CELEX: 51996PC0227(01)
Language: el
Date: 1996-05-24
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ όσον αφορά τη σύναψη της συμφωνίας με μορφή ανταλλαγής επιστολών ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα και την Αραβική Δημοκρατία της Αιγύπτου για την προσαρμογή του καθεστώτος κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ρυζιού καταγωγής και προελεύσεως Αιγύπτου

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                         Βρυξέλλες, 24.05.1996
                                         COM(96)227 τελικό
                                         96/ 0137 (ACC)
                                          96/ 0138 (ACC)
                               Πρόταση
                 ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
όσον αφορά τη σύναψη της συμφωνίας με μορφή ανταλλαγής επιστολών ανάμεσα
 στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα και την Αραβική Δημοκρατία της Αιγύπτου για την
    προσαρμογή του καθεστώτος κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ρυζιού
                     καταγωγής και προελεύσεως Αιγύπτου
                   (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
                                 Πρόταση
               ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ŒK1 ΙΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
    σχετικά με τις εισαγωγές ρυζιού της Αραβικής Δημοκρατίας της Αιγύπτου
                      (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                            ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1.     Το άρθρο 19 της ισχύουσας συμφωνίας συνεργασίας ανάμεσα στην
Ευρωπαϊκή Κοινότητα και την Αραβική Δημοκρατία της Αιγύπτου, προβλέπει ότι
η Κοινότητα λαμβάνει κάθε αναγκαίο μέτρο ούτως ώστε η εφαρμοζόμενη κατά την
εισαγωγή ρυζιού καταγωγής Αιγύπτου εισφορά να μειώνεται κατά ποσόν ίσο προς
το 25% του μέσου όρου των εισφορών που εφαρμόζονται στη διάρκεια μιας
περιόδου αναφοράς ως το ανώτατο όριο ετήσιας ποσότητας 32.000 τόνων.
Η μείωση αυτή επιτρέπεται υπό τον όρο ότι η Αίγυπτος εισπράττει δασμό κατά την
εξαγωγή ποσού ίσου με εκείνου κατά το οποίο μειώνεται η εισφορά και ότι ο
δασμός αυτός αντικατοπτρίζεται στην τιμή εισαγωγής στην Κοινότητα.
2.     Δυνάμει των συμφωνιών του Γύρου της Ουρουγουάης οι οποίες συνάφθηκαν
στο πλαίσιο της GATT, οι εφαρμοζόμενες στο προϊόν αυτό εισφορές,
αντικαταστάθηκαν την 1η Ιουλίου 1995 από τελωνειακούς δασμούς.               Η
αντικατάσταση αυτή καθιστά ανεφάρμοστη την εν λόγω μείωση πράγμα το οποίο
οδήγησε την Αίγυπτο να ζητήσει την τροποποίηση του καθεστώτος.
3.     Το άρθρο 22 της εν λόγω συμφωνίας συνεργασίας προβλέπει ότι σε
περίπτωση τροποποίησης της υφισταμένης νομοθεσίας, η Κοινότητα οφείλει να
λάβει δεόντως υπόψη της τα συμφέροντα της Αιγύπτου και να παραχωρήσει ένα
ανάλογο πλεονέκτημα με εκείνο που προβλεπόταν στη συμφωνία.
Συνεπώς, είναι αναγκαίο να προβλεφθεί η συνέχιση της προτιμησιακής αυτής
αντιμετώπισης λαμβάνοντας υπόψη την νέα κατάσταση.
4.     Τέλος, ανευρέθη ένας διακανονισμός με την Αίγυπτο ο οποίος προβλέπει την
εφαρμογή, δίχως περιοριστική ρήτρα, μείωσης των τελωνειακών δασμών κατά 25%
έως το όριο της ποσόστωσης των 32.000 τόνων, από τον Μάϊο του 1996.
Ο διακανονισμός αυτός ο οποίος αποσκοπεί στην αποκατάσταση των προηγουμένων
πλεονεκτημάτων, περιλαμβάνεται στην ανταλλαγή επιστολών που επισυνάπτεται
στην παρούσα.      Η σύναψη της συμφωνίας αυτής ai .αιτεί επιπλέον την
αντικατάσταση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1250/77 του Συμβουλίου από έναν άλλο
κανονισμό ο οποίος θα ανταποκρίνεται περισσότερο στη νέα κατάσταση.
5.     Η Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο να εγκρίνει την απόφαση την σχετική
με τη σύναψη της ανταλλαγής επιστολών την οποία διαπραγματεύθηκε με την
Αίγυπτο καθώς και την πρόταση κανονισμού η οποία αποσκοπεί στην εφαρμογή των
μέτρων που συμφωνήθηκαν κατά την ανταλλαγή αυτή επιστολών.
