CELEX: 31979L1005
Language: es
Date: 1979-11-23 00:00:00
Title: Directiva 79/1005/CEE del Consejo, de 23 de noviembre de 1979, que modifica la Directiva 75/106/CEE relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre el preacondicionamiento en volumen de ciertos líquidos en envases previos

Avis juridique important

|

31979L1005

Directiva 79/1005/CEE del Consejo, de 23 de noviembre de 1979, que modifica la Directiva 75/106/CEE relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre el preacondicionamiento en volumen de ciertos líquidos en envases previos  

Diario Oficial n° L 308 de 04/12/1979 p. 0025 - 0029 Edición especial en finés : Capítulo 15 Tomo 2 p. 0206  Edición especial griega: Capítulo 13 Tomo 9 p. 0033  Edición especial sueca: Capítulo 15 Tomo 2 p. 0206  Edición especial en español: Capítulo 13 Tomo 10 p. 0247  Edición especial en portugués: Capítulo 13 Tomo 10 p. 0247 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 23 de noviembre de 1979    que modifica la Directiva 75/106/CEE relativa   a la aproximación de las legislaciones de los   Estados miembros sobre el preacondicionamiento   en volumen de ciertos líquidos en envases previos     ( 79/1005/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , su artículo 100 ,    Vista la propuesta de la Comisión (1) ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2) ,    Visto el dictamen del Comité Económico y Social (3) ,    Considerando que el campo de aplicación de la   Directiva 76/211/CEE del Consejo , de 20 de enero de   1976 , relativa a la aproximación de las legislaciones   de los Estados miembros sobre el preacondicionamiento   en masa o en volumen de ciertos productos en envases   previos (4) , es diferente del de la Directiva 76/106/CEE   del Consejo , de 19 de diciembre de 1974 , relativa   a la aproximación de las legislaciones de los   Estados miembros sobre el preacondicionamiento   en volumen de ciertos líquidos en envases previos (5) ,    Considerando que por ello es conveniente uniformar el   campo de aplicación de ambas Directivas para los   volúmenes de los envases a los que se refieren ;    Considerando que , al adoptar la Directiva 75/106/CEE   con vistas a mejorar la protección del consumidor ,   el Consejo invitó a la Comisión a presentarle ,   antes del 31 de diciembre de 1980 , una nueva   propuesta que incluyera una reducción de la   lista de los volúmenes nominales recogidos   en el Anexo III y eliminara los valores que difiriesen   entre sí demasiado poco ;    Considerando que la Directiva 71/354/CEE del Consejo ,   de 18 de octubre de 1971 , relativa a la aproximación   de las legislaciones de los Estados miembros sobre   las unidades de medida (6) ha sido modificada en último   lugar por la Directiva 76/770/CEE (7) ;    Considerando que , en virtud del apartado 2 del   artículo 7 de la Directiva 75/106/CEE , Bélgica ,   Irlanda , los Países Bajos , y el Reino Unido   tienen un plazo de cinco años para su aplicación ,   por lo que es oportuno tener en consideración   dicho plazo en la presente Directiva ;    Considerando que dicha reducción del número   de volúmenes nominales presenta dificultades   para algunos Estados miembros , y que conviene ,   por consiguiente , establecer para dichos Estados   miembros un período de transición que no   obstaculice , sin embargo , el comercio intracomunitario   de los productos a que se refiere , ni comprometa la   aplicación de dicha Directiva en los demás Estados   miembros ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    El artículo 1 de la Directiva 75/106/CEE se sustituirá   por el texto siguiente :     « Artículo 1    La presente Directiva se refiere a los envases previos   que contienen los productos líquidos enumerados en el   Anexo III , medidos en volumen para su venta en   cantidades unitarias iguales o superiores a 5 milímetros   e iguales o inferiores a 10 litros . »    Artículo 2    El apartado 2 del artículo 2 de la Directiva 75/106/CEE   se sustituirá por el texto siguiente :     « 2 . Un producto está envasado previamente   cuando se le introduce en un envase , de cualquier clase   que sea , fuera de la presencia del comprador y de forma   que la cantidad de producto contenida en el envase tenga   un valor escogido de antemano y no pueda modificarse   sin abrir el envase o sin que éste sufra una modificación   manifiesta . »    Artículo 3    El apartado 1 del artículo 3 de la Directiva 75/106/CEE   se sustituirá por el texto siguiente :     « 1 . Los envases previos que pueden marcarse   con el signo CEE previsto en el número 3.3 del   Anexo I son los que cumplen las disposiciones del   Anexo I . »    Artículo 4    1 . El artículo 4 de la Directiva 75/106/CEE se   sustituirá por el texto siguiente :     « Artículo 4    1 . Todos los envases previos a que se refiere   el artículo 3 deberán llevar consignado el volumen   de líquido , llamado volumen nominal , que deben contener   con arreglo al Anexo I .    2 . Hasta que expiren los períodos previstos en la   Directiva 71/354/CEE del Consejo , de 18 de octubre   de 1971 , relativa a la aproximación de las legislaciones   de los Estados miembros sobre las unidades de medida (1) ,   modificada en último lugar por la Directiva   76/770/CEE (2) , la indicación del volumen nominal   expresado en unidades de medida del sistema SI , con   arreglo al número 3.1 del Anexo I de la presente   Directiva , si el Reino Unido e Irlanda lo desean , deberá   ir acompañada en su territorio por la indicación   del volumen nominal expresado en unidades apropiadas   de medida del sistema imperial si éstas figurasen en   dicho Anexo I . »    2 . Se añadirán las siguientes notas a pie   de página :     « (1) DO n º L 243 de 29 . 10 . 1971 , p. 29 .    (2) DO n º L 262 de 27 . 9 . 1975 , p. 204 » .    Artículo 5    El artículo 5 de la directiva 75/106/CEE se sustituirá   por el texto siguiente :     « Artículo 5    1 . Los Estados miembros no podrán denegar , prohibir   o limitar la comercialización de los envases previos   que cumplan las disposiciones de la presente Directiva   por motivos relacionados con la determinación de sus   volúmenes o los métodos según los cuales han sido   controlados , o con los volúmenes nominales en el caso   de que éstos figurasen en el Anexo III .    2 . A partir del 1 de enero de 1984 , los envases   preparados que contuvieren los productos enumerados   en la letra a ) del punto 1 del Anexo III sólo podrán   comercializarse si presentaren los volúmenes   dispuestos en el Anexo III .    Hasta el 31 de diciembre de 1983 , los Estados miembros   podrán admitir todos los volúmenes admitidos   hasta entonces en su mercado .    3 . No obstante ,    a ) para los envases previos cuyos volúmenes nominales   figuran en la columna II del Anexo III , el apartado 1   sólo será aplicable hasta el 31 de diciembre de   1988 , tratándose de países que admitan tales   envases previos en la fecha del 31 de diciembre de 1973 ,   con la excepción de los envases previos de la   categoría 1 , a ) " Vinos " con un volumen nominal de   0,73 litros , para los que la fecha límite será la del   31 de diciembre de 1985 ;    b ) para los líquidos mencionados en las letras 1 a )   y 1 b ) y en el punto 4 del Anexo III , sólo se   aplicará el apartado 1 cuando dichos líquidos vengan   presentados en envases cuyo volumen nominal figure   en las rúbricas correspondientes de dicho Anexo y   sean conformes con las disposiciones reglamentarias   o los usos mercantiles del Estado miembro de   origen del líquido , tanto si el envasado se efectúa   en el Estado miembro de origen como si se efectúa en   otro Estado .    4 . Las disposiciones de la presente Directiva no serán   obstáculo a las legislaciones nacionales que regulan   la utilización de los envases en lo que se refiere a su   reciclado respecto a las exigencias sobre medio   ambiente . »    Artículo 6    El número 2.4 del Anexo I de la Directiva 75/106/CEE   se sustituirá por el texto siguiente :     « 2.4 . El error máximo tolerado en menos   queda establecido con arreglo al cuadro siguiente :    Volumen nominal V n en milímetros * Errores máximos   tolerados *     * en % de V n * en milímetros *    de 5 a 50 * 9 * - *    de 50 a 100 * - * 4,5 *    de 100 a 200 * 4,5 * - *    de 200 a 300 * - * 9 *    de 300 a 500 * 3 * - *    de 500 a 1 000 * - * 15 *    de 1 000 a 10 000 * 1,5 * - *    Al aplicar este cuadro deberán redondearse por   exceso al décimo de milímetro los valores de los   errores máximos tolerados ( expresados en unidades   de volumen ) indicados en porcentajes . »    Artículo 7    El segundo párrafo del número 3.1 del Anexo I de   la Directiva 75/106/CEE se sustituirá por el texto   siguiente :     « Hasta que expiren los períodos previstos en la   Directiva 71/354/CEE , tal como fue modificada por la   Directiva 76/770/CEE , la indicación del volumen   nominal expresado en unidades SI con arreglo al primer   párrafo podrá ir acompañada del resultado de su   transformación en unidades de medida del sistema imperial   ( UK ) obtenido utilizando los siguientes coeficientes   de conversión :    1 mililitro = 0,0352 fluid ounce ,    1 litro = 1,760 pints o 0,220 gallon . »    Artículo 8    El Anexo III de la Directiva 75/106/CEE se sustituirá   por el Anexo de la presente Directiva .    Artículo 9    1 . Los Estados miembros adoptarán y publicarán ,   antes de 1 de enero de 1981 , las disposiciones legales ,   reglamentarias y administrativas necesarias para cumplir   la presente Directiva , que entrarán en vigor el   1 de enero de 1981 .    2 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión   el texto de las disposiciones básicas de Derecho   interno que adopten en el ámbito regulado por la presente   directiva .    Artículo 10    Los destinatarios de la presente Directiva serán los   Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 25 de noviembre de 1979 .    Por el Consejo    El Presidente    R. Mac SHARRY    (1) DO n º C 250 de 19 . 10 . 1977 , p. 7 .    (2) DO n º C 163 de 10 . 7 . 1978 , p. 72 .    (3) DO n º C 283 de 27 . 11 . 1978 , p. 40 .    (4) DO n º L 46 de 21 . 2 . 1976 , p. 1 .    (5) DO n º L 42 de 15 . 2 . 1975 , p. 1 .    (6) DO n º L 243 de 29 . 10 . 1971 , p. 29 .    (7) DO n º L 262 de 27 . 9 . 1976 , p. 204 .    ANEXO     « ANEXO III    Líquidos * Volúmenes nominales en litros *     * I Admitidos definitivamente * II Admitidos   transitoriamente *    1 . a ) Vinos de uvas frescas : mostos de uvas frescas   apagados con alcohol , incluyendo las mistelas ,   con la excepción de los vinos recogidos en   las subpartidas del arancel aduanero común 22.05 A y B   y de los vinos generosos ( partida del arancel aduanero   común n º ex 22.05 C ) ; mostos de uvas parcialmente   fermentadas , incluso apagados de otra forma   que con alcohol ( partida del arancel aduanero común   n º 22.04 ) * 0,10 - 0,25 - 0,375 - 0,50 - 0,75 - 1 -   1,5 - 2 - 3 - 5 * 0,35 - 0,70 - 0,73 - 1,25 *    b ) Vinos « amarillos » con derecho a las   siguientes denominaciones de origen : « Côtes du   Jura » , « Arbois » , « L'Étoile » y   « Château-Chalon » * 0,62 * *    c ) Sidra , perada , aguamiel y otras bebidas   fermentadas no espumosas ( del arancel aduanero   común 22.07 B II ) * 0,10 - 0,25 - 0,375 - 0,50 -   0,75 - 1 - 1,5 - 2 - 5 * 0,35 - 0,70 *    d ) Vermut y otros vinos de uvas frescas preparados   con ayuda de plantas o sustancias aromáticas   ( partida del arancel aduanero común n º 22.06 ) ;   vinos generosos ( del arancel aduanero