CELEX: 
Language: lt
Date: 2007-11-21
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos bendrijos ir Mongolijos Vyriausybės susitarimo dėl tam tikrų oro susisiekimo aspektų pasirašymo ir preliminaraus taikymo

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA

                                                  Briuselis, 21.11.2007
                                                  KOM(2007) 731 galutinis

                                                  2007/0252 (CNS)

                                     Pasiūlymas

                             TARYBOS SPRENDIMAS

     dėl Europos bendrijos ir Mongolijos Vyriausybės susitarimo dėl tam tikrų oro
              susisiekimo aspektų pasirašymo ir preliminaraus taikymo

                                     Pasiūlymas

                             TARYBOS SPRENDIMAS

     dėl Europos bendrijos ir Mongolijos Vyriausybės susitarimo dėl tam tikrų oro
                            susisiekimo aspektų sudarymo

                                 (pateiktos Komisijos)

LT                                                                                  LT
 ---pagebreak---                                 AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

         1) PASIŪLYMO APLINKYBĖS

           •   Pasiūlymo pagrindas ir tikslai
           Atsižvelgdama į Teisingumo Teismo nutartis vadinamosiose „atviro dangaus“ bylose,
           Taryba 2003 m. birželio mėn. 5 d. įgaliojo Komisiją pradėti derybas su trečiosiomis
           šalimis dėl tam tikrų galiojančių susitarimų nuostatų pakeitimo Bendrijos susitarimo
           nuostatomis1 (horizontalieji įgaliojimai). Tokiais susitarimais siekiama sudaryti
           visiems ES oro vežėjams vienodas galimybes skraidyti maršrutais, jungiančiais
           Bendriją su trečiosiomis šalimis, ir užtikrinti, kad dvišaliai Bendrijos ir trečiųjų šalių
           oro susisiekimo susitarimai atitiktų Bendrijos teisę.

           •   Bendrosios aplinkybės

           Valstybių narių ir trečiųjų šalių tarptautiniai oro susisiekimo santykiai tradiciškai
           būdavo reglamentuojami dvišaliais valstybių narių ir trečiųjų šalių oro susisiekimo
           susitarimais, jų priedais, taip pat kitomis susijusiomis dvišalėmis ir daugiašalėmis
           priemonėmis.

           Tradiciniai paskyrimo straipsniai, kurie įtraukiami į dvišalius valstybių narių oro
           susisiekimo susitarimus, pažeidžia Bendrijos teisę. Trečioji šalis, taikydama tuos
           paskyrimo straipsnius, oro vežėjo, kurį paskyrė valstybė narė, tačiau kuris nuosavybės
           teise nepriklauso tai valstybei narei ar kurio iš tikro nevaldo oro vežėją paskyrusios
           valstybės narės piliečiai, turimus leidimus arba licencijas gali atmesti, paskelbti
           netekusiomis galios arba sustabdyti leidimų ir licencijų įgaliojimą. Tokia padėtis buvo
           įvertinta kaip Bendrijos oro vežėjų, kurie yra įsisteigę vienoje valstybėje narėje, bet
           priklauso kitos valstybės narės piliečiams, kurie juos kontroliuoja, diskriminavimas.
           Tokia padėtis prieštarauja Sutarties 43 straipsniui, kuriuo garantuojama, kad valstybių
           narių piliečiai, pasinaudoję įsisteigimo teise, priimančiojoje valstybėje narėje gali
           naudotis tokiomis pačiomis teisėmis kaip ir priimančiosios valstybės narės piliečiai.

           Be to, dar yra kitų klausimų (pvz., aviacinių degalų apmokestinimas, tarifai, kuriuos
           trečiųjų šalių oro vežėjai taiko Bendrijos vidaus oro maršrutams, arba privalomieji
           komerciniai oro vežėjų susitarimai), kurių atitiktis Bendrijos teisei turėtų būti
           užtikrinama iš dalies keičiant arba papildant galiojančias dvišalių Bendrijos ir trečiųjų
           šalių oro susisiekimo susitarimų nuostatas.

           •   Pasiūlymo srityje taikomos nuostatos

           Šio susitarimo nuostatos pakeičia arba papildo galiojančias vienuolikos dvišalių
           valstybių narių ir Mongolijos oro susisiekimo susitarimų nuostatas.

