CELEX: 62019CJ0363
Language: sv
Date: 2020-09-10 00:00:00
Title: Domstolens dom (tionde avdelningen) av den 10 september 2020.#Konsumentombudsmannen mot Mezina AB.#Begäran om förhandsavgörande – Livsmedelssäkerhet – Näringspåståenden och hälsopåståenden om livsmedel – Förordning (EG) nr 1924/2006 – Artiklarna 5 och 6 – Vetenskapliga belägg för påståenden – Allmänt vedertagen vetenskaplig dokumentation – Artikel 10.1 – Artikel 28.5 – Övergångsbestämmelser – Otillbörliga affärsmetoder som tillämpas av näringsidkare gentemot konsumenter på den inre marknaden – Direktiv 2005/29/EG – Artikel 3.4 – Förhållandet mellan bestämmelserna i direktiv 2005/29 och andra unionsbestämmelser som reglerar specifika aspekter av otillbörliga affärsmetoder.#Mål C-363/19.

DOMSTOLENS  DOM  (tionde  avdelningen)
den  10 september 2020  (*)
”Begäran om förhandsavgörande – Livsmedelssäkerhet – Näringspåståenden och hälsopåståenden om livsmedel – Förordning (EG) nr 1924/2006 – Artiklarna 5 och 6 – Vetenskapliga belägg för påståenden – Allmänt vedertagen vetenskaplig dokumentation – Artikel 10.1 – Artikel 28.5 – Övergångsbestämmelser – Otillbörliga affärsmetoder som tillämpas av näringsidkare gentemot konsumenter på den inre marknaden – Direktiv 2005/29/EG – Artikel 3.4 – Förhållandet mellan bestämmelserna i direktiv 2005/29 och andra unionsbestämmelser som reglerar specifika aspekter av otillbörliga affärsmetoder”
I mål C‑363/19,
angående  en  begäran  om  förhandsavgörande  enligt  artikel 267  FEUF,  framställd  av  Patent-och  marknadsdomstolen  vid  Stockholms  tingsrätt  (Sverige)  genom  beslut  av  den  2 maj 2019,  som  inkom  till  domstolen  den  7 maj 2019,  i  målet

Konsumentombudsmannen

mot

Mezina  AB,  

meddelar
DOMSTOLEN  (tionde  avdelningen)
sammansatt  av  avdelningsordföranden  I. Jarukaitis  samt  domarna  E. Juhász  (referent)  och  M. Ilešič,
generaladvokat:  J. Kokott,
justitiesekreterare:  A.  Calot  Escobar,
efter  det  skriftliga  förfarandet,
med  beaktande  av  de  yttranden  som  avgetts  av:
–        Konsumentombudsmannen,  genom  I.  Nyström,  i  egenskap  av  ombud,
–        Mezina  AB,  genom  K.  Ladenfors  och  S.  Hanson,  advokater,
–        Greklands  regering,  genom  V. Karra,  G. Papadaki  och  E. Tsaousi,  samtliga  i  egenskap  av  ombud,
–        Europeiska  kommissionen,  genom  K. Simonsson,  B. Rous  Demiri  och  G. Tolstoy,  samtliga  i  egenskap  av  ombud,
med  hänsyn  till  beslutet,  efter  att  ha  hört  generaladvokaten,  att  avgöra  målet  utan  förslag  till  avgörande,
följande

Dom

1        Begäran  om  förhandsavgörande  avser  tolkningen  av  artiklarna 5  och  6,  jämförda  med  artiklarna 10.1  och  28.5  i  Europaparlamentets  och  rådets  förordning  (EG) nr 1924/2006  av  den  20 december 2006  om  näringspåståenden  och  hälsopåståenden  om  livsmedel  (EUT L 404, 2006, s. 9,  och  rättelse  i  EUT L 12,  2007, s. 3),  i  dess  lydelse  enligt  Europaparlamentets  och  rådets  förordning  (EG) nr 107/2008  av  den  15 januari 2008  (EUT L 39,  2008, s. 8)  (nedan  kallad  förordning nr 1924/2006),  och  av  artikel 3  i  Europaparlamentets  och  rådets  direktiv 2005/29/EG  av  den  11 maj 2005  om  otillbörliga  affärsmetoder  som  tillämpas  av  näringsidkare  gentemot  konsumenter  på  den  inre  marknaden  och  om  ändring  av  rådets  direktiv 84/450/EEG  och  Europaparlamentets  och  rådets  direktiv 97/7/EG,  98/27/EG  och  2002/65/EG  samt  Europaparlamentets  och  rådets  förordning  (EG) nr 2006/2004  (direktiv om  otillbörliga  affärsmetoder)  (EUT L 149,  2005, s. 22).

2        Begäran  har  framställts  i  ett  mål mellan  Konsumentombudsmannen  (nedan  kallad  KO)  och  Mezina  AB.  Målet  rör  frågan  huruvida  de  hälsopåståenden  som  bolaget  använt  är  förenliga  med  unionsrätten  och  med  nationell  rätt.
 Tillämpliga bestämmelser

 Unionsrätt

 Förordning nr 1924/2006

3        Skälen 14  och  17  i  förordning nr 1924/2006  har  följande  lydelse:
”(14)      Det  finns  en  mångfald  olika  påståenden  som  för  närvarande  används  vid  märkning  av  och  i reklamen  för  livsmedel  i  vissa  medlemsstater  och  som  gäller  ämnen  som  inte  påvisats  vara  gynnsamma  eller  om  vilka  det  för  närvarande  inte  råder  tillräcklig  vetenskaplig  enighet.  Det  måste  garanteras  att  en  gynnsam  näringsmässig  eller  fysiologisk  effekt  har  påvisats  för  de  ämnen  för  vilka  det  görs  ett  påstående.
…
(17)      Vetenskapliga  belägg  bör  vara  den  viktigaste  aspekten  att  beakta  vid  användningen  av  näringspåståenden  och  hälsopåståenden,  och  de  livsmedelsföretagare  som  använder  påståenden  bör  motivera  dem.  Ett  påstående  bör  vara  vetenskapligt  underbyggt  genom  att  hänsyn  tas  till  alla  tillgängliga  vetenskapliga  fakta  och  att  dessa  vägs  mot  varandra.”

