CELEX: C1996/180/82
Language: sv
Date: 1996-06-22 00:00:00
Title: Talan väckt mot Europeiska unionens råd av Acme Industry Co, Ltd den 29 mars 1996 (Mål T-48/96)

Nr C 180/32           SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  22.6.96

Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                  Talan väckt mot Europeiska unionens råd av Acme Industry
den 28 mars 1996 av Syndict Départemental de Défense du                               Co , Ltd den 29 mars 1996
            Droit des Agriculteurs ( SDDDA )                                                (Mål T-48/96 )
                        ( Mål T-47/96 )                                                      ( 96/C 180/82 )
                           ( 96/C 180/81 )
                                                                                     (Rättegångsspråk : engelska)
                 (Rättegångsspråk : franska)                         Acme Industry Co, Ltd har den 29 mars 1 996 vid
                                                                     Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt väckt talan
                                                                     mot Europeiska unionens råd . Sökanden företräds av
Syndicat Départemental de Défense du Droit des Agricul­              Jacques H. J. Bourgeois, advokat i Bryssel , Baker &
teurs, ( SDDDA ), med säte i Beaucaire ( Frankrike ), har den        McKenzie, och har uppgivit följande adress för delgivning:
28 mars 1996 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas               Advokatbyrån Loesch & Wolters, rue Goethe 11 ; Luxem­
förstainstansrätt mot Europeiska gemenskapernas kommis­              burg.
sion . Sökanden företräds av advokaten Olivier Girard,
Nîmes ( Frankrike ).                                                 Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
                                                                     — ogiltigförklara förordning ( EG ) nr 5/96 i den mån som
Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                           den är tillämplig på Acme Industri Company Ltd,
                                                                         samt

— fastställa att kommissionen har underlåtit att ge ett
  tydligt svar avseende problemet med tillämpningen av               — förplikta rådet att ersätta rättegångskonstnaderna .
  direktiven 92/49/EEG och 92/96/EEG med hänsyn till
  det lagfästa franska socialförsäkringsmonopolet inom               Grunder och huvudargument
  området för " annan direkt försäkring än livförsäkring "           Sökanden, som är ett privat företag till 65 procent ägt av det
  och " livförsäkring ", samt                                        japanska holdingsbolaget Nisshin Industry Co Ltd och vars
                                                                     enda verksamhet är knuten till tillverkning av mikrovågs­
— förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna­               ugnar, har ifrågasatt rådets förordning ( EG) nr 5/96 om
    derna .                                                          införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av
                                                                     mikrovågsugnar med ursprung i Kina, Sydkorea , Malaysia
                                                                     och Thailand och om slutligt uttag av den tillfälliga
Grunder och huvudargument                                            tullen .

Sökanden klandrar kommissionen för att den inte har                  Yrkandet bygger på följande grunder :
fullföljt det klagomål som sökanden har anfört mot franska           — Åsidosättande av förordning ( EEG) nr 2423/88 om
staten avseende ett åsidosättande av bestämmelserna i
direktiven 92/49/EEG och 92/96/EEG . I dessa direktiv
                                                                         skydd mot dumpad eller subventionerad import från
                                                                         länder som inte är medlemmar i Europeiska ekonomiska
uppställs principen om ett avskaffande av alla monopol                   gemenskapen ( den grundläggande förordningen ) genom
inom området för annan direkt försäkring än livförsäkring                att rådet och kommissionen har vägrat att beräkna det
och livförsäkring och enligt dem är det tillåtet för varje               konstruerade värdet med beaktande av exportörens
försäkringsgivare som är etablerade inom gemenskapen att                 försäljningsresultat inom samma affärssektor i export­
erbjuda täckning för alla typer av risker .                              landet (Japan ).

Sökanden gör gällande att de franska myndigheterna                   — Åsidosättande av den allmänna principen om icke­
systematiskt vägrar att tillämpa dessa båda direktiv och att             diskriminering genom att använda det koreanska
den franska statsmakten, i syfte att bevara det monopol som              exportföretagets försäljningskostnader, allmänna- och
det lagfästa systemet på området utgör, har antagit lag                  administrativa kostnader samt vinster för att beräkna
95/ 116 av den 4 februari 1995 om vissa bestämmelser av                  det konstruerade normalvärdet för ACME:s produkter,
social beskaffenhet, i vars artikel 43 föreskrivs fängelsestraff         trots att det koreanska exportföretaget har en avsevärt
samt böter för den som " uppmanar enskilda att vägra . . .               annorlunda kommersiell uppbyggnad.
ansluta sig till ett socialförsäkringsorgan ". Sökanden drar
därav slutsatsen att Frankrike vill bevara monopolsystemet           — Rådet skulle ha tillämpat den begränsning som före­
intakt.                                                                skrivs i artikel 2.6 i förordning ( EG ) nr 3283/94 för att
                                                                       avgöra storleken av det vinstbelopp som skulle ingå i
                                                                         beräkningen av det konstruerade normalvärdet. Även
Enligt sökanden har kommissionen begränsat sig till att                  om förordningen enligt dess uttryckliga ordalydelse
besvara sökandens klagomål med att påstå att direktiven i                ännu inte var tillämplig är det en allmän rättviseprincip
fråga inte gäller de lagfästa socialförsäkringssystemen och              att tillämpa en bestämmelse som teknisk sett ännu inte
har som förevändning för att befria sig från sin motive­                 har trätt i kraft i den mån som den i jämförelse med
ringsskyldighet hänvisat till en begäran om förhandsavgö­                tidigare gällande bestämmelse är mindre betungande för
rande som är anhängig vid domstolen ( mål C-238/94 ).                    den enskilde . Alternativt kunde rådet ha tolkat förord­
                                                                         ning ( EEG ) nr 2423/88 mot bakgrund av artikel 2.2.2 i
                                                                         den antidumpningskodex som antagits i samband med
                                                                         Uruguayrundan .
 ---pagebreak--- 22.6.96             SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               Nr C 180/33

