CELEX: C1995/087/26
Language: el
Date: 1995-04-08 00:00:00
Title: ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ της 15ης Φεβρουαρίου 1995 στην υπόθεση T-552/93: Giuseppe Grassi κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (Υπάλληλοι - Παραδεκτό - Προηγούμενη διοικητική ένσταση - Μη εμπροθέσμως αμφισβητηθείσα σιωπηρή απόφαση περί απορρίψεως αιτήσεως - Μεταγενέστερη ρητή απόφαση - Επιβεβαιωτική πράξη - Εκπρόθεσμο)

Αριθ. C 87/12       ΓEL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     8 . 4 . 95
             ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ                           Salins και Jean-Marc Belorgey) με τόπο επιδόσεων στο
                 της 15ης Φεβρουάριου 1995                      Λουξεμβούργο την πρεσβεία της Γαλλίας, 9, boulevard du
                                                                Prince Henri, κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
στην υπόθεση Τ-552/93: Giuseppe Grassi κατά Επιτροπής            (εκπόσωποι: B. J. Drijber και J. Bourgeois), υποστηριζόμενης
              των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')                     από την Kali und Salz Beteiligungs-Aktiengesellschaft και την
(Υπάλληλοι — Παραδεκτό — Προηγούμενη διοικητική                 Kali und Salz GmbH, εταιρείες γερμανικού δικαίου , με έδρα
ένσταση — Μη εμπροθέσμως αμφισβητηθείσα σιωπηρή                 το Kassel, εκπροσωπούμενες από τους Karlheinz Quack,
απόφαση περί απορρίψεως αιτήσεως — Μεταγενέστερη                δικηγόρο Βερολίνου , και Georg Albrechtskirchinger, δικηγό­
 ρητή απόφαση — Επιβεβαιωτική πράξη — Εκπρόθεσμο)               ρο Φρανκφούρτης, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον
                           (95/C 87/26)                         δικηγόρο Marc Loesch, 11 , rue Goethe, που είχε ως αντικεί­
                                                                μενο τη μερική ακύρωση , αφενός μεν, του άρθρου 1 της
                                                                αποφάσεως της Επιτροπής της 14ης Δεκεμβρίου 1993, σχετι­
               (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)                  κής με διαδικασία εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ)
                                                                αριθ . 4064/89 του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1989 για
Στην υπόθεση Τ-552/93, Giuseppe Grassi, έκτακτος υπάλλη­        τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων (IV/
λος της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, τοποθετη­          M.308-Kali und Salz/MdK/Treuhand), καθόσον εξαρτά την
μένος στο Κέντρο Ερευνών της Ispra, κάτοικος Cadrezzate,        κήρυξη συγκεντρώσεως ως συμβιβάσιμης με την κοινή αγορά
εκπροσωπούμενος από τον Angelo Ulgheri, δικηγόρο Μιλά­          από την τήρηση των όρων του σημείου 63 της αποφάσεως και,
νου , με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Franco         αφετέρου , την ακύρωση της αποφάσεως, καθόσον αποδέ­
Colussi, 36, rue Wiltz, κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών           χθηκε την υποχρέωση που μνημονεύεται στο σημείο της 65 , με
Κοινοτήτων (εκπρόσωπος: G. Valsesia), που είχε ως αντικεί­      την οποία η Kali und Salz AG δεσμεύθηκε να τροποποιήσει,
μενο την ακύρωση της αποφάσεως της Επιτροπής της 24ης           πριν απο τις 30 Ιουνίου 1994, τη δομή της εταιρείας Potacan,
Σεπτεμβρίου 1992 περί απορρίψεως της αιτήσεως του προ­          το Πρωτοδικείο (δεύτερο πενταμελές τμήμα), συγκείμενο
σφεύγοντος να μεταφερθούν στο κοινοτικό συνταξιοδοτικό          από τους B. Vesterdorf, Πρόεδρο, D. P. M. Barrington, A.
σύστημα τα συνταξιοδοτικά δικαιώματα που αυτός είχε             Saggio, H. Kirschner και A. Καλογερόπουλο, δικαστές-
αποκτήσει υπό το ιταλικό εθνικό σύστημα, το Πρωτοδικείο         γραμματέας: H. Jung, εξέδωσε την 1η Φεβρουαρίου 1995
(τρίτο τμήμα), συγκείμενο από τους J. Biancarelli, Πρόεδρο,     διάταξη με το ακόλουθο διατακτικό:
C. P. Briët και C. W. Bellamy, δικαστές, γραμματέας: H. Jung,
εξέδωσε στις 15 Φεβρουαρίου 1995 διάταξη με το ακόλουθο          1 . Το Πρωτοδικείο απεκδύεται της αρμοδιότητάς τον επί
διατακτικό:                                                          της υποθέσεως Τ-88/94, Société commerciale des potasses et
                                                                     de l'azote και Entreprise minière chimique κατά Επιτροπής
                                                                     των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, προκειμένου το Δικαστή­
1 . Απορρίπτει την προσφυγή ως προδήλως απαράδεκτη.                  ριο να αποφανθεί επί του αιτήματος ακυρώσεως.
2. Οι διάδικοι φέρουν τα δικαστικά τους έξοδα.                  2. Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.
o ΕΕ αριθ. C 1 της 4. 1 . 1994.                                 (!) ΕΕ αριθ. C 103 της 11 . 4. 1994.
                                                                              ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
             ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ                                               της 6ης Φεβρουάριου 1995
                  της 1ης Φεβρουάριου 1995                      στην υπόθεση Τ-66/94, Auditel Sri κατα Επιτροπής των
στην υπόθεση Τ-88/94, Société commerciale des potasses et de                       Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')
l'azote και Entreprise minière et chimique κατά Επιτροπής        (Παρέμβαση — Εμπιστευτικότητα — Γλωσσικό καθε­
              των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')                                                     στώς)
         (Παραπομπή υποθέσεως στο Δικαστήριο)                                               (95/C 87/28)
                          (95/C 87/27)
                                                                                 (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
              (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
                                                                Στην υπόθεση Τ-66/94, Auditel Sri, με έδρα το Μιλάνο
                                                                (Ιταλία), εκπροσωπούμενη από τους Giuseppe Sena και
Στην υπόθεση Τ-88/94, Société commerciale des potasses et de    Paola Tarchini, δικηγόρους Μιλάνου , Mario Siragusa, δικη­
l'azote, εταιρία γαλλικού δικαίου , με έδρα τη Mulhouse         γόρο Ρώμης, Giuseppe Scasselati Sforzolini και Francesca
(Γαλλία), και Entreprise minière et chimique, γαλλικό δημό­     Maria Moretti, δικηγόρους Βολώνιας, με τόπο επιδόσεων στο
σιο οργανισμό, με έδρα το Παρίσι, εκποσωπούμενες από τον        Λουξεμβούργο το δικηγορικό γραφείο των Elvinger, Hoss &
Charles Price, δικηγόρο Βρυξελλών, με τόπο επιδόσεων στο        Prussen, 15 , Côte d'Eich, κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
Λουξεμβούργο το δικηγορικό γραφείο του Lucy Dupong,             Κοινοτήτων (Εκπρόσωποι: G. Marenco και A. Dal Ferro),
14 A, rue des Bains, υποστηριζόμενες από τη γαλλική             που έχει ως αντικείμενο την ακύρωση των άρθρων 1 και 2 της
κυβέρνηση , (εκπρόσωποι: Edwige Belliard, Catherine de          αποφάσεως 93/668/ΕΚ της Επιτροπής της 24ης Νοεμβρίου