CELEX: 51981PC0081
Language: it
Date: 1981-02-27
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che definisce per il 1981 talune misure di conservazione e di gestione delle risorse di pesca, da applicare alle navi battenti bandiera norvegese (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (81) 81
Vol. 1981/0023
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                  COM(81)81 def.
                                                  Bruxelles . 27 febbraio 1981
             /•7>       c,
             H;                >        E^j
                     ^<7 to' 0
                                   Proposta di
                     REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
che definisce per il 1981 talune misure di conservazione e di gestione
         delle risorse di pesca , da applicare alle navi battenti
                                 bandiera norvegese
               ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
) 81 def .
 ---pagebreak---                               NOTA INTRODUTTIVA
          In seguito all' accordo quadro sulla pesca tra la Comunità economica
europea e la Norvegia le due parti si sono consultate per definire le loro
 condizioni reciproche di pesca nel 1981 . Queste consultazioni hanno risultato
 in un accordo tra le due delegazioni relativo ai diritti di pesca nel 1981
di ognuna delle parti nelle acque delle controparti ed alla necessità di
stabilire' un totale delle catture autorizzate ( TAC ) per talune riserve
miste , che si aggirano nel Mare del Nord nonché i contingenti rispettivi
delle parti" in causa .           .                                         .
         Delle consultazioni concernenti le misure di regolamentazione dèlia
pesca nello Skagerrak ed in una parte del Kattegat hanno avuto luogo tra la .
Comunità ,, la Norvegia e la Svezia ma non si sono tradotte in un accordo .
La Commissione intende di completare ulteriormente la proposizione alla
luce di un accordo tra le parti concernente .
         Il regolamento qui proposto ha 1.0 scopo di stabilire un regime
per consentire alle navi norvegesi di pescare nella zona comunitaria in
conformità con l' accordo raggiunto nelle consultazioni bilaterale . .Le
condizioni fissate in tale regolamento $i basano sui resultati delle suddette
consultazioni come figurano nel progetto di un accordo siglato dalle capi
di delegazioni e del quale copia è giunta in allegato ( 1 ). Poiché il regime
  ■ -                                /                                           '•
provvisorio a norma del quale i pescherecci norvegesi sono attualmente
autorizzati a pescare nella zona comunitaria ( regolamentò ( CEE ) '       / 81.
scade i l 31 marzo 1981 , è necessario istituire prima di quella data un nuovo
regime , per evitare l' interruzione delle reciproche attività di pesca tra
la Comupità e la Norvegia .
         Il Consiglio è invitato ad adottare prima questa data , il pro­
getto di regolamento qui accluso , previa consultazione del Parlamento europeo
( 1 ) La versione originale di questo progetto d' accordo è stata redatta in
      inglese . Questo testo originale è il" solo a fare fede tra le delegazioni .
      La traduzione in allegato serve ad informare i rapprésentanti degli Stati
      Membri .
 ---pagebreak---                                                                       PROPOSTA
                                                RECOLAMENTO (CEE) N.                      : DEL CONSIGLIO
                                                                     dci .
                               che dispone per i!1 981 talune misure di conservazione e di gestione delie risorse di pesca, da
                                                      applicare alle navi battenti bandiera norvegese
                 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             squalo elefante in determinate zone comprese tra
                                                                                  6 e 12 miglia nautiche dalle lince base del Regno Unito ;
                 visto il traruto che istituisce la Comunità economica ,
                 europea, in particolare l'articolo 43,.                          considerando che è opportuno sostituire il regime prov­
                                                                                  visorio fissato con regolamento ( CEE) n.              ^ ) che
                 vista la proposti della Commissione,
                                                                                  autorizza la pesca di navi norvegesi nella zona di pesca
                 visto il parere del Parlamento europeo
                                                                                  della Comunità e che scade il 3 ^ marzo                     con   un
                                                                                  regime definitivo per i|1 96 1 , conformemente agli ac- -
               ; Ci'ì r in particolare gli articoli 2 é ?                         cordi negoziati fra la Comunità e la Norvegia,
               V             .    ...        "•
Considerando che la Comunità e la Norvegia si so- '
no consultate secondo la                  procedura fissata dall'
accordo di pesca tra la Comunità economica euro­                                  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
pea ed il Regno di Norvegia approvato dal regola­
mento ( CEE ) n . 2214 / 80 del Consiglio ( 2 ), circa 1
i reciproci diritti di pesca del - 1981 nonché la                                                           Articolo 1
gestione delle risorse biologiche comuni ;
                                                                                   1 . Le attività di pesca delle navi battenti bandiera
                                                                                   norvegese nella zona di pesc.i delle 200 miglia degli Stati
                                                                                   membri al, largo delle coste del Mare del . Nord, dello
considerando che , a seguito di queste consulta­                                   Skjgctrak, del KattegJt, del Mar Baltico, del Mare di
zioni , un accordo sotto fórma di scambio di let­                                  Labrador, dello stretto di Davis , della baia di Baftin e
tere che istituisce per il 1981 una convenzione                                    dell' Oceano Atlantico a nord del 43° 00' N sono auto­
in materia di pescaj tra la Comunità economica'                                    rizzate nel1981 per le specie di cui all'allegato 1 entro i
europea e la Norvegia , è stato                                                    limiti geografici e quantitativi fissati in detto allegato ed
                                                                                   in conformità delle disposizioni del presente regola-
 egolamento ( CEE ) .                      / SI del Consiglio
         considerando che, a norma dell'accordo del 19 dicem­
                                                                                   2. Le attività di pcsc3 autorizzate a norma del para­
         bre 1966 tra la Danimarca , la Norvegia e la Svezia sul
                                                                                   grafo 1 sono limitate alle pam della zona di pesca delle
         reciproco accesso alle attività di pesca nello Skjgerrak e
                                                                                   200 miglia situate almeno 12 miglia nautiche al largo
                                                                                   delle linee di base a partire dalle quali sono delimitate le
         nel Kattegat, ciascuna parte accorda alle navi-delie altre                acque territoriali degli Stati membri, con le seguenti
         pani l'accesso alla propria zona di pesca neilo" Skager-                  eccezioni :                                                  /
         rak e in parte del Kattegat fino ad una distanza di
         4 miglia nautiche dalle linee base ;                                      a) la pesca nello Skagerrak è autorizzata al largo di
                                                                                         4 miglia nautiche dalle linee base danesi ;
         considerando che nell'ambito di questo accordo la
         Comunità, la Norvegia e la Svezia si sono consultate
                                                                                 - b) ia pesca al palombo ed allo squalo elefante è auto­
                                                                                        rizzata nelle zone definite neìPallegaTOJ!'
