CELEX: 62005CJ0389
Language: mt
Date: 2008-07-17 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (ir-Raba' Awla) tas-17 ta' Lulju 2008.#il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs ir-Repubblika Franċiża.#Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu - Artikoli 43 KE u 49 KE - Libertà ta’ stabbiliment u libertà li jiġu pprovduti servizzi - Regoli tas-saħħa ta’ l-annimali - Leġiżlazzjoni nazzjonali li tagħti lil ċentri awtorizzati d-dritt esklużiv li jipprovdu s-servizz ta’ inseminazzjoni artifiċjali għall-annimali ta’ l-ifrat f’territorju partikolari u tissuġġetta l-għoti tal-liċenzji ta’ inseminatur għall-konklużjoni ta’ ftehim ma’ wieħed minn dawn iċ-ċentri.#Kawża C-389/05.

Kawża C-389/05
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej
      vs
      Ir-Repubblika Franċiża
      “Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu — Artikoli 43 KE u 49 KE — Libertà ta’ stabbiliment u libertà li jiġu pprovduti servizzi — Regoli tas-saħħa tal-annimali — Ċentru ta’ inseminazzjoni artifiċjali tal-annimali tal-ifrat —– Leġiżlazzjoni nazzjonali li tagħti lil ċentri awtorizzati d-dritt esklużiv li jipprovdu s-servizz ta’ inseminazzjoni artifiċjali
         tal-annimali tal-ifrat f’territorju partikolari u tissuġġetta l-għoti tal-liċenzji ta’ inseminatur għall-konklużjoni ta’ ftehim
         ma’ wieħed minn dawn iċ-ċentri”
      
      Sommarju tas-sentenza
      1.        Moviment liberu tal-persuni — Libertà ta’ stabbiliment — Restrizzjonijiet 
      (Artikolu 43 KE)
      2.        Libertà li jiġu pprovduti servizzi — Restrizzjonijiet 
      (Artikolu 49 KE)
      3.        Agrikoltura — Armonizzazzjoni tal-liġijiet — Kummerċ intra-Komunitarju ta’ semen tal-annimali tal-ifrat ta’ razza pura
      (Artikoli 43 KE u 49 KE; Direttivi tal-Kunsill 77/504, 87/328 u 91/174)
      4.        Moviment liberu tal-persuni — Libertà ta’ stabbiliment — Libertà li jiġu pprovduti servizzi — Restrizzjonijiet 
      (Artikoli 43 KE u 49 KE)
      1.        L-esklużività ġeografika mogħtija minn Stat Membru lil ċentri ta’ inseminazzjoni artifiċjali approvati sabiex jipprovdu s-servizzi
         ta’ inseminazzjoni artifiċjali tal-annimali tal-ifrat f’territorju partikolari li tillimita n-numru globali ta’ operaturi
         li huwa permess lilhom li jiftħu u li jmexxu tali ċentri f’territorju ta’ dan l-Istat u t-terminu indeterminat ta’ din l-esklużività
         jirrappreżentaw ostakolu għall-aċċess ta’ operaturi oħra, inklużi dawk li ġejjin minn Stati Membri oħra, għas-suq tal-inseminazzjoni
         artifiċjali. Il-fatt li ż-żoni ġeografiċi li fuqhom hija eżerċitata din l-esklużività jistgħu jiġu suġġetti għal aġġustament
         jew diviżjoni ma tistax ikollha effett fuq din l-evalwazzjoni.
      
      Fin-nuqqas li jkunu jistgħu jinkisbu drittijiet fuq żona ġeografika partikolari, operatur li għandu bħala għan li jeżerċita
         attivitajiet fis-settur tal-inseminazzjoni artifiċjali għandu l-obbligu li jikkonkludi ftehim maċ-ċentru ta’ inseminazzjoni
         artifiċjali territorjalment kompetenti, sabiex jikseb liċenzja ta’ inseminatur. Madankollu, peress illi l-konklużjoni ta’
         tali ftehim tiddependi mill-presidenti taċ-ċentri approvati, tali obbligu jista’ jimpedixxi t-twettiq ta’ dan l-għan.
      
      Tali miżuri jagħmlu diffiċli, jekk mhux impossibbli jew, f’kull każ, inqas attraenti l-eżerċizzju tal-libertà ta’ stabbiliment
         sabiex jistgħu jsiru, fit-territorju tal-Istat partikolari, attivitajiet ta’ distribuzzjoni u ta’ inseminazzjoni tal-annimali
         tal-ifrat. Il-fatt li dawn il-miżuri huma indistintament applikabbli għall-operaturi nazzjonali u għal dawk ta’ Stati Membri
         oħra ma tipprekludix din il-konstatazzjoni, peress illi tali miżuri nazzjonali, anki jekk applikabbli mingħajr diskriminazzjoni
         fir-rigward tan-nazzjonalità, jistgħu jfixklu jew jagħmlu inqas attraenti l-eżerċizzju miċ-ċittadini Komunitarji, inklużi
         dawk tal-Istat Membru li huwa l-awtur tal-miżura, ta’ libertà fundamentali ggarantita mit-Trattat, bħalma hija l-libertà ta’
         stabbiliment. 
      
      (ara l-punti 50, 53-56)
      2.        Il-fatt, għal Stat Membru, li jeżiġi mill-fornituri transkonfinali li jixtiequ jipprattikaw l-inseminazzjoni artifiċjali tal-annimali
         tal-ifrat fit-territorju ta’ dan l-Istat jiksbu liċenzja ta’ inseminatur u l-fatt li jimponi, wara l-kisba ta’ din il-liċenzja,
         li l-operaturi jistgħu jeffettwaw l-inseminazzjoni artifiċjali tal-annimali tal-ifrat unikament taħt l-awtorità ta’ ċentru
         ta’ inseminazzjoni artifiċjali territorjalment kompetenti jikkostitwixxu, indipendentement mill-kundizzjonijiet tal-għoti
         ta’ din il-liċenzja, restrizzjoni għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi, peress li dawn ir-rekwiżiti jistgħu jfixklu jew
         jagħmlu inqas attraenti l-provvista tas-servizz ta’ inseminazzjoni artifiċjali minn operaturi stabbiliti u li diġà joperaw
         legalment fi Stati Membri oħra.
      
      L-istess japplika f’dak li jikkonċerna l-obbligu ta’ ħażna tas-semen f’ċentri approvati ta’ inseminazzjoni artifiċjali li
         jiżguraw biss il-kunsinna lil persuni li jrabbu l-annimali. Fil-fatt anki jekk il-persuni li jrabbu l-annimali għandhom il-possibbiltà
         li jordnaw minn ċentru li minnu jiddependu semen speċifiku li jkun ġej minn produttur stabbilit fi Stat Membru ieħor, l-obbligu
         ta’ ħażna ta’ dan is-semen f’dan iċ-ċentru, wara li jintbagħat, jista’ jfixkel jew jagħmel inqas attraenti l-provvista tas-servizz
         ta’ distribuzzjoni minn dan il-produttur.
      
      (ara l-punti 61, 64, 65)
      3.        Id-Direttivi 77/504, fuq l-annimali tal-ifrat ta’ razza pura għat-tnissil, 87/328, dwar l-aċċettazzjoni għall-iskopijiet ta’
         tgħammir ta’ bhejjem tal-ifrat tar-refgħa ta’ razza pura, 91/174, li tistabbilixxi l-ħtiġiet żootekniċi u tar-razza għall-marketing
         tal-annimali ta’ razza pura u li temenda d-Direttivi 77/504/KEE u 90/425, wettqu armonizzazzjoni kompluta fuq livell Komunitarju
         tal-kundizzjonijiet ġenealoġiċi f’dak li jikkonċerna l-kummerċ intra-Komunitarju ta’ semen tal-annimali tal-ifrat ta’ razza
         pura. 
      
      Madankollu, raġuni imperattiva ta’ interess ġenerali ma tistax tiġi invokata jekk teżisti armonizzazzjoni Komunitarja li tipprovdi
         miżuri neċessarji sabiex tiġi żgurata l-protezzjoni tal-istess interess. B’hekk, l-għan ta’ protezzjoni tal-wirt ġenetiku
         tal-annimali tal-ifrat ta’ razza pura minħabba rekwiżiti ġenealoġiċi nazzjonali ma jistax jiġġustifika ostakoli għall-kummerċ
         intra-Komunitarju ta’ semen ta’ tali annimali tal-ifrat mhux previsti mil-leġiżlazzjoni Komunitarja ta’ armonizzazzjoni tal-qasam
         ikkonċernat. 
      
      (ara l-punti 73-75)
      4.        Stat Membru li jirriżerva d-dritt li jiġi pprovdut is-servizz ta’ inseminazzjoni artifiċjali tal-annimali tal-ifrat għal ċentri
         ta’ inseminazzjoni artifiċjali approvati, li għandhom esklużività ġeografika, kif ukoll lill-persuni li għandhom liċenzja
         ta’ inseminatur li l-għoti tagħha hija suġġetta għall-konklużjoni ta’ ftehim ma’ wieħed minn dawn iċ-ċentri, jonqos milli
         jwettaq l-obbligi tiegħu taħt l-Artikoli 43 KE u 49 KE.
      
      Ċertament, huwa leġittimu li, sabiex tiġi żgurata l-kapaċità tal-kandidat għall-funzjonijiet ta’ inseminatur, Stat Membru
         jissuġġetta l-eżerċizzju tal-attività ta’ inseminazzjoni għall-ħtieġa ta’ liċenzja. Madankollu, fir-rigward ta’ proċedura
         ta’ awtorizzazzjoni ta’ eżerċizzju ta’ attività, fl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet nazzjonali li jagħmel, l-Istat Membru
         kkonċernat għandu jieħu inkunsiderazzjoni l-għarfien u l-kwalifiki diġà miksuba mill-persuna interessata fi Stat Membru ieħor.
         Minbarra dan, sistema ta’ awtorizzazzjoni amministrattiva preliminari għandha tkun fondata, b’mod partikolari, fuq kriterji
         oġġettivi, non-diskriminatorji u magħrufa bil-quddiem, b’mod li jinkludu l-eżerċizzju tas-setgħa diskrezzjonali tal-awtoritajiet
         sa biex din ma tintużax b’mod arbitrarju. 
      
      Leġiżlazzjoni li tissuġġetta l-għoti ta’ liċenzja ta’ inseminatur għall-konklużjoni ta’ ftehim ma’ ċentru ta’ inseminazzjoni
         artifiċjali li huwa f’kompetizzjoni potenzjali, fis-suq tal-inseminazzjoni, mal-istess operatur li għandu l-obbligu li jivverifika
         l-kompetenzi tiegħu bħala inseminatur u li, minbarra dan, tħalli l-konklużjoni ta’ dan il-ftehim għad-diskrezzjoni tal-presidenti
         ta’ dawn iċ-ċentri, li m’għandhomx l-obbligu li jiffirmaw anki jekk il-kandidat jissodisfa l-kriterji ta’ kapaċità oġġettivi,
         non-diskriminatorji u magħrufa minn qabel, anki jekk jiġi ppreżuppost li hija adegwata sabiex tiggarantixxi t-twettiq tal-protezzjoni
         tas-saħħa tal-annimal u dik tal-aġent li jipprattika l-inseminazzjoni, tmur lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħaq
         l-għan imfittex. 
      
