CELEX: 31975R2430
Language: de
Date: 1975-09-25 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 2430/75 der Kommission vom 24. September 1975 zur Änderung der als Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Getreide- und Reissektors anzuwendenden Beträge

Nr. L 249/ 16                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                               25 . 9 . 75
                              VERORDNUNG (EWG) Nr. 2430/75 DER KOMMISSION
                                                    vom 24. September 1975
                 zur Änderung der als Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Getreide- und
                                              Reissektors anzuwendenden Beträge
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                   durch die Verordnung (EWG) Nr. 2235/75 (6), zuletzt
GEMEINSCHAFTEN —                                                  geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2416/
                                                                  75 (7), festgesetzt.
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                   Die Anwendung der in der Verordnung (EWG) Nr.
                                                                  2235/75 erwähnten Modalitäten hat zur Folge, daß die
gestützt auf den Beitrittsvertrag (*),                            zur Zeit geltenden Beträge entsprechend den Anga­
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 229/73 des                  ben im Anhang zu dieser Verordnung geändert wer­
Rates vom 31 . Januar 1973 zur Festlegung der Grund­              den —
regeln für die Ausgleichsbeträge für Getreide und zur
Festsetzung dieser Ausgleichsbeträge für einige Erzeug­
                                                                  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
nisse (2 ), zuletzt geändert durch die Verordnung
(EWG) Nr. 1 602/75 (3), insbesondere auf Artikel 7,
                                                                                           Artikel 1
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 243/73 des
Rates vom 31 . Januar 1973 zur Festlegung der Grund­               Die als Ausgleichsbeträge geltenden, im Anhang der
regeln für die Ausgleichsbeträge für Reis und zur Fest­           geänderten Verordnung (EWG) Nr. 2235/75 festgeleg­
setzung dieser Ausgleichsbeträge für einige Erzeug­                ten Beträge werden entsprechend den Angaben im
nisse ^), geändert durch die Verordnung (EWG) Nr.                 Anhang zu dieser Verordnung geändert.
 1 999/74 (5), insbesondere auf Artikel 5,
in Erwägung nachstehender Gründe : •'                                                      A rtikel 2
Die als Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Ge­              Diese Verordnung tritt am 25. September 1975 in
treide- und Reissektors geltenden Beträge wurden                   Kraft.
                  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                  Mitgliedstaat.
                  Brüssel, den 24. September 1975
                                                                              Für die Kommission
                                                                                 P.J. LARDINOIS
                                                                          Mitglied der Kommission
 (')  ABl . Nr. L  73 vom 27. 3 . 1972, S. 5 .
 (2)  ABl . Nr. L  27 vom 1 . 2. 1973 , S. 25 .
 (3)  ABl . Nr. L  164 vom 27. 6 . 1975, S. 2.
 (4 ) ABl . Nr. L  29 vom 1 . 2. 1973 , S. 26 .                     (6) ABl . Nr. L 229 vom 30 . 8 . 1975, S. 17.
 (s)  ABl . Nr. L  209 vom 31 . 7. 1974, S. 5.                       7 ABl . Nr. L 247 vom 23 . 9 . 1975, S. 23 .
 ---pagebreak--- 25 . 9 . 75                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                   Nr . L 249/ 17
            ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                            Montants applicables au titre dei montants compensatoires pour les céréales
                                         Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                       Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                 Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                   Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                        Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                              ( RE / UC/u.a. / 1 000 kg)
            N* du tarif douanier commun
            Position i den fælles toldtarif
            Nr. de» Gemeintamen Zolltarifs
                                                                   DK                          IRL                     UK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van het gemeenichappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            10.01 A H                                             6,00                         4-50                   6-00
            10.01 B                                                 0                           0                       0
            10.07 C                                                —
                                                                                             11-70                   14-00
            C) Le montant applicable pour le fromen: tendre ayant été rendu impropre i la consommation humain« par U
                dénnturation visée i l'article 7 du règlement n° 120/67/CEE est celui applicable pour l'orge.
            (') Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung Nr - 120/67/EWG
                für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde, ist der für Gerste anwendbare Ausgleichibetrag .
            (•) L ' importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                all 'articolo 7 del regolamento n . 120/67/CEE è quello applicabile all'orzo .
            (') Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering all bedoeld ia
                artikel 7 tan Verordening nr. 120/67/EEG is het bedrag voor gerst van toepassing.
            (') The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article
                •I Regulation No 120/67/EEC thai ! be that applicable to barley .
            (') Beløbet for blød hvede, der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning nr. 120/67/EØF ved denaturering
                blevet gjort uegnet til menneskeføde, er det, der anvendes for byg.
