CELEX: 31989R2450
Language: nl
Date: 1989-08-09 00:00:00
Title: VERORDENING (EEG) Nr. 2450/89 VAN DE COMMISSIE van 9 augustus 1989 met betrekking tot de levering van verschillende partijen magere-melkpoeder in het kader van de voedselhulp #

Avis juridique important

|

31989R2450

VERORDENING (EEG) Nr. 2450/89 VAN DE COMMISSIE van 9 augustus 1989 met betrekking tot de levering van verschillende partijen magere-melkpoeder in het kader van de voedselhulp  -   

Publicatieblad Nr. L 233 van 10/08/1989 blz. 0014 - 0022

VERORDENING ( EEG ) Nr . 2450/89 VAN DE COMMISSIE  van 9 augustus 1989  met betrekking tot de levering van verschillende partijen magere-melkpoeder in het kader van de voedselhulp DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 van de Raad van 22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 1 ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 1750/89 ( 2 ), en met name op artikel 6, lid 1, onder c ),  Overwegende dat in Verordening ( EEG ) nr . 1420/87 van de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 3 ) is bepaald welke landen  en organisaties voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedselhulp na het fob-stadium;  Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal besluiten met betrekking tot de verlening van voedselhulp, aan bepaalde begunstigde instellingen 7 149 ton magere-melkpoeder heeft toegewezen;  Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd overeenkomstig het bepaalde in Verordening ( EEG) nr . 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in de Gemeenschap van produkten  voor levering als communautaire voedselhulp ( 4 ); dat met name de termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen procedure moeten worden vastgesteld,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD :    Artikel 1   In het kader van de communautaire voedselhulp worden in de Gemeenschap zuivelprodukten beschikbaar gesteld voor levering aan de in de bijlagen vermelde begunstigden met inachtneming van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 en de in de bijlagen  vermelde voorwaarden . De levering wordt toegewezen via aanbesteding .  Artikel 2   Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel, 9 augustus 1989 .  Voor de Commissie  Ray MAC SHARRY  Lid van de Commissie   ( 1 ) PB nr . L 370 van 30 . 12 . 1986, blz . 1 .  ( 2 ) PB nr . L 172 van 21 . 6 . 1989, blz . 1 .  ( 3 ) PB nr . L 136 van 26 . 5 . 1987, blz . 1 .  ( 4 ) PB nr . L 204 van 25 . 7. 1987, blz . 1 .    BIJLAGE I   PARTIJEN A - B - C - D - E  1. Maatregelen nr . ( 1 ): 317/89 t/m 321/89 - Besluit van de Commissie van 19 . 4 . 1989  2 . Programma : 1989  3 . Begunstigde ( 6 ) ( 12 ): UNRWA Headquarters, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna, telex : 135310 UNRWA A  4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 3 ) ( 7 ): zie bijlage III  5 . Plaats of land van bestemming : A : Israël; B : Syrië; C en D : Jordanië; E : Libanon  6 . Beschikbaar te stellen produkt : gevitamineerd magere -melkpoeder  7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt ( 2 ) ( 8 ) ( 14 ) ( 15 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 4, punten I.1.B.1 . tot en met I.1.B.3  8 . Totale hoeveelheid : 2 307 ton  9. Aantal partijen : 5 ( A : 510 ton; B : 482 ton; C : 490 ton; D : 245 ton; E : 580 ton )  10 . Verpakking en opschriften ( 10 ): 1 kg; in containers van 20 voet ( PB nr . C 216 van 14 augustus 1987, blz . 4 en 5, punten I.1.B.4 en I.1.B.4.1 ). Partij A : ( 9 ); partijen C en D : ( 11 )  Bijkomende vermeldingen op de verpakking : zie bijlage II  Zie ook PB nr . C 216 van 14 augustus 1987, blz . 6, punt I.1.B.5  11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : markt van de Gemeenschap  De vervaardiging van het magere-melkpoeder en de bijvoeging van vitaminen moeten worden uitgevoerd na de toekenning van de levering  12 . Leveringsconditie : franco loshaven, gelost  13 . Laadhaven : -  14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -  15 . Loshaven : A : Ashdod; B : Lattakia; C en D : Aqaba; E : Beirut, optie : Lattakia  16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -  17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven : A - B - C - E : 10 - 20 . 9 . 1989; D : 20 - 30 . 10 . 1989  18 . Uiterste termijn voor de levering : A - B - C : 30 . 10 . 1989; D : 15 . 12 . 1989; E : 15 . 