CELEX: 31993R2505
Language: it
Date: 1993-09-14 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2505/93 della Commissione, del 10 settembre 1993, relativo alla fornitura di olio vegetale a titolo di aiuto alimentare

14. 9 . 93                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 231 / 1
                                                                   I
                             (Atti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità)
                              REGOLAMENTO (CEE) N. 2505/93 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 10 settembre 1993
                           relativo alla fornitura di olio vegetale a titolo di aiuto alimentare
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                 condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire
                                                                        per determinare le spese che ne derivano ;
 visto il Trattato che istituisce la Comunità economica                 considerando che e stato constatato che, per motivi logi­
 europea,                                                               stici in particolare, non è possibile aggiudicare alcune
                                                                        forniture in occasione del primo e del secondo periodo di
                                                                        presentazione delle offerte ; che, per evitare di ripetere la
                                                                        pubblicazione dei bandi di gara, è opportuno indire un
 visto il regolamento (CEE) n . 3972/86 del Consiglio, del              terzo periodo per la presentazione delle offerte,
 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione
 dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
 mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
 paragrafo 1 , lettera c),
                                                                        HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del
 Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
 applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia
 di politica e gestione dell'aiuto alimentare (•'), stabilisce
 l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­                                       Articolo 1
 ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al
 trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;
                                                                       Nel quadro dell aiuto alimentare comunitario, si procede
                                                                       alla mobilitazione, nella Comunità, di olio vegetale da
                                                                       fornire al beneficiario indicato negli allegati conforme­
 considerando che, in seguito a vane decisioni relative alla           mente al disposto del regolamento (CEE) n . 2200/87 e
 concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­             alle condizioni specificate negli allegati . L'aggiudicazione
 dato ad una serie di paesi ed organismi beneficiari 3 750 t           delle partite avviene mediante gara.
 di olio vegetale ;
                                                                       Si considera che 1 aggiudicatario abbia preso conoscenza
                                                                       di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
 considerando che occorre effettuare tali forniture confor­            che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                    zione altre condizioni o riserve contenute nella sua offerta.
n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che
stabilisce le modalità generali per la mobilitazione, nella
Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
tario (4), modificato dal regolamento (CEE) n . 790/91 (5) ;
che è necessario precisare in particolare i termini e le                                        Articolo 2
(') GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
(') GU n . L 136 del 26 . 5. 1987, pag. 1 .                            Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
(4) GU n . L 204 del 25 . 7. 1987, pag. 1 .                            sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
(5) GU n . L 81 del 28 . 3. 1991 , pag. 108 .                          Comunità europee.
 ---pagebreak--- N. L 231 /2                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           14. 9 . 93
            Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
            in ciascuno degli Stati membri.
            Fatto a Bruxelles, il 10 settembre 1993.
                                                                      Per la Commissione
                                                                        René STEICHEN
                                                                  Membro della Commissione
 ---pagebreak--- 14. 9 . 93                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 231 /3
                                                              ALLEGATO I
                                                              LOTTI A e B
              1 . Azioni n.('): 1521 /92 (lotto A) e 1522/92 (lotto B).
              2. Programma : 1992.
              3 . Beneficiario (2) : Egitto.
              4. Rappresentante del beneficiario : Ambassade de la République arabe d'Egypte, Section commerciale,
                  522 avenue Louise, B-1050 Bruxelles [tel . (32-2) 647 32 27 ; telex 64809 COMRAU B, telefax (32­
                  2) 646 45 09].
              5. Luogo o paese di destinazione (s) : Egitto.
              6. Prodotto da mobilitare : olio di girasole raffinato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (') (*) : vedi elenco pubblicato nella GU n. C 114 del 29. 4. 1991 ,
                  pag. 1 , [IIIA.1 .b)].
              8 . Quantitativo globale : 2 000 t nette.
              9. Numero dei lotti : 2 (lotto A : 1 000 t ; lotto B : 1 000 t).
            10. Condizionamento e marcatura (*) : vedi elenco pubblicato nella GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 ,
                  IIIA.2.2, IIIA.2.3 e IILA.3 — PET 1 1 senza separatori incrociati di cartone.
