CELEX: 32016R2094
Language: sk
Date: 2016-11-23
Title: Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2094 z 23. novembra 2016, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 1342/2008, ktorým sa ustanovuje dlhodobý plán pre populácie tresky a na ne zameraný rybolov

3.12.2016   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 330/1
               
            NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2016/2094
      z 23. novembra 2016,
      ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 1342/2008, ktorým sa ustanovuje dlhodobý plán pre populácie tresky a na ne zameraný rybolov
      EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
      so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 2,
      so zreteľom na návrh Európskej komisie,
      po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
      so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),
      konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (2),
      keďže:
      
                  (1)
               
               
                  Nariadením Rady (ES) č. 1342/2008 (3) sa stanovuje dlhodobý plán pre populácie tresky v Kattegate, Severnom mori, Skagerraku a vo východnej časti Lamanšského prielivu, na západe Škótska a v Írskom mori a na ne zameraný rybolov. Cieľom nariadenia (ES) č. 1342/2008 je udržateľné využívanie týchto populácií tresky, pri ktorom sa tieto populácie obnovujú a udržujú nad úrovňami, ktoré dokážu priniesť maximálny udržateľný výnos (maximum sustainable yield – MSY).
               
            
                  (2)
               
               
                  Vedecké hodnotenie účinnosti nariadenia (ES) č. 1342/2008 uskutočnené Vedeckým, technickým a hospodárskym výborom pre rybné hospodárstvo (STECF) ukázalo viacero problémov s uplatňovaním uvedeného nariadenia. Medzinárodná rada pre výskum mora (ICES) navrhla prehodnotenie stratégie riadenia, najmä po zmene jej pohľadu na populáciu v Severnom mori.
               
            
                  (3)
               
               
                  Uplatňovaním nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 (4) od 1. januára 2014 sa riadiaci rámec pre tresku zásadne zmenil, najmä prostredníctvom zavedenia povinnosti vylodiť úlovky.
               
            
                  (4)
               
               
                  V súčasnosti sa pripravujú nové viacročné plány pre viacdruhový rybolov v rozličných atlantických regiónoch na základe nariadenia (EÚ) č. 1380/2013. Nariadenie (ES) č. 1342/2008 bude časom nahradené pre každú relevantnú oblasť týmito novými viacročnými plánmi pre viacdruhový rybolov. Nariadenie (ES) č. 1342/2008 sa preto bude ďalej uplatňovať už len krátke časové obdobie. Napriek tomu by sa však malo vykonať viacero naliehavých zmien nariadenia (ES) č. 1342/2008, aby bola pokrytá doba, kým sa začnú uplatňovať nové viacročné plány pre viacdruhový rybolov.
               
            
                  (5)
               
               
                  Režim pre rybolovné úsilie stanovený v nariadení (ES) č. 1342/2008 priniesol rad úspechov v oblasti selektívnosti a iných opatrení na zamedzenie výlovu tresky, ale stal sa prekážkou vykonávania povinnosti vylodiť úlovky, pretože obmedzuje ďalšie prispôsobovanie rybolovných postupov, ako je napríklad výber oblasti a výstroja. Tento režim pre rybolovné úsilie by sa preto mal prestať uplatňovať. Keďže nariadenie (ES) č. 1342/2008 prinieslo značné zlepšenie selektívnosti a zamedzenia výlovu tresky prostredníctvom stimulov, ktoré boli spojené s režimom pre rybolovné úsilie, ako aj prostredníctvom vnútroštátnych opatrení (plánov zamedzenia výlovu tresky alebo znižovania odhadzovania úlovkov), je mimoriadne dôležité, aby zatiaľ čo sa pre všetky úlovky tresky zavedie povinnosť vylodiť úlovky v súlade s časovým plánom stanoveným v nariadení (EÚ) č. 1380/2013, členské štáty, ktoré majú priamy záujem na danom druhu rybolovu, naďalej uplatňovali alebo ďalej rozvíjali uvedené vnútroštátne opatrenia.
               