         sulle misure tecniche da stabilire per la pesca neila zona
         cui l'accordo si riferisce ;                                   1                                                          X
                                                                                    3. In deroga al paragrafo 1 , le catture accessoria ineji^.
         considerando che durante queste consultazioni le dele­                     tabili di specie per le quali in una determinata zona non
         gazioni hanno concordato di raccomandare alle rispet­                      sono fissati contingenti sono autorizzate entro i limiti
         tive autorità di limitare le catture di determinate speqe                  stabiliti dalle misure di conservazione vigenti nella zona
         in tali zone ;                                                             in questione.
                                                                                                                                                  -
         considerando che le proposte limitazioni delie catture si                  4. Le catture accessorie in tipa detcrminata zona di una
         concretano in contingenti assegnati a ciascuna parte,                      specie per la quale è fissato un contingente per detta
         che non sono suddivisi tra le zone di pesca delie parti ; 1                zona sono imputate al contingente in questione.
         considerando che a norma dell'accordo sulla pesca del
         1964 tra il Regno Unito e la Norvegia i pescherecci
         norvegesi sono autonzzan a pescare ti palombo e lo
                                                                                     < 4> G U       n° L
   ( 1 ) Parere reso il
   (2) 6 U        n . L 226 del 29.8.1980 , p. 47
   ( 3) G U       n.    L
 ---pagebreak---                                                                                                                                                      \
                                                                                                                                           é
                                                                             - 2 -
                                       Articolo 1           "            ;         4 . La Commissione rilascerà delle licenze
                                                                                   di pesca fissate al paragrafo 2 a tutte le
               1 . Le navi che pescano nell'ambito dei contingenti fis­
                                                                                   navi per quali una licenza è richiesta dalle
               sati all'articolo 1 devono rispettare le misure di conser­
               vazione e di controllo nonché tutte le altre disposizioni           autorità norvegesi .
               che disciplinano le attiviti di pesca nelle zone di cui                                                                                    %
               all'articolo 1 .                                                    5 . Ciascuna licenza è valida per una sola nave. Qua­
                                                                                   lora più unità partecipino alla stessa operazione di pe­
                                                                                   sca, ciascuna di esse deve essere munita di licenza.
               2. Le navi di cui al paragrafo 1 devono tenere un gior­                                              '  '              . ,         •    ..-i
               nale di bordo nel quale vengono registrati i dati di cui
             'all'allegato IH.                                                    ., 6 .. Lelicenze fissate al paragrafo 1
                                                                                                       possono essere annullate per «smetterne di
              3. Le navi di cui al paragrafo 1 , eccettuate quelle che                 nuove. L'annullamento ha effetto con decorrenza dal
              svolgono attiviti di pesca nella sottodivisione CIEM                  ' giorno della restituzione della licenza alla Commissione. .
              III a), trasmettono alla Commissione le informazioni di
              cui all'allegato IV. Queste informazioni devono essere                 7 . In caso d' infrazioni agli obblighi'
              trasmesse in conformità delle norme enunciate in tale
                                                                                     fissati dal presente regolamento , la
              allegato.                                                               licenza sarà ritirata .
                                                                                     3 . Alle navi per cui non sono stati ris­
              4. Le lettere e le cilre d'immatricolazione delle" navi di
                                                                                     pettati gli obblighi previsti dal presente
           . cui al paragrafo 1 devono essere chiaramente indicate su
             ambo i lao della prua.                                                  regolamento non viene rilasciata alcuna
                                                                                     licenza per un periodo massimo di dodici
                                         Articolo 3                                 OérSÌ .                   . ■                      , "
                      %
                 1 . La pesca nella divisione CIF.M XIV e V e nella                                               Articolo 4
" 1 SOKO    zona N' AFO I sulla base dei contingenti fissati all'arti­
            colo 1 è subordinata all'esistenza S bordo di una licenza •                 All'atto del deposito di ciascuna domanda di licenza
            rilasciata dalla Commissione per conto della Comunità                       presso la Commissione, devono essere fomiti i seguenti
            e all'osservanza delle condizioni precisate nella licenza.                  daò :                                •
                                                                                        a) nome del peschereccio ;
    2 . La pesca in tutte Le altre divisioni CIEM
    con nave di più di 200 TSL nel quadro dei                                           b) numero d' immatricolazione ;
    contingenti fissati all' articolo 1 è subordi­                                      e) lettere e cifre esterne d'identificazione ;
    nata alla detenzione a                 bordo di una licenza
    rilasciata dalla Commissione per conto della                                        d) porto d'immatricolazione";
    Comunità e all' osservanza delle condizioni                                         e) nome ed indirizzo del proprietario o del noleggia­
    precisate nella licenza stessa .                                                         tore ;
                                                                                        f) stazza lorda e lunghezza fuoritutto ;                .           '
            3 . 11 rilascio delle licenze ai tini del paragrafo 1 è sog­
           getto alla condizione che il numero di licenze non su­                       g) potenza del motore ;                                                 '
           peri '•                                                         i            h) indicativo di chiamata e frequenza radio ;
           – 13 per la pesca all'ippoglosso nero                                        i) metodo di pesca previsto ;
                                                                                        j) zona di pesca , prevista ;
           – 26 per la pesca al gambero boreale (Pandalus borea­                        le) specie di pesci che si intendono catturare ;
              - lis) nella divisione CIEM XIV e y e nella
                  sottozona NAF0 1                                                 .    I) periodo per il quale la licenza viene richiesta.
