CELEX: 32013D0784
Language: pl
Date: 2013-12-18 00:00:00
Title: 2013/784/UE: Decyzja wykonawcza Komisji z dnia 18 grudnia 2013 r. zmieniająca świadectwa zdrowia I, II i III w handlu wewnątrzunijnym owcami i kozami rzeźnymi, przeznaczonymi do tuczu i hodowlanymi, określone w załączniku E do dyrektywy Rady 91/68/EWG (notyfikowana jako dokument nr C(2013) 9208)  Tekst mający znaczenie dla EOG

20.12.2013   
               
               
                  PL
               
               
                  Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
               
               
                  L 346/75
               
            
         DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI
         z dnia 18 grudnia 2013 r.
         zmieniająca świadectwa zdrowia I, II i III w handlu wewnątrzunijnym owcami i kozami rzeźnymi, przeznaczonymi do tuczu i hodowlanymi, określone w załączniku E do dyrektywy Rady 91/68/EWG
         (notyfikowana jako dokument nr C(2013) 9208)
         (Tekst mający znaczenie dla EOG)
         (2013/784/UE)
         KOMISJA EUROPEJSKA,
         uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
         uwzględniając dyrektywę Rady 91/68/EWG z dnia 28 stycznia 1991 r. w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt regulujących handel wewnątrzwspólnotowy owcami i kozami (1), w szczególności jej art. 14 ust. 2,
         a także mając na uwadze, co następuje:
         
                     (1)
                  
                  
                     W dyrektywie 91/68/EWG określono warunki dotyczące zdrowia zwierząt regulujące wewnątrzunijny handel owcami i kozami. Przepisy tej dyrektywy przewidują między innymi, że podczas transportu do miejsca przeznaczenia owcom i kozom musi towarzyszyć świadectwo zdrowia zgodne ze wzorem I, II lub III określonym w załączniku E do tej dyrektywy.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     W rozporządzeniu (WE) nr 999/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady (2) ustanowiono przepisy dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych pasażowalnych gąbczastych encefalopatii (TSE) u bydła, owiec i kóz. W załączniku VII do tego rozporządzenia ustanowiono środki kontroli i zwalczania TSE. Oprócz tego w rozdziale A załącznika VIII do tego rozporządzenia ustanowiono warunki wewnątrzunijnego handlu żywymi zwierzętami, nasieniem i zarodkami. Rozdział A załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 został niedawno zmieniony rozporządzeniem Komisji (UE) nr 630/2013 (3).
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Aby odzwierciedlić wymogi odnoszące się do wewnątrzunijnego handlu owcami i kozami przeznaczonymi do tuczu i hodowlanymi, określone w rozporządzeniu (WE) nr 999/2001, zmienionym rozporządzeniem (UE) nr 630/2013, wzory świadectw zdrowia II i III określone w załączniku E do dyrektywy 91/68/EWG zostały niedawno zmienione decyzją wykonawczą Komisji 2013/445/UE (4).
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     W ramach dokonywania tej zmiany błędnie pominięto możliwość przemieszczania – pod pewnymi warunkami – owiec i kóz hodowlanych do państw członkowskich posiadających zatwierdzony program kontroli trzęsawki klasycznej. Z tego powodu należy zmienić część II pkt II.9 wzoru świadectwa zdrowia III w handlu wewnątrzunijnym owcami i kozami hodowlanymi określonego w załączniku E do dyrektywy 91/68/EWG.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     W celu usunięcia wszelkich dwuznaczności należy ponadto dokonać przeglądu niektórych odesłań do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 zawartych we wzorze świadectwa zdrowia II w handlu wewnątrzunijnym owcami i kozami przeznaczonymi do tuczu oraz we wzorze świadectwa zdrowia III w handlu wewnątrzunijnym owcami i kozami hodowlanymi, które to wzory określono w załączniku E do dyrektywy 91/68/EWG.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Należy zatem zmienić wzory świadectw zdrowia II i III zawarte w załączniku E do dyrektywy 91/68/EWG w celu prawidłowego odzwierciedlenia wymogów, które odnoszą się do wewnątrzunijnego handlu owcami i kozami przeznaczonymi do tuczu i hodowlanymi, a które określone są w rozporządzeniu (WE) nr 999/2001 zmienionym rozporządzeniem (UE) nr 630/2013.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Ponadto – aby zapewnić zgodność terminologii stosowanej we wszystkich wzorach świadectw zdrowia w handlu wewnątrzunijnym owcami i kozami określonych w załączniku E do dyrektywy 91/68/EWG – wzory te należy zmienić i zastąpić wzorami świadectw zdrowia I, II i III zawartymi w załączniku do niniejszej decyzji.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Należy zatem odpowiednio zmienić dyrektywę 91/68/EWG.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,
                  
               PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
         
            Artykuł 1
            Załącznik E do dyrektywy 91/68/EWG zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji.
         
         
            Artykuł 2
            Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
         
         
            Sporządzono w Brukseli dnia 18 grudnia 2013 r.
            
               
                  W imieniu Komisji
               
               Tonio BORG
               
                  Członek Komisji
               
            
         
         
            (1)  Dz.U. L 46 z 19.2.1991, s. 19.
         
            (2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 z dnia 22 maja 2001 r. ustanawiające zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych pasażowalnych gąbczastych encefalopatii (Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1).
         
            (3)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 630/2013 z dnia 28 czerwca 2013 r. zmieniające załączniki do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 ustanawiającego zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych przenośnych gąbczastych encefalopatii (Dz.U. L 179 z 29.6.2013, s. 60).
         
            (4)  Decyzja wykonawcza Komisji 2013/445/UE z dnia 29 sierpnia 2013 r. zmieniająca załącznik E do dyrektywy Rady 91/68/EWG w odniesieniu do wzorów świadectw zdrowia dla wewnątrzunijnego handlu owcami i kozami oraz wymogów zdrowotnych w odniesieniu do trzęsawki (Dz.U. L 233 z 31.8.2013, s. 48).
      
