CELEX: 31983R2540
Language: da
Date: 1983-09-09 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2540/83 af 9. september 1983 om gennemførelsesbestemmelser for de supplerende foranstaltninger, der er forbeholdt indehavere af langfristede oplagringskontrakter for bordvin for produktionsåret 1982/83

Avis juridique important

|

31983R2540

Kommissionens forordning (EØF) nr. 2540/83 af 9. september 1983 om gennemførelsesbestemmelser for de supplerende foranstaltninger, der er forbeholdt indehavere af langfristede oplagringskontrakter for bordvin for produktionsåret 1982/83  

EF-Tidende nr. L 250 af 10/09/1983 s. 0005 - 0009

*****  KOMMISSIONENS  FORORDNING (EOEF) Nr. 2540/83  af 9. september 1983  om gennemfoerelsesbestemmelser for de supplerende foranstaltninger, der er forbeholdt indehavere af langfristede oplagringskontrakter for bordvin for produktionsaaret 1982/83  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 337/79 af 5. februar 1979 om den faelles markedsordning for vin (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1595/83 (2), saerlig artikel 12a, stk. 5, og artikel 65,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1223/83 af 20. maj 1983 om de vekselkurser, der skal anvendes inden for landbrugssektoren (3), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1877/83 (4), saerlig artikel 2, stk. 2, og  ud fra foelgende betragtninger:  De foranstaltninger, der er truffet til stoette for vinmarkedet, har ikke fuldt ud givet de oenskede resultater; navnlig har den repraesentative pris for bordvin af typerne A I, A II, A III, R I og R II ligget under de respektive udloesningspriser siden begyndelsen af produktionsaaret; derfor er den foerste betingelse i artikel 12a, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 337/79 for vedtagelse af supplerende foranstaltninger, som er forbeholdt indehavere af langfristede oplagringskontrakter, opfyldt; den anden betingelse, nemlig at den repraesentative pris i tre paa hinanden foelgende uger ligger under udloesningsprisen, kan meget vel blive opfyldt for bordvin af typerne A I, A II, A III, R I og R II i referenceperioden;  disse foranstaltninger skulle skabe mulighed for dels ved destillation helt at fjerne en vis maengde vin fra markedet, dels under afventen af en forbedring af markedssituationen at udsaette markedsfoeringen af den maengde, som indehaverne af langfristede oplagringskontrakter ligger inde med, i nogle maaneder; sidstnaevnte foranstaltning er maaske ikke tilstraekkelig til at naa det tilstraebte maal; det boer foelgelig vaere muligt at vedtage de supplerende foranstaltninger, som viser sig noedvendige;  den i denne forordning fastsatte destillation boer finde sted i henhold til Raadets forordning (EOEF) nr. 2179/83 (5); ifoelge artikel 4, 5 og 26 i naevnte forordning skal der fastsaettes frister for indgivelse af anmodninger om godkendelse af leveringskontrakterne og af angivelserne med henblik paa interventionsorganernes godkendelse samt frister for destillationerne; i henhold til artikel 8 i samme forordning udbetales der en stoette, hvis stoerrelse fastsaettes paa grundlag af de deri angivne kriterier;  det er desuden noedvendigt at fastsaette, hvilke yderligere oplysninger leveringskontrakterne og angivelserne skal indeholde;  ved artikel 9, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 er der indfoert en ordning med sikkerhedsstillelse med det formaal at goere det muligt at udbetale stoetten forud, samtidig med at interventionsorganerne sikres mod risikoen for, at der sker uberettiget udbetaling; derfor boer fristerne for udbetaling af forskuddet samt fristerne og vilkaarene for frigivelse af den stillede sikkerhed praeciseres;  den vin, der leveres til destillation som fastsat i denne forordning, kan forarbejdes til vin, tilsat alkohol, bestemt for destilllation; der boer foelgelig ske en tilpasning af bestemmelserne vedroerende destillation i henhold til de regler, der er fastsat i artikel 25 og 26 i forordning (EOEF) nr. 2179/83;  interventionsorganerne og Kommissionen boer underrettes om forloebet af destillationen og boer navnlig have kendskab til de destillerede maengder vin og de fremstillede maengder alkohol;  oplagringskontrakterne skal med henblik