           Tuttavia, il numero di navi che contemporaneamente
           pescano gamberi boreali non può superare :                                                             Articolo S                 -,
           – 1 t, come media mensile calcolata per l'intero anno,                        La pesca alla molva, alla molva blu, al brosmio, all'ip­
                  con un numero massimo mensile di navi pari a 19,                      poglosso nero,                                              . nei     1
                  nella sotrozona N'AFO 1 ;                                             limiti dei contingenti di cui all'articolo 1 , è consentita
                                                                                     ■ unicamente con il metodo comunemente detto della
           – 9 come media mensile calcolata per l'intero anno,                           ■ lenza lunga • (palangresi).
                  con un numero massimo mensile di navi pari a 15»
                  nella divisione CIEM- XIV e V.
 ---pagebreak---                                                                             - 3 -
                                                                                                         Articolo 9
                               - Articolo 6
                                                                                  11 presente regolamento entra in vigore il giorno della
       La pesca nello Skagerrak, nei limiti dei contingenti di                    pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità
       cui all'articolo 1 , è soggetta alle seguenti condizipni :     ,        .  europee.
       1 ; E proibita la pesca all'aringa nel periodo compreso ,
           tra il 1° ottobre ed il 31 dicembre     1981
       2. E proibita la pesca dircrta all'aringa non destinata                 ! Esso è applicabile dal : 1° gennaio f°ino_ al
           al consumo umano.                                        ■: J            3-1 • rti cembre 1981 . ■                  • • -
       3. E proibito l'impiego della rete a strascico e del cian- /
           ciolo per la cattura di specie pelagiche dalla mezza» -
           none di sabato alla mezzanotte di domenica/
                                 Articolo 7
      Pcr garsarire l'osservanza del presente regolamento, le
      competenti autorità degli Stari membri attuano tune le
 ! misure appropriate, ivi comprese le visite periodiche ai             .
•' pescherecci.                                              . .
                              Articolo 8 \
   Nel caso di infrazioni debitamente accertate, gli Stati
   membri comunicano immediatamente alla Commissione
   il nome del peschereccio e le eventuali misure adottate.
                                   II presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile io
                                   ciascuno degli Stati membri.           .
                                   Fatto a i
                                                             - -TT-
                                                                                                        Per il Consiglio t
                                                                                                         Il Presidente
 ---pagebreak---                                                             ALLEGATO I
                                                          Contingenti di poca
                                                             Zona in cui è                         Quantitativi
                  Specie                                  autorizzata la pesca                    (in tonnellate)
      Annga                                  Skagerrak ( ')                                    p. m .          „ . r)
      Sgombro                                CIEM IV e Skagerrak ( ')                    ■ 6.000
                                             C1EM VI a) (J) + VII d), e), f), h)          20.000
      Spratto                              ■ CIEM IV                                      71.000
                                             Skagerrak                                         p. m .              (')
       Mcriuzzo                              CIEM IV                                      10.000
                                             Skagerrak ( ')                                    p. m .              (')
      Eglefino . •'                          CIEM IV                                           6.000
                1                            Skagerrak ( ')                                    p. m .     ■"       (J)
      Merluzzo carbonaro                     CIEM IV e Skagerrak (') -                    20.000.
      Merlano               ■ –'             CIEM IV s                                         7.000
                                           1 Skagerrak ( ') -                                  p.m.                (J)
      Passera                                CIEM IV                                               500
                                             Skagerrak ( ')                                    p. m .
      Cicerello, merluzzo
      norvegese e melù                       CIEM rv                                      50 . 000                 {*)
      Melù                                   CiEM ri, VI a) (J), VI b),
                                             Vil ( 5),. xiv . V a                       100.000
     Molva blu               r ;          , CIEM IV , VI , VII                                 1.000 ( 6 )
     Molva e brosmio                          CIEM IV , VI , VII                          20.000.(6 ) ( 7 ).
      Palombo                                CIEM IV, VI , VII                                 6.000 ( 8 ) ;
      Squalo elefante ( 9 )                  CIEM IV, VI, VII                              ;       800 ( 8 )
      Smeriglio                              ciem iv, vi, vn                                   1.000' ...              ' ,
   ' Gambero boreale                         NAFO 1$0 >                                        1.000
      (Pandalus borealis)                    CIEM XIV +• Va                                    3.000 ( 11 );
      Ippoglosso nero                         NAF0 1 .                                       :     600 ( 12 )           •
                                              CIEM XÎVJ-J                     a            .       600 ( 12)
      Altre specie                           CIEM IV                                           5 . 000 .
      ( ') Limitata ad occidente dalla linea che unisce il faro di Hanstholm al faro di Lindesnes ed a sud dalla
           line? che unisce il faro di Sk.igrn al faro di Tistiarna e quindi alla più vicina costa svedese.
      (') Da ridurre dai quantitativi presi al di fuori della zona di pesca comunitaria.
      (') A nord dcl 56° 30' N.                                                                        *
      (4) Di cui il solo ciccrcllo per non più di 50 000 tonnellate, o il merluzzo norvegese e il merlano blu
           insieme per non più di 40 000 tonnellate.                                                         ,
      (') Ad ovest del 12° 0.           1 '                 , .
    ( 6 ) Di cui delle catture accessorie di 20 % di merluzzo per nave , per viaggio /
             sono autorizzate nelle divisioni CIEM VI e VII . La totalità di queste
             catture accessorie non possono superare 1.000 tonnellate di cui al massimo
             300 tonnellate di merluzzo .
    (7)      Di cui 17.000 tonnellate al massimo di - molva o 7.000 tonnellate al massimo
             di brosmio .                     -      ,         _                                                           -    -
           Questo contingente non include le catture effettuate nelle ione di cui all'allegato 11.
            regato Ji squ.ilo elefante.                 .    ' ....                                                          "i
( 10 ) A juJdi 6S" N.
( 11 ) Unicamente pc\ca spcnmenuJc.
 ( 12 ) Le catture accessorie d' ippoglosso non possono superare 10 A.
 ---pagebreak---                                                 ALLEGATO II                   -      «
          Zona compresa tra 6 e 12 miglia dalle linee base del mare territoriale del Regno Unito
a) Pesai al palombo : le zone,che si estendono da una linei in direzione ovest di Ard ali Runair (North
     Uist) a nord fino ad una linea in d.rcz.one est di Sun Point (Orkney), comprese le ione intorno alle
     isole Flannan e Shetland ed alla Fair Isie ed alle isole al largo del gruppo di St Kildak North Rona e
     Sulisker, Sule Skerry c Stack Skerry.
b) Pesca allo squalo elefante : le stesse zone fissate per il palombo, nonché la zona compresa tra una
     linea in direzione ovest del Muli of Oa (Islay) e una linea in direzione ovest di Ard an Runair. ^
                         ,                      ΑΙΙΕΟΑΤΟ 11ί·               "'·· '
1.' I seguenti dati debbono essere registrati nel giornale di bordo dopo ogni operazione di pesca effet­
      tuata entro la zona di 200 miglia manne calle coste degli Stati membri della Comunità coperta dalla
      nomzriva comunitaria in materici pesca.
