CELEX: 62003CC0176
Language: sl
Date: 2005-05-26
Title: Sklepni predlogi generalnega pravobranilca - Ruiz-Jarabo Colomer - 26. maja 2005.#Komisija Evropskih skupnosti proti Svetu Evropske unije.#Ničnostna tožba - Členi 29 EU, 31(e) EU, 34 EU in 47 EU - Okvirni sklep 2003/80/PNZ - Varstvo okolja - Kazenske sankcije - Pristojnost Skupnosti - Pravna podlaga - Člen 175 ES.#Zadeva C-176/03.

SKLEPNI PREDLOGI GENERALNEGA PRAVOBRANILCA
      DÁMASA RUIZ-JARABOJA COLOMERJA,
      predstavljeni 26. maja 2005(1)
      
      Zadeva C-176/03
      Komisija Evropskih skupnosti
      proti
      Svetu Evropske unije
      „Okolje – Kazenskopravno varstvo – Pravna podlaga – Okvirni sklep 2003/80/PNZ – Ničnost – Uskladitev kazenskih obtožb – Pristojnost Skupnosti na podlagi člena 175 ES“I –    Uvod
      1.        Komisija Evropskih skupnosti na podlagi člena 35(6) EU izpodbija Okvirni sklep Sveta 2003/80/PNZ z dne 27. januarja 2003 o
         kazenskopravnem varstvu okolja(2) (v nadaljevanju: Okvirni sklep). Meni namreč, da je bila uporabljena napačna pravna podlaga, saj bi se bilo treba pri izbiri
         normativne podlage opreti na Pogodbo ES in ne na Naslov IV Pogodbe EU, kakor je to storil Svet.
      
      2.        Za to zgoščeno problematiko se skriva zelo pomembno vprašanje, ki zadeva pristojnosti Skupnosti, saj je treba, če se sprejme
         dejstvo, da zahteva skrb za okolje v Evropski uniji usklajeno delovanje z opredelitvijo najhujših kršitev kot kazniva dejanja(3), določiti, ali sodi sprejemanje potrebnih usklajevalnih ukrepov v tretji steber, ki je na podlagi člena 34(1)(b) EU v povezavi
         s členom 31(1)(e) EU v pristojnosti Sveta Evropske unije, ali v prvi steber, ker gre za ukrepe v smislu člena 175 ES.(4)
      
      3.        Zdi se, da so stališča, ki so bila predstavljena v različnih vlogah in na obravnavi, jasno razmejena, in sicer ne le glede
         zahtev, postavljenih v posameznih primerih, ampak tudi glede navedenih utemeljitev. Komisija, Evropski parlament in Evropski
         ekonomsko-socialni odbor (EESO) zagovarjajo drugonavedeno možnost, medtem ko so se Svet in enajst držav članic, ki ga podpirajo(5), izrekli za prvo možnost.
      
      4.        Posledice izbire katerega koli od stališč bodo velike. Če izberemo „unionistično“ možnost, je usklajevalna moč manjša, saj
         okvirni sklepi nimajo neposrednega učinka in poleg tega pri pomanjkljivem prenosu ni mogoče vložiti tožbe zaradi neizpolnitve
         obveznosti na podlagi člena 226 ES, ne da bi države članice poleg tega na podlagi člena 35 EU potrdile pristojnost Sodišča
         za predhodno odločanje, s čimer postane ta pristojnost obvezna. Zato je v interesu Komisije, da pristojnost utemelji na prvem
         stebru.
      
      5.        Preden se lotim preučevanja tožbe, je treba predstaviti zakonodajni okvir in stopnje postopka pred Sodiščem.
      
      II – Pravni okvir 
      A –    Pravo Skupnosti
      1.      Pogodba o ustanovitvi Evropske skupnosti
      6.        Eden od ciljev Skupnosti je doseganje visoke ravni varstva in izboljšanja kakovosti okolja (člen 2 ES) z razvojem ustrezne
         sektorske dejavnosti (člen 3(1)(l) ES) in vključitvijo zahtev varstva okolja v opredelitve in izvajanje drugih politik Skupnosti
         zaradi spodbujanja trajnostnega razvoja (člen 6 ES).
      
      7.        V členu 174 ES so določeni cilji okoljske politike (odstavka 1 in 2) in merila, ki jih je treba upoštevati pri njenem oblikovanju
         (odstavek 3), v členu 175 ES pa so navedeni načini sprejemanja ustreznih ukrepov (odstavki od 1 do 3), katerih financiranje
         in izvajanje je v pristojnosti držav (odstavek 4), ki jim je na podlagi člena 176 ES vsekakor dovoljeno sprejemati strožje
         ukrepe, če ti niso v nasprotju s Pogodbo.
      
      8.        Zato je v členu 174(4) ES določeno, da je odgovornost na tem področju deljena(6), s čimer se omogoča skupno ali posamično sodelovanje s tretjimi državami in mednarodnimi organizacijami.
      
      9.        Skupnost pristojnost običajno izvaja s postopkom „soodločanja“, opredeljenega v členu 251 ES, čeprav lahko na področjih iz
         člena 175(2) ES(7) Svet na predlog Komisije in po posvetovanju s Parlamentom, EESO in Odborom regij Evropske unije deluje tudi sam.
      
      2.      Predlog Direktive o kazenskopravnem varstvu okolja(8)
      
      10.      Na podlagi člena 175(1) ES je Komisija v skladu s členom 251 ES podala predlog Direktive, s katero naj bi se zagotovila strožja
         uporaba prava Skupnosti glede varstva okolja, in sicer z opredelitvijo minimalnega sklopa kršitev, ki bi se uporabljala v
         Skupnosti (člen 1).
      
      11.      V členu 3 predloženega besedila je določeno, da se nekatera ravnanja, storjena naklepno ali vsaj iz hude malomarnosti, opredelijo
         kot kazniva dejanja(9), v členu 4 pa je državam članicam naložena obveznost, da storitev takih dejanj, pomoč pri njih ali napeljevanje k njim kaznujejo
         „z učinkovitimi, sorazmernimi in odvračilnimi kaznimi“, ki vključujejo tudi odvzem prostosti. V tem besedilu so za fizične
         in pravne osebe določene tudi druge vrste kazni, med drugim globe, odvzem nekaterih pravic in sodni nadzor.
      
      B –    Pravo Evropske unije
      1.      Pogodba o Evropski uniji
      12.      Unija, ki pomeni novo stopnjo v procesu oblikovanja vse tesnejše zveze med narodi Evrope, temelji na Evropskih skupnostih,
         dopolnjenih s politikami in oblikami sodelovanja, ki jih uvaja Pogodba EU (člen 1). Tako ločimo tri stebre:
      
      –        prvi steber ali „steber Skupnosti“,
      –        drugi steber, ki vključuje skupno zunanjo in varnostno politiko (Naslov V), in
      –        tretji steber, ki se osredotoča na policijsko in pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah (Naslov VI).
      13.      Brez poseganja v pristojnosti Evropske skupnosti je cilj tretjega stebra zagotoviti državljanom visoko stopnjo varstva na
         območju svobode, varnosti in pravice s pripravo skupnih ukrepov med državami članicami na opredeljenih področjih, da bi zagotovili
         preprečevanje kriminala in boj proti njemu s približevanjem kazenskih predpisov v državah članicah skladno z določbami člena 31(e),
         kolikor je to potrebno (člen 29 EU).
      
      14.      Pravosodno sodelovanje vključuje postopno sprejemanje ukrepov za določitev minimalnih predpisov o elementih kaznivih dejanj
         in kaznih na področju organiziranega kriminala, terorizma in nedovoljenega prometa s prepovedanimi drogami (člen 31(e) EU).
      
      15.      Eden od ukrepov, predvidenih v ta namen, je okvirni sklep, s katerim se spodbuja približevanje zakonov in drugih predpisov
         držav članic. Podobno kot direktive, ki sodijo v prvi steber, so okvirni sklepi zavezujoči glede cilja, ki ga je treba doseči,
         nacionalnim organom pa prepuščajo izbiro oblike in metod, vendar strani nikoli nimajo neposrednega učinka (člen 34(2)(b) EU).
      
      16.      Pristojnosti iz tretjega stebra je mogoče prenesti na Skupnost: ta jih izvaja na podlagi Naslova IV Pogodbe ES, ki se nanaša
         na vizume, azil, priseljevanje in druge politike v zvezi s prostim gibanjem oseb (člen 42 EU).
      
      17.      Vsebina Pogodbe EU ne vpliva na pogodbe o ustanovitvi Evropskih skupnosti ali na poznejše pogodbe in akte, ki prve spreminjajo
         ali dopolnjujejo (člen 47 EU).
      
      2.      Okvirni sklep
      18.      Svet, ki se sklicuje na člene 29 EU, 31(e) EU in 34(2)(b) EU, je, da bi podal oster in usklajen odgovor na poslabševanje stanja
         okolja (druga in tretja uvodna izjava), sprejel Okvirni sklep, ki ga Komisija izpodbija.
      
      19.      V členih 2 in 3 Okvirnega sklepa je določeno, da morajo države članice kot kazniva dejanja opredeliti naklepno storitev nekaterih
         dejanj ali storitev takih dejanj iz malomarnosti(10), v členu 4 pa je pregon razširjen še na pomoč in napeljevanje.
      
      20.      V členu 5(1) je določeno kaznovanje z „učinkovitimi, sorazmernimi in odvračilnimi kaznimi“, ki vsaj v hudih primerih vključujejo
         tudi odvzem prostosti in ki lahko peljejo v izročitev, v odstavku 2 tega člena pa je določeno, da jih lahko spremljajo tudi
         druge kazni ali ukrepi.(11)
      
      21.      S členom 6 je urejena odgovornost pravnih oseb zaradi storitve ali opustitve(12), v členu 7 pa so opredeljene ustrezne kazni zanje(13).
      
      22.      Navedene določbe kažejo, da je Okvirni sklep praktično kopija predloga Direktive, kar je navedeno v peti uvodni izjavi, medtem
         ko je v sedmi uvodni izjavi pojasnjeno, da je Svet ta predlog obravnaval, vendar ga ni sprejel, ker presega pooblastila, ki
         so bila podeljena Skupnosti s Pogodbo ES.(14)
      
      23.      Člen 8 se nanaša na sodno pristojnost, ki temelji na ozemlju, člen 9 pa na izročitev in sodni pregon, ki ju izvaja država,
         ki ne izroči svojih državljanov.
      
      III – Postopek pred Sodiščem
      24.      Poleg Komisije in Sveta so v postopku kot intervenienti sodelovali še Parlament, EESO, Kraljevina Danska, Zvezna republika
         Nemčija, Helenska republika, Kraljevina Španija, Francoska republika, Irska, Kraljevina Nizozemska, Portugalska republika,
         Republika Finska, Kraljevina Švedska ter Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska, ki so prav tako predložili
         pisna stališča.
      
      25.      Zastopniki tožeče in tožene stranke ter zastopniki intervenientov, razen grške vlade in EESO, so se 5. aprila 2005 udeležili
         obravnave, na kateri so ustno predstavili trditve.
      
      IV – Analiza tožbe
      A –    Razmejitev razprave
      26.      Spor se večinoma nanaša na člene od 1 do 7 Okvirnega sklepa in ne zadeva členov od 8 do 12 tega sklepa. Ne izpodbija se pristojnost
         Sveta za sprejetje teh členov(15), ampak obveznost, ki je Svetu naložena s členom 47 EU(16), v katerem je določeno, da se ta vzdrži v korist primarnosti prava Skupnosti, saj lahko na podlagi Rimske pogodbe Skupnost
         državam članicam naloži, da morajo določiti kazenske sankcije za nekatera dejanja, katerih rezultat je poslabšanje stanja
         okolja.
      
