CELEX: 52012PC0362
Language: mt
Date: 2012-07-16
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar l-assoċjazzjoni tal-pajjiżi u t-territorji barranin mal-Unjoni Ewropea ("Deċiżjoni dwar l-Assoċjazzjoni Barranija")

|
			
		
		
		52012PC0362
		
			Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar l-assoċjazzjoni tal-pajjiżi u t-territorji barranin mal-Unjoni Ewropea ("Deċiżjoni dwar l-Assoċjazzjoni Barranija") /* COM/2012/0362 final - 2012/0195 (CNS) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM
TA’ SPJEGAZZJONI
1.           KUNTEST TAL-PROPOSTA
1.1.        Il-kuntest
ġenerali
Il-PTEE ilhom assoċjati mal-Unjoni
Ewropea minn meta daħal fis-seħħ it-Trattat ta Ruma fl-1958.
Dawn huma gżejjer fl-Atlantiku, l-Antartiku, l-Artiku, il-Karibew,
l-Oċean Indjan u r-reġjun tal-Paċifiku. Ma humiex pajjiżi
sovrani iżda huma dipendenti fuq erba' Stati Membri tal-UE: id-Danimarka,
Franza, il-Pajjiżi l-Baxxi u r-Renju Unit. L-assoċjazzjoni tal-PTEE
mal-Unjoni hija msejsa fuq ir-relazzjonijiet kostituzzjonali ta' dawn
il-pajjiżi u t-territorji mal-erba' Stati Membri.
B'mod ġenerali, il-PTEE jgawdu minn
awtonomija wiesgħa, li tkopri oqsma bħall-affarijiet ekonomiċi,
is-suq tax-xogħol, is-saħħa pubblika, l-affarijiet interni u
d-dwana. Normalment id-difiża u l-affarijiet barranin jaqgħu
taħt ir-responsabbiltà tal-Istati Membri. Il-PTEE ma humiex parti
mit-territorju doganali tal-Unjoni u ma jiffurmawx parti mis-Suq Intern.
Għaldaqstant, il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni ma tapplikax
għalihom.
Billi l-abitanti tal-PTEE għandhom in-nazzjonalità
tal-Istat Membru tal-UE li huma marbutin miegħu kostituzzjonalment, huma
wkoll ċittadini tal-UE. Il-popolazzjoni totali tal-PTEE tirrapreżenta
biss 0.02 % tal-popolazzjoni dinjija (1.2 miljun). L-erja tal-art
tagħhom tirrapreżenta biss 80,000 km kwadru tal-art tad-dinja[1].
Mill-adozzjoni fl-2001 tad-Deċiżjoni
dwar l-Assoċjazzjoni Barranija (OAD) attwali, l-ambjenti internazzjonali u
reġjonali li fihom joperaw il-PTEE nbidlu sewwa. Tfaċċaw
prijoritajiet politiċi ġodda fil-livell Ewropew u internazzjonali,
(bħall-ambjent, it-tibdil fil-klima, il-ġestjoni sostenibbli
tar-riżorsi naturali) kif ukoll bidliet fil-mudelli tal-kummerċ
globali. Fl-Aġenda Ewropa 2020, il-Kummissjoni Ewropea pproponiet
strateġija[2]
artikolata madwar tliet prijoritajiet: tkabbir intelliġenti, tkabbir
sostenibbli u tkabbir inklużiv bħala tweġiba
għall-kriżi finanzjarja u ekonomika.
Min-naħa tagħhom, il-PTEE jkomplu
jiffaċċjaw il-problemi ekonomiċi u soċjali u/jew
jitħabtu biex jibnu l-ekonomiji tagħhom fuq bażi sostenibbli. Jiffaċċjaw
għadd ta' diffikultajiet marbuta mal-ambjenti fraġli tagħhom u
l-bżonn biex jiġi żgurat il-pilastru ambjentali
tal-iżvilupp sostenibbli.
L-isfida ewlenija li l-PTEE qegħdin
iħabbtu wiċċhom magħha hija dik li jirnexxielhom
ipoġġu l-ekonomiji u s-soċjetajiet tagħhom fit-triq
tal-iżvilupp sostenibbli billi jsaħħu l-kompetittività, inaqqsu
l-vulnerabbiltà, iqawwu r-reżiljenza ambjentali, u jikkooperaw
mal-ġirien tagħhom filwaqt li jintegraw ruħhom fl-ekonomiji
reġjonali u/jew dinjija, fejn dan ikun possibbli. L-isfida
għall-Unjoni hija li tagħti appoġġ lill-PTEE fl-ilħuq
ta' dawn l-għanijiet u għall-fini tal-assoċjazzjoni kif definita
fl-Artikolu 198 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, permezz
ta' qafas li jkun adattat għall-ħtiġiet, ir-realtajiet,
il-partikularitajiet u d-diversità tal-PTEE.
1.2.        Dispożizzjonijiet
eżistenti
Ir-regoli u l-proċeduri kurrenti
tal-assoċjazzjonijiet bejn l-UE u l-PTEE huma stipulati
fid-Deċiżjoni 2001/822/KE tal-Kunsill tas-27 ta'
Novembru 2001 dwar l-assoċjazzjoni tal-pajjiżi u t-territorji lil
hinn mill-baħar mal-Komunità Ewropea, (ĠU L 314/1, tat-30.11.2001),
kif emendata bid-Deċiżjoni 2007/249/KE (ĠU L 109/33, tas-26.04.2007)
u XXXXXXX (id-Deċiżjoni dwar Saint-Barthélemy).
1.3.        Konsistenza
ma’ politiki oħrajn tal-UE
"Ewropa 2020"
tipprovdi l-kriterju li fuqu hija msejsa l-koerenza tal-politiki tal-UE u li
l-promozzjoni tal-valuri, l-istandards u l-interessi tal-UE trid tikkonforma
miegħu[3].
Għandu jkun hemm koerenza mal-istrateġija Ewropa 2020 f'dak li jikkonċerna
l-prijoritajiet ta' tkabbir intelliġenti u sostenibbli, il-promozzjoni
tal-appoġġ għar-riċerka, l-innovazzjoni u
t-teknoloġiji tal-informazzjoni u l-komunikazzjoni (ICT) u
l-kapaċitajiet ta' tkabbir sostenibbli li jwasslu għal żvilupp
soċjoekonomiku.
L-OAD ta' bejn l-2014
u l-2020 ser ikollha rwol importanti f'dan ir-rigward. Fil-fatt, l-idea li
jinħolqu 'ċentri ta' esperjenza u għarfien espert' tista' torbot
mal-implimentazzjoni u l-promozzjoni ta' standards għoljin, fosthom
standards internazzjonali, eż. fl-oqsma tal-ambjent u s-sikurezza tal-ikel
u s-saħħa tal-konsumatur. IL-PTEE huma kollha kkaratterizzati minn
bijodiversità rikka. L-użu sostenibbli u l-protezzjoni ta' din
il-bijodiversità tista' tibbenefika minn dokumentazzjoni xjentifika aħjar
u aċċess għar-riżultati tar-riċerka u l-innovazzjoni.
Bl-istess mod, l-implimentazzjoni ta' standards internazzjonali fil-qasam
tas-sikurezza tal-ikel, l-annimali u s-saħħa tal-pjanti tista'
tiffaċilità l-kummerċ bejn il-PTEE u s-sħab kummerċjali
tagħhom, fosthom l-Istati Membri tal-UE. L-impenn tal-Unjoni favur
l-istandards ambjentali kif ukoll ir-rwol tagħha bħala attur globali
fil-ġlieda kontra t-tibdil fil-klima jistgħu jkunu ta' siwi kbir kemm
għall-Unjoni kif ukoll għall-PTEE. Il-Kummissjoni temmen li
l-bijodiversità u assi naturali oħra tal-PTEE jistgħu jkunu setturi
li fir-rigward tagħhom tissaħħaħ il-kooperazzjoni fil-qasam
tar-riċerka, l-innovazzjoni u l-konservazzjoni. Sħubija fil-qasam
tal-ambjent tista' tkun ta' interess reċiproku
għaż-żewġ partijiet.
2.           RIŻULTATI
TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET INTERESSATI U L-VALUTAZZJONIJIET
TAL-IMPATT
Ir-reviżjoni tad-Deċiżjoni dwar
l-Assoċjazzjoni Barranija kienet is-suġġett ta' diversi
konsultazzjonijiet ma' partijiet interessati matul il-perjodu bejn l-2008 u l-2011.
Dawn jinkludu konsultazzjonijiet pubbliċi, iżda wkoll laqgħat
regolari ad hoc bejn il-PTEE, l-Istati Membri li huma marbutin
kostituzzjonalment magħhom u l-Kummissjoni Ewropea, kif ukoll djalogu
fil-kuntest ta' eventwalitajiet imbassra fl-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni
dwar l-Assoċjazzjoni Barranija kurrenti: fora annwali, laqgħat
trilaterali regolari u laqgħat ta' ħidma fi sħubija li
jittrattaw kwistjonijiet ambjentali, kwistjonijiet kummerċjali,
integrazzjoni reġjonali tal-PTEE, servizzi finanzjarji fil-PTEE u
r-relazzjoni ġejjiena bejn l-UE u l-PTEE.
2.1.
Konsultazzjonijiet
L-eżitu tal-konsultazzjoni mal-partijiet
interessati enfasizza l-kwistjonijiet li ġejjin:
Fit-tweġibiet tagħhom
għall-Green Paper tal-2008[4],
il-partijiet interessati sejħu għal bidla tal-enfasi kurrenti
tal-assoċjazzjoni fuq it-tnaqqis tal-faqar u l-kooperazzjoni
għall-iżvilupp lejn relazzjoni aktar reċiproka ffokata fuq
l-iżvilupp sostenibbli tal-PTEE (jiġifieri mudell ta' żvilupp li,
fit-tul, ilaqqa' l-attivijtiet ekonomiċi mal-benesseri soċjali
filwaqt li jitħarsu r-riżorsi naturali u l-ekosistemi
għall-ġenerazzjonijiet ġejjiena), li fl-istess waqt tkun tista'
tappoġġja l-promozzjoni tal-valuri u l-istandards tal-UE mad-dinja
kollha. 
Dan ingħata attenzjoni matul l-interventi
li saru fil-konferenza tal-partijiet interessati f'Ottubru tal-2008, li
laqqgħet aktar minn 100 parti interessata minn fost l-awtoritajiet
tal-PTEE, l-Istati Membri tagħhom, l-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Unjoni
u s-soċjetà ċivili inġenerali. 
Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea[5] wkoll laqa' u esprima
l-appoġġ tiegħu għall-bidla ta' dan il-mudell.
F'Dokument ta' Pożizzjoni Konġunta[6] li ġiet adottatq fi Frar
tal-2011, il-PTEE u l-Istati Membri tagħhom sejħu għal
rikonoxximent aħjar tal-PTEE bħala parti mill-familja Ewropea, u
għal assoċjazzjoni aktar fonda b'rabta mal-interessi reċiproki
tal-Unjoni u tal-PTEE u enfasi fuq il-potenzjal u l-vulernabbiltajiet tal-PTEE.
Id-dokument jiġbed l-attenzjoni wkoll għall-ħtieġa għar-rikonoxximent
u azzjoni favur l-interessi tal-PTEE fl-oqsma li ġejjin: it-twarrib ta'
preferenzi u kwistjonijiet relatati mal-kummerċ, u l-bini
tal-kapaċità. 
Ġie enfasizzat wkoll li l-kwistjonijiet
marbuta mal-ambejnt, it-tibdil fil-klima u t-tnaqqis tar-riskju ta'
diżastri għandhom jikkostitwixxu prijorità fir-relazzjoni
ġejjiena bejn l-UE u l-PTEE: l-użu sostenibbli u l-protezzjoni
tal-bijodiversità u r-riżorsi naturali tal-PTEE, is-sigurtà ambjentali,
l-enerġija u l-enerġija rinnovabbli, il-konservazzjoni ta' ekosistemi,
il-ġlieda kontra l-impatti tat-tibdil fil-klima u l-mitigazzjoni,
it-tħejjija u r-rispons għal diżastri, l-ispeċi
invażivi, is-sajd sostenibbli. Il-partijiet interessati[7] applellaw għal
kooperazzjoni msaħħa bejn l-Unjoni u l-PTEE u r-reġjuni
ultraperiferiċi fil-qasam tal-konservazzjoni tal-bijodiversità u
s-servizzi ta' ekosistemi
Is-solidarjetà bejn l-Unjoni u l-PTEE
għandhom jissejsu fuq il-fatt l-abitanti tal-PTEE, bħala abitanti
bin-nazzjonalità tal-Istati Membri relatati, huma wkoll ċittadini tal-UE.
Ġie enfasizzat li permezz tal-għajnuna li tingħata lill-PTEE
biex tissaħħaħ il-kompetittività u r-reżiljenza
tagħhom, inaqqsu l-vulernabbiltà u jankraw irwieħhom fl-ambjent
reġjonali, fil-fatt l-Unjoni tkun qiegħda tinvesti f'dawn
ir-reġjuni ultraperiferiċi strateġiċi li jkunu jistgħu
jippromwovu l-valuri tal-Unjoni mad-dinja. 
2.2. Ġbir u
użu ta' għarfien espert:
L-assoċjazzjoni bejn l-UE u l-PTEE
ġiet analizzata f'diversi studji, ikkummissjonati mill-Kummissjoni jew
mill-PTEE nfushom. Dawn l-istudji jkopru temi bħas-sistema
tal-kummerċ li jinsab fi ħdan l-OAD, il-profili ambjentali tal-PTEE,
is-sistemi statistiċi u l-kapaċitajiet tal-PTEE, it-tħejjija
għal diżastri tal-PTEE kif ukoll il-kooperazzjoni mal-Unjoni mal-PTEE
matul il-perjodu bejn l-1999 u l-2009[8].
Dan tal-aħħar ġie ppreżentat u diskuss mal-partijiet
interessati fl-okkazjoni tal-Forum annwali bejn il-PTEE u l-UE li sar f'Marzu
tal-2011. 
Ir-rakkomandazzjonijiet ewlenin tad-diversi
studji li jittrattaw l-assistenza finanzjarja tal-Unjoni lill-PTEE kienu dawn
li ġejjin:
(1)                   
l-inkorporazzjoni tal-prijoritajiet politiċi
li ħarġu fid-dieher f'dawn l-aħħar għaxar snin
fl-ipprogrammar tal-kooperazzjoni bejn l-UE u l-PTEE;
(2)                   
l-adozzjoni ta' regoli u proċeduri
tal-ipprogrammar tal-assistenza finanzjarja sabiex jitnaqqas iż-żmien
li fih jingħata r-rispons ta' assistenza;
(3)                   
il-promozzjoni tal-kooperazzjoni bejn il-PTEE u
l-pajjiżi ġirien tagħhom, fost l-oħrajn permezz ta'
koordinazzjoni aħjar tal-istrumenti finanzjarji rispettivi li huma
disponibbli għall-PTEE, l-Istati tal-AKP u r-reġjuni
ultraperiferiċi;
(4)                   
il-faċilitazzjoni tal-aċċess
għal programmi orizzontali tal-Unjoni li huma disponibbli għall-PTEE.
Ir-rakkomandazzjonijiet ewlenin tal-diversi
studji b'rabta mal-kummerċ u l-aspetti relatati mal-kummerċ
tad-Deċiżjoni dwar l-Assoċjazzjoni Barranija kienu dawn li
ġejjin:
(1)                   
jiġu adattati l-arranġamenti dwar
il-kummerċ ta' prodotti b'mod li jitqiesu d-diffikultajiet strutturali,
fost l-oħrajn permezz tal-introduzzjoni ta' regoli tal-oriġini aktar
flessibbli għall-prodotti tal-PTEE li jiġu esportati lejn l-Unjoni;
(2)                   
tingħata l-possibbiltà li l-PTEE jidħlu
f'relazzjonijiet kummerċjali aktar favorevoli ma' PTEE oħrajn u ma'
pajjiżi fil-fażi tal-iżvilupp, biex tiġi riflessa
l-importanza dejjem tikber li l-kummerċ fis-servizzi kiseb f'ekonomiji
dinjija u reġjonali fl-aħħar għaxar snin u
għall-faċilitazzjoni tal-integrazzjoni reġjonali f'dan il-qasam;
(3)                   
il-previżjoni tal-appoġġ u tal-bini
ta' kapaċitajiet għall-iżvilupp tal-politiki relatati
mal-kummerċ tal-PTEE kif ukoll biex il-PTEE jiġu megħjuna fir-riforma
regolatorja tagħhom; 
(4)                   
jingħata appoġġ fid-disseminazzjoni
fi ħdan il-PTEE ta' informazzjoni dwar il-kundizzjonijiet li jiddefinixxu
l-aċċess għas-suq tal-UE;
(5)                   
jinżamm djalogu dirett bejn il-Kummissjoni
Ewropea u l-PTEE dwar, pereżempju, il-kummerċ u l-kwistjonijiet
relatati mal-kummerċ u l-iżgurar li l-interessi tal-PTEE jitqiesu
fil-kuntest tan-negozjati kummerċjali tal-UE.
F'dak li jikkonċerna l-kwistjonijiet
ambjentali, l-istudji differenti jirrakkomandaw li l-Unjoni u l-PTEE
jikkooperaw aktar fl-oqsma li ġejjin:
(1)                   
it-tibdil fil-klima,
(2)                   
id-diżastri naturali,
(3)                   
it-theddid għall-organiżmi slavaġ u
l-bijodiversità, il-qerda tal-ħabitat,
(4)                   
is-sajd illegali, mhux irregolat u mhux rapportat,
(5)                   
l-immaniġġjar tal-iskart,
(6)                   
il-provvista tal-ilma u l-iġjene.
2.3. Valutazzjoni
tal-impatt
Fil-valutazzjoni tal-impatt ġew
eżaminati tliet alternattivi ta' politika fid-dettall. 
Alternattiva ta' politika 1: It-Tiġdid tal-Istatus Quo tad-Deċiżjoni
tal-Assoċjazzjoni Barranija kurrenti mingħajr tibdil.
Taħt l-alternattiva ta' Politika 1,
l-istruttura u l-kontenut tad-Deċiżjoni tal-Assoċjazzjoni li
tinsab fis-seħħ bħalissa għandha tinżamm
għall-perjodu 2014-2020.
Iż-żamma tal-istatus quo tista,
leġittimament tiġi kkunsidrata bħala alternattiva valida
għal-assoċjazzjoni ġejjiena bejn l-UE u l-PTEE għaliex
instab li l-arranġamenti ta' bħalissa huma ta' benefiċċju
għall-iżvilupp ekonomiku u soċjali tal-PTEE., fost l-oħrajn
bl-għoti ta' aċċess ħieles għas-suq kbir Ewropew u
l-possibbiltà ta' appoġġ għall-isfruttar tal-opportunitajiet ta'
esportazzjoni li dan jirrappreżenta. Il-kooperazzjoni bejn l-UE u l-PTEE
fil-perjodu bejn l-1999 u l-2009 kien meqjus minn studji esterni li kien
koerenti kemm mal-objettivi tal-assoċjazzjoni kif ukoll mal-prijoritajiet
politiċi tal-PTEE u ġie konkluż li ma seħħet l-ebda
kontradizzjoni jew inkonsistenza sinifikanti bejn il-koperazzjoni bejn l-UE u
l-PTEE u politiki oħra tal-Unjoni. Għalkemm l-alternattiva 1 hija
konsistenti ma' Parti Erbgħa tat-TFUE u l-preambolu tiegħu, hi ma
tissodisfax l-ambizzjoni komuni tal-PTEE, tal-Istati Membri tagħhom u
tal-Kummissjoni biex tingħata sura ġdida u sseħħ
il-modernizzazzjoni tar-relazzjonijiet bejn l-UE u l-PTEE fuq bażi
reċiproka. Aktar milli timmodernizza r-relazzjonijiet u tintroduċi
sħubija aktar reċiproka, fejn interessi reċiproċi
jistgħu jiġu kkunsidrati aħjar, se jinżamm il-ħsieb
wara s-sistema ta' d-donatur/benefiċjarju li tradizzjonalment kienet
tirfed ir-relazzjoni bejn l-UE u l-PTEE.
L-aċċess tal-oġġetti u
s-servizzi tal-PTEE għall-Unjoni jibqa' suġġett għar-regoli
eżistenti u jwassal għat-telfien ta' aċċess għas-suq
għall-PTEE (minħabba l-erożjoni ta' preferenza). Dan ikollu
impatt negattiv fuq il-pożizzjoni ekonomika u soċjali tal-PTEE.
Alternattiva ta' politika 2: Modernizzazzjoni tad-Deċiżjoni tal-Assoċjazzjoni
Barranija u l-allinjament mal-qafas ta' politika tal-UE
L-alternattiva 2 timmodernizza u tallinea
l-OAD mal-qafas ta' politika tal-Unjoni. L-objettivi u l-prinċipji
tagħha jkunu riveduti, filwaqt li jitqiesu l-orjentazzjonijiet
politiċi tal-Kunsill tal-UE, it-talbiet il-PTEE u l-Istati Membri
tagħhom espressi f'okkażjonijiet differenti kif ukoll
ir-riżultati ta' studji esterni.
L-alternattiva ta' politika 2 ittejjeb
il-koperazzjoni bejn l-UE u l-PTEE bbażata fuq interessi
reċiproċi li identifikaw il-partijiet interessati matul
il-proċess ta' konsultazzjoni. Din tippromwovi wkoll kooperazzjoni aktar
effiċjenti permezz ta’ azzjoni aktar iffokata u kkoordinata bejn l-Unjoni,
il-PTEE u l-Istati Membri tagħhom. Oqsma ta' kooperazzjoni rikonoxxuti
bħala prijoritajiet mill-PTEE jirċievu appoġġ
imsaħħaħ mill-Unjoni (eż.: il-ħarsien ta' servizzi ta'
bijodiversità u ekosistema, riċerka u innovazzjoni).
Taħt l-alternattiva ta' politika 2,
l-Unjoni tappoġġja l-PTEE biex jindirizzaw kwistjonijiet sensittivi
li jimminaw l-iżvilupp sostenibbli tagħhom, bħat-tibdil
fil-klima li ma jistgħux jindirizzawha waħdehom. Għal dawn
l-isfidi, it-territorji insulari ma jistgħux jiżviluppaw miżuri
ta’ suċċess waħedhom, jeħtieġu jsibu msieħba u
jiġu integrati f’rispons globali.
L-alternattiva ta' politika 2 toffri lill-PTEE
sistema modernizzat ta' kummerċ mal-Unjoni li 1) jinvolvi regoli u
oriġini mtejba u 2) jiggarantixxu trattament għall-kummerċ
fis-servizzi u stabbiliment li ma jkunux anqas favorevoli minn dak mogħti
mill-Unjoni lil imsieħba terzi, li mhuwiex il-każ taħt il-qafas
attwali. 
L-alternattiva ta' politika 2 tkun konsistenti
ma' Parti Erbgħa tat-TFUE u l-Preambolu tiegħu. Din issarraf ukoll
l-orjentazzjonijiet politiċi tal-Kunsill tal-UE fuq it-tliet objettivi
tal-kompetittività, reżiljenza u kooperazzjoni. Taħt l-alternattiva
ta' politika 2, il-qafas tal-assoċjazzjoni jqis l-iżviluppi
reċenti fil-politika u tieħu stokk tad-diskussjonijiet li
ħarġu fl-aħħar deċennju. Taħt din l-alternattiva
tiġi żgurata u tissaħħaħ il-koerenza politika.
L-impatti soċjali, ekonomiċi u ambjentali jkunu aktar pożittivi
milli taħt l-alternattiva 1.
L-alternattiva ta' politika 2 tirrifletti
aħjar il-kunċett ta' interessi reċiproki milli huwa l-każ
bħalissa. Tippermetti l-integrazzjoni tal-prijoritajiet tal-aġenda
politika tal-Unjoni fir-relazzjonijiet bejn l-Unjoni u l-PTEE u
jissaħħaħ il-valur miżjud tal-UE bħala imsieħeb
globali fi kwistjonijiet globali emerġenti. B’hekk, il-PTEE jkunu
jistgħu jippromwovi aħjar tal-valuri u l-istandards tal-Unjoni madwar
id-dinja.
Alternattiva ta' politika 3: Diversi ftehimiet ta’ sħubija konklużi
L-alternattiva 3 tinvolvi d-diversifikazzjoni
tar-relazzjonijiet bejn l-UE u l-PTEE. Fil-qasam tal-koperazzjoni
kummerċjali u ekonomika jistgħu jiġu adottati żewġ approċċi.
Ċerti PTEE jistgħu jiġu inklużi f'arranġamenti
bilaterali tal-kummerċ, partikolarment ftehimiet ta' Sħubija
Ekonomika (EPAs) jew FTAs, fejn dan ikun rilevanti u possibbli.
Għall-bqija tail-PTEE, ikun previst reġim tal-kummerċ tail-PTEE
ekwivalenti għall-alternattiva ta' politika 1 jew 2 taħt il-qafas
tal-assoċjazzjoni. Filwaqt li dan ma jkunx ikopri l-koperazzjoni
kummerċjali u ekonomika ma' dawk il-PTEE li kienu jiġu inklużi
fi ftehimiet kummerċjali oħra, jista' jkopri kooperazzjoni mal-PTEE
kollha fl-oqsma l-oħra kollha. Alternattiva oħra tkun tikkonsisti li
wieħed ikollu l-koperazzjoni kollha mal-PTEE li jaqgħu taħt FSE
jew FTA, li sseħħ fil-kuntest ta’ dawn il-ftehimiet. Dan jinkludi li
l-assistenza finanzjarja tieħu wkoll post 'il barra mill-qafas
tal-assoċjazzjoni.
Bl-integrazjoni jew l-assoċjazzjoni
tal-PTEE ma' ftehimiet oħra ta' kummerċ, uħud mill-objettivi
tal-assoċjazzjoni bejn l-UE u l-PTEE jistgħu jintlaħqu.
Madankollu, dan isir 'il barra mill-assoċjazzjoni bħala tali. Barra
minn hekk, l-alternattiva 3 ma tistax tiġi adattata bis-sħiħ
għall-ħtiġijiet u r-realitajiet tal-parti l-kbira jew
saħansitra tal-PTEE kollha. Jista' jkun hemm impatti negattivi wkoll
għall-Unjoni nnifisha jekk ikun meħtieġ kumpens sinjifikanti
sabiex il-PTEE jkunu inkorporati fi ftehimiet eżistenti. Bl-integrazzjoni
tal-PTEE fi ftehimiet kummerċjali oħra il-pajjiżi u t-territorji
assoċjati b'rabtiet kostituzzjonali mal-Istati Membri legalment u
effettivament ma jibqgħux PTEE. Peress li l-implimentazzjoni tal-alternattiva
ta' politika 3 tista' twassal biex l-Unjoni jkollha tfassal u ssib
soluzzjonijiet għat-twaqqif ta’ tipi differenti ta’ relazzjonijiet ma’
kull tal-PTEE, il-proċess legali jkunu kumplikati ħafna u jkunu jridu
jiġi ripetutu għal kull PTEE. X'aktarx dan iżid
il-konfużjoni fir-rigward l-istatus tagħhom u dak u tal-abitanti
wkoll. Ċerti regoli li bħalissa jinsabu jew qed jiġu kkunsidrati
fil-ftehimiet differenti jistgħu ma japplikawx għall-abitanti
tal-PTEE sal-punt li huma ċittadini tal-UE. Għaldaqstant, l-implimentazzjoni
tal-alternattiva ta' politika 3 tista' tamplifika t-tensjoni li teżisti
bejn l-għanijiet territorjali u personali tat-TFUE. Il-konfużjoni
tista' tmur għall-agħar minħabba fl-għoti ta' tipi
differenti ta' kooperazzjoni fi ħdan tipi differenti ta' oqfsa.
3.           ELEMENTI LEGALI
TAL-PROPOSTA
3.1.        Bażi
legali
L-assoċjazzjoni bejn l-UE u l-PTEE hija
bbażata fuq il-Parti Erbgħa tat-Trattat dwar il-Funzjonament
tal-Unjoni Ewropea. Ir-regoli u l-proċeduri ddettaljati
tal-assoċjazzjoni bejn il-PTEE u l-UE huma stipulati
f'Deċiżjonijiet tal-Kunsill abbażi tal-Artikolu 203 tat-Trattat
dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, li jipprevedi li atti bħal dawn
jiġu adottati permezz ta' proċedura leġiżlattiva
speċjali:
3.2.        Sussidjarjetà
L-arranġamenti dettaljati
tad-dispożizzjonijiet fil-Parti Erbgħa tat-TFUE neċessarjment li
japplikaw fil-livell tal-Unjoni għaliex l-iskop tal-assoċjazzjoni,
l-iżvilupp soċjali u ekonomiku u r-rabtiet ekonomiċi mill-qrib
bejn il-PTEE u l-Unjoni inġenerali ma jistgħux jinksibu fil-livell
tal-Istati Membri individwali. Barra minn hekk, rigward ir-reġim
tal-kummerċ tail-PTEE, l-azzjonijiet tal-Istati Membri ma jkunu
jistgħu jittieħdu peress li l-politika kummerċjali komuni taqa'
fi ħdan il-qasam tal-kompetenza esklużiva tal-Unjoni (Parti
Ħamsa, Titolu II tat-TFUE).
L-approċċ għall-kooperazzjoni
mal-PTEE li jinsab fil-proposta leġiżlattiva tal-Kummissjoni
jirrispetta l-prinċipji tas-sħubija, il-kumplimentarjetà u
s-sussidjarjetà. Din tipproponi li l-assistenza finanzjarja tal-Unjoni lill-PTEE
tiġi msejsa fuq dokumenti ta' pprogrammar, li jkunu jaqgħu
fir-responsabbiltà kondiviża tal-awtoritajiet kompetenti tal-PTEE u
tal-Kummissjoni u li jiddefinixxu l-istrateġiji tal-kooperazzjoni bejn
l-Unjoni u l-PTEE. Dawn l-istrateġiji ta' kooperazzjoni jkunu bbażati
fuq l-objettivi, l-istrateġiji u l-prijoritajiet relatati
mal-iżvilupp li jiġu adottati mill-awtoritajiet kompetenti tal-PTEE.
L-attivitajiet jiġu deċiżi f'konsultazzjoni mill-qrib bejn
il-Kummissjoni, il-PTEE u l-Istati Membri tagħhom, b'rispett
sħiħ għas-setgħat istituzzjonali, legali u finanzjarji
rispettivi ta' kull wieħed mis-sħab.
Bla ħsara għas-setgħat
tal-Kummissjoni, l-awtoritajiet tal-PTEE jġorru r-responsabbiltà primarja
tal-implimentazzjoni ta' dawn l-operazzjonijiet maqbula fi ħdan
l-istrateġija ta' kooperazzjoni. Il-Kummissjoni tkun responsabbli li
tistabbilixxi r-regoli u l-kundizzjonijiet ġenerali rigward dan
il-programmi u l-proġetti.
3.3.        Proporzjonalità
L-għanijiet tal-assoċjazzjoni, kif
inhu msemmi fl-Artikolu 198 u 199, isejħu għal sħubija
komprensiva, li tinkludi qafas istituzzjonali u arranġamenti
kummerċjali u li tkopri bosta oqsma ta' kooperazzjoni kif ukoll
il-prinċipji bażiċi li jirregolaw l-assistenza finanzjarja
tal-Unjoni lill-PTEE. Dan jitlob strument legali inklużiv u komprensiv.
L-objettivi stipulati fit-Trattat
jipprojjettaw ruħhom fit-tul. Dan jitlob għal Deċiżjoni
b'applikazzjoni għal żmien li jkun twil biżżejjed.
Bħal fil-każ tal-Qafas Finanzjarju Multiannwali 2014-2020, il-PTEE
ser jibbenefikaw kemm mill-11-il Fond Ewropew għall-Iżvilupp kif
ukoll mill-baġit ġenerali tal-Unjoni. Ikun xieraq li d-dewmien
tad-Deċiżjoni jkun jikkonverġi ma' dak tal-Qafas Finanzjarju
Multiannwali.
Il-proposta tal-Kummissjoni tresssaq
approċċ li huwa flessibbli u mfassal għas-sitwazzjoni
partikolari ta' kull PTEE. Qiegħda ssir il-proposta li l-effikaċja
tal-kooperazzjoni bejn l-UE u l-PTEE tiġi segwita permezz ta' awditi u
evalwazzjonijiet ex ante, ta' nofs it-terminu u ex post. 
4.           IMPLIKAZZJONI
BAĠITARJA
Fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni[9] dwar "Preparazzjoni
tal-qafas finanzjarju multiannwali dwar il-finanzjament tal-kooperazzjoni
tal-Unjoni bejn l-Istati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku u
l-Pajjiżi u t-Territorji extra-Ewropej għall-perjodu mill-2014 sal-2020
(il-11-il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp)", ġie previst ammont
ta' EUR 343.4 miljun għall-kooperazzjoni mal-PTEE.
L-ammont ta' EUR 343.4 miljun għandu
jiġi allokat skont Deċiżjoni tal-Kunsill li għandha
tittieħed qabel il-31 ta' Diċembru 2013
għall-implimentazzjoni tal-Assoċjazzjoni mal-PTEE, li minnhom
EUR 338.4 miljun jintużaw biex jiffinanzjaw programmi
territorjali u reġjonali, u EUR 5 miljuni fil-forma ta'
allokazzjoni lill-BEI għall-finanzjament ta’ sussidji tal-imgħax u
ta' assistenza teknika skont id-Deċiżjoni tal-Assoċjazzjoni
Barranija.
2012/0195 (CNS)
Proposta għal
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
dwar l-assoċjazzjoni tal-pajjiżi u
t-territorji barranin mal-Unjoni Ewropea ("Deċiżjoni dwar
l-Assoċjazzjoni Barranija")
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 203
tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni
Ewropea,
Wara t-trażmissjoni tal-abbozz tal-att
leġiżlattiv lill-Parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament
Ewropew
Filwaqt li jaġixxi skont proċedura
leġiżlattiva speċjali,
Billi:
(1)       Id-Deċiżjoni
tal-Kunsill 2001/822/KE tas-27 ta' Novembru 2001 dwar
l-assoċjazzjoni tal-pajjiżi u t-territorji lil hinn mill-baħar
mal-Komunità Ekonomika Ewropea[10],
tapplika sal-31 ta' Diċembru 2013. Skont l-Artikolu 62
tiegħu, il-Kunsill irid jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet li
għandhom jiġu stipulati għall-applikazzjoni sussegwenti
tal-prinċipji stabbiliti fl-Artikoli 198 sa 202 tat-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
(2)       Fil-konklużjonijiet tat-22
ta' Diċembru tal-2009 dwar ir-relazzjonijiet tal-UE mal-Pajjiżi u
t-Territorji Extra-Ewropej (PTEE)[11],
il-Kunsill stieden lill-Kummissjoni sabiex tressaq proposta
leġiżlattiva li tirrevedi d-Deċiżjoni dwar l-Assoċjazzjoni
Barranija qabel Lulju tal-2012. Il-Kunsill approva l-proposta tal-Kummissjoni
sabiex is-sħubija ġejjiena bejn l-Unjoni u l-PTEE tkun imsejsa fuq
tliet pilastri li huma t-titjib tal-kompetittività, it-tisħiħ
tar-reżiljenza u t-tnaqqis tal-vulnerabbiltà u l-promozzjoni
tal-kooperazzjoni u l-integrazzjoni bejn il-PTEE u sħab oħrajn u
reġjuni ġirien.
(3)       Il-Kummissjoni għamlet
konsultazzjoni pubblika bejn Ġunju u Ottubru tal-2008 u pproponiet
għadd ta' orjentazzjonijiet għal deċiżjoni ġdida dwar
assoċjazzjoni. Ir-riżultati tal-konsultazzjoni inġabru fil-qosor
f'Komunikazzjoni bl-isem 'Elementi għal sħubija ġdida bejn l-UE
u l-pajjiżi u t-territorji extra-Ewropej (PTEE)'[12]. 
(4)       It-Trattat u
l-leġiżlazzjoni sekondarja tiegħu ma japplikawx awtomatikament
għall-PTEE, għajr għal xi dispożizzjonijiet li
jistabbilixxu l-kuntrarju b'mod espliċitu. Għalkemm mhumiex
pajjiżi terzi, il-PTEE ma jiffurmawx parti mis-suq uniku u jridu
jikkonformaw mal-obbligi imposti fuq pajjiżi terzi rigward kummerċ,
prinċipalment ir-regoli tal-oriġini, l-istandards tas-saħħa
u s-saħħa tal-pjanti u l-miżuri ta' salvagwardja.
(5)       Ir-relazzjoni speċjali
bejn l-Unjoni u l-PTEE ma għandhiex tibqa' ankrata f'approċċ
klassiku ta' kooperazzjoni għall-iżvilupp u titpoġġa fi
ħdan sħubija reċiproka li tappoġġja l-iżvilupp
sostenibbli tal-PTEE. Barra minn hekk, is-solidarjetà bejn l-Unjoni u l-PTEE
għandha tissejjes fuq ir-relazzjoni unika ta' bejniethom u l-fatt li
t-tnejn li huma jagħmlu parti mill-istess 'familja Ewropea'.
(6)       Il-kontribut tas-soċjetà
ċivili għall-iżvilupp tal-PTEE jista' jittejjeb permezz
tat-tisħiħ tal-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili
fl-isferi kollha tal-kooperazzjoni.
(7)       Meta titqies
il-pożizzjoni ġeografika tal-PTEE, il-kooperazzjoni bejniethom u
mal-ġirien tagħhom, minkejja l-istatus differenti fil-konfront
tad-dritt tal-Unjoni ta' kull attur f'żona ġeografika partikolari,
għandha ssir b'mod li tħares l-interessi tal-partijiet kollha, u
b'enfasi partikolari fuq oqsma ta' interess komuni u l-promozzjoni tal-valuri u
l-istandards tal-Unjoni.
(8)       L-Unjoni għandha
tappoġġja l-politiki u l-istrateġiji ta' PTEE f'qasan ta'
interess reċiproku abbażi tal-ħtieġa speċifika,
il-potenzjal u l-għażla tal-PTEE ikkonċernat.
(9)       L-assoċjazzjoni
għandha jkollha l-għan li tiżgura l-konservazzjoni,
ir-ristawrazzjoni u l-użu sostenibbli ta' diversità bijoloġika u
s-servizzi tal-ekosistemi bħala element ewlieni għall-kisba ta'
żvilupp sostenibbli. 
(10)     Il-PTEE jospitaw bijodiversità
terrestri u marina wiesgħa. It-tibdil fil-klima jista' jaffettwa l-ambjent
naturali tal-PTEE u jikkostitwixxi theddida li tipperikola l-iżvilupp
sostenibbli. L-azzjonijiet fil-qasam tal-konservazzjoni tal-bijodiversità u
s-servizzi tal-ekosistemi, it-tnaqqis tar-riskju ta' diżastri,
il-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi naturali u l-promozzjoni ta'
enerġija sostenibbli ser jikkontribwixxu għall-adattament u
l-mitigazzjoni tat-tibdil fil-klima tal-PTEE.
(11)     Ir-rwol sinifikanti li jista'
jkollhom il-PTEE biex jagħtu kontribut għall-impenji tal-Unjoni fi
ħdan il-Ftehimiet Ambjentali Multilaterali għandu jiġi
rikonoxxut fir-relazzjonijiet bejn l-Unjoni u l-PTEE.
(12)     Huwa importanti li l-PTEE
jiġu appoġġjati fl-isforzi tagħhom li jsiru anqas
dipendenti fuq il-fjuwils fossili, bil-għan li jnaqqsu l-vulnerabbiltà
tagħhom għall-aċċess għal fjuwils u l-volatilità
tal-prezzijiet, biex b'hekk l-ekonomija tagħhom issir aktar
b'saħħitha u anqas vulnerabbli għal xokkijiet esterni.
(13)     L-Unjoni tista' tassisti
lill-PTEE fit-tnaqqis tal-vulnerabbiltà tagħhom għal diżastri
filwaqt li tappoġġja l-azzjonijiet u l-miżuri li jwettqu
għal dan il-għan.
(14)     L-effett tal-fatt li l-PTEE
jinsabu daqshekk imbiegħda jikkostitwixxi tfixkil
għall-kompetittività tagħhom u għaldaqstant huwa importanti li
tittejjeb l-aċċessibbiltà tal-PTEE.
(15)     L-Unjoni u l-PTEE jirrikonoxxu
l-importanza tal-edukazzjoni li twassal għall-iżvilupp sostenibbli
tal-PTEE. 
(16)     L-iżvilupp ekonomiku u
soċjali ulterjuri tal-PTEE għandhom ikunu ta' appoġġ
reċiproku u jkollhom l-għan li jsaħħu l-kompetittività
tal-ekonomija tal-PTEE, minbarra li jiksbu l-ħarsien soċjali u
l-inklużjoni, partikolarment b'rabta ma' gruppi vulnerabbli u persuni
b'diżabbiltajiet. Għal dan il-għan, il-kooperazzjoni bejn
l-Unjoni u l-PTEE għandha tinkludi l-iskambju ta' informazzjoni u
l-aħjar prattika fl-oqsma relevanti, fosthom l-iżvilupp
tal-ħiliet u l-ħarsien soċjali, il-promozzjoni tad-drittijiet
ta' persuni b'diżabbiltà, b'kunsiderazzjoni tal-prinċipji
tal-Konvenzjoni tan-NU dwar id-Drittijiet tal-Persuni b'Diżabbiltajiet.
Barra minn hekk, l-assoċjazzjoni bejn l-Unjoni u l-PTEE għandha
tikkontribwixxi għall-protezzjoni ta' xogħol deċenti, fosthom
l-aħjar prattika fid-djalogu soċjali, kif ukoll fir-rigward
tal-istandards tax-xgħol ewlenin, l-opportunitajiet indaqs,
in-nondiskriminazzjoni u l-aċċessibbiltà fil-PTEE u fir-reġjuni
fejn jinsabu.
(17)     L-inċidenza ta' mard li
jittieħed fil-PTEE, bħad-deni dengue fil-Karibew u l-Paċifiku u
Chikungunya fir-reġjun tal-Oċean Indjan, jista' jkollhom impatti
negattivi sinifikanti fuq is-saħħa u fuq l-ekonomija. Lili hinn
mit-tnaqqis tal-produttività tal-popolazzjonijiet milquta, l-epidemiji fil-PTEE
x'aktarx li jolqtu t-turiżmu b'mod negattiv ferm, meta dan huwa
wieħed mill-pilastri tal-ekonomija tal-PTEE. Il-PTEE huma miftuħa
għar-riskju tal-importazzjoni ta' mard li jittieħed minħabba
fl-għadd kbir ta' turisti u ħaddiema migranti li jżuruhom.
Min-naħa l-oħra, il-fluss kbir ta' persuni li jitilqu minn PTEE
jista' tkun vettur ta' introduzzjoni ta' mard li jittieħed fl-Ewropa.
Għaldaqstant, l-iżgurar ta' "turiżmu sikur" huwa
fattur kruċjali għas-sostenibbiltà tal-ekonomiji tal-PTEE li
jiddependu ħafna fuq it-turiżmu.
(18)     L-assoċjazzjoni bejn
l-Unjoni u l-PTEE għandha tqis u tikkontribwixxi
għall-preżervazzjoni tad-diversità kulturali u tal-identità tal-PTEE.
(19)     L-Unjoni tagħraf
l-importanza li tiżviluppa sħubija aktar attiva mal-PTEE fir-rigward
tal-governanza tajba u l-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata,
it-traffikar tal-bnedmin, it-terroriżmu u l-korruzzjoni.
(20)     Il-kummerċ u
l-kooperazzjoni relatata mal-kummerċ bejn l-Unjoni u l-PTEE għandha
tikkontribwixxi għall-għan ta' żvilupp sostenibbli
fid-dimensjonijiet tal-iżvilupp ekonomiku, l-iżvilupp soċjali u
l-ħarsien ambjentali. 
(21)     Tibdil globali, rifless
fil-proċess kontinwu ta' liberalizzazzjoni ta' kummerċ, jimplika
lill-Unjoni, bħala s-sieħba prinċipali tal-kummerċ, b'mod
wiesgħa, kif ukoll lill-ġirien tal-AKP u lis-sieħba
ekonomiċi l-oħra. 
(22)     Il-PTEE huma ambjenti ta'
gżejjer fraġli li jeħtieġu protezzjoni adegwata,
inkluż rigward maniġġjar tal-iskart. Rigward skart radjoattiv,
dan huwa previst fl-Artikolu 198 tat-Trattat Euratom u l-leġislazzjoni
sekondarja relatata, minbarra fil-każ tal-Groenlandja, li għaliha
t-Trattat Euratom ma japplikax. Għal skart ieħor, għandu
jiġi speċifikat liema regoli tal-Unjoni għandhom japplikaw fejn
jidħlu l-PTEE.
(23)     Din id-Deċiżjoni
għandha tipprevedi regoli tal-oriġini aktar flessibbli, fosthom
possibbiltajiet ġodda għal kumulu tal-oriġini. Il-kumulu
għandu jkun possibbli biss mal-PTEE u mal-Pajjiżi tal-Ftehim ta'
Sħubija Ekonomika (FSE), iżda skont ċerti kundizzjonijiet, anke
fil-każ ta' prodotti li joriġinaw f'pajjiżi li magħhom
l-Unjoni tapplika ftehim ta' kummerċ ħieles, u għal prodotti li
jidħlu fl-Unjoni mingħajr dazju u mingħajr kwoti skont
is-Sistema ta' Preferenzi Ġeneralizzati[13],
li wkoll huma suġġetti għal-kundizzjonijiet. Dawn
il-kundizzjonijiet huma neċessarji biex tiġi evitata
ċ-ċirkumvenzjoni tal-kummerċ u jiġi żgurat
l-iffunzjonar xieraq tal-ftehimiet ta' kumulu.
(24)     Il-proċeduri
għaċ-ċertifikazzjoni tal-oriġini tal-PTEE għandhom
jiġu aġġornati, fl-interess tal-operaturi u l-amministraturi
kkonċernati fil-PTEE. Id-dispożizzjonijiet dwar il-kooperazzjoni
amministrattiva bejn l-Unjoni u l-PTEE ukoll għandhom jiġu
aġġornati kif xieraq. 
(25)     Jeħtieġ li jiġu
stabbiliti metodi ta' kooperazzjoni amministrattiva u l-possibbiltà li
t-trattament preferenzjali jiġi ritirat fir-rigward ta' ċerti
prodotti jew il-prodotti kollha li joriġinaw fil-PTEE fil-każi ta'
frodi, irregolaritajiet jew in-nuqqas sistematiku ta' rispett lejn ir-regoli li
jikkonċernaw l-oriġini tal-prodotti, jew fejn ma jkunx hemm
kooperazzjoni amministrattiva. Barra minn hekk, għandhom jiġu
stabbiliti dispożizzjonijiet dettaljati biżżejjed fir-rigward
tas-salvagwardja u s-sorveljanza. Dan għandu jwassal sabiex l-awtoritajiet
kompetenti tal-PTEE u tal-Unjoni, kif ukoll l-operaturi ekonomiċi, jkunu
jistgħu jiddependu fuq regoli u proċeduri trasparenti.
Fl-aħħar nett, huwa ta' interess komuni li tiġi żgurata l-applikazzjoni
xierqa tal-proċeduri u l-arrranġamenti li jippermettu lill-PTEE li
jesportaw prodotti lejn l-UE mingħajr dazju u kwoti. Għaldaqstant,
ikun xieraq li tiġi inkluża dispożizzjoni li tiċċara
l-konsegwenzi ta' żbalji amministrattivi fl-applikazzjoni ta' tali
proċeduri u arranġamenti li jwasslu għal telf fil-baġit
tal-Unjoni f'termini ta' dazji tal-importazzjoni. Tali dispożizzjoni
għandha tikkonferma b'mod espliċitu li l-piż finanzjarju ta'
tali telf ma jiġġarrabx mill-baġit tal-Unjoni iżda
mill-Istat Membru li jkollu relazzjonijiet speċjali ma' dak il-PTEE li
l-awtoritajiet tiegħu jkunu kkommetew l-iżball. Din
id-dispożizzjoni ma għandhiex tagħmel distinzjoni bejn prodotti
li jiġu minn PTEE u oġġetti li jiġu minn pajjiżi terzi
u għandha tkopri ż-żewġ sitwazzjonijiet.
(26)     B'kunsiderazzjoni
tal-għanijiet tal-integrazzjoni u l-iżvilupp tal-kummerċ globali
fil-qasam tas-servizzi u l-istabbiliment, huwa neċessarju li jingħata
appoġġ għall-iżvilupp ta' swieq tas-servizzi u
possibbiltajiet ta' investiment billi jittejjeb l-aċċess
għas-suq tas-servizzi tal-PTEE u jsir investiment fis-suq tal-Unjoni.
F'dan ir-rigward, lill-PTEE l-Unjoni għandha toffrilhom l-aħjar
trattament possibbli li jiġi offrut lil kwalunkwe sieħeb
kummerċjali permezz ta' klawsoli komprensivi tal-aktar nazzjon favorit,
filwaqt li tiżgura aktar possibbiltajiet flessibbli
għar-relazzjonijiet kummerċjali lill-PTEE billi t-trattament offrut
mill-PTEE lill-Unjoni jiġi limitat għal dak li ġie offrut
lill-ekonomiji kummerċjali maġġuri.
(27)     Id-drittijiet tal-proprjetà
intellettwali huma kruċjali għall-istimular tal-innovazzjoni u huma
għodod li jippromwovu l-iżvilupp ekonomiku u soċjali. Dawn
jibbenefikaw lill-pajjiżi billi jippermettulhom iħarsu
l-kreazzjonijiet u l-assi intellettwali. Il-ħarsien u l-infurzar
tagħhom tgħin il-faċilitazjoni tal-kummerċ, it-tkabbir u
l-investiment barrani, kif ukoll fil-ġlieda kontra r-riskji fuq
is-saħħa u s-sikurezza marbuta ma' prodotti foloz. Il-PTEE
jistgħu jibbenefikaw minn politika dwar id-drittijiet tal-proporjetà intellettwali,
partikolarment fil-kuntest tal-ħarsien tal-bijodiversità u l-iżvilupp
tat-teknoloġija.
(28)     Il-miżuri sanitarji u
fitosanitarji u l-ostakli tekniċi fuq il-kummerċ jistgħu
jħallu impatt fuq il-kummerċ u hemm bżonn li jkun hemm
kooperazzjoni dwarhom. Il-kummerċ u l-kooperazzjoni relatata
mal-kummerċ għandhom jindirizzaw ukoll il-politiki tal-kompetizzjoni
u d-drittijiet tal-proporjetà intellettwali, li jolqtu d-distribuzzjoni ekwa
tal-gwadanji tal-kummerċ.
(29)     Sabiex jiġi żgurat
li l-PTEE jkunu jistgħu jipparteċipaw fis-suq intern tal-Unjoni
fl-aħjar kundizzjonijiet bħala swieq reġjonali,
subreġjonali u swieq internazzjonali, huwa importanti li l-kapaċità
tal-PTEE f'diversi oqsma tiġi żviluppata. Dawn jinkludu
l-iżvilupp tar-riżorsi umani u tal-ħiliet tagħhom,
l-iżvilupp tal-impriżi żgħar u medji, id-diversifikazzjoni
ta' setturi ekonomiċi u l-implimentazzjoni ta' qafas legali xieraq sabiex
jinkiseb ambjent kummerċjali li jwassal għal aktar investiment. 
(30)     Il-kooperazzjoni fil-qasam
tas-servizzi finanzjarji bejn l-Unjoni u l-PTEE għandha tikkontribwixxi
għall-iżvilupp ta' sistema finanzjarja aktar sikura, qawwija u
trasparenti li hija essenzjali għat-titjib tal-istabbiltà finanzjarja
globali u għall-irfid tal-iżvilupp sostenibbli. L-isforzi f'dak
il-qasam għandhom jiffokaw fuq il-konverġenza ma' standards maqbula
fil-livell internazzjonali u l-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni
tal-PTEE mal-acquis tal-Unjoni dwar is-servizzi finanzjarji. Għandha
tingħata l-attenzjoni xierqa għat-tisħiħ tal-kapaċità
amministrattiva tal-awtoritajiet tal-PTEE, fosthom is-superviżuri.
(31)     Il-PTEE għandhom
jingħataw assistenza finanzjarja abbażi ta' kriterji uniformi,
trasparenti u effettivi, li jqisu l-bżonnijiet u l-prestazzjoni tal-PTEE.
Tali kriterji għandhom iqisu d-daqs tal-popolazzjoni, il-Prodott Domestiku
gross (PDG), il-livell tal-allokazzjonijiet preċedenti mill-Fond Ewropew
għall-Iżvilupp (FEŻ) u r-restrizzjonijiet minħabba
l-iżolament ġeografiku tal-PTEE.
(32)     Fl-interess
tal-effiċjenza, is-simplifikazzjoni u r-rikonoxximent tal-kapaċitajiet
amministrattivi tal-awtoritajiet tal-PTEE, ir-riżorsi finanzjarji li
jingħataw lill-PTEE għandhom jiġu ġestiti abbażi ta'
sħubija reċiproka. Barra minn hekk, l-awtoritajiet tal-PTEE
għandhom jassumu r-responsabbiltà għall-ifformular u l-implimentazzjoni
tal-politika maqbula bejn il-partijiet bħala strateġiji ta'
kooperazzjoni.
(33)     Il-proċeduri rigward
l-assistenza finanzjarja previsti fl-Artikoli 9 u 82 jiddelegaw
ir-responsabbiltà ewlenija, b'mod partikolari, mill-ipprogrammar u
l-implimentazzjoni tal-kooperazzjoni tal-11-il FEŻ Il-kooperazzjoni ser
titwettaq l-aktar f'konformità ma' regolamenti territorjali tal-PTEE u ser
tirfed l-appoġġ għall-monitoraġġ, l-evalwazzjoni u
l-awditjar tal-operazzjonijiet programmati. Barra minn hekk, huwa meħtieġ
li jiġi ċċarat li l-PTEE jkunu eliġibbli għal
għejun differenti ta' finanzjament previsti fl-Artikolu 76.
(34)     Sabiex jiġu adottati
regoli dettaljati għat-tħejjija tad-dokumenti ta' pprogrammar,
is-segwitu, l-awditjar, l-evalwazzjoni, l-analiżi u l-implimentazzjoni
tagħhom, kif ukoll għal rappurtar u korrezzjonijiet finanzjarji,
is-setgħa tal-adozzjoni ta' atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għandha tiġi ddelegata
lill-Kummissjoni fir-rigward tal-Parti IV ta' din id-Deċiżjoni.
Sabiex jitqiesu l-iżviluppi teknoloġiċi u t-tibdil fid-drawwiet
leġiżlattivi, il-Kummissjoni wkoll għandha tiġi ddelegata
bis-setgħa li tadotta atti li jemendaw l-Appendiċi tal-Anness VI,
f'konformità mal-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni
Ewropea. Huwa importanti ħafna li l-Kummissjoni tagħmel
il-konsultazzjonijiet xierqa waqt il-fażi tax-xogħol ta’
tħejjija, inkluż fil-livell ta’ esperti. Il-Kummissjoni, meta
tħejji u tfassal atti ddelegati, għandha tiżgura
trażmissjoni simultanja, f'waqtha u xierqa tad-dokumenti relevanti
lill-Kunsill. 
(35)     [L-arranġamenti għal
assoċjazzjoni preskritti f'din id-Deċiżjoni m'għandhomx
jiġu applikati għal Bermuda bi qbil max-xewqat tal-Gvern ta'
Bermuda.]
(36)     Permezz ta' din
id-Deċiżjoni, il-Kunsill għandu jipproduċi risposta
innovattiva għall-fatturi kollha msemmija hawn fuq, li tkun kemm
konsistenti u mfassla għal diversi sitwazzjonijiet. 
(37)     Din id-Deċiżjoni
għandha tissostitwixxi d-Deċiżjoni 2001/822/KE,
ADDOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI: 
L-Ewwel Parti
Dispożizzjonijiet ġenerali tal-Assoċjazzjoni ta' Pajjiżi u
Territorji Extra-Ewropej (PTEE) mal-Unjoni
Kapitolu 1
Dispożizzjonijiet ġenerali
Artikolu 1
Għan
1.           L-assoċjazzjoni
tal-pajjiżi u t-territorji extra-Ewropej (PTEE) mal-Unjoni (minn hawn 'il
quddiem imsejħa l-"assoċjazzjoni") tikkostitwixxi
sħubija, imsejsa fuq l-Artikolu 198 tat-Trattat dwar il-Funzjonament
tal-Unjoni Ewropea, sabiex jingħata appoġġ
għall-iżvilupp sostenibbli tal-PTEE kif ukoll jiġu promossi
l-valuri u l-istandards tal-Unjoni mad-dinja. 
2.           L-imsieħba
fl-assoċjazzjoni huma l-Unjoni, il-PTEE u l-Istati Membri li huma marbuta
magħhom.
Artikolu 2
Għanijiet,
prinċipji u valuri
1.           L-assoċjazzjoni bejn
l-Unjoni u l-PTEE għandha tissejjes fuq għanijiet, prinċipji u
valuri kondiviżi mill-PTEE, l-Istati Membri li huma marbuta magħhom u
l-Unjoni.
2.           L-assoċjazzjoni
għandha tħabrek biex twettaq l-għanijiet ġenerali
stabbiliti fl-Artikolu 199 tat-Trattat, permezz tat-titjib
tal-kompetittività tal-PTEE, it-tisħiħ tar-reżiljenza tal-PTEE,
it-tnaqqis tal-vulnerabbiltà tagħhom u l-promozzjoni tal-kooperazzjoni
bejniethom u mal-imsieħba.
3.           Fl-ilħuq ta' dawn
l-għanijiet, l-assoċjazzjoni għandha tirrispetta
l-prinċipji fundamentali tal-libertà, id-demokrazija, id-drittijiet
tal-bniedem u l-libertajiet fundamentali, l-istat tad-dritt, il-governanza
tajba u l-iżvilupp sostenibbli, li kollha kemm huma huma komuni
għall-PTEE u għall-Istati Membri li huma marbuta magħhom.
4.           Ma għandu jkun hemm
l-ebda diskriminazzjoni bbażata fuq sess, razza oriġini jew etnika,
reliġjon jew twemmin, diżabbiltà, età jew orjentament sesswali
fl-oqsma ta' koperazzjoni msemmija f'din id-Deċiżjoni.
5.           L-imsieħba jagħrfu
d-dritt ta' kull wieħed minnhom li jiddeterminaw il-politiki u
l-prijoritajiet tagħhom, li jistabbilixxu livelli domestiċi ta'
ħarsien ambjentali u tax-xogħol, u li jadottaw jew jimmodifikaw kif
xieraq il-liġijiet u l-politiki relevanti, konsistentement mal-impenn
tar-rispett ta' standards u ftehimiet internazzjonali magħrufa. Meta
jagħmlu dan, huma għandhom iħabirku biex jiżguraw livelli
għoljin ta' ħarsien ambjentali u tax-xogħol.
6.           Fl-implimentazzjoni ta' din
id-Deċiżjoni, l-imsieħba għandhom jitmexxew
mill-prinċipji tat-trasparenza, is-sussidjarjetà u l-ħtieġa ta'
effiċjenza u għandhom jindirizzaw it-tliet pilastri tal-iżvilupp
sostenibbli tal-PTEE bl-istess mod: l-iżvilupp ekonomiku, l-iżvilupp
soċjali u l-ħarsien ambjentali.
Artikolu 3
Ġestjoni
tal-assoċjazzjoni
Il-ġestjoni tal-assoċjazzjoni
għandha titmexxa mill-Kummissjoni u mill-awtoritajiet tal-PTEE u, fejn
meħtieġ, mill-Istat Membri li l-PTEE jkollu rabta miegħu, skont
il-kompetenzi istituzzjonali, legali u finanzjarji rispettivi.
Artikolu 4
Applikazzjoni
territorjali
L-assoċjazzjoni għandha tapplika
għall-PTEE elenkati fl-Anness II tat-Trattat [għajr il-Bermuda].
Artikolu 5
Interessi
reċiproki, kumplimentarjetà u prijoritajiet
1.           L-assoċjazzjoni hija
l-qafas għal djalogu politiku u kooperazzjoni dwar kwistjonijiet ta'
interess reċiproku.
2.           Għandha tingħata
prijorità lil kooperazzjoni f'oqsma ta' interess reċiproku, bħal:
(a)         
id-diversifikazzjoni ekonomika tal-ekonomiji
tal-PTEE, fosthom l-integrazzjoni ulterjuri tagħhom fl-ekonomija dinjija u
dik reġjonali;
(b)         
il-promozzjoni ta' tkabbir ekoloġiku;
(c)         
il-ġestjoni sostenibbli ta' riżorsi
naturali, fosthom il-ħarsien u l-użu sostenibbli tal-bijodiversità u
ta' servizzi ta' ekosistema;
(d)         
l-adattament u l-mitigazzjoni tal-impatti
tat-tibdil fil-klima;
(e)         
il-promozzjoni tat-tnaqqis tar-riksju ta'
diżastri;
(f)           
il-promozzjoni tar-riċerka, l-innovazzjoni u
l-attivitajiet ta' kooperazzjoni xjentifika;
(g)         
il-promozzjoni ta' skambji soċjali, kulturali
u ekonomiċi bejn il-PTEE, il-ġirien tagħhom u sħab
oħra.
3.           Il-kooperazzjoni fl-oqsma ta'
interess reċiproku għandha bħala l-għan tagħha
il-promozzjoni tal-awtonomija tal-PTEE u l-iżvilupp tal-kapaċitajiet
tal-PTEE li jifformulaw, jimplimentaw u jwettqu monitoraġġ
tal-strateġiji u l-politiki stabbiliti fil-paragrafu 2.
Artikolu 6
Promozzjoni
tal-assoċjazzjoni
1.           Bil-għan
tat-tisħiħ tar-relazzjonijiet bejniethom, l-Unjoni u l-PTEE jagħmlu
mill-aħjar biex jippromwovu l-assoċjazzjoni maċ-ċittadini
tagħhom, partikolarment permezz tal-promozzjoni tal-iżvilupp
tar-rabtiet u l-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet, il-komunità akkademika,
is-soċjetà ċivili u n-negozji tal-PTEE fuq naħa waħda, u mal-interlokuturi
tagħhom fi ħdan l-Unjoni fuq in-naħa l-oħra.
2.           L-Istati Membri għandhom
jappoġġjaw l-isforzi tal-PTEE li jsaħħu u jippromwovu
r-relazzjonijiet tagħhom mal-Unjoni inġenerali.
Artikolu 7
Kooperazzjoni
reġjonali, integrazzjoni reġjonali u kooperazzjoni ma' sħab
oħra
1.           Suġġett
għall-Artikolu 3 ta' din id-Deċiżjoni, l-assoċjazzjoni
għandha l-għan li tappoġġja lill-PTEE fl-isforzi
taghħom li jsiru jagħmlu parti minn inizjattivi ta' kooperazzjoni
internazzjonali, reġjonali u/jew subreġjonali kif ukoll proċessi
ta' integrazzjoni reġjonali jew subreġjonali, f'konformità
mal-aspirazzjonijiet tagħhom u skont l-għanijiet u l-prijoritajiet
definiti mill-awtoritajiet kompetenti tal-PTEE.
2.           Għal dan il-għan,
l-Unjoni u l-PTEE jistgħu jiskambjaw informazzjoni u l-aħjar prattika
jew jistabbilixxu kwalunkwe sura oħra ta' kooperazzjoni u koordinazzjoni
mill-qrib ma' sħab oħrajn fil-kuntest tal-parteċipazzjoni
tal-PTEE f'organizzazzjonijiet reġjonali u internazzjonali, fejn xieraq
permezz ta' ftehimiet internazzjonali.
3.           L-assoċjazzjoni
għandha l-għan li tappoġġja l-kooperazzjoni bejn il-PTEE u
sħab oħrajn fl-oqsma tal-kooperazzjoni stabbilita fil-Partijiet Tnejn
u Tlieta ta' din id-Deċiżjoni. F'dan ir-rigward, l-għan tal-assoċjazzjoni
hija l-promozzjoni tal-kooperazzjoni bejn il-PTEE u r-reġjuni
ultraperiferiċi, imsemmija fl-Artikolu 349 tat-Trattat, l-Istati
Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku (AKP) ġirien tagħhom u
Stati li mhumiex parti mill-AKP. Sabiex tikseb dan il-għan, l-Unjoni
għandha ttejjeb il-koordinazzjoni u s-sinerġiji bejn il-programmi ta'
kooperazzjoni appoġġjati minn strumenti finanzjarji differenti
tal-UE.
4.           L-appoġġ
għall-parteċipazzjoni tal-PTEE f'organizzazzjoni ta' integrazzjoni
reġjonali għandha tiffoka l-aktar fuq:
(a)         
il-bini ta' kapaċitajiet ta' diversi
organizzazzjoniet u istituzzjonijiet reġjonali li l-PTEE huma membri
tagħhom;
(b)         
inizjattivi reġjonali u subreġjonali
bħall-implimentazzjoni ta' politiki ta' riforma settorjali fir-rigward ta'
oqsma ta' kooperazzjoni identifikati fil-Partijiet Tnejn u Tlieta ta' din
id-Deċiżjoni;
(c)         
il-kuxjenza u l-għarfien tal-PTEE fuq
l-impatti ta' proċessi ta' integrazzjoni reġjonali fuq oqsma
differenti;
(d)         
il-parteċipazzjoni tal-PTEE fl-iżvilupp
ta' swieq reġjonali fi ħdan il-kuntest ta' organizzazzjoni ta' integrazzjoni
reġjonali;
(e)         
l-investimenti transfruntier bejn il-PTEE u
l-ġirien tagħhom.
Artikolu 8
Trattament
speċifiku
1.           L-assoċjazzjoni
għandha tikkunsidra d-diversità tal-PTEE f'termini ta' żvilupp
ekonomiku u kapaċità li jibbenefikaw bis-sħiħ mill-kooperazzjoni
reġjonali u l-integrazzjoni reġjonali msemmija fl-Artikolu 7.
2.           Il-PTEE iżolati
għandu jiġi stabbilit trattament speċifiku għalihom.
3.           Sabiex isir possibbli li
l-PTEE iżolati jegħlbu l-ostakli strutturali u tfixkil ieħor
għall-iżvilupp tagħhom, dan it-trattament speċifiku
għandu jikkunsidra d-diffikultajiet speċifiċi tagħhom, fost
l-oħrajn, meta jiġi ddeterminat il-volum ta' assistenza finanzjarja u
l-kundizzjonijiet marbuta miegħu.
4.           Il-PTEE li għandhom
jitqiesu bħala iżolati jinsabu elenkati fl-Anness I.
Kapitolu 2
Atturi ta'
Kooperazzjoni 
Artikolu 9
Approċċ
ġenerali
1.           L-assoċjazzjoni
għandha tissejjes fuq djalogu u konsultazzjoni wiesa' dwar kwistjonijiet
ta' interess reċiproku bejn il-PTEE, l-Istati Membri li huma marbuta
magħhom u l-Kummissjoni u, fejn xieraq, il-Bank Ewropew tal-Investiment
(BEI). 
2.           Fejn xieraq, il-PTEE
għandhom jorganizzaw djalgou u konsultazzjonijiet ma' awtoritajiet u korpi
bħal:
(a)         
l-awtoritajiet kompetenti lokali u awtoritajiet
pubbliċi oħra;
(b)         
l-isħab ekonomiċi u soċjali;
(c)         
kwalunkwe korp kompetenti ieħor li
jirrappreżenta s-soċjetà ċivili, sħab ambjentali,
organizzazzjonijiet mhux governattivi, u korpi responsabbli mill-promozzjoni
tal-ugwaljanza bejn l-irġiel u n-nisa.
Artikolu 10
Atturi
ta' Kooperazzjoni
1.           Atturi ta' koperazzjoni
fil-PTEE għandhom jinkludu:
(a)         
l-awtoritajiet governattivi tal-PTEE;
(b)         
l-awtoritajiet lokali fil-PTEE;
(c)         
is-soċjetà ċivili u organizzazzjonijiet
tas-soċjetà ċivili, bħal assoċjazzjonijiet soċjali,
tal-impjegaturi u trade unions, u organizzazzjonijiet mhux governattivi lokali,
nazzjonali jew internazzjonali.
