CELEX: 52014PC0714
Language: hu
Date: 2014-11-28
Title: Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA a büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés területén egyes jogi aktusok hatályon kívül helyezéséről

|
			
		
		
		52014PC0714
		
			Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA a büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés területén egyes jogi aktusok hatályon kívül helyezéséről /* COM/2014/0714 final - 2014/0338 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A JAVASLAT HÁTTERE
A jogalkotási vívmányok naprakészségének és
rendeltetésszerű célra való alkalmasságának megőrzése prioritást
jelent a Bizottság számára. Az Európai Parlament, a Tanács, valamint a
Bizottság már a jogalkotás minőségének javításáról szóló, 2003. december
16-i intézményközi megállapodásban[1]
megállapodott arról, hogy csökkenteni kell az Európai Unió jogszabályainak
számát a már nem alkalmazandó jogi aktusok hatályon kívül helyezése révén. Az átláthatóság javítása, valamint a polgárok és a
tagállamok magasabb szintű jogbiztonságának biztosítása érdekében az ilyen
jogi aktusokat el kell távolítani az
Európai Unió jogából.
Mindez összhangban
áll a Bizottság célravezető szabályozásra vonatkozó politikájával.
„Célravezető és hatásos szabályozás program (REFIT): helyzetkép és
kilátások”[2]
című, 2014. júniusi közleményében a Bizottság bejelentette, hogy
átvilágítja a jogalkotási vívmányokat a büntetőügyekben folytatott
rendőrségi és igazságügyi együttműködés tekintetében, annak
megállapítása érdekében, hogy mely jogi aktusok helyezhetők hatályon kívül
a Szerződésekben meghatározott átmeneti időszak lejártával
összefüggésben. 
A Bizottság mostanra befejezte a szabadságon, a biztonságon
és a jog érvényesülésén alapuló térséggel kapcsolatos jogi aktusok, többek
között a korábbi harmadik pillérbe tartozó jogalkotási vívmányok vizsgálatát.
Az elmúlt évtizedekben elfogadott számos jogi aktus már valamennyi joghatását
kimerítette. Ezek már nem relevánsak, mivel ideiglenes jellegűk, vagy a
tartalmukat a későbbi jogi aktusok vették át. A jogbiztonság érdekében a
Bizottság azt javasolja, hogy az Európai Parlament és a Tanács helyezze
hatályon kívül az e javaslatban említett intézkedéseket. 
I. A kábítószer-kereskedelem elleni gyakorlati
igazságügyi együttműködés javításáról szóló SCH/Com-ex (93) 14. végrehajtó
bizottsági határozat[3]
csupán azt a helyzetet kezelte, amikor a tagállam elutasította a gyakorlati
igazságügyi együttműködést a kábítószer-kereskedelem elleni küzdelemben.
Ez a határozat elavulttá vált, amióta hatályba lépett az Európai Unió
tagállamai közötti kölcsönös bűnügyi jogsegélyről szóló egyezmény[4], amely a
kábítószer-ellenes politika terén is szélesebb körű együttműködést ír
elő a tagállamok között.
II. A Végrehajtó Bizottság SCH/Com-ex (97) decl. 13 rev
2 nyilatkozata[5]
azokat a helyzeteket tárgyalta, amikor az egyik szülő elrabolja vagy
jogellenesen elviszi a kiskorút a szülői felügyeleti joggal
rendelkező személytől. Ez a nyilatkozat elavulttá vált, miután
hatályba lépett az 562/2006/EK rendelet[6],
valamint a 2013/115/EU[7]
bizottsági végrehajtási határozat, amelyek új szabályokat állapítanak meg a
külső határt átlépő kiskorúak ellenőrzésére, valamint a
SIRENE-iroda ezzel kapcsolatos tevékenységére vonatkozóan. 
III. A
Végrehajtó Bizottság SCH/Com-ex (98) 52. határozata[8] fogadta el a határon
átnyúló műveletek során a tagállamokat segítő határon átnyúló
rendőrségi együttműködésről szóló Schengeni Kézikönyvet. Ez a
határozat elavulttá vált, miután a kézikönyv tartalmát belefoglalták a következő,
aktuálisabb dokumentumokba: A schengeni vívmányok helyes alkalmazására
vonatkozó ajánlások és a legjobb gyakorlatok aktualizált katalógusa:
rendőrségi együttműködés[9],
Kézikönyv a határon átnyúló műveletek[10],
valamint a bűnüldöző hatóságok összekötő
tisztviselőiről szóló rövid kézikönyv[11]. 
