CELEX: 52011PC0398
Language: lt
Date: 2011-06-29
Title: Pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa

|
			
		
		
		52011PC0398
		
			Pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa /* KOM/2011/0398 galutinis - 2011/0177 (APP) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.                 
PASIŪLYMO APLINKYBĖS
1.1.                
Teisinis pagrindas

Sutarties dėl Europos Sąjungos
veikimo (toliau – Sutartis) 312 straipsnyje numatyta, kad vieningai
priimtu Tarybos reglamentu nustatoma daugiametė finansinė programa.
Ji nustato didžiausią metinę lėšų sumą, skirtą
finansiniams įsipareigojimams pagal išlaidų kategoriją vykdyti,
ir didžiausią metinę išlaidų sumą mokėjimų
asignavimams vykdyti ir nustato visas kitas sklandžiai metinės
biudžeto procedūros eigai reikalingas nuostatas.
Pirmoji daugiametė finansinė programa
kartu su nuostatomis dėl tarpinstitucinio bendradarbiavimo ir
biudžetinės drausmės priimta daugiau nei prieš du dešimtmečius[1]. Dėl
šios ir kitų finansinių programų metinė biudžetinė
procedūra ir institucijų bendradarbiavimas gerokai patobulėjo ir
supaprastėjo, o biudžetinė drausmė sugriežtėjo. 
Sąjungos pirminėje teisėje
įtvirtinus daugiametę finansinę programą, Sutartyje
pripažįstama jos svarba: ji yra Europos Sąjungos biudžeto
struktūros pagrindas. 
Dėl galiojančios 2007–2013 m.
daugiametės finansinės programos institucijos sutarė
2006 m. gegužės mėn., o šis susitarimas įtvirtintas
Tarpinstituciniame susitarime dėl biudžetinės drausmės ir
patikimo finansų valdymo[2]
(toliau – galiojantis Tarpinstitucinis susitarimas).
Siekdama įgyvendinti naujas Sutarties
nuostatas, 2010 m. kovo 3 d. Komisija pateikė
pasiūlymus dėl Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma 2007–2013 m.
daugiametė finansinė programa, ir dėl naujo Tarpinstitucinio
susitarimo dėl bendradarbiavimo biudžeto klausimais[3] (toliau –
2010 m. kovo mėn. pasiūlymai). Šie abu pasiūlymai, kai tik
bus priimti, pakeis galiojantį Tarpinstitucinį susitarimą, o
nuostatos dėl 2007–2013 m. finansinės programos ir
institucijų bendradarbiavimo biudžetinės procedūros metu bus
suderintos su Sutartimi. Kol kas galioja galiojančio Tarpinstitucinio
susitarimo nuostatos, kurios dėl Sutarties nelaikomos pasenusiomis.
Šiame aiškinamajame memorandume nurodomi nauji
aspektai, palyginti su 2010 m. kovo mėn. pasiūlymais,
skirti pasiūlymams dėl reglamento, kuriuo nustatoma 2014–2020 m.
daugiametė finansinė programa (toliau – DFP reglamentas), ir dėl
Tarpinstitucinio susitarimo dėl bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir
patikimo finansų valdymo projekto (toliau – Tarpinstitucinio susitarimo
projektas). Dėl Sutarties įsigaliojimo padaryti pakeitimai
pagrįsti 2010 m. kovo 3 d. pasiūlymo dėl
reglamento, kuriuo nustatoma 2007–2013 m. daugiametė finansinė
programa, aiškinamajame memorandume ir to kartoti nebūtina.

1.2.                
2014–2020 m. finansinei programai
siūlomos naujos nuostatos
1.2.1.          
Svarbiausios politikos gairės

Pasiūlymu dėl DFP reglamento, prie
kurio pridedamas Tarpinstitucinio susitarimo projektas, į nacionalinę
teisę perkeliamas 2011 m. birželio 29 d. Komisijos
komunikatas „Strategijos „Europa 2020“ biudžetas“[4]. Jis bus
papildytas pasiūlymu, kuriuo iš dalies keičiamas Komisijos pateiktas
reglamento dėl Sąjungos metiniam biudžetui taikomų
finansinių taisyklių pasiūlymas, siekiant įtraukti
keletą naujų nuostatų, kurios yra pasiūlymų dėl
2014–2020 m. finansinės programos paketo dalis. 
Komunikate nurodoma pagrindinė esamų
pasiūlymų struktūra ir aspektai, pvz., trukmė,
strategiją „Europa 2020 m.“ perteikianti struktūra, didesnio
lankstumo poreikis ir finansinei programai numatytos sumos.

1.2.2.          
Lankstumas

Nors šia finansine programa siekiama
užtikrinti biudžetinę drausmę, joje taip pat turi būti numatytas
atitinkamas lankstumo lygis siekiant, kad lėšos būtų
paskirstytos veiksmingai, o Sąjunga greitai reaguotų į
nenumatytas aplinkybes. 
Finansinės programos lankstumui ir
griežtumui poveikį daro keletas tokių parametrų, kaip
finansinės programos apimamas laikotarpis, išlaidų kategorijų
skaičius ir projektas, ES išlaidų dalis, iš anksto paskirsta
valstybėms narėms ir regionams arba iš anksto nustatyta pagal
orientacines sumas, nurodytas pagal bendro sprendimo procedūrą
priimtuose teisės aktuose, kiekvienos išlaidų viršutinės ribos
maržos ir finansinės programos viršutinių ribų ir nuosavų
išteklių viršutinės ribos mažos. Į šiuos aspektus Komisija
atsižvelgė rengdama pasiūlymus dėl kitos finansinės
programos.
Tačiau pastaruoju metu įgyta
patirtis rodo, kad su nenumatytais įvykiais, turinčiais
visuotinių pasekmių, susiję uždaviniai pasikeitė. Nuo pat
galiojančios finansinės programos vykdymo pradžios turėjo
būti pasinaudota visomis esamomis su lankstumu susijusiomis nuostatomis,
įskaitant ir keletą pačios programos peržiūrų.
Sąjunga bus vis labiau veikiama ekonomikos ir visuomenės
globalizacijos poveikio, klimato kaitos, energetinės priklausomybės,
migracijos srautų ir kitų visuotinių uždavinių, daugiausia
patenkančių į tas sritis, kuriose Lisabonos sutartimi
Sąjungai buvo suteikti didesni įsipareigojimai ir vaidmuo. 
Surasti tinkamą pusiausvyrą tarp,
viena vertus, griežtos biudžetinės drausmės ir išlaidų
prognozavimo ir, kita vertus, lankstumo, kuris būtinas, kad Sąjunga
galėtų reaguoti į nenumatytus uždavinius, visada liks
sudėtingu politikos veiksmu. Remdamasi galiojančio Tarpinstitucinio
susitarimo[5]
veikimo ir tolesnių svarstymų, kurie buvo atlikti atsižvelgiant
į biudžeto peržiūrą[6],
vertinimu, Komisija siūlo ribotus, bet tikslinius esamų su lankstumu
susijusių nuostatų patobulinimus.
1.                 
Pirma, galiojančios finansinės programos vykdymo
laikotarpiu plačiu mastu nuolat naudojant lankstumo priemonę ir
Neatidėliotinos pagalbos rezervą buvo įrodytas šių
priemonių būtinumas. Tačiau patirtis, ypač išorės
veiksmų valdymo srityje, per pastaruosius keletą metų
atskleidė, kad Europos Sąjungai buvo sudėtinga naudoti
įvairias priemones (pvz., neatidėliotinos pagalbos rezervą,
stabilumo priemonę, nepaskirstytas maržas ir lankstumo priemonę)
siekiant spręsti su tarptautiniais pokyčiais ir naujais uždaviniais
susijusius klausimus.
Todėl siūloma padidinti kiekvienais
metais lankstumo priemonei ir neatidėliotinos pagalbos rezervui skiriamas
maksimalias sumas. Be to, galimybė ateinančiais finansiniais metais
nepanaudotas maksimalias metinių sumų dalis panaudoti lankstumo
priemonei išplečiama iki n + 3 metų, o naujam sukurtam
neatidėliotinos pagalbos rezervui iki n + 1 metų (jeigu
taikoma į Finansinį reglamentą įtrauktina nuostata). Neatidėliotinos
pagalbos rezervo taikymo sritis išplečiama, kad taip pat apimtų itin
sudėtingas situacijas, susidarančias prie Europos Sąjungos
išorės sienų dėl migrantų antplūdžio.
Tai turėtų suteikti galimybę abiem
priemonėmis daugiau prisidėti prie Sąjungos greito reagavimo
į riboto masto nenumatytas aplinkybes.
2.                      
Antra, nors Europos Sąjungos solidarumo fondas
ir Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondas
įrodė savo naudingumą, pastarajam pagal galiojančią
finansinę programą numatyta maksimali metinė suma (500 mln.
EUR) niekada nebuvo panaudota. Siūloma šią sumą truputį sumažinti
iki 429 mln. EUR ir kartu supaprastinti finansavimo ir pagalbos teikimo
procedūras ir išplėsti fondo taikymo sritį, siekiant, be kita
ko, padėti sušvelninti globalizacijos poveikį ūkininkams.
3.                      
Trečia, galimybę skirtis nuo
orientacinių sumų bendru sprendimu priimtose programose siūloma
padidinti nuo 5 % iki 10 % siekiant išlaidų kategorijose
padidinti lankstumą.
4.                      
Ketvirta, Komisija pateiks pasiūlymą
į Finansinį reglamentą įtraukti naują nuostatą
siekdama daugiau lankstumo suteikti projektams, finansuojamiems pagal naujai
sukurtą infrastruktūros priemonę. 
Šiems infrastruktūros projektams dėl
jų pobūdžio daugeliu atvejų bus reikalingos sudėtingos
sutarčių sudarymo procedūros. Šiomis aplinkybėmis net ir
dėl riboto delsimo metiniai įsipareigojimų asignavimai gali
būti prarasti, grėsmė gali kilti šių projektų
įgyvendinamumui, taigi ir Sąjungos politiniam pasiryžimui
modernizuoti savo transporto, energetikos ir telekomunikacijų tinklus bei
infrastruktūrą. Siekiant to išvengti, Finansiniame reglamente
turėtų būti numatyta galimybė neišnaudotus
įsipareigojimų asignavimus finansinių metų pabaigoje automatiškai
perkelti į kitus finansinius metus projektams, finansuojamiems pagal
infrastruktūros priemonę.
5.                      
Penkta, atsižvelgiant į žemės ūkio
sektoriaus pažeidžiamumą didelių krizių atvejais, siūloma
sukurti naują specialų rezervą krizių žemės ūkio
sektoriuje atvejais, kurio metinė suma – 500 mln. – būtų
mobilizuojama viršijant nustatytas finansinės programos viršutines ribas.
Šio rezervo mobilizavimo tvarka atitinka neatidėliotinos pagalbos rezervo
mobilizavimo tvarką. Specialiame teisės akte bus nustatytos išsamios
tinkamumo gauti paramą iš šio rezervo taisyklės.
6.                      
Galiausiai finansinės programos peržiūra
ir toliau bus būtina, siekiant įveikti nenumatytas aplinkybes,
turinčias didelį finansinį poveikį. Siekiant numatyti
panašų lankstumo lygį, palyginti su galiojančiu Tarpinstituciniu
susitarimu, siūlomas nenumatytų atvejų rezervas, kurį
galima panaudoti viršijant finansinės priemonės viršutines ribas, bet
neviršijant 0,03 %. Europos Sąjungos BNP, ir naudojantis ta pačia
procedūra, kuri numatyta galiojančio Tarpinstitucinio susitarimo
22 punkte.
Su lankstumu susijusios nuostatos, pasiūlytos
DFP reglamente ir Tarpinstitucinio susitarimo projekte, parengtos naudojant
2010 m. kovo mėn. pasiūlymams naudotą metodą: reglamento
2 straipsnyje numatoma galimybė specialioms priemonėms,
neįtrauktoms į finansinę programą, skiriamas sumas panaudoti
viršijant finansinėje programoje nustatytas ribas. Su priemonėmis,
joms skirtomis sumomis ir šių priemonių naudojimo procedūromis
susijusios nuostatos įtrauktos į Tarpinstitucinį susitarimą.
Taip užtikrinamas abiejų biudžeto valdymo institucijų procedūrų
ir vaidmenų suderinamumas (žr. Tarpinstitucinio susitarimo projekto 10–15 punktus).

1.2.3.          
Specialios su garantijomis susijusios nuostatos

Jeigu pagal mokėjimų balanso
priemonę arba Europos finansinės padėties stabilizavimo
priemonę suteiktą garantuotą paskolą reikia padengti iš Sąjungos
biudžeto, Reglamente Nr. 1150/2000 numatyta galimybė reikalauti
papildomų nuosavų išteklių siekiant laikytis su Sąjungos
biudžetu susijusio teisinio įsipareigojimo. Po grynųjų
pinigų operacijos turėtų būti vykdoma biudžetinė
operacija, t. y. pateikiamas taisomasis biudžetas. Visi taisomieji
biudžetai turi atitikti daugiametės finansinės programos viršutines
ribas. Atsižvelgiant į atitinkamas sumas (pagal Europos finansinės
padėties stabilizavimo priemonę ir mokėjimų balansą išduotas
garantuotas paskolas), daugiametės finansinės programos peržiūra
bus beveik neabejotinai būtina.
Mažai tikėtina, kad tokia padėtis kada
nors susidarys, bet, siekiant išvengti galimų sunkumų, į DFP
reglamentą siūloma įtraukti nuostatą, kuria iš finansinės
programos būtų išbraukiamos šios galimos išlaidos (pvz., jeigu
reikėtų panaudoti sumas, kurios viršytų finansinės
programos viršutines ribas). 
Atitinkamos viršutinės ribos, kurios
riboja Sąjungos galimybes garantuoti skolinimą iš Sąjungos
biudžeto, yra nuosavų išteklių viršutinės ribos, o ne
daugiametės finansinės programos viršutinės ribos. Reikalavimas
peržiūrėti daugiametę finansinę programą pradėjus
taikyti šią garantiją, regis, prieštarautų teisės aktų
leidėjų tikslams.

1.2.4.          
Indėlis į didelio masto projektų
finansavimą

Dėl svarbių technologinės
plėtros programų, pagrįstų didelio masto
infrastruktūros projektais, ypač Europos palydovinės navigacijos
programos EGNOS ir „Galileo“, savybių yra reikalingos specialios nuostatos,
kuriose būtų numatytos indėlį iš Sąjungos biudžeto
atitinkančios sumos. Atsižvelgiant į patirtį, sukauptą
vykdant 2007–2013 m. finansinę programą, šios naujos nuostatos
būtinos siekiant užtikrinti tinkamus Sąjungos išlaidų
panaudojimo pokyčius ir sklandžią metinės biudžetinės
procedūros eigą. 
Su minėtomis programomis susiję
įstatymo galią turintys teisės aktai atitinka esamame reglamente
pateikiamas finansines nuostatas. 

2.                      
TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI
2.1.                
Daugiametės finansinės programos
reglamentas

1 straipsnis 
1 straipsnio redakcija nustatoma
finansinės programos trukmė ir nurodomas priedas, kuriame pateikiama
finansinės programos lentelė. 
2 straipsnis. Daugiametėje
finansinėje programoje nustatytų viršutinių ribų laikymasis
2 straipsnio 1 dalyje nustatomas
institucijų įsipareigojimas pagal Sutarties nuostatas
biudžetinės procedūros metu laikytis nustatytų ribų.
2 dalyje numatoma galimybė prireikus
viršyti viršutines ribas, kai naudojamos į finansinę programą
neįtrauktos priemonės. Neatidėliotinos pagalbos rezervas,
Solidarumo fondas, lankstumo priemonė, Europos prisitaikymo prie globalizacijos
padarinių fondas ir sukurti nauji rezervai – rezervas krizių
žemės ūkio sektoriuje atvejais ir nenumatytų atvejų
rezervas, kurie apibrėžti Tarpinstitucinio susitarimo projekto 10–15
punktuose. Šios priemonės į finansinę programą
neįtrauktos, bet jomis užtikrinama, kad ypatingomis aplinkybėmis
prireikus skiriamas finansinės programos viršutines ribas viršijantis
finansavimas. Jomis padidinamas finansinės programos lankstumas ir jas
kartu naudoja abi biudžeto valdymo institucijos. Siekiant išlaikyti esamą
lankstumo lygį ir institucijų vaidmenis joms naudojant šias
priemones, nuostatos, kuriomis šios priemonės reglamentuojamos,
įtrauktos į Tarpinstitucinio susitarimo projektą.
Trečioje
dalyje numatoma, kad vykdant procedūrą, pagal kurią garantijos
iš Sąjungos biudžeto suteikiamos paskoloms, kurios teikiamos pagal
mokėjimų balanso priemonę ir Europos finansinės
padėties stabilizavimo priemonę, finansinės programos
viršutinių ribų laikytis neprivaloma, todėl nereikia
peržiūrėti ir daugiametės finansinės programos. Šioje dalyje
viršutinės ribos nenurodytos.
3 straipsnis.
Nuosavų išteklių viršutinės ribos laikymasis
Palyginti su 2010 m. kovo mėn.
pasiūlymu, šiame straipsnyje siūlomas pakeitimas: aiškiai nurodyta,
kad naudojant priemones, kurios gali būti mobilizuojamos iš kitų
šaltinių nei finansinė programa, ir iš Sąjungos biudžeto
dengiamos paskolos garantijas pagal Reglamentą (EB) Nr. 332/2002 arba
Reglamentą (EB) Nr. 407/2010 taip pat būtina neviršyti nuosavų
išteklių viršutinės ribos.
4 straipsnis. Techninis
finansinės programos patikslinimas
Finansinė programa pateikiama
atsižvelgiant į 2011 m. kainas. Paliekama jos techninio patikslinimo
procedūra, taip pat 2 % defliatiorius. 1 dalies c punkte
pristatomas naujas aspektas, t. y. nenumatytų atvejų rezervo
absoliuti suma, kurią sudaro 0,03 % Europos Sąjungos BNP, kaip
apibrėžta Tarpinstitucinio susitarimo projekto 15 punkte.
5 straipsnis. Sanglaudos politikos
paketų patikslinimai
Šiame straipsnyje pakartojamas
galiojančio Tarpinstitucinio susitarimo 17 punkto ir 2010 m. kovo
mėn. pasiūlymo 5 straipsnio tekstai. Įtraukti pakeitimai
susiję su 2014–2010 m. finansinės programos laikotarpiais ir
finansinės programos struktūros pokyčiu.
6 straipsnis.
Su vykdymu susiję patikslinimai
Šio straipsnio, kuriame nustatomos su vykdymu
susijusios patikslinimo taisyklės, redakcija atitinka galiojančio
Tarpinstitucinio susitarimo 18 punkto redakciją. Pakeitimų,
palyginti su 2010 m. kovo mėn. pasiūlymu, nesiūloma.
7 straipsnis. Struktūrinių
fondų, Sanglaudos fondo, Kaimo plėtros ir Europos žuvininkystės
fondų patikslinimas
Šiame straipsnyje pakartojamas
galiojančio Tarptautinio susitarimo 48 punkto tekstas. Teisinių
pagrindų ir vėliau programavimo dokumentų rengimas dažnai trunka
gana ilgai, todėl būtina numatyti vėlyvą teisinių
dokumentų ar programų patvirtinimą. 
8 straipsnis. Patikslinimai,
susiję su perviršiniu valdžios sektoriaus deficitu
Šio straipsnio, kuriame nustatomos su
perviršiniu valdžios sektoriaus deficitu susijusios patikslinimo
taisyklės, redakcija pakartojamas galiojančio Tarpinstitucinio
susitarimo 20 punkto tekstas. Ši redakcija nebuvo pakeista, palyginti su
2010 m. kovo mėn. pasiūlymu. 
9 straipsnis. Finansinės
programos peržiūra
Šio straipsnio redakcija sutampa su
galiojančio Tarpinstitucinio susitarimo 21–23 punktų redakcija ir
2010 m. kovo mėn. pasiūlymo 8 straipsnio redakcija.
Padaryta keletas pakeitimų: 1) atsisakyta bendros taisyklės, susijusios
su peržiūros pasiūlymo laikotarpiu, numatytu 2010 m. kovo
mėn. pasiūlymo 8 straipsnio 2 dalyje, nes ji neatitiko
dabartinės praktikos atsižvelgiant į poreikį įveikti
nenumatytas aplinkybes joms iškilus; 2) atsisakyta teikti nuostatą
dėl galimybės finansinę programą tvirtinti kvalifikuota
balsų dauguma, kaip siūlyta 2010 m. kovo mėn.
pasiūlymo 8 straipsnio 3 dalyje (dėl siūlomo lankstumo
priemonių išplėtimo, įskaitant nenumatytų atvejų
rezervą); ir 3) įtraukta nauja 5 dalis, kurioje nurodoma, kurie
kituose straipsniuose numatyti finansinės programos patikslinimai taip pat
laikytini finansinės programos peržiūra.
10 straipsnis. Finansinės
programos patikslinimas Sutarties peržiūros atveju
Šio straipsnio, kuriame nustatomos su
Sutarties peržiūra susijusios patikslinimo taisyklės, redakcija
pakartojamas galiojančio Tarpinstitucinio susitarimo 4 punkto tekstas ir
ši redakcija atitinka 2010 m. kovo mėn. pasiūlymo
9 straipsnį.
11 straipsnis. Finansinės
programos patikslinimas plėtros atveju
Šio straipsnio redakcija pakartojamas
galiojančio Tarpinstitucinio susitarimo 29 punkto ir 2010 m.
kovo mėn. pasiūlymo 11 straipsnio tekstas.
Įtraukiama nauja dalis, kurioje ypatingas
dėmesys skiriamas galimam visapusiškam Kipro problemos sprendimui
finansinės programos vykdymo laikotarpiu. 
12 straipsnis. Tarpinstitucinis
bendradarbiavimas biudžetinės procedūros metu
Šio straipsnio nuostatos atitinka 2010 m.
kovo mėn. pasiūlymo nuostatas. Bendrosios bendradarbiavimo biudžetinės
procedūros metu taisyklės įtrauktos į DFP reglamentą,
o išsamesnės nuostatos pateikiamos Tarpinstitucinio susitarimo projekte ir
jo priede.
13 straipsnis. Bendros užsienio ir
saugumo politikos (BUSP) finansavimas
Paliekama 2010 m. kovo mėn.
pasiūlymo nuostata, išskyrus tai, kad nustatyta minimali BUSP skirta suma.
14 straipsnis. Indėlis į
didelio masto projektų finansavimą
Būtinos specialios nuostatos, skirtos
svarbioms technologinės plėtros programoms, pagrįstoms didelio
masto infrastruktūros projektais, ypač Europos palydovinės
navigacijos programoms EGNOS ir „Galileo“. Šios nuostatos grindžiamos
konkrečiomis šių projektų savybėmis, t. y. jų
trukmė labai viršija daugiametės finansinės programos
trukmę, gali kilti rizika, kad projekto išlaidos gerokai viršys
numatytąsias, ribotas privataus kapitalo dalyvavimas ar jo nedalyvavimas,
ir jokios galimybės arba tik nedidelė galimybė iš šių
projektų komercinio panaudojimo pajamas gauti trumpuoju ir vidutinės
trukmės laikotarpiu. 
Todėl siūlomoje nuostatoje suma,
skirta Europos palydovinės navigacijos programoms EGNOS ir „Galileo“,
numatoma pagal 2014–2020 m. finansinę programą 
15 straipsnis. Finansinės
programos vykdymo laikotarpio vidurio vertinimas
Įtraukiama nauja nuostata, kurioje
nurodoma, kada atlikti finansinės programos veikimo laikotarpio vidurio
vertinimą. Panaši nuostata buvo įtraukta į galiojantį
Tarpinstitucinį susitarimą (7 punktas ir Deklaracija
Nr. 1).
16 straipsnis. Perėjimas prie
kitos finansinės programos
Šiame straipsnyje numatomas Komisijos įsipareigojimas
pateikti naują finansinę programą iki 2018 m.
sausio 1 d., t. y. likus trejiems metams iki šios finansinės
programos pabaigos. 
Antroje pastraipoje primenamos taisyklės,
taikytinos, jeigu dėl naujos finansinės programos nebus sutarta iki
šiame reglamente nurodytos finansinės programos pabaigos. 
17 straipsnis
Paskutiniame DFP reglamento straipsnyje nustatoma
reglamento įsigaliojimo data. Tarpinstitucinis susitarimas
turėtų įsigalioti tą pačią dieną, nes abu
teisiniai dokumentai vienas kitą papildo.

2.2.                
Tarpinstitucinis susitarimas dėl
bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo

Įvadas. Tarpinstitucinio susitarimo
projekto 1–6 punktai
Tarpinstitucinio susitarimo projekto
įvadinėje dalyje pateikiama nuoroda į Sutartį
(295 straipsnį), nurodomas privalomasis šio susitarimo pobūdis,
jo suderinamumas su kitais teisės aktais, susijusiais su daugiamete
finansine programa ir biudžetine procedūra, aprašoma susitarimo
struktūra ir nurodoma jo įsigaliojimo data (ta pati data kaip ir DFP
reglamento). 
Joje pakartojama 2010 m. kovo mėn.
pasiūlymo 1–6 punktų redakcija. 
I dalis. Su finansine programa ir
specialiomis priemonėmis, neįtrauktomis į finansinę
programą, susijusios nuostatos 
A. Su finansine programa susijusios
nuostatos
7 punkte pateikiamos informacijos apie
operacijas, kurios neįtrauktos į biudžetą (t. y. Europos
plėtros fondas), ir apie nuosavų išteklių kategorijų
pokyčius teikimo taisyklės. Praktika teikti šią informaciją
išlieka, bet siūloma ją teikti nebe kaip finansinės programos
techninius patikslinimus, o kaip biudžeto projekto lydimuosius dokumentus –
toks būdas būtų logiškesnis. Pateikimo laikas išlieka praktiškai
tas pats (balandžio mėn. pabaiga ar gegužės mėn. pradžia). Šis
pakeitimas jau buvo įtrauktas į 2010 m. kovo mėn.
pasiūlymą.
Naujo Tarpinstitucinio susitarimo
8 punktas skirtas maržai iki viršutinių ribų. DFP reglamente
nustatomos visų išlaidų kategorijų viršutinės ribos,
kurių reikia laikytis per visą metinę biudžetinę
procedūrą, kaip reikalaujama pagal Sutartį. Tačiau
reikėtų laikytis praktikos užtikrinti, kad iki viršutinių
ribų likusios maržos kuo labiau pakaktų. Tai tarpinstitucinio
bendradarbiavimo elementas ir institucijų gera valia biudžetinės
procedūros metu, todėl ši praktika priklauso Tarpinstitucinio
susitarimo sričiai. Nuostata išlieka nepakeista pagal esamą
praktiką, taip pat palyginti su 2010 m. kovo mėn. pasiūlymu.
Remiantis esama praktika ir 2010 m. kovo
mėn. pasiūlymu, 9 punkte pateikiamos naujausios
mokėjimų asignavimų prognozės ketvirtiems finansinės
programos metams po 2020 m.
B. Su specialiomis priemonėmis,
neįtrauktomis į finansinę programą, susijusios nuostatos
Tarpinstituciniame susitarime pateikiamos
galiojančios priemonės (Neatidėliotinos pagalbos rezervas,
Solidarumo fondas, lankstumo priemonė ir Europos prisitaikymo prie
globalizacijos padarinių fondas), kurios į finansinę
programą neįtrauktos. DFP reglamento 2 straipsnyje numatyta
galimybė prireikus jas panaudoti viršijant finansinėje programoje
nustatytas viršutines ribas. Šis nuostatų atskyrimas dviejuose teisės
aktuose atitinka 2010 m. kovo mėn. pasiūlymų logiką.
Palyginti su 2010 m. kovo mėn.
pasiūlymu, pakeitimuose didesnės sumos numatytos lankstumo priemonei
ir neatidėliotinos pagalbos rezervui, o mažesnės – Europos
prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondui, nurodoma galimybė,
kuriai bus taikoma į Finansinį reglamentą įtrauktina
nuostata, nepanaudotas neatidėliotinos pagalbos rezervo metinių
sumų dalis panaudoti iki n + 1 metų ir išplėsti jo
taikymo sritį, ir kad jis taip pat apimtų itin sudėtingas
situacijas, susidarančias prie Europos Sąjungos išorės sienų
dėl migrantų antplūdžio; taip pat numatyta šią
galimybę finansinei priemonei pratęsti nuo n + 2 metų
iki n + 3 metų ir panaikinti nuostatas, kuriomis ribojamos Europos
prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo metinės sumos, skirtos
per praėjusius dvejus metus nepanaudotų arba panaikintų
sumų naudojimui, ir išplėsti jo taikymo sritį, kad
būtų galima padėti švelninti globalizacijos poveikį
ūkininkams. Visos sumos nurodomos 2011 m. kainomis siekiant, kad jos
atitiktų bendrą finansinės programos pateikimą. Naudojimo
procedūros suprastinamos, palyginti su esama praktika.
Siūloma sukurti naują rezervą
krizių žemės ūkio sektoriuje atvejais. Specialiuose teisės
aktuose bus nustatytos išsamios tinkamumo gauti paramą iš šio rezervo
taisyklės. Tarpinstituciniame susitarime nustatyta jo suma ir mobilizavimo
tvarka.
Siūloma į finansinę
programą neįtraukta nauja priemonė – nenumatytų atvejų
rezervas. Redakcija iš esmės atitinka 2011 m. sausio 18 d.
Tarybos pozicijoje dėl 2010 m. kovo mėn. pasiūlymų
priimtas nuostatas. Tačiau nuostatų dėl nenumatytų
atvejų rezervo atskyrimas atitinka 2010 m. kovo mėn.
pasiūlymų logiką, t. y. Tarpinstituciniame susitarime
išlieka visos nuostatos, susijusios su specialiomis priemonėmis, kurios
neįtrauktos į finansinę programą.
II dalis. Tarpinstitucinio bendradarbiavimo
biudžetinės procedūros metu tobulinimas 
A. Tarpinstitucinio bendradarbiavimo
procedūra
Su tarpinstituciniu bendradarbiavimu
biudžetinės procedūros metu susijusios nuostatos pastebimai
pakeistos, palyginti su esamomis taisyklėmis, siekiant laikytis Sutartyje
numatytos naujos biudžetinės procedūros. Visos nuostatos pateikiamos
tarpinstitucinio susitarimo priede, kaip siūloma 2010 m. kovo
mėn. pasiūlyme.
Priede pateikiamos nuostatos atitinka
2010 m. kovo mėn. pasiūlymą, bet į jas taip pat
įtraukti pakeitimai, dėl kurių institucijos sutarė
deklaracijose.
B. Finansinių nuostatų
įtraukimas į įstatymo galią turinčius teisės
aktus
Paliekamos galiojančio Tarpinstitucinio
susitarimo nuostatos, taigi ir 2010 m. kovo mėn. pasiūlymo
nuostatos. Siekiant padidinti išlaidų kategorijų lankstumą, galimybė
nukrypti nuo teisės aktuose nustatytų sumų padidinama nuo
5 % iki 10 %. Ši nuostata netaikoma valstybėms narėms iš
anksto visai finansinės programos trukmei skirtai sumai ir didelio masto
projektams, apibrėžtiems DFP reglamento 13 straipsnyje.
C. Su žuvininkystės susitarimais
susijusios išlaidos
Siūloma galiojančio Tarpinstitucinio
susitarimo nuostatas dėl išlaidų, susijusių su
žuvininkystės susitarimais, suderinti su naujomis biudžetinėmis