(d)         
organizzazzjoni reġjonali u subreġjonali.
2.           L-Istati Membri li l-PTEE
għandhom rabtiet magħhom għandhom jinformaw lill-Kummissjoni fi
żmien tliet xhur mid-dħul fis-seħħ ta' din
id-Deċiżjoni dwar l-awtoritajiet lokali u governattivi msemmija
fil-paragrafi 1(a) u (b).
Artikolu 11
Responsabbilitajiet
tal-Atturi mhux governattivi
1.           L-atturi mhux governattivi
jista' jkollhom rwol fl-iskambju ta' informazzjoni u konsultazzjonijiet dwar
il-kooperazzjoni, partikolarment għat-tħejjija u l-implimentazzjoni
ta' assistenza għal kooperazzjoni, proġetti u programmi. Huma
jistgħu jirċievu deroga ta' setgħat ta' ġestjoni
finanzjarja għall-implimentazzjoni ta' proġetti u programmi
għall-fini li jingħata appoġġ għal inizjattivi ta'
żvilupp lokali.
2.           L-atturi mhux governattivi
eliġibbli għal ġestjoni deċentralizzata ta' proġetti
jew programmi għandhom jiġu identifikati permezz ta' ftehim bejn
l-awtoritajiet tal-PTEE, il-Kummissjoni u l-Istati Membri li l-PTEE għandu
rabtitet magħhom, waqt li jitqies is-suġġett ikkonċernat,
l-għarfien espert tagħhom u l-qasam tal-attivita. Il-proċess ta'
identifikazzjoni għandu jitmexxa f'kull PTEE bħala parti mid-djalogu
u konsultazzjonijiet wiesa' imsemmija fl-Artikolu 9.
3.           L-assoċjazzjoni
għandha l-għan li tikkontribwixxi għall-isforzi tal-PTEE li
jsaħħu l-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili,
partikolarment dwar il-ħolqien u l-iżvilupp tagħhom, u
l-iżvilupp tal-arranġamenti meħtieġa biex l-involviment
tagħhom jitħalla jsir fl-iddiżinjar, l-implimentazzjoni u
l-evalwazzjoni ta' strateġiji u programmi ta' żvilupp. 
Kapitolu 3
Qafas Istituzzjonali tal-Assoċjazzjoni
Artikolu 12
Prinċipji
ta' gwida għad-djalogu
1.           L-Unjoni, il-PTEE u l-Istati
Membri li huma marbuta magħhom għandhom jimpenjaw ruħhom
regolarment fi djalogu politiku komprensiv.
2.           Id-djalogu għandu
jitmexxa f'konformità sħiħa mas-setgħat istituzzjonali, legali u
finanzjarji rispettivi tal-Unjoni, tal-PTEE u tal-Istati Membri li l-PTEE
għandhom rabtiet magħhom. Id-djalogu għandu jitmexxa b'mod
flessibli: jista' jkun formali jew informali, f'livell jew format xieraq u
mmexxi fil-limiti tal-qafas imsemmi fl-Artikolu 13.
3.           Id-djalogu għandu
jippermetti li l-PTEE jieħdu sehem fl-implimentazzjoni
tal-assoċjazzjoni.
4.           Id-djalogu għandu
jiffoka, fost l-oħrajn, fuq kwistjonijiet politiċi ta' interess
reċiproku jew ta' sinifikat ġenerali għall-ksib
tal-għanijiet tal-assoċjazzjoni.
Artikolu 13
Eventwalitajiet
tal-assoċjazzjoni
1.           L-assoċjazzjoni
għandha tistabbilixxi l-eventwalitajiet ta' djalogu li ġejjin:
(a)         
Il-forum bejn il-PTEE u l-UE (il-forum PTEE-UE),
għandu jiltaqa' kull sena biex ilaqqa' l-awtoritajiet tal-PTEE,
ir-rappreżentanti tal-Istati Membri u l-Kummissjoni. Il-membri
tal-Parlament Ewropew, ir-rappreżentanti tal-BEI, u r-rappreżentanti
tal-reġjuni ultraperiferiċi għandhom ikunu assoċjati
mal-Forum PTEE-UE, fejn xieraq;
(b)         
fuq bażi regolari, il-Kummissjoni, il-PTEE u
l-Istati Membri li l-PTEE għandhom rabtiet magħhom għandu
jkollhom konsultazzjonijiet trilaterali. Bħala regola dawn
il-konsultazzjonijiet għandhom jiġu organizzati erba' darbiet
fis-sena fuq inizjattiva tal-Kummissjoni jew fuq talba tal-PTEE u tal-Istat
Membru li jkollu rabtiet miegħu. 
(c)         
bi ftehim mal-PTEE, l-Istati Membri li l-PTEE
jkollu rabtiet magħhom u l-Kummissjoni, għandhom jiġu stabbiliti
gruppi ta' ħidma, li jaġixxu f'kapaċità ta' konsulenza, li
jsegwu l-implimentazzjoni tal-assoċjazzjoni, f'sura li tixraq
il-kwistjonijiet li jkunu ser jiġu indirizzati. Dawn il-gruppi ta' ħidma
għandhom jipprovdu diskussjonijiet tekniċi dwar kwistjonijiet li huma
ta' interess speċifiku għall-PTEE u għall-Istati Membri li
jkollhom rabtiet magħhom, b'mod li l-ħidma li ssir fil-Forum PTEE-UE
u/jew f'konsultazzjonijiet trilaterali tiġi kkumplimentata.
2.           Il-Kummissjoni għandha
tippresedi l-Forum tal-PTEE, il-konsultazzjonijiet trilaterali u l-gruppi ta'
ħidma u għandha tipprovdi s-segretarjat tagħhom.
Parti Tnejn
Oqsma ta' kooperazzjoni għal żvilupp sostenibbli fil-qafas
tal-Assoċjazzjoni
Kapitolu 1
Kwistjonijiet ambjentali, tibdil fil-klima u tnaqqis tar-riskju ta'
diżastri
Artikolu 14
Għanijiet u prinċipji ġenerali
Fil-kuntest tal-assoċjazzjoni,
il-kooperazzjoni fil-qasam tal-ambjent, it-tibdil fil-klima u t-tnaqqis
tar-riskju ta' diżastri tista' tikkonċerna: 
(a)                   
appoġġ għall-isforzi tal-PTEE sabiex
jiddefinixxu u jimplimentaw politiki, strateġiji, pjani ta' azzjoni u
miżuri;
(b)                   
appoġġ għall-isforzi tal-PTEE sabiex
jintegraw f'netwerks u inizjattivi reġjonali;
(c)                   
il-promozzjoni tal-użu sostenibbli
tar-riżorsi u l-effiċjenza fl-użu tagħhom, u li jiġi
inkuraġġit id-diżakkoppjament tat-tkabbir ekonomiku
mid-degradazzjoni ambjentali. 
Artikolu 15
Immaniġġjar sostenibbli u konservazzjoni tal-bijodiversità u
s-servizzi ekosistemiċi
Fil-kuntest tal-assoċjazzjoni,
il-kooperazzjoni fil-qasam tal-immaniġġjar sostenibbli u
l-konservazzjoni tal-bijdoviersità u s-servizzi ekosostemiċo tista'
tikkonċerna:
(a)                   
il-promozzjoni tal-istabbiliment u
l-immaniġġjar effettiv ta' żoni mħarsa fil-baħar u
fl-art u mmaniġġjar imtejjeb ta' oqsma li huma mħarsa
bħalissa;
(b)                   
l-inkoraġġiment ta' mmaniġġjar
sostenibbli ta' riżorsi tal-baħar u tal-art, li jikkontribwixxu
għall-ħarsien ta' speċi, ħabitati u funzjonijiet ta'
ekosostemi 'il barra minn oqsma mħarsa;
(c)                   
it-tisħiħ tal-konservazzjoni u l-użu
sostenibbli tal-bijodiversità u ta' ekosistemi fil-baħar u fl-art permezz
ta':
(i) l-indirizzar ta' sfida ġenerali
tal-ekosistemi fir-rigward tat-tibdil fil-klima billi jitħarsu ekosistemi
b'saħħithom u reżiljenti u t-trawwim ta' approċċi
bbażati fuq infrastruttura u ekosistemi ekoloġikiċi
għall-adattament tat-tibdil fil-klima li sikwit iġibu magħhom
ħafna benefiċċji;
(ii) it-tisħiħ tal-kapaċitajiet fi
skala lokali, reġjonali u/jew internazzjonali, permezz tal-promozzjoni ta'
skambu ta' informazzjoni, għarfien u tal-aħjar prattiki fost il-partijiet
interessati kollha fosthom l-awtoritajiet pubbliċi, sidien tal-art,
is-settur privat, ir-riċerkaturi u s-soċjetà ċivili;
(iii) it-tisħiħ ta' programmi
tal-konservazzjoni tan-natura eżistenti u sforzi relatati kemm fl-oqsma
ta' konservazzjoni kif ukoll 'il barra minnhom;
(iv) it-twessigħ tal-bażi
tal-għarfien u mili tal-vojt fl-għarfien, fosthom fl-ikkwantifikar
tal-valur ta' funzjonijiet u servizzi ekosistemiċi;
(d)                   
l-inkoraġġiment u l-faċilitazzjoni
tal-kooperazzjoni reġjonali sabiex jiġu indirizzati kwistjonijiet
bħal dik tal-ispeċi invażivi barranin jew tal-impatti tat-tibdil
fil-klima;
(e)                   
l-iżvilupp ta' mekkaniżmi sabiex
jinġiebu riżorsi fosthom pagamenti għal servizzi
ekosistemiċi.
Artikolu 16
Immaniġġjar sostenibbli tal-foresti
Fil-kuntest tal-assoċjazjoni,
il-kooperazzjoni fil-qasam tal-immaniġġjar sostenibbli tal-foresti
tista' tikkonċerna l-promozzjoni, il-konservazzjoni u
l-immaniġġjar sostenibbli ta' foresto, fosthom l-użu ta'
siġar għall-konservazzjoni tal-ambjent, il-ħarsien
mill-erożjoni u l-kontroll tad-deżertifikazzjoni, l-afforestazzjoni u
l-immaniġġjar tal-esportazzjonijiet tal-injam.
Artikolu 17
Immaniġġjar integrat taż-żona kostali
Fil-kuntest tal-assoċjazzjoni,
il-kooperazzjoni fil-qasam tal-immaniġġjar taż-żoni kostali
integrati jista' jikkonċerna:
(a)                   
l-appoġġ għall-isforzi tal-PTEE lejn
l-ilħuq ta' mmaniġġjar sostenibbli ta' żoni kostali u
tal-baħar fid-definizzjoni ta' approċċi strateġiċi u
integrati għall-ippjanar u l-immaniġġjar ta' żoni kostali u
tal-baħar; 
(b)                   
it-tlaqqigħ ta' attivitajiet ekonomiċi u
soċjali bħas-sajd u l-akwakultura, it-turiżmu, it-trasporti
marittimi mal-potenzjal ta' żoni kostali u tal-baħar f'termini ta'
enerġija rinnovabbli, materja prima, filwaqt li jitqiesu l-impatti tat-tibdil
fil-klima u l-attivitajiet tal-bniedem.
Artikolu 18
Affarijiet Marittimi
Fil-kuntest tal-assoċjazzjoni,
il-kooperazzjoni fil-qasam tal-affarijiet marittimi tista' tikkonċerna:
(a)                   
it-tisħiħ tad-djalogu dwar kwistjonijiet
ta' interess komuni fil-qasam;
(b)                   
il-promozzjoni tal-għarfien dwar il-baħar
u l-bijoteknoloġija, l-enerġija mill-oċeani, is-sorveljanza
marittima, l-immaniġġjar taż-żoni kostali u
mmaniġġjar imsejjes fuq l-ekosistemi;
(c)                   
il-promozzjoni ta' approċċi integrati
fil-livell internazzjonali.
Artikolu 19
Immaniġġjar sostenibbli tal-istokkijiet tal-ħut
1.           Fil-kuntest
tal-assoċjazzjoni, il-kooperazzjoni fil-qasasm tal-immaniġġjar
sostenibbli tal-istokkijiet tal-ħut għandha tissejjes fuq
il-prinċipji li ġejjin:
(a)         
impenn għal immaniġġjar responsabbli
tas-sajd u tal-prattiki tas-sajd;
(b)         
ma jitwettqux miżuri jew attivitajiet li jkunu
inkonsistenti mal-prinċipji tal-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi
tas-sajd;
(c)         
bla ħsara għall-ftehimiet ta'
sħubija bilaterali futuri dwar is-sajd bejn l-Unjoni u l-PTEE, l-Unjoni u
l-PTEE għandhom ikollhom l-għan li jikkonsultaw b'mod regolari ma'
xulxin dwar il-konservazzjoni u l-immaniġġjar tar-riżorsi
ħajjin tal-baħar u li jiskambjaw informazzjoni dwar l-istat kurrenti
tar-riżorsi fil-kuntest tal-okkażjonijiet relevanti tal-assoċjazzjoni
previsti fl-Artikolu 13.
2.           Il-kooperazzjoni fil-qasam
imsemmi fil-paragrafu 1 tista' tikkonċerna: 
(a)         
il-promozzjoni attiva tal-governanza tajba,
l-aħjar prattiki u l-immaniġġjar responsabbli tas-sajd
fil-konservazzjoni u l-immaniġġjar sostenibbli tal-istokkijiet
tal-ħut, fosthom l-istokkijiet tal-ħut ta' interess komuni u dawk
immaniġġjati min organizzazzjonijiet reġjonali
tal-immaniġġjar tas-sajd;
(b)         
djalogu u kooperazzjoni dwar il-konservazzjoni
tal-istokkijiet tal-ħut fosthom miżuri fil-ġlieda kontra s-sajd
illegali, mhux rappurtat u mhux irregolat u kooperazzjoni effettiva
mal-organizzazzjonijiet tal-immaniġġjar tal-ħut u wkoll fi
ħdanhom. Id-djalogu u l-kooperazzjoni għandhom jinkludu skemi ta'
kontroll u spezzjoni, inċentivi u obbligi għal immaniġġjar
aktar effettiv tas-sajd u l-ambjenti kostali fit-tul.
Artikolu 20
Immaniġġjar sostenibbli tal-ilma
1.           Fil-kuntest
tal-assoċjazzjoni, l-Unjoni u l-PTEE jistgħu jikkooperaw fil-qasam
tal-immaniġġjar sostenibbli tal-ilma permezz ta' politika dwar l-ilma
u bini ta' istituzzjonijiet, għall-ħarsien tar-riżorsi tal-ilma,
tal-provvisti tal-ilma f'żoni rurali u urbani għal skopijiet
domestiċi. industrijali u agrikoli, għall-ħżin,
id-distribuzzjoni u l-immaniġġjar tar-riżorsi tal-ilma u l-immaniġġjar
tal-ilma tad-drenaġġ.
2.           Fil-qasam tal-provvista
tal-ilma u s-settur tas-sanità, għandha tingħata attenzjoni
partikolari għall-aċċess f'żoni li mhumiex moqdija tajjeb
fir-rigward tal-ilma għax-xorb u s-servizzi tas-sanità, li jikkontribwixxu
direttament għall-iżvilupp ta' riżorsi umani permezz tat-titjib
tal-istat tas-saħħa u taż-żieda fil-produttività. 
3.           Il-kooperazzjoni f'dawn
l-oqsma għandha tkun iggwidata mill-prinċipju li l-ħtieġa
li għad hemm għall-estensjoni tal-provvista ta' servizzi
bażiċi tal-ilma u tas-sanità lil popolazzjonijiet urbani u rurali
għandha tiġi indirizzata f'modi sostenibbli mil-lat ambjentali.
Artikolu 21
Immaniġġjar tal-iskart
Fil-kuntest tal-assoċjazzjoni,
il-kooperazzjoni fil-qasam tal-immaniġġjar tal-iskart tista'
tikkonċerna l-promozzjoni tal-użu tal-aħjar prattika ambjentali
fl-operazzjonijiet kollha relatati mal-immaniġġjar tal-iskart,
fosthom it-tnaqqis tat-tniġġis, ir-riċiklaġġ
għall-estrazzjoni ta' materja prima sekondarja u r-rimi tal-iskart. 
Artikolu 22
Enerġija sostenibbli
Fil-kuntest tal-assoċjazzjoni, il-kooperazzjoni
fil-qasam tal-enerġija sostenibbli tista' tikkonċerna: 
(a)                   
il-produzzjoni tal-enerġija, b'mod partikolari
l-iżvilupp, il-promozzjoni, l-użu u l-ħżin
tal-enerġija sostenibbli bħall-enerġija solari, idroelettrika,
bijomassa, ġeotermali, tal-mewġ, tal-baħar u tar-riħ;
(b)                   
politiki u regolamenti dwar l-enerġija,
partikolarment it-tfassil ta' politiki u l-adozzjoni ta' regolamenti li
jiggarantixxu tariffi tal-enerġija bi prezzijiet raġonevoli u
sostenibbli;
(c)                   
l-użu effiċjenti tal-enerġija,
partikolarment l-iżvilupp u l-introduzzjoni ta' standards
tal-enerġija effiċjenti u l-implimentazzjoni ta' miżuri ta'
effiċjenza enerġetika f'setturi differenti (industrijali,
kummerċjali, pubbliċi u domestiċi), kif ukoll attivitajiet edukattivi
u ta' sensibilizzazzjoni magħhom;
(d)                   
it-trasport, partikolarment l-iżvilupp,
il-promozzjoni u l-użu ta' mezzi tat-trasport aktar pubbliċi u
privati li ma jagħmlux ħsara lill-ambjent bħal vetturi ibridi,
elettriċi jew bl-idroġenu, skemi ta' car-pooling u ta' użu ta'
roti;
(e)                   
l-ippjanar u l-bini ta' bliet, partikolarment
il-promozzjoni u l-introduzzjoni ta' standards għolja fir-rigward
tal-kwalità tal-ambjent u rendiment għoli fl-użu tal-enerġija
fl-ippjanar urban u l-bini;
(f)                     
it-turiżmu, partikolarment il-promozzjoni ta'
infrastrutturi enerġetiċi awtosuffiċjenti (imsejsa fuq
l-enerġija rinnovabbli) u/jew infrastrutturi turistiċi
ekoloġiċi.
Artikolu 23
Tibdil fil-klima
Fil-kuntest tal-assoċjazzjoni,
il-kooperazzjoni fil-qasam tat-tibdil fil-klima għandha l-għan li
tappoġġja l-inizjattivi tal-PTEE li jikkonċernaw l-adattament
għat-tibdil fil-klima u l-mitigazzjoni tagħha, u tista' tkopri:
(a)                   
l-identifikazzjoni ta' azzjonijiet, pjanijiet, jew
miżuri territorjali, reġjonali u/jew internazzjonali bil-għan
tal-adattament għat-tibdil fil-klima;
(b)                   
l-integrazzjoni tal-adattament tat-tibdil fil-klima
u l-mitigazzjoni tagħha fil-politiki u l-istrateġiji pubbliċi;
(c)                   
l-elaborazzjoni u l-identifikazzjoni ta' dejta u
indikaturi statistiċi, għodod essenzjali għat-tfassil u
l-implimentazzjoni tal-politika;
(d)                   
il-promozzjoni tal-parteċipazzjoni tal-PTEE
f'okkorrenzi ta' djalogu reġjonali u internazzjonali sabiex jitrawwem
l-iskambju ta' għarfien u esperjenza.
Artikolu 24
Tnaqqis tar-riskju ta' diżastri
Fil-kuntest tal-assoċjazzjoni,
il-kooperazzjoni fil-qasam tat-tnaqqis tar-riskju ta' diżastri tista'
tikkonċerna:
(a)                   
l-iżvilupp jew l-ipperfezzjonar ta' sistemi
ta' prevenzjoni u tħejjija għal diżastru, fosthom it-tbassir u
s-sistemi ta' twissija bikrija, bil-għan li jitnaqqsu l-konsegwenzi
tad-diżastri;.
(b)                   
l-iżvilupp ta' għarfien dettaljat
tal-esponiment għad-diżastri u tal-kapaċitajiet ta' rispons
kurrenti fil-PTEE u fir-reġjuni fejn iseħħu;
(c)                   
it-tisħiħ ta' miżuri eżistenti
ta' prevenzjoni u tħejjija għal diżastri fil-livelli lokali,
nazzjonali u reġjonali;
(d)                   
it-titjib tal-kapaċitajiet ta' rispons
tal-atturi kkonċernati, sabiex isiru aktar koordinati, effettivi u
effiċjenti;
(e)                   
it-titjib tas-sensibilizzazzjoni u informazzjoni
lill-popolazzjoni dwar l-esponiment għal riskji, prevenzjoni,
tħejjija u rispons fl-eventwalità ta' diżastri, bl-attenzjoni xierqa
għall-ħtiġijiet speċifiċi ta' persuni
b'diżabbiltà;
(f)                     
it-tisħiħ tal-kollaborazzjoni bejn
l-atturi ewlenin involuti fil-protezzjoni ċivili;
(g)                   
il-promozzjoni tal-parteċipazzjoni tal-PTEE
f'każijiet reġjonali, Ewropej u/jew internazzjonali sabiex ikun
jista' jsir skambju aktar regolari ta' informazzjoni u kooperazzjoni aktar
mill-qrib fost is-sħab differenti fl-eventwalità ta' diżastru.
Kapitolu 2
Aċċessibbiltà
Artikolu 25
Għanijiet ġenerali
1.           Fil-kuntest
tal-assoċjazzjoni, il-kooperazzjoni fil-qasam tal-aċċessibbiltà
tista' tikkonċerna:
(a)         
l-iżgurar ta' aċċess akbar
għall-PTEE għal netwerks globali tat-trasport;
(b)         
l-iżgurar ta' aċċess akbar
għall-PTEE għal teknoloġiji u servizzi tal-informazzjoni u
l-komunikazzjoni.
2.           Il-kooperazzjoni fil-kuntest
imsemmi fil-paragrafu 1 tista' tinkludi:
(a)         
il-politika u l-bini ta' istituzzjonijiet;
(b)         
it-trasport bit-triq, bil-ferrovija, bil-baħar
jew b'passaġġi fuq l-ilma interni;
(c)         
il-faċilitajiet ta' ħżin f'portijiet
u ajruporti.
Artikolu 26
Trasport marittimu
1.           Fil-kuntest
tal-assoċjazzjoni, il-kooperazzjoni fil-qasam tat-trasport marittimu
għandha l-għan li tiżviluppa u tippromwovi servizzi ta' trasport
marittimu aktar kosteffiċjenti u effiċjenti fil-PTEE, u tista'
tikkonċerna:
(a)         
il-promozzjoni ta' trasport bil-baħar
effiċjenti ta' merkanzija b'rati ekonomikament u kummerċjalment
sostenibbli;
(b)         
l-iffaċilitar ta' parteċipazzjoni akbar
min-naħa tal-PTEE f'servizzi internazzjonali ta' trasport bil-baħar;
(c)         
l-inkoraġġiment ta' programmi
reġjonali;
(d)         
l-appoġġ tal-involviment tas-settur
privat lokali fl-attivitajiet tat-trasport bil-baħar;
2.           L-Unjoni u l-PTEE
għandhom jippromwovu s-sikurezza tat-trasport bil-baħar, is-sigurtà
ta' ekwipaġġi u l-prevenzjoni tat-tniġġis.
Artikolu 27
Trasport bl-ajru
Fil-kuntest tal-assoċjazzjoni, il-kooperazzjoni
fil-qasam tat-trasport bl-ajru tista' tikkonċerna:
(a)                   
ir-riforma u l-immodernizzar tal-industriji
tal-ajru tal-PTEE;
(b)                   
il-promozzjoni tal-vijabbiltà u l-kompetittività
kummerċjali tagħhom;
(c)                   
l-iffaċilitar tal-investiment u
l-parteċipazzjoni tas-settur privat;
(d)                   
il-promozzjoni tal-iskambju ta' għarfien u
prattiki kummerċjali tajba.
Artikolu 28
Sikurezza tat-trasport bl-ajru
Fil-kuntest tal-assoċjazzjoni,
il-kooperazzjoni fil-qasam tas-sikurezza tat-trasport bl-ajru għandha
l-għan li tappoġġja lill-PTEE fl-isforzi tagħhom li
jikkonformaw mal-istandards internazzjonali relevanti u fost l-oħrajn
tista' tkopri:
(a)                   
l-implimetazzjoni ta' sistemi ta' navigazzjoni
bl-ajru sikuri;
(b)                   
l-implimentazzjoni ta' sigurtà fl-ajruport u
tisħiħ fil-kapaċità tal-awtoritajiet tal-avjazzjoni ċivili
biex jimmaniġġjaw l-aspetti kolla ta' sigurtà operazzjonali
mqiegħda taħt il-kontroll tagħhom;
(c)                 
l-iżvilupp ta' infrastrutturi u riżorsi
umani.
Artikolu 29
Servizzi ta' teknoloġiji tal-informazzjoni u tal-komunikazzjoni
Fil-kuntest tal-assoċjazzjoni,
il-kooperazzjoni fil-qasam tat-teknoloġija tal-informazzjoni u
l-komunikazzjoni (ICT) għandha l-għan li tixpruna l-innovazzjoni,
it-tkabbir ekonomiku u titjib fil-ħajja ta' kuljum taċ-ċittadini
u n-negozji tal-PTEE, fosthom il-promozzjoni tal-aċċessibbiltà
għal persuni b'diżabbiltà. B'mod partikolari, il-kooperazzjoni
għandu jkollha l-għan li ttejjeb il-kapaċità regolatorja
tal-PTEE u tista' tappoġġja l-espansjoni ta' netwerks u servizzi
tal-ICT permezz tal-miżuri li ġejjin:
(a)                   
il-ħolqien ta' ambjent regolatorju prevedibbli
li jżomm il-pass mal-iżviluppi teknoloġiċi, jistimula
t-tkabbir u l-innovazzjoni u jrawwem il-kompetizzjoni u l-ħarsien
tal-konsumatur;
(b)                   
id-djalogu dwar id-diversi aspetti ta' politika
rigward il-promozzjoni u l-monitoraġġ tas-soċjetà
tal-informazzjoni;
(c)                   
l-iskambju ta' informazzjoni dwar standards u
kwistjonijiet ta' interoperabbiltà;
(d)                   
il-promozzjoni tal-kooperazzjoni fil-qasam
tar-riċerka tal-ICT u fil-qasam tal-infrastrutturi tar-riċerka
bbażati fuq l-ICT;
(e)                   
l-iżvilupp ta' servizzi u applikazzjonijiet
fl-oqsma b'impatt kbir fuq is-soċjetà.
Kapitolu 3
Riċerka u innovazzjoni
Artikolu 30
Kooperazzjoni fir-riċerka u l-innovazzjoni
Fil-kuntest tal-assoċjazzjoni,
il-kooperazzjoni fil-qasam tar-riċerja u l-innovazzjoni tista' tkopri
x-xjenza, it-teknoloġija, fosthom it-teknoloġiji tal-informazzjoni u
l-komunikazzjoni, bil-għan li jingħata kontribut
għall-iżvilupp sostenibbli tal-PTEE u għall-promozzjoni
tal-eċċellenza u l-kompetittività industrijali fil-PTEE. B'mod
partikolari, il-koperazzjoni tista' tikkonċerna:
(a)                   
id-djalogu, il-kooperazzjoni u l-ħolqien ta'
sinerġiji bejn il-politiki u l-inizjattivi tal-PTEE u l-Unjoni dwar
ix-xjenza, it-teknoloġija u l-innovazzjoni;
(b)                   
il-bini ta' politika u istituzzjonijiet fil-PTEE u
azzjonijiet komuni fil-livell lokali, nazzjonali jew reġjonali,
bil-għan li jiġu żviluppati x-xjenza, it-teknoloġija u
l-attivitajiet innovazzjoni u l-applikazzjoni tagħhom;
(c)                   
il-kooperazzjoni bejn entitajiet legali mill-PTEE,
l-Unjoni, l-Istati Membri u pajjiżi terzi;
(d)                   
il-parteċipazzjoni ta' riċerkaturi
individwali, korpi tar-riċerka u entitajiet legali mill-PTEE fil-qafas
għall-koopearzzjoni relatat ma' programmi ta' riċerka u innovazzjoni
fi ħdan l-Unjoni;
(e)                   
it-taħriġ u l-mobbiltà internazzjonali
ta' riċerkaturi tal-PTEE u skambji.
Kapitolu 4
Żgħażagħ, edukazzjoni, taħriġ, saħħa,
impjiegi u politika soċjali
Artikolu 31
Żgħażagħ
1.           L-Unjoni għandha
tiżgura li l-persuni fiżiċi mill-PTEE, kif definiti
fl-Artikolu 49, ikunu jistgħu jipparteċipaw f'inizjattivi
tal-Unjoni li jikkonċernaw iż-żgħażagħ fuq
l-istess bażi taċ-ċittadini tal-Istati Membri. 
2.           L-assoċjazzjoni
għandha l-għan li ssaħħaħ ir-rabtiet bejn
iż-żgħażagħ li jgħixu fil-PTEE u fl-Unjoni, fost
l-oħrajn permezz tal-promozzjoni tal-mobbiltà għat-tagħlim
għaż-żgħażagħ tal-PTEE u bit-trawwim
tal-komprensjoni reċiproka bejn iż-żgħażagħ.
Artikolu 32
Edukazzjoni u taħriġ
1.           Fil-kuntest
tal-assoċjazzjoni, il-kooperazzjoni fil-qasam tal-edukazzjoni u
t-taħriġ tista' tikkonċerna:
(a)         
l-għoti ta' edukazzjoni inklużiva ta'
kwalità għolja fil-livell primarju, sekondarju u tal-edukazzjoni terzjarja
u fil-qasam tal-edukazzjoni u t-taħriġ vokazzjonali; 
(b)         
l-appoġġ lill-PTEE fid-definizzjoni u
l-implimentazzjoni ta' politiki tal-edukazzjoni. 
2.           L-Unjoni għandha
tiżgura li l-persuni fiżiċi mill-PTEE, kif definiti
fl-Artikolu 49, ikunu jistgħu jipparteċipaw f'inizjattivi
tal-Unjoni li jikkonċernaw l-edukazzjoni fuq l-istess bażi
taċ-ċittadini tal-Istati Membri. 
3.           L-Unjoni għandha
tiżgura li l-korpi u l-istituti tal-edukazzjoni mill-PTEE jkunu
jistgħu jieħdu sehem f'inizjattivi ta' kooperazzjoni tal-Unjoni
relatati mal-edukazzjoni abbażi tal-istess korpi u istituzzjonijiet
tal-edukazzjoni tal-Istati Membri.
Artikolu 33
Impjiegi u politika soċjali
4.           L-Unjoni u l-PTEE għandu
jkollhom djalogu fil-qasam tal-impiegi u l-politika soċjali li
jikkontribwixxi għall-iżvilupp ekonomiku u soċjali tal-PTEE u
l-promozzjoni ta' xogħol deċenti fil-PTEE u fir-reġjuni fejn
jinsabu. Dan id-djalogu għandu jkollu l-għan ukoll li
jappoġġja l-isforzi tal-awtoritajiet tal-PTEE
għall-iżvilupp ta' politiki u leġiżlazzjoni f'dan il-qasam.
5.           Fil-parti l-kbira tiegħu
dan id-djalogu għandu jikkonsisti minn informazzjoni u l-aħjar
prattiki relatati mal-politiki u l-leġiżlazzjoni fil-qasam
tal-impjiegi u l-politika soċjali li jkunu fl-interess reċiproku
tal-Unjoni u tal-PTEE. F'dan ir-rigward, għandhom jiġu kkunsidrati
oqsma bħall-iżvilupp tal-ħiliet, il-ħarsien soċjali,
id-djalogu soċjali, l-opportunitajiet indaqs, in-nondiskriminazzjoni u
l-aċċessibbiltà għal persuni b'diżabbiltà, is-saħħa
u s-sikurezza fuq il-post tax-xogħol u standards tax-xogħol.
Artikolu 34
Saħħa pubblika
Fil-kuntest tal-assoċjazzjoni,
il-kooperazzjoni fil-qasam tas-saħħa għandha l-għan li
ssaħħaħ il-kapaċità tal-PTEE għal sorveljanza,
detezzjoni bikrija u tweġiba għal tifqigħat ta' mard li
jittieħed permezz ta' miżuri li jinkludu:
(a)                   
azzjonijiet li jsaħħu t-tħejjija u
l-kapaċità ta' rispons kontra theddid transkonfinali fuq
is-saħħa bħal mard li jittieħed li għandhom jiġu
żviluppati fuq strutturi eżistenti u li għandhom jittrattaw
ċirkostanzi mhux normali;
(b)                   
bini ta' kapaċità permezz tat-tisħiħ
ta' netwerks ta' saħħa pubblika fil-livell reġjonali,
il-faċilitazzjoni tal-iskambju ta' informazzjoni fost esperti u
l-promozzjoni ta' taħriġ xieraq;
(c)                   
żvilupp ta' għodod u pjattaformi
tal-komunikazzjoni kif ukoll programmi ta' tagħlim elettroniku adattat
għall-ħtiġijiet partikolari tal-PTEE.
Kapitolu 5
Kultura
Artikolu 35
Skambji kulturali u djalogu
1.           Fil-kuntest
tal-assoċjazzjoni, il-kooperazzjoni fil-qasam tal-iskambji kulturali u
d-djalogu tista' tikkonċerna:
(a)         
l-iżvilupp indipendenti tal-PTEE, billi dan
huwa proċess imsejjes fuq il-persuni nfushom u b'għeruq fil-kultura
ta' kull poplu;
(b)         
l-appoġġ għall-politiki u
l-miżuri adottati mill-awtoritajiet kompetenti tal-PTEE biex jittejbu
r-riżorsi umani, jiżdiedu l-kapaċitajiet kreattivi tagħhom
stess u jiġu promossi l-identitajiet kulturali tagħhom;
(c)         
il-parteċipazzjoni tal-populazzjoni
fil-proċess tal-iżvilupp.
(d)         
l-iżvilupp ta' komprensjoni komuni u skambju
ta' informazzjoni mtejjeb fir-rigward ta' kwistjonijiet kuturali u
awdjoviżivi permezz tad-djalogu. 
2.           Permezz tal-kooperazzjoni
tagħhom, l-Unjoni u l-PTEE għandhom jippruvaw jistimulaw l-iskambju
kulturali bejniethom permezz ta':
(a)         
kooperazzjoni bejn is-setturi kulturali u kreattivi
tas-sħab kollha;
(b)         
il-promozzjoni taċ-ċirkulazzjoni ta'
xogħlijiet kulturali u kreattivi u operaturi bejniethom;
(c)         
il-kooperazzjoni fl-ambitu tal-kooperazzjoni
għat-trawwim tal-iżvilupp, l-innovazzjoni, il-bini ta' udjenza u
mudelli kummerċjali ġodda.
Artikolu 36
Kooperazzjoni awdjoviżiva
1.           Fil-kuntest
tal-assoċjazzjoni, il-kooperazjoni fil-qasam awdjoviżiv għandha
l-għan li tippromwovi l-produzzjonijiet awdjoviżivi ta' xulxin u
tista' tkopri l-azzjonijiet li ġejjin:
(a)         
il-kooperazzjoni u l-iskambju bejn l-industriji
tax-xandir rispettivi; 
(b)         
inkoraġġiment tal-iskambju ta’
xogħlijiet awdjoviżivi; 
(c)         
l-iskambju ta’ informazzjoni u fehmiet dwar
il-politika awdjoviżiva u tax-xandir u qafas regolatorju bejn
l-awtoritajiet kompetenti; 
(d)         
l-inkoraġġiment ta' zjajjar u parteċipazzjoni
f'avvenimenti internazzjonali li jsiru fit-territorju tagħhom kif ukoll
f'pajjiżi terzi.
2.           Xogħlijiet
awdjoviżivi koprodotti għandhom ikunu intitolati li jibbenefikaw minn
kwalunkwe skema dwar il-promozzjoni ta' kontenut kulturali lokali jew reġjonali
stabbilta mill-Unjoni, il-PTEE u l-Istati Membri li jkollhom rabtiet
magħhom.
Artikolu 37
Arti tal-ispettaklu 
Fil-kuntest tal-assoċjazzjoni,
il-kooperazzjoni fil-qasam tal-arti tal-ispettaklu tista' tikkonċerna:
(a)                   
il-faċilitazzjoni ta' aktar kuntatti bejn
il-prattikanti ta' arti tal-ispettaklu f'oqsma bħall-iskambji
professjonali u taħriġ fosthom il-parteċipazzjoni f'udjenzi bi
prova, l-iżvilupp ta' netwerks u l-promozzjoni tan-netwerking. 
(b)                   
l-inkoraġġiment ta' produzzjonijiet
konġunti bejn produtturi ta' Stat Membru wieħed jew aktar tal-Unjoni
u PTEE wieħed jew aktar. 
(c)                   
l-inkoraġġiment tal-iżvilupp ta’
standards internazzjonali tat-teknoloġija teatrali u l-użu ta’
sinjali tal-palk teatrali, fosthom permezz ta’ korpi xierqa
tal-istandardizzazzjoni. 
Artikolu 38
Protezzjoni ta’ siti ta’ wirt kulturali u monumenti storiċi 
Fil-kuntest tal-assoċjazzjoni,
il-koopeazzjoni fil-qasam tas-siti ta' wirt kulturali u monumenti storiċi
għandha l-għan li tippromwovi skambji ta' għarfien espert u
tal-aħjar prattiki permezz ta: 
(a)                   
il-faċilitazzjoni ta' skambji ta' esperti;
(b)                   
il-kollaborazzjoni dwar taħriġ
professjonali;
(c)                   
is-sensibilizzazzjoni tal-pubbliku lokali;
(d)                   
l-għoti ta' pariri u l-ħarsien ta'
monumenti storiċi u spazji protetti u dwar il-leġiżlazzjoni u
l-implimentazzjoni ta' miżuri relatati mal-wirt, partikolarment
l-integrazzjoni tiegħu fil-ħajja lokali.
Kapitolu 6
Il-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata
Artikolu 39
Il-ġlieda konta l-kriminalità organizzata, it-traffikar ta' bnedmin,
abbuż sesswali mit-tfal u l-isfruttament sesswali, it-terroriżmu u
l-korruzzjoni
1.           Fil-kuntest
tal-assoċjazzjoni, il-kooperazzjoni fil-qasam tal-kriminalità organizzata
tista' tikkonċerna:
(a)         
l-iżvilupp ta' mezzi innovattivi u effettivi
ta' kooperazzjoni ġudizzjarja u tal-pulizija, fosthom kooperazzjoni ma'
partijiet interessati oħrajn bħas-soċjetà ċivili,
fil-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata, it-traffikar
ta' bnedmin, l-abbuż sesswali mit-tfal u l-isfruttament sesswali,
it-terroriżmu u l-korruzzjoni;
(b)         
l-appoġġ sabiex tiżdied
l-effiċjenza tal-politiki tal-PTEE għall-prevenzjoni u l-ġlieda
kontra l-kriminalità organizzata, it-traffikar tal-bnedmin, l-abbuż
sesswali mit-tfal u l-isfruttament sesswali, it-terroriżmu u
l-korruzzjoni, kif ukoll il-produzzjoni, id-distribuzzjoni u t-traffikar ta'
kwalunkwe tip ta' droga narkotika u sustance psikotropika, il-prevenzjoni u
t-tnaqqis tal-użu tad-drogi u danni relatati mad-drogi, b'kunsiderazzjoni
tax-xogħol li twettaq f'dawn l-oqsma min korpi internazzjonali, fost
l-oħrajn permezz:
(i) taħriġ u bini ta' kapaċità
fil-prevenzjoni u ġlieda konta l-kriminalità organizzata, fosthom
it-traffikar ta' bnedmin, l-abbuż sesswali mit-tfal u l-isfruttament
sesswali, it-terroriżmu u l-korruzzjoni;
(ii) il-prevenzjoni inkluż
it-taħriġ, l-edukazzjoni u l-promozzjoni tas-saħħa,
it-trattament u r-riabilitazzjoni ta' min hu dipendenti fuq id-droga, fosthom
proġetti għar-riintegrazzjoni ta' min huwa dipendenti fuq id-droga
fl-ambjenti soċjali u tax-xogħol;
(iii) l-iżvilupp ta' miżuri effettivi ta'
nfurzar;
(iv) assistenza teknika, finanzjarja u
amministrattiva dwar l-iżvilupp ta' politiki u leġiżlazzjoni
effettivi dwar it-traffikar ta' bnedmin, partikolarment kampanji ta'
sensibilizzazzjoni, mekkaniżmi ta' konsultazzjoni u sistemi ta' ħarsien
tal-vittmi, bl-involviment tal-partijiet interessati relevanti kollha u
s-soċjetà ċivili;
(v) assistenza teknika, finanzjarja u
amministrattiva relatata mal-prevenzjoni, it-trattament u t-tnaqqis
tal-ħsara relatata mal-abbuż mid-droga;
(vi) assistenza teknika għall-appoġġ
tal-iżvilupp ta' leġiżlazzjoni u ta' politika kontra
l-abbuż sesswali mit-tfal u l-isfruttament sesswali;
(vii) assistenza teknika u taħriġ
għall-appoġġ tal-bini ta' kapaċità u
l-inkoraġġiment tal-konformità ma' standards internazzjonali minimi
fil-ġlieda kontra l-korruzzjoni, u speċjalment b'kunsiderazzjoni ta'
dawk stabbiliti fil-Konvenzjoni tan-NU kontra l-Korruzzjoni.
2.           Fil-kuntest
tal-assoċjazzjoni, il-PTEE għandhom jikkooperaw mal-Unjoni
fir-rigward tal-ġlieda kontra l-ħasil tal-flus skont l-Artikoli 69 u 70.
Parti Tlieta
Kummerċ u kooperazzjoni relatata mal-kummerċ
Titolu I
Dispożizzjonijiet
ġenerali
Artikolu 40
Għanijiet ġenerali
L-għanijiet ġenerali
tal-kummerċ u l-kooperazzjoni relatata mal-kummerċ bejn l-Unjoni u
l-PTEE huma:
(a)                   
il-promozzjoni tal-iżvilupp ekonomiku u
soċjali tal-PTEE billi jinħolqu relazzjonijiet ekonomiċi
mill-qrib bejnhom u l-Unjoni fit-totalità tagħha;
(b)                   
l-istimolu favur l-integrazzjoni effettiva tal-PTEE
fl-ekonomiji reġjonali u dinjin u favur l-iżvilupp tal-kummerċ
tal-merkanzija u tas-servizzi;
(c)                   
l-appoġġ lill-PTEE fil-ħolqien ta’
klima li tiffavorixxi l-investiment biex b’hekk jiġi sostnut
l-iżvilupp ekonomiku u soċjali tal-PTEE;
(d)                   
il-promozzjoni tal-istabbiltà, l-integrità u
t-trasparenza tas-sistema finanzjarja globali, u l-governanza tajba fil-qasam
tat-taxxa;
(e)                   
l-appoġġ lill-proċess
tad-diversifikazzjoni tal-ekonomiji tal-PTEE;
(f)                     
l-appoġġ lill-kapaċitajiet tal-PTEE
biex jifformulaw u jimplimentaw il-politiki meħtieġa
għall-iżvilupp tal-kummerċ tagħhom tal-merkanzija u tas-servizzi;
(g)                   
l-appoġġ lill-kapaċitajiet tal-PTEE
fil-qasam tal-esportazzjoni u tal-kummerċ;
(h)                   
l-appoġġ lill-isforzi tal-PTEE sabiex
jikkonverġu l-leġiżlazzjoni lokali tagħhom
mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni, fejn dan ikun rilevanti;
(i)                     
l-għoti ta' possibbiltajiet għal
kooperazzjoni u djalogu mal-Unjoni dwar il-kummerċ u oqsma relatati
mal-kummerċ.
Titolu II
Arranġamenti għal kummerċ fi prodotti u servizzi u
l-istabbiliment
Kapitolu 1
Arranġamenti għal kummerċ fil-prodotti
Artikolu 41
Aċċess liberu għal prodotti oriġinanti
1.           Il-prodotti li joriġinaw
mill-PTEE għandhom jiġu importati fl-Unjoni mingħajr dazju ta'
importazzjoni.
2.           Id-definizzjoni ta' prodotti
oriġinanti u l-metodi ta' kooperazzjoni amministrattiva li għandhom
x'jaqsmu ma' dan huma preskritti fl-Anness VI.
Artikolu 42
Restrizzjonijiet kwantitattivi u miżuri li jkollhom effett ekwivalenti
1.           Fir-rigward
tal-importazzjonijiet ta' prodotti oriġinanti fil-PTEE, l-Unjoni ma
għandha tapplika l-ebda restrizzjoni jew miżura kwantitattivi li
jkollha effett ekwivalenti.
2.           Il-paragrafu 1 ma
għandux jipprekludi projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet ġustifikati
fuq importazzjonijiet, esportazzjonijiet jew prodotti fi tranżitu
għal raġunijiet ta' moralità pubblika jew politika pubblika,
il-protezzjoni tas-saħħa u l-ħajja tal-bniedem, tal-annimali u
tal-pjanti, il-protezzjoni ta' teżori nazzjonali li jippossjedu valur
artistiku, storiku jew arkaeloġiku, il-konservazzjoni ta' risorsi naturali
li jinħlew jew il-protezzjoni ta' proprjetajiet industrijali u
kummerċjali.
Dawn il-projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet ma
għandhom fl-ebda każ jikkostitwixxu mezz ta' diskriminazzjoni
arbitrarja jew mhux ġustifikabbli jew restrizzjoni travestita
fil-kummerċ.
Artikolu 43
Miżuri adottati mill-PTEE
1.           L-awtoritajiet tal-PTEE jistgħu
jżommu jew jintroduċu, fir-rigward ta' importazzjonijeit ta' prodotti
oriġinanti mill-Unjoni, id-dazji doganali u r-restrizzjonijiet
kwantitattivi li jqisu bħala xierqa fid-dwal tal-ħtiġijiet
tal-iżvilupp rispettivi tagħhom.
2.           Għall-oqsma koperti minn
dan il-kapitolu, il-PTEE għandhom jagħtu lill-Unjoni trattament
favorevoli daqs l-aktar trattament favorevoli applikabbli għal kwalunkwe
ekonomija maġġuri ta' kummerċ kif definita fil-paragrafu 4.
3.           Id-dispożizzjonijiet
tal-paragrafu 2 ma għandhomx jipprekludu lil PTEE milli lil ċerti
PTEE oħrajn jew pajjiżi fil-fażi tal-iżvilupp
jagħtihom trattament aktar favorevoli milli jingħata lill-Unjoni.
4.           Għall-finijiet ta' dan
it-Titolu, "ekonomija kummerċjali maġġuri" tfisser
kwalunkwe pajjiż żviluppat, jew kwalunkwe pajjiż li jammonta
għal sehem ta' aktar minn wieħed fil-mija mill-esportazzjonijiet ta'
merkanzija dinjija, jew, bla ħsara għall-paragrafu 3, kwalunkwe grupp
ta' pajjiżi li jaġixxu individwalment, flimkien jew permezz ta'
ftehim ta' integrazzjoni ekonomika li flimkien ikunu jammontaw għal 1.5 fil-mija
tal-esportazzjonijiet ta' merkanzija dinjija. Għal dan il-kalkolu,
għandha tintuża l-aħħar d-dejta uffiċjali disponibbli
mid-WTO dwar l-esportaturi ewlenin fil-kummerċ dinji tal-merkanzija
(eskluż il-kummerċ intra-UE). 
5.           L-awtoritajiet tal-PTEE
għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, f'perjodu ta' tliet xhur wara
d-dħul fis-seħħ ta' din id-Deċiżjoni, it-tariffi
doganali u l-listi ta' restrizzjonijiet kwantitattivi li japplikaw f'konformità
ma' din id-Deċiżjoni.
L-awtoritajiet tal-PTEE għandhom jikkomunikaw
ukoll lill-Kummissjoni kull emenda sussegwenti għal dawn il-miżuri
kif u meta jkunu adottati.
Artikolu 44
Nondiskriminazzjoni
1.           L-Unjoni ma għandhiex
tiddiskrimina bejn il-PTEE u l-PTEE ma għandhomx jiddiskriminaw bejn
l-Istati Membri tal-Unjoni.
2.           F'konformità mal-Artikolu 64,
l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet speċifiċi ta' din
id-Deċiżjoni u b'mod partikolari l-Artikoli 42(2) u 43, 46, 48, 50 u 58(3)
ma għandhomx jitqiesu bħala li jikkostitwixxu diskriminazzjoni.
Artikolu 45
Kundizzjonijiet għal movimenti ta' skart
1.           Il-movimenti ta' skart bejn
l-Istati Membri u l-PTEE għandhom jiġi kkontrollati f'konformità
mal-liġi internazzjonali u tal-Unjoni. L-Unjoni għandha
tappoġġja l-istabbiliment u l-iżvilupp ta' kooperazzjoni
internazzjonali effettiva f'dan il-qasam bil-ħsieb li tħares
l-ambjent u s-saħħa pubblika.
2.           L-Unjoni għandha
tipprojbixxi l-esportazzjoni diretta jew indiretta kollha ta' skart lejn
il-PTEE, minbarra esportazzjonijiet ta' skart li ma jagħmilx ħsara
maħsub għal operazzjonijiet ta' rkupru waqt li fl-istess ħin
l-awtoritajiet tal-PTEE għandhom jipprojbixxu l-importazzjoni diretta jew
indiretta fit-territorju tagħhom ta' dan l-iskart mill-Unjoni jew minn
kwalunkwe pajjiż ieħor, bla ħsara għal impriżi
internazzjonali speċifiċi li jikkonċernaw dawn l-oqsma li jkunu
saru, jew li jkunu jistgħu jsiru fil-ġejjieni, fil-fora
internazzjonali kompetenti.
3.           Rigward dawk il-PTEE, li,
minħabba fl-istat kostituzzjonali tagħhom, mhumiex Parti
mill-Konvenzjoni ta' Basle, l-awtoritajiet rilevanti tagħhom għandhom
iħaffu l-adozzjoni tal-leġislazzjoni nazzjonali interna u regolamenti
amministrattivi li jimplimentaw id-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta'
Basle[14]
f'dawk il-PTEE.
4.           Barra minn hekk, l-Istati
Membri li l-PTEE għandhom rabtiet magħhom għandhom jippromwovu
l-adozzjoni mill-PTEE tal-leġislazzjoni nazzjonali interna u regolamenti
amministrattivi biex jimplimentaw dawn l-atti li ġejjin: 
(a)         
ir-Regolament (KE) Nru 1013/2006
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[15],
kif ġej:
–              
l-Artikolu 40 rigward l-esportazzjonijiet ta' skart
lejn pajjiżi u territorji barranin;
–                              
l-Artikolu 46 rigward l-importazzjonijiet ta' skart
minn pajjiżi u territorji barranin;
(b)                     
ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1420/1999[16];
(c)                      
ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1547/1999[17];
(d)                     
id-Direttiva 2000/59/KE tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill[18]
suġġett għall-iskadenzi marbuta mat-traspożizzjoni
preskritti fl-Artikolu 16 tagħha.
5.           PTEE wieħed jew aktar u
l-Istati Membri li jkollhom rabtiet magħhom jistgħu japplikaw
il-proċeduri tagħhom stess fir-rigward tal-esportazzjoni ta' l-iskart
mill-PTEE lejn dak l-Istat Membru.
6.           F'dan il-każ, l-Istat
Membru li jkollu rabtiet mal-PTEE għandu javża lill-Kummissjoni
bil-leġislazzjoni applikabbli fi żmien sitt xhur mid-dħul
fis-seħħ ta' din id-Deċiżjoni kif ukoll bi kwalunkwe
leġiżlazzjoni nazzjonali rilevanti fil-ġejjieni, inkluż
kwalunkwe emenda li ssir fuq din il-leġiżlazzjoni.
Artikolu 46
Irtirar temporanju tal-preferenzi
Sabiex tiġi żgurata l-implimentazzjoni
xierqa ta' din id-Deċiżjoni, l-Unjoni tista', fuq bażi
temporanja, tirtira xi preferenzi minn PTEE f'konformità
mad-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Anness VII.
Artikolu 47
Immaniġġjar ta’ żbalji amministrattivi
Fil-każ ta' żbalji mill-awtoritajiet
kompetenti tal-PTEE fir-rigward tal-ħruġ ta' ċertifikati u
metodi ta' kooperazzjoni amministrattiva, u fejn dan l-iżball iwassal
għal telf li jolqot id-dazji fuq l-importazzjoni tal-Unjoni, l-Istati
Membru b'rabtiet speċjali mal-PTEE li jkun ħa l-iżball
għandu jikkumpensa t-telf imġarrab mill-baġit tal-Unjoni. 
Artikolu 48
Miżuri ta' salvagwardja u sorveljanza
Sabiex tiġi żgurata
l-implimentazzjoni xierqa ta' din id-Deċiżjoni, l-Unjoni tista'
tieħu miżuri ta' salvagwardja u sorveljanza stabbiliti fl-Anness VIII.
Kapitolu 2
Arranġamenti għal kummerċ f'servizzi u l-istabbiliment
Artikolu 49
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dan il-Kapitolu: 
(a)                   
'persuna fiżika minn PTEE' hija persuna li
normalment tkun residenti f'PTEE li hija persuna bin-nazzjonalità ta' Stat
Membru jew li tgawdi minn status legali speċifiku għal PTEE. Din
id-definizzjoni hija bla ħsara għad-drittijiet mogħtija
miċ-ċittadinanza tal-Unjoni fit-tifsira tat-Trattat;
(b)                   
'persuna ġuridika minn PTEE' hija persuna
ġuridika minn PTEE stabbilita skont il-liġijiet applikabbli f'PTEE
partikolari, u li jkollha uffiċċju rreġistrat, amministrazzjoni
ċentrali, jew il-post prinċipali tan-negozju fit-territorju ta' dan
il-PTEE; jekk il-persuna ġuridika jkollha biss uffiċċju
rreġistrat jew amministrazzjoni ċentrali fil-PTEE, hija ma
għandhiex titqies bħala persuna ġuridika tal-PTEE, sakemm ma
tkunx timpenja ruħha f'attività li jkollha rabta reali u kontinwa
mal-ekonomija ta' dak il-pajjiż jew territorju;
(c)                   
id-definizzjonijiet rispettivi stabbiliti
fil-ftehimiet dwar integrazzjoni ekonomika msemmija fl-Artikolu 50(1)
għandhom japplikaw għat-trattament li jingħata bejn l-Unjoniu
l-PTEE.
Artikolu 50
Trattament aktar favorevoli
1.           Fir-rigward ta' kwalunkwe
miżura li tolqot il-kummerċ fis-servizzi u l-istabbiliment ta'
attivitajiet ekonomiċi:
(a)         
lill-persuni fiżiċi u ġuridiċi
tal-PTEE l-Unjoni għandha tagħtihom trattament li ma jkunx anqas
favorevoli mill-aktar trattament favorevoli applikabbli għal persuni
fiżiċi u ġuridiċi simili ta' kwalunkwe pajjiż terz li
miegħu l-Unjoni tikkonkludi jew tkun ikkonkludiet ftehim ta' integrazzjoni
ekonomika;
(b)         
Lill-persuni fiżiċi u ġuridiċi
tal-Unjoni l-PTEE għandu jagħtihom trattament li ma jkunx anqas
favorevoli mill-aktar trattament favorevoli applikabbli għal persuni
fiżiċi u ġuridiċi simili ta' kwalunkwe ekonomija
kummerċjali maġġuri li magħha jkun ikkonkluda ftehim ta'
integrazzjoni ekonomika wara d-dħul fis-seħħ ta' din
id-Deċiżjoni.
2.           L-obbligi stabbiliti
fil-paragrafu 1 ma għandhomx japplikaw għal trattament mogħti: 
(a)         
fil-qafas ta' suq intern li jirrekjedi li
l-partijiet li jipparteċipaw fih japprossimaw il-leġiżlazzjoni
tagħhom bil-għan li jneħħu ostakli mhux diskriminatorji
għall-istabbiliment u għal kummerċ ta' servizzi 
(b)         
taħt miżuri li jipprovdu
għar-rikonoxximent ta’ kwalifiki, liċenzji jew miżuri
prudenzjali skont l-Artikolu VII tal-Ftehim Ġenerali dwar il-Kummerċ
ta' Servizzi (GATS) jew l-Anness tal-GATS dwar is-Servizzi Finanzjarji. Dan bla
ħsara għal miżuri speċifiċi tal-PTEE skont dan
l-Artikolu;
(c)         
taħt kwalunkwe ftehim jew arranġament
internazzjonali li jirrigwarda kompletament jew prinċipalment
it-tassazzjoni;
(d)         
taħt miżuri li jibbenefikaw
mill-kopertura ta’ eżenzjoni ta' nazzjonijiet l-aktar iffavoriti elenkati
skont l-Artikolu II.2 tal-GATS.
3.           L-awtoritajiet ta' PTEE jistgħu,
bil-ħsieb li jippromwovu jew jappoġġjaw impjieg lokali, jadottaw
regolamenti sabiex igħinu lill-persuni fiżiċi u
lill-attivitajiet lokali tagħhom. F'dan il-każ, l-awtoritajiet
tal-PTEE għandhom javżaw lill-Kummissjoni bir-regolamenti li jadottaw
sabiex hi tkun tista’ tgħarraf lill-Istati Membri.
Artikolu 51
Kwalifiki professjonali
Rigward il-professjonijiet ta' tabib, dentist,
qabla, infermiera ġenerali, spiżjar u kirurgu veterinarju,
il-Kunsill, huwa u jaġixxxi unanimament fuq proposta mill-Kummissjoni,
għandu jadotta l-lista ta' kwalifiki professjonali speċifiċi
għall-PTEE li jridu jiġu rikonoxxuti fl-Istati Membri.
Titolu III
Oqsma relatati mal-kummerċ
Kapitolu 1
Kummerċ u żvilupp sostenibbli
Artikolu 52
Approċċ ġenerali
Il-kummerċ u l-kooperazzjoni relatata
mal-kummerċ skont l-assoċjazzjoni għandha l-għan li
tikkontribwixxi għal żvilupp sostenibbli fid-dimensjonijiet
ekonomiċi, soċjali u ambjentali tiegħu. 
F'dan il-kuntest, il-liġijiet u
r-regolament domestiċi ambjentali jew tal-impjiegi tal-PTEE ma
għandhomx jitnaqqsu għall-inkoraġġiment tal-kummerċ
jew l-investiment. 
Artikolu 53
Standards ambjentali u tat-tibdil fil-klima fil-kummerċ
1.           Il-kummerċ u
l-kooperazzjoni relatata mal-kummerċ fl-ambitu tal-assoċjazzjoni
għandhom l-għan li jtejbu l-appoġġ reċiproku bejn
il-politiki u l-obbligi kummerċjali u ambjentali. Il-kummerċ u
l-kooperazzjoni relatata mal-kummerċ fl-ambitu tal-assoċjazzjoni
għandhom iqisu l-prinċipju ta' governenza ambjentali internazzjonali
u ftehimiet ambjentali multilaterali.
2.           Għandha ssir ħidma
favur l-ilħuq tal-għan aħħari tal-Konvenzjoni Qafas
tan-Nazzjonijiet Uniti dwar it-Tibdil fil-Klima (UNFCC) u l-Protokoll ta'
Kjoto. Il-kooperazzjoni għandha tissejjes fuq l-iżvilupp tal-qafas internazzjonali
ġejjieni dwar it-tibdil fil-klima skont il-Pjan ta' Azzjoni ta' Bali u
l-implimentazzjoni ta' deċiżjonijiet li joħorġu
mill-Konferenzi tal-UNFCCC tal-Partijiet relatati mat-temperatura globali u
l-miri fir-rigward tal-emissjonijiet.
3.           Il-miżuri
għall-implimentazzjoni ta' ftehimiet ambjentali multilaterali ma
għandhomx jiġu applikati b'mod li jkun jikkostitwixxi mezz ta'
diskriminazzjoni arbitrarja u inġustifikabbli bejn is-sħab jew
restrizzjoni moħbija fuq il-kummerċ. 
Artikolu 54
Standards tax-xogħol fil-kummerċ
1.           L-assoċjazzjoni
għandha l-għan li tippromwovi l-kummerċ b'tali mod li jwassal
għal livell massimu ta' impjiegi produttivi u xogħol deċenti
għal kulħadd.
2.           L-istandards tax-xogħol
li huma rikonoxxuti fil-livell internazzjonali, kif inhuma definiti
mill-Konvenzjonijiet relevanti tal-Organizzazzjoni Internazzjonali
tax-Xogħol, għandhom jiġu rrispettati u implimentati
fil-liġi u fil-prattika. Tali standards jinkludu, b'mod partikolari,
ir-rispett għal-libertà ta' assoċjazzjoni, id-dritt għal
innegozzjar kollettiv, l-abolizzjoni tal-forom kollha ta' impjieg sfurzati jew
obbligatorji, l-eliminazzjoni tal-agħar forom ta' tfal li jaħdmu,
l-età minima għall-ammissjoni għal impjieg u nondiskriminazzjoni
fir-rigward tax-xogħol. 
3.           Il-ksur ta' dawn l-istandards
tax-xogħol ewlenija ma tistax tiġi invokata jew tintuża b'mod
ieħor bħala vantaġġ kumparattiv leġittimu. Dawn ma
għandhomx jintużaw għal skopijiet ta' protezzjoniżmu.
Artikolu 55
Kummerċ sostenibbli ta' prodotti tas-sajd
Bil-għan tal-promozzjoni
tal-immaniġġjar sostenibbli tal-istokkijiet tal-ħut,
l-assoċjazzjoni tista' tinkludi kooperazzjoni rigward il-ġlieda
kontra s-sajd illegali, mhux rappurtat u mhux irregolat u kummerċ relatat.
Il-kooperazzjoni f'dan il-qasam għandha l-għan li:
(a)                   
tippromwovi l-implimentazzjoni ta' miżuri
fil-ġlieda kontra s-sajd illegali, mhux rappurtat u mhux irregolat u
kummerċ relatat fil-PTEE;
(b)                   
tiffaċilita l-kooperazzjoni bejn il-PTEE u
l-organizzazzjonijiet reġjonali tal-immaniġġjar tas-sajd,
partikolarment fir-rigward tal-iżvilupp u l-implimentazzjoni effettiva ta'
skemi ta' kontroll u spezzjoni, inċentivi u miżuri
għall-immaniġġjar effettiv fit-tul tas-sajd u tal-ekosistemi
tal-baħar.
Artikolu 56
Kummerċ sostenibbli tal-injam
Fil-kuntest tal-assoċjazzjoni,
il-kooperazzjoni fil-qasam tal-kummerċ tal-injam għandha l-għan
li tippromwovi l-kummerċ ta' njam li jinqata' legalment. Din
il-kooperazzjoni tista' tinkludi djalogu jew miżuri regolatorji kif ukoll
skambju ta' informazzjoni dwar miżuri msejsa fis-suq jew miżuri volontarji
bħal ċertifikazzjoni ta' foresti jew politiki ta' akkwist
ekoloġiċi.
Artikolu 57
Żvilupp sostenibbli fil-kummerċ
1.           Fil-kuntest
tal-assoċjazzjoni, il-kooperazzjoni fil-qasam tal-iżvilupp
sostenibbli tista' tikkonċerna:
(a)         
il-faċilitazzjoni u l-promozzjoni ta'
kummerċ u investiment fi prodotti u servizzi u prodotti li jikkontribwixxu
għat-titjib tal-kundizzjonijiet soċjali fil-PTEE;
(b)         
il-faċilitazzjoni tat-tneħħija ta'
ostakli fuq il-kummerċ jew l-investiment fir-rigward ta' prodotti u
servizzi ta' relevanza partikolari għall-mitigazzjoni tat-tibdil
fil-klima, bħall-enerġija rinnovabbli sostenibbli u prodotti u
servizzi b'użu enerġetiku effiċjenti, fosthom permezz
tal-aħjar teknoloġiji li huma disponibbli u permezz tal-promozzjoni
ta' standards li jirrispondu għall-ħtiġijiet ambjentali u
ekonomiċi u jimminimizzaw l-ostakli tekniċi fuq il-kummerċ;
(c)         
il-promozzjoni tal-kummerċ ta' prodotti li
jikkontribwixxu għall-kundizzjonijiet soċjali u għal prattiki
tajbin mil-lat ambjentali, fosthom prodotti li jkunu suġġetti
għal skemi volontarji ta' assigurazzjoni tas-sostenibbiltà
bħall-kummerċ ġust u etiku, ekotikketti, u skemi ta'
ċertifikazzjoni għal prodotti naturali bbażati fuq riżorsi;
(d)         
il-promozzjoni ta' prinċipji u linji gwida
rikonoxxuti fil-livell internazzjonali fil-qasam tar-responsabbiltà
soċjali tal-kumpaniji, u l-inkoraġġiment ta' kumpaniji li
joperaw fit-territorju tal-PTEE biex jimplimentawhom;
(e)         
l-iskambju ta' informazzjoni u l-aħjar
prattika fil-qasam tar-responsabbiltà soċjali tal-kumapniji.
2.           Fit-tfassil u
fl-implimentazzjoni ta' miżuri bil-għan li jħarsu
l-kundizzjonijiet ambjentali jew tax-xogħol li jistgħu jolqtu
l-kummerċ jew l-investiment, l-Unjoni u l-PTEE għandhom iqisu
l-informazzjoni xjentifika u teknika li tkun disponibbli, u l-istandards,
il-linji gwida jew ir-rakkomandazzjonijiet internazzjonali relevanti, fosthom
il-prinċipju ta' prekawzjoni.
3.           L-Unjoni u l-PTEE
għandhom japplikaw trasparenza sħiħa biex jiżviluppaw,
jintroduċu u jimplimentaw kwlaunkwe miżura bil-għan
tal-ħarsien tal-ambjent u tal-kundizzjonijiet tax-xogħol li jolqtu
l-kummerċ jew l-investiment. 
Kapitolu 2
Oqsma oħra relatati mal-kummerċ
Artikolu 58
Pagamenti kurrenti u movimenti ta' kapital
1.           Ma għandha tiġi
imposta l-ebda restrizzjoni fuq kwalunkwe pagamenti f'munita li tista'
tiġi konvertita liberalment fil-kont kurrenti tal-bilanċ tal-pagament
bejn residenti tal-Unjoni u tal-PTEE.
2.           Fir-rigward ta’
tranżazzonijiet fuq il-kont kapitali ta' bilanċ tal-pagamenti,
l-Istati Membri u l-awtoritajiet tal-PTEE ma għandhom jimponu l-ebda
restrizzjoni fuq il-moviment liberu ta' kapital għal investimenti diretti
f'kumpanijiet iffurmati f'konformità mal-liġijiet tal-Istat Membru,
pajjiż jew territorju ospitanti u biex jiġi żgurat li l-assi
ffurmati minn dan l-investiment u kull profitt li joħroġ minnu jkun
jista' jiġi realizzat u rimpatrijat.
3.           L-Unjoni u l-PTEE
għandhom ikunu intitolati li jieħdu l-miżuri msemmija
fl-Artikoli 64, 65, 66, 75 u 215 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni
Ewropea skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fih mutatis mutandis.
4.           L-awtoritajiet tal-PTEE,
l-Istat Membru kkonċernat jew l-Unjoni għandhom jinformaw lil xulxin
minnufh dwar kwalunkwe miżura u jressqu skeda biex jitneħħew
mill-aktar fis possibbli.
Artikolu 59
Politiki tal-kompetizzjoni
It-tneħħija ta' distorsjonijiet
fil-kompetizzjoni, b'kunsiderazzjoni tal-livelli differenti
tal-ħtiġijiet tal-iżvilupp u l-ħtiġijiet
ekonomiċi tal-PTEE, għandhom jinvolvu l-implimentazzjoni ta' regoli u
politiki lokali, nazzjonali jew reġjonali fosthom il-kontroll u, taħt
ċerti kundizzjonijiet, il-projbizzjoni ta' ftehimiet bejn impriżi,
deċiżjonijiet minn assoċjazzjonijiet ta' impriżi u prattiki
miftiehma bejn impriżi li l-għan jew l-effett tagħhom ikunu
l-prevezjoni, ir-restrizzjoni jew id-distorsjoni tal-kompetizzjoni. Din
il-projbizzjoni tirrigwarda wkoll l-abbuż minn impriża waħda jew
aktar ta' pożizzjoni dominanti fit-territorju tal-Unjoni jew tal-PTEE.
