CELEX: 21979A0412(01)
Language: sl
Date: 1979-04-12 00:00:00
Title: Dogovor Glede Govejega Mesa

160                  SL                                   Uradni list Evropske unije                                                   03/Zv. 4

21979A0412(01)

17.3.1980                                        URADNI LIST EVROPSKIH SKUPNOSTI                                                        L 71/7

                                                 DOGOVOR GLEDE GOVEJEGA MESA

                                                                 PREAMBULA

             V PREPRIČANJU, da je treba močnejše mednarodno sodelovanje izvajati na tak način, da se prispeva k doseganju večje
             liberalizacije, stabilnosti in povečanja menjave s tujino pri mesu in živih živalih;
             OB UPOŠTEVANJU potrebe po preprečevanju resnih motenj v menjavi s tujino pri govejem mesu in živih živalih;
             OB PRIZNAVANJU pomembnosti proizvodnje in trgovine z govejim mesom in živimi živalmi za gospodarstvo mnogih
             držav, zlasti za nekatere razvite države in države v razvoju;
             OB ZAVEDANJU svojih obveznosti glede načel in ciljev Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (v nadaljnjem bese-
             dilu „Splošni sporazum“ ali „GATT“) (1);
             ODLOČENI uresničevati pri zasledovanju ciljev tega dogovora načela in cilje, dogovorjene v Tokijski ministrski izjavi z
             dne 14. septembra 1973 v zvezi z večstranskimi trgovinskimi pogajanji, zlasti glede posebnega in ugodnejšega obravna-
             vanja držav v razvoju,

             SO SE UDELEŽENKE TEGA DOGOVORA preko svojih predstavnikov DOGOVORILE NASLEDNJE:

                            DEL ENA                                         2. spodbujati večje mednarodno sodelovanje pri vseh vidikih,
                                                                               ki vplivajo na trgovino z govejim mesom in živimi živalmi,
                                                                               zlasti s ciljem večje racionalizacije in učinkovitejše porazde-
                                                                               litve virov v mednarodnem gospodarstvu na področju mesa;

                      SPLOŠNE DOLOČBE

                                                                            3. zagotoviti dodatne ugodnosti za mednarodno trgovino
                                                                               držav v razvoju z govejim mesom in živim govedom z
                                                                               izboljšanjem možnosti teh držav za udeležbo v širitvi
                                                                               svetovne trgovine s temi proizvodi, med drugim s:

                              Člen I                                           (a) pospeševanjem dolgoročne stabilnosti cen v okviru
                                                                                   širitve svetovnega trga za goveje meso in žive živali; in

                                                                               (b) pospeševanjem ohranjanja in izboljšanja dohodka držav
                               Cilji                                               v razvoju, ki izvažajo goveje meso in žive živali;

Cilji tega dogovora so:

                                                                               in sicer za to, da se z zagotavljanjem dolgoročne stabilnosti
                                                                               trgov za goveje meso in žive živali doseže dodaten dohodek;
1. pospeševati širitev, čedalje večjo liberalizacijo in stabilnost
   mednarodnega trga z mesom in živino z olajšanjem stopnje-
   vanega odpravljanja ovir in omejitev v svetovni trgovini z
   govejim mesom in živim govedom, vključno tistih, ki
   povzročajo delitve v tej trgovini, in z izboljšanjem medna-
   rodnega okvira svetovne trgovine v korist tako potrošnikov
   in proizvajalcev kot uvoznikov in izvoznikov;                            4. še naprej povečevati trgovino na konkurenčni podlagi, ob
                                                                               upoštevanju tradicionalnega položaja uspešnih proizva-
(1) Ta določba se uporablja samo med pogodbenicami GATT.                       jalcev.
 ---pagebreak--- 03/Zv. 4             SL                                 Uradni list Evropske unije                                                   161

                             Člen II                                    4. Sekretariat Dogovora spremlja spremembe v tržnih
                                                                        podatkih, zlasti velikost čred, zaloge, zakole ter notranje in
                                                                        mednarodne cene, da se na ta način omogoči zgodnje ugotav-
                     Seznam proizvodov                                  ljanje znakov kakršnega resnega neravnovesja na področju
                                                                        ponudbe in povpraševanja. Sekretariat tekoče obvešča Svet o
                                                                        pomembnih razvojnih gibanjih na svetovnih trgih, kot tudi o
Ta dogovor se uporablja za goveje meso. Za namene tega                  obetih za proizvodnjo, porabo, izvoz in uvoz.
dogovora velja, da izraz „goveje meso“ vključuje:

                                                       KNCT
                                                                        Opomba:
(a) živo govedo                                       01.02             Izhaja se iz predpostavke, da Svet na podlagi določb tega člena
                                                                        sekretariatu naroči sestavo in sprotno dopolnjevanje seznama
(b) meso in užitne klavnične proizvode govedi,        ex 02.01          vseh ukrepov z najnovejšimi podatki, ki vplivajo na trgovino z
    sveže, ohlajene ali zamrznjene                                      govejim mesom in živim govedom, vključno z obveznostmi, ki
                                                                        izhajajo iz dvostranskih in večstranskih pogajanj.
(c) meso in užitne klavnične proizvode govedi,        ex 02.06
    nasoljene, v slanici, posušene ali prekajene

(d) drugo pripravljeno ali konzervirano meso          ex 16.02
    ali klavnične proizvode govedi                                                                      Člen IV

in kateri koli drug proizvod, ki ga lahko doda Mednarodni svet          Naloge Mednarodnega sveta za meso in sodelovanje med
za meso, imenovan po pogojih člena V tega dogovora, da se                            udeleženkami tega dogovora
dosežejo cilji in izpolnijo določbe tega dogovora.

                                                                        1.    Svet se sestaja, da bi:

                             Člen III                                   (a) ocenil stanje in obete na področju ponudbe in povpraše-
                                                                            vanja na svetovnem trgu na podlagi razlagalne analize seda-
                                                                            njega stanja in predvidenega razvoja v prihodnosti, ki jo
               Informacije in spremljanje trga                              pripravi sekretariat Dogovora na podlagi dokumentacije,
                                                                            predložene v skladu s členom III tega dogovora, vključno s
                                                                            podatki o izvajanju notranjih in trgovinskih politik in
1.    Vse udeleženke se strinjajo, da bodo Svetu redno in hitro
                                                                            kakršnimi koli drugimi informacijami, ki jih ima sekretariat
pošiljale informacije, ki bodo Svetu omogočile spremljanje in
                                                                            na voljo;
ocenjevanje splošnega stanja na svetovnem trgu z mesom in
stanja na svetovnem trgu za vsako posamezno vrsto mesa.
                                                                        (b) še naprej izčrpno preverjal delovanje tega dogovora;
2.    Države udeleženke v razvoju predložijo informacije, ki so
jim na voljo. Da bi lahko te udeleženke izboljšale svoje meha-          (c) zagotovil možnost za redno posvetovanje o vseh zadevah,
nizme za zbiranje podatkov, razvite države udeleženke in                    ki vplivajo na mednarodno trgovino z govejim mesom.
katera koli država udeleženka v razvoju, ki je za to sposobna, z
naklonjenostjo obravnavajo kakršno koli prošnjo za tehnično
pomoč.                                                                  2. Če po oceni stanja na področju ponudbe in povpraše-
                                                                        vanja na svetovnem trgu iz odstavka 1(a) tega člena ali po
                                                                        proučitvi vseh pomembnih informacij v skladu s členom III(3),
3.     Informacije, ki se jih udeleženke obvežejo dajati na
                                                                        Svet ugotovi resno tržno neravnovesje ali nevarnost takega
podlagi odstavka 1 tega člena, v skladu z načini, ki jih določi
                                                                        neravnovesja na mednarodnem trgu z mesom, si Svet s
Svet, vključujejo podatke o pretekli uspešnosti, sedanjem stanju
                                                                        konsenzom in ob posebnem upoštevanju razmer v državah v
in oceno obetov glede proizvodnje (vključno z razvojem
                                                                        razvoju prizadeva poiskati možne rešitve – ki jih proučijo vlade
sestave čred), porabe, cen, zalog in trgovine s proizvodi iz člena
                                                                        – za odpravo takega neravnovesja, ki so v skladu z načeli in
II in kakršne koli druge informacije, za katere Svet meni, da so
                                                                        pravili GATT.
potrebne, zlasti o konkurenčnih proizvodih. Udeleženke prav
tako posredujejo informacije o svojih notranjih politikah in
tržnih ukrepih, vključno z njihovimi dvostranskimi in večstran-
skimi obveznostmi v sektorju govejega mesa, ter čimprej sporo-          3. V odvisnosti od tega, ali Svet meni, da so razmere, opre-
čijo kakršne koli spremembe takšnih politik in ukrepov, ki bi           deljene v odstavku 2 tega člena, začasne ali trajnejše, lahko
lahko vplivale na mednarodno trgovino z živim govedom in                ukrepi iz odstavka 2 tega člena obsegajo kratkoročne, srednje-
govejim mesom. Določbe tega odstavka ne zahtevajo od                    ročne in dolgoročne ukrepe, ki jih sprejmejo izvozne in uvozne
nobene udeleženke, da razkrije zaupne informacije, ki bi ovirale        države, da bi prispevale k izboljšanju splošnega stanja na
izvrševanje zakonodaje ali bile kako drugače v nasprotju z              svetovnem trgu, v skladu s cilji Dogovora, zlasti v skladu s
javnim interesom ali bi škodovale zakonitim trgovinskim inte-           ciljem širitve, čedalje večje liberalizacije in stabilnosti medna-
resom nekaterih javnih ali zasebnih podjetij.                           rodnih trgov z mesom in živino.
 ---pagebreak--- 162                    SL                                   Uradni list Evropske unije                                                       03/Zv. 4