      (ara l-punti 91-95, 97, 108 u d-dispożittiv)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla)
      17 ta’ Lulju 2008 (*)
      
      “Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu – Artikoli 43 KE u 49 KE – Libertà ta’ stabbiliment u libertà li jiġu pprovduti servizzi – Regoli tas-saħħa tal-annimali – Ċentru ta’ inseminazzjoni artifiċjali tal-annimali tal-ifrat – Leġiżlazzjoni nazzjonali li tagħti lil ċentri awtorizzati d-dritt esklużiv li jipprovdu s-servizz ta’ inseminazzjoni artifiċjali
         tal-annimali tal-ifrat f’territorju partikolari u tissuġġetta l-għoti tal-liċenzji ta’ inseminatur għall-konklużjoni ta’ ftehim
         ma’ wieħed minn dawn iċ-ċentri”
      
      Fil-kawża C‑389/05,
      li għandha bħala suġġett rikors għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu taħt l-Artikolu 226KE, imressaq fis-27 ta’ Ottubru 2005,
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn A. Bordes u E. Traversa, bħala aġenti,
      
      rikorrenti
      vs
      Ir-Repubblika Franċiża, irrappreżentata minn G. de Bergues, A. Colomb u G. Le Bras, bħala aġenti,
      
      konvenuta
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla),
      komposta minn K. Lenaerts, President tal-Awla, G. Arestis, R. Silva de Lapuerta, E. Juhász (Relatur) u J. Malenovský, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: P. Mengozzi,
      Reġistratur: H. von Holstein, Assistent Reġistratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat-3 ta’ Mejju 2007,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-3 ta’ April 2008,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        Permezz tar-rikors tagħha, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tikkonstata li, billi rriżervat
         l-eżerċizzju tal-attivitajiet marbutin mal-inseminazzjoni artifiċjali tal-annimali tal-ifrat biss għaċ-ċentri ta’ inseminazzjoni
         artifiċjali awtorizzati fi Franza, b’mod partikolari billi stabbilixxiet sistema ġenerali ta’ esklużività ġeografika favur
         dawn iċ-ċentri u billi ssuġġettat l-eżerċizzju tal-inseminazzjoni artifiċjali għall-pussess ta’ liċenzja ta’ inseminatur,
         ir-Repubblika Franċiża naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt l-Artikoli 43 KE u 49 KE.
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja
      2        L-Artikoli 43 KE u 49 KE jikkonċernaw, rispettivament, il-libertà ta’ stabbiliment u l-libertà li jiġu pprovduti servizzi.
      
      3        Skont l-Artikolu 2 tad-Direttiva tal-Kunsill 77/504/KEE tal-25 ta’ Lulju 1977, fuq l-annimali tal-ifrat ta’ razza pura għat-tnissil
         (ĠU L 206, p. 8) kif emendata bid-Direttiva tal-Kunsill 94/28/KE tat-23 ta’ Ġunju 1994 (ĠU L 178, p. 66, iktar’il quddiem
         id-“Direttiva 77/504”), l-Istati Membri għandhom jiżguraw li dan li ġej ma jkunx projbit, ristrett jew imfixkel minħabba raġunijiet
         żootekniċi l-kummerċ Komunitarju intern fis-semen u l-ova u l-embrijoni tal-annimali tal-ifrat ta’ razza pura.
      
      4        Skont l-Artikolu 5 tad-Direttiva 77/504, l-Istati Membri jistgħu jitolbu li l-annimali tal-fart ta’ razza pura u s-semen u
         l-ova u l-embrijoni minn dawn l-annimali jkollhom magħhom, fil-kummerċ Komunitarju intern, ċertifikat tal-arblu tar-razza
         li jaqbel ma’ kampjun imħejji skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 8 ta’ din id-Direttiva, partikolarment rigward il-kapaċità
         żooteknika.
      
      5        L-ewwel, it-tieni, ir-raba’ u s-seba’ premessi tad-Direttiva tal-Kunsill 87/328/KEE, tat-18 ta’ Ġunju 1987, dwar l-aċċettazzjoni
         għall-iskopijiet ta’ tgħammir ta’ bhejjem tal-ifrat tar-refgħa ta’ razza pura (ĠU L 167, p. 54) tipprovdi:
      
      “Billi d-Direttiva 77/504[…] kienet maħsuba biex bil-mod il-mod tilliberalizza l-kummerċ intra-Komunitarju f’bhejjem ta’ l-ifrat
         ta’ razza pura għar-refgħa; billi, għal dan il-għan, armonizzazzjoni addizzjonali fir-rigward ta’ l-aċċettazzjoni ta’ bhejjem
         bħal dawn u s-semen tagħhom għall-iskopijiet tat-tagħmmir hija meħtieġa;
      
      Billi, f’dan ir-rigward, huwa meħtieġ li jiġi evitat li dispożizzjonijiet nazzjonali li għandhom x’jaqsmu ma’ l-aċċettazzjoni
         għal skopijiet tat-tagħmmir ta’ bhejjem ta’ razza pura ta’ l-ifrat tar-refgħa u s-semen tagħhom jikkostitwixxu projbizzjoni,
         restrizzjoni jew impediment għal-kummerċ intra-Komunitarju kemm fil-każ ta’ servizz naturali inkella ta’ inseminazzjoni artifiċjali;
      
      […]
      Billi l-inseminazzjoni artifiċjali tikkostitwixxi teknika importanti biex jiżdied l-użu ta’ l-aħjar barrin tar-refgħa u, b’hekk
         biex tittejjeb l-ispeċi ta’ l-ifrat; billi meta dan isir, madankollu, kwalunkwe ħsara fis-saħħa tar-razza għandha tiġi evitata,
         b’mod partikolari fir-rigward ta’ tal-barrin tar-refgħa, li għandu jkollhom il-garanziji kollha dwar il-valur ġenetiku tagħhom
         u tal-ħelsien tagħhom minn difetti ereditarji;
      
      […]
      Billi d-dispożizzjoni li semen għandu jiġi minn ċentri uffiċjalment approvati responsabbli għall-inseminazzjoni artifiċjali
         tista’ tipprovdi l-garanziji meħtieġa biex jinkiseb l-għan mixtieq”.
      
      6        Skont l-Artikolu 2(1) tad-Direttiva 87/328, Stat Membru la jista’ jipprojbixxi, la jirrestrinġi u lanqas jimpedixxi l-aċċettazzjoni
         għall-inseminazzjoni artifiċjali fit-territorju tiegħu ta’ barrin ta’ razza pura jew l-użu tas-semen tagħhom meta dawk il-barrin
         kienu aċċettati għal inseminazzjoni artifiċjali fi Stat Membru fuq il-bażi ta’ testijiet esegwiti skont id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni
         86/130/KEE tal-11 ta’ Marzu 1986, li tippreskrivi l-metodi ta’ montoraġġ tal-abbiltà u metodi tal-ivvalutar tal-valur ġenetiku
         tal-ifrat ta’ razza pura għat-tnissil (ĠU L 101, p. 37).
      
      7        It-tielet sal-ħames premessi tad-Direttiva tal-Kunsill 88/407/KEE tal-14 ta’ Ġunju 1988 dwar il-ħtiġiet tas-saħħa tal-annimali
         li japplikaw għall-kummerċ intra-Komunitarju u l-importazzjoni tal-isperma tal-annimali domestiċi tal-ispeċi tal-bovini (ĠU
         L 194, p. 10), kif emendata bid-Direttiva tal-Kunsill 2003/43/KE tas-26 ta’ Mejju 2003 (ĠU L 143, p. 23, iktar’il quddiem
         id-“Direttiva 88/407”) jipprovdu:
      
      “[…] huwa meħtieġ li tinħoloq sistema armoniżżata għal kummerċ intra-Komunitarju u importazzjoni fil-Komunità ta’ semen ta’
         annimali ta’ l-ifrat;
      
      […] fil-kuntest ta’ kummerċ intra-Komunitarju tas-semen, l-Istat Membru fejn ikun miġbur is-semen għandu jkollu l-obbligu
         li jassigura li dan is-semen ikun ġie miġbur u pproċessat f’ċentri ta’ ġbir tas-semen li jkunu approvati u taħt sorveljanza,
         jkun ġie akkwistat minn annimali li l-istat tas-saħħa tagħhom ikun tali li jassigura li r-riskju tat-tixrid ta’ mard ta’ l-annimali
         jkun eliminat, ikun inġabar, ġie pproċessat, maħżun u ttrasportat skond ir-regoli li jippreservaw l-istat tas-saħħa tiegħu
         u li jkun akkumpanjat matul it-trasport lejn il-pajjiż tad-destinazjoni b’ċertifikat ta’ saħħa ta’ l-annimal sa biex jiġi
         assigurat li dan l-obbligu jiġi sodisfatt; 
      
      […] d-differenza fil-politiċi segwiti fil-Komunità f’dak li jirrigwarda l-vaċċinazjoni kontra ċerti mard tiġġustifika li jinżammu
         derogi, limitati fiż-żmien, li jawtorizzaw il-ħtieġa mill-Istati Membri, f’dak li jirrigwarda ċerti mard, ta’ protezzjoni
         addizzjonali kontra dak il-mard.”
      
      8        Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 1, id-Direttiva 88/407 tistabbilixxi l-ħtiġiet ta’ saħħa tal-annimali applikabbli
         għall-kummerċ intra-Komunitarju u għall-importazjoni minn pajjiżi terzi ta’ semen tal-ispeċi tal-ifrat. Skont it-tieni subparagrafu
         ta’ dan l-Artikolu, din id-Direttiva m’għandhiex taffettwa d-dispożizzjonijiet taż-żooteknika tal-Komunità u/jew nazzjonali
         li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-inseminazzjoni artifiċjali b’mod ġenerali u b’mod partikolari d-distribuzzjoni tas-semen.
      
      9        L-Artikoli 3, 5 u 6 tad-Direttiva 88/407 jinsabu fil-Kapitolu II tagħha, intitolat “Il-Kummerċ Intra-Komunitarju”.
      
      10      L-Artikolu 3 ta’ din id-Direttiva jipprovdi li kull Stat Membru għandu jiżgura li semen li jilħaq il-kundizzjonijiet ġenerali
         stabbiliti minn dan l-istess Artikolu jintbagħat mit-territorju tiegħu lejn it-territorju ta’ Stat Membru ieħor. Din l-isperma
         trid tkun inġabret u proċessata u maħżuna f'ċentru ta’ kollezzjoni jew ħażna approvati għal dan il-għan, bil-ħsieb ta’ inseminazzjoni
         artifiċjali u għall-għanijiet tal-kummerċ intra-Komunitarji
      
      11      Skont l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 88/407, l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu jkun jinsab iċ-ċentru ta’ kollezzjoni
         jew ħażna tal-isperma, għandu jiżgura li l-approvazzjoni prevista fl-Artikolu 3 ta’ din id-direttiva tingħata biss meta d-dispożizzjonijiet
         tal-Anness A ta’ din id-direttiva dwar il-kundizzjonijiet approvati u ta’ sorveljanza jkunu osservati u meta ċ-ċentru ta’
         ġbir tas-semen jew ħażna tal-isperma jkun jista’ jissodisfa d-dispożizzjonijiet l-oħra ta’ din id-direttiva. Skont l-Artikolu
         5(1), l-Istat Membru għandu jiżgura wkoll li l-veterinarju uffiċjali jagħmel sorveljanza dwar l-osservanza ta’ dawn id-dispożizzjonijiet
         u għandu jirtira l-approvazzjoni, meta xi waħda jew aktar mid-dispożizzjonijiet ma jkunux osservati aktar. 
      
      12      L-Artikolu 5(2) tad-Direttiva 88/407 jipprovdi, minn naħa, li ċ-ċentri kollha approvati għall-kollezzjoni jew il-ħażna tal-isperma
         għandhom ikunu rreġistrati, u kull ċentru jingħata numru ta’ reġistrazzjoni veterinarja, u min-naħa l-oħra, kull Stat Membru
         għandu jibgħat lista ta’ ċentri ta’ kollezzjoni jew ta’ ħażna tal-isperma u n-numri tar-reġistrazzjoni veterinarja tagħhom
         lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni u għandu jinnotifikahom b’kull approvazzjoni li tkun irtirata.
      