Artikolu 60
Protezzjoni tad-drittijiet ta' proprjetà intellettwali
1.           Għandu jiġi
żgurat livell ta' protezzjoni adegwat u effettiv ta' drittijiet ta'
proprjetà intellettwali, fosthom mezzi għall-infurzar ta' dawn
id-drittijiet, f'konformità mal-aktar livelli internazzjonali għolja
stabbiliti bil-ħsieb li jitnaqqsu d-distorsjonijiet u l-impedimenti
fil-kummerċ bilaterali.
2.           Fil-kuntest tal-assoċjazzjoni,
il-kooperazzjoni f’dan il-qasam tista' tikkonċerna t-tħejjija ta'
liġijiet u regolamenti għall-protezzjoni u l-infurzar ta' drittijiet
ta' proprjetà intelletwali, il-prevenzjoni tal-abbuż ta' tali drittijiet
mid-detenturi tad-dritt u l-ksur ta' tali drittijiet minn kompetituri u
appoġġ lil organizzazzjonijiet reġjonali dwar il-proprjetà
intellettwali li jkunu involuti fl-infurzar u l-protezzjoni, fosthom it
taħriġ ta' persunal. 
Artikolu 61
Ostakli tekniċi fuq il-kummerċ
L-assoċjazzjoni tista' tinkludi
kooperazzjoni fl-oqsma tar-regolamentazzjoni teknika għal prodotti,
l-istandardizzazzjoni, il-valutazzjoni tal-konformità, l-akkreditazzjoni,
is-sorveljanza tas-suq u l-kwalità tal-assigurazzjoni bil-għan li
jitneħħew l-ostakli tekniċi żejda fuq il-kummerċ bejn
l-Unjoni u l-PTEE u biex jitnaqqsu d-differenzi f'dawk l-oqsma.
Artikolu 62
Politika tal-konsumatur, protezzjoni tas-saħħa tal-konsumatur u
l-kummerċ
Fil-kuntest tal-assoċjazzjoni,
il-kooperazzjoni fil-qasam tal-politika tal-konsumatur, il-protezzjoni
tas-saħħa tal-konsumatur u l-kummerċ tista' tinkludi
t-tħejjija ta' liġijiet u regolament fil-qasam tal-politika
tal-konsumatur u tal-protezzjoni tas-saħħa tal-konsumatur,
bil-għan li jiġu evitati ostakli żejda fuq il-kummerċ.
Artikolu 63
Miżuri sanitarji u fitosanitarji
Fil-kuntest tal-assoċjazzjoni, l-iskop
tal-kooperazzjoni fil-qasam tal-miżuri sanitarji u fitosanitarji huwa:
(a)                   
il-faċilitazzjoni tal-kummerċ bejn
l-Unjoni u l-PTEE inġenerali u bejn il-PTEE u pajjiżi terzi, filwaqt
li jitħarsu s-saħħa jew il-ħajja tal-bnedmin, l-annimali u
l-pjanti f'konformità mal-Ftehim SPS tad-WTO;
(b)                   
l-indirizzar ta' problemi li jinqalgħu minn
miżuri sanitarji u fitosanitarji;
(c)                   
l-iżgurar ta' trasparenza fir-rigward
tal-miżuri sanitarji u fitosanitarji applikabbli għall-kummerċ
bejn l-Unjoni u l-PTEE;
(d)                   
il-promozzjoni tal-armonizzazzjoni ta' miżuri
ma' standards internazzjonali, skont il-Ftehim SPS tad-WTO;
(e)                   
l-appoġġ tal-parteċipazzjoni
effettiva tal-PTEE f'organizzazzjonijiet li jistabblixxu standards sanitarji u
fitosanitarji;
(f)                     
il-promozzjoni tal-konsultazzjoni u skambju bejn
il-PTEE u l-istituti u l-laboratorji Ewropej;
(g)                   
il-ħolqien u t-titjib tal-kapaċità
teknika tal-PTEE biex jimplimentaw u jwettqu monitoraġġ ta'
miżuri sanitarji u fitosanitarji;
(h)                   
il-promozzjoni ta' trasferiment ta'
teknoloġija fil-qasam tal-miżuri sanitarji u fitosanitarji.
Artikolu 64
Projbizzjoni ta' miżuri protezzjonisti 
Id-dispożizzjonijiet tal-Kapitoli 1 u 2
ma għandhomx jintużaw bħala mezz ta' diskriminazzjoni arbitrarja
jew restrizzjoni moħbija fuq il-kummerċ.
Kapitolu 3
Kwistjonijiet monetarji u tat-taxxa
Artikolu 65
Carve out tat-taxxa
1.           Bla ħsara
għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 66, it-trattament tan-nazzjon
l-aktar iffavorit li jingħata skont id-dispożizzjonijiet ta' din
id-Deċiżjoni ma għandux japplika għal vantaġġi
tat-taxxa li l-Istati Membri jew l-awtoritajiet tal-PTEE jkunu qed jipprovdu
jew ikunu jistgħu jipprovdu fil-futur fuq il-bażi ta' ftehimiiet
sabiex tiġi evitata tassazzjoni doppja jew arranġamenti oħra
tat-taxxa, jew il-leġislazzjoni domestika fis-seħħ fir-rigward
tat-taxxa.
2.           Xejn f'din
id-Deċiżjoni ma jista' jitqies li jipprevjeni l-adozzjoni jew
l-infurzar ta' xi miżura mmirata lejn il-prevenzjoni tal-frodi li tinvolvi
t-taxxa, jew l-iskartar jew l-evażjoni tat-taxxi skont
id-dispożizzjonijiet tat-taxxa ta' ftehimijiet biex tiġi evitata
tassazzjoni doppja jew arranġamenti oħra tat-taxxa, jew
leġislazzjoni fiskali domestika fis-seħħ.
3.           Xejn f'din
id-Deċiżjoni ma għandu jitqies li jipprevjeni lill-awtoritajiet
kompetenti rilevanti milli jagħmlu distinzjoni, fl-applikazzjoni
tad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-leġislazzjoni fiskali
tagħhom, bejn kontribwenti tat-taxxi li ma jkunux fl-istess sitwazzjoni,
partikolarment rigward il-post ta' residenza tagħhom, jew rigward il-post
fejn jiġi investit il-kapital tagħhom.
Artikolu 66
Arranġamenti ta' taxxa u tad-dwana għal kuntratti ffinanzjati
mill-Unjoni
1.           Fuq il-kuntratti ffinanzjati
mill-Unjoni l-PTEE għandhom japplikaw arranġamenti tat-taxxa u
tad-dwana li ma jkunux anqas favorevoli minn dawk applikati minnhom
għall-Istat Membru li l-PTEE jkollu rabtiet miegħu jew għal dawk
l-istati li jingħataw trattament tal-aktar nazzjon iffavorit, jew
għal organizzazzjonijiet internazzjonali tal-iżvilupp li jkollhom
relazzjonijiet magħhom, liema trattament ikun l-aktar favorevoli.
2.           Suġġett
għall-paragrafu 1, l-arranġamenti li ġejjin għandhom
japplikaw għall-kuntratti finanzjati mill-Unjoni:
(a)         
il-kuntratt fil-PTEE benefiċjarju ma
għandux ikun suġġett għal-dazji tal-bolla u ta'
reġistrazzjoni jew għall-imposti fiskali b'effett ekwivalenti, sew
jekk dawn it-tariffi jkunu jeżistu diġa’ kif ukoll jekk dawn ikunu
ser jiddaħħlu fil-ġejjieni; madankollu, dawn il-kuntratti
għandhom jiġu reġistrati bi qbil mal-liġijiet
fis-seħħ fil-PTEE u tista' titħallas imposta li tkun
tikkorrespondi għas-servizz mogħti;
(b)         
profitt u/jew introjtu li jinħoloq
mill-eżekuzzjoni ta' kuntratti għandhom ikunu taxxabbli skont
l-arranġamenti fiskali interni tal-PTEE benefiċjarju, kemm-il darba
l-persuni fiżiċi jew ġuridiċi li jirrealizzaw dan
il-profitt u/jew introjtu jkollhom post permanenti ta' negozju f'dak il-PTEE, u
li l-eżekuzzjoni tal-kuntratt iddum aktar minn sitt xhur;
(c)         
impriżi li jkollhom jimportaw tagħmir
sabiex jeżegwixxu kuntratti ta' xogħlijiet għandhom, jekk jitolbu
dan, jibbenefikaw mis-sistema ta' ammissjoni temporanja kif preskritt
mill-leġislazzjoni tal-PTEE benefiċjarju rigward dak it-tagħmir;
(d)         
tagħmir professjonali meħtieġ
għall-eżekuzzjoni ta' xogħlijiet definiti f'kuntratt ta' servizz
għandhom jiddaħħlu temporanjament fil-PTEE benefiċjarju
mingħajr dazji fiskali, tal-importazzjoni u tad-dwana u mingħajr ebda
tariffa oħra li jkollha effett ekwivalenti fejn dawn id-dazji u l-imposti
ma jikkostitwixxux rimunerazzjoni għas-servizzi mogħtija;
(e)         
importazzjonijiet skont kuntratti ta' provvista
għandhom jiddaħħlu fil-PTEE benefiċjarju mingħajr
dazji doganali, dazji ta' importazzjoni, taxxi jew imposti fiskali li jkollhom
effett ekwivalenti. Il-kuntratti għal forniment li oriġinaw fil-PTEE
inkwistjoni għandhom jiġu konklużi fuq il-bażi
tal-prezzijiet ex-works tal-fornimenti, li magħhom jistgħu jiġu
miżjuda dawn l-imposti fiskali interni kif jistgħu jkunu applikabbli
għal dawk il-fornimenti fil-PTEE;
(f)           
fjuwils, lubrikanti u bajnders idrokarboniċi u
l-materjali kollha użati fl-eżekuzzjoni tal-kuntratti
tax-xogħlijiet għandhom jiġu meqjusa li ġew mixtrija
fis-suq lokali u għandhom ikunu suġġetti għar-regoli
fiskali li japplikaw skont il-liġijiet fis-seħħ fil-PTEE benefiċjarju;
(g)         
effetti personali u ta' entità domestika importati
għall-użu minn persuni fiżiċi, għajr dawk reklutati
lokalment, imqabbda sabiex iwettqu xogħlijiet definiti f'kuntratt ta'
servizz u membri tal-familji tagħhom, għandhom jiġu
eżentati minn dazji doganali jew tal-importazzjoni, taxxi u imposti
fiskali oħra li jkollhom effett ekwivalenti, fil-limiti
tal-leġislazzjoni fis-seħħ fil-PTEE benefiċjarju.
3.           Kull kwistjoni kuntrattwali
mhux koperta minn paragrafi 1 u 2 għandha tibqa' suġġetta
għall-leġislazzjoni tal-PTEE ikkonċernat. 
Kapitolu 4
Żvilupp fil-kapaċità tal-kummerċ
Artikolu 67
Approċċ ġenerali
Bil-għan li jiġi żgurat li
l-PTEE jgawdu l-aħjar benefiċċju mid-dispożizzjonijiet ta'
din id-Deċiżjoni u li huma jkunu jistgħu jipparteċipaw
fis-suq intern tal-Unjoni kif ukoll fis-swieq reġjonali, subreġjonali
u internazzjonali bl-aħjar kundizzjonijiet possibbli, l-assoċjazzjoni
għandha l-għan li tikkontribwixxi għall-iżvilupp
tal-kapaċitajiet kummerċjali tal-PTEE billi: 
(a)                   
issaħħaħ il-kompetittività,
l-indipendenza u r-reżiljenza ekonomika tal-PTEE, permezz tad-diversifikazzjoni
tal-firxa u taż-żieda tal-valur u l-volum tal-kummerċ tal-PTEE
fi prodotti u servizzi u permezz tat-tisħiħ tal-kapaċità
tal-PTEE li tiġbed investimenti privati f'diversi setturi ta' attività
ekonomika;
(b)                   
ittejjeb il-kooperazzjoni fil-kummerċ ta'
prodotti, servizzi u l-istabbiliment bejn il-PTEE u l-pajjiżi ġirien.
Artikolu 68
Djalogu, kooperazzjoni u żvilupp tal-kapaċità tal-kummerċ
Fil-kuntest tal-assoċjazzjoni,
l-inizjattivi ta' djalogu, il-kooperazzjoni u l-iżvilupp tal-kapaċità
kummerċjali jistgħu jinkludu:
(a)                   
it-tisħiħ tal-kapaċitajiet tal-PTEE
biex jiddefinixxu u jimplimentaw il-politiki meħtieġa
għall-iżvilupp tal-kummerċ tagħhom tal-prodotti u
tas-servizzi;
(b)                   
l-inkoraġġiment tal-isforzi tal-PTEE biex
idaħħlu fis-seħħ l-oqfsa legali, regolatorji u
istituzzjonali xierqa kif ukoll il-proċeduri amministrattivi
meħtieġa;
(c)                   
il-promozzjoni tal-iżvilupp tas-settur privat
lokali, b'mod partikolari tal-SMEs;
(d)                   
il-faċilitazzjoni tal-iżvilupp tas-swieq
u tal-prodotti, fosthom it-titjib tal-kwalità tal-prodotti;
(e)                   
jingħata kontribut għall-iżvilupp
tar-riżorsi umani u tal-ħiliet professjonali rilevanti
għall-kummerċ ta' prodotti u servizzi;
(f)                     
it-titjib tal-kapaċità ta' intermedjarji
finanzjarji li jipprovdu lill-impriżi tal-PTEE bis-servizzi relevanti
għall-attivitajiet ta' esportazzjoni tagħhom, bħal intelligence
tas-swieq;
(g)                   
jingħata kontribut għall-ħolqien ta'
ambjent kummerċjali li jwassal għall-investiment.
Kapitolu 5
Kooperazzjoni fil-qasam tas-servizzi finanzjarji u tal-kwistjonijiet tat-taxxa
Artikolu 69
Kooperazzjoni fis-servizzi finanzjarji internazzjonali
Bil-għan tal-promozzjoni tal-istabbiltà,
l-integrità u t-trasparenza tas-sistema finanzjarja globali,
l-assoċjazzjoni tista' tinkludi kooperazzjoni dwar servizzi finanzjarji
internazzjonali. Din il-kooperazzjoni tista' tikkonċerna:
(a)                   
l-għoti ta' protezzjoni effettiva u xierqa lil
investituri u konsumaturi oħrajn tas-servizzi finanzjarji;
(b)                   
il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-ħasil
tal-flus u l-finanzjament tat-terroriżmu;
(c)                   
il-promozzjoni ta' kooperazzjoni bejn atturi
differenti tas-sistema finanzjarja, fosthom il-regolaturi u s-superviżuri;
(d)                   
il-ħolqien ta' mekkaniżmi indipendenti u
effettivi għas-superviżjoni tas-servizzi finanzjarji.
Artikolu 70
Konverġenza regolatorja fis-servizzi finanzjarji
L-Unjoni u l-PTEE għandhom jippromwovu
konverġenza regolatorja ma' standards internazzjonali rikonoxxuti dwar
ir-regolamentazzjoni u s-superviżjoni fil-qasam tas-servizzi finanzjarji
fosthom: "Il-Prinċipji għal Superviżjoni Effettiva tal-Banek"
tal-Kumitat ta' Basel, "Il-Prinċipji Ewlenija
tal-Assigurazzjoni" tal-Assoċjazzjonijiet Internazzjonali
tas-Superviżuri tal-Assigurazzjoni, "L-Għanijiet u
l-Prinċipji tar-Regolament dwar it-Titoli" tal-Organizzazzjoni
Internazzjonali tal-Kummissjonijiet tat-Titoli, "Il-Ftehim dwar l-iskambju
ta' informazzjoni dwar kwistjonijiet tat-taxxa" tal-OECD,
"Id-Dikjarazzjoni dwar it-Trasparenza u l-iskambju ta' Informazzjoni
għal finijiet fiskal tal-G20, "l-Attributi Ewlenin tas-Sistemi ta'
Riżoluzzjoni Effettivi għal Istituzzjonijiet Finanzjarji"
tal-Bord tal-Istabbiltà Finanzjarja u "L-Erbgħin Rakkomandazzjoni
dwar il-Ħasil tal-Flus u l-Finanzjament tat-Terroriżmu" tat-Task
Force ta' Azzjoni Finanzjarja.
L-Unjoni u l-PTEE għandhom jippromwovu
wkoll il-konverġenza tal-leġiżlazzjoni tal-PTEE mal-leġiżlazzjoni
tal-Unjoni dwar is-servizzi finanzjarji.
Artikolu 71
Kooperazzjoni bejn awtoritajiet regolatorji u superviżorji
L-Unjoni u l-PTEE għandhom
jinkoraġġixxu l-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet regolatorji u
superviżorji relevanti, fosthom l-iskambju ta' informazzjoni,
il-kondiviżjoni ta' għarfien espert dwar is-swieq finanzjarji u
miżuri oħra bħal dawn. Għandha tingħata attenzjoni
speċjali għall-iżvilupp ta' kapaċità amministrattiva ta' dawn
l-awtoritajiet, fost l-oħrajn permezz tal-iskambju ta' persunal u
taħriġ konġunt.
Artikolu
72
Kooperazzjoni fi kwistjonijiet ta' tassazzjoni
L-Unjoni u l-PTEE għandhom jippromwovu
l-kooperazzjoni fil-qasam tat-taxxa sabiex jiġi ffaċilitat
il-ġbir ta' dħul leġittimu mit-taxxa u biex jiġu
żviluppati miżuri għall-implimentazzjoni effettiva
tal-prinċipji ta' governanza tajba fil-qasam tat-taxxa, fosthom
it-trasparenza, l-iskambju ta' informazzjoni u l-kompetizzjoni ġusta
fil-qasam tat-taxxa.
Parti Erbgħa
Strumenti għal żvilupp sostenibbli
Kapitolu 1
Dispożizzjonijiet ġenerali
Artikolu 73
Għanijiet ġenerali
L-Unjoni għandha tikkontribwixxi
għall-kisba tal-għanijiet ġenerali tal-assoċjazzjoni
permezz tal-għoti ta':
(a)                   
riżorsi finanzjarji xierqa u assistenza
teknika adegwata bil-għan tat-tisħiħ tal-kapaċitajiet tal-PTEE
li jifformulaw u jimplimentaw oqfsa strateġiċi u regolatorji;
(b)                   
finanzjament fit-tul għall-promozzjoni
tat-tkabbir tas-settur privat.
Artikolu 74
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' din
id-Deċiżjoni, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li
ġejjin:
'għajnuna programmabbli' hija
l-għajnuna li ma titħallasx lura skont il-Fond Ewropew
għall-Iżvilupp allokata lill-PTEE għall-finanzjament ta'
strateġiji u prijoritaijet territorjali u reġjonali stabbiliti
fid-dokumenti ta' pprogrammar.
'programmar' huwa l-proċess ta'
organizzazzjoni, teħid ta' deċiżjonijiet u allokazzjoni ta'
riżorsi finanzjarji indikattivi bil-ħsieb tal-implimentazzjoni, fuq
bażi multiannwali, f'żona msemmija fil-Parti II ta' din
id-Deċiżjoni, tal-azzjoni sabiex jinksibu l-għanijiet tal-assoċjazzjoni
għall-iżvilupp sostenibbli tal-PTEE.
'dokument ta' pprogrammar' huwa d-dokument li
jistabbilixxi l-istrateġija, il-prijoritajit u l-arranġamenti
tal-PTEE u jittraduċi l-għanijiet u l-miri tal-PTEE
għall-iżvilupp sostenibbli tiegħu f'mod effettiv u
effiċjenti biex jinkisbu l-għanijiet tal-assoċjazzjoni.
'pjanijiet ta' żvilupp' msemmija
fl-Artikolu 82 ta' din id-Deċiżjoni huma sett koerenti ta'
operazzjonijiet definiti u ffinanzjarji esklużivament mill-PTEE fil-qafas
tal-politiki u l-istrateġiji ta' żvilupp tagħhom stess, u dawk
maqbula bejn il-PTEE u l-Istat Membru li jkollu rabtiet miegħu.
'allokazzjoni territorjali' hija l-ammont
allokat lill-PTEE għall-għajnuna programmabbli f'konformità mal-Fond
Ewropew għall-Iżvilupp għall-finanzjament ta' strateġiji u
prijoritaijet territorjali stabbiliti fid-dokumenti ta' pprogrammar.
'allokazzjoni reġjonali' hija l-ammont
allokat għall-għajnuna programmabbli f'konformità mal-Fond Ewropew
għall-Iżvilupp għall-finanzjament ta' strateġiji jew
prijoritaijet reġjonali komuni għal diversi PTEE u stabbiliti
fid-dokumenti ta' pprogrammar.
'deċiżjoni ta' finanzjament' hija
l-att adottat mill-Kummissjoni li jispeċifika d-dettalji
tal-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Unjoni u li tawtorizza l-għotja ta'
għajnuna finanzjarja mill-Fond Ewropew għall-Iżvilupp.
Artikolu 75
Prinċipji ta' kooperazzjoni finanzjarja
1.           L-assistenza finanzjarja
tal-Unjoni għandha tissejjes fuq il-prinċipji tas-sħubija,
ir-responsabbiltà u l-konverġenza ma' sistemi territorjali,
il-kumplimentarjetà u s-sussidjarjetà.
2.           L-operazzjonijiet
iffinanzjati fi ħdan il-qafas ta' din id-Deċiżjoni jistgħu
jieħdu s-sura ta' għajnuna programmabbli jew mhux programmabbli. 
3.           L-assistenza finanzjarja
mill-Unjoni għandha:
(a)         
tiġi implimentata b'kunsiderazzjoni tal-karatteristiċi
ġeografiċi, soċjali u kulturali rispettivi tal-PTEE, kif ukoll
tal-potenzjal speċifiku tagħhom;
(b)         
tiżgura li l-flussi ta' riżorsi
jingħataw fuq bażi prevedibbli u regolari;
(c)         
tkun flessibbli u mfassla għas-sitwazzjoni
f'kull PTEE;
(d)         
titwettaq f'konformità sħiħa
mas-setgħat istituzzjonali, legali u finanzjarji rispettivi ta' kull
wieħed mis-sieħba.
4.           L-awtoritajiet tal-PTEE
ikkonċernati għandhom ikunu responsabbli mill-operazzjonijiet ta'
implimentazzjoni bla ħsara għas-setgħat tal-Kummissjoni li
jiżguraw l-immaniġġjar finanzjarju sod fl-użu ta' fondi
tal-Unjoni.
Kapitolu 2
Riżorsi finanzjarji 
Artikolu 76
Għejun ta' finanzjament
Il-PTEE għandhom ikunu eliġibbli
għall-għejun ta' finanzjament li ġejjin minn:
(a)                   
riżorsi allokali lill-PTEE skont il-Ftehim Intern
bejn l-Istati Membri tal-Unjoni li jistabbilixxi l-11-il Fond Ewropew
għall-Iżvilupp (FEŻ);
(b)                   
il-programmi u l-istrumenti tal-Unjoni previsti
fil-baġit ġenerali tal-Unjoni;
(c)                   
fondi mmaniġġjati mill-Bank Ewropew
tal-Investiment fl-ambitu tar-riżorsi proporji tal-Bank Ewropew
tal-Investiment, u r-riżorsi allokati lill-Faċilità ta' Investiment
tal-FEŻ, skont il-kundizzjonijiet tal-Ftehim Intern bejn l-Istati Membri
tal-Unjoni li jistabbilixxi l-11-il FEŻ.
Kapitolu 3
Dispożizzjonijiet speċifiċi għall-assistenza finanzjarja
fl-ambitu tal-11-il FEŻ
Artikolu 77
Suġġett u għan
Fil-qafas tal-istrateġija u l-prijoritajiet
stabbiliti mill-PTEE kkonċernati f'livell lokali u reġjonali, u bla
ħsara għall-għajnuna umanitarja u ta' emerġenza, jista'
jingħata appoġġ finanzjarju għall-attivitajiet li
ġejjin biex jinksibu l-għanijiet stabbiliti f'din
id-Deċiżjoni.
(a)         
politiki settorjali u riformi kif ukoll
proġetti li jkunu koerenti magħhom;
(b)         
żvilupp istituzzjonali, bini ta’ kapaċità
u integrazzjoni tal-aspetti ambjentali;
(c)         
kooperazzjoni teknika;
(d)         
appoġġ addizzjonali fil-każ ta'
fluttwazzjonijiet fil-qligħ mill-esportazzjonijiet ta' prodotti u servizzi
msemmija fl-Artikolu 81.
Artikolu 78
Għajnuna umanitarja u ta' emerġenza
1.           Għandha tingħata
għajnuna umanitarja u ta' emerġenza lill-PTEE li jħabbtu
wiċċhom ma' diffikultajiet ekonomiċi u soċjali serji ta'
natura eċċezzjonali li jirriżultaw minn diżastri naturali
jew ċirkostanzi straordinarji li jkollhom effetti paragunabbli. Għajnuna
umanitarja u ta' emerġenza għandha tinżamm għat-tul ta'
żmien meħtieġ sabiex jiġu indirizzati problemi urġenti
li jinħolqu f'dawn is-sitwazzjonijiet. 
Għajnuna umanitarja u ta' emerġenza
għandha tingħata biss fuq il-bażi tal-ħtiġijiet u
l-interessi ta' vittmi tad-diżastri.
2.           L-għan tal-għajnuna
umanitarja u ta' emerġenza għandha tkun li:
(a)         
jiġu salvati ħajjiet ta' bnedmin fi
kriżi u sitwazzjonijiet ta' wara l-kriżi;
(b)         
tikkontribwixxi għall-finanzjament u
għall-għoti tal-għajnuna umanitarja u
għall-aċċess dirett għaliha minn min għandu
jibbenefika minnha permezz tal-mezzi loġistiċi kollha disponibbli;
(c)         
li twettaq rijabilitazzjoni u rikostruzzjoni fuq
żmien qasir sabiex il-vittmi jkunu jistgħu jibbenefikaw minn
integrazzjoni soċjoekonomika minima u, mill-aktar fis possibbli,
jinħolqu l-kundizzjonijiet għall-issuktar tal-iżvilupp
abbażi ta' għanijiet fit-tul;
(d)         
tindirizza l-ħtiġijiet li jinħolqu
mill-ispostament tal-persuni (ir-refuġjati, il-persuni spustati u dawk li
jerġgħu lura) wara diżastri naturali jew maħluqin
mill-bniedem sabiex jiġu ssodisfati l-ħtiġijiet kollha,
għat-tul ta' żmien neċessarju, tar-refuġjati u tal-persuni
spustati (ikunu fejn ikunu) u jiffaċilitaw l-azzjoni
għar-rimpatrijazzjoni volontarja u l-intergrazzjoni mill-ġdid
fil-pajjiż tal-oriġini. u
(e)         
tassisti lill-PTEE biex jistabilixxu mekkaniżmi
għall-prevenzjoni tad-diżastri u għall-istat ta' preparazzjoni
għalihom għal tul ta' żmien qasir, inkluż għal
previżjoni u twissija bikrija, bl-iskop li jitnaqqsu l-konsegwenzi
tad-diżastri.
3.           Bl-istess mod tista'
tingħata għajnuna lill-PTEE li jaċċettaw refuġjati jew
persuni rimpatrijati sabiex jilħqu l-ħtiġijiet serji li ma
jkunux koperti mill-assistenza ta' emerġenza.
4.           L-għajnuna mogħtija
minn dan l-Artikolu għandha tiġi ffinanzjata mill-baġit
tal-Unjoni. Madankollu, f'ċerti eċċezzjonijiet tkun tista'
tiġi finanzjata mill-allokazzjonijiet preskritti fl-Anness II, minbarra
l-fondi mill-intestatura baġitarja kkonċernata.
5.           L-operazzjonijiet ta'
għajnuna umanitarja u ta' emerġenza għandhom jitwettqu fuq talba
mill-PTEE affettwat, il-Kummissjoni u l-Istat Membru b'rabtitet mal-PTEE,
organizzazzjonijiet internazzjonali jew organizzazzjonijet mhux governattivi
lokali jew internazzjonali. Din l-għajnuna għandha tingħata u
tiġi implimentata skont proċeduri li jiffaċilitàw operazzjonijiet
rapidi, flessibbli u effettivi.
Artikolu 79
Żvilupp tal-kapaċità
1.           L-assistenza finanzjarja
għandha tintuża biex tappoġġja lill-PTEE fl-iżvilupp
tal-kapaċitajiet meħtieġa biex jiddefinixxi, jimplimenta u
jwettaq monitoraġġ ta' strateġiji territorjali u/jew reġjonali
u azzjonijiet bil-għan tal-ksib tal-għanijiet ġenerali
għall-kundizzjonijiet tal-kooperazzjoni msemmija fil-Partijiet Tnejn u
Tlieta.
2.           L-Unjoni għandha
tappoġġja l-isforzi tal-PTEE fl-iżvilupp ta' dejta statistika
affidabbli dwar dawn l-oqsma.
Artikolu 80
Assistenza teknika
1.           Fuq l-inizjattiva
tal-Kummissjoni, jistgħu jiġu ffinanzjati studji jew miżuri ta'
assistenza teknika li jiżguraw it-tħeijjija, il-monitoraġġ,
l-evalwazzjoni u s-superviżjoni meħtieġa għall-implimentazzjoni
ta' din id-Deċiżjoni u għall-evalwazzjoni globali tagħha.
Fiċ-ċirkostanzi kolha l-assistenza teknika mogħtija lokalment
għandha tiġi implimentata skont ir-regoli applikabbli għal
ġestjoni finanzjarja deċentralizzata.
2.           Fuq l-inizjattiva tal-PTEE,
jistgħu jsiru studji jew miżuri ta' għajnuna teknika ffinanzjati
fir-rigward tal-implimentazzjoni tal-attivitajiet skedati fid-dokumenti ta'
pprogrammar. Il-Kummissjoni tista' tiddeċiedi li tiffinanzja dawn
l-azzjonijiet jew permezz ta' għajnuna programmabbli jew minn pakkett
allokat għal miżuri ta' kooperazzjoni teknika.
Artikolu 81
Appoġġ addizzjonali fil-każ ta' fluttwazzjonijiet fi qligħ
minn esportazzjonijiet
1.           Sabiex jittaffew l-effetti
ħżiena ta' fluttwazzjonijiet fuq żmien qasir fi qligħ minn
esportazzjonijiet, partikolarment fis-setturi agrikoli u ta' tħaffir
fil-minjieri, li jistgħu jipperikolaw il-ksib tal-għanijiet
tal-iżvilupp tal-PTEE ikkonċernat, għandha titwaqqaf sistema ta'
appoġġ addizzjonali fl-allokazzjoni finanzjarja msemmija fl-Anness
II.
2.           L-appoġġ
fil-każ ta' fluttwazzjonijiet fuq żmien qasir fi qligħ minn
esportazzjonijiet għandu jkollu l-għan li jiġu salvagwardjati
riformi u politiki settorjali li jitpoġġew f'riskju b'riżultat
ta' tnaqqis fid-dħul u biex jiġu rrimedjati l-effetti
ħżiena tal-instabbilità fil-qligħ minn esportazzjonijiet
partikolarment minn prodotti agrikoli u ta' tħaffir fil-minjieri.
Id-dipendenza tal-ekonomiji tal-PTEE fuq
l-esportazzjonijiet, partikolarment fis-settur agrikolu u tal-minjieri,
għandha tittieħed inkunsiderazzjoni fl-allokazzjoni ta' riżorsi
msmmija fl-Anness V. F'dan il-kuntest, il-PTEE iżolati msemmija fl-Anness
I għandhom jirċievu trattament aktar favorevoli skont il-kriterji
stabbiliti fl-Anness V.
3.           Ir-riżorsi addizzjonali
għandhom jingħataw bi qbil mal-modalitajiet speċifiċi
tal-mekkaniżmu ta' appoġġ kif iddikjarat fl-Anness V.
4.           L-Unjoni għandha
tipprovdi wkoll appoġġ għal skemi ta' assigurazzjoni
bbażati fuq is-suq imfassla għall-PTEE li jippruvaw jipproteġu
lilhom infushom kontra r-riskju ta' fluttwazzjonijiet fi qligħ ta' esportazzjonijiet.
Artikolu 82
Pprogrammar
1.           Għall-finijiet ta' din
id-Deċiżjoni, l-għajnuna programmabbli għandha tissejjes
fuq dokument ta' pprogrammar.
2.           Id-dokument ta' pprogrammar
jista' jqis il-pjanijiet ta' żvilupp territorjali jew pjanijiet
oħrajn maqbula bejn il-PTEE u l-Istati Membri li jkollhom rabtiet
magħhom.
3.           Skont l-artikolu 9,
l-awtoritajiet tal-PTEE għandhom jerfgħu r-responsabbiltà primarja
għat-tfassil ta' strateġiji, prijoritajiet u arranġamenti
permezz tat-tħejjija ta' dokumenti ta' pprogrammar f'koordinazzjoni
mal-Kummissjoni u mal-Istat Membru li jkollu rabtiet mal-PTEE.
4.           L-awtoritajiet tal-PTEE
għandhom ikunu responsabbli minn:
(a)         
l-istabbiliment tal-prijoritajiet li fuqhom ser
tissejjes l-istrateġija;
(b)         
it-tfassil ta' proposti għal proġetti u
programmi mressqa lill-Kummissjoni u eżaminati minnha.
5.           L-awtoritajiet tal-PTEE u
l-Kummissjoni għandhom ikunu responsabbli b'mod konġunt
mill-approvazzjoni tad-dokument ta' pprogrammar.
6.           Il-Kummissjoni għandha
tadotta deċiżjoni ta' finanzjament li tkun tikkorrispondi għal
dokument ta' pprogrammar f'konformità mal-proċedura prevista
fl-Artikolu 84.
7.           Il- proċedura prevista
fl-Artikolu 84 għandha tapplika wkoll għal reviżjonijiet
sostanzjali li jkollhom l-effett li jimmodifikaw b'mod sinifikanti l-kontenut
tal-ipprogrammar u tad-deċiżjoni ta' finanzjament korrispondenti. Din
ma għandhiex tapplika għal modifiki mhux sostanzjali bħal
aġġustamenti tekniċi jew żiediet jew tnaqqis fid-daqs
tal-allokazzjonijiet finanzjarji inizjali b'anqas minn 20%, kemm-il darba dawn
il-modifiki ma jolqtux l-oqsma prijoritarji u l-għanijiet stabbiliti
fid-dokument ta' pprogrammar. Il-Kumitat previst fl-Artikolu 84
għandu jiġi informat dwar tali modifiki mhux sostanzjali fi
żmien xahar wara li jiddaħħlu tali modifiki.
Artikolu 83
Implimentazzjoni
1.           Il-Kummissjoni għandha
timplimenta r-riżorsi tal-11-il FEŻ tal-PTEE fi kwalunkwe wieħed
mill-modi stabbiliti fir-regolament finanzjarju tal-11-il FEŻ u skont
il-kundizzjonijiet stabbiliti f'din id-Deċiżjoni u fil-miżuri li
jimplimentaw dik id-Deċiżjoni. Għal dan il-għan, hija
għandha tikkonkludi ftehimiet ta' finanzjament mal-awtoritajiet relevanti
tal-PTEE.
2.           L-awtoritajiet tal-PTEE
għandhom ikunu responsabbli minn:
(a)         
it-tħejjija, in-negozjati u l-konklużjoni
ta' kuntratti;
(b)         
l-implimentazzjoni u l-immaniġġjar ta'
proġetti u programmi;
(c)         
iż-żamma ta' proġetti u programmi u
l-iżgurar tas-sostenibbiltà tagħhom.
3.           L-awtoritajiet rilevanti
tal-PTEE u l-Kummissjoni għandhom ikunu responsabbli b'mod konġunt
sabiex:
(a)         
jiżguraw l-ugwaljanza tal-kundizzjonijiet
għall-parteċipazzjoni f'sejħiet għall-offerti u kuntratti;
(b)         
jimmonitorjaw u jevalwaw l-effetti u
r-riżultati ta' proġetti u programmi;
(c)         
jiżguraw l-eżekuzzjoni xierqa, minnufih u
effiċjenti ta' proġetti u programmi.
Artikolu 84
Kumitat FEŻ-PTEE
1.           Fejn xieraq il-Kummissjoni
għandha tiġi megħjuna mill-Kumitat maħluq mill-Ftehim
Intern tal-11-il FEŻ.
2.           Meta jeżerċita
s-setgħat mogħtija lilu minn din id-Deċiżjoni, il-Kumitat
għandu jkun magħruf bħala ‘l-Kumitat FEŻ-PTEE’.
Il-proċeduri tal-Kumitat stabbiliti mill-Ftehim Intern għandhom
japplikaw għall-Kumitat FEŻ-PTEE.
3.           Il-Kumitat għandu
jiffoka x-xogħol tiegħu fuq il-kwistjonijiet sostantivi ta'
koperazzjoni fil-livell tal-PTEE u f'dak reġjonali. Fl-interessi
tal-koerenza, il-koordinazzjoni u l-kumplimentarjeta, għandu jwettaq
monitoraġġ tal-implimentazzjoni tad-Dokumenti ta' pprogrammar.
4.           Il-Kumitat għandu
jagħti l-opinjoni tiegħu dwar:
(a)         
abbozz ta' dokumenti ta' pprogrammar u kull emenda
li ssirilhom;
(b)         
id-deċiżjonijiet ta' finanzjament
għall-implimentazzjoni ta' din il-Parti tad-Deċiżjoni.
5.           Ir-rappreżentant
tal-Kummissjoni għandu jissottometti lill-Kumitat abbozz tal-miżuri
li għandhom jittieħdu. Il-Kumitat għandu jwassal l-opinjoni
tiegħu dwar l-abbozz f'limitu ta' żmien preskritt mill-president.
L-opinjoni għandha titwassal mill-maġġoranza preskritta
fl-Artikolu 8 tal-Ftehim Intern. Il-voti tar-rappreżentanti tal-Istati
Membri fil-Kumitat għandhom jitqiesu fil-manjiera ddikjarata fil-paragrafu
2 ta' dak l-Artikolu. Il-President ma għandux jivvota.
6.           Il-Kummissjoni għandha
tadotta l-miżuri, li għandhom japplikaw minnufih. Madankollu, jekk
il-miżuri ma jkunux konformi mal-opinjoni tal-Kumitat għandhom
jiġu komunikati lill-Kummissjoni lill-Kunsill minnufih. F'dak il-każ,
il-Kummissjoni tista' żżomm lura applikazzjoni tal-miżuri li
tkun iddeċidiet fuqhom għal perjodu ta' mhux aktar minn tliet xhur
mid-data ta' din il-komunikazzjoni.
7.           Il-Kunsill, filwaqt li
jaġixxi bil-maġġoranza u f'konformità mal-ippeżar tal-voti
imsemmi fil-paragrafu 5, jista' jieħu deċiżjoni differenti
fil-perjodu previst fil-paragrafu 6.
8.           Il-Kummissjoni għandha
tinforma lill-Kumitat bis-segwitu, l-evalwazzjoni u l-awdithar tad-Dokument ta'
pprogrammar.
9.           Għall-implimentazzjoni
tal-11-il FEŻ, għandhom ikunu applikabbli d-dispożizzjonijiet
rispettivi tal-Ftehim Intern li jistabbilixxi l-11-il FEŻ.
Artikolu 85
Protezzjoni
tal-internessi finanzjarji tal-Unjoni u kontrolli finanzjarji
1.           Il-Kummissjoni għandha
tieħu l-miżuri adegwati biex tiżgura li, meta l-azzjonijiet
iffinanzjati taħt din id-Deċiżjoni jiġu implimentati,
l-interessi finanzjarji tal-Unjoni ikunu protetti permezz ta’ miżuri
preventivi kontra l-frodi, il-korruzzjoni u kwalunkwe attività illegali
oħra, permezz ta’ kontrolli effettivi u, jekk jinstabu irregolaritajiet,
permezz tal-irkupru tal-ammonti li jkunu tħallsu b’mod skorrett u, fejn
ikun xieraq, permezz ta’ penali effettivi, proporzjonati u ta' deterrent. 
2.           Il-Kummissjoni u l-Qorti
tal-Awdituri jkollhom is-setgħa li jwettqu awditi, fuq il-bażi ta’
dokumenti u fuq il-post, tal-benefiċjarji, il-kuntratti u s-subkuntratturi
kollha tal-għotjiet li jkunu rċivew fondi mill-Unjoni. 
L-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi
(OLAF) jista' jwettaq verifiki u spezzjonijiet fuq il-post fuq operaturi
ekonomiċi relatati direttament jew indirettament ma’ dan il-finanzjament
b’konformità mal-proċeduri stabbiliti fir-Regolament tal-Kunsill (Euratom,
KE) Nru 2185/96[19]
bil-għan li jiġi stabbilit li kien hemm frodi, korruzzjoni jew
kwalunkwe attività illegali oħra relatati ma’ qbil jew
deċiżjonijiet dwar għotjiet jew kuntratt li jikkonċerna
l-finanzjament mill-Unjoni.
Bla ħsara għall-ewwel u t-tieni
subparagrafi, ftehimiet ma’ pajjiżi terzi u organizzazzjonijiet
internazzjonali u ftehimiet dwar għotjiet u deċiżjonijiet u
kuntratti li jirriżultaw mill-implimentazzjoni ta’ din
id-Deċiżjoni jkunu b’mod ċar jagħtu d-dritt
lill-Kummissjoni, il-Qorti tal-Awdituri u l-OLAF biex iwettqu tali awditjar,
kontrolli u spezzjonijiet fuq il-post, skont ir-Regolament Finanzjarju
tal-FEŻ relevanti.
3.           Il-PTEE għandhom
jerfgħu r-responsabbiltà primarja mis-superviżjoni finanzjarja
tal-fondi tal-Unjoni. Dan għandu jitwettaq, fejn ikun xieraq,
f'koordinazzjoni mal-Istat Membru li jkollu rabtiet mal-PTEE f'konformità
mal-leġislazzjoni nazzjonali applikabbli. 
4.           Il-Kummissjoni għandha
tidħol responsabbli biex: 
(a)         
tiżgura li sistemi ta' maniġġjar u
ta' kontroll ikunu jeżistu u jiffunzjonaw kif suppost fil-PTEE
kkonċernat sabiex tiżgura li l-fondi tal-Unjoni jintużaw b'mod
korrett u effettiv;
(b)         
fil-każ ta' irregolaritajiet, tibgħat
rakkomandazzjonijiet jew talbiet għal miżuri korrettivi biex
jiġu rrimedjati dawk l-irregolaritajiet u jirrettifikaw kull nuqqas li
jinstab.
5.           Il-Kummissjoni, il-PTEE u,
fejn xieraq, l-Istat Membru li hu marbut miegħu, għandhom jikkooperaw
fuq il-bażi ta' arranġamenti amministrattivi f'laqgħa annwali
jew biannwali biex jikkordinaw progammi, metodoloġiji u l-implimentazzjoni
ta' kontrolli.
6.           Rigward korrezzjonijiet
finanzjarji:
(a)         
il-PTEE għandu jidħol responsabbli
fl-ewwel istanza għas-sejba u l-korrezzjoni ta' irregolaritiet
finanzjarji;
(b)         
madankollu, fil-każ ta' nuqqasijiet mill-PTEE
ikkonċernat, il-Kummissjoni għandha tieħu azzjoni, jekk il-PTEE
jonqos milli jirrimedja s-sitwazzjoni u l-isforzi għal konċiljazzjoni
ma jkollhomx suċċess, biex jitnaqqas jew jiġi rtirat
il-bilanċ tal-allokazzjoni totali li jikkorrespondi
għad-deċiżjoni ta' finanzjament tad-Dokument ta' Pprogrammar.
Kapitolu 4
Prinċipli ta' eliġibbiltà
Artikolu 86
Eliġibilita għal finanzjament territorjali
1.           L-awtoritajiet pubbliċi
tal-PTEE għandhom ikunu eliġibbli għal appoġġ
finanzjarju previst f'din id-Deċiżjoni.
2.           Suġġett għal
ftehim tal-awtoritajiet tal-PTEE ikkonċernat, l-entitajiet u l-korpi li
ġejjin għandhom ikunu eliġibbli wkoll għal appoġġ
finanzjarju previst f'din id-Deċiżjoni:
(a)         
aġenziji lokali, nazzjonali u/jew
reġjonali pubbliċi jew semipubbliċi, dipartimenti jew
awtoritajiet lokali tal-PTEE u partikolarment l-istituzzjonijiet finanzjarji
tagħhom u banek tal-iżvilupp;
(b)         
kumpaniji u ditti tal-PTEE u ta' gruppi reġjonali;
(c)         
kumpaniji u ditti ta' Stat Membru, sabiex
igħinuhom, b'żieda mal-kontribuzzjoni tagħhom stess, jidħlu
għal proġetti produttivi fit-territorju ta' PTEE;
(d)         
intermedjarji finanzjarji tal-PTEE jew tal-Unjoni
li jippromwovu u jiffinanzjaw investimenti privati fil-PTEE;
(e)         
atturi ta' koperazzjoni deċentralizzata u
atturi oħra mhux governattivi mill-PTEE u mill-Unjoni, sabiex
igħinuhom jidħlu għal proġetti u programmi ekonomiċi,
kulturali, soċjali u edukazzjonali fil-PTEE fil-qafas ta' koperazzjoni
deċentralizzata, kif imsemmi fl-Artikolu 11.
Artikolu 87
Eliġibbiltà għal finanzjament reġjonali
1.           Għandha tintuża
allokazzjoni reġjonali għal operazzjonijiet li jibbenefikaw u
jinvolvu: 
(a)         
żewġ PTEE jew aktar;
(b)         
PTEE wieħed jew aktar jew reġjun
imbiegħed wieħed jew aktar imsemmija fl-Artikolu 349
tat-Trattat;
(c)         
PTEE wieħed jew aktar u Stat wieħed jew
aktar tal-AKP u/jew Stat mhux tal-AKP li huwa ġirien tiegħu;
(d)         
PTEE wieħed jew aktar, u reġjun
imbiegħed wieħed jew aktar u Stat wieħed jew aktar tal-AKP u/jew
Stat mhux tal-AKP;
(e)         
żewġ korpijiet reġjonali jew aktar
li l-PTEE jkun imsieħba fihom;
(f)           
PTEE wieħed jew aktar u korpijiet
reġjonali li l-PTEE, l-Istati tal-AKP jew wieħed jew aktar
mir-reġjunijiet imbiegħda jkunu msieħba fihom.
(g)         
il-PTEE u l-Unjoni kollha kemm hi.
2.           Il-finanzjament għandu
jippermetti l-parteċipazzjoni tal-Istati tal-AKP, ir-reġjuni l-akbar
imbiegħda u pajjiżi oħrajn għandu jkun addizzjonali
mal-fondi allokati lill-PTEE skont din id-Deċiżjoni. 
3.           Il-parteċipazzjoni
tal-Istati tal-AKP, ir-reġjuni l-aktar imbiegħda u pajjiżi
oħrajn fil-programmi stabbiliti skont din id-Deċiżjoni
għandha tiġi prevista biss jekk: 
(a)         
l-attività ewlenija tal-proġetti u
tal-programmi ffinanzjati taħt il-qafas finanzjarju ta' koperazzjoni
multiannwali tibqa' f'PTEE;
(b)         
ikunu jeżistu dispożizzjonijiet
ekwivalenti fil-qafas tal-istrumenti finanzjarji tal-UE;
(c)         
jiġi rrispettat il-prinċipju
tal-proporzjonalità.
4.           Miżuri xierqa ser
jippermettu t-tlaqqigħ ta' fondi ta' kreditu mill-FEŻ u
mill-baġit tal-Unjoni għall-finanzjament ta' proġetti f'kooperazzjoni
bejn il-PTEE, il-Pajjiżi tal-AKP, ir-reġjuni l-aktar imbiegħda
kif ukoll pajjiżi oħrajn, partikolarment mekkaniżmi
ssimplifikati għall-immaniġġjar konġunt ta' proġetti
bħal dawn.
Artikolu 88
Eliġibbiltà għal programmi tal-Unjoni
1.           Il-persuni fiżiċi
minn PTEE, kif definiti fl-Artikolu 49, u, fejn xieraq, il-korpi u
l-istituzzjonijiet pubbiċi u/jew privati relevanti f'PTEE, għandhom
ikunu eliġibbli għal parteċipazzjoni fi programmi kolha u
għal finanzjament min-naħa tal-Unjoni suġġett għar-regoli
u l-għanijiet tal-programmi u l-arranġament possibbli li jkunu
applikabbli għall-Istat Membru li jkollu rabtiet mal-PTEE.
2.           Il-PTEE għandu jkun
eliġibbli wkoll għal appoġġ minn programmi tal-Unjoni
għal kooperazzjoni ma' pajjiżi oħrajn, speċjalment il-pajjiżi
fil-fażi tal-iżvilupp, suġġett għar-regoli,
għanijiet u arranġamenti ta' dawn il-programmi. 
Parti Ħamsa
Dispożizzjonijiet Finali
Artikolu 89
Delega ta' setgħat lill-Kummissjoni
1.           Il-Kummissjoni għandha
tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati li jikkumplimentaw
ir-regoli f'din id-Deċiżjoni fi żmien 12-il xahar mid-dħul
fis-seħħ tagħha, u li temenda l-Appendiċi
tal-Anness VI għall-fini li tikkunsidra l-iżvilupp
teknoloġiku u t-tibdil fil-leġiżlazzjoni doganali, f'konformità
mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 90. 
2.           Id-dispożizzjonijiet
addizzjonali għandhom jinkludu:
(a)         
il-proċedura għall-ipprogrammar;
(b)         
il-proċeduri u l-kriterji għas-segwitu,
l-awditjar, ir-reviżjoni u l-implimentazzjoni tal-ipprogrammar ta' din
id-Deċiżjoni, fosthom it-tħejjija ta' perjodiċi jew
rapporti oħrajn;
(c)         
ir-regoli ddettaljati għall-implimentazzjoni
tal-korrezzjonijiet finanzjarji msemmija fl-Artikolu 85.
Artikolu 90
Eżerċitar tad-delega
1.           Is-setgħa li jiġu
adottati atti ddelegati hija mogħtija lill-Kummissjoni skont il-kundizzjonijiet
stabbiliti f’dan l-Artikolu.
2.           Id-delega tas-setgħa
msemmija fl-Artikolu 89 għandha tiġi kkonferita lill-Kummissjoni
għal perjodu indeterminat ta’ żmien mid-data tad-dħul
fis-seħħ ta' din id-Deċiżjoni. 
3.           Id-delega tas-setgħa
msemmija fl-Artikolu 89 tista' tiġi rrevokata fi kwalunkwe ħin
mill-Kunsill. Deċiżjoni ta’ revoka ttemm id-delega tas-setgħat
speċifikata f’dik id-Deċiżjoni. Din għandha tidħol
fis-seħħ fil-jum ta’ wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f’Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f’data aktar tard speċifikata
fiha. Din ma għandhiex taffettwa l-validità ta’ kwalunkwe att iddelegat li
jkun diġà fis-seħħ.
4.           Hekk kif tadotta att delegat,
il-Kummissjoni għandha tinnotifika lill-Kunsill b'dan.
5.           Att iddelegat adottat skont
l-Artikolu 89 għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma
tkunx ġiet espressa oġġezzjoni mill-Kunsill f'perjodu ta’
xahrejn (2) min-notifika ta' dak l-att lill-Kunsill jew jekk, qabel l-iskadenza
ta’ dak il-perijodu, il-Kunsill ikun informa lill-Kummissjoni li mhux ser
joġġezzjona. Dak il-perjodu jiġi estiż b’xahrejn (2) fuq
inizjattiva tal-Kunsill.
Artikolu 91
Bdil ta' status
Il-Kunsill, filwaqt li jaġixxi skont
it-Trattat, għandu jiddeċiedi dwar kwalunkwe aġġustament
meħtieġ għal din id-Deċiżjoni meta: 
(a)                   
PTEE isir indipendenti;
(b)                   
PTEE joħroġ mill-assoċjazzjoni;
(c)                   
PTEE jsir reġjun ultraperiferiku;
(d)                   
reġjun ultraperiferiku jsir PTEE.
Artikolu 92
Revoka
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2001/822/KE
hija b'dan irrevokata. Referenzi għad-Deċiżjoni rrevokata
għandhom jiġu mifhuma bħala referenzi għal din
id-Deċiżjoni.
Artikolu 93
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċiżjoni għandha
tidħol fis-seħħ fit-1 ta' Jannar 2014. 
L-Anness VI għandu japplika kif
previst fl-Artikolu 65 ta' dak l-Anness. 
Artikolu 94
Pubblikazzjoni
Din id-Deċiżjoni għandha
tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell,
                                                                       Għall-Kunsill
                                                                       Il-President
ANNESS I
LISTA TA' PTEE IŻOLATI

–              
Il-Gżejjer Falkland
–              
Sant’Elena, Ascension, Tristan da Cunha
–              
St Pierre u Miquelon
ANNESS II
Assistenza finanzjarja mill-Unjoni: il-11-il
FEŻ
Artikolu 1
Allokazzjoni bejn l-istrumenti varji
1.           Għall-finijiet
stabbiliti f'din id-Deċiżjoni, għall-perjodu ta' seba' snin
mill-1 ta' Jannar 2014 sal-31 ta' Diċembru 2020,
l-ammont globali ta' assistenza finanzjarja tal-UE [EUR 343.4 miljun]
taħt il-11-il FEŻ stabbilit bil-Ftehim Intern li jistabbilixxi l-11-il
FEŻ għandu jiġi allokat kif ġej:
(a)         
EUR [330.4 miljun] fil-forma ta'
għotjiet għal appoġġ programmabbli għal żvilupp
fit-tul, għajnuna umanitarja, għajnuna ta' emerġenza, għajnuna
lir-refuġjati u appoġġ addizzjonali fil-każ ta'
fluttwazzjonijiet fil-qligħ mill-esportazzjoni kif ukoll għal
appoġġ għal kooperazzjoni u integrazzjoni reġjonali;
(b)         
EUR [5 miljuni] għall-finanzjament
tas-sussidji tal-imgħax u l-assistenza teknika fil-kuntest
tal-Faċilità ta' Investiment tal-PTEE imsemmija fl-Anness IV;
(c)         
EUR [8 miljuni] għal studji jew
assistenza teknika skont l-Artikolu 79 ta' din id-Deċiżjoni, u
evalwazzjoni globali tad-Deċiżjoni li trid issir sa mhux aktar tard
minn erba' snin qabel ma tiskadi.
2.           Il-fondi tal-11-il FEŻ
m'għandhomx jiġu impenjati wara l-31 ta' Diċembru 2020, sakemm
il-Kunsill ma jiddeċidix mod ieħor b'mod unanimu, fuq proposta
mill-Kummissjoni.
3.           Jekk il-fondi previsti
fil-paragrafu 1 jispiċċaw qabel ma tiskadi d-Deċiżjoni,
il-Kunsill għandu jieħu l-miżuri xierqa.
Artikolu 2
Ġestjoni ta' riżorsi
Il-BEI għandu jamministra l-għoti
b'self li jsir mir-riżorsi proprji msemmija fl-Anness III, kif ukoll
l-operazzjonijiet iffinanzjati mill-Faċilità ta' Investiment tal-PTEE imsemmija
fl-Anness IV. Ir-riżorsi finanzjarji l-oħrajn kollha li jaqgħu
taħt din id-Deċiżjoni għandhom jiġu ġestiti
mill-Kummissjoni.
Artikolu 3
Allokazzjoni bejn il-PTEE
L-ammont ta' EUR [330.4] miljun
msemmi fl-Artikolu 1(1)(a) għandu jkun allokat fuq il-bażi
tal-ħtiġijiet u l-prestazzjoni tal-PTEE skont il-kriterji li
ġejjin:
1.           Ammont A ta' EUR [205.3 miljun]
għandu jiġi allokat lill-PTEE għajr il-Groenlandja [u Bermuda]
partikolarment għall-finanzjament tal-inizjattivi msemmija fid-dokument
tal-ipprogrammar. Fejn xieraq, id-dokument tal-ipprogrammar għandu
jagħti attenzjoni partikolari għal azzjonijiet li huma mmirati
għat-tisħiħ tal-governanza u l-kapaċitajiet istituzzjonali
tal-PTEE benefiċjarji u, fejn relevanti, l-iskeda ta' żmien
tal-azzjonijiet previsti.
L-allokazzjoni tal-ammont A għandha tqis
id-daqs tal-popolazzjoni, il-livell tal-Prodott Domestiku Gross (PDG),
il-livell ta' allokazzjonijiet preċedenti tal-FEŻ u
l-limitazzjonijiet minħabba l-iżolament ġeografiku tal-PTEE imsemmija
fl-Artikolu 8 ta' din id-Deċiżjoni. Kwalunkwe allokazzjoni
għandha tkun tali li tippermetti l-użu effettiv tagħha.
Għandha tkun deċiża f'konformità mal-prinċipju ta'
sussidjarjetà.
2.           EUR [105 miljuni]
għandhom jiġu allokati għall-appoġġ tal-kooperazzjoni
u l-integrazzjoni reġjonali skont l-Artikolu 7 ta' din
id-Deċiżjoni, partikolarment dwar il-prijoritajiet u oqsma ta'
interessi reċiproċi msemmija fl-Artikolu 5 u permezz ta'
konsultazzjoni permezz ta' okkorrenzi ta' sħubija bejn l-UE u l-PTEE
imsemmija fl-Artikolu 13. Din għandha tipprova tikseb koordinazzjoni ma'
strumenti finanzjarji oħrajn tal-Unjoni, kooperazzjoni bejn il-PTEE u
r-reġjuni ultraperiferiċi msemmija fl-Artikolu 349 tat-Trattat.
3.           Għandha titwarrab
riżerva mhux allokata B ta EUR [20 miljun] sabiex:
(a)         
tiffinanzja assistenza umanitarja u ta'
emerġenza għall-PTEE u, jekk ikun meħtieġ, appoġġ
addizzjonali fl-eventwalità ta' fluttwazzjonijiet fil-qligħ
mill-esportazzjoni, skont l-Anness IV;
(b)         
tagħmel allokazzjonijiet ġodda skont
l-iżvilupp tal-ħtiġijiet u l-prestazzjoni tal-PTEE imsemmija
fil-paragrafu 1.
Il-prestazzjoni għandha tkun evalwata b'mod
oġġettiv u trasparenti, u tqis l-użu ta' riżorsi allokati,
l-implimentazzjoni effettiva ta' operazzjonijiet li għadhom
għaddejjin u l-miżuri ta' żvilupp sostenibbli adottati.
4.           Il-Kummissjoni, wara
reviżjoni ta' nofs it-terminu, tista' tiddeċiedi dwar l-allokazzjoni
tal-fondi mhux allokati msemmija f'dan l-Artikolu. Il-proċeduri għal
din ir-reviżjoni u d-deċiżjoni dwar kwalunkwe allokazzjoni ġdida
għandhom jiġu adottati skont l-Artikolu 84 ta' din
id-Deċiżjoni.
ANNESS III
Assistenza finanzjarja mill-Unjoni: SELF
MIR-RIŻORSI PROPRJI TAL-BANK EWROPEW TAL-INVESTIMENT
Artikolu 1
Ammont
Il-BEI għandu jipprovdi ammont fiss ta'
EUR [100 miljun] għall-finanzjament tar-riżorsi proprji
skont ir-regoli u l-proċeduri tal-bank innifsu u skont f'konformità
mal-kundizzjonijiet previsti fl-istatuti tiegħu u dan l-Anness.
Artikolu 2
Il-Bank Ewropew tal-Investiment
1.           Il-BEI għandu:
(a)         
jikkontribbwixxi, permezz tar-riżorsi li
jimmaniġġja, għall-iżvilupp ekonomiku u industrijali
tal-PTEE fuq bażi nazzjonali u reġjonali; u għal dan
il-għan, jipprijoritizza l-finanzjament ta' proġetti u investimenti
oħra mmirati lejn il-promozzjoni tas-settur privat fis-setturi
ekonomiċi kollha;
(b)         
jistabbilixxi rabtiet ta' koperazzjoni
mill-viċin ma' banek ta' żvilupp nazzjonali u reġjonali u ma'
istituzzjonijiet bankarji u finanzjarji tal-PTEE u tal-Unjoni;
(c)         
f'konsultazzjoni mal-PTEE ikkonċernat, jekk
ikun meħtieġ jadatta l-arranġamenti u l-proċeduri
għall-implimentazzjoni ta' koperazzjoni finanzjarja ta' żvilupp, kif
inhu stipulat f'din id-Deċiżjoni, biex iqis in-natura
tal-proġetti u biex jaġixxi bi qbil mal-għanijiet ta' din
id-Deċiżjoni, fil-qafas tal-proċeduri stipulati mill-istatut
tiegħu.
2.           Il-finanzjament
mir-riżorsi proprji tal-BEI għandhom jingħataw skont it-termini
u l-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a)         
ir-rata ta' referenza tal-imgħax għandha
tkun ir-rata applikata mill-BEI għal self bl-istess kundizzjonijiet
għall-munita, u l-perjodu ta' ħlas lura u l-garanziji fil-jum
tal-firma tal-kuntratt jew fid-data ta' żborżament;
(b)         
madanakollu:
–              
fil-prinċipju, proġetti fis-settur
pubbliku għandhom ikunu eliġibbli għal sussidju tar-rata ta'
imgħax ta' 3%;
–              
għal proġetti fis-settur privat li
jinvolvu ristrutturizzazzjoni ta' operazzjonijiet fil-qafas ta'
privatizzazzjoni jew għal proġetti b'benefiċċji
soċjali jew ambjentali sostenibbli u li jidhru b'mod ċar, is-self
jista' jiġi estiż b'sussidju tar-rata ta' imgħax li l-ammont u l-għamla
tiegħu jiġi deċiż rigward il-karatteristiċi
partikolari tal-proġett. Madanakollu, is-sussidju tar-rata tal-imgħax
ma għandhiex tkun aktar minn 3 %.
–              
Ir-rata finali tal-imgħax m'għandhiex, fi
kwalunkwe każ, tkun anqas minn 50 % tar-rata ta' referenza.
(c)         
l-ammont tas-sussidju tar-rata tal-imgħax ikkalkulat
f'termini tal-valur tiegħu meta jsir l-iżbors tas-self għandu
jiġi mħallas kontra l-allokazzjoni tas-sussidju tal-imgħax
preskritta fl-Anness IV, l-Artikolu 2(11), u jitħallas direttament
lill-BEI;
Sussidji ta' imgħax jistgħu jiġu
kapitalizzati jew użati fil-forma ta' għotjiet biex tiġi
appoġġjata assistenza teknika li jkollha x'taqsam mal-proġett,
partikolarment għal istituzzjonijet finanzjarji fil-PTEE.
(d)         
il-perjodu ta' ħlas lura ta' self magħmul
mill-BEI mir-riżorsi proprji għandu jiġi stabbilit fuq
il-bażi tal-karatteristiċi ekonomiċi u finanzjarji
tal-proġett, iżda ma jaqbiżx il-25 sena. Normalment dan is-self
għandu jinkludi perjodu ta' grazzja stabbilit permezz ta' referenza
għall-perjodu ta' kostruzzjoni tal-proġett.
3.           Għal investimenti ffinanzjati
mill-BEI mir-riżorsi proporji fil-kumpaniji tas-settur pubbliku, jista'
jkun li l-PTEE ikkonċernat ikollu jagħmel garanziji jew
xogħlijiet speċifiċi li jkollhom x'jaqsmu mal-proġett.
Artikolu 3
Kundizzjonijiet għat-trasferiment ta' munita barranija
1.           Il-PTEE ikkonċernat
għandu, fir-rigward tal-operazzjonijiet konformi ma' din
id-Deċiżjoni u li fir-rigward tagħhom ikun ingħata
approvazzjoni bil-miktub:
(a)         
jingħata eżenzjoni mid-dazji nazzjonali
jew lokali kollha, imposti fiskali fuq l-imgħax, kummissjoni u
armotizzament ta' self dovut f'konformità mal-liġi jew il-liġijiet
tal-PTEE ikkonċernati;
(b)         
ipoġġi għad-dispożizzjoni
tal-benefiċjarji l-munita meħtieġa għall-ħlas
tal-imgħax, kummissjoni u armotizzament ta' self dovut f'termini ta'
kuntratti ta' kuntratti ta' finanzjament mogħtija
għall-implimentazzjoni ta' proġetti fit-territorji tagħhom;
(c)         
ipoġġi għad-dispożizzjoni
tal-BEI il-munita barranija meħtieġa għat-trasferiment
tal-ammonti kollha rċevuti f'munita nazzjonali bir-rata tal-kambju
applikabbli bejn l-Euro jew il-muniti l-oħra ta' trasferiment u l-munita
nazzjonali fid-data tat-trasferiment. Dawn jinkludu l-forom kollha ta'
remunerazzjoni, bħal fost l-oħrajn, imgħax, dividendi,
kummissjonijiet u tariffi, kif ukoll amortizzament ta' self u r-rikavat mill-bejgħ
ta' ishma dovuti f'termini ta' kuntratti ta' finanzjament mogħtija
għall-implimentazzjoni ta' proġetti fit-territorji tagħhom.
2.           Għall-finijiet ta' dan
l-Artikolu, "il-PTEE kkonċernat" għandu jfisser il-PTEE li
jibbenefika mill-operazzjoni.
ANNESS IV
Assistenza finanzjarja mill-Unjoni:
FAĊILITà TA' INVEstiment tal-BEI
Artikolu 1
Għan
Il-faċilità ta' investiment tal-PTEE
(il-Faċilità) li ġiet stabbilità permezz
tad-Deċiżjoni 2001/822/KE b'fondi tal-FEŻ
għall-promozzjoni kummerċjali ta' impriżi vijabbli ser
tinżamm.
It-termini u l-kundizzjonijiet ta'
finanzjament rigward l-operati tal-Faċilità u s-self mir-riżorsi
proprji tal-BEI għandhom ikunu kif preskritt fil-Ftehim Intern li
jistabbilixxi l-11-il FEŻ u fl-Anness III u f'dan l-Anness.
Dawn ir-riżorsi jistgħu jkunu
jingħataw lil intrapriżi eliġibbli, direttament jew
indirettament, permezz ta' fondi eliġibbli ta' investiment u/jew
intermedjarji finanzjarji.
Artikolu 2
Riżorsi tal-Faċilità
1.           Ir-riżorsi
tal-Faċilità jistgħu jintużaw, fost l-oħrajn, sabiex:
(a)         
jipprovdu kapital ta' riskju fil-forma ta':
–              
investiment ta' ekwità f'impriżi tal-PTEE,
kemm dawk li huma bbażati f'PTEE u kemm dawk li mhumiex, inkluż
l-istituzzjonijiet finanzjarji;
–              
assistenza kważi kapitali għal
impriżi tal-OCT, inklużi istituzzjonijiet finanzjarji;
–              
garanziji u tisħiħ ta' kreditu ieħor
li jistgħu jintużaw sabiex ikopru r-riskji kemm politiċi u
oħrajn relatati mal-investiment, kemm għall-investituri barranin u
lokali jew inkella għan dawk li jsellfu.
(b)         
jipprovdu self ordinarju.
2.           B'mod ġenerali,
l-investiment ta' ekwita għandu jkun għal holdings ta' minorità li ma
jikkontrollawx u għandhom jiġu remunerati abbażi
tal-prestazzjoni tal-proġett kkonċernat.
