CELEX: 31990D0468
Language: it
Date: 1990-07-27 00:00:00
Title: 90/468/CEE: DECISIONE DEL CONSIGLIO, DEL 27 LUGLIO 1990, RELATIVA AI CONTINGENTI D' IMPORTAZIONE CHE GLI STATI MEMBRI DEVONO APRIRE NEL 1990 NEI CONFRONTI DEI PAESI A COMMERCIO DI STATO

Avis juridique important

|

31990D0468

90/468/CEE: DECISIONE DEL CONSIGLIO, DEL 27 LUGLIO 1990, RELATIVA AI CONTINGENTI D' IMPORTAZIONE CHE GLI STATI MEMBRI DEVONO APRIRE NEL 1990 NEI CONFRONTI DEI PAESI A COMMERCIO DI STATO  

Gazzetta ufficiale n. L 259 del 24/09/1990 pag. 0001 - 0279

DECISIONE DEL CONSIGLIO del 27 luglio 1990 relativa ai contingenti d'importazione che gli Stati membri devono aprire nel 1990 nei confronti dei paesi a commercio di Stato (90/468/CEE) IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE, visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, in particolare l'articolo 113, vista la proposta della Commissione, considerando che il regolamento (CEE) n. 3420/83 del Consiglio, del 14  novembre 1983, relativo ai regimi d'importazione dei prodotti originari dei paesi terzi a commercio di Stato non liberalizzati a livello comunitario (01)(), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 3691/89 (02)(), stabilisce che il Consiglio deve  adottare i contingenti d'importazione che gli Stati membri aprono nei confronti dei diversi paesi a commercio di Stato per i prodotti enumerati nell'allegato III del regolamento precitato; considerando che occorre apportare talune modifiche ai  contingenti d'importazione fissati nel 1989 nei confronti dei paesi a commercio di Stato per adeguarli alla situazione economica prevedibile per il 1990; che, a tale riguardo, occorre tener conto anche del fatto che è stato firmato tra la Comunità  economica europea e l'Unione Sovietica un accordo sul commercio dei prodotti tessili (03)(), che contempla, per le categorie da 1 a 123, sia le fibre AMF sia le altre fibre, e che pertanto le possibilità d'importare nella Comunità prodotti tessili di  queste categorie originari di tale paese esulano dal campo di applicazione della presente decisione; considerando che è opportuno mantenere un certo margine di flessibilità nella gestione, da parte degli Stati membri interessati, dei contingenti  d'importazione in traffico di perfezionamento passivo dei prodotti tessili delle categorie da 4 a 8, riconoscendo la possibilità di trasferimenti automatici da una categoria all'altra; che a tale scopo occorre applicare le equivalenze tra categorie  previste nell'allegato I del regolamento (CEE) n. 4136/86 del Consiglio, del 22 dicembre 1986, relativo al regime comune da applicare alle importazioni di taluni prodotti tessili orginari dei paesi terzi (04)(), modificato da ultimo dal regolamento  (CEE) n. 3531/89 (05)(); considerando che, per quanto riguarda la Polonia e l'Ungheria, le restrizioni quantitative specifiche sono state abolite negli Stati membri con il regolamento (CEE) n. 3381/89 (06)() e che, per gli stessi paesi, le restrizioni  quantitative non specifiche sono state sospese, per il 1990, in tutti gli Stati membri tranne che in Spagna e Portogallo, con il regolamento (CEE) n. 3691/89; considerando che per quanto riguarda l'Unione Sovietica talune restrizioni quantitative sono  state liberate con il regolamento (CEE) n. 1434/90 (07)() e che per quanto concerne la Repubblica democratica tedesca le restrizioni quantitative sono state sospese a decorrere dal 1o luglio 1990 con il regolamento n. 1795/90 della Commissione (08)();  considerando che devono essere disponibili, almeno una volta all'anno, dati completi relativi alle autorizzazioni d'importazione concesse e all'utilizzazione da parte degli Stati membri dei singoli contingenti aperti a norma della presente decisione, HA  ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :    Articolo 1   1.   Per il 1990 gli Stati membri aprono nei confronti dei paesi a commercio di Stato i contingenti d'importazione riportati negli allegati. 2.   Le importazioni autorizzate nel periodo dal 1o gennaio 1990 sino alla data di adozione della  presente decisione sono dedotte dai corrispondenti contingenti.  Articolo 2    1.   Nell'utilizzare i contingenti relativi alle importazioni in traffico di perfezionamento passivo dei prodotti tessili delle categorie da 4 a 8, gli Stati membri possono trasferire i quantitativi di una o piì categorie ad una o piì  altre categorie, riguardanti un medesimo paese terzo, nella misura globale annua del 20 % di ciascun contingente di destinazione. Quando l'importo risultante dall'applicazione di questa percentuale è inferiore a 100 000 pezzi, il trasferimento può  raggiungere quest'ultimo importo per ciascun contingente di destinazione, purché i quantitativi equivalenti esistano nel o nei contingenti di provenienza. 2.   Le equivalenze tra categorie di cui all'allegato I del regolamento (CEE) n. 4136/86 si  applicano ai trasferimenti di cui al paragrafo 1. 3.   Tre volte all'anno l'utilizzazione dei contingenti di importazione in traffico di perfezionamento passivo dei prodotti tessili forma oggetto di consultazioni in seno al comitato di cui all'articolo  12 del regolamento (CEE) n. 3420/83. In questa occasione gli Stati membri interessati forniscono al comitato i dati statistici relativi alle autorizzazioni concesse ed alle importazioni effettuate nel quadro dei contingenti di cui al presente articolo.  Questi dati sono suddivisi per categorie e per paesi d'origine.  Articolo 3    Salvo indicazioni contrarie, i contingenti di importazione nel Regno Unito relativi alle categorie tessili da 1 a 114 si applicano unicamente ai prodotti definiti nell'articolo 12 dell'accordo sul commercio internazionale dei tessili.  Articolo 4    Gli Stati membri comunicano alla Commissione, a richiesta di quest'ultima e almeno una volta all'anno, i dati definitivi relativi alle autorizzazioni d'importazione concesse e alle imputazioni effettuate su ciascuno dei contingenti aperti  con la presente decisione, nonché la percentuale di utilizzazione di questi contingenti e il saldo eventualmente inutilizzato al termine dell'esercizio.  Articolo 5    La presente decisione è applicabile a decorrere dal 1o gennaio 1990.  Articolo 6    Gli Stati membri sono destinatari della presente decisione.   Fatto a Bruxelles, addì 27  luglio 1990. Per il Consiglio Il Presidente E. RUBBI    (01)}() GU n. L 346 dell'8. 12. 1983, pag. 6. (02)}() GU n. L 362 del 12. 12. 1989, pag. 1. (03)}() GU n. L 397 del 30. 12. 1989, pag. 2. (04)}() GU n. L 387 del 31. 12. 1986, pag. 42. (05)}() GU n. L 347 del 28. 11. 1989, pag. 4. (06)}() GU  n. L 326 dell'11. 11. 1989, pag. 6. (07)}() GU n. L 138 del 31. 5. 1990, pag. 1. (08)}() GU n. L 166 del 29. 6. 1990, pag. 3. II    ANEXO I - BILAG I - ANHANG I -  PARARTIMA  I - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I  Posostoseis parachoroymenes apo ta krati meli gia eisagoges apo tin ALVANIA gia tin periodo apois Ianoyarioy eosDekemvrioyOi kodikoi arithmoi tis syndyasmenis onomatologias sti defteri stili  anaferontai endeiktika ANNEXE I - ALBANIEBIJLAGE I - ALBANIËa) BENELUX Pour les produits textiles, voir même annexe partie ij)Voor textielprodukten zie deze bijlage, deel ij) BILAG I - ALBANIENb) DANMARK    ANHANG I - ALBANIENc) DEUTSCHLAND   (001)()(001)()(002)()(002)()(001)()(001)()(001)()(004)()(004)()(001)()(005)()(001)() PARARTIMA  I -  ALVANIAd )  ELLADA  ArithmosKodikos SOPerigrafi emporevmatonPosotitatonoiAxiaImantes metaforikoi i metadosis kinisismi arthrotoiEpisotra sympagi i koilapelmata gia episotra poy foyskonoyn kai boroyn na afairoyntai kai na xanatopothetoyntaiesoterikes prostateftikes tainies  elastikonkainoyria episotra poy foyskonoyngia eidika ochimatafortigaleoforeia kai georgikoys elkystiresChartoniaCharti gia ti syskevasiaCharti gia ektyposicharti gia grapsimosymperilamvanomenoy toy chartioy epistolon kai toy chartioy gia  episkeptiriaEpitrapezia skevi kai eidi oikiakis chrisis i efprepismoyapo porselaniSolines kathe eidoyskyklikis tomismi elikoeideispoy proorizontai gia tin ardefsi gaionKinitires esoterikis kafsisme ischy poy den ypervainei taMetaschimatistes kai  metatropeis statoiPinia antidrasis kai aftepagogisMeri kai xechorista temachiaSyskeves lipsis gia tin tileorasiesto kai syndyasmenes me syskeves engrafis i anaparagogis toy ichoyPlaisia syskevon lipsis kai