      13      Skont l-Artikolu 6(1) ta’ din id-direttiva, l-Istati Membri għandhom jagħmlu d-dħul tas-semen suġġett għas-sottomissjoni ta’
         ċertifikat ta’ saħħa tal-annimal imħejji minn veterinarju uffiċjali tal-Istat Membru tal-ġbir skont l-Anness D
      
      14      Skont il-punt 3(a) tal-Anness C tad-Direttiva 88/407, sperma għall-kummerċ intra-Komunitarju, qabel tkun trasmessa, għandha
         tkun maħżuna f’kundizzjonijiet approvati għall-perijodu minimu ta’ 30 ġurnata. Dan ir-rekwiżit m’għandux jgħodd għall-isperma
         friska.
      
      15      Skont l-Artikolu 2 tad-Direttiva tal-Kunsill 91/174/KE, tal-25 Marzu 1991 li tistabbilixxi l-ħtiġiet żootekniċi u tar-razza
         għall-marketing tal-annimali ta’ razza pura u li temenda d-Direttivi 77/504/KEE u 90/425/KEE (ĠU L 85, p. 37), l-Istati Membri
         għandhom jiżguraw illi l-marketing fis-suq tal-annimali ta’ razza pura u tas-semen, l-ova u l-embriju tagħhom ma jiġix ipprojbit,
         ristrett jew imfixkel għal raġunijiet żootekniċi jew tar-razza.
      
      16      L-Artikolu 18 tar-Regolament Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-28 ta’ Jannar 2002 li jistabilixxi l-prinċipji
         ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri
         fi kwistjonijiet ta’ sigurtà tal-ikel (ĠU L 131, p. 1), intitolat “Traċċabbiltà huwa miktub kif ġej:
      
      “1.      It-traċċabilità ta' ikel, għalf u annimali li jipproduċu l-ikel, u kull sustanza oħra maħsuba li tkun, jew mistennija li tkun,
         inkorporata fl-ikel jew fl-għalf għandha tiġi stabbilita fl-istadji kollha tal-produzzjoni, ipproċessar u tqassim. 
      
      2.      L-operaturi tan-negozju ta’ l-ikel u l-għalf għandhom ikunu kapaċi li jidentifikaw kull persuna li tkun ipprovdiethom b'ikel,
         għalf, annimal li jipproduċi l-ikel, jew xi sustanza oħra maħsuba li tkun, jew mistennija li tkun, inkorporata f'ikel jew
         għalf. 
      
      Għal dan il-għan, dawk l-operaturi għandhom ikollhom sistemi u proċeduri mħaddma li jkunu jippermettu li dan it-tagħrif jkun
         disponibbli fuq talba lill-awtoritajiet kompetenti.
      
      3.      L-operaturi tan-negozju ta’ l-ikel u l-għalf għandhom ikollhom sistemi u proċeduri mħaddma li jidentifikaw in-negozji l-oħra
         li lilhom ikunu pprovdew il-prodotti. Dan it-tagħrif għandu jkun disponibbli fuq talba lill-awtoritjiet kompetenti. 
      
      4.      Ikel u għalf li jitqiegħed fis-suq jew li x'aktarx jitqiegħed fis-suq fil-Komunità għandu jkun ittikkettjat kif imiss jew
         identifikat biex jiffaċlita t-traċċabilità tiegħu, permezz ta' dokumentazzjoni relevanti jew tagħrif skond il-ħtiġijiet relevanti
         ta' aktar dispożizzjonijiet speċifiċi.
      
      […]”
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
      17      Skont l-Artikolu L. 653-5 tal-Kodiċi Rurali li jikkodifika, skont il-liġi Nru 98-565, tat-8 ta’ Lulju 1998 (JORF tad-9 ta’
         Lulju 1998, p. 10458), id-dispożizzjonijiet korrispondenti tal-liġi Nru 66-1005, tat-28 ta’ Diċembru 1966, fuq it-trobbija
         tal-bhejjem (JORF tad-29 ta’ Diċembru 1966, p. 11619), l-operazzjoni taċ-ċentri ta’ inseminazzjoni artifiċjali tal-annimali
         tal-ifrat hija suġġetta, fi Franza, għal awtorizzazzjoni Ministerjali.
      
      18      L-Artikolu R.* 653/103 tal-Kodiċi Rurali, dispożizzjoni leġiżlattiva ta’ applikazzjoni ta’ dan il-kodiċi, li jikkodifika d-dispożizzjoni
         korrispondenti tad-Digriet Nru 69-258, tat-22 ta’ Marzu 1969, dwar il-fekondazzjoni artifiċjali (JORF tat-23 ta’ Marzu 1969,
         p. 2948), jistabbilixxi distinzjoni bejn iċ-ċentri inkarigati mill-produzzjoni ta’ semen u ċ-ċentri li jipprovdu l-inseminazzjoni,
         fejn madankollu dawn iż-żewġ tipi ta’ attivitajiet jistgħu jiġu eżerċitati mill-istess ċentru. Skont dan l-Artikolu, l-attivitajiet
         ta’ produzzjoni jikkonsistu fiż-żamma ta’ riżerva ta’ bhejjem irġiel tal-ifrat tar-refgħa, fl-esperimentazzjoni tagħhom, kif
         ukoll fil-ġbir, l-ipproċessar, il-konservazzjoni u l-bejgħ ta’ semen, filwaqt li l-attivitajiet tal-inseminazzjoni jinvolvu
         l-fekondazzjoni tal-bhejjem nisa b’semen pprovdut miċ-ċentri ta’ produzzjoni
      
      19      Skont l-Artikolu 1 tad-Digriet tal-Ministru tal-Agrikoltura tas-17 ta’ April 1969, dwar l-awtorizzazzjonijiet għat-tħaddim
         ta’ ċentri ta’ fekondazzjoni artifiċjali (JORF tat-30 ta’ April 1969, p. 4349), kif emendat bid-digriet tal-Ministru tal-Agrikoltura
         u tal-Foresta tal-24 ta’ Jannar 1989 (JORF tal-31 ta’ Jannar 1989, p. 1469, iktar’il quddiem id-“digriet tal-1969”), l-awtorizzazzjoni
         għall-ftuħ u għall-operat ta’ ċentru ta’ inseminazzjoni artifiċjali tista’ tingħata lil persuni fiżiċi jew ġuridiċi. Dan l-istess
         artikolu jipprovdi li għall-għoti ta’ din l-awtorizzazzjoni ma ssir l-ebda distinzjoni bejn iċ-ċittadini Franċiżi u ċ-ċittadini
         ta’ Stati Membri oħrajn tal-Komunità. 
      
      20      L-Artikolu L. 653-7 tal-Kodiċi Rurali jipprovdi li kull ċentru ta’ inseminazzjoni artifiċjali jaqdi żona stabbilita mid-dispożizzjoni
         li tawtorizzah, u li fiha huwa biss għandu permess li jintervjeni. Madankollu, dawk il-persuni li jrabbu li jinsabu fiż-żona
         ta’ ċentru ta’ inseminazzjoni artifiċjali jistgħu jitolbu, li jipprovdilhom semen li ġej minn ċentri ta’ produzzjoni tal-għażla
         tagħhom
      
      21      Skont l-Artikolu 10 tad-Digriet tal-1969, kull operatur ekonomiku li mhuwiex ċentru ta’ inseminazzjoni artifiċjali, li jimporta
         semen minn Stat Membru ieħor tal-Komunità huwa obbligat li jikkonsenja dan il-materjal lil ċentru ta’ inseminazzjoni artifiċjali
         jew ta’ produzzjoni approvat tal-għażla tiegħu. Skont l-Artikolu 7 ta’ dan id-digriet, is-semen għandu jinżamm f’depożitu
         mqiegħed taħt ir-responsabbiltà ta’ kap ta’ ċentru li għandu liċenzja. F’dak li jikkonċerna ċ-ċentri ta’ inseminazzjoni artifiċjali,
         dan jista’ jkun depożitu “prinċipali” jew wieħed mid-depożiti “annessi” mqassmin fit-territorju assenjat liċ-ċentru ta’ inseminazzjoni
         artifiċjali, li jistgħu jkunu anki ġewwa impriża agrikola. 
      
      22      L-Artikolu 6 tad-digriet tal-Ministru tal-Agrikoltura u tas-Sajd tas-27 ta’ Diċembru 2000, dwar l-inseminazzjoni tal-annimali
         tal-ifrat magħmula minn dawk li jrabbu l-annimali (JORF tas-27 ta’ Jannar 2001, p. 1477), jipprovdi, minħabba raġunijiet ta’
         saħħa, li s-semen li ġej minn ċentru ta’ inseminazzjoni artifiċjali awtorizzat jew minn Stat Membru ieħor jew importat direttament
         minn pajjiż terz għandu jgħaddi mid-depożitu prinċipali ta’ ċentru ta’ inseminazzjoni artifiċjali li jgħaddih lid-depożitu
         anness destinatarju.
      
      23      Skont l-Artikoli L. 653-4 u R.* 653/102 tal-Kodiċi Rurali, l-operazzjoni ta’ inseminazzjoni tista’ ssir biss mid-detenturi
         ta’ liċenzja ta’ kap ta’ ċentru ta’ inseminazzjoni artifiċjali jew ta’ inseminatur, taħt l-awtorità ta’ ċentru ta’ inseminazzjoni
         awtorizzat u kompetenti territorjalment, u taħt ir-responsabbiltà teknika tal-kap ta’ dan iċ-ċentru. 
      
      24      Skont l-Artikolu 2 tad-Digriet tal-Ministru tal-Agrikoltura u tal-Foresta, tal-21 ta’ Novembru 1991, dwar it-taħriġ tal-inseminaturi
         u tal-kapijiet ta’ ċentru u dwar l-għoti tal-liċenzji korrispondenti (JORF tas-6 ta’ Diċembru 1991, p. 15936), kif emendat
         bid-Digriet tal-Ministru tal-Agrikoltura, tas-Sajd u tal-Ikel, tat-30 ta’ Mejju 1997 (JORF tal-1 ta’ Ġunju 1997, p 8791),
         il-liċenzja ta’ inseminatur tingħata mill-prefett wara li jiġi ppreżentat ċertifikat li jikkonferma li l-persuna kkonċernata
         hija kkwalifikata għall-funzjoni ta’ inseminatur għall-ispeċi kkonċernata u ċertifikat mid-direttur taċ-ċentru ta’ inseminazzjoni
         awtorizzat kompetenti għat-territorju li jikkonferma li l-applikant huwa taħt l-awtorità tiegħu f’dak li jikkonċerna l-operazzjonijiet
         ta’ inseminazzjoni. Skont din l-istess dispożizzjoni, għall-aġenti li m’għandhomx l-istatus ta’ impjegati taċ-ċentru ta’ inseminazzjoni,
         b’mod partikolari għall-veterinarji li jaħdmu għal rashom, din l-attestazzjoni tingħata wara l-firma ta’ ftehim bejn il-president
         taċ-ċentru ta’ inseminazzjoni u l-persuna kkonċernata, ftehim li għandu jippreċiża l-kundizzjonijiet tekniċi, amministrattivi
         u finanzjarji li bihom din tal-aħħar għandha tipprattika l-inseminazzjoni b’mod konformi mal-leġiżlazzjoni fis-seħħ.
      
       Il-proċedura prekontenzjuża
      25      Sussegwentement għal ilment li ġiet infurmat bih, il-Kummissjoni indirizzat, fit-3 ta’ April 2003, ittra ta’ intimazzjoni
         lir-Repubblika Franċiża, fejn ġibditilha l-attenzjoni dwar l-inkompatibbiltà tal-leġiżlazzjoni nazzjonali rilevanti mad-dispożizzjonijiet
         tal-Artikoli 43 KE u 49 KE. 
      