3.           Assistenza kważi
kapitali tista' tikkonsisti minn ħlasijiet bil-quddiem tal-azzjonisti,
bonds konvertibbli, self kondizzjonali, subordinat u parteċipanti jew kull
sura oħra simili ta' assistenza. Tali assistenza tista tkun tikkonsisti
b'mod partikolari minn:
(a)         
self kundizzjonali, li s-servizzjar u/jew it-tul
tiegħu għandu jkun marbut mal-kisba ta' ċerti kundizzjonijiet
b'rabta mal-prestazzjoni tal-proġett; fil-każ speċifiku ta' self
kundizzjonali għal studji ta' qabel l-investiment jew assistenza teknika
oħra marbuta ma' proġetti, is-servizzjar jista' jiġi rrinunzjat
jekk ma jitwettaqx l-investiment;
(b)         
self parteċipattiv, li s-servizzjar u/jew
it-tul tiegħu għandu jkun marbut mad-dħul finanzjarju
tal-proġett;
(c)         
self subordinat, li għandu jitħallas lura
biss wara li jkunu ngħalqu l-pretensjonijiet.
4.           Ir-remunerazzjoni ta' kull
operazzjoni għandha tkun speċifikata meta jsir is-self.
5.           Madankollu:
(a)         
fil-każ ta' self kundizzjonali jew
parteċipattiv, ir-remunerazzjoni għandha normalment tinkludi rata ta'
interess fissa ta' mhux aktar minn 3% u komponent varjabbli marbut
mal-prestazzjoni tal-proġett;
(b)         
fil-każ ta' self subordinat, ir-rata ta'
interess għandha tkun b'rabta mas-suq.
6.           Il-garanziji għandhom
ikunu prezzati b'mod li jirriflettu r-riski assigurati u l-karatteristiċi
partikolari tal-operazzjoni.
7.           Ir-rata tal-imgħax ta'
self ordinarju għandha tinkludi rata ta' referenza applikata mill-BEI
għal self komparabbli bl-istess termini u kundizzjonijiet bħal dawk
ta' konċessjoni u ħlas lura u żieda determinata mill-BEI.
8.           Self ordinarju jista' jkun
estiż fuq termini u kundizzjonijiet konċessjonali fil-każijiet
li ġejjin:
(a)         
għal proġetti ta' infrastruttura fil-PTEE
l-inqas żviluppati, f'PTEE ta' wara l-kunflitt jew f'PTEE ta' wara
diżastru naturali li huma prerekwiżiti għall-iżvilupp
tas-settur privat. F'każijiet bħal dawn, ir-rata tal-imgħax
tonqos bi 3%;
(b)         
għal proġetti li jinvolvu operazzjonijiet
ta' ristrutturazzjoni mill-ġdid fil-qafas tal-privatizzazzjoni jew
għal proġetti b'benefiċċji soċjali jew ambjentali li
huma sostanzjali u deċiżament dimostrabbli. F'każijiet bħal
dawn, is-self jista' jkun estiż b'sussidju fuq ir-rati tal-imgħax li
l-ammont u l-forma tiegħu jkunu deċiżi skont
il-karatteristiċi partikolari tal-proġett. Madanakollu, is-sussidju
tar-rata tal-imgħax ma għandhiex tkun aktar minn 3%.
9.           Ir-rata finali ta' self li
jaqa' taħt (a) jew (b) m'għandha qatt, fi kwalunkwe każ, tkun
inqas minn 50% tar-rata ta' referenza.
10.         Il-fondi li jridu jiġu
provvduti għal dawn l-għanijiet konċessjonali jridu jsiru
disponibbli mill-Faċilità u ma għandhomx jaqbżu l-allokazzjoni
globali għal finanzjament ta' investiment mill-Faċilità u mill-BEI
mir-riżorsi proprji tiegħu.
11.         Sussidji ta' imgħax
jistgħu jiġu kapitalizzati jew jistgħu jintużaw fil-forma
ta' għotjiet li jappoġġjaw għajnuna teknika li għandha
x'taqsam ma' proġett, partikolarment għal istituzzjonijiet
finanzjarji fil-PTEE.
Artikolu 3
Operazzjonijiet tal-Faċilità
1.           Il-Faċilità għandha
topera fis-setturi kollha ekonomiċi u għandha tappoġġja
investimenti ta' entitajiet fis-settur pubbliku li jitmexxew
kummerċjalment, inkluż infrastruttura ekonomika u teknoloġija li
tiġġenera li hija kritika għas-settur privat. Il-Faċilità
għandha:
(a)         
titmexxa bħala fond rotanti bl-għan li
tkun finanzjarjament sostenibbli. L-operazzjonijiet tagħha għandhom
ikunu f'termini u kundizzjonijiet marbuta mas-suq u għandhom jevitaw
il-ħolqien ta' distorsjonijiet fi swieq lokali u l-ispustjar ta' sorsi
privati ta' finanzi;
(b)         
tappoġġja s-settur finanzjarju tal-PTEE u
jkollha effett katalitiku billi tinkoraġġixxi l-mobilizzazzjoni ta'
riżorsi lokali fit-terminu t-twil u tiġbed lejha investitutri privati
barranin u dawk li jisilfu għal proġetti fil-PTEE.
(c)         
terfa' parti mir-riskju tal-proġetti li
tiffinanzja, bis-sostenibbiltà finanzjarja tagħha żgurata permezz
tal-portafoll sħiħ u mhux b'operazzjonijiet individwali;
(d)         
tfittex li tikkanalizza fondi permezz
tal-istituzzjonijiet u l-programmi tal-PTEE li jippromwovu l-iżvilupp ta'
impriżi żgħar u medji (SMEs).
2.           Il-BEI għandu jkun
remunerat għall-kost imġarrab waqt il-ġestjoni
tal-Faċilità. Ir-rimunerazzjoni tal-BEI għandha tinkludi komponent
fiss ta 0.5% kull sena tad-dotazzjoni tal-bidu u komponent varjabbli ta' ammont
sa 1.5% fis-sena tal-portafoll tal-Faċilità li jkunu investiti fi
proġetti fil-PTEE. Ir-rimunerazzjoni għandha tkun iffinanzjata
mill-Faċilità.
3.           Mal-iskadenza ta' din id-Deċiżjoni,
u fl-assenza ta' deċiżjoni speċifika mill-Kunsill, il-mixi
mill-ġdid kumulattiv lill-Faċilità għandu jiġi riportat
fl-Investiment Finanzjarju tal-PTEE li jkun imiss.
Artikolu 4
Kundizzjonijiet għar-riskju tar-rati tal-kambju barranin
Sabiex ikunu minimizzati l-fluttwazzjonijiet
fir-rati tal-kambju, il-problemi tar-riskju fir-rati tal-kambju għandhom
ikunu indirizzati kif ġej:
(a)                   
fil-każ ta' parteċipazzjoni b'ekwità
mfassla sabiex issaħħaħ il-fondi proprji ta' intrapriża,
ir-riskju tar-rata tal-kambju għandu, bħala regola ġenerali,
jkun assorbit mill-Faċilità;
(b)                   
fil-każ tal-finanzjament ta' kapital
tar-riskju ta' SMEs, bħala regola ġenerali r-riskju tar-rata
tal-kambju għandu jiġi kondiviż, fuq in-naħa l-waħda,
mill-Unjoni, u fuq in-naħa l-oħra, mill-partijiet l-oħra
involuti. Bħala medja, ir-rata ta' kambju barranija għandha tinqasam
ugwalment;
(c)                   
fejn ikun vijabbli u xieraq, partikolarment
f'pajjiżi karatterizzati minn stabbiltà makroekonomika u finanzjarja,
il-Faċilità tipprova testendi self f'muniti lokali tal-PTEE, u b'hekk
tieħu r-riskju tal-kambju barrani.
Artikolu 5
Kontroll finanzjarju
1.           L-operazzjonijiet
tal-Faċilità ta' Investiment għandhom ikunu suġġetti
għall-proċedura ta' kontroll u rilaxx stabbilita fl-Istatuti tal-BEI
għall-operazzjonijiet kollha tiegħu.
2.           Is-superviżjoni
tal-operazzjonijiet tal-Faċilità ta' Investiment min-naħa tal-ECA
għandhom jitwettqu skont il-proċeduri miftiehma bejn il-Kummissjoni,
il-Bank u l-ECA, u b'mod partikolari l-Ftehim Tripartitiku, li l-partijiet li ssemmew
qabel daħlu għalih fis-27 ta' Ottbru 2003, kif emendata, supplimentat
jew modifikat minn żmien għal żmien.
Artikolu 6
Privileġġi u immunitajiet
1.           Ir-rappreżentanti
tal-BEI, filwaqt li huma impenjati b'attivitajiet marbuta
mad-Deċiżjoni jew fil-kuntest tal-implimentazzjoni tagħha,
fl-OCTs għandhom jibbenefikaw mill-privileġġi, immunitajiet u
faċilitajiet abitwali fit-twettiq ta' dmirijiethom u
fl-ivvjaġġar lejn u mill-post minn fejn ikunu obbligati jwettqu tali
dmirijiet.
2.           Għall-komunikazzjonijiet
uffiċjali u għat-trażmissjoni tad-dokumenti kollha tiegħu,
fit-territorju tal-PTEE il-BEI għandu jibbenefika minn trattament li
jingħata lil organizzazzjonijiet internazzjonali.
3.           Il-korrispondenza
uffiċjali u l-komunikazzjonijiet uffiċjali l-oħra tal-BEI ma
għandhom ikunu suġġetti għaċ-ċensura.
ANNESS V
ASSISTENZA
FINANZJARJA TAL-UE: APPOĠĠ ADDIZZJONALI FIL-KAŻ TA'
FLUTTWAZZJONIJIET FUQ TERMINU QASIR FI QLIGĦ MILL-ESPORTAZZJONI
Artikolu 1
Prinċipji
1.           Il-grad ta' dipendenza ta'
ekonomija tal-PTEE fuq esportazzjoni ta' prodotti u partikolarment minn
prodotti agrikoli u ta' tħaffir fil-minjieri għandu jkun kriterju
għall-istabbilizzazzjoni tal-allokazzjoni ta' żvilupp fit-tul.
2.           Sabiex jittaffew l-effetti
negattivi tal-instabbiltà ta' qligħ mill-esportazzjoni u sabiex jiġi
ssalvagwardjat il-programm ta' żvilupp ipperikolat mit-tnaqqis
fid-dħul, jista' jiġi mmobilizzat appoġġ finanzjarju
addizzjonali mir-riżorsi programmabbli għall-iżvilupp fit-tul
tal-pajjiż fuq il-bażi tal-Artikoli 2 u 3.
Artikolu 2
Kriterji ta’ eliġibbiltà
1.           L-eliġibbiltà għal
riżorsi addizzjonali għandha tiġi stabbilita minn:
(a)         
10 %, jew 2 % fil-każ ta'
pajjiżi iżolati tal-PTEE kif imsemmi fl-Anness I, it-telf ta'
qligħ mill-esportazzjoni minn prodotti meta mqabbel mal-medja aritmetiku
tal-qligħ fl-ewwel tliet snin tal-ewwel erba' snin li jippreċedu
s-sena tal-applikazzjoni; jew
(b)         
10 %, jew 2 % fil-każ ta'
pajjiżi tal-PTEE iżolati kif imsemmi fl-Anness I, it-telf ta'
qligħ mill-esportazzjoni mit-total ta' prodotti agrikoli jew minerali meta
mqabbel mal-medju aritmetiku tal-qligħ fl-ewwel tliet snin tal-ewwel erba'
snin li jippreċedu l-applikazzjoni għal pajjiżi fejn
id-dħul mill-esportazzjoni agrikola jew minerali jirrappreżenta aktar
minn 40 % tad-dħul totali minn esportazzjoni ta' prodotti.
2.           L-intitolament għal
appoġġ addizzjonali għandu jiġi limitat għal erba'
snin suċċessivi.
3.           Ir-riżorsi addizzjonali
għandhom jiġu riflessi fil-kontijiet pubbliċi tal-pajjiż
ikkonċernat. Dawn għandhom jiġu utilizzati bi qbil
mad-dispożizzjonijiet ta' implimentazzjoni li jridu jiġu preskritti
skont l-Artikolu 83 ta' din id-Deċiżjoni. Bi ftehim bejn
iż-żewġ Partijiet ir-riżorsi jistgħu jintużaw
biex jiffinanzjaw programmi inklużi fil-baġit nazzjonali. Madankollu
parti mir-risorsi addizzjonali tista' titwarrab ukoll għal setturi
speċifiċi.
Artikolu 3
Ħlasijiet bil-quddiem
Is-sistema għall-allokazzjoni ta'
riżorsi addizzjonali għandha tipprevedi ħlasijiet bil-quddiem li
jkopru kull dewmien fil-ksib ta' statistiki kummerċjali konsolidati u biex
jiġi żgurat li r-risorsi msemmija jkunu jistgħu jiġu
inklużi fil-baġit tas-sena ta' wara s-sena ta' applikazzjoni.
Ħlasijiet bil-quddiem għandhom jiġu mobilizzati fuq il-bażi
ta' statistiki provviżorji tal-esportazzjoni mfassla mill-awtoritajiet
tal-PTEE u sottomessi lill-Kummissjoni qabel l-istatistiki uffiċjali
kkonsolidati finali. Il-ħlas bil-quddiem massimu għandu jkun ta' 80 %
tal-ammont stmat ta' riżorsi addizzjonali għas-sena
tal-applikazzjoni. Għaldaqstant, l-ammonti li jiġu mmobilizzati
għandhom jiġu aġġustati permezz ta' ftehim komuni bejn
il-Kummissjoni u l-awtoritajiet tal-PTEE fid-dawl ta' statistiki ta'
esportazzjoni konsolidati finali u ċ-ċifra finali tad-defiċit
pubbliku.
Artikolu 4
Reviżjoni
Id-dispożizzjonijiet f'dan l-Anness
għandhom ikunu bla ħsara għar-reviżjoni mhux aktar tard
minn sentejn mid-dħul fis-seħħ tad-dispożizzjonijiet ta'
implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 84 ta' din id-Deċiżjoni u
sussegwentement fuq it-talba tal-Kummissjoni, Stat Membru jew ta' PTEE.
ANNESS VI
[
dwar id-definizzjoni tal-kunċett ta'
"prodotti oriġinarji" u dwar metodi ta' koperazzjoni
amministrattiva
INDIĊI
WERREJ
Titolu I Dispożizzjonijiet ġenerali.................................................................................................. 60
Titolu II Definizzjoni tal-kunċett ta'
prodotti oriġinanti................................................................... 60
Titolu III Rekwiżiti territorjali....................................................................................................... 60
Titolu IV Provi tal-oriġini............................................................................................................. 60
Titolu V Arranġamenti dwar il-koperazzjoni
Amministrattiva......................................................... 60
Titolu VI Ceuta u Melilla............................................................................................................. 60
Titolu VII Dispożizzjonijiet Finali................................................................................................. 60
Appendiċi I sa XIII..................................................................................................................... 60
Titolu I
Dispożizzjonijiet ġenerali
Artikolu 1
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' dan l-Anness
għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(a)                   
Il-'Pajjiżi tal-FSE' huma r-reġjuni jew
l-istati li jifformaw parti mill-Grupp ta' Stati Afrikani, tal-Karibew u
tal-Paċifiku (AKP) u li jkunu kkonkludew ftehimiet li jistabbilixxu, jew
iwasslu għall-istabbiliment ta' Ftehimiet ta' Sħubija Eknomika (FSE),
fejn tali FSE jew ikun japplika provviżorjament, jew jidħol
fis-seħħ, liema minnhom isseħħ l-ewwel. 
(b)                   
'manifattura' hija kwalunkwe tip ta’ xogħol
jew ipproċessar inkluż l-immuntar;
(c)                   
'materjal' huwa kwalunkwe ingredjent, materja
prima, komponent jew parti, eċċ., użat fil-manifattura
tal-prodott;
(d)                   
'prodott' huwa l-prodott li jkun qiegħed
jiġi mmanifatturat, anki jekk ikun maħsub għal użu aktar
tard f’operat ieħor ta’ manifattura;
(e)                   
'prodotti' huma kemm materjali kif ukoll prodotti;
(f)                     
'materjali funġibbli' huma materjali li jkunu
tal-istess tip u kwalità kummerċjali, bl-istess karatteristiċi
tekniċi u fiżiċi, u li ma tista' ssir ebda distinzjoni
bejniethom ladarba jiġu inkorporati fil-prodott lest;
(g)                   
'valur doganali' huwa l-valur kif iddeterminat
skont il-Ftehim tal-1994 fuq l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VII tal-Ftehim
Ġenerali fuq Tariffi u Kummerċ (Ftehim tad-WTO fuq il-Valutazzjoni
Doganali);
(h)                   
'valur tal-materjali' fil-lista fl-Appendiċi
II huwa l-valur doganali fi żmien l-importazzjoni tal-materjali mhux
oriġinanti li jintużaw, jew, jekk dan ma jkunx magħruf u ma
jkunx jista' jiġi aċċertat, l-ewwel prezz li jitħallas u li
jkun jista' jiġi aċċertat għal materjali fil-PTEE. Fejn
il-valur tal-materjali oriġinanti jkollu jiġi stabbilit, dan il-punt
għandu japplika mutatis mutandis;
(i)                     
“il-prezz ex-works” huwa l-prezz imħallas
għall-prodott ex-works lill-manifattur li fl-impriza tiegħu jkun
twettaq l-aħħar xogħol jew ipproċċessar, kemm-il darba
l-prezz jinkludi l-valur tal-materjali kollha li jkunu ntużaw u l-kosti
l-oħra kollha relatati mal-produzzjoni tiegħu, u jintaqqsu kull taxxi
interni li jkunu, jew li jkunu jistgħu, tħallsu lura meta l-prodott
akwistat ikun esportat.
Meta l-prezz effettiv li jitħallas ma jkunx
jirrefletti l-kosti kollha relatati mal-manifattura tal-prodott li
jiġġarrbu effettivament mill-PTEE, il-prezz ex-works ikun ifisser
l-għadd ta' dawn il-kosti kollha, bit-tnaqqis ta' kwalunkwe taxxa interna
li tkun, jew li tista' tkun, imħallsa lura meta l-prodotti miksub
jiġi esportat.
Għall-fini ta' din id-definizzjoni, meta
l-aħħar xogħol jew ipproċessar jkun ġie
sottokuntrattat lil manifattur, it-term 'manifattur' imsemmi fl-ewwel
subparagrafu ta' dan il-paragrafu jista' jirreferi għal impriża li
tkun impjegat lis-sottokuntrattur.
(j)                     
'kontenut massimu ta' materjali mhux
oriġinanti' huwa l-kontenut massimu ta' materjali mhux oriġinanti li
jkun permess sabiex manifattura titqies bħala xogħol jew
ipproċessar biżżejjed biex il-prodott jingħata l-istatus
ta' prodott oriġinanti. Dan jista' jitfisser bħala
persentaġġ tal-prezz ex-works tal-prodott jew bħala persentaġġ
tal-piż nett ta' dawn il-materjali li jintużaw u li jaqgħu
taħt grupp speċifiku ta' kapitoli, kapitolu, intestatura jew
subintestatura;
(k)                   
'piż nett' huwa l-piż tal-prodotti
nfushom mingħajr il-materjali tal-imballaġġ u l-kontejners ta'
imballaġġ ta' kwalunkwe tip;
(l)                     
'kapitoli', 'intestaturi' u 'subintestaturi' huma
l-kapitoli, l-intestaturi u s-subintestaturi (kodiċi b'erba' jew sitt
figuri) li jintużaw fin-nomenklatura li tikkonsisti mis-Sistema
Armonizzata bil-bidliet konformi mar-Rakkomandazzjoni tas-26 ta' Ġunju 2004
tal-Kunsill ta' Kooperazzjoni Doganali;
(m)                 
'ikklassifikat' tirreferi għall-klassifika ta’
prodott jew materjal li jaqa’ taħt intestatura jew subintestatura
partikolari tas-Sistema Armonizzata;
(n)                   
'konsensja' tfisser prodotti li:
–              
jintbagħtu simultanjement mingħand
esportatur wieħed għal destinatarju wieħed; jew
–              
koperta minn dokument ta' trasport uniku li jkopri
t-trasportazzjoni tagħha mingħand esportatur wieħed lil
destinatarju wieħed jew, fin-nuqqas ta' tali dokument, minn fattura
waħda.
(o)                   
'esportatur' huwa persuna li jesporta prodotti lejn
l-Unjoni jew lejn PTEE li jkun jista' jagħti priva tal-oriġini
tal-prodotti, kemm jekk il-persuna tkun il-manifattur jew le u kemm kemm jekk
huwa jieħu ħsieb il-formalitajiet tal-esportazzjoni u kemm jekk le;
(p)                   
'esportatur irreġistrat' huwa esportatur li
jkun irreġistrat mal-awtoritajiet kompetenti tal-PTEE ikkonċernat
għall-fini li jsiru dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini għall-fini
ta' esportazzjoni fi ħdan din id-Deċiżjoni;
(q)                   
'dikjarazzjoni dwar l-oriġini' hija
dikjarazzjoni li ssir mill-esportatur li tindika li l-prodotti koperti minnha
jkunu konformi mar-regoli ta' orġini ta' dan l-Anness, bl-iskop li jew li
l-persuna li tiddikjara l-prodotti għal ċirkolazzjoni ħielsa
fl-Unjoni titħalla tikkeljmja trattament tariffarju preferenzjali jew biex
l-operatur ekonomiku f'PTEE li jimporta materjali għal ipproċessar
ulterjuri fil-kuntest tar-regoli tal-kumulu jagħti prova tal-istatus
oriġinanti ta' tali prodotti.
Titolu II
Definizzjoni tal-kunċett ta' prodotti oriġinanti
Artikolu 2
Rekwiżiti Ġenerali
1.           Il-prodotti imsemmija hawn taħt
għandhom jiġu kkunsidrati bħala li joriġinaw mill-PTEE:
(a)         
prodotti miksuba kollha kemm huma f'PTEE skond
it-tifsira tal-Artikolu 3;
(b)         
prodotti miksuba f'PTEE li jkun fihom materjali li
ma jkunux ġew miksuba kollha kemm huma hemmhekk, sakemm tali materjali jkunu
sarulhom xogħol jew ipproċessar biżżejjed skont it-tifsira
tal-Artikolu 4.
2.           Prodotti oriġinanti
magħmula minn materjali li jkunu nkisbu kollha kemm huma jew li jkunu
sarulhom xogħol jew ipproċessar biżżejjed f'żewġ
PTEE jew aktar għandhom jiġu kkunsidrati bħala prodotti
oriġinanti fil-PTEE fejn ikunu seħħu l-aħħar
ħidma jew ipproċessar.
Artikolu 3
Prodotti miksuba kompletament
1.           Dawn li ġejjin
għandhom jitqiesu bħala li ġew miksubin kompletament
mingħand PTEE:
(a)         
prodotti minerali miksubin mill-ħamrija
tiegħu jew minn qiegħ il-baħar tiegħu;
(b)         
pjanti u prodotti veġetali mkabbra u
maħsuda hemm;
(c)         
annimali ħajjin li twieldu u trabbew hemm;
(d)         
prodotti minn annimali ħajjin imrobbija hemm;
(e)         
prodotti minn annimali mbiċċra mwielda u
mrobbija hemmhekk;
(f)           
prodotti miksuba mill-kaċċa jew sajd li
jseħħ hemmhekk;
(g)         
prodotti tal-akkwakultura, fejn il-ħut,
il-krustaċji u l-molluski jitwieldu u jitrabbew hemmhekk;
(h)         
prodotti tas-sajd fil-baħar u prodotti
oħra li jittieħdu mill-baħar barra minn kwalunkwe baħar
territorjali mill-bastimenti tagħhom;
(i)           
prodotti magħmula abbord bastimenti fabbriki
esklussivament mill-prodotti msemmija fil-punt (h);
(j)           
oġġetti użati kollezzjonati hemmhekk
tajbin biss għall-irkupru ta' materja prima;
(k)         
skart u bċejjeċ li jirriżultaw minn
operazzjonijiet ta’ manifattura mwettqa hemmhekk;
(l)           
prodotti estratti minn qiegħ il-baħar jew
taħt qiegħ il-baħar li jkun jinsab barra minn kwalunkwe
baħar territorjali iżda fejn ikun hemm drittijiet esklussivi ta'
sfruttament;
(m)       
prodotti ffabbrikati hemmekk esklussivament minn
prodotti speċifikati f'punti (a) sa (l).
2.           It-termini
"il-bastimenti tagħha" u "il-vapuri tagħha li jservu
bħala fabbriki" fil-paragrafu 1(h) u (i) għandhom japplikaw biss
għall-bastimenti u għall-vapuri li jissodisfaw ir-rekwiżiti li
ġejjin:
(a)         
ikunu rreġistrati f'PTEE jew fi Stat Membru,
(b)         
ikunu jbaħħru b'bandiera ta' PTEE jew ta'
Stat Membru,
(c)         
 ikunu jissodisfaw waħda mill-kundizzjonijiet
li ġejjin:
–              
ikunu mill-inqas 50% proprjetà ta’ ċittadini
ta’ PTEE jew ta' Stati Membri; jew
–              
ikunu l-proprjetà ta’ kumpaniji;
(i) li jkollhom l-uffiċċju
prinċipali u l-post prinċipali tan-negozju tagħhom f'OCT jew fi
Stati Membri; u
(ii) ikunu tal-anqas 50% tagħhom proprjetà
ta' PTEE, entitajiet pubbliċi ta' dak il-pajjiż, persuni
bin-nazzjonalità ta' dak il-pajjiż jew ta' Stati Membri.
3.           Il-kundizzjonijiet
tal-paragrafu 2 jistgħu jiġu ssodisfati fl-Istati Membri jew f'OCTs
differenti. F'dan il-każ, l-oriġini ta' dawn il-prodotti għandha
titqies li jkun il-PTEE fejn ikun irreġistrat il-bastiment jew il-vapur
fabbrika f'konformità mal-punt (a) tal-paragrafu 2.
Artikolu 4
Prodotti maħduma jew ipproċessati biżżejjed
1.           Bla ħsara
għall-Artikoli 5 u 6, il-prodotti li mhumiex miksuba kompletament
minn PTEE fit-tifsira tal-Artikolu 3 għandhom jitqiesu bħala li
joriġinaw minn hemm, kemm-il darba jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet
stipulati fil-lista fl-Appendiċi II għall-prodotti
kkonċernati.
2.           Jekk prodott li jkun kiseb
status oriġinanti f'PTEE skont il-paragrafu 1 jiġi pproċessat
aktar f'dak il-PTEE u jintuża bħala materjal fil-manifattura ta'
prodott ieħor, ma għandha tingħata l-ebda kunsiderazzjoni
tal-materjali mhux oriġinanti li jistgħu jkunu ntużaw
fil-manifattura tiegħu.
3.           Id-determinazzjoni dwar jekk
ir-rekwiżiti tal-paragrafu 1 jkunux ġew issodisfati jew le
għandha ssir għal kull prodott.
Madanakollu, fejn ir-regola relevanti tkun imsejsa
fuq il-konformità ma' kontenut massimu ta' materjali mhux oriġinanti, biex
tittieħed kunsiderazzjoni tal-fluttwazzjonijiet fil-kosti u r-rati
tal-kambju, il-valur tal-materjali mhux oriġinanti jista' jiġi
kkalkulat fuq bażi medja kif stipulat fil-paragrafu 4.
4.           Fil-każ imsemmi
fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 3, il-prezz medju ta' ex-works
tal-prodott u l-valur medju ta' materjali mhux oriġinanti użati
għandhom jiġu kkalkulati rispettivament abbażi tal-għadd
tal-prezzijiet ex-works li jitħallsu għall-bejgħ kollu
tal-prodotti li jsir matul is-sena fiskali preċedenti u l-għadd
tal-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha li jintużaw
fil-manifattura tal-prodotti matul is-sena fiskali preċedenti kif definita
fil-pajjiż tal-esportazzjoni, jew, fejn iċ-ċifri għal sena
fiskali sħiħa ma jkunux disponibbli, perjodu iqsar li ma għandux
ikun iqsar minn tliet xhur.
5.           L-esportaturi li jkunu
għażlu kalkoli fuq bażi medja għandhom japplikaw dan
il-metodu b'mod konsistenti matul is-sena ta' wara s-sena fiskali ta'
referenza, jew, fejn xieraq, matul is-sena ta' wara l-perjodu iqsar li
jintuża bħala referenza. Dawn jistgħu ma japplikawx aktar dan
il-metodu meta, matul sena fiskali partikolari, jew matul perjodu rappreżentattiv
iqsar ta' mhux anqas minn tliet xhur, huma jirreġistraw li
l-fluttwazzjonijiet fil-kosti jew fir-rata tal-kambju li jkunu
ġġustifikaw dan l-użu ma jibqgħux japplikaw.
6.           Il-medji msemmija
fil-paragrafu 4 għandhom jintużaw bħala l-prezz ex-works u
l-valur ta' materjali mhux oriġinanti rispettivament, għall-fini li
tiġi stabbilità konformità mal-kontenut massimu ta' materjali mhux
oriġinanti.
Artikolu 5
Proċessi insuffiċjenti ta’ xogħol jew ipproċessar
1.           Bla ħsara
għall-paragrafu 3, l-operazzjonijiet li ġejjin għandhom
jitqiesu bħala xogħol jew ipproċessar li mhux
biżżejjed biex jingħatalhom l-istatus ta’ prodotti
tal-oriġini, kemm jekk ir-rekwiżiti tal-Artikolu 4 jiġu
ssodisfati u kemm jekk le:
(a)         
operazzjonijiet ta’ preservazzjoni biex ikun
żgurat li l-prodotti jibqgħu f’kundizzjoni tajba matul il-ġarr u
l-ħżin;
(b)         
tqassim u assemblaġġ ta' pakketti;
(c)         
ħasil, tindif; tneħħija ta’ trab,
ossidu, żejt, żebgħa jew kisi ieħor;
(d)         
mogħdija jew pressa tat-tessuti u affarijiet
magħmulin minn tessuti;
(e)         
operazzjonijiet sempliċi ta’ żebgħa
u lostru;
(f)           
ħruġ mill-fosdqa jew tħin totali ta'
ross; illustrar u gglejżjar ta’ ċereali u ross;
(g)         
operazzjonijiet biex jingħata l-kulur jew
it-togħma liz-zokkor jew biex ikunu ffurmati zokkriet; tħin parzjali
jew totali ta’ zokkor kristallizzat;
(h)         
tqaxxir, tneħħija tal-għadma jew
fsiq ta’ frott, ġewż u ħaxix;
(i)           
tisnin, tħin sempliċi jew qtugħ
sempliċi;
(j)           
għarbil, skrinjar, sortjar, ikklassifikar,
iggradar, tqabbil (inkluż l-immuntar ta' settijiet ta’ oġġetti);
(k)         
tqegħid sempliċi fi fliexken, laned,
fjasketti, boroż, kontenituri, kaxxi, twaħħil fuq kartun jew
twavel u l-operazzjonijiet sempliċi l-oħra kollha ta’ ppakkjar;
(l)           
twaħħil jew stampar ta’ marki, tikketti,
logos u sinjali oħra simili ta’ distinzjoni fuq il-prodotti jew
l-imballaġġ tagħhom;
(m)       
taħlit sempliċi ta' prodotti, kemm jekk
ta' tipi differenti kif ukoll jekk le; taħlit ta’ zokkor ma’ kwalunkwe
materjal;
(n)         
żieda sempliċi ta' ilma jew dilwizzjoni
jew it-tnixxif jew denaturazzjoni ta' prodotti;
(o)         
immuntar sempliċi ta’ partijiet ta’
oġġetti sabiex jikkostitwixxu oġġett sħiħ jew
iż-żarmar ta’ prodotti f’partijiet;
(p)         
tgħaqqid ta’ żewġ operazzjonijiet
jew aktar speċifikati fil-punti (a) sa (o);
(q)         
tbiċċir ta' annimali.
2.           Għall-finijiet
tal-paragrafu 1, l-operazzjonijiet għandhom jitqiesu bħala sempliċi
meta l-prestazzjoni ma titlob il-ħtieġa tal-ebda ħila u lanqas
magna, apparat jew għodod prodotti jew installati apposta għal dawn
l-operazzjonijiet.
3.           L-operazzjonijiet kollha li
jitwettqu ġewwa PTEE fuq prodott partikolari għandhom jitqiesu meta
jkun qed jiġi stabbilit jekk ix-xogħol jew l-ipproċessar li jkun
għadda minnu l-prodott għandux jitqies bħala insuffiċjenti
skont it-tifsira tal-paragrafu 1.
Artikolu 6
Tolleranzi
1.           Permezz ta' deroga
mill-Artikolu 4 u suġġett għall-paragrafi 2 u 3 ta' dan l-Artikolu,
il-materjali mhux oriġinanti li, skont il-kundizzjonijiet stabbiliti
fil-lista fl-Appendiċi II ma jintużawx fil-manifattura ta'
prodott partikolari iżda jistgħu jintużaw xorta waħda,
kemm-il darba l-valur totali jew il-piż nett ivvalutat tal-prodott ma
jkunx jaqbeż:
(a)         
15 % tal-piż tal-prodott għal
prodotti li jaqgħu taħt il-Kapitoli 2 u minn 4 sa 24, għajr
prodotti tas-sajd ipproċessati tal-kapitolu 16;
(b)         
15 % tal-prezz ex-works tal-prodott għal
prodotti oħrajn, għajr għal prodotti li jaqgħu taħt
il-Kapitoli 50 sa 63 tas-Sistema Armonizzata, li fir-rigward tagħhom
għandhom japplikaw it-tolleranzi msemmija fin-Noti 6 u 7
tal-Appendiċi I.
2.           Il-paragrafu 1 ma
għandux jippermetti li jinqabeż xi wieħed
mill-persentaġġi għall-kontenut massimu tal-materjali mhux
oriġinanti kif speċifikati fir-regoli stabbiliti fil-lista
fl-Appendiċi II.
3.           Il-paragrafi 1 u 2 ma
għandhomx japplikaw għal prodotti li jinksibu kompletament f'PTEE
fit-tifsira tal-Artikolu 3. Madankollu, mingħajr ħsara
għall-Artikoli 5 u 11(2), it-tolleranza prevista f'dawn il-paragrafi
għandha tapplika xorta waħda għall-materjali kollha li
jintużaw fil-manifattura ta' prodott u li għalihom ir-regola elenkata
fil-lista fl-Appendiċi I għal dak il-prodott titlob li tali
materjali jkunu miksuba kompletament.
Artikolu 7
Kumulu bilaterali
1.           Bla ħsara
għall-Artikolu 2, il-materjali li joriġinaw fl-Unjoni Ewropea
għandhom jiġu kkunsidrati bħala materjali li joriġinaw
f'PTEE meta jkunu inkorporati fi prodott miksub minn hemmhekk, sakemm ikun sar
xogħol jew ipproċessar fuqhom li jmur lil hinn mill-operazzjonijiet
imsemmija fl-Artikolu 5(1).
2.           Bla
ħsara għall-Artikolu 2, ix-xogħol u l-ipproċessar imwettqa
fl-Unjoni għandhom jiġu kkunsidrati bħala li twettqu f'PTEE,
meta l-materjali jkomplu jiġu maħduma jew ipproċessar hemmhekk.
3.           Għall-fini
tal-kumulu previst f'dan l-Artikolu, l-oriġini tal-materjali għandha
tiġi stabbilita skont dan l-Anness. 
Artikolu 8
Kumulu mal-pajjiżi tal-FSE
1.           Bla
ħsara għall-Artikolu 2, il-materjali li joriġinaw
fil-pajjiżi tal-FSE għandhom jiġu kkunsidrati bħala
materjali li joriġinaw f'PTEE meta jkunu inkorporati fi prodott miksub
minn hemmhekk, sakemm ikun sar xogħol jew ipproċessar fuqhom li jmur
lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 5(1).
2.           Bla
ħsara għall-Artikolu 2, il-ħidma u l-ipproċessar imwettqa
fil-pajjiżi tal-FSE għandhom jiġu kkunsidrati bħala li
twettqu f'PTEE, meta l-materjali jiġu ttrattati b'aktar xogħol jew
ipproċessar hemmhekk.
3.           Għall-finijiet
tal-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu, l-oriġini tal-materjali
oriġinanti f'pajjiż tal-FSE għandhom jiġu ddeterminati
skont ir-regoli tal-oriġini applikabbli għall-FSE kkonċernat u
d-dispożizzjonijiet relevanti dwar il-provi tal-oriġini u
l-kooperazzjoni amministrattiva.
Il-kumulu previst f'dan l-Artikolu ma għandux
japplika għal dawn li ġejjin: 
(a)         
materjali li joriġinaw fir-Repubblika
tal-Afrika ta' Isfel li ma jistgħux jiġu importati direttament lejn
l-Unjoni mingħajr dazju u mingħajr kwoti fil-qafas tal-FSE bejn
l-Unjoni u l-Komunità tal-Iżvilupp Reġjonali tan-Nofsinhar tal-Afrika
(SADC). 
(b)         
materjali elenkati fl-Appendiċi XIII. 
4.           L-akkumulazzjoni li jipprovdi
għaliha dan l-Artikolu tista’ tkun applikata biss jekk:
(a)         
Il-pajjiż tal-FSE li jforni l-materjali u
l-PTEE li jimmanifattura l-prodott finali jkunu ntrabtu li:
–              
jikkonformaw jew jiżguraw il-konformità ma'
dan l-Anness u,
–              
jipprovdu l-kooperazzjoni amministrattiva
meħtieġa biex jiżguraw l-implimentazzjoni tajba ta' dan l-Anness
kemm fir-rigward tal-Unjoni u kemm bejniethom;
(b)         
Ir-rabtiet imsemmija fil-punt (a) jkunu ġew
notifikati lill-Kummissjoni mill-PTEE involut.
5.           Fejn il-pajjiżi jkunu
diġà kkonformaw mal-paragrafu 4 qabel id-dħul fis-seħħ
tad-Deċiżjoni, ma jkunx hemm il-bżonn ta' konferma ġdida.
Artikolu 9
Kumulu ma' pajjiżi oħrajn li jibbenefikaw minn aċċess
mingħajr dazju u mingħajr kwoti għas-suq tal-Unjoni Ewropea
skont l-SPĠ
1.           Bla
ħsara għall-Artikolu 2, il-materjali li joriġinaw
fil-pajjiżi u t-territorji stabbiliti fil-paragrafu 2 ta' dan
l-Artikolu għandhom jiġu kkunsidrati bħala materjali li
joriġinaw f'PTEE meta jkunu inkorporati fi prodott miksub minn hemmhekk,
sakemm ikun sar xogħol jew ipproċessar fuqhom li jmur lil hinn
mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 5(1).
2.           Għall-finijiet
tal-paragrafu 1, il-materjali għandhom jorġinaw minn pajjiż
jew territorju:
(a)         
li jibbenefika minn "Arranġament
speċjali għall-pajjiżi l-anqas żviluppati" tas-Sistema
ta' Preferenzi Ġeneralizzati[20];

(b)         
li jibbenefika minn aċċess mingħajr
dazji u mingħajr kwoti għas-suq tal-Unjoni taħt il-livell ta'
sitt figuri tas-SA skont id-dispożizzjonijiet ġenerali tas-Sistema
ta' Preferenzi Ġeneralizzati[21];

3.           L-oriġini tal-materjali
tal-pajjiżi jew territorji kkonċernati għandhom jiġu
determinati skont ir-regoli tal-oriġini stabbiliti f'konformità
mal-artikolu 5(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 732/2008 u skont
l-Artikli 32 jew 41.
4.           Il-kumulu previst f'dan
il-paragrafu ma għandux japplika għal dawn li ġejjin:
(a)         
materjali li meta jiġu importati lejn l-Unjoni
jkunu suġġetti għal dazji ta' antidumping jew dazji
kumpensatorji meta joriġinaw mill-pajjiż li jkun suġġett
għal dawk id-dazi ta' antidumping jew dazji kumpensatorji;
(b)         
prodotti tat-tonn ikklassifikati taħt
is-Sistema Armonizzata tal-Kapitoli 3 u 16, li huma koperti mill-Artikolu 6
tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 732/2008 tat-22 ta' Lulju 2008
li japplika skema ta’ preferenzi tariffarji ġeneralizzati
għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2009 sal-31 ta’ Diċembru
2011, u l-emendar sussegwenti u l-atti legali korrispondenti;
(c)         
materjali li huma koperti mill-Artikoli 13, 20 u 21
tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 732/2008[22], u atti legali ta' emenda
korrispondenti sussegwenti.
L-awtoritajiet kompetenti tal-PTEE għandhom
jinnotifikaw lill-Kummissjoni il-materjali, jekk ikun hemm, li fir-rigward
tagħhom japplika l-kumulu tal-paragrafu 1.
5.           Il-kumulu previst
fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu jista' japplika biss kemm-il darba:
(a)         
il-pajjiżi jew it-territorji involuti
fil-kumulu jkunu impenjaw ruħhom li jikkonformaw jew jiżguraw li
jikkonformaw ma' dan l-Anness u li jagħtu l-kooperazzjoni amministrattiva
meħtieġa biex jiżguraw l-implimentazzjoni tajba ta' dan
l-Anness, kemm fir-rigward tal-Unjoni kif ukoll bejniethom; 
(b)         
ir-rabta msemmija fil-punt (a) tkun ġiet
notifikata lill-Kummissjoni mill-PTEE ikkonċernat.
6.           F'Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (serje C) il-Kummissjoni għandha
tippubblika d-data meta l-kumulu previst f'dan l-Artikolu jista' jkun applikat
ma' dawk il-pajjiżi jew territorji mniżżla f'dan l-Artikolu u li
jkunu ssodisfaw ir-rekwiżiti neċessarji.
Artikolu 10
Kumulu estiż
1.           Fuq it-talba ta' PTEE,
il-Kummissjoni tista' tagħti kumulu ta' oriġini bejn PTEE u
pajjiż li jkollu fis-seħħ ftehim ta' kummerċ ħieles
mal-Unjoni skont l-Artikolu XXIV tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi
u l-Kummerċ (GATT) fis-seħħ, kemm-il darba jiġu ssodisfati
dawn il-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a)         
il-pajjiżi jew it-territorji involuti
fil-kumulu jkunu impenjaw ruħhom li jikkonformaw jew jiżguraw li
jikkonformaw ma' dan l-Anness u li jagħtu l-kooperazzjoni amministrattiva
meħtieġa biex jiżguraw l-implimentazzjoni tajba ta' dan
l-Anness, kemm fir-rigward tal-Unjoni kif ukoll bejniethom; 
(b)         
ir-rabta msemmija fil-punt (a) tkun ġiet
notifikata lill-Kummissjoni mill-PTEE ikkonċernat.
2.           Il-talba msemmija fl-ewwel
subparagrafu għandha tiġi indirizzata lill-Kummissjoni bil-miktub.
Din għandha tindika l-pajjiż jew il-pajjiżi terzi
kkonċernati, għandha tiġbor lista tal-materjali li huma
suġġetti għal kumulu u għandha tiġi sostnuta bi provi
li l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafi 1(a) u (b) ta' dan l-Artikolu
jiġu ssodisfati.
3.           L-oriġini tal-materjali
użati u l-prova dokumentata tal-oriġini għandhom jiġu
deċiżi skont ir-regoli stabbiliti fil-ftehim ta' kummerċ
ħieles relevanti. L-oriġini tal-prodotti li jkunu ser jiġu esportati
lejn l-Unjoni għandha tiġi deċiża skont ir-regoli
tal-oriġini stabbiliti f'dan l-Anness.
4.           Sabiex il-prodott miksub
jingħata status ta' oriġini, mhux ser ikun neċessarju li
l-materjali li joriġinaw f'pajjiż terz u użati f'PTEE
fil-manifattura tal-prodott li jkunu ser jiġi esportat lejn l-Unjoni jkunu
sarulhom ħidma jew ipproċessar, kemm-il darba l-ħidma jew
l-ipproċessar imwettqa fil-PTEE ikkonċernat jkunu jmorru lil hinn
mill-operazzjonijiet deskritti fl-Artikolu 5(1).
5.           F'Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (Serje C) l-Kummissjoni għandha
tippubblika d-data li fiha jidħol fis-seħħ il-kumulu estiż,
il-parti fil-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles tal-Unjoni involuta f'dak
il-kumulu, il-kundizzjonijiet applikabbli u l-lista ta' materjali li
għalihom japplika l-kumulu.
6.           Il-Kummissjoni għandha
tadotta miżura li tagħti l-kumulu msemmi fil-paragrafu 1 permezz
tal-atti implimentattivi. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom
jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 64(2).
Artikolu 11
Unità ta' kwalifika
1.           L-unità ta’ kwalifika għall-applikazzjoni
tad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Anness għandha tkun il-prodott
partikolari li jkun ikkunsidrat bħala l-unità bażika meta tiġi
ddeterminata l-klassifikazzjoni billi tintuża s-Sistema Armonizzata.
2.           Meta konsenja tkun
tikkonsisti minn għadd ta' prodotti identiċi kklassifikati taħt
l-istess intestatura tas-Sistema Armonizzata, kull prodott individwali
għandu jitqies b'mod individwali fl-applikazzjoni
tad-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness.
3.           Meta, skond ir-regola
ġenerali 5 tas-Sistema Armonizzata, l-ippakkjar ikun inkluż
mal-prodott għall-finijiet ta’ klassifikazzjoni, għandu jkun
inkluż għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-oriġini.
Artikolu 12
Aċċessorji, Spare parts u għodod
Aċċessorji, spare parts u
għodda mibgħuta ma' biċċa tagħmir, magna, apparat jew
vettura li jkunu parti mill-apparat normali u inklużi fil-prezz ex-works
tagħhom, għandhom jitqiesu bħala parti mill-biċċa ta'
tagħmir, magna, apparat jew vettura kkonċernata.
Artikolu 13
Sets
Sets, kif imfissra fir-Regola Interpretattiva
Ġenerali 3 tas-Sistema Armonizzata, għandhom jitqiesu bħala
oriġinanti meta l-prodotti tal-komponenti kollha jkunu oriġinanti.
Minkejja dan, meta set ikun magħmul minn
prodotti oriġinanti u mhux oriġinanti, is-sett bħala entità
sħiħa għandu jitqies bħala oriġinanti, kemm-il darba
l-valur tal-prodotti mhux oriġinanti ma jaqbiżx il-15 %
tal-prezz ex-works tas-set.
Artikolu 14
Elemanti newtrali
Sabiex jiġi ddeterminat jekk prodott
ikunx prodott oriġinanti jew le, ma għandhiex titiqies l-oriġini
ta' dawn li ġejjin, li jistgħu jintużaw fil-manifattura
tiegħu:
(a)                   
enerġija u fjuwil;
(b)                   
impjant u tagħmir;
(c)                   
makkinarju u għodod;
(d)                   
kwalunkwe prodott ieħor li ma jidħolx, u
ma jkunx maħsub li jidħol, fil-kompożizzjoni aħħarija
tal-prodott.
Artikolu 15
Segregazzjoni tal-kontabbiltà
1.           Jekk jintużaw materjali
funġibbli oriġinanti jew mhux oriġinanti fil-ħidma jew
fl-ipproċessar ta' prodott, l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri
jistgħu, fuq talba bil-miktub min-naħa ta' operaturi ekonomiċi,
jawtorizzaw il-ġestjoni ta' materjali fl-Unjoni li jużaw il-metodu
ta' segregazzjoni tal-kontabbiltà għall-fini tal-esportazzjoni sussegwnei
lejn PTEE fil-qafas ta' kumlu bilaterali, mingħajr il-ħtieġa li
l-materjali jinżammu fi stokkijiet separati. 
2.           L-awtoritajiet doganali
tal-Istati Membri jistgħu jagħmlu l-għoti tal-awtorizzazzjoni
msemmija fil-paragrafu 1 suġġett għal kwalunkwe kundizzjoni li
jqisu xierqa.
L-awtorizzazzjoni għandha tingħata biss
jekk permezz tal-użu tal-metodu msemmi fl-paragrafu 3 jkun jista'
jiġi żgurat li, fi kwalunkwe żmien, l-għadd ta' prodotti
miksuba li jkunu jistgħu jitqiesu bħala 'oriġinanti fl-Unjoni '
jkun l-istess bħall-għadd li jinkiseb jekk jintuża l-metodu ta'
segregazzjoni fiżika tal-istokkijiet.
Jekk jiġi awtorizzat, il-metodu għandu
japplika u l-applikazzjoni tiegħu għandha tiġi rreġistrata
abbażi tal-prinċipji ġenerali tal-konstabbiltà li huma
applikabbli fl-Unjoni.
3.           Il-benefiċjarju
tal-metodu mesmmi fil-paragrafu 2 għandu jistabbilixxi jew, sakemm ma
tiġi applikata s-sistema ta' esportatur irreġistrat, japplika
għall-provi tal-oriġini għall-kwantità tal-prodotti li jkunu
jistgħu jitqiesu bħala oriġinanti fl-Unjoni. Fuq it-talba
tal-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri, il-benefiċjarju għandu
jipprovdi dikjarazzjoni dwar il-ġestjoni tal-kwantitajiet.
4.           L-awtoritajiet doganali
tal-Istati Membri għandhom iwettqu monitoraġġ tal-użu li
jsir mill-awtorizzazzjoni msemmija fil-paragrafu 1.
Huma jkunu jistgħu jiritiraw
l-awtorizzazzjoni fil-każi li ġejjin:
(a)         
il-benefiċjarju juża l-awtorizzazzjoni
ħażin ikun liema jkun il-mod, jew
(b)         
il-benefiċjarju jonqos milli jissodisfa
kwalunkwe waħda mill-kundizzjonijiet stabbiliti f'dan l-Anness.
Artikolu 16
Derogi
1.           Fuq inizjattiva
tal-Kummissjoni jew fi tweġiba għal talba minn Stat Membru jew PTEE,
PTEE jista' jingħata deroga temporanja mid-dispożizzjonijiet ta' dan
l-Anness fi kwalunkwe wieħed mill-każi li ġejjin:
(a)         
fatturi interni jew esterni jżommuh
temporanjament mill-kapaċità li jkun konformi mar-regoli għall-kisba
tal-oriġini kif stipulat fl-Artikolu 2 fejn ikun seta’ jagħmel hekk
qabel; 
(b)         
ikun jeħtieġ iż-żmien biex
iħejji lilu nnifsu biex ikun konformi mar-regoli għall-kisba
tal-oriġini kif stipulat fl-Artikolu 2; 
(c)         
l-iżvilupp tal-industriji eżistenti jew
il-ħolqien ta' industriji ġodda jiġġustifikaw dan.
2.           It-talba msemmija
fil-paragrafu 1 għandha tiġi indirizzata lill-Kummissjoni bil-miktub,
permezz tal-formola li tinsab fl-Appendiċi X. Din għandha tistqarr
ir-raġunijiet għat-talba u għandha tinkludi d-dokumenti ta'
sostenn xierqa.
3.           L-analiżi tat-talbiet
għandha tqis b’mod partikolari:
(a)         
il-livell tal-iżvilupp tas-sitwazzjoni
ġeografika tal-PTEE kkonċernat, b'kunsiderazzjoni partikolari
għall-impatt ekonomiku u soċjali tad-deċiżjoni li tkun se
tittieħed speċjalment b'rabta mal-impjiegi;
(b)         
il-każi meta l-applikazzjoni tar-regoli
tal-oriġini eżistenti jkunu jaffettwaw b'mod sinifikanti
l-kapaċità tal-industrija eżistenti fil-PTEE li tissokta
bl-esportazzjoni tagħha lejn l-Unjoni, b'referenza partikolari
għall-każi meta dan ikun jista' jwassal għall-waqfien
tal-attivitajiet tagħha;
(c)         
każijiet speċifiċi fejn ikun jista'
jintwera b'mod ċar li investiment sinifikanti f'industrija jista'
jinżamm lura mir-regoli tal-oriġini u fejn deroga li tiffavorixxi
r-realizzazzjoni tal-programm ta' investiment tipperemetti li dawn ir-regoli
jiġu ssodisfatti fi stadji.
4.           Il-Kummissjoni għandha
twieġeb b'mod pożittiv għat-talbiet kollha li huma
ġustifikati kif mistħoqq f'konformità ma' dan l-Artikolu u li ma
jistgħux jikkaġunaw ħsara serja għal industrija tal-Unjoni
stabbilita. 
5.           Il-Kummissjoni għandha
tieħu l-passi meħtieġa biex tiżgura li tintlaħaq
deċiżjoni kemm jista' jkun malajr u għandha tħabrek biex
tadotta l-pożizzjoni tagħha fi żmien 75 jum ta' xogħol wara
li l-Kummissjoni tkun irċeviet it-talba..
6.           Id-deroga temporanja
għandha tkun limitata għal kemm idumu l-effetti tal-fatturi interni
jew esterni li jikkaġunawha jew għat-tul ta' żmien
meħtieġ biex l-ICT jikseb il-konformità mar-regoli jew biex
jissodisfa l-miri li jkunu ġew stabbiliti mid-deroga, b'kunsiderazzjoni
tas-sitwazzjoni partiklari tal-PTEE ikkonċernat u d-diffikultajiet li
jħabbat wiċċu magħhom.
7.           Meta tingħata deroga,
din tkun suġġetta għall-konformità ma' kwalunkwe rekwiżit
stabbilit fir-rigward tal-informazzjoni li tkun trid tingħata
lill-Kummissjoni dwar l-użu tad-deroga u l-immaniġġjar
tal-kwantitajiet li għalihom tkun ingħatat id-deroga.
8.           Il-Kummissjoni għandha
tadotta miżura li tagħti deroga temporanja msemmija fil-paragrafu 1
permezz tal-atti implimentattivi. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni
għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami
msemmija fl-Artikolu 64(2).
Titolu III
Rekwiżiti territorjali
Artikolu 17
Prinċipju ta’ territorjalita
1.           Għajr kif inhuwa previst
fl-Artikoli 7 sa 10, il-kundizzjonijiet stabbiliti f'dan l-Anness
għall-għoti ta' status oriġinanti għandhom jiġu
ssodisfati mingħajr interruzzjoni mill-PTEE.
2.           Jekk il-prodotti
oriġinanti esportati mill-PTEE lejn pajjiż ieħor ikunu
rritornati, għandhom jitqiesu bħala mhux-oriġinarji sakemm ikun
jista' jintwera għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet kompetenti li:
(a)         
il-prodotti rritornati jkunu l-istess bħal
dawk li kienu esportati; u
(b)         
ma jkunux għaddew minn xi operazzjoni lil hinn
minn dik neċessarja biex ikunu ppriżervati f’kundizzjoni tajba waqt
li kienu f’dak il-pajjiż jew waqt li kienu qed jiġu esportati.
Artikolu 18
Klawsola ta' nonmanipulazzjoni
1.           Il-prodotti ddikjarati
għar-rilaxx għaċ-ċirkulazzjoni ħielsa fl-Unjoni
għandhom ikunu l-istess prodotti kif esportati mill-PTEE fejn jitqiesu li
oriġinaw. M’għandhomx ikunu ġew mibdula, ittrasformati b’xi mod
jew suġġetti għal operazzjonijiet għajr operazzjonijiet
biex ikunu ppriservati f’kundizzjoni tajba, qabel ikunu ddikjarati
għar-rilaxx għaċ-ċirkulazzjoni ħielsa.
Il-ħżin ta’ prodotti jew kunsinni u l-qsim ta’ kunsinni jistgħu
jseħħu meta jitwettqu taħt ir-responsabilità tal-esportatur jew
ta’ detentur sussegwenti tal-merkanzija u l-prodotti jibqgħu taħt
is-sorveljanza tad-dwana fil-pajjiż jew pajjiżi ta’ tranżitu.
2.           Għandu jitqies li jkun
hemm konformità mal-paragrafu 1 sakemm l-awtoritajiet tad-dwana ma jkollhomx
raġuni biex jemmnu mod ieħor; f’tali każi, l-awtoritajiet
tad-dwana jistgħu jitolbu lid-dikjarant biex jipprovdi evidenza
tal-konformità, li tista’ tingħata bi kwalunkwe mezz, inklużi
dokumenti kontrattwali tat-trasport bħall-polza tal-kargu jew evidenza
fattwali jew konkreta bbażata fuq l-immarkar jew l-innumerar tal-pakketti
jew kwalunkwe evidenza rrelatata mal-prodotti nfushom.
3.           Il-paragrafi 1 u 2
għandhom japplikaw mutatis mutandis meta jkun japplika l-kumulu skont
l-Artikoli 7 sa 10.
Artikolu 19
Wirjiet
1.           Prodotti oriġinanti,
mibgħuta minn PTEE għal wirja f'pajjiż ieħor għajr
PTEE, Stat tal-FSE jew Stat Membru u mibjugħa wara l-wirja għal
importazzjoni fl-Unjoni għandhom jibbenefikaw fuq l-importazzjoni mid-dispożizzjonijiet
tad-Deċiżjoni basta iżda li tintwera li hija
għas-sodisfazzjoni tal-awtoritajiet tad-dwana li:
(a)         
esportatur ikun ikkonsinja dawn il-prodotti minn
PTEE għall-pajjiż li fih tinżamm il-wirja u wrihom hemm; 
(b)         
Il-prodotti jkunu nbiegħu jew
tneħħew b’mod ieħor minn dan l-esportatur lil persuna fl-Unjoni;
(c)         
il-prodotti jkunu ntbagħtu matul il-wirja jew
eżatt wara fl-istat li fih dawn ikunu ntbagħtu għall-wirja;
(d)         
il-prodotti ma kinux, sa minn meta kienu
kkonsenjati għall-wirja, użati għal xi skop minbarra dak ta'
demostrazzjoni fil-wirja.
2.           Prova tal-oriġini
għandha tinħareġ jew titfassal skont id-dispożizzjonijiet
tat-Titolu IV u ppreżentata lill-awtoritajiet doganali
tal-pajjiż importatur fil-mod normali. Din għandha tindika l-isem u
l-indirizz tal-wirja. Fejn ikun meħtieġ, tista’ tinħtieġ
evidenza dokumentarja addizzjonali tal-kundizzjonijiet li taħthom ġew
eżibiti l-prodotti.
3.           Il-paragrafu 1
għandu japplika għal kwalunkwe wirja kummerċjali, industrijali,
agrikola jew tal-artiġġjanat, fiera jew esibizzjoni jew wirja pubblika
simili li ma tkunx organizzata għal skopijiet privati fi ħwienet jew
postijiet ta’ negozju bl-għan ta' bejgħ ta’ prodotti barranin, u li
matulha l-prodotti jibqgħu taħt kontroll doganali.
Titolu IV
 Provi tal-oriġini 

Taqsima 1
Rekwiżiti Ġenerali
Artikolu 20
Ammonti espressi f’euro
1.           Għall-applikazzjoni
tad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 26, 31, 43 u 44 f'każi fejn
prodotti jiġu fatturati f'munita li ma tkunx l-euro, l-ammonti fil-muniti
nazzjonali tal-Istati Membri tal-Unjoni li jkunu ekwivalenti għal ammonti
espressi f'euro għandhom jiġu stabbiliti kull sena minn kull
wieħed mill-pajjiżi kkonċernati.
2.           Konsensja għandha
tibbenefika mid-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 26, 31, 43 u 44 b'referenza
għall-munita fejn tkun inħarġet il-fattura.
3.           L-ammonti użati fi
kwalunkwe munita nazzjonali għandhom ikunu l-ammonti li f'dik il-munita
jkunu ekwivalenti għall-ammonti espressi f'euro mill-ewwel jum ta'
xogħol ta' Ottubru. L-ammonti jkunu kkomunikati lill-Kummissjoni
tal-Komunitajiet Ewropej sal-15 ta’ Ottubru u japplikaw mill-1 ta’ Jannar
tas-sena ta’ wara. Il-Kummissjoni għandha tinnotifika l-pajjiżi
kollha kkonċernati bl-ammonti relevanti.
4.           Stat Membru tal-Unjoni jista'
jżid jew inaqqas l-ammont li jirriżulta mill-kambju fil-valuta
nazzjonali ta’ somma espressa f’euro, biex tinkiseb ċifra għad-dritt.
L-ammont mogħti għad-dritt ma jistax ikun differenti b’aktar minn 5 %
mill-ammont li jirriżulta mill-kambju. Stat Membru tal-Unjoni jista'
jżomm hekk kif ikun l-ammont ekwivalenti fil-munita nazzjonali tiegħu
ta’ ammont espress f’euro jekk, fiż-żmien tal-aġġustament
annwali previst fil-paragrafu 3, il-kambju ta’ dak l-ammont, qabel ma
jinġibed għad-dritt, jirriżulta f’żieda ta’ inqas minn 15 fil-mija
fl-ekwivalenti tal-munita nazzjonali. L-ekwivalenti fil-munita nazzjonali
jista’ jinżamm mhux mibdul jekk il-konverżjoni tirriżulta fi
tnaqqis f’dak il-valur ekwivalenti.
5.           L-ammonti espressi f'euro u
l-ekwivalenti tagħhom f'muniti nazzjonali ta' wħud mill-Istati Membri
għandhom jiġu riveduti mill-Kummissjoni fuq inizjattiva proprja jew
fuq talba ta' Stat Membri jew ta' PTEE. Meta titwettaq din ir-reviżjoni,
il-Kummissjoni għandha tikkunsidra x-xewqa li jinżammu l-effetti
tal-limiti kkonċernati f'termini reali. Għal dan il-għan, tista’
tiddeċiedi li timmodifika l-ammonti espressi f’euro.
Taqsima 2
Proċeduri qabel
l-applikazzjoni tas-sistema ta' esportaturi rreġistrati
Artikolu 21
Provi tal-oriġini
Prodotti li joriġinaw mill-PTEE
għandhom, mal-importazzjoni tagħhom fl-Unjoni, jibbenefikaw minn din
id-Deċiżjoni mas-sottomissjoni ta' waħda minn dawn:
(a)                   
ċertifikat ta' moviment EUR.1, li eżempju
tiegħu jinsab fl-Appendiċi III; jew
(b)                   
fil-każi speċifikati fl-Artikolu 26,
dikjarazzjoni, li t-test tagħha jinsab fl-Appendiċi IV ta' dan
l-Anness, li tingħata mill-esportatur fuq fattura, nota ta’ konsenja jew
kwalunkwe dokument kummerċjali ieħor li jiddeskrivi l-prodotti
kkonċernati f’dettall suffiċjenti biex dawn ikunu jistgħu
jiġu identifikati (minn issa ’l quddiem imsejħa 'id-dikjarazzjoni tal-fattura').
Artikolu 22
Proċedura għall-ħruġ ta' ċertifikat ta' moviment EUR1
1.           Ċertifikat ta' moviment
EUR.1 għandu jinħareġ mill-awtoritajiet tad-dwana tal-PTEE
esportatur fuq applikazzjoni li tkun saret bil-miktub mill-esportatur jew, fuq
ir-responsabbilta tal-esportatur, mir-rappreżentant awtorizzat
tiegħu.
2.           Għal dan il-għan,
l-esportatur jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu għandhom
jimlew kemm iċ-ċertifikat ta’ moviment EUR.1 kif ukoll l-formola ta’
applikazzjoni, li jidhru eżempji tagħhom fl-Appendiċi III u IV.
Dawn il-formoli għandhom jimtlew skont id-dispożizzjonijeit ta' dan
l-Anness. Jekk jinkitbu bl-idejn, għandhom jimtlew bil-linka b’karattri
stampati. Id-deskrizzjoni tal-prodotti għandha tingħata fil-kaxxa
riżervata għal dan il-għan mingħajr ma jitħallew linji
vojta. Meta l-kaxxa ma tkunx mimlija għalkollox, għandu jkun hemm
sinjal orizzontali taħt l-aħħar linja tad-deskrizzjoni u
l-ispazju vojt għandu jkun ingassat.
3.           L-esportatur li qed japplika
għall-ħruġ ta' ċertifikat ta' moviment EUR.1 għandu
jkun ippreparat sabiex jissottometti f'kull ħin, fuq it-talba
tal-awtoritajiet tad-dwana tal-PTEE esportatur fejn jinħareġ
iċ-ċertifikat ta' moviment EUR.1, id-dokumenti kollha xierqa li
jippruvaw li l-istat tal-oriġini tal-prodotti konċernati kif ukoll
it-twettieq tal-ħtiġijiet l-oħra ta' dan l-Anness.
4.           Ċertifikat ta' moviment
EUR.1 għandu jinħareġ mill-awtoritajiet tad-dwana tal-PTEE
esportatur jekk il-prodotti konċernati jkunu jistgħu jitqiesu
bħala prodotti li joriġinaw mill-PTEE, mill-Unjoni jew
mill-pajjiż tal-FSE u li jiġu ssodisfati r-rekwiżiti l-oħra
ta' dan l-Anness.
5.           L-awtoritajiet doganali li
jawtorizzaw il-ħruġ jieħdu l-passi kollha meħtieġa
biex jivverifikaw l-istatus oriġinanti tal-prodotti u s-sodisfazzjon
tar-rekwiżiti l-oħra ta’ dan l-Anness. Għal dan il-għan, għandhom
ikollhom id-dritt sabiex isejħu kwalunkwe evidenza u jwettqu
kwalunkwe spezzjoni tal-kontijiet tal-esportatur jew kwalunkwe kontroll
ieħor meqjus xieraq. L-awtoritajiet doganali li jawtorizzaw
il-ħruġ għandhom jiżguraw ukoll li l-formoli msemmija fil-paragrafu 2
jimtlew. B'mod partikolari, għandhom jikkontrollaw jekk l-ispazju
rriservat għad-deskrizzjoni tal-prodotti jkun imtela b'tali mod li
jeskludi kull possibilità ta' żidiet qarrieqa.
6.           Id-data tal-ħruġ
taċ-ċertifikat ta’ moviment EUR.1 għandha tiġi indikata
fil-Kaxxa 11 taċ-ċertifikat.
7.           L-awtoritajiet tad-dwana
għandhom joħorġu u għandhom iqiegħdu
għad-dispożizzjoni tal-esportatur ċertifikat EUR.1 malli
l-esportazzjoni nfisha tkun twettqet jew tkun ġiet żgurata.
Artikolu 23
Ċertifikat ta' moviment EUR.1 maħruġ retrospettivament
1.           Minkejja l-Artikolu 22,
ċertifikat ta' moviment EUR.1 jista' jinħareġ
eċċezzjonalment wara l-esportazzjoni tal-prodotti li jkopri jekk:
(a)         
ma nħariġx fil-mument tal-esportazzjoni
minħabba żbalji jew ommissjonijiet involontarji jew ċirkostanzi
speċjali; jew
(b)         
jintwera għas-sodisfazzjoni tal-awtoritajiet
tad-dwana li kien ġie maħruġ ċertifikat ta’ moviment EUR.1
iżda li ma kienx ġie aċċettat mal-importazzjoni
minħabba raġunijiet tekniċi. 
2.           Għall-implimentazzjoni
tal-paragrafu 1, l-esportatur għandu jindika fl-applikazzjoni
tiegħu l-post u d-data tal-esportazzjoni tal-prodotti koperti
miċ-ċertifikat ta’ ċaqliq EUR.1 u għandu jiddikjara
r-raġunijiet għat-talba tiegħu.
3.           L-awtoritajiet doganali
jistgħu joħorġu ċertifikat ta’ moviment tal-EUR.1 b’mod
retrospettiv biss wara li jkunu vverifikaw li t-tagħrif mogħti
fl-applikazzjoni tal-esportatur ikun jaqbel mal-fajl korrispondenti.
4.           Ċertifikati ta' moviment
EUR.1 maħruġa retrospettivament iridu jiġu approvati
mal-frażijiet li ġejjin fil-kaxxa "Rimarki" (Kaxxa 7)
taċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1.
“MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT” 
5.           L-approvazzjoni msemmija
fil-paragrafu 4 għandha tiddaħħal fil-kaxxa tar-'Rimarki'
taċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1.
Artikolu 24
Ħruġ f'żewġ kopji ta’ ċertifikat tal-moviment EUR.1 
1.           Fil-każ ta’ serq, telf
jew qerda ta’ ċertifikat ta’ moviment EUR.1, l-esportatur jista’ japplika
lill-awtoritajiet tad-dwana li jkunu ħarġuh għal kopja
magħmula fuq il-bażi tad-dokumenti ta’ esportazzjoni fil-pussess
tagħhom.
2.           Iċ-ċertifikat
tal-moviment EUR.1 f'żewġ kopji għandu jiġi approvat
fil-kaxxa 'Rimarki' (Kaxxa 7) bil-kelmiet li ġejjin:
“DUPPLIKAT”
3.           L-approvazzjoni msemmija
fil-paragrafu 2 għandha tiddaħħal fil-kaxxa 'Rimarki'
taċ-ċertifikat ta' moviment EUR.1 f'żewġ kopji. 
