CELEX: 32004R0684
Language: cs
Date: 2004-04-13 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 684/2004 ze dne 13. dubna 2004, kterým se mění nařízení (ES) č. 466/2001, pokud jde o dioxinyText s významem pro EHP.

Důležité právní upozornění

|

32004R0684

Úřední věstník L 106 , 15/04/2004 S. 0006 - 0007

		Nařízení Komise (ES) č. 684/2004ze dne 13. dubna 2004,kterým se mění nařízení (ES) č. 466/2001, pokud jde o dioxiny(Text s významem pro EHP)KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 315/93 ze dne 8. února 1993, kterým se stanoví postupy Společenství pro kontrolu kontaminujících látek v potravinách [1], a zejména na čl. 2 odst. 3 uvedeného nařízení,vzhledem k těmto důvodům:(1) V nařízení Komise (ES) č. 466/2001 ze dne 8. března 2001, kterým se stanoví maximální limity některých kontaminujících látek v potravinách [2], se stanoví maximální limity dioxinů v určitých potravinách.(2) Maximální limity dioxinů se používají od 1. července 2002. V souvislosti s používáním textu se ukázalo jako nezbytné určité vyjasnění popisu produktů nebo jejich částí, na něž se vztahuje maximální limit.(3) Dostupné údaje ukazují, že vejce od slepic z volného výběhu a vejce od slepic z hřadu mohou obsahovat vyšší množství dioxinů než vejce od slepic v klecovém chovu. Musí být přijata opatření, jimiž se zajistí snížení množství dioxinů ve vejcích od slepic z volného výběhu a ve vejcích od slepic z hřadu, a pro používání limitů bylo stanoveno přechodné období do 1. ledna 2004. V současnosti se ukazuje, že pro zkoumání, která mají za cíl určit možná opatření ke snížení množství dioxinů ve vejcích od slepic z volného výběhu a ve vejcích od slepic z hřadu, je zapotřebí více času. Je tudíž vhodné prodloužit přechodné období o jeden rok.(4) Mezitím byla přijata směrnice Komise 2002/69/ES ze dne 30. července 2002, kterou se stanoví metody odběru vzorků a metody analýzy pro úřední kontrolu dioxinů a stanovení PCB s dioxinovým efektem v potravinách [3].(5) Nařízení (ES) č. 466/2001 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.(6) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1V příloze I nařízení (ES) č. 466/2001 se oddíl 5 mění takto:1. V prvním sloupci bodu 5.1.2 se slova "játra a výrobky z nich" nahrazují slovy "játra suchozemských zvířat a výrobky z nich".2. V prvním sloupci bodu 5.2 se v poznámce pod čarou 5 doplňuje nová věta, která zní: "Pokud je ke konzumaci určená celá ryba, vztahuje se maximální limit na celou rybu".3. V prvním sloupci bodu 5.4 se v poznámce pod čarou 8 nahrazuje datum "10. ledna 2004" datem "1. ledna 2005".4. V prvním sloupci bodu 5.5 "oleje a tuky" se ve druhé odrážce nahrazují slova "rostlinný olej" slovy "rostlinné oleje a tuky".5. Ve třetím a čtvrtém sloupci bodů 5.1.1 až 5.5 se slova "směrnice 2001/…/ES (*)" nahrazují slovy "směrnice 2002/69/ES [9.] Úř. věst. L 209, 6.8.2002, s. 5.."Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 13. dubna 2004.Za KomisiDavid Byrnečlen Komise[1] Úř. věst. L 37, 13.2.1993, s. 1. Nařízení ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Úř. věst. L 284, 31.10.2003, s. 1)[2] Úř. věst. L 77, 16.3.2001, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 455/2004 (Úř. věst. L 74, 12.3.2004, s. 11).[3] Úř. věst. L 209, 6.8.2002, s. 5.--------------------------------------------------