CELEX: 22007A1221(01)
Language: da
Date: 2007-10-31 00:00:00
Title: Protokol om ændring af samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Thailand om produktion og afsætning af samt samhandel med maniok

Vigtig juridisk meddelelse

|

22007A1221(01)

Protokol om ændring af samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Thailand om produktion og afsætning af samt samhandel med maniok  

EU-Tidende nr. L 337 af 21/12/2007 s. 0108 - 0110

		20071031Protokolom ændring af samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Thailand om produktion og afsætning af samt samhandel med maniokDET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB,på den ene side,REGERINGEN FOR KONGERIGET THAILAND,på den anden side,EFTER på opfordring af Det Europæiske Fællesskab at have ført forhandlinger med henblik på at ændre artikel 5 i samarbejdsaftalen om produktion og afsætning af samt samhandel med maniok, i det følgende benævnt "samarbejdsaftalen", for at bringe den i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 55-65 og artikel 308a-308c, i forordning (EØF) nr. 2454/93,SOM BEKRÆFTER deres vilje til at bibeholde den gældende samarbejdsaftale,HAR VEDTAGET at ændre samarbejdsaftalen med hensyn til de relevante bestemmelser i artikel 5 ved denne protokol, og har med dette mål for øje udpeget som befuldmægtigede:DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB:Álvaro MENDONÇA E MOURA,Ambassadør, Den Portugisiske Republiks faste repræsentantREGERINGEN FOR KONGERIGET THAILAND:Pisan MANAWAPAT,Ambassadør, chef for Thailands mission ved De Europæiske FællesskaberSOM, efter at have udvekslet deres fuldmagter og fundet dem i god og behørig form,ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:Artikel 1Artikel 5 i samarbejdsaftalen affattes som følger:"Artikel 5Toldkontingentet for den aftalte eksportmængde forvaltes af Fællesskabet i overensstemmelse med den kronologiske rækkefølge efter datoerne for antagelse af angivelserne til overgang til fri omsætning ("først til mølle"-princippet).Thailand forpligter sig for sit vedkommende til at træffe alle fornødne dispositioner for at udstede oprindelsescertifikater, der benyttes i forbindelse med import af maniok til Fællesskabet.Begge parters kompetente myndigheder udveksler oplysninger, som måtte være nødvendige for at overvåge og lette denne aftales gennemførelse."Artikel 2Protokollen udgør en integrerende del af samarbejdsaftalen.Artikel 3Denne protokol godkendes af Fællesskabet og Kongeriget Thailand i henhold til deres egne procedurer.Artikel 4Denne protokol træder i kraft den 1. januar 2008.Artikel 5Protokollen er udfærdiget i to eksemplarer på hver af de kontraherende parters officielle sprog, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.Съставено в Брюксел на тридесет и първи октомври две хиляди и седма година.Hecho en Bruselas, el treinta y uno de octubre de dos mil siete.V Bruselu dne třicátého prvního řijna dva tisíce sedm.Udfærdiget i Bruxelles den enogtredivte oktober to tusind og syv.Geschehen zu Brüssel am einundreißigsten Oktober zweitausendsieben.Kahe tuhande seitsmenda aasta oktoobrikuu kolmekümne esimesel päeval Brüsselis.'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις τριάντα μια Οκτωβρίου δύο χιλιάδες επτά.Done at Brussels on the thirty-first day of October in the year two thousand and seven.Fait à Bruxelles, le trente et un octobre deux mille sept.Fatto a Bruxelles, addì trentuno ottobre duemilasette.Briselē, divtūkstoš septītā gada trīsdesmit pirmajā oktobrī.Priimta du tūkstančiai septintųjų metų spalio trisdešimt pirmą dieną Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a kétezer-hetedik év október harmincegyedik napján.Magħmul fi Brussell, fil- wiehed u tletin jum ta' Ottubru tas-sena elfejn u sebgħa.Gedaan te Brussel, de eenendertigste oktober tweeduizend zeven.Sporządzono w Brukseli, dnia trzydziestego pierwszego października roku dwa tysiące siódmego.Feito em Bruxelas, em trinta e um de Outubro de dois mil e sete.Întocmit la Bruxelles, la treizeci și unu octombrie două mii șapte.V Bruseli tridsiateho prvého októbra dvetisícsedem.V Bruslju, dne enaintridesetega oktobra leta dva tisoč sedem.Tehty Brysselissä kolmantenakymmenentenäensimmäisenä päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.Som skedde i Bryssel den trettioförsta oktober tjugohundrasju.+++++ TIFF +++++За Европейската общностPor la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduaz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaPentru Comunitatea EuropeanăZa Európske spoločenstvoza Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++За Кралство ТайландPor el Reino de TailandiaZa Thajské královstviPå Kongeriget Thailands vegneFür das Königreich ThailandTai Kuningriigi nimelΓια το Βασίλειο της ΤαϊλάνδηςFor the Kingdom of ThailandPour le Royaume de ThaïlandePer il Regno di TailandiaTaizemes Karalistes vārdāTailando Karalystės vardua Thaiföldi Királyság részérőlGħar-Renju tat-TajlandjaVoor het Koninkrijk ThailandW imieniu Królestwa TajlandiiPelo Reino da TailândiaPentru Regatul ThailandeiZa Thajské královstvoZa Kraljevino TajskoThaimaan kuningaskunnan puolestaPå Konungariket Thailands vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------