CELEX: 31998L0094
Language: bg
Date: 1998-12-14 00:00:00
Title: Директива 98/94/EО на Съвета от 14 декември 1998 година за изменение на Директива 94/4/EО и за продължаване на временната дерогация, приложима за Германия и Австрия

Важна правна забележка

|

31998L0094

Официален вестник n° L 358 , 31/12/1998 стр. 0105 - 0106 специално чешко издание глава 09 том 01 стр. 320  - 321 специално испанско издание глава 09 том 01 стр. 320  - 321 специално унгарско издание глава 09 том 01 стр. 320  - 321 специално литвийско издание глава 09 том 01 стр. 320  - 321 LV.ES глава 09 том 01 стр. 320  - 321 MT.ES глава 09 том 01 стр. 320  - 321 PL.ES глава 09 том 01 стр. 320  - 321 SK.ES глава 09 том 01 стр. 320  - 321 специално словенско издание глава 09 том 01 стр. 320  - 321

		19981214Директива 98/94/EО на Съветаот 14 декември 1998 годиназа изменение на Директива 94/4/EО и за продължаване на временната дерогация, приложима за Германия и АвстрияСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 99 от него,като взе предвид предложението на Комисията [1],като взе предвид становището на Европейския парламент [2],като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет [3],като има предвид, че член 3, параграф 2 от Директива 94/4/EО [4] предвижда прилагането на временна дерогация до 31 декември 1997 г. за Федерална република Германия и Република Австрия относно прилагането на облекчение, в размер не по-малък от 75 ECU, за внос на стоки от пътници, влизащи на германска или австрийска територия на сухопътна граница, свързваща двете държави-членки със страни, които не са държави-членки или членки на ЕАСТ, или, когато е приложимо, посредством крайбрежно пътуване с кораби, идващи от тези страни;като има предвид икономическите затруднения, породени най-вероятно от размера на приложимите облекчения за внос от пътници, които внасят стоки в Общността в ситуациите, описани по-горе;като има предвид, че с писма от 24 юни и 23 юли 1997 г. Федерална република Германия и Република Австрия поискаха продължаване на дерогацията, предвидена в член 3, параграф 2 от Директива 94/4/EО; като има предвид, че тяхното искане се основава на факта, че икономическите затруднения, които дадоха повод за приемането на Директиви 94/4/EО и 94/75/EО, продължиха, а в някои случаи се влошиха;като има предвид, че би следвало да се вземе под внимание ситуацията, описана от двете държави-членки;като има предвид, че продължаването на дерогацията би следвало, обаче, да бъде съпроводено от определяне на срок за привеждане в съответствие на количествените норми, прилагани от Германия и Австрия, с тези, които са в сила на тази дата в други държави-членки, увеличаване на лимита, приложим за двете държави-членки от 1 януари 1999 г., за да се ограничат нарушенията на конкуренцията, и гарантиране от страна на тези държави-членки, че те постепенно и съвместно ще увеличават лимита до 1 януари 2003 г., за да го приведат в съответствие с лимита на Общността,ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:Член 11. В сила от 1 януари 1998 г. член 3, параграф 2, първа алинея от Директива 94/4/EО се заменя със следното:"2. Чрез дерогация от параграф 1 на Федерална република Германия и Република Австрия се разрешава най-късно до 1 януари 2003 г. да приемат необходимите мерки за привеждане в съответствие с настоящата директива за стоките, внесени от пътници, които влизат на германска или австрийска територия на сухопътна граница, свързваща Германия или Австрия със страни, които не са държави-членки и членки на ЕАСТ, или, когато е приложимо, посредством крайбрежно пътуване с кораби, идващи от упоменатите страни."2. В сила от 1 януари 1999 г. член 3, параграф 2, втора алинея от Директива 94/4/EО се заменя със следното:"Все пак тези държави-членки прилагат количествени норми в размер на не по-малко от 100 ECU от 1 януари 1999 г. за внос от пътниците, посочени в предходния параграф. Те съвместно увеличават този размер постепенно, с цел да прилагат най-късно до 1 януари 2003 г. действащия в Общността размер към упоменатия внос."Член 21. Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, най-късно до 1 януари 1999 г. Те незабавно информират Комисията за това.Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.2. Държавите-членки уведомяват Комисията за текстовете на разпоредбите от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.Член 3Настоящата директива влиза в сила в деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.Член 4Адресати на настоящата директива са държавите-членки.Съставена в Брюксел на 14 декември 1998 годинаЗа СъветаПредседателW. Molterer[1] ОВ C 273, 2.9.1998 г., стр. 8.[2] Становище от 3 декември 1998 г. (все още непубликувано в Официален вестник).[3] Становище от 15 октомври 1998 г. (все още непубликувано в Официален вестник).[4] ОВ L 60, 3.3.1994 г., стр. 14. Директива, последно изменена с Директива 94/75/EО (ОВ L 365, 31.12.1994 г., стр. 52).--------------------------------------------------