CELEX: 51979PC0074
Language: de
Date: 1979-02-16
Title: Vorschlag einer VERORDNUNG (EWG) DES RATES zur Festlegung von Fangquoten für 1979 für das Befischen bestimmter Fischbestände in Meeresgewässern unter der Hoheitsgewalt oder Gerichtsbarkeit von Mitgliedstaaten der Gemeinschaft beziehungsweise der Hoheitsgewalt oder Gerichtsbarkeit von Kanada durch Fahrzeuge unter der Flagge von Mitgliedstaaten der Gemeinschaft (Von der Kommission dem Rat vorgelegt)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (79) 74
Vol. 1979/0025
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
                                                KOM(79)74 endg.
                                                Brüssel - den 16 . Februar 1979
                                Vorschlag einer       |
                           VERORDNUNG ( EWG ) DES RATES
         zur Festlegung von Fangquoten für 1979 für das Befischen bestimmter
         Fischbestände        in Meeresgewässern ;         unter der Hoheitsgewalt
         oder Gerichtsbarkeit von Mitgliedstaaten der Gemeinschaft "beziehungs­
         weise der Hoheitsgewalt oder Gerichtsbarkeit von Kanada .
         durch Fahrzeuge unter der Flagge von Mitgliedstaaten der Gemeinschaft
                     ( Von der Kommission dem Rat vorgelegt )
                                          v          - i*
                                                        [*
K0MC79 ) 74 endg .
 ---pagebreak---   1 . Delegationen der Gemeinschaft und Kanadas haben im November 1978 über             j;
        diGewässern
           e Verwaltunter
                    ung besti mmter Fisch- und Garnelenbestände beraten, die in den |i
                          der Fischereigerichtsbarkeit beider Parteien in der Baffin
        Bay und in den Davies Straits vorkommen .
        Die beiden Delegationen einigten sich darauf , ihren Behörden zu empfehlen ,
                                                                                         I
        1979 die Fänge aus drei gemeinsamen Beständen unter der Vereinbarung einer
        gemeinsamen Verwaltung zu begrenzen . Die Einzelheiten der von den
        Delegationen empfohlenen Vereinbarungen werden in dem hier beigefügten
                                                           (1)
        " Agreed Record" vom 29 . November 1978 dargelegt
2 . Im Teilgebiet 3Ps der ICNAF-Def inition ist eine Einigung über die Abgrenzung          j
        der Fischereizonen von Frankreich und Kanada zwischen diesen beiden Ländern        |
        noch nicht erzielt worden . Dagegen haben die Gemeinschaft und Kanada über         l
        Fangquoten für bestimmte , in diesem Gebiet vorkommende Fischbestände              {
        beraten . Nach Ansicht der Delegation der Gerneinschaft müssen diese
        Bestände als gemeinsame Bestände betrachtet werden . Die kanadische Dele-
                                               -   ....     _ . .   .       ......          I
        gation ist der Auffassung , dass die französische Fischereizone nicht über
        die Territorialgewässer des Departements St . Pierre und Miquelon hinausgeht
        und die gegenseitig interessierenden Fischbestände daher ausschliesslich
        kanadische Bestände sind .
        Trotz dieser Meinungsverschiedenheit einigten sich die beiden Delegationen
        auf die Mengen , auf welche die Fänge der im Gebiet 3Ps fischenden Gemein-
        schaftsfahrzeuge begrenzt werden müssten .
        Die Kommission ist der Ansicht , dass die besagten Fischbestände in Überein­
        stimmung mit der Ansicht der Gemeinschaft - als gemeinsame Bestände anzusehen
                               «
        sind , bis die Grenzfrage geklärt ist »
  3 . Zweck der hier vorgeschlagenen Verordnung ist die Verwirklichung der Empfeh­
        lungen der Gemeinschaftsdelegation durch die Festsetzung von Fangquoten für die
        Fahrzeuge der Gemeinschaft , die die unter 1 . und 2 . erwähnten gemeinsamen
        Bestände befischen .
    ( 1 ) Die Originalsprache dieses Protokolls (" Agreed Record") ist Englisch ,
            und nur über diesen Originaltext ist zwischen den Delegationen Übereinkunft
            erhielt worden . Die hier beigefügte Übersetzung dient zur Information der
            Vertreter der Mitgliedstaaten .
 ---pagebreak--- 4 . Die Verabschiedung durch die Gemeinschaft der von ihrer Delegation
   empfohlenen Massnahmen sollte nicht durch Erörterungen über die
    Aufteilung der Quoten auf die einzelnen Mitgliedstaaten verzögert
   werden . Die hier vorgeschlagene Verordnung legt deshalb nur die Quoten
   fest , auf die man sich in den Beratungen für die Gemeinschaft als
   Ganzes geeinigt hat . Die Kommission beabsichtigt . Vorschlage für eine
   Verordnung , die diese Quoten auf die einzelnen Mitgliedstaaten aufteilt ,
   zu einem späteren Zeitpunkt vorzulegen .
