CELEX: 52001PC0384
Language: es
Date: 2001-07-19
Title: Propuesta de reglamento del Consejo por el que se promueve la reconversión de los buques y los pescadores dependientes hasta 1999 del Acuerdo de pesca con Marruecos

Avis juridique important

|

52001PC0384

Propuesta de reglamento del Consejo por el que se promueve la reconversión de los buques y los pescadores dependientes hasta 1999 del Acuerdo de pesca con Marruecos  /* COM/2001/0384 final - CNS 2001/0163 */  

Diario Oficial n° 270 E de 25/09/2001 p. 0266 - 0269

Propuesta de REGLAMENTO DEL CONSEJO por el que se promueve la reconversión de los buques y los pescadores dependientes hasta 1999 del Acuerdo de pesca con Marruecos(presentada por la Comisión)EXPOSICIÓN DE MOTIVOSIntroducciónEl Acuerdo sobre las relaciones en materia de pesca marítima entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Marruecos (en adelante denominado «Acuerdo de pesca con Marruecos»), expiró el 30 de noviembre de 1999; en esa fecha, más de 400 buques y aproximadamente 4300 pescadores se vieron obligados a cesar sus actividades. Desde entonces, se han beneficiado de las indemnizaciones establecidas en la letra b) del apartado 1 del artículo 16 del Reglamento (CE) nº 2792/1999 [1], con una contribución del Instrumento financiero de orientación de la pesca (IFOP). La concesión de estas indemnizaciones se ha prorrogado hasta el 31 de diciembre de 2001 [2].[1]  Reglamento (CE) n° 2792/1999 del Consejo, de 17 de diciembre de 1999, por el que se definen las modalidades y condiciones de las intervenciones con finalidad estructural en el sector de la pesca (DO L 337 de 30.12.1999, p. 10).[2]  Reglamento (CE) n° 1227/2001 del Consejo, de 18 de junio de 2001, por el que se establecen excepciones a determinadas disposiciones del Reglamento (CE) nº 2792/1999 por el que se definen las modalidades y condiciones de las intervenciones con finalidad estructural en el sector de la pesca (DO L 168 de 23.6.2001, p. 1).Junto con el pago de las indemnizaciones, debe llevarse a cabo una amplia operación de reconversión. A estos efectos, los Estados miembros afectados elaboraron planes que fueron aprobados por la Comisión el 18 de octubre de 2000 [3]. La ejecución de estos planes es posible gracias al conjunto de medidas disponibles a nivel comunitario, bien a través del IFOP en el caso de los buques y los pescadores, bien a través de los demás Fondos Estructurales para la diversificación socioeconómica de las zonas afectadas por la reducción, o incluso desaparición, de la actividad derivada del Acuerdo de pesca (desembarque, transformación y comercialización de los productos, servicios a los buques, etc.).[3]  Decisiones de la Comisión n° C(2000)3059 y C(2000)3060, de 18 de octubre de 2000, relativas a los planes de reconversión de las flotas española y portuguesa que faenan en aguas de Marruecos.Diversificación económica de las zonas dependientes de la pesca.La diversificación socioeconómica de las zonas litorales dependientes de la pesca se inscribe por su naturaleza en el contexto de los programas operativos integrados de desarrollo regional y de los programas pluriregionales derivados de los marcos comunitarios de apoyo del objetivo nº 1 de los Fondos Estructurales para España y para Portugal, con la ayuda financiera del Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER), del Fondo Social Europeo (FSE) y de la Sección de Orientación del Fondo Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola (FEOGA). A título indicativo, se indican algunas de las competencias de estos Fondos: en virtud del FEDER, financiación de inversiones productivas dirigidas a la creación o al mantenimiento de empleos estables, financiación de inversiones en infraestructuras, desarrollo del potencial endógeno y del turismo; en virtud FSE, prevención y lucha contra el desempleo, desarrollo de los recursos humanos e integración en el mercado laboral; en virtud de la Sección de Orientación del FEOGA, medidas de desarrollo rural integradas en las medidas dirigidas a fomentar el desarrollo y el ajuste estructural de las regiones menos desarrolladas.Así, en las tres regiones españolas más directamente afectadas (Andalucía, Galicia y Canarias) se ha dedicado un eje prioritario de los programas operativos regionales al "desarrollo del tejido productivo". Un simple cálculo proporcional sugiere que Andalucía dispone de aproximadamente 38 millones de EUR de créditos comunitarios estructurales (período 2000-2006) para esta acción en las zonas litorales dependientes del Acuerdo de pesca con Marruecos. El mismo cálculo indica respectivamente 19 millones de EUR para Galicia y 15 millones de EUR para Canarias.En estas condiciones, no se ha propuesto intervención particular para esta diversificación.ExcepcionesLa situación reviste características especiales. La reconversión necesaria tiene una amplitud excepcional, no resulta de una elección deliberada de los interlocutores económicos y exige actuar con rapidez. Estas limitaciones justifican el establecimiento de excepciones, más favorables que las condiciones normales, durante un período de tiempo limitado.Así, es necesario facilitar la paralización definitiva de actividad de los buques, bien sea por desguace de los buques o por traspaso hacia un tercer país, incluso en el marco de sociedades mixtas; asimismo se propone contribuir a la sustitución de los artes de pesca con vistas a la reconversión definitiva de buques hacia otras actividades pesqueras, con