                  Indicazioni in inglese.
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario .
            12. Stadio di fornitura ('") : reso porto d'imbarco — fob stivato.
           13 . Porto d' imbarco : —
           14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15 . Porto di sbarco : —
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione (fob stivato) al porto d'imbarco :
                  lotto A : 8 — 19 . 11 . 1993
                  lotto B : 29 . 11 — 10 . 12. 1993 .
           18 . Data limite per la fornitura : —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20 . Scadenza per la presentazione delle offerte : 28 . 9. 1993, entro e non oltre le ore 12 (ora di
                  Bruxelles).
           21 . A. In caso di seconda gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 12. 10. 1993, entro e non oltre le ore 12 (ora di Bruxel­
                         les) ;
                     b) periodo di messa a disposizione (fob stivato) al porto d'imbarco :
                         lotto A : 22 . 11 — 3 . 12. 1993
                         lotto B : 13 — 24. 12. 1993 ;
                     c) data limite per la fornitura : —
                 B. In caso di terza gara :
                    a) scadenza per la presentazione delle offerte : 26. 10. 1993, entro e non oltre le ore 12 (ora di
                        Bruxelles) ;
                    b) periodo di messa a disposizione (fob stivato) al porto d'imbarco :
                        lotto A : 6 — 17 . 12. 1993
                        lotto B : 27. 12. 1993 — 7. 1 . 1994 ;
                    c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 15 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                  Bureau de laide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                  Rue de la Loi 200 B-1049 Bruxelles [telex AGREC 22037 B o 25670 B ; telefax (32-2) 296 20 05 /
                  295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 041.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : —
 ---pagebreak--- N. L 231 /4                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     14 . 9 . 93
                                                                   LOTTI C, D
                1 . Azione n. ('): 814/93 (lotto C) ; 815/93 (lotto D).
               2. Programma : 1993 .
               3 . Beneficiario (2) : Mozambico.
               4. Rappresentante del beneficiario :
                     Lotto C : Banco de Mozambique, Av. 25 de Setembro 1 679-Moputo/PO Box 423. Contact : Rashido
                     Amade [tel.: 42 39 68 , telefax 29 718]
                     Lotto D : Ministry of Health, Av. Salvador Allende, Moputo. Contact : Mr Jorge Xhlone [tel. : 42 38 22/
                     43 08 14, telex 6—239 MISAU MO].
               5. Luogo o paese di destinazione f) : Mozambico.
               6 . Prodotto da mobilitare : olio di colza raffinato .
               7. Caratteristiche e qualità della merce (■') (') : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , [III.A.l.a)].
               8 . Quantitativo globale : 1 750 t nette.
               9 . Numero dei lotti : 2 (vedi allegato II)
             10. Condizionamento e marcatura ( h) (7) : vedi GU n . C 114 del 29 . 4. 1991 , pag. 1 , [III.A.2.2, III.A.2.3 e
                     III.A.3].
                    — Bidoni di plastica da 20 1. I bidoni da 20 1 non sono impilati su palette.
                     Indicazioni in portoghese.
             11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
             12. Stadio di fornitura : reso destinazione .
             13 . Porto d' imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             1 5 . Porto di sbarco : —
             16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : vedi allegato II.
             17 . Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                    stadio porto d'imbarco : 25. 10 — 7. 11 . 1993 .
             18 . Data limite per la fornitura : 5 . 12. 1993.
             19 . Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20 . Scadenza per la presentazione delle offerte : 28 . 9 . 1993, entro e non oltre le ore 12 (ora di Bruxel­
                    les).
            21 . A. In caso di seconda gara :
                          a) scadenza per la presentazione delle offerte : 12. 10 . 1993, entro e non oltre le ore 12 (ora di
                             Bruxelles) ;
                         b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                             stadio di porto d'imbarco : 8 — 21 . 11 . 1993 ;
                         c) data limite per la fornitura : 19 . 12. 1993 .
                    B. In caso di terza gara :
                         a) scadenza per la presentazione delle offerte : 26. 10 . 1993, ore 12 (ora di Bruxelles);
                         b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                             stadio porto d'imbarco : 22. 11 — 5. 12. 1993 ;
                         c) data limite per la fornitura : 2. 1 . 1994.
