CELEX: C2002/044/34
Language: el
Date: 2002-02-16 00:00:00
Title: Υπόθεση Τ-283/01: Προσφυγή της Organización de Productores de Tunidos Congelados (O.P.T.U.C.) κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 13 Νοεμβρίου 2001

16.2.2002               EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                         C 44/17
1)    Απορρι΄πτει την αι΄τηση αναστολη΄ς εκτελε΄σεως.                     Η προσφευ΄γουσα ισχυρι΄ζεται ο΄τι η αι΄τηση περι΄ επιστροφη΄ς πρε΄πει
                                                                          να γι΄νει δεκτη΄, διο΄τι, πρωτι΄στως, η Επιτροπη΄ δεν ΄ελαβε απο΄φαση
2)    Επιφυλα΄σσεται ως προς τα δικαστικα΄ ΄εξοδα.                        εντο΄ς της εννεα΄µηνης προθεσµι΄ας που προβλε΄πει το α΄ρθρο 907
                                                                          του κανονισµου΄ εφαρµογη΄ς του τελωνειακου΄ κω΄δικα. Επιπροσθε΄-
                                                                          τως, ισχυρι΄ζεται ο΄τι η προσφευ΄γουσα ΄επεσε θυ΄µα οργανωµε΄νης
                                                                          εγκληµατικη΄ς ενε΄ργειας και ο΄τι η κλοπη΄ του φορτηγου΄ ΄ελαβε χω΄ρα
                                                                          υπο΄ «εξαιρετικε΄ς περιστα΄σεις» υπο΄ την ΄εννοια του α΄ρθρου 239 του
                                                                          κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 2913/92.
Προσφυγη΄ της Αslantrans AG κατα΄ της Επιτροπη΄ς των
Ευρωπαϊκω  ΄ ν Κοινοτη΄των, που ασκη΄θηκε στις 2 Νοεµβρι΄ου
                                2001
                                                                          (1) Κανονισµο΄ς (ΕΟΚ) 2454/93, της 2ας Ιουλι΄ου 1993, για τον καθο-
                                                                              ρισµο΄ ορισµε΄νων διατα΄ξεων εφαρµογη΄ς του Κανονισµου΄ (ΕΟΚ)
                       (Υπο΄θεση T-282/01)                                    2913/92 του Συµβουλι΄ου περι΄ θεσπι΄σεως του κοινοτικου΄ τελωνεια-
                                                                              κου΄ κω΄δικα (ΕΕ L 253, σ. 1).
                           (2002/C 44/33)                                 (2) Κανονισµο΄ς ΕΟΚ 2913/92 του Συµβουλι΄ου, της 12ης Οκτωβρι΄ου
                                                                              1992, περι΄ θεσπι΄σεως κοινοτικου΄ τελωνειακου΄ κω΄δικα (ΕΕ L 302,
                                                                              σ. 1).
                    ΄ σσα διαδικασι΄ας:η γερµανικη΄)
                 (Γλω
Η Αslantrans AG, µε ΄εδρα το Rickenbach bei Wil (Ελβετι΄α),
εκπροσωπου΄µενη απο΄ τον J. Weigell, Rechtsanwalt, α΄σκησε στις
2 Νοεµβρι΄ου 2001 ενω    ΄ πιον του Πρωτοδικει΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν
Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω΄ν
Κοινοτη΄των.                                                              Προσφυγη΄ της Organización de Productores de Tunidos
                                                                          Congelados (O.P.T.U.C.) κατα΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊ-
                                                                           κω΄ ν Κοινοτη΄των, που ασκη΄θηκε στις 13 Νοεµβρι΄ου 2001
Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το Πρωτοδικει΄ο:
                                                                                                    (Υπο΄θεση Τ-283/01)
—     να ακυρω΄σει την απο΄ 18 Ιουλι΄ου 2001 απο΄φαση της
      Επιτροπη΄ς RΕΜ 19/00, µε την οποι΄α ορι΄ζεται ο΄τι δεν
      δικαιολογει΄ται η επιστροφη΄ στην προσφευ΄γουσα εκ µε΄ρους                                      (2002/C 44/34)
      της Οµοσπονδιακη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας της Γερµανι΄ας των εισα-
      γωγικω΄ν δασµω΄ν, και να εξουσιοδοτη΄σει την Οµοσπονδιακη΄
      ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας συ΄µφωνα µε το α΄ρθρο 908,                                 (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η ισπανικη΄)
      παρα΄γραφος 3, του κανονισµου΄ 2454/93 (1), να επιστρε΄ψει
      στην προσφευ΄γουσα µε βα΄ση την απο΄ 28 Μαι΅ου 1998
      αι΄τηση΄ της τους η΄δη καταβληθε΄ντες και ανερχο΄µενους σε
      ποσο΄ 395 392,01 γερµανικω΄ν µα΄ρκων (DΕM) δασµου΄ς·                Η Organización de Productores de Tunidos Congelados
                                                                          (O.P.T.U.C.), µε ΄εδρα το Bermeo (Vizcaya, Ισπανι΄α), εκπροσωπου΄-
—     να καταδικα΄σει την καθη΄ς στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.                   µενη απο΄ τους Ramón Garcia-Gallardo και Javier Guillén Carrau,
                                                                          δικηγο΄ρους, α΄σκησε στις 13 Νοεµβρι΄ου 2001 ενω΄πιον του
                                                                          Πρωτοδικει΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ της
                                                                          Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των.
