CELEX: 52012PC0067
Language: bg
Date: 2012-02-28 00:00:00
Title: Препоръка за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за упълномощаване за встъпване в преговори за споразумение за научно-техническо сътрудничество между Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Конфедерация Швейцария, от друга страна, за асоцииране на Конфедерация Швейцария към Рамковата програма за ядрени изследвания и обучение на Европейската общност за атомна енергия (Евратом) (2012—2013 г.)

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 28.2.2012
            COM(2012) 67 final
            This document was downgraded/declassifiedDate : 25.08.2017By : K. VandenbergheAuthority : DG RTD
            Препоръка за
            РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            за упълномощаване за встъпване в преговори за споразумение за научно-техническо сътрудничество между Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Конфедерация Швейцария, от друга страна, за асоцииране на Конфедерация Швейцария към Рамковата програма за ядрени изследвания и обучение на Европейската общност за атомна енергия (Евратом) (2012—2013 г.) 
            
               
         
         
            
               ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1.С писмо от 14 март 2011 г. Швейцария изрази своя интерес да бъде асоциирана към Рамковата програма за ядрени изследвания и обучение на Европейската общност за атомна енергия (2012—2013)
                  1
               .
            
            
               2.Конфедерация Швейцария (наричана по-долу тук Швейцария) е асоциирана към тематичната област на ядрения синтез в рамковите програми на Евратом от 1979 г., въз основа на Споразумението за сътрудничество в областта на управляемия термоядрен синтез и физиката на плазмата между Европейската общност за атомна енергия и Конфедерация Швейцария от 1978 г.
                  2
                
            
            
               3.На 8 януари 1986 г. Съветът и Комисията сключиха Рамково споразумение за научно-техническо сътрудничество между Европейската общност, Европейската общност за атомна енергия и Конфедерация Швейцария (наричано по-долу тук Рамковото споразумение)
                  3
               . Член 6 от Рамковото споразумение гласи, че научно-техническото сътрудничество следва да се провежда въз основа на подходящи споразумения. 
            
            
               4.Швейцария бе асоциирана към Седмата рамкова програма за ядрени изследвания и обучение на Европейската общност за атомна енергия (Евратом) (2007—2011 г.)
                  4
                въз основа на споразумение за научно-техническо сътрудничество, подписано на 25 юни 2007 г. и влязло в сила на 1 януари 2007 г. Това споразумение бе сключено без да се накърнява договореното в Споразумението за сътрудничество в областта на управляемия термоядрен синтез и физиката на плазмата между Европейската общност и Конфедерация Швейцария от 1978 г.
            
            
               5.На 7 март 2011 г. Комисията направи предложение за пакет от законодателни документи относно Рамковата програма за ядрени изследвания и обучение на Европейската общност за атомна енергия (Евратом) (2012–2013 г.)
                  5
               .
            
            
               6.Във връзка с енергийните научно-изследователски дейности към Евратом бяха проведени проучвателни разговори за определяне на научно-изследователския потенциал и взаимния интерес за асоцииране на Швейцария към Рамковата научно-изследователска програма на Евратом (2012—2013 г.). 
            
            
               7.В светлината на горепосоченото, Комисията препоръчва тя да бъде упълномощена от Съвета да проведе преговори с Конфедерация Швейцария, в съответствие с член 101, параграф 2 от Договора за Евратом, за сключването на споразумение за научно-техническо сътрудничество между Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Конфедерация Швейцария, от друга страна, за асоцииране на Конфедерация Швейцария към Рамковата програма за ядрени изследвания и обучение на Европейската общност за атомна енергия (Евратом) (2012—2013 г.).
            
            
               Препоръка за
            
            
               РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            
            
               за упълномощаване за встъпване в преговори за споразумение за научно-техническо сътрудничество между Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Конфедерация Швейцария, от друга страна, за асоцииране на Конфедерация Швейцария към Рамковата програма за ядрени изследвания и обучение на Европейската общност за атомна енергия (Евратом) (2012—2013 г.) 
            
            
               СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
            
            
               Като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 101, параграф втори от него;
            
            
               Като взе предвид Решението на Съвета от 19 декември 2011 г. относно Рамковата програма за ядрени изследвания и обучение на Европейската общност за атомна енергия (2012—2013 г.)
                  6
               ;
            
            
               Като взе предвид Решението на Съвета от 19 декември 2011 г. относно специфичната програма за непреки дейности в изпълнение на Рамковата програма за ядрени изследвания и обучение на Европейската общност за атомна енергия (2012—2013 г.)
                  7
               ;
            
            
               Като взе предвид Решението на Съвета от 19 декември 2011 г. относно специфичната програма за преки дейности на Съвместния изследователски център в изпълнение на Рамковата програма за ядрени изследвания и обучение на Европейската общност за атомна енергия (2012—2013 г.)
                  8
               ;
            
            
               Като взе предвид Решението на съвета от 19 декември 2011 г. за определяне на правилата за участие на предприятия, научноизследователски центрове и университети в непреките дейности по Рамковата програма на Европейската общност за атомна енергия, както и за разпространение на резултатите от научните изследвания (2012—2013 г.)
                  9
               ;
            
