CELEX: 21976A0601(01)
Language: et
Date: 1976-06-01 00:00:00
Title: Kaubanduskoostööleping Euroopa Majandusühenduse ja Pakistani Islamivabariigi vahel

Tähtis õiguslik teade

|

21976A0601(01)

Euroopa Liidu Teataja L 168 , 28/06/1976 Lk 0002 - 0006 Soomekeelne eriväljaanne: Peatükk 11 Köide 3 Lk 0011  Rootsikeelne eriväljaanne: Peatükk 11 Köide 3 Lk 0011  Kreekakeelne eriväljaanne: Peatükk 11 Köide 8 Lk 0095  Hispaaniakeelne eriväljaanne: Peatükk 11 Köide 6 Lk 0124  Portugalikeelne eriväljaanne Peatükk 11 Köide 6 Lk 0124 

		KaubanduskoostöölepingEuroopa Majandusühenduse ja Pakistani Islamivabariigi vahelEUROOPA ÜHENDUSTE NÕUKOGUühelt poolt,PAKISTANI ISLAMIVABARIIGI VALITSUSteiselt poolt,VÕTTES ARVESSE sõbralikke suhteid ja ajaloolisi sidemeid Euroopa Majandusühenduse liikmesriikide ja Pakistani Islamivabariigi vahel ning nende ühist soovi tugevdada ja laiendada oma kaubandus- ja majandussuhteid;TOETUDES oma otsusele tugevdada, süvendada ja mitmekesistada oma kaubandus- ja majandussuhteid suhtelise eelise ja vastastikuse kasu saamise alusel;KÄSITLEDES nüüdisaegset kaubanduspoliitikat kui tähtsat vahendit rahvusvahelise majanduskoostöö edendamiseks,KINNITADES oma ühist tahet aidata kaasa rahvusvahelise majanduskoostöö uuele etapile ja soodustada oma vastavate inim- ja materiaalsete vahendite arengut vabaduse, võrdsuse ja õigluse alusel,ON OTSUSTANUD sõlmida koostöölepingu ja on selleks nimetanud oma täievolilisteks esindajateks:EUROOPA ÜHENDUSTE NÕUKOGU:PAKISTANI ISLAMIVABARIIGI VALITSUS:KES, olles esitanud oma kehtivaks ja vormikohaseks tunnistatud täisvolitused,ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES.Artikkel 1Lepinguosalised on otsustanud arendada kaubavahetust suhtelise eelise ja vastastikuse kasu saamise alusel selliselt, et aidatakse kaasa majanduslikule ja ühiskondlikule arengule ning parandatakse kaubavahetuse tasakaalu võimalikult kõrge tasemeni.Artikkel 2Kaubandussuhetes kohaldavad lepinguosalised vastastikku enamsoodustusrežiimi kooskõlas üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppega (GATT).Artikkel 3Lepinguosalised annavad teineteisele kõige liberaalsemad impordi- ja eksporditingimused nendest, mida nad üdiselt kohaldavad kolmandate riikide suhtes, ning püüavad anda teisele lepinguosalisele huvipakkuvate toodete suhtes maksimaalseid võimalusi, mis vastavad nende poliitikale ja kohustustele.Artikkel 4Lepinguosalised kohustuvad edendama oma kaubavahetuse arengut ja mitmekesistamist nii, et saavutataks võimalikult kõrge tase. Nende tulemuste saavutamiseks astuvad nad vajalikke samme, sealhulgas võtavad konkreetsed meetmed, mis on nende omavahelise kaubandusstruktuuri ja -potentsiaali seisukohast olulised.Artikkel 5Lepinguosalised võivad arendada kaubavahetusega seotud majanduskoostööd vastastikku huvipakkuvates valdkondades ning oma majanduspoliitika arengu valguses.Artikkel 6Artiklite 4 ja 5 rakendamiseks nõustuvad lepinguosalised edendama kontakte ja koostööd oma majandusorganisatsioonide vahel ja toetama institutsioone, mis on selleks loodud või luuakse.Artikkel 7Lepinguosalised püüavad suurendada omavahelist koostööd kaubavahetuses ja sellega seotud majandusküsimustes kolmandates riikides, niivõrd kui see on nende vastastikustes huvides.Artikkel 81. Luuakse ühiskomisjon, mis koosneb ühenduse ja