4        I  kapitel I  i  förordning nr 1924/2006,  med  rubriken  ”Syfte,  tillämpningsområde  och  definitioner”,  återfinns  artikel 1,  som  i  sin  tur  har  rubriken  ”Syfte  och  tillämpningsområde”.  I  denna  artikel föreskrivs  följande:
”1.      Denna  förordning  harmoniserar  de  bestämmelser  som  fastställs  i  medlemsstaternas  lagar  och  andra  författningar  och  som  gäller  näringspåståenden  och  hälsopåståenden,  för  att  säkerställa  en  väl  fungerande  inre  marknad  och  en  hög konsumentskyddsnivå.
2.      Denna  förordning  skall  tillämpas  på  näringspåståenden  och  hälsopåståenden  i  kommersiella  meddelanden,  oavsett  om  dessa  är  i  form  av  märkning  och  presentation  av  eller  reklam  för  livsmedel  som  skall  levereras  som  sådana  till  slutkonsumenten.
…”

5        Kapitel II  i  förordning nr 1924/2006  har  rubriken  ”Allmänna  principer”  och  innehåller  artiklarna 3–7.

6        I  artikel 3  i  förordningen,  med  rubriken  ”Allmänna  principer  för  samtliga  påståenden”,  föreskrivs  följande:
”Näringspåståenden  och  hälsopåståenden  får  användas  på  märkning  och  presentation  av  och  i reklam  för  livsmedel  som  släpps  ut  på  marknaden  i  [unionen]  endast  om  de  är  förenliga  med  bestämmelserna  i  denna  förordning.
Utan  att  det  påverkar  tillämpningen  av  [Europaparlamentets  och  rådets  direktiv 2000/13/EG  av  den  20 mars 2000  om  tillnärmning  av  medlemsstaternas  lagstiftning  om  märkning,  presentation  och  reklam  i  fråga  om  livsmedel  (EGT L 109, 2000, s. 29)  och  rådets  direktiv 84/450/EEG  av  den  10 september 1984  om  tillnärmning  av  medlemsstaternas  lagar  och  andra  författningar  om  vilseledande  reklam  (EGT L 250, 1984, s. 17;  svensk  specialutgåva,  område 15, volym 4, s. 211)]  får  näringspåståenden  och  hälsopåståenden  inte
a)      vara  felaktig[a],  tvetydig[a]  eller  vilseledande,
…  ”

7        I  artikel 5  i  förordningen,  med  rubriken  ”Allmänna  villkor”,  föreskrivs  följande:
”1.      Det  skall  vara  tillåtet  att  använda  näringspåståenden  och  hälsopåståenden  endast  om  följande  villkor  uppfylls:
a)      Det  har  påvisats  att  förekomsten,  avsaknaden  eller  den  minskade  mängden  i  ett  livsmedel  eller  en  livsmedelskategori  av  ett  näringsämne  eller  annat  ämne  som  påståendet  gäller,  har  en  gynnsam  näringsmässig  eller  fysiologisk  effekt  enligt  allmänt  vedertagen  vetenskaplig  dokumentation.
…
2.      Det  skall  vara  tillåtet  att  använda  näringspåståenden  och  hälsopåståenden  endast  om  genomsnittskonsumenten  kan  förväntas  förstå  de  gynnsamma  effekter  som  anges  i  påståendet.
…”

8        I  artikel 6  i  samma  förordning,  med  rubriken  ”Vetenskapliga  belägg  för  påståenden”,  föreskrivs  följande:
”1.      Näringspåståenden  och  hälsopåståenden  skall  grundas  på  och  styrkas  med  hjälp  av  allmänt  vedertagen  vetenskaplig  dokumentation.
2.      En  livsmedelsföretagare  som  gör  ett  näringspåstående  eller  hälsopåstående  skall  motivera  användningen  av  påståendet.
3.      De  behöriga  myndigheterna  i  medlemsstaterna  får  begära  att  en  livsmedelsföretagare  eller  en  person  som  släpper  ut  en  produkt  på  marknaden  lägger  fram  all  relevant  dokumentation  och  alla  relevanta  uppgifter  som  bekräftar  överensstämmelse  med  denna  förordning.”

9        Kapitel IV  i  förordning nr 1924/2006,  med  rubriken  ”Hälsopåståenden”,  innehåller  artiklarna 10–19.

10      I  artikel 10  i  förordningen,  som  har  rubriken  ”Särskilda  villkor”,  föreskrivs  följande:
”1.      Hälsopåståenden  skall  förbjudas  om  de  inte  uppfyller  de  allmänna  kraven  i  kapitel II  och  de  särskilda  kraven  i  detta  kapitel och  är  godkända  i  enlighet  med  denna  förordning  och  ingår  i  de  förteckningar  över  godkända  påståenden  som  föreskrivs  i  artiklarna 13  och  14.
…
3.      Hänvisningar  till  en  allmän,  icke  specificerad  gynnsam  effekt  av  näringsämnet  eller  livsmedlet  för  allmän  hälsa  eller  hälsorelaterat  välbefinnande  får  göras  endast  om  de  åtföljs  av  ett  bestämt  hälsopåstående  som  ingår  i  de  förteckningar  som  föreskrivs  i  artikel 13  eller 14.
…”

11      I  artikel 13  i  förordning nr 1924/2006,  med  rubriken  ”Andra  hälsopåståenden  än  sådana  som  avser  minskad  sjukdomsrisk  och  barns  utveckling  och  hälsa”,  föreskrivs  följande:
”1.      Hälsopåståenden  som  beskriver  eller  hänvisar  till
a)      ett  näringsämnes  eller  annat  ämnes  betydelse  för  kroppens  tillväxt,  utveckling  och  funktioner,  eller  
…
och  som  anges  i  den  förteckning  som  avses  i punkt 3,  får  göras  utan  att  genomgå  de förfaranden  som  föreskrivs  i  artiklarna 15–19,  förutsatt  att  de
i)      bygger  på  allmänt  vedertagen  vetenskaplig  dokumentation  och
ii)      förstås  väl  av  genomsnittskonsumenten.
2.      Medlemsstaterna  skall  till  kommissionen  lämna  förteckningar  över  de  påståenden  som  avses  i punkt 1  senast  den  31 januari 2008,  vilka  skall  åtföljas  av  de  villkor  som  gäller  för  dem  och  av  hänvisningar  till  relevant  vetenskaplig  motivering.
3.      Efter  samråd  med  [Europeiska  myndigheten  för  livsmedelssäkerhet  (Efsa)]  ska  kommissionen,  i  enlighet  med  det  föreskrivande  förfarande  med  kontroll  som  avses  i  artikel 25.3,  anta  en  gemenskapsförteckning,  som  avser  att  ändra  icke  väsentliga  delar  i  denna  förordning  genom  att  komplettera  den,  över  de  tillåtna  påståenden  som  avses  i punkt 1  och  alla  nödvändiga  villkor  för  användningen  av  dessa  påståenden  senast  den  31 januari 2010.
…”

