CELEX: 62011CN0256
Language: sk
Date: 2011-05-25 00:00:00
Title: Vec C-256/11: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgerichtshof (Rakúsko) 25. mája 2011 — Murat Dereci, Vishaka Heiml, Alban Kokollari, Izunna Emmanuel Maduike und Dragica Stevic/Bundesminister für Inneres

23.7.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 219/11
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgerichtshof (Rakúsko) 25. mája 2011 — Murat Dereci, Vishaka Heiml, Alban Kokollari, Izunna Emmanuel Maduike und Dragica Stevic/Bundesminister für Inneres
   (Vec C-256/11)
   2011/C 219/15
   Jazyk konania: nemčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Verwaltungsgerichtshof
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobcovia: Murat Dereci, Vishaka Heiml, Alban Kokollari, Izunna Emmanuel Maduike und Dragica Stevic
   
      Žalovaný: Bundesminister für Inneres
   
      Prejudiciálne otázky
   
   
               1.
            
            
               
                           a)
                        
                        
                           Má sa článok 20 Zmluvy o fungovaní Európskej únie vykladať v tom zmysle, že bráni členskému štátu, aby štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, ktorého manžel/manželka a maloleté deti sú občanmi Únie, odmietol udeliť právo na pobyt v členskom štáte, v ktorom majú bydlisko jeho manžel/manželka a deti, ktoré sú štátnymi príslušníkmi tohto štátu, ak títo občania Únie nie sú z hľadiska zabezpečenia ich živobytia odkázaní na štátneho príslušníka tretej krajiny? (poznámka: žalobca Dereci)
                           
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Má sa článok 20 Zmluvy o fungovaní Európskej únie vykladať v tom zmysle, že bráni členskému štátu, aby štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, ktorého manžel/manželka je občanom Únie, odmietol udeliť právo na pobyt v členskom štáte, v ktorom má bydlisko manžel/manželka so štátnou príslušnosťou tohto štátu, a to aj v tom prípade, ak občan Únie nie je z hľadiska zabezpečenia svojho živobytia odkázaný na štátneho príslušníka tretej krajiny? (poznámka: žalobcovia Heiml a Maduike)
                           
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Má sa článok 20 Zmluvy o fungovaní Európskej únie vykladať v tom zmysle, že bráni členskému štátu, aby plnoletému štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, ktorého matka je občiankou Únie, odmietol udeliť právo na pobyt v členskom štáte bydliska matky, ktorá je jeho štátnou príslušníčkou, a to aj v prípade, keď občianka Únie síce z hľadiska zabezpečenia svojho živobytia nie je odkázaná na štátneho príslušníka tretej krajiny, ale štátny príslušník tretej krajiny je, pokiaľ ide o jeho živobytie, závislý od občianky Únie? (poznámka: žalobca Kokollari)
                           
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           Má sa článok 20 Zmluvy o fungovaní Európskej únie vykladať v tom zmysle, že bráni členskému štátu, aby plnoletej štátnej príslušníčke tretej krajiny, ktorej otec je občanom Únie, odmietol udeliť právo na pobyt v členskom štáte, v ktorom má jej otec bydlisko, a ktorého je štátnym príslušníkom, a to aj v prípade, keď občan Únie síce z hľadiska zabezpečenia svojho živobytia nie je odkázaný na štátneho príslušníka tretej krajiny, ale štátna príslušníčka tretej krajiny dostáva výživné od občana Únie ? (poznámka: žalobkyňa Stevic)
                           
                        
                     
         
               2.
            
            
               V prípade kladnej odpovede na niektorú z otázok uvedených v bode 1:
               Ide v prípade povinnosti členských štátov udeliť právo na pobyt štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, ktorá je založená na článku 20 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, o právo na pobyt vyplývajúce priamo z práva Únie alebo stačí, ak členský štát prizná štátnemu príslušníkovi tretej krajiny právo na pobyt a toto priznanie je konštitutívne?
            
         
               3.
            
            
               
                           a)
                        
                        
                           Ak podľa odpovede na druhú otázku existuje právo na pobyt na základe práva Únie:
                           Za akých podmienok neexistuje, výnimočne, právo na pobyt vyplývajúce z práva Únie, resp. aké sú predpoklady, ktoré umožňujú odoprieť štátnemu príslušníkovi tretej krajiny právo na pobyt?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           V prípade, ak by podľa odpovede na druhú otázku malo postačovať, aby sa štátnemu príslušníkovi tretej krajiny konštitutívne priznalo právo na pobyt:
                           Za akých podmienok možno štátnemu príslušníkovi tretej krajiny — napriek všeobecne existujúcej povinnosti členského štátu umožniť mu pobyt — odoprieť právo na pobyt?
                        
                     
         
               4.
            
            
               V prípade, ak by článok 20 Zmluvy o fungovaní Európskej únie nebránil tomu, aby sa štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, ktorý je v situácii ako pán Dereci, neumožnil pobyt v členskom štáte:
               Bráni článok 13 rozhodnutia č. 1/80 Asociačnej rady, ktorá bola zriadená Asociačnou dohodou o pridružení medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tureckom, z 19. septembra 1980 o rozvoji asociácie, alebo článok 41 Dodatkového protokolu k Dohode o pridružení medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tureckom, ktorý bol uzavretý, schválený a potvrdený v mene Spoločenstva nariadením Rady (EHS) č. 2760/72 z 19. decembra 1972 (1) a ktorý je podľa svojho článku 62 súčasťou Dohody o pridružení medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tureckom, v prípade, ako je situácia pána Dereciho, tomu, aby sa prvé prisťahovanie tureckých štátnych príslušníkov riadilo vnútroštátnymi predpismi, ktoré sú prísnejšie ako tie, ktoré už predtým upravovali prvé prisťahovanie tureckých štátnych príslušníkov, hoci tie vnútroštátne predpisy, ktoré prvé prisťahovanie uľahčovali, vstúpili do platnosti až vtedy, keď pre členský štát nadobudli účinnosť tie citované ustanovenia, ktoré sa týkajú pridruženia Turecka?
            
         
      (1)  Ú. v. ES L 293, s. 1; Mim. vyd. 11/011, s. 41.