CELEX: 52011PC0598
Language: fi
Date: 2011-09-30
Title: Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS neuvoston asetuksen (EY) N:o 1528/2007 liitteen I muuttamisesta siltä osin kuin on kyse tiettyjen valtioiden poistamisesta neuvottelut päätökseen saaneiden alueiden ja valtioiden luettelosta

|
			
		
		
		52011PC0598
		
			Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS neuvoston asetuksen (EY) N:o 1528/2007 liitteen I muuttamisesta siltä osin kuin on kyse tiettyjen valtioiden poistamisesta neuvottelut päätökseen saaneiden alueiden ja valtioiden luettelosta /* KOM/2011/0598 lopullinen - 2011/0260 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
EHDOTUKSEN TAUSTA 
AKT-valtioiden kanssa vuonna 2002 aloitetun ja
joulukuussa 2007 päätökseen saadun talouskumppanuussopimuksia koskevan
neuvotteluprosessin jälkeen useat kyseisistä maista eivät ole toteuttaneet
tarvittavia toimia talouskumppanuussopimuksen ratifioimiseksi tai saattaneet
päätökseen kattavia alueellisia neuvotteluja.
Burundin tasavalta, Komorien liitto, Ghanan
tasavalta, Kenian tasavalta, Namibian tasavalta, Ruandan tasavalta, Tansanian
yhdistynyt tasavalta, Ugandan tasavalta ja Sambian tasavalta ovat saaneet
neuvottelut päätökseen, mutta eivät ole vielä allekirjoittaneet sopimusta.
Botswanan tasavalta, Kamerunin tasavalta,
Norsunluurannikon tasavalta, Fidžin tasavalta, Haitin tasavalta, Lesothon
kuningaskunta, Mosambikin tasavalta, Swazimaan kuningaskunta ja Zimbabwen
tasavalta ovat allekirjoittaneet sopimuksen, mutta eivät ole toteuttaneet
tarvittavia toimia sopimuksen ratifioimiseksi.
Näin ollen kyseiset valtiot eivät enää täytä
markkinoille pääsyä koskevan asetuksen ennakoivaa väliaikaista soveltamista
koskevia edellytyksiä niiden kauppaetuuksien osalta, jotka laajennettiin
koskemaan kyseisiä maita 1. tammikuuta 2008 alkaen odotettaessa
talouskumppanuussopimuksen ratifiointiin tarvittavien toimien toteutumista.
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1528/2007, joka annettiin 20. joulukuuta 2007, 2
artiklan 3 kohdan mukaisesti näille valtioille myönnettyjä kauppaetuuksia ei
tulisi enää pitää voimassa. Liitteenä olevalla ehdotuksella on tarkoitus
muuttaa etuuksista hyötyvien maiden luetteloa (neuvoston asetuksen (EY) N:o
1528/2007 liite I) poistamalla siitä ne maat, jotka eivät ole vielä
toteuttaneet talouskumppanuussopimuksen ratifioimiseksi tarvittavia toimia.
Komissio pyrkii edelleen siihen, että kyseisistä valtioista tulee talouskumppanuussopimuksen
osapuoli, ja aikoo hyödyntää täysimääräisesti eri neuvotteluissa viime aikoina
saavutettua edistymistä, jotta kyseisten kumppanien kanssa saadaan luotua
kestävä pitkän aikavälin kauppajärjestely talouskumppanuussopimusten
neuvotteluohjeiden ja Cotonoun sopimuksessa ensisijalle asetettujen
tavoitteiden mukaisesti. 
Komissio on ilmoittanut neuvostolle, Euroopan
parlamentille, AKT-valtioiden ryhmälle ja kansalaisyhteiskunnan edustajille,
että nykyinen tilanne on kestämätön: tulli- ja
kiintiövapaasta markkinoillepääsystä hyötyvät yhä sellaiset
edunsaajamaat, jotka eivät toteuta tarvittavia toimenpiteitä etuuskohtelun
perustana olevien sopimusten ratifioimiseksi, minkä vuoksi ennakoiva
väliaikainen soveltaminen ei ole enää perusteltua.
