CELEX: 52008PC0374
Language: mt
Date: 2008-06-19
Title: Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar pożizzjoni Komunitarja fi ħdan il-Kunsill Konġunt ta’ l-UE/Messiku li tikkonċerna l-emendi għad-deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt 2/2000, kif emendata bid-deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt Nru 3/2004 tad-29 ta’ Lulju 2004

Avviż Legali Importanti

|

52008PC0374

Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar pożizzjoni Komunitarja fi ħdan il-Kunsill Konġunt ta’ l-UE/Messiku li tikkonċerna l-emendi għad-deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt 2/2000, kif emendata bid-deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt Nru 3/2004 tad-29 ta’ Lulju 2004  /* KUMM/2008/0374 finali - ACC 2008/0125 */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 19.6.2008KUMM(2008) 374 finali2008/0125 (ACC)Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar pożizzjoni Komunitarja fi ħdan il-Kunsill Konġunt ta’ l-UE/Messiku li tikkonċerna l-emendi għad-Deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt 2/2000, kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt Nru 3/2004 tad-29 ta’ Lulju 2004(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA' SPJEGAZZJONIIż-żona ta' Kummerċ Ħieles bejn l-UE u l-Messiku ġiet stabbilita b'deċiżjonijiet tal-Kunsill Konġunt ta’ l-UE Messiku. Konsegwentement, wara t-tkabbir ta’ l-UE, it-tibdiliet meħtieġa tal-dispożizzjonijiet tal-kummerċ qegħdin isiru permezz tad-deċiżjonijiet tal-Kunsill Konġunt u ma kinux indirizzati fil-Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim bejn l-UE u l-Messiku li huwa sottomess għall-approvazzjoni tal-Kunsill permezz ta' proċedura oħra.Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt ta' l-UE/Messiku 2/2000 emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt 3/2004 tagħti lok għal-liberalizzazzjoni tal-kummerċ fil-merkanzija. Wara t-tkabbir ta’ l-UE jeħtieġu xi tibdiliet, b’mod partikolari ż-żieda ta' l-entitajiet ta' l-Istati Membri l-Ġodda lit-taqsimiet rilevanti ta' l-Anness VI, Parti B tad-Deċizjoni tal-Kunsill Konġunt 2/2000 u verżjonijiet ġodda fil-lingwi ta' ċerti espressjonijiet li jinsabu fl-Anness III ta' dik l-istess Deċiżjoni Nru 2/2000.Fit-23 ta' Ottubru 2006 il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni tinnegozja dawk it-tibdiliet. Negozjati sussegwenti mal-Messiku rriżultaw fi ftehim li jiżdiedu ma’ l-entitajiet ta’ l-Istati Membri l-Ġodda t-taqsimiet rilevanti ta’ l-Anness VI u li tinfetaħ kwota ta’ tariffa għall-importazzjoni ta’ 2000 tunnellata ta’ banana li toriġina mill-Messiku b’rata tad-dazju ta’ EUR 70/tunnellata fi ħdan il-kwota.Il-Kummissjoni għaldaqstant tirrikkomanda li l-Kunsill jadotta d-Deċiżjoni tal-Kunsill misjuba ma' din il-Proposta bħala l-pożizzjoni komuni ta' l-UE dwar id-Deċiżjoni proposta mill-Kunsill Konġunt UE/Messiku fl-Anness.2008/0125 (ACC)Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar pożizzjoni Komunitarja fi ħdan il-Kunsill Konġunt ta’ l-UE/Messiku li tikkonċerna l-emendi għad-Deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt 2/2000, kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt Nru 3/2004 tad-29 ta’ Lulju 2004(test b’rilevanza ŻEE)IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u partikolarment l-Artikolu 133 tiegħu, flimkien ma' l-Artikolu 300(2) l-ewwel subparagrafu, l-ewwel sentenza.Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni[1],Billi:1.  Mill-1 ta' Jannar 2007, it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea japplika wkoll fit-territorju tar-Rumanija u r-Repubblika tal-Bulgarija, wara l-adeżjoni tagħhom fl-Unjoni Ewropea.2.  