CELEX: C2000/192/06
Language: da
Date: 2000-07-08 00:00:00
Title: Domstolens dom (Sjette Afdeling) af 13. april 2000 i sag C-176/96, Jyri Lehtonen og Castors Canada Dry Namur-Braine ASBL mod Fédération royale belge des sociétés de basket-ball ASBL (FRBSB) (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal de première instance de Bruxelles) ("Arbejdskraftens frie bevægelighed — konkurrenceregler for virksomhederne — professionelle basketballspillere — regler om transfer af spillere fra andre medlemsstater")

8.7.2000                  DA                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              C 192/3
1) Den Franske Republik har ikke overholdt sine forpligtelser i          1) Artikel 1 i Rådets forordning (EF) nr. 3295/94 af 22. december
     henhold til Rådets direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992 om                 1994 om foranstaltninger med henblik på at forbyde overgang
     bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter, idet den ikke          til fri omsætning, udførsel, genudførsel og henførsel under en
     inden for den fastsatte frist har vedtaget alle de love og               suspensionsprocedure af varemærkeforfalskede og piratkopierede
     administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme         varer skal fortolkes således, at den finder anvendelse, såfremt
     dette direktivs artikel 6, stk. 3 og 4.                                  varer af den i forordning nr. 3295/94 angivne art, som er
                                                                              indført fra et tredjeland, under transitforsendelse til et andet
2) I øvrigt frifindes Den Franske Republik.                                   tredjeland foreløbigt standses i en medlemsstat af denne stats
                                                                              toldmyndigheder under henvisning til den nævnte forordning og
3) Hver part bærer sine omkostninger.                                         efter anmodning fra et selskab, som er rettighedsindehaver og gør
                                                                              gældende, at dets rettigheder er blevet krænket, og som har
                                                                              hjemsted i et tredjeland.
(1) EFT C 278 af 5.9.1998.
                                                                         2) Gennemgangen af de stillede spørgsmål har intet frembragt, der
                                                                              kan rejse tvivl om gyldigheden af forordning nr. 3295/94.
                                                                         (1) EFT C 397 af 19.12.1998.
                        DOMSTOLENS DOM
                           (Første Afdeling)
                                                                                                 DOMSTOLENS DOM
                             af 6. april 2000
                                                                                                     (Sjette Afdeling)
i sag C-383/98, The Polo/Lauren Company LP mod PT.                                                   af 13. april 2000
Dwidua Langgeng Pratama International Freight Forwar-
ders (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Oberster
                                                                         i sag C-176/96, Jyri Lehtonen og Castors Canada Dry
                             Gerichtshof) (1)
                                                                         Namur-Braine ASBL mod Fédération royale belge des
                                                                         sociétés de basket-ball ASBL (FRBSB) (anmodning om
(»Fælles handelspolitik — forordning (EF) nr. 3295/94 —                  præjudiciel afgørelse fra Tribunal de première instance de
forbud mod overgang til fri omsætning, udførsel, genudførsel                                           Bruxelles) (1)
og henførsel under en suspensionsprocedure af varemærke-
forfalskede og piratkopierede varer — anvendelse på varer                (»Arbejdskraftens frie bevægelighed — konkurrenceregler
             under ekstern forsendelse — gyldighed«)                     for virksomhederne — professionelle basketballspillere —
                                                                             regler om transfer af spillere fra andre medlemsstater«)
                            (2000/C 192/05)
                                                                                                     (2000/C 192/06)
                            (Processprog: tysk)
                                                                                                    (Processprog: fransk)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-  (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                      gjort i Samling af Afgørelser)                                           gjort i Samling af Afgørelser)
I sag C-383/98, angående en anmodning, som Oberster                      I sag C-176/96, angående en anmodning, som Tribunal de
Gerichtshof (Østrig) i medfør af EF-traktatens artikel 177 (nu           première instance de Bruxelles (Belgien) i medfør af EF-
artikel 234 EF) har indgivet til Domstolen for i den for nævnte          traktatens artikel 177 (nu artikel 234 EF) har indgivet til
ret verserende sag, The Polo/Lauren Company LP mod PT.                   Domstolen for i den for nævnte ret verserende sag, Jyri
Dwidua Langgeng Pratama International Freight Forwarders,                Lehtonen og Castors Canada Dry Namur-Braine ASBL mod
at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af             Fédération royale belge des sociétés de basket-ball ASBL
Rådets forordning (EF) nr. 3295/94 af 22. december 1994 om               (FRBSB), procesdeltager: Ligue belge — Belgische Liga ASBL,
foranstaltninger med henblik på at forbyde overgang til                  at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af
fri omsætning, udførsel, genudførsel og henførsel under en               EF-traktatens artikel 6, 48 (efter ændring nu artikel 12 EF og
suspensionsprocedure af varemærkeforfalskede og piratko-                 39 EF), 85 og 86 (nu artikel 81 EF og 82 EF), har Domstolen
pierede varer (EFT L 341, s. 8), har Domstolen (Første                   (Sjette Afdeling), sammensat af formanden for Anden Afdeling,
Afdeling), sammensat af afdelingsformanden, L. Sevón, og                R. Schintgen, som fungerende formand for Sjette Afdeling, og
dommerne P. Jann og M. Wathelet (refererende dommer);                    dommerne G. Hirsch og H. Ragnemalm (refererende dommer);
generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer; justitssekretær: eks-            generaladvokat: S. Alber; justitssekretær: fuldmægtig L. Hew-
peditionssekretær H.A. Rühl, den 6. april 2000 afsagt dom,               lett, den 13. april 2000 afsagt dom, hvis konklusion lyder
hvis konklusion lyder således:                                           således:
 ---pagebreak--- C 192/4                  DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               8.7.2000
EF-traktatens artikel 48 (efter ændring nu artikel 39 EF) er til hinder   og Kongeriget Sveriges tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der
for anvendelse af regler, der er vedtaget af idrætsforbund i en           er grundlag for Den Europæiske Union, og ligebehandlingsprincippet,
medlemsstat, og som forbyder en basketballklub at sætte spillere fra      som særligt er kommet til udtryk i EF-traktatens artikel 40, stk. 3,
andre medlemsstater på holdet i kampe om de nationale mesterskaber,       andet afsnit (efter ændring nu artikel 34, stk. 2, andet afsnit, EF),
når transferen af den pågældende spiller er sket efter en bestemt dato,   skal fortolkes således, at de ikke er til hinder for nationale regler om
og såfremt denne dato ligger forud for den dato, der gælder for           den første tildeling af individuelle referencemængder, som er vedtaget
transfer af spillere fra visse tredjelande, medmindre objektive hensyn,   af en medlemsstat, der er tiltrådt De Europæiske Fællesskaber den
der udelukkende vedrører sporten som sådan, eller som beror på            1. januar 1995, og som indebærer,
eksisterende forskelle mellem den situation, som spillere fra forbund i
den europæiske zone respektivt fra forbund uden for denne zone            — at de individuelle referencemængder for producenter, der ikke
befinder sig i, kan retfærdiggøre en sådan forskel i behandlingen.             ændrede deres produktion i perioden fra den 1. januar 1991 til
                                                                               den 31. december 1994, fastsættes på grundlag af gennemsnittet
                                                                               af de foretagne leverancer i årene 1991, 1992 og 1993
(1) EFT C 197 af 6.7.1996.
                                                                          — at der — til forskel fra hvad der gælder for producenter, der ikke
                                                                               ændrede deres produktion i perioden fra den 1. januar 1991 til
                                                                               den 31. december 1994, og for økologiske mælkeproducenter —
                                                                               ved beregningen af de individuelle referencemængder, der tildeles
                                                                               nye producenter, der påbegyndte deres produktion i perioden fra
                                                                               den 1. januar 1991 til den 31. december 1994, og udvidende
                                                                               producenter, der øgede en allerede eksisterende produktion i
                        DOMSTOLENS DOM                                         samme periode, anvendes nedsættelsessatser, der desuden er
                                                                               forskellige
                            (Sjette Afdeling)
                                                                          — at der kun gives en individuel referencemængde til producenter,
                                                                               der kan godtgøre, at de har haft en uafbrudt produktion i
                            af 13. april 2000
                                                                               perioden fra den 1. marts 1994 til den 1. januar 1995,
                                                                               medmindre en producent, der ufrivilligt har afbrudt sine leverancer
i sag C-292/97, sager anlagt af Kjell Karlsson m.fl. (anmod-                   i den pågældende periode, kan henvise til særlige forhold, der kan
   ning om præjudiciel afgørelse fra Regeringsrätten) (1)                      begrunde, at der tildeles ham en referencemængde.
(»Tillægsafgift på mælk — mælkekvoteordning i Sverige —                   (1) EFT C 295 af 27.9.1997.
første tildeling af mælkekvoter — national ordning —
fortolkning af forordning (EØF) nr. 3950/92 — ligebehand-
                            lingsprincippet«)
                            (2000/C 192/07)
                                                                                                 DOMSTOLENS DOM
                           (Processprog: svensk)
                                                                                                    (Femte Afdeling)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-                              af 13. april 2000
                      gjort i Samling af Afgørelser)
                                                                          i sag C-251/98, C. Baars mod Inspecteur der Belastingen
I sag C-292/97, angående en anmodning, som Regeringsrätten                Particulieren/Ondernemingen Gorinchem (anmodning
(Sverige) i medfør af EF-traktatens artikel 177 (nu artikel 234                om præjudiciel afgørelse fra Gerechtshof, Haag) (1)
EF) har indgivet til Domstolen for i de for nævnte ret verserende
sager anlagt af Kjell Karlsson m.fl., for at opnå en præjudiciel          (»Etableringsfrihed — formue investeret i kapitalandele i
afgørelse vedrørende fortolkningen af Rådets forordning (EØF)             selskaber, der er hjemmehørende i beskatningsmedlemsstaten
nr. 3950/92 af 28. december 1992 om en tillægsafgift på                   — fritagelse for formuebeskatning — formue investeret i
mælk og mejeriprodukter (EFT L 405, s. 1), EF-traktatens                  kapitalandele i selskaber, der er hjemmehørende i en anden
artikel 5 (nu artikel 10 EF) og EF-traktatens artikel 40, stk. 3                           medlemsstat — ingen fritagelse«)
(efter ændring nu artikel 34, stk. 2, EF), samt ligebehandlings-
princippet, har Domstolen (Sjette Afdeling), sammensat af                                            (2000/C 192/08)
dommer P.J.G. Kapteyn, som fungerende formand for Sjette
Afdeling, og dommerne G. Hirsch (refererende dommer) og
                                                                                                 (Processprog: nederlandsk)
H. Ragnemalm; generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer;
justitssekretær: fuldmægtig L. Hewlett, den 13. april 2000
afsagt dom, hvis konklusion lyder således:                                (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                                                                                               gjort i Samling af Afgørelser)
Rådets forordning (EØF) nr. 3950/92 af 28. december 1992 om
en tillægsafgift på mælk og mejeriprodukter, som ændret ved akten         I sag C-251/98, angående en anmodning, som Gerechtshof,
vedrørende vilkårene for Republikken Østrigs, Republikken Finlands        Haag (Nederlandene), i medfør af EF-traktatens artikel 177 (nu