 ---pagebreak---                           ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ                  %        (oi^C^*ε)
                              της                    1996
όσον αφορά τη σύναψη της συμφωνίας με μορφή ανταλλαγής επιστολών ανάμεσα
 στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα και την Αραβική Δημοκρατία της Αιγύπτου για την
     προσαρμογή του καθεστώτος κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ρυζιού
                       καταγωγής και προελεύσεως Αιγύπτου
                                         (96/.../ΕΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 113 σε
συνάρτηση με το άρθρο 228, παράγραφος 2, πρώτη πρόταση,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας :
ότι το άρθρο 19 της συμφωνίας συνεργασίας η οποία υφίσταται ανάμεσα στην
Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και την Αραβική Δημοκρατία της Αιγύπτου1
προβλέπει μείωση της εισφοράς που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην
Κοινότητα ρυζιού το οποίο προέρχεται και κατάγεται από τη χώρα αυτή, έως το
όριο ανώτατης ετήσιας ποσότητας 32.000 τόνων και υπό τον όρο ότι εισπράττεται
φόρος κατά την εξαγωγή· ότι αυτή η ίδια συμφωνία ορίζει ότι η Κοινότητα δύναται
να προσαρμόσει το εν λόγω καθεστώς σε περίπτωση τροποποίησης της νομοθεσίας
της, λαμβάνοντας υπόψη τα συμφέροντα της Αιγύπτου·
ότι η Κοινότητα αναλαμβάνει την υποχρέωση δυνάμει της συμφωνίας για την
γεωργία η οποία συνάφθηκε στο πλαίσιο του Γύρου της Ουρουγουάης να
αντικαταστήσει τις μεταβλητές εισφορές από τελωνειακούς δασμούς· ότι η
αντικατάσταση αυτή απαιτεί προσαρμογή της συμφωνίας με την Αίγυπτο·
ότι η Κοινότητα διαπραγματεύθηκε για το σκοπό αυτό συμφωνία με μορφή
ανταλλαγής επιστολών με την Αραβική Δημοκρατία της Αιγύπτου όσον αφορά την
τροποποίηση του εν λόγω καθεστώτος·
ότι θα πρέπει να εγκριθεί η συμφωνία αυτή,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
       ΕΕ αριθ. L 266 της 27.09.1978, σ. 1
 ---pagebreak---                                            Άρθρο 1
Η συμφωνία με μορφή ανταλλαγής επιστολών ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα
και την Αραβική Δημοκρατία της Αιγύπτου όσον αφορά την προσαρμογή του
καθεστώτος κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ρυζιού το οποίο προέρχεται και
κατάγεται από την Αίγυπτο εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας.
Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
                                           Άοθοο 2
Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το άτομο το οποίο θα
υπογράψει τη συμφωνία η οποία δεσμεύει την Κοινότητα.
                                          Άοθοο 3
Οι διατάξεις εφαρμογής της συμφωνίας, συμπεριλαμβανομένων και των
ενδεχομένων μέτρων εποπτείας, εγκρίνονται, σύμφωνα με την προβλεπόμενη στο
άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1418/76 του Συμβουλίου διαδικασίας της 21ης
Ιουνίου 1976 για την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα του ρυζιού2.
Κατά την εφαρμογή της συμφωνίας απαιτείται στενή συνεργασία με την Αραβική
Δημοκρατία της Αιγύπτου· η Επιτροπή δύναται να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα για
να διασφαλίσει τη συνεργασία αυτή.
Βρυξέλλες,                    1996
                                                   Για το Συμβούλιο
                                                   Ο Πρόεδρος
       ΕΕ αριθ. L 166 της 25.06.1976, σ. 01
 ---pagebreak---                                  ΣΥΜΦΩΝΙΑ
με μορφή ανταλλαγής επιστολών ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα και την
Αραβική Δημοκρατία της Αιγύπτου για την προσαρμογή του καθεστώτος κατά την
εισαγωγή στην Κοινότητα ρυζιού το οποίο προέρχεται και κατάγεται από την
Αίγυπτο
                               Επιστολή αριθ. 1
                                                    Βρυξέλλες,           1996
Κύριε,
Με την παρούσα αναφέρομαι στη συμφωνία με μορφή ανταλλαγής επιστολών η
οποία συνάφθηκε ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα και την Αραβική Δημοκρατία
της Αιγύπτου όσον αφορά το καθεστώς κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ρυζιού
το οποίο προέρχεται και κατάγεται από την Αίγυπτο.
Σύμφωνα με τη συμφωνία αυτή, ο τελωνειακός δασμός ο εφαρμοζόμενος κατά την
εισαγωγή ρυζιού (κωδικός ΣΟ 10.06) το οποίο προέρχεται και κατάγεται από την
Αίγυπτο είναι ο δασμός ο οποίος υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 12 του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1418/76 μειωμένος κατά ποσόν ίσον προς το 25% της αξίας
του εν λόγω δασμού.