           •   Derėjimas su kitomis Sąjungos politikos sritimis ir tikslais

           Susitarimas padės siekti vieno esminių Bendrijos išorinės su aviacija susijusios
           politikos tikslų, kadangi suderins esamus dvišalius oro susisiekimo susitarimus su

     1
           2003 m. birželio 5 d. Tarybos sprendimas 11323/03 (riboto naudojimo dokumentas).

LT                                                     2                                                LT
 ---pagebreak---         Bendrijos teise.

     2) KONSULTACIJOS SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMAS

        •   Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis

        Konsultacijos būdai, pagrindiniai tiksliniai sektoriai ir bendras respondentų
        aprašymas

        Su valstybėmis narėmis ir pramonės atstovais buvo tariamasi visą derybų laiką.

        Atsakymų santrauka ir kaip į juos atsižvelgta

        Atsižvelgta į valstybių narių ir pramonės atstovų pateiktas pastabas.

     3) TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI

        •   Siūlomų veiksmų santrauka

        Laikydamasi horizontaliųjų įgaliojimų priede nustatytos tvarkos ir nurodymų, Komisija
        susitarė su Mongolija dėl susitarimo, kuris pakeičia tam tikras nuostatas, esančias
        galiojančiuose dvišaliuose valstybių narių ir Mongolijos oro susisiekimo susitarimuose.
        Susitarimo 2 straipsniu įprastiniai paskyrimo straipsniai keičiami straipsniu dėl
        Bendrijos teikiamo paskyrimo, taip leidžiant visiems Bendrijos vežėjams gauti naudos
        iš įsisteigimo teisės. Susitarimo 4 ir 5 straipsniuose pateikiamos dviejų tipų nuostatos,
        susijusios su Bendrijos kompetencija. 4 straipsnyje nustatomas aviacinių degalų
        apmokestinimas (šis klausimas buvo suderintas Tarybos direktyva 2003/96/EB,
        pakeitusia Bendrijos energetikos produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą,
        ypač šios direktyvos 14 straipsnio 2 dalimi). 5 straipsniu (tarifų nustatymas) pašalinami
        prieštaravimai tarp galiojančių dvišalių oro susisiekimo susitarimų ir Tarybos
        reglamento (EB) Nr. 2409/92 dėl oro susisiekimo paslaugų kainų ir tarifų, kuris
        draudžia trečiųjų šalių vežėjams diktuoti kainas, kai susisiekimas vykdomas Bendrijos
        teritorijoje. 6 straipsniu aiškiai antikonkurencinės dvišalių susitarimų nuostatos
        (privalomieji komerciniai oro vežėjų susitarimai) suderinamos su ES konkurencijos
        teise.

        •   Teisinis pagrindas

        EB sutarties 80 straipsnio 2 dalis, 300 straipsnio 2 dalis.

        •   Subsidiarumo principas

        Pasiūlymas visiškai pagrįstas Tarybos suteiktu horizontaliuoju įgaliojimu, atsižvelgiant
        į klausimus, kurie priklauso Bendrijos teisei, ir į dvišalių oro susisiekimo susitarimų
        nuostatas.

        •   Proporcingumo principas

        Šiuo susitarimu dvišalių oro susisiekimo susitarimų nuostatos bus iš dalies pakeistos ar
        papildytos tik tiek, kiek būtina, kad jos atitiktų Bendrijos teisę.

LT                                               3                                                  LT
 ---pagebreak---         •   Pasirinkta priemonė

        Bendrijos ir Mongolijos susitarimas yra priemonė, kuria visi galiojantys dvišaliai
        valstybių narių ir Mongolijos oro susisiekimo susitarimai bus veiksmingiausiai
        suderinti su Bendrijos teise. Mongolija ir Prancūzija savo dvišalį susitarimą su
        Bendrijos teise suderino 2007 m. pradžioje.

     4) POVEIKIS BIUDŽETUI

        Pasiūlymas neturi jokio poveikio Bendrijos biudžetui.

     5) PAPILDOMA INFORMACIJA

        •   Paprastinimas

        Pasiūlyme numatytas teisės aktų paprastinimas.

        Dvišalių valstybių narių ir Mongolijos oro susisiekimo susitarimų atitinkamos
        nuostatos bus pakeistos ar papildytos nuostatomis, esančiomis vieninteliame Bendrijos
        susitarime.

        •   Išsamus pasiūlymo paaiškinimas

        Laikantis įprastos tarptautinių susitarimų pasirašymo ir sudarymo tvarkos, Tarybos
        prašoma patvirtinti sprendimus dėl pasirašymo bei preliminaraus taikymo ir Europos
        bendrijos ir Mongolijos susitarimo dėl tam tikrų oro susisiekimo aspektų sudarymo,
        taip pat paskirti asmenis, įgaliotus pasirašyti susitarimą Bendrijos vardu.

