CELEX: 21980A1017(01)
Language: el
Date: 1980-10-14 00:00:00
Title: Διακανονισμός υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Δημοκρατίας της Αργεντινής για το εμπόριο του κρέατος προβάτου και αμνού

Avis juridique important

|

21980A1017(01)

Διακανονισμός υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Δημοκρατίας της Αργεντινής για το εμπόριο του κρέατος προβάτου και αμνού  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 275 της 18/10/1980 σ. 0014 - 0019 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 12 σ. 0148  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 12 σ. 0148  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 22 σ. 0004  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 19 σ. 0103  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 19 σ. 0103 

ΔΙΑΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών  μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της  Δημοκρατίας της Αργεντινής για το εμπόριο του κρέατος  προβάτου και αμνούΕπιστολή αριθ. 1Κύριε,Έχω την τιμή να  αναφερθώ στις πρόσφατες διαπραγματεύσεις μεταξύ των  αντιστοίχων αντιπροσωπειών μας για την επεξεργασία ρυθμίσεων  σχετικά με την εισαγωγή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα  κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός, προελεύσεως Αργεντινής,  σε συνδυασμό με την εφαρμογή στην Κοινότητα της κοινής  οργανώσεως αγοράς στον τομέα του πρόβειου και αιγείου  κρέατος.Κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων τα δύο μέρη  συνεφώνησαν τα ακόλουθα:1. Ο παρών διακανονισμός αφορά:-  τα νωπά ή διατηρημένα δι’ απλής ψύξεως κρέατα προβάτου,  αμνού και αιγός (διάκριση 02.01 A IV α) του Κοινού  Δασμολογίου),- τα κατεψυγμένα κρέατα προβάτου, αμνού και  αιγός (διάκριση 02.01 A IV β) του Κοινού Δασμολογίου).2.  Στο πλαίσιο του παρόντος διακανονισμού, οι δυνατότητες  εξαγωγής, με προορισμό την Κοινότητα, των κρεάτων προβάτου,  αμνού και αιγός, προελεύσεως Αργεντινής, ορίζονται στην  ακόλουθη ετήσια ποσότητα: 20 000 μετρικοί τόνοι εκφραζόμενοι  σε βάρος ολοκλήρων σφαγίων(1).(1) Βάρος ολοκλήρων σφαγίων  (ισοδύναμο του βάρους με κόκκαλο). Με την έκφραση αυτή  νοείται το βάρος του μη αποστεωμένου κρέατος,  παρουσιαζομένου στη φυσική του κατάσταση, καθώς και το βάρος  του αποστεωμένου κρέατος, μετατρεπομένου δι’ ενός  συντελεστού σε βάρος μη αποστεωμένου κρέατος. Προς το σκοπό  αυτό 55 χγρ. αποστεωμένο κρέας προβάτου αντιστοιχούν σε 100  χγρ. μη αποστεωμένο κρέας και 60 χγρ. αποστεωμένο κρέας  αμνού σε 100 χγρ. μη αποστεωμένο.Προς το σκοπό εξασφαλίσεως  της καλής λειτουργίας του διακανονισμού, η Αργεντινή  αναλαμβάνει την υποχρέωση να εφαρμόσει τις κατάλληλες  διαδικασίες για να εξασφαλίσει ότι η πράγματι εξαγόμενη  ετήσια ποσότητα δεν υπερβαίνει τη συμφωνηθείσα και ότι  εξάγεται με τήρηση των παραδοσιακών δομών παρουσιάσεως  (κατεψυγμένα και διατηρημένα δι’ απλής ψύξεως κρέατα).