CELEX: 52011PC0671
Language: nl
Date: 2011-10-24
Title: Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende het namens de Europese Unie in te nemen standpunt in het Gemengd Comité dat is opgericht bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen, inzake de vervanging van bijlage II bij die Overeenkomst betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels

|
			
		
		
		52011PC0671
		
			Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende het namens de Europese Unie in te nemen standpunt in het Gemengd Comité dat is opgericht bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen, inzake de vervanging van bijlage II bij die Overeenkomst betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels /* COM/2011/0671 definitief - 2011/0291 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	TOELICHTING
1.           ACHTERGROND VAN HET
VOORSTEL
Op 1 juni 2002 is de Overeenkomst tussen de
Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat,
anderzijds, over het vrije verkeer van personen (hierna "de
Overeenkomst" genoemd) in werking getreden. Bijlage II bij deze
Overeenkomst voorziet in de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels.
Volgens artikel 18 van de Overeenkomst kan het
Gemengd Comité EU-Zwitserland over het vrije verkeer van personen wijzigingen
van bijlage II bij de Overeenkomst vaststellen. Artikel 2 van Besluit
2002/309/EG, Euratom van de Raad en, wat betreft de Overeenkomst inzake
wetenschappelijke en technologische samenwerking, van de Commissie van 4 april
2002 betreffende de sluiting van zeven overeenkomsten met de Zwitserse
Bondsstaat, bepaalt dat de Raad op voorstel van de Commissie het standpunt
vaststelt dat de Unie ten aanzien van besluiten van het Gemengd Comité moet
innemen.
Om een coherente en correcte toepassing van de
EU-wetgeving te garanderen en administratieve en eventueel juridische problemen
te vermijden, dient bijlage II bij de Overeenkomst betrekking te hebben op alle
relevante EU-wetgeving en besluiten van de Administratieve Commissie voor de
coördinatie van de socialezekerheidsstelsels. Bijgevolg moet bijlage II bij de
Overeenkomst worden geactualiseerd, meer bepaald om het gemoderniseerde systeem
voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels te integreren, dat binnen
de EU van kracht werd op 1 mei 2010, nl. Verordening (EG) nr. 883/2004,
gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 988/2009, de uitvoeringsverordening (EG) nr.
987/2009 en de besluiten en aanbevelingen van de Administratieve Commissie. De
Verordeningen (EG) nr. 883/2004, (EG) nr. 988/2009 en (EG) nr. 987/2009 zijn
van toepassing op Zwitserland.
Tot dit doel diende de Commissie een voorstel
in voor een besluit van de Raad over het door de Unie in te nemen standpunt in
het Gemengd Comité dat bij de Overeenkomst van 28 juni 2010 is opgericht. Het
voorstel van de Commissie werd vervolgens gewijzigd om te verwijzen naar
artikel 48 VWEU (coördinatie van de socialezekerheidsstelsels) in samenhang met
artikel 218, lid 9, VWEU, als juridische grondslag.
Op 6 december 2010 heeft de Raad zijn besluit
vastgesteld. Het besluit van de Raad werd vastgesteld op basis van artikel 79
VWEU, in samenhang met artikel 218, lid 9, VWEU. De Commissie gaf een
verklaring uit waarin zij zich voorstander verklaarde van artikel 48 VWEU als
de correcte juridische grondslag. De Commissie herinnerde er meer bepaald aan
dat krachtens artikel 48 VWEU de verworvenheden van de Unie op het gebied van
de sociale zekerheid kunnen worden uitgebreid tot onderdanen van derde landen
en dat de doelstellingen en bepalingen van de Overeenkomst over het vrije
verkeer van personen ertoe strekken de EU-wetgeving, meer bepaald de bepalingen
inzake het vrije verkeer van werknemers, uit te breiden tot onderdanen van
Zwitserland in de EU.
Artikel 79 VWEU valt onder titel V (ruimte van
vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid) en vereist de toepassing van de
protocollen 21 en 22. Het besluit van de Raad was bijgevolg niet bindend voor
het Verenigd Koninkrijk, Ierland of Denemarken. 
Ierland en Denemarken sloten zich vervolgens
aan bij het standpunt van de Unie, het Verenigd Koninkrijk echter niet. De
vertegenwoordiger van de EU in het Gemengd Comité heeft aan Zwitserland
voorgesteld om het ontwerp-besluit van het Gemengd Comité goed te keuren op
basis van het standpunt van de Raad, namens de EU en haar lidstaten, met
inbegrip van Ierland en Denemarken (die zich immers bij het standpunt van de
Unie hadden aangesloten), maar met uitzondering van het Verenigd Koninkrijk.
Het Verenigd Koninkrijk presenteerde zijn eigen specifieke standpunt. Het
Verenigd Koninkrijk stelde concreet voor de voorschriften voor de coördinatie
van de socialezekerheidsstelsels niet toe te passen op economisch niet-actieve
personen die sinds de inwerkingtreding van Verordening (EG) nr. 883/2004 in de
betrekkingen tussen Zwitserland en het Verenigd Koninkrijk vallen onder de
EU-voorschriften voor coördinatie.
Bij schrijven van 2 september 2011 stelde
Zwitserland de vertegenwoordiger van de EU in het Gemengd Comité ervan in
kennis dat het voorgestelde besluit van het Gemengd Comité en het voorstel van
het Verenigd Koninkrijk als zodanig voor Zwitserland niet aanvaardbaar zijn. In
de eerste plaats betreurt Zwitserland dat de EU de tekst die reeds in maart
2011 door de Zwitserse regering was goedgekeurd, niet heeft aanvaard. Deze
tekst komt overeen met het initiële voorstel van de Commissie. Ten tweede geeft
Zwitserland te kennen dat het alleen dan een dergelijk voorbehoud voor het
Verenigd Koninkrijk zou kunnen aanvaarden, indien voor niet-actieve personen
vergelijkbare afwijkingen worden ingevoerd die van toepassing zouden zijn op
alle EU-lidstaten.
De weigering van Zwitserland betekent dat een
nieuw besluit van de Raad noodzakelijk is omtrent het door de EU in te nemen
standpunt in het Gemengd Comité voor de herziening van bijlage II. Dit voorstel
voor een nieuw besluit van de Raad is gebaseerd op artikel 48 VWEU, in
samenhang met artikel 218, lid 9, VWEU, aangezien de Commissie ervan overtuigd
blijft dat dit de correcte juridische grondslag is. Daarnaast houdt dit
voorstel rekening met de tekst van het ontwerp-besluit van het Gemengd Comité
dat in maart 2011 door de Zwitserse regering was goedgekeurd, en tegelijk het
best een daadwerkelijke homogene en coherente toepassing van de EU-wetgeving
inzake de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels in de betrekkingen
tussen de EU en Zwitserland garandeert.
2.           RESULTATEN VAN DE
RAADPLEGING VAN BELANGHEBBENDE PARTIJEN EN EFFECTBEOORDELING
De herziene versie van bijlage II bij dit
voorstel is het resultaat van technische discussies met
socialezekerheidsdeskundigen, meer bepaald van de Zwitserse
socialezekerheidsadministratie en van de Europese Unie. Het resultaat werd ter
informatie medegedeeld op de 318e vergadering van de Administratieve Commissie
voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels op 16 december 2009 en
werd door de delegaties gunstig onthaald. De herziening van bijlage II bij de
Overeenkomst betekent een vereenvoudiging en modernisering van de coördinatie
van de socialezekerheidsstelsels tussen Zwitserland en de lidstaten van de EU,
meer bepaald door invoering van Verordening (EG) nr. 883/2004, gewijzigd bij
Verordening (EG) nr. 988/2009 en Verordening (EG) nr. 987/2009. Dit zal een
positief effect hebben, in vergelijking met de bestaande wetgeving, en zal de
administratieve procedures verbeteren voor alle gebruikers van de
verordeningen: nationale socialezekerheidsorganen, werkgevers, met name kleine
en middelgrote ondernemingen, en individuele burgers. 
3.           JURIDISCHE ELEMENTEN VAN HET
VOORSTEL
DEEL A:        BESLUITEN WAARNAAR WORDT
VERWEZEN
Met betrekking tot Verordening (EG) nr.
883/2004 zijn de redenen voor vermelding van
Zwitserland in de bijlagen de volgende:
–     
Met betrekking tot bijlage I (I) bij Verordening
(EG) nr. 883/2004 ("Voorschotten op de onderhoudsverplichtingen")
behoudt Zwitserland zich het recht voor de voorschotten op de
onderhoudsverplichtingen vrij te stellen van de toepassing van Verordening (EG)
nr. 883/2004 bij wege van een speciale vermelding. 
–     
Met betrekking tot bijlage I (II) bij
Verordening (EG) nr. 883/2004 ("Bijzondere uitkeringen bij geboorte of
adoptie") is er geen inhoudelijke wijziging en deze vermelding stemt
overeen met de huidige vermelding in bijlage II, deel II, bij Verordening (EEG)
nr. 1408/71. 
–     
Met betrekking tot bijlage II bij Verordening
(EG) nr. 883/2004 ("Bepalingen van bilaterale verdragen die van
toepassing blijven"):
De vermeldingen die betrekking hebben op
bijlage III, deel A en deel B, bij Verordening (EEG) nr. 1408/71, en die de
betaling betreffen van uitkeringen aan personen die in een derde land
woonachtig zijn, komen in deze bijlage niet meer voor. EU-onderdanen die in een
derde land woonachtig zijn, kunnen een beroep doen op artikel 4 van Verordening
(EG) nr. 883/2004; deze clausule van gelijke behandeling heeft immers niet
langer betrekking op verblijf in de EU (hetgeen overeenstemt met artikel 3, lid
1, gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 647/2005).
Zwitserland moet de betaling van pensioenen in
het buitenland uitvoeren op basis van artikel 4 van Verordening (EG) nr.
883/2004 (gelijke behandeling), aangezien de Zwitserse nationale wetgeving
garandeert dat Zwitserse pensioenen aan Zwitserse onderdanen wereldwijd worden
uitbetaald.
De rechten van EU-onderdanen die momenteel
niet worden gedekt door een bilaterale overeenkomst, zullen worden verbeterd
(dit geldt onder meer voor onderdanen van Estland, Letland, Litouwen,
Hongarije, Malta, Polen, Roemenië en Slowakije), aangezien Zwitserland nu
verplicht is voor alle onderdanen van EU-landen de betaling van pensioenen in
derde landen uit te voeren, zoals het dat voor zijn eigen onderdanen doet.