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt ta' l-UE/Messiku 2/2000 emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt Nru 3/2004 tad-29 ta’ Lulju 2004 tagħti lok għal-liberalizzazzjoni tal-kummerċ fil-merkanzija bejn il-Partijiet. Wara t-tkabbir ta’ l-UE bir-Rumanija u r-Repubblika tal-Bulgarija jinħtieġu xi tibdiliet, b’mod partikolari ż-żieda ta' l-entitajiet ta' l-Istati Membri l-Ġodda lit-taqsimiet rilevanti ta' l-Anness VI, Parti B tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt 2/2000.3.  Fit-23 ta' Ottubru 2006 il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni tinnegozja dawk it-tibdiliet. Negozjati sussegwenti mal-Messiku rriżultaw fi ftehim li jiżdiedu ma’ l-entitajiet ta’ l-Istati Membri l-Ġodda t-taqsimiet rilevanti ta’ l-Anness VI u li tinfetaħ kwota ta’ tariffa għall-importazzjoni ta’ 2 000 tunnellata ta’ banana li toriġina mill-Messiku b’rata tad-dazju ta’ EUR 70/tunnellata fi ħdan il-kwota.IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:Artikolu UnikuBiex l-Abbozz anness tad-Deċiżjoni jiġi adottat bħala l-pożizzjoni tal-Komunità fi ħdan il-Kunsill Konġunt UE/Messiku.Magħmula fi Brussell, [...]Għall-KunsillIl-PresidentANNESSABBOZZ TAD-DEċIżJONI NRU 2/2008 TAL-KUNSILL KONġUNT UE-MESSIKUta’ … … l-2008Li temenda d-Deċizjoni tal-Kunsill Konġunt Nru 2/2000 tat-23 ta’ Marzu 2000,kif emendata mid-Deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt Nru 3/2004 tad-29 ta’ Lulju 2004IL-KUNSILL KONĠUNTWara li kkunsidra l-ftehim dwar is-Sħubija Ekonomika, il-Koordinazzjoni Politika u l-Kooperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u l-Istati Uniti Messikani, min-naħa l-oħra, (minn issa ’l quddiem il-Ftehim) iffirmat fi Brussell fit-8 ta’ Diċembru 1997, u b’mod partikolari l-Artikoli 5 u 10 flimkien ma’ l-Artikoli 47 u 56 tiegħu,Billi:(1) Wara l-adeżjoni ma’ l-Unjoni Ewropea tar-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija (minn issa ’l quddiem l-Istati Membri l-ġodda) mill-1 ta’ Jannar 2007, ġie ffirmat it-Tieni Protokoll Addizzjonali tal-Ftehim fil-Messiku fid-29 ta’ Novembru 2006 u daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Marzu 2007.(2) Skond dawn il-kundizzjonijiet huwa meħtieġ li jiġu adattati, b'effett mid-data li fiha l-Istati Membri l-ġodda ssieħbu fil-Ftehim, ċerti dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt Nru 2/2000 tat-23 ta’ Marzu 2000 kif emendati bid-Deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt Nru 3/2004 tad-29 ta’ Lulju 2004, li jikkonċernaw il-kummerċ fil-merkanzija, iċ-ċertifikazzjoni ta’ l-oriġini u l-akkwist tal-gvern.IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:Artikolu 11. L-Anness I tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt 2/2000 tal-Ftehim hu hawnhekk emendat skond id-dispożizzjonijiet li jinsabu fl-Anness I ta’ din id-Deċiżjoni.2. Dan l-artikolu ma jaffettwax il-kontenut tal-klawżola ta' reviżjoni stabbilita fl-Artikolu 10 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt Nru 2/2000.Artikolu 2L-Artikoli 17(4) u 18(2) ta’ l-Appendiċi IV ta’ l-Anness III tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt 2/2000 qegħdin b'dan jiġu emendati f’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ l-Anness II ta’ din id-Deċiżjoni.Artikolu 31. L-entitajiet ta’ l-Istati l-Membri l-ġodda elenkati f’Anness III ta’ din id-Deċiżjoni huma b’dan miżjuda mat-taqsimiet rilevanti ta’ l-Anness VI, Parti B tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt 2/2000.2. Il-pubblikazzjonijiet ta’ l-Istati Membri l-ġodda elenkati fl-Anness IV ta’ din id-Deċiżjoni huma b’dan miżjuda ma’ Parti B ta’ l-Anness XIII tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt 2/2000.Artikolu 4Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data ta' l-adozzjoni tagħha. Għandha tiġi applikata mid-data ta’ meta l-Istati Membri l-ġodda jissieħbu fil-Ftehim.Magħmula fi …, … … 2008Għall-Kunsill KonġuntIl-PresidentANNESS ISkeda tat-tneħħija tat-tariffi tal-KomunitàIl-kodiċi NM | Deskrizzjoni | Kwantità tal-kwota annwali tariffarja | Rata tad-dazju tal-kwota tariffarja |0803 0019 | Banana, friska (għajr għall-pjantaġġini) | 2 000 tunnellata (*) | EUR 