CELEX: 32010R0611
Language: lt
Date: 2010-07-12 00:00:00
Title: 2010 m. liepos 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 611/2010, kuriuo patvirtinami neesminiai saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registre įregistruoto pavadinimo specifikacijos pakeitimai ( Basilico Genovese (SKVN))

13.7.2010   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 178/5
            
         KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 611/2010
   2010 m. liepos 12 d.
   kuriuo patvirtinami neesminiai saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registre įregistruoto pavadinimo specifikacijos pakeitimai (Basilico Genovese (SKVN))
   EUROPOS KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
   atsižvelgdama į 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalies antrą sakinį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 9 straipsnio 1 dalies pirmą pastraipą ir jo 17 straipsnio 2 dalį Komisija išnagrinėjo Italijos pateiktą saugomos kilmės vietos nuorodos „Basilico Genovese“, įregistruotos Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2400/96 (2) su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1623/2005 (3), specifikacijos pakeitimų paraišką.
            
         
               (2)
            
            
               Paraiška siekiama iš dalies pakeisti specifikaciją – įtraukti nuostatą, pagal kurią produkto pakuotė ženklinama produkto logotipu ir nuoroda „Basilico Genovese“, kurios paveikslėlis ir grafinės ypatybės pateiktos.
            
         
               (3)
            
            
               Komisija išnagrinėjo šį pakeitimą ir nusprendė, kad jis pagrįstas. Kadangi pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 9 straipsnį pakeitimas nėra esminis; Komisija gali jį patvirtinti netaikydama minėto reglamento 5, 6 ir 7 straipsniuose nurodytos procedūros.
            
         PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
   1 straipsnis
   Saugomos kilmės vietos nuorodos „Basilico Genovese“ specifikacija iš dalies keičiama pagal šio reglamento I priedą.
   2 straipsnis
   Atnaujintas bendrasis dokumentas yra šio reglamento II priede.
   3 straipsnis
   Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
      Priimta Briuselyje 2010 m. liepos 12 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12.
   
      (2)  OL L 327, 1996 12 18, p. 11.
   
      (3)  OL L 259, 2005 10 5, p. 15.
   
      I PRIEDAS
      Patvirtinami tokie saugomos vietos kilmės nuorodos „Basilico Genovese“ specifikacijos pakeitimai:
      8 straipsnis „Pakavimas“ papildomas taip:
      „Atskiriems ryšulėliams arba maišeliams skirta pakuotė gaminama iš galiojančius standartus atitinkančios medžiagos, taip pat ant jos būtinas užrašas „BASILICO GENOVESE D.O.P.“, Bendrijos SKVN simbolis, visas įmonės prekės ženklas ir toliau apibūdintas produkto logotipas. Įmonės prekės ženklas turi būti pakankamai didelis ir pateikiamas tinkamoje vietoje, kad skirtųsi nuo Bendrijos SKVN simbolio ir produkto logotipo.
      SKVN „Basilico Genovese“ logotipą sudaro tokio pat kaip ir Bendrijos SKVN simbolis dydžio apskrita forma, kurios viduje pateikiamas nesutrumpintas užrašas „BASILICO GENOVESE“ ir pačiame centre santrumpa „D.O.P“ (SKVN).
      Logotipe vaizduojami trys produktą apibūdinantys elementai:
      
                  —
               
               
                  saulė (geltonos spalvos), simbolizuojanti visiems augalams būtiną gyvybę,
               
            
                  —
               
               
                  Ligūrija (mėlynos spalvos) – turtinga, derlinga auginimo vietovė, skalaujama jūros,
               
            
                  —
               
               
                  bazilikas (žaliai) – taip pabrėžiamas SKVN ženklinamo produkto natūralumas, savitumas ir kokybė.
               
