CELEX: 31988R3244
Language: es
Date: 1988-10-20 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 3244/88 de la Comisión, de 20 de octubre de 1988, relativo al suministro de varios lotes de butteroil en concepto de ayuda alimentaria

N° L 289/18                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     22. 10 . 88
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 3244/88 DE LA COMISIÓN
                                                    de 20 de octubre de 1988
                  relativo al suministro de varios lotes de butteroil en concepto de ayuda alimen­
                                                               taria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                             que se establecen las modalidades generales de moviliza­
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica              ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
                                                                     suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­
Europea,
                                                                     ria (4) ; que es necesario precisar, en particular, los plazos y
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22              condiciones de entrega, así como el procedimiento que
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión          deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de
de . la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por        ello,
el Reglamento (CEE) n° 1870/88 (2), y, en particular, la
letra c) del apartado 1 del artículo 6,
                                                                     HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen                                        Artículo 1
las modalidades dé aplicación del Reglamento (CEE)
n° 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda           En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos       derá a la movilización en la Comunidad de productos
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios              lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria            indican en el Anexo, de conformidad con las disposi­
más allá de la fase fob ;                                            ciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condi­
Considerando que, como consecuencia de una decisión                  ciones que figuran en los Anexos. La concesión de sumi­
                                                                     nistros se realizará mediante licitación .
relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión
ha otorgado a determinados países y organismos benefi­
ciarios 512 toneladas de butteroil ;                                                            Articulo 2
Considerando que procede efectuar dicho suministro con               El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)                al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el             dades Europeas.
                   bl presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro .
                   Hecho en Bruselas, el 20 de octubre de 1988 .
                                                                                   Por la Comision
                                                                                  Frans ANDRIESSEN
                                                                                     Vicepresidente
 (') DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
O DO n° L 168 de 1 . 7. 1988, p. 7.
(3) DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                               (4) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- 22. 10 . 88                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 289/ 19
                                                               ANEXO I
                                                                LOTE A
              1 . Acción n° ('): 1013/88 — Decisión de la Comision de 16 de marzo de 1987
             2. Programa : 1987
             3. Beneficiario : Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest
             4. Representante del beneficiario y destinatario (3) : véase Diario Oficial de las Comunidades Euro­
                  peas n° C 103 de 16 abril de 1987
              5. Lugar o país de destino : Etiopia
              6. Producto que se moviliza : butteroil
              7. Características y calidad de la mercancía (2) Q (8) : para fabricar a partir de la mantequilla de inter­
                  vención [véase DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. 7 (I 3 1 'y I 3 2)]
              8 . Cantidad total : 297 toneladas
              9 . Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado (9) : 5 kg [véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, pp. 7 y 8 (13 3 y 13 4)]
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                  « ACTION No 1013/88 / ETHIOPIA / WVB / 75333 / KOMBOLCHA VIA ASSAB / FOR FREE .
                  DISTRIBUTION »
                  [véase DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. 8 (13 4)]
            1 1 . Modo de movilización del producto : compra de mantequilla al Agriculture House, Kildare Street,
                  Dublin 2, tel . 78 90 11 ; télex 24280 + o 25118 +
                  Las direcciones de los almacenes figuran en el Anexo II
                  Precio de venta determinado con arreglo al artículo 2 del Reglamento (CEE) n° 2315/76
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
            13 . Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 15 de diciembre de 1988
            18 . Fecha límite para el suministro : —
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 7 de
                  noviembre de 1988 , a las 12 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 14 de noviembre de 1988, a las 12 horas
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 15 al 31 de diciembre de 1988
                  c) fecha límite para el suministro : —
            22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ECU
            24. Dirección para enviar las ofertas :
                   Bureau de 1 aide alimentaire,
                   à l'attention de Monsieur N. Arend,
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                   rue de la Loi 200,
                   B- 1 049 Bruxelles,
                   Télex AGREC 22037 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 21 de septiembre de
                   1988, establecida por el Reglamento (CEE) n° 2901 /88 (DO n° L 261 de 21 . 9. 1988, p. 21 )
 ---pagebreak--- N° L 289/20                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        22. 10 . 88
                                                                 LOTE B
              1 . Acción n° ('): 1014/88 — Decisión de la Comisión de 16 de marzo de 1987
             2. Programa : 1987
             3. Beneficiario : Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest
             4. Representante del beneficiario y destinatario (3) : véase Diario Oficial de las Comunidades Euro­
                  peas n° C 103 de 16 abril de 1987
              5. Lugar o país de destino : India
              6. Producto que se moviliza : butteroil
              7. Características y calidad de la mercancía (2) Q (8) : para fabricar a partir de la mantequilla de inter­
                  vención [véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 7 (I 3 1 y I 3 2)]
              8 . Cantidad total : 15 toneladas
              9 . Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado (,0) (") : 5 kg en contenedores de 20 pies [véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, pp. 7
                  y 8 (13 3 y I 3 4)]
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                  « ACTION No 1014/88 / INDIA / RCB / 73804 / BOMBAY / FOR FREE DISTRIBUTION »
                  [véase DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. 8 (13 4)]
            1 1 . Modo de movilización del producto : compra de mantequilla al Agriculture House, Kildare Street,
                  Dublin 2, tel. 78 90 11 ; télex 24280 + o 25118 +
                  Las direcciones de los almacenes figuran en el Anexo II
                  Precio de venta determinado con arreglo al artículo 2 del Reglamento (CEE) n° 2315/76
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
            13 . Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 15 de diciembre de 1988
            18 . Fecha límite para el suministro : —
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 7 de
                   noviembre de 1988 , a las 12 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 14 de noviembre de 1988, a las 12 horas
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 15 al 31 de diciembre de 1988
                   c) fecha límite para el suministro : —
            22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ECU
            24. Dirección para enviar las ofertas :
                   Bureau de l'aide alimentaire,
                   à l'attention de Monsieur N. Arend,
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                   rue de la Loi 200,
                   B- 1 049 Bruxelles,
                   Télex AGREC 22037 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 21 de septiembre de
                   1988, establecida por el Reglamento (CEE) n° 2901 /88 (DO n° L 261 de 21 . 9. 1988, p. 21 )
 ---pagebreak--- 22. 10 . 88                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 289/21
                                                                LOTE C
              1 . Acción n° (') : 1058/88 — Decisión de la Comisión de 26 de julio de 1988
             2.   Programa : 1988
             3.   Beneficiario : Bolivia
             4. Representante del beneficiario (3) : Ing. Enrique Vargas, Superintendente de AADAA, Calle General
                  Arteaga n° 130, Casilla Postal 1437, Arica, Chile, tel. 527 80, télex 221043
             4a. Destinatario :
                  Oficinas recepción : OFINAAL — Sr. Angel Castro Ganabria, Jefe Almacenes OFINAAL— Prolonga­
                  ción Cordero n° 223 (San Jorge), La Paz, tel. 36 40 51 ; OFINAAL — Sr. Alberto Arrazola, Jefe regional
                  OFINAAL, Barrio servicio nacional de caminos n° 76, Oruro, tel. 401 91
              5. Lugar o país de destino : Bolivia
              6.  Producto que se moviliza : butteroil
             7. Características y calidad de la mercancía (2) f) (8) : para fabricar a partir de la mantequilla de inter­
                  vención [véase DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. 7 (I 3 1 y I 3 2)]
              8.  Cantidad total : 200 toneladas
              9. Número de lotes : 2 (C1 : 100 toneladas La Paz ; C2 : 100 toneladas Oruro)
            10. Envasado y marcado : !20 kg [véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, pp. 7 y 8 (13 3 y 1 3 4)]
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                  « ACCIÓN N° 1058/88 / ACEITE DE MANTEQUILLA / DONACIÓN DÉ LA COMUNIDAD
                  ECONÓMICA EUROPEA / DISTRIBUCIÓN GRATUITA •
                  [véase DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. 8 (13 4)]
            11 . Modo de movilización del producto : Compra de mantequilla al Agriculture House, Kildare Street,
                  Dublin 2, tel. 78 90 11 ; télex 24280 + o 251 18 +
                  Las direcciones de los almacenes figuran en el Anexo II
                  Precio de venta determinado con arreglo al artículo 2 del Reglamento (CEE) n° 2315/76
            12. Fase de entrega : entregado en destino — La Paz — Oruro
            13 .  Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5.  Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17.   Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 1 al 19 de diciembre de 1988
            18. Fecha límite para el suministro : 28 de enero de 1989
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 7 de
                  noviembre de 1988 , a las 12 horas                           ,
            21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 14 de noviembre de 1988, a las 12 horas
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                       en posición puerto de embarque : del 19 al 31 de diciembre de 1988
                  c) fecha límite para el suministro : 15 de febrero de 1989
            22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ECU
            24.   Dirección para enviar las ofertas :
                   Bureau de l'aide alimentaire,
                  à l'attention de Monsieur N. Arend,
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                   rue de la Loi 200,
                   B- 1 049 Bruxelles,
                  Télex AGREC 22037 B                                                          ,
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 21 de septiembre de
                   1988, establecida por el Reglamento (CEE) n° 2901 /88 (DO n° L 261 de 21 . 9. 1988 , p. 21 )
 ---pagebreak--- N° L 289/22                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         22. 10 . 88
           Notas :
            (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado emitido por una instancia oficial
                que certifique que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado
                miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.
            (3) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : véase lista publicada en el Diario
                Oficial de las Comunidades Europeas n° C 227, de 7 de septiembre de 1985, página 4.
            (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora
                fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
                en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
                — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo ;
                — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30,
                     236 20 05.
            (*) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 (DO n° L 210 de 1.8 . 1987) será aplicable por lo que respecta a la resti­
                tución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, al tipo
                representativo y al coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes
                mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
            (^ Certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el producto procedente
                de animales sanos, ha sido transformado en excelentes condiciones sanitarias controladas por un personal
                técnico calificado, y que la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa.
            Ç) En el momento de la entrega el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios, un
                certificado sanitario.
            (8) En el momento de la entrega el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios, un
                certificado de origen.
            (9) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a :
                MM. De Keyzer & Schütz BV,
                Postbus 1438 ,
                Blaak 16,
                NL-3000 BK Rotterdam .
           (I0) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a :
                MM. De Keyzer & Schütz BV,
                Postbus 1438 ,
                Blaak 16,
                NL-3000 BK Rotterdam .
                Deberá entregarse en contenedores de 20 pies ; condiciones : FCL/LCL.
                El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista de envasado de cada contene­
                dor, especificando el número de cartones de cada número de expedición, tal como se especifica en el
                anuncio de licitación .
                El adjudicatario deberá cerrar herméticamente cada contenedor por medio de un cerrojo numerado cuyo
                número comunicará al expedidor del beneficiario.
           (n) El suministro franco puerto de embarque, a que se refiere el artículo 13 del Reglamento (CEE)
                n° 2200/87, implica que los siguientes costes en el puerto de embarque correrán por cuenta del adjudica­
                tario :
                — En caso de utilización de los contenedores FCL/FCL o FCL/LCL : todos los costes que acarree la
                     utilización de tales contenedores, excepción hecha de los costes de alquiler, hasta la fase final,
                     incluyendo los THC (« terminal handling charges » o costes de manipulación en terminal).
                     Cuando, de acuerdo con el segundo subapartado del punto 2 del citado artículo 13, el adjudicatario
                     fuera - responsable de cargar los contenedores a bordo del barco designado por el beneficiario, el reem­
                     bolso de los costes en virtud de las citadas disposiciones no incluirá los THC.
                — En caso de los contenedores LCL/FCL o LCL/LCL : ningún coste. El adjudicatario entregará la
                     mercancía en la terminal en una fase en que la carga de los contenedores pueda realizarse inmediata­
                     mente a expensas del beneficiario.
 ---pagebreak--- 22. 10 . 88                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° L 289/23
            ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                      ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
            Número de la partida    Cantidad      Nombre y dirección del almacenista        Lugar de almacenamiento
              Partiets nummer       Mængde         Lagerindehaverens navn og adresse               Lagerplads
             Nummer der Partie       Menge        Name und Adresse des Lagerhalters           Ort der Lagerhaltung
             Αριθμός παρτίδων        Τόνοι      Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού            Τόπος αποθηκεύσεως
               Number of lot        Quantity                Address of store                 Town at which stored
               Numéro du lot        Quantité          Nom et adresse du stockeur                Lieu de stockage
             Numero della partita   Quantità        Nome e indirizzo del detentore          Luogo di accantonamento
             Nummer van de partij Hoeveelheid     Naam en adres van de depothouder          Adres van de opslagplaats
              Número do lote       Quantidade       Nome e direcção do armazenista           Local de armazenagem
               A : 1 013/88       371 250 kg         290 000           Eirfreeze Cold Store
                                                                       Bond Road
                                                                       IRL-Dublin 3
                                                      82 250           National Cold Store,
                                                                      Cooktown Industrial Estate,
                                                                      Tallaght,
                                                                      IRL-Dublin 24
               B : 1 014/88        18 750 kg                          National Cold Store,
                                                                      Cookstown Industrial Estate,
                                                                      Tallaght?
                                                                      IRL-Dublin 24
               C : 1 058/88       250 000 kg                          Jankinson's Coldstore,
                                                                      Crossagalla Industrial Estate,
                                                                      Ballysimon
                                                                      IRL-Limerick