier documento
     - notificar cualquier decisión
que entre en el ámbito de aplicación del presente Protocolo, a un destinatario residente
o establecido en su territorio. En ese caso, será de aplicación el apartado 3 del
artículo 6.
                                          Artículo 6
                      Fondo v forma de las solicitudes de asistencia
1.   Las solicitudes formuladas en virtud del presente Protocolo se redactarán por escrito
     e irán acompañadas de los documentos necesarios para que puedan ser tramitadas.
     Cuando la urgencia de la situación así lo exija, podrán aceptarse solicitudes
     presentadas verbal mente, pero deberán ser inmediatamente confirmadas por escrito.
2.   Las solicitudes presentadas de conformidad con el apartado 1 del presente
     artículo irán acompañadas de los datos siguientes:
     a)  la autoridad solicitante que presenta la solicitud;
     b) la medida solicitada;
     c) el objeto y el motivo de la solicitud;
     d)  la legislación, las normas y demás instrumentos jurídicos implicados;
     e)  indicaciones tan exactas y completas como sea posible acerca de las personas
         físicas o jurídicas objeto de las investigaciones;
     f) un resumen de los hechos pertinentes, salvo en los casos previstos en el
         artículo 5.
3.   Las solicitudes se redactarán en una lengua oficial de la autoridad requerida o en
     una lengua aceptable por dicha autoridad.
4.   Si una solicitud no responde a las condiciones formales, será posible solicitar que
     se corrija o complete; no obstante, será posible ordenar la adopción de medidas
     cautelares.
                                          Artículo 7
                              Cumplimiento de las solicitudes
 1.  Para responder a una solicitud de asistencia, la autoridad requerida o, en el caso de
     que ésta no pueda actuar por sí sola, el servicio administrativo al que dicha
     autoridad haya dirigido la solicitud, procederá, dentro de los límites de su
     competencia y de sus recursos, como si actuara por su propia cuenta o a petición
     de otras autoridades de la misma Parte, proporcionando la información que ya se
                                              21
 ---pagebreak---    encuentre en su poder y procediendo o haciendo proceder a las investigaciones
   necesarias.
2. Las solicitudes de asistencia serán ejecutadas de conformidad con la legislación, las
   normas y los demás instrumentos jurídicos de la Parte requerida.
3. Los funcionarios debidamente autorizados de una Parte podrán, con la conformidad
   de la otra Parte correspondiente y en las condiciones previstas por ésta, recoger, en
   las oficinas de la autoridad requerida o de otra autoridad de la que ésta sea
   responsable, la información relativa a la infracción de la legislación aduanera que
   necesite la autoridad solicitante a efectos del presente Protocolo.
4. Los funcionarios de una Parte podrán, con la conformidad de la otra Parte, y en las
   condiciones que ésta fije, estar presentes en las investigaciones realizadas en el
   territorio de ésta última.
                                       Artículo 8
               Forma en la que se deberá comunicar la información
1. La autoridad requerida comunicará los resultados de las investigaciones a la
   autoridad solicitante en forma de documentos, copias certificadas conformes de
   documentos, informes y textos semejantes.
2. Los documentos a que se hace referencia en el apartado 1 podrán ser sustituidos por
   datos informatizados presentados de cualquier forma que se adecúe al mismo
   objetivo.
                                       Artículo 9
                   Excepciones a la obligación de prestar asistencia
1. Las Partes Contratantes podrán negarse a prestar su asistencia en virtud del presente
   Protocolo si el hacerlo:
   a) pudiera perjudicar su soberanía, su orden público, su seguridad u otros intereses
       esenciales;
   b) hiciera intervenir una normativa fiscal o de cambio distinta a la normativa
       relativa a los derechos de aduana;
   c) violara un secreto industrial, comercial o profesional.
2.  Si la autoridad solicitante requiere una asistencia que ella misma no podría
    proporcionar si le fuera solicitada, pondrá de relieve este hecho en su solicitud.
    Corresponderá entonces a la autoridad requerida decidir la forma en que debe
    responder a esta solicitud.
3.  Si se deniega la asistencia, deberá notificarse por escrito sin demora a la autoridad
    solicitante la decisión adoptada y las razones de la misma.
                                            22
 ---pagebreak---                                         Artículo 10
                            Obligación de respetar el secreto
1. Toda información comunicada, en cualquier forma, en aplicación del presente
    Protocolo tendrá un carácter confidencial, estará cubierta por el secreto profesional
    y gozará de la protección concedida por las leyes aplicables en la materia de la Parte
    que la haya recibido, así como las disposiciones correspondientes que se apliquen
    a las autoridades comunitarias.