Jos liitteestä I poistetut maat toteuttavat
tarvittavat toimet talouskumppanuussopimuksen ratifioimiseksi, kauppaetuudet
palautetaan ja maat voidaan sisällyttää liitteeseen uudelleen mahdollisimman
pian, jotta niiden markkinoille pääsy ei häiriintyisi. Tästä syystä komissiolle
olisi siirrettävä valta antaa delegoituja säädöksiä SEUT-sopimuksen 290
artiklan mukaisesti liitteen I muuttamiseksi kyseisten maiden sisällyttämiseksi
siihen uudelleen. 
2011/0260 (COD)
Ehdotus
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
neuvoston asetuksen (EY) N:o 1528/2007
liitteen I muuttamisesta siltä osin kuin on kyse tiettyjen valtioiden
poistamisesta neuvottelut päätökseen saaneiden alueiden ja valtioiden
luettelosta 
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN
UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 2 kohdan,
ottavat huomioon Euroopan komission
ehdotuksen,
sen jälkeen kun säädösehdotus on toimitettu
kansallisille parlamenteille,
noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä
sekä katsovat seuraavaa:
(1)       Talouskumppanuussopimusta,
jäljempänä ’sopimus’, koskevat neuvottelut         
CARIFORUM-valtioiden sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välillä
saatiin päätökseen 16 päivänä joulukuuta 2007;           
Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Keski-Afrikan välillä saatiin
päätökseen 17 päivänä joulukuuta 2007 (Kamerunin tasavalta);  
Ghanan tasavallan sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välillä saatiin
päätökseen 13 päivänä joulukuuta 2007;   
Norsunluurannikon tasavallan sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden
välillä saatiin päätökseen 7 päivänä joulukuuta 2007;           
Itä- ja Etelä-Afrikan valtioiden sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden
välillä saatiin päätökseen 28 päivänä marraskuuta 2007 (Seychellien tasavalta
ja Zimbabwen tasavalta), 4 päivänä joulukuuta 2007 (Mauritiuksen tasavalta), 11
päivänä joulukuuta 2007 (Komorien liitto ja Madagaskarin tasavalta) ja 30
päivänä syyskuuta 2008 (Sambian tasavalta);      
SADC:n talouskumppanuussopimuksesta neuvottelevan ryhmän sekä Euroopan yhteisön
ja sen jäsenvaltioiden välillä saatiin päätökseen 23 päivänä marraskuuta 2007
(Botswanan tasavalta, Lesothon kuningaskunta, Swazimaan kuningaskunta ja
Mosambikin tasavalta) ja 3 päivänä joulukuuta 2007 (Namibian tasavalta);
Itä-Afrikan yhteisön kumppanuusvaltioiden sekä Euroopan yhteisön ja sen
jäsenvaltioiden välillä saatiin päätökseen 27 päivänä marraskuuta 2007;  
Tyynenmeren valtioiden sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välillä
saatiin päätökseen 23 päivänä marraskuuta 2007.
(2)       Antigua ja Barbudan, Bahaman
liittovaltion, Barbadoksen, Belizen, Botswanan tasavallan, Burundin tasavallan,
Dominican liittovaltion, Dominikaanisen tasavallan, Fidžin tasavallan, Ghanan
tasavallan, Grenadan, Guyanan kooperatiivisen tasavallan, Haitin tasavallan,
Jamaikan, Kamerunin tasavallan, Kenian tasavallan, Komorien liiton, Lesothon
kuningaskunnan, Madagaskarin tasavallan, Mauritiuksen tasavallan, Mosambikin
tasavallan, Namibian tasavallan, Norsunluurannikon tasavallan,
Papua-Uuden-Guinean itsenäisen valtion, Ruandan tasavallan, Saint Kitts ja
Nevisin, Saint Lucian, Saint Vincent ja Grenadiinien, Sambian tasavallan,
Seychellien tasavallan, Surinamen tasavallan, Swazimaan kuningaskunnan,
Tansanian yhdistyneen tasavallan, Trinidadin ja Tobagon tasavallan, Ugandan
tasavallan ja Zimbabwen tasavallan[1]
kanssa käytyjen sopimusneuvottelujen saaminen päätökseen mahdollisti sen, että
kyseiset valtiot voitiin sisällyttää talouskumppanuussopimukset vahvistavissa
tai niiden vahvistamiseen johtavissa sopimuksissa määrättyjen järjestelyjen
soveltamisesta Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän (AKT)
tietyistä valtioista peräisin oleviin tuotteisiin 20 päivänä joulukuuta 2007
annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1528/2007[2] liitteeseen I.
