CELEX: C1999/352/47
Language: fi
Date: 1999-12-04 00:00:00
Title: Asia C-372/99: Euroopan yhteisöjen komission 6.10.1999 Italian tasavaltaa vastaan nostama kanne

C 352/28               FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       4.12.1999
Ovatko yhteisön oikeuden ja erityisesti 17.7.1969 annetun                Euroopan yhteisöjen komission 4.10.1999 Irlantia vastaan
neuvoston direktiivin 69/335/ETY (1) 10 ja 12 artiklan mukai-                                       nostama kanne
sia 23.12.1998 annetun Italian lain nro 448 (GURI,
29.12.1998, nro 302, supplemento ordinario) 11 §:n 1 mo-
mentin kaltaiset säännökset, joiden mukaan ”yhtiöitä koske-                                        (Asia C-370/99)
vien muiden toimien” merkitsemisestä rekisteriin vuosina
1985-1992 suoritettava julkinen maksu (tassa di concessione                                        (1999/C 352/46)
governativa) on suoritettava kiinteänä vuosimaksuna, joka on
osake- ja kommandiittiyhtiöiden osalta 750 000 Italian liiraa
ja rajavastuuyhtiöiden osalta 400 000 Italian liiraa vuodessa.           Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 4.10.1999 Euroo-
                                                                         pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Irlantia vastaan.
                                                                         Kantajan asiamiehet ovat oikeudellinen neuvonantaja Karen
Ovatko yhteisön oikeuden mukaisia lain nro 448/98 11 §:n                 Banks ja oikeudellisessa yksikössä työskentelevä kansallinen
3 momentin kaltaiset säännökset, joiden mukaan kun on                    asiantuntija Manuel Desantes ja prosessiosoite Luxemburgissa
maksettu 1 momentissa tarkoitettua suurempi summa, laske-                c/o oikeudellisen yksikön virkamies Carlos Gómez de la Cruz,
taan tästä johtuvalle palautukselle laillisia korkoja sen suuruisi-      Centre Wagner, Kirchberg.
na kuin ne olivat sinä päivänä, jona tämä laki tuli voimaan (eli
2,5 prosenttia vuodessa) eikä 26.1.1961 annetun lain nro 29
5 §:ssä, yhdessä sen 1 §:n kanssa ja sellaisena kuin se on               Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
myöhemmin muutettuna, tarkoitetun koron suuruisena.
                                                                         — toteaa, että Irlanti ei ole noudattanut tietokantojen oikeu-
                                                                              dellisesta suojasta 11.3.1996 annetun Euroopan parlamen-
(1) EYVL L 249, 3.10.1969, s. 25.                                             tin ja neuvoston direktiivin 96/9/EY (1) mukaisia velvoittei-
                                                                              taan, koska se ei ole antanut kyseisen direktiivin täy-
                                                                              täntöönpanon edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnolli-
                                                                              sia määräyksiä, ja
                                                                         — velvoittaa Irlannin korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
                                                                         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Landesgericht Korneuburgin (Itävalta) 21.9.1999 te-
kemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
asiassa Hugo BOSS Aktiengesellschaft vastaan Coalle                      EY 249 artikla (entinen EY:n prustamissopimuksen 189 ar-
                              FA-93                                      tikla), jonka mukaan direktiivi velvoittaa saavutettavaan tulok-
                                                                         seen nähden jokaista jäsenvaltiota, sisältää implisiittisen jäsen-
                                                                         valtioita koskevan velvoitteen noudattaa direktiivissä asetettua
                        (Asia C-367/99)                                  täytäntöönpanon määräaikaa. Määräaika päättyi 1.1.1998
                                                                         ilman, että Irlanti olisi antanut komission vaatimuksissa maini-
                                                                         tun direktiivin täytäntöönpanon edellyttämiä säännöksiä.
                        (1999/C 352/45)
Landesgericht Korneuburg (Itävalta) on pyytänyt 21.9.1999                (1) EYVL L 77, 27.3.1996, s. 20.
tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomio-
istuimen kirjaamoon 4.10.1999, Euroopan yhteisöjen tuomio-
istuimelta ennakkoratkaisua asiassa Hugo BOSS Aktiengesell-
schaft vastaan Coalle FA-93 seuraavaan kysymykseen:
Onko väärennettyjen ja laittomasti valmistettujen tavaroiden
vapaaseen liikkeeseen luovutuksen, viennin, jälleenviennin
tai suspensiomenettelyyn asettamisen kieltämistä koskevista
toimenpiteistä 22 päivänä joulukuuta 1994 annettua neu-                  Euroopan yhteisöjen komission 6.10.1999 Italian tasaval-
voston asetusta N:o 3295/94 (EYVL L 341, 30.12.1994,                                        taa vastaan nostama kanne
jäljempänä asetus N:o 3295/94) tulkittava niin, että asetus
koskee myös niitä tilanteita, joissa Euroopan yhteisöön kuulu-                                     (Asia C-372/99)
mattomasta maasta toiseen Euroopan yhteisöön kuulumatto-
maan maahan läpikulkumatkalla olevat, asetuksessa tarkem-
min määritellyt tavarat, voidaan saada oikeuksiaan loukatuiksi                                     (1999/C 352/47)
väittävän kolmannessa maassa kotipaikan omaavan oikeuden-
haltijan hakemuksesta kyseisen asetuksen nojalla jonkin jäsen-
valtion tulliviranomaisten toimenpitein väliaikaisesti pysäyte-          Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 6.10.1999 kanteen
tyksi jossakin jäsenmaassa?                                              Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa Italian tasavaltaa vas-
                                                                         taan. Kantajan asiamiehenä on oikeudellisen yksikön virkamies
                                                                         Paolo Stancanelli, ja prosessiosoite Luxemburgissa on c/o
                                                                         Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, Luxem-
                                                                         burg.
