CELEX: 22011A1130(01)
Language: it
Date: 2011-04-28 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere tra l’Unione europea e la Nuova Zelanda ai sensi dell’articolo XXIV:6 e dell’articolo XXVIII dell’accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio (GATT) del 1994 sulla modifica di concessioni negli elenchi della Repubblica di Bulgaria e della Romania nel quadro della loro adesione all’Unione europea

30.11.2011          IT                              Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                    L 317/3
                                                                 ACCORDO
           in forma di scambio di lettere tra l’Unione europea e la Nuova Zelanda ai sensi dell’articolo XXIV:6
           e dell’articolo XXVIII dell’accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio (GATT) del 1994
           sulla modifica di concessioni negli elenchi della Repubblica di Bulgaria e della Romania nel quadro
                                                 della loro adesione all’Unione europea
                                                            A. Lettera dell’Unione
           Signor …,
           In seguito ai negoziati svoltisi ai sensi dell’articolo XXIV:6 e dell’articolo XVIII dell’accordo generale sulle
           tariffe doganali e sul commercio (GATT) del 1994 sulla modifica di concessioni negli elenchi della Repub­
           blica di Bulgaria e della Romania nel quadro della loro adesione all’Unione europea, ho l’onore di proporre
           quanto segue:
           1. L’Unione europea integrerà nel suo elenco, per il territorio doganale dell’Unione europea a 27 membri, le
           concessioni contenute nell’elenco dell’Unione europea a 25 membri, con le seguenti modifiche:
           aumento di 400 tonnellate (peso carcassa) del contingente tariffario UE «carni di animali delle specie ovina o
           caprina, fresche, refrigerate o congelate» assegnato alla Nuova Zelanda, mantenendo l’attuale dazio contin­
           gentale dello 0 %;
           introduzione di un’assegnazione erga omnes di 200 tonnellate (peso carcassa) per il contingente tariffario
           UE «carni di animali delle specie ovina o caprina, fresche, refrigerate o congelate», mantenendo l’attuale
           dazio contingentale dello 0 %;
           adeguamento del contingente tariffario UE «animali vivi della specie ovina, esclusi i riproduttori di razza
           pura», con un dazio contingentale del 10 %, sopprimendo le assegnazioni di 1 010 tonnellate (Romania) e
           4 255 tonnellate (Bulgaria);
           adeguamento del contingente tariffario UE «carni di animali delle specie ovina o caprina, fresche, refrigerate
           o congelate», con un dazio contingentale dello 0 %, sopprimendo le assegnazioni di 75 tonnellate (Romania)
           e 1 250 tonnellate (Bulgaria);
           modifica nell’elenco OMC dell’UE della denominazione del contingente tariffario UE di 1 300 tonnellate
           «carni bovine di alta qualità», che diventa «carni di alta qualità di animali della specie bovina, fresche,
           refrigerate o congelate. Paese fornitore Nuova Zelanda. L’ammissione a fruire del contingente è subordinata
           alle condizioni stabilite nelle pertinenti disposizioni UE».
           2. L’Unione europea sostituisce nei regolamenti di attuazione di questo contingente la definizione della
           carne bovina di alta qualità con la seguente: «Tagli di carni bovine selezionate derivate da manzi e giovenche
           esclusivamente allevati al pascolo, di peso carcassa non superiore a 370 chilogrammi. Le carcasse sono
           classificate A, L, P, T o F, rifilate fino a uno spessore del grasso P o inferiore e con muscolatura di classe 1 o
           2 secondo il sistema di classificazione delle carcasse del New Zealand Meat Board».
           3. La Nuova Zelanda accetta l’approccio dell’Unione europea al «netting-out» dei contingenti tariffari come
           modo per adeguare gli obblighi dell’UE a 25 e quelli della Repubblica di Bulgaria e della Romania a seguito
           del recente allargamento dell’Unione europea.
           4. Consultazioni in merito alle questioni di cui sopra possono aver luogo in ogni momento su richiesta di
           una delle parti.
           La prego di confermarmi l’accordo del Suo governo sul contenuto della presente lettera. In caso affermativo,
           la presente lettera e la Sua conferma costituiranno congiuntamente un accordo in forma di scambio di
           lettere tra l’Unione europea e la Nuova Zelanda (l’«accordo»).
           L’Unione europea e la Nuova Zelanda si notificano reciprocamente l’avvenuto espletamento delle rispettive
           procedure interne necessarie per l’entrata in vigore dell’accordo. L’accordo entra in vigore 14 giorni dopo la
           data di ricevimento dell’ultima notifica.
 ---pagebreak--- L 317/4         IT                            Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                     30.11.2011
        Voglia accettare, Signor …, i sensi della mia alta considerazione.
                                                                                 Per l’Unione europea
                                                  B. Lettera della Nuova Zelanda
        Signor …,
        Accuso ricevuto della Sua lettera in data odierna, del seguente tenore:
             «In seguito ai negoziati svoltisi ai sensi dell’articolo XXIV:6 e dell’articolo XVIII dell’accordo generale
             sulle tariffe doganali e sul commercio (GATT) del 1994 sulla modifica di concessioni negli elenchi della
             Repubblica di Bulgaria e della Romania nel quadro della loro adesione all’Unione europea, ho l’onore di
             proporre quanto segue:
             1. L’Unione europea integrerà nel suo elenco, per il territorio doganale dell’Unione europea a 27
                 membri, le concessioni contenute nell’elenco dell’Unione europea a 25 membri, con le seguenti
                 modifiche:
                 aumento di 400 tonnellate (peso carcassa) del contingente tariffario UE “carni di animali delle specie
                 ovina o caprina, fresche, refrigerate o congelate” assegnato alla Nuova Zelanda, mantenendo l’attuale
                 dazio contingentale dello 0 %;
                 introduzione di un’assegnazione erga omnes di 200 tonnellate (peso carcassa) per il contingente
                 tariffario UE “carni di animali delle specie ovina o caprina, fresche, refrigerate o congelate”, man­
                 tenendo l’attuale dazio contingentale dello 0 %;
                 adeguamento del contingente tariffario UE “animali vivi della specie ovina, esclusi i riproduttori di
                 razza pura”, con un dazio contingentale del 10 %, sopprimendo le assegnazioni di 1 010 tonnellate
                 (Romania) e 4 255 tonnellate (Bulgaria);
                 adeguamento del contingente tariffario UE “carni di animali delle specie ovina o caprina, fresche,
                 refrigerate o congelate”, con un dazio contingentale dello 0 %, sopprimendo le assegnazioni di 75
                 tonnellate (Romania) e 1 250 tonnellate (Bulgaria);
                 modifica nell’elenco OMC dell’UE della denominazione del contingente tariffario UE di 1 300
                 tonnellate “carni bovine di alta qualità”, che diventa “carni di alta qualità di animali della specie
                 bovina, fresche, refrigerate o congelate. Paese fornitore Nuova Zelanda. L’ammissione a fruire del
                 contingente è subordinata alle condizioni stabilite nelle pertinenti disposizioni UE”.
             2. L’Unione europea sostituisce nei regolamenti di attuazione di questo contingente la definizione della
                 carne bovina di alta qualità con la seguente: “Tagli di carni bovine selezionate derivate da manzi e
                 giovenche esclusivamente allevati al pascolo, di peso carcassa non superiore a 370 chilogrammi. Le
                 carcasse sono classificate A, L, P, T o F, rifilate fino a uno spessore del grasso P o inferiore e con
                 muscolatura di classe 1 o 2 secondo il sistema di classificazione delle carcasse del New Zealand
                 Meat Board”.
             3. La Nuova Zelanda accetta l’approccio dell’Unione europea al “netting-out” dei contingenti tariffari
                 come modo per adeguare gli obblighi dell’UE a 25 e quelli della Repubblica di Bulgaria e della
                 Romania a seguito del recente allargamento dell’Unione europea.
 ---pagebreak--- 30.11.2011         IT                             Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                L 317/5
                4. Consultazioni in merito alle questioni di cui sopra possono aver luogo in ogni momento su
                    richiesta di una delle parti.
                La prego di confermarmi l’accordo del Suo governo sul contenuto della presente lettera. In caso
                affermativo, la presente lettera e la Sua conferma costituiranno congiuntamente un accordo in forma
                di scambio di lettere tra l’Unione europea e la Nuova Zelanda (l’“accordo”).
                L’Unione europea e la Nuova Zelanda si notificano reciprocamente l’avvenuto espletamento delle
                rispettive procedure interne necessarie per l’entrata in vigore dell’accordo. L’accordo entra in vigore
                14 giorni dopo la data di ricevimento dell’ultima notifica».
           Ho l’onore di comunicarLe l’accordo del mio governo su quanto precede.
           Voglia accettare signor i sensi della mia più alta considerazione.
                                                                              Per il governo della Nuova Zelanda