CELEX: 31983R1626
Language: el
Date: 1983-06-14 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1626/83 του Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 1983 περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1223/83 περί των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοστούν στο γεωργικό τομέα

Avis juridique important

|

31983R1626

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1626/83 του Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 1983 περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1223/83 περί των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοστούν στο γεωργικό τομέα  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 160 της 18/06/1983 σ. 0006 - 0008

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1626/83 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 14ης Ιουνίου 1983  περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1223/83 περί των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοστούν στο γεωργικό τομέα  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό αριθ. 129 του Συμβουλίου περί της αξίας της λογιστικής μονάδας και των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοστούν στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2543/73 (2), και ιδίως το άρθρο 3,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι οι αντιπροσωπευτικές τιμές που εφαρμόζονται επί του παρόντος καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1223/83 (3) ·  ότι φαίνεται σκόπιμο να καθοριστεί, για την ιρλανδική λίρα και το βελγικό φράγκο/φράγκο Λουξεμβούργου, νέα αντιπροσωπευτική τιμή, πλησιέστερη στη σημερινή οικονομική πραγματικότητα·  ότι τα γαλλικά νομισματικά εξισωτικά ποσά που εφαρμόζονται στον τομέα του οίνου αυξήθηκαν απότομα μετά τα νομισματικά μέτρα τα οποία ελήφθησαν στα πλαίσια του καθορισμού των τιμών για την περίοδο εμπορίας 1982/83· ότι η συνέπεια αυτή δεν δικαιολογείται από την οικονομική πραγματικότητα· ότι, για να μειωθεί αυτή η αύξηση, πρέπει να προσαρμοσθεί η αντιπροσωπευτική τιμή που πρέπει να χρησιμοποιείται στη Γαλλία, στον τομέα του οίνου·  ότι θα ζητηθεί η γνώμη της Νομισματικής Επιτροπής και ότι, λόγω του επείγοντος χαρακτήρα, πρέπει να θεσπιστούν τα σχεδιαζόμενα μέτρα υπό τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ. 129,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Τα παραρτήματα Ι, IV, και VI του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1223/83 αντικαθίστανται από τα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 20 Ιουνίου 1983.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις 14 Ιουνίου 1983.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  I. KIECHLE  (1) ΕΕ αριθ. 106 της 30. 10. 1982, σ. 2553/62.  (2) ΕΕ αριθ. L 263 της 19. 9. 1973, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. L 132 της 21. 5. 1983, σ. 33.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι  «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι  ΒΕΛΓΙΟ/ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ  1. 1 ECU = 44,9008 βελγικά φράγκα/φράγκα Λουξεμβούργου.  Η τιμή αυτή εφαρμόζεται από:  - 1 Ιανουαρίου 1984 για τον τομέα των προϊόντων αλιείας,  - 20 Ιουνίου 1983 σε όλες τις άλλες περιπτώσεις.  2. Μέχρι την ημερομηνία που αναφέρεται στο σημείο 1, εφαρμόζεται η ακόλουθη τιμή:  1 ECU = 44,3662 βελγικά φράγκα/φράγκα Λουξεμβούργου, εκτός από τον τομέα των προϊόντων αλιείας, όπου εφαρμόζεται η ακόλουθη τιμή:  1 ECU = 44,9704 βελγικά φράγκα/φράγκα Λουξεμβούργου.»  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ  «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV  ΓΑΛΛΙΑ  1. 1 ECU = 6,49211 γαλλικά φράγκα.  Αυτή η τιμή εφαρμόζεται από:  - 23 Μαΐου 1983 για τον τομέα του βοείου κρέατος,  - 23 Μαΐου 1983 για τον τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος,  - 1 Ιουλίου 1983 για τον τομέα της ζάχαρης και της ισογλυκόζης, καθώς και για τον σκληρό σίτο και τα πλιγούρια και σιμιγδάλια σκλήρου σίτου,  - 1 Αυγούστου 1983 για τον τομέα των σιτηρών, εκτός από τον σκληρό σίτο και τα πλιγούρια και σιμιγδάλια σκληρού σίτου, και για τους τομείς των αυγών και πουλερικών καθώς και της ωαλβουμίνης και της γαλακταλβουμίνης,  - 1 Ιανουαρίου 1984 για τον τομέα των προϊόντων αλιείας,  - 1 Ιουλίου 1984 για τον τομέα των σπόρων για σπορά,  - την αρχή της περιόδου εμπορίας 1983/84 για τα άλλα προϊόντα, για τα οποία υπάρχει περίοδος εμπορίας που δεν έχει ακόμα αρχίσει στις 23 Μαΐου 1983,  - 23 Μαΐου 1983 σε όλες τις άλλες περιπτώσεις.  2. Ωστόσο:  α) όσον αφορά τον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων:  - η τιμή που εφαρμόζεται από 23 Μαΐου είναι 1 ECU = 6,5540 γαλλικά φράγκα·  β) όσον αφορά τον τομέα του χοιρείου κρέατος:  - η τιμή που εφαρμόζεται από 23 Μαΐου μέχρι 31 Οκτωβρίου 1983 είναι 1 ECU = 6,62985 γαλλικά φράγκα,  - η τιμή που εφαρμόζεται από 1 Νοεμβρίου 1983 είναι 1 ECU = 6,77297 γαλλικά φράγκα·  γ) όσον αφορά τον τομέα του οίνου:  - η τιμή που εφαρμόζεται από 11 Ιουλίου μέχρι 15 Δεκεμβρίου 1983 είναι 1 ECU = 6,62985 γαλλικά φράγκα,  - η τιμή που εφαρμόζεται από 16 Δεκεμβρίου 1983 είναι 1 ECU = 6,77297 γαλλικά φράγκα. 3. Μέχρι τις ημερομηνίες που αναφέρονται στα σημεία 1 και 2, εφαρμόζεται η ακόλουθη τιμή:  1 ECU = 6,19564 γαλλικά φράγκα, εκτός από τους τομείς του χοιρείου κρέατος, του ελαιολάδου, του οίνου, των προϊόντων αλιείας, του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων, του βοείου κρέατος καθώς και του χοιρείου και αιγείου κρέατος, για τους οποίους εφαρμόζεται η ακόλουθη τιμή:  1 ECU = 6,37174 γαλλικά φράγκα.»  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ  «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI  ΙΡΛΑΝΔΙΑ  1. 1 ECU = 0,72569 ιρλανδικές λίρες.  Αυτή η τιμή εφαρμόζεται από τις 20 Ιουνίου 1983.  2. Μέχρι την ημερομηνία που αναφέρεται στο σημείο 1, εφαρμόζεται η ακόλουθη τιμή:  1 ECU = 0,71695 ιρλανδικές λίρες.»