CELEX: 
Language: sv
Date: 2006-12-01
Title: Proposal for a COUNCIL DECISION on the signature, on behalf of the European Union, and on the provisional application of certain provisions of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis Proposal for a COUNCIL DECISION on the signature, on behalf of the European Community, and on the provisional application of certain provisions of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis Proposal for a COUNCIL DECISION on the conclusion on behalf of the European Union of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis Proposal for a COUNCIL DECISION on the conclusion, on behalf of the European Community, of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis

SV

SV        SV
 ---pagebreak---                      EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

                                                         Bryssel den 1.12.2006
                                                         KOM(2006) 752 slutlig

                                                         2006/0251 (CNS)

                                          Förslag till

                                      RÅDETS BESLUT

       om undertecknande på Europeiska unionens vägnar och provisorisk tillämpning av
     vissa bestämmelser i protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen,
           Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet
           Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska
     gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering
            till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket

                                          Förslag till

                                      RÅDETS BESLUT

      om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar och provisorisk tillämpning
           av vissa bestämmelser i protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska
          gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om
         Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen,
     Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets
     associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket

                                          Förslag till

                                      RÅDETS BESLUT

     om ingående på Europeiska unionens vägnar av protokollet mellan Europeiska unionen,
      Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein
       om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen,
     Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets
     associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket

SV                                                                                           SV
 ---pagebreak---                                           Förslag till

                                      RÅDETS BESLUT

      om ingående på Europeiska gemenskapens vägnar av protokollet mellan Europeiska
        unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet
     Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska
        unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska
         edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av
                                        Schengenregelverket

                                  (framlagda av kommissionen)

SV                                                                                            SV
 ---pagebreak---                                                 MOTIVERING

     I. INLEDNING

     Den 26 oktober 2004 undertecknade Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och
     Schweiziska edsförbundet ett avtal om Schweiziska edsförbundets associering till
     genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (Schengenavtalet
     med Schweiz)1.

     I det avtalet förutsågs Liechtensteins möjliga associering till Schengenregelverket. I dess
     artikel 16 angavs att Liechtenstein eventuella anslutning skall regleras i ett protokoll som
     fastställer rättigheter och skyldigheter för var och en av de avtalsslutande parterna.

     Liechtenstein hade genom en skrivelse av den 12 oktober 2001 redan uttryckt sitt intresse för
     att förena sig med Schweiz som part i ett eventuellt associeringsavtal om Schengen- och
     Dublinregelverken, eftersom Liechtenstein och Schweiz inbördes redan hade tillämpat en
     öppen gränspolitik i fråga om personers rörlighet sedan decennier tillbaka. Liechtenstein
     deltog dock inte i förhandlingarna med Schwiez, eftersom det saknades ett avtal om
     beskattning av sparande mellan Europeiska gemenskapen och Liechtenstein.

     Europeiska gemenskapen och Liechtenstein ingick sedermera ett sådant avtal, som har
     tillämpats sedan i juli 2005.

     Genom en skrivelse av den 10 juni 2005 bekräftade Liechtenstein att landet ville associeras
     till Schengen- och Dublin-/Eurodacregelverket.

     Efter det att rådet givit kommissionen bemyndigande den 27 februari 2006, hölls
     förhandlingar med Liechtenstein och Schweiz. Den 21 juni slutfördes förhandlingarna och
     utkastet till protokoll om Liechtensteins anslutning till Schengenavtalet paraferades2.

     Med hänsyn till att Schengenavtalet med Schweiz, som Liechtenstein ansluter sig till,
     omfattar frågor såväl inom första som inom tredje pelaren, anser kommissionen att det vore
     lämpligt att använda samma lösning som valdes för undertecknandet och antagandet av
     Schengenavtalet med Schweiz. Kommissionen föreslår således att protokollet antas genom två
     separata rättsakter: en som grundar sig på fördraget om upprättandet av Europeiska
     gemenskapen (artiklarna 62, 63.3, 66 och 95, och en som grundar sig på fördraget om
     Europiska unionen (artiklarna 24 och 38).

     När det gäller beslutet som grundar sig på fördraget om upprättandet av Europeiska
     gemenskapen kommer rådet att besluta med enhällighet, med hänsyn till att artikel 63.3 a
     föreskriver enhälligt beslut från medlemsstaterna. Europaparlamentet kommer att behöva
     höras om ingåendet av avtalet, i enlighet med artikel 300.3 i EG-fördraget.

     1
            Samma dag undertecknade Europeiska gemenskapen ett avtal med Schweiziska edsförbundet om
            kriterier och mekanismer för att fastställa vilken stat som skall ansvara för handläggningen av en
            asylansökan som görs i en medlemsstat eller i Schweiz (Dublin/Eurodac-avtalet med Schweiz).
     2
            Liksom utkastet till protokoll om dess anslutning till Dublin-/Eurodacavtalet med Schweiz och utkastet
            till protokoll om Danmarks deltagande i avtalet om Dublin/Eurodac med Schweitz och Liechtenstein.

SV                                                       3                                                           SV
 ---pagebreak---      II. RESULTAT AV FÖRHANDLINGARNA

     Kommissionen anser att de mål som rådet fastställde i sina förhandlingsdirektiv är uppnådda
     och att förslaget till protokoll är godtagbart för gemenskapen.

     Slutsatserna kan sammanfattas på följande sätt:

     Liechtenstein ansluter sig till Schengenavtalet med Schweiz och kommer att ha samma
     rättigheter och skyldigheter som Schweiz. Liechtenstein kommer att behöva godta hela
     Schengenregelverket och utvecklingen av detta, med ett enda undantag, nämligen samma som
     beviljades Schweiz (artikel 7.5 i Schengenavtalet med Schweiz).

             Om bestämmelserna i en ny Schengenrättsakt eller Schengenåtgärd leder till att
             medlemsstaterna inte längre får låta verkställighet av en framställan om ömsesidig
             rättslig hjälp i brottmål eller erkännande av ett beslut om husrannsakan eller beslag
             som fattats i en annan medlemsstat omfattas av de villkor som anges i artikel 51 i
             konventionen om tillämpning av Schengenavtalet, behöver Liechtenstein inte
             genomföra dessa bestämmelser i sin interna rättsordning, om det är fråga om
             framställningar eller beslut om husrannsakan och beslag i samband med
             undersökning eller lagföring av brott på området för direkt beskattning som, om de
             begås i Liechtenstein, enligt den liechtensteinska lagstiftningen inte är belagda med
             frihetsstraff3.

     Detta är det enda undantaget. För övrigt gäller att om Liechtenstein inte godtar framtida
     utveckling av Schengenregelverket kommer protokollet att upphöra att gälla.

     Liechtenstein kommer att bli medlem av den gemensamma kommittén och ha rätt yttra sig i
     denna. Landet skall också ha rätt att inneha ordförandeskapet i kommittén.

     Schengenprotokollets ikraftträdande hänger samman med Dublin-/Eurodac-protokollets
     ikraftträdande och ikraftträdandet av Schengenavtalen mellan Liechtenstein och Danmark och
     mellan Liechtenstein och Norge och Island.