LT                                            4                                                 LT
 ---pagebreak---                                                  Pasiūlymas

                                        TARYBOS SPRENDIMAS

           dėl Europos bendrijos ir Mongolijos Vyriausybės susitarimo dėl tam tikrų oro
                    susisiekimo aspektų pasirašymo ir preliminaraus taikymo

     EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

     atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač jos 80 straipsnio 2 dalį kartu su 300
     straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmu sakiniu,
     atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą2,
     kadangi:

     (1)    2003 m. birželio 5 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas su trečiosiomis šalimis
            dėl kai kurių galiojančių dvišalių susitarimų nuostatų pakeitimo susitarimu su
            Bendrija.

     (2)    Bendrijos vardu pagal Tarybos sprendimo, leidžiančio Komisijai pradėti derybas su
            trečiosiomis šalimis dėl tam tikrų galiojančių dvišalių susitarimų nuostatų pakeitimo
            susitarimu su Bendrija, priede nustatytą tvarką ir nurodymus Komisija susitarė su
            Mongolija dėl susitarimo dėl tam tikrų oro susisiekimo aspektų.

     (3)    Susitarimas, dėl kurio Komisija susitarė, turėtų būti pasirašytas ir preliminariai
            taikomas, atsižvelgiant į tai, kad jis gali būti sudarytas vėliau,

     NUSPRENDĖ:

                                            Vienintelis straipsnis

     1.         Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), kuriam (-iems) suteikiami
                įgaliojimai Bendrijos vardu pasirašyti Europos bendrijos ir Mongolijos Vyriausybės
                susitarimą dėl tam tikrų oro susisiekimo aspektų, su sąlyga, kad susitarimas gali būti
                sudarytas vėliau.

     2.         Kol susitarimas įsigalios, jis taikomas preliminariai nuo mėnesio, einančio po datos,
                kurią susitariančiosios šalys viena kitai perdavė pranešimą apie susitarimui įsigalioti
                reikalingų procedūrų užbaigimą, pirmos dienos. Tarybos pirmininkas įgaliojamas
                paskelbti pranešimą, numatytą Susitarimo 9 straipsnio 2 dalyje.

     2
            OL C […], [...], p. […].

LT                                                    5                                                   LT
 ---pagebreak---      3.      Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.

     Priimta Briuselyje

                                               Tarybos vardu
                                               Pirmininkas

LT                                               6               LT
 ---pagebreak---                                                                 2007/0252 (CNS)

                                                 Pasiūlymas

                                       TARYBOS SPRENDIMAS

           dėl Europos bendrijos ir Mongolijos Vyriausybės susitarimo dėl tam tikrų oro
                                  susisiekimo aspektų sudarymo

     EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

     atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 80 straipsnio 2 dalį kartu su jos
     300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmu sakiniu ir 300 straipsnio 3 dalies pirma
     pastraipa,

     atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą3,

     atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę4,

     kadangi:

     (1)    2003 m. birželio 5 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas su trečiosiomis šalimis
            dėl kai kurių galiojančių dvišalių susitarimų nuostatų pakeitimo susitarimu su
            Bendrija.

     (2)    Bendrijos vardu pagal Tarybos sprendimo, leidžiančio Komisijai pradėti derybas su
            trečiosiomis šalimis dėl tam tikrų galiojančių dvišalių susitarimų nuostatų pakeitimo
            susitarimu su Bendrija, priede nustatytą tvarką ir nurodymus Komisija susitarė su
            Mongolija dėl susitarimo dėl tam tikrų oro susisiekimo aspektų.

     (3)    Šis susitarimas Bendrijos vardu buvo pasirašytas [data], numatant jo vėlesnį sudarymą
            pagal Tarybos sprendimą …/…/EB [data]5.
     (4)    Šį susitarimą reikėtų patvirtinti,
     NUSPRENDĖ:
                                                 1 straipsnis
     1.         Bendrijos vardu patvirtinamas Europos bendrijos ir Mongolijos Vyriausybės
                susitarimas dėl tam tikrų oro susisiekimo aspektų.

     2.         Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.

     3
            OL C […], […], p. […].
     4
            OL C […], [...], p. […].
     5
            OL C […], […], p. […].