      
         
            ZAŁĄCZNIK
            
               
                  
                     „ZAŁĄCZNIK E
                     WZÓR I
                     
                        
                     Tekst z obrazka
                     
                        Część I: Dane przesyłki
                        UNIA EUROPEJSKA
                        Świadectwo w handlu wewnątrzunijnym
                        I.1. Nadawca
                        Nazwa
                        Adres
                        Kod pocztowy
                        I.2. Numer referencyjny świadectwa
                        I.2.a. Lokalny numer referencyjny
                        I.3. Właściwy organ centralny
                        I.4. Właściwy organ lokalny
                        I.5. Odbiorca
                        Nazwa
                        Adres
                        Kod pocztowy
                        I.6. Nr ref. oryginałów świadectw powiązanych
                        Nr ref. dokumentów towarzyszących
                        1.7. Pośrednik
                        Nazwa
                        Numer zatwierdzenia
                        I.8. Państwo pochodzenia
                        Kod ISO
                        I.9. Region pochodzenia
                        Kod
                        I.10. Państwo przeznaczenia
                        Kod ISO
                        I.11. Region przeznaczenia
                        Kod
                        I.12. Miejsce pochodzenia
                        Gospodarstwo
                        Miejsce gromadzenia
                        Teren zakładu pośrednika
                        Nazwa
                        Numer zatwierdzenia
                        Adres
                        Kod pocztowy
                        I.13. Miejsce przeznaczenia
                        Gospodarstwo
                        Miejsce gromadzenia
                        Teren zakładu pośrednika
                        Nazwa
                        Numer zatwierdzenia
                        Adres
                        Kod pocztowy
                        I.14. Miejsce załadunku
                        Kod pocztowy
                        I.15. Data i godzina wyjazdu
                        I.16. Środek transportu
                        Samolot
                        Statek
                        Kolej
                        Samochód
                        Inne
                        Oznakowanie:
                        Numer(-y):
                        I.17. Przewoźnik
                        Nazwa
                        Numer zatwierdzenia
                        Adres
                        Kod pocztowy
                        Państwo członkowskie
                        I.18. Opis towaru
                        I.19. Kod towaru (kod CN)
                        I.20. Ilość
                        I.21.
                        I.22. Liczba opakowań
                        I.23. Nr plomby/kontenera/pojemnika
                        I.24.
                        I.25. Cel certyfikacji:
                        Ubój
                        I.26. Tranzyt przez państwo trzecie
                        Państwo trzecie
                        Kod ISO
                        Punkt wyjścia
                        Kod
                        Punkt wejścia
                        Nr PKG
                        I.27. Tranzyt przez państwa członkowskie
                        Państwo członkowskie
                        Kod ISO
                        Państwo członkowskie
                        Kod ISO
                        Państwo członkowskie
                        Kod ISO
                        I.28. Wywóz
                        Państwo trzecie
                        Kod ISO
                        Punkt wyjścia
                        Kod
                        I.29. Szacunkowy czas podróży
                        I.30. Plan podróży
                        Tak
                        Nie
                        I.31. Oznakowanie towaru
                        Gatunek
                        (nazwa systematyczna)
                        Urzędowe oznakowanie indywidualne
                        Wiek
                        Płeć
                        Rasa
                        Ilość
                     
                     
                        
                     Tekst z obrazka
                     
                        Część II: Zaświadczenie
                        UNIA EUROPEJSKA
                        91/68 EI owce/kozy rzeźne
                        II. Informacje dot. zdrowia
                        II.a. Numer referencyjny świadectwa
                        II.b. Lokalny numer referencyjny
                        Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że zwierzęta opisane powyżej spełniają następujące wymagania:
                        (1) [II.1. Zwierzęta urodziły się i były chowane od chwili urodzenia na terytorium Unii.]
                        (1) albo [II.1. Zwierzęta przywieziono z państwa trzeciego zgodnie z rozporządzeniem Komisji (UE) nr 206/2010 co najmniej na 30 dni przed załadunkiem.]
                        II.2. Zwierzęta:
                        II.2.1. zostały dzisiaj zbadane (w ciągu 24 godzin przed załadunkiem) i nie wykazują żadnych objawów klinicznych choroby;
                        II.2.2. nie są zwierzętami przeznaczonymi do zniszczenia w ramach programu zwalczania choroby zaraźliwej lub zakaźnej;
                        II.2.3. pochodzą z gospodarstw, które nie były objęte zakazem urzędowym ze względu na zdrowie w ciągu ostatnich 42 dni w przypadku brucelozy, w ciągu ostatnich 30 dni w przypadku wścieklizny i w ciągu ostatnich 15 dni w przypadku wąglika oraz nie miały kontaktu ze zwierzętami z gospodarstw niespełniających tych warunków;
                        II.2.4. nie pochodzą z gospodarstwa i nie miały kontaktu ze zwierzętami z gospodarstwa w obszarze zapowietrzonym, który został ustanowiony na mocy przepisów unijnych i którego zwierzęta nie mogą opuszczać;
                        II.2.5. nie są objęte środkami dotyczącymi zdrowia zwierząt na podstawie przepisów unijnych w zakresie pryszczycy i nie były szczepione przeciwko pryszczycy.
                        II.3. Zgodnie z pisemnym oświadczeniem hodowcy lub analizą rejestru gospodarstwa i dokumentów przewozowych przechowywanych zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 21/2004, w szczególności sekcjami B i C załącznika do wyżej wymienionego rozporządzenia:
                        II.3.1. zwierzęta przebywały stale w jednym gospodarstwie pochodzenia przez co najmniej ostatnich 21 dni lub – jeżeli mają mniej niż 21 dni – pozostawały w gospodarstwie pochodzenia od urodzenia, a w okresie ostatnich 30 dni przed wysyłką do gospodarstwa pochodzenia nie wprowadzono zwierząt parzystokopytnych przywiezionych z państwa trzeciego, z wyjątkiem takich zwierząt wprowadzonych zgodnie z art. 4a ust. 2 dyrektywy Rady 91/68/EWG, oraz
                        (1) [przebywały stale w jednym gospodarstwie pochodzenia, do którego w ciągu ostatnich 21 dni przed wysyłką nie wprowadzono owiec ani kóz, z wyjątkiem owiec lub kóz wprowadzonych zgodnie z art. 4a ust. 1 dyrektywy 91/68/EWG.]
                        (1) albo [mają być wysłane bezpośrednio z jednego gospodarstwa do rzeźni przeznaczenia.]
                        II.4.1. Zwierzęta były przewożone przy użyciu środków transportu i kontenerów, które zostały uprzednio oczyszczone i zdezynfekowane przy użyciu urzędowo zatwierdzonego środka dezynfekcyjnego, i w taki sposób, by zapewnić skuteczną ochronę statusu zdrowia zwierząt.
                        II.4.2. Na podstawie urzędowej dokumentacji towarzyszącej zwierzętom transport przesyłki, której dotyczy niniejsze świadectwo zdrowia, ma rozpocząć się dnia … (wstawić datę) (2).
                        II.4.3. Podczas badania zwierzęta objęte niniejszym świadectwem zdrowia były w stanie kwalifikującym je do planowanego przewozu zgodnie z przepisami rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2005 (3)(4).
                        II.5. Niniejsze świadectwo
                        (1) [jest ważne przez okres 10 dni od daty inspekcji w gospodarstwie pochodzenia lub w zatwierdzonym miejscu gromadzenia lub na terenie zatwierdzonego zakładu pośrednika w państwie członkowskim pochodzenia;]
                        (1) albo [wygasa zgodnie z art. 9 ust. 6 dyrektywy 91/68/EWG w dniu … (wstawić datę)] (5).
                        Uwagi
                        Część I:
                        Rubryka I.19: Użyć właściwego kodu CN w ramach następujących pozycji: 0104 10 lub 0104 20.
                        Rubryka I.23: W przypadku transportu w kontenerach lub skrzyniach podać numer kontenera i numer plomby (w stosownych przypadkach).
                        Rubryka I.31: System identyfikacji: Zwierzęta muszą być oznakowane indywidualnym numerem umożliwiającym odtworzenie miejsca ich pochodzenia zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 21/2004.
                        Wiek: (w miesiącach).
                        Płeć: (M = samiec, F = samica, C = wykastrowany)
                     
