CELEX: C2001/028/02
Language: da
Date: 2001-01-27 00:00:00
Title: Domstolens dom (Første Afdeling) af 7. november 2000 i sag C-168/98, Storhertugdømmet Luxembourg mod Europa-Parlamentet og Rådet for Den Europæiske Union (Annullationssøgsmål — etableringsfrihed — gensidig anerkendelse af eksamensbeviser — harmonisering — begrundelsespligt — direktiv 98/5/EF — varig udøvelse af advokaterhvervet i en anden medlemsstat end den, hvor beskikkelsen er opnået)

27.1.2001              DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                      C 28/1
                                                                         I
                                                                    (Meddelelser)
                                                            DOMSTOLEN
                                                                  DOMSTOLEN
                      DOMSTOLENS DOM                                          Gennemgangen af de forelagte spørgsmål har intet frembragt, der
                                                                              kan rejse tvivl om gyldigheden af artikel 39, stk. 3, 4 og 11, i Rådets
                         (Første Afdeling)                                    forordning (EØF) nr. 822/87 af 16. marts 1987 om den fælles
                                                                              markedsordning for vin, som ændret ved Rådets forordning (EØF)
                                                                              nr. 1566/93 af 14. juni 1993, samt gyldigheden af Kommissionens
                       af 19. oktober 2000                                    forordning (EF) nr. 343/94 af 15. februar 1994 om iværksættelse
                                                                              af obligatorisk destillation som omhandlet i artikel 39 i forordning
i sag C-155/99, Giuseppe Busolin m.fl. mod Ispettorato                        nr. 822/87 og om undtagelse fra visse bestemmelser om destillatio-
Centrale Repressione Frodi — Ufficio di Conegliano —                          nens gennemførelse for produktionsåret 1993/1994.
Ministero delle Risorse agricole, alimentari e forestali
(anmodning om præjudiciel afgørelse fra Pretura di Trevi-
             so, Sezione distaccata di Oderzo) (1)                            (1) EFT C 204 af 17.7.1999.
(»Landbrug — fælles markedsordning for landbrugsproduk-
            ter — vin — obligatorisk destillation«)
                           (2001/C 28/01)
                                                                                                     DOMSTOLENS DOM
                       (Processprog: italiensk)
                                                                                                        (Første Afdeling)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-                               af 7. november 2000
                   gjort i Samling af Afgørelser)
                                                                              i sag C-168/98, Storhertugdømmet Luxembourg mod
I sag C-155/99, angående en anmodning, som Pretura di                         Europa-Parlamentet og Rådet for Den Europæiske
Treviso, Sezione distaccata di Oderzo (Italien), i medfør af EF-                                             Union (1)
traktatens artikel 177 (nu artikel 234 EF) har indgivet til
Domstolen for i den for nævnte ret verserende sag, Giuseppe                   (Annullationssøgsmål — etableringsfrihed — gensidig
Busolin m.fl. mod Ispettorato Centrale Repressione Frodi —                    anerkendelse af eksamensbeviser — harmonisering — be-
Ufficio di Conegliano — Ministero delle Risorse agricole,                     grundelsespligt — direktiv 98/5/EF — varig udøvelse af
alimentari e forestali, at opnå en præjudiciel afgørelse vedrøren-            advokaterhvervet i en anden medlemsstat end den, hvor
de gyldigheden af artikel 39, stk. 3, 4 og 11, i Rådets                                              beskikkelsen er opnået)
forordning (EØF) nr. 822/87 af 16. marts 1987 om den fælles
markedsordning for vin (EFT L 84, s. 1), som ændret ved
Rådets forordning (EØF) nr. 1566/93 af 14. juni 1993 (EFT                                                 (2001/C 28/02)
L 154, s. 39), samt gyldigheden af Kommissionens forordning
(EF) nr. 343/94 af 15. februar 1994 om iværksættelse af
obligatorisk destillation som omhandlet i artikel 39 i forord-                                          (Processprog: fransk)
ning nr. 822/87 og om undtagelse fra visse bestemmelser om
destillationens gennemførelse for produktionsåret 1993/94
(EFT L 44, s. 9), har Domstolen (Første Afdeling), sammensat                  (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
af afdelingsformanden, M. Wathelet, og dommerne A. La                                             gjort i Samling af Afgørelser)
Pergola og P. Jann (refererende dommer), generaladvokat:
G. Cosmas; justitssekretær: ekspeditionssekretær D. Louter-                   I sag C-168/98, Storhertugdømmet Luxembourg (befuldmæg-
man-Hubeau, den 19. oktober 2000 afsagt dom, hvis konklu-                     tigede: først N. Schmit, derefter P. Steinmetz, bistået af advokat
sion lyder således:                                                           J. Welter) mod Europa-Parlamentet (befuldmægtigede: først
 ---pagebreak--- C 28/2                  DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             27.1.2001
C. Pennera og fuldmægtig A. Baas, derefter C. Pennera og                artikel 234 EF) har indgivet til Domstolen for i den for nævnte
