CELEX: 52020PC0361
Language: lt
Date: 2020-08-07
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Muitinės konvencijos dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis administraciniame komitete, dėl pasiūlymo iš dalies pakeisti Konvenciją

EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2020 08 07
            COM(2020) 361 final
            2020/0166(NLE)
            Pasiūlymas
            TARYBOS SPRENDIMAS
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Muitinės konvencijos dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis administraciniame komitete, dėl pasiūlymo iš dalies pakeisti Konvenciją
            
               
         
         
            
               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
               1.Pasiūlymo dalykas
            
            
               Šis pasiūlymas yra susijęs su sprendimu, kuriuo nustatoma pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Muitinės konvencija dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR
                  1
                knygelėmis (toliau – TIR konvencija) įsteigtame Administraciniame komitete dėl numatomų  kelių pakeitimų TIR konvencijoje priėmimu.
            
            
               2.Pasiūlymo aplinkybės
            
            
               2.1.Muitinės konvencija dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis
            
            
               1975 m. lapkričio 14 d. Muitinės konvencija dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis (toliau – TIR konvencija) siekiama supaprastinti tarptautinių krovinių gabenimą nuo išvykimo muitinės įstaigos iki paskirties muitinės įstaigos ir per tiek šalių, kiek reikia. Susitarimas įsigaliojo 1978 m. Nuo 2019 m. lapkričio mėn. Konvencijos susitariančiosiomis šalimis yra 76 šalys – 75 valstybės ir Europos Sąjunga. Europos Sąjunga yra TIR konvencijos susitariančioji šalis
                  2
                nuo 1983 m. birželio 20 d., o visos valstybės narės taip pat yra TIR konvencijos susitariančiosios šalys.
            
            
               2.2.Administracinis komitetas
            
            
               Administracinis komitetas veikia vadovaudamasis Muitinės konvencija dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis. Administracinis komitetas svarsto ir priima TIR konvencijos pakeitimus. Pasiūlymai teikiami balsavimui; kiekviena valstybė, kuri yra susitariančioji šalis, ir kuriai atstovaujama Administracinio komiteto sesijoje, turi vieną balsą. Sąjunga turi išimtinę kompetenciją muitų srityje, kurią reguliuoja TIR konvencija. Tačiau Sąjunga, kaip muitų ir ekonominė sąjunga, pagal Konvencijos 52 straipsnio 3 dalį, be savo valstybių narių balsavimo teisių, kitų teisių neturi. Visos valstybės narės yra susitariančiosios šalys, turinčios balsavimo teisę.
            
            
               TIR konvencijos pakeitimai priimami dviejų trečdalių dalyvaujančių ir balsuojančių susitariančiųjų šalių balsų dauguma. Sprendimui priimti reikalingas kvorumas, kurį sudaro ne mažiau kaip vienas trečdalis valstybių, kurios yra susitariančiosios šalys.
            
            
               2.3.Numatomas Administracinio komiteto aktas
            
            
               Per savo 73-iąją sesiją, įvyksiančią 2020 m. spalio mėn., Administracinis komitetas turi priimti sprendimą dėl siūlomų Muitinės konvencijos dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis siūlomų pakeitimų priėmimo (toliau – numatomas aktas).
            
            
               Numatomo akto tikslai:
            
            
               užtikrinti, kad kompetentingos institucijos, perduodamos TIR vykdomajai tarybai (TIRExB) informaciją apie turėtojų leidimus naudoti TIR knygeles arba tokių leidimų panaikinimą, vietoj popierinės tipinės leidimo suteikimo formos (TLSF) privalomai naudotųsi elektronine Tarptautine TIR duomenų baze (TTDB);
            
            
               užtikrinti privalomą muitinės įstaigų, patvirtintų TIR operacijoms atlikti, sąrašo paskelbimą TTDB; 
            
            
               leisti, kad susitariančios šalys suteiktų galimybę, laikydamosi nacionalinės teisės aktų, tinkamai įgaliotiems subjektams taikyti Konvencijos nuostatas palankesnėmis sąlygomis;
            
            
               patikslinti TIR konvencijos tekstą dėl nustatyto maršruto taikymo muitų Sąjungoje ir atnaujinti TIR knygelės informaciją dėl didžiausios garantinės sumos už alkoholį ir (arba) tabaką.
            
