CELEX: 52014PC0701
Language: lt
Date: 2014-11-11
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo 13 punktą (Prancūzijos paraiška „EGF/2013/014 FR/Air France“)

|
			
		
		
		52014PC0701
		
			Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo 13 punktą (Prancūzijos paraiška „EGF/2013/014 FR/Air France“) /* COM/2014/0701 final  */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
Tarybos reglamento (ES, Euratom) Nr.
1311/2013, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė
programa[1],
12 straipsnyje numatyta galimybė mobilizuoti Europos prisitaikymo prie
globalizacijos padarinių fondo (toliau – EGF) lėšas neviršijant
viršutinės metinės 150 mln. EUR (2011 m. kainomis) ribos ir viršijant
atitinkamų finansinės programos išlaidų kategorijų ribas.
EGF finansinės paramos taisyklės,
taikomos iki 2013 m. gruodžio 31 d. pateiktoms paraiškoms, nustatytos 2006 m.
gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1927/2006,
įsteigiančiame Europos prisitaikymo prie globalizacijos
padarinių fondą[2].
2013 m. gruodžio 20 d. Prancūzija
pateikė paraišką „EGF/2013/014 FR/Air France“ dėl
finansinės paramos iš EGF, nes Prancūzijoje iš bendrovės „Air
France“ buvo atleista daug darbuotojų.
Nuodugniai išnagrinėjusi šią
paraišką Komisija, laikydamasi Reglamento (EB) Nr. 1927/2006
10 straipsnio, padarė išvadą, kad šiame reglamente nustatytos
sąlygos finansinei paramai suteikti yra įvykdytos.
PARAIŠKOS SANTRAUKA IR ANALIZĖ
 Pagrindiniai duomenys ||   
 EGF nuorodos Nr. || EGF/2013/014 
 Valstybė narė || Prancūzija 
 2 straipsnio || a punktas 
 Pagrindinė bendrovė || „Air France“ 
 Tiekėjai ir tolesnės gamybos grandies įmonės || 0 
 Ataskaitinis laikotarpis || 2013 m. liepos 1 d.–2013 m. spalio 31 d. 
 Prie individualių poreikių pritaikytų paslaugų teikimo pradžia || 2012 m. lapkričio 6 d. 
 Paraiškos data || 2013 m. gruodžio 20 d. 
 Atleistų darbuotojų skaičius ataskaitiniu laikotarpiu || 1 019 
 Atleistų darbuotojų skaičius prieš ataskaitinį laikotarpį ir po jo || 4 194 
 Bendras remtinų atleistų darbuotojų skaičius || 5 213 
 Atleistų darbuotojų, pasinaudosiančių priemonėmis, skaičius || 3 886 
 Prie individualių poreikių pritaikytoms paslaugoms skirtos lėšos, EUR || 51 845 626 
 EGF paramai įgyvendinti skirtos lėšos[3], EUR || 30 000 
 EGF paramai įgyvendinti skirtos lėšos, proc. || 0,06 
 Visa suma, EUR || 51 875 626 
 EGF parama, EUR (50 proc.) || 25 937 813 
1.           Paraiška Komisijai pateikta
2013 m. gruodžio 20 d., o papildoma informacija teikta iki 2014 m. liepos 24 d.
2.           Paraiška atitinka Reglamento
(EB) Nr. 1927/2006 2 straipsnio a punkte nustatytas EGF paramos
skyrimo sąlygas ir buvo pateikta per to reglamento 5 straipsnyje
nustatytą 10 savaičių laikotarpį.
Darbuotojų atleidimo sąsaja su
esminiais pasaulio prekybos sistemos struktūriniais pokyčiais
dėl globalizacijos
3.           Siekdama nustatyti
darbuotojų atleidimo sąsają su esminiais pasaulio prekybos
sistemos struktūriniais pokyčiais dėl globalizacijos,
Prancūzija teigia, kad nors viso pasaulio tarptautinėje oro
transporto rinkoje vis dar dominuoja Europos oro transporto bendrovės, šis
sektorius patyrė rimtų ekonominių sukrėtimų, kaip
antai sumažėjo ES rinkos dalis. 2008–2012 m. pasaulinis oro eismo intensyvumas
didėjo 4,6 proc. per metus, toliau tęsdamas 1970 m.
prasidėjusią ilgalaikio augimo tendenciją. Tačiau oro eismo
intensyvumas tarp Europos ir kitų pasaulio regionų didėjo
lėčiau (2,4 proc.), todėl skaičiuojant pajamas iš
keleivio kilometrų (PKK), ES-27 rinkos dalis oro transporto sektoriuje
sumažėjo.
4.           Nepaisant pasaulinio oro
eismo intensyvumo didėjimo 2008–2012 m., pasaulinio oro eismo tarp Europos
ir kitų pasaulio regionų intensyvumas didėjo nedaug, visų
pirma dėl lėto eismo srautų tarp Europos ir Artimųjų
Rytų didėjimo. Oro eismo tarp ES ir keturių nagrinėtų
regionų (Šiaurės Amerikos, Pietų Amerikos, Afrikos ir Azijos)
intensyvumas sumažėjo 0,3 proc.–2,8 proc.[4], o oro eismo tarp ES ir
Artimųjų Rytų intensyvumas sumažėjo 11,4 proc.
