CELEX: C2003/070/10
Language: el
Date: 2003-03-22 00:00:00
Title: Υπόθεση C-18/03 P: Αναίρεση που άσκησαν στις 17 Ιανουαρίου 2003 οι Vela Srl και Tecnagrind SL κατά της αποφάσεως που εξέδωσε στις 7 Νοεμβρίου 2002 το τρίτο τμήμα του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων επί των συνεκδικασθεισών υποθέσεων T-141/99, T-142/99, T-150/99 και T-151/99, Vela Srl, με έδρα το Μιλάνο (Ιταλία) και Tecnagrind SL, με έδρα τη Βαρκελώνη (Ισπανία), κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

C 70/6                   EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                         22.3.2003
Εποµένως, η Επιτροπή υποστηρίζει, σε σχέση µε τους λεπτοµερείς          II.      α) Έχει την έννοια το άρθρο 7, παράγραφος 5, της
νοµικούς ισχυρισµούς που έχει αναπτύξει στην αναίρεσή της στην                       οδηγίας για την ηλεκτρική ενέργεια (1) ότι η αρχή της
υπόθεση T-5/02, ότι η αναιρεσιβαλόµενη δικαστική απόφαση                             απαγορεύσεως των διακρίσεων που διατυπώνεται σ'
πρέπει να εξαφανιστεί σε περίπτωση που η αναίρεση κατά της                           αυτό επιβάλλει µόνο στον διαχειριστή του δικτύου να
αποφάσεως του Πρωτοδικείου στην υπόθεση T-5/02 ευδοκιµήσει.                          αποφεύγει οποιαδήποτε διάκριση µέσω τεχνικών κανόνων
                                                                                     κατά την πρόσβαση στο δίκτυο;
( 1) ΕΕ C 156 της 29.06.2002, σ. 27.                                                Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως, πρέπει η µέθοδος
( 2) Κανονισµός (ΕΟΚ) 4064/89 του Συµβουλίου, της 21ης ∆εκεµβρίου
                                                                                    κατανοµής, όσον αφορά τη διεθνή µεταφορική ικανότητα
     1989, για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων µεταξύ επιχειρήσεων (ΕΕ
     L 395 της 30.12.1989, σ. 1).
                                                                                    ηλεκτρικής ενέργειας, να θεωρείται τεχνικός κανόνας υπό
( 3) Απόφαση C(2001) 3345 τελική της Επιτροπής, της 30ής Οκτωβρίου                  την έννοια της αναφερθείσας διατάξεως;
     2001, περί κηρύξεως µιας συγκεντρώσεως ως ασύµβατης µε την κοινή
     αγορά (υπόθεση COMP/M.2416 Tetra Laval/Sidel).                             β) Αν η µέθοδος κατανοµής πρέπει να θεωρείται τεχνικός
                                                                                    κανόνας, ή αν το άρθρο 7, παράγραφος 5, της οδηγίας
                                                                                    για την ηλεκτρική ενέργεια δεν περιορίζεται σε τεχνικές
                                                                                    διατάξεις, είναι σύµφωνο προς την αρχή της απαγο-
                                                                                    ρεύσεως των διακρίσεων, που περιλαµβάνεται στο εν
                                                                                    λόγω άρθρο, ένα σύστηµα που χορηγεί κατά προτεραιό-
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-                              τητα διεθνή µεταφορική ικανότητα για τις ανάγκες συµβά-
βαλε το College van Beroep voor het bedrijfsleven µε                                σεων που συνήφθησαν στο πλαίσιο ιδιαίτερης δηµόσιας
απόφαση της 13ης Νοεµβρίου 2002 στις υποθέσεις                                      αποστολής;
1. Vereniging voor Energie, Milieu en Water,
2. Amsterdam Power Exchange Spotmarket B.V., 3. N.V.
Eneco, κατά Directeur van de Dienst uitvoering en                       (1 ) Οδηγία 96/92/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου
toezicht energie, προσεπικληθείσα B.V. Nederlands                            της 19ης ∆εκεµβρίου 1996 σχετικά µε τους κοινούς κανόνες για την
               Elektriciteit Administratiekantoor                            εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας (EE L 27 της 30.01.1997,
                                                                             σ. 20).