LT                                                    7                                                 LT
 ---pagebreak---                                             2 straipsnis

     Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) paskelbti pranešimą,
     numatytą Susitarimo 9 straipsnio 1 dalyje.

     Priimta Briuselyje

                                               Tarybos vardu
                                               Pirmininkas

LT                                               8                                                LT
 ---pagebreak---                                                PRIEDAS

                                            SUSITARIMAS

                         tarp Europos bendrijos ir Mongolijos Vyriausybės

                                dėl tam tikrų oro susisiekimo aspektų

     EUROPOS BENDRIJA,

     viena šalis, ir

     MONGOLIJOS VYRIAUSYBĖ,

     kita šalis,

     toliau – šalys,

     PAŽYMĖDAMOS, kad dvišaliuose Europos bendrijos valstybių narių ir Mongolijos oro
     susisiekimo susitarimuose, yra nuostatų, prieštaraujančių Europos bendrijos teisei,

     PAŽYMĖDAMOS, kad Europos bendrija keletu aspektų, kurie gali būti įtraukti į dvišalius
     Europos bendrijos valstybių narių ir trečiųjų šalių oro susisiekimo susitarimus, turi išskirtinę
     kompetenciją,

     PAŽYMĖDAMOS, kad pagal Europos bendrijos teisę valstybėje narėje įsisteigę Bendrijos
     oro vežėjai turi teisę be diskriminacijos skraidinti oro susisiekimo tarp Europos bendrijos
     valstybių narių ir trečiųjų šalių maršrutais,

     ATSIŽVELGDAMOS į Europos bendrijos ir tam tikrų trečiųjų šalių susitarimus, kuriuose yra
     nustatyta galimybė šių trečiųjų šalių piliečiams įsigyti pagal Europos bendrijos teisę išduotas
     licencijas turinčių oro vežėjų nuosavybės dalį,

     PRIPAŽINDAMOS, kad tam tikros dvišalių Europos bendrijos valstybių narių ir Mongolijos
     oro susisiekimo susitarimų nuostatos, prieštaraujančios Bendrijos teisei, turi būti visiškai
     suderintos su Bendrijos teise tam, kad būtų sukurtas tvirtas teisinis pagrindas oro susisiekimui
     tarp Europos bendrijos ir Mongolijos ir užtikrintas tokio oro susisiekimo tęstinumas,

     PAŽYMĖDAMOS, kad oro vežėjams pagal Europos bendrijos teisę iš esmės draudžiama
     sudaryti susitarimus, kurie darytų poveikį Europos bendrijos valstybių narių tarpusavio
     prekybai, kuriuos sudarant būtų siekiama užkirsti kelią konkurencijai, ją apriboti ir iškraipyti
     arba kurie užkirstų kelią konkurencijai, ją apribotų ir iškraipytų,

     PAŽYMĖDAMOS, kad Europos bendrija, dalyvaudama šiose derybose, nesiekia nei didinti
     oro eismo tarp Europos bendrijos ir Mongolijos intensyvumo, nei daryti poveikio Bendrijos
     oro vežėjų ir Mongolijos oro vežėjų veiklos pusiausvyrai, nei derėtis dėl esamų oro
     susisiekimo susitarimų nuostatų dėl skrydžių teisių pakeitimų,

     PRIPAŽINDAMOS, kad dvišalių Europos bendrijos valstybių narių su Mongolija sudarytų
     oro susisiekimo susitarimų nuostatos, kuriomis: arba i) reikalaujama ar kurios padeda sudaryti
     bendrovių susitarimus, priimti bendrovių asociacijų sprendimus arba imtis suderintų veiksmų,
     kurie užkerta kelią atitinkamais maršrutais skrydžius vykdančių oro vežėjų konkurencijai, ją

LT                                                  9                                                   LT
 ---pagebreak---      iškraipo arba riboja; arba ii) stiprinamas tokio susitarimo, sprendimo ar suderintų veiksmų
     poveikis; arba iii) atitinkamais maršrutais skrydžius vykdantys oro vežėjai ar kiti privatūs
     ūkinės veiklos subjektai įgaliojami imtis priemonių, užkertančių kelią oro vežėjų
     konkurencijai, ją iškraipančių ar ribojančių, galėtų trukdyti veiksmingai taikyti bendrovėms
     privalomas konkurencijos taisykles.

     SUSITARĖ:

                                             1 STRAIPSNIS

                                          Bendrosios nuostatos

     1.      Šiame susitarime „valstybės narės“ yra Europos bendrijos valstybės narės.