5.           Iš turimų 2013 m.
duomenų[5]
matyti, kad 2008–2012 m. tendencija nesikeičia. Europos dalis 2013 m.,
palyginti su 2012 m., išaugo 3,8 proc., taigi mažiau nei pasaulinis
vidurkis (5,2 proc.), ir sudaro 38 proc. pasaulinio oro eismo
(skaičiuojant PPK), t. y. vienu procentiniu punktu mažiau nei 2012 m.
Artimųjų Rytų regiono dalis ir toliau yra sparčiausiai
auganti visame pasaulyje, 2013 m. ji padidėjo 10,9 proc. ir
sudarė 9 proc. visų pasaulio oro skrydžių.
6.           Kaip parodyta toliau
pateiktoje diagramoje, iš išvykimo–atvykimo tarp Europos ir Užsachario Afrikos,
Artimųjų rytų ir Azijos rinkos dalies pokyčių matyti,
kad ES oro vežėjų dalis sumažėjo beveik 10 procentinių
punktų, o Persijos įlankos oro vežėjų ir Turkijos oro
transporto bendrovės dalis nuo 2008 iki 2013 m. padidėjo.
7.           Be šių prekybos sistemos
pokyčių, įtakos dar turėjo ir kiti veiksniai, kaip antai
dėl ekonomikos krizės sumažėjusi paklausa ir padidėjusi
naftos kaina (išlaidos degalams kartais sudaro beveik trečdalį
keleivio vietos/km sąnaudų). 
8.           2008–2012 m. buvo
sudėtingi trims didžiausioms Europos oro transporto bendrovėms:
„Lufthansa“, „Air France-KLM“ ir „International Airlines Group“ (IAG)[6]; visos jos nurodo
patyrusios nuostolių mažiausiai dvejus metus per nurodytą
penkerių metų laikotarpį.
„Air
France-KLM“, „Lufthansa“ ir „IAG“ grynieji rezultatai (2008–2012 m.)[7] 
(mln. EUR)

9.           „Air France-KLM“ grupės
padėtis ypač sudėtinga dėl jos finansinės
padėties. Grupės skolos rodiklis[8]
ir grynoji skola yra didesni nei „IAG“ ar „Lufthansa“.
2011 m. grynosios skolos ir skolos rodiklio palyginimas
Šaltinis: Air France
10.         Dėl didelės skolos
ir nepakankamos akcijų rinkos kapitalizacijos (mažesnės nei jos
orlaivių vertė) bendrovė „Air France“ negalėjo veiksmingai
pasirengti tarptautinio oro transporto rinkos dalies praradimui, todėl jai
teko imtis su darbuotojų ir tarnautojų atstovais sutarto plano ir
atleisti kelis tūkstančius savo noru iš darbo sutinkančių
išeiti darbuotojų.
Duomenys apie
atleistų darbuotojų skaičių ir 2 straipsnio a punkto
kriterijų laikymasis
11.         Šią paraišką
Prancūzija pateikė laikydamasi Reglamento (EB) Nr. 1927/2006
2 straipsnio a punkte nustatytų intervencijos kriterijų,
pagal kuriuos reikalaujama, kad per keturių mėnesių
laikotarpį iš valstybės narės įmonės būtų
atleista ne mažiau kaip 500 darbuotojų, įskaitant darbuotojus,
atleistus jos tiekėjų ir tolesnės gamybos grandies
įmonėse.
12.         Paraiškoje minima, kad iš
bendrovės „Air France“ per keturių mėnesių ataskaitinį
laikotarpį nuo 2013 m. liepos 1 d. iki 2013 m. spalio 31 d. buvo atleista
1 019 darbuotojų ir dar 4 194 darbuotojai buvo atleisti ne
ataskaitiniu laikotarpiu, tačiau pagal tą pačią
kolektyvinio atleidimo tvarką. Atleistų darbuotojų skaičius
apskaičiuotas pagal Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 2 straipsnio antros
pastraipos trečią įtrauką.
Paaiškinimas apie nenumatytą šio
darbuotojų atleidimo pobūdį
13.         Prancūzijos valdžios
institucijos teigia, kad Persijos įlankos regiono trys pagrindinės
bendrovės netikėtai ir staigiai padidino savo tolimųjų
reisų orlaivių skaičių. Tolimųjų reisų orlaivių
skaičius išaugo nuo 100 (2005 m.) ir beveik 200 (2008 m.) iki
daugiau kaip 300 (2012 m.), tarp šių orlaivių vis daugiau yra
labai didelių orlaivių A380. Kai Persijos įlankos oro
vežėjai paskelbė apie tokio dydžio užsakymą ir ketinimą
pirkti, dauguma oro susisiekimo sektoriaus bendrovių suabejojo šio
ketinimo ir ekonomikos modelio, pagal kurį šios investicijos
turėtų atsipirkti, pagrįstumu.
14.         Šių bendrovių
pajėgumas, kaip ir itin dideli užsakymai, pvz., pateikti 2013 m.
lapkričio mėn. Dubajaus aviacijos parodoje, ir toliau sparčiai
auga. Bendrovė „Emirates“ nustebino, pranešdama apie 150 vienetų Boeing 777x
(342–440 vietų) ir 50 Super Jumbo A380 (500 vietų)
orlaivių įsigijimą. Vien tik gavus „Emirates“ užsakymą,
buvo įgyvendinti 2014 m. Airbus orlaivių pardavimo tikslai (25
vienetai). Bendrovė „Etihad Airways“ paskelbė užsakiusi 56
tolimųjų reisų Boeing ir 87 Airbus orlaivius, tarp
kurių 50 Airbus A350. Bendrovė „Qatar Airways“ taip pat
paskelbė užsakiusi penkis krovininius orlaivius Airbus A330,
patvirtino įsigysianti 50 Boeing 777x orlaivių, kurie
buvo užsakyti lapkričio mėnesį Dubajaus aviacijos parodoje, ir
šį užsakymą papildė dar 50 šių tolimųjų
reisų orlaivių[9].
15.         Vadovaujantis spaudoje
pateiktais „Emirates“, „Qatar“ ir „Etihad“ plėtros planais[10], pasaulinio oro
transporto centras iš Europos ir Šiaurės Amerikos persikėlė
į Artimuosius Rytus.
16.         Šis reiškinys taip pat yra
neatsiejamas nuo teisinės sistemos, kuriai vis didesnės įtakos
turi stipri oro susisiekimo paslaugų liberalizavimo tendencija. Iš 28 ES
valstybių narių 24 pasirašė susitarimus su Persijos įlankos
šalimis, kuriais jų oro vežėjams suteikė galimybę lengvai
patekti į Europos rinką. Dėl šių sparčiai
kintančių žaidimo taisyklių Europos oro vežėjams
sudėtinga prognozuoti ateitį, o norint planuoti investicijas į
didelės vertės orlaivius tai yra būtina.
17.         Naftos kaina liko istoriškai
aukšta. Degalų sąnaudos 2011 m. sudarė 24 proc. oro
transporto įmonių pajamų, palyginti su 17 proc.
2007 m.
18.         Dėl šių
aplinkybių ir dėl padėties oro transporto sektoriuje po
ekonomikos ir finansų krizės buvo sunku numatyti oro susisiekimo
plėtrą ir neskubant imtis būtinų prisitaikymo
priemonių.
Darbuotojus atleidusios įmonės
ir darbuotojai, kuriems numatyta parama
19.         Paraiškoje nurodoma, kad buvo
atleista 5 213 darbuotojų.
20.         3 886 remtinų
darbuotojų pasiskirstymas:
 Kategorija || Skaičius || Procentinė dalis 
 Vyrai || 2 322 || 59,75 
 Moterys || 1 564 || 40,25 
 ES piliečiai || 3 879 || 99,82 
 Ne ES piliečiai || 7 || 0,18 
 15–24 m. asmenys || 1 || 0,03 
 25–54 m. asmenys || 1 206 || 31,03 
 55–64 m. asmenys || 2 679 || 68,94 
 Vyresni nei 64 m. asmenys || 0 || 0,00 
21.         212 darbuotojų turi
ilgalaikių sveikatos problemų ar negalią.
22.         Darbuotojų pasiskirstymas
pagal profesines kategorijas:
 Kategorija || Skaičius || Procentinė dalis 
 Aukščiausiojo lygmens vadovai (pranc. Cadres supérieurs) || 69 || 1,78 
 Vadovai (pranc. Cadres) || 607 || 15,62 
 Technikai ir prižiūrėtojai (pranc. Techniciens et agents de maîtrise) || 2 803 || 72,13 
 Samdomieji darbuotojai ir darbininkai (pranc. Employés, ouvriers) || 407 || 10,47 
23.         Pagal Reglamento (EB)
Nr. 1927/2006 7 straipsnį Prancūzija patvirtino, kad įvairiais
EGF paramos įgyvendinimo etapais, ypač suteikiant teisę gauti
EGF paramą, taikė ir toliau taikys moterų ir vyrų
lygybės bei nediskriminavimo principus.
Susijusios teritorijos ir jos valdžios
institucijų ir suinteresuotųjų šalių aprašymas
24.         Daugiausia šioje paraiškoje
nurodytų darbuotojų atleista Il de Franso regione (77 proc.);
likę 23 proc. atleistų darbuotojų yra išsibarstę po
visą šalį, įskaitant Korsiką ir užjūrio departamentus,
tačiau dauguma jų (70 proc.) yra Pietų-Pirėnų ir
Provanso-Alpių-Žydrojo Kranto pietiniuose regionuose.