                         (Υπόθεση C-17/03)
                            (2003/C 70/09)
Με απόφαση της 13ης Νοεµβρίου 2002, η οποία περιήλθε στη
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις               Αναίρεση που άσκησαν στις 17 Ιανουαρίου 2003 οι Vela
16 Ιανουαρίου 2003, το College van Beroep voor het
                                                                        Srl και Tecnagrind SL κατά της αποφάσεως που εξέδωσε
bedrijfsleven, στο πλαίσιο των διαφορών µεταξύ 1. Vereniging            στις 7 Νοεµβρίου 2002 το τρίτο τµήµα του Πρωτοδικείου
voor Energie, Milieu en Water, 2. Amsterdam Power Exchange
                                                                        των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων επί των συνεκδικασθεισών υπο-
Spotmarket B.V., 3. N.V. Eneco, και Directeur van de Dienst
                                                                        θέσεων T-141/99, T-142/99, T-150/99 και T-151/99, Vela
uitvoering en toezicht energie, προσεπικληθείσα B.V.                    Srl, µε έδρα το Μιλάνο (Ιταλία) και Tecnagrind SL, µε έδρα
Nederlands Elektriciteit Administratiekantoor, που εκκρεµούν
                                                                        τη Βαρκελώνη (Ισπανία), κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής                                         Κοινοτήτων
αποφάσεως επί των εξής ερωτηµάτων:
I.     α) Μπορεί να γίνει επίκληση του άρθρου 86, παράγραφος 2,                                 (Υπόθεση C-18/03 P)
          ΕΚ για να δικαιολογηθεί το γεγονός ότι σε επιχείρηση,
          άλλοτε επιφορτισµένη µε τη διαχείριση υπηρεσίας γενικού                                   (2003/C 70/10)
          οικονοµικού συµφέροντος και η οποία είχε αναλάβει
          ορισµένες υποχρεώσεις στο πλαίσιο της αποστολής αυτής,
          εξακολουθεί να παρέχεται, µετά την ολοκλήρωση της
          ιδιαίτερης αυτής αποστολής που της είχε ανατεθεί, ειδικό      Οι αναιρεσείουσες, εκπροσωπούµενες από τον δικηγόρο Maurizio
          δικαίωµα προκειµένου να καταστεί σ' αυτήν δυνατό να           Carretta, άσκησαν ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών
          εκπληρώσει τις εν λόγω υποχρεώσεις;                           Κοινοτήτων αναίρεση κατά της αποφάσεως που εξέδωσε στις
                                                                        7 Νοεµβρίου 2002 το τρίτο τµήµα του Πρωτοδικείου των
       β) Αν στο ερώτηµα αυτό δοθεί καταφατική απάντηση, είναι          Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων επί των συνεκδικασθεισών υποθέσεων
          πάντως άκυρο ένα σύστηµα που προβλέπει την κατά               T-141/99, T-142/99, T-150/99 και T-151/99, Vela Srl και
          προτεραιότητα χορήγηση για περίοδο δέκα ετών (φθί-            Tecnagrind SL κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
          νοντας) του ηµίσεος µέχρι του τετάρτου της διεθνούς
          µεταφορικής ικανότητας ηλεκτρικής ενέργειας στην εν
          λόγω επιχείρηση, καθόσον                                      Οι αναιρεσείουσες ζητούν από το ∆ικαστήριο:
           1.    δεν είναι ανάλογο προς το — δηµόσιο — συµφέρον
                 που εξυπηρετεί·                                        1.      Επί της ουσίας, ως κύριο αίτηµα
           2.    επηρεάζει τις συναλλαγές σε βαθµό που αντίκειται               —     να ακυρώσει την απόφαση C(1999) 540 της Επιτροπής
                 προς το συµφέρον της Κοινότητας;                                     της 9ης Μαρτίου 1999
 ---pagebreak--- 22.3.2003              EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                           C 70/7
      —     να ακυρώσει την απόφαση C(1999) 541 της Επιτροπής        1.     Έχει την έννοια το άρθρο 5, παράγραφος 1, του κανονισµού
            της 4ης Μαρτίου 1999                                            1103/97 ( 1) ότι, στο πλαίσιο συµβατικών σχέσεων ιδιωτικού
                                                                            δικαίου, το τελικό ποσό τιµολογίου ή ένα ατοµικό ποσό που
      —     να ακυρώσει την απόφαση C(1999) 532 της Επιτροπής               αναφέρεται στο τιµολόγιο είναι τα µόνα που επιτρέπεται ή
            της 4ης Μαρτίου 1999                                            πρέπει να στρογγυλοποιούνται ή η τιµή της µονάδας/τιµολο-
                                                                            γίου (εν προκειµένω: τιµή ανά λεπτό), επίσης καθοριζοµένη
      —     να ακυρώσει την απόφαση C(1999) 533 της Επιτροπής               µε σύµβαση, συνιστά ποσό που πρέπει να πληρωθεί ή να
            της 4ης Μαρτίου 1999                                            καταλογιστεί υπό την έννοια της παρατεθείσας διατάξεως;
                                                                            Είναι καθοριστικής σηµασίας, προκειµένου να κριθεί το
      επικουρικώς, να µειώσει το ύψος των επιστρεπτέων στην                 ερώτηµα αν ένα τιµολόγιο αποτελεί ποσό που πρέπει να
      Επιτροπή συνδροµών κατά το µέτρο που θα προκύψει κατά                 πληρωθεί ή να καταλογιστεί υπό την έννοια του άρθρου 5 του
      τη διάρκεια της δίκης.                                                κανονισµού 1103/97, αν το εν λόγω τιµολόγιο σχετίζεται µε
                                                                            ορισµένο πολλαπλάσιο (εν προκειµένω: το εξαπλάσιο) της
2.    Στα πλαίσια της αποδεικτικής διαδικασίας, να κάνει δεκτά τα           µονάδας που έχει ληφθεί ως βάση (εν προκειµένω: χρόνος
      διατυπούµενα µε την παρούσα αναίρεση αιτήµατα.                        δέκα δευτερολέπτων) για τον υπολογισµό του τελικού ποσού
                                                                            του τιµολογίου ή αν το τιµολόγιο αποτελεί από την άποψη
3.    Εν πάση περιπτώσει, να καταδικάσει την Επιτροπή στα                   του καταναλωτή το αποφασιστικό κριτήριο;
      δικαστικά έξοδα.
                                                                     2.     Έχει την έννοια ο κανονισµός 1103/97 (ειδικότερα το
                                                                            άρθρο 5) ότι περιλαµβάνει εξαντλητική ρύθµιση δυνάµει της
                                                                            οποίας άλλα ποσά εκτός αυτών που πρέπει να πληρωθούν ή
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήµατα
                                                                            να καταλογιστούν (εφόσον µπορεί να υπάρχουν τέτοια ποσά)
                                                                            δεν µπορούν να στρογγυλοποιηθούν µε τον τρόπο που
Η απόφαση του Πρωτοδικείου απέρριψε όλους τους λόγους                       περιγράφει το άρθρο 5 ώστε να πρέπει να εξακολουθήσουν
ακυρώσεως που είχαν προβάλει ως προσφεύγουσες οι αναιρεσείου-               να αναφέρονται στο παλαιό εθνικό νόµισµα ή θα πρέπει να
σες, οπότε απέρριψε τις προσφυγές στο σύνολό τους. Επί του                  αναφέρεται µε ακρίβεια το αποτέλεσµα της µετατροπής;
πρώτου λόγου ακυρώσεως, οι αναιρεσείουσες εταιρίες θεωρούν
ότι, από απόψεως δικαίου, µπορούν επί της ουσίας να συµµε-
ριστούν τη συλλογιστική του Πρωτοδικείου.                            (1 ) ΕΕ L 162 της 19ης Ιουνίου 1997, σ. 1.
Αντιθέτως, οι αναιρεσείουσες υποστηρίζουν ότι, επί των λοιπών
λόγων ακυρώσεως, το Πρωτοδικείο σε καµία περίπτωση δεν
διευκρίνισε τους λόγους βάσει των οποίων σχηµάτισε την κρίση
του, ούτε απέδειξε το θεµέλιο των αποφάσεων της Επιτροπής,
περιοριζόµενο στην επαναδιατύπωση της επιχειρηµατολογίας που
παρετίθετο µε τις βαλλόµενες αποφάσεις.                              Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
                                                                     βαλε το Rechtbank van eerste aanleg te Brugge µε απόφαση
Σύµφωνα µε τις αναιρεσείουσες, η απόφαση του Πρωτοδικείου            της 17ης Ιανουαρίου 2003 στην ποινική δίκη κατά
πάσχει ανεπάρκεια, ανακολουθία και αντιφατική αιτιολόγηση.           1) M. Burmanjer, 2) R. A. van der Linden και 3) Α. de Jong
                                                                                             (Υπόθεση C-20/03)
                                                                                                (2003/C 70/12)
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
βαλε το Landgericht München I µε διάταξη της 17ης ∆εκεµ-
βρίου 2002 στην υπόθεση Verbraucher-Zentrale Hamburg                 Με απόφαση της 17ης Ιανουαρίου 2003, η οποία περιήλθε στη
         e.V. κατά O2 (Germany) GmbH & Co. OHG                       Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων την
                                                                     21η Ιανουαρίου 2003, το Rechtbank van eerste aanleg te
                       (Υπόθεση C-19/03)                             Brugge, στο πλαίσιο της υποθέσεως που έφερε αυτεπαγγέλτως
                                                                     ενώπιόν του η εισαγγελική αρχή κατά 1) M. Burmanjer,
                                                                     2) R. A. van der Linden και 3) Α. de Jong, ζητεί από το
                         (2003/C 70/11)                              ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής
                                                                     ερωτηµάτων:
Με διάταξη της 17ης ∆εκεµβρίου 2002, η οποία περιήλθε στη            α)     Αντίκεινται τα άρθρα 2, 3, 5, σηµείο 3, και 13 του βελγικού
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις                   νόµου της 25ης Ιουνίου 1993 περί ασκήσεως πλανοδίων
20 Ιανουαρίου 2003, το Landgericht München I στο πλαίσιο της                δραστηριοτήτων και οργανώσεως αγορών σε δηµόσιους
διαφοράς µεταξύ Verbraucher-Zentrale Hamburg e.V. και 02                    χώρους, τα οποία ερµηνεύονται υπό την έννοια ότι η
(Germany) GmbH & Co. OHG που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί                    επί βελγικού εδάφους πώληση συνδροµών σε περιοδικά
από το ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των                υπόκειται, ως πλανόδια δραστηριότητα, σε προηγούµενη και
εξής ερωτηµάτων:                                                            προσωρινή άδεια του Υπουργού ή του ορισθέντος από αυτόν