CELEX: 62020CO0328
Language: hr
Date: 2020-12-18 00:00:00
Title: Rješenje predsjednika Suda od 18. prosinca 2020.#Europska komisija protiv Republike Austrije.#Povreda obveze države članice – Zahtjev za intervenciju – Treća država, koja je stranka Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru, i Nadzorno tijelo EFTA‑e – Dopuštanje.#Predmet C-328/20.

RJEŠENJE PREDSJEDNIKA SUDA
   18. prosinca 2020. (
         *1
      )
   „Povreda obveze države članice – Zahtjev za intervenciju – Treća država, koja je stranka Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru, i Nadzorno tijelo EFTA‑e – Dopuštanje”
   U predmetu C‑328/20,
   povodom tužbe zbog povrede obveze na temelju članka 258. UFEU‑a, podnesene 22. srpnja 2020.,
   
      Europska komisija, koju zastupaju D. Martin i B.–R. Killmann, u svojstvu agenata,
   tužitelj,
   protiv
   
      Republike Austrije, koju zastupaju A. Posch, M. Klamert, J. Schmoll i C. Pesendorfer, u svojstvu agenata,
   tuženik,
   PREDSJEDNIK SUDA
   uzimajući u obzir prijedlog F. Biltgena, suca izvjestitelja,
   saslušavši nezavisnog odvjetnika J. Richarda de la Toura,
   donosi sljedeće
   
      Rješenje
   
   
            1
         
         
            Tužbom podnesenom tajništvu Suda 22. srpnja 2020. Europska komisija zahtijeva od Suda da utvrdi da je Republika Austrija, prilagodbom iznosa obiteljskih davanja kao i socijalnih i poreznih pogodnosti u korist djece osoba koje imaju pravo na takva davanja u Austriji troškovima života u državi članici boravišta djeteta, povrijedila obveze koje ima na temelju, s jedne strane, članaka 4., 7. i 67. Uredbe (EZ) br. 883/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o koordinaciji sustava socijalne sigurnosti (SL 2004., L 166, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 3., str. 160. i ispravak SL 2020., L 415, str. 88.) i, s druge strane, članka 7. Uredbe (EU) br. 492/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. travnja 2011. o slobodi kretanja radnika u Uniji (SL 2011., L 141, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 2., str. 264.).
         
      
            2
         
         
            Aktima podnesenima tajništvu Suda 28. listopada 2020. na temelju članka 40. trećeg stavka Statuta Suda Europske unije i članka 130. Poslovnika Suda, Nadzorno tijelo EFTA‑e i Kraljevina Norveška zatražile su intervenciju u ovom predmetu u potporu zahtjevima Komisije odnosno Republike Austrije.
         
      
            3
         
         
            Nakon što su na temelju članka 131. stavka 1. Poslovnika pozvani da iznesu svoja eventualna očitovanja o tim zahtjevima za intervenciju, Republika Austrija nije podnijela nikakav prigovor, dok Komisija, pojašnjavajući da u pogledu merituma nema nikakav prigovor na to da se navedeni zahtjevi za intervenciju prihvate, dvoji o njihovoj dopuštenosti jer se odnose na intervenciju u postupak između institucije Unije i druge države članice, u smislu zadnje rečenice drugog stavka članka 40. Statuta Suda Europske unije.
         
      
      Zahtjevi za intervenciju
   
   
            4
         
         
            Najprije valja podsjetiti da se člankom 40. Statuta Suda Europske unije u prvim trima stavcima predviđaju tri različite kategorije intervenijenata, od kojih svaki podliježe posebnom uređenju.
         
      
            5
         
         
            U skladu s člankom 40. prvim stavkom Statuta Suda Europske unije, države članice i institucije Unije mogu se bez ograničenja uključiti u postupak pred Sudom.
         
      
            6
         
         
            Člankom 40. stavkom 2. Statuta Suda Europske unije predviđa se da isto pravo pripada tijelima, uredima i agencijama Unije kao i svim drugim fizičkim ili pravnim osobama, ako mogu dokazati pravni interes za ishod postupka pred Sudom, pri čemu je, međutim, pojašnjeno da se fizičke ili pravne osobe ne mogu uključiti u postupke među državama članicama, među institucijama Unije ili između država članica, s jedne strane, i institucija Unije, s druge strane.
         
