CELEX: 32007D0376
Language: sv
Date: 2007-02-15 00:00:00
Title: 2007/376/EG: Rådets beslut av den 15 februari 2007 om undertecknande och provisorisk tillämpning av ett andra tilläggsprotokoll till avtalet om ekonomiskt partnerskap, politisk samordning och samarbete mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Mexikos förenta stater, å andra sidan, med anledning av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen

2.6.2007   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 141/67
            
         
      RÅDETS BESLUT
   
   av den 15 februari 2007
   om undertecknande och provisorisk tillämpning av ett andra tilläggsprotokoll till avtalet om ekonomiskt partnerskap, politisk samordning och samarbete mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Mexikos förenta stater, å andra sidan, med anledning av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen
   (2007/376/EG)
   EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
   med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 57.2, 71, 80.2, 133.1, 133.5 och 181 jämförda med artikel 300.2 första stycket första meningen,
   med beaktande av 2005 års anslutningsakt (1),
   med beaktande av kommissionens förslag, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               Den 23 oktober 2006 bemyndigade rådet kommissionen att, på Europeiska gemenskapens och dess medlemsstaters vägnar, förhandla med Mexiko om ett andra tilläggsprotokoll till avtalet om ekonomiskt partnerskap, politisk samordning och samarbete mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Mexikos förenta stater, å andra sidan (2), med anledning av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen.
            
         
               (2)
            
            
               Förhandlingarna har slutförts på ett tillfredsställande sätt.
            
         
               (3)
            
            
               Texten till det andra tilläggsprotokollet innehåller bestämmelser om provisorisk tillämpning av protokollet före det att det träder i kraft.
            
         
               (4)
            
            
               Med förbehåll för att det andra tilläggsprotokollet ingås vid en senare tidpunkt bör det undertecknas på gemenskapens och medlemsstaternas vägnar.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Rådets ordförande bemyndigas att utse den eller de personer som skall ha rätt att på Europeiska gemenskapens och dess medlemsstaters vägnar underteckna det andra tilläggsprotokollet till avtalet om ekonomiskt partnerskap, politisk samordning och samarbete mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Mexikos förenta stater, å andra sidan, med anledning av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen.
   Texten till det andra tilläggsprotokollet åtföljer detta beslut.
   Artikel 2
   Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater skall tillämpa bestämmelserna i det andra tilläggsprotokollet provisoriskt från och med den dag det undertecknas, med förbehåll för att det ingås vid en senare tidpunkt.
   
      Utfärdat i Bryssel den 15 februari 2007.
      
         
            På rådets vägnar
         
         W. SCHÄUBLE
         
         
            Ordförande
         
      
   
   
      (1)  EGT L 157, 21.6.2005, s. 203.
   
      (2)  EGT L 276, 28.10.2000, s. 45.
   