Η εφαρμογή των τελωνειακών δασμών της παραχωρηθείσας μείωσης δεν εξαρτάται
πλέον από την είσπραξη από την Αίγυπτο του φόρου κατά την εξαγωγή του εν
λόγω προϊόντος.
Η μείωση αυτή των τελωνειακών δασμών εφαρμόζεται από την 1η Μαΐου 1996.
Η παρούσα συμφωνία θα εγκριθεί από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις
προσιδιάζουσες διαδικασίες. Αρχίζει να ισχύει από την 1η Μαΐου 1996.
Θα σας παρακαλούσα να επιβεβαιώσετε τη συγκατάθεση σας όσον αφορά το
περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.
Με εκτίμηση,
                                              Εξ'ονόματος του Συμβουλίου
                                              της Ευρωπαϊκής Ένωσης
 ---pagebreak---                                 Επιστολή αριθ. 2
                                                    Κάϊρο,              1996
Κύριε,
Με την παρούσα, σας ενημερώνω ότι παρέλαβα την επιστολή σας με την ημερομηνία
αυτή η οποία έχει ως εξής :
"Με την παρούσα, αναφέρομαι στη συμφωνία με μορφή ανταλλαγής επιστολών
ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα και την Αραβική Δημοκρατία της Αιγύπτου
όσον αφορά το καθεστώς κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ρυζιού το οποίο
προέρχεται και κατάγεται από την Αίγυπτο.
Σύμφωνα με τη συμφωνία αυτή, ο τελωνειακός δασμός ο εφαρμοζόμενος κατά την
εισαγωγή ρυζιού (κωδικός ΣΟ 10.06) το οποίο προέρχεται και κατάγεται από την
Αίγυπτο είναι ο δασμός ο οποίος υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 12 του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1418/76, μειωμένος κατά ποσόν ίσον προς το 25% της αξίας
του εν λόγω δασμού.
Η εφαρμογή των τελωνειακών δασμών της παραχωρηθείσας μείωσης δεν εξαρτάται
πλέον από την είσπραξη από την Αίγυπτο του φόρου κατά την εξαγωγή του εν λόγω
προϊόντος.
Η μείωση αυτή των τελωνειακών δασμών εφαρμόζεται από την 1η Μαΐου 1996.
Η παρούσα συμφωνία θα εγκριθεί από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις
προσιδιάζουσες διαδικασίες. Αρχίζει να ισχύει από την 1η Μαΐου 1996.
Θα σας παρακαλούσα να επιβεβαιώσετε τη συγκατάθεση σας όσον αφορά το
περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.
Με εκτίμηση."
Έχω την ευχαρίστηση να επιβεβαιώσω τη συγκατάθεση της κυβέρνησης της Αραβικής
Δημοκρατίας της Αιγύπτου σχετικά με το περιεχόμενο της εν λόγω επιστολής.
Με εκτίμηση.
                           Εξ'ονόματος της Αραβικής Δημοκρατίας της Αιγύπτου
 ---pagebreak---           ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) Αριθ.                     ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ            %/α / 5* (fcce)
                                              της
   σχετικά με τις εισαγωγές ρυζιού από την Αραβική Δημοκρατία της Αιγύπτου
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 113,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας :
ότι τα συμβαλλόμενα μέρη συμφώνησαν, με ανταλλαγή επιστολών, ότι ο τελωνειακός
δασμός ο οποίος εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή ρυζιού (κωδικός ΣΟ 10.06) το
οποίο προέρχεται και κατάγεται από την Αίγυπτο είναι ο δασμός ο οποίος
υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1418/76 του
Συμβουλίου της 21.06.1976, για την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα του
ρυζιού1, μειωμένος κατά ποσό ισοδύναμο προς το 25% της αξίας του εν λόγω
δασμού και ότι η παραχωρηθείσα μείωση δεν εξαρτάται πλέον από την είσπραξη
από την Αίγυπτο φόρου κατά την εξαγωγή επί του προϊόντος,
ότι θα πρέπει, συνεπώς, να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1250/77, για τις
εισαγωγές ρυζιού από την Αραβική Δημοκρατία της Αιγύπτου2.
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                            Άρθρο 1
Ο τελωνειακός δασμός ο οποίος εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή ρυζιού ( (κωδικός
ΣΟ 10.06) το οποίο προέρχεται και κατάγεται από την Αίγυπτο είναι ο δασμός ο
οποίος υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1418/76
του Συμβουλίου μειωμένος κατά ποσό ισοδύναμο προς το 25% της αξίας του εν
λόγω δασμού, εντός του ανωτάτου ορίου ετησίου όγκου 32.000 τόνων.
