CELEX: 51998PC0486
Language: sv
Date: 1998-09-04
Title: Förslag till rådets beslut om provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Demokratiska folkrepubliken Laos om handel med textilprodukter

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

                                 Bryssel den 04.09.1998
                                 K0M(1998) 486 slutlig

                                 98/ 0268 (ACC)

                  Förslag till

              RÅDETS BESLUT

OM PROVISORISK TILLÄMPNING AV AVTALET MELLAN

          EUROPEISKA GEMENSKAPEN

   OCH DEMOKRATISKA FOLKREPUBLIKEN LAOS

      OM HANDEL MED TEXTILPRODUKTER

           (framlagt av kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                MOTIVERING

1.     I enlighet med rådetsförhandlingsdirektivav den 10 november 1997 har
kommissionenförhandlatframett avtal mellan Europeiska gemenskapen och Laos om
handel med textilprodukter.

2.    Kommissionen paraferade avtalet den 16 juni 1998.

3.     Rådet föreslås därför godkänna bifogade förslag till ett rådsbeslut om
provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Laos i
avvaktan på att avtalet formellt ingås på kommissionens vägnar.

                                                                            \
 ---pagebreak---                        FÖRSLAG TILL RÅDETS BESLUT

                     OM PROVISORISK TILLÄMPNING AV

                               AVTALET MELLAN

                      EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH

                  DEMOKRATISKA FOLKREPUBLIKEN LAOS

                     OM HANDEL MED TEXTILPRODUKTER

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt
artikel 113 jämförd med artikel 228.2förstameningen i detta,

med beaktande av kommissionensförslag,och

avföljandeskäl:

Kommissionen har på Europeiska gemenskapens vägnar förhandlat fram ett avtal
mellan Europeiska gemenskapen och Demokratiska folkrepubliken Laos om handel
med textilprodukter som paraferades den 16 juni 1998.

Detta avtal bör tillämpas provisoriskt från och med        1998 i avvaktan på att
förfarandena för dess ingående slutförs, förutsatt att även Laos tillämpar avtalet
provisoriskt.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                     Enda artikel

Avtalet om handel med textilprodukter med Laos skall tillämpas provisoriskt från och
med       1998 i avvaktan på attförfarandenafördess ingående slutförs,förutsattatt
även Laos tillämpar avtalet provisoriskt.

Avtalstexten bifogas detta beslut.

Utfärdat i Bryssel                           På rådets vägnar

                                                           Ordförande

                                                                                   Å0^
 ---pagebreak---            AVTAL MELLAN

      EUROPEISKA GEMENSKAPEN

OCH DEMOKRATISKA FOLKREPUBLIKEN LAOS

   OM HANDEL MED TEXTILPRODUKTER

                                       Åb
 ---pagebreak--- EUROPEISKA GEMENSKAPEN,

                                              å ena sidan, och

DEMOKRATISKA FOLKREPUBLIKEN LAOS

                                              å andra sidan,

SOM ÖNSKAR främja, med sikte på permanent samarbete och under villkor som ger största
säkerhet för handeln, en välordnad och rättvis utveckling av handeln med textilprodukter mellan
Europeiska gemenskapen (nedan kallad "gemenskapen") och Demokratiska folkrepubliken Laos
(nedan kallas "Laos"),

 HAR ENATS OM FÖLJANDE:

Artikel I

1.     Detta avtal skall vara tillämpligt på handel med de textilprodukter som är upptagna i bilaga
       I och som har sitt ursprung i Laos.

2.     Export från Laos till gemenskapen av de produkter som är upptagna i bilaga I och som har
       sitt ursprung i Laos skall vid tidpunkten för detta avtals ikraftträdande inte omfattas av
       kvantitativa begränsningar. Kvantitativa begränsningar kan dock införas senare, på de
       villkor som anges i artikel 4.

3.     Om kvantitativa begränsningar skulle införas, skall exporten av de textilprodukter som
       omfattas av kvantitativa begränsningar underkastas ett system med dubbelkontroll enligt
       protokoll A.

4.     Vid tidpunkten för detta avtals ikraftträdande skall exporten av de produkter som är
       upptagna i bilaga II och som inte omfattas av kvantitativa begränsningar underkastas det
       system med dubbelkontroll som avses i punkt 3.
 ---pagebreak--- 5.    Export av de produkter i bilaga I som inte omfattas av kvantitativa begränsningar och som
      inte är upptagna i bilaga II får, efter det att detta avtal har trätt i kraft och efter samråd i
      enlighet med de förfaranden som föreskrivs i artikel 11, underkastas det system med
      dubbelkontroll som avses i punkt 2 eller ett av gemenskapen infört system för kontroll i
      förväg.

6.    Export av tyger från hemindustrin som har vävts på hand- eller fotdrivna vävstolar, kläder
      eller andra artiklar som har framställts manuellt av sådana tyger och traditionella
      hemslöjdsprodukter enligt vad som fastställs genom samråd i enlighet med artikel 11 skall
      inte omfattas av de kvantitativa begränsningar som anges i artikel 4.

Artikel 2

1.     Import till gemenskapen av textilprodukter som täcks av detta avtal skall inte omfattas av
       kvantitativa begränsningar som fastställs enligt detta avtal, under förutsättning att de inom
       ramen för det administrativa kontrollsystemet i gemenskapen har deklarerats för återexport
       utanför gemenskapen i samma skick eller efter bearbetning.

       Förtullning av produkter som har importerats till gemenskapen under de villkor som avses
       ovan skall dock förutsätta att en exportlicens utfärdad av myndigheterna i Laos och ett
       ursprungsbevis i enlighet med bestämmelserna i Protokoll A uppvisas.

2.     Om gemenskapens myndigheter konstaterar att import av textilprodukter har räknats av
       mot en kvantitativ begränsning som fastställts enligt detta avtal, men att produkterna
       därefter har återexporterats utanför gemenskapen, skall gemenskapens myndigheter inom
       fyra veckor underrätta myndigheterna i Laos om vilka kvantiteter det gäller och ge tillstånd
       till import av lika stora kvantiteter av samma produkt, vilka inte skall räknas av mot den
       kvantitativa begränsning som fastställts enligt detta avtal för det innevarande, eller i
       tillämpliga fall det följande året.

Artikel 3

Om kvantitativa begränsningar skulle införas enligt artikel 4 skall följande bestämmelser
tillämpas:

 1.    Under varje avtalsår får i varje varukategori en del av kvantitativa begränsning som har
       fastställts för det följande avtalsåret utnyttjas i förväg med upp till högst 5 % av den
       kvantitativa begränsningen för det innevarande avtalsåret.
 ---pagebreak---       Kvantiteter som har levererats i förväg skall räknas av från motsvarande kvantitativa
      begränsning för det påföljande avtalsåret.

2.    Överföring av de kvantiteter som inte har utnyttjats under ett givet avtalsår till motsvarande
      kvantitativa begränsning för påföljande avtalsår får ske för varje varukategori med upp till
      högst 10 % av den kvantitativa begränsningen för det innevarande avtalsåret.

3.    Överföringar beträffande kategorierna i grupp I skall inte göras från någon kategori utom
      på följande sätt:

                  Överföringar mellan kategorierna 2 och 3 och från kategori 1 till kategorierna 2
            och 3 får göras med upp till 12 % av de kvantitativa begränsningarna för den kategori
            som överflyttningen görs till.

                  Överföringar mellan kategorierna 4, 5, 6, 7 och 8 får göras med upp till 12 %
            av    den kvantitativa begränsningen för den kategori som överföringen görs till.

      Överföringar till någon av kategorierna i grupperna II, III, IV och V får göras från någon av
      kategorierna i grupperna I, II, III, IV och V med upp till 12 % av den kvantitativa
      begränsningen för den kategori till vilken överföringen görs.

4.    Den jämförelsetabell som skall tillämpas för de överföringar som avses ovan finns i bilaga
      I till detta avtal.

5.    Den ökning inom en viss produktkategori som beror på kumulativ tillämpning av
      bestämmelserna i punkterna 1, 2 och 3 under ett avtalsår får inte överskrida följande
      gränser:

                   17 % för produktkategorierna i grupperna I, II, III, IV och V.

6.    När bestämmelserna i punkterna 1, 2 och 3 tillämpas skall myndigheterna i Laos anmäla
      detta minst 15 dagar i förväg.

Artikel 4

1.     Export av de textilprodukter som är upptagna i bilaga I till detta avtal får bli föremål för
       kvantitativa begränsningar på de villkor som fastställs i de följande punkterna.
 ---pagebreak--- 2.    Om gemenskapen genom systemet för administrativ kontroll finner att importnivån för
      produkter i en viss kategori enligt bilaga I med ursprung i Laos, i förhållande till det
      föregående årets sammanlagda import till gemenskapen av produkter i den kategorin från
      alla källor, överskrider

                 2 % för produktkategorierna i grupp I,

                 8 % för produktkategorierna i grupp II,

                 15 % för produktkategorierna i grupperna III, IV och V,

      får gemenskapen begära samråd i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 11 i
      detta avtal, i syfte att nå en överenskommelse om en lämplig begränsningsnivå for
      produkterna i ifrågavarande kategori.

3.    I avvaktan på en ömsesidigt tillfredsställande lösning förbinder sig Laos att från och med
      den dag då för begäran om samråd lämnades in tillfälligt inställa, eller till en av
      gemenskapen angiven nivå begränsa, exporten av den produktkategori det gäller till
      gemenskapen eller till den eller de regioner av gemenskapsmarknaden som anges av
      gemenskapen.

      Gemenskapen skall tillåta import av produkter ur den nämnda kategorin som avsänts från
      Laos före den dag då begäran om samråd lämnades in.

4.    Om de avtalsslutande parterna inte kan enas om en tillfredsställande lösning inom den
      tidsperiod som anges i artikel 11 skall gemenskapen ha rätt att införa en slutgiltig
      kvantitativ begränsning, på en årlig nivå som inte understiger den nivå som följer av
      beräkningar enligt punkt 2, eller som utgör 106 % av den importnivå som uppnåddes under
      det kalenderår som föregick det år då importen översteg den nivå som följer av
      beräkningarna enligt punkt 2 och som ledde till begäran om samråd, beroende på vilken
      nivå som är högst.

      Den årliga nivå som fastställts på detta sätt skall justeras uppåt efter samråd i enlighet med
      det förfarande som avses i artikel 11, i syfte att uppfylla villkoren i punkt 2, om
      utvecklingstendensen för den sammanlagda importen till gemenskapen av den produkt det
      gäller skulle göra detta nödvändigt.

 5.   Den årliga ökningstakten för de kvantitativa begränsningar som införs enligt denna artikel
      skall fastställas i enlighet med bestämmelserna i protokoll B.
 ---pagebreak--- 6.    Bestämmelserna i denna artikel skall inte gälla om de procentsatser som anges i punkt 2
      uppnåtts genom en nedgång av den sammanlagda importen till gemenskapen, och inte
      genom en ökning av exporten av produkter med ursprung i Laos.

7.    Om bestämmelserna i punkterna 2, 3 och 4 tillämpas förbinder sig Laos att utfärda
      exportlicenser för produkter som omfattas av kontrakt som har slutits före införandet av
      den kvantitativa begränsningen, upp till volymen för den fastställda kvantitativa
      begränsningen.

8.    Fram till och med den dag då de statistiska uppgifter som avses i artikel 9.6 meddelas skall
      bestämmelserna i punkt 2 i denna artikel tillämpas på grundval av de årliga statistiska
      uppgifter som tidigare meddelats av gemenskapen.

Artikel 5

1.     För att detta avtal skall fungera väl är gemenskapen och Laos överens om att fullt ut
       samarbeta för att förebygga, undersöka och vidta alla nödvändiga rättsliga eller
       administrativa åtgärder mot kringgående genom omlastning, omdirigering, falsk
       deklaration beträffande ursprungsland eller ursprungsort, förfalskning av dokument, falsk
       deklaration rörande fiberinnehåll, kvantiteter, beskrivning eller klassificering av varor eller
       genom andra metoder. Gemenskapen och Laos är därmed överens om att anta de rättsliga
       bestämmelser och administrativa förfaranden som är nödvändiga för att möjliggöra
       effektiva åtgärder mot sådant kringgående, vilka skall omfatta rättsligt bindande åtgärder
       mot inblandade exportörer eller importörer.

2.     Om gemenskapen på grundval av tillgängliga uppgifter skulle anse att detta avtal kringgås
       kommer gemenskapen att samråda med Laos i syfte att nå en ömsesidigt tillfredsställande
       lösning. Detta samråd skall hållas så snart det är möjligt och senast inom 30 dagar från och
       med den dag då samråd begärdes.

