CELEX: 52007PC0141
Language: cs
Date: 2007-03-30
Title: Návrh rozhodnutí Rady a Komise o uzavření protokolu k Dohodě o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Turkmenistánem na straně druhé s ohledem na přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k Evropské unii

Důležité právní upozornění

|

52007PC0141

Návrh rozhodnutí Rady a Komise o uzavření protokolu k Dohodě o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Turkmenistánem na straně druhé s ohledem na přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k Evropské unii  /* KOM/2007/0141 konecném znení - CNS 2007/0049 */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 30.3.2007KOM(2007) 141 v konečném znění2007/0049 (CNS)NávrhROZHODNUTÍ RADY A KOMISEo uzavření protokolu k Dohodě o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Turkmenistánem na straně druhé s ohledem na přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k Evropské unii(předložený Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVADohoda o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Turkmenistánem na straně druhé, podepsaná v Bruselu dne 25. května 1998, zatím ještě nevstoupila v platnost.S ohledem na skutečnost, že byla podepsána před rozšířením Evropské unie o Bulharskou republiku a Rumunsko, je třeba vypracovat protokol k dohodě o partnerství a spolupráci, jenž novým členským státům umožní přistoupit k této dohodě, až vstoupí v platnost.Dne 23. října 2006 zmocnila Rada Komisi k zahájení jednání jménem Evropského společenství a jeho členských států s Turkmenistánem za účelem uzavření protokolu k dohodě o partnerství a spolupráci. Jednání s Turkmenistánem byla dokončena a znění sjednaného protokolu je připojeno.Přiložené návrhy jsou 1) rozhodnutí Rady o podpisu a prozatímním provádění protokolu a 2) rozhodnutí Rady a Komise o uzavření protokolu.Komise navrhuje, aby Rada:-  přijala rozhodnutí o podpisu a prozatímním provádění protokolu jménem Evropského společenství a jeho členských států;-  jménem Evropského společenství a jeho členských států protokol uzavřela a schválila, aby protokol uzavřelo Evropské společenství pro atomovou energii.2007/0049 (CNS)NávrhROZHODNUTÍ RADY A KOMISEo uzavření protokolu k Dohodě o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Turkmenistánem na straně druhé s ohledem na přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k Evropské uniiRADA EVROPSKÉ UNIE,KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 44 odst. 2, čl. 47 odst. 2 větu poslední, článek 55, čl. 57 odst. 2, článek 71, čl. 80 odst. 2, články 93, 94, 133 a 181a ve spojení s čl. 300 odst. 2 větou druhou a čl. 300 odst. 3 pododstavcem prvním této smlouvy,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména na druhý odstavec článku 101 této smlouvy,s ohledem na akt o přistoupení Bulharské republiky a Rumunska, a zejména na čl. 6 odst. 2 uvedeného aktu,s ohledem na návrh Komise[1],s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[2],s ohledem na schválení Rady podle článku 101 Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii,vzhledem k těmto důvodům:1.  Protokol k Dohodě o partnerství a spolupráci mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Turkmenistánem na straně druhé, s ohledem na přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k Evropské unii, byl jménem Evropského společenství a členských států podepsán dne [ datum bude doplněno ] v souladu s rozhodnutím Rady č. ….2.  Až do jeho vstupu v platnost bude protokol od dne vstupu dohody o partnerství a spolupráci s Turkmenistánem v platnost prováděn prozatímně,ROZHODLY TAKTO:Článek 1Protokol k Dohodě o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Turkmenistánem na straně druhé s ohledem na přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k Evropské unii se schvaluje jménem Evropského společenství, Evropského společenství pro atomovou energii a členských států.Znění protokolu se připojuje k tomuto rozhodnutí.