CELEX: C2007/297/46
Language: bg
Date: 2007-12-08 00:00:00
Title: Дело C-455/07 P: Жалба, подадена на 9 октомври 2007 г. от Ente per le Ville vesuviante срещу решението на Първоинстанционния съд от 18 юли 2007 г. по дело T-189/02, Ente per le Ville vesuviante/Комисия на Европейските общности

8.12.2007   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 297/28
            
         Жалба, подадена на 9 октомври 2007 г. от Ente per le Ville vesuviante срещу решението на Първоинстанционния съд от 18 юли 2007 г. по дело T-189/02, Ente per le Ville vesuviante/Комисия на Европейските общности
   (Дело C-455/07 P)
   (2007/C 297/46)
   Език на производството: италиански
   Страни
   
      Жалбоподател: Ente per le Ville vesuviante (представител: E. Soprano, avvocato)
   
      Друга страна в производството: Комисия на Европейските общности
   Искания на жалбоподателя
   
               —
            
            
               да се отмени частично обжалваното решение поради изложените по-долу основания и,доколкото е необходимо и целесъобразно, впоследствие да се обяви за недействително Решение D (2002) 810111, прот. 102504 от 13 март 2002 година на Генерална дирекция „Регионална политика“ на Европейската комисия както и Съобщение на Генерална дирекция „Регионална политика“ на Европейската комисия от 12 октомври 2001 година, преписка № Gt/SF/MF D (01) 810542, прот. 109720 от 12 октомври 2001 година,
            
         
               —
            
            
               при условията на евентуалност, да се отмени частично обжалваното решение поради изложените по-долу основания и делото да се върне на Първоинстанционния съд с цел разрешаване на правния спор съобразна дадените от Съда указания,
            
         
               —
            
            
               да се осъди Европейската комисия да заплати съдебните разноски по настоящото и по първоинстанционното производство по T-189/02.
            
         Правни основания и основни доводи
   1)   Грешка при прилагане на правото, недостатъчно разследване и недостатъчни мотиви с оглед на член 12 от изменения Регламент 4254/88 (1).
   Извършената от жалбоподателя и финансирана от ЕФРР (Европейски фонд за регионално развитие) операция съставлявали единна съвкупност, което обстоятелство се потвърждава както от решението на Комисията от 18 декември 1986 година за предоставяне на въпросната помощ, така и от текста на член 12 от Регламент (ЕИО) № 2083/93 (2) на Съвета от 20 юли 1993 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 4254/88 за прилагане на Регламент (EИО) № 2052/88 по отношение на Европейския фонд за регионално развитие (по-нататък наричан член 12 от изменения Регламент № 4254/88).
   От това следва, че въпросната помощ, както неправилно е преценил Първоинстанционният съд, не е могла да бъде разделена на различни функционални части, и че предприетото поради правни съображения спиране дори и на част от помощта, което е дало отражение върху преустановяването й, налагало целият финансиран проект съгласно решението от 18 декември 1986 година да бъде обхванат от въведеното с член 12 от Регламент № 4254/88 по-благоприятно третиране.
   2)   Грешка при прилагане на правото, недостатъчно разследване и нарушаване на правото на защита с оглед на член 4 от Решение на Комисията от 18 декември 1986 година.
   Противно на възпроизведените в обжалваното решение твърдения, жалбоподателят е доказал с документи, че извършваните във Villa Ruggiero строителни работи (една от вилите, обект на финансиране съгласно решението от 18 декември 1986 г.) са били спрени поради правни съображения от 1989 г. до 1996 г. Следователно те не се били, както твърдят италианските власти, завършени през 1992 г.
   Поради това неговото съдействие в процедурата по издаване на оспорената в първоинстанционното производство мярка, както това е било изтъкнато пред Първоинстанционния съд, определящо значение има, тъй като според така наречените писмени доказателства, които тя с готовност е предоставила, и тъй като в случая на предоставената от нея помощ се касае за единна съвкупност, Комисията приела прилагането към разглежданата помощ на предвидените в член 12 от изменения Регламент № 4254/88 разпоредби, допускащи изключения, без да остави каквато и да е възможност за предварително приключване на отпуснатото през 1968 г. финансиране.
   
      (1)  Регламент (ЕИО) № 4254/88 на Съвета от 19 декември 1988 година за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2052/88 относно Европейския фонд за регионално развитие (OB L 374, p. 15).
   
      (2)  Регламент (ЕИО) № 2083/93 на Съвета от 20 юли 1993 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 4254/88 относно прилагане на Регламент (ЕИО) № 2052/88 по отношение на Европейския фонд за регионално развитие (OB L 193, стp. 34).