3.     I avvaktan på resultatet av det samråd som avses i punkt 2 skall Laos, om så begärs av
       gemenskapen, och om tillräckliga bevis för kringgående framläggs, som en förebyggande
       åtgärd vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att de anpassningar av de enligt artikel 4
       fastställda kvantitativa begränsningar som det samråd som avses i punkt 2, kan förväntas
       leda fram till, kan genomföras för det kvotår under vilket begäran om inledande av samråd
       i enlighet med punkt 2 gjordes, eller för det påföljande året om kvoten för det innevarande
       året är tömd.
 ---pagebreak--- 4.    Om parterna inte lyckas nå en ömsesidigt tillfredsställande lösning under det samråd som
      avses i punkt 2 skall gemenskapen ha rätt att vidtaföljandeåtgärder:

      a)        Om tillräckliga bevis föreligger för att produkter med ursprung i Laos har
                importerats genom kringgående av detta avtal får gemenskapen kvitta de
                kvantiteter det gäller mot de kvantitativa begränsningar som fastställts enligt
                artikel 4.
      b)        Om det finns tillräckliga bevis för att det har förekommit falskdeklarationer
                rörande fiberinnehåll, kvantiteter, beskrivning eller klassificering av produkter
                med ursprung i Laos, får gemenskapen vägra att importera produkterna i fråga.
      c)        Om det skulle visa sig att det på Laos territorium har förekommit omlastning
                eller omdirigering av produkter som inte har sitt ursprung i Laos får
                gemenskapen införa kvantitativa begränsningar mot likadana produkter med
                ursprung i Laos om dessa inte redan är föremål för kvantitativa begränsningar,
                eller vidta andra lämpliga åtgärder.

5.    Parterna är överens om att inrätta ett system för administrativt samarbete för att förebygga
      och på ett effektivt sätt ta itu med alla problem som härrör från kringgående, i enlighet med
      bestämmelserna i protokoll A till detta avtal.

Artikel 6

1.     Laos skall kontrollera exporten till gemenskapen av produkter som omfattas av
       begränsning eller övervakning. Om en plötslig och skadlig förändring av de normala
       handelsflödena skulle uppstå, skall gemenskapen ha rätt att begära samråd för att finna en
       tillfredsställande lösning på problemen. Detta samråd måste hållas inom femton
       arbetsdagar efter det att det begärts av gemenskapen.

2.     Laos skall verka för att exporten till gemenskapen av de textilprodukter som omfattas av
       kvantitativa begränsningar fördelas så jämnt som möjligt över året, med vederbörlig
       hänsyn tagen särskilt till säsongsmässiga faktorer.

Artikel 7

Om detta avtal sägs upp enligt artikel 14.3 skall de kvantitativa begränsningar som fastställts
enligt avtalet minskas proportionellt med tiden, såvida de avtalsslutande parterna inte i
samförstånd beslutar något annat.
 ---pagebreak--- Artikel 8

1.     Klassificeringen av de produkter som omfattas av detta avtal grundar sig på gemenskapens
       tulltaxe- och statistiknomenklatur (nedan kallad "Kombinerade nomenklaturen", eller i
       förkortad form "KN") och ändringar därav.

       Om ett klassificeringsbeslut leder till en ändring av klassificeringspraxis eller en
       kategoriändring för någon produkt som omfattas av detta avtal, skall de berörda
       produkterna följa den handelsordning som är tillämplig för den praxis eller kategori som de
       faller under efter att förändringarna har genomförts.

       Ändringar av Kombinerade nomenklaturen (KN) som görs i enlighet med inom
       gemenskapen gällande förfaranden beträffande produktkategorier som omfattas av detta
       avtal, eller beslut som avser klassificeringen av varor, skall inte leda till att kvantitativa
       begränsningar som införts enligt detta avtal minskas.

2.     Ursprunget för de produkter som omfattas av detta avtal skall fastställas i enlighet med
       inom gemenskapen gällande regler.

       Ändringar av dessa ursprungsregler skall meddelas Laos och skall inte ha till följd att
       kvantitativa begränsningar som fastställts enligt detta avtal minskas.

       Förfarandena för kontroll av ursprunget för de produkter som avses ovan fastställs i
       protokoll A.

Artikel 9

 1.    Laos skall förse kommissionen med exakta statistiska uppgifter, uttryckta i kvantiteter och
       värde samt uppdelade på gemenskapens medlemsstater, om alla exportlicenser som
       utfärdats för sådana kategorier av textilprodukter som omfattas av kvantitativa
       begränsningar som fastställts enligt detta avtal eller av system med dubbelkontroll.

2.     Gemenskapen skall på samma sätt till Laos myndigheter vidarebefordra exakta statistiska
       uppgifter om de importtillstånd som utfärdats av gemenskapens myndigheter och
       importstatistik för de produkter som omfattas av det system som avses i artikel 4.2.
 ---pagebreak--- 3.    De uppgifter som âvses ovan skall för alla produktkategorier sändas före slutet av den
      månad som följer på den månad som statistiken gäller.

4.    Laos skall på begäran av gemenskapen tillhandahålla importstatistik för alla produkter som
      omfattas av bilaga I.

5.    Om det vid en analys av de uppgifter som utväxlats skulle visa sig att det finns betydande
      skillnader mellan de statistiska uppgifterna om export respektive import kan samråd inledas
      i enlighet med det förfarande som anges i artikel 11 i detta avtal.

6.    För tillämpningen av bestämmelserna i artikel 4 förbinder sig gemenskapen att före den 15
      april varje år till Laos myndigheter lämna det föregående årets importstatistik för alla
      textilprodukter som omfattas av detta avtal, uppdelad efter leverantörsland och
      medlemsstat i gemenskapen.

Artikel 10

De avtalsslutande parterna är överens om att varje år undersöka utvecklingstendensen för handel
med textilprodukter och kläder, inom ramen för de samråd som föreskrivs i artikel 11 och på
grundval av den statistik som avses i artikel 9.

Artikel 11

1.     Om inte annat anges i detta avtal skall följande bestämmelser gälla för de
       samrådsförfaranden som avses i detta avtal:

                  Samråd skall i så stor utsträckning som möjligt hållas med jämna mellanrum.
             Särskilda extra samråd kan också hållas.

                  Begäran om samråd skall anmälas skriftligen till den andra avtalsslutande
                  parten.

                   I tillämpliga fall skall begäran om samråd inom rimlig tid och under alla
             omständigheter inte senare än 15 dagar efter det att anmälan har gjorts, följas upp med
             en rapport om de omständigheter som enligt den part som begär samråd gör det
             berättigat att lämna in en sådan begäran.
 ---pagebreak---                   De avtalsslutande parterna skall senast en månad efter den dag då begäran om
             samråd ingavs, inleda samråd i syfte att nå en överenskommelse eller ett ömsesidigt
             godtagbart beslut senast inom ytterligare en månad.

                  Ovannämnda tidsfrist på en månad för att nå en överenskommelse eller ett
             ömsesidigt godtagbart beslut, kanförlängasom parterna är ense om det.

2.    Om gemenskapen konstaterar att svårigheter uppstår i gemenskapen eller i någon av dess
      regioner under ett visst tillämpningsår för avtalet, på grund av en i förhållande till det
      föregående året kraftig ökning av importen av en given kategori i grupp I som omfattas av
      kvantitativa begränsningar som fastställts enligt detta avtal, får gemenskapen begära
      samråd i enlighet med punkt 1.

3.     På begäran av någon av de avtalsslutande parterna skall samråd hållas om varje problem
       som kan uppstå genom tillämpningen av detta avtal. Samråd enligt denna artikel skall äga
       rum i en anda av samarbete och med en strävan att lösa meningsskiljaktigheterna mellan de
       avtalsslutande parterna.

Artikel 12

Vad beträffar immateriell äganderätt skall det på begäran av någon av de avtalsslutande parterna
hållas samråd i enlighet med detförfarandesomföreskrivsi artikel 11, i syfte att finna en rättvis
lösning på problem som gäller skydd av märken, mönster eller modeller av plagg eller
textilprodukter.

                                                                                               10
 ---pagebreak--- Artikel 13

Detta avtal skall tillämpas å ena sidan inom de territorier där Fördraget om upprättandet av
Europeiska gemenskapen tillämpas och på de villkor som anges i fördraget, å andra sidan inom
Laos territorium.

Artikel 14

1.     Detta avtal träder i kraft den första dagen i den månad som följer på det datum då parterna
       till varandra anmäler att de förfaranden som är nödvändiga för ikraftträdandet har slutförts.
       Till dess skall avtalet tillämpas provisoriskt under förutsättning att det sker ömsesidigt.

2.     Detta avtal skall gälla till och med den 31 december 2001.

       En granskning av hur detta avtal fungerar skall ske innan Laos ansluter sig till WTO så att
       hänsyn kan tas till konsekvenserna av det.

3.     Var och en av de avtalsslutande parterna får när som helst föreslå ändringar av detta avtal
       eller, med en uppsägningstid på minst sex månader, säga upp det. I sådana fall skall avtalet
       upphöra att gälla när uppsägningstiden löper ut.

4.     De avtalsslutande parterna är överens om att inleda samråd senast sex månader innan detta
       avtal löper ut, i syfte att eventuellt sluta ett nytt avtal.

5.     Bilagor, protokoll, godkända protokoll och skrivelser som utväxlats eller bifogats detta
       avtal skall utgöra en integrerad del av avtalet.

                                                                                                   11
 ---pagebreak--- Artikel 15

Detta avtal skall upprättas i två exemplar på danska, engelska, finska, franska, grekiska, italienska,
nederländska, portugisiska, spanska, svenska och tyska språken samt på Laos språk; alla dessa
texter är lika giltiga.

På                                                                   På
Demokratiska Folkrepubliken Laos vägnar                              Europeiska gemenskapens
                                                                     vägnar

                                                                                                     12
 ---pagebreak---                                                    BILAGA I
                                        PRODUKTER SOM AVSES I ARTIKEL 1

   Om det inte nämare anges vilket material produkterna i kategori 1-114 består av, anses dessa produkter uteslutande
   bestå av ull, fina djurhår, bomull eller konstfiber.
2. Plagg som inte är igenkännliga vare sig som kläder för män eller pojkar eller som kläder för kvinnor eller flickor skall
   klassificeras enligt de nummer som omfattar kläder för kvinnor eller flickor.
3. Uttrycket "babykläder" omfattar plagg till och med handelsstorlek 86.

  Kategori                                       Varuslag                                             Omrakningstabell
                                              KN-nummer 1997                                       styck/kg       g/styck
     (1)                                             (2)                                             (3)              (4)

                                                      GRUPP I A
      1         Garn av bomull, inte detaljhandelsförpackningar
                     5204 11 00         5204 19 00         5205 11 00          5205 12 00
                     5205 13 00         5205 14 00          5205 15 10         5205 15 90
                     5205 21 00         5205 22 00         5205 23 00          5205 24 00
                     5205 26 00         5205 27 00         5205 28 00          5205 31 00
                     5205 32 00         5205 33 00         5205 34 00          5205 35 10
                     5205 35 90         5205 41 00          5205 42 00         5205 43 00
                     5205 44 00         5205 46 00          5205 47 00         5205 48 00
                     5206 11 00         5206 12 00          5206 13 00          5206 14 00
                     5206 15 10         5206 15 90          5206 21 00         5206 22 00
                     5206 23 00         5206 24 00          5206 25 10         5206 25 90
                     5206 31 00         5206 32 00          5206 33 00         5206 34 00
                     5206 35 10         5206 35 90          5206 4100          5206 42 00
                     5206 43 00         5206 44 00          5206 45 10         5206 45 90
                  ex 5604 90 00
      2         Vävnader av bomull andra än slingervävnader, frotté, vävda band,
                luggvaror, sniljvävnader, tyll, trågardinsvävnad och nätknytningar
                     5208 1110          5208 1190           5208 12 11         5208 12 13
                     5208 12 15         5208 12 19          5208 12 91         5208 12 93
                     5208 12 95         5208 12 99           5208 13 00         5208 19 00
                     5208 2110          5208 2190           5208 22 11         5208 22 13
                     5208 22 15         5208 22 19          5208 22 91         5208 22 93
                     5208 22 95         5208 22 99          5208 23 00         5208 29 00
                     5208 31 00         5208 32 11          5208 32 13         5208 32 15
                     5208 32 19         5208 32 91          5208 32 93         5208 32 95
                     5208 32 99         5208 33 00          5208 39 00         5208 41 00
                     5208 42 00         5208 43 00          5208 49 00          5208 51 00
                     5208 52 10         5208 52 90          5208 53 00          5208 59 00
                      5209 11 00         5209 12 00          5209 19 00         5209 21 00
                      5209 22 00         5209 29 00         5209 31 00          5209 32 00
                      5209 39 00         5209 41 00          5209 42 00         5209 43 00
                      5209 49 10         5209 49 90          5209 5100          5209 52 00
                      5209 59 00         5210 1110           5210 1190          5210 12 00
                      5210 19 00         5210 2110            5210 2190          5210 22 00
                      5210 29 00          5210 3110           5210 3190           5210 32 00
                      5210 39 00          5210 4100           5210 42 00          5210 49 00
                      5210 5100          5210 52 00          5210 59 00         52111100
                      521112 00          521119 00           52112100           521122 00
                      5211 29 00         5211 31 00          5211 32 00          5211 39 00
                      52114100           521142 00           521143 00          521149 10
                      521149 90          52115100            521152 00          521159 00
                      5212 1110          5212 1190           5212 12 10         5212 12 90
                      5212 13 10         5212 13 90           5212 14 10         5212 14 90
                      5212 15 10         5212 15 90           5212 2110          5212 2190
                      5212 22 10          5212 22 90           5212 23 10         5212 23 90
                      5212 24 10          5212 24 90           5212 25 10         5212 25 90
                   ex 5811 00 00      ex 6308 00 00

