CELEX: 31968R0643
Language: it
Date: 1968-05-29 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 643/68 del Consiglio, del 29 maggio 1968, che modifica il regolamento n. 120/67/CEE relativo all' organizzazione comune dei mercati nel settore dei cereali in particolare per quanto riguarda le misure speciali previste per l' Italia

30 . 5 . 68                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 122/ 1
                                                              I
                          'Atti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità)
                                 REGOLAMENTO (CEE) N. 643/68 DEL CONSIGLIO
                                                    del 29 maggio 1968
                che modifica il regolamento n. 120/67/CEE relativo all'organizzazione comune dei
                mercati nel settore dei cereali in particolare per quanto riguarda le misure speciali
                                                    previste per l'Italia
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             prelievo all'importazione di alcuni cereali da foraggio;
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                  che tali misure incidono sul livello dei prezzi dei
                                                                  cereali in detto Stato membro ; che le condizioni del
 europea, in particolare l'articolo 43 ,                          mercato del grano tenero denaturato sono tali che
 vista la proposta della Commissione,                             per alcune utilizzazioni questo cereale può essere
                                                                  sostituito all'orzo o al granturco ; che occorre per­
 visto il parere del Parlamento europeo,                          tanto prevedere la possibilità di adottare le misure
 considerando che nell'articolo 1 del regolamento n.              necessarie per evitare discriminazioni tra i produt­
                                                                  tori della Comunità e distorsioni di concorrenza tra
 120/67/CEE del Consiglio, del 13 giugno 1967, rela­
 tivo all'organizzazione comune dei mercati nel set­              i vari cereali in causa,
 tore dei cereali ( 1), sono sfuggiti alcuni errori nel
 testo olandese della « designazione dei prodotti » e
 che è necessario procedere alla rettifica di tale testo ;        HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 che, ai sensi dell'articolo 4, paragrafo 1 , secondo
 comma, di detto regolamento, nei testi francese,
                                                                                            Articolo 1
 italiano e olandese, i prezzi d'intervento derivati sono
 fissati per la stessa qualità tipo prevista per il prezzo       Il regolamento n. 120/67/CEE è modificato confor­
d'intervento di base, mentre il testo tedesco prevede            memente agli articoli seguenti.
una fissazione per la stessa qualità tipo prevista per
il prezzo indicativo ; che, non essendo stato fissato
alcun prezzo d'intervento di base per il granturco,                                         Articolo 2
occorre correggere i testi francese, italiano e olan­
dese sostituendo ai termini « prezzo d'intervento di             All'articolo 1 , lettera a), il testo olandese della « De­
base » i termini « prezzo indicativo » ;                         signazione dei prodotti » è cosi modificato per la
                                                                 voce 10.07 della tariffa doganale comune :
considerando che l'articolo 11 , paragrafo 1, del re­
golamento n. 120/67/CEE prevede una restituzione
alla produzione per il granturco e il grano tenero
utilizzati per la fabbricazione degli amidi, delle fecole,          Numero della
                                                                                                Designazione dei prodotti
                                                                   tariffa doganale
del quellmehl, delle semole e dei semolini di gran­                     comune
turco (gritz) per i motivi esposti nel decimo « consi­
derando » dello stesso regolamento ; che, non essendo
l'industria degli amidi la sola ad utilizzare il gran­                   10.07      « Boekweit, kanariezaad en gierst (pluim­
turco ed il grano tenero per la fabbricazione del                                   gierst, trosgierst, sorgho of doerra, enz.) ;
quellmehl, occorre adattare corrispondentemente la                                  andere granen »
redazione della succitata disposizione, affinché tutte
le industrie della Comunità che fabbricano quellmehl
con questi cereali possano approfittare della resti­
tuzione alla produzione ;                                                                  Articolo 3
considerando che l'articolo 23 del regolamento n.
120/67/CEE prevede che l'Italia può diminuire il                 I testi francese, italiano e olandese dell'articolo 4,
                                                                 paragrafo 1 , secondo comma, prima frase, sono cosi
 H GU n . 117 del 19. 6. 1967, pag. 2269/67.                     modificati :
 ---pagebreak--- N. L 122/2                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               30 . 5 . 68
a ) Testo francese :                                                                      Articolo S
    « Les prix d'intervention dérivés sont fixés, pour            Nell'articolo 23 è inserito un paragrafo 4 bis cosi
    la même qualité type, au même stade et aux                    redatto :
    mêmes conditions que le prix indicatif, pour les
    centres de commercialisation de la Communauté                     « 4 bis . Qualora l'Italia ricorra alla facoltà pre­
    autres que Duisbourg. »                                           vista ai paragrafi 1 e 2, il Consiglio, che deli­
                                                                      bera su proposta della Commissione secondo la
b ) Testo italiano :                                                  procedura di voto di cui all'articolo 43 , para­
                                                                      grafo 2, del trattato, adotta le misure necessarie
    « Per i centri .di commercializzazione della Comu­                per evitare discriminazioni tra i produttori della
    nità diversi da Duisburg i prezzi d'intervento deri­              Comunità e distorsioni di concorrenza negli
    vati vengono fissati, per la stessa qualità tipo, nella           scambi di grano tenero denaturato, da un lato,
    stessa fase ed alle medesime condizioni previste                  e dei cereali di cui ai paragrafi 1 e 2, in parti­
    per il prezzo indicativo ».                                       colare l'orzo, dall'altro. »
c) Testo olandese :                                                                      Articolo 6
     « De afgeleide interventieprijzen worden voor de
    andere commercialisatiecentra van de Gemeen­                 Nell'articolo 23 :
    schap dan Duisburg voor dezelfde standaardkwa­               a) nella versione olandese dei paragrafi 1 , 2, 3 e 4
    liteit, in hetzelfde stadium en onder dezelfde voor­             i termini « sorgho of doerra en millet » sono sosti­
    waarden als de richtprijs vastgesteld. »                         tuiti dai termini « en gierst »,
                                                                 b) nella versione tedesca dei paragrafi 1 e 2, la pa­
                          Articolo 4                                rola « Bezüge » è sostituita dalla parola « Liefe­
                                                                    rungen ».
L'articolo 11 , paragrafo 1 , è cosi modificato :
     « 1 . Una restituzione alla produzione è concessa :                                 Articolo 7
     a) per il granturco ed il grano tenero utilizzati           All'allegato A, nella designazione dei prodotti della
         nella Comunità per la fabbricazione di amido            voce ex 23.07 della tariffa doganale comune, i ter­
         e di quellmehl,                                         mini « il regolamento n. 16/64/CEE » sono sostituiti
     b ) per la fecola di patate utilizzata nella Comu­          dai termini « il regolamento n. 359167/CEE ».
         nità,
                                                                                         Articolo 8
     c) per il granturco utilizzato dall'industria per la
         fabbricazione delle semole e dei semolini di            Il presente regolamento entra in vigore il terzo
         granturco (gritz) utilizzati nella Comunità dal­        giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta
         l'industria della birra. »                              ufficiale delle Comunità europee.
                Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                in ciascuno degli Stati membri.
                Fatto a Bruxelles, addí 29 maggio 1968 .
                                                                              Per ti Consiglio
                                                                                Il Presidente
                                                                                  E. FAURE