            
            
               Pagal TIR konvencijos 59 ir 60 straipsnius numatomas aktas taps privalomas susitariančiosioms šalims. 
            
            
               59 straipsnis yra susijęs su TIR konvencijos pagrindinio teksto pakeitimais, ir jame nustatyta, kad: „Kiekvienas pasiūlytas pakeitimas, išskyrus 60 straipsnyje numatytus atvejus, perduotas laikantis ankstesnės straipsnio dalies, visoms Susitariančiosioms šalims įsigalioja po trijų mėnesių, pasibaigus dvylikos mėnesių laikotarpiui nuo pakeitimo perdavimo dienos, jei per tą laiką Jungtinių Tautų Generalinis Sekretorius dėl pasiūlyto pakeitimo negavo nė vienos valstybės Susitariančiosios šalies prieštaravimų. Jeigu dėl siūlomo pakeitimo pateikiamas prieštaravimas pagal šio straipsnio 3 dalies nuostatas, pakeitimas laikomas nepriimtu ir neturi jokios galios.“ 
            
         
         
            
               60 straipsnis yra susijęs su TIR konvencijos priedų pakeitimais, ir jame nustatyta: „Kiekvienas siūlomas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ir 10 priedų pakeitimas, svarstytas pagal 59 straipsnio 1 ir 2 dalis, įsigalioja tą dieną, kurią nustato Administracinis komitetas jo priėmimo metu, jeigu iki ankstesnės dienos, kurią Administracinis komitetas nustato tuo pačiu metu, vienas penktadalis valstybių Susitariančiųjų šalių arba penkios valstybės Susitariančiosios šalys, atsižvelgiant į tai, kuris skaičius yra mažesnis, nepraneša Jungtinių Tautų Generaliniam Sekretoriui, kad prieštarauja dėl pakeitimo. Šioje straipsnio dalyje nurodytus terminus Administracinis komitetas nustato dviejų trečdalių dalyvavusių ir balsavusių narių balsų dauguma.“
            
            
               3.Pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu
            
            
            
               Šis pakeitimų rinkinys pagreitins TIR konvencijos modernizavimą, kuris jau gerokai pasistūmėjo į priekį priėmus istoriškai svarbų būsimos eTIR tarptautinės sistemos teisinį pagrindą 2020 m. vasario mėn. įvykusioje Administracinio komiteto 72-ojoje sesijoje. Jame taip pat bus paaiškinti techniniai TIR konvencijos teksto aspektai.
            
            
               Pirma, TIR konvencijos susitariančiosios šalys, įvesdamos reikalavimą privalomai naudoti TTDB taikomąją programą įgaliotųjų TIR knygelės turėtojų duomenims perduoti TIRExB, ir sukurdamos TIR atvirą ir patikimą internetinę tarptautinę muitinės įstaigų duomenų bazę, palengvina būsimo TIR knygelės skaitmeninimo sąlygas ir didina TIR duomenų patikimumą.
            
            
               Tuo tikslu bus iš dalies pakeistas 38 straipsnis, su juo susijusios aiškinamosios pastabos ir 9 priedas, kad garantuojančiosios asociacijos būtų įpareigotos nedelsiant perduoti TIRExB visus duomenis apie subjektus, įgaliotus taikyti TIR procedūrą. Be to, naujame 45 straipsnio aiškinamajame rašte bus nurodyta, kad išvykimo muitinės įstaigų, tarpinių muitinės įstaigų ir paskirties muitinės įstaigų, patvirtintų TIR operacijoms atlikti, sąrašas turi būti skelbiamas naudojant elektroninę taikomąją programą, prižiūrimą TIR vykdomosios tarybos (TTDB).
            
            
               Sąjunga jau taiko TTDB ir remia visoms TIR konvencijos susitariančiosioms šalims privalomą TTDB naudojimą, nes tai padės siekti bendro Sąjungos muitų politikoje numatyto tikslo palengvinant susitariančiųjų šalių, asociacijų ir tarptautinių organizacijų keitimąsi elektroniniais duomenimis realiuoju laiku dar plačiau taikyti skaitmeninę TIR procedūrą.
            