typomena kyklomata apo metallo ANEXO I - ALBANIAe) ESPAÑAPara los productos textiles, véase el mismo Anexo, parte ij)  ANNEXE I - ALBANIEf) FRANCE    ALLEGATO I - ALBANIAg) ITALIA    ANEXO I - ALBÂNIAh) PORTUGAL    ANEXO I - BILAG I - ANHANG I -  PARARTIMA I  - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO IALBANIA - ALBANIEN - ALBANIEN -  ALVANIA  - ALBANIA - ALBANIE - ALBANIA - ALBANIË - ALBÂNIAij) Productos textiles - ij) Tekstilvarer - ij) Textilwaren -  i )  Yfantoyrgika proionta  - (ij) Textile products - ij) Produits textiles - ij) Prodotti tessili - ij) Textielprodukten - ij) Produtos têxteis   KatigoriaKrati  meliMonadaPosotitatonoi(501)()(502)()tonoi(503)()(503)()temachia(504)()(505)()(506)()(507)()(508)()zevgi(508)()(508)()(509)()(508)()(509)()(508)()(508)()(509)()(510)()(511)()(508)()(512)()(513)()(514)()(509)()(508)()(507)()(508)()(509)()(508)()(509)()(50 8)()(507)()(508)()(509)()(508)()(512)()(512)()(512)()(508)()(512)()(508)()(512)()(513)()(515)()(512)()(519)()(520)() (521)()(508)()(522)()(508)()(509)()(508)()(507)()(507)()   (509)()(508)()(507)()(508)()(507)()(508)()(507)()(508)()(509)()(508)()(508)()(509)()(508)()(507)()(508)()(512)()(513)()(512)()(523)()  (524)()(523)()  (524)()(523)()  (524)()(508)()(527)()(528)()(529)()(530)()  (001)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge bzw. dieser Betrag ueberschritten wird. (002)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 4202 11 900,  4202 21 000, 4202 91 100, 4202 91 500, 4202 91 900, 4202 92 150, 4202 92 950 und 4202 99 100 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (004)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 6403 19  000, 6403 20 000, 6403 40 000, 6403 51 110, 6403 51 910, 6403 59 310, 6403 59 910, 6403 91 110, 6403 91 910, 6403 99 310 und 6403 99 910 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (005)()  Zeitweilig und probeweise werden  Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 7202 41 100, 7202 41 900 und 7202 49 900 auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge ueberschritten wird. (501)()  Underkontingenter for kategori 2 a). (502)()  Fuer die Kategorien 2 a) und 3 a) koennen  Unterkontingente festgesetzt werden. (503)()  Possono essere istituiti dei sottocontingenti per le categorie 2 a) e 3 a). (504)()  Di cui 35 000 riservati all'importazione di articoli tessili ricamati e lavorati a mano. (505)()  Einschliesslich Kategorie  20, 39 und 118. (506)()  Y compris les catégories 19, 33, 34, 35, 36, 37, 50, 117 et 118. (507)()  Voir catégorie 68. (508)()  Siehe Kategorie 18. (509)()  Voir catégorie 18. (510)()  Einschliesslich Kategorien 12, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 24, 26, 27, 28,  29, 31, 36, 37, 61, 69, 70, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 83, 117 und 161. (511)()  Y compris les catégories 14, 15, 17, 21, 26, 27, 29, 69, 72, 76 et 78. (512)()  Voir catégorie 9. (513)()  Siehe Kategorie 9. (514)()  Y compris la catégorie 39. (515)()  Voir  catégorie 20. (519)()  Ex 5701 10 10, ex 5701 10 91, ex 5701 10 93, ex 5701 10 99, ex 5701 90 10 y ex 5701 90 90 : Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (520)()  5702 31 10, 5702 31 30, 5702 31 90, 5702 32 10, 5702 32 90, 5702 39 10, 5702 39 90,  5702 41 10, 5702 41 90, 5702 42 10, 5702 42 90, 5702 49 10, 5702 49 90, 5702 51 00, 5702 52 00, 5702 59 00, 5702 91 00, 5702 92 00, 5702 99 00, 5703 10 10, 5703 10 90, 5703 20 11, 5703 20 19, 5703 20 91, 5703 20 99, 5703 30 11, 5703 30 19, 5703 30 51,  5703 30 59, 5703 30 91, 5703 30 99, 5703 90 10, 5703 90 90, 5705 00 10, 5705 00 31, 5705 00 39 y 5705 00 90: - AL, BG, SU, DD, CN, VN, KP, MN; - AL, BG, HU, PL, RO, CS, SU, DD, VN, KP, MN : Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (521)()  Incluidas  las categorías 142, 151 A y 151 B. (522)()  Y compris les catégories 10, 24, 28, 70, 72, 73, 74, 75 et 83. (523)()  Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (524)()  Véase categoría ex 59. (527)()  Einschliesslich Kategorien, 13, 14, 15, 16, 17, 18,  24, 26, 27, 28, 29, 31, 69, 70, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 83 und 161. (528)()  Y compris les catégories / Inclusief de categorieën 16, 17, 76 et / en 78. (529)()  Y compris les catégories / Inclusief de categorieën 21, 27 et / en 29. (530)()  Y compris  les catégories / Inclusief de categorieën 26, 28, 67, 68, 72, 73, 74, 75 et / en 83.    ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  PARARTIMA  II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II  Posostoseis parachoroymenes apo ta krati meli gia eisagoges apo ti VOYLGARIA gia tin periodo apois Ianoyarioy eosDekemvrioyOi kodikoi arithmoi tis syndyasmenis onomatologias sti defteri  stili anaferontai endeiktika ANNEXE II - BULGARIEBIJLAGE II - BULGARIJEa) BENELUX   (031)() BILAG II - BULGARIENb) DANMARK    ANHANG II - BULGARIENc) DEUTSCHLAND   (032)()(032)()(033)()(032)()(032)()(032)()(035)()(035)()(036)()(037)()(034)()(032)()(032)()(032)()(032)()(032)()(032)()(032)() PARARTIMA  II -  VOYLGARIAd )  ELLADA  ArithmosKodikos SOPerigrafi emporevmatonPosotitatonoiAxiaLipasmata orykta i chimikaazotoychafosforika kai alla lipasmataImantes metaforikoi i metadosis tis kinisismi arthrotoiEpisotra sympagi i koilapelmata gia episotra poy foyskonoyn kai boroyn na  afairoyntai kai xanatopothetoyntaiesoterikes prostateftikes tainies elastikonkainoyria episotra poy foyskonoyn gia eidika ochimatafortigaleoforeia kai georgikoys elkystiresChartoniaCharti gia ti syskevasiaCharti gia eftyposicharti gia  grapsimosymperilamvanomenoy toy chartioy epistolon kai toy chartioy gia episkeptiriaPlakakia kai plakes dapedoy i ependysisyaloganomena i smaltomenaapo kerameftiki yliKyvoipsifides kai paromoia eidi gia mosaikayaloganomena i smaltomenaapo kerameftiki  yliesto kai se ypothemaEpitrapezia skevi kai eidi oikiakis chrisis i efprepismoyapo porselaniFiales apo gyaliSolines kathe eidoyskyklikis tomismi elikoeideispoy proorizontai gia tin ardefsi gaionKinitires esoterikis kafsisme ischy poy den ypervainei  taIlektrokinitires me ischy poy ypervainei taalla den ypervainei taMeri kai xechorista temachiaIlektrokinitires me ischy poy ypervainei taalla den ypervainei taMeri kai xechorista temachiaMetaschimatistes kai metatropeis statoiPinia antidrasis kai  aftepagogisMeri kai xechorista temachiaSyskeves lipsis gia tin tileorasi esto kai syndyasmenes me syskeves engrafis i anaparagogis toy ichoyPlaisia syskevon lipsis kai typomena kyklomata apo metalloKalodiaagogoi gia keraies tileorasisLeoforeia kathe  eidoys gia ti metaffa exi prosopon i perissoteronAmaxomata kai metallikoi thalamoi gia epivatika aftokinitame exairesi ta aftokinita ochimata gia ti metafora exi prosopon i oligoteron ANEXO II - BULGARIAe) ESPAÑA   (039)()(039)()(039)()(041)()(042)()(042)()(041)()(039)() ANNEXE II - BULGARIEf) FRANCE   (043)()(043)() ALLEGATO II - BULGARIAg) ITALIA    ANEXO II - BULGÁRIAh) PORTUGAL   (044)()(044)() ANNEX II - BULGARIA(ij) UNITED KINGDOM   (045)()(046)() ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  PARARTIMA  II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO IIBULGARIA - BULGARIEN - BULGARIEN -  VOYLGARIA  - BULGARIA - BULGARIE - BULGARIA - BULGARIJE - BULGÁRIAk) Productos textiles - k) Tekstilvarer - k) Textilwaren - k)  Yfantoyrgika proionta  - (k) Textile products - k) Produits textiles - k) Prodotti tessili - k) Textielprodukten - k) Produtos têxteis   KatigoriaKrati meliMonadaPosotita(541)()(542)()(543)()(543)()(543)()(543)()(544)()(545)()(543)()(546)() (031)()  Réservé aux Pays-Bas. / Voor Nederland. (032)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge bzw. dieser Betrag ueberschritten wird. (033)()  Zeitweilig und probeweise werden  Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 4202 11 900, 4202 21 000, 4202 91 100, 4202 91 500, 4202 91 900, 4202 92 150, 4202 92 950 und 4202 99 100 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (034)()  Zeitweilig und probeweise  werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 7202 41 100, 7202 41 900 und 7202 49 900 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (035)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 6403 19 000,  6403 20 000, 6403 40 000, 6403 51 110, 6403 51 910, 6403 59 310, 6403 59 910, 6403 91 110, 6403 91 910, 6403 99 310 und 6403 99 910 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (036)()  Zeitweilig und probeweise werden  Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummer 6908 90 510 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (037)()  Davon nur gegen Ausfuhr von Porzellan (KN-Code 6911) im Verhaeltnis 1 : 1 = 0,25 Million DM. (039)()  Anexo XV, parte c), del  Acta de adhesión. (041)()  Anexo XV, partes a) y c), del Acta de adhesión. (042)()  Anexo XVI, parte b), del Acta de adhesión. (043)()  PA = possibilité d'augmentation. L'augmentation éventuelle de ce contingent est soumise aux dispositions des articles  4 et 7 du règlement (CEE) n° 3420/83 du Conseil du 14 novembre 1983. (044)()  Anexo XXX, partes a) e c), do Acto de Adesao. (045)()  PM = pro memoria. Imports of these products will be subject to the requirements of Articles 4 and 7 of Council  Regulation (EEC) No 3420/83 of 14 November 1983. (046)()  The reference to screen size is to the diagonal measurement.  (541)()  Including ex-categories 68 (ex 6209 90 00), 72, 78, 85 and 161: woven garments, ties, bow ties and cravats, of flax. (542)()   PM = pro memoria. Imports of these products will be subject to the requirements of Articles 4 and 7 of Council Regulation (EEC) No 3420/83 of 14 November 1983. (543)()  See category ex 18. (544)()  Sauf / Uitgezonderd 5502 00 10 et / en 5502 00 90.  (545)()  5001 00 00. (546)()  Einschliesslich Kategorien 15, 73 und 76.    ANEXO III - BILAG III - ANHANG III -  PARARTIMA  III - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III  Posostoseis parachoroymenes apo ta krati meli gia eisagoges apo tin OYNGARIA gia tin periodo apois Ianoyarioy eosDekemvrioyOi kodikoi arithmoi tis syndyasmenis onomatologias sti  defteri stili anaferontai endeiktika ANEXO III - HUNGRÍAa) ESPAÑA   (071)()(072)()(072)()(071)()(071)()(071)()(071)()(071)()(073)()(070)()(071)()(069)()(069)()(069)()(071)()(071)()(068)()(072)() ANEXO III - HUNGRIAb) PORTUGAL   (074)()(074)()(074)()(074)()(074)() (068)()  Anexos IV y XV, partes a) y c), del Acta de adhesión. (069)()  Anexo XV, parte c), del Acta de adhesión. (070)()  Anexos IV y XV, parte a), del Acta de adhesión. (071)()  Anexo XV, partes a) y c), del Acta de adhesión. (072)()  Anexo  XVI, parte b), del Acta de adhesión. (073)()  Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (074)()  Anexo XXX, partes a) e c), do Acto de Adesao.    ANEXO IV - BILAG IV - ANHANG IV -  PARARTIMA  IV - ANNEX IV - ANNEXE IV - ALLEGATO IV - BIJLAGE IV - ANEXO IV  Posostoseis parachoroymenes apo ta krati meli gia eisagoges apo tin POLONIA gia tin periodo apois Ianoyarioy eosDekemvrioyOi kodikoi arithmoi tis syndyasmenis onomatologias sti defteri  stili anaferontai endeiktika ANEXO IV - POLONIAa) ESPAÑA   (102)()(103)()(103)()(099)()(102)()(102)()(102)()(102)()(102)()(102)()(102)()(102)()(102)()(102)()(100)()(104)()(100)()(102)()(102)()(102)()(099)()(102)() ANEXO IV - POLÓNIAij) PORTUGAL   (107)()(107)()(107)()(107)()(107)() (099)()  Anexos IV y XV, partes a) y c), del Acta de adhesión. (100)()  Anexo XV, parte c), del Acta de adhesión. (102)()  Anexo XV, partes a) y c), del Acta de adhesión. (103)()  Anexo XVI, parte b), del Acta de adhesión. (104)()  Anexo XVI,  parte a), del Acta de adhesión. (107)()  Anexo XXX, partes a) e c), do Acto de Adesao.    ANEXO V - BILAG V - ANHANG V -  PARARTIMA  V - ANNEX V - ANNEXE V - ALLEGATO V - BIJLAGE V - ANEXO V  Posostoseis parachoroymenes apo ta krati meli gia eisagoges apo ti ROYMANIA gia tin periodo apois Ianoyarioy eosDekemvrioyOi kodikoi arithmoi tis syndyasmenis onomatologias sti defteri stili  anaferontai endeiktika ANNEXE V - ROUMANIEBIJLAGE V - ROEMENIËa) BENELUX    BILAG V - RUMAENIENb) DANMARK   (121)()(121)() ANHANG V - RUMAENIENc) DEUTSCHLAND   (122)()(122)()(122)()(122)()(122)()(124)()(124)()(124)()(122)()(125)()(126)()(122)()(134)()(122)()(122)()(122)()(122)()(122)()(122)()(122)()(122)()(122)() PARARTIMA  V -  ROYMANIAd )  ELLADA  ArithmosKodikos SOPerigrafi emporevmatonPosotitatonoiAxiaPeponia kai karpoyziaLipasmata orykta i chimikaazotoychafosforikakai alla lipasmataEsoterikes prostateftikes tainies elastikonkainoyrgia episotra poy foyskonoyngia eidika ochimatafortigaleoforeia  kai georgikoys elkystiresPlakakia kai plakes dapedoy i ependysisyaloganomena i smaltomenaapo kerameftiki yliKyvoipsifides kai paromoia eidi gia mosaikayaloganomena i smaltomenaapo kerameftiki yliesto kai se ypothemaEpitrapezia skevi kai eidi oikiakis  chrisis i efprepismoyapo porselaniKinitires esoterikis kafsisme ischy poy den ypervainei taIlektrokinitires me ischy poy ypervainei taalla den ypervainei taMeri kai xechorista temachiaIlektrokinitires me ischy poy ypervainei taalla den ypervainei taMeri  kai xechorista temachiaMetaschimatistes kai metatropeis statoiPinia antidrasis kai aftepagogisMeri kai xechorista temachiaLeoforeia kade eidoys gia ti metafora exi prosopon i perissoteronAmaxomata kai metallikoi thalamoi gia emivatika aftokinita me  exairesi ta aftokinita ochimata gia ti metafora exi prosopon i oligoteronAlla paichnidia ANEXO V - RUMANÍAe) ESPAÑA   (128)()(128)()(128)()(129)()(130)()(130)()(127)()(128)()(129)()(129)()(129)()(129)()(131)()(129)()(129)()(128)()(128)()(131)()(128)()(129)()(129)()(127)()(128)() ANNEXE V - ROUMANIEf) FRANCE    ANNEX V - ROMANIA(g) IRELAND    ALLEGATO V - ROMANIAh) ITALIA   (123)() ANEXO V - ROMÉNIAij) PORTUGAL   (132)()(132)()(132)()(132)()(132)() ANNEX V - ROMANIA(k) UNITED KINGDOM    ANEXO V - BILAG V - ANHANG V -  PARARTIMA  V - ANNEX V - ANNEXE V - ALLEGATO V - BIJLAGE V - ANEXO VRUMANÍA - RUMAENIEN - RUMAENIEN -  ROYMANIA  - ROMANIA - ROUMANIE - ROMANIA - ROEMENIË - ROMÉNIAl) Productos textiles - l) Tekstilvarer - l) Textilwaren - l)  Yfantoyrgika proionta  - (l) Textile products - l) Produits textiles - l) Prodotti tessili - l) Textielprodukten - l) Produtos têxteis   KatigoriaKrati meliMonadaPosotita(631)()(632)()(633)()  (634)()(633)()(633)()(633)()(633)()(633)()  (634)()(633)()  (634)()(633)()  (634)()(633)()  (634)()(634)()(635)()(636)()(637)()(638)()(633)()  (634)()(639)()(640)()(641)()(642)() (121)()  PM = pro memoria. Indfoersel af disse varer finder sted i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 4 og 7 i Raadets forordning (EOEF) nr. 3420/83 af 14. november 1983. (122)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen  auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge bzw. dieser Betrag ueberschritten wird. (124)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 6403 40 000, 6403 51 190, 6403 51 990, 6403 59 990, 6403 91 180, 6403 91 980 und 6403  99 980 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (125)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummer 6908 90 510 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (126)()  Davon nur  gegen Ausfuhr von Porzellan (KN-Code 6911) im Verhaeltnis 1 : 1 = 0,5 Million DM. (134)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummer 7202 41 100 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (127)()   Anexos IV y XV, partes a) y c), del Acta de adhesión. (128)()  Anexo XV, parte c), del Acta de adhesión. (129)()  Anexo XV, partes a) y c), del Acta de adhesión. (130)()  Anexo XVI, parte b), del Acta de adhesión. (131)()  Anexo XVI, parte a), del Acta  de adhesión. (123)()  Delle possibilità d'importazione saranno aperte nel corso dell'anno sulla base delle esigenze del mercato. (132)()  Anexo XXX, partes a) e c), do Acto de Adesao. (631)()  Including ex-categories 19, 20, 38 B, 39, 40, 68 (ex 6209 90  00), 72, 78, 85 and 161 : woven garments, handkerchiefs, ties, bow ties and cravats, wholly or mainly of flax or ramie, household linen, curtains and other furnishing articles wholly or mainly of hemp. (632)()  Including ex-categories 19, 68 (ex 6209 90  00), 72, 78, 85, 123 and 161 : woven garments, handkerchiefs, shawls, scarves, veils, mantillas and the like, ties, bow ties and cravats of hemp. (633)()  See category ex 18 (*). (634)()  See category 18 (**). (635)()  Sauf / Uitgezonderd 5502 00 10 et  / en 5502 00 90. (636)()  5311 00 90 e 5905 00 90. (637)()  Woven fabrics of true hemp (5311 00 90 and 5905 00 90). (638)()  6205 90 10 e 6206 90 10. (639)()  Ausgenommen 6115 93 10. Einschliesslich Kategorien 13, 14, 15, 16, 17, 24, 26, 68, 73 und 78.  (640)()  Y compris les catégories / Inclusief de categorieën 16, 17, 76, 77 et / en 78. (641)()  Y compris les catégories / Inclusief de categorieën 21, 27 et / en 29. (642)()  Y compris les catégories / Inclusief de categorieën 24, 28, 67, 68, 72, 73,  74, 75 et / en 83.    ANEXO VI - BILAG VI - ANHANG VI -  PARARTIMA  VI - ANNEX VI - ANNEXE VI - ALLEGATO VI - BIJLAGE VI - ANEXO VI  Posostoseis parachoroymenes apo ta krati meli gia eisagoges apo tin TSECHOSLOVAKIA gia tin periodo apois Ianoyarioy eosDekemvrioyOi kodikoi arithmoi tis syndyasmenis onomatologias sti  defteri stili anaferontai endeiktika ANNEXE VI - TCHÉCOSLOVAQUIEBIJLAGE VI - TSJECHOSLOWAKIJEa) BENELUX    BILAG VI - TJEKKOSLOVAKIETb) DANMARK    ANHANG VI - TSCHECHOSLOWAKEIc) DEUTSCHLAND   (151)()(151)()(152)()(152)()(151)()(151)()(151)()(154)()(154)()(154)()(151)()(156)()(151)()(151)()(157)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)() PARARTIMA  VI -  TSECHOSLOVAKIAd )  ELLADA  ArithmosKodikos SOPerigrafi emporevmatonPosotitatonoiAxiaEpisotra sympagi i koilapelmata gia episotra poy foyskonoyn kai boroyn na afairoyntai kai na xanatopothetoyntaiesoterikes prostateftikes tainies elastikonkainoyrgia episotra poy foyskonoyngia  eidika ochimatafortigaleoforeia kai georgikoys elkystiresChartoniaCharti gia ti syskevasiaCharti gia ektyposicharti gia grapsimo symperilamvanomenoy toy chartioy epistolon kai toy chartioy gia episkeptiriaEpitrapezia skevi kai eidi oikiakis chrisis i  efprepismoyapo porselani ANEXO VI - CHECOSLOVAQUIAe) ESPAÑA   (159)()(159)()(159)()(160)()(161)()(161)()(161)()(161)()(158)()(160)()(159)()(159)()(159)()(160)()(160)()(160)()(160)()(160)()(160)()(160)()(160)()(160)()(160)()(159)()(159)()(162)()(159)()(159)()(160)()(160)()(160)()(161)()(158)()(161)()(159)()(160)()(1 59)() ANNEXE VI - TCHÉCOSLOVAQUIEf) FRANCE    ANNEX VI - CZECHOSLOVAKIA(g) IRELAND    ALLEGATO VI - CECOSLOVACCHIAh) ITALIA    ANEXO VI - CHECOSLOVÁQUIAij) PORTUGAL   (164)()(164)()(164)()(164)()(164)() ANNEX VI - CZECHOSLOVAKIA(k) UNITED KINGDOM   (165)() ANEXO VI - BILAG VI - ANHANG VI -  PARARTIMA  VI - ANNEX VI - ANNEXE VI - ALLEGATO VI - BIJLAGE VI - ANEXO VICHECOSLOVAQUIA - TJEKKOSLOVAKIET - TSCHECHOSLOWAKEI -  TSECHOSLOVAKIA  - CZECHOSLOVAKIA - TCHÉCOSLOVAQUIE - CECOSLOVACCHIA - TSJECHOSLOWAKIJE - CHECOSLOVÁQUIAl) Productos textiles - l) Tekstilvarer - l) Textilwaren -  l )  Yfantoyrgika proionta  - (l) Textile products - l) Produits textiles - l) Prodotti tessili - l) Textielprodukten - l) Produtos têxteis   KatigoriaKrati meliMonadaPosotita(661)()(662)()(663)()(664)()(663)()(663)()(663)()(663)()(665)()(665)()(666)()(663)()(667)()(668)()(669)()(670)()  (151)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge bzw. dieser Betrag ueberschritten wird. (152)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 4202 11 900,  4202 21 000, 4202 91 100, 4202 91 500, 4202 91 900, 4202 92 150, 4202 92 950 und 4202 99 100 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (154)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummer 6403 19 000  auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (156)()  Davon nur gegen Ausfuhr von Porzellan (KN-Code 6911) im Verhaeltnis 1 : 1 = 2 Millionen DM. (157)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern  7202 41 100 und 7202 49 900 auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge ueberschritten wird. (158)()  Anexos IV y XV, partes a) y c), del Acta de adhesión. (159)()  Anexo XV, parte c), del Acta de adhesión. (160)()  Anexo XV, partes a) y c), del Acta de  adhesión. (161)()  Anexo XVI, parte b), del Acta de adhesión. (162)()  Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (164)()  Anexo XXX, partes a) e c), do Acto de Adesao. (165)()  PM = pro memoria. Imports of these products will be subject to the  requirements of Articles 4 and 7 of Council Regulation (EEC) No 3420/83 of 14 November 1983.  (661)()  Including ex-categories 18, 19, 68 (ex 6209 90 00), 72, 78, 85 and 161: woven garments, handkerchiefs (excluding embroidered handkerchiefs), ties, bow  ties and cravats, of flax. (662)()  PM = pro memoria. Imports of these products will be subject to the requirements of Articles 4 and 7 of Council Regulation (EEC) No 3420/83 of 14 November 1983. (663)()  See category ex 18. (664)()  Including  ex-categories 112 and 113: woven narrow fabrics, woven elastic fabrics of flax exceeding 30 cm in width, other made-up textile articles of woven flax other than those made up from narrow fabrics. (665)()  See category ex 61. (666)()  Sauf / Uitgezonderd  5502 00 10 et / en 5502 00 90. (667)()  Ausgenommen 6115 93 10. Einschliesslich Kategorien 13, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 24, 26, 31, 69, 73 und 76. (668)()  Y compris les catégories / Inclusief de categorieën 16, 17, 76, 77 et / en 78. (669)()  Y compris  les catégories / Inclusief de categorieën 21, 27 et / en 29. (670)()  Y compris les catégories / Inclusief de categorieën 24, 28, 67, 68, 72, 73, 74, 75 et / en 83.    ANEXO VII - BILAG VII - ANHANG VII -  PARARTIMA  VII - ANNEX VII - ANNEXE VII - ALLEGATO VII - BIJLAGE VII - ANEXO VII  Posostoseis parachoroymenes apo ta krati meli gia eisagoges apo ti SOVIETIKI ENOSI gia tin periodo apois Ianoyarioy eosDekemvrioyOi kodikoi arithmoi tis syndyasmenis onomatologias  sti defteri stili anaferontai endeiktika (a)  Este contingente será aplicable únicamente para el período comprendido entre el 1 de enero y el 2 de junio de 1990, ya que los productos de que se trata se liberalizaron a partir del 3 de junio por el Reglamento (CEE) n° 1434/90 (DO n° L 138 de 31.  5. 1990, p. 1).(b) Los productos cubiertos por este código NC estarán sometidos a contingentes únicamente durante el período comprendido entre el 1 de enero y el 2 de junio de 1990; se liberalizaron a partir del 3 de junio por el Reglamento (CEE) n°  1434/90 (DO n° L 138 de 31. 5. 1990, p. 1).(a)  Dette kontingent gaelder udelukkende for perioden fra den 1. januar til den 2. juni 1990, idet de paagaeldende varer er blevet liberaliseret fra den 3. juni ved forordning (EOEF) nr. 1434/90 (EFT nr. L 138 af  31. 5. 1990, s. 1). (b) Varer henhoerende under denne KN-kode er udelukkende omfattet af kontingenter i perioden fra den 1. januar til den 2. juni 1990; de er blevet liberaliseret fra den 3. juni ved forordning (EOEF) nr. 1434/90 (EFT nr. L 138 af 31. 5.  1990, s. 1).(a)  Dieses Kontingent gilt ausschliesslich fuer den Zeitraum vom 1. Januar 1990 bis 2. Juni 1990; die betroffenen Waren werden ab dem 3. Juni 1990 durch die Verordnung (EWG) Nr. 1434/90 (ABl. Nr. L 138 vom 31. 5. 1990, S. 1) liberalisiert.(b)  Fuer die unter diesen KN-Code fallenden Waren bestehen nur fuer den Zeitraum vom 1. Januar 1990 bis 2. Juni 1990 Kontingente; die Waren werden ab dem 3. Juni 1990 durch die Verordnung (EWG) Nr. 1434/90 (ABl. Nr. L 138 vom 31. 5. 1990, S. 1)  liberalisiert.(a)  I posostosi afti efarmozetai mono gia tin periodo apo 1is Ianoyarioy 1990 eos tis 2 Ioynioy 1990, kathoson ta schetika proionta echoyn eleftherothei apo tis 3 Ioynioy 1990 (kanonismos (EOK) arith. 1434/90 EE arith. L 138 tis 31. 5.  1990, s. 1).(v) Ta proionta poy kalyptontai apo afton ton kodiko SO ypokeintai se posostoseis mono gia tin periodo apo 1is Ianoyarioy 1990 eos tis 2 Ioynioy 1990· ta proionta afta echoyn eleftherothei apo tis 3 Ioynioy 1990 (kanonismos (EOK) arith.  1434/90 EE arith. L 138 tis 31. 5. 1990, s. 1).(a)  This quota is applicable solely from 1 January 1990 to 2 June 1990 as the products concerned have been liberalized as from 3 June 1990 by Regulation (EEC) No 1434/90 (OJ No L 138, 31. 5. 1990, p.  1).(b) The products covered by the CN code are subject to quotas solely for the period from 1 January 1990 to 2 June 1990; they have been liberalized as from 3 June by Regulation (EEC) No 1434/90 (OJ No L 138, 31. 5. 1990, p. 1).(a)  Ce contingent est  applicable uniquement pour la période du 1er janvier au 2 juin 1990, les produits concernés ayant été libérés à partir du 3 juin par le règlement (CEE) n° 1434/90 (JO n° L 138 du 31. 5. 1990, p. 1).(b) Les produits couverts par ce code NC sont soumis au  contingent uniquement pour la période du 1er janvier au 2 juin 1990; ils ont été libérés à partir du 3 juin par le règlement (CEE) n° 1434/90 (JO n° L 138 du 31. 5. 1990, p. 1).(a)  Questo contingente si applica unicamente nel periodo che va dal 1°  gennaio 1990 al 2 giugno 1990, dato che i prodotti interessati sono stati liberalizzati a decorrere dal 3 giugno dal regolamento (CEE) n. 1434/90 (GU n. L 138 del 31. 5. 1990, pag. 1).(b) I prodotti che rientrano in questo codice NC sono soggetti a  contingenti unicamente nel periodo che va dal 1° gennaio 1990 al 2 giugno 1990; tali prodotti sono stati liberalizzati a decorrere dal 3 giugno dal regolamento (CEE) n. 1434/90 (GU n. L 138 del 31. 5. 1990, pag. 1).(a)  Dit contingent is slechts van  toepassing in de periode van 1 januari tot en met 2 juni 1990, daar de betrokken produkten met ingang van 3 juni zijn vrijgemaakt bij Verordening (EEG) nr. 1434/90 (PB nr. L 138 van 31. 5. 1990, blz. 1).(b) De onder deze GN-code vallende produkten zijn  slechts in de periode van 1 januari tot en met 2 juni 1990 aan contingentering onderworpen; ze zijn met ingang van 3 juni vrijgemaakt bij Verordening (EEG) nr. 1434/90 (PB nr. L 138 van 31. 5. 1990, blz. 1).(a)  Este contingente é aplicável apenas para  o período de 1 de Janeiro a 2 de Junho de 1990, dado que os produtos em causa foram liberados a partir de 3 de Junho pelo Regulamento (CEE) nº 1434/90 (JO nº L 138 de 31. 5. 1990, p. 1).(b) Os produtos abrangidos por este código NC só estao sujeitos a  contingentes para o período de 1 de Janeiro a 2 de Junho de 1990; estes produtos foram liberados a partir de 3 de Junho pelo Regulamento (CEE) nº 1434/90 (JO nº L 138 de 31. 5. 1990, p. 1). ANNEXE VII - UNION SOVIÉTIQUEBIJLAGE VII - SOWJETUNIEa) BENELUX    BILAG VII - USSRb) DANMARK    ANHANG VII - UdSSRc) DEUTSCHLAND   (181)()(181)()(182)()(182)()(181)()(181)()(181)()(184)()(184)()(184)()(181)()(185)()(186)()(181)()(187)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)() PARARTIMA  VII -  SOVIETIKI ENOSId )  ELLADA  ArithmosKodikos SOPerigrafi emporevmatonPosotitatonoiAxiaEpisotra sympagi i koilapelmata gia episotra poy foyskonoyn kai boroyn na afairoyntai kai na xanatopothetoyntaiesoterikes prostateftikes tainies elastikonkainoyrgia episotra dia pepiesmenoy  aerosgia eidika ochimatafortigaleoforeia kai georgikoys elkystiresChartoniaCharti gia ti syskevasiaCharti gia ektyposicharti gia grapsimo symperilamvanomenoy toy chartioy epistolon kai toy chartioy gia episkeptiriaEpitrapezia skevi kai eidi oikiakis  chrisis i efprepismoyapo porselaniSolines kathe eidoyskyklikis tomismi elikoeideispoy proorizontai gia tin ardefsi gaionKinitires esoterikis kafsisme ischy poy den ypervainei taIlektrokinitires me ischy poy ypervainei taalla den ypervainei taMeri kai  xechorista temachiaIlektrokinitires me ischy poy ypervainei taalla den ypervainei taMeri kai xechorista temachiaMetaschimatistes kai metatropeis statoiPinia antidrasis kai aftepagogisMeri kai xechorista temachiaSyskeves lipsis gia tin tileorasi esto kai  syndyasmenes me syskeves engrafis i anaparagogis toy ichoyPlaisia syskevon lipsis kai typomena kyklomata apo metalloKalodiaagogoi gia keraies tileorasis ANEXO VII - UNIÓN SOVIÉTICAe) ESPAÑA   (189)()(189)()(189)()(191)()(192)()(191)()(192)()(191)()(191)()(193)()(189)()(192)()(188)()(192)()(191)() ANNEXE VII - UNION SOVIÉTIQUEf) FRANCE   (195)()(196)()(196)() ALLEGATO VII - URSSg) ITALIA    ANEXO VII - UNIAO SOVIÉTICAh) PORTUGAL   (197)()(197)()(197)()(197)()(197)() ANNEX VII - USSR(ij) UNITED KINGDOM   (198)()(199)()(201)()(202)() ANEXO VII - BILAG VII - ANHANG VII -  PARARTIMA  VII - ANNEX VII -ANNEXE VII - ALLEGATO VII - BIJLAGE VII - ANEXO VIIUNIÓN SOVIÉTICA - USSR - UdSSR -  SOVIETIKI ENOSI  - USSR - UNION SOVIÉTIQUE - URSS - SOWJETUNIE - UNIAO SOVIÉTICAk) Productos textiles - k) Tekstilvarer - k) Textilwaren - k)  Yfantoyrgika proionta  - (k) Textile products - k) Produits textiles - k) Prodotti tessili - k) Textielprodukten - k) Produtos têxteis   KatigoriaKrati meliMonadaPosotita(717)()(722)()  (181)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge bzw. dieser Betrag ueberschritten wird. (182)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 4202 11 900,  4202 21 000, 4202 91 100, 4202 91 500, 4202 91 900, 4202 92 150, 4202 92 950 und 4202 99 100 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (184)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 6403 19  000, 6403 20 000, 6403 40 000, 6403 51 110, 6403 51 910, 6403 59 310, 6403 59 910, 6403 91 110, 6403 91 910, 6403 99 310  und 6403 99 910 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (185)()  Zeitweilig und probeweise werden  Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummer 6908 90 510 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (186)()  Davon nur gegen Ausfuhr von Porzellan (KN-Code 6911) im Verhaeltnis 1 : 1 = 0,5 Million DM. (187)()  Zeitweilig und probeweise  werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 7202 41 100 und 7202 49 900 auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge ueberschritten wird. (188)()  Anexos IV y XV, partes a) y c), del Acta de adhesión. (189)()  Anexo XV, parte c), del Acta de  adhesión. (191)()  Anexo XV, partes a) y c), del Acta de adhesión. (192)()  Anexo XVI, parte b), del Acta de adhesión. (193)()  Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (195)()  PA = possibilité d'augmentation. L'augmentation éventuelle de ce  contingent est soumise aux dispositions des articles 4 et 7 du règlement (CEE) n° 3420/83 du Conseil du 14 novembre 1983. (196)()  }PM = pro memoria. (197)()  Anexo XXX, partes a) e c), do Acto de Adesao. (198)()  PM = pro memoria. Imports of these  products will be subject to the requirements of Articles 4 and 7 of Council Regulation (EEC) No 3420/83 of 14 November 1983. (199)()  Subject to an ECSC decision on the 1990 steel regime, for ECSC products. (201)()  The reference to screen size is to  the diagonal measurement. (202)()  With screen size of 22,9 cm only.  (717)()  Sauf / Uitgezonderd 5502 00 10 et / en 5502 00 90. (722)()  5001 00 00.    ANEXO VIII - BILAG VIII - ANHANG VIII -  PARARTIMA  VIII - ANNEX VIII - ANNEXE VIII - ALLEGATO VIII - BIJLAGE VIII - ANEXO VIII  Posostoseis parachoroymenes apo ta krati meli gia eisagoges apo ti LAIKI DIMOKRATIA TIS GERMANIAS gia tin periodo apois Ianoyarioy eosDekemvrioyOi kodikoi arithmoi tis  syndyasmenis onomatologias sti defteri stili anaferontai endeiktika (¹)  La aplicación de los contingentes prevista en el presente Anexo quedará suspendida a partir del 1 de julio de 1990 en los Estados miembros, con excepción de determinados productos marcados con la nota (a) de España y de Portugal (DO n° L 166 de 29.  6. 1990, p. 1 y 3).(¹)  Anvendelsen af kontingenterne i dette bilag suspenderes fra den 1. juli 1990 i medlemsstaterne, med undtagelse af kontingenterne for visse varer, der er market (a) for Spaniens og Portugals vedkommende (EFT nr. L 166 af 29. 6.  1990, s. 1 og 3).(¹)  Die im Anhang vorgesehenen Kontingente werden ab 1. Juli 1990 in den Mitgliedstaaten ausgesetzt; ausgenommen sind bestimmte Waren Spaniens und Portugals, fuer die Fussnote (a) gilt (ABl. Nr. L 166 vom 29. 6. 1990, S. 1 und 3). (¹)  I  efarmogi ton posostoseon poy provlepontai sto paron parartima anastelletai apo 1is Ioylioy 1990 sta krati meli, me tin exairesi orismenon proionton poy feroyn ti simeiosi (a) tis Ispanias kai tis Portogalias (EE arith. L 166 tis 29. 6. 1990, s. 1 kai  3).(¹)  Application of the quotas provided for in this Annex shall be suspended with effect from 1 July 1990 in all Member States except, in the case of certain products indicated in (a), Spain and Portugal (OJ No L 166, 29. 6. 1990, p. 1 and 3).(¹)   L'application des contingents prévue à la présente annexe est suspendue à partir du 1er juillet 1990 dans les États membres, à l'exception, pour certains produits marqués de la note (a), de l'Espagne et du Portugal (JO n° L 166 du 29. 6. 1990, p. 1 et  3).(¹)  L'applicazione del contingenti prevista nel presente allegato è sospesa a partire dal 1° luglio 1990 negli Stati membri, fatta eccezione per taluni prodotti contrassegnati con la nota (a) della Spagna e del Portogalio (GU n. L 166 del 29. 6.  1990, pag. 1 e 3).(¹)  De toepassing van de contingenten zoals bedoeld in deze bijlage, is vanaf 1 juli 1990 geschorst in de Lid-Staten, met uitzondering van bepaalde met (a) aangegeven produkten voor Spanje en Portugal (PB nr. L 166 van 29. 6. 1990,  blz. 1 en 3).(¹)  A partir de 1 de Julho de 1990, è suspensa nos Estados-membros a aplicaçao dos contingentes prevista no presente anexo, excepto no que respeita a certos produtos assinalados com a nota (a) das listas referentes a Espanha e a Portugal  (JO nº L 166 de 29. 6. 1990, p. 1 e 3). ANNEXE VIII - RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE ALLEMANDEBIJLAGE VIII - DUITSE DEMOCRATISCHE REPUBLIEKa) BENELUX    BILAG VIII - DEN TYSKE DEMOKRATISKE REPUBLIKb) DANMARK    PARARTIMA  VIII -  LAIKI DIMOKRATIA TIS GERMANIASg )  ELLADA  ArithmosKodikos SOPerigrafi emporevmatonPosotitatonoiAxiaEpisotra sympagi i koila pelmata gia episotra poy foyskonoyn kai boroyn na afairoyntai kai na xanatopothetoyntaiesoterikes prostateftikes tainies elastikonkainoyrgia episotra poy foyskonoyn gia  eidika ochimatafortigaleoforeia kai georgikoys elkystiresChartoniaChartigia ti syskevasiaCharti gia ektyposicharti gia grapsimo symperilamvanomenoy toy chartioy epistolon kai toy chartioy gia episkeptiriaGia ta yfantoyrgika proiontavlepe idio  parartimameros kEpitrapezia skevi kai eidi oikiakis chrisis i efprepismoyapo porselani ANEXO VIII - REPÚBLICA DEMOCRÁTICA ALEMANAd) ESPAÑA   (213)()(212)()(212)()(213)()(214)()(214)()(211)()(213)()(213)()(213)()(213)()(215)()(213)()(213)()(212)()(215)()(212)()(213)() ANNEXE VIII - RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE ALLEMANDEe) FRANCE   (216)()(217)() ANNEX VIII - GERMAN DEMOCRATIC REPUBLIC(f) IRELAND    ALLEGATO VIII - REPUBBLICA DEMOCRATICA TEDESCAg) ITALIA    ANEXO VIII - REPÚBLICA DEMOCRÁTICA ALEMAh) PORTUGAL   (218)()(218)()(218)()(218)()(218)() ANNEX VIII - GERMAN DEMOCRATIC REPUBLIC(ij) UNITED KINGDOM   (219)()(226)()(227)()(228)()(229)()(230)()(220)()(225)() ANEXO VIII - BILAG VIII - ANHANG VIII -  PARARTIMA  VIII - ANNEX VIII - ANNEXE VIII - ALLEGATO VIII - BIJLAGE VIII - ANEXO VIIIREPÚBLICA DEMOCRÁTICA ALEMANA - TYSKE DEMOKRATISKE REPUBLIK - DEUTSCHE DEMOKRATISCHE REPUBLIK -  LAIKI DIMOKRATIA TIS GERMANIAS  - GERMAN DEMOCRATIC REPUBLIC - RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE ALLEMANDE - REPUBBLICA DEMOCRATICA TEDESCA - DUITSE DEMOCRATISCHE REPUBLIEK - REPÚBLICA DEMOCRÁTICA ALEMAk) Productos textiles - k) Tekstilvarer - k) Textilwaren - k)  Yfantoyrgika proionta  - (k) Textile products - k) Produits textiles - k) Prodotti tessili - k) Textielprodukten - k) Produtos têxteis   KatigoriaKrati meliMonadaPosotitatonoi(741)()(742)()tonoi(743)()(744)()(745)()(746)()(742)()tonoi(743)()(745)()(744)()(747)()(748)()(749)()(750)()(751)()(751)()(751)()(752)()(753)()  (754)()(755)()(756)()(755)()(751)()(757)()(758)()(751)()(759)()(751)()(750)()(751)()tonoi(755)()(760)()(755)()(761)()(755)()(761)()(755)()tonoi(762)()(763)()tonoi(755)()(763)()tonoi(756)()(767)()(768)()  (769)()(771)()(772)()tonoi(773)()(774)()(775)()(776)()(750)()(750)()  (751)()(777)()(775)()(750)()(750)()(750)()(751)()(751)()(775)()tonoi(750)()(775)()tonoi(775)()(775)()(755)()(763)()(755)()(763)()tonoi(778)()(779)()(780)()  (781)()(780)()   (781)()(780)()  (781)()(775)() (211)()  Anexos IV y XV, partes a) y c), del Acta de adhesión. (212)()  Anexo XV, parte c), del Acta de adhesión. (213)()  Anexo XV, partes a) y c), del Acta de adhesión. (214)()  Anexo XVI, parte b), del Acta de adhesión. (215)()  Anexo XVI,  parte a), del Acta de adhesión. (216)()  PA = possibilité d'augmentation. L'augmentation éventuelle de ce contingent est soumise aux dispositions des articles 4 et 7 du règlement (CEE) n° 3420/83 du Conseil du 14 novembre 1983, en cas de besoin en  fonction des modalités de gestion appliquées à l'importation de ces produits. (217)()  PM = pro memoria. L'importation de ces produits est soumise aux dispositions des articles 4 et 7 du règlement (CEE) n° 3420/83 du Conseil du 14 novembre 1983. (218)()   Anexo XXX, partes a) e c), do Acto de Adesao. (219)()  PM = pro memoria. Imports of these products will be subject to the requirements of Articles 4 and 7 of Council Regulation (EEC) No 3420/83 of 14 November 1983. (220)()  Subject to an ECSC decision  on the 1990 steel regime, for ECSC products. (225)()  The reference to screen size is to the diagonal measurement. (226)()  Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, in coils not further worked than hot-rolled, of a thickness of 1,5 mm or more  and a width exceeding 500 mm, containing by weight less than 0,6 % of carbon. (227)()  Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, not in coils, not further worked than hot-rolled, of a thickness of 4,5 mm or more and a width exceeding 500 mm,  containing by weight less than 0,6 % of carbon, other than rolled on four faces or in a closed box pass. (228)()  Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, not further worked than cold-rolled, of a width exceeding 500 mm, containing by weight  less than 0,6 % of carbon. (229)()  Bars and rods, hot-rolled in irregularly wound coils of iron and non-alloy steel. (230)()  Angles, shapes and sections of iron and non-alloy steel not further worked that hot-rolled, hot-drawn or extruded. (741)()   Dont 40 tonnes au maximum pour la catégorie 2 a) / Waarvan ten hoogste 40 ton voor categorie 2 a). (742)()  Underkontingenter for kategori 2 a) og 3 a) kan evt. fastsaettes. (743)()  Des contingents pour les catégories 2 a) et 3 a) peuvent être fixés.  (744)()  Possono essere istituiti dei sottocontingenti per le categorie 2 a) e 3 a). (745)()  Sub-quotas may be established for categories 2 (a) and 3 (a). (746)()  Un contingent pour la catégorie 3 a) peut être fixé / Een contingent voor categorie 3 a)  kan worden vastgesteld. (747)()  Of which for category 3 (a) not more than 13 tonnes. (748)()  Kategori 20 inklusive. (749)()  Y compris les catégories 19, 20, 33, 34, 35, 36, 39, 50, 117 et 118. (750)()  Voir catégorie 68. (751)()  Voir catégorie 18.  (752)()  Y compris les catégories 14, 15, 17, 21, 26, 27, 29, 72, 76 et 78. (753)()  Including ex-categories 68 (ex 6209 90 00), 72, 78, 85, 112, 113 and 161 : woven garments, ties, bow ties and cravats and other made-up textile articles excluding those  made up from narrow fabrics, of flax. (754)()  PM = pro memoria. Imports of these products will be subject to the requirements of Articles 4 and 7 of Council Regulation (EEC) No 3420/83 of 14 November 1983. (755)()  Voir catégorie 9. (756)()  Se  kategori 9. (757)()  6107 91 00, 6107 92 00, ex 6107 99 00 (de laine ou de poils fins / van wol of van fijn haar), 6108 31 10, 6108 31 90, 6108 32 11, 6108 32 19, 6108 91 00, 6108 92 00 et / en 6108 99 10. (758)()  Kategori 27 inklusive. (759)()  Se  kategori 26. (760)()  Kategori 35 og 36 inklusive. (761)()  Se kategori 34. (762)()  Kategori 39, 40, 118 og 120 inklusive. (763)()  Se kategori 38 B. (767)()  Ex 5701 10 10, ex 5701 10 91, ex 5701 10 93, ex 5701 10 99, ex 5701 90 10 y ex 5701 90 90:  Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (768)()  5702 31 10, 5702 31 30, 5702 31 90, 5702 32 10, 5702 32 90, 5702 39 10, 5702 39 90, 5702 41 10, 5702 41 90, 5702 42 10, 5702 42 90, 5702 49 10, 5702 49 90, 5702 51 00, 5702 52 00, 5702 59 00, 5702 91  00, 5702 92 00, 5702 99 00, 5703 10 10, 5703 10 90, 5703 20 11, 5703 20 19, 5703 20 91, 5703 20 99, 5703 30 11, 5703 30 19, 5703 30 51, 5703 30 59, 5703 30 91, 5703 30 99, 5703 90 10, 5703 90 90, 5705 00 10, 5705 00 31, 5705 00 39 y 5705 00 90: - AL,  BG, SU, DD, CN, VN, KP, MN; - AL, BG, HU, PL, RO, CS, SU, DD, VN, KP, MN: Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (769)()  Incluidas las categorías 142, 151 A y 151 B. (771)()  Of which not more than 10 tonnes for lace. (772)()  5810 92 10 y 5810 92  90. (773)()  Of which not more than 19 tonnes for raschel bags. (774)()  Y compris les catégories 13, 28, 72, 73, 74, 75 et 83. (775)()  See category ex 18. (776)()  6115 11 00. (777)()  6112 31 10, 6112 31 90, 6112 39 10, 6112 39 90, 6112 41 10, 6112  41 90, 6112 49 10 et / en 6112 49 90. (778)()  Compresa la categoria ex 126 : fiocco di fibre sintetiche ed artificiali, in massa. (779)()  Sauf / Uitgezonderd 5502 00 10 et / en 5502 00 90. (780)()  Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (781)()   Véase categoría ex 59.    