CELEX: 32018R0693
Language: lt
Date: 2018-05-07 00:00:00
Title: 2018 m. gegužės 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/693, kuriuo nustatoma nuo Tarybos reglamente (EB) Nr. 1967/2006 nustatytų žvejybos virš saugomų buveinių draudimo ir minimalaus atstumo nuo kranto bei minimalaus jūros gylio reikalavimų nukrypti leidžianti nuostata, taikoma tam tikruose Prancūzijos teritoriniuose vandenyse (Provanso-Alpių-Žydrojo Kranto regione) „gangui“ tipo tralais žvejojantiems traleriams

8.5.2018   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 117/13
            
         KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2018/693
   2018 m. gegužės 7 d.
   kuriuo nustatoma nuo Tarybos reglamente (EB) Nr. 1967/2006 nustatytų žvejybos virš saugomų buveinių draudimo ir minimalaus atstumo nuo kranto bei minimalaus jūros gylio reikalavimų nukrypti leidžianti nuostata, taikoma tam tikruose Prancūzijos teritoriniuose vandenyse (Provanso-Alpių-Žydrojo Kranto regione) „gangui“ tipo tralais žvejojantiems traleriams
   EUROPOS KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
   atsižvelgdama į 2006 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1967/2006 dėl žuvų išteklių tausojančio naudojimo Viduržemio jūroje valdymo priemonių, iš dalies keičiantį Reglamentą (EEB) Nr. 2847/93 ir panaikinantį Reglamentą (EB) Nr. 1626/94 (1), ypač į jo 4 straipsnio 5 dalį ir 13 straipsnio 5 ir 10 dalis,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 4 straipsnio 1 dalimi draudžiama žvejyba tralais, dragomis, gaubiamaisiais tinklais, laivų gaubiamaisiais tinklais, metamaisiais tinklais ar panašiais tinklais virš jūrų žolių, visų pirma Posidonia oceanica ar kitų jūrinių fanerogamų, sąžalynų;
            
         
               (2)
            
            
               valstybės narės prašymu Komisija gali leisti taikyti nuo Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 4 straipsnio 1 dalies nukrypti leidžiančią nuostatą, jei įvykdomos tam tikros 4 straipsnio 5 dalyje nustatytos sąlygos;
            
         
               (3)
            
            
               Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 13 straipsnio 1 dalimi draudžiama naudoti velkamuosius įrankius 3 jūrmylių ir mažesniu atstumu nuo kranto arba iki 50 m gylio izobatos, jei tas gylis yra pasiekiamas trumpesniu atstumu nuo kranto;
            
         
               (4)
            
            
               valstybės narės prašymu Komisija gali leisti taikyti nuo Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 13 straipsnio 1 dalies nukrypti leidžiančią nuostatą, jei įvykdomos tam tikros 13 straipsnio 5 ir 9 dalyse nustatytos sąlygos;
            
         
               (5)
            
            
               2011 m. gegužės 18 d. Komisija gavo Prancūzijos prašymą leisti taikyti nuo to reglamento 4 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos ir 13 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos bei 2 dalies nukrypti leidžiančią nuostatą, pagal kurią „gangui“ tipo tralus naudojantiems traleriams tam tikruose Prancūzijos teritorinių vandenų rajonuose būtų leidžiama žvejoti virš jūrų žolių Posidonia oceanica sąžalynų ir trijų jūrmylių ar mažesniu atstumu nuo kranto, nepriklausomai nuo gylio;
            
         
               (6)
            
            
               Prancūzijos prašymas dėl nukrypti leidžiančios nuostatos atitiko Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 4 straipsnio 5 dalyje ir 13 straipsnio 5 ir 9 dalyse nustatytas sąlygas ir nukrypti leidžiančią nuostatą Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 586/2014 (2) leista taikyti iki 2017 m. birželio 6 d.;
            
         
               (7)
            
            
               2017 m. birželio 16 d. Komisija gavo Prancūzijos prašymą dėl nukrypti leidžiančių nuostatų taikymo po 2017 m. birželio 6 d. Prancūzija pateikė tų nuostatų taikymą pagrindžiančią naujausią informaciją ir duomenis, įskaitant 2014 m. gegužės 13 d. Prancūzijos priimto valdymo plano (3) įgyvendinimo ataskaitą;
            
