CELEX: 32019D0212(02)
Language: lt
Date: 2019-02-11 00:00:00
Title: 2019 m. vasario 11 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas dėl Kambodžos Karalystei suteiktų muitų tarifų lengvatų laikino atšaukimo procedūros inicijavimo pagal Reglamento (ES) Nr. 978/2012 19 straipsnį

12.2.2019   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  C 55/11
               
            
         KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS
         2019 m. vasario 11 d.
         dėl Kambodžos Karalystei suteiktų muitų tarifų lengvatų laikino atšaukimo procedūros inicijavimo pagal Reglamento (ES) Nr. 978/2012 19 straipsnį
         (2019/C 55/07)
         EUROPOS KOMISIJA,
         atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
         atsižvelgdama į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 978/2012, kuriuo taikoma bendrųjų muitų tarifų lengvatų sistema ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 732/2008 (1), ypač į jo 19 straipsnio 3 dalį,
         pasitarusi su Bendrųjų lengvatų komitetu,
         kadangi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Reglamento (ES) Nr. 978/2012 VIII priedo A dalyje pateikiamas Jungtinių Tautų (JT) ir Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) pagrindinių žmogaus teisių ir darbo teisių konvencijų sąrašas;
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Reglamento (ES) Nr. 978/2012 19 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad to reglamento 1 straipsnio 2 dalyje nurodyta speciali skatinamoji priemonė gali būti laikinai atšaukta visiems arba tam tikriems lengvatomis besinaudojančios šalies kilmės produktams, jeigu rimtai ir sistemingai pažeidžiami to reglamento VIII priedo A dalyje išvardytose konvencijose nustatyti principai;
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Komisijos turimos JT ir TDO ataskaitos, pareiškimai ir informacija, taip pat kitos viešai prieinamos kitų atitinkamų šaltinių ataskaitos ir informacija (2) rodo, kad Kambodža rimtai ir sistemingai pažeidžia principus, visų pirma įtvirtintus Tarptautiniame pilietinių ir politinių teisių pakte, Tarptautiniame ekonominių, socialinių ir kultūrinių teisių pakte, Konvencijoje dėl asociacijų laisvės ir teisės jungtis į organizacijas gynimo (Nr. 87) ir Konvencijoje dėl teisės jungtis į organizacijas ir vesti kolektyvines derybas principų taikymo (Nr. 98);
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Komisija išnagrinėjo turimą informaciją ir nustatė, kad esama pakankamai priežasčių, kuriomis galima pagrįsti muitų tarifų lengvatų, taikomų pagal Reglamento (ES) Nr. 978/2012 1 straipsnio 2 dalį, laikino atšaukimo procedūros inicijavimą. Be to, ši procedūra leis Komisijai nustatyti, ar pagrįstas laikinas specialios skatinamosios priemonės atšaukimas,
                  
               NUSPRENDĖ:
         
            1 straipsnis
            Inicijuojama Reglamento (ES) Nr. 978/2012 19 straipsnyje nustatyta muitų tarifų lengvatų, Kambodžos Karalystei suteiktų pagal to reglamento 1 straipsnio 2 dalį, laikino atšaukimo procedūra.
            Patvirtinamas šio sprendimo priede pateiktas pranešimas apie Kambodžos Karalystei suteiktų muitų tarifų lengvatų laikino atšaukimo procedūros inicijavimą pagal Reglamentą (ES) Nr. 978/2012.
         
         
            2 straipsnis
            Šio sprendimo priede pateiktas pranešimas apie Kambodžos Karalystei suteiktų muitų tarifų lengvatų laikino atšaukimo procedūros inicijavimą pagal Reglamentą (ES) Nr. 978/2012 skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
         
         
            Priimta Briuselyje 2019 m. vasario 11 d.
            
               
                  Komisijos vardu
               
               
                  Pirmininkas
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  OL L 303, 2012 10 31, p. 1.
         
            (2)  Žr. naujausią 2018 m. rugpjūčio 15 d. Jungtinių Tautų specialiosios pranešėjos žmogaus teisių padėties Kambodžoje klausimais pranešimą (A/HRC/39/73), jo 2018 m. rugsėjo 7 d. priedėlį (A/HRC/39/73/Add. 1) ir 2018 m. TDO konvencijų ir rekomendacijų taikymo ekspertų komiteto (CEACR) ataskaitą, p. 60.
      