(3)       Botswanan tasavalta, Burundin
tasavalta, Fidžin tasavalta, Ghanan tasavalta, Haitin tasavalta, Kamerunin
tasavalta, Kenian tasavalta, Komorien liitto, Lesothon kuningaskunta,
Mosambikin tasavalta, Namibian tasavalta, Norsunluurannikon tasavalta, Ruandan tasavalta,
Sambian tasavalta, Swazimaan kuningaskunta, Tansanian yhdistynyt tasavalta,
Ugandan tasavalta ja Zimbabwen tasavalta eivät ole toteuttaneet tarvittavia
toimia sopimuksen ratifioimiseksi.
(4)       Tämän vuoksi asetuksen (EY)
N:o 1528/2007 2 artiklan 3 kohdan ja erityisesti sen b alakohdan johdosta mainitun
asetuksen liitettä I olisi muutettava kyseisten valtioiden poistamiseksi siitä.

(5)       Jotta kumppanit voidaan
nopeasti sisällyttää uudelleen mainitun asetuksen liitteeseen I heti, kun ne
ovat toteuttaneet tarvittavat toimenpiteet sopimuksen ratifioimiseksi, Euroopan
komissiolle olisi sopimuksen voimaantuloa odotettaessa siirrettävä valta antaa
delegoituja säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290
artiklan mukaisesti tällä asetuksella liitteestä I poistettujen maiden
sisällyttämiseksi siihen uudelleen. On erityisen tärkeää, että Euroopan
komissio asiaa valmistellessaan järjestää asianmukaisia kuulemisia, myös
asiantuntijatasolla. Euroopan komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan
ja laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan
parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti,
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 1528/2007 seuraavasti:
(1) Lisätään 2 a ja 2 b artikla
seuraavasti:
”2 a artikla
Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja
säädöksiä 2 b artiklan mukaisesti liitteen I muuttamiseksi sisällyttämällä
siihen uudelleen ne AKT-alueet tai ‑valtiot, jotka poistettiin kyseisestä
liitteestä [asetuksella (EU) N:o …/…[3]]
ja jotka ovat sittemmin toteuttaneet tarvittavat toimet sopimuksen
ratifioimiseksi liitteestä I poistamisen jälkeen.
2 b artikla
Siirretyn
säädösvallan käyttäminen
1.                      
Komissiolle siirrettyyn valtaan antaa delegoituja
säädöksiä sovelletaan tässä artiklassa säädettyjä edellytyksiä.
2.                      
Siirretään komissiolle määräämättömäksi ajaksi
tämän asetuksen voimaantulosta lukien 2 a artiklassa tarkoitettu valta
antaa delegoituja säädöksiä.
3.                      
Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa
peruuttaa 2 a artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron.
Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan
siirto. Päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se
julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin
myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta jo voimassa
olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.
4.                      
Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen,
komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.
5.                      
Edellä olevan 2 a artiklan nojalla annettu
delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai
neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on
annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa
sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun
määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta
säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa
jatketaan kahdella kuukaudella.”
(2) Korvataan liite I tämän asetuksen
liitteellä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää
seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa
lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2014. 
Tämä asetus on kaikilta osiltaan
velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä
Euroopan parlamentin puolesta                    Neuvoston
puolesta
Puhemies                                                       Puheenjohtaja

LIITE
”LIITE
I
Luettelo alueista ja valtioista, jotka ovat
saaneet päätökseen 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut neuvottelut:
ANTIGUA JA BARBUDA
BAHAMAN LIITTOVALTIO
BARBADOS
BELIZE
DOMINICAN LIITTOVALTIO
DOMINIKAANINEN TASAVALTA
GRENADA
GUYANAN KOOPERATIIVINEN TASAVALTA
JAMAIKA
MADAGASKARIN TASAVALTA
MAURITIUKSEN TASAVALTA 
PAPUA-UUDEN-GUINEAN ITSENÄINEN VALTIO
SAINT KITTS JA NEVIS
SAINT LUCIA
SAINT VINCENT JA GRENADIINIT
SEYCHELLIEN TASAVALTA
SURINAMEN TASAVALTA
TRINIDADIN JA TOBAGON TASAVALTA”
YKSINOMAAN TALOUSARVION TULOPUOLEEN
VAIKUTTAVAAN SÄÄDÖSEHDOTUKSEEN LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYS
1.           EHDOTUKSEN NIMI:
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus
neuvoston asetuksen (EY) N:o 1528/2007 liitteen I muuttamisesta siltä osin kuin
on kyse tiettyjen valtioiden poistamisesta neuvottelut päätökseen saaneiden
alueiden ja valtioiden luettelosta. 
