CELEX: 
Language: da
Date: 1982-12-31
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 3622/82 af 21. december 1982 om gennemførelse af afgørelse nr. 1/82, truffet af Den blandede Komité EØF-Schweiz, om ændring, vedrørende pos. 84.59, af liste A, til protokol nr. 3 angående definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« og angående metoderne for administrativt samarbejde #Den blandede Komités afgørelse nr. 1/82 af 17. september 1982 om ændring, vedrørende pos. 84.59, af liste A til protokol nr. 3 angående definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« og angående metoder for administrativt samarbejde

31 . 12 . 82                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 382 / 23
                                           RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr. 3622/82
                                                        af 21 . december 1982
               om gennemførelse af afgørelse nr. 1 /82, truffet af Den blandede Komité EØF-Schweiz,
               om ændring, vedrørende pos. 84.59, af liste A, til protokol nr. 3 angående definitionen af
               begrebet »varer med oprindelsesstatus« og angående metoderne for administrativt
                                                             samarbejde
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                              pos . 84.59, af liste A, der er knyttet som bilag til
FÆLLESSKABER HAR —                                                    nævnte protokol ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                   denne afgørelse bør Finde anvendelse i Fælles­
europæiske økonomiske Fællesskab, særlig arti­                        skabet —
kel 1 13 ,
                                                                      UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
                                                                                              Artikel 1
ud fra følgende betragtninger :
                                                                      Med henblik på anvendelse af overenskomsten mel­
Overenskomsten mellem Det europæiske økonomi­                         lem Det europæiske økonomiske Fællesskab og
ske Fællesskab og Schweiz (') blev undertegnet den                    Schweiz Finder Den blandede Komités afgørelse
22 . juli 1972 og trådte i kraft den 1 . januar 1973 ;                nr. 1 / 82 anvendelse i Fællesskabet .
i medfør af artikel 28 i protokol nr. 3 angående defi­
nitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus«                                            A rtikel 2
og angående metoderne for administrativt samar­
bejde, som udgør en integrerende del af ovennævnte                    Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter
overenskomst, har Den blandede Komité vedtaget                        offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers
afgørelse nr. 1 /82 om ændring, vedrørende                             Tidende.
               Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver med­
              lemsstat .
               Udfærdiget i Bruxelles, den 21 . december 1982 .
                                                                                     På Rådets vegne
                                                                                       O. MØLLER
                                                                                         Formand
(i)   EFT nr. L 300 af 31 . 12 . 1972 , s . 189
 ---documentbreak--- Nr. L 382 / 24                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   31 . 12 . 82
                             DEN BLANDEDE KOMITES AFGØRELSE Nr. 1 /82
                                                af 17. september 1982
              om ændring, vedrørende pos. 84.59, af liste A til protokol nr. 3 angående definitionen af
              begrebet »varer med oprindelsesstatus« og angående metoder for administrativt
                                                       samarbejde
DEN BLANDEDE KOMITE HAR —                                      bindelse at skabe et retligt grundlag, og det er derfor
                                                               nødvendigt at forlænge fravigelsesperioden allerede
                                                               nu —
under henvisning til overenskomsten mellem Det
europæiske økonomiske Fællesskab og Schweiz,
undertegnet i Bruxelles den 22 . juli 1972,
                                                              TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
under henvisning til protokol nr. 3 angående defini­
tionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« og
angående metoderne for administrativt samarbejde,                                     Artikel 1
herefter benævnt protokol nr. 3 , særlig artikel 28 , og
                                                              I liste A, der er knyttet som bilag til protokol nr. 3 ,
ud fra følgende betragtninger :                               affattes fodnoten vedrørende position 84.59 således :
Den i protokol nr. 3 , liste A, anførte fodnote, som               » Disse bestemmelser skal indtil den 31 . decem­
tillader, at der for kernebrændstofelementer sker fra­             ber 1988 ikke gælde for brændstofelementer
vigelse af oprindelsesbestemmelsen , der gælder for                henhørende under pos . 84.59«.
kapitel 84 i Toldsamarbejdsrådets nomenklatur
(TSRN ), gælder kun til den 31 . december 1984 ; ker­
nebrændstofelementer under pos . 84.59 fremstillet                                    Artikel 2
af uran uden oprindelsesstatus og beriget i Fælles­
skabet opfylder endnu ikke de grundlæggende krav i
oprindelsesbestemmelserne, der gælder for kapi­                Denne afgørelse træder i kraft den 1 . oktober 1982 .
tel 84, og vil sandsynligvis ikke gøre det i en over­
skuelig fremtid, hvorfor det er nødvendigt at for­
 længe fravigelsen for endnu et tidsrum ;                      Udfærdiget i Bruxelles, den 17 . september 1982 .
 inden for kernebrændstofindustrien indgås kontrak­                                  På Den blandede Komités vegne
 ter for lange tidsrum ad gangen og i særdeles god tid
                                                                                            Pierre DUCHATEAU
 forud for den dato, hvor de første leverancer skal
 finde sted ; det er endvidere tilrådeligt i denne for                                             Formand