CELEX: 22013A0226(01)
Language: sl
Date: 2011-06-15 00:00:00
Title: Regionalna konvencija o pan-evro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu

L 54/4           SL                                    Uradni list Evropske unije                                26.2.2013

                                                                 PREVOD

                                                   REGIONALNA KONVENCIJA
                                o pan-evro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu

         EVROPSKA UNIJA,

         ISLANDIJA,

         KNEŽEVINA LIHTENŠTAJN,

         KRALJEVINA NORVEŠKA,

         ŠVICARSKA KONFEDERACIJA,

         v nadaljnjem besedilu: države EFTE,

         LJUDSKA DEMOKRATIČNA REPUBLIKA ALŽIRIJA,

         ARABSKA REPUBLIKA EGIPT,

         DRŽAVA IZRAEL,

         HAŠEMITSKA KRALJEVINA JORDANIJA,

         REPUBLIKA LIBANON,

         KRALJEVINA MAROKO,

         PALESTINSKA OSVOBODILNA ORGANIZACIJA ZA PALESTINSKO UPRAVO ZAHODNEGA BREGA IN GAZE,

         SIRSKA ARABSKA REPUBLIKA,

         REPUBLIKA TUNIZIJA,

         REPUBLIKA TURČIJA,

         v nadaljnjem besedilu: države, vključene v barcelonski proces,

         REPUBLIKA ALBANIJA,

         BOSNA IN HERCEGOVINA,

         REPUBLIKA HRVAŠKA,

         NEKDANJA JUGOSLOVANSKA REPUBLIKA MAKEDONIJA,

         ČRNA GORA,

         REPUBLIKA SRBIJA

         IN KOSOVO, V SKLADU Z RESOLUCIJO 1244(1999) VARNOSTNEGA SVETA ZDRUŽENIH NARODOV,

         v nadaljnjem besedilu: države, ki sodelujejo v stabilizacijsko-pridružitvenem procesu Evropske unije,
 ---pagebreak--- 26.2.2013           SL                                    Uradni list Evropske unije                                                   L 54/5

            KRALJEVINA DANSKA ZA FERSKE OTOKE,

            v nadaljnjem besedilu: Ferski otoki,

            vsi skupaj v nadaljnjem besedilu: pogodbenice, SO SE –

            UPOŠTEVAJOČ pan-evro-mediteranski sistem kumulacije porekla, ki je sestavljen iz mreže sporazumov o prosti trgovini
            in zagotavlja enaka pravila o poreklu, ki omogočajo diagonalno kumulacijo,

            UPOŠTEVAJOČ možno prihodnjo širitev geografskega območja diagonalne kumulacije na sosednje države in ozemlja,

            UPOŠTEVAJOČ težave pri upravljanju sedanje mreže dvostranskih protokolov o pravilih o poreklu med državami ali
            ozemlji pan-evro-mediteranske cone je zaželeno, da se sedanji dvostranski sistemi o pravilih o poreklu prenesejo v
            večstranski okvir brez poseganja v načela, določena v ustreznih sporazumih ali katerih koli drugih dvostranskih spora­
            zumih s tem v zvezi,

            UPOŠTEVAJOČ, da vsaka sprememba protokola o pravilih o poreklu, ki se uporablja med dvema partnerskima državama
            pan-evro-mediteranske cone, pomeni enake spremembe prav vseh protokolov, ki se uporabljajo v coni,

            UPOŠTEVAJOČ, da je treba pravila o poreklu spremeniti zaradi boljšega odziva na gospodarske razmere,

            UPOŠTEVAJOČ zamisel, da se kumulacija porekla utemelji na enem samem pravnem instrumentu v obliki regionalne
            konvencije o preferencialnih pravilih o poreklu, na katero bi se sklicevali posamezni sporazumi o prosti trgovini, ki se
            uporabljajo med državami v coni,

            UPOŠTEVAJOČ, da regionalna konvencija v splošnem ne bo povzročila slabšega položaja kakor prejšnji odnosi med
            prosto-trgovinskimi partnericami, za katere velja pan-evropska ali pan-evro- mediteranska kumulacija,

            UPOŠTEVAJOČ, da je zamisel o regionalni Konvenciji o preferencialnih pravilih o poreklu za pan-evro-mediteransko cono
            dobila podporo ministrov za trgovino Euromed na sestanku 21. oktobra 2007 v Lizboni,

            UPOŠTEVAJOČ, da je glavni cilj enotne regionalne Konvencije uporaba enakih pravil o poreklu za namene kumulacije
            porekla blaga, s katerim trgujejo vse pogodbenice –

            ODLOČILE, da sklenejo to konvencijo:

                              DEL I                                        3.     Pogodbenice te konvencije so:
                     SPLOŠNE DOLOČBE

                             Člen 1                                        — Evropska unija,

1.    Ta konvencija predpisuje določbe o poreklu blaga, s
katerim se trguje v okviru ustreznih sporazumov, sklenjenih                — države Efte, kakor so navedene v preambuli,
med pogodbenicami.
                                                                           — Kraljevina Danska za Ferske otoke,

2.    Pojem „izdelki s poreklom“ in načini s tem povezanega
upravnega sodelovanja so opredeljeni v dodatkih k tej konven­              — države, ki sodelujejo v barcelonskem procesu, kakor so
ciji.                                                                        navedene v preambuli,

                                                                           — države, ki sodelujejo v stabilizacijsko-pridružitvenem
V Dodatku I so določena splošna pravila za opredelitev pojma                 procesu Evropske unije, kakor so navedene v preambuli.
izdelki s poreklom in načini upravnega sodelovanja.
                                                                           Glede Evropske unije se ta Konvencija uporablja za države in
                                                                           ozemlja, na katerih se uporablja Pogodba o Evropski uniji,
V Dodatku II so posebne določbe, ki se uporabljajo med neka­               kakor je določeno v členu 52 navedene Pogodbe in členu
terimi pogodbenicami in ki odstopajo od določb iz Dodatka I.               355 Pogodbe o delovanju Evropske unije.
 ---pagebreak--- L 54/6               SL                                Uradni list Evropske unije                                            26.2.2013

                             Člen 2                                    (b) povabila tretjim stranem, da pristopijo k tej konvenciji v
                                                                           skladu s členom 5;
V tej konvenciji:

1. „pogodbenica“ pomeni pogodbenice iz člena 1(3);                     (c) prehodne ukrepe, ki se zahtevajo za pristop novih pogod­
                                                                           benic.

2. „tretja stran“ pomeni katero koli sosednjo državo ali ozemlje,
   ki ni pogodbenica;                                                  Pogodbenice sklepe iz tega odstavka uveljavijo v skladu s svojo
                                                                       zakonodajo.

3. „ustrezni sporazum“ pomeni sporazum o prosti trgovini,
   sklenjen med dvema ali več pogodbenicami, ki se sklicuje
   na to konvencijo.                                                   4.    Če v Skupnem odboru predstavnik pogodbenice sprejme
                                                                       sklep pod pogojem, da so izpolnjene temeljne pravne zahteve,
                                                                       sklep začne veljati, če ne vsebuje datuma, prvi dan drugega
                                                                       meseca po tem, ko se uradno sporoči odprava zadržka.
                             DEL II

                          SKUPNI ODBOR

                             Člen 3                                                                 DEL III

1.   Ustanovi se Skupni odbor, v katerem so zastopane vse                                PRISTOP TRETJIH STRANI
pogodbenice.                                                                                        Člen 5
                                                                       1.    Tretja stran lahko postane pogodbenica te konvencije, če
2.   Skupni odbor odloča soglasno, brez poseganja v člen 5(4).         ima država kandidatka ali ozemlje z vsaj eno pogodbenico
                                                                       sklenjen veljaven sporazum o prosti trgovini, ki vključuje prefe­
                                                                       rencialna pravila o poreklu.
3.    Skupni odbor se sestaja po potrebi, vendar vsaj enkrat na
leto. Vsaka pogodbenica lahko zahteva sklic sestanka.
                                                                       2.    Tretja stran depozitarju predloži pisno zahtevo za pristop.
4.    Skupni odbor sprejme svoj poslovnik, ki med drugim
vsebuje določbe za sklic sestankov ter za imenovanje predsed­
nika in njegov mandat.                                                 3.   Depozitar zahtevo predloži v obravnavo Skupnemu
                                                                       odboru.

5.    Skupni odbor lahke sklene, da bo ustanovil kakršen koli
pododbor ali delovno skupino, ki mu lahko pomagajo pri opra­           4.    Sklep Skupnega odbora, da je tretja stran povabljena, da
vljanju njegovih nalog.                                                pristopi h tej konvenciji, se pošlje depozitarju, ki ga v dveh
                                                                       mesecih, skupaj z besedilom Konvencije, posreduje tretji
                                                                       strani-prosilki. Ena sama pogodbenica temu sklepu ne more
                             Člen 4                                    nasprotovati.
1.   Skupni odbor je pristojen za upravljanje konvencije in
zagotavljanje njenega pravilnega izvajanja. V ta namen ga
morajo pogodbenice redno obveščati o izkušnjah pri uporabi             5.    Tretja stran, ki je povabljena, da postane pogodbenica te
te konvencije. Skupni odbor daje priporočila in odloča v               konvencije, pri depozitarju deponira listino o pristopu. Nave­
primerih iz odstavka 3.                                                deno listino spremlja prevod konvencije v uradni jezik(-e) tretje
                                                                       strani, ki pristopa.

2.   Skupni odbor pogodbenicam zlasti priporoča:
                                                                       6.    Pristop začne veljati prvi dan drugega meseca po deponi­
                                                                       ranju pristopne listine.
(a) pojasnjevalne opombe in smernice za enotno uporabo te
    konvencije;
                                                                       7.    Depozitar obvesti vse pogodbenice o datumu, na katerega
(b) katere koli druge ukrepe, ki se zahtevajo za njeno uporabo.        je bila pristopna listina deponirana, in datumu, na katerega
                                                                       pristop začne veljati.

3.   Skupni odbor s sklepom sprejema:
                                                                       8.    Priporočila in sklepi Skupnega odbora iz člena 4(2) in (3),
                                                                       sprejeti med datumom predložitve zahteve iz odstavka 2 tega
(a) spremembe te konvencije, vključno s spremembami doda­              člena in datumom, na katerega pristop začne veljati, se po
    tkov;                                                              depozitarju sporočijo tudi tretji strani, ki pristopa.
 ---pagebreak--- 26.2.2013            SL                                  Uradni list Evropske unije                                             L 54/7

Izjava o sprejetju takšnih aktov se vključi v pristopno listino ali                                  Člen 9
v ločeno listino, ki se deponira pri depozitarju v šestih mesecih
od sporočila. Če izjava v navedenem roku ni deponirana, se               Vsaka pogodbenica lahko odstopi od te konvencije, če 12
pristop šteje za ničnega.                                                mesecev vnaprej pošlje depozitarju pisno obvestilo, ta pa
                                                                         uradno o tem obvesti vse druge pogodbenice.

9.   Zadevna tretja stran je lahko v Skupnem odboru, podod­                                         Člen 10
boru in delovnih skupinah od datuma iz odstavka 4 zastopana              1.   Ta konvencija začne veljati 1. januarja 2011 za tiste
kot opazovalka.                                                          pogodbenice, ki so do tedaj pri depozitarju deponirale instru­
                                                                         ment o sprejetju, če sta vsaj dve pogodbenici pri depozitarju
                                                                         deponirali instrument o sprejetju do 31. decembra 2010.
                              DEL IV

                RAZNE IN KONČNE DOLOČBE                                  2.   Če ta konvencija ne začne veljati 1. januarja 2011, potem
                                                                         začne veljati prvi dan drugega meseca po tem, ko sta vsaj dve
                              Člen 6                                     pogodbenici deponirali zadnji instrument o sprejetju.
Vsaka pogodbenica sprejme ustrezne ukrepe za zagotovitev, da
se ta konvencija dejansko uporablja, in pri tem upošteva, da je          3.   Glede vseh drugih pogodbenic, ki niso navedene v
treba doseči obojestransko zadovoljive rešitve vseh težav, ki            odstavkih 1 in 2, ta konvencija začne veljati prvi dan drugega
nastanejo pri njeni uporabi.                                             meseca, ki sledi deponiranju listin o sprejemu.

                                                                         4.    Depozitar pogodbenice uradno obvesti o datumu deponi­
                              Člen 7
                                                                         ranja instrumenta o sprejetju vsake pogodbenice in datumu
Pogodbenice se preko depozitarja medsebojno obveščajo o                  začetka veljavnosti te konvencije z objavo teh informacij v
ukrepih, ki jih sprejmejo za izvajanje te konvencije.                    Uradnem listu Evropske unije (serija C).

                                                                                                    Člen 11
                              Člen 8
                                                                         Depozitar te konvencije je generalni sekretariat Sveta Evropske
Dodatki k tej konvenciji so njen sestavni del.                           unije.
 ---pagebreak--- L 54/8             SL                             Uradni list Evropske unije                                          26.2.2013

                                                           Dodatek I

                          Opredelitev pojma „izdelki s poreklom“ in načini upravnega sodelovanja

                                                           KAZALO

         NASLOV I       SPLOŠNE DOLOČBE

         Člen 1         Opredelitev pojmov

         NASLOV II      OPREDELITEV POJMA „IZDELKI S POREKLOM“

         Člen 2         Splošne zahteve

         Člen 3         Kumulacija porekla

         Člen 4         V celoti pridobljeni izdelki

         Člen 5         Zadosti obdelani ali predelani izdelki

         Člen 6         Nezadostni postopki obdelave ali predelave

         Člen 7         Enota kvalifikacije

         Člen 8         Dodatki, nadomestni deli in orodja

         Člen 9         Garniture

         Člen 10        Nevtralne sestavine

         NASLOV III     ZAHTEVE GLEDE OZEMLJA

         Člen 11        Načelo teritorialnosti

         Člen 12        Neposredni prevoz

         Člen 13        Razstave

         NASLOV IV      POVRAČILO ALI IZVZETJE

         Člen 14        Prepoved povračila ali izvzetja od carin

         NASLOV V       DOKAZILO O POREKLU

         Člen 15        Splošne zahteve

         Člen 16        Postopek za izdajo potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED

         Člen 17        Naknadno izdana potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED

         Člen 18        Izdaja dvojnika potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED

         Člen 19        Izdaja potrdil o gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED na podlagi predhodno izdanega ali sestavljenega
                        dokazila o poreklu

         Člen 20        Ločeno knjigovodsko izkazovanje

         Člen 21        Pogoji za izjavo o poreklu ali izjavo o poreklu EUR-MED

         Člen 22        Pooblaščeni izvoznik

         Člen 23        Veljavnost dokazila o poreklu
 ---pagebreak--- 26.2.2013             SL                                 Uradni list Evropske unije                                                   L 54/9

            Člen 24          Predložitev dokazila o poreklu

            Člen 25          Uvoz po delih

            Člen 26          Izjeme pri dokazilu o poreklu

            Člen 27          Dokazilne listine

            Člen 28          Shranjevanje dokazil o poreklu, izjave dobavitelja in dokazilnih listin

            Člen 29          Razlike in oblikovne napake

            Člen 30          Zneski, izraženi v eurih

            NASLOV VI        DOGOVORI O UPRAVNEM SODELOVANJU

            Člen 31          Upravno sodelovanje

            Člen 32          Preverjanje dokazil o poreklu

            Člen 33          Reševanje sporov

            Člen 34          Kazni

            Člen 35          Proste cone

            Seznam prilog

            PRILOGA I:       Uvodne opombe k seznamu v Prilogi II

            PRILOGA II:      Seznam obdelav ali predelav, ki jih je treba opraviti na materialih brez porekla, da bi lahko izdelani
                             izdelek pridobil status blaga s poreklom

            PRILOGA III a:   Vzorec potrdila o gibanju blaga EUR.1 ter zahtevka za potrdilo o gibanju blaga EUR.1

            PRILOGA III b:   Vzorec potrdila o gibanju blaga EUR-MED ter zahtevka za potrdilo o gibanju blaga EUR-MED

            PRILOGA IV a:    Besedilo izjave o poreklu

            PRILOGA IV b:    Besedilo izjave o poreklu EUR-MED

            PRILOGA V:       Seznam pogodbenic, ki ne uporabljajo določb o delnem povračilu, kakor je določeno v členu 14(7)
                             tega dodatka
 ---pagebreak--- L 54/10            SL                                        Uradni list Evropske unije                                                            26.2.2013

                                                                       NASLOV I
                                                                SPLOŠNE DOLOČBE
                                                                         Člen 1
                                                                Opredelitev pojmov
          Za namene te konvencije:

          (a) „izdelava“ pomeni katero koli vrsto obdelave ali predelave, vključno s sestavljanjem ali posebnimi postopki;

          (b) „material“ pomeni vsako sestavino, surovino, sestavni del ali del itd., ki se uporablja za izdelavo izdelka;

          (c) „izdelek“ pomeni izdelek, ki se izdeluje, četudi je namenjen za poznejšo uporabo v drugem postopku izdelave;

          (d) „blago“ pomeni materiale in izdelke;

          (e) „carinska vrednost“ pomeni vrednost, kot je določena v skladu s Sporazumom o izvajanju člena VII Splošnega
              sporazuma o carinah in trgovini iz leta 1994;

          (f)   „cena franko tovarna“ pomeni ceno, ki se za izdelek franko tovarna v pogodbenici plača proizvajalcu, pri katerem se
                opravi zadnja obdelava ali predelava, če cena vključuje vrednost vseh uporabljenih materialov, zmanjšano za vse
                notranje dajatve, ki se ali se lahko povrnejo pri izvozu pridobljenega izdelka;

          (g) „vrednost materiala“ pomeni carinsko vrednost ob uvozu uporabljenih materialov brez porekla ali, če ta ni znana in
              se ne da ugotoviti, prvo preverljivo ceno, plačano za materiale v pogodbenici izvoznici;

          (h) „vrednost materialov s poreklom“ pomeni vrednost takih materialov, kot so opredeljeni v (g), in se uporablja
              smiselno;

          (i)   „dodana vrednost“ pomeni ceno izdelka franko tovarna, zmanjšana za carinsko vrednost vsakega vključenega mate­
                riala s poreklom iz drugih pogodbenic, s katerimi se uporablja kumulacija, ali če carinska vrednost ni znana ali se ne
                da ugotoviti, prva dokazljiva cena, plačana za materiale v pogodbenici izvoznici;

          (j)   „poglavja“ in „tarifne številke“ pomenijo poglavja in tarifne številke (štirištevilčne oznake), uporabljene v nomen­
                klaturi, ki sestavlja harmonizirani sistem poimenovanj in šifrskih oznak blaga, ki ga ta konvencija navaja kot
                „harmonizirani sistem“ ali „HS“;

          (k) „uvrščen“ se nanaša na uvrstitev izdelka ali materiala pod določeno tarifno številko;

          (l)   „pošiljka“ pomeni izdelke, ki jih izvoznik pošilja enemu prejemniku bodisi hkrati ali so zajeti v enem samem
                prevoznem dokumentu, s katerim izvoznik dobavlja te izdelke prejemniku, ali če ni takega dokumenta, izdelki, ki
                so zajeti na enem računu;

          (m) „ozemlje“ vključuje teritorialno morje;

          (n) „carinski organi pogodbenice“ za Evropsko unijo pomenijo katere koli carinske organe držav članic Evropske unije.

                                                                      NASLOV II
                                              OPREDELITEV POJMA „IZDELKI S POREKLOM“
                                                                         Člen 2
                                                                   Splošne zahteve
          1.    Pri izvajanju ustreznega sporazuma se naslednji izdelki štejejo za izdelke s poreklom iz ene pogodbenice, kadar se
          izvažajo v drugo pogodbenico:

          (a) izdelki, v celoti pridobljeni v pogodbenici v smislu člena 4;

          (b) izdelki, pridobljeni v pogodbenici, ki vsebujejo materiale, ki niso bili v celoti pridobljeni v tej pogodbenici, pod
              pogojem, da so bili takšni materiali tam zadosti obdelani ali predelani v smislu člena 5;

          (c) blago s poreklom iz Evropskega gospodarskega prostora (EGP) v smislu Protokola 4 k Sporazumu o Evropskem
              gospodarskem prostoru. Takšno blago se šteje za blago s poreklom iz Evropske unije, Islandije, Lihtenštajna (1) ali
              Norveške (pogodbenice EGP), kadar se izvaža iz Evropske unije, Islandije, Lihtenštajna ali Norveške v pogodbenico, ki
              ni pogodbenica EGP.

          (1) Zaradi carinske unije med Lihtenštajnom in Švico se vsi izdelki s poreklom iz Lihtenštajna štejejo za izdelke s poreklom iz Švice.
 ---pagebreak--- 26.2.2013           SL                                       Uradni list Evropske unije                                                   L 54/11

            2.   Določbe odstavka 1(c) se uporabljajo samo v primeru, da se med pogodbenico uvoznico in pogodbenicami EGP
            uporabljajo sporazumi o prosti trgovini.

                                                                        Člen 3
                                                                 Kumulacija porekla
            1.    Brez poseganja v določbe člena 2(1) izdelki veljajo za izdelke s poreklom iz pogodbenice izvoznice, kadar se
            izvažajo v drugo pogodbenico, če so bili tam pridobljeni in vključujejo materiale s poreklom iz Švice (vključno z
            Lihtenštajnom) (1), Islandije, Norveške, Turčije ali Evropske unije, pod pogojem, da obdelava ali predelava, opravljena v
            pogodbenici izvoznici, presega postopke iz člena 6. Ni treba, da bi bili taki materiali zadosti obdelani ali predelani.

            2.    Brez poseganja v določbe člena 2(1) izdelki veljajo za izdelke s poreklom iz pogodbenice izvoznice, kadar se
            izvažajo v drugo pogodbenico, če so bili tam pridobljeni in vključujejo materiale s poreklom s Ferskih otokov, katere
            koli države, vključene v barcelonski proces, razen Turčije ali katere koli druge pogodbenice, ki ni navedena v odstavku 1
            tega člena, pod pogojem, da obdelava ali predelava, opravljena v pogodbenici izvoznici, presega postopke iz člena 6. Ni
            treba, da bi bili taki materiali zadosti obdelani ali predelani.

            3.    Če obdelava ali predelava, ki se opravlja v pogodbenici izvoznici, ne presega postopkov iz člena 6, se šteje, da ima
            pridobljeni izdelek poreklo iz pogodbenice izvoznice samo, kadar je tam dodana vrednost večja od vrednosti uporabljenih
            materialov s poreklom iz katere koli od drugih pogodbenic iz odstavkov 1 in 2. Če ni tako, se pridobljeni izdelek šteje za
            izdelek s poreklom iz pogodbenice, ki je prispevala največjo vrednost uporabljenih materialov s poreklom pri izdelavi v
            pogodbenici izvoznici.

            4.   Izdelki s poreklom iz pogodbenic, navedenih v odstavkih 1 in 2, ki niso obdelani ali predelani v pogodbenici
            izvoznici, ohranijo svoje poreklo, če se izvozijo v eno od drugih pogodbenic.

            5.   Kumulacija iz tega člena se lahko uporablja le pod pogojem, da:

            (a) se med pogodbenicami, ki so vključene v pridobitev statusa izdelka s poreklom, in namembno pogodbenico uporablja
                preferencialni trgovinski sporazum v skladu s členom XXIV Splošnega sporazuma o carinah in trgovini;

            (b) so materiali in izdelki pridobili status izdelkov s poreklom na podlagi pravil o poreklu, ki so enaka pravilom o
                poreklu iz te konvencije, ter

            (c) so bila obvestila o izpolnitvi potrebnih zahtev za uporabo kumulacije objavljena v Uradnem listu Evropske unije (serija
                C) in v pogodbenicah, ki so pogodbenice ustreznih sporazumov, v skladu z njihovimi postopki.

            Kumulacija iz tega člena se uporablja od datuma, ki je naveden v obvestilu, objavljenem v Uradnem listu Evropske unije
            (serija C).

            Pogodbenice preko Evropske komisije drugim pogodbenicam, ki so pogodbenice ustreznih sporazumov, sporočijo
            podrobnosti sporazumov, vključno z datumi začetka njihove veljavnosti, ki se uporabljajo z drugimi pogodbenicami iz
            odstavkov 1 in 2.

                                                                        Člen 4
                                                            V celoti pridobljeni izdelki
            1.   Naslednji izdelki se štejejo za v celoti pridobljene izdelke v pogodbenici, kadar se izvozijo v drugo pogodbenico:

            (a) mineralni izdelki, pridobljeni iz njene zemlje ali njenega morskega dna;

            (b) tam pridelani rastlinski izdelki;

            (c) žive živali, tam skotene ali izvaljene in vzrejene;

            (d) izdelki, pridobljeni iz živih, tam vzrejenih živali;

            (e) izdelki, tam pridobljeni z lovom ali ribolovom;

            (f) izdelki morskega ribolova in drugi izdelki iz morja, pridobljeni z njenimi plovili zunaj teritorialnega morja pogod­
                benice izvoznice;

            (g) izdelki, izdelani na njenih predelovalnih ladjah izključno iz izdelkov, navedenih v točki (f);

            (1) Kneževina Lihtenštajn ima carinsko unijo s Švico in je pogodbenica Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru.
 ---pagebreak--- L 54/12            SL                                     Uradni list Evropske unije                                                       26.2.2013

          (h) tam zbrani rabljeni predmeti, primerni le za obnavljanje surovin, vključno z rabljenimi gumami, primernimi samo za
              protektiranje ali za uporabo kot odpadek;

          (i) odpadki in ostanki pri postopkih izdelave, ki tam potekajo;

          (j) izdelki, pridobljeni iz morskega dna ali podzemlja zunaj njenega ozemeljskega morja, pod pogojem, da ima izključno
              pravico do obdelave navedenega morskega dna ali podzemlja;

          (k) blago, tam izdelano izključno iz izdelkov, navedenih v (a) do (j).

          2.   Izraza „njena plovila“ in „njene predelovalne ladje“ v odstavku 1(f) in (g) se uporabljata samo za plovila in
          predelovalne ladje:

          (a) ki so registrirane ali vpisane v seznam v pogodbenici izvoznici;

          (b) ki plovejo pod zastavo pogodbenice izvoznice;

          (c) ki so v vsaj 50-odstotni lasti državljanov pogodbenice izvoznice ali družbe s sedežem v pogodbenici izvoznici, katere
              direktor ali direktorji, predsednik upravnega odbora ali nadzornega sveta ter večina članov takih odborov je drža­
              vljanov države pogodbenice izvoznice in še dodatno, če v osebnih ali kapitalskih družbah vsaj polovica kapitala
              pripada pogodbenici izvoznici ali javnim organom ali državljanom navedene pogodbenice;

          (d) katerih kapitan in častniki so državljani pogodbenice izvoznice ter

          (e) katerih najmanj 75 odstotkov članov posadke je državljanov pogodbenice izvoznice.

          3.   Za namene točk (a) in (b) odstavka 2, kadar je pogodbenica izvoznica Evropska unija, to pomeni državo članico
          Evropske unije.

                                                                     Člen 5
                                                   Zadosti obdelani ali predelani izdelki
          1.   Za namene člena 2 se šteje, da so izdelki, ki niso v celoti pridobljeni, zadosti obdelani ali predelani, če so izpolnjeni
          pogoji iz seznama Priloge II.

          Zgoraj navedeni pogoji navajajo postopke obdelave in predelave, ki morajo biti opravljeni na materialih brez porekla,
          uporabljenih pri izdelavi teh izdelkov, in se nanašajo samo na take materiale. Če se izdelek, ki je pridobil poreklo z
          izpolnitvijo pogojev iz seznama, uporablja pri izdelavi drugega izdelka, se torej pogoji, ki se uporabljajo za izdelek, v
          katerega je ta vključen, ne uporabljajo zanj in se ne upoštevajo materiali brez porekla, ki so se morda uporabili pri njegovi
          izdelavi.

          2.    Ne glede na odstavek 1 se materiali brez porekla, ki se v skladu s pogoji iz seznama v Prilogi II za ta izdelek ne bi
          smeli uporabiti pri izdelavi tega izdelka, vseeno lahko uporabijo, če:

          (a) njihova skupna vrednost ne presega 10 % cene izdelka franko tovarna;

          (b) kateri koli odstotek, ki je naveden v seznamu kot zgornja vrednost materialov brez porekla, ni presežen na podlagi
              uporabe tega odstavka.

          Ta odstavek se ne uporablja za izdelke iz poglavij 50 do 63 harmoniziranega sistema.

          3.    Odstavka 1 in 2 se uporabljata v skladu z določbami člena 6.

                                                                     Člen 6
                                                Nezadostni postopki obdelave ali predelave
          1.   Brez poseganja v odstavek 2 se naslednji postopki štejejo za nezadostno obdelavo ali predelavo, da bi izdelek
          pridobil status izdelka s poreklom, ne glede na to, ali je zadoščeno zahtevam iz člena 5:

          (a) postopki za ohranitev blaga v dobrem stanju med prevozom in skladiščenjem;

          (b) razstavljanje in sestavljanje tovorkov;

          (c) pranje, čiščenje; odstranjevanje prahu, oksidov, olja, barve ali drugih snovi za prekrivanje;

          (d) likanje tekstila;

          (e) preprosti postopki barvanja in loščenja;
 ---pagebreak--- 26.2.2013             SL                                     Uradni list Evropske unije                                                      L 54/13

            (f)   luščenje, delno ali popolno beljenje, loščenje in glaziranje žit in riža;

            (g) postopki barvanja sladkorja ali oblikovanje sladkornih kock;

            (h) lupljenje, razkoščičevanje in luščenje sadja, oreščkov in zelenjave;

            (i)   ostrenje, preprosto brušenje ali preprosto rezanje;

            (j)   sejanje, prebiranje, sortiranje, razvrščanje v skupine, razvrščanje po stopnjah, usklajevanje; (vključno s sestavljanjem
                  garnitur izdelkov);

            (k) preprosto pakiranje v steklenice, pločevinke, čutare, vrečke, zaboje, škatle, pritrjevanje na lepenko ali plošče in vsi
                drugi preprosti postopki pakiranja;

            (l)   pritrjevanje ali tiskanje oznak, nalepk, logotipov in drugih podobnih znakov za razlikovanje na izdelke in njihovo
                  embalažo;

            (m) preprosto mešanje izdelkov, ne glede na to, ali so različnih vrst ali ne;

            (n) mešanje sladkorja s katerim koli materialom;

            (o) enostavno sestavljanje delov izdelkov v popoln izdelek ali razstavljanje izdelkov na dele;

            (p) kombinacija dveh ali več postopkov, opisanih v točkah (a) do (n);

            (q) zakol živali.

            2.   Pri ugotavljanju, ali se obdelava ali predelava, opravljena na izdelku, šteje za nezadostno v smislu odstavka 1, se
            skupno upoštevajo vsi postopki, opravljeni na tem izdelku v pogodbenici izvoznici.

                                                                         Člen 7
                                                                  Enota kvalifikacije
            1.    Enota kvalifikacije za uporabo določb te konvencije je določen izdelek, ki se šteje za osnovno enoto, kadar se določa
            uvrstitev blaga ob uporabi nomenklature harmoniziranega sistema.

            Iz tega sledi:

            (a) kadar se izdelek, ki ga sestavlja skupina izdelkov ali je sestavljen iz izdelkov, uvršča po pogojih harmoniziranega
                sistema v eno tarifno številko, potem celota predstavlja enoto kvalifikacije;

            (b) kadar je pošiljka sestavljena iz določenega števila enakih izdelkov, ki se uvrščajo v enako tarifno številko harmoni­
                ziranega sistema, je treba pri uporabi določb te konvencije vsak izdelek obravnavati posebej.

            2.  Kadar je v skladu s splošnim pravilom 5 harmoniziranega sistema embalaža vključena v izdelek zaradi uvrščanja,
            mora biti vključena tudi pri določanju porekla.

                                                                         Člen 8
                                                        Dodatki, nadomestni deli in orodja
            Dodatki, nadomestni deli in orodje, poslani skupaj z delom opreme, stroja, naprave ali vozila, ki so del običajne opreme
            in so vključeni v njeno ceno ali pa niso posebej zaračunani, se štejejo za del te opreme, stroja, naprave ali vozila.

                                                                         Člen 9
                                                                        Garniture
            Garniture se v skladu s splošnim pravilom 3 harmoniziranega sistema štejejo za garniture s poreklom, kadar imajo
            poreklo vsi njihovi sestavni deli. Kljub temu pa se takrat, kadar je garnitura sestavljena iz izdelkov s poreklom in brez
            njega, šteje, da ima garnitura kot celota poreklo, če vrednost izdelkov brez porekla ne presega 15 % cene garniture franko
            tovarna.

                                                                         Člen 10
                                                                 Nevtralne sestavine
            Da bi določili, ali ima izdelek poreklo, ni treba ugotavljati porekla za naslednje sestavine, ki bi lahko bile uporabljene pri
            njegovi izdelavi:

            (a) energija in gorivo;

            (b) naprave in oprema;

            (c) stroji in orodje;
 ---pagebreak--- L 54/14            SL                                    Uradni list Evropske unije                                                     26.2.2013

          (d) blago, ki ni vključeno ali ni namenjeno za vključitev v končno sestavo izdelka.

                                                                 NASLOV III
                                                       ZAHTEVE GLEDE OZEMLJA
                                                                   Člen 11
                                                            Načelo teritorialnosti
          1.   Razen kot predvidevajo člen 2(1)(c), člen 3 in odstavek 3 tega člena, morajo biti pogoji za pridobitev statusa blaga s
          poreklom, določeni v naslovu II, brez prekinitve izpolnjeni v pogodbenici izvoznici.

          2.   Razen kot predvideva člen 3, se blago s poreklom, ki se izvaža iz pogodbenice v drugo državo, ob vrnitvi šteje za
          blago brez porekla, razen če se carinskim organom lahko zadovoljivo dokaže:

          (a) da je blago, ki se vrača, isto blago, kot je bilo izvoženo blago, ter

          (b) da na njem, medtem ko je bilo v tisti državi ali med izvozom, niso bili opravljeni nikakršni postopki, razen tistih, ki
              so potrebni, da se ohrani v dobrem stanju.

          3.   Na pridobitev statusa blaga s poreklom v skladu s pogoji iz naslova II ne vpliva obdelava ali predelava, opravljena
          zunaj pogodbenice izvoznice na materialih, izvoženih iz pogodbenice izvoznice in tja ponovno uvoženih, pod pogojem,
          da:

          (a) so omenjeni materiali v celoti pridobljeni v pogodbenici izvoznici ali so bili pred njihovim izvozom obdelani ali
              predelani bolj, kot to zahtevajo postopki iz člena 6, ter

          (b) se carinskim organom zadovoljivo dokaže, da:

               (i) je bilo ponovno uvoženo blago pridobljeno z obdelavo ali predelavo izvoženih materialov ter

               (ii) skupna dodana vrednost, pridobljena zunaj pogodbenice izvoznice ob uporabi določb tega člena, ne presega 10 %
                    cene franko tovarna končnega izdelka, za katerega se uveljavlja status blaga s poreklom.

          4.   Za namene odstavka 3 se pogoji za pridobitev statusa blaga s poreklom iz naslova II ne uporabljajo za obdelavo ali
          predelavo, opravljeno zunaj pogodbenice izvoznice. Kadar pa se v seznamu v Prilogi II za določitev statusa blaga s
          poreklom za končni izdelek uporablja pravilo, ki določa največjo vrednost vseh vključenih materialov brez porekla,
          skupna vrednost materialov brez porekla, vključenih na ozemlju pogodbenice izvoznice in upoštevana skupaj s skupno
          dodano vrednostjo, pridobljeno zunaj te pogodbenice z uporabo določb tega člena, ne sme presegati navedenega
          odstotka.

          5.   Za uporabo določb odstavkov 3 in 4 „skupna dodana vrednost“ pomeni vse stroške, nastale zunaj pogodbenice
          izvoznice, vključno z vrednostjo tam vključenih materialov.

          6.      Določbe odstavkov 3 in 4 se ne uporabljajo za izdelke, ki ne izpolnjujejo pogojev, določenih v seznamu iz Priloge
          II, ali za izdelke, ki se lahko štejejo za zadosti obdelane ali predelane samo ob uporabi splošno dovoljenega odstopanja,
          določenega v členu 5(2).

          7.    Določbe odstavkov 3 in 4 se ne uporabljajo za izdelke iz poglavij 50 do 63 harmoniziranega sistema.

          8.    Vsaka obdelava ali predelava, ki je zajeta z določbami tega člena, opravljena zunaj pogodbenice izvoznice, se opravi
          v skladu s postopki pasivnega oplemenitenja ali podobnimi postopki.

                                                                   Člen 12
                                                             Neposredni prevoz
          1.   Preferencialno obravnavanje, predvideno v ustreznem sporazumu, se uporablja samo za izdelke, ki izpolnjujejo
          zahteve te konvencije ter se prevažajo neposredno med pogodbenicami ali prek ozemelj pogodbenic, s katerimi se
          uporablja kumulacija v skladu s členom 3. Vendar se izdelki, ki sestavljajo eno samo pošiljko, lahko prevažajo prek
          drugih ozemelj, če do tega pride s pretovarjanjem ali začasnim skladiščenjem na takšnih ozemljih, pod pogojem, da je
          blago v državi tranzita ali skladiščenja ostalo pod nadzorom carinskih organov in da na njem niso bili opravljeni drugi
          postopki razen raztovarjanja, ponovnega natovarjanja ali kakršni koli postopki za ohranitev izdelkov v dobrem stanju.

          Izdelki s poreklom se lahko pošiljajo po cevovodih čez ozemlja, ki niso ozemlja pogodbenic, delujočih kot izvoznice ali
          uvoznice.

          2.    Kot dokazilo, da so pogoji iz odstavka 1 izpolnjeni, je treba predložiti carinskim organom pogodbenice uvoznice:
 ---pagebreak--- 26.2.2013            SL                                      Uradni list Evropske unije                                                    L 54/15

            (a) en sam prevozni dokument, ki pokriva prevoz iz pogodbenice izvoznice čez države tranzita ali

            (b) potrdilo, ki ga izdajo carinski organi države tranzita, ki:

                  (i) vsebuje natančen opis izdelkov;

                 (ii) navaja datume raztovarjanja in ponovnega natovarjanja izdelkov in, kjer je primerno, imena ladij ali drugih
                      uporabljenih prevoznih sredstev ter

                 (iii) potrjuje pogoje, pod katerimi so bili izdelki zadržani v državi tranzita, ali

            (c) če teh ni, katere koli dokumente, ki to dokazujejo.

                                                                        Člen 13
                                                                       Razstave
            1.    Za izdelke s poreklom, ki se pošiljajo na razstavo v drugo državo razen tistih iz člena 3, s katerimi se uporablja
            kumulacija, in se po razstavi prodajo z namenom uvoza v pogodbenico, veljajo pri uvozu ugodnosti po določbah
            ustreznega sporazuma, če se carinskim organom zadovoljivo dokaže, da:

            (a) je izvoznik poslal te izdelke iz pogodbenice v državo, v kateri je razstava, in jih tam razstavil;

            (b) je ta izvoznik izdelke prodal ali jih kako drugače dal na razpolago osebi v drugi pogodbenici;

            (c) so bili izdelki med razstavo ali takoj za tem poslani v enakem stanju, kot so bili poslani na razstavo, ter

            (d) izdelki od tedaj, ko so bili poslani na razstavo, niso bili uporabljeni za noben drug namen, razen za predstavitev na
                razstavi.

            2.    Dokazilo o poreklu blaga se mora izdati ali sestaviti v skladu z določbami iz naslova V in se na običajen način
            predloži carinskim organom pogodbenice uvoznice. V njem se navedeta ime in naslov razstave. Po potrebi se lahko
            zahtevajo dodatna dokumentarna dokazila o pogojih, pod katerimi so bili razstavljeni.

            3.    Odstavek 1 se uporablja za vse trgovinske, industrijske, kmetijske ali obrtne razstave, sejme ali podobne javne
            prireditve ali prikaze, ki niso organizirani za zasebne namene v trgovinah ali poslovnih prostorih zaradi prodaje tujih
            izdelkov in med katerimi izdelki ostanejo pod carinskim nadzorom.

                                                                     NASLOV IV
                                                            POVRAČILO ALI IZVZETJE
                                                                        Člen 14
                                                     Prepoved povračila ali izvzetja od carin
            1.    Za materiale brez porekla, ki se uporabljajo pri izdelavi izdelkov s poreklom iz pogodbenice, za katere se izda ali
            izdela dokazilo o poreklu v skladu z določbami naslova V, se v pogodbenici izvoznici ne more uveljavljati kakršno koli
            povračilo ali izvzetje od carin.

            2.    Prepoved iz odstavka 1 se nanaša na kakršno koli delno ali celotno povračilo, odpust ali neplačilo carin ali dajatev z
            enakim učinkom, ki se lahko uporablja v pogodbenici izvoznici izrecno ali posledično, za materiale, uporabljene pri
            izdelavi, takrat, ko se izdelki, pridobljeni iz omenjenih materialov, izvozijo, in ne, če tam ostanejo za domačo porabo.

            3.    Izvoznik izdelkov, na katere se nanaša dokazilo o poreklu, mora biti pripravljen, da na zahtevo carinskih organov
            kadar koli predloži vse ustrezne dokumente, ki dokazujejo, da za materiale brez porekla, uporabljene pri izdelavi teh
            izdelkov, ni bilo prejeto povračilo carin in da so bile vse carine ali dajatve z enakim učinkom, ki se uporabljajo za takšne
            materiale, dejansko plačane.

            4.    Določbe iz odstavkov 1, 2 in 3 tega člena se uporabljajo tudi za embalažo v smislu člena 7(2), dodatke, nadomestne
            dele in orodje v smislu člena 8 ter izdelke v garnituri v smislu člena 9, če so takšni predmeti brez porekla.

            5.    Določbe iz odstavkov 1 do 4 se uporabljajo samo za materiale, za katere se uporablja ustrezni sporazum.

            6.    (a) Prepoved iz odstavka 1 tega člena se ne uporablja v dvostranski trgovini med eno od pogodbenic iz člena 3(1)
                      in eno od pogodbenic iz člena 3(2), razen Izraela, Ferskih otokov in držav, ki sodelujejo v stabilizacijsko-
                      pridružitvenem procesu Evropske unije, če se izdelki štejejo za izdelke s poreklom iz pogodbenice izvoznice
 ---pagebreak--- L 54/16           SL                                     Uradni list Evropske unije                                                    26.2.2013

                   ali uvoznice brez uporabe kumulacije z materiali s poreklom iz ene od drugih pogodbenic iz člena 3.

               (b) Prepoved iz odstavka 1 tega člena se ne uporablja v dvostranski trgovini med Egiptom, Jordanijo, Marokom in
                   Tunizijo, če se izdelki štejejo za izdelke s poreklom iz ene od teh držav brez uporabe kumulacije z materiali s
                   poreklom iz ene od drugih pogodbenic iz člena 3.

          7.  Ne glede na odstavek 1 lahko pogodbenica izvoznica, z izjemo izdelkov, ki spadajo pod poglavja 1 do 24
          harmoniziranega sistema, uporablja sistem povračila ali izvzetja od carin ali dajatev z enakim učinkom, ki se uporabljajo
          za materiale brez porekla, uporabljene pri izdelavi izdelkov s poreklom, ob upoštevanju naslednjih določb:

          (a) za izdelke iz poglavij 25 do 49 in 64 do 97 harmoniziranega sistema se zadrži 4 % carine ali takšna nižja stopnja, ki
              velja v pogodbenici izvoznici;

          (b) za izdelke iz poglavij 50 do 63 harmoniziranega sistema se zadrži 8 % carine ali takšna nižja stopnja, ki velja v
              pogodbenici izvoznici.

          Pogodbenice iz seznama v Prilogi V ne uporabljajo določbe tega odstavka.

          8.    Določbe iz odstavka 7 se uporabljajo do 31. decembra 2012 in se lahko z medsebojnim soglasjem ponovno
          pregledajo.

                                                                 NASLOV V
                                                         DOKAZILO O POREKLU
                                                                   Člen 15
                                                              Splošne zahteve
          1.  Za izdelke s poreklom iz ene od pogodbenic ob uvozu v druge pogodbenice veljajo ugodnosti ustreznih spora­
          zumov ob predložitvi enega od naslednjih dokazil o poreklu:

          (a) potrdila o gibanju blaga EUR.1, katerega vzorec je v Prilogi III a;

          (b) potrdila o gibanju blaga EUR-MED, katerega vzorec je v Prilogi III b;

          (c) v primerih iz člena 21(1), izjave izvoznika (v nadaljnjem besedilu: izjava o poreklu ali izjava o poreklu EUR-MED) na
              računu, dobavnici ali drugem trgovinskem dokumentu, ki dovolj natančno opisuje zadevne izdelke, da jih je mogoče
              prepoznati. Besedilo izjave o poreklu je v prilogah IV a in IV b.

          2.    Ne glede na odstavek 1 za izdelke s poreklom v smislu te konvencije v primerih iz člena 26, veljajo ugodnosti
          ustreznih sporazumov, ne da bi bilo treba predložiti kakršno koli dokazilo o poreklu iz odstavka 1 tega člena.

                                                                   Člen 16
                                   Postopek za izdajo potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED
          1.   Potrdilo o gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED izdajo carinski organi pogodbenice izvoznice na podlagi pisnega
          zahtevka izvoznika ali njegovega pooblaščenega zastopnika na izvoznikovo odgovornost.

          2.    Izvoznik ali njegov pooblaščeni zastopnik v ta namen izpolni obrazec potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED
          in zahtevka za potrdilo o gibanju, katerih vzorca sta v prilogah III a in III b. Obrazci se izpolnijo v enem od jezikov, v
          katerih je sestavljen ustrezni sporazum in v skladu z določbami nacionalnega prava države izvoznice. Če se obrazci
          izpolnjujejo ročno, jih je treba izpolniti s črnilom in tiskanimi črkami. Izdelki se poimenujejo v za to predvidenem polju
          brez praznih vmesnih vrstic. Če polje ni v celoti zapolnjeno, se pod zadnjo vrstico poimenovanja potegne vodoravno črto
          in prečrta prazen prostor pod njo.

          3.    Izvoznik, ki vlaga zahtevek za izdajo potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED, mora biti pripravljen, da na
          zahtevo carinskih organov pogodbenice izvoznice, v kateri se izda potrdilo o gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED, kadar
          koli predloži vse ustrezne dokumente, ki dokazujejo status izdelkov s poreklom in izpolnjevanje drugih zahtev iz te
          konvencije.

          4.    Brez poseganja v odstavek 5 potrdilo o gibanju blaga EUR.1 izdajo, carinski organi pogodbenice izvoznice v
          naslednjih primerih:

          (a) če se izdelki izvažajo iz ene od pogodbenic iz člena 3(1) v eno od drugih pogodbenic iz člena 3(1) in:
 ---pagebreak--- 26.2.2013           SL                                    Uradni list Evropske unije                                                    L 54/17

                (i) če se zadevni izdelki lahko štejejo za izdelke s poreklom iz pogodbenice izvoznice, pogodbenice uvoznice ali iz
                    ene od drugih pogodbenic iz člena 3(1), s katerimi se uporablja kumulacija, brez uporabe kumulacije z materiali s
                    poreklom iz ene od pogodbenic iz člena 3(2) in če izpolnjujejo druge zahteve te konvencije, ali

               (ii) če se zadevni izdelki lahko štejejo za izdelke s poreklom iz ene od pogodbenic iz člena 3(2), s katerimi se
                    uporablja kumulacija, brez uporabe kumulacije z materiali s poreklom iz ene od pogodbenic iz člena 3, in če
                    izpolnjujejo druge zahteve te konvencije, pod pogojem, da sta bila potrdilo EUR-MED ali izjava o poreklu EUR-
                    MED izdana v državi porekla;

            (b) če se izdelki izvažajo iz ene od pogodbenic iz člena 3(1) v eno od pogodbenic iz člena 3(2) ali iz ene od pogodbenic
                iz člena 3(2) v eno od pogodbenic iz člena 3(1) in

                (i) če se zadevni izdelki lahko štejejo za izdelke s poreklom iz pogodbenice izvoznice ali pogodbenice uvoznice, brez
                    uporabe kumulacije z materiali s poreklom iz ene od drugih pogodbenic in če izpolnjujejo druge zahteve te
                    konvencije, ali

               (ii) če se zadevni izdelki lahko štejejo za izdelke s poreklom iz ene od drugih pogodbenic iz člena 3, s katerimi se
                    uporablja kumulacija, brez uporabe kumulacije z materiali s poreklom iz ene od pogodbenic iz člena 3, in če
                    izpolnjujejo druge zahteve te konvencije, pod pogojem, da sta bila potrdilo EUR-MED ali izjava o poreklu EUR-
                    MED izdana v državi porekla;

            (c) če se izdelki izvažajo iz ene od pogodbenic iz člena 3(2) v eno od pogodbenic iz člena 3(2) in

                (i) če se zadevni izdelki lahko štejejo za izdelke s poreklom iz pogodbenice izvoznice ali pogodbenice uvoznice, brez
                    uporabe kumulacije z materiali s poreklom iz ene od drugih pogodbenic in če izpolnjujejo druge zahteve te
                    konvencije, ali

               (ii) če se zadevni izdelki lahko štejejo za izdelke s poreklom iz ene od drugih pogodbenic iz člena 3, s katerimi se
                    uporablja kumulacija, brez uporabe kumulacije z materiali s poreklom iz ene od pogodbenic iz člena 3, in če
                    izpolnjujejo druge zahteve te konvencije, pod pogojem, da sta bila potrdilo EUR-MED ali izjava o poreklu EUR-
                    MED izdana v državi porekla.

            5.    Carinski organi pogodbenice izvoznice izdajo potrdilo o gibanju blaga EUR-MED, če se zadevni izdelki lahko štejejo
            za izdelke s poreklom iz pogodbenice izvoznice, pogodbenice uvoznice ali ene od drugih pogodbenic iz člena 3, s
            katerimi se uporablja kumulacija, in če izpolnjujejo zahteve te konvencije v naslednjih primerih:

            (a) če se izdelki izvažajo iz ene od pogodbenic iz člena 3(1) v eno od drugih pogodbenic iz člena 3(1) in:

                (i) se je uporabljala kumulacija z materiali s poreklom iz ene ali več pogodbenic iz člena 3(2), pod pogojem, da sta
                    bila potrdilo EUR-MED ali izjava o poreklu EUR-MED izdana v državi porekla, ali

                (ii) se izdelki v okviru kumulacije lahko uporabljajo v pogodbenici uvoznici kot materiali za izdelavo izdelkov za
                     izvoz iz pogodbenice uvoznice v eno od pogodbenic iz člena 3(2) ali

               (iii) se izdelki lahko ponovno izvozijo iz pogodbenice uvoznice v eno od pogodbenic iz člena 3(2);

            (b) če se izdelki izvažajo iz ene od pogodbenic iz člena 3(1) v eno od pogodbenic iz člena 3(2) ali iz ene od pogodbenic
                iz člena 3(2) v eno od pogodbenic iz člena 3(1) in

                (i) se je uporabljala kumulacija z materiali s poreklom iz ene ali več drugih pogodbenic iz člena 3, pod pogojem, da
                    sta bila potrdilo EUR-MED ali izjava o poreklu EUR-MED izdana v državi porekla, ali

                (ii) se izdelki v okviru kumulacije lahko uporabljajo v pogodbenici uvoznici kot materiali za izdelavo izdelkov za
                     izvoz iz pogodbenice uvoznice v eno od drugih pogodbenic iz člena 3 ali

               (iii) se izdelki lahko ponovno izvozijo iz pogodbenice uvoznice v eno od pogodbenic iz člena 3;
 ---pagebreak--- L 54/18            SL                                    Uradni list Evropske unije                                                       26.2.2013

          (c) če se izdelki izvažajo iz ene od pogodbenic iz člena 3(2) v eno od pogodbenic iz člena 3(2) in

                (i) se je uporabljala kumulacija z materiali s poreklom iz ene ali več drugih pogodbenic iz člena 3, pod pogojem, da
                    sta bila potrdilo EUR-MED ali izjava o poreklu EUR-MED izdana v državi porekla, ali

               (ii) se izdelki v okviru kumulacije lahko uporabljajo v pogodbenici uvoznici kot materiali za izdelavo izdelkov za
                    izvoz iz pogodbenice uvoznice v eno od drugih pogodbenic iz člena 3 ali

               (iii) se izdelki lahko ponovno izvozijo iz pogodbenice uvoznice v eno od pogodbenic iz člena 3;

          6.    Potrdilo o gibanju blaga EUR-MED mora v polju 7 vsebovati enega od naslednjih zaznamkov v angleščini:

          (a) če je bilo poreklo pridobljeno na osnovi uporabe kumulacije z materiali s poreklom iz ene ali več pogodbenic:

               „CUMULATION APPLIED WITH … (ime države/držav)“;

          (b) če je bilo poreklo pridobljeno brez uporabe kumulacije z materiali s poreklom iz ene ali več pogodbenic:

               „NO CUMULATION APPLIED“.

          7.    Carinski organi, ki izdajo potrdilo o gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED, storijo vse potrebno za preverjanje porekla
          izdelkov in izpolnjevanja drugih zahtev te konvencije. V ta namen imajo pravico zahtevati katero koli dokazilo in opraviti
          kateri koli pregled izvoznikovega knjigovodstva ali kateri koli drug pregled, ki se jim zdi potreben. Zagotoviti morajo tudi,
          da so obrazci iz odstavka 2 pravilno izpolnjeni. Zlasti morajo preveriti, ali je prostor, namenjen poimenovanju izdelkov,
          izpolnjen tako, da izključuje vse možnosti pripisov z namenom goljufije.

          8.    Datum izdaje potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED mora biti naveden v polju 11 potrdila.

          9.   Potrdilo o gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED izdajo carinski organi in ga dajo izvozniku na razpolago takoj, ko je
          dejanski izvoz opravljen ali zagotovljen.

                                                                    Člen 17
                                     Naknadno izdana potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED
          1.    Ne glede na člen 16(9) se potrdilo o gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED izjemoma lahko izda tudi po izvozu
          izdelkov, na katere se nanaša, če:

          (a) ni bilo izdano ob izvozu zaradi napak ali nenamernih opustitev ali posebnih okoliščin ali

          (b) če se carinskim organom zadovoljivo dokaže, da je bilo potrdilo o gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED izdano, vendar
              ob uvozu iz tehničnih razlogov ni bilo sprejeto.

          2.   Ne glede na člen 16(9) se potrdilo o gibanju blaga EUR-MED lahko izda po izvozu izdelkov, na katere se nanaša in
          za katere je bilo ob izvozu izdano potrdilo o gibanju blaga EUR.1, pod pogojem, da se carinskim organom zadovoljivo
          dokaže, da so pogoji iz člena 16(5) izpolnjeni.

          3.   Za izvajanje odstavkov 1 in 2 izvoznik v zahtevi navede kraj in datum izvoza izdelkov, na katere se nanaša potrdilo
          o gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED, in navede razloge za svojo zahtevo.

          4.   Carinski organi lahko izdajo potrdilo o gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED naknadno šele po tem, ko preverijo, ali se
          podatki v izvoznikovi zahtevi ujemajo s podatki v ustreznem spisu.

          5.    Potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED, ki so izdana naknadno, imajo naslednji zaznamek v angleščini:

                „ISSUED RETROSPECTIVELY“.
 ---pagebreak--- 26.2.2013           SL                                     Uradni list Evropske unije                                                      L 54/19

            Potrdila o gibanju blaga EUR-MED, ki so izdana naknadno z uporabo odstavka 2, imajo naslednji zaznamek v angleščini:

                 „ISSUED RETROSPECTIVELY (Original EUR.1 no….[datum in kraj izdaje]“.

            6.   Zaznamek iz odstavka 5 se vpiše v polje 7 potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED.

                                                                      Člen 18
                                       Izdaja dvojnika potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED
            1.   Če je bilo potrdilo o gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED ukradeno, izgubljeno ali uničeno, lahko izvoznik carinske
            organe, ki so to potrdilo izdali, zaprosi za dvojnik, sestavljen na podlagi izvoznih dokumentov, ki jih imajo.

            2.   Na ta način izdani dvojnik ima naslednji zaznamek v angleškem jeziku:

                 „DUPLICATE“.

            3.   Zaznamek iz odstavka 2 se vpiše v polje 7 dvojnika potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED.

            4.   Dvojnik, na katerem je datum izdaje izvirnega potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED, začne veljati s tem
            datumom.