                     
                        
                     Tekst z obrazka
                     
                        UNIA EUROPEJSKA
                        91/68 EI owce/kozy rzeźne
                        II. Informacje dot. zdrowia
                        II.a. Numer referencyjny świadectwa
                        II.b. Lokalny numer referencyjny
                        Część II:
                        (1) Niepotrzebne skreślić.
                        (2) W przypadku gdy przesyłka jest zgrupowana w miejscu gromadzenia i obejmuje zwierzęta, które zostały załadowane w różnych dniach, za datę rozpoczęcia podróży przez całą partię uznaje się najwcześniejszą datę opuszczenia gospodarstwa pochodzenia przez część przesyłki.
                        (3) Oświadczenie to nie zwalnia przewoźników z obowiązków, które ciążą na nich zgodnie z obowiązującymi przepisami unijnymi, między innymi w odniesieniu do oceny, czy zwierzęta są w stanie kwalifikującym je do przewozu.
                        (4) Należy wypełnić w przypadku przesyłki zgrupowanej w zatwierdzonym miejscu gromadzenia albo na terenie zatwierdzonego zakładu pośrednika.
                        (5) Należy wypełnić w przypadku przesyłki zgrupowanej w zatwierdzonym miejscu gromadzenia znajdującym się w państwie członkowskim tranzytu.
                        Kolor pieczęci i podpisu musi różnić się od koloru pozostałych adnotacji na świadectwie.
                        Urzędowy lekarz weterynarii lub urzędowy inspektor
                        Imię i nazwisko (wielkimi literami):
                        Kwalifikacje i tytuł:
                        Lokalna jednostka weterynaryjna:
                        Nr lokalnej jednostki weterynaryjnej:
                        Data:
                        Podpis:
                        Pieczęć:
                     
                     WZÓR II
                     
                        
                     Tekst z obrazka
                     
                        Część I: Dane przesyłki
                        UNIA EUROPEJSKA
                        Świadectwo w handlu wewnątrzunijnym
                        I.1. Nadawca
                        Nazwa
                        Adres
                        Kod pocztowy
                        I.2. Numer referencyjny świadectwa
                        I.2.a. Lokalny numer referencyjny
                        I.3. Właściwy organ centralny
                        I.4. Właściwy organ lokalny
                        I.5. Odbiorca
                        Nazwa
                        Adres
                        Kod pocztowy
                        I.6. Nr ref. oryginałów świadectw powiązanych
                        Nr ref. dokumentów towarzyszących
                        1.7. Pośrednik
                        Nazwa
                        Numer zatwierdzenia
                        I.8. Państwo pochodzenia
                        Kod ISO
                        I.9. Region pochodzenia
                        Kod
                        I.10. Państwo przeznaczenia
                        Kod ISO
                        I.11. Region przeznaczenia
                        Kod
                        I.12. Miejsce pochodzenia
                        Gospodarstwo
                        Miejsce gromadzenia
                        Nazwa
                        Numer zatwierdzenia/rejestracji
                        Adres
                        Kod pocztowy
                        I.13. Miejsce przeznaczenia
                        Gospodarstwo
                        Miejsce gromadzenia
                        Teren zakładu pośrednika
                        Nazwa
                        Numer zatwierdzenia
                        Adres
                        Kod pocztowy
                        I.14. Miejsce załadunku
                        Kod pocztowy
                        I.15. Data i godzina wyjazdu
                        I.16. Środek transportu
                        Samolot
                        Statek
                        Kolej
                        Samochód
                        Inne
                        Oznakowanie:
                        Numer(-y):
                        I.17. Przewoźnik
                        Nazwa
                        Numer zatwierdzenia
                        Adres
                        Kod pocztowy
                        Państwo członkowskie
                        I.18. Opis towaru
                        I.19. Kod towaru (kod CN)
                        I.20. Ilość
                        I.21.
                        I.22. Liczba opakowań
                        I.23. Nr plomby/kontenera/pojemnika
                        I.24.
                        I.25. Cel certyfikacji:
                        Opas
                        I.26. Tranzyt przez państwo trzecie
                        Państwo trzecie
                        Kod ISO
                        Punkt wyjścia
                        Kod
                        Punkt wejścia
                        Nr PKG
                        I.27. Tranzyt przez państwa członkowskie
                        Państwo członkowskie
                        Kod ISO
                        Państwo członkowskie
                        Kod ISO
                        Państwo członkowskie
                        Kod ISO
                        I.28. Wywóz
                        Państwo trzecie
                        Kod ISO
                        Punkt wyjścia
                        Kod
                        I.29. Szacunkowy czas podróży
                        I.30. Plan podróży
                        Tak
                        Nie
                        I.31. Oznakowanie towaru
                        Gatunek
                        (nazwa systematyczna)
                        Urzędowe oznakowanie indywidualne
                        Wiek
                        Płeć
                        Rasa
                        Ilość
                     