      
            7
         
         
            Naposljetku, člankom 40. trećim stavkom Statuta Suda Europske unije posvećuje se posebna pozornost državama strankama Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru od 2. svibnja 1992. (SL 1994., L 1, str. 3.) (u daljnjem tekstu: Sporazum o EGP‑u), koje nisu države članice, te u tom sporazumu navedenom Nadzornom tijelu EFTA‑e, pri čemu je pojašnjeno da se oni mogu uključiti u postupke pred Sudom u kojima je u pitanju jedno od područja primjene tog sporazuma.
         
      
            8
         
         
            Iz potonje odredbe proizlazi da dopuštenost zahtjeva za intervenciju treće države, stranke Sporazuma o EGP‑u, ili Nadzornog tijela EFTA‑e podliježe samo uvjetu prema kojem predmet postupka na koji se odnosi taj zahtjev za intervenciju mora biti obuhvaćen područjem primjene tog sporazuma. Stoga gore navedenim državama i Nadzornom tijelu treba dopustiti intervenciju u postupke koji su pokrenuti pred Sudom, a da ne moraju dokazati poseban interes, kada se ti postupci odnose na jedno od područja primjene Sporazuma o EGP‑u.
         
      
            9
         
         
            Nadalje, nije osporavano da je navedeni uvjet ispunjen u ovom predmetu. Tužba podnesena protiv tuženika odnosi se na njegovu navodnu povredu obveza koje ima na temelju uredbi br. 883/2004 i 492/2011, koje su bile uključene u Sporazum o EGP‑u Odlukom Zajedničkog odbora EGP‑a br. 76/2011 od 1. srpnja 2011. o izmjeni Priloga VI. (Socijalna sigurnost) i Protokola 37. Sporazumu o EGP‑u (SL 2011., L 262, str. 33.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 11., svezak 109., str. 263.) odnosno Odlukom Zajedničkog odbora EGP‑a br. 52/2012 od 30. ožujka 2012. o izmjeni Priloga V. (Slobodno kretanje radnika) Sporazumu o EGP‑u (SL 2012., L 207, str. 32.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 11., svezak 92., str. 252.).
         
      
            10
         
         
            U tim okolnostima valja prihvatiti zahtjeve za intervenciju Nadzornog tijela EFTA‑e i Kraljevine Norveške u potporu zahtjevima Komisije odnosno Republike Austrije.
         
      
      Troškovi
   
   
            11
         
         
            Na temelju članka 137. Poslovnika, odluka o troškovima donosi se u presudi ili rješenju kojim se završava postupak.
         
      
            12
         
         
            Budući da su u ovom slučaju zahtjevi za intervenciju Nadzornog tijela EFTA‑e i Kraljevine Norveške prihvaćeni, o troškovima povezanima s njihovom intervencijom valja odlučiti naknadno.
         
       
         
            Slijedom navedenog, predsjednik Suda rješava:
         
       
         
            
                     
                        1.
                     
                  
                  
                     
                        Nadzornom tijelu EFTA‑e i Kraljevini Norveškoj dopušta se intervencija u predmetu C‑328/20 u potporu zahtjevima Europske komisije odnosno Republike Austrije.
                     
                  
               
       
         
            
                     
                        2.
                     
                  
                  
                     
                        Tajništvo će Nadzornom tijelu EFTA‑e i Kraljevini Norveškoj dostaviti presliku svih postupovnih akata.
                     
                  
               
       
         
            
                     
                        3.
                     
                  
                  
                     
                        Nadzornom tijelu EFTA‑e i Kraljevini Norveškoj odredit će se rok za podnošenje intervencijskog podneska.
                     
                  
               
       
         
            
                     
                        4.
                     
                  
                  
                     
                        Naknadno će se odlučiti o troškovima u vezi s intervencijom Nadzornog tijela EFTA‑e i Kraljevine Norveške.
                     
                  
               
       
            
               
                  Potpisi
               
            
         (
         *1
      )	Jezik postupka: njemački