            Taip pat gali būti naudojamas ir vienspalvis paveikslėlis.
      Užrašas nurodomas pastorintu Arial Black šriftu, tokios pat mėlynos spalvos kaip ir vaizduojant Ligūriją. Žodžių „Basilico Genovese“ dydis yra 6, o užrašo „D.O.P.“ – 6,5 punktai.
      
         
      “
   
   
      II PRIEDAS
      
         BENDRASIS DOKUMENTAS
      
      Tarybos reglamentas (EB) Nr. 510/2006 dėl saugomų geografinių nuorodų ir saugomų kilmės vietos nuorodų
      
         „BASILICO GENOVESE“
      
      EB Nr.: IT-PDO-0105–0194–30.6.2009
      
         SGN ( ) SKVN ( X )
      
      1.   Pavadinimas
      
      „Basilico Genovese“
      2.   Valstybė narė arba trečioji šalis
      
      Italija
      3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas
      
      3.1.   Produkto rūšis
      
      
                  1.6 klasė.
               
               
                  Švieži ar perdirbti vaisiai, daržovės ir grūdinės kultūros
               
            3.2.   Produkto, kuriam taikomas 1 punkte nurodytas pavadinimas, aprašymas
      
      Saugoma kilmės vietos nuoroda „Basilico Genovese“ ženklinami švieži, su visomis savo dalimis, vietos ekotipams ar išvestoms veislėms priskiriami Ocimum Basilicum L. rūšies augalai. Augalo savybės:
      
                  —
               
               
                  aukštis nuo vidutinio iki labai aukšto, lapų išdėstymas platus arba cilindro formos,
               
            
                  —
               
               
                  lapai pagal tankį priskiriami vidutiniam tankumui (vidutinio-mažo, vidutinio, vidutinio-didelio),
               
            
                  —
               
               
                  elipsės pavidalo lapai,
               
            
                  —
               
               
                  lapalakščio iškilumas ir dantytumas – visai nėra, labai mažas arba mažas,
               
            
                  —
               
               
                  lapalakščio paviršius plokščias arba išgaubtas,
               
            
                  —
               
               
                  visiškai nekvepia mėta,
               
            
                  —
               
               
                  intensyvus ir savitas kvapas.
               
            3.3.   Žaliavos (taikoma tik apdorotiems produktams)
      
      —
      3.4.   Pašarai (taikoma tik gyvūninės kilmės produktams)
      
      —
      3.5.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje
      
      „Basilico Genovese“ auginamas po danga arba atvirame lauke tik geografinėje auginimo vietovėje.
      3.6.   Specialios pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės
      
      Siekiant išsaugoti šio itin pažeidžiamo ir greitai džiūvančio produkto savybes, „Basilico Genovese“ turi būti pakuojamas auginimo vietovėje.
      Šviežias pardavimui skirtas bazilikas turi būti pakuojamas ryšulėliais su ne mažiau kaip dviem tikrųjų lapų poromis, bet ne daugiau kaip keturiomis tikrųjų lapų poromis. Paprastą ryšulėlį sudaro 3–10 visų augalų su šaknimis. Kiekvienas ryšulėlis atskirai pakuojamas į maistinį popierių, paženklintą SKVN nuoroda. Didesni ryšulėliai priskiriami puokščių kategorijai; juose yra tiek augalų, kiek dešimtyje nedidelių ryšulėlių.
      Perdirbti rankomis ir (arba) pramoniniu būdu skirtas bazilikas pakuojamas porcijomis, kurias sudaro visas augalas su ne daugiau kaip keturiomis tikrųjų lapų poromis.
      Pakuotės turi būti pagamintos iš medžiagos, atitinkančios galiojančias normas ir pažymėtos SKVN logotipu bei visu įmonės prekės ženklu.
      3.7.   Specialios ženklinimo etiketėmis taisyklės
      