independencia de la edad del buque e incluso si este ha sido objeto de una ayuda pública a la construcción.Además, los buques afectados sufrieron una paralización temporal obligatoria en 2000. En caso de retirada, sería injustificado exigir, por un lado, el reembolso pro rata temporis de las ayudas a la paralización temporal pagadas en los doce meses anteriores a la retirada y, por otro lado, un mínimo de 75 días de actividad en cada uno de los dos períodos de doce meses anteriores a la retirada. Por esta razón, se propone suprimir ambas disposiciones.Medida específicaEl 7 de diciembre de 2000, el Consejo Europeo de Niza « invitó a la Comisión a proponer, respetando las perspectivas financieras, un programa de acción específico para la reestructuración de la flota comunitaria que ejerció sus actividades de pesca en el marco del antiguo acuerdo [de pesca con Marruecos] y a prorrogar el sistema actual de ayudas en concepto de inactividad de esa flota ... » [4]. Con este espíritu, la Unión Europea debe mostrar su solidaridad con los Estados miembros afectados mediante un esfuerzo financiero adicional.[4]  Documento SN 400/00 ("Conclusiones de la Presidencia"), punto 59.El Consejo aprobó la prórroga del sistema actual de ayudas en concepto de inactividad de la flota (véase más arriba).En lo que se refiere a la "reestructuración de la flota", existen posibilidades de reubicación de buques en aguas comunitarias, en aguas acogidas a otros acuerdos de pesca con terceros países o incluso al amparo de licencias privadas mediante contratos celebrados entre armadores y terceros países, si bien estas posibilidades no cubren toda la flota comunitaria que ha faenado en virtud del Acuerdo de pesca con Marruecos.En lo que respecta a los pescadores, no hay duda de que muchos de ellos no podrán volver a embarcarse y la Comunidad tiene la obligación de contribuir a su readaptación o, en su caso, ayudarles a abandonar la vida activa. Una disposición del Reglamento (CE) nº 2792/99 permite asignar créditos públicos, con financiación del IFOP, para la ejecución de planes sociales individuales o colectivos dirigidos a su reciclado fuera del sector de la pesca marítima. El IFOP también puede cofinanciar los regímenes existentes de jubilación anticipada.Para llevar a cabo estas medidas, se propone establecer una medida específica, recurrir al instrumento de flexibilidad en 2002 y asignar los créditos correspondientes de la rúbrica 2 de las perspectivas financieras (presupuesto de 2002). No obstante, tal como ya se ha señalado en el anteproyecto de presupuesto, se propone congelar un importe correspondiente a la rúbrica 4 de las perspectivas financieras. Las modalidades detalladas se incluirán en la propuesta de movilización del instrumento de flexibilidad.Se propone que la medida específica en cuestión sólo cubra el 70% de los planes de reconversión, complementando las medidas de reconversión aplicadas en virtud de los programas estructurales actuales con la ayuda de créditos del IFOP.A la luz de las estimaciones facilitadas por las autoridades españolas y portuguesas, la Comisión piensa que al menos el 40% del importe debe ser utilizado para el desguace de buques y la reasignación de los buques a fines distintos de la pesca, no más del 28% podrá utilizarse para la exportación de buques, las sociedades mixtas y la modernización de los buques, y al menos el 32% deberá ser utilizado para medidas socieconómicas. La Comisión considera que estos cálculos son compatibles con las nuevas posibilidades de pesca ofrecidas por las recientes negociaciones con terceros países y con las posibilidades de pesca en aguas internacionales. La ejecución de la medida debe ser coherente con la de los programas estructurales actuales; en particular, sin crear distorsiones con las disposiciones vigentes sobre la ejecución de los créditos del IFOP. Asimismo, conviene establecer un mecanismo operativo de gestión lo más acorde posible con el vigente para los Fondos Estructurales comunitarios, tal como establece el Reglamento (CE) n° 1260/1999 [5]. Concretamente en relación con la gestión presupuestaria, está previsto el pago de un anticipo a partir de la adopción del presente Reglamento, posteriormente, el reembolso de los gastos efectivamente pagados y, por último, el pago del saldo, que deberá solicitarse, a más tardar, el 30 de junio de 2004.[5]  Reglamento (CE) nº 1260/1999 del Consejo, de 21 de junio de 1999, por el que se establecen disposiciones generales sobre los Fondos Estructurales (DO L 161 de 26.6.1999, p. 1)..Todas estas excepciones se financiarán bien a través del IFOP al amparo de los programas estructurales actuales de los Estados miembros afectados, bien en virtud de la medida específica. En el primer caso, seguirán estando a cargo del presupuesto de los programas actuales, sin incidencia en el presupuesto comunitario.Fundamento jurídicoEl fundamento jurídico propuesto es el artículo 36 y el artículo 37 del Tratado.2001/0163 (CNS)Propuesta de REGLAMENTO DEL CONSEJO por el que se promueve la reconversión de los buques y los pescadores dependientes hasta 1999 del Acuerdo de pesca con MarruecosEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, sus artículos 36 y 37,Vista la propuesta de la Comisión [6],[6]  DO C de , p.Visto el dictamen del Parlamento Europeo [7],[7]  DO C de , p.Visto el dictamen del Comité Económico y Social [8],[8]  DO C de, p.Considerando lo siguiente:(1) El Acuerdo sobre las relaciones en materia de pesca marítima entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Marruecos (en adelante denominado «Acuerdo de pesca con Marruecos»), expiró el 30 de noviembre de 1999. Como consecuencia, un número importante de buques de la Comunidad que habían faenado al amparo del mismo se vieron obligados a interrumpir sus actividades pesqueras esa misma fecha.