CELEX: 52009PC0606
Language: pl
Date: 2009-10-30
Title: Wniosek decyzja Rady w sprawie podpisania Porozumienia między Wspólnotą Europejską a Republiką Islandii, Księstwem Liechtensteinu, Królestwem Norwegii oraz Konfederacją Szwajcarską w sprawie udziału tych państw w pracach komitetów wspierających Komisję Europejską w sprawowaniu jej kompetencji wykonawczych w odniesieniu do wprowadzania w życie, stosowania i rozwoju dorobku Schengen

Ważna informacja prawna

|

52009PC0606

	[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |Bruksela, dnia 30.10.2009KOM(2009)606 wersja ostatecznaWniosekDECYZJA RADYw sprawie podpisania Porozumienia między Wspólnotą Europejską a Republiką Islandii, Księstwem Liechtensteinu, Królestwem Norwegii oraz Konfederacją Szwajcarską w sprawie udziału tych państw w pracach komitetów wspierających Komisję Europejską w sprawowaniu jej kompetencji wykonawczych w odniesieniu do wprowadzania w życie, stosowania i rozwoju dorobku Schengen  UZASADNIENIETŁO POLITYCZNO-PRAWNEW dniu 18 maja 1999 r. Rada Unii Europejskiej oraz Republika Islandii i Królestwo Norwegii zawarły umowę dotyczącą włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen[1].W dniu 26 października 2004 r. Unia Europejska, Wspólnota Europejska i Konfederacja Szwajcarska podpisały umowę dotyczącą włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen. Dnia 1 marca 2008 r. wyżej wymieniona umowa weszła w życie[2].W dniu 21 czerwca 2006 r. parafowano Protokół (zwany dalej „protokołem o włączeniu w dorobek Schengen”) między Radą Unii Europejskiej, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu o przystąpieniu Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Radą Unii Europejskiej, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen. Protokół został podpisany dnia 28 lutego 2008 r.Na mocy umów o włączeniu w dorobek Schengen ustanowiony został Komitet Mieszany składający się zarówno z przedstawicieli rządów państw włączonych w dorobek Schengen jak i Rady Unii Europejskiej oraz Komisji Wspólnot Europejskich.W związku z tym przedstawiciele państw włączonych w dorobek Schengen uczestniczą w Komitetach Mieszanych, których posiedzenia mają formę grup roboczych Rady powiększonych o przedstawicieli państw włączonych w dorobek Schengen. Na szczeblu Komitetu Stałych Przedstawicieli lub Rady spotkaniom przewodniczą na przemian (zmieniając się w okresach sześciomiesięcznych) przedstawiciele Unii Europejskiej i przedstawiciele rządów państw włączonych w dorobek Schengen.Udział w Komitetach Mieszanych daje państwom włączonym w dorobek Schengen możliwość zgłoszenia w stosownym czasie wszelkich wątpliwości dotyczących środków rozwoju dorobku prawnego Schengen, które muszą zostać przyjęte przez wszystkie państwa włączone w dorobek Schengen, jak i dotyczących wprowadzania dorobku Schengen w życie. Po przeprowadzeniu rozmów w Komitecie Mieszanym, środki podjęte w celu rozwoju dorobku Schengen zostają przyjęte przez Radę i Parlament Europejski na drodze stosownych procedur podejmowania decyzji ustanowionych w Traktatach. Zatem państwa włączone w dorobek Schengen biorą udział w procesie tworzenia decyzji, ale ich nie podejmują.To włączenie sui generis do dorobku Schengen prowadzi do zawierania przez Radę umów w formie wymiany listów dotyczących komitetów wspierających Komisję w sprawowaniu jej kompetencji wykonawczych w odniesieniu do wprowadzania w życie, stosowania i rozwoju dorobku Schengen, zwanych dalej „komitetami komitologicznymi ds. Schengen”.Umowa z Norwegią i Islandią wskazuje na potrzebę włączenia ich do pracy wspomnianych komitetów, aby zapewnić zaangażowanie tych państw w proces decyzyjny