4.    Ob proučitvi ukrepov, predlaganih v skladu z odstavki 2               2.    Redna in posebna zasedanja
in 3 tega člena, je treba ustrezno upoštevati posebno in ugod-
nejše obravnavanje držav v razvoju, če je to možno in
primerno.
                                                                            Svet se običajno sestane vsaj dvakrat na leto. Vendar pa lahko
                                                                            predsednik skliče posebno zasedanje Sveta bodisi na svojo
                                                                            lastno pobudo ali na zahtevo udeleženke tega dogovora.
5.    Udeleženke se zavezujejo, da bodo v največji možni meri
prispevale k izvajanju ciljev tega dogovora, zastavljenih v členu
1. V ta namen in skladno z načeli in pravili Splošnega spora-               3.    Odločitve
zuma udeleženke redno sodelujejo v posvetovanjih, predvidenih
v členu IV(1)(c), da bi proučile možnosti za doseganje ciljev
tega dogovora, zlasti cilja nadaljnjega odpravljanja ovir za
                                                                            Svet odloča s konsenzom. Šteje se, da je Svet o zadevi, ki mu je
svetovno trgovino z govejim mesom in živim govedom. Taka
                                                                            bila predložena v obravnavo, odločil, če noben član Sveta
posvetovanja morajo utreti pot za nadaljnjo proučitev možnih
                                                                            formalno ne nasprotuje sprejetju predloga.
rešitev trgovinskih problemov v skladu s pravili in načeli
GATT, ki bi jih lahko skupaj sprejele vse prizadete stranke v
uravnoteženem razmerju obojestranskih prednosti.
                                                                            4.    Sodelovanje z drugimi organizacijami

6.    Katera koli udeleženka lahko med drugim za iste namene,               Svet sprejme vse primerne ukrepe za posvetovanje ali sodelo-
ki so navedeni v odstavku 2 tega člena, pred Svetom sproži                  vanje z medvladnimi ali nevladnimi organizacijami.
katero koli zadevo (1), ki vpliva na ta dogovor. Svet se na
zahtevo udeleženke sestane v roku največ 15 dni, da bi proučil
katero koli zadevo, ki vpliva na ta dogovor.
                                                                            5.    Pripustitev opazovalcev

                                                                            (a) Svet lahko povabi katero koli državo, ki ni udeleženka, da
                                                                                je zastopana pri katerem koli zasedanju kot opazovalka.

                                                                            (b) Svet lahko prav tako povabi katero koli organizacijo iz
                                                                                odstavka 4 tega člena, da je navzoča pri katerem koli zase-
                              DEL DVA                                           danju kot opazovalka.