12      I  kapitel V  i  förordning nr 1924/2006,  med  rubriken  ”Allmänna  bestämmelser  och  slutbestämmelser”,  ingår  artikel 28  som  i  sin  tur  har  rubriken  ”Övergångsbestämmelser”.  Punkt 5  i  denna  artikel har  följande  lydelse:
”Sådana  hälsopåståenden  som  avses  i  artikel 13.1 a  får  göras  från  och  med  den  dag  då  denna  förordning  träder  i  kraft  till  och  med  den  dag  då  den  förteckning  som  avses  i  artikel 13.3  antas,  på  livsmedelsföretagarens  ansvar,  under  förutsättning  att  de  är  förenliga  med  denna  förordning  och  med  gällande  tillämpliga  nationella  bestämmelser,  utan  att  det  påverkar  antagandet  av  de  skyddsåtgärder  som  avses  i  artikel 24.”
 Direktiv 2005/29

13      I skäl 10  i  direktiv 2005/29  anges  följande:
”Sambandet  mellan  detta  direktiv och  befintlig  [unions]lagstiftning  måste  vara  tydligt,  särskilt  när  detaljerade  bestämmelser  om  otillbörliga  affärsmetoder  gäller  specifika  branscher.  …  Det  här  direktivet  skall  följaktligen  tillämpas  endast  i  den  mån  det  saknas  särskild  [unions]lagstiftning  beträffande  vissa  aspekter  av  otillbörliga  affärsmetoder,  exempelvis  informationskrav  och  regler  för  hur  informationen  skall  delges  konsumenterna.  Detta  direktiv skyddar  konsumenterna  när  det  inte  finns  någon  branschlagstiftning  på  [unions]nivå  och  hindrar  näringsidkare  från  att  ge  ett  felaktigt  intryck  av  en  produkts  beskaffenhet.  …  Detta  direktiv kompletterar  …  de  delar  av  [unionens]  regelverk  som  är  tillämpliga  på  affärsmetoder  som  skadar  konsumenternas  ekonomiska  intressen.  ”

14      Artikel 2  i  direktivet,  som  har  rubriken  ”Definitioner”,  har  följande  lydelse:
”I  detta  direktiv används  följande  beteckningar  med  de  betydelser  som  här  anges:
…
d)      affärsmetoder  som  tillämpas  av  näringsidkare  gentemot  konsumenter  (nedan även kallade affärsmetoder): en näringsidkares handling, underlåtenhet, beteende, företrädande eller kommersiella meddelande (inklusive reklam och saluföring) i direkt relation till marknadsföring, försäljning eller leverans av en produkt till en konsument.
…”

15      I  artikel 3  i  nämnda  direktiv,  med  rubriken  ”Tillämpningsområde”,  föreskrivs  följande:
”1.      Detta  direktiv skall  tillämpas  på  otillbörliga  affärsmetoder  som  tillämpas  av  näringsidkare  gentemot  konsumenter  på  det  sätt  som  anges  i  artikel 5,  före,  under  och  efter  en  affärstransaktion  som  gäller  en  produkt.
…
3.      Detta  direktiv skall  inte  påverka  några  bestämmelser  på  [unions]nivå  eller  nationell  nivå  avseende  produkters  hälso-  och  säkerhetsaspekter.
4.      Om  bestämmelserna  i  detta  direktiv står  i  strid  med  andra  [unions]bestämmelser  som  reglerar  specifika  aspekter  av  otillbörliga  affärsmetoder,  skall  de  senare  ha  företräde  och  tillämpas  på  dessa  specifika  aspekter.
…”

16      Artikel 5  i  samma  direktiv,  med  rubriken  ”Förbud  mot  otillbörliga  affärsmetoder”,  har  följande  lydelse:
”1.      Otillbörliga  affärsmetoder  skall  vara  förbjudna.
2.      En  affärsmetod  skall  vara  otillbörlig  om  den
a)      strider  mot  god  yrkessed,
och
b)      innebär,  eller  sannolikt  kommer  att  innebära,  avsevärd  snedvridning  av  det  ekonomiska  beteendet  i  förhållande  till  produkten  hos  den  genomsnittskonsument  som  affärsmetoden  riktar  sig  till  eller  som  nås  av  metoden,  eller  den  genomsnittliga  gruppmedlemmen  om  affärsmetoden  riktar  sig  till  en  viss  konsumentgrupp.
3.      Affärsmetoder  som  sannolikt  kommer  att  innebära  avsevärd  snedvridning  av  det  ekonomiska  beteendet  endast  hos  en  tydligt  identifierbar  grupp  av  konsumenter  som  på  grund  av  mentala  eller  fysiska  handikapp,  ålder  eller  lättrogenhet  är  särskilt  känsliga  för  metoden  eller  den  produkt  metoden  avser,  på  ett  sätt  som  näringsidkaren  rimligen  kan  förväntas  förutse,  skall  bedömas  ur  ett  perspektiv  som  är  representativt  för  den  genomsnittliga  medlemmen  i  denna  grupp.  Detta  skall  inte  påverka  sedvanlig  och  legitim  praxis  att  i  reklam  göra  överdrivna  påståenden  eller  påståenden  som  inte  är  avsedda  att  uppfattas  i  bokstavlig  mening.
4.      Affärsmetoder  skall  anses  otillbörliga  om  de
a)      är  vilseledande  enligt  artiklarna 6  och  7,
eller
b)      aggressiva  enligt  artiklarna 8  och  9.
5.      Bilaga I  innehåller  förteckningen  över  de  affärsmetoder  som  under  alla  omständigheter  skall  betraktas  som  otillbörliga.  Samma  förteckning  skall  gälla  i  alla  medlemsstater  och  får  ändras  endast  genom  en  översyn  av  detta  direktiv.”
 Svensk rätt

17      I  5 §  marknadsföringslagen  (2008:486),  genom  vilken  direktiv 2005/29  införlivades  med  svensk  rätt,  föreskrivs  att  ”marknadsföring  ska  stämma  överens  med  god  marknadsföringssed”.