Αν  αλλαγές στην τεχνολογία και στο εμπόριο επιτρέπουν μεταβολές  στη δομή του εμπορίου όσον αφορά την παρουσίαση, τα  συμβαλλόμενα μέρη του παρόντος διακανονισμού, πριν προβούν  σε οποιαδήποτε τροποποίηση, θα συνεννοούνται μεταξύ τους στο  πλαίσιο της επιτροπής που αναφέρεται στο σημείο 10, για την  εξεύρεση μιας κατάλληλης λύσεως.3. Αν η Κοινότης προσφύγει  στη ρήτρα διασφαλίσεως, αναλαμβάνει την υποχρέωση να  εξασφαλίσει ότι δεν θα επηρεασθεί η πρόσβαση της Αργεντινής  στην Κοινότητα, όπως αυτή προβλέπεται από τον παρόντα  διακανονισμό.4. Αν κατά τη διάρκεια ενός έτους οι εισαγωγές  από την Αργεντινή υπερβούν τις συμφωνηθείσες ποσότητες, η  Κοινότης διατηρεί το δικαίωμα να αναστείλει τις εισαγωγές  από τη χώρα αυτή για το υπόλοιπο διάστημα του έτους. Η  ποσότητα που εξάγεται επιπλέον θα καταλογισθεί στις  ποσότητες που η Αργεντινή δικαιούται να εξαγάγει το επόμενο  έτος.5. Η Κοινότης αναλαμβάνει την υποχρέωση να περιορίσει  την εισφορά επί των εισαγωγών των προϊόντων που καλύπτονται  από τον παρόντα διακανονισμό σε ποσοστό μέχρι 10% επί της  αξίας.6. Κατά την προσχώρηση νέων κρατών μελών, η Κοινότης,  σε συνεννόηση με την Αργεντινή, θα τροποποιήσει τις  ποσότητες που προβλέπονται στο σημείο 2, σύμφωνα με το  εμπόριο της Αργεντινής με κάθε νέο κράτος μέλος.Οι  επιβαρύνσεις επί των εισαγωγών που εφαρμόζονται γι’ αυτά τα  νέα κράτη μέλη, θα ορισθούν σύμφωνα με τους κανόνες της  συνθήκης προσχωρήσεως, λαμβάνοντας υπόψη το ανώτατο όριο της  εισφοράς, που ορίζεται στο σημείο 5 του παρόντος  διακανονισμού.Η αναφερόμενη στο άρθρο 2 συνολική ποσότητα  ορίζεται σε 23 000 μετρικούς τόνους εκφραζομένους σε βάρος  ολοκλήρων σφαγίων από την ημερομηνία προσχωρήσεως της  Ελλάδος στην Κοινότητα.7. Η Κοινότης θα προσπαθήσει να  αποφύγει κάθε εξέλιξη της αγοράς, η οποία θα μπορούσε να  υπονομεύσει την εμπορία στην κοινοτική αγορά, των κρεάτων  προβάτου και αμνού προελεύσεως Αργεντινής, εντός των ορίων  των συμφωνηθεισών ποσοτήτων. Ιδιαίτερα, η Κοινότης θα λάβει  μέτρα για να εξασφαλίσει ότι η διάθεση των αποθεμάτων  παρεμβάσεως κατεψυγμένων κρεάτων, που θα προκύψουν από την  εφαρμογή του κανονισμού, δεν θα παρεμποδίσει την εμπορία  αυτή.8. Λαμβανομένων υπόψη των στόχων και των διατάξεων του  παρόντος διακανονισμού, η Κοινότης συμφωνεί ότι κάθε  πραγματική εφαρμογή επιστροφών ή οποιασδήποτε άλλης μορφής  ενισχύσεως για την εξαγωγή κρεάτων προβάτων ή αμνού καθώς  και ζώντων προβάτων και αμνών, προοριζομένων για σφαγή, θα  πραγματοποιείται σε τιμές και υπό όρους που ανταποκρίνονται  στις υπάρχουσες διεθνείς υποχρεώσεις και τηρουμένου του  παραδοσιακού μεριδίου της Κοινότητος στο παγκόσμιο εξαγωγικό  εμπόριο των προϊόντων αυτών. Οι όροι αυτοί πρέπει να  ερμηνεύονται σε τρόπο που να συμβιβάζεται με το άρθρο XVI  της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου και, ιδίως,  σύμφωνο με το άρθρο 10 παράγραφος 2 γ) της συμφωνίας για την  ερμηνεία και εφαρμογή των άρθρων VI, XVI και XXIII της  Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου.9. Η Αργεντινή  φροντίζει για τη διατήρηση του παρόντος διακανονισμού, ιδίως  διά της παροχής πιστοποιητικών εξαγωγής για τα προϊόντα που  αναφέρονται στο σημείο 1, μέσα στα όρια των προβλεπομένων  από τον παρόντα διακανονισμό ποσοτήτων.