. Die Durchführung durch die Gemeinschaft der von beiden Delegationen
   empfohlenen sonstigen Konservierungsmassnahmen ausser der Quotenregelung
   wird Gegenstand eines gesonderten Vorschlags der Kommission sein .
 ---pagebreak---                                 Vorschlag
                   für eine Verordnung ( EWG )            des Rates
     zur Festlegung von iFangquoten für 1979 . für das Befischen bestimmter
      Fischbestände ,      in Meeresgewässern        unter der Hoheitsgewalt
     oder Gerichtsbarkeit     von Mitgliedstaaten der Gemeinschaft beziehunas-
     weise der Hoheitsgewalt oder Gerichtsbarkeit von Kanada
     durch Fahrzeuge unter der Flagge von Mitgliedstaaten der Gemeinscnaft
     DER RAT DER EUROPAISCHEN GEMEINSCHAFTEN
     gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemein­
     schaft , insbesondere auf Artikel 43 ,
     auf Vorschlag der Kommission ,
                                                        (1)
     nach Stellungnahme des Europaischen Parlaments         ,
     in Erwägung nachstehender Gründe :
     Die Gemeinschaft und Kanada haben ein Fi stherei abkommen ausgehandelt .
     Die Kommission hat dem Rat dieses Abkommen zur ; Genehmigung vorgelegt .
       Unter diesem Abkommen wollen beide Parteien zusammenarbeiten , um eine
     zweckmässige Bewirtschaftung und die Erhaltung derjenigen Fischbestände
     zu sichern , die sowohl in Gebieten unter der Fischereigerichtsbarkeit Kanadas
     als auch in der Fischereizone der Gemeinschaft vorkommen , nachstehend
     gemeinsame Bestände genannt .
                                              Γ
     In den Beratungen       zwischen Kanada und der Gemeinschaft über das Fischen
     in den Gewässern der Davis Straits ,, Baffin Bay und des nordöstlichen Teils
     des Labrador-Meeres , die zusammen die ICNAF-Tei Igebiete 0 +       1 bilden ,
     einigten sich die beiden Delegationen , ihren Behörden die Festsetzung von
     Fangquoten für 1979 für bestimmte gemeinsame Bestände vorzuschlagen , und zwar
    für beide Parteien jewei Is in ihrer eigenen Zone und in der der anderen Partei .
     Die Gemeinschaft muss nunmehr ihrerseits das Ergebnis dieser Beratungen
     bestätigen , indem sie Fangquoten für ihre Fischer entsprechend den Empfetrt
     lungen ihrer Delegation festsetzt .
    Ober die Abgrenzung der Fischereizonen von Frankreich und Kanada in der
    ICNAF-Abtei lung 3Ps ist zwischen den beiden Parteien noch keine Übereinkunft
    erzielt     worden .
                                            i
     In Erwartung einer Grenzregelung zwi sehen Kanada und Frankreich in dem
     Gebiet sind Beratungen zwischen der Gemeinschaft und Kanada über eine
     einstweilige Regelung für das Fischen durch Fahrzeuge beider Parteien in
     den betreffenden Gewässern abgehalten worden .
     Die Gemeinschaft sollte daher ihrerseits die Ergebnisse dieser Beratungen
     bestätigen , indem sie Quoten für bestimmte gemeinsame Bestände festsetzt ,
     die von Fahrzeugen der Gemeinschaft in diesen Gewässern gefangen werden
     dürfen .
     Dispositionen zur Verteilung der betreffenden Quoten zwischen den Fischern
    der Gemeinschaft sollten erst dann getroffen werden , wenn die Gemeinschaft
     ein allgemeines System zur Erhaltung und Bewirtschaftung ihrer eigenen
     Fischbestände angenommen hat -
(1)  ABl . Nr .
 ---pagebreak---    HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
                          Artikel 1 1
                                 '  •                  I
  1.     Fänge der /im Anhang      aufgeführten Fischarten durch Fahrzeuge
         unter der Flagge von Mitgliedstaaten der Gemeinschaft in den Gewäs­
         sern der statistischen Tei Igebiete -O + 1 und 3Ps£j es " internationalen
         Übereinkommens über die Fischerei im Nordwestatlantik " ( ICNAF ),
         die sowohl der Fischereigerichtsbarkeit von Mitgliedstaaten der
       !               Gemeinschaft als auch der von Kanada unterstehen ,
         werden für 1979 auf die in Spalte 3 des Annangs festgesetzten
         Quoten beschränkt .
                                    bezeichneten
  2.     Der Anteil der in Absatz 1       /      Fänge , der in der kanadischen
         Fischereizone gefischt werden darf , wird auf die Quoten in Spalte 4
       des Anhangs begrenzt . Die Quoten für Fischarten , für die in Spalte ^
       keine Angaben bestehen , dürfen überall "> m "* n Absatz 1 genannten
       Gebiet gefischt werden .
                          Artikel 2
   Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission bis zum zwanzigsten
 jeden Monats Angaben über die Fänge an Fischarten , die der Quotenregelung
 dieser Verordnung unterliegen , die von Fischereifahrzeugen unter ihrer
 Flagge in dem in Artikel 1 bezeichneten Gebiet im vorhergehenden Monat
 getätigt wurden , wobei anzugeben ist , in welchem Fischereigerichtsbar-
 keitsgebiet die Fänge erfolgt sind .
                  • ,               il               M
                                    I
                          Artikel 3
 Diese Verordnung tritt am dritten Tage nach ihrer Veröffentlichung
 im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft .
 Sie gilt bis 31 . Dezember 1979 .
 Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittel­
bar in jedem Mitgliedstaat .
 Geschehen zu Brüssel am ......
     *                                     •'  Im Namen des Rates
                                                   Der Präsident
 ---pagebreak---                                                            .     ■
                      L ANHANG
                        nui innw _  i
                                    » ■                  '                             |
                                                                                       »
                           •'      "       ^           .                               |
                                                                                       I
                                                                                       *
                                                                                       i
                                                                                        |
  Fischart             Statistisches           Fangquote gemäss    Fangquote gemâss     i
                       Tei Igebiet             Artikel 1           Artikel 1            i
                           des                 Absatz 1        I   Absatz 2
                         ICNAF                 ( in Tonnen ?       ( in Tonnen )
     (1 )                (2)                     (3)                  (4)                i
                                        i
                                                                                         I
                                                                                         \
  Schwarzer                             I
                                                                                         î
  Hei Ibutt             0 + 1                    19.600               nicht festgelegt
  Garnelen              0 + 1                    18.348
                                                                        1.560             j
  Grenadier-
  fisch                 0 + 1                      7.500              nicht festgelegt
                                                  Α
  Kabeljau
  ( Dorsch )            ' 3Ps                      3.900     .                            !
                                                                                          i
  Rotbarsch
( Goldbarsch )            3Ps                ;      1.220
                                                                           •              !
                                                                                          !
  Rotzunge                3Ps                         410                                 I
                    i
  Rauhe Scharbe
  ( Doggerscharbe )       3Ps                         420                  II
                                         I
                                         I
 ---pagebreak---                                                                              fiWc-Ms jr
                                                   AGREED MINUTE
                        . Delegations' from Canada and the EEC , headed by Dr. A. nay and
              '    Hr.S.Sfconnet respectively , net in Brussels on 27 and 28 November 1973
                   to discuss the management In 1979 of certain fish stocks in the Davis
                . Strait and Baffin Bay occuring both within the Canadian fishery zone •
                 • and the fishery zone of the Community .
                          The delegations agreed that the stocks under consideration should
                    be managed jointly for a further year , without prejudice to the possi­
                    bility of a longer term arrangement .
                          The delegations agreed to recommend to their authorities that
                    the arrangements set out below be implemented in 1979.
       * I. Principles
                     1.     The 1979 arrangenents will apply to the stocks of Greenland
                     halibut , roundnose grenadier and shrimps in ICNAF subarea 1 and
                     ICNAF statistical area 0 .
                     2.     The total allowable catches ( TAC ) for the stocks referred to in pa­
                     ragraph 1 and the allocations thereof to the two parties shall be deter­
                                        »•       »
                     mined by agreement between the two parties .     When deciding the TAC and
                     the allocations to the two parties the parties may also set agreed limits
                     for the amounts of the TAC and allocations which may be fished in each
                     zone .
                     3.     The two parties will consult on the question of allocations to third
                     parties and all .such allocations shall be determined by agreement between
                     the two parties .     When determining allocations to a third party the parties
            .     , may set agreed limits for the amounts which may be fished in the zone of
          !          each party . The parties will not give' allocations to a third pa»v in any
                     part     of the area referred to in paragraph 1 until agreement has been
            X"* reached with the other party .
  fis                                                   '
 *      i                                                                               t
| / »w                                                                              ••• ' ••
V v. w
 ---pagebreak--- A.       Following agreement on the allocations to third parties the two
parties will consult and agree on the issuing of licences to vessels
of third parties for the purposeof taking the agreed allocations .
While continuing to work towards a harmonisation of licensing and other
fishing regulations applicable in the area referred to in paragraph 1
 ( see section III below ), the parties agreed that licensing t*r«s shall
include the following :
      - a provision stating that the fishery by vessels of the country
        concerned shall cease when that country 's allocation has been
        taken in the area referred to in paragraph 1 ;
      - a provision requiring reporting by the vessels licensed on their
        catches in the entire area referred to. «in paragraph 1 according
        to details which will be agreed between the two parties .
 5.       Each party will license vessels of the other party to fish
 within its zone .     The licence will provide that fishing by vessels
 of the other party will cease when the total allocation has ceen taken
  in the area referred to in paragraph 1 .    The parties will waive licence
  fees for each others vessels in the area referred to in paragraph 1 .
  6.      The two parties will continue appropriate administrative arran­
  gements to ensure the cooperation required for the implementation of
  the scheme of joint management described above , including reporting of
                                                             »
  catches from third party vessels and each others vessels .
                     *
  Specific decisions
   1.     The total allowable catch for 1979 for the stocks referred to In
   paragraph 1.1 shall be :
           Greenland halibut    : 25 000 tons
           Roundnose Grenadier :   8 000 tons
           Shrimp               : 29 500 tons
   2.      The part of the total allowable catch for shrimp which may be fished
   in the Canadian zone shall be limited to 3 000 tons and that which nay
   be fished in the Community zone shall be limited to 26 SCO tons , of which
   3 COO tons shall be fished north of 68® N and 23 5Q0 tons south of 6fe° N.
 ---pagebreak---  3      Allocations to the two parties shall be as follows :
        Greenland halibut : .
        Canada : 2 '000 tons                EEC : 23 000 tons ( provisional )
        Roundnose Grenadier !
        Canada :    500 tons                EEC ;  7 500 tons
        Snrvmp
        Canada    2 000 tons                EEC : 27 500 tons ( provisional )
             of which                           of which
        250 tons In the Canadian zone       2 750 tons in the Canadian zone
     1 750 tons in EEC zone south of .     21 750 tons in EEC zone south of
                                   68° Ν                                63° Ν
        The EEC provisional allocations for . greenland halibut and shrimp
 also include possible allocations to third parties to be made by the
 parties in accordance with paragraph I ( 3 ) above .
  4.    Allocations to third parties :
        Greenland halibut : Canada proposes to allocate 1 800 tons of this
                              species to the Faroe Islands .    The Community
                              may also propose to allocate an unspecified
                              amount of this species to Norway .
         Shrimp               fJorway and the Faroe Islands may , in accordance
                              with paragraph I ( 3 ) above , be granted alloca­
                              tions of this species followinq consultations
                              between these countries and the Community .
, Fishery regulations
         Following the meeting of a joint working group oo fishery regu­
   lations and licensing terms and conditions , the record of which is
   annexed , the two parties agreed to pursue discussions at an early
   dm with a view to achieving further harmonljation eft these matters .
 ---pagebreak---                                   - 4 -
IV. Seals
                                                      \
    1.    Harp seats :
          The parties noted the advice from STACRES on the status of the
    seal stocks . 'STACRES indicated that the Northwest Atlantic harp seal
    population currently numbers 1.3 - 1.4 million individuals aged one
    or older with a long-term sustainable yield in the range 220-240,000 .
    Because of the age structure of the population the replacement yield
    in 1979 was estimated at 198-205,000 . Advice from STACRES indicates
    that the population is growing and that the annual biological yield
    could be increased by allowing further population growth .
           It was agreed by the parties that :
          - an interim target- population level of age one and older animals
              be established at 1.6 million and that catches be restricted
              to levels below the replacement yield until this target is achieved
           - the total regulated harvest in 1979 be established at the 1978
              level of 170,000 , not including the estimated annual harvest by .
              Northern indigenous peoples of approximately 10,000 . A total
              take of 180,000 in 1979 would constitute 90 X of the current
              replacement yield . Recent .projections indicate that , at this
              annual catch limit , the interim target population level would
              be reached within 5-10 years .
     2.    Hooded seals :
            The parties noted that STACRES indicated a sustainable yield in
     the range 15-20,000 and advised that it could not reco-nend any change
     in the TAC of 15,000 . The parties thus agreed to set the TAC at 15,000
     for 1979 on the understanding that the figure dees r.ot include the tra­
     ditional take by Northern indigenous peoples . The parties also agreed
     to prohibit the hunting of whelping hooded seals in Davis Strait by
     vessels of over 50 gross tons in 1979.
                                                                         -
     Brussels , 299 November 1978                          .(_ /    / /
     R. SIM0NNET                                             A. MAV   S