CELEX: 52006PC0798
Language: lt
Date: 2006-12-13
Title: Pasiūlymas Tarybos reglamentas dėl leidimo naudoti tarifines kvotas rafinavimo įmonėms skirto žaliavinio cukranendrių cukraus importui į Bulgariją ir Rumuniją 2006–2007, 2007–2008 ir 2008–2009 prekybos metais

Svarbus teisinis pranešimas

|

52006PC0798

Pasiūlymas Tarybos reglamentas dėl leidimo naudoti tarifines kvotas rafinavimo įmonėms skirto žaliavinio cukranendrių cukraus importui į Bulgariją ir Rumuniją 2006–2007, 2007–2008 ir 2008–2009 prekybos metais  /* KOM/2006/0798 galutinis - CNS 2006/0261 */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 13.12.2006KOM(2006) 798 galutinis2006/0261 (CNS)PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASdėl leidimo naudoti tarifines kvotas rafinavimo įmonėms skirto žaliavinio cukranendrių cukraus importui į Bulgariją ir Rumuniją 2006–2007, 2007–2008 ir 2008–2009 prekybos metais(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1. APLINKYBėS-  Pasiūlymo pagrindas ir tikslai2006 m. vasario 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 318/2006 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkų organizavimo[1] 29 straipsnio 1 dalyje nurodyti tradiciniai rafinuoti skirto cukraus tiekimo poreikiai Bendrijoje. Ši nuostata buvo iš dalies pakeista 2006 m. ... ... d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. ..../2006, pritaikančiu Reglamentą (EB) Nr. 1782/2003, nustatantį bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantį tam tikras paramos schemas ūkininkams, Reglamentą (EB) Nr. 318/2006 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkų organizavimo ir Reglamentą (EB) Nr. 320/2006, nustatantį laikiną Bendrijos cukraus pramonės restruktūrizavimo schemą dėl Bulgarijos ir Rumunijos įstojimo Į Europos Sąjungą[2], siekiant 2006–2007, 2007–2008 ir 2008–2009 prekybos metais paskirstyti tradicinį 198 748 tonų tiekimo poreikį Bulgarijai ir 329 636 tonų – Rumunijai.Tradicinio tiekimo poreikio dalis Bulgarijai yra 198 748 tonos, Rumunijai –329 636 tonos. Tačiau atsižvelgiant į tai, kad prekybos metai prasidėjo prieš įstojimą, 2006–2007 prekybos metais ši dalis turėtų būti sumažinta iki 149 0614 tonų Bulgarijai ir 247 227 tonų Rumunijai.Kai 2005 m. lapkričio mėn. buvo pasiektas susitarimas dėl cukraus reformos, Taryba ir Komisija paskelbė tokį pareiškimą:„8.5. Pareiškimas, kuris turi būti padarytas dėl Rumunijos ir Bulgarijos įstojimo:„Taryba ir Komisija pareiškia, kad rafinuoti skirto importuojamo žaliavinio cukraus kiekiai, dėl kurių susitarta Rumunijos ir Bulgarijos stojimo sutartyje, bus skirti šioms dviems būsimoms valstybėms narėms laikotarpiu iki 2008–2009 prekybos metų imtinai.