     2.      Kiekviename iš 1 priede išvardytų susitarimų daroma nuoroda į valstybės narės, kuri
             yra to susitarimo susitariančioji šalis, piliečius, yra suprantama kaip nuoroda į
             Europos bendrijos valstybių narių piliečius.

     3.      Kiekviename iš 1 priede išvardytų susitarimų daroma nuoroda į valstybės narės, kuri
             yra to susitarimo susitariančioji šalis, oro vežėjus suprantama kaip nuoroda į Europos
             bendrijos valstybių narių oro vežėjus.

                                             2 STRAIPSNIS

                                 Valstybės narės teikiamas paskyrimas

     1.      Šio straipsnio 2 ir 3 dalių nuostatos pakeičia atitinkamas nuostatas (išvardytas 2
             priedo a ir b punktuose) dėl atitinkamos valstybės narės oro vežėjui suteikto
             paskyrimo, dėl jo įgaliojimų ir leidimų, kuriuos suteikė Mongolija, ir atitinkamai dėl
             atsisakymo išduoti oro vežėjui įgaliojimus ir leidimus, dėl įgaliojimų ar leidimų
             atšaukimo, laikino galiojimo sustabdymo ar apribojimo.

     2.      Gavusi valstybės narės paskyrimą, Mongolija kiek įmanoma greičiau suteikia
             atitinkamus įgaliojimus ir leidimus, jeigu:

                   i) oro vežėjas yra įsisteigęs paskiriančiosios valstybės narės teritorijoje pagal
                         Europos bendrijos steigimo sutartį ir turi galiojančią pagal Europos
                         bendrijos teisę licenciją oro susisiekimui vykdyti;

                   ii) už oro vežėjo pažymėjimo išdavimą atsakinga valstybė narė užtikrina
                         veiksmingą teisės aktais nustatytą oro vežėjo kontrolę, o paskyrime yra
                         aiškiai nurodoma atitinkama aviacijos kontrolės institucija;

                   iii)   oro vežėją tiesiogiai arba jo kontrolinį akcijų paketą valdo ir jį faktiškai
                          kontroliuoja valstybės narės ir (arba) valstybių narių piliečiai arba 3
                          priede išvardytos kitos valstybės ir (arba) tų valstybių piliečiai.

     3.      Mongolija gali neišduoti valstybės narės paskirtajam oro vežėjui įgaliojimų ar
             leidimų arba gali juos atšaukti, laikinai sustabdyti ar apriboti, jeigu:

LT                                                  10                                                   LT
 ---pagebreak---                   i) oro vežėjas nėra įsisteigęs paskiriančiosios valstybės narės teritorijoje pagal
                        Europos bendrijos steigimo sutartį arba neturi galiojančios licencijos oro
                        susisiekimui vykdyti, išduotos pagal Bendrijos teisę;

                  ii) už oro vežėjo pažymėjimo išdavimą atsakinga valstybė narė iš tikrųjų
                        neužtikrina veiksmingos teisės aktais nustatytos oro vežėjo nuolatinės
                        kontrolės arba paskyrime nėra aiškiai nurodyta atitinkama aviacijos
                        kontrolės institucija;

                  iii)   oro vežėjo tiesiogiai ar jo kontrolinio akcijų paketo nevaldo arba jo
                         faktiškai nekontroliuoja valstybės narės ir (arba) valstybių narių piliečiai
                         arba 3 priede išvardytos kitos valstybės ir (arba) tų valstybių piliečiai.

     Naudodamasi šioje dalyje nustatyta savo teise, Mongolija nediskriminuoja Bendrijos oro
     vežėjų dėl jų nacionalinės priklausomybės.

                                            3 STRAIPSNIS

                                                 Sauga

     1.      Šio straipsnio 2 dalies nuostatomis papildomos atitinkamos 2 priedo c punkte
             išvardytų straipsnių nuostatos.

     2.      Jeigu valstybė narė paskiria oro vežėją, kurio teisinę kontrolę atlieka kita valstybė
             narė, Mongolijos teisės pagal saugą reglamentuojančias oro vežėją paskyrusios
             valstybės narės ir Mongolijos susitarimo nuostatas taip pat yra taikomos tai valstybei
             narei priimant, įgyvendinant ir prižiūrint saugos standartus ir suteikiant tam oro
             vežėjui įgaliojimą oro susisiekimui vykdyti.

                                            4 STRAIPSNIS

                                  Aviacinių degalų apmokestinimas

     1.      Šio straipsnio 2 dalies nuostatomis papildomos atitinkamos 2 priedo d punkte
             išvardytų straipsnių nuostatos.

