CELEX: 31987R2792
Language: de
Date: 1987-09-19 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 2792/87 der Kommission vom 18. September 1987 über den Verkauf zu einem pauschal im voraus festgesetzten Preis von bestimmtem entbeintem Interventionsrindfleisch zur Verarbeitung in der Gemeinschaft

19 . 9 . 87                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                            Nr. L 268 /25
                              VERORDNUNG (EWG Nr. 2792/87 DER KOMMISSION
                                                 vom 18 . September 1987
                 über den Verkauf zu einem pauschal im voraus (estgesetzten Preis von
                 bestimmtem entbeintem Interventionsrindfleisch zur Verarbeitung in der
                                                       Gemeinschaft
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                 irischen Interventionsstelle sollen zur Verarbeitung in der
GEMEINSCHAFTEN —                                                Gemeinschaft verkauft werden .
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen          (2) Die in Absatz 1 genannte Interventionsstelle
Wirtschaftsgemeinschaft,                                        verkauft zuerst die Erzeugnisse mit der längsten Einlage­
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des Rates          rungsdauer.
vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Marktorganisa­            (3) Preise, Qualität und Merigen dieses Fleisches
tion für Rindfleisch ('), zuletzt geändert durch die Verord­    werden in Anhang I aufgeführt.
nung (EWG) Nr. 467/87 (2), insbesondere auf Artikel 7
Absatz 3,
                                                                (4) Vorbehaltlich der Bestimmungen dieser Verord­
in Erwägung nachstehender Gründe :                              nung erfolgt der Verkauf entsprechend der Verordnung
                                                                (EWG) Nr. 2173/79 zusammen mit der Verordnung
Bestimmte Interventionsstellen verfügen über Bestände           (EWG) Nr. 1687/76 und der Verordnung (EWG) Nr.
von verhältnismäßig altem Rindfleisch mit Knochen.              2182/77.
Angesichts der anfallenden hohen Kosten sollte eine
Verlängerung der Lagerzeit für das Fleisch vermieden            (5) Unbeschadet von Artikel 2 Absatz 2 zweiter Unter­
werden. Bei der gegenwärtigen Marktlage gibt es Absatz­         absatz der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79 wird in den
möglichkeiten für dieses Fleisch in der Verarbeitungsin­        Kaufanträgen der Name des Kühllagers bzw. der Lager, in
dustrie der Gemeinschaft.                                       denen die beantragten Erzeugnisse eingelagert sind, nicht
                                                                aufgeführt.
Es empfiehlt sich, diesen Verkauf gemäß der Verordnung
(EWG) Nr. 2173/79 der Kommission (3), geändert durch            (6) Angaben über die verfügbaren Mengen und die
die Verordnung (EWG) Nr. 1809/87 (4), der Verordnung            Orte, an denen das Fleisch eingelagert ist, können von
(EWG) Nr. 1687/76 der Kommission (*), zuletzt geändert          Kaufinteressenten bei der in Anhang II angegebenen
durch die Verordnung (EWG) Nr. 2791 /87 (6), und der            Anschrift erfragt werden.
Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 der Kommission ^,
zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr.
1809/87, und den bestimmten Ausnahmen der vorlie­                                          Artikel 2
genden Verordnung vorzunehmen.
                                                                ( 1 ) Unbeschadet von Artikel 3 Absätze 1 und 2 der
Zur Gewährleistung einer wirtschaftlichen Verwaltung der        Verordnung (EWG) Nr. 2182/77
Bestände sollte vorgesehen werden, daß die Interventions­
stellen vorrangig Fleisch mit der längsten Einlagerungs­        a) sind Kaufangebote nur gültig, wenn sie von einer
dauer verkaufen .                                                    natürlichen oder juristischen Person vorgelegt werden,
                                                                     die während eines Zeitraums von mindestens zwölf
Um eine wirtschaftliche Gleichstellung der Händler                   Monaten mit der Verarbeitung von Erzeugnissen, die
sicherzustellen, ist es notwendig, die Anwendung der                 Rindfleisch enthalten, beschäftigt war und in einem
Währungsausgleichsbeträge auszusetzen.                               öffentlichen Register eines Mitgliedstaats eingetragen
                                                                     ist ;
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­               b) müssen Kaufangebote von folgenden Unterlagen
schusses für Rindfleisch —                                           begleitet sein :
                                                                     — einer schriftlichen Verpflichtung des Antragstellers,
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :                                         daß er das Fleisch innerhalb der in Artikel 5
                                                                           Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77
                           Artikel 1                                       genannten Frist zu Erzeugnissen gemäß Artikel 1
                                                                           Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77
( 1 ) Rund 1 100 Tonnen vor dem 1 . Oktober 1986                           verarbeitet,
gekauftes entbeintes Rindfleisch aus den Beständen der               — der genauen Angabe des oder der Betriebe, in
                                                                           denen das erworbene Fleisch verarbeitet wird.
(') ABl. Nr. L 148 vom 28. 6. 1968, S. 24.