                                                                                                                            13
 ---pagebreak--- (1)    I                                         (2)                                          I   (3)    I   (4)

2 a)       Andra än oblekta eller blekta
               5208 31 00           5208 32 11          5208 32 13            5208 32 15
               5208 32 19           5208 32 91          5208 32 93            5208 32 95
               5208 32 99           5208 33 00          5208 39 00            5208 41 00
               5208 42 00           5208 43 00          5208 49 00            5208 51 00
               5208 52 10           5208 52 90          5208 53 00            5208 59 00
               5209 31 00           5209 32 00          5209 39 00            5209 41 00
               5209 42 00           5209 43 00          5209 49 10            5209 49 90
               5209 51 00           5209 52 00          5209 59 00            5210 31 10
               5210 3190            5210 32 00          5210 39 00            5210 41 00
               5210 42 00           5210 49 00          5210 5100             5210 52 00
               5210 59 00           5211 31 00          5211 32 00            5211 39 00
               5211 41 00            5211 42 00          5211 43 00           5211 4910
               5211 49 90           5211 51 00          5211 52 00            5211 59 00
               5212 13 10           5212 13 90          5212 14 10            5212 14 90
               5212 15 10           5212 15 90          5212 2310             5212 23 90
               5212 24 10           5212 24 90          5212 25 10            5212 25 90
            ex581100 00          ex 6308 00 00
 3         Vävnader av syntetstapelfibrer (diskontinuerliga eller avfall) andra än
           vävda band, luggvaror (inbegripet frotté) och sniljvävnader
                5512 1100           5512 1910           5512 19 90            5512 21 00
                5512 29 10          5512 29 90          5512 9100              5512 99 10
                5512 99 90          5513 1110           5513 1130              5513 11 90
                5513 12 00          5513 13 00           5513 19 00            5513 21 10
                5513 21 30           5513 21 90          5513 22 00            5513 23 00
                5513 29 00           5513 3100           5513 32 00            5513 33 00
                5513 39 00           5513 41 00          5513 42 00            5513 43 00
                5513 49 00           5514 1100           5514 12 00            5514 13 00
                5514 19 00           5514 2100           5514 22 00            5514 23 00
                5514 29 00           5514 31 00          5514 32 00            5514 33 00
                5514 39 00           5514 4100           5514 42 00            5514 43 00
                5514 49 00           5515 1110           5515 1130             5515 11 90
                5515 12 10           5515 12 30          5515 12 90            5515 13 11
                5515 13 19           5515 13 91          5515 13 99            5515 19 10
                5515 19 30           5515 19 90          5515 2110             5515 21 30
                5515 2190            5515 22 11          5515 22 19            5515 22 91
                5515 22 99           5515 2910           5515 29 30            5515 29 90
                5515 9110            5515 9130           5515 9190             5515 92 11
                5515 92 19           5515 92 91          5515 92 99            5515 99 10
                5515 99 30           5515 99 90          5803 90 30         ex 5905 00 70
             ex 6308 00 00
3 a)       Andra än oblekta eller blekta
                5512 19 10           5512 19 90          5512 29 10            5512 29 90
                5512 99 10           5512 99 90          5513 2110             5513 21 30
                5513 21 90           5513 22 00          5513 23 00            5513 29 00
                5513 31 00           5513 32 00          5513 33 00            5513 39 00
                5513 41 00           5513 42 00          5513 43 00            5513 49 00
                5514 2100            5514 22 00          5514 23 00            5514 29 00                               ,
                5514 3100            5514 32 00          5514 33 00            5514 39 00
                5514 4100            5514 42 00          5514 43 00             5514 49 00
                5515 1130            5515 1190           5515 12 30             5515 12 90
                5515 13 19           5515 13 99          5515 19 30             5515 19 90
                5515 2130            5515 2190           5515 22 19             5515 22 99
                5515 29 30           5515 29 90          5515 9130              5515 91 90
                5515 92 19           5515 92 99          5515 99 30             5515 99 90
             ex 5803 90 30        ex 5905 00 70       ex 6308 00 00

                                                      GRUPP1B
  4        Skjortor, T-tröjor, lätta tröjor och jumprar med rull- eller polokrage (andra          6.48       154
           än av ull eller fina djurhår), undertröjor och liknande, av trikå
                6105 10 00              6105 20 10          6105 20 90           6105 90 10
                6109 10 00              6109 90 10          6109 90 30           6110 20 10
                6110 30 10
  5        Tröjor, pullovrar, slipovrar, västar, twinsets, koftor, bäddjackor och jumprar         4.53       221
           (andra än kavajer och blazrar), anoraker, vindjackor, midjejackor och
           liknande, av trikå
                610110 90               610120 90           610130 90            6102 10 90
                6102 20 90              6102 30 90          6110 10 10           6110 10 31
                61101035                61101038             61101091            61101095
                6110 10 98              6110 20 91           6110 20 99          6110 30 91
                6110 30 99

                                                                                                                   14
 ---pagebreak--- (1)     I                                          (2)                                         I   (3)     |   (4)

 6          Knäbyxor, korta byxor andra än badbyxor och långa byxor, vävda, för män                1.76        568
            eller pojkar; långa byxor, vävda, av ull, bomull eller konstfibrer, för kvinnor
            eller flickor; underdelar av fodrade träningsoveraller, andra än kategori 16
            eller 29, av bomull eller konstfibrer
                  6203 41 10           6203 41 90            6203 42 31           6203 42 33
                  6203 42 35           6203 42 90            6203 43 19           6203 43 90
                  6203 49 19           6203 49 50            6204 6110            6204 62 31
                  6204 62 33           6204 62 39            6204 63 18           6204 6918
                  6211 32 42           6211 33 42            6211 42 42           6211 43 42
 7          Blusar, skjortor och skjortblusar, av trikå eller annan textilvara, av ull,            5.55        180
            bomull eller konstfibrer, för kvinnor eller flickor
                  610610 00            6106 20 00            6106 90 10           6206 20 00
                  6206 30 00           6206 40 00
 8          Skjortor, av annan textilvara än trikå, av ull, bomull eller konstfibrer, för          4,60        217
            män eller pojkar
                  6205 10 00           6205 20 00            6205 30 00

                                                     GRUPP II A
            Handduksfrotté och liknande frottévävnader av bomull; toaletthandddukar
            och kökshanddukar av annan textilvara än trikå, av handduksfrotté och
            liknande vävnader, av bomull
                 5802 11 00         5802 19 00          ex 6302 60 00
 20         Sänglinne, av annan textilvara än trikå
                 6302 21 00         6302 22 90              6302 29 90        6302 31 10
                 6302 31 90         6302 32 90              6302 39 90
 22         Garn av korta syntetstapelfibrer, inte i detaljhandelsförpackningar
                 5508 10 11         5508 1019               5509 11 00        5509 12 00
                 5509 21 10         5509 21 90              5509 22 10        5509 22 90
                 5509 31 10         5509 31 90              5509 32 10        5509 32 90
                 5509 41 10         5509 41 90              5509 42 10        5509 42 90
                 5509 51 00         5509 52 10              5509 52 90        5509 53 00
                 5509 59 00         5509 61 10              5509 61 90         5509 62 00
                 5509 69 00         5509 91 10              5509 91 90         5509 92 00
                 5509 99 00
22 a)       Av akryl
              ex 5508 10 19          5509 31 10            5509 31 90         5509 32 10
                  5509 32 90         5509 61 10            5509 61 90         5509 62 00
                  5509 69 00
 23         Garn av korta regenatstapelfibrer, inte i detaljhandelsförpackningar
                  5508 20 10         5510 1100             551012 00          5510 20 00
                  5510 30 00         5510 90 00
 32         Luggvävnader, inbegripet sniljvävnader (andra än handduksfrotté eller
            frottévävnader av bomull och vävda band) och tuftade dukvaror, av ull,
            bomull eller konstfibrer
                  5801 10 00         5801 21 00            5801 22 00         5801 23 00
                  5801 24 00         5801 25 00            5801 26 00         5801 31 00
                  5801 32 00         5801 33 00            5801 34 00         5801 35 00
                  5801 36 00         5802 20 00            5802 30 00
32 a)       Av bomullsmanchester
                 5801 22 00
 39         Bordslinne, toalett- och kökshanddukar, av annan textilvara än trikå, andra
            än av handduksfrotté eller liknande frottévävnader av bomull
                6302 51 10            6302 51 90         6302 53 90      ex 6302 59 00
                6302 91 10            6302 91 90         6302 93 90      ex 6302 99 00

                                                       GRUPP II B
 12         Strumpbyxor och trikaer, strumpor, understrumpor, sockor, ankelsockor                   24.3        41
            och liknande, av trika, andra an for spadbam, inbegripet,                               par
            aderbrocksstrumpor, andra an produkter i kategori 70
                  61151200               61151910             61151990          61152011
                  6115 20 90             6115 9100            6115 92 00        6115 93 10
                  6115 93 30             6115 93 99           6115 99 00
 13         Kalsonger för män eller pojkar, underbyxor och trosor för kvinnor eller                  17         59
            flickor, av trikå, av ull, bomull eller konstfibrer
                  6107 1100              6107 12 00           6107 19 00        6108 2100
                  6108 22 00             6108 29 00
 14         Vävda överrockar, regnrockar och andra rockar, slängkappor, av ull,                     0.72       1 389
            bomull eller konstfibrer, för män eller pojkar (andra än parkas) (i kategori
            21)
                  6201 11 00          ex 6201 12 10        ex 6201 12 90    ex 6201 13 10
               ex 6201 13 90             6210 20 00

