CELEX: 62016CN0027
Language: lt
Date: 2016-01-18 00:00:00
Title: Byla C-27/16: 2016 m. sausio 18 d. Administrativen sad – Sofia-grad (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Angel Marinkov/Predsedatel na Darzhavna agentsia za balgarite v chuzhbina

29.3.2016   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 111/12
            
         2016 m. sausio 18 d.Administrativen sad – Sofia-grad (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Angel Marinkov/Predsedatel na Darzhavna agentsia za balgarite v chuzhbina
   
   (Byla C-27/16)
   (2016/C 111/15)
   Proceso kalba: bulgarų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Administrativen sad – Sofia-grad
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Pareiškėjas: Angel Marinkov
   
      Atsakovas: Predsedatel na Darzhavna agentsia za balgarite v chuzhbina
   
   
      Prejudiciniai klausimai
   
   
               1.
            
            
               Ar 2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/54/EB (1) dėl moterų ir vyrų lygių galimybių ir vienodo požiūrio į moteris ir vyrus užimtumo bei profesinės veiklos srityje principo įgyvendinimo (nauja redakcija) 1[4] straipsnio 1 dalies c punktą ir 2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvos 2000/78/EB (2), nustatančios vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus, 3 straipsnio 1 dalies c punktą reikia aiškinti taip, kad jie yra pakankamai tikslūs ir aiškūs, todėl tiesiogiai taikomi iš viešojo sektoriaus atleisto tarnautojo teisinei padėčiai, jei:
               
                           a)
                        
                        
                           atleidžiant siekiama sumažinti vienodų etatų (funkcijų) skaičių, kuriuos užima atleistas asmuo ir kiti tarnautojai, tiek vyrai, tiek moterys;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           atleidimas grindžiamas neutraliomis nacionalinės teisės nuostatomis;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           nurodytu atleidimo atveju nacionalinės teisės nuostatoje nenumatyta pareiga vertinti visus galinčius būti atleistais asmenis ir jų vertinimo kriterijai, taip pat nenumatyta pareiga pagrįsti konkretaus asmens atleidimą?
                        
                     
         
               2.
            
            
               Ar 2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/54/EB dėl moterų ir vyrų lygių galimybių ir vienodo požiūrio į moteris ir vyrus užimtumo bei profesinės veiklos srityje principo įgyvendinimo (nauja redakcija) 1[4] straipsnio 1 dalies c punktą ir 2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvos 2000/78/EB, nustatančios vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus, 3 straipsnio 1 dalies c punktą, siejamus su Pagrindinių teisių chartijos 30, 47 straipsniais ir 52 straipsnio 1 dalimi, reikia aiškinti taip, kad pagal juos nedraudžiama nacionalinė priemonė, priimta remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 157 straipsnio 3 dalimi, kaip antai Apsaugos nuo diskriminacijos įstatymo (Zakon za zashtita ot diskriminatsia) 21 straipsniu, aiškinamu atsižvelgiant į Valstybės tarnautojo įstatymo (Zakon za darzhavnia sluzhitel) 106 straipsnio 1 dalies 2 punktą, jei pirmame prejudiciniame klausime nurodytu atveju, kai tarnautojas iš viešojo sektoriaus atleidžiamas dėl vienodų etatų, kuriuos užima tiek vyrai, tiek moterys, skaičiaus mažinimo, šiose nuostatose atrankos pareiga ir kriterijai aiškiai nenumatyti, kaip teisės atleisti sudėtinė dalis – jie administracinėje ir teismų praktikoje pripažįstami tik tuomet, kai už atleidimą atsakinga institucija savo nuožiūra nustato procedūrą ir kriterijus – tuo tarpu, kitaip nei nagrinėjamu atveju, identišku pagal darbo sutartį dirbančio darbuotojo atleidimo iš viešojo sektoriaus atveju, atrankos pareiga ir kriterijai teisės aktuose numatyti kaip šios institucijos teisės atleisti sudėtinė dalis?
            
         
               3.
            
            
               Ar 2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/54/EB dėl moterų ir vyrų lygių galimybių ir vienodo požiūrio į moteris ir vyrus užimtumo bei profesinės veiklos srityje principo įgyvendinimo (nauja redakcija) 1[4] straipsnio 1 dalies c punktą ir 2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvos 2000/78/EB, nustatančios vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus, 3 straipsnio 1 dalies c punktą, siejamus su Pagrindinių teisių chartijos 30, 47 straipsniais ir 52 straipsnio 1 dalimi, reikia aiškinti taip, kad tarnautojo atleidimas iš viešojo sektoriaus yra nepagrįstas ir neatitinkantis minėtų nuostatų vien todėl, kad administracinė institucija nevykdė atrankos ir netaikė objektyvių kriterijų ir atitinkamai nepagrindė sprendimo atleisti konkretų asmenį, jeigu toks asmuo užimdavo tokį patį etatą kaip ir kiti asmenys, vyrai arba moterys, o atleidžiant buvo remtasi neutralia nuostata?
            
         
               4.
            
            
               Ar 2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/54/EB dėl moterų ir vyrų lygių galimybių ir vienodo požiūrio į moteris ir vyrus užimtumo bei profesinės veiklos srityje principo įgyvendinimo (nauja redakcija) 18 ir 25 straipsnius, siejamus su Pagrindinių teisių chartijos 30 straipsniu, reikia aiškinti taip, kad proporcingumo principas yra užtikrinamas ir pagal juos nedraudžiama nacionalinės teisės nuostata, kuri numato kompensaciją dėl neteisėto atleidimo, nustato jos maksimalią trukmę (6 mėn.) ir maksimalų dydį (bazinį atlyginimą pagal užimamą etatą), taikomą taip pat ES teisėje numatyto vienodo požiūrio užimtumo ir profesinės veiklos srityje principo pažeidimo atvejais, tačiau tik tada ir tiek, kiek asmuo neturi darbo arba gauna mažesnį atlyginimą, su sąlyga, kad asmens teisė į sugrąžinimą į pareigas yra atskira teisė, o ne atitinkamos valstybės narės nacionalinėje teisėje numatytos jo teisės į kompensaciją dalis?
            
         
      (1)  OL L 204, p. 23.
   
      (2)  OL L 303, p. 16.