                     
                        
                     Tekst z obrazka
                     
                        Część II: Zaświadczenie
                        UNIA EUROPEJSKA
                        91/68 EII owce/kozy przeznaczone do tuczu
                        II. Informacje dot. zdrowia
                        II.a. Numer referencyjny świadectwa
                        II.b. Lokalny numer referencyjny
                        Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że zwierzęta opisane powyżej spełniają następujące wymagania:
                        (1) [II.1. Zwierzęta urodziły się i były chowane od chwili urodzenia na terytorium Unii.]
                        (1) albo [II.1. Zwierzęta przywieziono z państwa trzeciego zgodnie z rozporządzeniem Komisji (UE) nr 206/2010 co najmniej na 30 dni przed załadunkiem.]
                        II.2. Zwierzęta:
                        II.2.1. zostały dzisiaj zbadane (w ciągu 24 godzin przed załadunkiem) i nie wykazują żadnych objawów klinicznych choroby;
                        II.2.2. nie są zwierzętami przeznaczonymi do zniszczenia w ramach programu zwalczania choroby zaraźliwej lub zakaźnej;
                        II.2.3. pochodzą z gospodarstw, które nie były objęte zakazem urzędowym ze względu na zdrowie w ciągu ostatnich 42 dni w przypadku brucelozy, w ciągu ostatnich 30 dni w przypadku wścieklizny i w ciągu ostatnich 15 dni w przypadku wąglika oraz nie miały kontaktu ze zwierzętami z gospodarstw niespełniających tych warunków;
                        II.2.4. nie pochodzą z gospodarstwa i nie miały kontaktu ze zwierzętami z gospodarstwa w obszarze zapowietrzonym, który został ustanowiony na mocy przepisów unijnych i którego zwierzęta nie mogą opuszczać;
                        II.2.5. nie są objęte środkami dotyczącymi zdrowia zwierząt na podstawie przepisów unijnych w zakresie pryszczycy i nie były szczepione przeciwko pryszczycy.
                        II.3. Zgodnie z pisemnym oświadczeniem hodowcy lub analizą rejestru gospodarstwa i dokumentów przewozowych przechowywanych zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 21/2004, w szczególności z sekcjami B i C załącznika do wyżej wymienionego rozporządzenia, zwierzęta przebywały stale w jednym gospodarstwie pochodzenia przez okres co najmniej ostatnich 30 dni lub, jeżeli zwierzęta te mają mniej niż 30 dni, przebywały od urodzenia w gospodarstwie pochodzenia, przy czym w ciągu ostatnich 21 dni nie wprowadzono do gospodarstwa pochodzenia owiec ani kóz, zaś w ciągu ostatnich 30 dni do gospodarstwa pochodzenia nie wprowadzono zwierząt parzystokopytnych przywiezionych z państwa trzeciego, z wyjątkiem takich zwierząt wprowadzonych zgodnie z art. 4a ust. 1 dyrektywy Rady 91/68/EWG.
                        (1) [II.4 Zwierzęta spełniają dodatkowe gwarancje przewidziane w art. 7 lub 8 dyrektywy 91/68/EWG i określone dla państwa członkowskiego przeznaczenia lub części jego terytorium … (iwstawić nazwę państwa członkowskiego lub części jego terytorium) w decyzji Komisji …/…/… (wstawić numer).]
                        II.5. Zwierzęta spełniają co najmniej jeden z następujących warunków i w związku z tym kwalifikują się do przyjęcia do gospodarstwa utrzymującego owce lub kozy, które jest oficjalnie uznane za wolne od brucelozy (B. melitensis):
                        (1) [gospodarstwo pochodzenia jest położone w państwie członkowskim lub części jego terytorium … (wstawić nazwę państwa członkowskiego lub części jego terytorium), które jest oficjalnie uznane za wolne od brucelozy zgodnie z decyzją Komisji …/…/… (wstawić numer).]
                        (1) albo zwierzęta pochodzą z gospodarstwa, które jest oficjalnie uznane za wolne od brucelozy (B. melitensis).]
                        (1) albo [zwierzęta pochodzą z gospodarstwa wolnego od brucelozy (B. melitensis); oraz:
                        (i) są oznakowane indywidualnie;
                        (ii) nigdy nie były szczepione przeciwko brucelozie lub nie były szczepione przeciwko brucelozie przez ostatnie dwa lata, lub są samicami w wieku powyżej dwóch lat i były szczepione przeciwko brucelozie przed ukończeniem siedmiu miesięcy;
                        (iii) były odizolowane pod nadzorem urzędowym w gospodarstwie pochodzenia, a podczas tej izolacji zostały poddane z wynikiem ujemnym dwóm testom na brucelozę, zgodnie z załącznikiem C do dyrektywy 91/68/EWG, przeprowadzonym w odstępie przynajmniej sześciu tygodni.]
                        II.6. Zwierzęta spełniają co najmniej jeden z następujących warunków i w związku z tym kwalifikują się do przyjęcia do gospodarstwa utrzymującego owce lub kozy, które jest wolne od brucelozy (B. melitensis):
                        (1) [pochodzą z gospodarstwa, które jest oficjalnie uznane za wolne od brucelozy (B. melitensis).]
                        (1) ) i/lub pochodzą z gospodarstwa wolnego od brucelozy (B. melitensis).]
                        (1) ) i/lub [do dnia zakwalifikowania w ramach planów zwalczania chorób zatwierdzonych na podstawie decyzji Rady 90/242/EWG pochodzą z gospodarstwa innego niż gospodarstwo wolne od brucelozy lub oficjalnie uznane za wolne od brucelozy i spełniają następujące warunki:
                        (i) są oznakowane indywidualnie;
                        (ii) pochodzą z gospodarstwa, w którym żadne zwierzęta gatunków podatnych na brucelozę (B. melitensis) nie wykazywały objawów klinicznych ani innych objawów brucelozy co najmniej przez okres ostatnich 12 miesięcy; oraz
                     
