CELEX: C2007/269/14
Language: lt
Date: 2007-11-10 00:00:00
Title: Byla C-307/05 2007 m. rugsėjo 13 d. Teisingumo Teismo (anroji kolegija) sprendimas ( Juzgado de lo Social de San Sebastián (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Yolanda Del Cerro Alonso prieš Osakidetza (Servicio Vasco de Salud) (Direktyva 1999/70/EB — Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas darbo sutartis 4 punktas — Nediskriminavimo principas — Įdarbinimo sąlygų sąvoka — Priedai už darbo stažą — Įtraukimas — Priežastys, pateisinančios nevienodą požiūrį — Nebuvimas)

10.11.2007   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 269/7
            
         2007 m. rugsėjo 13 d. Teisingumo Teismo (anroji kolegija) sprendimas (Juzgado de lo Social de San Sebastián (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Yolanda Del Cerro Alonso prieš Osakidetza (Servicio Vasco de Salud)
   
   (Byla C-307/05) (1)
   
   (Direktyva 1999/70/EB - Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas darbo sutartis 4 punktas - Nediskriminavimo principas - „Įdarbinimo sąlygų“ sąvoka - Priedai už darbo stažą - Įtraukimas - Priežastys, pateisinančios nevienodą požiūrį - Nebuvimas)
   (2007/C 269/14)
   Proceso kalba: ispanų
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   Juzgado de lo Social de San Sebastián
   Šalys pagrindinėje byloje
   
      Ieškovė: Yolanda Del Cerro Alonso
   
      Atsakovė: Osakidetza (Servicio Vasco de Salud)
   Dalykas
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Juzgado de lo Social de San Sebastián — 1999 m. birželio 28 d. Tarybos direktyvos 1999/70/EB dėl ETUC, UNICE ir CEEP dėl darbo pagal terminuotas sutartis (OL L 175, p. 43) aiškinimas — Finansines sąlygas apimančios arba neapimančios darbo sąlygos — Priedas už darbo stažą — Negavimas dėl susitarimų tarp darbuotojų profesinių sąjungų ir administracijos — Pakankamai objektyvūs pagrindai
   Rezoliucinė dalis
   
               1.
            
            
               1999 m. kovo 18 d. Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis, esančio 1999 m. birželio 28 d. Tarybos direktyvos 1999/70/EB dėl Europos profesinių sąjungų konfederacijos (ETUC), Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjungos (UNICE) ir Europos įmonių, kuriose dalyvauja valstybė, centro (CEEP) bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis priede, 4 punkto 1 papunktyje numatyta „darbo sąlygų“ sąvoka turi būti aiškinama taip, kad ji gali pagrįsti pagrindinėje byloje nagrinėjamą reikalavimą skirti pagal terminuotą darbo sutartį dirbantiems darbuotojams priedą už darbo stažą, kuris pagal nacionalinę teisę skiriamas tik pagal neterminuotą darbo sutartį dirbantiems darbuotojams.
            
         
               2.
            
            
               Bendrojo susitarimo 4 punkto 1 papunktis turi būti aiškinamas taip, kad jis prieštarauja tam, jog skirtingo požiūrio į pagal terminuotą ir neterminuotą darbo sutartį dirbančius darbuotojus taikymas būtų pateisintas tik tuo, kad jis numatytas valstybės narės įstatymo ar kito teisės akto nuostatoje arba profesinių sąjungų bei darbdavio sudarytoje kolektyvinėje sutartyje.
            
         
      (1)  OL C 257, 2005 10 15.