      
         
            PRIEDAS
            1.   Įvadas
            
            
                     
                        (1)
                     
                     
                        Kambodžos Karalystei (toliau – Kambodža arba lengvatomis besinaudojanti šalis) taikomos muitų tarifų lengvatos, suteiktos pagal specialiąją priemonę mažiausiai išsivysčiusioms šalims „Viskas, išskyrus ginklus“ (VIG), nurodytą Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 978/2012, kuriuo taikoma bendrųjų muitų tarifų lengvatų sistema (1), 1 straipsnio 2 dalyje.
                     
                  
                     
                        (2)
                     
                     
                        Vadovaujantis Reglamento (ES) Nr. 978/2012 19 straipsnio 1 dalimi, pagal tą reglamentą suteiktos muitų tarifų lengvatos gali būti laikinai atšauktos, jeigu rimtai ir sistemingai pažeidžiami principai, nustatyti Jungtinių Tautų (JT) ir Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) konvencijose, išvardytose Reglamento (ES) Nr. 978/2012 VIII priedo A dalyje.
                     
                  
                     
                        (3)
                     
                     
                        Nuo 2017 m. Europos Komisija (toliau – Komisija) ir Europos išorės veiksmų tarnyba aktyviai palaikė ryšius su Kambodžos Karalyste ir atitinkamais suinteresuotaisiais subjektais, įskaitant nevyriausybines organizacijas, pilietinės visuomenės organizacijas, tarptautines organizacijas, socialinius partnerius ir įmones, dėl kelių žmogaus ir darbo teisių srities klausimų (2).
                     
                  2.   Teisinis pagrindas
            
            
                     
                        (4)
                     
                     
                        Jeigu, Komisijos manymu, esama pakankamai priežasčių, kuriomis galima pagrįsti muitų tarifų lengvatų laikiną atšaukimą remiantis Reglamento (ES) Nr. 978/2012 19 straipsnio 1 dalyje nurodytomis priežastimis, ji turi priimti įgyvendinimo aktą, kad pradėtų laikino jų atšaukimo procedūrą, laikydamasi to reglamento 39 straipsnio 2 dalyje nurodytos patariamosios procedūros (3).
                     
                  
                     
                        (5)
                     
                     
                        Komisijos turima naujausia informacija ir JT bei TDO pranešimai, įskaitant Kambodžai skirtos JT darbo grupės pranešimą, parengtą Kambodžai skirto visuotinio periodinio vertinimo trečiojo ciklo metu, Pranešimą apie JT vyriausiojo žmogaus teisių komisaro biuro vaidmenį ir pasiekimus padedant Kambodžos Vyriausybei ir žmonėms skatinti ir saugoti žmogaus teises (4), 2017 m. liepos 27 d. JT specialiosios pranešėjos žmogaus teisių padėties Kambodžoje klausimais pranešimą (5), 2018 m. kovo 14 d. JT specialiosios pranešėjos misijos pabaigos ataskaitą, 2018 m. rugpjūčio 15 d. Jungtinių Tautų specialiosios pranešėjos žmogaus teisių padėties Kambodžoje klausimais pranešimą (6), to pranešimo 2018 m. rugsėjo 7 d. priedėlį (7), taip pat susirūpinimą keliančius klausimus, kuriuos JT specialioji pranešėja išdėstė savo pranešimo 2018 m. rugsėjo 7 d. priedėlyje ir pakartojo 2018 m. lapkričio 8 d. misijos pabaigos ataskaitoje, taip pat kiti viešai prieinami kitų atitinkamų šaltinių, įskaitant nevyriausybines organizacijas, pranešimai ir informacija rodo, kad rimtai ir sistemingai pažeidžiami Reglamento (ES) Nr. 978/2012 VIII priede išvardytose konvencijose įtvirtinti principai, visų pirma principai, nustatyti:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Tarptautiniame pilietinių ir politinių teisių pakte,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Konvencijoje dėl asociacijų laisvės ir teisės jungtis į organizacijas gynimo (Nr. 87),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Konvencijoje dėl teisės jungtis į organizacijas ir vesti kolektyvines derybas principų taikymo (Nr. 98),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Tarptautiniame ekonominių, socialinių ir kultūrinių teisių pakte.
                                 