Από της πλευράς της  η Κοινότης αναλαμβάνει την υποχρέωση να θεσπίσει όλες τις  αναγκαίες διατάξεις για την υπαγωγή της παροχής  πιστοποιητικού εισαγωγής για τα προαναφερθέντα προϊόντα,  καταγωγής Αργεντινής, στην υποχρέωση προσκομίσεως  πιστοποιητικού εξαγωγής, εκδοθέντος από τις αρμόδιες αρχές  που ορίσθηκαν από την κυβέρνηση της Αργεντινής.Οι  λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος αυτού καθορίζονται  κατά τρόπο που να καθιστά περιττή την παροχή ασφαλείας για  την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής των εξεταζομένων  προϊόντων.Αυτές οι λεπτομέρειες εφαρμογής προβλέπουν επίσης  ότι οι αρμόδιες αργεντινές αρχές ανακοινώνουν περιοδικά στις  αρμόδιες αρχές της Κοινότητος την κατανομή, κατά περίπτωση,  αναλόγως του προορισμού των ποσοτήτων για τις οποίες έχουν  εκδοθεί πιστοποιητικά εξαγωγής.10. Συνιστάται Συμβουλευτική  Επιτροπή, αποτελούμενη από εκπροσώπους της Κοινότητος και  της Αργεντινής. Η επιτροπή αυτή φροντίζει για τη σωστή  εφαρμογή και αρμονική λειτουργία του διακανονισμού. Εξετάζει  τακτικά την εξέλιξη των αγορών των δύο μερών και της  διεθνούς αγοράς του κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός, καθώς  και τις συνθήκες εμπορίας στις αγορές αυτές,  περιλαμβανομένων και των απορρεουσών από το στόχο που  ορίζεται στο σημείο 7 του παρόντος διακανονισμού.Φροντίζει  ώστε η σωστή εφαρμογή του διακανονισμού να μην επηρεαστεί  από την εξαγωγή προς την Κοινότητα προϊόντων με βάση κρέας  προβάτου, αμνού και αιγός, τα οποία υπάγονται σε  δασμολογικές κλάσεις μη αναφερόμενες στο διακανονισμό.Η  επιτροπή θα φέρει προς συζήτηση όλα τα θέματα που θα  μπορούσαν να τεθούν κατά την εφαρμογή του διακανονισμού και  θα συνιστά κατάλληλες λύσεις στις αρμόδιες αρχές.11. Οι  διατάξεις της παρούσης συμφωνίας συνάπτονται με την  επιφύλαξη των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων των μερών στο  πλαίσιο της ΓΣΔΕ.12. Η οριζόμενη στο σημείο 2 ετήσια  ποσότητα αναφέρεται στην περίοδο από 1ης Ιανουαρίου μέχρι  31ης Δεκεμβρίου. Η εφαρμοζόμενη ποσότητα από της θέσεως σε  εφαρμογή του παρόντος διακανονισμού μέχρι την 1η Ιανουαρίου  του επόμενου έτους θα καθορισθεί αναλογικά με την ετήσια  συνολική ποσότητα και θα λάβει υπόψη τον εποχιακό χαρακτήρα  του εμπορίου.13. Ο παρών διακανονισμός εφαρμόζεται αφενός  στα εδάφη όπου εφαρμόζεται η συνθήκη περί ιδρύσεως της  Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και κατά τους  προβλεπόμενους από τη συνθήκη αυτή όρους και αφετέρου στο  έδαφος της Δημοκρατίας της Αργεντινής.14. Ο παρών  διακανονισμός θα αρχίσει να ισχύει την 20ή Οκτωβρίου  1980.Θα παραμείνει εν ισχύι μέχρι την 31η Μαρτίου 1984 και  θα εξακολουθήσει να ισχύει υπό την επιφύλαξη του δικαιώματος  των δύο μερών να την καταγγείλουν με γραπτή προειδοποίηση  ενός έτους. Εν πάση περιπτώσει οι διατάξεις του παρόντος  διακανονισμού θα υποβληθούν σε εξέταση από τα δύο μέρη πριν  την 1η Απριλίου 1984, για να επιφέρουν με κοινή συμφωνία τις  προσαρμογές που θα κρίνουν αναγκαίες.