CELEX: 31979S3058
Language: el
Date: 1979-12-19 00:00:00
Title: Απόφαση αριθ. 3058/79/ΕΚΑΧ τής Επιτροπής τής 19ης Δεκεμβρίου 1979 περί τροποποιήσεως τής αποφάσεως 73/287/ΕΚΑΧ «περί άνθρακος οπτανθρακοποιήσεως καί οπτάνθρακος πού προορίζεται γιά τή βιομηχανία σιδήρου καί χάλυβος τής Κοινότητος»

Επίσημη 'Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                               29
 379R3058
 3 .  2 . 79                        'Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    Άρι-9. N 344/ 1
                                  ΑΠΟΦΑΣΗ άριΦ. 3058/79/ΕΚΑΧ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                τΊΙς 19ης Δεκεμβρίου 1979
               περί τροποποιήσεως τής άποφάσεως 73/287/ΕΚΑΧ «περι άνθρακος όπτανσρακο­
               ποιήσεως καί όπτάνθρακος πού προορίζεται γιά τή βιομηχανία σιδήρου καί χάλυ­
                                                   βος τής Κοινότητος»
 H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ                                      παραταθεί μέχρι τής 31ης Δεκεμβρίου 1981 ή ι­
 ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                                                   σχύς τών διατάξεων περί ένισχύσεως γιά τή διά­
                                                                θεση καί γιά τήν κοινοτική χρηματοδότηση *
   Εχοντας ύπόψη :
                                                                ότι όσον άφορα τήν ένίσχυση γιά τή διάθεση, ή
 τή συνθήκη περί ιδρύσεως της Εύρωπαϊκής Κοι­                   άπλή διατήρηση τών ποσών πού ισχύουν γιά τό
 νότητος "Ανθρακος καί Χάλυβος, καί ίδίως τό                    1979 θά μείωνε τήν άποτελεσματικότητα τοϋ
 άρθρο 95, έδάφιο πρώτο,                                        συστήματος κατά τρόπο πού M έθετε σέ κίνδυνο
                                                                τήν έπίτευξη τών έν λόγω στόχων * ότι ένδείκνυται
 τή γνώμη της Συμβουλευτικής 'Επιτροπής,                        συνεπώς νά αύξηθούν αύτές oi τιμές περίπου κατά
                                                                μία ΕΛΜ κατά μέσο όρο άνά τόνο ·
 τή σύμφωνη γνώμη τοϋ Συμβουλίου,
                                                                ότι ή άντίστοιχη αύξηση τής κοινοτικής χρηματο­
  Εκτιμώντας :                                                  δοτήσεως πρέπει νά έξασφαλίζεται, κατά τό μέτρο
                                                                πού είναι άναγκαΐο, άπό τά έξι Κράτη πού συμμε­
                                                                τέχουν σέ αύτή άπό καθιερώσεώς της ·
 οτι η άπόφαση τής Επιτροπής άριθ. 73/287/ΕΚΑΧ
 τής 25Ήζ 'Ιουλίου 1973 περί άνθρακος όπτανθρακο­
 ποιήσεως καί άνθρακος πού προορίζεται γιά τή                   ότι πρέπει στό ύφιστάμενο κείμενο νά γίνουν
 βιομηχανία , σιδήρου καί χάλυβος τής Κοινότη­                 ορισμένες βελτιώσεις τεχνικής φύσεως *
 τος ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τήν