taisyklėmis. Pasiūlytu redakcijos pakeitimu atsižvelgiama į tas
esamo dokumento dalis, kurios vis dar aktualios, ir į tai, kad jos
susijusios vien su geru bendradarbiavimu ir institucijų tarpusavio
informavimu apie pokyčius. Nuostatos atitinka 2010 m. kovo mėn.
pasiūlymą. Jokių pakeitimų atlikti nereikėjo.
D. Bendros užsienio ir saugumo politikos
finansavimas 
Nuostatos atitinka 2010 m. kovo mėn.
pasiūlymą. Jokių pakeitimų atlikti nereikėjo.
E. Institucijų dalyvavimas valdant Europos
plėtros fondą 
Siekiant pagerinti Europos plėtros fondo
(EPF) parlamentinį tikrinimą ir priartinti fondą prie iš
Sąjungos biudžeto finansuojamo vystomojo bendradarbiavimo taisyklių,
siūloma nauja įtrauktina nuostata, susijusi su dialogu su Europos
Parlamentu dėl iš EPF finansuotinų programavimo dokumentų.
F. Institucijų bendradarbiavimas
biudžetinės procedūros metu su administracinėmis išlaidomis
susijusiais klausimais
Įtraukiama nauja nuostata, skirta
užtikrinti, kad kiekvienais metais biudžetinės procedūros pradžioje
(laikas nurodytas priede) institucijos susitartų dėl
administracinės naštos pasidalijimo; su kiekvienai institucijai skirtomis
administracinėmis išlaidomis susiję metiniai svyravimai taip pat
turėtų perteikti dėl Tarnybos nuostatų pakeitimų
atsirandantį galimą poveikį biudžetui ir poveikį,
susijusį su laipsnišku darbuotojų mažinimu 5 % 2013–2018 m.
visose institucijose, įstaigose ir agentūrose.
III dalis. Patikimas ES lėšų
finansinis valdymas
Šioje dalyje pakartojamas 2010 m. kovo
mėn. pasiūlymo dėl finansinio programavimo (atlikus kelis
patikslinimus, kad tekstas būtų labiau pritaikytas esamai praktikai)
ir dėl agentūrų ir Europos mokyklų (pridedant tai, kad,
siekiant pakeisti atitinkamą teisės aktą ar bet kurios
agentūros užduotis, laikomasi tų pačių taisyklių, kaip
ir steigiant naujas agentūras, ir patikslinimą dėl poveikio
vertinimo, kurį turi atlikti Komisija prieš teikdama pasiūlymą
įsteigti naują agentūrą arba naują Europos
mokyklą, duomenų) tekstas.
Naujų arba naujoviškų
finansinių priemonių skirsnis nebereikalingas, nes į
Finansinį reglamentą bus įtraukta nauja dalis, skirta tik
finansinėms priemonėms, kurioje bus pateikiamos išsamios
taisyklės ataskaitoms apie šias priemones teikti.
2011/0177 (APP)
Pasiūlymas
TARYBOS REGLAMENTAS
kuriuo nustatoma 2014–2020 m.
daugiametė finansinė programa
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 312 straipsnį, ir
į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį,
ypač į jos 106a straipsnį,
atsižvelgdama į Europos Komisijos
pasiūlymą[7],
atsižvelgdama į Europos Parlamento
pritarimą[8],
perdavus įstatymo galią
turinčio teisės akto projektą nacionaliniams parlamentams,
laikydamasi specialios teisėkūros
procedūros,
kadangi:
(1)              
šiame reglamente nustatytos
įsipareigojimų asignavimų pagal išlaidų kategoriją metinės
viršutinės ribos ir mokėjimų asignavimų metinės viršutinės
ribos turi atitikti [Tarybos sprendime XXXX/XX/ES, Euratomas] nustatytas
įsipareigojimų ir nuosavų išteklių viršutines ribas; 
(2)              
atsižvelgiant į poreikį tinkamai prognozuoti
rengiant ir įgyvendinant vidutinės trukmės investicijas,
finansinės programos trukmė turėtų būti nustatyta
septynerių metų, pradedant nuo 2014 m. sausio 1 d., ir
turi būti atliekamas finansinės programos vykdymo laikotarpio vidurio
vertinimas. Į šio vertinimo rezultatus reikėtų atsižvelgti
paskutiniais trejais finansinės programos vykdymo metais;
(3)              
specialios priemonės – Neatidėliotinos
pagalbos rezervas, Europos Sąjungos solidarumo fondas, lankstumo
priemonė, Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondas, rezervas
krizių žemės ūkio sektoriuje atvejais ir nenumatytų
atvejų rezervas – yra būtinos, kad Sąjunga galėtų
reaguoti į konkrečias nenumatytas aplinkybes arba finansuoti aiškiai
nurodytas išlaidas, kurių negalima padengti laikantis vienai ar kelioms
išlaidų kategorijoms numatytų viršutinių ribų, kaip
nustatyta finansinėje programoje. Todėl būtinos konkrečios
nuostatos siekiant numatyti galimybę tais atvejais, kai reikia panaudoti
specialias priemones, į biudžeto įsipareigojimų asignavimus
įrašyti sumas, viršijančias finansinėje programoje numatytas
viršutines ribas;
(4)              
jeigu būtina mobilizuoti Sąjungos
biudžeto garantijas paskoloms, teikiamoms pagal mokėjimų balanso
priemonę ir Europos finansinės padėties stabilizavimo
priemonę, kurios nustatytos 2002 m. vasario 18 d. Tarybos
reglamente (EB) Nr. 332/2002 dėl priemonės, teikiančios
vidutinės trukmės finansinę pagalbą valstybių
narių mokėjimų balansams[9],
ir 2010 m. gegužės 11 d. Tarybos reglamente (ES)
Nr. 407/2010, kuriuo nustatoma Europos finansinės padėties
stabilizavimo priemonė[10].
Reikalinga suma turėtų būti mobilizuota viršijant
finansinėje programoje numatytų įsipareigojimų ir
mokėjimo asignavimų viršutines ribas, bet laikantis nuosavų
išteklių viršutinės ribos;
(5)              
finansinė programa turėtų būti
nustatyta 2011 m. kainomis. Be to, reikėtų nustatyti
finansinės programos techninių patikslinimų taisykles siekiant
perskaičiuoti viršutines ribas ir maržas;
(6)              
todėl finansinėje programoje
nereikėtų atsižvelgti į biudžeto punktus, kurie finansuojami
asignuotosiomis pajamomis, kaip numatyta [...] Europos Parlamento ir Tarybos
reglamente (ES) Nr. [xxx/201x] dėl Sąjungos metiniam biudžetui
taikomų finansinių taisyklių[11];
(7)              
reikėtų nustatyti taisykles, taikytinas
kitais atvejais, dėl kurių gali prireikti patikslinti finansinę
programą. Šie patikslinimai gali būti susiję su biudžeto
vykdymu, perviršiniu valdžios sektoriaus deficitu, sutarčių
peržiūra, plėtra, naujų taisyklių,
reglamentuojančių tam tikras politikos sritis, uždelstu priėmimu;
(8)              
Nacionaliniai sanglaudos augimui ir užimtumui