IV. A
2008/173/EK tanácsi határozat[12]
meghatározta a Schengeni Információs Rendszer II (a továbbiakban: SIS II) egyes
teszteléseinek részletes alkalmazási területét, szervezését, koordinálását és
hitelesítési eljárásait annak megállapítása céljából, hogy a fejlesztési
szakasz folyamán a SIS II képes-e a SIS II-re vonatkozó jogi aktusok által
meghatározott műszaki és működési követelményeknek megfelelően
működni. Ez a határozat kimerítette a joghatását, amikor a SIS II 2013.
április 9-én megkezdte működését.
2.           AZ ÉRDEKELT FELEKKEL
FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI
A korábbi harmadik pillér vívmányaihoz tartozó, elavult jogi aktusok
azonosításáról folytatott párbeszédre 2014 folyamán, a Bizottság és a
tagállamok képviselői, valamint a Tanács Főtitkársága között, az
„elnökség barátai” csoportban került sor, amelyet abból a célból keltettek
életre, hogy megvizsgálja a Szerződésekhez csatolt 36. jegyzőkönyv
10. cikkében meghatározott 5 éves átmeneti időszak lejártával összefüggő
összes kérdést.
3.           A JAVASLAT JOGI ELEMEI
A
javasolt intézkedések összefoglalása
A
javaslat hatályon kívül helyez számos olyan, a büntetőügyekben folytatott
rendőrségi és igazságügyi együttműködés területével kapcsolatos jogi
intézkedést, amelyek esetében megállapítást nyert, hogy elavulttá váltak. 
Jogalap
A
kábítószer-kereskedelem elleni gyakorlati igazságügyi együttműködés
javításáról szóló 1993.
december 14-i végrehajtó bizottsági határozat (SCH/Com-ex (93)
14) hatályon kívül helyezésének jogalapja az Európai Unió működéséről
szóló szerződés 82. cikke (1) bekezdésének d) pontja.
A
kiskorúak jogellenes elviteléről szóló, 1998. február 9-i végrehajtó
bizottsági nyilatkozat (SCH/Com-ex (97) 13. decl. 2. rev.) hatályon kívül
helyezésének jogalapja az Európai Unió működéséről szóló
szerződés 87. cikke (2) bekezdésének a) pontja.
A bűncselekmények
megelőzése és nyomozása terén a határon átnyúló rendőrségi
együttműködésről szóló 1998. december 16-i végrehajtó bizottsági
határozat (SCH/Com-ex (98) 52) hatályon kívül helyezésének jogalapja az Európai
Unió működéséről szóló szerződés 87. cikke (2) bekezdésének c)
pontja.
A Schengeni Információs
Rendszer (SIS II) második generációjának teszteléséről szóló, 2008.
február 18-i 2008/173/EK tanácsi határozat hatályon kívül helyezésének
jogalapja az Európai Unió működéséről szóló szerződés 87. cikke
(2) bekezdésének a) pontja.
   A szubszidiaritás és az arányosság elve   Az e javaslat által érintett intézkedések elavultak, mivel a tartalmukat későbbi jogi aktusok vették át, vagy mert ideiglenes jellegükből adódóan már nem relevánsak. Ezért a szubszidiaritás és az arányosság elveinek megfelelően hatályon kívül kell helyezni az említett intézkedéseket. Az uniós jogalkotó feladata, hogy elfogadja az e célból szükséges intézkedéseket. 
   A jogi aktus típusának megválasztása   
 Javasolt aktus: Az Európai Parlament és a Tanács határozata. 
4.           KÖLTSÉGVETÉSI HATÁSOK 
A
javaslatnak nincs költségvetési vonzata.
2014/0338 (COD)
Javaslat
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA
a büntetőügyekben folytatott
rendőrségi és igazságügyi együttműködés területén egyes jogi aktusok
hatályon kívül helyezéséről 
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI
UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre és különösen annak 82. cikke (1)
bekezdésének d) pontjára, valamint 87. cikke (2) bekezdésének a) és c) pontja,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
a jogalkotási aktus tervezete nemzeti
parlamenteknek való megküldését követően,
rendes jogalkotási eljárás keretében,
mivel:
(1)       Az uniós jog átláthatóságának
javítása alapvető eleme a jogalkotás minőségének javítását célzó
stratégiának, amelynek végrehajtása folyamatban van az uniós intézményekben.
