CELEX: 52011PC0245
Language: et
Date: 2011-05-05
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS ohtlike kemikaalide ekspordi ja impordi kohta(uuesti sõnastatud)

|
			
		
		
		52011PC0245
		
			Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS ohtlike kemikaalide ekspordi ja impordi kohta(uuesti sõnastatud) /* KOM/2011/0245 lõplik - COD 2011/0105 */
			
				
		
		
			
			   	ET
 || EUROOPA KOMISJON 
Brüssel 5.5.2011
KOM(2011) 245 lõplik
2011/0105 (COD)
         
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS
ohtlike kemikaalide ekspordi ja impordi kohta
(uuesti sõnastatud)
(EMPs kohaldatav tekst)
(esitanud komisjon)
SELETUSKIRI

1.                      
ETTEPANEKU TAUST
1.1.                
Ettepaneku põhjused ja eesmärgid

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. juuni 2008.
aasta määrusega (EÜ) nr 689/2008 (ohtlike kemikaalide ekspordi ja impordi
kohta)[1]
(edaspidi „määrus”) rakendati teatavate rahvusvaheliselt kaubeldavate ohtlike
kemikaalide ja pestitsiidide suhtes kohaldatavat eelnevalt teatatud nõusoleku
protseduuri käsitlev Rotterdami konventsioon. 
Ettepanekul sõnastada määrus (EÜ) nr 689/2008
uuesti on järgmised põhjused:
–                        
Määruses on viidatud nõukogu 27. juuni
1967. aasta direktiivile 67/548/EMÜ (ohtlike ainete klassifitseerimist,
pakendamist ja märgistamist käsitlevate õigusnormide ühtlustamise kohta) ning
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. mai 1999. aasta direktiivile
1999/45/EÜ (ohtlike valmististe klassifitseerimist, pakendamist ja märgistamist
käsitlevate liikmesriikide õigusnormide ühtlustamise kohta), mis on asendatud
või mida asendatakse ja mis tühistatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16.
detsembri 2008. aasta määrusega (EÜ) nr 1272/2008, mis käsitleb ainete ja
segude klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist ning millega muudetakse
direktiive 67/548/EMÜ ja 1999/45/EÜ ja tunnistatakse need kehtetuks ning
muudetakse määrust (EÜ) nr 1907/2006[2].
Seepärast on vaja viia määrus kooskõlla määrusega (EÜ) nr 1272/2008.
–                        
Komisjoni toetamiseks määruses ettenähtud ühise
määratud asutuse ülesannete täitmisel on tehtud ettepanek kaasata Euroopa
Kemikaaliamet („amet”) määruse rakendamisega seotud teatavate haldus-,
tehniliste ja teaduslike ülesannete täitmisse.
–                        
Arvestades määrust (EÜ) nr 1272/2008 ja määruse
(EÜ) nr 689/2008 rakendamisega saadud kogemusi, on vaja teha teatavad
tehnilised muudatused rakendussätetes, näiteks määratleda täpsemalt mõisted
„aine”, „segu” ja „toode”, samuti ilma eksporditeatiseta ekspordi puhul nõutud
viitenumbri kasutamises.
–                        
Arvestades määruses (EÜ) nr 689/2008 ettenähtud
selgesõnalise nõusoleku menetluse rakendamisega saadud kogemusi, on kohane näha
ette täiendavad tingimused, mille alusel võib importiva riigi vastuse
puudumisel lubada eksportimist, vähendamata siiski importivale riigile
ettenähtud kaitset.
–                        
Arvestades Lissaboni lepingus tehtud muudatusi, on
vaja selgitada Euroopa Liidu välisesindamist käsitlevaid sätteid ja kohandada
komiteemenetlust käsitlevaid sätteid. Eelkõige tuleks täpsustada, milliseid
eeskirju tuleb käsitleda rakendusaktides, ja selgitada, millised tingimused
kehtivad delegeeritud õigusaktide vastuvõtmise puhul.

1.2.                
Üldine taust

Rotterdami konventsioon võeti vastu 1998.
aasta septembris. See jõustus 24. veebruaril 2004. Rotterdami konventsiooni
eesmärk on edendada ühist vastutust ja koostööd ohtlike kemikaalide
rahvusvahelise kauplemise alal, et kaitsta inimeste tervist ja keskkonda
võimaliku kahju eest ning aidata kaasa selliste kemikaalide
keskkonnasõbralikule kasutamisele. Selleks hõlbustatakse kemikaalide omadusi
käsitleva teabe vahetamist, nähakse ette riikides toimuv ohtlike kemikaalide
importi ja eksporti käsitlev otsustamisprotsess ning otsuste teatamine
konventsiooniosalistele.
Määrusega (EÜ) nr 689/2008 rakendati teatavate
rahvusvaheliselt kaubeldavate ohtlike kemikaalide ja pestitsiidide suhtes
kohaldatav eelnevalt teatatud nõusoleku protseduuri (PIC-protseduuri) käsitlev
Rotterdami konventsioon. Määruse sätetes on mindud kaugemale konventsiooni
sätetest, et pakkuda rohkem kaitset importivatele riikidele, kuna need kehtivad
kõikide riikide, mitte üksnes konventsiooniosaliste puhul. Määruse
reguleerimisala hõlmab mitte üksnes konventsiooniga keelustatud või rangelt
piiratud kasutusega kemikaale, vaid ka ELi tasandil keelustatud või rangelt
piiratud kasutusega kemikaale. Lisaks tagatakse määrusega, et kõik kemikaalid
on eksportimise korral nõutavalt pakendatud ja märgistatud.

1.3.                
Ettepaneku valdkonnas kehtivad õigusnormid

Nagu juba öeldud, on praegu kehtivad ELi
eeskirjad ohtlike kemikaalide ekspordi ja impordi kohta sätestatud määruses
(EÜ) nr 689/2008, viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 196/2010[3].
Määruse sätetega minnakse konventsiooni
nõuetest oluliselt kaugemale. Põhilised erinevused võib kokku võtta järgmiselt:
1.                      
Määruse eeskirju kohaldatakse ekspordil kõikidesse
riikidesse, olenemata sellest, kas riik on konventsiooniosaline või mitte. 
2.                      
Määrusega nähakse iga-aastase eksporditeatise
kohustus ette suurema hulga kemikaalide puhul. Selleks et määratleda, milliste
kemikaalide suhtes tuleks menetlust kohaldada, on konventsiooni mõlemad
kasutuskategooriad (pestitsiidid ja tööstuskemikaalid) jagatud kumbki kahte
alakategooriasse (taimekaitsevahendid ja muud pestitsiidid nagu biotsiidid ning
kutseliseks kasutuseks ettenähtud kemikaalid ja tavakasutuseks ettenähtud
kemikaalid). Lisaks tuleb ekspordist teatada sellest olenemata, mis otstarbel
kavatsetakse kemikaali kasutada või kas kõnealune kasutusviis on Euroopa Liidus
keelustatud või rangelt piiratud. Samuti on määrusega hõlmatud kemikaalid,
mille puhul kehtib rahvusvahelise PIC-protseduuri nõue (PIC-kemikaalid) ning
teatavad selliseid kemikaale sisaldavad tooted.
3.                      
Ilma importiva riigi selgesõnalise nõusolekuta ei
ole lubatud eksportida PIC-kemikaale ega kemikaale, mille kasutus ELis on konventsiooni
kasutuskategoorias keelustatud või rangelt piiratud.
4.                      
Teatavate toodete ja kemikaalide (näiteks püsivate
orgaaniliste saasteainete Stockholmi konventsiooniga reguleeritavad kemikaalid)
eksport on keelatud.
5.                      
Kõik kolmandatesse riikidesse eksporditavad
ohtlikud kemikaalid peavad olema pakendatud ja märgistatud samuti kui ELis, kui
kolmas riik ei nõua muud.

1.4.                
Kooskõla Euroopa Liidu muude põhimõtete ja
eesmärkidega

Ettepanek on täielikult kooskõlas
olemasolevate meetmete ja eesmärkidega, mis näevad ette inimeste tervise ja
keskkonna kaitset kogu maailmas.

2.                      
KONSULTEERIMINE HUVITATUD ISIKUTEGA JA MÕJU HINDAMINE
2.1.                
Konsulteerimine huvitatud isikutega

Konsultatsioonimeetodid, peamised
sihtvaldkonnad ja üldine taust
Arvestades ümbersõnastamise olemust (tehakse ainult
väiksemaid tehnilisi muudatusi rakendussätetes) ei peetud vajalikuks korraldada
sidusrühmade ametlikku küsitlemist. 
Asjakohaseid sidusrühmi on määruse (EÜ) nr
689/2008 kohaselt määratud riigiasutuste kohtumiste raames teavitatud
kavandatud muudatustest. Osavõtjate hulgas on olnud sidusrühmade, näiteks
ettevõtjate ja vabaühenduste, samuti liikmesriikide esindajaid, kel kõigil on
olnud võimalus esitada oma arvamus ja teha märkusi. 
Vastuste kokkuvõte ja nende
arvessevõtmine
Kõik liikmesriigid ja muud sidusrühmad, kes on
osalenud määruse (EÜ) nr 689/2008 kohaselt määratud riigiasutuste kohtumistel,
on toetanud kavandatud muudatusi, sealhulgas ülesannete üleandmist ametile.

2.2.                
Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine

Kuna läbivaatamise käigus ei ole kavandatud
olulisi muudatusi, ei peetud välisekspertide kaasamist vajalikuks. 

2.3.                
Mõju hindamine

Määruses sätestatud praegused eeskirjad
toimivad üldiselt hästi ja vaja on üksnes väikesi tehnilisi rakendamist
hõlbustavaid muudatusi. Peamiste muudatuste eesmärk on viia määrus kooskõlla
Lissaboni lepinguga ja kemikaale käsitlevate üldiste õigusaktidega, samuti
kaasata määruses ettenähtud ülesannete täitmisse amet. Kuna läbivaatamise
üldmõju on eeldatavasti piiratud, ei peetud mõjuhindamise läbiviimist tingimata
vajalikuks. Muudatuste peamise mõju võib kokku võtta järgmiselt:            
–                        
kavandatud muudatustega saavutatakse rohkem
selgust, läbipaistvust ja õiguskindlust kõikide määruse rakendamises osalejate
jaoks; 
–                        
ettepanekuga ei suurendata ei eksportija ega
määruse rakendamises osaleva pädeva asutuse halduskoormust. Vastupidi,
ettepanekus esitatud muudatustega vähendatakse halduskoormust ekspordi puhul,
mis on vabastatud eksporditeatise nõudest;
–                        
mõned ülesanded antakse komisjonilt üle Euroopa
Kemikaaliametile; see peaks vähendama üldisi kulusid ja suurendama rakendamisel
kasutada olevat teaduslikku pädevust;
–                        
säilib praegune inimeste tervise ja keskkonna
kaitse kõrge tase. 

3.                      
ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
3.1.                
Kavandatud meetmete kokkuvõte

Kavandatud uues määruses on põhiliselt
säilitatud kõik praeguse määruse sätted, kaasa arvatud sellised, mis lähevad
konventsiooni nõuetest kaugemale. Vajalikuks on aga peetud teatavaid tehnilisi
muudatusi, et anda määrusele rohkem selgust ja parandada selle toimimist.
Peamised muudatused on järgmised:
–                        
Teatavaid mõisteid käsitlevad muudatused ja
selgitused (artikkel 3)
Mõistete määratlusi on muudetud, et viia määrus
kooskõlla määrusega (EÜ) nr 1272/2008. Mõiste „valmistis” on asendatud mõistega
„segu”, et kajastada muudatust üldistes keemiaalastes õigusaktides, lisatud on
„aine” mõiste määratlus.
–                        
Muudatused niinimetatud selgesõnalise nõusoleku
menetluses (artikli 14 lõige 7))
Hoolimata eksportiva liikmesriigi määratud asutuse
jõupingutustest selgesõnalise nõusoleku saamiseks ei tule praegusel ajal umbes
30 % juhtudest importivalt riigilt vastust, mõnikord mitme kuu või aastagi
jooksul. Selle tulemusel ei saa toimuda eksport, olenemata sellest, et sageli
ei ole aine kasutamine importivas riigis keelustatud või rangelt piiratud.
Seega tekitab praegune süsteem raskusi eksportijatele ja eksportiva
liikmesriigi määratud asutusele, ilma et see tingimata suurendaks importivate
riikide kaitset. Eriti keeruline on olukord I lisa 2. osas loetletud
kemikaalidega (kemikaalid, mille kasutamine konventsiooni kasutuskategoorias on
ELis keelustatud või rangelt piiratud ja mis seepärast vastavad PIC-teatamise
tingimustele, kuid mis siiski ei ole PIC-kemikaalid), kuna importiva riigi
ametnik sageli ei tea ELi menetlusi või ei ole tal alati ülesannet vastata või
puuduvad selleks vajalikud vahendid.
Seda arvestades oleks asjakohane jätkata eksporti
teatavate piirangutega ajutiselt seni, kuni tehakse täiendavaid jõupingutusi
selgesõnalise nõusoleku saamiseks. On tehtud ettepanek lubada eksporti, kui
eksportiva riigi määratud asutuse, ameti ega komisjoni kõigile mõistlikele
jõupingutustele vaatamata ei ole selgesõnalise nõusoleku taotlusele kahe kuu
jooksul saadud vastust ja on dokumentaalsed tõendid, et kemikaali on viimase
viie aasta jooksul kasutatud importivas riigis või sellesse imporditud ning ei
ole võetud regulatiivmeetmeid selle keelustamiseks. Tõendeid selle kohta, et
kemikaali on asjaomasesse riiki imporditud, võib käsitada piisava tõendina, et
kuni vastuse saamiseni on olemas nõusolek ekspordi ajutiseks jätkamiseks 12 kuu
jooksul. See oleks kooskõlas konventsiooni artikli 11 lõike 2 nn status quo
sätetega, kuid oleks rangem. Lisaks on impordilitsentsid sageli väljastatud
konkreetse toote ja tarnija või importija kohta ning see vastavalt piiraks
jätkuva ekspordi mahtu. 
–                        
Euroopa Kemikaaliameti osavõtt (artiklid 6 ja 24)
Ameti kaasamist käesoleva määruse rakendamisse on
ameti teadmisi, samuti kemikaale ja rahvusvahelisi kemikaalidealaseid lepinguid
käsitlevate ELi õigusaktide rakendamise kogemusi arvestades peetud eriti
soovitavaks, eeskätt seoses ohtlike kemikaalide ekspordi ja impordi Euroopa
andmebaasi haldamise ja muude sellega seotud haldusülesannetega. 
–                        
Euroopa Liidu välisesindamist ja komiteemenetlust
käsitlevate sätete kohandamine Lissaboni lepinguga (artiklid 5 ja 26–29)
Euroopa Liidu välisesindamist käsitlevad sätted on
kohandatud Lissaboni lepinguga. Lissaboni lepingu jõustumist arvestades on läbi
vaadatud ka sätted, milles Euroopa Komisjonile on antud teatavad volitused.

3.2.                
Õiguslik alus

Vastavalt kohtu otsusele kohtuasjas C-178/03
(komisjon parlamendi ja nõukogu vastu)[4]
on kavandatava määruse õiguslik alus Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli
192 lõige 1 (keskkonna kaitsmine) ja artikkel 207 (ühine kaubanduspoliitika). 

3.3.                
Subsidiaarsuse põhimõte

Kohaldatakse subsidiaarsuse põhimõtet, kuna
ettepanekut ei tehta Euroopa Liidu ainupädevusse kuuluvas valdkonnas. Ettepanek
vastab täielikult subsidiaarsuse põhimõttele, kuna liikmesriigid selle eesmärke
ei saavuta, sest on vaja ühtlustatud lähenemisviisi selleks, et tagada ELi kui konventsiooniosalise
rahvusvaheliste kohustuste täitmine.

3.4.                
Proportsionaalsuse põhimõte

Ettepanek on kooskõlas proportsionaalsuse
põhimõttega, kuna ei lähe kaugemale sellest, mis on vajalik ettepaneku
eesmärkide saavutamiseks. Ettepanek on keskendatud muudatustele, mida on peetud
vajalikuks ja sobivaks, et tagada määruse korralik toimimine, või kus
muudatused on vajalikud seepärast, et muudetud on muid õigusakte.
Lisaks on ettepaneku eesmärk vähendada
halduskoormust, kahjustamata seejuures inimeste tervise ja keskkonna kaitse
taset.

3.5.                
Õigusakti valik

Kuna kehtiv õigusakt on määrus, on kõige
asjakohasem asendada see määrusega. 

4.                      
MÕJU EELARVELE 

Ettepanekul eeldatavasti ei ole olulist mõju
eelarvele, kuna võrreldes määrusega (EÜ) nr 689/2008 ei ole lisatud uusi ülesandeid.
Teatavate ülesannete üleandmine komisjonilt Euroopa Kemikaaliametile peaks
vähendama üldisi rakendamiskulusid. Pikemas perspektiivis võib oodata kulude
edasist vähenemist, arvestades ameti muude ülesannetega seotud sünergia
võimalusi. 
Euroopa Kemikaaliameti ülesannete täitmise
rahastamine toimub toetusena ELi eelarvest.

5.                      
TÄIENDAV TEAVE 
5.1.                
Ülevaatamis-/läbivaatamis-/aegumisklausel

Ettepanek sisaldab läbivaatamisklauslit, mis
on piiratud võimalusega, et hakatakse nõudma teenustasu ameti poolt osutatavate
teenuste eest. Komisjon on kohustatud määruse rakendamisest korrapäraselt aru
andma Euroopa Parlamendile ja nõukogule.