                                                                      Člen 19
            Izdaja potrdil o gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED na podlagi predhodno izdanega ali sestavljenega dokazila o
                                                             poreklu
            Kadar so izdelki s poreklom dani pod carinski nadzor carinskega urada v pogodbenici, je mogoče izvirno dokazilo o
            poreklu nadomestiti z enim ali več potrdili o gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED, z namenom, da se pošljejo vsi ali
            nekateri od teh izdelkov drugam znotraj te pogodbenice. Nadomestno(a) potrdilo(a) o gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED
            izda carinski urad, pod katerega nadzor so bili dani izdelki.

                                                                      Člen 20
                                                       Ločeno knjigovodsko izkazovanje
            1.   Če pri ločenem skladiščenju zalog izdelkov s poreklom in izdelkov brez porekla, ki so enaki ali med seboj
            zamenljivi, nastanejo precejšnje stroškovne ali materialne težave, lahko carinski organi na pisno zahtevo prizadetih strank
            za vodenje teh zalog dovolijo tako imenovano „metodo ločenega knjigovodskega izkazovanja“ (v nadaljnjem besedilu:
            metoda).

            2.    Metoda zagotovi, da je število pridobljenih izdelkov v določenem dogovorjenem obdobju, ki se lahko štejejo za
            izdelke „s poreklom“, enako, kot bi ga dobili, če bi bile zaloge fizično ločene.

            3.   Carinski organi lahko dovoljenje iz odstavka 1 odobrijo pod kakršnimi koli pogoji, za katere menijo, da so primerni.

            4.     Metoda se uporablja in njena uporaba se beleži na podlagi splošnih računovodskih načel, ki veljajo v državi, v kateri
            je bil izdelek narejen.

            5.    Uporabnik metode lahko sestavi oziroma zaprosi za dokazilo o poreklu za tiste količine izdelkov, ki se lahko štejejo
            za izdelke s poreklom. Uporabnik mora na zahtevo carinskih organov dati izjavo o tem, kako so bile količine vodene.

            6.    Carinski organi nadzorujejo uporabo dovoljenja in lahko dovoljenje kadar koli odvzamejo, če ga uporabnik kakor
            koli nepravilno uporablja ali ne izpolnjuje katerega koli od drugih pogojev iz te konvencije.

                                                                      Člen 21
                                         Pogoji za izjavo o poreklu ali izjavo o poreklu EUR-MED
            1.   Izjavo o poreklu ali izjavo o poreklu EUR-MED iz člena 15(1)(c) lahko da:

            (a) pooblaščeni izvoznik v smislu člena 22 ali

            (b) kateri koli izvoznik za vsako pošiljko, ki jo sestavlja en ali več tovorkov, ki vsebujejo izdelke s poreklom, katerih
                skupna vrednost ne presega 6 000 EUR.

            2.   Brez poseganja v odstavek 3 je izjavo o poreklu mogoče dati v naslednjih primerih:

            (a) če se izdelki izvažajo iz ene od pogodbenic iz člena 3(1) v eno od drugih pogodbenic iz člena 3(1) in
 ---pagebreak--- L 54/20           SL                                    Uradni list Evropske unije                                                     26.2.2013

              (i) če se zadevni izdelki lahko štejejo za izdelke s poreklom iz pogodbenice izvoznice, pogodbenice uvoznice ali iz
                  ene od drugih pogodbenic iz člena 3(1), s katerimi se uporablja kumulacija, brez uporabe kumulacije z materiali s
                  poreklom iz ene od pogodbenic iz člena 3(2), in če izpolnjujejo druge zahteve te konvencije, ali

             (ii) če se zadevni izdelki lahko štejejo za izdelke s poreklom iz ene od pogodbenic iz člena 3(2), s katerimi se
                  uporablja kumulacija, brez uporabe kumulacije z materiali s poreklom iz ene od pogodbenic iz člena 3, in če
                  izpolnjujejo druge zahteve te konvencije, pod pogojem, da sta bila potrdilo EUR-MED ali izjava o poreklu EUR-
                  MED izdana v državi porekla;

          (b) če se izdelki izvažajo iz ene od pogodbenic iz člena 3(1) v eno od pogodbenic iz člena 3(2) ali iz ene od pogodbenic
              iz člena 3(2) v eno od pogodbenic iz člena 3(1) in

              (i) če se zadevni izdelki lahko štejejo za izdelke s poreklom iz pogodbenice izvoznice ali pogodbenice uvoznice, brez
                  uporabe kumulacije z materiali s poreklom iz ene od drugih pogodbenic in če izpolnjujejo druge zahteve te
                  konvencije, ali

             (ii) če se zadevni izdelki lahko štejejo za izdelke s poreklom iz ene od drugih pogodbenic iz člena 3, s katerimi se
                  uporablja kumulacija, brez uporabe kumulacije z materiali s poreklom iz ene od pogodbenic iz člena 3, in če
                  izpolnjujejo druge zahteve te konvencije, pod pogojem, da sta bila potrdilo EUR-MED ali izjava o poreklu EUR-
                  MED izdana v državi porekla;

          (c) če se izdelki izvažajo iz ene od pogodbenic iz člena 3(2) v eno od pogodbenic iz člena 3(2) in

              (i) če se zadevni izdelki lahko štejejo za izdelke s poreklom iz pogodbenice izvoznice ali pogodbenice uvoznice, brez
                  uporabe kumulacije z materiali s poreklom iz ene od drugih pogodbenic, in če izpolnjujejo druge zahteve te
                  konvencije, ali

             (ii) če se zadevni izdelki lahko štejejo za izdelke s poreklom iz ene od drugih pogodbenic iz člena 3, s katerimi se
                  uporablja kumulacija, brez uporabe kumulacije z materiali s poreklom iz ene od pogodbenic iz člena 3, in če
                  izpolnjujejo druge zahteve te konvencije, pod pogojem, da sta bila potrdilo EUR-MED ali izjava o poreklu EUR-
                  MED izdana v državi porekla.

          3.     Izjavo o poreklu EUR-MED je mogoče dati, če se izdelki, na katere se nanaša, lahko štejejo za izdelke s poreklom iz
          pogodbenice izvoznice, pogodbenice uvoznice ali ene od drugih pogodbenic iz člena 3, s katerimi se uporablja kumu­
          lacija, in če izpolnjujejo zahteve te konvencije v naslednjih primerih:

          (a) če se izdelki izvažajo iz ene od pogodbenic iz člena 3(1) v eno od drugih pogodbenic iz člena 3(1) in

               (i) se je uporabljala kumulacija z materiali s poreklom iz ene ali več pogodbenic iz člena 3(2), pod pogojem, da sta
                   bila potrdilo EUR-MED ali izjava o poreklu EUR-MED izdana v državi porekla, ali

              (ii) se izdelki v okviru kumulacije lahko uporabljajo v pogodbenici uvoznici kot materiali za izdelavo izdelkov za
                   izvoz iz pogodbenice uvoznice v eno od pogodbenic iz člena 3(2) ali

             (iii) se izdelki lahko ponovno izvozijo iz pogodbenice uvoznice v eno od pogodbenic iz člena 3(2);

          (b) če se izdelki izvažajo iz ene od pogodbenic iz člena 3(1) v eno od pogodbenic iz člena 3(2) ali iz ene od pogodbenic
              iz člena 3(2) v eno od pogodbenic iz člena 3(1) in

               (i) se je uporabljala kumulacija z materiali s poreklom iz ene ali več drugih pogodbenic iz člena 3, pod pogojem, da
                   sta bila potrdilo EUR-MED ali izjava o poreklu EUR-MED izdana v državi porekla, ali

              (ii) se izdelki v okviru kumulacije lahko uporabljajo v pogodbenici uvoznici kot materiali za izdelavo izdelkov za
                   izvoz iz pogodbenice uvoznice v eno od drugih pogodbenic iz člena 3 ali

             (iii) se izdelki lahko ponovno izvozijo iz pogodbenice uvoznice v eno od pogodbenic iz člena 3;
 ---pagebreak--- 26.2.2013            SL                                    Uradni list Evropske unije                                                      L 54/21

            (c) če se izdelki izvažajo iz ene od pogodbenic iz člena 3(2) v eno od pogodbenic iz člena 3(2) in

                  (i) se je uporabljala kumulacija z materiali s poreklom iz ene ali več drugih pogodbenic iz člena 3, pod pogojem, da
                      sta bila potrdilo EUR-MED ali izjava o poreklu EUR-MED izdana v državi porekla, ali

                 (ii) se izdelki v okviru kumulacije lahko uporabljajo v pogodbenici uvoznici kot materiali za izdelavo izdelkov za
                      izvoz iz pogodbenice uvoznice v eno od drugih pogodbenic iz člena 3 ali

                 (iii) se izdelki lahko ponovno izvozijo iz pogodbenice uvoznice v eno od pogodbenic iz člena 3.

            4.    Izjava o poreklu EUR-MED mora vsebovati enega od naslednjih zaznamkov v angleščini:

            (a) če je bilo poreklo pridobljeno na osnovi uporabe kumulacije z materiali s poreklom iz ene pogodbenice ali več:

                 „CUMULATION APPLIED WITH … (ime države/držav)“;

            (b) če je bilo poreklo pridobljeno brez uporabe kumulacije z materiali s poreklom iz ene ali več pogodbenic:

                 „NO CUMULATION APPLIED“.

            5.    Izvoznik, ki daje izjavo o poreklu ali izjavo o poreklu EUR-MED, mora biti kadar koli pripravljen, da na zahtevo
            carinskih organov pogodbenice izvoznice predloži vse ustrezne dokumente, ki dokazujejo status porekla blaga in izpol­
            njevanje drugih zahtev te konvencije.

            6.    Izjavo o poreklu ali izjavo o poreklu EUR-MED, katere besedilo je v prilogah IV a in IV b, mora izvoznik natipkati,
            odtisniti ali natisniti na račun, dobavnico ali na drug trgovinski dokument v eni od jezikovnih različic, ki so navedene v
            teh prilogah, v skladu z določbami nacionalnega prava države izvoznice. Če je izjava napisana z roko, mora biti napisana
            s črnilom in tiskanimi črkami.

            7.   Izjave o poreklu in izjave o poreklu EUR-MED morajo imeti izvirni lastnoročni podpis izvoznika. Vendar se od
            pooblaščenega izvoznika v smislu člena 22 ne zahteva, da podpisuje take izjave, če se carinskim organom pogodbenice
            izvoznice pisno zaveže, da sprejema polno odgovornost za vsako izjavo o poreklu, po kateri ga je mogoče prepoznati,
            kot da jo je lastnoročno podpisal.

            8.   Izjavo o poreklu ali izjavo o poreklu EUR-MED lahko izvoznik da ob izvozu izdelkov, na katere se nanaša, ali po
            izvozu, pod pogojem, da se državi uvoznici predloži najpozneje v dveh letih po uvozu izdelkov, na katere se nanaša.

                                                                      Člen 22
                                                              Pooblaščeni izvoznik
            1.   Carinski organi pogodbenice izvoznice lahko pooblastijo katerega koli izvoznika (v nadaljnjem besedilu: pooblaš­
            čenega izvoznika), ki pogosto pošilja izdelke na podlagi določb te konvencije, da daje izjave o poreklu ali izjave o poreklu
            EUR-MED ne glede na vrednost izdelkov, na katere se nanaša. Izvoznik, ki prosi za takšno pooblastilo, carinskim
            organom ponudi vsa zadovoljiva jamstva, potrebna za preverjanje porekla teh izdelkov, kot tudi za preverjanje izpol­
            njevanja vseh drugih zahtev te konvencije.

            2.   Carinski organi lahko odobrijo status pooblaščenega izvoznika pod kakršnimi koli pogoji, za katere menijo, da so
            primerni.

            3.    Carinski organi dodelijo pooblaščenemu izvozniku številko carinskega pooblastila, ki se navede v izjavi o poreklu ali
            v izjavi o poreklu EUR-MED.

            4.    Carinski organi spremljajo in nadzorujejo, kako pooblaščeni izvoznik uporablja pooblastilo.

            5.   Carinski organi lahko pooblastilo kadar koli umaknejo. To morajo storiti, če pooblaščeni izvoznik ne daje več
            jamstev iz odstavka 1, če ne izpolnjuje več pogojev iz odstavka 2 ali če drugače nepravilno uporablja pooblastilo.

                                                                      Člen 23
                                                         Veljavnost dokazila o poreklu
            1.    Dokazilo o poreklu je veljavno štiri mesece od datuma izdaje v pogodbenici izvoznici in se v tem obdobju predloži
            carinskim organom pogodbenice uvoznice.
 ---pagebreak--- L 54/22           SL                                    Uradni list Evropske unije                                                     26.2.2013

          2.    Dokazila o poreklu, ki so carinskim organom pogodbenice uvoznice predložena po poteku roka za predložitev,
          določenega v odstavku 1, se lahko sprejmejo za namen uporabe preferencialne obravnave, če jih zaradi izjemnih okoliščin
          ni bilo mogoče predložiti do določenega končnega datuma.

          3.   V drugih primerih predložitve z zamudo lahko carinski organi pogodbenice uvoznice sprejmejo dokazila o poreklu
          v primeru, da so jim bili izdelki predloženi pred tem končnim datumom.

                                                                   Člen 24
                                                      Predložitev dokazila o poreklu
          Dokazila o poreklu se predložijo carinskim organom pogodbenice uvoznice v skladu s postopki, ki se uporabljajo v tej
          državi. Navedeni organi lahko zahtevajo prevod dokazila o poreklu in tudi, da spremlja uvozno deklaracijo izjava, s katero
          uvoznik potrjuje, da izdelki izpolnjujejo pogoje, potrebne za izvajanje ustreznega sporazuma.

                                                                   Člen 25
                                                               Uvoz po delih
          Kadar se na zahtevo uvoznika in pod pogoji, ki jih določijo carinski organi pogodbenice uvoznice, razstavljeni ali
          nesestavljeni izdelki v smislu splošnega pravila 2(a) harmoniziranega sistema iz oddelkov XVI in XVII ali tarifnih številk
          7308 in 9406 harmoniziranega sistema uvažajo po delih, se za take izdelke pri prvem delnem uvozu carinskim organom
          predloži eno samo dokazilo o poreklu.

                                                                   Člen 26
                                                      Izjeme pri dokazilu o poreklu
          1.    Izdelki, ki jih posamezniki kot majhne tovorke pošiljajo drugim posameznikom ali ki so del osebne prtljage
          potnikov, se priznavajo za izdelke s poreklom, ne da bi bilo treba predložiti dokazilo o poreklu, če se ti izdelki ne
          uvažajo v trgovinske namene in je bila dana izjava, da izpolnjujejo zahteve te konvencije, in kadar ni dvoma o resničnosti
          takšne izjave. Če se izdelki pošiljajo po pošti, se ta izjava lahko napiše na carinsko deklaracijo CN22/CN23 ali na list
          papirja, ki se priloži temu dokumentu.

          2.     Občasni uvozi, pri katerih gre le za izdelke za osebno uporabo prejemnikov ali potnikov ali njihovih družin, se ne
          štejejo za uvoz v trgovinske namene, če je iz narave in količine izdelkov razvidno, da niso namenjeni trgovanju.

          3.   Poleg tega skupna vrednost teh izdelkov ne sme presegati 500 EUR v primeru majhnih tovorkov ali 1 200 EUR v
          primeru izdelkov, ki so del osebne prtljage potnikov.

                                                                   Člen 27
                                                             Dokazilne listine
          Listine iz člena 16(3) in člena 21(5), ki se uporabljajo za dokazovanje, da se izdelki, na katere se nanaša potrdilo o
          gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED ali izjava o poreklu ali izjava o poreklu EUR-MED, lahko štejejo za izdelke s poreklom
          iz pogodbenice in da izpolnjujejo druge zahteve iz te konvencije, so med drugim lahko tudi:

          1. neposredno dokazilo o postopkih, ki jih je opravil izvoznik ali dobavitelj za pridobitev zadevnega blaga, kot je
             vsebovano na primer v njegovih poslovnih knjigah ali njegovem notranjem knjigovodstvu;

          2. dokumenti, ki dokazujejo status porekla uporabljenih materialov, izdani ali sestavljeni v ustrezni pogodbenici, če se
             takšni dokumenti uporabljajo v skladu z nacionalnim pravom;

          3. dokumenti, ki dokazujejo postopek obdelave ali predelave materialov v ustrezni pogodbenici, izdani ali sestavljeni v
             ustrezni pogodbenici, če se takšni dokumenti uporabljajo v skladu z nacionalnim pravom;

          4. potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED ali izjave o poreklu ali izjave o poreklu EUR-MED, ki dokazujejo status
             porekla uporabljenih materialov, ki so izdani ali sestavljeni v pogodbenici v skladu s to konvencijo;

          5. ustrezna dokazila o obdelavi ali predelavi, opravljeni zunaj ustrezne pogodbenice, v skladu s členom 11, ki dokazujejo,
             da so zahteve iz navedenega člena izpolnjene.

                                                                   Člen 28
                                Shranjevanje dokazil o poreklu, izjave dobavitelja in dokazilnih listin
          1.  Izvoznik, ki vlaga zahtevek za izdajo potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED, mora najmanj tri leta hraniti
          dokumente iz člena 16(3).
 ---pagebreak--- 26.2.2013           SL                                     Uradni list Evropske unije                                                      L 54/23

            2.   Izvoznik, ki daje izjavo o poreklu ali izjavo o poreklu EUR-MED, mora najmanj tri leta hraniti kopijo te izjave o
            poreklu, kot tudi dokumente iz člena 21(5).

            3.    Carinski organi pogodbenice izvoznice, ki izdajo potrdilo o gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED, morajo najmanj tri
            leta hraniti zahtevke iz člena 16(2).

            4.   Carinski organi pogodbenice uvoznice morajo najmanj tri leta hraniti njim predložena potrdila o gibanju blaga
            EUR.1 in EUR-MED, izjave o poreklu in izjave o poreklu EUR-MED.

                                                                      Člen 29
                                                          Razlike in oblikovne napake
            1.    Če so ugotovljene manjše razlike med navedbami na dokazilu o poreklu in tistimi na dokumentih, ki so bili
            predloženi carinskemu uradu zaradi izpolnjevanja uvoznih formalnosti za izdelke, to še ne pomeni ničnosti navedenega
            dokazila o poreklu, če se pravilno ugotovi, da ta dokument ustreza predloženim izdelkom.

            2.   Očitne oblikovne napake, kakršne so npr. tipkarske napake na dokazilu o poreklu, ne morejo biti razlog za
            zavrnitev, če te napake ne ustvarjajo dvomov o pravilnosti navedb v tem dokumentu.

                                                                      Člen 30
                                                            Zneski, izraženi v eurih
            1.   Za uporabo določb člena 21(1)(b) in člena 26(3) v primerih, ko se izda račun v drugi valuti kot euro, vsako leto
            vsaka od teh držav določi zneske v nacionalnih valutah pogodbenic, ki ustrezajo zneskom, izraženim v eurih.

            2.   Za pošiljko se lahko uveljavljajo ugodnosti določb člena 21(1)(b) ali člena 26(3) s sklicevanjem na valuto, v kateri je
            izdan račun, glede na znesek, ki ga je določila zadevna država.

            3.    Zneski, ki jih je treba uporabiti v kateri koli dani nacionalni valuti, so protivrednosti zneskov v tisti nacionalni
            valuti, izraženih v eurih, po tečaju na prvi delovni dan oktobra. Zneski se sporočijo Evropski komisiji do 15. oktobra in se
            uporabljajo od 1. januarja naslednjega leta. Evropska komisija o ustreznih zneskih uradno obvesti vse zadevne države.

            4.   Država lahko navzgor ali navzdol zaokroži znesek, ki ga dobi pri preračunavanju v eurih izraženega zneska v
            nacionalno valuto. Zaokroženi znesek se od zneska, dobljenega po preračunu, ne sme razlikovati za več kot 5 %. Država
            lahko ohrani nespremenjeno protivrednost v nacionalni valuti zneska, izraženega v eurih, če je ob letni uskladitvi iz
            odstavka 3 preračun tega zneska pred zaokrožitvijo večji za manj kot 15 % protivrednosti v nacionalni valuti. Proti­
            vrednost v nacionalni valuti se lahko ohrani nespremenjena, če bi preračun povzročil zmanjšanje te protivrednosti.

            5.    Zneske, izražene v eurih, na zahtevo katere koli pogodbenice pregleda Skupni odbor. Skupni odbor pri tem
            pregledu upošteva zaželeno ohranjanje realnih učinkov teh vrednostnih omejitev. V ta namen se lahko odloči za
            spremembo zneskov, izraženih v eurih.

                                                                   NASLOV VI
                                                DOGOVORI O UPRAVNEM SODELOVANJU
                                                                      Člen 31
                                                              Upravno sodelovanje
            1.    Carinski organi pogodbenic si prek Evropske komisije medsebojno izmenjajo vzorčne odtise žigov, ki jih uporabljajo
            njihovi carinski uradi pri izdajanju potrdil o gibanju blaga EUR.1 in EUR-MED, ter naslove carinskih organov, odgovornih
            za preverjanje navedenih potrdil, izjav o poreklu in izjav o poreklu EUR-MED.

            2.  Da bi zagotovile pravilno uporabo te konvencije, si pogodbenice prek pristojnih carinskih uprav medsebojno
            pomagajo pri preverjanju pristnosti potrdil o gibanju blaga EUR.1 in EUR-MED, izjav o poreklu in izjav o poreklu
            EUR-MED ter točnosti informacij, ki so tam navedene.
 ---pagebreak--- L 54/24           SL                                      Uradni list Evropske unije                                                       26.2.2013

                                                                     Člen 32
                                                        Preverjanje dokazil o poreklu
          1.   Dokazila o poreklu se naknadno preverjajo naključno ali kadar carinski organi pogodbenice uvoznice upravičeno
          dvomijo o pristnosti takšnih dokumentov, o statusu porekla zadevnih izdelkov ali o izpolnjevanju drugih zahtev te
          konvencije.

          2.     Za namene izvajanja določb odstavka 1 morajo carinski organi pogodbenice uvoznice vrniti potrdilo o gibanju
          blaga EUR.1 ali EUR-MED ter račun, če je bil predložen, izjavo o poreklu ali izjavo o poreklu EUR-MED, ali kopijo teh
          listin, carinskim organom pogodbenice izvoznice, in kadar je to primerno, navesti razloge za zahtevo za preverjanje. V
          podporo zahtevi za preverjanje se pošlje vsak pridobljeni dokument ali informacija, ki kažejo, da so podatki na dokazilu o
          poreklu napačni.

          3.   Preverjanje opravijo carinski organi pogodbenice izvoznice. V ta namen imajo pravico zahtevati katero koli dokazilo
          in opraviti kakršen koli pregled izvoznikovega knjigovodstva ali kateri koli drug pregled, ki se jim zdi potreben.

          4.    Če se carinski organi pogodbenice uvoznice odločijo, da bodo začasno prenehali priznavati preferencialno obrav­
          navo za te izdelke, medtem ko čakajo na izide preverjanja, morajo uvozniku ponuditi sprostitev blaga, pogojeno z vsemi
          previdnostnimi ukrepi, ki se jim zdijo potrebni.

          5.    Carinski organi, ki so zahtevali preverjanje, morajo biti o rezultatih tega preverjanja obveščeni čim prej. Ti rezultati
          morajo jasno pokazati, ali so dokumenti pristni in ali se izdelki, na katere se nanašajo, lahko štejejo za izdelke s poreklom
          iz ene od pogodbenic ter izpolnjujejo druge zahteve iz te konvencije.

          6.   Če v primerih upravičenega dvoma ni odgovora v desetih mesecih od datuma zahteve za preverjanje ali če odgovor
          ne vsebuje zadostnih informacij za določitev pristnosti obravnavanega dokumenta ali pravega porekla izdelkov, carinski
          organi, ki so zahtevali preverjanje, razen v izjemnih okoliščinah, zavrnejo upravičenost za preferencialno obravnavo.

                                                                     Člen 33
                                                               Reševanje sporov
          Spori v zvezi s postopki preverjanja iz člena 32, ki jih ni mogoče rešiti med carinskimi organi, ki zahtevajo preverjanje, in
          carinskimi organi, ki so odgovorni za izvajanje tega preverjanja, se predložijo v reševanje dvostranskemu organu, ustano­
          vljenemu z ustreznim sporazumom. Kadar pride do sporov v zvezi z razlago te konvencije, razen tistih v zvezi s postopki
          preverjanja iz člena 32, se predložijo v reševanje Skupnemu odboru.

          V vseh primerih se spori med uvoznikom in carinskimi organi pogodbenice uvoznice rešujejo v skladu z zakonodajo te
          države.

                                                                     Člen 34
                                                                     Kazni
          Kaznovan bo vsakdo, ki sestavi dokument ali povzroči, da se sestavi dokument, ki vsebuje nepravilne podatke, z
          namenom, da bi pridobil preferencialno obravnavo za te izdelke.

                                                                     Člen 35
                                                                  Proste cone
          1.    Pogodbenice sprejmejo vse potrebne ukrepe, da zagotovijo, da se izdelki, s katerimi se trguje na podlagi dokazila o
          poreklu in za katere med prevozom uporabljajo prosto cono na svojem ozemlju, ne nadomestijo z drugim blagom ter da
          na njih niso opravljeni drugi postopki, razen običajnih postopkov, ki so potrebni za preprečitev njihovega poslabšanja.

          2.   Če se z odstopanjem od odstavka 1 izdelki s poreklom iz pogodbenice, ki imajo dokazilo o poreklu, uvozijo v
          prosto cono in se na njih opravijo obdelave in predelave, pristojni organi na izvoznikovo zahtevo izdajo novo potrdilo o
          gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED, če je opravljena obdelava ali predelava v skladu s to konvencijo.
 ---pagebreak--- 26.2.2013            SL                                      Uradni list Evropske unije                                                          L 54/25

                                                                      PRILOGA I

                                                     Uvodne opombe k seznamu v Prilogi II

            Opomba 1:
            V seznamu so določeni pogoji, ki se zahtevajo za vse izdelke, da bi se lahko šteli za zadostno obdelane ali predelane v
            smislu člena 5 tega dodatka.

            Opomba 2:
            2.1 Prva dva stolpca v seznamu opisujeta pridobljeni izdelek. Prvi stolpec seznama je tarifna številka ali številka poglavja,
                ki se uporablja v harmoniziranem sistemu, drugi stolpec pa vsebuje poimenovanje blaga, ki se v tem sistemu
                uporablja za navedeno tarifno številko ali poglavje. Za vsak vpis v prvih dveh stolpcih je določeno pravilo v stolpcu
                3 ali 4. Kadar je v nekaterih primerih pred vpisom v prvem stolpcu „ex“, se pravila v stolpcu 3 oziroma 4 uporabljajo
                samo za del navedene tarifne številke, opisane v stolpcu 2.

            2.2 Kadar je v stolpcu 1 združenih več tarifnih številk ali je navedena številka poglavja ter je zato poimenovanje izdelkov
                v stolpcu 2 splošno, se zraven navedena pravila v stolpcu 3 ali 4 nanašajo na vse izdelke, ki se po harmoniziranem
                sistemu uvrščajo v tarifne številke navedenega poglavja ali v katere koli tarifne številke, združene v stolpcu 1.

            2.3 Kadar seznam vsebuje različna pravila, ki se uporabljajo za različne izdelke v okviru ene tarifne številke, je v vsakem
                novem odstavku poimenovanje tistega dela tarifne številke, za katerega se uporabljajo zraven navedena pravila v
                stolpcu 3 ali 4.

            2.4 Kadar je za vpis v prvih dveh stolpcih pravilo določeno v stolpcih 3 in 4, ima izvoznik možnost izbrati uporabo
                bodisi pravila iz stolpca 3 bodisi tistega iz stolpca 4. Če v stolpcu 4 ni pravila o poreklu, je treba uporabiti pravilo,
                določeno v stolpcu 3.

            Opomba 3:
            3.1 Določbe člena 5 tega dodatka o izdelkih, ki so pridobili status blaga s poreklom in se uporabljajo pri izdelavi drugih
                izdelkov, se uporabljajo ne glede na to, ali je bil ta status pridobljen znotraj tovarne, v kateri se izdelki uporabljajo, ali
                v drugi tovarni v pogodbenici.

                Primer:

                Motor iz tarifne številke 8407, za katerega pravilo določa, da vrednost materialov brez porekla, ki se lahko vgradijo,
                ne sme presegati 40 % cene izdelka franko tovarna, je izdelan iz „drugih legiranih jekel, grobo oblikovanih s
                kovanjem“ iz tarifne številke ex 7224.

                Če je bilo to kovanje opravljeno v Evropski uniji iz ingota brez porekla, potem je jeklo že pridobilo poreklo na
                podlagi pravila za tarifno številko ex 7224 na seznamu. Zato se pri izračunu vrednosti motorja šteje, da ima poreklo,
                ne glede na to, ali je bil izdelan v isti ali drugi tovarni v Evropski uniji. Vrednost ingota brez porekla se tako ne
                upošteva pri seštevanju vrednosti uporabljenih materialov brez porekla.

            3.2 Pravilo v seznamu pomeni najmanjši del zahtevane obdelave ali predelave, zato izdelki z več predelave ali obdelave
                pridobijo status porekla; nasprotno pa tisti z manj predelave ali obdelave ne morejo pridobiti statusa porekla. Torej če
                pravilo določa, da je mogoče na določeni stopnji izdelave uporabiti material brez porekla, je uporaba takšnega
                materiala na zgodnejši stopnji izdelave dovoljena, na poznejši stopnji pa uporaba takšnega materiala ni dovoljena.

            3.3 Brez poseganja v opombo 3.2 se lahko, kadar pravilo uporablja izraz „izdelava iz materialov iz katere koli tarifne
                številke“, uporabijo materiali katere koli tarifne številke (tudi materiali z istim poimenovanjem in iz iste tarifne
                številke kot izdelek), vendar ob upoštevanju kakršnih koli posebnih omejitev, ki jih pravilo tudi lahko vsebuje.

                Vendar pa izraz „izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, vključno z drugimi materiali iz tarifne številke
                …“ ali „izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, vključno z drugimi materiali iz iste tarifne številke kot
                izdelek“ pomeni, da se lahko uporabijo materiali iz katere koli tarifne številke, razen tistih z istim poimenovanjem
                kot izdelek, naveden v stolpcu 2 seznama.
 ---pagebreak--- L 54/26           SL                                     Uradni list Evropske unije                                                     26.2.2013

          3.4 Kadar pravilo v seznamu navaja, da se izdelek lahko izdela iz več kakor enega materiala, to pomeni, da se lahko
              uporabi en ali več materialov. Ne zahteva pa, da se uporabijo vsi.

              Primer:

              Pravilo za tkanine iz tarifnih številk 5208 do 5212 določa, da se lahko uporabijo naravna vlakna, prav tako pa se
              lahko med drugimi materiali uporabijo tudi kemični materiali. To ne pomeni, da je treba uporabiti oboje; uporabi se
              lahko ali eno ali drugo ali oboje.

          3.5 Kadar pravilo iz seznama določa, da mora biti izdelek izdelan iz določenega materiala, ta pogoj ne preprečuje
              uporabe drugih materialov, ki zaradi svoje narave ne morejo zadostiti pravilu. (Glej tudi opombo 6.2 v zvezi s
              tekstilom.)

              Primer:

              Pravilo za pripravljena živila iz tarifne številke 1904, ki izrecno izključuje uporabo žit in izdelkov iz njih, ne
              preprečuje uporabe mineralnih soli, kemikalij in drugih dodatkov, ki niso izdelki iz žit.

              Vendar to ne velja za izdelke, ki so, čeprav ne morejo biti izdelani iz posameznih materialov, določenih v seznamu,
              lahko izdelani iz enakovrstnega materiala na zgodnejši stopnji izdelave.

              Primer:

              V primeru oblačila iz ex poglavja 62, narejenega iz netkanih materialov, če je za to vrsto izdelkov dovoljena samo
              uporaba preje brez porekla, ni mogoče začeti pri netkanem blagu – čeprav netkano blago običajno ne more biti
              izdelano iz preje. V takih primerih je začetni material običajno na stopnji pred prejo – to je na stopnji vlaken.

          3.6 Kadar pravilo v seznamu navaja dve odstotni točki kot največjo vrednost materialov brez porekla, ki se lahko
              uporabijo, potem se ti odstotni točki ne smeta seštevati. Z drugimi besedami, največja vrednost vseh uporabljenih
              materialov brez porekla ne sme nikoli preseči navedenih odstotnih postavk. Poleg tega ne smejo biti presežene niti
              posamezne odstotne postavke, ki se nanašajo na določene materiale.

          Opomba 4:
          4.1 Izraz „naravna vlakna“ se v seznamu uporablja za vlakna, ki niso umetna ali sintetična. Omejen je na stopnje pred
              predenjem, vključno z odpadki, in če ni drugače določeno, vključuje vlakna, ki so mikana, česana ali drugače
              obdelana, vendar ne spredena.

          4.2 Izraz „naravna vlakna“ vključuje konjsko žimo iz tarifne številke 0511, svilo iz tarifnih številk 5002 in 5003 in
              volnena vlakna ter fino ali grobo živalsko dlako iz tarifnih številk 5101 do 5105, bombažna vlakna iz tarifnih številk
              5201 do 5203 in druga rastlinska vlakna iz tarifnih številk 5301 do 5305.

          4.3 Izrazi „tekstilna kaša“, „kemični materiali“ in „materiali za izdelavo papirja“ so v seznamu uporabljeni za poimeno­
              vanje materialov, ki se ne uvrščajo v poglavja 50 do 63 in se lahko uporabljajo za izdelavo umetnih, sintetičnih ali
              papirnih vlaken ali prej.

          4.4 Izraz „umetna ali sintetična rezana vlakna“ se v seznamu uporablja za sintetične ali umetne pramene iz filamentov,
              rezana vlakna ali odpadke iz tarifnih številk 5501 do 5507.

          Opomba 5:
          5.1 Kadar se za izdelek na seznamu navaja ta opomba, se pogoji, določeni v stolpcu 3, ne uporabljajo za katere koli
              osnovne tekstilne materiale, uporabljene pri njegovi izdelavi in ki, če se upoštevajo skupaj, predstavljajo 10 ali manj
              odstotkov skupne teže vseh uporabljenih osnovnih tekstilnih materialov. (Glej tudi opombi 5.3 in 5.4.)

          5.2 Vendar pa se dovoljeno odstopanje iz opombe 5.1 lahko uporabi le za mešane izdelke, ki so narejeni iz dveh ali več
              osnovnih tekstilnih materialov.
 ---pagebreak--- 26.2.2013       SL                                       Uradni list Evropske unije                                                      L 54/27

            Osnovni tekstilni materiali so:

            — svila,

            — volna,

            — groba živalska dlaka,

            — fina živalska dlaka,

            — konjska žima,

            — bombaž,

            — materiali za izdelavo papirja in papir,

            — lan,

            — konoplja,

            — juta in druga tekstilna vlakna iz ličja,

            — sisal in druga tekstilna vlakna iz rodu agav,

            — kokosova vlakna, abaka, rami in druga tekstilna rastlinska vlakna,

            — sintetični filamenti,

            — umetni filamenti,

            — elektroprevodni filamenti,

            — sintetična rezana vlakna iz polipropilena,

            — sintetična rezana vlakna iz poliestra,

            — sintetična rezana vlakna iz poliamida,

            — sintetična rezana vlakna iz poliakrilonitrila,

            — sintetična rezana vlakna iz poliimida,

            — sintetična rezana vlakna iz politetrafluoroetilena,

            — sintetična rezana vlakna iz poli(fenilensulfida),

            — sintetična rezana vlakna iz poli(vinil klorida),

            — druga sintetična rezana vlakna,

            — umetna rezana vlakna iz viskoze,

            — druga umetna rezana vlakna,

            — preja iz poliuretana, laminirana s fleksibilnimi segmenti polietra, vezana ali ne,

            — preja iz poliuretana, laminirana s fleksibilnimi segmenti poliestra, vezana ali ne,

            — izdelki iz tarifne številke 5605 (metalizirana preja), ki vsebujejo trak z jedrom iz aluminijaste folije ali z jedrom iz
              plastičnega sloja, prevlečenega ali ne z aluminijastim prahom, širine, ki ne presega 5 mm, kjer so plasti zlepljene s
              prozornim ali barvnim lepilom med dvema plastičnima slojema,

            — drugi materiali iz tarifne številke 5605.
 ---pagebreak--- L 54/28           SL                                      Uradni list Evropske unije                                                       26.2.2013

              Primer:

              Preja iz tarifne številke 5205, izdelana iz bombažnih vlaken iz tarifne številke 5203 in sintetičnih rezanih vlaken iz
              tarifne številke 5506, je mešana preja. Zato se lahko sintetična rezana vlakna brez porekla, ki ne izpolnjujejo pravil o
              poreklu (ki zahtevajo izdelavo iz kemičnih materialov ali tekstilne kaše), uporabijo pod pogojem, da njihova skupna
              teža ne presega 10 % teže preje.

              Primer:

              Volnena tkanina iz tarifne številke 5112, izdelana iz volnene preje iz tarifne številke 5107 in sintetične preje iz
              rezanih vlaken iz tarifne številke 5509, je mešana tkanina. Zato se lahko sintetična preja, ki ne izpolnjuje pravil o
              poreklu (ki zahtevajo izdelavo iz kemičnih materialov ali tekstilne kaše), ali volnena preja, ki ne izpolnjuje pravil o
              poreklu (ki zahtevajo izdelavo iz naravnih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače pripravljenih za prede­
              nje), ali kombinacija obeh prej uporabi pod pogojem, da njihova skupna teža ne presega 10 % teže tkanine.

              Primer:

              Taftana tekstilna tkanina iz tarifne številke 5802, izdelana iz bombažne preje iz tarifne številke 5205 in iz bombažne
              tkanine iz tarifne številke 5210, je mešan izdelek le, če je bombažna tkanina sama mešana tkanina, izdelana iz prej,
              uvrščenih v dve različni tarifni številki, ali če so uporabljene bombažne preje same mešanice.

              Primer:

              Če bi bila zadevna taftana tekstilna tkanina izdelana iz bombažne preje iz tarifne številke 5205 in sintetične tkanine
              iz tarifne številke 5407, bi očitno bila uporabljena preja iz dveh različnih osnovnih tekstilnih materialov in je v
              skladu s tem taftana tekstilna tkanina tudi mešani izdelek.

          5.3 Pri izdelkih, ki vsebujejo „prejo iz poliuretana, laminirano s fleksibilnimi segmenti iz polietra, povezano ali ne“, je za
              to prejo dovoljeno 20-odstotno odstopanje.

          5.4 Pri izdelkih, ki vsebujejo „trak z jedrom iz aluminijaste folije ali z jedrom iz plastičnega sloja, prevlečenega ali ne z
              aluminijastim prahom, širine, ki ne presega 5 mm, kjer so plasti zlepljene s prozornim ali barvnim lepilom med
              dvema plastičnima slojema“, je za ta trak dovoljeno 30-odstotno odstopanje

          Opomba 6:
          6.1 Kadar je v seznamu navedena ta opomba, se tekstilni materiali (razen podlog in medvlog), ki ne ustrezajo pravilu za
              zadevni izdelani izdelek, določenemu v seznamu v stolpcu 3, lahko uporabijo pod pogojem, da se uvrščajo v tarifno
              številko, ki je drugačna od tarifne številke izdelka, ter da njihova vrednost ne presega 8 % cene izdelka franko
              tovarna.

          6.2 Brez poseganja v opombo 6.3 se materiali, ki se ne uvrščajo v poglavja 50 do 63, lahko prosto uporabljajo za
              izdelavo tekstilnih izdelkov, če vsebujejo tekstil ali ne.

              Primer:

              Če pravilo s seznama določa, da mora biti za nek tekstilni izdelek (na primer hlače), uporabljena preja, to ne
              preprečuje uporabe kovinskih predmetov, kot so gumbi, ker gumbi niso uvrščeni v poglavja 50 do 63. Iz istega
              razloga to ne preprečuje uporabe zadrg, četudi zadrge običajno vsebujejo tekstil.

          6.3 Če se uporablja odstotno pravilo, je treba pri izračunu vrednosti vdelanih materialov brez porekla upoštevati tudi
              vrednost materialov, ki niso uvrščeni v poglavja 50 do 63.

          Opomba 7:
          7.1 Za namene tarifnih številk ex 2707, 2713 do 2715, ex 2901, ex 2902 in ex 3403 so „specifični procesi“ naslednji:

              (a) vakuumska destilacija;

              (b) ponovna destilacija (redestilacija) z zelo natančnim procesom frakcioniranja;

              (c) razbijanje (kreking);
 ---pagebreak--- 26.2.2013             SL                                    Uradni list Evropske unije                                                      L 54/29

                (d) preoblikovanje (reforming);

                (e) ekstrakcija s pomočjo selektivnih razredčil (topil);

                (f) proces, ki vsebuje vse naslednje postopke: obdelavo s koncentrirano žveplovo kislino, oleumom ali žveplovim
                    anhidridom; nevtralizacijo z alkalnimi sredstvi; razbarvanje in očiščevanje z naravno aktivno prstjo, aktivirano
                    prstjo, aktiviranim ogljem ali boksitom;

                (g) polimerizacija;

                (h) alkilizacija;

                (i) izomerizacija.

            7.2 Za namene tarifnih številk 2710, 2711 in 2712 so „specifični procesi“ naslednji:

                (a) vakuumska destilacija;

                (b) ponovna destilacija (redestilacija) z zelo natančnim procesom frakcioniranja;

                (c) razbijanje (kreking);

                (d) preoblikovanje (reforming);

                (e) ekstrakcija s pomočjo selektivnih razredčil (topil);

                (f)   proces, ki vsebuje vse naslednje postopke: obdelavo s koncentrirano žveplovo kislino, oleumom ali žveplovim
                      anhidridom; nevtralizacijo z alkalnimi sredstvi; razbarvanje in očiščevanje z naravno aktivno prstjo, aktivirano
                      prstjo, aktiviranim ogljem ali boksitom;

                (g) polimerizacija;

                (h) alkilizacija;

                (i)   izomerizacija;

                (j)   samo v zvezi s težkimi olji iz tarifne številke ex 2710, razžveplanje z vodikom, ki povzroči redukcijo vsaj 85 %
                      vsebine žvepla pri obdelanih izdelkih (metoda ASTM D 1266-59 T);

                (k) samo za izdelke iz tarifne številke 2710, deparafinizacija s postopkom, ki ni filtriranje;

                (l)   samo za težka olja iz tarifne številke ex 2710, obdelava z vodikom pri tlaku nad 20 barov in temperaturi nad
                      250 °C, z uporabo katalizatorja, razen obdelave za razžveplanje, kadar je vodik aktivni element v kemični
                      reakciji. Vendar se nadaljnja obdelava olj za mazanje iz tarifne številke ex 2710 z vodikom (npr. končna
                      obdelava z vodikom ali razbarvanje), še posebno takrat, kadar se želi izboljšati barva ali obstojnost, ne obravnava
                      kot specifični proces;

                (m) samo za kurilna olja iz tarifne številke ex 2710, atmosferska destilacija, če se manj kot 30 vol. % teh izdelkov,
                    vključno z izgubami, destilira pri 300 °C po metodi ASTM D 86;

                (n) samo za težka olja, razen plinskih olj in kurilnih olj iz tarifne številke ex 2710, obdelava z visokofrekvenčno
                    razelektritvijo skozi krtačke;

                (o) samo za surove izdelke (razen vazelina, ozokerita, voska iz lignita ali voska iz šote, parafinskega voska, ki
                    vsebujejo manj kot 0,75 mas. % olja) iz tarifne številke ex 2712, izločanje olja s frakcijsko kristalizacijo.

            7.3 Za namene tarifnih številk ex 2707, 2713 do 2715, ex 2901, ex 2902 in ex 3403 se porekla ne pridobi z enostav­
                nimi postopki, kot so čiščenje, dekantiranje, razsoljevanje, vodna separacija, filtriranje, barvanje, označevanje, dose­
                ganje določene vsebnosti žvepla kot rezultat mešanja izdelkov z različno vsebnostjo žvepla, niti s katero koli
                kombinacijo teh ali podobnih postopkov.
 ---pagebreak--- L 54/30                 SL                                     Uradni list Evropske unije                                                              26.2.2013

                                                                         PRILOGA II

                Seznam obdelav ali predelav, ki jih je treba opraviti na materialih brez porekla, da bi lahko izdelani izdelek
                                                       pridobil status blaga s poreklom

                                                                         Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                 Poimenovanje izdelka
                                                                                                                poreklom

          (1)                               (2)                                               (3)                    ali                    (4)

  Poglavje 1         Žive živali                                         Vse živali iz poglavja 1 morajo biti v
                                                                         celoti pridobljene

  Poglavje 2         Meso in užitni klavnični odpadki                    Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni
                                                                         materiali iz poglavij 1 in 2 v celoti
                                                                         pridobljeni

  Poglavje 3         Ribe, raki, mehkužci in drugi vodni nevreten­       Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni
                     čarji                                               materiali iz poglavja 3 v celoti pri­
                                                                         dobljeni

ex poglavje 4        Mlečni proizvodi; ptičja jajca; naravni med;        Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni
                     užitni proizvodi živalskega izvora, ki niso nave­   materiali iz poglavja 4 v celoti pri­
                     deni in ne zajeti na drugem mestu; razen za:        dobljeni

  0403               Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, jogurt,     Izdelava, pri kateri:
                     kefir in drugo fermentirano ali kislo mleko in
                     smetana, koncentrirani ali ne, ali ki vsebujejo     — so vsi uporabljeni materiali iz
                     dodan sladkor ali druga sladila, ali aromatizi­       poglavja 4 v celoti pridobljeni,
                     rani, ali ki vsebujejo dodano sadje, oreške ali     — je ves uporabljeni sadni sok (razen
                     kakav ali ne                                          ananasovega, limetinega ali greniv­
                                                                           kinega soka) iz tarifne številke
                                                                           2009 že s poreklom in
                                                                         — vrednost vseh uporabljenih mate­
                                                                           rialov iz poglavja 17 ne presega
                                                                           30 % cene izdelka franko tovarna

ex poglavje 5        Proizvodi živalskega izvora, ki niso navedeni in    Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni
                     ne zajeti na drugem mestu; razen za:                materiali iz poglavja 5 v celoti pri­
                                                                         dobljeni

ex 0502              Pripravljene ščetine in dlake domačega in           Čiščenje, razkuževanje, razvrščanje in
                     divjega prašiča                                     izravnavanje ščetin in dlak

  Poglavje 6         Živo drevje in druge rastline; čebulice, korenine   Izdelava, pri kateri:
                     in podobno; rezano cvetje in okrasno listje
                                                                         — so vsi uporabljeni materiali iz
                                                                           poglavja 6 v celoti pridobljeni in
                                                                         — vrednost vseh uporabljenih mate­
                                                                           rialov ne presega 50 % cene
                                                                           izdelka franko tovarna

  Poglavje 7         Užitne vrtnine, nekateri koreni in gomolji          Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni
                                                                         materiali iz poglavja 7 v celoti pri­
                                                                         dobljeni

  Poglavje 8         Užitno sadje in oreščki; lupine agrumov ali         Izdelava, pri kateri:
                     melon
                                                                         — je vse uporabljeno sadje in oreščki
                                                                           v celoti pridobljeno in
                                                                         — vrednost vseh uporabljenih mate­
                                                                           rialov iz poglavja 17 ne presega
                                                                           30 % cene izdelka franko tovarna
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                      Uradni list Evropske unije                                                                 L 54/31

                                                                          Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                 poreklom

          (1)                               (2)                                                (3)                    ali                    (4)

ex poglavje 9        Kava, čaj, maté čaj in začimbe; razen za:            Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni
                                                                          materiali iz poglavja 9 v celoti pri­
                                                                          dobljeni

  0901               Kava, pražena ali nepražena, z ali brez kofeina;     Izdelava iz materialov iz katere koli
                     lupine in kožice kave; kavni nadomestki, ki          tarifne številke
                     vsebujejo kakršen koli delež kave

  0902               Pravi čaj, aromatiziran ali ne                       Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                          tarifne številke

ex 0910              Mešanice začimb                                      Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                          tarifne številke

  Poglavje 10        Žita                                                 Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni
                                                                          materiali iz poglavja 10 v celoti pri­
                                                                          dobljeni

ex poglavje 11       Proizvodi mlinske industrije; slad; škrob; inulin;   Izdelava, pri kateri so vse uporabljene
                     pšenični gluten; razen za:                           žitarice, užitne vrtnine, koreni in
                                                                          gomolji iz tar. št. 0714 ali sadje v
                                                                          celoti pridobljeni

ex 1106              Moka, prah in zdrob iz sušenih stročnic iz tar.      Sušenje in mletje stročnic iz tar. št.
                     št. 0713                                             0708

  Poglavje 12        Oljna semena in plodovi; razno zrnje, semena         Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni
                     in plodovi; industrijske in zdravilne rastline;      materiali iz poglavja 12 v celoti pri­
                     slama in krma                                        dobljeni

  1301               Šelak; naravne gume, smole, gumijeve smole in        Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     oljne smole (na primer: balzami)                     uporabljenih materialov iz tarifne
                                                                          številke 1301 ne presega 50 % cene
                                                                          izdelka franko tovarna

  1302               Rastlinski sokovi in ekstrakti; pektinske snovi,
                     pektinati in pektati; agar–agar in druge sluzi ter
                     zgoščevalci, dobljeni iz rastlinskih proizvodov,
                     modificirani ali nemodificirani:

                     – Sluzi in sredstva za zgoščevanje, dobljeni iz      Izdelava iz nemodificiranih sluzi in
                      rastlinskih proizvodov, modificirani                sredstev za zgoščevanje

                     – Drugi                                              Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                          uporabljenih materialov ne presega
                                                                          50 % cene izdelka franko tovarna

  Poglavje 14        Rastlinski materiali za pletarstvo; rastlinski       Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni
                     proizvodi, ki niso navedeni in zajeti na drugem      materiali iz poglavja 14 v celoti pri­
                     mestu                                                dobljeni

ex poglavje 15       Olja in masti živalskega ali rastlinskega izvora     Izdelava iz materialov iz katere koli
                     in proizvodi njihovega razkrajanja; predelane        tarifne številke, razen iz iste tarifne
                     užitne masti; voski živalskega ali rastlinskega      številke, kot je tar. št. izdelka
                     izvora; razen za:

  1501               Prašičja maščoba (vključno z mastjo) in
                     piščančja maščoba, razen tistih iz tarifne
                     številke 0209 ali 1503:
 ---pagebreak--- L 54/32                 SL                                       Uradni list Evropske unije                                                              26.2.2013

                                                                           Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                  poreklom

          (1)                                (2)                                                (3)                      ali                  (4)

                     – Maščobe iz kosti ali odpadkov                       Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                           tarifne številke, razen iz tar. številk
                                                                           0203, 0206 ali 0207 ali kosti iz
                                                                           tarifne številke 0506

                     – Druge                                               Proizvodnja iz mesa ali užitnih klavni­
                                                                           čnih odpadkov prašičev iz tarifne
                                                                           številke 0203 ali 0206 ali iz mesa in
                                                                           užitnih klavničnih odpadkov peru­
                                                                           tnine iz tarifne številke 0207

  1502               Maščobe goved, ovac ali koz, razen tistih iz
                     tarifne številke 1503

                     – Maščobe iz kosti ali odpadkov                       Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                           tarifne številke, razen iz tarifnih številk
                                                                           0201, 0202, 0204 ali 0206 ali kosti
                                                                           iz tarifne številke 0506

                     – Druge                                               Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni
                                                                           materiali iz poglavja 2 v celoti pri­
                                                                           dobljeni

  1504               Masti in olja rib ali morskih sesalcev ter njihove
                     frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodi­
                     ficirani:

                     – Trdne frakcije                                      Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                           tarifne številke, skupaj z drugimi
                                                                           materiali iz tarifne številke 1504

                     – Druge                                               Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni
                                                                           materiali iz poglavij 2 in 3 v celoti
                                                                           pridobljeni

ex 1505              Prečiščeni lanolin                                    Izdelava iz surove maščobe iz volne iz
                                                                           tar. št. 1505

  1506               Druge masti in olja živalskega izvora in njihove
                     frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodi­
                     ficirani:

                     – Trdne frakcije                                      Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                           tarifne številke, skupaj z drugimi
                                                                           materiali iz tarifne številke 1506

                     – Druge                                               Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni
                                                                           materiali iz poglavja 2 v celoti pri­
                                                                           dobljeni

  1507 do 1515 Rastlinska olja in njihove frakcije:

                     – Sojino olje, olje iz arašidov, palmovo olje, olje   Izdelava iz materialov iz katere koli
                      kopre, palmovih jedrc, orehov palme babasu,          tarifne številke, razen iz iste tarifne
                      tungovo in oiticica olje, mirtin vosek in            številke, kot je tar. št. izdelka
                      japonski vosek, frakcije jojoba olja in olj za
                      tehnične ali industrijske namene, razen za
                      proizvodnjo hrane za človeško prehrano,

                     – Trdne frakcije, razen iz jojoba olja                Izdelava iz drugih materialov iz tar. št.
                                                                           1507 do 1515

                     – Drugo                                               Proizvodnja, pri kateri so vsi upora­
                                                                           bljeni rastlinski materiali v celoti pri­
                                                                           dobljeni
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                          Uradni list Evropske unije                                                                  L 54/33

                                                                               Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                   Poimenovanje izdelka
                                                                                                                      poreklom

          (1)                                  (2)                                                  (3)                    ali                    (4)

  1516               Masti in olja živalskega ali rastlinskega izvora in       Izdelava, pri kateri:
                     njihove frakcije, deloma ali v celoti hidrogeni­
                     rani, interesterificirani, reesterificirani ali elaidi­   — so vsi uporabljeni materiali iz
                     nizirani, rafinirani ali ne, toda nadalje neprede­          poglavja 2 v celoti pridobljeni in
                     lani                                                      — so vsi uporabljeni rastlinski mate­
                                                                                 riali v celoti pridobljeni. Lahko pa
                                                                                 se uporabijo materiali iz tar. št.
                                                                                 1507, 1508, 1511 in 1513

  1517               Margarina; užitne mešanice ali preparati iz               Izdelava, pri kateri:
                     masti ali olj živalskega ali rastlinskega izvora
                     ali frakcij različnih masti ali olj iz tega poglavja,     — so vsi uporabljeni materiali iz
                     razen užitnih masti ali olj ali njihovih frakcij iz         poglavij 2 in 4 v celoti pridobljeni
                     tarifne številke 1516                                       in
                                                                               — so vsi uporabljeni rastlinski mate­
                                                                                 riali v celoti pridobljeni. Lahko pa
                                                                                 se uporabijo materiali iz tar. št.
                                                                                 1507, 1508, 1511 in 1513

  Poglavje 16        Proizvodi iz mesa, rib ali rakov, mehkužcev ali           Izdelava:
                     drugih vodnih nevretenčarjev
                                                                               — iz živali iz poglavja 1 in/ali
                                                                               — pri kateri so vsi uporabljeni mate­
                                                                                 riali iz poglavja 3 v celoti pri­
                                                                                 dobljeni

ex poglavje 17       Sladkorji in sladkorni proizvodi; razen za:               Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                               tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                               številke, kot je tar. št. izdelka

ex 1701              Sladkor iz sladkornega trsa ali sladkorne pese in         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     kemično čista saharoza v trdnem stanju, ki                uporabljenih materialov iz poglavja
                     vsebuje dodane snovi za aromatiziranje ali                17 ne presega 30 % cene izdelka
                     barvila                                                   franko tovarna

  1702               Drugi sladkorji, vključno s kemično čisto
                     laktozo, maltozo, glukozo in fruktozo, v
                     trdnem stanju; sladkorni sirupi, ki ne vsebujejo
                     dodanih snovi za aromatiziranje ali barvil;
                     umetni med, mešan ali ne z naravnim medom;
                     karamelni sladkor:

                     – Kemično čista maltoza in fruktoza                       Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                               tarifne številke, skupaj z drugimi
                                                                               materiali iz tarifne številke 1702

                     – Drugi sladkorji v trdnem stanju, ki vsebujejo           Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                       dodane snovi za aromatiziranje ali barvila              uporabljenih materialov iz poglavja
                                                                               17 ne presega 30 % cene izdelka
                                                                               franko tovarna

                     – Drugi                                                   Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni
                                                                               materiali že s poreklom

ex 1703              Melase, dobljene pri ekstrakciji ali rafiniranju          Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     sladkorja, ki vsebujejo dodane snovi za aroma­            uporabljenih materialov iz poglavja
                     tiziranje ali barvila                                     17 ne presega 30 % cene izdelka
                                                                               franko tovarna
 ---pagebreak--- L 54/34                SL                                      Uradni list Evropske unije                                                              26.2.2013

                                                                         Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
 Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                poreklom

         (1)                               (2)                                                (3)                    ali                    (4)