18      10 §  marknadsföringslagen  har  följande  lydelse:
”En  näringsidkare  får  vid  marknadsföringen  inte  använda  sig  av  felaktiga  påståenden  eller  andra  framställningar  som  är  vilseledande  i  fråga  om  näringsidkarens  egen  eller  någon  annans  näringsverksamhet.
Första  stycket  gäller  särskilt  framställningar  som  rör
1.      produktens  förekomst,  art,  mängd,  kvalitet  och  andra  utmärkande  egenskaper,
…”

19      Den  hänskjutande  domstolen  har  angett  att  det  enligt  fast  nationell  rättspraxis  är  näringsidkaren  som  har  bevisbördan  för  att  marknadsföringspåståenden  som  näringsidkaren  gör  är  sanningsenliga  och  att  beviskravet  i  fråga  om  näringspåståenden  och  hälsopåståenden  har  ”ställts  förhållandevis  högt”.
 Målet vid den nationella domstolen och tolkningsfrågorna

20      Mezina  ägnar  sig  åt  utveckling  och  marknadsföring  av  naturläkemedel  och  kosttillskott,  däribland  Movizin  complex,  som  innehåller  ingefära,  nypon  och  boswellia,  Macoform,  som  innehåller  kronärtskocka  och  maskros,  samt  Vistavital,  som  innehåller  blåbär.

21      Mezina  har  i  sin  marknadsföring  av  dessa  produkter,  vilka  utgör  ”livsmedel”  i  den  mening  som  avses  i  förordning nr 1924/2006,  gjort  följande  hälsopåståenden:
”Movizin  complex  –  för  dina  leder”;  ”Ingefära  kan  hjälpa  till  med  att  bevara  rörligheten  i  lederna  och  bidra  till  energi  och  vitalitet”;  ”Nypon  kan  hjälpa  till  med  att  bevara  rörligheten  i  lederna”;  ”Nypon  som  kan  hjälpa  mig  att  bevara  mina  leder  och  bidra  till  ledernas  fortsatta  styrka”;  ”Boswellia  –  Kådan  från  detta  träd  har  länge  använts  i  bland  annat  Indien  för  att  understödja  ledernas  naturliga  rörlighet  och  smidighet”;  ”Jag  ser  alltid  till  att  ta  en  daglig  dos  av  Movizin,  där  Boswellia  hjälper  till  med  att  hålla  lederna  bekväma”.
”Macoform  –  mage  i  balans”;  ”Kronärtskocka  kan  bidra  till  en  normal  matsmältning  och  stödja  magens  komfort”;  ”Maskros  kan  stödja  den  fysiologiska  ph-balansen  och  bidra  till  en  normal  tarmfunktion”.
”Vistavital  –  bibehålla  en  normal  syn”;  ”Blåbär  främjar  blodtillförseln  i  ögat  och  näthinnans  funktion  samt  bidrar  till  att  ögats  normala  funktion  bevaras”;  ”Blåbär  –  Hjälper  att  bevara  näthinnans  normala  funktion”.

22      KO  väckte  talan  vid  Patent-och  marknadsdomstolen  vid  Stockholms  tingsrätt  och  yrkade  att  den  skulle  förbjuda  Mezina  att  använda  dessa  hälsopåståenden  vid  marknadsföring  av  de  aktuella  produkterna.

23      Vad  gäller  de  hälsopåståenden  som  hänvisar  till  ett  visst  ämne  (ingefära,  nypon,  boswellia,  kronärtskocka,  maskros  och  blåbär),  har  KO  erinrat  om  att  de  omfattas  av  övergångsbestämmelsen  i  artikel 28.5  i  förordning nr 1924/2006,  eftersom  kommissionen  ännu  inte  har  tagit  ställning  till  ansökningarna  om  att  dessa  påståenden  ska  tas  upp  i  den  förteckning  som  avses  i  artikel 13.3  i  denna  förordning.  KO  har  emellertid  hävdat  att  dessa  påståenden – som  Efsa  för  övrigt,  vad  gäller  vissa  av  dem,  har  avgett  ett  negativt  utlåtande  om –  inte  uppfyller  kraven  i  artikel 28.5  i  förordningen,  eftersom  de  strider  mot  såväl  artikel 3  andra  stycket  a och artiklarna  5  och  6  i  samma  förordning,  som  mot  relevanta  nationella  bestämmelser,  närmare  bestämt  5  och  10 §§  marknadsföringslagen.

24      Mezina  har  nämligen  inte  visat  att  förekomsten  av  näringsämnena  i  de  produkter  som  är  aktuella  i  det  nationella  målet  har  en  gynnsam  fysiologisk  effekt  enligt  allmänt  vedertagen  vetenskaplig  dokumentation  på  så  sätt  som  avses  i  artikel 5.1 a  i  förordning nr 1924/2006.  Mezina  har  vidare  inte,  i  enlighet  med  artikel 6.1  i  förordningen,  lagt  fram  vetenskaplig  dokumentation  som  visar  att  förordningens  krav  är  uppfyllda  och  inte  heller  visat  att  de  aktuella  hälsopåståendena  inte  är  felaktiga,  tvetydiga  eller  vilseledande  enligt  artikel 3  andra  stycket  a  i  förordningen.

25      Vad  vidare  gäller  de  hälsopåståenden  som  inte  hänvisar  till  ett  särskilt  ämne  (”Movizin  complex  –  för  dina  leder”,  ”Macoform  –  mage  i  balans”  och  ”Vistavital  –  bibehålla  en  normal  syn”),  har  KO  i  första  hand  gjort  gällande  att  de  utgör  bestämda  hälsopåståenden,  vilket  innebär  att  de  är  otillåtna,  eftersom  det  inte  har  getts  in  någon  ansökan  om  att  de  ska  upptas  i  den  förteckning  som  avses  i  artikel 13.3  i  förordning nr 1924/2006.  För  det  fall  dessa  påståenden  ska  betraktas  som  allmänna,  icke  specificerade  hälsopåståenden  enligt  artikel 10.3  i  förordningen,  är  de  inte  heller  tillåtna,  eftersom  de  inte  åtföljs  av  bestämda  hälsopåståenden  som  godkänts  i  enlighet  med  artikel 13.3  i  förordningen  eller  med  stöd  av  artikel 28.5  i  samma  förordning.