11 . 1989  19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving  20 . Bij aanbesteding, datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes ( 4 ): 28 . 8 . 1989 om 12.00 uur  21 . Bij tweede aanbesteding :  a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 4 . 9 . 1989 om 12.00 uur  b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven : A - B - C - E : 17 - 27 . 9 . 1989; D : 27 . 10 - 6 . 11 . 1989  c ) uiterste termijn voor de levering : A - B - C : 7 . 11 . 1989; D : 22 . 12 . 1989; E : 22 . 11 . 1989  22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 ecu/ton  23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte in ecu  24 . Adres voor de inzending van de offertes : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B )  25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 5 ): restitutie toepasselijk op 16 . 6 . 1989, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 1706/89 van de Commissie ( PB nr . L 166 van 16 . 6 . 1989, blz . 36 )    PARTIJEN F - G - H - I - K - L  1 . Maatregel nr . ( 1 ): zie bijlage II - Besluit van de Commissie van 3 . 3 . 1989  2 . Programma : 1989  3 . Begunstigde : Partijen F - G - H - I - K : Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest  Partij L : WFP, Via Cristoforo Colombo 426, 00145 Roma, telex 626675 WFP I  4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 3 ): zie PB nr . C 103 van 16 . 4 . 1987  5 . Plaats of land van bestemming : zie bijlage II  6 . Beschikbaar te stellen produkt : gevitamineerd magere-melkpoeder  7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt : zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 4, punten I.1.B.1 tot en met I.1.B.3  Partijen F - G - H - I - K ( 16 ) ( 17 ) ( 18 ); delen F5 en K4 ( 13 ) ( 16 ) ( 17 ) ( 18 ); partij L ( 2 ) ( 14 ) ( 15 )  8 . Totale hoeveelheid : 4 842 ton  9 . Aantal partijen : 6 ( F : 820 ton; G : 975 ton; H : 1 110 ton; I : 945 ton; K : 335 ton; L : 657 ton )  10 . Verpakking en opschriften : 25 kg - zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 4 en 6, punten I.1.B.4 en I.1.B.4.3 . Partijen F - G - H - I ( 21 )  Bijkomende vermeldingen op de verpakking : zie bijlage II  Zie ook PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 6, punt I.1.B.5  11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : markt van de Gemeenschap . Partijen F - G - H - I ( 19 ) ( 20 ); partij L ( 22 ) ( 23 )  De vervaardiging van het magere-melkpoeder en de bijvoeging van vitaminen moeten worden uitgevoerd na de toekenning van de levering  12 . Leveringsconditie : franco laadhaven  13 . Laadhaven : -  14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -  15 . Loshaven : -  16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -  17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 15 - 30 . 9 . 1989  18. Uiterste termijn voor de levering : -  19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving  20 . Bij inschrijving, datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes ( 4 ): 28 . 8 . 1989 om 12.00 uur  21 . Bij tweede inschrijving :  a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 4 . 9 . 1989 om 12.00 uur  b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 22 . 9 - 7 . 10 . 1989  c ) uiterste termijn voor de levering : -  22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 ecu/ton  23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte in ecu  24 . Adres voor inzending van de offertes : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur  N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B )  25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 5 ): restitutie van toepassing op 16 . 6 . 1989, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 1706/89 van de Commissie ( PB nr . L 166 van 16 . 6 . 1989, blz . 36 )    Voetnoten  ( 1 ) Het nummer van de maatregel dient bij iedere briefwisseling te worden aangehaald .  ( 2 ) Degene aan wie is gegund, bezorgt aan de begunstigde op diens verzoek een certificaat van een officiële instantie, waarin wordt verklaard dat, voor het te leveren produkt, de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen niet zijn overschreden .   ( 3 ) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen : zie de lijst in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr . C 227 van 7 september 1985, blz . 4 .  ( 4 ) Ten einde de telex niet te overbelasten, worden de kredietinstellingen verzocht om vóór de datum en het uur vastgesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a ), van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87  bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur :  - hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde bureau;  - hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :  235 01 32,  236 10 97,  235 01 30,  236 20 05 .  ( 5 ) Verordening ( EEG ) nr . 2330/87 van de Commissie ( PB nr . L 210 van 1 . 8 . 1987, blz . 56 ) is van toepassing voor de restitutie bij uitvoer en, in voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de compenserende bedragen toetreding, de  representatieve koers en de monetaire coëfficiënt . De datum bedoeld in artikel 2 van de genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage .  ( 6 ) Zodra de gunning is medegedeeld aan de gunningnemer, neemt deze contact op met de begunstigde of diens vertegenwoordiger over de benodigde verzendingsdocumenten en over het tijdstip, het tempo, de plaats en alle andere aspecten van de inlading .  ( 7 ) Degene aan wie is gegund, zendt een kopie van de verzendingsdocumenten naar het volgende adres : Delegatie van de Commissie in . . .( land van bestemming ), p/a Dienst Diplomatieke koerier", Berlaymont 1/123, Wetstraat 200, B-1049 Brussel .  ( 8 ) Voor elke verscheping vereiste certificaten en documenten :  - het origineel en twee kopieën van de verzekeringscertificaten,  - het origineel en twee kopieën van het gezondheidscertificaat,  - het origineel en twee kopieën van het controlecertificaat betreffende kwaliteit, hoeveelheid en verpakking,  - een certificaat waaruit blijkt dat de goederen niet radioactief zijn,  - een origineel en twee kopieën van het certificaat van oorsprong .  ( 9 ) Verzending van de goederen gestuwd in containers van 20 voet, maximaal 17 mt netto per container en maximaal 30 containers per schip .  ( 10 ) De in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr . C 216 van 14 augustus 1987 in punt I.1.B.4 en I.1.B.4.1 op blz . 4 en 5 beschreven zakjes met een netto-inhoud van 1 000 g moeten vervaardigd witte polyethyleenfilm .  ( 11 ) Op de verpakkingen moet als uiterste datum voor verbruik worden vermeld twaalf maanden na de datum van produktie .  ( 12 ) De leverancier deelt de Chief Supply Division, UNRWA, Vienna" ( telex 135310 UNRWA A of fax 0222-2307529 ) de naam van het vaartuig en de namen en adressen van het verschepingsbureau en het verzekeringsbureau in de loshaven mede .  ( 13 ) Het stralingscertificaat moet worden afgegeven door de officiële instanties en worden bekrachtigd voor Egypte en voor Soedan .  ( 14 ) De inschrijver aan wie is gegund, overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde bij de levering een certificaat van oorsprong .  ( 15 ) Een door een officiële instantie afgegeven gezondheidscertificaat waarin door een dierenarts wordt verklaard dat het produkt is verkregen door verwerking van gepasteuriseerde melk die afkomstig is van gezonde dieren en is verwerkt onder uitstekende  hygiënische omstandigheden die door gekwalificeerd technisch personeel worden gecontroleerd, en dat in het gebied waar de rauwe melk is voortgebracht geen mond - en klauwzeer noch enige andere besmettelijke/overdraagbare ziekte waarvoor een  meldingsplicht bestaat, is geconstateerd in de periode van 90 dagen vóór de verwerking .  ( 16 ) Degene aan wie is gegund, bezorgt aan de begunstigde op diens verzoek voor ieder nummer van maatregel/verscheping, een certificaat van een officiële instantie, waarin wordt verklaard dat, voor het te leveren produkt, de in de betrokken Lid-Staat  geldende stralingsnormen niet zijn overschreden .  ( 17 ) De inschrijver aan wie is gegund, overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde bij de levering een gezondheidscertificaat voor ieder nummer van maatregel/verscheping .  ( 18 ) De inschrijver aan wie is gegund, overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde bij de levering een certificaat van oorsprong voor ieder nummer van maatregel/verscheping .  ( 19 ) Degene aan wie is gegund, overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde een lijst met de volledige inhoud van elke container, met opgave van het aantal verpakkingseenheden per verladingsnummer zoals aangegeven in het bericht van  inschrijving .  Degene aan wie is gegund, moet elke container afsluiten met een genummerd slot, waarvan het nummer moet worden medegedeeld aan de expediteur van de begunstigde .  ( 20 ) De leverancier moet een afschrift van de originele factuur zenden aan : De Keyzer &  Schuetz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .  ( 21 ) De goederen worden verscheept in containers van 20 voet op de condities FCL/LCL .  De leverancier draagt de kosten voor het leveren van de containers, gestapeld in de terminal van de laadhaven . De begunstigde neemt alle verdere laadkosten voor zijn rekening, inclusief de kosten voor het weghalen van de containers uit de terminal .  Artikel 13, punt 2, tweede alinea, van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 is niet van toepassing .  ( 22 ) De in het raam van de zeven acties geleverde goederen moeten op dezelfde dag en in dezelfde haven worden geladen .  ( 23 ) Op de vrachtbrief moet vermeld zijn goods in transit to : . . . ( land van bestemming )".        ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  PARARTIMA II  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II -  BIJLAGE II - ANEXO II     Designación  del lote  Cantidad total del lote  ( en toneladas )  Cantidades parciales  ( en toneladas )  Beneficiario   País destinatario   Inscripción en el embalaje   Parti  Totalmaengde  (tons )  Delmaengde  ( tons )  Modtager   Modtagerland   Emballagens paategning   Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  ( in Tonnen )  Teilmengen  ( in Tonnen )  Empfaenger   Bestimmungsland   Aufschrift auf der Verpackung   Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  ( se tonoys )  Merikes posotites  ( se tonoys )  Dikaioychos   Chora  proorismoy   Endeixi epi tis syskevasias   Lot  Total quantity  ( in tonnes )  Partial quantities  ( in tonnes )  Beneficiary   Recipient country   Markings on the packaging   Désignation  du lot  Quantité totale du lot  ( en tonnes )  Quantités partielles  ( en tonnes )  Bénéficiaire   Pays destinataire   Inscription sur l'emballage   Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  ( in tonnellate )  Quantitativi parziali  ( in tonnellate )  Beneficiario   Paese destinatario   Iscrizione sull'imballaggio   Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  ( in ton )  Deelhoeveelheden  ( in ton )  Begunstigde   Bestemmingsland   Aanduiding op de verpakking   Designaçao  do lote  Quantidade total  ( em toneladas )  Quantidades parciais  ( em toneladas )  Beneficiário   País destinatário   Inscriçao na embalagem          ( 1 )  ( 2 )  ( 3 )  ( 4 )   ( 5 )   ( 6 )                A  510   UNRWA  Israel  Action No 317/89 / Vit . skimmed milk powder / Gift of the European Economic Community to UNRWA for free distribution to Palestine refugees / Ashdod         B  482   UNRWA  Syria  Action No 318/89 / Vit . skimmed milk  powder / Gift of the European Economic Community to UNRWA for free distribution to Palestine refugees / Lattakia         C  490   UNRWA  Jordan  Action No 319/89 / Vit . skimmed milk powder / Gift of the European Economic Community to UNRWA for free  distribution to Palestine refugees / Aqaba / Date of expiry : . . .         D  245   UNRWA  Jordan  Action No 320/89 / Vit . skimmed milk powder / Gift of the European Economic Community to UNRWA for free distribution to Palestine refugees / Aqaba / Date  of expiry : . . .         E  580   UNRWA  Lebanon  Action No 321/89 / Vit . skimmed milk powder / Gift of the European Economic Community to UNRWA for free distribution to Palestine refugees / Beirut         F  820  F1 : 300  Euronaid  Perú  Acción no  339/89 / Para distribución gratuita / Euronaid           F2 : 30  Euronaid  Dominica  Action No 339/89 / For free distribution / Euronaid           F3 : 90  Euronaid  Haïti  Action no 339/89 / Pour distribution gratuite / Euronaid           F4 : 60   Euronaid  República  Dominicana  Acción no 339/89 / Para distribución gratuita / Euronaid           F5 : 340  Euronaid  Egypt  Action No 339/89 / For free distribution / Euronaid         G  975  G1 : 420  Euronaid  Burkina Faso  Action no 340/89 / Pour distribution gratuite /  Euronaid           G2 : 15  Euronaid  Gambia  Action No 340/89 / For free distribution / Euronaid           G3 : 120  Euronaid  Ghana  Action No 340/89 / For free distribution / Euronaid           G4 : 30  