      Atskiriems ryšulėliams arba maišeliams skirta pakuotė gaminama iš galiojančius standartus atitinkančios medžiagos, taip pat ant jos būtinas užrašas „BASILICO GENOVESE D.O.P.“, Bendrijos SKVN simbolis, visas įmonės prekės ženklas ir toliau apibūdintas produkto logotipas. Įmonės prekės ženklas turi būti pakankamai didelis ir pateikiamas tinkamoje vietoje, kad skirtųsi nuo Bendrijos SKVN simbolio ir produkto logotipo.
      SKVN „Basilico Genovese“ logotipą sudaro tokio pat kaip ir Bendrijos SKVN simbolis dydžio apskrita forma, kurios viduje pateikiamas nesutrumpintas užrašas „BASILICO GENOVESE“ ir pačiame centre santrumpa „D.O.P“ (SKVN).
      Logotipe vaizduojami trys produktą apibūdinantys elementai:
      
                  —
               
               
                  saulė (geltonos spalvos), simbolizuojanti visiems augalams būtiną gyvybę,
               
            
                  —
               
               
                  Ligūrija (mėlynos spalvos) – turtinga, derlinga auginimo vietovė, skalaujama jūros,
               
            
                  —
               
               
                  bazilikas (žaliai) – taip pabrėžiamas SKVN ženklinamo produkto natūralumas, savitumas ir kokybė.
               
            Taip pat gali būti naudojamas ir vienspalvis paveikslėlis.
      Užrašas nurodomas pastorintu Arial Black šriftu, tokios pat mėlynos spalvos kaip ir vaizduojant Ligūriją. Žodžių „Basilico Genovese“ dydis yra 6, o užrašo „D.O.P.“ – 6,5 punktai.
      
         
      4.   Geografinės vietovės nustatymas
      
      „Basilico Genovese“ auginimo vietovės ribos – Ligūrijos administracinio regiono Tirėnų jūros pakrantė ir vandenskyros linija.
      5.   Ryšys su geografine vietove
      
      5.1.   Geografinės vietovės ypatumai
      
      Ligūrijos regiono dirvožemio ir klimato sąlygos palankios bazilikui auginti, nes šios vietovės mikroklimatas tinkamas bazilikui auginti. Tai unikalios abiotinių veiksnių (dirvožemis, temperatūra, vanduo, šviesa, vėjas) ir biotinių veiksnių (gyvūnai ir augalai) kombinacijos ir abipusės sąveikos, kuri galima tik šioje vietovėje, rezultatas. Dėl dirvožemio ypatybių čia galima auginti tik tam tikras kultūras. Auginant baziliką galimi nedideli dirvožemio fizinės sudėties pokyčiai, tačiau jie leidžiami tik dėl ypatingo augalų rinkimo būdo jų nepažeidžiant. Dirvos tręšimas yra svarbus veiksnys reguliuojant auginimą, nes tai gali padėti išspręsti kai kurias nesunkiai nustatomas drenažo problemas, tačiau atrodo, kad galutinio produkto tipiškumui tai įtakos neturi. Paros temperatūros kaita, taip pat vandens ištekliai bei vandens kokybė, šviesa ir vėjas daro tiesioginę įtaką renkantis, kurią kultūrą auginti (termoperiodika). Ligūrijos teritorijos geografinė padėtis yra tinkama šios rūšies augalams auginti. Kadangi pagrindinė jos ašis išsidėsčiusi palei lygiagretes, todėl pasėliai net ir žiemą ilgas valandas gauna saulės šviesos. Kadangi šlaitai orientuoti į pietus, pasėliai apsaugoti nuo šaltų šiaurės, rytų ir vakarų vėjų dėl ypatingo šios vietovės arkos pavidalo bei temperatūrą veikiančios jūros.
      Būtent Ligūrijos klimatinės sąlygos, kurioms būdinga tai, kad net ir žiemos metu šviesos yra daug, temperatūra retai nukrenta žemiau 10 °C, o nuo jūros nuolat eina švelnaus oro srovė. Šios sąlygos kartu su fizinėmis ir cheminėmis dirvožemio savybėmis, žemdirbių tradicijomis bei techniniais gebėjimais padeda sukurti galutinį produktą, kurio aromato intensyvumas nesulyginamas su baziliko, užauginto kitose vietovėse.
      Nors Ligūrijos klimatas panašus į žemutinio Lacijaus ir Kampanijos klimatą, o dirvožemis, kuriame auginamas bazilikas, yra tokios pat kaip žemutinio Pjemonto kilmės, vis dėlto Pjemontui būdingas žemyninis klimatas, o Vidurio Italijos dirvožemis skiriasi nuo Ligūrijos. Todėl klimato ir dirvožemio sąsaja su Ligūrijos augintojų auginama kultūra yra nepakartojama ir originali.
      Tai, kad šios kultūros buvo svarbios regioninės ekonomikos vystymuisi, liudija iki mūsų dienų išlikę kasmet leisti italų žemdirbystės leidiniai ir kiti dokumentai, kuriuose tuo metu tiksliai ir su dideliu susidomėjimu būdavo aprašoma tokia padėtis. Bazilikas ir šiandien yra svarbi Ligūrijos žemės ūkio ir žemdirbystės dalis. „Basilico Genovese“ – unikalus ir nepakartojamas vietovės, aplinkos ir žemdirbystės darinys.
      5.2.   Produkto ypatumai
      