26      Mezina  har  yrkat  att  talan  ska  ogillas.

27      Vad  gäller  hälsopåståenden  som  hänvisar  till  ett  särskilt  ämne  har  Mezina  gjort  gällande  att  det,  i  motsats  till  vad  KO  har  hävdat,  inte  kan  uppställas  högre  beviskrav  i  fråga  om  hälsopåståenden  som  omfattas  av  övergångsbestämmelsen  i  artikel 28.5  i  förordning nr 1924/2006  än  vad  som  gäller  för  hälsopåståenden  som  godkänts  av  kommissionen.  Det  skulle  i  synnerhet  vara  orimligt  att  kräva  att  livsmedelsföretagare  presenterar  annat  vetenskapligt  stöd  för  hälsopåståenden  som  omfattas  av  övergångsbestämmelsen  än  det  som  ligger  till  grund  för  ansökan  om  upptagande  i  den  förteckning  som  avses  i  artikel 13.3  i  denna  förordning.

28      Vad  gäller  hälsopåståenden  som  inte  hänvisar  till  ett  visst  ämne  har  Mezina  gjort  gällande  att  de  utgör  icke  specificerade  påståenden  och  att  de,  eftersom  de  åtföljs  av  specifika  påståenden  som  är  tillåtna  enligt  artikel 28.5  i  förordning nr 1924/2006,  uppfyller  villkoren  i  artikel 10.3  i  denna  förordning.

29      Den  hänskjutande  domstolen  har  i  detta  avseende  påpekat  att  det  i  artikel 13  i  förordning nr 1924/2006  föreskrivs  att  hälsopåståenden  som  beskriver  eller  hänvisar  till  ett  näringsämnes  eller  annat  ämnes  betydelse  för  kroppens  tillväxt,  utveckling  och  funktioner,  såsom  de  påståenden  som  är  aktuella  i  det  nationella  målet,  får  göras  utan  föregående  godkännande  om  de  finns  med  i  den  förteckning  som  antas  av  kommissionen,  förutsatt  att  de  bygger  på  allmänt  vedertagen  vetenskaplig  dokumentation  och  förstås  väl  av  genomsnittskonsumenten.

30      Eftersom  den  förteckning  över  tillåtna  påståenden  som  kommissionen  ska  anta  inte  var  färdigställd  den  31 januari 2010,  vilket  är  det  datum  som  fastställs  i  artikel 13.3  i  förordning nr 1924/2006,  uppkommer  enligt  den  hänskjutande  domstolen  frågor  rörande  dels  bevisbördan  för  sanningsenligheten  i  sådana  påståenden  som  ännu  inte  har  upptagits  i  förteckningen,  dels  beviskraven.

31      Den  hänskjutande  domstolen  anser  att  formuleringen  i  artikel 6  i  förordning nr 1924/2006,  vid  tillämpning  av  övergångsbestämmelsen  i  artikel 28.5  i  denna  förordning,  tycks  innebära  att  det  är  livsmedelsföretagaren  eller  den  person  som  släpper  ut  en  produkt  på  marknaden  som  har  bevisbördan  för  att  hälsopåståendet  är  sanningsenligt.  Den  understryker  att  uttrycket  ”det  har  påvisats  att”  i  artikel 5.1 a  i  denna  förordning  tyder  på  att  bevisbördan  regleras  i  förordningen  men  utan  att  det  anges  vem  som  ska  styrka  påståendenas  sanningsenlighet.  

32      Den  hänskjutande  domstolen  har  även  angett  att  hänvisningen  i  dessa  bestämmelser  till  ”vedertagen  vetenskaplig  dokumentation”  kan  uppfattas  så  att  förordning nr 1924/2006  även  reglerar  vilka  beviskrav  som  gäller  för  hälsopåståenden.

33      Förordningen  innehåller  emellertid  inte  några  specifika  bestämmelser  om  förfarandet  när  förordningen  tillämpas  i  nationell  domstol,  såsom  bestämmelser  om,  bland  annat,  bevisupptagning  eller  bevisvärderingen.  Enligt  principen  om  medlemsstaternas  processuella  autonomi  ska  i  ett  sådant  fall  avsaknaden  av  bestämmelser  kompenseras  genom  antagandet  av  bestämmelser  i  den  inhemska  rättsordningen  i  varje  medlemsstat,  varvid  dock  likvärdighetsprincipen  och  effektivitetsprincipen  ska  iakttas.

34      Den  hänskjutande  domstolen  vill  även  få  klarhet  i  huruvida  de  nationella  bestämmelser  om  otillbörliga  affärsmetoder  som  antagits  för  att  införliva  direktiv 2005/29  kan  vara  tillämpliga,  trots  att  förordning nr 1924/2006  utgör  en  specialreglering  som  har  företräde  och  är  tillämplig  på  dessa  specifika  aspekter  av  otillbörliga  affärsmetoder,  såsom  EU-domstolen  har  slagit  fast  i  fråga  om  läkemedelslagstiftning  (dom  av  den  16 juli 2015,  Abcur,  C‑544/13  och  C‑545/13,  EU:C:2015:481, punkterna 80  och  81).

35      Den  hänskjutande  domstolen  har  i  detta  sammanhang  angett  att  även  ett  hälsopåstående  som  bygger  på  och  kan  styrkas  av  allmänt  vedertagen  vetenskaplig  dokumentation  kan  ge  upphov  till  ett  motstridigt  eller  förvirrande  budskap  för  vilket  godkännande  inte  kan  meddelas.  Det  kan  således  inte  presumeras  att  hälsopåståenden  som  omfattas  av  övergångsbestämmelsen  i  artikel 28.5  i  förordning  1924/2006  är  förenliga  med  förordningens  bestämmelser  och  med  bestämmelserna  i  direktiv 2005/29.