w zakresie określonym w umowach o włączeniu w dorobek Schengen. Wspólnota Europejska zobowiązała się do wynegocjowania stosownych uzgodnień co do włączenia tych krajów do pracy komitetów komitologicznych ds. Schengen gdy zaistnieje taka potrzeba .W odniesieniu do Konfederacji Szwajcarskiej, stosowna deklaracja Komisji oraz umowa w formie wymiany listów między Radą a Konfederacją Szwajcarską, są wyrazem wyraźnego zaangażowania Wspólnoty Europejskiej w negocjowanie stosownych uzgodnień co do włączenia Szwajcarii w prace komitetów komitologicznych ds. Schengen.W odniesieniu do Księstwa Liechtensteinu udział Liechtensteinu w komitetach komitologicznych ds. Schengen przewiduje stosowna deklaracja załączona do protokołu o włączeniu Liechtensteinu w dorobek Schengen.Dopóki porozumienie objęte niniejszym dokumentem nie zostanie zawarte, państwa włączone w dorobek Schengen biorą udział w pracach komitetów komitologicznych ds. Schengen w roli obserwatorów w drodze wyżej wymienionej wymiany listów ad hoc .Pomimo tego, że istnieją dwie podstawowe umowy o włączeniu w dorobek Schengen, należy zawrzeć jedno wspólne porozumienie dotyczące udziału państw włączonych w dorobek Schengen w pracach komitetów komitologicznych ds. Schengen, co pozwoli na zapewnienie spójności pomiędzy wszystkimi państwami włączonymi w dorobek Schengen oraz ich równe traktowanie.Aby uniknąć konieczności prowadzenia oddzielnych negocjacji i zwiększyć efektywność działań, Liechtenstein został włączony do negocjacji w sprawie jego udziału w komitetach komitologicznych ds. Schengen przed zawarciem protokołu o włączeniu w dorobek Schengen. Porozumienie w sprawie udziału w pracach komitetów komitologicznych ds. Schengen nie będzie miało zastosowania do Liechtensteinu do dnia wprowadzenia w życie protokołu o włączeniu w dorobek Schengen.Zezwolenie na negocjowanie porozumienia zostało udzielone Komisji w dniu 15 maja 2006 r.; negocjacje ze wszystkimi państwami włączonymi rozpoczęto jednak dopiero w dniu 17 października 2008 r. ponieważ Norwegia otrzymała mandat do negocjacji dopiero w 2008 r., a Szwajcaria poprosiła o wstrzymanie rozpoczęcia negocjacji do momentu wprowadzenia w życie umowy o włączeniu Szwajcarii w dorobek Schengen. W dniu 30 czerwca 2009 r. zakończono negocjacje i parafowano projekt porozumienia.Państwa członkowskie otrzymywały informacje i konsultowano się z nimi na posiedzeniach Grupy Roboczej ds. Granic oraz Grupy Roboczej ds. EFTA w ramach Rady.Podstawę prawną dla porozumienia stanowią art. 62, art. 63 akapit pierwszy pkt 3, art. 66 oraz art. 202 tiret trzecie w związku z art. 300 ust. 2 i 3 Traktatu WE.WYNIK NEGOCJACJIKomisja uważa, że cele wyznaczone przez Radę w wytycznych negocjacyjnych zostały osiągnięte, a Wspólnota może przyjąć projekt Porozumienia między Wspólnotą Europejską a Republiką Islandii, Księstwem Liechtensteinu, Królestwem Norwegii oraz Konfederacją Szwajcarską w sprawie udziału tych państw w pracach komitetów wspierających Komisję Europejską w sprawowaniu jej kompetencji wykonawczych w odniesieniu do wprowadzania w życie, stosowania i rozwoju dorobku Schengen.Ostateczną treść projektu porozumienia można podsumować w następujący sposób:Cel i zakresPorozumienie stanowi, że państwa włączone w dorobek Schengen zostaną włączone w pracę obecnych i przyszłych komitetów komitologicznych ds. Schengen wspierających Komisję w sprawach dotyczących Schengen w roli obserwatorów. Lista komitetów komitologicznych ds. Schengen będzie regularnie aktualizowana przez Komisję i publikowana w Dzienniku Urzędowym.Tym samym porozumienie ustanawia jasno określone prawa i obowiązki gwarantujące skuteczny udział państw