                              
                  
                     
                        (6)
                     
                     
                        Išnagrinėjusi pirma minėtą informaciją ir nustačiusi, kad esama pakankamai priežasčių, kuriomis galima pagrįsti procedūros inicijavimą, Komisija pagal Reglamento (ES) Nr. 978/2012 19 straipsnį inicijavo laikino atšaukimo procedūrą.
                     
                  3.   Procedūra (8)
            
            3.1.   Stebėjimo ir vertinimo laikotarpis
            
            
                     
                        (7)
                     
                     
                        Komisija šešis mėnesius nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos turi stebėti padėtį atitinkamoje lengvatomis besinaudojančioje šalyje ir ją vertinti.
                     
                  
                     
                        (8)
                     
                     
                        Komisija stengiasi gauti visą informaciją, kurią laiko būtina, inter alia, prireikus konvencijų stebėsenos įstaigų parengtus vertinimus, pastabas, sprendimus, rekomendacijas ir išvadas.
                     
                  
                     
                        (9)
                     
                     
                        Rengdama išvadas Komisija įvertina visą susijusią informaciją. Priimtas aktas pagrindžiamas, inter alia, gautais įrodymais.
                     
                  3.2.   Nustatytų faktų ataskaita
            
            
                     
                        (10)
                     
                     
                        Per tris mėnesius nuo stebėjimo ir vertinimo laikotarpio pabaigos Komisija atitinkamai lengvatomis besinaudojančiai šaliai pateikia nustatytų faktų ir išvadų ataskaitą. Lengvatomis besinaudojanti šalis turi teisę pateikti savo pastabas apie ataskaitą. Pastaboms teikti nustatytas laikotarpis negali būti ilgesnis nei vienas mėnuo.
                     
                  3.3.   Procedūros pabaiga
            
            
                     
                        (11)
                     
                     
                        Ši procedūra užbaigiama per 12 mėnesių nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos. Komisija priima sprendimą užbaigti laikino atšaukimo procedūrą arba laikinai atšaukti muitų tarifų lengvatas, taikomas pagal Reglamento (ES) Nr. 978/2012 1 straipsnio 2 dalyje nurodytas lengvatines priemones.
                     
                  3.4.   Procedūros šalys
            
            
                     
                        (12)
                     
                     
                        Šios procedūros šalys yra lengvatomis besinaudojanti šalis ir trečiosios šalys, kurios raštu pareiškia savo nuomonę Komisijai pateikdamos visą susijusią informaciją.
                     
                  3.4.1.   Lengvatomis besinaudojanti šalis
            
            
                     
                        (13)
                     
                     
                        Komisija atitinkamai lengvatomis besinaudojančiai šaliai suteikia galimybę visapusiškai bendradarbiauti šiuo stebėjimo ir vertinimo laikotarpiu.
                     
                  3.4.2.   Trečiosios šalys
            
            
                     
                        (14)
                     
                     
                        Atsižvelgiant į šio pranešimo nuostatas, trečiosios šalys gali raštu reikšti savo nuomonę, teikti informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus. Jei nenurodyta kitaip, šią informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus Komisija turi gauti per vieną mėnesį nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos. Komisija į šių trečiųjų šalių pareikštas nuomones atsižvelgia, jeigu jos pagrindžiamos pakankamais įrodymais.
                     
                  3.5.   Galimybė būti išklausytiems Komisijos tyrimo tarnybų
            
            
                     
                        (15)
                     
                     
                        Atitinkama lengvatomis besinaudojanti šalis ir pakankamais įrodymais pagrįstą informaciją pateikusios trečiosios šalys gali prašyti būti išklausytos Komisijos tarnybų. Visi prašymai išklausyti turėtų būti pateikiami raštu, o juose nurodomos priežastys, dėl kurių jos turėtų būti išklausytos žodžiu. Prašymą Komisija turi gauti ne vėliau kaip per vieną mėnesį nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos.
                     
                  3.6.   Rašytinės informacijos teikimo, susirašinėjimo ir susipažinimo su byla tvarka
            
            
                     
                        (16)
                     
                     
                        Visa rašytinė informacija turi būti rengiama ir susirašinėjimas pagal šią procedūrą turi būti vykdomas anglų kalba arba bet kuria kita Sąjungos oficialiąja kalba.
                     