Λο΄γοι ακυρω  ΄ σεως και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
                                                                          Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το Πρωτοδικει΄ο:
Το Μα΄ϊο του 1997 η προσφευ΄γουσα ζη΄τησε απο΄ βελγικο΄ κεντρικο΄
τελωνει΄ο την υπαγωγη΄ στο καθεστω΄ς της κοινοτικη΄ς εξωτερικη΄ς
διαµετακο΄µισης, 12 110 000 τσιγα΄ρων, που θα µεταφε΄ρονταν               —      να κρι΄νει βα΄σιµη την παρου΄σα προσφυγη΄·
απο΄ την Αµβε΄ρσα στο Μαυροβου΄νιο, µε τελωνει΄ο προορισµου΄
στην Αυστρι΄α. Ενο΄σω βρισκο΄ταν σταθµευµε΄νο σε χω΄ρο αναπαυ΄σεως        —      να κρι΄νει α΄κυρη την πρα΄ξη που αποτελει΄ αντικει΄µενο της
πλησι΄ον του αυτοκινητοδρο΄µου εκλα΄πη το φορτηγο΄ µε το                         προσφυγη΄ς και µε την οποι΄α η Ευρωπαϊκη΄ Επιτροπη΄ προε΄βη
επ' αυτου΄ φορτι΄ο· ο οδηγο΄ς υπε΄βαλε αµε΄σως µη΄νυση στο αρµο΄διο              στη µει΄ωση των ποσοτη΄των για τις οποι΄ες µπορει΄ να χορηγη-
αστυνοµικο΄ τµη΄µα.                                                              θει΄ αντισταθµιστικη΄ αποζηµι΄ωση στον O.P.T.U.C., δηλαδη΄ το
                                                                                 α΄ρθρο 2, παρα΄γραφος 2, σε συνδυασµο΄ µε το παρα΄ρτηµα
                                                                                 του κανονισµου΄ (ΕΚ) 1670/2001 της Επιτροπη΄ς, της
Οι δια΄δικοι διαφωνου΄ν ως προς το αν, ενο΄ψει των πραγµατικω΄ν                  20η΄ς Αυγου΄στου 2001, για τη χορη΄γηση αντισταθµιστικη΄ς
περιστατικω΄ν, η καθη΄ς υποχρεου΄ται, βα΄σει του α΄ρθρου 239 του                 αποζηµιω΄σεως στις οργανω΄σεις παραγωγω΄ν για αλιευ΄µατα
κανονισµου΄ ΕΟΚ 2913/92 (2), να επιτρε΄ψει στην Οµοσπονδιακη΄                    το΄νου που παραδο΄θηκαν στη βιοµηχανι΄α µεταποιη΄σεως κατα΄
∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας την επιστροφη΄ των η΄δη καταβληθε΄ντων                τη δια΄ρκεια της περιο΄δου απο΄ την 1η Οκτωβρι΄ου ΄εως τις
εισαγωγικω΄ν δασµω΄ν.                                                            31 ∆εκεµβρι΄ου 2000 (1)·
 ---pagebreak--- C 44/18                  EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                       16.2.2002
—     να διατα΄ξει οποιοδη΄ποτε α΄λλο µε΄τρο που το Πρωτοδικει΄ο           —       επικουρικω΄ς, να ακυρω΄σει ολο΄κληρη την προαναφερθει΄σα
      θεωρει΄ προ΄σφορο προκειµε΄νου η Επιτροπη΄ να εκπληρω΄σει τις                απο΄φαση·
      υποχρεω΄σεις της που απορρε΄ουν απο΄ το α΄ρθρο 233 ΕΚ και,
      συγκεκριµε΄να, να προβει΄ σε νε΄α εξε΄ταση της καταστα΄σεως·
                                                                           —       να ακυρω΄σει τη µνηµονευο΄µενη στην αιτιολογικη΄ σκε΄ψη 72
—     να καταδικα΄σει την Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των να                της αποφα΄σεως δε΄σµευση της προσφευ΄γουσας·
      καταβα΄λει στην προσφευ΄γουσα το συ΄νολο των δικαστικω΄ν
      εξο΄δων.                                                             —       να καταδικα΄σει την καθη΄ς στα΄ δικαστικα΄ ΄εξοδα.