włączonych w dorobek Schengen w komitetach komitologicznych ds. Schengen. Przewiduje również, że kiedy zwoływane są posiedzenia komitetów, przedstawiciele państw włączonych w dorobek Schengen otrzymują wszystkie stosowne dokumenty dotyczące posiedzeń, a także mogą zgłaszać uwagi na temat proponowanych środków rozwijających dorobek Schengen lub problemy napotkane podczas stosowania tych środków; przedstawiciele wspomnianych państw nie będą jednak brali udziału w głosowaniu w tych komitetach i opuszczają posiedzenie na czas głosowania.Zgodnie z porozumieniem Komisja poinformuje państwa włączone w dorobek Schengen o aktach lub środkach stanowiących rozwinięcie dorobku Schengen.Porozumienie stanowi, że państwa włączone w dorobek Schengen podejmą niezależne decyzje dotyczące wprowadzenia w życie wszystkich środków przyjętych w oparciu o procedury komitetów komitologicznych ds. Schengen w sprawie stosowania i rozwoju dorobku Schengen; tym samym potwierdzenie znajdują zasady ustanowione w podstawowych umowach o włączeniu w dorobek Schengen.Porozumienie określa także wkład finansowy państw włączonych w dorobek Schengen na rzecz wydatków administracyjnych wynikających z udziału tych państw w komitetach komitologicznych ds. Schengen. Koszty podróży przedstawicieli, którzy będą brali udział w posiedzeniach komitetów, nie będą zwracane.Należy podkreślić, że udział Republiki Islandii, Królestwa Norwegii i Księstwa Liechtensteinu w komitecie, który wspiera Komisję w sprawowaniu jej kompetencji wykonawczych zgodnie z dyrektywą 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych[3] jest ustanowiony w Porozumieniu o Europejskim Obszarze Gospodarczym, podczas gdy udział Konfederacji Szwajcarskiej w tym komitecie został ustanowiony w drodze wymiany listów załączonych do umowy o włączeniu Szwajcarii w dorobek Schengen.Wyjątkową sytuację Danii, Zjednoczonego Królestwa i Irlandii uwzględniono w preambule.DeklaracjaWe wspólnej deklaracji w sprawie szczególnego włączenia Republiki Islandii, Księstwa Liechtensteinu, Królestwa Norwegii oraz Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen podkreślono, że nie może być uznawana za prawny lub polityczny precedens dla jakiejkolwiek innej dziedziny współpracy między Wspólnotą Europejską a tymi krajami.WNIOSKIW świetle powyższych ustaleń Komisja proponuje, by Rada:-  przyjęła decyzję o podpisaniu porozumienia w imieniu Wspólnoty i upoważniła przewodniczącego Rady do wyznaczenia w tym celu należycie umocowanej osoby (lub osób);-  zatwierdziła, po konsultacjach z Parlamentem Europejskim, załączone Porozumienie między Wspólnotą Europejską a Republiką Islandii, Księstwem Liechtensteinu, Królestwem Norwegii oraz Konfederacją Szwajcarską w sprawie udziału tych państw w pracach komitetów wspierających Komisję Europejską w sprawowaniu jej kompetencji wykonawczych w odniesieniu do wprowadzania w życie, stosowania i rozwoju dorobku Schengen.-  WniosekDECYZJA RADYw sprawie podpisania w imieniu Wspólnoty Porozumienia między Wspólnotą Europejską a Republiką Islandii, Księstwem Liechtensteinu, Królestwem Norwegii oraz Konfederacją Szwajcarską w sprawie udziału tych państw w pracach komitetów wspierających Komisję Europejską w sprawowaniu jej kompetencji wykonawczych w odniesieniu do wprowadzania w życie, stosowania i rozwoju dorobku Schengen.RADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 62, art. 63 akapit pierwszy pkt 3, art. 66 oraz art. 202 tiret trzecie w związku z art. 300 ust. 2 akapit pierwszy zdanie drugie,uwzględniając wniosek Komisji,a także mając na uwadze, co następuje:1.  