      1.1. i quantitativi catturati, espressi in chilogrammi e ripartiti per sptdo ;
   • 1.2. il giorno e l'ora dell' operazione di pese? ;
      1.3. la posizione geografica in cui sono state effettuate le catture ;       .
      1.4. il sistema di pesca utilizzalo,                                                   '
1. Per le attività di pc*ea effettuate nella nottoxona 1 NAFO e ae'fe divisioni CIEM XIV e Va deve
   • usato il seguente giornale di bordo.                                 .                     ,
 ---pagebreak---                                                                 GIORNALE DI BORDO DELLE COMUNITÀ EUROPEE PER LA SOTTOZONA NAFO
                           Nome della nave                         :                               y
                                                                                                                                                         Data
                                                                                                               - -   ------
                                                                                                                                                                                    Posizione a mezzogiorno (CMT)
                                                                              Numero della licenza               Numero della licenza                                                                                    Divisione
 Numero esterno di identificazione                                                    comunitaria                         canadese            Giorno Mese . Anno              Latitudine                Longitudine      NAFO09
       1   !       1   !     !   1    1    1                                      I     I     1    1    1           1     !   1   1 1            Ί           !        1    1      1   !      IN         1  ι    ι   'VC'   1    !
                                                 Post none all'ir uto                     Numero
 Ora àt       Ora di
  Itti <40   fin« del·
                         Ore di
                                   Profon-          de l'opera¿io ne          Tipo         delle ■    Am·                                Catture ripartite per ipecie (in kg di poso arrotondato)
                          pesca                                               di at *      reti o    piena
dcM'ope·        Top«·               dila
                          effet-                                      Divi-    irçz-       dell ?     delle                                   Scortino    Ippo-
 ranone       razione                Imi      Lati-      Longi-                                                                       Mer·                         Ippo·    Re ice       Lupo       Mor-
                          tuale                                      itone    utura        lenze     duglie                                              flfosso                                             Camben
 (CMT)        ( CMT )                        tudine      tudine                                                                       Ιυζιο    .
                                                                                                                                                                   glosso  sorcio
                                                                     NAFO                   alate                                             Norvegia     nero
                                                                                                                                                                                        manno       mor*
                                                                                                                                                                                                              l*i*ì
                                                                                                                                      ( 101 )    • ini .   IH :    ( 120    ( 168 :      ( 188 :     ( HO»
                                                                                                              conservati
                 -
                                                           .
                                                                                                              rigettai· in mare
                                                                                                                                                                                           "
                                                                                                              conservati
                                                                                                            . rigettati m mare
                                                                                                              conservati
                                                                                                              rigettali in mare
                                                                                                                                                           -
                                                                                                              conservât »
                                                                                                              rigettati in mare                              '   ■
                                                                                                              conservali
                                                                                                                                                                                             ,
                                                                                                              rigettati in mare
                                        »
                                                                                                              conservati
                                                                                                         -
 .·      '
                                                                                                              rigettati in mare
                         -
                                                                                                              conservati    4
                                                                            ■
                                                                                                              rigettati in mare
                                                                                                              conservati
                                                             Totale parziale per la giornata                  rigettati in mare
                                                                                                              conservait
                                                             Totale per il viaggio
                                                                                                              ngeitati in mare
  Pesce lavorato oggi per l'alimentazione umana (espresso in kg di peso vivo)
  Pescf lavorato oggi per la polverizzazione (espresso in kg di peso vivo)
                                                                                    "                                       TOTALE
  Osservazioni .                                                                                                                                                                               , Firma del comandante
 ---pagebreak---                                                     ALLEGATO IV
    1.         Le informazioni da trasmettere alla Commissione e lo scadenzario per la loro trasmissione tono i
               icyurmi i                                        '
    1.1 .      Ad ogni entrata della nave :
                                                                                     /
    1.1.1 . nelle ZOIK di pesca di 20Q miglia nautiche dalle coste degli Stati membri della Comunità ;
   1.1.2. nella parte dcl'a jezior e 1 definite dalla convenzione sulla futura cooperazione multilaterale
              per la pesca nell' Atlantico nord occidentale sottoposta alla giurisdizione della Danimarca
              a) gli elementi indicati al punto 1.6 ; ■
              b) i quantitativi catturati che si trovanò nelle stive espressi in kg e ripartiti per specie ;
              c) la data c la sottozona NAFO o divisione CI£M all'interno della quale il comandante prevede
                   di iniziare la pesca.                                    . . '
              Quando le operazioni di pesca rendono necessario che la nave entri più di una volta nelle zone
            . di cui ai punti 1.1.1 e 1.1.2 in un dato giorno, basta una sola comunicazione della prima en­
              trata.                            .             '   '.'
                                            '                                                                      *
   1.2.       Ad ogni' uscita della nave :
                                                                                                 .                   ■   ·'
   1.2.1 . dalla zona di cui al punto 1.1.1 :                                                    ,
              a) gli elementi indicati al punto -] , 6 . qui SOttO ;
              b) i quantitativi catturati che si trovano nelle stive, espressi in chilogrammi e ripartiti per spe­
                  cie ;            .
              c) i quantitativi catturati a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in chilogrammi e
                  ripartiti per specie ;
             d) la divisione CIEM o la sottozona NAFO in cui sono state effettuate le catture ;
             e) i quantitativi di ciascuna specie espressi in chilogrammi, trasbordati su altre navi dà quando
                  la nave è entrata nella zona e l'identificazione della nave sulla quale il trasbordo ha avuto
                  luogo ;                                   (
             f) i quantitativi, espressi in chilogrammi, di ogni specie sbarcati in un porto della Comunità da
                  quando la nave ì entrata nella zona.