“Bulgarijos ir Rumunijos nuolatinės rafinavimo įmonės labai priklauso nuo jų tradicinių tiekėjų vykdomo žaliavinio cukranendrių cukraus importo iš trečiųjų šalių (visų pirma Brazilijos ir Kubos).Siekiant užtikrinti, kad tradiciniai tiekėjai Bulgarijos ir Rumunijos rafinavimo įmonėms tiektų žaliavinį cukrų, ir norint išvengti nesklandumų stojančių valstybių cukraus rinkose, būtina leisti naudoti tarifines kvotas rafinuoti skirto žaliavinio cukranendrių cukraus importui iš trečiųjų šalių 2006–2007, 2007–2008 ir 2008–2009 prekybos metais.Taip pat būtina nustatyti importuojamiems produktams pagal siūlomas tarifines kvotas taikytino importo muito dydį, kuris užtikrintų sąžiningą konkurenciją Bendrijos cukraus rinkoje, bet nebūtų per didelis importui į Bulgariją ir Rumuniją. Atsižvelgiant į tai, kad importas pagal šias tarifines kvotas galėtų būti vykdomas iš bet kurios trečiosios šalies, reikia nustatyti 98 EUR už toną importo muitą, kuris yra lygus CXL lengvatiniam cukrui taikomam muitui, nustatytam Komisijos reglamento (EB) Nr. 950/2006[3] 24 straipsnyje.Importo licencijos, išduotos pagal tarifines kvotas, kurias leidžiama naudoti pagal šį reglamentą, turi būti rezervuotos Bulgarijos ir Rumunijos patvirtintoms nuolatinėms rafinavimo įmonėms, o licencijos turėtų galioti tik importui į Bulgariją ir Rumuniją. Šie laikini apribojimai yra būtini siekiant užtikrinti žaliavinio cukraus tiekimą Bulgarijos ir Rumunijos rafinavimo įmonėms bei užkirsti kelią nesąžiningai konkurencijai Bendrijos cukraus rinkoje. ES 25 įsisteigusios rafinavimo įmonės didžiąją dalį žaliavinio cukraus importuoja iš AKR šalių. Nors lengvatinis importas iš AKR šalių yra vykdomas nemokant importo muitų, importuotojai turi mokėti garantuotąją kainą, kuri yra didesnė nei vyraujanti pasaulinė rinkos kaina.-  Bendrosios aplinkybėsBulgarija ir Rumunija įstos į Europos Sąjungą 2007 m. sausio 1 d.-  Derėjimas su kitomis Sąjungos politikos sritimis ir tikslaisNetaikoma.2. Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis ir poveikio vertinimas-  Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimisŽemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktoratas (DG AGRI), norėdamas neoficialiai informuoti abi šalis apie DG AGRI pasiūlymą ir sužinoti jų nuomonę, pagal Bulgarijai ir Rumunijai taikomą laikinąją procedūrą surengė susitikimus su šių šalių atstovais.-  Poveikio vertinimasNetaikoma. Pasiūlymui netaikomi poveikio vertinimo reikalavimai, kadangi jis nėra įtrauktas į Komisijos teisėkūros ir darbo programą.3. Horizontalaus bendro rinkų organizavimo teisiniai aspektai ir pagrindiniai bruožai-  Teisinis pagrindasEuropos bendrijos steigimo sutarties 37 straipsnis.-  Pasiūlymo turinysToliau išdėstyti Tarybos reglamente pateikti pasiūlymai.4. Poveikis biudžetuiBendrijos biudžetui šis pasiūlymas turi tokį finansinį poveikį:pajamų dalyje importui pagal siūlomas tarifines kvotas bus taikomas 98 EUR už toną importo muitas. Jei būtų išnaudota visa tarifinė kvota, 2006–2007 prekybos metais pajamos sudarytų 38,83 mln. EUR ir 51,78 mln. EUR kiekvienais iš dvejų vėlesnių prekybos metų.2006/0261 (CNS)PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASdėl leidimo naudoti tarifines kvotas rafinavimo įmonėms skirto žaliavinio cukranendrių cukraus importui į Bulgariją ir Rumuniją 2006–2007, 2007–2008 ir 2008–2009 prekybos metaisEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 37 straipsnio 2 dalį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę[4],kadangi:(1) 2006 m. vasario 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 