  1704              Sladkorni proizvodi (vključno bela čokolada), ki     Izdelava:
                    ne vsebujejo kakava
                                                                         — iz materialov iz katere koli tarifne
                                                                           številke, razen iz iste tarifne
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                         — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                           bljenih materialov iz poglavja 17
                                                                           ne presega 30 % cene izdelka
                                                                           franko tovarna

  Poglavje 18       Kakav in kakavovi izdelki                            Izdelava:
                                                                         — iz materialov iz katere koli tarifne
                                                                           številke, razen iz iste tarifne
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                         — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                           bljenih materialov iz poglavja 17
                                                                           ne presega 30 % cene izdelka
                                                                           franko tovarna

  1901              Sladni ekstrakt; prehrambeni proizvodi iz moke
                    in drobljenca, zdroba, škroba ali sladnega
                    ekstrakta, ki ne vsebujejo kakava ali ga vsebu­
                    jejo manj kot 40 mas. % preračunano na popol­
                    noma odmaščeno osnovo, ki niso navedeni ali
                    zajeti na drugem mestu; živila iz izdelkov iz tar.
                    št. 0401 do 0404 brez dodatka kakavovega
                    prahu ali z dodatkom manj kot 5 mas. %
                    kakava, preračunano na povsem odmaščeno
                    osnovo, ki niso navedena ali zajeta na drugem
                    mestu:

                    – Ekstrakt slada                                     Izdelava iz žit iz poglavja 10

                    – Drugo                                              Izdelava:
                                                                         — iz materialov iz katere koli tarifne
                                                                           številke, razen iz iste tarifne
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                         — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                           bljenih materialov iz poglavja 17
                                                                           ne presega 30 % cene izdelka
                                                                           franko tovarna

  1902              Testenine, kuhane ali nekuhane ali polnjene (z
                    mesom ali drugimi snovmi) ali drugače pripra­
                    vljene, kot so: špageti, makaroni, rezanci, laza­
                    nje, njoki, ravioli, kaneloni; kuskus, pripravljen
                    ali nepripravljen:

                    – Ki vsebujejo 20 mas. % ali manj mesa, klavni­      Izdelava, pri kateri morajo biti vsa
                     čnih odpadkov, rib, rakov ali mehkužcev             uporabljena žita in žitni izdelki (razen
                                                                         pšenice vrste „durum“ in njenih izdel­
                                                                         kov) v celoti pridobljeni

                    – Ki vsebujejo več kot 20 mas. % mesa, klavni­       Izdelava, pri kateri:
                     ških izdelkov, rib, rakov ali mehkužcev
                                                                         — so vsa uporabljena žita in izdelki
                                                                           iz njih (razen pšenice vrste
                                                                           „durum“ in izdelkov iz nje) v celoti
                                                                           pridobljeni in
                                                                         — so vsi uporabljeni materiali iz
                                                                           poglavij 2 in 3 v celoti pridobljeni
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                       Uradni list Evropske unije                                                                 L 54/35

                                                                           Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                  poreklom

          (1)                                (2)                                                (3)                     ali                   (4)

  1903               Tapioka in njeni nadomestki, pripravljeni iz          Izdelava iz materialov iz katere koli
                     škroba, v obliki kosmičev, kaše, zrnc, perl in        tarifne številke, razen iz krompirjevega
                     podobno                                               škroba iz tarifne številke 1108

  1904               Pripravljena živila, dobljena z nabrekanjem ali       Izdelava:
                     praženjem žit ali žitnih proizvodov (npr.
                     koruzni kosmiči); žita (razen koruze), v obliki       — iz materialov iz katere koli tarifne
                     zrn ali v obliki kosmičev ali drugače obdelana          številke, razen tistih iz tarifne
                     zrna (razen moke, drobljencev in zdroba), pred­         številke 1806,
                     kuhana ali drugače pripravljena, ki niso nave­        — pri kateri so vsa uporabljena žita
                     dena ali zajeta na drugem mestu                         in moka (razen pšenice vrste
                                                                             „durum“ ter koruze vrste Zea indu­
                                                                             rata in izdelkov iz njih) v celoti
                                                                             pridobljeni in
                                                                           — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                             bljenih materialov iz poglavja 17
                                                                             ne presega 30 % cene izdelka
                                                                             franko tovarna

  1905               Kruh, pecivo, keksi in drugi pekovski proizvodi,      Izdelava iz materialov iz katere koli
                     ki vsebujejo kakav ali ne; hostije, prazne            tarifne številke, razen tistih iz poglavja
                     kapsule, primerne za farmacevtsko uporabo,            11
                     oblati za pečatenje, rižev papir in podobni
                     izdelki

ex poglavje 20       Proizvodi iz vrtnin, sadja, oreškov ali drugih        Izdelava, pri kateri so vse uporabljeno
                     delov rastlin; razen za:                              sadje, oreški ali vrtnine v celoti pri­
                                                                           dobljeni

ex 2001              Jam, sladek krompir in podobni užitni deli rast­      Izdelava iz materialov iz katere koli
                     lin, ki vsebujejo 5 mas. % ali več škroba, pripra­    tarifne številke, razen iz iste tarifne
                     vljeni ali konzervirani v kisu ali ocetni kislini     številke, kot je tar. št. izdelka

ex 2004 in           Krompir v obliki moke, zdroba ali kosmičev,           Izdelava iz materialov iz katere koli
ex 2005              pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu        tarifne številke, razen iz iste tarifne
                     ali ocetni kislini                                    številke, kot je tar. št. izdelka

  2006               Vrtnine, sadje, oreški, sadne lupine in drugi deli    Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     rastlin, konzervirani v sladkorju (odcejeni, glazi­   uporabljenih materialov iz poglavja
                     rani ali kristalizirani)                              17 ne presega 30 % cene izdelka
                                                                           franko tovarna

  2007               Džemi, sadni želeji, marmelade, sadni pireji ali      Izdelava:
                     pireji iz oreškov in sadne paste ali paste iz
                     oreškov, dobljeni s toplotno obdelavo, ki vsebu­      — iz materialov iz katere koli tarifne
                     jejo dodan sladkor ali druga sladila ali ne             številke, razen iz iste tarifne
                                                                             številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                           — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                             bljenih materialov iz poglavja 17
                                                                             ne presega 30 % cene izdelka
                                                                             franko tovarna

ex 2008              – Oreški, ki ne vsebujejo dodanega sladkorja ali      Izdelava, pri kateri vrednost upora­
                      alkohola                                             bljenih oreškov in oljnih semen s
                                                                           poreklom iz tarifnih številk 0801,
                                                                           0802 in 1202 do 1207 presega
                                                                           60 % cene izdelka franko tovarna
 ---pagebreak--- L 54/36                 SL                                     Uradni list Evropske unije                                                              26.2.2013

                                                                         Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                poreklom

          (1)                               (2)                                               (3)                     ali                   (4)

                     – Arašidno maslo; mešanice na osnovi žit;           Izdelava iz materialov iz katere koli
                      palmovi srčki; koruza                              tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                         številke, kot je tar. št. izdelka

                     – Drugi, razen sadje in oreški, kuhani drugače      Izdelava:
                      kakor v sopari ali vodi, ki ne vsebujejo doda­
                      nega sladkorja, zmrznjeni                          — iz materialov iz katere koli tarifne
                                                                           številke, razen iz iste tarifne
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                         — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                           bljenih materialov iz poglavja 17
                                                                           ne presega 30 % cene izdelka
                                                                           franko tovarna

  2009               Sadni sokovi (vključno grozdni mošt) in zele­       Izdelava:
                     njavni sokovi, nefermentirani in ki ne vsebujejo
                     dodanega alkohola, ki vsebujejo ali ne dodan        — iz materialov iz katere koli tarifne
                     sladkor ali druga sladila                             številke, razen iz iste tarifne
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                         — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                           bljenih materialov iz poglavja 17
                                                                           ne presega 30 % cene izdelka
                                                                           franko tovarna

ex poglavje 21       Razna živila; razen za:                             Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                         tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                         številke, kot je tar. št. izdelka

  2101               Ekstrakti, esence in koncentrati kave, pravega      Izdelava:
                     čaja ali maté čaja in pripravki na njihovi osnovi
                     ali na osnovi kave, pravega čaja ali maté čaja;     — iz materialov iz katere koli tarifne
                     pražena cikorija in drugi praženi kavni nado­         številke, razen iz iste tarifne
                     mestki in njihovi ekstrakti, esence in koncen­        številke, kot je tar. št. izdelka, in
                     trati                                               — pri kateri je vsa uporabljena ciko­
                                                                           rija v celoti pridobljena

  2103               Pripravki za omake in pripravljene omake;
                     mešanice dišav in začimb; gorčična moka in
                     zdrob in pripravljena gorčica:

                     – Pripravkiza omake in pripravljene omake;          Izdelava iz materialov iz katere koli
                      kombinirane začimbe in kombinirane meša­           tarifne številke, razen iz iste tarifne
                      nice začimbnih sredstev                            številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko
                                                                         pa se uporablja gorčična moka ali
                                                                         zdrob ali pripravljena gorčica

                     – Gorčična    moka in zdrob in pripravljena         Izdelava iz materialov iz katere koli
                      gorčica                                            tarifne številke

ex 2104              Juhe in ragu juhe in pripravki za te juhe           Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                         tarifne številke, razen pripravljenih ali
                                                                         konzerviranih vrtnin iz tarifnih številk
                                                                         2002 do 2005

  2106               Živila, ki niso navedena ali zajeta na drugem       Izdelava:
                     mestu
                                                                         — iz materialov iz katere koli tarifne
                                                                           številke, razen iz iste tar. št., kot je
                                                                           tar. št. izdelka, in
                                                                         — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                           bljenih materialov iz poglavja 17
                                                                           ne presega 30 % cene izdelka
                                                                           franko tovarna
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                     Uradni list Evropske unije                                                                 L 54/37

                                                                         Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                 Poimenovanje izdelka
                                                                                                                poreklom

          (1)                               (2)                                               (3)                    ali                    (4)

ex poglavje 22       Pijače, alkoholne tekočine in kis; razen za:        Izdelava:
                                                                         — iz materialov iz katere koli tarifne
                                                                           številke, razen iz iste tarifne
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                         — pri kateri je vse uporabljeno
                                                                           grozdje ali materiali, pridobljeni
                                                                           iz grozdja, v celoti pridobljeno

  2202               Vode, vključno mineralne vode in sodavice, ki       Izdelava:
                     vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali
                     arome, ter druge brezalkoholne pijače, razen        — iz materialov iz katere koli tarifne
                     sadnih ali zelenjavnih sokov iz tarifne številke      številke, razen iz iste tarifne
                     2009                                                  številke, kot je tar. št. izdelka,
                                                                         — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                           bljenih materialov iz poglavja 17
                                                                           ne presega 30 % cene izdelka
                                                                           franko tovarna in
                                                                         — pri kateri je ves uporabljeni sadni
                                                                           sok (razen ananasovega, limetinega
                                                                           ali grenivkinega soka) s poreklom

  2207               Nedenaturiran etilni alkohol, z vsebnostjo alko­    Izdelava:
                     hola 80 vol. % ali več; denaturirani etilni
                     alkohol in drugi destilati, s katero koli           — iz materialov iz katere koli tarifne
                     vsebnostjo alkohola                                   številke, razen tistih iz tarifne
                                                                           številke 2207 ali 2208, in
                                                                         — pri kateri je vse uporabljeno
                                                                           grozdje ali material, dobljen iz
                                                                           grozdja, v celoti pridobljen, ali, če
                                                                           so vsi drugi uporabljeni materiali
                                                                           že s poreklom, se lahko uporabi
                                                                           do 5 vol. % araka

  2208               Nedenaturiran etilni alkohol, z vsebnostjo alko­    Izdelava:
                     hola manj kot 80 vol. %; žganja, likerji in druge
                     alkoholne pijače                                    — iz materialov iz katere koli tarifne
                                                                           številke, razen tistih iz tarifne
                                                                           številke 2207 ali 2208, in
                                                                         — pri kateri je vse uporabljeno
                                                                           grozdje ali material, dobljen iz
                                                                           grozdja, v celoti pridobljen, ali, če
                                                                           so vsi drugi uporabljeni materiali
                                                                           že s poreklom, se lahko uporabi
                                                                           do 5 vol. % araka

ex poglavje 23       Ostanki in odpadki živilske industrije; pripra­     Izdelava iz materialov iz katere koli
                     vljena krma za živali; razen za:                    tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                         številke, kot je tar. št. izdelka

ex 2301              Kitov zdrob; moke, zdrobi in peleti iz rib ali      Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni
                     rakov, mehkužcev ali drugih vodnih nevreten­        materiali iz poglavij 2 in 3 v celoti
                     čarjev, neustreznih za prehrano ljudi,              pridobljeni

ex 2303              Ostanki pri proizvodnji škroba iz koruze (razen     Izdelava, pri kateri je vsa uporabljena
                     zgoščenih tekočin za namakanje), z vsebnostjo       koruza v celoti pridobljena
                     beljakovin več kot 40 mas. %, računano na suh
                     proizvod
 ---pagebreak--- L 54/38                 SL                                      Uradni list Evropske unije                                                              26.2.2013

                                                                          Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                   Poimenovanje izdelka
                                                                                                                 poreklom

          (1)                                (2)                                               (3)                    ali                    (4)

ex 2306              Oljne pogače in drugi trdni ostanki, dobljeni pri    Izdelava, pri kateri so vse uporabljene
                     ekstrakciji olivnega olja, ki vsebujejo več kot 3    olive v celoti pridobljene
                     mas. % olivnega olja

  2309               Pripravki, ki se uporabljajo kot krma za živali      Izdelava, pri kateri:
                                                                          — so vsa uporabljena žita, sladkor ali
                                                                            melase, meso ali mleko s pore­
                                                                            klom in
                                                                          — so vsi uporabljeni materiali iz
                                                                            poglavja 3 v celoti pridobljeni

ex poglavje 24       Tobak in tobačni nadomestki; razen za:               Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni
                                                                          materiali iz poglavja 24 v celoti pri­
                                                                          dobljeni

  2402               Cigare, cigarilosi in cigarete iz tobaka ali toba­   Izdelava, pri kateri je vsaj 70 mas. %
                     čnih nadomestkov                                     uporabljenega nepredelanega tobaka
                                                                          ali tobačnih odpadkov iz tarifne
                                                                          številke 2401 s poreklom

ex 2403              Tobak za kajenje                                     Izdelava, pri kateri je vsaj 70 mas. %
                                                                          uporabljenega nepredelanega tobaka
                                                                          ali tobačnih odpadkov iz tarifne
                                                                          številke 2401 s poreklom

ex poglavje 25       Sol; žveplo; zemljine in kamen; mavčni mate­         Izdelava iz materialov iz katere koli
                     riali, apno in cement; razen za:                     tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                          številke, kot je tar. št. izdelka

ex 2504              Naravni grafit z obogateno vsebino ogljika;          Bogatenje vsebine ogljika, prečišče­
                     prečiščen in mlet                                    vanje in mletje surovega grafita

ex 2515              Marmor, razžagan ali kako drugače razrezan v         Rezanje, z žaganjem ali kako drugače,
                     pravokotne (vključno kvadratne) bloke ali            marmorja (tudi če je že razžagan)
                     plošče, debeline do vključno 25 cm                   debeline nad 25 cm.

ex 2516              Granit, porfir, bazalt, peščenec in drug kamen       Rezanje kamna, z žaganjem ali
                     za spomenike ali gradbeništvo, tudi grobo            drugače (tudi če je že žagan), debeline
                     klesani ali razžagani ali kako drugače razrezani     nad 25 cm
                     v kvadratne ali pravokotne bloke ali plošče,
                     debeline do vključno 25 cm

ex 2518              Dolomit, žgan                                        Žganje nežganega dolomita

ex 2519              Zdrobljen naravni magnezijev karbonat (magne­        Izdelava iz materialov iz katere koli
                     zit), v hermetično zaprtih kontejnerjih, in          tarifne številke, razen iz iste tarifne
                     magnezijev oksid, čisti ali nečisti, razen talje­    številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko
                     nega magnezijevega oksida ali mrtvo pečenega         pa se uporablja naravni magnezijev
                     (sintranega) magnezijevega oksida                    karbonat (magnezit).

ex 2520              Mavec, posebej pripravljen za uporabo v zobo­        Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     zdravstvu                                            uporabljenih materialov ne presega
                                                                          50 % cene izdelka franko tovarna
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                       Uradni list Evropske unije                                                                 L 54/39

                                                                           Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                  poreklom

          (1)                                (2)                                                (3)                     ali                   (4)

ex 2524              Naravna azbestna vlakna                               Izdelava iz azbestnega koncentrata

ex 2525              Sljuda v prahu                                        Mletje sljude ali odpadkov sljude

ex 2530              Zemeljske barve, žgane ali v prahu                    Žganje ali mletje zemeljskih barv

  Poglavje 26        Rude, žlindre in pepeli                               Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                           tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka

ex poglavje 27       Mineralna goriva, mineralna olja in proizvodi         Izdelava iz materialov iz katere koli
                     njihove destilacije; bituminozne snovi; mineralni     tarifne številke, razen iz iste tarifne
                     voski; razen za:                                      številke, kot je tar. št. izdelka

ex 2707              Olja, pri katerih teža aromatskih sestavin            Postopki rafiniranja in/ali en ali več
                     presega maso nearomatskih, podobna mine­              specifičnih procesov (1)
                     ralnim oljem, dobljenim z destilacijo katrana
                     iz črnega premoga pri visoki temperaturi, pri         ali
                     katerih se 65 vol. % ali več prostornine destilira    drugi postopki, pri katerih se vsi
                     pri temperaturi do 250 °C (vštevši mešanice           uporabljeni materiali uvrščajo v
                     naftnih olj in benzena), za pogonsko gorivo           drugo tarifno številko, kot je tarifna
                     ali kurjavo                                           številka izdelka. Lahko pa se uporabijo
                                                                           materiali iz iste tarifne številke, kot je
                                                                           tar. št. izdelka, pod pogojem, da
                                                                           njihova skupna vrednost ne presega
                                                                           50 % cene izdelka franko tovarna

ex 2709              Nafta, dobljena iz bituminoznih mineralov,            Destruktivna destilacija bituminoznih
                     surova                                                mineralov

  2710               Olja, dobljena iz nafte, in olja, dobljena iz bitu­   Postopki rafiniranja in/ali en ali več
                     minoznih mineralov, razen surovih, ter proiz­         specifičnih procesov (2)
                     vodi, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem
                     mestu, ki vsebujejo 70 mas. % ali več olj iz          ali
                     nafte ali olj, dobljenih iz bituminoznih minera­      drugi postopki, pri katerih se vsi
                     lov, če so ta olja osnovne sestavine teh proiz­       uporabljeni materiali uvrščajo v
                     vodov; odpadna olja                                   drugo tarifno številko, kot je tarifna
                                                                           številka izdelka. Lahko pa se uporabijo
                                                                           materiali iz iste tarifne številke, kot je
                                                                           tar. št. izdelka, pod pogojem, da
                                                                           njihova skupna vrednost ne presega
                                                                           50 % cene izdelka franko tovarna

  2711               Naftni plini in drugi plinasti ogljikovodiki          Postopki rafiniranja in/ali en ali več
                                                                           specifičnih procesov (2)
                                                                           ali
                                                                           drugi postopki, pri katerih se vsi
                                                                           uporabljeni materiali uvrščajo v
                                                                           drugo tarifno številko, kot je tarifna
                                                                           številka izdelka. Lahko pa se uporabijo
                                                                           materiali iz iste tarifne številke, kot je
                                                                           tar. št. izdelka, pod pogojem, da
                                                                           njihova skupna vrednost ne presega
                                                                           50 % cene izdelka franko tovarna
 ---pagebreak--- L 54/40                 SL                                       Uradni list Evropske unije                                                              26.2.2013

                                                                           Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                  poreklom

         (1)                                 (2)                                                (3)                     ali                   (4)

  2712               Vazelin; parafinski vosek, mikrokristalni vosek       Postopki rafiniranja in/ali en ali več
                     iz nafte, stiskani parafini, ozokerit, vosek iz       specifičnih procesov (2)
                     rjavega premoga ali lignita, vosek iz šote,
                     drugi mineralni voski in podobni proizvodi,           ali
                     dobljeni s sintezo ali drugimi postopki, pobar­       drugi postopki, pri katerih se vsi
                     vani ali nepobarvani                                  uporabljeni materiali uvrščajo v
                                                                           drugo tarifno številko, kot je tarifna
                                                                           številka izdelka. Lahko pa se uporabijo
                                                                           materiali iz iste tarifne številke, kot je
                                                                           tar. št. izdelka, pod pogojem, da
                                                                           njihova skupna vrednost ne presega
                                                                           50 % cene izdelka franko tovarna

  2713               Naftni koks, bitumen in drugi ostanki iz nafte        Postopki rafiniranja in/ali en ali več
                     ali olj iz bituminoznih mineralov                     specifičnih procesov (1)
                                                                           ali
                                                                           drugi postopki, pri katerih se vsi
                                                                           uporabljeni materiali uvrščajo v
                                                                           drugo tarifno številko, kot je tarifna
                                                                           številka izdelka. Lahko pa se uporabijo
                                                                           materiali iz iste tarifne številke, kot je
                                                                           tar. št. izdelka, pod pogojem, da
                                                                           njihova skupna vrednost ne presega
                                                                           50 % cene izdelka franko tovarna

  2714               Bitumen in asfalt, naravni; bituminozni in oljni      Postopki rafiniranja in/ali en ali več
                     skrilavci in katranski pesek; asfaltiti in asfaltne   specifičnih procesov (1)
                     kamnine
                                                                           ali
                                                                           drugi postopki, pri katerih se vsi
                                                                           uporabljeni materiali uvrščajo v
                                                                           drugo tarifno številko, kot je tarifna
                                                                           številka izdelka. Lahko pa se uporabijo
                                                                           materiali iz iste tarifne številke, kot je
                                                                           tar. št. izdelka, pod pogojem, da
                                                                           njihova skupna vrednost ne presega
                                                                           50 % cene izdelka franko tovarna

  2715               Bitumenske mešanice na osnovi naravnega               Postopki rafiniranja in/ali en ali več
                     asfalta, naravnega bitumna, bitumna iz nafte,         specifičnih procesov (1)
                     mineralnega katrana ali mineralne katranske
                     smole (npr.: bituminozni kit, „cutback“)              ali
                                                                           drugi postopki, pri katerih se vsi
                                                                           uporabljeni materiali uvrščajo v
                                                                           drugo tarifno številko, kot je tarifna
                                                                           številka izdelka. Lahko pa se uporabijo
                                                                           materiali iz iste tarifne številke, kot je
                                                                           tar. št. izdelka, pod pogojem, da
                                                                           njihova skupna vrednost ne presega
                                                                           50 % cene izdelka franko tovarna

ex poglavje 28       Anorganski kemični proizvodi; organske in             Izdelava iz materialov iz katere koli              Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     anorganske spojine plemenitih kovin, redkih           tarifne številke, razen iz iste tarifne            uporabljenih materialov ne presega
                     zemeljskih kovin in radioaktivnih elementov           številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko           40 % cene izdelka franko tovarna
                     in izotopov; razen za:                                pa se uporabijo materiali iz iste tarifne
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka, pod
                                                                           pogojem, da njihova skupna vrednost
                                                                           ne presega 20 % cene izdelka franko
                                                                           tovarna
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                    Uradni list Evropske unije                                                                 L 54/41

                                                                        Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                 Poimenovanje izdelka
                                                                                                               poreklom

          (1)                              (2)                                               (3)                     ali                   (4)

ex 2805              Mešane kovine                                      Izdelava z elektrolitsko ali toplotno
                                                                        obdelavo, pri kateri vrednost vseh
                                                                        uporabljenih materialov ne presega
                                                                        50 % cene izdelka franko tovarna

ex 2811              Žveplov trioksid                                   Izdelava iz žveplovega dioksida                    Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                                                                           uporabljenih materialov ne presega
                                                                                                                           40 % cene izdelka franko tovarna

ex 2833              Aluminijev sulfat                                  Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                        uporabljenih materialov ne presega
                                                                        50 % cene izdelka franko tovarna

ex 2840              Natrijev perborat                                  Izdelava iz dinatrijevega tetraborata              Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                        pentahidrata                                       uporabljenih materialov ne presega
                                                                                                                           40 % cene izdelka franko tovarna

ex 2852              – Živosrebrove  spojine notranjih etrov in         Izdelava iz materialov iz katere koli              Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                      njihovih halogenskih, sulfo-, nitro- ali nitro­   tar. številke. Vendar vrednost vseh                uporabljenih materialov ne presega
                      zoderivatov                                       uporabljenih materialov iz tarifne                 40 % cene izdelka franko tovarna
                                                                        številke 2909 ne sme presegati 20 %
                                                                        cene izdelka franko tovarna

                     – Živosrebrove  spojine nukleinskih kislin in      Izdelava iz materialov iz katere koli              Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                      njihovih soli, kemično določenih ali nedolo­      tar. številke. Vendar vrednost vseh                uporabljenih materialov ne presega
                      čenih; druge heterociklične spojine               uporabljenih materialov iz tarifnih                40 % cene izdelka franko tovarna
                                                                        številk 2852, 2932, 2933 in 2934
                                                                        ne sme presegati 20 % cene izdelka
                                                                        franko tovarna

ex poglavje 29       Organski kemični proizvodi; razen za:              Izdelava iz materialov iz katere koli              Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                        tarifne številke, razen iz iste tarifne            uporabljenih materialov ne presega
                                                                        številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko           40 % cene izdelka franko tovarna
                                                                        pa se uporabijo materiali iz iste tarifne
                                                                        številke, kot je tar. št. izdelka, pod
                                                                        pogojem, da njihova skupna vrednost
                                                                        ne presega 20 % cene izdelka franko
                                                                        tovarna

ex 2901              Aciklični ogljikovodiki za uporabo          kot    Postopki rafiniranja in/ali en ali več
                     pogonsko gorivo ali ogrevanje                      specifičnih procesov (1)
                                                                        ali
                                                                        drugi postopki, pri katerih se vsi
                                                                        uporabljeni materiali uvrščajo v
                                                                        drugo tarifno številko, kot je tarifna
                                                                        številka izdelka. Lahko pa se uporabijo
                                                                        materiali iz iste tarifne številke, kot je
                                                                        tar. št. izdelka, pod pogojem, da
                                                                        njihova skupna vrednost ne presega
                                                                        50 % cene izdelka franko tovarna
 ---pagebreak--- L 54/42                 SL                                      Uradni list Evropske unije                                                              26.2.2013

                                                                          Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                 poreklom

          (1)                               (2)                                                (3)                     ali                   (4)

ex 2902              Cikloalkani in cikloalkeni (razen azulenov),         Postopki rafiniranja in/ali en ali več
                     benzeni, tolueni, ksileni; za uporabo kot            specifičnih procesov (1)
                     pogonsko gorivo ali za kurjavo
                                                                          ali
                                                                          drugi postopki, pri katerih se vsi
                                                                          uporabljeni materiali uvrščajo v
                                                                          drugo tarifno številko, kot je tarifna
                                                                          številka izdelka. Lahko pa se uporabijo
                                                                          materiali iz iste tarifne številke, kot je
                                                                          tar. št. izdelka, pod pogojem, da
                                                                          njihova skupna vrednost ne presega
                                                                          50 % cene izdelka franko tovarna

ex 2905              Alkoholati kovin alkoholov iz te tarifne številke    Izdelava iz materialov iz katere koli              Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     in etanola                                           tarifne številke, vključno z drugimi               uporabljenih materialov ne presega
                                                                          materiali iz tarifne številke 2905.                40 % cene izdelka franko tovarna
                                                                          Kovinski alkoholati iz te tarifne
                                                                          številke pa se lahko uporabljajo, če
                                                                          njihova skupna vrednost ne presega
                                                                          20 % cene izdelka franko tovarna

  2915               Nasičene aciklične monokarboksilne kisline in        Izdelava iz materialov iz katere koli              Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi in          tarifne številke. Vendar vrednost vseh             uporabljenih materialov ne presega
                     peroksikisline; njihovi halogenski, sulfo-, nitro-   uporabljenih materialov iz tarifnih                40 % cene izdelka franko tovarna
                     ali nitrozoderivati                                  številk 2915 in 2916 ne sme presegati
                                                                          20 % cene izdelka franko tovarna

ex 2932              – Notranji  etri in njihovi halogenski, sulfo-,      Izdelava iz materialov iz katere koli              Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                      nitro- ali nitrozoderivati                          tarifne številke. Vrednost vseh upora­             uporabljenih materialov ne presega
                                                                          bljenih materialov iz tarifne številke             40 % cene izdelka franko tovarna
                                                                          2909 pa ne presega 20 % cene izdelka
                                                                          franko tovarna

                     – Cikličniacetali in notranji hemiacetali in         Izdelava iz materialov iz katere koli              Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                      njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozode­   tarifne številke                                   uporabljenih materialov ne presega
                      rivati                                                                                                 40 % cene izdelka franko tovarna

  2933               Heterociklične spojine samo s heteroatomom ali       Izdelava iz materialov iz katere koli              Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     heteroatomi dušika                                   tarifne številke. Vendar vrednost vseh             uporabljenih materialov ne presega
                                                                          uporabljenih materialov iz tar. št.                40 % cene izdelka franko tovarna
                                                                          2932 in 2933 ne sme presegati
                                                                          20 % cene izdelka franko tovarna

  2934               Nukleinske kisline in njihove soli, kemično          Izdelava iz materialov iz katere koli              Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     opredeljene ali neopredeljene; druge heteroci­       tarifne številke. Vendar vrednost vseh             uporabljenih materialov ne presega
                     klične spojine                                       uporabljenih materialov iz tar. št.                40 % cene izdelka franko tovarna
                                                                          2932, 2933 in 2934 ne sme presegati
                                                                          20 % cene izdelka franko tovarna

ex 2939              Koncentrati makove slame, ki vsebujejo vsaj 50       Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     mas. % alkaloidov                                    uporabljenih materialov ne presega
                                                                          50 % cene izdelka franko tovarna
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                       Uradni list Evropske unije                                                                 L 54/43

                                                                           Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                  poreklom

         (1)                                 (2)                                                (3)                    ali                    (4)

ex poglavje 30       Farmacevtski izdelki; razen za:                       Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                           tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko
                                                                           pa se uporabijo materiali iz iste tarifne
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka, pod
                                                                           pogojem, da njihova skupna vrednost
                                                                           ne presega 20 % cene izdelka franko
                                                                           tovarna

  3002               Človeška kri; živalska kri, pripravljena za
                     uporabo v terapevtske, profilaktične ali diagno­
                     stične namene; antiserumi in druge frakcije krvi
                     ter modificirani imunološki proizvodi, dobljeni
                     po biotehničnih postopkih ali kako drugače;
                     cepiva, toksini, kulture mikroorganizmov (razen
                     kvasovk) in podobni proizvodi:

                     – Proizvodi, ki so sestavljeni iz dveh sestavin ali   Izdelava iz materialov iz katere koli
                      več, pomešani za terapevtske ali profilaktične       tarifne številke, vključno z drugimi
                      namene ali nepomešani izdelki za te namene,          materiali iz tarifne številke 3002.
                      pripravljeni v odmerjenih dozah ali oblikah,         Lahko pa se uporabijo materiali z
                      ali pakiranje za prodajo na drobno                   enakim poimenovanjem kot izdelek,
                                                                           če njihova skupna vrednost ne presega
                                                                           20 % cene izdelka franko tovarna

                     – Drugi

                     – – Človeška kri                                      Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                           tarifne številke, vključno z drugimi
                                                                           materiali iz tarifne številke 3002.
                                                                           Lahko pa se uporabijo materiali z
                                                                           enakim poimenovanjem kot izdelek,
                                                                           če njihova skupna vrednost ne presega
                                                                           20 % cene izdelka franko tovarna

                     – – Živalska kri, pripravljena za terapevtsko ali     Izdelava iz materialov iz katere koli
                        profilaktično rabo                                 tarifne številke, vključno z drugimi
                                                                           materiali iz tarifne številke 3002.
                                                                           Lahko pa se uporabijo materiali z
                                                                           enakim poimenovanjem kot izdelek,
                                                                           če njihova skupna vrednost ne presega
                                                                           20 % cene izdelka franko tovarna

                     – – Krvne frakcije, razen antiserumov, hemoglo­       Izdelava iz materialov iz katere koli
                        bina, globulina iz krvi in globulina iz seru­      tarifne številke, vključno z drugimi
                        mov                                                materiali iz tarifne številke 3002.
                                                                           Lahko pa se uporabijo materiali z
                                                                           enakim poimenovanjem kot izdelek,
                                                                           če njihova skupna vrednost ne presega
                                                                           20 % cene izdelka franko tovarna

                     – – Hemoglobin,    krvni globulini in serumski        Izdelava iz materialov iz katere koli
                        globulini                                          tarifne številke, vključno z drugimi
                                                                           materiali iz tarifne številke 3002.
                                                                           Lahko pa se uporabijo materiali z
                                                                           enakim poimenovanjem kot izdelek,
                                                                           če njihova skupna vrednost ne presega
                                                                           20 % cene izdelka franko tovarna
 ---pagebreak--- L 54/44                 SL                                    Uradni list Evropske unije                                                              26.2.2013

                                                                        Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                   Poimenovanje izdelka
                                                                                                               poreklom

          (1)                                 (2)                                            (3)                    ali                    (4)

                     – – Drugi                                          Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                        tarifne številke, vključno z drugimi
                                                                        materiali iz tarifne številke 3002.
                                                                        Lahko pa se uporabijo materiali z
                                                                        enakim poimenovanjem kot izdelek,
                                                                        če njihova skupna vrednost ne presega
                                                                        20 % cene izdelka franko tovarna

  3003 in            Zdravila (razen proizvodov iz tarifnih številk
  3004               3002, 3005 ali 3006):

                     – Pridobljena   iz amikacina iz tarifne številke   Izdelava iz materialov iz katere koli
                       2941                                             tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                        številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko
                                                                        pa se uporabijo materiali iz tar. št.
                                                                        3003 in 3004, pod pogojem, da
                                                                        njihova skupna vrednost ne presega
                                                                        20 % cene izdelka franko tovarna

                     – Drugi                                            Izdelava:
                                                                        — iz materialov iz katere koli tarifne
                                                                          številke, razen iz iste tarifne
                                                                          številke, kot je tar. št. izdelka.
                                                                          Lahko pa se uporabijo materiali
                                                                          iz tarifnih številk 3003 in 3004,
                                                                          pod pogojem, da njihova skupna
                                                                          vrednost ne presega 20 % cene
                                                                          izdelka franko tovarna, in
                                                                        — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                          bljenih materialov ne presega
                                                                          50 % cene izdelka franko tovarna

ex 3006              – Odpadno  farmacevtsko blago, navedeno v          Ohrani se tisto poreklo izdelka, kot je
                       opombi 4(k) k temu poglavju                      v njegovi izvirni uvrstitvi

                     – Sterilne kirurške ali zobarske zapore proti
                       sprijemanju, absorpcijske ali ne:

                     – – Iz plastičnih mas                              Izdelava, pri kateri vrednost vseh                Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                        uporabljenih materialov iz poglavja               uporabljenih materialov ne presega
                                                                        39 ne presega 20 % cene izdelka                   25 % cene izdelka franko tovarna
                                                                        franko tovarna (5)

                     – – Izdelane iz tkanin                             Izdelava iz (7):
                                                                        — naravnih vlaken,
                                                                        — umetnih in sintetičnih rezanih
                                                                          vlaken, nemikanih ali nečesanih
                                                                          ali kako drugače pripravljenih za
                                                                          predenje,
                                                                            ali
                                                                        — kemičnih materialov ali tekstilne
                                                                          kaše

                     – Pripomočki, ki se uporabljajo za stomo           Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                        uporabljenih materialov ne presega
                                                                        50 % cene izdelka franko tovarna
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                        Uradni list Evropske unije                                                                  L 54/45

                                                                             Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                      Poimenovanje izdelka
                                                                                                                    poreklom

          (1)                                   (2)                                               (3)                     ali                   (4)

ex poglavje 31       Gnojila; razen za:                                      Izdelava iz materialov iz katere koli              Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                             tarifne številke, razen iz iste tarifne            uporabljenih materialov ne presega
                                                                             številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko           40 % cene izdelka franko tovarna
                                                                             pa se uporabijo materiali iz iste tarifne
                                                                             številke, kot je tar. št. izdelka, pod
                                                                             pogojem, da njihova skupna vrednost
                                                                             ne presega 20 % cene izdelka franko
                                                                             tovarna

ex 3105              Mineralna ali kemična gnojila, ki vsebujejo dva         Izdelava:                                          Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     ali tri gnojilne elemente- dušik, fosfor in kalij;                                                         uporabljenih materialov ne presega
                     druga gnojila; proizvodi iz tega poglavja v             — iz materialov iz katere koli tarifne             40 % cene izdelka franko tovarna
                     tabletah ali podobnih oblikah ali pakiranjih do           številke, razen iz iste tarifne
                     vključno 10 kg bruto mase, razen:                         številke, kot je tar. št. izdelka.
                                                                               Lahko pa se uporabijo materiali
                     – natrijev nitrat                                         iz iste tarifne številke, kot je tar.
                                                                               št. izdelka, pod pogojem, da
                     – kalcijev cianamid
                                                                               njihova skupna vrednost ne
                     – kalijev sulfat
                                                                               presega 20 % cene izdelka franko
                                                                               tovarna, in
                     – magnezijev kalijev sulfat
                                                                             — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                               bljenih materialov ne presega
                                                                               50 % cene izdelka franko tovarna

ex poglavje 32       Ekstrakti za strojenje ali barvanje; tanini in          Izdelava iz materialov iz katere koli              Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     njihovi derivati; barve, pigmenti in druga              tarifne številke, razen iz iste tarifne            uporabljenih materialov ne presega
                     barvila; pripravljena premazna sredstva in laki;        številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko           40 % cene izdelka franko tovarna
                     kiti in druge tesnilne mase; črnila; razen za:          pa se uporabijo materiali iz iste tarifne
                                                                             številke, kot je tar. št. izdelka, pod
                                                                             pogojem, da njihova skupna vrednost
                                                                             ne presega 20 % cene izdelka franko
                                                                             tovarna

ex 3201              Tanini in njihove soli, etri, estri in drugi derivati   Izdelava iz ekstraktov za strojenje rast­          Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                             linskega izvora                                    uporabljenih materialov ne presega
                                                                                                                                40 % cene izdelka franko tovarna

  3205               „Lake“ barvila; preparati predvideni v opombi 3         Izdelava iz materialov iz katere koli              Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     k temu poglavju na osnovi „lake“ barvil (3)             tarifne številke, razen tistih iz tarifnih         uporabljenih materialov ne presega
                                                                             številk 3203, 3204 in 3205. Lahko pa               40 % cene izdelka franko tovarna
                                                                             se uporabijo materiali iz tar. št. 3205,
                                                                             če njihova skupna vrednost ne presega
                                                                             20 % cene izdelka franko tovarna

ex poglavje 33       Eterična olja in rezinoidi; parfumerijski, kozme­       Izdelava iz materialov iz katere koli              Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     tični ali toaletni izdelki; razen za:                   tarifne številke, razen iz iste tarifne            uporabljenih materialov ne presega
                                                                             številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko           40 % cene izdelka franko tovarna
                                                                             pa se uporabijo materiali iz iste tarifne
                                                                             številke, kot je tar. št. izdelka, pod
                                                                             pogojem, da njihova skupna vrednost
                                                                             ne presega 20 % cene izdelka franko
                                                                             tovarna
 ---pagebreak--- L 54/46                 SL                                    Uradni list Evropske unije                                                              26.2.2013

                                                                        Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                 Poimenovanje izdelka
                                                                                                               poreklom

          (1)                              (2)                                               (3)                     ali                   (4)

  3301               Eterična olja (brez terpenov ali s terpeni),       Izdelava iz materialov iz katere koli              Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     vključno ekstrakti z organskim topilom             tarifne številke, vključno z materiali             uporabljenih materialov ne presega
                     (Essences concretes) in iz njih pridobljeni        iz druge „skupine“ (4) v tej tarifni               40 % cene izdelka franko tovarna
                     ekstrakti z absolutnim alkoholom (Essences         številki. Lahko pa se uporabijo mate­
                     absolutes); rezinoidi; ekstrahirane oljne smole;   riali iz iste skupine kot je skupina
                     koncentrati eteričnih olj v masteh, nehlapnih      izdelka, pod pogojem, da njihova
                     oljih, voskih ali podobnem, dobljeni z enfleražo   skupna vrednost ne presega 20 %
                     ali z maceracijo; stranski terpenski proizvodi,    cene izdelka franko tovarna
                     dobljeni z deterpenacijo eteričnih olj; vodni
                     destilati in vodne raztopine eteričnih olj

ex poglavje 34       Mila, organska površinsko aktivna sredstva,        Izdelava iz materialov iz katere koli              Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     pralni preparati, mazalni preparati, umetni        tarifne številke, razen iz iste tarifne            uporabljenih materialov ne presega
                     voski, pripravljeni voski, preparati za loščenje   številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko           40 % cene izdelka franko tovarna
                     ali čiščenje, sveče in podobni proizvodi, paste    pa se uporabijo materiali iz iste tarifne
                     za modeliranje in „zobarski voski“ ter zobarski    številke, kot je tar. št. izdelka, pod
                     preparati na osnovi mavca; razen za:               pogojem, da njihova skupna vrednost
                                                                        ne presega 20 % cene izdelka franko
                                                                        tovarna

ex 3403              Mazalni preparati, ki vsebujejo manj kot 70        Postopki rafiniranja in/ali en ali več
                     mas. % naftnih olj ali olj, dobljenih iz bitumi­   specifičnih procesov (1)
                     noznih mineralov
                                                                        ali
                                                                        drugi postopki, pri katerih se vsi
                                                                        uporabljeni materiali uvrščajo v
                                                                        drugo tarifno številko, kot je tarifna
                                                                        številka izdelka. Lahko pa se uporabijo
                                                                        materiali iz iste tarifne številke, kot je
                                                                        tar. št. izdelka, pod pogojem, da
                                                                        njihova skupna vrednost ne presega
                                                                        50 % cene izdelka franko tovarna

  3404               Umetni voski in pripravljeni voski:

                     – Na osnovi parafina, voskov iz nafte, voskov,     Izdelava iz materialov iz katere koli
                      dobljenih iz bituminoznih mineralov, stisnje­     tarifne številke, razen iz iste tarifne
                      nega parafina ali parafina z odstranjenim         številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko
                      oljem                                             pa se uporabijo materiali iz iste tarifne
                                                                        številke, kot je tar. št. izdelka, pod
                                                                        pogojem, da njihova skupna vrednost
                                                                        ne presega 50 % cene izdelka franko
                                                                        tovarna

                     – Drugi                                            Izdelava iz materialov iz katere koli              Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                        tarifne številke, razen iz:                        uporabljenih materialov ne presega
                                                                                                                           40 % cene izdelka franko tovarna
                                                                        — hidrogeniziranih olj, ki imajo last­
                                                                          nosti voskov iz tarifne številke
                                                                          1516,
                                                                        — maščobnih kislin, ki niso kemično
                                                                          definirane ali maščobnih industrij­
                                                                          skih alkoholov, ki imajo lastnost
                                                                          voskov iz tarifne številke 3823, in
                                                                        — materialov iz tarifne številke 3404
                                                                        Ti materiali se lahko uporabljajo, če
                                                                        njihova skupna vrednost ne presega
                                                                        20 % cene izdelka franko tovarna
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                        Uradni list Evropske unije                                                                L 54/47

                                                                           Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                   Poimenovanje izdelka
                                                                                                                  poreklom

          (1)                                 (2)                                               (3)                     ali                   (4)

ex poglavje 35       Beljakovinske snovi; modificirani škrobi; lepila;     Izdelava iz materialov iz katere koli              Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     encimi; razen za:                                     tarifne številke, razen iz iste tarifne            uporabljenih materialov ne presega
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko           40 % cene izdelka franko tovarna
                                                                           pa se uporabijo materiali iz iste tarifne
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka, pod
                                                                           pogojem, da njihova skupna vrednost
                                                                           ne presega 20 % cene izdelka franko
                                                                           tovarna

  3505               Dekstrini in drugi modificirani škrobi (npr.
                     preželatinizirani in estrificirani škrobi); lepila
                     na osnovi škrobov ali na osnovi dekstrina ali
                     drugih modificiranih škrobov:

                     – Škrobi, esterificirani ali eterificirani            Izdelava iz materialov iz katere koli              Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                           tarifne številke, vključno z drugimi               uporabljenih materialov ne presega
                                                                           materiali iz tarifne številke 3505                 40 % cene izdelka franko tovarna

                     – Drugi                                               Izdelava iz materialov iz katere koli              Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                           tarifne številke, razen tistih iz tarifne          uporabljenih materialov ne presega
                                                                           številke 1108                                      40 % cene izdelka franko tovarna

ex 3507              Pripravljeni encimi, ki niso navedeni in ne zajeti    Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     na drugem mestu                                       uporabljenih materialov ne presega
                                                                           50 % cene izdelka franko tovarna

  Poglavje 36        Razstreliva; pirotehnični proizvodi; vžigalice;       Izdelava iz materialov iz katere koli              Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     piroforne zlitine; vnetljivi preparati                tarifne številke, razen iz iste tarifne            uporabljenih materialov ne presega
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko           40 % cene izdelka franko tovarna
                                                                           pa se uporabijo materiali iz iste tarifne
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka, pod
                                                                           pogojem, da njihova skupna vrednost
                                                                           ne presega 20 % cene izdelka franko
                                                                           tovarna

ex poglavje 37       Proizvodi za fotografske in kinematografske           Izdelava iz materialov iz katere koli              Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     namene; razen za:                                     tarifne številke, razen iz iste tarifne            uporabljenih materialov ne presega
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko           40 % cene izdelka franko tovarna
                                                                           pa se uporabijo materiali iz iste tarifne
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka, pod
                                                                           pogojem, da njihova skupna vrednost
                                                                           ne presega 20 % cene izdelka franko
                                                                           tovarna

  3701               Fotografske plošče in plan filmi, občutljivi za
                     svetlobo, neosvetljeni, iz kakršnega koli mate­
                     riala, razen iz papirja, kartona ali tekstila; plan
                     filmi za trenutno (hitro) fotografijo, občutljivi
                     na svetlobo, neosvetljeni, v kasetah ali brez njih:

                     – Plan filmi za trenutno (hitro) fotografijo (pola­   Izdelava iz materialov iz katere koli              Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                       roid), v kasetah                                    tarifne številke, razen tistih iz tar. št.         uporabljenih materialov ne presega
                                                                           3701 in 3702. Lahko pa se uporabijo                40 % cene izdelka franko tovarna
                                                                           materiali iz tar. št. 3702, če njihova
                                                                           skupna vrednost ne presega 30 %
                                                                           cene izdelka franko tovarna
 ---pagebreak--- L 54/48                 SL                                       Uradni list Evropske unije                                                               26.2.2013

                                                                            Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                   poreklom

          (1)                                (2)                                                 (3)                     ali                   (4)

                     – Drugi                                                Izdelava iz materialov iz katere koli              Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                            tarifne številke, razen tistih iz tarifne          uporabljenih materialov ne presega
                                                                            številke. 3701 in 3702. Lahko pa se                40 % cene izdelka franko tovarna
                                                                            uporabijo materiali iz tarifne številke
                                                                            3701 in 3702, pod pogojem, da
                                                                            njihova skupna vrednost ne presega
                                                                            20 % cene izdelka franko tovarna.

  3702               Fotografski filmi v zvitkih, občutljivi na svet­       Izdelava iz materialov iz katere koli              Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     lobo, neosvetljeni, iz kakršnega koli materiala,       tarifne številke, razen tistih iz tar. št.         uporabljenih materialov ne presega
                     razen iz papirja, kartona ali tekstila; filmi v        3701 in 3702                                       40 % cene izdelka franko tovarna
                     zvitkih za trenutne (hitre) fotografije, občutljivi
                     na svetlobo, neosvetljeni

  3704               Fotografske plošče, filmi, papir, karton in tekstil,   Izdelava iz materialov iz katere koli              Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     osvetljeni toda nerazviti                              tarifne številke, razen tistih iz tarifne          uporabljenih materialov ne presega
                                                                            številke 3701 do 3704                              40 % cene izdelka franko tovarna

ex poglavje 38       Razni kemijski proizvodi; razen za:                    Izdelava iz materialov iz katere koli              Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                            tarifne številke, razen iz iste tarifne            uporabljenih materialov ne presega
                                                                            številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko           40 % cene izdelka franko tovarna
                                                                            pa se uporabijo materiali iz iste tarifne
                                                                            številke, kot je tar. št. izdelka, pod
                                                                            pogojem, da njihova skupna vrednost
                                                                            ne presega 20 % cene izdelka franko
                                                                            tovarna

ex 3801              – Koloidni  grafit v oljni suspenziji in polko­        Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                       loidni grafit; ogljikove paste za elektrode          uporabljenih materialov ne presega
                                                                            50 % cene izdelka franko tovarna

                     – Grafit v obliki paste kot mešanica z mineral­        Izdelava, pri kateri vrednost vseh                 Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                       nimi olji z več kot 30 mas. % grafita                uporabljenih materialov iz tarifne                 uporabljenih materialov ne presega
                                                                            številke 3403 ne presega 20 % cene                 40 % cene izdelka franko tovarna
                                                                            izdelka franko tovarna

ex 3803              Rafinirano tal-olje                                    Rafiniranje surovega tal-olja                      Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                                                                               uporabljenih materialov ne presega
                                                                                                                               40 % cene izdelka franko tovarna

ex 3805              Sulfatna lesna terpentinova olja; prečiščena           Prečiščevanje z destilacijo ali rafinira­          Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                            njem surovega sulfatnega terpentin­                uporabljenih materialov ne presega
                                                                            skega olja;                                        40 % cene izdelka franko tovarna

ex 3806              Smolni estri (ester gums)                              Izdelava iz smolnih kislin                         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                                                                               uporabljenih materialov ne presega
                                                                                                                               40 % cene izdelka franko tovarna

ex 3807              Lesni katran (lesna katranska smola)                   Destilacija lesnega katrana                        Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                                                                               uporabljenih materialov ne presega
                                                                                                                               40 % cene izdelka franko tovarna
 ---pagebreak--- 26.2.2013              SL                                        Uradni list Evropske unije                                                                  L 54/49

                                                                            Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
 Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                   poreklom

         (1)                                 (2)                                                 (3)                    ali                    (4)

  3808              Insekticidi, rodenticidi, fungicidi, herbicidi, sred­   Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                    stva zoper klitje, sredstva za urejanje rasti rast­     uporabljenih materialov ne presega
                    lin, dezinfektanti in podobni proizvodi, pripra­        50 % cene izdelka franko tovarna
                    vljeni v oblikah ali pakiranjih za prodajo na
                    drobno ali kot preparati ali proizvodi (npr.:
                    žveplani trakovi, stenji, sveče in muholovke)

  3809              Sredstva za dodelavo, nosilci barv, sredstva za         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                    pospeševanje barvanja in fiksiranje barvil ter          uporabljenih materialov ne presega
                    drugi proizvodi (npr.: sredstva za apreturo in          50 % cene izdelka franko tovarna
                    jedkanje), ki se uporabljajo v tekstilni, papirni,
                    usnjarski in podobnih industrijah, ki niso nave­
                    deni in ne zajeti na drugem mestu

  3810              Preparati za dekapiranje kovinskih površin;             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                    talila in drugi pomožni preparati za mehko              uporabljenih materialov ne presega
                    spajkanje in trdo spajkanje ali varjenje; praški        50 % cene izdelka franko tovarna
                    in paste za spajkanje in varjenje, ki so sesta­
                    vljeni iz kovin in drugih materialov; preparati,
                    ki se uporabljajo kot jedra ali obloge za elek­
                    trode ali varilne palice

  3811              Preparati zoper detonacijo, antioksidanti, prepa­
                    rati za preprečevanje kopičenja smole, za zbolj­
                    šanje viskoznosti, preparati za preprečevanje
                    korozije in drugi pripravljeni dodatki, za mine­
                    ralna olja (vključno bencin) ali za druge teko­
                    čine, ki se uporabljajo v iste namene kot mine­
                    ralna olja:

                    – Pripravljeni aditivi za mazalna olja, ki vsebu­       Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                      jejo naftna olja ali olja, pridobljena iz bitumi­     uporabljenih materialov iz tarifne
                      noznih mineralov                                      številke 3811 ne presega 50 % cene
                                                                            izdelka franko tovarna

                    – Drugi                                                 Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                            uporabljenih materialov ne presega
                                                                            50 % cene izdelka franko tovarna

  3812              Pripravljeni pospeševalci vulkanizacije, sesta­         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                    vljeni plastifikatorji za gumo ali plastične            uporabljenih materialov ne presega
                    mase, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem           50 % cene izdelka franko tovarna
                    mestu; antioksidanti in drugi sestavljeni stabili­
                    zatorji za gumo ali plastične mase

  3813              Preparati in polnila za aparate za gašenje              Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                    požara; napolnjene granate za gašenje požara            uporabljenih materialov ne presega
                                                                            50 % cene izdelka franko tovarna

  3814              Sestavljena organska topila in razredčila, ki niso      Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                    navedena in ne zajeta na drugem mestu; pripra­          uporabljenih materialov ne presega
                    vljena sredstva za odstranjevanje premazov ali          50 % cene izdelka franko tovarna
                    lakov
 ---pagebreak--- L 54/50                 SL                                       Uradni list Evropske unije                                                              26.2.2013

                                                                           Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                    Poimenovanje izdelka
                                                                                                                  poreklom

          (1)                                 (2)                                               (3)                    ali                    (4)

  3818               Kemični elementi, dopirani za uporabo v elek­         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     troniki, v obliki kolutov, ploščic ali v podobnih     uporabljenih materialov ne presega
                     oblikah; kemične spojine, dopirane za uporabo         50 % cene izdelka franko tovarna
                     v elektroniki

  3819               Tekočine za hidravlične zavore in druge pripra­       Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     vljene tekočine za hidravlični prenos, ki ne          uporabljenih materialov ne presega
                     vsebujejo ali vsebujejo pod 70 mas. % naftnega        50 % cene izdelka franko tovarna
                     olja ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov

  3820               Preparati zoper zmrzovanje in pripravljene            Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     tekočine za odtajanje                                 uporabljenih materialov ne presega
                                                                           50 % cene izdelka franko tovarna

ex 3821              Pripravljene podlage za razvoj ali vzdrževanje        Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     mikroorganizmov (vključno z virusi in                 uporabljenih materialov ne presega
                     podobnimi organizmi) ali rastlinskih, človeških       50 % cene izdelka franko tovarna
                     ali živalskih celic

  3822               Diagnostični ali laboratorijski reagenti na           Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     podlogi (nosilcu); pripravljeni diagnostični ali      uporabljenih materialov ne presega
                     laboratorijski reagenti na nosilcu ali brez njega,    50 % cene izdelka franko tovarna
                     razen tistih iz tarifne številke 3002 ali 3006;
                     certificirani referenčni materiali

  3823               Industrijske maščobne monokarbonske kisline;
                     kisla olja iz rafinacije industrijski maščobni
                     alkoholi:

                     – Industrijske     maščobne        monokarbonske      Izdelava iz materialov iz katere koli
                      kisline; kisla olja iz rafinacije                    tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka

                     – Industrijski maščobni alkoholi                      Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                           tarifne številke, vključno z drugimi
                                                                           materiali iz tarifne številke 3823

  3824               Pripravljena vezivna sredstva za livarske kalupe;
                     kemični proizvodi in preparati kemijske indu­
                     strije ali sorodnih industrij (vključno tudi tisti,
                     ki so sestavljeni iz mešanic naravnih proizvo­
                     dov), ki niso navedeni in ne zajeti na drugem
                     mestu:

                     – Naslednje iz te tarifne številke:                   Izdelava iz materialov iz katere koli             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                           tarifne številke, razen iz iste tarifne           uporabljenih materialov ne presega
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko          40 % cene izdelka franko tovarna
                                                                           pa se uporabijo materiali iz iste tarifne
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka, pod
                                                                           pogojem, da njihova skupna vrednost
                                                                           ne presega 20 % cene izdelka franko
                                                                           tovarna
 ---pagebreak--- 26.2.2013              SL                                         Uradni list Evropske unije                                                                L 54/51

                                                                           Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
 Tar. številka HS                    Poimenovanje izdelka
                                                                                                                  poreklom

       (1)                                   (2)                                                (3)                    ali                    (4)

                    – – Pripravljena vezivna sredstva za livarske
                       modele ali livarska jedra na osnovi naravnih
                       smolnih proizvodov

                    – – Naftenske  kisline, njihove v vodi netopne
                       soli in njihovi estri

