CELEX: 22000A0203(01)
Language: sv
Date: 2001-09-19 00:00:00
Title: Avtal om ingående av ett avtal genom skriftväxling om den provisoriska tillämpningen av protokollet om fastställande för perioden 1 juni 1999-31 maj 2002 av de fiskerättigheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Demokratiska republiken São Tomé och Príncipe när det gäller fiske utanför São Tomé och Príncipes kust

Avis juridique important

|

22000A0203(01)

Avtal om ingående av ett avtal genom skriftväxling om den provisoriska tillämpningen av protokollet om fastställande för perioden 1 juni 1999-31 maj 2002 av de fiskerättigheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Demokratiska republiken São Tomé och Príncipe när det gäller fiske utanför São Tomé och Príncipes kust  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 028 , 03/02/2000 s. 0041 - 0041

AVTAL OM INGÅENDE AV ETT AVTAL GENOM SKRIFTVÄXLINGom den provisoriska tillämpningen av protokollet om fastställande för perioden 1 juni 1999-31 maj 2002 av de fiskerättigheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Demokratiska republiken São Tomé och Príncipe när det gäller fiske utanför São Tomé och Príncipes kustA. Skrivelse från Demokratiska republiken São Tomé och Príncipes regeringMed hänvisning till det protokoll som paraferas den 31 maj 1999 om fastställande för perioden 1 juni 1999-31 maj 2002 av fiskerättigheter och ekonomisk ersättning, har jag nöjet att meddela Er att Demokratiska republiken São Tomé och Príncipes regering är beredd att provisoriskt tillämpa detta protokoll från och med den 1 juni 1999, i avvaktan på att protokollet träder i kraft i enlighet med artikel 7 i detsamma, under förutsättning att Europeiska gemenskapen är beredd att göra detsamma.Detta är under förutsättning att den första årliga utbetalningen av den ekonomiska ersättning som föreskrivs i artikel 2 i protokollet betalas ut före den 31 oktober 1999.Jag vore tacksam om Ni kunde bekräfta att Europeiska gemenskapen samtycker till en sådan provisorisk tillämpning.HögaktningsfulltPå Demokratiska republiken São Tomé och Príncipes regerings vägnarB. Skrivelse från Europeiska gemenskapenJag har mottagit Er skrivelse av dagens datum med följande lydelse: "Med hänvisning till det protokoll som paraferas den 31 maj 1999 om fastställande för perioden 1 juni 1999-31 maj 2002 av fiskerättigheter och ekonomisk ersättning, har jag nöjet att meddela Er att Demokratiska republiken São Tomé och Príncipes regering är beredd att provisoriskt tillämpa detta protokoll från och med den 1 juni 1999, i avvaktan på att protokollet träder i kraft i enlighet med artikel 7 i detsamma, under förutsättning att Europeiska gemenskapen är beredd att göra detsamma.Detta är under förutsättning att den första årliga utbetalningen av den ekonomiska ersättning som föreskrivs i artikel 2 i protokollet betalas ut före den 31 oktober 1999.Jag vore tacksam om Ni kunde bekräfta att Europeiska gemenskapen samtycker till en sådan provisorisk tillämpning."Jag har nöjet att bekräfta att Europeiska gemenskapen samtycker till en sådan provisorisk tillämpning.HögaktningsfulltPå Europeiska unionens råds vägnar