(2) Los pescadores y armadores afectados se beneficiaron de las indemnizaciones previstas en la letra b) del apartado 1 del artículo 16 del Reglamento (CE) nº 2792/1999 [9], con la asistencia del Instrumento financiero de orientación de la pesca (IFOP), con las excepciones establecidas en el reglamento (CE) n° 1227/2001 [10].[9]  Reglamento (CE) n° 2792/1999 del Consejo, de 17 de diciembre de 1999, por el que se definen las modalidades y condiciones de las intervenciones con finalidad estructural en el sector de la pesca (DO L 337 de 30.12.1999, p. 10).[10]  Reglamento (CE) nº 1227/2001 del Consejo, de 18 de junio de 2001, por el que se establecen excepciones a determinadas disposiciones del Reglamento (CE) n° 2792/1999 del Consejo por el que se definen las modalidades y condiciones de las intervenciones con finalidad estructural en el sector de la pesca (DO L 168 de 23.06.2001, p. 1).(3) Conviene favorecer, mediante la adopción de medidas apropiadas adoptadas a nivel comunitario, la aplicación de los planes de reconversión de las flotas afectadas tal como se aprobaron por la Comisión el 18 de octubre de 2000 [11].[11]  Decisiones de la Comisión n° C(2000)3059 y C(2000)3060, de 18 octubre 2000, sobre los planes de reconversión de las flotas española y portuguesa que faenan en aguas de Marruecos.(4) Es necesario facilitar la paralización definitiva de las actividades pesqueras de los buques mediante el desguace del buque o por traspaso definitivo del buque a un tercer país, incluso en el marco de una sociedad mixta; asimismo, conviene facilitar la sustitución de los artes de pesca con vistas a la reconversión definitiva de los buques hacia otras actividades de pesca, con independencia de la edad del buque e incluso si éste ha sido objeto de una ayuda pública a la construcción.(5) Por lo tanto, es necesario establecer excepciones a determinadas disposiciones del Reglamento (CE) nº 2792/1999.(6) Por otra parte, de acuerdo con las conclusiones del Consejo Europeo de Niza [12], la Unión Europea debe demostrar su solidaridad con los Estados miembros afectados mediante un esfuerzo financiero adicional, más allá de los importes disponibles en la rúbrica 2 de las perspectivas financieras del presupuesto de la Unión Europea, establecidas en el Consejo Europeo de Berlín el 25 de marzo de 1999.[12]  Documento SN 400/00 ("Conclusiones de la Presidencia") punto 59.(7) Por consiguiente, es conveniente establecer una medida específica de la Comunidad para destinar dichos créditos a la ejecución de una parte de los planes de reconversión, entendiéndose que las demás partes de dichos planes deberán ejecutarse con la ayuda de los créditos del IFOP.(8) Es necesario asignar los créditos complementarios disponibles para la medida específica, por un lado a la reestructuración de la flota y, por otro lado, a medidas de jubilación anticipada o de reciclado de los pescadores, fuera de la pesca marítima, al amparo de planes sociales individuales o colectivos.(9) La medida específica deberá ajustarse a los principios generales de la política estructural en el sector pesquero; en particular, hay que evitar crear distorsiones con las disposiciones vigentes sobre la ejecución de los créditos del IFOP; asimismo, conviene establecer unas disposiciones operativas de gestión lo más acordes posible con las vigentes para los Fondos Estructurales comunitarios, tal como establece el Reglamento (CE) n° 1260/1999 [13].[13]  Reglamento  (CE) nº 1260/1999 del Consejo, de 21 de junio de 1999, por el que se establecen disposiciones generales sobre los Fondos Estructurales (DO L 161 de 26.6.1999, p. 1.).(10) Los buques que faenen en las aguas internacionales o en las aguas de terceros países deberán respetar íntegramente el derecho internacional en materia de conservación de los recursos pesqueros y, en particular, el Convenio de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y el Código de conducta de la FAO.(11) La diversificación socioeconómica de las zonas litorales dependientes de la pesca se inscribe por su naturaleza en el contexto de los programas operativos integrados de desarrollo regional y de los programas pluriregionales derivados de los marcos comunitarios de apoyo del objetivo nº 1 de los Fondos Estructurales para España y para Portugal, con la asistencia financiera del Fondo Europeo de Desarrollo Regional, del Fondo Social Europeo y de la Sección de Orientación del Fondo Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola. En estas condiciones, no se justifica una intervención particular para esta diversificación,HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:Título I - Disposiciones generalesArtículo 11. Los pescadores y armadores a los que se hayan concedido indemnizaciones, durante los años 2000 y 2001, en virtud de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 16 del Reglamento (CE) n° 2792/1999, debido a la no renovación del Acuerdo de pesca con Marruecos, por una duración mínima acumulada de nueve meses de paralización temporal de actividad, podrán beneficiarse de medidas excepcionales de apoyo, en las condiciones y límites establecidos en el presente Reglamento.2. A