            
               Antra, 6 priedo 49 straipsnį papildžius nauja aiškinamąja pastaba, susitariančiosios šalys galės savanoriškai taikyti palankesnes Konvencijos nuostatų taikymo sąlygas.
            
            
               Tas sąlygas bus leidžiama taikyti tik tada, jei jos apims tinkamą TIR procedūros eigą užtikrinančių technologijų taikymą, aiškius nurodymus įgaliotiems subjektams atlikti konkrečias užduotis, kurios paprastai pagal TIR konvenciją pavedamos muitinėms, ir tokį duomenų saugojimo sistemos naudojimą, kuris suteikia galimybę muitinei atlikti muitinį tikrinimą ir prižiūrėti procedūrą.
            
            
               Sąjunga palaiko susitariančiosioms šalims numatytą naują galimybę taikyti palankesnes sąlygas TIR įgaliotam turėtojui, kad jis išliktų patrauklus ekonominės veiklos vykdytojams.
            
            
               Galiausiai, 20 straipsnio ir 8 straipsnio aiškinamosios pastabos pakeitimai galėtų būti laikomi techniniais, nes juose atitinkamai paaiškinamas nustatyto maršruto taikymas muitų sąjungoje ir atnaujinama informacija tabako ir (arba) alkoholio TIR knygelėje dėl didžiausios sumos, kurios, kaip garantijos, gali būti reikalaujama iš garantuojančiosios asociacijos.
            
            
               Konsultacijos dėl pasiūlytų dalinių pakeitimų su valstybėmis narėmis vyko TIR muitinių ekspertų grupėje (koordinavimas, Ženeva). Tolesnės konsultacijos vyko Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisijos (UNECE) Su transportu susijusių muitinės klausimų darbo grupės sesijose.
            
            
               Iš vidaus koordinavimo veiklos ir bendrų diskusijų su valstybėmis narėmis TIR muitinių ekspertų grupėje aiškiai matyti, kad daugelis pritaria siūlomiems pakeitimams. Su Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnu konsultuotasi 2020 m. kovo 23 d. raštu ir, nepaisant priminimo, iki 2020 m. birželio 11 d. jis atsakymo nepateikė.
            
            
               4.Teisinis pagrindas
            
            
               4.1.Procedūrinis teisinis pagrindas
            
            
               4.1.1.Principai
            
            
               Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 218 straipsnio 9 dalyje numatyti sprendimai, kuriais „nustatomos pozicijos, kurios Sąjungos vardu priimamos susitarimu įsteigtame organe, kai tam organui reikia priimti teisinę galią turinčius aktus, išskyrus aktus, papildančius arba pakeičiančius susitarimo institucinę struktūrą“.
            
            
               Sąvoka „teisinę galią turintys aktai“ apima aktus, turinčius teisinę galią pagal aptariamą organą reglamentuojančias tarptautinės teisės normas. Ji taip pat apima priemones, kurios nėra privalomos pagal tarptautinę teisę, tačiau „gali stipriai paveikti Sąjungos teisės akto leidėjo priimamų teisės aktų [...] turinį“
                  3
               .
            
            
               4.1.2.Taikymas aptariamuoju atveju
            
            
               Administracinis komitetas yra įsteigtas susitarimu, konkrečiai, Muitinės konvencija dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis.
            
         
         
            
               Aktas, kurį turi priimti Administracinis komitetas, yra teisinę galią turintis aktas. Numatomas aktas bus privalomas pagal tarptautinę teisę, vadovaujantis Muitinės konvencijos dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis 59 ir 60 straipsniais. 
            
            
               Numatomu aktu Susitarimo institucinė struktūra nepapildoma ir nekeičiama.
            
            
               Todėl siūlomo sprendimo procedūrinis teisinis pagrindas yra SESV 218 straipsnio 9 dalis.
            
            
               4.2.Materialinis teisinis pagrindas
            
            
               4.2.1.Principai
            
            
               Sprendimo pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį materialinis teisinis pagrindas pirmiausia priklauso nuo numatomo akto, dėl kurio Sąjungos vardu nustatoma pozicija, tikslo ir turinio. Jeigu numatomu aktu siekiama dviejų tikslų arba jį sudaro dvi dalys ir jeigu vieną iš tų tikslų ar dalių galima laikyti pagrindiniu tikslu arba pagrindine dalimi, o kita dalis ar kiti tikslai yra tik papildomi, sprendimas pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį turi būti grindžiamas tik vienu materialiniu teisiniu pagrindu – tuo, kurio reikalauja pagrindinis ar svarbesnis tikslas arba dalis.
            