                    – – Sorbitol,   razen sorbitola iz tarifne številke
                       2905

                    – – Naftni  sulfonati, razen naftnih sulfonatov
                       alkalnih kovin, amonijaka ali etanolaminov;
                       tiofenirane sulfonske kisline, iz olj, pri­
                       dobljenih iz bituminoznih mineralov, in
                       njihove soli

                    – – Ionski izmenjalci

                    – – Lovilci (geterji) za vakuumske cevi

                    – – Alkalni železovi oksidi za prečiščevanje plina

                    – – Amoniakova    voda in izkoriščeni oksidi,
                       dobljeni pri čiščenju plina iz premoga

                    – – Sulfonaftenske  kisline, njihove      v     vodi
                       netopne soli in njihovi estri

                    – – Fuzelno in dipelovo olje

                    – – Mešanice soli, ki vsebujejo različne anione

                    – – Pasteza kopiranje na osnovi želatine, s
                       podlogo iz papirja ali tekstila ali brez nje

                    – Drugi                                                Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                           uporabljenih materialov ne presega
                                                                           50 % cene izdelka franko tovarna

  3901 do 3915 Plastične mase v primarnih oblikah, odpadki,
               ostružki in ostanki iz plastičnih mas; razen
               tar. št. ex 3907 in 3912, za kateri so pravila
               določena spodaj:

                    – Izdelki iz adicijske homopolimerizacije, pri         Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                      kateri enojni monomer prispeva več kot 99                                                              uporabljenih materialov ne presega
                      mas. % celotne vsebine polimerov                     — vrednost vseh uporabljenih mate­                25 % cene izdelka franko tovarna
                                                                             rialov ne presega 50 % cene
                                                                             izdelka franko tovarna in
                                                                           — v zgornjih mejah vrednost vseh
                                                                             uporabljenih     materialov     iz
                                                                             poglavja 39 ne presega 20 %
                                                                             cene izdelka franko tovarna (5)

                    – Drugi                                                Izdelava, pri kateri vrednost vseh                Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                           uporabljenih materialov iz poglavja               uporabljenih materialov ne presega
                                                                           39 ne presega 20 % cene izdelka                   25 % cene izdelka franko tovarna
                                                                           franko tovarna (5)
 ---pagebreak--- L 54/52                 SL                                     Uradni list Evropske unije                                                              26.2.2013

                                                                         Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                poreklom

          (1)                                   (2)                                           (3)                      ali                  (4)

ex 3907              – Kopolimeri, izdelani iz polikarbonata in akri­    Izdelava iz materialov iz katere koli
                       lonitril-butadien-stiren kopolimera (ABS)         tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                         številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko
                                                                         pa se uporabijo materiali iz iste tar. št.,
                                                                         kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da
                                                                         njihova skupna vrednost ne presega
                                                                         50 % cene izdelka franko tovarna (5)

                     – Poliester                                         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                         uporabljenih materialov iz poglavja
                                                                         39 ne presega 20 % cene izdelka
                                                                         franko tovarna in /ali izdelava iz tetra­
                                                                         brom-(bisfenol A) polikarbonata

  3912               Celuloza in njeni kemični derivati, ki niso nave­   Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     deni in ne zajeti na drugem mestu, v primarnih      uporabljenih materialov iz iste tarifne
                     oblikah                                             številke, kot je tarifna številka izdelka,
                                                                         ne presega 20 % cene izdelka franko
                                                                         tovarna

  3916 do 3921 Polizdelki in izdelki iz plastičnih mas; razen iz
               tarifnih številk ex3916, ex3917, ex3920 in
               ex3921, za katere so pravila določena spodaj:

                     – Ploščati izdelki, bolj kot le površinsko obde­    Izdelava, pri kateri vrednost vseh                  Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                       lani ali rezani v druge oblike, razen pravoko­    uporabljenih materialov iz poglavja                 uporabljenih materialov ne presega
                       tnih (vključno z kvadratnimi); drugi izdelki,     39 ne presega 50 % cene izdelka                     25 % cene izdelka franko tovarna
                       bolj obdelani kot le površinsko obdelani          franko tovarna

                     – Drugo:

                     – – Izdelkiiz adicijske homopolimerizacije, pri     Izdelava, pri kateri:                               Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                        kateri enojni monomer prispeva več kot 99                                                            uporabljenih materialov ne presega
                        mas. % celotne vsebine polimerov                 — vrednost vseh uporabljenih mate­                  25 % cene izdelka franko tovarna
                                                                           rialov ne presega 50 % cene
                                                                           izdelka franko tovarna in
                                                                         — v zgornjih mejah vrednost vseh
                                                                           uporabljenih     materialov     iz
                                                                           poglavja 39 ne presega 20 %
                                                                           cene izdelka franko tovarna (5)

                     – – Drugi                                           Izdelava, pri kateri vrednost vseh                  Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                         uporabljenih materialov iz poglavja                 uporabljenih materialov ne presega
                                                                         39 ne presega 20 % cene izdelka                     25 % cene izdelka franko tovarna
                                                                         franko tovarna (5)

ex 3916 in           Profilni izdelki in cevi                            Izdelava, pri kateri:                               Izdelava, pri kateri vrednost vseh
ex 3917                                                                                                                      uporabljenih materialov ne presega
                                                                         — vrednost vseh uporabljenih mate­                  25 % cene izdelka franko tovarna
                                                                           rialov ne presega 50 % cene
                                                                           izdelka franko tovarna in
                                                                         — v zgoraj navedenih mejah vrednost
                                                                           vseh uporabljenih materialov iz
                                                                           iste tarifne številke, kot je tarifna
                                                                           številka izdelka, ne presega 20 %
                                                                           cene izdelka franko tovarna
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                       Uradni list Evropske unije                                                                 L 54/53

                                                                           Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                    Poimenovanje izdelka
                                                                                                                  poreklom

          (1)                                 (2)                                               (3)                     ali                   (4)

ex 3920              – Listi ali filmi iz ionomerov                        Izdelava iz delne termoplastične soli,             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                           ki je kopolimer etilena in metakrilne              uporabljenih materialov ne presega
                                                                           kisline in je delno nevtralizirana z ioni          25 % cene izdelka franko tovarna
                                                                           kovine, predvsem cinka in natrija

                     – Listi iz regenerirane celuloze, poliamida ali       Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                       polietilena                                         uporabljenih materialov iz iste tarifne
                                                                           številke, kot je tarifna številka izdelka,
                                                                           ne presega 20 % cene izdelka franko
                                                                           tovarna

ex 3921              Folije iz plastičnih mas, metalizirane                Izdelava iz visoko prosojnih poliestr­             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                           skih folij debeline manj kot 23 mikro­             uporabljenih materialov ne presega
                                                                           nov (6)                                            25 % cene izdelka franko tovarna

  3922 do 3926 Izdelki iz plastičnih mas                                   Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                           uporabljenih materialov ne presega
                                                                           50 % cene izdelka franko tovarna

ex poglavje 40       Kavčuk in proizvodi iz kavčuka in gume; razen         Izdelava iz materialov iz katere koli
                     za:                                                   tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka

ex 4001              Laminirane plošče ali krep iz kavčuka za čevlje       Laminacija folij iz naravnega kavčuka

  4005               Mešanice kavčuka, nevulkanizirane, v primarnih        Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     oblikah ali ploščah, v listih ali trakovih            uporabljenih materialov, razen narav­
                                                                           nega kavčuka, ne presega 50 % cene
                                                                           izdelka franko tovarna

  4012               Protektirane ali rabljene pnevmatike, iz gume;
                     polne gume in gume z zračnimi komorami,
                     protektorji (plasti) in ščitniki iz vulkaniziranega
                     kavčuka (gume):

                     – Protektiranegume, trdne gume ali gume z             Protektiranje rabljenih gum
                       zračnimi komorami

                     – Drugi                                               Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                           tarifne številke, razen tistih iz tarifne
                                                                           številke 4011 in 4012

ex 4017              Izdelki iz trde gume                                  Izdelava iz trde gume

ex poglavje 41       Surove kože z dlako ali brez dlake (razen krzna)      Izdelava iz materialov iz katere koli
                     in usnje; razen za:                                   tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka

ex 4102              Surove kože ovc in jagnjet, brez volne                Odstranjevanje volne s kože ovac ali
                                                                           jagnjet, z volno

  4104 do 4106 Strojene ali „crust“ kože, brez volne ali dlake,            Ponovno strojenje predhodno stro­
               cepljene ali necepljene, toda nadalje neobdelane            jenih kož
                                                                           ali
                                                                           izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                           tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka
 ---pagebreak--- L 54/54                 SL                                       Uradni list Evropske unije                                                               26.2.2013

                                                                            Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                   poreklom

          (1)                                (2)                                                 (3)                       ali                 (4)

  4107,              Usnje, naprej obdelano po strojenju ali „crust“        Izdelava iz materialov iz katere koli
  4112 in            obdelavi, vključno pergamentno obdelano, brez          tar. št., razen tistih iz tar. št. 4104
  4113               volne ali dlake, cepljeno ali necepljeno, razen        do 4113
                     usnja iz tar. št. 4114

ex 4114              Lakasto usnje in lakasto plastovito usnje; meta­       Izdelava iz materialov iz tarifnih
                     lizirano usnje                                         številk 4104 do 4106, 4107, 4112
                                                                            ali 4113 pod pogojem, da njihova
                                                                            skupna vrednost ne presega 50 %
                                                                            cene izdelka franko tovarna

  Poglavje 42        Usnjeni izdelki; sedlarski in jermenarski izdelki;     Izdelava iz materialov iz katere koli
                     predmeti za potovanje, ročne torbe in podobni          tarifne številke, razen iz iste tarifne
                     izdelki; izdelki iz živalskih črev (razen iz svile­    številke, kot je tar. št. izdelka
                     nega katguta)

ex poglavje 43       Naravno in umetno krzno; krzneni izdelki;              Izdelava iz materialov iz katere koli
                     razen za:                                              tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                            številke, kot je tar. št. izdelka

ex 4302              Strojeno ali obdelano krzno, sestavljeno:

                     – Plošče, križi in podobne oblike                      Beljenje ali barvanje, vključno z reza­
                                                                            njem in sestavljanjem nesestavljenega
                                                                            strojenega ali obdelanega krzna

                     – Drugi                                                Izdelava iz nesestavljenega strojenega
                                                                            ali obdelanega krzna

  4303               Oblačila, oblačilni dodatki in drugi krzneni           Izdelava iz nesestavljenega, strojenega
                     izdelki                                                ali obdelanega krzna iz tar. št. 4302

ex poglavje 44       Les in lesni izdelki; oglje; razen za:                 Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                            tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                            številke, kot je tar. št. izdelka

ex 4403              Les, grobo obdelan (obtesan)                           Izdelava iz grobo obdelanega lesa,
                                                                            olubljenega ali ne, ali samo grobo
                                                                            tesanega

ex 4407              Les, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen,     Skobljanje, brušenje ali lepljenje s
                     skobljan, brušen ali na koncih spojen, debeline        spajanjem na koncih
                     nad 6 mm

ex 4408              Listi za furniranje (vključno s tistimi, ki so prid­   Spajanje, skobljanje, brušenje           ali
                     obljeni z rezanjem laminiranega lesa) in za            lepljenje s spajanjem na koncih
                     vezan les, debeline do vključno 6 mm, spojeni,
                     in drugi vzdolžno žagan les, rezan ali luščen,
                     debeline do vključno 6 mm, skobljan, brušen ali
                     na koncih spojen

ex 4409              Les, profiliran vzdolž katerega koli roba, konca
                     ali strani, skobljan ali ne, brušen ali ne ali na
                     koncih spojen ali ne:

                     – Brušen ali na koncih spojen                          Brušenje ali spajanje na koncih

                     – Profiliran les (pero in utori) in okrasne letve      Predelava v profiliran les (pero in
                                                                            utori) ali okrasne letve

ex 4410 do           Okraski in ornamenti, skupaj z oblikovanimi            Predelava v profiliran les (pero in
ex 4413              robovi in drugimi oblikovanimi deskami                 utori) ali okrasne letve
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                      Uradni list Evropske unije                                                                 L 54/55

                                                                          Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                    Poimenovanje izdelka
                                                                                                                 poreklom

          (1)                                 (2)                                              (3)                    ali                    (4)

ex 4415              Zaboji za pakiranje, škatle, gajbe, sodi in          Izdelava iz desk, ki niso razrezane na
                     podobna embalaža za pakiranje, iz lesa               določeno velikost

ex 4416              Sodi, kadi, vedra in drugi kletarski proizvodi in    Izdelava iz klanih dog, nadalje neob­
                     njihovi deli, iz lesa,                               delanih, razen razžaganih na dveh
                                                                          glavnih površinah

ex 4418              – Stavbno pohištvo in drugi leseni proizvodi za      Izdelava iz materialov iz katere koli
                      gradbeništvo                                        tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                          številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko
                                                                          pa se uporabijo celičaste lesene plošče,
                                                                          skodle in opaži

                     – Profiliran les (pero in utori) in okrasne letve    Predelava v profiliran les (pero in
                                                                          utori) ali okrasne letve

ex 4421              Trščice za vžigalice; lesne kljukice ali zatiči za   Izdelava iz lesa iz katere koli tarifne
                     obutev                                               številke, razen lesene žice iz tarifne
                                                                          številke 4409

ex poglavje 45       Pluta in plutasti izdelki; razen za:                 Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                          tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                          številke, kot je tar. št. izdelka

  4503               Izdelki iz naravne plute                             Izdelava iz plute iz tarifne številke
                                                                          4501

  Poglavje 46        Izdelki iz slame, esparta ali drugih materialov za   Izdelava iz materialov iz katere koli
                     pletarstvo; košarski in pletarski izdelki            tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                          številke, kot je tar. št. izdelka

  Poglavje 47        Celuloza, lesna ali iz drugih vlaknastih celu­       Izdelava iz materialov iz katere koli
                     loznih materialov; papirni ali kartonski odpadki     tarifne številke, razen iz iste tarifne
                     in ostanki                                           številke, kot je tar. št. izdelka

ex poglavje 48       Papir in karton; izdelki iz papirne mase, papirja    Izdelava iz materialov iz katere koli
                     ali kartona; razen za:                               tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                          številke, kot je tar. št. izdelka

ex 4811              Papir in karton, samo s črtami ali kvadrati          Izdelava iz materialov za izdelavo
                                                                          papirja iz poglavja 47

  4816               Karbon papir, samokopirni papir in drug papir        Izdelava iz materialov za izdelavo
                     za kopiranje ali prenašanje, razen tistih iz         papirja iz poglavja 47
                     tarifne številke 4809; matrice za razmnoževanje
                     in ofsetne plošče iz papirja, v škatlah ali brez
                     škatel

  4817               Pisemski ovitki, pisemske kartice, dopisnice in      Izdelava:
                     karte za dopisovanje brez slike, iz papirja ali
                     kartona; kompleti za dopisovanje v škatlah,          — iz materialov iz katere koli tarifne
                     vrečkah, notesih in podobnih pakiranjih iz             številke, razen iz iste tarifne
                     papirja ali kartona                                    številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                          — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                            bljenih materialov ne presega
                                                                            50 % cene izdelka franko tovarna

ex 4818              Toaletni papir                                       Izdelava iz materialov za izdelavo
                                                                          papirja iz poglavja 47
 ---pagebreak--- L 54/56                 SL                                         Uradni list Evropske unije                                                               26.2.2013

                                                                              Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                   Poimenovanje izdelka
                                                                                                                     poreklom

          (1)                                 (2)                                                  (3)                     ali                   (4)

ex 4819              Škatle, zaboji, vreče in drugi izdelki za pakira­        Izdelava:
                     nje, iz papirja, kartona, celulozne vate ali listov
                     ali trakov iz celuloznih vlaken                          — iz materialov iz katere koli tarifne
                                                                                številke, razen iz iste tarifne
                                                                                številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                              — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                                bljenih materialov ne presega
                                                                                50 % cene izdelka franko tovarna

ex 4820              Bloki s pisemskim papirjem                               Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                              uporabljenih materialov ne presega
                                                                              50 % cene izdelka franko tovarna

ex 4823              Drug papir, karton, celulozna vata ter listi in          Izdelava iz materialov za izdelavo
                     trakovi iz celuloznih vlaken, razrezani v dolo­          papirja iz poglavja 47
                     čene velikosti ali oblike

ex poglavje 49       Tiskane knjige, časopisi, slike in drugi izdelki         Izdelava iz materialov iz katere koli
                     grafične industrije; rokopisi, tipkana besedila in       tarifne številke, razen iz iste tarifne
                     načrti; razen za:                                        številke, kot je tar. št. izdelka

  4909               Tiskane ali ilustrirane razglednice; poštne              Izdelava iz materialov iz katere koli
                     razglednice, čestitke in karte z osebnimi sporo­         tarifne številke, razen tistih iz tar. št.
                     čili, tiskane, ilustrirane ali neilustrirane, z ovitki   4909 in 4911
                     ali okraski ali brez njih

  4910               Koledarji vseh vrst, tiskani, vključno s koledar­
                     skimi bloki:

                     – Koledarji vrste „večni“ ali zamenljivi bloki na        Izdelava:
                       podlagah, ki niso iz papirja ali kartona
                                                                              — iz materialov iz katere koli tarifne
                                                                                številke, razen iz iste tarifne
                                                                                številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                              — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                                bljenih materialov ne presega
                                                                                50 % cene izdelka franko tovarna

                     – Drugi                                                  Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                              tarifne številke, razen tistih iz tar. št.
                                                                              4909 in 4911

ex poglavje 50       Svila; razen za:                                         Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                              tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                              številke, kot je tar. št. izdelka

ex 5003              Svileni odpadki (vključno zapredki, neprimerni           Mikanje ali česanje svilenih odpadkov
                     za odvijanje, odpadki preje in razvlaknjeni
                     tekstilni materiali), mikani ali česani

   5004 do           Svilena preja in preja iz svilenih odpadkov              Izdelava iz (7):
ex 5006
                                                                              — surove svile ali odpadkov svile,
                                                                                mikanih ali česanih ali drugače
                                                                                pripravljenih za predenje,
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                     Uradni list Evropske unije                                                               L 54/57

                                                                       Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                 Poimenovanje izdelka
                                                                                                              poreklom

         (1)                               (2)                                              (3)                    ali                    (4)

                                                                       — drugih naravnih vlaken, nemikanih
                                                                         ali nečesanih ali kako drugače
                                                                         pripravljenih za predenje,
                                                                       — kemičnih materialov ali tekstilne
                                                                         kaše ali
                                                                       — materialov za izdelavo papirja

  5007               Tkanine iz svile ali svilenih odpadkov:

                     – Z vtkanimi gumijastimi nitmi                    Izdelava iz enojne preje (7)

                     – Drugi                                           Izdelava iz (7):
                                                                       — preje iz kokosovega vlakna,
                                                                       — naravnih vlaken,
                                                                       — umetnih in sintetičnih rezanih
                                                                         vlaken, nemikanih ali nečesanih
                                                                         ali kako drugače pripravljenih za
                                                                         predenje,
                                                                       — kemičnih materialov ali tekstilne
                                                                         kaše ali
                                                                       — papirja
                                                                       ali
                                                                       tiskanje, ki ga spremljata najmanj dva
                                                                       pripravljalna ali končna postopka (kot
                                                                       so razmaščevanje, beljenje, mercerizi­
                                                                       ranje, termostabiliziranje, dviganje,
                                                                       kalandiranje, obdelava za odpornost
                                                                       na krčenje, trajna zaključna obdelava,
                                                                       obogatitev, impregnacija, popravljanje
                                                                       in odstranjevanje vozlov), če vrednost
                                                                       uporabljene netiskane tkanine ne
                                                                       presega 47,5 % cene izdelka franko
                                                                       tovarna

ex poglavje 51       Volna, fina ali groba živalska dlaka; preja in    Izdelava iz materialov iz katere koli
                     tkanine iz konjske žime; razen za:                tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                       številke, kot je tar. št. izdelka

  5106 do 5110 Preja iz volne, iz fine ali grobe živalske dlake ali    Izdelava iz (7):
               iz konjske žime
                                                                       — surove svile ali odpadkov svile,
                                                                         mikanih ali česanih ali drugače
                                                                         pripravljenih za predenje,
                                                                       — naravnih vlaken, nemikanih ali
                                                                         nečesanih ali kako drugače pripra­
                                                                         vljenih za predenje,
                                                                       — kemičnih materialov ali tekstilne
                                                                         kaše ali
                                                                       — materialov za izdelavo papirja
 ---pagebreak--- L 54/58                 SL                               Uradni list Evropske unije                                                            26.2.2013

                                                                 Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                Poimenovanje izdelka
                                                                                                        poreklom

        (1)                               (2)                                         (3)                    ali                    (4)

  5111 do 5113 Tkanine iz volne, fine ali grobe živalske dlake
               ali konjske žime:

                     – Z vtkanimi gumijastimi nitmi              Izdelava iz enojne preje (7)

                     – Druge                                     Izdelava iz (7):
                                                                 — preje iz kokosovega vlakna,
                                                                 — naravnih vlaken,
                                                                 — umetnih in sintetičnih rezanih
                                                                   vlaken, nemikanih ali nečesanih
                                                                   ali kako drugače pripravljenih za
                                                                   predenje,
                                                                 — kemičnih materialov ali tekstilne
                                                                   kaše ali
                                                                 — papirja
                                                                 ali
                                                                 tiskanje, ki ga spremljata najmanj dva
                                                                 pripravljalna ali končna postopka (kot
                                                                 so razmaščevanje, beljenje, mercerizi­
                                                                 ranje, termostabiliziranje, dviganje,
                                                                 kalandiranje, obdelava za odpornost
                                                                 na krčenje, trajna zaključna obdelava,
                                                                 obogatitev, impregnacija, popravljanje
                                                                 in odstranjevanje vozlov), če vrednost
                                                                 uporabljene netiskane tkanine ne
                                                                 presega 47,5 % cene izdelka franko
                                                                 tovarna

ex poglavje 52       Bombaž; razen za:                           Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                 tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                 številke, kot je tar. št. izdelka

  5204 do 5207 Preja in sukanec iz bombaža                       Izdelava iz (7):
                                                                 — surove svile ali odpadkov svile,
                                                                   mikanih ali česanih ali drugače
                                                                   pripravljenih za predenje,
                                                                 — naravnih vlaken, nemikanih ali
                                                                   nečesanih ali kako drugače pripra­
                                                                   vljenih za predenje,
                                                                 — kemičnih materialov ali tekstilne
                                                                   kaše ali
                                                                 — materialov za izdelavo papirja

  5208 do 5212 Bombažne tkanine:

                     – Z vtkanimi gumijastimi nitmi              Izdelava iz enojne preje (7)

                     – Druge                                     Izdelava iz (7):
                                                                 — preje iz kokosovega vlakna,
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                    Uradni list Evropske unije                                                                 L 54/59

                                                                        Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                 Poimenovanje izdelka
                                                                                                               poreklom

        (1)                                (2)                                               (3)                    ali                    (4)

                                                                        — naravnih vlaken,
                                                                        — umetnih in sintetičnih rezanih
                                                                          vlaken, nemikanih ali nečesanih
                                                                          ali kako drugače pripravljenih za
                                                                          predenje,
                                                                        — kemičnih materialov ali tekstilne
                                                                          kaše ali
                                                                        — papirja
                                                                        ali
                                                                        tiskanje, ki ga spremljata najmanj dva
                                                                        pripravljalna ali končna postopka (kot
                                                                        so razmaščevanje, beljenje, mercerizi­
                                                                        ranje, termostabiliziranje, dviganje,
                                                                        kalandiranje, obdelava za odpornost
                                                                        na krčenje, trajna zaključna obdelava,
                                                                        obogatitev, impregnacija, popravljanje
                                                                        in odstranjevanje vozlov), če vrednost
                                                                        uporabljene netiskane tkanine ne
                                                                        presega 47,5 % cene izdelka franko
                                                                        tovarna

ex poglavje 53       Druga rastlinska tekstilna vlakna; papirna preja   Izdelava iz materialov iz katere koli
                     in tkanine iz papirne preje; razen za:             tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                        številke, kot je tar. št. izdelka

  5306 do 5308 Preja iz drugih rastlinskih tekstilnih vlaken;           Izdelava iz (7):
               papirna preja
                                                                        — surove svile ali odpadkov svile,
                                                                          mikanih ali česanih ali drugače
                                                                          pripravljenih za predenje,
                                                                        — naravnih vlaken, nemikanih ali
                                                                          nečesanih ali kako drugače pripra­
                                                                          vljenih za predenje,
                                                                        — kemičnih materialov ali tekstilne
                                                                          kaše ali
                                                                        — materialov za izdelavo papirja

  5309 do 5311 Tkanine iz drugih rastlinskih tekstilnih vlaken;
               tkanine iz papirne preje:

                     – Z vtkanimi gumijastimi nitmi                     Izdelava iz enojne preje (7)

                     – Druge                                            Izdelava iz (7):
                                                                        — preje iz kokosovega vlakna,
                                                                        — preje iz jute,
                                                                        — naravnih vlaken,
                                                                        — umetnih in sintetičnih rezanih
                                                                          vlaken, nemikanih ali nečesanih
                                                                          ali kako drugače pripravljenih za
                                                                          predenje,
 ---pagebreak--- L 54/60                SL                                     Uradni list Evropske unije                                                              26.2.2013

                                                                        Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
 Tar. številka HS                 Poimenovanje izdelka
                                                                                                               poreklom

       (1)                                 (2)                                               (3)                    ali                    (4)

                                                                        — kemičnih materialov ali tekstilne
                                                                          kaše ali
                                                                        — papirja
                                                                        ali
                                                                        tiskanje, ki ga spremljata najmanj dva
                                                                        pripravljalna ali končna postopka (kot
                                                                        so razmaščevanje, beljenje, mercerizi­
                                                                        ranje, termostabiliziranje, dviganje,
                                                                        kalandiranje, obdelava za odpornost
                                                                        na krčenje, trajna zaključna obdelava,
                                                                        obogatitev, impregnacija, popravljanje
                                                                        in odstranjevanje vozlov), če vrednost
                                                                        uporabljene netiskane tkanine ne
                                                                        presega 47,5 % cene izdelka franko
                                                                        tovarna

  5401 do 5406 Preja, monofilament in sukanec iz umetnih ali            Izdelava iz (7):
               sintetičnih filamentov
                                                                        — surove svile ali odpadkov svile,
                                                                          mikanih ali česanih ali drugače
                                                                          pripravljenih za predenje,
                                                                        — naravnih vlaken, nemikanih ali
                                                                          nečesanih ali kako drugače pripra­
                                                                          vljenih za predenje,
                                                                        — kemičnih materialov ali tekstilne
                                                                          kaše ali
                                                                        — materialov za izdelavo papirja

  5407 in           Tkanine iz preje iz umetnih ali sintetičnih fila­
  5408              mentov:

                    – Z vtkanimi gumijastimi nitmi                      Izdelava iz enojne preje (7)

                    – Druge                                             Izdelava iz (7):
                                                                        — preje iz kokosovega vlakna,
                                                                        — naravnih vlaken,
                                                                        — umetnih in sintetičnih rezanih
                                                                          vlaken, nemikanih ali nečesanih
                                                                          ali kako drugače pripravljenih za
                                                                          predenje,
                                                                        — kemičnih materialov ali tekstilne
                                                                          kaše ali
                                                                        — papirja
                                                                        ali
                                                                        tiskanje, ki ga spremljata najmanj dva
                                                                        pripravljalna ali končna postopka (kot
                                                                        so razmaščevanje, beljenje, mercerizi­
                                                                        ranje, termostabiliziranje, dviganje,
                                                                        kalandiranje, obdelava za odpornost
                                                                        na krčenje, trajna zaključna obdelava,
                                                                        obogatitev, impregnacija, popravljanje
                                                                        in odstranjevanje vozlov), če vrednost
                                                                        uporabljene netiskane tkanine ne
                                                                        presega 47,5 % cene izdelka franko
                                                                        tovarna
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                      Uradni list Evropske unije                                                                 L 54/61

                                                                          Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                 poreklom

        (1)                                 (2)                                                (3)                    ali                    (4)

  5501 do 5507 Umetna in sintetična rezana vlakna                         Izdelava iz kemičnih materialov ali
                                                                          tekstilne kaše

  5508 do 5511 Preja in sukanec za šivanje iz umetnih ali sinte­          Izdelava iz (7):
               tičnih rezanih vlaken
                                                                          — surove svile ali odpadkov svile,
                                                                            mikanih ali česanih ali drugače
                                                                            pripravljenih za prejo,
                                                                          — naravnih vlaken, nemikanih ali
                                                                            nečesanih ali kako drugače pripra­
                                                                            vljenih za predenje,
                                                                          — kemičnih materialov ali tekstilne
                                                                            kaše ali
                                                                          — materialov za izdelavo papirja

  5512 do 5516 Tkanine iz umetnih in sintetičnih rezanih
               vlaken:

                     – Z vtkanimi gumijastimi nitmi                       Izdelava iz enojne preje (7)

                     – Drugi                                              Izdelava iz (7):
                                                                          — preje iz kokosovega vlakna,
                                                                          — naravnih vlaken,
                                                                          — umetnih in sintetičnih rezanih
                                                                            vlaken, nemikanih ali nečesanih
                                                                            ali kako drugače pripravljenih za
                                                                            predenje,
                                                                          — kemičnih materialov ali tekstilne
                                                                            kaše ali
                                                                          — papirja
                                                                          ali
                                                                          tiskanje, ki ga spremljata najmanj dva
                                                                          pripravljalna ali končna postopka (kot
                                                                          so razmaščevanje, beljenje, mercerizi­
                                                                          ranje, termostabiliziranje, dviganje,
                                                                          kalandiranje, obdelava za odpornost
                                                                          na krčenje, trajna zaključna obdelava,
                                                                          obogatitev, impregnacija, popravljanje
                                                                          in odstranjevanje vozlov), če vrednost
                                                                          uporabljene netiskane tkanine ne
                                                                          presega 47,5 % cene izdelka franko
                                                                          tovarna

ex poglavje 56       Vata, klobučevina in netkani tekstil; specialne      Izdelava iz (7):
                     preje; dvonitne vrvi, vrvje, motvozi, konopci
                     in kabli ter iz njih izdelani proizvodi; razen za:   — preje iz kokosovega vlakna,
                                                                          — naravnih vlaken,
                                                                          — kemičnih materialov ali tekstilne
                                                                            kaše ali
                                                                          — materialov za izdelavo papirja
 ---pagebreak--- L 54/62                SL                                     Uradni list Evropske unije                                                              26.2.2013

                                                                        Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
 Tar. številka HS                 Poimenovanje izdelka
                                                                                                               poreklom

         (1)                               (2)                                               (3)                    ali                    (4)

  5602              Klobučevina, vključno z impregnirano, prevle­
                    čeno, prekrito ali laminirano:

                    – Iglana klobučevina                                Izdelava iz (7):
                                                                        — naravnih vlaken ali
                                                                        — kemičnih materialov ali tekstilne
                                                                          kaše
                                                                        Lahko se uporabijo:
                                                                        — polipropilenski filamenti iz tarifne
                                                                          številke 5402,
                                                                        — polipropilenska vlakna iz tarifnih
                                                                          številk 5503 ali 5506 ali
                                                                        — prameni iz filamentov polipropi­
                                                                          lena iz tarifne številke 5501,
                                                                        pri katerih je v vseh primerih denomi­
                                                                        nacija vsakega filamenta ali vlakna
                                                                        nižja od 9 deciteksov, pod pogojem,
                                                                        da njihova skupna vrednost ne
                                                                        presega 40 % cene izdelka franko
                                                                        tovarna.

                    – Drugo                                             Izdelava iz (7):
                                                                        — naravnih vlaken,
                                                                        — umetnih ali sintetičnih rezanih
                                                                          vlaken, pridobljenih iz kazeina, ali
                                                                        — kemičnih materialov ali tekstilne
                                                                          kaše

  5604              Niti in kord iz gume, prekrit s tekstilnim mate­
                    rialom; tekstilna preja, trakovi in podobno iz
                    tarifne številke 5404 ali 5405, impregnirani,
                    prevlečeni, prekriti, obloženi z gumo ali
                    plastično maso:

                    – Nitiin kord iz gume, prekriti s tekstilnim        Izdelava iz gumijastih niti ali vrvi, ki
                      materialom                                        niso prekrite s tekstilom

                    – Drugo                                             Izdelava iz (7):
                                                                        — naravnih vlaken, nemikanih ali
                                                                          nečesanih ali kako drugače prede­
                                                                          lanih za predenje,
                                                                        — kemičnih materialov ali tekstilne
                                                                          kaše ali
                                                                        — materialov za izdelavo papirja

  5605              Metalizirana preja, vključno z ovito prejo, ki je   Izdelava iz (7):
                    sestavljena iz tekstilne preje, trakov ali
                    podobnih oblik iz tarifne številke 5404 ali         — naravnih vlaken,
                    5405, kombiniranih s kovino v obliki niti,          — umetnih in sintetičnih rezanih
                    trakov ali prahu ali prevlečenih s kovino             vlaken, nemikanih ali nečesanih
                                                                          ali kako drugače predelanih za
                                                                          predenje,
 ---pagebreak--- 26.2.2013              SL                                     Uradni list Evropske unije                                                                 L 54/63

                                                                        Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
 Tar. številka HS                 Poimenovanje izdelka
                                                                                                               poreklom

         (1)                               (2)                                               (3)                       ali                 (4)

                                                                        — kemičnih materialov ali tekstilne
                                                                          kaše ali
                                                                        — materialov za izdelavo papirja

  5606              Ovita preja, trakovi in podobne oblike iz tarifne   Izdelava iz (7):
                    številke 5404 ali 5405 (razen proizvodov iz
                    tarifne številke 5605 in ovite preje iz konjske     — naravnih vlaken,
                    žime); ženiljska preja (vključno kosmičena          — umetnih in sintetičnih rezanih
                    ženiljska preja); efektno vozličasta preja            vlaken, nemikanih ali nečesanih
                                                                          ali kako drugače predelanih za
                                                                          predenje,
                                                                        — kemičnih materialov ali tekstilne
                                                                          kaše ali
                                                                        — materialov za izdelavo papirja

  Poglavje 57       Preproge in druga tekstilna talna prekrivala:

                    – Iz iglane klobučevine                             Izdelava iz (7):
                                                                        — naravnih vlaken ali
                                                                        — kemičnih materialov ali tekstilne
                                                                          kaše
                                                                        Lahko se uporabijo:
                                                                        — polipropilenski filamenti iz tarifne
                                                                          številke 5402,
                                                                        — polipropilenska vlakna iz tarifnih
                                                                          številk 5503 ali 5506 ali
                                                                        — prameni iz filamentov polipropi­
                                                                          lena iz tarifne številke 5501,
                                                                        pri katerih je v vseh primerih denomi­
                                                                        nacija vsakega filamenta ali vlakna
                                                                        nižja od 9 deciteksov, pod pogojem,
                                                                        da njihova skupna vrednost ne
                                                                        presega 40 % cene izdelka franko
                                                                        tovarna
                                                                        Kot podloga se             lahko   uporablja
                                                                        tkanina iz jute

                    – Iz druge klobučevine                              Izdelava iz (7):
                                                                        — naravnih vlaken, nemikanih ali
                                                                          nečesanih ali kako drugače prede­
                                                                          lanih za predenje, ali
                                                                        — kemičnih materialov ali tekstilne
                                                                          kaše

                    – Drugi                                             Izdelava iz (7):
                                                                        — preje iz kokosovega vlakna ali jute,
                                                                        — preje iz sintetičnih ali umetnih fila­
                                                                          mentov,
 ---pagebreak--- L 54/64                 SL                                      Uradni list Evropske unije                                                              26.2.2013

                                                                          Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                 poreklom

         (1)                                (2)                                                (3)                       ali                 (4)

                                                                          — naravnih vlaken ali
                                                                          — umetnih ali sintetičnih rezanih
                                                                            vlaken, nemikanih ali nečesanih
                                                                            ali kako drugače predelanih za
                                                                            predenje
                                                                          Kot podloga se             lahko   uporablja
                                                                          tkanina iz jute

ex poglavje 58       Specialne tkanine; taftani tekstilni materiali;
                     čipke; tapiserije; pozamenterija; vezenine; razen
                     za:

                     – Kombinirane z gumijasto nitjo                      Izdelava iz enojne preje (7)

                     – Drugi                                              Izdelava iz (7):
                                                                          — naravnih vlaken,
                                                                          — umetnih in sintetičnih rezanih
                                                                            vlaken, nemikanih ali nečesanih
                                                                            ali kako drugače predelanih za
                                                                            predenje, ali
                                                                          — kemičnih materialov ali tekstilne
                                                                            kaše
                                                                          ali
                                                                          tiskanje, ki ga spremljata najmanj dva
                                                                          pripravljalna ali končna postopka (kot
                                                                          so razmaščevanje, beljenje, mercerizi­
                                                                          ranje, termostabiliziranje, dviganje,
                                                                          kalandiranje, obdelava za odpornost
                                                                          na krčenje, trajna zaključna obdelava,
                                                                          obogatitev, impregnacija, popravljanje
                                                                          in odstranjevanje vozlov), če vrednost
                                                                          uporabljene netiskane tkanine ne
                                                                          presega 47,5 % cene izdelka franko
                                                                          tovarna

  5805               Ročno tkane tapiserije tipov Gobelins, Flanders,     Izdelava iz materialov iz katere koli
                     Beauvais, Aubusson in podobne, in ročno izde­        tarifne številke, razen iz iste tarifne
                     lane tapiserije (npr. z majhnim vbodom in            številke, kot je tar. št. izdelka
                     križnim vbodom), dokončane ali nedokončane

  5810               Vezenina v metraži, trakovih ali motivih             Izdelava:
                                                                          — iz materialov iz katere koli tarifne
                                                                            številke, razen iz iste tarifne
                                                                            številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                          — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                            bljenih materialov ne presega
                                                                            50 % cene izdelka franko tovarna

  5901               Tekstilni materiali, prevlečeni z lepilom ali        Izdelava iz preje
                     škrobnimi snovmi, ki se uporabljajo za zunanjo
                     vezavo knjig ali podobne namene; tkanine za
                     prerisovanje; pripravljeno slikarsko platno; škro­
                     bljeno platno in podobni togi tekstilni materiali,
                     ki se uporabljajo za izdelavo klobukov

  5902               Kord tkanine za avtomobilske plašče iz preje
                     visoke trdnosti iz najlona ali drugih poliamidov,
                     poliestrov ali viskoznega rajona:
 ---pagebreak--- 26.2.2013              SL                                       Uradni list Evropske unije                                                                  L 54/65

                                                                           Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
 Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                  poreklom

         (1)                                (2)                                                 (3)                    ali                    (4)

                    – Z vsebnostjo do vključno 90 mas. % tekstilnih        Izdelava iz preje
                      materialov

                    – Drugi                                                Izdelava iz kemičnih materialov ali
                                                                           tekstilne kaše

  5903              Tekstilni materiali, impregnirani, premazani,          Izdelava iz preje
                    prevlečeni ali prekriti ali laminirani s plastičnimi
                    masami, razen tistih iz tarifne številke 5902          ali
                                                                           tiskanje, ki ga spremljata najmanj dva
                                                                           pripravljalna ali končna postopka (kot
                                                                           so razmaščevanje, beljenje, mercerizi­
                                                                           ranje, termostabiliziranje, dviganje,
                                                                           kalandiranje, obdelava za odpornost
                                                                           na krčenje, trajna zaključna obdelava,
                                                                           obogatitev, impregnacija, popravljanje
                                                                           in odstranjevanje vozlov), če vrednost
                                                                           uporabljene netiskane tkanine ne
                                                                           presega 47,5 % cene izdelka franko
                                                                           tovarna

  5904              Linolej, vključno rezan v oblike; talna prekrivala     Izdelava iz preje (7)
                    na tekstilni podlagi, premazani, prevlečeni ali
                    prekriti, vključno z razrezanimi v oblike

  5905              Zidne tapete iz tekstilnih materialov:

                    – Impregnirane,   premazane, prevlečene ali            Izdelava iz preje
                      prekrite ali laminirane z gumo, plastičnimi
                      masami ali drugimi materiali

                    – Drugi                                                Izdelava iz (7):
                                                                           — preje iz kokosovega vlakna,
                                                                           — naravnih vlaken,
                                                                           — umetnih in sintetičnih rezanih
                                                                             vlaken, nemikanih ali nečesanih
                                                                             ali kako drugače predelanih za
                                                                             predenje, ali
                                                                           — kemičnih materialov ali tekstilne
                                                                             kaše
                                                                           ali
                                                                           tiskanje, ki ga spremljata najmanj dva
                                                                           pripravljalna ali končna postopka (kot
                                                                           so razmaščevanje, beljenje, mercerizi­
                                                                           ranje, termostabiliziranje, dviganje,
                                                                           kalandiranje, obdelava za odpornost
                                                                           na krčenje, trajna zaključna obdelava,
                                                                           obogatitev, impregnacija, popravljanje
                                                                           in odstranjevanje vozlov), če vrednost
                                                                           uporabljene netiskane tkanine ne
                                                                           presega 47,5 % cene izdelka franko
                                                                           tovarna

  5906              Gumirani tekstilni materiali, razen tistih iz
                    tarifne številke 5902:
 ---pagebreak--- L 54/66                SL                                        Uradni list Evropske unije                                                               26.2.2013

                                                                            Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
 Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                   poreklom

         (1)                                 (2)                                                  (3)                      ali                 (4)

                    – Pleteni ali kvačkani tekstilni materiali              Izdelava iz (7):
                                                                            — naravnih vlaken,
                                                                            — umetnih in sintetičnih rezanih
                                                                              vlaken, nemikanih ali nečesanih
                                                                              ali kako drugače predelanih za
                                                                              predenje, ali
                                                                            — kemičnih materialov ali tekstilne
                                                                              kaše

                    – Druge tkanine iz sintetične filamentne preje,         Izdelava iz kemičnih materialov
                      ki vsebuje več kot 90 mas. % tekstilnih mate­
                      rialov

                    – Drugi                                                 Izdelava iz preje

  5907              Tekstilni materiali, drugače impregnirani,              Izdelava iz preje
                    premazani, prevlečeni ali prekriti; platna, slikana
                    za odrske kulise, tkanine za ateljeje in podobne        ali
                    namene                                                  tiskanje, ki ga spremljata najmanj dva
                                                                            pripravljalna ali končna postopka (kot
                                                                            so razmaščevanje, beljenje, mercerizi­
                                                                            ranje, termostabiliziranje, dviganje,
                                                                            kalandiranje, obdelava za odpornost
                                                                            na krčenje, trajna zaključna obdelava,
                                                                            obogatitev, impregnacija, popravljanje
                                                                            in odstranjevanje vozlov), če vrednost
                                                                            uporabljene netiskane tkanine ne
                                                                            presega 47,5 % cene izdelka franko
                                                                            tovarna

  5908              Stenji iz tekstila, tkani, prepleteni ali pleteni, za
                    svetilke, peči, vžigalnike, sveče ipd.; žarilne
                    mrežice za plinsko razsvetljavo in cevasto
                    pleteni materiali za plinske svetilke, impregni­
                    rani ali neimpregnirani:

                    – Žarilne  mrežice za          plinsko razsvetljavo,    Izdelava iz cevasto pletenih plinskih
                      impregnirane                                          mrežic

                    – Drugi                                                 Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                            tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                            številke, kot je tar. št. izdelka

  5909 do 5911 Tekstilni izdelki, primerni za tehnične namene:

                    – Diski ali obroči za poliranje, razen iz klobu­        Izdelava iz preje ali odpadkov tkanin
                      čevine iz tarifne številke 5911                       ali krp iz tarifne številke 6310

                    – Tkanine, ki se uporabljajo pri izdelavi papirja       Izdelava iz (7):
                      ali v druge tehnične namene, podložene ali
                      nepodložene s klobučevino, prevlečene ali             — preje iz kokosovega vlakna,
                      prekrite ali ne, cevaste ali neskončne, z eno         — naslednjih materialov:
                      ali več osnovami in/ali votki ali ravno tkane z
                      več osnovami in/ali votki iz tarifne številke               ––   preje iz    politetrafluoroetile­
                      5911                                                             na (8),
 ---pagebreak--- 26.2.2013              SL                                       Uradni list Evropske unije                                                                 L 54/67

                                                                          Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
 Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                 poreklom

       (1)                                  (2)                                                (3)                       ali                 (4)

                                                                              ––   preje, večnitne, iz poliamida,
                                                                                   prekrite, impregnirane ali prev­
                                                                                   lečene s fenolno smolo,
                                                                              ––   preje iz sintetičnih tekstilnih
                                                                                   vlaken iz aromatičnih poliami­
                                                                                   dov, dobljenih z polikondenza­
                                                                                   cijo m-fenilendiamina in izof­
                                                                                   talne kisline,
                                                                              ––   monofilamenta iz        politetra­
                                                                                   fluoroetilena (8),
                                                                              ––   preje iz sintetičnih tekstilnih
                                                                                   vlaken iz poli–p–fenilen tere­
                                                                                   ftalamida,
                                                                              ––   preje iz steklenih vlaken,
                                                                                   prekrite s fenolno smolo in
                                                                                   ojačene z akrilno prejo (8),
                                                                              ––   kopoliesterskih      monofila­
                                                                                   mentov iz poliestra in smole
                                                                                   iz tereftalne kisline in 1,4-
                                                                                   cikloheksandinetanola in izof­
                                                                                   talne kisline,
                                                                              ––   naravnih vlaken,
                                                                              ––   umetnih in sintetičnih rezanih
                                                                                   vlaken, nemikanih in neče­
                                                                                   sanih ali kako drugače prede­
                                                                                   lanih za predenje, ali
                                                                              ––   kemičnih       materialov       ali
                                                                                   tekstilne kaše

                    – Drugi                                               Izdelava iz (7):
                                                                          — preje iz kokosovega vlakna,
                                                                          — naravnih vlaken,
                                                                          — umetnih in sintetičnih rezanih
                                                                            vlaken, nemikanih ali nečesanih
                                                                            ali kako drugače predelanih za
                                                                            predenje, ali
                                                                          — kemičnih materialov ali tekstilne
                                                                            kaše

  Poglavje 60       Pleteni ali kvačkani tekstilni materiali              Izdelava iz (7):
                                                                          — naravnih vlaken,
                                                                          — umetnih in sintetičnih rezanih
                                                                            vlaken, nemikanih ali nečesanih
                                                                            ali kako drugače predelanih za
                                                                            predenje, ali
                                                                          — kemičnih materialov ali tekstilne
                                                                            kaše

  Poglavje 61       Oblačilni izdelki in oblačilni dodatki, pleteni ali
                    kvačkani:

                    – Dobljeni s šivanjem ali drugim sestavljanjem,       Izdelava iz preje (7) (9)
                     iz dveh ali več kosov pletene ali kvačkane
                     tkanine, ki je urezana v določeno obliko ali
                     neposredno pridobljena v določeno obliko
 ---pagebreak--- L 54/68                 SL                                       Uradni list Evropske unije                                                               26.2.2013

                                                                            Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                   poreklom

        (1)                                  (2)                                                 (3)                     ali                   (4)

                     – Drugi                                                Izdelava iz (7):
                                                                            — naravnih vlaken,
                                                                            — umetnih in sintetičnih rezanih
                                                                              vlaken, nemikanih ali nečesanih
                                                                              ali kako drugače predelanih za
                                                                              predenje, ali
                                                                            — kemičnih materialov ali tekstilne
                                                                              kaše

ex poglavje 62       Oblačilni izdelki in oblačilni dodatki, nepleteni      Izdelava iz preje (7) (9)
                     ali nekvačkani; razen za:

ex 6202,             Oblačila za ženske, deklice in dojenčke in obla­       Izdelava iz preje (9)
ex 6204,             čilni dodatki za dojenčke, vezeni
ex 6206,                                                                    ali
ex 6209 in                                                                  izdelava iz nevezene tkanine, če vred­
ex 6211                                                                     nost uporabljene nevezene tkanine ne
                                                                            presega 40 % cene izdelka franko
                                                                            tovarna (9)

ex 6210 in           Ognjeodporna oprema iz tkanin, prevlečenih s           Izdelava iz preje (9)
ex 6216              folijo iz aluminiziranega poliestra
                                                                            ali
                                                                            izdelava iz neprevlečene tkanine, če
                                                                            vrednost uporabljene neprevlečene
                                                                            tkanine ne presega 40 % cene izdelka
                                                                            franko tovarna (9)

  6213 in            Robci, šali, ogrinjala, rute, naglavne rute, tančice
  6214               in podobni izdelki:

                     – Vezeni                                               Izdelava      iz     nebeljene      enojne
                                                                            preje (7) (9)
                                                                            ali
                                                                            izdelava iz nevezene tkanine, če vred­
                                                                            nost uporabljene nevezene tkanine ne
                                                                            presega 40 % cene izdelka franko
                                                                            tovarna (9)

                     – Drugi                                                Izdelava      iz     nebeljene      enojne
                                                                            preje (7) (9)
                                                                            ali
                                                                            Izdelavi, ki ji sledi tiskanje, spremljano
                                                                            z najmanj dvema pripravljalnima ali
                                                                            končnima postopkoma (kot so
                                                                            razmaščevanje, beljenje, mercerizira­
                                                                            nje,    termostabiliziranje, dviganje,
                                                                            kalandiranje, obdelava za odpornost
                                                                            na krčenje, trajna zaključna obdelava,
                                                                            obogatitev, impregnacija, popravljanje
                                                                            in odstranjevanje vozlov), če vrednost
                                                                            vse uporabljene netiskane tkanine iz
                                                                            tarifnih številk 6213 in 6214 ne
                                                                            presega 47,5 % cene izdelka franko
                                                                            tovarna
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                       Uradni list Evropske unije                                                                 L 54/69

                                                                           Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                  poreklom

         (1)                                 (2)                                                (3)                     ali                   (4)

  6217               Drugi gotovi oblačilni dodatki; deli oblačil ali
                     oblačilnih dodatkov, razen tistih iz tarifne
                     številke 6212:

                     – Vezeni                                              Izdelava iz preje (9)
                                                                           ali
                                                                           izdelava iz nevezene tkanine, če vred­
                                                                           nost uporabljene nevezene tkanine ne
                                                                           presega 40 % cene izdelka franko
                                                                           tovarna (9)

                     – Ognjeodporna oprema iz tkanin, prevlečenih          Izdelava iz preje (9)
                      s folijo iz aluminiziranega poliestra
                                                                           ali
                                                                           izdelava iz neprevlečene tkanine, če
                                                                           vrednost uporabljene neprevlečene
                                                                           tkanine ne presega 40 % cene izdelka
                                                                           franko tovarna (9)

                     – Medvloge za ovratnike in manšete, urezane           Izdelava:
                                                                           — iz materialov iz katere koli tarifne
                                                                             številke, razen iz iste tarifne
                                                                             številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                           — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                             bljenih materialov ne presega
                                                                             40 % cene izdelka franko tovarna

                     – Drugi                                               Izdelava iz preje (9)

ex poglavje 63       Drugi gotovi tekstilni izdelki; kompleti; rabljena    Izdelava iz materialov iz katere koli
                     oblačila in rabljeni tekstilni izdelki; krpe; razen   tarifne številke, razen iz iste tarifne
                     za:                                                   številke, kot je tar. št. izdelka

  6301 do 6304 Odeje, potovalne odeje, posteljno perilo, itn.;
               zavese, itn.; drugi izdelki za notranjo opremo:

                     – Iz klobučevine, iz netkanih tkanin                  Izdelava iz (7):
                                                                           — naravnih vlaken ali
                                                                           — kemičnih materialov ali tekstilne
                                                                             kaše

                     – Drugo:

                     – – Vezeni                                            Izdelava       iz    nebeljene      enojne
                                                                           preje (9) (10)
                                                                           ali
                                                                           izdelava iz nevezene tkanine (razen
                                                                           pletene ali kvačkane), če vrednost
                                                                           uporabljene nevezene tkanine ne
                                                                           presega 40 % cene izdelka franko
                                                                           tovarna
 ---pagebreak--- L 54/70                 SL                                       Uradni list Evropske unije                                                              26.2.2013

                                                                           Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                  poreklom

         (1)                                 (2)                                                  (3)                      ali                (4)

                     – – Drugi                                             Izdelava       iz      nebeljene     enojne
                                                                           preje (9) (10)

  6305               Vreče in vrečke za pakiranje blaga                    Izdelava iz (7):
                                                                           — naravnih vlaken,
                                                                           — umetnih in sintetičnih rezanih
                                                                             vlaken, nemikanih ali nečesanih
                                                                             ali kako drugače predelanih za
                                                                             predenje, ali
                                                                           — kemičnih materialov ali tekstilne
                                                                             kaše

  6306               Ponjave, platnene strehe in zunanje platnene
                     navojnice (tende); šotori; jadra (za plovila,
                     jadralne deske ali suhozemna vozila); izdelki
                     za taborjenje:

                     – Netkani                                             Izdelava iz (7) (9):
                                                                           — naravnih vlaken ali
                                                                           — kemičnih materialov ali tekstilne
                                                                             kaše

                     – Drugi                                               Izdelava      iz       nebeljene     enojne
                                                                           preje (7) (9)

  6307               Drugi gotovi tekstilni izdelki, vključno z            Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     modnimi kroji za oblačila                             uporabljenih materialov ne presega
                                                                           40 % cene izdelka franko tovarna

  6308               Garniture, ki so sestavljene iz tkanin in preje, s    Vsak sestavni del ali izdelek v garnituri
                     priborom ali brez njega, za izdelavo preprog in       mora izpolnjevati pravilo, ki bi zanj
                     pregrinjal, tapiserij, vezenih namiznih prtov ali     veljalo, če ne bi bil v garnituri.
                     serviet ali podobnih tekstilnih izdelkov, pripra­     Sestavni deli ali izdelki brez porekla
                     vljene v zavitkih za prodajo na drobno                pa se lahko vključijo, če njihova
                                                                           skupna vrednost ne presega 15 %
                                                                           cene garniture franko tovarna

ex poglavje 64       Obutev, gamaše in podobni izdelki; deli teh           Izdelava iz materialov iz katere koli
                     izdelkov; razen za:                                   tarifne številke, razen spojenih gornjih
                                                                           delov, pritrjenih na notranje podplate
                                                                           ali druge sestavne dele podplatov iz
                                                                           tarifne številke 6406

  6406               Deli obutve (vključno zgornji deli, ki so pritrjeni   Izdelava iz materialov iz katere koli
                     na podplat ali ne, razen na zunanji podplat);         tarifne številke, razen iz iste tarifne
                     zamenljivi vložki, petne blazinice in podobni         številke, kot je tar. št. izdelka
                     izdelki; gamaše, dokolenice in podobni izdelki
                     in njihovi deli

ex poglavje 65       Pokrivala in njihovi deli; razen za:                  Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                           tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka

  6505               Klobuki in druga pokrivala, pleteni ali kvačkani      Izdelava iz         preje    ali   tekstilnih
                     ali izdelani iz čipke, klobučevine ali drugih         vlaken (9)
                     tekstilnih metražnih materialov (razen iz
                     trakov), vključno s podloženimi ali okrašenimi;
                     mrežice za lase iz kakršnega koli materiala,
                     vključno podložene ali okrašene
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                      Uradni list Evropske unije                                                                 L 54/71

                                                                          Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                 poreklom

          (1)                                (2)                                               (3)                      ali                  (4)

ex poglavje 66       Dežniki, sončniki, sprehajalne palice, palice-       Izdelava iz materialov iz katere koli
                     stolčki, biči, korobači in njihovi deli; razen za:   tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                          številke, kot je tar. št. izdelka

  6601               Dežniki in sončniki (vključno palice-dežniki,        Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     vrtni dežniki in podobni dežniki)                    uporabljenih materialov ne presega
                                                                          50 % cene izdelka franko tovarna

  Poglavje 67        Preparirano perje in puh in izdelki iz perja ali     Izdelava iz materialov iz katere koli
                     puha; umetno cvetje; izdelki iz človeških las        tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                          številke, kot je tar. št. izdelka

ex poglavje 68       Izdelki iz kamna, sadre, cementa, betona, azbe­      Izdelava iz materialov iz katere koli
                     sta, sljude ali podobnih materialov; razen za:       tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                          številke, kot je tar. št. izdelka

ex 6803              Izdelki iz skrilavca ali aglomeriranega skrilavca    Izdelava iz obdelanega skrilavca

ex 6812              Izdelki iz azbesta; izdelki iz mešanic na osnovi     Izdelava iz materialov iz katere koli
                     azbesta ali na osnovi azbesta in magnezijevega       tarifne številke
                     karbonata

ex 6814              Izdelki iz sljude, vključno z aglomerirano ali       Izdelava iz obdelane sljude (vključno z
                     rekonstituirano sljudo, na podlagi iz papirja,       aglomerirano ali rekonstituirano)
                     kartona ali drugih materialov