  1.2.2. dalla zona di cui al punto 1.1.2 :          1
             le informazioni di cui alle lettere a), b), c), d), e) e f) :                                   v     ^ '
             g) i quantitativi, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie, rigettati in mare dopo la comuni­
                  cazione precedente.
                                                            /
  1.3.       Un preavviso di partenza almeno 48 ore prima dell'uscita dalla zona di cui al punto 1.1.2 e dalla
             divisione CIEM XIV.
  1.4.       Ogni settimana a decorrere dal settimo giorno sucoessivo al primo ingresso della nave nelle zone
        ■ ■ di cui ai punti 1.1.1 e 1.1.2 :
                                                                                             /
             a) gli elementi indicati al punto é\ 9 ()m qui SOttO
             b) i quantitativi catturati di ciascuna specie espressi in chilogrammi successivamente alla comu-
                . nicazione precedente ; .                                                                             '
             c) la divisione CIEM o la sottozona NAFO in cui sono state effettuate le catture :
    1.5 . Al momento di ogni cambio di settore CIEM all' interno delle zone
                 definite al punto , 1 .1 . 1 ., le informazioni fissate al punto 1.6 .
                 qui sotto .
  1 . 6 . il nome, il segnale di chiamata, Je cifre e le lettere di identificazione deila nave ed il nome del
!            comandate :                                                  .        .
\                                             ■   1    '                                   .   .
!            b) il numero della licenza, se la nave pesca sotto licenza ;                               '
!            c) il numero di serie della trasmissione ;
|            d) gli estremi per l'identificazione del tipo di messaggio ;        . • „                          ;
I    -       e) la data, l'ora e la posizione geografica della nave.
 ---pagebreak--- 2.1 .    Le informazioni indicate al punto 1 debbono essere trasmesse alla Commissione delle Comunità
         europee a Bruxelles (indirizzo telex 24189 FISEU-B), tramite una delle stazioni radio elencate al
         punto 3 e nella forma indicata al punto 4.
                                                                      f                          •
12,      Se per motivi di forza maggiore le informazioni in oggetto non possono essere trasmesse dalla
         nave, il messaggio può essere comunicato da un*altra nave per conto della prima. *
3.       Nome délia station* radio                                      Segnale di chiamata
         Skagen                                                         OXP
         Blavand                                                        OXB
         Renne                                                          OYE
         Norddeich                                                      OAF DAK
                                                                        DAH DAL
                                                                        DAI DAM
                                                                        DAj DAN
         Sdirvcningen                                                ' 1'CH
         Oo.stcndc                                                      OST
         Nonh Foreland                                                  GNF
         Humber                                                         GKZ
         Cullcrcoats .                                                  GCC '
         Wick                                                           GKR
      . Oban                                                            G NE     -,
         Portpatrick                                                    GPK
         Anglesey                                                       GLV
         llfracombe                                                     GIL
       • Niton                                                          GNI
         Stonehaven                                                     GND
         Pflrtshcad                                                     GKA
                                                                        GKB
                                                                        GKC
        Land's End                                                      GLD
        Valcntia                                                        EJK
        Malin Hcad                                                      FJM "
        Boulogne                                                        FFB
        Brest                                                           FFU
        Saint-Nazaire                                                   FFO         .
        Bordcaux-Arcachon                                               FFC
        Prins Christians Sund                                           OZN       '
       Julinnchâb                                                       OXF
        Godthåb                                                         OXI             Central Godthib
        Hoisteinsborg                                                   OYS
        Godhavn                                                         OZM       .
        Thorshavn "     ''    ,           ■                             oxj :
        Velferdsstasjon Foeringerhamn                                   22 239
        Bergen                                                          LGN
        Farsund                                                         LGZ      •
        Flora                      1 .                                  LGL
        Rogaknd                                                         LGQ
        Tieme                                                           LGT
        Ålesund                                                         LGA    '
         Forma delle comunicazioni relative alle operazioni di pesca effettuate nelle zone di cui ai punti
         1.1.1 e 1.1.2. Le informazioni indicate al punto 1 devono comprendere i seguenti elementi e
         devono essere fornite nel seguente ordine :                                                    •  ,
        – il nome délia nave :         ' .
        – l'inaicaávo radio ;
         – le lettere e cifre di identificaziona esterna ; .
        -p- il numero di serie di trasmissione per il viaggio di cui trattasi ;                 • •
         – gli estremi per l'indicazione del tipo del messaggio conformemente al seguente codice :
             – messaggio, all'entrata in una zona di cui ai punti 1.1.1 e 1.1.2 : IN ;
             – messaggio, all'uscita da una zona di cui ai punti 1.1.1 e 1.1.2 : OUT ;
              - messagio di movimento da una divisione CIEM ad un' altra                                     ICES
                                                    ν
                                                    U
                                                   : f'         !       .Μ­
                                                                            ι         1 Λ
 ---pagebreak---      – messaggio settimanale : WKL ;                                                 .      •
     – messaggio di preavviso di partenza dalla zona di cui al punto 1.1.2 NL ;
– la posizione geografica ;           ,                 '
– la divisione CIEM o la sottozona NAFO in cui si prevede di cominciare la pesca ;
– la data in cui si prevede di cominciare la pesca ;
     i quantitativi di pesce che si trovano nella stiva, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie
     usando il codice di cui al punto 5 ;
– la divisione CIEM o la sottozona NAFO in cui sono state effettuate le catture ;
– i quantitativi trasbordati su altre navi dopo la comunicazione precedente, espressi in chilo­
     grammi e ripartiti per specie ;                        .        '     '
– il nome e il segnale di chiamata della nave su cui è stato effettuato il trasbordo ;                   ■ ,
– i quantitativi sbarcati in un porto della Comunità dopo la comunicazione precedente,
    espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ;        - '                '
– il nome del comandante ;                      i         .                      ,
– i quantitativi , espressi in chilogrammi e ripartiti per specie, rigettati in mare dopo la comuni­
    cazione precedente, valendosi del codice di cui ai punto 5 solo nel caso di operazioni di pesca
 . effettuate nella zona di cui al punto 1.1.2.