Na mocy upoważnienia udzielonego Komisji dnia 15 maja 2006 r. zakończono negocjacje z Republiką Islandii, Księstwem Liechtensteinu, Królestwem Norwegii i Konfederacją Szwajcarską w sprawie udziału tych państw w pracach komitetów wspierających Komisję Europejską w sprawowaniu jej kompetencji wykonawczych w odniesieniu do wprowadzania w życie, stosowania i rozwoju dorobku Schengen.2.  Porozumienie, które zostało parafowane w dniu 30 czerwca 2009 r. powinno zostać podpisane z zastrzeżeniem możliwości jego zawarcia w terminie późniejszym, a wspólna deklaracja powinna zostać zatwierdzona.3.  Niniejsza decyzja pozostaje bez uszczerbku dla stanowiska Zjednoczonego Królestwa zgodnie z Protokołem włączającym dorobek Schengen w ramy Unii Europejskiej, załączonym do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, oraz decyzją Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotyczącą wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen[4].4.  Niniejsza decyzja pozostaje bez uszczerbku dla stanowiska Irlandii zgodnie z Protokołem włączającym dorobek Schengen w ramy Unii Europejskiej, załączonym do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, oraz decyzją Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotyczącą wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen[5].5.  Niniejsza decyzja pozostaje bez uszczerbku dla stanowiska Danii zgodnie z Protokołem w sprawie stanowiska Danii załączonym do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską,STANOWI, CO NASTĘPUJE:Artykuł 1Niniejszym zatwierdza się, w imieniu Wspólnoty, podpisanie Porozumienia między Wspólnotą Europejską a Republiką Islandii, Księstwem Liechtensteinu, Królestwem Norwegii oraz Konfederacją Szwajcarską w sprawie udziału tych państw w pracach komitetów wspierających Komisję Europejską w sprawowaniu jej kompetencji wykonawczych w odniesieniu do wprowadzania w życie, stosowania i rozwoju dorobku Schengen oraz załączoną wspólną deklarację, pod warunkiem zawarcia tego porozumienia.Teksty porozumienia oraz wspólnej deklaracji stanowią załącznik do niniejszej decyzji.Artykuł 2Przewodniczący Rady zostaje niniejszym upoważniony do wyznaczenia osoby (lub osób) umocowanych do podpisania porozumienia w imieniu Wspólnoty, pod warunkiem jego zawarcia.Sporządzono w BrukseliW imieniu RadyPrzewodniczącyZAŁĄCZNIKPOROZUMIENIEmiędzy Wspólnotą Europejską a Republiką Islandii, Księstwem Liechtensteinu, Królestwem Norwegii oraz Konfederacją Szwajcarską w sprawie udziału tych państw w pracach komitetów wspierających Komisję Europejską w sprawowaniu jej kompetencji wykonawczych w odniesieniu do wprowadzania w życie, stosowania i rozwoju dorobku SchengenWSPÓLNOTA EUROPEJSKA,orazREPUBLIKA ISLANDII, zwana dalej „Islandią”,KSIĘSTWO LIECHTENSTEINU, zwane dalej „Liechtensteinem”,KRÓLESTWO NORWEGII, zwane dalej „Norwegią” orazKONFEDERACJA SZWAJCARSKA, zwana dalej „Szwajcarią”,wszystkie zwane dalej „państwami włączonymi w dorobek Schengen”,UWZGLĘDNIAJĄC umowę zawartą dnia 18 maja 1999 r. przez Radę Unii Europejskiej oraz Republikę Islandii i Królestwo Norwegii dotyczącą włączenia tych państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen, zwaną dalej „umową o włączeniu Norwegii i Islandii w dorobek Schengen”;UWZGLĘDNIAJĄC umowę podpisaną dnia 26 października 2004 r. między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącą włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen, zwaną dalej „umową o włączeniu Szwajcarii w dorobek Schengen”;UWZGLĘDNIAJĄC protokół podpisany dnia 28 lutego 2008 r. między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu o włączeniu Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen, zwany dalej „protokołem o włączeniu Liechtensteinu w dorobek