4.           Iċ-ċertifikat
duplikat, li għandu jkollu d-data tal-ħruġ
taċ-ċertifikat oriġinali ta’ ċaqliq EUR.1, għandu
jibda japplika minn dik id-data.
Artikolu 25
Ħruġ ta’ ċertifikati ta’ moviment EUR.1 fuq il-bażi ta’
prova tal-oriġini maħruġa jew magħmula qabel
Meta prodotti oriġinanti jitqiegħdu
taħt il-kontroll ta' uffiċċju tad-dwana fl-Unjoni jew f'PTEE,
għandu jkun possibbli li l-prova oriġinali tal-oriġini tiġi
ssostitwita b'ċertifikat ta' moviment wieħed jew aktar EUR.1
bil-għan li jintbagħtu l-prodotti kollha jew xi wħud minnhom
x'imkien ieħor fl-Unjoni jew fil-PTEE. Iċ-ċertifikat(i) ta'
moviment EUR.1 ta' sostituzzjoni għandu jinħareġ
mill-uffiċċju tad-dwana li jkollu l-prodotti fil-kontroll
tiegħu.
Artikolu 26
Kondizzjonijiet għall-kumpilazzjoni ta’ dikjarazzjoni fuq il-fattura
1.           Dikjarazzjoni fuq il-fattura
kif referuta fl-Artikolu 21(b) tista' ssir:
(a)         
minn esportatur approvat fi ħdan it-tifsira
tal-Artikolu 27; jew
(b)         
minn esportatur għal kull kunsinna li
tikkonsisti f’pakkett wieħed jew aktar li fihom prodotti oriġinanti
li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-EUR 10 000.
2.           Tista' tinħareġ
dikjarazzjoni ta' fattura jekk il-prodotti konċernati jkunu jistgħu
jitqiesu bħala prodotti li joriġinaw f'PTEE, pajjiż tal-FSE jew
fl-Unjoni u jkunu jissodisfaw ir-rekwiżiti l-oħra ta' dan l-Anness.
3.           L-esportatur li qed
joħroġ dikjarazzjoni ta' fattura għandu jkun ippreparat sabiex
jissottometti f'kull ħin, fuq it-talba tal-awtoritajiet tad-dwana
tal-pajjiż jew territorju esportatur, id-dokumenti kollha xierqa li
jippruvaw li l-istat tal-oriġini tal-prodotti kkonċernati kif ukoll
l-issodisfar tar-rekwiżiti l-oħra ta' dan l-Anness.
4.           Dikjarazzjoni ta' fattura
għandha tinħareġ mill-esportatur permezz tat-tajpjar, it-timbrar
jew l-istampar fuq il-fattura, id-delivery note jew dokument kummerċjali
ieħor, id-dikjarazzjoni, li t-test tiegħu jidher fl-Appendiċi
VI, permezz tal-versjonijiet lingwistiċi dikjarati f'dak l-Anness u bi
qbil mad-dispożizzjonijiet tal-liġi domestika tal-pajjiż jew
territorju esportatur. Jekk id-dikjarazzjoni tinkiteb bl-idejn, għandha
tinkiteb bil-linka b’karattri stampati.
5.           Id-dikjarazzjonijiet
tal-fattura għandu jkollhom il-firma oriġinali magħmula
bil-miktub mill-esportatur. Minkejja dan, esportatur approvat fi ħdan
it-tifsira tal-Artikolu 27 ma għandux bżonn jiffirma dawn
it-tipi ta' dikjarazzjonijiet sakemm ikun forna impenn bil-miktub
lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż tal-esportazzjoni li huwa
jaċċetta r-responsabbiltà sħiħa għal kwalunkwe dikjarazzjoni
fuq il-fattura li tidentifikah bħala li kienet iffirmata minnu bil-miktub.
6.           Tista’ tinħareġ
dikjarazzjoni ta’ fattura mill-esportatur meta l-prodotti li tkopri jiġu
esportati jew wara l-esportazzjoni sakemm tiġi ppreżentata
fil-pajjiż importatur mhux aktar minn sentejn wara l-importazzjoni
tal-prodotti li hija tkopri.
Artikolu 27
Esportatur approvat
1.           L-awtoritajiet doganali
tal-pajjiż esportatur jistgħu jawtorizzaw kwalunkwe esportatur li
joħroġ dikjarazzjonijiet tal-fattura irrispettivament mill-valur
tal-prodotti kkonċernati. Esportatur li jfittex din l-awtorizzazzjoni jrid
joffri għas-sodisfazzjoni tal-awtoritajiet tad-dwana l-garanziji kollha
meħtieġa sabiex jiġi verifikat l-istatus oriġinanti
tal-prodotti kif ukoll l-issodisfar tar-rekwiżiti l-oħra ta' dan
l-Anness.
2.           L-awtortajiet doganali
jistgħu jagħtu l-istatus ta' esportatur approvat suġġett
għal kwalunkwe kondizzjoni li huma jqisu xierqa.
3.           L-awtoritajiet doganali
għandhom jagħtu lill-esportatur approvat numru tal-awtorizzazzjoni
doganali li għandu jidher fuq id-dikjarazzjoni ta’ fattura.
4.           L-awtoritajiet doganali
għandhom jissorveljaw l-użu tal-awtorizzazzjoni mill-esportatur
approvat.
5.           L-awtoritajiet doganali
jistgħu jirtiraw l-awtorizzazzjoni fi kwalunkwe waqt. Għandhom
jagħmlu dan meta l-esportatur approvat ma joffrix aktar il-garanziji
riferiti fil-paragrafu 1, ma jissoidsfax il-kundizzjonijiet imsemmija
fil-paragrafu 2 jew inkella jagħmel użu mhux korrett
tal-awtorizzazzjoni.
Artikolu 28
Validità tal-prova tal-oriġini
1.           Prova tal-oriġini tkun
valida għal għaxar xhur mid-data tal-ħruġ fil-pajjiż
esportatur, u għandha tkun ippreżentata fil-perjodu msemmi
lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż importatur.
2.           Il-provi ta’ oriġini li
huma ppreżentati lill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż importatur
wara d-data finali għall-preżentazzjoni speċifikata
fil-paragrafu 1 jistgħu jiġu aċċettati għall-iskop li
jiġi applikat trattament preferenzali, fejn in-nuqqas ta’ sottomissjoni
ta’ dawn id-dokumenti sad-data finali stabbilita jkun dovut għal
ċirkostanzi eċċezzjonali.
3.           F'każijiet oħrajn
ta' preżentazzjoni li tkun saret tard, l-awtoritajiet doganali
tal-pajjiż tal-importazzjoni jistgħu jaċċettaw il-prova
tal-oriġini meta l-oġġetti jkunu ġew ippreżentati
lilhom qabel id-data finali msemmija.
Artikolu 29
Sottomissjoni ta’ prova tal-oriġini
Il-provi tal-oriġini għandhom ikunu
ppreżentati lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż tal-importazzjoni
skont il-proċeduri applikabbli f'dak il-pajjiż. L-awtoritajiet
imsemmija jistgħu jeħtieġu traduzzjoni ta' prova
tal-oriġini u jistgħu jeħtieġu d-dikjarazzjoni tal-fattura
li trid tiġi akkompanjata minn dikjarazzjoni mill-importatur illi turi li
l-prodotti jilħqu l-kundizzjonijiet meħtieġa
għall-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni.
Artikolu 30
Importazzjoni biċċa biċċa
Meta, fuq talba tal-importatur u skond
il-kondizzjonijiet stipulati mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż
tal-importazzjoni, prodotti żarmati jew mhux immuntati fis-sens
tat-tifsira tar-Regola Ġenerali 2(a) tas-Sistema Armonizzata li
jaqgħu fi ħdan it-Taqsimiet XVI u XVII, jew l-intestaturi 7308 u 9406
tas-Sistema Armonizzata, ikunu impurtati biċċa biċċa,
għandha tkun ippreżentata prova ta' oriġini unika
lill-awtoritajiet doganali fil-mument tal-importazzjoni tal-ewwel kunsinja.
Artikolu 31
Eżenzjoni mill-provi tal-oriġini
1.           Il-prodotti li
jintbagħtu bħala pakketti żgħar minn persuni privati lil
persuni privati jew li jkunu parti mill-bagalji personali ta’ persuna li
tivvjaġġa, għandhom jiddaħħlu bħala prodotti
tal-oriġini mingħajr ma tkun meħtieġa l-preżentazzjoni
ta' prova tal-oriġini, sakemm prodotti bħal dawn ma jkunux importati
bi skop kummerċjali u jkunu ddikjarati li jissodisfaw ir-rekwiżiti
ta’ dan l-Anness u fejn ma jkun hemm l-ebda dubju dwar il-veraċità ta’
tali dikjarazzjoni. Fil-każ ta’ prodotti li jintbagħtu bil-posta, din
id-dikjarazzjoni tista’ ssir fuq id-dikjarazzjoni doganali CN22/CN23 jew
fuq karta mehmuża ma’ dak id-dokument.
2.           Importazzjonijiet li ma
jkunux regolari u li jikkonsistu biss minn prodotti għall-użu
personali tad-destinatarji jew tal-vjaġġaturi jew tal-familji
tagħhom ma għandhomx jitqiesu bħala importazzjonijiet bi skop
kummerċjali jekk ikun evidenti min-natura u l-kwantità tal-prodotti li ma
hemm ebda skop kummerċjali.
3.           Barra minn hekk, il-valur
totali ta' dawn il-prodotti m'għandux jaqbeż il-EUR 500
fil-każ ta' pakketti żgħar jew EUR 1 200 fil-każ
ta' prodotti li jiffurmaw parti mill-bagalji personali tal-vjaġġatur.
Artikolu 32
Il-proċedura tal-informazzjoni għal skopijiet ta’ kumulu
1.           Għall-finijiet
tal-Artikoli 2(2) u 7(1), l-evidenza ta' status oriġinanti fit-tifsira ta'
dan l-Anness tal-materjali li jkunu ġejjin minn PTEE ieħor jew
mill-Unjoni għandha tingħata permezz ta' ċertifikat ta' moviment
EUR.1 jew permezz ta' dikjarazzjoni tal-fornitur, pprovduta mill-esportatur
fil-pajjiż minn fejn ikunu ġejjin il-materjali. Eżempju
tad-dikjarazzjoni tal-fornitur jinsab fl-Appendiċi VII.
2.           Għall-finijiet
tal-Artikoli 2(2) u 7(2), l-evidenza ta' xogħol jew ipproċessar
imwettqa f'PTEE ieħor jew fl-Unjoni għandha tingħata permezz ta'
dikjarazzjoni tal-fornitur, li tingħata mill-esportatur fil-pajjiż
minn fejn ikunu ġejjin il-materjali. Eżempju tad-dikjarazzjoni
tal-fornitur jinsab fl-Appendiċi VIII.
3.           Għall-finijiet
tal-paragrafi 1 u 2, il-fornitur għandu jagħti dikjarazzjoni separata
tal-fornitur għal kull kunsinja ta' materjali fuq il-fattura
kummerċjali relatata ma' dik il-kunsinja jew f'anness ma' dik il-fattura,
jew fuq irċevuta postali jew xi dokument kummerċjali ieħor li
għandu x'jaqsam mal-kunsinja li tiddeskrivi l-materjali konċernat f'dettall
biżżejjed biex ikunu jistgħu jiġu identifikati.
Id-dikjarazzjoni tal-fornitur tista’ ssir fuq
formola stampata minn qabel.
Id-dikjarazzjonijiet tal-fornitur
għandhom jiġu ffirmati bil-miktub. Madankollu, fejn il-fattura u
d-dikjarazzjoni tal-fornitur jkunu stabbiliti permezz ta' metodi
elettroniċi ta' pproċessar ta' dejta, id-dikjarazzjoni tal-fornitur
ma tkunx teħtieġ li tiġi ffirmata bil-kitba tal-id, kemm-il
darba li l-uffiċjal responsabbli fil-kumpanija fornitriċi jiġi
identifikat għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet doganali fil-pajjiż
jew it-territorju fejn ikunu ġew stabbiliti d-dijarazzjonijiet
tal-fornituri. Dawn l-awtoritajiet doganali jistgħu jqiegħdu
kundizzjonijiet għall-implimentazzjoni ta’ dan il-paragrafu.
Id-dikjarazzjonijiet tal-fornitur jiġu
sottomessi lill-uffiċċju doganali kompetenti fil-PTEE esportatur li
jkun mitlub joħroġ iċ-ċertifikat ta' moviment EUR.1.
4.           Fejn japplikaw l-Artikoli 8 u
10, l-evidenza ta' status oriġinanti f'konformità
mad-dispożizzjonijiet tal-ftehim ta' kummerċ ħieles relevanti
bejn l-Unjoni u l-pajjiż ikkonċernat għandha tingħata
permezz ta' provi tal-oriġini stabbiliti mill-ftehim ta' kummerċ
ħieles rilevanti.
5.           Fejn japplika l-Artikolu 9,
l-evidenza ta' status oriġinanti f'konformità mad-dispożizzjonijiet stabbiliti
fir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93[23] għandha tingħata
permezz tal-provi tal-oriġini stabbiliti mill-istess Regolament.
6.           Fil-każi msemmija
fl-ewwel, fit-tieni, fir-raba' u l-ħames paragrafi, il-Kaxxa 7
taċ-ċertifikat ta' moviment EUR.1 jew il-fattura tad-dikjarazzjoni
għandhom, skont kif ikun il-każ, jiġbru fihom l-indikazzjoni
'kumulu tal-PTEE', 'kumulu tal-UE', kumulu tal-FSE', 'kumulu ma' pajjiż
tal-SPĠ' jew 'kumulu estiż ma' pajjiż x' jew 'Cumul PTOM',
‘Cumul UE’, 'cumul avec pays APE', ‘cumul avec pays SPG’ jew ‘cumul étendu avec
le pays x’.
Artikolu 33
Dokumenti ta’ sostenn
Id-dokumenti riferiti fl-Artikolu 22(3) u
l-Artikolu 26(3) użati għall-għan li jixhdu li prodotti koperti
minn ċertifikat ta' movement EUR.1 jew dikjarazzjoni ta' fattura u
jistgħu jitqiesu bħala prodotti li joriġinaw f'PTEE jew
fl-Unjoni jew f'pajjiż tal-FSE u li jissodisfaw ir-rekwiżiti
l-oħra ta' dan l-Anness jistgħu jikkonsistu, fost l-oħrajn, minn
dawn li ġejjin: 
(a)                   
evidenza diretta tal-ipproċessar imwettaq
mill-esportatur jew mill-fornitur sabiex jakkwista l-oġġetti
kkonċernati, li jinsabu, pereżempju, fil-kontijiet tiegħu jew
fiż-żamma tal-kotba interni tiegħu;
(b)                   
dokumenti li jixhdu l-istatus oriġinanti
tal-materjali użati, maħruġa jew magħmula f'PTEE, jew fl-Unjoni
jew fi Stat tal-FSEE fejn dawn id-dokumenti jintużaw bi qbil mal-liġi
domestika;
(c)                   
dokumenti li jixhdu x-xogħol jew
l-ipproċessar ta' materjali fil-PTEE, fl-Unjoni, jew fl-Istati tal-FSE,
maħruġa jew magħmula f'PTEE, fl-Unjoni jew fi Stat tal-FSE, fejn
dawn id-dokumenti jintużaw bi qbil mal-liġi domestika;
(d)                   
ċertifikati ta' moviment EUR.1 jew
dikjarazzjonijiet tal-fattura li jixhdu l-istatus oriġinanti ta' materjali
użati, maħruġa jew magħmula fil-PTEEE, fl-Unjoni jew
fl-Istati tal-FSE u bi qbil ma' dan l-Anness.
Artikolu 34
Żamma tal-prova tal-oriġini u dokumenti ta sostenn
1.           L-esportatur li japplika
għall-ħruġ ta’ ċertifikat ta’ moviment EUR.1 għandu
jżomm għal mill-inqas tliet snin id-dokumenti msemmija fl-Artikolu 22(3).
2.           L-esportatur li jimla dikjarazzjoni
tal-fattura għandu jżomm kopja ta' din id-dikjarazzjoni tal-fattura
kif ukoll tad-dokumenti msemmija fl-Artikolu 26(3) għal mill-anqas tliet
snin.
3.           L-awtoritajiet tad-dwana
tal-PTEE esportatur li joħroġ ċertifikat ta' moviment EUR.1
għandu jżomm għal mill-inqas tliet snin l-applikazzjoni msemmija
fl-Artikolu 22(2).
4.           L-awtoritajiet doganali
tal-pajjiż importatur għandhom iżommu għal mill-inqas tliet
snin iċ-ċertifikati ta’ moviment EUR.1 u d-dikjarazzjonijiet ta’
fattura sottomessi lilhom.
Artikolu 35
Diskrepanzi u żbalji formali
1.           Is-sejba ta’ diskrepanzi
żgħar bejn l-istqarrijiet magħmula fil-prova tal-oriġini u
dawk magħmula fid-dokumenti preżentati lill-uffiċċju
doganali biex jitwettqu l-formalitajiet għall-importazzjoni tal-prodotti, ma
għandhiex ipso facto tannulla l-prova tal-oriġini jekk ikun stabbilit
kif xieraq li dan id-dokument fil-fatt jikkorrispondi għall-prodotti
sottomessi.
2.           Żbalji formali ovvji
bħalma huma żbalji tat-tajping fi prova tal-oriġini ma
għandhomx iwasslu biex dan id-dokument jiġi rifjutat jekk dawn
l-iżbalji ma jkunux tali li joħolqu dubji dwar il-korrettezza
tad-dikjarazzjonijiet magħmula f’dan id-dokument.
Taqsima 3
Proċeduri għall-iskema
tal-esportatur irreġistrat
Subtaqsima 1
Proċeduri fl-esportazzjoni fil-PTEE
Artikolu 36
Rekwiżiti ġenerali
Il-benefiċċji minn din
id-Deċiżjoni japplikaw fil-każijiet li ġejjin:
(a)                   
fil-każijiet ta' oġġetti li
jissodisfaw ir-rekwiżiti ta' dan l-Anness esportati minn esportatur
irreġistrat skont it-tifsira tal-Artikolu 38;
(b)                   
fil-każijiet ta' kwalunkwe kunsinna ta'
pakkett wieħed jew aktar li jkun fih prodotti oriġinati esportati
minn esportatur, fejn il-valur totali tal-prodotti esportati fil-kunsinna ma
jaqbżux l-EUR 10 000.
Artikolu 37
Reġistru tal-esportaturi rreġistrati
1.           L-awtoritajiet kompetenti
tal-PTEE jistabbilixxu reġistru elettroniku tal-esportaturi
rreġistrati li jinsabu f'dak il-pajjiż, u jżommuh
aġġornat il-ħin kollu. Ir-reġistru jkun aġġornat
immedjatament meta esportatur jitneħħa mir-reġistru skont
l-Artikolu 41(2).
2.           Ir-reġistru jkun
jinkludi t-tagħrif li ġej:
(a)         
l-isem u l-indirizz sħiħ tal-post fejn
l-Esportatur Irreġistrat huwa stabbilit/jirrisjedi, inkluż
l-identifikatur tal-pajjiż jew territorju (kodiċi tal-pajjiż ISO
alpha 2);
(b)         
in-numru tal-Esportatur Irreġistrat,
(c)         
il-prodotii maħsuba biex jiġu esportati
skont din id-Deċiżjoni (lista indikattiva tal-kapitli jew intestaturi
tas-Sistema Armonizzata kif ikun ikkunsidrat xieraq mill-applikant);
(d)         
id-dati minn meta u sa meta l-esportatur ikun/kien
irreġistrat;
(e)         
Ir-raġuni għall-irtirar (talba
tal-esportatur irreġistrat / irtirar mill-awtoritajiet kompetenti). Din
id-dejta tkun disponibbli biss għall-awtoritajiet kompetenti.
3.           L-awtoritajiet kompetenti
tal-PTEE jinnotifikaw lill-Kummissjoni bis-sistema nazzjonali tal-enumerar li
tkun intużat biex jinħatru l-esportaturi rreġistrati. In-numru
jkun jibda bil-kodiċi tal-pajjiż ISO alpha 2.
Artikolu 38
Talba għar-reġistrazzjoni
Biex ikunu rreġistrati, l-esportaturi
jagħmlu applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-PTEE msemmija
fl-Artikolu 57(1), billi jużaw il-formola li l-mudell tagħha huwa
stabbilit fl-Appendiċi XI. Bil-mili tal-formola, l-esportaturi jagħtu
l-kunsens għall-ħażna tal-informazzjoni pprovduta fil-bażi
tad-dejta tal-Kummissjoni u għall-pubblikazzjoni tad-dejta mhux
kunfidenzjali fuq l-Internet.
L-applikazzjoni tkun aċċettata
mill-awtoritajiet kompetenti biss jekk tkun kompluta.
Artikolu 39
Irtirar tar-reġistrazzjoni
1.           Esportaturi rreġistrati
li m’għadhomx jissodisfaw il-kundizzjonijiet għall-esportazzjoni tal-merkanzija
li jibbenefikaw minn din id-Deċiżjoni, jew li m’għadx
għandhom l-intenzjoni li jesportaw tali merkanzija, jinformaw
lill-awtoritajiet kompetenti fil-PTEE li jneħħuhom minnufih
mir-reġistru tal-esportaturi rreġistrati miżmum f’dak il-PTEE.
2.           Mingħajr ħsara
għas-sistema ta’ penali u sanzjonijiet applikabbli fil-PTEE, meta
esportaturi rreġistrati, intenzjonalment jew b’negliġenza, ifasslu
jew iqabbdu lil min ifassal, dikjarazzjoni dwar l-oriġini jew kwalunkwe
dokument ta’ appoġġ li fih informazzjoni żbaljata li twassal
għall-ksib irregolari jew bi frodi tal-benefiċċju ta’ trattament
tariffarju preferenzjali, l-awtoritajiet kompetenti tal-PTEE jirtiraw
lill-esportatur mir-reġistru tal-esportaturi rreġistrati miżmum
mill-PTEE kkonċernat.
3.           Mingħajr ħsara
għall-impatt potenzjali tal-irregolaritajiet misjuba waqt verifiki li huma
pendenti, l-irtirar mir-reġistru tal-esportaturi rreġistrati
jidħol fis-seħħ għall-ġejjieni, jiġifieri
fir-rigward ta’ dikjarazzjonijiet li jsiru wara d-data tal-irtirar.
4.           Esportaturi li
tneħħew mir-reġistru tal-esportaturi rreġistrati
mill-awtoritajiet kompetenti f’konformità mal-paragrafu 2 jistgħu
jerġgħu jiddaħħlu fir-reġistru tal-esportaturi
rreġistrati biss meta jkunu taw prova lill-awtoritajiet kompetenti
fil-PTEE li huma rrimedjaw is-sitwazzjoni li wasslet għall-irtirar
tagħhom.
Artikolu 40
Dokumenti ta’ sostenn
1.           L-esportaturi,
irreġistrati u mhumiex, iridu jikkonformaw mal-obbligi li ġejjin:
(a)         
iżommu reġistri ta’ kontabilità
kummerċjali adattati għall-produzzjoni u l-forniment ta’ merkanzija
li tikkwalifika għal trattament preferenzjali;
(b)         
iżommu disponibbli l-evidenza kollha relatata
mal-materjal użat fil-manifattura;
(c)         
iżommu d-dokumentazzjoni doganali kollha
relatata mal-materjal użat fil-manifattura;
(d)         
iżommu, għal mill-inqas tliet snin minn
tmiem is-sena li fiha tkun saret id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini, jew
aktar jekk ikun mitlub mid-dritt nazzjonali, reġistri dwar:
–              
id-dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini li
għamlu, u
–              
il-kontijiet tal-materjali oriġinanti u mhux
oriġinanti, tal-produzzjoni u tal-istokks tagħhom.
2.           Ir-reġistri msemmija
fil-punt (d) tal-ewwel (1) paragrafu jistgħu jkunu elettroniċi imma
jkunu jippermettu li l-materjali użati fil-manifattura tal-prodotti esportati
jistgħu jkunu rrintraċċati u li l-istatus tal-oriġini
tagħhom ikun ikkonfermat.
3.           L-obbligi previsti
fil-paragrafu 1 u 2 japplikaw għall-fornituri li jipprovdu
dikjarazzjonijiet tal-fornituri lill-esportaturi li jiċċertifikaw
l-istatus tal-oriġini tal-merkanzija li huma jfornu.
Artikolu 41
Provi tal-oriġini
1.           L-esportatur jagħmel
dikjarazzjoni tal-orġini meta l-merkanzija marbuta magħha tkun
esportata, jekk il-merkanzija kkonċernata tista' tiġi kkunsidrata
bħala li toriġina fil-PTEE.
2.           B’deroga mill-paragrafu 1,
dikjarazzjoni dwar l-oriġini tista’ b’mod eċċezzjonali ssir wara
l-esportazzjoni (‘dikjarazzjoni retrospettiva’) bil-kundizzjoni li tkun
ippreżentata fl-Istat Membru tad-dikjarazzjoni għar-rilaxx għal
ċirkulazzjoni ħielsa mhux aktar tard minn sentejn wara
l-esportazzjoni.
3.           Id-dikjarazzjoni dwar
l-oriġini tkun ipprovduta mill-esportatur lill-klijent tiegħu
fl-Unjoni u jkun fiha l-partikolaritajiet speċifikati fl-Appendiċi
XII. Dikjarazzjoni dwar l-oriġini ssir bl-Ingliż jew bil-Franċiż.
Tista’ ssir fuq kwalunkwe dokument
kummerċjali li jippermetti li jkun identifikat l-esportatur
ikkonċernat u l-merkanzija involuta.
4.           Meta tapplika kumulazzjoni
taħt l-Artikoli 2 u 7, l-esportatur ta’ prodott li biex ġie
mmanifatturat intużaw materjali oriġinanti f’PTEE jew fl-UE
jserraħ fuq id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini pprovduta mill-fornitur
tiegħu. 
5.           F’dawn il-każijiet,
id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini magħmula mill-esportatur ikun fiha,
skont il-każ, l-indikazzjoni ‘kumulazzjoni tal-UE’, ‘kumulazzjoni
tal-PTEE’ jew ‘Cumul UE’, ‘cumul PTOM’.
6.           Meta tapplika kumulazzjoni
taħt l-Artikoli 8 u 10, l-esportatur ta’ prodott li fil-manifattura
tiegħu jintużaw materjali li oriġinaw f’pajjiż miegħu
hu permess l-kumulazzjoni estiża, jserraħ fuq il-prova tal-oriġini
pprovduta mill-fornitur tiegħu u maħruġa skont
id-dispożizzjonijiet tal-ftehim ta’ kummerċ ħieles rilevanti
bejn l-Unjoni u l-pajjiż ikkonċernat.
F’dan il-każ, id-dikjarazzjoni dwar
l-oriġini magħmula mill-esportatur tkun tinkludi l-indikazzjoni ‘kumulazzjoni
estiża ma’ pajjiż tal-EPA’ jew ‘cumul étendu avec le pays x’.
7.           Meta tapplika kumulazzjoni
tal-Artikolu 9, tingħata l-evidenza tal-istatus tal-oriġini
stabbilita skont id-dispożizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament (KEE) Nru 2454/93,
mil-provi tal-oriġini stabbiliti mill-istess Regolament.
F’dan il-każ, id-dikjarazzjoni dwar
l-oriġini magħmula mill-esportatur ikun fiha l-indikazzjoni
‘kumulazzjoni estiża ma’ pajjiż GSP’ jew ‘cumul étendu avec le pays
SPG’.
Artikolu 42
Sottomissjoni tal-prova tal-oriġini
1.           Issir dikjarazzjoni dwar
l-oriġini għal kull kunsinna.
2.           Dikjarazzjoni dwar
l-oriġini tkun valida għal tnax-il xahar mid-data ta’ meta ssir
id-dikjarazzjoni mill-esportatur.
3.           Dikjarazzjoni waħdanija
dwar l-oriġini tista’ tkopri diversi kunsinni jekk il-merkanzija
tissodisfa l-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a)         
il-prodotti huma żarmati jew mhux immuntati
fit-tifsira tar-regola ġenerali 2(a) tas-Sistema Armonizzata;
(b)         
huma jinsabu fis-Sezzjoni XVI jew XVII jew
l-intestatura 7308 jew 9406 tas-Sistema Armonizzata, u
(c)         
 huma intenzjonati li jkunu importati f’kunsinni
diversi.
Subsezzjoni
2
Proċeduri fir-rilaxx għaċ-ċirkulazzjoni ħielsa
fl-Unjoni
Artikolu 43
Sottomissjoni tal-prova tal-oriġini
1.           Id-dikjarazzjoni doganali
għar-rilaxx għaċ-ċirkulazzjoni ħielsa tagħmel
referenza għad-dikjarazzjoni dwar l-oriġini. Id-dikjarazzjoni dwar
l-oriġini tinżamm għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet
doganali, li jistgħu jitolbu s-sottomissjoni tagħha
għall-verifika tad-dikjarazzjoni. Dawk l-awtoritajiet jistgħu
jirrikjedu wkoll traduzzjoni tad-dikjarazzjoni fil-lingwa uffiċjali, jew
f’waħda mil-lingwi uffiċjali, tal-Istat Membru kkonċernat.
2.           Meta l-applikazzjoni
tal-benefiċċji minn din id-Deċiżjoni hija mitluba
mid-dikjarant, mingħajr ma jkollu fil-pussess tiegħu d-dikjarazzjoni
dwar l-oriġini meta ssir l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni
doganali għar-rilaxx għaċ-ċirkulazzjoni ħielsa, dik
id-dikjarazzjoni titqies bħala mhux kompluta fit-tifsira tal-Artikolu 253(1)
tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 u ttratata bħala tali.
3.           Qabel jiddikjara l-merkanzija
għar-rilaxx għaċ-ċirkulazzjoni ħielsa, id-dikjarant
jieħu ħsieb kif jixraq li l-merkanzija tikkonforma mar-regoli f'dan
l-Anness billi, b’mod partikolari, jikkontrolla li:
(a)         
fil-bażi tad-dejta msemmija fl-Artikolu 58
l-esportatur huwa rreġistrat biex jagħmel dikjarazzjonijiet dwar
l-oriġini, għajr meta l-valur totali tal-prodotti li oriġinaw
kkunsinnati ma jaqbiżx l-EUR 10 000,u
(b)         
li d-dikjarazzjoni dwar l-oriġini ssir
f’konformità mal-Appendiċi XII.
Artikolu 44
Eżenzjoni mill-prova tal-oriġini
1.           Il-prodotti li ġejjin
ikunu eżentati mill-obbligu li jagħmlu u jipproduċu
dikjarazzjoni dwar l-oriġini:
(a)         
prodotti mibgħuta bħala pakketti
żgħar minn persuni privati lil persuni privati, li l-valur totali
tagħhom ma jaqbiżx il-EUR 500;
(b)         
prodotti li jiffurmaw parti mill-bagalji personali
tal-vjaġġatur, li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-EUR 1 200.
2.           Il-prodotti msemmija
fil-paragrafu 1 iridu jissodisfaw il-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a)         
mhumiex importati bħala kummerċ;
(b)         
kienu ddikjarati li jissodisfaw il-kundizzjonijiet
biex jibbenefikaw minn din id-Deċiżjoni;
(c)         
m'hemmx dubju rigward il-veraċità
tad-dikjarazzjoni msemmija fil-punt (b).
3.           Għall-finijiet tal-punt
(a) tal-paragrafu 2, l-importazzjoni ma titqiesx importazzjoni bħala
kummerċ jekk il-kundizzjonijiet kollha li ġejjin ikunu ssodisfati:
(a)         
l-importazzjoni tkun okkażjonali;
(b)         
l-importazzjoni tikkonsisti biss minn prodotti
għall-użu personali tar-riċevituri jew vjaġġaturi jew
il-familji tagħhom; 
(c)         
ikun evidenti min-natura u l-kwantità tal-prodotti
li m’hemmx fini kummerċjali għalihom.
Artikolu 45
Diskrepanzi u żbalji formali
1.           Is-sejba ta’ diskrepanzi
żgħar bejn il-partikolaritajiet inklużi f’dikjarazzjoni dwar
l-oriġini u dawk imsemmija fid-dokumenti sottomessi lill-awtoritajiet
doganali għall-fini tat-twettiq tal-formalitajiet għall-importazzjoni
tal-prodotti ipso facto ma tirrendix lid-dikjarazzjoni dwar
l-oriġini nulla u bla effett jekk huwa stabbilit kif jixraq li dak
id-dokument fil-fatt jikkorrispondi mal-prodotti kkonċernati.
2.           Żbalji formali ovvji
bħal żbalji tat-tajping f’dikjarazzjoni dwar l-oriġini ma
jwasslux biex dan id-dokument jitwarrab jekk dawn l-iżbalji mhumiex tali
li joħolqu dubji rigward il-korrettezza tad-dikjarazzjonijiet
magħmula f’dak id-dokument.
Artikolu 46
Validità tal-prova ta’ oriġini
Dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini li huma
sottomessi lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż tal-importazzjoni wara
l-perjodu tal-validità msemmija fl-Artikolu 41(2) jistgħu jkunu
aċċettati għall-fini ta’ applikazzjoni tat-tariffi preferenzjali,
meta n-nuqqas li jkunu sottomessi dawn id-dokumenti sad-data finali ffissata
kien dovut għal ċirkustanzi eċċezzjonali. F’każijiet
oħra ta’ preżentazzjoni tard, l-awtoritajiet doganali tal-pajjiż
tal-importazzjoni jistgħu jaċċettaw id-dikjarazzjonijiet dwar
l-oriġini meta l-prodotti kienu ppreżentati lid-dwana qabel id-data
finali msemmija.
Artikolu 47
Proċedura għal importazzjoni biċċa biċċa
1.           Il-proċedura msemmija
fl-Artikolu 42(3) tapplika għal perjodu ddeterminat mill-awtoritajiet
doganali tal-Istati Membri.
2.           L-awtoritajiet doganali
tal-Istati Membri tal-importazzjoni li jissorveljaw ir-rilaxxi
suċċessivi għaċ-ċirkulazzjoni ħielsa
għandhom jivverifikaw li l-kunsinni suċċessivi huma parti
mill-prodotti żarmati jew mhux immuntati li għalihom kienet saret
id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini.
Artikolu 48
Sostituzzjoni ta' dikjarazzjoni tal-oriġini
1.           Meta prodotti jkunu
għadhom mhumiex irrilaxxati għaċ-ċirkulazzjoni ħielsa,
dikjarazzjoni dwar l-oriġini tista’ tkun issostitwita b’dikjarazzjoni
tas-sostituzzjoni dwar l-oriġini waħda jew aktar, magħmula
mid-detentur tal-merkanzija, għall-fini li l-prodotti kollha jew uħud
minnhom jintbagħtu xi mkien ieħor fit-territorju doganali tal-Unjoni.
Biex ikunu intitolati jagħmlu dikjarazzjonijiet tas-sostituzzjoni dwar
l-oriġini, m’hemmx ħtieġa li d-detenturi tal-merkanzija nfushom
ikunu esportaturi rreġistrati.
2.           Meta dikjarazzjoni dwar
l-oriġini tiġi ssostitwita, id-dikjarazzjoni oriġinali dwar
l-oriġini tindika dawn li ġejjin:
(a)         
il-partikolaritajiet tad-dikjarazzjoni(jiet) dwar
l-oriġini;
(b)         
l-ismijiet u l-indirizzi tal-kunsinnatur;
(c)         
il-kunsinnatur(i) fl-Unjoni.
Id-dikjarazzjoni oriġinali dwar
l-oriġini tkun immarkata "Replaced"" jew
"Remplacée", skont il-każ.
3.           Fid-dikjarazzjoni
tas-sostituzzjoni dwar l-oriġini jkunu indikati dawn li ġejjin:
(a)         
il-partikolaritajiet kollha tal-prodotti
kkunsinnati mill-ġdid;
(b)         
 id-data meta saret id-dikjarazzjoni oriġinali
dwar l-oriġini;
(c)         
kulma jeħtieġ li jissemma kif
speċifikat taħt l-Appendiċi XII;
(d)         
 l-isem u l-indirizz tal-kunsinnatur tal-prodotti
fl-Unjoni;
(e)         
 l-isem u l-indirizz tad-destinatarju fl-Unjoni;
(f)           
 id-data u l-post tas-sostituzzjoni.
Il-persuna li tagħmel id-dikjarazzjoni
tas-sostituzzjoni dwar l-oriġini tista’ tehmeż kopja
tad-dikjarazzjoni inizjali dwar l-oriġini mad-dikjarazzjoni
tas-sostituzzjoni dwar l-oriġini.
4.           Il-paragrafi 1, 2 u 3
japplikaw mutatis mutandis għad-dikjarazzjonijiet li jissostitwixxu
dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini li huma nfushom huma dikjarazzjonijiet
tas-sostituzzjoni dwar l-oriġini. 
5.           Il-paragrafi 1, 2 u 3
japplikaw mutatis mutandis għad-dikjarazzjonijiet li jissostitwixxu
dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini wara l-qsim ta’ kunsinna mwettqa skont
l-Artikolu 18.
Artikolu 49
Verifika tad-dikjarazzjonijiet tal-oriġini
1.           L-awtoritajiet doganali
jistgħu, meta jkollhom dubji fir-rigward tal-istatus tal-oriġini
tal-prodotti, jitolbu lid-dikjarant jipproduċi, f’perjodu ta’ żmien
raġonevoli li huma jispeċifikaw, kwalunkwe evidenza disponibbli
għall-fini tal-verifika tal-eżattezza tal-indikazzjoni dwar
l-oriġini tad-dikjarazzjoni jew tal-konformità mal-kundizzjonijiet
taħt l-Artikolu 18.
2.           L-awtoritajiet doganali
jistgħu jissospendu l-applikazzjoni tal-miżura ta’ tariffi
preferenzjali għall-perjodu tal-proċedura ta’ verifika stabbilita
fl-Artikolu 64 meta:
(g)         
l-informazzjoni pprovduta mid-dikjarant mhijiex
biżżejjed biex tikkonferma l-istatus tal-oriġini tal-prodotti
jew tal-konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 17 (2) jew
l-Artikolu 18,
(h)         
id-dikjarant ma jweġibx fil-perjodu
taż-żmien permess għall-provvediment tal-informazzjoni msemmija
fil-paragrafu 1.
3.           Fl-istennija
għall-informazzjoni mitluba mid-dikjarant, imsemmija fil-paragrafu 1, jew
għar-riżultati tal-proċedura ta’ verifika, imsemmija
fil-paragrafu 2, l-importatur jingħata l-għażla li jirrilaxxa l-prodotti,
soġġett għal kwalunkwe miżura ta’ prekawzjoni li titqies
neċessarja
Artikolu 50
Rifjut tal-preferenzi
1.           L-awtoritajiet doganali
tal-Istat Membru tal-importazzjoni jirrifjutaw l-intitolament
għall-benefiċċji minn din id-Deċiżjoni, mingħajr
ma jiġu obbligati li jitolbu evidenza addizzjonali jew jibagħtu talba
għal verifika lill-PTEE fejn:
(a)         
il-merkanzija mhijiex l-istess bħal dik
imsemmija fid-dikjarazzjoni dwar l-oriġini;
(b)         
id-dikjarant jonqos milli jissottometti
dikjarazzjoni dwar l-oriġini għall-prodotti kkonċernati, meta
tali dikjarazzjoni tkun mitluba;
(c)         
Mingħajr ħsara għall-punt (b)
tal-Artikolu 36 u għall-Artikolu 44 (1), id-dikjarazzjoni dwar
l-oriġini fil-pussess tad-dikjarant, ma tkunx saret minn esportatur
irreġistrat fil-PTEE;
(d)         
 id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini ma ssirx
f’konformità mal-Appendiċi XII;
(e)         
il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 18 mhumiex
issodisfati;
2.           L-awtoritajiet doganali
tal-Istat Membru tal-importazzjoni jirrifjutaw l-intitolament
għall-benefiċċji minn din id-Deċiżjoni, wara talba
għal verifika fit-tifsira tal-Artikolu 60 indirizzata lill-awtoritajiet
kompetenti tal-PTEE, meta l-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru
tal-importazzjoni:
(a)         
ikunu rċevew tweġiba li skontha
l-esportatur ma kienx intitolat jagħmel dikjarazzjoni dwar l-oriġini;
(b)         
ikunu rċevew tweġiba li skontha
l-prodotti kkonċernati ma oriġinawx f’PTEE jew il-kundizzjonijiet
tal-Artikolu 17 (2) ma kinux issodisfati;
(c)         
kellhom dubji raġonevoli rigward il-validità
tad-dikjarazzjoni tal-oriġini jew l-eżattezza tal-informazzjoni pprovduta
mid-dikjarant rigward l-oriġini vera tal-prodotti msemmija meta huma
għamlu t-talba għal verifika; u
–              
ma rċevew l-ebda tweġiba fil-perjodu ta’
żmien permess skont l-Artikolu 60;
jew
–              
irċevew tweġiba li ma tipprovdix
tweġibiet adegwati għall-mistoqsijiet imressqa fit-talba.
Titolu
V
Arranġamenti dwar il-koperazzjoni Amministrattiva
TAQSIMA 1
ĠENERALI 
Artikolu 51
Prinċipji Ġenerali
1.           Sabiex tkun żgurata
l-applikazzjoni kif jixraq tal-preferenza, il-PTEE:
(a)         
iwaqqfu u jżommu l-istrutturi u s-sistemi amministrattivi
neċessarji, meħtieġa għall-implimentazzjoni u
l-ġestjoni f’dak il-pajjiż tar-regoli u l-proċeduri stabbiliti
f’dan l-Anness, inklużi fejn ikun jixraq l-arranġamenti
meħtieġa għall-applikazzjoni tal-kumulazzjoni;
(b)         
Jikkooperaw, permezz tal-awtoritajiet kompetenti
tagħhom mal-Kummissjoni u l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri.
2.           Il-koperazzjoni msemmija
fil-punt (b) tal-paragrafu 1 tkun tikkonsisti f’dan li ġej: 
(a)         
jipprovdu l-appoġġ kollu neċessarju
fil-każ ta’ talba mill-Kummissjoni għal sorveljanza minnha
tal-implimentazzjoni xierqa ta' dan l-Anness fil-pajjiż ikkonċernat,
inklużi ż-żjarat ta’ verifika fuq il-post mill-Kummissjoni jew
l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri;
(b)         
 verifika, mingħajr ħsara
għall-Artikoli 49, 50, 55 u 56, tal-istatus tal-oriġini tal-prodotti
u l-konformità mal-kundizzjonijiet l-oħra stabbiliti f’dan l-Anness,
inklużi ż-żjarat fuq il-post, meta mitluba mill-Kummissjoni jew
mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri, fl-ambitu tal-investigazzjonijiet
tal-oriġini;
(c)         
fejn il-proċedura ta' verifika jew kull
tagħrif ieħor disponibbli jidher li jkun jindika li
d-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness qed jinkisru, il-PTEE, fuq
l-inizjattiva tiegħu stess jew fuq it-talba tal-Kummissjoni jew tal-awtoritajiet
doganali tal-Istati Membri, iwettaq inkjesti xierqa jew jirranġa sabiex
dawn l-inkjesti jitwettqu b'urġenza kif mistħoqq sabiex jidentifikaw
u jipprevjenu dawn il-kontravenzjonijiet. Il-Kummissjoni u l-awtoritajiet
doganali tal-Istati Membri, jistgħu jipparteċipaw fl-investigazzjonijiet.
3.           Il-PTEE jissottomettu
lill-Kummissjoni, qabel l-1 ta' Jannar 2015, impenn formali li jkunu se
jikkonformaw mar-rekwiżiti tal-paragrafu 1.
Artikolu 52
Rekwiżiti tal-pubblikazzjoni u konformità
1.           Il-Kummissjoni tippubblika f’Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (Serje C) il-lista tal-PTEE u d-data li
fiha kienu meqjusa li ssodisfaw il-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikoli 51 u 54,
jew fl-Artikolu 57. Il-Kummissjoni taġġorna din il-lista meta PTEE
ġdid jissodisfa l-istess kundizzjonijiet.
2.           Prodotti li oriġinaw
fit-tifsira ta’ dan l-Anness f’PTEE jibbenefikaw, mar-rilaxx
għaċ-ċirkulazzjoni ħielsa fl-Unjoni, minn tariffa
preferenzjarja biss bil-kundizzjoni li kienu esportati fid-data, jew wara
d-data, speċifikata fil-lista msemmija fil-paragrafu 1.
3.           PTEE jiġi kkunsidrat li
jikkonforma mal-Artikolu 51 u 54, jew Artikolu 57 fid-data li fiha jkun: 
(a)         
għamel in-notifika msemmija fl-Artikolu 54(1)
jew 57(1) u, fejn relevanti, l-Artikolu 54(2) u,
(b)         
ippreżenta l-impenn imsemmi fl-Artikolu 51 (1).
4.           Għal-implimentazzjoni
ta' Taqsima 3 ta' Titolu IV u Taqsima 3 ta' Titolu V, il-PTEE jippreżentaw
l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 57(1)(b) lill-Kummissjoni mill-anqas tliet
xhur qabel l-applikazzjoni attwali fit-territorji tagħhom tas-sistema
tal-esportatur irreġistrat. 
Artikolu 53
Pieni
Jiġu imposti penali fuq kwalunkwe persuna
li timla dokument, jew li tikkawża li jimtela, li fih tagħrif
żbaljat bl-għan li jinkiseb trattament preferenzjali għal
prodotti.
TAQSIMA 2
METODI TA' KOPERAZZJONI AMMINISTRATTIVA QABEL L-APPLIKAZZJONI TAL-ISKEMA
TAL-ESPORTATUR IRREĠISTRAT
Artikolu 54
Komunikazzjoni ta' timbri u indirizzi
1.           Il-PTEE jinnotifikaw
lill-Kummissjoni bl-ismijiet u l-indirizzi tal-awtoritajiet li hemm
fit-territorju tagħhom li huma:
(a)         
parti mill-awtoritajiet governattivi
tal-pajjiż ikkonċernat u għandhom is-setgħa li jagħtu
appoġġ lill-Kummissjoni u l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri
permezz ta’ koperazzjoni amministrattiva kif prevista f’dan it-Titolu.
(b)         
Awtoritajiet doganali kompetenti li joħorġu
ċertifikati ta' moviment EUR 1 u jwettqu l-verifika sussegwent
taċ-ċertifikati ta' moviment EUR 1 u d-dikazrazzjonijiet tal-fattura;
2.           Il-PTEE jibagħtu
lill-Kummissjoni kampjuni tat-timbri użati.
3.           Il-PTEE jinfurmaw
lill-Kummissjoni minnufih rigward kwalunkwe tibdil fl-informazzjoni nnotifikata
taħt il-paragrafi 1 u 2.
4.           Il-Kummissjoni tibgħat
din l-informazzjoni lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri.
Artikolu 55
Verifika tal-provi tal-oriġini
1.           Il-verifiki sussegwenti
tal-provi tal-oriġini jitwettqu jew b’mod każwali jew meta
l-awtoritajiet doganali tal-pajjiż importatur ikollhom dubju
raġonevoli dwar l-awtentiċità ta’ dawn id-dokumenti, l-istatus
tal-oriġini tal-prodotti kkonċernati jew is-sodisfazzjon tar-rekwiżiti
l-oħra ta’ dan l-Anness.
2.           Għall-għanijiet
tal-implementazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 2, l-awtoritajiet
doganali tal-pajjiż tal-importazzjoni jibgħatu lura
ċ-ċertifikat ta' moviment tal-EUR.1, u tal-fattura, jekk din tkun
ġiet ippreżentata, id-dikjarazzjoni tal-fattura, jew ta' kopja ta'
dawn id-dokumenti, lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż tal-esportazzjoni
filwaqt li jagħtu, meta adattat, ir-raġunijiet għall-inkjesta.
Id-dokumenti u l-informazzjoni kollha miġbura li jissuġġerixxu
li l-informazzjoni mogħtija fuq il-provi tal-oriġini m’hijiex
korretta tkun mgħoddija bħala sostenn tat-talba għall-verifika.
3.           Il-verifika titwettaq
mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż tal-esportazzjoni. Għal dan
il-għan, ikollhom id-dritt li jsejħu kwalunkwe evidenza
u jwettqu kwalunkwe spezzjoni tal-kontijiet tal-esportatur jew kwalunkwe
kontroll ieħor meqjus xieraq.
4.           Jekk l-awtoritajiet doganali
tal-pajjiż tal-importazzjoni jiddeċiedu li jissospendu l-għoti
tat-trattament preferenzali lill-prodotti kkonċernati waqt li jkunu jistennew
ir-riżultati tal-verifika, dawn joffru li jirrilaxxaw il-prodotti
lill-importatur soġġett għal kwalunkwe miżura ta'
prekwazzjoni li huma jidhrilhom meħtieġa.
5.           L-awtoritajiet doganali li
jitolbu għall-verifika jiġu informati bir-riżultati ta’ din il-verifika
malajr kemm jista’ jkun. Dawn ir-riżultati jridu jindikaw b'mod ċar
jekk id-dokumenti humiex awtentiċi u jekk il-prodotti konċernati
jistgħux jitqiesu bħala prodotti li joriġinaw fil-PTEE,
fl-Unjoni jew fil-pajjiż EPA u jissodisfawx il-ħtiġijiet l-oħra
ta' dan l-Anness.
6.           Jekk f’każijiet ta'
dubju raġonevoli ma jkunx hemm tweġiba fi żmien għaxar xhur
mid-data tat-talba tal-verifika jew jekk it-tweġiba ma jkunx fiha
tagħrif biżżejjed sabiex tiġi ddeterminata l-awtentiċità
tad-dokument fil-kwistjoni jew sabiex tiġi ddeterminata l-oriġini
vera tal-prodotti, l-awtoritajiet doganali li jressqu t-talba, ħlief
f'ċirkostanzi eċċezzjonali, jiċħdu l-intitolament
għall-preferenzi. 
Artikolu 56
Verifika tad-dikjarazzjonijiet tal-fornituri
1.           Il-verifika tad-dikjarazzjoni
tal-fornituri tista' titwettaq kif ġie ġie jew kulmeta l-awtoritajiet
tad-dwana tal-pajjiż importatur ikollhom dubji raġunevoli rigward
l-awtentiċità tad-dokument jew l-eżattezza jew il-kompletezza
tat-tagħrif rigward l-oriġini vera tal-materjali msemmija.
2.           L-awtoritajiet tad-dwana li
lilhom tiġi sottomessa dikjarazzjoni tal-provveditur jistgħu jitolbu
lill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż fejn fejn kienet saret
id-dikjarazzjoni sabiex jinħareġ ċertifikat ta' tagħrif, li
mudell tiegħu jidher fl-Appendiċi IX. Inkella, l-awtoritajiet
doganali li tkun ippreżentata lilhom id-dikjarazzjoni tal-fornitur
jistgħu jitolbu lill-esportatur biex jipproduċi ċertifikat ta’
informazzjoni maħruġ mill-awtoritajiet doganali tal-Istat fejn
id-dikjarazzjoni tkun magħmula.
Kopja taċ-ċertifikat ta’ informazzjoni
tinżamm mill-uffiċċju li jkun ħarġu għal
mill-anqas tliet snin. 
3.           L-awtoritajiet doganali li
qegħdin jagħmlu t-talba jkunu infurmati bir-riżultati
tal-verifika malajr kemm jista’ ikun. Ir-riżultati jridu jkunu tali li
jindikaw b’mod pożittiv jekk id-dikjarazzjoni dwar l-istatus tal-materjali
hijiex korretta.
4.           Għall-fini ta’ verifika,
il-fornituri jżommu għal mhux inqas minn tliet snin kopja
tad-dokument li fih id-dikjarazzjoni flimkien mal-evidenza kollha
neċessarja li turi l-istatus veru tal-materjali.
5.           L-awtoritajiet doganali
fl-Istat fejn issir id-dikjarazzjoni tal-fornitur ikollhom id-dritt li jitolbu
kwalunkwe evidenza jew jagħmlu kwalunkwe tip ta’ kontroll li jikkunsidraw
xieraq biex jivverifikaw il-korrettezza ta’ kwalunkwe dikjarazzjoni
tal-fornitur.
6.           Kull ċertifikat ta'
moviment EUR.1 maħruġ jew magħmul fuq il-bażi ta'
dikjarazzjoni inkorretta tal-provveditur jitqies null u bla effett.
TAQSIMA 3
METODI
TA' KOPERAZZJONI AMMINISTRATTIVA APPLIKABBLI GĦALL-ISKEMA TAL-ESPORTATUR
IRREĠISTRAT
Artikolu 57
Komunikazzjoni ta' timbri u indirizzi
1.           Il-PTEE jinnotifikaw
lill-Kummissjoni bl-ismijiet u l-indirizzi tal-awtoritajiet li hemm
fit-territorju tagħhom li huma:
(c)         
parti mill-awtoritajiet governattivi
tal-pajjiż ikkonċernat u għandhom is-setgħa li jagħtu
appoġġ lill-Kummissjoni u l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri
permezz ta’ koperazzjoni amministrattiva kif prevista f’dan it-Titolu.
(d)         
parti mill-awtoritajiet governattivi
tal-pajjiż ikkonċernat, jew li jaġixxu taħt l-awtorità
tal-gvern, u għandhom s-setgħa li jirreġistraw l-esportaturi u
li jirtirawhom mir-reġistru tal-esportaturi rreġistrati;
2.           Il-PTEE jinfurmaw
lill-Kummissjoni minnufih rigward kwalunkwe tibdil fl-informazzjoni nnotifikata
taħt il-paragrafi 1 u 2.
3.           Il-Kummissjoni tibgħat
din l-informazzjoni lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri.
Artikolu 58
It-twaqqif ta' bażi tad-dejta ta' esportaturi rreġistrati
1.           Il-Kummissjoni twaqqaf
bażi tad-dejta elettronika tal-esportaturi rreġistrati abbażi
tal-informazzjoni fornuta mill-awtoritajiet governattivi tal-PTEE u
l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri.
2.           Il-Kummissjoni biss ikollha
aċċess għall-bażi tad-dejta u d-dejta li jkun hemm fiha.
L-awtoritajiet imsemmija fl-ewwel (1) paragrafu jiżguraw li d-dejta
kkomunikata lill-Kummissjoni tinżamm aġġornata, u tkun kompluta
u preċiża.
3.           Id-dejta pproċessata
fil-bażi tad-dejta msemmija fl-ewwel (1) paragrafu tintwera lill-pubbliku
permezz tal-Internet, bl-eċċezzjoni tal-informazzjoni kunfidenzjali
li tinsab fil-kaxxi 2 u 3 tal-applikazzjoni biex issir esportatur
irreġistrat imsemmija fl-Artikolu 28.
4.           Dejta personali
pproċessata fil-bażi tad-dejta msemmija fl-ewwel (1) paragrafu
tiġi ttrasferita jew issir disponibbli għal pajjiżi terzi jew
organizzazzjonijiet internazzjonali biss b’konformità mal-Artikolu 9
tar-Regolament (KE) Nru 45/2001.
5.           Din id-Deċiżjoni ma
taffettwa bl-ebda mod il-livell ta’ protezzjoni tal-individwi fir-rigward
tal-ipproċessar tad-dejta personali skont id-dispożizzjonijiet
tad-dritt tal-Unjoni Ewropea u d-dritt nazzjonali, u b’mod partikolari ma
tbiddel la l-obbligi tal-Istati Membri fir-rigward tal-ipproċessar
tagħhom ta’ dejta personali taħt id-Direttiva 95/46/KE jew l-obbligi
tal-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Unjoni fir-rigward tal-ipproċessar
tagħhom ta’ dejta personali taħt ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 meta
jwettqu r-responsabilitajiet tagħhom.
6.           Id-dejta tal-identifikazzjoni
u r-reġistrazzjoni tal-esportaturi, ikkostitwita mis-sett ta’ dejta
elenkat fil-punti 1, 3 (irrelatati mad-deskrizzjoni tal-attivitajiet), 4 u 5
tal-Anness XI tkun ippubblikata mill-Kummissjoni fuq l-internet biss jekk
l-esportaturi kkonċernati ikunu taw kunsens speċifiku u infurmat
bil-miktub minn qabel għaliha.
7.           L-esportaturi jingħataw
l-informazzjoni stabbilita fl-Artikolu 11 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001. . 
8.           Id-drittijiet tal-persuni
fir-rigward tad-dejta tar-reġistrazzjoni tagħhom elenkata
fl-Appendiċi XI u pproċessata fis-sistemi nazzjonali jkunu
eżerċitati skont il-liġi tal-Istat Membru li ħażen
id-dejta personali tagħhom waqt li jimplimenta d-Direttiva 95/46/KE.
9.           Id-drittijiet tal-persuni
fir-rigward tal-ipproċessar tad-dejta personali fil-bażi tad-dejta
ċentrali msemmija fil-paragrafi 1 sa 4 jkunu eżerċitati skont
ir-Regolament (KE) Nru 45/2001.
10.         L-awtoritajiet ta’ sorveljanza
nazzjonali għall-protezzjoni tad-dejta u l-Kontrollur Ewropew
għall-Protezzjoni tad-Dejta, waqt li kull parti taġixxi fil-firxa
tal-kompetenzi rispettivi tagħha, jikkooperaw attivament u jiżguraw sorveljanza
kkordinata tal-bażi tad-dejta msemmija fil-paragrafi 1 sa 4.
Artikolu 59
Kontroll tal-oriġini
1.           Għall-fini li tkun
żgurata l-konformità mar-regoli li jikkonċernaw l-istatus
tal-oriġini tal-prodotti, l-awtoritajiet kompetenti tal-PTEE iwettqu
(a)         
verifiki dwar l-istatus tal-oriġini
tal-prodotti meta jintalbu mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri;
(b)         
kontrolli regolari fuq l-esportaturi fuq
inizjattiva tagħhom stess.
Kumulazzjoni estiża tkun permessa biss
taħt l-Artikolu 10, jekk pajjiż li miegħu l-Unjoni għandha
ftehim ta’ kummerċ ħieles fis-seħħ jaqbel li jipprovdi
lill-PTEE l-appoġġ tiegħu f’affarijiet ta’ koperazzjoni
amministrattiva bl-istess mod li jipprovdi tali appoġġ
lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri skont id-dispożizzjonijiet
rilevanti tal-ftehim ta’ kummerċ ħieles ikkonċernat.
2.           Il-kontrolli msemmija
fil-punt (b) tal-paragrafu 1 jiżguraw il-konformità kontinwa
tal-esportaturi mal-obbliġi tagħhom. Huma jitwettqu f’intervalli
ddeterminati abbażi ta’ kriterji adattati ta’ analiżi tar-riskju.
Għal dak il-għan, l-awtoritajiet kompetenti tal-PTEE jirrikjedu
lill-esportaturi li jipprovdu kopji jew lista tad-dikjarazzjonijiet dwar
l-oriġini li huma għamlu.
3.           L-awtoritajiet kompetenti
tal-PTEE ikollhom id-dritt li jitolbu kwalunkwe evidenza u jwettqu kwalunkwe
spezzjoni tal-kontijiet tal-esportatur u, fejn ikun xieraq, dawk tal-produtturi
li jfornuh, inklużi fil-bini, jew kwalunkwe kontroll ieħor li jitqies
bħala adattat.
Artikolu 60
Verifiki tal-prova tal-oriġini
1.           Verifiki sussegwenti ta’
dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini jitwettqu b’mod fortuwitu jew kulmeta
l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri jkollhom dubji raġonevoli
rigward l-awtentiċità tagħhom, l-istatus tal-oriġini
tal-prodotti kkonċernati jew it-twettiq ta’ rekwiżiti oħra ta’
dan l-Anness.
Meta l-awtoritajiet doganali ta’ Stat Membru
jitolbu l-koperazzjoni tal-awtoritajiet kompetenti ta’ PTEE biex iwettqu
verifika tal-validità ta’ dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini, l-istatus
tal-oriġini tal-prodotti, jew tat-tnejn, meta jkun xieraq jindikaw
fit-talba tagħhom ir-raġunijiet għaliex għandhom dubji
raġonevoli dwar il-validità tad-dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini jew
l-istatus tal-oriġini tal-prodotti.
Kopja tad-dikjarazzjoni dwar l-oriġini u
kwalunkwe informazzjoni jew dokumenti addizzjonali li jissuġġerixxu
li l-informazzjoni mogħtija f’dik id-dikjarazzjoni mhijiex korretta
jistgħu jintbagħtu b’appoġġ għat-talba għal
verifika.
L-Istat Membru li jkun qed jagħmel it-talba
jiffissa skadenza inizjali ta' 6 xhur biex jikkomunika r-riżultati
tal-verifika, li jibdew mid-data tat-talba tal-verifika.
2.           Jekk f’każijiet ta’
dubju raġonevoli ma jkunx hemm tweġiba fil-perjodu speċifikat
fil-paragrafu 1 jew it-tweġiba ma jkunx fiha informazzjoni
suffiċjenti biex ikun iddeterminat l-oriġini veru tal-prodotti,
tintbagħat it-tieni komunikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti. Din
il-komunikazzjoni tiffissa skadenza addizzjonali ta’ mhux aktar minn 6 xhur.
Artikolu 61
Dispożizzjonijiet oħra
1.           Taqsima III ta' Titolu V u
Taqsima III ta' Titolu VI japplikaw mutatis mutandis għal:
(a)         
esportazzjonijiet mill-Unjoni lejn PTEE
għall-fini ta’ kumulazzjoni bilaterali;
(b)         
esportazzjonijiet minn PTEE għal ieħor
għall-fini ta’ kumulazzjoni tal-PTEE kif previst fl-Artikolu 2 (2).
2.           Esportaturi tal-Unjoni
għandhom jitqiesu mill-awtoritajiet doganali ta’ Stat Membru, fuq talba
tagħhom, bħala esportaturi rreġistrati għall-finijiet
tal-benefiċċji minn din id-Deċiżjoni meta huma jissodisfaw
il-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a)         
ikollhom numru EORI skont l-Artikoli 4k sa 4t tar-Regolament
(KEE) Nru 2454/93;
(b)         
ikollhom status ta’ ‘esportatur approvat’ taħt
arranġament preferenzjali;
(c)         
jipprovdu fit-talba tagħhom indirizzata
lill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru d-dejta li ġejja mfassla
fil-forma tal-mudell ippreżentat fl-Appendiċi XI:
–              
id-dettalji stipulati fil-kaxxi 1 u 4;
–              
l-impenn stipulat fil-kaxxa 5.
Titolu
VI
Ceuta u Melilla
Artikolu 62
1.           Id-dispożizzjonijiet ta’
dan l-Anness rigward il-ħruġ, l-użu u l-verifika sussegwenti
tal-provi tal-oriġini japplikaw mutatis mutandis għall-prodotti
esportati minn PTEE lejn Ceuta u Melilla u għall-prodotti esportatati minn
Ceuta u Melilla lejn PTEE għall-finijiet ta’ kumulazzjoni bilaterali.
2.           Ceuta u Melilla jitqiesu
bħala territorju wieħed.
3.           L-awtoritajiet doganali
Spanjoli jkunu responsabbli għall-applikazzjoni ta’ dan l-Anness f’Ceuta u
Melilla.
Titolu
VII
Dispożizzjonijiet Finali
Artikolu 63
Deroga għas-sistema tal-esportatur
irreġistrat
1.           Permezz ta' deroga,
il-Kummissjoni tista' tadotta deċiżjonijiet li jippermettu
l-applikazzjoni tal-Artikoli 21 sa 35 u l-Artikoli 54 sa 56 fuq
esportazzjonijiet minn PTEE wieħed jew diversi minnhom wara l-1 ta' Jannar
2017. 
Id-deroga tkun limitata għat-tul ta'
żmien meħtieġ għall-PTEE ikkonċernat biex ikun
f'pożizzjoni li japplika l-Artikoli 38 sa 50 u l-Artikoli 57 sa 61.
2.           Il-PTEE li jixtiequ
jieħdu vantaġġ minn din id-deroga prevista fil-paragrafu 1
jindirizzaw talba lill-Kummissjoni. It-talba tkun tindika t-tul ta' żmien
meħtieġ sakemm il-PTEE ikkonċernat ikun meqjus f'pożizzjoni
li japplika l-Artikoli 38 sa 50 u l-Artikoli 57 sa 61. 
3.           Il-Kummissjoni tadotta
miżura li tagħti d-deroga temporanja msemmija fil-paragrafu 1 permezz
ta’ atti ta’ implimentazzjoni. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni jiġu
adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 64(2).
Artikolu 64
Proċeduri tal-Kumitat
1.           Il-Kummissjoni tkun assistita
mill-Kumitat tal-Kodiċi Doganali, stabbilit bl-Artikolu 247a
tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92.
2.           Meta ssir referenza għal
dan il-paragrafu, japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
Artikolu 65
Applikazzjoni
1.           L-Anness 5 japplika mid-data
tad-dħul fis-seħħ ta' din id-Deċiżjoni. 
2.           L-Artikolu 52(3)(b) japplika
mill-1 ta’ Jannar 2015. 
3.           L-Artikolu 8(3)(b) japplika
sat-30 ta’ Settembru 2015. 
4.           L-Artikoli minn 21 sa 35 u
l-Artikoli minn 54 sa 56 għandhom japplikaw sal-31 ta' Diċembru, 2016.
5.           L-Artikoli 38 sa 50 u
l-Artikoli 57 sa 61 japplikaw mill-1 ta' Jannar 2017.
Appendiċi I
NOTI
INTRODUTTORJI 
Nota 1 – Introduzzjoni ġenerali
Dan l-Anness jistabbilixxi l-kundizzjonijiet
skont l-Artkolu 4 li taħthom il-prodotti jitqiesu li joriġinaw
fil-PTEE ikkonċernat. Hemm erba’ tipi differenti ta’ regoli, li jvarjaw
skont il-prodott:
(a)                   
ma jinqabiżx kontenut massimu ta’ materjali
mhux oriġinanti permezz ta’ xogħol jew ipproċessar;
(b)                   
permezz ta’ xogħol jew ipproċessar,
l-intestatura b’4 ċifri tas-Sistema Armonizzata jew is-subintestatura b’6
ċifri tas-Sistema Armonizzata tal-prodotti mmanufatturati ssir differenti
mill-intestatura b’4 ċifri tas-Sistema Armonizzata jew is-subintestatura
b’6 ċifri tas-Sistema Armonizzata rispettivament tal-materjali użati;
(c)                   
titwettaq operazzjoni speċifika ta’
xogħol jew ipproċessar;
(d)                   
jitwettaq xogħol jew ipproċessar fuq
ċerti materjali kompletament idderivati.
Nota 2 – L-istruttura tal-lista
2.1.        Il-kolonni 1 u 2 jiddeskrivu
l-prodott miksub. Il-kolonna 1 tagħti n-numru tal-kapitolu, in-numru ta’
intestatura b’4 ċifri jew subintestatura b’6 ċifri użat
fis-Sistema Armonizzata, kif jixraq. Il-kolonna 2 tagħti d-deskrizzjoni
tal-merkanzija użata f’dik is-sistema għal dik l-intestatura jew dak
il-kapitolu. Għal kull iskrizzjoni fil-kolonni 1 u 2, suġġetta
għan-Nota 2.4, regola waħda jew aktar (“operazzjonijiet li
jikkwalifikaw”) huma stipulati fil-kolonna 3. Dawn l-operazzjonijiet li
jikkwalifikaw jikkonċernaw il-materjali mhux oriġinanti biss. Meta,
f’xi każijiet, l-iskrizzjoni fil-kolonna 1 hija ppreċeduta b’“ex”,
dan ifisser li r-regola fil-kolonna 3 tapplika biss għall-parti ta’ dik
l-intestatura kif deskritt fil-kolonna 2.