Codici fjier la comunicazione dei quantitativi di pesce che si trovano a bordo, di cui al punto 4
– A ! gambero boreale ( Pandalus borcalis)
– B:      nasello ( Merluccius merluccius)
– C : ippoglosso'nero ( Reinnardtius hippoglossoides) 1                                             ' . ,
•– D : merluzzo (Gadus morrhua)                                ...
– Et      eglefino ( Melanogrammus aeglefinus)                                         *
– F:      ippoglosso (Hippoglossus hippoglossus)
– G : sgombro (Scomber scombrus)                              . •   . '
– H : suro {Trachurus trachums)                                                               - i
    I:    pesce sorcio (Coryphaenoidcs rupestris)
–J:       merluzzo carbonaro (PoUachius virens)
– K : merlano (Merjangus merlangus)
– L:      aringa (Clunca harengus)
– M ; àcercllo (Amrnodytes sp.)                                                                      ■ 1
– Ν : $ρΓ3αο (Ουροα 5ρΓ3ΓΠΐ$)
                                                                                       - '•       s
–- Q : passera (Pleuronectes platessa)                .      " '
– P:      mcrluzzo norvegese (Trisopterus esmarku)
– Q : molva (Molva molva)
– Rs , altri                                              \       •
– S:      gamberetti (Penaeidae)                  '             >      .
    T : acciughe (F.ngraulis encrasicholus)
  (                                                 .                                           '            ■ .
– U : ■ sebaste (Sebastes sp.)
– v : pusera americana ( Hypoglossoides platessoides)
– w : calamaro ( Illcx )                                                     >     •
– X : limanda {Limanda fcrruginca)
– Y ; meJü (Gadus poutassou)                                             '
 ---pagebreak---   Verbale concordato relativo alle conclusioni delle . consultazioni - sulla
 pesca avvenute tra la Norvegia e la Comunità economica europea ad Oslo
  In data 11 dicembre 1980
 1.      Una delegazione -norvegese guidata dal slg . K. Raasok ha Incontrato
 ad Oslo dal 10 all' 11 dicèmbre 1980 una delegazione della Comunità presieduta
 dal slg . M. Marcussen per tenere consultazioni relative alle reciproche „
                                            '                                   '
 relazioni nel settore della pesca per l' anno 1981 .
 2.      La riunione di Oslo costituisce il seguito dei precedenti incontri
 avvenuti ' ad Oslo e a Bruxelles .
                      I
 3.      Le delegazioni hanno siglato l' allegato scambio di lettere relativo
 agli accordi di pesca per il 1981 . Detti accordi verranno applicati progres­
 sivamente dal 1° gennaio 1981 .                                     -
 A.    . In riferimento alla mancata attuazione da parte comunitaria di taluni '
 capitoli degli , accordi concordati tra le delegazioni per il 1978, il 1979 ed
                                                                        *
 il 1980 , la delegazione norvegese ha sottolineato l' importanza di un' inte­
grale attuazione da ambo le perti degli accordi cui al par . 3 .
 5.      Gli accordi per il 1981 làscianno impregiudicati 1 futuri accordi
di pesca tra le parti .                      >
 1.1 .   La delegazione comunitaria ritiene che le riserve di spratti nel
mare del Nord è di sgombri nelle acque occidentali siano di esclusiva
 competenza CEE mentre la delegazione norvegese sostiene che "si tratti di
 riserve comuni .               ■
 1.2 . . A questp proposito , la delagazione norvegese ha ribadito il suo
 interesse per le statistiche relative alle catture di sgombro nelle
 sottozone VI e VII   ICES .
 1.3 .   Per ragioni pratiche di gestione , la Norvegia considererà lo spratto
 come exclusiva riserva comunitaria per il 1981 ; nello stesso anno , però ,
.essa autorizzerà i pescatori norvegesi e quelli dei paesi terzi a pescare
 lo spratto nella sua zona economica .
 ---pagebreak---                                          - 2 -
                                                                                   4
 2.1 .     La delegazione norvegese ha informato la delegazione comunitaria
 che per il 1981 verranno istituite nella zona economica norvegese a nord
 di 62°N , due nuove zone libere per la pesca con la rete a strascico .
 La delegazione CEE ne ha preso atto .
 2 .?.     La delegazione della Comunità ha reso nota alla delegazione norvegese
 l' intenzione della Comunità di istituire nel corso del 1981 misure volte
 a limitare le catture accessorie della pesca diretta allo spratto .
 2.3 .     La delegazione . norvegese ha informato che procederà ad una regola­
 mentazione pratica della pesca . al cicerello nel caso in cui nel 1981 dovesser
 sorgere difficoltà nella zona norvegese a seguito di una congestione
 dei fondali marini .
3.        Qualora migliorasse la situazione delle riserve di merluzzo al largo
della costà occidentale e orientale della Groenlandia e se la Comunità
decidesse di autorizzare i pescatori comunitari , esclusi quelli della
Groenlandia , ad esercitarvi la loro attività , le due parti si consulteranno
circa l' eventuale apertura di un , contingente di merluzzo per la Norvegia .
Oslo 11 dicembre 1980
                             '·.·"·                χ     ·        · , '.
                                  ■ }               ·
                                                           ; ·.               _.·    (
                           '   ·.        ·       1    '            *          .1 ·
                                      ·'                        ν        ··'·.■'
< f .) K - Raasok                        ( f ) M. Marcussen                            i
 ---pagebreak---                     '                -    Comunità ecpnomica europea
      ' .•              ' . ' . .'     .•     ■   :' '  '                   '
Egregio Signore ,
        in riferimento alle consultazioni tenutesi tra la Comunità economica
europea e la Norvegia in forza degli articoli 2 e 7 dell' accordo di pesca .
concluso tra le parti , mi pregio proporre alla Comunità e alla Norvegia
di prendere le misure necessarie per attuare           gli accordi allegati
alla presente lettera . Le sarei grato di confermare l' accordo del suo
governo in merito .
              ,                    '            -   .    .•   • .      •      . '' .
        Voglia gradire , Egregio Signore , il segno della mia più alta
considerazione .      '                                                   '
                                            Per il Consiglio della       _
                                            Comunità economica europea /
 ---pagebreak---                                                                         0
                                                                            /IL
                                              Norvegia                    ^
                                  1
 Egregio Signore /
                                                  /
                                                         !•
        mi pregio accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna ,
redatta come segue :
        " In riferimento alle consultazioni tenutesi tra la Comunità economica
europea e la Norvegia in forza degli articoli 2 e 7 dell' accordo di pesca
concluso tra le parti , mi pregio proporre alla Comunità e alla Norvegia
di prendere le misure necessarie per attuare gli accordi allegati alla
presente lettera . Le sarei grato di confermare l' accordo del suo governo
in merito .
