CELEX: 32002R1147
Language: cs
Date: 2002-06-25 00:00:00
Title: Nařízení Rady (ES) č. 1147/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se dočasně pozastavují všeobecné sazby společného celního sazebníku pro některé zboží dovážené s osvědčeními letové způsobilosti

Důležité právní upozornění

|

32002R1147

Úřední věstník L 170 , 29/06/2002 S. 0008 - 0010

		Nařízení Rady (ES) č. 1147/2002ze dne 25. června 2002,kterým se dočasně pozastavují všeobecné sazby společného celního sazebníku pro některé zboží dovážené s osvědčeními letové způsobilostiRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 26 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise,vzhledem k těmto důvodům:(1) Celní řízení u bezcelních dovozů částí a součástí, dílů a jiného zboží, které se používají při výrobě, opravě, údržbě, rekonstrukci, úpravě nebo přestavbě letadel, by mělo být zjednodušeno.(2) Aby bylo tohoto cíle dosaženo, je vhodné pozastavit všeobecné celní sazby u dovozů uvedeného zboží, které je dováženo s osvědčeními letové způsobilosti vydanými subjektem pověřeným leteckými úřady ve Společenství nebo ve třetí zemi.(3) Vzhledem ke skutečnosti, že ceny částí a součástí a dílů, které se používají v leteckém odvětví, jsou zpravidla alespoň třikrát vyšší než ceny podobného zboží, které se používá k jiným účelům, je nebezpečí, že zboží dovážené s osvobozením od cla může být použito v jiných průmyslových odvětvích, velmi malé.(4) Pozastavení by zmírnilo správní formality, které mají být splněny hospodářskými subjekty v leteckém odvětví, neboť by snížilo potřebu těchto podniků využívat celní režimy s podmíněným osvobozením od cla, jako je zvýhodněné sazební zacházení pro zboží z důvodu jeho zvláštního použití, režim aktivního zušlechťovacího styku nebo režim uskladňování v celním skladu. Dále by umožnilo malým a středním podnikům, které doposud neměly možnost využívat celní režimy s podmíněným osvobozením od cla, stát se konkurenceschopnějšími vůči větším hospodářským subjektům v tomto odvětví.(5) Jelikož zboží není vždy provázeno osvědčeními letové způsobilosti během přepravy, měl by být stanoven postup s cílem umožnit celním orgánům identifikovat osvědčení během kontrol prováděných na místě po propuštění výrobku do volného oběhu.(6) Vzhledem ke složitosti pravidel v leteckém odvětví mají celní orgány možnost využít posudek zástupce vnitrostátních leteckých úřadů na náklady dovozce, pokud mají dobré důvody věřit, že byla osvědčení letové způsobilosti zfalšována a že tento problém nelze vyřešit jiným způsobem. Dříve, než budou takovým způsobem postupovat, měly by však celní orgány zvážit takto vzniklé náklady na jedné straně a objem dovozu a výši dotyčných celních sazeb na straně druhé, aby se vyvarovaly toho, že zisk z pozastavení celní sazby pro dovozce byl vynulován náklady na daný posudek, jakmile se ukáže, že pravidla pro vydání osvědčení nebyla ve skutečnosti porušena.(7) Komise by měla vypracovat zprávu na základě informací, které jsou jí předány členskými státy, pokud jde o praktické uplatňování opatření.(8) S ohledem na hospodářský význam tohoto nařízení je třeba se dovolat naléhavosti uvedené v bodu I.3 Protokolu připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke smlouvám o založení Evropských společenství o úloze vnitrostátních parlamentů v Evropské unii,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Sazby společného celního sazebníku pro části a součásti, díly a ostatní zboží, které jsou určeny k namontování nebo použití v civilních letadlech a na něž se vztahují kapitoly 25 až 97 společného celního sazebníku, pro které bylo vydáno osvědčení letové způsobilosti subjektem zmocněným leteckými úřady Společenství nebo leteckými úřady třetí země, se pozastavují.Článek 21. Pozastavení podle článku 1 je podmíněno předložením originálu osvědčení letové způsobilosti celním orgánům, když je zboží předloženo k celnímu prohlášení pro propuštění do volného oběhu.Pokud nelze originál osvědčení letové způsobilosti předložit při propuštění zboží do volného oběhu, je pozastavení podmíněno přiložením prohlášení, podepsaného prodejcem dotyčného zboží, na obchodní faktuře nebo dokladu připojeném k této faktuře. Vzor požadovaného prohlášení je uveden v části A přílohy.2. Text uvedený v části B přílohy zapíše dovozce do kolonky 44 jednotného správního dokladu.3. Pokud je zboží propuštěno do volného oběhu v rámci zjednodušeného postupu v souladu s nařízením (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství [1], zapíše dovozce do jednotného správního dokladu (kolonka 44) nebo do jakéhokoli jiného povoleného dokladu nahrazujícího jednotný správní doklad text uvedený v části B přílohy.V takových případech je pozastavení podmíněno předložením dokladů podle odstavce 1 v souladu s podmínkami povolení zjednodušeného postupu, kdy je příslušnému celnímu úřadu předloženo dodatečné prohlášení.Článek 3Pokud mají celní orgány dobré důvody věřit, že osvědčení letové způsobilosti byla zfalšována a že problém nelze vyřešit jiným způsobem, mohou si vyžádat na náklady dovozce stanovisko znalce vnitrostátních leteckých úřadů.V takových případech berou celní orgány v úvahu objem dovozu a výši dotyčných celních sazeb, aby se vyvarovaly toho, že zisk z pozastavení celní sazby pro dovozce byl vynulován náklady na daný posudek, jakmile se ukáže, že pravidla pro vydání uvedených osvědčení nebyla porušena.Článek 4Nejpozději tři roky po vstupu tohoto nařízení v platnost předloží Komise Radě na základě informací, které jí byly předány členskými státy, zprávu týkající se používání nařízení.Článek 5Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Použije se ode dne 1. července 2002.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Lucemburku dne 25. června 2002.Za RadupředsedaJ. Matas I Palou[1] Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2700/2000 (Úř. věst. L 311, 12.12.2000, s. 17).--------------------------------------------------PŘÍLOHA+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------