                     
                        
                     Tekst z obrazka
                     
                        UNIA EUROPEJSKA
                        91/68 EII owce/kozy przeznaczone do tuczu
                        II. Informacje dot. zdrowia
                        II.a. Numer referencyjny świadectwa
                        II.b. Lokalny numer referencyjny
                        (1) [nie były szczepione przeciwko brucelozie (B. melitensis) w ciągu ostatnich dwóch lat oraz były odizolowane pod nadzorem weterynaryjnym w gospodarstwie pochodzenia, a podczas tej izolacji zostały poddane z wynikiem ujemnym dwóm testom na brucelozę, zgodnie z załącznikiem C do dyrektywy 91/68/EWG, przeprowadzonym w odstępie przynajmniej sześciu tygodni.]]
                        (1) albo [były szczepione szczepionką Rev. 1 przed ukończeniem siedmiu miesięcy, lecz nie później niż 15 dni przed ich wprowadzeniem do gospodarstwa przeznaczenia.]]
                        (1) [II.7. Zwierzęta są przeznaczone do państwa członkowskiego, które posiada status znikomego ryzyka występowania trzęsawki klasycznej zatwierdzony zgodnie z rozdziałem A sekcja A pkt 2.2 akapit pierwszy załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady, lub do państwa członkowskiego, które jest wymienione w rozdziale A sekcja A pkt 3.2 załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 jako posiadające zatwierdzony krajowy program kontroli trzęsawki, a ponadto pochodzą z gospodarstw
                        (1) [położonych w państwie członkowskim lub strefie państwa członkowskiego o statusie znikomego ryzyka występowania trzęsawki klasycznej zatwierdzonym zgodnie z rozdziałem A sekcja A pkt 2.2 akapit pierwszy załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.]]
                        (1) i/lub [uznanych za gospodarstwa o znikomym ryzyku występowania trzęsawki klasycznej zgodnie z rozdziałem A sekcja A pkt 1.2 załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.]]
                        (1) i/lub [niepodlegających środkom określonym w rozdziale B pkt 3 i 4 załącznika VII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, a przedmiotowe zwierzęta są owcami o genotypie białka prionowego ARR/ARR.]]
                        (1) i/lub [spełniających od przynajmniej siedmiu lat warunki określone w rozdziale A sekcja A pkt 1.2 akapit drugi lit. a)–i) załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, przy czym przedmiotowe zwierzęta przybywają do gospodarstwa przeznaczenia przed dniem 1 stycznia 2015 r.]]
                        II.8.1. Zwierzęta były przewożone przy użyciu środków transportu i kontenerów, które zostały uprzednio oczyszczone i zdezynfekowane przy użyciu urzędowo zatwierdzonego środka dezynfekcyjnego, i w taki sposób, by zapewnić skuteczną ochronę statusu zdrowia zwierząt.
                        II.8.2. Na podstawie urzędowej dokumentacji towarzyszącej zwierzętom transport przesyłki, której dotyczy niniejsze świadectwo zdrowia, ma rozpocząć się dnia … (wstawić datę) (2).
                        II.8.3. Podczas badania zwierzęta objęte niniejszym świadectwem zdrowia były w stanie kwalifikującym je do planowanego przewozu zgodnie z przepisami rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2005 (3).
                        Uwagi
                        Część I:
                        Rubryka I.19: Użyć właściwego kodu CN w ramach następujących pozycji: 0104 10 lub 0104 20.
                        Rubryka I.23: W przypadku transportu w kontenerach lub skrzyniach podać numer kontenera i numer plomby (w stosownych przypadkach).
                        Rubryka I.31: System identyfikacji: Zwierzęta muszą być oznakowane indywidualnym numerem umożliwiającym odtworzenie miejsca ich pochodzenia zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 21/2004.
                        Wiek: (w miesiącach).
                        Płeć: (M = samiec, F = samica, C = wykastrowany).
                        Część II:
                        (1) Niepotrzebne skreślić.
                        (2) W przypadku gdy przesyłka jest zgrupowana w miejscu gromadzenia i obejmuje zwierzęta, które zostały załadowane w różnych dniach, za datę rozpoczęcia podróży przez całą partię uznaje się najwcześniejszą datę opuszczenia gospodarstwa pochodzenia przez część przesyłki.
                        (3) Oświadczenie to nie zwalnia przewoźników z obowiązków, które ciążą na nich zgodnie z obowiązującymi przepisami unijnymi, między innymi w odniesieniu do oceny, czy zwierzęta są w stanie kwalifikującym je do przewozu.
                        Niniejsze świadectwo jest ważne przez okres 10 dni.
                        Kolor pieczęci i podpisu musi różnić się od koloru pozostałych adnotacji na niniejszym świadectwie.
                     
                     
                        
                     Tekst z obrazka
                     
                        UNIA EUROPEJSKA
                        91/68 EII owce/kozy przeznaczone do tuczu
                        II. Informacje dot. zdrowia
                        II.a. Numer referencyjny świadectwa
                        II.b. Lokalny numer referencyjny
                        Urzędowy lekarz weterynarii lub urzędowy inspektor
                        Imię i nazwisko (wielkimi literami):
                        Kwalifikacje i tytuł:
                        Lokalna jednostka weterynaryjna:
                        Nr lokalnej jednostki weterynaryjnej:
                        Data:
                        Podpis:
                        Pieczęć:
                     