      27.      Zato se razprava prenese s tretjega stebra na prvega, saj je treba analizirati, ali pravna podlaga Skupnosti dopušča poseganje
         na to področje, s katerim lahko izniči pristojnosti Unije. Glede tega se je prav tako izoblikovalo soglasje, da v pravu Skupnosti
         ni določena nobena splošna, izrecna ali implicitna pristojnost, ki bi omogočala kazensko sankcioniranje.(17)
      
      28.      Da bi zagotovili učinkovitost skupnostnega pravnega reda, Skupnosti na podlagi načela lojalnega sodelovanja iz člena 10 ES
         vsi priznavajo možnost, da državam članicam naloži, da morajo kaznovati ravnanje, s katerim se ta pravni red krši. Vendar
         stranke in intervenienti kljub temu razpravljajo o vprašanju, ali jim lahko Skupnost na podlagi te pristojnosti naloži, naj
         nekatera dejanja opredelijo kot kazniva dejanja.
      
      29.      Da bi lahko odgovorili na to vprašanje, je treba pazljivo preučiti sodbe, s katerimi je bila institucijam Skupnosti dodeljena
         zakonodajna pristojnost na kazenskem področju.
      
      B –    Sodna praksa o pristojnosti Skupnosti na področju kaznovanja
      30.      V sodbi v zadevi Amsterdam Bulb(18) je Sodišče odločilo, da lahko nacionalne zakonodaje, če ne obstaja izrecna določba v pravnem redu Skupnosti, na podlagi katere bi bilo mogoče kaznovati kršitve posameznikov, določijo kazni, ki se zdijo državam članicam primerne (točka 33).(19) Ta trditev temelji na obveznosti držav, da zagotovijo izpolnjevanje svojih „evropskih obveznosti“ na podlagi člena 5 Pogodbe ES
         (postal člen 10 ES) (točka 32).
      
      31.      Generalni pravobranilec Capotorti v sklepnih predlogih v tej zadevi pojasnjuje, kako je navedeno rešitev mogoče utemeljiti.
         V točki 4 – potem ko je navedel, da iz sodne prakse izhaja, da se morajo države članice vzdržati sprejemanja ukrepov, s katerimi
         bi spremenile katero od uredb Skupnosti, čeprav to storijo zato, da bi zagotovile njeno uporabo – pojasnjuje, da dejstvo,
         da je predvidena kazenska sankcija, ne spremeni obsega akta Skupnosti, saj kakršen koli represivni predpis, ki spremlja glavno
         pravilo ravnanja, temelji na predpostavki ravnanja, ki je v nasprotju s takim pravilom, in se zato predpostavlja, da ima to
         pravilo sebi lastno vsebino. Generalni pravobranilec v nadaljevanju dodaja, da raznolikost varstva, ki se ponuja s tem sredstvom,
         izhaja iz razlik med nacionalnimi sistemi, na katere se Pogodba ES sklicuje, da bi okrepila učinkovitost prava Skupnosti.
         Za konec navaja, da so države članice pri uvajanju kazenskih sankcij omejene samo, če so take sankcije določene že s predpisi
         Skupnosti.
      
      32.      Tako lahko iz sodbe Amsterdam Bulb izpeljemo tri trditve: (1) represivni sistem, katerega namen je zagotoviti učinkovitost
         prava Skupnosti, je v pristojnosti Skupnosti; (2) če ne obstajajo skupnostni ukrepi, države članice sprejmejo kazenske ukrepe,
         ki so po njihovem mnenju primerni; (3) v tem primeru lahko prosto izbirajo pravila, za katera menijo, da so najustreznejša,
         čeprav tak sistem nujno vsebuje razhajanja.
      
      33.      Prva trditev temelji na domnevi, da ima kazen Skupnosti enako moč kot pravni akt, s katerim je naložena, torej moč uredbe
         ali direktive. Ker pa Skupnost nima kazenskih pristojnosti, se mora zadovoljiti z organizacijo civilnih in upravnih kazni.
         To izhaja iz besedišča, ki ga je uporabil generalni pravobranilec Capotorti na koncu zgoraj navedene točke sklepnih predlogov
         v obravnavani zadevi, v kateri je sklenil, da država članica z dodajanjem kazenskih določb predpisom Skupnosti, da bi tako
         okrepila uporabo zadevnih predpisov, ne krši načel prava Skupnosti, če se – mislim, da je to treba dodati – upoštevajo jamstva,
         s katerimi je urejeno izvajanje kakršne koli kazenske pristojnosti, zlasti pravilo non bis in idem.(20)
      
      34.      V sodbi v zadevi Komisija proti Grčiji, bolj znani pod imenom „Grška koruza“(21), je Sodišče, ne da bi navedlo sodbo Amsterdam Bulb, povzelo rešitev iz točke 32 te sodbe (točka 23), vendar je dodalo dva
         pogoja glede zakonitosti nacionalnih disciplinskih ukrepov, sprejetih za zaščito prava Skupnosti: (1) kršitve je treba kaznovati
         na podlagi materialnih in procesnih pravil, ki so enaka tistim, ki se uporabijo za kršitve nacionalnega prava podobnih vrst
         in teže; (2) z zadevnimi ukrepi morajo kazni pridobiti učinkovit, sorazmeren in odvračilni učinek (točka 24). V sklepnih predlogih
         v tej zadevi je generalni pravobranilec Tesauro navedel, da je s členom 5 Pogodbe državam članicam naloženo, naj ustrezno
         kaznujejo storilce kršitev prava Skupnosti tako, da to ne vpliva na uporabo tega prava (drugi pododstavek točke 12).(22)
      
      35.      Tako imajo države članice proste roke, da odpravijo ravnanja, ki so v nasprotju s pravnim redom Skupnosti, in sicer kadar
         ta pravni red glede tega ne vsebuje nobene določbe in tudi kadar vsebuje izrecne določbe na zadevnem področju; predpostavlja
         se, da pomenijo nacionalni predpisi dodatno zaščito, vendar so, kot je bilo navedeno v točki 17 sodbe v zadevi Drexl(23), s pravom Skupnosti postavljene nekatere omejitve, saj morajo biti zadevne kazni enakovredne kaznim, ki se uporabljajo v
         boju proti kršitvam nacionalnega prava (načelo enakega obravnavanja ali enakovrednosti), in morajo biti poleg tega tudi učinkovite.
      
      36.      S sklepom z dne 13. julija 1990 v zadevi Zwartveld in drugi(24), ki je bil izdan na podlagi procesnega vprašanja o vlogi za pravno pomoč, ki jo je vložilo Rechter-commissaris bij de Arrondissementsrechtbank
         te Groningen, je bila sodbi „Grška koruza“ pripisana trditev, ki v tej sodbi sicer ni izrecno podana, vendar izhaja iz njenega
         duha in duha sodbe Amsterdam Bulb: države članice lahko in morajo zagotoviti spoštovanje Pogodbe, če je to potrebno, tudi
         s kazenskimi sankcijami (točka 17).
      
      37.      Zdi se, da se je ta proces končal s sodbo z dne 8. julija 1999 v zadevi Nunes in de Matos(25), v kateri je Sodišče odločalo o vprašanju za predhodno odločanje, ki ga je predložilo Tribunal de Círculo do Porto (Portugalska)
         in s katerim je to sodišče želelo izvedeti, ali je država članica pristojna za to, da neko ravnanje, ki je v nasprotju s premoženjskimi
         interesi Skupnosti, opredeli kot kaznivo dejanje, čeprav je s predpisi Skupnosti določena samo civilna kazen. Sodišče je odločilo,
         da ukrepi, ki temeljijo na členu 10 ES, vključujejo tudi kazenske sankcije, in hkrati natančno opredelilo:
      
      –        če pravo Skupnosti ne vsebuje nobenega ukrepa za zagotovitev upoštevanja svojih predpisov, morajo take ukrepe določiti države
         članice; če pravo Skupnosti vključuje take ukrepe, imajo države članice dopolnilno vlogo za okrepitev varstva teh predpisov;
      
      –        izbira vrste kazni je v pristojnosti nacionalnih organov, čeprav mora biti primerljiva s kaznijo, ki se uporablja za kaznovanje
         po naravi in teži podobnih kršitev nacionalnega prava, ter se mora poleg tega izkazati tudi za praktično, primerno in odvračilno.
      
      38.      Svet in stranke, ki ga podpirajo, torej upravičeno trdijo, da sodna praksa Skupnosti izrecno ne priznava nobene pristojnosti,
         na podlagi katere bi bilo mogoče državam članicam naložiti, naj ravnanja, ki ovirajo uresničevanje ciljev iz pogodb, opredelijo
         kot kazniva dejanja.
      
      39.      Analiza sekundarne zakonodaje nas pripelje do enake ugotovitve.
      
      C –    Sekundarna zakonodaja
      40.      S členom 1(2) Uredbe Sveta (EGS) št. 2241/87 z dne 23. julija 1987 o pripravi nadzornih ukrepov za ribiške dejavnosti(26) in členom 31(1) Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema na področju skupne
         ribiške politike(27), s katero je bila nadomeščena prva uredba, je državam članicam prepuščeno, da svobodno izberejo kazen za kršitve predpisov,
         s katerimi je urejeno to področje. Glede prvonavedene uredbe je bila taka razlaga potrjena s sodbo z dne 1. februarja 2001
         v zadevi Komisija proti Franciji(28), v kateri je Sodišče preučilo, ali so nekateri upravni in drugi kazenski postopki, določeni z nacionalnimi predpisi, v skladu
         z obveznostmi, ki jih določa Skupnost na področju ohranjanja in nadzora ribogojskih zmogljivosti.
      
      41.      V četrti uvodni izjavi Direktive Sveta 91/308/EGS z dne 10. junija 1991 o preprečevanju uporabe finančnega sistema za pranje
         denarja(29) je navedeno, da se je treba proti pranju denarja bojevati predvsem s kazenskimi sredstvi, nato pa je z njo določeno le, da
         morajo države članice za zagotovitev polne uveljavitve vsebine te direktive določiti kazni, ki se uporabljajo za kršitve (člen 14),
         s pridržkom sprejetja strožjih ukrepov za preprečevanje takih kaznivih dejanj (člen 15).
      
      42.      Z Direktivo Sveta 2002/90/ES z dne 28. novembra 2002 o opredelitvi pomoči pri nedovoljenem vstopu, tranzitu in prebivanju(30) se od držav članic zahteva, naj z „učinkovitimi, sorazmernimi in odvračilnimi sankcijami“ kaznujejo storitev nekaterih dejanj,
         pomoč pri njih, napeljevanje k njim in poskus storitve nekaterih dejanj (členi od 1 do 3); podrobnosti o kazenskem značaju
         tega pregona so opredeljene v Okvirnem sklepu 2002/946(31).
      
      43.      Včasih postane kazenska sankcija potrebna, ker edina združuje vse pogoje iz sodbe „Grška koruza“, kar pomeni, da je hkrati
         „učinkovita, sorazmerna in odvračilna“.
      
      D –    Nedoločni pravni pojem „učinkovita, sorazmerna in odvračilna kazen“
      44.      Meje, s katerimi je opredeljen ta abstraktni pojem, so ohlapne, vendar ga je mogoče – kakor vse podobne pojme – natančneje
         opredeliti z umestitvijo v dejanski okvir in zlasti z upoštevanjem cilja, ki si ga prizadeva doseči.
      
      45.      Sodišče take formulacije ni izbralo naključno, saj so s sklicevanjem na učinkovitost, sorazmernost in odvračilnost kazni poudarjeni
         temeljni pogoji za dosledno uporabo predpisa Skupnosti, čeprav je bil ta kršen. Če poleg tega upoštevamo še dejstvo, da vsaka
         obsodba izpolnjuje dvojni cilj splošnega in posamičnega preprečevanja, saj se z njo z uporabo ustreznega pravnega pravila
         kaznuje odgovorna oseba, hkrati pa pomeni tudi grožnjo skupnosti, da bo v primeru prav tako prepovedanega ravnanja kaznovana
         enako, se izkaže, da je seznam mogočih kazni zelo popoln.
      