2.2.        Meta diversi intestaturi jew
subintestaturi tas-Sistema Armonizzata huma miġbura flimkien fil-kolonna 1
jew jingħata n-numru ta’ kapitolu u d-deskrizzjoni tal-prodotti
fil-kolonna 2 għaldaqstant tingħata f’termini ġenerali,
ir-regola ta’ maġenbhom fil-kolonna 3 tapplika għall-prodotti kollha
li, taħt is-Sistema Armonizzata, huma kklassifikati f'intestaturi
tal-kapitolu jew fi kwalunkwe intestatura jew subintestatura miġbura
flimkien fil-kolonna 1.
2.3.        Meta jkun hemm regoli differenti
fil-lista li japplikaw għal prodotti differenti fi ħdan intestatura,
kull inċiż ikun fih id-deskrizzjoni ta’ dik il-parti tal-intestatura
koperta mir-regola li tinsab maġenbha fil-kolonna 3.
2.4         Meta żewġ regoli
alternattivi huma stipulati fil-kolonna 3, separati bil-kelma “jew”,
l-esportatur jista’ jagħżel liema waħda juża.
Nota 3 – Eżempji ta’ kif għandhom
ikunu applikati r-regoli
3.1.        L-Artikolu 4(2), li jikkonċerna
prodotti li kisbu l-istatus tal-oriġini li huma użati fil-manifattura
ta’ prodotti oħra, japplika kemm meta dan l-istatus ikun inkiseb
ġol-fabbrika fejn jintużaw dawn il-prodotti kif ukoll jekk ikun
inkiseb f’fabbrika oħra fil-PTEE jew fl-Unjoni.
3.2.        Skont l-Artikolu 5, ix-xogħol
jew l-ipproċessar imwettaq irid imur lil hinn mil-lista
tal-operazzjonijiet imsemmija f’dak l-Artikolu. Jekk ma jagħmilx hekk,
il-merkanzija ma tikkwalifikax għall-għoti tal-benefiċċju
ta’ trattament tariffarju preferenzjali, anki jekk il-kundizzjonijiet stipulati
fil-lista ta’ hawn taħt ikunu ssodisfati.
Suġġett għad-dispożizzjoni
msemmija fl-ewwel subparagrafu, ir-regoli fil-lista jirrappreżentaw
l-ammont minimu ta’ xogħol jew ipproċessar meħtieġa, u
t-twettiq ta’ aktar xogħol jew ipproċessar jagħti l-istatus
tal-oriġini wkoll; bil-maqlub, it-twettiq ta’ inqas xogħol jew
ipproċessar ma jistax jagħti l-istatus oriġinanti.
Għaldaqstant, jekk regola tipprevedi li materjali mhux oriġinanti
jistgħu jintużaw f’ċertu livell ta’ manifattura, l-użu ta’
tali materjali fi stadju aktar bikri tal-manifattura huwa permess, u l-użu
ta’ tali materjali fi stadju aktar tard mhuwiex.
3.3.        Mingħajr ħsara
għan-Nota 3.2, meta regola tuża l-espressjoni “Manifattura minn
materjali ta’ kwalunkwe intestatura”, allura jistgħu jintużaw
materjali ta’ kwalunkwe intestatura(i) (anki materjali bl-istess deskrizzjoni u
mill-istess intestatura bħal prodott), soġġetti, minkejja dan,
għal kwalunkwe limitazzjonijiet speċifiċi li wkoll jistgħu
jinsabu fir-regola.
Madankollu, l-espressjoni “Manifattura minn
materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra ta'
intestatura ...” jew “Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura,
inklużi materjali oħra taħt l-istess intestatura
bħall-prodott” tfisser li jistgħu jintużaw materjali ta’
kwalunkwe intestatura(i), ħlief dawk bl-istess deskrizzjoni tal-prodott
kif tidher fil-kolonna 2 tal-lista.
3.4.        Meta regola fil-lista
tispeċifika li prodott jista' jiġi mmanifatturat minn materjal
wieħed jew aktar, dan ifisser li jista' jintuża materjal wieħed
jew aktar.. Ma tirrikjedix li jintużaw kollha.
3.5.        Meta regola fil-lista
tispeċifika li prodott għandu jkun immanifatturat minn materjal
partikolari, ir-regola ma tevitax l-użu wkoll ta’ materjali oħra li,
minħabba n-natura inerenti tagħhom, ma jistgħux jissodisfaw din
il-kundizzjoni.
Nota 4 – Dispożizzjonijiet
ġenerali rigward ċerti prodotti agrikoli
4.1.        Prodotti agrikoli li jinsabu fil-Kapitoli
6, 7, 8, 9, 10, 12 u l-intestatura 2401 li huma mkabbra jew maħsuda
fit-territorju ta’ pajjiż benefiċjarju jkunu ttrattati bħala li
oriġinaw fit-territorju ta’ dak il-pajjiż, anki jekk imkabbra minn
żerriegħa, basal, iz-zokk, żraġen, tilqim, rimjiet, rimi
jew partijiet oħra ħajjin ta’ pjanti importati minn pajjiż
ieħor.
4.2.        F’każijiet fejn il-kontenut ta’
zokkor mhux oriġinanti fi prodott partikolari huwa suġġett
għal-limitazzjonijiet, il-piż taz-zokkor tal-intestaturi 1701
(sukrożju) u 1702 (pereżempju fruttożju, glukożju,
lattożju, maltożju, iżoglukożju jew zokkor maqsum (invert)
użat fil-manifattura tal-prodott finali u użat fil-manifattura ta’
prodotti mhux oriġinanti inkorporati fil-prodott finali jitqies
għall-kalkolu ta’ tali limitazzjonijiet.
Note 5 – Terminoloġija użata
rigward ċerti prodotti tessili
5.1.        It-terminu “fibri naturali” huwa
użat fil-lista biex jirreferi għal fibri li mhumiex fibri
artifiċjali jew magħmula mill-bniedem. Huwa ristrett
għall-istadji ta’ qabel l-għażil, inkluż l-iskart, u,
sakemm ma jiġix speċifikat mod ieħor, jinkludi fibri li jkunu
ġew imqardxin, mimxuta jew ipproċessati mod ieħor, iżda
mhux mibruma.
5.2.        It-terminu “fibri naturali” jinkludi
l-krin tal-intestatura 0503, l-għażel tal-intestaturi 5002 u 5003,
kif ukoll fibri tas-suf u xagħar tal-annimali fin jew oħxon
tal-intestaturi 5101 sa 5105, fibri tal-qoton tal-intestaturi 5201 sa 5203, u
fibri veġetali oħra tal-intestaturi 5301 sa 5305.
5.3.        It-termini “polpa tat-tessut”,
“materjali kimiċi” u “materjali li minnhom issir il-karta” huma użati
fil-lista biex jiddeskrivu l-materjali, li mhumiex ikklassifikati fil-Kapitoli 50
sa 63, li jistgħu jintużaw fil-manifattura ta’ fibri jew ħjut
artifiċjali, magħmula mill-bniedem jew tal-karta.
5.4.        It-terminu “fibri bażiċi
magħmula mill-bniedem” huwa użat fil-lista biex jirreferi għal
filament tow sintetiku jew artifiċjali, fibri bażiċi jew skart,
tal-intestaturi 5501 sa 5507.
Nota 6 - Tolleranzi li japplikaw għal
prodotti magħmulin minn taħlita ta’ materjali tessili
6.1.        Meta, għal prodott partikolari
fil-lista, issir referenza għal din in-Nota, il-kundizzjonijiet stabbiliti
fil-kolonna 3 ma jkunux applikati għal kwalunkwe materjali tessili
bażiċi użati fil-manifattura ta’ dan il-prodott u li, meta
jittieħdu flimkien, jirrappreżentaw 10% jew anqas tal-piż totali
tal-materjali tessili bażiċi kollha użati. (Ara wkoll in-Noti 6.3
u 6.4).
6.2.        Minkejja dan, it-tolleranza msemmija
fin-Nota 6.1 tista' tkun applikata biss għal prodotti mħallta li
jkunu nħadmu minn żewġ materjali ta' tessuti bażiċi
jew aktar.
Dawn li ġejjin huma t-tessuti
bażiċi:
–              
l-għażel;
–              
is-suf;
–              
ix-xagħar oħxon tal-annimali;
–              
ix-xagħar fin tal-annimali;
–              
il-krin;
–              
il-qoton;
–              
il-materjali li minnhom isiru l-karti, u l-karta;
–              
il-kittien;
–              
il- qanneb veru;
–              
il-ġuta u fibri oħrajn tal-qanneb
tat-tessuti;
–              
is-sisal u fibri oħrajn tat-tessuti
tal-ġenus Agave
–              
il-ġewż tal-Indi, il-manilla, ir-rami u
fibri tessili veġetali oħra;
–              
filamenti sintetiċi magħmula
mill-bniedem;
–              
filamenti artifiċjali magħmula
mill-bniedem;
–              
filamenti li minnhom jgħaddi l-kurrent;
–              
il-fibri prinċipali sintetiċi
tal-polipropilene magħmula mill-bniedem;
–              
il-fibri prinċipali sintetiċi
tal-poliester magħmula mill-bniedem;
–              
il-fibri prinċipali tal-polyamide
magħmula mill-bniedem;
–              
il-fibri prinċipali sintetiċi
tal-poliakrinolitrilika magħmula mill-bniedem;
–              
il-fibri prinċipali sintetiċi
tal-poliimidi magħmula mill-bniedem;
–              
fibri bażiċi sintetiċi magħmula
mill-bniedem, mill-politetraflworetilin;
–              
il-fibri prinċipali sintetiċi
tal-poly(phenylene sulphide) magħmula mill-bniedem;
–              
il-fibri prinċipali sintetiċi
tal-poly(vinyl chloride) magħmula mill-bniedem;
–              
fibri prinċipali sintetiċi oħra
magħmula mill-bniedem;
–              
fibri bażiċi artifiċjali
magħmula mill-bniedem, mill-viskoss;
–              
fibri prinċipali artifiċjali oħra
magħmula mill-bniedem;
–              
ħjut magħmula minn polyurethane
issegmentat b’segmenti flessibbli tal-polyether, sew jekk mibruma u sew jekk
le;
–              
ħjut magħmula minn polyurethane
issegmentat b’segmenti flessibbli tal-polijester, sew jekk mibruma u sew jekk
le;
–              
prodotti tal-intestatura 5605 (ħjut
metallizzati) li jinkorporaw strixxa li tikkonsisti f’qalba ta’ fojl
tal-aluminju jew qalba ta’ strixxa tal-plastik, kemm jekk miksija bit-trab
tal-aluminju kif ukoll jekk le, b’wisgħa ta’ mhux aktar minn 5 mm, maqbuda
bejn żewġ strixxi irqaq tal-plastik permezz ta’ kolla trasparenti jew
ikkulurita;
–              
prodotti oħra tal-intestatura 5605;
–              
il-fibri tal-ħġieġ;
–              
il-fibri metalliċi.
Eżempju:
Ħajt tal-intestatura 5205, magħmul minn
fibri tal-qoton tal-intestatura 5203 u fibri sintetiċi ta' qisien ta'
qosor predeterminat tal-intestatura 5506, huwa ħajt imħallat.
Għaldaqstant, fibri magħmula mill-bniedem bażiċi mhux
oriġinanti li ma jissodisfawx ir-regoli tal-oriġini jistgħu
jintużaw, sakemm il-piż totali tagħhom ma jkunx aktar minn 10%
tal-piż totali tal-ħjut mibruma.
Eżempju:
Drapp tas-suf, tal-intestatura 5112, magħmul
minn ħajt tas-suf tal-intestatura 5107 u ħajt sintetiku ta’ fibri
prinċipali tal-intestatura 5509, huwa drapp imħallat.
Għaldaqstant, ħjut mibruma magħmula mill-bniedem li ma
jissodisfawx ir-regoli tal-oriġini, jew ħjut mibruma tas-suf li ma
jissodisfawx ir-regoli tal-oriġini, jew kombinazzjoni tat-tnejn,
jistgħu jintużaw, sakemm il-piż totali tagħhom ma jkunx ta’
aktar minn 10% tal-piż totali tad-drapp.
Eżempju:
Drapp tessili bil-bżiebeż,
tal-intestatura 5802, magħmul minn ħjut mibruma tal-qoton
tal-intestatura 5205 u tessut tal-qoton tal-intestatura 5210, ikun
prodott imħallat biss jekk it-tessut tal-qoton innifsu jkun tessut
imħallat magħmul minn ħjut mibruma kklassifikati taħt
żewġ intestaturi separati, jew jekk il-ħjut mibruma tal-qoton
stess ikunu mħalltin.
Eżempju:
Jekk id-drapp tessili bil-bżiebeż
ikkonċernat ikun ġie magħmul minn ħajt tal-qoton
tal-intestatura 5205 u drapp sintetiku tal-intestatura 5407, f’dak il-każ,
ovvjament, il-ħjut użati huma żewġ materjali tessili
bażiċi separati u għalhekk id-drapp tessili
bil-bżiebeż huwa prodott imħallat.
6.3.        Fil-każ ta’ prodotti li
jinkorporaw “ħjut magħmula minn polyurethane issegmentat b’segmenti flessibbli
tal-polyether, sew jekk mibruma u sew jekk le”, it-tolleranza hija ta’ 20%
fir-rigward ta’ dawn il-ħjut.
6.4.        Fil-każ ta’ prodotti li
jinkorporaw “strixxa li tikkonsisti f’qalba ta’ fojl tal-aluminju jew qalba ta’
strixxa tal-plastik, kemm jekk miksija bit-trab tal-aluminju kif ukoll jekk le,
b’wisgħa ta’ mhux aktar minn 5 mm, maqbuda bejn żewġ strixxi
rqaq tal-plastik permezz ta’ kolla trasparenti jew ikkulurita”, it-tolleranza
hija ta’ 30% fir-rigward ta’ din l-istrixxa. 
Nota 7 – Tolleranzi oħra li japplikaw
għal ċerti prodotti tessili
7.1.        Meta, fil-lista, issir riferenza
għal din in-Nota, materjali tessili li ma jissodisfawx ir-regola stipulata
fil-lista fil-kolonna 3 għall-prodott maħdum ikkonċernat,
jistgħu jintużaw, sakemm huma kklassifikati f’intestatura oħra
għajr dik tal-prodott u li l-valur tagħhom ma jaqbiżx it-8 %
tal-prezz imħallas għall-prodott kif joħroġ mill-fabbrika.
7.2.        Mingħajr ħsara
għan-Nota 7.3, materjali li mhumiex klassifikati fil-Kapitoli 50
sa 63 jistgħu jintużaw b’mod ħieles fil-manifattura ta’ prodotti
tat-tessut, kemm jekk ikun fihom it-tessuti kif ukoll jekk le.
Eżempju:
Jekk xi regola fil-lista tistipula li, għal
oġġett tessili partikolari (pereżempju qalziet), irid
jintuża l-ħajt, dan ma jfissirx li ma jistgħux jintużaw
oġġetti tal-metall, bħal buttuni, minħabba li l-buttuni
mhumiex ikklassifikati taħt il-Kapitoli 50 sa 63. Għall-istess
raġuni, dan ma jimpedix l-użu ta’ żippijiet, anki jekk
iż-żippijiet normalment ikun fihom id-drapp.
7.3.        Fejn tapplika regola dwar perċentwali,
il-valur ta' materjal li mhux klassifikat fi ħdan il-Kapitoli 50 sa 63
irid jitqies meta jiġi kkalkulat tal-valur tal-materjal mhux
oriġinanti li jkun inkorporat.
Nota 8 – Definizzjoni ta’ proċessi
speċifiċi u operazzjonijiet sempliċi mwettqa fir-rigward ta’
ċerti prodotti tal-Kapitolu 27
8.1.        Għall-finijiet tal-intestaturi
ex 2707 u 2713, il-“proċessi speċifiċi” huma dawn li
ġejjin:
(a)         
distillazzjoni ġo vakwu;
(b)         
distillazzjoni mill-ġdid bi proċess
metikoluż ta' taqsim fi frazzjonijiet[24];
(c)         
xpakkar;
(d)         
riformar;
(e)         
estrazzjoni permezz ta' solventi
magħżula;
(f)           
il-proċess li jinkludi l-operazzjonijiet
kollha li ġejjin: l-ipproċessar bl-aċidu sulfuriku
kkonċentrat, anidridu tal-oleum jew tal-kubrit; in-newtralizzazzjoni
b’aġenti alkalini; id-dekolorizzazzjoni u l-purifikazzjoni bit-tafal attiv
b’mod naturali, it-tafal attivat, il-faħam attivat jew il-bauxite;
(g)         
il-polimerizzazzjoni;
(h)         
l-alkilazzjoni;
(i)           
l-isomerizzazzjoni.
8.2.        Għall-finijiet
tal-intestaturi 2710, 2711 u 2712, il-“proċessi speċifiċi”
huma dawn li ġejjin:
(a)         
distillazzjoni ġo vakwu;
(b)         
distillazzjoni mill-ġdid bi proċess
metikoluż ta' taqsim fi frazzjonijiet[25];
(c)         
xpakkar;
(d)         
riformar;
(e)         
estrazzjoni permezz ta' solventi
magħżula;
(f)           
il-proċess li jinkludi l-operazzjonijiet
kollha li ġejjin: l-ipproċessar bl-aċidu sulfuriku kkonċentrat,
anidridu tal-oleum jew tal-kubrit; in-newtralizzazzjoni b’aġenti alkalini;
id-dekolorizzazzjoni u l-purifikazzjoni bit-tafal attiv b’mod naturali,
it-tafal attivat, il-faħam attivat jew il-bauxite;
(g)         
il-polimerizzazzjoni;
(h)         
l-alkilazzjoni;
(i)           
 l-isomerizzazzjoni;
(j)           
fir-rigward ta' żjut ħoxnin
tal-intestatura ex 2710 biss, eliminazzjoni tal-kubrit bl-idroġenu, li
jirriżulta fi tnaqqis ta' mill-anqas 85% tal-kontenut ta' kubrit
mill-prodotti pproċessati (il-metodu ASTM D 1266-59);
(k)         
fir-rigward tal-prodotti tal-intestatura 2710
biss, it-tneħħija tal-paraffin bi proċcess li mhux filtrazzjoni;
(l)           
fir-rigward ta’ żjut ħoxnin
tal-intestatura ex 2710 biss, it-trattament bl-idroġenu, bi pressjoni ta’
aktar minn 20 bar u b’temperatura ta’ aktar minn 250°C, bl-użu ta’ katalizzatur,
għajr milli għat-tneħħija tal-kubrit, meta l-idroġenu
jikkostitwixxi element attiv f’reazzjoni kimika. Madankollu, it-trattament
ulterjuri, bl-idroġenu, taż-żjut lubrikaturi tal-intestatura ex 2710
(per eż. hydrofinishing jew tneħħija tal-kulur) sabiex, b'mod
speċjali, jitjieb il-kulur jew isir aktar stabbli, ma jitqiesx bħala
proċess speċifiku;
(m)       
fir-rigward ta’ żjut karburanti
tal-intestatura ex 2710 biss, distillazzjoni atmosferika, sakemm anqas minn 30%
ta' dawn il-prodotti jiddistillaw, bil-volum, inkluż it-telf, fi 300 °C,
permezz tal-metodu ASTM D 86;
(n)         
fir-rigward ta’ żjut tqal għajr
iż-żjut tal-gass u n-nafta tal-intestatura ex 2710 biss, trattament
permezz ta’ brush-discharge elettrika ta’ frekwenza għolja;
(o)         
fir-rigward ta’ prodotti mhux irrafinati (minbarra
l-ġeli tal-petroljum, l-ożoċerit, ix-xama’ tal-linjite jew
ix-xama’ tal-pit, xama’ bajda li fiha mill-piż anqas minn 0.75% ta’
żejt) tal-intestatura ex 2712 biss, it-tneħħija
taż-żejt permezz tal-kristallizzazzjoni frazzjonali.
8.3.        Għall-finijiet tal-intestaturi
ex 2707 u 2713, operazzjonijiet sempliċi, bħat-tindif,
it-tferriegħ, it-tneħħija tal-imluħa, is-separazzjoni
tal-ilma, it-tisfija, l-għoti tal-kulur, l-immarkar, il-ksib ta’ kontenut
ta’ kubrit bħala riżultat ta’ taħlit ta’ prodotti b’kontenuti
differenti ta’ kubrit, jew kwalunkwe kombinazzjoni ta’ dawn l-operazzjonijiet
jew operazzjonijiet simili, ma jagħtux l-oriġini.
AppendiċI II
LISTA
TA’ PRODOTTI U OPERAZZJONIJIET TA’ XOGĦOL JEW PROĊESSAR LI
JAGĦTU STATUS ORIĠINANTI
 Intestatura tas-Sistema Armonizzata || Deskrizzjoni tal-prodott || Operazzjoni kwalifikanti (Xogħol jew proċessar, imwettaq fuq materjali mhux oriġinanti, li jagħti status oriġinanti) 
 (1)  (2) || (3) 
 Kapitolu 1 || Annimali ħajjin || L-annimali kollha tal-Kapitolu 1 huma miksuba totalment 
 Kapitolu 2 || Laħam u ġewwieni li jittiekel || Manifattura fejn il-laħam u l-ġewwieni tal-laħam li jittiekel kollha fil-prodotti ta’ dan il-Kapitolu huma miksuba totalment 
 ex Kapitolu 3 || Ħut u krustaċji, molluski u invertebrati akkwatiċi oħrajn, minbarra: || Il-ħut u l-krustaċji, il-molluski u l-invertebrati akkwatiċi oħrajn kollha huma miksuba totalment 
 0304 || Fletti tal-ħut u laħam ieħor tal-ħut (kemm jekk ikkapuljati u kemm jekk le), friski, imkessħa jew iffriżati || Manifattura fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitolu 3 jinkisbu għalkollox 
 0305 || Ħut, imnixxef, immellaħ jew fis-salmura; ħut affumigat, kemm jekk imsajjar qabel jew matul il-proċess tal-affumigar; dqiq, pasta u pritkuni tal-ħut, tajbin għall-konsum tal-bniedem || Manifattura fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitolu 3 jinkisbu għalkollox 
 ex 0306 || Krustaċji, kemm jekk fil-qoxra jew le, imnixxfa, immelħa jew fis-salmura; Krustaċji, fil-qoxra, imsajra bil-fwar, jew mgħollija fil-misħun, imkessħa jew le, iffriżati, imnixxfa, immelħa jew fis-salmura; dqiq, pasta u pritkuni ta’ Krustaċji, tajbin għall-konsum tal-bniedem || Manifattura fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitolu 3 jinkisbu għalkollox 
 ex 0307 || Molluski, kemm jekk fil-qoxra jew le, imnixxfa, immelħa jew fis-salmura; invertebrati akkwatiċi oħrajn minbarra krustaċji u molluski, imnixxfa, immelħa jew fis-salmura; dqiq, pasta u pritkuni ta’ Krustaċji, tajbin għall-konsum tal-bniedem || Manifattura fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitolu 3 jinkisbu għalkollox 
 Kapitolu 4 || Prodotti tal-ħalib; bajd tal-għasafar; Għasel naturali prodotti ġejjin mill-annimali tajbin għall-ikel, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra; || Manifattura fejn: –                          il-materjali kollha tal-Kapitolu 4 li jintużaw jinkisbu sħaħ; u –                         - il-piż taz-zokkor[26] ma jaqbiżx l-40% tal-piż tal-prodott finali 
 ex Kapitolu 5 || Prodotti ġejjin mill-annimali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra, minbarra: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura 
 ex 0511 91 || Bajd u sperma tal-ħut li ma jittiklux || Il-bajd u l-isperma kollha huma miksuba totalment 
 Kapitolu 6 || Siġar ħajjin u pjanti oħra; basal, għeruq u bħalhom; fjuri maqtuha u weraq ornamentali || Manifattura fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitolu 6 jinkisbu għalkollox 
 Kapitolu 7 || Ħxejjex u ċerti għeruq u tuberi li jittieklu || Manifattura fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitolu 7 jinkisbu għalkollox 
 Kapitolu 8 || Frott u ġewż li jittieklu; qoxra tal-frott taċ-ċitru jew bettieħ || Manifattura fejn: –                          il-frott, ġewż, qxur tal-frott taċ-ċitru jew bettieħ kollha tal-Kapitolu 8 huma miksuba totalment, u –                         - il-piż taz-zokkor[27] ma jaqbiżx l-40% tal-piż tal-prodott finali 
 Kapitolu 9 || Kafè, te, matè u ħwawar; || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura 
 Kapitolu 10 || Ċereali || Manifattura fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitolu 10 jinkisbu għalkollox 
 ex Kapitolu 11 || Prodotti tal-industrija tad-dqiq; malt; lamti; l-inulina; gluteina tal-qamħ; għajr: || Manifattura fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitoli 10 u 11, intestaturi 0701 u 2303, u subintestatura 0710 10 huma miksuba totalment 
 ex 1106 || Dqiq, pasta u trab tal-ħxejjex leguminużi mqaxxrin u mnixxfin tal-intestatura 0713 || Tnixxif u tħin ta' ħxejjex leguminużi tal-intestatura 0708 
 Kapitolu 12 || Żrieragħ u frott żejtnin; frott tal-qamħ imħallat, żrieragħ u frott; impjanti industrijali jew mediċinali; tiben u għalf || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott 
 Kapitolu 13 || Gommalakka; gomom naturali, rażi u linef u estratti veġetali oħrajn || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, fejn il-piż taz-zokkor[28] ma jaqbiżx l-40% tal-piż tal-prodott finali 
 Kapitolu 14 || Materjali veġetali tat-trizza; prodotti veġetali mhux speċifikati jew inklużi band'oħra || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura 
 ex Kapitolu 15 || Xaħmijiet u żjut tal-annimali jew veġetali u prodotti mill-qsim tagħhom; xaħmijiet ippreparati tajbin għall-ikel; xamgħat ta’ annimali jew ħxejjex; għajr: || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe subintestatura, ħlief dik tal-prodott 
 1501 sa 1504 || Xaħmijiet minn ħnieżer, tjur, frat, nagħaġ jew mogħoż, ħut, eċċ || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dak tal-prodott 
 1505, 1506 u 1520 || Xaħam tas-suq u sustanzi xaħmin idderivati minnhom (inkluża l-lanolina). Xaħmijiet u żjut oħra tal-annimali u l-frazzjonijiet tagħhom, irfinuti jew le, iżda mhux immodifikati kimikament.. Gliċerina, grezza; ilmijiet u soluzzjonijiet tal-gliċerol. || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura 
 1509 u 1510 || Żejt taż-żebbuġa u l-frazzjonijiet tiegħu || Manifattura li fiha l-materjali kollha tal-ħxejjex użati għandhom ikunu miksuba għal kollox 
 1516 u 1517 || Xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew ta’ veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom, parzjalment jew kompletament idroġenati, inter-esterifikati, ri-esterifikati jew elajdinizzati, raffinati jew le, iżda mhux preparati aktar Marġerina; taħlitiet jew preparazzjonijiet tajbin għall-ikel ta' xaħmijiet jew żjut ta' annimali jew veġetali jew frazzjonijiet ta' xaħmijiet u żjut differenti ta' dan il-Kapitolu, minbarra xaħmijiet u żjut tajbin għall-ikel jew il-frazzjonijiet tagħhom tal-intestatura 1516 || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott 
 Kapitolu 16 || Preparazzjonijiet ta’ laħam, ta’ ħut jew ta’ krustaċej, molluski jew invertebrati akkwatiċi oħrajn || Manifattura: –                         - minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra laħam u ġewwieni tal-laħam tajjeb għall-ikel tal-Kapitolu 2 u materjali tal-Kapitolu 16, ġejjin mill-laħam u ġewwieni tal-laħam tajjeb għall-ikel tal-Kapitolu 2, u –                         - fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitolu 3 u materjali tal-Kapitolu 16 ġejjin mill-ħut u l-krustaċji, mill-molluski u invertebrati akwatiċi tal-Kapitolu 3 huma miksuba totalment 
 ex Kapitolu 17 || Zokkrijiet u ħelu taz-zokkor; għajr || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott 
 1702 || Zokrijiet oħrajn, inklużi lattożju u glukożju kimikament puri, f’forma solida; ġuleppi taz-zokkor; għasel artifiċjali, imħallat jew le mal-għasel naturali; karamel || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott, fejn il-piż tal-materjali tal-intestaturi 1101 sa 1108, 1701 u 1703 ma jaqbiżx it-30% tal-piż tal-prodott finali 
 1704 || Ħelu taz-zokkor (inkluża ċ-ċikkulata bajda), li ma fihx kawkaw || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott, fejn: –                         - il-piż individwali taz-zokkor[29] u tal-materjali tal-Kapitolu 4 ma jaqbiżx l-40% tal-piż tal-prodott finali, u –                         il-piż totali kkombinat taz-zokkor[30] u l-materjali tal-Kapitolu 4 ma jaqbiżx is-60% tal-piż tal-prodott finali 
 Kapitolu 18 || Kawkaw u preparazzjonijiet tal-kawkaw || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott, fejn –                         - il-piż individwali taz-zokkor[31] u tal-materjali tal-Kapitolu 4 ma jaqbiżx l-40% tal-piż tal-prodott finali, u –                         il-piż totali kkombinat taz-zokkor[32] u l-materjali tal-Kapitolu 4 ma jaqbiżx is-60% tal-piż tal-prodott finali 
 Kapitolu 19 || Preparażzjonijiet taċ-ċereali, dqiq, lamtu jew ħalib; prodotti ta’ koki tal-għaġina || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott, fejn: –                          il-piż tal-materjali tal-Kapitoli 2, 3 u 16 ma jaqbiżx l-20% tal-piż tal-prodott finali, u –                         il-piż tal-materjali tal-intestaturi 1006 u 1101 sa 1108 ma jaqbiżx l-20% tal-piż tal-prodott finali, u –                          - il-piż individwali taz-zokkor[33] u tal-materjali tal-Kapitolu 4 ma jaqbiżx l-40% tal-piż tal-prodott finali, u –                         il-piż totali kkombinat taz-zokkor[34] u l-materjali tal-Kapitolu 4 ma jaqbiżx is-60% tal-piż tal-prodott finali 
 ex Kapitolu 20 || Preparazzjonijiet ta’ ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħrajn ta’ pjanti; għajr || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott, fejn il-piż taz-zokkor[35] ma jaqbiżx l-40% tal-piż tal-prodott finali 
 2002 u 2003 || Tadam, faqqiegħ u tartufi mħejjija jew ippreżervati mhux bil-ħall jew aċtu aċetiku || Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 7 użati jkunu miksuba kollha kemm huma 
 Kapitolu 21 || Preparazzjonijiet mixxellanji tajbin għall-ikel, għajr: || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott, fejn: –                          - il-piż individwali taz-zokkor[36] u tal-materjali tal-Kapitolu 4 ma jaqbiżx l-40% tal-piż tal-prodott finali, u –                         il-piż totali kkombinat taz-zokkor[37] u l-materjali tal-Kapitolu 4 ma jaqbiżx is-60% tal-piż tal-prodott finali 
 Chapter 22 || Xorb, spirti u ħall || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott u intestaturi 2207 u 2208, fejn: –                         - il-materjali kollha tas-subintestaturi 0806 10, 2009 61, 2009 69 huma miksuba totalment, u 
   ||   || –                          - il-piż individwali taz-zokkor[38] u tal-materjali tal-Kapitolu 4 ma jaqbiżx l-40% tal-piż tal-prodott finali, u –                         il-piż totali kkombinat taz-zokkor[39] u l-materjali tal-Kapitolu 4 ma jaqbiżx is-60% tal-piż tal-prodott finali 
 ex Kapitolu 23 || Fdal u skart mill-industrija tal-ikel; għalf għall-annimali ppreparat; għajr: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott 
 ex 2302 ex 2303 || Fdal mill-manifattura tal-lamtu || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott, fejn il-piż tal-materjali tal-Kapitolu 10 ma jaqbiżx l-20% tal-piż tal-prodott finali 
 2309 || Preparazzjonijiet ta’ tip użati għall-għalf tal-annimali || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott, fejn: –                          il-materjali kollha użati tal-Kapitoli 2 u 3 jinkisbu għalkollox, u –                          - il-piż tal-materjali tal-Kapitolu 10 u 11 u l-intestaturi 2302 u 2303 ma jaqbiżx l-20% tal-piż tal-prodott finali, u –                          - il-piż individwali taz-zokkor[40] u tal-materjali tal-Kapitolu 4 ma jaqbiżx l-40% tal-piż tal-prodott finali, u –                         il-piż totali kkombinat taz-zokkor u l-materjali tal-Kapitolu 4 ma jaqbiżx is-60% tal-piż tal-prodott finali 
 ex Kapitolu 24 || Tabakk u sostituti manifatturati ta' tabakk; għajr: || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura fejn il-piż tal-materjali tal-Kapitolu 24 ma jaqbiżx it-30% tal-piż totali tal-materjali użati tal-Kapitolu 24 
 2401   2402 || Tabakk mhux manifatturat; skart ta’ tabakk Sigarri, cheroots, cigarillos u sigarretti, ta’ tabakk jew ta’ sostituti ta’ tabakk || It-tabakk mhux immanifatturat u l-iskart tat-tabakk kollha tal-Kapitolu 24 huma miksuba totalment   Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott u tal-intestatura 2403, u fejn il-piż tal-materjali tal-intestatura 2401 ma jaqbiżx il-50% tla-piż totali tal-materjali użati tal-intestatura 2401 
 ex Kapitolu 25 || Melħ; kubrit; ħamrija u ġebel; materjali tal-kisi, ġir u siment; għajr: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 ex 2519 || Karbonat tal-manjeżju naturali mfarrak (magnesite), f’kontenituri issiġillati ermetikament, u ossidu tal-menjesju, sew jekk pur jew le, li mhux manjesja mdewba bis-sħana jew majesja dead-burned (magħquda bis-sħana) || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, karbonat tal-manjeżju naturali (magnesite) jista’ jintuża 
 Kapitolu 26 || Metalli, fdalijiet u rmied || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott 
 ex Kapitolu 27 || Karburanti minerali, żjut minerali u prodotti tad-distillazzjoni tagħhom; sustanzi bituminużi; xemgħat minerali, minbarra || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 ex 2707 || Żjut fejn il-piż tal-kostitwenti aromatiċi jaqbeż dak tal-kostitwenti mhux aromatiċi, li huma żjut simili għaż-żjut minerali miksubin bid-distillazzjoni ta' qatran tal-faħam ta' temperatura għolja, ta' fejn aktar minn 65% skont il-volum jiddistilla f'temperatura sa 250°C (inklużi taħlitiet ta' spirtu tal-petroljum u l-benżol), għall-użu bħala fjuwils għall-enerġija jew it-tisħin || Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar[41] jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha li użati jkunu kklassifikati f'intestatura li mhux dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx it-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika 
 2710 || Żjut minerali (petroleum) u żjut miksubin minn materjali bituminużi, mhux raffinati; preparazzjonijiet mhux speċifikati jew inklużi band’oħra, li jkun fihom 70% jew aktar mill-piż ta’ żjut tal-petroljum jew żjut miksuba minn materjali bituminużi, b’dawn iż-żjut ikunu l-kostitwenti bażiċi tal-preparazzjonijiet; skart taż-żejt || Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar[42] jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha li użati jkunu kklassifikati f'intestatura li mhux dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx it-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika 
 2711 || Gassijiet taż-żejt u idrokarburi gassużi oħra || Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar[43] jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha li użati jkunu kklassifikati f'intestatura li mhux dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx it-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika 
 2712 || Ġeli tal-petroljum; xama’ tal-pitrolju, xama’ tal-petroljum mikrokristallin, xama’ mhux magħquda, ozokerit, xama’ tal-lignite, xama’ tal-pit, xemgħat minerali oħrajn, u prodotti simili miksuba b’sinteżi jew bi proċessi oħrajn, kemm jekk ikunu imlewna jew le || Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar[44] jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha li użati jkunu kklassifikati f'intestatura li mhux dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx it-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika 
 2713 || Kokk mill-petroljum, bitum tal-petroljum u residwi oħra ta’ żjut tal-petroljum jew ta’ żjut miksubin minn materjali tal-bitum || Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar[45] jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha li użati jkunu kklassifikati f'intestatura li mhux dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx it-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika 
 ex Kapitolu 28 || Kimiċi inorganiċi; sustanzi organiċi jew inorganiċi ta’ metalli prezzjużi, ta’ metalli rari, ta’ elementi radjuattivi jew ta’ iżotopi; għajr: || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 ex Kapitolu 29 || Kimiċi organiċi; għajr: || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 ex 2905 || Alkoħolati tal-metall ta’ alkoħols ta’ din l-intestatura u tal-etanol; għajr || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra tal-intestatura 2905. Madankollu, alcoholates metalliċi ta’ din l-intestatura jistgħu jintużaw sasew il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20% tal-prezz ex works tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 2905 43;  2905 44;  2905 45 || Mannitol; D-glucitol (sorbitol); Glycerol || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe subintestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess subintestatura bħall-prodott jistgħu jintużaw, kemm-il darba l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 Kapitolu 30 || Prodotti farmaċewtiċi || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura 
 Kapitolu 31 || Fertilizzanti || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 Kapitolu 32 || Estratti għall-ikkonzar jew għaż-żbigħ; tannini u d-derivattivi tagħhom; żebgħat, pigmenti u materja oħra koloranti; żebgħat u verniċi; stokk u gomom oħrajn; linek || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 Kapitolu 33 || Żjut essenzjali u reżinojdi; fwejjaħ, preparazzjonijiet kożmetiċi jew tat-twaletta; għajr: || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 3302? ||   ||   
 ex Kapitolu 34 || Sapun, aġenti organiċi li jaġixxu fuq il-proprjetajiet li jxarrbu (surface-active), preparazzjonijiet għal ħasil, preparazzjonijiet għal lubrikar, xemgħat artifiċjali, xemgħat ippreparati, preparazzjonijiet għal lostrar jew għal għorik, xemgħat u oġġetti simili, pasta għal mudellar, xemgħat dentali (dental waxes) u preparazzjonijiet dentali b’bażi ta’ ġibs, minbarra: || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 ex 3404 || Xemgħat artifiċjali u xemgħat ippreparati; – B’bażi ta’ paraffin, xema’ tal-petroleum, xema’ miksuba minn minerali bituminużi, xema’ minn taħlita ta’ żejt u xema’ (slack) jew minn taħlita li fiha inqas żejt (scale) || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura 
 Kapitolu 35 || Sustanzi tal-albumina; lamti modifikati; kolla; enzimi || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott, fejn il-valur tal-materjali kollha ma jaqbiżx il-50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 Kapitolu 36 || Esplossivi; prodotti pirotekniċi; sulfarini; ligi pirofiriċi; ċerti preparazzjonijiet kombustibbli || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 Kapitolu 37 || Oġġetti fotografiċi jew ċinematografiċi || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 ex Kapitolu 38 || Preparazzjonijiet kimiċi mixxellanji; għajr: || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 3824 60 || Sorbitol minbarra dak tas-subintestatura 2905 44 || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe subintestatura, ħlief dik tal-prodott u except materjali of subintestatura 2905 44. Madankollu, materjali tal-istess subintestatura bħall-prodott jistgħu jintużaw, kemm-il darba l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 ex Kapitolu 39 || Plastik u oġġetti tiegħu; għajr: || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 ex 3907 || - Copolymer, magħmul minn polycarbonate u acrylonitrile-butadiene-styrene copolymer (ABS) || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika[46] jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
   || – Poliester || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott jew Manifattura minn polycarbonate ta’ tetrabromo-(bisphenol A) jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 ex Kapitolu 40 || Lastku u oġġetti tiegħu; għajr: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 4012 || Tajers pnewmatiċi tal-lastku retreaded jew użati; tajers solidi jew kuxxinetti, Rajja jew flaps tat-tajers interkambjabbli, tal-lastku: ||   
   || – Tajers pnewmatiċi, miksijin mill-ġdid (retreaded), solidi jew vojta, tal-lastku || Kisi mill-ġdid ta’ tajers użati 
   || – Oħrajn || Manifattura minn materjal ta' kwalunkwe intestatura, ħlief dak tal-intestaturi 4011 u 4012 jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 ex Kapitolu 41 || Ġlud mhux maħdumin (ħlief ferijiet) u ġilda; għajr: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott   
 4101 sa 4103 || Ġlud mhux maħdumin u ġlud ta’ annimali tal-frat (ħlief buflu) jew ekwini (friski, jew immellħa, imnixxfa, mxarrba bil-lumi, immarinati jew ippreżervati mod ieħor, iżda mhux ikkonżati, imlibbsa bil-parċmina jew ippreparati ulterjorment), kemm jekk jitneħħilhom il-pil jew jiġu maqsuma jew le; ġlud mhux maħdumin ta’ nagħaġ jew ħrief (friski, jew immellħa, imnixxfa, mxarrba bil-lumi, immarinati jew ippreżervati mod ieħor, iżda mhux ikkonżati, imlibbsa bil-parċmina jew ippreparati ulterjorment), kemm jekk jitneħħilhom il-pil jew jiġu maqsuma jew le, minbarra dawk esklużi min-nota 1(c) tal-Kapitolu 41; ġlud oħrajn mhux maħdumin (friski, jew immellħa, imnixxfa, mxarrba bil-lumi, immarinati jew ippreżervati mod ieħor, iżda mhux ikkonżati, imlibbsa bil-parċmina jew ippreparati ulterjorment), kemm jekk jitneħħilhom il-pil jew jiġu maqsuma jew le, ħlief għal dawk esklużi min-nota 1(b) jew 1(c) tal-Kapitolu 41 || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura 
 4104 sa 4106 || Ġild ikkunzat u ġild laminat ikkunzat, mingħajr suf jew xagħar fuqu, maqsum jew le, iżda mhux ippreparat aktar || Konzatura mill-ġdid ta’ ġlud ikkonzati tas-subintestaturi 4104 11, 4104 19, 4105 10, 4106 21, 4106 31 jew 4106 91,   jew Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott 
 4107, 4112, 4113 || Ġilda ttrattata aktar wara l-konzatura u l-crusting || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, materjali tas-subintestaturi 4104 41, 4104 49, 4105 30, 4106 22, 4106 32 u 4106 92 jistgħu jintużaw biss jekk titwettaq l-operazzjoni ta’ konzatura mill-ġdid tal-ġlud ikkonżati jew crust 
 Kapitolu 42 || Oġġetti tal-ġild; oġġetti għall-armar taż-żwiemel; oġġetti għas-safar; basktijiet tal-id u kontenituri simili; oġġetti tal-musrana tal-annimali (ħlief musrana tad-dudu tal-ħarir) || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 ex Kapitolu 43 || Ġlud tal-fer u fer artifiċjali; manifatturi tagħhom; għajr: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 4301 || Ġlud tal-fer mhux maħduma (inklużi rjus, dnub, saqajn tal-annimali u biċċiet jew qatgħat oħrajn, adattati biex jintużaw minn min jaħdem il-fer), minbarra ġlud mhux maħduma tal-intestatura 4101, 4102 jew 4103 || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura 
 ex 4302 || Ġlud tal-fer ikkunzati jew ittrattati, immuntati: ||   
   || – Pjanċi, slaleb u forom simili || Ibbliċjar jew iż-żebgħa, flimkien mal-qtugħ u l-immuntar ta’ ferijiet ikkunzati jew imnaddfin mhux magħqudin 
   || – Oħrajn || Manifattura minn ferijiet ikkunzati jew imnaddfin iżda mhux maqgħqudin: 
 4303 || Oġġetti ta’ lbies u aċċessorji ta’ lbies u oġġetti oħra tal-ġild tal-fer || Manifattura minn ferijiet ikkunzati jew imnaddfin mhux magħqudin tal-intestatura 4302 
 ex Kapitolu 44 || Injam u oġġetti tal-injam; faħam tal-injam; għajr: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 ex 4407 || Injam isserrat jew imlaqqax mit-tul, imfellel jew imqaxxar, ta’ ħxuna li taqbeż 6 mm, inċanat, xkatlat jew imġannat fit-truf || Inċanar, xkatlar jew end-jointing 
 ex 4408 || Folji għall-fuljetta (inklużi dawk magħmulin bit-tiflil tal-injam laminat) għat-triplaj, mhux eħxen minn 6 mm, jew għal injam simili laminat u njam ieħor, isserrat mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat, xkatlat jew impallelat jew imġannat fit-truf || Impalellar, inċanar, xkatlar jew ġonot fit-truf 
 ex 4410 sa ex 4413 || Dekorazzjonijiet biż-żibeġ u xogħol bil-forma, inklużi skertings bil-forma u twavel oħra bil-forma || Biż-żibeġ jew xogħol bil-forma 
 ex 4415 || Kontenituri għall-ippakkjar, kaxxi, ċestuni, tnabar u kontenituri simili, tal-injam || Manifattura minn twavel mhux maqtugħin tal-qies. 
 ex 4418 || – Xogħol ta’ injam għal benneja || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu jistgħu jintużaw, pannelli ċellulari tal-injam, shingles u shakes 
   || – Biż-żibeġ u xogħol bil-forma || Biż-żibeġ jew xogħol bil-forma 
 ex 4421 || Qassaba biex tgħaqqad; kavilji jew pinnijiet għaż-żraben || Manifattura minn injam ta’ kwalunkwe intestatura, għajr injam mislut tal-intestatura 4409 
 Kapitolu 45 || Sufra u oġġetti tas-sufra || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 Kapitolu 46 || Manifatturi ta’ tibna, ta’ spartu jew materjali oħrajn ta’ trizza; insiġ ta’ qfuf u xogħol tal-qasab || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 Kapitolu 47 || Polpa tal-injam jew ta’ materjali ċellulożi tal-fibra oħra: (skart u fdal ta’) karta jew kartun irkuprat || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 Kapitolu 48 || Karta u kartonċin; oġġetti ta’ polpa tal-karta, tal-karta jew tal-kartun || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 Kapitolu 49 || Kotba stampati, gazzetti, stampi u prodotti oħra tal-industrija tal-istampar: manuskritti, testi ttajpjati u pjanti || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 ex Kapitolu 50 || Ħarir; għajr: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott 
 ex 5003 || Skart tal-ħarir (inklużi fosdqat mhux tajbin biex jinħattu, skart tal-ħjut mibruma u stokk irkuprat), mqardax jew mimxut || It-tqardix jew l-imxit ta’ skart tal-ħarir 
 5004 sa ex 5006 || Ħjut tal-ħarir u ħjut magħmula mill-fdalijiet tal-ħarir || Għażil ta’ fibri naturali jew estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem flimkien ma’ għażil jew brim ([47]) 
 5007 || Drappijiet minsuġin tal-ħarir jew tal-fdalijiet tal-ħarir: || Għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem jew estrużjoni ta’ ħjut tal-filament magħmula mill-bniedem jew brim, f’kull każ flimkien ma’ nsiġ jew Insiġ flimkien ma’ żbigħ jew Żbigħ ta’ ħjut flimkien ma’ nsiġ jew Stampar flimkien ma’ talanqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għerik, blijċjar, l-applikazzjoni tal-lostru, issettjar bis-sħana, raising, illixxar u llostrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, decatising, impregnating, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp li jintuża ma jaqbiżx is-47.5 % tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott([48]) 
 ex Kapitolu 51 || Suf, xahar tal-annimali fin jew oħxon; ħajt jew tessut minsuġ tax-xahar taż-żiemel; għajr: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott 
 5106 sa 5110 || Ħjut mibruma tas-suf, tax-xahar tal-annimali fin jew oħxon jew tax-xahar taż-żiemel || Għażil ta’ fibri naturali jew estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem flimkien ma’ għażil([49]) 
 5111 sa 5113 || Tessuti minsuġa tas-suf, tax-xahar tal-annimali fin jew oħxon jew tax-xahar taż-żiemel: || Għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem jew estrużjoni ta’ ħjut tal-filament magħmula mill-bniedem jew brim, f’kull każ flimkien ma’ nsiġ jew Insiġ flimkien ma’ żbigħ jew Żbigħ ta’ ħjut flimkien ma’ nsiġ jew Stampar flimkien ma’ talanqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għerik, blijċjar, l-applikazzjoni tal-lostru, issettjar bis-sħana, raising, illixxar u llostrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, decatising, impregnating, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp li jintuża ma jaqbiżx is-47.5 % tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott([50]) 
 ex Kapitolu 52 || Qoton; għajr: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott 
 5204 sa 5207 || Ħjut u ħjut tal-qoton || Għażil ta’ fibri naturali jew estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem flimkien ma’ għażil([51]) 
 5208 sa 5212 || Tessuti minsuġin mill-qoton: || Għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem jew estrużjoni ta’ ħjut tal-filament magħmula mill-bniedem jew brim, f’kull każ flimkien ma’ nsiġ jew Insiġ flimkien ma’ żbigħ jew permezz ta’ kisi jew Żbigħ ta’ ħjut flimkien ma’ nsiġ jew Stampar flimkien ma’ talanqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għerik, blijċjar, l-applikazzjoni tal-lostru, issettjar bis-sħana, raising, illixxar u llostrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, decatising, impregnating, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp li jintuża ma jaqbiżx is-47.5 % tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott([52]) 
 ex Kapitolu 53 || Fibri tat-tessuti veġetali oħra; ħjut tal-karta u tessuti minsuġin tal-ħjut tal-karta; għajr: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott 
 5306 sa 5308 || Ħjut mibruma ta’ fibri tal-ħaxix oħra; ħjut tal-karti mibruma || Għażil ta’ fibri naturali jew estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem flimkien ma’ għażil([53]) 
 5309 sa 5311 || Drappijiet minsuġa ta’ minn fibri veġetali; oħra; tessuti minsuġin ta’ ħjut tal-karta: || Għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem jew estrużjoni ta’ ħjut tal-filament magħmula mill-bniedem jew brim, f’kull każ flimkien ma’ nsiġ jew Insiġ flimkien ma’ żbigħ jew permezz ta’ kisi jew Żbigħ ta’ ħjut flimkien ma’ nsiġ jew Stampar flimkien ma’ talanqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għerik, blijċjar, l-applikazzjoni tal-lostru, issettjar bis-sħana, raising, illixxar u llostrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, decatising, impregnating, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp li jintuża ma jaqbiżx is-47.5 % tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott([54]) 
 5401 sa 5406 || Ħjut, monofilamenti u ħjut minn filamenti magħmula mill-bniedem || Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem flimkien ma’ spinning JEW għażil ta’ fibri naturali([55]) 
 5407 u 5408 || Drappijiet minsuġa mill-bniedem minn filament tal-ħajt: || Għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem jew estrużjoni ta’ ħjut tal-filament magħmula mill-bniedem jew brim, f’kull każ flimkien ma’ nsiġ jew Insiġ flimkien ma’ żbigħ jew permezz ta’ kisi jew Brim jew texturing flimkien ma’ nsiġ kemm-il darba l-valur tal-ħjut mhux mibruma/mhux textured ma jaqbiżx l-47.5% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott jew Stampar flimkien ma’ talanqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għerik, blijċjar, l-applikazzjoni tal-lostru, issettjar bis-sħana, raising, illixxar u llostrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, decatising, impregnating, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp li jintuża ma jaqbiżx is-47.5 % tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott([56]) 
 5501 sa 5507 || Fibri prinċipali magħmulin mill-bniedem || Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem 
 5508 sa 5511 || Ħjut u ħjut tal-ħjata ta' fibri magħmulin mill-bniedem ta' qies ta' qosor predeterminat || Għażil ta’ fibri naturali jew estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem flimkien ma’ għażil([57]) 
 5512 sa 5516 || Drappijiet minsuġin fibri ta' qies ta' qosor predeterminat magħmulin mill-bniedem: || Għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem jew estrużjoni ta’ ħjut tal-filament magħmula mill-bniedem jew brim, f’kull każ flimkien ma’ nsiġ jew Insiġ flimkien ma’ żbigħ jew permezz ta’ kisi jew Żbigħ ta’ ħjut flimkien ma’ nsiġ jew Stampar flimkien ma’ talanqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għerik, blijċjar, l-applikazzjoni tal-lostru, issettjar bis-sħana, raising, illixxar u llostrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, decatising, impregnating, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp li jintuża ma jaqbiżx is-47.5 % tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott([58]) 
 Ex Kapitolu 56 || Materjal tessili artab, feltru u materjali mhux minsuġin; ħajt speċjali; spag, lenez u ħbula u oġġetti tagħhom; għajr: || Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem flimkien ma’ brim jew brim ta’ fibri naturali jew Mili flimkien ma’ żbigħ jew stampar ([59]) 
 5602 || Feltru, sew jekk mimli u sew jekk le, miksi, mgħotti jew laminat: ||   
   || - Feltru needleloom || Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem flimkien ma’ formazzjoni tat-tessut, Madankollu: –                          filament tal-polipropilene tal-intestatura 5402, –                          fibri tal-polipropilin tal-intestatura 5503 jew 5506, jew –                          truf tal-filamenti tal-polipropilin tal-intestatura 5501, fejn id-denominazzjoni f’kull każ ta’ filament jew fibra waħda tkun inqas minn 9 decitex, jistgħu jintużaw biss kemm-il darba l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx 40% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott jew Formazzjoni tat-tessut waħdu f’każ ta’ feltru magħmul minn fibri naturali ([60]) 
   || - Oħra: || Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem flimkien ma’ formazzjoni tat-tessut, jew Formazzjoni tat-tessut waħdu f’każ ta’ feltru magħmul minn fibri naturali ([61]) 
 5603 || Materjali mhux minsuġa, kemm jekk ikunu mimlija, miksija, mgħottija jew laminati, u kemm jekk le || Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem, jew użu ta’ fibri naturali, flimkien ma’ tekniki mhux minsuġa inkluż needle punching 
 5604 || Ħjut u spag tal-lastku, miksijin bit-tessuti; ħjut u strixxa u bħalhom, ta’ tessuti, tal-intestatura 5404 jew 5405, mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew inforrati bil-lastku jew bil-plastiks: ||   
   || - Ħajt u korda tal-lastku, mgħotti bit-tessuti || Manifattura minn ħajt jew korda tal-lastku, mhux mgħotti bit-tessuti 
   || - Oħra: || Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem flimkien ma’ brim jew brim ta’ fibri naturali ([62]) 
 5605 || Ħjut immetallizzati, b’wajer ġo fihom jew le, li jkunu ħjut ta’ tessuti, jew strixxa jew bħalhom tal-intestatura 5404 jew 5405, maqgħudin mal-metall f’għamla ta’ ħajta, strixxa jew trab jew miksijin b’metall || Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem flimkien ma’ għażil jew għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem ([63]) 
 5606 || Ħjut b'wajer ġo fihom u strixxa u bħalha tal-intestatura 5404 jew 5405, b'wajer ġo fihom (ħlief dawk tal-intestatura 5605 u ħjut ta' krin b'wajer ġo fih); ħjut mibruma tax-xinilja (inkluż ħjut mibruma tax-xinilja flock); loop wale-ħjut mibruma || Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem flimkien ma’ għażil jew għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem jew Għażil flimkien ma’ mili jew Mili flimkien ma’ żbigħ ([64]) 
 Kapitolu 57 || Twapet u kisi ieħor tal-art magħmul mit-tessuti: || Għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem jew estrużjoni ta’ ħjut tal-filament magħmula mill-bniedem jew brim, f’kull każ flimkien ma’ nsiġ jew Manifattura minn ħjut mibrum tal-kajjar jew ħjut mibrum tas-sisal jew ħjut mibrum tal-ġuta jew Mili flimkien ma’ żbigħ jew stampar Drapp tat-tajers (tyre cord jew Tufting flimkien ma’ żbigħ jew stampar Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem flimkien ma’ tekniki mhux minsuġa inkluż needle punching[65] Madankollu: –                          filament tal-polipropilene tal-intestatura 5402, –                          fibri tal-polipropilin tal-intestatura 5503 jew 5506, jew –                          truf tal-filamenti tal-polipropilin tal-intestatura 5501, li minnha tista’ tintuża d-denominazzjoni fil-każijiet kollha ta’ filament jew fibra waħda hija anqas minn 9 decitex, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx 40% tal-prezz tal-prodott ex works Madanakollu d-drapp tal-ġuta jista’ jintuża bħala rinforz 
 Ex Kapitolu 58 || Drappijiet speċjali minsuġin; drappijiet tat-tessut imberfla; bizzilla; tapestries; trimmings; rakkmu; għajr: || Għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem jew estrużjoni ta’ ħjut tal-filament magħmula mill-bniedem jew brim, f’kull każ flimkien ma’ nsiġ jew Insiġ flimkien ma’ żbigħ jew flocking jew kisi jew Mili flimkien ma’ żbigħ jew stampar Drapp tat-tajers (tyre cord jew Żbigħ ta’ ħjut flimkien ma’ nsiġ jew Stampar flimkien ma’ talanqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għerik, blijċjar, l-applikazzjoni tal-lostru, issettjar bis-sħana, raising, illixxar u llostrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, decatising, impregnating, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp li jintuża ma jaqbiżx is-47.5 % tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott([66]) 
 5805 || Tapizzeriji minsuġa bl-idejn tat-tip gobelins, Flanders, aubusson, Beauvais u simili, u tapizzeriji maħduma bil-labar (pereżempju, petit point, cross stitch), sew jekk magħmula u sew jekk le || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott 
 5810 || Rakkmu bil-biċċa, fi strixxi jew f’motifi || Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 5901 || Drappijiet li jistgħu jintisġu, b’sustanzi tal-gomma jew bil-lamtu (amylaceous), tat-tip użat għall-qxur ta’ barra tal-kotba jew oġġetti simili; drapp tal-intraċċar; kanvas ippreparat għall-pittura; bakrum u drappijiet imwebbsa simili li jistgħu jintisġu tat-tip użat għall bażijiet tal-kpiepel || Insiġ flimkien ma’ żbigħ jew b’mili jew kisi jew Mili flimkien ma’ żbigħ jew stampar 
 5902 || Fabric ta’ ħjut mibruma tan-najlon ta’ tenaċità għolja jew poliamidi, poliesters oħra jew viscose rayon: ||   
   || - Li fihom mhux aktar minn 90% tal-piż ta’ materjali tessili || Insiġ 
   || - Oħra: || Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem flimkien ma’ nsiġ 
 5903 || Drappijiet tessili mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew laminati bi plastiks, ħlief dawk ta’ intestatura 5902 || Insiġ flimkien ma’ żbigħ jew permezz ta’ kisi jew Stampar flimkien ma’ mill-anqas żewġ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija (bħal għorik, ibbliċjar, mercerising, issettjar bis-sħana, raising, ippressar bir-rombli, proċessar biex ma jinxtorbux, tlestija permanenti, trattament bl-istim (decatising), impregnation, tiswija u tneħħija taż-żliemem), sakemm il-valur tat-tessut mhux stampat użat ma jkunx aktar minn 47.5% tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika 
 5904 || fil-forma mixtieqa u sew jekk le; kisi tal-art li jikkonsisti f’kisja applikata fuq rinforz tat-tessuti, sew jekk maqtugħ fil-forma mixtieqa u sew jekk le || Insiġ flimkien ma’ żbigħ jew kisi ([67]) 
 5905 || Kisi tat-tessuti għall-ħitan: ||   
   || - Ikkuttunati, miksija, koperti jew illamtati bil-gomma, plastik jew materjali oħrajn || Insiġ flimkien ma’ żbigħ jew permezz ta’ kisi 
   || - Oħra: || Għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem jew estrużjoni ta’ ħjut tal-filament magħmula mill-bniedem jew brim, f’kull każ flimkien ma’ nsiġ jew Insiġ flimkien ma’ żbigħ jew permezz ta’ kisi jew Stampar flimkien ma’ tal-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għorik, ibblijċjar, merċerizzazzjoni, settjar bis-sħana, rejżjar, kalandrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, dekatizzazzjoni, imprenjar, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp użat ma jaqbiżx is-47.5% tal-prezz ex-works tal-prodott([68]) 
 5906 || Materjal tat-tessuti bil-lastku, għajr għal dak tal-intestatura 5902: ||   
   || - Drappijiet innittjati jew maħdumin bil-ganċ || Għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem jew estrużjoni ta’ ħajt mibrum mill-filament magħmul mill-bniedem, f’kull każ flimkien ma’ xogħol bil-labar jew Xogħol tal-labar flimkien ma’ żbigħ jew kisi jew Żbigħ ta’ ħajt mibrum ta’ fibri naturali flimkien ma’ xogħol bil-labar ([69])- 
   || - Drappijiet oħra magħmulin minn ħjut ta' filament sintetiku, li fihom aktar minn 90% bil-piż ta’ materjali tat-tessut || Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem flimkien ma’ nsiġ 
   || - Oħra: || Insiġ flimkien ma’ żbigħ jew permezz ta’ kisi jew Żbigħ ta’ ħajt mibrum ta’ fibri naturali flimkien ma’ nsiġ 
 5907 || Drappijiet ta’ tessuti mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, jew mgħottijin mod ieħor; kanvas impitter bħala xenarju teatrali, fundali tal-istudjos jew simili || Insiġ flimkien ma’ żbigħ jew b’mili jew kisi jew Mili flimkien ma’ żbigħ jew stampar Drapp tat-tajers (tyre cord jew Stampar flimkien ma’ mill-anqas żewġ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija (bħal għorik, ibbliċjar, mercerising, issettjar bis-sħana, raising, ippressar bir-rombli, proċessar biex ma jinxtorbux, tlestija permanenti, trattament bl-istim (decatising), impregnation, tiswija u tneħħija taż-żliemem), sakemm il-valur tat-tessut mhux stampat użat ma jkunx aktar minn 47.5% tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika 
 5908 || Ftejjel tat-tessuti, minsuġa, immaljati jew tal-malja, għal lampi, stufi, lajters, xemgħat jew oġġetti simili; mantil tal-gass inkandexxenti u mantil tal-gass tad-drapp innittjat forma ta’ tubu, mimli jew le: ||   
   || - - Mantelli tal-gass inkandexxenti, ikkuttunat || Manifattura minn drapp tubulari u tal-malja tal-mantles tal-gass 
   || - Oħra: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott 
 5909 sa 5911 || Oġġetti ta’ tessut ta’ tip addattat għall-użu industrijali: ||   
   || - Diski jew ċrieki għall-illustrar barra minn tal-feltru tal-intestatura 5911 || Insiġ 
   || - Drappijiet minsuġa, ta’ tip normalment użati fil-produzzjoni tal-karti jew għal użi tekniċi oħra, magħmula feltru jew le, sew jekk mimlija jew miksija u sew jekk le, tubulari jew mingħajr tarf b’barma u/jew nisġa waħda jew multipla, jew minsuġa ċatti b’barma u/jew nisġa multipla tal-intestatura 5911 || Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem jew għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem, f’kull każ flimkien ma’ nsiġ jew Insiġ flimkien ma’ żbigħ jew kisi Jistgħu jintużaw biss dawn il-fibri: – –- ħjut tal-kajjar, – – ħjut mibruma tal-polytetrafluoroethylene[70], – – ħjut mibruma, multipli, tal-polyamide, miksija u mimlija jew miksija b’raża fenolika, – – ħjut mibruma ta’ fibri sintetiċi tessili ta’ polyamides aromatiċi, miksuba permezz tal-polikondensazzjoni ta’ m-phenylenediamine u aċidu isoftaliku, – – monofil ta’ polytetrafluoroethylene[71], – – ħjut mibruma ta’ fibri tessili sintetiċi ta’ poly(p-phenylene terephthalamide), – – ħjut mibruma tal-fibra tal-ħġieġ, miksija b’raża tal-fenol u b’ornatura tal-akriliku ħjut mibruma[72], – –monofilament tal-copolyester ta’ polyester u raża tal-aċidu tereftaliku u 1,4-cyclohexanediethanol u aċidu isoftaliku 
   || - Oħrajn || Estrużjoni ta’ ħjut mibruma tal-filament magħmula mill-bniedem jew għażil ta’ fibri prinċipali naturali jew magħmula mill-bniedem, flimkien ma’ nsiġ ([73]) jew Insiġ flimkien ma’ żbigħ jew kisi 
 Kapitolu 60 || Drappijiet innittjati jew maħdumin bil-ganċ || Għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem jew estrużjoni ta’ ħajt mibrum mill-filament magħmul mill-bniedem, f’kull każ flimkien ma’ xogħol bil-labar jew Xogħol bil-labar flimkien ma’ żbigħ jew mili jew kisi jew Mili flimkien ma’ żbigħ jew stampar Drapp tat-tajers (tyre cord jew Żbigħ ta’ ħajt mibrum ta’ fibri naturali flimkien ma’ xogħol bil-labar jew Brim jew texturing flimkien ma’ xogħol bil-labar kemm-il darba l-valur tal-ħjut mhux mibrum/mhux textured yarns ma jaqbiżx l-47.5% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 Kapitolu 61 || Oġġetti ta’ lbies u aċċessorji tal-ilbies, innittjati jew maħdumin bil-ganċ: ||   
   || - Miksuba bil-ħjata flimkien jew bil-ġabra flimkien mod ieħor, ta’ żewġ biċċiet jew aktar ta’ drapp maħduma bil-labar jew bil-ganċ li jew ikunu nqatgħu fil-forma jew inkisbu direttament fil-forma || Xogħol bil-labar u tfassil (inkluż qtugħ) ([74])([75]) 
   || - Oħra: || Għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem jew estrużjoni ta’ ħajt mibrum mill-filament magħmul mill-bniedem, f’kull każ flimkien ma’ xogħol bil-labar (prodotti maħduma bil-labar fil-forma meħtieġa) jew Żbigħ ta’ ħajt mibrum ta’ fibri naturali flimkien ma’ xogħol bil-labar (prodotti maħduma bil-labar fil-forma meħtieġa) ([76]) 
 Ex Kapitolu 62 || Oġġetti ta’ lbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ, mhux maħdumin bil-labar (knitted) jew bil-ganċ (crocheted); għajr: || Insiġ flimkien ma’ tfassil (inkluż qtugħ) jew Tfassil preċedut minn stampar flimkien ma’ mill-anqas żewġ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija (bħal għorik, ibbliċjar, mercerising, issettjar bis-sħana, raising, ippressar bir-rombli, proċessar biex ma jinxtorbux, tlestija permanenti, trattament bil-fwar (decatising), mili, tiswija u tneħħija taż-żliemem), sakemm il-valur tat-tessut mhux stampat ma jkunx aktar minn 47.5 % tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott ([77])([78]) 
 ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 u ex 6211 || Ilbies tan-nisa, tal-bniet u tat-trabi u aċċessorji tal-ilbies tat-trabi, irrakkmati || Insiġ flimkien ma’ tfassil (inkluż qtugħ) jew Manifattura minn drapp mhux irrakkmat, kemm-il darba l-valur tad-drapp mhux irrakkmat ma jaqbiżx l-40% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott ([79]) 
 ex 6210 u ex 6216 || Tagħmir tad-drapp, reżistenti għan-nar, miksi b’folja tal-poliester miksi bl-aluminju || Insiġ flimkien ma’ tfassil (inkluż qtugħ) jew Kisi kemm-il darba l-valur tad-drapp mhux miksi ma jaqbiżx l-40% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott flimkien ma’ tfassil (inkluż qtugħ) ([80]) 
 ex 6212 || Riċipetti, kurpetti sal-qadd, kurpetti, ċingi, takkalji u oġġetti simili u l-partijiet minnhom, innittjati jew tal-kroxè ||   
   || Miksuba bil-ħjata flimkien jew bil-ġabra flimkien mod ieħor, ta’ żewġ biċċiet jew aktar ta’ drapp maħduma bil-labar jew bil-ganċ li jew ikunu nqatgħu fil-forma jew inkisbu direttament fil-forma || Xogħol bil-labar u tfassil (inkluż qtugħ) ([81])([82]) 
   || - Oħrajn || Għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem jew estrużjoni ta’ ħajt mibrum mill-filament magħmul mill-bniedem, f’kull każ flimkien ma’ xogħol bil-labar (prodotti maħduma bil-labar fil-forma meħtieġa) jew Żbigħ ta’ ħajt mibrum ta’ fibri naturali flimkien ma’ xogħol bil-labar (prodotti maħduma bil-labar fil-forma meħtieġa) ([83]) 
 6213 u 6214 || Imkatar, xalel, xarpi, mleffi, mantilji, velijiet u bħalhom: ||   
   || - Irrakkmati || Insiġ flimkien ma’ tfassil (inkluż qtugħ) jew Manifattura minn drapp mhux irrakkmat, kemm-il darba l-valur tad-drapp mhux irrakkmat ma jaqbiżx l-40% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott ([84]) jew Tfassil preċedut minn stampar flimkien ma’ mill-anqas żewġ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija (bħal għorik, ibbliċjar, mercerising, issettjar bis-sħana, raising, ippressar bir-rombli, proċessar biex ma jinxtorbux, tlestija permanenti, trattament bil-fwar (decatising), mili, tiswija u tneħħija taż-żliemem), sakemm il-valur tat-tessut mhux stampat ma jkunx aktar minn 47.5 % tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott ([85])([86]) 
   || - Oħra: || Insiġ flimkien ma’ tfassil (inkluż qtugħ) jew Tfassil segwit minn stampar flimkien ma’ mill-anqas żewġ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija (bħal għorik, ibbliċjar, mercerising, issettjar bis-sħana, raising, ippressar bir-rombli, proċessar biex ma jinxtorbux, tlestija permanenti, trattament bil-fwar (decatising), mili, tiswija u tneħħija taż-żliemem), sakemm il-valur tat-tessut mhux stampat ma jkunx aktar minn 47.5 % tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott ([87])([88]) 
 6217 || Aċċessorji ta’ lbies oħra magħmula; partijiet minn ħwejjeġ jew aċċessorji tal-ilbies, barra minn dawk tal-intestatura 6212: ||   
   || - Irrakkmati || Insiġ flimkien ma’ tfassil (inkluż qtugħ) jew Manifattura minn drapp mhux irrakkmat, kemm-il darba l-valur tad-drapp mhux irrakkmat ma jaqbiżx l-40% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott ([89]) 
   || - Tagħmir tad-drapp, reżistenti għan-nar, miksi b’folja tal-poliester miksi bl-aluminju || Insiġ flimkien ma’ tfassil (inkluż qtugħ) jew Kisi kemm-il darba l-valur tad-drapp mhux miksi ma jaqbiżx l-40% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott flimkien ma’ tfassil (inkluż qtugħ) ([90]) 
   || - Interlinings for collars u cuffs, cut out || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott, u fejn il-valur tal-materjali kollha ma jaqbiżx l-40% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
   || - Oħra: || Insiġ flimkien ma’ tfassil (inkluż qtugħ) ([91]) 
 Ex Kapitolu 63 || Oġġetti oħra magħmula mit-tessuti; settijiet; ħwejjeġ li jintlibsu u oġġetti ta' tessuti li jintlibsu; biċċiet ta’ drapp; għajr: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott 
 6301 sa 6304 || Kutri, twapet tal-ivvjaġġar, bjankerija tas-sodda eċċ.; purtieri eċċ.; oġġetti oħrajn tal-arredament: ||   
   || - - Tal-pannu, mhux minsuġa || Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem jew użu ta’ fibri naturali f’kull każ flimkien ma’ proċess mhux minsuġ inkluż needle punching u tfassil (inkluż qtugħ) ([92]) 
   || - Oħrajn: ||   
   || --  Irrakkmati || Insiġ jew xogħol tal-labar flimkien ma’ tfassil (inkluż qtugħ) (għandha tiżdied ir-referenza għat-tolleranza)[93] jew Manifattura minn drapp mhux irrakkmat, kemm-il darba l-valur tad-drapp mhux irrakkmat ma jaqbiżx l-40% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott ([94])   
   || --  Oħra: || Insiġ jew xogħol tal-labar flimkien ma’ tfassil (inkluż qtugħ) 
 6305 || Xkejjer u boroż, ta’ tip użati għall-ippakkjar ta’ oġġetti || Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem jew għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem flimkien ma’ nsiġ jew xogħol tal-labar u tfassil (inkluż qtugħ) ([95]) 
 6306 || Tarpolini, tined tad-dgħajjes/bastimenti u tendini għat-twieqi biex jilqgħu x-xemx; tined; qlugħ għad-dgħajjes, għat-twavel bil-qlugħ jew karrijiet bil-qlugħ; oġġetti għall-ikkampjar ||   
   || - mhux minsuġa || Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem jew fibri naturali f’kull każ flimkien ma’ kwalunkwe tekniki mhux minsuġa inkluż needle punching 
   || - Oħra: || Insiġ flimkien ma’ tfassil (inkluż qtugħ) ([96])([97]) jew Kisi kemm-il darba l-valur tad-drapp mhux miksi ma jaqbiżx l-40% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott flimkien ma’ tfassil (inkluż qtugħ) 
 6307 || Oġġetti oħrajn manifatturati, inklużi mudelli ta’ ilbies || Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 40% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 6308 || Settijiet magħmulin minn drapp u ħjut minsuġin, bl-aċċessorji jew mingħajrhom, biex minnhom isiru twapet, tapizzeriji, dvalji tal-mejda jew srievet irrakkmati, jew oġġetti simili ta' tessuti, ippreżentati f'pakki għall-bejgħ bl-imnut || Kull oġġett fis-sett irid jissodisfa r-regola li kienet tapplika għalih kieku ma kienx inkluż fis-sett. Madankollu, oġġetti li mhumiex tal-oriġini jistgħu jiġu inkorporati, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-15 % tal-prezz tas-sett mill-fabbrika 
 Ex Kapitolu 64 || Ilbies għar-riġlejn, gettijiet u bħalhom; bċejjeċ ta’ dawn l-oġġetti; għajr: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra minn immuntatura ta' uċuħ imwaħħlin ma' qigħan ta' ġewwa jew ma' komponenti ta' qigħan oħra tal-intestatura 6406 
 6406 || Partijiet tal-ilbies tas-saqajn (inklużi l-partijiet ta’ fuq sew jekk imwaħħla mal-pettijiet taż-żraben u sew jekk le, minbarra mill-pettijiet ta’ barra); pettijiet ta’ ġewwa taż-żraben li jitneħħew (in-soles), kuxxini għall-għarqub (heel cushions) u oġġetti simili; getti, leggings u oġġetti simili, u partijiet tagħhom || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott 
 Kapitolu 65 || Ilbies għar-ras u partijiet tiegħu || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott 
 Kapitolu 66 || Umbrelel, umbrelel tax-xemx, bsaten, bsaten-siġġu, frosti, frosti tal-irkib, u partijiet tagħhom: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 Kapitolu 67 || Rix u rix fin ippreparat u oġġetti magħmulin mir-rix jew mir-rix fin; fjuri artifiċjali ; oġġetti ta’ xagħar tal-bniedem || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott 
 ex Kapitolu 68 || Oġġetti tal-ġebel, ġibs, siment, asbestos, mika jew materjali simili, minbarra: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 ex 6803 || Oġġetti ta' lavanja jew ta' lavanja miġmuma || Manifattura minn lavanja maħduma 
 ex 6812 || Oġġetti tal-asbestos; oġġetti ta’ taħlitiet b’bażi ta’ asbestos jew ta’ taħlitiet b’bażi ta’ asbestos u karbonat tal-manjeżju || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura 
 ex 6814 || Oġġetti tal-mika, inkluża l-mika miġmuma jew rikostitwita, kemm jekk fuq irfid ta' karta, kemm jekk le, kartun jew materjali oħra || Manifattura minn mika maħduma (inkluża l-mika agglomerata jew rikostitwita) 
 Kapitolu 69 || Prodotti ta’ ċeramika || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 ex Kapitolu 70 || Ħġieġ u oġġetti tal-ħġieġ, minbarra: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 7006 || Ħġieġ tal-intestatura 7003, 7004 jew 7005, mgħawweġ, bix-xfar maħduma, intaljat, imtaqqab bit-trapan, ||   
   || – Sottostrati ta' folji tal-ħġieġ, miksija bi żlieġa rqiqa dielettrika, u bi grad ta' semikonduttur skont l-istandards SEMII[98] || Manifattura minn sottostrat mhux miksi ta’ pjanċi tal-ħġieġ tal-intestatura 7006 
   || – Oħrajn || Manifattura minn materjali tal-intestatura 7001 
 7010 || Damiġġjani, fliexken, vażetti, pots, kunjetti, ampolli u kontenituri oħra, tal-ħġieġ, ta’ tip użat għat-trasport jew l-ippakkjar tal-oġġetti; vażetti tal-ħġieġ għall-ippriżervar; tappijiet, għotjien u oġġetti oħra li jagħlqu, tal-ħġieġ || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott jew Qtugħ ta’ oġġetti tal-ħġieġ, sakemm il-valur totali tal-oġġetti tal-ħġieġ użati u mhux maqtugħa ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-prodott ex-works. 
