CELEX: 21981A0406(01)
Language: nl
Date: 1981-03-17 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen Oostenrijk en de Europese Economische Gemeenschap tot wijziging van het Akkoord inzake de inachtneming van de prijzen en de regeling bij invoer van bepaalde kaassoorten

Avis juridique important

|

21981A0406(01)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen Oostenrijk en de Europese Economische Gemeenschap tot wijziging van het Akkoord inzake de inachtneming van de prijzen en de regeling bij invoer van bepaalde kaassoorten  

Publicatieblad Nr. L 078 van 24/03/1981 blz. 0002 Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 03 Deel 21 blz. 0057  Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 03 Deel 21 blz. 0057 

OVEREENKOMST in de vorm van een briefwisseling tussen Oostenrijk en de Europese Economische Gemeenschap tot wijziging van het Akkoord inzake de inachtneming van de prijzen en de regeling bij invoer van bepaalde kaassoortenBrief nr. 1 Mijnheer, Ik heb de eer mij te refereren aan het Akkoord inzake de inachtneming van de prijzen en de invoerregeling dat als bijlage is gehecht aan de Overeenkomst van 20 september 1977 tussen Oostenrijk en de Europese Economische Gemeenschap voortvloeiende uit de ingevolge artikel XXVIII van de GATT inzake bepaalde kaassoorten gevoerde onderhandelingen, en met name aan de punten 4 en 5 van dat Akkoord waarin is bepaald dat de twee partijen elkaar raadplegen over alle vraagstukken die met betrekking tot of als gevolg van de toepassing van het Akkoord kunnen ontstaan. Overeenkomstig deze bepalingen hebben Oostenrijk en de Europese Economische Gemeenschap overleg gepleegd waarbij overeenstemming werd bereikt over de volgende bepalingen: 1. Met ingang van 1 juni 1981 worden de door de Europese Economische Gemeenschapin acht te nemen prijzen franco Oostenrijkse grens met instemming van beide partijenvastgesteld op: &lt;PIC FILE="T0029637"&gt;Deze prijzen franco grens komen in de plaats van de prijzen franco grens die zijn vermeldin punt 2 van het Akkoord van 20 september 1977. 2. De punt 1 bedoelde prijzen franco grens worden voortaan vermeerderd of verminderdmet een bedrag dat gelijk is aan het resultaat van de vermenigvuldiging van de inS/100 kg uitgedrukte verhoging of verlaging van de prijs af melkfabriek in Oostenrijkvoor melk met een vetgehalte van 3,5 %, met de coëfficiënt die geldt voor ieder van dein het Akkoord bedoelde kaassoorten ; deze coëfficiënten zijn: &lt;PIC FILE="T0029638"&gt;3. Met het oog op de inachtneming van de prijzen franco grens stellen de Oostenrijkseinstanties de Commissie van de Europese Gemeenschappen in kennis van de prijsverhogingenvoor melk af melkfabriek in Oostenrijk. Zodra deze kennisgeving is ontvangen,nemen de Commissie van de Europese Gemeenschappen enerzijds en de Oostenrijkseautoriteiten voor wat de onder hun bevoegdheid vallende aangelegenheden betreftanderzijds zo spoedig mogelijk de nodige maatregelen om de nieuwe prijzenfranco grens gelijktijdig in werking te doen treden. 4. Bij de aanpassing van de prijzen franco grens als bedoeld in punt 2 moeten de onderstaandebepalingen in acht worden genomen: De twee partijen verbinden zich ertoe besprekingen te beginnen om de situatie te onderzoekenen eventueel passende maatregelen vast te stellen wanneer blijkt dat met dein deze briefwisseling vervatte bepalingen de harmonische ontwikkeling van het handelsverkeerin de onder het Akkoord vallende kaassoorten niet kan worden verzekerd. Met name zullen besprekingen worden gehouden wanneer de normale uitvoer van deGemeenschap naar Oostenrijk afneemt. Een wijziging van de minimumprijzen voorsommige of alle onder het Akkoord vallende kaassoorten als gevolg van een verhogingvan de melkprijs in Oostenrijk zal in dat geval slechts mogelijk zijn nadat in het kadervan bovenbedoelde besprekingen daarover overeenstemming is bereikt. Voorts kunnen eveneens besprekingen plaatsvinden wanneer de invoer van sommigeof alle onder het Akkoord vallende kaassoorten van herkomst uit de Gemeenschap inOostenrijk op zodanige wijze toeneemt dat de Oostenrijkse markt daardoor ernstigwordt verstoord. In dat geval kan slechts worden overwogen om de minimumprijs voorsommige of alle onder het Akkoord vallende kaassoorten uitzonderlijk te verhogen nadatdaarover in het kader van de in de eerste alinea bedoelde besprekingen overeenstemmingis bereikt. Ik moge U verzoeken mij te willen mededelen dat U met het bovenstaande instemt. Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden. Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen Brief nr. 2 Mijnheer, Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van ... welke als volgt luidt: "Ik heb de eer mij te refereren aan het Akkoord inzake de inachtneming van de prijzen en de invoerregeling dat als bijlage is gehecht aan de Overeenkomst van 20 september 1977 tussen Oostenrijk en de Europese Economische Gemeenschap voortvloeiende uit de ingevolge artikel XXVIII van de GATT inzake bepaalde kaassoorten gevoerde onderhandelingen, en met name aan de punten 4 en 5 van dat Akkoord waarin is bepaald dat de twee partijen elkaar raadplegen over alle vraagstukken die met betrekking tot of als gevolg van de toepassing van het Akkoord kunnen ontstaan. Overeenkomstig deze bepalingen hebben Oostenrijk en de Europese Economische Gemeenschap overleg gepleegd waarbij overeenstemming werd bereikt over de volgende bepalingen:  1. Met ingang van 1 juni 1981 worden de door de Europese Economische Gemeenschapin acht te nemen prijzen franco Oostenrijkse grens met instemming vanbeide partijen vastgesteld op: &lt;PIC FILE="T0029639"&gt;Deze prijzen franco grens komen in de plaats van de prijzen franco grens die zijnvermeld in punt 2 van het Akkoord van 20 september 1977. 2. De in punt 1 bedoelde prijzèn franco grens worden voortaan vermeerderd of verminderdmet een bedrag dat gelijk is aan het resultaat van de vermenigvuldigingvan de in S/100 kg uitgedrukte verhoging of verlaging van de prijs af melkfabriekin Oostenrijk voor melk met een vetgehalte van 3,5 %, met de coëfficiënt die geldtvoor ieder van de in het Akkoord bedoelde kaassoorten ; deze coëfficiënten zijn: &lt;PIC FILE="T0029640"&gt;3. Met het oog op de inachtneming van de prijzen franco grens stellen de Oostenrijkseinstanties de Commissie van de Europese Gemeenschappen in kennis van deprijsverhogingen voor melk af melkfabriek in Oostenrijk. Zodra deze kennisgevingis ontvangen, nemen de Commissie van de Europese Gemeenschappen enerzijdsen de Oostenrijkse autoriteiten voor wat de onder hun bevoegdheid vallende aangelegenhedenbetreft anderzijds zo spoedig mogelijk de nodige maatregelen om denieuwe prijzen franco grens gelijktijdig in werking te doen treden. 4. Bij de aanpassing van de prijzen franco grens als bedoeld in punt 2 moeten de onderstaandebepalingen in acht worden genomen: De twee partijen verbinden zich ertoe besprekingen te beginnen om de situatie teonderzoeken en eventueel passende maatregelen vast te stellen wanneer blijkt datmet de in deze briefwisseling vervatte bepalingen de harmonische ontwikkelingvan het handelsverkeer in de onder het Akkoord vallende kaassoorten niet kan wordenverzekerd. Met name zullen besprekingen worden gehouden wanneer de normale uitvoer vande Gemeenschap naar Oostenrijk afneemt. Een wijziging van de minimumprijzenvoor sommige of alle onder het Akkoord vallende kaassoorten als gevolg van eenverhoging van de melkprijs in Oostenrijk zal in dat geval slechts mogelijk zijn nadatin het kader van bovenbedoelde besprekingen daarover overeenstemming is bereikt. Voorts kunnen eveneens besprekingen plaatsvinden wanneer de invoer van sommigeof alle onder het Akkoord vallende kaassoorten van herkomst uit de Gemeenschapin Oostenrijk op zodanige wijze toeneemt dat de Oostenrijkse markt daardoorernstig wordt verstoord. In dat geval kan slechts worden overwogen om deminimumprijs voor sommige of alle onder het Akkoord vallende kaassoorten uitzonderlijkte verhogen nadat daarover in het kader van de in de eerste alinea bedoeldebesprekingen overeenstemming is bereikt. Ik moge U verzoeken mij te willen mededelen dat U met het bovenstaande instemt.". Ik kan U hierbij namens de Bondsregering van Oostenrijk bevestigen dat ik met de inhoud van deze brief instem, onder voorbehoud van de voltooiing van de procedure die is voorgeschreven bij de Oostenrijkse grondwet. Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden. Voor de Regering van de Republiek Oostenrijk