                                                                                                                     15
 ---pagebreak--- JU                                          J2L                                            JäL     ifl
15   Vavda kappor och regnkappor, siangkappor; kavajer, blazrar och jackor, av             0.84    1 190
     ull, bomull eller konstfiber, for kvinnor eller flickor (andra an parkas) (i
     kategori 21)
            6202 11 00         ex 6202 12 10        ex 6202 12 90        ex 6202 13 10
        ex 6202 13 90             6204 31 00            6204 32 90          6204 33 90
            6204 3919             6210 30 00
16   Kostymer och ensembler, av annan textilvara än trikå, av ull, bomull eller            0.80    1 250
     konstfibrer, utom skiddräkter, för män eller pojkar; fodrade
     träningsoveraller med yttertyg av ett enda identiskt textilmaterial, av bomull
     eller konstfibrer, för män eller pojkar
            6203 11 00            6203 12 00            6203 19 10          6203 19 30
            6203 2100             6203 22 80            6203 23 80          6203 2918
            621132 31             621133 31
17   Kavajer, blazrar och jackor, av annan textilvara än trikå, av ull, bomull eller       1.43    700
     konstfibrer, för män eller pojkar
            6203 31 00            6203 32 90            6203 33 90           6203 39 19
18   Undertröjor, kalsonger, nattskjortor, pyjamas, badrockar, morgonrockar och
     liknande artiklar, av annan textilvara än trikå, för män eller pojkar
            6207 11 00            6207 19 00            6207 21 00           6207 22 00
            6207 29 00            6207 9110             6207 9190            6207 92 00
            6207 99 00
     Linnen, undertröjor, underklänningar, underkjolar, underbyxor, trosor,
      nattlinnen, pyjamas, negligéer, badrockar, morgonrockar och liknande
      artiklar, av annan textilvara an trikå, för kvinnor eller flickor
            6208 11 00            6208 1910             6208 19 90           6208 21 00
            6208 22 00            6208 29 00            6208 91 11           6208 91 19
            6208 91 90            6208 92 10            6208 92 90           6208 99 00
19    Näsdukar, av annan textilvara än trikå                                                59      17
            6213 20 00            6213 90 00
21    Parkas; anoraker, vindjackor och liknande, av annan textilvara än trikå, av           2.3     435
      ull, bomull eller konstfibrer; överdelar av fodrade träningsoveraller, andra
      än kategori 16 eller 29, av bomull eller konstfibrer
        ex 6201 12 10          ex 6201 12 90        ex 6201 13 10         ex 6201 13 90
            6201 91 00            6201 92 00             6201 93 00       ex 6202 12 10
        ex 6202 12 90          ex 6202 13 10        ex 6202 13 90            6202 91 00
            6202 92 00            6202 93 00             6211 32 41          6211 33 41
            621142 41             621143 41
24    Nattskjortor, pyjamas, badrockar, morgonrockar och liknande artiklar, av              3.9     257
      trikå, för män eller pojkar
            6107 2100              6107 22 00            6107 29 00          6107 9110
            6107 91 90             6107 92 00        ex 6107 99 00
      Nattlinnen, pyjamas, negligéer, badrockar, morgonrockar och liknande
      artiklar, av trikå, för kvinnor eller flickor
            6108 3110              6108 3190             6108 32 11          6108 32 19
            6108 32 90             6108 39 00            6108 9110           6108 9190
            6108 92 00             6108 9910
26    Klänningar, av ull, bomull eller konstfibrer, för kvinnor eller flickor               3.1     323
            6104 4100              6104 42 00            6104 43 00          6104 44 00
            6204 41 00             6204 42 00            6204 43 00           6204 44 00
27    Kjolar, inbegripet byxkjolar, för kvinnor eller flickor                               2.6     385
             6104 51 00            6104 52 00            6104 53 00           6104 59 00
             6204 5100             6204 52 00            6204 53 00           6204 5910
28     Byxor (andra än badbyxor), av trikå, av ull, bomull eller konstfibrer                1.61    620
             61034110              6103 4190             6103 42 10           6103 42 90
             6103 4310             6103 43 90            6103 4910            6103 49 91
             6104 6110             6104 6190             6104 62 10           6104 62 90
             6104 63 10            6104 63 90            6104 6910            6104 69 91
29     Dräkter och ensembler, av annan textilvara än trikå, av ull, bomull eller            1.37    730
       konsfibrer, utom skiddräkter, för kvinnor eller flickor; fodrade
      träningsoveraller med yttertyg av ett enda identiskt textilmaterial, av bomull
       eller konstfibrer, för kvinnor eller flickor
             6204 11 00            6204 12 00             6204 13 00          6204 19 10
             6204 2100             6204 22 80             6204 23 80          6204 2918
             621142 31             621143 31
31     Bysthållare, vävda eller av trikå                                                    18.2     55
             621210 00

                                                                                                          16
 ---pagebreak--- (1)                                          (2)                                        I   (3)    |   (4)
68      Babykläder och tillbehör till sådana kläder, utom vantar i kategorierna 10
        och 87, och strumpor och sockor, av annan textilvara än trikå, i kategori 88
              611110 90             61112090             61113090       ex61119000
          ex 6209 10 00          ex 6209 20 00         ex6209 30 00    ex 6209 90 00
73      Träningsoveraller, av trikå, av ull, bomull eller konstfibrer                       1.67       600
              61121100              6112 12 00           611219 00
76      Arbets- och skyddskläder, av annan textilvara än trikå, för män eller pojkar
              6203 22 10            6203 2310            6203 2911         6203 32 10
              6203 3310             6203 3911            6203 42 11        6203 42 51
              6203 43 11            6203 43 31           6203 49 11        6203 49 31
              62113210             621133 10
        Förkläden, skyddsrockar och andra arbets- och skyddskläder, av annan
        textilvara än trikå, för kvinnor eller flickor
              6204 22 10            6204 23 10            6204 29 11       6204 32 10
              6204 33 10            6204 39 11            6204 62 11       6204 62 51
              6204 63 11            6204 63 31            6204 69 11       6204 69 31
              621142 10             62114310
77      Skiddräkter, av annan textilvara än trikå
          ex 6211 20 00
78      Plagg, av annan textilvara än trikå, utom plagg i kategorierna 6, 7, 8,14,
        15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 och 77
              6203 41 30            6203 42 59           6203 43 39        6203 49 39
              6204 61 80            6204 61 90           6204 62 59        6204 62 90
              6204 63 39            6204 63 90           6204 69 39        6204 69 50
              6210 40 00            6210 50 00           6211 31 00        6211 32 90
              621133 90             62114100             621142 90         621143 90
83      överrockar, kavajer, blazrar, jackor och andra plagg, inbegripet
        skiddräkter, av trikå, utom plagg i kategorierna 4, 5, 7,13, 24, 26, 27, 28,
        68, 69. 72, 73, 74 och 75
              61011010              610120 10             610130 10        6102 10 10
              6102 2010             6102 30 10            6103 3100        6103 32 00
              6103 33 00         ex6103 39 00             6104 3100        6104 32 00
              6104 33 00         6x6104 39 00             6112 20 00       6113 00 90
              6114 10 00            6114 20 00            6114 30 00

                                                GRUPP III A
33      Vävnader av garn av syntetfilament framställda av remsor e.d. av
        polyetylen eller polypropylen, med en bredd av mindre än 3 m
             5407 20 11
        Säckar och påsar av sådana slag som används för förpackning av varor,
        av annan textilvara än trikå, framställda av remsor e.d.
             6305 32 81           6305 32 89           6305 33 91       6305 33 99
34      Vävnader av garn av syntetfilament, framställda av remsor e.d. av
        polyetylen eller polypropylen, med en bredd av minst 3 m
             5407 20 19
35      Vävnader av syntetfibrer (kontinuerliga), andra än sådana som används för
        framställning av däck i kategori 114
             5407 10 00           5407 20 90           5407 30 00       5407 41 00
             5407 42 00           5407 43 00           5407 44 00       5407 51 00
             5407 52 00           5407 53 00           5407 54 00       5407 61 10
             5407 61 30           5407 61 50           5407 61 90       5407 69 10
             5407 69 90           5407 71 00           5407 72 00       5407 73 00
             5407 74 00           5407 81 00           5407 82 00       5407 83 00
             5407 84 00           5407 91 00           5407 92 00       5407 93 00
             5407 94 00        ex 5811 00 00       ex 5905 00 70
35 a)   Andra än oblekta eller blekta
          ex5407 10 00           ex 5407 20 90        ex 5407 30 00      5407 42 00
             5407 43 00           5407 44 00           5407 52 00       5407 53 00
             5407 54 00           5407 61 30           5407 61 50       5407 61 90
             5407 69 90           5407 72 00           5407 73 00       5407 74 00
             5407 82 00           5407 83 00           5407 84 00       5407 92 00
             5407 93 00           5407 94 00        ex 5811 00 00    ex 5905 00 70
 36     Vävnader av kontinuerliga regenatfibrer, andra än sådana som används för
        framställning av däck i kategori 114
             5408 10 00           5408 21 00           5408 22 10       5408 22 90
             5408 23 10           5408 23 90           5408 24 00       5408 31 00
             5408 32 00           5408 33 00            5408 34 00   ex 5811 00 00
          ex 5905 00 70

                                                                                                             17
 ---pagebreak---  (1)    I                                         (2)                                           I   (3)   |   (4)

36 a)       Andra än oblekta eller blekta
             6X540810 00             5408 22 10           5408 22 90            5408 2310
                 5408 23 90          5408 24 00           5408 32 00            5408 33 00
                 5408 34 00       ex 5811 00 00        ex 5905 00 70
 37         Vävnader av regenatstapelfibrer
                 55161100            5516 12 00           551513 00             5516 14 00
                 5516 2100           5516 22 00           5516 23 10            5516 23 90
                 5516 24 00          5516 31 00           5516 32 00            5516 33 00
                 5516 34 00          5516 4100            5516 42 00            5516 43 00
                 5516 44 00          5516 9100            5516 92 00            5516 93 00
                 5516 94 00          5803 90 50        ex 5905 00 70
37 a)       Andra än oblekta eller blekta
                 551612 00           5516 13 00           5516 14 00            5516 22 00
                 5516 2310           5516 23 90           5516 24 00            5516 32 00
                 5516 33 00          5516 34 00           5516 42 00            5516 43 00
                 5516 44 00          5516 92 00           5516 93 00            5516 94 00
              ex 5803 90 50       ex 5905 00 70
38 A        Syntetiska gardintyger o.d., av trikå
                 6002 43 11          6002 93 10
38 B        Trådgardiner, av annan textilvara än trikå
              ex 6303 91 00       ex 6303 92 90        ex 6303 99 90
 40         Vävda gardiner (inbegripet rullgardiner, gardinkappor och sängomhängen
            och andra inredningsartiklar), av annan textilvara än trikå, av ull, bomull
            eller konstfibrer
              ex 6303 91 00       ex 6303 92 90        ex 6303 99 90            6304 19 10
              ex 630419 90            6304 92 00       6x6304 93 00         6x6304 99 00
 41         Gam av syntetfilament (kontinuerligt), inte i detaljhandelsförpackningar,
            annat än otexturerat enkelt gam, utan snodd eller med en snodd av högst
            50 varv per meter
                  5401 10 11          5401 10 19           5402 10 10            5402 10 90
                  5402 20 00          5402 31 00           5402 32 00            5402 33 00
                  5402 39 10          5402 39 90           5402 49 10            5402 49 91
                  5402 49 99          5402 51 00           5402 52 00           5402 59 10
                  5402 59 90          5402 6100            5402 62 00            5402 69 10
                  5402 69 90       ex5604 20 00         ex 5604 90 00
 42
            Garn av kontinuerliga konstfibrer, inte i detaljhandelsförpackningar
                 54012010
            Garn av regenatfibrer; garn av regenatfilament, inte i detaljhandels-
            förpackningar, annat än enkelt garn av viskos, utan snodd eller med en
            snodd av högst 250 varv per meter och otexturerat enkelt garn av acetat
                 5403 10 00           5403 20 10             5403 20 90        ex 5403 32 00
                  5403 33 90          5403 39 00             5403 41 00           5403 42 00
                  5403 49 00       ex 5604 20 00
 43         Garn av konstfilament, garn av regenatstapelfibrer, garn av bomull, i
            detaljhandelsförpackningar
                  5204 20 00          5207 10 00             5207 90 00           5401 10 90
                  5401 20 90          5406 10 00             5406 20 00           5508 20 90
                  5511 30 00
  46        Kardad eller kammad får- eller lammull eller andra fina djurhår
                  5105 10 00           5105 2100              5105 29 00          5105 30 10
                  5105 30 90
  47         Kardgarn av får- eller lammull eller av fina djurhår, inte i detaljhandels-
            förpackningar
                  5106 1010            5106 10 90             5106 20 11           5106 20 19
                  5106 20 91           5106 20 99             5108 10 10          510810 90
  48         Kamgarn av får- eller lammull eller av fina djurhår, inte i detaljhandels-
             förpackningar
                  5107 1010            5107 10 90             5107 20 10           5107 20 30
                  5107 20 51           5107 20 59             5107 20 91           5107 20 99
                  5108 20 10           5108 20 90
  49         Garn av får- eller lammull eller fina djurhår, i detaljhandelsförpackningar
                  5109 10 10           5109 10 90             5109 90 10           5109 90 90
  50         Vävnader av får- eller lammull eller fina djurhår
                  51111111             51111119               51111191             51111199
                  51111911             51111919               51111931             51111939
                  511119 91            511119 99              511120 00            511130 10
                  511130 30            511130 90              511190 10            511190 91
                  511190 93            511190 99              5112 1110            5112 1190
                  51121911             51121919               51121991             51121999
                  5112 20 00           5112 30 10             5112 30 30           5112 30 90
                  5112 90 10           5112 90 91             5112 90 93           5112 90 99
                                                                                                                    18
 ---pagebreak--- (D   I                                          (2)                                          I   (3)   |   (4)
51       Bomull, kardad eller kammad
               5203 00 00
53       Slingervävnader av bomull
               5803 10 00
54       Regenatstapelfibrer, inbegripet avfall, kardade, kammade eller på annat
         satt beredda för spinning
               5507 00 00
55       Syntetstapelfibrer, inbegripet avfall, kardade, kammade eller på annat sätt
         beredda för spinning
               550610 00            5506 20 00           5506 30 00            5506 90 10
               5506 90 91           5506 90 99
56       Garn av syntetstapelfibrer (inbegripet avfall), i detaljhandelsförpackningar
               55081090             55111000             55112000
58       Mattor och annan golvbeläggning, knutna (även konfektionerade)
               570110 10            570110 91            570110 93             570110 99
               570190 10            570190 90
59       Mattor och annan golvbeläggning av textilmaterial, andra än mattorna i
         kategori 58
               5702 10 00           5702 31 10           5702 31 30            5702 31 90
               5702 32 10           5702 32 90           5702 3910             5702 4110
               5702 41 90           5702 42 10           5702 42 90            5702 49 10
               5702 51 00           5702 52 00       ex 5702 59 00             5702 91 00
               5702 92 00        ex 5702 99 00           5703 1010             5703 10 90
               5703 20 11           5703 20 19           5703 20 91            5703 20 99
               5703 30 11           5703 30 19           5703 30 51            5703 30 59
               5703 30 91           5703 30 99           5703 9010             5703 90 90
               5704 10 00           5704 90 00           5705 0010             5705 00 31
               5705 00 39        ex 5705 00 90
60       Handvävda tapisserier av typerna Gobelins, Flandern, Aubusson, Beauvais
         och liknande samt handbroderade tapisserier (t.ex. med petits points eller
         korsstygn), även konfektionerade
               5805 00 00
61       Vävda band och band bestående av sammanklistrade parallella trådar eller
         fibrer, andra än etiketter och liknande artiklar i kategori 62
         Elastiskt textilmaterial (av annan textilvara än trikå), framställt av
         textilmaterial som satts samman med gummitrådar
            ex 5806 10 00           5806 20 00           5806 31 10             5806 31 90
               5806 32 10           5806 32 90           5806 39 00             5806 40 00
62       Sniljgarn (inbegripet sniljgarn framställt av textilflock), överspunnet
         tagelgarn)
                5606 00 91          5606 00 99
         Tyll, trådgardinsvävnad och nätknytningar, hand- eller maskingjorda
         spetsar, som längdvara eller i form av motiv
                5804 10 11           5804 10 19           5804 10 90            5804 21 10
               5804 21 90            5804 29 10           5804 29 90          5804 30 00
          Etiketter, märken och iiknmande artiklar av textilmaterial, inte broderade,
          som längdvara eller tillskurna, vävda
                5807 10 10           5807 10 90
          Flätor och snörmakeriarbeten som längdvara; tofsar, pomponger och
          liknande artiklar
                5808 10 00           5808 90 00
          Broderier som längdvara eller i form av motiv
                581010 10            5810 10 90           5810 9110             5810 9190
                5810 92 10           5810 92 90           5810 9910             5810 99 90
63        Trikå av syntetfibrer innehållande minst 5 viktprocent töjfibergarn och trikå
          innehållande minst 5 viktprocent gummitråd
                5906 91 00       ex 6002 10 10            6002 10 90         ex 6002 30 10
                6002 30 90
          Raschelspetsar och varor med lång lugg av syntetfibrer
             ex 6001 10 00           6002 20 31           6002 43 19
65        Dukvaror av trikå, andra än de som ingår i kategorierna 38 A och 63, av ull,
          bomull eller konstfibrer