                                            Άοθοο 2
Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένων και
των ενδεχομένων μέτρων εποπτείας, εγκρίνονται, σύμφωνα με τη διαδικασία που
προβλέπεται στο άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1418/76 του Συμβουλίου.
1
        ΕΕ αριθ. L 166 της 25.06.1976, σ. 1
2
        ΕΕ αριθ. L 146 της 14.06.1977, σ. 9
 ---pagebreak---                                   Άρθρο 3
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1250/77 καταργείται.
                                  Άρθρο 4
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευση του στην
Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την 1η Μαΐου 1996.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα
σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες,                                    Για το Συμβούλιο
 ---pagebreak---        ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ                                                              ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ:
       ΚΟΝΔΥΛΙ:                1000                                                           ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ: 864 εκατ. ECU
       ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ:
       Απόφαση του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και
       της Αραβικής Δημοκρατίας της Αιγύπτου, για τον καθορισμό του ποσού που πρέπει να αφαιρείται από τις επιβαρύνσεις που εφαρμόζονται
       κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ρυζιού καταγωγής Αιγύπτου.
       ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ: Άρθρο 113
       ΣΤΟΧΟΙ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ:
       Μετά την έναρξη της ισχύος των συμφωνιών του Γύρου της Ουρουγουάης, η προσαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Η. Ε και της
       Αιγύπτου για την εισαγωγή στην ΕΕ 32.000 τόνων ρυζιού.
       ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ                                         ΠΕΡΙΟΔΟΣ              ΤΡΕΧΟΝ                    ΕΙΙΟΜΕΝΟ
                                                                         12 ΜΗΝΩΝ         ΟΙΚΟΝ.ΕΤΟΣ (96)            ΟΙΚΟΝ.ΕΤΟΣ (97)
                                                                         εκατ. ECU            εκατ. ECU                  εκατ. ECU
5.0.   ΔΑΠΑΝΕΣ ΠΟΥ ΒΑΡΥΝΟΥΝ
          ΤΟΝ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟ ΤΟΝ ΕΚ
          (ΕΠΙΣΤΡΟΦΈΣ/ΠΑΡΕΜΒΆΣΕΙΣ)
          ΤΟΥΣ ΕΘΝΙΚΟΎΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΎΣ
          ΤΟΥΣ ΑΛΛΟΥΣ ΤΟΜΕΙΣ
5.1    ΕΣΟΑΑ
       - ΙΔΙΟΙ ΠΟΡΟΙ ΤΩΝ ΕΚ
       - (ΕΙΣΦΟΡΕΣ/ΔΑΣΜΟΙ)                                                   7,2                  2,4                        4,8
       —ΣΤΟ ΕΘΝΙΚΟ ΕΠΙΠΕΔΟ
                                                        1998                1999                 2000                       2001
                                                     εκατ. ECU           εκατ. ECU            εκατ. ECU                  εκατ. ECU
5.0.1. ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΔΑΠΑΝΩΝ
5.1.1. ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΕΣΟΔΩΝ
5.2.   ΤΡΟΠΟΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ:
       32.000 τόνοι x (351 χ 1,8 - 300)ECU/ τόνο χ 75% χ 90% = 7,2 εκατ. KCU
       351 ECU/ τόνο : τιμή παρέμβασης
       300 ECU/ τόνο : παγκόσμια τιμή
6.0    ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΜΕ ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ ΕΓΓΕΓΡΑΜΜΕΝΕΣ ΣΤΟ ΣΧΕΤΙΚΟ
       ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ                                                                                  ΝΑΙ/ΟΧΙ
6.1    ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΜΕ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΜΕΤΑΞΥ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ ΤΟΥ
       ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ                                                                                               ΝΑΙ/ΟΧΙ
6.2    ΑΝΑΓΚΗ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ                                                                                     ΝΑΙ/ΟΧΙ
6.3    ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΓΡΑΦΟΥΝ ΣΤΟΥΣ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟΥΣ
       ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΎΣ                                                                                                           ΝΑΙ/ΟΧΙ
 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ:
Με την εν λόγω πρόταση παρατείνεται η ισχύς της συμφωνίας μεταξύ της ΕΕ και της Αιγύπτου.
Εκτός από την προσαρμογή των ρητρών που προβλέπονται στις συμφωνίες της GATT, η εν λόγω απόφαση επιτρέπει τη διατήρηση της
προτιμησιακής μεταχείρισης της Αιγύπτου.
Η έκπτωση κατά 25% έχει ως αποτέλεσμα την απώλεια ιδίων πόρων ύψους : 2,4 εκατ. ECU
                                                                      -S
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                         ISSN 0254-1483
                                             COM(96) 227 τελικό
                                              ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                             03 11
                           Αριθ. καταλόγου : CB-CO-96-238-GR-C
                                                   ISBN 92-78-04439-3
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Λουξεμβούργο
                                        /Ρ