      46.      Včasih zadostuje vnovična vzpostavitev stanja, kakršno je bilo pred kršitvijo. Vendar je treba, če želimo doseči zadane preprečevalne
         učinke, to obveznost, ki ni represivna v pravem pomenu besede in jo običajno imenujemo „civilna kazen“, pogosto dopolniti
         s kaznimi v pravem pomenu besede, katerih intenzivnost se spreminja glede na pomen oškodovane pravne dobrine in družbeno zavračanje
         kaznivega ravnanja.
      
      47.      Glede na pomen odgovora je treba razlikovati med kazenskimi sankcijami, ki so najvišja stopnja, in upravnimi kaznimi. Oboje
         so izraz ius puniendi države in upoštevajo enaka ontološka načela.(32) Vendar manj stroga narava upravnih kazni zmanjšuje moč jamstev, ki morajo spremljati njihovo uporabo, čeprav je treba, kot
         sem opozoril v sklepnih predlogih, ki sem jih predstavil v zadevi Komisija proti Grčiji(33), v obeh primerih upoštevati podobna načela.(34)
      
      48.      Na podlagi trditev Sveta in nekaterih intervenientov se zdi očitno, da lahko uporabo, ustreznost in zmožnost represivnega
         odgovora najbolje presojajo nacionalni zakonodajni organi. Tako stališče sem zagovarjal že, ko je šlo za odločanje (z vidika
         načela učinkovitosti) o vprašanju, ali so nekateri nacionalni procesni roki za izvajanje ukrepov, katerih namen je zaščita
         pravic, priznanih s pravnim redom Skupnosti, zadostni(35), s pridržkom, da se to pravilo ne upošteva v očitnih primerih(36), ko je splošno znano, da je izvedba presoje v pristojnosti Skupnosti.
      
      49.      Ne smemo pozabiti, da je varstvo pravnega reda Skupnosti v pristojnosti institucij Skupnosti, čeprav lahko te od držav članic
         zahtevajo, naj kaznujejo ravnanja, ki kršijo ta pravni red. Ta naloga se dodeli nacionalnim zakonodajalcem, samo če institucije,
         ker nimajo na voljo nujno potrebnih elementov presoje, ne morejo podati najustreznejšega odgovora. Če pa je, nasprotno, določitev
         „učinkovite, sorazmerne in odvračilne“ kazni očitna, ni nobenega bistvenega razloga, da se izbira zadevne kazni ne bi prepustila
         imetnikom stvarne pristojnosti.(37)
      
      50.      Z drugimi besedami, brez težav lahko razumemo, da je treba na primer poseganje po življenju ali napeljevanje mladoletnih oseb
         h kaznivim dejanjem kaznovati s kazenskimi sankcijami; iz tega sledi, da ne bi nihče, če bi bile pravne dobrine, varovane
         s temi kršitvami, eden od ciljev Skupnosti, razpravljal o pristojnosti zakonodajnih organov Skupnosti, da od držav članic
         zahtevajo izvajanje kazenskega pregona.
      
      51.      Na naslednji stopnji je treba torej preučiti, ali je za varstvo okolja, ki glede na ugotovitve, podane v točkah od 6 do 9,
         nedvomno sodi v pristojnost Skupnosti, potrebno kazensko varstvo. V okvir te analize sodi proces razširitve področja Skupnosti
         na varstvo okolja.
      
      E –    Varstvo okolja v Skupnosti
      52.      V sklepnih predlogih, ki sem jih predstavil 30. novembra 2004 v zadevi Deponiezweckverband Eiterköpfe (C-6/03), o kateri je
         Sodišče odločalo 14. aprila 2005, sem navedel, da so se avtorji pogodb sicer res le malo ukvarjali z okoljem in njegovim ohranjanjem,
         vendar se je položaj spremenil že leta 1972, ko so se šefi držav in vlad na konferenci v Parizu odločili za opredelitev politike
         tega sektorja(38) in predlagali, naj se za okolje uporabi varstvo, zagotovljeno s členoma 100 Pogodbe ES in 235 Pogodbe ES(39) (postala člena 94 ES in 308 ES).
      
      53.      Sodišče je to priporočilo upoštevalo in se odločilo, da kot podlago pravil na tem področju določi člen 100 Pogodbe(40), ko je v sodbi v zadevi ADBHU(41) odločilo, da je treba varstvo okolja šteti za „enega od bistvenih ciljev Skupnosti“ (točka 13), in to trditev čez nekaj let
         po sprejetju Enotnega evropskega akta(42) povzelo tudi v sodbi v zadevi Komisija proti Danski(43) (točka 8).
      
      54.      Z Enotnim evropskim aktom je bil Pogodbi ES dodan poseben del – Naslov VII (postal Naslov XIX)(44) –, ki je vključeval člena 130r in 130s (po spremembi postala člena 174 ES in 175 ES) ter člen 130t (postal člen 176 ES);
         tem členom je treba dodati še člen 100a(3) (po spremembi postal člen 95(3) ES), s katerim je Komisiji naloženo, naj kot izhodišče
         za predloge iz odstavka 1 uporabi „visoko raven varstva“ okolja.
      
      55.      Kot je opozorilo Sodišče v sodbi v zadevi Komisija proti Svetu(45) (točke od 22 do 24), je bilo s to novo razporeditvijo varstvo okolja postavljeno v samo središče delovanja Skupnosti ter
         to delovanje navdihuje in usmerja, s podpisom Pogodbe EU v Maastrichtu pa je postalo eden od ciljev Skupnosti.
      
      56.      Danes se torej visoka raven ohranjanja in izboljšanja naravnega okolja ter izboljšanje kakovosti življenja uvrščata med cilje
         Skupnosti (člen 2 ES), za uresničitev katerih je potrebno posebno ukrepanje (člen 3(1)(l) ES). Poleg tega je treba „[z]ahteve
         varstva okolja [...] vključevati v opredelitve in izvajanje politik in dejavnosti Skupnosti iz člena 3, zlasti zaradi spodbujanja
         trajnostnega razvoja“ (člen 6 ES). Ta skrb je jasno izražena tudi v drugih določbah Pogodbe, kot sta člena 95 ES ali 161 ES,
         v zadnjem je določeno, da se ustanovi kohezijski sklad, ki „zagotavlja finančne prispevke za projekte na področju okolja“.
      
      57.      Z ohranjanjem okolja se je odprla možnost normativnega priznanja načel, kakršni sta previdnostno načelo ali načelo, da je
         treba delovati preventivno (prvi pododstavek člena 174(2) ES), s katerimi so urejena obsežna področja prava Skupnosti, na
         katerih so narava, življenje in integriteta oseb zaradi groženj, tesno povezanih s tehnološkim in industrijskim napredkom,
         pridobili univerzalno razsežnost.(46)
      
      58.      Ta vidik je ohranjen tudi v Pogodbi o Ustavi za Evropo(47). V členu II-97, ki temelji na členu 2 ES, je določeno, da je treba „[v] politike Unije [...] vključevati visoko raven varstva
         in izboljšanje kakovosti okolja, ki se zagotavljata v skladu z načelom trajnostnega razvoja“, v členu III-119 pa je povzeta
         vsebina člena 6 ES. Z določbama III-233 in III-234 so v bistvu povzeti členi od 174 ES do 176 ES.
      
      59.      Kot sem navedel v točki 51 teh sklepnih predlogov, je „okolje“ nedvomno ena od pristojnosti Skupnosti in je pridobilo tudi
         status pravne dobrine, katere varstvo vpliva na druge politike, to varstveno dejavnost pa je poleg tega mogoče opredeliti
         tudi kot bistveni cilj sistema Skupnosti.
      
      60.      Skrb za okolje ni le evropska zadeva, ampak je dobila univerzalno razsežnost.
      
      F –    Globalizacija „okoljske politike“
      61.      Sklenjeni so bili številni mednarodni dogovori in sporazumi, s katerimi skušamo najti odgovor na vprašanje, kako se spoprijeti
         z nenehnim slabšanjem stanja ekosistemov in življenja na našem planetu.
      
      62.      Eden od primerov je proces v okviru Združenih narodov, ki se je začel s konferenco v Stockholmu, ki je bila od 5. do 16. junija 1972,
         in ga zaznamujejo številne pomembne stopnje.(48) To srečanje je postalo velik dogodek, saj je z deklaracijo o okolju, ki vključuje 27 načel za ohranjanje naravnih virov,
         pozornost sveta usmerilo na resnost stanja okolja.
      
      63.      Zadani cilji so bili poglobljeni s Svetovno listino za naravo iz leta 1982(49), saj so se z njo okrepile obveznosti, povezane s pravili delovanja, listina pa je bila vključena v nacionalne pravne rede.
      
      64.      Odločilni korak je bil storjen z Deklaracijo iz Ria, ki so jo sprejele vlade udeleženke vrha Združenih narodov o okolju in
         razvoju, ki je potekal v tem brazilskem mestu junija 1992. Ta deklaracija je zaradi pomembnega okvira, v katerem je nastala,
         in širokega soglasja, s katerim je bila sprejeta, posebno pomembna kot splošni dogovor, ki je plod skupne zavesti, temelječe
         na potrebi po ohranitvi našega planeta za prihodnje generacije.
      
      65.      Dve novi stopnji tega procesa, ki ga ni več mogoče ustaviti, simbolizirata Okvirna konvencija Združenih narodov o spremembi
         podnebja iz leta 1992 in Kjotski protokol iz leta 1997, s katerim se ta okvirna konvencija izvaja in katerega namen je zmanjšanje
         izpustov toplogrednih plinov(50), omeniti pa je treba še Protokol o biološki varnosti, ki je bil podpisan 28. januarja 2000 v Montrealu na konferenci podpisnikov
         Konvencije o biološki raznovrstnosti, ki je bila prav tako sprejeta na vrhu v Riu.
      
      G –    Pravica do primernega okolja in javna odgovornost za njegovo ohranjanje
      66.      Pojma „trajnostni razvoj“ in „kakovost življenja“ iz Pogodbe ES se zdita tesno povezana s pojmom „okolje“ in se nanašata na
         subjektivno razsežnost, ki je v času, ko je treba poskrbeti za ohranitev in izboljšanje okolja, ni mogoče spregledati. Na
         geofizični ravni, ki jo pomeni okolje, se kakovost življenja zagotovi kot pravica državljanov, ki izhaja iz različnih dejavnikov:
         nekaterih materialnih (racionalne porabe virov in trajnostnega razvoja) in drugih bolj intelektualnih (kulturnega napredka
         in razvoja). Ko je presežena količinska meja, ki zagotavlja obstoj, si je treba prizadevati za dostojno življenje na kakovostni
         ravni.(51)
      
      67.      Tako pravica do zdravega okolja ni zamišljena kot pravica posameznika kot takega, ampak kot pravica člana skupnosti, v kateri
         imajo posamezniki skupne družbene interese.(52) Ob sprejetju izpodbijanega Okvirnega sklepa je bila ta pravica priznana v nekaj ustavah držav članic Skupnosti.(53) Tako je v členu 20a ustave Zvezne republike Nemčije(54) določeno, da „država varuje naravne temelje življenja na podlagi ustavnega reda in tako prevzema odgovornost do prihodnjih generacij“(55). Med načeli, s katerimi je v španski ustavi urejena socialna in gospodarska politika, je v členu 45(56) navedena tudi pravica vseh ljudi do „življenja v okolju, primernem za razvoj osebe“(57). V členu 66(1) ustave Portugalske republike(58) je uporabljeno podobno besedišče. Na Švedskem je v členu 18(3) poglavja II zakona z dne 24. novembra 1994(59), s katerim je bil spremenjen vladni zakon, povzeta pravica do dostopa do narave.
      
