CELEX: 62010CN0058
Language: sl
Date: 2010-02-03 00:00:00
Title: Zadeva C-58/10, Zadeva C-59/10, Zadeva C-60/10, Zadeva C-61/10, Zadeva C-62/10, Zadeva C-63/10, Zadeva C-64/10, Zadeva C-65/10, Zadeva C-66/10, Zadeva C-67/10, Zadeva C-68/10: Predlogi za sprejetje predhodne odločbe, ki jih je vložil Conseil d’État (Francija) 3. februarja 2010 v zadevah – Monsanto SAS, Monsanto Agriculture France SAS, Monsanto International SARL, Monsanto Technology LLC proti Ministre de l’Agriculture et de la Pêche – Monsanto SAS, Monsanto Agriculture France SAS, Monsanto International SARL, Monsanto Europe SA proti Ministre de l’Agriculture et de la Pêche – Association générale des producteurs de maïs (AGPM) proti Ministre de l’Agriculture et de la Pêche – SCEA de Malaprade, SCEA Coutin, Jérôme Huard, Dominique Richer, EARL de Candelon, Bernard Mir, EARL des Menirs, Marie-Jeanne Darricau, GAEC de Commenian proti Ministre de l’Agriculture et de la Pêche – Pioneer Génétique, Pioneer Semences proti Ministre de l’Agriculture et de la Pêche – Syndicat des établissements de semences agréés pour les semences de maïs (SEPROMA) proti Ministre de l’Agriculture et de la Pêche – Caussade Semences SA proti Ministre de l’Agriculture et de la Pêche – Société Limagrain Verneuil Holding proti Ministre de l’Agriculture et de la Pêche – Société Maïsadour Semences proti Ministre de l’Agriculture et de la Pêche – Ragt Semences SA proti Ministre de l’Agriculture et de la Pêche – Euralis Semences SAS, Euralis Coop proti Ministre de l’Agriculture et de la Pêche

17.4.2010   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 100/26
            
         Predlogi za sprejetje predhodne odločbe, ki jih je vložil Conseil d’État (Francija) 3. februarja 2010 v zadevah – Monsanto SAS, Monsanto Agriculture France SAS, Monsanto International SARL, Monsanto Technology LLC proti Ministre de l’Agriculture et de la Pêche – Monsanto SAS, Monsanto Agriculture France SAS, Monsanto International SARL, Monsanto Europe SA proti Ministre de l’Agriculture et de la Pêche – Association générale des producteurs de maïs (AGPM) proti Ministre de l’Agriculture et de la Pêche – SCEA de Malaprade, SCEA Coutin, Jérôme Huard, Dominique Richer, EARL de Candelon, Bernard Mir, EARL des Menirs, Marie-Jeanne Darricau, GAEC de Commenian proti Ministre de l’Agriculture et de la Pêche – Pioneer Génétique, Pioneer Semences proti Ministre de l’Agriculture et de la Pêche – Syndicat des établissements de semences agréés pour les semences de maïs (SEPROMA) proti Ministre de l’Agriculture et de la Pêche – Caussade Semences SA proti Ministre de l’Agriculture et de la Pêche – Société Limagrain Verneuil Holding proti Ministre de l’Agriculture et de la Pêche – Société Maïsadour Semences proti Ministre de l’Agriculture et de la Pêche – Ragt Semences SA proti Ministre de l’Agriculture et de la Pêche – Euralis Semences SAS, Euralis Coop proti Ministre de l’Agriculture et de la Pêche
   ((Zadeva C-58/10) - (Zadeva C-59/10) - (Zadeva C-60/10) - (Zadeva C-61/10) - (Zadeva C-62/10) - (Zadeva C-63/10) - (Zadeva C-64/10) - (Zadeva C-65/10) - (Zadeva C-66/10) - (Zadeva C-67/10) - (Zadeva C-68/10))
   2010/C 100/39
   Jezik postopka: francoščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Conseil d'État
   