36      Mot  denna  bakgrund  beslutade  Patent-och  marknadsdomstolen  vid  Stockholms  tingsrätt  att  vilandeförklara  målet  och  ställa  följande  frågor  till  EU-domstolen:
”1.      Reglerar  artiklarna 5  och  6  lästa  tillsammans  med  artiklarna 10.1  och  28.5  i  förordning  1924/2006  bevisbördan  när  en  nationell  domstol  prövar  om  otillåtna  hälsopåståenden  gjorts  i  en  situation  då  aktuella  hälsopåståenden  motsvarar  ett  påstående  som  omfattas  av  ansökan  enligt  artikel 13.2  i  förordning  1924/2006,  men  där  ansökan  ännu  inte  har  lett  till  ett  beslut  om  godkännande  eller  icke-godkännande,  eller  bestäms  bevisbördan  enligt  nationell  rätt?
2.      Om  svaret  på  fråga  1  är  att  bestämmelserna  i  förordning  1924/2006  reglerar  bevisbördan,  ligger  bevisbördan  på  den  näringsidkare  som  gör  ett  bestämt  hälsopåstående,  eller  på  den  myndighet  som  begär  att  den  nationella  domstolen  ska  förbjuda  näringsidkaren  att  fortsättningsvis  göra  påståendet?
3.      I  en  situation  som  den  som  anges  i  fråga  1,  reglerar  artiklarna 5  och  6  lästa  tillsammans  med  artiklarna 10.1  och  28.5  i  förordning  1924/2006  beviskraven  när  en  nationell  domstol  prövar  om  otillåtna  hälsopåståenden  gjorts,  eller  bestäms  beviskraven  enligt  nationell  rätt?
4.      Om  svaret  på  fråga  3  är  att  bestämmelserna  i  förordning  1924/2006  reglerar  beviskraven,  vilka  beviskrav  ställs?
5.      Påverkas  svaret  på  fråga  1–4  av  att  tillämpning  av  förordning  1924/2006  (innefattande  artikel 3 a  i  förordningen)  och  direktiv 2005/29  aktualiseras  samtidigt  i  målet  vid  den  nationella  domstolen?”
 Prövning av tolkningsfrågorna

 Frågorna 1‐4

37      EU-domstolen  påpekar  inledningsvis  att  det  nationella  målet  rör  både  hälsopåståenden  som  inte  hänvisar  till  något  särskilt  ämne  (”Movizin  complex  –  för  dina  leder”,  ”Macoform  –  mage  i  balans”  och  ”Vistavital  –  bibehålla  en  normal  syn”),  och  hälsopåståenden  som  hänvisar  till  ett  visst  ämne  (ingefära,  nypon,  boswellia,  kronärtskocka,  maskros  och  blåbär).  Det  är  emellertid  endast  den  sistnämnda  kategorin  av  hälsopåståenden  som  omfattas  av  en  ansökan  om  upptagande  i  den  förteckning  som  avses  i  artikel 13.3  i  förordning nr 1924/2006.  Det  är  även  endast  denna  kategori  av  hälsopåståenden  som  är  aktuell  i  tolkningsfrågorna  1–4.  

38      Vidare  utgår  den  hänskjutande  domstolen  från  antagandet  att  de  hälsopåståenden  som  hänvisar  till  ett  visst  ämne  utgör  bestämda  hälsopåståenden  i  den  mening  som  avses  i  artikel 10.3  i  förordning nr 1924/2006  och  att  de  ingår  i  den  kategori  av  hälsopåståenden  som  beskriver  eller  nämner  ett  näringsämnes  eller  annat  ämnes  betydelse  för  kroppens  tillväxt,  utveckling  och  funktioner  i  den  mening  som  avses  i  artikel 13.1 a  i  denna  förordning.  Det  är  således  mot  bakgrund  av  detta  antagande,  vars  riktighet  det  likväl  ankommer  på  den  hänskjutande  domstolen  att  kontrollera,  som  EU-domstolen  kommer  att  besvara  de  fyra  första  tolkningsfrågorna.

39      Under  dessa  omständigheter  finner  EU-domstolen  att  den  hänskjutande  domstolen  har  ställt  frågorna  1‐4,  vilka  ska  prövas  gemensamt,  för  att  få  klarhet  i  huruvida  artiklarna 5.1,  6.1,  6.2,  10.1  och  28.5  i  förordning nr 1924/2006  ska  tolkas  på  så  sätt  att  förordningen reglerar bevisbördan  och  beviskraven  i  fråga  om  hälsopåståenden  enligt  artikel 13.1 a  i  samma  förordning,  vid  tillämpning  av  övergångsbestämmelsen  i  nämnda  artikel 28.5.  För  det  fall  den  frågan  besvaras  jakande,  önskar  den  hänskjutande  domstolen  även  få  klarlagt  vilka  krav  detta  ger  upphov  till.

40      Eftersom  kommissionen  ännu  inte  har  tagit  ställning  till  ansökningarna  om  upptagande  av  de  aktuella  hälsopåståendena  i  den  förteckning  som  avses  i  artikel 13.3  i  förordning nr 1924/2006,  omfattas  dessa  av  övergångsbestämmelsen  i  artikel 28.5  i  denna  förordning  (se,  för  ett  liknande  resonemang,  dom  av  den  23 november 2017,  Bionorica  och  Diapharm/kommissionen,  C‑596/15  P  och  C‑597/15  P,  EU:C:2017:886, punkt 88).

41      I  artikel 28.5  i  förordning nr 1924/2006  föreskrivs  att  så  länge  som  den  förteckning  som  avses  i  artikel 13.3  i  förordningen  inte  har  antagits,  får  sådana  hälsopåståenden  som  avses  i  artikel 13.1 a  i  förordningen  göras  ”på  livsmedelsföretagarens  ansvar,  under  förutsättning  att  de  är  förenliga  med  denna  förordning  och  med  gällande  tillämpliga  nationella  bestämmelser”.

42      När  det  gäller  kravet  på  att  hälsopåståenden  som  omfattas  av  övergångsbestämmelsen  i  artikel 28.5  i  förordning nr 1924/2006  ska  vara  förenliga  med  förordningen,  erinrar  EU-domstolen  om  att  det  i  artikel 10.1  i  denna  förordning  föreskrivs  att  hälsopåståenden  är  förbjudna  om  de  inte  uppfyller  bland  annat  de  allmänna  kraven  i  kapitel II  i  förordningen.

43      Enligt  artikel 5.1  i  förordning nr 1924/2006,  som  ingår  i  kapitel II  i  förordningen,  är  det  endast  tillåtet  att  använda  ett  hälsopåstående  om  det  har  påvisats  att  förekomsten  av  ett  näringsämne  eller  ett  annat  ämne  som  påståendet  gäller,  har  en  gynnsam  näringsmässig  eller  fysiologisk  effekt  ”enligt  allmänt  vedertagen  vetenskaplig  dokumentation”.