     Särskilda bestämmelser föreskrivs för Liechtenstein beträffande den tid som är nödvändig för
     att genomföra en vidareutveckling av Schengenregelverket, om Liechtenstein måste uppfylla
     krav enligt författningen (18 månader), och beträffande det ekonomiska bidrag som
     Liechtenstein skall betala för de administrativa kostnaderna för rådets arbetsgrupper, som
     sammanträder i den gemensamma kommittén. Det samlade beloppet för dessa administrativa
     kostnader uppgår enligt avtalet med Schweiz till 8 100 000 euro, och Liechtenstein skall
     betala 0,071 % av detta belopp. Dessutom kommer Liechtenstein, liksom Schweiz, att behöva
     bidra till de driftskostnader som är knutna till genomförandet av Schengenregelverket, i
     förhållande till landets BNP. Följaktligen kommer Liechtensteins associering till
     Schengenregelverket inte att leda till några budgetkonsekvenser för EU.

     Med hänsyn till det befintliga samarbetet med Schweiz när det gäller viseringspolitik och
     säkerhetsfrågor, inklusive användning av gemensamma databaser, kommer Liechtenstein att
     kunna använda sig av Schweiz infrastruktur för att få tillgång till Schengens
     informationssystem och informationssystemet för viseringar.

     3
            Artikel 5.5 a i protokollet.

SV                                                 4                                                 SV
 ---pagebreak---      III. SLUTSATSER

     Mot bakgrund av ovan nämnda överväganden förslår kommissionen att rådet

     – skall besluta att protokollet undertecknas på Europeiska unionens vägnar å ena sidan, och
       på Europeiska gemenskapens vägnar å andra sidan, och bemyndigar rådets ordförande att
       utse den person som skall ha befogenhet att underteckna på Europeiska unionens vägnar, å
       ena sidan, och på Europeiska gemenskapens vägnar å andra sidan,

     – efter samråd med Europaparlamentet godkänner bifogade protokoll mellan Europeiska
       unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet
       Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins associering till avtalet mellan Europeiska
       unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska
       edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av
       Schengenregelverket, på Europeiska unionens vägnar å ena sidan och på Europeiska
       gemenskapens vägnar å andra sidan.

SV                                               5                                                 SV
 ---pagebreak---                                               Förslag till

                                           RÅDETS BESLUT

       om undertecknande på Europeiska unionens vägnar och provisorisk tillämpning av
     vissa bestämmelser i protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen,
           Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet
           Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska
     gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering
            till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket

     EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

     med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 24 och artikel 38,

     av följande skäl:

     (1)    Den 27 februari 2006 bemyndigades ordförandeskapet att med bistånd av
            kommissionen inleda förhandlingar med Furstendömet Liechtenstein och Schweiziska
            edsförbundet om ett protokoll om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet
            mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet
            om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och
            utvecklingen av Schengenregelverket. Dessa förhandlingar har nu avslutats.

     (2)    Avtalet, som paraferades i Bryssel den 21 juni 2006, bör undertecknas, med förbehåll
            för att det ingås vid en senare tidpunkt.

     (3)    I protokollet föreskrivs att vissa av dess bestämmelser skall tillämpas provisoriskt.
            Dessa bestämmelser bör tillämpas provisoriskt i avvaktan på att protokollet träder i
            kraft.

     (4)    När det gäller utvecklingen av Schengenregelverket, som omfattas av avdelning VI i
            fördraget om Europeiska unionen, bör rådets beslut 1999/437/EG om vissa
            tillämpningsföreskrifter för det avtal som har ingåtts mellan Europeiska unionens råd
            och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa båda staters associering till
            genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket4 göras
            tillämpligt också på förbindelserna med Liechtenstein efter undertecknandet.

     (5)    Detta beslut påverkar inte Förenade kungarikets ställning enligt det protokoll om
            införlivande av Schengenregelverket inom Europeiska unionens ramar som är fogat till
            fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska
            gemenskapen, och rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från

     4
            EGT L 176, 10.7.1999, s. 31.

SV                                                 6                                                SV
 ---pagebreak---             Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa
            bestämmelser i Schengenregelverket5.

     (6)    Detta beslut påverkar inte Irlands ställning enligt det protokoll om införlivande av
            Schengenregelverket inom Europeiska unionens ramar som är fogat till fördraget om
            Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, och
            rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta
            i vissa bestämmelser i Schengenregelverket6.

     HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                                 Artikel 1

     Med förbehåll för dess ingående vid en senare tidpunkt bemyndigas rådets ordförande att utse
     den person som skall ha rätt att på Europeiska unionens vägnar underteckna protokollet
     mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och
     Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan
     Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om
     Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av
     Schengenregelverket och anknytande dokument.

     Texterna till protokollet och anknytande dokument bifogas detta beslut.

                                                 Artikel 2

     Detta beslut skall vara tillämpligt inom de områden som omfattas av bestämmelserna i artikel
     2.1–2 i protokollet och utvecklingen av dessa, förutsatt att bestämmelserna har en rättslig
     grund i fördraget om Europeiska unionen eller har fastställts ha en sådan rättslig grund genom
     beslut 1999/436/EG7.

                                                 Artikel 3
     Bestämmelserna i artiklarna 1–4 i beslut 1999/437/EG skall vara tillämpliga på samma sätt i
     fråga om Liechtensteins associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av
     Schengenregelverket, som omfattas av avdelning VI i Fördraget om Europeiska unionen.

                                                 Artikel 4

     Enligt artikel 9.2 i protokollet skall artiklarna 1, 4 och 5.2 a första meningen i detta protokoll
     och de rättigheter och skyldigheter som föreskrivs i artikel 3.1–4 samt artiklarna 4, 5 och 6 i
     avtalet om Schweiz associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av
     Schengenregelverket tillämpas provisoriskt från dagen för undertecknandet av detta protokoll,
     i avvaktan på att avtalet träder i kraft.

     5
            EGT L 131, 1.6.2000, s. 43.
     6
            EGT L 64, 7.3.2002, s. 20.
     7
            EGT L 176, 10.7.1999, s. 17.

SV                                                   7                                                    SV
 ---pagebreak---      Utfärdat i Bryssel

                          På rådets vägnar
                          Ordförande

SV                          8                SV
 ---pagebreak---                                               Förslag till

                                           RÅDETS BESLUT

      om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar och provisorisk tillämpning
           av vissa bestämmelser i protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska
          gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om
         Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen,
     Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets
     associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket

     EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

     med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna
     62, 63.3 a–b, 66 och 95 jämförda med artikel 300.2 första stycket andra meningen,

     med beaktande av kommissionens förslag8,

     av följande skäl:

     (1)    Den 27 februari 2006 bemyndigades kommissionen att inleda förhandlingar med
            Furstendömet Liechtenstein och Schweiziska edsförbundet om ett protokoll om
            Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen,
            Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska
            edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av
            Schengenregelverket. Dessa förhandlingar har nu avslutats.

     (2)    Avtalet, som paraferades i Bryssel den 21 juni 2006, bör undertecknas, med förbehåll
            för att det ingås vid en senare tidpunkt.

     (3)    I protokollet föreskrivs att vissa av dess bestämmelser skall tillämpas provisoriskt.
            Dessa bestämmelser bör tillämpas provisoriskt i avvaktan på att protokollet träder i
            kraft.

     (4)    När det gäller utvecklingen av Schengenregelverket, som omfattas av fördraget om
            upprättandet av Europeiska gemenskapen, bör rådets beslut 1999/437/EG om vissa
            tillämpningsföreskrifter för det avtal som har ingåtts mellan Europeiska unionens råd
            och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa båda staters associering till
            genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket9 göras
            tillämpligt också på förbindelserna med Liechtenstein efter undertecknandet.