Ezzel összefüggésben a hatályos jogszabályok közül helyénvaló eltávolítani azokat,
amelyek már semmilyen célt sem szolgálnak.
(2)       A büntetőügyekben
folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés területére
vonatkozóan elfogadott jogi aktusok közül számos már nem releváns, mivel ideiglenes jellegű, vagy a tartalmát a későbbi jogi aktusok vették át, noha
az előbbieket nem helyezték hatályon kívül.
(3)       A kábítószer-kereskedelem
elleni gyakorlati igazságügyi együttműködés javításáról szóló SCH/Com-ex
(93) 14. végrehajtó bizottsági határozat[13]
a kábítószer-kereskedelem elleni küzdelemre vonatkozó, gyakorlati igazságügyi
együttműködés javítását célozta, kizárólag azokban az esetekben, amikor
egy tagállam megtagadta az együttműködést. Ez a határozat elavulttá vált,
amióta hatályba lépett az Európai Unió tagállamai közötti kölcsönös bűnügyi
jogsegélyről szóló egyezmény[14],
amely a kábítószer-ellenes politikában is szélesebb körű
együttműködést ír elő a tagállamok között.
(4)       A Végrehajtó Bizottság
1996. április 18-i SCH/Com-ex (97) decl. 13 rev 2 nyilatkozata[15] azokat a helyzeteket
tárgyalta, amikor az egyik szülő elrabolja vagy jogellenesen elviszi a
kiskorút a szülői felügyeleti joggal rendelkező személytől. Ez a
nyilatkozat elavulttá vált, miután hatályba lépett az 562/2006/EK európai
parlamenti és tanácsi rendelet[16],
valamint a 2013/115/EU[17]
bizottsági végrehajtási határozat, amelyek új szabályokat állapítanak meg a
külső határt átlépő kiskorúak ellenőrzésére, valamint a
SIRENE-irodák ezzel kapcsolatos tevékenységére vonatkozóan.
(5)       A Végrehajtó Bizottság
SCH/Com-ex (98) 52. határozata[18]
fogadta el a határon átnyúló műveletek során a tagállamokat segítő
határon átnyúló rendőrségi együttműködésről szóló Schengeni
Kézikönyvet. Ez a határozat elavulttá vált, miután a kézikönyv tartalmát
belefoglalták a következő, aktuálisabb dokumentumokba: A schengeni
vívmányok helyes alkalmazására vonatkozó ajánlások és a legjobb gyakorlatok
aktualizált katalógusa: rendőrségi együttműködés, Kézikönyv a határon
átnyúló műveletekről , valamint a bűnüldöző hatóságok
összekötő tisztviselőiről szóló rövid kézikönyv. 
(6)       A 2008/173/EK tanácsi
határozat[19]
meghatározta az egyes tesztelések részletes alkalmazási területét, szervezését,
koordinálását és hitelesítési eljárásait annak megállapítása céljából, hogy a
fejlesztési szakasz folyamán a Schengeni Információs Rendszer II (SIS II)
megfelel-e a SIS II-re vonatkozó jogi aktusok által meghatározott műszaki
és működési követelményeknek. Ez a határozat kimerítette a joghatását,
amikor a SIS II 2013. április 9-én megkezdte működését.
(7)       A jogbiztonság és az
egyértelműség érdekében az említett elavult határozatokat és
nyilatkozatokat hatályon kívül kell helyezni.
(8)       Mivel a határozat
célkitűzése, vagyis a büntetőügyekben folytatott rendőrségi és
igazságügyi együttműködés területén számos jogi aktus hatályon kívül
helyezése nem valósítható meg a tagállamok által, hanem csak uniós szinten, e
határozat megfelel a Szerződés 5. cikkében megállapított szubszidiaritás
elve követelményeinek. Az említett cikkben foglalt arányosság elvének megfelelően
ez a határozat nem lépi túl az e célok eléréséhez szükséges mértéket.
(9)       Az Európai Unióról szóló
szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló
szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló (22.) jegyzőkönyv
1. cikkével összhangban Dánia nem vesz részt e határozat elfogadásában. 