     2.      Nepaisant jokių kitų priešingų nuostatų, jokia 2 priedo d dalyje išvardytų susitarimų
             nuostata nedraudžia valstybei narei nustatyti nediskriminacinius mokesčius,
             rinkliavas, muitus ar mokesčius už degalus, tiekiamus jos teritorijoje į Mongolijos
             paskirtojo oro vežėjo orlaivį, kai toks oro vežėjas vykdo skrydžius iš valstybės narės
             teritorijos vienos vietovės į kitą tos pačios arba kitos valstybės narės teritorijos
             vietovę.

                                            5 STRAIPSNIS

                                  Vežimo Europos bendrijoje tarifai

     1.      Šio straipsnio 2 dalies nuostatomis papildomos atitinkamos 2 priedo e punkte
             išvardytų straipsnių nuostatos.

LT                                                 11                                                   LT
 ---pagebreak---      2.       Pagal 1 priede nurodytą susitarimą, kuriame yra 2 priedo e punkte išvardytos
              nuostatos dėl vežimo tiktai Bendrijos teritorijoje, Mongolijos paskirtasis (-ieji) oro
              vežėjas (-ai) taiko tarifus pagal Bendrijos teisę.

                                              6 STRAIPSNIS

                                    Konkurencijos taisyklių laikymasis

     1.       Nepaisant jokių kitų priešingų nuostatų, jokia 1 priede išvardytų susitarimų nuostata:
              i) neskatinami bendrovių susitarimai, bendrovių asociacijų sprendimai ar kiti
              suderinti veiksmai, užkertantys kelią konkurencijai ar ją iškreipiantys; ii)
              nestiprinamas tokių susitarimų, sprendimų ar suderintų veiksmų poveikis; iii)
              nesuteikiama teisė privatiems ūkinės veiklos vykdytojams imtis priemonių, kurios
              užkerta kelią konkurencijai, ją iškreipia arba apriboja.

     2.       1 priede išvardytų susitarimų nuostatos, kurios yra nesuderinamos su šio straipsnio 1
              dalimi, yra netaikomos.

                                              7 STRAIPSNIS

                                             Susitarimo priedai

     Šio susitarimo priedai yra neatskiriama susitarimo dalis.

                                              8 STRAIPSNIS

                                        Persvarstymas ar keitimas

     Abipusiu susitarimu šalys gali bet kada persvarstyti ir iš dalies pakeisti šį susitarimą.

                                              9 STRAIPSNIS

                                  Įsigaliojimas ir preliminarus taikymas

     1.       Šis susitarimas įsigalioja, kai šalys praneša viena kitai raštu, kad jų atitinkamos
              vidaus procedūros, reikalingos šiam susitarimui įsigalioti, užbaigtos.

     2.       Nepaisydamos 1 dalies, šalys susitaria taikyti šį susitarimą nuo mėnesio, einančio po
              datos, kurią šalys praneša viena kitai apie visų procedūrų, reikalingų šiam susitarimui
              įsigalioti, užbaigimą, pirmos dienos.

     3.       Valstybių narių ir Mongolijos susitarimai, kurie šio susitarimo pasirašymo dieną dar
              neįsigaliojo ir netaikomi preliminariai, išvardyti 1 priedo b punkte. Šis susitarimas
              taikomas visiems minėtiems susitarimams, kai jie įsigalios ar bus pradėti taikyti
              preliminariai.

LT                                                   12                                                 LT
 ---pagebreak---                                            10 STRAIPSNIS

                                        Galiojimo nutraukimas

     1.      Jeigu 1 priede nurodyto susitarimo galiojimas nutraukiamas, kartu netenka galios
             visos šio susitarimo nuostatos, susijusios su 1 priede išvardytais susitarimais.

     2.      Jeigu nutraukiamas visų 1 priede išvardytų susitarimų galiojimas, kartu netenka
             galios šis susitarimas.

     TAI PATVIRTINDAMI, toliau nurodyti tinkamai įgalioti atstovai pasirašė šį susitarimą.

     Šis susitarimas pasirašytas [….] dviem egzemplioriais […] anglų, bulgarų, čekų, danų, estų,
     graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų,
     slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų, vokiečių ir mongolų kalbomis.