Wat de vermelding voor Duitsland-Zwitserland
betreft, zijn er twee overeenkomsten die reeds worden vermeld in de bestaande
bijlage III bij Verordening (EEG) nr. 1408/71: 
De overeenkomst biedt onder a) de mogelijkheid
aan niet-actieve inwoners van Büsingen die verder niet in Duitsland zijn
verzekerd, zich aan te sluiten bij het Zwitserse ziekteverzekeringsstelsel
(punt i) en vergemakkelijkt de toegang tot het Duitse ziekteverzekeringsstelsel
voor werknemers die naar Duitsland terugkeren (punt ii).
Onder b) betreft de overeenkomst de
werkloosheidsverzekering en biedt zij grensarbeiders uit Büsingen de
mogelijkheid onder bepaalde voorwaarden werkloosheidsuitkeringen te ontvangen
alsof zij in Zwitserland woonachtig waren. Artikel 8, lid 5, van deze
overeenkomst voorziet in de betaling door Duitsland (gemeente Büsingen) van een
bedrag gelijk aan de kantonnale bijdrage volgens Zwitsers recht als deel van de
kosten van de arbeidsplaatsen die in het kader van werkgelegenheidsmaatregelen
door onder deze bepaling vallende werknemers daadwerkelijk worden bezet. De
vermelding voor Spanje-Zwitserland stemt overeen met de bestaande
vermelding in bijlage III bij Verordening (EEG) nr. 1408/71. De vermelding
heeft betrekking op de Spaanse "Convenio especial", volgens welke
buitenlandse werknemers die naar Spanje terugkeren, zich bij het Spaanse
ziekteverzekeringsstelsel kunnen aansluiten en niet langer verplicht als
gepensioneerden onder het Zwitserse ziekteverzekeringsstelsel vallen.
De vermelding voor Italië-Zwitserland
heeft betrekking op de samentelling van tijdvakken die vervuld zijn in derde
landen, waardoor de verzekeringstijdvakken van Zwitserse of Italiaanse burgers
in derde landen in aanmerking kunnen worden genomen om de voorwaarden voor het
verkrijgen van een Italiaans pensioen te vervullen (unilaterale regeling). Deze
vermelding is noodzakelijk aangezien Zwitserland aanbeveling P1 in verband met
de zaak-Gottardo niet kan toepassen omdat deze rechtstreeks stoelt op het
Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (ex-EG-Verdrag).
–     
Met betrekking tot bijlage III bij Verordening
(EG) nr. 883/2004 ("Beperking van het recht op verstrekkingen van
gezinsleden van een grensarbeider") is er geen vermelding betreffende
Zwitserland.
–     
Met betrekking tot bijlage IV bij Verordening
(EG) nr. 883/2004 ("Meer rechten voor pensioengerechtigden die naar de
bevoegde lidstaat terugkeren") wordt Zwitserland aan deze lijst
toegevoegd.
–     
Met betrekking tot de bijlagen V, VI en VII bij
Verordening (EG) nr. 883/2004 is er geen vermelding betreffende
Zwitserland.
–     
Met betrekking tot bijlage VIII, deel 1, bij
Verordening (EG) nr. 883/2004 ("Gevallen waarin de onafhankelijke
prestatie even hoog of hoger is dan de prestatie pro rata (artikel 52, lid
4)") wordt Zwitserland vermeld in verband met zijn regeling als reeds
bedoeld in bijlage IV, deel C, bij Verordening (EEG) nr. 1408/71, nl. wanneer
de berekening van een pensioen volgens Zwitsers recht overeenkomstig artikel
52, lid 1, onder a), leidt tot een autonoom pensioen dat gelijk is aan of hoger
dan de overeenkomstig artikel 52, lid 1, onder b), berekende pro
rata-uitkering. 
–     
Met betrekking tot bijlage VIII, deel 2, bij
Verordening (EG) nr. 883/2004 ("Gevallen waarin artikel 52, lid 5, van
toepassing is") worden de Zwitserse ouderdoms-, nabestaanden- en
invaliditeitsuitkeringen van het wettelijke beroepsgebonden verzekeringsstelsel
opgesomd. Deze regeling wordt momenteel genoemd in bijlage IV, deel C, bij
Verordening (EEG) nr. 1408/71. Deze regeling wordt genoemd in deel 2 van bijlage
VIII bij Verordening (EG) nr. 883/2004, aangezien de volgens deze regeling
uitgekeerde pensioenen worden berekend op basis van gecumuleerde en
gekapitaliseerde individuele spaartegoeden, d.w.z. tijdvakken zijn niet
relevant voor de berekening.
–     
Met betrekking tot bijlage IX, deel II, bij
Verordening (EG) nr. 883/2004 ("Uitkeringen als bedoeld in artikel 54,
lid 2, onder b), waarvan het bedrag wordt bepaald op basis van een fictief
tijdvak dat geacht wordt te zijn vervuld tussen de datum waarop de verzekerde
gebeurtenis is ingetreden en een latere datum") is er een vermelding
betreffende de Zwitserse nabestaanden- en invaliditeitsuitkeringen van het
wettelijke beroepsgebonden verzekeringsstelsel. Deze vermelding stemt overeen
met de bestaande vermelding in bijlage IV, deel D, onderdeel 2, bij Verordening
(EEG) nr. 1408/71.
–     
Met betrekking tot bijlage X bij Verordening
(EG) nr. 883/2004 ("Bijzondere, niet op premie- of bijdragebetaling
berustende prestaties") beantwoorden de vermeldingen 1, 2 en 3 aan
de bestaande vermeldingen van bijlage II bis. Indien men echter rekening houdt
met het feit dat deze vermeldingen werden ingebracht vóór de strengere criteria
van bijlage II bis bij Verordening (EEG) nr. 1408/71 werden ingevoerd bij
Verordening (EG) nr. 647/2005 (die beantwoorden aan de criteria van bijlage X
bij Verordening (EG) nr. 883/2004), is het voor het handhaven van de
vermeldingen in bijlage X nodig dat deze vermeldingen overeenstemmen met de
vereisten volgens bijlage X. In dit verband kunnen deze vermeldingen als volgt
worden verantwoord: 
Met betrekking tot vermelding 1 inzake
aanvullende uitkeringen (federale wet inzake aanvullende uitkeringen van 19
maart 1965) en vergelijkbare uitkeringen waarin de kantonnale wetgeving
voorziet:
Met het oog op
Verordening (EG) nr. 883/2004 verzocht de Zwitserse delegatie om handhaving in
de lijst van bijzondere, niet op premie- of bijdragebetaling berustende
prestaties van de aanvullende uitkeringen als bedoeld in de bestaande bijlage
II bis bij Verordening (EEG) nr. 1408/71. Dit werd als volgt verantwoord:
1. Omschrijving van de uitkering
Federale
uitkeringen worden toegekend indien de ouderdoms-, nabestaanden- en
invaliditeitspensioenen de fundamentele behoeften niet dekken. De voorwaarden
tot toekenning van deze uitkeringen zijn de volgende. De aanvrager moet:
–     
onder het minimuminkomen vallen dat is vastgesteld
voor het dekken van de fundamentele behoeften (huisvesting, ziekteverzekering,
levensmiddelen);
–     
recht hebben op een ouderdoms-, nabestaanden- en
invaliditeitspensioen;
–     
gedomicilieerd en effectief woonachtig zijn in
Zwitserland.
De uitkeringen dekken het verschil tussen het
minimuminkomen en het reële inkomen van de betrokkene (pensioen, inkomen van de
partner, activa). De uitkeringen worden uitsluitend gefinancierd door algemene
belastingen van de Bondsstaat en de kantons.
De volgende bedragen gelden momenteel als
minimuminkomen:
–     
ongehuwd: CHF 18 720/jaar
–     
gehuwd: CHF 28 080/jaar
De kantons kunnen
vergelijkbare aanvullende kantonnale uitkeringen toekennen naast de ouderdoms-,
nabestaanden- en invaliditeitspensioenen bovenop de federale aanvullende
uitkeringen. 
Momenteel
beschikken acht kantons over een dergelijk parallelsysteem van aanvullende
uitkeringen bij de ouderdoms-, nabestaanden- en invaliditeitspensioenen. In de
regel moet de betrokkene een federale aanvullende uitkering genieten om recht
te hebben op een kantonnale uitkering.
2. Criteria voor
niet op premie- of bijdragebetaling berustende uitkeringen
De federale en
kantonnale aanvullende uitkeringen voldoen aan alle noodzakelijke criteria om
te worden beschouwd als niet op premie- of bijdragebetaling berustende
prestaties overeenkomstig artikel 70, lid 2, van Verordening (EG) nr. 883/2004,
rekening houdend met de relevante jurisprudentie van het Europese Hof van
Justitie inzake niet op premie- of bijdragebetaling berustende uitkeringen:
a)           Het zijn bijzondere
(gemengde) uitkeringen: Enerzijds zijn zij gerelateerd aan de sociale zekerheid
omdat de betreffende personen een duidelijk wettelijk recht erop hebben. Zij
beogen een aanvullend pensioen te bieden om een minimuminkomen te garanderen en
zijn daarom gerelateerd aan de basispensioenen en de risico's van ouderdom en
invaliditeit. Anderzijds houden zij verband met sociale bijstand omdat zij
slechts worden toegekend aan gepensioneerden wier totale inkomen niet het door
de wet vastgestelde minimuminkomen bereikt. Dit houdt nauw verband met de
sociaaleconomische situatie in Zwitserland aangezien het betrekking heeft op de
minimale fundamentele behoeften in Zwitserland. Deze uitkeringen hangen niet af
van tijdvakken waarin is gewerkt of premie betaald;
b)           Zij berusten niet op
premie- of bijdragebetaling: Zij worden uitsluitend gefinancierd door
belastingen en hangen niet van bijdragen af.