άπόφαση άριθ. 1613/77/ΕΚΑΧ (2) παύει νά ισχύει                  ότι οί έξουσίες δράσεως πού άπαιτοΟνται γιά τήν
 μετά τήν 3 1 η Δεκεμβρίου 1 98 Γ ότι τό άρθρο 1                καθιέρωση τού καθεστώτος αύτοϋ δέν προβλέπο­
αύτής προβλέπει, ότι τά ποσά τής ένισχύσεως γιά                νται άπό τή συνθήκη,
τή διάθεση εφαρμόζονται μέχρι τήν 31Ή Δεκεμ­
βρίου 1979 - ότι κατά συνέπεια ή κοινοτική χρημα­
τοδότηση, πού καθορίζεται στό άρθρο 6 καί έξα­                 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ :
σφαλίζεται άπό τή συνεισφορά πόύ προβλέπεται
 στό άρθρο 7, παύει επίσης νά ισχύει κατά τήν προ­
                                                                                     "Aofioo 1
 αναφερθείσα ήμερομηνία ·
ότι ύπάρχει άβεβαιότης γιά τήν κατάσταση πού                   Ή άπόφαση υπ' άριθ. 73/287/ΕΚΑΧ τροποποιεί­
θά έδημιουργειτο όσον άφορα τίς συνθήκες γιά τίς               ται ώς άκολούθως :
προμήθειες άνθρακος όπτανθρακοποιήσεως άπό                       Ι.,Τό άρθρο 1 ύπό α) διατυποΰται ώς άκο­
τρίτες χώρες, πού θά προέκυπταν άπό μιά πολύ                        λούθως :
γρήγορη ή πολύ μεγάλη μείωση τής παραγωγικής
ικανότητος της Κοινότητος * ότι οί άβεβαιότητες                     «ένίσχυση στήν παραγωγή, γιά τήν όποία οί
καί οί περιορισμοί αύτοί θά έξακολουθούν νά ύφί­                    Κυβερνήσεις καθορίζουν κατ' ετος ένα ποσό
στανται κατά τήν περίοδο μετά τήν 3 1Ή Δεκεμ­                       κατά άνθρακοφόρο λεκάνη, λαμβάνοντας
βρίου 1979 * ότι είναι κατόπιν αύτοϋ άναγκαΐο νά                    ύπόψη Ιδίως τό μέσο κόστος παραγωγής της
                                                                    λεκάνης, τίς τιμές τοΰ άνθρακος όπτανθρακο­
                                                                    ποιήσεως πού άναφέρονται στό άρθρο 5 καί
                                                                    πού έφαρμόζονται στήν κύρια περιοχή διαθέ­
C ) ΕΕ αριθ. N 259 τής 15 . 9. 1973 , σ. 36.                        σεως καί τίς μακροχρόνιες συνθήκες έφοδια­
( 2) ΕΕ άριθ. N 180 της 20 . 7 . 1977 , σ . 8.                      σμοΟ *».
 ---pagebreak--- 30                            Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 2. Τό άρθρο 1 παράγραφος β) διατυποϋται ως                                                  (σε εκ. ΕΛΜ)
     άκολούθως :
                                                               — Γερμανία ( Ομ. Δημοκρατία):        7,75 ,
     «ένίσχυση γιά τή διάθεση ή οποία έφαρμόζε­                —    Βέλγιο :                        3,25,
     ται σέ περίπτωση παραδόσεως πού προορίζε­                 —    Γαλλία :                        7,00,
     ται γιά μία ζώνη άπομακρυσμένη άπό τή λε­                 —    'Ιταλία :                       3,00,
     κάνη παραγωγής ή πού πραγματοποιείται στά                 —   Λουξεμβούργο :                    1,50,
     πλαίσια τών ενδοκοινοτικών συναλλαγών. Τό                 —   'Ολλανδία :                      1,50·
     ποσό της ενισχύσεως αύτής δύναται νά άνέλ­