            22. Importo della garanzia di gara : 1 5 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                   Bureau de laide alimentaire à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                   Rue de la Loi 200 B-1049 Bruxelles [telex AGREC 22037 B o 25670 B ; telefax (32-2) 296 20 05 /
                   295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 041.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : —
 ---pagebreak--- 14. 9 . 93                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 231 /5
            Note :
            (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
            (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                  zione necessari.
            (•') L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                  per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                  membro in questione, non sono superate.
                  Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137, e dello iodio 131 .
            (4) Per la presentazione delle offerte non si applica il disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera g) del rego­
                  lamento (CEE) n . 2200/87.
            (5) Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : GU n . C 114 del 29. 4. 1991 , pag.
                  33 .
            (6) In deroga al disposto della GU n. C 1 14, il testo del punto IIIA.3.c) è sostituito dal seguente : « la dicitura
                  "Comunità europea" ».
            (7) Disposti in contenitori di 20 piedi. La franchigia di detenzione dei contenitori deve essere almeno di
                  quindici (15) giorni.
            (8) Il certificato di radioattività deve essere rilasciato dalle competenti autorità e debitamente autenticato per
                  i seguenti paesi : Egitto.
            (') I seguenti documenti devono essere inviati, immediatamente dopo l'imbarco, al rappresentante del bene­
                  ficiario, affinché possa ottenere la licenza d'importazione :
                 — originale della fattura prò forma, dalla quale risulti :
                       — il tipo di merce, quantità,
                       — il prezzo FOB,
                       — il costo dell'assicurazione,
                       — il costo del nolo ;
                 — lista di spedizione,
                 ;— certificato sanitario ;
                 — certificato di radioattività ;
                 — polizza di carico ( 1 /3 dell'originale).
           (I0) In deroga al disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera f) e dell'articolo 13, paragrafo 2 del regolamento
                 (CEE) n. 2200/87, il prezzo offerto deve essere comprensivo di tutte le spese di carico, di movimentazione
                 e di stivaggio.
 ---pagebreak--- N. L 231 /6                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                14. 9 . 93
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                              ANEXO II
               Cantidad total  Cantidades parciales
     Lote                                                Acción n"                           Dirección del almacén
               (en toneladas)     (en toneladas)
    Parti      Totalmængde          Delmængde            Aktion nr.                            Adresse på lageret
                     (tons)             (tons)
               Gesamtmenge         Teilmengen           Maßnahme
    Partie
                (in Tonnen)        (in Tonnen)              Nr.                               Anschrift des Lagers
            Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες        Δράση αριθ.
   Παρτίδα      (σε τόνους)        (σε τόνους)                                             Διεύθυνση της αποθήκης
     Lot
              Total quantity    Partial quantities       Operation                         Address of the warehouse
                 (in tonnes)        (in tonnes)             No
     Lot
              Quantité totale  Quantités partielles      Action n°                            Adresse du magasin
                 (en tonnes)        (en tonnes)
              Quantità totale  Quantitativi parziali
    Lotto                                                Azione n .                         Indirizzo del magazzino
              (in tonnellate)    (in tonnellate)
            Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel
    Partij         (in ton)           (in ton)              nr .
                                                                                           Adres van de opslagplaats
    Lote
             Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n ?                           Endereço do armazém
              (em toneladas)     (em toneladas)
      C              1 000                                814/ 93       Banco de Moçambique, Av. 25 de Setembro 1679-Maputo,
                                                                        PO Box 423
                                                                        Contado : Rashida Amade
                                                                        Tel. 423 968, telefax 29 718
      D                750          D 1 : 205             815/93        Centro de Abastecimentos, Av. das FPLM 264
                                                                        Contado : Valeriano de Brito
                                   D 2 : 435              815/93        Direcção Provincial de Saúde, Bairro da Manga
                                                                        Contacto : José Gundana
                                   D 3 : 110              815/93        Hospital Psiquiátrico, Nampula
                                                                        Contacto : Américo dos Anjos Viagem