Met betrekking tot vermelding 2 inzake
pensioenen bij precaire sociale situaties in het kader van de
invaliditeitsverzekering (artikel 28, alinea 1a, van de federale wet inzake de
invaliditeitsverzekering van 19 juni 1959, gewijzigd op 7 oktober 1994),
verzocht de Zwitserse delegatie om handhaving van deze vermelding in de lijst
in de bestaande bijlage II bis bij Verordening (EEG) nr. 1408/71, om de
volgende redenen:
1. Omschrijving van de uitkering
De pensioenen bij
precaire sociale situaties werden per 1 januari 2004 afgeschaft. Dit type
pensioen werd vervangen door aanvullende uitkeringen, maar wordt in sommige
gevallen op basis van overgangsregels toch nog toegekend (momenteel aan
ongeveer 500 personen) en moet bijgevolg worden genoemd in de lijst van bijlage
X bij Verordening (EG) nr. 833/2004. 
Dit pensioen bij precaire sociale situaties is
een extra bedrag dat wordt toegekend aan personen die recht hebben op een kwart
van een invaliditeitspensioen (invaliditeit tussen 40% en 49%), die persoonlijk
in een precaire situatie verkeren en geen aanvaardbaar minimuminkomen hebben
("precaire gevallen"). Het bedoelde supplement stemt overeen met een
kwart van een pensioen. Dit betekent dat de begunstigde de tegenwaarde van een
half pensioen zal krijgen. Dit pensioen bij precaire sociale situaties wordt
alleen binnen Zwitserland uitbetaald.
De voorwaarden tot
toekenning van deze uitkeringen zijn de volgende. De aanvragers moeten:
–     
recht hebben op een invaliditeitspensioen;
–     
niet beschikken over voldoende inkomen;
–     
gedomicilieerd en effectief woonachtig zijn in
Zwitserland.
2. Criteria voor
niet op premie- of bijdragebetaling berustende uitkeringen
Het
invaliditeitspensioen bij precaire sociale situaties voldoet aan alle
noodzakelijke criteria om te worden beschouwd als een niet op premie- of bijdragebetaling
berustende prestatie overeenkomstig artikel 70, lid 2, van Verordening (EG) nr.
883/2004, rekening houdend met de relevante jurisprudentie van het Europese Hof
van Justitie inzake niet op premie- of bijdragebetaling berustende uitkeringen,
meer bepaald het arrest van het Hof van Justitie van 29 april 2004 in zaak
C-160/02 Skalka:
a)           Het zijn bijzondere
(gemengde) uitkeringen: Enerzijds zijn zij gerelateerd aan de sociale
zekerheid omdat de betreffende personen een duidelijk wettelijk recht erop
hebben. Zij hebben tot doel de gewone pensioenen aan te vullen om een
minimuminkomen te garanderen. Zij houden verband met
basisinvaliditeitspensioenen en het risico van invaliditeit. Anderzijds houden
zij verband met sociale bijstand omdat zij slechts worden toegekend aan
gepensioneerden die in een moeilijke economische situatie verkeren. Dit hangt
nauw samen met de sociaaleconomische situatie in Zwitserland aangezien het
bedrag is gebaseerd op het gewone pensioen. Deze uitkeringen hangen niet af van
tijdvakken waarin is gewerkt of premie betaald;
b)           De uitkering is een niet
op premie- of bijdragebetaling berustende prestatie, aangezien zij wordt
gefinancierd uit belastingen en niet van bijdragen afhangt.
Met betrekking tot vermelding 3 inzake
niet op premie- of bijdragebetaling berustende uitkeringen bij werkloosheid,
waarin de kantonnale wetgeving voorziet, om de volgende redenen:
1. Omschrijving van de uitkering
Acht kantons hebben
dergelijke uitkeringen ingevoerd: Basel-Stadt, Genève, Jura, Neuchâtel,
Schaffhausen, Tessin, Uri, Zug. Deze uitkeringen worden toegekend aan
werkzoekenden die geen recht meer hebben op een federale
werkloosheidsuitkering, om hen opnieuw in de arbeidsmarkt te integreren en
sociale bijstand en sociale uitsluiting te voorkomen.
De voorwaarden voor
toekenning zijn de volgende. De aanvrager moet: 
–     
over minder dan het minimuminkomen beschikken dat
door het kanton is vastgesteld;
–     
geen verder recht hebben op federale
werkloosheidsuitkeringen;
–     
werkzoekend zijn en bereid zijn een baan aan te
nemen;
–     
gedomicilieerd en effectief woonachtig zijn in het
kanton.
De typen uitkeringen zijn: daguitkeringen
en/of -vergoedingen voor diverse reïntegratiemaatregelen (opleidingscursussen
enz.).
Zij worden exclusief uit belastingen
gefinancierd.
2. Criteria voor
niet op premie- of bijdragebetaling berustende uitkeringen
Deze kantonnale
uitkeringen voor werkzoekenden voldoen aan alle noodzakelijke criteria om te
worden beschouwd als niet op premie- of bijdragebetaling berustende prestaties
overeenkomstig artikel 70, lid 2, van Verordening (EG) nr. 883/2004, rekening
houdend met de relevante jurisprudentie van het Europese Hof van Justitie
inzake niet op premie- of bijdragebetaling berustende uitkeringen:
a)           Het zijn bijzondere
(gemengde) uitkeringen: Enerzijds zijn zij gerelateerd aan de sociale
zekerheid omdat de betreffende personen een duidelijk wettelijk recht erop
hebben. Zij beogen de federale werkloosheidsuitkeringen aan te vullen om een
minimuminkomen te garanderen en houden duidelijk verband met het risico van
werkloosheid. Anderzijds houden zij verband met sociale bijstand omdat zij
slechts worden toegekend aan werkzoekenden wier totale inkomen niet het door de
wet vastgestelde minimuminkomen bereikt. Deze uitkeringen houden nauw verband
met de sociaaleconomische situatie in Zwitserland aangezien zij betrekking
hebben op het minimuminkomen in het kanton waar de betrokkene woont en op de
lokale arbeidsmarkt. Deze uitkeringen hangen niet af van tijdvakken waarin is
gewerkt of premie betaald;
b)           Zij berusten niet op
premie- of bijdragebetaling: Zij worden uitsluitend gefinancierd door
belastingen en hangen niet van bijdragen af.
Met betrekking tot vermelding 4 inzake
niet op premie- of bijdragebetaling berustende buitengewone
invaliditeitspensioenen voor jonge gehandicapten (artikel 39 van de federale
wet op de invaliditeitsverzekering van 19 juni 1959), verantwoordde Zwitserland
de vermelding als volgt: 
Met het oog op Verordening (EG) nr. 883/2004,
die ook op niet-actieven van toepassing is, verzocht de Zwitserse delegatie om
vermelding in de lijst van bijzondere, niet op premie- of bijdragebetaling
berustende prestaties van de buitengewone pensioenen voor niet-actieve
gehandicapten. Dit werd als volgt verantwoord:
1. Omschrijving van de uitkering
Om in aanmerking te komen voor een regelmatig
Zwitsers invaliditeitspensioen moet de verzekerde persoon gedurende ten minste
drie jaar tijdens de arbeidsongeschiktheid (invaliditeit) bijdragen hebben
betaald. Wie sinds zijn geboorte of kinderjaren gehandicapt is, voldoet niet
aan deze voorwaarde, aangezien hij of zij reeds arbeidsongeschikt is vóór het
bereiken van de leeftijd waarop bijdragen worden geïnd. 
Deze personen hebben recht op een speciale
uitkering die overeenstemt met het gewone minimuminvaliditeitspensioen. De
uitkering wordt toegekend aan personen die ouder zijn dan 18 jaar zolang zij in
Zwitserland wonen.
Aangezien deze uitkering niet wordt berekend
aan de hand van bijdragen, heet zij "buitengewoon
invaliditeitspensioen".
2. Criteria voor niet op premie- of
bijdragebetaling berustende uitkeringen
Het buitengewone invaliditeitspensioen voldoet
aan alle noodzakelijke criteria om te worden beschouwd als een niet op premie-
of bijdragebetaling berustende prestatie overeenkomstig artikel 4, lid 1408,
van Verordening (EEG) nr. 2/71, rekening houdend met de relevante
jurisprudentie van het Europese Hof van Justitie inzake niet op premie- of
bijdragebetaling berustende uitkeringen:
a)           Het zijn bijzondere
(gemengde) uitkeringen: Enerzijds zijn zij gerelateerd aan de sociale
zekerheid omdat de betreffende personen een duidelijk wettelijk recht erop
hebben en het risico van invaliditeit ermee wordt gedekt. Anderzijds houden zij
nauw verband met sociale bijstand omdat de toekenning ervan niet afhankelijk is
van tijdvakken van werk of bijdragen en zij beogen nood te lenigen door een
minimuminkomen te garanderen aan een sociaal achtergestelde groep (jonge
gehandicapten);
b)           Het zijn bijzondere
uitkeringen: Het is een vervangingsuitkering die bedoeld is voor wie niet
voldoet aan de voorwaarden voor verzekering in verband met een regelmatig
invaliditeitspensioen. Dit houdt nauw verband met de sociaaleconomische
situatie in Zwitserland aangezien het betrekking heeft op het minimumpensioen
in Zwitserland;
c)           Zij berusten niet op
premie- of bijdragebetaling: Zij worden niet gefinancierd door bijdragen. De
federale regering draagt alle kosten van deze uitkering.
In zaak C-154/05 Kersbergen-Lap en
Dams-Schipper oordeelde het Europese Hof van Justitie dat de Nederlandse Wajong-uitkering
een niet op premie- of bijdragebetaling berustende uitkering is. In zaak
C-287/05 Hendrix bevestigde het Hof dit vonnis. Net als het Zwitserse
buitengewone invaliditeitspensioen voorziet de Nederlandse Wajong-regeling in
de betaling van een uitkering aan jongeren die langdurig arbeidsongeschikt
zijn, maar niet aan de voorwaarden voor een regelmatig invaliditeitspensioen
voldoen. 
Om niet te komen tot een ongunstigere situatie
vergeleken met de huidige toestand, wordt de door Zwitserland voorgestelde
vermelding beperkt tot personen die vóór zij arbeidsongeschikt werden, niet
onderworpen waren aan de Zwitserse arbeidswetgeving als werknemer (ook
leerling) of zelfstandige.