70/tunnellata |(*) Din il-kwota tariffarja annwali għandha tkun miftuħa mill-1 ta' Jannar sal-31 ta' Diċembru ta' kull sena kalendarja. Madankollu, għandha tiġi applikata l-ewwel darba mit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.ANNESS IIIl-verżjonijiet ġodda fil-lingwi ta’ rimarki amministrattivi u tad-‘dikjarazzjoni tal-fattura’ li jinsabufl-Anness III tad-Deċiżjoni Nru 2/20001. L-Artikolu 17(4) ta’ l-Anness III tad-Deċiżjoni Nru 2/2000 huwa b’dan emendat kif ġej:4. Iċ-ċertifikati ta’ moviment EUR. 1 maħruġa b’mod retrospettiv għandhom ikunu approvati b’waħda minn dawn il-frażijiet:BG " ИЗДАДЕН ВПОСЛЕДСТВИЕ "ES "EXPEDIDO A POSTERIORI"CS "VYSTAVENO DODATEČNĔ"DA "UDSTEDT EFTERFØLGENDE"DE "NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT"ET "TAGANTJÄRELE VÄLJA ANTUD"EL "ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ"EN "ISSUED RETROSPECTIVELY"FR "DÉLIVRÉ A POSTERIORI"IT "RILASCIATO A POSTERIORI"LV "IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI"LT "RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS"HU "KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL"MT "MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT"NL "AFGEGEVEN A POSTERIORI"PL "WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE"PT "EMITIDO A POSTERIORI"RO "EMIS A POSTERIORI"SK "VYDANÉ DODATOČNE"SL "IZDANO NAKNADNO"FI "ANNETTU JÄLKIKÄTEEN"SV "UTFÄRDAT I EFTERHAND"2. L-Artikolu 18(2) ta’ l-Anness III tad-Deċiżjoni Nru 2/2000 huwa b’dan emendat kif ġej:2. Il-duplikata maħruġa b'din il-proċedura għandha tkun approvata b’ waħda mill-iskrizzjonijiet li ġejjin:BG "ДУБЛИКАТ"ES "DUPLICADO"CS "DUPLIKÁT"DA "DUPLIKAT"DE "DUPLIKAT"ET "DUPLIKAAT"EL "ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ"EN "DUPLICATE"FR "DUPLICATA"IT "DUPLICATO"LV "DUBLIKĀTS"LT "DUBLIKATAS"HU "MÁSODLAT"MT "DUPLIKAT"NL "DUPLICAAT"PL "DUPLIKAT"PT "SEGUNDA VIA"RO "DUPLICAT"SK "DUPLIKÁT"SL "DVOJNIK"FI "KAKSOISKAPPALE"SV "DUPLIKAT"3. Dan li ġej huwa b’dan miżjud ma’ l-Appendiċi IV ta' l-Anness III tad-Deċizjoni Nru 2/2000:Verżjoni bil-BulgaruИзносителят на продуктите, обхванати от този документ (разрешение № … от митница или от друг компетентен държавен орган [2]) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … [3] преференциален произход.Verżjoni bir-RumenExportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamală sau a autorităţii guvernamentale competente nr. ... (1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţială ... (2).ANNESS IIIKORPI GOVERNATTIVI ĊENTRALI1. Il-korpi governattivi ċentrali li ġejjin huma b’dan miżjuda ma’ l-Anness VI, Parti B, Taqsima 1 tad-Deċiżjoni Nru 2/2000:AA – Ir-Repubblika tal-Bulgarija4.  Министерство на външните работи (il-Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin)5.  Министерство на вътрешните работи (il-Ministeru ta’ l-Intern)6.  Министерство на държавната администрация и административната реформа (Il-Ministeru ta’ l-Amministrazzjoni ta’ l-Istat u tar-Riforma Amministrattiva)7.  Министерство на държавната политика при бедствия и аварии (il-Ministeru tal-Politika ta’ l-Istat dwar id-Diżastri u l-Inċidenti)8.  Министерство на земеделието и горите (il-Ministeru ta’ l-Agrikoltura u l-Forestrija)9.  Министерство на здравеопазването (il-Ministeru tas-Saħħa)10.  Министерство на икономиката и енергетиката (il-Ministeru ta’ l-Ekonomija u l-Enerġija)11.  Министерство на културата (il-Ministeru tal-Kultura)12.  Министерство на образованието и науката (il-Ministeru ta' l-Edukazzjoni u x-Xjenza)13.  Министерство на околната среда и водите (il-Ministeru ta’ l-Ambjent u l-Ilma)14.  Министерство на отбраната (il-Ministeru tad-Difiża[4])15.  Министерство на правосъдието (il-Ministeru tal-Ġustizzja)16.  Министерство на регионалното развитие и благоустройството (Il-Ministeru ta’ l-Iżvilupp Reġjonali u x-Xogħlijiet Pubbliċi)17.  Министерство на транспорта (il-Ministeru tat-Trasport)18.  