CELEX: 51977PC0173
Language: nl
Date: 1977-05-17 00:00:00
Title: AANBEVELING VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD houdende sluiting van een financieel protocol tussen de Europese Economische Gemeenschap en Griekenland (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (77) 173
Vol. 1977/0071
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                       COM(77)173 def.
                                                      Brussel , 17 mei 1977
                    AANBEVELING VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD
 houdende sluiting van een financieel protocol tussen de Europese Economische
                            Gemeenschap en Griekenland
                     ( door de Commissie bij de Raad ingediend )
C0M(77 ) 173 def .
 ---pagebreak---                   MEDEDELING VAN DE COMMISSIE AAN DB RAAD
1.     Overeenkomstig het mandaat dat haar door de Raad is verleend heeft de
Co.uuissie op 13 januari 1977 de onderhandelingen over een tweede financieel
             S
protocol in het kader van de associatie-overeenkomst EEG-Griekenland afge­
sloten. Daar de delegatie van de Gemeenschap daaraan ad referendum haar
goedkeuring had gehecht heeft de Commissie de resultaten van de onderhandelin­
gen aan de Raad van Ministers voorgelegd , welke deze in de grond der zaak
tijdens zijn zitting van 18 januari 1977 heeft goedgekeurd. 3)$ ondertekening
heeft vervolgens op 28 februari 1977 plaatsgevonden.
2.     Ten einde dit protocol namens de Gemeenschap te sluiten moet de Commissie
de ontwerp-mededeling aan de Raad betreffende de onderhandelingen , alsmede de
aanbeveling voor een besluit van de Baad tot sluiting van het protocol , goed­
keuren.
 ---pagebreak---                               _  TOELICHTING          . ..
     ketreffende de onderhandeling over een nieuw financieel protocol in hew
                   kader van de associatie–overeenkomst ESG-Griekenls-nd
1.        3c TUad heeft bij besluit van 29 november 1976 do Cosaairrio gemachtn.7
       •r'"Oidclin.rcn niet do Gi-iekcc rcnublicj-: te openen met het oog or> de oluii.in /7
van een nieuv/ financieel protocol in het kader van do ascooiatic-ovc-rc- n - or .*.».
  ^ -Griekenland, on richt lijnen voor deze onderhandelingen vastgent *ld .
          De CoiUiirjr.'ie. hoeft do^c onderhand clingcn rot dc Griokre rf?logatic .7'-
.oni            hot irader van. do acsociatic-ovctccnkonsrt • Deze zijn op
13 Januari 1977 beëindigd . Do <3elegaties hebben ad referendum hun instemming
bet li "d net de inhoud van do in het frans gestelde teksten van het ontworp-
 •oro ;ocol , de verklaring van de Gemeenschap betreffende de Europese rekenecii.-.oid
 cn ie twee briefwisselingen , waarbij de delegaties zijn' overeengekomen do tweede
 briefwisseling niet . bekend te naken. Deze teksten zijn als bijladen aan de
 or.i" ';rhavige mededeling gehecht »
  2.       Ten einde een spoedige ondertekening van het protocol mogelijk te nakrn
  hoeft de Commissie do da/7 waarop de' onderhandelingen werden beëindigd, de ontwerp-
  tcl'.;t aan do Ifciad voorgelegd v/aarbij word voorgesteld de nodige m^–tr^,,elcn 0 .
  troffen, zodat de ondertekening' zo spoedig mogelijk kan plaatsvinden . 3e ifcad
  hcc'.'t in zijn zitting van 18 januari 1977 de nodige schikkingen voor de onr'er- .
'tekening getroffen , waarvoor de datum op 28 februari 1977 word vastgesteld.
            I.;et het oog op de sluiting van dit protocol namens de Gemeenschap legt
   dc Commissie bijgaand een aanbeveling voor ëen besluit aan de Raad voor
   kou'ende sluiting 'van hot protocol , waaraan zijn gehecht de verklaring van do
   r(:V, tencchap en dc eerste briefwisseling. 3o formele sluiting van de niet
   v j vubliceren briefwisseling is niet vastgesteld »
 ---pagebreak---       De Commissie beveelt de vertegenwoordigers van ds regc-ingcn oer
lid–staten , in het kader van de Raad "bijeen , ' voorts ao.n dc no<2i vr ;e> maat­
regelen te treffen voor de procedures inzake de "bekrachtiging ," aanvaarding
of goedkeuring als bedoeld in artikel 13 , lid 1 van het protocol .
      De Commissie vestigt de aandacht van de Raad erop dat het hoofd
van de Griekse delegatie heeft verzocht de goedkeuringsprocedures zo
spoedig rao /^clijk af - te handelen gezien de vertraging die is opgetreden
sinds de Gemeenschap op 2 december 1974 heeft toegezegd de onderhandeling*;
over het protocol spoedig te zullen beginnen »
 ---pagebreak---                               aa:il ^/elino
                                  voor
                       E.r ,oLUIT V:\II Ti7, PA.'YD
      houdende sluiting van een financieel protocol tussen
       de Europese Economische Gemeenschap en Griekenland
BE RAAD VAN DE EURDPESE GEMEENSCHAPPEN ,
 ~elet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economisohe Gemeenschap
inzonderheid op artikel 238 ,
gezien de aanbeveling van de Commissie ,
 gezien het advies van het Europese Parlement ,
overwegende dat het op 28.2.1977               to   Brussel    tussen de
£!uropese Economische Gemeenschap en Griekenland ondertekend financieel
protocol dient te worden gesloten ,
3ESLUIT :
                              Artikel 1
        Namens de Gemeenschap wordt het financieel protocol tussen de
.Juropoce Economische Gemeenschap en Griekenland gesloten en goedgekeurd ,
 roarvaa de tekst als "bijlage aan dit besluit is gehecht .
                              Artikel 2
        De voorzitter van.de Raad gaat , voor zover het de Gemeenschap betreft
over tot kennisgeving als bedoeld in artikel 13 , lid 1 van het protocol .
'--oaaan te ,                                          Voor de Raad
 ---pagebreak---             FINANCIEEL PROTOCOL
TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP
              EN GRIEKENLAND
 ---pagebreak---  T;:;E MAJESTEIT DE KONING DER BELGEN ,
:-:ARE MAJESTEIT DE KONINGIN VAN DENEMARKEN ,
DE PRESIDENT VAN DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND ,
DE PRESIDENT VAN DE FRANSE REPUBLIEK ,
DE PRESIDENT VAN IERLAND ,
 DE PRESIDENT VAN DE ITALIAANSE REPUBLIEK ,
 ZIJNE KONINKLIJKE HOOGHEID DE GROOTHERTOG VAN LUXEMBURG ,
 HARE MAJESTEIT DE KONINGIN DER NEDERLANDEN ,
  HARE MAJESTEIT DE KONINGIN VAN HET VERENIGD KONINKRIJK VAN
  GR0CT-3RITTANNIE EN NOORD - IERLAND ,
  en
  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,-
                                 enerzijds ,
  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK GRIEKENLAND ,
                                anderzijds ,
   VERLANGEND de versnelde ontwikkeling van de economie van
   Griekenland te bevorderen ten einde de verwezenlijking van de
   doelstellingen van de Overeenkomst waarbij een associatie tot
   stand wordt gebracht tussen de Europese Economische Gemeenschap
   en Griekenland , te vergemakkelijken ,
   HEBBEN als gevolmachtigden AANGEWEZEN :
 ---pagebreak---  HARE MAJESTEIT DE KONINGIN VAN DENEMARKEN
DE PRESIDENT VAN DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND
IE PRESIDENT VAN DE FRANSE REPUBLIEK :
^E PRESIDENT VAN IERLAND :
LE PRESIDENT VAN DE ITALIAANSE REPUBLIEK :
 ---pagebreak--- ZIJNS KONINKLIJKE HOOGHEID DE GROOTHERTOG VAN LUXEMBURG :
I-'ARL- KAJESTEIT DE KONINGIN DER NEDERLANDEN :
HARE MAJESTEIT DE KONINGIN VAN HET VERENIGD KONINKRIJK VAN
CRCCT-3RITTANNIE EN NOORD - IERLAND :
 DE' RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN :
  '    PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK GRIEKENLAND :
     IE , na overlegging van hun in goede en behoorlijke vorm
      vonden volmachten ,
    ■Y~ REEN STEMMING HEBBEN BEREIKT omtrent de volgende bepalingen
 ---pagebreak---                             ARTIKEL 1
      In het kader van de Associatie tussen de Europese
Economische Gemeenschap en Griekenland neemt de (v-- c-er.schap ,
op de wijze vermeld, in dit Protocol , in aanvulling op de eiger.
inspanningen van dit land deel aan de maatregelen ter be­
vordering van de versnelde ontwikkeling van de Griekse eccr.orüie
alsmede'ter bevordering van de complementariteit van de Griekse
landbouw ten , opzichte van die van de Gemeenschap .
                          . ARTIKEL 2
1.       Voor de m artikel 1 vermelde doeleinden en voor een
   periode die op 31 oktober 1981 afloopt , kunnen voor een
   totaalbedrag van 280 miljoen Europese rekeneenheden ( ERE )
   verplichtingen worden aangegaan , ten bedrage van :
   a ) 225 miljoen ERE in de vorm van leningen van de Eurcpes-s
       Investeringsbank , hierna te noemen de " Bank ", die over­
       eenkomstig de voorwaarden van de statuten van de Eanlc
       uit haar eigen middelen worden toegekend ;
   b ) ^5 miljoen ERE in de vorm van giften ;
   c ) 10 miljoen ERE in de vorm van leningen tegen speciale
       voorwaarden die de Bank in opdracht van de Gemeenschap
       verleent
 ---pagebreak---        Van de ir. lid 1 , sub a ), genoemde leningen gaan ter.
hoogste 150 miljoen ERE gepaard met rentesubsidies van
3 % per jaar , die uit de in lid 1 , sub b ) , vermelde
middelen worden 'gefinancierd , net dien verstande dat de
voor rekening van de Gemeenschap komende lasten van de
financiering van deze subsidies niet meer dan
3C miljoen ERE . mogen bedragen .
       Voor financiering door middel van de in lid 1 , sub a ) ,
bedoelde leningen komen investeringsprojecten in aanmerking
die bij de Bank worden ingediend door de C-riekse Staat of
met - diens instemming door overheids - of particuliere
ondernamingen die hun zetel of een vestiging in Griekenland
hebben en
 .) die de verwezenlijking van de doelstellingen van de
     Associatieovereenkomst bevorderen j
b ) en die bijdragen tot verhoging van de produktiviteit en
     diversificatie van de Griekse economie en die inzonder­
     heid een gunstige invloed hebben op de verbetering van
     de economische infrastructuur van het land en de
     modernisering .van zijn landbouwsector , rekening
   ' houdende met het doel de complementariteit van de
     Griekse landbouw ten opzichte van die van de Gemeenschap
     te bevorderen .
        Ket onderzoek naar de aanvaardbaarheid van de projecten
 en de toekenning van de in lid 1 , sub a ) , bedoelde leningen
 geschieden overeenkomstig de regels , voorwaarden en
 procedures die zijn vermeld in de Statuten van de Bank .
        De voorwaarden voor, de aflossing van iedere lening
 worden vastgesteld aan de hand van de economische en
 financiële kenmerken van het te financieren project .
 ---pagebreak--- 3.          Yoor ce in lid 1 , sub . a ), beccei  ler.     g.
   rentevoet die gelijk is aan die welke < ie Bank c o        t.  -
     stip van de ondertekening van het leningscontract tv?p:tc * .
     De leningen die gepaard gaan met de in lid 2 v ' l io
     rentesubsidie van 3 % worden evenwel bij vocrranj vorieo- r-.cL
     voor projecten op het gebied van de economische infra­
     structuur of de ontwikkeling van de landbouw , alsmede , ccor
     tussenkomst van Griekse ontwikkelingsorganen , voor de
     financiering van industriële projecten voor de kleine
     en - middelgrote bedrijven .
          • Deze lijst van sectoren kan in onderling overleg tussei
     de Gemeenschap en Griekenland worden herzien .
5. .         De in lid l,.sub b ), bedoelde giften zijn , behalve
     voor de financiering van de rentesubsidie voor leningen
     van de Bank , ook bestemd voor acties op het gebied van de
     technische samenwerking , voor studieprojecten en voor
     acties ter . modernisering van de landbouw . •
             De verzoeken inzake de financiering van deze acties
     worden door de Griekse Regering aan de Gemeenschap gericht .
7.      .    De in lid 1 , sub c ), bedoelde leningen hebben een
     looptijd van 30 jaar met een af lossingsvri j e periode van
     acht jaar ; de rente' bedraagt 2,5 % per j'aar . Voor
      financiering door middel van deze leningen 1 komen in­
     vesteringsprojecten in aanmerking die bij de Bank worden
      ingediend door de Griekse Staat en die de modernisering van
     de Griekse landbouw ten doel hebben . Deze leningen kunnen
     v/orden gecombineerd net de in lid 1 , sub a ), bedoelde
      leningen van de Bank .
 ---pagebreak---                              ARTI?;EL 3
         De elk j^ar vast te leggen bedragen dienen zo regelma­
    tig mogelijk te worden verdeeld over de gehele periode
    waarin dit Protocol van toepassing is . In het eerste ge - ■
    deelte van de toepassingsperiode mogen deze vastgelegde ■
    bedragen , binnen redelijke grenzen , naar verhouding evenwel
    hoger liggen .
2.       Het eventueel overblijvende bedrag kan aan het einde
    van de in artikel 2 , lid 1 , bedoelde periode worden gebruikt
    tot het volledig is uitgeput . Ket gebruik geschiedt in dat
    geval volgens dezelfde regels als die welke in dit Protocol
    zijn vastgesteld .
                             ARTIKEL 4
      De bijstand die de Bank voor de uitvoering van projecten
verleent , kan , met instemming van Griekenland , de vorm aanne­
men van een co-financiering .
                             ARTIKEL 5
      Voor de uitvoering , het beheer en het onderhoud van de
projecten die krachtens dit Protocol worden gefinancierd , zijn
Griekenland of de andere in artikel 2 bedoelde begunstigden
verantwoordelijk .
      De Gemeenschap vergewist zich ervan dat de aanwending
var. haar financiële bijstand overeenstemt met de bestemming
waartoe is besloten en onder de meest gunstige economische
voorwaarden plaatsvindt . .
 ---pagebreak---                             ARTIKEL 6
     Griekenland past op de koop - en aannemingscontracten die
ter uitvoering van 'uit hoofde van dit Protocol gefinancierde
projecten gesloten zijn , een fiscale en douaneregeling toe die
ten minste even gunstig is als die welke ten opzichte van de
andere internationale organisaties wordt toegepast .
     Griekenland neemt de nodige maatregelen opdat de renten
en alle andere bedragen die aan de Bank verschuldigd zijn uit
hoofde van de krachtens dit Protocol verstrekte leningen ,
worden vrijgesteld van iedere nationale of plaatselijke belas­
ting of fiscale heffing .
     Voor de in artikel 2 , leden 6 en 7 , bedoelde acties staat
de deelneming aan aanbestedingen , inschrijvingen , koop - en
aar.nemingscontracten , onder gelijke -voorwaarden apen voor all-e
onderdanen en rechtspersonen van de Lid-Staten en Griekenland .
Vcor projecten die van zo geringe omvang zijn dat alleen ce
Griekse bedrijven ervoor belangstelling kunnen hebben , kan
evenwel na goedkeuring van het bevoegde orgaan van de Gemeen­
schap een versnelde procedure voor het oproepen van aanbiedin­
gen worden georganiseerd , met verkorte termijnen voor het in­
dienen van de inschrijvingen .
                             ARTIKEL 7
     De leningen kunnen worden aangewend voor de dekking van
de uitgaven voor invoer en de uitgaven voor binnenlandse
betalingen , die nodig zijn voor de tenuitvoerlegging van goed­
gekeurde investeringsprojecten ,, met inbegrip van de kosten van
studies , raadgevende ingenieurs en technische bijstand .
 ---pagebreak---                               a v~ii.
                              P.   ^ T'/
                                      -L r T P
                                             O
      V/anneer een lening aan een andere begunstigde dan de
Griekse Staat wordt verstrekt , kan aan de toekenning van de
lening door de Bank de voorgaarde worden verbonden dat de
Griekse Staat zich garant stelt .
               ..   .          ARTIKEL 9
       Griekenland verplicht zich 'gedurende de gehele looptijd
van de krachtens dit Protocol verstrekte leningen , aan de
debiteuren die de begunstigden van de leningen zijn of aan de
borden de nodige deviezen voor rentebetaling , provisie en
andere lasten en aflossing ter beschikking te stellen .
                            ARTIKEL 10 .
       De resultaten van de financiële samenwerking kunnen m de
 Aoeociatieraad aan een onderzoek worden onderworpen .
                             ARTIKEL 11
       De verklaring en de briefwisseling die in de bijlage bij
 . it protocol zijn opgenomen , vormen een integrerend bestand­
 deel daarvan .             .
                              ARTIKEL 12
        Dit protocol wordt gehecht aan de Overeenkomst waarbij
 eer. Associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese
 Mecnomische Gemeenschap en Griekenland .
                  \
 ---pagebreak---                          ARTIKEL 13 .
     Dit Protocol is onderworpen aan bekrachtiging , aan­
vaarding of goedkeuring overeenkomstig de procedures van
de partijen bij de Overeenkomst ; zij geven elkaar kennis
van de voltooiing van de hiertoe vereiste procedures .
     Dit Protocol treedt in werking op de eerste dag van d
maand volgende op de datum waarop de in lid 1 bedoelde ken
nisgevingen hebben plaatsgevonden .
                         ARTIKEL 14
  Dit Protocol is opgesteld m twee exemplaren in de Deens
Duitse , de Engelse , de Franse , de Italiaanse , de Nederland
de Griekse taal , zijnde alle teksten gelijkelijk authentie
 ---pagebreak---                                                      BIJLAGE
   Verklaring ' van de Europese Economische Gemeenschap
   betreffende artikel 2 van het Financieel     Protocol
      De Europese rekeneenheid die . wordt gebruikt om de in
artikel 2 van het Financieel Protocol aangegeven bedragen
uit te drukken , wordt bepaald door de som van de volgende
bedragen van de munten van de Lid-Staten van de Gemeen­
schap :
       Duitse mark              0,828
       Pond sterling .          0,0885
       Franse irank             1,15
     . Italiaanse lire        109
       Nederlandse gulden       0,286
       Belgische frank          3,66
       Luxemburgse frank        0,1*1
       Deense kroon             0,217
       Iers pond                0,00759 .
       De waarde van de Europese rekeneenheid m een muntsoortΝ Γ-· V -,
is gelijk aan de som van de tegenwaarden in deze munt van  ­       de
in lid 1 aangegeven muntbedragen . Zij wordt door de Corn~i:;r i <
bepaald op grond van de dagelijkse op de wisselmarkten gero­
teerde koersen .
       De dagelijkse omrekeningskoersen voor de verschiller.de
nationale munten worden in het Publikatieblad van de Euro-
Dese Gemeenschappen bekendgemaakt .
 ---pagebreak---                            BP T £F V,r 1 S z Kl . T ? ; G
A . brief van de Voorzitter van de delegatie vnn do C-crr.^^- - gc'r.'.p
    '•".ijnheer de Voorzitter ,
           Ik moge U mededelen dat de Gemeenschap van mening is
    cat de kwestie van de gevolgen die de eventuele toetreding
    van Griekenland tot de Gemeenschap heeft voor de bepalingen
    van het tweede Financiële Protocol EEG-Griekenland , dient
    te - worden geregeld in het kader van de toetredingsonder-
    handelingen . In dit verband meen ik U te moeten wijzen cp
    het algemene beginsel dat in het kader van het Protocol . geen
    enkele financiële verplichting meer kan worden aangegaan met
    ingang van de datum van inwerkingtreding van het_ toetredings-
    verdrag .
           Hieruit volgt dat dq toetredingsonderhandelingen ook
    tetrekking dienen 'te hebben op regels voor een harmonieuze
    overgang , wat de financiële steun betreft , van het stelsel
    van een geassocieerd land naar dat van een Lid-Staat die ,
    volgens de gebruikelijke criteria , toegang heeft tot de
    verschillende fondsen . en financiële instrumenten van de
    Gemeenschap .
           Ik zou het op prijs stellen indien U de ontvangst van
    deze brief zoudt willen bevestigen .
           Gelieve , Mijnheer de Voorzitter , de verzekering van
    rrdjn bijzondere hoogachting te aanvaarden .
                                        w.g . Voorzitter van de delegatie
                                                          van de Gemeenschap
 ---pagebreak--- E. Brief van de Voorzitter var. de Griekse deleratie
   Mijnheer» de Voorzitter , •
        Ik heb de eer de ontvangst te bevestigen van Uw brie!'
   van heden waarbij* U mij in kennis stelt van het volgende :
                Ik moge U mededelen dat de Gemeenschap van mening
        is dat de kwestie van de gevolgen die de eventuele toe­
        treding van Griekenland tot de Gemeenschap heeft voor
        de bepalingen van het tweede Financiële Protocol EEG-
        Griekenland , dient te worden geregeld in het kader van
        de toetredingsonderhandelingen . In dit verband r.een ik
        U te moeten wijzen op het algemene beginsel dat in het
        kader van het Protocol geen enkele financiële verplich­
         ting meer kan worden aangegaan met . ingang van de aas urn
        van inwerkingtreding van het toetredingsverdrag .
                                  ί
              Hieruit ■ volgt dat de toetredingsonderhandelingen
         ook betrekking dienen te hebben op regels voer eer.
        harmonieuze overgang , wat de financiële steun betreft,,
         van het stelsel van een geassocieerd land naar dat van
         een Lid-Staat die , volgens de gebruikelijke criteria ,
         toegang heeft tot de verschillende fondsen en finan­
         ciële instrumenten van de Gemeenschap .
               Ik zou het op prijs stellen indien U de ontvangst
         van deze brief zoudt willen bevestigen ."
     Gelieve , Mijnheer de Voorzitter , de verzekering van
bijzondere hoogachting te aanvaarden .
                                w.g . Voorzitter van de
                                      Griekse delegatie
 ---pagebreak---                       ( niet bekendgemaakt )
Irief var, de Voorzitter var, de delegatie van de Gemeenschap
" ijnheer de Voorzitter ,
        Ten einde tegemoet te konen aan de verlangens van de
                                        ν
Griekse autoriteiten zal de Gemeenschap de in de tweede zin
van artikel 3 , lid 1 , van het Protocol neergelegde bepaling
toepassen met het maximum aan soepelheid dat verenigbaar is
:-.et de procedures en voorschriften van de Gemeenschap en de
I- ank , met name voor wat betreft' de in artikel 2 , lid 2 , van
het Protocol bedoelde leningen met rentesubsidie en de in
artikel 2 , leden 6 en 7 , bedoelde steun uit budgettaire
r.iddelen .
        In die geest kan onmiddellijk na de ondertekening van
het Protocol een aanvang worden gemaakt met de behandeling
van de dossiers van.de projecten zodat onmiddellijk na de
 inwerkingtreding van dit Protocol de financiële samenwerking
ten uitvoer kan worden gelegd . Vóór de in artikel 13 van het
 Protocol bedoelde inwerkingtreding van het Protocol kan even
vel geen enkel financieringsbesluit worden genomen .
        Ik zou het op prijs stellen indien U de ontvangst van
deze brief zoudt willen bevestigen .
        Gelieve , Mijnheer de Voorzitter , de verzekering van
mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .
                                   ■ w.g . Voorzitter van de
                                  delegatie van de Gemeenschap
 ---pagebreak--- 3 . Brief van de Voorzitter van de Griekse delegatie
    Mijnheer de Voorzitter ,
          Ik heb de eer de ontvangst te bevestigen van Uw brio ?
    van heden waarbij U mij in kennis stelt van het volrer.de :
                 Ten einde tegemoet te komen aan de verlangens
          van de C-riekse autoriteiten zal de Gemeenschap de in de
          tweede zin van artikel 3 > lid 1 , van het Protocol' neer­
          gelegde bepaling' toepassen met het maximum aan soepel­
          heid dat verenigbaar is met de procedures en voor­
          schriften van de Gemeenschap en de Bank , met name voer
          wat betreft de in artikel 2 , lid 2 , van het Protocol
          bedoelde leningen met rentesubsidie en de in artikel 2 ,
          leden 6 en 7 , bedoelde steun uit budgettaire middelen .
                In die geest kan onmiddellijk na de ondertekening
          van het Protocol een aanvang worden gemaakt met de
          behandeling van de dossiers van de projecten zodat on­
          middellijk na de inwerkingtreding van dit Protocol de
          financiële -samenwerking ten uitvoer kan worden gelegd .
          Vóór de in artikel 13 van het Protocol bedoelde inwer­
          kingtreding van het Protocol kan evenwel geen enkel
          financieringsbesluit worden genomen .
                Ik zou het op prijs stellen indien U de ontvangst
          van deze brief zoudt willen bevestigen ."
          Ik heb de 'eer U mede te delen dat de Griekse delegatie
    verwacht - dat de Gemeenschap , bij de beoordeling van de mate
    va.n soepelheid die zij bereid is bij de toepassing van arti­
    kel 3 , lid 1 , van het Protocol te betonen , de tijd die sedert
    de ondertekening van het Protocol is verstreken , in aan­
    merking neemt .
          Gelieve , Mijnheer de Voorzitter , de verzekering van mijn
    bijzondere hoogachting te aanvaarden .
                                     w.g . Voorzitter van de
                                           Griekse delegatie
 ---pagebreak---            >                    FINANCIEEL, MEMORANDUM   '
             opgesteld, voor de "begroting van het "begrotingsjaar 1977
A. 55 P-SIS DEEL : BEIEIDS KREDIETEN         '
   (voor oude en nieuwe maatregelen)
   1 . EETROKKEN EBGROTINGS REGEL
        Artikel 962 -
   2 . BENAMING VAN DE IEGROTINGS REGEL
        "Financiële samenwerking met "bepaalde derde landen"
   3 . JURIDISCHE GRONDSLAG
        Artikel 238 van het EEG-Verdrag
   4. BESCHRIJVING , DOELSTELLING (EN) EN MOTIVERING VAN DE MAATREGEL
        Aan het Verdrag , waarbij een associatie tussen de EEG en Griekenland tot
         stand wordt gebracht , gehecht tweede financieel protocol EECpGriekenland ,
        dat op 28,2,1977 is ondertekend#
    5 . KREDIETEN ( in RE )
         Op de "begroting voor 1977 zal uit hoofde van de financiële hulp als "bepaald
         in het financieel protocol geen enkel krediet worden uitgetrokken ( bij de
         begrotingsregel is overigens p,m, vermeld ). Eerst vanaf het begrotings­
         jaar 1978 » na de bekrachtiging van het protocol zullen de budgettaire kredieten
        kunnen worden benut » Volgens dit protocol zal uit de budgettaire kredieten oen
                                                                                   /
        bedrag van 55 miljoen RE ter beschikking worden gesteld gespreid over een
        periode tot 31 oktober I98I ( daarbij komt een bedrag van 225 miljoen EE aan
        leningen van de Europese Investeringsbank), De verdeling van dit bedrag zal
        jaarlijks tijdens de begrotingsprocedure worden vastgesteld,
    6 . B2 OOGDE CONTROLEREGELING
         De controla geschiedt volgens ds regels vastgesteld in het financieel
         reglement van 25 april 1973 s dat van toepacsing ia op ds algemene begroting
         dor Gemeenschappen,
                                                                        : C G/ C 3
 ---pagebreak--- TWEEDE DEEL s NADERS GEGEVENS VOOR EEN NIEUWE MAATREGEL
7 . TOTAlE KOSTEN VAN DE MAATREGEL GEDURENDE DE GEHELE IE OOGDE LOOPTIJD
    De uitgaven die ten laste van de communautaire begroting zullen worden
    gebracht zullen gedurende de gehele toepassingsduur van het protocol ,
    d.w.z , tot en met 31 oktober 19Ö1 » 55 mil.joen ERE bedragen,
8 . GEGEVENS BETREFFENDE DE VOOR DE UITVOERING VAN DE MAATREGEL BENODIGDS
    PERSONEELSSTERKTE EN HUISHOUDELIJKS KREDIETEN
    De uitvoering van de maatregel vindt plaats in het kader van de tabel
    van de personeelssterkte van de Commissie •
9 . FINANCIERING VAN DE MAATREGEL
    De maatregel wordt voor de gehele geldigheidsduur van het financiële
    protocol gefinancierd uit de communautaire begrotingskredieten
    ( 55 miljoen ERE ) en uit de eigen middelen van de Europese Investerings­
    bank ( 225 miljoen ERE)#
    De budgettaire kredieten zijn als volgt onderverdeeld :
    - 10 miljoen ERE in de vorm van bijzondere leningen ,
    - 45 miljoen ERS in de vorm van giften »