–     
Met betrekking tot bijlage XI bij Verordening
(EG) nr. 883/2004 ("Bijzondere bepalingen voor de toepassing van de
wetgeving van de lidstaten"):
–     
Met betrekking tot de vermeldingen 1 en 2
verantwoordde Zwitserland zijn voorstellen als volgt:
Zwitserland stelt voor de twee vermeldingen in
bijlage VI bij Verordening (EEG) nr. 1408/71 te handhaven, betreffende de
toelating tot de Zwitserse vrijwillige pensioenverzekering (punt 1) en de
optionele voortzetting daarvan (punt 2) voor personen die buiten het
grondgebied leven dat wordt bestreken door de Overeenkomst EU-Zwitserland over
het vrije verkeer van personen. Deze vermeldingen worden ingevoegd in de
bijlage XI bij Verordening (EG) nr. 883/2004. Motivering van deze vermeldingen:
Betreffende vermelding 1 (vrijwillige
verzekering):
Onderdanen van Zwitserland en de EU-lidstaten
kunnen optioneel intekenen op de Zwitserse ouderdoms-, nabestaanden- en
invaliditeitsverzekering.
Aangezien deze vrijwillige verzekering
gedeeltelijk wordt gefinancierd door de Zwitserse overheid, komen hiervoor
alleen personen in aanmerking die een nauwe band met Zwitserland hebben. Dit
betekent dat zij, alvorens in aanmerking te komen, gedurende vijf jaar
verzekerd moeten zijn geweest in een Zwitserse ouderdoms-, nabestaanden- of
invaliditeitsverzekering. Deze vereiste is gelijkelijk van toepassing op
Zwitserse en EU-onderdanen die buiten het grondgebied woonachtig zijn dat wordt
bestreken door de Overeenkomst EU-Zwitserland over het vrije verkeer van
personen.
Betreffende vermelding 2 (voortzetting
van de verzekering bij werkzaamheid voor een Zwitserse werkgever in het
buitenland):
Personen die werkzaam zijn voor een Zwitserse
werkgever in het buitenland kunnen verder bijdragen blijven betalen voor de
ouderdoms-, nabestaanden- of invaliditeitsverzekering. De werkgever, die de
helft van de bijdragen voor zijn rekening moet nemen, moet het daarmee echter
eens zijn. Aangezien deze voortgezette verzekering gedeeltelijk wordt
gefinancierd door de Zwitserse overheid, komen hiervoor alleen personen in
aanmerking die een nauwe band met Zwitserland hebben. Dit betekent dat zij,
alvorens in aanmerking te komen, gedurende vijf jaar verzekerd moeten zijn
geweest in een Zwitserse ouderdoms-, nabestaanden- of invaliditeitsverzekering.
Deze vereiste is gelijkelijk van toepassing op Zwitserse en EU-onderdanen die
buiten het grondgebied woonachtig zijn dat wordt bestreken door de Overeenkomst
EU-Zwitserland over het vrije verkeer van personen.
Vermelding 3 stemt
overeen met de bestaande vermelding 3 in bijlage VI bij Verordening (EEG) nr.
1408/71. Deze optie biedt meer rechten aan migrerende werknemers en hun
gezinsleden. Hierom was gevraagd door migrerende werknemers omdat zij op die
manier kunnen vermijden in Zwitserland hogere ziekteverzekeringspremies te
moeten betalen dan in hun respectieve lidstaat het geval zou zijn.
Zwitserland stelt voor vermelding 4 te
handhaven, die overeenstemt met punt 3a van bijlage VI bij Verordening
(EEG) nr. 1408/71 inzake niet-arbeidsongevallen. Deze vermelding wordt
ingevoegd in de bijlage XI bij Verordening (EG) nr. 883/2004.
Personen die werkzaam zijn in Zwitserland en
wonen in Oostenrijk, Duitsland, Frankrijk of Italië, kunnen kiezen of zij zich
aansluiten bij de ziekteverzekering in het land waar zij wonen of eerder in
Zwitserland ("vrijstelling"; punt 3b van bijlage VI, Zwitserland, bij
Verordening (EEG) nr. 1408/71).
In dergelijke gevallen kan een gelijktijdige
verantwoordelijkheid ontstaan bij niet-arbeidsongevallen tussen het Zwitserse
ongevallenverzekeringsorgaan en het ziekteverzekeringsorgaan van de staat waar
de betrokkene woont. Niet-arbeidsongevallen worden in het Zwitserse recht
immers beschouwd als arbeidsongevallen en beroepsziekten, terwijl volgens de
wetgeving van de betrokken EU-lidstaten uitkeringen in natura op grond van de
ziekteverzekering worden verstrekt. 
Een duidelijke bepaling over de
kostenverdeling is noodzakelijk. 
Vermelding 5 stemt
overeen met de bestaande vermelding 3b in bijlage VI bij Verordening (EEG) nr.
1408/71. Dit geval betreft personen die in Zwitserland werken en in een andere
lidstaat wonen en ervoor gekozen hebben in het woonland verzekerd te zijn. In
deze situatie garandeert deze vermelding dat artikel 19 van Verordening (EG)
nr. 883/2004 zo wordt toegepast dat de betrokken persoon de nodige
geneeskundige zorgen krijgt tijdens zijn verblijf in Zwitserland (dat
financieel niet bevoegd is). 
De formulering werd aangepast om te garanderen
dat ook gezinsleden eronder vallen.
De vermeldingen 4 en 6 van bijlage VI bij
Verordening (EEG) nr. 1408/71 zijn niet langer nodig
omdat deze situaties nu worden bestreken door de artikelen 18 en 27, lid 2, van
Verordening (EG) nr. 883/2004.
Vermelding 6 stemt
overeen met de bestaande vermelding 5 in bijlage VI bij Verordening (EEG) nr.
1408/71. Daarin wordt bepaald dat overeenkomstig artikel 62, lid 1, van de
nieuwe uitvoeringsverordening (EG) nr. 987/2009 de bevoegde autoriteit aan het
betaalorgaan dat in Zwitserland uitkeringen heeft toegekend, het reële bedrag
terugbetaalt dat in de rekeningen van dat orgaan wordt vermeld. Dit is ook van
toepassing op de uitkeringen die in Zwitserland worden toegekend aan personen
die ervoor hebben gekozen verzekerd te zijn in hun woonland overeenkomstig
vermelding 3a van bijlage XI.
Vermelding 7 stemt
overeen met de bestaande vermelding 7 van bijlage VI bij Verordening (EEG) nr.
1408/71 en Zwitserland stelt voor punt 7 van bijlage VI bij Verordening (EEG)
nr. 1408/71 inzake prestaties bij ziekte te handhaven. 
In Zwitserland is de verzekering voor
prestaties bij ziekte optioneel. Iedereen die in Zwitserland is verzekerd voor
financiële uitkeringen bij ziekte, mag op deze aanvullende verzekeringsregeling
intekenen. 
Verzekerde personen kunnen te allen tijde van
verzekeringsmaatschappij veranderen. In dit geval mag de nieuwe verzekeraar
betalingen voor risico's en ziekten die reeds bestonden voor de betrokkene tot
de verzekering toetrad, uitsluiten.
Indien echter de betrokkene verplicht was van
verzekeraar te veranderen vanwege een nieuwe baan of omdat hij naar een plaats
is verhuisd waar de vroegere verzekeraar niet werkzaam is, moet de nieuwe verzekeraar
de betrokkene aanvaarden zonder enige verdere restrictie. In dergelijke
gevallen moet de vroegere verzekeraar een certificaat afgeven waaruit blijkt
dat de verandering van verzekeringsmaatschappij niet vrijwillig is geschied. De
nieuwe verzekeraar is gebonden door dit document dat drie maanden geldig is.
Zolang de vroegere verzekeraar dit document niet heeft afgegeven aan de
betrokkene, blijft hij verantwoordelijk voor alle prestaties bij ziekte die
niet door de nieuwe verzekeraar worden gedekt.
Indien een persoon eerst bij een
verzekeringsmaatschappij in een EU-lidstaat was verzekerd, kan geen certificaat
worden afgegeven waaruit blijkt dat aan de voorwaarden voor toelating zonder
restricties is voldaan. Om dergelijke personen te beschermen wordt rekening
gehouden met eerdere tijdvakken van ziekteverzekering in een andere lidstaat en
wordt de uitsluiting van dekking voor reeds bestaande ziekten of risico's niet
toegepast. Zoals in Zwitserland moet de verandering van
verzekeringsmaatschappij binnen drie maanden zijn doorgevoerd.
Punt 8 van bijlage VI bij Verordening (EEG)
nr. 1408/71 wordt niet overgenomen in bijlage XI bij
Verordening (EG) nr. 883/2004. In Zwitserland is de verzekering voor
invaliditeit afhankelijk van hetzij de woonplaats of winstgevende werkzaamheid
in Zwitserland. Personen die buiten Zwitserland leven (bv. grensarbeiders) en
die niet langer kunnen werken ten gevolge van ziekte of ongeval, zijn niet
langer verzekerd en kunnen geen bijdragen betalen. Indien dergelijke personen
minder dan één jaar in Zwitserland hebben gewerkt, hebben zij geen recht op een
invaliditeitspensioen, aangezien zij niet voldoen aan de minimumperiode voor de
betaling van bijdragen. Tot eind 2007 bedroeg de minimumperiode voor de
betaling van bijdragen slechts één jaar. Om vroegere grensarbeiders in staat te
stellen aan deze minimumperiode voor de betaling van bijdragen te voldoen,
worden zij in punt 8 van bijlage VI verplicht gedurende één jaar vanaf hun
arbeidsongeschiktheid bijdragen te betalen aan de Zwitserse
pensioenverzekering, zolang zij niet onderworpen zijn aan de wetgeving van een
andere lidstaat op grond van een nieuwe activiteit.
Op 1 januari 2008 werd de minimumperiode voor
de betaling van bijdragen voor de Zwitserse invaliditeitspensioenen opgetrokken
naar drie jaar. Deze vermelding is thans overbodig. Een persoon verzekerd laten
en verplichten tot het betalen van bijdragen is niet langer verantwoord
aangezien dit extra jaar in vele gevallen geen gevolgen zou hebben om in
aanmerking te komen en het bovendien onverenigbaar is met de bevoegdheidsregels
van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 883/2004.