Θα σας ήμουν υπόχρεος  αν επιβεβαιώνατε τη συμφωνία της κυβερνήσεώς σας στο θέμα  αυτό.Δεχθείτε, Κύριε, τη διαβεβαίωση της υψίστης μου  εκτιμήσεως.Εξ ονόματος του Συμβουλίουτων Ευρωπαϊκών  ΚοινοτήτωνΕπιστολή αριθ. 2Κύριε,Έχω την τιμή να σας  γνωρίσω λήψη επιστολής σας της σήμερον που έχει ως  εξής:«Έχω την τιμή να αναφερθώ στις πρόσφατες  διαπραγματεύσεις μεταξύ των αντιστοίχων αντιπροσωπειών μας  για την επεξεργασία ρυθμίσεων σχετικά με την εισαγωγή στην  Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα κρέατος προβάτου, αμνού και  αιγός, προελεύσεως Αργεντινής, σε συνδυασμό με την εφαρμογή  στην Κοινότητα της κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του  πρόβειου και αιγείου κρέατος.Κατά τη διάρκεια των  διαπραγματεύσεων τα δύο μέρη συνεφώνησαν τα ακόλουθα:1. Ο  παρών διακανονισμός αφορά:- τα νωπά ή διατηρημένα δι’ απλής  ψύξεως κρέατα προβάτου, αμνού και αιγός (διάκριση 02.01 A IV  α) του Κοινού Δασμολογίου),- τα κατεψυγμένα κρέατα  προβάτου, αμνού και αιγός (διάκριση 02.01 A IV β) του Κοινού  Δασμολογίου).2. Στο πλαίσιο του παρόντος διακανονισμού, οι  δυνατότητες εξαγωγής, με προορισμό την Κοινότητα, των  κρεάτων προβάτου, αμνού και αιγός, προελεύσεως Αργεντινής,  ορίζονται στην ακόλουθη ετήσια ποσότητα: 20 000 μετρικοί  τόνοι εκφραζόμενοι σε βάρος ολοκλήρων σφαγίων(1).(1) Βάρος  ολοκλήρων σφαγίων (ισοδύναμο του βάρους με κόκκαλο). Με την  έκφραση αυτή νοείται το βάρος του μη αποστεωμένου κρέατος,  παρουσιαζομένου στη φυσική του κατάσταση, καθώς και το βάρος  του αποστεωμένου κρέατος, μεταρτεπομένου δι’ ενός  συντελεστού σε βάρος μη αποστεωμένου κρέατος. Προς το σκοπό  αυτό 55 χγρ. αποστεωμένο κρέας προβάτου αντιστοιχούν σε 100  χγρ. μη αποστεωμένο κρέας και 60 χγρ. αποστεωμένο κρέας  αμνού σε 100 χγρ. μη αποστεωμένο.Προς το σκοπό εξασφαλίσεως  της καλής λειτουργίας του διακανονισμού, η Αργεντινή  αναλαμβάνει την υποχρέωση να εφαρμόσει τις κατάλληλες  διαδικασίες για να εξασφαλίσει ότι η πράγματι εξαγόμενη  ετήσια ποσότητα δεν υπερβαίνει τη συμφωνηθείσα και ότι  εξάγεται με τήρηση των παραδοσιακών δομών παρουσιάσεως  (κατεψυγμένα και διατηρημένα δι’ απλής ψύξεως κρέατα).Αν  αλλαγές στην τεχνολογία και στο εμπόριο επιτρέπουν στη δομή  του εμπορίου όσον αφορά την παρουσίαση, τα συμβαλλόμενα μέρη  του παρόντος διακανονισμού, πριν προβούν σε οποιαδήποτε  τροποποίηση, θα συνεννούνται μεταξύ τους στο πλαίσιο της  επιτροπής που αναφέρεται στο σημείο 10, για την εξεύρεση  μιας κατάλληλης λύσεως.3. Αν η Κοινότης προσφύγει στη ρήτρα  διασφαλίσεως, αναλαμβάνει την υποχρέωση να εξασφαλίσει ότι  δεν θα επηρεασθεί η πρόσβαση της Αργεντινής στην Κοινότητα,  όπως αυτή προβλέπεται από τον παρόντα διακανονισμό.4. Αν  κατά τη διάρκεια ενός έτους οι εισαγωγές από την Αργεντινή  υπερβούν τις συμφωνηθείσες ποσότητες, η Κοινότης διατηρεί το  δικαίωμα να αναστείλει τις εισαγωγές από τη χώρα αυτή για το  υπόλοιπο διάστημα του έτους. Η ποσότητα