     EUROPOS BENDRIJOS VARDU:                        MONGOLIJOS VYRIAUSYBĖS VARDU:

LT                                                 13                                                  LT
 ---pagebreak---      1 PRIEDAS

                     Šio susitarimo 1 straipsnyje nurodytų susitarimų sąrašas

     Mongolijos ir Europos bendrijos valstybių narių oro susisiekimo susitarimai, kurie šio
     susitarimo pasirašymo dieną yra sudaryti, pasirašyti ir (arba) taikomi preliminariai

     –       Austrijos Respublikos Federalinės Vyriausybės ir Mongolijos Vyriausybės oro
             susisiekimo susitarimas, parafuotas ir kaip 2 priedas pridėtas prie susitarimo
             memorandumo, sudaryto Vienoje 1999 m. birželio 28 d., toliau 2 priede –
             „Mongolijos ir Austrijos susitarimas“;

     –       Danijos Karalystės Vyriausybės ir Mongolijos Vyriausybės oro susisiekimo
             susitarimas, pasirašytas Pekine 1997 m. birželio 19 d., toliau 2 priede – „Mongolijos
             ir Danijos susitarimas“;

     –       Suomijos Respublikos Vyriausybės ir Mongolijos Vyriausybės oro susisiekimo
             susitarimas, pasirašytas Helsinkyje 2000 m. vasario 10 d., toliau 2 priede –
             „Mongolijos ir Suomijos susitarimas“;

     –       Vokietijos Federacinės Respublikos Vyriausybės ir Mongolijos Vyriausybės oro
             susisiekimo susitarimas, pasirašytas Bonoje 1998 m. gegužės 29 d., toliau 2 priede –
             „Mongolijos ir Vokietijos susitarimas“;

     –       Vengrijos Respublikos Vyriausybės ir Mongolijos Vyriausybės oro susisiekimo
             susitarimas, pasirašytas Ulan Batore 1994 m. rugsėjo 13 d., toliau 2 priede –
             „Mongolijos ir Vengrijos susitarimas“;

     –       Liuksemburgo Didžiosios Hercogystės Vyriausybės ir Mongolijos Vyriausybės
             oro susisiekimo susitarimas, pasirašytas Liuksemburge 1995 m. kovo 18 d., toliau 2
             priede – „Mongolijos ir Liuksemburgo susitarimas“;

     –       Nyderlandų Karalystės Vyriausybės ir Mongolijos Vyriausybės oro susisiekimo
             susitarimas, pasirašytas Hagoje 1995 m. kovo 9 d., toliau 2 priede – „Mongolijos ir
             Nyderlandų susitarimas“;

     –       Lenkijos Liaudies Respublikos Vyriausybės ir Mongolijos Liaudies Respublikos
             Vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, pasirašytas Ulan Batore 1989 m. gegužės
             26 d., toliau 2 priede – „Mongolijos ir Lenkijos susitarimas“;

     –       Rumunijos Vyriausybės ir Mongolijos Vyriausybės oro susisiekimo susitarimas,
             pasirašytas Ulan Batore 1990 m. liepos 10 d., toliau 2 priede – „Rumunijos ir
             Mongolijos susitarimas“;

     –       Švedijos Karalystės Vyriausybės ir Mongolijos Vyriausybės oro susisiekimo
             susitarimas, pasirašytas Pekine 1997 m. birželio 19 d., toliau 2 priede – „Mongolijos
             ir Švedijos susitarimas“;

     –       Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės Vyriausybės ir
             Mongolijos Vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, pasirašytas Londone 2000 m.
             kovo 1 d., toliau 2 priede – „Mongolijos ir Jungtinės Karalystės susitarimas“.

LT                                               14                                                  LT
 ---pagebreak---      2 PRIEDAS

          1 priede išvardytuose ir šio susitarimo 2–5 straipsniuose minimuose susitarimuose
                                      išvardytų straipsnių sąrašas

     a)       Valstybės narės teikiamas paskyrimas:

     –        Mongolijos ir Austrijos susitarimo 3 straipsnio 5 dalis;

     –        Mongolijos ir Danijos susitarimo 3 straipsnio 4 dalis;

     –        Mongolijos ir Vokietijos susitarimo 3 straipsnio 4 dalis;

     –        Mongolijos ir Vengrijos susitarimo 3 straipsnio 4 dalis;

     –        Mongolijos ir Liuksemburgo susitarimo 3 straipsnio 4 dalis;

     –        Mongolijos ir Nyderlandų susitarimo 3 straipsnio 4 dalis;

     –        Mongolijos ir Rumunijos susitarimo 3 straipsnio 4 dalies a punktas;