skatinti paketai nustatomi remiantis 2011 m. pavasario bendrojo
nacionalinio produkto (toliau – BNP) prognozėmis. Atsižvelgiant į
netikrumą dėl prognozių ir poveikį valstybėms
narėms, kurioms nustatytos ribos, reikia atlikti laikotarpio vidurio
vertinimą, kad būtų palyginti prognozuoto ir realiojo BNP
duomenys ir jo poveikis paketams. Jeigu 2014–2016 m. BNP skirsis nuo
2011 m. prognozuoto rodiklio daugiau kaip +/- 5 %, atitinkamų
valstybių narių 2018–2020 m. paketai turi būti patikslinti.
Reikia nustatyti tokio patikslinimo taisykles.
(9)              
finansinę programą gali prireikti
peržiūrėti iškilus nenumatytoms aplinkybėms, kai išlaidų
negalima padengti neviršijant finansinėje programoje nustatytų
viršutinių ribų. Todėl tokiais atvejais būtina numatyti
finansinės programos peržiūrą;
(10)          
būtina numatyti bendrąsias
tarpinstitucinio bendradarbiavimo biudžetinės procedūros metu
taisykles;
(11)          
siekiant, kad biudžetinė procedūra
būtų vykdoma sklandžiai, būtina numatyti pagrindines bendros
užsienio ir saugumo politikos išlaidų nustatymo sudarant biudžetą
taisykles ir bendrą sumą finansinės programos laikotarpiu; 
(12)          
išsamios nuostatos dėl tarpinstitucinio
bendradarbiavimo biudžetinės procedūros metu ir dėl bendros
užsienio ir saugumo politikos išlaidų nustatymo sudarant biudžetą
numatytos 201x m. [...] Tarpinstituciniame Europos Parlamento, Tarybos ir
Komisijos susitarime dėl bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo
finansų valdymo[12];
(13)          
be to, būtina nustatyti specialias taisykles,
skirtas didelio masto infrastruktūros projektams, kurie vykdomi daug
ilgiau nei finansinei programai numatytas laikotarpis. Būtina nustatyti
maksimalias sumas iš Sąjungos biudžeto, kurios būtų
indėliai į šiuos projektus. Šie prašymai neturėtų daryti
poveikio kitiems iš Sąjungos biudžeto finansuojamiems projektams; 
(14)          
Komisija turėtų pateikti naujos
daugiametės finansinės programos pasiūlymą iki 2018 m.
sausio 1 d., kad institucijos galėtų ją priimti pakankamai
iš anksto iki kitos finansinės programos vykdymo pradžios. Šiame
reglamente nustatyta finansinė programa turėtų būti toliau
taikoma, jeigu naujos finansinės programos reglamentas nebus priimtas iki
šiame reglamente nustatytos finansinės programos termino pabaigos,
PRIĖMĖ ŠĮ
REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Daugiametė
finansinė programa
2014–2020 m. daugiametė
finansinė programa (toliau – finansinė programa) išdėstyta
priede. 
2 straipsnis
Finansinėje programoje nustatytų viršutinių ribų laikymasis
1.                      
Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija per
kiekvieną biudžetinę procedūrą ir vykdydami tų
metų biudžetą laikosi finansinėje programoje nustatytų
išlaidų metinių viršutinių ribų. 
2.                      
Įsipareigojimų asignavimai gali
būti įrašyti į biudžetą viršijant finansinėje
programoje nustatytas atitinkamų išlaidų kategorijų viršutines
ribas, kai reikia panaudoti neatidėliotinos pagalbos rezervo, Europos
Sąjungos solidarumo fondo, lankstumo priemonės, Europos prisitaikymo
prie globalizacijos padarinių fondo, rezervo krizių žemės
ūkio sektoriuje atvejais ir nenumatytų atvejų rezervo išteklius
pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2012/2002[13], Europos Parlamento ir Tarybos
reglamentą (EB) Nr. 1927/2006[14],
Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą Nr. xxxx/201x[15] ir 201x m.
Tarpinstitucinį susitarimą dėl bendradarbiavimo biudžeto
klausimais ir patikimo finansų valdymo (toliau – Tarpinstitucinis
susitarimas).
3.                      
Jei pagal Reglamentą (EB) Nr. 332/2002 arba
Reglamentą (ES) Nr. 407/2010 reikia mobilizuoti Sąjungos
biudžete numatytos paskolos garantiją, viršijamos finansinėje
programoje nustatytos viršutinės ribos.
3 straipsnis. 
Nuosavų išteklių viršutinių ribų laikymasis
1.           Kiekvienais finansinėje
programoje nurodytais metais dėl visų reikalingų
mokėjimų asignavimų, juos kasmet patikslinus ir atsižvelgus
į kitus patikslinimus ar peržiūras, ir į 2 straipsnio 2 ir
3 dalių taikymą, negali susidaryti toks nuosavų išteklių
poreikis, kuris viršytų nuosavų išteklių viršutinę
ribą, nustatytą [Sprendime XXXX/XX/ES, Euratomas]. 
2.           Prireikus finansinėje
programoje nustatytos viršutinės ribos sumažinamos, kad būtų
užtikrinta, jog laikomasi pagal [Sprendimą XXXX/XX/ES,
Euratomas] nustatytos viršutinės nuosavų išteklių ribos.
4 straipsnis
Techniniai patikslinimai
1.           Kiekvienais metais Komisija,
prieš pradėdama biudžetinę n + 1 metų
procedūrą, techniškai patikslina finansinę programą:
a)      iš naujo įvertina
įsipareigojimų asignavimų ir mokėjimų asignavimų
viršutines ribas ir bendras sumas n + 1 metų kainomis;
b)      apskaičiuoja galimą maržą
pagal [Sprendimu XXXX/XX/ES, Euratomas] nustatytą nuosavų
išteklių viršutinę ribą;
c)      apskaičiuoja absoliučią
nenumatytų atvejų rezervo sumą, kaip numatyta Tarpinstitucinio
susitarimo 15 punkte.
2.           Komisija atlieka
1 dalyje numatytus techninius patikslinimus, remdamasi fiksuotu 2 %
metiniu defliatoriumi. 
3.           Komisija Europos Parlamentui
ir Tarybai perduoda 1 dalyje nurodytų techninių
patikslinimų rezultatus ir jais grindžiamas ekonomines prognozes.
4.           Nereikia atlikti jokių
tolesnių atitinkamų metų techninių patikslinimų nei
tais pačiais metais, nei ex post koregavimų vėlesniais
metais.
5 straipsnis
Sanglaudos politikos paketų patikslinimai
1.                      
Jeigu nustatoma, kad kurios nors valstybės
narės sukauptas bendrasis vidaus produktas (BVP) 2014–2016 m. daugiau kaip
+/- 5 % nukrypo nuo 2011 m. apskaičiuoto bendro BVP nustatant
valstybių narių 2014–2020 m. sanglaudos politikos paketą,
atlikdama 2018 m. techninį patikslinimą, Komisija patikslina sumas,