Článek 2Předseda Rady provede oznámení podle článku […] protokolu jménem Evropského společenství a jeho členských států. Předseda Komise současně provede takové oznámení jménem Evropského společenství pro atomovou energii.V Bruselu dneZa Komisi Za Radupředseda předseda / předsedkyněPŘÍLOHAPROTOKOLK DOHODĚ O PARTNERSTVÍ A SPOLUPRÁCI mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Turkmenistánem na straně druhé o přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k této dohoděBELGICKÉ KRÁLOVSTVÍ,BULHARSKÁ REPUBLIKA,ČESKÁ REPUBLIKA,DÁNSKÉ KRÁLOVSTVÍ,SPOLKOVÁ REPUBLIKA NĚMECKO,ESTONSKÁ REPUBLIKA,ŘECKÁ REPUBLIKA,ŠPANĚLSKÉ KRÁLOVSTVÍ,FRANCOUZSKÁ REPUBLIKA,IRSKO,ITALSKÁ REPUBLIKA,KYPERSKÁ REPUBLIKA,LOTYŠSKÁ REPUBLIKA,LITEVSKÁ REPUBLIKA,LUCEMBURSKÉ VELKOVÉVODSTVÍ,MAĎARSKÁ REPUBLIKA,REPUBLIKA MALTA,NIZOZEMSKÉ KRÁLOVSTVÍ,RAKOUSKÁ REPUBLIKA,POLSKÁ REPUBLIKA,PORTUGALSKÁ REPUBLIKA,RUMUNSKO,REPUBLIKA SLOVINSKO,SLOVENSKÁ REPUBLIKA,FINSKÁ REPUBLIKA,ŠVÉDSKÉ KRÁLOVSTVÍ,SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ VELKÉ BRITÁNIE A SEVERNÍHO IRSKA,dále jen „členské státy“, zastoupené Radou Evropské unie, aEVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ A EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ PRO ATOMOVOU ENERGII,dále jen „Společenství“, zastoupená Radou Evropské unie a Evropskou komisí,na jedné straně, aTURKMENISTÁNna straně druhé,pro účely tohoto protokolu dále jen „strany“,S OHLEDEM NA ustanovení Smlouvy mezi Belgickým královstvím, Českou republikou, Dánským královstvím, Spolkovou republikou Německo, Estonskou republikou, Řeckou republikou, Španělským královstvím, Francouzskou republikou, Irskem, Italskou republikou, Kyperskou republikou, Lotyšskou republikou, Litevskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím, Maďarskou republikou, Republikou Malta, Nizozemským královstvím, Rakouskou republikou, Polskou republikou, Portugalskou republikou, Republikou Slovinsko, Slovenskou republikou, Finskou republikou, Švédským královstvím, Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska (členskými státy Evropské unie) a Bulharskou republikou a Rumunskem o přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k Evropské unii, která byla podepsána v Lucemburku dne 25. dubna 2005 a vstoupila v platnost dne 1. ledna 2007,VZHLEDEM K nové situaci ve vztazích mezi Turkmenistánem a Evropskou unií vyplývající z přistoupení dvou nových členských států k EU, která otevírá možnosti a přináší výzvy pro spolupráci mezi Turkmenistánem a Evropskou unií,BEROUCE V ÚVAHU přání smluvních stran zajistit dosažení a provádění cílů a zásad Dohody o partnerství a spolupráci,SE DOHODLY TAKTO:Článek 1Bulharská republika a Rumunsko se stávají stranami Dohody o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Turkmenistánem na straně druhé, podepsané v Bruselu dne 25. května 1998 (dále jen „dohoda“) a uplatňují a berou na vědomí, stejně jako ostatní členské státy Společenství, znění dohody, jakož i společných prohlášení, výměn dopisů a prohlášení Turkmenistánu připojených k závěrečnému aktu podepsanému ve stejný den.Článek 2Tento protokol tvoří nedílnou součást dohody.Článek 31. Tento protokol schválí Společenství, Rada Evropské unie jménem členských států a Turkmenistán podle svých vlastních postupů.2. Strany si vzájemně oznámí dokončení příslušných postupů uvedených v předchozím odstavci. Listiny o schválení se uloží u generálního sekretariátu Rady Evropské unie.Článek 41. Tento protokol vstoupí v platnost ve stejný den jako dohoda, pokud všechny listiny o schválení budou uloženy již před tímto dnem.2. Pokud všechny listiny o schválení před tímto dnem uloženy nebudou, vstoupí protokol v platnost prvním dnem prvního měsíce následujícího po dni uložení poslední listiny o schválení.3. Pokud všechny listiny o schválení protokolu nebudou uloženy přede dnem vstupu dohody v platnost, bude protokol prováděn prozatímně ode dne vstupu dohody v platnost.Článek 51. Znění dohody, závěrečného aktu a všech dokumentů k němu připojených jsou vypracována v jazyce bulharském a rumunském2. Tato znění jsou připojena k tomuto protokolu a mají stejnou platnost jako znění v jiných jazycích, v nichž jsou vyhotoveny dohoda, závěrečný akt a dokumenty k němu připojené.Článek 6Tento protokol je vyhotoven ve dvou prvopisech v jazyce anglickém, bulharském, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, rumunském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském, švédském a turkmenském, přičemž všechna znění mají stejnou platnost.V ......... dne ... roku 2007ZA ČLENSKÉ STÁTYZA EVROPSKÁ SPOLEČENSTVÍZA TURKMENISTÁN[1] [Doplnit odkaz na Úř. věst.].[2] [Doplnit odkaz na Úř. věst.].