      Stranke v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeče stranke: Monsanto SAS, Monsanto Agriculture France SAS, Monsanto International SARL, Monsanto Technology LLC (C-58/10), Monsanto SAS, Monsanto Agriculture France SAS, Monsanto International SARL, Monsanto Europe SA (C-59/10), Association générale des producteurs de maïs (AGPM) (C-60/10), SCEA de Malaprade, SCEA Coutin, Jérôme Huard, Dominique Richer, EARL de Candelon, Bernard Mir, EARL des Menirs, Marie-Jeanne Darricau, GAEC de Commenian (C-61/10), Pioneer Génétique, Pioneer Semences (C-62/10), Syndicat des établissements de semences agréés pour les semences de maïs (SEPROMA) (C-63/10), Caussade Semences SA (C-64/10), Société Limagrain Verneuil Holding (C-65/10), Société Maïsadour Semences (C-66/10), Ragt Semences SA (C-67/10), Euralis Semences SAS, Euralis Coop (C-68/10)
   
      Tožena stranka: Ministre de l'Agriculture et de la Pêche
   
      Vprašanja za predhodno odločanje
   
   
               1.
            
            
               Če je bil gensko spremenjeni organizem, ki je krma, dan v promet pred objavo Uredbe (ES) št. 1829/2003 (1) in ta odobritev ostane veljavna na podlagi določb člena 20 te uredbe, ali je treba zadevni proizvod, preden se odloči o vlogi za novo odobritev, ki jo je treba predložiti na podlagi te uredbe, šteti za enega od proizvodov, navedenih v določbah člena 12 Direktive 2001/18/ES (2), citiranih v obrazložitvi [teh odločb], in ali v tem primeru za ta gensko spremenjeni organizem – kar zadeva nujne ukrepe, ki se lahko sprejmejo po izdaji odobritve dajanja v promet – velja samo člen 34 Uredbe (ES) št. 1829/2003 ali pa lahko država članica sprejme take ukrepe na podlagi člena 23 navedene direktive in nacionalnih predpisov, s katerimi je zagotovljen njen prenos?
            
         
               2.
            
            
               Če se nujni ukrepi lahko sprejmejo samo v okviru določb člena 34 Uredbe (ES) št. 1829/2003, ali lahko organi države članice sprejmejo ukrep, kot je ukrep iz izpodbijanega odloka […] (3), zaradi obvladovanja tveganja iz člena 53 Uredbe (ES) št. 178/2002 (4) ali v okviru začasnih zaščitnih ukrepov, ki jih država članica lahko sprejme na podlagi člena 54 te uredbe, in pod katerimi pogoji?
            
         
               3.
            
            
               Če organi države članice lahko ukrepajo na podlagi člena 23 Direktive 2001/18/ES, ali člena 34 Uredbe (ES) št. 1829/2003, ali na obeh teh pravnih podlagah, kakšne zahteve – ob upoštevanju previdnostnega načela – nalagajo določbe člena 23 navedene direktive, ki za sprejetje nujnih ukrepov, kot je začasna prepoved uporabe proizvoda, določajo pogoj, da ima država članica „podrobne razloge za domnevo, da GSO […] predstavlja tveganje za […] okolje“, in določbe člena 34 navedene uredbe, ki za sprejetje takega ukrepa določajo pogoj, da „je očitno, da […] proizvod […] verjetno predstavlja […] resno tveganje za […] okolje“, na področju opredelitve tveganja, ocene njegove verjetnosti in presoje narave njegovih učinkov?
            
         
      (1)  Uredba (ES) št. 1829/2003 Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2003 o gensko spremenjenih živilih in krmi (UL L 268, str. 1).
   
      (2)  Direktiva 2001/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. marca 2001 o namernem sproščanju gensko spremenjenih organizmov v okolje in razveljavitvi Direktive Sveta 90/220/EGS (UL L 106, str. 1).
   
      (3)  Odlok z dne 5. decembra 2007 v zadevi C-58/10; odlok z dne 7. februarja 2008, kot je bil spremenjen z odlokom z dne 13. februarja 2008, v zadevah od C-59/10 do C-68/10.
   
      (4)  Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, str. 1).