που εξάγεται  επιπλέον θα καταλογισθεί στις ποσότητες που η Αργεντινή  δικαιούται να εξαγάγει το επόμενο έτος.5. Η Κοινότης  αναλαμβάνει την υποχρέωση να περιορίσει την εισφορά επί των  εισαγωγών των προϊόντων που καλύπτονται από τον παρόντα  διακανονισμό σε ποσοστό μέχρι 10% επί της αξίας.6. Κατά την  προσχώρηση νέων κρατών μελών η Κοινότης, σε συνεννόηση με  την Αργεντινή, θα τροποποιήσει τις ποσότητες που  προβλέπονται στο σημείο 2, σύμφωνα με το εμπόριο της  Αργεντινής με κάθε νέο κράτος μέλος.Οι επιβαρύνσεις επί των  εισαγωγών που εφαρμόζονται γι’ αυτά τα νέα κράτη μέλη, θα  ορισθούν σύμφωνα με τους κανόνες της συνθήκης προσχωρήσεως,  λαμβάνοντας υπόψη το ανώτατο όριο της εισφοράς, που ορίζεται  στο σημείο 5 του παρόντος διακανονισμού.Η αναφερομένη στο  άρθρο 2 συνολική ποσότητα ορίζεται σε 23 000 μετρικούς  τόνους εκφραζομένους σε βάρος ολοκλήρων σφαγίων από την  ημερομηνία προσχωρήσεως της Ελλάδος στην Κοινότητα.7. Η  Κοινότης θα προσπαθήσει να αποφύγει κάθε εξέλιξη της αγοράς,  η οποία θα μπορούσε να υπονομεύσει την εμπορία, στην  κοινοτική αγορά, των κρεάτων προβάτου και αμνού προελεύσεως  Αργεντινής, εντός των ορίων των συμφωνηθεισών ποσοτήτων.  Ιδιαίτερα, η Κοινότης θα λάβει τα μέτρα για να εξασφαλίσει  ότι η διάθεση των αποθεμάτων παρεμβάσεως κατεψυγμένων  κρεάτων, που θα προκύψουν από την εφαρμογή του κανονισμού,  δεν θα παρεμποδίσει την εμπορία αυτή.8. Λαμβανομένων υπόψη  των στόχων και των διατάξεων του παρόντος διακανονισμού, η  Κοινότης συμφωνεί ότι κάθε πραγματική εφαρμογή επιστροφών ή  οποιασδήποτε άλλης μορφής ενισχύσεως για την εξαγωγή κρεάτων  προβάτων και αμνών, καθώς και ζώντων προβάτων και αμνών,  προοριζομένων για σφαγή, θα πραγματοποιείται σε τιμές και  υπό όρους που ανταποκρίνονται στις υπάρχουσες διεθνέις  υποχρεώσεις τηρουμένου του παραδοσιακού μεριδίου της  Κοινότητος στο παγκόμιο εξαγωγικό εμπόριο των προϊόντων  αυτών. Οι όροι αυτοί πρέπει να ερμηνεύονται με τρόπο που να  συμβιβάζεται με το άρθρο XVI της Γενικής Συμφωνίας Δασμών  και Εμπορίου και, ιδίως σύμφωνο με το άρθρο 10 παράγραφο 2  γ) της συμφωνίας για την ερμηνεία και εφαρμογή των άρθρων  VI, XVI και XXIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και  Εμπορίου.9. Η Αργεντινή φροντίζει για την τήρηση του  παρόντος διακανονισμού, ιδίως διά της παροχής πιστοποιητικών  εξαγωγής, για τα προϊόντα που αναφέρονται στο σημείο 1, μέσα  στα όρια των προβλεπομένων από τον παρόντα διακανονισμό  ποσοτήτων.Από της πλευράς της η Κοινότης αναλαμβάνει την  υποχρέωση να θεσπίσει όλες τις αναγκαίες διατάξεις για την  υπαγωγή της παροχής πιστοποιητικού εισαγωγής για τα προϊόντα  που αναφέρονται στο σημείο 1, μέσα στα όρια των  προβλεπομένων από τον παρόντα διακανονισμό ποσοτήτων.Από  της πλευράς της η Κοινότης αναλαμβμάνει την υποχρέωση να  θεσπίσει όλες τις αναγκαίες διατάξεις για την υπαγωγή της  παροχής πιστοποιητικού εισαγωγής για τα προαναφερθέντα  προϊόντα, καταγωγής Αργεντινής, στην υποχρέωση προσκομίσεως  πιστοποιητικού εξαγωγής, εκδοθέντος από τις αρμόδιες αρχές  που ορίσθηκαν από την κυβέρνηση της Αργεντινής.