     (5)    Detta beslut påverkar inte Förenade kungarikets ställning enligt det protokoll om
            införlivande av Schengenregelverket inom Europeiska unionens ramar som är fogat till

     8
            EUT C […], […], s. […].
     9
            EGT L 176, 10.7.1999, s. 31.

SV                                                 9                                                SV
 ---pagebreak---             fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska
            gemenskapen, och rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från
            Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa
            bestämmelser i Schengenregelverket10.

     (6)    Detta beslut påverkar inte Irlands ställning enligt det protokoll om införlivande av
            Schengenregelverket inom Europeiska unionens ramar som är fogat till fördraget om
            Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, och
            rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta
            i vissa bestämmelser i Schengenregelverket11.

     (7)    Detta beslut påverkar inte Danmarks ställning enligt det protokoll om Danmarks
            ställning som är fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om
            upprättandet av Europeiska gemenskapen.

     HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                               Artikel 1

     Med förbehåll för dess ingående vid en senare tidpunkt bemyndigas rådets ordförande att utse
     den person som skall ha befogenhet att på Europeiska gemenskapens vägnar underteckna
     protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet
     och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan
     Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om
     Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av
     Schengenregelverket och anknytande dokument.

     Texterna till protokollet och anknytande dokument bifogas detta beslut.

                                               Artikel 2

     Detta beslut skall vara tillämpligt inom de områden som omfattas av bestämmelserna i artikel
     2.1–2 i protokollet och vidareutvecklingen av dessa, förutsatt att bestämmelserna har en
     rättslig grund i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen eller har fastställts ha
     en sådan rättslig grund enligt beslut 1999/436/EG12.

                                               Artikel 3

     Bestämmelserna i artiklarna 1–4 i beslut 1999/437/EG skall vara tillämpliga på samma sätt i
     fråga om Liechtensteins associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av
     Schengenregelverket, som omfattas av fördraget om upprättandet av Europeiska
     gemenskapen.

     10
            EGT L 131, 1.6.2000, s. 43.
     11
            EGT L 64, 7.3.2002, s. 20.
     12
            EGT L 176, 10.7.1999, s. 17.

SV                                                10                                                 SV
 ---pagebreak---                                                  Artikel 4

     Enligt artikel 9.2 i protokollet skall artiklarna 1, 4 och 5.2 a första meningen i detta protokoll
     och de rättigheter och skyldigheter som föreskrivs i artikel 3.1–4 samt artiklarna 4, 5 och 6 i
     avtalet om Schweiz associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av
     Schengenregelverket tillämpas provisoriskt från dagen för undertecknandet av detta protokoll,
     i avvaktan på att avtalet träder i kraft.

     Utfärdat i Bryssel

                                                  På rådets vägnar
                                                  Ordförande

SV                                                  11                                                    SV
 ---pagebreak---                                               Förslag till

                                           RÅDETS BESLUT

     om ingående på Europeiska unionens vägnar av protokollet mellan Europeiska unionen,
      Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein
       om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen,
     Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets
     associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket

     EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

     med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 24 och artikel 38,

     med beaktande av ordförandeskapets rekommendation, och

     av följande skäl:

     (1)    Den 27 februari 2006 bemyndigades ordförandeskapet att med bistånd av
            kommissionen inleda förhandlingar med Furstendömet Liechtenstein och Schweiziska
            edsförbundet om ett protokoll om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet
            mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet
            om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och
            utvecklingen av Schengenregelverket. Dessa förhandlingar har nu avslutats.

     (2)    I enlighet med rådets beslut .…/…/EG av den …… 2006, och med förbehåll för att
            avtalet ingås längre fram, undertecknades avtalet på Europeiska unionens vägnar den
            …. 2006.

     (3)    Detta protokoll bör godkännas.

     (4)    När det gäller utvecklingen av Schengenregelverket, som omfattas av avdelning VI i
            fördraget om Europeiska unionen, bör rådets beslut 1999/437/EG om vissa
            tillämpningsföreskrifter för det avtal som har ingåtts mellan Europeiska unionens råd
            och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa båda staters associering till
            genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket13 göras
            tillämpligt också på förbindelserna med Liechtenstein.

     (5)    Detta beslut påverkar inte Förenade kungarikets ställning enligt det protokoll om
            införlivande av Schengenregelverket inom Europeiska unionens ramar som är fogat till
            fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska
            gemenskapen, och rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från

     13
            EGT L 176, 10.7.1999, s. 31.

SV                                                12                                                SV
 ---pagebreak---             Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa
            bestämmelser i Schengenregelverket14.

     (6)    Detta beslut påverkar inte Irlands ställning enligt det protokoll om införlivande av
            Schengenregelverket inom Europeiska unionens ramar som är fogat till fördraget om
            Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, och
            rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta
            i vissa bestämmelser i Schengenregelverket15.

     HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                               Artikel 1

     Härmed godkänns på Europeiska unionens vägnar protokollet mellan Europeiska unionen,
     Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om
     Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska
     gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till
     genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket.

     Texterna till protokollet och anknytande dokument bifogas detta beslut.

                                               Artikel 2

     Detta beslut skall vara tillämpligt inom de områden som omfattas av bestämmelserna i artikel
     2.1–2 i protokollet och utvecklingen av dessa, förutsatt att bestämmelserna har en rättslig
     grund i fördraget om Europeiska unionen eller har fastställts ha en sådan rättslig grund genom
     beslut 1999/436/EG16.

                                               Artikel 3
     Bestämmelserna i rådets beslut 1999/437/EG skall vara tillämpliga på samma sätt i fråga om
     Liechtensteins associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av
     Schengenregelverket, som omfattas av avdelning VI i Fördraget om Europeiska unionen.

                                               Artikel 4
     Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den person som skall ha befogenhet att på
     Europeiska unionens vägnar deponera det godkännandeinstrument som föreskrivs i artikel 9 i
     protokollet för att uttrycka Europeiska unionens samtycke till att bli bunden av avtalet.

     14
            EGT L 131, 1.6.2000, s. 43.
     15
            EGT L 64, 7.3.2002, s. 20.
     16
            EGT L 176, 10.7.1999, s. 17.

SV                                                13                                                  SV
 ---pagebreak---                                                  Artikel 5
     Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
     Utfärdat i Bryssel

                                                  På rådets vägnar
                                                  Ordförande

SV                                                  14                             SV
 ---pagebreak---                                                              2006/0251 (CNS)

                                              Förslag till

                                           RÅDETS BESLUT

      om ingående på Europeiska gemenskapens vägnar av protokollet mellan Europeiska
        unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet
     Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska
        unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska
         edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av
                                        Schengenregelverket

     EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

     med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna
     62, 63.3 a–b, 66 och 95 jämförda med artikel 300.2 första stycket andra meningen och artikel
     300.3 första stycket,

     med beaktande av kommissionens förslag17,

     med beaktande av Europaparlamentets yttrande, och

     av följande skäl:

     (1)    Den 27 februari 2006 bemyndigades kommissionen att inleda förhandlingar med
            Furstendömet Liechtenstein och Schweiziska edsförbundet om ett protokoll om
            Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen,
            Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska
            edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av
            Schengenregelverket. Dessa förhandlingar har nu avslutats.

     (2)    I enlighet med rådets beslut .…/…/EG av den …… 2006, och med förbehåll för att
            avtalet ingås längre fram, undertecknades protokollet på Europeiska unionens vägnar
            den …. 2006.

     (3)    Detta protokoll bör godkännas.