  Poglavje 69        Keramični izdelki                                    Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                          tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                          številke, kot je tar. št. izdelka

ex poglavje 70       Steklo in stekleni izdelki; razen za:                Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                          tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                          številke, kot je tar. št. izdelka

ex 7003,             Steklo s plastjo proti refleksiji                    Izdelava iz materialov         iz   tarifne
ex 7004 in                                                                številke 7001
ex 7005

  7006               Steklo iz tarifne številke 7003, 7004 in 7005,
                     upognjeno, z obdelanimi robovi, gravirano,
                     luknjano, emajlirano ali drugače obdelano,
                     neuokvirjeno in ne spojeno z drugimi materiali:

                     – Osnova za steklene plošče, prevlečena s tanko      Izdelava iz neprevlečene podlage iz
                       izolacijsko plastjo, in polprevodno stopnjo, ki    steklene plošče iz tarifne številke
                       je v skladu s standardi SEMII (11)                 7006

                     – Drugi                                              Izdelava iz materialov         iz   tarifne
                                                                          številke 7001

  7007               Varnostno steklo iz kaljenega ali plastnega          Izdelava iz materialov         iz   tarifne
                     stekla                                               številke 7001

  7008               Večplastni panelni elementi za izolacijo, iz         Izdelava iz materialov         iz   tarifne
                     stekla                                               številke 7001

  7009               Steklena ogledala, z okvirom ali brez njega,         Izdelava iz materialov         iz   tarifne
                     vključno tudi vzvratna ogledala                      številke 7001
 ---pagebreak--- L 54/72                 SL                                       Uradni list Evropske unije                                                            26.2.2013

                                                                         Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                poreklom

          (1)                               (2)                                               (3)                    ali                    (4)

  7010               Baloni, steklenice, kozarci, lonci, fiole, ampule   Izdelava iz materialov iz katere koli
                     in druge posode iz stekla, za transport ali paki­   tarifne številke, razen iz iste tarifne
                     ranje blaga; stekleni kozarci za vlaganje; čepi,    številke, kot je tar. št. izdelka
                     pokrovi in druga zapirala, iz stekla
                                                                         ali
                                                                         rezanje steklenih izdelkov, če skupna
                                                                         vrednost uporabljenih nerazrezanih
                                                                         steklenih izdelkov ne presega 50 %
                                                                         cene izdelka franko tovarna

  7013               Stekleni izdelki, ki se uporabljajo pri mizi, v     Izdelava iz materialov iz katere koli
                     kuhinji, v sanitarijah, v pisarnah, izdelki za      tarifne številke, razen iz iste tarifne
                     notranjo dekoracijo in podobne namene (razen        številke, kot je tar. št. izdelka
                     tistih iz tarifne številke 7010 ali 7018)
                                                                         ali
                                                                         rezanje steklenih izdelkov, če skupna
                                                                         vrednost uporabljenih nerazrezanih
                                                                         steklenih izdelkov ne presega 50 %
                                                                         cene izdelka franko tovarna
                                                                         ali
                                                                         ročno okraševanje (razen sitotiska)
                                                                         ročno pihanih steklenih izdelkov pod
                                                                         pogojem, da skupna vrednost upora­
                                                                         bljenih ročno pihanih steklenih
                                                                         izdelkov ne presega 50 % cene izdelka
                                                                         franko tovarna

ex 7019              Izdelki iz steklenih vlaken (razen preje)           Izdelava iz:
                                                                         — nebarvanih     trakov     steklenih
                                                                           vlaken, rovinga, preje ali rezanih
                                                                           niti ali
                                                                         — steklene volne

ex poglavje 71       Naravni in kultivirani biseri, dragi in poldragi    Izdelava iz materialov iz katere koli
                     kamni, plemenite kovine, kovine, platirane s        tarifne številke, razen iz iste tarifne
                     plemenitimi kovinami, in iz njih narejeni           številke, kot je tar. št. izdelka
                     izdelki; imitacije nakita; kovanci; razen za:

ex 7101              Biseri, naravni ali kultivirani, sortirani in       Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     začasno nanizani zaradi lažjega transporta          uporabljenih materialov ne presega
                                                                         50 % cene izdelka franko tovarna

ex 7102,             Obdelani dragi in poldragi kamni (naravni,          Izdelava iz neobdelanih dragih ali
ex 7103 in           sintetični ali rekonstruirani)                      poldragih kamnov
ex 7104

  7106,              Plemenite kovine:
  7108 in
  7110
                     – Neobdelano                                        Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                         tarifne številke, razen iz tar. številk
                                                                         7106, 7108 in 7110
                                                                         ali
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                         Uradni list Evropske unije                                                                 L 54/73

                                                                             Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                    poreklom

         (1)                                (2)                                                   (3)                    ali                    (4)

                                                                             elektrolitska, toplotna ali kemična
                                                                             separacija plemenitih kovin iz tarifnih
                                                                             številk 7106, 7108 ali 7110
                                                                             ali
                                                                             legiranje plemenitih kovin iz tarifnih
                                                                             številk 7106, 7108 ali 7110 med
                                                                             seboj ali z navadnimi kovinami

                     – Polizdelki ali v obliki prahu                         Izdelava iz neobdelanih plemenitih
                                                                             kovin

ex 7107,             Kovine, navaljane s plemenitimi kovinami, kot           Izdelava iz kovin, platiranih z neobde­
ex 7109 in           polizdelki                                              lanimi plemenitimi kovinami
ex 7111

  7116               Predmeti iz naravnih ali kultiviranih biserov,          Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     dragih ali poldragih kamnov (naravnih, sinteti­         uporabljenih materialov ne presega
                     čnih ali rekonstruiranih)                               50 % cene izdelka franko tovarna

  7117               Imitacije nakita                                        Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                             tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                             številke, kot je tar. št. izdelka
                                                                             ali
                                                                             izdelava iz delov iz navadnih kovin,
                                                                             neprekritih ali neprevlečenih s pleme­
                                                                             nitimi kovinami, pod pogojem, da
                                                                             vrednost vseh uporabljenih materialov
                                                                             ne presega 50 % cene izdelka franko
                                                                             tovarna

ex poglavje 72       Železo in jeklo; razen za:                              Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                             tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                             številke, kot je tar. št. izdelka

  7207               Polizdelki iz železa ali nelegiranega jekla             Izdelava iz materialov iz tar. št. 7201,
                                                                             7202, 7203, 7204 ali 7205

  7208 do 7216 Ploščati toplo valjani izdelki, palice, kotniki in            Izdelava iz ingotov ali drugih
               profili iz železa ali nelegiranega jekla                      primarnih oblik iz tar. št. 7206

  7217               Žica iz železa ali nelegiranega jekla                   Izdelava iz polizdelkov iz tar. št. 7207

ex 7218,             Polizdelki, ploščato valjani izdelki,         palice,   Izdelava iz ingotov ali drugih
   7219 do           kotniki in profili iz nerjavnega jekla                  primarnih oblik iz tarifne številke
   7222                                                                      7218

  7223               Žica iz nerjavnega jekla                                Izdelava iz polizdelkov iz tarifne
                                                                             številke 7218
 ---pagebreak--- L 54/74                 SL                                       Uradni list Evropske unije                                                              26.2.2013

                                                                           Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                  poreklom

          (1)                                (2)                                                (3)                      ali                  (4)

ex 7224,             Polizdelki, ploščato valjani izdelki, toplo valjane   Izdelava iz ingotov ali drugih
   7225 do           palice v ohlapno navitih kolobarjih; kotniki in       primarnih oblik iz tarifne številke
   7228              profili iz drugih legiranih jekel; votle palice za    7206, 7218 ali 7224
                     svedre, iz legiranih ali nelegiranih jekel

  7229               Žica iz drugih legiranih jekel                        Izdelava iz polizdelkov iz tar. št. 7224

ex poglavje 73       Izdelki iz železa in jekla; razen za:                 Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                           tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka

ex 7301              Piloti                                                Izdelava iz materialov         iz   tarifne
                                                                           številke 7206

  7302               Deli za železniške in tramvajske tire, iz železa      Izdelava iz materialov         iz   tarifne
                     ali jekla; tirnice, vodila in zobate tirnice,         številke 7206
                     kretniški jezički, križišča, spojne palice in
                     drugi deli kretnic, pragovi, tirne veznice, tirna
                     ležišča, klini za tirna ležišča, podložne plošče,
                     pričvrščevalne ploščice, distančne palice, drugi
                     deli, posebej konstruirani za postavljanje,
                     spajanje ali pritrjevanje tirnic

  7304,              Cevi in votli profili, iz železa (razen litega        Izdelava iz materialov iz tarifnih
  7305 in            železa) ali jekla                                     številk 7206, 7207, 7218 ali 7224
  7306

ex 7307              Pribor za cevi iz nerjavnega jekla (ISO št.           Struženje, vrtanje, širitev lukenj, izre­
                     X5CrNiMo 1712), sestavljen iz več delov,              zovanje navojev, urezovanje in
                                                                           peskanje kovanih polizdelkov, pod
                                                                           pogojem, da skupna vrednost upora­
                                                                           bljenih kovanih izdelkov ne presega
                                                                           35 % cene izdelka franko tovarna

  7308               Konstrukcije (razen montažnih zgradb iz tarifne       Izdelava iz materialov iz katere koli
                     številke 9406) in deli konstrukcij (npr.: mostovi     tarifne številke, razen iz iste tarifne
                     in mostne sekcije, vrata za zapornice, stolpi,        številke, kot je tar. št. izdelka. Zvarjeni
                     predalčni stebri, strehe, strešna ogrodja, vrata      kotniki in profili iz tarifne številke
                     in okna ter okviri zanje, pragovi za vrata, roloji,   7301 se ne smejo uporabljati
                     ograje in stebri), iz železa ali jekla; pločevine,
                     palice, profili, kotniki, cevi in podobno, pripra­
                     vljeni za uporabo v konstrukcijah, iz železa ali
                     jekla

ex 7315              Verige zoper drsenje                                  Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                           uporabljenih materialov iz tarifne
                                                                           številke 7315 ne presega 50 % cene
                                                                           izdelka franko tovarna

ex poglavje 74       Baker in bakreni izdelki; razen za:                   Izdelava:
                                                                           — iz materialov iz katere koli tarifne
                                                                             številke, razen iz iste tarifne
                                                                             številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                           — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                             bljenih materialov ne presega
                                                                             50 % cene izdelka franko tovarna
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                     Uradni list Evropske unije                                                                L 54/75

                                                                        Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                               poreklom

         (1)                                 (2)                                             (3)                    ali                    (4)

  7401               Bakrov kamen; cementni baker (precipitat-          Izdelava iz materialov iz katere koli
                     oborina bakra)                                     tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                        številke, kot je tar. št. izdelka

  7402               Neprečiščen baker; bakrene anode za elektro­       Izdelava iz materialov iz katere koli
                     litsko rafinacijo                                  tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                        številke, kot je tar. št. izdelka

  7403               Rafiniran baker in bakrove zlitine, surovi:

                     – Prečiščen baker                                  Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                        tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                        številke, kot je tar. št. izdelka

                     – Bakrove zlitine in rafiniran baker, ki vsebuje   Izdelava iz rafiniranega surovega bakra
                      še druge elemente                                 ali bakrovih odpadkov in ostankov

  7404               Bakrovi odpadki in ostanki                         Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                        tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                        številke, kot je tar. št. izdelka

  7405               Predzlitine bakra                                  Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                        tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                        številke, kot je tar. št. izdelka

ex poglavje 75       Nikelj in nikljevi izdelki; razen za:              Izdelava:
                                                                        — iz materialov iz katere koli tarifne
                                                                          številke, razen iz iste tarifne
                                                                          številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                        — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                          bljenih materialov ne presega
                                                                          50 % cene izdelka franko tovarna

  7501 do 7503 Nikljev kamen („matte“), sintrani oksidi niklja in       Izdelava iz materialov iz katere koli
               drugi vmesni izdelki metalurgije niklja; surovi          tarifne številke, razen iz iste tarifne
               nikelj; nikljevi odpadki in ostanki                      številke, kot je tar. št. izdelka

ex poglavje 76       Aluminij in aluminijasti izdelki; razen za:        Izdelava:
                                                                        — iz materialov iz katere koli tarifne
                                                                          številke, razen iz iste tarifne
                                                                          številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                        — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                          bljenih materialov ne presega
                                                                          50 % cene izdelka franko tovarna

  7601               Aluminij, surov                                    Izdelava:
                                                                        — iz materialov iz katere koli tarifne
                                                                          številke, razen iz iste tarifne
                                                                          številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                        — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                          bljenih materialov ne presega
                                                                          50 % cene izdelka franko tovarna
                                                                        ali
                                                                        izdelava s toplotno ali elektrolitsko
                                                                        obdelavo iz nelegiranega aluminija ali
                                                                        iz aluminijevih odpadkov in ostankov
 ---pagebreak--- L 54/76                 SL                                    Uradni list Evropske unije                                                              26.2.2013

                                                                        Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                    Poimenovanje izdelka
                                                                                                               poreklom

          (1)                                 (2)                                            (3)                    ali                    (4)

  7602               Aluminijevi odpadki in ostanki                     Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                        tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                        številke, kot je tar. št. izdelka

ex 7616              Izdelki iz aluminija razen gaze, tkanin, rešetk,   Izdelava:
                     mrež, ograj ali tkanin za ojačanje in podobnih
                     materialov (vključno z neskončnimi trakovi) iz     — iz materialov iz katere koli tarifne
                     aluminijaste žice in ekspandirane kovine iz          številke, razen iz iste tarifne
                     aluminija                                            številke, kot je tar. št. izdelka.
                                                                          Lahko pa se uporabijo gaza,
                                                                          tkanine, rešetke, mreže, ograje ali
                                                                          tkanine za ojačanje in podobni
                                                                          materiali (vključno z neskončnimi
                                                                          trakovi) iz aluminijaste žice ali
                                                                          ekspandirane kovine iz aluminija
                                                                          ter
                                                                        — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                          bljenih materialov ne presega
                                                                          50 % cene izdelka franko tovarna

  Poglavje 77        Rezervirano za možnost prihodnje uporabe v
                     harmoniziranem sistemu

ex poglavje 78       Svinec in svinčeni izdelki; razen za:              Izdelava:
                                                                        — iz materialov iz katere koli tarifne
                                                                          številke, razen iz iste tarifne
                                                                          številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                        — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                          bljenih materialov ne presega
                                                                          50 % cene izdelka franko tovarna

  7801               Surovi svinec:

                     – Prečiščen svinec                                 Izdelava iz obdelanega svinca („bul­
                                                                        lion“ ali „work“)

                     – Drugi                                            Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                        tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                        številke, kot je tar. št. izdelka. Ne
                                                                        smejo se uporabiti odpadki in ostanki
                                                                        iz tar. št. 7802

  7802               Svinčeni odpadki in ostanki                        Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                        tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                        številke, kot je tar. št. izdelka

ex poglavje 79       Cink in cinkovi izdelki; razen za:                 Izdelava:
                                                                        — iz materialov iz katere koli tarifne
                                                                          številke, razen iz iste tarifne
                                                                          številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                        — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                          bljenih materialov ne presega
                                                                          50 % cene izdelka franko tovarna

  7901               Cink, surov                                        Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                        tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                        številke, kot je tar. št. izdelka. Ne
                                                                        smejo se uporabiti odpadki in ostanki
                                                                        iz tarifne številke 7902

  7902               Cinkovi odpadki in ostanki                         Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                        tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                        številke, kot je tar. št. izdelka
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                       Uradni list Evropske unije                                                                  L 54/77

                                                                            Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                    Poimenovanje izdelka
                                                                                                                   poreklom

         (1)                                  (2)                                                (3)                     ali                   (4)

ex poglavje 80       Kositer in kositrni izdelki; razen za:                 Izdelava:
                                                                            — iz materialov iz katere koli tarifne
                                                                              številke, razen iz iste tarifne
                                                                              številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                            — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                              bljenih materialov ne presega
                                                                              50 % cene izdelka franko tovarna

  8001               Kositer, surov                                         Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                            tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                            številke, kot je tar. št. izdelka. Ne
                                                                            smejo se uporabiti odpadki in ostanki
                                                                            iz tarifne številke 8002

  8002 in            Kositrni odpadki in ostanki; drugi kositrni            Izdelava iz materialov iz katere koli
  8007               izdelki                                                tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                            številke, kot je tar. št. izdelka

  Poglavje 81        Druge navadne kovine; kermeti; njihovi izdelki:

                     – Druge     navadne kovine, obdelane; njihovi          Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                       izdelki                                              uporabljenih materialov iz iste tarifne
                                                                            številke, kot je tarifna številka izdelka,
                                                                            ne presega 50 % cene izdelka franko
                                                                            tovarna

                     – Drugi                                                Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                            tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                            številke, kot je tar. št. izdelka

ex poglavje 82       Orodje, nožarski proizvodi, žlice in vilice iz         Izdelava iz materialov iz katere koli
                     navadnih kovin; njihovi deli iz navadnih kovin;        tarifne številke, razen iz iste tarifne
                     razen za:                                              številke, kot je tar. št. izdelka

  8206               Orodje iz dveh ali več tarifnih številk 8202 do        Izdelava iz materialov iz katere koli
                     8205, v garniturah za prodajo na drobno                tarifne številke, razen iz številk 8202
                                                                            do 8205. Vendar se orodje iz tarifnih
                                                                            številk 8202 do 8205 lahko vstavi v
                                                                            garniture, če njegova vrednost ne
                                                                            presega 15 % cene garniture franko
                                                                            tovarna

  8207               Izmenljiva orodja za ročne obdelovalne priprave        Izdelava:
                     na mehanični pogon ali brez njega ali za obde­
                     lovalne stroje (npr.: za stiskanje, kovanje, vtisko­   — iz materialov iz katere koli tarifne
                     vanje, prerezovanje, narezovanje in vrezovanje           številke, razen iz iste tarifne
                     navojev, vrtanje, povečevanje odprtine s struga­         številke, kot je tar. št. izdelka, in
                     njem, prevlačenje, rezkanje), vključno z matri­        — pri kateri vrednost vseh upora­
                     cami za izvlačenje ali iztiskanje kovine, in             bljenih materialov ne presega
                     orodja za vrtanje kamna in zemlje                        40 % cene izdelka franko tovarna

  8208               Noži in rezila, za stroje ali mehanične priprave       Izdelava:
                                                                            — iz materialov iz katere koli tarifne
                                                                              številke, razen iz iste tarifne
                                                                              številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                            — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                              bljenih materialov ne presega
                                                                              40 % cene izdelka franko tovarna
 ---pagebreak--- L 54/78                 SL                                      Uradni list Evropske unije                                                              26.2.2013

                                                                          Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                 poreklom

          (1)                               (2)                                                (3)                    ali                    (4)

ex 8211              Noži z rezili, nazobljenimi ali nenazobljenimi       Izdelava iz materialov iz katere koli
                     (vključno z vrtnarskimi noži), razen nožev iz        tarifne številke, razen iz iste tarifne
                     tarifne številke 8208                                številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko
                                                                          pa se uporabijo rezila in ročaji iz
                                                                          navadnih kovin

  8214               Drugi nožarski izdelki (npr.: stroji za striženje,   Izdelava iz materialov iz katere koli
                     mesarske ali kuhinjske sekače, mesarske sekire       tarifne številke, razen iz iste tarifne
                     in noži za sekljanje mesa, noži za papir); garni­    številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko
                     ture in priprave za manikiranje in pedikiranje       pa se uporabijo ročaji iz navadnih
                     (vključno pilice za nohte)                           kovin

  8215               Žlice, vilice, zajemalke, žlice za peno, lopatice    Izdelava iz materialov iz katere koli
                     za serviranje kolačev, noži za ribe, noži za         tarifne številke, razen iz iste tarifne
                     maslo, prijemalke za sladkor in podoben              številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko
                     kuhinjski in namizni pribor                          pa se uporabijo ročaji iz navadnih
                                                                          kovin

ex poglavje 83       Razni izdelki iz navadnih kovin; razen za:           Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                          tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                          številke, kot je tar. št. izdelka

ex 8302              Drugo okovje, pribor (fitingi) in podobni            Izdelava iz materialov iz katere koli
                     izdelki, primerni za stavbarstvo, in avtomatična     tarifne številke, razen iz iste tarifne
                     zapirala za vrata                                    številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko
                                                                          pa se uporabijo tudi drugi materiali iz
                                                                          tar. št. 8302, če njihova skupna vred­
                                                                          nost ne presega 20 % cene izdelka
                                                                          franko tovarna.

ex 8306              Kipci in drugi okraski iz navadnih kovin             Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                          tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                          številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko
                                                                          pa se uporabijo tudi drugi materiali iz
                                                                          tarifne številke 8306, če njihova
                                                                          skupna vrednost ne presega 30 %
                                                                          cene izdelka franko tovarna

ex poglavje 84       Jedrski reaktorji, kotli, stroji in mehanske         Izdelava:                                         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     naprave; njihovi deli; razen za:                                                                       uporabljenih materialov ne presega
                                                                          — iz materialov iz katere koli tarifne            30 % cene izdelka franko tovarna
                                                                            številke, razen iz iste tarifne
                                                                            številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                          — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                            bljenih materialov ne presega
                                                                            40 % cene izdelka franko tovarna

ex 8401              Gorilni elementi za jedrske reaktorje                Izdelava iz materialov iz katere koli             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                          tarifne številke, razen iz iste tarifne           uporabljenih materialov ne presega
                                                                          številke, kot je tar. št. izdelka (12)            30 % cene izdelka franko tovarna

  8402               Kotli za pridobivanje vodne in druge pare            Izdelava:                                         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     (razen kotlov za centralno kurjavo s toplo                                                             uporabljenih materialov ne presega
                     vodo, ki lahko proizvajajo paro z nizkim             — iz materialov iz katere koli tarifne            25 % cene izdelka franko tovarna
                     tlakom); kotli za pregreto paro                        številke, razen iz iste tarifne
                                                                            številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                          — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                            bljenih materialov ne presega
                                                                            40 % cene izdelka franko tovarna
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                     Uradni list Evropske unije                                                                 L 54/79

                                                                         Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                   Poimenovanje izdelka
                                                                                                                poreklom

          (1)                                    (2)                                          (3)                    ali                    (4)

   8403 in           Kotli za centralno kurjavo, razen kotlov iz         Izdelava iz materialov iz katere koli             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
ex 8404              tarifne številke 8402, in pomožne naprave za        tarifne številke, razen tistih iz tarifne         uporabljenih materialov ne presega
                     kotle za centralno kurjavo                          številke 8403 in 8404                             40 % cene izdelka franko tovarna

  8406               Turbine na vodno in drugo paro                      Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                         uporabljenih materialov ne presega
                                                                         40 % cene izdelka franko tovarna

  8407               Batni motorji z notranjim zgorevanjem, na vžig      Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     s svečkami, z izmeničnim ali vrtilnim gibanjem      uporabljenih materialov ne presega
                     bata                                                40 % cene izdelka franko tovarna

  8408               Batni motorji z notranjim zgorevanjem, na vžig      Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     s kompresijo (dieselski ali poldieselski motorji)   uporabljenih materialov ne presega
                                                                         40 % cene izdelka franko tovarna

  8409               Deli, ki so primerni izključno ali pretežno za      Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     motorje iz tarifne številke 8407 ali 8408           uporabljenih materialov ne presega
                                                                         40 % cene izdelka franko tovarna

  8411               Turboreaktivni    motorji,     turbopropelerski     Izdelava:                                         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     motorji in druge plinske turbine                                                                      uporabljenih materialov ne presega
                                                                         — iz materialov iz katere koli tarifne            25 % cene izdelka franko tovarna
                                                                           številke, razen iz iste tarifne
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                         — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                           bljenih materialov ne presega
                                                                           40 % cene izdelka franko tovarna

  8412               Drugi pogonski stroji in motorji                    Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                         uporabljenih materialov ne presega
                                                                         40 % cene izdelka franko tovarna

ex 8413              Tlačne črpalke z rotacijskim gibanjem               Izdelava:                                         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                                                                           uporabljenih materialov ne presega
                                                                         — iz materialov iz katere koli tarifne            25 % cene izdelka franko tovarna
                                                                           številke, razen iz iste tarifne
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                         — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                           bljenih materialov ne presega
                                                                           40 % cene izdelka franko tovarna

ex 8414              Industrijski ventilatorji                           Izdelava:                                         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                                                                           uporabljenih materialov ne presega
                                                                         — iz materialov iz katere koli tarifne            25 % cene izdelka franko tovarna
                                                                           številke, razen iz iste tarifne
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                         — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                           bljenih materialov ne presega
                                                                           40 % cene izdelka franko tovarna
 ---pagebreak--- L 54/80                 SL                                       Uradni list Evropske unije                                                              26.2.2013

                                                                           Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                  poreklom

          (1)                                (2)                                                (3)                    ali                    (4)

  8415               Klimatske naprave z ventilatorjem na motorni          Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     pogon in elementi za spreminjanje temperature         uporabljenih materialov ne presega
                     in vlažnosti, vključno s stroji, pri katerih vlaž­    40 % cene izdelka franko tovarna
                     nosti ni mogoče posebej regulirati

  8418               Hladilniki, zamrzovalniki in druge naprave za         Izdelava:                                         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     hlajenje ali zamrzovanje, električni in drugi;                                                          uporabljenih materialov ne presega
                     toplotne črpalke, drugačne od klimatskih              — iz materialov iz katere koli tarifne            25 % cene izdelka franko tovarna
                     naprav iz tarifne številke 8415                         številke, razen iz iste tarifne
                                                                             številke, kot je tar. št. izdelka,
                                                                           — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                             bljenih materialov ne presega
                                                                             40 % cene izdelka franko tovarna
                                                                             in
                                                                           — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                             bljenih materialov brez porekla
                                                                             ne presega vrednosti vseh upora­
                                                                             bljenih materialov s poreklom

ex 8419              Stroji in naprave za lesno industrijo, za proiz­      Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     vodnjo papirne mase, papirja in kartona                                                                 uporabljenih materialov ne presega
                                                                           — vrednost vseh uporabljenih mate­                30 % cene izdelka franko tovarna
                                                                             rialov ne presega 40 % cene
                                                                             izdelka franko tovarna in
                                                                           — v zgoraj navedenih mejah vrednost
                                                                             vseh uporabljenih materialov iz
                                                                             iste tarifne številke, kot je tarifna
                                                                             številka izdelka, ne presega 25 %
                                                                             cene izdelka franko tovarna

  8420               Kalandri in drugi stroji za valjanje, razen za        Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     kovine ali steklo, in valji zanje                                                                       uporabljenih materialov ne presega
                                                                           — vrednost vseh uporabljenih mate­                30 % cene izdelka franko tovarna
                                                                             rialov ne presega 40 % cene
                                                                             izdelka franko tovarna in
                                                                           — v zgoraj navedenih mejah vrednost
                                                                             vseh uporabljenih materialov iz
                                                                             iste tarifne številke, kot je tarifna
                                                                             številka izdelka, ne presega 25 %
                                                                             cene izdelka franko tovarna

  8423               Tehtnice - tehtalne naprave (razen tehtnic z          Izdelava:                                         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     občutljivostjo do vključno 5 centigramov                                                                uporabljenih materialov ne presega
                     (0,05 g)), vključno s stroji za štetje in kontrolo,   — iz materialov iz katere koli tarifne            25 % cene izdelka franko tovarna
                     ki delujejo na podlagi tehtanja; uteži za tehtnice      številke, razen iz iste tarifne
                     vseh vrst                                               številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                           — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                             bljenih materialov ne presega
                                                                             40 % cene izdelka franko tovarna

  8425 do 8428 Stroji in naprave za dviganje, manipulacijo,                Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
               nakladanje ali razkladanje                                                                                    uporabljenih materialov ne presega
                                                                           — vrednost vseh uporabljenih mate­                30 % cene izdelka franko tovarna
                                                                             rialov ne presega 40 % cene
                                                                             izdelka franko tovarna in
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                        Uradni list Evropske unije                                                                  L 54/81

                                                                             Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                    poreklom

          (1)                                (2)                                                  (3)                    ali                    (4)

                                                                             — v zgoraj navedenih mejah vrednost
                                                                               vseh uporabljenih materialov iz
                                                                               tarifne številke 8431 ne presega
                                                                               10 % cene izdelka franko tovarna.

  8429               Samovozni buldožerji, angledozerji, grejderji,
                     ravnalniki, skreperji, bagri, nakladalniki z
                     lopato, stroji za nabijanje in cestni valjarji,
                     samovozni:

                     – Cestni valjarji                                       Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                             uporabljenih materialov ne presega
                                                                             40 % cene izdelka franko tovarna

                     – Drugi                                                 Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                                                                               uporabljenih materialov ne presega
                                                                             — vrednost vseh uporabljenih mate­                30 % cene izdelka franko tovarna
                                                                               rialov ne presega 40 % cene
                                                                               izdelka franko tovarna in
                                                                             — v zgoraj navedenih mejah vrednost
                                                                               vseh uporabljenih materialov iz
                                                                               tarifne številke 8431 ne presega
                                                                               10 % cene izdelka franko tovarna

  8430               Drugi stroji za ravnanje, strganje, izkopavanje,        Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     nabijanje, kopanje ali vrtanje zemlje, mineralov                                                          uporabljenih materialov ne presega
                     ali rud; ovni in stroji za izdiranje pilotov; snežni    — vrednost vseh uporabljenih mate­                30 % cene izdelka franko tovarna
                     plugi in snežni odmetalniki                               rialov ne presega 40 % cene
                                                                               izdelka franko tovarna in
                                                                             — v zgoraj navedenih mejah vrednost
                                                                               vseh uporabljenih materialov iz
                                                                               tarifne številke 8431 ne presega
                                                                               10 % cene izdelka franko tovarna.

ex 8431              Deli, primerni za uporabo             izključno   ali   Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     pretežno s cestnimi valjarji                            uporabljenih materialov ne presega
                                                                             40 % cene izdelka franko tovarna

  8439               Stroji za proizvodnjo celuloze iz vlaknastih            Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     celuloznih materialov ali za proizvodnjo ali                                                              uporabljenih materialov ne presega
                     dodelavo papirjev ali kartona                           — vrednost vseh uporabljenih mate­                30 % cene izdelka franko tovarna
                                                                               rialov ne presega 40 % cene
                                                                               izdelka franko tovarna in
                                                                             — v zgoraj navedenih mejah vrednost
                                                                               vseh uporabljenih materialov iz
                                                                               iste tarifne številke, kot je tarifna
                                                                               številka izdelka, ne presega 25 %
                                                                               cene izdelka franko tovarna
 ---pagebreak--- L 54/82                 SL                                      Uradni list Evropske unije                                                               26.2.2013

                                                                           Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                  poreklom

          (1)                                (2)                                                (3)                    ali                    (4)

  8441               Drugi stroji za predelavo papirne mase, papirja       Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     ali kartona, vključno s stroji za rezanje vseh vrst                                                     uporabljenih materialov ne presega
                                                                           — vrednost vseh uporabljenih mate­                30 % cene izdelka franko tovarna
                                                                             rialov ne presega 40 % cene
                                                                             izdelka franko tovarna in
                                                                           — v zgoraj navedenih mejah vrednost
                                                                             vseh uporabljenih materialov iz
                                                                             iste tarifne številke, kot je tarifna
                                                                             številka izdelka, ne presega 25 %
                                                                             cene izdelka franko tovarna

ex 8443              Tiskalniki za pisarniške stroje (npr. stroje za       Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     avtomatsko obdelavo podatkov, stroje za obde­         uporabljenih materialov ne presega
                     lavo besedila itd.)                                   40 % cene izdelka franko tovarna

  8444 do 8447 Stroji iz teh tarifnih številk za uporabo v                 Izdelava, pri kateri vrednost vseh
               tekstilni industriji                                        uporabljenih materialov ne presega
                                                                           40 % cene izdelka franko tovarna

ex 8448              Pomožni stroji in naprave za uporabo s stroji iz      Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     tarifne številke 8444 in 8445                         uporabljenih materialov ne presega
                                                                           40 % cene izdelka franko tovarna

  8452               Šivalni stroji, razen strojev za šivanje knjig iz
                     tarifne številke 8440; omarice, stojala in
                     pokrovi, predvideni za šivalne stroje; igle za
                     šivalne stroje:

                     – Šivalni stroji (samo lock–stitch), z glavami, z     Izdelava, pri kateri:
                      maso do 16 kg brez motorja oziroma do
                      17 kg z motorjem                                     — vrednost vseh uporabljenih mate­
                                                                             rialov ne presega 40 % cene
                                                                             izdelka franko tovarna,
                                                                           — vrednost vseh uporabljenih mate­
                                                                             rialov brez porekla pri sestavljanju
                                                                             glave (brez motorja) ne presega
                                                                             vrednosti vsega uporabljenega
                                                                             materiala s poreklom in
                                                                           — so uporabljeni mehanizmi za zate­
                                                                             govanje niti, kvačkanje in cik-cak
                                                                             že izdelki s poreklom

                     – Drugi                                               Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                           uporabljenih materialov ne presega
                                                                           40 % cene izdelka franko tovarna

  8456 do 8466 Obdelovalni stroji in naprave ter njihovi deli in           Izdelava, pri kateri vrednost vseh
               pribor iz tarifnih številk 8456 do 8466                     uporabljenih materialov ne presega
                                                                           40 % cene izdelka franko tovarna
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                    Uradni list Evropske unije                                                                 L 54/83

                                                                        Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                    Poimenovanje izdelka
                                                                                                               poreklom

          (1)                                 (2)                                            (3)                    ali                    (4)

  8469 do 8472 Pisarniški stroji (npr.: pisalni stroji, računski        Izdelava, pri kateri vrednost vseh
               stroji, računalniki - stroji za avtomatsko obde­         uporabljenih materialov ne presega
               lavo podatkov, razmnoževalni stroji, stroji za           40 % cene izdelka franko tovarna
               spajanje z žičnimi sponkami)

  8480               Livarski okvirji za livarne kovin; modelne         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     plošče; modeli za kalupe; kalupi za kovino         uporabljenih materialov ne presega
                     (razen kalupov za ingote), kovinske karbide,       50 % cene izdelka franko tovarna
                     steklo, mineralne materiale, gumo in plastične
                     mase

  8482               Kotalni ležaji                                     Izdelava:                                         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                                                                          uporabljenih materialov ne presega
                                                                        — iz materialov iz katere koli tarifne            25 % cene izdelka franko tovarna
                                                                          številke, razen iz iste tarifne
                                                                          številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                        — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                          bljenih materialov ne presega
                                                                          40 % cene izdelka franko tovarna

  8484               Tesnila iz kovinskih listov, kombinirana z         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     drugim materialom, ali iz dveh ali več plasti      uporabljenih materialov ne presega
                     kovine; garniture tesnil, različne po sestavi      40 % cene izdelka franko tovarna
                     materiala, v vrečkah, ovitkih ali podobnih paki­
                     ranjih; mehanska tesnila

ex 8486              – Stroji za obdelovanje materialov vseh vrst z     Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                      odvzemanjem materiala z laserjem ali drugim       uporabljenih materialov ne presega
                      svetlobnim ali fotonskim snopom, ultrazvo­        40 % cene izdelka franko tovarna
                      kom, elektroerozijo, elektrokemičnim postop­
                      kom, elektronskim snopom, ionskim snopom
                      ali snopom plazme ter njihovi deli in pribor

                     – Obdelovalni  stroji (vključno s stiskalnicami)
                      za obdelavo kovin z upogibanjem, prepogiba­
                      njem, ravnanjem, uravnavanjem ter njihovi
                      deli in pribor

                     – Stroji za obdelavo kamna, keramike, betona,
                      azbesta, cementa in podobnih mineralnih
                      materialov ali za hladno obdelavo stekla ter
                      njihovi deli in pribor

                     – Instrumenti za označevanje, ki so aparati, ki
                      izdelajo obliko, potrebno za izdelavo mask ali
                      drugih izdelkov iz podlag, prevlečenih s foto­
                      obstojnimi snovmi; deli in pribor

                     – Kalupi za brizganje ali kompresijo               Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                        uporabljenih materialov ne presega
                                                                        50 % cene izdelka franko tovarna
 ---pagebreak--- L 54/84                 SL                                     Uradni list Evropske unije                                                              26.2.2013

                                                                         Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                 Poimenovanje izdelka
                                                                                                                poreklom

          (1)                               (2)                                               (3)                    ali                    (4)

                     – Strojiin naprave za dviganje, manipulacijo,       Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                       nakladanje ali razkladanje                                                                          uporabljenih materialov ne presega
                                                                         — vrednost vseh uporabljenih mate­                30 % cene izdelka franko tovarna
                                                                           rialov ne presega 40 % cene
                                                                           izdelka franko tovarna in
                                                                         — v zgoraj navedenih mejah vrednost
                                                                           vseh uporabljenih materialov iz
                                                                           tarifne številke 8431 ne presega
                                                                           10 % cene izdelka franko tovarna

  8487               Deli strojev brez električnih priključkov, izola­   Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     torjev, tuljav, kontaktov ali drugih električnih    uporabljenih materialov ne presega
                     delov, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem      40 % cene izdelka franko tovarna
                     mestu v tem poglavju

ex poglavje 85       Električni stroji in oprema ter njihovi deli;       Izdelava:                                         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     aparati za snemanje ali reprodukcijo slike in                                                         uporabljenih materialov ne presega
                     zvoka ter deli in pribor za te izdelke; razen za:   — iz materialov iz katere koli tarifne            30 % cene izdelka franko tovarna
                                                                           številke, razen iz iste tarifne
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                         — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                           bljenih materialov ne presega
                                                                           40 % cene izdelka franko tovarna

  8501               Elektromotorji in električni generatorji (razen     Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     generatorskih agregatov)                                                                              uporabljenih materialov ne presega
                                                                         — vrednost vseh uporabljenih mate­                30 % cene izdelka franko tovarna
                                                                           rialov ne presega 40 % cene
                                                                           izdelka franko tovarna in
                                                                         — v zgoraj navedenih mejah vrednost
                                                                           vseh uporabljenih materialov iz
                                                                           tarifne številke 8503 ne presega
                                                                           10 % cene izdelka franko tovarna

  8502               Električni generatorski agregati in rotacijski      Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     pretvorniki                                                                                           uporabljenih materialov ne presega
                                                                         — vrednost vseh uporabljenih mate­                30 % cene izdelka franko tovarna
                                                                           rialov ne presega 40 % cene
                                                                           izdelka franko tovarna in
                                                                         — v zgoraj navedenih mejah vrednost
                                                                           vseh uporabljenih materialov iz
                                                                           tarifnih številk 8501 in 8503 ne
                                                                           presega 10 % cene izdelka franko
                                                                           tovarna

ex 8504              Napajalniki za računalnike - stroje za avtoma­      Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     tično obdelavo podatkov                             uporabljenih materialov ne presega
                                                                         40 % cene izdelka franko tovarna
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                     Uradni list Evropske unije                                                                 L 54/85

                                                                         Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                 Poimenovanje izdelka
                                                                                                                poreklom

          (1)                               (2)                                               (3)                    ali                    (4)

ex 8517              Drugi aparati za prenos ali sprejem glasu, slike    Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     ali drugih podatkov, vključno aparati za komu­                                                        uporabljenih materialov ne presega
                     nikacijo v brezžičnem omrežju (kot npr.             — vrednost vseh uporabljenih mate­                25 % cene izdelka franko tovarna
                     lokalno ali prostrano omrežje), razen sprejem­        rialov ne presega 40 % cene
                     nikov in oddajnikov iz tarifnih številk 8443,         izdelka franko tovarna in
                     8525, 8527 ali 8528                                 — vrednost vseh uporabljenih mate­
                                                                           rialov brez porekla ne presega
                                                                           vrednosti vseh uporabljenih mate­
                                                                           rialov s poreklom

ex 8518              Mikrofoni in njihova stojala; zvočniki, vključno    Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     z zvočniki v zvočnih omaricah; avdiofrekvenčni                                                        uporabljenih materialov ne presega
                     električni ojačevalniki; električni sestavi za      — vrednost vseh uporabljenih mate­                25 % cene izdelka franko tovarna
                     ojačevanje zvoka                                      rialov ne presega 40 % cene
                                                                           izdelka franko tovarna in
                                                                         — vrednost vseh uporabljenih mate­
                                                                           rialov brez porekla ne presega
                                                                           vrednosti vseh uporabljenih mate­
                                                                           rialov s poreklom

  8519               Aparati za snemanje in reprodukcijo zvoka           Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                                                                           uporabljenih materialov ne presega
                                                                         — vrednost vseh uporabljenih mate­                30 % cene izdelka franko tovarna
                                                                           rialov ne presega 40 % cene
                                                                           izdelka franko tovarna in
                                                                         — vrednost vseh uporabljenih mate­
                                                                           rialov brez porekla ne presega
                                                                           vrednosti vseh uporabljenih mate­
                                                                           rialov s poreklom

  8521               Aparati za snemanje ali reprodukcijo slike, ki      Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     imajo vgrajen videotuner (TV-sprejemno enoto)                                                         uporabljenih materialov ne presega
                     ali ne                                              — vrednost vseh uporabljenih mate­                30 % cene izdelka franko tovarna
                                                                           rialov ne presega 40 % cene
                                                                           izdelka franko tovarna in
                                                                         — vrednost vseh uporabljenih mate­
                                                                           rialov brez porekla ne presega
                                                                           vrednosti vseh uporabljenih mate­
                                                                           rialov s poreklom

  8522               Deli in pribor uporabni predvsem ali v glavnem      Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     z aparati iz tarifnih številk 8519 do 8521          uporabljenih materialov ne presega
                                                                         40 % cene izdelka franko tovarna

  8523               Plošče (diski), trakovi, polprevodniški nosilci s
                     trajnim pomnjenjem, „pametne kartice“ in drugi
                     nosilci za snemanje zvočnih ali drugih pojavov,
                     posnetih ali ne, vključno z matricami in galvan­
                     skimi odtisi za proizvodnjo plošč, razen
                     izdelkov iz poglavja 37:

                     – Neposnete plošče (diski), trakovi, polprevod­     Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                      niški nosilci s trajnim pomnenjem in drugi         uporabljenih materialov ne presega
                      nosilci za snemanje zvočnih ali drugih poja­       40 % cene izdelka franko tovarna
                      vov, razen izdelkov iz poglavja 37
 ---pagebreak--- L 54/86                SL                                      Uradni list Evropske unije                                                              26.2.2013

                                                                         Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
 Tar. številka HS                     Poimenovanje izdelka
                                                                                                                poreklom

         (1)                                  (2)                                             (3)                    ali                    (4)

                    – Posnete plošče (diski), trakovi, polprevodniški    Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     nosilci s trajnim pomnjenjem in drugi nosilci                                                         uporabljenih materialov ne presega
                     za snemanje zvočnih ali drugih pojavov, razen       — vrednost vseh uporabljenih mate­                30 % cene izdelka franko tovarna
                     izdelkov iz poglavja 37                               rialov ne presega 40 % cene
                                                                           izdelka franko tovarna in
                                                                         — v zgoraj navedenih mejah vrednost
                                                                           vseh uporabljenih materialov iz
                                                                           tarifne številke 8523 ne presega
                                                                           10 % cene izdelka franko tovarna

                    – Matrice in galvanski odtisi za proizvodnjo         Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     plošč, razen izdelkov iz poglavja 37                                                                  uporabljenih materialov ne presega
                                                                         — vrednost vseh uporabljenih mate­                30 % cene izdelka franko tovarna
                                                                           rialov ne presega 40 % cene
                                                                           izdelka franko tovarna in
                                                                         — v zgoraj navedenih mejah vrednost
                                                                           vseh uporabljenih materialov iz
                                                                           tarifne številke 8523 ne presega
                                                                           10 % cene izdelka franko tovarna

                    – Približevalne
                                kartice in „pametne kartice“ z           Izdelava:                                         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     dvema ali več elektronskimi integriranimi                                                             uporabljenih materialov ne presega
                     vezji                                               — iz materialov iz katere koli tarifne            30 % cene izdelka franko tovarna
                                                                           številke, razen iz iste tarifne
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                         — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                           bljenih materialov ne presega
                                                                           40 % cene izdelka franko tovarna

                    – „Pametne kartice“ z enim elektronskim inte­        Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     griranim vezjem                                                                                       uporabljenih materialov ne presega
                                                                         — vrednost vseh uporabljenih mate­                25 % cene izdelka franko tovarna
                                                                           rialov ne presega 40 % cene
                                                                           izdelka franko tovarna in
                                                                         — v zgoraj navedenih mejah vrednost
                                                                           vseh uporabljenih materialov iz
                                                                           tarifne številke 8541 in 8542 ne
                                                                           presega 10 % cene izdelka franko
                                                                           tovarna
                                                                         ali
                                                                         postopek razprševanja, pri čemur so
                                                                         integriranja vezja oblikovana na
                                                                         polprevodniški podlagi s selektivnim
                                                                         vnašanjem ustreznega topila (dopant),
                                                                         ne glede na to, ali je to vezje sesta­
                                                                         vljeno in/ali testirano v državi, ki ni
                                                                         država, navedena v členu 3

  8525              Oddajniki za radiodifuzijo ali televizijo, z vgra­   Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                    jenim sprejemnikom ali aparatom za snemanje                                                            uporabljenih materialov ne presega
                    ali reprodukcijo zvoka ali ne; televizijske          — vrednost vseh uporabljenih mate­                25 % cene izdelka franko tovarna
                    kamere, digitalni fotoaparati in video snemalne        rialov ne presega 40 % cene
                    kamere                                                 izdelka franko tovarna in
 ---pagebreak--- 26.2.2013              SL                                     Uradni list Evropske unije                                                                 L 54/87

                                                                        Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
 Tar. številka HS                 Poimenovanje izdelka
                                                                                                               poreklom

         (1)                               (2)                                               (3)                    ali                    (4)

                                                                        — vrednost vseh uporabljenih mate­
                                                                          rialov brez porekla ne presega
                                                                          vrednosti vseh uporabljenih mate­
                                                                          rialov s poreklom

  8526              Radarji, naprave za radionavigacijo in aparati za   Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                    radijsko daljinsko krmiljenje                                                                         uporabljenih materialov ne presega
                                                                        — vrednost vseh uporabljenih mate­                25 % cene izdelka franko tovarna
                                                                          rialov ne presega 40 % cene
                                                                          izdelka franko tovarna in
                                                                        — vrednost vseh uporabljenih mate­
                                                                          rialov brez porekla ne presega
                                                                          vrednosti vseh uporabljenih mate­
                                                                          rialov s poreklom

  8527              Sprejemniki za radiodifuzijo, kombinirani ali ne    Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                    v istem ohišju z aparatom za snemanje ali za                                                          uporabljenih materialov ne presega
                    reprodukcijo zvoka ali z uro                        — vrednost vseh uporabljenih mate­                25 % cene izdelka franko tovarna
                                                                          rialov ne presega 40 % cene
                                                                          izdelka franko tovarna in
                                                                        — vrednost vseh uporabljenih mate­
                                                                          rialov brez porekla ne presega
                                                                          vrednosti vseh uporabljenih mate­
                                                                          rialov s poreklom

  8528              Monitorji in projektorji, ki nimajo vgrajenega
                    televizijskega sprejemnika; televizijski sprejem­
                    niki, kombinirani ali nekombinirani v istem
                    ohišju z radijskimi sprejemniki ali aparati za
                    snemanje ali reprodukcijo zvoka ali slike:

                    – Monitorji in projektorji, ki nimajo vgrajenega    Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     televizijskega sprejemnika, namenjeni samo ali     uporabljenih materialov ne presega
                     zlasti za uporabo v stroju za avtomatsko           40 % cene izdelka franko tovarna
                     obdelavo podatkov iz tarifne številke 8471

                    – Drugi monitorji in projektorji, ki nimajo vgra­   Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     jenega televizijskega sprejemnika; televizijski                                                      uporabljenih materialov ne presega
                     sprejemniki, kombinirani ali nekombinirani v       — vrednost vseh uporabljenih mate­                25 % cene izdelka franko tovarna
                     istem ohišju z radijskimi sprejemniki ali            rialov ne presega 40 % cene
                     aparati za snemanje ali reprodukcijo zvoka           izdelka franko tovarna in
                     ali slike;                                         — vrednost vseh uporabljenih mate­
                                                                          rialov brez porekla ne presega
                                                                          vrednosti vseh uporabljenih mate­
                                                                          rialov s poreklom

  8529              Deli, ki so izključno ali pretežno namenjeni za
                    uporabo z aparati iz tarifnih številk 8525 do
                    8528:

                    – Izključno ali pretežno namenjeni za uporabo       Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     z aparati za snemanje in reprodukcijo slike        uporabljenih materialov ne presega
                                                                        40 % cene izdelka franko tovarna
 ---pagebreak--- L 54/88                SL                                       Uradni list Evropske unije                                                              26.2.2013

                                                                          Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
 Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                 poreklom

         (1)                                (2)                                                (3)                    ali                    (4)

                    – Namenjeni samo ali zlasti za uporabo z moni­        Izdelava:                                         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                      torji in projektorji, ki nimajo vgrajenega tele­                                                      uporabljenih materialov ne presega
                      vizijskega sprejemnika, namenjeni samo ali          — iz materialov iz katere koli tarifne            30 % cene izdelka franko tovarna
                      zlasti za uporabo v stroju za avtomatsko              številke, razen iz iste tarifne
                      obdelavo podatkov iz tarifne številke 8471            številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                          — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                            bljenih materialov ne presega
                                                                            40 % cene izdelka franko tovarna

                    – Drugo                                               Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                                                                            uporabljenih materialov ne presega
                                                                          — vrednost vseh uporabljenih mate­                25 % cene izdelka franko tovarna
                                                                            rialov ne presega 40 % cene
                                                                            izdelka franko tovarna in
                                                                          — vrednost vseh uporabljenih mate­
                                                                            rialov brez porekla ne presega
                                                                            vrednosti vseh uporabljenih mate­
                                                                            rialov s poreklom

  8535              Električni aparati za vklapljanje, izklapljanje ali   Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                    zaščito električnih tokokrogov ali za povezavo                                                          uporabljenih materialov ne presega
                    z električnimi tokokrogi ali znotraj njih za          — vrednost vseh uporabljenih mate­                30 % cene izdelka franko tovarna
                    napetost nad 1 000 V                                    rialov ne presega 40 % cene
                                                                            izdelka franko tovarna in
                                                                          — v zgoraj navedenih mejah vrednost
                                                                            vseh uporabljenih materialov iz
                                                                            tarifne številke 8538 ne presega
                                                                            10 % cene izdelka franko tovarna.

