CELEX: 21987A1231(09)
Language: da
Date: 1987-12-21 00:00:00
Title: Brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Cypern om indførsel af kaskaval-ost med oprindelse i Cypern

Avis juridique important

|

21987A1231(09)

Brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Cypern om indførsel af kaskaval-ost med oprindelse i Cypern  

EF-Tidende nr. L 393 af 31/12/1987 s. 0034 - 0035 den finske specialudgave: kapitel 11 bind 13 s. 0156  den svenske specialudgave: kapitel 11 bind 13 s. 0156 

BREVVEKSLING mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Republikken Cypern om indfoersel af kaskaval-ost med oprindelse i Cypern A. Brev fra Faellesskabet Hr. . . . . . .!1.  I henhold til artikel 19, stk. 6, i protokollen om fastsaettelse af betingelserne og procedurerne for gennemfoerelsen af anden etape af Aftalen om Oprettelse af en Associering mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Republikken Cypern samt om tilpasning af visse bestemmelser i Aftalen kan der for Kaskaval-ost, henhoerende under pos. ex 04.04 E I b) 2 i Den Faelles Toldtarif og med oprindelse i Cypern, ske en nedsaettelse af tolden ved indfoersel i Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab. Efter nedsaettelsen fastsaettes den resterende told til 65,61 ECU pr. 100 kg.2.  Ovennaevnte toldnedsaettelse forudsaetter, at den attesterende myndighed i Cypern overholder bestemmelserne i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1767/82, og at den i stykke 1 i denne skrivelse naevnte ost eksporteres til Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab til den pris franco graense, der er fastsat for disse oste i Raadets forordning (EOEF) nr. 2915/79, samt at Kommissionen kan godkende de organer, der er bemyndiget til at attestere disse varers udfoersel fra Cypern.3.  Med henblik paa gennemfoerelsen af denne indroemmelse ville jeg vaere Dem taknemmelig, saafremt De vil bekraefte, at Cyperns regering accepterer de betingelser, der er anfoert i stykke 2 i denne skrivelse.Modtag, hr. . . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.Paa vegne afRaadet for De Europaeiske FaellesskaberB. Skrivelse fra Republikken Cypern Hr. . . . . . .!Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende ordlyd:»1.  I henhold til artikel 19, stk. 6, i protokollen om fastsaettelse af betingelserne og procedurerne for gennemfoerelsen af anden etape af Aftalen om Oprettelse af en Associering mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Republikken Cypern samt om tilpasning af visse bestemmelser i Aftalen kan der for Kaskaval-ost, henhoerende under pos. ex 04.04 E I b) 2 i Den Faelles Toldtarif og med oprindelse i Cypern, ske en nedsaettelse af tolden ved indfoersel i Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab. Efter nedsaettelsen fastsaettes den resterende told til 65,61 ECU pr. 100 kg.»2.  Ovennaevnte toldnedsaettelse forudsaetter, at den attesterende myndighed i Cypern overholder bestemmelserne i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1767/82, og at den i stykke 1 i denne skrivelse naevnte ost eksporteres til Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab til den pris franco graense, der er fastsat for disse oste i Raadets forordning (EOEF) nr. 2915/79, samt at Kommissionen kan godkende de organer, der er bemyndiget til at attestere disse varers udfoersel fra Cypern.»3.  Med henblik paa gennemfoerelsen af denne indroemmelse ville jeg vaere Dem taknemmelig, saafremt De vil bekraefte, at Cyperns regering accepterer de betingelser, der er anfoert i stykke 2 i denne skrivelse.«Jeg har den aere hermed at bekraefte, at Cyperns regering accepterer de betingelser, der er anfoert i stykke 2 i Deres skrivelse.Modtag, hr. . . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.Forregeringen for Republikken Cypern