CELEX: 52011PC0762
Language: bg
Date: 2011-11-14
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за установяване на позицията, която да бъде приета от името на Европейския съюз в рамките на Световната търговска организация (СТО) по отношение на исканията съгласно член IX от Маракешкото споразумението за създаване на Световната търговска организация (Споразумението за СТО) за предоставяне и/или удължаване на срока на определени освобождавания

|

52011PC0762

/* COM/2011/0762 окончателен - 2011/0347 (NLE) */  Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за установяване на позицията, която да бъде приета от името на Европейския съюз в рамките на Световната търговска организация (СТО) по отношение на исканията съгласно член IX от Маракешкото споразумението за създаване на Световната търговска организация (Споразумението за СТО) за предоставяне и/или удължаване на срока на определени освобождавания  

	ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ1. ЦЕЛ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТОЦелта на настоящото предложение е да се даде възможност на ЕС да се присъедини към консенсуса в рамките на Световната търговска организация (СТО) относно приемането на някои дерогации[1] от Общия съвет на СТО. Предложението предвижда Съветът да упълномощи Комисията да приеме позиция от името на Европейския съюз в рамките на СТО по отношение на исканията по член IX от Споразумението за СТО за предоставяне и/или удължаване на срока на някои освобождавания, при условие че са изпълнени определени условия, включително и условията, посочени в член IX от Споразумението за СТО, които обосновават приемането на решение за предоставяне на освобождаване.2. ПРАВНО ОСНОВАНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТОВ член 218, параграф 9 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) се предвижда, че когато в рамките на организация, създадена по силата на международно споразумение, трябва да бъде взето решение, имащо правно действие, Съветът, по предложение на Комисията и на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност, приема решение за установяване на позицията, която трябва да бъде приета от името на Съюза. Предоставянето на освобождаване или удължаването на срока на освобождаване попада в обхвата на тази разпоредба, тъй като решението е взето в рамките на орган, създаден по силата на международно споразумение (Общия съвет на СТО или Министерската конференция), което засяга правата и задълженията на ЕС.3. ОБХВАТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТОКомисията ще бъде упълномощена да приеме позиция от името на ЕС с цел подкрепа на искания за специални освобождавания с незначително политическо, икономическо и търговско значение и в съответствие с цялостната търговска политика на ЕС.ЕС следва да бъде в състояние да действа експедитивно в рамките на процеса на вземане на решения в СТО по тези искания за освобождаване. Приемането на индивидуално решение на Съвета по всяко едно искане за освобождаване, попадащо в обхвата на настоящото решение, би било непропорционално с оглед на ограничения обхват на тези освобождавания. Това би могло също така да доведе до процедурни затруднения, тъй като вътрешният процес на приемане на решение на Съвета в ЕС може да отнеме по-дълго време от процеса на приемане на освобождаването в рамките на СТО, в резултат на което може да се окаже, че ЕС не е в състояние да се присъедини към консенсуса в рамките на Общия съвет, като по този начин се забавят действията на СТО.Предложението за решение се отнася до следните искания за освобождавания и искания за удължаване на срока на освобождавания:1) Искания за освобождавания и искания за удължаване на срока на освобождавания, свързани с въвеждането на Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките (т. нар. Хармонизирана система, ХС) на 1 януари 1988 г. и нейното първо, второ, трето, четвърто и пето изменение, препоръчани от Съвета на Световната митническа организация, наричани съответно „Изменение ХС92“, „Изменение ХС96“, „Изменение ХС2002“, „Изменение ХС2007“ и „Изменение ХС2012“, както и с бъдещите изменения на ХС, които създават задължението за въвеждане на тези изменения в списъците на тарифните отстъпки на страните по споразумението (за транспониране на списъците с тарифни отстъпки в номенклатурата на ХС).