     (4)    När det gäller utvecklingen av Schengenregelverket, som omfattas av fördraget om
            upprättandet av Europeiska gemenskapen, bör rådets beslut 1999/437/EG om vissa
            tillämpningsföreskrifter för det avtal som har ingåtts mellan Europeiska unionens råd
            och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa båda staters associering till
            genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket18 göras
            tillämpligt också på förbindelserna med Liechtenstein.

     17
            EUT C […], […], s. […].
     18
            EGT L 176, 10.7.1999, s. 31.

SV                                                15                                                SV
 ---pagebreak---      (5)    Detta beslut påverkar inte Förenade kungarikets ställning enligt det protokoll om
            införlivande av Schengenregelverket inom Europeiska unionens ramar som är fogat till
            fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska
            gemenskapen, och rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från
            Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa
            bestämmelser i Schengenregelverket19.

     (6)    Detta beslut påverkar inte Irlands ställning enligt det protokoll om införlivande av
            Schengenregelverket inom Europeiska unionens ramar som är fogat till fördraget om
            Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, och
            rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta
            i vissa bestämmelser i Schengenregelverket20.

     (7)    Detta beslut påverkar inte Danmarks ställning enligt det protokoll om Danmarks
            ställning som är fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om
            upprättandet av Europeiska gemenskapen.

     HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                               Artikel 1

     Härmed godkänns på Europeiska gemenskapens vägnar protokollet mellan Europeiska
     unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet
     Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska
     unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska
     edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av
     Schengenregelverket.

     Texterna till protokollet och anknytande dokument bifogas detta beslut.

                                               Artikel 2

     Detta beslut skall vara tillämpligt inom de områden som omfattas av bestämmelserna i artikel
     2.1–2 i protokollet och vidareutvecklingen av dessa, förutsatt att bestämmelserna har en
     rättslig grund i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen eller har fastställts ha
     en sådan rättslig grund enligt beslut 1999/436/EG21.

                                               Artikel 3
     Bestämmelserna i rådets beslut 1999/437/EG skall vara tillämpliga på samma sätt i fråga om
     Liechtensteins associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av
     Schengenregelverket, som omfattas av fördraget om upprättandet av Europeiska
     gemenskapen.

     19
            EGT L 131, 1.6.2000, s. 43.
     20
            EGT L 64, 7.3.2002, s. 20.
     21
            EGT L 176, 10.7.1999, s. 17.

SV                                                16                                                 SV
 ---pagebreak---                                                  Artikel 4
     Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den person som skall vara behörig att på
     Europeiska unionens vägnar deponera det godkännandeinstrument som föreskrivs i artikel 9 i
     protokollet, för att uttrycka Europeiska gemenskapens samtycke till att bli bunden av avtalet.

                                                 Artikel 5
     Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
     Utfärdat i Bryssel

                                                  På rådets vägnar
                                                  Ordförande

SV                                                  17                                                SV
 ---pagebreak---                                              Protokoll
          mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet
          och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till
           avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska
            edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet,
                      tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket.

     Europeiska unionen

     och

     Europeiska gemenskapen

     och

     Schweiziska edsförbundet

     och

     Furstendömet Liechtenstein

     nedan kallade ”de avtalsslutande parterna”,

     SOM HÄNVISAR TILL avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen
     och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till
     genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, som
     undertecknades den 26 oktober 2004, och artikel 16 i detta avtal, som föreskriver en
     möjlighet för Furstendömet Liechtenstein att ansluta sig till avtalet genom ett protokoll,

     SOM TAR HÄNSYN TILL Furstendömet Liechtensteins geografiska läge,

     SOM TAR HÄNSYN TILL de nära banden mellan Furstendömet Liechtenstein och
     Schweiziska edsrepubliken, som kommer till uttryck genom ett område utan kontroller
     vid de inre gränserna mellan Furstendömet Liechtenstein och Schweiziska edsrepubliken.

     SOM TAR HÄNSYN TILL Furstendömet Liechtensteins önskan att upprätthålla och
     införa ett område utan gränskontroller med alla Schengenländer och därför att associeras
     till Schengenregelverket,

     SOM BEAKTAR att genom det avtal som Europeiska unionens råd ingick
     den 18 maj 1999 med Republiken Island och Konungariket Norge22, associerades dessa
     båda stater till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket,

     SOM BEAKTAR att Furstendömet Liechtenstein bör associeras till genomförandet,
     tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, på samma villkor som Island,
     Norge och Schweiz.

     22
               EGT L 176, 10.7.1999, s. 36.

SV                                                 18                                             SV
 ---pagebreak---      SOM BEAKTAR att det mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen,
     Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein bör ingås ett protokoll som
     ger Liechtenstein samma rättigheter och skyldigheter som de som har avtalats mellan
     Europeiska unionens råd, å ena sidan, och Island och Norge samt Schweiz å andra sidan,

     SOM BEAKTAR att bestämmelserna i avdelning IV i fördraget om upprättandet av
     Europeiska gemenskapen och de rättsakter som antagits på den grunden inte gäller för
     Konungariket Danmark, i enlighet med protokollet om Danmarks ställning som genom
     Amsterdamfördraget är fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om
     upprättandet av Europeiska gemenskapen, och att de beslut om att utveckla
     Schengenregelverket i enlighet med avdelning IV, vilka Danmark har införlivat med sin
     nationella lagstiftning, endast kan skapa folkrättsliga förpliktelser mellan Danmark och
     övriga medlemsstater,

     SOM BEAKTAR att Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland, i enlighet
     med de beslut som antagits på grundval av det protokoll om införlivande av
     Schengenregelverket inom Europeiska unionens ramar som är fogat till Fördraget om
     Europeiska unionen och Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, deltar i
     vissa bestämmelser i Schengenregelverket23,

     SOM BEAKTAR behovet av att säkerställa att de stater med vilka Europeiska unionen
     har ingått associeringsavtal i syfte att genomföra, tillämpa och utveckla
     Schengenregelverket tillämpar detta regelverk också i sina inbördes förbindelser,

     SOM BEAKTAR att det för att Schengenregelverket skall fungera väl krävs att detta
     protokoll tillämpas samtidigt med de avtal som de olika parter som associerats till eller
     deltar i genomförandet eller utvecklingen av Schengenregelverket har ingått för att
     reglera sina inbördes förbindelser,

     SOM HÄNVISAR TILL protokollet om Furstendömet Liechtensteins anslutning till
     avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om kriterier och
     mekanismer för att fastställa vilken stat som skall ansvara för handläggningen av en
     asylansökan som görs i någon av medlemsstaterna eller i Schweiz,

     SOM TAR FASTA PÅ kopplingen mellan Schengenregelverket och
     gemenskapslagstiftningen när det gäller införande av kriterier och mekanismer för att
     fastställa vilken stat som skall ansvara för handläggningen av en asylansökan som görs i
     en medlemsstat och om inrättandet av Eurodac,

     SOM BEAKTAR att denna koppling förutsätter samtidig tillämpning av
     Schengenregelverket och gemenskapslagstiftningen om kriterier och mekanismer för att
     fastställa vilken stat som skall ansvara för handläggningen av en asylansökan som görs i
     en medlemsstat och om inrättandet av Eurodac,

     HAR ENATS OM FÖLJANDE.

     23
            EGT L 131, 1.6.2000, s. 43 och EGT L 64, 7.3.2002, s. 20.

SV                                                      19                                       SV
 ---pagebreak---                                               Artikel 1

     Enligt artikel 16 i avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och
     Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet,
     tillämpningen       och      utvecklingen     av     Schengenregelverket (nedan kallat
     associeringsavtalet), skall Furstendömet Liechtenstein (nedan kallat Liechtenstein)
     ansluta sig till avtalet i enlighet med villkoren i detta protokoll.