            
            
               4.2.2.Taikymas aptariamuoju atveju
            
            
               Pagrindinis numatomo akto tikslas ir turinys yra susiję su bendra prekybos politika. 
            
            
               Todėl siūlomo sprendimo materialinis teisinis pagrindas yra SESV 207 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa.
            
            
               4.3.Išvada
            
            
               Siūlomo sprendimo teisinis pagrindas turėtų būti SESV 207 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa kartu su SESV 218 straipsnio 9 dalimi.
            
            
               5.Numatomo akto skelbimas
            
            
               Administracinio komiteto aktu bus iš dalies pakeista Muitinės konvencija dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis ir jos priedai, todėl tikslinga priimtą aktą paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
            
            
               2020/0166 (NLE)
            
            
               Pasiūlymas
            
            
               TARYBOS SPRENDIMAS
            
            
               dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Muitinės konvencijos dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis administraciniame komitete, dėl pasiūlymo iš dalies pakeisti Konvenciją
            
            
               EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
            
            
               atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
            
         
         
            
               atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 2112/78
                  4
                Europos ekonominės bendrijos vardu buvo patvirtinta ir Bendrijoje 1983 m. birželio 20 d.
                  5
                įsigaliojo 1975 m. lapkričio 14 d. Muitinės konvencija dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis (toliau – TIR konvencija);
            
            
               (2)TIR konvencijos suvestinė redakcija paskelbta Tarybos sprendimo 2009/477/EB priede; sprendime nustatyta, kad būsimus TIR konvencijos pakeitimus Komisija turi skelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, nurodydama jų įsigaliojimo datą;
            
            
               (3)pagal TIR konvencijos 59 ir 60 straipsnius TIR konvencijos administracinis komitetas (toliau – Administracinis komitetas) gali priimti TIR konvencijos ir jos priedų pakeitimus dviejų trečdalių dalyvavusių ir balsavusių susitariančiųjų šalių balsų dauguma;
            
            
               (4)Administracinis komitetas per savo 2020 m. spalio 15 d. įvyksiančią 73-iąją ar vėlesnę sesija turi priimti kelis TIR konvencijos ir jos priedų pakeitimus;
            
            
               (5)tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Administraciniame komitete, nes daliniai pakeitimai bus privalomi Sąjungai;
            
            
               (6)siekiant paspartinti TIR režimo modernizavimą, būtina nustatyti, kad kompetentingos institucijos TIR vykdomajai tarybai privalėtų elektroniniu būdu perduoti duomenis apie TIR knygelių turėtojų leidimus ir tokių leidimų panaikinimą, ir sukurti patikimą tarptautinę internetinę muitinės įstaigų, registruojančių prekių gabenimą su TIR knygele, duomenų bazę, iš dalies pakeičiant TIR konvencijos 38 straipsnį ir 9 priedą bei sukuriant naują TIR konvencijos 45 straipsnio aiškinamąją pastabą;
            
            
               (7)siekiant padidinti TIR konvencijos patrauklumą ekonominės veiklos vykdytojams ir muitinėms, būtina numatyti, kad susitariančiosios šalys galėtų taikyti tinkamai įgaliotiems subjektams palankesnes sąlygas taikant TIR konvencijos nuostatas ir tuo tikslu parengti naują TIR konvencijos 49 straipsnio aiškinamąją pastabą;
            
            
               (8)siekiant paaiškinti TIR konvencijos nuostatas, būtina patikslinti nustatyto maršruto taikymą muitų sąjungoje, iš dalies pakeičiant TIR konvencijos 20 straipsnį ir padidinant rekomenduojamą didžiausią sumą, kurios galima reikalauti iš garantuojančiųjų asociacijų dėl tabako ir alkoholio prekių, gabenamų su TIR knygelėmis, iš dalies pakeičiant TIR konvencijos 8 straipsnio aiškinamąją pastabą;
            