      26      Wara li eżaminat l-osservazzjonijiet ippreżentati mir-Repubblika Franċiża fit-tweġiba tagħha tas-27 ta’ Ġunju 2003 għal din
         l-ittra ta’ intimazzjoni, il-Kummissjoni, fid-19 ta’ Diċembru 2003, indirizzat lil dan l-Istat Membru opinjoni motivata, li
         fiha hija kkonkludiet dwar l-inkompatibbiltà tal-leġiżlazzjoni inkwistjoni mal-imsemmija Artikoli tat-Trattat KE.
      
      27      Billi kkunsidrat li l-ispjegazzjonijiet ipprovduti mir-Repubblika Franċiża fit-tweġiba tagħha tas-17 ta’ Marzu 2004 għal din
         l-opinjoni motivata ma kinux sodisfaċenti, il-Kummissjoni ppreżentat dan ir-rikors.
      
       Fuq ir-rikors
       Fuq l-eżistenza ta’ restrizzjoni għal-libertà ta’ stabbiliment u għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi 
       L-argumenti tal-partijiet
      28       Il-Kummissjoni takkuża lir-Repubblika Franċiża bi ksur tal-Artikoli 43 KE u 49 KE billi ostakolat l-eżerċizzju tal-libertà
         ta’ stabbiliment u tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi fis-settur tal-inseminazzjoni artifiċjali tal-annimali tal-ifrat
         għar-raġuni, minn naħa, ta’ ċentri ta’ inseminazzjoni approvati, fir-rigward tal-eżerċizzju tal-attivitajiet ta’ distribuzzjoni
         u ta’ inseminazzjoni artifiċjali u, min-naħa l-oħra, fir-rigward tal-kundizzjonijiet restrittivi u diskrezzjonarji li għalihom
         huwa suġġett l-għoti tal-liċenzja ta’ inseminatur.
      
      29      Fl-ewwel lok, f’dak li jikkonċerna l-liberta’ ta’ stabbiliment, il-Kummissjoni tqis li l-għoti biss liċ-ċentri ta’ inseminazzjoni
         approvati, għal żmien mhux limitat, tad-dritt li jeżerċitaw, f’żona ġeografika partikolari, l-attivitajiet ta’ distribuzzjoni
         u ta’ inseminazzjoni artifiċjali jagħmlu impossibbli jew estremament diffiċli l-eżerċizzju ta’ din il-libertà fi Franza sabiex
         hemmekk iseħħu dawn l-attivitajiet. Il-Kummissjoni ssostni, fid-dawl tas-sentenza tal-31 ta’ Marzu 1993, Kraus (C-19/92, Ġabra
         p. I-1663), li l-leġiżlazzjoni Franċiża, mingħajr ma hija formalment diskriminatorja, madankollu tikkostitwixxi ostakolu għad-dritt
         ta’ stabbiliment.
      
      30      Il-Kummissjoni ma tikkontestax il-fondatezza tal-mekkaniżmu tal-verifika tal-kwalifiki stabbilit mil-leġiżlazzjoni Franċiż,
         u lanqas il-fatt li prova oġġettiva ta’ kwalifika hija leġittimament meħtieġa sabiex persuna tkun awtorizzata sabiex tipproċedi
         għal inseminazzjoni tal-annimali tal-ifrat. Madankollu, fil-fehma tagħha, ir-restrizzjoni inkwistjoni hija bbażata fuq l-awtorizzazzjonijiet
         ġeografiċi esklużivi li jipprojbixu l-attività ta’ kull persuna li tipprovdi servizzi.
      
      31      Il-Kummissjoni tgħid li hija lesta li tilqa’ l-motivi mressqa mir-Repubblika Franċiża sabiex tiġġustifika l-ostakolu għal-libertà
         ta’ stabbiliment, jekk il-miżuri nazzjonali kellhom jillimitaw ruħhom sabiex l-operaturi privati jiġu suġġetti għal rekwiżiti
         ta’ informazzjoni u ta’ kontroll. Tali miżuri jistgħu jiġu kkunsidrati bħala leġittimi, filwaqt li l-għoti tad-drittjiet esklużivi
         inkwistjoni huwa inġustifikat jew, tal-anqas, disproporzjonali meta mqabbel mal-għanijiet ta’ interess ġenerali invokati.
      
      32      Minbarra dan, il-Kummissjoni tqis li l-libertà ta’ stabbiliment hija wkoll ostakolata mill-fatt li l-veterinarji ma jistgħux
         jiksbu l-liċenzja ta’ inseminatur sabiex jipprattikaw liberament l-inseminazzjoni artifiċjali ħlief wara l-firma ta’ ftehim
         mal-president ta’ ċentru ta’ inseminazzjoni.
      
      33      Fit-tieni lok, il-Kummissjoni ssostni li l-leġiżlazzjoni inkwistjoni tikkawża ħsara lil-libertà li jiġu pprovduti servizzi,
         jiġifieri l-liberta’ li jiġu pprovduti servizzi ta’ distribuzzjoni u ta’ inseminazzjoni artifiċjali.
      
      34      Skont il-Kummissjoni, ir-restrizzjoni għal-libertà li jiġi pprovdut servizz ta’ distribuzzjoni tikkonsisti fl-obbligu ta’
         ħażna ta’ semen f’ċentri approvati ta’ inseminazzjoni artifiċjali li jiżguraw biss il-kunsinna lil persuni li jrabbu l-annimali.
         Is-servizzi ta’ distribuzzjoni jiġu milquta mill-projbizzjoni ta’ kull intervent mhux awtorizzat miċ-ċentru stabbilit, li
         jgawdi dritt ta’ intervent esklużiv. Hija ssosnti li l-ostakolu għall-provvista tas-servizzi transkonfinali tista’ taffettwa
         l-attivitajiet kollha tal-persuni li jipprovdu servizzi. Hija ssostni li, anki jekk jiġi presuppost li motiv ibbażat fuq il-protezzjoni
         tas-saħħa pubblika jista’ jkun rilevanti f’dan il-każ, is-sistema Franċiża tirriżulta bħala eċċessiva.
      
      35      Il-Kummissjoni ssostni li l-obbligu ta’ ħażna tas-semen ddestinat għall-kummerċ intra-Komunitarju, impost minħabba raġunijiet
         ta’ saħħa taħt id-Direttiva 88/407, jikkonċerna biss is-semen ffriżat u l-fażi preċedenti tal-kunsinna tiegħu, mit-tluq tal-post
         ta’ produzzjoni, filwaqt li l-ilment ifformulat kontra r-Repubblika Franċiża jirreferi għall-obbligu ta’ ħażna matul il-fażi
         sussegwenti għal din l-espedizzjoni.
      
      36      Fir-rigward tas-servizz ta’ inseminazzjoni, il-Kummissjoni tqis li l-liberta’ li dan jiġi pprovdut hija ostakolata minħabba
         l-obbligu, għall-persuni li jixtiequ jeżerċitaw din l-attività, li jiffirmaw, minn qabel, ftehim mal-president ta’ ċentru
         ta’ inseminazzjoni artifiċjali approvat sabiex jiksbu l-liċenzja ta’ inseminatur meħtieġa. Il-Kummissjoni ssosnti li l-konklużjoni
         ta’ dawn il-ftehim, fil-fatt, titħalla għad-diskrezzjoni u għar-rieda tal-presidenti taċ-ċentri ta’ inseminazzjoni artifiċjali,
         li madankollu jirrifjutaw li jikkonkludu dawn il-ftehim ma’ ċerti inseminaturi indipendenti.
      
      37      Il-Kummissjoni ma tikkontestax il-leġittimità ta’ sistema ta’ awtorizzazzjoni ta’ eżerċizzju fil-qasam ta’ inseminazzjoni
         artifiċjali, iżda bil-kundizzjoni li din tikkostitwixxi biss mezz, għall-inseminatur, li juri l-kwalifika tiegħu quddiem l-awtorità
         veterinarja kompetenti. Min-naħa l-oħra, hija tirrifjuta li din l-awtorizzazzjoni tingħata biss fil-kuntest ta’ ftehim ta’
         ċentru ta’ inseminazzjoni artifiċjali approvat, kundizzjoni li ma tkkonċerna bl-ebda mod il-kompetenza tal-inseminatur. Il-Kummissjoni
         żżid tgħid li l-Istat Membru għandu jieħu inkunsiderazzjoni l-għarfien u l-kwalifiki diġà miksuba mill-persuna interessata
         fi Stat Membru ieħor (sentenza tas-7 ta’ Mejju 1991, Vlassopoulou, C-340/89, Ġabra p. I-2357, punt 15) u li l-obbligu, għall-veterinarji
         li jaħdmu għal rashom, li jikkonkludu fethim ma’ ċentru ta’ inseminazzjoni sabiex ikunu jistgħu jiksbu liċenzja ta’ inseminatur
         li ma tissodisfax il-kriterji stabbiliti mill-ġurisprudenza dwar il-ġustifikazzjoni tas-sistemi ta’ awtorizzazzjoni amministrattiva
         preliminari (sentenza tal-20 ta’ Frar 2001, Analir et, C-205/99, Ġabra p. I-1271, punti 35 sa 38).
      
      38      Il-Kummissjoni tinvoka bħala ostakolu addizzjonali l-fatt li l-persuni li jipprovdu servizzi tal-Istati Membri l-oħra li jixtiequ
         jiżguraw id-distribuzzjoni kif ukoll l-inseminazzjoni tas-semen huma fl-impossibbiltà li jagħmlu din l-offerta konġunta ta’
         servizzi, minħabba l-obbligu li jagħtu s-semen liċ-ċentri li huma biss jistgħu jikkunnsinnaw lill-persuni li jrabbu l-annimali.
      
      39      Ir-Repubblika Franċiża ssostni, l-ewwel nett, li l-leġiżlazzjoni Franċiża ġiet emendata sew sa mill-1 ta’ Jannar 2007 u li,
         b’mod partikolari, it-tneħħija tal-esklużività ġeografika ġiet prevista. Hija ssostni, madankollu, li din ir-riforma mhijiex
         intiża sabiex ittemm allegata inkompatibbiltà tal-leġiżlazzjoni li hija s-suġġett ta’ dan ir-rikors mad-dritt Komunitarju.
      
      40      Fir-rigward tal-leġiżlazzjoni inkwistjoni, ir-Repubblika Franċiża ma tikkontestax li din tikkostitwixxi ostakolu għal-libertà
         ta’ stabbiliment. Madankollu, din ir-restrizzjoni hija mingħajr natura diskriminatorja, peress li tippermetti liċ-ċittadini
         tal-Istati Membri l-oħra li jiftħu u jħaddmu ċentru ta’ inseminazzjoni fit-territorju Franċiż, bl-istess kundizzjonijiet bħal
         dawk meħtieġa f’dak li jikkonċerna ċ-ċittadini Franċiżi. F’kull każ, skont dan l-Istat Membru, din il-leġiżlazzjoni hija ġġustifikata
         minħabba raġunijiet imperattivi ta’ interess ġenerali.
      
      41      Ir-Repubblika Franċiża ssostni li l-esklużività territorjali hija intiża mhux sabiex tiddefinixxi żona ġeografika partikolari,
         iżda sabiex tiżgura ġabra ta’ informazzjoni. Adattament tad-daqs taż-żoni huwa b’hekk possibbli u xi tletin tibdila sseħħew
         wara d-dħul fis-seħħ tal-liġi Nru 66-105. Skont dan l-Istat Membru, awtorizzazzjonijiet mogħtija tad-drittijiet esklużivi
         għal żmien indeterminat għal persuni li jipprovdu servizzi stabbiliti ma jeskludux il-possibbiltà ta’ stabbiliment ta’ ċentri
         ġodda.
      