     θει μέχρι 4,40 ΕΛΜ άνά τόννο άνθρακος                 γ) H συνολική εισφορά των βιομηχανιών σιδή­
     όπτανθρακοποιήσεως περίπτωση παραδόσεως                   ρου καί χάλυβος, πού δεν άναφέρονται στό
     σέ εργοστάσιο, πού διαθέτει τή δυνατότητα                 άρθρο 6, δεύτερη περίπτωση, ανέρχεται σέ
                                                                17 έκατομμύρια ΕΛΜ ' τό ποσό αύτό κατα­
     άπ' εύθείας εφοδιασμού διά θαλασσίας όδοΰ ή
     του όποιου ό εφοδιασμός άπαιτεϊ θαλάσσια                  νέμεται μεταξύ των επιχειρήσεων σιδήρου
     μεταφορά σέ περίπτωση ένδοκοινοτικής συ­                  καί χάλυβος βάσει της καταναλώσεως τους
     ναλλαγής καί μέχρι 2,60 ΕΛΜ άνά τόννο άν­                 σέ οπτάνθρακες ύψικάμινου *
     θρακος στίς άλλες περιπτώσεις. Ή ρύθμιση                  Ή συνεισφορά τών βιομηχανιών σιδήρου
     πού υιοθετείται άπό μία κυβέρνηση δέν επιτρέ­             καί χάλυβος, πού άναφέρονται στό άρθρο
     πεται νά εισάγει διακρίσεις στίς ένισχύσεις               6, δεύτερη περίπτωση, ύπολογίζεται βάσει
     πού άντιστοιχοΰν στίς παραδόσεις τών επι­                 τοϋ ποσοϋ άνά τόννο καταναλώσεως, πού
     χειρήσεων άνθρακος.»                                      έφαρμόζεται στίς άλλες έπιχειρήσεις.»
 3 . Στό άρθρο 2 εδάφιο 2 διαγράφεται «30 Σεπ­         9. Το άρθρο 7 εδάφιο 3 καταργείται.
     τεμβρίου» καί τίθεται «1 Νοεμβρίου».
                                                      10. H κατωτέρω πρόταση προστίθεται στό άρθρο
 4. Τό άρθρο 5 έδάφιο 1 διατυποϋται ώς άκο­                8 έδάφιο 2 :
     λούθως :
                                                           «"Αν τό άντίστοιχο βάρος σέ τόνους δέν προ­
     «Οί τιμές παραδόσεως πού άναφέρονται στά              σεγγίζει τό όριο πού καθορίζεται στό άρθρο 7
     άρθρα 1 ύπό α) καί 3 έδάφιο 2 γιά τούς άνθρα­         έδάφιο 1 , οι επιστροφές έξασφαλίζονται κατά
     κες όπτανθρακοποιήσεως τρίτων χωρών, ύπο­             προτεραιότητα διά προσφυγής στή συνεισφο­
     λογίζονται βάσει τών τιμών CIF κοινοτικούς            ρά της Εύρωπαϊκής Κοινότητος "Ανθρακος καί
     λιμένες γιά συγκρίσιμες συναλλαγές. Γιά τό            Χάλυβος καί στή συνεισφορά τής βιομηχανίας
     σκοπό αύτό ή 'Επιτροπή καθορίζει ένδεικτικές          σιδήρου καί χάλυβος. Ή συνεισφορά τών
     τιμές CIF.»                                           Κρατών μελών μειώνεται άντίστοιχα, ώστε νά
5 . Ή τελευταία φράση του άρθρου 5, παράγρα­               καλύψει τό ύπόλοιπο τών άναγκών τοϋ ειδι­
     φος 2 καταργείται.                                    κού ταμείου.»
                                                      11 . Τό άρθρο 8 έδάφιο 3 διατυποϋται ώς άκο­
6. Τό άρθρο 5 , έδάφιο 3 καταργείται.                      λούθως :
7. Τό άρθρο 7 εδάφιο 1 διατυποϋται ως ακο­                 «Ή 'Επιτροπή καθορίζει τίς συνεισφορές, πού
     λούθως :                                              πρέπει νά καταβάλλονται στό ειδικό ταμείο.»
