CELEX: 32011R0789
Language: cs
Date: 2011-08-05 00:00:00
Title: Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 789/2011 ze dne 5. srpna 2011 , kterým se zahajuje řízení pro přidělování vývozních licencí pro sýry, které budou v roce 2012 vyvezeny do Spojených států amerických v rámci některých kvót GATT

6.8.2011   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 203/26
            
         PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 789/2011
   ze dne 5. srpna 2011,
   kterým se zahajuje řízení pro přidělování vývozních licencí pro sýry, které budou v roce 2012 vyvezeny do Spojených států amerických v rámci některých kvót GATT
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na čl. 171 odst. 1 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Kapitola III oddíl 2 nařízení Komise (ES) č. 1187/2009 ze dne 27. listopadu 2009, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o vývozní licence a vývozní náhrady pro mléko a mléčné výrobky (2), stanoví, že vývozní licence pro sýry vyvážené do Spojených států amerických jako součást kvót v rámci dohod uzavřených během mnohostranných obchodních jednání mohou být přiděleny podle zvláštního postupu, na jehož základě mohou být určeni upřednostňovaní dovozci v USA.
            
         
               (2)
            
            
               Tento postup by měl být zahájen pro vývozy během roku 2012 a zároveň by měla být stanovena příslušná doplňující pravidla.
            
         
               (3)
            
            
               Příslušné orgány USA činí při správě dovozů rozdíl mezi doplňkovou kvótou přidělenou Evropské unii v rámci Uruguayského kola a kvótami vyplývajícími z Tokijského kola. Vývozní licence by měly být přidělovány s přihlédnutím ke způsobilosti těchto výrobků pro příslušnou kvótu USA podle Harmonizovaného celního sazebníku Spojených států amerických.
            
         
               (4)
            
            
               S cílem umožnit vývoz maximálního množství v rámci kvót, o které není velký zájem, je třeba povolit žádosti, které pokrývají celkový objem kvóty.
            
         
               (5)
            
            
               Komise vypracovala informační systém, který umožňuje elektronickou správu dokumentů a postupů v rámci jejích interních pracovních postupů a jejích vztahů s orgány podílejícími se na společné zemědělské politice. Má se za to, že oznámení uvedená v kapitole III oddílu 2 nařízení (ES) č. 1187/2009 a v tomto nařízení mohou být splněna prostřednictvím uvedeného systému v souladu s nařízením Komise (ES) č. 792/2009 ze dne 31. srpna 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro předávání informací a dokumentů členskými státy Komisi v rámci provádění společné organizace trhů, režimu přímých plateb, propagace zemědělských produktů a režimů platných pro nejvzdálenější regiony a menší ostrovy v Egejském moři (3). V zájmu účinné správy by členské státy měly v souladu s nařízením (ES) č. 792/2009 tento systém používat.
            
         
               (6)
            
            
               Z důvodů právní jistoty a jasnosti je třeba stanovit, že opatření uvedená v tomto nařízení platí jen do konce roku 2012.
            
         
               (7)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Vývozní licence pro výrobky kódu KN 0406 uvedené v příloze I tohoto nařízení, které mají být vyvezeny do Spojených států amerických v roce 2012 v rámci kvót podle článku 21 nařízení (ES) č. 1187/2009, se vydají v souladu s kapitolou III oddílem 2 uvedeného nařízení a s ustanoveními tohoto nařízení.
   Článek 2
   1.   Žádosti o licence podle článku 22 nařízení (ES) č. 1187/2009 (dále jen „žádosti“) se podají příslušným orgánům od 1. do 9. září 2011, kdy je nejzazší termín.
   2.   Žádosti se přijmou, pouze pokud obsahují všechny údaje uvedené v článku 22 nařízení (ES) č. 1187/2009 a pokud jsou k nim přiloženy dokumenty uvedené ve zmíněném článku.
   V případě, kdy pro stejnou skupinu výrobků uvedenou ve sloupci 2 přílohy I tohoto nařízení je dostupné množství rozděleno mezi kvótu Uruguayského kola a kvótu Tokijského kola, se žádosti o licenci mohou týkat pouze jedné z těchto kvót s uvedením dotyčné kvóty a s přesným označením skupiny a kvóty podle sloupce 3 uvedené přílohy.
   Informace podle článku 22 nařízení (ES) č. 1187/2009 se předloží podle vzoru uvedeného v příloze II tohoto nařízení.
   3.   Pokud jde o kvóty označené ve sloupci 3 přílohy I jako 22-Tokyo, 22-Uruguay, 25-Tokyo a 25-Uruguay, žádosti se týkají nejméně 10 tun a nejvýše množství dostupného v rámci příslušné kvóty podle sloupce 4 uvedené přílohy.
   Pokud jde o další kvóty označené ve sloupci 3 přílohy I, žádosti se týkají nejméně 10 tun a nejvýše 40 % množství dostupného v rámci příslušné kvóty podle sloupce 4 uvedené přílohy.
   4.   Žádosti se přijmou, pouze pokud žadatelé písemně potvrdí, že pro stejnou skupinu výrobků a stejnou kvótu nepodali jiné žádosti, a pokud se zavážou, že tak neučiní.
   Pokud žadatel podá více žádostí pro stejnou skupinu výrobků a stejnou kvótu v jednom nebo více členských státech, považují se všechny jeho žádosti za nepřípustné.
   Článek 3
   1.   Členské státy nejpozději do 16. září oznámí Komisi žádosti podané pro každou skupinu výrobků a případně kvóty uvedené v příloze I.
   Všechna oznámení, včetně oznámení označených jako „bezpředmětné“, budou provedena v souladu s nařízením (ES) č. 792/2009.
   2.   Oznámení obsahují pro každou skupinu a případně pro každou kvótu:
   
               a)
            
            
               seznam žadatelů, jejich jméno, adresu a referenční označení (číslo);
            
         
               b)
            
            
               množství požadovaná každým žadatelem a rozdělená podle kódu výrobku kombinované nomenklatury a podle kódu přiděleného v souladu s Harmonizovaným celním sazebníkem Spojených států amerických (2011);
            
         
               c)
            
            
               jméno, adresu a referenční označení (číslo) dovozce určeného žadatelem.
            
