CELEX: 62014CN0240
Language: cs
Date: 2014-05-12 00:00:00
Title: Věc C-240/14: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landesgerichts Korneuburg (Rakousko) dne 12. května 2014 – Eleonore Prüller-Frey v. Norbert Brodnig, Axa Versicherung AG

11.8.2014   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 261/14
            
         Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landesgerichts Korneuburg (Rakousko) dne 12. května 2014 – Eleonore Prüller-Frey v. Norbert Brodnig, Axa Versicherung AG
   (Věc C-240/14)
   2014/C 261/21
   Jednací jazyk: němčina
   
      Předkládající soud
   
   Landesgerichts Korneuburg
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Žalobce: Eleonore Prüller-Frey
   
      Žalovaní: Norbert Brodnig, Axa Versicherung AG
   
      Předběžné otázky
   
   
               1.
            
            
               Mají být čl. 2 odst. 1 písm. a) a c) nařízení Rady (ES) č. 2027/97 ze dne 9. října 1997 o odpovědnosti leteckého dopravce v případě nehod (1), čl. 3 písm. c) a g) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 785/2004 ze dne 21. dubna 2004 o požadavcích na pojištění u leteckých dopravců a provozovatelů letadel (2), jakož i čl. 1 odst. 1 Úmluvy o sjednocení některých pravidel mezinárodní letecké přepravy (3) přijaté v Montrealu dne 28. května 1999 vykládány v tom smyslu, že nárok na náhradu škody v případě poškozené,
               
                           —
                        
                        
                           která byla cestující v letadle, jehož místo odletu a přistání se nacházelo na témže místě jednoho členského státu,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kterou pilot přepravoval bezplatně,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           účel letu spočíval v tom, aby si s pilotem z výšky prohlédla nemovitost, jež byla předmětem plánovaného obchodu, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           která při pádu letadla utrpěla fyzická zranění, je nutno posuzovat výlučně podle článku 17 Úmluvy o sjednocení některých pravidel mezinárodní letecké přepravy přijaté v Montrealu dne 28. května 1999 a vnitrostátní právo se nepoužije?
                        
                     V případě kladné odpovědi na první otázku:
            
         
               2.
            
            
               Je třeba článek 33 Úmluvy o sjednocení některých pravidel mezinárodní letecké přepravy přijaté v Montrealu dne 28. května 1999 a článek 67 nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech (4) vykládat v tom smyslu, že příslušnost k projednání a rozhodnutí o nároku na náhradu škody uvedeném v první otázce je nutné posuzovat výlučně podle článku 33 Úmluvy o sjednocení některých pravidel mezinárodní letecké přepravy přijaté v Montrealu dne 28. května 1999?
               V případě kladné odpovědi na první otázku:
            
         
               3.
            
            
               Mají být článek 29 Úmluvy o sjednocení některých pravidel mezinárodní letecké přepravy přijaté v Montrealu dne 28. května 1999 a článek 18 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 864/2007 ze dne 11. července 2007 o právu rozhodném pro mimosmluvní závazkové vztahy (5) vykládány v tom smyslu, že brání vnitrostátní právní úpravě, která stanoví možnost, aby poškozená uvedená v první otázce podala přímou žalobu proti pojistiteli odpovědnosti původce škody?
               V případě záporné odpovědi na první otázku:
            
         
               4.
            
            
               Je třeba čl. 7 odst. 1 písm. f) druhé směrnice Rady ze dne 22. července 1988 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se přímého pojištění jiného než životního, kterou se stanoví opatření k usnadnění účinného výkonu volného pohybu služeb a kterou se mění směrnice 73/239/EHS (6), a článek 18 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 864/2007 ze dne 11. července 2007 o právu rozhodném pro mimosmluvní závazkové vztahy vykládat v tom smyslu, že podmínky přímé žaloby podané poškozenou uvedenou v první otázce proti pojistiteli odpovědnosti původce škody je třeba posoudit podle práva třetího státu, jestliže
               
                           —
                        
                        
                           právní řád použitelný podle místa deliktu upravuje přímou žalobu ve svém zákoně o pojistné smlouvě,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           smluvní strany pojistné smlouvy zvolí právní řád třetího státu,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           podle kterého se použije právo státu, v němž má pojistitel své sídlo, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           právní řád tohoto státu stanoví přímou žalobu rovněž ve svém zákoně o pojistné smlouvě?
                        
                     
         
      (1)  Úř. věst. L 285, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 138, s. 1.
   
      (3)  Úř. věst. 2001, L 194, s. 39.
   
      (4)  Úř. věst. 2001, L 12, s. 1.
   
      (5)  Úř. věst. L 199, s. 40.
   
      (6)  Úř. věst. L 172, s. 1.