Министерство на труда и социалната политика (il-Ministeru tax-Xogħol u l-Politika Soċjali)19.  Министерство на финансите (il-Ministeru tal-Finanzi)AB – Ir-Rumanija20.  Ministerul Afacerilor Externe (il-Ministeru ta’ l-Affarijiet Barranin)21.  Ministerul Integrării Europene (il-Ministeru ta’ l-Integrazzjoni Ewropea)22.  Ministerul Finanţelor Publice (il-Ministeru tal-Finanzi Pubbliċi)23.  Ministerul Justiţiei (il-Ministeru tal-Ġustizzja)24.  Ministerul Apărării Naţionale (il-Ministeru tad-Difiża Nazzjonali[5])25.  Ministerul Administraţiei şi Internelor (il-Ministeru ta’ l-Amministrazzjoni u ta’ l-Intern)26.  Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei (il-Ministeru tax-Xogħol, is-Solidarjetà Soċjali u l-Familja)27.  Ministerul Economiei şi Comerţului (il-Ministeru ta' l-Ekonomija u l-Kummerċ)28.  Ministerul Agriculturii, Pădurii şi Dezvoltării Rurale (il-Ministeru ta’ l-Agrikoltura, il-Forestrija u l-Iżvilupp Rurali)29.  Ministerul Transporturilor, Construcţiilor şi Turismului (il-Ministeru tat-Trasport, il-Kostruzzjoni u t-Turiżmu)30.  Ministerul Educaţiei şi Cercetării (il-Ministeru ta’ l-Edukazzjoni u r-Riċerka)31.  Ministerul Sănătăţii (il-Ministeru tas-Saħħa)32.  Ministerul Culturii şi Cultelor (il-Ministeru tal-Kultura u ta’ l-Affarijiet Reliġjużi)33.  Ministerul Comunicaţiilor şi Tehnologiei Informaţiilor (il-Ministeru tal-Komunikazzjonijiet u tat-Teknoloġija ta' l-Informatika)34.  Ministerul Mediului şi Gospodăririi Apelor (il-Ministeru ta’ l-Ambjent u tal-Ġestjoni ta’ l-Ilma)35.  Ministerul Public (il-Ministeru Pubbliku)2. Il-korpi u l-kategoriji ta' korpi li ġejjin imsemmija fl-Annessi I, II , VII, VIII u IX tad-Direttiva 93/38/KEE huma b’dan miżjuda ma’ l-Ehmża ta’ l-Anness VI, Parti B, Taqsima 2, tad-Deċiżjoni Nru 2/2000:(a) Anness I'PRODUZZJONI, TRASPORT JEW DISTRIBUZZJONI TA’ L-ILMA GĦAX-XORB':IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA-  "В И К – Батак" – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ Batak EOOD), Batak-  "В и К – Белово" – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ, Belovo EOOD), Belovo-  "Водоснабдяване и канализация Берковица" – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ Berkovitsa EOOD), Berkovitsa-  "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ Blagoevgrad EOOD), Blagoevgrad-  "В и К – Бебреш" – ЕООД (Provvista ta' l-Ilma u d-Dranaġġ Bebresh EOOD), Botevgrad-  "Инфрастрой" – ЕООД (Infrastroi EOOD), Bratsigovo-  "Водоснабдяване" – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma EOOD), Breznik-  "Водоснабдяване и канализация" – ЕАД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ EAD), Burgas-  "Бързийска вода" – ЕООД (Ilma ta’ Barzia EOOD), Barzia-  "Водоснабдяване и канализация" – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ OOD), Varna-  "ВиК-Златни пясъци" – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ Zlatni Pyasatsi OOD), Varna-  "Водоснабдяване и канализация Йовковци" – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ Yovkovtsi OOD), Veliko Turnovo-  "Водоснабдяване, канализация и териториален водоинженеринг" – ЕООД, (Provvista ta’ l-Ilma, Dranaġġ u Inġinerija ta’ l-Ilma Territorjali EOOD), Velingrad-  "ВИК" – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ EOOD), Vidin-  "Водоснабдяване и канализация" – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ OOD), Vratsa-  "В И К" – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ OOD), Gabrovo-  "В И К" – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ OOD), Dimitrovgrad-  "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ EOOD), Dobrich-  "Водоснабдяване и канализация – Дупница" – ЕООД (Provvista ta’ —Ilma u d-Dranaġġ Dupnitsa EOOD), Dupnitsa-  "Водоснабдяване и канализация" – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ OOD), Isperih-  "В И К – Кресна" – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ Kresna EOOD), Kresna-  "Меден кладенец" – ЕООД (Meden Kladenets