     –        Mongolijos ir Švedijos susitarimo 3 straipsnio 4 dalis;

     –        Mongolijos ir Jungtinės Karalystės susitarimo 4 straipsnio 4 dalis.

     b)       Atsisakymas išduoti įgaliojimus ar leidimus, jų atšaukimas, laikinas galiojimo
              sustabdymas ar apribojimas:

     –        Mongolijos ir Austrijos susitarimo 4 straipsnio 1 dalies a punktas;

     –        Mongolijos ir Danijos susitarimo 4 straipsnio 1 dalies a punktas;

     –        Mongolijos ir Suomijos susitarimo 5 straipsnio 1 dalies a punktas;

     –        Mongolijos ir Vokietijos susitarimo 4 straipsnis;

     –        Mongolijos ir Vengrijos susitarimo 4 straipsnio 1 dalies a punktas;

     –        Mongolijos ir Liuksemburgo susitarimo 4 straipsnio 1 dalies a punktas;

     –        Mongolijos ir Švedijos susitarimo 4 straipsnio 1 dalies a punktas;

     –        Mongolijos ir Jungtinės Karalystės susitarimo 5 straipsnio 1 dalies a punktas.

     c)       Sauga:

     –        Mongolijos ir Austrijos susitarimo 6 straipsnis;

     –        Mongolijos ir Suomijos susitarimo 13 straipsnis;

LT                                                  15                                         LT
 ---pagebreak---      –    Mongolijos ir Vokietijos susitarimo 12 straipsnis;

     –    Mongolijos ir Vengrijos susitarimo 11 straipsnis;

     –    Mongolijos ir Liuksemburgo susitarimo 7 straipsnis;

     –    Mongolijos ir Nyderlandų susitarimo 8 straipsnis;

     –    Mongolijos ir Lenkijos susitarimo 15 straipsnis;

     –    Mongolijos ir Rumunijos susitarimo 7 straipsnis.

     d)   Aviacinių degalų apmokestinimas:

     –    Mongolijos ir Austrijos susitarimo 7 straipsnis;

     –    Mongolijos ir Danijos susitarimo 6 straipsnis;

     –    Mongolijos ir Suomijos susitarimo 6 straipsnis;

     –    Mongolijos ir Vokietijos susitarimo 6 straipsnis;

     –    Mongolijos ir Vengrijos susitarimo 9 straipsnis;

     –    Mongolijos ir Liuksemburgo susitarimo 10 straipsnis;

     –    Mongolijos ir Nyderlandų susitarimo 11 straipsnis;

     –    Mongolijos ir Lenkijos susitarimo 10 straipsnis;

     –    Mongolijos ir Rumunijos susitarimo 9 straipsnis;

     –    Mongolijos ir Švedijos susitarimo 6 straipsnis;

     –    Mongolijos ir Jungtinės Karalystės susitarimo 8 straipsnis.

     e)   Vežimo Europos bendrijoje tarifai:

     –    Mongolijos ir Austrijos susitarimo 11 straipsnis;

     –    Mongolijos ir Danijos susitarimo 11 straipsnis;

     –    Mongolijos ir Suomijos susitarimo 10 straipsnis;

     –    Mongolijos ir Vokietijos susitarimo 10 straipsnis;

     –    Mongolijos ir Vengrijos susitarimo 8 straipsnis;

     –    Mongolijos ir Liuksemburgo susitarimo 9 straipsnis;

     –    Mongolijos ir Nyderlandų susitarimo 10 straipsnis;

LT                                             16                       LT
 ---pagebreak---      –   Mongolijos ir Lenkijos susitarimo 9 straipsnis;

     –   Mongolijos ir Rumunijos susitarimo 11 straipsnis;

     –   Mongolijos ir Švedijos susitarimo 11 straipsnis;

     –   Mongolijos ir Jungtinės Karalystės susitarimo 7 straipsnis.

LT                                            17                       LT
 ---pagebreak---      3 PRIEDAS

     Šio susitarimo 2 straipsnyje nurodytų kitų valstybių sąrašas

     a)      Islandijos Respublika (pagal Europos ekonominės erdvės sutartį);

     b)      Lichtenšteino Kunigaikštystė (pagal Europos ekonominės erdvės sutartį);

     c)      Norvegijos Karalystė (pagal Europos ekonominės erdvės sutartį);

     d)      Šveicarijos Konfederacija (pagal Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos
             oro susisiekimo susitarimą).

LT                                              18                                              LT