5.2.                
Uuestisõnastamine

Ettepaneku vastuvõtmisega kaasneb
uuestisõnastamine.
ê 689/2008 (kohandatud)
ð uus
2011/0105 (COD)
EUROOPA
PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (ELÜ)
nr 689/2008,
[kuupäev]17. juuni 2008,
ohtlike kemikaalide ekspordi ja impordi kohta
ð (EMPs kohaldatav tekst) ï
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU,
võttes arvesse Ö Euroopa Liidu
toimimise lepingut Õ Euroopa Ühenduse
asutamislepingut, eelkõige selle Ö artikli 192
lõiget 1 ja artiklit 207 Õ artiklit 133 ja
artikli 175 lõiget 1,
võttes arvesse Ö Euroopa
Komisjoni Õ komisjoni
ettepanekut,
Ö olles edastanud
seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele, Õ 
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomitee arvamust[5],
Ö võttes arvesse
Regioonide Komitee arvamust Õ pärast
konsulteerimist Regioonide Komiteega,
toimides Ö seadusandliku
tavamenetluse kohaselt Õ asutamislepingu
artiklis 251 sätestatud korras[6]
ning arvestades järgmist:
ò uus
(1)       Euroopa
Parlamendi ja nõukogu 17. juuni 2008. aasta määrusesse (EÜ) nr
689/2008 (ohtlike kemikaalide ekspordi ja impordi kohta)[7] tuleb
teha mitmeid olulisi muudatusi. Selguse huvides tuleks määrus (EÜ) nr 689/2008
uuesti sõnastada.
ê 689/2008 põhjendus
(1)
(21)     Euroopa
Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2003. aasta määrusega (EÜ) nr 304/2003
ohtlike kemikaalide ekspordi ja impordi kohta[8]
Määrusega (EÜ) nr 689/2008 rakendati
teatavate rahvusvaheliselt kaubeldavate ohtlike kemikaalide ja pestitsiidide
suhtes kohaldatavat eelnevalt teatatud nõusoleku protseduuri käsitlev
Rotterdami konventsioon[9]
(edaspidi „konventsioon”), mis jõustus 24. veebruaril 2004, ja määrusega
asendati Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28.
jaanuari 2003. aasta määrus (EÜ) nr 304/2003 ohtlike kemikaalide ekspordi ja
impordi kohta[10]
nõukogu
23. juuli 1992. aasta määrus (EMÜ) nr 2455/92 teatavate ohtlike kemikaalide
ekspordi ja impordi kohta[11].
ê 689/2008 põhjendus
(2)
(2)       Oma
10. jaanuari 2006. aasta otsuses kohtuasjas
C-178/03 (Euroopa Ühenduste Komisjon Euroopa Parlamendi ja Euroopa Liidu
Nõukogu vastu)[12] tühistas Euroopa Ühenduste Kohus määruse (EÜ) nr
304/2003, kuna see põhines ainult asutamislepingu artikli 175 lõikel 1, ja
määras, et õige õigusliku aluse moodustavad artiklid 133 ja artikli 175
lõige 1 koos. Ent kohus otsustas ka, et määruse õigusjõud peab säilima, kuni
mõistliku aja jooksul on võetud vastu uus määrus õigel õiguslikul alusel. See
tähendab ka, et määruse (EÜ) nr 304/2003 alusel täidetud kohustusi ei ole vaja hakata uuesti täitma.
ò uus
(3)       Selleks,
et saavutada selgust ja kooskõla ELi muude asjakohaste õigusaktidega, tuleks
lisada või selgemaks muuta teatavaid mõisteid ja terminid tuleks viia kooskõlla
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määrusega (EÜ) nr
1907/2006 (mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist
ja piiramist (REACH) ning millega asutatakse Euroopa Kemikaaliamet, muudetakse
direktiivi 1999/45/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 793/93
ja komisjoni määrus (EÜ) nr 1488/94 ning samuti nõukogu direktiiv 76/769/EMÜ ja
komisjoni direktiivid 91/155/EMÜ, 93/67/EMÜ, 93/105/EÜ ja 2000/21/EÜ)[13] ühelt
poolt ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrusega
(EÜ) nr 1272/2008 (mis käsitleb ainete ja segude klassifitseerimist,
märgistamist ja pakendamist ning millega muudetakse direktiive 67/548/EMÜ ja
1999/45/EÜ ja tunnistatakse need kehtetuks ning muudetakse määrust (EÜ) nr
1907/2006)[14]
teiselt poolt.
ê 689/2008 põhjendus
(3)
(3)       Määruse
(EÜ) nr 304/2003 kohaselt esitas komisjon aruande Euroopa Parlamendile ja
nõukogule määruse (EÜ) nr 304/2003 toimimisest aastatel 2003–2005. Üldiselt on
meetodid toiminud hästi. Ent aruandes on leitud, et on vaja teha rida tehnilisi muudatusi. Seepärast on kohane inkorporeerida
kõnealused sätted käesolevasse määrusesse.
ê 689/2008 põhjendus
(4) (kohandatud)
ð uus
(4)       Konventsioon annab
konventsiooniosalistele õiguse võtta keskkonna ja elanike tervise kaitsmiseks
rangemaid meetmeid, kui on ette nähtud konventsioonis, kui sellised meetmed on
kooskõlas konventsiooni sätete ja rahvusvahelise õigusega. Importivate riikide
keskkonnale ja elanikele määrusega (EMÜ) nr 2455/92 ette nähtud ð kõrgema kaitstuse taseme
tagamiseks ï kaitse säilitamiseks on vajalik ja kohane minna teatavas osas
kaugemale konventsiooni sätetest.
ê 689/2008 põhjendus
(5)
(5)       Seoses ELi ühenduse osalemisega
konventsioonis on vaja, et ELi ühenduse
suhteid konventsiooni sekretariaadi, muudeteiste
konventsiooniosaliste ja muude riikidega korraldaks üks ja sama vahendav üksus.
Selle vahendava üksusena peaks toimima komisjon.
ò uus
(6)       On
vaja tagada käesoleva määruse tehniliste ja haldusaspektide tõhus
koordineerimine ja juhtimine ELi tasandil. Määrusega (EÜ) nr 1907/2006
moodustatud Euroopa Kemikaaliametil (edaspidi „amet”) on pädevus kemikaale
käsitlevate ELi õigusaktide ja rahvusvaheliste kemikaalidealaste lepingute
rakendamiseks, samuti on ametil sellealased kogemused. Seepärast peaks amet
täitma ülesandeid, mis on seotud käesoleva määruse rakendamise halduslike,
tehniliste ja teaduslike aspektidega, samuti teabevahetusega. Lisaks peaks amet
toetama komisjoni ELi konventsioonikohaste rahvusvaheliste kohustuste
täitmisel.
ê 689/2008 põhjendus
(12) (kohandatud)
ð uus
(7)       ð Arvestades, et komisjoni teatavad
ülesanded tuleks üle anda ametile, peaks amet hakkama edasi arendama ja haldama
ohtlike kemikaalide ekspordi ja impordi Euroopa andmebaasi, ï mille lõi komisjon. komisjoni loodud andmebaas on tähtis vahend, mis peaks toetama
käesoleva määruse kohaldamist ja selle üle järelevalve teostamist.
ê 689/2008 põhjendus
(6) (kohandatud)
(86)     ELis Ühenduses keelustatud
või rangelt piiratud kasutusega ohtlike kemikaalide ekspordi suhtes peaks ka
edaspidi kehtima ühtne ekspordist teatamise kord. Seetõttu peaksid nii puhta
aine kujul kui Ö segude Õ valmististe
või toodete koosseisus esinevate ohtlike kemikaalide suhtes, mille kasutamine
taimekaitsevahendite, muude pestitsiidide või kutselistele kasutajatele või
üldsusele ettenähtud tööstuskemikaalidena on ELis
ühenduses keelustatud või rangelt
piiratud, kehtima samasugused ekspordist teatamise eeskirjad, mis kehtivad
konventsioonis sätestatud ühte või mõlemasse kasutuskategooriasse, nimelt
pestitsiidide või tööstuskemikaalide hulka kuuluvate keelustatud või rangelt
piiratud kasutusega ohtlike kemikaalide suhtes. Lisaks peaksid samad eeskirjad
kehtima ka kemikaalide puhul, mille suhtes kohaldatakse eelnevalt teatatud
nõusoleku protseduuri (edaspidi „PIC-protseduur”). Kõnealust ekspordist
teatamise menetlust tuleks kohaldada kõikidesse kolmandatesse riikidesse
toimuva ELi ühenduse
ekspordi suhtes, olenemata sellest, kas need riigid on
liitunud konventsiooniga või osalevad selle menetlustes või mitte.
Liikmesriikidele tuleks anda luba kehtestada selle menetlusega seotud kulude
katmiseks halduslõivusid.
ê 689/2008 põhjendus
(7)
(97)     Käesolevas
määruses sätestatud korra mõju ja tõhususe hindamise ja kontrolli
võimaldamiseks peaksid eksportijad ja importijad olema kohustatud esitama
teavet rahvusvahelises kaubanduses liikuvate käesoleva määrusega reguleeritud
kemikaalide koguste kohta. 
ê 689/2008 põhjendus
(8)
(108)   Teatised
konventsiooni sekretariaadile ELi ühenduse
või liikmesriigi vahetult kohaldatavate
regulatiivmeetmete kohta, millega kemikaalide kasutamine keelustatakse või seda
rangelt piiratakse, pidades silmas nende lisamist rahvusvahelisse
PIC-protseduuri, peaks esitama komisjon ja need peaksid käsitlema konventsiooni
asjaomastele tingimustele vastavaid juhtumeid. Vajaduse korral tuleb nendele teatistele
hankida lisateavet.
ê 689/2008 põhjendus
(9)
(119)   Kui
ELi ühenduse
või liikmesriigi vahetult kohaldatavad regulatiivmeetmed
ei vasta teatise esitamise tingimustele, tuleks nendest meetmetest
konventsiooni sekretariaadile ja muudeleteistele
konventsiooniosalistele teabevahetuse huvides siiski teatada.
ê 689/2008 põhjendus
(10)
(1210) Samuti
on vaja, et EL ühendus
võtaks vastu otsused selliste kemikaalide impordi kohta ELi ühendusse, mille
suhtes kehtib rahvusvahelise PIC-protseduuri nõue. Need otsused peaksid
rajanema kohaldatavatel ELi ühenduse
õigusaktidel ja võtma arvesse liikmesriikides kehtestatud keelde ja rangeid
piiranguid. Vajaduse korral tuleks teha ettepanek muuta ELi ühenduse
õigusakte.
ê 689/2008 põhjendus
(11)
(1311) On
vaja korda, mis tagaks, et liikmesriigid ja eksportijad on teadlikud
importivate riikide otsustest kemikaalide kohta, mille suhtes kehtib
rahvusvahelise PIC-protseduuri nõue, ja et eksportijad täidavad neid otsuseid.
Soovimatu ekspordi vältimiseks ei tohiks ELis
ühenduses keelustatud või rangelt
piiratud kasutusega kemikaale, mis vastavad konventsiooni tingimustele või
mille puhul kehtib rahvusvahelise PIC-protseduuri nõue, eksportida ilma
asjaomase importiva riigi selgesõnalise nõusolekuta, olenemata sellest, kas see
riik on konventsiooni osaline või mitte. Samas on kohane loobuda selle
kohustuse rakendamisest teatavate kemikaalide ekspordi suhtes Majanduskoostöö
ja Arengu Organisatsiooni (OECD) liikmeteks olevatesse riikidesse, kui on
täidetud teatavad tingimused. Lisaks on vaja menetlust selliste juhtude
lahendamiseks, kus kõigile mõistlikele jõupingutustele vaatamata ei õnnestu
importivalt riigilt saada vastust, nii et teatavate kemikaalide eksportimine
võib toimuda ajutise korra alusel kindlaksmääratud tingimustel. On kohane ette
näha ka kõigi selliste juhtude ning juhtude, kus sõnaselge nõusolek on saadud,
korrapärane läbivaatamine.
ê 689/2008 põhjendus
(13)
(1413) Samuti
on oluline, et kõikidel eksporditud kemikaalidel oleks nõuetekohane
kõlblikkusaeg, et neid saaks kasutada tõhusalt ja ohutult. Pestitsiidide,
eelkõige arengumaadesse eksporditavate pestitsiidide puhul on eriti oluline
anda teavet asjakohaste säilitustingimuste kohta ja kasutada sobivaid pakendeid
ja sobiva suurusega mahuteid, et vältida aegunud varude teket.
ê 689/2008 põhjendus
(14)
(1514) Konventsiooni
reguleerimisalasse ei kuulu kemikaale sisaldavad tooted. Tundub siiski
asjakohane, et toodete suhtes, mis sisaldavad kemikaale, mis võivad teatud
tingimustel kasutamise või kõrvaldamise käigus vabaneda ja mille kasutamine
konventsioonis sätestatud ühes või mitmes kasutuskategoorias on ELis ühenduses
keelustatud või rangelt piiratud või mille suhtes kehtib rahvusvahelise
PIC-protseduuri nõue, tuleks samuti kohaldada ekspordist teatamise eeskirju.
Lisaks sellele ei tohiks üldse eksportida teatavaid kemikaale ja tooteid, mis
sisaldavaid konkreetseid kemikaale, mis ei kuulu konventsiooni
reguleerimisalasse, kuid mis nõuavad erilist tähelepanu.
ê 689/2008 põhjendus
(15)
(1615) Konventsiooniosalistele,
kes nõuavad teavet selliste kemikaalide transiitvedude kohta, mille puhul
kehtib rahvusvahelise PIC-protseduuri nõue, tuleks konventsiooni kohaselt see
teave esitada.
ê 689/2008 põhjendus
(16)
ð uus
(1716) Pakendamist,
märgistamist ja muud ohutusteavet käsitlevaid ELi
ühenduse eeskirju tuleks kohaldada
kõikide ohtlike kemikaalide suhtes, mis on ette nähtud eksportimiseks
konventsiooniosalistesse või muudesse riikidesse, välja arvatud juhul, kui need
eeskirjad läheksid vastuollu kõnealuste riikide erinõuetega, milles on
arvestatud asjaomaseid rahvusvahelisi norme. ð Selleks et tagada käesoleva määruse
täielik mõju, peaksid osutatud eeskirjad kehtima ka kemikaalidele, mis on
tollijärelevalve all seoses nende reekspordiga. Kuna määrusega (EÜ) nr
1272/2008 kehtestati ainete ja segude klassifitseerimist, märgistamist ja
pakendamist käsitlevad uued sätted, tuleks lisada viide nimetatud määrusele. ï
ê 689/2008 põhjendus
(17) (kohandatud)
ð uus
(1817) Eeskirjade
tõhusa kontrolli ja täitmise tagamiseks peaksid liikmesriigid kindlaks määrama
asutused, näiteks tolliasutused, kes vastutavad käesolevas määruses käsitletud
kemikaalide impordi ja ekspordi kontrollimise eest. Komisjoni ja liikmesriikide
tegevus on otsustava tähtsusega ja see peaks olema sihipärane ja
kooskõlastatud. Liikmesriigid peaksid kehtestama asjakohased rikkumiste puhul
rakendatavad sanktsioonid. 
(19)     Tollikontrolli hõlbustamiseks
ja nii eksportijate kui ka asutuste halduskoormuse vähendamiseks tuleks
kehtestada ekspordideklaratsioonides
kasutatavate koodide süsteem, millega
tõendatakse ekspordideklaratsiooni vormistamise eeskirjade täitmist.
ðOsutatud koode tuleks kasutada ka kemikaalide
kohta, mida eksporditakse teadusuuringute või analüüsi jaoks kogustes, mis
tõenäoliselt ei mõjuta inimeste tervist ega keskkonda ja mis igal juhul ei
ületa 10 kg aastas. ï Tuleks
ette näha lühike üleminekuperiood enne kõnealuse süsteemi muutumist
kohustuslikuks, et kõigil osalistel oleks võimalik sellega harjuda.
ê 689/2008 põhjendus
(18)
(2018) Kemikaalide
tõrgeteta kasutamise tagamiseks tuleks edendada ELi
ühenduse ja liikmesriikide ning
kolmandate riikide vahelist teabevahetust, ühist vastutust ning koostööd,
olenemata sellest, kas need kolmandad riigid on konventsiooniosalised või
mitte. Komisjon ja liikmesriigid peaksid kas otse või valitsusväliste
organisatsioonide projektidele antava toetuse kaudu osutama arengumaadele ja
üleminekujärgus majandusega riikidele tehnilist abi, eriti selleks, et aidata
nendel maadel rakendada konventsiooni.
ê 689/2008 põhjendus
(19)
ð uus
(2119) Menetluste
toimimise üle peaks teostama korrapärast järelevalvet, et tagada nende tõhusus.
Selleks peaksid liikmesriigid ð ja amet ï esitama korrapäraselt aruandeid komisjonile, kes omakorda peaks
korrapäraselt aru andma Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
ê 689/2008 põhjendus
(20)
ð uus
(2220) ð Amet ï peaks koostama Tuleks
koostada tehnilised juhised, et abistada pädevaid
asutusi, sealhulgas selliseid asutusi nagu eksporti kontrollivaid
tolliasutusedi,
ð eksportijaid ja importijaid ï käesoleva määruse rakendamisel.
ê 689/2008 põhjendus
(22) (kohandatud)
ð uus
(2322) Komisjonile
tuleks eelkõige anda
volitus võtta vastu ð delegeeritud õigusakte vastavalt
asutamislepingu artiklile 290 seoses järgmisega: I lisa kemikaalide loendite
muutmine, ï meetmeid
kemikaali I lisa 1. või 2. ossa lisamiseks ühenduse tasandi vahetult
kohaldatavate regulatiivmeetmete alusel, meetmeid
kemikaali, millele kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004.
aasta määrust (EÜ) nr 850/2004 püsivate orgaaniliste saasteainete kohta,[15] Ö lisamine Õ V lisa 1. ossa, lisamiseks, meetmeid I lisa muutmiseks, sealhulgas
olemasolevate kannete muutmiseks, meetmeid kemikaali, millele on juba kehtestatud
ekspordikeeld ühenduse tasandil, Ö lisamine Õ V lisa 2. ossa, kemikaali lisamiseks, millele on juba
kehtestatud ekspordikeeld ühenduse tasandil, meetmeid
II, III, IV ja VI lisa Ö muutmine Õ muutmiseks
ja meetmeid
V lisa olemasolevate kannete Ö muutmine Õ muutmiseks.
Kuna need on üldmeetmed ja nende eesmärk on muuta
käesoleva määruse vähemolulisi sätteid, tuleb need vastu võtta vastavalt otsuse
1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetlusele,
ê 689/2008 põhjendus
(21) (kohandatud)
ð uus
(2421) Käesoleva
määruse rakendamiseks ð ühesuguste tingimuste tagamiseks ï vajalikud meetmed tuleks vastu võtta vastavalt
nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse
Ö tuleks Õ komisjonile anda rakendusvolitusedte kasutamise menetlused[16].
ð Osutatud volitusi tuleks kasutada
vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrusele
(EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis
käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse
komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes[17]. ï
ò uus
(25)     Vastavalt
Euroopa Liidu lepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuspõhimõttele ei ole ELi
jaoks konventsiooniga ettenähtud kohustuste kooskõlalise ja tõhusa rakendamise
tagamise eesmärgid piisavalt hästi saavutatavad liikmesriikide poolt ning,
arvestades kemikaalide impordi ja ekspordi eeskirjade ühtlustamise vajadust,
võib neid seepärast paremini saavutada ELi poolt. Vastavalt samas artiklis
sätestatud proportsionaalsuse põhimõttele ei lähe käesolev määrus kaugemale,
kui on vaja osutatud eesmärkide saavutamiseks.
ò uus
(26)     Määrus
(EÜ) nr 689/2008 tuleks tunnistada kehtetuks.
ò uus
(27)     On
asjakohane ette näha käesoleva määruse kohaldamise edasilükkamine, et anda
piisavalt aega ametile enda ettevalmistamiseks uute ülesannete täitmiseks ja
ettevõtjatele tutvumiseks uute menetlustega,
ê 689/2008
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
ê 689/2008 artikkel
1
ð uus
Artikkel 1
Eesmärgid
1.                      
Käesoleva määruse eesmärgid on järgmised:
a)      rakendada teatavate rahvusvaheliselt
kaubeldavate ohtlike kemikaalide ja pestitsiidide suhtes kohaldatavat eelnevalt
teatatud nõusoleku protseduuri käsitlev Rotterdami konventsioon (edaspidi
„konventsioon”);
b)      edendada ühist vastutust ja koostööd
ohtlike kemikaalide rahvusvahelise liikumise alal, et kaitsta inimeste tervist
ja keskkonda võimaliku kahju eest;
c)      aidata kaasa ohtlike kemikaalide
keskkonnaohutule kasutamisele.
Esimeses lõigus nimetatud eesmärgid saavutatakse,
hõlbustades kõnealuste kemikaalide omadusi käsitleva teabe vahetamist,
sätestades ELis ühenduses
nende importi ja eksporti käsitlevate otsuste tegemise
korra ja edastades otsuseid konventsiooniosalistele ja vajaduse korral muudele
riikidele.
2.                      
Lisaks lõikes 1 osutatud eesmärkidele tagatakse
käesoleva määrusega, et nõukogu direktiivi 67/548/EMÜ[18]
ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 1999/45/EÜ[19] mis
käsitlevad inimeste tervisele või keskkonnale ohtlike kemikaalide
klassifitseerimist, pakendamist ja märgistamist, kui need viiakse ühenduse
turule, ð ning vajaduse korral Euroopa Parlamendi
ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1272/2008 ï sätted kehtivad selliste kemikaalide puhul ka siis, kui neid
eksporditakse liikmesriikidest teistesse konventsiooniosalistesse või muudesse
riikidesse, välja arvatud juhul, kui asjaomased sätted on vastuolus kõnealuste
konventsiooniosaliste või muude riikide kehtestatud erinõuetega.
ê 689/2008 artikkel
2
ð uus
Artikkel 2
Reguleerimisala
1.                      
Käesolevat määrust kohaldatakse järgmiste
kemikaalide suhtes:
a)      teatavad ohtlikud kemikaalid, mille
suhtes konventsiooni alusel kehtib eelnevalt teatatud nõusoleku protseduuri
(edaspidi „PIC-protseduur”) nõue;
b)      teatavad ohtlikud kemikaalid, mille
kasutamine ELis ühenduses
või liikmesriigis on keelustatud või rangelt piiratud;
c)      kõik eksporditavad kemikaalid, seoses
nende kemikaalide klassifitseerimise, pakendamise ja märgistamisega.
2.                      
Käesolevat määrust ei kohaldata järgmise suhtes:
a)      narkootilised ja psühhotroopsed ained,
mida on käsitletud nõukogu 22. detsembri 2004. aasta määruses (EÜ) nr 111/2005[20],
millega kehtestatakse ühenduse ja kolmandate riikide vahelise narkootikumide
lähteainetega kauplemise järelevalve eeskirjad;
b)      radioaktiivsed materjalid ja ained, mida
on käsitletud nõukogu 13. mai 1996. aasta
direktiivis 96/29/Euratom[21],
millega sätestatakse põhilised ohutusnormid töötajate ja muu elanikkonna
tervise kaitsmiseks ioniseerivast kiirgusest tulenevate ohtude eest;
c)      jäätmed, mida on käsitletud Euroopa
Parlamendi ja nõukogu 5. aprilli 2006. aasta
direktiivis 2006/12/EÜ[22]
jäätmete
kohta ja nõukogu 12. detsembri 1991. aasta
direktiivis 91/689/EMÜ[23]
ohtlike
jäätmete kohta;
d)      keemiarelvad, mida on käsitletud nõukogu 22.
juuni 2000. aasta määruses (EÜ) nr 1334/2000[24],
millega kehtestatakse ühenduse kord kahesuguse kasutusega kaupade ja tehnoloogia
ekspordi kontrollimiseks;
e)      toit ja toidulisandid, mida on käsitletud
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruses
(EÜ) nr 882/2004[25]
ametlike
kontrollide kohta, mida tehakse sööda- ja toidualaste õigusnormide ning
loomatervishoidu ja loomade heaolu
käsitlevate eeskirjade täitmise kontrollimise tagamiseks;
f)       töödeldud, osaliselt töödeldud või
töötlemata sööt (k.a söödalisandid), mis on ette nähtud loomade söötmiseks ja
mida on käsitletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28.
jaanuari 2002. aasta määruses (EÜ) nr 178/2002[26],
millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded,
asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud
menetlused;
g)      geneetiliselt muundatud organismid, mida
on käsitletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. märtsi 2001. aasta
direktiivis 2001/18/EÜ[27]
geneetiliselt
muundatud organismide tahtliku keskkonda viimise kohta;
h)      ravimid ja veterinaarravimid, mida on
käsitletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiivis
2001/83/EÜ[28]
inimtervishoius
kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta
janing Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6.
novembri 2001. aasta direktiivis 2001/82/EÜ[29] veterinaarravimeid
käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta, välja arvatud käesoleva
määruse artikli 3 lõike 54
punktis b käsitletud ulatuses.
3.                      
(i)      ð Käesolev määrus ei kehti ï i) kemikaalide kohta, mida imporditakse kogustes, mis
tõenäoliselt ei mõjuta tervist või keskkonda ja mis ei ületa 10 kg ð aastas iga eksportija ja iga importiva
riigi kohta ï, tingimusel, et neid imporditakse või eksporditakse uurimise või
analüüsimise eesmärkidel.
ð Esimeses lõigus osutatud kemikaalide
eksportijad hangivad siiski ja esitavad viitenumbri vastavalt artikli 19
lõigetele 2 ja 3. ï
ê 689/2008 artikkel
3 (kohandatud)
ð uus
Artikkel 3
Mõisted
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi
mõisteid:
1.                      
„kemikaal” – direktiivis 67/548/EMÜ määratletud aine,
mis esineb iseseisvalt või Ö segu Õ valmistise koosseisus,
või Ö segu Õ valmistis,
nii toodetud kui ka loodusest saadud, mis ei sisalda elusorganisme ja kuulub
ühte järgnevatest kategooriatest:
a)      pestitsiidid, sealhulgas eriti ohtlikud
pestitsiidivormid;
b)      tööstuskemikaalid;
2.                      
ð „aine” – iga keemiline element ja selle
ühendid, nagu on määratletud määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 3 punktis
1; ï
3.                      
2.      „ Ö segu Õ valmistis”
– kahest või
enamast ainest koosnev segu või lahus, Ö mis vastab
määruse (EÜ) nr 1272/2008 artikli 2 punktis 8 esitatud määratlusele Õ;
4.                      
3.      „toode” – valmis toode, mis sisaldab kemikaali, mille kasutamine
selles konkreetses tootes on ELi ühenduse
õigusnormidega keelustatud või rangelt piiratud ð , kui osutatud toode ei kuulu punktide
2 või 3 alla ï ;
5.                      
4.      „pestitsiid” – kemikaal, mis kuulub ühte järgmisse
alakategooriasse:
a)      pestitsiidid, mida kasutatakse
taimekaitsevahendina ja mida on käsitletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu
määruses (EÜ) nr 1107/2009[30]
nõukogu
15. juuli 1991. aasta direktiivis 91/414/EMÜ taimekaitsevahendite turuleviimise
kohta;
b)      muud pestitsiidid, nagu biotsiidid
vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 1998. aasta direktiivile
98/8/EÜ[31],
mis
käsitleb biotsiidide turuleviimist, ja
desinfektsioonivahendid, insektitsiidid ja parasiiditõrjevahendid, mida on
käsitletud direktiivides 2001/82/EÜ ja 2001/83/EÜ;
6.                      
5.      „tööstuskemikaal” – kemikaal, mis kuulub ühte järgmisse
alakategooriasse:
a)      kutselistele kasutajatele ettenähtud
kemikaalid;
b)      tavakasutajatele ettenähtud kemikaalid;
7.                      
6.      „kemikaal, mille suhtes kehtib ekspordist teatamise nõue” – iga
kemikaal, mille kasutamine ELis ühenduses
on keelustatud või rangelt piiratud ühes või mitmes
kategoorias või alakategoorias, ja iga I lisa 1. osas loetletud kemikaal, mille
suhtes kehtib PIC-protseduuri nõue;
8.                      
7.      „PIC-teatamise tingimustele vastav kemikaal” – iga kemikaal,
mille kasutamine ELis ühenduses
või liikmesriigis on keelustatud või rangelt piiratud
ühes või mitmes kategoorias. ELis Ühenduses
ühes või mitmes kategoorias keelustatud või rangelt
piiratud kasutusega kemikaalid on loetletud I lisa 2. osas;
9.                      
8.      „kemikaal, mille suhtes kehtib PIC-protseduuri nõue” – iga
kemikaal, mida on nimetatud konventsiooni III lisas ja käesoleva määruse I lisa
3. osas;
10.                  
9.      „keelustatud kemikaal” – üks järgnevatest kemikaalidest:
a)      kemikaal, mille igasugune kasutamine ühes
või mitmes kategoorias või alakategoorias on inimeste tervise või keskkonna
kaitsmiseks ELi ühenduse
vahetult kohaldatava regulatiivmeetmega keelustatud;
b)      kemikaal, millele ei ole antud heakskiitu
esmakordseks kasutamiseks või mille tootja on kõrvaldanud kas ELi ühenduse turult
või teavitamis-, registreerimis- või heakskiitmismenetlusest ja mille kohta on
tõendeid, et see põhjustab tervise- või keskkonnaprobleeme;
11.                  
10.    „rangelt piiratud kasutusega kemikaal” – üks järgnevatest
kemikaalidest:
a)      kemikaal, mille kasutamine on ühes või
mitmes kategoorias või alakategoorias inimese või keskkonna kaitsmiseks ELi ühenduse vahetult
kohaldatava regulatiivmeetmega peaaegu täielikult keelustatud, kuid teataval
eriotstarbel siiski lubatud;
b)      kemikaal, mille peaaegu kõik
kasutamisotstarbed on jäetud heakskiiduta või mille tootja on kõrvaldanud kas ELi ühenduse turult
või teavitamis-, registreerimis- või heakskiitmismenetlusest ja mille kohta on
tõendeid, et see põhjustab tervise- või keskkonnaprobleeme;
12.                  
11.    „kemikaal, mille kasutamine on liikmesriigi poolt keelustatud või
rangelt piiratud” – kemikaal, mille kasutamine on keelustatud või rangelt
piiratud liikmesriigi vahetult kohaldatava regulatiivmeetmega;
13.                  
12.    „vahetult kohaldatav regulatiivmeede” – Ö juriidiliselt
siduv Õ õigusakt,
mille eesmärk on mõni kemikaal keelustada või kehtestada selle kasutamisele
ranged piirangud;
14.                  
13.    „eriti ohtlik pestitsiidivorm” – kahjuritõrjeks ettenähtud
kemikaal, mis nõuetekohasel kasutamisel põhjustab tervisele või keskkonnale
pärast ühe- või mitmekordset kokkupuudet tõsiseid tagajärgi, mis ilmnevad juba
lühikese aja pärast;
15.                  
ð „ELi tolliterritoorium” – territoorium,
mis on kindlaks määratud nõukogu määruse (EMÜ) nr 2913/92[32] artikliga 3; ï
16.                  
14.    „eksport” – üks järgmistest tegevustest:
a)      asutamislepingu artikli 283 lõike 2
tingimustele vastava kemikaali alaline või ajutine eksport väljavedu;
b)      asutamislepingu artikli 283 lõike 2
tingimustele mittevastava kemikaali reeksport
taasväljavedu,
kui see kemikaal suunatakse muule tolliprotseduurile kui ELi ühenduse välistransiidiprotseduur
kaupade veoks läbi ELi ühenduse
tolliterritooriumi;
17.                  
15.    „import” – kemikaali füüsiline sissevedu ELi ühenduse tolliterritooriumile,
kui see kemikaal suunatakse muule tolliprotseduurile kui ELi ühenduse välistransiidiprotseduur
kaupade veoks läbi ELi ühenduse
tolliterritooriumi;
18.                  
16.    „eksportija” – iga järgmine füüsiline või juriidiline isik:
a)      isik, kelle nimel tollideklaratsioon
esitatakse, st isik, kellel deklaratsiooni vastuvõtu ajal on kehtiv leping
konventsiooniosalise või muu riigi territooriumil asuva kaubasaajaga ja kellel
on õigus otsustada, et kemikaal saadetaks väljapoole ELi ühenduse tolliterritooriumi;
b)      kui ekspordilepingut ei ole sõlmitud või
kui lepingu valdaja ei tegutse enda nimel, siis isik, kel on õigus otsustada,
et kemikaal saadetaks väljapoole ELi
ühenduse
tolliterritooriumi;
c)      kui kemikaali lähetamise õigus ekspordi
aluseks oleva lepingu kohaselt kuulub isikule, kelle asukoht on väljaspool ELi ühendust, siis see
lepinguosaline, kes asub ELis ühenduses;
19.                  
17.    „importija” – füüsiline või juriidiline isik, kes on kemikaali
vastuvõtja ELi ühenduse
tolliterritooriumile toomise ajal;
20.                  
18.    „konventsiooniosaline” või „osaline” – riik või piirkondliku
majandusintegratsiooni organisatsioon, kes on nõustunud end konventsiooniga
siduma ja kelle suhtes konventsioon kehtib;
21.                  
19.    „muu riik” – iga riik, kes ei ole konventsiooniosaline.
ê 689/2008 artikkel
4
Artikkel 4
Määratud riigiasutus
Iga liikmesriik määrab asutuse või asutused
(edaspidi „määratud riigiasutus” või „määratud riigiasutused”), kes
täidab/täidavad käesoleva määrusega nõutud haldusülesandeid, välja arvatud
juhul, kui ta/nad on seda juba teinud enne käesoleva määruse jõustumist.
Liikmesriik teatab komisjonile kõnealusest
määramisest [ELT: palun lisage kuupäev: 3
kuud pärast avaldamist]1. novembriks 2008.
ê 689/2008 artikkel
5 (kohandatud)
ð uus
Artikkel 5
ELi ühenduse
osalemine konventsioonis
1.                      
1. Ühenduse konventsioonis osalemise eest
vastutavad ühiselt komisjon ja liikmesriigid, eriti tehnilise abi,
teabevahetuse, vaidluste lahendamise, allorganite töös osalemise ja hääletamise
küsimustes.
2.                      
12. Seoses ühenduse
konventsioonis osalemisega täidab Ö Komisjon
toimib Õ konventsiooni
PIC-protseduuriga ja eksporditeatistega
seotud Ö haldusülesannete
täitmisel ühise määratud asutusena, kes esindab Õ haldusülesandeid
komisjon, kes tegutseb kõiki liikmesriikide määratud
riigiasutusi, esindava ühise määratud
asutusena ning teeb nendega tihedat koostööd ja peab nõu.
Komisjon vastutab eelkõige järgmiste ülesannete
täitmise eest:
a)      ühenduse eksporditeatiste
saatmine artikli 7 kohaselt konventsiooniosalistele ja muudele riikidele;
ab)    teatiste
saatmine artikli 1110
kohaselt konventsiooni sekretariaadile (edaspidi „sekretariaat”) vahetult
kohaldatavate regulatiivmeetmete kohta, mis käsitlevad PIC-teatamise
tingimustele vastavaid kemikaale;
bc)    teabe saatmine
artikli 1211
kohaselt muude vahetult kohaldatavate regulatiivmeetmete kohta, mis käsitlevad
kemikaale, mis ei vasta PIC-teatamise tingimustele;
cd)    üldisem teabe
saamine sekretariaadilt.
Komisjon edastab artikli 1312 kohaselt
sekretariaadile ka ELi ühenduse
otsused selliste kemikaalide impordi kohta, mille suhtes kehtib PIC-protseduuri
nõue.
Lisaks koordineerib komisjon ELi ühenduse tööd
tehniliste küsimuste lahendamisel seoses järgmisega:
a)      konventsioon;
b)      konventsiooni artiklis 18 sätestatud
konventsiooniosaliste konverentsi ettevalmistamine;
c)      konventsiooni artikli 18 lõike 6 alusel
moodustatud kemikaalide hindamise komitee;
d)      muud allorganid.
Luuakse asjakohane
referentliikmesriikide võrgustik, kes tegeleb tehniliste dokumentide, näiteks
konventsiooni artikli 7 lõikes 3 osutatud otsustamise juhenddokumentide
ettevalmistamisega.
3.                      
23. Komisjon ja
liikmesriigid teevad kõik vajaliku, et tagada piisav
ð kooskõlastamine ï ühenduse asjakohane esindatus
konventsiooni eri rakendusorganites.
ò uus
Artikkel 6
Euroopa Kemikaaliameti ülesanded 
1.                      
Amet täidab lisaks
käesoleva määruse artiklites 7, 8, 9, 10, 11, 13, 14, 18, 19, 20, 21, 22 ja 25
temale antud ülesannetele järgmisi ülesandeid:
a)      hooldab,
arendab edasi ja ajakohastab korrapäraselt ohtlike kemikaalide ekspordi ja
impordi andmebaasi (edaspidi „andmebaas”); 
b)      teeb andmebaasi
oma veebisaidil avalikkusele kättesaadavaks;
c)      osutab vajaduse
korral ja kokkuleppel komisjoniga ettevõtjatele abi, korraldab ettevõtjate
tehnilist ja teaduslikku juhendamist, et tagada käesoleva määruse tõhus
kohaldamine; 
d)      osutab
kokkuleppel komisjoniga määratud riigiasutusele abi, korraldab määratud
riigiasutuste tehnilist ja teaduslikku juhendamist, et tagada käesoleva määruse
tõhus kohaldamine; 
e)      komisjoni
palvel ja koostöös liikmesriikidega valmistab ette otsustamise
suunisdokumendid, millele on osutatud konventsiooni artikli 7 lõikes 3, samuti
muud konventsiooni rakendamisega seotud tehnilised dokumendid, mis komisjon
kinnitab;
f)       komisjoni
palvel esitab talle tehnilised ja teaduslikud sisendandmed ning abistab teda
käesoleva määruse tõhusa rakendamise tagamisel;
g)      komisjoni
palvel esitab talle tehnilised ja teaduslikud sisendandmed ning abistab teda
ELi ühise määratud asutuse ülesannete täitmisel.
2.                      
Ameti sekretariaat täidab
ametile käesoleva määrusega antud ülesandeid.
ê 689/2008 artikkel
6
ð uus
Artikkel 76
Kemikaalid, mille suhtes kehtib ekspordist teatamise nõue, kemikaalid, mis
vastavad PIC-teatamise tingimustele või kemikaalid, mille suhtes kehtib
PIC-protseduuri nõue
1.                      
Kemikaalid, mille suhtes kohaldatakse käesoleva
määruse eksporditeatisi, PIC-teatamist ja PIC-protseduuri käsitlevaid sätteid,
loetletakse I lisas.
2.                      
I lisas loetletud kemikaalid liigitatakse ühte või
mitmesse kolmest kemikaalirühmast, mis on esitatud I lisa 1., 2. ja 3. osas.
I lisa 1. osas loetletud kemikaalide suhtes
kohaldatakse artiklis 87
sätestatud ekspordist teatamise protseduuri ning nende kohta esitatakse aine
identifitseerimisandmed, piiratud kasutuse kategooria ja/või alakategooria ning
piirangu liik ja vajaduse korral lisateave, eelkõige ekspordist teatamise
nõudest vabastamise kohta.
I lisa 2. osas loetletud kemikaalide suhtes võib
lisaks artiklis 87
sätestatud ekspordist teatamise protseduurile kohaldada artiklis 1110 sätestatud
PIC-protseduuri ning nende kohta esitatakse aine identifitseerimisandmed ja
kasutuskategooria.
I lisa 3. osas loetletud kemikaalide suhtes kehtib
PIC-protseduuri nõue ning nende kohta esitatakse kasutuskategooria ja vajaduse
korral lisateave, eelkõige ekspordist teatamise nõuete kohta.
3.                      
Lõikes 2 osutatud loetelud tehakse avalikkusele
kättesaadavaks ð ameti andmebaasi kaudu, mis on
kättesaadav ameti veebisaidil. ï elektroonilisel teel.
ê 689/2008 artikkel
7 (kohandatud)
ð uus
Artikkel 87
Konventsiooniosalistele ja muudele riikidele edastatavad eksporditeatised
1.                      
I lisa 1. osas loetletud aine või sellist ainet
sisaldava Ö segu Õ valmistise
puhul, kui aine sisaldus on nii suur, et see muude ainete sisaldusest olenemata
ð tekitab ï võib tekitada direktiivis
1999/45/EÜ ð või määruses (EÜ) nr 1272/2008, kus see
on kohaldatav, ï sätestatud märgistamiskohustuse, kohaldatakse lõikeid 2 kuni 8.
2.                      
Kui eksportija kavatseb lähetada lõikes 1 osutatud
kemikaali EList ühendusest
konventsiooniosalisse või muusse riiki esmakordselt päeval, millest alates
selle kemikaali suhtes kehtib käesolev määrus, või pärast seda tähtpäeva,
esitab eksportija hiljemalt Ö 20
tööpäeva Õ 30 päeva
enne kemikaali eksportimist teatise oma asukohajärgse liikmesriigi määratud
riigiasutusele. Edaspidi teatab eksportija määratud riigiasutusele kemikaali
iga kalendriaasta esimesest ekspordist hiljemalt ð 20 tööpäeva ï 15 päeva enne kemikaali
eksportimist. Teatised vastavad II lisas sätestatud nõuetele ð ja tehakse kättesaadavaks ameti
andmebaasi kaudu ameti veebisaidil ï .
Määratud riigiasutus kontrollib teabe vastavust II
lisa sätetele ja edastab eksportijalt saadud teatise ð viie tööpäeva jooksul ametile ï viivitamata komisjonile.
ð Amet ï Komisjon ð saadab komisjoni nimel teatise
edasi ï võtab
vajalikud meetmed, et importiva konventsiooniosalise määratud
riigiasutusele või muu importiva
riigi asjaomanesele
asutusele Ö ja võtab
vajalikud meetmed, millega tagab, et see Õ saab Ö kõnealuse Õ teatise kätte
hiljemalt Ö 10 tööpäeva Õ 15 päeva enne
kemikaali esmakordselt kavandatud eksporti ja edaspidi enne kemikaali
esmakordset eksporti igal järgmisel kalendriaastal. See nõue kehtib olenemata
kemikaali eeldatavast kasutusalast importivas konventsiooniosalises või muus
riigis.
ð Amet registreerib ï iga Iga
eksporditeatise registreeritakse
Ö ja omistab
sellele Õ komisjoni Ö oma Õ andmebaasis ja sellele omistatakse
ekspordi viitenumbrier.
ð Amet ï Ö teeb ka
üldsusele ja vajaduse korral liikmesriikide määratud riigiasutustele
kättesaadavaks Õ ning
asjaomaste kemikaalide ning
importivate konventsiooniosaliste ja muude riikide igal kalendriaastal
ajakohastatud loetelud ð oma veebisaidil asuva andmebaasi
kaudu ï tehakse
kättesaadavaks avalikkusele ja edastatakse liikmesriikide määratud
riigiasutustele.
3.                      
Kui pärast kemikaali I lisa 1. ossa lisamist ei saa
ð amet ï komisjon importivalt
konventsiooniosaliselt või muult riigilt kinnitust väljasaadetud esimese
eksporditeatise kättesaamise kohta Ö 20
tööpäeva Õ 30 päeva
jooksul pärast kõnealuse teatise saatmist, saadab ta ð komisjoni nimel ï teise teatise. ð Amet ï Komisjon teeb ð komisjoni nimel ï mõistlikke jõupingutusi tagamaks, et importiva konventsiooniosalise
määratud riigiasutus või muu importiva riigi asjaomane asutus saab teise
teatise kätte.
4.                      
Lõikes 2 sätestatud uus eksporditeatis esitatakse
juhul, kui eksport toimub pärast muudatuste tegemist kõnesolevate ainete
turustamist, kasutamist või märgistamist käsitlevatesse ELi ühenduse
õigusaktidesse, või iga kord, kui kõnesoleva Ö segu Õ valmistise
koostist muudetakse, nii et muutub Ö segu Õ valmistise
märgistus. Uus teatis vastab II lisa nõuetele ja selles märgitakse, et see on
eelmise teatise muudetud versioon.
5.                      
Kui kemikaali eksport on seotud hädaolukorraga,
milles iga viivitus võib ohustada importiva konventsiooniosalise või muu riigi
elanike tervist või keskkonda, ð võidakse eksportija või importiva
konventsiooniosalise või muu riigi vajalikult põhjendatud nõudmisel ja ï võib eksportiva liikmesriigi määratud
riigiasutuse äranägemisel pärast komisjoniga,
ð keda abistab amet, ï konsulteerimist lõigetes 2, 3 ja 4 märgitud nõuetest täielikult või
osaliselt loobuda.
6.                      
ð Piiramata kohustusi, mis on sätestatud
artikli 19 lõigetes 2 ja 3, ï lõpevad Ö käesoleva
artikli Õ lõigetes Lõigetes
2, 3 ja 4 sätestatud kohustused lõpevad ka
järgmiste tingimuste täitumise
korral:
a)      kemikaali suhtes on hakanud kehtima
PIC-protseduuri nõue;
b)      konventsiooniosaline importiv riik on
sekretariaadile konventsiooni artikli 10 lõike 2 kohaselt vastanud, kas ta
nõustub kemikaali importimisega või ei;
c)      sekretariaat on teavitanud komisjoni
kõnealusest vastusest ja komisjon on saatnud teabe edasi liikmesriikidele ð ja ametile ï .
Ö Käesoleva
artikli lõigetes 2, 3 ja 4 sätestatud kohustused siiski ei lõpe, Õ Esimest lõiku ei
kohaldata, kui konventsiooniosaline importiv riik
selgesõnaliselt, näiteks impordiotsuse teel või muul viisil, nõuab
eksportivatelt konventsiooniosalistelt
riikidelt ekspordist teatamise jätkamist.
ð Piiramata kohustusi, mis on sätestatud
artikli 19 lõigetes 2 ja 3, ï lõpevad Ö käesoleva
artikli Õ lõigetes Lõigetes
2, 3 ja 4 sätestatud kohustused lõpevad ka
järgmiste tingimuste täitumise
korral:
a)      importiva konventsiooniosalise määratud
riigiasutus või muu importiva riigi asjaomane asutus on loobunud nõudest, et
kemikaali eksportimisest tuleb eelnevalt teatada;
b)      komisjon on saanud sekretariaadi või
importiva konventsiooniosalise määratud riigiasutuse või muu importiva riigi
asjaomase asutuse teabe, edastanud selle liikmesriikidele ð ja ametile, kes on selle ï ja
teinud kättesaadavaks ð oma veebisaidil asuva andmebaasi
kaudu ï Internetis.
7.                      
Komisjon, liikmesriikide määratud riigiasutused, ð amet ï ja eksportijad annavad importivate konventsiooniosaliste ja muude
riikide nõudmisel eksporditavate kemikaalide kohta kättesaadavat lisateavet.
8.                      
Liikmesriikgid
võibvad
võtta kasutusele süsteeme, millega eksportijaid kohustatakse maksma iga
eksporditeatise ja selgesõnalise nõusoleku taotluse eest halduslõivu, mille
suurus vastab käesoleva artikli lõigetes 2, 3
ja 4 ning artikli 1413
lõigetes 3, 6 ja 7 sätestatud menetluste teostamisel liikmesriigile tekkinud
kuludele.
ê 689/2008 artikkel
8
ð uus
Artikkel 98
Konventsiooniosalistelt ja muudelt riikidelt saadavad eksporditeatised
1.                      
Eksporditeatised, mis ð amet ï komisjon saab
konventsiooniosaliste määratud riigiasutustelt või muude riikide asjaomastelt
asutustelt sellise kemikaali ELi ühendusse
eksportimise kohta, mille tootmine, kasutamine, käitlemine, tarbimine,
transport või müük on asjaomase konventsiooniosalise või muu riigi
õigusnormidega keelustatud või rangelt piiratud, tehakse kättesaadavaks ð ameti andmebaasi kaudu ameti
veebisaidil ï komisjoni juures loodava andmebaasi abil
elektroonilisel teel.
ð Amet ï Komisjon kinnitab ð komisjoni nimel ï igalt konventsiooniosaliselt või muult riigilt iga kemikaali kohta
esimese eksporditeatise kättesaamist.
Impordi sihtliikmesriigi määratud riigiasutusele
edastatakse kõikide ð ameti poolt ï saadud teatiste koopiad ja kogu kättesaadav teave. Teistel
liikmesriikidel on õigus saada koopiad taotluse korral.
2.                      
Kui ð komisjon või ï liikmesriigi määratud riigiasutus saab otse või kaudselt mis tahes
eksporditeatise konventsiooniosalise riigi määratud riigiasutuselt või muu
riigi asjaomaselt asutuselt, edastab ta selle teatise ja kogu kättesaadava
teabe viivitamata ð ametile ï komisjonile.
ê 689/2008 artikkel
9 (kohandatud)
ð uus
Artikkel 109
Teave kemikaalide eksportimise ja importimise kohta
1.                      
Iga järgmise kemikaali eksportija:
a-)     I lisas
loetletud ained,
b-)     Ö segud Õ valmistised,
milles sellise aine sisaldus on nii suur, et see muude ainete sisaldusest
olenemata ð tekitab ï võib tekitada direktiivis 1999/45/EÜ ð või määruses (EÜ) nr 1272/2008, kus see
on kohaldatav, ï sätestatud märgistamiskohustuse, või
c-)     tooted, mis
sisaldavad I lisa 2. ja või 3. osas loetletud aineid lähteolekus
või Ö segud Õ valmistised,
milles sellise aine sisaldus on nii suur, et see muude ainete sisaldusest
olenemata ð tekitab ï võib tekitada direktiivis 1999/45/EÜ ð või määruses (EÜ) nr 1272/2008, kus see
on kohaldatav, ï sätestatud märgistamiskohustuse, 
teatab oma asukohajärgse liikmesriigi määratud
riigiasutusele iga aasta esimeses kvartalis eelmisel aastal igasse
konventsiooniosalisse või muusse riiki lähetatud aine kogused, nii iseseisva ainena
kui ka Ö segude Õ valmististe
või toodete koosseisus. Kõnealusele teabele lisatakse nimesid ja aadresse
sisaldav loetelu kõikide importijate kohta, kellele sel ajavahemikul on
kemikaale saadetud. Nimetatud teave sisaldab eraldi nimekirja artikli 1413 lõike 7
kohaselt teostatud ekspordi kohta.
Iga ELis
ühenduses
asuv importija esitab samasuguse teabe ELi
ühendusse
imporditud koguste kohta.
2.                      
Komisjoni või oma liikmesriigi määratud
riigiasutuse ð või ameti ï nõudel esitab eksportija või importija kemikaalide kohta käesoleva
määruse rakendamiseks vajalikku lisateavet.
3.                      
Iga liikmesriik esitab ð ametile ï komisjonile igal aastal
kokkuvõtlikud andmed vastavalt III lisale. ð Amet ï Komisjon koostab
kõnealuse teabe kohta kogu ELi ühendust
käsitleva kokkuvõtte ja teeb teabe, mis ei ole konfidentsiaalne, oma
andmebaasis Interneti
teel avalikkusele kättesaadavaks.
ê 689/2008 artikkel
10 (kohandatud)
ð uus
Artikkel 1110
Konventsiooni alusel keelustatud või rangelt piiratud kasutusega kemikaalidest
teatamine
1.                      
Komisjon teatab sekretariaadile kirjalikult
kemikaalid, mis vastavad PIC-teatamise tingimustele.
2.                      
Kui lisandub uusi kemikaale, mis vastavad
PIC-teatamise tingimustele ja mis lisatakse I lisa 2. ossa, teatab komisjon
sellest sekretariaadile. Teatis esitatakse võimalikult kiiresti pärast seda,
kui on vastu võetud ELi ühenduse
asjakohane vahetult kohaldatav regulatiivmeede kemikaali kasutamise
keelustamiseks või rangeks piiramiseks, ja hiljemalt 90 päeva pärast päeva, mil
tuleb kohaldada vahetult kohaldatavat regulatiivmeedet.
3.                      
Teatis sisaldab kogu asjakohast teavet vastavalt IV
lisa nõuetele.
4.                      
Teatiste esitamise prioriteetide kindlaksmääramisel
võtab komisjon arvesse seda, kas kemikaal on juba loetletud I lisa 3. osas, mil
määral on võimalik täita IV lisas teabe kohta sätestatud nõudeid ning kui
tõsist ohtu kemikaal endast kujutab, eriti arengumaade puhul.
Ö Kui Õ Kui
kemikaal vastab PIC-teatamise tingimustele, kuid teave ei ole piisav IV lisa
nõuete täitmiseks, esitavad kindlaksmääratud eksportijad või importijad
komisjoni nõudmisel 60 päeva jooksul kogu neile kättesaadava asjakohase teabe,
sealhulgas teistest riiklikest või rahvusvahelistest kemikaalide kontrolli
programmidest saadud teabe.
5.                      
Lõigete 1 ja 2 alusel teatatud vahetult kohaldatava
regulatiivmeetme muutmisest teatab komisjon sekretariaadile kirjalikult ning
teeb seda võimalikult kiiresti pärast uue vahetult kohaldatava regulatiivmeetme
vastuvõtmist ja hiljemalt 60 päeva pärast tähtpäeva, mil tuleb kohaldada uut
vahetult kohaldatavat regulatiivmeedet.
Komisjon esitab kogu asjakohase teabe, mis lõike 1
või 2 alusel toimunud esmakordse teatamise ajal ei olnud kättesaadav.
6.                      
Konventsiooniosalise või sekretariaadi nõudmisel
esitab komisjon kemikaali või vahetult kohaldatava regulatiivmeetme kohta
võimaluste piires lisateavet.
Liikmesriigid ð ja amet ï abistavad nõudmise korral komisjoni kõnealuse teabe kogumises
vastavalt vajadusele.
7.                      
Komisjon edastab viivitamata liikmesriikidele ð ja ametile ï sekretariaadilt saabunud teabe, mis käsitleb kemikaale, mille
kasutamise keelustamisest või rangest piiramisest teised konventsiooniosalised
on teatanud.
Vajaduse korral hindab komisjon tihedas koostöös
liikmesriikidega ð ja ametiga ï , kas on vaja võtta ELi ühenduse
tasandil meetmeid, et ennetada ELis
ühenduses
vastuvõetamatut ohtu inimeste tervisele või keskkonnale.
8.                      
Kui liikmesriik võtab kooskõlas asjakohaste ELi ühenduse
õigusnormidega oma vahetult kohaldatava regulatiivmeetme mõne kemikaali
kasutamise keelustamiseks või rangeks piiramiseks, esitab ta komisjonile
asjakohase teabe. Komisjon teeb selle teabe kättesaadavaks teistele
liikmesriikidele. Liikmesriigid võivad nelja nädala jooksul pärast kõnealuse
teabe kättesaadavaks tegemist saata komisjonile ja oma vahetult kohaldatava
regulatiivmeetme esitanud liikmesriigile märkusi seoses võimaliku
PIC-teatamisega, sealhulgas konkreetset asjakohast teavet oma regulatiivsete
sätete kohta, mida kohaldatakse kõnealuse kemikaali puhul. Pärast märkuste
hindamist teatab regulatiivmeetmed esitanud liikmesriik komisjonile, kas
komisjon:
a)      teavitab sekretariaati vastavalt käesolevale
artiklile või
b)      saadab sekretariaadile teabe vastavalt
artiklile 1211.
ê 689/2008 artikkel
11 (kohandatud)
Artikkel 1211
Sekretariaadile edastatav teave
keelustatud või rangelt piiratud kasutusega kemikaalide kohta, mis ei vasta PIC-teatamise
tingimustele
Ö Kui Õ Kui
kemikaal on loetletud üksnes I lisa 1. osas või kui komisjon on liikmesriigilt
saanud artikli 1110
lõike 8 teise taande kohaldamiseks vajaliku teabe, esitab komisjon
sekretariaadile teabe asjakohaste vahetult kohaldatavate regulatiivmeetmete
kohta, nii et kõnealust teavet saab vastavalt vajadusele levitada teistele
konventsiooniosalistele.
ê 689/2008 artikkel
12
ð uus
Artikkel 132
Kemikaalide impordiga seotud kohustused
1.                      
Komisjon edastab liikmesriikidele ð ja ametile ï viivitamata sekretariaadilt saadud otsustamise juhenddokumendid.
Komisjon teeb vastavalt artikli 294 lõikes 2
osutatud nõuandemenetlusele ELi ühenduse
nimel otsuse asjaomase kemikaali edaspidise importimise kohta lõpliku või
ajutise impordivastuse vormis. Seejärel teatab ta otsusest sekretariaadile
võimalikult kiiresti ja hiljemalt üheksa kuud pärast kuupäeva, mil sekretariaat
lähetas otsustamise juhenddokumendi.
Kui mõne kemikaali suhtes kehtestatakse ELi ühenduse
õigusaktide alusel lisapiirangud või piiranguid muudetakse, vaatab komisjon
otsuse vastavalt artikli 294
lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusele läbi ja teatab läbivaadatud otsusest
sekretariaadile.
2.                      
Kui üks või mitu liikmesriiki on kemikaali
kasutamise keelustanud või rangelt piiranud, võtab komisjon seda asjaomase
liikmesriigi või asjaomaste liikmesriikide kirjaliku taotluse korral
impordiotsuse tegemisel arvesse.
3.                      
Lõike 1 kohane impordiotsus on seotud kemikaali
jaoks otsustamise juhenddokumendis kindlaksmääratud kategooria või
kategooriatega.
4.                      
Impordiotsusest sekretariaadile teatades esitab
komisjon otsuse aluseks võetud õigus- või haldusnormide kirjelduse.
5.                      
ELi Ühenduse iga määratud riigiasutus teeb
lõike 1 alusel tehtud impordiotsused asjaosalistele kättesaadavaks vastavalt
oma pädevusele ja õigus- või haldusnormidele. ðAmet teeb lõike 1 kohased impordiotsused oma
andmebaasi kaudu avalikult kättesaadavaks. ï
6.                      
Vajaduse korral hindab komisjon koostöös
liikmesriikidega ð ja ametiga ï , kas on vaja kavandada ELi
ühenduse
meetmeid, et vältida ELis ühenduses
vastuvõetamatuid ohte inimeste tervisele või keskkonnale, arvestades
otsustamise juhenddokumendis antud teavet.
ê 689/2008 artikkel
13 (kohandatud)
ð uus
Artikkel 143
Kemikaalide ekspordiga seotud muud kohustused lisaks ekspordist teatamise
nõuetele
1.                      
Komisjon edastab liikmesriikidele ð , ametile ï ja Euroopa tööstusühendustele viivitamata sekretariaadilt kas
ringkirjana või muul viisil saadud teabe kemikaalide kohta, mille suhtes kehtib
PIC-protseduuri nõue, ja importivate konventsiooniosaliste otsused nendele
kemikaalidele kohaldatavate imporditingimuste kohta. Samuti edastab ta
liikmesriikidele ð ja ametile ï viivitamata teabe juhtumite kohta, kui konventsiooni artikli 10 lõike
2 kohast vastust ei suudetud saata. ð Amet ï Komisjon Ö omistab igale
impordiotsusele viitenumbri ja säilitab Õ säilitab
kogu impordiotsustega seotud teabe oma andmebaasis; milles igale otsusele omistatakse impordiotsuse
viitenumber; andmebaas on Interneti teel Ö tema
veebisaidil Õ avalikkusele
kättesaadav ja ð amet ï komisjon esitab nõudmise
korral igaühele kõnealust teavet.
2.                      
Komisjon määrab kindlaks iga I lisas loetletud
kemikaali klassifikatsiooni vastavalt Euroopa Liidu
Ühenduse
kaupade
kombineeritud nomenklatuurile. Kõnealused klassifikatsioonid vaadatakse
vajaduse korral läbi, arvestades Maailma Tolliorganisatsiooni harmoneeritud
süsteemi nomenklatuuris või Euroopa Liidu
Ühenduse
kombineeritud nomenklatuuris asjaomaste kemikaalide kohta tehtud muudatusi.
3.                      
Iga liikmesriik teatab komisjoni lõike 1 alusel
edastatud vastused tema pädevusalas olevatele asjaosalistele.
4.                      
Eksportijad hakkavad iga impordivastuse otsuseid
täitma hiljemalt kuus kuud pärast seda, kui sekretariaat on kõnealusest
vastusest lõike 1 kohaselt esmakordselt teavitanud komisjoni.
5.                      
Komisjon ð , keda abistab amet, ï ja liikmesriigid nõustavad taotluse ja vajaduse korral importivaid
konventsiooniosalisi riike ja
aitavad neil hankida lisateavet konkreetse kemikaali importi käsitleva vastuse
koostamiseks sekretariaadile.
6.                      
I lisa 2. ja või 3. osas loetletud ainet või Ö segu Õ valmistist,
milles sellise aine sisaldus on nii suur, et see muude ainete sisaldusest
olenemata ð tekitab ï võib tekitada direktiivis
1999/45/EÜ ð või määruses (EÜ) nr 1272/2008, kus see
on kohaldatav, ï sätestatud märgistamiskohustuse, ei ekspordita muidu, kui on täidetud
üks järgnevatest tingimustest:
a)      eksportija on taotlenud selgelt
väljendatud nõusolekut importimiseks ja saanud sellise nõusoleku oma riigi
määratud riigiasutuse vahendusel komisjoni ð , keda abistab amet, ï ja importiva konventsiooniosalise määratud riigiasutuse või muu importiva
riigi asjaomase asutusega konsulteerimise kaudu;
b)      I lisa 3. osas loetletud kemikaalide
puhul tõendab vastavalt lõikele 1 saadetud viimane sekretariaadi ringkiri, et
importiv konventsiooniosaline on andnud importimiseks nõusoleku.
I lisa 2. osas loetletud kemikaalide puhul, mida
tahetakse eksportida OECD riiki, võib eksportija riigi määratud riigiasutus ð eksportija taotluse korral ï pärast komisjoniga kooskõlastamist ja iga üksikjuhtumit eraldi
vaadeldes otsustada, et kõnealuse kemikaali jaoks ei ole vaja selgesõnalist
nõusolekut, kui kemikaal on asjaomasesse OECD riiki importimise ajal
litsentseeritud, registreeritud või lubatud kõnealuses OECD riigis.
Kui punkti a kohaselt on taotletud selgesõnalist
nõusolekut ja ð amet ï komisjon ega eksportija riigi määratud riigiasutus
ei ole saanud oma
taotlusele 30 päeva jooksul vastust, siis saadab ð amet komisjoni nimel ï komisjon meeldetuletuse ð , kui komisjon või määratud riigiasutus
ei ole saanud vastust ja edastanud seda ametile ï . Kui järgmise 30 päeva jooksul ei saada ikka veel vastust, siis võib ð amet ï komisjon saata vajaduse
korral edasisi meeldetuletusi.
7.                      
I lisa 2. või 3. osas loetletud kemikaalide puhul
võib eksportija riigi määratud riigiasutus pärast komisjoniga ð , keda abistab amet, ï kooskõlastamist ja iga üksikjuhtumit eraldi vaadeldes otsustada
eksporti lubada, kui kõigile mõistlikele jõupingutustele vaatamata ei ole lõike
6 punkti a kohasele selgesõnalise nõusoleku taotlusele saadud vastust 60 päeva
jooksul ja importiva konventsiooniosalise või muu importiva riigi ametlikest
allikatest on saadud tõendid, et kemikaal on litsentseeritud, registreeritud
või lubatud ð või kui seda on viimase viie aasta
jooksul kasutatud importivas konventsiooniosalises riigis või sellesse või
muusse riiki imporditud ning ei ole võetud regulatiivmeetmeid selle kasutamise
keelustamiseks ï .
I lisa 3. osas loetletud kemikaalide ekspordi üle
otsustades kaalub määratud riigiasutus komisjoniga ð , keda abistab amet, ï konsulteerides kemikaali kasutamise võimalikku mõju inimeste tervisele
või keskkonnale importivas konventsiooniosalises või muus riigis.
8.                      
Lõike 6 punkti a kohaselt antud iga selgesõnalise
nõusoleku või lõike 7 kohase nõuetest loobumise kehtivuse vaatab komisjon
asjaomaste liikmesriikidega nõu pidades läbi järgmise ajakava kohaselt:
a)      lõike 6 punkti a kohaselt saadud iga
selgesõnalise nõusoleku puhul nõutakse uue selgesõnalise nõusoleku andmist
kolmanda kalendriaasta lõpul pärast nõusoleku andmist, kui nõusoleku tingimused
ei näe ette teisiti;
b)      kui vahepeal ei ole taotlusele saadud
vastust, siis nõuetest loobumine lõike 7 kohaselt kehtib kuni kaksteist kuud,
mille lõppemisel nõutakse selgesõnalist nõusolekut.
Käesoleva lõike punktis a viidatud juhtudel võib
eksport siiski jätkuda ka pärast asjaomase ajavahemiku lõppu täiendava
12kuulise perioodi vältel, kuni saadakse vastus uuele selgesõnalise nõusoleku
taotlusele.
Kõik uued taotlused saadetakse
komisjoni kaudu.
9.                      
ð Amet ï Komisjon registreerib
kõik selgesõnalise nõusoleku taotlused, saadud vastused ja nõuetest loobumised
oma andmebaasis. Igale saadud selgesõnalisele nõusolekule või nõuetest
loobumisele omistatakse selgesõnalise nõusoleku viitenumber ja see kantakse
loetelusse koos kogu asjakohase teabega sellekohaste tingimuste, Ö nagu Õ kehtivustähtaegade
kehtivustähtajad, jms
kohta. Mittekonfidentsiaalne teave tehakse avalikkusele kättesaadavaks ð ameti andmebaasis ï Internetis.
10.                  
Ühtegi kemikaali ei tohi eksportida hiljem kui kuus
kuud enne aegumiskuupäeva, kui aegumiskuupäev on olemas või selle saab tuletada
tootmiskuupäevast, välja arvatud juhul, kui kemikaali omadused muudavad selle
võimatuks. Eksportijad tagavad eriti pestitsiidide puhul mahutite optimaalse
suuruse ja pakendamise, et vältida pestitsiidide aegunud varude tekkimist.
11.                  
Pestitsiidide eksportimisel tagavad eksportijad, et
märgistus sisaldab konkreetset teavet säilitustingimuste ja säilivuse kohta
importiva konventsiooniosalise või muu riigi kliimatingimustes. Lisaks tagavad
nad, et eksporditavad pestitsiidid vastavad ELi
ühenduse
õigusnormides sätestatud puhtusenõuetele.
ê 689/2008 artikkel
14 (kohandatud)
ð uus
Artikkel 154
Teatavate kemikaalide ja kemikaale sisaldavate toodete eksport
1.                      
Toode I lisa
2. või 3. osas loetletud ainet lähteolekus sisaldav toode või sellist ainet
sisaldav valmistis, milles sellise aine sisaldus on nii suur, et see muude
ainete sisaldusest olenemata võib tekitada direktiivis 1999/45/EÜ
sätestatud märgistamiskohustuse, kuulub artiklis 87 sätestatud
ekspordist teatamise menetluse alla Ö , kui see
sisaldab üht järgmistest: Õ 
Ö a) I lisa 2.
või 3. osas loetletud aine lähteolekus; Õ 
Öb) segu, milles
sellise aine sisaldus on nii suur, et see muude ainete sisaldusest
olenemata Õ ð tekitab ï Ö direktiivis
1999/45/EÜ Õ ð ja määruses (EÜ) nr 1272/2008, kus see
on kohaldatav, ï Ö sätestatud
märgistamiskohustuse. Õ 
2.                      
V lisas loetletud kemikaale ja tooteid, mille
kasutamine on ELis ühenduses
inimese tervise ja keskkonna kaitseks keelustatud, ei tohi eksportida.
ê 689/2008 artikkel
15
ð uus
Artikkel 165
Teave transiitvedude kohta
1.                      
Konventsiooniosalised, kes nõuavad teavet nende
kemikaalide transiitvedude kohta, mille suhtes kehtib PIC-protseduuri nõue,
ning konventsiooniosaliste poolt sekretariaadi kaudu taotletava teabe laad
loetletakse VI lisas.
2.                      
Kui I lisa 3. osas loetletud kemikaali veetakse
läbi VI lisas loetletud konventsiooniosalise territooriumi, esitab eksportija
võimaluste piires oma asukohajärgse liikmesriigi määratud riigiasutusele VI
lisa kohaselt konventsiooniosalise nõutud teabe hiljemalt 30 päeva enne
esmakordset transiitvedu ja hiljemalt kaheksa päeva enne iga järgmist
transiitvedu.
3.                      
Liikmesriigi määratud riigiasutus edastab
komisjonile eksportijalt vastavalt lõikele 2 saadud teabe koos kättesaadava
lisateabega ð ja saadab sellest koopia ametile ï .
4.                      
Komisjon edastab vastavalt lõikele 3 saadud teabe
koos kättesaadava lisateabega konventsiooniosaliste määratud riigiasutustele,
kes kõnealust teavet taotlesid, hiljemalt 15 päeva enne esmakordset
transiitvedu ja enne iga järgmist transiitvedu.
ê 689/2008 artikkel
16 (kohandatud)
ð uus
Artikkel 176
Eksporditavatele kemikaalidele lisatav teave
1.                      
Ekspordiks ettenähtud kemikaalide suhtes
kohaldatakse direktiivi
67/548/EMÜ, direktiivi 1999/45/EÜ, määruse (EÜ) nr 1107/2009, direktiivi
91/414/EMÜ ja direktiivi 98/8/EÜ ð ja määruse (EÜ) nr 1272/2008, kus see
on kohaldatav, ï või muude Ö asjakohaste Õ asjakohaste
ELi ühenduse
õigusaktidega või nende alusel kehtestatud pakendamis- ja märgistamisnõudeid.
ò uus
Erandina määruse (EÜ) nr
1272/2008 artikli 1 lõike 2 punktist b kohaldatakse kemikaalidele, mis on ette
nähtud ekspordiks ja mis kuuluvad tollijärelevalve alla, mida ei käidelda ega
töödelda ja mis on reekspordi eesmärgil ajutiselt ladustatud, vabatsooni või
vabalattu paigutatud, määrusega (EÜ) nr 1272/2008 või selle alusel kehtestatud
pakendamis- ja märgistamisnõudeid.
ê 689/2008 artikkel
16 (kohandatud)
Ö Käesoleva lõike
kaks esimest lõiku Õ Esimene
lõik ei piira importiva konventsiooniosalise või muu
riigi erinõuete kohaldamist, kui need arvestavad asjakohaseid rahvusvahelisi
norme.
2.                      
Lõikes 1 osutatud või I lisas loetletud kemikaalide
aegumis- ja tootmiskuupäevad märgitakse etiketile, kui see on asjakohane;
vajadusel esitatakse aegumiskuupäevad eri kliimavöötmete jaoks.
3.                      
Lõikes 1 osutatud kemikaalidega on eksportimisel
kaasas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta
määrusele (EÜ) nr 1907/2006 (mis käsitleb kemikaalide
registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) ja millega
asutatakse Euroopa Kemikaalide Agentuur)[33] vastav
kemikaali ohutuskaart. Eksportija saadab kõnealuse ohutuskaardi igale
importijale.
4.                      
Kui võimalik, esitatakse teave kemikaali
märgistusel ja ohutuskaardil sihtriigi või ettenähtud kasutuspiirkonna
ametlikes keeltes või ühes või mitmes peamises keeles.
ê 689/2008 artikkel
17 (kohandatud)
ð uus
Artikkel 187
Liikmesriikide asutuste ja eksportijate kohustused seoses impordi ja ekspordi
kontrollimisega
1.                      
Iga liikmesriik määrab tolli- või muud asutused,
kes vastutavad I lisas loetletud kemikaalide impordi ja ekspordi kontrolli
eest, välja arvatud juhul, kui ta on seda juba enne käesoleva määruse
jõustumist teinud.
Eksportijate poolt käesoleva määruse järgimise
kontrollimisel tegutsevad komisjon,
ja
liikmesriigid ð ja amet ï eesmärgipäraselt ja kooskõlastatult. 
ò uus
2.                      
Määrusega (EÜ) nr
1907/2006 jõustamisalase teabe vahetamiseks loodud foorumit kasutatakse
selleks, et koordineerida liikmesriikides käesoleva määruse jõustamise eest
vastutavate asutuste tegevust. 
ê 689/2008 artikkel
17
3.                      
Iga liikmesriik esitab oma määratud riigiasutuste
asjaomase tegevuse üksikasjaliku ülevaate artikli 2221 lõikele 1
vastavates menetluste täitmise korralistes aruannetes.
ê 689/2008 artikkel
17 (kohandatud)
ð uus
ð Artikkel 19
Eksportijate kohustused seoses impordi ja ekspordi kontrollimisega ï
1.                      
ð Artikli 8 lõigetes 2 ja 4 sätestatud
kohustusi täitev kemikaalide ï Eeksportija
esitab oma ekspordideklaratsioonis (ühtse haldusdokumendi lahtris 44 või
elektroonilise ekspordideklaratsiooni vastaval andmeväljal) Ö kohaldatava
viitenumbri Õ vastavalt nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta
määrusele (EMÜ) nr 2913/92 (millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik)[34] käesoleva määruse
artikli 7 lõikes 2, artikli 13 lõikes 1 või
artikli 13 lõikes 9 osutatud kohaldatava viitenumbri, mis tõendab asjaomaste
kohustuste täitmist.
ò uus
2.                      
Kemikaalide eksportija,
kes on artikli 8 lõigetega 5 või 6 kõnealuse artikli lõigetes 2 ja 4 sätestatud
kohustustest vabastatud, saab viitenumbri, kasutades ameti veebisaidi kaudu
kättesaadavat andmebaasi ja esitab osutatud viitenumbri oma
ekspordideklaratsioonis.
3.                      
Kui ekspordideklaratsioon
ei ole nõutav, esitavad kõik eksportijad viitenumbri väljumistolliasutusele
esitatavas ülddeklaratsioonis.
4.                      
Käesoleva määrusega
eksportijate jaoks kehtestatud kohustuste täitmiseks vajaliku teabe esitamiseks
kasutavad eksportijad ameti nõudmise korral ameti andmebaasi.
ê 689/2008 artikkel
19
ð uus
Artikkel 2019
Teabevahetus
1.                      
Komisjon ð , keda abistab amet, ï ja liikmesriigid hõlbustavad vajaduse korral käesoleva määrusega
reguleeritavate kemikaalide kohta teadusliku, tehnilise, majandus- ja
õigusteabe, sealhulgas toksikoloogilise, ökotoksikoloogilise ja ohutusteabe
esitamist.
Komisjon tagab (vajaduse korral liikmesriikide ð ja ameti ï abil):
a)      avaliku teabe andmise konventsiooni
eesmärkidele vastavate regulatiivmeetmete kohta ning
b)      otse või sekretariaadi vahendusel
konventsiooniosalistele ja muudele riikidele teabe andmise meetmete kohta,
millega oluliselt piiratakse mõne kemikaali ühte või mitut kasutusotstarvet.
2.                      
Komisjon,
ja
liikmesriigid ð ja amet ï kaitsevad teiselt konventsiooniosaliselt või muult riigilt saadud
konfidentsiaalset teavet vastavalt vastastikusele kokkuleppele.
3.                      
Käesoleva määruse kohasel teabe edastamisel, ilma
et see piiraks Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2003. aasta
direktiivi 2003/4/EÜ[35]
(keskkonnateabele
avaliku juurdepääsu kohta) kohaldamist, ei käsitleta
konfidentsiaalsena vähemalt järgmist teavet:
a)      II ja IV lisas kirjeldatud teave;
b)      artikli 176
lõikes 3 osutatud kemikaali ohutuskaartidel olev teave;
c)      kemikaali aegumiskuupäev;
d)      kemikaali tootmiskuupäev;
e)      teave ettevaatusabinõude kohta,
sealhulgas teave ohu klassi, laadi ja vastavate ohutusmeetmete kohta;
f)       toksikoloogiliste ja
ökotoksikoloogiliste katsete koondtulemused;
g)      teave pakendite käitlemise kohta pärast
kemikaalide eemaldamist.
ð Amet ï Komisjon koostab
korrapäraselt liikmesriikide ð ja komisjoni ï esitatud andmete kokkuvõtteid.
ê 689/2008 artikkel
20 (kohandatud)
ð uus
Artikkel 2120
Tehniline abi
Võttes arvesse eriti arengumaade ja
üleminekujärgus majandusega riikide vajadusi, teevad komisjon, ja liikmesriikide määratud
riigiasutused ð ja amet ï koostööd tehnilise abi, sealhulgas koolituse andmisel, et arendada
infrastruktuuri, suutlikkust ja asjatundlikkust, mida on vaja kemikaalide
õigeks käitlemiseks kogu nende olelusringitsükli
vältel.
Konventsiooni rakendamise hõlbustamiseks
kõnealustes riikides pakutakse neile tehnilise abina eelkõige tehnilist teavet
kemikaalide kohta, ekspertide vahetust, toetust määratud riigiasutuste
loomiseks või alalhoidmiseks ja ekspertide tehnilist abi ohtlike
pestitsiidivormide kindlakstegemisel ja sekretariaadile saadetavate teatiste
ettevalmistamisel.
Komisjon ja liikmesriigid osalevad aktiivselt ð kemikaalihalduse suutlikkuse
suurendamise rahvusvahelistes meetmetes, ï valitsustevahelise kemikaalide ohutuse foorumi
loodud suutlikkuse suurendamise teabevõrgustikus,
andes teavet projektide kohta, mida nad toetavad või rahastavad, et parandada
kemikaalide kasutamist arengumaades ja üleminekumajandusega riikides.
Komisjon ja liikmesriigid kaaluvad toetuse
andmist ka valitsusvälistele organisatsioonidele.
ê 689/2008 artikkel
21
ð uus
Artikkel 2221
Järelevalve ja aruandlus
1.                      
Liikmesriigid ð ja amet ï edastavad komisjonile korrapäraselt teavet käesolevas määruses
sätestatud menetluste toimimise kohta, sealhulgas ð vajaduse korral ï tollikontrolli, rikkumiste, karistuste ja heastusmeetmete kohta.
2.                      
Komisjon koostab korrapäraselt aruandeid käesolevas
määruses sätestatud ülesannete täitmise kohta, mille eest ta vastutab, ja
inkorporeerib need koondaruandesse, milles võetakse kokku ka liikmesriikidelt ð ja ametilt ï vastavalt lõikele 1 saadud teave. Aruande kokkuvõte avaldatakse
Internetis ja saadetakse Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
3.                      
Teabe edastamisel vastavalt lõigetele 1 ja 2
täidavad liikmesriigid ð , amet ï ja komisjon asjakohaseid andmete konfidentsiaalsuse ja omandiõiguse
kaitse kohustusi.
ê 689/2008 artikkel
22 (kohandatud)
ð uus
Artikkel 2322
Lisade ajakohastamine
1.                      
I lisa kemikaalide loetelu vaatab komisjon ELi ühenduse
õigusaktides tehtud ja konventsiooniga seotud muutusi arvestades läbi vähemalt
igal aastal.
2.                      
Kui otsustatakse, kas ELi ühenduse tasandil
kehtestada vahetult kohaldatava regulatiivmeetmena keeld või range piirang,
hinnatakse meetme mõju kategooriate „pestitsiidid” ja „tööstuskemikaalid”
alakategooriate tasandil. Kui vahetult kohaldatav regulatiivmeede keelustab või
piirab rangelt kemikaali mis tahes alakategooria raames, lisatakse see kemikaal
I lisa 1. ossa.
Kui otsustatakse, kas ELi ühenduse tasandil
kehtestada vahetult kohaldatava regulatiivmeetmena selline keeld või range
piirang, et asjaomane kemikaal vastab artikli 1110
kohase PIC-teatamise tingimustele, hinnatakse meetme mõju kategooriate
„pestitsiidid” ja „tööstuskemikaalid” tasandil. Kui vahetult kohaldatav
regulatiivmeede keelustab või piirab rangelt kemikaali ühe kategooria raames,
lisatakse see kemikaal ka I lisa 2. ossa.
3.                      
Otsus kemikaalide lisamiseks I lisasse või vastava
kande muutmiseks tehakse võimalikult kiiresti.
4.                      
ð Komisjon võib käesoleva määruse
kohandamiseks tehnika arengule võtta artikli 26 kohaste delegeeritud
õigusaktidega järgmisi meetmeid: ï Järgmised meetmed, mille eesmärk on muuta
käesoleva määruse vähemolulisi sätteid, võetakse vastu vastavalt artikli 24
lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele:
a)      meetmed kemikaali Ö lisamine Õ I lisa 1. või 2.
ossa lisamiseks
lõike 2 ja ELi ühenduse
tasandi vahetult kohaldatava regulatiivmeetmete alusel Ö ja I lisa
muutmine, sealhulgas olemasolevate kannete muutmine Õ ;
b)      meetmed V
lisa 1. ossa Euroopa
Parlamendi ja nõukogu määrusega
(EÜ) nr 850/2004[36]
reguleeritava kemikaali lisamiseks,
millele kohaldatakse määrust (EÜ) nr 850/2004 Ö lisamine Õ V lisa 1. ossa;
c)      muud meetmed I lisa muutmiseks, sealhulgas olemasolevate
kannete muudatused;
cd)    meetmed
V lisa 2. ossa sellise kemikaali Ö lisamine Õ lisamiseks,
millele on juba kehtestatud ekspordikeeld ELi
ühenduse
tasandil;
df)     meetmed
V lisa olemasolevate kannete muutmiseks
Ö muutmine Õ V
lisas.
e)      meetmed II, III, IV ja VI lisa muutmiseks
Ö muutmine Õ;
ê 689/2008 artikkel
23
Artikkel 23
Tehnilised juhised
Komisjon koostab
vastavalt artikli 24 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusele tehnilised juhised
käesoleva määruse igapäevase rakendamise hõlbustamiseks.
Tehnilised juhised
avaldatakse Euroopa
Liidu Teataja C-seerias.
ò uus
Artikkel 24
Ameti eelarve
1.                      
Käesoleva määruse
kohaldamisel koosnevad ameti tulud järgmisest:
a)      ELi toetus, mis
kantakse üle ELi üldeelarvesse (komisjoni jagu);
b)      liikmesriikide
vabatahtlikud panused.
2.                      
Käesoleva määruse
kohaseid tegevustulusid ja -kulusid ning muude määruste kohaseid tegevustulusid
ja -kulusid käsitletakse eraldi, ameti eelarve eri osade kaudu.
Amet kasutab lõikes 1
osutatud tulusid käesoleva määrusega seotud ülesannete täitmiseks.
3.                      
Komisjon uurib viie aasta
jooksul, alates artikli 33 teises lõigus osutatud kuupäevast, kas ametil on
kohane nõuda teenustasu eksportijatele osutatud teenuste eest, ja esitab
vajaduse korral sellekohase ettepaneku.
ò uus
Artikkel 25
Ametile teabe esitamiseks kasutatavad vormid ja tarkvara 
Amet määrab kindlaks
temale teabe esitamiseks kasutatavad vormid ja tarkvarapaketid ning teeb need
tasuta kättesaadavaks oma veebisaidil. Liikmesriigid ja muud käesoleva
määrusega seotud osalised kasutavad osutatud vorme ja pakette, kui nad esitavad
ametile käesoleva määrusega nõutud andmeid.
ò uus
Artikkel 26
Delegeerimine
1.                      
Komisjonile antakse
määramata ajaks volitus võtta vastu artikli 23 lõikes 4 osutatud delegeeritud
õigusakte.
2.                      
Kohe, kui komisjon on
vastu võtnud delegeeritud õigusakti, teatab ta sellest samaaegselt Euroopa
Parlamendile ja nõukogule.
3.                      
Volitus vastu võtta
delegeeritud õigusakte antakse komisjonile, arvestades artiklites 27 ja 28
esitatud tingimusi.
ò uus
Artikkel 27
Delegeerimise tagasivõtmine
1.                      
Euroopa Parlament või
nõukogu võib artikli 23 lõikes 4 osutatud volituse delegeerimise igal ajal
tagasi võtta.
2.                      
Institutsioon, kes on
algatanud sisemenetluse, et otsustada, kas volituse delegeerimine tuleks tagasi
võtta, teatab sellest teisele institutsioonile ja komisjonile mõistliku aja
jooksul enne lõpliku otsuse tegemist, nimetades delegeeritud volitused, mida ta
soovib tagasi võtta, ja esitades tagasivõtmise võimalikud põhjused.
3.                      
Tagasivõtmise otsusega
lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub kohe või
selles täpsustatud hilisemal kuupäeval. Otsus ei mõjuta juba jõustunud
delegeeritud õigusaktide kehtivust. Otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
ò uus
Artikkel 28
Vastuväited delegeeritud õigusaktidele
1.                      
Euroopa Parlament ja
nõukogu võivad esitada delegeeritud õigusaktile vastuväited kahe kuu jooksul
alates õigusaktist teatamise kuupäevast. Euroopa Parlamendi või nõukogu
algatusel pikendatakse kõnealust perioodi ühe kuu võrra.
2.                      
Kui osutatud ajavahemiku
möödumisel ei ole ei Euroopa Parlament ega nõukogu esitanud vastuväiteid
delegeeritud õigusaktile, avaldatakse see Euroopa Liidu Teatajas
ja see jõustub aktis näidatud kuupäeval.
Delegeeritud õigusakti
võib avaldada Euroopa Liidu Teatajas ja see võib jõustuda enne osutatud
ajavahemiku möödumist, kui nii Euroopa Parlament kui ka nõukogu on teatanud
komisjonile, et nad ei kavatse esitada vastuväidet.
3.                      
Kui Euroopa Parlament või
nõukogu esitab delegeeritud õigusaktile vastuväite, siis õigusakt ei jõustu.
Vastuväite esitanud institutsioon nimetab vastuväite põhjused.
ê 689/2008 artikkel
24 (kohandatud)
ð uus
Artikkel 294
Komitee
1.                      
Komisjoni abistab määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli
133 kohaselt asutatud komitee. ðOsutatud komitee on määrusega (EL) nr
182/2011 kindlaks määratud komitee. ï
2.                      
Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse ð määruse (EL) nr 182/2011 artiklit
3 ï otsuse 1999/468/EÜ artikleid
3 ja 7,
võttes arvesse
selle otsuse artikli 8 sätteid.
3.                      
Käesolevale lõikele viitamisel
kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1 kuni 4 ja artiklit 7,
võttes arvesse selle otsuse artikli 8 sätteid.
ò uus
Artikkel 30
Määruse (EÜ) nr 689/2008 lisade muutmine
Komisjon tagab
artikli 26 kohaste delegeeritud õigusaktidega, et kõik määruse (EÜ) nr 689/2008
lisade muudatused, mis on vastu võetud enne 1. aprilli 2013, võetakse
käesolevasse määrusesse üle 31. märtsiks 2013.
ê 689/2008 artikkel
18 (kohandatud)
Artikkel 3118
Karistused
Liikmesriigid määravad kindlaks Ö kehtestavad
eeskirjad Õ käesoleva määruse
sätete rikkumise korral kohaldatavated
karistusteed
Ö kohta Õ ja võtavad kõik
vajalikud meetmed kõnealuste sätete nõuetekohase rakendamise tagamiseks. Ö Ettenähtud Õ Kkaristused peavad olema tõhusad,
proportsionaalsed ja hoiatavad. Kui nad ei ole seda juba teinud enne käesoleva
määruse jõustumist, teatavad liikmesriigid kõnealustest Ö sätetest Õ meetmetest
komisjonile hiljemalt Ö [ELT: palun
sisestage kuupäev: 1 aasta pärast avaldamist] Õ 1.
augustil 2009 ja Nad teatavad komisjonile Ö viivitamatult Õ ka igasugustest Ö edaspidistest
neid sätteid mõjutavatest Õ muudatustest võimalikult kiiresti
pärast nende vastuvõtmist.
Liikmesriigid teevad nõudmise korral
kättesaadavaks kogu karistusi puudutava teabe.
ê 689/2008 artikkel
25 (kohandatud)
ð uus
Artikkel 3225
 ð Kehtetuks tunnistamine ï Viited määrusele (EÜ) nr 304/2003
ð Määrus (EÜ) nr 689/2008 tunnistatakse
kehtetuks alates 31. märtsist 2013. ï
Viiteid määrusele (EÜ) nr Ö 689/2008 Õ 304/2003
tõlgendatakse viidetena käesolevale määrusele ð ja loetakse vastavalt 1. liites
esitatud vastavustabelile. ï .
ê 689/2008 artikkel
26 (kohandatud)
ð uus
Artikkel 3326
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub ð kahekümnendal ï päeval Ö pärast Õ selle avaldamist Euroopa
Liidu Teatajas.
Artikli 17 lõiget 2 kohaldatakse alates 1.
novembrist 2008.
ð Käesolevat määrust kohaldatakse alates
1. aprillist 2013. ï 
Käesolev määrus on tervikuna siduv
ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Ö Käesolev määrus
on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides. Õ 
Brüssel,
Euroopa Parlamendi nimel                           Nõukogu
nimel
president                                                        eesistuja
ê 689/2008 I lisa
(kohandatud)
è1 15/2010
art. 1 ja lisa punkti 1 alapunkt a
è2 196/2010
art. 1 ja lisa punkti 1 alapunkt a
è3 196/2010
art. 1 ja lisa punkti 1 alapunkt b
è4 15/2010
art. 1 ja lisa punkti 1 alapunkt b
è5 15/2010
art. 1 ja lisa punkti 2 alapunkt a
è6 196/2010
art. 1 ja lisa punkti 2 alapunkt b
è7 196/2010
art. 1 ja lisa punkti 2 alapunkt a
è8 15/2010
art. 1 ja lisa punkti 2 alapunkt b
è9 196/2010
art. 1 ja lisa punkt 3
I LISA
KEMIKAALIDE LOETELU
(osutatud artiklis 76)
1. OSA
Kemikaalid, mille suhtes kehtib
ekspordist teatamise nõue
(osutatud artiklis 87)
Tuleb märkida, et kui käesoleva lisa
käesolevas osas loetletud kemikaalide suhtes kehtib PIC-protseduuri nõue, siis
artikli 87 lõigetes 2, 3 ja 4 sätestatud ekspordist teatamise kohustust ei
kohaldata, kui on täidetud Ö artikli 8 lõike
6 Õ artikli 7 lõike 6
punktides b ja c sätestatud tingimused. Need kemikaalid on tähistatud järgnevas loetelus sümboliga # ja need
on loetletud viitamise hõlbustamiseks uuesti käesoleva lisa 3. osas.
Tuleb ka märkida, et
kui käesoleva lisa 1. osas loetletud kemikaalid vastavad ELi ühenduse vahetult
kohaldatava regulatiivmeetme laadi tõttu PIC-teatamise tingimustele, on need
kemikaalid loetletud ka käesoleva lisa 2. osas. Sellised kemikaalid on
järgnevas loetelus tähistatud sümboliga +.
 Kemikaal || CASi nr || EINECSi nr || CN-kood || Alakategooria* || Kasutuspiirang** || Riigid, mille puhul teatamist ei nõuta 
 1,1,1-trikloroetaan || 71-55-6 || 200-756-3 || 29031910 || i(2) || b ||   
 1,2-dibromoetaan (etüleendibromiid) # || 106-93-4 || 203-444-5 || 29033100 || p(1)-p(2) || b-b || Vt PIC-ringkiri aadressil www.pic.int/ 
 1,2-dikloroetaan (etüleendikloriid) # || 107-06-2 || 203-458-1 || 29031500 || p(1)-p(2) || b-b || Vt PIC-ringkiri aadressil www.pic.int/ 
   || i(2) || b ||   
 cis-1,3-dikloropropeen ((1Z)-1,3-dikloroprop-1-een) || 10061-01-5 || 233-195-8 || 29032900 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 è1 1,3-dikloropropeen[37] ç   || è1 542-75-6 ç || è1 208-826-5 ç || è1 29032900 ç || è1 p(1) ç || è1 b ç ||   
 2-aminobutaan || 13952-84-6 || 237-732-7 || 29211980 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 2-naftüülamiin (naftaleen-2-amiin) ja selle soolad + || 91-59-8, 553-00-4, 612-52-2 ja muud || 202-080-4, 209-030-0, 210-313-6 ja muud || 29214500 || i(1) || b ||   
   || i(2) || b ||   
 è2 2-naftüüloksüäädikhape ç || è2 120-23-0 ç || è2 204-380-0 ç || è2 29189990 ç || è2 p(1) ç || è2 b ç ||   
 2,4,5-T ning selle soolad ja estrid # || 93-76-5 ja muud || 202-273-3 ja muud || 29189100 || p(1)-p(2) || b-b || Vt PIC-ringkiri aadressil www.pic.int/ 
 4-aminobifenüül (bifenüül-4-amiin) ja selle soolad + || 92-67-1, 2113-61-3 ja muud || 202-177-1 ja muud || 29214980 || i(1) || b ||   
   || i(2) || b ||   
 4-nitrobifenüül + || 92-93-3 || 202-204-7 || 29042000 || i(1) || b ||   
   || i(2) || b ||   
 atsefaat + || 30560-19-1 || 250-241-2 || 29309085 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 atsifluorfeen || 50594-66-6 || 256-634-5 || 29163900 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 alakloor + || 15972-60-8 || 240-110-8 || 29242995 || p(1) || b ||   
 aldikarb + || 116-06-3 || 204-123-2 || 29309085 || p(1)-p(2) || sr-b ||   
 ametrüün || 834-12-8 || 212-634-7 || 29336980 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 è3 amitraas + ç || è3 33089-61-1 ç || è3 251-375-4 ç || è3 29252900 ç || è3 p(1)-p(2) ç || è3 b-b ç ||   
 è2 antrakinoon ç || è2 84-65-1 ç || è2 201-549-0 ç || è2 29146100 ç || è2 p(1)-p(2) ç || è2 b-b ç ||   
 arseeniühendid ||   ||   ||   || p(2) || sr ||   
 asbestkiud +: || 1332-21-4 ja muud ||   ||   ||   ||   || Vt PIC-ringkiri aadressil www.pic.int/ 
 kroküdoliit # || 12001-28-4 ||   || 25241000 || i || b ||   
 amosiit # || 12172-73-5 ||   || 25249000 || i || b ||   
 antofülliit # || 77536-67-5 ||   || 25249000 || i || b ||   
 aktinoliit # || 77536-66-4 ||   || 25249000 || i || b ||   
 tremoliit # || 77536-68-6 ||   || 25249000 || i || b ||   
 krüsotiil + || 12001-29-5 või 132207-32-0 ||   || 25249000 || i || b ||   
 è3 atrasiin + ç || è3 1912-24-9 ç || è3 217-617-8 ç || è3 29336910 ç || è3 p(1) ç || è3 b ç ||   
 etüülasiinfoss || 2642-71-9 || 220-147-6 || 29339990 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 metüülasiinfoss || 86-50-0 || 201-676-1 || 29339990 || p(1) || b ||   
 è1 benfurakarb ç || è1 82560-54-1 ç ||   || è1 29329900 ç || è1 p(1) ç || è1 b ç ||   
 bensultaap || 17606-31-4 ||   || 29309085 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 benseen 1 || 71-43-2 || 200-753-7 || 29022000 || i(2) || sr ||   
 bensidiin ja selle soolad + bensidiini derivaadid + || 92-87-5, 36341-27-2 ja muud || 202-199-1, 252-984-8 ja muud || 29215990 || i(1)-i(2) i(2) || sr-b b ||   
   || — || — ||   ||   ||   ||   
 binapakrüül # || 485-31-4 || 207-612-9 || 29161950 || p(1)-p(2) i(2) || b-b b || Vt PIC-ringkiri aadressil www.pic.int/ 
 è2 butraliin ç || è2 33629-47-9 ç || è2 251-607-4 ç || è2 29214900 ç || è2 p(1) ç || è2 b ç ||   
 kaadmium ja selle ühendid || 7440-43-9 ja muud || 231-152-8 ja muud || 8107 32064930 ja muud || i(1) || sr ||   
 kadusafoss + || 95465-99-9 || ei kohaldata || 29309085 || p(1) || b ||   
 kaltsiferool || 50-14-6 || 200-014-9 || 29362990 || p(1) || b ||   
 kaptafool # || 2425-06-1 || 219-363-3 || 29305000 || p(1)-p(2) || b-b || Vt PIC-ringkiri aadressil www.pic.int/ 
 karbarüül + || 63-25-2 || 200-555-0 || 29242995 || p(1)-p(2) || b–b ||   
 karbofuraan + || 1563-66-2 || 216-353-0 || 29329985 || p(1) || b ||   
 süsiniktetrakloriid || 56-23-5 || 200-262-8 || 29031400 || i(2) || b ||   
 karbosulfaan + || 55285-14-8 || 259-565-9 || 29329985 || p(1) || b ||   
 kartaap || 15263-53-3 ||   || 29302000 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 kinometionaat || 2439-01-2 || 219-455-3 || 29349990 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 kloordekoon || 143-50-0 || 205-601-3 || 29147000 || p(2) || sr ||   
 kloordimeform # || 6164-98-3 || 228-200-5 || 29252100 || p(1)-p(2) || b-b || Vt PIC-ringkiri aadressil www.pic.int/ 
 kloorfenapüür + || 122453-73-0 ||   || 29339990 || p(1) || b ||   
 kloorfenvinfoss || 470-90-6 || 207-432-0 || 29199090 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 kloormefoss || 24934-91-6 || 246-538-1 || 29309085 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 klorobensilaat # || 510-15-6 || 208-110-2 || 29181800 || p(1)-p(2) || b-b || Vt PIC-ringkiri aadressil www.pic.int/ 
 kloroform || 67-66-3 || 200-663-8 || 29031300 || i(2) || b ||   
 klosolinaat + || 84332-86-5 || 282-714-4 || 29349990 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 kolekaltsiferool || 67-97-0 || 200-673-2 || 29362990 || p(1) || b ||   
 kumafurüül || 117-52-2 || 204-195-5 || 29322985 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 kreosoot ja kreosoodilaadsed ained || 8001-58-9 || 232-287-5 || 27079100 ||   ||   ||   
   || 61789-28-4 || 263-047-8 ||   ||   ||   ||   
   || 84650-04-4 || 283-484-8 || 38070090 ||   ||   ||   
   || 90640-84-9 || 292-605-3 ||   ||   ||   ||   
   || 65996-91-0 || 266-026-1 ||   || i(2) || b ||   
   || 90640-80-5 || 292-602-7 ||   ||   ||   ||   
   || 65996-85-2 || 266-019-3 ||   ||   ||   ||   
   || 8021-39-4 || 232-419-1 ||   ||   ||   ||   
   || 122384-78-5 || 310-191-5 ||   ||   ||   ||   
 krimidiin || 535-89-7 || 208-622-6 || 29335995 || p(1) || b ||   
 tsüanasiin || 21725-46-2 || 244-544-9 || 29336980 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 tsühalotriin || 68085-85-8 || 268-450-2 || 29269095 || p(1) || b ||   
 DBB (di-μ-okso-di-n-butüülstannio-hüdroksüboraan/dioksastannaboretaan-4-ool) || 75113-37-0 || 401-040-5 || 29310095 || i(1) || b ||   
 diasinoon || 333-41-5 || 206-373-8 || 29335910 || p(1) || b ||   
 diklorofoss || 62-73-7 || 200-547-7 || 29199090 || p(1) || b ||   
 è2 dikofool ç || è2 115-32-2 ç || è2 204-082-0 ç || è2 29062900 ç || è2 p(1)-p(2) ç || è2 b-b ç ||   
 dikofool, mis sisaldab alla 78 % p, p’-dikofooli või 1 g/kg DDT-d või DDT-laadseid ühendeid + || 115-32-2 || 204-082-0 || 29062900 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 dimetenamiid + || 87674-68-8 || ei kohaldata || 29349990 || p(1) || b ||   
 è2 dinikonasool-M ç || è2 83657-18-5 ç || è2 ei kohaldata ç || è2 29339980 ç || è2 p(1) ç || è2 b ç ||   
 dinitro-orto-kresool (DNOC) ja selle soolad (näiteks ammooniumsool, kaaliumsool ja naatriumsool) # || 534-52-1 2980-64-5 5787-96-2 2312-76-7 || 208-601-1 221-037-0 — 219-007-7 || 29089990 || p(1)-p(2) || b-b || Vt PIC-ringkiri aadressil www.pic.int/ 
 dinobutoon || 973-21-7 || 213-546-1 || 29209010 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 dinoseeb, selle soolad ja estrid # || 88-85-7 ja muud || 201-861-7 ja muud || 29089100 29153600 || p(1)-p(2) i(2) || b-b b || Vt PIC-ringkiri aadressil www.pic.int/ 
 dinoterb + || 1420-07-1 || 215-813-8 || 29089990 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 è4 --- ç || è4 --- ç || è4 --- ç || è4 --- ç || è4 --- ç || è4 --- ç ||   
 pulbrilised pestitsiidivormid formulatsioonid, mis sisaldavad korraga: ||   ||   || 38089990 ||   ||   || Vt PIC-ringkiri aadressil www.pic.int/ 
 benomüüli 7 % või rohkem, || 17804-35-2 || 241-775-7 || 29339990 || p(1) || b ||   
 karbofuraani 10 % või rohkem ja || 1563-66-2 || 216-353-0 || 29329985 || p(2) || b ||   
 tiraami 15 % või rohkem # || 137-26-8 || 205-286-2 || 29303000 ||   ||   ||   
 endosulfaan + || 115-29-7 || 204-079-4 || 29209085 || p(1) || b ||   
 etioon || 563-12-2 || 209-242-3 || 29309085 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 etüleenoksiid (oksiraan) # || 75-21-8 || 200-849-9 || 29101000 || p(1) || b || Vt PIC-ringkiri aadressil www.pic.int/ 
 è1 fenarimool + ç || è1 60168-88-9 ç || è1 262-095-7 ç || è1 29335995 ç || è1 p(1) ç || è1 b ç ||   
 fenitrotioon || 122-14-5 || 204-524-2 || 29201900 || p(1) || b ||   
 fenpropatriin || 39515-41-8 || 254-485-0 || 29269095 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 fentioon + || 55-38-9 || 200-231-9 || 29309085 || p(1) || sr ||   
 fentiinatsetaat + || 900-95-8 || 212-984-0 || 29310095 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 fentiinhüdroksiid + || 76-87-9 || 200-990-6 || 29310095 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 fenvaleraat || 51630-58-1 || 257-326-3 || 29269095 || p(1) || b ||   
 ferbaam || 14484-64-1 || 238-484-2 || 29302000 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 fluoroatseetamiid # || 640-19-7 || 211-363-1 || 29241200 || p(1) || b || Vt PIC-ringkiri aadressil www.pic.int/ 
 flurenool || 467-69-6 || 207-397-1 || 29181985 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 è2 flurprimidool ç || è2 56425-91-3 ç || è2 ei kohaldata ç || è2 29335995 ç || è2 p(1) ç || è2 b ç ||   
 furatiokarb || 65907-30-4 || 265-974-3 || 29329985 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 haloksüfop-R + || 95977-29-0 || ei kohaldata || 29333999 || p(1) || b ||   
 (haloksüfop-P- metüülester) || (72619-32-0) || (406-250-0) || (29333999) ||   ||   ||   
 HCH (heksaklorotsükloheksaan, isomeeride segu) # || 608-73-1 || 210-168-9 || 29035100 || p(1)-p(2) || b-sr || Vt PIC-ringkiri aadressil www.pic.int/ 
 heksakloroetaan || 67-72-1 || 200-666-4 || 29031980 || i(1) || sr ||   
 heksasinoon || 51235-04-2 || 257-074-4 || 29336980 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 iminoktadiin || 13516-27-3 || 236-855-3 || 29252900 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 isoksatioon || 18854-01-8 || 242-624-8 || 29349990 || p(1) || b ||   
 lindaan (γ-HCH) # || 58-89-9 || 200-401-2 || 29035100 || p(1)-p(2) || b-sr || Vt PIC-ringkiri aadressil www.pic.int/ 
 malatioon || 121-75-5 || 204-497-7 || 29309085 || p(1) || b ||   
 a) maleiinhüdrasiid ja selle soolad, v.a koliin-, kaalium- ja naatriumsool; || 123-33-1 || 204-619-9 || 29339990 || p(1) || b ||   
 b) maleiinhüdrasiidi koliin-, kaalium- ja naatriumsool, mis sisaldavad rohkem kui 1 mg/kg vaba hüdrasiini, väljendatult happeekvivalendina || 61167-10-0, 51542-52-0, 28330-26-9 || 257-261-0, 248-972-7 || 29339990 ||   ||   ||   
 elavhõbeda ühendid, kaasa arvatud elavhõbeda anorgaanilised ühendid, elavhõbeda alküül-, alkoksüalküül- ja arüülühendid # || 10112-91-1, 21908-53-2 ja muud || 233-307-5, 244-654-7 ja muud || 28520000 || p(1)-p(2) || b-sr || Vt PIC-ringkiri aadressil www.pic.int/ 
 è1 metamidofoss[38] + ç   || è1 10265-92-6 ç || è1 233-606-0 ç || è1 29305000 ç || è1 p(1) ç || è1 b ç ||   
 metamidofoss (lahustuvad vedelvormid toimeaine sisaldusega üle 600 g/l) # || 10265-92-6 || 233-606-0 || 29305000 38085000 || p(2) || b || Vt PIC-ringkiri aadressil www.pic.int/ 
 metidatioon || 950-37-8 || 213-449-4 || 29349990 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 è1 metomüül ç || è1 16752-77-5 ç || è1 240-815-0 ç || è1 29309085 ç || è1 p(1)-p(2) ç || è1 b-b ç ||   
 metüülparatioon + # || 298-00-0 || 206-050-1 || 29201100 || p(1)-p(2) || b-b || Vt PIC-ringkiri aadressil www.pic.int/ 
 metoksuroon || 19937-59-8 || 243-433-2 || 29242190 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 monokrotofoss # || 6923-22-4 || 230-042-7 || 29241200 || p(1)-p(2) || b-b || Vt PIC-ringkiri aadressil www.pic.int/ 
 monolinuroon || 1746-81-2 || 217-129-5 || 29280090 || p(1) || b ||   
 monometüüldibromodifenüülmetaan, kaubanimi: DBBT + || 99688-47-8 || 402-210-1 || 29036990 || i(1) || b ||   
 monometüüldiklorodifenüülmetaan, kaubanimi: Ugilec 121 või Ugilec 21 + || — || 400-140-6 || 29036990 || i(1)-i(2) || b-b ||   
 monometüültetraklorodifenüülmetaan, kaubanimi: Ugilec 141 + || 76253-60-6 || 278-404-3 || 29036990 || i(1)-i(2) || b-b ||   
 monuroon || 150-68-5 || 205-766-1 || 29242190 || p(1) || b ||   
 è2 nikotiin ç || è2 54-11-5 ç || è2 200-193-3 ç || è2 29399900 ç || è2 p(1) ç || è2 b ç ||   
 nitrofeen + || 1836-75-5 || 217-406-0 || 29093090 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 nonüülfenoolid C6H4(OH)C9H19 + || 25154-52-3 (nonüülfenool), || 246-672-0 || 29071300 || i(1) || sr ||   
   || 84852-15-3 (hargahelaga 4-nonüülfenool) || 284-325-5 ||   ||   ||   ||   
   || 11066-49-2 (isononüülfenool), || 234-284-4 ||   ||   ||   ||   
   || 90481-04-2 (hargahelaga nonüülfenool), || 291-844-0 ||   ||   ||   ||   
   || 104-40-5 (p-nonüülfenool) ja muud || 203-199-4 ja muud ||   ||   ||   ||   
 nonüülfenooletoksülaadid (C2H4O)nC15H24O + || 9016-45-9, 26027-38-3, 68412-54-4, 37205-87-1, 127087-87-0 ja muud ||   || 34021300 || i(1) p(1)-p(2) || sr b-b ||   
 oktabromodifenüüleeter + || 32536-52-0 || 251-087-9 || 29093038 || i(1) || sr ||   
 ometoaat || 1113-02-6 || 214-197-8 || 29309085 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 metüüloksüdemetoon + || 301-12-2 || 206-110-7 || 29309085 || p(1) || b ||   
 è1 parakvaat + ç || è1 4685-14-7 ç || è1 225-141-7 ç || è1 29333999 ç || è1 p(1) ç || è1 b ç ||   
 paratioon # || 56-38-2 || 200-271-7 || 29201100 || p(1)-p(2) || b-b || Vt PIC-ringkiri aadressil www.pic.int/ 
 pebulaat || 1114-71-2 || 214-215-4 || 29302000 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 pentabromodifenüüleeter + || 32534-81-9 || 251-084-2 || 29093031 || i(1) || sr ||   
 pentaklorofenool, selle soolad ja estrid # || 87-86-5 ja muud || 201-778-6 ja muud || 29081100 29081900 ja muud || p(1)-p(2) || b-sr || Vt PIC-ringkiri aadressil www.pic.int/ 
 perfluorooktaanfsulfonaadid || 1763-23-1 || ei kohaldata || 29049020 || i(1) || sr ||   
 (PFOS)  2795-39-3 ||   || 29049020 ||   ||   ||   
 C8F17SO2X || ja muud ||   || ja muud ||   ||   ||   
 (X = OH, metallisool (O-M+), halogeniid, amiid ja muud derivaadid, sealhulgas polümeerid)+ a ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 permetriin || 52645-53-1 || 258-067-9 || 29162000 || p(1) || b ||   
 fosaloon + || 2310-17-0 || 218-996-2 || 29349990 || p(1) || b ||   
 fosfamidoon (lahustuvad vedelvormid toimeaine sisaldusega üle 1000 g/l) # || 13171-21-6 (E- ja Z-isomeeride segu) || 236-116-5 || 29241200 38085000 || p(1)-p(2) || b-b || Vt PIC-ringkiri aadressil www.pic.int/ 
   || 23783-98-4 (Z-isomeer) ||   ||   ||   ||   ||   
   || 297-99-4 (E-isomeer) ||   ||   ||   ||   ||   
 polübromobifenüülid (PBB) # || 13654-09-6 36355-01-8 27858-07-7 ja muud || 237-137-2 252-994-2 248- 696-7 || 29036990 ja muud || i(1) || sr || Vt PIC-ringkiri aadressil www.pic.int/ 
 polükloroterfenüülid (PCT) # || 61788-33-8 || 262-968-2 || 29036990 || i(1) || b || Vt PIC-ringkiri aadressil www.pic.int/ 
 è1 protsümidoon + ç || è1 32809-16-8 ç || è1 251-233-1 ç || è1 29251995 ç || è1 p(1) ç || è1 b ç ||   
 è2 propakloor ç || è2 1918-16-7 ç || è2 217-638-2 ç || è2 29242998 ç || è2 p(1) ç || è2 b ç ||   
 è2 propaniil ç || è2 709-98-8 ç || è2 211-914-6 ç || è2 29242998 ç || è2 p(1) ç || è2 b ç ||   
 profaam || 122-42-9 || 204-542-0 || 29242995 || p(1) || b ||   
 pürasofoss + || 13457-18-6 || 236-656-1 || 29335995 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 kintoseen + || 82-68-8 || 201-435-0 || 29049085 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 stsillirosiid || 507-60-8 || 208-077-4 || 29389090 || p(1) || b ||   
 è3 simasiin + ç || è3 122-34-9 ç || è3 204-535-2 ç || è3 29336910 ç || è3 p(1)-p(2) ç || è3 b-b ç ||   
 strühniin || 57-24-9 || 200-319-7 || 29399900 || p(1) || b ||   
 teknaseen + || 117-18-0 || 204-178-2 || 29049085 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 terbufoss || 13071-79-9 || 235-963-8 || 29309085 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 tetraetüülplii # || 78-00-2 || 201-075-4 || 29310095 || i(1) || sr || Vt PIC-ringkiri aadressil www.pic.int/ 
 tetrametüülplii # || 75-74-1 || 200-897-0 || 29310095 || i(1) || sr || Vt PIC-ringkiri aadressil www.pic.int/ 
 talliumsulfaat || 7446-18-6 || 231-201-3 || 28332990 || p(1) || b ||   
 tiotsüklaam || 31895-22-4 || 250-859-2 || 29349990 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 tiodikarb + || 59669-26-0 || 261-848-7 || 29309085 || p(1) || b ||   
 è1 tolüülfluaniid + ç || è1 731-27-1 ç || è1 211-986-9 ç || è1 29309085 ç || è1 p(1) ç || è1 b ç ||   
 triasofoss || 24017-47-8 || 245-986-5 || 29339990 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 è2 kõik tributüültina ühendid, sealhulgas: ç ||   ||   || è2 29310095 ç || è2 p(2) ç || è2 b ç || è2 Vt PIC-ringkiri aadressil www.pic.int/ ç 
 è2 tributüültinaoksiid ç || è2 56-35-9 ç || è2 200-268-0 ç || è2 29310095 ç 
 è2 tributüültinafluoriid ç || è2 1983-10-4 ç || è2 217-847-9 ç || è2 29310095 ç 
 è2 tributüültinametakrülaat ç || è2 2155-70-6 ç || è2 218-452-4 ç || è2 29310095 ç 
 è2 tributüültinabensoaat ç || è2 4342-36-3 ç || è2 224-399-8 ç || è2 29310095 ç 
 è2 tributüültinakloriid ç || è2 1461-22-9 ç || è2 215-958-7 ç || è2 29310095 ç 
 è2 tributüültinalinoleaat ç || è2 24124-25-2 ç || è2 246-024-7 ç || è2 29310095 ç 
 è2 tributüültinanaftenaat # ç || è2 85409-17-2 ç || è2 287-083-9 ç || è2 29310095 ç 
 triklorofoon + || 52-68-6 || 200-149-3 || 29310095 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 è2 tritsüklasool ç || è2 41814-78-2 ç || è2 255-559-5 ç || è2 29349990 ç || è2 p(1) ç || è2 b ç ||   
 tridemorf || 24602-86-6 || 246-347-3 || 29349990 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 è1 trifluraliin ç || è1 1582-09-8 ç || è1 216-428-8 ç || è1 29214300 ç || è1 p(1) ç || è1 b ç ||   
 è3 tina triorgaanilised ühendid, v.a tributüültina ühendid + ç || è3 — ç || è3 — ç || è3 29310095 ja muud ç || è3 p(2) i(2) ç || è3 sr sr ç ||   
 tris(2,3-dibromopropüül)fosfaat # || 126-72-7 || 204-799-9 || 29191000 || i(1) || sr || Vt PIC-ringkiri aadressil www.pic.int/ 
 tris-asiridinüülfosfiin-oksiid (1,1’,1”-fosforüültriasiridiin) + || 545-55-1 || 208-892-5 || 29339990 || i(1) || sr ||   
 vamidotioon || 2275-23-2 || 218-894-8 || 29309085 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 vinklosoliin || 50471-44-8 || 256-599-6 || 29349990 || p(1) || b ||   
 tsineeb || 12122-67-7 || 235-180-1 || 29302000 või 38249097 || p(1) || b ||   
*                         Alakategooria:
p(1) – taimekaitsevahendite rühma pestitsiid; p(2) – muu pestitsiid, k.a
biotsiidid; i(1)
– kutsealaseks kasutamiseks ettenähtud tööstuskemikaal ja i(2) – üldiseks
kasutamiseks ettenähtud tööstuskemikaal.
**                      Kasutuspiirang:
sr – rangelt piiratud, b – keelustatud (vastava alakategooria või vastavate
alakategooriate puhul) vastavalt ELi
ühenduse
õigusaktidele.
1                  Välja arvatud mootorikütused vastavalt Euroopa
Parlamendi ja nõukogu 13. oktoobri 1998. aasta direktiivile 98/70/EÜ bensiini
ja diislikütuse kvaliteedi kohta (EÜT L 350, 28.12.1998, lk 58). Direktiivi
on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1).
CASi nr – Chemical Abstracts Service’i number.
#             Kemikaal, mille kohta täielikult
või osaliselt kehtib PIC-protseduuri nõue.
+             Kemikaal, mis vastab
PIC-teatamise tingimustele.
            
2. OSA
Kemikaalid,
mis vastavad PIC-teatamise tingimustele
(osutatud
artiklis 1110)
Käesolev loetelu
hõlmab kemikaale, mis vastavad PIC-teatamise tingimustele. Loetelu ei sisalda üldjuhul
kemikaale, mille kohta juba kehtib PIC-protseduuri nõue ja mis on loetletud
käesoleva lisa 3. osas.
 Kemikaal || CASi nr || EINECSi nr || CN-kood || Kategooria* || Kasutuspiirang** 
 2-naftüülamiin (naftaleen-2-amiin) ja selle soolad || 91-59-8, 553-00-4, 612-52-2 ja muud || 202-080-4, 209-030-0, 210-313-6 ja muud || 29214500 || i || b 
 4-aminobifenüül (bifenüül-4-amiin) ja selle soolad || 92-67-1, 2113-61-3 ja muud || 202-177-1 ja muud || 29214980 || i || b 
 4-nitrobifenüül || 92-92-3 || 202-204-7 || 29042000 || i || b 
 atsefaat || 30560-19-1 || 250-241-2 || 29309085 || p || b 
 alakloor || 15972-60-8 || 240-110-8 || 29242995 || p || b 
 aldikarb || 116-06-3 || 204-123-2 || 29309085 || p || sr 
 è5 amitraas ç || è5 33089-61-1 ç || è5 251-375-4 ç || è5 29252900 ç || è5 p ç || è5 b ç 
 è6 antrakinoon ç || è6 84-65-1 ç || è6 201-549-0 ç || è6 29146100 ç || è6 p ç || è6 b ç 
 asbestkiud: krüsotiil || 12001-29-5 või 132207-32-0 ||   || 25249000 || i || b 
 è5 atrasiin ç || è5 1912-24-9 ç || è5 217-617-8 ç || è5 29336910 ç || è5 p ç || è5 b ç 
 è7 metüülasiinfoss ç || è7 86-50-0 ç || è7 201-676-1 ç || è7 29339980 ç || è7 p ç || è7 b ç 
 bensidiin ja selle soolad || 92-87-5, 36341-27-2 ja muud || 202-199-1, 252-984-8 ja muud || 29215990 || i || sr 
   || — || — ||   ||   ||   
 bensidiini derivaadid ||   ||   ||   ||   ||   
 è6 butraliin ç || è6 33629-47-9 ç || è6 251-607-4 ç || è6 29214900 ç || è6 p ç || è6 b ç 
 è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç 
 karbarüül || 63-25-2 || 200-555-0 || 29242995 || p || b 
 è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç 
 è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç 
 kloorfenapüür || 122453-73-0 ||   || 29339990 || p || sr 
 klosolinaat || 84332-86-5 || 282-714-4 || 29349990 || p || b 
 è7 diasinoon ç || è7 333-41-5 ç || è7 206-373-8 ç || è7 29335910 ç || è7 p ç || è7 sr ç 
 è7 diklorofoss ç || è7 62-73-7 ç || è7 200-547-7 ç || è7 29199000 ç || è7 p ç || è7 sr ç 
 è6 dikofool ç || è6 115-32-2 ç || è6 204-082-0 ç || è6 29062900 ç || è6 p ç || è6 b ç 
 dikofool, mis sisaldab alla 78 % p, p’-dikofooli või 1 g/kg DDT-d ja DDT-laadseid ühendeid || 115-32-3 || 204-082-0 || 29062900 || p || b 
 dimetenamiid || 87674-68-8 || ei kohaldata || 29349990 || p || b 
 è6 dinikonasool-M ç || è6 83657-18-5 ç || è6 puudub ç || è6 29339980 ç || è6 p ç || è6 b ç 
 dinoterb || 1420-07-1 || 215-813-8 || 29089990 || p || b 
 endosulfaan || 115-29-7 || 204-079-4 || 29209085 || p || b 
 è7 fenarimool ç || è7 60168-88-9 ç || è7 262-095-7 ç || è7 29335995 ç || è7 p ç || è7 b ç 
 è7 fenitrotioon ç || è7 122-14-5 ç || è7 204-524-2 ç || è7 29201900 ç || è7 p ç || è7 sr ç 
 fentioon || 55-38-9 || 200-231-9 || 29309085 || p || sr 
 fentiinatsetaat || 900-95-8 || 212-984-0 || 29310095 || p || b 
 fentiinhüdroksiid || 76-87-9 || 200-990-6 || 29310095 || p || b 
 è6 flurprimidool ç || è6 56425-91-3 ç || è6 puudub ç || è6 29335995 ç || è6 p ç || è6 b ç 
 è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç 
 è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç ||   ||   
 è7 metamidofoss[39] ç   || è7 10265-92-6 ç || è7 233-606-0 ç || è7 29305000 ç || è7 p ç || è7 b ç 
 metüülparatioon # || 298-00-0 || 206-050-1 || 29201100 || p || b 
 monometüüldibromodifenüülmetaan, kaubanimi: DBBT || 99688-47-8 || 401-210-1 || 29036990 || i || b 
 monometüüldiklorodifenüülmetaan, kaubanimi: Ugilec 121 või Ugilec 21 || — || 400-140-6 || 29036990 || i || b 
 monometüültetraklorodifenüülmetaan, kaubanimi: Ugilec141 || 76253-60-6 || 278-404-3 || 29036990 || i || b 
 è6 nikotiin ç || è6 54-11-5 ç || è6 200-193-3 ç || è6 29399900 ç || è6 p ç || è6 b ç 
 nitrofeen || 1836-75-5 || 217-406-0 || 29093090 || p || b 
 nonüülfenoolid C6H4(OH)C9H19 || 25154-52-3 (nonüülfenool), || 246-672-0 || 29071300 || i || sr 
   || 84852-15-3 (hargahelaga 4- nonüülfenool), || 284-325-5 ||   ||   ||   
   || 11066-49-2 (isononüülfenool), || 234-284-4 ||   ||   ||   
   || 90481-04-2 (hargahelaga nonüülfenool), || 291-844-0 ||   ||   ||   
   || 104-40-5 (p-nonüülfenool) ja muud || 203-199-4 ja muud ||   ||   ||   
 nonüülfenooletoksülaadid (C2H4O)nC15H24O || 9016-45-9, 26027-38-3, 68412-54-4, 37205-87-1, 127087-87-0 ja muud ||   || 34021300 || i p || sr b 
 oktabromodifenüüleeter || 32536-52-0 || 251-087-9 || 29093038 || i || sr 
 metüüloksüdemetoon + || 301-12-2 || 206-110-7 || 29309085 || p || b 
 è7 parakvaat ç || è7 1910-42-5 ç || è7 217-615-7 ç || è7 29333999 ç || è7 p ç || è7 b ç 
 pentabromodifenüüleeter || 32534-81-9 || 251-084-2 || 29093031 || i || sr 
 perfluorooktaanfsulfonaadid || 1763-23-1 || puudub || 29049020 || i || sr 
 (PFOS) C8F17SO2X (X = OH, metallisool (O-M+), halogeniid, amiid ja muud derivaadid, sealhulgas polümeerid) || 2795-39-3 ja muud ||   || 29049020 ja muud ||   ||   
 fosaloon || 2310-17-0 || 218-996-2 || 29349990 || p || b 
 è7 protsümidoon ç || è7 32809-16-8 ç || è7 251-233-1 ç || è7 29251995 ç || è7 p ç || è7 b ç 
 è6 propakloor ç || è6 1918-16-7 ç || è6 217-638-2 ç || è6 29242998 ç || è6 p ç || è6 b ç 
 pürasofoss || 13457-18-6 || 236-656-1 || 29335995 || p || b 
 kintoseen || 82-68-8 || 201-435-0 || 29049085 || p || b 
 è5 simasiin ç || è5 122-34-9 ç || è5 204-535-2 ç || è5 29336910 ç || è5 p ç || è5 b ç 
 teknaseen || 117-18-0 || 204-178-2 || 29049085 || p || b 
 tiodikarb || 59669-26-0 || 261-848-7 || 29309085 || p || b 
 è7 tolüülfluaniid ç || è7 731-27-1 ç || è7 211-986-9 ç || è7 29309085 ç || è7 p ç || è7 sr ç 
 triklorofoon || 52-68-6 || 200-149-3 || 29310095 || p || b 
 è5 tina triorgaanilised ühendid, v.a tributüültina ühendid ç || è5 — ç || è5 — ç || è5 29310095 ja muud ç || è5 p ç || è5 sr ç 
 è7 vinklosoliin ç || è7 50471-44-8 ç || è7 256-599-6 ç || è7 29349990 ç || è7 p ç || è7 b ç 
(*)           Kategooria: p – pestitsiid; i –
tööstuskemikaal.
(**)        Kasutuspiirang: sr – rangelt
piiratud, b – keelustatud (vastava alakategooria või vastavate alakategooriate
puhul).
CASi nr – Chemical Abstracts Service’i number.
#             Kemikaal, mille suhtes kehtib
täielikult või osaliselt rahvusvahelise PIC-protseduuri nõue.
            