— Den omtvistade förordningen är inte tillräckligt motive­        Den andra grunden
    rad såtillvida att rådet inte har beaktat sökandens
    argument som bygger på den samarbetande thailändska           Kommissionen har felaktigt antagit att förutsättningarna
    tillverkarens begäran att normalvärdet för Thailand           för tullbefrielse enligt artikel 13 i förordning ( EEG ) nr 1430/
    skall beräknas på grundval av det försäljningsresultat        79 inte var uppfyllda .
    som denna tillverkares anknutna bolag har gjort på den
    japanska marknaden .                                          Kommissionen har gjort flera allvarliga fel vid kontrollen
                                                                  och övervakningen av importen inom Hilton-kvoten och
— Den grundläggande förordningen har åsidosatts genom             först dessa fel har gjort det möjligt att importera mot
  att normalvärdet och exportpriset har jämförts, vilket          uppvisande av förfalskade äkthetsintyg i den omfattning
  strider mot artikel 2.9 ii a i denna förordning.                som nu har konstaterats och under en tid om två år .
                                                                  Kommissionen har missbedömt omfattningen av sitt felak­
                                                                  tiga uppträdande och de rättsliga konsekvenserna härav i
                                                                  det ifrågasatta beslutet.

                                                                  Den tredje grunden
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
den 12 april 1996 av Primex Produkte Import-Export                Kommissionen har brutit mod väsentliga formföreskrifter,
                                                                  eftersom den vid sammanträdet mellan medlemsstaternas
GmbH & Co KG, Gebr. Kruse GmbH och Interporc Im­
                 und Export GmbH                                  sakkunniga den 4 december 1995 inte gav Tysklands
                                                                  företrädare tillfälle att ta ställning muntligen.
                      ( Mål T-50/96 )
                       ( 96/C 180/83 )                            Den fjärde grunden

                 (Rattegångsspråk : tyska)                        Kommissionen har åsidosatt sökandens rätt till försvar,
                                                                  eftersom den inte har givit sökanden en direkt möjlighet att
                                                                  yttra sig. Kommissionen är förpliktad att göra detta även om
Primex Produkte Import-Export GmbH & Co KG, Bad                   reglerna för förfarandet i tullkodexen inte innehåller någon
Hamburg ( Tyskland ), Gebr. Kruse GmbH, Hamburg (Tysk­            föreskrift om att sökanden skall delta direkt i förfarandet
land ), och Interporc Im- und Export GmbH, Hamburg                vid kommissionen .
( Tyskland ), har den 12 april 1996 väckt talan vid Euro­
peiska gemenskapernas förstainstansrätt mot Europeiska            Den femte grunden
gemenskapernas kommission . Sökandena företräds av
advokaten Georg M. Berrisch, Bryssel, och har uppgivit            Det ifrågsasatta beslutet strider slutligen mot artikel 190 i
följande adress för delgivning: advokat Guy Harles, advo­         Romfördraget, eftersom det är otillräckligt motiverat.
katbyrån Arendt & Medernach, Rue Mathias Hardt 8-10 ,
Luxemburg.

Sökandena yrkar att förstainstansrätten skall

— ogiltiförklara kommissionens beslut av den 26 januari           Talan mot Europeiska unionens råd väckt den 12 april 1996
  1 996 riktat till Förbundsrepubliken Tyskland i ärendena                              av Miwon Co Ltd
  REM 8/95 , 11 /95 och 12/95 ( KOM(96 ) 180 slutlig)                                     ( Mål T-51/96 )
    såvitt det berör sökandena, samt
                                                                                          ( 96/C 180/84 )
— förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna­
    derna .                                                                        (Rattegångsspråk : engelska)

Grunder och huvudargument                                         Miwon Co Ltd har den 12 april 1996 väckt talan vid
                                                                  Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot Euro­
Genom det ifrågasatta beslutet har kommissionen beslutat          peiska unionens råd . Sökanden företräds av Jean-François
att sökandenas ansökningar som Tyskland enligt artikel 13 i       Bellis, från Van Bael & Bellis, och har uppgivit följande
rådets förordning ( EEG ) nr 1430/79 av den 2 juli 1979 har       adress för delgivning: advokatbyrån Loesch & Wolters, rue
förelagt kommissionen avseende eftergift av importtull skall      Goethe 11 , Luxemburg.
avslås . Dessa ansökningar gällde import av högklassigt
nötkött av så kallad " Hilton-kvalitet " från Argentina för       Sökanden yrkar att rätten skall
vilket tullmyndigheterna hade erhållit förfalskade äkt­
hetsintyg från de behöriga argentinska tullmyndighe­              — ogiltigförklara rådets förordning ( EG ) nr 81 /96 av den
terna .                                                             19 januari 1 996 om införande av slutgiltig antidump­
                                                                    ningstull på import av mononatriumglutamat med
Den forstå grunden                                                  ursprung i bland annat Republiken Korea, i den mån
                                                                    som den innebär att sökanden åläggs en slutgiltig
Beslutet vilar på oriktig rättsgrund . Den riktiga rättsgrun­       antidumpningstull och att en preliminär antidumpnings­
den är artikel 239 i tullkodexen och inte artikel 13 i              tull skall uttas på produkter som sökanden exporterar,
förordning ( EEG ) nr 1430/79 .                                      samt