Schengen”;UWZGLĘDNIAJĄC porozumienie w drodze wymiany listów zawarte dnia 18 maja 1999 r. między Radą Unii Europejskiej a Republiką Islandii i Królestwem Norwegii dotyczące komitetów wspierających Komisję Europejską w sprawowaniu jej kompetencji wykonawczych;UWZGLĘDNIAJĄC porozumienie w formie wymiany listów podpisane dnia 26 października 2004 r. między Radą Unii Europejskiej i Konfederacją Szwajcarską dotyczące komitetów wspierających Komisję Europejską w sprawowaniu jej kompetencji wykonawczych;UWZGLĘDNIAJĄC deklarację załączoną do protokołu o włączeniu Liechtensteinu w dorobek Schengen podpisaną dnia 28 lutego 2008 r. w sprawie udziału w komitetach wspierających Komisję Europejską w sprawowaniu jej kompetencji wykonawczych;ZWAŻYWSZY, że nowe akty lub środki dorobku Schengen przyjęte przez Komisję Wspólnot Europejskich (zwaną dalej „Komisją”) w sprawowaniu jej kompetencji wykonawczych, do których zastosowane zostały procedury ustanowione w niniejszym porozumieniu, mają zastosowanie jednocześnie wobec Unii Europejskiej, Wspólnoty Europejskiej i jej państw członkowskich oraz państw włączonych w dorobek Schengen;ZWAŻYWSZY na potrzebę zapewnienia stosowania i jednolitego wprowadzenia w życie nowych aktów lub środków dorobku Schengen, które wymagają udziału państw włączonych w dorobek Schengen w pracach komitetów wspierających Komisję w sprawowaniu jej kompetencji wykonawczych gdy podejmowane są decyzje co do aktów bądź środków rozwijających dorobek Schengen;MAJĄC NA UWADZE, że umowy o włączeniu w dorobek Schengen nie uwzględniają szczegółowych zasad udziału państw włączonych w dorobek Schengen w pracach komitetów wspierających Komisję w sprawowaniu jej kompetencji wykonawczych gdy podejmowane są decyzje co do aktów bądź środków rozwijających dorobek Schengen;A TAKŻE MAJĄC NA UWADZE, że udział Republiki Islandii, Królestwa Norwegii i Księstwa Liechtensteinu w komitecie, który wspiera Komisję w sprawowaniu jej kompetencji wykonawczych, zgodnie z dyrektywą 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych[6] jest obecnie ustanowiony w Porozumieniu o Europejskim Obszarze Gospodarczym, podczas gdy udział Konfederacji Szwajcarskiej w tym komitecie został ustanowiony w drodze wymiany listów załączonych do umowy o włączeniu Szwajcarii w dorobek Schengen;UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:Artykuł 1Niniejsze porozumienie ma zastosowanie do aktów lub środków zmieniających lub opartych na dorobku Schengen, które zostały przyjęte przez Komisję w ramach sprawowania jej kompetencji wykonawczych w odniesieniu do wprowadzania w życie, stosowania i rozwoju dorobku Schengen.Artykuł 21. Państwa włączone w dorobek Schengen są włączone, pełniąc rolę obserwatorów, w prace komitetów wspierających Komisję w sprawowaniu jej kompetencji wykonawczych w odniesieniu do wprowadzania w życie, stosowania i rozwoju dorobku Schengen (zwanych dalej „komitetami komitologicznymi ds. Schengen”), określonych w załączniku 1 do niniejszego porozumienia.2. W przypadku gdy nowy akt zmieniający dorobek Schengen lub oparty na dorobku Schengen ustanawia nowy komitet wspierający Komisję w sprawowaniu jej kompetencji wykonawczych, państwa włączone w dorobek Schengen zostają włączone w prace tego komitetu od dnia wejścia w życie aktu ustanawiającego dany komitet.3. Lista komitetów komitologicznych ds. Schengen jest regularnie aktualizowana przez Komisję i publikowana w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.Artykuł 31. Przedstawiciele państw włączonych w dorobek Schengen zostają włączeni w pracę komitetów komitologicznych ds. Schengen zgodnie z niniejszym artykułem.2. W komitetach komitologicznych