                     WZÓR III
                     
                        
                     Tekst z obrazka
                     
                        Część I: Dane przesyłki
                        UNIA EUROPEJSKA
                        Świadectwo w handlu wewnątrzunijnym
                        I.1. Nadawca
                        Nazwa
                        Adres
                        Kod pocztowy
                        I.2. Numer referencyjny świadectwa
                        I.2.a. Lokalny numer referencyjny
                        I.3. CWłaściwy organ centralny
                        I.4. Właściwy organ lokalny
                        I.5. Odbiorca
                        Nazwa
                        Adres
                        Kod pocztowy
                        I.6. Nr ref. oryginałów świadectw powiązanych
                        Nr ref. dokumentów towarzyszących
                        1.7. Pośrednik
                        Nazwa
                        Numer zatwierdzenia
                        I.8. Państwo pochodzenia
                        Kod ISO
                        I.9. Region pochodzenia
                        Kod
                        I.10. Państwo przeznaczenia
                        Kod ISO
                        I.11. Region przeznaczenia
                        Kod
                        I.12. Miejsce pochodzenia
                        Gospodarstwo
                        Miejsce gromadzenia
                        Nazwa
                        Numer zatwierdzenia/rejestracji
                        Adres
                        Kod pocztowy
                        I.13. Miejsce przeznaczenia
                        Gospodarstwo
                        Miejsce gromadzenia
                        Teren zakładu pośrednika
                        Nazwa
                        Numer zatwierdzenia
                        Adres
                        Kod pocztowy
                        I.14. Miejsce załadunku
                        Kod pocztowy
                        I.15. Data i godzina wyjazdu
                        I.16. Środek transportu
                        Samolot
                        Statek
                        Kolej
                        Samochód
                        Inne
                        Oznakowanie:
                        Numer(-y):
                        I.17. Przewoźnik
                        Nazwa
                        Numer zatwierdzenia
                        Adres
                        Kod pocztowy
                        Państwo członkowskie
                        I.18. Opis towaru
                        I.19. Kod towaru (kod CN)
                        I.20. Ilość
                        I.21.
                        I.22. Liczba opakowań
                        I.23. Nr plomby/kontenera/pojemnika
                        I.24.
                        I.25. Cel certyfikacji:
                        Hodowla
                        I.26. Tranzyt przez państwo trzecie
                        Państwo trzecie
                        Kod ISO
                        Punkt wyjścia
                        Kod
                        Punkt wejścia
                        Nr PKG
                        I.27. Tranzyt przez państwa członkowskie
                        Państwo członkowskie
                        Kod ISO
                        Państwo członkowskie
                        Kod ISO
                        Państwo członkowskie
                        Kod ISO
                        I.28. Wywóz
                        Państwo trzecie
                        Kod ISO
                        Punkt wyjścia
                        Kod
                        I.29. Szacunkowy czas podróży
                        I.30. Plan podróży
                        Tak
                        Nie
                        I.31. Oznakowanie towaru
                        Gatunek
                        (nazwa systematyczna)
                        Urzędowe oznakowanie indywidualne
                        Wiek
                        Płeć
                        Rasa
                        Ilość
                     
                     
                        
                     Tekst z obrazka
                     
                        Część II: Zaświadczenie
                        UNIA EUROPEJSKA
                        91/68 EIII owce/kozy hodowlane
                        II. Informacje dot. zdrowia
                        II.a. Numer referencyjny świadectwa
                        II.b. Lokalny numer referencyjny
                        Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że zwierzęta opisane powyżej spełniają następujące wymagania:
                        (1) [II.1. Zwierzęta urodziły się i były chowane od chwili urodzenia na terytorium Unii.]
                        (1) albo [II.1. Zwierzęta przywieziono z państwa trzeciego zgodnie z rozporządzeniem Komisji (UE) nr 206/2010 co najmniej na 30 dni przed załadunkiem.]
                        II.2. Zwierzęta:
                        II.2.1. zostały dzisiaj zbadane (w ciągu 24 godzin przed załadunkiem) i nie wykazują żadnych objawów klinicznych choroby;
                        II.2.2. nie są zwierzętami przeznaczonymi do zniszczenia w ramach programu zwalczania choroby zaraźliwej lub zakaźnej;
                        II.2.3. pochodzą z gospodarstw, które nie były objęte zakazem urzędowym ze względu na zdrowie w ciągu ostatnich 42 dni w przypadku brucelozy, w ciągu ostatnich 30 dni w przypadku wścieklizny i w ciągu ostatnich 15 dni w przypadku wąglika oraz nie miały kontaktu ze zwierzętami z gospodarstw niespełniających tych warunków;
                        II.2.4. nie pochodzą z gospodarstwa i nie miały kontaktu ze zwierzętami z gospodarstwa w obszarze zapowietrzonym, który został ustanowiony na mocy przepisów unijnych i którego zwierzęta nie mogą opuszczać;
                        II.2.5. nie są objęte środkami dotyczącymi zdrowia zwierząt na podstawie przepisów unijnych w zakresie pryszczycy i nie były szczepione przeciwko pryszczycy.
                        II.3. Zgodnie z pisemnym oświadczeniem hodowcy lub analizą rejestru gospodarstwa i dokumentów przewozowych przechowywanych zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 21/2004, w szczególności z sekcjami B i C załącznika do wyżej wymienionego rozporządzenia, zwierzęta przebywały stale w jednym gospodarstwie pochodzenia przez okres co najmniej ostatnich 30 dni lub, jeżeli zwierzęta te mają mniej niż 30 dni, przebywały od urodzenia w gospodarstwie pochodzenia, przy czym w ciągu ostatnich 21 dni nie wprowadzono do gospodarstwa pochodzenia owiec ani kóz, zaś w ciągu ostatnich 30 dni do gospodarstwa pochodzenia nie wprowadzono zwierząt parzystokopytnych przywiezionych z państwa trzeciego, z wyjątkiem takich zwierząt wprowadzonych zgodnie z art. 4a ust. 1 dyrektywy Rady 91/68/EWG.
                        (1) [II.4. Zwierzęta spełniają dodatkowe gwarancje przewidziane w art. 7 lub 8 dyrektywy 91/68/EWG i określone dla państwa członkowskiego przeznaczenia lub części jego terytorium … (wstawić nazwę państwa członkowskiego lub części jego terytorium) w decyzji Komisji … / … / … (wstawić numer).]
                        II.5. Zwierzęta spełniają co najmniej jeden z następujących warunków i w związku z tym kwalifikują się do przyjęcia do gospodarstwa utrzymującego owce lub kozy, które jest oficjalnie uznane za wolne od brucelozy (B. melitensis):
                        (1) [gospodarstwo pochodzenia jest położone w państwie członkowskim lub części jego terytorium … (wstawić nazwę państwa członkowskiego lub części jego terytorium), które jest oficjalnie uznane za wolne od brucelozy zgodnie z decyzją Komisji … / … / … (wstawić numer).]
                        (1) albo [zwierzęta pochodzą z gospodarstwa, które jest oficjalnie uznane za wolne od brucelozy (B. melitensis).]
                        (1) albo [zwierzęta pochodzą z gospodarstwa wolnego od brucelozy (B. melitensis); oraz:
                        (i) są oznakowane indywidualnie;
                        (ii) nigdy nie były szczepione przeciwko brucelozie lub nie były szczepione przeciwko brucelozie przez ostatnie dwa lata, lub są samicami w wieku powyżej dwóch lat i były szczepione przeciwko brucelozie przed ukończeniem siedmiu miesięcy;
                        (iii) były odizolowane pod nadzorem urzędowym w gospodarstwie pochodzenia, a podczas tej izolacji zostały poddane z wynikiem ujemnym dwóm testom na brucelozę, zgodnie z załącznikiem C do dyrektywy 91/68/EWG, przeprowadzonym w odstępie przynajmniej sześciu tygodni.]
                        II.6. Zwierzęta spełniają co najmniej jeden z następujących warunków i w związku z tym kwalifikują się do przyjęcia do gospodarstwa utrzymującego owce lub kozy, które jest wolne od brucelozy (B. melitensis):
                        (1) [pochodzą z gospodarstwa, które jest oficjalnie uznane za wolne od brucelozy (B. melitensis).]
                        (1) albo [pochodzą z gospodarstwa wolnego od brucelozy (B. melitensis).]
                        (1) albo [do dnia zakwalifikowania w ramach planów zwalczania chorób zatwierdzonych na podstawie decyzji Rady 90/242/EWG pochodzą z gospodarstwa innego niż gospodarstwo wolne od brucelozy lub oficjalnie uznane za wolne od brucelozy i spełniają następujące warunki:
                        (i) są oznakowane indywidualnie;
                     
