CELEX: 31989D0380
Language: nl
Date: 1989-06-16 00:00:00
Title: 89/380/EEG: Beschikking van de Commissie van 16 juni 1989 tot machtiging van bepaalde Lid-Staten om voor planten van Pinus L., van oorsprong uit Japan, voorlopig van sommige bepalingen van Richtlijn 77/93/EEG van de Raad afwijkingen toe te staan

Avis juridique important

|

31989D0380

89/380/EEG: Beschikking van de Commissie van 16 juni 1989 tot machtiging van bepaalde Lid-Staten om voor planten van Pinus L., van oorsprong uit Japan, voorlopig van sommige bepalingen van Richtlijn 77/93/EEG van de Raad afwijkingen toe te staan  

Publicatieblad Nr. L 180 van 27/06/1989 blz. 0056 - 0058 Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 3 Deel 29 blz. 0186  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 3 Deel 29 blz. 0186 

*****BESCHIKKING  VAN DE COMMISSIE  van 16 juni 1989  tot machtiging van bepaalde Lid-Staten om voor planten van Pinus L.,  van oorsprong uit Japan, voorlopig van sommige bepalingen van Richtlijn 77/93/EEG van de Raad afwijkingen toe te staan  (89/380/EEG)  DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Richtlijn 77/93/EEG van de Raad van 21 december 1976 betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen op het grondgebied van de Lid-Staten van voor planten of voor plantaardige produkten schadelijke organismen (1), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 89/359/EEG (2), en met name op artikel 14, lid 3,  Gezien de door de betrokken Lid-Staten ingediende verzoeken,  Overwegende dat krachtens Richtlijn 77/93/EEG planten van Pinus L., met uitzondering van vruchten en zaden, van oorsprong uit landen buiten Europa, in beginsel niet in de Gemeenschap mogen worden binnengebracht;  Overwegende dat op grond van artikel 14, lid 3, van bovengenoemde richtlijn evenwel van bovenbedoelde bepaling mag worden afgeweken, op voorwaarde dat is vastgesteld dat niet voor verspreiding van schadelijke organismen behoeft te worden gevreesd;  Overwegende dat bepaalde Lid-Staten hebben verzocht om machtiging om de invoer van Pinus-planten van het type »bonsai", van oorsprong uit Japan, toe te staan;  Overwegende dat de Commissie bij Beschikking 83/355/EEG (3), laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 88/165/EEG (4), de betrokken Lid-Staten heeft gemachtigd eerderbedoelde afwijkingen toe te staan, mits aan bepaalde technische voorwaarden wordt voldaan; dat die machtiging slechts tot en met 31 december 1988 gold;  Overwegende dat, om de verspreiding van schadelijke organismen te voorkomen, de door de Japanse autoriteiten genomen maatregelen inzake inspectie en toezicht dienden te worden gecontroleerd;  Overwegende dat deze controles onlangs zijn uitgevoerd;  Overwegende dat de Commissie aan de hand van de beschikbare gegevens en de uitslag van bovengenoemde controles heeft vastgesteld dat niet voor verspreiding van schadelijke organismen behoeft te worden gevreesd, indien aan nadere technische voorwaarden wordt voldaan;  Overwegende dat de betrokken Lid-Staten derhalve moeten worden gemachtigd om voor bepaalde Pinus-planten afwijkingen toe te staan, mits aan die nadere technische voorwaarden wordt voldaan; dat deze machtiging voor een redelijke periode moet worden verleend, met dien verstande evenwel dat zij op grond van de ervaringen moet kunnen worden herzien;  Overwegende dat echter is gebleken dat Japanse »bonzais" worden uitgevoerd van oktober tot en met maart; dat het daarom niet mogelijk is deze nadere technische voorwaarde tijdens de huidige periode van uitvoer toe te passen; dat de Lid-Staten derhalve moeten worden gemachtigd om voor een beperkte periode afwijkingen voor planten van Pinus L., van oorsprong uit Japan, te blijven toestaan overeenkomstig Beschikking 83/355/EEG;  Overwegende dat de in deze beschikking vastgestelde maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van het Permanent Planteziektenkundig Comité,  HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:  Artikel 1  1. België, Denemarken, Duitsland, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Italië, Luxemburg, Nederland, Portugal en het Verenigd Koninkrijk worden hierbij gemachtigd om vanaf 1 april 1989 voor planten van Pinus L., met uitzondering van vruchten en zaden, van oorsprong uit Japan, afwijkingen toe te staan van toepassing van artikel 4, lid 1, van Richtlijn 77/93/EEG, gelet op bijlage III, deel A, punt 1, mits voor die planten aan de in lid 2 van het onderhavige artikel genoemde voorwaarden is voldaan.  2. Aan de onderstaande voorwaarden dient te worden voldaan:  a) De gehele plant moet tot de soort »Pinus parviflora Sieb. & Zucc." (Pinus pentaphylla Mayr.) behoren of moet, als het een geënte plant betreft, een onderstam hebben van een andere Pinussoort dan Pinus parviflora. In het laatste geval mag de onderstam geen scheuten dragen.  De hoeveelheden planten die door de importerende Lid-Staat zijn vastgesteld, rekening houdend met de beschikbare quarantainevoorzieningen, mogen niet worden overschreden.  b) De planten moeten ten minste gedurende twee opeenvolgende jaren in officieel erkende »bonzai"-kwekerijen zijn geteeld en verzorgd. Jaarlijks moet uiterlijk in november een lijst van de erkende »bonzai"-kwekerijen aan de Commissie worden verstrekt. Op deze lijsten moet voor iedere kwekerij het aantal worden vermeld van de daar geteelde planten die geschikt worden geacht om het volgende jaar naar de Gemeenschap te worden verzonden met inachtneming van de in deze beschikking vastgestelde voorwaarden.  c) De planten van het geslacht Pinus L. die zijn geteeld in erkende »bonzai"-kwekerijen of in de onmiddellijke omgeving daarvan, moeten ten minste zes maal per jaar op daarvoor geschikte tijdstippen officieel op de aanwezigheid van onaanvaardbaar schadelijke organismen zijn geïnspecteerd.  Deze inspecties omvatten ten minste een visueel onderzoek van iedere rij op het veld en een visueel onderzoek van alle zich boven het substraat bevindende plantedelen bij een aselect gekozen monster dat ten minste 10 % van het aantal planten omvat.  De onaanvaardbaar schadelijke organismen zijn:  - Bursaphelenchus xylophilus (Steiner & Buehrer) Nickle et al.,  - Cercospora pini-densiflorae Hori & Nambue,  - Coleosporium paederiae,  - Coleosporium phellodendri Komr.,  - Cronartium quercuum (Berk.) Miyabe ex Shirai,  - Dendrolimus spectabilis Butler,  - Peridermium kurilense Dietel,  - Popillia japonica Newman,  - Thecodiplosis japonensis Uchida & Inouye,  - alle andere schadelijke organismen waarvan bekend is dat zij niet in de Gemeenschap voorkomen.  Bij deze inspecties moeten de planten vrij zijn bevonden van onaanvaardbaar schadelijke organismen. Aangetaste planten moeten worden verwijderd. De overblijvende planten moeten voor zover nodig doeltreffend worden behandeld.  d) Als tijdens de op grond van c) uitgevoerde inspecties onaanvaardbaar schadelijke organismen worden aangetroffen, moet dit officieel worden genoteerd; deze gegevens dienen ter beschikking van de Commissie te worden gesteld, indien zij daarom verzoekt. Indien de onder c) bij hun wetenschappelijke naam genoemde onaanvaardbaar schadelijke organismen worden aangetroffen, verliest de kwekerij de onder b) bedoelde erkenning. In dat geval kan de erkenning slechts het volgende jaar opnieuw worden verkregen.  e) De planten bestemd voor de Gemeenschap  - moeten ten minste de laatste twee jaar vóór verzending zijn geteeld hetzij in een kunstmatig substraat, hetzij in een natuurlijk substraat dat door begassing of een geschikte warmtebehandeling vrij van schadelijke organismen is gemaakt,  - moeten, als het gaat om enten op onderstammen van een andere Pinussoort dan Pinus parviflora, geteeld zijn met onderstammen afkomstig van officieel als gezond erkend uitgangsmateriaal,  - moeten ten minste gedurende bovengenoemde periode zijn geteeld in potten die op plateaus zijn geplaatst die zich ten minste 20 cm boven de grond bevinden,  - moeten individueel met een aan de officiële gewasbeschermingsdiensten van Japan meegedeeld merkteken herkenbaar zijn gemaakt, zodat de erkende kwekerij en het jaar van het potten kunnen worden nagegaan,  - moeten bij de onder c) bedoelde inspecties vrij zijn bevonden van onaanvaardbaar schadelijke organismen en mogen niet vallen onder maatregelen als bedoeld onder d),  - moeten vrij zijn van plantenafval.  f) De officiële gewasbeschermingsdienst van Japan garandeert, door middel van verzegeling van de voertuigen of andere geschikte maatregelen, dat de planten die de kwekerij verlaten dezelfde zijn als die welke voor uitvoer worden geladen.  g) De planten en het aanhangende of bijbehorende substraat, hierna »het materiaal" genoemd, moeten vergezeld gaan van een fytosanitair certificaat dat overeenkomstig artikel 7 van Richtlijn 77/93/EEG in Japan is afgegeven op grond van een onderzoek overeenkomstig artikel 6 van voornoemde richtlijn dat betrekking heeft op de in dat artikel vastgestelde voorwaarden, en met name op het vrij zijn van onaanvaardbaar schadelijke organismen, alsmede op de onder a) tot en met f) genoemde voorwaarden.  Op het certificaat moeten worden aangegeven:  - de naam of de namen van de erkende kwekerij(en),  - de onder e) genoemde merktekens, in zoverre dat identificatie van de erkende kwekerij en het jaar van het potten mogelijk wordt,  - de gedetailleerde omschrijving van alle toegepaste behandelingen,  - onder »Aanvullende verklaring" de formulering »Deze zending voldoet aan de bij Beschikking 89/380/EEG vastgestelde voorwaarden".  h) Het materiaal moet worden verpakt in gesloten laadkisten die officieel worden verzegeld en voorzien van een merkteken dat eveneens op het fytosanitair certificaat moet worden aangebracht, zodat de zending kan worden geïdentificeerd.  i) Alvorens het materiaal wordt vrijgegeven, moet het na invoer gedurende ten minste drie maanden van actieve groei officieel in quarantaine zijn gehouden en tijdens deze quarantaine vrij zijn bevonden van alle onaanvaardbaar schadelijke organismen.  k) Het onder i) bedoelde quarantaineonderzoek na invoer:  - wordt uitgevoerd onder toezicht van de officiële gewasbeschermingsdienst van de betrokken Lid-Staat en door officieel erkend en opgeleid personeel,  - wordt verricht op een officieel erkende plaats waar de nodige voorzieningen aanwezig zijn om de verspreiding van schadelijke organismen te voorkomen en het materiaal zo te behandelen dat er voor de verspreiding van schadelijke organismen geen gevaar bestaat, - omvat voor ieder individueel stuk van het materiaal:  i) een visueel onderzoek bij aankomst op schadelijke organismen of op door schadelijke organismen veroorzaakte symptomen en daarna op gezette tijden, afhankelijk van de aard van het materiaal en het ontwikkelingsstadium ervan tijdens de quarantaineperiode;  ii) adequate tests met betrekking tot de bij het visueel onderzoek waargenomen symptomen om uit te maken welk schadelijk organisme deze symptomen heeft veroorzaakt.  l) Elke partij waarvan materiaal tijdens de onder i) bedoelde quarantaine niet vrij van onaanvaardbaar schadelijke organismen is gebleken, moet onmiddellijk worden vernietigd, tenzij bijzondere toestemming is verleend om het materiaal voor officieel wetenschappelijk onderzoek te gebruiken.  m) De Lid-Staten brengen de Commissie en de andere Lid-Staten op de hoogte van ieder geval waarin tijdens de onder i) bedoelde quarantaine na invoer onaanvaardbaar schadelijke organismen zijn vastgesteld.  n) Voordat materiaal van buiten de Gemeenschap in een Lid-Staat wordt binnengebracht, moeten de importeurs of hun gemachtigden de bevoegde instantie van de betrokken Lid-Staat tijdig genoeg van de voorgenomen invoer in kennis stellen en zij moeten daarbij de volgende gegevens meedelen:  - het soort materiaal,  - de hoeveelheid,  - de opgegeven datum van invoer,  - de plaats of plaatsen waar het materiaal zal worden opgeslagen onmiddellijk nadat het wordt vrijgegeven.  Zij worden vóór het binnenbrengen van het materiaal officieel in kennis gesteld van de voorwaarden die zijn vastgesteld onder a) tot en met m).  o) Materiaal dat overeenkomstig i) in een Lid-Staat in quarantaine is gehouden en waarvan tijdens de quarantaine is gebleken dat het vrij is van onaanvaardbaar schadelijke organismen, en dat in adequate omstandigheden is bewaard, wordt bij het binnenbrengen in een andere Lid-Staat vrijgesteld van de onder i) bedoelde verplichting. In dat geval mag het materiaal evenwel eerst worden binnengebracht, wanneer aan de volgende voorwaarden is voldaan:  - op de vereiste fytosanitaire certificaten moeten de plaats en de data van de quarantaine worden vermeld;  - vóór de verzending van het materiaal moeten afschriften van de certificaten worden toegezonden aan de gewasbeschermingsdienst van de Lid-Staat waar het materiaal wordt binnengebracht;  - in de Lid-Staat waar het materiaal wordt binnengebracht, moeten de voorwaarden in acht worden genomen die deze Lid-Staat kan stellen met het oog op adequaat fytosanitair toezicht, zonder dat dit gevolgen mag hebben voor het vervoer van de zending naar de plaats van bestemming.  Artikel 2  De in artikel 1, lid 1, genoemde Lid-Staten stellen de overige Lid-Staten en de Commissie in kennis van alle ter uitvoering van deze beschikking genomen maatregelen.  Artikel 3  In artikel 3, eerste volzin, van Beschikking 83/355/EEG wordt in plaats van »31 december 1988" gelezen »31 maart 1989".  Artikel 4  De bij artikel 1 verleende machtiging loopt op 31 december 1992 af. Zij wordt vóór die datum ingetrokken indien blijkt dat de in artikel 1, lid 2, vastgestelde voorwaarden ontoereikend zijn om het binnenbrengen van schadelijke organismen te voorkomen of dat niet aan die voorwaarden is voldaan.  Artikel 5  Deze beschikking is gericht tot het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, de Italiaanse Republiek, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden, de Portugese Republiek en het Verenigd Koninkrijk.  Gedaan te Brussel, 16 juni 1989.  Voor de Commissie  Ray MAC SHARRY  Lid van de Commissie  (1) PB nr. L 26 van 31. 1. 1977, blz. 20.  (2) PB nr. L 153 van 6. 6. 1989, blz. 28.  (3) PB nr. L 199 van 22. 7. 1983, blz. 27.  (4) PB nr. L 72 van 18. 3. 1988, blz. 59.