3. OSA
Kemikaalid,
mille kohta Rotterdami konventsiooni alusel kehtib PIC-protseduuri nõue
(osutatud
artiklites 1312
ja 1413)
(Esitatud kategooriad on samad, millele on osutatud
konventsioonis)
 Kemikaal || Asjaomane (asjaomased) CASi number (numbrid) || HS-kood Puhas aine || HS-kood Ainet sisaldavad segud valmistised || Kategooria 
 2,4,5-T ning selle soolad ja estrid || 93-76-5 # || 2918.91 || 3808.50 || pestitsiid 
 aldriin * || 309-00-2 || 2903.52 || 3808.50 || pestitsiid 
 binapakrüül || 485-31-4 || 2916.19 || 3808.50 || pestitsiid 
 kaptafool || 2425-06-1 || 2930.50 || 3808.50 || pestitsiid 
 klordaan * || 57-74-9 || 2903.52 || 3808.50 || pestitsiid 
 kloordimeform || 6164-98-3 || 2925.21 || 3808.50 || pestitsiid 
 klorobensilaat || 510-15-6 || 2918.18 || 3808.50 || pestitsiid 
 DDT * || 50-29-3 || 2903.62 || 3808.50 || pestitsiid 
 dieldriin * || 60-57-1 || 2910.40 || 3808.50 || pestitsiid 
 dinitro-orto-kresool (DNOC) ja selle soolad (näiteks ammooniumsool, kaaliumsool ja naatriumsool) || 534-52-1, 2980-64-5, 5787-96-2, 2312-76-7 || 2908.99 || 3808.91 3808.92 3808.93 || pestitsiid 
 dinoseeb, selle soolad ja estrid || 88-85-7 # || 2908.91 || 3808.50 || pestitsiid 
 1,2-dibromoetaan (EDB) || 106-93-4 || 2903.31 || 3808.50 || pestitsiid 
 etüleendikloriid (1,2-dikloroetaan) || 107-06-2 || 2903.15 || 3808.50 || pestitsiid 
 etüleenoksiid || 75-21-8 || 2910.10 || 3808.50 3824.81 || pestitsiid 
 fluoroatseetamiid || 640-19-7 || 2924.12 || 3808.50 || pestitsiid 
 HCH (isomeeride segu) || 608-73-1 || 2903.51 || 3808.50 || pestitsiid 
 heptakloor * || 76-44-8 || 2903.52 || 3808.50 || pestitsiid 
 heksaklorobenseen * || 118-74-1 || 2903.62 || 3808.50 || pestitsiid 
 lindaan || 58-89-9 || 2903.51 || 3808.50 || pestitsiid 
 elavhõbeda ühendid, kaasa arvatud elavhõbeda anorgaanilised ühendid, elavhõbeda alküül-, alkoksüalküül- ja arüülühendid || 10112-91-1, 21908-53-2 ja muud Vt ka: www.pic.int/ || 2852.00 || 3808.50 || pestitsiid 
 monokrotofoss || 6923-22-4 || 2924.12 || 3808.50 || pestitsiid 
 paratioon || 56-38-2 || 2920.11 || 3808.50 || pestitsiid 
 pentaklorofenool, selle soolad ja estrid || 87-86-5 # || 2908.11 2908.19 || 3808.50 3808.91 3808.92 3808.93 3808.94 3808.99 || pestitsiid 
 toksafeen * || 8001-35-2 || — || 3808.50 || pestitsiid 
 pulbrilised pestitsiidivormid formulatsioonid, mis sisaldavad korraga: benomüüli 7 % või rohkem, karbofuraani 10 % või rohkem ja tiraami 15 % või rohkem || 17804-35-2 1563-66-2 137-26-8 || — || 3808.92 || eriti ohtlik pestitsiidivorm 
 metamidofoss (lahustuvad vedelvormid toimeaine sisaldusega üle 600 g/l) || 10265-92-6 || 2930.50 || 3808.50 || eriti ohtlik pestitsiidivorm 
 metüülparatioon (emulgeeritavad kontsentraadid (EC) toimeaine sisaldusega 19,5 % või rohkem ja pulbrid toimeaine sisaldusega 1,5 % või rohkem) || 298-00-0 || 2920.11 || 3808.50 || eriti ohtlik pestitsiidivorm 
 fosfamidoon (lahustuvad vedelvormid toimeaine sisaldusega üle 1000 g/l) ||   || 2924.12 || 3808.50 || eriti ohtlik pestitsiidivorm 
 E- ja Z-isomeeride segu || 13171-21-6 ||   ||   ||   
 Z-isomeer || 23783-98-4 ||   ||   ||   
 E-isomeer || 297-99-4 ||   ||   ||   
 asbestkiud: ||   || 2524.10 2524.90 || 6811.40 6812.80 6812.91 6812.92 6812.93 6812.99 6813.20 || tööstuskemikaal 
 kroküdoliit || 12001-28-4 || 2524.10 ||   ||   
 aktinoliit || 77536-66-4 || 2524.90 ||   ||   
 antofülliit || 77536-67-5 || 2524.90 ||   ||   
 amosiit || 12172-73-5 || 2524.90 ||   ||   
 tremoliit || 77536-68-6 || 2524.90 ||   ||   
 polübromobifenüülid (PBB) ||   ||   ||   ||   
 –               (heksa-) || 36355-01-8 || — || 3824.82 ||   
   ||   ||   ||   || tööstuskemikaal 
 –               (okta-) || 27858-07-7 ||   ||   ||   
 –               (deka-) || 13654-09-6 ||   ||   ||   
 polüklorobifenüülid (PCB) * || 1336-36-3 || — || 3824.82 || tööstuskemikaal 
 polükloroterfenüülid (PCT) || 61788-33-8 || — || 3824.82 || tööstuskemikaal 
 tetraetüülplii || 78-00-2 || 2931.00 || 3811.11 || tööstuskemikaal 
 tetrametüülplii || 75-74-1 || 2931.00 || 3811.11 || tööstuskemikaal 
 è9 kõik tributüültina ühendid, sealhulgas: ç ||   || è9 2931.00 ç || è9 3808.99 ç || è9 pestitsiid ç 
 è9 tributüültinaoksiid ç || è9 56-35-9 ç || è9 2931.00 ç || è9 3808.99 ç 
 è9 tributüültinafluoriid ç || è9 1983-10-4 ç || è9 2931.00 ç || è9 3808.99 ç 
 è9 tributüültinametakrülaat ç || è9 2155-70-6 ç || è9 2931.00 ç || è9 3808.99 ç 
 è9 tributüültinabensoaat ç || è9 4342-36-3 ç || è9 2931.00 ç || è9 3808.99 ç 
 è9 tributüültinakloriid ç || è9 1461-22-9 ç || è9 2931.00 ç || è9 3808.99 ç 
 è9 tributüültinalinoleaat ç || è9 24124-25-2 ç || è9 2931.00 ç || è9 3808.99 ç 
 è9 tributüültinanaftenaat ç || è9 85409-17-2 ç || è9 2931.00 ç || è9 3808.99 ç 
 tris(2,3-dibromopropüül)fosfaat || 126-72-7 || 2919.10 || 3824.83 || tööstuskemikaal 
(*)           Nende ainete suhtes kehtib
ekspordikeeld vastavalt käesoleva määruse artikli 1514 lõikele 2 ja V lisale sätetele.
#             Loetelus on ainult lähteühendite
CASi numbrid.
ê 689/2008 II lisa
(kohandatud)
II LISA
EKSPORDITEATIS
Artikli 87
kohaselt nõutav
teave Ö nõutakse
järgmise teabe esitamist Õ:
1.                      
Eksportimiseks ettenähtud aine
identifitseerimisandmed:
a)      nimetus Rahvusvahelise Puhta Keemia ja
Rakenduskeemia Liidu nomenklatuuris;
b)      muud nimetused (ISO-nimi, tavanimetused,
kaubanimed, lühendid);
c)      Euroopa kaubanduslike keemiliste ainete
loetelu (EINECS) number ja Chemical Abstracts Services’i (CAS) number;
d)      CUSi (Euroopa keemiliste ainete
tolliloetelu) number ja kaupade kombineeritud nomenklatuuri kood;
e)      peamised lisandid aines, kui neil on eriline
tähtsus.
2.                      
Eksportimiseks ettenähtud Ö segu Õ valmistise
identifitseerimisandmed:
a)      Ö segu Õ valmistise
kaubanimi ja/või nimetus;
b)      iga I lisas loetletud aine sisalduse
protsent ja punktis 1 loetletud üksikasjad;
c)      CUSi (Euroopa keemiliste ainete tolliloetelu)
number ja kaupade kombineeritud nomenklatuuri kood.
3.                      
Eksportimiseks ette nähtud toote
identifitseerimisandmed:
a)      toote kaubanimi ja/või nimetus;
b)      iga I lisas loetletud aine sisalduse
protsent ja punktis 1 loetletud üksikasjad.
4.                      
Teave ekspordi kohta:
a)      sihtriik;
b)      päritoluriik;
c)      konkreetse aasta esimese ekspordi
eeldatav kuupäev;
d)      kemikaali hinnanguline kogus, mis
eksporditakse kõnealusesse riiki sel aastal;
e)      kui on teada, siis kasutusotstarve
sihtriigis, sealhulgas teave selle kasutusotstarbe kategooria(te) kohta
Rotterdami konventsiooni kohaselt;
f)       importija või importiva äriühingu nimi,
aadress ja muud asjakohased üksikasjad;
g)      eksportija või eksportiva äriühingu nimi,
aadress ja muud asjakohased üksikasjad.
5.                      
Määratud riigiasutus:
a)      Euroopa Liidus asuva määratud
riigiasutuse nimi, aadress, telefon ja teleksi- või faksinumber või e-posti
aadress täiendava teabe saamiseks;
b)      importiva riigi määratud riigiasutuse
nimi, aadress, telefon ja teleksi- või faksinumber või e-posti aadress.
6.                      
Teave vajalike ettevaatusabinõude kohta, sealhulgas
ohu ja riski kategooria ning ohutusteave.
7.                      
Füüsikalis-keemiliste, toksikoloogiliste ja
ökotoksikoloogiliste omaduste kokkuvõte.
8.                      
Kemikaali kasutamine Euroopa Liidus:
a)      kasutusotstarbed, kategooria(d) vastavalt
Rotterdami konventsioonile ja ELi ühenduse
alakategooria(d), mille suhtes kehtib piirav meede (keeld või range piirang);
b)      kasutusotstarbed, mille puhul kemikaali
ei keelustata ega rakendata rangeid piiranguid (kasutuskategooriad ja
alakategooriad on määratletud käesoleva määruse I lisas);
c)      võimaluse korral hinnang kemikaali
toodetud, imporditud, eksporditud ja kasutatud koguste kohta.
9.                      
Teave kemikaaliga kokkupuudet ja kemikaali
keskkonda heitmist vähendavate ettevaatusabinõude kohta.
10.                  
Õiguslike piirangute kokkuvõte ja põhjendus.
11.                  
IV lisa punkti 2 alapunktides a, c ja d sätestatud
teabe kokkuvõte.
12.                  
Lisateave, mida eksportiv osaline on esitanud, kuna
on pidanud seda oluliseks, või IV lisas täpsustatud lisateave, mida on nõudnud
importiv konventsiooniosaline.
ê 689/2008 III
lisa (kohandatud)
III LISA
Teave, mille liikmesriikide määratud
riigiasutused esitavad komisjonile artikli 109
kohaselt
1.                      
Eelmisel aastal eksporditud I lisa kemikaalide
(puhta aine, Ö segu Õ valmistise
või tootena) koguste kokkuvõte:
a)      ekspordi toimumise aasta;
b)      eksporditud kemikaalide (puhta aine, Ö segu Õ valmistise
või tootena) kogused järgmiseneva
tabelina:
 Kemikaal || Importiv riik || Aine kogus 
   ||   ||   
   ||   ||   
   ||   ||   
            
2.                      
Importijate nimekiri
 Kemikaal || Importiv riik || Importija või importiv äriühing || Importija või importiva äriühingu aadress ja muud asjakohased üksikasjad 
   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   
ê 689/2008 IV
lisa (kohandatud)
IV LISA
Teatis konventsiooni sekretariaadile
keelustatud või rangelt piiratud kasutusega kemikaali kohta
Artikli
1110
kohase teatise teabenõuded
Teatised sisaldavad järgmist:
1.                      
Omadused, identifitseerimisandmed ja
kasutusotstarve
a)      tavanimetus;
b)      keemiline nimetus vastavalt
rahvusvaheliselt tunnustatud nomenklatuurile (näiteks Rahvusvahelise Puhta
Keemia ja Rakenduskeemia Liidu (IUPAC) nomenklatuur), kui sellist nomenklatuuri
saab kasutada;
c)      kaubanimed ja Ö segude Õ valmististe
nimed;
d)      koodnumbrid: Chemical Abstracts Service’i
(CAS) number, kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteemi
tollikood ja muud numbrid;
e)      teave ohuklassi kohta, kui kemikaali
puhul kehtivad klassifitseerimisnõuded;
f)       kemikaali kasutusotstarve või
-otstarbed:
–              
Euroopa Liidus,
–              
mujal (kui on teada);
g)      füüsikalis-keemilised, toksikoloogilised
ja ökotoksikoloogilised omadused.
2.                      
Vahetult kohaldatav regulatiivmeede
a)      andmed konkreetse vahetult kohaldatava
regulatiivmeetme kohta:
i)        vahetult kohaldatava regulatiivmeetme
kokkuvõte;
ii)       viide õigusaktile;
iii)      vahetult kohaldatava regulatiivmeetme
jõustumise tähtaeg;
iv)      märge selle kohta, kas vahetult
kohaldatav regulatiivmeede võeti riski- või ohutegurite hinnangu alusel, ja kui
nii, siis teave sellise hindamise kohta, k.a viide asjakohastele dokumentidele;
v)       inimeste, sh tarbijate ja töötajate
tervise või keskkonnaga seotud põhjendused vahetult kohaldatava
regulatiivmeetme võtmiseks;
vi)      kokkuvõte ohtude ja riskide kohta, mida
kemikaal kujutab inimeste, sh tarbijate ja töötajate tervisele ning keskkonnale,
ja vahetult kohaldatava regulatiivmeetme eeldatav mõju;
b)      kategooria või kategooriad, mille suhtes
vahetult kohaldatav regulatiivmeede on võetud, ja iga kategooria kohta:
i)        vahetult kohaldatava regulatiivmeetmega
keelustatud kasutusotstarve või -otstarbed;
ii)       endiselt lubatud kasutusotstarve või
-otstarbed;
iii)      võimaluse korral hinnang kemikaali
toodetud, imporditud, eksporditud ja kasutatud koguste kohta;
c)      võimaluste piires hinnang, kuidas
vahetult kohaldatav regulatiivmeede võib mõjutada teisi riike ja piirkondi;
d)      muu asjakohane teave, mis võib sisaldada
järgmist:
i)        vahetult kohaldatava regulatiivmeetme
sotsiaalmajandusliku mõju hinnang;
ii)       teave muude võimalike lahenduste ja
nendega seotud ohtude kohta, näiteks:
–              
integreeritud kahjuritõrje strateegiad;
–              
tööstuses kasutatavad meetodid ja protsessid, sh
puhtam tehnoloogia.
ê 689/2008 V lisa
V LISA
Kemikaalid ja tooted, mille
eksportimine on keelustatud
(osutatud artiklis 1514)
1. osa
Püsivate orgaaniliste saasteainete Stockholmi
konventsiooni A ja B lisas loetletud püsivad orgaanilised saasteained,
vastavalt kõnealuses konventsioonis esitatud määratlustele.
 Ekspordikeelu alla kuuluvate kemikaalide või toodete kirjeldus || Lisaandmed vajaduse korral (nt kemikaali nimi, EC-number, CASi nr jne) 
   || aldriin || EC-nr 206-215-8, CASi nr 309-00-2, CN-kood 29035200 
   || klordaan || EC-nr 200-349-0, CASi nr 57-74-9, CN-kood 29035200 
   || dieldriin || EC-nr 200-484-5, CASi nr 60-57-1, CN-kood 29104000 
   || DDT (1,1,1-trikloro-2,2-bis(p-klorofenüül)etaan || EC-nr 200-024-3, CASi nr 50-29-3, CN-kood 29036200 
   || endriin || EC-nr 200-775-7, CASi nr 72-20-8, CN-kood 29109000 
   || heptakloor || EC-nr 200-962-3, CASi nr 76-44-8, CN-kood 29035200 
   || heksaklorobenseen || EC-nr 200-273-9, CASi nr 118-74-1, CN-kood 29036200 
   || mireks || EC-nr 219-196-6, CASi nr 2385-85-5, CN-kood 29035980 
   || toksafeen (kamfekloor) || EC-nr 232-283-3, CASi nr 8001-35-2, CN-kood 38085000 
   || polüklorobifenüülid (PCBd) || EC-nr 215-648-1 jt, CASi nr 1336-36-3 jt, CN-kood 29036990 
            
2. osa
Kemikaalid,
mis ei ole püsivate orgaaniliste saasteainete Stockholmi konventsiooni sätete kohaselt nimetatud konventsiooni
A ja B lisas loetletud püsivad orgaanilised saasteained,
vastavalt
kõnealuses konventsioonis esitatud määratlustele.
 Ekspordikeelu alla kuuluvate kemikaalide või toodete kirjeldus || Lisaandmed vajaduse korral (nt kemikaali nimi, EC-number, CASi nr jne) 
 Elavhõbedat sisaldavad kosmeetilised seebid || CN-koodid 34011100, 34011900, 34012010, 34012090, 34013000 
ê 689/2008 VI
lisa
VI LISA
PIC-protseduuriga hõlmatud kemikaalide
transiitvedude kohta teavet nõudvate konventsiooniosaliste loetelu
(osutatud artiklis 1615)
 Riik || Nõutav teave 
   ||   
   ||   
1. LIIDE
VASTAVUSTABEL
 Käesolev määrus || Määrus (EÜ) nr 689/2008 
 Artikkel 1 Artikli 1 lõige 1 Artikli 1 lõige 2 ||   Artikli 1 lõige 1 Artikli 1 lõige 2 
 Artikkel 2 Artikli 2 lõige 1 Artikli 2 lõige 2 Artikli 2 lõige 3   ||   Artikli 2 lõige 1 Artikli 2 lõige 2 
 Artikkel 3 || Artikkel 3 
 Artikkel 4 || Artikkel 4 
 Artikkel 5 Artikli 5 lõige 1 Artikli 5 lõige 2   ||   Artikli 5 lõige 2 Artikli 5 lõige 3 
 Artikkel 6 Artikli 6 lõige 1 Artikli 6 lõige 2 ||   
 Artikkel 7 Artikli 7 lõige 1 Artikli 7 lõige 2 Artikli 7 lõige 3 ||   Artikli 6 lõige 1 Artikli 6 lõige 2 Artikli 6 lõige 3 
 Artikkel 8 Artikli 8 lõige 1 Artikli 8 lõige 2 Artikli 8 lõige 3 Artikli 8 lõige 4 Artikli 8 lõige 5 Artikli 8 lõige 6 Artikli 8 lõige 7 Artikli 8 lõige 8 ||   Artikli 7 lõige 1 Artikli 7 lõige 2 Artikli 7 lõige 3 Artikli 7 lõige 4 Artikli 7 lõige 5 Artikli 7 lõige 6 Artikli 7 lõige 7 Artikli 7 lõige 8 
 Artikkel 9 Artikli 9 lõige 1 Artikli 9 lõige 2 ||   Artikli 8 lõige 1 Artikli 8 lõige 2 
 Artikkel 10 Artikli 10 lõige 1 Artikli 10 lõige 2 Artikli 10 lõige 3 ||   Artikli 9 lõige 1 Artikli 9 lõige 2 Artikli 9 lõige 3 
 Artikkel 11 Artikli 11 lõige 1 Artikli 11 lõige 2 Artikli 11 lõige 3 Artikli 11 lõige 4 Artikli 11 lõige 5 Artikli 11 lõige 6 Artikli 11 lõige 7 Artikli 11 lõige 8 ||   Artikli 10 lõige 1 Artikli 10 lõige 2 Artikli 10 lõige 3 Artikli 10 lõige 4 Artikli 10 lõige 5 Artikli 10 lõige 6 Artikli 10 lõige 7 Artikli 10 lõige 8 
 Artikkel 12 || Artikkel 11 
 Artikkel 13 Artikli 13 lõige 1 Artikli 13 lõige 2 Artikli 13 lõige 3 Artikli 13 lõige 4 Artikli 13 lõige 5 Artikli 13 lõige 6 ||   Artikli 12 lõige 1 Artikli 12 lõige 2 Artikli 12 lõige 3 Artikli 12 lõige 4 Artikli 12 lõige 5 Artikli 12 lõige 6 
 Artikkel 14 Artikli 14 lõige 1 Artikli 14 lõige 2 Artikli 14 lõige 3 Artikli 14 lõige 4 Artikli 14 lõige 5 Artikli 14 lõige 6 Artikli 14 lõige 7 Artikli 14 lõige 8 Artikli 14 lõige 9 Artikli 14 lõige 10 Artikli 14 lõige 11 ||   Artikli 13 lõige 1 Artikli 13 lõige 2 Artikli 13 lõige 3 Artikli 13 lõige 4 Artikli 13 lõige 5 Artikli 13 lõige 6 Artikli 13 lõige 7 Artikli 13 lõige 8 Artikli 13 lõige 9 Artikli 13 lõige 10 Artikli 13 lõige 11 
 Artikkel 15 Artikli 15 lõige 1 Artikli 15 lõige 2 ||   Artikli 14 lõige 1 Artikli 14 lõige 2 
 Artikkel 16 Artikli 16 lõige 1 Artikli 16 lõige 2 Artikli 16 lõige 3 Artikli 16 lõige 4 ||   Artikli 15 lõige 1 Artikli 15 lõige 2 Artikli 15 lõige 3 Artikli 15 lõige 4 
 Artikkel 17 Artikli 17 lõige 1 Artikli 17 lõige 2 Artikli 17 lõige 3 Artikli 17 lõige 4 ||   Artikli 16 lõige 1 Artikli 16 lõige 2 Artikli 16 lõige 3 Artikli 16 lõige 4 
 Artikkel 18 Artikli 18 lõige 1 Artikli 18 lõige 2 Artikli 18 lõige 3 ||   Artikli 17 lõige 1   Artikli 17 lõige 1 
 Artikkel 19 Artikli 19 lõige 1 Artikli 19 lõige 2 Artikli 19 lõige 3 Artikli 19 lõige 4 ||   Artikli 17 lõige 2 
 Artikkel 20 Artikli 20 lõige 1 Artikli 20 lõige 2 Artikli 20 lõige 3 ||   Artikli 19 lõige 1 Artikli 19 lõige 2 Artikli 19 lõige 3 
 Artikkel 21 || Artikkel 20 
 Artikkel 22 Artikli 22 lõige 1 Artikli 22 lõige 2 Artikli 22 lõige 3 ||   Artikli 21 lõige 1 Artikli 21 lõige 2 Artikli 21 lõige 3 
 Artikkel 23 Artikli 23 lõige 1 Artikli 23 lõige 2 Artikli 23 lõige 3 Artikli 23 lõige 4 ||   Artikli 22 lõige 1 Artikli 22 lõige 2 Artikli 22 lõige 3 Artikli 22 lõige 4 
 Artikkel 24 Artikli 24 lõige 1 Artikli 24 lõige 2 Artikli 24 lõige 3 ||   
 Artikkel 25 ||   
 Artikkel 26 Artikli 26 lõige 1 Artikli 26 lõige 2 Artikli 26 lõige 3 ||   
 Artikkel 27 Artikli 27 lõige 1 Artikli 27 lõige 2 Artikli 27 lõige 3 ||   
 Artikkel 28 Artikli 28 lõige 1 Artikli 28 lõige 2 Artikli 28 lõige 3 ||   
 Artikkel 29 Artikli 29 lõige 1 Artikli 29 lõige 2 ||   Artikli 24 lõige 1 Artikli 24 lõige 2 
 Artikkel 30 ||   
 Artikkel 31 || Artikkel 18 
 Artikkel 32 || Artikkel 25 
 Artikkel 33 || Artikkel 26 
 I lisa || I lisa 
 II lisa || II lisa 
 III lisa || III lisa 
 IV lisa || IV lisa 
 V lisa || V lisa 
 VI lisa || VI lisa 
ETTEPANEKUTELE LISATAV
FINANTSSELGITUS
1.           ETTEPANEKU/ALGATUSE RAAMISTIK 
              1.1.   Ettepaneku/algatuse nimetus 
              1.2.   Asjaomased
poliitikavaldkonnad vastavalt tegevuspõhise juhtimise ja eelarvestamise struktuurile
              1.3.   Ettepaneku/algatuse
liik 
              1.4.   Eesmärgid