                                                                                                                 19
 ---pagebreak--- (1)                                             (2)                                             I   (3)     I   (4)

            5606 00 10        ex 6001 10 00           6001 21 00             6001 22 00
            6001 29 10           6001 91 10           6001 91 30            6001 91 50
            6001 91 90           6001 92 10           6001 92 30            6001 92 50
            6001 92 90           6001 99 10       ex 6002 10 10             6002 20 10
            6002 20 39           6002 20 50           6002 20 70        ex 6002 30 10
            6002 41 00           6002 42 10           6002 42 30            6002 42 50
            6002 42 90           6002 43 31           6002 43 33            6002 43 35
            6002 43 39           6002 43 50           6002 43 91             6002 43 93
            6002 43 95           6002 43 99           6002 9100              6002 92 10
            6002 92 30           6002 92 50           6002 92 90             6002 93 31
            6002 93 33           6002 93 35           6002 93 39             6002 93 91
            6002 93 99
66      Res- och sängfiltar, av annan textilvara än trikå, av ull, bomull eller
        konstfibrer
            6301 10 00           6301 20 91            6301 20 99            6301 30 90
         ex 6301 40 90        ex 6301 90 90

                                                     GRUPP III B
 10     Vantar, av trika                                                                            17          59
              611110 10              611120 10                61113010         ex61119000           par
              6116 10 20             6116 10 80               6116 9100           6116 92 00
               6116 93 00            6116 99 00
67      Tillbehör till kläder, av trikå, andra än för spädbarn; hushållslinne av alla
        slag, av trikå; gardiner, rullgardiner och draperier, gardinkappor och
        sängomhängen och andra inredningsartiklar, av trikå; res- och sängfiltar av
        trikå, andra artiklar av trikå inbegripet delar av plagg eller tillbehör till kläder
               5807 90 90            6113 0010                6117 10 00          6117 20 00
               6117 80 10            6117 80 90               6117 90 00          630120 10
               63013010              63014010                 630190 10           6302 10 10
               6302 10 90            6302 40 00            ex 6302 60 00          6303 11 00
               6303 12 00            6303 19 00               6304 11 00          6304 91 00
           ex6305 20 00              6305 32 11            ex 6305 32 90          6305 33 10
           6X6305 39 00           6x6305 90 00                6307 1010           6307 90 10
67 a)    Säckar och påsar av sådana slag som används för förpackning av varor,
        framställda av polyetylen- eller polypropylenremsor
               6305 32 11             6305 33 10
 69      Underklänningar och underkjolar, av trikå, för kvinnor eller flickor                       7.8         128
               6108 1110             6108 1190                610819 10           6108 19 90
 70      Strumpbyxor och trikåer av syntetfibergarn hos vilket enkelgarnet har en                   30.4         33
         längdvikt av mindre än 67 decitex (6,7 tex)                                                par
               61151100               61152019
         Länga strumpor för damer
               6115 93 91
 72      Baddräkter och badbyxor, av ull, bomull eller konstfibrer                                   9.7        103
               6112 3110              6112 3190               6112 39 10          6112 39 90
               61124110               61124190                611249 10            61124990
                62111100              621112 00
 74      Dräkter och ensembler, av trikå, av ull, bomull eller konstfibrer, utom                    1.54        650
         skiddräkter, för kvinnor eller flickor
                6104 1100             6104 12 00               6104 13 00       ex6104 19 00
                6104 2100             6104 22 00               6104 23 00       6x6104 29 00
 75       Kostymer och ensembler, av trikå, av ull, bomull eller konstfibrer, utom                  0.80        1 250
          skiddräkter, för män eller pojkar
                61031100              6103 12 00               6103 19 00          6103 2100
                6103 22 00            6103 23 00               6103 29 00
 84       Själar, scarfar, halsdukar, mantiljer, slöjor o.d., av annan textilvara än trikå,
          av ull, bomull eller konstfibrer
                6214 20 00            6214 30 00               6214 40 00          6214 9010
 85       Slipsar och liknande artiklar, av annan textilvara än trikå, av ull, bomull                17.9        56
          eller konstfibrer
                6215 20 00            6215 90 00
 86       Korsetter, strumpebandshållare, hängsien, strumphållare, strumpeband                       8.8         114
          och liknande artiklar samt delar till sådana varor, av trikå eller annan
          textilvara
                6212 20 00            6212 30 00               6212 90 00
 87       Handskar och vantar, av annan textilvara än trikå
            ex 6209 10 00          ex 6209 20 00            ex 6209 30 00       ex 6209 90 00
                6216 00 00
 88       Strumpor och sockor, av annan textilvaran än trikå; andra tillbehör till
          kläder, delar till kläder eller tillbehör till kläder, andra än för spädbarn, av
          annan textilvara än trikå

                                                                                                                      20
 ---pagebreak--- (1)       1                                        (2)                                         1   (3)   |   (4)

                ex620910 00            ex6209 20 00        ex 6209 30 00      ex 6209 90 00
                    6217 10 00            6217 90 00
90            Surrningsgarn och tågvirke av syntetfibrer, även flätat
                    5607 41 00            5607 49 11          5607 49 19          5607 49 90
                    5607 5011             5607 5019           5607 50 30          5607 50 90
91            Tält
                    6306 21 00            6306 22 00          6306 29 00
93            Sfickar och påsar av sådana slag som används för förpackning av varor,
              av vävnad, andra än sådana som är framställda av remsor av polyetylen
              eller polypropylen
                ex 6305 20 00          ex 6305 32 90       ex 6305 39 00
94            Vadd av textilmaterial och varor av sådan vadd; textilfibrer med en längd
              av högst 5 mm (flock) samt stoft och noppor av textilmaterial
                    5601 10 10            5601 10 90          5601 21 10          5601 21 90
                    5601 22 10            5601 22 91          5601 22 99          5601 29 00
                    5601 30 00
95            Filt och varor av filt, även impregnerade eller överdragna, andra än
              golvbeläggningar
                    5602 10 19            5602 10 31          5602 10 39          5602 10 90
                    5602 21 00            5602 29 90          5602 90 00      ex 5807 90 10
                ex 5905 00 70             6210 10 10          6307 90 91
96            Bondad duk och varor av bondad duk, även impregnerad, överdragen,
              belagd eller laminerad
                    5603 1110             5603 1190           5603 12 10          5603 12 90
                    5603 1310             5603 13 90          5603 14 10          5603 14 90
                    5603 91 10            5603 91 90          5603 92 10          5603 92 90
                    5603 93 10            5603 93 90          5603 94 10          5603 94 90
                ex 5807 90 10          ex 5905 00 70          621010 91           6210 10 99
                ex 6301 40 90          ex 6301 90 90          6302 22 10          6302 32 10
                    6302 5310             6302 93 10          6303 92 10          6303 99 10
                ex 6304 19 90          ex 6304 93 00       ex 6304 99 00      ex 6305 32 90
                ex 6305 39 00             6307 10 30       ex 6307 90 99
97            Nät av surrningsgarn eller tågvirke och konfektionerade fisknät av garn,
              surrningsgarn eller tågvirke
                    56081111              5608 1119           5608 1191           56081199
                    5608 19 11            5608 19 19          5608 19 31          560819 39
                    5608 19 91            5608 19 99          5608 90 00
98            Andra varor av garn, surrningsgarn eller tågvirke, andra än textilvävnader,
              varor av sådana vävnader och varor i kategori 97
                    5609 00 00             5905 0010
99            Textilvävnader överdragna med gummi arabicum e.d. eller med stärkelse-
              produkter, av sådana slag som används till bokpämar o.d.; kalkerväv;
              preparerad målarduk; kanvas och liknande styva textilvävnader av sådana
              slag som används till hattstommar
                    590110 00              590190 00
      •
              Linoleummattor o.d., även i tillskurna stycken; golvbeläggning bestående
              av en textilbotten med överdrag eller beläggning, även i tillskurna stycken
                    5904 10 00             5904 91 10         5904 91 90          5904 92 00
              Gummibehandlade textilvävnader, av annan textilvara än trikå, utom
              sådana som används till däck
                    5906 10 10             5906 10 90         5906 99 10          5906 99 90
              Textilvävnader med annan impregnering eller annat överdrag; målade
              teaterkulisser, ateljéfonder o.d., av textilvävnad, andra än de i kategori 100
                    5907 00 10             5907 00 90
100           Textilvävnader, impregnerade, överdragna, belagda eller laminerade med
              beredningar av cellulosaderivat eller andra plaster
                    590310 10              5903 10 90         5903 20 10          5903 20 90
                    5903 90 10             5903 90 91         5903 90 99
101           Surrningsgarn och tågvirke, även flätat, annat än sådant som framställs av
              syntetfibrer
                 ex 5607 90 00
109           Presenningar, segel och markiser
                    6306 11 00             6306 12 00         6306 19 00          6306 31 00
                    6306 39 00
110           Vävda luftmadrasser
                    6306 41 00             6306 49 00
111           Campingartiklar, vävda, andra än luftmadrasser och tält
                    6306 91 00             6306 99 00
112           Andra konfektionerade textilvaror, vävda, utom de i kategorierna 113 och
               114
                    6307 20 00          ex 6307 90 99

                                                                                                                   21
 ---pagebreak--- (1)     I                                          (2)                                          I   (3)   |       (4)

113         Skurtrasor, disktrasor och dammhanddukar, av annan textilvara än trikå
                 6307 10 90
114         Textilvävnader och artiklar för tekniskt bruk
                 5902 10 10          5902 10 90           5902 20 10      5902 20 90
                 5902 90 10          5902 90 90           5908 00 00      5909 00 10
                 5909 00 90          5910 00 00           5911 10 00   ex 5911 20 00
                 59113111            59113119             59113190        591132 10
                 5911 32 90          5911 40 00           5911 90 10      5911 90 90