Pakistani esindajatest. See peab ühe istungi igal aastal. Lisaistungeid võib ühisel kokkuleppel kokku kutsuda emma-kumma lepinguosalise taotlusel.2. Ühiskomisjon võtab vastu oma töökorra ja -plaani.3. Ühiskomisjon võib luua spetsiaalseid allkomisjone, mis abistaksid teda ülesannete täitmisel.Artikkel 9Ühiskomisjon tagab käesoleva lepingu nõuetekohase toimimise ja võib selle eesmärkide saavutamiseks välja töötada ja soovitada praktilisi meetmeid. Ta uurib kõiki raskusi, mis võivad kahjustada lepinguosaliste kaubavahetuse arengut ja mitmekesistumist.Artikkel 10Eelkõige on ühiskomisjonil järgmised ülesanded:a) uurida ja välja töötada moodused ja vahendid kaubandustõkete, eelkõige mittetariifsete ja tariifilaadsete tõkete ületamiseks, võttes arvesse asjaomaste rahvusvaheliste organisatsioonide selles valdkonnas tehtud tööd,b) püüda leida teid lepinguosaliste vahelise majandus- ja kaubanduskoostöö edendamiseks, niivõrd kui see soodustab nende kaubavahetuse arengut ja mitmekesistumist;c) soodustada teabevahetust ja kontakte kõigis valdkondades, mis on vastastikku tulutooval alusel lepinguosaliste majanduskoostöö suhtes perspektiivsed, ja sellise koostöö jaoks soodsate tingimuste loomine.Artikkel 11Ühiskomisjon tagab ka lepinguosaliste vahel sõlmitud mis tahes valdkondlike kokkulepete nõuetekohase toimimise ning kasutab selleks nende kokkulepete alusel moodustatud või moodustatavaid ühisorganeid.Artikkel 12Käesoleva lepingu sätted asendavad ühenduste liikmesriikide ja Pakistani vahel sõlmitud lepingute neid sätteid, mis ei ole käesoleva lepingu sätetega kooskõlas või mis on käesoleva lepingu sätetega samasisulised.Artikkel 13Lisad moodustavad käesoleva lepingu lahutamatu osa.Artikkel 14Käesolevat lepingut kohaldatakse territooriumide suhtes, kus kohaldatakse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut selles lepingus sätestatud tingimustel, ja territooriumide suhtes, kus kohaldatakse Pakistani Islamivabariigi põhiseadust.Artikkel 151. Käesolev leping jõustub järgmise kuu esimesel päeval pärast seda, kui lepinguosalised on teatanud teineteisele lepingu jõustamiseks vajalike menetluste lõpuleviimisest.2. Käesolev leping on sõlmitud viieks aastaks ja seda pikendatakse aasta kaupa, kui kumbki lepinguosaline ei denonsseeri seda kuus enne kehtivusaja lõppemist.3. Käesolevat lepingut võib mõlema lepinguosalise nõusolekul igal ajal muuta, võtmaks arvesse majandusvaldkonnas tekkivaid uusi olukordi ja kummagi lepinguosalise majanduspoliitika arengut.Artikkel 16Käesolev leping on koostatud kahes eksemplaris hollandi, inglise, itaalia, prantsuse, saksa ja taani keeles, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed.--------------------------------------------------I LISAÜhisdeklaratsioon ühiskomisjoni toimimise kohta1. Lepinguosaliste esindajad ühiskomisjonis annavad oma vastavatele ametiasutustele edasi kokkulepitud soovitused, et need saaksid neid arutada ja võtta kohaseid meetmeid võimalikult kiiresti ja tõhusalt. Kui ühiskomisjon ei suuda välja töötada soovitust küsimuses, mida üks lepingupool peab kiireloomuliseks või tähtsaks, esitab see kahe lepinguosalise seisukohad arutamiseks oma ametiasutustele.2. Ettepanekute ja soovituste tegemisel võtab ühiskomisjon asjakohaselt arvesse Pakistani Islamivabariigi arengukavasid ning ühenduse majandus-, tööstus-, sotsiaal-, keskkonna- ja teaduspoliitika arengut ning lepinguosaliste majandusliku arengu taset.3. Ühiskomisjon uurib võimalusi ja teeb soovitusi selle kohta, kuidas tõhusalt kasutada kõiki olemasolevaid vahendeid lisaks enamsoodustustariifidele ja üldiste soodustuste süsteemile, edendamaks Pakistani Islamivabariigile huvipakkuvate kaupade kaubavahetust.