     Anslutningen skapar ömsesidiga rättigheter och skyldigheter mellan de avtalsslutande
     parterna i enlighet med de regler och förfaranden som anges i protokollet.

                                              Artikel 2
     1.     De Schengenbestämmelser som förtecknas i bilaga A och bilaga B till
     associeringsavtalet, och som gäller för Europeiska unionens medlemsstater, skall
     genomföras och tillämpas i Liechtenstein i enlighet med villkoren i dessa bilagor.
     2.     Dessutom skall de i bilagan till detta protokoll angivna bestämmelserna i
     Europeiska unionens och Europeiska gemenskapens rättsakter, vilka ersätter eller
     vidareutvecklar bestämmelser i Schengenregelverket, genomföras och tillämpas av
     Liechtenstein.

     3.      De rättsakter och åtgärder som Europeiska unionen och Europeiska gemenskapen
     antar för att ändra eller utveckla Schengenregelverkets bestämmelser, och på vilka
     förfarandena i associeringsavtalet och detta protokoll har tillämpats, skall också
     godkännas, genomföras och tillämpas av Liechtenstein, utan att det påverkar
     tillämpningen av artikel 5.

                                              Artikel 3

     De rättigheter och skyldigheter som föreskrivs i artikel 3.1–4 samt artiklarna 4, 5, 6, 7, 8,
     9, 10, 11.2–4 och 13 i associeringsavtalet skall vara tillämpliga för Liechtenstein.

                                              Artikel 4
     På expertnivå skall ordförandeskapet i den gemensamma kommitté som inrättas genom
     artikel 3 i associeringsavtalet utövas av Europeiska unionens företrädare. På högre
     tjänstemannanivå och ministernivå skall ordförandeskapet växla var sjätte månad mellan
     Europeiska unionens företrädare och företrädaren för Liechtensteins eller Schweiz
     regering.

                                              Artikel 5

     1.     Antagandet av nya rättsakter eller åtgärder som har anknytning till sådana frågor
     som avses i artikel 2 är förbehållet Europeiska unionens behöriga institutioner. Med
     förbehåll för punkt 2, skall dessa rättsakter eller åtgärder träda i kraft samtidigt för
     Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och berörda medlemsstater och
     Liechtenstein, om inte annat särskilt föreskrivs i rättsakterna eller åtgärderna. I detta
     sammanhang skall vederbörlig hänsyn tas till den tidsfrist som Liechtenstein i den

SV                                                  20                                               SV
 ---pagebreak---      gemensamma kommittén ansett sig behöva för att kunna uppfylla sina konstitutionella
     krav.

     2.      (a) Europeiska unionens råd, nedan kallat rådet, skall utan dröjsmål underrätta
     Liechtenstein om antagandet av rättsakter eller åtgärder som avses i punkt 1 på vilka
     förfarandena i detta protokoll har tillämpats. Liechtenstein skall besluta huruvida landet
     skall godkänna rättsaktens eller åtgärdens innehåll och införliva den med sin interna
     rättsordning. Beslutet om detta skall meddelas rådet och Europeiska gemenskapernas
     kommission, nedan kallad kommissionen, inom trettio dagar från antagandet av den
     berörda rättsakten eller åtgärden.

     (b) Om innehållet i ovan avsedda rättsakter eller åtgärder kan bli bindande för
     Liechtenstein först efter det att konstitutionella krav har uppfyllts, skall Liechtenstein
     underrätta rådet och kommissionen om detta i samband med underrättelsen om rättsakten
     eller åtgärden. Liechtenstein skall utan dröjsmål skriftligen meddela rådet och
     kommissionen när alla konstitutionella krav är uppfyllda. Om folkomröstning inte begärs
     skall meddelandet lämnas inom 30 dagar efter utgången av folkomröstningsfristen. Om
     en folkomröstning begärs skall Liechtenstein ha en frist på 18 månader från det att rådet
     underrättade om rättsakten eller åtgärden för att lämna meddelandet. Från den dag då
     rättsakten eller åtgärden träder i kraft för Liechtenstein och till dess att landet meddelar
     att man har uppfyllt de konstitutionella kraven, skall Liechtenstein i möjligaste mån
     tillämpa innehållet i den berörda rättsakten eller åtgärden provisoriskt.

     Om Liechtenstein inte kan tillämpa den berörda rättsaktens eller åtgärdens innehåll
     provisoriskt, och detta förhållande skapar svårigheter som stör Schengensamarbetets
     funktion, skall den rådande situationen granskas av den gemensamma kommittén.
     Europeiska unionen och Europeiska gemenskapen får vidta proportionerliga och lämpliga
     åtgärder gentemot Liechtenstein för att garantera ett väl fungerande Schengensamarbete.

     3.     Liechtensteins godkännande av innehållet i de rättsakter och åtgärder som avses i
     punkt 2 skapar rättigheter och skyldigheter mellan Liechtenstein å ena sidan och,
     beroende på omständigheterna, Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och
     medlemsstaterna, i den utsträckning de är bundna av dessa rättsakter och åtgärder, samt
     Schweiz, å andra sidan.

     4.     Om

     (a) Liechtenstein meddelar att man inte avser att godta innehållet i en rättsakt eller en
     åtgärd som avses i punkt 2 på vilken förfarandena i detta protokoll har tillämpats, eller

     (b) Liechtenstein inte avger ett meddelande inom den frist på trettio dagar som avses i
     punkt 2 a, eller

     (c) Liechtenstein inte avger ett meddelande inom 30 dagar efter utgången av fristen för
     folkomröstning eller, om folkomröstning begärs, inom den frist på 18 månader som avses
     i punkt 2 b, eller om Liechtenstein inte genomför provisorisk tillämpning på det sätt som
     avses i samma punkt från den dag som fastställts för ikraftträdandet av rättsakten eller
     åtgärden,

SV                                                  21                                              SV
 ---pagebreak---      skall detta protokoll upphöra att gälla, såvida inte den gemensamma kommittén, efter att
     noga ha granskat förutsättningarna för att fortsätta tillämpa protokollet, beslutar annat
     inom 90 dagar. Detta protokoll skall upphöra att gälla tre månader efter utgången av 90-
     dagarsperioden.
     5. (a) Om bestämmelserna i en ny rättsakt eller åtgärd leder till att medlemsstaterna inte
     längre får låta verkställighet av en framställan om ömsesidig rättslig hjälp i brottmål eller
     erkännande av ett beslut om husrannsakan eller beslag som fattats i en annan
     medlemsstat omfattas av de villkor som anges i artikel 51 i konventionen om tillämpning
     av Schengenavtalet, får Liechtenstein inom den trettiodagarsfrist som anges i punkt 2 a
     meddela rådet och kommissionen att man inte godtar och inte kommer att genomföra
     innehållet i dessa bestämmelser i sin interna rättsordning i den utsträckning de är
     tillämpliga på framställningar eller beslut om husrannsakan och beslag i samband med
     utredningar eller lagföring på området för direkt beskattning som, om de begås i
     Liechtenstein, enligt den liechtensteinska lagstiftningen inte är belagda med frihetsstraff.
     I motsats till vad som gäller enligt punkt 4 skall protokollet i sådant fall inte upphöra att
     gälla.
     (b) Den gemensamma kommittén skall sammanträda inom två månader från det att en av
     kommitténs medlemmar begär detta för att, under hänsynstagande till utvecklingen på
     internationell nivå, diskutera den situation som uppstått till följd av att ett meddelande
     lämnats i enlighet med punkt a.