EOOD), Kubrat-  "ВИК" – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ OOD), Kurdzhali-  "Водоснабдяване и канализация" – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ OOD), Kyustendil-  "Водоснабдяване и канализация" – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ OOD), Lovech-  "В и К – Стримон" – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ Strimon EOOD), Mikrevo-  "Водоснабдяване и канализация" – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ OOD), Montana-  "Водоснабдяване и канализация – П" – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ P EOOD), Panagyurishte-  "Водоснабдяване и канализация" – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ OOD), Pernik-  "В И К" – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ EOOD), Petrich-  "Водоснабдяване, канализация и строителство" – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma, Dranaġġ u Kostruzzjoni EOOD), Peshtera-  "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ EOOD), Pleven-  "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ EOOD), Plovdiv-  "Водоснабдяване–Дунав" – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma Danube EOOD), Razgrad-  "ВКТВ" – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma, Dranaġġ u Inġinerija ta’ l-Ilma Territorjali EOOD), Rakitovo-  "Водоснабдяване и канализация" – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ OOD), Ruse-  "УВЕКС" – ЕООД (UVEKS EOOD), Sandanski-  "Водоснабдяване и канализация" – ЕАД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ EAD), Svishtov-  "Бяла" – ЕООД (Byala EOOD), Sevlievo-  "Водоснабдяване и канализация" – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ OOD),Silistra-  "В и К" – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ OOD), Sliven-  "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ EOOD), Smolyan-  "Софийска вода" – АД (Ilma ta’ Sofia AD), Sofija-  "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ EOOD), Sofia-  "Стамболово" – ЕООД (Stambolovo EOOD), Stambolovo-  "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ EOOD), Stara Zagora-  "Водоснабдяване и канализация-С" – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ - S EOOD, Strelcha-  "Водоснабдяване и канализация – Тетевен" – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ Teteven EOOD), Teteven-  "В и К – Стенето" – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ Steneto EOOD, Troya-  "Водоснабдяване и канализация" – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ OOD), Turgovishte-  "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ EOOD), Haskovo-  "Водоснабдяване и канализация" – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ OOD), Shumen-  "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ EOOD), Yambol.[Nota tat-traduttur: OOD Kumpanija b’Responsabbiltà LimitataEOOD Kumpanija b’Responsabbiltà Limitata ta’ Azzjonisti WaħdienaAD Kumpanija Pubblika LimitataEAD Kumpanija Pubblika Limitata ta’ Azzjonisti Waħdiena]IR-RUMANIJADepartamente ale autorităţilor locale şi companii care produc, transportă şi distribuie apă (dipartimenti ta’ l-awtoritajiet u l-kumpaniji lokali li jipproduċu, jittrasportaw u jiddistribwixxu l-ilma).(b) Anness II'PRODUZZJONI, TRASPORT JEW DISTRIBUZZJONI TA’ L-ELETTRIKU':IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJAЛица, които притежават лицензия за производство, пренос, разпределение, обществена доставка или обществено снабдяване с електрическа енергия в съответствие с чл.39, ал.1 на Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр.107/9.12.2003) (Il-korpi bil-liċenzja għall-produzzjoni, trasport, distribuzzjoni, twassil pubbliku jew provvista pubblika ta’ elettriku skond l-Artikolu 39(1) tal-Liġi dwar l-Enerġija (pubblikata fil-Gazzetta ta’ l-Istat Nru 107/9.12.2003)).IR-RUMANIJA-  "Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice Hidroelectrica – SA Bucureşti" (Kumpanija Kummerċjali