                   UPRAVLJANJE DOGOVORA

                                                                                                             DEL TRI

                                                                                                      KONČNE DOLOČBE
                                Člen V

1.    Mednarodni svet za meso

                                                                                                             Člen VI
Ustanovi se Mednarodni svet za meso v okviru GATT. Svet je
sestavljen iz predstavnikov vseh udeleženk tega dogovora in
izvaja vse naloge, ki so potrebne za izvajanje določb Dogovora.             1.    Sprejetje (2)
Svetu so na voljo usluge sekretariata GATT. Svet določi svoj
lasten poslovnik, zlasti načine za posvetovanja, predvidena v
členu IV.                                                                   (a) Ta dogovor je na voljo za sprejetje s podpisom ali drugače
1
                                                                                vladam članicam Združenih narodov ali ene njenih speciali-
( ) Opomba: Potrjuje se, da izraz „zadeva“ v tem odstavku vključuje             ziranih organizacij in Evropski gospodarski skupnosti.
    katero koli zadevo, ki je zajeta z večstranskimi sporazumi, doseže-
    nimi v okviru večstranskih trgovinskih pogajanj, zlasti tistimi, ki
    zadevajo izvozne in uvozne ukrepe. Prav tako se potrjuje, da            (2) Izraza „sprejetje“ ali „sprejet“, kot se uporabljata v tem členu, vklju-
    določbe člena IV(6) in ta opomba pod črto ne vplivajo na pravice in         čujeta dokončanje katerih koli notranjih postopkov, potrebnih za
    obveznosti pogodbenic takih sporazumov.                                     izvajanje določb tega dogovora.
 ---pagebreak--- 03/Zv. 4               SL                                   Uradni list Evropske unije                                                 163

(b) Katera koli vlada (1), ki sprejme ta dogovor, lahko ob spre-            4.    Veljavnost
    jetju izrazi pridržek glede sprejetja katerih koli določb v
    tem dogovoru. Za ta pridržek je potrebno soglasje udele-                Ta dogovor velja tri leta. Trajanje tega dogovora se podaljša za
    ženk.                                                                   nadaljnja obdobja po tri leta, razen če Svet vsaj 80 dni pred
(c) Ta dogovor se deponira pri generalnem direktorju Pogod-                 vsakim rokom poteka veljavnosti ne odloči drugače.
    benic GATT, ki overjeno kopijo dogovora in obvestilo o
    vsakem sprejetju dogovora takoj pošljejo vsaki udeleženki.              5.    Sprememba
    Besedila tega dogovora v angleškem, francoskem in špan-
    skem jeziku so enako verodostojna.                                      Razen če ni drugje v dogovoru navedena določba o spremembi,
(d) Sprejetje tega dogovora ima za posledico razpustitev                    lahko Svet priporoči spremembo določb tega dogovora. Predla-
    Mednarodne posvetovalne skupine za meso.                                gana sprememba začne veljati, ko jo sprejmejo vlade vseh
                                                                            udeleženk.
2.    Začasna uporaba
                                                                            6.    Razmerje med Dogovorom in GATT
Katera koli vlada lahko pri generalnem direktorju Pogodbenic
GATT deponira izjavo o začasni uporabi tega dogovora. Katera
koli država, ki tako izjavo deponira, začasno uporablja ta                  Nič v tem dogovoru ne vpliva na pravice in obveznosti udele-
dogovor in šteje začasno za udeleženko v tem dogovoru.                      ženk iz GATT (2).

3.    Začetek veljavnosti                                                   7.    Odstop
Ta dogovor začne veljati za tiste udeleženke, ki so ga sprejele,
1. januarja 1980.                                                           Katera koli udeleženka lahko od tega dogovora odstopi. Tak
                                                                            odstop začne veljati po poteku 60 dni od dne, ko pismeno
Za udeleženke, ki ta dogovor sprejmejo po tem datumu, začne                 obvestilo o odstopu prejme generalni direktor Pogodbenic
Dogovor veljati od datuma njihovega sprejetja.                              GATT.

(1) Za namene tega dogovora velja, da izraz „vlada“ vključuje pristojne
    oblasti Evropske gospodarske skupnosti.                                 (2) Ta določba se uporablja samo med pogodbenicami GATT.