paskirtas konkrečiai valstybei narei iš to laikotarpio sanglaudai remti
skirtų lėšų.
2.                 
Tokių šio straipsnio 1 dalyje nurodytų
patikslinimų grynasis poveikis – teigiamas ar neigiamas – iš viso negali
viršyti 3 mlrd. EUR.
3.                 
Reikiami patikslinimai paskirstomi lygiomis dalimis
2018–2020 m., taip pat pakeičiamos atitinkamos finansinėje programoje
nustatytos viršutinės ribos.
6 straipsnis
Su vykdymu susiję patikslinimai
Komisija, pranešdama Europos Parlamentui ir
Tarybai apie finansinės programos techninių patikslinimų
rezultatus, pateikia visus pasiūlymus dėl visų
mokėjimų asignavimų patikslinimų, kuriuos ji,
įvertinusi vykdymą, laiko būtinais, kad būtų
užtikrintas tinkamas įsipareigojimų asignavimų vykdymas.
Sprendimai dėl šių pasiūlymų priimami iki n metų
gegužės 1 d.
7 straipsnis
Struktūrinių
fondų, Sanglaudos fondo, Kaimo plėtros fondo ir Europos
žuvininkystės fondo patikslinimas 
1.                      
Jeigu po 2014 m. sausio 1 d.
patvirtinamos naujos taisyklės ar programos, reglamentuojančios
struktūrinius fondus, Sanglaudos fondą, Kaimo plėtros fondą
ir Europos žuvininkystės fondą, finansinė programa patikslinama
siekiant 2014 m. nepanaudotus asignavimus perkelti į vėlesnius
metus, viršijant atitinkamas išlaidų viršutines ribas.
2.                 
Patikslinimas dėl 2014 m.
nepanaudotų asignavimų perkėlimo patvirtinamas iki 2015 m.
gegužės 1 d.
8 straipsnis
Su perviršiniu valdžios sektoriaus deficitu susiję patikslinimai
Jeigu dėl perviršinio valstybės
biudžeto deficito procedūros panaikinamas Sanglaudos fondo
biudžetinių įsipareigojimų sustabdymas, Taryba, remdamasi
Sutartimi ir laikydamasi atitinkamo pagrindinio teisės akto, priima
sprendimą dėl sustabdytų įsipareigojimų perkėlimo
į kitus metus. Sustabdyti n metų įsipareigojimai negali
būti pakartotinai įtraukti į biudžetą vėlesniais negu
n + 2 metais.
9 straipsnis
Finansinės programos peržiūra
1.                      
Iškilus nenumatytoms aplinkybėms,
finansinė programa gali būti peržiūrėta laikantis [Sprendime XXXX/XX/ES,
Euratomas] nustatytos nuosavų išteklių viršutinės
ribos.
2.                 
Pagal 1 dalies nuostatas bet kokia
finansinės programos peržiūra vykdoma atsižvelgiant į
galimybę išlaidas perskirstyti tarp toje pačioje
peržiūrėtoje išlaidų kategorijoje esančių
programų, ypač įvertinant visus tikėtinai nepakankamai
išnaudotus asignavimus. Jeigu įmanoma, nemaža sumos dalis, vertinant
absoliučiąja verte ir suplanuotų naujų išlaidų
procentine dalimi, neviršija nustatytos esamos išlaidų kategorijos
viršutinės ribos.
3.                 
Atliekant bet kokią finansinės programos
peržiūrą pagal 1 dalį atsižvelgiama į galimybę
didinant vienos išlaidų kategorijos viršutinę ribą šį padidinimą
kompensuoti sumažinant kitos išlaidų kategorijos viršutinę ribą.
4.                 
Atliekant bet kokią finansinės programos
peržiūrą pagal 1 dalį išlaikomas atitinkamas įsipareigojimų
ir mokėjimų santykis.
5.                 
3 straipsnio 2 dalyje, 6, 7, 8, 10, 11 ir
16 straipsniuose nurodyti patikslinimai taip pat reiškia finansinės
programos peržiūrą.
10 straipsnis
Finansinės programos patikslinimas sutarčių peržiūros
atveju
Jeigu šios finansinės programos
laikotarpiu sutartys būtų peržiūrėtos taip, kad
peržiūra turėtų pasekmių biudžetui, atitinkamai daromi
reikalingi finansinės programos patikslinimai.
11 straipsnis
Finansinės programos patikslinimas plėtros ir Kipro suvienijimo
atveju
Jeigu šios finansinės programos
laikotarpiu į Sąjungą įstoja naujos valstybės
narės, finansinė programa tikslinama taip, kad būtų
atsižvelgta į išlaidų poreikius, atsiradusius dėl stojimo derybų
rezultatų.
Jeigu šios finansinės programos
laikotarpiu Kipras susivienija, finansinė programa tikslinama taip, kad
būtų atsižvelgta į visapusišką Kipro problemos
sprendimą ir papildomus finansavimo poreikius, atsiradusius dėl
susivienijimo.
12 straipsnis
Tarpinstitucinis bendradarbiavimas biudžetinės procedūros metu
Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija
(toliau – institucijos) imasi visų priemonių metinei biudžetinei
procedūrai palengvinti. 
Institucijos sąžiningai bendradarbiauja
per visą biudžetinę procedūrą siekdamos derinti savo
pozicijas. Institucijos bendradarbiauja palaikydamos tinkamus tarpinstitucinius
ryšius, kad stebėtų darbo pažangą ir analizuotų, kiek
sutariama visuose procedūros etapuose.
Institucijos užtikrina, kad būtų kuo
labiau suderintas jų atitinkamas darbo kalendorius, kad procedūros
vyktų darniai ir suderintai ir kad būtų priimtas galutinis
biudžetas. 
Trišalės derybos gali vykti visais
procedūros etapais ir dalyvaujant įvairaus lygmens atstovams,
atsižvelgiant į numatomos diskusijos pobūdį. Laikydamasi savo
darbo tvarkos taisyklių, kiekviena institucija skiria savo atstovus į
kiekvieną posėdį, apibrėžia įgaliojimus derybose ir
laiku praneša kitoms institucijoms apie pasirengimą posėdžiams.
13 straipsnis
Bendros užsienio ir saugumo politikos finansavimas 
Bendros užsienio ir saugumo politikos (toliau
– BUSP) veiklos bendra išlaidų suma įtraukiama į vieną
biudžeto skyrių, pavadintą BUSP. Šia suma padengiamos realios
numatomos reikmės, numatytos rengiant biudžeto projektą, remiantis
Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai
kasmet sudaromomis prognozėmis ir paliekant pakankamą maržą
nenumatytiems veiksmams. Jokios lėšos negali būti įtrauktos
į rezervą. 
14 straipsnis
Įnašas į didelio masto projektų finansavimą
Didžiausia 7 000 mln. EUR suma
2011 m. kainomis iš ES biudžeto 2014–2020 m. laikotarpiu skiriama
Europos palydovinės navigacijos programoms (EGNOS ir „Galileo“).
15 straipsnis
Finansinės programos vykdymo laikotarpio vidurio
vertinimas
2016 m. Komisija pateikia finansinės
programos vykdymo vertinimą, prireikus prideda atitinkamus pasiūlymus.