  8536              Električni aparati za vklapljanje, izklapljanje ali
                    zaščito električnih tokokrogov ali za povezavo
                    z električnimi tokokrogi ali znotraj njih za
                    napetost, ki ne presega 1 000 V; spojniki za
                    optična vlakna, snope optičnih vlaken ali
                    kable iz optičnih vlaken:

                    – Električni  aparati za vklapljanje, izklapljanje    Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                      ali zaščito električnih tokokrogov ali za pove­                                                       uporabljenih materialov ne presega
                      zavo z električnimi tokokrogi ali znotraj njih      — vrednost vseh uporabljenih mate­                30 % cene izdelka franko tovarna
                      za napetost, ki ne presega 1 000 V                    rialov ne presega 40 % cene
                                                                            izdelka franko tovarna in
                                                                          — v zgoraj navedenih mejah vrednost
                                                                            vseh uporabljenih materialov iz
                                                                            tarifne številke 8538 ne presega
                                                                            10 % cene izdelka franko tovarna

                    – Spojniki  za optična vlakna, snope optičnih
                      vlaken ali kable iz optičnih vlaken

                    – – iz plastičnih mas                                 Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                          uporabljenih materialov ne presega
                                                                          50 % cene izdelka franko tovarna

                    – – iz keramike                                       Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                          tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                          številke, kot je tar. št. izdelka
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                      Uradni list Evropske unije                                                                 L 54/89

                                                                          Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                 poreklom

          (1)                               (2)                                                (3)                    ali                    (4)

                     – – iz bakra                                         Izdelava:
                                                                          — iz materialov iz katere koli tarifne
                                                                            številke, razen iz iste tarifne
                                                                            številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                          — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                            bljenih materialov ne presega
                                                                            50 % cene izdelka franko tovarna

  8537               Table, plošče, pulti, mize, omare in druge           Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     osnove, opremljene z dvema ali več izdelki iz                                                          uporabljenih materialov ne presega
                     tar. št. 8535 ali 8536, za električno krmiljenje     — vrednost vseh uporabljenih mate­                30 % cene izdelka franko tovarna
                     ali razdeljevanje električnega toka, vključno s        rialov ne presega 40 % cene
                     tistimi z vgrajenimi instrumenti in aparati iz         izdelka franko tovarna in
                     poglavja 90 in aparati za numerično krmiljenje,      — v zgoraj navedenih mejah vrednost
                     razen telefonskih central iz tarifne številke 8517     vseh uporabljenih materialov iz
                                                                            tarifne številke 8538 ne presega
                                                                            10 % cene izdelka franko tovarna

ex 8541              Diode, tranzistorji in podobni polprevodniški        Izdelava:                                         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     elementi, razen rezin, ki še niso zrezane v čipe                                                       uporabljenih materialov ne presega
                                                                          — iz materialov iz katere koli tarifne            25 % cene izdelka franko tovarna
                                                                            številke, razen iz iste tarifne
                                                                            številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                          — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                            bljenih materialov ne presega
                                                                            40 % cene izdelka franko tovarna

  8542               Elektronska integrirana vezja

                     – Monolitna integrirana vezja                        Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                                                                            uporabljenih materialov ne presega
                                                                          — vrednost vseh uporabljenih mate­                25 % cene izdelka franko tovarna
                                                                            rialov ne presega 40 % cene
                                                                            izdelka franko tovarna in
                                                                          — v zgoraj navedenih mejah vrednost
                                                                            vseh uporabljenih materialov iz
                                                                            tarifne številke 8541 in 8542 ne
                                                                            presega 10 % cene izdelka franko
                                                                            tovarna
                                                                          ali
                                                                          postopek razprševanja, pri čemur so
                                                                          integriranja vezja oblikovana na
                                                                          polprevodniški podlagi s selektivnim
                                                                          vnašanjem ustreznega topila (dopant),
                                                                          ne glede na to, ali je to vezje sesta­
                                                                          vljeno in/ali testirano v državi, ki ni
                                                                          država, navedena v členu 3

                     – Več čipov, ki so deli strojev ali aparatov, ki     Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                      niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu v        uporabljenih materialov ne presega
                      tem poglavju                                        40 % cene izdelka franko tovarna
 ---pagebreak--- L 54/90                SL                                       Uradni list Evropske unije                                                              26.2.2013

                                                                          Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
 Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                 poreklom

         (1)                                (2)                                                (3)                    ali                    (4)

                    – Drugo                                               Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                                                                            uporabljenih materialov ne presega
                                                                          — vrednost vseh uporabljenih mate­                25 % cene izdelka franko tovarna
                                                                            rialov ne presega 40 % cene
                                                                            izdelka franko tovarna in
                                                                          — v zgoraj navedenih mejah vrednost
                                                                            vseh uporabljenih materialov iz
                                                                            tarifne številke 8541 in 8542 ne
                                                                            presega 10 % cene izdelka franko
                                                                            tovarna

  8544              Izolirana žica (vključno z lakirano žico ali elek­    Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                    trolitsko oksidirano žico), kabli (vključno s         uporabljenih materialov ne presega
                    koaksialnimi kabli) in drugi izolirani električni     40 % cene izdelka franko tovarna
                    vodniki, s konektorjem ali brez njega; kabli iz
                    optičnih vlaken, izdelani iz posamično oplaš­
                    čenih vlaken, kombinirani z električnimi
                    vodniki ali ne, s konektorjem ali brez njega

  8545              Ogljene elektrode, ogljene ščetke, oglje za           Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                    žarnice, oglje za baterije in drugi izdelki iz        uporabljenih materialov ne presega
                    grafita ali drugega oglja, s kovino ali brez nje,     40 % cene izdelka franko tovarna
                    za električne namene

  8546              Električni izolatorji iz kakršnega koli materiala     Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                          uporabljenih materialov ne presega
                                                                          40 % cene izdelka franko tovarna

  8547              Izolirni deli za električne stroje, naprave ali       Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                    opremo, izdelani v celoti iz izolirnega materiala     uporabljenih materialov ne presega
                    ali samo z manjšimi kovinskimi komponentami           40 % cene izdelka franko tovarna
                    (npr. tulci z navojem), vdelanimi med stiska­
                    njem izključno zaradi vezave, razen izolatorjev
                    iz tarifne številke 8546; cevi za električne
                    vodnike in spojke zanje, iz navadnih kovin,
                    obložene z izolirnim materialom

  8548              Odpadki in ostanki primarnih celic, primarnih
                    baterij in električnih akumulatorjev; iztrošene
                    primarne celice; iztrošene primarne baterije in
                    iztrošeni električni akumulatorji; električni deli
                    strojev ali aparatov, ki niso navedeni in ne zajeti
                    na drugem mestu v tem poglavju

                    – Elektronski sklopi                                  Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                                                                            uporabljenih materialov ne presega
                                                                          — vrednost vseh uporabljenih mate­                25 % cene izdelka franko tovarna
                                                                            rialov ne presega 40 % cene
                                                                            izdelka franko tovarna in
                                                                          — v zgoraj navedenih mejah vrednost
                                                                            vseh uporabljenih materialov iz
                                                                            tarifne številke 8541 in 8542 ne
                                                                            presega 10 % cene izdelka franko
                                                                            tovarna
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                      Uradni list Evropske unije                                                                 L 54/91

                                                                          Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                 poreklom

         (1)                                (2)                                                (3)                    ali                    (4)

                     – Drugo                                              Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                          uporabljenih materialov ne presega
                                                                          40 % cene izdelka franko tovarna

ex poglavje 86       Železniške in tramvajske lokomotive, tirna           Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     vozila in njihovi deli; železniški in tramvajski     uporabljenih materialov ne presega
                     tirni sklopi in pribor ter njihovi deli; mehanična   40 % cene izdelka franko tovarna
                     (tudi elektromehanska) signalna oprema za
                     promet vseh vrst; razen za:

  8608               Železniški in tramvajski tirni sklopi in pribor;     Izdelava:                                         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     mehanska (vključno elektromehanska) oprema                                                             uporabljenih materialov ne presega
                     za signalizacijo, varnost, nadzor in upravljanje     — iz materialov iz katere koli tarifne            30 % cene izdelka franko tovarna
                     prometa v železniškem, tramvajskem in                  številke, razen iz iste tarifne
                     cestnem prometu, prometu na notranjih vodnih           številke, kot je tar. št. izdelka, in
                     poteh, parkiriščih, lukah ali letališčih; njihovi    — pri kateri vrednost vseh upora­
                     deli                                                   bljenih materialov ne presega
                                                                            40 % cene izdelka franko tovarna

ex poglavje 87       Vozila, razen železniških in tramvajskih tirnih      Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     vozil, ter njihovi deli in pribor; razen za:         uporabljenih materialov ne presega
                                                                          40 % cene izdelka franko tovarna

  8709               Samovozni delovni vozički, brez naprav za            Izdelava:                                         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     dviganje ali manipuliranje, ki se uporabljajo v                                                        uporabljenih materialov ne presega
                     tovarnah, skladiščih, lukah ali na letališčih za     — iz materialov iz katere koli tarifne            30 % cene izdelka franko tovarna
                     prevoz blaga na kratkih razdaljah; vlečna vozila       številke, razen iz iste tarifne
                     ki se uporabljajo na peronih železniških postaj;       številke, kot je tar. št. izdelka, in
                     deli navedenih vozil                                 — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                            bljenih materialov ne presega
                                                                            40 % cene izdelka franko tovarna

  8710               Tanki in druga oklepna bojna motorna vozila,         Izdelava:                                         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     vključno tista, ki so opremljena z oborožitve­                                                         uporabljenih materialov ne presega
                     nimi sredstvi, in njihovi deli                       — iz materialov iz katere koli tarifne            30 % cene izdelka franko tovarna
                                                                            številke, razen iz iste tarifne
                                                                            številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                          — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                            bljenih materialov ne presega
                                                                            40 % cene izdelka franko tovarna

  8711               Motorna kolesa (tudi mopedi), kolesa in
                     podobna vozila s pomožnim motorjem, z
                     bočno prikolico ali brez nje; bočne prikolice:

                     – Z batnim motorjem z notranjim izgorevanjem
                      s prostornino cilindra:
 ---pagebreak--- L 54/92                 SL                                    Uradni list Evropske unije                                                              26.2.2013

                                                                        Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                 Poimenovanje izdelka
                                                                                                               poreklom

          (1)                               (2)                                              (3)                    ali                    (4)

                                          3
                     – – Do vključno 50 cm                              Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                                                                          uporabljenih materialov ne presega
                                                                        — vrednost vseh uporabljenih mate­                20 % cene izdelka franko tovarna
                                                                          rialov ne presega 40 % cene
                                                                          izdelka franko tovarna in
                                                                        — vrednost vseh uporabljenih mate­
                                                                          rialov brez porekla ne presega
                                                                          vrednosti vseh uporabljenih mate­
                                                                          rialov s poreklom

                                  3
                     – – Nad 50 cm                                      Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                                                                          uporabljenih materialov ne presega
                                                                        — vrednost vseh uporabljenih mate­                25 % cene izdelka franko tovarna
                                                                          rialov ne presega 40 % cene
                                                                          izdelka franko tovarna in
                                                                        — vrednost vseh uporabljenih mate­
                                                                          rialov brez porekla ne presega
                                                                          vrednosti vseh uporabljenih mate­
                                                                          rialov s poreklom

                     – Drugi                                            Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                                                                          uporabljenih materialov ne presega
                                                                        — vrednost vseh uporabljenih mate­                30 % cene izdelka franko tovarna
                                                                          rialov ne presega 40 % cene
                                                                          izdelka franko tovarna in
                                                                        — vrednost vseh uporabljenih mate­
                                                                          rialov brez porekla ne presega
                                                                          vrednosti vseh uporabljenih mate­
                                                                          rialov s poreklom

ex 8712              Kolesa brez krogličnih ležajev                     Izdelava iz materialov iz katere koli             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                        tarifne številke, razen tistih iz tarifne         uporabljenih materialov ne presega
                                                                        številke 8714                                     30 % cene izdelka franko tovarna

  8715               Otroški vozički in njihovi deli                    Izdelava:                                         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                                                                          uporabljenih materialov ne presega
                                                                        — iz materialov iz katere koli tarifne            30 % cene izdelka franko tovarna
                                                                          številke, razen iz iste tarifne
                                                                          številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                        — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                          bljenih materialov ne presega
                                                                          40 % cene izdelka franko tovarna

  8716               Priklopniki in polpriklopniki; druga vozila brez   Izdelava:                                         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     lastnega pogona; njihovi deli                                                                        uporabljenih materialov ne presega
                                                                        — iz materialov iz katere koli tarifne            30 % cene izdelka franko tovarna
                                                                          številke, razen iz iste tarifne
                                                                          številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                        — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                          bljenih materialov ne presega
                                                                          40 % cene izdelka franko tovarna
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                       Uradni list Evropske unije                                                                  L 54/93

                                                                            Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                   poreklom

          (1)                                (2)                                                 (3)                    ali                    (4)

ex poglavje 88       Zrakoplovi, vesoljska vozila in njihovi deli;          Izdelava iz materialov iz katere koli             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     razen za:                                              tarifne številke, razen iz iste tarifne           uporabljenih materialov ne presega
                                                                            številke, kot je tar. št. izdelka                 40 % cene izdelka franko tovarna

ex 8804              Rotošuti                                               Izdelava iz materialov iz katere koli             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                            tarifne številke, skupaj z drugimi                uporabljenih materialov ne presega
                                                                            materiali iz tarifne številke 8804                40 % cene izdelka franko tovarna

  8805               Oprema za lansiranje letal; krovna prestrezala         Izdelava iz materialov iz katere koli             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     letal in podobne naprave; naprave za treniranje        tarifne številke, razen iz iste tarifne           uporabljenih materialov ne presega
                     letenja na tleh; deli navedenih izdelkov               številke, kot je tar. št. izdelka                 30 % cene izdelka franko tovarna

  Poglavje 89        Ladje, čolni in plavajoče konstrukcije                 Izdelava iz materialov iz katere koli             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                            tarifne številke, razen iz iste tarifne           uporabljenih materialov ne presega
                                                                            številke, kot je tar. št. izdelka. Ne             40 % cene izdelka franko tovarna
                                                                            smejo se uporabljati ladijski trupi iz
                                                                            tarifne številke 8906

ex poglavje 90       Optični, fotografski, kinematografski, merilni,        Izdelava:                                         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     kontrolni, precizni, medicinski ali kirurški                                                             uporabljenih materialov ne presega
                     instrumenti in aparati; njihovi deli in pribor;        — iz materialov iz katere koli tarifne            30 % cene izdelka franko tovarna
                     razen za:                                                številke, razen iz iste tarifne
                                                                              številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                            — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                              bljenih materialov ne presega
                                                                              40 % cene izdelka franko tovarna

  9001               Optična vlakna in snopi optičnih vlaken; kabli         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     iz optičnih vlaken, razen tistih iz tarifne številke   uporabljenih materialov ne presega
                     8544; listi in plošče iz polarizirajočega mate­        40 % cene izdelka franko tovarna
                     riala; leče (vključno kontaktne leče), prizme,
                     zrcala in drugi optični elementi iz kakršnega
                     koli materiala, nemontirani, razen takih optično
                     neobdelanih steklenih elementov

  9002               Leče, prizme, zrcala in drugi optični elementi, iz     Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     kakršnega koli materiala, montirani, ki so deli        uporabljenih materialov ne presega
                     ali pribor instrumentov ali aparatov, razen takih      40 % cene izdelka franko tovarna
                     optičnih neobdelanih steklenih elementov

  9004               Očala, naočniki in podobni izdelki, korektivni,        Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     zaščitni ali drugi                                     uporabljenih materialov ne presega
                                                                            40 % cene izdelka franko tovarna
 ---pagebreak--- L 54/94                 SL                                   Uradni list Evropske unije                                                              26.2.2013

                                                                       Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                 Poimenovanje izdelka
                                                                                                              poreklom

          (1)                              (2)                                              (3)                    ali                    (4)

ex 9005              Daljnogledi (z enim ali dvema objektivoma),       Izdelava:                                         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     optični teleskopi in njihova stojala; razen                                                         uporabljenih materialov ne presega
                     zrcalnih teleskopov in njihovih stojal            — iz materialov iz katere koli tarifne            30 % cene izdelka franko tovarna
                                                                         številke, razen iz iste tarifne
                                                                         številke, kot je tar. št. izdelka,
                                                                       — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                         bljenih materialov ne presega
                                                                         40 % cene izdelka franko tovarna
                                                                         ter
                                                                       — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                         bljenih materialov brez porekla
                                                                         ne presega vrednosti vseh upora­
                                                                         bljenih materialov s poreklom

ex 9006              Fotografski aparati (razen kinematografskih);     Izdelava:                                         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     fotografski bliskovni aparati in bliskovne                                                          uporabljenih materialov ne presega
                     žarnice, razen žarnic na razelektrenje            — iz materialov iz katere koli tarifne            30 % cene izdelka franko tovarna
                                                                         številke, razen iz iste tarifne
                                                                         številke, kot je tar. št. izdelka,
                                                                       — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                         bljenih materialov ne presega
                                                                         40 % cene izdelka franko tovarna
                                                                         in
                                                                       — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                         bljenih materialov brez porekla
                                                                         ne presega vrednosti vseh upora­
                                                                         bljenih materialov s poreklom

  9007               Kinematografske kamere in projektorji, vključno   Izdelava:                                         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     s tistimi z vdelanimi aparati za snemanje ali                                                       uporabljenih materialov ne presega
                     reprodukcijo zvoka                                — iz materialov iz katere koli tarifne            30 % cene izdelka franko tovarna
                                                                         številke, razen iz iste tarifne
                                                                         številke, kot je tar. št. izdelka,
                                                                       — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                         bljenih materialov ne presega
                                                                         40 % cene izdelka franko tovarna
                                                                         in
                                                                       — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                         bljenih materialov brez porekla
                                                                         ne presega vrednosti vseh upora­
                                                                         bljenih materialov s poreklom

  9011               Optični mikroskopi, tudi tisti za mikrofotogra­   Izdelava:                                         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     fijo, mikrokinematografijo in mikroprojekcijo                                                       uporabljenih materialov ne presega
                                                                       — iz materialov iz katere koli tarifne            30 % cene izdelka franko tovarna
                                                                         številke, razen iz iste tarifne
                                                                         številke, kot je tar. št. izdelka,
                                                                       — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                         bljenih materialov ne presega
                                                                         40 % cene izdelka franko tovarna
                                                                         in
                                                                       — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                         bljenih materialov brez porekla
                                                                         ne presega vrednosti vseh upora­
                                                                         bljenih materialov s poreklom
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                       Uradni list Evropske unije                                                                L 54/95

                                                                          Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                 poreklom

          (1)                               (2)                                                (3)                    ali                    (4)

ex 9014              Drugi navigacijski instrumenti in aparati            Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                          uporabljenih materialov ne presega
                                                                          40 % cene izdelka franko tovarna

  9015               Geodetski (tudi fotogrametrijski), hidrografski,     Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     oceanografski, hidrološki, meteorološki ali          uporabljenih materialov ne presega
                     geofizikalni instrumenti in aparati, razen           40 % cene izdelka franko tovarna
                     kompasov; daljinomeri

  9016               Tehtnice z občutljivostjo do vključno 5 centi­       Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     gramov (0,05 g), z utežmi ali brez njih              uporabljenih materialov ne presega
                                                                          40 % cene izdelka franko tovarna

  9017               Instrumenti in aparati za risanje, označevanje ali   Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     matematično računanje (npr. risalni aparati,         uporabljenih materialov ne presega
                     pantografi, kotomeri, risalni pribori v kompletu,    40 % cene izdelka franko tovarna
                     logaritemska računala, računala v obliki okrogle
                     plošče); ročni instrumenti za merjenje dolžine
                     (npr. merilne palice in trakovi, mikrometrska
                     merila, merila z nonijem), ki niso navedeni in
                     ne zajeti na drugem mestu v tem poglavju

  9018               Medicinski, kirurški, zobozdravniški in veteri­
                     narski instrumenti in aparati, vključno s scinti­
                     grafskimi, elektromedicinskimi aparati in aparati
                     za preiskavo vida

                     – Zobozdravniški stoli z vgrajenimi zobozdrav­       Izdelava iz materialov iz katere koli             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                      niškimi napravami ali zobozdravniškimi plju­        tarifne številke, skupaj z drugimi                uporabljenih materialov ne presega
                      valniki                                             materiali iz tarifne številke 9018                40 % cene izdelka franko tovarna

                     – Drugi                                              Izdelava:                                         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                                                                            uporabljenih materialov ne presega
                                                                          — iz materialov iz katere koli tarifne            25 % cene izdelka franko tovarna
                                                                            številke, razen iz iste tarifne
                                                                            številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                          — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                            bljenih materialov ne presega
                                                                            40 % cene izdelka franko tovarna

  9019               Aparati za mehanoterapijo; aparati za masažo;        Izdelava:                                         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     aparati za psihološka testiranja; aparati za                                                           uporabljenih materialov ne presega
                     ozonoterapijo, kisikoterapijo, aerosolno terapijo,   — iz materialov iz katere koli tarifne            25 % cene izdelka franko tovarna
                     umetno dihanje in drugi terapevtski dihalni            številke, razen iz iste tarifne
                     aparati                                                številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                          — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                            bljenih materialov ne presega
                                                                            40 % cene izdelka franko tovarna
 ---pagebreak--- L 54/96                SL                                      Uradni list Evropske unije                                                              26.2.2013

                                                                         Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
 Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                poreklom

         (1)                               (2)                                                (3)                    ali                    (4)

  9020              Drugi dihalni aparati in plinske maske, razen        Izdelava:                                         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                    varovalnih mask brez mehanskih delov in                                                                uporabljenih materialov ne presega
                    zamenljivih filtrov                                  — iz materialov iz katere koli tarifne            25 % cene izdelka franko tovarna
                                                                           številke, razen iz iste tarifne
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                         — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                           bljenih materialov ne presega
                                                                           40 % cene izdelka franko tovarna

  9024              Stroji in aparati za preskušanje trdote, natezne     Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                    tlačne trdnosti, elastičnosti ali drugih mehanskih   uporabljenih materialov ne presega
                    lastnosti materiala (npr. kovin, lesa, tekstilnega   40 % cene izdelka franko tovarna
                    materiala, papirja, plastične mase)

  9025              Hidrometri in podobni plavajoči instrumenti,         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                    termometri, pirometri, barometri, higrometri         uporabljenih materialov ne presega
                    (vlagomeri) in psihrometri, tudi kombinacije         40 % cene izdelka franko tovarna
                    teh instrumentov, z možnostjo registriranja ali
                    brez nje

  9026              Instrumenti in aparati za merjenje ali kontrolo      Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                    pretoka, nivoja, tlaka ali drugih spremenljivih      uporabljenih materialov ne presega
                    veličin pri tekočinah ali plinih (npr. merilniki     40 % cene izdelka franko tovarna
                    pretoka, kazalniki nivoja, manometri, merilniki
                    količine toplote), razen instrumentov in
                    aparatov iz tarifne številke 9014, 9015, 9028
                    ali 9032

  9027              Instrumenti in aparati za fizikalne ali kemične      Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                    analize (npr. polarimetri, refraktometri, spektro­   uporabljenih materialov ne presega
                    metri, aparati za analizo plina ali dima); instru­   40 % cene izdelka franko tovarna
                    menti in aparati za merjenje in kontrolo viskoz­
                    nosti, poroznosti, raztezanja, površinske nape­
                    tosti in podobno; instrumenti in aparati za
                    merjenje ali kontroliranje toplote, zvoka ali
                    svetlobe (vključno z ekspozimetri); mikrotomi

  9028              Merilniki porabe ali proizvodnje plinov, tekočin
                    ali električne energije, vključno z merilniki za
                    njihovo umerjanje:

                    – Deli in pribor                                     Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                         uporabljenih materialov ne presega
                                                                         40 % cene izdelka franko tovarna

                    – Drugi                                              Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                                                                           uporabljenih materialov ne presega
                                                                         — vrednost vseh uporabljenih mate­                30 % cene izdelka franko tovarna
                                                                           rialov ne presega 40 % cene
                                                                           izdelka franko tovarna in
                                                                         — vrednost vseh uporabljenih mate­
                                                                           rialov brez porekla ne presega
                                                                           vrednosti vseh uporabljenih mate­
                                                                           rialov s poreklom
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                       Uradni list Evropske unije                                                                  L 54/97

                                                                            Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                   poreklom

         (1)                                 (2)                                                 (3)                    ali                    (4)

  9029               Števci vrtljajev, števci proizvodnje, taksimetri,      Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     kilometrski števci, števci korakov in podobno;         uporabljenih materialov ne presega
                     kazalniki hitrosti in tahometri, razen tistih, ki se   40 % cene izdelka franko tovarna
                     uvrščajo v tarifno številko 9014 ali 9015; stro­
                     boskopi

  9030               Osciloskopi, spektralni analizatorji in drugi          Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     instrumenti in aparati za merjenje ali kontrolo        uporabljenih materialov ne presega
                     električnih veličin, razen merilnikov iz tarifne       40 % cene izdelka franko tovarna
                     številke 9028; instrumenti in aparati za
                     merjenje ali odkrivanje alfa, beta, gama, rent­
                     genskih, kozmičnih ali drugih ionizirajočih
                     sevanj

  9031               Instrumenti, aparati in stroji za merjenje ali         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     kontrolo, ki niso navedeni in ne zajeti na             uporabljenih materialov ne presega
                     drugem mestu v tem poglavju; projektorji profi­        40 % cene izdelka franko tovarna
                     lov

  9032               Instrumenti in aparati za avtomatsko regulacijo        Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     ali krmiljenje                                         uporabljenih materialov ne presega
                                                                            40 % cene izdelka franko tovarna

  9033               Deli in pribori (ki niso navedeni ali zajeti na        Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     drugem mestu v tem poglavju) za stroje,                uporabljenih materialov ne presega
                     naprave, instrumente ali aparate iz poglavja 90        40 % cene izdelka franko tovarna

ex poglavje 91       Ure in njihovi deli; razen za:                         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                            uporabljenih materialov ne presega
                                                                            40 % cene izdelka franko tovarna

  9105               Druge ure                                              Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                                                                              uporabljenih materialov ne presega
                                                                            — vrednost vseh uporabljenih mate­                30 % cene izdelka franko tovarna
                                                                              rialov ne presega 40 % cene
                                                                              izdelka franko tovarna in
                                                                            — vrednost vseh uporabljenih mate­
                                                                              rialov brez porekla ne presega
                                                                              vrednosti vseh uporabljenih mate­
                                                                              rialov s poreklom

  9109               Drugi urni mehanizmi, kompletni in sestavljeni         Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                                                                              uporabljenih materialov ne presega
                                                                            — vrednost vseh uporabljenih mate­                30 % cene izdelka franko tovarna
                                                                              rialov ne presega 40 % cene
                                                                              izdelka franko tovarna in
                                                                            — vrednost vseh uporabljenih mate­
                                                                              rialov brez porekla ne presega
                                                                              vrednosti vseh uporabljenih mate­
                                                                              rialov s poreklom
 ---pagebreak--- L 54/98                SL                                     Uradni list Evropske unije                                                              26.2.2013

                                                                        Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
 Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                               poreklom

         (1)                               (2)                                               (3)                    ali                    (4)

  9110              Kompletni urni mehanizmi (za osebne ali druge       Izdelava, pri kateri:                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                    ure), nesestavljeni ali delno sestavljeni (mehan­                                                     uporabljenih materialov ne presega
                    izmi v kompletih); nekompletni urni mehan­          — vrednost vseh uporabljenih mate­                30 % cene izdelka franko tovarna
                    izmi (za osebne ali druge ure), sestavljeni;          rialov ne presega 40 % cene
                    grobi urni mehanizmi za osebne ali druge ure          izdelka franko tovarna in
                                                                        — v zgoraj navedenih mejah vrednost
                                                                          vseh uporabljenih materialov iz
                                                                          tarifne številke 9114 ne presega
                                                                          10 % cene izdelka franko tovarna.

  9111              Ohišja za osebne ure in deli ohišij                 Izdelava:                                         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                                                                          uporabljenih materialov ne presega
                                                                        — iz materialov iz katere koli tarifne            30 % cene izdelka franko tovarna
                                                                          številke, razen iz iste tarifne
                                                                          številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                        — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                          bljenih materialov ne presega
                                                                          40 % cene izdelka franko tovarna

  9112              Ohišja za hišne, pisarniške in podobne ure in       Izdelava:                                         Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                    ohišja podobne vrste za druge proizvode iz tega                                                       uporabljenih materialov ne presega
                    poglavja, deli ohišij                               — iz materialov iz katere koli tarifne            30 % cene izdelka franko tovarna
                                                                          številke, razen iz iste tarifne
                                                                          številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                        — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                          bljenih materialov ne presega
                                                                          40 % cene izdelka franko tovarna

  9113              Jermenčki in zapestnice za ročne ure in deli za
                    jermenčke in zapestnice:

                    – Iz navadne kovine, pozlačene ali posrebrene       Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     ali ne, ali iz kovine, prevlečene s plemenito      uporabljenih materialov ne presega
                     kovino,                                            40 % cene izdelka franko tovarna

                    – Drugi                                             Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                        uporabljenih materialov ne presega
                                                                        50 % cene izdelka franko tovarna

  Poglavje 92       Glasbila; njihovi deli in pribor                    Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                        uporabljenih materialov ne presega
                                                                        40 % cene izdelka franko tovarna

  Poglavje 93       Orožje in strelivo; deli in pribor                  Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                        uporabljenih materialov ne presega
                                                                        50 % cene izdelka franko tovarna
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                       Uradni list Evropske unije                                                                 L 54/99

                                                                           Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                  poreklom

          (1)                                (2)                                                (3)                      ali                  (4)

ex poglavje 94       Pohištvo; posteljnina, žimnice, nosilci za            Izdelava iz materialov iz katere koli               Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     žimnice, blazine in podobni polnjeni izdelki;         tarifne številke, razen iz iste tarifne             uporabljenih materialov ne presega
                     svetilke in pribor zanje, ki niso navedeni ali        številke, kot je tar. št. izdelka                   40 % cene izdelka franko tovarna
                     zajeti na drugem mestu; osvetljeni znaki, osvet­
                     ljeni znaki z imeni in podobno; montažne
                     zgradbe; razen za:

ex 9401 in           Pohištvo iz navadnih kovin, z vdelano nenapol­        Izdelava iz materialov iz katere koli               Izdelava, pri kateri vrednost vseh
ex 9403              njeno bombažno tkanino, katere teža ne                tarifne številke, razen iz iste tarifne             uporabljenih materialov ne presega
                     presega 300 g/m2                                      številke, kot je tar. št. izdelka                   40 % cene izdelka franko tovarna
                                                                           ali
                                                                           izdelava iz bombažne tkanine, ki je že
                                                                           pripravljena za uporabo z materiali iz
                                                                           tarifne številke 9401 ali 9403, pod
                                                                           pogojem, da:
                                                                           — vrednost tkanine ne presega 25 %
                                                                             cene izdelka franko tovarna in
                                                                           — so vsi drugi uporabljeni materiali s
                                                                             poreklom in se uvrščajo v vse
                                                                             druge tarifne številke, razen v
                                                                             tarifne številke 9401 ali 9403

  9405               Svetilke in pribor zanje, vključno z reflektorji in   Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     njihovimi deli, ki niso navedeni in ne zajeti na      uporabljenih materialov ne presega
                     drugem mestu; osvetljeni znaki, osvetljene            50 % cene izdelka franko tovarna
                     ploščice z imeni in podobno, s fiksiranim svetl­
                     obnim virom, in njihovi deli, ki niso navedeni
                     in ne zajeti na drugem mestu

  9406               Montažne zgradbe                                      Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                           uporabljenih materialov ne presega
                                                                           50 % cene izdelka franko tovarna

ex poglavje 95       Igrače, rekviziti za družabne igre in šport;          Izdelava iz materialov iz katere koli
                     njihovi deli in pribor; razen za:                     tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka

ex 9503              Druge igrače; zmanjšani modeli in podobni             Izdelava:
                     modeli za igro, tudi s pogonom; sestavljanke
                     (puzzles) vseh vrst                                   — iz materialov iz katere koli tarifne
                                                                             številke, razen iz iste tarifne
                                                                             številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                           — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                             bljenih materialov ne presega
                                                                             50 % cene izdelka franko tovarna

ex 9506              Palice za golf in njihovi deli                        Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                           tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                           številke, kot je tar. št. izdelka. Za izde­
                                                                           lavo glav za palice za golf pa se lahko
                                                                           uporabijo grobo obdelani kosi
 ---pagebreak--- L 54/100                SL                                      Uradni list Evropske unije                                                              26.2.2013

                                                                          Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                  Poimenovanje izdelka
                                                                                                                 poreklom

          (1)                               (2)                                                (3)                     ali                   (4)

ex poglavje 96       Razni izdelki; razen za:                             Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                          tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                          številke, kot je tar. št. izdelka

ex 9601 in           Izdelki iz materialov živalskega, rastlinskega ali   Izdelava iz obdelanih materialov za
ex 9602              mineralnega izvora za rezljanje                      rezljanje iz iste tarifne številke, kot je
                                                                          tar. št. izdelka

ex 9603              Metle in ščetke (razen metel iz protja ter ščetk     Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                     iz materialov veveričje ali podlasičje dlake),       uporabljenih materialov ne presega
                     ročno vodeni mehanični čistilci tal, brez            50 % cene izdelka franko tovarna
                     motorja, soboslikarski vložki in valji, brisalniki
                     za pod, okna ipd., omela

  9605               Potovalni kompleti za osebna toaletna sredstva,      Vsak sestavni del ali izdelek v garnituri
                     šivanje ali čiščenje obutve ali obleke               mora izpolnjevati pravilo, ki bi zanj
                                                                          veljalo, če ne bi bil v garnituri.
                                                                          Lahko pa se vključijo sestavni deli ali
                                                                          izdelki brez porekla, če njihova
                                                                          skupna vrednost ne presega 15%
                                                                          cene garniture franko tovarna

  9606               Gumbi, gumbi pritiskači, zaklopni gumbi,             Izdelava:
                     gumbi za srajce, gumbi, ki se še oblačijo (pre­
                     krijejo), in drugi deli teh izdelkov; nedokončani    — iz materialov iz katere koli tarifne
                     gumbi                                                  številke, razen iz iste tarifne
                                                                            številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                          — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                            bljenih materialov ne presega
                                                                            50 % cene izdelka franko tovarna

  9608               Svinčniki s kroglico; flomastri in označevalci z     Izdelava iz materialov iz katere koli
                     vrhom iz polsti ali drugega poroznega mate­          tarifne številke, razen iz iste tarifne
                     riala; nalivna peresa in podobna peresa; peresa      številke, kot je tar. št. izdelka. Vendar
                     za kopiranje; patentni svinčniki; peresniki,         se lahko uporabljajo peresa ali konice
                     držala za svinčnike in podobna držala; deli          peres iz iste tarifne številke, kot je
                     (vključno kapice in ščipalke) navedenih izdel­       tarifna številka izdelka
                     kov, razen tistih iz tarifne številke 9609

  9612               Trakovi za pisalne stroje in podobni trakovi,        Izdelava:
                     prepojeni s tiskarsko barvo ali drugače pripra­
                     vljeni za odtiskovanje, vključno s trakovi na        — iz materialov iz katere koli tarifne
                     kolesih ali v kasetah; blazinice za žige, prepo­       številke, razen iz iste tarifne
                     jene ali neprepojene, s škatlo ali brez nje            številke, kot je tar. št. izdelka, in
                                                                          — pri kateri vrednost vseh upora­
                                                                            bljenih materialov ne presega
                                                                            50 % cene izdelka franko tovarna

ex 9613              Vžigalniki piezo                                     Izdelava, pri kateri vrednost vseh
                                                                          uporabljenih materialov iz tarifne
                                                                          številke 9613 ne presega 30 % cene
                                                                          izdelka franko tovarna
 ---pagebreak--- 26.2.2013                  SL                                          Uradni list Evropske unije                                                                  L 54/101

                                                                                 Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s
  Tar. številka HS                      Poimenovanje izdelka
                                                                                                                        poreklom

          (1)                                     (2)                                                  (3)                     ali                    (4)

ex 9614                Tobačne pipe in glave za pipe                              Izdelava iz grobo obdelanih kosov
   Poglavje 97         Umetniški predmeti, zbirke in starine                      Izdelava iz materialov iz katere koli
                                                                                  tarifne številke, razen iz iste tarifne
                                                                                  številke, kot je tar. št. izdelka
 (1) Za posebne pogoje v zvezi s „specifičnimi procesi“ glej uvodni opombi 7.1 in 7.3.
 (2) Za posebne pogoje v zvezi s „specifičnimi procesi“ glej uvodno opombo 7.2.
 (3) Opomba 3 k poglavju 32 določa, da gre za preparate, ki se uporabljajo za barvanje katerega koli materiala ali ki se uporabljajo kot sestavine za proizvodnjo barvil, pod
     pogojem, da niso uvrščeni v drugo tarifno številko v poglavju 32.
 (4) Izraz „skupina“ pomeni kateri koli del besedila te tarifne številke med dvema podpičjema.
 ( ) Za izdelke, sestavljene iz materialov, ki so po eni strani uvrščeni v tarifne številke 3901 do 3906 in po drugi strani v tarifne številke 3907 do 3911, se ta omejitev
  5

     uporablja samo za tisto skupino materialov, ki v izdelku prevladujejo po teži.
 (6) Naslednje folije se štejejo za visoko prosojne: folije, katerih zatemnitev (merjeno z Gardner Hazemetrom v skladu z ASTM-D 1003-16, t. i. Hazefactor) je manjša od 2 %.
 (7) Posebni pogoji, ki veljajo za izdelke iz mešanice tekstilnih materialov, so navedeni v uvodni opombi 5.
 (8) Uporaba tega materiala je omejena na izdelavo tkanih tkanin, ki se uporabljajo za izdelavo papirja.
 (9) Glej uvodno opombo 6.
(10) Za pletene ali kvačkane izdelke, brez dodatka elastike ali gume, dobljene s šivanjem ali sestavljanjem kosov pletenih ali kvačkanih tkanin (rezanih ali pletenih direktno v
     oblike), glej uvodno opombo 6.
(11) SEMI – Registrirani inštitut za polprevodniško opremo in materiale.
(12) To pravilo se uporablja do 31. decembra 2005.
 ---pagebreak--- L 54/102           SL                                    Uradni list Evropske unije                                                    26.2.2013

                                                                PRILOGA III a

                        Vzorec potrdila o gibanju blaga EUR.1 ter zahtevka za potrdilo o gibanju blaga EUR.1

                                                            Navodila za tiskanje

           1. Vsak obrazec meri 210 × 297 mm; dovoljeno odstopanje po dolžini je do minus 5 mm oziroma plus 8 mm. Uporab­
              ljati je treba bel papir, oblikovan za pisanje, brez mehanskih ostankov lesa, ki tehta najmanj 25 g/m2. Imeti mora
              ozadje s tiskanim zelenim vzorcem giljošo, tako da je vsako ponarejanje z mehanskimi ali kemičnimi sredstvi vidno že
              na prvi pogled.
           2. Pristojni organi pogodbenic si lahko pridržijo pravico, da sami tiskajo obrazce ali pa jih lahko dajo tiskati pooblaš­
              čenim tiskarjem. V slednjem primeru vsak obrazec vsebuje sklic na takšno pooblastilo. Na vsakem obrazcu je tudi ime
              in naslov tiskarne ali znak, po katerem je mogoče tiskarno prepoznati. Obrazec vsebuje tudi serijsko številko,
              natisnjeno ali ne, ki omogoča njegovo identifikacijo.
 ---pagebreak--- 26.2.2013   SL   Uradni list Evropske unije   L 54/103
 ---pagebreak--- L 54/104   SL   Uradni list Evropske unije   26.2.2013
 ---pagebreak--- 26.2.2013   SL   Uradni list Evropske unije   L 54/105
 ---pagebreak--- L 54/106                 SL                                                                    Uradni list Evropske unije                                                                                                                   26.2.2013

                                                                                                      IZJAVA IZVOZNIKA

           Podpisani, izvoznik blaga, poimenovanega na prednji strani,

           IZJAVLJAM,                                    da to blago izpolnjuje zahtevane pogoje za izdajo priloženega potrdila;

           NAVAJAM                                       okoliščine, na podlagi katerih to blago izpolnjuje zahtevane pogoje:

           ..............................................................................................................................................................................................................................

           ..............................................................................................................................................................................................................................

           ..............................................................................................................................................................................................................................

           ..............................................................................................................................................................................................................................

           PRILAGAM                                      naslednje dokazilne listine (1):

           ..............................................................................................................................................................................................................................

           ..............................................................................................................................................................................................................................

           ..............................................................................................................................................................................................................................

           ..............................................................................................................................................................................................................................

           SE ZAVEZUJEM,                                 da bom na zahtevo pristojnih organov predložil vsa dodatna dokazila, ki jih ti štejejo kot
                                                         potrebna za izdajo priloženega potrdila, kot tudi pristajam, če je to potrebno, na kakršen
                                                         koli pregled mojega knjigovodstva in okoliščin izdelave omenjenega blaga s strani pristojnih
                                                         organov;

           PROSIM                                        za izdajo priloženega potrdila za to blago.

                                                                                                                               ..........................................................................................................

                                                                                                                                                                      (Kraj in datum)

                                                                                                                               ..........................................................................................................

                                                                                                                                                                             (Podpis)

           (1) Na primer: uvozne listine, potrdila o gibanju blaga, računi, izjave proizvajalca itd., ki se nanašajo na v izdelavi uporabljene izdelke ali na
               v enakem stanju ponovno izvoženo blago.
 ---pagebreak--- 26.2.2013           SL                                    Uradni list Evropske unije                                                     L 54/107

                                                                 PRILOGA III b

                    Vzorec potrdila o gibanju blaga EUR-MED ter zahtevka za potrdilo o gibanju blaga EUR-MED

                                                             Navodila za tiskanje

            1. Vsak obrazec meri 210 × 297 mm; dovoljeno odstopanje po dolžini je do minus 5 mm oziroma plus 8 mm. Upora­
               bljati je treba bel papir, oblikovan za pisanje, brez mehanskih ostankov lesa, ki tehta najmanj 25 g/m2. Imeti mora
               ozadje s tiskanim zelenim vzorcem giljošo, tako da je vsako ponarejanje z mehanskimi ali kemičnimi sredstvi vidno že
               na prvi pogled.

            2. Pristojni organi držav pogodbenic si lahko pridržijo pravico, da sami tiskajo obrazce ali pa jih lahko dajo tiskati
               pooblaščenim tiskarjem. V slednjem primeru vsak obrazec vsebuje sklic na takšno pooblastilo. Na vsakem obrazcu je
               tudi ime in naslov tiskarne ali znak, po katerem je mogoče tiskarno prepoznati. Obrazec vsebuje tudi serijsko številko,
               natisnjeno ali ne, ki omogoča njegovo identifikacijo.
 ---pagebreak--- L 54/108   SL   Uradni list Evropske unije   26.2.2013
 ---pagebreak--- 26.2.2013   SL   Uradni list Evropske unije   L 54/109
 ---pagebreak--- L 54/110   SL   Uradni list Evropske unije   26.2.2013
 ---pagebreak--- 26.2.2013                 SL                                                                    Uradni list Evropske unije                                                                                                                   L 54/111

                                                                                                       IZJAVA IZVOZNIKA

            Podpisani, izvoznik blaga, poimenovanega na prednji strani,

            IZJAVLJAM,                                da to blago izpolnjuje zahtevane pogoje za izdajo priloženega potrdila;

            NAVAJAM                                   okoliščine, na podlagi katerih to blago izpolnjuje zahtevane pogoje:

            ..............................................................................................................................................................................................................................

            ..............................................................................................................................................................................................................................

            ..............................................................................................................................................................................................................................

            ..............................................................................................................................................................................................................................

            PRILAGAM                                  naslednje dokazilne listine (1):

            ..............................................................................................................................................................................................................................

            ..............................................................................................................................................................................................................................

            ..............................................................................................................................................................................................................................

            ..............................................................................................................................................................................................................................

            SE ZAVEZUJEM,                             da bom na zahtevo pristojnih organov predložil vsa dodatna dokazila, ki jih ti štejejo kot
                                                      potrebna za izdajo priloženega potrdila, kot tudi pristajam, če je to potrebno, na kakršen koli
                                                      pregled mojega knjigovodstva in okoliščin izdelave omenjenega blaga s strani pristojnih organov;

            PROSIM                                    za izdajo priloženega potrdila za to blago.

                                                                                                                                ..........................................................................................................

                                                                                                                                                                       (Kraj in datum)

                                                                                                                                ..........................................................................................................

                                                                                                                                                                              (Podpis)

            (1) Na primer: uvozne listine, potrdila o gibanju blaga, računi, izjave proizvajalca itd., ki se nanašajo na v izdelavi uporabljene izdelke ali na
                v enakem stanju ponovno izvoženo blago.
 ---pagebreak--- L 54/112            SL                                          Uradni list Evropske unije                                                               26.2.2013

                                                                       PRILOGA IV a

                                                                Besedilo izjave o poreklu

           Izjava o poreklu, katere besedilo je navedeno spodaj, mora biti sestavljena v skladu z opombami. Vendar opomb ni treba
           navajati.

                                                                     Albanska različica
           Eksportuesi i produkteve të mbuluara nga ky dokument (autorizim doganor Nr. .............. (1)) deklaron që përveç rasteve
           kur tregohet qartësisht ndryshe, këto produkte janë me origjine preferenciale .......................................... (2).

                                                                     Bosanska različica
           Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br .................... (1)) izjavljuje da su, osim ako je to
           drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi ........................................... (2) preferencijalnog porijekla.

                                                                     Bolgarska različica
           Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № ..................... (1)) декларира, че освен
           където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с .......................................... преференциален произход (2).

                                                                     Španska različica
           El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no ............... (1)) declara que,
           salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ........................................... (2).

                                                                     Hrvaška različica
           Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. ................... (1)) izjavljuje da su, osim ako je to
           drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi ........................................... (2) preferencijalnog podrijetla.

                                                                       Češka različica
           Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení .............. (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených
           mají tyto výrobky preferenční původ v .......................................... (2).

                                                                      Danska različica
           Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. .............. (1)), erklærer, at
           varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i .......................................... (2).

                                                                      Nemška različica
           Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. .............. (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht,
           erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte ........................................ (2) Ursprungswaren
           sind.

                                                                     Estonska različica
           Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ............... (1)) deklareerib, et need tooted on
           ............................................. (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

                                                                       Grška različica
           Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. .............. (1)) δηλώνει ότι, εκτός
           εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής .......................................... (2).

                                                                     Angleška različica
           The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ................... (1)) declares that, except
           where otherwise clearly indicated, these products are of .......................................... (2) preferential origin.

                                                                    Francoska različica
           L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no ................... (1)) déclare que, sauf
           indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle .......................................... (2).

                                                                    Italijanska različica
           L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. .............. (1)) dichiara che, salvo
           indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale .......................................... (2).
 ---pagebreak--- 26.2.2013            SL                                         Uradni list Evropske unije                                                             L 54/113

                                                                     Latvijska različica
            Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. ............... (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir
            citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no .......................................... (2).

                                                                     Litovska različica
            Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. ....................... (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip
            nenurodyta, tai yra .......................................... (2) preferencinės kilmės prekės.

                                                                    Madžarska različica
            A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: ................. (1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű
            jelzés hiányában az áruk kedvezményes .......................................... (2) származásúak.

                                                                   Makedonska različica
            Извозникот на производите што ги покрива овоj документ (царинскo одобрение бр. .............. (1)) изjавува дека, освен ако
            тоа не е jасно поинаку назначено, овие производи се со .......................................... (2) преференциjaлно потекло.

                                                                     Malteška različica
            L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. ................ (1)) jiddikjara li, ħlief fejn
            indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali .......................................... (2).

                                                                   Črnogorska različica
            Извозник производа обухваћених овом исправом (царинско овлашћење бр. ................... (1)) изјављује да су, осим ако је тo
            другачије изричито наведено, ови производи .......................................... (2) преференцијалног пориjекла.

            Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlašćenje br ................... (1)) izjavljuje da su, osim ako je to
            drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi ........................................... (2) preferencijalnog porijekla.

                                                                   Nizozemska različica
            De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. .............. (1)), verklaart dat,
            behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële .......................................... oorsprong
            zijn (2).

                                                                      Poljska različica
            Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr .............. (1)) deklaruje, że z wyjątkiem
            gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają .......................................... (2) preferencyjne pochodzenie.

                                                                   Portugalska različica
            O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira no (1)), declara que,
            salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial .......................................... (2).

                                                                    Romunska različica
            Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. .............. (1)) declară că, exceptând cazul
            în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială ........................................... (2).

                                                                      Srbska različica
            Извозник производа обухваћених овом исправом (царинско овлашћење бр. ................... (1)) изјављује да су, осим ако је тo
            другачије изричито наведено, ови производи .......................................... (2) преференцијалног порекла.

            Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlašćenje br ................... (1)) izjavljuje da su, osim ako je to
            drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi ........................................... (2) preferencijalnog porekla.

                                                                    Slovenska različica
            Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. ...................... (1)), izjavlja, da, razen če ni
            drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno .......................................... (2) poreklo.
 ---pagebreak--- L 54/114                 SL                                                                    Uradni list Evropske unije                                                                                                                  26.2.2013

                                                                                                       Slovaška različica
           Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia .............. (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených,
           majú tieto výrobky preferenčný pôvod v .......................................... (2).

                                                                                                         Finska različica
           Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o .............. (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole
           selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja .......................................... alkuperätuotteita (2).

                                                                                                        Švedska različica
           Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. .............. (1)) försäkrar att dessa
           varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande .......................................... ursprung (2).

                                                                                                        Arabska različica

                                                                                                      Hebrejska različica

                                                                                                         Ferska različica
           Ùtflytarin av vørunum, sum hetta skjal fevnir um (tollvaldsins loyvi nr. ............... (1)) váttar, at um ikki nakað annað er
           tilskilað, eru hesar vørur upprunavørur .......................................... (2).

                                                                                                       Islandska različica
           Útflytjandi framleiðsluvara sem skjal þetta tekur til (leyfi tollyfirvalda nr ................. (1)), lýsir því yfir að vörurnar séu, ef
           annars er ekki greinilega getið, af .......................................... fríðindauppruna (2).

                                                                                                      Norveška različica
           Eksportøren av produktene omfattet av dette dokument (tollmyndighetenes autorisasjons nr .............. (1)) erklærer at disse
           produktene, unntatt hvor annet er tydelig angitt, har ........................................... preferanseopprinnelse (2).

                                                                                                         Turška različica
           İșbu belge (gümrük onay No: ................... (1)) kapsamındaki maddelerin ihracatçısı aksi açıkça belirtilmedikçe, bu madde­
           lerin .......................................... tercihli menșeli (2) maddeler olduğunu beyan eder.

           ......................................................................................................................................................................................................................... (3)
                                                                                                            (Kraj in datum)

           ......................................................................................................................................................................................................................... (4)
                                                  (Podpis izvoznika; poleg tega mora biti čitljivo navedeno ime osebe, ki izjavo podpiše)

           ___________
           (1) Kadar izjavo o poreklu izdela pooblaščeni izvoznik, mora biti na tem mestu vpisana številka pooblastila pooblaščenega izvoznika.
               Kadar izjave o poreklu ne izdela pooblaščeni izvoznik, se besede v oklepajih izpustijo ali pa se pusti prazen prostor.
           (2) Navedba porekla izdelkov. Kadar se izjava o poreklu delno ali v celoti nanaša na izdelke s poreklom iz Ceute in Melille, jih mora
               izvoznik jasno označiti z oznako „CM“ v dokumentu, na katerem se daje izjava.
           (3) Te navedbe se lahko izpustijo, če so informacije že na samem dokumentu.
           (4) Kadar se podpis izvoznika ne zahteva, se izvzetje podpisa nanaša tudi na navedbo imena podpisnika.
 ---pagebreak--- 26.2.2013             SL                                            Uradni list Evropske unije                                                  L 54/115

                                                                            PRILOGA IV b

                                                             Besedilo izjave o poreklu EUR-MED

            Izjava o poreklu EUR-MED, katere besedilo je navedeno spodaj, mora biti sestavljena v skladu z opombami. Vendar
            opomb ni treba navajati.

                                                                          Albanska različica
            Eksportuesi i produkteve të mbuluara nga ky dokument (autorizim doganor Nr. .............. (1)) deklaron që përveç rasteve
            kur tregohet qartësisht ndryshe, këto produkte janë me origjine preferenciale .......................................... (2).

            — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

            — no cumulation applied (3)

                                                                          Bosanska različica
            Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br ............. (1)) izjavljuje da su, osim ako je to
            drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi ........................................... (2) preferencijalnog porijekla.

            — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

            — no cumulation applied (3)

                                                                         Bolgarska različica
            Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № .............. (1)) декларира, че освен
            където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с .......................................... преференциален произход (2).

            — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

            — no cumulation applied (3)

                                                                          Španska različica
            El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no .............. (1)) declara que,
            salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ............................ (2).

            — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

            — no cumulation applied (3)

                                                                          Hrvaška različica
            Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. ............. (1)) izjavljuje da su, osim ako je to
            drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi ........................................... (2) preferencijalnog podrijetla.

            — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

            — no cumulation applied (3)

                                                                            Češka različica
            Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení ............. (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených,
            mají tyto výrobky preferenční původ v .......................................... (2).

            — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

            — no cumulation applied (3)

                                                                           Danska različica
            Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ............. (1)),
            erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ...................................... (2).

            — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

            — no cumulation applied (3)
 ---pagebreak--- L 54/116             SL                                            Uradni list Evropske unije                                                                  26.2.2013

                                                                         Nemška različica
           Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ............. (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier
           bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte .................................................... (2)
           Ursprungswaren sind.

           — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

           — no cumulation applied (3)

                                                                         Estonska različica
           Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ............. (1)) deklareerib, et need tooted
           on ........................................... (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

           — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

           — no cumulation applied (3)

                                                                           Grška različica
           Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. ............. (1))                     δηλώνει      ότι,
           εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής ............................... (2).

           — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

           — no cumulation applied (3)

                                                                         Angleška različica
           The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ............. (1)) declares that, except
           where otherwise clearly indicated, these products are of .......................................... (2) preferential origin.

           — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

           — no cumulation applied (3)

                                                                        Francoska različica
           L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no ............. (1)) déclare que, sauf
           indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle .......................................... (2).

           — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

           — no cumulation applied (3)

                                                                        Italijanska različica
           L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ............. (1))                    dichiara     che,
           salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ........................................... (2).

           — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

           — no cumulation applied (3)

                                                                         Latvijska različica
           Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. ............. (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir
           citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no .......................... (2).

           — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

           — no cumulation applied (3)

                                                                         Litovska različica
           Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. ............. (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip
           nenurodyta, tai yra .......................................... (2) preferencinės kilmės prekės.

           — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

           — no cumulation applied (3)

                                                                        Madžarska različica
           A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: ............. (1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű
           jelzés hiányában az áruk kedvezményes .......................................... (2) származásúak.

           — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

           — no cumulation applied (3)
 ---pagebreak--- 26.2.2013             SL                                            Uradni list Evropske unije                                                              L 54/117

                                                                       Makedonska različica
            Извозникот на производите што ги покрива овоj документ (царинскo одобрение бр. ............. (1)) изјавува дека, освен ако
            тоа не е jасно поинаку назначено, овие производи се со .......................................... (2) преференцијално потекло.

            — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

            — no cumulation applied (3)

                                                                          Malteška različica
            L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. ............. (1)) jiddikjara li, ħlief fejn
            indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali ...................... (2).

            — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

            — no cumulation applied (3)

                                                                        Črnogorska različica
            Извозник производа обухваћених овом исправом (царинско овлашћење бр. .............. (1)) изјављује да су, осим ако је тo
            другачије изричито наведено, ови производи .......................................... (2) преференцијалног поријекла.

            Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlašćenje br ............. (1)) izjavljuje da su, osim ako je to
            drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi ........................................... (2) preferencijalnog porijekla.

            — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

            — no cumulation applied (3)

                                                                        Nizozemska različica
            De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ............ (1)), verklaart dat,
            behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële .......................... oorsprong zijn (2).

            — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

            — no cumulation applied (3)

                                                                           Poljska različica
            Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr ............. (1)) deklaruje, że z wyjątkiem
            gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają .......................................... (2) preferencyjne pochodzenie.

            — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

            — no cumulation applied (3)

                                                                        Portugalska različica
            O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira no. ............. (1)),
            declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ............................. (2).

            — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

            — no cumulation applied (3)

                                                                         Romunska različica
            Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. ....................... (1)) declară că, exceptând
            cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială .......................................... (2).

            — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

            — no cumulation applied (3)

                                                                           Srbska različica
            Извозник производа обухваћених овом исправом (царинско овлашћење бр. .............. (1)) изјављује да су, осим ако је тo
            другачије изричито наведено, ови производи .......................................... (2) преференцијалног порекла.

            Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlašćenje br ............. (1)) izjavljuje da su, osim ako je to
            drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi ........................................... (2) preferencijalnog porekla.

            — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

            — no cumulation applied (3)
 ---pagebreak--- L 54/118             SL                                            Uradni list Evropske unije                                                      26.2.2013

                                                                        Slovenska različica
           Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. ............. (1)), izjavlja, da, razen če ni
           drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno .......................................... (2) poreklo.

           — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

           — no cumulation applied (3)

                                                                         Slovaška različica
           Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia ............. (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označe­
           ných, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v .......................................... (2).

           — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

           — no cumulation applied (3)

                                                                          Finska različica
           Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ............. (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin
           ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja .................................... alkuperätuotteita (2).

           — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

           — no cumulation applied (3)

                                                                         Švedska različica
           Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ............. (1)) försäkrar att dessa
           varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande .......................................... ursprung (2).

           — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

           — no cumulation applied (3)

                                                                         Arabska različica

           — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

           — no cumulation applied (3)

                                                                        Hebrejska različica

           — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

           — no cumulation applied (3)

                                                                          Ferska različica
           Ùtflytarin av vørunum, sum hetta skjal fevnir um (tollvaldsins loyvi nr. ............. (1)) váttar, at um ikki nakað annað er
           tilskilað, eru hesar vørur upprunavørur .......................................... (2).

           — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

           — no cumulation applied (3)

                                                                         Islandska različica
           Útflytjandi framleiðsluvara sem skjal þetta tekur til (leyfi tollyfirvalda nr .............. (1)), lýsir því yfir að vörurnar séu, ef
           annars er ekki greinilega getið, af .......................................... fríðindauppruna (2).

           — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)

           — no cumulation applied (3)
 ---pagebreak--- 26.2.2013                 SL                                                                    Uradni list Evropske unije                                                                                                                  L 54/119

                                                                                                       Norveška različica
            Eksportøren av produktene omfattet av dette dokument (tollmyndighetenes autorisasjons nr ............. (1)) erklærer                                                                                                     at
            disse produktene, unntatt hvor annet er tydelig angitt, har ........................................... preferanseopprinnelse (2).
            — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)
            — no cumulation applied (3)
                                                                                                          Turška različica
            İșbu belge (gümrük onay No: .............. (1)) kapsamındaki maddelerin ihracatçısı aksi açıkça belirtilmedikçe, bu madde­
            lerin .......................................... tercihli menșeli (2) maddeler olduğunu beyan eder.
            — cumulation applied with ........................................... (ime države/držav)
            — no cumulation applied (3)

            ......................................................................................................................................................................................................................... (4)
                                                                                                             (Kraj in datum)

            ......................................................................................................................................................................................................................... (5)
                                                   (Podpis izvoznika; poleg tega mora biti čitljivo navedeno ime osebe, ki izjavo podpiše)

            ___________
            (1) Kadar izjavo o poreklu izdela pooblaščeni izvoznik, mora biti na tem mestu vpisana številka pooblastila pooblaščenega izvoznika.
                Kadar izjave o poreklu ne izdela pooblaščeni izvoznik, se besede v oklepajih izpustijo ali pa se pusti prazen prostor.
            (2) Navedba porekla izdelkov. Kadar se izjava o poreklu delno ali v celoti nanaša na izdelke s poreklom iz Ceute in Melille, jih mora
                izvoznik jasno označiti z oznako „CM“ v dokumentu, na katerem se daje izjava.
            (3) Izpolniti in prečrtati, kjer je potrebno.
            (4) Te navedbe se lahko izpustijo, če so informacije že na samem dokumentu.
            (5) Kadar se podpis izvoznika ne zahteva, se izvzetje podpisa nanaša tudi na navedbo imena podpisnika.
 ---pagebreak--- L 54/120           SL                                   Uradni list Evropske unije                                  26.2.2013

                                                                PRILOGA V

                                                            Seznam pogodbenic,
                        ki ne uporabljajo določb o delnem povračilu, kakor je določeno v členu 14(7) tega dodatka

           1. Evropska unija

           2. Države Efte

           3. Republika Turčija

           4. Država Izrael

           5. Ferski otoki

           6. Države, ki sodelujejo v stabilizacijsko-pridružitvenem procesu Evropske unije
 ---pagebreak--- 26.2.2013            SL                                   Uradni list Evropske unije                                                        L 54/121

                                                                    Dodatek II

                                          Posebne določbe, ki odstopajo od določb iz Dodatka I

                                                                    KAZALO
            Člen 1

            Člen 2

            PRILOGA I      Trgovina med državami Evropske unije in državami, ki sodelujejo v stabilizacijsko-pridružitvenem
                           procesu Evropske unije

            PRILOGA II     Trgovina med Evropsko unijo in Ljudsko demokratično republiko Alžirijo

            PRILOGA III    Trgovina med Evropsko unijo in Kraljevino Maroko

            PRILOGA IV     Trgovina med Evropsko unijo in Republiko Tunizijo

            PRILOGA V      Ceuta in Melilla

            PRILOGA VI     Skupna izjava o Kneževini Andora

            PRILOGA VII Skupna izjava o Republiki San Marino

            PRILOGA VIII Trgovina med Republiko Turčijo in državami, ki sodelujejo v stabilizacijsko-pridružitvenem procesu
                         Evropske unije

            PRILOGA IX     Trgovina med Republiko Turčijo in Kraljevino Maroko

            PRILOGA X      Trgovina med Republiko Turčijo in Republiko Tunizijo

            PRILOGA XI     Trgovina med državami Efte in Republiko Tunizijo

            PRILOGA XII Trgovina v okviru sporazuma o prosti trgovini med Sredozemsko-arabskimi državami (Sporazum iz
                        Agadirja)

            PRILOGA A      Izjava dobavitelja za blago, ki je bilo obdelano ali predelano v Evropski uniji, Alžiriji, Maroku ali Tuniziji
                           in ni pridobilo statusa preferencialnega porekla

            PRILOGA B      Dolgoročna izjava dobavitelja za blago, ki je bilo obdelano ali predelano v Evropski uniji, Alžiriji, Maroku
                           ali Tuniziji in ni pridobilo statusa preferencialnega porekla

            PRILOGA C      Izjava dobavitelja za blago, ki je bilo obdelano ali predelano v Alžiriji, Maroku, Tuniziji ali Turčiji in ni
                           pridobilo statusa preferencialnega porekla

            PRILOGA D      Dolgoročna izjava dobavitelja za blago, ki je bilo obdelano ali predelano v Alžiriji, Maroku, Tuniziji ali
                           Turčiji in ni pridobilo statusa preferencialnega porekla

            PRILOGA E      Izjava dobavitelja za blago, ki je bilo obdelano ali predelano v državi Efte ali Tuniziji in ni pridobilo
                           statusa preferencialnega porekla

            PRILOGA F      Dolgoročna izjava dobavitelja za blago, ki je bilo obdelano ali predelano v državi Efte ali Tuniziji in ni
                           pridobilo statusa preferencialnega porekla

                                                                      Člen 1
            Pogodbenice lahko v svojih dvostranskih trgovinskih odnosih uporabljajo posebne določbe, ki odstopajo od določb iz
            Dodatka I.