      68.      Ta pravica je dopolnjena z ustreznimi obveznostmi javnih organov. Navedel sem že besedilo iz ustave iz Bonna. Na podlagi člena 45(2)
         španske ustave morajo javni organi skrbeti za gospodarno porabo naravnih virov, da bi „ohranili in izboljšali kakovost življenja
         ter obvarovali in obnovili okolje z opiranjem na nepogrešljivo kolektivno solidarnost“. V istem duhu je s finsko ustavo(60) določena skupna odgovornost pri ohranjanju narave, raznolikosti in okolja (člen 20), medtem ko so v Grčiji (člen 24(1))(61), na Nizozemskem (člen 21)(62) in Portugalskem (člen 9(e)) nacionalni organi z ustavami zadevnih držav zavezani k ohranjanju okolja. V Italiji je bila obveznost
         Italijanske republike, da ohranja pokrajino, iz člena 9(2) italijanske ustave(63) razširjena na varstvo okolja in ozemlja.(64)
      
      69.      Subjektivna razsežnost te skrbi za okolje je implicitno prisotna tudi v Evropski uniji: v Preambuli Listine o temeljnih pravicah
         Evropske unije, ki je bila razglašena v Nici 7. decembra 2000(65), je namreč navedeno, da Unija temelji na nedeljivih in univerzalnih vrednotah človekovega dostojanstva, svobode, enakopravnosti
         in solidarnosti, nato pa poglavje o solidarnosti poleg socialnih pravic vsebuje tudi določbo, na podlagi katere velja, da
         morata biti v politikah Unije upoštevana visoka stopnja varstva okolja in izboljšanje kakovosti okolja, ki se zagotavljata
         v skladu z načelom trajnostnega razvoja (člen 37). Kot sem že navedel, je ta določba vključena tudi v Pogodbo o Ustavi za
         Evropo (člen II-97).
      
      70.      Tega pregleda ne bi rad končal, ne da bi poudaril, da je mogoče poleg podane razlage pravice do življenja v primernem okolju(66) zlahka opredeliti tudi povezavo med to pravico in vsebino nekaterih temeljnih pravic. Dovolj je, da v podporo tej trditvi
         navedem sodbi Evropskega sodišča za človekove pravice. V sodbi v zadevi López Ostra proti Španiji z dne 9. decembra 1994(67) je to sodišče odločilo, da se samo po sebi razume, da lahko veliki posegi v okolje vplivajo na dobro počutje osebe, ki je
         zaradi škodljivih vplivov na zasebno in družinsko življenje prikrajšana za poln izkoristek svojega doma (točka 51).(68) Isto sodišče je v sodbi v zadevi Guerra in drugi proti Italiji z dne 19. februarja 1998(69) odločilo, da je zaradi pomanjkanja uradnih informacij glede ustreznega pristopa, ki naj ga imajo državljani glede emisij
         škodljivih plinov iz bližnje tovarne, kršena zgoraj navedena temeljna pravica (točka 60).
      
      H –    Kazenske sankcije kot odgovor na povzročitev hudega poslabšanja stanja okolja
      71.      V predstavljenem pregledu se jasno kaže napredek, ki je bil dosežen v zadnjih desetletjih po zaslugi tako imenovane „ekološke
         zavesti“. Ne moremo z gotovostjo trditi, kakšna sta dejanski obseg in možnost sprememb, ki so rezultat človeške dejavnosti,
         na ekosisteme, vendar se domneva, da lahko ta dejavnost povzroči poslabšanje ali celo uničenje življenja na Zemlji. Ob spoznanju,
         da lahko človek s posegi v naravo ogrozi preživetje lastne vrste, je postalo jasno, da je treba nujno postaviti pravila ravnanja
         in vzpostaviti „okoljsko etiko“, katere namen je skladna vključitev človeka v okolje, v katerem se razvija.
      
      72.      Države kot skrajno sredstvo obrambe pred napadi na vrednote, s katerimi je urejeno sobivanje, uporabljajo kazenske zakonike,
         v zadnjem času pa so se odločile, da je treba nekatera ravnanja, katerih posledica je poslabšanje stanja okolja, opredeliti
         kot kazniva dejanja.(70) Zdi se logično, da mora pravo Skupnosti za doseganje visoke ravni varstva in izboljšanja kakovosti okolja (člen 2 ES) s pristojnostmi,
         dodeljenimi institucijam Skupnosti za uresničitev teh ciljev, v nekaterih primerih uporabiti kazenske sankcije, če so edini
         „učinkovit, sorazmeren in odvračilni“ odgovor.
      
      73.      Doktrina je dosegla neke vrste soglasje glede dejstva, da so ekosistemi posebej pomembne pravne dobrine, katerih varstvo je
         bistvenega pomena za človekov obstoj, zato njihovo ohranjanje in vzdrževanje popolnoma utemeljujeta uvedbo posebnega varstva,
         ki se zagotovi s kazenskim pravom.(71)
      
      74.      Najpogosteje zadostujejo upravne kazni, ki pa ne zagotavljajo ustreznega varstva za vse primere povzročitve hudega poslabšanja
         stanja okolja. Nasprotno, kazenska sankcija pogosto pomeni dodaten pritisk, ki lahko pripomore k upoštevanju zahtev in številnih
         zakonskih prepovedi, določenih na podlagi izvajanja za okolje posebej nevarnih dejavnosti. Poleg tega je namen vključitve
         ekologije v zakonike – poleg okrepitve preprečevalnih učinkov – tudi ozaveščenje javnosti o družbeni „škodljivosti“ posegov
         zoper naravo in potrditev, da so okoljske pravne dobrine na isti ravni kakor vrednote, tradicionalno zavarovane s kazenskim
         pravom.(72) Ne smemo pozabiti niti na etično razsežnost kazenske sankcije: ko se neko ravnanje kaznuje s kazenskimi sankcijami, se predpostavlja,
         da je zanj mogoče izreči tudi najhujšo kazen zaradi kršitve temeljev pravnega sistema.
      
      75.      Iz tega sledi, da je – glede na vsebino sodne prakse, na podlagi katere je Skupnosti dodeljena pristojnost za kaznovanje in
         ki odpira možnost uskladitve nacionalnih predpisov, ter ob upoštevanju nenehne krepitve pristojnosti Skupnosti glede varstva
         okolja(73) in pomena ali krhkosti okoljskih vrednot – na voljo dovolj razlogov, da se Skupnosti prizna možnost, da od držav članic zahteva
         uvedbo kazenskih sankcij za nekatera ravnanja, ki škodujejo našemu planetu.(74)
      
      76.      Svet in intervenienti, ki ga v tem postopku podpirajo, tako stališče zavračajo, ker naj bi posegalo v suverenost držav. Menim,
         da je ta očitek neutemeljen. Kot je ugotovilo Sodišče v sodbi v zadevi Van Gend in Loos(75), je treba najprej opozoriti, da je Skupnost nov pravni red, v korist katerega so države članice omejile svoje pristojnosti,
         zato „suverenistična“ teorija v razpravo ne vnaša ničesar novega – niti na kazenskem področju. Dokaz za to je dejstvo, da
         je pravo Skupnosti odvzelo značaj kaznivega dejanja številnim dejanjem, ki so bila v nacionalnih zakonikih opredeljena kot
         kazniva, ne da bi to „vmešavanje“ kogar koli osupnilo.(76) Na tem mestu bi lahko dodal dolg seznam primerov, ki se jih vsi še spominjamo, ko so bile s pravom Skupnosti omejene nacionalne
         zakonodajne pristojnosti; pri tem gre ne le za kazensko področje, ampak je mogoče kot dober primer navesti tudi davčno in
         procesno pravo.
      
      77.      Ta razprava postavlja neko drugo vprašanje, ki ne zadeva toliko držav članic, ampak prej državljane: gre za njihovo pravico,
         da o opredelitvi kaznivih dejanj odločajo demokratično izvoljeni predstavniki, kar se – če uporabimo pravno besedišče – zagotovi
         z načelom zakonitosti v kazenskem pravu, ki vključuje dve razsežnosti, in sicer materialno (predhodna normativna določitev
         zadevnih ravnanj) in formalno (ki se odraža z absolutnim pridržkom v korist imetnika zakonodajne oblasti). Stališče, ki ga
         zavzemam, omogoča upoštevanje pravila nullum crimen sine lege, saj se za uskladitev na ravni Skupnosti zahteva, naj pri dokončni vključitvi zunanjih določb v nacionalni pravni red sodelujejo
         nacionalni parlamenti.(77)
      
      78.      Takemu stališču ne nasprotuje niti dejstvo, da je s členoma 135 ES in 280 ES, ki zadevata področji carinske dejavnosti in
         preprečevanja goljufij, ki škodujejo interesom Skupnosti, ter na katerih je potrebno tesno in intenzivno sodelovanje držav,
         izključena „uporaba nacionalnega kazenskega prava“ in „pravosodja“, saj se zadevna izraza ne nanašata na pristojnost sprejemanja
         predpisov, ampak na pristojnost njihove uporabe, to vprašanje pa ni predmet razprave v tej sodbi in zadeva pristojnost, ki
         nedvomno pripada kazenskim sodiščem.
      
      79.      Temu bi lahko nasprotovali z utemeljitvijo, da mora kakršno koli delovanje, torej tudi delovanje Skupnosti, ker sodelovanje
         v kazenskih zadevah sodi v tretji steber, potekati na podlagi Naslova VI Pogodbe EU, vendar temu silogizmu manjka glavna premisa.
      
      80.      S členom 29 EU je za preprečevanje kriminala in boj proti njemu predvideno usklajeno delovanje, ki vključuje tri vrste ukrepov.
         Prva dva sta vzpostavljena na podlagi policijskega in pravosodnega sodelovanja, medtem ko je namen zadnjega približati zakonodaje
         „skladno z določbami člena 31(e)“, ta pa se nanaša na postopno sprejemanje ukrepov za določitev minimalnih predpisov o „elementih
         kaznivih dejanj in kaznih na področju organiziranega kriminala, terorizma in nedovoljenega prometa s prepovedanimi drogami“.
         Kot sem že navedel(78), Evropska unija z okvirnimi sklepi iz člena 34(2)(b) EU torej nima „univerzalne pristojnosti“ za usklajevanje kazenskega
         prava držav članic, ampak je njena pristojnost omejena na le nekatera čezmejna kazniva dejanja.
      
      81.      V tretjem stebru je opredeljena učinkovita pomoč policijskih in pravosodnih služb za zagotovitev učinkovitejšega boja proti
         kriminalu, vendar ostaja približevanje zakonodaj, ki presega idejo sodelovanja in zahteva odločnejši korak k integraciji,
         omejeno na elemente, za katere je potreben enoten odgovor zaradi njihove „internacionalizacije“.
      
      82.      Ker Skupnost torej nima splošne pristojnosti v kazenskih zadevah, nima niti „naravne zmogljivosti“ glede tretjega stebra,
         ki bi kot gravitacijska sila k sebi privlačila vsa taka vprašanja, ki se pojavljajo v Uniji. Rešitev je treba najti z drugimi
         sredstvi v sodni praksi, ki se nanaša na izoblikovanje pristojnosti za kaznovanje kršitev pravnega reda Skupnosti.
      
      83.      Ko smo tako zavrnili ovire, na katere so se sklicevali Svet in države članice, je treba nadaljevati utemeljevanje. Ne da bi
         se preveč posvečali razlogom v korist usklajenega odgovora – prednosti uskladitve(79) so namreč neizpodbitne(80) –, je treba natančno opredeliti obseg takega ravnanja. Kot smo videli, je cilj olajšati „učinkovito, sorazmerno in odvračilno“
         kaznovanje hudih kršitev skupne okoljske politike; kazenski pregon ta merila izpolnjuje, zato lahko Skupnost za zagotovitev
         dejavnosti v tem sektorju od držav članic zahteva, naj uporabijo tak pregon, vendar menim, da te meje ne sme preseči. Ta trditev
         je po eni strani zasnovana na temeljih sodne prakse, s katero je priznana taka pristojnost, po drugi strani pa na vrsti pristojnosti
         Skupnosti na področju okolja.
      