Vermelding 8 stemt overeen met
vermelding 9 van bijlage VI bij Verordening (EEG) nr. 1408/71. De redenen voor
deze vermelding zijn de volgende: Volgens de Zwitserse wetgeving inzake
invaliditeitsverzekering wordt een revalidatieprogramma alleen toegekend aan
personen zolang zij verzekerd zijn. In Zwitserland is de verzekering voor
invaliditeit afhankelijk van hetzij de woonplaats of winstgevende werkzaamheid
in Zwitserland. Personen die buiten Zwitserland leven (bv. grensarbeiders) en
die niet langer kunnen werken ten gevolge van ziekte of ongeval, zijn niet
langer verzekerd. De vermelding in bijlage XI garandeert dat deze personen toch
een beroep kunnen doen op een revalidatieprogramma, ook al is Zwitserland niet
langer de bevoegde staat. Het betreft hier voornamelijk maatregelen voor
beroepsopleiding die erop gericht zijn, de betrokkene weer in zijn werkomgeving
te integreren. De voortzetting van de verzekering tijdens het
revalidatieprogramma kan de betrokkene ook helpen indien nodig het minimale
verzekeringstijdvak voor een invaliditeitspensioen te bereiken. 
De bestaande vermelding werd gewijzigd omdat
de situaties waarop deze bepaling betrekking heeft, op een preciezere manier
moeten worden gedefinieerd. Alleen de periode die onmiddellijk volgt op het
beëindigen van de werkzaamheid in Zwitserland, zal worden bestreken; daarom is
de formulering "tot aan de betaling van een invaliditeitspensioen"
ingevoegd, zodat gepensioneerden geen recht hebben op deze uitkeringen.
Met betrekking tot de toepassing van
Verordening (EG) nr. 987/2009 worden de
vermeldingen in de bijlagen voor Zwitserland als volgt verantwoord:
–     
Met betrekking tot bijlage I bij Verordening (EG)
nr. 987/2009 ("toepassingsbepalingen van bilaterale
overeenkomsten") worden de bilaterale overeenkomsten met Frankrijk en
Italië voor speciale procedures voor de terugbetaling van verstrekkingen van de
ziekteverzekering opgesomd;
–     
Met betrekking tot de bijlagen 3 en 5 bij
Verordening (EG) nr. 987/2009 is er geen vermelding betreffende
Zwitserland.
DEEL B:        BESLUITEN WAARVAN DE
OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJEN GOEDE NOTA NEMEN
Dit deel bevat de nieuwe reeks besluiten van
de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de
socialezekerheidsstelsels.
DEEL C:        BESLUITEN WAARVAN DE
OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJEN NOTA NEMEN
Dit deel bevat de nieuwe reeks aanbevelingen
van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de
socialezekerheidsstelsels. 
PROTOCOL
Het protocol bij bijlage II betreft drie
kwesties:
Ten eerste werd het punt inzake de werkloosheidsverzekering
voor werknemers die een Zwitserse verblijfsvergunning hebben voor een periode
van minder dan één jaar, geactualiseerd voor EU-8- en EU-2-onderdanen, op wie
het huidige systeem voor terugbetaling van toepassing blijft. Het
terugbetalingsstelsel blijft van toepassing op EU-8-onderdanen tot en met 30
april 2011, zie het huidige punt 4 van het protocol bij bijlage II bij de
Overeenkomst EU-Zwitserland, en op EU-2-onderdanen tot en met 31 mei 2016, zie
punt 5 van bijlage II bij het protocol bij de Overeenkomst EU-Zwitserland
inzake de deelname van Bulgarije en Roemenië. 
Ten tweede kunnen de Zwitserse uitkeringen
voor steunbehoevenden (federale wet van 19 juni 1959 inzake de
invaliditeitsverzekering (LAI) en federale wet van 20 december 1946 inzake de
ouderdoms- en nabestaandenpensioenen (LAVS), gewijzigd op 8 oktober 1999), niet
worden opgesomd in bijlage X bij Verordening (EG) nr. 883/2004 aangezien zij
niet voldoen aan de strengere voorwaarden als bepaald in Verordening (EG) nr.
647/2005. Rekening houdend met het feit dat ettelijke jaren vóór de
inwerkingtreding van Verordening (EG) nr. 647/2005 was overeengekomen deze
uitkering op te nemen in bijlage II bis bij Verordening (EEG) nr. 1408/71, met
het feit dat Zwitserland in verband hiermee om een status quo verzoekt op grond
van het permanente karakter van de Overeenkomst, alsmede met het feit dat
Zwitserland in het algemeen de strengere voorwaarden betreffende bijlage X bij
Verordening (EG) nr. 883/2004 aanvaardt, wordt de niet-exporteerbaarheid van
deze uitkering echter als een afzonderlijk punt in het protocol bij deze
Overeenkomst behandeld. 
Ten derde liep de overgangsregeling voor de ouderdoms-,
nabestaanden- en invaliditeitspensioenen van het beroepsgebonden
verzekeringsstelsel af op 31 mei 2007, vijf jaar na de inwerkingtreding van
de Overeenkomst. Er kunnen echter nog oude gevallen zijn die door deze regeling
worden bestreken (personen die Zwitserland voor 31 mei 2007 hebben verlaten,
maar deze uitkering nog niet hebben aangevraagd) en om deze reden wordt de
vermelding gehandhaafd.
In deze context werd artikel 3, lid 1,
aangepast ("onderdanen van bepaalde EU-lidstaten") aangezien
de overgangsregelingen in verband met de werkloosheidsverzekering voor personen
met een Zwitserse verblijfsvergunning die minder dan één jaar geldig is, alleen
van toepassing zijn voor onderdanen van EU-8 en EU-2; zie de
uitbreidingsprotocollen: protocol van 26 oktober 2004 bij de Overeenkomst (PB L
89 van 28.3.2006, blz. 30) en protocol van 27 mei 2008 (PB L 124 van 20.5.2009,
blz. 53). 
Artikel
3, lid 1, werd ook vervolledigd door opname van een verwijzing naar het
protocol voor de punten die de Zwitserse uitkeringen voor steunbehoevenden en
uitkeringen van het beroepsgebonden verzekeringsstelsel betreffen.
4.           GEVOLGEN VOOR DE BEGROTING
Het voorstel heeft geen gevolgen voor de
begroting van de EU.
2011/0291 (NLE)
Voorstel voor een
BESLUIT VAN DE RAAD
betreffende het namens de Europese Unie in te
nemen standpunt in het Gemengd Comité dat is opgericht bij de Overeenkomst
tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse
Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen, inzake de vervanging
van bijlage II bij die Overeenkomst betreffende de coördinatie van de
socialezekerheidsstelsels
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van
de Europese Unie, en met name artikel 48, in samenhang met artikel 218,
lid 9,
Gezien Besluit 2002/309/EG, Euratom van de
Raad en, wat betreft de Overeenkomst inzake wetenschappelijke en technologische
samenwerking, van de Commissie van 4 april 2002 betreffende de sluiting van
zeven overeenkomsten met de Zwitserse Bondsstaat[1], en met name artikel 2,
Gezien het voorstel van de Europese Commissie,
Overwegende hetgeen volgt:
(1)              
De Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en
haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het
vrije verkeer van personen (hierna: "de Overeenkomst" genoemd) is op
1 juni 2002 in werking getreden.
(2)              
Artikel 18 van de Overeenkomst voorziet in de
mogelijkheid dat het Gemengd Comité per besluit wijzigingen kan goedkeuren van
de Overeenkomst, onder meer van bijlage II bij de Overeenkomst, betreffende de
coördinatie van socialezekerheidsregelingen.
(3)              
Ten einde een coherente en correcte toepassing van
de EU-wetgeving te garanderen en administratieve en eventueel ook juridische
problemen te vermijden, dient bijlage II bij de Overeenkomst te worden gewijzigd,
om de nieuwe wetsbesluiten van de Unie, waarnaar in de Overeenkomst thans niet
wordt verwezen, te integreren.
(4)              
Ter wille van de duidelijkheid en een rationele
ordening van de tekst dient tot codificatie van bijlage II en van het daarbij
aangehechte protocol te worden overgegaan, 
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
Het standpunt van de Unie in het Gemengd
Comité dat is ingesteld bij artikel 14 van de Overeenkomst van 21 juni 1999
tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse
Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen, wordt gebaseerd op
het in bijlage I bij dit besluit opgenomen ontwerp-besluit van het Gemengd
Comité.
Artikel 2
De verklaring opgenomen in bijlage II bij dit
besluit wordt goedgekeurd en geschiedt namens de Unie in het Gemengd Comité
wanneer dit zijn goedkeuring hecht aan het in artikel 1 bedoelde besluit.
Gedaan te Brussel,
                                                                       Voor
de Raad
                                                                       De
voorzitter
BIJLAGE I
Ontwerp
BESLUIT
nr. …/… VAN HET GEMENGD COMITE
ingesteld
krachtens de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten,
enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van
personen
van
….
tot
vervanging van bijlage II bij die Overeenkomst betreffende de coördinatie van
de socialezekerheidsstelsels
HET GEMENGD COMITÉ,
Gezien de
Overeenkomst van 21 juni 1999 tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten,
enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van
personen (hierna "de Overeenkomst" genoemd), en met name artikel 18,
Overwegende hetgeen volgt:
(1)          De Overeenkomst werd
ondertekend op 21 juni 1999 en is op 1 juni 2002 in werking getreden.
(2)          Bijlage II bij de
Overeenkomst betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels dient
te worden bijgewerkt om rekening te houden met nieuwe wetgeving van de Europese
Unie, met name Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de
Raad van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de
socialezekerheidsstelsels[2] en de uitvoeringsbepalingen daarvan.
(3)          Verordening (EEG) nr. 1408/71
van de Raad van 14 juni 1971 betreffende de toepassing van de
socialezekerheidsregelingen op werknemers en zelfstandigen, alsmede op hun
gezinsleden, die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen, werd vervangen door
Verordening (EG) nr. 883/2004[3]. 
(4)          Ter wille van de
duidelijkheid en een rationele ordening van de tekst dient tot codificatie van
bijlage II en van het daarbij aangehechte protocol in een juridisch bindende
versie te worden overgegaan.
(5)          Bijlage II bij de
Overeenkomst dient te worden gehandhaafd overeenkomstig de wijzigingen van de
relevante wetgeving in de Europese Unie, 
BESLUIT:
Artikel
1
Bijlage II bij de
Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de
Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen (hierna:
"de Overeenkomst" genoemd) wordt vervangen door de bijlage bij dit
besluit.
Artikel
2
Dit besluit is
opgesteld in de volgende talen: Bulgaars, Deens, Duits, Engels, Ests, Fins,
Frans, Grieks, Hongaars, Italiaans, Lets, Litouws, Maltees, Nederlands, Pools,
Portugees, Roemeens, Slowaaks, Sloveens, Spaans, Tsjechisch en Zweeds, zijnde
alle teksten gelijkelijk authentiek.
Artikel
3
Dit besluit
treedt in werking op de dag volgende op die waarop het wordt aangenomen.
Gedaan te …, …
Voor het Gemengd Comité
De voorzitter
De secretarissen
BIJLAGE
'BIJLAGE
II
Coördinatie
van de socialezekerheidsstelsels
Artikel
1
(1)          De overeenkomstsluitende
partijen komen overeen ten aanzien van de coördinatie van de
socialezekerheidsstelsels onderling de EU-besluiten toe te passen zoals vermeld
in en gewijzigd bij deel A van deze bijlage, of daarmee gelijkwaardige regels.
(2)          In de in deel A van deze
bijlage genoemde besluiten omvat de uitdrukking "lidstaat/lidstaten"
niet alleen de staten die vallen onder de desbetreffende EU-besluiten, maar
tevens Zwitserland.
Artikel
2
(1)          Voor de toepassing van deze
bijlage nemen de overeenkomstsluitende partijen goede nota van de EU-besluiten
vermeld in deel B van deze bijlage.
(2)          Voor de toepassing van deze
bijlage nemen de overeenkomstsluitende partijen nota van de EU-besluiten
vermeld in deel C van deze bijlage.
Artikel
3
(1)          Bijzondere bepalingen
betreffende de overgangsregelingen voor de werkloosheidsverzekering voor onderdanen
van bepaalde EU-lidstaten die beschikken over een Zwitserse verblijfsvergunning
van minder dan één jaar, betreffende de Zwitserse uitkeringen voor
steunbehoevenden, alsook betreffende de ouderdoms-, nabestaanden- en
invaliditeitsuitkeringen van het wettelijke beroepsgebonden verzekeringsstelsel
worden in het protocol bij deze bijlage opgesomd.
(2)          Het protocol maakt
integrerend deel uit van deze bijlage.
DEEL A:        BESLUITEN WAARNAAR WORDT
VERWEZEN
1.           Verordening (EG) nr.
883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van
29 april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels[4]
(PB L 166 van 30.4.2004), gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 988/2009 van het
Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 tot wijziging van
Verordening (EG) nr. 883/2004 betreffende de coördinatie van de
socialezekerheidsstelsels, en tot vaststelling van de inhoud van de
bijbehorende bijlagen[5].
Voor de toepassing van deze Overeenkomst wordt
Verordening (EG) nr. 883/2004 als volgt aangepast:
a)         Aan bijlage I, deel I, wordt het
volgende toegevoegd: 
'Zwitserland
Kantonnale wetgeving betreffende de
voorschotten op de onderhoudsverplichtingen gebaseerd op de artikelen 131, lid
2, en 293, lid 2, van de federale burgerlijke wetgeving.'
b)         Aan bijlage I, deel II, wordt het
volgende toegevoegd:
'Zwitserland
Geboortetoelagen en adoptietoelagen krachtens
de relevante kantonnale wetgeving gebaseerd op artikel 3, lid 2, van de
federale wet inzake familiale uitkeringen."
c)         Het volgende wordt toegevoegd aan
bijlage II:
'Duitsland–Zwitserland
a)         Verdrag betreffende de sociale
zekerheid van 25 februari 1964, zoals gewijzigd bij de Aanvullende
Overeenkomsten nr. 1 van 9 september 1975 en nr. 2 van 2 maart 1989:
i)        punt 9b, lid 1, nrs. 1-4, van het finale
protocol (toepasselijke wetgeving en recht op verstrekkingen bij ziekte voor
inwoners van de Duitse exclave Büsingen);
ii)       punt 9e, lid 1b), eerste, tweede en
vierde zin, van het finale protocol (recht op vrijwillige ziekteverzekering in
Duitsland bij vestiging in Duitsland).
b)         Overeenkomst inzake de
werkloosheidsverzekering van 20 oktober 1982, als gewijzigd bij het aanvullende
protocol van 22 december 1992:
i)        Artikel 8, lid 5, voorziet in de
betaling door Duitsland (gemeente Büsingen) van een bedrag gelijk aan de
kantonnale bijdrage volgens Zwitsers recht als deel van de kosten van de
arbeidsplaatsen die in het kader van werkgelegenheidsmaatregelen door onder
deze bepaling vallende werknemers daadwerkelijk worden bezet.
Spanje–Zwitserland
Artikel
17 van het finale protocol bij het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van
13 oktober 1969, zoals gewijzigd bij de aanvullende overeenkomst van 11
juni 1982; personen die aangesloten zijn bij de Spaanse verzekering op grond
van deze bepaling zijn vrijgesteld van de vereiste om toe te treden tot de
Zwitserse ziekteverzekering.
Italië–Zwitserland
Artikel 9, lid 1, van het Verdrag betreffende
de sociale zekerheid van 14 december 1962, gewijzigd bij Aanvullende
Overeenkomst nr. 1 van 18 december 1963, de aanvullende overeenkomst van 4 juli
1969, het aanvullende protocol van 25 februari 1974 en Aanvullende Overeenkomst
nr. 2 van 2 april 1980.'
d)         Het volgende wordt toegevoegd aan
bijlage IV:
'Zwitserland'
e)         Aan bijlage VIII, deel 1, wordt het
volgende toegevoegd:
'Zwitserland
Alle aanvragen om ouderdoms-, nabestaanden- en
invaliditeitspensioenen van het basisstelsel (federale wet inzake ouderdoms- en
nabestaandenverzekering en federale wet inzake invaliditeitsverzekering),
alsmede de ouderdomspensioenen van het beroepsgebonden verzekeringsstelsel
(federale wet inzake ouderdoms-, nabestaanden- en invaliditeitspensioenen van
het beroepsgebonden verzekeringsstelsel).'
f)         Aan bijlage VIII, deel 2, wordt het
volgende toegevoegd:
'Zwitserland
Ouderdoms-, nabestaanden- en
invaliditeitspensioenen van het beroepsgebonden verzekeringsstelsel (federale
wet inzake ouderdoms-, nabestaanden- en invaliditeitspensioenen van het
beroepsgebonden verzekeringsstelsel).'
g)         Aan bijlage IX, deel II, wordt het
volgende toegevoegd:
'Zwitserland
Nabestaanden- en invaliditeitspensioenen van
het beroepsgebonden verzekeringsstelsel (federale wet inzake ouderdoms-,
nabestaanden- en invaliditeitspensioenen van het beroepsgebonden
verzekeringsstelsel).'
h)         Het volgende wordt toegevoegd aan
bijlage X:
'1. Aanvullende uitkeringen (federale wet
inzake aanvullende uitkeringen van 19 maart 1965) en vergelijkbare uitkeringen
waarin de kantonnale wetgeving voorziet.
2. Pensioenen bij precaire sociale situaties
in het kader van de invaliditeitsverzekering (artikel 28, alinea 1a, van
de federale wet inzake de invaliditeitsverzekering van 19 juni 1959, als
gewijzigd op 7 oktober 1994).
3. Niet op premie- of bijdragebetaling
berustende uitkeringen bij werkloosheid, waarin de kantonnale wetgeving
voorziet.
4. Niet op premie- of bijdragebetaling
berustende buitengewone invaliditeitspensioenen voor gehandicapten (artikel 39
van de federale wet op de invaliditeitsverzekering van 19 juni 1959) die vóór
zij arbeidsongeschikt werden, niet onderworpen waren aan de Zwitserse
arbeidswetgeving als werknemer of zelfstandige.'
i)          Het volgende wordt toegevoegd aan
bijlage XI:
'Zwitserland
1.           Artikel 2 van de federale wet
op de ouderdoms- en nabestaandenverzekering alsmede artikel 1 van de federale
wet op de invaliditeitsverzekering, die de vrijwillige verzekering in deze
takken regelen voor Zwitserse onderdanen die in een staat woonachtig zijn
waarop deze Overeenkomst niet van toepassing is, zijn tevens van toepassing op
personen die buiten Zwitserland woonachtig zijn en onderdaan zijn van de andere
staten waarop deze Overeenkomst van toepassing is, alsmede op vluchtelingen en
staatlozen die op het grondgebied van deze staten wonen, wanneer deze personen
ten laatste één jaar gerekend vanaf de dag waarop de Zwitserse ouderdoms-,
nabestaanden- en invaliditeitsverzekering is stopgezet na ten minste vijf jaar
ononderbroken verzekerd te zijn geweest, toetreden tot de vrijwillige
verzekering.
2.           Wanneer iemand, na ten minste
vijf jaar ononderbroken verzekerd te zijn geweest, ophoudt verzekerd te zijn
bij de Zwitserse ouderdoms-, nabestaanden- en invaliditeitsverzekering, dan
heeft die persoon het recht om met instemming van de werkgever die verzekering
voort te zetten wanneer hij voor rekening van een werkgever in Zwitserland in
een staat werkt waarop deze Overeenkomst niet van toepassing is, op voorwaarde
dat het verzoek daartoe ingediend wordt binnen een termijn van zes maanden,
gerekend vanaf de dag waarop de verzekering werd stopgezet.
3.           Verplichte verzekering bij de
Zwitserse ziekteverzekering en vrijstellingsmogelijkheden
a)      De Zwitserse wettelijke bepalingen
betreffende de verplichte ziekteverzekering zijn van toepassing op de volgende
personen die niet in Zwitserland woonachtig zijn: 
i)       personen die uit hoofde van Titel II van
de verordening aan de Zwitserse wettelijke bepalingen onderworpen zijn;
ii)      personen voor wie Zwitserland
overeenkomstig de artikelen 24, 25 en 26 van de verordening de kosten draagt; 
iii)     personen die in het genot zijn van een
werkloosheidsuitkering van de Zwitserse verzekering;
iv)     de gezinsleden van de in i) en iii)
genoemde personen of van een werknemer of zelfstandige die in Zwitserland
woonachtig en bij de Zwitserse ziekteverzekering aangesloten is, tenzij deze
gezinsleden in een van de volgende staten woonachtig zijn: Denemarken, Spanje,
Hongarije, Portugal, Zweden of het Verenigd Koninkrijk;
v)      de gezinsleden van de in ii) genoemde
personen of van een gepensioneerde die in Zwitserland woonachtig en bij de
Zwitserse ziekteverzekering aangesloten is, tenzij deze gezinsleden in een van
de volgende staten woonachtig zijn: Denemarken, Portugal, Zweden of het
Verenigd Koninkrijk.
