CELEX: 31980R3504
Language: el
Date: 1980-12-22 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3504/80 τού Συμβουλίου τής 22ας Δεκεμβρίου 1980 περί ανοίγματος, κατανομής καί τρόπου διαχειρίσεως μιάς κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως ορισμένων καπνών, τής διακρίσεως ex 24. 01 Β τού Κοινού Δασμολογίου καταγωγής Γιουγκοσλαβίας (1981)

Avis juridique important

|

31980R3504

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3504/80 τού Συμβουλίου τής 22ας Δεκεμβρίου 1980 περί ανοίγματος, κατανομής καί τρόπου διαχειρίσεως μιάς κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως ορισμένων καπνών, τής διακρίσεως ex 24. 01 Β τού Κοινού Δασμολογίου καταγωγής Γιουγκοσλαβίας (1981)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 367 της 31/12/1980 σ. 0071 Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 02 τόμος 12 σ. 0155 

++++ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 3504/80 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 22ας Δεκεμβρίου 1980  περί ανοίγματος , κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως ορισμένων καπνών , της διακρίσεως ex 24.01 Β του Κοινού Δασμολογίου , καταγωγής Γιουγκοσλαβίας ( 1981 )  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,  Εχοντας υπόψη :  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος , και ιδίως το άρθρο 113 ,  την πρόταση της Επιτροπής ,  Εκτιμώντας :  ότι το άρθρο 10 της προσωρινής συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Ομοσπονδιακής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας περί των Εμπορικών συναλλαγών και εμπορικής συνεργασίας ( 1 ) προβλέπει ότι ο καπνός τύπου " Prilep " , της διακρίσεως 24.01 Β του Κοινού Δασμολογίου , καταγωγής και προελεύσεως Γιουγκοσλαβίας , ο οποίος έχει περιγραφεί σε συμφωνία που έχει την μορφή ανταλλαγής επιστολών , γίνεται δεκτός προς εισαγωγή στην Κοινότητα με δασμό 7 % , με ελάχιστο όριο εισπράξεως 13 ΕΛΜ / 100 χλγρ . και μέγιστο όριο εισπράξεως 45 ΕΛΜ / 100 χλγρ . , εντός των ορίων ετήσιας δασμολογικής ποσοστώσεως 1 500 τόνων  ότι ο καπνός  αυτός  πρέπει να συνοδεύεται από πιστοποιητικό καταγωγής και γνησιότητας  ότι πρέπει να ανοιχθεί η εν λόγω δασμολογική ποσόστωση για το έτος 1981   ότι πρέπει να διασφαλισθεί , ιδίως , η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητος στην ποσόστωση αυτή και η χωρίς διακοπή εφαρμογή των ποσοστών των προβλεπομένων από αυτή για όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων στα Κράτη Μέλη , μέχρις εξαντλήσεως της ποσοστώσεως  ότι ένα σύστημα χρησιμοποιήσεως της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως , βασιζόμενο σε μία κατανομή μεταξύ των Κρατών Μελών φαίνεται πως ανταποκρίνεται στον κοινοτικό χαρακτήρα αυτής της ποσοστώσεως , σύμφωνα με τις πιό πάνω ορισθείσες αρχές  ότι αυτή η κατανομή για να αντανακλά κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο την πραγματική εξέλιξη της αγοράς των εν λόγω προϊόντων , πρέπει να γίνεται ανάλογα με τις ανάγκες των Κρατών Μελών , υπολογιζόμενες με βάση , αφ ' ενός μεν τα στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων προελεύσεως Γιουγκοσλαβίας κατά τη διάρκεια μιάς αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς , αφ ' ετέρου δε τις οικονομικές προοπτικές για τη συγκεκριμένη περίοδο ποσοστώσεως   ότι κατά τη διάρκεια των τριών τελευταίων ετών , για τα οποία υπάρχουν διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία , οι εισαγωγές κάθε Κράτους Μέλους αντιπροσωπεύουν , σε σχέση με τις εισαγωγές στην Κοινότητα των εν λόγω προϊόντων προελεύσεως Γιουγκοσλαβίας , τα κατωτέρω ποσοστά :  Κράτη Μέλη * 1977 * 1978 * 1979 *  Μπενελούξ * - * - * - *  Δανία * - * - * - *  Γερμανία * 44 * 61 * 55 *  Ελλάς * - * - * - *  Γαλλία * - * - * - *  Ιρλανδία * - * - * - *  Ιταλία * 56 * 39 * 45 *  Ηνωμένο Βασίλειο * - * - * - *  ότι πρέπει να ληφθούν υπόψη τα ποσοστά αυτά , οι διατυπωθείσες προβλέψεις ορισμένων Κρατών Μελών καθώς και η αναγκαιότητα να εξασφαλισθεί , εν προκειμένω , ίση κατανομή μεταξύ όλων των Κρατών Μελών της υποχρεώσεως η οποία ανελήφθη στο πλαίσιο της εν λόγω συμφωνίας  ότι , ως εκ τούτου , τα ποσοστά αρχικής συμμετοχής στην συνολική ποσότητα της ποσοστώσεως δύνανται να καθορισθούν περίπου ως εξής :  Μπενελούξ * 0,4 *  Δανία * 0,4 *  Γερμανία * 56,2 *  Ελλάς * 0,4 *  Γαλλία * 0,4 *  Ιρλανδία * 0,4 *  Ιταλία * 41,4 *  Ηνωμένο Βασίλειο * 0,4 *  ότι , για να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα διάφορα Κράτη Μέλη , πρέπει να διαιρεθεί σε δύο τμήματα το σύνολο της ποσοστώσεως , κατανέμοντας το πρώτο τμήμα μεταξύ των Κρατών Μελών , ενώ το δεύτερο τμήμα συγκροτώντας το ως απόθεμα προοριζόμενο να καλύψει τις μετέπειτα ανάγκες των Κρατών Μελών που εξάντλησαν το αρχικό τους μερίδιο  ότι για να δοθεί στους εισαγωγείς κάθε Κράτους Μέλους μιά κάποια ασφάλεια , ενδείκνυεται να ορισθεί το πρώτο τμήμα της κοινοτικής ποσοστώσεως σ ' επίπεδο που , στη συγκεκριμένη περίπτωση , θα μπορούσε να τεθεί στα 80 % της ποσότητος της ποσοστώσεως   ότι τα αρχικά μερίδια των Κρατών Μελών πιθανόν να εξαντληθούν σχετικά γρήγορα  ότι , για να ληφθεί υπόψη το γεγονός αυτό και για να αποφευχθεί κάθε διακοπή , θα πρέπει κάθε Κράτος Μέλος που χρησιμοποίησε σχεδόν στο σύνολό του το αρχικό του μερίδιο να προβαίνει στην ανάληψη ενός συμπληρωματικού μεριδίου από το απόθεμα  ότι αυτή η ανάληψη θα πρέπει να γίνεται από κάθε Κράτος Μέλος όταν κάθε ένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του έχει χρησιμοποιηθεί σχεδόν στο σύνολό του και μάλιστα όσες φορές το επιτρέπει το απόθεμα  ότι τα αρχικά και συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου ποσοστώσεως  ότι αυτός ο τρόπος διαχειρίσεως απαιτεί μιά στενή συνεργασία μεταξύ Κρατών Μελών και Επιτροπής , η οποία πρέπει ιδίως να παρακολουθεί το ρυθμό εξαντλήσεως της ποσότητος ποσοστώσεως και να πληροφορεί σχετικά τα Κράτη Μέλη   ότι αν σε μιά συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου ποσοστώσεως , υπάρχει ένα σημαντικό υπόλοιπο του αρχικού μερίδιου στο ένα ή το άλλο Κράτος Μέλος , είναι απαραίτητο όπως το Κράτος αυτό επιστρέφει ένα σημαντικό ποσοστό στο απόθεμα , έτσι ώστε να αποφεύγεται η περίπτωση όπου ένα μέρος της κοινοτικής ποσοστώσεως μένει αχρησιμοποίητο σ ' ένα Κράτος Μέλος  ενώ θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα   ότι , επειδή το Βασίλειο του Βελγίου , το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και εκπροσωπούνται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ , κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων που έχουν χορηγηθεί σ ' αυτή την οικονομική ένωση μπορεί να διεξάγεται από το ένα των μελών της ,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :  Αρθρο 1  1 . Από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 31ης Δεκεμβρίου 1981 , ανοίγεται κοινοτική δασμολογική ποσόστωση 1 500 τόνων για τον καπνό τύπου " Prilep " , της διακρίσεως ex 24.01 Β του Κοινού Δασμολογίου , καταγωγής και προελεύσεως Γιουγκοσλαβίας .  2 . Εντός των ορίων αυτής της δασμολογικής ποσοστώσεως , ο δασμός του Κοινού Δασμολογίου που εφαρμόζεται στο προϊόν αυτό αναστέλλεται σε 7 % κατ ' αξίαν με ελάχιστο όριο εισπράξεως 13 ΕΛΜ / 100 χλγρ . και μέγιστο όριο εισπράξεως 45 ΕΛΜ / 100 χλγρ .  Εντός των ορίων της δασμολογικής ποσοστώσεως , η Ελλάς εφαρμόζει δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της πράξεως προσχωρήσεως του 1979 .  3 . Κατά την εισαγωγή , το προϊόν αυτό πρέπει να συνοδεύεται από πιστοποιητικό γνησιότητος εκδοθέν από την αρμόδια γιουγκοσλαβική αρχή και σύμφωνα με το υπόδειγμα που προσαρτά στον παρόντα κανονισμό .  Αρθρο 2  1 . Ενα πρώτο τμήμα 1 200 τόννων της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως που αναφέρεται στο άρθρο 1 , κατανέμεται μεταξύ των Κρατών Μελών  τα μερίδια τα οποία , υπό την επιφύλαξη του άρθρου 5 , ισχύουν μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1981 ανέρχονται στις κατωτέρω ποσότητες :   * ( σε τόννους ) *  Μπενελούξ * 5 *  Δανία * 5 *  Γερμανία ( ΟΔ ) * 674 *  Ελλάς * 5 *  Γαλλία * 5 *  Ιρλανδία * 5 *  Ιταλία * 496 *  Ηνωμένο Βασίλειο * 5 *  2 . Το δεύτερο τμήμα , που ανέρχεται σε 300 τόνους , αποτελεί το απόθεμα .  Αρθρο 3  1 . Αν το αρχικό μερίδιο Κράτους Μέλους όπως έχει ορισθεί στο άρθρο 2 παράγραφος 1 ή το ίδιο μερίδιο ελαττωμένο κατά το τμήμα που επεστράφη στο αντίστοιχο απόθεμα , κατ ' εφαρμογή του άρθρου 5 , έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο , το εν λόγω Κράτος Μέλος προβαίνει αμελλητί , με κοινοποίηση στην Επιτροπή , στην ανάληψη , κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει , ενός δευτέρου μεριδίου ίσου με 15 % του αρχικού μεριδίου , στρογγυλοποιουμένου στην επόμενη ανώτερη μονάδα .  2 . Αν , μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου , το δεύτερο μερίδιο , που έχει αναληφθεί από Κράτος Μέλος έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο , το εν λόγω Κράτος Μέλος προβαίνει , τηρουμένων των όρων της παραγράφου 1 , στην ανάληψη , κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει , ενός τρίτου μεριδίου ίσου με 7,5 % του αρχικού μεριδίου , στρογγυλοποιουμένου στην επόμενη ανώτερη μονάδα .  3 . Αν μετά την εξάντληση του δευτέρου μεριδίου , το τρίτο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα Κράτος Μέλος χρησιμοποιήθηκε μέχρι 90 % ή περισσότερο , το εν λόγω Κράτος Μέλος προβαίνει , σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 1 , στην ανάληψη ενός τετάρτου μεριδίου ίσου με το τρίτο .  Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρις εξαντλήσεως του αποθέματος .  4 . Κατά παρέκκλιση των παραγράφων 1 , 2 και 3 , τα Κράτη Μέλη δύνανται να προβούν στην ανάληψη μεριδίων κατωτέρων από τα ορισθέντα στις παραγράφους αυτές , αν ευλόγως κρίνεται ότι αυτά κινδυνεύουν να μην εξαντληθούν . Πληροφορούν την Επιτροπή για τους λόγους που τους ώθησαν στην εφαρμογή της παρούσης παραγράφου .  Αρθρο 4  Τα συμπληρωματικά μερίδια που έχουν αναληφθεί κατ ' εφαρμογή του άρθρου 3 ισχύουν μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1981 .  Αρθρο 5  Τα Κράτη Μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα , το αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1981 , το αχρησιμοποίητο τμήμα του αρχικού τους μεριδίου που , στις 15 Σεπτεμβρίου 1981 , υπερβαίνει το 20 % της αρχικής ποσότητος . Δύνανται να επιστρέψουν μία ποσότητα πιό σημαντική , αν ευλόγως εκτιμάται ότι η ποσότητα αυτή κινδυνεύει να μη χρησιμοποιηθεί .  Τα Κράτη Μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή , το αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1981 , το σύνολο των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων που πραγματοποιήθηκαν μέχρι και την 15η Σεπτεμβρίου 1981 και καταλογίσθηκαν στην κοινοτική ποσόστωση , καθώς και , ενδεχομένως , το τμήμα του αρχικού τους μεριδίου που επιστρέφουν στο απόθεμα .  Αρθρο 6  Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που αναλαμβάνει από τα Κράτη Μέλη , σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3 και πληροφορεί κάθε ένα από αυτά , από τη λήψη των κοινοποιήσεων , για το ρυθμό εξαντλήσεως του αποθέματος .  Πληροφορεί τα Κράτη Μέλη , το αργότερο μέχρι 5ης Οκτωβρίου 1981 , για το ύψος του αποθέματος μετά τις επιστροφές που πραγματοποιήθηκαν κατ ' εφαρμογή του άρθρου 5 .  Μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί το απόθεμα να περιορίζεται μέχρι το διαθέσιμο υπόλοιπο και , για το σκοπό αυτό , κάνει γνωστό το ύψος του υπολοίπου αυτού στο Κράτος Μέλος που προβαίνει στην τελευταία αυτή ανάληψη .  Αρθρο 7  1 . Τα Κράτη Μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων , που ανέλαβαν κατ ' εφαρμογή του άρθρου 3 , να επιτρέψει την διακοπή της κοινοτικής ποσοστώσεως στο συνολικό τους μερίδιο .  2 . Τα Κράτη Μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων που είναι εγκατεστημένοι στην επικράτειά τους την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους έχουν χορηγηθεί .  3 . Τα Κράτη Μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα μερίδιά τους στο βαθμό που τα προϊόντα αυτά παρουσιάζονται στο τελωνείο υπό την κάλυψη διασαφήσεων θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία . 4 . Ο βαθμός εξαντλήσεως των μεριδίων των Κρατών Μελών διαπιστώνεται βάσει των εισαγωγών που καταλογίσθηκαν στην κοινοτική ποσόστωση σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3 .  Αρθρο 8  Κατόπιν αιτήσεώς της , τα Κράτη Μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τις εισαγωγές που καταλογίσθηκαν πράγματι στα μερίδιά τους .  Αρθρο 9  Τα Κράτη Μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για να εξασφαλισθεί η τήρηση του παρόντος κανονισμού .  Αρθρο 10  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1981 .  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος Μέλος .  Εγινε στις Βρυξέλλες , στις 22 Δεκεμβρίου 1980 .  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  J . SANTER  Φόρμουλα  ( 1 ) ΕΕ αριθ . Ν 130 της 27.5.1980 , σ . 2 .