         
               (8)
            
            
               prašymas teikiamas pagal Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 4 straipsnio 5 dalies pirmą pastraipą ir yra susijęs su žvejybos veikla, kurią tradiciškai jūrų žolių Posidonia sąžalynuose dugniniais velkamaisiais tinklais vykdo laivai, kurių bendras ilgis yra ne didesnis kaip 12 m, o variklio galia ne didesnė kaip 85 kW;
            
         
               (9)
            
            
               2017 m. liepos mėn. 55-ojoje plenarinėje sesijoje Žuvininkystės mokslo, technikos ir ekonomikos komitetas (ŽMTEK) įvertino Prancūzijos prašymą dėl nukrypti leidžiančių nuostatų ir atitinkamą įgyvendinimo ataskaitą. 2017 m. lapkričio mėn. vykusioje 56-ojoje plenarinėje sesijoje ŽMTEK įvertino Prancūzijos pateiktus papildomus duomenis ir paaiškinimus. Komitetas padarė išvadą, kad Prancūzijos institucijų pateiktų duomenų nepakanka ir juos reikėtų pagerinti. Atsižvelgdama į tai, Prancūzija pateikė Komisijai atitinkamų paaiškinimų. Dėl dabartinių „gangui“ tipo tralais žvejojančių tralerių savybių neįmanoma pateikti išsamių duomenų apie jų vykdomą žvejybos veiklą, nes mažiems laivams netaikomos kai kurios Bendrijos kontrolės sistemos nuostatos, pvz., dėl žvejybos žurnalo duomenų ir laivų stebėjimo sistemos. Prancūzija savo prašymą dėl nukrypti leidžiančių nuostatų pagrindė moksliniais ir techniniais duomenimis, kuriuos pateikė laikydamasi Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 reikalavimų. Ji taip pat priėmė konkrečių priemonių, tarp jų ir išsamų naujų žvejybos „gangui“ tipo tralais kontrolės ir stebėsenos priemonių rinkinį, atsižvelgiant į kurias šių tralų naudojimo vertinimą bus galima patvirtinti. Tos priemonės numatytos 2018 m. kovo 16 d. priimtu nacionaliniu nutarimu (4);
            
         
               (10)
            
            
               Prancūzija, remdamasi moksliniais ir techniniais duomenimis, turėtų pateikti atnaujintą Posidonia jūrų žolių sąžalynų žemėlapį ir metinę papildomų kontrolės ir stebėsenos priemonių įgyvendinimo ir atitikties leidimo taikyti atitinkamas nukrypti leidžiančias nuostatas suteikimo reikalavimams ataskaitą, įskaitant informaciją apie visas priimtas būtinas priemones. Tuo remdamasi Komisija nusprendė, kad Prancūzijos prašymą dėl nukrypti leidžiančių nuostatų galima laikyti atitinkančiu Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 4 straipsnio 5 dalyje ir 13 straipsnio 5 ir 9 dalyse nustatytas sąlygas;
            
         
               (11)
            
            
               aptariama žvejybos veikla turi poveikį maždaug 15 % Posidonia oceanica jūrų žolių sąžalynais apaugusio ploto, esančio rajone, kuriam taikomas Prancūzijos valdymo planas, ir 5,8 % jūrų žolių sąžalynų ploto, esančio Prancūzijos teritoriniuose vandenyse, – šios procentinės dalys atitinka pagal Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 4 straipsnio 5 dalies pirmos pastraipos ii ir iii punktų reikalavimus nustatytas viršutines ribas;
            
         
               (12)
            
            
               dėl riboto kontinentinio šelfo dydžio esama tam tikrų geografinių apribojimų;
            
         
               (13)
            
            
               žvejybos poveikis jūros aplinkai nereikšmingas;
            
         
               (14)
            