Οι  λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος αυτού καθορίζονται  κατά τρόπο που να καθιστά περιττή την παροχή ασφαλείας για  την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής των εξεταζομένων  προϊόντων.Αυτές οι λεπτομέρειες εφαρμογής προβλέπουν επίσης  ότι οι ερμόδιες αργεντινές αρχές ανακοινώνουν περιοδικά στις  αρμόδιες αρχές της Κοινότητος την κατανομή, κατά περίπτωση,  αναλόγως του προορισμού, των ποσοτήτων για τις οποίες έχουν  εκδοθεί πιστοποιητικά εξαγωγής.10. Συνιστάται Συμβουλευτική  Επιτροπή, αποτελούμενη από εκπροσώπους της Κοινότητος και  της Αργεντινής. Η επιτροπή αυτή φροντίζει για τη σωστή  εφαρμογή και αρμονική λειτουργία του διακανονισμού. Εξετάζει  τακτικά την εξέλιξη των αγορών των δύο μερών και της  διεθνούς αγοράς του κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός, καθώς  και τις συνθήκες εμπορίας στις αγορές αυτές,  περιλαμβανομένων και των απορρεουσών από το στόχο που  ορίζεται στο σημείο 7 του παρόντος διακανονισμού.Φροντίζει  ώστε η σωστή εφαρμογή του διακανονισμού να μην επηρεασθεί  από την εξαγωγή προς την Κοινότητα προϊόντων με βάση κρέας  προβάτου, αμνού και αιγός, τα οποία υπάγονται σε  δασμολογικές κλάσεις μη αναφερόμενες στο διακανονισμό.Η  επιτροπή θα φέρει προς συζήτηση όλα τα θέματα που θα  μπορούσαν να τεθούν κατά την εφαρμογή του διακανονισμού και  θα συνιστά κατάλληλες λύσεις στις αρμόδιες αρχές.11. Οι  διατάξεις της παρούσης συμφωνίας συνάπτονται με την  επιφύλαξη των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων των μερών στο  πλαίσιο της ΓΣΕΔΕ.12. Η οριζόμενη στο σημείο 2 ετήσια  ποσότητα αναφέρεται στην περίοδο από 1ης Ιανουαρίου μέχρι  31ης Δεκεμβρίου. Η εφαρμοζόμενη ποσότητα από της θέσεως σε  εφαρμογή του παρόντος διακανονισμού μέχρι την 1η Ιανουαρίου  του επόμενου έτους θα καθορισθεί αναλογικά με την ετήσια  συνολική ποσότητα και θα λάβει υπόψη τον εποχιακό χαρακτήρα  του εμπορίου.13. Ο παρών διακανονισμός εφαρμόζεται αφενός  στα εδάφη όπου εφαρμόζεται η συνθήκη ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής  Οικονομικής Κοινότητος και κατά τους προβλεπόμενους από τη  συνθήκη αυτή όρους και αφετέρου στο έδαφος της Δημοκρατίας  της Αργεντινής.14. Ο παρών διακανονισμός θα αρχίσει να  ισχύει την 20ή Οκτωβρίου 1980.Θα παραμείνει εν ισχύι μέχρι  την 31η Μαρτίου 1984 και θα εξακολουθήσει να ισχύει, υπό την  επιφύλαξη του δικαιώματος των δύο μερών να την καταγγείλουν  με γραπτή προειδοποίηση ενός έτους. Εν πάση περιπτώσει οι  διατάξεις του παρόντος διακανονισμού θα υποβληθούν σε  εξέταση από τα δύο μέρη πριν την 1η Απριλίου 1984, για να  επιφέρουν με κοινή συμφωνία τις προσαρμογές που θα κρίνουν  αναγκαίες.Θα σας ήμουν υπόχρεος αν επιβεβαιώνατε τη  συμφωνία της κυβερνήσεώς σας στο θέμα αυτό.»Έχω την τιμή να  σας βεβαιώσω ότι η κυβέρνησή μου συμφωνεί με το περιεχόμενο  της επιστολής αυτής.Δεχθείτε, Κύριε, τη διαβεβαίωση της  υψίστης μου εκτιμήσεως.Για την κυβέρνηση της Αργεντινής  Δημοκρατίας