CELEX: 51995PC0176
Language: it
Date: 1995-05-12
Title: Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa alla modifica, a seguito dell' ampliamento della Comunità, degli accordi sotto forma di scambi di lettere recanti adattamento dei quantitativi previsti negli accordi di autolimitazione conclusi con l' Australia e la Nuova Zelanda sul commercio di carni ovine e caprine

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ' EUROPEE
                                                    Bruxelles, 12.05.1995
                                                    COM(95) 176 def.
                                                    95/0113 (ACC)
                                       Proposta di
                           DECISIONE DEL CONSIGLIO
                                           relativa alla modifica, a seguito
dell'ampliamento della Comunità, degli accordi sotto forma di scambi di lettere
 recanti adattamento dei quantitativi previsti negli accordi di autolimitazione
  conclusi con l'Australia e la Nuova Zelanda sul commercio di carni ovine e
                                      caprine
                            (presentata dalla Commissione)
 ---pagebreak---                                 R E L AZ I O N E
1. A seguito dell'ampliamento della CE, deve essere modificata la proroga degli
   adattamenti degli accordi di autolimitazione fra la CE e l'Australia e la Nuova
   Zelanda concernenti il commercio di carni ovine e caprine, prorogati da ultimo
   dalla decisione del Consiglio del 20 dicembre 1994.
   L'accordo di base è costituito dall'intesa sotto forma di scambi di lettere fra la CE
   e l'Australia e la Nuova Zelanda del 18 ottobre 1980, adattata nel 1989 e nel
   1990, che prevede una riduzione dei quantitativi importati nella CE, ma con un
   prelievo dello 0% invece del 10%.
   Dopo l'adesione di nuovi Stati membri, la CE deve modificare i quantitativi
   previsti negli accordi di autolimitazione in funzione degli scambi con ciascuno dei
   nuovi paesi.
                                                             a>
 ---pagebreak---                                  Decisione del Consiglio
                                        del
  relativa alla modifica, a seguito dell'ampliamento della Comunità, degli accordi
sotto forma di scambi di lettere recanti adattamento dei quantitativi previsti negli
     accordi di autolimitazione conclusi con l'Australia e la Nuova Zelanda sul
                           commercio di carni ovine e caprine
                                        95/..../CE
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 113 in
connessione con l'articolo 228, paragrafo 2, prima frase,
vista la proposta della Commissione,
considerando che gli accordi di autolimitazione sul commercio delle carni ovine e caprine
conclusi con l'Australia e la Nuova Zelanda prevedono, in caso di adesione di nuovi Stati
membri, l'adattamento dei quantitativi che possono essere importati nel quadro di tale
regime;
considerando che la Commissione si è consultata con i due paesi interessati su un
adattamento, per i primi sei mesi del 1995, dei quantitativi fissati negli accordi sotto
forma di scambi di lettere del 1994 concernenti la proroga dell'adattamento degli accordi
di autolimitazione principali,
DECIDE:
                                        Articolo 1
A seguito dell'ampliamento della Comunità, sono approvati in nome della Comunità
europea, gli accordi sotto forma di scambi di lettere fra la Comunità europea e l'Australia
                                                                      l
 ---pagebreak--- e la Nuova Zelanda recanti adattamento dei quantitativi previsti negli accordi di
autolimitazione sul commercio delle carni ovine e caprine.
I testi degli accordi sono allegati alla presente decisione.
                                          Articolo 2
II presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona abilitata a sottoscrivere
gli accordi che impegnano la Comunità europea.
Fatto a Bruxelles,                                                Per il Consiglio
                                                                   Il Presidente
                                                                     k
 ---pagebreak---                                          ACCORDO
sotto forma di scambio di lettere recante adattamento, a seguito dell'ampliamento
 della Comunità, dei quantitativi previsti nell'accordo di autolimitazione concluso
                              fra la Comunità e l'Australia
                                          Lettera 1
                                                                            Bruxelles,
Egregio signore,
       ho l'onore di riferirmi all'accordo fra la Comunità e l'Australia sul commercio delle
carni ovine e caprine del 1980 (accordo principale), in particolare la clausola 6, che
prevede una modifica dei quantitativi previsti nell'accordo a seguito dell'adesione di nuovi
Stati membri alla Comunità.
       Ho altresì l'onore di riferirmi allo scambio di lettere del 1989, che costituisce un
accordo fra la Comunità e l'Australia recante adattamento dell'accordo principale, nonché
allo scambio di lettere del 1994, che proroga l'adattamento di detto accordo fino al
30 giugno 1995.
       A seguito di recenti consultazioni, ho l'onore di proporre che il quantitativo
importato nella Comunità e fissato nello scambio di lettere del 1994 per i primi sei mesi
del 1995 sia aumentato di 325 t, al fine di tener conto dell'ampliamento della Comunità.
Le propongo inoltre di mantenere immutate le altre quantità e modalità previste nello
scambio di lettere del 1994.
       Ho l'onore di proporLe che, qualora il Suo governo possa accettare quanto
precede, la presente lettera e la Sua conferma costituiscano un accordo in materia fra la
Comunità e il governo australiano.
       Accolga, egregio signore, i sensi della mia più profonda considerazione.
                                                In nome del Consiglio dell'Unione europea
                                                                          s"
 ---pagebreak---                                          ACCORDO
sotto forma di scambio di lettere recante adattamento, a seguito dell'ampliamento
 della Comunità, dei quantitativi previsti nell'accordo di autolimitazione concluso
                               fra la Comunità e l'Australia
                                           Lettera 2
                                                                           Bruxelles,
Egregio signore,
         ho l'onore di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna, dal seguente
tenore:
         "Ho l'onore di riferirmi all'accordo fra la Comunità e l'Australia sul commercio
delle carni ovine e caprine del 1980 (accordo principale), in particolare la clausola 6, che
prevede una modifica dei quantitativi previsti nell'accordo a seguito dell'adesione di nuovi
Stati membri alla Comunità.
         Ho altresì l'onore di riferirmi allo scambio di lettere del 1989, che costituisce un
accordo fra la Comunità e l'Australia recante adattamento dell'accordo principale, nonché
allo scambio di lettere del 1994, che proroga l'adattamento di detto accordo fino al
30 giugno 1995.
         A seguito di recenti consultazioni, ho l'onore di proporre che il quantitativo
importato nella Comunità e fissato nello scambio di lettere del 1994 per i primi sei mesi
del 1995 sia aumentato di 325 t, al fine di tener conto dell'ampliamento della Comunità.
Le propongo inoltre di mantenere immutate le altre quantità e modalità previste nello
scambio di lettere del 1994.
         Ho l'onore di proporLe che, qualora il Suo governo possa accettare quanto
precede, la presente lettera e la Sua conferma costituiscano un accordo in materia fra la
Comunità e il governo australiano.
         Accolga, egregio signore, i sensi della mia più profonda considerazione."
         Ho l'onore di confermarLe che il mio governo approva il contenuto della Sua
lettera.
                                                         In nome del governo dell'Australia
                                                                            C
 ---pagebreak---                                          ACCORDO
 sotto forma di scambio di lettere recante adattamento, a seguito dell'ampliamento
  della Comunità, dei quantitativi previsti nell'accordo di autolimitazione concluso
                          fra la Comunità e la Nuova Zelanda
                                          Lettera 1
                                                                           Bruxelles,
Egregio signore,
        ho l'onore di riferirmi all'accordo fra la Comunità e la Nuova Zelanda sul
commercio delle carni ovine e caprine del 1980 (accordo principale), in particolare la
clausola 6, che prevede una modifica dei quantitativi previsti nell'accordo a seguito
dell'adesione di nuovi Stati membri alla Comunità.
        Ho altresì l'onore di riferirmi allo scambio di lettere del 1989, che costituisce un
accordo fra la Comunità e la Nuova Zelanda recante adattamento dell'accordo principale,
nonché allo scambio di lettere del 1994, che proroga l'adattamento di detto accordo fino
al 30 giugno 1995.
        A seguito di recenti consultazioni, ho l'onore di proporre che il quantitativo
importato nella Comunità e fissato nello scambio di lettere del 1994 per i primi sei mesi
del 1995 sia aumentato di 850 t, al fine di tener conto dell'ampliamento della Comunità.
Le propongo inoltre di mantenere immutate le altre quantità e modalità previste nello
scambio di lettere del 1994.
        Ho l'onore di proporLe che, qualora il Suo governo possa accettare quanto
precede, la presente lettera e la Sua conferma costituiscano un accordo in materia fra la
Comunità e il governo neozelandese.
        Accolga, egregio signore, i sensi della mia più profonda considerazione.
                                                In nome del Consiglio dell'Unione europea
                                                                         >
 ---pagebreak---                                          ACCORDO
 sotto forma di scambio di lettere recante adattamento, a seguito dell'ampliamento
  della Comunità, dei quantitativi previsti nell'accordo di autolimitazione concluso
                           fra la Comunità e la Nuova Zelanda
                                           Lettera 2
                                                                            Bruxelles,
Egregio signore,
         ho l'onore di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna, dal seguente
tenore:
         "Ho l'onore di riferirmi all'accordo fra la Comunità e la Nuova Zelanda sul
commercio delle carni ovine e caprine del 1980 (accordo principale), in particolare la
clausola 6, che prevede una modifica dei quantitativi previsti nell'accordo a seguito
dell'adesione di nuovi Stati membri alla Comunità.
         Ho altresì l'onore di riferirmi allo scambio di lettere del 1989, che costituisce un
accordo fra la Comunità e la Nuova Zelanda recante adattamento dell'accordo principale,
nonché allo scambio di lettere del 1994, che proroga l'adattamento di detto accordo fino
al 30 giugno 1995.
         A seguito di recenti consultazioni, ho l'onore di proporre che il quantitativo
importato nella Comunità e fissato nello scambio di lettere del 1994 per i primi sei mesi
del 1995 sia aumentato di 850 t, al fine di tener conto dell'ampliamento della Comunità.
Le propongo inoltre di mantenere immutate le altre quantità e modalità previste nello
scambio di lettere del 1994.
         Ho l'onore di proporLe che, qualora il Suo governo possa accettare quanto
precede, la presente lettera e la Sua conferma costituiscano un accordo in materia fra la
Comunità e il governo australiano.
         Accolga, egregio signore, i sensi della mia più profonda considerazione."
         Ho l'onore di confermarLe che il mio governo approva il contenuto della Sua
lettera.
                                                 In nome del governo della Nuova Zelanda
                                                                             S
 ---pagebreak---                                                                    ISSN 0254-1505
                                                             COM(95) 176 def.
                                                DOCUMENTI
IT                                                                        03 11
                                             N. di catalogo : CB-C0-95-197-IT-C
                                                              ISBN 92-77-88677-3
Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee
L-2985 Lussemburgo
                                                                 °)