25.         Kompetentinga valdžios
institucija yra Darbo, užimtumo, profesinio mokymo ir socialinio dialogo
ministerija, regioninės direkcijos „Direcctes“[11] ir užimtumo ir
profesinio mokymo generalinė delegacija (DGEFP). Pagrindinė
suinteresuotoji šalis – bendrovė „Air France“, kuri bus atsakinga už
priemonių koordinavimą.
26.         Prancūzijos valdžios
institucijos patvirtino, kad buvo laikytasi nacionaliniuose ir ES teisės
aktuose nustatytų su kolektyviniu atleidimu susijusių reikalavimų.
Tikėtinas darbuotojų atleidimo
poveikis vietos, regiono ar šalies užimtumui
27.         Daugiausia darbuotojų
atleista Il de Franso regione (daugiausia Ruasi). Paryžiaus rajone nedarbo
lygis paprastai yra žemesnis nei visoje žemyninėje Prancūzijoje,
Provanso-Alpių-Žydrojo Kranto regione nedarbo lygis yra 1,5 procentinio
punkto didesnis, o Pietų-Pirėnų regione nedarbo lygis atitinka
žemyninės Prancūzijos lygį. 
Nedarbo
lygis
regionuose, kuriuose buvo atleista daugiausia darbuotojų

Šaltinis: INSEE[12].
28.         Prancūzijos valdžios
institucijos teigia, kad dėl darbuotojų atleidimo iš bendrovės
„Air France“ nedarbo padėtis, kuri jau suprastėjo dėl ekonomikos
ir finansų krizės, pablogės. 2008–2013 m. nedarbo lygis Il
de Franse padidėjo 38,7 proc., Provanse-Alpėse-Žydrajame Krante
– 37,8 proc., Pietuose-Pirėnuose – 47,0 proc., o žemyninėje
Prancūzijoje 44,1 proc. Be to, Il de Franse vykdomas ir kitas
kolektyvinis atleidimas iš darbo: 2014 m. One visiškai uždaroma „Peugeot
Citroën Automobile“ (PSA) automobilių gamykla.
29.         Teritorijose, kuriose buvo
atleista darbuotojų, apie 40 proc. visų bedarbių darbo
neturėjo ilgiau kaip vienerius metus ir į vieną darbo vietą
pretenduoja 7 darbo ieškantys asmenys.
30.         Kadangi bendrovėje „Air
France“ dirba daugiau kaip 1 000 darbuotojų, ji pagal Darbo kodekso
L1233-84 straipsnį privalo padėti atgaivinti šiuos regionus. Tai
reiškia, kad bendrovė „Air France“, siekdama sumažinti darbuotojų
atleidimo padarinius šiuose regionuose, turi prisidėti prie naujos veiklos
įgyvendinimo ir darbo vietų kūrimo.
Suderintas finansuotinų prie
individualių poreikių pritaikytų paslaugų paketas ir
numatomos jo sąnaudos, įskaitant jo ir struktūrinių
fondų finansuojamų veiksmų tarpusavio papildomumą
31.         Projektu „Projet Transform
2015“, kuriam įgyvendinti Prancūzija prašo EGF paramos, siekiama
paremti 5 213 savo noru iš darbo išėjusių darbuotojų, o
ypač – 3 886 remtinus darbuotojus.
32.         Projekto „Projet Transform
2015“ priemonė, kuriai įgyvendinti Prancūzijos valdžios
institucijos prašo bendro finansavimo iš EGF, yra kvalifikacijos keitimo
atostogos (pranc. congé de reclassement)[13]. Ši priemonė
skirta darbuotojams, kurie savo noru išeidami iš darbo vis dar neturi tikslaus
kvalifikacijos keitimo plano ir pageidauja daugiausia devynis mėnesius, o
tam tikromis aplinkybėmis daugiausiai 15 mėnesių, naudotis
kvalifikacijos keitimo priemonėmis, konsultacijomis, profesinio
orientavimo paslaugomis ar pagalbos steigiant arba perimant įmonę
priemonėmis[14].
–     
Darbuotojų konsultavimo ir profesinio
orientavimo paslaugos. Darbuotojams bus padedama ir
nurodoma, kaip įgyvendinti kvalifikacijos keitimo projektus, kad jie
taptų kitos srities darbuotojais ar savarankiškai dirbančiais
asmenimis. Dalyviai galės pasinaudoti konsultacinėmis ir profesinio
orientavimo paslaugomis keisdami darbą, pagalba ieškodami darbo,
konsultuojamojo ugdymo, informacijos apie galimą mokymą, verslumo
skatinimo paslaugomis ir patarimais steigiant naują įmonę (jos
gali apimti finansavimo paiešką, pagalbą rengiant verslo planą
ir kitas su verslumo skatinimu susijusias paslaugas) ir t. t.