      42      Fir-rigward tas-servizz ta’ distribuzzjoni, ir-Repubblika Franċiża tammetti li l-bejgħ, fi Franza, ta’ semen li ġej minn operatur
         li jinsab fi Stat Membru ieħor jista’ jinkludi mhux biss is-semen ffriżat, iżda wkoll is-semen frisk. Madankollu, skont dan
         l-Istat Membru, tali tranżazzjonijiet jirrigwardaw il-materjal seminal frisk, fejn mhumiex ipprojbiti, ma jippreżentaw ebda
         interess ekonomiku u huma kważi ineżistenti.
      
      43      F’dak li jikkonċerna s-servizz ta’ inseminazzjoni artifiċjali, ir-Repubblika Franċiża tirrikonoxxi li l-inseminazzjoni tista’
         seħħ biss minn persuni li għandhom liċenzja ta’ kap ta’ ċentru ta’ inseminazzjoni artifiċjali jew minn inseminatur. Hija żżid
         tgħid, għall-operaturi li m’għandhomx l-istatus ta’ persuna impjegata ta’ dan iċ-ċentru, b’mod partikolari l-veterinarji li
         jaħdmu għal rashom, din l-attestazzjoni tingħata wara l-firma ta’ ftehim bejn il-President taċ-ċentru u dawn l-operaturi.
         Dan l-Istat Membru jirrileva, madankollu, li dan l-obbligu impost fuq l-operatur indipendenti ma jipprojbixxix il-prattika
         tal-inseminazzjoni artifiċjali minn veterinarju li liberament jeżerċita l-professjoni tiegħu. Fil-fatt, ir-Repubblika Franċiża
         ssostni li dan il-ftehim jiżgura l-osservanza tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ u jiggarantixxi li l-kap taċ-ċentru jkun korrettament
         infurmat bin-natura u l-kontenut tal-prestazzjonijiet effettwati.
      
      44      Dan l-Istat Membru jammetti li, bħal fil-każ tal-veterinarji, il-persuni li jrabbu l-annimali għandhom jitolbu liċenzja speċjali
         u temporanja ta’ inseminatur għall-inseminazzjoni tal-bhejjem nisa u tal-bhejjem tagħhom u huma għandhom jiksbu kunsens miċ-ċentru
         ta’ inseminazzjoni artifiċjali territorjalment kompetenti. Dan iżid jgħid li persuni li jrabbu l-annimali għandhom jiġġustifikaw
         il-kapaċità tagħhom jew l-esperjenza professjonali tagħhom li jkunu operaturi agrikoli jew, fin-nuqqas ta’ dan, li huma għandhom
         jirċievu taħriġ dwar l-inseminazzjoni tal-ispeċi tal-ifrat. Dan l-Istat Membru jikkonkludi li kull operatur li għandu l-kwalifika
         jew it-taħriġ meħtieġa jista’ jitlob li jibbenefika mil-liċenzja neċessarja sabiex jipprattika l-att ta’ inseminazzjoni artifiċjali.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      45      L-ewwel nett, għandu jiġi indikat, minn naħa, li skont ġurisprudenza kostanti, l-eżistenza ta' nuqqas ta' twettiq ta' obbligu
         għandha tiġi ddeterminata b'referenza għas-sitwazzjoni li tkun teżisti fiż-żmien meta jiskadi t-terminu stabbilit fl-opinjoni
         motivata (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tal-14 ta’ Settembru 2004, Il-Kummissjoni vs Spanja, C-168/03, Ġabra p. I-8227,
         punt 24, u tas-27 ta’ Ottubru 2005, Il-Kummissjoni vs Il-Lussemburgu, C-23/05, Ġabra p. I-9535, punt 9). B’hekk, il-proċedura
         leġiżlattiva nazzjonali sussegwenti għall-iskadenza ta’ dan it-terminu ma tistax tiġi eżaminata mill-Qorti tal-Ġustizzja.
      
      46      Min-naħa l-oħra, għandu jiġi rrilevat li l-Qorti tal-Ġustizzja għadha ma ddeċidietx dwar il-kompatibbiltà tal-leġiżlazzjoni
         Franċiża inkwistjoni mad-dispożizzjonijiet tat-Trattat fil-qasam ta’ libertà ta’ stabbiliment u tal-libertà li jiġu pprovduti
         servizzi.
      
      47      Fil-kawża li tat lok għas-sentenza tat-28 ta’ Ġunju 1983, Société coopérative d’amélioration de l’élevage et d’insémination
         artificielle du Béarn (271/81, Ġabra p. 2057), il-qorti nazzjonali staqsiet biss dwar il-punt jekk iċ-ċentri ta’ inseminazzjoni
         artifiċjali kinux jippreżentaw natura kummerċjali skont l-Artikolu 37 tat-Trattat KE (li sar, wara emenda, l-Artikolu 31 KE),
         billi kkunsidrat li n-natura monopolistika ta’ dawn iċ-ċentri mhijiex kontestabbli. Id-drittijiet esklużivi ta’ dawn iċ-ċentri
         ġew eżaminati biss mill-punt biss tal-moviment liberu tal-merkanzija.
      
      48      Fil-kawża fl-oriġini tas-sentenza tal-5 ta’ Ottubru 1994, Centre d’insémination de la Crespelle, C-323/93, Ġabra p. I-5077,
         kienet inkwistjoni l-kompatibbiltà tal-leġiżlazzjoni Franċiża mad-dispożizzjonjiet tat-Trattat fuq il-moviment liberu tal-merkanzija
         [l-Artikoli 30 u 36 tat-Trattat KE, (li saru, wara emenda, l-Artikoli 28 KE u 30 KE)] kif ukoll mar-regoli ta’ kompetizzjoni
         mogħtija minn dan l-istess Trattat [l-Artikoli 86 u 90(1) tat-Trattat KE (li saru l-Artikoli 82 KE u 86(1) KE)], u mhux il-kompatibbiltà
         ta’ din il-leġiżlazzjoni mal-libertà ta’ stabbiliment u l-libertà li jiġu pprovduti servizzi.
      
      49      Fir-rigward tal-kawża fl-oriġini tas-sentenza tas-7 ta’ Diċembru 1995, Gervais et (C-17/94, Ġabra p. I-4353), għandu jiġi osservat li l-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li d-dispożizzjonijiet tat-Trattat fil-qasam
         tal-libertà ta’ stabbiliment u tal-liberà li jiġu pprovduti servizzi huma limitati ġewwa Stat Membru wieħed (punti 24, 28
         u 39). Minbarra dan, hija eżaminat il-kompatibbiltà tal-leġiżlazzjoni nazzjonali unikament mad-Direttivi 77/504 u 87/328 (punt
         33).
      
      50      Kuntrarjament għall-kawżi msemmija iktar’il fuq, din il-proċedura għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu tqajjem il-kwistjoni
         ta’ jekk il-leġiżlazzjoni Franċiża, li tagħti lil ċentri approvati d-dritt esklużiv li jipprovdu s-servizz ta’ inseminazzjoni
         artifiċjali tal-annimali tal-ifrat fuq territorju partikolari u li tissuġġetta l-għoti tal-liċenzji ta’ inseminatur għall-konklużjoni
         ta’ ftehim ma’ wieħed minn dawn iċ-ċentri, tmurx kontra l-Artikoli 43 KE u 49 KE.
      
      51      Fl-ewwel lok, f’dak li jikkonċerna r-restrizzjoni għal-libertà ta’ stabbiliment, l-ewwel nett għandu jiġi kkonstatat li r-Repubblika
         Franċiża tirrikonoxxi li l-esklużività ġeografika stabbilita favur ċentri ta’ inseminazzjoni artifiċjali u l-kundizzjoni li
         tissuġġetta l-għoti ta’ liċenzja ta’ inseminatur għall-konklużjoni ta’ ftehim maċ-ċentru ta’ inseminazzjoni territorjalment
         kompetenti jikkostitwixxu ostakolu għal din il-libertà, għalkemm hija tqis li dawn il-miżuri ma jimpedixxux totalment l-operaturi
         oriġinarji ta’ Stati Membri oħra milli jeżerċitaw, fi Franza, l-attività ta’ inseminazzjoni artifiċjali tal-annimali tal-ifrat.
      
      52      F’dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li l-Artikolu 43 KE jimponi l-abolizzjoni tar-restrizzjonijiet għal-libertà ta’ stabbiliment
         u li, skont ġurisprudenza kostanti tal-Qorti tal-Ġustizzja, għandhom jiġu kkunsidrati bħala tali restrizzjonijiet, skont dan
         l-Artikolu, il-miżuri kollha li jipprojbixxu, ifixklu jew jagħmlu inqas attraenti l-eżerċizzju ta’ din il-libertà (sentenza
         tal-5 ta’ Ottubru 2004, CaixaBank France, C-442/02, Ġabra p. I-8961, punt 11 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      53      L-esklużività ġeografika mogħtija liċ-ċentri ta’ inseminazzjoni artifiċjali approvati li tillimita n-numru globali ta’ operaturi
         li huwa permess lilhom li jiftħu u li jmexxu tali ċentri fit-territorju Franċiż u t-terminu indeterminat ta’ din l-esklużività
         jirrappreżentaw ostakolu għall-aċċess ta’ operaturi oħra, inklużi dawk li ġejjin minn Stati Membri oħra, għas-suq tal-inseminazzjoni
         artifiċjali. Iċ-ċirkustanza li ż-żoni ġeografiċi li fuqhom hija eżerċitata din l-esklużività jistgħu, kif issostni r-Repubblika
         Franċiżi, jiġu suġġetti għal aġġustament jew diviżjoni ma tistax ikollha effett fuq din l-evalwazzjoni.
      
      54      Fin-nuqqas li jkunu jistgħu jinkisbu drittijiet fuq żona ġeografika partikolari, operatur li għandu bħala għan li jeżerċita
         attivitajiet fis-settur tal-inseminazzjoni artifiċjali għandu l-obbligu li jikkonkludi ftehim maċ-ċentru ta’ inseminazzjoni
         artifiċjali territorjalment kompetenti, sabiex jikseb liċenzja ta’ inseminatur. Madankollu, peress illi l-konklużjoni ta’
         tali ftehim tiddependi mill-presidenti taċ-ċentri approvati, tali obbligu jista’ jimpedixxi t-twettiq ta’ dan l-għan.
      
      55      B’hekk għandu jiġi kkonstatat, kif issostni l-Kummissjoni, li l-miżuri nazzjonali inkwistjoni, minħabba n-natura tagħhom,
         jagħmlu diffiċli, jekk mhux impossibbli jew, f’kull każ, inqas attraenti l-eżerċizzju tal-libertà ta’ stabbiliment sabiex
         jistgħu jsiru, fit-territorju Franċiż, attivitajiet ta’ distribuzzjoni u ta’ inseminazzjoni tal-annimali tal-ifrat.
      
      56      Iċ-ċirkustanza li dawn il-miżuri huma indistintivament applikabbli għall-operaturi nazzjonali u għal dawk ta’ Stati Membri
         oħra ma tipprekludix din il-konstatazzjoni, peress illi tali miżuri nazzjonali, anki jekk applikabbli mingħajr diskriminazzjoni
         fir-rigward tan-nazzjonalità, jistgħu jfixklu jew jagħmlu inqas attraenti l-eżerċizzju miċ-ċittadini Komunitarji, inklużi
         dawk tal-Istat Membru li huwa l-awtur tal-miżura, ta’ libertà fundamentali ggarantita mit-Trattat (ara, f’dan is-sens, is-sentenza
         Kraus, iċċitata iktar’il fuq, punt 32).
      
