CELEX: 31986R0091
Language: it
Date: 1986-01-18 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 91/86 della Commissione, del 17 gennaio 1986, relativo alla vendita, a prezzi fissati forfettariamente in anticipo, di talune carni bovine provenienti dalle scorte d'intervento e destinate alla trasformazione nella Comunità e recante abrogazione di certi articoli del regolamento (CEE) n. 3210/85

N. L 14/ 12                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    18 . 1 . 86
                                REGOLAMENTO (CEE) N. 91 /86 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 17 gennaio 1986
                   relativo alla vendita, a prezzi fissati forfettariamente in anticipo, di talune carni
                  bovine provenienti dalle scorte d'intervento e destinate alla trasformazione nella
                   Comunità e recante abrogazione di certi articoli del regolamento (CEE)
                                                              n . 3210/85
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                 stato ; che il regolamento (CEE) n. 1805/77 della
                                                                        Commissione (' ') ha stabilito il metodo per calcolare i
                                                                        prezzi di vendita di questi prodotti ; che, onde evitare
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                        malintesi, occorre precisare che i prezzi fissati dal
 europea,                                                               presente regolamento non si applicano a questi prodotti
                                                                        tali e quali ;
 visto il regolamento (CEE) n. 805/68 del Consiglio, del 27
 giugno 1968, relativo all'organizzazione comune dei                    considerando che è opportuno derogare all'articolo 2,
 mercati nel settore delle carni bovine ('), modificato da              paragrafo 2, secondo comma, del regolamento (CEE) n .
                                                                        2173/79, tenuto conto delle difficoltà amministrative, che
 ultimo dal regolamento (CEE) n. 3768/85 (2),
                                                                        l'applicazione di detta norma crea in taluni stati membri ;
visto il regolamento (CEE) n. 1223/83 del Consiglio, del                considerando che gli articoli da 1 a 3 del regolamento
 20 maggio 1983, relativo ai tassi di cambio da applicare              (CEE) n. 3210/85 della Commissione dovrebbero essere
 nel settore agricolo (3) modificato da ultimo dal regola­             abrogati ;
mento (CEE) n . 1297/85 (4),
                                                                       considerando che le misure previste dal presente regola­
                                                                       mento sono conformi al parere del comitato di gestione
considerando che l'applicazione delle misure d'intervento              per le carni bovine,
nel settore delle carni bovine ha determinato la forma­
zione di ingenti scorte in taluni stati membri ;
considerando che, nell'attuale situazione del mercato,                 HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
esiste la possibilità di vendere le carni d'intervento all'in­
dustria di trasformazione comunitaria ;
                                                                                                  Articolo 1
considerando che occorre assoggettare tale vendita alle                1 . Tra il 20 gennaio e il 28 febbraio 1986 sono messi
norme stabilite dal regolamento (CEE) n. 2173/79 della                 in vendita, per essere trasformati nella Comunità, i
Commissione (*) che è inoltre opportuno assoggettare la                seguenti quantitativi di prodotti del settore delle carni
vendita di cui trattasi alle norme fissate dal regolamento             bovine :
(CEE) n. 1687/76 della Commissione (é) modificato da
ultimo dal regolamento (CEE) n. 1708/85 Q e alle norme                 — circa 170 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
fissate dal regolamento (CEE) n. 2182/77 della Commis­                      nismo d'intervento belga ed acquistate anteriormente
sione (8) modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n.                     al 1° dicembre 1984 ;
3210/85 (9), prevedendo inoltre talune deroghe a motivo,               — circa 2 200 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
in particolare, della destinazione dei prodotti in causa ;                  nismo d'intervento tedesco ed acquistate anterior­
                                                                            mente al 1° luglio 1984 ;
considerando che il regolamento (CEE) n . 1055/77 del                  — circa 2 000 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
Consiglio (10) dispone che, per i prodotti detenuti da un                   nismo d'intervento irlandese e acquistate anterior­
organismo d'intervento e immagazzinati al di fuori del                      mente al 1° settembre 1984 ;
territorio dello stato membro da cui detto organismo                   — circa 2 500 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
dipende, può essere fissato un prezzo di vendita diverso da                 nismo d'intervento italiano e acquistate anteriormente
quello dei prodotti immagazzinati nel territorio di detto                   al 1 ° luglio 1 984 ;
                                                                       — circa 2 400 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
(') GU n. L 148 del 28 . 6. 1968, pag. 24.                                  nismo d'intervento olandese e acquistate anterior­
(2) GU n . L 362 del 31 . 12. 1985, pag. 8 .