"Gezinsleden" zijn personen die als
gezinsleden worden beschouwd door de wetgeving van de staat waar de woonplaats
is gevestigd.
b)      De onder a) genoemde personen kunnen op
verzoek van de verplichte verzekering worden vrijgesteld indien en zolang zij
in een van de volgende staten wonen en aantonen dat zij daar tegen ziekte
verzekerd zijn: Duitsland, Frankrijk, Italië, Oostenrijk, en, in de onder a),
nrs. iv) en v), bedoelde gevallen, Finland, en, in de onder a), nr. ii),
bedoelde gevallen, Portugal.
Dit verzoek
aa)     moet worden ingediend binnen drie maanden
na ingang van de verzekeringsplicht in Zwitserland; wordt het verzoek in een
gerechtvaardigd geval na deze termijn ingediend, dan gaat de vrijstelling in
vanaf het begin van de verzekeringsplicht;
bb)    is van toepassing op alle gezinsleden die
in dezelfde staat woonachtig zijn.
4.           Wanneer
een persoon op wie uit hoofde van Titel II van de verordening de Zwitserse
wettelijke bepalingen van toepassing zijn, uit hoofde van punt 3, letter b),
bij de ziekteverzekering aangesloten is van een andere staat waarvoor deze
Overeenkomst geldt, dan worden de kosten van de verstrekkingen bij
niet-arbeidsongevallen gelijkelijk verdeeld tussen het orgaan van de Zwitserse
verzekering voor arbeidsongevallen, niet-arbeidsgebonden ongevallen en
beroepsziekten, en het bevoegd orgaan van de ziekteverzekering van de andere
staat, als er aanspraak is op prestaties van beide organen. Wanneer er bij een
arbeidsongeval, een ongeval op weg van of naar het werk, of bij een
beroepsziekte, ook recht zou bestaan op prestaties van het orgaan van de
ziekteverzekering van het woonland, dan worden deze kosten niettemin betaald
door de Zwitserse verzekeraar tegen (arbeids)ongevallen en beroepsziekten.
5.           Op de personen die in
Zwitserland werken, maar er niet woonachtig zijn en die op grond van punt 3,
onder b), aangesloten zijn bij de wettelijke ziekteverzekering van hun
woonland, alsmede op hun gezinsleden, zijn de bepalingen van artikel 19 van de
verordening van toepassing tijdens een verblijf in Zwitserland.
6.           Voor de toepassing van de
artikelen 18, 19, 20 en 27 van de verordening in Zwitserland draagt de bevoegde
verzekeraar alle gefactureerde kosten.
7.           De
verzekeringstijdvakken voor daguitkeringen die zijn vervuld bij een verzekering
in een andere staat waarop deze Overeenkomst van toepassing is, worden
meegeteld om een eventuele reserve in de daguitkeringsverzekering in geval van
moederschap of ziekte te verkleinen of op te heffen wanneer de persoon zich
binnen drie maanden na stopzetting van de buitenlandse verzekering bij een
Zwitserse verzekeraar verzekert.
8.           Een werknemer of zelfstandige
die niet langer valt onder de Zwitserse wetgeving inzake
invaliditeitsverzekering omdat hij zijn winstgevende bezigheid in Zwitserland,
die hem de noodzakelijke bestaansmiddelen bezorgde, heeft moeten opgeven als
gevolg van een ongeval of ziekte, wordt beschouwd als verzekerd krachtens deze
verzekering voor wat de toekenning van revalidatiemaatregelen betreft, alsook
tijdens de duur van deze revalidatiemaatregelen, tot aan de betaling van een
invaliditeitspensioen, voor zover hij buiten Zwitserland geen nieuwe baan
heeft.'        
 
2.           Verordening (EG) nr.
987/2009 van het Europees Parlement en de Raad van
16 september 2009 tot vaststelling van de wijze van toepassing van
Verordening (EG) nr. 883/2004 betreffende de coördinatie van de
socialezekerheidsstelsels[6]. 
Voor de toepassing van deze Overeenkomst
wordt Verordening (EG) nr. 987/2009 als volgt aangepast:
a)         Het volgende wordt toegevoegd aan bijlage
1:
'Regeling tussen Zwitserland en Frankrijk van
26 oktober 2004 tot vaststelling van de bijzondere procedures voor de
terugbetaling van verstrekkingen van de ziekteverzekering 
'Regeling tussen Zwitserland en Italië van 17
november 2005 tot vaststelling van de bijzondere procedures voor de
terugbetaling van verstrekkingen van de ziekteverzekering'
3.           Verordening (EEG) nr.
1408/71 van de Raad van 14 juni 1971 betreffende de
toepassing van de socialezekerheidsregelingen op loontrekkenden en hun
gezinnen, die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen, laatstelijk gewijzigd bij
Verordening (EG) nr. 592/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni
2008[7]
en wanneer ernaar wordt verwezen in de Verordeningen (EG) nr. 883/2004 of (EG)
nr. 987/2009 of indien het gevallen uit het verleden betreft.
4.           Verordening (EEG) nr.
574/72 van de Raad van 21 maart 1972 tot vaststelling
van de wijze van toepassing van Verordening (EEG) nr. 1408/71, betreffende de
toepassing van de sociale zekerheidsregelingen op loontrekkenden en hun
gezinnen, die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen, laatstelijk gewijzigd bij
Verordening (EG) nr. 120/2009 van de Commissie van 9 februari 2009[8]
en wanneer ernaar wordt verwezen in de Verordeningen (EG) nr. 883/2004 of (EG)
nr. 987/2009 of indien het gevallen uit het verleden betreft.
5.           398 L 49 Richtlijn
98/49/EG van de Raad van 29 juni 1998[9]
betreffende de bescherming van de rechten op aanvullend pensioen van werknemers
en zelfstandigen die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen.
DEEL B:        BESLUITEN WAARVAN DE
OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJEN GOEDE NOTA NEMEN
(1)          Besluit nr. A1 van de
Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels
van 12 juni 2009 betreffende de instelling van een dialoog- en
bemiddelingsprocedure met betrekking tot de geldigheid van documenten, het
bepalen van de toepasselijke wetgeving en het verlenen van prestaties uit
hoofde van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad[10].
(2)          Besluit nr. A2 van de
Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels
van 12 juni 2009 betreffende de interpretatie van artikel 12 van Verordening
(EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad inzake de wetgeving die
van toepassing is op gedetacheerde werknemers en zelfstandigen die tijdelijk
buiten de bevoegde lidstaat werken[11].
(3)          Besluit nr. A3 van de
Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels
van 17 december 2009 betreffende de samentelling van ononderbroken vervulde
detacheringstijdvakken op grond van de Verordeningen (EEG) nr. 1408/71 en (EG)
nr. 883/2004[12].
(4)          Besluit nr. E1 van de
Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels
van 12 juni 2009 betreffende de praktische regelingen voor de overgangsperiode
voor de elektronische uitwisseling van gegevens als bedoeld in artikel 4 van
Verordening (EG) nr. 987/2009 van het Europees Parlement en de Raad[13].
(5)          Besluit nr. F1 van de
Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels
van 12 juni 2009 betreffende de interpretatie van artikel 68 van Verordening
(EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad met betrekking tot
prioriteitsregels bij samenloop van gezinsuitkeringen[14].
(6)          Besluit nr. H1 van de
Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels
van 12 juni 2009 betreffende het kader voor de overgang van de Verordeningen
(EEG) nr. 1408/71 en (EEG) nr. 574/72 van de Raad naar de Verordeningen (EG)
nr. 883/2004 en (EG) nr. 987/2009 van het Europees Parlement en de Raad en de
toepassing van besluiten en aanbevelingen van de Administratieve Commissie voor
de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels[15].
(7)          Besluit nr. H2 van de
Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels
van 12 juni 2009 betreffende de werkmethodes en de samenstelling van de
Technische Commissie voor gegevensverwerking van de Administratieve Commissie
voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels[16].
(8)          Besluit nr. H3 van de
Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels
van 15 oktober 2009 betreffende de in aanmerking te nemen datum voor het
bepalen van de omrekeningskoersen als bedoeld in artikel 90 van Verordening
(EG) nr. 987/2009 van het Europees Parlement en de Raad[17].

(9)          Besluit nr. H4 van de
Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels
van 22 december 2009 betreffende de samenstelling en de werkmethoden van de
Rekencommissie van de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de
socialezekerheidsstelsels[18].
(10)        Besluit nr. H5 van de
Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels
van 18 maart 2010 betreffende de samenwerking bij de bestrijding van fraude en
fouten in het kader van de Verordeningen (EG) nr. 883/2004 en (EG) nr. 987/2009
betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels[19].
(11)        Besluit nr. P1 van de Administratieve
Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels van 12 juni 2009
betreffende de interpretatie van artikel 50, lid 4, artikel 58, en artikel 87,
lid 5, van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad
voor de toekenning van invaliditeitsuitkeringen en ouderdoms- en
nabestaandenpensioenen[20].
(12)        Besluit nr. S1 van de
Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels
van 12 juni 2009 betreffende de Europese ziekteverzekeringskaart[21].
(13)        Besluit nr. S2 van de
Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels
van 12 juni 2009 betreffende de technische specificaties voor de Europese
ziekteverzekeringskaart[22].
(14)        Besluit nr. S3 van de
Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels
van 12 juni 2009 tot vaststelling van de verstrekkingen die onder artikel
19, lid 1, en artikel 27, lid 1, van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het
Europees Parlement en de Raad en artikel 25, onder A) 3, van Verordening (EG)
nr. 987/2009 van het Europees Parlement en de Raad vallen[23].
(15)        Besluit nr. S4 van de
Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels
van 2 oktober 2009 betreffende vergoedingsprocedures voor de toepassing van de
artikelen 35 en 41 van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement
en de Raad[24].
(16)        Besluit nr. S5 van de
Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels
van 2 oktober 2009 betreffende de interpretatie van het begrip verstrekkingen
zoals gedefinieerd in artikel 1, onder va), van Verordening (EG) nr. 883/2004
van het Europees Parlement en de Raad, bij ziekte en moederschap, zoals bedoeld
in de artikelen 17, 19, 20 en 22, artikel 24, lid 1, de artikelen 25 en 26,
artikel 27, leden 1, 3, 4 en 5, de artikelen 28 en 34, en artikel 36, leden 1
en 2, van Verordening (EG) nr. 883/2004 en de vaststelling van de ingevolge de
artikelen 62, 63 en 64 van Verordening (EG) nr. 987/2009 van het Europees
Parlement en de Raad te vergoeden bedragen[25].