ds. Schengen państwa włączone w dorobek Schengen mają możliwość:-  wyjaśniania problemów napotkanych w odniesieniu do poszczególnych aktów bądź środków dotyczących wprowadzania w życie, stosowania i rozwoju dorobku Schengen oraz udzielania odpowiedzi na problemy napotkane przez przedstawicieli innych delegacji,-  wypowiadania się w każdej sprawie co do przygotowania i rozszerzania lub tez wprowadzania w życie przepisów dotyczących państw włączonych w dorobek Schengen.3. Państwa włączone w dorobek Schengen mają prawo do zgłaszania propozycji w komitetach komitologicznych ds. Schengen. Po przeprowadzeniu rozmów Komisja może rozważyć takie propozycje w celu opracowania wniosku lub podjęcia inicjatywy.4. Państwa włączone w dorobek Schengen nie biorą udziału w głosowaniu komitetów komitologicznych ds. Schengen i opuszczają posiedzenie na czas głosowania.5. Kiedy zwoływane są posiedzenia komitetów komitologicznych ds. Schengen, państwa włączone w dorobek Schengen otrzymują (w tym samym czasie co państwa członkowskie UE) porządek obrad, projekty środków, co do których są proszone o opinię, a także wszelkie inne stosowne dokumenty robocze.6. Zasady i warunki dotyczące publicznego dostępu do dokumentów komitetów komitologicznych ds. Schengen są takie same jak zasady i warunki mające zastosowanie do dokumentów Komisji[7].7. W celu zastosowania przepisów niniejszego porozumienia i określenia aspektów proceduralnych komitetów komitologicznych ds. Schengen dokonuje się odniesienia do niniejszego artykułu.Artykuł 4Podczas przygotowywania projektów wniosków zmieniających dorobek Schengen lub opartych na przepisach dorobku Schengen Komisja nieoficjalnie zwraca się z prośbą o opinię do ekspertów państw włączonych w dorobek Schengen, w ten sam sposób, w jaki zwraca się z prośbą o opinię w sprawie projektów wniosków do ekspertów państw członkowskich Unii Europejskiej (zwanych dalej „państwami członkowskimi”).Artykuł 51. Przyjęcie nowych aktów lub środków rozwijających dorobek Schengen jest zastrzeżone dla właściwych instytucji Unii Europejskiej[8].Z zastrzeżeniem ust. 3,-  określone w ust. 1 akty lub środki wchodzą w życie w Unii Europejskiej, Wspólnocie Europejskiej i jej państwach członkowskich oraz państwach włączonych w dorobek Schengen w tym samym czasie, o ile te akty lub środki wyraźnie nie stanowią inaczej,-  przyjęcie przez każde państwo włączone w dorobek Schengen określonych w ust. 1 aktów lub środków tworzy prawa i obowiązki między tym państwem włączonym w dorobek Schengen z jednej strony, a Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i tymi państwami członkowskimi, które są związane przez te akty i środki, z drugiej strony.2. Państwa włączone w dorobek Schengen są informowane o przyjęciu określonych w ust. 1 aktów lub środków, w stosunku do których zastosowane zostały procedury ustanowione w niniejszym porozumieniu.Jeśli o przyjęciu określonych w ust. 1 aktów lub środków powiadamia się państwa członkowskie, Sekretariat Generalny Komisji informuje państwa włączone w dorobek Schengen o przyjęciu tych aktów lub środków, z odesłaniem do niniejszego artykułu.Jeśli Sekretariat Generalny Komisji nie powiadomi państw członkowskich o przyjęciu określonych w ust. 1 aktów lub środków, państwa włączone w dorobek Schengen są informowane o przyjęciu tych aktów lub środków przez Dyrekcję Generalną Komisji odpowiedzialną za przyjęcie aktów lub właściwych środków, z odesłaniem do niniejszego artykułu.3. Każde państwo włączone w dorobek Schengen podejmuje niezależną decyzję dotyczącą przyjęcia treści określonych w ust. 1 aktów lub środków i wprowadzenia ich do swojego wewnętrznego porządku