      I –    Za zagotovitev učinkovitosti prava Skupnosti se zahteva samo, da je pregon kazenski
      84.      Pristojnost nalaganja civilnih, upravnih ali kazenskih sankcij je treba opredeliti kot instrumentalno pristojnost(81), katere namen je zagotoviti učinkovitost prava Skupnosti.(82) Če je treba za zagotovitev celovitosti tega pravnega reda uporabiti kazenske sankcije, morajo države članice opredeliti za
         to potrebne mehanizme, katerih vrsto opredeli Skupnost, če lahko analizira njihovo koristnost z vidika želenega cilja, če
         pa ni tako, so za to pristojni nacionalni zakonodajni organi. Glede okolja se zdi jasno, da je treba na ravnanje, ki resno
         škoduje okolju, odgovoriti s kazenskimi sankcijami, vendar so v tem okviru za izbiro sankcije za pregon takega ravnanja in
         zagotovitev uporabe prava Skupnosti pristojne države članice.
      
      85.      Takoj ko se v usklajevanju na ravni Skupnosti uvedejo enotne opredelitve kaznivih dejanj, je treba v nacionalnih pravnih redih
         ta prepovedana ravnanja kaznovati in navesti dejanska sredstva pregona, povezana z zadevnim kaznivim dejanjem, da se tako
         znova vzpostavita fizična stvarnost in pravni red, ki sta bila spremenjena. Zdi se, da je za izvedbo te naloge najprimernejši
         nacionalni zakonodajalec, ki mora – ker iz prve roke pozna pravne in sociološke posebnosti svojega družbenega reda – v okviru,
         ki ga prej določi Skupnost, izbrati najprimernejšo kazen za zagotovitev uporabe prava Skupnosti.(83)
      
      86.      Kazensko pravo ponuja edino „učinkovito, sorazmerno in odvračilno“ rešitev za boj proti ravnanjem, kot so opisana v členu 2
         Okvirnega sklepa in ki povzročajo resne motnje v okolju; ko pa so taka ravnanja opredeljena kot kazniva dejanja, je mogoče
         kazen določiti samo v nacionalnem pravnem redu, ki vsebuje parametre, nujno potrebne za izvedbo te naloge, saj Skupnost trenutno
         nima na voljo sodnih instrumentov, potrebnih za presojo, katero sredstvo (odvzem prostosti, omejitev drugih pravic ali denarna
         kazen) je najprimernejše za obrambo okoljskih vrednot v posamezni državi članici.
      
      87.      V tej shemi je Skupnosti dodeljena možnost natančne opredelitve varovane pravne dobrine in vrste očitka, medtem ko države
         članice – ali posamično ali usklajeno na podlagi medvladnega sodelovanja, predvidenega s tretjim stebrom Pogodbe EU – zagotovijo
         pripravo kazenskih predpisov.(84)
      
      J –    Vrsta pristojnosti Skupnosti glede okolja
      88.      Na tem področju so pristojnosti razdeljene med Skupnost in države članice(85), hkrati pa je dopuščena tudi možnost, da so nacionalne zakonodaje strožje od predpisov Skupnosti.
      
      89.      Kot sem že navedel, je v členu 176 ES določeno, da lahko države članice ohranijo ali sprejmejo strožje varstvene ukrepe, če
         se ti skladajo s Pogodbo in so priglašeni Komisiji. Poleg tega je v členu 95 ES določeno, da lahko države članice kljub obstoju
         usklajevalnih obveznosti ohranijo (odstavek 4) ali sprejmejo (odstavek 5) nacionalne ukrepe, če je mogoče te ukrepe, o katerih
         je treba obvestiti Komisijo, utemeljiti z varstvom okolja. Nazadnje je v drugem pododstavku člena 174(2) ES določena „zaščitn[a]
         klavzul[a], ki državam članicam dovoljuje, da iz negospodarskih okoljskih razlogov sprejmejo začasne ukrepe“, za katere velja
         nadzorni postopek.
      
      90.      V zgoraj navedenih sklepnih predlogih v zadevi Deponiezweckverband Eiterköpfe sem navedel, da je državam članicam dodeljena
         pomembna vloga, na kateri temelji soobstoj evropskih in nacionalnih pravil: zadnja namreč nekoliko prilagajajo zakonodajo
         Skupnosti ali od nje odstopajo in s tem zagotavljajo dodatno varstvo, tako da se zdi popolnoma ustrezno, da se, ker je Skupnost
         opredelila minimalni zahtevani prag (uporaba kazenskih sankcij za kršitve), v posameznih nacionalnih pravnih redih za to varstvo
         oblikujeta svojstven značaj in natančna opredelitev ter s tem dejanska veljava, ki je nujno potrebna za uresničitev postavljenih
         ciljev.
      
      K –    Členi od 1 do 7 Okvirnega sklepa kot temelj pristojnosti Skupnosti
      91.      Na podlagi zgoraj navedenega je mogoče podati presojo o členih od 1 do 7 Okvirnega sklepa in analizirati, ali sodi vsebina
         tega sklepa na področje uporabe prava Skupnosti, saj je Svet – če to drži – s sprejetjem teh členov na podlagi členov 29 EU,
         31(e) EU in 34(2)(b) EU kršil člen 47 EU in je torej zadevni okvirni sklep ničen.
      
      92.      V členih 2 in 3 je določeno, da je treba s kazenskimi sankcijami kaznovati kaznivo ali krivdno storitev sedmih vrst kršitev,
         storjenih vsaj iz hude malomarnost, ki škodljivo vplivajo na okolje; ta dejanja so opredeljena kot kazniva na podlagi svoje
         teže, bodisi ker lahko povzročijo smrt ali hude poškodbe oseb oziroma veliko škodo na nekaterih elementih naravnega in kulturnega
         okolja bodisi ker škodljivo vplivajo na zaščitene vrste ali ozonski plašč. Iz navedenega jasno izhaja, da je izbira vrste
         kazni, ki se uporabljajo za taka ravnanja, v pristojnosti Skupnosti. Enako velja za člen 4, s katerim se zahteva, naj se za
         kazniva dejanja poleg storitve kaznivega dejanja kot storilec opredelijo tudi druge oblike udeležbe pri zadevnem dejanju in
         napeljevanje k storitvi takega dejanja. Te določbe sodijo v okvir „minimalne uskladitve na ravni Skupnosti“, saj z opredelitvijo
         subjektivnega področja kazenske odgovornosti vplivajo tudi na vrsto te odgovornosti.
      
      93.      S členom 5(1), v katerem je določeno, da se kazniva dejanja iz členov 2 in 3 kaznujejo z učinkovitimi, sorazmernimi in odvračilnimi
         kaznimi, se potrjuje zgornja razlaga, saj je logično, da je v teh primerih izbira modela kazni (kazenskega, upravnega ali
         civilnega) v pristojnosti Skupnosti.
      
      94.      Vendar dejstvo, da je zlasti v členu 5(1) določeno, da kazni vsaj v najhujših primerih vključujejo tudi odvzem prostosti in
         lahko peljejo v izročitev, presega pristojnosti, ki izhajajo iz prvega stebra, saj je na kazenskem področju izbira ustrezne
         kazni v nacionalni pristojnosti. Z istega vidika ni mogoče dejstvu, da so v členu 5(2) določene spremljevalne kazni, očitati
         ničesar.
      
      95.      S členom 6 je urejena odgovornost pravnih oseb za kazniva dejanja, opredeljena v členih od 2 do 4, zaradi storitve ali opustitve,
         medtem ko je v členu 7 določeno, da je mogoče pravnim osebam naložiti „učinkovite, sorazmerne in odvračilne“ kazni, ne da
         bi bile navedene njihove značilnosti; zadevni opredelitvi imata torej enako pomanjkljivost kot členi od 2 do 4 in člen 5(1).
         Cilj, da so v pregon poleg fizičnih oseb vključene tudi pravne osebe, se navezuje na koncept osnovnega modela, sprejetega
         kot odgovor na kršitve, ki zadevajo okolje, ta naloga pa sodi na področje prava Skupnosti. Vendar člen 7, s tem ko je v njem
         navedenih pet točno določenih kazenskih sankcij, presega področje uporabe prava Skupnosti.
      
      96.      Nazadnje člen 1 vsebuje opredelitev samo treh pojmov, ki se uporabljajo v členih od 2 do 6.
      
      97.      Zato menim, da Svet, ker je izbira ustreznih kazenskih sankcij za kaznovanje hudih škodljivih posegov v okolje v pristojnosti
         Skupnosti, ni pristojen za sprejetje členov od 1 do 4, člena 5(1) – razen glede navedbe o kaznih, ki vključujejo odvzem prostosti
         in izročitev – ter člena 6 in prvega pododstavka člena 7 Okvirnega sklepa. Ker je torej tožba Komisije utemeljena, ji je treba
         ugoditi in sporne določbe razglasiti za nične.
      
      V –    Stroški 
      98.      Ker je bila tožba Komisije utemeljena, je treba Svetu na podlagi člena 69(2) Poslovnika naložiti plačilo stroškov.
      
      99.      V skladu s členom 69(3) Poslovnika države članice, Parlament in EESO, ki so se kot intervenienti udeležili postopka, nosijo
         svoje stroške.
      
      VI – Predlog
      100. Na podlagi zgoraj navedenega Sodišču predlagam, naj:
      
      1.      ugodi ničnostni tožbi, ki jo je vložila Komisija Evropskih skupnosti zoper Okvirni sklep Sveta 2003/80/PNZ z dne 27. januarja 2003
         o kazenskopravnem varstvu okolja, kot je navedeno v točki 97;
      
      2.      Svetu Evropske unije naloži plačilo stroškov in določi, da intervenienti nosijo svoje stroške.
      1 –	Jezik izvirnika: španščina.
      
      2 –	UL L 29, str. 55.
      
      3 –	Taka presoja obstaja tudi v širšem okviru Sveta Evrope, ki je 4. novembra 1998 sprejel konvencijo z enakim ciljem, kakor
         je naveden v Okvirni konvenciji, in je tudi enako poimenovana (Série des traités européens – št. 172).
      
      4 –	Doktrina je pokazala zanimanje za ta spor. Glej Comte, F.: „Droit pénal de l'environnement et compétence communautaire“,
         Revue du droit de l'Union européenne, št. 4 (2002), str. 775 in 799, in Blanco Cordero, I.: „El derecho penal y el primer pilar de la Unión Europea“, Revista Electrónica de Ciencia Penal y Criminología, 06-05 (2004).
      
      5 –	Vendar se stališče Kraljevine Nizozemske nekoliko razlikuje od drugih (glej opombo 73, in fine).
      
      6 –	V španskem pravnem redu je to področje urejeno podobno: država sprejme osnovno zakonodajo o varstvu okolja, vendar je možnost
         sprejemanja dopolnilnih varstvenih predpisov pridržana za avtonomne skupnosti, ki jim je zaupano upravljanje na tem področju
         (člena 149.1.23 in 148.1.9 ustave iz leta 1978).
      
      7 –	Ta predpis se nanaša na davčne določbe, in sicer določbe, ki vplivajo na prostorsko načrtovanje in urbanizem, določbe,
         ki se nanašajo na upravljanje vodnih virov, in vse določbe, ki vplivajo na izbiro držav članic glede splošne strukture njihove
         oskrbe z energijo in različnih virov energije.
      
      8 –	Predlog Direktive 2001/C 180 E/20 Evropskega parlamenta in Sveta o kazenskopravnem varstvu okolja, ki ga je Komisija predstavila
         15. marca 2001 (UL C 180 E, str. 238).
      
      9 –	Določba se nanaša na izlitja, dejanja, ki škodljivo vplivajo na zaščitene živalske in rastlinske vrste, bistveno poslabšanje
         stanja zaščitenih habitatov, prepovedano trgovino s snovmi, ki tanjšajo ozonski plašč, in nezakonito delovanje obratov, v
         katerih se izvajajo nevarni postopki ali se v njih skladiščijo nevarne snovi ali pripravki.
      