     När den gemensamma kommittén enhälligt nått fram till en överenskommelse som
     innebär att Liechtenstein godtar och till fullo genomför de berörda bestämmelserna i den
     nya rättsakten eller åtgärden, skall punkt 2 b samt punkterna 3 och 4 vara tillämpliga. De
     uppgifter som det hänvisas till i punkt 2 b första meningen skall tillhandahållas inom
     trettio dagar från det att överenskommelsen nåddes i den gemensamma kommittén.

                                                  Artikel 624

     Vid uppfyllandet av sina skyldigheter med avseende på [hänvisning till rättsakterna om
     inrättande av Schengens informationssystem II och informationssystemet för viseringar]
     kommer Liechtenstein att kunna använda sig av Schweiz infrastruktur för att få tillgång
     till Schengens informationssystem och informationssystemet för viseringar.

                                                   Artikel 7

     Beträffande de administrativa kostnader som hör samman med tillämpningen av detta
     protokoll, skall Liechtenstein tillföra Europeiska gemenskapernas allmänna budget ett
     årligt bidrag på 0,071 % av beloppet 8 100 000 euro, med förbehåll för en årlig justering
     med hänsyn till inflationsnivån i Europeiska unionen.

     24
            Om rättsakterna om SIS och VIS inte antas före undertecknandet av protokollet, kommer
            artikeln att ha följande lydelse: Vid uppfyllandet av sina skyldigheter med avseende på
            rättsakterna om inrättande av Schengens informationssystem II och Informationssystemet för
            viseringar kommer Liechtenstein att kunna använda sig av Schweiz infrastruktur för att få tillgång
            till dessa system.

SV                                                       22                                                      SV
 ---pagebreak---                                                Artikel 8

     1.     Detta protokoll skall inte påverka avtalet om Europeiska ekonomiska
     samarbetsområdet eller något annat avtal som ingåtts mellan Europeiska gemenskapen
     och Liechtenstein.

     2.       Detta protokoll skall inte påverka avtal mellan Liechtenstein å ena sidan, och en
     eller flera medlemsstater å andra sidan, om dessa avtal är förenliga med detta protokoll.
     Om de berörda avtalen är oförenliga med detta protokoll, skall protokollet ha företräde.

     3.      Detta protokoll skall inte i något avseende påverka de avtal som i framtiden kan
     komma att ingås mellan Europeiska gemenskapen och Liechtenstein, och inte heller avtal
     som ingås mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater å ena sidan, och
     Liechtenstein å andra sidan eller avtal som kan komma att ingås på grundval av
     artiklarna 24 och 38 i fördraget om Europeiska unionen.

     4.      Detta protokoll skall inte påverka avtal mellan Liechtenstein och Schweiz, så
     länge sådana avtal är förenliga med protokollet. Om de berörda avtalen är oförenliga med
     detta protokoll, skall protokollet ha företräde.

                                               Artikel 9

     1.      Detta protokoll träder i kraft en månad efter den dag då rådets generalsekreterare,
     i sin egenskap av depositarie, konstaterar att alla formaliteter är uppfyllda i fråga om det
     samtycke till att vara bunden av detta protokoll som uttryckts av parterna eller på deras
     vägnar.

     2.      Artiklarna 1, 4 och 5.2 a första meningen i detta protokoll och de rättigheter och
     skyldigheter som föreskrivs i artikel 3.1–4 samt artiklarna 4, 5 och 6 i associeringsavtalet
     skall vara provisoriskt tillämpliga för Liechtenstein från dagen för undertecknandet av
     detta protokoll.

     3.     När det gäller rättsakter eller åtgärder som antagits efter undertecknandet av detta
     protokoll men innan det trätt i kraft, skall den trettiodagarsperiod som avses i artikel 5.2 a
     sista meningen börja löpa den dag då protokollet träder i kraft.

                                              Artikel 10

     1.      De bestämmelser som avses i artikel 2 skall börja tillämpas av Liechtenstein vid
     en tidpunkt som rådet fastställer genom enhälligt beslut av de rådsmedlemmar som
     företräder regeringarna i de medlemsstater som tillämpar alla bestämmelser som avses i
     artikel 2, efter samråd med den gemensamma kommittén och efter att ha försäkrat sig om
     att Liechtenstein har uppfyllt förhandsvillkoren för genomförande av de aktuella
     bestämmelserna.

     De rådsmedlemmar som företräder Irlands regering och Förenade kungariket
     Storbritannien och Nordirlands regering skall delta i dessa beslut i den mån de berör
     bestämmelser i Schengenregelverket och rättsakter som grundar sig på eller har
     anknytning till detta regelverk, vilka dessa medlemsstater deltar i.

SV                                                   23                                               SV
 ---pagebreak---      De rådsledamöter som företräder regeringarna i medlemsstater för vilka, i enlighet med
     deras anslutningsfördrag, endast en del av de bestämmelser som avses i artikel 2 är
     tillämpliga, skall delta i detta beslut i den utsträckning det rör bestämmelser i
     Schengenregelverket vilka redan är tillämpliga för dem.

     2.     Tillämpningen av de bestämmelser som avses i punkt 1 skapar rättigheter och
     skyldigheter mellan Schweiz och Liechtenstein å ena sidan och mellan Liechtenstein och,
     beroende på omständigheterna, Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och
     medlemsstaterna, i den utsträckning de är bundna av dessa bestämmelser, å andra sidan.

     3.     Detta avtal skall endast vara tillämpligt om de avtal enligt artikel 13 i
     associeringsavtalet, vilka Liechtenstein måste ingå, också har börjat tillämpas

     4.     Vidare skall detta protokoll tillämpas endast om protokollet mellan Europeiska
     gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om kriterier
     och mekanismer för att fastställa vilken stat som skall ansvara för handläggningen av en
     asylansökan som görs i en medlemsstat eller i Schweiz också har börjat tillämpas.

                                              Artikel 11

     1.      Detta avtal kan sägas upp av Liechtenstein eller Schweiz eller genom enhälligt
     beslut i rådet. Uppsägningen skall meddelas depositarien och börja gälla sex månader
     efter detta meddelande.

     2.     Om detta protokoll eller associeringsavtalet sägs upp av Schweiz eller om
     associeringsavtalet upphör att gälla för Schweiz vidkommande, skall avtalet mellan
     Europeiska gemenskapen och Schweiz samt detta protokoll förbli gällande med avseende
     på förbindelserna mellan Europeiska gemenskapen å ena sidan och Liechtenstein å andra
     sidan. I så fall skall rådet, efter samråd med Liechtenstein, besluta om nödvändiga
     åtgärder. Dessa åtgärder skall dock vara bindande för Liechtenstein endast om
     Liechtenstein godtar dem.

     3.      Detta protokoll skall anses ha upphört att gälla om Liechtenstein avslutar ett av de
     avtal som avses i artikel 13 i associeringsavtalet, vilka har ingåtts av Liechtenstein, eller
     det protokoll som avses i artikel 10.4.

                                              Artikel 12

     Detta protokoll skall upprättas i tre exemplar på danska, engelska, estniska, finska,
     franska, grekiska, iriska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska,
     portugisiska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska,
     vilka alla texter är lika giltiga.

     Till bevis härpå har undertecknade befullmäktigade undertecknat detta protokoll.