                     
                        
                     Tekst z obrazka
                     
                        UNIA EUROPEJSKA
                        91/68 EIII owce/kozy hodowlane
                        II. Informacje dot. zdrowia
                        II.a. Numer referencyjny świadectwa
                        II.b. Lokalny numer referencyjny
                        (ii) pochodzą z gospodarstwa, w którym żadne zwierzęta gatunków podatnych na brucelozę (B. melitensis) nie wykazywały objawów klinicznych ani innych objawów brucelozy co najmniej przez okres ostatnich 12 miesięcy; oraz
                        (1) [nie były szczepione przeciwko brucelozie (B. melitensis) w ciągu ostatnich dwóch lat oraz były odizolowane pod nadzorem weterynaryjnym w gospodarstwie pochodzenia, a podczas tej izolacji zostały poddane z wynikiem ujemnym dwóm testom na brucelozę, zgodnie z załącznikiem C do dyrektywy 91/68/EWG, przeprowadzonym w odstępie przynajmniej sześciu tygodni.]]
                        (1) albo [były szczepione szczepionką Rev. 1 przed ukończeniem siedmiu miesięcy i nie były poddawane szczepieniu w okresie 15 dni przed datą wystawienia niniejszego świadectwa zdrowia.]]
                        (1) [II.7. Są one niekastrowanymi trykami hodowlanymi i:
                        (i) pochodzą z gospodarstwa, w którym w ciągu ostatnich 12 miesięcy nie stwierdzono żadnego przypadku brucelozy tryków (B. ovis)
                        (ii) były trzymane w tym gospodarstwie nieprzerwanie przez ostatnie 60 dni;
                        (iii) hw ciągu ostatnich 30 dni zostały poddane z wynikiem ujemnym testowi na brucelozę tryków (B. ovis) zgodnie z załącznikiem D do dyrektywy 91/68/EWG.]
                        II.8. Według wiedzy niżej podpisanego oraz zgodnie z pisemnym zgłoszeniem właściciela zwierzęta nie zostały pozyskane z gospodarstwa i nie miały kontaktu ze zwierzętami pochodzącymi z gospodarstwa, w którym stwierdzono klinicznie występowanie następujących chorób:
                        (i) w ciągu ostatnich sześciu miesięcy: zakaźnej bezmleczności u owiec (Mycoplasma agalactiae) oraz zakaźnej bezmleczności u kóz (Mycoplasma agalactiae, M. capricolum, M. mycoides subsp. mycoides large colony);
                        (ii) w ciągu ostatnich 12 miesięcy: paratuberkulozy lub serowaciejącego zapalenia węzłów chłonnych;
                        (iii) w ciągu ostatnich trzech lat: gruczolakowatości płuc, choroby maedi-visna lub wirusowego zapalenia stawów/mózgu u kóz. Okres ten skraca się jednak do 12 miesięcy, jeżeli zwierzęta dotknięte chorobą maedi-visna lub wirusowym zapaleniem stawów/mózgu u kóz poddano ubojowi, zaś pozostałe zwierzęta poddano obu testom z wynikiem ujemnym.
                        (1) [II.9. Zwierzęta pochodzą z gospodarstw
                        (1) [położonych w państwie członkowskim lub strefie państwa członkowskiego o statusie znikomego ryzyka występowania trzęsawki klasycznej zatwierdzonym zgodnie z rozdziałem A sekcja A pkt 2.2 akapit pierwszy załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady.]]
                        (1) i/lub [uznanych za gospodarstwa o znikomym ryzyku występowania trzęsawki klasycznej zgodnie z rozdziałem A sekcja A pkt 1.2 załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.]]
                        (1) ) i/lub [niepodlegających środkom określonym w rozdziale B pkt 3 i 4 załącznika VII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, a przedmiotowe zwierzęta są owcami o genotypie białka prionowego ARR/ARR.]]
                        (1) albo [II.9. Zwierzęta są przeznaczone do państwa członkowskiego, które posiada status znikomego ryzyka występowania trzęsawki klasycznej zatwierdzony zgodnie z rozdziałem A sekcja A pkt 2.2 akapit pierwszy załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, lub do państwa członkowskiego, które jest wymienione w rozdziale A sekcja A pkt 3.2 załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 jako posiadające zatwierdzony krajowy program kontroli trzęsawki, a ponadto pochodzą z gospodarstw
                        (1) [położonych w państwie członkowskim lub strefie państwa członkowskiego o statusie znikomego ryzyka występowania trzęsawki klasycznej zatwierdzonym zgodnie z rozdziałem A sekcja A pkt 2.2 akapit pierwszy załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.]]
                        (1) i/lub uznanych za gospodarstwa o znikomym ryzyku występowania trzęsawki klasycznej zgodnie z rozdziałem A sekcja A pkt 1.2 załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.]]
                        (1) i/lub [niepodlegających środkom określonym w rozdziale B pkt 3 i 4 załącznika VII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, a przedmiotowe zwierzęta są owcami o genotypie białka prionowego ARR/ARR.]]
                        (1) i/lub [spełniających od przynajmniej siedmiu lat warunki określone w rozdziale A sekcja A pkt 1.2 akapit drugi lit. a)–i) załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, przy czym przedmiotowe zwierzęta przybywają do gospodarstwa przeznaczenia przed dniem 1 stycznia 2015 r.]]
                     