                  
                     
                        (17)
                     
                     
                        Visa laikyti konfidencialia prašoma rašytinė informacija, įskaitant šiame pranešime prašomą informaciją, ženklinama grifu „konfidencialu“ (9).
                     
                  
                     
                        (18)
                     
                     
                        Kiekviename prašyme laikyti informaciją konfidencialia turi būti nurodytos priežastys, dėl kurių ta informacija yra konfidenciali. Jeigu informacijos pateikėjas nenori nei jos viešinti, nei leisti ją atskleisti apibendrinta ar suvestine forma ir jei pasirodo, kad prašymas laikyti informaciją konfidencialia yra nepagrįstas, į šią informaciją gali būti neatsižvelgiama. Informacija bet kokiu atveju laikoma konfidencialia, jei jos atskleidimas gali turėti didelį neigiamą poveikį tokios informacijos pateikėjui ar šaltiniui arba joje minimam fiziniam ar juridiniam asmeniui.
                     
                  
                     
                        (19)
                     
                     
                        Procedūros šalys, teikiančios „konfidencialią“ informaciją, privalo kartu pateikti nekonfidencialią tokios informacijos santrauką, paženklintą grifu „procedūros šalims susipažinti“. Santrauka turėtų būti pakankamai išsami, kad būtų galima tinkamai suprasti konfidencialios informacijos esmę. Jokia gauta konfidencialaus pobūdžio arba konfidencialiai pateikta informacija neatskleidžiama be specialaus tokios informacijos pateikėjo leidimo. Pagal Reglamentą (ES) Nr. 978/2012 gauta informacija naudojama tik tuo tikslu, dėl kurio ją buvo paprašyta pateikti.
                     
                  
                     
                        (20)
                     
                     
                        Visą informaciją ir prašymus, įskaitant nuskenuotus įgaliojimus, procedūros šalys raginamos teikti e. paštu, o ilgus atsakymus, įrašytus į pastoviosios atminties kompaktinį diską (CD-ROM) arba universalųjį diską (DVD), įteikti asmeniškai arba siųsti registruotu paštu.
                     
                  
                     
                        (21)
                     
                     
                        Naudodamos e. paštą procedūros šalys sutinka su elektroninio informacijos teikimo taisyklėmis, nustatytomis dokumente „Susirašinėjimas su Europos Komisija vykstant BLS procedūroms“, paskelbtame Prekybos generalinio direktorato svetainėje.
                     
                  
                     
                        (22)
                     
                     
                        Procedūros šalys turi nurodyti savo pavadinimą, adresą, telefono numerį ir galiojantį e. pašto adresą, be to, jos turėtų užtikrinti, jog nurodytas e. pašto adresas būtų oficialios darbinės dėžutės (10), kuri kasdien tikrinama. Kai bus pateikti kontaktiniai duomenys, Komisija bendraus su procedūros šalimis tik e. paštu, nebent šios aiškiai nurodytų pageidaujančios visus dokumentus iš Komisijos gauti kitomis ryšio priemonėmis arba dokumentus dėl jų pobūdžio tektų siųsti registruotu paštu. Išsamesnių taisyklių ir informacijos dėl susirašinėjimo su Komisija, įskaitant informacijos teikimo e. paštu principus, procedūros šalys gali rasti 21 punkte minėtose susirašinėjimo gairėse.
                        Komisijos adresas susirašinėjimui:
                        
                                    European Commission
                                 
                              
                                    Directorate-General for Trade
                                 
                              
                                    Directorate D
                                 
                              
                                    Office: CHAR 08/173
                                 
                              
                                    1049 Bruxelles/Brussel
                                 
                              
                                    BELGIQUE/BELGIË
                                 
                              
                                    E. paštas TRADE-EBA-CAMBODIA-TW@ec.europa.eu
                                 
                              Procedūros šalys, norėdamos susipažinti su byla, gali kreiptis pirma nurodytu adresu.
                     
