CELEX: 21976A0116(02)
Language: nl
Date: 1975-12-31 00:00:00
Title: Overeenkomst, in de vorm van een briefwisseling, tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Staat Israël tot schorsing van de toepassing van de tariefverlaging voor de invoer in de Gemeenschap van tomatenpasta van onderverdeling 20.02 ex C van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Israël

Avis juridique important

|

21976A0116(02)

Overeenkomst, in de vorm van een briefwisseling, tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Staat Israël tot schorsing van de toepassing van de tariefverlaging voor de invoer in de Gemeenschap van tomatenpasta van onderverdeling 20.02 ex C van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Israël  

Publicatieblad Nr. L 013 van 22/01/1976 blz. 0005

++++OVEREENKOMST  in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Staat Israël tot schorsing van de toepassing van de tariefverlaging voor de invoer in de Gemeenschap van tomatenpasta van onderverdeling 20.02 ex C van het gemeenschappelijk douanetarief , van oorsprong uit Israël  Brief nr . 1  Excellentie ,  Wegens het ontbreken voor 1976 van de briefwisseling , bedoeld in artikel 9 van Protocol nr . 1 van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Staat Israël , zijn de voorwaarden voor de toepassing van de tariefverlaging voor de invoer in de Gemeenschap van tomatenpasta bereid of verduurzaamd zonder azijn of azijnzuur , van onderverdeling 20.02 ex C van het gemeenschappelijk douanetarief , van oorsprong uit Israël , niet vervuld .  In de gegeven omstandigheden wordt de toepassing van genoemd artikel 9 voor de betrokken produkten geschorst tot de inwerkingtreding van een nieuwe briefwisseling .  Ik zou het op prijs stellen indien U mij de instemming van Uw regering met het bovenstaande zoudt willen bevestigen .  Gelieve , Excellentie , de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te willen aanvaarden .  Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen  Brief nr . 2  Mijnheer ,  Hierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van Uw schrijven van heden , luidend als volgt :   " Wegens het ontbreken voor 1976 van de briefwisseling , bedoeld in artikel 9 van Protocol nr . 1 van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Staat Israël , zijn de voorwaarden voor de toepassing van de tariefverlaging voor de invoer in de Gemeenschap van tomatenpasta bereid of verduurzaamd zonder azijn of azijnzuur , van onderverdeling 20.02 ex C van het gemeenschappelijk douanetarief , van oorsprong uit Israël , niet vervuld .  In de gegeven omstandigheden wordt de toepassing van genoemd artikel 9 voor de betrokken produkten geschorst tot de inwerkingtreding van een nieuwe briefwisseling .  Ik zou het op prijs stellen indien U mij de instelling van Uw regering met het bovenstaande zoudt willen bevestigen . "  Ik kan U de instemming van mijn regering met het bovenstaande bevestigen .  Gelieve , Mijnheer ... , de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te willen aanvaarden .  Voor de Regering van de Staat Israël