      57       Fit-tieni lok, f’dak li jikkonċerna l-libertà li jiġu pprovduti servizzi, għandu jiġi mfakkar li, skont ġurisprudenza kostanti,
         l-Artikolu 49 KE jeħtieġ mhux biss l-eliminazzjoni ta’ kull diskriminazzjoni kontra l-fornitur ta’ servizzi minħabba n-nazzjonalità
         tiegħu, iżda wkoll it-tneħħija ta’ kull restrizzjoni, anke jekk din tapplika b’mod indistint għall-fornituri nazzjonali u
         dawk ta’ Stati Membri oħra, meta hija ta’ natura li tipprojbixxi, tfixkel jew tagħmel anqas attraenti l-attivitajiet tal-fornitur
         stabbilit fi Stat Membru ieħor, fejn dan jipprovdi servizzi simili legalment (sentenzi tad-9 ta’ Novembru 2006, Il-Kummissjoni
         vs Il-Belġju, C-433/04, Ġabra p. I-10653, punt 28, u tal-11 ta’ Jannar 2007, ITC, C-208/05, Ġabra p. I-181, punt 55).
      
      58       Huwa paċifiku li, skont il-leġiżlazzjoni Franċiża, fornitur transkonfinali, li jixtieq jiddistribwixxi semen tal-annimali
         tal-ifrat jew jipprattika l-inseminazzjoni fit-territorju Franċiż fid-dawl tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi, għandu
         neċessarjament jaħżen dan is-semen fiċ-ċentri approvati ta’ inseminazzjoni artifiċjali, li huma awtorizzati sabiex jeffettwaw
         kunsinni ta’ semen għal persuni li jrabbu l-annimali, u sabiex jikseb liċenzja ta’ inseminatur sabiex jopera inkwantu inseminatur.
      
      59      Ir-Repubblika Franċiża tikkontesta l-argument ibbażat fuq li din il-leġiżlazzjoni tikkostitwixxi ostakolu għal-libertà li
         jiġi pprovdut is-servizz ta’ distribuzzjoni tas-semen. Min-naħa l-oħra, hija ma tikkontestax il-fatt li din tikkostitwixxi
         ostakolu għal-libertà li jiġi pprovdut servizi ta’ provvista ta’ dan il-prodott.
      
      60       Il-Kummissjoni ssostni, fir-rigward tas-servizz ta’ distribuzzjoni u billi tippreċiża li l-ilment tagħha ma jikkonċernax
         l-obbligu ta’ ħażna tas-semen iffrriżat qabel ma jintbagħat skont il-punt 3(1) tal-Anness C tad-Direttiva 88/407, li l-libertà
         li jiġi pprovdut dan is-servizz hija milquta, minn naħa, mill-obbligu ta’ ħażna tas-semen fiċ-ċentri approvati ta’ inseminazzjoni
         artifiċjali li huma biss jiżguraw il-kunsinna lil persuni li jrabbu l-annimali u, min-naħa l-oħra, mill-projbizzjoni ta’ kull
         intervent mhux awtorizzat miċ-ċentru ta’ inseminazzjoni li jibbenefika minn dritt esklużiv ta’ intervent.
      
      61      Għandu jiġi rrilevat li, anki jekk il-persuni li jrabbu l-annimali għandhom, bħalma ssostni r-Repubblika Franċiża, il-possibbiltà
         li jordnaw minn ċentru li minnu jiddependu semen speċifiku li jkun ġej minn produttur stabbilit fi Stat Membru ieħor, l-obbligu
         ta’ ħażna ta’ dan is-semen f’dan iċ-ċentru, wara li jintbagħat, jista’ jfixkel jew jagħmel inqas attraenti l-provvista tas-servizz
         ta’ distribuzzjoni minn dan il-produttur.
      
      62      L-istess japplika f’dak li jikkonċerna l-projbizzjoni ta’ kull intervent ta’ inseminazzjoni artificjali mhux awtorizzat miċ-ċentru
         ta’ inseminazzjoni territorjalment kompetenti, peress illi din il-projbizzjoni, minħabba l-konnessività tal-attivitajiet ta’
         distribuzzjoni u ta’ inseminazzjoni, hija wkoll ta’ natura li tfixkel jew tirrendi inqas attraenti l-provvista tas-servizz
         ta’ distribuzzjoni tas-semen.
      
      63      Fir-rigward b’mod speċifiku tal-libertà li jiġi pprovdut is-servizz ta’ inseminazzjoni artifiċjali, ir-Repubblika Franċiża
         tirrikonoxxi li l-leġiżlazzjoni nazzjonali tikkostitwixxi, fir-rigward tiegħu, ostakolu.
      
      64      Il-fornituri transkonfinali li jixtiequ jipprattikaw l-inseminazzjoni artifiċjali fit-territorju Franċiż fid-dawl tal-libertà
         li jiġu pprovduti servizzi għandhom jiksbu, fi Franza, liċenzja ta’ inseminatur. Il-fatt li hija meħtieġa din il-liċenzja,
         indipendentement mill-kundizzjonijiet tal-għoti tagħha, jikkostitwixxi restrizzjoni għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi,
         peress li jista’ jfixkel jew jagħmel inqas attraenti il-provvista tas-servizz ta’ inseminazzjoni artifiċjali fi Franza minn
         operaturi stabbiliti u li diġà joperaw legalment fi Stati Membri oħra (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tad-9 ta’ Marzu 2000,
         Il-Kummissjoni vs Il-Belġju, C-355/98, Ġabra p. I-1221, punt 35, u tat-18 ta’ Lulju 2007, Il-Kummissjoni vs L-Italja, C-134/05,
         Ġabra p. I-6251, punt 23).
      
      65      Minbarra dan, wara l-kisba ta’ din il-liċenzja, dawn l-operaturi jistgħu jeffettwaw l-inseminazzjoni tal-annimali tal-ifrat
         unikament taħt l-awtorità ta’ ċentru ta’ inseminazzjoni artifiċjali territorjalment kompetenti.
      
      66      F’dawn il-kundizzjonijiet, għandu jiġi kkonstatat li l-leġiżlazzjoni Franċiża, inkwantu tagħti lil dawn iċ-ċentri approvati
         d-dritt esklużiv li jipprovdu s-servizz ta’ inseminazzjoni artifiċjali tal-annimali tal-ifrat f’territorju partikolari u li
         tissuġġetta l-attività ta’ inseminazzjoni għall-għoti ta’ liċenzja ta’ inseminatur, tikkostitwixxi ostakolu għal-libertà ta’
         stabbiliment u għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi.
      
      67      Tali miżuri ma jistgħux jiġu aċċettati ħlief jekk isegwu għan leġittimu kumpatibbli mat-trattat u li huma ġustifikabbli minħabba
         raġunijiet imperattivi ta’ interess ġenerali, safejn ma teżistix miżura Komunitarja ta’ armonizzazzjoni li tipprovdi miżuri
         neċessarji sabiex tiġi żgurata l-protezzjoni ta’ dawn l-interessi. Minbarra dan, skont ġurisprudenza kostanti tal-Qorti tal-Ġustizzja,
         dawn il-miżuri restrittivi ma jistgħux jiġu ġġustifikati minħabba dawn ir-raġunijiet ħlief jekk huma neċessarji għall-protezzjoni
         tal-interessi li huma intiżi li jiggarantixxu u safejn dawn l-għanijiet ma jistgħux jintlaħqu minn miżuri inqas restrittivi
         (sentenza tal-14 ta’ Diċembru 2006, Il-Kummissjoni vs L-Awstrija, C-257/05, punt 23 u l-ġurisprudenza ċċitatata). .
      
       Fuq il-ġustifikazzjoni tar-restrizzjoni tal-libertà ta’ stabbiliment u tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi
       Fuq il-protezzjoni tal-wirt ġenetiku tal-annimali tal-ifrat
      –       L-argumenti tal-partijiet
      68      Ir-Repubblika Franċiża ssostni li l-leġiżlazzjoni inkwistjoni hija intiża sabiex tiżgura l-valorizzazzjoni tal-wirt ġenetiku
         tal-annimali tal-ifrat, li l-Qorti tal-Ġustizzja diġà rrikonoxxiet, fis-sentenza Nilsson et (C-162/97, Ġabra p. I-7477) bħala li jikkostitwixxi raġuni imperattiva ta’ interess ġenerali. Hija żżid li, jekk id-Direttivi
         77/504 u 87/328 armonizzaw il-kundizzjonijiet tal-moviment intra-Komunitarju tal-annimali tal-ifrat għat-tnissil ta’ razza
         pura u tas-semen tagħhom, huma, min-naħa l-oħra, ma armonizzawx ir-regoli dwar l-inseminazzjoni tan-nisa tal-ispeċi tal-annimali
         tal-ifrat.
      
      69      Dan l-Istat Membru, filwaqt li rrefera għall-implementazzjoni fit-territorju tiegħu ta’ programmi ta’ għażla għat-tnissil
         u ta’ konservazzjoni ġenetika, jenfasizza li l-esklużività ġeografika mogħtija liċ-ċentri ta’ inseminazzjoni artifiċjali awtorizzati
         u l-kundizzjonijiet ta’ għoti tal-liċenzja ta’ inseminatur jikkostitwixxu l-uniku mezz sabiex tiġi ggarantita ġabra preċiża
         u kompleta tal-informazzjoni ġenetika fuq l-annimali tal-ifrat, li hija indispensabbli sabiex jintlaħaq it-titjib ġenetiku
         ta’ din l-ispeċi. Dawn il-miżuri huma neċessarji sabiex tiġi ċċentralizzata f’korp wieħed, f’kull żona kkaratterizzata mill-esklużività,
         l-informazzjoni kollha dwar l-operazzjonijiet ta’ inseminazzjoni effettwati. 
      
      70      Il-Kummissjoni ssostni li l-għan tal-ħarsien tal-wirt ġenetiku tal-annimali tal-ifrat jaqa’ taħt il-qasam tar-rekwiżiti ta’
         natura żooteknika u tar-razza, li, kif il-Qorti tal-Ġustizzja kienet irrikonoxxiet fil-punt 33 tas-sentenza Centre d’insémination
         de la Crespelle, iċċitata iktar’il fuq, kien is-suġġett ta’ armonizzazzjoni kompleta fuq il-livell Komunitarju. Hija ssostni
         li, f’kull każ, in-nuqqas tad-dispożizzjonijiet Komunitarji ma jikkostitwixxix, minnu nnifsu, ġustifikazzjoni għal restrizzjoni.
         
      
      71      Il-Kummissjoni ssostni li l-valorizzazzjoni ġenetika tiddependi minn min irabbi, u mhux mill-attivitajiet tal-inseminatur,
         peress illi l-att imwettaq minn dan tal-aħħar li, minbarra dan, jaqa’ taħt kunsiderazzjonijiet ta’ sistema sanitarja, m’għandux
         effett la fuq il-kwalità u lanqas fuq il-provenjenza tas-semen inseminat.
      
      72      Il-Kummissjoni żżid tgħid li, sabiex tiġi ggarantita ġabra preċiża tal-informazzjoni ġenetika li tikkonċerna l-annimali tal-ifrat
         billi l-informazzjoni tiġi ċċentralizzata f’post wieħed, sempliċi obbligu li l-informazzjoni neċessarja tintbagħat lejn ċentru
         li jirċievi l-informazzjoni ġenetika jkun biżżejjed.
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      73      Fl-ewwel lok, għandu jiġi mfakkar li, kif jirriżulta, minn naħa, mid-dispożizzjonijiet tad-Direttivi 77/504, 87/328 u 91/174,
         imsemmija fil-punti 3 sa 6 u 15 ta’ din is-sentenza u, min-naħa l-oħra, mill-punt 33 tas-sentenza Centre d’insémination de
         la Crespelle, iċċitata iktar’il fuq, il-kundizzjonijiet ġenealoġiċi, f’dak li jikkonċerna l-kummerċ intra-Komunitarju ta’
         semen tal-annimali tal-ifrat ta’ razza pura, kienu suġġetti għal armonizzazzjoni kompleta fuq livell Komunitarju.
      
      74      B’hekk, kif ġie mfakkar fil-punt 67 ta’ din is-sentenza, raġuni imperattiva ta’ interess ġenerali ma tistax tiġi invokata
         jekk teżisti armonizzazzjoni Komunitarja li tipprovdi miżuri neċessarji sabiex tiġi żgurata l-protezzjoni tal-istess interess
         (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Il-Kummissjoni vs L-Awstrija, iċċitata iktar’il fuq, punt 23).
      
      75      B’hekk, l-għan ta’ protezzjoni tal-wirt ġenetiku tal-annimali tal-ifrat ta’ razza pura minħabba rekwiżiti ġenealoġiċi nazzjonali
         ma jistax jiġġustifika ostakoli għall-kummerċ intra-Komunitarju ta’ semen ta’ tali annimali tal-ifrat mhux previsti mil-leġiżlazzjoni
         Komunitarja ta’ armonizzazzjoni tal-qasam ikkonċernat.
      
      76      It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 1 tad-Direttiva 88/407, li ma jimmodifikax il-kontenut tad-Direttivi 77/504, 87/328 u 91/174,
         u ma jikkontradixxix il-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 73 ta’ din is-sentenza, jikkonferma din l-evalwazzjoni. Fil-fatt, din
         id-dispożizzjoni, billi tippreċiża li d-Direttiva 88/407 ma taffettwax id-dispożizzjonijiet taż-żootekniċi tal-Komunità u/jew
         nazzjonali li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-inseminazzjoni artifiċjali b’mod ġenerali u b’mod partikolari d-distribuzzjoni
         tas-semen, tirreferi unikament għall-miżuri żootekniċi, filwaqt li l-ġustifikazzjoni allegata mir-Repubblika Franċiża hija
         fondata biss fuq kunsiderazzjonijiet ta’ natura ġenetika.
      
      77      Fit-tieni lok, safejn l-argument invokat mir-Repubblika Franċiża huwa intiż sabiex jiġġustifika s-sistema nazzjonali kkontestata
         inkwantu tistabbilixxi restrizzjonijiet għall-eżerċizzju tal-attività ta’ inseminazzjoni u tal-għoti tal-liċenzji ta’ inseminatur,
         għandu jiġi rrilevat li l-kunsiderazzjonijiet esposti minn dan l-Istat Membru mhumiex ta’ natura ġenealoġika, iżda kif huwa
         sostnut mill-Kummissjoni, jaqgħu taħt il-qasam tas-saħħa.
      
      78      Fil-fatt, l-aspett ġenetiku tal-inseminazzjoni jiddependi mhux mill-att imwettaq mill-inseminatur iżda minn karatteristiċi
         tal-annimali tal-ifrat nisa u mis-semen inseminat.
      
      79      Fit-tielet lok, anki jekk jiġi presuppost li l-armonizzazzjoni Komunitarja tal-kummerċ intra-Komunitarju ta’ semen tal-annimali
         tal-ifrat minbarra dawk ta’ razza pura, effettwata mid-Direttiva 88/407, mhijiex kompluta f’dak li jikkonċerna l-kundizzjonijiet
         ġenealoġiċi, minn naħa, għandu jiġi rrilevat, bħalma sostniet il-Kummissjoni, li n-nuqqas ta’ dispożizzjonijiet Komunitarji
         ma jistax jikkostitwixxi, minnu nnifsu, ġustifikazzjoni għal restrizzjoni.
      
      80      Min-naħa l-oħra, l-affermazzjonijiet tar-Repubblika Franċiża, li s-sistema nazzjonali kkontestata ssegwi l-protezzjoni tal-wirt
         ġenetiku filwaqt li tippermetti ċ-ċentralizzazzjoni tal-ġabra tal-informazzjoni dwar l-inseminazzjoni artifiċjali mwettqa
         fit-territorju ta’ dan l-Istat Membru, li hija indispensabbli għall-finijiet ta’ programmi ta’ selezzjoni fuq id-dixxendenza
         u l-konservazzjoni ġenetika, ma juru la n-neċessità u lanqas il-proporzjonalità tar-restrizzjonijiet li jirriżultaw minn din
         is-sistema.
      
      81      Fil-fatt, tali ġabra ċċentralizzata ta’ informazzjoni, sakemm jiġi presuppost li hija tippreżenta utilità f’dak li jikkonċerna
         l-annimali tal-ifrat barra dawk ta’ razza pura, setgħet isseħħ permezz ta’ miżuri inqas restrittivi mill-għoti lil ċentri
         awtorizzati tal-esklużività ġeografika tas-servizz ta’ inseminazzjoni. B’mod partikolari, kien possibbli li jiġi impost fuq
         l-operaturi li jeffettwaw inseminazzjonijiet artifiċjali tal-annimali tal-ifrat l-obbligu li jikkomunikaw lil korp maħtur
         għal dan il-għan l-informazzjoni dwar l-inseminazzjonijiet imwettqa, il-ġabra ċċentralizzata ta’ din l-istess informazzjoni
         li b’hekk kienet effettwata mingħajr ma jkunu nħolqu ostakoli għal-libertà ta’ stabbiliment u għal-libertà li jiġu pprovduti
         servizzi.
      
      82      B’hekk, il-ġustifikazzjoni invokata mir-Repubblika Franċiża, ibbażata fuq il-protezzjoni tal-wirt ġenetiku tal-annimali tal-ifrat,
         għandha tiġi miċħuda.
      
       Fuq il-protezzjoni pubblika
      –       L-argumenti tal-partijiet
      83      Ir-Repubblika Franċiża ssostni li s-sistema ta’ kwalifika tal-aġenti li jipprattikaw l-inseminazzjoni artifiċjali tirrispondi
         għal preokupazzjonijiet ta’ protezzjoni tas-saħħa tal-annimali u tal-bniedem.
      
      84       L-ewwel nett, f’dak li jikkonċerna s-saħħa tal-annimali, hija ssostni li l-inseminazzjoni għandha tirrispetta r-regoli ta’
         saħħa u ta’ iġjene, kemm matul il-manipulazzjoni tas-semen kif ukoll matul il-kuntatt mal-annimal. Dan l-att jeħtieġ għarfien
         perfett, sabiex tiġi evitata l-ħsara għall-element fiżiku kollu tal-annimal li qed jiġi inseminat. Minbarra dan, l-għażla
         stess tal-operazzjonijiet ta’ inseminazzjoni jista’ jkollha effett fuq is-saħħa tal-annimal, b’mod partikolari fuq il-fertilità
         tiegħu, li tista’ tiġi kompromessa minn taħlit ta’ razez mhux maħsub sew.
      
      85      Sussegwentement, fir-rigward tal-protezzjoni tas-saħħa tal-aġent li jipprattika l-inseminazzjoni, ir-Repubblika Franċiża tqis
         li l-għoti ta’ liċenzja li tipprovdi attestazzjoni tal-kwalifika tal-persuna interessata għall-att ta’ inseminazzjoni artifiċjali
         huwa neċessarju, peress illi l-att ta’ inseminazzjoni jippreżenta riskji, kemm minħabba l-kuntatt ma’ annimal tqil kif ukoll
         minħabba l-użu ta’ nitroġenu likwidu li jista’ jikkawża ħruq gravi.
      
      86      Fl-aħħar nett, f’dak li jikkonċerna l-protezzjoni tas-saħħa tal-persuni min-naħa tas-sigurtà tal-ikel, dan l-Istat Membru
         jallega li l-għoti ta’ liċenzja jikkontribwixxi sabiex tiġi ssodisfatta l-ħtieġa ta’ traċċabbiltà tal-prodotti. Huwa jsostni
         li, skont l-Artikolu 18 tar-Regolament Nru 178/2002, it-traċċabbiltà ta’ prodotti tal-ikel għandha tiġi stabbilita fl-istadji
         kollha tal-produzzjoni, tal-ipproċessar u ta’ tqassim. Huwa b’hekk isostni li l-prinċipju ta’ traċċabbiltà japplika għas-semen
         li, filwaqt li jikkostitwixxi prodott bijoloġiku ħaj, jinsab fil-bidu tal-proċess ta’ produzzjoni tal-annimali tat-trobbija,
         u jżid jgħid li ċ-ċentri ta’ inseminazzjoni artifiċjali jiżguraw is-sigurtà tal-kummerċ tas-semen kif ukoll il-kontroll dokumentarju,
         fiżiku u ta’ identità ta’ dan il-prodott.
      
      87      Il-Kummissjoni tqis li l-att ta’ inseminazzjoni, anki jekk jeħtieġ ċerti kompetenzi u prekawzjonijiet, ma jippreżentax diffikultà
         partikolari li tista’ tiġġustifika ostakolu daqshekk gravi għal-libertà ta’ stabbiliment u għal-libertà li jiġu pprovduti
         servizzi. Il-Kummissjoni ssostni li l-għanijiet ta’ saħħa invokati jistgħu jintlaħqu b’mod sodisfaċenti, peress illi l-prova
         tal-kapaċità tal-inseminatur kienet tressqet, kemm fir-rigward taż-żamma ta’ ċertifikat ta’ kapaċità, kif ukoll mill-ġustifikazzjoni
         ta’ taħriġ veterinarju jew ukoll, għaċ-ċittadini Komunitarji, permezz ta’ mekkaniżmu ta’ rikonoxximent. F’kull każ, skont
         il-Kummissjoni, id-dispożizzjonijiet Franċiżi kkontestati għandhom jiġu kkunsidrati bħala mhux iġġustifikati kif ukoll disproporzjonali.
      
      88      Fir-rigward tat-traċċabbiltà tas-semen, il-Kummissjoni tfakkar, filwaqt li tirreferi għad-Direttivi 87/328 u 88/407, li l-armonizzazzjoni
         Komunitarja fl-oqsma tas-saħħa u żooteknika hija intiża, b’mod partikolari, sabiex tiżgura r-rispett ta’ preokupazzjonijiet
         ta’ natura sanitarja fil-livelli kollha tal-ġbir u tat-trasport tal-isperma kif ukoll l-identifikazzjoni tagħha. Hija b’hekk
         tikkunsidra li r-responsabbiltà taċ-ċentri ta’ inseminazzjoni artifiċjali li għandhom esklużività territorjali ma tikkonstitwixxix
         il-mezz xieraq sabiex jiġi ggarantit livell għoli ta’ protezzjoni u li l-leġiżlazzjoni inkwistjoni ma tistax tkun fondata
         fuq nuqqas ta’ osservanza sistematika fir-rigward tal-operaturi indipendenti, b’mod partikolari, ta’ dawk li ġejjin minn Stati
         Membri oħra.
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      89      F’dak li jikkonċerna l-għanijiet ta’ protezzjoni tas-saħħa tal-annimali u tal-aġent li jipprattika l-inseminazzjoni, għandu
         jiġi osservat, kif issostni l-Kummissjoni, li dawn l-għanijiet invokati mir-Repubblika Franċiża jistgħu jintlaħqu permezz
         ta’ miżuri inqas restrittivi, b’mod partikolari mir-rekwiżit ta’ prova ta’ kapaċità adegwata.
      
      90      Fil-fatt, mekkaniżmu ta’ kontroll u ta’ rikonoxximent tad-diplomi veterinarji u tar-rekwiżit ta’ ċertifikat ta’ kapaċità jistgħu
         juru l-pussess mill-persuni kkonċernati tal-għarfien u tal-kwalifiki neċessarji għas-salvagwardja ta’ dawn l-interessi.
      
      91      Madankollu, is-sistema inkwistjoni hija bbażata fuq miżuri ħafna aktar restrittivi, jiġifieri l-għoti ta’ esklużività ġeografika
         għaċ-ċentri ta’ inseminazzjoni approvati u l-għoti ta’ liċenzja ta’ inseminatur li tkun suġġetta għall-konklużjoni ta’ ftehim
         ma’ tali ċentri.
      
