CELEX: 32009R1287
Language: sk
Date: 2009-11-27
Title: Nariadenie Rady (ES) č. 1287/2009 z  27. novembra 2009 , ktorým sa ustanovujú možnosti rybolovu a s nimi súvisiace podmienky pre určité zásoby rýb v Čiernom mori na rok 2010

24.12.2009   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 347/1
            
         
      NARIADENIE RADY (ES) č. 1287/2009
   z 27. novembra 2009,
   ktorým sa ustanovujú možnosti rybolovu a s nimi súvisiace podmienky pre určité zásoby rýb v Čiernom mori na rok 2010
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu (1), a najmä na jeho článok 20,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 847/96 zo 6. mája 1996, ktorým sa zavádzajú dodatočné podmienky pre riadenie celkových prípustných úlovkov (TAC) a kvót presahujúce rok (2), a najmä na jeho článok 2,
   so zreteľom na návrh Komisie,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V článku 4 nariadenia (ES) č. 2371/2002 sa vyžaduje, aby Rada prijala potrebné opatrenia upravujúce prístup do zón a k zdrojom a udržateľné vykonávanie rybolovných činností, pričom sa zohľadnia dostupné vedecké odporúčania, a najmä správa vypracovaná Vedeckým, technickým a hospodárskym výborom pre rybné hospodárstvo.
            
         
               (2)
            
            
               Podľa článku 20 nariadenia (ES) č. 2371/2002 Rada ustanovuje možnosti rybolovu podľa oblasti rybolovu alebo skupiny oblastí rybolovu a rozdelenie týchto možností medzi členské štáty.
            
         
               (3)
            
            
               V záujme zabezpečenia účinného riadenia možností rybolovu by sa mali stanoviť konkrétne podmienky, za ktorých rybolov prebieha.
            
         
               (4)
            
            
               V článku 3 nariadenia (ES) č. 2371/2002 sa ustanovujú definície, ktoré sú dôležité na prideľovanie možností rybolovu.
            
         
               (5)
            
            
               V súlade s článkom 2 nariadenia (ES) č. 847/96 sa musia určiť zásoby, ktoré podliehajú jednotlivým opatreniam uvedeným v danom nariadení.
            
         
               (6)
            
            
               V roku 2010 by sa mali zaviesť určité doplňujúce opatrenia týkajúce sa technických podmienok rybolovu, ktoré by prispeli k zachovaniu zásob rýb.
            
         
               (7)
            
            
               Možnosti rybolovu by sa mali využívať v súlade s právnymi predpismi Spoločenstva pre túto oblasť, a najmä s nariadením Rady (EHS) č. 2847/93 z 12. októbra 1993, ktorým sa zriaďuje kontrolný systém spoločnej politiky rybolovu (3), a nariadením Rady (ES) č. 850/98 z 30. marca 1998 o zachovaní zdrojov rybolovu prostredníctvom technických opatrení na ochranu mláďat morských organizmov (4).
            
         
               (8)
            
            
               S cieľom znížiť vrátenie úlovku do mora je vhodné stanoviť zákaz triedenia všetkých druhov, ktoré podliehajú kvótam, na základe ktorého nie je povolené vyhadzovať druhy podliehajúce kvótam, ktoré je možné legálne uloviť a vykladať podľa právnych predpisov Spoločenstva v oblasti rybolovu.
            
         
               (9)
            
            
               Na zabezpečenie živobytia rybárov Spoločenstva je dôležité otvoriť tieto oblasti rybolovu od 1. januára 2010. Vzhľadom na neodkladnosť tejto záležitosti je nevyhnutné udeliť výnimku zo šesťtýždňového obdobia uvedenú v časti I bode 3 Protokolu o úlohe národných parlamentov v Európskej únii, ktorý tvorí prílohu k Zmluve o Európskej únii a k zmluvám o založení Európskych spoločenstiev,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   KAPITOLA I
   
      PREDMET ÚPRAVY, ROZSAH PÔSOBNOSTI A VYMEDZENIE POJMOV
   
   Článok 1
   Predmet úpravy
   V tomto nariadení sa ustanovujú možnosti rybolovu na rok 2010 pre určité zásoby rýb v Čiernom mori a špecifické podmienky, za ktorých sa môžu tieto rybolovné príležitosti využívať.
   Článok 2
   Rozsah pôsobnosti
   1.   Toto nariadenie sa vzťahuje na rybárske plavidlá Spoločenstva (plavidlá Spoločenstva) pôsobiace v Čiernom mori.
   2.   Odchylne od odseku 1 sa toto nariadenie nevzťahuje na rybolovné postupy na účely vedeckého výskumu, ktoré sa vykonávajú s povolením príslušného členského štátu a v rámci právomocí tohto štátu a o ktorých boli Komisia a členský štát, v ktorého vodách sa výskum vykonáva, vopred informovaní.
   Článok 3
   Vymedzenie pojmov
   Popri vymedzeniach pojmov ustanovených v článku 3 nariadenia (ES) č. 2371/2002 sa na účely tohto nariadenia uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
   
               a)
            
            
               „GKRS“ je Generálna komisia pre rybolov v Stredomorí;
            
         
               b)
            
            
               „Čierne more“ je geografická podoblasť GKRS definovaná v uznesení GFCM/33/2009/2;
            
         
               c)
            
            
               „celkový povolený výlov (TAC)“ je množstvo, ktoré možno z každej zásoby uloviť každý rok;
            
         
               d)
            
            
               „kvóta“ je podiel z TAC pridelený Spoločenstvu, členskému štátu alebo tretej krajine.
            
         KAPITOLA II
   
      MOŽNOSTI RYBOLOVU A S NIMI SÚVISIACE PODMIENKY
   
   Článok 4
   Obmedzenia lovu a ich rozdeľovanie
   Obmedzenia lovu, rozdeľovanie týchto obmedzení medzi členské štáty a dodatočné podmienky uplatniteľné podľa článku 2 nariadenia (ES) č. 847/96 sú stanovené v prílohe I k tomuto nariadeniu.
   Článok 5
   Osobitné ustanovenia o rozdeľovaní
   Rozdeľovaním obmedzení úlovku medzi členské štáty, ktoré sa stanovuje v prílohe I, nie sú dotknuté:
   
               a)
            
            
               výmeny vykonané podľa článku 20 ods. 5 nariadenia (ES) č. 2371/2002;
            
         
               b)
            
            
               prerozdelenia podľa článku 21 ods. 4, článku 23 ods. 1 a článku 32 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 2847/93 a článku 23 ods. 4 druhého pododseku nariadenia (ES) č. 2371/2002;
            
         
               c)
            
            
               dodatočné vykládky povolené podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 847/96;
            
         
               d)
            
            
               množstvá odpočítané podľa článku 5 nariadenia (ES) č. 847/96 a článku 23 ods. 4 prvého pododseku nariadenia (ES) č. 2371/2002.
            
         Článok 6
   Podmienky pre úlovky a vedľajšie úlovky
   1.   Ryby zo zásob, pre ktoré sú ustanovené obmedzenia lovu, sa ponechávajú na palube alebo vykladajú, len ak tieto úlovky ulovili plavidlá členského štátu, ktorý je držiteľom kvóty a táto kvóta ešte nie je vyčerpaná.
   2.   Všetky vykládky sa započítavajú do kvóty alebo, ak podiel Spoločenstva nebol rozdelený medzi členské štáty formou kvót, do podielu Spoločenstva.
   Článok 7
   Zákaz triedenia
   Všetky druhy, na ktoré sa vzťahuje kvóta a ktoré sa ulovia počas rybolovných operácií, sa vezmú na palubu plavidla a následne vyložia, ak to nie je v rozpore s povinnosťami ustanovenými v právnych predpisoch Spoločenstva v oblasti rybolovu, ktorými sa ustanovujú technické, kontrolné a ochranné opatrenia, a najmä v tomto nariadení, nariadení (EHS) č. 2847/93 a nariadení (ES) č. 2371/2002.
   Článok 8
   Prechodné technické opatrenia
   Prechodné technické opatrenia sa ustanovujú v prílohe II.
   KAPITOLA III
   
      ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
   
   Článok 9
   Zasielanie údajov
   Členské štáty pri zasielaní údajov, ktoré sa týkajú vykládok množstiev ulovených zo zásob, Komisii podľa článku 15 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 2847/93 použijú kódy zásob ustanovené v prílohe I k tomuto nariadeniu.
   Článok 10
   Nadobudnutie účinnosti
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa od 1. januára 2010.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 27. novembra 2009
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         C. BILDT
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 59.
   
      (2)  Ú. v. ES L 115, 9.5.1996, s. 3.
   
      (3)  Ú. v. ES L 261, 20.10.1993, s. 1.
   
      (4)  Ú. v. ES L 125, 27.4.1998, s. 1.
   
      PRÍLOHA I
      
         Obmedzenia lovu a súvisiace podmienky pre medziročné riadenie obmedzení lovu, ktoré sa vzťahujú na plavidlá Spoločenstva v oblastiach, v ktorých sa stanovili obmedzenia lovu
      
      Tieto tabuľky obsahujú TAC a kvóty (v tonách živej hmotnosti, ak nie je uvedené inak) podľa zásoby, rozdelenie medzi členské štáty a súvisiace podmienky pre medziročné riadenie kvót.
      V každej oblasti sa zásoby rýb uvádzajú podľa abecedného poradia latinských názvov druhov. Na účely týchto tabuliek sa používajú tieto kódy jednotlivých druhov:
      
                  Vedecký názov
               
               
                  3-miestny abecedný kód
               
               
                  Bežný názov
               
            
                  
                     Psetta maxima
                  
               
               
                  TUR
               
               
                  kalkan veľký
               
            
                  
                     Sprattus sprattus
                  
               
               
                  SPR
               
               
                  šprota severná
               
            
         
      
                  
                              Druh
                           
                           
                              :
                           
                           
                              kalkan veľký
                              
                                 Psetta maxima
                              
                           
                        
               
                  
                              Zóna
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Čierne more
                           
                        
            
                  Bulharsko
               
               
                  48 (1)
                  
               
               
                  Preventívny TAC
                  Uplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.
                  Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.
                  Uplatňuje sa článok 5 nariadenia (ES) č. 847/96.
               
            
                  Rumunsko
               
               
                  48 (1)
                  
               
            
                  ES
               
               
                  96 (1)
                      (2)
                  
               
            
                  TAC
               
               
                  Nevzťahuje sa na tento návrh.
               
            
         
      
                  
                              Druh
                           
                           
                              :
                           
                           
                              šprota severná
                              
                                 Sprattus sprattus
                              
                           
                        
               
                  
                              Zóna
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Čierne more
                           
                        
            
                  ES
               
               
                  12 750 (3)
                  
               
               
                  Preventívny TAC
                  Uplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.
                  Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.
                  Uplatňuje sa článok 5 nariadenia (ES) č. 847/96.
               
            
                  TAC
               
               
                  Nevzťahuje sa na tento návrh.
               
            
         (1)  Tieto kvóty sa znížia na 38 t za zodpovedajúceho zníženia TAC na 76 t, pokiaľ do 15. februára 2010 príslušné vnútroštátne orgány nepredložia a následne Komisia neschváli podrobné národné kontrolné plány.
      
         (2)  Lov kalkana veľkého nie je povolený pred 15. februárom 2010. Akýkoľvek vedľajší úlovok kalkana veľkého pri inom rybolove pred 15. februárom 2010 musí byť vyložený a započítaný voči národným kvótam.
      
         (3)  Možno loviť výlučne plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Bulharska alebo Rumunska.
   
   
      PRÍLOHA II
      
         Prechodné technické opatrenia
      
      
                  1.
               
               
                  Od 15. apríla do 15. júna sa v prípade kalkana veľkého nepovoľujú žiadne činnosti rybolovu vo vodách Spoločenstva v Čiernom mori.
               
            
                  2.
               
               
                  Minimálna zákonom povolená veľkosť ôk sietí na lov pri dne, ktoré sa používajú na lov kalkana veľkého, je 400 mm.
               
            
                  3.
               
               
                  Minimálna veľkosť kalkana veľkého pri vykládke je 45 cm celkovej dĺžky meranej v súlade s článkom 18 nariadenia (ES) č. 850/98.