 7013 || Oġġetti tal-ħġieġ tat-tip użat għall-mejda, kċina, twaletta, uffiċċju, tiżjin ta' ġewwa jew għal għanijiet simili (ħlief dawk tal-intestatura 7010 jew 7018) || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott jew Qtugħ ta’ oġġetti tal-ħġieġ, sakemm il-valur totali tal-oġġetti tal-ħġieġ użati u mhux maqtugħa ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-prodott ex-works. jew Tiżjin bl-idejn (minbarra stampar fuq skrin tal-ħarir) ta’ oġġetti tal-ħġieġ minfuħa bl-idejn, bil-kundizzjoni li l-valur totali tal-ħġieġ minfuħ bl-idejn użat ma jaqbiżx il-50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 ex Kapitolu 71 || Perli naturali jew koltivati, ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż, metalli prezzjużi, metalli miksijin b’metall prezzjuż u oġġetti tagħhom; Ġojellerija ta' imitazzjoni; munita, minbarra: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 7106, 7108 u ex 7110 || Metalli prezzjużi: ||   
   || - Mhux maħduma || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dawk tat-intestaturi 7106, 7108 u 7110 jew Separazzjoni elettrolitika, termali jew kimika ta’ metalli prezzjużi tal-intestatura 7106, 7108 jew 7110 jew Tagħqid u/jew ligi ta’ metalli prezzjużi tal-intestatura 7106, 7108 jew 7110 flimkien jew ma’ metalli ordinarji 
   || - Semi-manifatturati jew fil-forma ta’ trab || Manifattura minn metalli prezzjużi grezz 
 ex 7107, ex 7109 u ex 7111 || Metalli miksija b'metalli prezzjużi, semimanifatturati || Manifattura minn metalli miksija b’metalli prezzjużi, mhux maħduma 
 7115 || Oġġetti oħrajn ta’ metall prezzjuż jew ta’ metall miksi b’metall prezzjuż || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott 
 7117 || Ġojjelli ta' imitazzjoni || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott jew Manifattura minn partijiet ta’ metall ordinarju, mhux indurati jew miksija b’metalli prezzjużi, bil-kundizzjoni li l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 ex Kapitolu 72 || Ħadid u azzar; għajr: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott 
 7207 || Prodotti nofshom-lesti ta’ ħadid jew ta’ azzar mhux-liga || Manifattura minn materjali tal-intestatura 7201, 7202, 7203, 7204, 7205 jew 7206 
 7208 sa 7216 || Prodotti rrumblati ċatti, bċejjeċ tal-ħadid sħaħ u vireg, angoli, forom u partijiet tal-ħadid jew tal-azzar li mhux liga || Manifattura minn ingotti jew forom primarji oħra jew materjali parzjalment lesti tal-intestaturi Nri 7206 jew 7207 
 7217 || Wajer tal-ħadid jew tal-azzar mhux-liga || Manifattura minn materjali nofshom lesti tal-intestatura 7207 
 7218 91 u 7218 99 || Prodotti parzjalment lesti || Manifattura minn materjali tal-intestaturi 7201, 7202, 7203, 7204, 7205 jew tas-subintestatura 7218 10 
 7219 sa 7222 || Prodotti rrumblati ċatti, biċċiet jew vireg, vireg tal-angilajin, forom u bċejjeċ tal-azzar li ma jissaddadx || Manifattura minn ingotti jew forom primarji oħra jew materjali parzjalment lesti tal-intestatura Nru 7218 
 7223 || Wajer tal-istainless steel || Manifattura minn materjali nofshom lesti tal-intestatura 7218 
 7224 90 || Prodotti parzjalment lesti || Manifattura minn materjali tal-intestatura 7201, 7202, 7203, 7204, 7205 jew subintestatura 7224 10 
 7225 sa 7228 || Prodotti rrumblati ċatti, spraneg u vireg imremblin bis-sħana, f’kojls mibruma b’mod irregolari; vireg tal-angilajin, forom u bċejjeċ, ta’ kull azzar ieħor bil-liga; bċejjeċ tal-ħadid u vireg hollow drill, ta’ liga tal-azzar jew tal-azzar li mhux liga || Manifattura minn lingotti jew forom primarji oħra jew materjali nofshom lesti tal-intestatura 7206, 7207, 7218 jew 7224 
 7229 || Wajer ta’ liga tal-azzar oħra || Manifattura minn materjali nofshom lesti tal-intestatura 7224 
 ex Kapitolu 73 || Oġġetti tal-ħadid jew azzar; għajr: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott 
 ex 7301 || Munzell ta pjanċi || Manifattura minn materjali tal-intestatura 7207 
 7302 || Il-materjal tal-ħadid jew tal-azzar tal-kostruzzjoni tal-linji ta’ ferrovija jew tat-tramm, dan li ġej: vireg, checkrails u vireg tal-ixtillieri, xfafar fejn il-ferrovija taqleb minn linja għall-oħra, intersezzjoni ta’ żewġ linji tal-ferrovija, vireg tal-ponta u biċċiet oħra li jintużaw għall-qsim, sleepers (għoqiedi msallba), fish-plates, siġġijiet, feles tas-siġġijiet, folji tal-qiegħ (folji tal-bażi), molol tal-linja, bedplates, għoqiedi u materjal ieħor speċjalizzat biex jitgħaqqdu jew jitpoġġew il-linji || Manifattura minn materjali tal-intestatura 7206 
 Kodiċi NM 7304, 7305 u 7306 || Tubi, pajpijiet u profili vojta, ta’ ħadid (ħlief ħadid fondut) jew azzar || Manifattura minn materjali tal-intestatura 7206, 7207, 7208, 7209, 7210, 7211, 7212, 7218, 7219, 7220 jew 7224 
 ex 7307 || Fittings tat-tubi u tal-pajpijiet tal-istainless steel || Tidwir, titqib b'trapan, reaming, threading, deburring u sandblasting ta' matriċi fonduti, bil-kondizzjoni li l-valur totali tal-matriċi fonduti użati ma jaqbiżx il-35 % tal-prezz tal-prodott ex-works. 
 7308 || Strutturi (ħlief bini prefabbrikat ta’ intestatura 9406) u partijiet ta' strutturi (pereżempju, pontijiet u partijiet ta’ pontijiet, xtabi ta' magħluq (lock-gates), torrijiet, arbli kannizzata, soqfa, oqfsa għat-tisqif, bibien u twieqi u l-oqfsa tagħhom u għetiebi għall-bibien, xaters, balavostrar, pilastri u kolonni), ta’ ħadid jew azzar; folji, vireg, angoli, forom, partijiet, tubi u oġġetti simili, ippreparati għall-użu fi strutturi, tal-ħadid jew tal-azzar || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, angoli wweldjati, forom u qatgħat tal-intestatura 7301 ma jistgħux jintużaw 
 ex 7315 || Katina kontra ż-żliq || Manifattura li fiha l-valur tal-materjal kollu użat tal-intestatura 7315 ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika 
 ex Kapitolu 74 || Ram u oġġetti tar-ram; għajr: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott 
 7403 || Ram raffinat u ligi tar-ram, mhux maħduma || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura 
 Kapitolu 75 || Nikil u oġġetti minnu; għajr: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott 
 ex Kapitolu 76 || Aluminju u oġġetti tal-aluminju; għajr: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott 
 7601 || Aluminju mhux fondut || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura 
 7607 || Fojl tal-aluminju (kemm jekk stampat jew le jew bi sfond ta’ karta, kartonċin, plastik jew materjali simili ta’ sfondi) ta’ ħxuna (eskluż kwalunkwe sfond) ta’ mhux aktar minn 0,2 mm || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott u l-instestatura 7606. 
 Kapitolu 77 || Riservata għal użu possibbli fil-futur fis-Sistema Armonizzata ||   
 ex Kapitolu 78 || Ċomb u oġġetti taċ-ċomb; minbarra: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott 
 7801 || Ċomb mhux maħdum: ||   
   || - Ċomb raffinat || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura 
   || - Oħrajn || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, l-iskart u l-fdalijiet tal-intestatura 7802 ma jistgħux jintużaw 
 Kapitolu 79 || Żingu u artikoli magħmulin mill-istess: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott 
 Kapitolu 80 || Landa u oġġetti minnu; għajr: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott 
 Kapitolu 81 || Metalli ordinarji oħrajn; ċermiti; oġġetti magħmula minnhom: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura 
 ex Kapitolu 82 || Għodod, tagħmir, pożati, mgħaref u frieket, ta’ metall ordinarju; bċejjeċ tagħhom ta’ metall ta’ valur baxx; għajr: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 8206 || Għodod ta’ tnejn jew aktar mill-intestaturi 8202 sa 8205, imqiegħdin f’settijiet għall-bejgħ bl-imnut || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dak tal-intestaturi 8202 sa 8205. Iżda, għodod tal-intestaturi 8202 sa 8205 jistgħu jiġu inkorporati fis-sett, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-15 % tal-prezz tal-fabbrika tas-sett 
 8211 || Skieken bi xfafar li jaqtgħu, bis-snien jew le (inklużi skieken taż-żbir), ħlief skieken ta’ intestatura 8208, u xfafar għalihom || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Iżda, jistgħu jintużaw xfafar ta’ skieken u mankijiet ta’ metall bażiku 
 8214 || Strumenti oħra tal-qtugħ (per eżempju; klippers tax-xagħar, skieken tal-biċċiera jew tal-kċina, mannari u skieken tal-ikkapuljat, taljakarti); settijiet u strumenti tal-manikura u tal-pedikura (inklużi l-limi tad-dwiefer) || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw mankijiet ta’ metall bażiku 
 8215 || Mgħaref, frieket, kuċċaruni, xkumaturi, cake servers, skieken tal-ħut, skieken tal-butir, pinzetti taz-zokkor u oġġetti simili tal-kċina jew tal-mejda || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw mankijiet ta’ metall bażiku   
 ex Kapitolu 83 || Oġġetti mixxellanji ta’ metall bażi; għajr: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 ex 8302 || Fittings, immuntar u oġġetti simili adattati għall-bini, u għeluq ta’ bibien awtomatiċi || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, materjali oħra tal-intestatura 8302 jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika 
 ex 8306 || Statwetti u oġġetti oħra ta’ tiżjin, ta’ metall ordinarju || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Iżda, materjali oħra tal-intestatura 8306 jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 ex Kapitolu 84 || Reatturi nukleari, bojlers, makkinarju u strumenti mekkaniċi; partijiet tagħhom; għajr: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 8401 || Reatturi nikleari; elementi ta’ karburant (cartridges), mhux irradjati, għar-reatturi nukleari; makkinarju u tagħmir għas-separazzjoni iżotopika || Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 8407 || Magni b’kombustjoni interna bil-pistins alternanti jew rotatorji li jaqbdu bix-xrar || Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 8408 || Magni bil-pistuni b’kombustjoni interna u li jitqabbdu permezz ta’ kompressjoni (magni diżil jew semi-diżil) || Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 8427 || Trakkijiet forklifters; trakkijiet tax-xogħol oħra iffittjati b’tagħmir għat-tqandil jew għall-manipular || Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 8482 || Bolberings jew rolerberings || Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 ex Kapitolu 85 || Makkinarju u tagħmir elettriku u bċejjeċ tagħhom; strumenti li jirrekordjaw u jirriproduċu l-ħoss, strumenti li jirrekordjaw u jirriproduċu stampa u ħoss tat-televiżjoni, u bċejjeċ u aċċessorji ta' dawn l-oġġetti; għajr: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 8501, 8502 || Muturi u ġeneraturi elettriċi; Settijiet ta’ ġenerazzjoni u trasformaturi (converters) rotatorji tal-elettriku || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott u tal-intestatura 8503 jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 8513 || Lampi tal-elettriku li jinġarru maħsubin biex jaħdmu mis-sors ta’ enerġija tagħhom stess (pereżempju, batteriji xotti, akkumulaturi, manjeti), ħlief tagħmir tad-dawl tal-intestatura 8512 || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 8519 || Apparat li jirrekordja l-ħsejjes jew li jirriproduċi l-ħsejjes   || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott u tal-intestatura 8522 jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 8521 || Apparat li jirrekordja jew jirriproduċi vidjo, li fih jew ma fihx tuner tal-vidjo || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott u tal-intestatura 8522 jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 8523 || Midja mhux irreġistrata ippreparata għar-reġistrazzjoni tal-ħoss jew għar-reġistrazzjoni simili ta’ fenomeni oħra, għajr il-prodotti tal-Kapitolu 37 || Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 8525 || Tagħmir ta’ trażmissjoni għax-xandir fuq ir-radju jew it-televiżjoni, li jinkorpora jew le tagħmir li jirċievi jew tagħmir li jirrekordja l-ħoss jew li jirriproduċi; kameras tat-televiżjoni, kameras diġitali u vidjokameras li jirrekordjaw oħrajn || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott u tal-intestatura 8529 jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 8526 || Tagħmir tar-radar, tagħmir bir-radju għall-għajnuna fin-navigazzjoni u tagħmir bir-radju bir-remote control || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott u tal-intestatura 8529 jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 8527 || Apparat ta’ riċezzjoni għax-xandir bir-radju, kemm jekk ikkumbinat fl-istess kaxxa jew le, ma’ apparat ta’ reġistrazzjoni jew riproduzzjoni ta’ ħsejjes jew arloġġ || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott u tal-intestatura 8529 jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 8528 || Moniters jew proġetturi, li ma jinkorporawx tagħmir li jirċievi tat-televiżjoni; tagħmir li jirċievi għat-televiżjoni, li jinkorpora jew le riċevituri tax-xandir fuq ir-radju jew tagħmir ta’ rrekordjar ta’ ħoss jew vidjo jew ta’ riproduzzjoni || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott u tal-intestatura 8529 jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 8535 sa 8537 || Apparat elettriku li bih jinxtegħlu jew jitħarsu ċirkuwiti elettriċi, jew li bih issir konnessjoni ma’ ċirkuwiti elettriċi; konnekters użati għal fibra ottika, mazzi jew kejbils ta’ fibra ottika; bords, pannelli, consoles, desks, kabinetts u bażijiet oħra, għall-kontroll elettriku jew għad-distribuzzjoni tal-elettriku || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott u tal-intestatura 8538 jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 8540 11 u 8540 12 || Tubi cathode ray tal-istampa tat-televiżjoni, inklużi tubi cathode ray tal-vidjo moniter || Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 8542 31 sa 8542 33 u 8542 39 || Ċirkwiti integrati monolitiċi || Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott jew L-operazzjoni ta’ diffużjoni fejn ċirkuwiti integrati jkunu ffurmati fuq sottostrat ta’ semikonduttur bl-introduzzjoni selettiva ta’ dopant xieraq, sew jekk immuntati u sew jekk le u/jew ittestjati f’pajjiż li mhuwiex parti 
 8544 || Wajer iżolat (inkluż żmaltat jew anodizzat), kejbil (inkluż kejbil koassjali) u kondutturi elettriċi iżolati oħrajn, mgħammrin b’konnekters jew le; kejbils ta’ fibri ottiċi, magħmula minn fibri miksija individwalment, sew jekk immuntati ma’ kondutturi elettriċi u sew jekk le jew iffittjati b’konnetturi || Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 8545 || Elettrodi tal-karbonju, xkupilji tal-karbonju, lampi tal-karbonju, batteriji tal-karbonju u oġġetti oħra tal-grafita jew ta’ karbonju ieħor, b’metall jew mingħajr metall, ta’ tip użat għal għanijiet elettriċi || Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 8546 || Iżolaturi elettriċi ta' kull materjal ||   Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 8547 || Tagħmir li jiżola għal magni, għodod jew tagħmir elettriku, li huwa tagħmir kompletament ta' materjal iżolatur ħlief xi komponenti minuri ta' metall (pereżempju, sokits bil-kamin) imdaħħlin waqt id-dħul fil-forma sempliċement għal għanijiet ta’ mmuntar, ħlief iżolaturi ta' intestatura 8546; pajpijiet tal-kondjuwit tal-elettriku u l-ġonot għalihom, ta’ metall komuni miksija b’materjal iżolanti || Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 8548 || Skart u fdal ta' ċelluli primarji, batteriji primarji u akkumulaturi elettriċi; ċelluli primarji maħruqin, batteriji primarji u akkumulaturi tal-elettriku li jkunu spiċċaw; partijiet elettriċi ta’ makkinarju jew tagħmir, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra f’dan il-Kapitolu || Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 Kapitolu 86 || Lokomottivi, magni u vaguni (rolling-stock) u bċejjeċ tagħhom ta’ ferroviji jew ta’ tramm; tagħmir u armar u partijiet tagħhom għal-linji ta’ ferroviji u ta’ tramm; tagħmir ta’ sinjalar tat-traffiku mekkaniku (inkluż elettro-mekkaniku) ta’ kull tip: || Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 ex Kapitolu 87 || Vetturi ħlief magni u vaguni (rolling-stock) tal-ferroviji jew linji tat-tramm, u bċejjeċ u aċċessorji tagħhom; għajr: || Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 8711 || Muturi (inklużi roti mutur (mopeds)) u roti mgħammrin b’mutur awżiljarju, bis- side-cars jew le; side-cars: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 ex Kapitolu 88 || Inġenji tal-ajru u vetturi spazjali, u partijiet tagħhom; || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 ex 8804 || Rotochutes || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura inklużi materjali oħra tal-intestatura 8804 jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 Kapitolu 89 || Vapuri, dgħajjes u strutturi li jżommu f’wiċċ l-ilma || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 ex Kapitolu 90 || Strumenti u apparat ottiċi, fotografiċi, ċinematografiċi, ta’ kejl, ta’ verifika, ta’ preċiżjoni, mediċi jew kirurġiċi; bċejjeċ u aċċessorji tagħhom, minbarra: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 9002 || Lentijiet, priżmi, mirja u elementi ottiċi oħrajn, ta’ kull materjal, immuntati, li huma partijiet jew tagħmir għal strumenti jew apparat, ħlief dawk l-elementi tal-ħġieġ mhux maħdumin ottikament || Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 9033 || Partijiet u aċċessorji (mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor f’dan ilkapitolu) għal magni, għodod, strumenti jew apparati tal-Kapitolu 90 || Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 Kapitolu 91 || Arloġġi u arloġġi tal-polz u partijiet tagħhom || Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 Kapitolu 92 || Strumenti mużikali; partijiet u aċċessorji ta’ dawn l-oġġetti || Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 Kapitolu 93 || Armi u munizzjonijiet; bċejjeċ u aċċessorji tagħhom || Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 50% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 Kapitolu 94 || Gћamara; friex, mtieraħ, irfid għal imtieraħ, kuxxini u tagħmir simili mimli; lampi u tagħmir (fittings) tad-dawl, mhux speċifikati jew inklużi band'oħra; sinjali mdawlin, pjanċi tal-isem imdawlin u bħalhom; bini prefabbrikat || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 ex Kapitolu 95 || Ġugarelli, logħob u materjal sportiv; bċejjeċ u aċċessorji tagħhom, minbarra: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 ex 9506 || Bsaten tal-golf u partijiet tagħhom || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw blokok mhux irfinuti fil-manifattura tal-irjus tal-istikek tal-golf 
 ex Kapitolu 96 || Diversi oġġetti manifatturati, minbarra: || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 9601 u 9602 || Ivorju, għadam, qoxra tal-fekruna, qarn, qarn imsaġġar, qroll, madreperla u materjali oħrajn tal-annimali mnaqqxjin, fi stat maħdum, u oġġetti minn dawn il-materjali (inklużi oġġetti miksuba b’forom). Materjal maħdum tat-tnaqqix minn ħxejjex jew minerali u oġġetti minn dawn il-materjali; oġġetti tax-xema, tal-istearin, tal-gomom naturali jew tar-rażi naturali jew ta’ pejsts għall-immudellar ifformati jew imnaqqxa, u oġġetti oħra fformati jew imnaqqxa, mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor; ġelatina maħduma u mhux imwebbsa (ħlief għal ġelatina tal-intestatura 3503) u oġġetti ta’ ġelatina mhux imwebbsa || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura 
 9603 || Xkupi, xkupilji (inklużi xkupilji li jifformaw parti minn magni, apparat jew vetturi), xkupi mekkaniċi mħaddma bl-idejn għall-jnis tal-art, mhux motorizzati, moppijiet u dusters tar-rix; għoqiedi u trofof għall-produzzjoni ta’ xkupi jew xkupilji; pads u rombli għaż-żebgħa, squeegees (minbarra squeegees bir-roti) || Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 9605 || Settijiet tal-ivjaġġar għat-twaletta personali, tal-ħjata jew għat-tindif taż-żraben jew tal-ħwejjeġ || Kull oġġett fis-sett irid jissodisfa r-regola li kienet tapplika għalih kieku ma kienx inkluż fis-sett. Madankollu, oġġetti li mhumiex tal-oriġini jistgħu jiġu inkorporati, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-15 % tal-prezz tas-sett mill-fabbrika 
 9606 || Buttuni, molol jingħafsu, molol bil-pressa u forom ta’ buttuni u biċċiet oħra minn dawn l-oġġetti; blanks tal-buttuni || Manifattura: - il-materjali kollha użati huma klassifikati f’intestatura għajr dik tal-prodott; - il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz ex fabbrika tal-prodott 
 9608 || Ball-point pens; pinen u pinen għall-immarkar bil-ponta tal-feltru jew ta’ materjal poruż ieħor; pinen (fountain pens), stilografi u pinen oħra; pinen stilografiċi li jidduplikaw; lapsijiet awtomatiċi jew li jitilgħu u jinżlu; portapinen u reċipjenti li jżommu l-lapsijiet u reċipjenti oħra simili; bċejjeċ (inklużi kapep u klipep) tal-oġġetti msemmija hawn fuq, ħlief dawk tal-intestatura 9609 || Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw ponot tal-pinen (nibs jew nib-points) tal-istess intestatura tal-prodott 
 9612 || Żigarelli tat-tajprajters jew żigarelli bħalhom, bil-linka jew ippreparati mod ieħor biex iħallu marka, kemm fuq irkiekel jew f’cartridges u kemm jekk le; kuxxinetti tal-linka, bil-linka jew le, bil-kaxex jew le || Manifattura: - il-materjali kollha użati huma klassifikati f’intestatura għajr dik tal-prodott; - il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70% tal-prezz ex fabbrika tal-prodott 
 9613 20 || Lajters qies tal-but, jieħdu fjuwil tal-gass, jistgħu jerġgħu jimtlew || Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali tal-intestatura 9613 ma jaqbiżx it-30% tal-prezz tal-fabbrika tal-prodott 
 9614 || Pipi tat-tabakk (inklużi ġewżiet tal-pipi tat-tabakk) u ħolders tas-sigarri jew sigaretti, u partijiet minnhom || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura 
 Kapitolu 97 || Xogħlijiet tal-arti, bċejjeċ tal-kollezzjoni u antikitajiet || Manifattura minn materjali ta' kwalunkwe intestatura, minbarra dak tal-prodott 
Appendiċi III
Il-formola
għaċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1
1.           Iċ-ċertifikati
tal-moviment EUR.1 isiru fuq il-formola li mudell tagħha jidher f’dan
l-Appendiċi. Din il-formola tkun stampata f’waħda jew aktar
mil-lingwi li bihom hi mfassla din id-Deċiżjoni.
Iċ-ċertifikati jimtlew b’waħda minn dawn il-lingwi u skont
id-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali tal-Istat esportatur u, jekk
jimtlew bl-idejn, dan isir bil-linka u b’ittri kapitali.
2.           Kull ċertifikat ikollu
daqs ta’ 210 x 297mm, u hija permessa tolleranza sa 8mm aktar jew 5mm
inqas fit-tul. Il-karta uata trid tkun bajda, ta’ daqs tajjeb għall-kitba,
ma jkunx fiha polpa mekkanika u tkun tiżen mhux inqas minn 25g/m2. Ikollha
sfond b’disinn guilloche aħdar stampat li, permezz tiegħu, kull
falsifikazzjoni b’mezzi mekkaniċi jew kimiċi tkun tista' tiġi
identifikata.
3.           L-Istati esportaturi
jistgħu jżommu d-dritt li jistampaw iċ-ċertifikati huma
stess jew jistgħu jistampawhom fi stamperiji approvati. F’dan
l-aħħar każ kull ċertifikat ikun jinkludi referenza
għal din l-approvazzjoni. Kull ċertifikat ikollu l-isem u l-indirizz
tal-istampatur jew marka li biha l-istampatur jista’ jiġi identifikat.
Ikollu wkoll in-numru tas-serje, stampat jew le, li permezz tiegħu jista’
jiġi identifikat.
(1) Jekk il-prodotti mhumiex ippakkjati, indika n-numru
tal-oġġetti jew iddikjara “Bl-ingrossa” kif inhu xieraq
(2) Imla biss fejn ir-regolamenti tal-pajjiz jew
tat-territorju esportatur jitolbu dan
NOTI
1.             Iċ-ċertifikati ma jistax ikollhom kliem
imħassar jew kliem miktub fuq xulxin. Kwalunkwe bidla trid issir billi
jitneħħew id-dettalji inkorretti u tiżdied kwalunkwe korrezzjoni
neċessarja. Kull waħda minn dawn il-bidliet trid tiġi inizjalata
mill-persuna li tkun imliet iċ-ċertifikat u tiġi kkonfermata
mill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż jew territorju tal-ħruġ.
2.             ma jrid jitħalla l-ebda spazju bejn
l-oġġetti mniżżla fiċ-ċertifikat u quddiem kull
oġġett irid jitniżżel in-numru tal-oġġett. Trid
tinqata’ linja orizzontali immedjatament wara l-aħħar
oġġett. Kull spazju li mhuwiex użat irid jinqata’ b’tali mod u
manjiera li ma jkunx possibbli li jsiru żidiet iktar tard.
3.             Il-prodotti jridu jkunu deskritti skont il-prassi
kummerċjali u bid-dettalji kollha meħtieġa ħalli jkunu
jistgħu jiġu identifikati.
APPENDIĊI IV
Applikazzjoni
għal ċertifikat EUR.1 ta’ moviment
(1) Jekk il-prodotti
mhumiex ippakkjati, indika n-numru tal-oġġetti jew iddikjara
“bl-ingrossa” kif inhu xieraq
Appendiċi V
Dikjarazzjoni
mill-esportatur
(1) Pereżempju,
dokumenti ta' importazzjoni, ċertifikati ta' moviment, dikjarazzjonijiet
tal-manifattur, eċċ. li jirreferu għall-prodotti użati
fil-manifattura jew il-prodotti esportati mill-ġdid fl-istess stat.
APPENDIĊI VI
DIKJARAZZJONI
FUQ IL-FATTURA
Id-dikjarazzjoni tal-fattura, li t-test tagħha huwa mogħti
hawn taħt, trid issir skont in-noti ta’ qiegħ il-paġna.
Madankollu, in-noti ta’ qiegħ il-paġna m’hemmx għalfejn ikunu
riprodotti.
Verżjoni bl-Ispanjol 
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización
aduanera n° .. …(1).) declara que, salvo indicación en sentido
contrario, estos productos gozan de un origen preferencial . …(2).
Verżjoni biċ-Ċek
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení …(1))
prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky
preferenční původ v …(2).
Verżjoni bid-Daniż 
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument,
(toldmyndighedernes tilladelse nr. ...(1)), erklærer, at varerne,
medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ...(2).
Verżjoni bil-Ġermaniż 
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ...(1))
der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese
Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte ...(2)
Ursprungswaren sind.
Verżjoni bl-Estonjan
Käesoleva dokumendiga
hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ...(1))
deklareerib, et need tooted on ...(2) sooduspäritoluga, välja
arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
Verżjoni bil-Grieg 
Ο
εξαγωγέας των
προϊόντων που
καλύπτονται
από το παρόν
έγγραφο (άδεια
τελωνείου υπ'
αριθ. ...(1))
δηλώνει ότι,
εκτός εάν
δηλώνεται
σαφώς άλλως, τα
προϊόντα αυτά
είναι
προτιμησιακής
καταγωγής ...(2).
Verżjoni bl-Ingliż
The exporter of the products covered by this document (customs
authorization No ...(1)) declares that, except where otherwise
clearly indicated, these products are of ...(2) preferential origin.
Verżjoni bil-Franċiż
L'exportateur des produits couverts par le
présent document (autorisation douanière n° ...(1)) déclare que,
sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle
... (2)).
Verżjoni bit-Taljan
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento
(autorizzazione doganale n. ... (1))
dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine
preferenziale .... (2)).
Verżjoni bil-Latvjan
Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā
dokumentā (muitas pilnvara Nr. …(1)), deklarē, ka, iznemot
tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību
izcelsme no …(2).
Verżjoni bil-Litwan
Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas
(muitinès liudijimo Nr …(1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip
nenurodyta, tai yra …(2) preferencinès kilmés prekés.
Verżjoni bl-Ungeriż
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási
szám: …(1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk
kedvezményes …(2) származásúak.
Verżjoni bil-Malti
L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni
tad-dwana nru. …(1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod
ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali …(2).
Verżjoni bl-Olandiż
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is
(douanevergunning nr. ...(1)), verklaart dat, behoudens
uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ...
oorsprong zijn (2).
Verżjoni bil-Pollakk
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie
władz celnych nr …(1)) deklaruje, że z wyjątkiem
gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają …(2)
preferencyjne pochodzenie.
Verżjoni bil-Portugiż
O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente
documento (autorização aduaneira n°. ...(1)), declara que, salvo
expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial
...(2).
Verżjoni bis-Sloven
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom
(pooblastilo carinskih organov št …(1)) izjavlja, da, razen če
ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno …(2)
poreklo.
Verżjoni bis-Slovakk
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia …(1))
vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky
preferenčný pôvod v …(2).
Verżjoni bil-Finlandiż
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ...(1))
ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty,
etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2).
Verżjoni bl-Isvediż
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens
tillstånd nr. ...(1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat
tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung (2).
Verżjoni bil-Bulgaru
Износителят
на
продуктите, обхванати
от този
документ (митническо
разрешение № … (1)) декларира, че
освен кьдето
е отбелязано
друго,
тези
продукти са с … преференциален
произход (2).
Verżjoni bir-Rumen
Exportatorul
produselor ce fac ojiectul acestui document (autorizaţia vamalâ nr. …(1))
declará cá, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste
produse sunt de origine preferenţialā …(2).
1
Meta d-dikjarazzjoni ta' fattura ssir minn esportatur approvat, in-numru
tal-awtorizzazzjoni tal-esportatur approvat irid jitniżżel f'dan
l-ispazju. Meta d-dikjarazzjoni fuq il-fattura ma ssirx minn esportatur
approvat, il-kliem fil-parenteżi għandu jinqabeż jew l-ispazju
jitħalla vojt
2
L-oriġini tal-prodotti għandha tkun indikata. Meta d-dikjarazzjoni
tal-fattura tirrigwarda, kompletament jew parzjalment, prodotti li
joriġinaw fi Ceuta u Melilla, l-esportatur għandu jindikahom b’mod
ċar fid-dokument li fih issir id-dikjarazzjoni permezz tas-simbolu
"CM".
3
Dawn l-indikazzjonijiet jistgħu jitħallew barra jekk l-informazzjoni
tkun inkluża fid-dokument innifsu.
4
F'każijiet fejn l-esportatur ma jkunx obbligat jiffirma, l-eżenzjoni
tal-firma timplika wkoll l-eżenzjoni tal-isem tal-firmatarju.
APPENDIĊI VII
ID-DIKJARAZZJONI TAL-FORNITUR GĦAL
PRODOTTI LI GĦANDHOM STATUS TA’ ORIĠINI PREFERENZJALI
(1)            Jekk
uħud biss mill-prodotti mniżżlin fil-fattura huma
konċernati għandhom ikunu indikati jew immarkati b’mod ċar u din
il-marka mdaħħla fid-dikjarazzjoni kif
ġej:"............................ imniżżlin f’din
il-fattura u mmarkati ....................kienu prodotti
...................."
- Jekk jintuża
dokument li mhux fattura jew anness għall-fattura (ara l-Artikolu 32(3)),
l-isem tad-dokument konċernat jissemma minflok …il-kelma “fattura”
(2)            L-Unjoni
Ewropea, l-Istat Membru, il-pajjiż EPA jew il-PTEE. Meta
jitniżżel pajjiż EPA jew PTEE, trid issir referenza wkoll
għall-uffiċċju tad-dwana tal-Unjoni Ewropea li għandu kwalunkwe
EUR.1 (ijiet) konċernat(i), billi jingħata n-Nru
taċ-ċertifikat(i) konċernat(i) u, jekk possibbli, in-numru
tad-dokument tad-dwana rilevanti.
(3)            Post
u data
(4)            Isem
u kariga fil-kumpanija
(5)            Firma
APPENDIĊI
VIII
ID-DIKJARAZZJONI TAL-FORNITUR GĦAL
PRODOTTI LI M'GĦANDHOMX STATUS TA’ ORIĠINI PREFERENZJALI

Nota:
It-test imsemmi hawn
fuq, komplut kif xieraq f’konformità man-noti ta' qiegħ il-paġna hawn
taħt, jikkostitwixxi dikjarazzjoni tal-fornitur. In-noti ta’ qiegħ
il-paġna ma hemmx għalfejn jiġu riprodotti.

(1)            Jekk uħud biss
mill-prodotti mniżżlin fil-fattura huma konċernati għandhom
ikunu indikati jew immarkati b’mod ċar u din il-marka mdaħħla
fid-dikjarazzjoni kif ġej:"............................ imniżżlin
f’din il-fattura u mmarkati ....................kienu prodotti
...................."
                - Jekk jintuża dokument li mhux
fattura jew anness għall-fattura (ara l-Artikolu 32(3)), l-isem
tad-dokument konċernat jissemma minflok …il-kelma “fattura”
(2)            L-Unjoni Ewropea, l-Istat
Membru, il-pajjiż APE jew il-PTEE.
(3)            Id-deskrizzjoni għandha
tingħata f’kull każ. Id-deskrizzjoni trid tkun adegwata u
għandha tkun dettaljata biżżejjed biex tkun determinata
l-klassifikazzjoni tat-tariffa tal-prodotti konċernati.
(4)            Il-valuri doganali
jingħataw biss jekk mitlub
(5)            Il-pajjiż
tal-oriġini jingħata biss jekk mitlub. L-oriġini li
tingħata trid tkun oriġini preferenzjali, l-oriġini l-oħra
kollha jingħataw bħala "pajjiżi terzi".
(6)            "u għaddew
mill-ipproċessar li ġej fi [l-Unjoni Ewropea] [Stat Membru] [Stat
APE] [PTEE] ] [] ................................., għandha tiżdied
b’deskrizzjoni tal-ipproċessar li sar jekk din l-informazzjoni hija
mitluba.
(7)            Post u data
(8)            Isem u kariga fil-kumpanija
(9)            Firma
APPENDIĊI IX
Iċ-ċertifikat tal-informazzjoni
1.             Il-formula
taċ-ċertifikat tal-informazzjoni mogħtija f’dan l-Anness
tintuża u tiġi stampata f’waħda jew aktar mil-lingwi
uffiċjali li bihom dan il-Ftehim huwa mħejji u b’konformità
mad-dispożizzjonijiet tal-liġi domestika tal-istat li jesporta.
Iċ-ċertifikati ta’ informazzjoni jimtlew f’waħda minn dawn
il-lingwi; kk ikunu miktubin bl-idejn, jimtlew bil-linka b’ittri kapitali.
Ikollhom numru serjali, stampat jew le, li bih jistgħu jiġu
identifikati.
2.             Iċ-ċertifikat
tal-informazzjoni jkollu qies ta’ 210 x 297 mm, u hija permessa tolleranza sa 8mm
aktar jew 5mm inqas fit-tul. Il-karta tkun bajda, ta’ daqs tajjeb
għall-kitba, ma jkunx fiha mekkanika tal-karta u tkun tiżen mhux
inqas minn 25g/m2.
3.             L-amministraturi nazzjonali
jistgħu jżommu d-dritt li jistampaw il-formoli huma stess jew
jistgħu jistampawhom fi stamperiji approvati minnhom. F’dan il-każ,
kull formola jrid ikollha referenza għal din l-approvazzjoni. Il-formoli
jkollhom l-isem u l-indirizz tal-istampatur jew marka li biha l-istampatur ikun
jista’ jiġi identifikat.
L-UNJONI EWROPEA            
(1) (2) (3) (4) (5) Ara n-noti ta' qiegħ il-paġna fuq wara.
                                                                                          
APPENDIĊI X
Formola għall-applikazzjoni ta’
deroga
5.           Deskrizzjoni
kummerċjali tal-prodott finali
1.1 Klassifikazzjoni
doganali (Kodiċi S.A.)
6.           Deskrizzjoni
kummerċjali ta' materjal mhux ta' oriġini
2.1 Klassifikazzjoni
Doganali (Kodiċi S.A.)
7.           Il-kwantità
antiċipata ta' esportazzjoni lejn l-Unjoni (espressa f'piż, nru ta'
oġġetti, metri jew unità oħra)
8.           Valur tal-prodotti
finali
9.           Il-valur tal-materjal
mhux tal-oriġini   
10.         L-oriġini
tal-materjal mhux tal-oriġini
11.         Raġunijiet li
minħabba fihom ir-regola tal-prodott lest ma tistax tiġi ssodisfata
12.         Perjodu mitlub
għad-deroga
 Minn jj/xx/ssss sa jj/xx/ssss     
13.         L-iżviluppi
possibbli biex tingħeleb il-ħtieġa ta' deroga
14.         It-tagħrif dwar
il-kumpanija
 L-istruttura kapitali tad-ditta kkonċernata/L-ammont tal-investimenti li saru jew li huma previsti/Il-persunal impejgat jew li hu mistenni li jiġi impjegat       
APPENDIĊI XI
APPLIKAZZJONI
BIEX ISSIR ESPORTATUR IRREĠISTRAT

 1. Isem l-esportatur, l-indirizz sħiħ u l-pajjiż (Mhux Kunfidenzjali)       
 2. Dettalji tal-kuntatt, inklużi n-numri tat-telefown u l-faks, kif ukoll l-indirizz tal-posta elettronika fejn huwa disponibbli (Kunfidenzjali)       
 3. Deskrizzjoni tal-attivitajiet tiegħek, u speċifika jekk l-attività ewlenija tiegħek hijiex il-produzzjoni jew il-kummerċ (Mhux Kunfidenzjali) u, fejn japplika, il-proċess industrijali (Kunfidenzjali).           
 4. Deskrizzjoni indikattiva tal-merkanzija li tikkwalifika għal trattament preferenzjali, inkluża lista tal-intestaturi b’erba’ ċifri tas-Sistema Armonizzata (jew il-kapitoli fejn jinstabu l-prodotti kkummerċjalizzati f’aktar minn għoxrin intestatura tas-Sistema Armonizzata).     
 5. Dikjarazzjoni mill-esportatur   Is-sottoskritt b’dan jiddikjara li d-dettalji ta’ hawn fuq huma korretti u: –                          jiċċertifika li ma kellux reġistrazzjoni preċedenti irtirata u, jekk dan hu l-każ, jiċċertifika li rrimedja s-sitwazzjoni li kienet wasslet għal tali irirar; –                          - jintrabat li jagħmel dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini biss għal merkanzija li tikkwalifika għal trattament preferenzjali u tikkonforma mar-regoli tal-oriġini speċifikati għal dik il-merkanzija f'dan l-Anness; –                          jintrabat li jżomm reġistri ta’ kontabilità kummerċjali kif jixraq għall-produzzjoni / forniment ta’ prodotti li jikkwalifikaw għal trattament preferenzjali u li jżommhom għal mill-inqas tliet snin mid-data tal-ħruġ tad-dikjarazzjoni dwar l-oriġini; –                          jintrabat li jaċċetta kwalunkwe kontroll dwar il-preċiżjoni tad-dikjarazzjonijiet tiegħu dwar l-oriġini, inklużi verifiki tar-reġistri ta’ kontabilità u żjarat fil-bini tiegħu mill-awtoritajiet tal-Kummissjoni Ewropea jew tal-Istati Membri; –                          jintrabat li jitlob it-tneħħija tiegħu mir-reġistru tal-esportaturi rreġistrati kemm-il darba ma jibqax jissodisfa l-kundizzjonijiet għall-esportazzjoni ta’ merkanzija taħt din id-Deċiżjoni jew ma jibqax intenzjonat li jesporta tali merkanzija.       ____________________________________________________   Post, data u firma tal-firmatarju awtorizzat; kariga u/jew titolu       
 6. Kunsens speċifiku u infurmat minn qabel mill-esportatur għall-pubblikazzjoni tad-dejta personali tiegħu/tagħha fuq l-internet. :   Is-sottoskritt huwa b'dan infurmat li l-informazzjoni li pprovda tista' tinħażen fuq bażi tad-dejta tal-Kummissjoni u li d-dettalji jistgħu jsiru magħrufa mill-pubbliku permezz tal-internet, bl-eċċezzjoni tal-informazzjoni mmarkata bħala kunfidenzjali f’din l-applikazzjoni. Huwa jaċċetta l-pubblikazzjoni u l-iżvelar ta’ din l-informazzjoni permezz tal-internet. Is-sottoskritt jista' jirtira l-kunsens tiegħu għall-pubblikazzjoni ta' din l-informazzjoni permezz tal-internet billi jibgħat [posta elettronika, fax, korrispondenza bil-miktub] f’dan l-indirizz:   ____________________________________________________   Post, data u firma tal-firmatarju awtorizzat; kariga u/jew titolu   
 7. Kaxxa għall-użu uffiċjali mill-awtorità governattiva   L-applikant huwa rreġistrat bin-numru li ġej:   Numru Rreġistrat: ______________________________   Data tar-reġistrazzjoni _______________________________   Perjodu tal-validità minn_____________________________       Firma u timbru_______________________________     Rimarka importanti għall-attenzjoni tal-applikant: Innota ġentilment li d-dejta kollha immarkata "mhux kunfidenzjali" se tkun inkluża fil-bażi tad-dejta aċċessibbli għall-pubbliku; id-dejta mmarkata "kunfidenzjali" se tkun aċċessibbli għall-awtoritajiet kompetenti tal-gvern ta' pajjiżek u l-awtoritajiet kompetenti tal-Unjoni u tal-Istati Membri   
APPENDIĊI XII
DIKJARAZZJONI DWAR L-ORIĠINI 
Trid issir dwar kwalunkwe dokument
kummerċjali, u tkun turi l-isem u l-indirizz sħiħ tal-esportatur
u d-destinatarju kif ukoll deskrizzjoni tal-merkanzija u d-data
tal-ħruġ (1).
Verżjoni bil-Franċiż
L'exportateur (Numéro d’exportateur enregistré
– excepté lorsque la valeur des produits originaires contenus dans l’envoi est
inférieure à EUR 10.000 (2)) des produits couverts par le présent document
déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine
préférentielle . . . (3) au sens
des règles d'origine de la Décision d'association des pays et territoires
d'outre-mer et que le critère d’origine satisfait est … …(4)
Verżjoni bl-Ingliż
The exporter (Number of Registered Exporter –
unless the value of the consigned originating products does not exceed EUR 10,000
(2)) of the products covered by this document declares that, except where
otherwise clearly indicated, these products are of . . . preferential origin (3)
according to rules of origin of the Decision on the association of the overseas
countries and territories and that the origin criterion met is … …(4)
__________________________________
(1)          Meta d-dikjarazzjoni dwar
l-oriġini tieħu post dikjarazzjoni oħra b’konformità mal-Artikolu 51,
dan irid jiġi indikat u d-data tal-ħruġ tad-dikjarazzjoni
oriġinali tissemma dejjem ukoll.
(2)          Meta dikjarazzjoni ta' oriġini
tieħu post dikjarazzjoni oħra, id-detentur sussegwenti tal-merkanzija
li jistabbilixxi tali dikjarazzjoni jrid jindika ismu u l-indirizz
sħiħ tiegħu u flimkien ma' referenza 'azzjoni fuq il-bażi
ta' dikjarazzjoni ta' oriġini li saret minn [l-isem u l-indirizz
sħiħ tal-esportatur fil-PTEE], irregistrat bin-numru li ġej
[In-numru tal-Esportatur Irreġistrat tal-esportatur fil-PTEE]'.
(3)          Irid ikun indikat il-pajjiż
tal-oriġini tal-prodotti. Meta d-dikjarazzjoni dwar l-oriġini hija
rrelatata, fl-intier tagħha jew parti minnha, ma’ prodotti oriġinanti
f’Ceuta u Melilla skont it-tifsira tal-Artikolu 67, l-esportatur irid
jindikahom b’mod ċar permezz tas-simbolu “CM” fid-dokument fejn issir
id-dikjarazzjoni.
(4)          Prodotti kompletament idderivati:
daħħal l-ittra "P"; Prodotti maħduma jew
ipproċessati biżżejjed: niżżel l-ittra “W” segwita
bl-intestatura tas-Sistema Armonizzata ta’ Deskrizzjoni u Kkodifikar ta’
Komodità (Sistema Armonizzata) fil-livell ta’ erba’ ċifri tal-prodott
esportat (eżempju “W” 9618); fejn jixraq, il-kliem ta’ hawn fuq jinbidel
b’waħda mill-indikazzjonijiet li ġejjin: ‘Kumulazzjoni tal-UE’,
‘kumulazzjoni tal-PTEE’, 'kumulazzjoni ma' pajjiż tal-EPA', ‘kumulazzjoni
estiża ma' pajjiż x’ jew ‘Cumul UE’, ‘cumul OCT, 'cumul avec pays
APE', ‘cumul étendu avec le pays x’.
APPENDIĊI XIII
PRODOTTI ESKLUŻI
MID-DISPOŻIZZJONIJIET TA' KUMULAZZJONI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 8 SAL-1
TA' OTTUBRU 2015
 Kodiċi SA/ NM || Deskrizzjoni 
 1701 || Zokkor tal-kannamieli jew pitravi u sakkarożju kimikament pur, f’forma solida. 
 1702 || Zokrijiet oħrajn, inklużi lattożju, maltoju, glukożju u fruttozju kimikament puri, f’forma solida; ġuleppi taz-zokkor mingħajr sustanzi miżjuda għat-togħma jew għall-kulur; għasel artifiċjali, imħallat jew le mal-għasel naturali; karamel. 
 Ex 1704 90 li jikkorispondi ma' 1704 90 99 || Ħelu taz-zokkor, mingħajr kawkaw (minbarra chewing gum; Estratt tal-likorizja li fiha aktar minn 10% bil-piż tas-sukrożju ima ma fihiex sustanzi miżjuda oħra; ċikkulata bajda; Pejsts, inkluż marżipan, f’pakki diretti ta’ kontenut nett ta’ 1 kg jew aktar; Pastilji għall-griżmejn u ħelu tas-sogħla; Prodotti miksija biz-zokkor (panned); ħelu tal-gomma u ħelu tal-ġèli, inklużi pejsts tal-frott f’forma ta’ ħelu taz-zokkor; ħelu mgħolli; tofi; Karamelli u ħelu simili; Pilloli kompressati) 
 Ex 1806 10 li jikkorispondi ma' 1806 10 30 || Trab tal-kawkaw li jkollu 65% jew aktar imma inqas minn 80% fil-piż ta’ sukrożju (inkluż zokkor invertit espress bħala sukrożju) jew iżoglukożju imfisser bħala sukrożju 
 Ex 1806 10 li jikkorispondi ma' 1806 10 90 || Trab tal-kawkaw li jkollu 80 % jew aktar fil-piż ta' sukrożju (inkluż zokkor invertit espress bħala sukrożju) jew iżoglukożju espress bħala sukrożju 
 Ex 1806 20 li jikkorispondi ma' 1806 20 95 || Preparati tal-ikel li fihom il-kawkaw, fi blokki, ċapep jew biċċiet li jiżnu aktar minn 2 kg jew f’forma likwida, pejst, trab, granulari jew f’xi forma oħra bl-ingrossa ġo kontenituri jew pakki diretti, b’kontenut li jaqbeż iż-2 kg, (minbarra trab tal-kawkaw, preparazzjonijiet li fihom 18% jew aktar toqol tal-butir tal-kawkaw jew li fihom piż ikkumbinat ta' 25 % jew aktar ta' butir tal-kawkaw u xaħam tal-ħalib; frak tal-ħalib taċ-ċikkulata; kisi bit-togħma taċ-ċikkulata; ċikkulata u prodotti taċ-ċikkulata; ħelu biz-zokkor jew sostitut tagħhom magħmulin minn prodotti li huma sostitut taz-zokkor, li fihom il-kawkaw; spreds li fihom il-kawkaw; preparazzjonijiet li fihom il-kawkaw biex isiru x-xarbiet) 
 Ex 1901 90 li jikkorispondi ma' 1901 90 99 || Preparazzjonijiet tal-ikel minn dqiq, xgħir u barli mitħun oħxon, trab tal-qamħ, lamtu jew estratt tax-xgħir, mingħajr kawkaw jew li fih anqas minn 40% skont il-piż ta’ kawkaw ikkalkulat fuq bażi kompletament mingħajr xaħam, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra; tħejjijiet tal-ikel minn prodotti fl-intestaturi 0401 sa 0404, li ma fihomx kawkaw jew li fihom inqas minn 5% skont il-piż f’kawkaw ikkalkulat fuq bażi kompletament mingħajr xaħam, li m’humiex speċifikati jew inklużi band’oħra (minbarra preparazzjonijiet li ma fihom l-ebda xaħam tal-ħalib jew inqas minn 1.5 %, 5 %sukkrożju (inkluż zokkor invertit) jew jew isoglukożju, 5 % glukożju jew lamtu; preparati tal-ikel oħra f'forma ta' trab ta' prodotto tal-intestaturi 0401 sa 0404; preparati għall-użu mit-trabi, imqegħdin għall-bejgħ bl-imnut; taħlitiet u għaġina għall-preparazzjoni tal-prodotti tal-furnara tal-intestatura 1905) 
 Ex 2101 12 li jikkorispondi ma' 2101 12 98 || Preparati b'bażi ta' kafè (minbarra estratti, essenzi u konċentrati ta' kafè u preparazzjonijiet b'bażi ta’ dawn l-estratti, essenzi jew konċentrati) 
 Ex 2101 20 li jikkorispondi ma' 2101 20 98 || Preparati b’bażi ta’ tè jew maté (minbarra estratti, essenzi u konċentrati, ta’ té jew matè, u preparazzjonijiet b’bażi ta’ dawn l-estratti, essenzi u konċentrati) 
 Ex 2106 90 li jikkorispondi ma' 2106 90 59 || Xroppi taz-zokkor li fihom sustanzi miżjuda għat-togħma jew kulur (minbarra xroppi tal-isoglukosju, xropp tal-laktosju, xropp tal-glukosju u xropp tal-maltodesterina) 
 Ex 2106 90 li jikkorispondi ma' 2106 90 98 || Preparazzjonijiet tal-ikel mhux speċifikati band'oħra, (minbarra konċentrati tal-proteina u sustanzi tal-proteina textured; preparati alkoħoliċi komposti, minbarra dawk ibbażati fuq sustanzi bir-riħa, ta' tip użat għall-manifattura tax-xarbiet ġulepp taz-zokkor mogħti t-togħma jew il-kulur; preparazzjoni li fihom mhux anqas minn 1.5% xaħam tal-ħalib; 5% sukrożju jew iżoglukożju, 5% glukożju jew lamtu) 
 Ex3302 10 li jikkorispondi ma' 3302 10 29 || Preparati bbażati fuq sustanzi fragranti, tat-tip użati bħala materja prima fl-industrija tax-xorb, li fihom l-aġenti kollha ta' togħma li jikkaratterizzaw xarba u b'qawwa alkoħolika reali b'volum li ma jaqbiżx 0.5% (minbarra preparazzjonijiet li ma fihom l-ebda xaħam tal-ħalib jew inqas minn 1.5% xaħama tal-ħalib, 5 %sukkrożju jew jew isoglukożju, 5% glukożju jew lamtu) 
ANNESS VII
IRTIRAR TemporanjU tal-Preferenzi
Artikolu 1
Prinċipji li jikkonċernaw l-irtirar tal-preferenzi
1.           L-arranġamenti
preferenzjali previsti fl-Artikolu 41 ta' din id-Deċiżjoni
jistgħu jiġu irtirati temporanjament, fir-rigward tal-prodotti kollha
jew uħud minnhom li joriġinaw fil-PTEE f'każijiet ta':
(a)         
frodi;
(b)         
irregolaritajiet jew nuqqas sistematiku ta’
konformità jew ta’ żgurar ta’ konformità mar-regoli li jikkonċernaw
l-oriġini tal-prodotti u l-proċeduri relatati magħhom;
(c)         
jew nuqqas li tingħata koperazzjoni
amministrattiva imsemmija fil-paragrafu 2 u Titolu V tal-Anness VI kif mitlub
għall-implimentazzjoni u r-regolamentazzjoni tal-arranġamenti
msemmija fl-Artikoli 41 sa 48 ta' din id-Deċiżjoni.
2.           Il-koperazzjoni
amministrattiva msemmija fil-paragrafu 1 tirrikjedi, fost l-oħrajn, li
PTEE: 
(a)         
jikkomunika lill-Kummissjoni u jaġġorna
l-informazzjoni meħtieġa għall-implimentazzjoni tar-regoli ta'
oriġini u r-regolamentazzjoni tagħhom;
(b)         
jassisti lill-Unjoni billi jwettaq, fuq talba
tal-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri, verifiki sussegwenti fuq
l-evidenza tal-oriġini tal-prodotti, u jikkomunika r-riżultati
tagħhom fil-ħin;
(c)         
iwettaq jew jagħmel arranġamenti
għal inkjesti xierqa biex ikunu identifikati r-regoli ta’ oriġini u
ma jitħalliex ikun hemm kontravenzjoni tagħhom;
(d)         
jassisti lill-Unjoni billi jippermetti
lill-Kummissjoni, f'koordinazzjoni u koperazzjoni mill-qrib mal-awtoritajiet
kompetenti tal-Istati Membri, twettaq investigazzjonijiet tal-Unjoni fuq
it-territorju tiegħu, sabiex tiġi vverifikata l-awtentiċità
tad-dokumenti jew ir-reqqa tal-informazzjoni relevanti biex jingħata
l-benefiċċju tal-arranġamenti msemmija fl-Artikolu 41 ta' din
id-Deċiżjoni;
(e)         
jikkonforma mar-regoli tal-oriġini fir-rigward
tal-kumulazzjoni, u jiżgura l-konformità magħhom, skont it-tifsira
tal-Artikoli 7 sa 10 tal-Anness VI;
(f)           
jassisti lill-Unjoni fil-verifika tal-kondotta fejn
ikun hemm suppożizzjoni ta’ frodi relatata mal-oriġini.
L-eżistenza ta’ frodi tista’ tkun preżunta fejn importazzjonijiet ta’
prodotti taħt ir-reġimi preferenzjali li huma previsti f'din
id-Deċiżjoni jeċċedu b’ħafna l-livelli tas-soltu ta’
esportazzjonijiet tal-PTEE benefiċjarju.
Artikolu 2
Irtirar ta' arranġamenti preferenzjali
1.           Il-Kummissjoni tista’
tissospendi temporanjament l-arranġamenti preferenzjali previsti f'din
id-Deċiżjoni, fir-rigward tal-prodotti kollha jew ta' ċerti
prodotti li joriġinaw f’pajjiż benefiċjarju, fejn tikkunsidra li
jkun hemm biżżejjed evidenza biex ikun iġġustifikat irtirar
temporanju għar-raġunijiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2
tal-Artikolu 1 ta' dan l-Anness, sakemm l-ewwel tkun: 
(a)         
ikkonsultat mal-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 10
tal-Aness VIII b'konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 3 paragrafu
2;
(b)         
appellat lill-Istati Membri biex jieħdu
miżuri ta’ prekawzjoni kif inhu meħtieġ, biex jiġu
ssalvagwardati l-interessi finanzjarji tal-Unjoni u/jew tiġi żgurata
konformità mill-pajjiż benefiċjarju mal-obbligi tiegħu; u
(c)         
ippubblikat avviż f'Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea li jiddikjara li jeżistu
raġunijiet għal dubji raġjonevoli dwar l-applikazzjoni
tal-arranġamenti preferenzjali u/jew dwar il-konformità mill-pajjiż
benefiċjarju mal-obbligi tiegħu, li jistgħu jixħtu dubju
fuq id-dritt tiegħu li jkompli jgawdi mill-benefiċċji
mogħtija permezz ta' din id-Deċiżjoni.
Il-Kummissjoni tinforma lill-PTEE
kkonċernat(i) bi kwalunkwe deċiżjoni meħuda skont dan
il-paragrafu, qabel ma din ikollha effett. Il-Kummissjoni tinnotifika wkoll
lill-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 10 tal-Anness VIII.
2.           Il-perjodu ta’ rtirar
temporanju ma jaqbiżx is-sitt xhur. Fil-konklużjoni tal-perjodu,
il-Kummissjoni tiddeċiedi li tittermina l-irtirar temporanju wara li
tinforma lill-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 10 tal-Anness VIII jew li testendi
l-perjodu tal-irtirar temporanju skont il-proċedura msemmija fil-paragrafu
1 ta' dan l-Artikolu.
3.           L-Istati Membri jikkomunikaw
lill-Kummissjoni l-informazzjoni rilevanti kollha li tista’ tiġġustifika
l-irtirar tal-preferenzi jew l-estensjoni tagħhom.
Artikolu 3
Il-proċedura tal-kumitat
1.           Għall-fini
tal-implimentazzjoni tal-Artikolu 2, il-Kummissjoni tkun assistita mill-Kumitat
imsemmi fl-Artikolu 10 tal-Anness VIII.
2.           Meta ssir referenza għal
dan il-paragrafu, japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
ANNESS VIII
il-proċeduri ta' ispezzjoni u sorveljanza
Artikolu 1
Definizzjonijiet marbuta mal-miżuri ta' sorveljanza u salvagwardja
Għall-fini tal-Artikoli 2 sa 10 ta' dan
l-Anness marbuta mal-miżuri ta' sorveljanza u salvagwardja:
(e)                   
‘prodott simili’ tfisser prodott li jkun identiku,
jiġifieri simili f’kull rigward, għall-prodott li jkun qed jiġi
kkunsidrat, jew, fin-nuqqas ta’ prodott bħal dan, prodott ieħor li,
għalkemm ma jkunx simili f’kull rigward, ikollu karatteristiċi li
jixbhu mill-qrib lil dawk tal-prodott li jkun qed jiġi kkunsidrat;
(f)                     
'partijiet interessati' tfisser partijiet involuti
fil-produzzjoni, id-distribuzzjoni u/jew il-bejgħ tal-importazzjonijiet
imsemmija fil-paragrafu 1 u ta' prodotti li jixbhuhom jew li jkunu
f'kompetizzjoni magħhom;
(g)                   
'diffikultajiet serji' jkunu jeżistu meta
produtturi tal-Unjoni jbatu minn tnawwir fil-qagħda ekonomika u/jew
finanzjarja tagħhom.
Artikolu 2
Prinċipji tal-miżuri ta' salvagwardja
1.           Fejn prodott li joriġina
f'PTEE imsemmi fl-Artikolu 41 ta' din id-Deċiżjoni jkun importat
b'volumi u/jew prezzijiet li jikkawżaw, jew jheddu li jikkawżaw,
diffikultajiet serji lill-produtturi tal-Unjoni ta' prodotti li jixbhuh jew li
jikkompetu miegħu, jistgħu jittieħdu l-miżuri ta'
salvagwardja meħtieġa b'konformità mal-paragrafi.