 ---pagebreak--- Nr. L 249/ 18                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                       25 . 9 . 75
              ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
              Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformé« â
                                                              base de céréales et de riz
              Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                                        korn og ris
              Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
              Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per ì prodotti trasformati dei cereali
                                                                          e del riso
              Als compenseiende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                                 verwerkte produkten
              Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                                                      ( RE/ UC /u.a. /1 000 kt )
              N * du tarif douanier commun
              Position i den telles toldtarif
              Kr. dei Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                       OK                         IRL                          UK
              N. della tariffa doganale comune
              Nr. van het gemeenschappelijk
              douanetarief
              CCT heading No
              11.01      A (M                                         8,07                        5-57                       10-00
              11.01      B (»)                                          —                       12-78                        22-00
              11.01      K {l)                                          —                        11-93                       14-28
              11.02      A 1 a ) (')                                     0                           0                           0
              11.02 A I b ) (')                                        8,72                        6-02                      14-00
               11.02 A IX (')                                           —
                                                                                                 11-93                       14-28
               11.02 B II a ) (»)                                      7,98                        5-99         !              7-98
               11.02 B II d ) (')                                       —
                                                                                                 16-38                        19-60
               11.02 C I (')                                           8,40                        6-30                        8-40
               11.02 C Vili (')                            !            —
                                                                                                 16-38                       19-60
               11.02     D I (')                                       6,12           ;            4-59                         6-12
               11.02     D VIII (')                                     —
                                                                                                 11-93                       14-28
               11.02     E II a ) (')                                  8,40                        6-30                         8-40
               11.02     F II d ) (M                                    —
                                                                                                 16-38                       19-60
               11.02     F 1 (M                                        6., 1 2          j          4-59                         6-12
               11.02     FIX (')                                        —
                                                                                                 1 1 -93          i           14-28
               1 1 . 02 G I                                            1 ,50                        1-13                        1-50
               11.07 A I a )                                          10,68                        8-01                       10-68
               11.07 A I b )                                           7,98                        5-99                         7-98
               23.02 A .' a )                                          0,48               i        1-25                         1-28
               23.02 A I b ) 1                                         0,48                        1-25                         1-28
               23.02 A I b ) 2                                         0,48                j       1 -25                        1-28
               23.02 Alla )                                            0,48                         1-25                        1-28
               23.02 A II b )                                          0,48                        1 - 25                       1-28
                                                                                                                    i
                                                                                                                    I
               C ) Pour la distinction entre les produits des n° * 11.01 et 11.02 , d'une part , et ceux de la sous-position 23.02 A
                     d'autre part , sont considérés comme relevant des n "" 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                     - - une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 %
                         (en poids) sur matière sèche ,
                      — une teneur eu cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérale* ayant pu être
                         ajoutées ) inférieure ou égale à 1,6 "/o pour le riz , 2,5 % pour !e froment et le seigle , 3 "lu pour l'orge ,
                         4 V» pour le sarrasin , 5 % pour l'avoine et 2 •/• pour les autres céréales .
                     I.es germes de céréales , même en farines , relèvent en tout cas lu n " 11.02 .
 ---pagebreak--- 25 . 9 . 75                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                      Nr. L 249 / 19
            (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten pol.irimetrischen
                    Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                 — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reit
                    1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                    Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger , bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger , bei
                    Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                    weniger beträgt .
                Getreidekeime, auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
            <*) Pet la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                dall'altro, si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla inateri »
                    secca , superiore al 45 •/• (in peso),
                — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                    state aggiunte), inferiore o pari all'I ,6 % per il riso , al 2,5 *h per il frumento e la segala , al 3 •/• per l'orzo ,
                    al 4 •/• per il grano saraceno , al 5 •/• per l'avena e al 2 •/« per gli altri cereali .
                I germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02 .
            (') Voor het onderscheid tussen de Produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                verdeling 23.02 A anderzijds , worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                tegelijkertijd :
                — een zetmeelgehahe hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                    dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                    stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspe reent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge , 3 gewichts­
                    percenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 gewichts­
                    percenten voor andere granen .
                Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02 .
            (') For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and those
                falling within subheading 23.02 A , products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                meeting the following specifications :
                — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter , exceeding
                    45 % by weight ,
                — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                    1-6 •/. for rice , 2-5 */o for wheat and rye, 3 % for barley, 4 •/« for buckwheat, 5 % for oats and 2 '/» for
                    other cereals .
                Germ of cereals , whole , rolled , flaked or ground , falls in all cases within heading No 11.02 .
            (') Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos 11.01 og 11.02 på den ene side og undei
                pos . 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har :
                — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                    beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineialske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                    ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                    eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                    •vrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                Kirn tf korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02 .