paa at naa det fastsatte maal indgaas i henhold til Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1059/83 (6);  i loebet af oplagringstiden sker der en naturlig udvikling i det flygtige syreindhold, som kan overskride den graense, der er fastsat i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3476/82 (7), og som er fastsat paa grundlag af en oplagringsperiode paa ni maaneder; naar der indgaas en oplagringskontrakt for fire maaneder og den vin, der  er omfattet af den nye kontrakt, er den samme som den, der var omfattet af den tidligere, forekommer det hensigtsmaessigt at anerkende, at de kraevede betingelser er opfyldt for vinen, selv om det flygtige syreinhold overstiger det indhold, der er fastsat i naevnte forordning, forudsat at graensen for bordvin af den paagaeldende type ikke overstiges og at alle andre administrative og tekniske betingelser er opfyldt;  for at kunne tage hensyn til udviklingen i markedssituationen boer det vaere muligt at ophaeve kontrakterne;  de foranstaltninger, der er fastsat i denne forordning, anvendes ud over den 15. december 1983; for at undgaa enhver forskelsbehandling boer der fastsaettes en repraesentativ enhedskurs for alle betalinger vedroerende de destillationsforanstaltninger, der er omhandlet i denne forordning; da de oplagringskontrakter, der omhandles i denne forordning, er indgaaet i loebet af produktionsaaret 1982/83, boer den sidste repraesentative kurs, der anvendes i naevnte produktionsaar, laegges til grund;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Vin -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  I denne forordning fastsaettes gennemfoerelsesbestemmelserne til de supplerende foranstaltninger, der er forbeholdt indehaverne af langfristede oplagringskontrakter for bordvin for produktionsaaret 1982/83, og som er omhandlet i artikel 12a i forordning (EOEF) nr. 337/79.  Artikel 2  1. Den i artikel 12a, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 337/79 omhandlede periode paa tre paa hinanden foelgende uger ligger mellem den 15. juli og den 30. november 1983.  2. Saafremt den i artikel 12a, stk. 5, i forordning (EOEF) nr. 337/79 omhandlede afgoerelse traeffes, kan indehaverne af langfristede oplagringskontrakter for de typer bordvin, for hvilke afgoerelsen vedtages, og for vintyper med naer oekonomisk forbindelse med disse  a) paa de i artikel 3-9 fastsatte betingelser foretage destillation af en maengde vin under kontrakt, som ikke overstiger en procentsats, der skal fastlaegges, af den samlede maengde bordvin, som de har fremstillet i produktionsaaret 1982/83;  b) for en maengde vin under kontrakt, som skal fastlaegges, og som ikke er omfattet af den under litra a) naevnte foranstaltning, slutte en oplagringskontrakt paa de i artikel 10 fastsatte betingelser for en periode, der skal fastlaegges.  3. Den samlede maengde bordvin, paa hvilken den i artikel 12a, stk. 3 i forordning (EOEF) nr. 337/79 anfoerte procentsats anvendes, er  - for producenter, som er undergivet den i artikel 2, stk. 1, i forordning nr. 134 (1) omhandlede forpligtelse, summen af de maengder, der fremgaar af deres hoestanmeldelser og af de i artikel 14 i forordning (EOEF) nr. 1153/75 (2) omhandlede til- og afgangsboeger, og som efter datoen for indgivelse af hoestanmeldelsen er fremstillet af dem selv paa grundlag af produkter anfoert i den paagaeldende anmeldelse,  - for producenter, som ikke er undergivet den i foerste led omhandlede forpligtelse, den maengde, der fremgaar af de i artikel 14 i forordning (EOEF) nr. 1153/75 omhandlede til- og afgangsboeger, og som er fremstillet af dem selv ved vinfremstilling af koebte produkter.  4. Andre supplerende foranstaltninger, der er forbeholdt indehavere af de i stk. 2, litra b), omhandlede oplagringskontrakter for en type vin eller for en vin med naer oekonomisk forbindelse med den paagaeldende type vin, kan traeffes, saafremt den repraesentative pris for denne type ligger under udloesningsprisen i perioden mellem den dato, hvor den i artikel 12a, stk. 5, i forordning (EOEF) nr. 337/79 omhandlede afgoerelse traeffes, og den 15. januar 1984.  Artikel 3  1. Den i artikel 2, stk. 2, litra a), omhandlede destillation finder sted i henhold til bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 2179/83 og naervaerende forordning.  