 ---pagebreak--- 4.12.1999                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        C 352/29
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin esitettävistä vastak-       Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomio-
kaisista väitteistä ja perusteluista huolimatta                          istuin
— toteaa, että Italian tasavalta ei ole noudattanut kuluttajaso-
     pimusten kohtuuttomista ehdoista 5 päivänä huhtikuuta               1. toteaa, että Italian tasavalta ei ole noudattanut EY:n perusta-
     1993 annetun neuvoston direktiivin 93/13/ETY (1) mukai-                  missopimuksen ja rehujen lisäaineista annetun direktiivin
     sia velvoitteitaan, koska se ei ole säätänyt tarpeellisista              70/524/ETY muuttamisesta 23 päivänä heinäkuuta 1996
     toimenpiteistä, joilla                                                   annetun neuvoston direktiivin 96/51/EY (1) eikä eläimiä ja
                                                                              eläintuotteita koskevien todistusten laadinnasta 17 päivänä
     — tämän direktiivin säännöksiä sovelletaan kaikkiin ku-                  joulukuuta 1996 annetun neuvoston direktiivin
         luttajien ja elinkeinonharjoittajien välillä tehtyihin so-           96/93/EY (2) mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole anta-
         pimuksiin;                                                           nut säädetyssä määräajassa kyseisten direktiivien noudatta-
                                                                              misen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia
     — tämän direktiivin 5 artiklan kolmas virke pannaan                      määräyksiä tai ei ole ainakaan ilmoittanut näistä toimenpi-
         täytäntöön;                                                          teistä säädetyssä määräajassa komissiolle, ja
     — tämän direktiivin 6 artiklan 2 kohta pannaan täysimää-
         räisesti täytäntöön;                                            2. velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-
                                                                              kulut.
     — tämän direktiivin 7 artiklan 3 kohta pannaan täysimää-
         räisesti täytäntöön;
— velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-               Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
     kulut.
                                                                         EY 249 artiklalla (aiemmin EY:n perustamissopimuksen
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                      189 artikla), jonka mukaan direktiivi velvoittaa saavutettavaan
                                                                         tulokseen nähden jokaista jäsenvaltiota, jolle se on osoitettu,
                                                                         asetetaan jäsenvaltioille velvollisuus noudattaa direktiivien
Komissio katsoo, että Italian tasavalta ei ole pannut asianmu-           täytäntöönpanolle asetettuja määräaikoja. Nämä määräajat
kaisesti täytäntöön direktiiviä 93/13/EY erityisesti sen vuoksi,         ovat päättyneet, mutta Italian tasavalta ei ole toteuttanut
että                                                                     komission vaatimuksissa mainittujen direktiivien täytäntöön-
                                                                         panon edellyttämiä toimenpiteitä.
— kansallisen normiston soveltamisala ei ole niin laaja, kuin
     mitä direktiivissä edellytetään;
— direktiivin 5 artiklan kolmatta virkettä ei ole pantu täy-             (1) EYVL L 235, 17.9.1996, s. 39.
     täntöön;
                                                                         (2) EYVL L 13, 16.1.1997, s. 18.
— direktiivin 6 artiklan 2 kohtaa ja 7 artiklan 3 kohtaa ei ole
     pantu täysimääräisesti täytäntöön.
(1) EYVL L 95, 21.4.1993, s. 29.
                                                                                   Asian C-336/98 (1) poistaminen rekisteristä
                                                                                                   (1999/C 352/49)
Euroopan yhteisöjen komission 12.10.1999 Italian tasa-
                  valtaa vastaan nostama kanne                           Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen presidentin 21.6.1999
                                                                         antamalla määräyksellä tuomioistuimen rekisteristä on poistet-
                          (Asia C-395/99)                                tu asia C-336/98 (Tribunale Amministrativo Regionale per la
                                                                         Lombardian esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Agenzia R di
                                                                         Recapito s.r.l. vastaan Poste Italiane SpA ja Rinaldi Agenzia di
                          (1999/C 352/48)                                Recapito s.r.l.
Euroopan yhteisöjen komissio on 12.10.1999 nostanut kan-
teen Italian tasavaltaa vastaan Euroopan yhteisöjen tuomio-              (1) EYVL C 340, 7.11.1998.
istuimessa. Kantajan asiamiehenä on oikeudellisen yksikön
virkamies Francesco P. Ruggeri Laderchi ja prosessiosoite
Luxemburgissa on c/o Carlos Gómez de la Cruz, Centre
Wagner, Kirchberg.