CELEX: 51996PC0117
Language: el
Date: 1996-03-28
Title: Τροποποιημένη πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέσπιση ορισμένων μέτρων διατήρησης και ελέγχου που ισχύουν για τις αλιευτικές δραστηριότητες στην Ανταρκτική - (υποβληθείσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 189 Α, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ)

Avis juridique important

|

51996PC0117

Τροποποιημένη πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέσπιση ορισμένων μέτρων διατήρησης και ελέγχου που ισχύουν για τις αλιευτικές δραστηριότητες στην Ανταρκτική - (υποβληθείσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 189 Α, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ)  /* COM/96/0117 ΤΕΛΙΚΟ - CNS 95/0252 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 156 της 31/05/1996 σ. 0010

Τροποποιημένη πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για τη θέσπιση ορισμένων μέτρων  διατήρησης και ελέγχου που ισχύουν για τις αλιευτικές δραστηριότητες στην Ανταρκτική(96/C   156/06)(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)COM(96) 117 τελικό - 95/0252(CNS) (Υποβλήθηκε από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 189 Α παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ στις 28 Μαρτίου  1996)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43, την πρόταση της Επιτροπής, τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, Εκτιμώντας: ότι, σύμφωνα με το άρθρο 4 της απόφασης (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου  1992, για τη θέσπιση κοινοτικού συστήματος για την αλιεία και τις υδατοκαλλιέργειες  (1), το  Συμβούλιο έχει το δικαίωμα να θεσπίζει όρους πρόσβασης των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών σε ύδατα  και πόρους 7ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη  θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής  (2) εφαρμόζεται σε όλες τις αλιευτικές  και συναφείς δραστηριότητες που λαμβάνουν χώρα στην επικράτεια και στα ύδατα υπό την κυριαρχία ή τη  δικαιοδοσία των κρατών μελών, και σε όλες τις δραστηριότητες των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών που  ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στα ύδατα τρίτων χωρών, καθώς και στην ανοικτή θάλασσα, με την  επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που περιλαμβάνονται στις αλιευτικές συμφωνίες που έχουν συναφθεί  ανάμεσα στην Κοινότητα και τρίτες χώρες, ή στις διεθνείς συμβάσεις στις οποίες μετέχει η Κοινότητα  7ότι η σύμβαση για την προστασία των θαλάσσιων έμβιων πόρων της Ανταρκτικής, καλούμενη στο εξής  «σύμβαση», εγκρίθηκε από την απόφαση 81/691/ΕΟΚ του Συμβουλίου  (3) και ότι άρχισε να ισχύει για  την Κοινότητα στις 21 Μαΐου 1982 7ότι η επιτροπή για τη διατήρηση των θαλάσσιων έμβιων πόρων της  Ανταρκτικής, καλούμενη στο εξής «ΕΔΕΘΠΑ», η οποία θεσπίσθηκε με τη σύμβαση, θέσπισε ύστερα από  σύσταση της επιστημονικής επιτροπής της, ορισμένα μέτρα προστασίας που εφαρμόζονται, ιδίως, σε  αλιευτικά αποθέματα που απαντούν στα ύδατα στα ανοιχτά της Νότιας Γεωργίας 7ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ)  αριθ. 2245/85 του Συμβουλίου, της 2ας Αυγούστου 1985, για τη θέσπιση ορισμένων μέτρων τεχνικού  περιεχομένου για τη διατήρηση αλιευτικών αποθεμάτων στην Ανταρκτική  (4) θέσπισε τα μέτρα αυτά  διατήρησης και έχει υποστεί ετήσιες τροποποιήσεις που έχουν μειώσει τη σαφήνεια της νομοθεσίας  7ότι, ως εκ τούτου, είναι απαραίτητα να αντικατασταθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2245/85 από νέο  κανονισμό, ο οποίος να περιλαμβάνει τα μέτρα διατήρησης της ΕΔΕΘΠΑ που ισχύουν σήμερα 7ότι τα μέλη  της ΕΔΕΘΠΑ έχουν δηλώσει την πρόθεσή τους να εφαρμόζουν δοκιμαστικά τα τελευταία μέτρα διατήρησης  και θεσπίσθηκαν στις 4 Νοεμβρίου 1995 και να μην αναμένουν να καταστούν τα μέτρα αυτά δεσμευτικά,  εν όψει του γεγονότος ότι μερικά από τα μέτρα αυτά αφορούν αλιευτικές περιόδους που άρχισαν την 1η  Ιουλίου 1995 ή μετά την ημερομηνία αυτή 7ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα, ως συμβαλλόμενο μέρος με την  ΕΔΕΘΠΑ, έχει αναλάβει την υποχρέωση να διασφαλίζει ότι τα μέτρα που εγκρίνει η ΕΔΕΘΠΑ εφαρμόζονται  από τους κοινοτικούς αλιείς μετά από τις σχετικές ημερομηνίες 7ότι είναι αναγκαίο να προβλεφθεί  ένας μηχανισμός που να επιτρέπει στην Επιτροπή να θεσπίζει περαιτέρω μέτρα διατήρησης που θα  εγκρίνει η ΕΔΕΘΠΑ, κατόπιν προτάσεως με απλουστευμένη διαδικασία σύμφωνα με τις διαδικασίες της  επιτροπής διαχείρισης για την αλιεία και την υδατοκαλλιέργεια 7ότι έχει αναγνωριστεί η παγκόσμια  σημασία της Ανταρκτικής ως περιβαλλοντικά ευαίσθητης περιοχής, που σε μεγάλο βαθμό δεν έχει θιγεί  ακόμη από τη δραστηριότητα του ανθρώπου, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Αντικείμενο1.  Ο παρών κανονισμός αφορά τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη  που αλιεύουν και αποθηκεύουν εν πλω ιχθύες από έμβια θαλάσσια αποθέματα νοτίως των 60° νοτίου  πλάτους και στην περιοχή που κείται ανάμεσα στο πλάτος αυτό και την ανταρκτική σύγκλιση, η οποία  αποτελεί μέρος του ανταρκτικού θαλάσσιου οικοσυστήματος, εξαιρουμένων των πόρων που απαντούν σε  ύδατα υπαγόμενα, σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, στη δικαιοδοσία παρακτίων χωρών. 2.  Ο παρών κανονισμός είναι ανεξάρτητος από τη σύμβαση και λειτουργεί επιπλέον των στόχων, των  βασικών αρχών και των διατάξεων της τελικής πράξης της συνδιάσκεψης η οποία την ενέκρινε. 3.  Η ανταρκτική σύγκλιση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ορίζεται ως η γραμμή που ενώνει τα  ακόλουθα σημεία τομής παραλλήλων γεωγραφικού πλάτους και μεσημβρινών γεωγραφικού μήκους: 50°  Ν,  0°-50°  Ν, 30°  Α-45°  Ν, 30°  Α-45°  Ν, 80°  Α-55°  Ν, 80°  Α-55°  Ν, 150°  Α-60°  Ν, 150°  Α-60°   Ν, 50°  Δ-50°  Δ, 50°  Δ-50°  Ν, 0°. Άρθρο 2 Δικαίωμα αλιείας1.  Μόνον τα σκάφη που αναφέρονται στον κατάλογο της παραγράφου 2 έχουν  δικαίωμα άσκησης αλιευτικών δραστηριοτήτων ή δραστηριοτήτων επιστημονικής έρευνας στην περιοχή που  καθορίζεται στο άρθρο 1. 2.  Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή κατάλογο με όλα τα αλιευτικά σκάφη υπό τη σημαία τους  και νηολογημένα εντός της Κοινότητας τα οποία επιθυμούν να ασκήσουν αλιευτικές δραστηριότητες ή  δραστηριότητες επιστημονικής έρευνας στην περιοχή που καθορίζεται στο άρθρο 1, 20 ημέρες μετά την  έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού και, στη συνέχεια, τουλάχιστον 30 ημέρες πριν από την έναρξη  αυτών των δραστηριοτήτων. 3.  Ο κατάλογος που διαβιβάζεται στην Επιτροπή αναφέρει, όταν πρόκειται για σκάφος που  πραγματοποιεί αλιευτικές δραστηριότητες, τον εσωτερικό αριθμό εγγραφής στον πίνακα αλιευτικών  σκαφών, όπως ορίζεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 109/94 της Επιτροπής, της 19ης  Ιανουαρίου 1994, περί πίνακα των αλιευτικών σκαφών της Κοινότητας  (1). Άρθρο 3 Τα κράτη μέλη υποχρεούνται να ανακοινώσουν, τέσσερις μήνες πριν, στην Επιτροπή την  πρόθεση των αλιέων τους να συμμετάσχουν στην αλιεία καβουριών στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3. Η  Επιτροπή θα εκδόσει κατόπιν ειδική άδεια αλιείας για το σκάφος, σύμφωνα με το άρθρο 7 του  κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1627/94 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1994, για τη θέσπιση των γενικών  δατάξεων για τις ειδικές άδειες αλιείας  (2). Άρθρο 4 Απαγόρευση αλιείας1.  