común   ex 22.05 C ) * 0,05 hasta 0,10 - 0,10 - 0,20 - 0,375 -   0,50 - 0,75 - 1 - 1,5 * *    2 . a ) - Vinos espumosos ( del arancel aduanero   común : 22.05 A ) * 0,125 - 0,20 - 0,375 - 0,75 -   1,5 - 3 * 0,10 - 0,25 - 0,70 *     - Vinos presentados en botellas cerradas con   un corcho « champiñón » , sujetado con   ayuda de lañas o abrazaderas , así como vinos   presentados de otra manera con una superpresión   mínima de 1 bar e inferior a 3 bares , medida   a la temperatura de 20 ° C ( del arancel aduanero   común : 22.05 B ) * * *    b ) Sidra , perada , aguamiel y otras bebidas   fermentadas espumosas ( del arancel aduanero común :   22.07 B I ) * 0,10 - 0,20 - 0,375 - 0,75 - 1 - 1,5 - 3 *   0,125 *    3 . a ) Cervezas ( partida del arancel aduanero   común n º 22.03 ) , con excepción de las cervezas   de fermentación espontánea * 0,25 - 0,33 - 0,50 -   0,75 - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 * 0,35 *    b ) Cervezas de fermentación espontánea ,   gueuze * 0,25 - 0,375 - 0,75 * *    4 . Alcohol etílico con una graduación   alcohométrica no desnaturalizada inferior a   80 % vol , aguardientes , licores y otras bebidas   alcohólicas , preparaciones alcohólicas compuestas   ( llamadas « extractos concentrados » ) para la   fabricación de bebidas ( partida del arancel   aduanero común n º 22.09 ) * 0,02 - 0,03 - 0,04 -   0,05 - 0,10 (*) - 0,20 - 0,50 - 1 - 1,5 - 2 - 2,5 - 3 *   0,35 - 0,375 - 0,70 - 0,75 *    5 . Vinagres comestibles y sus sucedáneos   comestibles ( partida del arancel aduanero   común n º 22.10 ) * 0,25 - 0,50 - 0,75 - 1 - 2 - 5 * *    6 . Aceites de oliva ( del arancel aduanero común :   15.07 A ) , otros aceites comestibles ( del arancel   aduanero común : 15.07 D II ) * 0,25 - 0,50 - 0,75 -   1 - 2 - 3 - 5 - 10 * *    7 . - Leche fresca , no concentrada ni azucarada   ( partida del arancel aduanero común n º ex 04.01 )   con excepción de los yogures , kéfir , leche   cuajada , suero de leche y otras leches fermentadas   o acidificadas * 0,20 - 0,25 - 0,50 - 0,75 - 1 - 2 * 0,10 *     - Bebidas a base de leche ( del arancel aduanero   común : 22.02 B ) * * *    (*) Para las bebidas alcohólicas a las que se   ha añadido agua gaseosa o soda quedan admitidos   definitivamente todos los volúmenes inferiores a   0,10 litro .    Líquidos * Volúmenes nominales en litros *     * I Admitidos definitivamente * II Admitidos   transitoriamente *    8 . a ) Agua , aguas minerales , agua gaseosas   ( partida del arancel aduanero común n º 22.01 ) *   0,125 - 0,20 - 0,25 - 0,33 - 0,50 - 0,75 - 1 - 1,5 -   2 * Todos los volúmenes por debajo de :   0,20 - 0,35 - 0,45 - 0,46 - 0,70 - 0,90 - 0,92 - 1,25 *    b ) Limonada , aguas gaseosas aromatizadas ( incluyendo   las aguas minerales tratadas de este modo ) y otras   bebidas no alcohólicas que no contengan leche ni   materias grasas procedentes de la leche ( del arancel   aduanero común : 22.02 A ) excluyendo los jugos   de frutas , las hortalizas de la partida del arancel   aduanero común n º 20.07 y los concentrados *   0,125 - 0,20 - 0,25 - 0,33 - 0,50 - 0,75 - 1 - 1,5 - 2 *   Todos los volúmenes por debajo de : 0,20 - 0,70 *    c ) Bebidas etiquetadas como aperitivos sin   alcohol * 0,10 * *    9 . Jugos de frutas ( incluyendo los mostos de uvas )   o de hortalizas no fermentadas , sin adición   de alcohol con o sin adición de azúcar ( del arancel   aduanero común : 20.07 B ) , néctar de frutas   [ Directiva 75/726/CEE del Consejo , de 17 de   noviembre de 1975 , relativa a la aproximación   de las legislaciones de los Estados miembros sobre los   jugos de frutas y ciertos productos similares (1) ] *   0,125 - 0,20 - 0,25 - 0,33 - 0,50 - 0,75 - 1 -   1,5 - 2 * Todos los volúmenes por debajo de :   0,125 - 0,70 - 0,18 - 0,35 ( sólo en latas metálicas ) *    (1) DO n º L 311 de 1 . 12 . 1975 , p. 40 . »