318/2006 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkų[5] organizavimo 29 straipsnio 1 dalyje nurodyti tradiciniai rafinuoti skirto cukraus tiekimo poreikiai Bendrijoje. Ši nuostata buvo iš dalies pakeista 2006 m. ... ... d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. ..../2006, pritaikančiu Reglamentą (EB) Nr. 1782/2003, nustatantį bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantį tam tikras paramos schemas ūkininkams, Reglamentą (EB) Nr. 318/2006 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkų organizavimo ir Reglamentą (EB) Nr. 320/2006, nustatantį laikiną Bendrijos cukraus pramonės restruktūrizavimo schemą dėl Bulgarijos ir Rumunijos įstojimo Į Europos Sąjungą[6], siekiant 2006–2007, 2007–2008 ir 2008–2009 prekybos metais paskirstyti tradicinį 198 748 tonų tiekimo poreikį Bulgarijai ir 329 636 tonų – Rumunijai.(2) Bulgarijos ir Rumunijos nuolatinės rafinavimo įmonės labai priklauso nuo tradicinių importuotojų iš tam tikrų trečiųjų šalių vykdomo žaliavinio cukranendrių cukraus importo.(3) Siekiant išvengti žaliavinio cukranendrių cukraus tiekimo nutraukimo Bulgarijos ir Rumunijos nuolatinėms rafinavimo įmonėms, būtina leisti naudoti tarifines kvotas tokio cukraus importui iš trečiųjų šalių į tas valstybes nares laikotarpiu, kuris apima tuos prekybos metus, kuriais valstybėms narėms buvo paskirstyti tradiciniai tiekimo poreikiai.(4) Importo licencijos, išduotos pagal tarifines kvotas, kurias leidžiama naudoti pagal šį reglamentą, turėtų būti rezervuotos Bulgarijos ir Rumunijos patvirtintoms nuolatinėms rafinavimo įmonėms..(5) Importo muito, kuris taikomas importui pagal tarifines kvotas, kurias leidžiama naudoti pagal šį reglamentą, dydis turėtų būti toks, kad būtų užtikrinta sąžininga konkurencija Bendrijos cukraus rinkoje, bet nebūtų per didelis importui į Bulgariją ir Rumuniją. Atsižvelgiant į tai, kad importas pagal šias tarifines kvotas gali būti vykdomas iš bet kurios trečiosios šalies, reikia nustatyti 98 EUR už toną importo muitą, kuris yra lygus CXL lengvatiniam cukrui taikomam muitui, nustatytam 2006 m. birželio 28 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 950/2006, nustatančio išsamias tam tikrų tarifinių kvotų ir lengvatinių susitarimų, taikomų cukraus sektoriaus produktų importui ir rafinavimui 2006–2007, 2007–2008 ir 2008–2009 prekybos metais taikymo taisykles[7], 24 straipsnyje,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnis Leidimas naudoti tarifines kvotas rafinuoti skirto žaliavinio cukranendrių cukraus importui1. 2006–2007 prekybos metais rafinuoti skirto žaliavinio cukranendrių cukraus, kurio KN kodas yra 1701 11 10, bendram importo iš bet kurios trečiosios šalies kiekiui 396 288 tonų, išreikštų baltojo cukraus ekvivalentu, leidžiama naudoti tarifines kvotas taikant 98 EUR už toną muitą.Importuotinas kiekis paskirstomas taip:-  Bulgarijai: 149 061 tona,-  Rumunijai: 247 227 tonos.2. 