                                                      GRUPP IV
115         Gam av lin eller rami
                 5306 10 11           5306 1019             5306 10 31            5306 10 39
                 5306 10 50           5306 10 90            5306 2011             5306 20 19
                 5306 20 90           5308 90 11            5308 90 13            5308 90 19
117         Vävnader av lin eller rami
                 5309 1111            5309 1119             5309 1190             5309 19 10
                 5309 19 90           5309 21 10            5309 21 90            5309 29 10
                 5309 29 90           5311 00 10            5803 90 90            5905 00 31
                 5905 00 39
118         Bordslinne, toaletthandukkar och kökshanddukar av lin eller rami, av
            annan textilvara än trikå
                 6302 29 10           6302 39 10            6302 39 30            6302 52 00
              ex 6302 59 00           6302 92 00         ex 6302 99 00
120         Gardiner, rullgardiner, draperier, gardinkappor, sängomhängen och andra
            inredningsartiklar, av annan textilvara än trikå, av lin eller rami
              ex 6303 99 90           6304 19 30         ex 6304 99 00
121         Surmingsgarn och tågvirke, även flätat, av lin eller rami
              ex 5607 90 00
122         Säckar och påsar av sådana slag som används för förpackning av varor,
            begagnade, av lin, av annan textilvara än trikå
              ex 6305 90 00
123         Luggvävnader, inbegripet sniljvävnader, av lin eller rami, andra än vävda
            band
            580190 10 ex 5801 90 90
            Själar, scarfar, halsdukar, mantiljer, slöjor och liknande, av lin eller rami, av
            annan textilvara än trikå
                 6214 90 90

                                                     GRUPP V
124         Syntetstapelfibrer
                5501 10 00           5501 20 00            5501 30 00          5501 90 10
                5501 90 90           5503 10 11            5503 10 19         5503 10 90
                5503 20 00           5503 30 00            5503 40 00         5503 90 10
                5503 90 90           5505 10 10            5505 10 30         5505 10 50
                5505 10 70           5505 10 90
125 A       Garn av syntetfilament (kontinuerliga), inte i detaljhandelsförpackningar,
            annat än garn i kategori 41
                 5402 41 00          5402 42 00            5402 43 00
125 B       Monofilamentgarn, remsor (konstbast o.d.) och katgutimitation av              '
            syntetmaterial
                 5404 10 10          5404 10 90            5404 90 11          5404 90 19
                 5404 90 90      ex 5604 20 00         ex 5604 90 00
 126        Regenatstapelfibrer
                5502 00 10           5502 00 40             5502 00 80         5504 10 00
                5504 90 00           5505 20 00
127 A       Garn av regenatfilament (kontinuerliga), inte i detaljhandelsförpackningar,             '
            annat än garn i kategori 42
                 5403 31 00       ex 5403 32 00            5403 33 10
127 B       Monofilamentgarn, remsor (konstbast o.d.) och katgutimitation av
            regenatmaterial
                 5405 00 00       ex 5604 90 00
 128        Grova djurhår, kardade eller kammade
                 5105 40 00
 129        Garn av grova djurhår eller tagel
                 5110 00 00
130 A       Garn av natursilke annat än garn spunnet av avfall av natursilke
                 5004 00 10           5004 00 90            5006 00 10
130 B       Garn av natursilke annat än i kategori 130 A; gut
                 5005 00 10           5005 00 90            5006 00 90      ex 5604 90 00
 131        Garn av andra vegetabiliska textilfibrer
                 5308 90 90                                                                                   I         22
 ---pagebreak--- (D      I                                          (2)                                           I   (3)   |   (4)

132         Pappersgam
                  5308 30 00
133         Gam av mjukhampa
                  5308 2010             5308 20 90
134         Metalliserat gam
                  5605 00 00
135         Vflvnader av grova djurhår eller av tagel
                  5113 00 00
136         Vävnader av natursilke eller avfall av natursilke
                  500710 00             5007 2011              5007 2019           5007 20 21
                  5007 20 31            5007 20 39             5007 20 41          5007 20 51
                  5007 20 59            5007 20 61             5007 20 69          5007 20 71
                  5007 9010             5007 90 30            5007 90 50           5007 90 90
                  5803 90 10         ex 5905 00 90         ex 5911 20 00
137         Luggvaror, inbegripet sniljvaror, och vävda band, av natursilke eller avfall
            av natursilke
              6X580190 90            ex 5806 10 00
138         Vävnader av pappersgam och andra textilfibrer andra än rami
                  531100 90          6X5905 00 90
139         Vävnader av metalltråd eller metalliserat garn
                  5809 00 00
140         Textilmaterial av trikå, annat än av ull eller fina djurhår, bomull eller
            konstfibrer
              ex 6001 10 00             6001 29 90             6001 99 90          6002 20 90
                  6002 49 00            6002 99 00
141         Res- och sängfiltar av annat textilmaterial än ull eller fina djurhår, bomull
            eller konstfibrer
              ex 6301 90 90
142         Mattor och annan golvbeläggning av sisal, andra fibrer av släktet Agave
            eller av manillahampa
              6X5702 39 90           6x5702 49 90          6x5702 59 00         ex 5702 99 00
              ex 5705 00 90
144         Filt av grova djurhår
                  5602 10 35            5602 2910
145         Sumingsgarn och tågvirke, även flätat, av manillahampa eller mjukhampa
                  5607 30 00         ex 5607 90 00
146A        Skördegarn för jordbruksmaskiner, av sisal eller andra fibrer av släktet
            Agave
              ex 5607 21 00
146 B       Surrningsgarn och tågvirke, av sisal eller andra fibrer av släktet Agave,
            andra än produkterna i kategori 146 A
              ex 5607 21 00             5607 29 10              5607 29 90
146 C       Surrningsgarn och tågvirke, även flätat, av jute eller andra bastfibrer för
            textilt ändamål enligt nr 5303
                  5607 10 00
147         Avfall av natursilke (inbegripet silkeskokonger, inte lämpliga för avhaspling,
            gamavfall samt rivet avfall ochrivenlump), annat än okardat och okammat
                  5003 90 00
148 A       Gam av jute eller andra bastfibrer för textilt ändamål enligt nr 5303
                  5307 1010              5307 10 90             5307 20 00
148 B       Gam av kokosfibrer
                  5308 10 00
 149        Vävnader av jute eller andra bastfibrer för textilt ändamål med en bredd av
            mer än 150 cm
                   531010 90          6X5310 90 00
 150        Vävnader av jute eller andra bastfibrer för textilt ändamål med en bredd av
            högst 150 cm; Säckar och påsar av sådana slag som används för
            förpackning av varor, av jute eller andra bastfibrer för textilt ändamål,
            andra än begagnade
                   5310 10 10         6X5310 90 00              5905 00 50          6305 10 90
151 A       Golvbeläggning av kokosfibrer
                   5702 20 00
151 B        Mattor och annan golvbeläggning, av jute eller andra bastfibrer för textilt
             ändamål, andra än tuftade eller flockade
               6X5702 39 90           ex 5702 49 90         6x5702 59 00         6x5702 99 00
 152         Nålfilt av jute eller andra bastfibrer för textilt ändamål, inte impregnerad
            eller överdragen, annan än golvbeläggning
                   5602 10 11
 153         Begagnade säckar och påsar av sådana slag som används för förpackning
             av varor, av jute eller andra bastfibrer för textilt ändamål enligt nr 5303

                                                                                                                     23
 ---pagebreak--- ill                                          __                                            __L   (4)
             6305 10 10
154    Silkeskokonger, lämpliga för avhaspling
             5001 00 00
       Résilke, inte snott eller tvinnat
             5002 00 00
       Avfall av natursilke (inbegripet silkeskokonger, inte lämpliga för avhaspling,
       gamavfall samt rivet avfall ochrivenlump), okardat och okammat
             5003 10 00
       Ull, okardad och okammad
             5101 11 00            5101 19 00            5101 21 00          5101 29 00
             5101 30 00
       Fina eller grova djurhår, okardade och okammade
             5102 10 10            5102 10 30            5102 10 50           5102 10 90
             5102 20 00
       Avfall av ull eller av fina eller grova djurhår, inbegripet garnavfall men inte
       rivet avfall och riven lump
             510310 10             5103 10 90            5103 20 10           5103 20 91
             5103 20 99            5103 30 00
       Rivet avfall och riven lump av ull eller av fina eller grova djurhår
            5104 00 00
       Lin, oberett eller berett men inte spunnet; blånor och avfall av lin
       (inbegripet garnavfall samt rivet avfall ochrivenlump)
            5301 10 00            5301 21 00          5301 29 00            5301 30 10
            5301 30 90
       Ramie och andra vegetabiliska textilfibrer, oberedda eller beredda men
       inte spunna; blånor och avfall, andra än kokosfibrer och manillahampa
       enligt nr 5304
            5305 91 00            5305 99 00
       Bomull, okardad och okammad
             5201 00 10           5201 00 90
       Avfall av bomull (inbegripet gamavfall samt rivet avfall och riven lump)
             5202 10 00           5202 9100           5202 99 00
       Mjukhampa (Cannabis sativa L.), oberedd eller beredd men inte spunnen;
       blånor och avfall av mjukhampa (inbegripet garnavfall samt rivet avfall och
       riven lump)
             5302 10 00           5302 90 00
       Manillahampa (abaca eller Musa textilis Nee), oberedd eller beredd men
       inte spunnen; blånor och avfall av abaca (inbegripet garnavfall samt rivet
       avfall och riven lump)
             5305 21 00           5305 29 00
       Jute och andra bastfibrer för textilt ändamål (med undantag av lin,
        mjukhampa och rami), oberedda eller beredda men inte spunna; blånor
       och avfall av mjukhampa (inbegripet garnavfall samt rivet avfall och riven
        lump)                                                        _____^___
            5303 10 00            5303 90 00
       Andra vegetabiliska textilfibrer, oberedda eller beredda men inte spunna;
       blånor och avfall av sådana fibrer (inbegripet garnavfall samt rivet avfall
       och riven lump)
            5304 10 00             5304 90 00            5305 11 00          5305 19 00
            5305 91 00             5305 99 00
156    Blusar, skjortor och skjortblusar av trikå, av natursilke eller avfall av
       natursilke, för kvinnor eller flickor
            6106 90 30         6x6110 90 90
157    Plagg av trikå, andra an de i kategori 1-123 samt kategori 156
            6101 90 10             6101 90 90            6102 90 10          6102 90 90
         6x6103 39 00              6103 49 99        ex6104 19 00        6X6104 29 00
         ex 6104 39 00             6104 49 00            6104 69 99          6105 90 90
            6106 90 50             6106 90 90        6X6107 99 00            6108 99 90
            6109 90 90             6110 9010         ex6110 90 90         ex6111 90 00
            6114 90 00
 159   Klänningar, blusar, skjortor och skjortblusar av annan textilvara än trikå, av
       natursilke eller avfall av natursilke
            6204 49 10             6206 10 00
       Själar, scarfar, halsdukar, mantiljer, slöjor o.d., av annan textilvara än trikå,
       av natursilke eller avfall av natursilke
            6214 10 00
       Slipsar
            _ _och
                 _ _liknande
                      _        artiklar av natursilke eller avfall
                                                              _ _av natursilke
 160    Näsdukar av natursilke eller avfall av natursilke
        6213 10 00

                                                                                                       24
 ---pagebreak--- <1>   I                                     (2)                                       ___.
lôï   I Plagg av annan textilvara än trikå, andra än de i kategori 1-123 samt
        kategori 159
            6201 19 00          6201 99 00           6202 19 00          6202 99 00
            620319 90           6203 29 90           6203 39 90          6203 49 90
            6204 19 90          6204 29 90           6204 39 90          6204 49 90
            6204 59 90          6204 69 90           6205 90 10          6205 90 90
            6206 90 10          6206 90 90        6x621120 00            6211 39 00
            621149 00

                                                                                         25
 ---pagebreak---                                            BILAGA II

Produkter som inte omfattas av kvantitativa begränsningar och som är underkastade det system
med dubbelkontroll som avses i artikel 1.4 i avtalet.

(Fullständiga produktbeskrivningar för de kategorier som anges i denna bilaga återfinns i bilaga I
till avtalet.)

Kategorier:

4
5
6
7
8
21
28
78

                                                                                                     26
 ---pagebreak---                                       PROTOKOLLA

                                        AVDELNING I

                                      KLASSIFICERING

                                           Artikel 1

1.   De behöriga myndigheterna i gemenskapen förbinder sig att underrätta Laos om alla
     ändringar av Kombinerade nomenklaturen (KN) innan dessa ändringar träder i kraft i
     gemenskapen.

2.   De behöriga myndigheterna i gemenskapen förbinder sig att underrätta de behöriga
     myndigheterna i Laos om alla beslut som avser klassificeringen av produkter som omfattas
     av detta avtal, senast en månad efter det att besluten fattats. Sådana underrättelser skall
     omfatta

     a)        en beskrivning av de berörda produkterna,

     b)        uppgift om vilken kategori det gäller och tillhörande KN-nummer,

     c)        de skäl som ledde till beslutet.