--------------------------------------------------II LISAEuroopa Majandusühenduse deklaratsioon tariifikohanduste ja muude kaubavahetust soodustavate meetmete kohta1. 1. juulil 1971 kehtestas ühendus ühepoolselt üldiste soodustuste süsteemi Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni 1968. aasta teise kaubandus- ja arengukonverentsi resolutsiooni nr 21 (II) alusel. Ühendus on valmis oma püüdluste käigus parandama seda süsteemi, et võtta arvesse Pakistani Islamivabariigi huvi laiendada ja tugevdada oma kaubandussidemeid ühendusega.2. Samuti on ühendus valmis uurima ühiskomisjonis võimalusi tariifide kohandamiseks, et edendada Pakistaniga kaubavahetuse arengut.3. Tunnustades, et Pakistani majandusarengu seisukohast on puuvillatoodete ja basmati riisi eksport eluliselt tähtis, on ühendus valmis ühiskomisjonis uurima, mis olukorras on Pakistani ja ühenduse kaubavahetus nende toodete osas, ning otsima võimalusi selle edendamiseks, puuvillatoodete osas seda aga määrani, mida võimaldavad käesolev lepinguosaliste vaheline leping ja nende mitmepoolsed kohustused.4. Ühendus mõistab, et Pakistani Islamivabariik on samuti valmis arutama ühiskomisjonis ühenduse võimalikke ettepanekuid Pakistani Islamivabariigi kehtestatud tariifide kohandamiseks, mille eesmärk on lepinguosaliste kaubavahetuse arendamine, võttes arvesse Pakistani arenguvajadusi.--------------------------------------------------III LISAPakistani Islamivabariigi deklaratsioon tariifikohanduste ja muude kaubandust soodustavate meetmete kohta1. Pakistani Islamivabariik märgib, et ühendus on valmis oma püüdluste käigus parandama üldiste soodustuste süsteemi, et võtta arvesse Pakistani Islamivabariigi huvi laiendada ja tugevdada oma kaubandussidemeid ühendusega. Sellega seoses määratleb Pakistani Islamivabariik valdkonnad, mida ühendus võiks arutada, et parandada ühenduse üldiste soodustuste süsteemi, seda eelkõige ühise tahteavalduse sätete kontekstis.2. Pakistani Islamivabariik märgib samuti, et ühendus on valmis uurima ühiskomisjonis võimalusi tariifide kohandamiseks, et edendada Pakistaniga kaubavahetuse arengut. Sellega seoses võib Pakistani Islamivabariik teatada ühendusele, milliste toodete osas neid soodustusi soovitakse, et seda saaks ühiskomisjonis uurida.3. Pakistani Islamivabariik märgib ka, et ühendus on valmis ühiskomisjonis uurima, mis olukorras on Pakistani ja ühenduse kaubavahetus puuvillatoodete ja basmati riisi osas, ning otsima võimalusi selle edendamiseks, puuvillatoodete osas seda aga määrani, mida võimaldavad käesolev lepinguosaliste vaheline leping ja nende mitmepoolsed kohustused.4. Pakistani Islamivabariik on samuti valmis arutama ühiskomisjonis ühenduse võimalikke ettepanekuid Pakistani Islamivabariigi kehtestatud tariifide kohandamiseks, mille eesmärk on lepinguosaliste kaubavahetuse arendamine, võttes arvesse Pakistani arenguvajadusi.--------------------------------------------------