CELEX: 22000A1109(03)
Language: hr
Date: 1997-05-15 00:00:00
Title: Protokol uz Sporazum o partnerstvu i suradnji kojim se uspostavlja partnerstvo između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane

11/Sv. 42
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               240
            
         22000A1109(03)
   
               L 283/37
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         PROTOKOL UZ SPORAZUM O PARTNERSTVU I SURADNJI
   kojim se uspostavlja partnerstvo između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane
   KRALJEVINA BELGIJA,
   KRALJEVINA DANSKA,
   SAVEZNA REPUBLIKA NJEMAČKA,
   HELENSKA REPUBLIKA,
   KRALJEVINA ŠPANJOLSKA,
   FRANCUSKA REPUBLIKA,
   IRSKA,
   TALIJANSKA REPUBLIKA,
   VELIKO VOJVODSTVO LUKSEMBURG,
   KRALJEVINA NIZOZEMSKA,
   REPUBLIKA AUSTRIJA,
   PORTUGALSKA REPUBLIKA,
   REPUBLIKA FINSKA,
   KRALJEVINA ŠVEDSKA,
   UJEDINJENA KRALJEVINA VELIKE BRITANIJE I SJEVERNE IRSKE,
   ugovorne stranke Ugovora o osnivanju Europske zajednice, Ugovora o osnivanju Europske zajednice za ugljen i čelik i Ugovora o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju,
   dalje u tekstu „države članice”, i
   EUROPSKA ZAJEDNICA, EUROPSKA ZAJEDNICA ZA UGLJEN I ČELIK I EUROPSKA ZAJEDNICA ZA ATOMSKU ENERGIJU,
   dalje u tekstu „Zajednica”,
   s jedne strane, i
   REPUBLIKA MOLDOVA,
   s druge strane,
   uzimajući u obzir pristupanje Republike Austrije, Republike Finske i Kraljevine Švedske Europskoj uniji, a time i Zajednici 1. siječnja 1995.,
   SPORAZUMJELI SU SE:
   Članak 1.
   Republika Austrija, Republika Finska i Kraljevina Švedska stranke su Sporazuma o partnerstvu i suradnji kojim se uspostavlja partnerstvo između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane, potpisanog u Bruxellesu 28. studenoga 1994. (dalje u tekstu „Sporazum”) te usvajaju i primaju na znanje, na isti način kao druge države članice Zajednice, tekstove Sporazuma, kao i zajedničkih izjava, izjava i razmjena pisama koji su priloženi Završnom aktu potpisanom na isti dan.
   Članak 2.
   Tekstovi Sporazuma, Završnog akta i svih priloženih dokumenata sastavljeni su na finskom i švedskom jeziku. Priloženi su Protokolu (1) i jednako su vjerodostojni kao i tekstovi na drugim jezicima na kojima su sastavljeni Sporazum, Završni akt i priloženi dokumenti.
   Članak 3.
   Ovaj je Protokol sastavljen u po dva primjerka na danskom, engleskom, finskom, francuskom, grčkom, nizozemskom, njemačkom, portugalskom, španjolskom, švedskom, talijanskom i moldavskom jeziku, pri čemu je svaki od tih tekstova jednako vjerodostojan.
   Članak 4.
   Stranke odobravaju Protokol u skladu sa svojim postupcima.
   Protokol stupa na snagu prvog dana drugog mjeseca koji slijedi nakon dana kada se stranke međusobno obavijeste o završetku postupaka navedenih u prvom stavku.
   
      Hecho en Bruselas, el quince de mayo de mil novecientos noventa y siete.
      Udfærdiget i Bruxelles den femtende maj nitten hundrede og syvoghalvfems.
      Geschehen zu Brüssel am fünfzehnten Mai neunzehnhundertsiebenundneunzig.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δεκαπέντε Μαΐου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.
      Done at Brussels on the fifteenth day of May in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.
      Fait à Bruxelles, le quinze mai mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.
      Fatto a Bruxelles, addì quindici maggio millenovecentonovantasette.
      Gedaan te Brussel, de vĳftiende mei negentienhonderdzevenennegentig.
      Feito em Bruxelas, em quinze de Maio de mil novecentos e noventa e sete.
      Tehty Brysselissä viidentenätoista päivänä toukokuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän.
      Som skedde i Bryssel den femtonde maj nittonhundranittiosju.
      Întocmit la Bruxelles, la cincisprezece mai o mie nouă sute nouăzeci si șapte.
      
         Pour le Royaume de Belgique
         Voor het Koninkrĳk België
         Für das Königreich Belgien
         
            
         Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
         Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franstalige Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelĳke Gewest.
         Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
      
      
         På Kongeriget Danmarks vegne
         
            
      
      
         Für die Bundesrepublik Deutschland
         
            
      
      
         Για την Ελληνική Δημοκρατία
         
            
      
      
         Por el Reino de España
         
            
      
      
         Pour la République française
         
            
      
      
         Thar ceann na hÉireann
         For Ireland
         
            
      
      
         Per la Repubblica italiana
         
            
      
      
         Pour le Grand-Duché de Luxembourg
         
            
      
      
         Voor het Koninkrĳk der Nederlanden
         
            
      
      
         Für die Republik Österreich
         
            
      
      
         Pela República Portuguesa
         
            
      
      
         Suomen tasavallan puolesta
         För Republiken Finland
         
            
      
      
         För Konungariket Sverige
         
            
      
      
         For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
         
            
      
      
         Por las Comunidades Europeas
         For De Europæiske Fællesskaber
         Für die Europäischen Gemeinschaften
         Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
         For the European Communities
         Pour les Communautés européennes
         Per le Comunità europee
         Voor de Europese Gemeenschappen
         Pelas Comunidades Europeias
         Euroopan yhteisöjen puolesta
         För Europeiska gemenskaperna
         
            
         
            
      
      
         Pentru Republica Moldova
         
            
      
   
   
      (1)  SL L 181, 24.6.1998., str. 3.