CELEX: 22019A0925(01)
Language: pl
Date: 2019-08-27 00:00:00
Title: Umowa w sprawie ograniczeń czasowych dotyczących ustaleń w zakresie leasingu statków powietrznych z załogą

25.9.2019   
               
               
                  PL
               
               
                  Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
               
               
                  L 245/3
               
            
         TŁUMACZENIE
         UMOWA
         w sprawie ograniczeń czasowych dotyczących ustaleń w zakresie leasingu statków powietrznych z załogą
         STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI (zwane dalej „Stanami Zjednoczonymi”), UNIA EUROPEJSKA, ISLANDIA oraz KRÓLESTWO NORWEGII (zwane dalej „Norwegią”),
         UZNAJĄC korzyści płynące z promowania elastyczności, uczciwych możliwości i równych szans w odniesieniu do umów operacyjnych zawieranych przez przedsiębiorstwa lotnicze na podstawie art. 10 ust. 9 Umowy o transporcie lotniczym między Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, podpisanej w dniach 25 i 30 kwietnia 2007 r., zmienionej Protokołem zmieniającym Umowę o transporcie lotniczym między Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, podpisanym w dniu 24 czerwca 2010 r. (zwaną dalej „ATA USA-UE”), i stosowanych zgodnie z Umową o transporcie lotniczym między Stanami Zjednoczonymi Ameryki, Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, Islandią i Królestwem Norwegii, podpisaną w dniach 16 i 21 czerwca 2011 r. (zwanej dalej „czterostronną ATA”);
         UZNAJĄC kompleksowe stosunki w dziedzinie lotnictwa między Stronami, regulowane ATA USA-UE i czterostronna ATA oraz ścisłą współpracę między Stronami, rozwijaną w kontekście tych umów;
         POTWIERDZAJĄC, że wspólnym celem Stron jest zapewnienie najwyższego poziomu bezpieczeństwa i ochrony w międzynarodowym transporcie lotniczym, co odzwierciedlają podobne ramy regulacyjne;
         UZNAJĄC, że warunki społeczne i gospodarcze Stron w odniesieniu do międzynarodowego transportu lotniczego są porównywalne; oraz
         ZDECYDOWANE promować elastyczność uzgodnień operacyjnych między przedsiębiorstwami lotniczymi w zakresie leasingu statków powietrznych z załogą, zgodnie z postanowieniami ATA USA-UE, w tym zgodnie z postanowieniami czterostronnej ATA, poprzez wzajemne zniesienie ograniczeń czasowych w tych umowach, bez innych zmian w odniesieniu do stosowania tych umów;
         UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:
         
            Artykuł 1
            Definicje
            Na użytek niniejszej Umowy, termin:
            
                        1)
                     
                     
                        „europejskie przedsiębiorstwa lotnicze” oznaczają przedsiębiorstwa lotnicze Unii Europejskiej i jej państw członkowskich, Islandii i Norwegii, które są upoważnione do wykonywania międzynarodowych przewozów lotniczych zgodnie z art. 4 ATA USA-UE, w tym zgodnie z postanowieniami czterostronnej ATA;
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        „Strona” oznacza Stany Zjednoczone, Unię Europejską, Islandię lub Norwegię;
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        „przedsiębiorstwa lotnicze USA” oznaczają przedsiębiorstwa lotnicze Stanów Zjednoczonych Ameryki, upoważnione do wykonywania międzynarodowych przewozów lotniczych zgodnie z art. 4 ATA USA-UE, w tym zgodnie z postanowieniami czterostronnej ATA;
                     
                  
                        4)
                     
                     
                        „leasing z załogą” oznacza wszelkie ustalenia między dwoma przedsiębiorstwami lotniczymi dotyczące udostępniania statków powietrznych z załogą na potrzeby wykonywania międzynarodowych przewozów lotniczych.
                     
                  
         
            Artykuł 2
            Ograniczenia czasowe
            
               1.   Żadna ze Stron nie nakłada, w tym na mocy przepisów ustawowych lub wykonawczych, ograniczeń czasowych na jakiejkolwiek formy leasingu z załogą na podstawie art. 10 ust. 9 ATA USA-UE, w tym również na podstawie czterostronnej ATA, pod warunkiem że taki leasing z załogą jest zgodny ze wszystkimi warunkami wspomnianego art. 10 ust. 9.
            
            
               2.   Ust. 1 nie może być interpretowany jako ograniczenie prawa Stron do stosowania w inny sposób swoich przepisów ustawowych i wykonawczych w odniesieniu do umów leasingu z załogą dotyczących ich przedsiębiorstw lotniczych oraz przedsiębiorstw lotniczych państw, które nie są Stronami niniejszej Umowy.
            