44      På  samma  sätt  preciseras  i  artikel 6.1  i  förordning nr 1924/2006  att  hälsopåståenden  ska  ”grundas  på  och  styrkas  med  hjälp  av  allmänt  vedertagen  vetenskaplig  dokumentation”.

45      Unionslagstiftaren  har  således  i  både  artikel 5.1  och  artikel 6.1  i  förordning nr 1924/2006  föreskrivit  att  hälsopåståenden  ska  styrkas  med  hjälp  av  ”allmänt  vedertagen  vetenskaplig  dokumentation”  och  har  därigenom  fastställt  beviskraven  i  detta  avseende.

46      Användningen  av  uttrycket  ”allmänt  vedertagen  vetenskaplig  dokumentation”  innebär  att  sådan  dokumentation  inte  endast  får  bygga  på  övertygelse,  hörsägen  med  ursprung  i  folklig  visdom  eller  iakttagelser  eller  erfarenheter  av  personer  som  inte  tillhör  forskarvärlden.

47      Tvärtom  innebär  användningen  av  detta  uttryck  att  hälsopåståenden  måste  grunda  sig  på  objektiva  och  vetenskapliga  uppgifter  och  särskilt  att  det,  såsom  anges  i skäl 14  i  förordning nr 1924/2006,  bör  råda  tillräcklig  vetenskaplig  enighet  om  att  de  ämnen  som  hälsopåståendena  gäller  är  gynnsamma.  Enligt skäl 17  i  förordningen  krävs  dessutom  att  hälsopåståenden  ska  vara  ”vetenskapligt  underbygg[da]  genom  att  hänsyn  tas  till  alla  tillgängliga  vetenskapliga  fakta  och  att  dessa  vägs  mot  varandra”.

48      När  det  gäller  bevisbördan  påpekar  EU-domstolen  dels  att  det  i  artikel 28.5  i  förordning nr 1924/2006  föreskrivs  att  hälsopåståenden,  till  dess  att  den  förteckning  som  avses  i  artikel 13.3  i  denna  förordning  antas,  görs  ”på  livsmedelsföretagarens  ansvar”,  dels  att  det  i  artikel 6.2  i  förordningen  föreskrivs  att  ”[e]n  livsmedelsföretagare  som  gör  ett  näringspåstående  eller  hälsopåstående  skall  motivera  användningen  av  påståendet”.

49      Motparten  i  det  nationella  målet  har  emellertid  gjort  gällande  att  förordning nr 1924/2006  inte  kan  tolkas  så,  att  den  berörda  livsmedelsföretagaren  måste  lägga  fram  sina  egna  bevis  och  själv  utarbeta  vetenskapliga  studier  eller  uppdra  åt  lämpliga  organ  att  utarbeta  dem.

50      EU-domstolen  konstaterar  i  det  avseendet  att  artiklarna 5.1  och  6.2  i  förordning nr 1924/2006  visserligen  inte  uppställer  något  sådant  krav,  men  att  de  inte  desto  mindre  kräver  att  den  berörda  livsmedelsföretagaren som använder ett hälsopåstående  ska  kunna  motivera påståendet.

51      Livsmedelsföretagaren  kan  åberopa  den  dokumentation  som  finns  i  den  akt  som  upprättats  till  stöd  för  ansökan  om  upptagande  i  förteckningen  enligt  artikel 13.3  i  förordning nr 1924/2006,  eller  dokumentation  från  andra  källor,  förutsatt  att  den  har  ett  tillräckligt  vetenskapligt  värde.

52      Vid  tillämpning  av  övergångsbestämmelsen  i  artikel 28.5  i  förordning nr 1924/2006  är  det  således  en  livsmedelsföretagares  eget  ansvar,  om  denne  beslutar  sig  för  att  använda  ett  hälsopåstående,  att  dessförinnan  skaffa  sig  kunskap  om  vilka  effekter  det  ämne  som  avses  med  påståendet  har  på  hälsan  (se,  för  ett  liknande  resonemang,  dom  av  den  10 april 2014,  Ehrmann,  C‑609/12,  EU:C:2014:252, punkt 43),  vilket  innebär  att  livsmedelsföretagaren  ska  kunna  styrka  att  ämnet  verkligen  har  dessa  effekter.  Bevisbördan  ligger  således  på  livsmedelsföretagaren.

53      Vidare  finner  EU-domstolen  att  även  om  bevisbördan  och  beviskraven  för  sådana  hälsopåståenden  som  avses  i  artikel 13.1 a  regleras  i  förordning nr 1924/2006,  saknas  bestämmelser  om  såväl  bevismedel  som  formerna  för  bevisupptagning.  Detta  innebär,  såsom  den  hänskjutande  domstolen  har  påpekat,  att  dessa  frågor  ska  regleras  i  nationell  rätt,  varvid  dock  likvärdighetsprincipen  och  effektivitetsprincipen  är  tillämpliga.

54      Mot  bakgrund  av  det  ovan  anförda  ska  frågorna  1–4  besvaras  på  följande  sätt:  Artiklarna 5.1,  6.1,  6.2,  10.1  och  28.5  i  förordning nr 1924/2006  ska  tolkas  på  så  sätt  att  förordningen  reglerar  bevisbördan  och  beviskraven  i  fråga  om  hälsopåståenden  enligt  artikel 13.1 a  i  samma  förordning,  vid  tillämpning  av  övergångsbestämmelsen  i  nämnda  artikel 28.5.  Förordningen  uppställer  ett  krav  på  att  livsmedelsföretagare  som använder hälsopåståenden ska kunna motivera  dem  med  stöd  av  allmänt  vedertagen  vetenskaplig  dokumentation.  Påståendena  ska  grunda  sig  på  objektiva  uppgifter  om  vilka  det  råder  tillräcklig  vetenskaplig  enighet.
 Fråga 5

55      Den  hänskjutande  domstolen  har  ställt  fråga  5  för  att  få  klarhet  i  vilka  bestämmelser  som  ska  tillämpas  om  bestämmelserna  i  direktiv 2005/29  står  i  strid  med  dem  i  förordning nr 1924/2006.