            
                  (6)
               
               
                  V prechodnej fáze, v ktorej prebiehajú prípravy na viacročné plány pre viacdruhový rybolov v súlade s nariadením (EÚ) č. 1380/2013 v oblastiach, na ktoré sa v súčasnosti vzťahuje nariadenie (ES) č. 1342/2008, by sa v riadiacich opatreniach mali zohľadňovať vhodné minimálne a preventívne úrovne biomasy. Ak populácie klesnú pod ochranné úrovne biomasy (MSY Btrigger) podľa vedeckého odporúčania v súlade s nariadením (EÚ) č. 1380/2013, mali by sa prijať všetky potrebné opatrenia na vyriešenie tejto situácie.
               
            
                  (7)
               
               
                  V niektorých oblastiach, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (ES) č. 1342/2008, nemusia informácie o populácii a rybolove postačovať na stanovenie rybolovných možností v súlade so zásadou MSY. V takýchto prípadoch by sa mal uplatňovať prístup predbežnej opatrnosti.
               
            
                  (8)
               
               
                  Okrem režimu pre rybolovné úsilie sa nariadením (ES) č. 1342/2008 zaviedol aj systém osobitných rybárskych povolení naviazaný na obmedzenie celkovej kapacity výkonu motora rybárskych plavidiel v danej oblasti. S cieľom zabrániť nevhodnému presunu rybolovnej činnosti, ktorý by mohol mať negatívny vplyv na obnovu populácií, je vhodné tento systém zachovať, hoci samotný režim pre rybolovné úsilie sa úplne prestane uplatňovať.
               
            
                  (9)
               
               
                  Nariadením Rady (ES) č. 1224/2009 (5) sa zrušilo viacero ustanovení nariadenia (ES) č. 1342/2008, v ktorých sa odkazovalo na jeho prílohy II a III. Keďže v nariadení (ES) č. 1342/2008 už nie sú iné odkazy na tieto prílohy, uvedené prílohy sa stali obsolétnymi a mali by sa vypustiť.
               
            
                  (10)
               
               
                  Nariadenie (ES) č. 1342/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
               
            PRIJALI TOTO NARIADENIE:
      Článok 1
      Nariadenie (ES) č. 1342/2008 sa mení takto:
      
                  1.
               
               
                  Článok 2 sa nahrádza takto:
                  „Článok 2
                  Vymedzenie pojmov
                  Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú vymedzenia pojmov stanovené v článku 4 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 (*1).
                  
                     (*1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej rybárskej politike, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutie Rady 2004/585/ES (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22).“"
						
               
            
                  2.
               
               
                  Článok 4 sa vypúšťa.
               
            
                  3.
               
               
                  Článok 5 sa nahrádza takto:
                  „Článok 5
                  Cieľ plánu
                  1.   Cieľom plánu uvedeného v článku 1 je zabezpečiť také využívanie populácií tresky, pri ktorom sa tieto populácie obnovujú a udržujú nad úrovňami, pri ktorých možno získať maximálny udržateľný výnos.
                  2.   Každé riadiace opatrenie prijaté podľa tohto nariadenia musí spĺňať požiadavky stanovené v článku 2 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 a zásady a ciele uvedeného nariadenia.“
               
            
                  4.
               
               
                  Článok 6 sa nahrádza takto:
                  „Článok 6
                  Minimálne a preventívne úrovne biomasy
                  Pri prijímaní riadiacich opatrení musí byť minimálna a preventívna úroveň biomasy pre každú populáciu tresky v súlade s cieľmi nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.“
               
            
                  5.
               
               
                  Články 7 a 8 sa vypúšťajú.
               
            
                  6.
               
               
                  Článok 9 sa nahrádza takto:
                  „Článok 9
                  Stanovovanie TAC v prípade nedostatku údajov
                  Ak v dôsledku nedostatku dostatočne presných a reprezentatívnych informácií rybolovné možnosti nemožno určiť v súlade s článkom 5 ods. 1, stanovia sa rybolovné možnosti na základe prístupu predbežnej opatrnosti v súlade s článkom 9 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, pričom sa zohľadní vývoj populácie tresky a rybolovnej činnosti a zabezpečí sa aspoň porovnateľný stupeň ochrany príslušných populácií.“
               
            
                  7.
               