Тези колективни освобождавания[2] се отнасят до транспонирането на списъците на тарифните ангажименти на страните по споразумението в по-нови версии на номенклатурата на Хармонизираната система. Те са необходими за случаи, в които член на СТО е следвал препоръка на Световната митническа организация и е въвел на национално равнище по-нова версия на номенклатурата, но все още не е имал време да я транспонира в своя списък на отстъпките в контекста на СТО (всъщност ЕС се ползва с освобождавания по отношение на ХС2002 и ХС2007). Следователно е в интерес на ЕС годишното удължаване на срока на подобни освобождавания да се предоставя по възможно най-експедитивен начин. Тези искания за освобождаване се отнасят главно до удължаването на срока на съществуващи освобождавания, но също и до приемането на нови изменения на ХС. В този контекст преди началото на 2012 г. трябва да бъде прието ново освобождаване по отношение на ХС2012 (и ЕС ще трябва да поиска да бъде включен в неговия обхват).2) Искания за удължаване на съществуващото освобождаване, свързано с прилагането на член VII от ГАТТ от 1994 г. от страна на Кабо Верде и на Споразумението на СТО относно митническото остойностяване.Това освобождаване позволява на Кабо Верде да удължи срока за пълното прилагане на член VII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) и на Споразумението на СТО относно митническото остойностяване до 31 декември 2011 г.[3]. Евентуалното удължаване на срока на настоящото освобождаване би било с минимално икономическо и търговско значение за ЕС.3) Искания за удължаване на срока на съществуващото освобождаване, свързано с Канадската програма за тарифни преференцииТова освобождаване позволява на Канада да предостави безмитен режим за допустимия внос от държавите от Общността на страните от карибския басейн, ползващи се от режима CARIBCAN, без да е необходимо разширяването на обхвата на горепосочения безмитен режим към сходни продукти от друга страна по споразумението. Освобождаването, предоставено на Канада, е валидно до 31 декември 2011 г.[4]. Евентуалното удължаване на срока на настоящото освобождаване би било с минимално икономическо и търговско значение за ЕС. То също така би било в съответствие с политиките на ЕС за подпомагане на икономическото развитие на развиващите се страни чрез търговски преференции.4) Исканията на Куба за удължаване на срока на съществуващото освобождаване, което я освобождава от задълженията по разпоредбите на член ХV, алинея 6 от Общото споразумение за митата и търговията (1994 г.).Това освобождаване позволява на Куба дерогация от разпоредбите на член XV, алинея 6 от GATT, съгласно който всеки член на СТО, който престава да бъде член на Международния валутен фонд, трябва да сключи специално споразумение със СТО. Това освобождаване е било предоставено за първи път на Куба през 1964 г. и понастоящем е в сила до 31 декември 2011 г.[5].5) Искания за удължаване на срока на съществуващото освобождаване по отношение на схемата на сертификация на Кимбърлийския процесТова колективно освобождаване е свързано със схемата за сертифициране в рамките на Кимбърлийския процес за необработените диаманти, в който участва и ЕС, заедно с 19 други страни членки на СТО. Целта на това освобождаване е да се предотврати търговията с т. нар. „конфликтни диаманти“. Това освобождаване е валидно до 31 декември 2012 г.[6]. Евентуалното удължаване на срока на това освобождаване би било с минимално икономическо и търговско значение за ЕС, като същевременно ще е от голямо значение за външните му отношения като цяло.Предложението предвижда още, че:-  Комисията информира Съвета (чрез Комитета по търговската политика) достатъчно време преди всяко заседание на съответния орган на СТО, на което може да бъде взето решение по искане, попадащо в обхвата на решението.-  Съветът може да поиска продължаване на процедурата за приемане на индивидуално решение на Съвета по въпросното искане за освобождаване.В съответствие с член 218, параграф 10, Европейският парламент получава незабавно изчерпателна информация.2011/0347 (NLE)Предложение заРЕШЕНИЕ НА СЪВЕТАза установяване на позицията, която да бъде приета от името на Европейския съюз в рамките на Световната търговска организация (СТО) по отношение на исканията съгласно член IX от Маракешкото споразумението за създаване на Световната търговска организация (Споразумението за СТО) за предоставяне и/или удължаване на срока на определени освобождаванияСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 4, първа алинея във връзка с член 218, параграф 9 от него,като взе предвид предложението на Европейската комисия,като има предвид, че:(1) Член IX от Маракешкото споразумение за създаване на Световната търговска организация („Споразумението за СТО“) установява процедурите за предоставяне на освобождавания по отношение на многостранните търговски споразумения в приложения 1А, 1Б или 1В към Споразумението за СТО и приложенията към тях.(2) Често при подаване на искане за освобождаване в рамките на СТО съответният орган на СТО разполага с много ограничен срок за произнасяне на окончателно решение по това искане, а от членовете на СТО се изисква своевременна реакция.