3.   Om ett klassificeringsbeslut leder till en ändring av klassificeringspraxis eller en
     kategoriändring för någon produkt som omfattas av avtalet skall beslutet träda i kraft 30
     dagar efter det att behöriga myndigheter i gemenskapen underrättat den andra parten om
     det. Produkter som avsänts före den dag då beslutet träder i kraft skall fortsätta att omfattas
     av tidigare klassificeringspraxis under förutsättning att varorna i fråga uppvisas för import
     till gemenskapen inom 60 dagar efter ikraftträdandet.

4.   Om ett gemenskapsbeslut om klassificering leder till en ändring av klassificeringspraxis,
     eller till en kategoriändring för någon produkt som omfattas av avtalet, och detta påverkar
     en kategori som omfattas av kvantitativa begränsningar är parterna överens om att de skall
     samråda i enlighet med de förfaranden som beskrivs i artikel 11 i avtalet, i syfte att
     uppfylla förpliktelsen enligt artikel 8.1 andra stycket i avtalet.

5.   Om Laos och de behöriga myndigheterna i gemenskapen vid den plats där importen till
     gemenskapen sker har olika uppfattning angående klassificeringen av produkter som
     omfattas av detta avtal, skall klassificeringen tillfälligt grundas på uppgifter som lämnas av
     gemenskapen, i avvaktan på samråd i enlighet med artikel 11 i avtalet i syfte att nå en
     överenskommelse om slutlig klassificering av den berörda produkten.

                                                                                                  27
 ---pagebreak---                                          AVDELNING II

                                          URSPRUNG

                                             Artikel 2

1.     Produkter med ursprung i Laos som exporteras till gemenskapen i enlighet med den
       ordning som fastställs genom detta avtal skall åtföljas av ett ursprungsintygfrånLaos som
       överensstämmer med denförlagasom bifogas detta protokoll.

2.     Ursprungsintyget skall bestyrkas av behöriga, statliga myndigheter i Laos om produkterna i
       fråga kan anses ha ursprung i det landet i den mening som avses i tillämpliga, gällande
       gemenskapsbestämmelser.

3.     Produkterna i grupperna III, IV och V får dock importeras till gemenskapen i enlighet med
       den ordning som fastställs genom avtalet om exportören kan visa upp en deklaration på
       fakturan eller något annat handelsdokument som bevisar att produkterna i fråga har sitt
       ursprung i Laos i den mening som avses i tillämpliga, gällande gemenskapsbestämmelser.

4.     Det ursprungsintyg som avses i punkt 1 skall inte krävas vid import av varor som omfattas
       av ett ursprungsintyg formulär A, ifyllt i enlighet med tillämpliga
       gemenskapsbestämmelser för att komma i frågaförtullförmåner i enlighet med allmänna
       preferenssystemet.

                                             Artikel 3

Ursprungsintyg skall endast utfärdas om exportören eller, på exportörens ansvar, hans
befullmäktigadeföreträdareskriftligen har ansökt om det. De behöriga myndigheterna i Laos skall
säkerställa att ursprungsintyget fylls i på korrekt sätt och skall i detta syfte begära fram alla
nödvändiga dokumentära bevis eller utföra kontroller som de anser vara lämpliga.

                                             Artikel 4

Om olika kriterier för att fastställa ursprung har angetts för produkter som tillhör samma kategori
måste ursprungsintyg eller -deklarationer innehålla den tillräckligt detaljerade varubeskrivning
som har varit underlag för utfärdandet av intyget eller upprättandet av deklarationen.

                                                                                                      28
 ---pagebreak---                                            Artikel 5

Upptäckten av mindre avvikelser mellan de uppgifter som ges i ursprungsintyget och de som ges i
dokument som framläggs för tullkontoret vid genomförandet av formaliteterna i samband med
importen av produkterna skall inte i sig medföra att uppgifterna i intyget ifrågasätts.

                                                                                                  29
 ---pagebreak---                                         AVDELNING III

                              SYSTEM FÖR DUBBELKONTROLL

                                        Avsnitt I - Export

                                             Artikel 6

De behöriga myndigheterna i Laos skall utfärda exportlicenser för alla sändningar från Laos av
textilprodukter som omfattas av slutgiltiga eller preliminära kvantitativa begränsningar som
fastställts enligt artikel 4 i avtalet, upp till de tillämpliga kvantitativa begränsningarna med
eventuella ändringar enligt artiklarna 3, 5 och 7 i avtalet, liksom för alla sändningar av
textilprodukter som omfattas av ett system med dubbelkontroll utan kvantitativa begränsningar
enligt artikel 1.4 och 1.5 i avtalet.

                                             Artikel 7

1.     För produkter som omfattas av kvantitativa begränsningar enligt avtalet skall
       exportlicensen överensstämma med förlaga 1 som finns som bilaga till detta protokoll och
       licensen skall gälla för export inom det tullområde där Fördraget om upprättandet av
       Europeiska gemenskapen är tillämpligt.

2.     Om kvantitativa begränsningar införts enligt avtalet måste det på varje exportlicens intygas
       bland annat att kvantiteten av produkten i fråga har räknats av mot den kvantitativa
       begränsning som fastställts för den berörda produktkategorin och skall endast omfatta en
       av de produktkategorier som är föremål för kvantitativa begränsningar. Exportlicensen far
       användas för en eller flera sändningar av produkterna i fråga.

3.     För produkter som omfattas av ett system med dubbelkontroll utan kvantitativa
       begränsningar skall exportlicensen överensstämma med förlaga 2 som finns som bilaga till
       detta protokoll. Licensen skall endast omfatta en produktkategori och får användas för en
       eller flera sändningar av produkterna i fråga. Den skall gälla för export inom det tullområde
       där Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen tillämpas.

                                              Artikel 8

Behöriga myndigheter i gemenskapen skall omedelbart underrättas när en redan utfärdad
exportlicens återkallas eller ändras.

                                                                                                   30
 ---pagebreak---                                             Artikel 9

1.     Export av textilprodukter som omfattas av kvantitativa begränsningar enligt avtalet skall
       räknas av mot de kvantitativa begränsningar som fastställts för det år varorna sändes även
       om exportlicensen utfärdas efter det att varorna avsänts.

2.     Vid tillämpning av punkt 1 skall avsändningen av varorna anses ha ägt rum den dag de
       lastats ombord på det flygplan, fordon eller fartyg med vilket de exporteras.

                                            Artikel 10

Uppvisandet av en exportlicens enligt artikel 12 skall ske senast den 31 mars det år somföljerpå
året då de varor som omfattas av licensen sändes.

                                                                                                    31
 ---pagebreak---                                         Avsnitt II - Import

                                             Artikelll

Import till gemenskapen av textilprodukter som omfattas av kvantitativa begränsningar eller ett
system med dubbelkontroll i enlighet med avtalet får endast ske mot uppvisande av ett
importtillstånd.

                                             Artikel 12

1.     Behöriga myndigheter i gemenskapen skall utfärda det importtillstånd som avses i artikel
       11 inom fem arbetsdagar från det att importören visat upp originalet till den motsvarande
       exportlicensen.

2.     Importtillstånd avseende produkter som omfattas av kvantitativa begränsningar enligt
       avtalet skall gälla i sex månader från och med den dag de utfärdas, för import inom det
       tullområde där Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen tillämpas.

3.     Importtillstånd avseende produkter som omfattas av ett system med dubbelkontroll utan
       kvantitativa begränsningar enligt detta avtal skall gälla i sex månader från och med den dag
       de utfärdas, för import inom det tullområde där Fördraget om upprättandet av Europeiska
       gemenskapen tillämpas.

4.     Behöriga myndigheter i gemenskapen skall ogiltigförklara ett redan utfärdat importtillstånd
       om motsvarande exportlicens har återkallats.

       Om de behöriga myndigheterna i gemenskapen emellertid underrättas om återkallandet
       eller ogiltigförklarandet av exportlicensen först efter det att produkterna importerats till
       gemenskapen skall de kvantiteter det är fråga om räknas av mot de kvantitativa
       begränsningar som fastställts för den kategori och det kvotår som berörs.

                                                                                                      32
 ---pagebreak---                                        Artikel 13

Om behöriga myndigheter i gemenskapenfinneratt de sammanlagda kvantiteter som
omfattas av exportlicenser som utfärdats av behöriga myndigheter i Laos för en viss
kategori under ett år överstiger den kvantitativa begränsning som fastställts i enlighet med
artikel 4 i avtalet för den kategorin, och som eventuellt ändrats enligt artiklarna 3, 5 eller 7
i avtalet, får de nämnda myndigheterna tills vidare upphöra med att utfärda ytterligare
importtillstånd. I så fall skall behöriga myndigheter i gemenskapen omedelbart underrätta
Laos myndigheter och det särskilda samrådsförfarande somföreskrivsi artikel 11 i avtalet
skall snarast inledas.

Behöriga myndigheter i gemenskapen får vägra att utfärda importtillstånd för export av
produkter med ursprung i Laos som omfattas av kvantitativa begränsningar eller system
med dubbelkontroll men inte täcks av exportlicenser utfärdade av Laos i enlighet med
bestämmelserna i detta protokoll.

Utan att tillämpningen av artikel 5 i avtalet påverkas skall dock, om behöriga myndigheter
i gemenskapen tillåter import av sådana produkter till gemenskapen, de berörda
kvantiteterna inte utan uttryckligt samtycke av Laos behöriga myndigheter räknas av mot
de tillämpliga kvantitativa begränsningar som har fastställts enligt avtalet.

                                                                                                   33
 ---pagebreak---                                       AVDELNING IV

 UTFORMNING OCH UTFÄRDANDE AV EXPORTLICENSER OCH URSPRUNGSINTYG
     SAMT ALLMÄNNA BESTÄMMELSER OM EXPORT TILL GEMENSKAPEN

                                          Artikel 14

1.   Exportlicensen och ursprungsintyget får omfatta extra kopior, vederbörligen betecknade
     som sådana. Dokumenten skall fyllas i på engelska eller franska. Om de fylls iförhand
     skall uppgifterna skrivas med bläck och tryckbokstäver.

     Dokumenten skall ha formatet 210 x 297 mm. Det papper som används skall vara vitt
     limmat skrivpapper utan inblandning av mekanisk massa och med en vikt av minst 25
     g/m2. Om dokumenten omfattar extra kopior skall endast det översta bladet, som är
     originalet, ha en tryckt guillochering som bakgrund. Detta blad skall tydligt märkas
     "original" och de övriga "kopior". Endast originalet skall av behöriga myndigheter i
     gemenskapen godtas som giltigt när det gäller export till gemenskapen i enlighet med
     bestämmelserna i avtalet.

2.   Varje dokument skall genom tryck eller på annat sättförsesmed ett standardiserat
     serienummer som möjliggör identifiering av dokumentet.

     Detta nummer skall sättas samman påföljandesätt:

               Två bokstäver som anger exportlandet enligtföljande:LA

               Två bokstäver som anger den medlemsstat där tullklareringen avses äga rum,
               enligt följande:
               AT = Österrike
               BL = Benelux
               DE = Tyskland
               DK = Danmark
               EL = Grekland
               ES = Spanien
               Fl = Finland
               FR = Frankrike                                                 %
               GB = Förenade kungariket
               IE = Irland
               IT = Italien
               PT = Portugal
               SE - Sverige

               Ett ensiffrigt tal som anger kvotåret enligt följande:
               8 för 1998; 9 för 1999, 0 för 2000, 1för2001;
                                                                                              34
 ---pagebreak---                  Ett tvåsiffrigt nummer mellan 01 och 99 som anger det utfärdande kontoret i
                 Laos.

                 Ett femsiffrigt nummer som löper i följd från 00001 till 99999 och som tilldelas
                 den medlemsstat där tullklareringen avses äga rum.

                                            Artikel 15

Exportlicensen och ursprungsintyget får utfärdas efter avsändandet av de produkter de avser. I
sådana fall ska de varaförseddamed påskriften "délivré a posteriori" eller "issued retrospectively".

                                            Artikel 16

1.     I händelse av stöld,förlustellerförstörelseav en exportlicens eller ett ursprungsintyg kan
       exportören, hos de behöriga myndigheter i Laos som utfärdat dokumentet, ansöka om att
       ett duplikat skall utfärdas med de exportdokument exportörenförfogaröver som underlag.
       Det duplikat som utfärdas av ett intyg eller en licens skall varaförsettmed påskriften
       "duplicata" eller "duplicate".

       Duplikatet skall vara försett med originalexportlicensens eller originalursprungsintygets
       datum.

