CELEX: 32003R0955
Language: el
Date: 2003-06-02 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 955/2003 της Επιτροπής, της 2ας Ιουνίου 2003, για τη διόρθωση της αγγλικής, ισπανικής και ολλανδικής διατύπωσης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 449/2001 σχετικά με λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 του Συμβουλίου όσον αφορά το καθεστώς ενίσχυσης στον τομέα των μεταποιημέﾽων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά

Avis juridique important

|

32003R0955

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 955/2003 της Επιτροπής, της 2ας Ιουνίου 2003, για τη διόρθωση της αγγλικής, ισπανικής και ολλανδικής διατύπωσης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 449/2001 σχετικά με λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 του Συμβουλίου όσον αφορά το καθεστώς ενίσχυσης στον τομέα των μεταποιημέﾽων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 135 της 03/06/2003 σ. 0014 - 0014

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 955/2003 της Επιτροπήςτης 2ας Ιουνίου 2003για τη διόρθωση της αγγλικής, ισπανικής και ολλανδικής διατύπωσης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 449/2001 σχετικά με λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96 του Συμβουλίου όσον αφορά το καθεστώς ενίσχυσης στον τομέα των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικάΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2201/96 του Συμβουλίου, της 28ης Οκτωβρίου 1996, για την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 453/2002 της Επιτροπής(2), και ιδίως τα άρθρα 6 και 25,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή διαπίστωσαν λάθος στο κείμενο του άρθρου 20 παράγραφος 5, στην αγγλική, ισπανική και ολλανδική διατύπωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 449/2001 της Επιτροπής(3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1426/2002(4), μετά τη δημοσίευση του τελευταίου αυτού κανονισμού.(2) Για να αποφευχθούν παρερμηνείες και για να διασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 449/2001, πρέπει να διορθωθεί το εν λόγω λάθος.(3) Δεδομένου ότι η διόρθωση αυτή δεν συνεπάγεται δυσμενείς ή διακριτικές επιπτώσεις για ορισμένους παραγωγούς υπέρ άλλων, μπορεί να εφαρμοστεί από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1426/2002.(4) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Αφορά μόνο την αγγλική, την ισπανική και την ολλανδική διατύπωση.Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Εφαρμόζεται από τις 6 Αυγούστου 2002.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 2 Ιουνίου 2003.Για την ΕπιτροπήFranz FischlerΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 297 της 21.11.1996, σ. 29.(2) ΕΕ L 72 της 14.3.2002, σ. 9.(3) ΕΕ L 64 της 6.3.2001, σ. 16.(4) ΕΕ L 206 της 3.8.2002, σ. 4.