                     
                        
                     Tekst z obrazka
                     
                        UNIA EUROPEJSKA
                        91/68 EIII owce/kozy hodowlane
                        II. Informacje dot. zdrowia
                        II.a. Numer referencyjny świadectwa
                        II.b. Lokalny numer referencyjny
                        (1) albo [II.9. Zwierzęta są przeznaczone do państwa członkowskiego innego niż państwa członkowskie o statusie znikomego ryzyka występowania trzęsawki klasycznej, zatwierdzonym zgodnie z rozdziałem A sekcja A pkt 2.2 akapit pierwszy załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, lub innego niż państwa członkowskie, które są wymienione w rozdziale A sekcja A pkt 3.2 załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 jako posiadające zatwierdzony krajowy program kontroli trzęsawki, a ponadto pochodzą z gospodarstw
                        (1) [położonych w państwie członkowskim lub strefie państwa członkowskiego o statusie znikomego ryzyka występowania trzęsawki klasycznej zatwierdzonym zgodnie z rozdziałem A sekcja A pkt 2.2 akapit pierwszy załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.]]
                        (1) ) i/lub [uznanych za gospodarstwa o znikomym ryzyku występowania trzęsawki klasycznej zgodnie z rozdziałem A sekcja A pkt 1.2 załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.]]
                        (1) ) i/lub [niepodlegających środkom określonym w rozdziale B pkt 3 i 4 załącznika VII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, a przedmiotowe zwierzęta są owcami o genotypie białka prionowego ARR/ARR.]]
                        (1) ) i/lub [spełniających od przynajmniej siedmiu lat warunki określone w rozdziale A sekcja A pkt 1.2 akapit drugi lit. a)–f) załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, przy czym przedmiotowe zwierzęta przybywają do gospodarstwa przeznaczenia przed dniem 1 stycznia 2015 r.]]
                        (1) ) i/lub [uznanych za gospodarstwa o kontrolowanym ryzyku występowania trzęsawki klasycznej zgodnie z rozdziałem A sekcja A pkt 1.3 załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.]]
                        (1) i/lub [spełniających od przynajmniej trzech lat warunki określone w rozdziale A sekcja A pkt 1.3 lit. a)–f) załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, przy czym przedmiotowe zwierzęta przybywają do gospodarstwa przeznaczenia przed dniem 1 stycznia 2015 r.]]
                        II.10.1 Zwierzęta były przewożone przy użyciu środków transportu i kontenerów, które zostały uprzednio oczyszczone i zdezynfekowane przy użyciu urzędowo zatwierdzonego środka dezynfekcyjnego, i w taki sposób, by zapewnić skuteczną ochronę statusu zdrowia zwierząt.
                        II.10.2 Na podstawie urzędowej dokumentacji towarzyszącej zwierzętom transport przesyłki, której dotyczy niniejsze świadectwo zdrowia, ma rozpocząć się dnia … (wstawić datę) (2).
                        II.10.3 Podczas badania zwierzęta objęte niniejszym świadectwem zdrowia były w stanie kwalifikującym je do planowanego przewozu zgodnie z przepisami rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2005 (3).
                        Uwagi
                        Część I:
                        Rubryka I.19: Użyć właściwego kodu CN w ramach następujących pozycji: 0104 10 lub 0104 20.
                        Rubryka I.23: W przypadku transportu w kontenerach lub skrzyniach podać numer kontenera i numer plomby (w stosownych przypadkach).
                        Rubryka I.31: System identyfikacji: Zwierzęta muszą być oznakowane indywidualnym numerem umożliwiającym odtworzenie miejsca ich pochodzenia zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 21/2004.
                        Wiek: (w miesiącach).
                        Płeć: (M = samiec, F = samica, C = wykastrowany).
                        Część II:
                        (1) Niepotrzebne skreślić.
                        (2) W przypadku gdy przesyłka jest zgrupowana w miejscu gromadzenia i obejmuje zwierzęta, które zostały załadowane w różnych dniach, za datę rozpoczęcia podróży przez całą partię uznaje się najwcześniejszą datę opuszczenia gospodarstwa pochodzenia przez część przesyłki.
                        (3) Oświadczenie to nie zwalnia przewoźników z obowiązków, które ciążą na nich zgodnie z obowiązującymi przepisami unijnymi, między innymi w odniesieniu do oceny, czy zwierzęta są w stanie kwalifikującym je do przewozu.
                        Niniejsze świadectwo jest ważne przez okres 10 dni.
                        Kolor pieczęci i podpisu musi różnić się od koloru pozostałych adnotacji na świadectwie.
                     
                     
                        
                     Tekst z obrazka
                     
                        UNIA EUROPEJSKA
                        91/68 EIII owce/kozy hodowlane
                        II. Informacje dot. zdrowia
                        II.a. Numer referencyjny świadectwa
                        II.b. Lokalny numer referencyjny
                        Urzędowy lekarz weterynarii lub urzędowy inspektor
                        Imię i nazwisko (wielkimi literami):
                        Kwalifikacje i tytuł:
                        Lokalna jednostka weterynaryjna:
                        Nr lokalnej jednostki weterynaryjnej:
                        Data:
                        Podpis:
                        Pieczęć:”