2006–2007 ir 2008–2009 prekybos metais rafinuoti skirto žaliavinio cukranendrių cukraus, kurio KN kodas yra 1701 11 10, bendram importo iš bet kurios trečiosios šalies kiekiui 528 384 tonų, išreikštų baltojo cukraus ekvivalentu, leidžiama naudoti tarifines kvotas taikant 98 EUR už toną muitą.Importuotinas kiekis kiekvienais prekybos metais paskirstomas taip:-  Bulgarijai: 198 748 tonos,-  Rumunijai: 329 636 tonos.3. 1 ir 2 dalyse nurodytas 98 EUR už toną dydžio muitas taikomas standartinės kokybės, nustatytos Reglamento (EB) Nr. 318/2006 I priedo III punkte, žaliaviniam cukrui.Jeigu importuojamo žaliavinio cukraus poliarimetriniai rodmenys nukrypsta nuo 96 laipsnių, taikomas 98 EUR už toną dydžio muitas atitinkamai padidinamas arba sumažinamas 0,14 % už nukrypstamo laipsnio dešimtąją dalį.4. 1 ir 2 dalyse nurodyti kiekių, importuojamų pagal tarifines kvotas, eilės numeriai nurodyti I priede.2 straipsnisReglamento (EB) Nr. 950/2006 taikymasReglamente (EB) Nr. 950/2006 nustatytos importo licencijų ir tradicinių tiekimo poreikių taisyklės yra taikomos cukraus importui, vykdomam pagal tarifines kvotas, kurias leidžiama naudoti pagal šį reglamentą, jei šio reglamento 3 straipsnyje nenurodyta kitaip.3 straipsnis Importo licencijos1. Paraiškos importo licencijai gauti 1 straipsnyje nurodytiems kiekiams importuoti pateikiamos atitinkamai Bulgarijos ir Rumunijos kompetentingoms valdžios institucijoms.2. Paraiškas importo licencijai gauti gali pateikti tik nuolatinės rafinavimo įmonės, kurios yra įsisteigusios Bulgarijos arba Rumunijos teritorijose ir kurios yra patvirtintos pagal Reglamento (EB) Nr. 318/2006 17 straipsnį.3. Paraiškoje importo licencijai gauti ir licencijoje turi būti šie įrašai:a) 17 ir 18 langeliuose: žaliavinio cukraus kiekis, išreikštas baltojo cukraus ekvivalentu, kuris negali viršyti Bulgarijai ir Rumunijai skirto kiekio, nurodyto atitinkamai 1 straipsnio 1 ir 2 dalyse;b) 20 langelyje: prekybos metai, kuriais jis importuojamas, ir ne mažiau kaip vienas II priedo A dalyje nurodytų įrašų;c) 24 langelyje: ne mažiau kaip vienas iš II priedo B dalyje nurodytų įrašų.4. Pagal šį reglamentą išduotos licencijos galioja tik importui į tą valstybę narę, kurioje jos yra išduotos.Jos galioja iki prekybos metų, kuriems jos yra išduotos, pabaigos.4 straipsnisĮsigaliojimasŠis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkasI PRIEDASEilės numeriaiImporto kvota importui į | Eilės numeris |Bulgariją | 09.4365 |Rumuniją | 09.4366 |II PRIEDASA. 3 straipsnio 3 dalies b punkte nurodyti įrašai:– bulgarų k.: | Преференциална сурова захар, предназначена за рафиниране, внесена съгласно член 1 от Регламент (ЕО) № ..../2006 (настоящия регламент). Пореден номер на квотата (да бъде вписан съгласно Приложение I) |– ispanų k.: | Azúcar en bruto preferencial para refinar, importado de acuerdo con el artículo 1 del Reglamento (CE) nº ..../2006 (referencia al presente Reglamento). Número de orden (insértese con arreglo al anexo I) |– čekų k.: | Preferenční surový cukr určený k rafinaci, dovezený podle čl. 1 nařízení (ES) č. ..../2006 (odkaz na toto nařízení!). Pořadové číslo (vloží se pořadové číslo podle přílohy I). |– danų k.: | Præferenceråsukker til raffinering, importeret i overensstemmelse med artikel 1 i forordning (EF) nr. ..../2006 (henvisning til