      10 –	V členu 2 je določeno, da „[v]saka država članica sprejme vse potrebne ukrepe, da v skladu s svojim notranjim pravom kot
         kazniva dejanja opredeli: (a) izpuščanje, oddajanje ali uvajanje določene količine snovi ali ionizirajočega sevanja v zrak,
         zemljo ali vodo, kar povzroči smrt ali hudo poškodbo osebe; (b) nezakonito izpuščanje, oddajanje ali uvajanje določene količine
         snovi ali ionizirajočega sevanja v zrak, zemljo ali vodo, kar povzroči ali bi lahko povzročilo trajno ali bistveno poslabšanje
         ali smrt ali hudo poškodbo osebe ali bistveno škodo na zaščitenih spomenikih, drugih zaščitenih predmetih, lastnini, živalih
         ali rastlinah; (c) nezakonito odstranjevanje, obdelovanje, skladiščenje, transport, izvažanje ali uvažanje odpadkov, vključno
         z nevarnimi odpadki, kar povzroči ali bi lahko povzročilo smrt ali hudo poškodbo osebe ali znatno škodo glede kakovosti zraka,
         zemlje, vode, živali ali rastlin; (d) nezakonito upravljanje obrata, v katerem se izvaja nevarna dejavnost, kar izven obrata
         povzroči ali bi lahko povzročilo smrt ali hudo poškodbo osebe ali znatno škodo glede kakovosti zraka, zemlje, vode, živali
         ali rastlin; (e) nezakonito izdelavo, obdelovanje, skladiščenje, uporabo, transport, izvažanje ali uvažanje jedrskih snovi
         ali drugih nevarnih radioaktivnih snovi, kar povzroči ali bi lahko povzročilo smrt ali hudo poškodbo osebe ali znatno škodo
         glede kakovosti zraka, zemlje, vode, živali ali rastlin; (f) nezakonito posedovanje, odvzem, poškodovanje, usmrtitev ali trgovanje
         z zaščitenimi divjimi živalskimi in rastlinskimi vrstami ali njihovimi deli, vsaj v primerih, ko jim po definiciji notranjega
         prava grozi izumrtje; (g) nezakonito trgovanje s snovmi, ki tanjšajo ozonski plašč [...]“
      
      11 –	V tem odstavku je kot primer navedena prepoved fizični osebi, da opravlja določeno dejavnost, za katero je potrebno uradno
         dovoljenje ali soglasje, ali da upravlja ali vodi družbo ali ustanovo, „kadar dejstva, na podlagi katerih je bila oseba obsojena,
         kažejo na očitno tveganje, da bi lahko nadaljevala z isto vrsto kaznivih dejanj“.
      
      12 –	V odstavku 1 je določeno, da vsaka država članica sprejme „vse potrebne ukrepe, da zagotovi, da se lahko pravne osebe kaznujejo
         za dejanja iz členov 2 in 3, ki jih je v njihovo korist storila vsaka oseba, ki je delovala bodisi sama bodisi kot del organa
         pravne osebe, ki ima vodilni položaj znotraj pravne osebe, in sicer na osnovi: (a) pooblastila za zastopanje pravne osebe;
         ali (b) pooblastila za odločanje v imenu pravne osebe; ali (c) pooblastila za izvajanje nadzora znotraj pravne osebe ter za
         pomoč ali napeljevanje k storitvi dejanj iz člena 2.“ V odstavku 2 je dodano, da „[p]oleg primerov, ki so določeni v odstavku 1,
         vsaka država članica sprejme vse potrebne ukrepe, da zagotovi, da se pravne osebe kaznujejo, če je zaradi pomanjkljivega nadzora
         ali kontrole s strani osebe iz odstavka 1 bilo mogoče, da je oseba, ki je podrejena pravni osebi, storila dejanje iz členov 2
         in 3 v njeno korist“.
      
      13 –	„Vsaka država članica sprejme vse potrebne ukrepe, da zagotovi, da se pravno osebo, ki je odgovorna na podlagi člena 6,
         kaznuje z učinkovitimi, sorazmernimi in odvračilnimi sankcijami, ki vključujejo kazenske ali nekazenske denarne kazni ter
         druge sankcije kot so: (a) izvzetje iz upravičenosti do državne pomoči oziroma podpore; (b) začasna ali trajna prepoved opravljanja
         industrijskih ali gospodarskih dejavnosti; (c) sodniški nadzor; (d) sodni nalog za likvidacijo; (e) obveznost sprejetja posebnih
         ukrepov, da se odpravijo posledice ravnanj, na podlagi katerih je temeljila kazenska odgovornost.“
      
      14 –	Iz pojasnil, vključenih v uvodne izjave zadevnega predpisa, in nekaterih trditev, predstavljenih na obravnavi, izhaja,
         da predlog Direktive ni bil sprejet zaradi nesoglasij med državami članicami, ki niso mogle oblikovati soglasnega stališča.
      
      15 –	Vendar ta pristojnost v Pogodbi EU ni očitna, saj se člen 29 EU, s katerim je Evropski uniji dovoljeno približevanje kazenskega
         prava držav članic, sklicuje na člen 31(e) EU, ta pa se nanaša na minimalna pravila glede sestavnih elementov kaznivih dejanj
         in kazni, ki se uporabljajo na področju organiziranega kriminala, terorizma in nedovoljenega prometa s prepovedanimi drogami. Svet je sprejel več okvirnih sklepov, s katerimi je uskladil kazni, ki se uporabljajo za določena dejanja. Glede gospodarskega
         kriminala lahko navedemo Okvirni sklep 2000/383/PNZ z dne 29. maja 2000 o povečanju zaščite s kaznimi in z drugimi sankcijami
         za ponarejanje v zvezi z uvedbo evra (UL L 140, str. 1), kakor je bil spremenjen z Okvirnim sklepom 2001/888/PNZ z dne 6. decembra 2001
         (UL L 329, str. 3); Okvirni sklep 2001/413/PNZ z dne 28. maja 2001 o boju proti goljufiji in ponarejanju v zvezi z negotovinskimi
         plačilnimi sredstvi (UL L 149, str. 1) ter Okvirni sklep 2001/500/PNZ z dne 26. junija 2001 o pranju denarja, identifikaciji,
         sledenju, zamrznitvi, zasegu in zaplembi pripomočkov za kazniva dejanja in premoženjskih koristi, pridobljenih s kaznivim
         dejanjem (UL L 182, str. 1). S kazenskopravnimi sredstvi boja proti terorizmu se ukvarja Okvirni sklep 2002/475/PNZ z dne
         13. junija 2002 (UL L 164, str. 3), z bojem proti trgovanju z ljudmi pa Okvirni sklep 2002/629/PNZ z dne 19. julija 2002 (UL
         L 203, str. 1). Poleg tega zaščito žrtev pri nezakonitem priseljevanju obravnava Okvirni sklep 2002/946/PNZ z dne 28. novembra 2002
         o krepitvi kazenskega okvirja na področju preprečevanja nudenja pomoči pri nedovoljenem vstopu, tranzitu in prebivanju. Z
         Okvirnim sklepom 2003/568/PNZ z dne 22. julija 2003 so usklajene nacionalne zakonodaje z namenom opredelitve korupcije v zasebnem
         sektorju kot kaznivega dejanja (UL L 192, str. 54). Nazadnje je kazenskopravni boj proti napadom na informacijske sisteme
         urejen z Okvirnim sklepom 2005/222/PNZ z dne 24. februarja 2005 (UL L 69, str. 67). 
      
      16 –	Upoštevati je treba dejstvo, da je v členu 29 EU cilj Unije določen „[b]rez poseganja v pristojnosti Evropske skupnosti“:
         torej ob morebitne sporu prevladajo določbe Skupnosti. F. Benzo Sáinz v delu „El título VI del Tratado UE: instrumentos, instancias
         decisorias e instituciones comunitarias en el tercer pilar“, v El tercer pilar de la Unión Europea. La cooperación en asuntos de justicia e interior, Ministerio del Interior, Madrid, 1997, str. 24, zagovarja prepričanje, da na podlagi te določbe ukrepi iz zgoraj navedenega
         naslova VI niso edini način, kako doseči zadane cilje, ampak da jih je treba uporabiti samo, kadar teh ciljev ni mogoče doseči
         s tradicionalnimi pravnimi sredstvi Skupnosti.
      
      17 –	V sodbi z dne 11. novembra 1981 v zadevi Casati (203/80, Recueil, str. 2595) je Sodišče odločilo, da je kazenska zakonodaja
         načeloma v pristojnosti držav članic (točka 27). J. Vogel v delu „Stand und Tendenzen der Harmonisierung des materiellen Strafrechts
         in der Europäischen Union“, v Strafrecht und Kriminalität in Europa 2003, str. 232, in G. Dannecker v delu „Strafrecht in der Europäischen Gemeinschaft“, v Juristenzeitung, 1996, str. 869, trdita, da je doktrina glede tega soglasna. Leta 1972 je J. Bigay v delu „Droit communautaire et droit pénal“,
         v Revue trimestrielle du droit européen, 1972, št. 4, str. 734, poudaril, da je v Uredbi Sveta št. 17, Prvi uredbi o izvajanju
         členov [81] in [82] Pogodbe (UL 1962, 13, str. 204), izrecno navedeno, da kazni, opredeljene v tej uredbi, niso kazenske sankcije.
      
      18 –	Sodba z dne 2. februarja 1977 (50/76, str. 137).
      
      19 –	Šlo je za nizozemsko določbo, s katero so bile kaznovane kršitve predpisov Skupnosti o minimalni izvozni ceni nekaterih
         čebulic.
      
      20 –	Glede izvajanja tega načela, ko je isto ravnanje kaznovano z dvema pravnima redoma, glej sklepne predloge, ki sem jih predstavil
         v zadevah Italcementi proti Komisiji (C-213/00 P), Buzzi Unicem proti Komisiji (C-217/00 P) in Cementir proti Komisiji (C-219/00 P),
         o katerih je Sodišče odločalo v sodbi z dne 7. januarja 2004 v zadevi Aalborg Portland in drugi proti Komisiji (Recueil, str. I-123).
         Zlasti glede tretjega stebra in Schengenskega sporazuma glej tudi sklepne predloge, ki sem jih predstavil v zadevi Gözütok
         in Brügge (sodba z dne 11. februarja 2003, C-187/01 in C-385/01, Recueil, str. I-1345).
      
      21 –	Iz sodbe z dne 21. septembra 1989 (68/88, Recueil, str. 2965) izhaja, da zadevna država članica ni izpolnila obveznosti,
         ker med drugim ni sprožila kazenskega ali disciplinskega postopka zoper osebe, ki so sodelovale pri izvedbi nekaterih operacij,
         s katerimi je bilo omogočeno neplačilo kmetijskih prelevmanov, ki bi jih bilo treba plačati za nekatere serije koruze, uvožene
         iz tretje države maja 1986, ali so take operacije pokrivale.
      
      22 –	Rešitev iz te sodbe je povzeta v sodbi z dne 10. julija 1990 v zadevi Hansen (C-326/88, Recueil, str. I-2911, točka 17),
         v kateri je Sodišče odločalo o vprašanju za predhodno odločanje, postavljenem v kazenskem postopku, ki je na Danskem potekal
         zoper podjetnika, ki je kršil Uredbo Sveta (EGS) št. 543/69 z dne 25. marca 1969 o uskladitvi nekatere socialne zakonodaje
         v zvezi s cestnim prevozom (UL L 77, str. 49). V tej sodbi je Sodišče odločilo, da se niti z zadevno uredbo niti s splošnimi
         načeli prava Skupnosti ne more preprečiti uporaba nacionalnih določb, na podlagi katerih je naložena kazen delodajalcu, katerega
         voznik je kršil določbo o najdaljšem dovoljenem dnevnem času vožnje in sistemu počitka, če je kazen podobna kazni, ki se uporablja
         pri kršitvi nacionalnega sistema in je sorazmerna s težo kršitve (izrek).
      
      23 –	Sodba z dne 25. februarja 1988 (299/86, Recueil, str. 1213).
      