–     
Mokymai. Darbuotojams
bus pasiūlyta įvairių rūšių mokymų, kurie bus
pritaikyti jų poreikiams, kuriuos nustatys konsultacines paslaugas
teikiantis patarėjas. Ypatingas dėmesys bus skiriamas profesiniam
rengimui, t. y. ilgalaikiam paklausių profesijų profesiniam
mokymui. Keli galimo profesinio mokymo pavyzdžiai: vynuogių ir vyno
(vyndarių), maisto ir gėrimų paslaugų profesinės
kompetencijos sertifikatas (CAP)[15],
šviežių konditerijos gaminių ir kepinių kursai, mokymai DAEFLE
laipsniui gauti (prancūzų kaip užsienio kalbos mokymo kvalifikacinis
laipsnis), metalo dirbinių amato, keleivinių transporto
priemonių vairuotojo (CTRIV[16])
ir pan. sertifikatai.
–    Parama kuriant verslą. Šią
priemonę sudaro iki 24 000 EUR dotacija, kurią gali
papildyti samdymo išmokos, siekiančios daugiausia 5 000 EUR.  Parama
verslui pradėti bus mokama įvairiomis dalimis, kai tik bus pasiekti
tam tikri orientyrai. Pirmoji 3 000 EUR dydžio paramos dalis bus
išmokėta pateikus įmonės įsteigimo arba perėmimo
įrodymą, kaip antai registracijos patvirtinimą. Antra ir
trečia 6 000 EUR dydžio paramos dalys bus išmokėtos
pateikus pirmąją ir antrąją pardavimo PVM deklaracijas, iš
kurių būtų matyti minimali ne mažesnė kaip atitinkamai 500
eurų ir 1 000 eurų apyvarta. Savarankiškai dirbantiems asmenims
ir individualių įmonių savininkams, kurie atleisti nuo turto
vertinimo prievolės[17],
antroji ir trečioji 6 000 EUR dydžio paramos dalys bus
išmokėtos pateikus pirmąjį ir antrąjį pranešimus apie
veiklą RSI[18],
kuriuose nurodyta ne mažesnė kaip atitinkamai 200 EUR ir 500 EUR
apyvarta ir patvirtina, kad mokesčiai buvo sumokėti. Papildoma
9 000 EUR dydžio paramos dalis numatyta įmonėms,
savarankiškai dirbantiems asmenims ir individualių įmonių
savininkams, kurie neatleisti nuo turto vertinimo prievolės, ji bus
išmokėta pateikus patvirtintą pirmųjų metų mokesčių
deklaraciją.
Į nuolatinę viso darbo laiko darbo vietą pasamdžius buvusį
bendrovės „Air France“ darbuotoją, remtiną pagal EGF paramos
priemones, išmoka verslui pradėti bus papildyta 3 000 EUR (arba
5 000 EUR, jei bus pasamdytas vyresnis nei 55 m. darbuotojas).
–     
Reguliari informavimo ir komunikacijos veikla, skirta dalyvaujantiems darbuotojams.
–     
Kvalifikacijos keitimo išmoka (pranc. allocation de congé de reclassement). Ši
mėnesinė išmoka, mokama iki kvalifikacijos keitimo atostogų
pabaigos, sudaro 70 proc. paskutinio darbuotojo bendro darbo užmokesčio.
Ši suma apskaičiuojama darant prielaidą, kad darbuotojai visą
darbo laiką dalyvaus aktyviose darbo rinkos priemonėse; jei
darbuotojai dalyvaus mažiau laiko, EGF mokės jų faktiniam dalyvavimui
proporcingo dydžio išmoką. 
–     
Judumo išmoka. Remtinam
darbuotojui, kuris priima darbo pasiūlymą, dėl kurio reikia
keisti gyvenamąją vietą persikeliant už daugiau kaip 100 km
nuo jo dabartinės gyvenamosios vietos, skiriama vienkartinė
2 880 EUR išmoka būtinoms išlaidoms padengti.
33.         Pagal Reglamento (EB) Nr.
1927/2006 3 straipsnį prie paraiškoje nurodytų EGF paramai
įgyvendinti skirtų lėšų priskiriamos organizavimo,
stebėsenos ir duomenų atsekamumo veiklos išlaidos. Prancūzijos
valdžios institucijos paaiškino, kad nedidelės EGF įgyvendinimo ir
nulinės kontrolės priemonių ir informavimo bei viešinimo
išlaidos paaiškinamos tuo, kad jos neįskaičiavo veiklos, kurią
bet kuriuo atveju būtų turėjusios atlikti pagal nacionalinio
valdymo taisykles, išlaidų.
34.         Prancūzijos valdžios
institucijų nurodytos prie individualių poreikių pritaikytos
paslaugos – tai aktyvios darbo rinkos priemonės, priskiriamos prie
tinkamų finansuoti veiksmų, apibrėžtų Reglamento (EB)
Nr. 1927/2006 3 straipsnyje. Prancūzijos valdžios
institucijų skaičiavimu, bendros išlaidos sudaro
51 875 626 EUR, iš kurių prie individualių
poreikių pritaikytoms paslaugoms skirtos lėšos –
51 845 626 EUR, o EGF paramai įgyvendinti skirtos
lėšos – 30 000 EUR (0,06 proc. visos sumos). Bendra iš EGF
prašomos paramos suma sudaro 25 937 813 EUR (50 proc.
visų išlaidų).