      „Basilico Genovese“ savybes (visišką mėtos aromato nebuvimą, intensyvų ir malonų kvapą bei ypač šviesią lapų spalvą) lemia ypatingos Ligūrijos regiono dirvožemio ir klimato sąlygos.
      Nors bazilikas nėra pagrindinė nacionaliniu ir tarptautiniu lygiu auginama kultūra, tačiau regioniniu lygiu jis yra labai svarbus daugelio žemės ūkio įmonių, auginančių baziliką šiltnamiuose ištisus metus, o vasarą – atvirame lauke, pajamų šaltinis. Jau trečiajame ir ketvirtajame praėjusio amžiaus dešimtmetyje Finale Ligūrėje buvo rengiamos daržo ir sodo kultūrų mugės ir tarptautinės parodos, kur daugiausia apdovanojimų susilaukdavo viso regiono šiltnamiuose išaugintos ankstyvosios kultūros, taip pat ir bazilikas.
      Lyginant Ligūrijos ir kitų vietovių baziliką, Ligūrijos baziliko aliejus labai skiriasi nuo aliejaus, išgauto iš kituose regionuose užauginto baziliko. Baziliko, auginamo per visą auginimo ciklą Ligūrijoje, išeiga statistiškai didesnė nei baziliko, auginamo kitose Italijos vietovėse.
      Pati eterio aliejaus sudėtis yra skirtinga. Skiriasi įvairių medžiagų santykis, dėl kurio labai skiriasi aromatas.
      Baziliką, visą auginimo ciklą auginamą Ligūrijoje, galima aiškiai atskirti nuo kitur užauginto baziliko.
      Atsižvelgiant į medžiagas, kurių kiekiai didesni, arba medžiagas, kurių nors ir nedaug, tačiau kurios gali turėti įtakos galutiniam baziliko lapo aromatui, įmanoma aiškiai atskirti Ligūrijoje užaugintą baziliką nuo baziliko iš kitų vietovių. Ypatingas „Basilico Genovese“ aromatas bei jo kokybinės savybės sietini tik su Ligūrija, kurioje šis bazilikas auginamas. Pjemonte ir kituose su Ligūrija besiribojančiuose regionuose užaugintas bazilikas turi mėtos kvapą; labiau į pietus nutolusiose srityse auginamas bazilikas yra tikrai ne toks subtilus.
      Tuo tarpu „Basilico Genovese“ yra subtilus augalas, labai išsiskiriantis intensyviu ir ilgai išliekančiu kvapu, taip pat tuo, kad visiškai nekvepia mėta bei tuo, kad jo lapų spalva šviesi – šios ypatybės išlieka net perdirbtuose produktuose. Šios ypatybės būdingos visam specifikacijoje nurodytoje vietovėje užaugintam bazilikui.
      5.3.   Priežastinis geografinės vietovės ir produkto, kuriam suteikta SKVN, kokybės ar savybių arba geografinės vietovės ir kurios nors produkto, kuriam suteikta SGN, savybės, gero vardo ar kitos ypatybės ryšys
      