      24 –	C-2/88, Recueil, str. I-3365.
      
      25 –	C-186/98, Recueil, str. I-4883.
      
      26 –	UL L 207, str. 1.
      
      27 –	UL L 261, str. 1.
      
      28 –	C-333/99, Recueil, str. I-1025.
      
      29 –	UL L 166, str. 77.
      
      30 –	UL L 328, str. 17.
      
      31 –	Naveden v opombi 15.
      
      32 –	Senat za upravne spore španskega Tribunal Supremo že dolgo zavrača kakršno koli metafizično razliko med zadevnima kategorijama.
         Glede tega glej sodbo z dne 9. februarja 1972, ki je bila izrečena v obdobju, ko se španski pravni sistem ni menil za številna
         načela pravnih držav in je na podlagi te enakovrednosti upravne kazni uporabljal za večino pravil s področja kazenskega sankcioniranja.
         E. García de Enterría in T. R. Fernández v delu Curso de derecho administrativo, zvezek II, 7. izdaja, Madrid, 2000, str. 163, navajata, da so bile upravne kazni v obdobju generala Prima de Rivere, druge
         republike in frankizma neobičajno razširjene, saj so se uporabljale kot običajno sredstvo boja proti politični opoziciji.
      
      33 –	Sodba z dne 4. julija 2000 (C-387/97, Recueil, str. I-5047).
      
      34 –	Tribunal Constitucional meni, da se lahko oblike, predpisane v kazenskem postopku, uporabljajo v postopku upravnega kaznovanja,
         če je to potrebno za ohranitev bistvenih vrednot, na katerih temelji pravica do poštenega sojenja (sodbi 18/1981 (BOE št. 143
         z dne 16. junija 1981) in 181/1990 (BOE št. 289 z dne 3. decembra 1990)), vendar je treba te oblike ustrezno prilagoditi v
         skladu s posebnostmi upravnega postopka (sodbi 2/1987 (BOE št. 35 z dne 10. februarja 1987) in 29/1989 (BOE št. 50 z dne 28. februarja 1989),
         zgoraj navedena sodba 181/1990 ter sodbi 3/1999 (BOE št. 48 z dne 25. februarja 1999) in 276/2000 (BOE št. 299 z dne 14. decembra 2000)).
      
      35 –	Glej sklepne predloge, ki sem jih predstavil v zadevah Grundig Italiana (C-255/00, točke od 27 do 29) in Recheio-Cash &
         Carry (C-30/02, točke od 23 do 35), o katerih je Sodišče odločalo 24. septembra 2002 (Recueil, str. I-8003) oziroma 17. junija 2004
         (ZOdl., str. I-6051).
      
      36 –	Točka 27 sklepnih predlogov v zadevi Grundig Italiana in točka 29 sklepnih predlogov v zadevi Recheio-Cash & Carry.
      
      37 –	Načeloma mora biti imetnik te pristojnosti tudi imetnik formalne pristojnosti. Zastopnica finske vlade je na obravnavi
         vztrajala, da kazensko pravo ni sredstvo, ampak ima lastno bistvo, vendar gre pri tem stališču za preprost nominalizem, saj
         se kazenski predpis kakor vsak represivni predpis uporablja za doseganje cilja, ki ga presega in za katerega se zadevni predpis
         uporablja. S sodbo z dne 27. oktobra 1992 v zadevi Nemčija proti Komisiji (C-240/90, Recueil, str. I-5383), ki temelji na
         predhodni sodni praksi, je Skupnosti na področju njenih pristojnosti (v tem primeru je šlo za skupno kmetijsko politiko) priznana
         pravica, da predpiše kazni, ki jih morajo uporabiti nacionalni organi za kaznovanje gospodarskih subjektov, krivih goljufije
         (točke od 11 do 13).
      
      38 –	Ta začetna pravna praznina je povzročila resne dvome pri iskanju pravne podlage za okoljsko pravo Skupnosti, kar je znotraj
         španske doktrine predstavil M. Bravo-Ferrer Delgado v delu „La determinación de la base jurídica en el derecho comunitario
         del medio ambiente“, v Gaceta Jurídica, št. B-92 in B-93, marec-april 1994, str. od 13 do 20 in od 5 do 13. S tem se je ukvarjal tudi D. Géradin v delu „Les compétences
         respectives de la Communauté et des États membres dans le domaine de l'environnement: base juridique, subsidiarité et proportionnalité“,
         v Le droit communautaire de l'environnement. Mise en œuvre et perspectives, Pariz, 1998, str. od 33 do 55.
      
      39 –	Člen 100 je bil izbran kot sredstvo za uskladitev predpisov, ki neposredno zadevajo vzpostavitev ali delovanje skupnega
         trga, širše zasnovani člen 235 pa je urejal sprejemanje ustreznih ukrepov za doseganje ciljev Skupnosti, ki niso izrecno navedeni
         v Pogodbi. 
      
      40 –	V sodbi z dne 18. marca 1980 v zadevi Komisija proti Italiji (91/79, Recueil, str. 1099, točka 8) nikakor ni izključena
         možnost, da določbe, ki zadevajo okolje, temeljijo na členu 100 Pogodbe, saj lahko take določbe bremenijo podjetja, za katera
         se uporabljajo, brez približevanja nacionalnih določb na zadevnem področju pa bi lahko nastalo precejšnje izkrivljanje konkurence.
      
      41 –	Sodba z dne 7. februarja 1985 (240/83, Recueil, str. 531).
      
      42 –	UL 1987, L 169.
      
      43 –	Sodba z dne 20. septembra 1988 (302/86, Recueil, str. 4607).
      
      44 –	Naslov VII je bil v tretji del Pogodbe vključen s členom 25 Enotnega evropskega akta, člen 100a pa s členom 18 tega akta.
         S Pogodbo EU (člen G, točka 28) je bil spremenjen v Naslov XVI.
      
      45 –	Sodba z dne 11. junija 1991 (C-300/89, Recueil, str. I-2867).
      
      46 –	Glede previdnostnega načela glej L. González-Vaqué: „La definición del contenido y ámbito de aplicación del principio de
         precaución en el derecho comunitario“, v Gaceta Jurídica de la Unión Europea, št. 221, september-oktober 2002, str. od 4 do 20. Glej tudi mojo študijo El desarrollo comunitario del principio de precaución, v tisku.
      
      47 –	UL 2004, C 310, str. 1; Pogodba je bila podpisana 29. oktobra 2004 in bo predvidoma začela veljati 1. novembra 2006, če
         jo bodo države članice ratificirale.
      
      48 –	Glede tega je bil prvi korak narejen s Splošno deklaracijo o človekovih pravicah (Skupščina Združenih narodov jo je razglasila
         z Resolucijo 217 A(III) z dne 10. decembra 1948), v kateri je določena pravica do takšne življenjske ravni, ki zagotavlja
         zdravje in blaginjo (člen 25(1)). Natančneje se Mednarodni pakt o ekonomskih, socialnih in kulturnih pravicah (ki ga je sprejela
         Generalna skupščina z Resolucijo 2200 A(XXI) z dne 16. decembra 1966 in je začel veljati 3. januarja 1976) sklicuje na potrebo
         po izboljšanju okolja kot enem od pogojev za ustrezen razvoj posameznika (člen 12(2)(b)).
      
      49 –	Ta listina je bila sprejeta z Resolucijo št. 37/7 z dne 28. oktobra 1982.
      
      50 –	Kjotski protokol je bil v Skupnost prenesen z Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 2003 o vzpostavitvi
         sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Skupnosti in o spremembi Direktive Sveta 96/61/ES (UL L 275,
         str. 32).
      
      51 –	Glej R. De Mendizábal Allende: „Pasado, presente y futuro de la jurisdicción contencioso-administrativa“, v Actualidad Administrativa, št. 19, 1994, str. 289. D. Loperena Rota v delu „Los derechos al medio ambiente adecuado y a su protección“, v Revista Electrónica de Derecho Ambiental, št. 3, november 1999, navaja, da primerno okolje ni rezultat družbenega razvoja, ampak je temeljni pogoj za njegov obstoj
         in torej pomeni pravico, povezano s človeškim življenjem, brez katere ni niti človeka, niti družbe, niti prava.
      
      52 –	Ta pojav se s postopkovnega vidika kaže v dodelitvi procesnega upravičenja imetnikom „razpršenih interesov“, tj. vrednot,
         ki so skupne veliko ljudem in se nanašajo na skupine, katerih sestava ni natančno določena ter so običajno anonimne in neopredeljene,
         čeprav jih je mogoče (sicer s težavo) opredeliti. Ta mehanizem, ki se je izkazal za koristnega pri sodnem varstvu potrošnikov
         in uporabnikov v anglosaškem sistemu, temelji na t. i. „class actions“, ki ponujajo odgovor v okoliščinah, ko je prizadetih
         veliko ljudi, saj je tako mogoče posamično in brez izrecnega formalnega pooblastila uveljaviti skupna prizadevanja, ki presegajo
         vse zainteresirane osebe.
      
      53 –	Glej F. Velasco Caballero: „Protección del medio ambiente en el constitucionalismo europeo“, v Noticias de la Unión Europea, št. 190, november 2000, str. od 183 do 190.
      
      54 –	Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland, ki ga je 23. maja 1949 v Bonnu, mestu v Porenju, sprejel Parlamentarni
         svet (Parlamentarischer Rat).
      
      55 –	Moj poudarek.
      
      56 –	Ratificirana na referendumu 6. decembra 1978 (BOE št. 311-1 z dne 29. decembra 1978).
      
      57 –	Tribunal Constitucional je poudarilo, da ta pojem pokriva skrb za okolje, ki se je v zadnjih desetletjih pojavila v širši
         javnosti in je dobila konkretno obliko v številnih mednarodnih aktih (sodba 64/1982 z dne 4. novembra 1982 (BOE št. 296 z
         dne 22. oktobra 1982)).
      
      58 –	Sprejela jo je Ustavna skupščina na plenarni seji 2. aprila 1976.
      
      59 –	Lag om ändring i regeringsformen, objavljen v Svenks Författningssamling (zbirka zakonodaje) z dne 16. decembra 1994.
      
      60 –	Ta temeljni zakon je nadomestil ustavo iz leta 1919 in je začel veljati 1. marca 2000 (Suomen perustuslaki 731/1999).
      
      61 –	Ustava Helenske republike, ki jo je izglasoval 5. senat za ustavno revizijo 9. junija 1975.
      
      62 –	Temeljni zakon Kraljevine Nizozemske: besedilo je bilo revidirano 19. januarja 1983 (Staatsblad, št. od 15 do 51).
      
      63 –	Ustava Italijanske republike z dne 27. decembra 1947.
      
      64 –	F. Merusi: Comentario della Costituzione, Rim/Bologna, 1975, str. 445, in B. Cavallo: „Profili amministrativi della tutela dell'ambiente: il bene ambientale tra tutela
         del paesaggio e gestione del territorio“, v Rivista Trimestrale di Diritto Pubblico, 2 (1990), str. 412.
      
      65 –	UL C 364, str. 1.
      
      66 –	J. Jordano Fraga v delu La protección del derecho a un medio ambiente adecuado, José María Bosch Editor, SA, Barcelona, 1995, analizira različna stališča, ki jih je doktrina sprejela glede opredelitve
         te pravice (str. od 453 do 499). K. Vasak jo je v delu Le droit international de droits de l'homme, 1972, uvrstil med človekove pravice solidarnosti ali tretje generacije.
      
      67 –	Zadeva 41/1993/436/515, serija A, 303-C, str. 55. V sodbi v zadevi Moreno Gómez proti Španiji z dne 16. novembra 2004 (tožba
         št. 4143/02) je bila izrečena podobna odločitev.
      