                                                            *
        Voglia gradire , Egregio Signore , il segno della mia più alta
considerazione ."                      *    -
        In risposta , mi pregio confermare che il governo della Norvegia
aderisce alla Sua proposta .
                                \
        Voglia gradire , Egregio Signore , l' espressione della mia più
alta stima .
                                                                 ι
                                              / Per il governo di Norvegia /
 ---pagebreak---                                               : .           .   ALLEGATO '
                                        '             · Ν     -        #      * -
                                          V       · ·                       '         ;
  RISERVE COMUNI
   1.     Per il 1981 , le catture annue totali ammesse ( TAC ) per le riserve
  di cui alla tabella 1 sono quelle indicate nella tabella medesima . Se i l            !
  ACFM formulasse nuove raccomandazioni scientifiche , le parti ridimensionerai
   le suddette catture annuali ammesse .                                    '     ■ _
  2.    * Le catture annuali di cui sopra verranno suddivise tra le parti
  come indicato alla tabella 1 .
  3.      Per quanto riguarda le altre riserve comuni , ciascuna parte .
  autorizzerà i pescherecci dell' altra parte ad esercitare la lóro attività
  entro le zone ed i limiti quantitativi- di cui alla tabella II .
  Ai      Ciascuna parte informerà l' altra parte delle assegnazioni accordate
  a terzi per la pesca nelle riserve di cui alla . tabella 1 .
  5.      Le parti si trasmetteranno ogni mese i dati statistici relativi alle
  catture nelle riserve di cui alla tabella 1 , effettuate dai loro pescherecci
  nelle loro zone di pesca . ■ <|»
  6.      Se una parte intende organizzare la pesca diretta alle aringhe
  nelle riserve del Mare del Nord dovrà consultare la controparte circa
  il relativo livello delle TAC .                  ,      :         .
 .7.      Le parti inviteranno il CIEM a raccomandare . un livello delle TAC
• per la pesca nelle riserve di cicerello del Mare del Nord.
  RISERVE ESCLUSIVE             . '
          Ciascuna parte autorizzerà i pescherecci della controparte ad
  esercitare la loro attività per le riserve di cui alla tabella III , entro
  i contingenti ivi indicati . : '    ''                                 :'
 ---pagebreak--- III . LICENZE
                 Nel 1981 , il rilascio di licenze da una parte ai- pescherecci
       della controparte sarà limitata alle seguenti attività di pesca
       A. Pesca della CES 'nel la zona economica norvegese
             tutte le attività di pesca a nord di 62°N ;
             tutte le attività di pesca industriale nel mare del Nord ;
           - tutte le altre attività di pesca con " pescherecci di stazza ■
              superiore a 200 tsl nel Mare del Nord .         ...
       8 . Pesca della Norvegia nella zona CEE :
           - tutte le attività di pesca nella sottozona NAFO 1 e nelle sottozone
             XIV e V CI EM ;                      . ' •          .
           - tutte le atticità di pesca nelle altre parti della zona di pesca
             comunitaria con pescherecci di stazza superiore a 200 tsl.' .
                                                                         c
 IV . REGOLAMENTI IN MATERIA DI' PESCA          v
                Le parti , si consulteranno circa i regolamenti in' materia di pesca
       nel mare del Nord al fine di pervenire quanto prima* ali 'armonizzazione
       delle misure regolamentari ne l le_ zone del le due parti .
                                                                       \
       2.       Se una parte intende istituire o modificare un regolamento di pesca
       nei confronti dei pescherecci della controparte , ne dovrà informare
       quest s ultima con almeno due settimane di anticipo . Consultazioni in merito
       si terranno su richiesta di una delle parti .
   ^V. CONSULTAZIONI               ,   '     '                           ' •
                Le due parti si consulteranno circa l' attuazione . dei provvedimenti
       qui enunciati .
VI , APPLICAZIONE DEI REGOLAMENTI        -
 •                                            •
                                           .          ' ;
              ' Se al 31 marzo 1 9ST una delle parti non ha ancora attuato le misure
       regolamentari necessarie all' attuazione degli accordi di cui al presente
       allegato, l' altra parte è libera di^ prendere opportuni provvedimenti ,
       inclusa la denuncia di tali accordi .                                 •
 ---pagebreak---                                                                                                                                              -       \
                                                                                                                                     TABELLA I
            CONTINGENTI BELATIVI A TALUNE RISELE COMUNI NEL MARE DEL NQ9D , PER L' ANNO 19S1 ( nigliaie di t -metriche )
                                                                                                τ–J
   SPECIE   E ZONE CIEM          TAC 2 )     „        /
                                          Appartenenza de Ila zon ;
                                                                           1
                                                                             Trasfer invento     Trasf er inento    Contingenti della     Cont igent i della
                                          Norvegia               : EE        dalla Nor ν jg i a  dalla CEE alla     Norvegia
                                                                             alla CEE            Norvegia                                 C£E                    I
                                            X    1000t       X      1000t
                                                                                                                    Totale   Zona CEE     Totale     Zona Nor-'
                                                                                                                               <1)                  veg ia ( 1 >
  Merluzzo IV       -            190       17    32         83        158           13                                19        10         171          ■ 22
  Eglefino ÏV                    120       23    28         77         92           15                                13         6      "  107            26
  Merluzzo carbonaro IV &
                        Illa   . 127       52    66         48         61            6                                60 ■     20           67            23
  Merlano IV                     150       10    15         90        135
                                                                                                                      15         7         135            10
  Passera di mare IV             105        7     7         93         98            6                                 1         0,5       104            13
  Sgombro IV e Illa ( 3 )         AO
                                                                                                                      27,3       6     *    11 ' 7         2,5»;
      parte   stessa .
