CELEX: C1996/145/07
Language: fi
Date: 1996-05-18 00:00:00
Title: Bayerische Landessozialgerichtin 2.2.1996 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Maria Martinez Sala vastaan Freistaat Bayern (Asia C-85/96)

18.5.96              \_Pl                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  N:o C 145/3
Hessisches Finanzgerichtin 7.3.1996 tekemällään pää­                 1 ) vahvistetaan ne perusteet, joiden mukaan voidaan
töksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Quelle                    yksilöidä ne yksityiset henkilöt tai järjestöt, joilla on
Schickedanz AG und Co . vastaan Oberfinanzdirektion                       laillinen etu suojella kuluttajia, ja
                            Frankfurt/M.
                          ( Asia C-80/96 )                           2 ) annetaan mainituille yksityisille henkilöille ja järjestöille
                                                                          mahdollisuus saattaa asia käsiteltäväksi tuomioistui­
                            ( 96/C 145/04 )
                                                                          messa tai toimivaltaisessa viranomaisessa, jotka voivat
                                                                          päättää , ovatko yleiseen käyttöön laaditut sopimuseh­
                                                                          dot luonteeltaan kohtuuttomia ?
Hessisches Finanzgericht on pyytänyt 7.3.1996 tekemällään
päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen tuomio­
istuimen kirjaamoon 18.3.199 6 , Euroopan yhteisöjen                 (>) EYVL N:o L 95 , 21.4.1993 , s . 29
tuomioistuimelta asiassa Quelle Schickedanz AG und Co .
vastaan Oberfinanzdirektion Frankfurt/M . ennakkoratkai­
sua seuraaviin kysymyksiin :
a ) Onko tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistetyssä
     nimikkeistössä 28 päivänä heinäkuuta 1994 annetun
     komission asetuksen ( EY ) N:o 1966/94 ( EYVL N:o               Corte Suprema di Cassazionen (I riita-asiain jaosto )
     L 198 , 30.7.1994 , s . 103 ) liitteen 6 kohdassa määrätty      4.12.1995 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkorat­
     vähittäismyyntiin tarkoitetun rintaliivien ja alushousu­        kaisupyyntö riita-asiassa 1 ) Provincia autonoma di Trento
     jen yhdistelmän luokittelu pätevä ottaen huomioon, että         j a 2 ) Ufficio del medico provinciale di Trento vastaan
     yhdistetyn nimikkeistön yleisten tulkintasääntöjen 3                            "DEGA " di Depretto Gino Snc.
     kohdan b alakohdan mukaan eri tavaroista kokoonpan­                                     ( Asia C-83/96 )
     nut tavarat luokitellaan yksittäisesti ?                                                  ( 96/C 145/06 )
b ) Jos kysymykseen a vastataan kieltävästi :                        Corte Suprema di Cassazione (I riita-asiain jaosto ) on
                                                                     pyytänyt 4.12.1 995 tekemällään päätöksellä, joka on saa­
     Kuuluuko vähittäismyyntiin tarkoitettu neulosta ole­            punut Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon
     vien rintaliivien ja neulosta olevien alushousujen yhdis­        18.3.1996 , Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta riita­
     telmä CN-koodiin 6212 10 00 , koska rintaliivejä on             asiassa 1 ) Provincia autonoma di Trento ja 2 ) Ufficio del
     pidettävä yleisten tulkintasääntöjen 3 kohdan b alakoh­         medico provinciale di Trento vastaan " DEGA " di Depretto
     dan mukaan tarvarana , joka antaa yhdistelmän                   Gino Snc . ennakkoratkaisua seuraavaan kysymykseen :
     muodostaville tavaroille niille olennaisen luonteen ?
                                                                     Onko kuluttajalle myytäväksi tarkoitettujen elintarvikkei­
                                                                     den merkintöjä, esillepanoa ja mainontaa koskevan jäsen­
                                                                     valtioiden lainsäädännön lähentämisestä 18 päivänä joulu­
                                                                     kuuta 1978 annetun neuvoston direktiivin 79/1 12/ETY (^ 3
                                                                     artiklan 1 kohdan 6 alakohtaa tulkittava siten, että siinä
                                                                     käytetyn ilmaisun " yhteisöön sijoittautuneen " on katsot­
                                                                     tava viittaavan ainoastaan myyjään, voi voiko se viitata
High Court of Justice, Queen's Bench Divisionin 28.2.1996            myös valmistajaan ja/tai pakkaajaan, jos yhteisöön sijoit­
tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö               tautunutta myyjää ei ole ? Onko tässä säännöksessä siis
 asiassa The Queen vastaan Secretary of State for Trade and           katsottava edellytettävän, että valmistaja ja/tai pakkaaja on
Industry, ex parte: 1 ) Consumers' Association; 2 ) Which (?)         sijoittautunut yhteisöön, jos yhteisöön sijoittautunutta
                                   Ltd                                myyjää ei ole ?