      68 –	J. Huelin v delu „Intimidad personal y familiar, domicilio y medio ambiente“, v Perfiles del derecho constitucional a la vida privada y familiar, Consejo General del Poder Judicial, Madrid 1996, str. od 257 do 273, meni, da je ta apodiktična potrditev, ki jo je izreklo
         devet sodnikov, ki so takrat sestavljali Evropsko sodišče za človekove pravice, zelo pomembna; z vidika obravnavanega primera
         to namreč pomeni, da je mogoče nedejavnost javnih organov, ko gre za preprečevanje okoliščin, v katerih je ena, več ali mnogo
         oseb na domu izpostavljenih zelo neprijetnim vonjavam, dimu in ponavljajočemu se hrupu, katerih povzročitelj je naprava za
         čiščenje vode in drugih usedlin, ne da bi ti dejavniki resno škodovali zdravju teh oseb, vendar se zaradi njih poslabša kakovost
         njihovega življenja, opredeliti za kršitev člena 8 Evropske konvencije o človekovih pravicah. To stališče strasbourškega sodišča
         je bilo napovedano v sodbi v zadevi Powell in Rainer proti Združenemu kraljestvu z dne 21. februarja 1990 (zadeva 3/1989/163/219,
         serija A, 172), v kateri je to menilo, da je treba glede hrupa, ki ga povzročajo letala na letališču – če se zaradi njega
         poslabšata kakovost življenja in izkoristek doma –, upoštevati člen 8 Konvencije (točka 40).
      
      69 –	Zadeva 116/1996/735/932, Recueil des arrêts et décisions 1998-I.
      
      70 –	V členu 45(3) španske ustave je določen kazenski pregon ravnanj, katerih posledica je poslabšanje stanja okolja. Na podlagi
         te določbe je drugi senat Tribunal Supremo zavrnil trditev, da ima kazensko pravo na področju varstva okolja le dopolnilno
         vlogo v primerjavi z upravnim pravom (sodba z dne 29. septembra 2001, kasacijska pritožba 604/2000).
      
      71 –	Glej N. De la Mata Barranco: „Derecho comunitario y derecho estatal en la tutela penal del ambiente“, v Revista Electrónica de Ciencia Penal y Criminología, 02-04 (2000). Glej tudi P. M. De la Cuesta Aguado: „¿Intervención penal para la protección del medio ambiente?“, v Revista penal on line (www.geocities.com/icapda/ambiente.htm).
      
      72 –	N. de la Mata Barranco v zgoraj navedeni študiji glede tega podaja umestne pripombe. Tudi F. Schmalenberg v delu Ein europäisches Umweltstrafrecht: Anforderungen und Umsetzungsprobleme unter Berücksichtigung des Richtlinienvorschlags KOM(2001)
            139 endg., Berlin, 2004, str. 32, navaja, da upravni pregon na tem področju nima enakega učinka kakor kazenski pregon.
      
      73 –	Iz priloge k predlogu direktive o kazenskopravnem varstvu okolja je mogoče razbrati obseg pristojnosti, ki jih ima Skupnost
         na tem področju.
      
      74 –	Na simpoziju, ki je potekal 25. oktobra 1979 na Univerzi v Parmi na temo odnosov med pravom Skupnosti in kazenskim pravom,
         je T. C. Hartley menil, da je nedvomno v pristojnosti prava Skupnosti, da državam članicam naloži obveznost, naj sprejmejo
         kazenska pravila za opredelitev kaznivih dejanj („L'impact du droit communautaire sur le procès pénal“, v Droit communautaire et droit pénal, Griuffrè editor, Milano 1981, str. 33, 47 in 48). Dober primer za to je člen 30 Statuta Sodišča, s katerim je postavljena
         zahteva, naj se kršitev prisege izvedenca ali priče v sodnih postopkih Skupnosti obravnava kot kaznivo dejanje. G. Dannecker
         v delu Evolución del derecho penal y sancionador comunitario, Madrid, Marcial Pons, 2001, str. 58, poudarja mnenje nekaterih avtorjev, da dejstvo, da Evropska skupnost nima kazenskih
         pristojnosti, še ne pomeni, da ni pristojna državam članicam naložiti kazensko sankcioniranje nekaterih ravnanj. L. Stortini
         v delu „L'environnement: des éléments de droit pénal dans la législation européenne“, v Les nouveaux droits de l'homme en Europe, 1999, str. 268 in 269, zagovarja stališče, da morajo biti države, če želimo doseči dejansko nadnacionalno varstvo okolja,
         zavezane k sprejetju skupnega modela. G. Grasso v delu Comunidades Europeas y derecho penal. Las relaciones entre el ordenamiento comunitario y los sistemas penales de los Estados
            miembros, skupna izdaja Universidad de Castilla-La Mancha in OPOCE, 1993, str. 198 in naslednje, meni, da lahko institucije Skupnosti
         državam članicam naložijo, naj za kaznovanje uporabijo kazenske sankcije. J. Biancarelli v delu „Le droit communautaire et
         le droit pénal“, v Les lundis du droit communautaire, 21. junij 1993, meni, da mora Skupnost države spodbujati, naj nekatera ravnanja, ki so v nasprotju s temeljnimi vrednotami,
         opredelijo kot kazniva dejanja. Nizozemska vlada na teoretični ravni zavzema to stališče in v točki 15 intervencijske vloge
         navaja, da lahko Skupnost od držav članic zahteva kazensko sankcioniranje nekaterih ravnanj, če je to nujno potrebno za obrambo
         stvarnih določb Pogodbe ES, vendar se dejansko strinja s stališčem Sveta, saj meni, da se na področju okoljske politike kazenska
         obtožba ne zdi potrebna (točka 16).
      
      75 –	Sodba z dne 5. februarja 1963 (26/62, Recueil, str. 1).
      
      76 –	Na simpoziju, navedenem v opombi 74, je G. Olmi pokazal, da je mogoče na podlagi prava Skupnosti zahtevati razveljavitev
         nacionalnih predpisov o opredelitvi nekaterih ravnanj kot kazniva dejanja („La sanction des infractions au droit communautaire“,
         v Droit communautaire et droit pénal, Éditions Griuffrè, Milano, 1981, str. 167). S sodbo z dne 23. februarja 1995 v zadevi Bordessa in drugi (C-358/93 in C-416/93,
         Recueil, str. I-361) je bil iz kazenskih zakonikov črtan izvoz kovancev, bankovcev in čekov brez predhodnega dovoljenja. Opozoriti
         je treba, da je Sodišče v zgoraj navedeni sodbi Casati, potem ko je priznalo, da so kazenska zakonodaja ter zakoni in pravila
         kazenskega postopka v pristojnosti držav članic, natančno opredelilo, da takih predpisov ne smemo zlorabiti za zmanjšanje
         pomena ciljev Pogodbe (točka 27); kot je Sodišče navedlo v sodbah z dne 16. februarja 1978 v zadevi Schonenberg in drugi (88/77,
         Recueil, str. 473, točka 16) in z dne 16. decembra 1981 v zadevi Tymen (269/80, Recueil, str. 3079, točka 16), je namreč kazenska
         obtožba, izrečena na podlagi nacionalnega zakonodajnega akta, za katerega je znano, da je v nasprotju s pravom Skupnosti,
         tudi sama nezdružljiva z evropskim pravom. Nazadnje je Sodišče v sodbi z dne 2. februarja 1989 v zadevi Cowan (186/87, Recueil,
         str. 195, točka 19) odločilo še, da so s tem pravnim redom postavljene omejitve pristojnostim nacionalnih organov, katerih
         določbe, zlasti kazenske, ne smejo omejevati temeljnih svoboščin, določenih s Pogodbo. M. Zuleeg v delu „Der Beitrag des Strafrechts
         zur europäischen Integration“, v Juristenzeitung, 1992, str. 762, na podlagi te sodbe zavrača trditev, da spada kazensko področje „izključno“ pod nacionalno suverenost.
      
      77 –	G. Grasso, op. cit., str. 218, meni, da bi nacionalne skupščine z zavrnitvijo predpisov Skupnosti sprožile vložitev ustreznih tožb zaradi neizpolnitve
         obveznosti, ne pa zamenjave nacionalnih določb s predpisi Skupnosti. J. Eisele v delu „Einflussnahme auf nationales Strafrecht
         durch Richtliniengebung der Europäischen Gemeinschaft“, v Juristenzeitung, 2001, str. 1160, meni, da naj bi se kazenski predpisi, ki izhajajo iz prenosa direktive, sprejeli po postopkih, ki jih suvereno
         določi posamezna država članica, in naj bi bili zato z demokratičnega vidika dovolj zakoniti.
      
      78 –	Glej opombo 15.
      
      79 –	G. Grasso jih navaja v zgoraj navedeni študiji, str. 223 in 224. I. Appel v delu Kompetenzen der Europäischen Gemeinschaft zur Überwachung und sanktionsrechtlichen Ausgestaltung des Lebensmittelstrafrechts
            und Verwaltungssanktionen in der Europäischen Union, Trier, 1994, str. 165, meni, da je mogoče zaupanje, nujno potrebno za nadaljevanje procesa evropske integracije, zagotoviti
         le z enotno opredelitvijo kaznivih dejanj.
      
      80 –	Svet in Komisija zagovarjata ustreznost usklajenega kazenskega sankcioniranja.
      
      81 –	V nemški doktrini prevladuje mnenje, da je sposobnost sprejetja kazenskopravne direktive s področja okolja „priloga“ k
         členu 175 ES. Glede tega glej Schmalemberg, F., op. cit., str. 29; Vogel, J.: „Stand und Tendenzen der Harmonisierung des materiellen Strafrechts in der Europäischen Union“, v Strafrecht und Kriminalität in Europa, 2003, str. 37 in 47; Appel, I., op. cit., str. 175 in 178, in Zeder, F.: „Auf dem Weg zu einem Strafrecht der EU?“, Juridikum, 2001, str. 51. Glej opombo 37.
      
      82 –	M. Zulleg, op. cit., str. 219, predlaga, naj države članice zakonodaje usmerijo v integracijo, saj bi bila ta oškodovana, če bi bila tako pomembna
         področja, kot je kazensko pravo, izvzeta s področja uporabe prava Skupnosti.
      
      83 –	G. Grasso, op. cit., zagovarja nekoliko prožne predpise, s katerimi bi bili opredeljeni prepovedana dejanja, vrsta kršitev in kazni, ne da bi
         bila podana natančna količinska opredelitev.
      
      84 –	V doktrini to stališče zagovarja J. P. Jacqué v delu „La question de la base juridique dans le cadre de la Justice et des
         affaires intérieures“, v L'espacepénal européen: enjeux et perspectives, Institut d'études européennes, Bruselj, 2002, str. 255 in 256. J. Eisele, op. cit., str. 1162, meni, da mora zakonodajalec Skupnosti, ko opredeljuje kaznivo ravnanje, določiti minimalno raven, nacionalni
         zakonodajalec pa mora opredeliti kazen. G. Grasso, op. cit., str. 218, meni, da so organi Skupnosti pristojni za sprejetje odločitve o uskladitvi kazenskih določb ali uvedbo enotnih
         opredelitev kaznivih dejanj vsakič, ko je to potrebno, ker so s pogodbami tem organom dodeljene posebne pristojnosti za uresničevanje
         ciljev Skupnosti. Poleg tega mora biti pravo Skupnosti vključeno v pravni red vsake države članice, ki mora predvideti nadnacionalne
         opredelitve kaznivih dejanj in za taka ravnanja vzpostaviti kazni v prej določenem okviru. Glej tudi Comte, F., op. cit., str. 781.
      
      85 –	To dejansko stanje, ki izhaja iz veljavnih predpisov, je izrecno priznano v členu I-14(2)(e) Pogodbe o Ustavi za Evropo;
         v členu I-12(2) te pogodbe je določeno: „Če ima Unija po Ustavi na določenem področju deljeno pristojnost z državami članicami,
         lahko Unija in države članice na tem področju izdajajo zakonodajne in sprejemajo pravno zavezujoče akte. Države članice izvajajo
         svojo pristojnost, če Unija svoje pristojnosti ne izvaja ali se je odločila, da jo bo prenehala izvajati.“