16 straipsnis
Perėjimas prie kitos finansinės programos
Iki 2018 m. sausio 1 d.
Komisija pateikia pasiūlymą dėl naujos daugiametės
finansinės programos.
Jeigu iki 2020 m.
gruodžio 31 d. nepriimamas Tarybos reglamentas, kuriuo nustatoma
nauja daugiametė finansinė programa, finansinėje programoje
nurodytos paskutinių metų viršutinės ribos ir kitos nuostatos
taikomos toliau, kol priimamas reglamentas, kuriuo nustatoma nauja
finansinė programa. Jeigu naujos valstybės narės į
Sąjungą įstoja po 2020 m., prireikus išplėsta
finansinė programa tikslinama, kad būtų atsižvelgta į
stojimo derybų rezultatus.
17 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja
trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos
oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir
tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta 
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
                                                                       
PRIEDAS 
Daugiametės
finansinės programos lentelė
[1]               Tarpinstitucinis
susitarimas dėl biudžetinės drausmės ir biudžetinės
procedūros tobulinimo, kurį Parlamentas, Taryba ir Komisija
pasirašė 1988 m. birželio 29 d. (OL L 185, 1988 7 15, p.
33).
[2]               2006 m.
gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos
tarpinstitucinis susitarimas dėl biudžetinės drausmės ir
patikimo finansų valdymo (OL C 139, 2006 6 14, p. 1). 
[3]               COM(2010)
72 ir COM(2010) 73.
[4]               COM(2011)
500, 2011 6 29. 
[5]               2010 m.
balandžio 27 d., COM(2010) 185 galutinis, 2 skyrius (4–13 puslapiai).

[6]               2010 m.
spalio 19 d., COM(2010) 700 galutinis, ypač 4.5–4.7 skirsniai (23–25
puslapiai).
[7]               OL C , ,
p. .
[8]               OL C , ,
p. .
[9]               OL L 53,
2002 2 23, p.1.
[10]             OL L 118,
2010 5 12, p.1.
[11]             OL L .
[12]             OL C …
[13]             OL L 311,
2002 11 14, p. 3.
[14]             OL L 406,
2006 12 30, p. 1.
[15]             OL L , p.
.