                                               e non S1 a stata catturata     •
                                                                                   può essere aggiunta all' assegnazione relativa alla zona della
< 2 ) In caso di incremento del livello delle  delle TAC
                                                       TAC ,, i1 contingenti
                                                                   contingenti di di ambedue
                                                                                      ambedue lele parti verranno aumentati in funzione del l' apparte-
      nenz.1 della zona .
( 3 ) Riguardo tutta l' attività di pesca allo  allo sgombro
                                                      sgombro in    in queste
                                                                        queste zone,
                                                                                 zone, 'inclusa
                                                                                       ' ine lusa lla componente della riserva di sgombri nelle
      acque occidentali .
  5>                                        . = .   .          ,    dalle
                                                                    ""          "  d1         della Norvegia a sud di 59°N è vietata ai pescherecci
                                                                                       v ** uena worvegia a sud di 5V°N é vietata ai pescher
                                         puo imziare soltanto dopo che da parte norvegese sia stata cominciata la Desea con la
 ---pagebreak---                                                                                                                   TABELLA 2
                               CONTINGENTI 1981 PER LÉ RISERVE COMUNI ( migliaia di tonnellate metriche )
                                                                                                                                          \
                                                               T,                 »
                                                                           CONTINGENTI NORVEGESI NËILA    CONTINGENTI COMUNITARI NELLA
         SPECIE E ZONE CIEM                                       TAC
                                                          V                ZONA CEE                       ZONA NORVEGESE
   Sgombro                               Ila                      108\
   Merluzzo norvegese ( 2 )              IV
                                         IV
                                                                                      20
                                                                                      30  \ì »                         50 ¡ 3) ' "
                                                                                                                      150 <
   C i cere Ilo
   Melù                                  II Vìa ( 1 )   >
                                         VIb            t                           100           <                      2
                                         VII U ) & XIV )
   Holva azzurra                         IV, VI , VII       /                          1   >
   Holva                                 IV , VI , VII                                15 ( 5 ) 6 )
   Brosmio                               I.V , VI , VII                                5 >
   Gattuccio                             IV , VI & VII                                 6     7)
   Squalo elefante ( fegato )            IV , VI , VII
                                                                       ».
                                                                                     ' o, 8           .
   Smeriglio                             IV , VI , VII                                 1
   Altri ( escluse le catture                                                                                •
' accessorie di sugarelli )              IV                                            5
 1 ) A nord di
 2 ) Incluso il melu                                                                            .   '
 3 ) Intercanbiubi le entro un contingente totale per il merluzzo norvegese ed il cicerello pari a 20
 t,) Ad ovest di 12°0 .
 5 ) I coi.t iriyont i per la molva ed il brosmio sono intercambiabili sino al massimo di 2 t e possono essere pescati soltanto da
       pescherecci di lungo corso .                                                                                                     ,t
 6 ) Di cui è consentita una cattura accessoria del 20 X di merluzzo per peschereccio e per uscita in .mare , nelle zone IV e VII C I E –
       Tali cattura accessorie nella zona VI e VII non devono superare 1 t , di cui 0,3 t al massimo saranno costituite da merluzzi .
 7 ) Escluse le catture effettuate tra 6 e 12 miglia nautiche conformemente all' accordo di pesca anglo -norvegese del 1964 .
 8 ) Riservate al la . Norvegia . Pesca sperimentale .
       Rimane inti-so che questa limitazióne si applica a condizione che i pescherecci di altri paesi siano subordinati ad opportune
       restrizioni di contingentamento in questa zona .
 ---pagebreak---                                                                                                                                TABELLA 3
                               CONTINGENTI 1981 PER LE RISERVE ESCLUSIVE ( 1000 di t metriche)                                                    \
                                                                                '                              •    .                                 V
  ZONA t>l PESCA                         SPECIE                                              20NE CIEM           CONTINGENTI CEE      CONTINGENTI \ . .
                                                                                                                 NELLA ZONA NOR-      VEGESI NELLA
                                                                                                                 VEGESE               NA CEE            »
  NORVEGIA               Merluzzo artico norvegese                                         I , Ila e IIb                12 / 8
                         Eglefino artico-norvegese ( catture accessorie )                         ··
                                                                                                           X             ¿,2
                         Merluzzo carbonaro                                                       t#
                                                                                                                         8
                         Scorfano                                                                 M
                                                                                                                        10     1)
                 /
                          Ippoglosso nero                                                         tl
                                                                                                                         0,5
                         Altri ( catture accessorie )                                             II
                                                                                                                         1
                 4 - ■                                                                                            V               '
  c . e.E.               Sgombr i           -                                              VIa2)e vild,
                                       ', '       *                                                      f   /h                               20
                         Spratti                                                           IV                                                 71
                         Gamberi                              . ■                          NAFO 1                                              1
                                                                        *
                                                                                           XIV                                                 3 5)
                         Ippoglosso nero
       ■       ν. ! Altri '                  \                        ·"      . V.   ' . '
                                                                                           XIV
                                                                                           NAFO 1                                        .. KV
                                    .           ,     ·                                    VI e VII                                         ■
                                                                                                                                           • ·
                                                                                                                                                    : 'i
                                                                                                                                                         Í
                                                                                                                                                        J
1 ) Dei quali , non oltre 5 t di sebastes nenteUa possono essere pescati nel corso di una pesca diretta nella sott02ona Ilb C I'£ M
      e in quella parte della zona Ila a nord di ? 1°15'N e ad ovest di 20°E . 5 t di sebastes marinus possono essere pescate nel
      co » so di una pesca diretta a nord di 68°00'N . Questi contingenti comprendono le catture accessorie sino a concorrenza del
      20'- nelle zone nelle quali è vietata la pesca diretta allo scorfano di Norvegia .
2 ) A nord di 560 iQ'H . La pesca è vietata dal 1° narzo al 30 aprile 1981 .
3 ) Eccetto • ad ovest di 5°0 dal 15 febbraio al 14 dicenbre 1981 .       . -      ■
4 ) Eccetto a sud di 5Qo 30*N dal 15 febbraio al 14 dicembre 1981 .                          -                        •                         "
5 ) Pesca sper inentale , subordinata a disposizioni specifiche .
6 ) Può essere pescato soltanto da pescherecci di lun .30 corso . Le catture accessorie di ippo^losso non-debbono superare il 10 X.
7 ) Inevitabili catture accessorie di specie pelagiche .