nærværende forordning!). Løbenummer (løbenummer indsættes ifølge bilag I) |– vokiečių k.: | Präferenzrohzucker zur Raffination, eingeführt gemäß Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. ..../2006 [Verweis auf die vorliegende Verordnung]. Laufende Nummer [Nummer gemäß Anhang I einzusetzen] |– estų k.: | Sooduskorra alusel määruse (EÜ) nr ..../2006 (viide käesolevale määrusele) artikli 1 kohaselt imporditav rafineerimiseks ettenähtud toorsuhkur. Seerianumber … (märgitakse vastavalt I lisale) |– graikų k.: | Προτιμησιακή ακατέργαστη ζάχαρη για ραφινάρισμα που εισάγεται σύμφωνα με το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. ..../2006 (αναφορά στον παρόντα κανονισμό!). Αύξων αριθμός (αύξων αριθμός που παρεμβάλλεται σύμφωνα με το παράρτημα Ι) |– anglų k.: | Preferential raw sugar for refining, imported in accordance with Article 1 of Regulation (EC) No ..../2006 [reference to this regulation]. Order No [insert order number as referred to in Annex I] |– prancūzų k.: | Sucre brut préférentiel destiné au raffinage, importé conformément à l'article 1er du règlement (CE) n° ..../2006 (insérer référence au présent règlement !) Numéro d’ordre (numéro d’ordre à insérer conformément à l’annexe I) |– italų k.: | Zucchero greggio preferenziale destinato alla raffinazione, importato conformemente all'articolo 1 del regolamento (CE) n. ..../2006 (riferimento al presente regolamento!). Numero d'ordine (inserire in base all’allegato I) |– latvių k.: | Rafinēšanai paredzēts preferences jēlcukurs, kas ievests saskaņā ar Regulas (EK) Nr. ..../2006 (atsauce uz šo regulu!) 1. panta. Kārtas nr. (kārtas numuru ieraksta saskaņā ar I pielikumu) |– lietuvių k.: | Rafinuoti skirtas žaliavinis cukrus, lengvatinėmis sąlygomis įvežtas pagal Reglamento (EB) Nr. ..../2006 (nuoroda į šį reglamentą!) 1 straipsnio. Eilės numeris (eilės numeris įrašomas pagal I priedą). |– vengrų k.: | Finomításra szánt preferenciális nyerscukor a ..../2006/EK rendelet 1. cikkével összhangban importálva (e rendeletre történő hivatkozás). Tételszám (az I. mellékletnek megfelelő tételszámot kell beilleszteni° |– maltiečių k.: | Zokkor preferenzjali mhux maħdum għar-raffinar, importat skond l-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru ..../2006 [referenza għal dan ir-regolament]. Nru. tas-Serje [daħħal in-numru tas-serje kif imsemmi fl-Anness I] |– olandų k.: | Preferentiële ruwe suiker voor raffinage, ingevoerd overeenkomstig artikel 1 van Verordening (EG) nr. ..../2006 (verwijzing naar de onderhavige verordening!). Volgnummer (het volgnummer invullen in overeenstemming met bijlage I) |– lenkų k.: | Preferencyjny cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie z art. 1 rozporządzenia (WE) nr ..../2006 (reference to this regulation)!. Nr porządkowy (zgodnie z załącznikiem I) |– portugalų k.: | Açúcar bruto preferencial para refinação, importado em conformidade com o artigo 1° do Regulamento (CE) n.