CELEX: 62021CN0159
Language: ro
Date: 2021-03-11 00:00:00
Title: Cauza C-159/21: Cerere de decizie preliminară introdusă de Fővárosi Törvényszék (Ungaria) la 11 martie 2021 – GM/Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság și alții

14.6.2021   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 228/19
            
         
      Cerere de decizie preliminară introdusă de Fővárosi Törvényszék (Ungaria) la 11 martie 2021 – GM/Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság și alții
      (Cauza C-159/21)
      (2021/C 228/25)
      Limba de procedură: maghiara
      
         Instanța de trimitere
      
      Fővárosi Törvényszék
      
         Părțile din procedura principală
      
      
         Reclamant: GM
      
         Pârâte: Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság, Alkotmányvédelmi Hivatal, Terrorelhárítási Központ
      
         Întrebările preliminare
      
      
                  1)
               
               
                  Articolul 11 alineatul (2), articolul 12 alineatul (1) litera (d) și alineatul (2), articolul 23 alineatul (1) litera (b) și articolul 45 alineatele (1) și (3) (5) din Directiva privind procedurile de azil trebuie interpretate (1) – în lumina articolului 47 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene (denumită în continuare „carta”) – în sensul că, în cazul în care se aplică excepția prevăzută la articolul 23 alineatul (1) din directiva menționată, referitoare la existența unui motiv de securitate națională, autoritatea unui stat membru care a adoptat o decizie privind protecția internațională prin care refuză sau retrage statutul pe baza unui motiv de securitate națională și autoritatea specializată care a stabilit caracterul confidențial trebuie să se asigure că solicitantului, refugiatului sau străinului beneficiar al protecției subsidiare sau reprezentantului său legal i se garantează în orice caz dreptul de a accesa cel puțin informațiile sau datele confidențiale sau clasificate esențiale pe care se întemeiază decizia întemeiată pe motivul respectiv și de a le utiliza în procedura privind acea decizie, în cazul în care autoritatea responsabilă susține că furnizarea informațiilor sau a datelor respective ar fi contrară motivului de securitate națională?
               
            
                  2)
               
               
                  În cazul unui răspuns afirmativ, ce trebuie să se înțeleagă exact prin „conținutul esențial” al motivelor confidențiale pe care se întemeiază decizia respectivă, atunci când aplică articolul 23 alineatul (1) litera (b) din Directiva privind procedurile de azil, în lumina articolelor 41 și 47 din cartă?
               
            
                  3)
               
               
                  Articolul 14 alineatul (4) litera (a) și articolul 17 alineatul (1) litera (d) din Directiva privind condițiile pentru protecția internațională, articolul 45 alineatul (1) litera (a) și alineatele (3) (4) din Directiva privind procedurile de azil și considerentul (49) (2) al acesteia trebuie interpretate în sensul că se opun unei legislații naționale în temeiul căreia retragerea sau excluderea statutului de refugiat sau de străin beneficiar al protecției subsidiare se efectuează în temeiul unei decizii nemotivate, care se bazează exclusiv pe trimiterea automată la avizul obligatoriu și imperativ al autorității specializate, de asemenea nemotivat, care stabilește că există un pericol pentru securitatea națională?
               
            
                  4)
               
               
                  Considerentele (20) și (34), articolul 4 și articolul 10 alineatul (2) și alineatul (3) litera (d) din Directiva privind procedurile de azil și articolul 14 [alineatul] (4) litera (a) și articolul 17 [alineatul] (1) litera (d) din Directiva privind condițiile pentru protecția internațională trebuie interpretate în sensul că se opun unei legislații naționale în temeiul căreia autoritatea specializată respectivă efectuează o analiză privind motivul de excludere și adoptă o decizie pe fondul în cadrul unei proceduri care nu respectă dispozițiile de drept material și procedurale ale Directivei privind procedurile de azil și ale Directivei privind condițiile pentru protecția internațională?
               
            
                  5)
               
               
                  Articolul 17 alineatul (1) litera (b) din Directiva privind condițiile pentru protecția internațională trebuie interpretat în sensul că se opune unei excluderi întemeiate pe o împrejurare sau pe o infracțiune cunoscută deja înainte de adoptarea hotărârii sau a deciziei finale de recunoaștere a statutului de refugiat, care nu se bazează pe niciun motiv de excludere nici cu privire la recunoașterea statutului de refugiat, nici cu privire la protecția subsidiară?
               
            
         (1)  Directiva 2013/32/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2013 privind procedurile comune de acordare și retragere a protecției internaționale (JO 2013, L 180, p. 60).
      
         (2)  Directiva 2011/95/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 decembrie 2011 privind standardele referitoare la condițiile pe care trebuie să le îndeplinească resortisanții țărilor terțe sau apatrizii pentru a putea beneficia de protecție internațională, la un statut uniform pentru refugiați sau pentru persoanele eligibile pentru obținerea de protecție subsidiară și la conținutul protecției acordate (JO 2011, L 337, p. 9).