ANEXO IX - BILAG IX - ANHANG IX -  PARARTIMA  IX - ANNEX IX - ANNEXE IX - ALLEGATO IX - BIJLAGE IX - ANEXO IX  Posostoseis parachoroymenes apo ta krati meli gia eisagoges apo ti LAIKI DIMOKRATIA TIS KINAS gia tin periodo apois Ianoyarioy eosDekemvrioyOi kodikoi arithmoi tis syndyasmenis  onomatologias sti defteri stili anaferontai endeiktika ANNEXE IX - RÉPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINEBIJLAGE IX - VOLKSREPUBLIEK CHINAa) BENELUX    BILAG IX - FOLKEREPUBLIKKEN KINAb) DANMARK    ANHANG IX - VOLKSREPUBLIK CHINAc) DEUTSCHLAND   (241)()(241)()(241)()(241)()(241)()(243)()(243)()(243)()(241)()(244)()(241)()(253)()(241)()(241)()(241)()(241)()(241)()(241)()(241)()(241)()(241)()(241)()(241)() PARATIMA  IX -  LAIKI DIMOKRATIA TIS KINASd )  ELLADA  ArithmosKodikos SOPerigrafi emporevmatonPosotitatonoiAxiaEpisotra sympagi i koilapelmata gia episotra poy foyskonoyn kai boroyn na afairoyntai kai na xanatopothetoyntaiesoterikes prostateftikes tainies elastikonkainoyrgia episotra poy foyskonoyngia  eidika ochimatafortigaleoforeia kai georgikoys elkystiresChartoniaCharti gia ti syskevasiaCharti gia ektyposicharti gia grapsimosymperilamvanomenoy toy chartioy epistolon kai toy chartioy gia episkeptiriaGia ta yfantoyrgika proionta vlepe idio  parartimameros lEpitrapezia skevi kai eidi oikiakis chrisis i efprepismoyapo porselaniSyskeves lipsis gia tin tileorasiesto kai syndyasmenes me syskeves engrafis i anaparagogis toy ichoyPlaisia syskevon lipseos kai typomena kyklomata ek metalloy ANEXO IX - REPÚBLICA DE CHINAe) ESPAÑA   (246)()(246)()(246)()(247)()(248)()(248)()(248)()(248)()(245)()(247)()(246)()(246)()(246)()(246)()(247)()(247)()(247)()(247)()(247)()(247)()(247)()(246)()(247)() ANNEXE IX - RÉPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINEf) FRANCE   (250)() ANNEX IX - PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA(g) IRELAND    ALLEGATO IX - REPUBBLICA POPOLARE CINESEh) ITALIA   (254)() ANEXO IX - REPÚBLICA POPULAR DA CHINAij) PORTUGAL   (251)()(251)()(251)()(251)()(251)() ANNEX IX - PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA(k) UNITED KINGDOM   (252)() ANEXO IX - BILAG IX - ANHANG IX -  PARARTIMA  IX - ANNEX IX - ANNEXE IX - ALLEGATO IX - BIJLAGE IX - ANEXO IXREPÚBLICA POPULAR DE CHINA - FOLKEREPUBLIKKEN KINA - VOLKSREPUBLIK CHINA -  LAIKI DIMOKRATIA TIS KINAS  - PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA - RÉPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE - REPUBBLICA POPOLARE CINESE - VOLKSREPUBLIEK CHINA - REPÚBLICA POPULAR DA CHINAl) Productos textiles - l) Tekstilvarer - l) Textilwaren -  l )  Yfantoyrgika proionta  - (l) Textile products - l) Produits textiles - l) Prodotti tessili - l) Textielprodukten - l) Produtos têxteis   KatigoriaKrati  meliMonadaPosotita(801)()(802)()(803)()(804)()(805)()(806)()(806)()(806)()(806)()(806)()(806)()(806)()(806)()(806)()(806)()(806)()(803)()(807)()(807)()(812)()(810)()(810)()(811)()(811)()(811)()(813)()(813)()(813)()(815)()tonoi(816)()(818)()(806)()(819)() (820)()(821)()(821)()(821)()(821)()(821)()(821)()(821)()(821)()(821)()(821)()(821)()(806)()(806)()(806)()(806)() (241)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge bzw. dieser Betrag ueberschritten wird. (243)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 6403 40 000,  6403 51 190, 6403 51 990, 6403 59 990, 6403 91 180, 6403 91 980 und 6403 99 980 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (244)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummer 6908 90 510 auch dann  erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (253)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummer 7202 41 100 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (245)()  Anexos IV y XV, partes a) y  c), del Acta de adhesión. (246)()  Anexo XV, parte c), del Acta de adhesión. (247)()  Anexo XV, partes a) y c), del Acta de adhesión. (248)()  Anexo XVI, parte b), del Acta de adhesión. (250)()  Le contingent de 1 210 tonnes peut être utilisé pour : -  miel de bouche : 230 tonnes, - miel industriel : 780 tonnes, - miel d'acacia : 200 tonnes. (254)()  Escluse « espadrillas ». (251)()  Anexo XXX, partes a) e c), do Acto de Adesao. (252)()  Including textile categories ex 10 and ex 87. (801)()  Compresa  la categoria ex 8 (camicie, camicette e bluse di lino o di ramiè). (802)()  Vedi la categoria ex 7. (803)()  See quota No 2 of Annex IX (k): gloves, mittens and mitts, woven, knitted or crocheted, of flax. (804)()  Y compris les catégories ex 30 A, ex  30 B, ex 78, ex 81, ex 142, 157, 159 et 161 : articles de fibres autres que coton, laine, fibres synthétiques et artificielles. (805)()  Including ex-categories 30 A, 30 B, 72, 78, 80 81, 85 and 161: woven garments, ties, bow ties and cravats, of flax.  (806)()  Voir catégorie ex 18 / See category ex 18. (807)()  Y compris la catégorie 118 / Einschliesslich Kategorie 118. (810)()  Voir catégorie 117 / Siehe Kategorie 117. (811)()  Compresa la categoria 120 / Including category 120. (812)()  Dont : -  produits fabriqués à la main : 31 tonnes, - autres produits : 29 tonnes. Waarvan: - met de hand vervaardigde produkten: 31 ton, - andere produkten: 29 ton. (813)()  Vedi la categoria 118 / See category 118. (815)()  Thrown silk yarns. (816)()  5007 20  10, 5007 20 21, 5007 20 31, 5007 20 39, 5007 20 41, 5007 20 51, 5007 20 59, 5007 20 69, 5007 20 71, 5007 90 10, 5007 90 30, 5007 90 50, 5007 90 90 and 5803 90 10. (818)()  Woven fabrics of silk of a weight exceeding 58,5 g/m² in the gum, or exceeding  48,5 g/m² not in the gum, other than woven fabrics of silk containing not less than 50 % by weight of tussah silk. (819)()  Y compris les catégories 149 B, 149 C, 150 A, 150 B, 150 C et 153. (820)()  Including categories 149 B, 149 C, 150 A, ex 150 B  (ex 5310 10 10 and ex 5310 90 00) and ex 150 C (ex 5310 10 10 and ex 5310 90 00). (821)()  Voir catégorie 149 A / See category 149 A.    ANEXO X - BILAG X - ANHANG X -  PARARTIMA  X - ANNEX X - ANNEXE X - ALLEGATO X - BIJLAGE X - ANEXO X  Posostoseis parachoroymenes apo ta krati meli gia eisagoges apo ti VOREIA KOREA gia tin periodo apois Ianoyarioy eosDekemvrioyOi kodikoi arithmoi tis syndyasmenis onomatologias sti defteri  stili anaferontai endeiktika ANNEXE X - CORÉE DU NORDBIJLAGE X - NOORD-KOREAa) BENELUX    ANHANG X - NORDKOREAb) DEUTSCHLAND   (271)()(271)()(272)()(272)()(271)()(271)()(271)()(274)()(274)()(275)()(271)()(271)() PARARTIMA  X -  VOREIA KOREAg )  ELLADAGia ta yfantoyrgika proionta vlepe idio parartima ,  meros f )  ANEXO X - COREA DEL NORTEd) ESPAÑAPara los productos textiles, véase el mismo Anexo, parte f)  ANEXO X - COREIA DO NORTEe) PORTUGAL    ANEXO X - BILAG X - ANHANG X -  PARARTIMA  X - ANNEX X - ANNEXE X - ALLEGATO X - BIJLAGE X - ANEXO XCOREA DEL NORTE - NORDKOREA - NORDKOREA -  VOREIA KOREA  - NORTH KOREA - CORÉE DU NORD - COREA DEL NORD - NOORD-KOREA - COREIA DO NORTEf) Productos textiles - f) Tekstilvarer - f) Textilwaren - f)  Yfantoyrgika proionta  - (f) Textile products - f) Produits textiles - f) Prodotti tessili - f) Textielprodukten - f) Produtos têxteis   KatigoriaKrati  meliMonadaPosotitatonoi(841)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()tonoi(842)()(846)()(847)()(848)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(8 42)()(842)()(849)()  (850)()(849)()  (850)()(849)()  (850)()(842)()  (271)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge bzw. dieser Betrag ueberschritten wird. (272)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 4202 11 900,  4202 21 000, 4202 91 100, 4202 91 500, 4202 91 900, 4202 92 150, 4202 92 950 und 4202 99 100 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (274)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 6403 19  000, 6403 20 000, 6403 40 000, 6403 51 110, 6403 51 910, 6403 59 310, 6403 59 910, 6403 91 110, 6403 91 910, 6403 99 310 und 6403 99 910 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (275)()  Zeitweilig und probeweise werden  Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummer 6908 90 510 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (841)()  Einschliesslich Kategorien 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 24, 26, 27, 28, 29, 31, 36, 37, 39, 61, 69, 70, 73, 74, 75, 76,  77, 78, 83, 117, 118 und 161. (842)()  Siehe Kategorie 9. (846)()  Ex 5701 10 10, ex 5701 10 91, ex 5701 10 93, ex 5701 10 99, ex 5701 90 10 y ex 5701 90 90: Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (847)()  5702 31 10, 5702 31 30, 5702 31 90, 5702 32  10, 5702 32 90, 5702 39 10, 5702 39 90, 5702 41 10, 5702 41 90, 5702 42 10, 5702 42 90, 5702 49 10, 5702 49 90, 5702 51 00, 5702 52 00, 5702 59 00, 5702 91 00, 5702 92 00, 5702 99 00, 5703 10 10, 5703 10 90, 5703 20 11, 5703 20 19, 5703 20 91, 5703 20  99, 5703 30 11, 5703 30 19, 5703 30 51, 5703 30 59, 5703 30 91, 5703 30 99, 5703 90 10, 5703 90 90, 5705 00 10, 5705 00 31, 5705 00 39 y 5705 00 90: - AL, BG, SU, DD, CN, VN, KP, MN; - AL, BG, HU, PL, RO, CS, SU, DD, VN, KP, MN: Anexo XVI, parte a), del  Acta de adhesión. (848)()  Incluidas las categorías 142, 151 A y 151 B. (849)()  Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (850)()  Véase categoría ex 59.    ANEXO XI - BILAG XI - ANHANG XI -  PARARTIMA  XI - ANNEX XI - ANNEXE XI - ALLEGATO XI - BIJLAGE XI - ANEXO XI  Posostoseis parachoroymenes apo ta krati meli gia eisagoges apo to VIETNAM gia tin periodo apois Ianoyarioy eosDekemvrioyOi kodikoi arithmoi tis syndyasmenis onomatologias sti defteri  stili anaferontai endeiktika BILAG XI - VIETNAMa) DANMARK    ANHANG XI - VIETNAMb) DEUTSCHLAND   (301)()(301)()(302)()(302)()(301)()(301)()(301)()(304)()(304)()(301)()(301)()(301)()(301)() ANEXO XI - VIETNAMc) ESPAÑAPara los productos textiles, véase el mismo Anexo, parte h)  ANNEXE XI - VIÊT-NAMd) FRANCEPour les produits textiles, voir même annexe partie h) ALLEGATO XI - VIETNAMe) ITALIA    ANEXO XI - VIETNAMEf) PORTUGAL    ANNEX XI - VIETNAM(g) UNITED KINGDOM    ANEXO XI - BILAG XI - ANHANG XI -  PARARTIMA  XI - ANNEX XI - ANNEXE XI - ALLEGATO XI - BIJLAGE XI - ANEXO XIVIETNAM - VIETNAM - VIETNAM -  VIETNAM  - VIETNAM - VIÊT-NAM - VIETNAM - VIËTNAM - VIETNAMEh) Productos textiles - h) Tekstilvarer - h) Textilwaren - h)  Yfantoyrgika proionta  - (h) Textile products - h) Produits textiles - h) Prodotti tessili - h) Textielprodukten - h) Produtos têxteis  KatigoriaKrati  meliMonadaPosotita(871)()(872)()(873)()(874)()(875)()(876)()(877)()(875)()(878)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(879)()(877)()(880)()(877)()(881)()(882)()(875)()(883)()(884)()(885)()(884)()(877)()(875)()(877) ()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(884)()(884)()(877)()(882)()(877)()(886)()(887)()(877)()(881)()(884)()(887)()(884)()(891)()(892)()  (893)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(887)()(877)()(880)()(887)()(894)()  (895)()(894)()  (895)()(894)()  (895)()(877)()  (301)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge bzw. dieser Betrag ueberschritten wird. (302)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 4202 11 900,  4202 21 000, 4202 91 100, 4202 91 500, 4202 91 900, 4202 92 150, 4202 92 950 und 4202 99 100 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (304)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 6403 19  000, 6403 20 000, 6403 40 000, 6403 51 110, 6403 51 910, 6403 59 310, 6403 59 910, 6403 91 110, 6403 91 910, 6403 99 310 und 6403 99 910 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (871)()  Riservati all'importazione di articoli  folcloristici da donna. (872)()  Kategori 20 inklusive. (873)()  Einschliesslich Kategorien 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 24, 26, 27, 28, 29, 31, 36, 37, 39, 61, 69, 70, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 83, 117, 118 und 161. (874)()  }Y compris les  catégories 20, 39 et 118. (875)()  Voir catégorie 18. (876)()  Comprese la categoria 12. (877)()  Siehe Kategorie 9. (878)()  Vedi categoria 10. (879)()  Y compris les catégories 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 21, 24, 26, 27, 28, 29, 68, 69, 70, 72, 73,  74, 75, 76, 78 et 83. (880)()  Se kategori 9. (881)()  Voir catégorie 9. (882)()  Including categories 22, 23, 34, 35, 36, 39 and 40. (883)()  Kategori 23 inklusive. (884)()  See category 20. (885)()  Se kategori 22. (886)()  Kategori 39, 40, 118 og 120  inklusive. (887)()  Se kategori 38 B. (891)()  Ex 5701 10 10, ex 5701 10 91, ex 5701 10 93, ex 5701 10 99, ex 5701 90 10 y ex 5701 90 90: Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (892)()  5702 31 10, 5702 31 30, 5702 31 90, 5702 32 10, 5702 32 90,  5702 39 10, 5702 39 90, 5702 41 10, 5702 41 90, 5702 42 10, 5702 42 90, 5702 49 10, 5702 49 90, 5702 51 00, 5702 52 00, 5702 59 00, 5702 91 00, 5702 92 00, 5702 99 00, 5703 10 10, 5703 10 90, 5703 20 11, 5703 20 19, 5703 20 91, 5703 20 99, 5703 30 11,  5703 30 19, 5703 30 51, 5703 30 59, 5703 30 91, 5703 30 99, 5703 90 10, 5703 90 90, 5705 00 10, 5705 00 31, 5705 00 39 y 5705 00 90: - AL, BG, SU, DD, CN, VN, KP, MN; - AL, BG, HU, PL, RO, CS, SU, DD, VN, KP, MN: Anexo XVI, parte a), del Acta de  adhesión. (893)()  Incluidas las categorías 142, 151 A y 151 B. (894)()  Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (895)()  Véase categoría ex 59.    ANEXO XII - BILAG XII - ANHANG XII -  PARARTIMA  XII - ANNEX XII - ANNEXE XII - ALLEGATO XII - BIJLAGE XII - ANEXO XII  Posostoseis parachoroymenes apo ta krati meli gia eisagoges apo ti MONGOLIA gia tin periodo apois Ianoyarioy eosDekemvrioyOi kodikoi arithmoi tis syndyasmenis onomatologias sti  defteri stili anaferontai endeiktika ANHANG XII - MONGOLEIa) DEUTSCHLAND   (331)()(331)()(332)()(332)()(331)()(331)()(331)()(334)()(334)()(331)()(331)() ANEXO XII - MONGOLIAb) ESPAÑAPara los productos textiles, véase el mismo Anexo, parte d)  ANEXO XII - MONGÓLIAc) PORTUGAL    ANEXO XII - BILAG XII - ANHANG XII -  PARARTIMA  XII - ANNEX XII -ANNEXE XII - ALLEGATO XII - BIJLAGE XII - ANEXO XIIMONGOLIA - MONGOLIET - MONGOLEI -  MONGOLIA  - MONGOLIA - MONGOLIE - MONGOLIA - MONGOLIË - MONGÓLIAd) Productos textiles - d) Tekstilvarer - d) Textilwaren - d)  Yfantoyrgika proionta  - (d) Textile products - d) Produits textiles - d) Prodotti tessili - d) Textielprodukten - d) Produtos têxteis   KatigoriaKrati  meliMonadaPosotita(911)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(916)()(917)()(918)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912) ()(919)()  (920)()(919)()  (920)()(919)()  (920)()(912)()  (331)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge bzw. dieser Betrag ueberschritten wird. (332)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 4202 11 900,  4202 21 000, 4202 91 100, 4202 91 500, 4202 91 900, 4202 92 150, 4202 92 950 und 4202 99 100 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (334)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 6403 19  000, 6403 20 000, 6403 40 000, 6403 51 110, 6403 51 910, 6403 59 310, 6403 59 910, 6403 91 110, 6403 91 910, 6403 99 310 und 6403 99 910 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (911)()  Einschliesslich Kategorien 12, 13, 14, 15,  16, 17, 18, 19, 20, 24, 26, 27, 28, 29, 31, 36, 37, 39, 61, 69, 70, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 83, 117, 118 und 161. (912)()  Siehe Kategorie 9. (916)()  Ex 5701 10 10, ex 5701 10 91, ex 5701 10 93, ex 5701 10 99, ex 5701 90 10 y ex 5701 90 90: Anexo XVI,  parte a), del Acta de adhesión. (917)()  5702 31 10, 5702 31 30, 5702 31 90, 5702 32 10, 5702 32 90, 5702 39 10, 5702 39 90, 5702 41 10, 5702 41 90, 5702 42 10, 5702 42 90, 5702 49 10, 5702 49 90, 5702 51 00, 5702 52 00, 5702 59 00, 5702 91 00, 5702 92  00, 5702 99 00, 5703 10 10, 5703 10 90, 5703 20 11, 5703 20 19, 5703 20 91, 5703 20 99, 5703 30 11, 5703 30 19, 5703 30 51, 5703 30 59, 5703 30 91, 5703 30 99, 5703 90 10, 5703 90 90, 5705 00 10, 5705 00 31, 5705 00 39 y 5705 00 90: - AL, BG, SU, DD,  CN, VN, KP, MN; - AL, BG, HU, PL, RO, CS, SU, DD, VN, KP, MN: Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (918)()  Incluidas las categorías 142, 151 A y 151 B. (919)()  Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (920)()  Véase categoría ex 59.    ANEXO XIII - BILAG XIII - ANHANG XIII -  PARARTIMA  XIII - ANNEX XIII - ANNEXE XIII - ALLEGATO XIII - BIJLAGE XIII - ANEXO XIII  Dynatotites sympliromatikon eisagogon poy provlepontai gia orismena krati meli sto plaisio toy kathestotos teleiopoiisis pros epaneisagogi  ALLEGATO XIII Possibilità d'importazioni nella Repubblica federale di Germania nel 1990 in traffico di perfezionamento passivo nel quadro di operazioni di cooperazione economica (Queste importazioni sono effettuate nel quadro di operazioni di  cooperazione economica quinquennale, alcune delle quali scadono nel 1994.)      Possibilità di importazioni in Francia di prodotti tessili nel 1990 in traffico di perfezionamento passivo