56      Av  artikel 3.1  i  direktiv 2005/29  framgår  att  direktivet  ska  tillämpas  på  otillbörliga  affärsmetoder  som  tillämpas  av  näringsidkare  gentemot  konsumenter  på  det  sätt  som  anges  i  artikel 5  i  detsamma,  före,  under  och  efter  en  affärstransaktion  som  gäller  en  produkt.  Med  otillbörliga  affärsmetoder  avses  enligt  artikel 2 d  i  direktivet  ”en  näringsidkares  handling,  underlåtenhet,  beteende,  företrädande  eller  kommersiella  meddelande  (inklusive  reklam  och  saluföring)  i  direkt  relation  till  marknadsföring,  försäljning  eller  leverans  av  en  produkt  till  en  konsument”.

57      Såsom  framgår  av  domstolens  fasta  praxis  har  direktiv 2005/29  ett  synnerligen  vitt  materiellt  tillämpningsområde  innefattande  samtliga  affärsmetoder  i  direkt  anknytning  till  marknadsföring,  försäljning  eller  leverans  av  en  produkt  till  en  konsument  (dom  av  den  16 juli 2015,  Abcur,  C‑544/13  och  C‑545/13,  EU:C:2015:481, punkt 74  och  där  angiven  rättspraxis).

58      Det  ska  emellertid  påpekas  att  direktiv 2005/29,  enligt  artikel 3.3  däri,  ”inte  [ska]  påverka  några  bestämmelser  på  [unionsnivå]  eller  nationell  nivå  avseende  produkters  hälso-  och  säkerhetsaspekter”  och  att  det  i  artikel 3.4  i  direktivet  föreskrivs  att  ”[o]m  bestämmelserna  i  detta  direktiv står  i  strid  med  andra  [unionsbestämmelser]  som  reglerar  specifika  aspekter  av  otillbörliga  affärsmetoder,  skall  de  senare  ha  företräde  och  tillämpas  på  dessa  specifika  aspekter”.

59      Det  följer  således  av  dessa  bestämmelser  att  direktiv 2005/29  endast  är  tillämpligt  i  avsaknad  av  dels  särskilda  unionsbestämmelser  eller  nationella  bestämmelser  om  produkters  hälso-  och  säkerhetsaspekter  dels,  såsom  framgår  av skäl 10  i  direktivet,  särskilda  unionsbestämmelser  beträffande  vissa  aspekter  av  otillbörliga  affärsmetoder,  exempelvis  informationskrav  eller  regler  för  hur  information  ska  delges  konsumenten.  I  samma skäl preciseras  dessutom  att  direktiv 2005/29  skyddar  konsumenterna  när  det  inte  finns  någon  branschlagstiftning  på  unionsnivå  och  hindrar  näringsidkare  från  att  ge  ett  felaktigt  intryck  av  en  produkts  beskaffenhet.

60      Eftersom  förordning nr 1924/2006  innehåller  särskilda  bestämmelser  om  hälsopåståenden  som  förekommer  i  märkning,  presentation  av  och  reklam  för  livsmedel  som  släpps  ut  på  marknaden  i  unionen,  utgör  denna  förordning  en  specialreglering  i  förhållande  till  allmänna  bestämmelser  som  skyddar  konsumenterna  mot  otillbörliga  affärsmetoder  som  tillämpas  av  näringsidkare,  såsom  bestämmelserna  i  direktiv 2005/29  (se,  analogt,  dom  av  den  16 juli 2015,  Abcur,  C‑544/13  och  C‑545/13,  EU:C:2015:481, punkt 80  och  där  angiven  rättspraxis).

61      Av  detta  följer  att  om  bestämmelserna  i  direktiv 2005/29  står  i  strid  med  dem  i  förordning nr 1924/2006,  särskilt  bestämmelserna  i  kapitel II  i  förordningen,  ska  förordningens  bestämmelser  ha  företräde  och  tillämpas  på  dessa  specifika  aspekter  av  otillbörliga  affärsmetoder  (se,  analogt,  dom  av  den  16 juli 2015,  Abcur,  C‑544/13  och  C‑545/13,  EU:C:2015:481, punkt 81).

62      Fråga  5  ska  följaktligen  besvaras  på  följande  sätt.  Om  bestämmelserna  i  direktiv 2005/29  står  i  strid  med  dem  i  förordning nr 1924/2006,  ska  förordningens  bestämmelser  ha  företräde  och  tillämpas  på  otillbörliga  affärsmetoder  avseende  hälsopåståenden  i  den  mening  som  avses  i  nämnda  förordning.
 Rättegångskostnader

63      Eftersom  förfarandet  i  förhållande  till  parterna  i  det  nationella  målet  utgör  ett  led  i  beredningen  av  samma  mål,  ankommer  det  på  den  hänskjutande  domstolen  att  besluta  om  rättegångskostnaderna.  De  kostnader  för  att  avge  yttrande  till  domstolen  som  andra  än  nämnda  parter  har  haft  är  inte  ersättningsgilla.
Mot  denna  bakgrund  beslutar  domstolen  (tionde  avdelningen)  följande:
1)      Artiklarna 5.1, 6.1, 6.2, 10.1 och 28.5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1924/2006 av den 20 december 2006 om näringspåståenden och hälsopåståenden om livsmedel, i dess lydelse enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 107/2008 av den 15 januari 2008 ska tolkas på så sätt att förordningen reglerar bevisbördan och beviskraven i fråga om hälsopåståenden enligt artikel 13.1 a i samma förordning, vid tillämpning av övergångsbestämmelsen i nämnda artikel 28.5. Förordningen uppställer ett krav på att livsmedelsföretagare som använder hälsopåståenden ska kunna motivera dem med stöd av allmänt vedertagen vetenskaplig dokumentation. Påståendena ska grunda sig på objektiva uppgifter om vilka det råder tillräcklig vetenskaplig enighet.

2)      Om bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/29/EG av den 11 maj 2005 om otillbörliga affärsmetoder som tillämpas av näringsidkare gentemot konsumenter på den inre marknaden och om ändring av rådets direktiv 84/450/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 97/7/EG, 98/27/EG och 2002/65/EG samt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2006/2004 (direktiv om otillbörliga affärsmetoder) står i strid med dem i förordning nr 1924/2006, i dess lydelse enligt förordning nr 107/2008, ska förordningens bestämmelser ha företräde och tillämpas på otillbörliga affärsmetoder avseende hälsopåståenden i den mening som avses i nämnda förordning.

Jarukaitis

Juhász

Ilešič

Avkunnad vid offentligt sammanträde i Luxemburg den 10 september 2020.

A. Calot Escobar
 
I. Jarukaitis

Justitiesekreterare
 
Ordförande på tionde avdelningen

*      Rättegångsspråk:  svenska.