2.           Għall-fini
tal-implimentazzjoni ta' paragrafu 1, tingħata prijorita lil tali
miżuri li jistgħu għall-inqas ifixklu l-funzjonament
tal-Assoċjazzjoni. Dawn il-miżuri ma jridux jaqbżu l-limiti ta'
dak li huwa strettament meħtieġ biex jiġu rimedjati
d-diffikultajiet li jkunu nħolqu. Ma jistgħux jaqbżu l-irtirar
tat-trattament preferenzali mogħti minn din id-Deċiżjoni.
3.           Meta jittieħdu jew
jiġu modifikati miżuri ta' salvagwardja, tingħata attenzjoni
partikolari għall-interessi tal-PTEE involuti.
Artikolu 3
Bidu ta' proċedimenti
1.           Il-Kummissjoni tinvestiga
jekk għandhomx jittieħdu miżuri ta' salvagwardja jekk ikun hemm
evidenza prima facie li l-kundizzjonijiet tal-Artikolu 2 ta' dan
l-Anness ikunu ġew issodisfati.
2.           Tinbeda investigazzjoni meta jitlobha
Stat Membru, persuna ġuridika jew kwalunkwe assoċjazzjoni li ma
jkollhiex personalità ġuridika, li jaġixxu f’isem produtturi
tal-Unjoni, jew meta titlobha l-Kummissjoni fuq inizjattiva proprja, jekk
il-Kummissjoni jidhrilha li jkun hemm, prima facie, evidenza
suffiċjenti, kif ikun determinat abbażi ta’ fatturi msemmija
fl-Artikolu 2 ta' dan l-Anness, li tiġġustifika li tinbeda
investigazzjoni bħal din. It-talba biex tinbeda investigazzjoni jrid
jkollha evidenza li l-kundizzjonijiet biex tkun imposta l-miżura ta’
salvagwardja indikata fl-Artikolu 2 ikunu ssodisfati. It-talba tiġi
ppreżentata lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni, kemm jista’ jkun possibbli,
teżamina kemm l-evidenza pprovduta fit-talba tkun eżatta u adegwata
biex tiddetermina jekk prima facie jkunx hemm evidenza suffiċjenti
li tiġġustifika li jingħata bidu għal investigazzjoni.
3.           Fejn ikun jidher li prima
facie jkun hemm evidenza suffiċjenti li tiġġustifika l-bidu
ta’ proċediment, il-Kummissjoni tippubblika avviż f’Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Il-ftuħ iseħħ fi
żmien xahar minn meta tirċievi t-talba skont il-paragrafu 2. Jekk
tinbeda investigazzjoni, l-avviż jagħti d-dettalji kollha
meħtieġa dwar il-proċedura u l-iskadenzi, inkluża
l-possibiltà li wieħed jirrikorri għand l-Uffiċjal tas-Seduta
tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ tal-Kummissjoni Ewropea.
4.           Ir-regoli u l-proċeduri
rigward il-kondotta tal-investigazzjoni huma stipulati fl-Artikolu 4.
5.           Jekk l-awtoritajiet ta' PTEE
jitolbu dan, u mingħajr ħsara għall-iskadenzi li ssir referenza
għalihom f'dan l-Artikolu, tiġi organizzata konsultazzjoni
trilaterali kif imsemmi fl-Artikolu 13 ta' din id-Deċiżjoni.
Ir-riżultat tal-konsultazzjoni trilaterali jiġi trażmess
lill-kumitat konsultattiv.
Artikolu 4
Investigazzjonijiet
1.           Wara l-ftuħ
tal-proċediment, il-Kummissjoni tibda investigazzjoni. Il-perjodu kif
stipulat fil-paragrafu 3 jibda fil-jum li d-deċiżjoni dwar
il-ftuħ tal-investigazzjoni tkun ġiet ippubblikata f'Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
2.           Il-Kummissjoni tista' titlob
li l-Istati Membri jipprovdu tagħrif u l-Istati Membri jieħdu l-passi
kollha meħtieġa biex jissodisfaw din it-talba. Jekk dan
it-tagħrif ikun ta’ interess ġenerali u ma jkunx kunfidenzjali skont
it-tifsira tal-Artikolu 11 ta' dan l-Anness, jiżdied mal-fajls mhux
kunfidenzjali kif previst fil-paragrafu 8.
3.           L-investigazzjoni tiġi
konkluża fi żmien tnax-il xahar mill-ftuħ tagħha.
4.           Il-Kummissjoni titlob
it-tagħrif kollu li jidhrilha meħtieġ biex tkun tista’
tiddetermina dwar il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 2 ta' dan l-Anness,
u, fejn jidhrilha li jkun xieraq, tfittex li tivverifika dan it-tagħrif.
5.           Fl-investigazzjoni
l-Kummissjoni tagħmel stima tal-fatturi kollha rilevanti ta' natura
oġġettiva u kwantifikabbli li għandhom influwenza fuq
il-qagħda tal-industrija tal-Unjoni, b'mod partikolari s-sehem tas-suq,
it-tibdil fil-livell tal-bejgħ, il-produzzjoni, il-produttività,
l-użu tal-kapaċità, il-qligħ u t-telf, u l-impjiegi. Din
il-lista mhijiex eżawrijenti u l-Kummissjoni tista' tikkunsidra fatturi
oħra relevanti.
6.           Il-partijiet interessati li
jkunu ppreżentaw ruħhom fiż-żmien stipulat fl-Avviż
ippubblikat f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u
r-rappreżentanti tal-PTEE kkonċernati jistgħu, fuq talba
bil-miktub, jispezzjonaw it-tagħrif kollu li jkun tpoġġa
għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni b'konnessjoni mal-investigazzjoni,
għajr id-dokumenti interni mħejjija mill-awtoritajiet tal-Unjoni jew
tal-Istati Membri, bil-kundizzjoni li dan it-tagħrif ikun rilevanti
għall-preżentazzjoni tal-każ tagħhom u mhux kunfidenzjali
skont it-tifsira tal-Artikolu 11 u li jintuża mill-Kummissjoni
fl-investigazzjoni. Il-partijiet interessati li jkunu ppreżentaw
ruħhom jistgħu jikkomunikaw il-fehmiet tagħhom dwar
it-tagħrif lill-Kummissjoni. Dawk il-fehmiet jiġu kkunsidrati meta
jkunu appoġġjati b’biżżejjed evidenza prima facie.
7.           Il-Kummissjoni tiżgura
li d-dejta u l-istatistika kollha li jintużaw għall-investigazzjoni
jkunu disponibbli, jinftiehmu, trasparenti u verifikabbli.
8.           Il-Kummissjoni tisma’
lill-partijiet interessati, b'mod partikolari meta jkunu għamlu
applikazzjoni bil-miktub fil-perjodu stipulat fl-avviż ippubblikat f'Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, fejn juru li fil-verità x’aktarx ikunu
sejrin jintlaqtu mir-riżultat tal-investigazzjoni u li jeżistu
raġunijiet speċjali biex jinstemgħu oralment. Il-Kummissjoni
tisma’ lil dawn il-partijiet f’okkażjonijiet oħra jekk ikun hemm
raġunijiet speċjali biex dawn jerġgħu jinstemgħu.
9.           Meta t-tagħrif ma
jitressaqx fil-limitu ta' żmien stabbilit mill-Kummissjoni, jew
l-investigazzjoni tiġi mxekkla b'mod sinifikanti, jistgħu jinsiltu
riżultati abbażi tal-fatti disponibbli. Fejn il-Kummissjoni ssib li
xi parti interessata jew parti terza tkun ipprovdiet tagħrif falz jew
qarrieqi, ma tagħtix kas ta’ dan it-tagħrif u tista’ tagħmel
użu mill-fatti disponibbli.
10.         Il-Kummissjoni tinnotifika
bil-miktub lill-PTEE kkonċernat li tkun bdiet investigazzjoni. 
Artikolu 5
Miżuri preċedenti ta' sorveljanza
1.           Il-prodotti li joriginaw
fil-PTE msemmija fl-Artikolu 41 ta' din id-Deċiżjoni jistgħu
jkunu soġġetti għal sorveljanza speċjali.
2.           Il-miżuri ta’
sorveljanza preventiva jiġu adottati mill-Kummissjoni f’konformità
mal-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 6 ta' dan l-Anness.
3.           Il-miżuri ta’
sorveljanza preventiva jkollhom perjodu ta’ validità limitat. Sakemm ma
jiġix stipulat mod ieħor, dawn ma jibqgħux validi fi tmiem
it-tieni perjodu ta' sitt xhur wara l-ewwel sitt xhur mill-introduzzjoni
tal-miżuri.
4.           Il-Kummissjoni u
l-awtoritajiet kompetenti tal-PTLHB jiżguraw l-effettività tal-miżuri
ta' sorveljanza billi jdaħħlu l-metodi ta' koperazzjoni
amministrattivi dikjarati fl-Annessi VI u VII. 
Artikolu 6
Impożizzjoni ta’ miżuri ta’ salvagwardja provviżorji
1.           Jistgħu jiġu
imposti mużuri proviżorji minħabba raġunijiet debitament
ġustifikati ta' urġenza marbuta mad-deterjorament tas-sitwazzjoni
ekonomika u/jew finanzjarja tal-proċeduri tal-Unjoni li jkun diffiċli
biex jitranġaw. It-tul ta' żmien tal-miżuri provviżorji ma
jkunx jaqbeż il-200 jum. Il-miżuri proviżorji jiġu adottati
mill-Kummissjoni f’konformità mal-proċedura konsultattiva msemmija
fl-Artikolu 10 ta' dan l-Anness. F'każijiet fejn ikun hem raġunijiet
imperattivi ta' urġenza, il-Kummissjoni tadotta ħesrem miżuri
proviżorji xierqa ta' salvagwardja skont il-proċedura msemmija
fl-Artikolu 10 ta' dan l-Anness.
2.           Jekk il-miżuri ta'
salvagwardja provviżorji jiġu revokati minħabba li
l-investigazzjoni turi li ma ġewx issodisfati l-kundizzjonijiet stipulati
fl-Artikolu 2 ta' dan l-Anness, kull dazju doganali miġbur bħala
riżultat ta' dawn il-miżuri provviżorji jintradd lura
awtomatikament.
Artikolu 7
Impożizzjoni ta' miżuri definittivi
1.           Fejn il-fatti kif finalment
stabbiliti juru li l-kondizzjonijiet indikati fl-Artikolu 2 ta' dan
l-Anness ma jkunux issodisfatti, il-Kummissjoni tadotta deċiżjoni li
ttemm l-investigazzjoni u l-proċediment skont il-proċedura ta’
eżami msemmija fl-Artikolu 4 ta' dan l-Anness. Il-Kummissjoni
tippubblika, waqt li tqis kif dovut il-protezzjoni tat-tagħrif
kunfidenzjali fl-ambitu tat-tifsira tal-Artikolu 9 ta' dan l-Anness,
rapport fejn tippreżenta s-sejbiet tagħha u l-konklużjonijiet
motivati li tkun waslet għalihom dwar kull konsiderazzjoni rilevanti ta'
fatt u ta' liġi.
2.           Meta l-fatti kif finalment
stabbiliti juru li ċ-ċirkostanzi stipulati fl-Artikolu 2 ta' dan
l-Anness huma ssodisfati, il-Kummissjoni tadotta deċiżjoni biex
jiġu imposti miżuri ta’ salvagwardja definittivi f’konformità
mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 4. Il-Kummissjoni
tagħmel pubbliku, bir-rigward dovut għall-protezzjoni
tal-informazzjoni kunfidenzjali skont it-tifsira tal-Artikolu 9 ta' dan
l-Anness, rapport b’sommarju tal-fatti materjali u l-konsiderazzjoni relevanti
għad-determinazzjoni, u tinnotifika lill-awtoritajiet tal-PTEE
immedjatament bid-deċiżjoni biex jieħdu l-miżuri ta'
salvagwardja.
Artikolu 8
Tul ta’ żmien u reviżjoni tal-miżuri ta’ salvagwardja
1.           Miżura ta' salvagwardja
tibqa' fis-seħħ biss għall-perjodu taż-żmien meħtieġ
biex jitranġa jew ma jitħalliex li jsir dannu serju, u biex ikun
jista' jsir l-aġġustament. Dak il-perjodu ma jaqbiżx it-tliet
snin, għajr jekk jiġi estiż skont il-paragrafu 2.
2.           Il-perjodu inizjali ta' kemm
iddum miżura ta' salvagwardja jista' jiġi estiż sa sentejn b'mod
eċċezzjonali sakemm jiġi ddeterminat li l-miżura ta'
salvagwardja tibqa' meħtieġa biex tipprevjeni jew tirmedja
diffikultajiet serji.
3.           Kull estensjoni skont
il-paragrafu 3 tiġi ppreċeduta minn investigazzjoni fuq talba
ta' Stat Membru, minn kwalunkwe persuna ġuridika jew kwalunkwe
assoċjazzjoni li ma jkollhiex personalità ġuridika, li tkun qed
taġixxi f'isem l-industrija tal-Unjoni, jew fuq l-inizjattiva
tal-Kummissjoni stess jekk ikun hemm biżżejjed evidenza prima
facie li l-miżura ta' salvagwardja tkun għadha
meħtieġa.
4.           Il-ftuħ ta'
investigazzjoni jiġi ppubblikat skont l-Artikolu 4 u l-miżura ta'
salvagwardja tibqa' fis-seħħ, sakemm joħroġ
ir-riżultat tal-investigazzjoni. L-investigazzjoni u kull
deċiżjoni li tirrigwarda estensjoni skont il-paragrafu 2 isiru
skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 6 u 7. 
Artikolu 9
Il-kunfidenzjalità
1.           Tagħrif li jasal skont
din id-Deċiżjoni jintuża biss għall-għan li jkun
intalab għalih. La tagħrif ta' natura kunfidenzjali u lanqas ebda
tagħrif li jintbagħat fuq bażi kunfidenzjali skont din
id-Deċiżjoni ma jiġi żvelat mingħajr il-permess
speċifiku ta' min jipprovdi dan it-tagħrif.
2.           Kull talba
għall-kunfidenzjalità trid tagħti r-raġunijiet għaliex
it-tagħrif ikun kunfidenzjali. Madankollu, jekk min jipprovdi
t-tagħrif ma jixtieqx la li jagħmlu pubbliku u lanqas li jawtorizza
l-iżvelar tiegħu f’termini ġenerali jew f’għamla ta’
taqsira, u jekk ikun jidher li t-talba għall-kunfidenzjalità ma tkunx
ġustifikata, dan it-tagħrif jista’ ma jitqiesx.
3.           It-tagħrif f’kull
każ jitqies bħala kunfidenzjali jekk l-iżvelar tiegħu
x’aktarx li jkollu effett negattiv sinifikanti fuq min jipprovdih jew fuq
is-sors ta’ dan it-tagħrif.
4.           Il-paragrafi 1 sa 4 ma
jipprekludux ir-referenza mill-awtoritajiet tal-Unjoni għal tagħrif
ġenerali u b’mod partikolari għar-raġunijiet li fuqhom ikunu
bbażati d-deċiżjonijiet meħuda skont din
id-Deċiżjoni. Dawk l-awtoritajiet, madankollu, iqisu l-interess
leġittimu tal-persuni fiżiċi u ġuridiċi
kkonċernati li ma jiġux żvelati s-sigrieti kummerċjali
tagħhom.
Artikolu 10
Il-proċedura tal-kumitat
1.           Il-Kummissjoni tiġi
megħjuna minn Kumitat stabbilit bl-Artikolu 4(1) tar-Regolament
tal-Kunsill (KE) Nru 260/2009 tas-26 ta' Frar 2009 dwar ir-regoli komuni
tal-importazzjoni[99].
Dak il-Kumitat ikun Kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
2.           Fejn issir referenza
għal dan il-paragrafu, japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (UE)
Nru 182/2011.
3.           Fejn issir referenza
għal dan il-paragrafu, japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE)
Nru 182/2011.
4.           Fejn issir referenza
għal dan il-paragrafu, japplika l-Artikolu 8 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011,
flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu.
DIKJARAZZJONI
FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA
1.           IL-QAFAS
TAL-PROPOSTA/TAL-INIZJATTIVA
              1.1.    It-titolu
tal-proposta/tal-inizjattiva

              1.2.    Il-qasam/l-oqsma tal-politika kkonċernat(i)
fl-istruttura ABM/ABB
              1.3.    In-natura tal-proposta/tal-inizjattiva
              1.4.    L-objettiv(i)
              1.5.    Il-bażi
għall-proposta/għall-inizjattiva
              1.6.    It-tul ta' żmien u l-impatt finanzjarju
              1.7.    Il-metodu/i tal-ġestjoni previst(i)
2.           IL-MIŻURI TA’
ĠESTJONI
              2.1.    Ir-regoli ta’ monitoraġġ u rappurtar
              2.2.    Is-sistema ta’ ġestjoni u ta’ kontroll
              2.3.    Il-miżuri għall-prevenzjoni tal-frodi u
tal-irregolaritajiet
              2.4.    L-istima
tal-ispejjeż u tal-benefiċċji tal-kontrolli
3.           L-IMPATT FINANZJARJU
STMAT TAL-PROPOSTA/TAL-INIZJATTIVA
DIKJARAZZJONI
FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA GĦALL-PROPOSTI
1.           IL-QAFAS
TAL-PROPOSTA/TAL-INIZJATTIVA
1.1.        It-titolu
tal-proposta/tal-inizjattiva
Id-Deċiżjoni
tal-Kunsill dwar l-Assoċjazzjoni tal-Pajjiżi u t-Territorji extra
Ewropej mal-Unjoni Ewropea (id-Deċiżjoni tal-Assoċjazzjoni
Barranija)
1.2.        Il-qasam/l-oqsma
tal-politika kkonċernat(i) fl-istruttura tal-ABM/ABB[100]
Titolu 21: L-iżvilupp u r-relazzjonijiet mal-Istati Afrikani,
tal-Karibew u tal-Paċifiku (l-AKP)
21 04: L-ambjent u l-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi
naturali, inkluża l-enerġija
21 05: L-iżvilupp uman u soċjali
21 06: Koperazzjoni ġeografika mal-Istati Afrikani, tal-Karibew u
tal-Paċifiku (l-AKP)
21
07: Azzjonijiet ta’ koperazzjoni favur l-iżvilupp u programmi ad hoc
1.3.        In-natura
tal-proposta/tal-inizjattiva
¨ Il-proposta/l-inizjattiva
tirrigwarda azzjoni ġdida
¨ Il-proposta/l-inizjattiva
tirrigwarda azzjoni ġdida wara proġett pilota/azzjoni preparatorja[101] 
x Il-proposta/l-inizjattiva hija relatata mal-estensjoni
ta’ azzjoni eżistenti
¨ Il-proposta/l-inizjattiva
hija relatata ma' azzjoni diretta mill-ġdid lejn azzjoni ġdida
1.4.        Objettivi
1.4.1.     L-objettiv(i)
strateġiku/strateġiċi multiannwali tal-Kummissjoni li għalih(om)
hi mmirata l-proposta/l-inizjattiva
Il-promozzjoni
tal-iżvilupp ekonomiku u soċjali tal-pajjiżi u t-territorji
extra Ewropej u l-istabbiliment ta’ relazzjonijiet ekonomiċi mill-qrib
bejnhom u l-Unjoni Ewropea fit-totalità tagħha.
Ħidma
favur l-interessi u l-prosperità tal-abitanti ta' dawn il-pajjiżi u
territorji sabiex jirnexxilhom jaslu għall-iżvilupp ekonomiku,
soċjali u kulturali li jaspiraw għalih.
It-titjib
tal-kompetittività tal-pajjiżi u t-territorji extra Ewropej,
it-tisħiħ tar-reżiljenza tagħhom, it-tnaqqis
tal-vulnerabbilità tagħhom u l-promozzjoni tal-koperazzjoni bejnhom u
sħab oħrajn.
1.4.2.     L-objettiv(i)
speċifiku/speċifiċi u l-attività(jiet) tal-ABM/ABB
ikkonċernata/i
L-objettivi
huma li;
a)
tiġi megħjuna l-promozzjoni tal-valuri u l-istandards tal-UE madwar
id-dinja;
(b)
tiġi stabbilita relazzjoni aktar reċiproka bejn l-UE u l-PTEE fuq
il-bażi ta’ interessi reċiproċi;
c)
titjieb il-kompetittività tal-pajjiżi u territorji extra Ewropej;
d)
tissaħħaħ ir-reżiljenza tal-pajjiżi u territorji extra
Ewropej u jitnaqqsu l-vulnerabbiltajiet ekonomiċi u ambjentali
tagħhom;
e)
tiġi promossa l-koperazzjoni tal-PTE ma’ sħab terzi;
f)
jiġu integrati l prijoritajiet tal-aġenda tal-politika tal-UE;
g)
jiġu kkunsidrati l-bidliet fix-xejriet tal-kummerċ globali u
tal-ftehimiet kummerċjali tal-UE ma’ sħab terzi;
Permezz
tal-intenzjoni li;
a)
jiġi promoss l-iżvilupp ekonomiku u soċjali tal-PTEE billi
jinħolqu relazzjonijiet ekonomiċi mill-qrib bejnhom u l-Unjoni
Ewropea fit-totalità tagħha;
b)
jingħata appoġġ lill-kapaċitajiet tal-PTEE sabiex
jiddefinixxu u jimplimentaw politiki, strateġiji, pjanijiet ta’ azzjoni u
miżuri fl-oqsma magħżula għall-koperazzjoni bejn
il-partijiet. Tiġi stabbilita koperazzjoni kkoordinata fil-qasam
tal-ambjent, tat-tibdil fil-klima u tat-tnaqqis tar-riskju ta' diżastri,
b’appoġġ għall-iżvilupp sostenibbli tal-pajjiżi u
territorji extra Ewropej;
c)
jiġi inkuraġġit l-użu sostenibbli tar-riżorsi u
l-effiċjenza fl-użu tagħhom, u li jiġi inkuraġġit
id-diżakkoppjament tat-tkabbir ekonomiku mid-degradazzjoni ambjentali;
d)
jingħata appoġġ lill-proċess tad-diversifikazzjoni
tal-ekonomiji tal-PTEE;
e)
jingħata kontribut lill-iżvilupp sostenibbli tal-PTEE u tiġi
inkuraġġita l-eċċellenza u l-kompetittività industrijali
fihom, permezz tal-koperazzjoni bejnhom u l-Unjoni Ewropea fil-qasam
tax-xjenza, it-teknoloġija (inklużi t-teknoloġiji
tal-informazzjoni u l-komunikazzjoni), ir-riċerka u l-innovazzjoni;
f)
jingħata appoġġ lill-isforzi tal-PTEE sabiex jikkonverġu
l-leġiżlazzjoni lokali tagħhom mal-leġiżlazzjoni
tal-Unjoni Ewropea, fejn dan ikun rilevanti;
g)
jissaħħu r-rabtiet bejn iż-żgħażagħ li
jgħixu fil-PTEE u fl-Unjoni Ewropea; tiġi promossa l-provvista ta’
edukazzjoni ta' kwalità għolja u ta’ xogħol diċenti fil-PTEE u
fir-reġjuni fejn qegħdin; u jingħata kontribut
għat-tisħiħ tal-kapaċità tal-PTEE għas-sorveljanza,
is-sejbien u r-reazzjoni f’każijiet meta jfaqqa’ mard li jittieħed;
h)
jingħata kas tal-preservazzjoni tad-diversità kulturali u tal-identità
tal-PTEE, u jingħata kontribut għaliha;
i)
jingħata stimolu favur l-integrazzjoni effettiva tal-PTEE fl-ekonomiji
reġjonali u dinjin u favur l-iżvilupp tal-kummerċ tal-merkanzija
u tas-servizzi;
j)
jittaffew l-effetti tal-fatt li l-PTEE qegħdin ’il bogħod, li
jikkostitwixxi ostaklu għall-kompetittività tagħhom;
k)
jingħata appoġġ lill-kapaċitajiet tal-PTEE biex jifformulaw
u jimplimentaw il-politiki meħtieġa għall-iżvilupp
tal-kummerċ tagħhom tal-merkanzija u tas-servizzi;
l)
jingħata appoġġ lill-PTEE fil-ħolqien ta’ klima li
tiffavorixxi l- investiment biex b’hekk jiġi sostnut l-iżvilupp
ekonomiku u soċjali tagħhom;
m)
jiġu inkuraġġiti l-istabbiltà, l-integrità u t-trasparenza
tas-sistema finanzjarja, u l-governanza tajba fil-qasam tat-taxxa;
n)
jingħata appoġġ lill-PTEE fl-iżvilupp ta’ mezzi innovattivi
u effettivi ta’ koperazzjoni bejn il-pulizija u dik ġudizzjarja u
fil-ġlieda tagħhom kontra t-traffikar tal-bnedmin, it-terroriżmu
u forom oħra ta’ kriminalità organizzata;
o)
jingħata appoġġ lill-kapaċitajiet tal-PTEE fil-qasam
tal-esportazzjoni u tal-kummerċ;
p)
jiġu pprovduti possibbiltajiet għal koperazzjoni u djalogu mmirati
dwar il-kummerċ u oqsma relatati mal-kummerċ.
L-attività(jiet) ikkonċernata/i tal-ABM/ABB 
Titolu 21:
L-iżvilupp u r-relazzjonijiet mal-Istati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku
(l-AKP)
21
04: L-ambjent u l-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi naturali,
inkluża l-enerġija
21
05: L-iżvilupp uman u soċjali
21
06: Koperazzjoni ġeografika mal-Istati Afrikani, tal-Karibew u
tal-Paċifiku (l-AKP)
21
07: Azzjonijiet ta’ koperazzjoni favur l-iżvilupp u programmi ad hoc
(ara l-punt 1.2).
1.4.3.     Ir-riżultat(i)
u l-impatt(i) mbassrin
Speċifika
l-effetti li l-proposta/l-inizjattiva għandu jkollha fuq
il-benefiċjarji/il-gruppi fil-mira.
L-impatti
mistennija huma:
a)
relazzjonijiet ekonomiċi eqreb bejn il-PTEE u l-UE;
b)
kapaċità ikbar għall-PTEE biex jiddefinixxu u jimplimentaw politiki,
strateġiji, pjanijiet ta’azzjoni u miżuri fl-oqsma magħżula
għall-koperazzjoni bejn il-partijiet;
c)
użu aħjar tar-riżorsi u effiċjenza fl-użu
tar-riżorsi;
d)
aktar diversifikazzjoni tal-ekonomiji tal-PTEE;
e)
aktar koperazzjoni fil-qasam tax-xjenza, it-teknoloġija – inklużi
t-teknoloġiji tal-informazzjoni u l-komunikazzjoni –, ir-riċerka u
l-innovazzjoni, kif ukoll l-ambjent, it-tibdil fil-klima u t-tnaqqis tar-riskju
ta' diżastri;
f)
aktar konverġenza bejn il-leġiżlazzjoni tal-PTEE u dik tal-UE;
g)
aktar skambji bejn iż-żgħażagħ mill-UE u mill-PTEE;
titjib fil-kwalità tal-edukazzjoni u kundizzjonijiet tax-xogħol aħjar
fil-PTEE; u kapaċità aqwa biex jiġu indirizzati t-tifqigħat ta’
mard li jittieħed ħafna;
h)
aktar għarfien dwar id-diversità u l-identità kulturali tal-PTEE;
i)
aktar integrazzjoni tal-PTEE fl-ekonomija reġjonali u f’dik dinjija;
j)
aktar aċċessibbiltà għall-PTEE;
k)
kapaċitajiet aħjar biex jiġu mfasslin u implimentati l-politiki
meħtieġa għall-iżvilupp tal-kummerċ;
l)
klima favorevoli għall-investiment fil-PTEE;
m)
sistemi finanzjarji aktar stabbli, affidabbli u trasparenti fil-PTEE;
n)
mezzi innovattivi u effettivi ta’ koperazzjoni ġudizzjarja u fost
il-pulizija, jiġifieri fil-ġlieda kontra t-traffikar tal-bnedmin,
it-terroriżmu u forom oħrajn ta’ kriminalità organizzata;
o)
aktar kapaċitajiet għall-esportazzjoni u l-kummerċ;
p)
aktar djalogu u koperazzjoni mmirata dwar il-kummerċ u oqsma relatati
mal-kummerċ;
1.4.4.     L-indikaturi
tar-riżultati u l-impatt
Speċifika
l-indikaturi għall-monitoraġġ tal-implimentazzjoni
tal-proposta/tal-inizjattiva.
L-OAD
hija deċiżjoni politika li tipprovdi l-qafas leġiżlattiv
għall-koperazzjoni bejn l-UE u l-PTEE, kif stipulat fit-Trattat.
L-OAD
li se tkompli tiġi kkomplementata permezz ta’ regolament ta;
implimentazzjoni tal-Kummissjoni, u permezz ta’ dokumenti ta’ programmazzjoni
fejn l-istrateġiji għall-koperazzjoni (settur(i) fokali) bejn l-UE u
l-PTEE u l-allokazzjonijiet finanzjarji rispettivi jiġu mifthiema bejn
iż-żewġ naħat.
Id-dokumenti
ta’ programmazzjoni u d-deċiżjonijiet sussegwenti tal-Kummissjoni
dwar il-finanzjament se jkunu jinkludu l-indikaturi rispettivi biex
jintużaw fil-monitoraġġ tal-istrateġija. L-indikaturi se
jvarjaw mill-input, l-output, ir-riżultat u l-impatt, skont
l-ispeċifiċitajiet tal-PTEE u s-settur tal-koperazzjoni. F’ċerti
każijiet fejn il-modalità tal-implimentazzjoni għall-appoġġ
tal-UE jkun is-sostenn baġitarju, mhuwiex eskluż li l-miri annwali
jiġu definiti u s-sostenn mill-UE jingħata skont il-livelli
tar-riżultati miksubin meta mqabblin mal-miri.
1.5.        Il-bażi
għall-proposta/għall-inizjattiva 
1.5.1.     Rekwiżit(i)
li għandu/għandhom jiġi/u ssodisfati għal żmien qasir
jew fit-tul
It-trattat
jispeċifika l-ħtieġa li jiġu stabbiliti
dispożizzjonijiet dettaljati għall-assoċjazzjoni tal-PTEE
mal-UE. L-OAD attwali jiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2013 u hemm
il-ħtieġa għal qafas leġiżlattiv biex jiġi
żgurat li jkun hemm l-appoġġ u għajnuna xierqa
għall-PTEE.
1.5.2.     Il-valur
miżjud tal-involviment tal-UE
Fid-dawl
ta’ sfidi dejjem aktar kumplessi, l-ebda waħda mill-prijoritajiet interni
tal-UE – is-sigurtà, it-tkabbir intelliġenti, inklużiv u sostenibbli
u l-ħolqien tal-impjiegi, it-tibdil fil-klima, l-aċċess
għall-enerġija, l-effiċjenza fl-użu tar-riżorsi,
inkluż il-ħarsien tal-bijodiversità, il-ġestjoni bla perikli
tal-ilma jew tal-iskart, is-saħħa u l-pandemiji, l-edukazzjoni – mhi se
tingħeleb f’iżolament mill-bqija tad-dinja.
B'27
Stat membru li jaġixxu b’politiki u strateġiji komuni, l-UE
waħedha għandha biżżejjed massa kritika biex twieġeb
għall-isfidi globali, bħat-tibdil fil-klima. L-azzjoni tal-Istati
membri individwali tista’ tkun limitata u frammentata. Barra minn hekk, din
il-massa kritika tpoġġi lill-UE f'pożizzjoni aħjar biex
tmexxi ’l quddiem djalogu politiku ma' gvernijiet sħab tal-PTEE.
Permezz
tal-azzjoni esterna tagħha, l-UE hija impenjata biex tippromwovi
l-istandards tagħha, u taqsam l-għarfien espert tagħha. Il-PTEE
għandhom il-potenzjal li jsiru territorji strateġiċi
mbiegħdin tal-UE madwar id-dinja. It-titjib fil-leġiżlazzjoni u
l-istandards tal-PTEE biex jilħqu l-livelli tal-UE jista’ jżid kemm
l-influwenza tal-PTEE u, sussegwentement, tal-UE fir-reġjuni rispettivi
tagħhom. 
1.5.3.     Tagħlimiet
meħuda minn esperjenzi simili fil-passat 
Permezz
tat-tnedija ta' konsultazzjoni pubblika, ġew definiti għadd ta’
kwistjonijiet, bħall-bidla fl-enfasi minn fuq it-tnaqqis tal-faqar permezz
tal-koperazzjoni għall-iżvilupp, għal fuq relazzjoni aktar
reċiproka. Il-bidla kienet appoġġjata mill-PTEE u l-Istati
Membri fid-Dokument ta' Pożizzjoni Konġunta tagħhom, li filwaqt
li tirrikonoxxi li l-qafas preżenti tal-assoċjazzjoni ta kontribut
sinjifikanti għall-iżvilupp ekonomiku u soċjali tal-PTEE, kien
hemm il-ħtieġa ta' differenzjazzjoni tal-approċċ tal-UE
lejn il-PTEE minn dak lejn l-Istati tal-AKP u pajjiżi oħra li qed
jiżviluppaw. Minflok, qed jiġi propost approċċ
reċiproku biex iqis il-karatteristiċi speċifiċi tal-PTEE,
id-diversità u l-vunerabbiltà tagħhom u li jkun bbażat fuq interessi
reċiproċi u valuri kondiviżi. Il-bidla radikali kienet tqis
ukoll il-prijoritajiet politiċi li feġġew fil-PTEE u l-UE.
Studju
estern ta' evalwazzjoni li sar fl-2011 sab li fil-kuntest tal-PTEE/UE
il-koperazzjoni finanzjarja fil-perjodu 1999-2009, iż-żmien ta'
rispons għad-diżastri naturali u ġrajjiet mhux previsti kien
twil wisq.
Il-ħtieġa
li titrawwem koperazzjoni bejn il-PTEE u l-pajjiżi ġirien kienet
identifikata wkoll bħala metodu biex tinkiseb l-effiċjenza. F'dan
ir-rigward, l-istudju jenfasizza li l-koperazzjoni bejn il-PTEE u l-ġirien
tagħhom (pajjiżi terzi, Stati tal-AKP u r-reġjuni l-aktar 'il
bogħod tal-UE) mhix iffaċilitata biżżejjed mill-UE,
partikolarment għaliex is-sħab iridu jimmobilizzaw diversi fondi
tal-UE.
L-aċċess
għal programmi tal-UE u l-linji baġitarji orizzontali, minkejja
l-eliġibbiltà sħiħa tal-PTEE għal dawn il-programmi,
spiċċa kien diffiċli biex jimmaterjalizza ruħu,
primarjament minħabba n-nuqqas ta' kapaċità amministrattiva fil-biċċa
l-kbira tal-PTEE jew biex jieħdu sehem jew biex jippreżentaw
proġetti li jistgħu jirnexxu. Fir-rigward tar-reġim
tal-kummerċ, ġew identifikati numru ta' kwistjonijiet fi studji
esterni u waqt konsultazzjonijiet tal-partijiet interessati u/jew kienu antiċipati
mill-Kummissjoni Ewropea. Fil-valutazzjonijiet ġenerali tagħhom
tar-reġim tal-kummerċ tal-PTEE, il-PTEE, l-Istati Membri tagħhom
kif ukoll l-evalwaturi esterni lkoll qablu li l-komponenti tal-kummerċ u
l-ekonomija tal-assoċjazzjoni bejn l-UE u l-PTEE ikkontribwixxa għal
żvilupp soċjali u ekonomiku sostenibbli tal-PTEE billi pprovdielhom
aċċess sikur għas-suq kbir tal-UE u opportunitajiet
numerużi ta' esportazzjoni, u billi ġew appoġġjati
l-ekonomiji lokali. Minkejja dawn ir-riżultati pożittivi, l-evalwaturi
esterni ġibdu l-attenzjoni li l-aċċess wiesa' għas-suq
offrut lill-PTEE mhux dejjem irriżulta f'opportunitajiet attwali ta'
kummerċ, peress li l-PTEE affaċċjaw diversi sfidi biex
effettivament jisfruttaw dan l-aċċess għas-suq.
Rigward
il-koperazzjoni ekonomika tal-PTEE/UE, l-istudji esterni jirrakkomandaw li
assoċjazzjoni riveduta bejn l-UE u l-PTEE tkun: tirrevedi
l-arranġamenti rispettivi li għandhom x'jaqsmu mal-kummerċ u
s-servizzi u r-regoli tal-oriġini;tipprevedi appoġġ u bini ta'
kapaċità biżżejjed għall-iżvilupp tal-politiki
relatati mal-kummerċ tal-PTEE kif ukoll biex il-PTEE jiġu
megħjuna fir-riforma regolatorja.
1.5.4.     Koerenza
u l-possibilità ta’ sinerġija ma’ strumenti rilevanti oħrajn
L-“Ewropa
2020" tipprovdi l-kriterju li fuqu hija msejsa l-koerenza tal-politiki
tal-UE u li l-promozzjoni tal-valuri, l-istandards u l-interessi tal-UE trid
tikkonforma miegħu. Għandu jkun hemm koerenza mal-istrateġija
Ewropa 2020 f'dak li jikkonċerna l-prijoritajiet ta' tkabbir
intelliġenti u sostenibbli, il-promozzjoni tal-appoġġ
għar-riċerka, l-innovazzjoni u t-teknoloġiji tal-informazzjoni u
l-komunikazzjoni (ICT) u l-kapaċitajiet ta' tkabbir sostenibbli li jwasslu
għal żvilupp soċjoekonomiku.
L-OAD
ta' bejn l-2014 u l-2020 ser ikollha rwol importanti f'dan ir-rigward.
Fil-fatt, l-idea li jinħolqu 'ċentri ta' esperjenza u għarfien
espert' tista' torbot mal-implimentazzjoni u l-promozzjoni ta' standards
għoljin, fosthom standards internazzjonali, eż. fl-oqsma tal-ambjent
u s-sikurezza tal-ikel u s-saħħa tal-konsumatur. IL-PTEE huma kollha
kkaratterizzati minn bijodiversità rikka. F'dak il-kuntest l-użu
sostenibbli u l-protezzjoni ta' din il-bijodiversità jibbenefikaw minn
dokumentazzjoni xjentifika aħjar u aċċess għar-riżultati
tar-riċerka. Bl-istess mod, l-implimentazzjoni ta' standards
internazzjonali fil-qasam tas-sikurezza tal-ikel, l-annimali u
s-saħħa tal-pjanti tista' tiffaċilita l-kummerċ bejn
il-PTEE u s-sħab kummerċjali tagħhom, fosthom l-Istati Membri
tal-UE. L-impenn tal-UE favur l-istandards ambjentali kif ukoll ir-rwol
tagħha bħala attur globali fil-ġlieda kontra t-tibdil fil-klima
jistgħu jkunu ta' siwi kbir kemm għall-Unjoni kif ukoll
għall-PTEE. Il-Kummissjoni Ewropea temmen li l-bijodiversità u assi
naturali oħra tal-PTEE jistgħu jkunu setturi li fir-rigward
tagħhom tissaħħaħ il-koperazzjoni fil-qasam
tar-riċerka u l-konservazzjoni. Sħubija fil-qasam tal-ambjent tista'
tkun ta' interess reċiproku għaż-żewġ partijiet.
1.6.        It-tul
ta' żmien u l-impatt finanzjarju
x Proposta/inizjattiva ta’ perjodu
limitat
–     
x Proposta/inizjattiva fis-seħħ mill-01/01/2014 sal-31/12/2020
–     
x Impatt finanzjarju mill-01/01/2014 sal-31/12/2020
–     
¨ Proposta/inizjattiva ta’ perjodu mhux
limitat
–     
Implimentazzjoni b’perjodu tal-bidu mill-YYYY
sal-YYYY,
–     
segwita b'operazzjoni fuq skala sħiħa.
1.7.        Metodu/i
ta’ ġestjoni previst(i)[102] 
x Ġestjoni ċentralizzata diretta mill-Kummissjoni
x Ġestjoni ċentralizzata indiretta b’delegazzjoni tal-kompiti ta’ implimentazzjoni lil:
–     
x aġenziji eżekuttivi
–     
x korpi stabbiliti mill-Komunitajiet[103]
–     
x korpi nazzjonali mis-settur pubbliku/korpi b’missjoni ta’ servizz
pubbliku
–     
¨  persuni fdati bl-implimentazzjoni ta’ azzjonijiet speċifiċi
skont it-Titolu V tat-Trattat tal-Unjoni Ewropea u identifikati fl-att
bażiku rilevanti skont it-tifsira tal-Artikolu 49 tar-Regolament
Finanzjarju
x Ġestjoni kondiviża mal-Istati Membri
xĠestjoni deċentralizzata ma’
pajjiżi terzi
¨ Ġestjoni konġunta ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali (li għandhom
jiġu speċifikati)
Jekk tindika aktar minn
metodu wieħed ta’ ġestjoni, jekk jogħġbok ipprovdi
d-dettalji fit-taqsima "Kummenti".
Comments 
Peress li l-OAD huwa Qafas għall-koperazzjoni bejn il-PTEE u l-UE,
il-modalitajiet implimentattivi li għandhom ikunu previsti
fid-deċiżjonijiet ta' finanzjament se jkunu ddeterminati fuq bażi
ta' każ b'każ, skont l-istrateġija miftiehma u
l-karattteristiċi speċifiċi tal-PTEE kkonċernat.
2.           IL-MIŻURI TA’
ĠESTJONI 
2.1.        Ir-regoli
ta’ monitoraġġ u rappurtar 
Speċifika
l-frekwenza u l-kundizzjonijiet.
Id-Deċiżjoni tal-Assoċjazzjoni Barranija tiffissa
l-qafas leġiżlattiv għall-assoċjazzjoni tal-PTEE mal-UE.
Huwa, min-natura tiegħu, test li jiddefinixxi ir-relazzjonijiet esterni
tal-UE ma' dawn il-pajjiżi u t-territorji u, bħala tali,
l-implimentazzjoni tiegħu ma tistax tiġi evalwata permezz ta’ indikaturi
ewlenin. Madankollu, l-istrateġiji ta' koperazzjoni mifthiema bejn l-UE u
l-PTEE sabiex wieħed jistinka favur l-iżvilupp sostenibbli tal-PTEE
se jkunu soġġetti għal evalwazzjoni permezz ta' indikaturi ta'
input u output iddefiniti fil-qafas ta' kull programm.
2.2.        Is-sistema
ta’ ġestjoni u ta’ kontroll 
2.2.1.     Riskju/i
identifikat(i)
L-ambjent
tar-riskju
L-ambjent
operazzjonali tal-għajnuna skont din id-Deċiżjoni huwa
kkaratterizzat mir-riskji segwenti marbuta man-nuqqas ta' kisba tal-objettivi tal-istrument,
ma' ġestjoni finanzjarja mhux ottimali u/jew man-nuqqas ta' konformità
mar-regoli applikabbli (żbalji ta' legalità u ta' regolarità):
–              
l-instabbiltà ekonomika/politika u/jew
id-diżastri naturali jistgħu jwasslu għal diffikultajiet u
dewmien fit-tfassil u fl-implimentazzjoni ta' interventi, partikolarment fi
stati fraġli;
–              
in-nuqqas ta' kapaċità istituzzjonali u
amministrattiva fil-pajjiżi sħab jista' jwassal għal
diffikultajiet u dewmien fit-tfassil u fl-implimentazzjoni ta' interventi; 
–              
il-proġetti u l-programmi mxerrdin fuq
bażi ġeografika (li jkopru bejn wieħed u ieħor ħafna
stati/territorji/reġjuni) jistgħu joħolqu sfidi ta'
loġistika jew ta' riżorsi għall-monitoraġġ - partikolarment
matul kwalunkwe attivitajiet ta' segwitu fuq il-post;
–              
id-diversità tas-sħab/tal-benefiċjarji
potenzjali flimkien mal-varji strutturi u kapaċitajiet interni ta'
kontroll tagħhom jistgħu jifframmentaw, u għalhekk inaqqsu,
l-effikaċja u l-effiċjenza tar-riżorsi disponibbli
tal-Kummissjoni għall-appoġġ u l-monitoraġġ tal-implimentazzjoni;
–              
il-kwalità fqira u n-nuqqas ta' kwantità tad-dejta
disponibbli dwar ir-riżultati u l-impatt tal-għajnuna esterna /
l-implimentazzjoni tal-pjan ta' żvilupp nazzjonali fil-pajjiżi
sħab jistgħu jfixklu l-abbiltà tal-Kummissjoni biex tirrapporta dwar
ir-riżultati u biex tkun responsabbli għalihom;
–              
nuqqas ta’ krediti amministrattivi jista’ jwassal
għal riżorsi insuffiċjenti għall-immaniġġjar
tajjeb ta' din id-Deċiżjoni.
Il-livell
ta’ riskju mistenni ta’ nonkonformità mar-regoli applikabbli
L-għan
ta’ konformità għall-istrument huwa li jżomm livell storiku ta’
riskju ta’ nuqqas ta’ konformità (rata ta’ żball) għall-portafoll
tad-DEVCO li huwa livell reżidwu ‘nett’ ta’ żball (fuq bażi
multiannwali wara li jkunu saru l-kontrolli u l-korrezzjonijiet ippjanati
kollha f’kuntratti magħluqa) ta’ inqas minn 2%. Dan tradizzjonalment
jikkorrespondi għal firxa stmata ta' żbalji ta' 2-5 % f’termini
ta' kampjun aleatorju annwali ta' tranżazzjonijiet imwettqa mill-Qorti
Ewropea tal-Awdituri għall-finijiet tad-Dikjarazzjoni annwali ta'
Assigurazzjoni (DAS). Id-DEVCO tqis li dan huwa riskju baxx ta' nonkonformità
li jista' jinkiseb fir-rigward tal-ambjent ta' riskju għoli tagħha u
billi tqis il-piż amministrattiv u l-effikaċja fl-ispejjeż
meħtieġa tal-kontrolli ta' konformità.
2.2.2.     Metodu/i
ta’ kontroll previst(i) 
Id-Direttorat
Ġenerali għall-Iżvilupp u l-Koperazzjoni - l-arkitettura
tal-Kontroll Intern EuropeAid
Id-Direttorat
Ġenerali għall-Iżvilupp u l-Koperazzjoni - il-kontroll
intern/il-proċess ta' ġestjoni tal-EuropeAid hu mfassal biex
jipprovdi assigurazzjoni raġonevoli rigward il-kisba tal-għanijiet
fl-effettività u l-effiċjenza tal-operazzjonijiet tagħha,
l-affidabilità tar-rappurtar finanzjarju tagħha u l-konformità mal-qafas
leġiżlattiv u l-proċedurali rilevanti.
L-effikaċja
u l-effiċjenza
Biex
jiġu żgurati l-effettività u l-effiċjenza tal-operazzjonijiet
tiegħu (u biex jittaffa l-livell għoli ta' riskju fl-ambjent
tiegħu ta' għajnuna esterna), b'żieda mal-elementi kollha
tal-proċess ta' Politika u Ppjanar Strateġiku madwar il-Kummissjoni,
l-ambjent tal-awditjar intern u rekwiżiti oħra tal-Istandards
tal-Kontroll Intern tal-Kummissjoni, il-Kummissjoni se tibqa' b'qafas
maħdum speċifikament ta' ġestjoni ta' għajnuna operattiv
taħt l-istrumenti kollha tagħha li jinkludi:
–              
Ġestjoni devoluta tal-maġġoranza
tal-għajnuna esterna mid-Delegazzjonijiet tal-UE fil-qasam;
–              
Linji ċari u formalizzati tar-responsabbiltà
finanzjarja (mill-Uffiċjal Awtorizzanti Ddelegat (Direttur Ġenerali)
permezz ta' sottodelegazzjoni minn uffiċjal Awtorizzanti Sottodelegat
(Direttur) fil-KĠ lill-Kap tad-Delegazzjoni tal-UE;
–              
Rappurtar regolari minn delegazzjonijiet tal-UE
lill-KĠ (Rapporti dwar il-Maniġment tal-Għajnuna Esterna)
inkluża d-Dikjarazzjoni annwali ta' Assigurazzjoni mill-Kap
tad-Delegazzjoni tal-UE;
–              
Il-forniment ta’ programm sostanzjali ta’
taħriġ għall-persunal kemm fil-kwartieri ġenerali kif ukoll
fid-Delegazzjonijiet tal-UE;
–              
Appoġġ u gwida sinifikanti
għall-Kwartieri Ġenerali/għad-Delegazzjoni (inkluż permezz
tal-internet);
–              
Żjarat regolari ta' 'verifika'
lid-delegazzjonijiet 'devoluti', kull 3 sa 6 snin;
–              
Metodoloġija għall-ġestjoni
taċ-ċiklu ta' proġett u ta' programm li tinkludi;
–              
Strumenti ta’ appoġġ ta’ kwalità
għat-tfassil tal-intervent, il-metodu ta’ konsenja tiegħu, il-mekkaniżmu
ta’ finanzjament, is-sistema ta’ ġestjoni, il-valutazzjoni u
l-għażla ta’ kwalunkwe sħab fl-implimentazzjoni, eċċ;
–              
Il-ġestjoni ta' programmi u proġetti,
l-għodod ta' monitoraġġ u rappurtar għal implimentazzjoni
effikaċi inkluż il-monitoraġġ estern regolari
tal-proġetti fuq il-post;
–              
Komponenti sinifikanti ta' valutazzjoni u ta'
awditjar;
Rappurtar
Finanzjarju u Kontabbiltà
Il-Kummissjoni
se tkompli taħdem biex tilħaq l-ogħla standards ta' rrappurtar
ta' kontabbiltà u dak finanzjarju bl-użu tas-sistema tal-Kummissjoni ta'
kontabilità bbażata fuq id-dovuti (ABAC) kif ukoll għodod
speċifiċi bħas-Sistema ta' Informazzjoni Komuni Relex (CRIS).
Fir-rigward
tal-konformità mal-qafas leġiżlattiv u proċedurali rilevanti,
il-metodi ta’ kontroll tal-konformità huma stabbiliti fit-taqsima 2.2
(miżuri għall-prevenzjoni ta’ frodi u irregolaritajiet).
2.3.        Il-miżuri
għall-prevenzjoni tal-frodi u tal-irregolaritajiet
Speċifika
l-miżuri ta’ prevenzjoni u ta’ protezzjoni eżistenti jew previsti.
–              
Minħabba r-riskju għoli tal-ambjent li
l-EuropeAid taħdem fih, jeħtieġ li s-sistemi tagħha
jantiċipaw okkorrenza sostanzjali ta' żbalji potenzjali ta'
konformità (irregolaritajiet) fit-tranżazzjonijiet u jibnu livell
għoli ta' kontrolli ta' prevenzjoni, individwazzjoni u korrezzjoni
mill-aktar kmieni possibbli fil-proċess tal-ħlas. Fil-prattika dan
ifisser li l-kontrolli tal-konformità tal-EuropeAid se jagħmlu l-akbar
enfasi fuq il-kontrolli ex-ante fuq bażi multiannwali kemm
mill-awdituri esterni kif ukoll mill-persunal tal-Kummissjoni fil-qasam, qabel
il-ħlas finali tal-proġett (filwaqt li xorta jsiru xi
eżerċizzji ta' awditjar u kontrolli ex-post), li jmorru lil
hinn sew mis-salvagwardji finanzjarji mitluba mir-Regolament Finanzjarju.
Il-qafas tal-konformita tal-EuropeAid hu magħmul fost l-oħrajn
mill-komponenti sinifikanti li ġejjin:
–              
Miżuri preventivi;
–              
Taħriġ ewlieni obbligatorju li jkopri
kwistjonijiet ta' frodi minn persunal inkarigat mill-ġestjoni
tal-għajnuna u l-awdituri;
–              
L-għoti ta' gwida (inkluż permezz
tal-internet) partikolarment permezz tal-Gwida Prattika għall-Kuntratti,
il-Manwal tal-EuropeAid u s-sett ta' għodod għall-Ġestjoni
tal-Finanzi (għas-sħab inkarigati mill-implimentazzjoni);
–              
Il-valutazzjoni ex-ante sabiex jiġi
żgurat li l-awtoritajiet responsabbli mill-ġestjoni tal-fondi
rilevanti taħt ġestjoni konġunta u deċentralizzata,
jieħdu l-miżuri xierqa ta' kontra l-frodi li bihom jipprevjenu u
jikxfu l-frodi fil-ġestjoni tal-fondi tal-UE;
–              
L-analiżi ex-ante tal-mekkaniżmi
ta' kontra l-frodi disponibbli fil-pajjiż imsieħeb bħala parti
mill-valutazzjoni tal-kriterju ta' eliġibbiltà tal-ġestjoni
tal-finanzi pubbliċi għall-appoġġ mill-baġit
(jiġifieri impenn attiv fil-ġlieda kontra l-frodi u l-korruzzjoni,
awtoritajiet ta' spezzjoni xierqa, kapaċità ġudizzjarja suffiċjenti
u rispons effiċjenti u mekkaniżmi ta' sanzjonijiet);
–              
Il-Kummissjoni ffirmat l-Inizjattiva
għat-Trasparenza tal-Għajnuna Internazzjonali (IATI) f’Accra fl-2008,
fejn qablet dwar standard għat-trasparenza tal-għajnuna li
jiżgura dejta aktar fil-ħin, iddettaljata u regolari fuq il-flussi u
d-dokumenti tal-għajnuna;
–              
Il-Kummissjoni ilha mill-14 ta' Ottubru 2011
timplimenta l-ewwel fażi tal-istandard IATI għall-pubblikazzjoni ta'
tagħrif trasparenti dwar l-għajnuna qabel il-Forum ta' Livell
Għoli li jmiss dwar l-effikaċja tal-għajnuna, li se jsir f’Busan
f’Novembru 2011. Barra minn hekk, il-Kummissjoni se taħdem f'koperazzjoni
mal-Istati Membri tal-UE fuq applikazzjoni konġunta tal-web imsejħa
TR-AID li tibdel id-dejta tal-UE dwar l-għajnuna li tkun ġejja mill-IATI
u minn sorsi oħrajn f'tagħrif dwar l-għajnuna li jkun
faċilment aċċessibbli mill-utent;
–              
Miżuri ta' detezzjoni u miżuri
korrettivi;
–              
L-eżerċizzji esterni tal-awditjar u
l-verifiki (kemm dawk obbligatorji kif ukoll dawk ibbażati fuq ir-riskju),
inkluża l-Qorti Ewropea tal-Awdituri;
–              
Il-kontrolli retrospettivi (ibbażati fuq
ir-riskju) u l-irkupri;
–              
Sospensjoni tal-finanzjament tal-UE fejn ikun hemm
każ serju ta’ frodi, inkluża korruzzjoni fuq skala kbira, sakemm
l-awtoritajiet jieħdu azzjoni xierqa bil-għan li jikkoreġu u
jipprevjenu tali frodi fil-futur;
–              
EuropeAid ser tfassal ulerjorment
l-istrateġija tagħha kontra l-frodi b'mod konformi
mal-istrateġija ġdida tal-Kummissjoni kontra l-frodi (CAFS) adottata
fl-24 ta' Ġunju 2011 sabiex tiżgura fost l-oħrajn
li;
–              
Il-kontrolli interni tal-Kummissjoni marbuta
mal-ġlieda kontra l-frodi jkunu totalment allinjati mal-CAFS;
–              
L-approċċ tal-ġestjoni tar-riskju
tal-frodi tal-Kummissjoni ikun immirat biex jidentifika żoni ta' riskju
ta' frodi u reazzjonijiet adegwati;
–              
Is-sistemi użati biex jintefqu l-fondi tal-UE
f’pajjiżi terzi jippermettu dejta rilevanti sabiex tiġi rkuprata
bil-ħsieb li din id-dejta tintuża għall-ġestjoni tar-riskju
tal-frodi (eż. il-finanzjament doppju);
–              
Fejn meħtieġ, jistgħu jiġu
stabbiliti gruppi ta’ netwerking u għodod xierqa tal-IT dedikati
għall-analiżi tal-każijiet tal-frodi marbuta mas-settur
tal-għajnuna esterna
2.4.        L-istima
tal-ispejjeż u tal-benefiċċji tal-kontrolli
Għall-portafoll
tad-EuropeAid kollu kemm hu, l-ispejjeż tal-kontroll/ġestjoni jammontaw
għal total ta’ medja annwali ta’ madwar EUR 658 miljun f’impenji
għall-ippjanar tal-baġit 2014-2020. Din iċ-ċifra tinkludi
l-ġestjoni tal-FEŻ, li jopera b'mod integrat fi ħdan
l-istruttura ta' ġestjoni tal-EuropeAid. Dawn l-ispejjeż 'mhux
operazzjonali' jirrappreżentaw madwar 6.4 % tal-medja annwali stmata
tal-EUR 10.2 biljun ippjanati għall-impenji globali
(operazzjonali + amministrattivi) mill-EuropeAid fuq il-portafoll tan-nefqa
tagħha ffinanzjat mill-Baġit Ġenerali tal-UE u mill-Fond Ewropew
għall-Iżvilupp għall-perjodu bejn l-2014 u l-2020.
Dawn
l-ispejjeż tal-ġestjoni jkopru lill-persunal tal-EuropeAid kollu,
kemm dak impjegat fil-Kwartieri Ġenerali kif ukoll dak impjegat
fid-Delegazzjonijiet, tal-infrastruttura, tal-ivvjaġġar,
tat-taħriġ, tal-monitoraġġ, tal-evalwazzjoni u
tal-kuntratti ta' awditjar (inklużi dawk mnedija mill-benefiċjarji).
Il-EuropeAid
qed tippjana biex maż-żmien tnaqqas il-proporzjon ta' ġestjoni /
attivitajiet operazzjonali fuq il-bażi tal-arranġamenti mtejba u
ssimplifikati tal-istrumenti l-ġodda, filwaqt li tibni fuq il-bidliet li
aktarx se jiġu introdotti permezz tar-Regolament Finanzjarju rrivedut.
Il-benefiċċji ewlenin ta’ dawn l-ispejjeż ta’ ġestjoni huma
miksuba permezz tal-kisba tal-għanijiet tal-politika, użu effiċjenti
u effettiv tar-riżorsi, u l-eżerċizzju ta' miżuri
preventivi kost-effettivi u robusti u verifiki oħra biex jiżguraw
l-użu legali u regolari tal-fondi.
Filwaqt
li se tkompli l-ħidma għat-titjib fin-natura u fl-immirar
tal-attivitajiet ta' ġestjoni u tal-kontrolli ta' konformità fir-rigward
tal-portafoll, dawn l-ispejjeż huma ġeneralment meħtieġa
biex jintlaħqu l-objettivi tal-istrumenti b'mod effikaċi u
effiċjenti, b’riskju minimu ta' nuqqas ta' konformità (żball residwu
taħt it-2 %). Dawn huma sinifikament inqas minn riskji li
jistgħu jirriżultaw mit-tneħħija jew mit-tnaqqis
tal-kontrolli interni f'dan il-qasam ta' riskju għoli.
3.           L-IMPATT FINANZJARJU
STMAT TAL-PROPOSTA/TAL-INIZJATTIVA 
Nota bene:
Il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni
lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill: "Tħejjija tal-qafas
finanzjarju multiannwali rigward il-finanzjament tal-koperazzjoni tal-UE
għall-pajjiżi AKP u l-PTEE għall-perjodu 2014-2020 (il-11-il
Fond Ewropew għall-Iżvilupp)" inkludiet ukoll il-proposti
tal-allokazzjoni finanzjarja għall-PTEE taħt il-11-il-FEZ.
Għal dak
il-għan, tħejjiet dikjarazzjoni finanzjarja simplifikata:
"VALUTAZZJONI TAL-IMPATT TAL-11-IL-FEŻ FUQ INTESTATURA V" (COM(2011)
837 final, Brussell, 7.12.2011).
[1]               Mingħajr ma titqies il-Groenlandja (l-akbar
gżira fid-dinja) u t-Territorju Antartiku Brittaniku, li d-daqs
tagħhom huwa ta' 2.2 miljun u 1.7 miljun km kwadru
rispettivament.
[2]               Il-Komunikazzjoni COM (2010) 2020 final tat-3 ta’Marzu 2010
“Ewropa 2020 – Strateġija għal tkabbir intelliġenti, sostenibbli
u inklużiv"
[3]               COM (2010) 2020, 3 ta' Marzu 2010.
[4]               COM(2008) 383 tal-25 ta’ Ġunju 2008
[5]               Il-Konklużjonijiet 17801/09 tat-22 ta' Diċembru 2009
[6]               Ara: http://www.octassociation.org/Visual%20Identity%20and%20Publications/Reports/joint%20position%20280211.pdf
[7]               F'Lulju tal-2008 saret konferenza fil-Gżira ta' La
Réunion bl-isem "L-Unjoni Ewropea u l-Entitajiet Extra-Ewropej
tagħha: Strateġiji li jilqgħu kontra t-Tibdil fil-Klima u
t-Telfien ta' Bijodiversità". Din laqqgħet rappreżentanti tal-Kummissjoni
Ewropea, il-Parlament Ewropew, awtoritajiet pubbliċi u partijiet
interessati ċivili mill-PTEE, ir-reġjuni ultraperiferiċi tal-UE
u Stati Membri tal-UE.
[8]               ECO Consult et al., Region Level Evaluation: Overseas
Countries and Territories (OCT), contract N° EVA 2004/geo-acp, Final Report,
July 2011 (minn hawn 'il quddiem ECO conult et al. (2011)).
[9]               COM(2011) 837 tas-7 ta’ Diċembru 2011
[10]             ĠU L 314, 30.11.2001, p. 1..
[11]             Id-dokument tal-Kunsill: 17801/09.
[12]             COM (2009) 623 finali
[13]             Ir-Regolament tal-Kunsill (KE)
Nru 732/2008 tat-22 ta’ Lulju li japplika skema ta’
preferenzi tariffarji ġeneralizzati mill-1 ta’ Jannar 2009
u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 552/97, Nru 1933/2006 u
r-Regolamenti tal-Kummissjoni (KE) Nru 1100/2006 u (KE) Nru 964/2007
(ĠU L 211, 6.8.2008, p. 1).
[14]             ĠU L 39, 16.2.1993, p. 1.
[15]             ĠU L 190, 12.7.2006, p.1.
[16]             ĠU L 244, 14.9.2001, p. 19.
[17]             ĠU L 185, 17.7.1999, p. 1.
[18]             ĠU L 332, 28.12.2000, p. 81.
[19]             ĠU L 292, 15.11.1996, p. 2.
[20]             L-Artikoli 11 u 12 tar-Regolament
tal-Kunsill (KE) Nru 732/2008 tat-22 ta' Lulju tal-2008 (ĠU L 211, 6.8.2008,
p. 1.).
[21]             L-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 732/2008. Materjali li jibbenefikaw minn trattament
mingħajr dazju minħabba tal-arranġament ta' inċentiv
speċjali għal żvilupp sostenibbli and governanza tajba
tal-Artikoli 7 sa 10 tal-istess Regolament tal-Kunsill, iżda mhux
taħt l-arranġament ġenerali tal-Artikolu 6 tal-istess Regolament
tal-Kunsill, mhumiex koperti minn din id-dispożizzjoni. 
[22]             ĠU L 211, 6.8.2008, p. 1.
[23]             ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1.
[24]             Ara n-Nota 4(b) spjegattiva addizzjonali
għall-Kapitolu 27 tan-Nomenklatura Magħquda.
[25]             Ara n-Nota 4(b) spjegattiva addizzjonali
għall-Kapitolu 27 tan-Nomenklatura Magħquda.
[26]             Ara n-Nota Introduttorja 4.2. 
[27]             Ara n-Nota Introduttorja 4.2.
[28]             Ara n-Nota Introduttorja 4.2.
[29]             Ara n-Nota Introduttorja 4.2.
[30]             Ara n-Nota Introduttorja 4.2.
[31]             Ara n-Nota Introduttorja 4.2.
[32]             Ara n-Nota Introduttorja 4.2.
[33]             Ara n-Nota Introduttorja 4.2.
[34]             Ara n-Nota Introduttorja 4.2.
[35]             Ara n-Nota Introduttorja 4.2.
[36]             Ara n-Nota Introduttorja 4.2.
[37]             Ara n-Nota Introduttorja 4.2.
[38]             Ara n-Nota Introduttorja 4.2.
[39]             Ara n-Nota Introduttorja 4.2.
[40]             Ara n-Nota Introduttorja 4.2.
[41]             Għall-kundizzjonijiet speċjali
relatati ma’ “proċessi speċifiċi”, ara n-Noti Introduttorji 8.1
u 8.3.
[42]             Għall-kundizzjonijiet speċjali
relatati ma’ “proċessi speċifiċi”, ara n-Nota Introduttorja 8.2.
[43]             Għall-kundizzjonijiet speċjali
relatati ma’ “proċessi speċifiċi”, ara n-Nota Introduttorja 8.2.
[44]             Għall-kundizzjonijiet speċjali
relatati ma’ “proċessi speċifiċi”, ara n-Nota Introduttorja 8.2.
[45]             Għall-kundizzjonijiet speċjali
relatati ma’ “proċessi speċifiċi”, ara n-Noti Introduttorji 8.1
u 8.3.
[46]             Fil-każ ta' prodotti magħmula
minn materjal ikklassifikat fi ħdan iż=żewġ intestaturi 3901
sa 3906, fuq naħa, u fi ħdan l-intestaturi 3907 sa 3911, fuq
in-naħa l-oħra, din ir-restrizzjoni tapplika biss għal dak
il-grupp ta' materjal li jippredomina permezz tal-piż fil-prodott.
[47]             Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[48]             Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[49]             Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[50]             Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[51]             Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[52]             Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[53]             Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[54]             Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[55]             Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[56]             Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[57]             Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[58]                    Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[59]                    Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[60]                    Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[61]                    Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[62]                    Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[63]                    Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[64]                    Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[65]                    Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[66]                    Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[67]                    Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[68]                    Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[69]                    Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[70]                    L-użu ta’ dan il-materjal huwa ristrett
għall-manifattura ta’ drappijiet minsuġa tat-tip użati
fil-makkinarju għall-manifattura tal-karta.
[71]                    L-użu ta’ dan il-materjal huwa ristrett
għall-manifattura ta’ drappijiet minsuġa tat-tip użati
fil-makkinarju għall-manifattura tal-karta.
[72]                    L-użu ta’ dan il-materjal huwa ristrett
għall-manifattura ta’ drappijiet minsuġa tat-tip użati
fil-makkinarju għall-manifattura tal-karta.
[73]                    Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[74]                    Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[75]                    Ara n-Nota Introduttorja 7.
[76]                    Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[77]                    Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[78]                    Ara n-Nota Introduttorja 7.
[79]                    Ara n-Nota Introduttorja 7.
[80]                    Ara n-Nota Introduttorja 7.
[81]                    Għall-kondizzjonijiet speċjali marbuta
ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti, ara
n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[82]                    Ara n-Nota Introduttorja 7.
[83]                    Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[84]                    Ara n-Nota Introduttorja 7.
[85]                    Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[86]             Ara n-Nota Introduttorja 7.
[87]             Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[88]             Ara n-Nota Introduttorja 7.
[89]             Ara n-Nota Introduttorja 7.
[90]             Ara n-Nota Introduttorja 7.
[91]             Ara n-Nota Introduttorja 7.
[92]                    Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[93]             Ara n-Nota Introduttorja 7.
[94]             Ara n-Nota Introduttorja 7.
[95]             Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[96]             Għall-kondizzjonijiet speċjali
marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti,
ara n-Nota ta' Introduzzjoni 6.
[97]             Ara n-Nota Introduttorja 7.
[98]             SEMII – Semiconductor Equipment and
Materials Institute Incorporated
[99]             ĠU L 84, 31.3.2009,
p. 1.
[100]            ABM: Activity-Based Management – ABB: Activity-Based
Budgeting.
[101]            Kif inhu msemmi fl-Artikolu 49(6)(a) jew (b)
tar-Regolament Finanzjarju.
[102]            Id-dettalji tal-metodi ta' ġestjoni u r-referenzi
għar-Regolament Finanzjarju huma disponibbli fis-sit tal-BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[103]            Kif inhu msemmi fl-Artikolu 185 tar-Regolament
Finanzjarju.