     Utfärdat i… den…

SV                                                  24                                               SV
 ---pagebreak---      Bilaga till protokollet om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan
     Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om
     Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och
     utvecklingen av Schengenregelverket

     Liechtenstein skall tillämpa innehållet i följande rättsakter från den dag som fastställts av
     rådet i enlighet med artikel 10.

     – Rådets förordning (EG) nr 2007/2004 av den 26 oktober 2004 om inrättande av en
       europeisk byrå för förvaltningen av det operativa samarbetet vid Europeiska unionens
       medlemsstaters yttre gränser (EUT L 349, 25.11.2004, s. 1)

     – Rådets förordning (EG) nr 2133/2004 av den 13 december 2004 om skyldighet för
       medlemsstaternas behöriga myndigheter att systematiskt förse tredjelandsmedborgares
       resehandlingar med stämpel då medlemsstaternas yttre gränser passeras och om
       ändring i detta syfte av bestämmelserna i konventionen om tillämpning av
       Schengenavtalet och den gemensamma handboken (EUT L 369, 16.12.2004, s. 5)

     – Rådets förordning (EG) nr 2252/2004 av den 13 december 2004 om standarder för
       säkerhetsdetaljer och biometriska kännetecken i pass och resehandlingar som utfärdas
       av medlemsstaterna (EUT L 385, 29.12.2004, s. 1). Kommissionens beslut av den 28
       februari 2005 om de tekniska specifikationerna för standarder för säkerhetsdetaljer
       och biometriska kännetecken i pass och resehandlingar som utfärdas av
       medlemsstaterna (C(2005) 409 slutligt)

     – Rådets beslut nr 2005/211/RIF av den 24 februari 2005 om införande av ett antal nya
       funktioner för Schengens informationssystem, bland annat i kampen mot terrorism
       (EUT L 68, 15.3.2005, s. 44)

     – Rådets beslut 2005/719/RIF av 12 oktober 2005 om fastställande av datum för
       tillämpningen av vissa bestämmelser i beslut 2005/211/RIF om införande av ett antal
       nya funktioner för Schengens informationssystem, bland annat i kampen mot
       terrorism (EUT L 271, 15.10.2005, s. 54)

     – Rådets beslut 2005/727/RIF av 12 oktober 2005 om fastställande av datum för
       tillämpningen av vissa bestämmelser i beslut 2005/211/RIF om införande av ett antal
       nya funktioner för Schengens informationssystem, bland annat i kampen mot
       terrorism (EUT L 273, 19.10.2005, s. 25)

     – Rådets beslut 2006/228/RIF av den 9 mars 2006 om fastställande av datum för
       tillämpningen av vissa bestämmelser i beslut 2005/211/RIF om införande av ett antal
       nya funktioner för Schengens informationssystem, bland annat i kampen mot
       terrorism (EUT L 81, 18.3.2006, s. 45)

     – Rådets beslut 2006/229/RIF av 9 mars 2006 om fastställande av datum för
       tillämpningen av vissa bestämmelser i beslut 2005/211/RIF om införande av ett antal
       nya funktioner för Schengens informationssystem, bland annat i kampen mot
       terrorism (EUT L 81, 18.3.2005, s. 46)

SV                                                  25                                               SV
 ---pagebreak---      – Rådets beslut nr 2005/267/EG av den 16 mars 2005 om inrättande av ett säkrat
       webbaserat informations- och samordningsnätverk för de myndigheter och liknande
       som hanterar migrationsfrågor i medlemsstaterna (EUT L 83, 1.4.2005, s. 48)

     – Rådets förordning (EG) nr 851/2005 av den 2 juni 2005 om ändring av
       förordning (EG) nr 539/2001 om fastställande av förteckningen över tredje
       länder vars medborgare är skyldiga att inneha visering när de passerar de yttre
       gränserna och av förteckningen över de tredje länder vars medborgare är
       undantagna från detta krav vad gäller ömsesidighetsmekanismen (EUT L 141,
       4.6.2005, s. 3)

     –        Rådets beslut 2005/451/RIF av 13 juni 2005 om fastställande av datum för
         tillämpningen av vissa bestämmelser i förordning (EG) nr 871/2004 om införande
         av ett antal nya funktioner för Schengens informationssystem, bland annat i
         kampen mot terrorism (EUT L 158, 21.6.2005, s. 26)

     – Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1160/2005 av den 6 juli 2005
       om ändring av konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni
       1985 om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna vad
       gäller tillgången till Schengens informationssystem för de organ som ansvarar
       för att utfärda registreringsbevis för fordon i medlemsstaterna (EUT L 191,
       22.7.2005, s. 18)

     – Europaparlamentets och rådets rekommendation 2005/761/EG av den
       28 september 2005 om att underlätta medlemsstaternas utfärdande av enhetliga
       viseringar för kortare vistelse till forskare från tredjeländer vilka reser inom
       gemenskapen i syfte att bedriva forskning (EUT L 289, 3.11.2005, s. 1)

     – Rådets beslut 2005/728/RIF av 12 oktober 2005 om fastställande av datum för
       tillämpningen av vissa bestämmelser i förordning (EG) nr 871/2004 om införande
       av ett antal nya funktioner för Schengens informationssystem, bland annat i
       kampen mot terrorism (EUT L 273, 19.10.2005, s. 26)

     – Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2046/2005 av den
       14 december 2005 om åtgärder för att förenkla viseringsansökningar och
       utfärdande av viseringar för de medlemmar av den olympiska familjen som
       deltar i Olympiska och/eller Paralympiska vinterspelen 2006 i Turin (EUT L 334,
       20.12.2005, s. 1)

     – Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 562/2006 av den 15 mars
       2006 om en gemenskapskodex om gränspassage för personer (kodex om
       Schengengränserna) (EUT L 105, 13.4.2006, s. 1)

     – Rådets beslut 2006/440/EG av den 1 juni 2006 om ändring av bilaga 12 till de
       gemensamma konsulära anvisningarna och bilaga 14a till den gemensamma
       handboken om avgifter motsvarande de administrativa kostnaderna för att behandla
       viseringsansökningar (EUT L 175, 29.6.2006, s. 77)

     – Rådets beslut (2006/628/EG) av den 24 juli 2006 om fastställande av datum för
       tillämpningen av artikel 1.4–5 i förordning (EG) nr 871/2004 om införande av ett

SV                                             26                                         SV
 ---pagebreak---        antal nya funktioner för Schengens informationssystem, bland annat i kampen
       mot terrorism (EUT L 256, 20.9.2006, s. 15)

     – Rådets beslut 2006/631/RIF av 24 juli 2006 om fastställande av datum för
       tillämpningen av vissa bestämmelser i beslut 2005/211/RIF om införande av ett
       antal nya funktioner för Schengens informationssystem, bland annat i kampen
       mot terrorism (EUT L 256, 20.9.2006, s. 18)

     – Kommissionens beslut (2006/648/EG) av den 22 september 2006 om fastställande
       av tekniska specifikationer för standarder för biometriska kännetecken i
       samband med utvecklingen av Informationssystemet för viseringar (delgivet med
       nr K(2006) 3699), (EUT L 267, 27.9.2006, s. 41, rättelsen i EUT L 271, 30.9.2006, s.
       85 gäller inte den svenska versionen)

     – Rådets beslut (2006/684/EG) av den 5 oktober 2006 om ändring av bilaga 2
       förteckning A till de gemensamma konsulära anvisningarna vad gäller
       viseringskrav för innehavare av indonesiska diplomat- och tjänstepass (EUT L
       208, 12.10.2006, s. 29)

SV                                               27                                           SV
 ---pagebreak---      Gemensamma förklaringar av de avtalsslutande parterna

     Gemensam förklaring av de avtalsslutande parterna om den europeiska byrån för
     förvaltningen av det operativa samarbetet vid Europeiska unionens medlemsstaters
     yttre gränser

     De avtalsslutande parterna konstaterar att ytterligare avtal skall ingås med avseende på
     Schweiz och Liechtensteins deltagande i den europeiska byrån för förvaltningen av det
     operativa samarbetet vid Europeiska unionens medlemsstaters yttre gränser, efter förebild
     av de avtal som har ingåtts med Norge och Island.