      
         ANDRA TILLÄGGSPROTOKOLLET
      
      till avtalet om ekonomiskt partnerskap, politisk samordning och samarbete mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Mexikos förenta stater, å andra sidan, med anledning av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen
      KONUNGARIKET BELGIEN,
      REPUBLIKEN TJECKIEN,
      KONUNGARIKET DANMARK,
      FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND,
      REPUBLIKEN ESTLAND,
      REPUBLIKEN GREKLAND,
      KONUNGARIKET SPANIEN,
      REPUBLIKEN FRANKRIKE,
      IRLAND,
      REPUBLIKEN ITALIEN,
      REPUBLIKEN CYPERN,
      REPUBLIKEN LETTLAND,
      REPUBLIKEN LITAUEN,
      STORHERTIGDÖMET LUXEMBURG,
      REPUBLIKEN UNGERN,
      REPUBLIKEN MALTA,
      KONUNGARIKET NEDERLÄNDERNA,
      REPUBLIKEN ÖSTERRIKE,
      REPUBLIKEN POLEN,
      REPUBLIKEN PORTUGAL,
      REPUBLIKEN SLOVENIEN,
      REPUBLIKEN SLOVAKIEN,
      REPUBLIKEN FINLAND,
      KONUNGARIKET SVERIGE,
      FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND,
      nedan kallade ”Europeiska gemenskapens medlemsstater”,
      EUROPEISKA GEMENSKAPEN,
      nedan kallad ”gemenskapen”,
      MEXIKOS FÖRENTA STATER,
      nedan kallade ”Mexiko”,
      och
      REPUBLIKEN BULGARIEN,
      RUMÄNIEN,
      nedan kallade ”de nya medlemsstaterna”,
      SOM BEAKTAR att avtalet om ekonomiskt partnerskap, politisk samordning och samarbete mellan gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Mexiko, å andra sidan (nedan kallat ”avtalet”) undertecknades i Bryssel den 8 december 1997 och trädde i kraft den 1 oktober 2000,
      SOM BEAKTAR att det första tilläggsprotokollet till avtalet undertecknades i Mexiko City den 2 april 2004 och i Bryssel den 29 april 2004.
      SOM BEAKTAR att fördraget om Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen (nedan kallat ”anslutningsfördraget”) undertecknades i Luxemburg den 25 april 2005,
      SOM BEAKTAR att det särskilt i artikel 6.2 i anslutningsakten, fogad till anslutningsfördraget, fastställs att de nya medlemsstaternas anslutning till avtalet skall formaliseras genom ingående av ett protokoll till avtalet,
      SOM BEAKTAR att följande fastställs i artikel 55 i avtalet: ”I detta avtal avses med ‘parterna’ å ena sidan gemenskapen eller dess medlemsstater eller gemenskapen och dess medlemsstater, i enlighet med deras respektive behörighetsområden, såsom dessa framgår av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, och, å andra sidan, Mexiko.”,
      SOM BEAKTAR att följande fastställs i artikel 56 i avtalet: ”Detta avtal skall å ena sidan tillämpas på de territorier inom vilka fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen tillämpas på de villkor som fastställs i det fördraget, och å andra sidan på Mexikos förenta staters territorium.”,
      SOM BEAKTAR att följande fastställs i artikel 59 i avtalet: ”Detta avtal är upprättat i två exemplar på danska, engelska, finska, franska, grekiska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska, svenska och tyska språken, vilka samtliga texter är lika giltiga.”,
      SOM BEAKTAR att det första tilläggsprotokollet till avtalet upprättats med anledning av Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen,
      SOM BEAKTAR att de estniska, lettiska, litauiska, maltesiska, polska, slovakiska, slovenska, tjeckiska och ungerska språkversionerna av avtalet är giltiga på samma villkor som avtalets ursprungliga språkversioner.
      SOM BEAKTAR att gemenskapen, med tanke på dagen för de nya medlemsstaternas anslutning till Europeiska unionen, kan behöva tillämpa bestämmelserna i detta protokoll före det att alla de interna förfaranden som krävs för att protokollet skall träda i kraft har slutförts,
      SOM BEAKTAR att artikel 5.3 i detta protokoll gör det möjligt för gemenskapen och dess medlemsstater att tillämpa protokollet provisoriskt före det att alla de interna förfaranden som krävs för att protokollet skall träda i kraft har slutförts,
      HAR ENATS OM FÖLJANDE.
      Artikel 1
      Republiken Bulgarien och Rumänien införlivas härmed som parter i avtalet om ekonomiskt partnerskap, politisk samordning och samarbete mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Mexikos förenta stater, å andra sidan.
      Artikel 2
      Inom sex månader från det att detta protokoll paraferats skall gemenskapen överlämna de bulgariska och rumänska språkversionerna av avtalet till medlemsstaterna och till Mexiko. Med förbehåll för att detta protokoll träder i kraft skall de nya språkversionerna vara giltiga på samma villkor som de nuvarande språkversionerna av avtalet.
      Artikel 3
      Detta protokoll skall utgöra en integrerad del av avtalet.
      Artikel 4
      Detta avtal är upprättat i två exemplar på bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska, vilka alla texter är lika giltiga.
      Artikel 5
      1.   Detta protokoll skall undertecknas och godkännas av gemenskapen, av Europeiska unionens råd på medlemsstaternas vägnar och av Mexiko enligt deras egna förfaranden.
      2.   Detta protokoll träder i kraft den första dagen i den månad som följer på den dag då parterna till varandra anmäler att de förfaranden som är nödvändiga för detta har slutförts.
      3.   Trots vad som sägs i punkt 2 är parterna överens om att de, i väntan på att de interna förfaranden som krävs i gemenskapen och dess medlemsstater för att protokollet skall träda i kraft har slutförts, skall tillämpa bestämmelserna i detta protokoll under högst tolv månader från den första dagen i den månad som följer på den dag då gemenskapen och dess medlemsstater anmäler att de förfaranden som krävs för detta har slutförts och Mexiko anmäler att de förfaranden som krävs för att protokollet skall träda i kraft har slutförts.
      4.   Anmälan skall sändas till generalsekreteraren för Europeiska unionens råd, som skall vara depositarie för detta avtal.
      