            
               vykdant žvejybą „gangui“ tipo tralais žvejojamos įvairių rūšių, užimančių tam tikrą ekologinę nišą, žuvys; šios žvejybos laimikio sudėtis, visų pirma pagal rūšių skaičių, nėra būdinga jokiam kitam žvejybos įrankiui. Todėl kitais žvejybos įrankiais šios žvejybos vykdyti neįmanoma;
            
         
               (15)
            
            
               nukrypti leidžiančios nuostatos, kurių prašo Prancūzija, būtų taikomos ribotam laivų skaičiui – tik 24 laivams. Tai reiškia, kad žvejybos pastangos pagal laivų skaičių yra daug mažesnės nei 2014 m., kai šią žvejybą vykdė 36 laivai;
            
         
               (16)
            
            
               valdymo planu užtikrinama, kad žvejybos pastangos ateityje nebus didinamos, nes žvejybos leidimai bus išduoti 24 nurodytiems laivams (jų bendras pajėgumas – 1 136 kW), kuriems Prancūzija jau yra leidusi žvejoti. Komisija taip pat atsižvelgia į tai, kad, Prancūzijos teigimu, žvejybos pastangos pagal laivų skaičių palaipsniui bus mažinamos;
            
         
               (17)
            
            
               prašymas pateiktas dėl laivų, kurie, užregistruotais duomenimis, aptariamą žvejybą vykdo daugiau kaip penkerius metus ir kurių veikla grindžiama pagal Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 19 straipsnio 2 dalį nustatytu Prancūzijos valdymo planu;
            
         
               (18)
            
            
               tie laivai yra įtraukti į sąrašą, perduotą Komisijai pagal Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 13 straipsnio 9 dalį;
            
         
               (19)
            
            
               aptariama žvejybos veikla atitinka Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 4 straipsnyje, 8 straipsnio 1 dalies h punkte ir 9 straipsnio 3 dalyje nustatytus reikalavimus;
            
         
               (20)
            
            
               į valdymo planą įtrauktos žvejybos veiklos stebėsenos priemonės, taigi jis atitinka Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009 (5) 14 straipsnyje nustatytas sąlygas;
            
         
               (21)
            
            
               aptariama žvejybos veikla netrukdo laivų, naudojančių kitokius įrankius nei tralai, velkamieji tinklai ar panašūs traukiamieji tinklai, veiklai;
            
         
               (22)
            
            
               „gangui“ tipo tralais žvejojančių tralerių veikla reguliuojama Prancūzijos valdymo planu siekiant užtikrinti, kad Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 III priede nurodytų rūšių žuvų laimikis būtų minimalus;
            
         
               (23)
            
            
               galvakojai moliuskai „gangui“ tipo tralais nežvejojami;
            
         
               (24)
            
            
               į Prancūzijos valdymo planą yra įtrauktos žvejybos veiklos stebėsenos priemonės, numatytos Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 4 straipsnio 5 dalies penktoje pastraipoje ir 13 straipsnio 9 dalies trečioje pastraipoje;
            
         
               (25)
            
            
               todėl prašymas dėl nukrypti leidžiančių nuostatų turėtų būti patenkintas;
            
         
               (26)
            
            
               Prancūzija turėtų laiku teikti Komisijai ataskaitas, laikydamasi savo valdymo plane numatyto stebėsenos plano;
            
         
               (27)
            
            
               nukrypti leidžiančios nuostatos galiojimo trukmė turėtų būti ribota, kad, jei Komisijai pateikta ataskaita parodytų, jog naudojamų išteklių išsaugojimo būklė pablogėjo, būtų galima nedelsiant imtis taisomųjų valdymo priemonių ir būtų sudarytos sąlygos stiprinti mokslinės informacijos bazę, kuria remiantis būtų tobulinamas valdymo planas;
            
         
               (28)
            
            
               šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Žuvininkystės ir akvakultūros komiteto nuomonę,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
   1 straipsnis
   Nukrypti leidžianti nuostata
   Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 4 straipsnio 1 dalis ir 13 straipsnio 1 bei 2 dalys netaikomos greta Provanso-Alpių-Žydrojo Kranto regiono esančiuose Prancūzijos teritoriniuose vandenyse „gangui“ tipo tralais žvejojantiems traleriams, kurie:
   
               a)
            
            
               turi registracijos numerį, nurodytą pagal Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 19 straipsnį priimtame Prancūzijos valdymo plane,
            
         
               b)
            
            
               užregistruotais duomenimis, yra daugiau kaip penkerius metus vykdę žvejybos veiklą ir neprisidės prie būsimo žvejybos pastangų didinimo, ir
            
         
               c)
            
            
               turi žvejybos leidimą ir veiklą vykdo vadovaudamiesi Prancūzijos valdymo planu.
            