más tardar tres meses después de la entrada en vigor del presente Reglamento, los Estados miembros comunicarán a la Comisión la lista de buques, con indicación de su número interno, así como la lista nominativa de los pescadores que reúnan las condiciones contempladas en el apartado 1.TÍTULO II - EXCEPCIONESArtículo 21. No obstante lo dispuesto en el Reglamento (CE) nº 2792/1999, las ayudas públicas concedidas a los armadores contemplados en el apartado 1 del artículo 1, se concederán según las siguientes modalidades:a. en caso de concesión de una ayuda pública para el desguace de un buque,i) los baremos contemplados en la letra a) del apartado 5 del artículo 7 se aumentarán en un 20% ;ii) las disposiciones del inciso ii) de la letra b) del apartado 3 del artículo 10 y las establecidas en el punto 1.1.a) del anexo III no serán aplicables;b. en caso de concesión de una prima por traspaso definitivo de un buque a un tercer país, incluso en el marco de una sociedad mixta,i) los baremos contemplados en la letra a) del apartado 5 del artículo 7 se aumentarán en un 20%;ii) las disposiciones del inciso ii) de la letra b) del apartado 3 del artículo 10 y las del punto 1.1.a) del anexo III no serán aplicables;iii) la edad mínima de los buques contemplada en el apartado 2 del artículo 7 se reducirá a 5 años; no obstante, para los buques de 5 a 9 años la prima de referencia, contemplada en la letra a) del apartado 5 del artículo 7, será la aplicable a los buques de 10 a 15 años. De dicha prima se deducirá una parte del importe percibido anteriormente en caso de ayuda a la construcción o a la modernización; esta parte se calculará pro rata temporis del período de 10 años (en caso de ayuda a la construcción) o de 5 años (en caso de ayuda a la modernización) anterior a la transferencia definitiva;c. en caso de reasignación definitiva del buque a otras tareas pesqueras que requieran cambiar la técnica de pesca, la sustitución del arte de pesca podrá ser objeto de una ayuda pública en virtud de la modernización del buque, con las excepciones siguientes:i) el último párrafo del punto 1.4 del anexo III no será aplicable;ii) los baremos contemplados en la letra b) del apartado 4 del artículo 9 se aumentarán en un 30%;iii) Las disposiciones de la letra a) del apartado 3 del artículo 10 no serán aplicables.2. Las excepciones establecidas en el apartado 1 únicamente se aplicarán a las primas y ayudas públicas cuya concesión haya sido objeto de una decisión administrativa por las autoridades mencionadas en el artículo 6, adoptada entre el 1 de julio de 2001 y el 31 de diciembre de 2002.3. Los armadores no tendrán derecho a las compensaciones por paralización temporal mencionadas en el artículo 1 a partir de la fecha de la decisión administrativa de concesión de una prima para la paralización definitiva o de una ayuda pública para la modernización del buque en cuestión, adoptada en su caso de conformidad con las modalidades previstas en el apartado 1.En caso de pago anticipado de dichas compensaciones, el posible importe percibido en exceso se reducirá de la prima por paralización definitiva o de la ayuda pública para la modernización, concedida para el buque en cuestión.TÍTULO III - MEDIDA ESPECÍFICAArtículo 31. Se establece una medida específica de la Comunidad (denominada en adelante «la presente medida») con el objeto de complementar las acciones realizadas en virtud de las intervenciones de los Fondos Estructurales en los Estados miembros afectados por la no renovación del Acuerdo de pesca con Marruecos.2. La presente medida:a. estará exclusivamente reservada a los armadores y pescadores contemplados en el apartado 1 del artículo 1;b. se referirá exclusivamente a:i) medidas de paralización definitiva de las actividades de pesca de los buques, en el sentido del apartado 3 del artículo 7 del Reglamento (CE) n° 2792/1999;ii) medidas de modernización de los buques, en el sentido del apartado 1 del artículo 9 del mismo Reglamento;yiii) medidas socioeconómicas, en el sentido de las letras a) y c) del apartado 3 del artículo 12 del mismo Reglamento;c. estará sujeta a las condiciones contempladas en el artículo 12 del Reglamento (CE) nº 1260/1999.3.  El importe de la ayuda comunitaria asignada a las diferentes medidas de la presente acción estará sujeta a las condiciones siguientes, expresadas en porcentaje del importe global contemplado en el apartado 1 del artículo 5:a)  desguace de buques y reconversión definitiva de éstos para fines distintos de la pesca: 40% como mínimo del importe global;b)  traspaso definitivo de buques a un tercer país, incluso en el marco de una sociedad mixta, y modernización de buques: 28% como máximo del importe global;c)  medidas de carácter socioeconómico: 32% como mínimo del importe global.Artículo 41. Para la ejecución de la presente medida se aplicarán, mutatis mutandis, las disposiciones del Reglamento (CE) n° 2792/1999 en las condiciones y límites establecidos en el Título II del presente Reglamento, en particular en lo que se refiere a los siguientes aspectos:a. fecha límite de decisión administrativa de concesión de ayuda;b. notificación de los regímenes de ayuda;c. criterios de subvencionabilidad de los pescadores y de los buques;d. importe máximo de la prima para un pescador o un buque concreto;e. importe máximo de los gastos elegibles para el pago de las ayudas públicas a la modernización de un buque concreto;f. límites de la participación financiera de la Comunidad y de todas las