 Veiksmai || Numatytas remtinų darbuotojų skaičius || Numatytos išlaidos vienam remtinam darbuotojui (EUR) (*) || Bendros išlaidos (bendras EGF ir nacionalinis finansavimas) (EUR) (**) 
 Prie individualių poreikių pritaikytos paslaugos (Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 3 straipsnio pirma pastraipa) 
 Darbuotojų konsultavimo ir profesinio orientavimo paslaugos (pranc. Orientation professionelle) || 3 886 || 1 385 || 5 382 694 
 Mokymas (pranc. Formation) || 1 268 || 2 567 || 3 255 292 
 Parama kuriant verslą (pranc. Primes à la crèation d'entreprise) || 955 || 22 000 || 21 010 000 
 Reguliari informavimo ir komunikacijos veikla (pranc. Actions de communication destinés aux travailleurs concernés) || 3 886 || 70 || 272 020 
 Kvalifikacijos keitimo išmoka (pranc. allocation de congé de reclassement) || 3 379 || 6 387 || 21 580 020 
 Judumo išmoka (pranc. Mobilité géographique) || 120 || 2 880 || 345 600 
 Prie individualių poreikių pritaikytos paslaugos – tarpinė suma ||   || 51 845 626 
 EGF paramai įgyvendinti skirtos lėšos (Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 3 straipsnio trečia pastraipa) 
 Parengiamoji veikla ||   || 0 
 Organizavimas, kontrolė ir duomenų atsekamumas ||   || 30 000 
 Informavimas ir viešinimas ||   || 0 
 Kontrolės veikla ||   || 0 
 EGF paramai įgyvendinti skirtos lėšos – tarpinė suma ||   || 30 000 
 Bendros numatytos išlaidos ||   || 51 875 626 
 EGF parama (50 proc. visų išlaidų) ||   || 25 937 813 
(*) Kad būtų išvengta
dešimtųjų dalių, numatytos išlaidos vienam darbuotojui buvo
suapvalintos. Tačiau suapvalinimas neturi įtakos bendrai kiekvienos
priemonės išlaidų sumai, kuri išlieka tokia, kokia nurodyta
Prancūzijos pateiktoje paraiškoje.
(**) Bendra
suma netiksli dėl suapvalinimo.
35.         Prancūzijos valdžios
institucijos nenurodė, kaip aprašytos priemonės papildo iš
struktūrinių fondų finansuojamus veiksmus. Tačiau jos
paaiškino, kad nėra numatyta valstybinių intervencinių
veiksmų buvusiems bendrovės „Air France“ darbuotojams remti. Kadangi
„Air France“ yra bendrovė in bonis (t. y. ne likviduojama),
kurioje dirba 1 000 ar daugiau darbuotojų, ji kaip darbdavys privalo
sumokėti visas papildomų priemonių išlaidas, siekdama užtikrinti
atleistų darbuotojų įdarbinimą kitose bendrovėse (žr.
išnašą dėl kvalifikacijos keitimo atostogų, 31 punktas). 
36.         Be to, Prancūzijos
valdžios institucijos nurodė, kad jos yra sudariusios rašytinį
susitarimą su darbuotojus atleidžiančia bendrove, pagal kurį
įgyvendindama pirmiau aprašytas priemones ji toms pačioms
priemonėms nenaudos finansinės paramos iš kitų Sąjungos
finansinių priemonių.
Data (-os), kada
nukentėjusiems darbuotojams pradėta arba planuojama pradėti
teikti prie individualių poreikių pritaikytas paslaugas
37.         Prie individualių
poreikių pritaikytas paslaugas, skirtas nukentėjusiems darbuotojams
ir įtrauktas į suderintą priemonių paketą, kurį
siūloma bendrai finansuoti iš EGF, Prancūzija pradėjo teikti
2012 m. lapkričio 6 d. Todėl ši data yra išlaidų tinkamumo finansuoti
iš EGF skiriamos paramos laikotarpio pradžia.
Konsultacijų su socialiniais
partneriais tvarka
38.         Prancūzijos valdžios
institucijos nurodė, kad suderintas prie individualių poreikių
pritaikytų paslaugų paketas buvo parengtas konsultuojantis su tikslinių
paramos gavėjų atstovais ir socialiniais partneriais. Nuo
2012 m. pirmojo ketvirčio iki 2013 m. liepos mėn. vyko nemažai
bendrovės „Air France“ vadovybės ir profesinių sąjungų
atstovų susitikimų, siekiant susitarti dėl projekto „Projet
Transform 2015“. 
39.         Prancūzijos valdžios
institucijos patvirtino, kad buvo laikytasi nacionaliniuose ir ES teisės
aktuose nustatytų su kolektyviniu atleidimu susijusių
reikalavimų.