                                                                                                    35
 ---pagebreak---                                          AVDELNING V

                               ADMINISTRATIVT SAMARBETE

                                             Artikel 17

Gemenskapen och Laos skall i nära samarbete genomföra bestämmelserna i detta protokoll. I
denna avsikt skall kontakter och utbyten av synpunkter, inbegripet om tekniska frågor, främjas av
båda parter.

                                             Artikel 18

För att se till att detta protokoll tillämpas korrekt skall gemenskapen och Laos erbjuda varandra
ömsesidigt bistånd när det gäller att kontrollera äkthet och riktighet hos de exportlicenser och
ursprungsintyg som utfärdats eller de deklarationer som gjorts inom ramen för detta protokoll.

                                             Artikel 19

Laos skall delge Europeiska gemenskapernas kommission namnen på och adresserna till de
myndigheter som är behöriga att utfärda och kontrollera exportlicenser och ursprungsintyg samt
avtryck av de stämplar som dessa myndigheter använder och prov på namnteckning som lämnats
av de tjänstemän som undertecknar exportlicenserna och ursprungsintygen. Laos skall även
underrätta gemenskapen om eventuella ändringar av dessa uppgifter.

                                              Artikel 20

1.       Efterhandskontroll av ursprungsintyg eller exportlicenser skall utföras genom stickprov
        eller närhelst de behöriga myndigheterna i gemenskapen har skäl att betvivla att intyget
        eller licensen är äkta eller att informationen om de ifrågavarande produkternas verkliga
        ursprung är korrekt.

2.      I sådana fall skall de behöriga myndigheterna i gemenskapen återsända ursprungsintyget
        eller exportlicensen eller en kopia därav till de behöriga laotiska myndigheterna och skall,
        där så är tillämpligt, ange de formella eller sakliga skäl som berättigar till en utredning. Om
        fakturan har överlämnats skall denna eller en kopia bifogas ursprungsintyget eller
        exportlicensen eller kopior av dessa. De behöriga myndigheterna i gemenskapen skall
        också vidarebefordra all information de har erhållit som tyder på att de uppgifter som
        lämnats på intyget eller licensen är oriktiga.

                                                                                                     36
 ---pagebreak--- 3.   Bestämmelserna i punkt 1 skall även tillämpas vid efterhandskontroller av de
     ursprungsdeklarationer som avses i artikel 2 i detta protokoll.

4.   Resultatet av de efterhandskontroller som avses i punkt 1 och 2 skall inom tre månader
     delges behöriga myndigheter i gemenskapen. Det skall av uppgifterna framgå huruvida det
     intyg, den licens eller den deklaration som ifrågasätts hänför sig till de varor som faktiskt
     exporterats och huruvida dessa varor får exporteras enligt de arrangemang som fastställs
     genom avtalet. Uppgifterna skall på begäran av gemenskapen även omfatta kopior av all
     dokumentation som är nödvändig för att helt och fullt fastställa de faktiska
     omständigheterna och särskilt varornas riktiga ursprung.

     Om sådana kontroller skulle avslöja systematiska oegentligheter vid användandet av
     ursprungsdeklarationer får gemenskapen låta importen av produkterna i fråga omfattas av
     bestämmelserna i artikel 2.1 i detta protokoll.

5.   För att efterhandskontroller av ursprungsintyg skall kunna göras skall kopior av intygen
     samt alla exportdokument som hänvisar till dem bevaras i minst tre år av Laos behöriga
     myndigheter.

6.   Användandet av den stickprovskontroll som anges i denna artikel skall inte utgöra ett
     hinder för de berörda produkternas förtullning.

                                           Artikel 21

     Om det av det kontrollförfarande som anges i artikel 20 eller av de uppgifter som
     gemenskapens eller Laos behöriga myndigheter förfogar över framgår eller tycks framgå
     att bestämmelserna i avtalet kringgås eller överträds, skall de två avtalsslutande parterna
     nära samarbeta, med den brådska saken kräver, i syfte att förhindra eller avhjälpa
     kringgående eller överträdelse.

     Behöriga myndigheter i Laos skall, på eget initiativ eller på begäran av gemenskapen,
     utföra lämpliga undersökningar eller se till att sådana undersökningar utförs, beträffande
     transaktioner som är eller för gemenskapen förefaller att vara utförda på sådant sätt att
     detta protokoll kringgås eller överträds. Laos skall meddela gemenskapen resultatet av
     dessa undersökningar, inklusive all annan relevant information som möjliggör fastställande
     av orsaken till kringgåendet eller överträdelsen, inklusive fastställandet av varornas
     verkliga ursprung.

     Efter överenskommelse mellan gemenskapen och Laos får av gemenskapen utsedda
     tjänstemän närvara vid de undersökningar som avses i punkt 2.

     Inom ramen för det samarbete som avses i punkt 1 skall gemenskapens och Laos behöriga
     myndigheter utbyta alla sådana uppgifter som någon av de avtalsslutande parterna anser
     vara till nytta för att förhindra eller avhjälpa kringgående eller överträdelse av
     bestämmelserna i avtalet. Detta utbyte kan omfatta uppgifter om produktionen av
                                                                                                   37
 ---pagebreak--- textilprodukter i Laos och om handeln mellan Laos och tredje länder med den typ av
produkter som omfattas av avtalet, särskilt om gemenskapen har rimliga skäl att anse att
produkterna i fråga kan ha befunnit sig under transitering genom Laos territorium innan de
importerades till gemenskapen. Uppgifterna kan på begäran av gemenskapen omfatta
kopior av all tillgänglig relevant dokumentation.

Om det finns tillräckliga bevis för att bestämmelserna i detta protokoll har kringgåtts eller
överträtts kan Laos och behöriga myndigheter i gemenskapen komma överens om att vidta
de åtgärder somföreskrivsi artikel 5.4 i avtalet och alla andra åtgärder som är nödvändiga
för attförhindraatt ett sådant kringgående eller en sådan överträdelse upprepas.

                                                                                                38
 ---pagebreak---                                                                   Bilaga till protokoll A, artikel 2.1
          1 Exporter ( r a m . M l address, country)
            Exportateur (nom. adresse complète, pays)                                                    ORIGINAL                            No
                                                                                             3 Quota year                              4 Category number
                                                                                               Année contingentaire                      Numéro de catégorie

          5 Consignee (name, full address, country)                                                                   CERTIFICATE OF ORIGIN
            Destinataire (nom. adresse complète, pays)                                                                     (Textile products)

                                                                                                                      CERTIFICAT D'ORIGINE
                                                                                                                           (Produits textiles)

_                                                                                            6 Country of origin                      7 Country of destination
i
_?
                                                                                               Pays d'origine                           Pays de destination

          8 Place and date of shipment — Means of transport                                  9 Supplementary details
            Lieu et date «rembarquement — Moyen de transport                                   Données supplémentaires

          10 Marks and numbers — Number and kind of packages — DESCRIPTION OF GOODS                                                    11 Quantity C;        12 FOB value (2)
             Marques et numéros — Nombre el nature des colis — DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                               Quantité (»'          Valeur fob (')

_>
 3

 s
 _
._
 8.
_>

 I

 la       13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY — VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
             I. the undersigned, certify that the goods described above originated in the country .shown in box No 6, in accordance with the provisions in force in the European

 s!
             Community.
             Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6. conformément aux dispositions en vigueur dans la
             Communauté européenne.
 11
           14 Competent authority (name, full address, country)
              Autorité compétente (nom. adresse complète, pays)
                                                                                                At — À                                         on — l e

     _§                                                                                                                                                                            Bfi
 IS                                                                                                          (Signature)                             (Stamp — Cachet)
 ce
 ---pagebreak---                                                          Bilaga till protokoll A, artikel 7.1 Förlaga 1

        1 Exporter (name. M l address, country)
          Exportateur (nom. adressé oonplète, p                                                                 ORIGINAL                                No
                                                                                                  .3 Quota year                                   4 Category number
                                                                                                     Année contingentaire                           Numéro de catégorie

        5 Consignee (name. M l address, country)                                                                                 EXPORT LICENCE
          Destinataire (nom. adresse complète, pays)                                                                              (Textile products)

                                                                                                                            LICENCE D'EXPORTATION
                                                                                                                                 (Produits textiles)

_                                                                                                   6 Country of origin                          7 Country of destination
t                                                                                                     Pays d'origine                               Pays de destination

§.
        8 Place and date of shipment — Means of transport                                           9 Supplementary details
._        Lieu et date (rembarquement — Moyen de transport                                            Données supplémentaires
c
S

.s»

_

        10 Marks and numbers — Number and kind of packages — DESCRIPTION OF GOODS                                                                11 Quantity (')         12 FOB value (>)
           Marques et numéros — Nombre et nature des colis — DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                           Quantité (')            Valeur fob (>)

 _
._
 S.
_?

        13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY — VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
           I. the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the
           category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Community.
           Je soussigné certifie quetesmarchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixée pour l'année indiquée dans la case 3 pour la catégorie désignée dans
           la case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté européenne.

 II 14 Autorité
       Competent authority (name, full address, country)
                compétente (nom. adresse complète, pays)
                                                                                                     At — À                                              on — le
 SU
                                                                                                                                                                                                 40
 1S
 a s
 ce                                                                                                                (Signature)                                 (Stamp —Cachet)
 ---pagebreak---                                                          Bilaga till protokoll A, artikel 7.3 Förlaga 2

          1 Exporter (name, ful address, country)
            Exportateur (nom. adresse complète, pays)                                                          ORIGINAL                               No
                                                                                                  3 Export year                                4 Category number
                                                                                                    Année d'exportation                          Numéro de catégorie

          S Consignee (name, M l address, country)                                                                                EXPORT LICENCE
            Destinataire (nom. adresse complète, pays)                                                                             (Textile products)

                                                                                                                          LICENCE D'EXPORTATION
                                                                                                                                   (Produits textiles)

                                                                                                   6 Country of origin                         7 Country of destination
                                                                                                     Pays d'origine                              Pays de destination

          8 Place and date of shipment — Means of transport                                        9 Supplementary details
JB          Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport                                         Données supplémentaires

                                                                                                      NON-RESTRAINED TEXTILE CATEGORY

                                                                                                      CATÉGORIE TEXTILE NON LIMITÉE

          10 Marks and numbers — Number and kind of packages — DESCRIPTION OF GOODS                                                             11 Quantity (')          12 FOB value (?)
             Marques et numéros — Nombre et nature des colis — DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                        Quantité (•)             Valeur lob {*)

ii
 i
s_

           13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY                VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No .6. in accordance with the provisions in Iprce in the Agreement on trade
              in textile products between the European Community and t h e L a o P e o p l e s D e m o c r a t i c R e p u b l i c .
               Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays ligurant dans la case 6, conformément aux dispositions en vigueur dans I accord
               sur le commerce des produits textiles entre la Communauté européenne et L a R é p u b l i q u e d é m o c r a t i q u e p o p u l a i r e L a o .

            14 Competent authority (name, full address, country)
               Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                      At — À                                             on — l e
 8
      i
                                                                                                                                                                                             \ki
 Is                                                                                                                 (Signature)                                   (Slamp — Cachet)
     ce
 ---pagebreak---                                          PROTOKOLL B

Den årliga ökningen för de kvantitativa begränsningar som kan komma att införas enligt artikel 4 i
avtalet skall bestämmas genom överenskommelse mellan parterna i enlighet med det
samrådsförfarande som fastställs i artikel 11 i avtalet. Ökningen får inte i något fall vara högre än
den största ökning som tillämpas för motsvarande produkter som omfattas av bilaterala avtal om
handel med textilier som slutits mellan gemenskapen och andra tredje länder som har samma
handelsnivå som Laos, eller en handelsnivå jämförbar med detta lands.

                                                                                                    42
 ---pagebreak---                                  GODKÄNT PROTOKOLL

                                 MARKNADSTILLTRÄDE

I samband med förhandlingarna om ett avtal om handel med textilprodukter mellan Europeiska
gemenskapen och Demokratiska folkrepubliken Laos lät båda parter protokollföra sitt samförstånd
iföljandefrågor:

1.      Importtullar som för närvarande gäller i Demokratiska folkrepubliken Laos för textil- och
        beklädnadsprodukter med ursprung i Europeiska gemenskapen skall inte höjas under
        avtalets giltighetstid.

2.      Parterna är överens om att inte införa några icke-tariffära hinder på textil- och
        beklädnadsprodukter under avtalets giltighetstid.

                                                                                               43
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 1024-4506

                                                       KOM(98) 486 slutlig

                                              DOKUMENT

SV                                                             10 11 02 08

                                    Katalognummer : CB-CO-98-495-SV-C

                                                               ISBN 92-78-38645-6

Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer
L-2985 Luxemburg

                                        4V