     Gemensam förklaring av de avtalsslutande parterna om artikel 23.7 i konventionen
     av den 29 maj 2000 om ömsesidig rättslig hjälp i brottmål mellan Europeiska
     unionens medlemsstater

     Med förbehåll för bestämmelserna i artikel 23.1 c i konventionen om ömsesidig rättslig
     hjälp mellan Europeiska unionens medlemsstater är de avtalsslutande parterna överens
     om att Liechtenstein, om inte medlemsstaten i fråga har fått den berörda personens
     samtycke, i enskilda fall kan kräva att personuppgifter inte får användas för de ändamål
     som avses i artikel 23.1 a–b i denna konvention utan Liechtensteins föregående samtycke
     i samband med förfaranden där Liechtenstein hade kunnat neka eller begränsa
     översändandet eller användningen av personuppgifter i enlighet med denna konvention
     eller de instrument som avses i artikel 1 i denna

     Om Liechtenstein i ett enskilt fall skulle vägra att ge sitt medgivande efter en begäran
     från en medlemsstat i enlighet med ovan nämnda bestämmelser, skall detta beslut
     motiveras skriftligen.

     Övriga förklaringar

     Förklaring av Europeiska gemenskapen och Liechtenstein om yttre förbindelser

     Europeiska gemenskapen och Liechtenstein är överens om att Europeiska gemenskapen
     skall uppmuntra tredje länder och internationella organisationer med vilka den har ingått
     avtal inom ett område med anknytning till Schengensamarbetet, inklusive
     viseringspolitiken, att ingå liknande avtal med Furstendömet Liechtenstein, utan att det
     påverkar Furstendömet Liechtensteins behörighet att ingå sådana avtal.

     Förklaring av Liechtenstein om ömsesidig rättslig hjälp i brottmål

     Liechtenstein förklarar att avgöranden angående överträdelser av lagstiftningen på
     området för direkt beskattning, som utreds av liechtensteinska myndigheter, inte
     vid tidpunkten för detta avtals ikraftträdande kan överklagas till domstol med
     behörighet i brottmål.

     Förklaring av Liechtenstein om artikel 5.2 b (fristen för godkännande av
     förändringar i Schengenregelverket)

     Den maximala fristen på 18 månader enligt artikel 5.2 b avser såväl godkännandet som
     genomförandet av rättsakten eller åtgärden. Följande faser omfattas:

SV                                                28                                             SV
 ---pagebreak---              – Den förberedande fasen.

             – Det parlamentariska förfarandet.

             – Fristen för folkomröstning på 30 dagar.

             – I förekommande fall folkomröstning (organisation och omröstning).

             – Sanktionering av den regerande fursten.

     Liechtensteins regering skall utan dröjsmål underrätta rådet och kommissionen om
     avlutandet av var och en av dessa faser

     Liechtensteins regering åtar sig att använda alla medel som står till dess förfogande för
     att se till att de olika faserna som nämns ovan genomförs så snabbt som möjligt.

     Förklaring av Liechtenstein om tillämpningen av Europeiska konventionen om
     ömsesidig rättslig hjälp i brottmål och Europeiska utlämningskonventionen

     Liechtenstein åtar sig att inte åberopa sina reservationer och förklaringar i samband med
     ratificeringen av Europeiska utlämningskonventionen av den 13 december 1957 och
     Europeiska konventionen av den 20 april 1959 om inbördes rättshjälp i brottmål, i den
     utsträckning det skulle vara oförenligt med detta avtal.

     Förklaring av Europeiska gemenskapen om Fonden för de yttre gränserna för
     perioden 2007–2013

     Europeiska gemenskapen är för närvarande i färd med att inrätta en fond för de yttre
     gränserna för perioden 2007–2013, som kommer att bli föremål för ytterligare avtal med
     de tredjeländer som är associerade till Schengenregelverket.

     Förklaring av Europeiska kommissionen om överlämnandet av förslag

     När kommissionen överlämnar förslag angående detta avtal till Europeiska unionens råd
     och Europaparlamentet skall den översända kopior av dessa förslag till Liechtenstein.

     Deltagande i de kommittéer som skall bistå Europeiska kommissionen när den
     utövar sina genomförandebefogenheter

     Den 1 juni 2006 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar med
     Republiken Island, Konungariket Norge, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet
     Liechtenstein i syfte att ingå ett avtal om Furstendömet Liechtensteins deltagande i
     arbetet i de kommittéer som bistår kommissionen när den utövar sina
     genomförandebefogenheter i samband med genomförandet, tillämpningen och
     utvecklingen av Schengenregelverket.

     Fram till dess att ett sådant avtal ingås, skall avtalet i form av skriftväxling mellan
     Europeiska unionens råd och Schweiziska edsförbundet om de kommittéer som
     bistår Europeiska kommissionen när den utövar sina genomförandebefogenheter
     vara tillämpligt för Liechtenstein, dock med hänsyn till att när det gäller
     Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om

SV                                                29                                             SV
 ---pagebreak---      skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och
     om det fria flödet av sådana uppgifter, regleras Liechtensteins deltagande i artikel
     100 i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.

SV                                              30                                          SV
 ---pagebreak---                   GEMENSAM FÖRKLARING OM GEMENSAMMA MÖTEN

     Delegationerna som företräder Europeiska unionens medlemsstaters regeringar,

     Europeiska kommissionens delegation,

     delegationerna som företräder Republiken Islands och Konungariket Norges regeringar,

     delegationen som företräder Schweiziska edsförbundet, och

     delegationen som företräder Furstendömet Liechtenstein,

     noterar att Liechtenstein ansluter sig till den gemensamma kommitté som inrättas genom
     avtalet om Schweiz associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av
     Schengenregelverket via ett protokoll till detta avtal.

     har beslutat att mötena i den gemensamma kommitté som inrättades genom å ena sidan
     avtalet om Islands och Norges associering till genomförandet, tillämpningen och
     utvecklingen av Schengenregelverket, å andra sidan avtalet om Schweiz associering till
     genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, kompletterat
     genom protokollet om Liechtensteins anslutning, skall hållas gemensamt, oavsett nivå på
     mötet,

     noterar att gemensamma möten kräver praktiska arrangemang för ordförandeskapet vid
     dessa möten när ordförandeskapet skall innehas av de associerade länderna i enlighet
     med avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska
     edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet,
     tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, kompletterat genom protokollet
     om Liechtensteins anslutning, eller avtalet mellan Europeiska unionens råd och
     Republiken Island och Konungariket Norge om dessa båda staters associering till
     genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket,

     noterar de associerade ländernas önskan att, när så är nödvändigt, frånträda sitt
     ordförandeskap och låta ordförandeskapet rotera mellan sig i alfabetisk ordning från det
     att avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska
     edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet,
     tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket träder i kraft.

     Utfärdat i     den

SV                                                31                                            SV