° ..../2006 (referência ao presente regulamento!). Número de ordem (número de ordem a inserir de acordo com o anexo I) |– rumunų k.: | Zahăr brut preferenţial destinat rafinării, importat în conformitate cu articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. ..../2006 (referinţa la acest regulament!). Nr. de serie (numărul de serie se va introduce conform anexei I) |– slovakų k.: | Preferenčný surový cukor určený na rafináciu dovezený v súlade s článkom 1 nariadenia (ES) č. ..../2006 (odkaz na toto nariadenie!). Poradové číslo (poradové číslo treba vložiťv súlade s prílohou I) |– slovėnų k.: | Preferenčni surovi sladkor za prečiščevanje, uvožen v skladu s členom 1 Uredbe (ES) št. ..../2006 (sklicevanje na to uredbo!). Zaporedna št. (zaporedna številka se vnese v skladu s Prilogo I) |– suomių k.: | Etuuskohteluun oikeutettu, puhdistettavaksi tarkoitettu raakasokeri, tuotu asetuksen (EY) N:o ..../2006 [tämä asetus] 1 artiklan mukaisesti. Järjestysnumero [lisätään liitteessä I esitetty järjestysnumero] |– švedų k.: | Förmånsråsocker för raffinering importerat i enlighet med artikel 1 i förordning (EG) nr ..../2006 (hänvisning till denna förordning!). Löpnummer (löpnummer skall anges enligt bilaga I). |B. 3 straipsnio 3 dalies c punkte nurodyti įrašai:– bulgarų k.: | Внос при мито от 98 EUR за тон сурова захар със стандартно качество съгласно член 1 от Регламент (ЕО) № ..../2006 (настоящия регламент). Пореден номер на квотата (да бъде вписан съгласно Приложение I) |– ispanų k.: | Importación sujeta a un derecho de 98 euros por tonelada de azúcar en bruto de la calidad tipo en aplicación del artículo 1 del Reglamento (CE) nº ..../2006 (referencia al presente Reglamento). Número de orden (insértese con arreglo al anexo I) |– čekų k.: | Dovezeno s celní sazbou ve výši 98 EUR za tunu surového cukru standardní jakosti podle čl. 1 nařízení (ES) č. ..../2006 (odkaz na toto nařízení!). Pořadové číslo (vloží se pořadové číslo podle přílohy I). |– danų k.: | Import til en told på 98 EUR pr. ton råsukker af standardkvalitet i overensstemmelse med artikel 1 i forordning (EF) nr. ..../2006 (henvisning til nærværende forordning!). Løbenummer (løbenummer indsættes ifølge bilag I) |– vokiečių k.: | Einfuhr zum Zollsatz von 98 EUR je Tonne Rohzucker der Standardqualität gemäß Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. ..../2006 [Verweis auf die vorliegende Verordnung]. Laufende Nummer [Nummer gemäß Anhang I einzusetzen] |– estų k.: | Vastavalt määruse (EÜ) nr ..../2006 (viide käesolevale määrusele) artikli 1 tollimaksumääraga 98 eurot tonni kohta imporditud standardkvaliteediga toorsuhkur. Seerianumber … (märgitakse vastavalt I lisale) |– graikų k.: | Δασμός 98 ευρώ ανά τόνο ακατέργαστης ζάχαρης ποιοτικού τύπου σύμφωνα με το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. ..../2006 (αναφορά στον παρόντα κανονισμό!). Αύξων αριθμός (αύξων αριθμός που παρεμβάλλεται σύμφωνα με το παράρτημα Ι) |– anglų k.: | Import at a duty of EUR 98 per tonne of standard-quality raw sugar in accordance with Article 1 of Regulation (EC) No ..../2006 [reference to this regulation]. Order No [insert order number as referred to in Annex I] |– prancūzų k.: | Importation à droit de 98 EUR par tonne de sucre brut de la qualité type en application de