         
         
            Artykuł 3
            Konsultacje
            Każda ze Stron może w dowolnym czasie zwrócić się do dowolnej Strony lub Stron o konsultacje dotyczące wszelkich kwestii związanych z niniejszą Umową. Konsultacje takie rozpoczynają się w najwcześniejszym możliwym terminie, nie później jednak niż 60 dni od dnia otrzymania wniosku przez drugą umawiającą się Stronę lub, w stosownych przypadkach, od dnia otrzymania wniosku przez wszystkie pozostałe Strony, chyba że uzgodniono inaczej. Takie konsultacje mogą być prowadzone przy okazji posiedzenia wspólnego komitetu, o którym mowa w art. 18 ATA USA-UE.
         
         
            Artykuł 4
            Przegląd
            W stosownych przypadkach Strony dokonują przeglądu wdrożenia niniejszej umowy. Taki przegląd może mieć miejsce przy okazji posiedzenia wspólnego komitetu, o którym mowa w art. 18 ATA USA-UE.
         
         
            Artykuł 5
            Rozstrzyganie sporów
            
               1.   Wszelkie spory związane z niniejszą umową, które nie zostaną rozstrzygnięte w drodze konsultacji na podstawie art. 3, mogą za porozumieniem Stron sporu zostać przekazane do rozstrzygnięcia osobie lub organowi. Jeżeli Strony sporu nie osiągną porozumienia w tej kwestii, na wniosek jednej ze Stron sporu zostaje przekazany do arbitrażu przy zastosowaniu procedur przewidzianych w art. 19 ust. 2–8 ATA USA-UE, z wyjątkiem przypadków przewidzianych w tych przepisach.
            
            
               2.   W przypadku sporu dotyczącego:
               
                           a)
                        
                        
                           dwóch Stron niniejszej Umowy, jeżeli termin „Strona” lub „Strony” w art. 19 ust. 2–8 ATA USA-EU jest stosowany w kontekście tego rodzaju sporu w ramach niniejszej Umowy, oznacza on Stronę lub Strony sporu w ramach niniejszej Umowy;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           więcej niż dwóch Stron niniejszej umowy, w kontekście uczestnictwa w postępowaniu opisanym w niniejszym artykule jedna lub obie strony sporu mogą obejmować znaczeniowo kilka Stron niniejszej Umowy. W przypadku takiego sporu w kontekście niniejszej Umowy, wszelkie odniesienia do „Strony” w art. 19 ust. 2–8 ATA USA-UE, stosowane w odniesieniu do tego sporu, oznaczają jedną Stronę sporu w ramach niniejszej Umowy, a wszelkie odniesienia do „Stron” oznaczają, w odniesieniu do tego sporu, obie Strony sporu w ramach niniejszej Umowy.
                        
                     
            
               3.   W odniesieniu do sporu w ramach niniejszej Umowy określenie „niniejsza umowa”, w art. 19 ust. 3 i 7 ATA USA-UE, oznacza niniejszą Umowę w sprawie ograniczeń czasowych dotyczących ustaleń w zakresie leasingu statków powietrznych z załogą między Stanami Zjednoczonymi Ameryki, Unią Europejską, Islandią i Królestwem Norwegii.
            
            
               4.   W odniesieniu do sporu w ramach niniejszej Umowy odniesienie do „państwa członkowskiego” w art. 19 ust. 2 ATA USA-UE obejmuje Islandię i Norwegię.
            
         
         
            Artykuł 6
            Rejestracja w Organizacji Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO)
            Sekretariat Rady Unii Europejskiej rejestruje niniejszą Umowę oraz wszystkie jej zmiany w Międzynarodowej Organizacji Lotnictwa Cywilnego.
         
         
            Artykuł 7
            Wejście w życie, tymczasowe stosowanie, okres obowiązywania i wypowiedzenie
            
               1.   Niniejsza umowa wchodzi w życie po upływie jednego miesiąca od daty ostatniej noty przekazanej w ramach wymiany not dyplomatycznych między Stronami, potwierdzającej zakończenie wszystkich procedur koniecznych do wejścia w życie niniejszej Umowy.
            
            
               2.   Strony uzgadniają, że do czasu jej wejścia w życie Stany Zjednoczone i Unia Europejska będą stosować tymczasowo niniejszą Umowę począwszy od daty jej podpisania przez Stany Zjednoczone i Unię Europejską, oraz przez Norwegię i Islandię, począwszy od daty tymczasowego stosowania niniejszej Umowy przez Stany Zjednoczone i Unię Europejską, albo daty podpisania jej przez Unię Europejską i to państwo, w zależności od tego, która z tych dat przypada później.
            