            
               като взе предвид препоръката на Комисията,
            
            
               КАТО ИМА ПРЕДВИД, ЧЕ:
            
         
         
            
               (1)Конфедерация Швейцария изрази своя интерес да бъде асоциирана към Рамковата програма за ядрени изследвания и обучение на Европейската общност за атомна енергия (2012—2013 г.); 
            
            
               (2)В интерес на Общността е Конфедерация Швейцария да бъде асоциирана към Рамковата програма за ядрени изследвания и обучение на Европейската общност за атомна енергия (2012—2013 г.); 
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
            
            
               Член 1
            
            
               С настоящото Решение Комисията се упълномощава да проведе преговори за споразумение за научно-техническо сътрудничество между Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Конфедерация Швейцария, от друга страна, за асоцииране на Конфедерация Швейцария към Рамковата програма за ядрени изследвания и обучение на Европейската общност за атомна енергия (Евратом) (2012—2013 г.). 
            
            
               Член 2
            
            
               Преговорите следва да се провеждат въз основа на указанията за преговори, формулирани в Приложението. 
            
            
               Член 3
            
            
               Комисията следва да информира Съвета относно напредъка при преговорите.
            
            
               Член 4
            
            
               Адресат на настоящото Решение е Комисията.
            
            
               Съставено в Брюксел на […] година.
            
            
               
                     За Съвета
               
               
                     Председател
               
            
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ 
            
            
               УКАЗАНИЯ ЗА ПРЕГОВОРИ
            
            
               1. Споразумението за научно-техническо сътрудничество между Европейската общност за атомна енергия (наричана по-долу тук „Евратом“), от една страна, и Конфедерация Швейцария, от друга страна (наричано по-долу тук „Споразумението“), следва да даде възможност за асоцииране на Конфедерация Швейцария към цялата Рамкова програма на Евратом за ядрени изследвания и обучение (2012—2013)
                  10
               , без това да засяга условията в Споразумението от 1978 г. относно ядрения синтез.
            
            
               2. С оглед да се даде възможност на Конфедерация Швейцария възможно най-скоро да участва в цялата Рамкова програма на Евратом като асоциирана страна, Споразумението следва да включва с обратна сила временно прилагане в минал период, считано от 1 януари 2012 г. Споразумението следва да съдържа разпоредба относно възстановяването на разходи и да има правни последици за текущи проекти и дейности, започнати по време на периода на временно прилагане, в случай че не бъде сключено от една от страните.
            
            
               3. Условията в Споразумението по отношение на финансовите интереси на Евратом следва да бъдат изцяло в съответствие с разпоредбите за защита на финансовите интереси на ЕС, формулирани в Споразумението за научно-техническо сътрудничество между Европейската общност и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Конфедерация Швейцария, от друга страна
                  11
               .
            
            
               4. Условията в Споразумението следва да бъдат в съгласие с Регламента на Съвета от 19 декември 2011 г. за определяне на правилата за участие на предприятия, научноизследователски центрове и университети в непреките дейности по Рамковата програма на Европейската общност за атомна енергия, както и за разпространение на резултатите от научните изследвания (2012—2013 г.)
                  12
               .
            
         
         
            
               5. Споразумението следва да осигурява адекватна защита на финансовите интереси на Евратом, включваща съобщаване на финансови данни, одити и административни обследвания на място за предотвратяване на измами, административно съдействие и възстановяване на парични средства. Доколкото това е възможно, в Споразумението следва също да бъде предвидено отстраняване на препятствия във връзка с данъчното облагане и плащането на обществени осигуровки, възникващи при трансграничното участие на учени в научно-изследователски проекти в рамките на Споразумението, по-специално на персонала на Съвместния изследователски център, за който са валидни разпоредбите за персонала на Европейския съюз.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  OJ L …..
               
               
                  
                     (2)
                  OВ L 242, 4.9.1978 г., стр. 2.
               
               
                  
                     (3)
                  ОВ L 313, 22.11.1985 г., стр. 6.
               
               
                  
                     (4)
                  Решение 2006/970/Евратом на Съвета, ОВ L 400, 30.12.2006 г., стp. 60
               
               
                  
                     (5)
                  COM(2011) 71, COM(2011) 72, COM(2011) 73, COM(2011) 74
               
               
                  
                     (6)
                  С референтен номер на Съвета 17503/11 — предстои да бъде публикувано в ОВ
               
               
                  
                     (7)
                  С референтен номер на Съвета 17504/11 — предстои да бъде публикувано в ОВ
               
               
                  
                     (8)
                  С референтен номер на Съвета 17505/11 — предстои да бъде публикувано в ОВ
               
               
                  
                     (9)
                  С референтен номер на Съвета 17506/11 — предстои да бъде публикувано в ОВ
               
               
                  
                     (10)
                  С референтен номер на Съвета 17503/11 — предстои да бъде публикувано в ОВ
               
               
                  
                     (11)
                  OВ L 189, 20.7.2007 г., стр. 24—39
               
               
                  
                     (12)
                  С референтен номер на Съвета 17506/11 — предстои да бъде публикувано в ОВ