(3) GU n . L 132 del 21 . 5. 1983, pag. 33.                                 mente al 1° ottobre 1984 ;
(4) GU n. L 137 del 27. 5. 1985, pag. 1 .                              — circa 500 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
(5) GU n. L 251 del 5. 10. 1979, pag. 12.
(6) GU n. L 190 del 14. 7. 1976, pag. 1 .                                   nismo d'intervento del Regno Unito e acquistate ante­
f) GU n . L 163 del 22. 6 . 1985, pag. 40 .                                 riormente al 1° settembre 1984 ;
(8) GU n. L 251 dell' i . 10 . 1977, pag. 60.
(9) GU n. L 303 del 16. 11 . 1985, pag. 13 .
(10) GU n. L 128 del 24. 5. 1977, pag. 1 .                             (") GU n . L 198 del 5. 8 . 1977, pag. 19 .
 ---pagebreak--- 18 . 1 . 86                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 14/ 13
— circa 2 100 t di carni disossate, detenute dall orga­                        colo 5, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n.
     nismo d'intervento tedesco ed acquistate anterior­                        2182/77 ;
     mente al 1° ottobre 1984 ;                                           — dell'indicazione precisa degli stabilimenti in cui le
— circa 1 000 t di carni disossate, detenute dall'orga­                        carni acquistate saranno trasformate.
     nismo d'intervento danese e acquistate anteriormente
     al 1° gennaio 1985 ;                                             2. I richiedenti di cui al paragrafo 1 possono incaricare
                                                                      un mandatario di prendere in consegna i prodotti da essi
— circa 1 000 t di carni disossate, detenute dall'orga­               acquistati. In tal caso il mandatario presenta le domande
     nismo d'intervento irlandese e acquistate anterior­              dei richiedenti da lui rappresentati .
     mente al 1° settembre 1984 ;
— circa 1 750 t di carni disossate, detenute dall'orga­               3 . Gli acquirenti e i mandatari di cui ai paragrafi prece­
     nismo d'intervento del Regno Unito e acquistate ante­            denti tengono una contabilità aggiornata che consenta di
     riormente al 1° gennaio 1985.                                    determinare la destinazione e l'utilizzazione dei prodotti,
                                                                      in particolare per controllare la corrispondenza dei quan­
2.     Gli organismi d'intervento di cui al paragrafo 1               titativi dei prodotti acquistati e trasformati.
vendono innanzitutto le carni immagazzinate da più
tempo .                                                                                           Articolo 3
3.      I prezzi, le qualità e i quantitativi di tali carni sono      La cauzione di cui all'articolo 4, paragrafo 1 , del regola­
specificati nell'allegato I.                                          mento (CEE) n. 2182/77 è fissata a :
4. Le vendite sono effettuate in conformità delle dispo­              — 30 ECU per 100 kg per i quarti anteriori non disossati,
sizioni dei regolamenti (CEE) n. 2173/79, (CEE) n.                         destinati alla fabbricazione dei prodotti di cui all'arti­
1687/76 e (CEE) n. 2182/77 e di quelle del presente rego­                  colo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n .
lamento .                                                                  2182/77 ;
5.      In deroga all'articolo 2, paragrafo 2, secondo comma,         — 15 ECU per 1 00 kg per i quarti anteriori non disossati,
del regolamento (CEE) n. 2173/79, le domande d'acquisto                    destinati alla fabbricazione dei prodotti di cui all'arti­
non devono recare indicazione del magazzino o dei                          colo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE)
                                                                           n . 2182/77 ;
magazzini in cui i prodotti richiesti sono giacenti.
                                                                      — 75 ECU per 100 kg per le carni disossate, destinate
6. Gli interessati possono informarsi sui quantitativi e                   alla fabbricazione dei prodotti di cui all'articolo 1 ,
sui luoghi di magazzinaggio rivolgendosi agli indirizzi                    paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n .
indicati nell'allegato II.                                                 2182/77 ;
                                                                      — 65 ECU per 100 kg per le carni disossate, destinate
                            Articolo 2                                     alla fabbricazione dei prodotti di cui all'articolo 1 ,
                                                                           paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n .