Λο΄γοι ακυρω  ΄ σεως και κυριο΄τεροι ισχυρισµοι΄
                                                                           Λο΄γοι ακυρω   ΄ σεως και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
Η προσφευ΄γουσα, ισπανικη΄ οργα΄νωση παραγωγω΄ν κατεψυγµε΄νων
το΄νων που ΄εχει η΄δη προσβα΄λλει ενω΄πιον του Πρωτοδικει΄ου σειρα΄
κανονισµω΄ν της Επιτροπη΄ς, οι οποι΄οι ορι΄ζουν τις αντισταθµιστικε΄ς      Απο΄ το 1991, η προσφευ΄γουσα εκµεταλλευ΄εται στη Γερµανι΄α το
αποζηµιω΄σεις που καταβα΄λλονται στις οργανω΄σεις παραγωγω΄ν για           µε΄χρι στιγµη΄ς µοναδικο΄ συ΄στηµα, που καλυ΄πτει ο΄λη τη χω΄ρα,
αλιευ΄µατα το΄νου που παραδο΄θηκαν στην κοινοτικη΄ βιοµηχανι΄α             αποκοµιδη΄ς και ανακυκλω΄σεως χρησιµοποιηµε΄νων συσκευασιω΄ν
µεταποιη΄σεως κατα΄ τις τρι΄µηνες περιο΄δους που περιλαµβα΄νονται          πωλη΄σεως, οι οποι΄ες φε΄ρουν το ση΄µα της προσφευ΄γουσας «Der
µεταξυ΄ 1ης Ιουλι΄ου 1999 και 30η΄ς Σεπτεµβρι΄ου 2000 (2),                 Grüne Punkt». Η προσφευ΄γουσα οργανω΄νει την τακτικη΄ συλλογη΄
προσβα΄λλει εν προκειµε΄νω τον κανονισµο΄ που αφορα΄ την περι΄οδο          συσκευασιω΄ν σε ο΄λα σχεδο΄ν τα νοικοκυρια΄ στη Γερµανι΄α. Παρε΄χει
απο΄ την 1η Οκτωβρι΄ου ΄εως τις 31 ∆εκεµβρι΄ου 2000.                       σε ηµεδαπου΄ς και αλλοδαπου΄ς κατασκευαστε΄ς και/η΄ διανοµει΄ς το
                                                                           δικαι΄ωµα σηµα΄νσεως των συσκευασιω΄ν που περιλαµβα΄νονται στο
                                                                           συ΄στηµα απαλλαγη΄ς της προσφευ΄γουσας, βα΄σει ενιαι΄ας συµβα΄σεως
Οι λο΄γοι ακυρω΄σεως και οι κυριο΄τεροι ισχυρισµοι΄ ει΄ναι παρεµ-          για τη χρη΄ση του ση΄µατος.
φερει΄ς µε αυτου΄ς που προβλη΄θηκαν στην υπο΄θεση Τ-142/01 (3).
(1) ΕΕ L 224, σ. 4.                                                        Το Σεπτε΄µβριο του 1992 η προσφευ΄γουσα κοινοποι΄ησε στην
(2) Υπο΄θεση Τ-142/01.                                                     Επιτροπη΄ το καταστατικο΄ της, καθω΄ς και ΄ενα υπο΄δειγµα των
(3) ΕΕ C 245, σ. 28.                                                       συµβα΄σεων που αποτελου΄ν τη βα΄ση του συστη΄µατος. Τον Ιανουα΄-
                                                                           ριο του 1996 η προσφευ΄γουσα, µε προτροπη΄ της καθη΄ς, ανε΄λαβε
                                                                           τη σηµειου΄µενη στην αιτιολογικη΄ σκε΄ψη 71 της προσβαλλοµε΄νης
                                                                           αποφα΄σεως δε΄σµευση περι΄απο΄ κοινου΄ χρη΄σεως, η οποι΄α συνοδευ΄ε-
                                                                           ται απο΄ πολλου΄ς περιορισµου΄ς. Τον Μα΄ρτιο του 1997 η Επιτροπη΄,
                                                                           κατα΄ το α΄ρθρο 19, παρα΄γραφος 3, του κανονισµου΄ 17, δη΄λωσε
                                                                           την προ΄θεση΄ της να εγκρι΄νει ο΄λες τις κοινοποιηθει΄σες συµβα΄σεις (1).