               
                  Za článok 9 sa vkladá tento nový názov kapitoly:
                  
                     „KAPITOLA IIa
                  
                  
                     POVINNOSTI ČLENSKÝCH ŠTÁTOV“
                  
               
            
                  8.
               
               
                  Článok 10 sa nahrádza takto:
                  „Článok 10
                  Oprávnenia na rybolov a stropy kapacity
                  1.   Za každú zemepisnú oblasť uvedenú v článku 1 tohto nariadenia jednotlivé členského štáty vydávajú oprávnenia na rybolov v súlade s článkom 7 nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009 (*2) pre plavidlá plaviace sa pod ich vlajkou, ktoré vykonávajú rybolovné činnosti v danej oblasti a používajú jeden z týchto výstrojov:
                  
                              a)
                           
                           
                              vlečné siete na lov pri dne a záťahové siete (OTB, OTT, PTB, SDN, SSC, SPR) s veľkosťou ôk:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          TR1 najmenej 100 mm;
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          TR2 najmenej 70 mm a menej ako 100 mm;
                                       
                                    
                                          iii)
                                       
                                       
                                          TR3 najmenej 16 mm a menej ako 32 mm;
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              vlečné siete s rozperným rahnom (TBB) s veľkosťou ôk:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          BT1 najmenej 120 mm;
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          BT2 najmenej 80 mm a menej ako 120 mm;
                                       
                                    
                        
                              c)
                           
                           
                              žiabrovky, zakliesňovacie siete (GN);
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              viacstenné žiabrovky (GT);
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              lovné šnúry (LL).
                           
                        2.   Bez toho, aby boli dotknuté stropy kapacity stanovené v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 1380/2013, v prípade žiadnej zo zemepisných oblastí uvedených v článku 1 tohto nariadenia nesmie celková kapacita plavidiel s oprávnením na rybolov vydaným v súlade s odsekom 1 tohto článku vyjadrená v kW presiahnuť maximálnu kapacitu plavidiel, ktoré v roku 2006 alebo 2007 lovili pomocou jedného z výstrojov uvedených v odseku 1 v dotknutej zemepisnej oblasti.
                  3.   Každý členský štát zostaví a vedie zoznam plavidiel, ktoré vlastnia oprávnenie na rybolov uvedené v odseku 1 a sprístupní ho Komisii a ostatným členským štátom na svojej oficiálnej webovej stránke.
                  
                     (*2)  Nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Únie na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008, (ES) č. 1342/2008 a ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1).“"
						
               
            
                  9.
               
               
                  Kapitola III sa vypúšťa.
               
            
                  10.
               
               
                  Články 30 a 31 sa vypúšťajú.
               
            
                  11.
               
               
                  Prílohy I, II, III a IV sa vypúšťajú.
               
            Článok 2
      Toto nariadenie nadobúda účinnosť štvrtým dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
      Uplatňuje sa od 1. januára 2017.
      
         Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
         V Štrasburgu 23. novembra 2016
         
            
               Za Európsky parlament
            
            
               predseda
            
            M. SCHULZ
         
         
            
               Za Radu
            
            
               predseda
            
            I. KORČOK
         
      
      
         (1)  Ú. v. EÚ C 44, 15.2.2013, s. 125.
      
         (2)  Pozícia Európskeho parlamentu z 11. júna 2013 (Ú. v. EÚ C 65, 19.2.2016, s. 193) a pozícia Rady v prvom čítaní z 29. septembra 2016 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku). Pozícia Európskeho parlamentu z XXX novembra 2016 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku).
      
         (3)  Nariadenie Rady (ES) č. 1342/2008 z 18. decembra 2008, ktorým sa ustanovuje dlhodobý plán pre populácie tresky a na ne zameraný rybolov a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 423/2004 (Ú. v. EÚ L 348, 24.12.2008, s. 20).
      
         (4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej rybárskej politike, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutie Rady 2004/585/ES (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22).
      
         (5)  Nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Únie na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008, (ES) č. 1342/2008 a ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1).