            Te posebne določbe so določene v prilogah k temu dodatku.

                                                                      Člen 2
            Blago po poreklu iz Ceute in Melille, Andore in San Marina se obravnava kot izdelki s poreklom v diagonalni trgovini iz
            člena 3 Dodatka I pod pogojem, da sta bila potrdilo o gibanju blaga EUR-MED ali izjava o poreklu EUR-MED izdana v
            državi porekla.
 ---pagebreak--- L 54/122           SL                                     Uradni list Evropske unije                                                        26.2.2013

                                                                   PRILOGA I

           Trgovina med državami Evropske unije in državami, ki sodelujejo v stabilizacijsko-pridružitvenem procesu
                                                      Evropske unije

                                                                      Člen 1
           Spodaj navedeni izdelki se izključijo iz kumulacije, določene v členu 3 Dodatka I, če:

           (a) je končna namembna država Evropska unija in:

               (i) so materiali, uporabljeni pri izdelavi teh izdelkov, po poreklu iz katere koli od držav, ki sodelujejo v stabilizacij­
                   sko-pridružitvenem procesu Evropske unije, ali

              (ii) so ti izdelki pridobili poreklo na podlagi obdelave ali predelave, opravljene v kateri koli od držav, ki sodelujejo v
                   stabilizacijsko-pridružitvenem procesu Evropske unije, ali

           (b) če je končna namembna država katera koli od držav, ki sodelujejo v stabilizacijsko-pridružitvenem procesu Evropske
               unije, in:

               (i) so materiali, uporabljeni pri izdelavi teh izdelkov, po poreklu iz Evropske unije ali

              (ii) so ti izdelki pridobili poreklo na podlagi obdelave ali predelave, opravljene v Evropski uniji.

                         Oznaka KN                                                 Poimenovanje

                        1704 90 99          Drugi sladkorni izdelki, ki ne vsebujejo kakava

                        1806 10 30          Čokolada in drugi prehrambeni proizvodi, ki vsebujejo kakav

                        1806 10 90          – kakavov prah, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila:

                                            – – ki vsebuje 65 mas. % ali več, vendar manj kot 80 mas. % saharoze (vključno z
                                                invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza) ali izoglukoze, izražene kot saharoza

                                            – – ki vsebuje 80 mas. % ali več saharoze (vključno z invertnim sladkorjem, izraženim
                                                kot saharoza) ali izoglukoze, izražene kot saharoza

                        1806 20 95          – Drugi proizvodi v blokih, ploščah ali palicah, mase več kot 2 kg, ali v obliki tekočine,
                                              paste, prahu, granul ali v drugih oblikah v razsutem stanju, v embalaži ali izvirnih
                                              pakiranjih nad 2 kg

                                            – – drugo

                                            – – – drugo

                        1901 90 99          Sladni ekstrakt; prehrambeni proizvodi iz moke, drobljenca, zdroba, škroba ali sladnega
                                            ekstrakta, ki ne vsebujejo kakava ali ga vsebujejo manj kot 40 mas. %, preračunano na
                                            popolnoma odmaščeno osnovo, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; prehram­
                                            beni proizvodi iz blaga iz tarifnih številk 0401 do 0404, ki ne vsebujejo kakava ali ga
                                            vsebujejo manj kot 5 mas. %, preračunano na popolnoma odmaščeno osnovo, ki niso
                                            navedeni ali zajeti na drugem mestu

                                            – drugo

                                            – – drugo (razen sladnega ekstrakta)

                                            – – – drugo

                        2101 12 98          Drugi pripravki na osnovi kave

                        2101 20 98          Drugi pripravki na osnovi pravega čaja ali maté čaja

                        2106 90 59          Živila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu

                                            – drugo

                                            – – drugo
 ---pagebreak--- 26.2.2013   SL                                  Uradni list Evropske unije                                                 L 54/123

                  Oznaka KN                                           Poimenovanje

                 2106 90 98   Živila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu:

                              – drugo (razen beljakovinskih koncentratov in teksturiranih beljakovinskih snovi)

                              – – drugo

                              – – – drugo

                 3302 10 29   Mešanice dišav in mešanice (vključno alkoholne raztopine) na osnovi ene ali več teh
                              snovi, ki se uporabljajo kot surovine v industriji; drugi preparati na osnovi dišav, ki se
                              uporabljajo v proizvodnji pijač:

                              – za uporabo v industriji hrane in pijač

                              – – za uporabo v industriji pijač:

                              – – – preparati, ki vsebujejo vse arome, značilne za določeno vrsto pijače:

                              – – – – z volumsko vsebnostjo alkohola, ki presega 0,5 vol. %

                              – – – – drugo:

                              – – – – – ki ne vsebujejo mlečnih maščob, saharoze, izoglukoze, glukoze ali škroba, ali ki
                                      vsebujejo manj kot 1,5 mas. % mlečnih maščob, manj kot 5 mas. % saharoze ali
                                      izoglukoze, manj kot 5 mas. % glukoze ali škroba

                              – – – – – drugo
 ---pagebreak--- L 54/124           SL                                      Uradni list Evropske unije                                                        26.2.2013

                                                                    PRILOGA II

                               Trgovina med Evropsko unijo in Ljudsko demokratično republiko Alžirijo

                                                                       Člen 1
           Izdelki, ki so pridobili poreklo z uporabo določb iz te priloge, se izključijo iz kumulacije, kakor je določeno v členu 3
           Dodatka I.

                                                                       Člen 2
                                                          Kumulacija v Evropski uniji
           Za namen izvajanja člena 2(1)(b) Dodatka I se obdelava ali predelava, opravljena v Alžiriji, Maroku ali Tuniziji, šteje, kot
           da je bila opravljena v Evropski uniji, kadar je na pridobljenih izdelkih opravljena nadaljnja obdelava ali predelava v
           Evropski uniji. Kadar so v skladu s to določbo izdelki s poreklom pridobljeni v dveh ali več zadevnih državah, se štejejo
           za izdelke s poreklom iz Evropske unije samo, če obdelava ali predelava presega postopke iz člena 6 Dodatka I.

                                                                       Člen 3
                                                              Kumulacija v Alžiriji
           Za namen izvajanja člena 2(1)(b) Dodatka I se obdelava ali predelava, opravljena v Evropski uniji, Maroku ali Tuniziji,
           šteje, kot da je bila opravljena v Alžiriji, kadar je na pridobljenih izdelkih opravljena nadaljnja obdelava ali predelava v
           Alžiriji. Kadar so, v skladu s to določbo, izdelki s poreklom pridobljeni v dveh ali več zadevnih državah, se štejejo za
           izdelke s poreklom iz Alžirije samo, če obdelava ali predelava presega postopke iz člena 6 Dodatka I.

                                                                       Člen 4
                                                               Dokazila o poreklu
           1.   Brez poseganja v člen 16(4) in (5) Dodatka I potrdilo o gibanju blaga EUR.1 izdajo carinski organi države članice
           Evropske unije ali Alžirije, če se zadevni izdelki lahko štejejo za izdelke po poreklu iz Evropske unije ali iz Alžirije, z
           uporabo kumulacije iz členov 2 in 3 te priloge, ter če izpolnjujejo druge zahteve Dodatka I.

           2.    Brez poseganja v člen 21(2) in (3) Dodatka I je izjavo o poreklu mogoče dati, če se lahko zadevni izdelki štejejo za
           izdelke po poreklu iz Evropske unije ali Alžirije, z uporabo kumulacije iz členov 2 in 3 te priloge, ter če izpolnjujejo
           druge zahteve Dodatka I.

                                                                       Člen 5
                                                                Izjave dobavitelja
           1.    Kadar se izda potrdilo o gibanju blaga EUR.1 ali se sestavi izjava o poreklu v Evropski uniji ali Alžiriji za izdelke s
           poreklom, pri izdelavi katerih je bilo uporabljeno blago iz Alžirije, Maroka, Tunizije ali Evropske unije, ki je bilo obdelano
           ali predelano v teh državah in ni pridobilo preferencialnega statusa porekla, se upošteva izjava dobavitelja, dana za to
           blago v skladu s tem členom.

           2.    Izjava dobavitelja iz odstavka 1 se uporablja kot dokazilo o obdelavi ali predelavi zadevnega blaga, opravljeni v
           Alžiriji, Maroku, Tuniziji ali Evropski uniji, za namene določanja, ali se izdelki, pri izdelavi katerih se to blago uporablja,
           lahko štejejo za izdelke s poreklom iz Evropske unije ali Alžirije in ali izpolnjujejo druge zahteve Dodatka I.

           3.   Razen v primerih iz odstavka 4, dobavitelj sestavi ločeno izjavo dobavitelja za vsako pošiljko blaga v obliki,
           določeni v Prilogi A, na listu papirja, priloženem k računu, dobavnici ali kakšnemu drugemu trgovinskemu dokumentu,
           ki dovolj natančno opisuje zadevno blago, da ga je mogoče prepoznati.

           4.    Kadar dobavitelj določeni stranki redno dobavlja blago, za katerega se pričakuje, da bo njegova obdelava ali
           predelava v Alžiriji, Maroku, Tuniziji ali Evropski uniji ostala daljše obdobje nespremenjena, lahko predloži eno samo
           izjavo dobavitelja (v nadaljnjem besedilu: dolgoročna izjava dobavitelja), ki velja za nadaljnje pošiljke zadevnega blaga.
 ---pagebreak--- 26.2.2013           SL                                       Uradni list Evropske unije                                                        L 54/125

            Dolgoročna izjava dobavitelja običajno velja do enega leta od datuma, ko se da izjava. Carinski organi države, v kateri se
            izjava sestavi, določijo pogoje za daljše obdobje veljavnosti.

            Dolgoročno izjavo dobavitelja sestavi dobavitelj v obliki, predpisani v Prilogi B, in v njej zadevno blago opiše dovolj
            natančno, da ga je mogoče prepoznati. Zadevni stranki jo predloži pred prvo pošiljko blaga, na katero se nanaša ta izjava,
            ali skupaj s prvo pošiljko.

            Dobavitelj stranko takoj obvesti, če se dolgoročna izjava dobavitelja za dobavljeno blago ne uporablja več.

            5.   Izjave dobavitelja iz odstavkov 3 in 4 morajo biti natipkane ali natisnjene v enem od jezikov, v katerih je sestavljen
            Sporazum, v skladu z določbami nacionalne zakonodaje države, v kateri se izjava sestavi, in mora imeti izvirni lastnoročni
            podpis dobavitelja. Izjava je lahko napisana tudi na roko; v takem primeru mora biti napisana s črnilom in tiskanimi
            črkami.

            6.   Dobavitelj, ki izjavo sestavi, je pripravljen, da na zahtevo carinskih organov države, v kateri je bila izjava sestavljena,
            kadar koli predloži vse ustrezne dokumente, ki dokazujejo, da so informacije v tej izjavi točne.

                                                                        Člen 6
                                                                  Dokazilne listine
            Izjava dobavitelja, ki dokazuje obdelavo ali predelavo z uporabljenimi materiali, opravljeno v Evropski uniji, Alžiriji,
            Maroku ali Tuniziji, sestavljena v eni od teh držav, se obravnava kot listina iz člena 16(3) in člena 21(5) Dodatka I in
            člena 5(6) te priloge, ki se uporablja kot dokazilo, da se izdelki, na katere se nanaša potrdilo o gibanju blaga EUR.1 ali
            izjava o poreklu, lahko štejejo kot izdelki s poreklom iz Evropske unije ali Alžirije in izpolnjujejo druge zahteve
            Dodatka I.

                                                                        Člen 7
                                                          Shranjevanje izjav dobavitelja
            Dobavitelj, ki sestavi izjavo dobavitelja, mora vsaj tri leta hraniti kopije izjave in vseh računov, dobavnic ali drugih
            trgovinskih dokumentov, ki jim je ta izjava priložena, kot tudi dokumente iz člena 5(6).

            Dobavitelj, ki sestavi dolgoročno izjavo dobavitelja, mora vsaj tri leta hraniti kopije izjave in vseh računov, dobavnic ali
            drugih trgovinskih dokumentov v zvezi z blagom, na katerega se nanaša ta izjava, poslanega zadevni stranki, kot tudi
            dokumente iz člena 5(6). To obdobje začne teči z datumom izteka veljavnosti dolgoročne izjave dobavitelja.

                                                                        Člen 8
                                                               Upravno sodelovanje
            Za zagotovitev pravilne uporabe te priloge si Evropska unija in Alžirija prek pristojnih carinskih organov medsebojno
            pomagata pri preverjanju pristnosti potrdil o gibanju blaga EUR.1, izjav o poreklu ali izjav dobavitelja in točnosti
            informacij, navedenih v teh dokumentih.

                                                                        Člen 9
                                                           Preverjanje izjav dobavitelja
            1.   Izjave dobavitelja ali dolgoročne izjave dobavitelja se naknadno preverjajo naključno ali kadar carinski organi države,
            v kateri so bile take izjave upoštevane pri izdajanju potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali sestavljanju izjave o poreklu,
            upravičeno dvomijo o pristnosti dokumenta ali točnosti informacij v tem dokumentu.

            2.    Za namene izvajanja določb odstavka 1 morajo carinski organi države iz odstavka 1 vrniti izjavo dobavitelja ali
            dolgoročno izjavo dobavitelja in račune, dobavnice ali druge trgovinske dokumente za blago, na katerega se nanaša taka
            izjava, carinskim organom države, v kateri je bila izjava sestavljena, in po potrebi navesti vsebinske ali oblikovne razloge
            za zahtevo za preverjanje.

            V podporo zahtevi za naknadno preverjanje se pošlje vsak pridobljeni dokument in informacija, ki kaže, da so informacije
            v izjavi dobavitelja ali dolgoročni izjavi dobavitelja nepravilne.
 ---pagebreak--- L 54/126           SL                                     Uradni list Evropske unije                                                      26.2.2013

           3.    Preverjanje opravijo carinski organi države, v kateri je bila izjava dobavitelja ali dolgoročna izjava dobavitelja
           sestavljena. V ta namen imajo pravico zahtevati kakršno koli dokazilo in opraviti kakršen koli pregled dobaviteljevega
           knjigovodstva ali kakršen koli drug pregled, ki se jim zdi potreben.

           4.    Carinski organi, ki so zahtevali preverjanje, morajo biti o rezultatih tega preverjanja obveščeni čim prej. Rezultati
           morajo jasno pokazati, ali so informacije, dane v izjavi dobavitelja ali dolgoročni izjavi dobavitelja, točne in jim morajo
           omogočiti, da ugotovijo, ali in v kolikšni meri se taka izjava lahko upošteva pri izdajanju potrdila o gibanju blaga EUR.1
           ali pri sestavljanju izjave o poreklu.

                                                                     Člen 10
                                                                     Kazni
           Kaznovan bo vsakdo, ki sestavi dokument ali povzroči, da se sestavi dokument, ki vsebuje nepravilne podatke, z
           namenom, da bi pridobil preferencialno obravnavo za izdelke.

                                                                     Člen 11
                                                                  Proste cone
           1.   Evropska unija in Alžirija sprejmeta vse potrebne ukrepe, da zagotovita, da se izdelki, s katerimi se trguje na podlagi
           dokazila o poreklu in za katere med prevozom uporabljata prosto cono na svojem ozemlju, ne nadomestijo z drugim
           blagom ter da na njih niso opravljeni drugi postopki razen običajnih postopkov, potrebnih za preprečitev njihovega
           poslabšanja.

           2.   Če se z odstopanjem od odstavka 1 izdelki s poreklom iz Evropske unije ali Alžirije, ki imajo dokazilo o poreklu,
           uvozijo v prosto cono in se na njih opravijo obdelave in predelave, pristojni organi na izvoznikovo zahtevo izdajo novo
           potrdilo o gibanju blaga EUR.1, če je opravljena obdelava ali predelava v skladu z določbami te konvencije.
 ---pagebreak--- 26.2.2013           SL                                       Uradni list Evropske unije                                                        L 54/127

                                                                     PRILOGA III

                                             Trgovina med Evropsko unijo in Kraljevino Maroko

                                                                        Člen 1
            Izdelki, ki so pridobili poreklo z uporabo določb iz te priloge, se izključijo iz kumulacije, kakor je določeno v členu 3
            Dodatka I.

                                                                        Člen 2
                                                           Kumulacija v Evropski uniji
            Za namen izvajanja člena 2(1)(b) Dodatka I se obdelava ali predelava, opravljena v Alžiriji, Maroku ali Tuniziji, šteje, kot
            da je bila opravljena v Evropski uniji, kadar je na pridobljenih izdelkih opravljena nadaljnja obdelava ali predelava v
            Evropski uniji. Kadar so v skladu s to določbo izdelki s poreklom pridobljeni v dveh ali več zadevnih državah, se štejejo
            za izdelke s poreklom iz Evropske unije samo, če obdelava ali predelava presega postopke iz člena 6 Dodatka I.

                                                                        Člen 3
                                                               Kumulacija v Maroku
            Za namen izvajanja člena 2(1)(b) Dodatka I se obdelava ali predelava, opravljena v Evropski uniji, Alžiriji ali Tuniziji, šteje,
            kot da je bila opravljena v Maroku, kadar je na pridobljenih izdelkih opravljena nadaljnja obdelava ali predelava v Maroku.
            Kadar so, v skladu s to določbo, izdelki s poreklom pridobljeni v dveh ali več zadevnih državah, se štejejo za izdelke s
            poreklom iz Maroka samo, če obdelava ali predelava presega postopke iz člena 6 Dodatka I.

                                                                        Člen 4
                                                                Dokazila o poreklu
            1.   Brez poseganja v člen 16(4) in (5) Dodatka I potrdilo o gibanju blaga EUR.1 izdajo carinski organi države članice
            Evropske unije ali Maroka, če se zadevni izdelki lahko štejejo za izdelke po poreklu iz Evropske unije ali Maroka, z
            uporabo kumulacije iz členov 2 in 3 te priloge, ter izpolnjujejo druge zahteve Dodatka I.

            2.    Brez poseganja v člen 21(2) in (3) Dodatka I je izjavo o poreklu mogoče dati, če se lahko zadevni izdelki štejejo za
            izdelke po poreklu iz Evropske unije ali Maroka, z uporabo kumulacije iz členov 2 in 3 te priloge, ter izpolnjujejo druge
            zahteve Dodatka I.

                                                                        Člen 5
                                                                 Izjave dobavitelja
            1.    Kadar se izda potrdilo o gibanju blaga EUR.1 ali se sestavi izjava o poreklu v Evropski uniji ali Maroku za izdelke s
            poreklom, pri izdelavi katerih je bilo uporabljeno blago iz Alžirije, Maroka, Tunizije ali Evropske unije, ki je bilo obdelano
            ali predelano v teh državah in ni pridobilo preferencialnega statusa porekla, se upošteva izjava dobavitelja, dana za to
            blago v skladu s tem členom.

            2.    Izjava dobavitelja iz odstavka 1 se uporablja kot dokazilo o obdelavi ali predelavi zadevnega blaga, opravljeni v
            Alžiriji, Maroku, Tuniziji ali Evropski uniji, za namene določanja, ali se izdelki, pri izdelavi katerih se to blago uporablja,
            lahko štejejo za izdelke s poreklom iz Evropske unije ali Maroka in ali izpolnjujejo druge zahteve Dodatka I.

            3.   Razen v primerih iz odstavka 4, dobavitelj sestavi ločeno izjavo dobavitelja za vsako pošiljko blaga v obliki,
            določeni v Prilogi A, na listu papirja, priloženem k računu, dobavnici ali kakšnemu drugemu trgovinskemu dokumentu,
            ki dovolj natančno opisuje zadevno blago, da ga je mogoče prepoznati.

            4.    Kadar dobavitelj redno določeni stranki dobavlja blago, za katerega se pričakuje, da bo njegova obdelava ali
            predelava v Alžiriji, Maroku, Tuniziji ali Evropski uniji ostala daljše obdobje nespremenjena, lahko predloži eno samo
            izjavo dobavitelja (v nadaljnjem besedilu: dolgoročna izjava dobavitelja), ki velja za nadaljnje pošiljke zadevnega blaga.

            Dolgoročna izjava dobavitelja običajno velja do enega leta od datuma, ko se da izjava. Carinski organi države, v kateri se
            izjava sestavi, določijo pogoje za daljše obdobje veljavnosti.
 ---pagebreak--- L 54/128           SL                                     Uradni list Evropske unije                                                      26.2.2013

           Dolgoročno izjavo dobavitelja sestavi dobavitelj v obliki, predpisani v Prilogi B, in v njej zadevno blago opiše dovolj
           natančno, da ga je mogoče prepoznati. Zadevni stranki jo predloži pred prvo pošiljko blaga, na katero se nanaša ta izjava,
           ali skupaj s prvo pošiljko.

           Dobavitelj stranko takoj obvesti, če se dolgoročna izjava dobavitelja za dobavljeno blago ne uporablja več.

           5.   Izjave dobavitelja iz odstavkov 3 in 4 morajo biti natipkane ali natisnjene v enem od jezikov, v katerih je sestavljen
           Sporazum, v skladu z določbami nacionalne zakonodaje države, v kateri se izjava sestavi, in mora imeti izvirni lastnoročni
           podpis dobavitelja. Izjava je lahko napisana tudi na roko; v takem primeru mora biti napisana s črnilom in tiskanimi
           črkami.

           6.    Dobavitelj, ki sestavi izjavo, mora biti pripravljen, da na zahtevo carinskih organov države, v kateri je bila izjava
           sestavljena, kadar koli predloži vse ustrezne dokumente, ki dokazujejo, da so informacije v tej izjavi točne.

                                                                     Člen 6
                                                               Dokazilne listine
           Izjave dobavitelja, ki dokazujejo obdelavo ali predelavo z uporabljenimi materiali, opravljeno v Evropski uniji, Alžiriji,
           Maroku ali Tuniziji, sestavljene v eni od teh držav, se obravnavajo kot listina iz člena 16(3) in člena 21(5) Dodatka I in
           člena 5(6) te priloge, ki se uporablja kot dokazilo, da se izdelki, na katere se nanaša potrdilo o gibanju blaga EUR.1 ali
           izjava o poreklu, lahko štejejo kot izdelki s poreklom iz Evropske unije ali Maroka in da izpolnjujejo druge zahteve
           Dodatka I.

                                                                     Člen 7
                                                        Shranjevanje izjav dobavitelja
           Dobavitelj, ki sestavi izjavo dobavitelja, mora vsaj tri leta hraniti kopije izjave in vseh računov, dobavnic ali drugih
           trgovinskih dokumentov, ki jim je ta izjava priložena, kot tudi dokumente iz člena 5(6).

           Dobavitelj, ki sestavi dolgoročno izjavo dobavitelja, mora vsaj tri leta hraniti kopije izjave in vseh računov, dobavnic ali
           drugih trgovinskih dokumentov v zvezi z blagom, na katerega se nanaša ta izjava, poslanega zadevni stranki, kot tudi
           dokumente iz člena 5(6). To obdobje začne teči z datumom izteka veljavnosti dolgoročne izjave dobavitelja.

                                                                     Člen 8
                                                             Upravno sodelovanje
           Za zagotovitev pravilne uporabe te priloge si Evropska unija in Maroko prek pristojnih carinskih organov medsebojno
           pomagata pri preverjanju pristnosti potrdil o gibanju blaga EUR.1, izjav o poreklu ali izjav dobavitelja in točnosti
           informacij, navedenih v teh dokumentih.

                                                                     Člen 9
                                                         Preverjanje izjav dobavitelja
           1.   Izjave dobavitelja ali dolgoročne izjave dobavitelja se naknadno preverjajo naključno ali kadar carinski organi države,
           v kateri so bile take izjave upoštevane pri izdajanju potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali sestavljanju izjave o poreklu,
           upravičeno dvomijo o pristnosti dokumenta ali točnosti informacij v tem dokumentu.

           2.    Za namene izvajanja določb odstavka 1 morajo carinski organi države iz odstavka 1 vrniti izjavo dobavitelja ali
           dolgoročno izjavo dobavitelja in račune, dobavnice ali druge trgovinske dokumente za blago, na katerega se nanaša taka
           izjava, carinskim organom države, v kateri je bila izjava sestavljena, in po potrebi navesti vsebinske ali oblikovne razloge
           za zahtevo za preverjanje.

           V podporo zahtevi za naknadno preverjanje se pošlje vsak pridobljeni dokument in informacija, ki kaže, da so informacije
           v izjavi dobavitelja ali dolgoročni izjavi dobavitelja nepravilne.

           3.    Preverjanje opravijo carinski organi države, v kateri je bila izjava dobavitelja ali dolgoročna izjava dobavitelja
           sestavljena. V ta namen imajo pravico zahtevati kakršno koli dokazilo in opraviti kakršen koli pregled dobaviteljevega
           knjigovodstva ali kakršen koli drug pregled, ki se jim zdi potreben.
 ---pagebreak--- 26.2.2013           SL                                     Uradni list Evropske unije                                                     L 54/129

            4.    Carinski organi, ki so zahtevali preverjanje, morajo biti o rezultatih tega preverjanja obveščeni čim prej. Rezultati
            morajo jasno pokazati, ali so informacije, dane v izjavi dobavitelja ali dolgoročni izjavi dobavitelja, točne in jim morajo
            omogočiti, da ugotovijo, ali in v kolikšni meri se taka izjava lahko upošteva pri izdajanju potrdila o gibanju blaga EUR.1
            ali pri sestavljanju izjave o poreklu.

                                                                     Člen 10
                                                                      Kazni
            Kaznovan bo vsakdo, ki sestavi dokument ali povzroči, da se sestavi dokument, ki vsebuje nepravilne podatke, z
            namenom, da bi pridobil preferencialno obravnavo za izdelke.

                                                                     Člen 11
                                                                   Proste cone
            1.   Evropska unija in Maroko sprejmeta vse potrebne ukrepe, da zagotovita, da se izdelki, s katerimi se trguje na podlagi
            dokazila o poreklu in za katere med prevozom uporabljata prosto cono na svojem ozemlju, ne nadomestijo z drugim
            blagom ter da na njih niso opravljeni drugi postopki razen običajnih postopkov, potrebnih za preprečitev njihovega
            poslabšanja.

            2.   Če se z odstopanjem od odstavka 1 izdelki s poreklom iz Evropske unije ali Maroka, ki imajo dokazilo o poreklu,
            uvozijo v prosto cono in se na njih opravijo obdelave in predelave, pristojni organi na izvoznikovo zahtevo izdajo novo
            potrdilo o gibanju blaga EUR.1, če je opravljena obdelava ali predelava v skladu z določbami te konvencije.
 ---pagebreak--- L 54/130           SL                                      Uradni list Evropske unije                                                        26.2.2013

                                                                   PRILOGA IV

                                            Trgovina med Evropsko unijo in Republiko Tunizijo

                                                                       Člen 1
           Izdelki, ki so pridobili poreklo z uporabo določb iz te priloge, se izključijo iz kumulacije, kakor je določeno v členu 3
           Dodatka I.

                                                                       Člen 2
                                                          Kumulacija v Evropski uniji
           Za namen izvajanja člena 2(1)(b) Dodatka I se obdelava ali predelava, opravljena v Alžiriji, Maroku ali Tuniziji, šteje, kot
           da je bila opravljena v Evropski uniji, kadar je na pridobljenih izdelkih opravljena nadaljnja obdelava ali predelava v
           Evropski uniji. Kadar so v skladu s to določbo izdelki s poreklom pridobljeni v dveh ali več zadevnih državah, se štejejo
           za izdelke s poreklom iz Evropske unije samo, če obdelava ali predelava presega postopke iz člena 6 Dodatka I.

                                                                       Člen 3
                                                              Kumulacija v Tuniziji
           Za namen izvajanja člena 2(1)(b) Dodatka I se obdelava ali predelava, opravljena v Evropski uniji, Alžiriji ali Maroku, šteje,
           kot da je bila opravljena v Tuniziji, kadar je na pridobljenih izdelkih opravljena nadaljnja obdelava ali predelava v Tuniziji.
           Kadar so, v skladu s to določbo, izdelki s poreklom pridobljeni v dveh ali več zadevnih državah, se štejejo za izdelke s
           poreklom iz Tunizije samo, če obdelava ali predelava presega postopke iz člena 6 Dodatka I.

                                                                       Člen 4
                                                               Dokazila o poreklu
           1.   Brez poseganja v člen 16(4) in (5) Dodatka I potrdilo o gibanju blaga EUR.1 izdajo carinski organi države članice
           Evropske unije ali Tunizije, če se zadevni izdelki lahko štejejo za izdelke po poreklu iz Evropske unije ali Tunizije, z
           uporabo kumulacije iz členov 2 in 3 te priloge, ter če izpolnjujejo druge zahteve Dodatka I.

           2.    Brez poseganja v člen 21(2) in (3) Dodatka I je izjavo o poreklu mogoče dati, če se lahko zadevni izdelki štejejo za
           izdelke po poreklu iz Evropske unije ali Tunizije, z uporabo kumulacije iz členov 2 in 3 te priloge, ter če izpolnjujejo
           druge zahteve Dodatka I.

                                                                       Člen 5
                                                                Izjave dobavitelja
           1.    Kadar se izda potrdilo o gibanju blaga EUR.1 ali se sestavi izjava o poreklu v Evropski uniji ali Tuniziji za izdelke s
           poreklom, pri izdelavi katerih je bilo uporabljeno blago iz Alžirije, Maroka, Tunizije ali Evropske unije, ki je bilo obdelano
           ali predelano v teh državah in ni pridobilo preferencialnega statusa porekla, se upošteva izjava dobavitelja, dana za to
           blago v skladu s tem členom.

           2.    Izjava dobavitelja iz odstavka 1 se uporablja kot dokazilo o obdelavi ali predelavi zadevnega blaga, opravljeni v
           Alžiriji, Maroku, Tuniziji ali Evropski uniji, za namene določanja, ali se izdelki, pri izdelavi katerih se to blago uporablja,
           lahko štejejo za izdelke s poreklom iz Evropske unije ali Tunizije in ali izpolnjujejo druge zahteve Dodatka I.

           3.   Razen v primerih iz odstavka 4, dobavitelj sestavi ločeno izjavo dobavitelja za vsako pošiljko blaga v obliki,
           določeni v Prilogi A, na listu papirja, priloženem k računu, dobavnici ali kakšnemu drugemu trgovinskemu dokumentu,
           ki dovolj natančno opisuje zadevno blago, da ga je mogoče prepoznati.

           4.    Kadar dobavitelj redno določeni stranki dobavlja blago, za katerega se pričakuje, da bo njegova obdelava ali
           predelava v Alžiriji, Maroku, Tuniziji ali Evropski uniji ostala daljše obdobje nespremenjena, lahko predloži eno samo
           izjavo dobavitelja (v nadaljnjem besedilu: dolgoročna izjava dobavitelja), ki velja za nadaljnje pošiljke zadevnega blaga.

           Dolgoročna izjava dobavitelja običajno velja do enega leta od datuma, ko se da izjava. Carinski organi države, v kateri se
           izjava sestavi, določijo pogoje za daljše obdobje veljavnosti.
 ---pagebreak--- 26.2.2013           SL                                     Uradni list Evropske unije                                                      L 54/131

            Dolgoročno izjavo dobavitelja sestavi dobavitelj v obliki, predpisani v Prilogi B, in v njej zadevno blago opiše dovolj
            natančno, da ga je mogoče prepoznati. Zadevni stranki jo predloži pred prvo pošiljko blaga, na katero se nanaša taka
            izjava, ali skupaj s prvo pošiljko.

            Dobavitelj stranko takoj obvesti, če se dolgoročna izjava dobavitelja za dobavljeno blago ne uporablja več.

            5.   Izjave dobavitelja iz odstavkov 3 in 4 morajo biti natipkane ali natisnjene v enem od jezikov, v katerih je sestavljen
            Sporazum, v skladu z določbami nacionalne zakonodaje države, v kateri se izjava sestavi, in mora imeti izvirni lastnoročni
            podpis dobavitelja. Izjava je lahko napisana tudi na roko; v takem primeru mora biti napisana s črnilom in tiskanimi
            črkami.

            6.    Dobavitelj, ki sestavi izjavo, mora biti pripravljen, da na zahtevo carinskih organov države, v kateri je bila izjava
            sestavljena, kadar koli predloži vse ustrezne dokumente, ki dokazujejo, da so podatki v tej izjavi točni.

                                                                      Člen 6
                                                                Dokazilne listine
            Izjave dobavitelja, ki dokazujejo obdelavo ali predelavo z uporabljenimi materiali, opravljeno v Evropski uniji, Alžiriji,
            Maroku ali Tuniziji, sestavljene v eni od teh držav, se obravnavajo kot listina iz člena 16(3) in člena 21(5) Dodatka I in
            člena 5(6) te priloge, ki se uporablja kot dokazilo, da se izdelki, na katere se nanaša potrdilo o gibanju blaga EUR.1 ali
            izjava o poreklu, lahko štejejo kot izdelki s poreklom iz Evropske unije ali Tunizije in da izpolnjujejo druge zahteve
            Dodatka I.

                                                                      Člen 7
                                                         Shranjevanje izjav dobavitelja
            Dobavitelj, ki sestavi izjavo dobavitelja, mora vsaj tri leta hraniti kopije izjave in vseh računov, dobavnic ali drugih
            trgovinskih dokumentov, ki jim je ta izjava priložena, kot tudi dokumente iz člena 5(6).

            Dobavitelj, ki sestavi dolgoročno izjavo dobavitelja, mora vsaj tri leta hraniti kopije izjave in vseh računov, dobavnic ali
            drugih trgovinskih dokumentov v zvezi z blagom, na katerega se nanaša taka izjava, poslanega zadevni stranki, ter
            dokumente iz člena 5(6). To obdobje začne teči z datumom izteka veljavnosti dolgoročne izjave dobavitelja.

                                                                      Člen 8
                                                              Upravno sodelovanje
            Za zagotovitev pravilne uporabe te priloge si Evropska unija in Tunizija prek pristojnih carinskih organov medsebojno
            pomagata pri preverjanju pristnosti potrdil o gibanju blaga EUR.1, izjav o poreklu ali izjav dobavitelja in točnosti
            informacij, navedenih v teh dokumentih.

                                                                      Člen 9
                                                          Preverjanje izjav dobavitelja
            1.   Izjave dobavitelja ali dolgoročne izjave dobavitelja se naknadno preverjajo naključno ali kadar carinski organi države,
            v kateri so bile take izjave upoštevane pri izdajanju potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali sestavljanju izjave o poreklu,
            upravičeno dvomijo o pristnosti dokumenta ali točnosti informacij v tem dokumentu.

            2.    Za namene izvajanja določb odstavka 1 morajo carinski organi države iz odstavka 1 vrniti izjavo dobavitelja ali
            dolgoročno izjavo dobavitelja in račune, dobavnice ali druge trgovinske dokumente za blago, na katerega se nanaša taka
            izjava, carinskim organom države, v kateri je bila izjava sestavljena, in po potrebi navesti vsebinske ali oblikovne razloge
            za zahtevo za preverjanje.

            V podporo zahtevi za naknadno preverjanje se pošlje vsak pridobljeni dokument in informacija, ki kaže, da so informacije
            v izjavi dobavitelja ali dolgoročni izjavi dobavitelja nepravilne.

            3.    Preverjanje opravijo carinski organi države, v kateri je bila izjava dobavitelja ali dolgoročna izjava dobavitelja
            sestavljena. V ta namen imajo pravico zahtevati kakršno koli dokazilo in opraviti kakršen koli pregled dobaviteljevega
            knjigovodstva ali kakršen koli drug pregled, ki se jim zdi potreben.
 ---pagebreak--- L 54/132           SL                                     Uradni list Evropske unije                                                     26.2.2013

           4.    Carinski organi, ki so zahtevali preverjanje, morajo biti o rezultatih tega preverjanja obveščeni čim prej. Rezultati
           morajo jasno pokazati, ali so informacije, dane v izjavi dobavitelja ali dolgoročni izjavi dobavitelja, točne in jim morajo
           omogočiti, da ugotovijo, ali in v kolikšni meri se taka izjava dobavitelja lahko upošteva pri izdajanju potrdila o gibanju
           blaga EUR.1 ali pri sestavljanju izjave o poreklu.

                                                                    Člen 10
                                                                     Kazni
           Kaznovan bo vsakdo, ki sestavi dokument ali povzroči, da se sestavi dokument, ki vsebuje nepravilne podatke, z
           namenom, da bi pridobil preferencialno obravnavo za izdelke.

                                                                    Člen 11
                                                                  Proste cone
           1.    Evropska unija in Tunizija sprejmeta vse potrebne ukrepe, da zagotovita, da se izdelki, s katerimi se trguje na
           podlagi dokazila o poreklu in za katere med prevozom uporabljata prosto cono na svojem ozemlju, ne nadomestijo z
           drugim blagom ter da na njih niso opravljeni drugi postopki razen običajnih postopkov, potrebnih za preprečitev
           njihovega poslabšanja.

           2.   Če se z odstopanjem od odstavka 1 izdelki s poreklom iz Evropske unije ali Tunizije, ki imajo dokazilo o poreklu,
           uvozijo v prosto cono in se na njih opravijo obdelave in predelave, pristojni organi na izvoznikovo zahtevo izdajo novo
           potrdilo o gibanju blaga EUR.1, če je opravljena obdelava ali predelava v skladu z določbami te konvencije.
 ---pagebreak--- 26.2.2013             SL                                       Uradni list Evropske unije                                                      L 54/133

                                                                         PRILOGA V

                                                                     Ceuta in Melilla

                                                                           Člen 1
                                                                 Uporaba te konvencije

            1.     Izraz „Evropska unija“ ne zajema Ceute in Melille.

            2.    Za izdelke s poreklom iz pogodbenice, ki ni Evropska unija, ob uvozu v Ceuto in Melillo velja v vseh pogledih enak
            carinski režim, kot je tisti, ki se uporablja za izdelke s poreklom iz carinskega območja Evropske unije na podlagi
            Protokola 2 Akta o pristopu Kraljevine Španije in Portugalske republike k Evropskim skupnostim. Pogodbenice, ki niso
            Evropska unija, odobrijo za uvoz izdelkov, zajetih v ustreznem sporazumu in s poreklom iz Ceute in Melille, enak
            carinski režim, kot velja za izdelke, ki se uvozijo in so s poreklom iz Evropske unije.

            3.   Za uporabo odstavka 2 v zvezi z izdelki s poreklom iz Ceute in Melille se ta konvencija smiselno uporablja ob
            upoštevanju posebnih pogojev iz člena 2.

                                                                           Člen 2
                                                                     Posebni pogoji

            1.     Če se prevažajo neposredno v skladu z določbami iz člena 12 Dodatka I, se štejejo kot:

            1. izdelki s poreklom iz Ceute in Melille:

                 (a) izdelki, v celoti pridobljeni v Ceuti in Melilli;

                 (b) izdelki, pridobljeni v Ceuti in Melilli, pri izdelavi katerih se uporabijo izdelki, ki niso vključeni v točko (a), pod
                     pogojem, da:

                     (i) so bili taki izdelki zadosti obdelani ali predelani v smislu člena 5 Dodatka I, ali če

                     (ii) gre za izdelke po poreklu iz pogodbenice uvoznice ali Evropske unije, pod pogojem, da so bili obdelani ali
                          predelani bolj, kot to zahtevajo postopki iz člena 6 Dodatka I;

            2. izdelki po poreklu iz pogodbenice izvoznice, razen iz Evropske unije:

                 (a) izdelki v celoti pridobljeni v pogodbenici izvoznici;

                 (b) izdelki, pridobljeni v pogodbenici izvoznici, pri izdelavi katerih se uporabijo izdelki, ki niso vključeni v točko (a),
                     pod pogojem, da:

                     (i) so bili navedeni izdelki zadosti obdelani ali predelani v smislu člena 5 Dodatka I, ali če

                     (ii) gre za izdelke po poreklu iz Ceute in Melille ali Evropske unije, pod pogojem, da so bili obdelani ali predelani
                          bolj, kot to zahtevajo postopki iz člena 6 Dodatka I.

            2.     Ceuta in Melilla se obravnavata kot enotno ozemlje.

            3.     Izvoznik ali njegov pooblaščeni zastopnik vpiše ime pogodbenice izvoznice ali uvoznice in „Ceuta in Melilla“ v polje
            2 potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED ali izjave o poreklu ali izjave o poreklu EUR-MED. Poleg tega je, kadar gre
            za izdelke s poreklom iz Ceute in Melille, to treba označiti v polju 4 potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali EUR-MED ali v
            izjavi o poreklu ali izjavi o poreklu EUR-MED.

            4.     Španski carinski organi so pristojni za uporabo te konvencije v Ceuti in Melilli.
 ---pagebreak--- L 54/134           SL                                  Uradni list Evropske unije                                                 26.2.2013

                                                               PRILOGA VI

                                                           SKUPNA IZJAVA
                                                          o Kneževini Andora
           1.   Izdelke s poreklom iz Kneževine Andore iz poglavij 25 do 97 harmoniziranega sistema pogodbenice, razen
                Evropske unije, sprejmejo kot izdelke s poreklom iz Evropske unije v smislu te konvencije.
           2.   Konvencija se smiselno uporablja za namene opredelitve statusa porekla zgoraj navedenih izdelkov.

                                                              PRILOGA VII

                                                           SKUPNA IZJAVA
                                                        o Republiki San Marino

           1. Izdelke s poreklom iz Republike San Marino pogodbenice, razen Evropske unije, sprejmejo kot izdelke s poreklom iz
              Evropske unije v smislu te konvencije.
           2. Konvencija se smiselno uporablja za namene opredelitve statusa porekla zgoraj navedenih izdelkov.
 ---pagebreak--- 26.2.2013           SL                                     Uradni list Evropske unije                                                        L 54/135

                                                                    PRILOGA VIII

            Trgovina med Republiko Turčijo in državami, ki sodelujejo v stabilizacijsko-pridružitvenem procesu Evropske
                                                              unije

                                                                       Člen 1
            Spodaj navedeni izdelki se izključijo iz kumulacije, določene v členu 3 Dodatka I, če:

            (a) je končna namembna država Republika Turčija in:

                (i) so materiali, uporabljeni pri izdelavi teh izdelkov, po poreklu iz katere koli od držav, ki sodelujejo v stabilizacij­
                    sko-pridružitvenem procesu Evropske unije, ali

               (ii) ti izdelki pridobijo poreklo na podlagi obdelave ali predelave, opravljene v kateri koli od držav, ki sodelujejo v
                    stabilizacijsko-pridružitvenem procesu Evropske unije, ali

            (b) če je končna namembna država katera koli od držav, ki sodelujejo v stabilizacijsko-pridružitvenem procesu Evropske
                unije, in:

                (i) so materiali, uporabljeni pri izdelavi teh izdelkov, po poreklu iz Republike Turčije ali

               (ii) ti izdelki pridobijo poreklo na podlagi obdelave ali predelave, opravljene v Republiki Turčiji.

               Oznaka KN                                                    Poimenovanje

            1704 90 99       Drugi sladkorni izdelki, ki ne vsebujejo kakava

            1806 10 30       Čokolada in drugi prehrambeni proizvodi, ki vsebujejo kakav

            1806 10 90       - Kakavov prah, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila:

                             - - ki vsebuje 65 mas. % ali več, vendar manj kot 80 mas. % saharoze (vključno z invertnim sladkorjem,
                                izraženim kot saharoza) ali izoglukoze, izražene kot saharoza

                             - - ki vsebuje 80 mas. % ali več saharoze (vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza) ali
                                izoglukoze, izražene kot saharoza

            1806 20 95       - Drugi proizvodi v blokih, ploščah ali palicah, mase več kot 2 kg, ali v obliki tekočine, paste, prahu,
                               granul ali v drugih oblikah v razsutem stanju, v embalaži ali izvirnih pakiranjih nad 2 kg

                             - - drugo

                             - - - drugo

            1901 90 99       Sladni ekstrakt; prehrambeni proizvodi iz moke, drobljenca, zdroba, škroba ali sladnega ekstrakta, ki ne
                             vsebujejo kakava ali ga vsebujejo manj kot 40 mas. %, preračunano na popolnoma odmaščeno osnovo,
                             ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; prehrambeni proizvodi iz blaga iz tarifnih številk 0401 do
                             0404, ki ne vsebujejo kakava ali ga vsebujejo manj kot 5 mas. %, preračunano na popolnoma odmaš­
                             čeno osnovo, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

                             - drugo

                             - - drugo (razen sladnega ekstrakta)

                             - - - drugo

            2101 12 98       Drugi pripravki na osnovi kave

            2101 20 98       Drugi pripravki na osnovi pravega čaja ali maté čaja

            2106 90 59 (1)   Živila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu

                             - drugo

                             - - drugo
 ---pagebreak--- L 54/136            SL                                         Uradni list Evropske unije                                                             26.2.2013

              Oznaka KN                                                          Poimenovanje

           2106 90 98         Živila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu:

                              - drugo (razen beljakovinskih koncentratov in teksturiranih beljakovinskih snovi)

                              - - drugo

                              - - - drugo

           3302 10 29         Mešanice dišav in mešanice (vključno alkoholne raztopine) na osnovi ene ali več teh snovi, ki se
                              uporabljajo kot surovine v industriji; drugi preparati na osnovi dišav, ki se uporabljajo v proizvodnji
                              pijač:

                              - za uporabo v industriji hrane in industriji pijač

                              - - za uporabo v industriji pijač:

                              - - - preparati, ki vsebujejo vse arome, značilne za določeno vrsto pijače:

                              - - - - z volumsko vsebnostjo alkohola, ki presega 0,5 vol. %

                              - - - - drugo:

                              - - - - - ki ne vsebujejo mlečnih maščob, saharoze, izoglukoze, glukoze ali škroba ali ki vsebujejo manj
                                     kot 1,5 mas. % mlečnih maščob, manj kot 5 mas. % saharoze ali izoglukoze, manj kot 5 mas. %
                                     glukoze ali škroba

                              - - - - - drugo

           (1) Ta izdelek se ne izključi iz kumulacije, določene v členu 1 te priloge, za preferencialno trgovino med Republiko Turčijo in Nekdanjo
               jugoslovansko republiko Makedonijo.
 ---pagebreak--- 26.2.2013           SL                                       Uradni list Evropske unije                                                        L 54/137

                                                                     PRILOGA IX

                                            Trgovina med Republiko Turčijo in Kraljevino Maroko

                                                                        Člen 1
            Izdelki, ki so pridobili poreklo z uporabo določb iz te priloge, se izključijo iz kumulacije, kakor je določeno v členu 3
            Dodatka I.

                                                                        Člen 2
                                                                Kumulacija v Turčiji
            Za namen izvajanja člena 2(1)(b) Dodatka I se obdelava ali predelava, opravljena v Alžiriji, Maroku ali Tuniziji, šteje, kot
            da je bila opravljena v Turčiji, kadar je na pridobljenih izdelkih opravljena nadaljnja obdelava ali predelava v Turčiji. Kadar
            so, v skladu s to določbo, izdelki s poreklom pridobljeni v dveh ali več zadevnih državah, se štejejo za izdelke s poreklom
            iz Turčije samo, če obdelava ali predelava presega postopke iz člena 6 Dodatka I.

                                                                        Člen 3
                                                               Kumulacija v Maroku
            Za namen izvajanja člena 2(1)(b) Dodatka I se obdelava ali predelava, opravljena v Alžiriji, Tuniziji ali Turčiji, šteje, kot da
            je bila opravljena v Maroku, kadar je na pridobljenih izdelkih opravljena nadaljnja obdelava ali predelava v Maroku. Kadar
            so, v skladu s to določbo, izdelki s poreklom pridobljeni v dveh ali več zadevnih državah, se štejejo za izdelke s poreklom
            iz Maroka samo, če obdelava ali predelava presega postopke iz člena 6 Dodatka I.

                                                                        Člen 4
                                                                Dokazila o poreklu
            1.    Brez poseganja v člen 16(4) in (5) Dodatka I potrdilo o gibanju blaga EUR.1 izdajo carinski organi države Turčije ali
            Maroka, če se zadevni izdelki lahko štejejo za izdelke po poreklu iz Turčije ali Maroka, z uporabo kumulacije iz členov 2
            in 3 te priloge, ter če izpolnjujejo druge zahteve Dodatka I.

            2.    Brez poseganja v člen 21(2) in (3) Dodatka I je izjavo o poreklu mogoče dati, če se lahko zadevni izdelki štejejo za
            izdelke po poreklu iz Turčije ali Maroka, z uporabo kumulacije iz členov 2 in 3 te priloge, ter če izpolnjujejo druge
            zahteve Dodatka I.

                                                                        Člen 5
                                                                 Izjave dobavitelja
            1.    Kadar se izda potrdilo o gibanju blaga EUR.1 ali se sestavi izjava o poreklu v Turčiji ali Maroku za izdelke s
            poreklom, pri izdelavi katerih je bilo uporabljeno blago iz Alžirije, Maroka, Tunizije ali Turčije, ki je bilo obdelano ali
            predelano v teh državah in ni pridobilo preferencialnega statusa porekla, se upošteva izjava dobavitelja, dana za to blago v
            skladu s tem členom.

            2.     Izjava dobavitelja iz odstavka 1 se uporablja kot dokazilo o obdelavi ali predelavi zadevnega blaga, opravljeni v
            Alžiriji, Maroku, Tuniziji ali Turčiji, za namene določanja, ali se izdelki, pri izdelavi katerih se to blago uporablja, lahko
            štejejo za izdelke s poreklom iz Turčije ali Maroka in ali izpolnjujejo druge zahteve Dodatka I.

            3.   Razen v primerih iz odstavka 4, dobavitelj sestavi ločeno izjavo dobavitelja za vsako pošiljko blaga v obliki,
            določeni v Prilogi C, na listu papirja, priloženem k računu, dobavnici ali kakšnemu drugemu trgovinskemu dokumentu,
            ki dovolj natančno opisuje zadevno blago, da ga je mogoče prepoznati.

            4.   Kadar dobavitelj redno določeni stranki dobavlja blago, za katerega se pričakuje, da bo njegova obdelava ali
            predelava v Alžiriji, Maroku, Tuniziji ali Turčiji ostala daljše obdobje nespremenjena, lahko predloži eno samo izjavo
            dobavitelja (v nadaljnjem besedilu: dolgoročna izjava dobavitelja), ki velja za nadaljnje pošiljke navedenega blaga.

            Dolgoročna izjava dobavitelja običajno velja do enega leta od datuma, ko se da izjava. Carinski organi države, v kateri se
            izjava sestavi, določijo pogoje za daljše obdobje veljavnosti.
 ---pagebreak--- L 54/138           SL                                       Uradni list Evropske unije                                                        26.2.2013

           Dolgoročno izjavo dobavitelja sestavi dobavitelj v obliki, predpisani v Prilogi D, in v njej zadevno blago opiše dovolj
           natančno, da ga je mogoče prepoznati. Zadevni stranki jo predloži pred prvo pošiljko blaga, na katero se nanaša taka
           izjava, ali skupaj s prvo pošiljko.

           Dobavitelj stranko takoj obvesti, če se dolgoročna izjava dobavitelja za dobavljeno blago ne uporablja več.

           5.   Izjave dobavitelja iz odstavkov 3 in 4 morajo biti natipkane ali natisnjene v enem od jezikov, v katerih je sestavljen
           Sporazum, v skladu z določbami nacionalne zakonodaje države, v kateri se izjava sestavi, in mora imeti izvirni lastnoročni
           podpis dobavitelja. Izjava je lahko napisana tudi na roko; v takem primeru mora biti napisana s črnilom in tiskanimi
           črkami.

           6.    Dobavitelj, ki sestavi izjavo, mora biti pripravljen, da na zahtevo carinskih organov države, v kateri je bila izjava
           sestavljena, kadar koli predloži vse ustrezne dokumente, ki dokazujejo, da so podatki v tej izjavi točni.

                                                                       Člen 6
                                                                 Dokazilne listine
           Izjave dobavitelja, ki dokazujejo obdelavo ali predelavo z uporabljenimi materiali, opravljeno v Alžiriji, Maroku, Tuniziji
           ali Turčiji, sestavljene v eni od teh držav, se obravnavajo kot listina iz člena 16(3) in člena 21(5) Dodatka I in člena 5(6) te
           priloge, ki se uporablja kot dokazilo, da se izdelki, na katere se nanaša potrdilo o gibanju blaga EUR.1 ali izjava o poreklu,
           lahko štejejo kot izdelki s poreklom iz Turčije ali Maroka in da izpolnjujejo druge zahteve Dodatka I.

                                                                       Člen 7
                                                         Shranjevanje izjav dobavitelja
           Dobavitelj, ki sestavi izjavo dobavitelja, mora vsaj tri leta hraniti kopije izjave in vseh računov, dobavnic ali drugih
           trgovinskih dokumentov, ki jim je ta izjava priložena, kot tudi dokumente iz člena 5(6).

           Dobavitelj, ki sestavi dolgoročno izjavo dobavitelja, mora vsaj tri leta hraniti kopije izjave in vseh računov, dobavnic ali
           drugih trgovinskih dokumentov v zvezi z blagom, na katerega se nanaša ta izjava, poslanega zadevni stranki, kot tudi
           dokumente iz člena 5(6). To obdobje začne teči z datumom izteka veljavnosti dolgoročne izjave dobavitelja.

                                                                       Člen 8
                                                              Upravno sodelovanje
           Za zagotovitev pravilne uporabe te priloge si Turčija in Maroko prek pristojnih carinskih organov medsebojno pomagata
           pri preverjanju pristnosti potrdil o gibanju blaga EUR.1, izjav o poreklu ali izjav dobavitelja in točnosti informacij,
           navedenih v teh dokumentih.

                                                                       Člen 9
                                                          Preverjanje izjav dobavitelja
           1.   Izjave dobavitelja ali dolgoročne izjave dobavitelja se lahko naknadno preverjajo naključno ali kadar carinski organi
           države, v kateri so bile take izjave upoštevane pri izdajanju potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali sestavljanju izjave o
           poreklu, upravičeno dvomijo o pristnosti dokumenta ali točnosti informacij v tem dokumentu.

           2.    Za namene izvajanja določb odstavka 1 morajo carinski organi države iz odstavka 1 vrniti izjavo dobavitelja ali
           dolgoročno izjavo dobavitelja in račune, dobavnice ali druge trgovinske dokumente za blago, na katerega se nanaša taka
           izjava, carinskim organom države, v kateri je bila izjava sestavljena, in po potrebi navesti vsebinske ali oblikovne razloge
           za zahtevo za preverjanje.

           V podporo zahtevi za naknadno preverjanje se pošlje vsak pridobljeni dokument in informacija, ki kaže, da so informacije
           v izjavi dobavitelja ali dolgoročni izjavi dobavitelja nepravilne.
 ---pagebreak--- 26.2.2013           SL                                     Uradni list Evropske unije                                                     L 54/139

            3.    Preverjanje opravijo carinski organi države, v kateri je bila izjava dobavitelja ali dolgoročna izjava dobavitelja
            sestavljena. V ta namen imajo pravico zahtevati kakršno koli dokazilo in opraviti kakršen koli pregled dobaviteljevega
            knjigovodstva ali kakršen koli drug pregled, ki se jim zdi potreben.

            4.    Carinski organi, ki so zahtevali preverjanje, morajo biti o rezultatih tega preverjanja obveščeni čim prej. Rezultati
            morajo jasno pokazati, ali so informacije, dane v izjavi dobavitelja ali dolgoročni izjavi dobavitelja, točne in jim morajo
            omogočiti, da ugotovijo, ali in v kolikšni meri se taka izjava lahko upošteva pri izdajanju potrdila o gibanju blaga EUR.1
            ali pri sestavljanju izjave o poreklu.

                                                                     Člen 10
                                                                      Kazni
            Kaznovan bo vsakdo, ki sestavi dokument ali povzroči, da se sestavi dokument, ki vsebuje nepravilne podatke, z
            namenom, da bi pridobil preferencialno obravnavo za izdelke.