2. Der kan kun destilleres vin, der har vaeret undergivet langfristet oplagring. Det virkelige alkoholindhold udtrykt i volumen i vin leveret til destillation maa ikke vaere hoejere end det virkelige alkoholindhold i vin, som er undergivet langfristede oplagringskontrakter.  Artikel 4  1. De kontrakter og angivelser, der omhandles i henholdsvis artikel 4, stk. 1, og artikel 5, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2179/83, indgives til det kompetente interventionsorgan for godkendelse senest den 15. januar 1984.  2. De i stk. 1 omhandlede kontrakter og angivelser skal mindst indeholde foelgende oplysninger:  a) maengde, farve og virkeligt alkoholindhold for den bordvin, der skal destilleres,  b) producentens navn og adresse,  c) vinens oplagringssted,  d) navnet paa eller firmabetegnelse for destilleriet,  e) adresse paa destilleriet.  3. Interventionsorganet meddeler producenten resultatet af godkendelsesproceduren senest tredive dage efter forelaeggelsen af kontrakten eller angivelsen.  4. Destillationen finder sted mellem den 20. september 1983 og den 30. juni 1984.  Artikel 5  1. Den i artikel 12a, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 337/79 omhandlede minimumspris udgoer  - 2,72 ECU/% vol pr. hl for bordvine af typen A I og for vine med naer oekonomisk forbindelse med saadanne vine,  - 6,12 ECU/ % vol pr. hl for bordvine af typen A II,  - 6,99 ECU/ % vol pr. hl for bordvine af typen A III,  - 2,99 ECU/ % vol pr. hl for bordvine af typen R I og R II og for vine med naer oekonomisk forbindelse med vine af disse typer.  Den i foerste afsnit omhandlede minimumspris udbetales af destilleriet til producenten inden for en frist paa tre maaneder fra den dag, hvor hvert parti leveret vin indgaar paa destilleriet.  2. Det i artikel 8 i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede stoettebeloeb fastsaettes  a) for de i stk. 1, foerste led, omhandlede vine til  - 2,19 ECU/ % vol pr. hl af det ved destillationen fremkomne produkt, saafremt dette produkt svarer til definitionen paa neutral alkohol som angivet i bilaget til forordning (EOEF) nr. 2179/83,  - 2,14 ECU/ % vol pr. hl af det ved destillationen fremkomne produkt, saafremt dette produkt er en vinbraendevin, der har de kvalitetsegenskaber, som er fastsat i de gaeldende nationale bestemmelser,  - 2,13 ECU/ % vol pr. hl af det ved destillationen fremkomne produkt, saafremt dette produkt er et destillat eller en raaalkohol med et alkoholindhold paa mindst 52 % vol;  b) for de i stk. 1, andet led, omhandlede vine til  - 5,64 ECU/ % vol pr. hl af det ved destillationen fremkomne produkt, saafremt dette produkt svarer til definitionen paa neutral alkohol som angivet i bilaget til forordning (EOEF) nr. 2179/83,  - 5,59 ECU/ % vol pr. hl af det ved destillationen fremkomne produkt, saafremt dette produkt er en vinbraendevin, der har de kvalitetsegenskaber, som er fastsat i de gaeldende nationale bestemmelser,  - 5,58 ECU/ % vol pr. hl af det ved destillationen fremkomne produkt, saafremt dette produkt er et destillat eller en raaalkohol med et alkoholindhold paa mindst 52 % vol;  c) for de i stk. 1, tredje led, omhandlede vine til  - 6,52 ECU/ % vol pr. hl af det ved destillationen fremkomne produkt, saafremt dette produkt svarer til definitionen paa neutral alkohol som angivet i bilaget til forordning (EOEF) nr. 2179/83,  - 6,47 ECU/ % vol pr. hl af det ved destillationen fremkomne produkt, saafremt dette produkt er en vinbraendevin, der har de kvalitetsegenskaber, som er fastsat i de gaeldende nationale bestemmelser,  - 6,46 ECU/ % vol pr. hl af det ved destillationen fremkomne produkt, saafremt dette produkt er et destillat eller en raaalkohol med et alkoholindhold paa mindst 52 % vol;  d) for de i stk. 1, fjerde led, omhandlede vine til  - 2,46 ECU/ % vol pr. hl af det ved destillationen fremkomne produkt, saafremt dette produkt svarer til definitionen paa neutral alkohol som angivet i bilaget til forordning (EOEF) nr. 2179/83,  - 2,41 ECU/ % vol pr. hl af det ved destillationen fremkomne produkt, saafremt dette produkt er en vinbraendevin, der har de kvalitetsegenskaber, som er fastsat i de gaeldende nationale bestemmelser,  - 2,40 ECU/ % vol pr. hl af det ved destillationen fremkomne produkt, saafremt dette produkt er et destillat eller en raaalkohol med at alkoholindhold paa mindst 52 % vol.  