            
               3.   Zarówno Stany Zjednoczone jak i Unia Europejska mogą w dowolnym momencie powiadomić pisemnie drogą dyplomatyczną pozostałe Strony o swej decyzji wypowiedzenia niniejszej Umowy lub zakończenia jej tymczasowego stosowania zgodnie z ust. 2 niniejszego artykułu. Kopię powiadomienia przesyła się jednocześnie ICAO. Niniejsza Umowa wygasa lub przestaje być tymczasowo stosowana o północy czasu GMT 90 dni od daty jej pisemnego wypowiedzenia, chyba że przed upływem tego terminu powiadomienie o wypowiedzeniu zostanie wycofane za porozumieniem Stanów Zjednoczonych i Unii Europejskiej.
            
            
               4.   Zarówno Islandia, jak i Norwegia mogą w dowolnym momencie powiadomić pisemnie drogą dyplomatyczną pozostałe Strony o podjęciu decyzji o wypowiedzeniu niniejszej Umowy lub zakończeniu jej tymczasowego stosowania zgodnie z ust. 2 niniejszego artykułu. Kopię powiadomienia przesyła się jednocześnie ICAO. Wypowiedzenie staje się skuteczne lub umowa przestaje być tymczasowo stosowana o północy czasu GMT 90 dni od daty pisemnego wypowiedzenia, chyba że przed upływem tego terminu powiadomienie o wypowiedzeniu zostanie wycofane za porozumieniem Strony, która je przesłała, Stanów Zjednoczonych i Unii Europejskiej.
            
            
               5.   Niezależnie od wszelkich innych postanowień niniejszego artykułu, jeżeli ATA USA-UE zostanie wypowiedziana lub Strony tej umowy przestaną ją tymczasowo stosować, niniejsza umowa wygaśnie jednocześnie.
            
            
               6.   Niezależnie od wszelkich innych postanowień niniejszego artykułu, jeżeli czterostronna ATA zostanie wypowiedziana zgodnie z art. 3 ust. 1 tej umowy, jeżeli Strony tej umowy przestaną ją tymczasowo stosować, lub jeżeli umowa ta zostanie wypowiedziana przez Norwegię lub Islandię zgodnie z jej art. 3 ust. 3, niniejsza Umowa wygasa w odniesieniu do Norwegii lub Islandii w tym samym dniu, w którym wypowiedzenie lub rozwiązanie czterostronnej ATA stanie się skuteczne w odniesieniu do tej Strony lub Stron.
            
            
               7.   Niezależnie od wszelkich innych postanowień niniejszego artykułu, jeżeli Norwegia lub Islandia wycofają się z czterostronnej ATA zgodnie z art. 3 ust. 2 tej umowy, niniejsza Umowa wygaśnie w odniesieniu do Strony lub Stron wycofujących się z czterostonnej ATA w tym samym dniu, w którym wycofanie z czterostronnej ATA stanie się skuteczne w odniesieniu do tej Strony lub Stron.
               W DOWÓD CZEGO niniejszą umowę podpisują niżej wymienieni, należycie upoważnieni pełnomocnicy.
            
         
         
            Sporządzono w Brukseli, w czterech jednobrzmiących egzemplarzach w języku angielskim, dnia dwudziestego siódmego sierpnia roku dwa tysiące dziewiętnastego.
            
               W imieniu Stanów Zjednoczonych Ameryki:
               
                  
            
            
               W imieniu Unii Europejskiej:
               
                  
            
            
               W imieniu Islandii:
               
                  
            
            
               W imieniu Królestwa Norwegii:
               
                  
            
         
      
      
         
            WSPÓLNA DEKLARACJA
            Przedstawiciele Stanów Zjednoczonych, Unii Europejskiej, Islandii i Norwegii potwierdzają, że Umowę w sprawie ograniczeń czasowych dotyczących ustaleń w zakresie leasingu statków powietrznych z załogą, która ma zostać podpisana wyłącznie w języku angielskim, należy uznać za autentyczną w innych wersjach językowych, jak przewidziano w wymianie listów między Stronami.
            Niniejsze wspólne oświadczenie stanowi integralną część Umowy.
            
               
                  W imieniu Stanów Zjednoczonych Ameryki:
                  
                     
               
               
                  W imieniu Unii Europejskiej:
                  
                     
               
               
                  W imieniu Islandii:
                  
                     
               
               
                  W imieniu Królestwa Norwegii: