CELEX: C1997/252/20
Language: el
Date: 1997-08-16 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 3ης Ιουλίου 1997 στην υπόθεση C-269/95: (αίτηση του Oberlandesgericht Mόnchen για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Francesco Benincasa και Dentalkit Srl (Σύμβαση των Βρυξελλών - Έννοια του καταναλωτή - Συμφωνία περί διεθνούς δικαιοδοσίας)

16.8.97             EL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. C 252/11
             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                               ακυρότητα της συμβάσεως που περιεχει την εν λογω
                        (έκτο τμήμα)                               ρήτρα.
                    της 3ης Ιουλίου 1997
                                                               (') ΕΕ αριθ. C 268 της 14. 10. 1995.
 στην υπόθεση C-269/95: (αίτηση του Oberlandesgericht          (2) ΕΕ αριθ. L 388 της 31 . 12. 1982, σ. 7.
 Munchen για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Fran­        (3) ΕΕ αριθ . L 388 της 31 . 12. 1982, σ. 24.
             cesco Benincasa και Dentalkit Sri ( 1 )
 (.Σύμβαση των Βρυξελλών — Έννοια του καταναλωτή —
           Συμφωνία περί διεθνούς δικαιοδοσίας)
                        (97/C 252/20)
                                                                             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
             (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)                                            (έκτο τμήμα)
                                                                                     της 3ης Ιουλίου 1997
                                                              στην υπόθεση C-330/95: (αίτηση του Value Added Tax
(Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μεταφραση θα δημο­           Tribunal, Manchester Tribunal Centre, για την έκδοση προ­
  σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)       δικαστικής αποφάσεως): Goldsmiths (Jewellers) Ltd κατά
                                                                          Commissioners of Customs & Excise (')
                                                               (ΦΠΑ — Έκτη οδηγία — Ευχέρεια παρεκκλίσεως προβλε­
                                                              πόμενη στο άρθρο 11 μέρος Γ παράγραφος 1 — Εξαίρεση
Στην υπόθεση C-269/95 , με αντικείμενο αίτηση του Oberlan­     των πράξεων ανταλλαγής από την επιστροφή φόρου σε
desgericht Munchen (Γερμανία) προς το Δικαστήριο, κατ'                 περίπτωση μη καταβολής της αντιπαροχής)
εφαρμογή του πρωτοκόλλου της 3ης Ιουνίου 1971 για την                                      (97/C 252/21 )
ερμηνεία από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
της συμβάσεως της 27ης Σεπτεμβρίου 1968 για τη διεθνή
δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και                         (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
εμπορικές υποθέσεις, με την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της
διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του εθνικού δικαστηρίου         (Προσωρινή μεταφραση· η οριστική μεταφραση θα δημο­
μεταξύ Francesco Benincasa και Dentalkit Sri, η έκδοση         σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία του άρ­
θρου 13 παράγραφος 1 , του άρθρου 14 παράγραφος 1 και του
άρθρου 17 παράγραφος 1 της προαναφερθείσας συμβάσεως          Στην υπόθεση C-330/95, με αντικείμενο αίτηση του Value
της 27ης Σεπτεμβρίου 1968 (2), όπως τροποποιήθηκε με τη       Added Tax Tribunal, Manchester Tribunal Centre (Ηνωμένο
σύμβαση της 9ης Οκτωβρίου 1978 για την προσχώρηση του         Βασίλειο), προς το Δικαστήριο, κατ ' εφαρμογή του άρ­
Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου          θρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε, στο
Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας (3)     πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του εθνικού
το Δικαστήριο (έκτο τμήμα), συγκείμενο από τους G. F.         δικαστηρίου μεταξύ Goldsmiths (Jewellers) Lts και Commis­
Mancini, πρόεδρο τμήματος, J. L. Murray, K. N. Κακούρη        sioners of Customs & Excise, η έκδοση προδικαστικής
(εισηγητή), P. J. G. Kapteyn και H. Ragnemalm, δικαστές,      αποφάσεως ως προς την ερμηνεία του άρθρου 11 μέρος Γ
γενικός εισαγγελέας: D. Ruiz-Jarabo Colomer, γραμματέας:      παράγραφος 1 της έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του Συμβου­
L. Hewlett, υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 3 Ιουλίου      λίου, της 17ης Μαΐου 1977, περί εναρμονίσεως των νομοθε­
1997 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                       σιών των κρατών μελών, των σχετικών με τους φόρους
                                                              κύκλου εργασιών — κοινό σύστημα φόρου προστιθεμένης
                                                              αξίας: ομοιόμορφη φορολογική βάση (2), το Δικαστήριο
                                                              (έκτο τμήμα), συγκείμενο από τους G. F. Mancini, πρόεδρο
1 . Το άρθρο 13 παράγραφος 1 και το άρθρο 14 παραγρα­         τμήματος, K. N. Κακούρη (εισηγητή), P. J. G. Kapteyn, G.
    φος 1 της συμβάσεως της 27ης Σεπτεμβρίου 1968 για τη      Hirsch και R. Schintgen , δικαστές, γενικός εισαγγελέας: A. La
    διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε          Pergola, γραμματές: L. Hewlett, υπάλληλος διοικήσεως,
    αστικές και εμπορικές υποθέσεις, έχουν την έννοια ότι o   εξέδωσε στις 3 Ιουλίου 1997 απόφαση με το ακόλουθο
                                                              διατακτικό :
    ενάγων που έχει συνάψει σύμβαση όχι προς τον σκοπό
    ενεστώσας αλλά μελλοντικής επαγγελματικής δραστηριό­
    τητας δεν μπορεί να θεωρηθεί καταναλωτής.                 Το άρθρο 11 μέρος Γ παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο της
                                                              έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 1 7ης Μαίου
                                                              1977, περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών,
                                                              των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών — κοινό
2. Το ορισθέν στο πλαίσιο ρήτρας διεθνούς δικαιοδοσίας,       σύστημα φόρου προστιθεμένης αξίας: ομοιόμορφη φορολο­
    εγκύρως σννομολογηθείσας από πλευράς άρθρου 17            γική βάση, έχει την έννοια ότι δεν επιτρέπει στα κράτη μέλη
    παράγραφος 1 της συμβάσεως των Βρυξελλών, δικαστή­        που θεσπίζουν διατάξεις για την επιστροφή του ΦΠΑ σε
    ριο κράτους μέλους είναι αποκλειστικά αρμόδιο και όταν    περίπτωση ολικής ή μερικής μη καταβολής της αντιπαροχής
    με την αγωγή ζητείται, μεταξύ άλλων, να αναγνωρισθεί η    να αποκλείουν την επιστροφή αυτή όταν η μη κταβληθείσα