2.           BUDJETTIKOHDAT:
Luku ja momentti:
Luku 12, momentti 120 (tullimaksut)
Vuodeksi 2011 budjetoitu määrä: 16 653 700 000 euroa 
3.           RAHOITUSVAIKUTUKSET 
x      Ehdotuksella ei ole rahoitusvaikutuksia menoihin, mutta sillä on
seuraavat rahoitusvaikutukset tuloihin:
miljoonaa euroa (yhden desimaalin
tarkkuudella)
 Budjettikohta || Tulot[4]   || 1 vuoden jakso, joka alkaa 1.1.2014 || 2014 
 Momentti 120   || Omat varat – tullimaksut ||   || + 381,6 
 Toteutuksen jälkeen 
   || 2015 || 2016 ||   ||   ||   
 Momentti 120   || + 381,6   || + 381,6 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   
4.           PETOSTENTORJUNTA
Nykyisellä ehdotuksella muutetaan ainoastaan
asetuksessa (EY) N:o 1528/2007 olevaa luetteloa edunsaajista, eikä sillä ole
vaikutusta asetuksen petoksentorjuntaa koskeviin toimenpiteisiin. 
5.           MUITA HUOMAUTUKSIA 
Asetuksella (EY) N:o 1528/2007 myönnettiin
tietyille maille tulliton ja kiintiötön pääsy EU:n markkinoille tietyin
edellytyksin. Tällä ehdotuksella muutetaan kyseisessä asetuksessa (liite I)
olevaa edunsaajien luetteloa. Jos maa poistetaan edunsaajien luettelosta, sen
tuonti EU:hun tapahtuu muun kauppajärjestelyn puitteissa. Tällainen
kauppajärjestely on joko vähemmän suotuisa tai enintään samantasoinen kuin
asetuksen tarjoama järjestely, minkä johdosta EU kerää enemmän tullimaksuja.
Laskettaessa vaikutuksia EU:n talousarvioon
lähtökohtana on asetuksen (EY) N:o 1528/2007 tilanne (tulliton ja kiintiötön
pääsy EU:n markkinoille, ei tullimaksuja). Laskennassa kunkin maan
lähtötilannetta verrataan tilanteeseen, jossa maa maksaa tullimaksuja sen
vaihtoehtoisen kauppajärjestelyn mukaisesti, jota kyseiseen maahan sovelletaan,
kun se poistetaan edunsaajien luettelosta. Sovellettavat järjestelyt ovat
seuraavat: 
·                        
Vähiten kehittyneet maat (LCD): ”Kaikki paitsi aseet” (EBA) ‑järjestely, jolla tarjotaan
tulliton ja kiintiötön pääsy EU:n markkinoille (ei tullimaksuja);
·                        
Ylemmän keskitulotason maat (UMIC): Suosituimmuuskohtelu (MFN) (tullimaksut EU:n yleisen tulliluettelon
mukaisesti)[5];
·                        
Muut kehitysmaat:
Yleinen tullietuusjärjestelmä (GSP), jolla peruutetaan tai alennetaan tulleja
(osa tullimaksuista maksetaan, osittain alennetut tullimaksut).
On syytä huomata, että lopullinen vaikutus
EU:n talousarvioon riippuu edunsaajien luettelosta poistettavien maiden
lukumäärästä. Tässä muutosehdotuksessa esitetään 18 maan poistamista liitteestä
I. Näistä maista 9 ei hyötyisi EBA-järjestelystä, jolloin niiden EU-viennistä
kannettaisiin tulli. Jos kyseiset maat kuitenkin täyttävät tietyt edellytykset
ennen kuin muutos tulee voimaan 1. tammikuuta 2014, niihin sovelletaan edelleen
nykyisiä kauppaetuuksia. Annetut määrät ovat siis enimmäismääriä, jotka
toteutuvat, jos kaikki 9 maata poistetaan luettelosta. Jos maa hyötyy edelleen
asetuksessa vahvistetuista eduista, tullimaksuja ei kerry EU:n talousarvioon ja
määrä on alhaisempi.