(10)     Ez a határozat a schengeni
vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyekben Írország
az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó
szerződéshez csatolt, az Európai Unió keretébe beillesztett schengeni
vívmányokról szóló jegyzőkönyv 5. cikke, valamint a 2002/192/EK tanácsi
határozat[20]
6. cikkének (2) bekezdése értelmében részt vesz. 
(11)     Az Egyesült Királyság 2013.
július 24-én megtette az átmeneti rendelkezésekről szóló (36.)
jegyzőkönyv 10. cikke (4) bekezdésének első albekezdésében említett
bejelentést, miszerint a jegyzőkönyv 10. cikkének (1) bekezdésében
említett jogi aktusok tekintetében nem fogadja el a jegyzőkönyv 10.
cikkének (1) bekezdésében említett intézményeknek a hatáskörét. Ennek
következtében az említett jegyzőkönyv 10. cikkének (1) bekezdésében
említett jogi aktusoknak az Egyesült Királyság tekintetében való alkalmazása 2014.
december 1-jétől megszűnik. Az Egyesült Királyság megtette az
említett jegyzőkönyv 10. cikkének (5) bekezdésében említett bejelentést.
Az Egyesült Királyság bejelentette, hogy 2014. december 1-jei hatállyal részt
kíván venni 35 olyan jogi aktusban, amelyeknek különben – ugyanazon
jegyzőkönyv 10. cikkének (4) bekezdése szerint – az említett
időponttól fogva megszűnne az Egyesült Királyságra való alkalmazása.
A 35 bejelentett jogi aktus jegyzéke nem tartalmazza az e határozatban említett
jogi aktusokat. Ezért az Egyesült Királyság nem vesz részt e határozat
elfogadásában.
(12)     Izland és Norvégia
tekintetében e határozat az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi
Köztársaság és a Norvég Királyság között, az utóbbiaknak a schengeni vívmányok
végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló
megállapodás[21]
értelmében vett schengeni vívmányok azon rendelkezéseit fejleszti tovább,
amelyek az 1999/437/EK tanácsi határozat[22]
1. cikkében említett területhez tartoznak.
(13)     Svájc tekintetében e határozat
az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között megkötött,
a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására
és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás[23] értelmében a schengeni
vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az
1999/437/EK határozat 1. cikkében említett területhez tartoznak, összefüggésben
a 2008/149/IB tanácsi határozat[24]
3. cikkével.
(14)     Liechtenstein vonatkozásában
ez a határozat az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és
a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai
Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci
Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és
fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról
szóló jegyzőkönyv[25]
értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését
képezi, amelyek a 2011/349/EU tanácsi határozat[26] 3. cikkével
összefüggésben az 1999/437/EK tanácsi határozat 1. cikkében említett
területekhez tartoznak.
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az
elavult jogszabályok hatályon kívül helyezése
A Végrehajtó Bizottság SCH/Com-ex (93)14. és
(98) 52. határozata, a Végrehajtó Bizottság SCH/Com-ex (97) decl. 13 rev 2.
nyilatkozata, valamint a Tanács 2008/173/EK határozata hatályát veszti. 
2. cikk
Hatálybalépés
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos
Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
az Európai Parlament részéről                      a
Tanács részéről
az elnök                                                          az
elnök
[1]               HL C 321., 2003.12.31., 1.o.
[2]               COM(2014) 368 végleges, 2014.6.18.
[3]              A Végrehajtó Bizottság 1993.
december 14-i határozata a kábítószer-kereskedelem elleni gyakorlati
igazságügyi együttműködés javításáról (SCH/Com-ex (93) 14) (HL L 239.,
2000.9.22., 427. o.).
[4]               A 2000. május 29-i egyezmény a Tanács által az Európai
Unióról szóló szerződés 34. cikkének megfelelően létrehozott, az
Európai Unió tagállamai közötti kölcsönös bűnügyi jogsegélyről,
valamint a Tanács által az Európai Unióról szóló szerződés 34. cikkének megfelelően
létrehozott, az Európai Unió tagállamai közötti kölcsönös bűnügyi
jogsegélyről szóló egyezményhez
csatolt jegyzőkönyv (HL C 326., 2001.11.21.).
[5]               A Végrehajtó Bizottság 1998. február 9-i nyilatkozata a
kiskorúak jogellenes elviteléről (SCH/Com-ex (97) decl. 13. rev.2), (HL L
239., 2000.9.22., 436. o.).
[6]               Az Európai Parlament és a Tanács 2006. március 15-i 562/2006/EK
rendelete a határellenőrzés, a személyek határátlépésére irányadó
szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex)
létrehozásáról (HL L 105., 2006.4.13. 1. o.).
[7]               A Bizottság 2013. február 26-i 2013/115/EU végrehajtási
határozata a SIRENE-kézikönyvről és a Schengeni Információs Rendszer
második generációja (SIS II) további végrehajtási intézkedéseiről (HL L
71., 2013.3.14., 1. o.).
[8]               A Végrehajtó Bizottság 1998. december 16-i határozata a
határon átnyúló rendőrségi együttműködésről szóló
kézikönyvről (SCH/Com-ex (98) 52) (HL L 2000.9.22., 408. o.). 
[9]               15785/2/10 REV 2, 2011. január 25.
[10]             10505/2/09 REV 2, 2009. szeptember 3.
[11]             10504/2/09 REV 2, 2009. július
17.
[12]             A Tanács 2008. február 18-i 2008/173/IB határozata a
Schengeni Információs Rendszer (SIS II) második generációjának
teszteléséről (HL L 57., 2008.3.1., 14. o.).
[13]          A Végrehajtó Bizottság 1993. december 14-i
határozata a kábítószer-kereskedelem elleni gyakorlati igazságügyi
együttműködés javításáról (SCH/Com-ex (93) 14) (HL L 239., 2000.9.22., 427. o.).
[14]             A 2000. május 29-i egyezmény a Tanács által az Európai
Unióról szóló szerződés 34. cikkének megfelelően létrehozott, az
Európai Unió tagállamai közötti kölcsönös bűnügyi jogsegélyről (HL C
197., 2000.7.12., 3. o.), valamint a Tanács által az Európai Unióról szóló
szerződés 34. cikkének megfelelően létrehozott, az Európai Unió
tagállamai közötti kölcsönös bűnügyi jogsegélyről szóló egyezményhez csatolt
jegyzőkönyv (HL C 326.,
2001.11.21., 1. o.).
[15]             A Végrehajtó Bizottság 1998. február 9-i nyilatkozata a
kiskorúak jogellenes elviteléről (SCH/Com-ex (97) 13. decl. 2. rev.), (HL
L 239., 2000.9.22., 436. o.).
[16]             A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi
kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006.
március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 105.,
2006.4.13., 1. o.).
[17]             A Bizottság 2013. február 26-i 2013/115/EU végrehajtási
határozata a SIRENE-kézikönyvről és a Schengeni Információs Rendszer
második generációja (SIS II) további végrehajtási intézkedéseiről (HL L
71., 2013.3.14., 1. o.).
[18]             A Végrehajtó Bizottság 1998. december 16-i határozata a
határon átnyúló rendőrségi együttműködésről szóló
kézikönyvről (SCH/Com-ex (98) 52) (HL L 2000.9.2., 408. o.).
[19]             A Tanács 2008. február 18-i 2008/173/IB határozata a
Schengeni Információs Rendszer (SIS II) második generációjának teszteléséről
(HL L 57., 2008.3.1., 14. o.).
[20]             HL L 64., 2002.3.7., 20. o.
[21]             HL L 176., 1999.7.10., 36. o.
[22]             A Tanács 1999. május 17-i 1999/437/EK határozata az
Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság
között, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és
fejlesztésére irányuló társulásáról kötött megállapodás alkalmazását szolgáló
egyes szabályokról (HL L 176.,1999.7.10., 31. o.).
[23]             HL L 53., 2008.2.27., 52. o.
[24]             A Tanács 2008. január 28-i 2008/149/IB határozata az
Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci
Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és
fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodásnak az Európai Unió
nevében történő megkötéséről (HL L 53., 2008.2.27., 50. o.).
[25]             HL L 160., 2011.6.18., 3. o.
[26]             A Tanács 2011. március 7-i 2011/349/EU határozata az
Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini
Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai
Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a
schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló,
különösen a bűnügyi igazságügyi és rendőrségi együttműködéshez
kapcsolódó társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló
jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő megkötéséről
(HL L 160., 2011.6.18., 1. o.).