contribuciones financieras públicas (nacional, regional u otras) del Estado miembro considerado.2. No obstante, en caso de concesión de una prima para la constitución de una sociedad mixta en el contexto de la presente acción, la autoridad de gestión desembolsará la totalidad del importe de la prima al solicitante en el momento del traspaso del buque a la sociedad mixta, una vez que el solicitante haya aportado la prueba de constitución de una garantía bancaria por un importe igual al 40% de la prima.3. Las primas para la paralización definitiva de las actividades de pesca y las ayudas públicas para la modernización de buques, pagadas en virtud de la presente medida, se considerarán ayudas públicas en el sentido del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CE) nº 2792/1999.La capacidad de pesca retirada en aplicación de la presente medida se inscribe en el ajuste de los esfuerzos pesqueros de los Estados miembros en cuestión, en el sentido del artículo 7 del Reglamento (CE) n° 2792/1999.Las ayudas públicas para la modernización de buques, pagadas en virtud de la presente medida, estarán sujetas a las disposiciones del artículo 9 del Reglamento (CE) nº 2792/1999.Para la aplicación de la presente medida, las indemnizaciones contempladas en el artículo 1 deberán tener la misma finalidad que las medidas socioeconómicas a que hacen referencia las letras a) y c) del apartado 3 del artículo 12 del Reglamento (CE) n° 2792/1999.4. Las primas o ayudas públicas pagadas en virtud de la presente medida no serán acumulables con otras primas o ayudas públicas que tengan la misma finalidad y, en particular, con las pagadas en virtud de los Fondos Estructurales en los Estados miembros afectados.Los Estados miembros afectados adoptarán todas las medidas necesarias para ajustarse a las disposiciones del presente apartado y deberán comunicarlas a la Comisión a más tardar tres meses después de la entrada en vigor del presente Reglamento.Artículo 51. El importe de la participación comunitaria asignada a la presente medida se establece en el marco del procedimiento presupuestario del año 2000. Se reparte según los porcentajes siguientes:a. España: 94,6 %,b. Portugal: 5,4%2. El pago de la participación comunitaria contemplada en el apartado 1 se efectuará por la Comisión Europea de conformidad con los compromisos presupuestarios y se dirigirá a la autoridad pagadora contemplada en el artículo 6.A partir del 1 de enero de 2002, la Comisión llevará a cabo el compromiso de la totalidad de los créditos correspondientes, a más tardar tres meses después de la adopción del presente Reglamento y, en todo caso, el 31 de diciembre de 2002 como fecha límite.3. A reserva de las disponibilidades presupuestarias, la Comisión efectuará los pagos de conformidad con las siguientes disposiciones:a. Se pagará un anticipo, que representará como máximo el 20% de los importes contemplados en el apartado 1, en el momento del compromiso contemplado en el apartado 2.b. Los pagos intermedios se efectuarán a petición del Estado miembro para reembolsar los gastos efectivamente pagados y comprobados por la autoridad pagadora contemplada en el artículo 6.El total acumulado de los pagos contemplados en la letra a) y en el presente punto no podrá exceder del 80% de los importes contemplados en el apartado 1.c. El pago del saldo se efectuará a petición del Estado miembro, tras la finalización de la presente medida, una vez que:i) la autoridad pagadora haya presentado a la Comisión una declaración certificada de los gastos efectivamente pagados;ii) el informe final de ejecución haya sido presentado a la Comisión y aprobado por ésta;iii) el Estado miembro haya enviado a la Comisión la declaración contemplada en la letra f) del apartado 1 del artículo 38 del Reglamento (CE) nº 1260/1999.4. Tendrán derecho a la financiación comunitaria en virtud de la presente medida, los gastos efectivamente pagados por el beneficiario final a partir del 1 de julio de 2001. La fecha límite de subvencionabilidad de los gastos será el 31 de diciembre de 2003.La fecha límite para presentar a la Comisión la solicitud de pago del saldo será el 30 de junio de 2004.5  Las solicitudes de pagos intermedios y del pago del sueldo deberán establecerse de conformidad con el modelo que figura en el anexo II del Reglamento (CE) n° 438/2001 [14].[14]  Reglamento (CE) nº 438/2001 de la Comisión, de 2 de marzo de 2001, por el que se establecen disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) n° 1260/1999 del Consejo en relación con los sistemas de gestión y control de las ayudas otorgadas con cargo a los Fondos Estructurales (DO L 63 de 3.3.2001, p. 21).Deberán justificarse mediante la presentación de balances de ejecución en soporte informático, conforme al modelo que figura en el anexo I del Reglamento (CE) nº 366/2001 [15].