Απαγορεύεται η κατευθυνόμενη αλιεία του είδους Notothenia rossii  στον ανταρκτικό υποτομέα 48.1 στην περιοχή της χερσονήσου, στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.2 γύρω  από τα Νότια Orkneys και στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 γύρω από τη Νότια Γεωργία. 2.  Απαγορεύεται η αλιεία ψαριών με πτερύγια στους ανταρκτικούς υποτομείς FAO 48.1 και 48.2, εκτός  από τις περιπτώσεις που αφορούν την επιστημονική έρευνα. 3.  Απαγορεύεται μέχρι τις 2 Νοεμβρίου 1996 η κατευθυνόμενη αλιεία στον ανταρκτικό υποτομέα FAO  48.3 των ειδών Gobionotothen gibberifrons, Chaenocephalus aceratus, Pseudochaenichtys georgianus,  Lepidonotothen squamifrons και Patagonothen guntheri. Άρθρο 5 Περιορισμοί στις ποσότητες αλιευμάτων1.  Το σύνολο επιτρεπομένων αλιευμάτων (TAC) του  είδους Euphausia superba για κάθε αλιευτική περίοδο καθορίζεται σε: α) 1,5 εκατομμύρια τόνους στον ανταρκτικό τομέα FAO 48 7β) 450  000 τόνους στην ανταρκτική περιοχή  FAO 58.4.2. Ως αλιευτική περίοδος καθορίζεται το διάστημα που αρχίζει την 1η Ιουλίου και λήγει στις 30 Ιουνίου  του επόμενου έτους. 2.  Το σύνολο επιτρεπομένων αλιευμάτων (TAC) του είδους Dissostichus eleginoides καθορίζεται σε: α) 4  000 τόνους στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 για το διάστημα από την 1η Μαρτίου έως τις 31  Αυγούστου 1996 7β) 28 τόνους στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.4 για το διάστημα από την 1η Μαρτίου  έως τις 31 Αυγούστου 1996 ή έως ότου αλιευθεί το TAC που καθορίζεται στο ανωτέρω στοιχείο α) 7γ)  297 τόνους στην ανταρκτική περιοχή 58.5.2 από τις 4 Νοεμβρίου 1995 έως τις 30 Ιουνίου 1996. 3.  Το σύνολο επιτρεπομένων αλιευμάτων (TAC) του είδους Champsocephalus gunnari για κάθε αλιευτική  περίοδο καθορίζεται σε: α) 311 τόνους στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.5.2 για το διάστημα από τις 4 Νοεμβρίου 1995 έως τις  30 Ιουνίου 1996 7β) 1  000 τόνοι στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 για το διάστημα από τις 4  Νοεμβρίου 1995 έως 31 Μαρτίου 1996. Παύει η κατευθυνόμενη αλιεία για το είδος Champsocephalus gunnari στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3  και στην περιοχή Shag Rocks, εάν τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα των ειδών που αναφέρονται στην κατωτέρω  παράγραφο 6 σημείο i) υπερβούν τα προκαθορισμένα όρια. Εάν κατά τη διεξαγωγή κατευθυνόμενης αλιείας  του είδους Champsocephalus gunnari, η ποσότητα παρεμπίπτοντος αλιεύματος οποιουδήποτε είδους από  αυτά που αναφέρονται στην κατωτέρω παράγραφο 6 σημείο i) σε οποιαδήποτε ψαριά υπερβεί το 5  %, τότε  το αλιευτικό σκάφος μεταβαίνει σε άλλο αλιευτικό πεδίο που απέχει τουλάχιστον πέντε ναυτικά μίλια  από το προηγούμενο. Το αλιευτικό σκάφος παραμένει, για περίοδο τουλάχοστον πέντε ημερών, σε  απόσταση πέντε ναυτικών μιλίων από την περιοχή όπου η ποσότητα παρεμπίπτοντος αλιεύματος υπερέβη το  5  %. 4.  Το σύνολο επιτρεπομένων αλιευμάτων (TAC) του καβουριού, paralomis spp. (διαίρεση Decapoda,  υποδιαίρεση Reptantia) καθορίζεται σε: - 1  600 τόνους στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 για το διάστημα από τις 4 Νοεμβρίου 1995 έως τις  2 Νοεμβρίου 1996. 5.  Το σύνολο επιτρεπομένων αλιευμάτων (TAC) του είδους Electrona carlsbergi καθορίζεται σε: - 109  000 τόνους στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 από τις 4 Νοεμβρίου 1995 έως τις 2 Νοεμβρίου  1996, εκ των οποίων μια μέγιστη ποσότητα 14  500 τόνων στην περιοχή Shag Rocks, που ορίζεται ως η  περιοχή 52°  30&prime;  Ν, 40°  Δ 7 52°  30&prime;  Ν, 44°  Δ, 54°  30&prime;  Ν, 40°  Δ και 54°   30&prime;  Ν, 44°  Δ. Παύει η κατευθυνόμενη αλιεία για το είδος Electrona carlsberg στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 και  στην περιοχή Shag Rocks, εάν τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα των ειδών που αναφέρονται στην κατωτέρω  παράγραφο 6 σημείο i) υπερβούν τα προκαθορισμένα όρια. Εάν κατά τη διαξαγωγή κατευθυνόμενης αλιείας του είδους Electrona carlsberg, η ποσότητα  παρεμπίπτοντος αλιεύματος οποιουδήποτε είδους από αυτά που αναφέρονται στην κατωτέρω παράγραφο 6  σημείο i), σε οποιαδήποτε ψαριά, υπερβεί το 5  %, τότε το αλιευτικό σκάφος μεταβαίνει σε άλλο  αλιευτικό πεδίο που απέχει τουλάχιστον πέντε ναυτικά μίλια από το προηγούμενο. Το αλιευτικό σκάφος  παραμένει σε απόσταση πέντε ναυτικών μιλίων, για περίοδο πέντε ημερών από την περιοχή όπου η  ποσότητα παρεμπίπτοντος αλιεύματος υπερέβη το 5  %. 6.  i) Κατά τη διεξαγωγή αλιείας στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα του  είδους, Gobionotothen gibberifrons δεν θα υπερβαίνουν τους 1  470 τόνους, τα παρεμπίπτοντα  αλιεύματα του είδους Chaenocephalus aceratus δεν θα υπερβαίνουν τους 2  200 τόνους, και τα  παρεμπίπτοντα αλιεύματα των ειδών Pseudochaenichtys georgianus, Notothenia rossi και Lepidonotothen  squamifrons δεν θα υπερβαίνουν τους 300 τόνους για το κάθε είδος. ii) Εάν κατά τη διεξαγωγή κατευθυνόμενης αλιείας του είδους Dissostichus eleginoides ή  Champsocephalus gunnari στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.5.2, η ποσότητα παρεμπίπτοντος αλιεύματος  οποιουδήποτε από τα είδη Lepidonotothen squamifrons, Notothenia rossii, Channichthys rhinoceratus ή  Bathyrajja spp., σε οποιαδήποτε ψαριά, υπερβεί το 5  %, τότε το αλιευτικό σκάφος μεταβαίνει σε άλλο  αλιευτικό πεδίο που απέχει τουλάχιστον πέντε ναυτικά μίλια από το προηγούμενο. Το αλιευτικό σκάφος  παραμένει, για περίοδο τουλάχιστον πέντε ημερών, σε απόσταση πέντε ναυτικών μιλίων από την περιοχή  όπου η ποσότητα παρεμπίπτοντος αλιεύματος υπερέβη το 5  %. 7.  Το σύνολο επιτρεπομένων αλιευμάτων (TAC) του είδους Lepidonotothen squamifrons κατά τη διετία  από τις 5 Νοεμβρίου 1994 έως τις 2 Νοεμβρίου 1996 στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.4.4 (ύφαλοι Ob και  Lena) καθορίζεται σε: - 715 τόνους στην ύφαλο Lena και 435 τόνους στην ύφαλο Ob. 8.  Αλιεύματα οποιουδήποτε από τα ανωτέρω είδη που αλιεύθηκαν από κοινοτικά σκάφη με σκοπό την  επιστημονική έρευνα θα συνυπολογίζονται στα ισχύοντα όρια αλιευμάτων για τα εν λόγω είδη, κατά τις  διατάξεις των ανωτέρω παραγράφων. Άρθρο 6 Αλιευτικά εργαλεία1.  Απαγορεύεται η αλιεία του είδους Dissostichus eleginoides στην  ανταρκτική περιοχή 58.5.2 εκτός αν διεξάγεται με τράτα. 2.  Για την αλιεία καβουριών, όπως ορίζεται στο άρθρο 5 παράγραφος 4, επιτρέπεται η χρήση μόνον  παγίδων καβουριών. Η αλιεία αυτή θα περιορίζεται μόνον σε σεξουαλικά ώριμα αρσενικά καβούρια 7 όλα  τα θηλυκά και τα μη ανεπτυγμένα αρσενικά καβούρια θα απελευθερώνονται. Στην περίπτωση των ειδών  Paralomis spinosissima και P. formosa, επιτρέπεται να κρατούνται στο σκάφος και αρσενικά με  ελάχιστο εύρος κελύφους 102 mm και 90 mm αντιστοίχως. Τα καβούρια που υποβάλλονται σε επεξεργασία  εν πλω καταψύχονται κατά τεμάχια (το ελάχιστο μέγεθος των καβουριών υπολογίζεται από τα τεμάχια  καβουριών). 3.  Απαγορεύεται η αλιεία του είδους Dissostichus eleginoides στους ανταρκτικούς υποτομείς FAO 48.3  και 48.4 εκτός εάν διεξάγεται με παραγάδια. 4.  Απαγορεύεται η αλιεία του είδους Champsocephalus gunnari στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3,  όταν διεξάγεται με τράτες βυθού. Άρθρο 7 Μέτρα ελέγχουΤα κοινοτικά σκάφη υπόκεινται σε τρία διαφορετικά συστήματα αναφορών  αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας: 1. Ως περίοδος αναφοράς για το μηνιαίο σύστημα αναφορών αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας  ορίζεται ο ημερολογιακός μήνας. 2. Για τους σκοπούς του συστήματος των ανά δεκαήμερο αναφορών αλιευμάτων και αλιευτικής  προσπάθειας, ο ημερολογιακός μήνας υποδιαιρείται σε τρεις περιόδους αναφοράς που προσδιορίζονται με  τα γράμματα A, B, C και οι οποίες θα καλύπτουν τα διαστήματα από την 1η έως τη 10η, την 11η έως την  20ή, την 21η έως την τελευταία ημέρα του μήνα αντιστοίχως. 3. Για τους σκοπούς του συστήματος των ανά πενθήμερο αναφορών αλιευμάτων και αλιευτικής  προσπάθειας, ο ημερολογιακός μήνας υποδιαιρείται σε έξι περιόδους αναφοράς που θα προσδιορίζονται  με τα γράμματα A, B, C, D, E και F και οι οποίες θα καλύπτουν τα διαστήματα από την 1η έως την 5η,  την 6η έως τη 10η, από την 11η έως την 15η, την 16η έως την 20ή, την 21η έως την 25η και από την  26η έως την τελευταία μέρα του μήνα αντιστοίχως. Άρθρο 8 1.  Το πενθήμερο σύστημα αναφορών αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας εφαρμόζεται: - στην αλιεία του Dissostichus eleginoides στους ανταρκτικούς υποτομείς FAO 48.3 και 48.4 που  αρχίζει από την 1η Μαρτίου 1996, - στην αλιεία του Champsocephalus gunnari στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48, - στην αλιεία του Lepidonotothen squamifrons στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.4.4. 2.  Το προαναφερθέν δεκαήμερο σύστημα αναφορών αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας εφαρμόζεται: - στην αλιεία του καβουριού paralomis spp. (διαίρεση Decapoda, υποδιαίρεση reptania) στον  ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3. Στοιχεία για αλιεύματα που έχουν αλιευθεί μεταξύ τις 31ης Ιουλίου και  25ης Αυγούστου 1996 αναφέρονται στην Επιτροπή μέχρι τις 25 Σεπτεμβρίου 1996, - στην αλιεία των ειδών Champsocephalus gunnari και Dissostichus eleginoides και άλλων ειδών βυθού  στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.5.2. 3.  Το μηνιαίο σύστημα αναφορών αλιευμάτων εφαρμόζεται: - στην αλιεία του Electrona Carlsbergi στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3, - στην αλιεία του Euphausia superba στον ανταρκτικό τομέα FAO 48 και στην ανταρκτική περιοχή  58.4.2. 4.  Τα συστήματα αναφορών αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας εφαρμόζονται σε όλα τα είδη που  αλιεύονται με σκοπό την επιστημονική έρευνα, όποτε το αλίευμα σε μια ορισμένη περίοδο υπερβαίνει  τους πέντε τόνους. Άρθρο 9 1.  Οι πλοίαρχοι των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών υποχρεούνται να υποβάλλουν, στις  αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους του οποίου φέρουν τη σημαία, αναφορά αλιευμάτων και αλιευτικής  προσπάθειας το αργότερο μία ημέρα μετά τη λήξη της αντίστοιχης περιόδου. 2.  Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο μέσα σε τρεις ημέρες από τη λήξη της κάθε  περιόδου αναφοράς, τις αναφορές αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας που διαβιβάσθηκαν από κάθε  αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία τους και είναι νηολογημένο στην Κοινότητα. Κάθε αναφορά  αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας προσδιορίζει την περίοδο στην οποία αναφέρεται. 3.  Η Επιτροπή, το αργότερο μέσα σε πέντε ημέρες από τη λήξη της κάθε περιόδου αναφοράς,  ανακοινώνει στην ΕΔΕΘΠΑ τις αναφορές αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας που έχει λάβει σύμφωνα  με την παράγραφο 2. Άρθρο 10 Το σύστημα αναφορών αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας περιλαμβάνει τις ακόλουθες  πληροφορίες: - το όνομα, - το εξωτερικό σήμα αναγνώρισης του σχετικού σκάφους, - τα συνολικά αλιεύματα των αναφερομένων ειδών, - το συνολικό αριθμό μερών και ωρών αλιείας, - τα αλιεύματα ειδών που έχουν κατακρατηθεί και τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα όλων των ειδών κατά την  εν λόγω περίοδο αναφοράς, - στην περίπτωση αλιείας με παραγάδια, τον αριθμό των αγκιστριών. Άρθρο 11 1.  Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, κατά σκάφος, τα συνολικά αλιεύματα που  αλιεύθηκαν από αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους και έχουν νηολογηθεί στην επικράτειά τους,  κατά την περίοδο μεταξύ της 1ης Ιουλίου 1995 και του τέλους του πρώτου μήνα που ακολουθεί τον μήνα  κατά τον οποίο τίθεται σε ισχύ ο κανονισμός. Η ανακοίνωση πραγματοποιείται εντός δέκα ημερών από το  τέλος αυτής της περιόδου. 2.  Όλα τα σκάφη που αλιεύουν καβούρια (paralomis spp.) στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 και στην  ανταρκτική περιοχή FAO 58.4.2. αναφέρουν στην Επιτροπή, μέχρι τις 25 Αυγούστου 1996 το αργότερο, τα  ακόλουθα στοιχεία σχετικά με καβούρια που αλιεύτηκαν πριν από τις 31 Ιουλίου 1996: - τον αριθμό και την απόσταση των παγίδων, τον τόπο, την ημερομηνία, το βάθος και τον χρόνο  πόντισής τους, καθώς και τα δεδομένα αλίευσης (αριθμός και βάρος) καβουριών μεγέθους εμπορίου (όσο  το δυνατό αναλυτικότερα αλλά από ενότητες όχι μεγαλύτερες από 0,5° γεωγραφικό μήκος επί 1,0°  γεωγραφικό πλάτος) για κάθε περίοδο δέκα ημερών, - το είδος, το μέγεθος και το φύλο ενός αντιπροσωπευτικού δείγματος καβουριού που έχει ληφθεί  σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο παράρτημα I (περίπου 35 με 50 καβούρια υφίστανται  δειγματοληψία κάθε ημέρα, τα οποία αλιεύονται με το σκοινί ανάσυρσης πριν από το μεσημέρι) και τα  παρεμπίπτοντα αλιεύματα και- οποιαδήποτε άλλα στοιχεία είναι διαθέσιμα σύμφωνα με τις απαιτήσεις  που καθορίζονται στο παράρτημα I. Άρθρο 12 Σύστημα δήλωσης των βιολογικών δεδομένων1.  Κοινοτικά σκάφη που αλιεύουν τα είδη  Dissostichus eleginoides και Electrona carlsbergi στους ανταρκτικούς υποτομείς FAO 48.3 και 48.4,  και σκάφη που αλιεύουν στον 48.3 κατά την αλιευτική περίοδο 1995/96 ανακοινώνουν στην αρμόδια αρχή  του κράτους μέλους του οποίου φέρουν τη σημαία μια δήλωση αναφορών για την αλιευτική προσπάθεια και  τα βιολογικά δεδομένα, το αργότερο τη 15η ημέρα κάθε μηνός που έπεται του μήνα αλίευσης. 2.  Ύστερα από αυτήν την ανακοίνωση, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν τα στοιχεία αυτά στην Επιτροπή στο  τέλος κάθε μήνα και η Επιτροπή διαβιβάζει αμέσως τα στοιχεία αυτά στην ΕΔΕΠΘΑ. 3.  Τα στοιχεία που περιέχονται στο σύστημα δήλωσης για την αλιευτική προσπάθεια και τα βιολογικά  δεδομένα περιλαμβάνουν τα ακόλουθα: - για κάθε ψαριά, τα στοιχεία που απαιτούνται για τη συμπλήρωση του αναλυτικού εντύπου στοιχείων  για αλιεία με παραγάδια (έντυπο C2 τελευταία έκδοση για Dissostichus eleginoides και Electrona  carlsbergi και έντυπο C1 για Chamsocephalus gunnari). Τα στοιχεία αυτά περιλαμβάνουν τους αριθμούς  των θαλάσσιων πτηνών ή θαλάσσιων θηλαστικών που πιάστηκαν και βρήκαν το θάνατο, κατά είδος, - ένα αντιπροσωπευτικό δείγμα μετρήσεων για τη σύνθεση μηκών του αλιεύματος (έντυπο B2 τελευταία  έκδοση). Η μέτρηση του μήκους ενός ιχθύος είναι αυτή του συνολικού μήκους στρογγυλευμένου στο  πλησιέστερο προς τα κάτω ακέραιου εκατοστού και το αντιπροσωπευτικό δείγμα της σύνθεσης του μήκους  πρέπει να λαμβάνεται από ένα μόνο αλιευτικό πεδίο. Εάν ένα σκάφος μετακινηθεί από ένα αλιευτικό  πεδίο προς ένα άλλο κατά το διάστημα του ίδιου μήνα, πρέπει να υπολογισθεί η σύνθεση του μήκους του  αλιεύματος κάθε πεδίου. Άρθρο 13 Αναστολή αλιευτικών δραστηριοτήτωνΎστερα από ειδοποίηση της ΕΔΕΠΘΑ προς την Επιτροπή  σχετικά με την εξάντληση του TAC ενός αποθέματος ή μιας ομάδας αποθεμάτων, όπως καθορίζεται στο  άρθρο 5, ή μετά την εκπνοή της αλιευτικής περιόδου που καθορίζεται στο ίδιο άρθρο, απαγορεύεται σε  κάθε αλιευτικό κοινοτικό σκάφος να αλιεύει από αυτό το απόθεμα ή την ομάδα αποθεμάτων, καθώς και να  έχει στο σκάφος, να μεταφορτώνει σε άλλο ή να εκφορτώνει στην ξηρά αλιεύματα που αλιεύθηκαν μετά  από αυτή την ημερομηνία. Άρθρο 14 Μεγέθη βρόχων1.  Κανένα κυκλωτικό δίχτυ μηχανότρατας δανέζικου τύπου ή άλλο παρεμφερές  δίχτυ δεν χρησιμοποιείται για άμεση αλιεία των ειδών ή ομάδων ειδών Notothenia rossii, Dissostichus  eleginoides, Gobionotothen gibberifrons, Notothenia kempi, Notothenia squamifrons και  Champsochephalus gunnari, εάν οποιοδήποτε μέρος του αποτελείται από βρόχους μεγέθους μικρότερου από  αυτούς που καθορίζεται στο παράρτημα III. Απαγορεύεται η χρήση οποιασδήποτε συσκευής ή οργάνου που  θα φράξει ή θα μειώσει το μέγεθος των βρόχων. 2.  Για τα δίχτυα που αναφέρονται στην προηγούμενη παράγραφο, το ελάχιστο μέγεθος βρόχου που  προβλέπεται στο παράρτημα III καθορίζεται βάσει των ακόλουθων κανόνων: Α. Περιγραφή των προτύπων οργάνων μέτρησηςα) Τα πρότυπα όργανα μέτρησης που χρησιμοποιούνται για  τον προσδιορισμό του μεγέθους των βρόχων είναι επίπεδα, κατασκευασμένα από ανθεκτικό υλικό, μπορούν  να διατηρούν το σχήμα τους και έχουν πάχος 2 mm. Φέρουν είτε μια σειρά παράλληλων πλευρικών ακμών  που συνδέονται μεταξύ τους μέσω ενδιαμέσων ακμών που συγκλίνουν προς ένα σημείο με αναλογία ένα  προς οκτώ για κάθε πλευρά, είτε μόνο συγκλίνουσες ακμές που συγκλίνουν με τον τρόπο που έχει  περιγραφεί. Σο στενότερο άκρο φέρουν μία οπή. β) Κάθε πρότυπο όργανο μέτρησης έχει εγγεγραμμένο στην πρόσθια επιφάνειά του το πλάτος σε χιλιοστά  τόσο του τμήματος των παράλληλων πλευρών όσο και των ενδιαμέσων που συγκλίνουν. Για αυτές τις  τελευταίες, το πλάτος είναι εγγεγραμμένο σε διαστήματα του 1 mm και εμφανίζεται σε κανονικές  αποστάσεις. Β. Χρήση του πρότυπου οργάνου μέτρησηςα) Το δίχτυ τεντώνεται κατά το μήκος της διαγωνίου των  βρόχων 7β) ένα πρότυπο όργανο μέτρησης, όπως αυτό που περιγράφεται στο σημείο Α, εισάγεται καθέτως  προς το επίπεδο του διχτυού, έτσι ώστε το στενότερο άκρο του να εισάγεται στο άνοιγμα του βρόχου  7γ) το πρότυπο μέτρησης εισέρχεται στο άνοιγμα των βρόχων είτε με χειρωνακτική προώθηση είτε με  χρήση βάρους ή δυναμομέτρου μέχρις ότου σταματήσει στις συγκλίνουσες ακμές από την αντίσταση του  βρόχου. Γ. Επιλογή των προς μέτρηση βρόχωνα) Οι προς μέτρηση βρόχοι σχηματίζουν μια σειρά 20 διαδοχικών  βρόχων που εκτείνονται κατά τη διεύθυνση του διαμήκους άξονα του διχτυού 7β) βρόχοι που απέχουν  λιγότερο από 50 cm από το κορδόνι, το σχοινιά ή το τελείωμα δε μετρώνται. Η απόσταση αυτή μετριέται  κατά την έννοια την κάθετη προς τα κορδόνια, τα σχοινιά ή το τελείωμα με το δίχτυ τεντωμένο προς  την αυτή κατεύθυνση. Δεν μετριέται επίσης κανένας βρόχος που έχει επιδιορθωθεί ή σπάσει ή έχει  επάνω του τις προσδέσεις στο συγκεκριμένο δίχτυ 7γ) από το στοιχείο α) συνάγεται ότι οι προς  μέτρηση βρόχοι δεν πρέπει να είναι απαραιτήτως διαδοχικοί, εάν συντρέχουν οι προϋποθέσεις του  στοιχείου β) 7δ) τα δίχτυα μετρώνται μόνον υγρά και όχι παγωμένα. Δ. Μετρήσεις κάθε βρόχουΤο μέγεθος κάθε βρόχου πρέπει να συμπίπτει με το πλάτος του προτύπου  οργάνου μέτρησης στο σημείο όπου αυτό σταματά όταν χρησιμοποιείται σύμφωνα με το σημείο Β. Ε. Προσδιορισμός του μεγέθους των βρόχων του διχτυούΤο μέγεθος κάθε βρόχου είναι ο αριθμητικός  μέσος, σε χιλιοστά, των μετρήσεων που ελήφθησαν από το σύνολο των βρόχων που επελέγησαν και  μετρήθηκαν, όπως προβλέπεται στα σημεία Γ και Δ, στρογγυλευμένος στο πλησιέστερο χιλιοστό. Ο συνολικός αριθμός των βρόχων που πρέπει να μετρηθούν καθορίζεται στο σημείο Ζ κατωτέρω. ΣΤ. Διαδοχικές φάσεις της διαδικασίας επιθεώρησηςα) Ο επιθεωρητής μετράει μια σειρά 20 βρόχων, που  επιλέγονται σύμφωνα με τα αναφερόμενα στο σημείο Γ ανωτέρω, κάνοντας το πρότυπο όργανο μέτρησης να  εισχωρήσει με το χέρι, χωρίς τη χρήση βάρους ή δυναμόμετρου. Ακολούθως, καθορίζεται το μέγεθος του  βρόχου σύμφωνα με το σημείο Ε ανωτέρω. Εάν ο υπολογισμός του μεγέθους του βρόχου δείχνει ότι το μέγεθος αυτό δε φαίνεται να είναι σύμφωνο  με τους ισχύοντες κανόνες, επιλέγονται και μετρώνται δύο ακόμη σειρές των 20 βρόχων σύμφωνα με το  σημείο Γ ανωτέρω. Στην περίπτωση αυτή, ο υπολογισμός του μεγέθους βρόχων επαναλαμβάνεται σύμφωνα με το σημείο Ε, όπου  λαμβάνονται υπόψη τα αποτελέσματα των 60 βρόχων που ήδη μετρήθηκαν. Με την επιφύλαξη των όσων  αναφέρονται ακολούθως στο στοιχείο β), αυτό είναι το μέγεθος βρόχων του διχτυού 7β) εάν ο  πλοίαρχος του σκάφους αμφισβητεί το μέγεθος βρόχων που καθορίστηκε σύμφωνα με το στοιχείο α), η  μέτρηση δεν θεωρείται ισχύουσα για τον καθορισμό του μεγέθους του βρόχου και το δίχτυ θα  ξαναμετράται, για τη δεύτερη αυτή μέτρηση προσαρτάται στο πρότυπο όργανο μέτρησης ένα βάρος ή ένα  δυναμόμετρο. Η επιλογή βάρους ή δυναμόμετρου επαφίεται στη διακριτική ευχέρεια του επιθεωρητή. Το  βάρος προσαρμόζεται σταθερά (μέσω ενός αγγίστρου) στην οπή της στενώτερης άκρης του προτύπου  οργάνου μέτρησης. Το δυναμόμετρο μπορεί να τοποθετείται είτε στην ίδια οπή είτε στην πλατύτερη οπή  του οργάνου. Η ακρίβεια του βάρους ή του δυναμόμετρου πιστοποιείται από την αρμόδια εθνική αρχή. Για δίχτυα με μέγεθος βρόχων 35 mm ή μικρότερα όπως καθορίζεται σύμφωνα με το ανωτέρω στοιχείο α),  εφαρμόζεται δύναμη ίση με 19,61 Newton (που ισοδυναμεί με μάζα 12 kg), ενώ για τα άλλα δίχτυα  εφαρμόζεται δύναμη 49,03 Newton (που ισοδυναμεί με μάζα 5 kg). Για τον καθορισμό του μεγέθους βρόχων σύμφωνα με το ανωτέρω σημείο Ε (όταν δηλαδή χρησιμοποιείται  είτε βάρος είτε δυναμόμετρο), μετριέται μόνο μία σειρά από 20 βρόχους, όπου γίνεται χρήση είτε  βάρους είτε δυναμόμετρου. 3.  Τα μέτρα που εφαρμόζονται για τον περιορισμό της ακούσιας θανάτωσης θαλάσσιων πτηνών κατά το  ψάρεμα με παραγάδι εκτίθενται στο παράρτημα IV. Άρθρο 15 Ανακοίνωση νέας αλιείας1.  Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, καλείται «νέα αλιεία»  η αλιεία είδους με χρήση συγκεκριμένης αλιευτικής μεθόδου σε ανταρκτικό υποτομέα FAO, εκτός από  τους ανταρκτικούς υποτομείς FAO 58.6, 58.7 και την ανταρκτική περιοχή FAO 58.5.1, για τον οποίο: α) δεν έχουν κατατεθεί στην ΕΔΕΘΠΑ στοιχεία για τη διασπορά, την αφθονία, τη δημογραφία, την  προβλεπόμενη απόδοση και την ταυτότητα αποθέματος προερχόμενα από ολοκληρωμένες έρευνες/εκθέσεις ή  από ερευνητική αλιεία ήβ) δεν έχουν ποτέ κατατεθεί στην ΕΔΕΘΠΑ στοιχεία για τα αλιεύματα και την  αλιευτική προσπάθεια ήγ) δεν έχουν κατατεθεί στην ΕΔΕΘΠΑ στοιχεία για τα αλιεύματα και την  αλιευτική προσπάθεια για τις δύο πλέον πρόσφατες περιόδους κατά τις οποίες έλαβε χώρα αλιεία. 2.  Απαγορεύεται η αλίευση νέων αλιευμάτων σε περιοχή της σύμβασης ΕΔΕΘΠΑ, εφόσον δεν έχει εγκριθεί  σύμφωνα με την παράγραφο 6. 3.  Κάθε διαχειριστής κοινοτικού σκάφους που προτίθεται να επιχειρήσει νέα αλιεία στην περιοχή της  σύμβασης ΕΔΕΘΠΑ, ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους του οποίου τη σημαία φέρει το  αλιευτικό για την πρόθεσή του και καταβάλει κάθε προσπάθεια για να υποβάλει στις αρχές αυτές τα  στοιχεία που καθορίζονται στην παράγραφο 4. 4.  Κάθε κράτος μέλος, το οποίο έχει ενημερωθεί για την πρόθεση ανάπτυξης νέας αλιείας σε περιοχή  της σύμβασης ΕΔΕΘΠΑ, ανακοινώνει αυτή την πρόθεση στην Επιτροπή χωρίς καθυστέρηση και το αργότερο  τέσσερις μήνες πριν από την επόμενη ετήσια σύνοδο της ΕΔΕΘΠΑ. Η ανακοίνωση συνοδεύεται από όσο το δυνατόν περισσότερες από τις ακόλουθες πληροφορίες τις οποίες  το κράτος μέλος μπορεί να παρέχει: α) τη φύση της προτεινόμενης αλιείας, συμπεριλαμβανομένων των ειδών-στόχων, των μεθόδων αλιείας,  της προτεινόμενης περιοχής και του ελάχιστου επίπεδου αλιευμάτων που απαιτείται για την ανάπτυξη  βιώσιμης αλιείας 7β) βιολογικά στοιχεία από ταξίδια με ολοκληρωμένο ερευνητικό/απογραφικό  αντικείμενο, όσον αφορά, π.χ., τη διασπορά, την αφθονία, τα δημογραφικά στοιχεία και πληροφορίες  για την ταυτότητα του αποθέματος 7γ) λεπτομέρειες για εξαρτώμενα και σχετικά είδη και την  πιθανότητα επιρροής τους από την προτεινόμενη αλιεία 7δ) πληροφορίες από άλλες αλιείες στην  περιοχή ή από παρόμοιες αλιείες άλλων περιοχών που μπορούν να βοηθήσουν στην αξιολόγηση της πιθανής  απόδοσης. 5.  Η Επιτροπή προωθεί στην ΕΔΕΘΠΑ για εξέταση τις παρεχόμενες σύμφωνα με την παράγραφο 4  πληροφορίες, μαζί με οποιαδήποτε άλλη σχετική πληροφορία που έχει στη διάθεσή της. 6.  Μετά τη λήψη απόφασης από την ΕΔΕΘΠΑ, η νέα αλιεία εγκρίνεται από την Επιτροπή. Άρθρο 16 Εξερευνητική αλιείαΚαλείται «εξερευνητική αλιεία» η αλιεία η οποία είχε προηγουμένως  ταξινομηθεί ως νέα αλιεία κατά τις διατάξεις του άρθρου 15. Κάθε εξερευνητική αλιεία συνεχίζει να  ταξινομείται ως τέτοια έως ότου παρασχεθούν πληροφορίες επαρκείς για: α) την αξιολόγηση της διασποράς, αφθονίας και δημογραφίας των στοχευομένων ειδών, με στόχο την  εκτίμηση της πιθανής απόδοσης της αλιείας 7β) την ανασκόπηση των πιθανών επιρροών της αλιείας στα  εξαρτώμενα και σχετιζόμενα είδη καιγ) την παροχή δυνατότητας στην επιστημονική επιτροπή της ΕΔΕΘΠΑ  να διατυπώσει και να παράσχει συμβουλές για τα κατάλληλα επίπεδα αλιευμάτων, καθώς επίσης για τα  επίπεδα αλιευτικής προσπάθειας και για τα αλιευτικά εργαλεία, όπου απαιτείται. Οι πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλονται στις περιπτώσεις εξερευνητικής αλιείας αναφέρονται στο  παράρτημα V. Άρθρο 17 Εφαρμογή μέτρων διατήρησης κατά τη διαξαγωγή επιστημονικής αλιευτικής έρευνας1.  Τα  κράτη μέλη των οποίων τα σκάφη προτίθενται να διεξαγάγουν έρευνα όπου το προβλεπόμενο αλίευμα  αναμένεται να είναι λιγότερο των 50 τόνων, καταθέτουν απευθείας στην ΕΔΕΘΠΑ, με αντίγραφο στην  Επιτροπή, τα ακόλουθα στοιχεία: - όνομα και εξωτερικό σήμα αναγνώρισης του σκάφους, - περιοχή και υποτομέα στον οποίο θα πραγματοποιηθεί η έρευνα, - προβλεπόμενες ημερομηνίες εισόδου και εξόδου στην περιοχή της σύμβασης ΕΔΕΘΠΑ, - σκοπό της έρευνας, - αλιευτικό εξοπλισμό που προβλέπεται ότι θα χρησιμοποιηθεί. 2.  Τα κοινοτικά σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 εξαιρούνται από τα μέτρα διατήρησης που  αναφέρονται στους κανονισμούς για το μέγεθος του βρόχου διχτυών, στην απογόρευση τύπων εξοπλισμού,  στις κλειστές περιοχές, στις αλιευτικές περιόδους και όρια μεγεθών και στις απαιτήσεις συστήματος  αναφορών άλλων από εκείνους που καθορίζονται στο άρθρο 5 παράγραφος 8 και στο άρθρο 8 παράγραφος  4. 3.  Τα κράτη μέλη των οποίων τα σκάφη που προτίθενται να διεξαγάγουν έρευνα όπου το προβλεπόμενο  συνολικό αλίευμα αναμένεται να είναι μεγαλύτερο των 50 τόνων, καταθέτουν στην ΕΔΕΘΠΑ για  επιθεώρηση, με αντίγραφο στην Επιτροπή, και τουλάχιστον έξι μήνες πριν από τη σχεδιαζόμενη  ημερομηνία για την έναρξη της έρευνας, τα σχέδια έρευνας χρησιμοποιώντας το έντυπο αίτησης που  παρέχει η ΕΔΕΘΠΑ. Έως ότου ολοκληρωθεί η διαδικασία επιθεώρησης από την ΕΔΕΘΠΑ και κοινοποιηθεί η  απόφασή της, η σχεδιαζόμενη αλιεία για ερευνητικούς σκοπούς δεν διεξάγεται. 4.  Τα κράτη μέλη αναφέρουν στην ΕΔΕΘΠΑ τα στοιχεία των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας  που προκύπτουν από οποιαδήποτε επιστημονική έρευνα υποκείμενη στις παρούσες διατάξεις με αντίγραφο  προς την Επιτροπή, σύμφωνα με το έντυπο C4 για αλιευτικά σκάφη και για κάθε ψαριά. Περίληψη των  αποτελεσμάτων διαβιβάζεται από το κράτος μέλος στην ΕΔΕΘΠΑ, με αντίγραφο προς την Επιτροπή εντός  180 ημερών από την ολοκλήρωση της έρευνας. Πλήρης έκθεση των αποτελεσμάτων της έρευνας διαβιβάζεται  στην ΕΔΕΘΠΑ, με αντίγραφο προς την Επιτροπή, εντός δώδεκα μηνών. Άρθρο 18 Το παράρτημα II καθορίζει τους κανόνες για το καθεστώς πειραματικής αλιείας καβουριού  στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3, για τις περιόδους 1995/96 έως 1997/98, καθώς και τις  εγκεκριμένες περιοχές αλιείας. Άρθρο 19 Στα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη επιβαίνει τουλάχιστον ένας επιστημονικός παρατηρητής που  έχει ορισθεί από την ΕΔΕΘΠΑ, όταν τα εν λόγω σκάφη αλιεύουν: - Lepidonotothen squamifrons, στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 58.44 από τις 5 Νοεμβρίου 1995 έως τις 2  Νοεμβρίου 1996, - Dissostichus eleginoides, στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 και 48.4 από την 1η Μαρτίου έως τις  31 Αυγούστου 1996, - Champsocephalus gunnari, στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 από τις 4 Νοεμβρίου 1995 έως τις 31  Μαρτίου 1996. Κάθε σκάφος που σκοπεύει να συμμετάσχει στην εν λόγω αλιεία απαιτείται να  πραγματοποιήσει την επιστημονική έρευνα που προβλέπεται στο ερευνητικό σχέδιο. Το σχετικό κράτος  μέλος υποβάλλει έναν κατάλογο των προβλεπόμενων θέσεων για τη μελέτη του καλαρίσματος στην ΕΔΕΘΠΑ  και στην Επιτροπή τουλάχιστον ένα μήνα πριν από την έναρξη της έρευνας. Άρθρο 20 Διατάξεις για τη μείωση της χρήσης πλαστικών ιμάντων συσκευασίαςΗ χρήση από αλιευτικά  σκάφη πλαστικών ιμάντων συσκευασίας για τη σφράγιση των κουτιών των δολωμάτων απαγορεύεται από την  περίοδο 1996/97. Η χρήση ιμάντων συσκευασίας για άλλους σκοπούς σε αλιευτικά σκάφη τα οποία δεν  διαθέτουν επί του σκάφους αποτεφρωτήρες απαγορεύεται από την περίοδο 1996/97. Άρθρο 21 Οι τροποποιήσεις του εν λόγω κανονισμού που είναι απαραίτητες για την εφαρμογή των  συστάσεων που έχουν θεσπισθεί από την ΕΔΕΘΠΑ πραγματοποιούνται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη  διαδικασία του άρθρου 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92. Άρθρο 22 Καταργείται ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2245/85. Άρθρο 23 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη  Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε  κάθε κράτος μέλος.(1) ΕΕ αριθ. L 389 της 31. 12. 1992, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 261 της 20. 10. 1993, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. L 252 της 5. 9. 1981, σ. 26.  (4) ΕΕ αριθ. L 210 της 7. 8. 1985, σ. 2.  (1) ΕΕ αριθ. L 19 της 22. 1. 1994, σ. 5.  (2) ΕΕ αριθ. L 171 της 6. 7. 1994, σ. 7.   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I Απαιτούμενα στοιχεία στο πλαίσιο της πειραματικής αλιείας καβουριού στον  ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 Στοιχεία σχετικά με τα αλιεύματα και την αλιευτική προσπάθεια: - Περιγραφή του ταξιδιού- κωδικός ταξιδιού, κωδικός του σκάφους, αριθμός άδειας, έτος- Περιγραφή  των παγίδων- διαγράμματα και άλλες πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένου του σχήματος, των διαστάσεων,  του μεγέθους των βρόχων, της θέσης, του ανοίγματος και του προσανατολισμού του χωνιού, του αριθμού  των θαλάμων και της παρουσίας ανοίγματος διαφυγής- Περιγραφή της αλιευτικής προσπάθειας-  ημερομηνία, ώρα και σημείο (πλάτος και μήκος) έναρξης της αλιευτικής προσπάθειας, διόπτευση πυξίδας  κατά την έναρξη, συνολικός αριθμός χρησιμοποιηθεισών παγίδων και απόσταση μεταξύ τους, αριθμός  απωλεσθεισών παγίδων, βάθος, χρόνος πόντισης, τύπος δολώματος- Περιγραφή αλιευμάτων- αλιεύματα  που έχουν κατακρατηθεί, εκφρασμένα σε αριθμούς και βάρος, παρεμπίπτοντα αλιεύματα όλων των ειδών  (βλέπε πίνακα 1), αύξων αριθμός καταγραφής για σκοπούς σύγκρισης με τις πληροφορίες  δειγματοληψίας. >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Βιολογικά δεδομένα: Για τα βιολογικά δεδομένα, λαμβάνεται δείγμα καβουριών, πριν από το μεσημέρι, που προέρχεται από το  σκοινί ανάσυρσης, με τη συλλογή του συνολικού περιεχομένου διαφόρων παγίδων που έχουν τοποθετηθεί  κατά διαστήματα κατά μήκος του σχοινιού, έτσι ώστε το επιμέρους δείγμα να περιλαμβάνει περίπου 35  έως 50 καβούρια. - Περιγραφή του ταξιδιού- κωδικός ταξιδιού, κωδικός του σκάφους, αριθμός άδειας- Περιγραφή  δείγματος- ημερομηνία, θέση κατά την έναρξη της δειγματοληψίας, προσανατολισμός της πυξίδας,  αριθμός σχοινιού- Δεδομένα- είδη, φύλο, μήκος τουλάχιστον 35 δειγμάτων, παρουσία ή απουσία  παρασίτων rhizocephalan, καταχώρηση του προορισμού των καβουριών (αυτά που έχουν διατηρηθεί,  απορριφθεί, καταστραφεί), καταχώρηση του αριθμού της παγίδας από την οποία προέρχονται τα  καβούρια. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II Καθεστώς πειραματικής αλιείας καβουριού στον υποτομέα FAO 48.3 για την  περίοδο 1995/96 Τα ακόλουθα μέτρα εφαρμόζονται σε κάθε περίπτωση αλιείας καβουριού στον στατιστικό  υποτομέα 48.3 για την αλιευτική περίοδο 1995/96. Κάθε σκάφος που συμμετέχει στην αλιεία καβουριού  στον υποτομέα 48.3 πρέπει να διεξάγει τις αλιευτικές επιχειρήσεις σύμφωνα προς το καθεστώς  πειραματικής αλιείας που περιγράφεται κατωτέρω. 1. Το πειραματικό καθεστώς αποτελείται από τρεις φάσεις. Κάθε σκάφος που συμμετέχει στην αλιεία  συμπληρώνει και τις τρεις φάσεις. Η φάση 1 διεξάγεται κατά την πρώτη περίοδο που το σκάφος  συμμετέχει στο πειραματικό καθεστώς. Οι φάσεις 2 και 3 ολοκληρώνονται στην επόμενη αλιευτική  περίοδο. 2. Τα σκάφη διεξάγουν τη φάση 1 του πειραματικού καθεστώτος κατά την έναρξη της πρώτης περιόδου  συμμετοχής τους στο πειραματικό καθεστώς. Για τους σκοπούς της 1ης φάσης, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι  όροι: i) ως φάση 1 καθορίζονται οι πρώτες 200  000 παγιδοώρες αλιευτικής προσπάθειας του σκάφους κατά την  έναρξη της πρώτης αλιευτικής περιόδου, ii) κάθε σκάφος που διεξάγει τη φάση 1 περνάει τις πρώτες 200  000 παγιδοώρες αλιευτικής  προσπάθειας εντός μιας συνολικής περιοχής που αποτελείται από δώδεκα ενότητες 0,5° γεωγραφικού  πλάτους επί 1° γεωγραφικού μήκους. Για κάθε πετονιά, οι παγιδοώρες υπολογίζονται με τον  πολλαπλασιασμό του συνολικού αριθμού παγίδων στην πετονιά επί το χρόνο πόντισης (σε ώρες) της  αντίστοιχης πετονιάς. Χρόνος πόντισης μιας πετονιάς είναι το χρονικό διάστημα μεταξύ της έναρξης  της πόντισης και της έναρξης της ανάσυρσης, iii) τα σκάφη δε αλιεύουν εκτός της περιοχής που καθορίζεται από τις δώδεκα ενότητες 0,5°  γεωγραφικού πλάτους επί 1° γεωγραφικού μήκους προτού ολοκληρώσουν τη φάση 1, iv) κατά τη διάρκεια της 1ης φάσης, τα σκάφη δεν υπερβαίνουν τις 30  000 ώρες παγιδών σε κάθε  κομμάτι 0,5° γεωγραφικού πλάτους επί 1° γεωγραφικού μήκους, v) αν ένα σκάφος επιστρέψει στο λιμάνι προτού εξαντλήσει τις 200  000 παγιδοώρες στην 1η φάση, το  υπόλοιπο των παγιδοωρών που απομένει πρέπει να εξαντλείται προτού θεωρηθεί ότι το σκάφος έχει  ολοκληρώσει την 1η φάση, vi) αφού ολοκληρωθούν οι 200  000 παγιδοώρες πειραματικής αλιείας, θεωρείται ότι τα σκάφη  ολοκληρώνουν την 1η φάση και μπορούν να ξεκινήσουν αλιεία με τον κανονικό τρόπο. 3. Οι διαδικασίες κανονικής αλιείας διεξάγονται σύμφωνα με τους κανονισμούς που αναφέρονται στο  άρθρο 3, στο άρθρο 5 παράγραφος 4, στο άρθρο 6 παράγραφος 2 και το άρθρο 8 παράγραφος 2. 4. Για τους σκοπούς της εφαρμογής των διαδικασιών της κανονικής αλιείας μετά την 1η φάση του  πειραματικού καθεστώτος, εφαρμόζεται το σύστημα των ανά δεκαήμερο αναφορών αλιεύματος και  αλιευτικής προσπάθειας που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2. 5. Τα σκάφη διεξάγουν τη 2η φάση του πειραματικού καθεστώτος κατά την έναρξη της δεύτερης περιόδου  συμμετοχής τους στο πειραματικό καθεστώς. Για τους σκοπούς της 2ης φάσης εφαρμόζονται οι ακόλουθες  συνθήκες: i) κάθε σκάφος που διεξάγει τη 2η φάση αλιεύει εντός τριών μικρών τετραγώνων εκτάσεως περίπου 26  τετραγωνικών ναυτικών μιλίων (οι διαστάσεις των τετραγώνων αυτών είναι 6° γεωγραφικού πλάτους επί  7,5° γεωγραφικού μήκους). Τα τετράγωνα αυτά αποτελούν υποδιαιρέσεις των ενοτήτων που ορίσθηκαν στην  1η φάση του πειραματικού καθεστώτος, ii) οι πλοίαρχοι των σκαφών καθορίζουν τη θέση των τριών τετραγώνων στα οποία θα αλιεύουν, αλλά δεν  επιτρέπεται τα επιλεγμένα τετράγωνα να είναι όμορα και η απόσταση μεταξύ των ορίων δύο τετραγώνων  πρέπει να είναι τουλάχιστον τέσσερα ναυτικά μίλια, iii) τα σκάφη αλιεύουν συνεχώς (εκτός περιπτώσεων ανάγκης ή δυσμενών καιρικών συνθηκών) εντός ενός  μοναδικού τετραγώνου έως ότου ο μέσος όρος αλιεύματος ανά παγίδα έχει μειωθεί στο 25  % ή λιγότερο  της αρχικής του τιμής και κατόπιν συνεχίζουν την αλιεία για επιπλέον 7  500 παγιδοώρες. Ανά  τετράγωνο, οι παγιδοώρες δεν υπερβαίνουν συνολικά τις 50  000. Για τους σκοπούς της 2ης φάσης, η  αρχική τιμή αλιεύματος για ένα συγκεκριμένο τετράγωνο, καθορίζεται ως ο μέσος όρος αλιεύματος ανά  παγίδα υπολογιζόμενος από τις πέντε πρώτες ομάδες παγίδων του τετραγώνου. Η διάρκεια πόντισης των  αρχικών αυτών ομάδων είναι τουλάχιστον 24 ώρες, iv) τα σκάφη πρέπει να παύουν την αλιεία στο ένα τετράγωνο προτού ξεκινήσουν αλιευτικές  επιχειρήσεις σε άλλο τετράγωνο, v) τα σκάφη επιδιώκουν να κατανέμουν την αλιευτική προσπάθεια σε όλη την επιφάνεια του τετραγώνου  και δεν βυθίζουν τις παγίδες τους στην ίδια τοποθεσία κάθε φορά 7 η απόσταση μεταξύ των ορίων δύο  τετραγώνων πρέπει να είναι τουλάχιστον τέσσερα ναυτικά μίλια, vi) αφού ολοκληρωθούν οι αλιευτικές διαδικασίες στο τρίτο τετράγωνο, θεωρείται ότι τα αλιευτικά  σκάφη ολοκλήρωσαν τη 2η φάση και μπορούν να ξεκινήσουν κανονική αλιεία. 6. Για τους σκοπούς της εφαρμογής διαδικασιών κανονικής αλιείας, μετά τη 2η φάση του πειραματικού  καθεστώτος, εφαρμόζεται το σύστημα των ανά δεκαήμερο αναφορών αλιεύματος και αλιευτικής  προσπάθειας. 7. Τα σκάφη διεξάγουν την 3η φάση του πειραματικού καθεστώτος στο τέλος της δεύτερης περιόδου  συμμετοχής τους στο πειραματικό καθεστώς. Για τους σκοπούς της 3ης φάσης εφαρμόζονται οι ακόλουθοι  όροι: i) κάθε σκάφος αρχίζει τη διεξαγωγή της 3ης φάσης του πειραματικού καθεστώτος περίπου μία εβδομάδα  προτού ολοκληρωθεί δεύτερη αλιευτική του περίοδος. Η αλιευτική περίοδος κάθε σκάφους θεωρείται ότι  ολοκληρώθηκε όταν το σκάφος εθελοντικά αποχωρήσει από την περιοχή αλιείας ή κλείσει η περιοχή  αλιείας επειδή επιτεύχθηκε το σύνολο των επιτρεπομένων αλιευμάτων (TAC), ii) αν ένας πλοίαρχος διακόψει εθελοντικά τις αλιευτικές δραστηριότητες, το σκάφος θα ξεκινήσει την  εφαρμογή της 3ης φάσης περίπου μια εβδομάδα πριν από την ολοκλήρωση των αλιευτικών του  επιχειρήσεων, iii) η ΕΔΕΘΠΑ ειδοποιεί (σύμφωνα με τις οδηγίες του συστήματος των ανά δεκαήμερο αναφορών  αλιεύματος και αλιευτικής προσπάθειας) όλα τα συμβαλλόμενα μέρη τα οποία διεξάγουν επιχειρήσεις της  δεύτερης πειραματικής αλιευτικής περιόδου τους, ώστε να ξεκινήσουν την 3η φάση όταν απομένει  περίπου μια εβδομάδα προτού να έχει επιτευχθεί το TAC και κλείσει η περιοχή αλιείας, iv) για να διεξαχθεί η 3η φάση κάθε σκάφος πρέπει να επιστρέψει στα τρία τετράγωνα που έχει  εκμεταλευθεί στη διάρκεια της δεύτερης φάσης του πειραματικού καθεστώτος και να διαθέσει μεταξύ 10   000 ως 15  000 παγιδοώρες σε κάθε τετράγωνο. 8. Για να διευκολυνθεί η ανάλυση των δεδομένων που συλλέχθηκαν κατά τις φάσεις 2 και 3, τα σκάφη  αναφέρουν τις συντεταγμένες του τετραγώνου όπου αλίευσαν, την ημερομηνία, τον αριθμό και τα  διαστήματα μεταξύ των παγίδων και τον χρόνο πόντισης, καθώς και την ποσότητα αλιεύματος (αριθμός  και βάρος) για κάθε ψαριά. 9. Τα στοιχεία που έχουν συλλεχθεί κατά τη διάρκεια του πειραματικού καθεστώτος μέχρι τις 30  Ιουνίου κάθε αλιευτικού έτους κατατίθενται στην ΕΔΕΘΠΑ μέχρι τις 31 Αυγούστου του επόμενου  αλιευτικού έτους. Το αλιευτικό έτος ορίζεται ως η περίοδος από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Ιουνίου  του επομένου έτους. 10. Τα σκάφη τα οποία συμπληρώνουν και τις τρεις φάσεις του πειραματικού καθεστώτος, δεν  υποχρεώνονται να διεξάγουν πειραματική αλιεία σε επόμενες περιόδους. Εντούτοις, τα σκάφη αυτά  επιβάλλεται να συμμορφώνονται με τις κατευθυντήριες γραμμές που αναφέρονται στο άρθρο 3, στο άρθρο  5 παράγραφος 4, στο άρθρο 6 παράγραφος 2 και το άρθρο 8 παράγραφος 2. 11. Τα αλιευτικά σκάφη συμμετέχουν στο πείραμα ανεξάρτητα (π.χ., τα σκάφη δε συνεργάζονται για την  ολοκλήρωση φάσεων του πειράματος). 12. Η ποσότητα των καβουριών που αλιεύθηκε κατά τη διάρκεια του πειραματικού καθεστώτος θεωρείται  ως μέρος του ισχύοντος TAC της παρούσας αλιευτικής περιόδου (π.χ., για το 1995/96 τα πειραματικά  αλιεύματα θεωρούνται μέρος του TAC βάρους 1  600 τόνων που περιγράφεται στο άρθρο 5 παράγραφος 4). 13. Το πειραματικό καθεστώς εισάγεται για περίοδο τριών αλιευτικών ετών (1995/96 έως 1997/98) και  οι λεπτομέρειες του καθεστώτος αυτού δύναται να αναθεωρηθούν από την Επιτροπή κατά τη χρονική αυτή  περίοδο. Τα αλιευτικά σκάφη που ξεκινούν πειραματική αλιεία κατά το αλιευτικό έτος 1996/97, πρέπει  να έχουν ολοκληρώσει τις σχετικές απαιτήσεις κατά το αλιευτικό έτος 1998/99 7 το αλιευτικό έτος  ορίζεται ως η περίοδος από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Ιουνίου του επόμενου έτους. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III Ελάχιστο μέγεθος βρόχου του άρθρου 14 >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV Μέτρα για τη μείωση της θνησιμότητας των θαλάσσιων πτηνών λόγω ατυχήματος  κατά τη διεξαγωγή της αλιείας με παραγάδια στην περιοχή σύμβασης ΕΔΕΘΠΑ εκτός από τους ανταρκτικούς  υποτομείς FAO 58.6, 58.7 και την ανταρκτική περιοχή FAO 58.5.1 α) Οι αλιευτικές λειτουργίες  διεξάγονται κατά τέτοιο τρόπο, ώστε τα δολωμένα αγκίστρια να βυθίζονται το συντομότερο δυνατόν αφού  ποντιστούν στο νερό. Θα χρησιμοποιείται μόνο κατεψυγμένο δόλωμα 7β) τα παραγάδια ποντίζονται μόνο  κατά τη διάρκεια της νύχτας (κατά το διάστημα από το ναυτικό λυκόφως έως το λυκαυγές). Κατά τη  νυχτερινή αλιεία με παραγάδια χρησιμοποιούνται μόνον τα ελάχιστα φώτα του πλοίου που είναι αναγκαίο  για την ασφάλειά του 7γ) σκουπίδια και απορρίμματα δεν απορρίπτονται ενώ ποντίζονται ή  ρυμουλκούνται παραγάδια. Αν η απόρριψη απορριμμάτων είναι αναπόφευκτη, η απόρριψη γίνεται όσο το  δυνατόν μακρύτερα ή/και από την αντίθετη πλευρά του σκάφους από αυτήν που έχουν ποντισθεί ή  ρυμουλκούνται τα παραγάδια 7δ) πρέπει να καταβάλλεται κάθε προσπάθεια ώστε να εξασφαλίζεται ότι τα  πτηνά που συλλαμβάνονται ζωντανά κατά τη διάρκεια αλιείας με παραγάδια, απελευθερώνονται ζωντανά  και αν, είναι δυνατόν, αφαιρούνται τα αγκίστρια χωρίς να κινδυνεύει η ζωή του πτηνού 7ε) κατά τη  διάρκεια ανάπτυξης των παραγαδιών πρέπει να κυματίζει ταινία ειδικά σχεδιασμένη για να αποθαρρύνει  τα πουλιά από το να κάθονται στα δολώματα. Οι προδιαγραφές της κυματίζουσας ταινίας και η μέθοδος  τοποθέτησής της παρατίθενται στο προσάρτημα αυτού του μέτρου. Οι λεπτομέρειες της κατασκευής  σχετικά με το στέλεχος και την τοποθέτηση των κρίκων, δύναται να ποικίλλουν, εφόσον η επιφάνεια της  θάλασσας την οποία καλύπτει η κυματίζουσα ταινία δεν είναι μικρότερη από την επιφάνεια που  καθορίζεται από το παρόν πρότυπο. Επίσης, μπορούν να ποικίλλουν οι λεπτομέρειες της διάταξης που  ρυμουλκείται μέσα στο νερό για να τανύσει τη γραμμή 7στ) απαγορεύεται η χρήση καλωδίων  παρακολούθησης διχτυών επί των αλιευτικών σκαφών στην περιοχή σύμβασης ΕΔΕΘΠΑ από την αλιευτική  περίοδο 1994/95 7ζ) στοιχεία σχετικά με τους αριθμούς των πτηνών κάθε είδους που θανατώθηκαν ή  τραυματίστηκαν κατά τη χρήση καλωδίων παρακολούθησης διχτυών στην κατευθυνόμενη αλιεία του  Lepidonotothen squamifrons στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 58.4.4 κατά την περίοδο 1995/96 7η) άλλη  παραλλαγή στο σχέδιο της κυμματίζουσας ταινίας μπορεί να εξεταστεί σε σκάφη στα οποία επιβαίνουν  δύο παρατηρητές, εκ των οποίων, ο ένας τουλάχιστον έχει ορισθεί σύμφωνα με το σχέδιο διεθνούς  επιστημονικής παρατήρησης της ΕΔΕΘΠΑ. Προσάρτημα στο παράρτημα IV 1. Η κυματίζουσα ταινία αναρτάται από την πρύμνη από σημείο σε ύψος  περίπου 4,5 m από το νερό και σε τέτοια θέση ώστε η ταινία να βρίσκεται ακριβώς πάνω από το σημείο  στο οποίο τα δολώματα βυθίζονται στο νερό. 2. Η κυματίζουσα ταινία έχει διάμετρο περίπου 3 mm ελάχιστο μήκος 150 m και στην άκρη της φέρει  διάταξη η οποία να την εντείνει κατά τρόπο ώστε η κυρίως ταινία να βρίσκεται ακριβώς πίσω από το  σκάφος ακόμη και στις περιπτώσεις που ο άνεμος πνέει καθέτως προς την πορεία του σκάφους. 3. Κατά διαστήματα 5 m με αρχή το σημείο πρόσδεσης στο σκάφος, προσδένονται πέντε διακλαδώσεις από  δύο πετονιές διαμέτρου περίπου 3 mm. Το μήκος τους κυμαίνεται από 3,5 m περίπου για τον κλάδο που  βρίσκεται πλησιέστερα στο σκάφος έως 1,25 m περίπου για τον πέμπτο κλάδο. Όταν η ταινία είναι  πλήρως ανεπτυγμένη, οι διακλαδώσεις πρέπει να φτάνουν την επιφάνεια της θάλασσας και, κατά  διαστήματα, να βυθίζονται καθώς κινείται το σκάφος. Παρεμβάλλονται στριφτάρια στο σημείο  ρυμούλκησης από το σκάφος, πριν και μετά από το σημεία διακλάδωσης και αμέσως πριν από το βάρος που  εδεχομένως τοποθετείται στο άκρο της γραμμής. Κάθε διακλάδωση προσδένεται στην κυρίως γραμμή με την  παρεμβολή ενός στριφταριού. >ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΓΡΑΦΗΚΟ> ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V Στοιχεία που υποβάλλονται για τη διεξαγωγή ερευνητικής αλιείας 1. Για να  εξασφαλιστεί ότι τίθενται στη διάθεση της επιστημονικής επιτροπής της ΕΔΕΘΠΑ επαρκή στοιχεία για  αξιολόγηση, κατά την περίοδο κατά την οποία η αλιεία έχει χαρακτηριστεί ως εξερευνητική: i) η επιστημονική επιτροπή καταρτίζει (και ενημερώνει κατάλληλα σε ετήσια βάση) ένα σχέδιο συλλογής  δεδομένων, το οποίο ορίζει τα απαιτούμενα στοιχεία και περιγράφει τις απαραίτητες ενέργειες ώστε να  συλλέγονται τα σχετικά στοιχεία από την εξερευνητική αλιεία, ii) κάθε μέλος που ενεργοποιείται στην αλιεία καταθέτει ετησίως στην ΕΔΕΘΠΑ (σε καθορισμένη  ημερομηνία) τα στοιχεία που προσδιορίζονται από το σχέδιο συλλογής δεδομένων το οποίο έχει  αναπτυχθεί από την επιστημονική επιτροπή, iii) κάθε μέλος που ενεργοποιείται στην αλιεία ή που σκοπεύει να επιτρέψει σε κάποιο σκάφος να  επιχειρήσει αλιεία πρέπει να καταρτίζει σε ετήσια βάση, και να υποβάλλει στην ΕΔΕΘΠΑ μέχρι μια  καθορισμένη ημερομηνία ένα σχέδιο ερευνών και αλιευτικών επιχειρήσεων για ανασκόπηση από την  επιστημονική επιτροπή και την Επιτροπή, iv) πριν οποιοδήποτε μέλος επιτρέψει σε σκάφος του να συμμετάσχει σε εξερευνητική αλιεία η οποία  βρίσκεται ήδη σε εξέλιξη, το μέλος αυτό ειδοποιεί την Επιτροπή τουλάχιστον τρεις μήνες πριν από την  επόμενη τακτική σύνοδο της Επιτροπής και το μέλος δεν προβαίνει σε εξερευνητική αλιεία μέχρι το  τέλος της συνόδου, v) αν τα στοιχεία που προσδιορίζονται από το σχέδιο συλλογής δεδομένων δεν έχουν κατατεθεί στην  ΕΔΕΘΠΑ για την πλέον πρόσφατη περίοδο κατά την οποία διεξήχθη αλιεία, απαγορεύεται η συνέχιση της  εξερευνητικής αλιείας από το μέλος το οποίο παρέλειψε να αναφέρει τα στοιχεία, μέχρις ότου τα  σχετικά στοιχεία κατατεθούν στο ΕΔΕΘΠΑ και δοθεί στην επιστημονική επιτροπή η ευκαιρία να  διερευνήσει τα στοιχεία, vi) η αλιευτική ισχύς και η αλιευτική προσπάθεια δεν υπερβαίνουν ένα προληπτικό όριο αλιεύματος σε  επίπεδο όχι ιδιαίτερα υψηλότερο από το απαραίτητο για την απόκτηση των πληροφοριών οι οποίες  καθορίζονται στο σχέδιο συλλογής δεδομένων ως απαραίτητες για να γίνουν οι περιγραφόμενες στο άρθρο  16 εκτιμήσεις, vii) τα ονόματα, ο τύπος, το μέγεθος, ο αριθμός νηολόγησης και το σήμα κλήσης ασυρμάτου κάθε  σκάφους που συμμετέχει στην εξευρευνητική αλιεία καταχωρούνται στη γραμματεία της ΕΔΕΘΠΑ  τουλάχιστον τρεις μήνες πριν την έναρξη κάθε αλιευτικής περιόδου καιviii) κάθε σκάφος το οποίο  συμμετέχει σε εξερευνητική αλιεία μεταφέρει έναν επιστημονικό παρατηρητή, ώστε να εξασφαλίζεται ότι  η συλλογή των στοιχείων εκτελείται σύμφωνα με το συμφωνημένο σχέδιο συλλογής δεδομένων, καθώς και  για να συμβάλλει στη συλλογή βιολογικών και άλλων σχετικών στοιχείων. 2. Το σχέδιο συλλογής δεδομένων το οποίο καταρτίζεται και ενημερώνεται από την επιστημονική  επιτροπή περιλαμβάνει, όπου αυτό είναι απαραίτητο: i) περιγραφή της αλιευτικής προσπάθειας και τα σχετικά βιολογικά, οικολογικά και περιβαλλοντικά  στοιχεία που απαιτούνται για τις αξιολογήσεις οι οποίες περιγράφονται στο άρθρο 16, καθώς και την  ημερομηνία κατά την οποία τα συμφωνημένα στοιχεία αναφέρονται ετησίως στην ΕΔΕΘΠΑ, ii) ένα σχέδιο για την καθοδήγηση των αλιευτικών προσπαθειών κατά τη διάρκεια της εξερευνητικής  φάσης ώστε να καθίσταται δυνατή η απόκτηση των σχετικών στοιχείων για την αξιολόγηση του δυναμικού  της περιοχής αλιείας και των οικολογικών σχέσεων μεταξύ των αλιευομένων, εξαρτωμένων και σχετικών  πληθυσμών, και η πιθανότητα δυσμενών επιδράσεων, iii) μια εκτίμηση της χρονικής κλίμακας για τον καθορισμό των αντιδράσεων στις αλιευτικές  δραστηριότητες των αλιευομένων, εξαρτώμενων και σχετικών πληθυσμών. 3. Το σχέδιο έρευνας και αλιευτικών επιχειρήσεων το οποίο καταρτίζεται από τα μέλη που συμμετέχουν  ή σκοπεύουν να συμμετάσχουν στην εξερευνητική αλιεία περιλαμβάνει όσο το δυνατόν περισσότερες από  τις ακόλουθες πληροφορίες τις οποίες το μέλος μπορεί να παράσχει: i) περιγραφή του τρόπου με τον οποίο οι δραστηριότητες του μέλους θα συμμορφώνονται με το σχέδιο  συλλογής δεδομένων το οποίο καταρτίστηκε από την επιστημονική επιτροπή, ii) τη φύση της εξερευνητικής αλιείας, συμπεριλαμβανομένων των ειδών στόχων, των μεθόδων αλιείας,  της προτεινόμενης περιοχής και του μεγίστου επιπέδου αλιεύματος που προτείνονται για την προσεχή  περίοδο, iii) βιολογικές πληροφορίες από ταξίδια με ολοκληρωμένο ερευνητικό / απογραφικό αντικείμενο  σχετικά, π.χ., με τη διασπορά, την αφθονία, τα δημογραφικά στοιχεία και πληροφορίες για την  ταυτότητα του αποθέματος, iv) λεπτομέρειες για τα εξαρτώμενα και τα σχετικά είδη καθώς και την πιθανότητα να επηρεασθούν αυτά  από την προτεινόμενη αλιεία, v) πληροφορίες από άλλου είδους αλιείες στην περιοχή ή από παρόμοιου είδους αλιείες σε άλλες  περιοχές οι οποίες μπορεί να βοηθήσουν στην αξιολόγηση της δυνατής απόδοσης.