Euronaid  Sénégal  Action no 340/89 / Pour  distribution gratuite / Euronaid           G5 : 30  Euronaid  Togo  Action no 340/89 / Pour distribution gratuite / Euronaid           G6 : 30  Euronaid  Zaïre  Action no 340/89 / Pour distribution gratuite / Euronaid           G7 : 15  Euronaid  Tanzania   Action No 340/89 / For free distribution / Euronaid           G8 : 45  Euronaid  Uganda  Action No 340/89 / For free distribution / Euronaid           G9 : 75  Euronaid  Burundi  Action no 340/89 / Pour distribution gratuite / Euronaid           G10 : 195   Euronaid  Zambia  Action No 341/89 / For free distribution / Euronaid         H  1 110   Euronaid  India  Action No 342/89 / For free distribution / Euronaid         I  945  I1 : 840  Euronaid  India  Action No 342/89 / For free distribution / Euronaid            I2 : 105  Euronaid  Pakistan  Action No 342/89 / For free distribution / Euronaid         K  335  K1 : 15  Euronaid  Chile  Acción no 343/89 / Para distribución gratuita / Euronaid           K2 : 75  Euronaid  Algérie  Action no 343/89 / Pour  distribution gratuite / Euronaid           K3 : 30  Euronaid  Somalie  Action no 343/89 / Pour distribution gratuite / Euronaid           K4 : 215  Euronaid  Sudan  Sudan / 90825 / Port Sudan         L  657  L1 : 140  WFP  République  Centrafricaine  Action no 358/89 / RCA 0265201 / Action du Programme alimentaire mondial / Douala en transit vers Bangui, République Centrafricaine           L2 : 80  WFP  République  Centrafricaine  Action no 359/89 / RCA 0265201 / Action du Programme alimentaire mondial / Douala en transit vers Bouar, République Centrafricaine           L3 : 60  WFP  République  Centrafricaine  Action no 360/89 / RCA 0265201 / Action du Programme alimentaire mondial / Douala en transit vers Kaga - Bandoro, République Centrafricaine           L4 : 22  WFP  Bénin  Action no 361/89 / Bénin 0209602 / Action du Programme alimentaire  mondial / Cotonou           L5 : 12  WFP  Niger  Action no 362/89 / Niger 0244502 / Action du Programme alimentaire mondial / Apapa en transit vers Agadez, Niger           L6 : 308  WFP  Gambia  Action No 363/89 / Gambia 0062504 / Action of the World Food  Programme / Banjul           L7 : 35  WFP  Sao Tomé  e Príncipe  Acçao nº 364/89 / Sao Tomé 0225003 / Acçao Programa Alimentar Mundial / Sao Tomé          ANEXO III - BILAG III - ANHANG III -  PARARTIMA III  - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III -  BIJLAGE III - ANEXO III     Designación  del lote  Cantidad total del lote  ( en toneladas )  Cantidades parciales  ( en toneladas )  Beneficiario   País destinatario   Representante del beneficiario   Parti  Totalmaengde  ( tons )  Delmaengde  ( tons )  Modtager   Modtagerland   Modtagerens repraesentant   Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  ( in Tonnen )  Teilmengen  ( in Tonnen )  Empfaenger   Bestimmungsland   Vertreter des Beguenstigten   Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  ( se tonoys )  Merikes posotites  ( se tonoys )  Dikaioychos   Chora  proorismoy   Ekprosopos toy dikaioychoy   Lot  Total quantity  ( in tonnes )  Partial quantities  ( in tonnes )  Beneficiary   Recipient country   Representative of the recipient   Désignation  du lot  Quantité totale du lot  ( en tonnes )  Quantités partielles  (en tonnes )  Bénéficiaire   Pays destinataire   Représentant du bénéficiaire   Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  ( in tonnellate )  Quantitativi parziali  ( in tonnellate )  Beneficiario   Paese destinatario   Rappresentante del beneficiario   Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  ( in ton )  Deelhoeveelheden ( in ton )Begunstigde   Bestemmingsland   Vertegenwoordiger van de begunstigde   Designaçao  do lote  Quantidade total  ( em toneladas )  Quantidades parciais  ( em toneladas )  Beneficiário   País destinatário   Representante do beneficiário          A  510   UNRWA  Israel  UNRWA Field Supply and Transport Officer, West Bank, PO Box 19149, Jerusalem, Israel         B  482   UNRWA  Syria  UNRWA Field Supply and Transport Officer, Syrian Arab Republic, PO Box 4313, Damascus, SAR         C-D   490-245   UNRWA  Jordan  UNRWA Field Supply and Transport Officer, Jordan, PO Box 484, Amman, Jordan         E  580   UNRWA  Lebanon  UNRWA Field Supply and Transport Officer, Lebanon, PO Box 947, Beirut, Lebanon