            
               (9)todėl pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu Administraciniame komitete, turėtų būti grindžiama prie šio sprendimo pridedamu pakeitimų projektu. Tai nedaro poveikio galimybei atlikti neesminius pakeitimų projekto pakeitimus, dėl kurių Sąjungos atstovai TIR konvencijos administraciniame komitete turi susitarti be kito Tarybos sprendimo; 
            
            
               (10)Sąjungos poziciją pareiškia Komisija. Sąjungos valstybės narės, veikdamos kartu Sąjungos interesų labui, pareiškia Sąjungos poziciją TIR konvencijos administraciniame komitete, kai vyksta oficialus balsavimas,
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Muitinės konvencijos dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis administracinio komiteto 73-iojoje arba vėlesnėje sesijoje, grindžiama prie šio sprendimo pridėtu pakeitimų projektu.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               1 straipsnyje nurodytą poziciją pareiškia Komisija. Sąjungos valstybės narės, veikdamos kartu Sąjungos interesų labui, pareiškia Sąjungos poziciją TIR konvencijos administraciniame komitete, kai vyksta oficialus balsavimas. 
            
            
               3 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms ir Komisijai. 
            
            
               Priimta Briuselyje
            
         
         
            
               
                     Tarybos vardu
               
               
                     Pirmininkas
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        TIR (pranc. Transports Internationaux Routiers) – tarptautinis gabenimas keliais.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        1978 m. liepos 25 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2112/78 dėl Muitinės konvencijos dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis (TIR konvencija) 1975 m. lapkričio 14 d. Ženevoje sudarymo (OL L 252/1).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        2014 m. spalio 7 d. Teisingumo Teismo sprendimo byloje Vokietija prieš Tarybą, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61–64 punktai. 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        1978 m. liepos 25 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2112/78 dėl Muitinės konvencijos dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis (TIR konvencija) 1975 m. lapkričio 14 d. Ženevoje sudarymo (OL L 252, 1978 9 14, p. 1).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        OL L 31, 1983 2 2, p. 13.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2020 08 07
            COM(2020) 361 final
            PRIEDAS
            prie
            Pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Muitinės konvencijos dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis administraciniame komitete, dėl pasiūlymo iš dalies pakeisti Konvenciją
            
               
         
         
            
               PRIEDAS 
            
            
            
               TIR KONVENCIJOS PAKEITIMAI
            
            
               Pakeitimai dėl privalomo Tarptautinio TIR duomenų banko (ITDB) naudojimo
            
            
            
               1. 38 straipsnio 2 dalies pirma eilutė 
            
            
               vietoj „per savaitę“ įrašomas žodis „nedelsiant“ 
            
            
            
               2. 6 priedas. 38 straipsnio 2 dalies trečios eilutės aiškinamoji pastaba 
            
            
               vietoj žodžio „laikomas“ įrašoma „turi būti laikomas“ 
            
            
            
               3. 6 priedas. 9 priedo II dalies 4 pastraipos aiškinamoji pastaba 
            
            
               vietoj teksto „Laikoma, kad 4 dalyje nustatyti teisiniai duomenų pateikimo reikalavimai yra įvykdyti“ įrašoma „4 dalyje nustatyti duomenys perduodami“ 
            
            
            
               4. 9 priedo II dalies 4 pastraipos pirma eilutė 
            
            
               vietoj „per savaitę“ įrašomas žodis „nedelsiant“ 
            
            
            
               5. 9 priedo II dalies 4 pastraipos pabaiga 
            
            
               vietoj teksto „pagal pridedamą tipinę leidimo suteikimo formą (TLSF)“ įrašomas tekstas: 
            
         
         
            
               „įskaitant: 
            
            
            
               a) administracinio komiteto nustatytą suderinto formato individualų unikalų identifikacinį numerį (ID), kurį asmeniui suteikė garantuojančioji asociacija, bendradarbiaudama su tarptautine organizacija, kurios filialas ji yra; 
            
            
               b) asmens (-ų) vardą (-us) ir pavardę (-es) arba įmonės (-ių) pavadinimą (-us) ir adresą (-us); prekybos asociacijos turi pateikti ir atsakingųjų vadovų vardus ir pavardes; 
            