                                                                     člen 11
                                                                   Proste cone
            1.   Turčija in Maroko sprejmeta vse potrebne ukrepe, da zagotovita, da se izdelki, s katerimi se trguje na podlagi
            dokazila o poreklu in za katere med prevozom uporabljata prosto cono na svojem ozemlju, ne nadomestijo z drugim
            blagom ter da na njih niso opravljeni drugi postopki razen običajnih postopkov, potrebnih za preprečitev njihovega
            poslabšanja.

            2.   Če se z odstopanjem od odstavka 1 izdelki s poreklom iz Turčije ali Maroka, ki imajo dokazilo o poreklu, uvozijo v
            prosto cono in se na njih opravijo obdelave in predelave, pristojni organi na izvoznikovo zahtevo izdajo novo potrdilo o
            gibanju blaga EUR.1, če je opravljena obdelava ali predelava v skladu z določbami te konvencije.
 ---pagebreak--- L 54/140           SL                                      Uradni list Evropske unije                                                        26.2.2013

                                                                    PRILOGA X

                                          Trgovina med Republiko Turčijo in Republiko Tunizijo

                                                                       Člen 1
           Izdelki, ki so pridobili poreklo z uporabo določb iz te priloge, se izključijo iz kumulacije, kakor je določeno v členu 3
           Dodatka I.

                                                                       Člen 2
                                                              Kumulacija v Turčiji
           Za namen izvajanja člena 2(1)(b) Dodatka I se obdelava ali predelava, opravljena v Alžiriji, Maroku ali Tuniziji, šteje, kot
           da je bila opravljena v Turčiji, kadar je na pridobljenih izdelkih opravljena nadaljnja obdelava ali predelava v Turčiji. Kadar
           so, v skladu s to določbo, izdelki s poreklom pridobljeni v dveh ali več zadevnih državah, se štejejo za izdelke s poreklom
           iz Turčije samo, če obdelava ali predelava presega postopke iz člena 6 Dodatka I.

                                                                       Člen 3
                                                              Kumulacija v Tuniziji
           Za namen izvajanja člena 2(1)(b) Dodatka I se obdelava ali predelava, opravljena v Turčiji, Alžiriji ali Maroku, šteje, kot da
           je bila opravljena v Tuniziji, kadar je na pridobljenih izdelkih opravljena nadaljnja obdelava ali predelava v Tuniziji. Kadar
           so, v skladu s to določbo, izdelki s poreklom pridobljeni v dveh ali več zadevnih državah, se štejejo za izdelke s poreklom
           iz Tunizije samo, če obdelava ali predelava presega postopke iz člena 6 Dodatka I.

                                                                       Člen 4
                                                               Dokazila o poreklu
           1.    Brez poseganja v člen 16(4) in (5) Dodatka I potrdilo o gibanju blaga EUR.1 izdajo carinski organi države Turčije ali
           Tunizije, če se zadevni izdelki lahko štejejo za izdelke po poreklu iz Turčije ali Tunizije, z uporabo kumulacije iz členov 2
           in 3 te priloge, ter če izpolnjujejo druge zahteve Dodatka I.

           2.    Brez poseganja v člen 21(2) in (3) Dodatka I je izjavo o poreklu mogoče dati, če se lahko zadevni izdelki štejejo za
           izdelke po poreklu iz Turčije ali Tunizije, z uporabo kumulacije iz členov 2 in 3 te priloge, ter če izpolnjujejo druge
           zahteve Dodatka I.

                                                                       Člen 5
                                                                Izjave dobavitelja
           1.    Kadar se izda potrdilo o gibanju blaga EUR.1 ali se sestavi izjava o poreklu v Turčiji ali Tuniziji za izdelke s
           poreklom, pri izdelavi katerih je bilo uporabljeno blago iz Alžirije, Maroka, Tunizije ali Turčije, ki je bilo obdelano ali
           predelano v teh državah in ni pridobilo preferencialnega statusa porekla, se upošteva izjava dobavitelja, dana za to blago v
           skladu s tem členom.

           2.     Izjava dobavitelja iz odstavka 1 se uporablja kot dokazilo o obdelavi ali predelavi zadevnega blaga, opravljeni v
           Alžiriji, Maroku, Tuniziji ali Turčiji, za namene določanja, ali se izdelki, pri izdelavi katerih se to blago uporablja, lahko
           štejejo za izdelke s poreklom iz Turčije ali Tunizije in ali izpolnjujejo druge zahteve Dodatka I.

           3.   Razen v primerih iz odstavka 4, dobavitelj sestavi ločeno izjavo dobavitelja za vsako pošiljko blaga v obliki,
           določeni v Prilogi C, na listu papirja, priloženem k računu, dobavnici ali kakšnemu drugemu trgovinskemu dokumentu,
           ki dovolj natančno opisuje zadevno blago, da ga je mogoče prepoznati.

           4.   Kadar dobavitelj redno določeni stranki dobavlja blago, za katerega se pričakuje, da bo njegova obdelava ali
           predelava v Alžiriji, Maroku, Tuniziji ali Turčiji ostala daljše obdobje nespremenjena, lahko predloži eno samo izjavo
           dobavitelja (v nadaljnjem besedilu: dolgoročna izjava dobavitelja), ki velja za nadaljnje pošiljke navedenega blaga.

           Dolgoročna izjava dobavitelja običajno velja do enega leta od datuma, ko se da izjava. Carinski organi države, v kateri se
           izjava sestavi, določijo pogoje za daljše obdobje veljavnosti.
 ---pagebreak--- 26.2.2013           SL                                      Uradni list Evropske unije                                                       L 54/141

            Dolgoročno izjavo dobavitelja sestavi dobavitelj v obliki, predpisani v Prilogi D, in v njej zadevno blago opiše dovolj
            natančno, da ga je mogoče prepoznati. Zadevni stranki jo predloži pred prvo pošiljko blaga, na katero se nanaša taka
            izjava, ali skupaj s prvo pošiljko.

            Dobavitelj stranko takoj obvesti, če se dolgoročna izjava dobavitelja za dobavljeno blago ne uporablja več.

            5.   Izjave dobavitelja iz odstavkov 3 in 4 morajo biti natipkane ali natisnjene v enem od jezikov, v katerih je sestavljen
            Sporazum, v skladu z določbami nacionalne zakonodaje države, v kateri se izjava sestavi, in mora imeti izvirni lastnoročni
            podpis dobavitelja. Izjava je lahko napisana tudi na roko; v takem primeru mora biti napisana s črnilom in tiskanimi
            črkami.

            6.    Dobavitelj, ki izjavo sestavi, mora biti pripravljen, da na zahtevo carinskih organov države, v kateri je bila izjava
            sestavljena, kadar koli predloži vse ustrezne dokumente, ki dokazujejo, da so informacije v tej izjavi točne.

                                                                       Člen 6
                                                                 Dokazilne listine
            Izjave dobavitelja, ki dokazujejo obdelavo ali predelavo z uporabljenimi materiali, opravljeno v Turčiji, Alžiriji, Maroku ali
            Tuniziji, sestavljene v eni od teh držav, se obravnavajo kot listina iz člena 16(3) in člena 21(5) Dodatka I in člena 5(6) te
            priloge, ki se uporablja kot dokazilo, da se izdelki, na katere se nanaša potrdilo o gibanju blaga EUR.1 ali izjava o poreklu,
            lahko štejejo kot izdelki s poreklom iz Turčije ali Tunizije in da izpolnjujejo druge zahteve Dodatka I.

                                                                       Člen 7
                                                          Shranjevanje izjav dobavitelja
            Dobavitelj, ki sestavi izjavo dobavitelja, mora vsaj tri leta hraniti kopije izjave in vseh računov, dobavnic ali drugih
            trgovinskih dokumentov, ki jim je ta izjava priložena, kot tudi dokumente iz člena 5(6).

            Dobavitelj, ki sestavi dolgoročno izjavo dobavitelja, mora vsaj tri leta hraniti kopije izjave in vseh računov, dobavnic ali
            drugih trgovinskih dokumentov v zvezi z blagom, na katerega se nanaša ta izjava, poslanega zadevni stranki, kot tudi
            dokumente iz člena 5(6). To obdobje začne teči z datumom izteka veljavnosti dolgoročne izjave dobavitelja.

                                                                       Člen 8
                                                               Upravno sodelovanje
            Za zagotovitev pravilne uporabe te priloge si Turčija in Tunizija prek pristojnih carinskih organov medsebojno pomagata
            pri preverjanju pristnosti potrdil o gibanju blaga EUR.1, izjav o poreklu ali izjav dobaviteljev ter točnosti informacij,
            navedenih v teh dokumentih.

                                                                       Člen 9
                                                           Preverjanje izjav dobavitelja
            1.   Izjave dobavitelja ali dolgoročne izjave dobavitelja se lahko naknadno preverjajo naključno ali kadar carinski organi
            države, v kateri so bile take izjave upoštevane pri izdajanju potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali sestavljanju izjave o
            poreklu, upravičeno dvomijo o pristnosti dokumenta ali točnosti informacij v tem dokumentu.

            2.    Za namene izvajanja odstavka 1 morajo carinski organi države iz odstavka 1 vrniti izjavo dobavitelja ali dolgoročno
            izjavo dobavitelja in račune, dobavnice ali druge trgovinske dokumente za blago, na katerega se nanaša taka izjava,
            carinskim organom države, v kateri je bila izjava sestavljena, in po potrebi navesti vsebinske ali oblikovne razloge za
            zahtevo za preverjanje.

            V podporo zahtevi za naknadno preverjanje se pošlje vsak pridobljeni dokument in informacija, ki kaže, da so informacije
            v izjavi dobavitelja ali dolgoročni izjavi dobavitelja nepravilne.

            3.    Preverjanje opravijo carinski organi države, v kateri je bila izjava dobavitelja ali dolgoročna izjava dobavitelja
            sestavljena. V ta namen imajo pravico zahtevati kakršno koli dokazilo in opraviti kakršen koli pregled dobaviteljevega
            knjigovodstva ali kakršen koli drug pregled, ki se jim zdi potreben.
 ---pagebreak--- L 54/142           SL                                     Uradni list Evropske unije                                                      26.2.2013

           4.    Carinski organi, ki so zahtevali preverjanje, morajo biti o rezultatih tega preverjanja obveščeni čim prej. Rezultati
           morajo jasno pokazati, ali so informacije, dane v izjavi dobavitelja ali dolgoročni izjavi dobavitelja, točne in jim morajo
           omogočiti, da ugotovijo, ali in v kakšni meri se taka izjava lahko upošteva pri izdajanju potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali
           pri sestavljanju izjave o poreklu.

                                                                     Člen 10
                                                                     Kazni
           Kaznovan bo vsakdo, ki sestavi dokument ali povzroči, da se sestavi dokument, ki vsebuje nepravilne podatke, z
           namenom, da bi pridobil preferencialno obravnavo za izdelke.

                                                                     Člen 11
                                                                  Proste cone
           1.   Turčija in Tunizija sprejmeta vse potrebne ukrepe, da zagotovita, da se izdelki, s katerimi se trguje na podlagi
           dokazila o poreklu in za katere med prevozom uporabljata prosto cono na svojem ozemlju, ne nadomestijo z drugim
           blagom ter da na njih niso opravljeni drugi postopki razen običajnih postopkov, potrebnih za preprečitev njihovega
           poslabšanja.

           2.   Če se z odstopanjem od odstavka 1 izdelki s poreklom iz Turčije ali Tunizije, ki imajo dokazilo o poreklu, uvozijo v
           prosto cono in se na njih opravijo obdelave in predelave, pristojni organi na izvoznikovo zahtevo izdajo novo potrdilo o
           gibanju blaga EUR.1, če je opravljena obdelava ali predelava v skladu z določbami te konvencije.
 ---pagebreak--- 26.2.2013           SL                                      Uradni list Evropske unije                                                       L 54/143

                                                                    PRILOGA XI

                                             Trgovina med državami Efte in Republiko Tunizijo

                                                                       Člen 1
            Izdelki, ki so pridobili poreklo z uporabo določb iz te priloge, se izključijo iz kumulacije, kakor je določeno v členu 3
            Dodatka I.

                                                                       Člen 2
                                                            Kumulacija v državi Efte
            Za namen izvajanja člena 2(1)(b) Dodatka I se obdelava ali predelava, opravljena v Tuniziji, šteje, kot da je bila opravljena
            v državi Efte, kadar je na pridobljenih izdelkih opravljena nadaljnja obdelava ali predelava v državi Efte. Kadar so, v skladu
            s to določbo, izdelki s poreklom pridobljeni v dveh ali več zadevnih pogodbenicah, se štejejo za izdelke s poreklom iz
            države Efte samo, če obdelava ali predelava presega postopke iz člena 6 Dodatka I.

                                                                       Člen 3
                                                              Kumulacija v Tuniziji
            Za namen izvajanja člena 2(1)(b) Dodatka I se obdelava ali predelava, opravljena v državah Efte, šteje, kot da je bila
            opravljena v Tuniziji, kadar je na pridobljenih izdelkih opravljena nadaljnja obdelava ali predelava v Tuniziji. Kadar so, v
            skladu s to določbo, izdelki s poreklom pridobljeni v dveh ali več zadevnih pogodbenicah, se štejejo za izdelke s
            poreklom iz Tunizije samo, če obdelava ali predelava presega postopke iz člena 6 Dodatka I.

                                                                       Člen 4
                                                                Dokazila o poreklu
            1.   Brez poseganja v člen 16(4) in (5) Dodatka I potrdilo o gibanju blaga EUR.1 izdajo carinski organi države Efte ali
            Tunizije, če se zadevni izdelki lahko štejejo za izdelke po poreklu iz države Efte ali Tunizije, z uporabo kumulacije iz
            členov 2 in 3 te priloge, ter če izpolnjujejo druge zahteve Dodatka I.

            2.    Brez poseganja v člen 21(2) in (3) Dodatka I je izjavo o poreklu mogoče dati, če se zadevni izdelki lahko štejejo za
            izdelke po poreklu iz države Efte ali Tunizije, z uporabo kumulacije iz členov 2 in 3 te priloge, ter če izpolnjujejo druge
            zahteve Dodatka I.

                                                                       Člen 5
                                                                 Izjave dobavitelja
            1.   Kadar se izda potrdilo o gibanju blaga EUR.1 ali se sestavi izjava o poreklu v državi Efte ali Tuniziji za izdelke s
            poreklom, pri izdelavi katerih je bilo uporabljeno blago iz Tunizije ali države Efte, ki je bilo obdelano ali predelano v teh
            državah in ni pridobilo preferencialnega statusa porekla, se upošteva izjava dobavitelja, dana za to blago v skladu s tem
            členom.

            2.    Izjava dobavitelja iz odstavka 1 se uporablja kot dokazilo o opravljeni obdelavi ali predelavi zadevnega blaga v
            Tuniziji ali državah Efte, za namene določanja, ali se izdelki, v izdelavi katerih se to blago uporablja, lahko štejejo za
            izdelke s poreklom iz držav Efte ali Tunizije in ali izpolnjujejo druge zahteve Dodatka I.

            3.   Razen v primerih iz odstavka 4, dobavitelj sestavi ločeno izjavo dobavitelja za vsako pošiljko blaga v obliki,
            določeni v Prilogi E, na listu papirja, priloženem k računu, dobavnici ali kakšnemu drugemu trgovinskemu dokumentu,
            ki dovolj natančno opisuje zadevno blago, da ga je mogoče prepoznati.

            4.   Kadar dobavitelj določeni stranki redno dobavlja blago, za katerega se pričakuje, da bo njegova obdelava ali
            predelava, opravljena v Tuniziji ali državah Efte, ostala daljše obdobje nespremenjena, lahko predloži eno samo izjavo
            dobavitelja (v nadaljnjem besedilu: dolgoročna izjava dobavitelja), ki velja za nadaljnje pošiljke navedenega blaga.

            Dolgoročna izjava dobavitelja običajno velja do enega leta od datuma, ko se da izjava. Carinski organi države, v kateri se
            izjava sestavi, določijo pogoje za daljše obdobje veljavnosti.
 ---pagebreak--- L 54/144           SL                                     Uradni list Evropske unije                                                      26.2.2013

           Dolgoročno izjavo dobavitelja sestavi dobavitelj v obliki, predpisani v Prilogi F, in v njej zadevno blago opiše dovolj
           natančno, da ga je mogoče prepoznati. Zadevni stranki jo predloži pred prvo pošiljko blaga, na katero se nanaša taka
           izjava, ali skupaj s prvo pošiljko.

           Dobavitelj stranko takoj obvesti, če se dolgoročna izjava dobavitelja za dobavljeno blago ne uporablja več.

           5.   Izjave dobavitelja iz odstavkov 3 in 4 morajo biti natipkane ali natisnjene v enem od jezikov, v katerih je sestavljen
           Sporazum, v skladu z določbami nacionalne zakonodaje države, v kateri se izjava sestavi, in mora imeti izvirni lastnoročni
           podpis dobavitelja. Izjava je lahko napisana tudi na roko; v takem primeru mora biti napisana s črnilom in tiskanimi
           črkami.

           6.    Dobavitelj, ki izjavo sestavi, mora biti pripravljen, da na zahtevo carinskih organov države, v kateri je bila izjava
           sestavljena, kadar koli predloži vse ustrezne dokumente, ki dokazujejo, da so informacije v tej izjavi točne.

                                                                     Člen 6
                                                               Dokazilne listine
           Izjave dobavitelja, ki dokazujejo obdelavo ali predelavo z uporabljenimi materiali, opravljeno v državah Efte ali Tuniziji,
           sestavljene v eni od teh držav, se obravnavajo kot listina iz člena 16(3) in člena 21(5) Dodatka I in člena 5(6) te priloge,
           ki se uporablja kot dokazilo, da se izdelki, na katere se nanaša potrdilo o gibanju blaga EUR.1 ali izjava o poreklu, lahko
           štejejo kot izdelki s poreklom iz države Efte ali Tunizije ter da izpolnjujejo druge zahteve Dodatka I k tej konvenciji.

                                                                     Člen 7
                                                        Shranjevanje izjav dobavitelja
           Dobavitelj, ki sestavi izjavo dobavitelja, mora vsaj tri leta hraniti kopije izjave in vseh računov, dobavnic ali drugih
           trgovinskih dokumentov, ki jim je ta izjava priložena, kot tudi dokumente iz člena 5(6).

           Dobavitelj, ki sestavi dolgoročno izjavo dobavitelja, mora vsaj tri leta hraniti kopije izjave in vseh računov, dobavnic ali
           drugih trgovinskih dokumentov v zvezi z blagom, na katerega se nanaša ta izjava, poslanega zadevni stranki, kot tudi
           dokumente iz člena 5(6). To obdobje se začne teči z datumom izteka veljavnosti dolgoročne izjave dobavitelja.

                                                                     Člen 8
                                                             Upravno sodelovanje
           Za zagotovitev pravilne uporabe te priloge si države Efte in Tunizija prek pristojnih carinskih organov medsebojno
           pomagajo pri preverjanju pristnosti potrdil o gibanju blaga EUR.1, izjav o poreklu ali izjav dobavitelja ter točnosti
           informacij, navedenih v teh dokumentih.

                                                                     Člen 9
                                                         Preverjanje izjav dobavitelja
           1.   Izjave dobavitelja ali dolgoročne izjave dobavitelja se lahko naknadno preverjajo naključno ali kadar carinski organi
           države, v kateri so bile take izjave upoštevane pri izdajanju potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali sestavljanju izjave o
           poreklu, upravičeno dvomijo o pristnosti dokumenta ali točnosti informacij v tem dokumentu.

           2.    Za namene izvajanja odstavka 1 morajo carinski organi države iz odstavka 1 vrniti izjavo dobavitelja ali dolgoročno
           izjavo dobavitelja in račune, dobavnice ali druge trgovinske dokumente za blago, na katerega se nanaša taka izjava,
           carinskim organom države, v kateri je bila izjava sestavljena, in po potrebi navesti vsebinske ali oblikovne razloge za
           zahtevo za preverjanje.

           V podporo zahtevi za naknadno preverjanje se pošlje vsak pridobljeni dokument in informacija, ki kaže, da so informacije
           v izjavi dobavitelja ali dolgoročni izjavi dobavitelja nepravilne.

           3.    Preverjanje opravijo carinski organi države, v kateri je bila izjava dobavitelja ali dolgoročna izjava dobavitelja
           sestavljena. V ta namen imajo pravico zahtevati kakršno koli dokazilo in opraviti kakršen koli pregled dobaviteljevega
           knjigovodstva ali kakršen koli drug pregled, ki se jim zdi potreben.
 ---pagebreak--- 26.2.2013           SL                                     Uradni list Evropske unije                                                     L 54/145

            4.    Carinski organi, ki so zahtevali preverjanje, morajo biti o rezultatih tega preverjanja obveščeni čim prej. Rezultati
            morajo jasno pokazati, ali so informacije, dane v izjavi dobavitelja ali dolgoročni izjavi dobavitelja, točne in jim morajo
            omogočiti, da ugotovijo, ali in v kakšni meri se taka izjava dobavitelja lahko upošteva pri izdajanju potrdila o gibanju
            blaga EUR.1 ali pri sestavljanju izjave o poreklu.

                                                                     Člen 10
                                                                      Kazni
            Kaznovan bo vsakdo, ki sestavi dokument ali povzroči, da se sestavi dokument, ki vsebuje nepravilne podatke, z
            namenom, da bi pridobil preferencialno obravnavo za izdelke.

                                                                     Člen 11
                                                                   Proste cone
            1.   Države Efte in Tunizija sprejmejo vse potrebne ukrepe, da zagotovijo, da se izdelki, s katerimi se trguje na podlagi
            dokazila o poreklu in za katere med prevozom uporabljajo prosto cono na svojem ozemlju, ne nadomestijo z drugim
            blagom ter da na njih niso opravljeni drugi postopki razen običajnih postopkov, potrebnih za preprečitev njihovega
            poslabšanja.

            2.   Če se z odstopanjem od odstavka 1 izdelki s poreklom iz države Efte ali Tunizije, ki imajo dokazilo o poreklu,
            uvozijo v prosto cono in se na njih opravijo obdelave in predelave, pristojni organi na izvoznikovo zahtevo izdajo novo
            potrdilo o gibanju blaga EUR.1, če je opravljena obdelava ali predelava v skladu z določbami te konvencije.
 ---pagebreak--- L 54/146           SL                                    Uradni list Evropske unije                                                    26.2.2013

                                                                PRILOGA XII

           Trgovina v okviru sporazuma o prosti trgovini med Sredozemsko-arabskimi državami (Sporazum iz Agadirja)

           Izdelki, pridobljeni v državah podpisnicah sporazuma o prosti trgovini med Sredozemsko-arabskimi državami (Sporazum
           iz Agadirja), iz materialov iz poglavij 1 do 24 harmoniziranega sistema, so izključeni iz diagonalne kumulacije z drugimi
           pogodbenicami, kadar trgovina za te materiale ni liberalizirana v okviru sporazumov o prosti trgovini, sklenjenimi med
           končno namembno državo in državo porekla materialov, uporabljenih za izdelavo tega izdelka.
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                                                    Uradni list Evropske unije                                                                                                                  L 54/147

                                                                                                            PRILOGA A

            Izjava dobavitelja za blago, ki je bilo obdelano ali predelano v Evropski uniji, Alžiriji, Maroku ali Tuniziji in ni
                                                 pridobilo statusa preferencialnega porekla

            Izjava dobavitelja, katere besedilo je navedeno spodaj, mora biti izdelana v skladu z opombami. Vendar opomb ni treba
            navajati v izjavi.

                                                                                                IZJAVA DOBAVITELJA
            za blago, ki je bilo obdelano ali predelano v Evropski uniji, Alžiriji, Maroku ali Tuniziji in ni pridobilo statusa
                                                        preferencialnega porekla
            Spodaj podpisani dobavitelj blaga, ki je zajeto v priloženem dokumentu, izjavljam, da:

            1. so bili naslednji materiali, ki nimajo porekla iz Evropske unije, Alžirije, Maroka ali Tunizije, uporabljeni v Evropski
               uniji, Alžiriji, Maroku ali Tuniziji za izdelavo tega blaga:

                     Poimenovanje dobavljenega                               Poimenovanje uporabljenih                         Tarifna številka uporabljenih                        Vrednost uporabljenih mate­
                             blaga (1)                                        materialov brez porekla                           materialov brez porekla (2)                           rialov brez porekla (2) (3)

                                                                                                                                                               Skupaj

            2. imajo vsi drugi materiali, uporabljeni za izdelavo tega blaga v Evropski uniji, Alžiriji, Maroku ali Tuniziji, poreklo iz
               Evropske unije, Alžirije, Maroka ali Tunizije;

            3. je bilo naslednje blago obdelano ali predelano zunaj Evropske unije, Alžirije, Maroka ali Tunizije v skladu s členom 11
               Dodatka I k Regionalni konvenciji o pan-evro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu in je tam pridobilo
               skupno dodano vrednost:

               Poimenovanje dobavljenega blaga                                                                              Skupna dodana vrednost, pridobljena zunaj Evropske
                                                                                                                            unije, Alžirije, Maroka ali Tunizije (4)

               ..........................................................................................................   ...........................................................................................................

               ..........................................................................................................   ...........................................................................................................

               ..........................................................................................................   ...........................................................................................................

               ..........................................................................................................   ...........................................................................................................

                                                                                                                            ..........................................................................................................
                                                                                                                                                                    (Kraj in datum)
                                                                                                                            ..........................................................................................................

                                                                                                                            ..........................................................................................................

                                                                                                                            ..........................................................................................................

                                                                                                                            ..........................................................................................................
                                                                                                                               (Naslov in podpis dobavitelja; poleg tega mora biti čitljivo
                                                                                                                                                navedeno ime osebe, ki izjavo podpiše)
 ---pagebreak--- L 54/148             SL                                           Uradni list Evropske unije                                                                  26.2.2013

           ___________
           (1) Kadar se račun, dobavnica ali drug trgovinski dokument, h kateremu je priložena izjava, nanaša na različne vrste blaga ali blago, v
               katerega materiali brez porekla niso vključeni v enakem obsegu, jih mora dobavitelj jasno ločiti.
               Primer:
               Dokument se nanaša na različne modele elektromotorjev iz tarifne številke 8501, uporabljene pri izdelavi pralnih strojev iz tarifne
               številke 8450. Narava in vrednost materialov brez porekla, uporabljenih pri izdelavi teh motorjev, se razlikujeta od modela do modela.
               Modeli morajo zato biti navedeni ločeno v prvem stolpcu, navedbe v drugih stolpcih pa je treba zagotoviti za vsak model posebej, da bi
               bilo proizvajalcu pralnih strojev omogočeno, da pravilno oceni status porekla svojih izdelkov glede na model elektromotorja, ki ga
               uporablja.
           (2) Navedbe, zahtevane v teh stolpcih, je treba vpisati samo, če so potrebne.
               Primeri:
               Pravilo za oblačila iz ex poglavja 62 določa, da je dovoljena uporaba preje brez porekla. Če proizvajalec takih oblačil iz Alžirije
               uporablja tkanino, uvoženo iz Evropske unije, ki je tam pridobljena s tkanjem preje brez porekla, zadostuje, da dobavitelj iz Evropske
               unije v svoji izjavi opiše uporabljeni material brez porekla kot prejo, tarifne številke in vrednosti take preje pa mu ni treba navajati.
               Proizvajalec žice iz železa iz tarifne številke 7217, ki jo je izdelal iz železnih palic brez porekla, mora v drugem stolpcu navesti „palice
               iz železa“. Kadar se ta žica uporablja pri izdelavi stroja, za katerega pravilo omejuje uporabo vseh materialov brez porekla na določen
               odstotek vrednosti, je treba v tretjem stolpcu navesti vrednost palic brez porekla.
           (3) „Vrednost materialov“ pomeni carinsko vrednost pri uvozu uporabljenih materialov brez porekla ali, če ta ni znana in je ni mogoče
               ugotoviti, prvo preverljivo ceno, plačano za te materiale v Evropski uniji, Alžiriji, Maroku ali Tuniziji. Za enoto blaga, opredeljeno v
               prvem stolpcu, je treba navesti natančno vrednost vsakega uporabljenega materiala brez porekla.
           (4) „Skupna dodana vrednost“ pomeni vse stroške, nastale zunaj Evropske unije, Alžirije, Maroka ali Tunizije, vključno z vrednostjo vseh
               tam dodanih materialov. Za enoto blaga, opredeljeno v prvem stolpcu, je treba navesti natančno skupno dodano vrednost, pridobljeno
               zunaj Evropske unije, Alžirije, Maroka ali Tunizije.
 ---pagebreak--- 26.2.2013                  SL                                                                  Uradni list Evropske unije                                                                                                                  L 54/149

                                                                                                             PRILOGA B

            Dolgoročna izjava dobavitelja za blago, ki je bilo obdelano ali predelano v Evropski uniji, Alžiriji, Maroku ali
                                      Tuniziji in ni pridobilo statusa preferencialnega porekla

            Dolgoročna izjava dobavitelja, katere besedilo je navedeno spodaj, mora biti izdelana v skladu z opombami. Vendar
            opomb ni treba navajati v izjavi.

                                                                                DOLGOROČNA IZJAVA DOBAVITELJA
            za blago, ki je bilo obdelano ali predelano v Evropski uniji, Alžiriji, Maroku ali Tuniziji in ni pridobilo statusa
                                                        preferencialnega porekla
            Podpisani dobavitelj blaga, ki je zajeto v tem dokumentu in se redno dobavlja ................................................................... (1),
            izjavljam, da:

            1. so bili naslednji materiali, ki nimajo porekla iz Evropske unije, Alžirije, Maroka ali Tunizije, uporabljeni v Evropski
               uniji, Alžiriji, Maroku ali Tuniziji za izdelavo tega blaga:

                        Poimenovanje dobavljenega                              Poimenovanje uporabljenih                         Tarifna številka uporabljenih                          Vrednost uporabljenih
                                blaga (2)                                       materialov brez porekla                           materialov brez porekla (3)                        materialov brez porekla (3) (4)

                                                                                                                                                                 Skupaj

            2. imajo vsi drugi materiali, uporabljeni za izdelavo tega blaga v Evropski uniji, Alžiriji, Maroku ali Tuniziji, poreklo iz
               Evropske unije, Alžirije, Maroka ali Tunizije;

            3. je bilo naslednje blago obdelano ali predelano zunaj Evropske unije, Alžirije, Maroka ali Tunizije v skladu s členom 11
               Dodatka I k Regionalni konvenciji o pan-evro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu in je tam pridobilo
               skupno dodano vrednost:

                                                                                                                     Skupna dodana vrednost, pridobljena zunaj Evropske unije, Alžirije,
                                       Poimenovanje dobavljenega blaga
                                                                                                                                         Maroka ali Tunizije (5)

            Ta izjava velja za vse nadaljnje pošiljke tega blaga, poslane v času

            od .......................................................................................................................

            do ....................................................................................................................... (6)

            Zavezujem se, da bom takoj obvestil ...................................................................................................................... (1), če ta izjava ne
            bo več veljavna.

                                                                                                                ........................................................................................................................
                                                                                                                                                                  (Kraj in datum)

                                                                                                                ........................................................................................................................

                                                                                                                ........................................................................................................................

                                                                                                                ........................................................................................................................
                                                                                                              (Naslov in podpis dobavitelja; poleg tega mora biti čitljivo navedeno ime
                                                                                                                                     osebe, ki izjavo podpiše)
 ---pagebreak--- L 54/150             SL                                           Uradni list Evropske unije                                                                  26.2.2013

           ___________
           (1) Ime in naslov stranke.
           (2) Kadar se račun, dobavnica ali drug trgovinski dokument, h kateremu je priložena izjava, nanaša na različne vrste blaga ali blago, v
               katerega materiali brez porekla niso vključeni v enakem obsegu, jih mora dobavitelj jasno ločiti.
               Primer:
               Dokument se nanaša na različne modele elektromotorjev iz tarifne številke 8501, uporabljene pri izdelavi pralnih strojev iz tarifne
               številke 8450. Narava in vrednost materialov brez porekla, uporabljenih pri izdelavi teh motorjev, se razlikujeta od modela do modela.
               Modeli morajo zato biti navedeni ločeno v prvem stolpcu, navedbe v drugih stolpcih pa je treba zagotoviti za vsak model posebej, da bi
               bilo proizvajalcu pralnih strojev omogočeno, da pravilno oceni status porekla svojih izdelkov glede na model elektromotorja, ki ga
               uporablja.
           (3) Navedbe, zahtevane v teh stolpcih, je treba vpisati, če so potrebne.
               Primeri:
               Pravilo za oblačila iz ex poglavja 62 določa, da je dovoljena uporaba preje brez porekla. Če proizvajalec takih oblačil iz Alžirije
               uporablja tkanino, uvoženo iz Evropske unije, ki je tam pridobljena s tkanjem preje brez porekla, zadostuje, da dobavitelj iz Evropske
               unije v svoji izjavi opiše uporabljeni material brez porekla kot prejo, tarifne številke in vrednosti take preje pa mu ni treba navajati.
               Proizvajalec žice iz železa iz tarifne številke 7217, ki jo je izdelal iz železnih palic brez porekla, mora v drugem stolpcu navesti „palice
               iz železa“. Kadar se ta žica uporablja pri izdelavi stroja, za katerega pravilo omejuje uporabo vseh materialov brez porekla na določen
               odstotek vrednosti, je treba v tretjem stolpcu navesti vrednost palic brez porekla.
           (4) „Vrednost materialov“ pomeni carinsko vrednost pri uvozu uporabljenih materialov brez porekla ali, če ta ni znana in je ni mogoče
               ugotoviti, prvo preverljivo ceno, plačano za te materiale v Evropski uniji, Alžiriji, Maroku ali Tuniziji. Za enoto blaga, opredeljeno v
               prvem stolpcu, je treba navesti natančno vrednost vsakega uporabljenega materiala brez porekla.
           (5) „Skupna dodana vrednost“ pomeni vse stroške, nastale zunaj Evropske unije, Alžirije, Maroka ali Tunizije, vključno z vrednostjo vseh
               tam dodanih materialov. Za enoto blaga, opredeljeno v prvem stolpcu, je treba navesti natančno skupno dodano vrednost, pridobljeno
               zunaj Evropske unije, Alžirije, Maroka ali Tunizije.
           (6) Navedite datume. Obdobje veljavnosti dolgoročne izjave dobavitelja običajno ne sme biti daljše od 12 mesecev, ob upoštevanju
               pogojev, ki jih določijo carinski organi države, v kateri je bila dolgoročna izjava dobavitelja sestavljena.
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                                                    Uradni list Evropske unije                                                                                                                  L 54/151

                                                                                                             PRILOGA C

            Izjava dobavitelja za blago, ki je bilo obdelano ali predelano v Alžiriji, Maroku, Tuniziji ali Turčiji in ni pridobilo
                                                      statusa preferencialnega porekla

            Izjava dobavitelja, katere besedilo je navedeno spodaj, mora biti izdelana v skladu z opombami. Vendar opomb ni treba
            navajati v izjavi.

                                                                                                IZJAVA DOBAVITELJA
            za blago, ki je bilo obdelano ali predelano v Alžiriji, Maroku, Tuniziji ali Turčiji in ni pridobilo statusa preferencialnega
                                                                      porekla
            Spodaj podpisani dobavitelj blaga, ki je zajeto v priloženem dokumentu, izjavljam, da:

            1. so bili naslednji materiali, ki nimajo porekla iz Alžirije, Maroka, Tunizije ali Turčije, uporabljeni v Alžiriji, Maroku,
               Tuniziji ali Turčiji za izdelavo tega blaga:

                     Poimenovanje dobavljenega                               Poimenovanje uporabljenih                         Tarifna številka uporabljenih                          Vrednost uporabljenih
                             blaga (1)                                        materialov brez porekla                           materialov brez porekla (2)                        materialov brez porekla (2) (3)

                                                                                                                                                               Skupaj

            2. imajo vsi drugi materiali, uporabljeni za izdelavo tega blaga v Alžiriji, Maroku, Tuniziji ali Turčiji, poreklo iz Alžirije,
               Maroka, Tunizije ali Turčije;

            3. je bilo naslednje blago obdelano ali predelano zunaj Alžirije, Maroka, Tunizije ali Turčije v skladu s členom 11
               Dodatka I k Regionalni konvenciji o pan-evro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu in je tam pridobilo
               skupno dodano vrednost:

               Poimenovanje dobavljenega blaga                                                                              Skupna dodana vrednost, pridobljena zunaj Alžirije,
                                                                                                                            Maroka, Tunizije ali Turčije (4)

               ..........................................................................................................   ...........................................................................................................

               ..........................................................................................................   ...........................................................................................................

               ..........................................................................................................   ...........................................................................................................

               ..........................................................................................................   ...........................................................................................................

                                                                                                                            ..........................................................................................................
                                                                                                                                                                    (Kraj in datum)
                                                                                                                            ..........................................................................................................

                                                                                                                            ..........................................................................................................

                                                                                                                            ..........................................................................................................

                                                                                                                            ..........................................................................................................
                                                                                                                               (Naslov in podpis dobavitelja; poleg tega mora biti čitljivo
                                                                                                                                                navedeno ime osebe, ki izjavo podpiše)
 ---pagebreak--- L 54/152             SL                                           Uradni list Evropske unije                                                                  26.2.2013

           ___________
           (1) Kadar se račun, dobavnica ali drug trgovinski dokument, h kateremu je priložena izjava, nanaša na različne vrste blaga ali blago, v
               katerega materiali brez porekla niso vključeni v enakem obsegu, jih mora dobavitelj jasno ločiti.
               Primer:
               Dokument se nanaša na različne modele elektromotorjev iz tarifne številke 8501, uporabljene pri izdelavi pralnih strojev iz tarifne
               številke 8450. Narava in vrednost materialov brez porekla, uporabljenih pri izdelavi teh motorjev, se razlikujeta od modela do modela.
               Modeli morajo zato biti navedeni ločeno v prvem stolpcu, navedbe v drugih stolpcih pa je treba zagotoviti za vsak model posebej, da bi
               bilo proizvajalcu pralnih strojev omogočeno, da pravilno oceni status porekla svojih izdelkov glede na model elektromotorja, ki ga
               uporablja.
           (2) Navedbe, zahtevane v teh stolpcih, je treba vpisati samo, če so potrebne.
               Primeri:
               Pravilo za oblačila iz ex poglavja 62 določa, da je dovoljena uporaba preje brez porekla. Če proizvajalec takih oblačil iz Tunizije
               uporablja tkanino, uvoženo iz Turčije, ki je tam pridobljena s tkanjem preje brez porekla, zadostuje, da dobavitelj iz Turčije v svoji
               izjavi opiše uporabljeni material brez porekla kot prejo, tarifne številke in vrednosti take preje pa mu ni treba navajati.
               Proizvajalec žice iz železa iz tarifne številke 7217, ki jo je izdelal iz železnih palic brez porekla, mora v drugem stolpcu navesti „palice
               iz železa“. Kadar se ta žica uporablja pri izdelavi stroja, za katerega pravilo omejuje uporabo vseh materialov brez porekla na določen
               odstotek vrednosti, je treba v tretjem stolpcu navesti vrednost palic brez porekla.
           (3) „Vrednost materialov“ pomeni carinsko vrednost pri uvozu uporabljenih materialov brez porekla ali, če ta ni znana in je ni mogoče
               ugotoviti, prvo preverljivo ceno, plačano za te materiale v Alžiriji, Maroku, Tuniziji ali Turčiji. Za enoto blaga, opredeljeno v prvem
               stolpcu, je treba navesti natančno vrednost vsakega uporabljenega materiala brez porekla.
           (4) „Skupna dodana vrednost“ pomeni vse stroške, nastale zunaj Alžirije, Maroka, Tunizije ali Turčije, vključno z vrednostjo vseh tam
               dodanih materialov. Za enoto blaga, opredeljeno v prvem stolpcu, je treba navesti natančno skupno dodano vrednost, pridobljeno
               zunaj Alžirije, Maroka, Tunizije ali Turčije.
 ---pagebreak--- 26.2.2013                  SL                                                                  Uradni list Evropske unije                                                                                                                  L 54/153

                                                                                                             PRILOGA D

            Dolgoročna izjava dobavitelja za blago, ki je bilo obdelano ali predelano v Alžiriji, Maroku, Tuniziji ali Turčiji in
                                             ni pridobilo statusa preferencialnega porekla

            Dolgoročna izjava dobavitelja, katere besedilo je navedeno spodaj, mora biti izdelana v skladu z opombami. Vendar
            opomb ni treba navajati v izjavi.

                                                                                DOLGOROČNA IZJAVA DOBAVITELJA
            za blago, ki je bilo obdelano ali predelano v Alžiriji, Maroku, Tuniziji ali Turčiji in ni pridobilo statusa preferencialnega
                                                                      porekla
            Podpisani dobavitelj blaga, ki je zajeto v tem dokumentu in se redno dobavlja ......................................... (1), izjavljam, da:

            1. so bili naslednji materiali, ki nimajo porekla iz Alžirije, Maroka, Tunizije ali Turčije, uporabljeni v Alžiriji, Maroku,
               Tuniziji ali Turčiji za izdelavo tega blaga:

                        Poimenovanje dobavljenega                              Poimenovanje uporabljenih                         Tarifna številka uporabljenih                          Vrednost uporabljenih
                                blaga (2)                                       materialov brez porekla                           materialov brez porekla (3)                        materialov brez porekla (3) (4)

                                                                                                                                                                 Skupaj

            2. imajo vsi drugi materiali, uporabljeni za izdelavo tega blaga v Alžiriji, Maroku, Tuniziji ali Turčiji, poreklo iz Alžirije,
               Maroka, Tunizije ali Turčije;

            3. je bilo naslednje blago obdelano ali predelano zunaj Alžirije, Maroka, Tunizije ali Turčije v skladu s členom 11
               Dodatka I k Regionalni konvenciji o pan-evro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu in je tam pridobilo
               skupno dodano vrednost:

                                                                                                                    Skupna dodana vrednost, pridobljena zunaj Alžirije, Maroka, Tunizije
                                       Poimenovanje dobavljenega blaga
                                                                                                                                              ali Turčije (5)

            Ta izjava velja za vse nadaljnje pošiljke tega blaga, poslane v času

            od .......................................................................................................................

            do ....................................................................................................................... (6)

            Zavezujem se, da bom takoj obvestil ...................................................................................................................... (1), če ta izjava ne
            bo več veljavna.

                                                                                                                ........................................................................................................................
                                                                                                                                                              (Kraj in datum)

                                                                                                                ........................................................................................................................

                                                                                                                ........................................................................................................................

                                                                                                                ........................................................................................................................
                                                                                                              (Naslov in podpis dobavitelja; poleg tega mora biti čitljivo navedeno ime
                                                                                                                                     osebe, ki izjavo podpiše)
 ---pagebreak--- L 54/154             SL                                           Uradni list Evropske unije                                                                  26.2.2013

           (1) Ime in naslov stranke.
           (2) Kadar se račun, dobavnica ali drug trgovinski dokument, h kateremu je priložena izjava, nanaša na različne vrste blaga ali blago, v
               katerega materiali brez porekla niso vključeni v enakem obsegu, jih mora dobavitelj jasno ločiti.
               Primer:
               Dokument se nanaša na različne modele elektromotorjev iz tarifne številke 8501, uporabljene pri izdelavi pralnih strojev iz tarifne
               številke 8450. Narava in vrednost materialov brez porekla, uporabljenih pri izdelavi teh motorjev, se razlikujeta od modela do modela.
               Modeli morajo zato biti navedeni ločeno v prvem stolpcu, navedbe v drugih stolpcih pa je treba zagotoviti za vsak model posebej, da bi
               bilo proizvajalcu pralnih strojev omogočeno, da pravilno oceni status porekla svojih izdelkov glede na model elektromotorja, ki ga
               uporablja.
           ( ) Navedbe, zahtevane v teh stolpcih, je treba vpisati, če so potrebne.
            3

               Primeri:
               Pravilo za oblačila iz ex poglavja 62 določa, da je dovoljena uporaba preje brez porekla. Če proizvajalec takih oblačil iz Tunizije
               uporablja tkanino, uvoženo iz Turčije, ki je tam pridobljena s tkanjem preje brez porekla, zadostuje, da dobavitelj iz Turčije v svoji
               izjavi opiše uporabljeni material brez porekla kot prejo, tarifne številke in vrednosti take preje pa mu ni treba navajati.
               Proizvajalec žice iz železa iz tarifne številke 7217, ki jo je izdelal iz železnih palic brez porekla, mora v drugem stolpcu navesti „palice
               iz železa“. Kadar se ta žica uporablja pri izdelavi stroja, za katerega pravilo omejuje uporabo vseh materialov brez porekla na določen
               odstotek vrednosti, je treba v tretjem stolpcu navesti vrednost palic brez porekla.
           ( ) „Vrednost materialov“ pomeni carinsko vrednost pri uvozu uporabljenih materialov brez porekla ali, če ta ni znana in je ni mogoče
            4

               ugotoviti, prvo preverljivo ceno, plačano za te materiale v Alžiriji, Maroku, Tuniziji. ali Turčiji Za enoto blaga, opredeljeno v prvem
               stolpcu, je treba navesti natančno vrednost vsakega uporabljenega materiala brez porekla.
           ( ) „Skupna dodana vrednost“ pomeni vse stroške, nastale zunaj Alžirije, Maroka, Tunizije ali Turčije, vključno z vrednostjo vseh tam
            5

               dodanih materialov. Za enoto blaga, opredeljeno v prvem stolpcu, je treba navesti natančno skupno dodano vrednost, pridobljeno
               zunaj Alžirije, Maroka, Tunizije ali Turčije.
           ( ) Navedite datume. Obdobje veljavnosti dolgoročne izjave dobavitelja običajno ne sme biti daljše od 12 mesecev, ob upoštevanju
            6

               pogojev, ki jih določijo carinski organi države, v kateri je bila dolgoročna izjava dobavitelja sestavljena.
 ---pagebreak--- 26.2.2013               SL                                                                    Uradni list Evropske unije                                                                                                                  L 54/155

                                                                                                             PRILOGA E

            Izjava dobavitelja za blago, ki je bilo obdelano ali predelano v državi Efte ali Tuniziji in ni pridobilo statusa
                                                        preferencialnega porekla

            Izjava dobavitelja, katere besedilo je navedeno spodaj, mora biti izdelana v skladu z opombami. Vendar opomb ni treba
            navajati v izjavi.

                                                                                                IZJAVA DOBAVITELJA
            Izjava dobavitelja za blago, ki je bilo obdelano ali predelano v državi Efte ali Tuniziji in ni pridobilo statusa
                                                         preferencialnega porekla
            Spodaj podpisani dobavitelj blaga, ki je zajeto v priloženem dokumentu, izjavljam, da:

            1. so bili naslednji materiali, ki nimajo porekla iz države Efte ali Tunizije, uporabljeni v državi Efte ali Tuniziji za izdelavo
               tega blaga:

                     Poimenovanje dobavljenega                               Poimenovanje uporabljenih                         Tarifna številka uporabljenih                          Vrednost uporabljenih
                             blaga (1)                                        materialov brez porekla                           materialov brez porekla (2)                        materialov brez porekla (2) (3)

                                                                                                                                                               Skupaj

            2. imajo vsi drugi materiali, uporabljeni za izdelavo tega blaga v državi Efte ali Tuniziji, poreklo iz države Efte ali
               Tunizije;

            3. je bilo naslednje blago obdelano ali predelano zunaj države Efte ali Tunizije v skladu s členom 11 Dodatka I k
               Regionalni konvenciji o pan-evro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu in je tam pridobilo skupno dodano
               vrednost:

               Poimenovanje dobavljenega blaga                                                                              Skupna dodana vrednost, pridobljena zunaj države Efte ali
                                                                                                                            Tunizije (4)

               ..........................................................................................................   ...........................................................................................................

               ..........................................................................................................   ...........................................................................................................

               ..........................................................................................................   ...........................................................................................................

               ..........................................................................................................   ...........................................................................................................

                                                                                                                            ..........................................................................................................
                                                                                                                                                                    (Kraj in datum)
                                                                                                                            ..........................................................................................................

                                                                                                                            ..........................................................................................................

                                                                                                                            ..........................................................................................................

                                                                                                                            ..........................................................................................................
                                                                                                                               (Naslov in podpis dobavitelja; poleg tega mora biti čitljivo
                                                                                                                                                navedeno ime osebe, ki izjavo podpiše)
 ---pagebreak--- L 54/156             SL                                           Uradni list Evropske unije                                                                  26.2.2013

           (1) Kadar se račun, dobavnica ali drug trgovinski dokument, h kateremu je priložena izjava, nanaša na različne vrste blaga ali blago, v
               katerega materiali brez porekla niso vključeni v enakem obsegu, jih mora dobavitelj jasno ločiti.
               Primer:
               Dokument se nanaša na različne modele elektromotorjev iz tarifne številke 8501, uporabljene pri izdelavi pralnih strojev iz tarifne
               številke 8450. Narava in vrednost materialov brez porekla, uporabljenih pri izdelavi teh motorjev, se razlikujeta od modela do modela.
               Modeli morajo zato biti navedeni ločeno v prvem stolpcu, navedbe v drugih stolpcih pa je treba zagotoviti za vsak model posebej, da bi
               bilo proizvajalcu pralnih strojev omogočeno, da pravilno oceni status porekla svojih izdelkov glede na model elektromotorja, ki ga
               uporablja.
           ( ) Navedbe, zahtevane v teh stolpcih, je treba vpisati samo, če so potrebne.
            2

               Primeri:
               Pravilo za oblačila iz ex poglavja 62 določa, da je dovoljena uporaba preje brez porekla. Če proizvajalec takih oblačil iz Tunizije
               uporablja tkanino, uvoženo iz države Efte, ki je tam pridobljena s tkanjem preje brez porekla, zadostuje, da dobavitelj iz države Efte v
               svoji izjavi opiše uporabljeni material brez porekla kot prejo, tarifne številke in vrednosti take preje pa mu ni treba navajati.
               Proizvajalec žice iz železa iz tarifne številke 7217, ki jo je izdelal iz železnih palic brez porekla, mora v drugem stolpcu navesti „palice
               iz železa“. Kadar se ta žica uporablja pri izdelavi stroja, za katerega pravilo omejuje uporabo vseh materialov brez porekla na določen
               odstotek vrednosti, je treba v tretjem stolpcu navesti vrednost palic brez porekla.
           ( ) „Vrednost materialov“ pomeni carinsko vrednost pri uvozu uporabljenih materialov brez porekla ali, če ta ni znana in je ni mogoče
            3

               ugotoviti, prvo preverljivo ceno, plačano za materiale v državi Efte ali v Tuniziji; Za enoto blaga, opredeljeno v prvem stolpcu, je treba
               navesti natančno vrednost vsakega uporabljenega materiala brez porekla.
           ( ) „Skupna dodana vrednost“ pomeni vse stroške, nastale zunaj države Efte ali Tunizije, vključno z vrednostjo vseh tam dodanih
            4

               materialov. Za enoto blaga, opredeljeno v prvem stolpcu, je treba navesti natančno skupno dodano vrednost, pridobljeno zunaj države
               Efte ali Tunizije.
 ---pagebreak--- 26.2.2013                  SL                                                                  Uradni list Evropske unije                                                                                                                  L 54/157

                                                                                                             PRILOGA F

            Dolgoročna izjava dobavitelja za blago, ki je bilo obdelano ali predelano v državi Efte ali Tuniziji in ni pridobilo
                                                    statusa preferencialnega porekla

            Dolgoročna izjava dobavitelja, katere besedilo je navedeno spodaj, mora biti izdelana v skladu z opombami. Vendar
            opomb ni treba navajati v izjavi.

                                                                                DOLGOROČNA IZJAVA DOBAVITELJA
            Izjava dobavitelja za blago, ki je bilo obdelano ali predelano v državi Efte ali Tuniziji in ni pridobilo statusa
                                                         preferencialnega porekla
            Podpisani dobavitelj blaga, ki je zajeto v tem dokumentu in se redno dobavlja ................................................................... (1),
            izjavljam, da:

            1. so bili naslednji materiali, ki nimajo porekla iz države Efte ali Tunizije, uporabljeni v državi Efte ali Tuniziji za izdelavo
               tega blaga:

                        Poimenovanje dobavljenega                              Poimenovanje uporabljenih                         Tarifna številka uporabljenih                          Vrednost uporabljenih
                                blaga (2)                                       materialov brez porekla                           materialov brez porekla (3)                        materialov brez porekla (3) (4)

                                                                                                                                                                 Skupaj

            2. imajo vsi drugi materiali, uporabljeni za izdelavo tega blaga v državi Efte ali Tuniziji, poreklo iz države Efte ali
               Tunizije;

            3. je bilo naslednje blago obdelano ali predelano zunaj države Efte ali Tunizije v skladu s členom 11 Dodatka I k
               Regionalni konvenciji o pan-evro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu in je tam pridobilo skupno dodano
               vrednost:

                                       Poimenovanje dobavljenega blaga                                              Skupna dodana vrednost, pridobljena zunaj države Efte ali Tunizije (5)

            Ta izjava velja za vse nadaljnje pošiljke tega blaga, poslane v času

            od .......................................................................................................................

            do ....................................................................................................................... (6)

            Zavezujem se, da bom takoj obvestil ...................................................................................................................... (1), če ta izjava ne
            bo več veljavna.

                                                                                                                ........................................................................................................................
                                                                                                                                                                  (Kraj in datum)

                                                                                                                ........................................................................................................................

                                                                                                                ........................................................................................................................

                                                                                                                ........................................................................................................................
                                                                                                              (Naslov in podpis dobavitelja; poleg tega mora biti čitljivo navedeno ime
                                                                                                                                     osebe, ki izjavo podpiše)
 ---pagebreak--- L 54/158             SL                                           Uradni list Evropske unije                                                                  26.2.2013

           (1) Ime in naslov stranke.
           (2) Kadar se račun, dobavnica ali drug trgovinski dokument, h kateremu je priložena izjava, nanaša na različne vrste blaga ali blago, v
               katerega materiali brez porekla niso vključeni v enakem obsegu, jih mora dobavitelj jasno ločiti.
               Primer:
               Dokument se nanaša na različne modele elektromotorjev iz tarifne številke 8501, uporabljene pri izdelavi pralnih strojev iz tarifne
               številke 8450. Narava in vrednost materialov brez porekla, uporabljenih pri izdelavi teh motorjev, se razlikujeta od modela do modela.
               Modeli morajo zato biti navedeni ločeno v prvem stolpcu, navedbe v drugih stolpcih pa je treba zagotoviti za vsak model posebej, da bi
               bilo proizvajalcu pralnih strojev omogočeno, da pravilno oceni status porekla svojih izdelkov glede na model elektromotorja, ki ga
               uporablja.
           ( ) Navedbe, zahtevane v teh stolpcih, je treba vpisati samo, če so potrebne.
            3

               Primeri:
               Pravilo za oblačila iz ex poglavja 62 določa, da je dovoljena uporaba preje brez porekla. Če proizvajalec takih oblačil iz Tunizije
               uporablja tkanino, uvoženo iz države Efte, ki je tam pridobljena s tkanjem preje brez porekla, zadostuje, da dobavitelj iz države Efte v
               svoji izjavi opiše uporabljeni material brez porekla kot prejo, tarifne številke in vrednosti take preje pa mu ni treba navajati.
               Proizvajalec žice iz železa iz tarifne številke 7217, ki jo je izdelal iz železnih palic brez porekla, mora v drugem stolpcu navesti „palice
               iz železa“. Kadar se ta žica uporablja pri izdelavi stroja, za katerega pravilo omejuje uporabo vseh materialov brez porekla na določen
               odstotek vrednosti, je treba v tretjem stolpcu navesti vrednost palic brez porekla.
           ( ) „Vrednost materialov“ pomeni carinsko vrednost pri uvozu uporabljenih materialov brez porekla ali, če ta ni znana in je ni mogoče
            4

               ugotoviti, prvo preverljivo ceno, plačano za materiale v državi Efte ali v Tuniziji; Za enoto blaga, opredeljeno v prvem stolpcu, je treba
               navesti natančno vrednost vsakega uporabljenega materiala brez porekla.
           ( ) „Skupna dodana vrednost“ pomeni vse stroške, nastale zunaj države Efte ali Tunizije, vključno z vrednostjo vseh tam dodanih
            5

               materialov. Za enoto blaga, opredeljeno v prvem stolpcu, je treba navesti natančno skupno dodano vrednost, pridobljeno zunaj države
               Efte ali Tunizije.
           ( ) Navedite datume. Obdobje veljavnosti dolgoročne izjave dobavitelja običajno ne sme biti daljše od 12 mesecev, ob upoštevanju
            6

               pogojev, ki jih določijo carinski organi države, v kateri je bila dolgoročna izjava dobavitelja sestavljena.