 1 . In deroga all'articolo 3, paragrafi 1 e 2, del regola­                2182/77.
mento (CEE) n. 2182/77, la domanda d'acquisto :
a) è valida soltanto se presentata da una persona fisica o                                         Articolo 4
    giuridica che eserciti, da almeno dodici mesi, un'atti­
    vità nell'industria di trasformazione ai fini della fabbri­        Gli articoli da 1 a 3 del regolamento (CEE) n. 3210/85
    cazione . di prodotti contenenti carni bovine e sia               sono abrogati .
    iscritta a un albo pubblico di uno stato membro ;
                                                                                                   Articolo 5
b) deve essere corredata :
    — dell'impegno scritto del richiedente di trasformare              Il presente regolamento entra in vigore il 20 gennaio
          le carni acquistate entro il termine di cui all'arti         1986 .
                    Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                    in ciascuno degli stati membri .
                     Fatto a Bruxelles, il 17 gennaio 1986.
                                                                                  Per la Commissione
                                                                                   Frans ANDRIESSEN
                                                                                      Vicepresidente
 ---pagebreak--- N. L 14/ 14                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             18 . 1 . 86
  BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANEXO I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — ANEXO I
         Medlemsstat                              Produkter                          Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 1 00 kg)(')
         Mitgliedstaat                           Erzeugnisse                       Mengen (Tonnen)        Verkaufspreise (ECU/ 1 00 kg)(')
       Κράτος μέλος                              Προϊόντα                          Ποσότητες (τόνοι)      Τιμές πωλήσεως (ECU/ 1 00 kg) (')
        Member State                              Products                         Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 100 kg) (')
      Estado miembro                              Productos                       Cantidades (toneladas) Precio de venta (ECUS/ 100 kg)(')
        État membre                                Produits                        Quantités (tonnes)      Prix de vente (Écus/ 100 kg)(')
       Stato membro                                Prodotti                       Quantità (tonnellate)  Prezzi di vendita (ECU/ 1 00 kg)(')
          Lid-Staat                              Produkten                         Hoeveelheid (ton)      Verkoopprijzen (Ecu/ 1 00 kg) (')
      Estado-membro                               Produtos                        Quantidade (tonelada)  Preço de venda (ECUs/ 1 00 kg) (')
a) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Carne sin deshuesar — Viande avec os
   — Carni con osso — Vlees met been — Carne com osso
                                                                                                                A                    B
   Belgique/België      — Quartiers avant, découpe droite à 8 côtes, provenant
                           des :
                        — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                           van :
                           Catégorie A, classes R, O / Categorie A klasse R, O              130              125,00               135,00
                           Catégorie C, classe R / Categorie A klasse R                      40              125,00               135,00
   Bundesrepublik       — Vorderviertel, auf 5 Rippen geschnitten, mit
   Deutschland             Dünnung am Vorderviertel eingeschlossen, stammend
                           von :
                           Kategorie A, Klassen U, R                                     2 171               130,00               140,00
   Ireland              — Forequarters, straight cut at 10th rib, from :
                           Steers 1 and 2                                                2 000               125,00               135,00
   Italia               — Quarti anteriori, taglio a 5 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti da :
                           Categoria A, classe U, R, O                                   2 125               117,00               127,00
                        — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti da :
                           Categoria A, classe U, R, O                                      375              122,00               132,00
   Nederland            — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                           van :
                           Stieren, Ie kwaliteit / Categorie A, klasse R                  1 296              135,00               145,00
                        — Voorvoeten, afgesneden op 5 ribben, waarbij de
                           flfink, de platte ribben en de naborst aan de voorvoet
                           vastzitten, afkomstig van :
                           Stieren Ie kwaliteit / Categorie A, klasse R                   1 065              130,00               140,00
   United Kingdom       — Forequarters, straight cut at 10th rib, from :
   Northern Ireland        Category C, class U, R, O                                        500              125,00               135,00
b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Carne deshuesada (2) — Viande
   désossée (2) — Carni senza osso (2) — Vlees zonder been (2) — Carne desossada (2)
   Bundesrepublik       — Dünnung, stammend von :
   Deutschland             Bullen A                                                       1 087              155,00               165,00
                        — Dünnung, stammend von :                                 l
                           Ochsen A                                                       1 017              155,00               165,00
   Danmark              — Ungtyre, 1, kvalitet, Kategori A, klasse R, 0 :
                           Bryst og slag                                                    400              170,00               180,00
                           Øvrigt kød, forfjerdinger                                        600              230,00               240,00
   Ireland              — From steers 1 and 2 / Category C, class U, R, O :       I
                           Forequarters (excluding cube rolls)                              350              230,00               240,00
l                          Plates and flanks                                                200              170,00               180,00
                            Flanks                                                          150              170,00                180,00
                           Shins                                                            100              205,00               215,00
                           Shanks                                                            30              205,00               215,00
                            Plate                                                           100              170,00                180,00