l'article 1er du règlement (CE) n° ..../2006 (insérer référence au présent règlement!) Numéro d’ordre (numéro d’ordre à insérer conformément à l’annexe I) |– italų k.: | Importazione a un dazio di 98 EUR/t di zucchero greggio della qualità tipo conformemente all'articolo 1 del regolamento (CE) n. ..../2006 (riferimento al presente regolamento!). Numero d'ordine (inserire in base all’allegato I) |– latvių k.: | Regulas (EK) Nr. ..../2006 1. panta definētā standarta kvalitātes jēlcukura ievešana, piemērojot nodokļa likmi EUR 98 par tonnu (atsauce uz šo regulu!). Kārtas nr. (kārtas numuru ieraksta saskaņā ar I pielikumu) |– lietuvių k.: | Standartinės kokybės žaliavinio cukraus importas pagal Reglamento (EB) Nr. ..../2006 (nuoroda į šį reglamentą!) 1 straipsnio taikant 98 EUR už toną importo muitą. Eilės numeris (eilės numeris įrašomas pagal I priedą). |– vengrų k.: | Standard minőségű nyerscukor 98 euro/tonna vámtételen történő importja a ..../2006/EK rendelet 1. cikkével összhangban (e rendeletre történő hivatkozás). Tételszám (az I. mellékletnek megfelelő tételszámot kell beilleszteni). |– maltiečių k.: | Importazzjoni ta' zokkor mhux maħdum ta' kwalità standard bid-dazju ta' EUR 98 għal kull tunnellata skond l-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru ..../2006 (referenza għal dan ir-regolament!). Nru ta' l-ordni (in-numru ta' l-ordni jiddaħħal skond l-Anness I) |– olandų k.: | Invoer tegen een recht van 98 euro per ton ruwe suiker van de standaardkwaliteit overeenkomstig artikel 1 van Verordening (EG) nr. ..../2006 (verwijzing naar de onderhavige verordening!). Volgnummer (het volgnummer invullen in overeenstemming met bijlage I) |– lenkų k.: | Przywóz po stawce celnej 98 EUR za tonę cukru surowego o standardowej jakości zgodnie z art. 1 rozporządzenia (WE) nr ..../2006 (reference to this regulation!). Nr porządkowy (zgodnie z załącznikiem I) |– portugalų k.: | Importação com direito de 98 euros por tonelada de açúcar bruto da qualidade-tipo, em aplicação do artigo 1.º do Regulamento (CE) n.º ..../2006 (referência ao presente regulamento!). Número de ordem (número de ordem a inserir de acordo com o anexo I) |– rumunų k.: | Importat la o taxă de 98 EUR per tona de zahăr brut de calitate standard în conformitate cu articolul 1 din Regulamentul (CE) Nr. ..../2006 (referinţa la acest regulament!). Nr. de serie (numărul de serie se va introduce conform Anexei I) |– slovakų k.: | Dovoz s clom 98 EUR na tonu surového cukru štandardnej kvality v súlade s článkom 1 nariadenia (ES) č. ..../2006 (odkaz na toto nariadenie!). Poradové číslo (poradové číslo treba vložiťv súlade s prílohou I) |– slovėnų k.: | Uvoz po dajatvi 98 EUR na tono surovega sladkorja standardne kakovosti v skladu s členom 1 Uredbe (ES) št. ..../2006 (sklicevanje na to uredbo!). Zaporedna št. (zaporedna številka se vnese v skladu s Prilogo I) |– suomių k.: | Vakiolaatuisen raakasokerin tuonti, johon sovelletaan 98 euroa tonnilta olevaa tullia asetuksen (EY) N:o ..../2006 (tämä asetus) 1 artiklan mukaisesti. Järjestysnumero (lisätään liitteessä I esitetty järjestysnumero] |– švedų