     «Ή κοινοτική χρηματοδότηση άφορα βάρος           12. Τό άρθρο 9 έδάφιο 1 διατυποϋται ώς άκο­
     σέ τόνους άνθρακος πού άνέρχεται κατ' άνώ­            λούθως :
     τατο όριο σέ 15 έκατομμύρια τόνους καί άνώ­
     τατο ποσό 47 έκατομμύρια ΕΛΜ κατ' έτος.»              «Ή Επιτροπή λαμβάνει ύπόψη τίς ένισχύσεις
                                                           πού προβλέπονται άπό τήν παρούσα άπόφαση,
8. Τό άρθρο 7 έδάφιο 2 διατυποϋται ώς άκο­                 γιά νά διαπιστώσει άν οί ένισχύσεις πού άνα­
     λούθως :                                              φέρονται στά άρθρα 6 καί 12 της άποφάσεως
                                                           άριθ. 528/76/ΕΚΑΧ τής 25ης Φεβρουαρίου
     «Τό ειδικό ταμείο χρηματοδοτεΐτάι έτησίως             1976 δύνανται νά θέσουν σέ κίνδυνο τήν καλή
     ώς άκολούθως :                                        λειτουργία τής κοινής άγοράς.»
     α) Ή συνεισφορά τής Εύρωπαϊκής Κοινότητος
        "Ανθρακος καί Χάλυβος άνέρχεται σέ 6          13 . Τό άρθρο 10 έδάφιο 1 διατυποϋται ώς ακο­
        έκατομμύρια ΕΛΜ.                                   λούθως :
     β) Ή συνολική συνεισφορά τών Κρατών                   «Σέ κατεπείγουσες περιπτώσεις ή 'Επιτροπή δύ­
        μελών άνέρχεται κατ' άνώτατο όριο σέ 24            ναται μέ άποφάσεις πού λαμβάνονται κατόπιν
        έκατομμύρια ΕΛΜ. Τό ποσό αύτό κατανέ­              διαβουλεύσεως μέ τή Συμβουλευτική 'Επι­
        μεται ώς άκολούθως :                               τροπή καί τό Εύρωπαϊκό Κοινοβούλιο καί μέ
 ---pagebreak---                         Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                               31
τήν όμόφωνο σύμφωνο γνώμη τοϋ Συμβου­               14. Τό άρθρο 10 έδάφιο 3 έν τέλει διατυποϋται ως
λίου, νά τροποποιεί :                                   άκολούθως :
— τό ποσό της ένισχύσεως γιά τή διάθεση,                «δύναται γιά τίς έν λόγω έπιχειρήσεις νά πε­
                                                        ριορίσει ή νά καταργήσει τό εύεργέτημα της
— τήν όροφή των συναλλαγών,                             έφαρμογης τοϋ άνωτέρω άρθρου 1 .»
— τού κανόνες χρηματοδοτήσεως τοΰ είδικοϋ
   ταμείου,
— τήν κλίμακα κατανομής πού άναφέρεται                                   "Αοιτρο 2
   στό άρθρο 7 παράγραφος 2 ύπό 6).
                                                    Ή παρούσα άπόφαση άρχίζει νά ισχύει τήν ήμέρα
Γιά τίς τροποποιήσεις αύτές πρέπει νά λαμβά­        της δημοσιεύσεώς της στήν Έπίοημη Εφημερίδα,
νεται ύπόψη ή έξέλιξη τών συνθηκών έφοδια­          τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων καί έφαρμόζεται
σμοϋ μακροποθέσμως καί τά ρεύματα έφοδια­           άπό 1ης Ιανουαρίου 1980. Παύει νά ισχύει τήν 31η
σμοϋ εντός της Κοινότητος.»                         Δεκεμβρίου 1981 .
        Ή παρούσα άπόφαση είναι δεσμευτική ώς πρός όλα τά μέρη της καί έφαρμόζεται
         άμεσα σέ όλα τά Κράτη μέλη.
        "Εγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 19 Δεκεμβρίου 1979.
                                                                      Γιά τήν Επιτροπή
                                                                       Guido BRUNNER
                                                                    Μέλος της 'Επιτροπής