għall-Produzzjoni ta' l-Enerġija Elettrika Hidroelectrica – SA Bucureşti)-  "Societatea Naţională Nuclearelectrica – SA" (Kumpanija Nazzjonali Nuclaerectrica – SA)-  "Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice şi Termice Termoelectrica SA" (Kumpanija Kummerċjali għall-Produzzjoni ta' l-Enerġija Elettrika u l-Enerġija Termali Termoelectrica SA)-  "S.C. Electrocentrale Deva SA" (SC Impjanti ta’ l-Elettriku Deva SA)-  "S.C. Electrocentrale Bucureşti SA" (SC Impjanti ta’ l-Elettriku Bucharest SA)-  "S.C. Electrocentrale Galaţi SA" (SC Impjanti ta’ l-Elettriku Galati SA)-  "S.C. Electrocentrale Termoelectrica SA" (SC Impjanti ta’ l-Elettriku Termoelectrica SA)-  "Societatea Comercială Complexul Energetic Rovinari" (Kumpanija Kummerċjali Kumpless ta’ l-Enerġija Rovinari)-  "Societatea Comercială Complexul Energetic Turceni" (Kumpanija Kummerċjali Kumpless ta’ l-Enerġija Turceni)-  "Societatea Comercială Complexul Energetic Craiova" (Kumpanija Kummerċjali Kumpless ta’ l-Enerġija Craiova)-  "Compania Naţională de Transport a Energiei Electrice Transelectrica – SA Bucureşti" (Kumpanija Nazzjonali tas-Sistema ta’ l-Elettriku Transelectrica SA)-  "Societatea Comercială de Distribuţie şi Furnizare a Energiei Electrice Electrica – SA Bucureşti" (Kumpanija Kummerċjali Electrica għad-Distribuzzjoni u l-Provvista ta’ l-Elettriku – SA Bucharest) :-  S.C. Filiala de Distribuţie şi Furnizare a energiei electrice "Electrica BANAT" SA (Fergħa għad-Distribuzzjoni u l-Provvista ta’ l-Elettriku "Electrica BANAT" SA)-  S.C. Filiala de Distribuţie şi Furnizare a energiei electrice "Electrica DOBROGEA" SA (Fergħa għad-Distribuzzjoni u l-Provvista ta’ l-Elettriku "Electrica DOBROGEA" SA SC)-  S.C. Filiala de Distribuţie şi Furnizare a energiei electrice "Electrica MOLDOVA" SA (Fergħa għad-Distribuzzjoni u l-Provvista ta’ l-Elettriku "Electrica MOLDOVA" SA)-  S.C. Filiala de Distribuţie şi Furnizare a energiei electrice "Electrica MUNTENIA SUD" SA (SC Fergħa għad-Distribuzzjoni u l-Provvista ta’ l-Elettriku "Electrica MUNTENIA SUD" SA)-  S.C. Filiala de Distribuţie şi Furnizare a energiei electrice "Electrica MUNTENIA NORD" SA (SC Fergħa għad-Distribuzzjoni u l-Provvista ta’ l-Elettriku "Electrica MUNTENIA NORD" SA)-  S.C. Filiala de Distribuţie şi Furnizare a energiei electrice "Electrica OLTENIA" SA (SC Fergħa għad-Distribuzzjoni u l-Provvista ta’ l-Elettriku "Electrica OLTENIA" SA)-  S.C. Filiala de Distribuţie şi Furnizare a energiei electrice "Electrica TRANSILVANIA SUD" SA (SC Fergħa għad-Distribuzzjoni u l-Provvista ta’ l-Elettriku "Electrica TRANSILVANIA SUD" SA)-  S.C. Filiala de Distribuţie şi Furnizare a energiei electrice "Electrica TRANSILVANIA NORD" SA (SC Fergħa għad-Distribuzzjoni u l-Provvista ta’ l-Elettriku "Electrica TRANSILVANIA NORD" SA)(c) Anness VII'ENTITAJIET KONTRAENTI FIL-QASAM TA' SERVIZZI URBANI TAL-FERROVIJA, TAT-TRAMMIJIET, TAT-TROLLEYBUS JEW TAL-KARROZZA TAL-LINJA':IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA-  "Метрополитен" ЕАД (Metropoliten EAD), Sofia,-  "Столичен електротранспорт" ЕАД (Stolichen Elektrotransport EAD), Sofia,-  "Столичен автотранспорт" ЕАД (Stolichen Avtotransport EAD), Sofia,-  "Бургасбус" ЕООД (Burgasbus EOOD), Burgas,-  "Градски транспорт" ЕАД (Gradski Transport EAD), Varna,-  "Тролейбусен транспорт" ЕООД (Troleybusen Transport EOOD), Vratsa,-  "Общински пътнически транспорт" ЕООД (Obshtinski Patnicheski Transport EOOD), Gabrovo,-  "Автобусен транспорт" ЕООД (Avtobusen Transport EOOD), Dobrich,-  "Тролейбусен транспорт" ЕООД (Troleybusen Transport EOOD), Dobrich,-  "Тролейбусен транспорт" ЕООД (Troleybusen Transport EOOD), Pasardzhik,-  "Тролейбусен транспорт" ЕООД (Troleybusen Transport EOOD), Pernik,-  "Автобусни превози" ЕАД (Avtobusen Prevozi EAD), Pleven,-  "Тролейбусен транспорт" ЕООД (Troleybusen Transport EOOD), Pleven,-  "Градски транспорт Пловдив" ЕАД (Gradski Transport Plovdiv EAD), Plovdiv,-  "Градски транспорт" ЕООД (Gradski Transport EOOD), Ruse,-  "Пътнически превози" ЕАД (Patnichescki Prevozi EAD), Sliven,-  "Автобусни превози" ЕООД (Avtobusni Prevozi EOOD), Stara Zagora,-  "Тролейбусен транспорт" ЕООД (Troleybusen Transport EOOD), Haskovo.