            
               c) kontaktinio asmens išsamią kontaktinę informaciją; taip pat 
            
            
               d) komercinį registracijos numerį arba tarptautinio vežimo leidimo numerį arba kitą numerį (jei yra).“ 
            
            
            
               6. 9 priedo II dalies 5 pastraipa 
            
            
               Vietoj esamo teksto įrašomas tekstas „Asociacijos informuoja kompetentingas institucijas ir TIR vykdomąją tarybą apie bet kokius išsamių duomenų apie įgaliotuosius asmenis pasikeitimus nedelsdamos, kai tik apie juos sužino.“ 
            
            
            
               7. 9 priedo II dalis. Tipinė leidimo suteikimo forma (TLSF) 
            
            
               Iš 9 priedo II dalies pašalinama TLSF ir su ja pateiktas tekstas
            
            
            
               Pakeitimai, susiję su privalomu muitinės įstaigų, patvirtintų atlikti TIR operacijas ITDB, sąrašo skelbimu
            
            
            
               1. 6 priedo nauja aiškinamoji pastaba 0.45
            
            
               TIR konvencijos 45 straipsnis papildomas nauja aiškinamąja pastaba 0.45-1, kurios tekstas yra toks: 
            
            
            
               „0.45–1 Teisinė nuostata dėl išvykimo muitinės įstaigų, tarpinių muitinės įstaigų ir paskirties muitinės įstaigų, patvirtintų TIR operacijoms atlikti, sąrašo skelbimo taip pat laikoma įvykdyta tinkamai naudojant šiuo tikslu TIR sekretoriato, prižiūrint TIR vykdomajai tarybai, sukurtas elektronines taikomąsias programas.“ 
            
            
         
         
            
               2. 6 priedo 0.45 aiškinamoji pastaba 
            
            
               Esamos 0.45 aiškinamosios pastabos numeracija pakeičiama į 0.45-2.
            
            
            
               Pakeitimas dėl palankesnių sąlygų, kurias susitariančiosios šalys gali leisti taikyti vežėjams
            
            
               49 straipsnis papildomas nauja aiškinamąja pastaba, kurios tekstas yra toks: 
            
            
               0.49
                     Susitariančiosios šalys gali, laikydamosi nacionalinės teisės aktų, tinkamai įgaliotiems subjektams taikyti palankesnes Konvencijos nuostatų taikymo sąlygas. Tokias sąlygas kompetentinga institucija leis taikyti atitinkamomis aplinkybėmis, kurios turėtų apimti bent jau informacinių ir ryšių technologijų taikymą siekiant užtikrinti tinkamą TIR procedūros eigą, išimties dėl prekių, kelių transporto priemonės, transporto priemonių arba konteinerio naudojimo su TIR knygele parodymo išvykimo arba paskirties muitinės įstaigoje taikymą, taip pat nurodymus tinkamai įgaliotiems subjektams atlikti konkrečias užduotis, kurios paprastai pagal TIR konvenciją pavedamos muitinėms, konkrečiai, visų pirma, TIR knygelės užpildymą ir antspaudavimą ir muitinės plombų uždėjimą arba patikrinimą. Tinkamai įgalioti subjektai, kuriems buvo suteiktas leidimas taikyti palankesnes sąlygas, turėtų įdiegti apskaitos tvarkymo sistemą, kuri leistų muitinei vykdyti veiksmingą muitinės tikrinimą ir atsitiktines patikras. Palankesnės sąlygos turėtų būti taikomos nepažeidžiant TIR knygelių turėtojų atsakomybės, kaip nustatyta Konvencijos 11 straipsnio 2 dalyje.
            
            
            
               Kiti pakeitimai 
            
            
            
               1. 20 straipsnio pirma eilutė 
            
            
               Esamas tekstas pakeičiamas tekstu „Susitariančiosios šalies arba kelių Susitariančiųjų šalių, sudarančių muitų ar ekonominę sąjungą, teritorija vežamiems kroviniams – kompetentinga muitinė 
            
            
            
               2. 6 priedas. 8 straipsnio 3 dalies pirmos pastraipos aiškinamoji pastaba 
            
            
               Vietoj 200 000 JAV dolerių įrašoma 400 000 EUR