2.  No se comunicarán datos nominales cuando existan razones fundadas para creer que
    la transferencia o utilización de los datos transmitidos iría en contra de los principios
    jurídicos básicos de una de las Partes y, especialmente, en el caso de que la persona
    de que se trate fuera a resultar excesivamente perjudicada. Previa petición, la Parte
    receptora comunicará a la Parte suministradora la utilización que se da a la
    información facilitada y los resultados obtenidos.
3.   Los datos nominales sólo podrán ser transmitidos a las autoridades aduaneras y, en
     caso de que sea necesario por procesamiento, a la acusación pública y a las
     autoridades judiciales. Otras personas o autoridades sólo podrán obtener dicha
     información en caso de que cuenten con una autorización previa de las autoridades
     suministradoras.
 4. La Parte suministradora comprobará la veracidad de la información que se ha de
     comunicar. En el caso de que se constate que la información facilitada no era exacta
     o debía ser suprimida, se deberá comunicar sin demora a la Parte receptora. Esta
     última estará obligada a corregirla o eliminarla.
5.   Sin perjuicio de los casos en los que prevalezca el interés general, la persona de que
     se trate podrá obtener, previa solicitud, información sobre los bancos de datos y la
     razón de su almacenamiento.
                                         Artículo 11
                               Utilización de la información
 1.   La información obtenida únicamente deberá utilizarse para los efectos del presente
      Protocolo y sólo podrá ser utilizada por una Parte para otros fines con previo
      acuerdo escrito de la autoridad administrativa que haya proporcionado dicha
      información y, además, estará sometida a las restricciones impuestas por dicha
      autoridad.
 2.   El apartado 1 no prejuzga la utilización de la información en el marco de acciones
     judiciales o administrativas iniciadas como consecuencia de la inobservancia de la
      legislación aduanera.
                                              23
 ---pagebreak--- 3.    En sus registros de datos, informes y testimonios, así como durante los
      procedimientos y acusaciones ante los Tribunales, las Partes podrán utilizar como
      prueba la información obtenida y los documentos consultados, de conformidad con
      las disposiciones del presente Protocolo.
                                        Artículo 12
                                     Expertos v testigos
Podrá autorizarse a un agente de la autoridad requerida a comparecer, dentro de los
límites de la autorización concedida, como experto o testigo en procedimientos judiciales
o administrativos respecto de los asuntos que entran dentro del ámbito del presente
Protocolo en la jurisdicción de otra Parte y a presentar los objetos, documentos o copias
certificadas de los mismos que puedan resultar necesarios para los procedimientos. La
solicitud de comparecencia deberá indicar con precisión en qué asunto y en virtud de qué
título o calidad se interroga al agente.
                                        Artículo 13
                                    Gastos de asistencia
Las Partes renunciarán respectivamente a cualquier reclamación relativa al reembolso de
los gastos derivados de la aplicación del presente Protocolo, salvo, en su caso, en lo
relativo a las dietas pagadas a los expertos y testigos así como a intérpretes y traductores
que no dependan de los servicios públicos.
                                         Artículo 14
                                         Aplicación
1.    La gestión del presente Protocolo se confiará, por una parte, a las autoridades
      aduaneras nacionales de Moldavia y, por otra, a los servicios competentes de la
      Comisión de las Comunidades Europeas y, en su caso, a las autoridades aduaneras
      de los Estados miembros de la Unión Europea. Dichas autoridades y servicios
      decidirán todas las medidas y disposiciones prácticas necesarias para su aplicación,
      teniendo presentes las normas sobre protección de datos. Podrán proponer a los
      órganos competentes las modificaciones que, a su juicio, deban introducirse en el
     presente Protocolo.
2.    Las Partes se consultarán mutuamente y con posterioridad se comunicarán las
      disposiciones de aplicación que se adopten de conformidad con lo dispuesto en el
      presente Protocolo.
                                        Artículo 15
                                             24
 ---pagebreak---                                 Çomplementariedad
1. El presente Protocolo completará y no obstaculizará la aplicación de cualesquiera
   acuerdos de asistencia mutua celebrados o que puedan celebrarse entre uno o varios
   Estados miembros de la Unión Europea y Moldavia. Tampoco excluirá que se preste
   una cooperación aduanera más importante en virtud de dichos acuerdos.
2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 11, estos acuerdos no contravendrán las
   disposiciones comunitarias que regulan la comunicación entre los servicios
   competentes de la Comisión y las autoridades aduaneras de los Estados miembros
   acerca de cualquier información obtenida en materia aduanera y que pueda presentar
   interés para la Comunidad.