                            Briskets                                                         50              220,00               230,00
                           Shins and shanks                                                  20              205,00               215,00
   United Kingdom       — From steers / Category C, class U, R, 0 :               l\
                            Briskets                                                        250              200,00               210,00
                           Thin flanks                                                      300              170,00                180,00
                            Pony parts                                                       50              200,00               210,00
                            Ponies                                                          650              225,00               235,00
                            Clod and sticking                                               300              220,00               230,00
                            Flanks (plates)                                                 200              170,00                180,00
 ---pagebreak---  18 . 1 . 86                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                  N. L 14/ 15
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
    stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊοντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός
     παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
    adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') En caso de que los productos esten almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención, estos precios se
    ajustarán de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
     mément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
    worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão
    ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE) n? 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους συμφωνά με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (EOK) αριθ. 2173/79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.
(2) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
(2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nt. 2173/79.
(2) Estes preços aplicam-se a peso liquido conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
A. Finder anvendelse pa kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
Α. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονι­
     σμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
A. Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 (1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de las conservas contempladas en la letra a) del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento
     (CEE) n° 2182/77.
A. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à l'article 1 er paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n0 2182/77.
A. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
A. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
     conserven .
A. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico de conservas referidas no n° 1 , alinea a) do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
B. Finder anvendelse på kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
Β. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων οπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονι­
     σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77:
B. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 ( 1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
B. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de los productos contemplados en la letra b) del apartado 1 del articulo 1 del Reglamento
     (CEE) n° 2182/77.
B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à 1 article 1 er paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) n° 2182/77.
B. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
B. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
      produkten .
B. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico dos produtos referidos no n° 1 , alinea b) do artigo I o do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
 ---pagebreak--- N. L 14/ 16                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                18 . 1 . 86
            BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                         II — ANNEX II — ANEXO II —
                         ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
            Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionssteilen — Διευθύνσεις
            των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Direcciones de
            los organismos de intervención — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi
            degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Direcções dos
                                              organismos de intervenção
            BELGIQUE/BELGIË :      Office belge de l'économie et            Belgische Dienst voor Bedrijfs­
                                   de l'agriculture                         leven en Landbouw
                                   rue de Trêves 82                         Trierstraat 82
                                    1040 Bruxelles                          1040 Brussel
                                   Tél . 02/230 17 40, télex 240 76 OBEA BRU B
            BUNDESREPUBLIK         Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                   Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                   D-6000 Frankfurt am Main 18
                                   Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/702, Telex : 04 1 1 56
            DANMARK :              Direktoratet for markedsordningerne
                                   EF-Direktoratet
                                   Frederiksborggade 18
                                   DK- 1 360 København K
                                   Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
            IRELAND :              Department of Agriculture
                                   Agriculture House
                                   Kildare Street
                                   Dublin 2
                                   Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                   Telex 4280 and 5118
            ITALIA :               Azienda di stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                   Roma, via Palestro 81
                                   Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                   Telex 61 30 03
            NEDERLAND :            Voedselvoorzienings in- en verkoopbureau
                                   Ministerie van Landbouw en Visserij
                                   Postbus 960
                                   6430 AZ Hoensbroek
                                   Tel . (045) 22 20 20
                                   Telex : 56 396
            UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                    Fountain House
                                    2 Queens Walk
                                    Reading RG1 7QW
                                    Berks .
                                    Tel . (0734) 58 36 26
                                   Telex 848 302