Taulukossa 1 eritellään talousarviovaikutukset
maittain. Laskelma on tehty vuoden 2009 lukujen pohjalta, ja oletuksena on,
että kauppavirrat säilyvät vakaina. Tullinalaisen tuonnin määrä on laskettu
maan tilanteen mukaan eli sen kauppajärjestelyn perusteella, jota sovelletaan
jos asetuksella (EY) N:o 1528/2007 myönnetyt etuudet eivät toteudu. EU:n
talousarvioon kertyvät tullimaksut lasketaan kertomalla tullinalaisen tuonnin
määrä (4 sarake) etuusmarginaalilla (asetuksen (EY) N:o 1528/2007 nojalla
sovellettavan tullimaksun ja vaihtoehtoisen kauppajärjestelyn tullimaksun
välinen ero, 5 sarake). EU:n talousarvioon kertyvä kokonaisnettomäärä saadaan
vähentämällä kokonaisbruttomäärästä 25 prosenttia jäsenvaltioiden keräyskuluja.

Taulukko
1: Talousarviovaikutus maittain niiden maiden osalta,
joihin asetuksen (EY) N:o 1528/2007 muutosehdotus mahdollisesti vaikuttaa:
 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 = 5*4 
 Maa   || Maata koskeva järjestely || EU-tuonti   || Tullinalainen tuonti || Etuus – asetus (EY) N:o 1528/2007 || Etuuden arvo (tullimaksut) 
   ||   || 1000 euroa || 1000 euroa || % || 1000 euroa 
 Botswana || UMIC || 370 707 || 35 639 || 81,7 || 29 111 
 Burundi || LDC || 39 000 || 0 || 0 || 0 
 Kamerun || DC || 1 741 473 || 333 724 || 14,9 || 49 858 
 Komorit || LDC || 9 000 || 0 || 0 || 0 
 Fidži || DC || 92 402 || 89 986 || 75,3 || 67 782 
 Ghana || DC || 1 087 880 || 376 548 || 10,3 || 38 654 
 Haiti || LDC || 19 000 || 0 || 0 || 0 
 Norsunluurannikko || DC || 3 051 022 || 1 029 512 || 10,3 || 105 662 
 Kenia || DC || 1 075 563 || 751 792 || 5,8 || 43 804 
 Lesotho || LDC || 101 000 || 0 || 0 || 0 
 Mosambik || LDC || 679 000 || 0 || 0 || 0 
 Namibia || UMIC || 585 765 || 298 663 || 19,5 || 58 156 
 Ruanda || LDC || 37 000 || 0 || 0 || 0 
 Swazimaa || DC || 130 656 || 125 764 || 52 || 65 427 
 Tansania || LDC || 348 000 || 0 || 0 || 0 
 Uganda || LDC || 371 000 || 0 || 0 || 0 
 Sambia || LDC || 233 000 || 0 || 0 || 0 
 Zimbabwe || DC || 234 992 || 167 459 || 30,1 || 50 365 
   YHTEENSÄ ||   
 508 819 
 Netto yhteensä (keräyskulujen jälkeen) || 381 614 
Lähde: COMEXT (Eurostat), PO TRADEn
laskelmat
[1]               EUVL L
330, 9.12.2008, s. 1.
[2]               EUVL L
348, 31.12.2007, s. 1.
[3]               EUVL L …,
………., s. .
[4]               Perinteisistä
omista varoista (maatalousmaksut, sokerimaksut, tullimaksut) ilmoitetaan
nettomäärät, jotka saadaan vähentämällä bruttomääristä 25 prosenttia
jäsenvaltioiden kantokuluja, nykyisen omia varoja koskevan päätöksen mukaisesti
(neuvoston päätös (EY, Euratom) N:o 436/2007, tehty 7. kesäkuuta 2007, Euroopan
yhteisöjen omien varojen järjestelmästä (EUVL L 163, 23.6.2007, s. 17–21)).
Tämä saattaa muuttua uuden omia varoja koskevan päätöksen tullessa voimaan.
[5]               Edellyttäen,
että yleisen tullietuusjärjestelmän uudistaminen (ehdotus Euroopan parlamentin
ja neuvoston asetukseksi yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta)
hyväksytään.