Stoetten udbetales for den maengde vin, der faktisk er destilleret, inden for de i artikel 6, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede tolerancer og inden for de maksimumsmaengder, der maa destilleres. 3. Destilleriet skal inden fire maaneder efter forelaeggelsen af bevis for, at den samlede maengde vin, kontrakten omfatter, er blevet destilleret, godtgoere over for interventionsorganet, at producenten har faaet udbetalt koebsprisen for vin inden for de i stk. 1, andet afsnit, fastsatte frister.  Hvis dette bevis ikke forelaegges inden den fastsatte frist, indkraever interventionsorganet den udbetalte stoette. Hvis beviset imidlertid forelaegges efter den fastsatte frists udloeb, men inden den 31. december 1984, indkraever interventionsorganet et beloeb, der er lig med 20 % af den udbetalte stoette.  Hvis det konstateres, at destillatoeren ikke har betalt producenten koebsprisen, udbetaler interventionsorganet inden den 1. maj 1985 producenten et beloeb, der svarer til stoetten, eventuelt gennem interventionsorganet i den medlemsstat, hvor producenten er hjemmehoerende.  Artikel 6  1. Det i artikel 9, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede forskud udbetales inden tre maaneder efter forelaeggelsen af bevis for, at sikkerheden er stillet.  2. Med henblik paa frigivelsen af den i stk. 1 omhandlede sikkerhed forelaegges bevis for, at den samlede maengde vin er destilleret, samt i givet fald bevis for betaling af koebsprisen for vinen inden for de fastsatte frister, senest ved udloebet af den femte maaned efter den i artikel 4, stk. 4, omhandlede seneste dato for destillation.  Forelaegges de i foerste afsnit omhandlede beviser efter den i samme afsnit fastsatte frist, men inden den 1. marts 1985, frigives 80 % af den stillede sikkerhed, medens resten fortabes.  Hvis beviserne ikke forelaegges inden den 1. marts 1985, fortabes den stillede sikkerhed helt.  Artikel 7  1. I det i artikel 26, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede tilfaelde indgives kontrakten eller leveringsangivelsen vedroerende fremstilling af vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, til det kompetente interventionsorgan for godkendelse senest den 15. januar 1984.  Interventionsorganet meddeler producenten resultatet af godkendelsesproceduren senest 15 dage efter forelaeggelsen af kontrakten eller angivelsen.  2. Fremstilling af vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation maa foerst finde sted, naar kontrakten eller angivelsen er godkendt, og senest den 30. juni 1984.  3. Destillation af vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, maa ikke finde sted efter den 31. august 1984.  4. Fremstillingsvirksomheden tilsender senest den 10. i hver maaned interventionsorganet en oversigt over de maengder vin, den har faaet leveret i den forloebne maaned.  5. For vin forarbejdet til vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation faar fremstillingsvirksomheden en stoette, der beregnes pr. hl og pr. % vol virkeligt alkoholindhold i vin inden fremstillingen af vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, svarende til  - 2,10 ECU/ % vol/hl for bordvine af typen A I og for vine med naer oekonomisk forbindelse med saadanne vine,  - 5,50 ECU/ % vol/ hl for bordvine af typen A II.  - 6,37 ECU/ % vol/ hl for bordvine af typen A III,  - 2,37 ECU/ % vol/ hl for bordvine af typen R I og R II og for vine med naer oekonomisk forbindelse med vine af disse typer.  For at kunne modtage stoetten forelaegger fremstillingsvirksomheden det kompetente interventionsorgan senest den 31. august 1984 en anmodning bilagt en kopi af ledsagedokumenterne vedroerende transporten af den vin, der anmodes om stoette for, eller en oversigt over disse dokumenter.  Medlemsstaterne kan forlange, at kopier og oversigter attesteres af en kontrolinstans.  Udbetaling af stoetten finder sted senest tre maaneder efter forelaeggelsen af bevis for, at den i artikel 26, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede sikkerhed er stillet, og i hvert fald efter den dag, hvor kontrakten eller erklaeringen er godkendt.  