                           ( Asia C-82/96 )
                                                                      (') EYVL N:o L 33 , 8.2.1979 , s . 1
                             ( 96/C 145/05 )
 High Court of Justice, Queen's Bench Division on pyytänyt
 28.2.1996 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut
 Euroopan       yhteisöjen tuomioistuimen            kirjaamoon
 15.3.1996 , Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa
 The Queen vastaan Secretary of State for Trade and                   Bayerische Landessozialgerichtin 2.2.1996 tekemällään
 Industry, ex parte : 1 ) Consumers' Association; 2 ) Which (?)       päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Maria
 Ltd ennakkoratkaisua seuraaviin kysymyksiin :                                   Martinez Sala vastaan Freistaat Bayern
                                                                                              ( Asia C-85/96 )
                                                                                                ( 96/C 145/07 )
 Velvoitetaanko        kuluttajasopimusten       kohtuuttomista
 ehdoista 5 päivänä huhtikuuta 1993 annetun neuvoston
 direktiivin 93/13/ETY (') 7 artiklan 2 kohdassa jäsenvaltiot         Bayerische Landessozialgericht ( 9 , jaosto ) pyytää 2.2.1996
 varmistamaan, että kansallisessa lainsäädännössä                     tekemällään, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen kirjaa­
 ---pagebreak--- N:o C 145/4              FI                       Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                          18.5.96
moon 20.3.1996 saapuneella päätöksellään Euroopan                         menettelystä annetun neuvoston asetuksen ( ETY ) N:o
yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Ma­                  3030/93 liitteiden I, II, III, V, VI, VII, VIII, IX ja XI
ria Martinez Sala vastaan Freistaat Bayern seuraaviin                     muuttamisesta 20 päivänä joulukuuta 1 995 annetun
kysymyksiin:                                                              komission asetuksen ( EY ) N:o 3053/95 ( J ) käsin tehtyjä
                                                                          tuotteita ja kansantaidetuotteita koskevan liitteen V;
    I. Oliko Saksassa asuva Espanjan kansalainen, joka oli
        muutamin keskeytyksin työssä vuoteen 1986 saakka ja           — velvoittaa Euroopan yhteisöjen komission korvaamaan
        sai myöhemmin sosiaaliavustusta liittovaltion sosiaali­           oikeudenkäyntikulut.
        avustusta koskevan lain Bundessozialhilfegesetzin
        ( BSHG ) perusteella lukuun ottamatta lyhyttä työsken­
        telyjaksoa vuonna 1989 , vuonna 1993 edelleen asetuk­
        sen ( ETY ) N:o 1612/68 ( ! ) 7 artiklan 2 kohdassa tai       Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
        asetuksen ( ETY ) N:o 1408/71 (2 ) 2 artiklassa, luettuna
        yhdessä 1 artiklan kanssa, tarkoitettu työntekijä ?           — Asetuksella ( EY ) N:o 3053/95 säädettyjen muutosten
                                                                          taannehtivuuden perustelujen puuttuminen: Asetuksen
  II . Onko kasvatusrahan ja -loman myöntämistä koske­                    kuudenteentoista perustelukappaleeseen, jossa viitataan
        vassa kansallisessa laissa Gesetz tiber die Gewâhr­               Intian kanssa tehtyyn järjestelyyn ja jolla tarkoitetaan
        ung von Erziehungsgeld und Erziehungsurlaubissa                   määrällisten rajoitusten poistamista Intiasta peräisin
        ( BErzGG ) tarkoitettu kasvatusraha asetuksen ( ETY )             olevien tiettyjen käsin tehtyjen tuotteiden ja kansantai­
        N:o 1408/71 4 artiklan 1 kohdan h alakohdassa                     detuotteiden osalta, ei sisälly mitään seikkoja, jotka
        tarkoitettu perhe-etuus, johon Saksassa asuvalla                  voisivat olla perusteena asetuksen ( ETY ) N:o 3030/93
        Espanjan kansalaisella on asetuksen ( ETY) N:o 1408/              liitteen VI muutoksen taannehtiville vaikutuksille . Ei
        71 3 artiklan 1 kohdan perusteella samanlainen oikeus             voida edes olettaa, että perustelut liittyisivät järjestelyn
        kuin Saksan kansalaisella ?                                       voimaantuloon, koska kyseinen järjestely ei ollut
                                                                          voimassa vielä 1.1.1995 eikä 20.12.1995 ( jolloin komis­
                                                                          sio hyväksyi asetuksen ).