[Nota tat-traduttur: OOD Kumpanija b’Responsabbiltà LimitataEOOD Kumpanija b’Responsabbiltà Limitata ta’ Azzjonisti WaħdienaAD Kumpanija Pubblika LimitataEAD Kumpanija Pubblika Limitata ta’ Azzjonisti Waħdiena]IR-RUMANIJA-  SC Transport cu Metroul Bucureşti "METROREX" SA (Kumpanija tat-Trasport tas-Subway ta’ Bucharest "Metrorex" SA),-  Regii autonome locale de transport urban de călători (operaturi lokali indipendenti tat-trasport urban tal-passiġġieri)";(d) Anness VIII‘ENTITAJIET KONTRAENTI FIL-QASAM TAL-FAĊILITAJIET TA' L-AJRUPORTI' ;IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA-  Главна дирекция "Гражданска въздухоплавателна администрация" (id-Direttorat Ġenerali "Amministrazzjoni ta’ l-Avjazzjoni Ċivili");-  ДП "Ръководство на въздушното движение" (il-Kumpanija tal-Gvern “Servizzi tat-Traffiku ta’ l-Ajru”);-  Летищни оператори на граждански летища за обществено ползване, определени от Министерския съвет в съответствие с чл.43, ал.3 на Закона на гражданското въздухоплаване (обн., ДВ, бр.94/1.12.1972) (Operaturi ta’ l-ajruport ta’ ajruporti ċivili għal użu pubbliku ddeterminat mill-Kunsill tal-Ministri skond l-Artikolu 43(3) tal-Liġi dwar l-Avjazzjoni Ċivili (ippubblikata fil-Gazzetta ta’ l-Istat Nru 94/1.12.1972).IR-RUMANIJA-  Compania Națională "Aeroportul Internațional Henri Coandă București" – SA (il-Kumpanija Nazzjonali "Ajruport Internazzjonali Henri Coandă Bukarest" – SA)-  Societatea Națională "Aeroportul Internațional București – Băneasa" – SA (il-Kumpanija Nazzjonali "Ajruport Internazzjonali Bukarest – Baneasa" – SA)-  Societatea Națională "Aeroportul Internațional Constanța" – SA (il-Kumpanija Nazzjonali "Ajruport Internazzjonali Constanța" – SA)-  Societatea Națională "Aeroportul Internațional Timișoara – Traian Vuia" – SA (il-Kumpanija Nazzjonali "Ajruport Internazzjonali Timișoara – Traian Vuia" – SA)-  Regia Autonomă "Administrația Română a Serviciilor de Trafic Aerian – ROMATSA" (l-entità Awtonoma "Amministrazzjoni tas-Servizzi tat-Traffiku ta’ l-Ajru Rumeni - ROMATSA")-  Regia Autonomă "Autoritatea Aeronautică Civilă Română" (l-Entità Awtonoma "Awtorità ta’ l-Avjazzjoni Ċivili Rumena")-  Aeroporturile aflate în subordinea consiliilor locale (L-ajruporti subordinati għall-Kunsill Lokali) :-  Regia Autonomă Aeroportul Arad (l-Entità Awtonoma ta’ l-Ajruport ta’ Arad)-  Regia Autonomă Aeroportul Bacău (l-Entità Awtonoma ta’ l-Ajruport ta’ Bacău)-  Regia Autonomă Aeroportul Baia Mare (l-Entità Awtonoma ta’ l-Ajruport ta’ Baia Mare)-  Regia Autonomă Aeroportul Caransebeș (l-Entità Awtonoma ta’ l-Ajruport ta’ Caransebeș)-  Regia Autonomă Aeroportul Cluj-Napoca (l-Entità Awtonoma ta’ l-Ajruport ta’ Cluj-Napoca)-  Regia Autonomă Aeroportul Craiova (l-Entità Awtonoma ta’ l-Ajruport ta’ Craiova)-  Regia Autonomă Aeroportul Iaşi (l-Entità Awtonoma ta’ l-Ajruport ta’ Regie Iaşi)-  Regia Autonomă Aeroportul Oradea (l-Entità Awtonoma ta’ l-Ajruport ta’ Oradea)-  Regia Autonomă Aeroportul Satu-Mare (l-Entità Awtonoma ta’ l-Ajruport ta’ Satu - Mare)-  Regia Autonomă Aeroportul Sibiu (l-Entità Awtonoma ta’ l-Ajruport ta’ Sibiu)-  Regia Autonomă Aeroportul Suceava (l-Entità Awtonoma ta’ l-Ajruport ta’ Suceava)-  Regia Autonomă Aeroportul Târgu Mureș (l-Entità Awtonoma ta’ l-Ajruport ta’ Târgu Mureș)-  Regia Autonomă Aeroportul Tulcea (l-Entità Awtonoma ta’ l-Ajruport ta’ Tulcea)(e) Anness IX‘ENTITAJIET KONTRAENTI FIL-QASAM TAL-PORTIJIET MARITTIMI U DAWK FUQ ĠEWWA JEW FAĊILITAJIET OĦRA TA’ TERMINALS’:IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJAДП "Пристанищна инфраструктура" (il-Kumpanija tal-Gvern "Infrastruttura tal-Portijiet").