k.: | Import till en tullsats av 98 euro per ton råsocker av standardkvalitet med tillämpning av artikel 1 i förordning (EG) nr …./2006 (hänvisning till denna förordning!). Löpnummer [ange löpnummer enligt bilaga I]. |FINANSINĖ PAŽYMA |1. | BIUDŽETO EILUTĖ: (2007 m. nomenklatūra) 10 skyrius − žemės ūkio muitai | ASIGANVIMAI 2007 m. PBP: 1 486,7 mln. EUR |2. | PAVADINIMAS: Tarybos reglamentas dėl leidimo naudoti tarifines kvotas rafinavimo įmonėms skirto žaliavinio cukranendrių cukraus importui į Bulgariją ir Rumuniją 2006–2007, 2007–2008 ir 2008–2009 prekybos metais |3. | TEISINIS PAGRINDAS: Europos bendrijos steigimo sutarties 37 straipsnio 2 dalis |4. | TIKSLAI: Leisti naudoti tarifinę kvotą žaliavinio cukranendrių cukraus importui, siekiant išvengti tiekimo nuolatinėms rafinavimo įmonėms nutraukimo. |5. | FINANSINIS POVEIKIS | 12 MĖN. LAIKOTARPIS (mln. EUR ) | FINANSINIAI METAI 2007 m. (mln. EUR ) | FINANSINIAI METAI 2008 m. (mln. EUR ) |5.0 | IŠLAIDOS – IŠ EB BIUDŽETO (GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS IR (ARBA) INTERVENCIJOS) – NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ – KITŲ | – |5.1 | PAJAMOS – EB NUOSAVI IŠTEKLIAI (MOKESČIAI IR (ARBA) MUITAI) – NACIONALINĖS | – | 29,1 | 38,8 |2009 | 2010 | 2011 | 2012 |5.0.1 | NUMATOMOS IŠLAIDOS |5.1.1 | NUMATOMOS PAJAMOS | 38,8 |5.2 | APSKAIČIAVIMO METODAS: Importo muitų skaičiavimas: 2007 m. biudžetas: 396 288 t x 98EUR /t = 38,8 mln. EUR x 75 % => 29,1 mln. EUR atskaičiavus surinkimo išlaidas (1) 2008 m. biudžetas: 528 384 t x 98 EUR/t = 51,8 mln. EUR x 75 % => 38,8 mln. EUR atskaičiavus surinkimo išlaidas. 2009 m. biudžetas: 528 384 t x 98 EUR/t = 51,8 mln. EUR x 75 % => 38,8 mln. EUR atskaičiavus surinkimo išlaidas. |6.0 | AR PROJEKTAS GALI BŪTI FINANSUOJAMAS IŠ ASIGNAVIMŲ, ĮTRAUKTŲ Į ATITINKAMĄ EINAMOJO BIUDŽETO SKYRIŲ? | TAIP NE |6.1 | AR PROJEKTĄ GALIMA FINANSUOTI PERKĖLIMAIS TARP EINAMOJO BIUDŽETO SKYRIŲ? | TAIP NE |6.2 | AR REIKĖS SKIRTI PAPILDOMĄ BIUDŽETĄ? | TAIP NE |6.3 | AR ASIGNAVIMUS REIKĖS ĮTRAUKTI Į BŪSIMUS BIUDŽETUS? | TAIP NE |PASTABOS: (1) 2007 biudžeto metais finansinėje pažymoje, susijusioje su Komisijos reglamento, nustatančio pereinamojo laikotarpio priemones cukraus sektoriuje dėl Bulgarijos ir Rumunijos įstojimo, projektu jau buvo atsižvelgta į 29,1 mln. EUR sumą; (2) Manoma, kad dėl leidimo naudoti tarifines kvotas rafinuoti skirto žaliavinio cukranendrių cukraus importui neturėtų atsirasti papildomų išlaidų, nes neturėtų prireikti eksporto grąžinamųjų išmokų iš šios medžiagos pagamintam cukrui pateikti į reformuotą cukraus rinką. |[1] OL L 58, 2006 2 28, p. 1.[2] OL L …, …, p. … .[3] 2006 m. birželio 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 950/2006, nustatantis išsamias tam tikrų tarifinių kvotų ir lengvatinių susitarimų, taikomų cukraus sektoriaus produktų importui ir rafinavimui 2006–2007, 2007–2008 ir 2008–2009 prekybos metais taikymo taisykles[4] OL C ..., ..., p. ....[5] OL L 58, 2006 2 28, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1585/2006 (OL L 294, 2006 10 25, p. 19).[6] OL L …, …, p. ....[7] OL L 178, 2006 7 1, p. 1.