Informacija apie veiksmus, kurie yra
privalomi pagal nacionalinius teisės aktus arba kolektyvines sutartis
40.         Atsižvelgdamos į
Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 6 straipsnyje nustatytus kriterijus,
Prancūzijos valdžios institucijos savo paraiškoje:
·      patvirtino, kad EGF finansinė parama nepakeičia
priemonių, kurias įmonės privalo taikyti pagal nacionalinius
teisės aktus arba kolektyvines sutartis;
·      įrodė, kad veiksmais parama teikiama atskiriems darbuotojams
ir nenaudojama įmonėms arba sektoriams restruktūrizuoti;
·      patvirtino, kad nurodytiems tinkamiems finansuoti veiksmams neteikiama
pagalba pagal kitas ES finansines priemones.
Valdymo ir kontrolės sistemos 
41.         Paraiškoje pateiktas valdymo
ir kontrolės sistemos aprašas, kuriame nurodyta susijusių
įstaigų atsakomybė. Prancūzija pranešė Komisijai, kad
finansinę paramą valdys Darbo, užimtumo ir sveikatos ministerijos
Užimtumo ir profesinio mokymo generalinė delegacija (pranc. Délégation
générale à l’emploi et à la formation professionnelle (DGEFP)). Už
mokėjimus bus atsakingas tos pačios ministerijos Finansavimo, dialogo
ir valdymo kontrolės departamento Finansavimo, biudžeto ir valdymo dialogo
užduočių skyrius (pranc. Département Financiement, Dialogue et
Contrôle de Gestion - Mission du financement, du budget et du dialogue de
gestion). Patvirtinimą suteiks Finansų generalinio direktorato
Nanto sertifikavimo skyrius (pranc. Pôle de Certification).
Finansavimas
42.         Remiantis Prancūzijos
paraiška, siūloma EGF parama suderintam prie individualių
poreikių pritaikytų paslaugų paketui (įskaitant EGF paramos
įgyvendinimo išlaidas) yra 25 937 813 EUR ir sudaro
50 proc. visų išlaidų. Komisijos siūlomas asignavimas iš
Fondo pagrįstas Prancūzijos pateikta informacija.
43.         Atsižvelgdama į
didžiausią galimą EGF finansinės paramos sumą pagal Tarybos
reglamento (ES, Euratomas) Nr. 1311/2013 12 straipsnį, taip pat
į asignavimų perskirstymo mastą, Komisija siūlo visai
minėtai sumai mobilizuoti EGF lėšas.
44.         Siūlomą
sprendimą mobilizuoti EGF lėšas bendrai priims Europos Parlamentas ir
Taryba, kaip nustatyta 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento,
Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės
drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų
valdymo 13 punkte[19].
45.         Komisija atskirai pateikia
lėšų perkėlimo prašymą, siekdama į 2014 m.
biudžetą įtraukti specialiuosius įsipareigojimų asignavimus,
kaip nurodyta 2013 m. gruodžio 2 d. Tarpinstitucinio susitarimo
13 punkte.
Mokėjimų asignavimų
šaltinis 
46.         Asignavimai iš 2014 m.
EGF biudžeto eilutės bus naudojami 25 937 813 EUR sumai
padengti.
Pasiūlymas
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS
dėl Europos prisitaikymo prie
globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal 2013 m.
gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio
susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų
valdymo 13 punktą (Prancūzijos paraiška „EGF/2013/014 FR/Air
France“)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS
SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdami į
2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos
reglamentą (EB) Nr. 1927/2006, įsteigiantį Europos
prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondą[20], ypač į jo
12 straipsnio 3 dalį,
atsižvelgdami į 2013 m. gruodžio 17
d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1309/2013
dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (2014–2020
m.), kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1927/2006[21], 
atsižvelgdami į 2013 m. gruodžio
2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį
susitarimą dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo
biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo[22], ypač į jo
13 punktą,
atsižvelgdami į Europos Komisijos
pasiūlymą[23],
kadangi:
(1)       Europos prisitaikymo prie
globalizacijos padarinių fondas (toliau – EGF) įsteigtas teikti
papildomą paramą darbuotojams, atleistiems iš darbo dėl su
globalizacija susijusių esminių pasaulio prekybos sistemos
struktūrinių pokyčių, ir padėti jiems vėl
integruotis į darbo rinką;
(2)       EGF didžiausia metinė
suma neviršija 150 mln. EUR (2011 m. kainomis), kaip nustatyta Tarybos
reglamento (ES, Euratom) Nr. 1311/2013, kuriuo nustatoma 2014–2020 m.
daugiametė finansinė programa[24],
12 straipsnyje;
(3)       2013 m. gruodžio 20 d.
Prancūzija pateikė paraišką mobilizuoti EGF lėšas dėl
darbuotojų atleidimo iš bendrovės „Air France“ ir iki 2014 m. liepos
24 d. ją papildė išsamesne informacija. Ši paraiška atitinka
finansinės paramos sumai nustatyti taikomus reikalavimus, kaip nustatyta
Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 10 straipsnyje. Todėl Komisija
siūlo mobilizuoti 25 937 813 EUR sumą;
(4)       todėl EGF lėšos
turėtų būti mobilizuotos finansinei paramai pagal
Prancūzijos pateiktą paraišką suteikti,
PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
2014 finansinių metų Europos
Sąjungos bendrajame biudžete Europos prisitaikymo prie globalizacijos
padarinių fondo (EGF) lėšos mobilizuojamos siekiant skirti
25 937 813 EUR įsipareigojimų ir mokėjimų
asignavimų sumą.
2 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje
Europos Parlamento vardu                           Tarybos
vardu
Pirmininkas                                                    Pirmininkas
[1]               OL L 347, 2013 12 20, p. 884.
[2]               OL L 406, 2006 12 30, p. 1.
Taip pat žr. Reglamento (ES) Nr. 1309/2013 23 straipsnį, OL
L 347, 2013 12 20, p. 855.
[3]               Laikantis Reglamento (EB) Nr. 1927/2006
3 straipsnio trečios pastraipos nuostatų.
[4]               Eismas tarp ES-27 ir Šiaurės Amerikos sumažėjo
0,5 proc., tarp ES-27 ir Pietų Amerikos – 1,8 proc., tarp ES-27
ir Afrikos – 2,8 proc., o tarp ES-27 ir Azijos – 1,2 proc.
[5]               http://www.icao.int/Newsroom/News%20Doc%202013/COM.43.13.ECON-RESULTS.Final-2.en.pdf.
[6]               „IAG“ grupei priklauso „British Airways“ ir „Iberia“.
[7]               Šaltinis:
Les Compagnies Aériennes mortelles sont-elles européennes? Perspectives à vingt
ans (liet. Ar Europos oro transporto bendrovės yra mirtingos? Dvidešimtmečio
perspektyva).
[8]               Skolos rodiklis apibrėžiamas kaip visos skolos
santykis su visu turtu.
[9]               http://online.wsj.com/articles/qatar-airways-confirms-purchase-of-50-boeing-777x-aircraft-1405504408.
[10]             http://dohanews.co/qatar-airways-to-buy-50-long-haul-b777x-planes-from-boeing/.
[11]             „Direccte“ (Regioninės įmonių,
konkurencijos, vartojimo, darbo ir užimtumo direkcijos) http://www.direccte.gouv.fr/. 2010 m. įsteigtos regioninės
direkcijos „Direccte“ teikia įvairias administracines paslaugas, susijusias su užsienio
prekyba, turizmu, vidaus prekyba ir amatais,
verslo informacija, pramone, darbu ir užimtumu, konkurencija ir vartotojais.
[12]             Nacionalinis statistikos ir ekonominių tyrimų
institutas (pranc. INSEE), http://www.insee.fr.
[13]             Dėl kvalifikacijos keitimo atostogų (pranc. congé
de reclassement) Darbo kodekso L1233-71 straipsnyje nustatyta, kad daugiau
kaip tūkstantį darbuotojų įdarbinanti bendrovė turi
darbuotojams pasiūlyti kodekse nustatytas priemones ir jų trukmė
turi būti ne mažesnė kaip keturi mėnesiai. Remiantis minėtu
teisės aktu, laikotarpis nuo penkto mėnesio nėra privalomas,
todėl tuo laikotarpiu įgyvendinamos priemonės gali būti
remiamos iš EGF pagal Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 6 straipsnio 1
dalį. Bendrovė „Air France“ nusprendė šią priemonę
pasiūlyti ilgiausią – dvylikos mėnesių – laikotarpį.
Paraiškoje nenumatyta jokia parama pirmuosius keturis kvalifikacijos keitimo
atostogų mėnesius, kurie sudaro trumpiausią įstatymu
nustatytą privalomą laikotarpį.
[14]             Išimties tvarka profesinį rengimą (pranc. parcours
encadré) (t. y. ilgos trukmės paklausios profesijos profesiniai
mokymai) pasirinkusių darbuotojų kvalifikacijos keitimo atostogos
gali būti pratęstos daugiausia iki 15 mėnesių, kad jie
spėtų baigti profesinį rengimą ir turėtų tris
papildomus mėnesius remtinai darbo paieškai.
[15]             CPA – profesinės kompetencijos sertifikatas.
[16]             CTRIV (pranc. Conducteur(trice) du transport routier
interurbain de voyageurs) – kelių keleivinės transporto
priemonės, važiuojančios tarpmiestiniu maršrutu, vairuotojas (-oja).
[17]             „Micro-social“ – tai labai supaprastinta socialinė
sistema ir kt.
[18]             RSI (pranc. Régime social des indépendants) –
Nepriklausomų darbuotojų socialinis draudimas.
[19]             OL C 373, 2013 12 20, p. 1.
[20]             OL L 406, 2006 12 30, p. 1.
[21]             OL L 347, 2013 12 20, p. 855.
[22]             OL C 373, 2013 12 20, p. 1.
[23]             OL C […], […], p. […].
[24]             OL L 347, 2013 12 20, p. 884.