      92      Ċertament, huwa leġittimu li, sabiex tiġi żgurata l-kapaċità tal-kandidat għall-funzjonijiet ta’ inseminatur, Stat Membru
         jissuġġetta l-eżerċizzju tal-attività ta’ inseminazzjoni għall-ħtieġa ta’ liċenzja. Madankollu, f’dan il-każ, din il-liċenzja
         tingħata biss bil-kundizzjoni li ftehim ikun ġie konkluż bejn dan il-kandidat u ċentru ta’ inseminazzjoni artifiċjali approvat.
      
      93      Madankollu, fir-rigward ta’ proċedura ta’ awtorizzazzjoni ta’ eżerċizzju ta’ attività, għandu jiġi rrilevat, kif sostniet
         il-Kummissjoni, li, fl-applikazzjoni li jagħmel tad-dispożizzjonijiet nazzjonali, l-Istat Membru kkonċernat għandu jieħu inkunsiderazzjoni
         l-għarfien u l-kwalifiki diġà miksuba mill-persuna interessata fi Stat Membru ieħor (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Vlassopoulou,
         iċċitata iktar’il fuq, punt 15). Fil-kuntest ta’ din il-proċedura ta’ awtorizzazzjoni, l-eżami tal-kapaċitajiet u tal-kwalifiki
         għandha ssir mill-awtoritajiet nazzjonali skont proċedura li hija konformi mar-rekwiżiti tad-dritt Komunitarju dwar il-protezzjoni
         effettiva tad-drittijiet fundamentali mogħtija mit-trattat liċ-ċittadini Komunitarji. B’konsegwenza, deċiżjoni meħuda fi tmiem
         dan l-eżami għandha tkun motivata u fir-rigward tagħha jkun jista’ jiġi ppreżentat rikors ta’ natura ġuridika (ara, f’dan
         is-sens, is-sentenzi tal-15 ta’ Ottubru 1987, Heylens et, 222/86, Ġabra p. 4097, punt 17, u Vlassopoulou, iċċitata iktar’il fuq, punt 22).
      
      94      Minbarra dan, sistema ta’ awtorizzazzjoni amministrattiva preliminari għandha tkun fondata, b’mod partikolari, fuq kriterji
         oġġettivi, non-diskriminatorji u magħrufa bil-quddiem, b’mod li jinkludu l-eżerċizzju tas-setgħa diskrezzjonali tal-awtoritajiet
         sabiex din ma tintużax b’mod arbitrarju (ara s-sentenza Analir et, iċċitata iktar’il fuq, punt 38).
      
      95      Madankollu, dan il-ftehim għandu jiġi ffirmat ma’ ċentru ta’ inseminazzjoni artifiċjali li huwa f’kompetizzjoni potenzjali,
         fis-suq tal-inseminazzjoni, mal-istess operatur li għandu l-obbligu li jivverifika l-kompetenzi tiegħu bħala inseminatur.
         Minbarra dan, il-konklużjoni ta’ dan il-ftehim jitħalla fid-diskrezzjoni tal-presidenti ta’ dawn iċ-ċentri, li m’għandhomx
         l-obbligu li jiffirmaw anki jekk il-kandidat jissodisfa l-kriterji ta’ kapaċità oġġettivi, non-diskriminatorji u magħrufa
         minn qabel.
      
      96      F’dawn il-kundizzjonijiet, il-konklużjoni tal-ftehim ma tikkostitwixxix proċedura ta’ eżami adegwata, li tippermetti lill-awtoritajiet
         tal-Istat Membru ospitanti li jiżguraw ruħhom unikament u oġġettivament mill-kapaċitajiet tal-inseminaturi li ġejjin minn
         Stat Membru ieħor, u ma ssodisfatx il-kriterji msemmija fil-punti 93 u 94 ta’ din is-sentenza.
      
      97      B’konsegwenza, għandu jiġi kkonstatat li l-leġiżlazzjoni kkontestata, anki jekk jiġi ppreżuppost li hija adegwata sabiex tiggarantixxi
         t-twettiq tal-protezzjoni tas-saħħa tal-annimal u dik tal-aġent li jipprattika l-inseminazzjoni, tmur lil hinn minn dak li
         huwa neċessarju sabiex jintlaħaq l-għan imfittex (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tad-29 ta’ Marzu 2007, Rewe Zentrafinanz,
         C-347/04, Ġabra p. I-2647, punt 37, u tal-25 ta’ Ottubru 2007, Geurts u Vogten, C-464/05, Ġabra p. I-9325, punt 24).
      
      98      Fir-rigward tas-sigurtà tal-ikel u tat-traċċabbiltà tas-semen, għandu jiġi kkonstatat li, kuntrarjament għal dak li ssostni
         r-Repubblika Franċiża, l-Artikolu 18 tar-Regolament Nru 178/2002 ma jistax jiġi interpretat fis-sens li jista’ jiġġustifika
         r-restrizzjonijiet li jirriżultaw mis-sistema inkwistjoni. Fil-fatt, dan l-Artikolu huwa intiż għall-qasam tas-sigurtà tal-ikel
         fejn ir-rekwiżiti dwar it-traċċabbiltà jistgħu jiġu ssodisfati minn sistema li tipprovdi li s-servizz ta’ inseminazzjoni huwa
         żgurat minn persuni kkwalifikati u debitament identifikati, mingħajr ma jiġu applikati restrizzjonijiet bħal dawk li jirriżultaw
         mis-sistema inkwistjoni.
      
      99      Barra minn hekk, għandu jiġi rrilevat li dan l-Istat Membru bl-ebda mod ma stabbilixxa li l-esklużività ġeografika mogħtija
         liċ-ċentri approvata u li l-għoti ta’ liċenzja ta’ inseminatur għandha tkun suġġetta għall-konklużjoni ta’ ftehim mal-president
         ta’ tali ċentru jikkostitwixxu miżuri neċessarji u proporzjonali sabiex jiġu żgurati s-sigurtà tal-ikel u t-traċċabbiltà.
         Fil-fatt, ebda element ta’ prova ma ġie ppreżentat sabiex jintwera li l-obbligi imposti fuq l-inseminaturi f’dak li jikkonċerna
         l-kwalità u l-użu tas-semen kif ukoll il-kontrolli tal-osservanza ta’ dawn l-obbligi jagħmlu indispensabbli din l-esklużività
         ġeografika jew il-kundizzjoni li għaliha huwa suġġett l-għoti ta’ din il-liċenzja.
      
      100    F’dawn il-kundizzjonijiet, il-ġustifikazzjoni invokata mir-Repubblika Franċiża, ibbażata fuq il-protezzjoni tas-saħħa pubblika,
         ma tistax tiġi milqugħa.
      
       Fuq ir-rekwiżiti ta’ ippjanar tat-territorju
      –       L-argumenti tal-partijiet
      101     Ir-Repubblika Franċiża ssostni li s-sistema inkwistjoni ssegwi għan ta’ ppjanar tat-territorju u li l-Qorti tal-Ġustizzja
         rrikonoxxietha bħala li tikkostitwixxi raġuni imperattiva ta’ interess ġenerali (sentenza tat-13 ta’ Jannar 2000, TK-Heimdienst,
         C-254/98, Ġabra p. I-151, punt 34). Dan l-Istat Membru jafferma li din is-sistema ppermettiet iż-żamma ta’ attività agrikola
         fl-akbar parti mit-territorju Franciż, fejn iż-żoni ta’ denisità żgħira u ż-żoni ta’ muntanji huma dominanti. Dan isostni
         li ż-żamma ta’ razez tal-annimali tal-ifrat li adattaw għar-restrizzjonijiet klimatiċi u ta’ terreni ppermettiet li tinżamm
         it-trobbija fir-reġjuni mhedda mid-deżertifikazzjoni minħabba l-karatteristiċi klimatiċi jew ġeografiċi tagħhom.
      
      102    Skont il-Kummissjoni, l-esklużività ġeografika mogħtija liċ-ċentri ta’ inseminazzjoni artifiċjali approvati ma tistax tiġi
         ġġustifikata, fin-nuqqas ta’ informazzjoni statistika, bl-affermazzjoni li, fin-nuqqas ta’ din l-eskużività, parti kbira mit-territorju
         Franċiż tista’ tiġi mċaħħda minn servizzi ta’ inseminazzjoni. F’kull każ, il-Kummissoni ssosnti li l-preservazzjoni ta’ razez
         adattati għal restrizzjonijiet klimatiċi u ta’ terreni ma tistax tiġi affettwata mit-tneħħija tal-ostakoli inkwistjoni.
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      103    Għandu jiġi rrilevat, kif issosnti l-Kummissjoni, li l-allegazzjonijiet tar-Repubblika Franċiża mhuma sostnuti minn ebda informazzjoni
         jew data statistika. Dan l-Istat Membru ma weriex b’mod ċirkustanzjali li l-esklużività ġeografika mogħtija lil dawn iċ-ċentri
         approvati kienet neċessarja sabiex tiġi ggarantita l-offerta tas-servizz ta’ inseminazzjoni fit-territorju Franċiż kollu.
      
      104    Minbarra dan, din il-ġustifikazzjoni ma tistax tiġi invokata f’dak li jikkonċerna ż-żoni tat-territorju Franżiz li ma jippreżentawx
         il-karatteristiċi ta’ żvantaġġ esposti minn dan l-Istat Membru.
      
      105    B’konsegwenza, kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 83 tal-konklużjonijiet tiegħu, mingħajr ma huwa neċessarju li jiġi
         eżaminat jekk ir-rekwiżiti tal-ippjanar tat-territorju jistgħux, fl-astratt, jiġġustifikaw restrizzjonijiet għal libertà ta’
         stabbiliment u għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi, mhuwiex stabbilit li dawn ir-rekwiżiti jeżistu f’dan il-każ u li huma
         ta’ natura li jagħmlu neċessarja din l-esklużività ġeografika.
      
      106    F’dawn il-kundizzjonijiet, il-ġustifikazzjoni invokata mir-Repubblika Franċiża, ibbażata fuq rekwiżiti ta’ ppjanar tat-territorju,
         għandha wkoll tiġi miċħuda.
      
      107    Isegwi li, fin-nuqqas ta’ ġustifikazzjoni valida tar-restrizzjonijiet inkwistjoni, ir-rikors tal-Kummissjoni għandu jiġi kkunsidrat
         bħala fondat.
      
      108    B’hekk, fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet iktar’il fuq, għandu jiġi kkonstatat li, billi rriżervat id-dritt li jiġi pprovdut
         is-servizz ta’ inseminazzjoni artifiċjali tal-annimali tal-ifrat għal ċentri ta’ inseminazzjoni artifiċjali approvati, li
         għandhom esklużività ġeografika, kif ukoll lill-persuni li għandhom liċenzja ta’ inseminatur li l-għoti tagħha hija suġġetta
         għall-konklużjoni ta’ ftehim ma’ wieħed minn dawn iċ-ċentri, ir-Repubblika Franċiża naqset milli twettaq l-obbligi tagħha
         taħt l-Artikoli 43 KE u 49 KE.
      
       Fuq l-ispejjeż
      109    Skont l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew
         mitluba. Peress li r-Repubblika Franċiża tilfet, hemm lok li hija tiġi ordnata tbati l-ispejjeż kif mitlub mill-Kummissjoni.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
      1)      Billi rriżervat id-dritt li jiġi pprovdut is-servizz ta’ inseminazzjoni artifiċjali tal-annimali tal-ifrat għal ċentri ta’
            inseminazzjoni artifiċjali approvati, li għandhom esklużività ġeografika, kif ukoll lill-persuni li għandhom liċenzja ta’
            inseminatur li l-għoti tagħha hija suġġetta għall-konklużjoni ta’ ftehim ma’ wieħed minn dawn iċ-ċentri, ir-Repubblika Franċiża
            naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt l-Artikoli 43 KE u 49 KE.
      2)      Ir-Repubblika Franċiża hija kkundannata għall-ispejjeż.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Franċiż.