         2 straipsnis
   Ataskaitų teikimas
   Prancūzija per dvejus metus nuo šio reglamento įsigaliojimo pateikia Komisijai ataskaitą, parengtą pagal 1 straipsnyje nurodytame Prancūzijos valdymo plane nustatytą stebėsenos planą.
   Iki kiekvienų po šio reglamento įsigaliojimo einančių metų birželio mėn. (pirmą kartą – iki 2019 m. birželio mėn.) Prancūzija Komisijai pateikia moksliniais ir techniniais duomenimis pagrįstą papildomų kontrolės ir stebėsenos priemonių įgyvendinimo ir atitikties leidimo taikyti šiame reglamente numatytas nukrypti leidžiančias nuostatas suteikimo reikalavimams ataskaitą.
   3 straipsnis
   Įsigaliojimas
   Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   Jis taikomas nuo 2018 m. gegužės 11 d. iki 2020 m. gegužės 11 d.
   
      Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
      Priimta Briuselyje 2018 m. gegužės 7 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  OL L 36, 2007 2 8, p. 6.
   
      (2)  2014 m. birželio 2 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 586/2014, kuriuo nukrypstama nuo Tarybos reglamento (EB) Nr. 1967/2006 nuostatų dėl draudimo vykdyti žvejybą virš saugomų buveinių bei minimalaus atstumo nuo kranto ir minimalaus jūros gylio reikalavimų žvejojant tam tikruose Prancūzijos teritoriniuose vandenyse (Provansas-Alpės-Žydrasis Krantas) „gangui“ tipo tralais (OL L 164, 2014 6 3, p. 10).
   
      (3)  Arrêté du 13 mai 2014 portant adoption de plans de gestion pour les activités de pêche professionnelle à la senne tournante coulissante, à la drague, à la senne de plage et au gangui en mer Méditerranée par les navires battant pavillon français (2014 m. gegužės 13 d. Nutarimas dėl profesionaliosios žvejybos gaubiamaisiais tinklais, dragomis, pakrančių velkamaisiais tinklais ir „gangui“ tipo tralais, kurią Viduržemio jūroje vykdo su Prancūzijos vėliava plaukiojantys laivai, valdymo planų priėmimo). Nuoroda: Prancūzijos Respublikos oficialusis leidinys (JORF) Nr. 0122, 2014 5 27, p. 8669.
   
      (4)  Arrêté du 16 mars 2018 définissant un plan de contrôle et de suivi des débarquements pour les navires titulaires d'une autorisation européenne de pêche au gangui (2018 m. kovo 16 d. Nutarimas, kuriuo nustatomas europinius žvejybos „gangui“ tipo tralais leidimus turintiems laivams skirtas iškrovimo kontrolės ir priežiūros planas), nuoroda: JORF Nr.o0069, 2018 3 23, tekstas Nr. 43.
   
      (5)  2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1224/2009, nustatantis Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis, iš dalies keičiantis reglamentus (EB) Nr. 847/96, (EB) Nr. 2371/2002, (EB) Nr. 811/2004, (EB) Nr. 768/2005, (EB) Nr. 2115/2005, (EB) Nr. 2166/2005, (EB) Nr. 388/2006, (EB) Nr. 509/2007, (EB) Nr. 676/2007, (EB) Nr. 1098/2007, (EB) Nr. 1300/2008, (EB) Nr. 1342/2008 ir panaikinantis reglamentus (EEB) Nr. 2847/93, (EB) Nr. 1627/94 ir (EB) Nr. 1966/2006 (OL L 343, 2009 12 22, p. 1).