CELEX: 62013CA0392
Language: ro
Date: 2015-05-13 00:00:00
Title: Cauza C-392/13: Hotărârea Curții (Camera a cincea) din 13 mai 2015 (cerere de decizie preliminară formulată de Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona – Spania) – Andrés Rabal Cañas/Nexea Gestión Documental SA, Fondo de Garantia Salarial (Trimitere preliminară — Politica socială — Concedieri colective — Directiva 98/59/CE — Noțiunea „unitate” — Modalități de calcul al numărului de lucrători concediați)

20.7.2015   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 236/4
            
         Hotărârea Curții (Camera a cincea) din 13 mai 2015 (cerere de decizie preliminară formulată de Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona – Spania) – Andrés Rabal Cañas/Nexea Gestión Documental SA, Fondo de Garantia Salarial
   (Cauza C-392/13) (1)
   
   ((Trimitere preliminară - Politica socială - Concedieri colective - Directiva 98/59/CE - Noțiunea „unitate” - Modalități de calcul al numărului de lucrători concediați))
   (2015/C 236/05)
   Limba de procedură: spaniola
   
      Instanța de trimitere
   
   Juzgado de lo Social no33 de Barcelona
   
      Părțile din procedura principală
   
   
      Reclamant: Andrés Rabal Cañas
   
      Pârâte: Nexea Gestión Documental SA, Fondo de Garantia Salarial
   
      Dispozitivul
   
   
               1)
            
            
               Articolul 1 alineatul (1) primul paragraf litera (a) din Directiva 98/59/CE a Consiliului din 20 iulie 1998 privind apropierea legislațiilor statelor membre cu privire la concedierile colective trebuie interpretat în sensul că se opune unei reglementări naționale care introduce, ca singur element de referință, întreprinderea, iar nu unitatea, atunci când aplicarea acestui criteriu are drept consecință împiedicarea procedurii de informare și de consultare prevăzute la articolele 2-4 din această directivă, în timp ce, în cazul în care unitatea ar fi utilizată ca element de referință, concedierile vizate ar trebui să fie calificate drept „concedieri colective” în lumina definiției care figurează la articolul 1 alineatul (1) primul paragraf litera (a) din directiva menționată.
            
         
               2)
            
            
               Articolul 1 alineatul (1) din Directiva 98/59 trebuie interpretat în sensul că, pentru a constata dacă au fost efectuate „concedieri colective” în sensul acestei dispoziții, nu este necesar să se ia în calcul încetările individuale ale contractelor de muncă încheiate pe perioade de timp limitate sau pentru sarcini specifice, în cazul în care aceste încetări intervin la data expirării contractului de muncă sau la data îndeplinirii acestei sarcini.
            
         
               3)
            
            
               Articolul 1 alineatul (2) litera (a) din Directiva 98/59 trebuie interpretat în sensul că, pentru a constata existența unor concedieri colective efectuate în cadrul contractelor de muncă încheiate pe perioade de timp limitate sau pentru sarcini specifice, nu este necesar ca motivul unor asemenea concedieri colective să rezulte din același context de încadrare în muncă colectivă pentru aceeași durată sau pentru aceeași sarcină.
            
         
      (1)  JO C 260, 7.9.2013.