Лицата, които по силата на специални или изключителни права осъществяват експлоатация на цяло или част от пристанище за обществен транспорт с национално значение, посочено в Приложение № 1 към чл.103а на Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.02.2000) (Entitajiet li fuq il-bażi ta’ drittijiet speċjali jew esklużivi jesplojtaw portijiet għal trasport pubbliku ta' importanza nazzjonali jew partijiet minnu, elenkati fl-Anness Nru 1 ta' l-Artikolu 103a tal-Liġi dwar l-Ispazju Marittimu, il-Mogħdijiet ta’ l-Ilma Interni u l-Portijiet tar-Repubblika tal-Bulgarija (ippubblikata fil-Gazzetta ta’ l-Istat Nru 12/11.02.2000).Лицата, които по силата на специални или изключителни права осъществяват експлоатация на цяло или част от пристанище за обществен транспорт с регионално значение, посочено в Приложение № 2 към чл.103а на Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.02.2000) (Entitajiet li fuq il-bażi ta’ drittijiet speċjali jew esklużivi jesplojtaw il-portijiet għat-trasport pubbliku ta' importanza reġjonali jew partijiet minnu, elenkati fl-Anness Nru 2 ta' l-Artikolu 103a tal-Liġi dwar l-Ispazju Marittimu, il-Mogħdijiet ta’ l-Ilma Interni u l-Portijiet tar-Repubblika tal-Bulgarija (ippubblikata fil-Gazzetta ta’ l-Istat Nru 12/11.02.2000).IR-RUMANIJA-  Compania Națională "Administrația Porturilor Maritime" SA Constanța (il-Kumpanija Nazzjonali "Amministrazzjoni tal-Portijiet Marittimi" SA Constanța)-  Compania Națională "Administrația Canalelor Navigabile SA" (il-Kumpanija Nazzjonali "Amministrazzjoni tal-Portijiet Marittimi" SA Constanța)-  Compania Națională de Radiocomunicații Navale "RADIONAV" SA (il-Kumpanija Nazzjonali tal-Komunikazzjoni bir-Radju Navali “RADIONAV" SA)-  Regia Autonomă "Administrația Fluvială a Dunării de Jos" (l-Entità Awtonoma "Amministrazzjoni tax-Xmara tad-Danube t’Isfel")-  Compania Națională "Administrația Porturilor Dunării Maritime" (il-Kumpanija Nazzjonali "Amministrazzjoni tal-Portijiet Marittimi fuq id-Danube")-  Compania Națională "Administrația Porturilor Dunării Fluviale" SA (il-Kumpanija Nazzjonali "Amministrazzjoni tal-Portijiet fuq ix-Xmara Danube")-  Agenția Română de Intervenții și Salvare Navală – ARISN (l-Aġenzija Rumena għall-Interventi u s-Salvataġġ Navali - ARISN)-  Porturile: Sulina, Brăila, Zimnicea și Turnul-Măgurele (il-Portijiet: Sulina, Brăila, Zimnicea u Turnul-Măgurele).-  ANNESS IVPUBBLIKAZZJONIIr-Repubblika tal-BulgarijaAvviżi:- Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea- Il-Gazzetta ta’ l-Istat (http://dv.parliament.bg)- Ir-Reġistru tal-Kuntratti Pubbliċi (www.aop.bg)Liġijiet u Regolamenti:- Il-Gazzetta ta’ l-IstatDeċiżjonijiet ġudizzjarji:- Il-Qorti Amministrattiva Suprema (www.sac.government.bg)Deċiżjonijiet amministrattivi ta' applikazzjoni ġenerali u ta’ kwalunkwe proċedura:- L-Aġenzija ta’ l-Akkwisti Pubbliċi (www.aop.bg)- Il-Kummissjoni għall-Ħarsien tal-Kompetizzjoni (www.cpc.bg)Ir-Rumanija- Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea- Il-Ġurnal Uffiċjali tar-Rumanija- Sistema Elettronika għal Kuntratti Pubbliċi (www.e-licitatie.ro)[1] ĠU C [], [], p. [].[2] Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura toħroġ minn esportatur approvat fi ħdan it-tifsira ta’ l-Artikolu 21 ta’ dan l-Anness, f’dan l-ispazju għandu jiddaħħal in-numru ta’ l-awtorizzazzjoni ta’ l-esportatur approvat. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem bejn il-parenteżi jitħallew barra jew l-ispazju jitħalla vojt.[3] L-oriġini tal-prodotti li għandha tiġi indikata. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x’taqsam b’mod sħiħ jew in parti ma’ prodotti li joriġinaw minn Ceuta jew Melilla fi ħdan it-tifsira ta’ Artikolu 37 ta’ dan l-Anness, l-esportatur għandu jindikahom b’mod ċar fid-dokument fejn hemm id-dikjarazzjoni permezz tas-simbolu "CM".[4] Only non-warlike materials listed in Annex VII, Part B.[5] Materjali mhux tal-gwerra biss huma elenkati fl-Anness VII, Parti B.