                  3.7.   Bylas nagrinėjantis pareigūnas
            
            
                     
                        (23)
                     
                     
                        Lengvatomis besinaudojanti šalis ir pakankamais įrodymais pagrįstą informaciją pateikusios trečiosios šalys taip pat gali prašyti, kad nagrinėjant bylą dalyvautų bylas nagrinėjantis pareigūnas. Bylas nagrinėjantis pareigūnas tikrina prašymus susipažinti su byla, ginčus dėl dokumentų konfidencialumo, prašymus pratęsti terminą, prašymus išklausyti ir bet kurį kitą prašymą dėl procedūros šalių teisių į gynybą, kuris gali būti pateiktas proceso metu. Bylas nagrinėjantis pareigūnas gali surengti lengvatomis besinaudojančios šalies arba atitinkamų trečiųjų šalių klausymus ir veikti kaip tarpininkas tarp lengvatomis besinaudojančios šalies ar atitinkamų trečiųjų šalių ir Komisijos tarnybų, kad būtų visapusiškai užtikrintos teisės į gynybą.
                     
                  
                     
                        (24)
                     
                     
                        Prašymai išklausyti dalyvaujant bylas nagrinėjančiam pareigūnui turėtų būti teikiami raštu, o juose nurodomos prašymo priežastys. Bylas nagrinėjantis pareigūnas išnagrinės prašymo priežastis. Šie klausymai turėtų būti rengiami tik jeigu iškilę klausimai deramu laiku neišsprendžiami su Komisijos tarnybomis.
                     
                  
                     
                        (25)
                     
                     
                        Trečiosios šalys, pateikusios pakankamais įrodymais pagrįstą informaciją, gali prašyti, kad bylas nagrinėjantis pareigūnas patikrintų, ar Komisija apsvarstė jų pastabas. Rašytinis prašymas pateikiamas ne vėliau kaip per 10 dienų nuo laikotarpio, skirto nuomonei pareikšti, kaip nurodyt 14 punkte, pabaigos. Jeigu prašymas išklausyti pateikiamas nesilaikant atitinkamų terminų, bylas nagrinėjantis pareigūnas, deramai atsižvelgdamas į gero administravimo ir procedūros užbaigimo laiku interesus, taip pat išnagrinėja tokio vėlavimo pateikti prašymą priežastis, iškeltų klausimų pobūdį ir tų klausimų poveikį teisėms į gynybą.
                     
                  
                     
                        (26)
                     
                     
                        Kiekviename bylas nagrinėjančio pareigūno ir lengvatomis besinaudojančios šalies ar atitinkamų trečiųjų šalių žodiniame bylos nagrinėjime dalyvauja atitinkamos Komisijos tarnybos. Daugiau informacijos ir kontaktinius duomenis procedūros šalys gali rasti bylas nagrinėjančio pareigūno tinklalapiuose Prekybos GD svetainėje http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.
                     
                  3.8.   Asmens duomenų tvarkymas
            
            
                     
                        (27)
                     
                     
                        Visi per šį tyrimą surinkti asmens duomenys bus tvarkomi pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 45/2001 (11).
                     
                  
               (1)  2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 978/2012, kuriuo taikoma bendrųjų muitų tarifų lengvatų sistema ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 732/2008 (OL L 303, 2012 10 31, p. 1).
            
               (2)  2016–2017 m. ataskaita dėl bendrosios lengvatų sistemos (COM(2018) 36 final, 2018 1 19).
            
               (3)  Su Bendrųjų lengvatų komitetu konsultuotasi 2019 m. sausio 29 d.
            
               (4)  A/HRC/36/32 ir A/HRC/37/64.
            
               (5)  A/HRC/36/61.
            
               (6)  A/HRC/39/73.
            
               (7)  A/HR/39/73/Add.1.
            
               (8)  2013 m. rugpjūčio 28 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1083/2013, kuriuo nustatomos taisyklės, susijusios su laikino muitų tarifų lengvatų atšaukimo ir bendrųjų apsaugos priemonių priėmimo procedūra pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 978/2012, kuriuo taikoma bendrųjų muitų tarifų lengvatų sistema (OL L 293, 2013 11 5, p. 16).
            
               (9)  „Konfidencialus“ dokumentas yra dokumentas, kuris laikomas konfidencialiu pagal Reglamento (ES) Nr. 978/2012 38 straipsnio 4 dalį.
            
               (10)  Jei tinkama.
            
               (11)  2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (OL L 8, 2001 1 12, p. 1).