prawnego. Następnie o swojej decyzji powiadamia Komisję w terminie 30 dni od momentu poinformowania przez Komisję o danych aktach lub środkach.W odniesieniu do przyjęcia przez państwa włączone w dorobek Schengen określonych w ust. 1 aktów i środków, a także konsekwencji ich nieprzyjęcia, zastosowanie mają następujące postanowienia:-  Islandia i Norwegia – art. 8 umowy o włączeniu Islandii i Norwegii w dorobek Schengen;-  Szwajcaria – art. 7 umowy o włączeniu Szwajcarii w dorobek Schengen;-  Liechtenstein – art. 5 protokołu o włączeniu Liechtensteinu w dorobek Schengen.Artykuł 61. W odniesieniu do kosztów administracyjnych związanych z wprowadzeniem w życie niniejszego porozumienia, państwa włączone w dorobek Schengen wnoszą do ogólnego budżetu Wspólnot Europejskich roczny wkład zgodnie z wartością procentową ich produktu krajowego brutto w stosunku do produktu krajowego brutto wszystkich państw biorących udział, w wysokości 500 000 EUR; kwota ta poddawana jest rocznemu dostosowaniu zgodnie ze stopą inflacji w Unii Europejskiej.Kwota 500 000 EUR poddawana jest korekcie poprzez wymianę listów, jeśli wymaga tego zmiana liczby komitetów komitologicznych ds. Schengen, w których biorą udział państwa włączone w dorobek Schengen lub częstotliwość posiedzeń.2. Koszty podróży przedstawicieli, którzy biorą udział w posiedzeniach komitetów komitologicznych ds. Schengen nie są zwracane.Artykuł 71. Funkcję depozytariusza niniejszego porozumienia pełni Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej.2. Wspólnota Europejska oraz państwa włączone w dorobek Schengen zatwierdzają niniejsze porozumienie zgodnie ze swoimi własnymi procedurami.3. Wejście w życie niniejszego porozumienia wymaga zatwierdzenia przez Wspólnotę Europejską i przynajmniej jedno państwo włączone w dorobek Schengen.4. Niniejsze porozumienie wchodzi w życie między Unią Europejską a państwami włączonymi w dorobek Schengen w pierwszym dniu drugiego miesiąca następującego po złożeniu u depozytariusza odpowiednich dokumentów zatwierdzających lub ratyfikacyjnych.5. W odniesieniu do Liechtensteinu niniejsze porozumienie wchodzi w życie dopiero po wejściu w życie protokołu o włączeniu Liechtensteinu w dorobek Schengen.Artykuł 81. W odniesieniu do Norwegii i Islandii rozwiązanie niniejszego porozumienia następuje w momencie rozwiązania właściwej umowy o włączeniu Islandii i Norwegii w dorobek Schengen.2. W odniesieniu do Szwajcarii rozwiązanie niniejszego porozumienia nastąpi w momencie rozwiązania umowy o włączeniu Szwajcarii w dorobek Schengen.3. W odniesieniu do Liechtensteinu rozwiązanie niniejszego porozumienia nastąpi w momencie rozwiązania protokołu o włączeniu Liechtensteinu w dorobek Schengen.4. O rozwiązaniu powiadamiany jest depozytariusz.Artykuł 9Niniejsze porozumienie i wspólna deklaracja sporządzona jest w jednym egzemplarzu w językach angielskim, bułgarskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, islandzkim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, norweskim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim, przy czym każdy z tych tekstów jest na równi autentyczny.Sporządzono w BrukseliW imieniu Wspólnoty EuropejskiejW imieniu Republiki IslandiiW imieniu Księstwa LiechtensteinuW imieniu Królestwa NorwegiiW imieniu Konfederacji SzwajcarskiejZAŁĄCZNIK 1Lista istniejących komitetów wspierających Komisję Europejską w sprawowaniu jej kompetencji wykonawczych w odniesieniu do wprowadzania w życie, stosowania i rozwoju dorobku Schengen:-  komitet ustanowiony rozporządzeniem Rady (WE) nr 1683/95 z dnia 29 maja 1995 r. określający jednolity wzorzec wizy[9];-  komitet ustanowiony rozporządzeniem (WE) nr 1987/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[10] oraz decyzją Rady 2007/533/WSiSW z dnia 12 czerwca 2007 r. w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[11], wspomniany komitet wspiera również Komisję Europejską w stosowaniu następujących instrumentów prawnych:-  rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 767/2008 z dnia 9 lipca 2008 r. w sprawie wizowego systemu informacyjnego (VIS) oraz wymiany danych pomiędzy państwami członkowskimi na temat wiz krótkoterminowych (rozporządzenie w sprawie VIS)[12],-  rozporządzenia Rady (WE) nr 1104/2008 z dnia 24 października 2008 r. w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[13],-  decyzji Rady 2008/839/WSiSW z dnia 24 października 2008 r. w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[14];-  komitet ustanowiony decyzją Rady 2004/201/WSiSW z dnia 19 lutego 2004 r. w sprawie procedur zmiany Podręcznika Sirene i rozporządzeniem Rady (WE) nr 378/2004 z dnia 19 lutego 2004 r. w sprawie procedur zmiany Podręcznika Sirene[15] w celu zapewnienia Komisji Europejskiej wsparcia w zmianach Podręcznika Sirene,-  komitet ustanowiony decyzją Rady z dnia 16 marca 2005 r. ustanawiający bezpieczną internetową sieć informowania i koordynacji dla służb imigracyjnych państw członkowskich (2005/267/WE)[16],-  komitet ustanowiony rozporządzeniem (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 marca 2006 r. ustanawiającym wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen)[17] w celu wspierania Komisji Europejskiej w dziedzinie granic zewnętrznych,-  komitet „Solidarność i zarządzanie przepływami migracyjnymi” ustanowiony decyzją nr 574/2007/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 maja 2007 r. ustanawiającą Fundusz Granic Zewnętrznych na lata 2007–2013 jako część programu ogólnego „Solidarność i zarządzanie przepływami migracyjnymi”[18],-  [p.m. komitet ustanowiony rozporządzeniem (WE) nr …/… Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia … ustanawiający wspólnotowy kodeks wizowy[19] – „komitet wizowy”].  WSPÓLNA DEKLARACJA UMAWIAJąCYCH SIę STRON DOTYCZąCA SZCZEGÓLNEGO WłąCZENIA WE WPROWADZANIE W żYCIE, STOSOWANIE I ROZWÓJ DOROBKU SCHENGEN.Umawiające się strony wspólnie oświadczają, że szczególne włączenie Republiki Islandii, Księstwa Liechtensteinu, Królestwa Norwegii i Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen nie może być postrzegane jako prawny lub polityczny precedens dla jakiejkolwiek innej dziedziny współpracy między Wspólnotą Europejską i tymi państwami.[pic][pic][pic][1] Dz. U. L 176 z 10.7.1999, s. 36.[2] Dz. U. L 53 z 27.2.2008, s. 52.[3] Dz. U. L 281 z 23.11.1995, s. 31.[4] Dz. U. L 131 z 1.6.2000, s. 43.[5] Dz. U. L 64 z 7.3.2002, s. 20.[6] Dz. U. L 281 z 23.11.1995, s. 31.[7] Rozporządzenie (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 2001 r. w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji (Dz. U. L 145 z 31.5.2001, str. 43).[8] W czasie podpisania niniejszego porozumienia powyższe akty oraz środki są przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą procedury sprawowania kompetencji wykonawczych przyznanych Komisji (Dz. U. L 184 z 17.7.1999, s. 23) ostatnio zmienioną decyzją 2006/512/WE z dnia 17 lipca 2006 r. (Dz. U. L 200 z 22.7.2006, s. 11).[9] Dz. U. L 164 z 14.7.1995, s. 1.[10] Dz. U. L 381 z 28.12.2006, s. 4.[11] Dz. U. L 205 z 7.8.2007, s. 63.[12] Dz. U. L 218 z 13.8.2008, s. 60.[13] Dz. U. L 299 z 8.11.2008, s. 1.[14] Dz. U. L 299 z 8.11.2008, s. 43.[15] Dz. U. L 64 z 2.3.2004, s. 5 i 45.[16] Dz. U. L 83 z 1.4.2005, s. 48.[17] Dz. U. L 105 z 13.4.2006, s. 1.[18] Dz. U. L 144 z 6.6.2007, s. 22.[19] Dz. U. L … z …, s. ….