III . Onko BErzGG:n perusteella myönnettävä kasvatus­
        raha asetuksen ( ETY ) N:o 1612/68 7 artiklan 2
        kohdassa tarkoitettu sosiaalinen etu ?                            Intialaisten käsin tehtyjen tuotteiden tuonnin taanneh­
                                                                         tivaa vapauttamista vaatteiden osalta ei voida kohtuu­
IV. Onko BErzGG:ssä säädetty edellytys yhteisön oikeu­                    della pitää sellaisena toimenpiteenä , joka alan taloudel­
        den mukainen, jos sen mukaan toisen jäsenvaltion                  listen toimijoiden olisi pitänyt kyetä ennakoimaan; sillä
        kansalaisella on oltava muodollinen oleskelulupa, jotta           loukataan taloudellisten toimijoiden perusteltua luotta­
        hänelle voitaisiin myöntää kasvatusraha, vaikka hän              musta ja oikeusvarmuuden periaatetta, joten kyseinen
        oleskelee laillisesti Saksassa ?                                 toimenpide on sen vuoksi lainvastainen. Huomatta­
                                                                          koon, että koska järjestelyn tekemistä koskevassa neu­
                                                                         voston päätöksessä ei määrätä sen taannehtivasta sovel­
(') EYVL N:o L 257, s. 2                                                 tamisesta, asetuksen ( EY ) N:o 3053/95 2 artiklan ja
( 2 ) EYVL N:o L 149 , s. 2
                                                                          liitteen VI mukaisella taannehtivuudella ja ennakoivalla
                                                                          soveltamisella ei ole mitään nimenomaista oikeudellista
                                                                         perustaa .
                                                                      — Asetuksen (ETY ) N:o 3030/93 19 artiklan rikkominen:
                                                                         Toimivalta tehdä muutoksia asetuksen ( ETY) N:o 3030/
                                                                          93 liitteisiin edellyttää kolmansien maiden kanssa teh­
Portugalin tasavallan 21.3.1996 Euroopan yhteisöjen                      tyjä edeltäviä sopimuksia , kun taas osittain riidanalaista
                komissiota vastaan nostama kanne                         asetusta hyväksyttäessä tilanne ei ollut tällainen Intian
                            ( Asia C-89/96 )
                                                                          kanssa tehdyn esisopimuksen osalta . Komissio on
                                                                         vastuussa siitä vakavasta lainvastaisuudesta, joka liittyy
                              ( 96/C 145/08 )                            siihen, että asetuksen ( EY ) N:o 3053/95 perusteluissa
                                                                         viitattiin järjestelyyn, jota yhteisö ei ollut vielä hyväksy­
                                                                          nyt, ja siihen, että Intiasta peräisin olevien käsin tehtyjen
Portugalin tasavalta on nostanut 21.3.1996 Euroopan                      tuotteiden tuontiin sovellettavaa järjestelmää muutet­
yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen                  tiin, ja tämä lainvastaisuus on erityisen moitittava siitä
komissiota vastaan. Kantajan asiamiehet ovat Dr. Luis                    syystä, ettei neuvosto ollut antanut esitystä EY:n ja
Fernandes ja asianajaja Maria Luisa Duarte ja prosessi­                  Intian välisen järjestelyn väliaikaista soveltamista kos­
osoite Luxemburgissa Portugalin suurlähetystö, 33 , allée                kevaksi päätökseksi .
Scheffer .
                                                                      (M EYVL N:o L 323 , 30.12.1995 , s. 1
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
— kumoaa tiettyjen kolmansista maista peräisin olevien
      tekstiilituotteiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä