CELEX: 22014D0292
Language: fi
Date: 2014-05-13 00:00:00
Title: 2014/292/EU: EU–Sveitsi-sekakomitean päätös N:o 2/2014, annettu 13 päivänä toukokuuta 2014 , Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen sisältyvän ”alkuperätuotteiden” määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan pöytäkirjan N:o 3 muuttamisesta

20.5.2014   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 148/95
            
         EU–SVEITSI-SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 2/2014,
   annettu 13 päivänä toukokuuta 2014,
   Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen sisältyvän ”alkuperätuotteiden” määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan pöytäkirjan N:o 3 muuttamisesta
   
      (2014/292/EU)
   
   SEKAKOMITEA, joka
   ottaa huomioon Brysselissä 22 päivänä heinäkuuta 1972 allekirjoitetun Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 11 artiklan,
   ottaa huomioon sopimukseen liitetyn ’alkuperätuotteiden’ käsitteen määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan pöytäkirjan N:o 3, jäljempänä ’pöytäkirja N:o 3’, ja erityisesti sen 39 artiklan,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Kroatian tasavalta, jäljempänä ’Kroatia’, liittyi Euroopan unioniin 1 päivänä heinäkuuta 2013.
            
         
               (2)
            
            
               Kroatian liittymisestä alkaen Kroatian ja Sveitsin valaliiton, jäljempänä ’Sveitsi’, väliseen kauppaan sovelletaan sopimusta, ja Sveitsin ja Kroatian välisten kauppasopimusten soveltaminen lopetetaan tuosta ajankohdasta alkaen.
            
         
               (3)
            
            
               Kroatian liittymisestä alkaen on Sveitsiin sopimuksen mukaisesti tuotavia Kroatian alkuperätuotteita kohdeltava unionin alkuperätuotteina.
            
         
               (4)
            
            
               Sopimusta, sellaisena kuin se on muutettuna tällä päätöksellä, olisi sen vuoksi sovellettava Kroatian ja Sveitsin väliseen kauppaan 1 päivästä heinäkuuta 2013.
            
         
               (5)
            
            
               Sujuvan siirtymisprosessin varmistamiseksi ja oikeusvarmuuden takaamiseksi on pöytäkirjaan N:o 3 tarpeen tehdä eräitä teknisiä muutoksia ja toteuttaa siirtymätoimenpiteitä.
            
         
               (6)
            
            
               Samanlaisista siirtymätoimenpiteistä ja -menettelyistä määrätään vuoden 2012 liittymisasiakirjan liitteen IV 5 kohdassa.
            
         
               (7)
            
            
               Sen vuoksi pöytäkirjaa N:o 3 olisi sovellettava 1 päivästä heinäkuuta 2013, jollei seuraavaista siirtymämääräyksistä muuta johdu,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
   I JAKSO
   
      PÖYTÄKIRJAN TEKSTIIN TEHTÄVÄT TEKNISET MUUTOKSET
   
   1 artikla
   Alkuperäsäännöt
   Muutetaan pöytäkirja N:o 3 seuraavasti:
   
               a)
            
            
               Korvataan liite IV a tämän päätöksen liitteessä I olevalla tekstillä.
            
         
               b)
            
            
               Korvataan liite IV b tämän päätöksen liitteessä II olevalla tekstillä.
            
         II JAKSO
   
      SIIRTYMÄMÄÄRÄYKSET
   
   2 artikla
   Alkuperäselvitys ja hallinnollinen yhteistyö
   1.   Alkuperäselvitykset, jotka joko Kroatia tai Sveitsi on asianmukaisesti antanut tai jotka on laadittu niiden välillä sovellettavan etuuskohtelusopimuksen mukaisesti, on hyväksyttävä molemmissa maissa, jos
   
               a)
            
            
               kyseisen alkuperän saaminen oikeuttaa tullietuuskohteluun sopimukseen sisältyvien tullietuuskohtelua koskevien toimenpiteiden perusteella;
            
         
               b)
            
            
               alkuperäselvitys ja kuljetusasiakirjat on annettu tai laadittu viimeistään liittymispäivää edeltävänä päivänä; ja
            
         
               c)
            
            
               alkuperäselvitys toimitetaan tulliviranomaisille neljän kuukauden kuluessa liittymispäivästä.
            
         Jos tavarat on ennen liittymispäivää ilmoitettu tuotaviksi joko Kroatiaan tai Sveitsiin näiden maiden välillä kyseisenä ajankohtana sovelletun etuuskohtelusopimuksen mukaisesti, myös tällaisen sopimuksen mukaisesti jälkikäteen annettava alkuperäselvitys voidaan hyväksyä, jos se toimitetaan tulliviranomaisille neljän kuukauden kuluessa liittymispäivästä.
   2.   Kroatia saa pitää voimassa luvat, joilla on ennen liittymistä myönnetty valtuutetun viejän asema Kroatian ja Sveitsin välillä sovellettavan etuuskohtelusopimuksen mukaisesti, edellyttäen että
   
               a)
            
            
               tällainen määräys sisältyy myös Sveitsin ja yhteisön ennen liittymispäivää tekemään sopimukseen; ja
            
         
               b)
            
            
               valtuutetut viejät soveltavat kyseisen sopimuksen mukaan voimassa olleita alkuperäsääntöjä.
            
         Nämä luvat on korvattava vuoden kuluessa liittymispäivästä sopimuksen mukaisten ehtojen mukaisesti annetuilla uusilla luvilla.
   3.   Kroatian tai Sveitsin toimivaltaisten tulliviranomaisten on hyväksyttävä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetun etuuskohtelusopimuksen mukaisesti annetun alkuperäselvityksen jälkitarkastuspyynnöt asianomaisen alkuperäselvityksen antamista seuraavien kolmen vuoden ajan, ja nämä viranomaiset voivat esittää jälkitarkastuspyyntöjä niille tuonti-ilmoituksen tueksi toimitetun alkuperäselvityksen vastaanottamista seuraavien kolmen vuoden ajan.
   3 artikla
   Kuljetettavina olevat tavarat
   1.   Sopimuksen määräyksiä voidaan soveltaa joko Kroatiasta Sveitsiin tai Sveitsistä Kroatiaan vietäviin tavaroihin, jotka ovat sopimuksen pöytäkirjan N:o 3 määräysten mukaisia ja jotka ovat liittymispäivänä joko olleet parhaillaan kuljetettavina taikka väliaikaisesti varastoituina, tullivarastossa tai vapaa-alueella Kroatiassa tai Sveitsissä.
   2.   Etuuskohtelu voidaan myöntää tällaisissa tapauksissa, edellyttäen että tuojamaan tulliviranomaisille esitetään neljän kuukauden kuluessa liittymispäivästä viejämaan tulliviranomaisten jälkikäteen antama alkuperäselvitys.
   4 artikla
   Voimaantuloa
   Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
   Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2013.
   
      Tehty 13 päivänä toukokuuta 2014.
      
         
            Sekakomitean puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         Christian ETTER
      
   
   
      LIITE I
      
         
            ”LIITE IV a
            KAUPPALASKUILMOITUKSEN TEKSTI
            Kauppalaskuilmoitus, jonka teksti on jäljempänä, on laadittava alahuomautusten mukaisesti. Alahuomautuksia ei kuitenkaan tarvitse sisällyttää ilmoitukseen.
            
               Bulgariankielinen toisinto
            
            Износителят на продуктите, обхванати от този документ — митническо разрешение № … (1), декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход (2).
            
               Espanjankielinen toisinto
            
            El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no … (1)] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).
            
               Tšekinkielinen toisinto
            
            Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení… (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).
            
               Tanskankielinen toisinto
            
            Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).
            
               Saksankielinen toisinto
            
            Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.
            
               Vironkielinen toisinto
            
            Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.
            
               Kreikankielinen toisinto
            
            Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ' αριθ. … (1)] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).
            
               Englanninkielinen toisinto
            
            The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.
            
               Ranskankielinen toisinto
            
            L'exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière no … (1)] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (2).
            
               Kroaatinkielinen toisinto
            
            Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br ... (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi... (2) preferencijalnog podrijetla.
            
               Italiankielinen toisinto
            
            L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. … (1)] dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).
            
               Latviankielinen toisinto
            
            To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (2).
            
               Liettuankielinen toisinto
            
            Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.
            
               Unkarinkielinen toisinto
            
            A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes … (2) származásúak.
            
               Maltankielinen toisinto
            
            L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (2).
            
               Hollanninkielinen toisinto
            
            De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).
            
               Puolankielinen toisinto
            
            Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) oświadcza, że — jeśli wyraźnie nie określono inaczej — produkty te mają … (2) pochodzenie preferencyjne.
            
               Portugalinkielinen toisinto
            
            O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento [autorização aduaneira n.o … (1)], declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).
            
               Romaniankielinen toisinto
            
            Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document [autorizația vamală nr. … (1)] declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (2).
            
               Slovakinkielinen toisinto
            
            Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente [číslo povolenia… (1)] vyhlasuje, že okrem zreteľne označených majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).
            
               Sloveeninkielinen toisinto
            
            Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.
            
               Suomenkielinen toisinto
            
            Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).
            
               Ruotsinkielinen toisinto
            
            Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).
            … (3)
            
            
               (Paikka ja päiväys)
            
            … (4).
            
               (Viejän allekirjoitus; lisäksi ilmoituksen allekirjoittajan nimi on selvennettävä)
            
         
      
      
         (1)  Kun kauppalaskuilmoituksen laatii valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi.
      
         (2)  Merkittävä tuotteiden alkuperä. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan.
      
         (3)  Nämä merkinnät voidaan jättää pois, jos tiedot sisältyvät itse asiakirjaan.
      
         (4)  Kun viejän allekirjoitusta ei vaadita, vapautus allekirjoituksesta merkitsee myös vapautusta allekirjoittajan nimen merkitsemisestä.”
   
   
      LIITE II
      
         
            ”LIITE IV b
            EUR–MED-KAUPPALASKUILMOITUKSEN TEKSTI
            EUR–MED-kauppalaskuilmoitus, jonka teksti on jäljempänä, on laadittava alaviitteiden mukaisesti. Alahuomautuksia ei kuitenkaan tarvitse sisällyttää ilmoitukseen.
            
               Bulgariankielinen toisinto
            
            Износителят на продуктите, обхванати от този документ — митническо разрешение № … (1) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход (2).
            
                        —
                     
                     
                        cumulation applied with (name of the country/countries)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        no cumulation applied (3)
                        
                     
                  
               Espanjankielinen toisinto
            
            El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no … (1)] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).
            
                        —
                     
                     
                        cumulation applied with (name of the country/countries)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        no cumulation applied (3)
                        
                     
                  
               Tšekinkielinen toisinto
            
            Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).
            
                        —
                     
                     
                        cumulation applied with (name of the country/countries)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        no cumulation applied (3)
                        
                     
                  
               Tanskankielinen toisinto
            
            Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).
            
                        —
                     
                     
                        cumulation applied with (name of the country/countries)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        no cumulation applied (3)
                        
                     
                  
               Saksankielinen toisinto
            
            Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.
            
                        —
                     
                     
                        cumulation applied with (name of the country/countries)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        no cumulation applied (3)
                        
                     
                  
               Vironkielinen toisinto
            
            Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti
            
                        —
                     
                     
                        cumulation applied with (name of the country/countries)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        no cumulation applied (3)
                        
                     
                  
               Kreikankielinen toisinto
            
            Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ' αριθ. … (1)] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).
            
                        —
                     
                     
                        cumulation applied with (name of the country/countries)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        no cumulation applied (3)
                        
                     
                  
               Englanninkielinen toisinto
            
            The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.
            
                        —
                     
                     
                        cumulation applied with (name of the country/countries)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        no cumulation applied (3)
                        
                     
                  
               Ranskankielinen toisinto
            
            L'exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière no … (1)] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (2).
            
                        —
                     
                     
                        cumulation applied with (name of the country/countries)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        no cumulation applied (3)
                        
                     
                  
               Kroaatinkielinen toisinto
            
            Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br ... (1) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi... (2) preferencijalnog podrijetla;
            
                        —
                     
                     
                        cumulation applied with (name of the country/countries)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        no cumulation applied (3)
                        
                     
                  
               Italiankielinen toisinto
            
            L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. … (1)] dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).
            
                        —
                     
                     
                        cumulation applied with (name of the country/countries)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        no cumulation applied (3)
                        
                     
                  
               Latviankielinen toisinto
            
            To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (2):
            
                        —
                     
                     
                        cumulation applied with (name of the country/countries)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        no cumulation applied (3)
                        
                     
                  
               Liettuankielinen toisinto
            
            Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.
            
                        —
                     
                     
                        cumulation applied with (name of the country/countries)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        no cumulation applied (3)
                        
                     
                  
               Unkarinkielinen toisinto
            
            A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hiányában az áruk kedvezményes … (2) származásúak.
            
                        —
                     
                     
                        cumulation applied with (name of the country/countries)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        no cumulation applied (3)
                        
                     
                  
               Maltankielinen toisinto
            
            L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana Nru … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (2).
            
                        —
                     
                     
                        cumulation applied with (name of the country/countries)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        no cumulation applied (3)
                        
                     
                  
               Hollanninkielinen toisinto
            
            De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).
            
                        —
                     
                     
                        cumulation applied with (name of the country/countries)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        no cumulation applied (3)
                        
                     
                  
               Puolankielinen toisinto
            
            Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
            
                        —
                     
                     
                        cumulation applied with (name of the country/countries)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        no cumulation applied (3)
                        
                     
                  
               Portugalinkielinen toisinto
            
            O abaixo-assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento [autorização aduaneira n.o … (1)], declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).
            
                        —
                     
                     
                        cumulation applied with (name of the country/countries)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        no cumulation applied (3)
                        
                     
                  
               Romaniankielinen toisinto
            
            Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document [autorizația vamală nr. … (1)] declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (2).
            
                        —
                     
                     
                        cumulation applied with (name of the country/countries)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        no cumulation applied (3)
                        
                     
                  
               Slovakinkielinen toisinto
            
            Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente [číslo povolenia … (1)] vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, tieto výrobky majú preferenčný pôvod v … (2).
            
                        —
                     
                     
                        cumulation applied with (name of the country/countries)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        no cumulation applied (3)
                        
                     
                  
               Sloveeninkielinen toisinto
            
            Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.
            
                        —
                     
                     
                        cumulation applied with (name of the country/countries)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        no cumulation applied (3)
                        
                     
                  
               Suomenkielinen toisinto
            
            Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).
            
                        —
                     
                     
                        cumulation applied with (name of the country/countries)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        no cumulation applied (3)
                        
                     
                  
               Ruotsinkielinen toisinto
            
            Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).
            
                        —
                     
                     
                        cumulation applied with (name of the country/countries)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        no cumulation applied (3)
                        
                     
                  … (4)
            
            
               (Paikka ja päiväys)
            
            … (5)
            
            
               (Viejän allekirjoitus; lisäksi ilmoituksen allekirjoittajan nimi on selvennettävä)
            
         
      
      
         (1)  Kun kauppalaskuilmoituksen laatii valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi.
      
         (2)  Merkittävä tuotteiden alkuperä. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan.
      
         (3)  Täydennetään ja poistetaan tekstiä tarpeen mukaan.
      
         (4)  Nämä merkinnät voidaan jättää pois, jos tiedot sisältyvät itse asiakirjaan.
      
         (5)  Kun viejän allekirjoitusta ei vaadita, vapautus allekirjoituksesta merkitsee myös vapautusta allekirjoittajan nimen merkitsemisestä.”