         Článek 4
   Podle čl. 23 odst. 1 nařízení (ES) č. 1187/2009 Komise neprodleně rozhodne o přidělení licencí a své rozhodnutí oznámí členským státům nejpozději do 31. října 2011.
   Do pěti pracovních dnů po zveřejnění přídělových koeficientů sdělí členské státy Komisi pro každou skupinu, a případně pro každou kvótu, množství na každého žadatele, kód výrobku, referenční označení (číslo) žadatele a referenční označení (číslo) určeného dovozce, a to v souladu s čl. 23 odst. 2 nařízení (ES) č. 1187/2009.
   Množství přidělená losováním podle čl. 23 odst. 2 nařízení (ES) č. 1187/2009 se rozdělí mezi jednotlivé kódy KN v poměru k množstvím výrobků jednotlivých kódů KN, o která se žádá.
   Oznámení se provede v souladu s nařízením (ES) č. 792/2009.
   Článek 5
   Před vydáním licencí a nejpozději do 15. prosince 2011 ověří členské státy informace oznámené podle článku 3 tohoto nařízení a podle článku 22 nařízení (ES) č. 1187/2009.
   Pokud se zjistí, že hospodářský subjekt, kterému byla vydána licence, uvedl nesprávné informace, licence se zruší a jistota propadne. Členský stát tuto skutečnost neprodleně oznámí Komisi. Oznámení se provede v souladu s nařízením (ES) č. 792/2009 a pro každou skupinu a případně pro každou kvótu obsahuje:
   
               a)
            
            
               referenční označení (číslo) žadatele;
            
         
               b)
            
            
               množství požadovaná každým žadatelem a rozdělená podle kódu výrobku kombinované nomenklatury a podle kódu přiděleného v souladu s Harmonizovaným celním sazebníkem Spojených států amerických (2011);
            
         
               c)
            
            
               referenční označení (číslo) určeného dovozce.
            
         Článek 6
   Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   Jeho použitelnost skončí dnem 31. prosince 2012.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 5. srpna 2011.
      
         
            Za Komisi
         
         José Manuel BARROSO
         
            předseda
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 318, 4.12.2009, s. 1.
   
      (3)  Úř. věst. L 228, 1.9.2009, s. 3.
   
      PŘÍLOHA I
      
         Sýry, které se vyvezou do Spojených států amerických v roce 2012 v rámci některých kvót GATT
      
      
         Kapitola III oddíl 2 nařízení (ES) č. 1187/2009 a nařízení (EU) č. 789/2011
      
      
                  Označení skupiny v souladu s doplňkovými poznámkami v kapitole 4 Harmonizovaného celního sazebníku Spojených států amerických
               
               
                  Označení skupiny a kvóty
               
               
                  Množství dostupné pro rok 2012
               
            
                  Poznámka číslo
               
               
                  Skupina
               
               
                   
               
               
                  Kg
               
            
                  (1)
               
               
                  (2)
               
               
                  (3)
               
               
                  (4)
               
            
                  16
               
               
                  Not specifically provided for (NSPF)
               
               
                  16-Tokyo
               
               
                  908 877
               
            
                  16-Uruguay
               
               
                  3 446 000
               
            
                  17
               
               
                  Blue Mould
               
               
                  17-Uruguay
               
               
                  350 000
               
            
                  18
               
               
                  Cheddar
               
               
                  18-Uruguay
               
               
                  1 050 000
               
            
                  20
               
               
                  Edam/Gouda
               
               
                  20-Uruguay
               
               
                  1 100 000
               
            
                  21
               
               
                  Italian type
               
               
                  21-Uruguay
               
               
                  2 025 000
               
            
                  22
               
               
                  Swiss or Emmenthaler cheese other than with eye formation
               
               
                  22-Tokyo
               
               
                  393 006
               
            
                  22-Uruguay
               
               
                  380 000
               
            
                  25
               
               
                  Swiss or Emmenthaler cheese with eye formation
               
               
                  25-Tokyo
               
               
                  4 003 172
               
            
                  25-Uruguay
               
               
                  2 420 000
               
            
   
      PŘÍLOHA II
      
         Údaje požadované podle článku 22 nařízení (ES) č. 1187/2009
      
      
                  Určení skupiny a kvóty podle přílohy I sloupce 3 nařízení (EU) č. 789/2011:
               
               
                   
               
            Název skupiny uvedený v příloze I sloupci 2 nařízení (EU) č. 789/2011: …
      …
      
                  Původ kvóty:
               
               
                  Uruguayské kolo: 
               
               
                  Tokijské kolo: 
               
            
         
      
                  Název a adresa žadatele
               
               
                  Kód výrobku kombinované nomenklatury
               
               
                  Požadované množství v kg
               
               
                  Kód Harmonizovaného celního
                  sazebníku Spojených států amerických
               
               
                  Název a adresa určeného dovozce
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  Celkem: