CELEX: C1996/133/25
Language: es
Date: 1996-05-04 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Presidente del tribunal de première instance de Namur, de fecha 16 de febrero de 1996, en el asunto entre, por una parte, Christelle Deliège y, por otra, Asbl Ligue francophone de judo et disciplines associées y Asbl Ligue belge de judo (Asunto C-51/96)

N° C 133/ 12           ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       4 . 5 . 96
rio en cuanto al resultado que deba conseguirse, dejando, sin             alemán ( apartado 1 del artículo 3 de la Constitución ),
embargo, a las autoridades nacionales la elección de la                   que excluye la irretroactividad precisamente en el
forma y de los medios.                                                    supuesto descrito en la primera cuestión ?
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 192 del                4 ) La retroactividad autorizada por el Derecho constitu­
mismo Tratado, los Estados miembros adoptarán todas las                   cional alemán ( apartado 1 del artículo 3 de la Consti­
medidas generales o particulares apropiadas para asegurar                 tución ) en su supuesto como el descrito en la primera
el cumplimiento de las obligaciones derivadas del presente                cuestión ¿ constituye una violación del principio de
Tratado o resultantes de los actos y las instituciones de la              irretroactividad enunciado en el Protocolo sobre el
Comunidad . Además, en virtud del primer párrafo del                      artículo 119 del Tratado CE, siendo así que, también en
artículo 33 del Tratado Euratom, incumbe a cada Estado                    aras de la igualdad de trato en el ámbito de los planes de
adoptar las disposiciones legales, reglamentarias y adminis­              pensiones de empresa , ante el mismo supuesto de hecho
trativas adecuadas para garantizar la observancia de las                  el Derecho nacional, a diferencia del Derecho comuni­
normas básicas establecidas, y tomar las medidas necesarias               tario, admite la retroactividad en favor del trabajador y,
en lo que se refiere a la enseñanza, la educación y la                    en particular, de las mujeres víctimas de la discrimina­
formación profesional . Así, en este caso , los principios                ción indirecta ?
establecidos por la Directiva deben considerarse normas
básicas en el sentido del artículo 33 antes citado, al haberse       5 ) En caso afirmativo : La aplicación del apartado 1 del
adoptado la Directiva en aplicación del artículo 31 del                   artículo 2 de la Beschaftigungsfórderungsgesetz, de 26
Tratado .                                                                 de abril de 1985 , que permite la retroactividad hasta el
                                                                          26 de abril de 1985 , ¿ constituye una violación del
La Comisión objeta la transposición inadecuada de los                     principio de irretroactividad enunciado en el Protocolo
artículos 3 , 4 y 5 de la Directiva dado que varios proyectos             sobre el artículo 119 del Tratado CE (« Protocolo
de real decreto no se han aprobado todavía . El plazo fijado              Barber »)?
en el artículo 399 del Acta de adhesión del Reino de España
vencía ya con fecha de 1 de abril de 1986 .                          6 ) La retroactividad autorizada por el apartado 1 del
                                                                          artículo 3 de la Constitución alemana en un supuesto
(') DO n" L 2 65 de 5 . 10 . 1984 , p . 1 .                               como el descrito en la primera cuestión, ¿ constituye unà
                                                                          infracción del Derecho comunitario, por implicar en
                                                                          perjuicio de las empresas alemanas afectadas, una
                                                                          discriminación de los propios nacionales de carácter
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                desproporcionado, por resultar así de una interpreta­
lución del Landesarbeitsgericht Hamburg, de fecha 20 de                   ción del Derecho nacional conforme al Derecho comu­
diciembre de 1995 , en el asunto entre Lilli Schrôder y                   nitario o por cualquier otro principio de Derecho
                Deutsche Bundespost Telekom                               comunitario y, por consiguiente, el Derecho comunita­
                       ( Asunto C-50/96 )                                 rio prima sobre el Derecho nacional ?
                          ( 96/C 133/24 )
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición prejudicial mediante resolución
del Landesarbeitsgericht Hamburg dictada el 20 de diciem­            Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
bre de 1995 en el asunto entre Lilli Schrôder y Deutsche             lución del Presidente del tribunal de première instance de
Bundespost Telekom, y recibida en la Secretaría del Tribu­           Namur, de fecha 16 de febrero de 1996, en el asunto entre,
nal de Justicia el 21 de febrero de 1996 .                           por una parte, Christelle Deliège y, por otra, Asbl Ligue
                                                                     francophone de judo et disciplines associées y Asbl Ligue
El Landesarbeitsgericht solicita al Tribunal de Justicia que se                                 belge de judo
pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
                                                                                            ( Asunto C-51/96 )
1 ) El hecho de excluir de un seguro complementario, en el                                     ( 96/C 133/25 )
     marco de un plan de pensiones de empresa , a los
     trabajadores con una jornada laboral semanal inferior a         Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
     18 horas, sin referencia al sexo de dichos trabajadores,        sido sometida una petición prejudicial mediante resolución
     ¿ constituye una discriminación indirecta en el sentido de      del Presidente del tribunal de première instance de Namur,
    la jurisprudencia del Tribunal de Justicia relativa al           dictada el 16 de febrero de 1996 , en el asunto entre , por una
     artículo 119 del Tratado CE, ya que aproximadamente             parte, Christelle Deliège y, por otra, Asbl Ligue francophone
    el 95 % de los trabajadores afectadas por tal exclusión es       de judo et disciplines associées y Asbl Ligue belge de judo, y
    mujer ?                                                          recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 21 de
2 ) En caso afirmativo : El Protocolo sobre el artículo 119          febrero de 1996 .
     del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea
     (« Protocolo Barber ») y el principio de irretroactividad       El Presidente del tribunal de première instance de Namur
    en él enunciado, ¿ se aplican también en el caso de              solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la
    discriminación indirecta de la mujer en un supuesto de           siguiente cuestión :
    hecho como el descrito en la primera cuestión ?
                                                                     ¿ Es o no contrario al Tratado de Roma, especialmente a sus
3 ) En caso afirmativo : El principio de irretroactividad            artículos 59 a 66 , así como a sus artículos 85 y 86 , un
    enunciado en el Protocolo sobre el artículo 119 del              reglamento que impone a un deportista profesional, semi­
    Tratado constitutivo de la Comunidad Europea (« Pro­             profesional o aspirante a tal condición, la obligación de estar
    tocolo Barber »), ¿ prima sobre el Derecho constitucional        autorizado o de haber sido seleccionado por su federación