6. Medmindre andet er fastsat i artikel 23 i forordning (EOEF) nr. 2179/83, frigives sikkerheden kun, hvis det senest den 31. december 1984 er godtgjort, at  - den samlede vinmaengde, kontrakten eller angivelsen omfatter, er forarbejdet til vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, og er blevet destilleret,  - producenten har faaet udbetalt koebsprisen inden de i artikel 5, stk. 1, andet afsnit, fastsatte frister.  Hvis disse beviser ikke forelaegges senest den 31. december 1984, indkraever interventionsorganet stoetten hos den virksomhed, der fremstiller den paagaeldende vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation.  Hvis beviserne imidlertid forelaegges efter den fastsatte frists udloeb men inden den 1. april 1985, indkraever interventionsorganet et beloeb, der er lig med 20 % af den udbetalte stoette. Hvis det konstateres, at den virksomhed, der fremstiller vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, ikke har betalt producenten koebsprisen, udbetaler interventionsorganet inden den 1. maj 1985 producenten et beloeb, der svarer til stoetten, eventuelt gennem interventionsorganet i den medlemsstat, hvor producenten er hjemmehoerende.  Artikel 8  1. Medlemsstaterne giver senest den 29. februar 1984 Kommissionen meddelelse om de maengder vin, der er anfoert i de godkendte destillationskontrakter.  2. Destillatoererne tilsender senest den 10. i hver maaned interventionsorganet en oversigt over de maengder vin, der er destilleret i den forloebne maaned, idet maengderne angives efter de kategorier, der omhandles i artikel 3, stk. 1, foerste afsnit, i forordning (EOEF) nr. 2179/83.  3. Medlemsstaterne giver senest den 20. i hver maaned pr. telex Kommissionen meddelelse for den forloebne maaned om de maengder vin, der er blevet destilleret, og de maengder produkter udtrykt i ren alkohol, der er fremstillet, idet der skelnes mellem produkterne i overensstemmelse med stk. 2.  4. Medlemsstaterne giver senest den 30. september meddelelse om de tilfaelde, hvor destillatoererne eller fremstillingsvirksomhederne ikke har overholdt deres forpligtelser, og om de foranstaltninger, der er blevet truffet som foelge heraf.  Artikel 9  1. De i artikel 2, stk. 2, litra b) omhandlede kontrakter indgaas senest den 15. januar 1984.  Det flygtige syreindhold i bordvine, der er omfattet af de i foerste afsnit omhandlede kontrakter, kan ligge over de i forordning (EOEF) nr. 3476/82 fastsatte graenser ved indgaaelse af langfristede oplagringskontrakter.  Saafremt indehaveren af en langfristet kontrakt har valgt at udnytte den i artikel 2, stk. 2, litra b), omhandlede mulighed for hele den maengde vin, for hvilken der er indgaaet langfristet oplagringskontrakt, kan interventionsorganet godkende den tidligere kontrakt for den nye periode, idet angivelserne heri tilpasses.  2. For de i artikel 2, stk. 2, litra b), omhandlede oplagringskontrakter svarer stoetten til det beloeb der er fastsat for langfristede oplagringskontrakter for produktionsaaret 1982/83.  3. De i artikel 2, stk. 2, litra b), omhandlede oplagringskontrakter ophaeves, naar de paagaeldende producenter fremsaetter anmodning herom.  I saa fald  - oppebaeres oplagringsstoetten for den periode, hvor vinen har vaeret omfattet af en saadan kontrakt,  - kan den af kontrakten omfattede vin ikke destilleres efter bestemmelserne i artikel 2, stk. 2, litra a).  Artikel 10  De i artikel 5 og 7 fastsatte beloeb omregnes til national valuta under anvendelse af den repraesentative kurs gaeldende den 31. august 1983 i vinsektoren.  Artikel 11  Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  Den anvendes fra den 16. september 1983.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 9. september 1983.  Paa Kommissionens vegne  Poul DALSAGER  Medlem af Kommissionen  (1) EFT nr. L 54 af 5. 3. 1979, s. 1.  (2) EFT nr. L 163 af 22. 6. 1983, s. 48.  (3) EFT nr. L 132 af 12. 5. 1983, s. 33.  (4) EFT nr. L 186 af 9. 7. 1983, s. 24.  (5) EFT nr. L 212 af 3. 8. 1983, s. 1.  (6) EFT nr. L 116 af 30. 4. 1983, s. 77.  (7) EFT nr. L 365 af 24. 12. 1982, s. 38.  (1) EFT nr. 111 af 6. 11. 1962, s. 2604/62.  (2) EFT nr. L 113 af 1. 5. 1975, s. 1.