[15]  Reglamento (CE) nº 366/2001 de la Comisión, de 21 de febrero de 2001, relativo a las disposiciones de aplicación de las intervenciones definidas por el Reglamento (CE) nº 2792/1999 (DO L 55 de 24.2.2001, p. 3).Artículo 6A efectos de la aplicación de la presente medida, las autoridades gestoras y pagadoras que operen en el contexto de las intervenciones de los Fondos Estructurales en favor de la pesca en España y en Portugal durante el período 2000-2006 ejercerán las funciones establecidas en las disposiciones pertinentes del Reglamento (CE) n° 1260/1999.Salvo que se disponga lo contrario en aplicación del presente Reglamento, serán aplicables las disposiciones de los artículos 31 y 33 a 39 del Reglamento (CE) n° 1260/1999 y la normativa derivada.Artículo 7En su caso, la Comisión adoptará las disposiciones de aplicación del presente Reglamento con arreglo al procedimiento a que se refiere el apartado 2 del artículo 23 del Reglamento (CE) n° 2792/1999.A este efecto, la Comisión estará asistida por el Comité del sector de la pesca y de la acuicultura establecido en el artículo 51 del Reglamento (CE) n° 1260/1999.TÍTULO IV - DISPOSICIONES FINALESArtículo 8El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.Será aplicable a partir del 1 de julio de 2001.El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.Hecho en Bruselas, elPor el ConsejoEl PresidenteFICHA DE FINANCIACIÓN LEGISLATIVAÁmbito(s) político(s): PESCAActividades: Política estructuralDenominación de la medida: Medida específica de fomento de la reconversión de los buques y los pescadores dependientes hasta 1999 del Acuerdo de pesca con Marruecos1. LÍNEA(S) PRESUPUESTARIA(S) + DENOMINACIÓNB2-200: "Medida específica de fomento de la reconversión de los buques y los pescadores dependientes hasta 1999 del Acuerdo de pesca con Marruecos"2. DATOS NUMÉRICOS GLOBALES2.1 Dotación global de la medida (parte B): 197 millones de EUR en la CE2.2 Periodo de aplicación: Presupuesto de 2002 (un solo año)2.3 Estimación global plurianual de los gastos:a) Calendario de créditos de compromiso/créditos de pago (intervención financiera) (véase el punto 6.1.1)En millones de EUR (con tres decimales)&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;b) Asistencia técnica y administrativa (ATA) y gastos de apoyo (GA) (véase el punto 6.1.2)&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;c) Repercusión financiera global de los recursos humanos y otros gastos de funcionamiento (véanse los puntos 7.2 y 7.3)&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;2.4 Compatibilidad con la programación financiera y las perspectivas financierasX La presente propuesta requiere una reprogramación de la correspondiente rúbrica de las perspectivas financieras y la movilización del instrumento de flexibilidad,X incluido, en su caso, el recurso a las disposiciones del acuerdo interinstitucional.2.5 Repercusión financiera en los ingresosX Ninguna implicación financiera (se refiere a los aspectos técnicos relacionados con la aplicación de una medida)3. CARACTERÍSTICAS PRESUPUESTARIAS&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;4. FUNDAMENTO JURÍDICOPropuesta de Reglamento del Consejo por el que se promueve la reconversión de los buques y los pescadores dependientes hasta 1999 del Acuerdo de pesca con Marruecos.5. DESCRIPCIÓN Y JUSTIFICACIÓN5.1 Necesidad de la intervención comunitaria5.1.1 ObjetivosEl Acuerdo sobre las relaciones en materia de pesca marítima entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Marruecos expiró el 30 de noviembre de 1999; es esa fecha, más de 400 buques y aproximadamente 4300 pescadores se vieron obligados a cesar sus actividades. A partir de entonces, se han beneficiado de las compensaciones establecidas en la letra b) del apartado 1 del artículo 16 del Reglamento (CE) nº 2792/1996 [16], con la ayuda del Instrumento financiero de orientación de la pesca (IFOP). Junto con el pago de las compensaciones, debe llevarse a cabo una vasta operación de reconversión. El Consejo ha tomado nota de la ruptura de las negociaciones para un nuevo acuerdo de pesca, por lo que los buques y pescadores antes mencionados se han visto definitivamente privados de las posibilidades de pesca en las aguas de Marruecos.[16]  Reglamento (CE) n° 2792/1999 del Consejo, de 17 de diciembre de 1999, por el que se definen las modalidades y condiciones de las intervenciones con finalidad estructural en el sector de la pesca (DO L 337 de 30.12.1999, p. 10).El 7 de diciembre de 2000, el Consejo Europeo de Niza « invitó a la Comisión a proponer, respetando las perspectivas financieras, un programa de acción específico para la reestructuración de la flota comunitaria que ejerció sus actividades de pesca en el marco del antiguo acuerdo [de pesca con Marruecos]... » [17].[17]  Documento SN 400/00 ("Conclusiones de la Presidencia") punto 59.En lo que se refiere a "la reestructuración de la flota", existen posibilidades de reubicación en las aguas comunitarias, en el contexto de otros acuerdos de pesca con terceros países o incluso bajo licencias privadas mediante contratos celebrados entre armadores y terceros países, pero estas posibilidades no cubren toda la flota comunitaria que ha faenado al amparo del Acuerdo de pesca con Marruecos.En lo que se refiere a los pescadores, no hay duda de que un número importante de ellos no podrán volver a embarcarse y la Comunidad tiene la obligación de contribuir a su readaptación o, en su caso, ayudarles a abandonar la vida activa. Una disposición del Reglamento (CE) n° 2792/1999 permite asignar créditos públicos, con financiación del IFOP, para la realización de planes sociales individuales o colectivos con vistas a su reconversión fuera de la pesca marítima. El IFOP puede también cofinanciar los regímenes existentes de jubilación anticipada.El objetivo de la presente medida es dar curso a la petición del Consejo Europeo respetando las limitaciones de la política pesquera común.5.1.2 Disposiciones adoptadas a raíz de la evaluación previaLas autoridades españolas y portuguesas estiman que 219 buques deberían ser definitivamente desguazados, otros 112 buques podrían continuar sus actividades bajo pabellón de un tercer país, y el resto, es decir, 75 buques, podrían continuar sus actividades conservando su pabellón, previo un cambio de técnica de pesca que exigiría inversiones para la modernización. La Comisión considera que estos cálculos deben ajustarse ligeramente en lo relativo al desguace y la transferencia de buques. Por otra parte, aproximadamente 4300 pescadores deberían, de una u otra forma, beneficiarse de las medidas de readaptación (en la pesca o fuera de la pesca) o del cese anticipado de actividad.Teniendo en cuenta las excepciones establecidas en la propuesta legislativa, y aplicando los porcentajes de intervención aplicables a los Fondos Estructurales en las regiones del objetivo nº 1, se estima en aproximadamente 281 millones de EUR la ayuda comunitaria necesaria para la reconversión del conjunto de la flota y de los pescadores.&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;* ayuda comunitariaSe propone que el esfuerzo comunitario suplementario (fuera del IFOP) se haga cargo de aproximadamente el 70% del esfuerzo comunitario total, y así, el importe estimado necesario para la ejecución de la presente acción se eleva a 197 millones de EUR en créditos suplementarios.La Comisión dispone de datos detallados relativos a cada uno de los buques que han faenado bajo el Acuerdo de pesca con Marruecos (edad, tonelaje e importe de la prima al desguace de referencia), lo que permite volver a calcular valores medios para cualquier tramo de edad. Sobre esta base, se estima que la acción específica debería permitir- el desguace o reasignación a fines distintos de la pesca de aproximadamente 176 buques que representan un tonelaje global de aproximadamente 24 300 TRB (sobre base del tonelaje del conjunto de los buques de 20 años y más: 139 TRB / buque), por una ayuda comunitaria global de 79 millones de EUR (3 238 EUR / TRB o 453 000 EUR / buque),- el traspaso definitivo hacia terceros países, incluso en el marco de sociedades mixtas, de aproximadamente 60 buques que representan un tonelaje global de aproximadamente 9 600 TRB (sobre la base del tonelaje del conjunto de los buques de 5 a 15 años: 155 TRB / buque), por una ayuda comunitaria global de 37 millones de EUR (3 870 EUR / TRB o 600 000 EUR / buque).- la modernización de aproximadamente 50 buques que representan un tonelaje global de aproximadamente 8 000 TRB (sobre la base del tonelaje del conjunto de los buques de 8 a 25 años: 160 TRB / buque), por una ayuda comunitaria global de 18 millones de EUR (2 250 EUR / TRB o 360 000 EUR / buque).- el reciclado o la posibilidad de acogerse a la jubilación anticipada de aproximadamente 3 000 pescadores por una ayuda comunitaria global de 63 millones de EUR (sobre la base de la información facilitada por España: 21 000 EUR / pescador).El reparto de estos créditos entre España y Portugal se ha calculado a partir de las listas de buques que han faenado bajo el Acuerdo de pesca con Marruecos. El cálculo sobre la base de los tonelajes respectivos de las dos flotas y el cálculo sobre la base de los tonelajes ponderados por el número de licencias ofrecen el mismo resultado, es decir, 186,36 millones de EUR (94,6 %) en el caso de España y  10,64 millones de EUR (5,4 %) para Portugal.En lo que se refiere a la relación coste-eficacia, conviene señalar que el esfuerzo comunitario suplementario (197 millones de EUR a ejecutar en tres ejercicios presupuestarios) representa aproximadamente el 32% de la compensación financiera que la Comunidad habría debido pagar a Marruecos, en cinco ejercicios presupuestarios, en el caso de un nuevo acuerdo de pesca (tomando como hipótesis una compensación anual equivalente a la del último acuerdo).5.1.3 Disposiciones adoptadas a raíz de la evaluación a posterioriLa Comisión analiza periódicamente la evolución del esfuerzo pesquero en relación con los recursos pesqueros (últimas publicaciones: informe sobre la revisión intermedia del POP IV, COM (2000)272; informe anual sobre la ejecución del POP IV, COM(2000)738; «Libro Verde» sobre el futuro de la política pesquera común, COM(2001)135). De todos ellos se concluye que la reducción del esfuerzo pesquero de la flota comunitaria, iniciada hace más de diez años, es una prioridad absoluta; los resultados obtenidos van bien encaminados, pero son aún insuficientes y queda mucho por hacer para detener de forma duradera la disminución de los recursos.En esta perspectiva, la reconversión de los buques que ya no pueden faenar en las aguas bajo la soberanía de Marruecos sólo debe conducir de forma limitada a su reubicación en aguas comunitarias. La eliminación pura y simple de la capacidad excedentaria es la manera más eficaz de traducir en la práctica la reducción indispensable del esfuerzo pesquero.Como complemento a lo anterior, la Comunidad también debe asumir el reciclado de los pescadores víctimas de la situación.5.2 Medidas previstas y normas de intervención presupuestariaEl mensaje del Consejo Europeo de Niza (punto 5.1.1 anterior) está claro: se requiere un esfuerzo financiero comunitario adicional, pero es indispensable seguir ajustándose a las perspectivas financieras.La financiación de partidas específicas de gastos sólo pueden efectuarse dentro del límite establecido al efecto (apartado 3 del punto 10 del Acuerdo institucional de 9 de mayo de 1999).Los programas estructurales en el sector pesquero, regulados por el Reglamento (CE) nº 2792/1999 del Consejo, ofrecen la posibilidad de