(17)        Besluit nr. S6 van de
Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels
van 22 december 2009 betreffende de inschrijving in de lidstaat van de
woonplaats krachtens artikel 24 van Verordening (EG) nr. 987/2009 en de
opstelling van de inventarissen, als bedoeld in artikel 64, lid 4, van
Verordening (EG) nr. 987/2009[26].
(18)        Besluit nr. S7 van de
Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels
van 22 december 2009 betreffende de overgang van de Verordeningen (EEG) nr.
1408/71 en (EEG) nr. 574/72 naar de Verordeningen (EG) nr. 883/2004 en (EG) nr.
987/2009 en de toepassing van de vergoedingsprocedures[27].
(19)        Besluit nr. U1 van de
Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels
van 12 juni 2009 betreffende artikel 54, lid 3, van Verordening (EG) nr.
987/2009 van het Europees Parlement en de Raad met betrekking tot verhoging van
werkloosheidsuitkeringen wegens gezinsleden ten laste[28].
(20)        Besluit nr. U2 van de
Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels
van 12 juni 2009 betreffende de werkingssfeer van artikel 65, lid 2, van
Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad inzake het
recht op werkloosheidsuitkeringen van volledig werklozen die geen
grensarbeiders zijn en die tijdens het verrichten van hun laatste
werkzaamheden, al dan niet in loondienst, op het grondgebied van een andere dan
de bevoegde lidstaat woonden[29].
(21)        Besluit nr. U3 van de
Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels
van 12 juni 2009 betreffende de draagwijdte van het begrip gedeeltelijke
werkloosheid zoals dat van toepassing is op de in artikel 65, lid 1, van
Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad bedoelde
werklozen[30].
DEEL C:        BESLUITEN WAARVAN DE
OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJEN NOTA NEMEN
1            Aanbeveling nr. U1 van de
Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels
van 12 juni 2009 betreffende de wetgeving welke van toepassing is op werklozen
die in deeltijd beroeps- of handelsactiviteiten verrichten op het grondgebied
van een andere lidstaat dan die op het grondgebied waarvan zij wonen[31].
2            Aanbeveling nr. U2 van de
Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels
van 12 juni 2009 betreffende de toepassing van artikel 64, lid 1, onder a), van
Verordening (EG) nr. 883/2004 op werklozen die hun echtgeno(o)t(e) of partner
vergezellen die een beroepswerkzaamheid uitoefent in een andere dan de bevoegde
staat[32].
PROTOCOL
BIJ BIJLAGE II BIJ DE OVEREENKOMST
I.          Werkloosheidsverzekering
De volgende regelingen gelden voor werknemers
die onderdaan zijn van Tsjechië, Estland, Letland, Litouwen, Hongarije, Polen,
Slovenië en Slowakije tot en met 30 april 2011 en voor werknemers die onderdaan
zijn van Bulgarije en Roemenië tot en met 31 mei 2016.
1.         Ten aanzien van de
werkloosheidsverzekering van werknemers in loondienst die in het bezit zijn van
een verblijfsvergunning voor minder dan een jaar, is de volgende regeling van
toepassing:
1.1       Alleen de werknemers die in
Zwitserland premies hebben betaald gedurende de minimumperiode als
voorgeschreven door de federale wet inzake de verplichte werkloosheidsverzekering
en de vergoeding in geval van insolvabiliteit (LACI)[33]
en die voldoen aan de overige voorwaarden om aanspraak te maken op een
werkloosheidsuitkering, hebben recht op de uitkeringen van de
werkloosheidsverzekering onder de in de wet vastgestelde voorwaarden.
1.2       Een gedeelte van de ontvangen
premies voor de werknemers die gedurende een te korte periode premies hebben
betaald om in Zwitserland overeenkomstig punt 1.1 recht te hebben op een
werkloosheidsuitkering, wordt overeenkomstig het bepaalde in punt 1.3 aan hun
landen van herkomst terugbetaald als bijdrage in de kosten van de uitkeringen
aan deze werknemers bij volledige werkloosheid; deze werknemers hebben
bijgevolg geen recht op de uitkeringen van de werkloosheidsverzekering bij
volledige werkloosheid in Zwitserland. Zij hebben echter recht op de
vergoedingen bij weerverlet en insolvabiliteit van de werkgever. De uitkeringen
bij volledige werkloosheid worden door het land van herkomst uitbetaald op
voorwaarde dat de werknemers zich ter beschikking van de diensten voor
arbeidsvoorziening stellen. De in Zwitserland vervulde tijdvakken van
verzekering worden in aanmerking genomen alsof zij in het land van herkomst
waren vervuld.
1.3       Het gedeelte van de voor de
werknemers volgens punt 1.2 ontvangen premies wordt jaarlijks terugbetaald
overeenkomstig de onderstaande bepalingen.
a)         Het totaal van de premies van deze
werknemers wordt per land berekend op grond van het jaarlijkse aantal in dienst
genomen werknemers en het gemiddelde van de voor elke werknemer betaalde
jaarlijkse premies (werkgevers- en werknemerspremies).
b)         Van het aldus berekende bedrag zal
een met het percentage van de werkloosheidsuitkeringen ten opzichte van alle
andere soorten uitkeringen, als vermeld in punt 1.2, overeenkomend gedeelte worden
terugbetaald aan de landen van herkomst van de werknemers en voor Zwitserland
zal een reserve voor latere uitkeringen worden aangelegd[34].
c)         Zwitserland verstrekt elk jaar een
afrekening van de terugbetaalde premies. Op verzoek van het land van herkomst
worden de berekeningsbases en het bedrag van de terugbetalingen medegedeeld. De
landen van herkomst delen jaarlijks aan Zwitserland het aantal personen mee die
in aanmerking komen voor werkloosheidsuitkeringen volgens punt 1.2.
2.         Mochten er zich voor een lidstaat
moeilijkheden met het einde van het terugbetalingsstelsel of voor Zwitserland
met het samentellingssysteem voordoen, dan kan een van de overeenkomstsluitende
partijen het Gemengd Comité inschakelen.
II.        Uitkeringen voor
steunbehoevenden
Uitkeringen voor steunbehoevenden die worden
toegekend op grond van de Zwitserse federale wet inzake de
invaliditeitsverzekering van 19 juni 1959 (LAI) en op grond van de federale wet
van 20 december 1946 op de ouderdoms- en nabestaandenverzekering (LAVS) zoals gewijzigd
op 8 oktober 1999, worden uitsluitend toegekend indien de betrokken persoon in
Zwitserland woonachtig is.
III.       Beroepsverzekering voor
ouderdoms-, nabestaanden- en invaliditeitsuitkeringen
Niettegenstaande
artikel 10, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 1408/71 zal de vertrekuitkering,
als bedoeld in de federale wet van 17 december 1993 inzake de vrije overgang in
de beroepsverzekering voor ouderdoms-, nabestaanden- en
invaliditeitsuitkeringen, worden uitbetaald op verzoek van een werknemer of een
zelfstandige die voornemens is Zwitserland definitief te verlaten en die niet
meer onderworpen zal zijn aan de Zwitserse wetgeving overeenkomstig de
bepalingen van Titel II van de verordening, op voorwaarde dat deze persoon
Zwitserland verlaat binnen vijf jaar na de inwerkingtreding van deze
Overeenkomst.'
BIJLAGE II
VERKLARING 
over de verklaring over het bijwonen door Zwitserland van vergaderingen
van comités
De in het tweede streepje van de verklaring over het bijwonen door
Zwitserland van vergaderingen van comités en commissies (PB L 114 van
30.4.2002, blz. 72) genoemde Administratieve Commissie voor de sociale
zekerheid van migrerende werknemers wordt voortaan genoemd de Administratieve
Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels als opgericht
bij artikel 71 van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en
de Raad.
[1]               PB
L 114 van 30.4.2002, blz. 1.
[2]               PB
L 166 van 30.4.2004, blz. 1.
[3]               PB
L 149 van 5.7.1971, blz. 2.
[4]               PB
L 166 van 30.4.2004, blz. 1.
[5]               PB
L 284 van 30.10.2009, blz. 43.
[6]               PB
L 284 van 30.10.2009, blz. 1.
[7]               PB
L 177 van 4.7.2008, blz. 1.
[8]               PB
L 39 van 10.2.2009, blz. 29.
[9]               PB
L 209 van 25.7.1998, blz. 46.
[10]             PB
C 106 van 24.4.2010, blz. 1. 
[11]             PB
C 106 van 24.4.2010, blz. 5.
[12]             PB
C 149 van 8.6.2010, blz. 3.
[13]             PB
C 106 van 24.4.2010, blz. 9.
[14]             PB
C 106 van 24.4.2010, blz. 11.
[15]             PB
C 106 van 24.4.2010, blz. 13.
[16]             PB
C 106 van 24.4.2010, blz. 17.
[17]             PB
C 106 van 24.4.2010, blz. 56.
[18]             PB
C 107 van 27.4.2010, blz. 3.
[19]             PB
C 149 van 8.6.2010, blz. 5.
[20]             PB
C 106 van 24.4.2010, blz. 21.
[21]             PB
C 106 van 24.4.2010, blz. 23.
[22]             PB
C 106 van 24.4.2010, blz. 26.
[23]             PB
C 106 van 24.4.2010, blz. 40.
[24]             PB
C 106 van 24.4.2010, blz. 52.
[25]             PB
C 106 van 24.4.2010, blz. 54.
[26]             PB
C 107 van 27.4.2010, blz. 6.
[27]             PB
C 107 van 27.4.2010, blz. 8.
[28]             PB
C 106 van 24.4.2010, blz. 42.
[29]             PB
C 106 van 24.4.2010, blz. 43.
[30]             PB
C 106 van 24.4.2010, blz. 45.
[31]             PB
C 106 van 24.4.2010, blz. 49.
[32]             PB
C 106 van 24.4.2010, blz. 51.
[33]             Momenteel
12 maanden.
[34]             Terugbetaalde
premies voor de werknemers die hun recht op een werkloosheidsuitkering in
Zwitserland zullen uitoefenen na premies te hebben betaald gedurende ten minste
12 maanden - tijdens verscheidene verblijven - over een periode van twee jaar.