J. Sant’Anna) og Rådet for Den Europæiske Union (befuldmæg-             ret verserende sag, Schutzverband gegen Unwesen in der
tigede: M.C. Giorgi og F. Anton), støttet af Kongeriget Spanien         Wirtschaft eV mod Warsteiner Brauerei Haus Cramer GmbH
(befuldmægtiget: M. López-Monı́s Gallego), Kongeriget Ne-              & Co. KG, at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende
derlandene (befuldmægtiget: M.A. Fierstra), Det Forenede Kon-           fortolkningen af Rådets forordning (EØF) nr. 2081/92 af
gerige Storbritannien og Nordirland (befuldmægtiget: J.E. Col-          14. juli 1992 om beskyttelse af geografiske betegnelser og
lins, bistået af D. Anderson) og Kommissionen for De Europæi-           oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og levnedsmid-
ske Fællesskaber (befuldmægtigede: A. Caeiro og B. Mongin),             ler (EFT L 208, s. 1), har Domstolen, sammensat af præsidenten,
angående en påstand om annullation af Europa-Parlamentet                G.C. Rodrı́guez Iglesias, afdelingsformændene C. Gulmann,
og Rådets direktiv 98/5/EF af 16. februar 1998 om lettelse af           A. La Pergola, M. Wathelet og V. Skouris samt dommerne
adgangen til varig udøvelse af advokaterhvervet i en anden              D.A.O. Edward, J.-P. Puissochet, P. Jann, L. Sevón, R. Schintgen
medlemsstat end den, hvor beskikkelsen er opnået (EFT                   (refererende dommer) og F. Macken; generaladvokat: F.G. Ja-
L 77, s. 36), har Domstolen, sammensat af præsidenten,                  cobs; justitssekretær: ekspeditionssekretær H.A. Rühl, den
G.C. Rodrı́guez Iglesias, afdelingsformændene C. Gulmann                7. november 2000 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:
(refererende dommer), A. La Pergola, M. Wathelet og V. Skou-
ris, samt dommerne D.A.O. Edward, J.-P. Puissochet, P. Jann,
L. Sevón, R. Schintgen og F. Macken; generaladvokat: D. Ruiz-          Rådets forordning (EØF) nr. 2081/92 af 14. juli 1992 om
Jarabo Colomer; justissekretær: assisterende justitssekretær            beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for
H. von Holstein, den 7. november 2000 afsagt dom, hvis                  landbrugsprodukter og levnedsmidler er ikke til hinder for anvendelsen
konklusion lyder således:                                               af en national lovgivning, der forbyder brug, med risiko for
                                                                        vildledning, af en geografisk betegnelse, ved hvilken der ikke er nogen
1)    Europa-Parlamentet og Rådet for Den Europæiske Union              sammenhæng mellem produktets kendetegn og dets geografiske
      frifindes.                                                        oprindelse.
2)    Storhertugdømmet Luxembourg betaler sagens omkostninger.
                                                                        (1) EFT C 327 af 24.10.1998.
3)    Kongeriget Spanien, Kongeriget Nederlandene, Det Forenede
      Kongerige Storbritannien og Nordirland samt Kommissionen
      for De Europæiske Fællesskaber bærer deres egne omkostninger.
(1) EFT C 209 af 4.7.1998.
                                                                                              DOMSTOLENS DOM
                                                                                               af 7. november 2000
                       DOMSTOLENS DOM
                                                                        i sag C-371/98, The Queen mod Secretary of State for the
                       af 7. november 2000                              Environment, Transport and the Regions (anmodning om
                                                                        præjudiciel afgørelse fra High Court of Justice (England &
i sag C-312/98, Schutzverband gegen Unwesen in der                         Wales), Queen’s Bench Division (Divisional Court) (1)
Wirtschaft eV mod Warsteiner Brauerei Haus Cramer
GmbH & Co. KG (anmodning om præjudiciel afgørelse                       (»Direktiv 92/43/EØF — bevaring af naturtyper samt vilde
                    fra Bundesgerichtshof) (1)                          dyr og planter — afgrænsning af lokaliteter, der kan
                                                                        udpeges som særlige bevaringsområder — medlemsstaternes
(»Beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbeteg-           skønsbeføjelser — økonomiske og sociale hensyn — Severn-
nelser — forordning (EØF) nr. 2081/92 — anvendelsesområ-                                            mundingen«)
de — national lovgivning med forbud mod brug, som
indebærer risiko for vildledning, af såkaldte “rene” geogra-
                  fiske oprindelsesbetegnelser«)                                                   (2001/C 28/04)
                            (2001/C 28/03)
                                                                                                (Processprog: engelsk)
                           (Processprog: tysk)
                                                                        (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-                     gjort i Samling af Afgørelser)
                     gjort i Samling af Afgørelser)
                                                                        I sag C-371/98, angående en anmodning, som High Court of
I sag C-312/98, angående en anmodning, som Bundesgerichts-              Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Divisional
hof (Tyskland) i medfør af EF-traktatens artikel 177 (nu                Court) (Det Forenede Kongerige) i medfør af EF-traktatens