      Bazilikas – viena būdingiausių ir tipiškiausių Ligūrijoje auginamų kultūrų. Jis yra tradiciniais kvapais dvelkiančios virtuvės simbolis, unikalus vietovės, aplinkos ir žemdirbystės darinys.
      „Basilico Genovese“ auginamas jau šimtmečius, o pastaraisiais metais tapo itin mėgiamas ne tik Italijos bet ir užsienio vartotojų, vis labiau vertinančių aromatus, kuriais galima praturtinti patiekalus, ir todėl, kad šis bazilikas simbolizuoja šio regiono ir jos kultūros kokybę, paprastumą ir tipiškumą.
      Iš pradžių bazilikas imtas auginti tik Genujos geografinėje vietovėje. Dėl itin palankių baziliko, naudojamo ruošiant įvairiausius patiekalus ir įžymųjį pesto, vartojimui dideliu mastu, rinkos sąlygų, baziliko auginimo vietovė prasiplėtė ir apėmė visą Ligūrijos regiono pakrantę.
      Auginimo vietovė iš Genujos apylinkių prasiplėtė į rytus ir į vakarus, taip Ligūrijos vietovė tapo puikiai tinkama šiam tipiniam produktui.
      Bazilikas auginamas visame Ligūrijos regione dėl šios vietovės aplinkos, žemdirbystės ir žmogaus veiklos ypatybių, lemiančių unikalias ir pasaulyje vertinamas šviežio ir perdirbto produkto savybes.
      Bazilikas – augalas, kuris labai priklauso nuo aplinkos, kurioje auginamas. Todėl Ligūrijoje užaugintas bazilikas yra vienodos kokybės, atsižvelgiant į tai, jis užaugintas šiltnamyje ar atvirame lauke, į auginimo ir perdirbimo nuėmus derlių metodus.
      Dėl dirvožemio savybių, saulės šviesos ir ypatingai švelnaus regiono klimato, kuriam daug įtakos turi jūros brizas, ši auginimo vietovė yra unikali.
      Šiame ypatingame regione ištobulėjo specifiniai techniniai gebėjimai, skirti geriau panaudoti natūralias produkto savybes ir, nepriklausomai nuo auginimo sezono, užtikrinti aukštus ir pastovius kokybės standartus.
      Vietos verslininkų praktinė patirtis neapsiriboja tik auginimo metodais, ji taikoma ir tolesniu pakavimo etapu ir padeda išlaikyti nepakitusias produkto ypatybes, tokiu būdu tobulai jungiant tradicijas ir naujoves (integruotos ir biologinės kontrolės metodus).
      
         Nuoroda į paskelbtą specifikaciją
      
      Valdžios institucijos pradėjo nacionalinę prieštaravimų pateikimo procedūrą ir paskelbė saugomos kilmės vietos nuorodos „Basilico Genovese“ pripažinimo paraišką 2009 m. gegužės 12 d. Italijos Respublikos oficialiame leidinyje Nr. 108.
      Visą produkto specifikacijos tekstą galima rasti interneto svetainėje: www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg
      arba tiesiogiai žemės ūkio politikos, maisto ir miškininkystės ministerijos svetainėje (www.politicheagricole.it), „Prodotti di Qualità“ [Kokybiški produktai] skyrelyje (kairėje ekrano pusėje) ir „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE (Reg. CE 510/2006)“ (Specifikacijos, pateiktos ES tyrimui (Reglamentas (EB) Nr. 510/2006)).