         Cъставено в Брюкссл на двалесет и първи февруари две хиляди и седма година.
         Hecho en Bruselas, el veintiuno de febrero del dos mil siete.
         V Bruselu dne dvacátého prvního února dva tísíce sedm.
         Udfærdiget i Bruxelles den enogtyvende februar to tusind og syv.
         Geschehen zu Brüssel am einundzwanzigsten Februar zweitausendsieben.
         Kahe tuhande kuuenda aasta veebruarikuu kahekümne esimesel päeval Brüsselis.
         Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι μία Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες επτά.
         Done at Brussels on the twenty-first day of February in the year two thousand and seven.
         Fait à Bruxelles, le vingt et un février deux mille sept.
         Fatto a Bruxelles, addì ventuno febbraio duemilasette.
         Briselē, divtūkstoš septītā gada divdesmit pirmajā februārī.
         Priimta du tūkstančiai septintų metų vasario dvidešimt pirmą dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kettőezer hetedik év február havának huszonegyedik napján.
         Maghmul fi Brussell, fil-wiehed u ghoxrin jum ta' Frar tas-sena elfejn u sebgha.
         Gedaan te Brussel, de eenentwintigste februari tweeduizend zeven.
         Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego pierwszego lutego roku dwa tysiące siódmego.
         Feito em Bruxelas, em vinte e um de Fevereiro de dois mil e sete.
         Întocmit la Bruxelles, douăzeci și unu februarie două mii șapte.
         V Bruseli dvadsiateho prvého februára dvetisícsedem.
         V Bruslju, enaindvajsetega februarja leta dva tisoč sedem.
         Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäensimmäisenä päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.
         Som skedde i Bryssel den tjugoförsta februari tjugohundrasju.
         
            За държавите-членки
            Рог los Estados miembros
            Za členské státy
            For medlemsstaterne
            Für die Mitgliedstaaten
            Liikmesriikide nimel
            Για τα κράτη μέλη
            For the Member States
            Pour les États membres
            Per gli Stati membri
            Dalībvalstu vārdā
            Valstybių narių vardu
            A tagállamok részéről
            Għall-Istati Membri
            Voor de lidstaten
            W imieniu państw członkowskich
            Pelos Estados-Membros
            Pentru statele membre
            Za členské štáty
            Za države članice
            Jäsenvaltioiden puolesta
            På medlemsstaternas vägnar
            
               
         
         
            За Европейската общност
            Por la Comunidad Europea
            Za Evropské společenství
            For Det Europæiske Fællesskab
            Für die Europäische Gemeinschaft
            Euroopa Ühenduse nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
            For the European Community
            Pour la Communauté européenne
            Per la Comunità europea
            Eiropas Kopienas vārdā
            Europos bendrijos vardu
            az Europai Közösség részéről
            Għall-Komunita Ewropea
            Voor de Europese Gemeenschap
            W imieniu Wspólnoty Europejskiej
            Pela Comunidade Europeia
            Pentru Comunitatea Europeană
            Za Európske spoločenstvo
            Za Evropsko skupnost
            Euroopan yhteisön puolesta
            På Europeiska gemenskapens vägnar
            
               
         
         
            За Съединените мексикански щати
            Por los Estados Unidos Mexicanos
            Za Spojene státy mexické
            For De Forenede Mexicanske Stater
            Für die Vereinigten Mexikanischen Staaten
            Mehhiko Ühendriikide nimel
            Για τις Ηνωμένες Πολιτείες του Μεξικού
            For the United Mexican States
            Pour les États-Unis mexicains
            Per gli Stati Uniti messicani
            Meksikas Savienoto Valstu vārdā
            Meksikos Jungtinių Valstijų vardu
            a Mexikói Egyesült Államok részéről
            Għall-Istati Uniti Messikani
            Voor de Verenigde Mexicaanse Staten
            W imieniu Meksykańskich Stanów Zjednoczonych
            Pelos Estados Unidos Mexicanos
            Pentru Statele Unite Mexicane
            Za Spojené Státy mexické
            Za Združene države Mehike
            Meksikon yhdysvaltojen puolesta
            För Mexikos förenta stater