(3) В интерес на Съюза е исканията за предоставяне и/или удължаване на срока на годишните освобождавания[7], свързани с въвеждането на Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките (т. нар. хармонизирана система, ХС) на 1 януари 1988 г. и с нейните първо, второ, трето, четвърто и пето изменение, препоръчани от Съвета на Световната митническа организация, наричани съответно „Изменение ХС92“ (в сила от 1 януари 1992 г.), „Изменение ХС96“ (в сила от 1 януари 1996 г.), „Изменение ХС2002“ (в сила от 1 януари 2001 г.), „Изменение ХС2007“ (в сила от 1 януари 2007 г.) и „Изменение ХС2012“ (в сила от 1 януари 2012 г.), както и с бъдещите изменения на ХС, с които се установява задължението за включване на тези изменения в списъците на тарифните отстъпки на страните по споразумението (за транспониране на списъците с тарифни отстъпки в номенклатурата на ХС) да се приемат по възможно най-експедитивния начин.(4) Срокът на освобождаването, позволяващо на Кабо Верде да удължи периода за пълното прилагане на член VII от ГАТТ и от Споразумението на СТО относно митническото остойностяване ще изтече на 31 декември 2011 г.[8]. Удължаването би било с минимално икономическо и търговско значение за Съюза.(5) Срокът на освобождаването, свързано с канадската програма за търговски преференции CARIBCAN, изтича на 31 декември 2011 г.[9]. Удължаването на срока на това освобождаване би имало минимално икономическо и търговско значение за Съюза и също така би било в съответствие с политиката на Съюза за подпомагане на икономическото развитие на развиващите се страни чрез търговски преференции.(6) Срокът на освобождаването, позволяващо на Куба дерогация от разпоредбите на член ХV, алинея 6 от Общото споразумение за митата и търговията от 1994 г., ще изтече на 31 декември 2011 г.[10]. Удължаването на срока на това освобождаване ще е от минимално икономическо и търговско значение за Съюза.(7) Срокът на освобождаването, позволяващо на държавите, участващи в схемата за сертифициране в рамките на Кимбърлийския процес за необработените диаманти да налагат определени ограничения върху търговията с т. нар. „кървави диаманти“ изтича на 31 декември 2011.[11]. Неговото удължаване би било с минимално икономическо и търговско значение за Съюза, като същевременно ще е от голямо значение за търговските му отношения като цяло,ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:Член 1Европейският съюз подкрепя следните искания съгласно член IX:3 от Маракешкото споразумение за създаване на Световната търговска организация (наричано по-долу „Споразумението за СТО“) в рамките на съответния орган на СТО:а) искания за предоставяне и/или удължаване на срока на освобождавания, свързани с въвеждането на Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките (ХС) и нейните изменения от 1992 г. („Изменение ХС92“), 1996 г. („Изменение ХС96“), 2002 г. („Изменение ХС2002“), 2007 г. („Изменение ХС2007“) и 2012 г. („Изменение ХС2012“), както и с бъдещите изменения на ХС, които установяват задължението за въвеждане на тези изменения в списъците на тарифните отстъпки на страните членки;б) искания за удължаване на срока на освобождаването, позволяващо на Кабо Верде да удължи срока за пълното прилагане на член VII от ГАТТ и от Споразумението на СТО относно митническото остойностяване;в) искания за удължаване на срока на освобождаването, което позволява на Канада да предоставя преференциално третиране на избрани развиващи се страни (програма CARIBCAN);г) искания за удължаване на срока на действие на освобождаването за Куба, което я освобождава от задълженията по разпоредбите на член ХV, член 6 от Общото споразумение за митата и търговията (1994 г.);д) искания за удължаване на срока на освобождаване по отношение на схемата за сертифициране на Кимбърлийския процес.Член 2Комисията информира Съвета чрез Комитета по търговската политика достатъчно време преди всяко заседание на съответния орган на СТО, на което може да бъде взето решение по искане, попадащо в обхвата на настоящото решение. В съответствие с член 241 от Договора Съветът може да поиска в рамките на 10 работни дни от датата, на която Комисията е информирала Комитета по търговската политика, продължаване на процедурата за приемане на индивидуално решение на Съвета по въпросното искане за освобождаване.Член 3Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.Съставено в Брюксел на […] година,За СъветаПредседател [1] Освобождаванията са разрешения, предоставени от Общия съвет на СТО/Министерската конференция за временна дерогация от някои от задълженията, поети в рамките на СТО, които се прилагат в противен случай.[2] Последното освобождаване по отношение на HS96 може да бъде намерено в документ WT/L/801, по отношение на ХС2002 - в документ WT/L/808 и по отношение на ХС2007 - в документ WT/L/809.[3] Вж. документ WT/L/812.[4] Вж. документ WT/L/677.[5] Вж. документ WT/L/678.[6] Вж. документ WT/L/676.[7] Последното освобождаване по отношение на HS96 може да бъде намерено в документ WT/L/801, по отношение на ХС2002 - в документ WT/L/808 и за ХС2007 - в документ WT/L/809.[8] Вж. документ WT/L/812.[9] Вж. документ WT/L/677.[10] Вж. документ WT/L/678.[11] Вж. документ WT/L/676.