(2) ABl. Nr. L 48 vom 17. 2. 1987, S. 1 .                       (2) Die in Absatz 1 genannten Antragsteller, können
j3) ABl. Nr. L 251 vom 5. 10. 1979, S. 12.                       einen Bevollmächtigten beauftragen, die von ihnen zu
 4 ABl . Nr. L 170 vom 30 . 6. 1987, S. 23.                      kaufende Ware zu übernehmen . In diesem Fall muß der "
O ABl. Nr. L 190 vom 14. 7. 1976, S. 1 .
¥) Siehe Seite 19 dieses Amtsblatts.                             Bevollmächtigte den Kaufvertrag des von ihm vertretenen
O ABl. Nr. L 251 vom 1 . 10. 1977, S. 60.                       Antragstellers vorlegen.
 ---pagebreak--- Nr. L 268 /26                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  19 . 9 . 87
(3) Die Käufer und die im vorstehenden Absatz aufge­          — kein Währungsausgleichsbetrag findet Anwendung
führten Bevollmächtigten führen eine auf dem laufenden                    (Kennzeichnung und Menge der betreffenden
gehaltene Buchhaltung, aus der die Bestimmung und                 Produkte)
Verwendung der Erzeugnisse hervorgeht, insbesondere zu        — Κανένα νομισματικό εξισωτικό ποσό δεν εφαρμό­
dem Nachweis, daß die gekauften Mengen den verarbei­              ζεται στα             (εξακρίβωση και ποσότητες των
teten Mengen entsprechen.                                         σχετικών προϊόντων)
                                                              — no monetary compensatory amount shall apply to
                                                                          (identification and quantities of the products
                         Artikel 3                                concerned)
                                                              — aucun montant compensatoire monétaire s applique à
Die Sicherheit gemäß Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung                      (identification et quantité des produits
(EWG) Nr. 2182/77 beläuft sich auf 150 ECU je 100 kg.             concernés)
                                                              — nessun importo compensatorio monetario si applica a
                                                                           (designazione e quantità dei prodotti in
                         Artikel 4
                                                                  questione)
                                                              — geen enkel monetair compenserend bedrag is van
Für die Erzeugnisse, welche im Rahmen dieser Verord­              toepassing op           (omschrijving en hoeveelheid van
nung verkauft werden, tragen der Abholschein gemäß                de betrokken produkten)
Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76
und die Dokumente gemäß Artikel 12 der genannten              — se nenhum montante compensatorio monetário aplica
Verordnung eine der folgenden Eintragungen :                      a         (identificação e quantidades dos produtos em
                                                                  causa).
— ningún montante compensatorio monetario se apli­
    cará a           (identificación y cantidad de los        Diese Eintragung ist in Feld 106 des Kontrollexemplars
    productos correspondientes)                               T5 einzufügen.
— intet monetært udligningsbeløb finder anvendelse                                        Artikel 5
           (betegnelse for og mængde af de pågældende
    produkter)                                                Diese Verordnung tritt am 2 \. September 1987 in Kraft.
                 Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                 Mitgliedstaat.
                 Brüssel, den 18 . September 1987
                                                                       Für die Kommission
                                                                         Frans ANDRIESSEN
                                                                             Vizepräsident
 ---pagebreak--- 19 . 9 . 87                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       Nr. L 268 /27
 ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
  Estado miembro                         Productos                           Cantidades (toneladas) Precio de venta (ECU/tonelada)
    Medlemsstat                          Produkter                              Mængde (tons)              Salgspris (ECU/ton)
    Mitgliedstaat                       Erzeugnisse                           Mengen (Tonnen)            Verkaufspreise (ECU/t)
    Κράτος μέλος                         Προϊόντα                              Ποσότητες (τόνοι)        Τιμές πωλήσεως (ECU/τόνo)
    Member State                         Products                             Quantities (tonnes)      Selling prices (ECU/tonne)
    État membre                           Produits                            Quantités (tonnes)          Prix de vente (Écus/t)
   Stato membro                           Prodotti                           Quantità (tonnellate)      Prezzi di vendita (ECU/t)
      Lid-Staat                         Produkten                              Hoeveelheid (ton)        Verkoopprijzen (Ecu/ton)
   Estado-membro                         Produtos                            Quantidade (toneladas) Preço de venda (ECUs/tonelada)
Ireland             Outsides                                                          200                         2 500
                    Insides                                                           200                         2 500
                    Knuckles                                                          100                         2 500
                    Rumps                                                             100                         2  500
                    Shins and/or shanks                                               200                          1 500
                    Plate and flank                                                   300                          1 350
                    Brisket                                                            17                          1 350
                  ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                             ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
                  Direcciones de los organismos de intervención —- Interventionsorganernes adresser —
                  Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses
                  of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli
                  organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus' — Endereços dos organismos de
                                                                   intervenção
                  IRELAND :                 Department of Agriculture
                                            Agriculture House
                                            Kildare Street
                                            Dublin 2
                                            Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                            Telex 4280 and 5118 .