retirar los buques que suponen un exceso de capacidad, en particular mediante su desguace, y, asimismo, de reconvertir a los pescadores. Por tanto, la presente acción debe ubicarse dentro de esos programas e incluirse en la rúbrica 2 de las perspectivas financieras. No obstante, no existe ningún margen en esta rúbrica.Así pues, se propone establecer una acción específica, dotada con 197 millones de EUR de créditos comunitarios (importe máximo). Para estos últimos, se propone movilizar el instrumento de flexibilidad en 2002 y asignar los créditos correspondientes a la rúbrica 2 de las perspectivas financieras (presupuesto 2002). No obstante, tal como se ha explicado en el anteproyecto de presupuesto, se propone congelar un importe correspondiente a la rúbrica 4 de las perspectivas financieras. Las modalidades detalladas se incluirán en la propuesta de movilización del instrumento de flexibilidad.Cómo se ha mencionado anteriormente (punto 5.1.2), los créditos comunitarios sólo deben cubrir una parte del coste total de la acción (entre el 75% y el 35% de cada medida) y el saldo deberá correr a cargo de los Estados miembros.5.3 Disposiciones de aplicaciónLa presente acción se refiere a la paralización definitiva de los buques de pesca, la modernización de buques y el reciclado o la jubilación anticipada de los pescadores (puntos 5.1.1 y 5.1.2 anteriores).La ejecución de esta medida debe ser fácil de seguir y de controlar:  ya que las condiciones de utilización de los créditos suplementarios deben establecerse ex nihilo y que es necesario reducir al mínimo posible los gastos administrativos suplementarios para los Estados miembros correspondientes, es conveniente limitar el número de medidas subvencionables en virtud de la acción.En cualquier caso, las demás medidas de reestructuración siguen vigentes en el contexto de los programas estructurales del IFOP. Las medidas de diversificación socioeconómica de las zonas dependientes de la pesca pueden aplicarse en virtud de los programas operativos integrados de desarrollo regional derivados de los marcos comunitarios de apoyo del objetivo nº 1 de los Fondos Estructurales para España y para Portugal, con la ayuda del Fondo Europeo de Desarrollo Regional y del Fondo Social Europeo.La presente acción se gestionará en forma de dos programas estructurales de un único tramo (uno para España y otro para Portugal), en los cuales serán aplicables los criterios de ejecución del IFOP y las disposiciones vigentes de los Fondos Estructurales.La aplicación de los baremos y los porcentajes de cofinanciación IFOP / Estado miembro vigentes para las medidas de los programas estructurales (punto 5.1.2 anterior) evitará crear distorsiones con las condiciones aplicables a las mismas medidas en el contexto de los programas estructurales.Las autoridades gestoras y pagadoras designadas por los Estados miembros para la aplicación de los programas estructurales del IFOP españoles y portugueses se encargarán de aplicar la presente acción, con los mismos deberes y responsabilidades.Está previsto abonar un anticipo en cuanto se adopte el presente Reglamento, reembolsar a continuación los gastos efectivamente pagados (véase más adelante el punto 8.1), y, por último, efectuar el pago del saldo, que deberá solicitarse, a más tardar, el 30 de junio de 2004.6. REPERCUSIÓN FINANCIERA6.1 Repercusión financiera total en la parte B (para todo el período de programación)6.1.1 Intervención financiera                 CC en millones de EUR (con tres decimales)&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;6.2. Cálculo de los costes por medidas previstas en la parte B (para todo el período de programación)CC en millones de EUR (con tres decimales)&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;7. REPERCUSIÓN EN EL PERSONAL Y LOS GASTOS ADMINISTRATIVOSNinguna.8. SEGUIMIENTO Y EVALUACIÓN8.1 Sistema de seguimientoEl seguimiento se atendrá a las disposiciones vigentes para el IFOP, es decir, la presentación de un informe de ejecución que indique los siguientes datos de cada proyecto individual: el número de matrícula del buque desguazado, el arqueo, el importe de la prima abonada, la participación comunitaria, la contrapartida pública nacional y la fecha de la decisión administrativa de concesión de la ayuda (decisión correspondiente a la autoridad gestora).El informe de ejecución servirá asimismo para la solicitud de reembolso de la parte comunitaria de los gastos efectivamente pagados.8.2 Normas y periodicidad de la evaluación previstaDado el carácter específico de la acción y a su duración limitada, no se prevé una evaluación intermedia. En la evaluación a posteriori, basada en datos objetivos y fiables, deberá precisarse si se han alcanzado los objetivos.9. MEDIDAS CONTRA EL FRAUDELas medidas contra el fraude serán las establecidas en el Reglamento general de los Fondos Estructurales para el periodo 2000-2006 (Reglamento (CE) nº 1260/1999 y normativa derivada). La propuesta legislativa (Reglamento del Consejo por el que se crea la presente acción) remite ahí de forma explícita.Más concretamente, las posibles irregularidades se podrán detectar mediante el cotejo de la información procedente del sistema de seguimiento (punto 8.1 anterior) con otras fuentes de información a las que ya tenga acceso la Comisión (registro comunitario de buques pesqueros; registro de licencias individuales concedidas al amparo del Acuerdo de pesca con Marruecos e informe de ejecución de los programas del IFOP).