Προσφυγη΄ της Der Grüne Punkt — Duales System
Deutschland Aktiengesellschaft κατα΄ της Επιτροπη΄ς των
Ευρωπαϊκω  ΄ ν Κοινοτη΄των, που ασκη΄θηκε στις 27 Νοεµβρι΄ου              Με απο΄φαση της 20η΄ς Απριλι΄ου 2001, η Επιτροπη΄ υποχρε΄ωσε
                                2001                                       την προσφευ΄γουσα να επιτρε΄ψει τη χρη΄ση του ση΄µατος «Der
                                                                           Grüne Punkt» και για συσκευασι΄ες που δεν συµµετε΄χουν στο
                        (Υπο΄θεση T-289/01)                                συ΄στηµα της προσφευ΄γουσας, αλλα΄ στο συ΄στηµα ενο΄ς αντα-
                                                                           γωνιστη΄, ο οποι΄ος αναλαµβα΄νει και την αποκοµιδη΄ τους. Η
                           (2002/C 44/35)                                  προσφευ΄γουσα α΄σκησε προσφυγη΄ κατα΄ της αποφα΄σεως αυτη΄ς
                                                                           ενω΄πιον του Πρωτοδικει΄ου (2).
                (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)
                                                                           Τον Ιου΄νιο του 2001 η καθη΄ς πληροφο΄ρησε την προσφευ΄γουσα
                                                                           ο΄τι ει΄χε την προ΄θεση να εξαρτη΄σει την απο΄φαση περι΄ απαλλαγη΄ς
Η εταιρι΄α Der Grüne Punkt — Duales System Deutschland                     απο΄ την εκπλη΄ρωση ορισµε΄νων υποχρεω΄σεων. Κατα΄ την
Aktiengesellschaft, µε ΄εδρα την Κολωνι΄α (Γερµανι΄α), εκπροσωπου΄-        προσφευ΄γουσα, οι υποχρεω΄σεις αυτε΄ς υπερβαι΄νουν κατα΄ πολυ΄ τις
µενη απο΄ τους δικηγο΄ρους W. Deselaers, B. Meyring και                    δεσµευ΄σεις που ανε΄λαβε. Στις 17 Σεπτεµβρι΄ου 2001 η καθη΄ς
Ε. Wagner, µε το΄πο επιδο΄σεων στο Λουξεµβου΄ργο, α΄σκησε στις             εξε΄δωσε τελικα΄ την απο΄φαση περι΄ απαλλαγη΄ς η οποι΄α αποτελει΄
27 Νοεµβρι΄ου 2001 ενω΄πιον του Πρωτοδικει΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν             αντικει΄µενο της διαφορα΄ς, ο΄που περιλαµβα΄νονται οι δυ΄ο εν λο΄γω
Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω΄ν                υποχρεω΄σεις.
Κοινοτη΄των.
Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το Πρωτοδικει΄ο:                               Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ την ακυ΄ρωση του α΄ρθρου 3, στοιχει΄α α'
                                                                           και β', της αποφα΄σεως αυτη΄ς και ισχυρι΄ζεται ο΄τι οι επιβαλλο΄µενες
—     να ακυρω΄σει το α΄ρθρο 3, σηµει΄α α' και β', της αποφα΄σεως          υποχρεω΄σεις επηρεα΄ζουν τη νοµικη΄ κατα΄σταση΄ της, καθο΄σον η
      της καθη΄ς (K(2001) 2672 τελικο΄), της 17ης Σεπτεµβρι΄ου             προσφευ΄γουσα θα υποχρεωθει΄ να ανεχθει΄ την απο΄ κοινου΄ µε τους
      2001, για τη διαδικασι΄α βα΄σει του α΄ρθρου 81 της Συνθη΄κης         ανταγωνιστε΄ς της χρη΄ση των δικω΄ν της εγκαταστα΄σεων αποκοµιδη΄ς
      ΕΚ και του α΄ρθρου 53 της Συµφωνι΄ας για τον ΕΟΧ·                    και διαλογη΄ς.