                                           25
 ---pagebreak---           DECLARACIÓN CON.TUNTA RELATIVA AL ARTÍCULO 9
La Comunidad y la República de Moldavia declaran que el texto de la cláusula de
salvaguardia no concede el beneficio de la cláusula de salvaguardia del GATT.
                                           26
 ---pagebreak---           DECLARACIÓN CONJUNTA RELATIVA AL ARTÍCULO 10
Se entenderá que las disposiciones del artículo 10 no pretenden, ni deberán ralentizar,
entorpecer o impedir los procedimientos previstos en las respectivas legislaciones de las
Partes en el ámbito de las investigaciones antidumping y antisubvenciones.
                                           27
 ---pagebreak---            DECLARACIÓN CONJUNTA RELATIVA AL ARTÍCULO 17
Dentro de los límites de sus respectivas competencias, las Partes acuerdan que, para los
efectos del Acuerdo, la propiedad intelectual, industrial y comercial incluirá en particular
la protección de los derechos, incluida la protección jurídica de programas de ordenador
y derechos lindantes, los derechos relacionados con patentes, diseños industriales,
indicaciones geográficas, denominaciones de origen, marcas comerciales y de servicios,
topografías de circuitos integrados así como la protección contra la competencia desleal
en el sentido del artículo 10 bis del Convenio de París para la protección de la propiedad
industrial y la protección de la información no revelada sobre conocimientos técnicos.
                                            28
 ---pagebreak---            DECLARACIÓN CONJUNTA RELATIVA AL ARTICULO 30
Las Partes acuerdan que, para los efectos de su interpretación correcta y su aplicación
práctica, por "casos de especial urgencia" incluidos en el artículo 30 del Acuerdo se
entenderá casos de violación material del Acuerdo por una de las Partes. Una violación
material del Acuerdo consistirá en
a)   un rechazo del Acuerdo no sancionado por las normas generales de la legislación
     internacional
b) una violación de los elementos esenciales del Acuerdo expuestos en el artículo 1.
                                           29
 ---pagebreak---    Declaración unilateral de la República de Moldavia sobre la protección de los
              derechos de propiedad intelectual, industrial v comercial
Moldavia declara que:
1.  Antes de que finalice el quinto año siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo,
    Moldavia se adherirá a los convenios multilaterales sobre derechos de propiedad
    intelectual, industrial y comercial mencionados en el apartado 2 de la presente
    declaración en los que son partes los Estados miembros de la Comunidad o que son
    aplicados de facto por los Estados miembros de conformidad con las disposiciones
    pertinentes incluidas en dichos convenios.
2.  El apartado 1 de la presente declaración se refiere a los convenios multilaterales
    siguientes:
    - Convenio de Berna para la protección de obras artísticas y literarias (Acta de
       París, 1971);
    - Convención internacional para la protección de los artistas intérpretes,
       productores de fonogramas y entidades de radiodifusión (Roma, 1961);
    - Protocolo relativo al Acuerdo de Madrid sobre el registro internacional de marcas
       (Madrid 1989);
    - Arreglo de Niza relativo a la clasificación internacional de productos y servicios
       para el registro de marcas (Ginebra, 1977; revisado en 1979);
    - Convenio Internacional para la protección de las obtenciones vegetales (UPOV)
       (Acta de Ginebra 1991).
3.  Moldavia confirma la importancia que concede a las obligaciones derivadas de los
    siguientes convenios multilaterales:
    - Tratado de Budapest sobre el reconocimiento internacional del depósito de
       microorganismos para los fines de procedimientos de patentes (1977, modificado
       en 1980);
    - Convenio de París para la protección de la propiedad intelectual (Acta de
       Estocolmo, 1976 y modificada en 1979);
    - Acuerdo de Madrid relativo al registro internacional de marcas (Acta de
       Estocolmo, 1976 y modificada en 1979);
    - Tratado de cooperación sobre las patentes (Washington 1970, enmendado en 1979
       y modificado en 1984).
4.  A partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, la República de Moldavia
    concederá a las empresas y nacionales de la Comunidad, respecto al reconocimiento
                                           30
 ---pagebreak---    y la protección de la propiedad intelectual, industrial y comercial, un trato no menos
   favorable que el concedido por ella a cualquier tercer país en virtud de acuerdos
   bilaterales.
5. Las disposiciones del apartado 4 no se aplicarán a las ventajas concedidas por
   Moldavia a cualquier tercer país sobre una base efectiva recíproca o a las ventajas
   concedidas por Moldavia a cualquier otro país de la antigua URSS.
                                           31
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                    ISSN 0257-9545
                                                           COM(95) 244 final
                                        DOCUMENTOS
ES                                                                            11
                                        N° de catálogo : CB-C0-95-283-ES-C
                                                             ISBN 92-77-90345-7
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo                          ~S"2j