              1.5.   Ettepaneku/algatuse
põhjendus 
              1.6.   Meetme
kestus ja finantsmõju 
              1.7.   Ettenähtud
eelarve täitmise viisid 
2.           HALDUSMEETMED 
              2.1.   Järelevalve
ja aruandluse eeskirjad 
              2.2.   Haldus-
ja kontrollisüsteemid 
              2.3.   Pettuse
ja eeskirjade eiramise ärahoidmise meetmed 
3.           ETTEPANEKU/ALGATUSE HINNANGULINE
FINANTSMÕJU 
              3.1.   Mitmeaastase
finantsraamistiku rubriigid ja kulude eelarveread, millele mõju avaldub 
              3.2.   Hinnanguline
mõju kuludele 
              3.2.1.            Üldine
hinnanguline mõju kuludele 
              3.2.2.            Hinnanguline
mõju tegevusassigneeringutele 
              3.2.3.            Hinnanguline
mõju haldusassigneeringutele
              3.2.4.            Kooskõla
kehtiva mitmeaastase finantsraamistikuga
              3.2.5.            Kolmandate
isikute rahaline osalus 
              3.3.   Hinnanguline mõju tuludele
ETTEPANEKUTELE
LISATAV FINANTSSELGITUS

1.                      
ETTEPANEKU/ALGATUSE RAAMISTIK 
1.1.                
Ettepaneku/algatuse nimetus 

Ettepanek:
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus ohtlike kemikaalide ekspordi ja impordi
kohta

1.2.                
Asjaomased poliitikavaldkonnad vastavalt tegevuspõhise
juhtimise ja eelarvestamise (ABM/ABB[40])
struktuurile

Poliitikavaldkond
07. Keskkond
Tegevuse
kood 07 03: ELi keskkonnapoliitika ja -õigusaktide rakendamine

1.3.                
Ettepaneku/algatuse liik 

¨ Ettepanek/algatus
käsitleb uut meedet 
¨ Ettepanek/algatus
käsitleb uut meedet, mis tuleneb katseprojektist / ettevalmistavast meetmest[41] 
x Ettepanek/algatus käsitleb olemasoleva
meetme pikendamist 
¨ Ettepanek/algatus
käsitleb ümbersuunatud meedet 

1.4.                
Eesmärgid
1.4.1.          
Komisjoni mitmeaastased strateegilised eesmärgid,
mida ettepaneku/algatuse kaudu täidetakse 

Käesolev
ettepanek on suunatud komisjoni kahe strateegilise eesmärgi saavutamisele:
–
tänapäeva maailma riskide juhtimine,
–
ülemaailmne solidaarsus,
sel
teel, et tagatakse teabevahetus kolmandate riikidega ja kolmandates riikides
otsuste tegemine ohtlike ainete ja segudega kauplemise kohta vastavalt
Rotterdami konventsioonile.

1.4.2.          
Erieesmärgid ning asjaomased tegevusalad vastavalt
tegevuspõhise juhtimise ja eelarvestamise süsteemile 

Erieesmärk
nr. …
         Keskkonna kvaliteet, kemikaalid ja
tööstusheited
Asjaomased tegevusalad vastavalt tegevuspõhise juhtimise ja
eelarvestamise süsteemile
         Tegevuse
kood 07 03: ELi keskkonnapoliitika ja -õigusaktide rakendamine

1.4.3.          
Oodatavad tulemused ja mõju

Täpsustage, milline
peaks olema ettepaneku/algatuse oodatav mõju abisaajatele/sihtrühmale.
Ettepaneku
eesmärk on sõnastada uuesti määrus (EÜ) nr 689/2008, et võtta arvesse järgmist:
(1)     kemikaalide
klassifitseerimise ja märgistamise globaalselt harmoneeritud süsteemi (GHS)
rakendamine ELis määruse (EÜ) nr 1272/2008 vastuvõtmisega;
(2)     Euroopa
Kemikaaliameti („amet”) loomine määrusega (EÜ) nr 1907/2006;
(3)     Lissaboni
lepingust tulenevad muudatused;
(4)     praktilise
rakendamisega seni saadud kogemused.
Oodatavad
tulemused / oodatav mõju on seepärast järgmised/järgmine:
(1)     ohtlikke
aineid käsitlevale teabele juurdepääsu ja teabest arusaamise parandamine, eriti
arengumaades, arvestades ettepanekut rakendada GHS;
(2)     rohkem
sünergiat REACHi määrusega ja määrusega (EÜ) nr 1272/2008 (mis käsitleb ainete
ja segude klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist) ning hiljem
määrusega, milles käsitletakse biotsiidide turulelaskmist ja kasutamist (vt
ettepanek uue määruse kohta, KOM(2009) 267) tänu sellele, et haldus-, tehnilise
ja teadusliku töö ülesanded antakse komisjonilt üle ametile;
(3)     mõnede
ettepanekus esitatud muudatustega vähendatakse halduskoormust seoses
ekspordiga, mis on vabastatud eksporditeatise nõudest.
Seega
vastab ettepanek endiselt Rotterdami konventsiooni eesmärkidele, mis on
järgmised: edendada ühist vastutust ja koostööd ohtlike kemikaalide
rahvusvahelise kauplemise alal, et kaitsta inimeste tervist ja keskkonda
võimaliku kahju eest ning aidata kaasa selliste kemikaalide
keskkonnasõbralikule kasutamisele. Selleks hõlbustatakse teabevahetust kemikaalide
omaduste kohta, nähakse ette riikides toimuv ohtlike kemikaalide importi ja
eksporti käsitlev otsustamisprotsess ning otsuste teatamine
konventsiooniosalistele.

1.4.4.          
Tulemus- ja mõjunäitajad 

Täpsustage, milliste
näitajate alusel hinnatakse ettepaneku/algatuse elluviimist.
Kavandatud
määrus nagu praegunegi määrus on suunatud sellele, et kolmandatele riikidele
antaks teavet ja võetaks arvesse nende otsust selliste ainete impordi kohta,
mida eksporditakse EList, kuigi siseriiklikult on nende kasutamine keelatud või
rangelt piiratud. Ettepaneku rakendamise näitajad on seepärast järgmised:
–
saadetud eksporditeatiste ja saadud imporditeatiste arv;
–
selgesõnalise nõusoleku taotlemise juhtude arv;
– probleemide
arv, mis on kerkinud kavandatud määruse rakendamisel ja millest on teatatud
komisjoni poolt koordineeritavatele määratud riigiasutustele;
–
kavandatud määruse sätete rikkumise juhtude arv, mille on kindlaks teinud
riikides määruse jõustamise eest vastutavad asutused.
Osutatud
näitajad võetakse kokku liikmesriikide, ameti ja komisjoni aruannetes.

1.5.                
Ettepaneku/algatuse põhjendus 
1.5.1.          
Lühi- või pikaajalises perspektiivis täidetavad
vajadused 

Peamine
vajadus, mis tuleb täita, on kooskõlastada määrus (EÜ) nr 689/2008, milles on
viidatud direktiivi 67/548/EMÜ ja direktiivi 1999/45/EÜ konkreetsetele
klassifitseerimist ja märgistamist käsitlevatele sätetele, uute sellealaste
sätetega, mis on esitatud määruses (EÜ) nr 1272/2008, millega ELi õigusesse on
rakendatud kemikaalide klassifitseerimise ja märgistamise globaalselt
harmoneeritud süsteem (GHS), et ettevõtjad saaksid kasutada üht kooskõlalist
süsteemi.
Lisaks
tagab ülesannete üleandmine komisjonilt ametile rakendamise haldus-, teadusliku
ja tehnilise toe sobivama korralduse.

1.5.2.          
Euroopa Liidu meetme lisaväärtus

Kavandatud
määrusega ei muudeta eesmärke, mis on esitatud määruses (EÜ) nr 689/2008, ja
seega on ELi osalemise lisaväärtus sama kui praegusel määrusel.
Määrusega
(EÜ) nr 689/2008 rakendatakse ELile Rotterdami konventsiooniga pandud
kohustused. Nagu leiti määruse (EÜ) nr 689/2008 vastuvõtmise ajal, oli ELi
määrus kõige tõhusam vahend osutatud kohustuste täitmiseks.

1.5.3.          
Samalaadsetest kogemustest saadud õppetunnid

Määruse
(EÜ) nr 689/2008 rakendamisega saadud kogemused näitavad, et on vaja teha
teatavad tehnilised muudatused rakendussätetes, näiteks määratleda täpsemalt
mõisted „aine”, „segu” ja „toode”, samuti ilma eksporditeatiseta ekspordi puhul
nõutav viitenumber.
Määruse
(EÜ) nr 689/2008 rakendamisega seotud teaduslikku ja tehnilist tööd teeb
komisjoni teadusuuringute ühiskeskus, kuna sel asutusel on komisjonis eriline
mandaat pakkuda teaduslikku ja tehnilist tuge ELi poliitikameetmete
algatamisel, väljaarendamisel, rakendamisel ja seirel. Teadusuuringute ühiskeskus
on varem teinud muud teaduslikku ja tehnilist tööd seoses tööstuskemikaalidega
(direktiiv nr 67/548/EMÜ, määrus (EMÜ) nr 793/93, direktiiv nr 98/8/EÜ ja
määrus nr (EÜ) 1907/2006), kuid need ülesanded on nüüd üle antud või neid
antakse üle Helsingis asuvale ametile.
Ameti
asutamine ja ülesannete üleandmine teadusuuringute ühiskeskuselt ametile
põhinesid suurel teostatavusuuringul, millest järeldus, et sõltumatu amet on
pikas perspektiivis sobivam viis, kuidas täita teaduslikke ja tehnilisi
ülesandeid, mis on vajalikud kemikaalialaste õigusaktide rakendamiseks,
võrreldes sama töö jätkamisega teadusuuringute ühiskeskuses.
Teostatavusuuringust järeldus, et otsust ei saa teha kuluerinevuste põhjal,
kuid saab teha struktuurierinevuste alusel:
–
sõltumatul ametil on lihtsam saada ja kasutada eriülesannete täitmise eest
ettenähtud teenustasusid;
–
sõltumatul ametil on lihtsam tagada konkreetsete ülesannetega töötajate arvu
püsivust;
–
sõltumatu amet võib paremini tagada pikaajalise planeerimise ja vahendite olemasolu
igapäevaste teaduslike ülesannete lahendamiseks, mida on vaja teha pikema aja
jooksul.
Teadusuuringute
ühiskeskusel arvati kunagi olevat selline eelis, et on võimalik saavutada
sünergiat kemikaaliõigusaktide rakendamiseks tehtava muu tööga, ja teostatavusuuringus
tehti järeldus, et sõltumatu amet, mis asub teadusuuringute ühiskeskuse
sellekohases keskuses, oleks ideaalne lahendus.
Teatavate
kemikaalimeetmete valdkondade jaoks ameti asutamise puhul tehtud analüüs ja
järeldused on samuti jõus ja asjakohased määruse (EÜ) nr 689/2008 seisukohast,
kuid kahe tähtsa erinevusega:
1)
määruse (EÜ) nr 689/2008 praeguse ümbersõnastamise puhul ei nähta ette
teenustasude kogumist, kuigi kaalutakse selle teostatavust kunagi tulevikus;
2)
teatavate muude kemikaalimeetmete rakendamise pädevus ei ole nüüd enam mitte
teadusuuringute ühiskeskusel, vaid ametil.
Seepärast
võib teha järelduse, et määruse (EÜ) nr 689/2008 rakendamiseks vajalikku
teaduslikku ja tehnilist tööd võib kõige paremini teha sõltumatu asutus, eelkõige
edaspidi, kui võetakse teenustasusid, ja ameti jaoks parim asukoht on Helsingi,
et kasutada ameti muudest kemikaalitöödest tulenevat sünergiat. Ülesannete
selge lisamine juba olemasolevale ametile on tõhusam kui uue ameti loomine,
kuna saab kasutada toimivat haldustaristut ning eeldada personali ja taristuga
seotud sünergiat.

1.5.4.          
Kooskõla ja võimalik koostoime muude asjaomaste
meetmetega

Ettepanek
on täielikult kooskõlas olemasolevate põhimõtete ja eesmärkidega, mis näevad
ette inimeste tervise ja keskkonna üldist kaitset, näiteks kuuenda
keskkonnaalase tegevusprogrammi sätetega.
Kavandatud
määrusega seotud teadusliku ja tehnilise töö panemine ametile peaks andma
rohkem sünergiat selle tööga, mida tehakse selleks, et rakendada REACHi määrus,
ainete ja segude klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist käsitlev
määrus ning hiljem määrus, milles käsitletakse biotsiidide turulelaskmist ja
kasutamist (vt ettepanek uue määruse kohta, KOM(2009) 267).

1.6.                
Meetme kestus ja finantsmõju 

¨ Piiratud kestusega
ettepanek/algatus 
–     
¨ Ettepanek/algatus hõlmab ajavahemikku [PP/KK]AAAA–[PP/KK]AAAA 
–     
¨ Finantsmõju avaldub ajavahemikul AAAA–AAAA 
x Piiramatu kestusega
ettepanek/algatus
–     
rakendamise käivitumisperiood hõlmab ajavahemikku
2012–2013,
–     
millele järgneb täieulatuslik rakendamine alates 1.
aprillist 2013 (hinnang).

1.7.                
Ettenähtud eelarve täitmise viisid[42] 

xOtsene tsentraliseeritud eelarve täitmine komisjoni
poolt 
xKaudne tsentraliseeritud eelarve täitmine,
mille puhul eelarve täitmise ülesanded on delegeeritud:
–     
¨ rakendusametitele 
–     
x            ühenduste asutatud asutustele[43] 
–     
¨ riigi avalik-õiguslikele asutustele või avalikke teenuseid osutavatele
asutustele 
–     
¨ isikutele, kellele on delegeeritud konkreetsete meetmete rakendamine
Euroopa Liidu lepingu V jaotise kohaselt ja kes on kindlaks määratud
asjaomases alusaktis finantsmääruse artikli 49 tähenduses 
¨ Eelarve täitmine
koostöös liikmesriikidega 
¨ Detsentraliseeritud eelarve täitmine koostöös kolmandate riikidega 
¨ Eelarve täitmine ühiselt rahvusvaheliste organisatsioonidega (täpsustage)
Mitme eelarve täitmise
viisi valimise korral esitage üksikasjad rubriigis „Märkused”.
Märkused 
            

2.                      
HALDUSMEETMED 
2.1.                
Järelevalve ja aruandluse eeskirjad 

Täpsustage tingimused
ja sagedus.
(1)     Liikmesriigid
ja amet edastavad komisjonile korrapäraselt teavet käesoleva määruse toimimise
kohta, sealhulgas tollikontrolli, rikkumiste, karistuste ja heastusmeetmete
kohta.
(2)     Komisjon
omakorda koostab korrapäraselt aruandeid käesolevas määruses sätestatud
ülesannete täitmise kohta, mille eest ta vastutab, ja koostab nendest
koondaruande, milles võetakse kokku ka liikmesriikidelt ja ametilt vastavalt
lõikele 1 saadud teave. Lisaks koostab komisjon aruande kokkuvõtte, et avaldada
see Internetis ja saata see Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
(3)     Liikmesriigid,
amet ja komisjon kaitsevad vajaduse korral andmete konfidentsiaalsust ja
omandiõigust.

2.2.                
Haldus- ja kontrollisüsteemid 
2.2.1.          
Tuvastatud ohud 

Peamised
ohud on järgmised:
–
eksportijate võimetus täita oma kohustusi;
–
kavandatud määruse ebaühtlane rakendamine liikmesriikides;
–
liikmesriikide ebapiisavad kontrollisüsteemid, näiteks ebapiisav tollikontroll;
–
ameti suutmatus täita oma ülesandeid.

2.2.2.          
Ettenähtud kontrollimeetod(id) 

On
loodud või luuakse mitmed juhtimis- ja kontrollisüsteemid, et tagada kavandatud
määruse vajalik rakendamine:
–
liikmesriikidel palutakse määrata ekspordi ja impordi kontrollimise eest
vastutavad asutused;
–
ELi töö tehnilist ja teaduslikku kooskõlastamist jälgitakse määratud asutustega
kohtumiste kaudu, mis toimuvad komisjoni eesistumisel;
–
ametile antud ülesannete igapäevase täitmise juhtimine on tegevdirektori
ülesanne; tegevdirektor kannab oma tööst ette ameti haldusnõukogule.
Lisaks
on käesolevas finantsselgituses esitatud ametile oma ülesannete täitmiseks
vajaliku toetuse maksmise alus.

2.3.                
Pettuse ja eeskirjade eiramise ärahoidmise meetmed 

Täpsustage
rakendatavad või kavandatud ennetus- ja kaitsemeetmed.
Kavandatud
määrusega komisjonile antud ülesannete täitmise kohta kohaldatakse tavalisi
komisjonis kasutatavaid pettuse ja eeskirjade eiramise ärahoidmise meetmeid.
Pettuse,
korruptsiooni ja muu ebaseadusliku tegevuse vastu võitlemisel kohaldatakse
kõnealuse ameti suhtes ilma piiranguteta määrust (EÜ) nr 1037/1999.
Amet
on ühinenud 25. mai 1999. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppega, milles
käsitletakse OLAFi sisejuurdlusi, ja on kehtestanud kõigi ameti töötajate
suhtes kohaldatavad asjakohased sätted.
Rahastamisotsustes
ning neist tulenevates rakenduskokkulepetes ja dokumentides sätestatakse
selgelt, et kontrollikoda ja Euroopa Pettustevastane Amet (OLAF) võivad
vajaduse korral ametilt raha saajate ja raha jaotamise eest vastutavate isikute
juures läbi viia kohapealseid inspekteerimisi.

3.                      
ETTEPANEKU/ALGATUSE HINNANGULINE FINANTSMÕJU 
3.1.                
Mitmeaastase finantsraamistiku rubriigid ja kulude
eelarveread, millele mõju avaldub 

·      Olemasolevad eelarveread 
Järjestage
mitmeaastase finantsraamistiku rubriikide ja iga rubriigi sees eelarveridade
kaupa.
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik || Eelarverida || Assigneeringute liik || Rahaline osalus 
 Nr [Nimetus………………………...……….] || Liigendatud/liigendamata ([44])   || EFTA riigid[45]   || Kandidaatriigid[46]   || Kolmandad riigid || Rahaline osalus finantsmääruse artikli 18 lõike 1 punkti aa tähenduses 
   || [XX.YY.YY.YY]   || Liigendatud/liigendamata || JAH/EI || JAH/EI || JAH/EI || JAH/EI 
·      Uued eelarveread, mille loomist taotletakse 
Järjestage mitmeaastase finantsraamistiku rubriikide ja
iga rubriigi sees eelarveridade kaupa.
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik || Eelarverida || Kulu liik || Panus 
 Nr [Nimetus……………………………………..] || Liigendatud/liigendamata || EFTA riigid || Kandidaatriigid || Kolmandad riigid || Rahaline osalus finantsmääruse artikli 18 lõike 1 punkti aa tähenduses 
 2 || 07. 03 70 01 Kemikaaliamet – PIC-protseduuri käsitlevate õigusaktidega seotud tegevus – toetus jaotistele 1 ja 2 || Liigendatud || JAH || EI || EI || EI 
 2 || 07. 03 70 02 Kemikaaliamet – PIC-protseduuri valdkonna tegevus – toetus jaotisele 3 || Liigendatud || JAH || EI || EI || EI 

3.2.                
Hinnanguline mõju kuludele 
3.2.1.          
Üldine hinnanguline mõju kuludele 

miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik || Nr || 2. Loodusvarade kaitse ja majandamine 
 Keskkonna peadirektoraat ||   ||   || 2012 || 2013 || 2014 || 2015 || 2016[47]   || KOKKU 
  Tegevusassigneeringud ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 07.03.70.01 || Kulukohustused || (1) || 0,349 || 0,620 || 0,718 || 0,744 || 0,772 ||   
 Maksed || (2) || 0,349 || 0,620 || 0,718 || 0,744 || 0,772 ||   
 07.03.70.02 || Kulukohustused || (1a) || 1,122 || 1,012 || 0,563 || 0,463 || 0,363 ||   
 Maksed || (2a) || 1,122 || 1,012 || 0,563 || 0,463 || 0,363 ||   
 Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud[48]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Eelarverida nr ||   || (3) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Keskkonna peadirektoraadi assigneeringuid KOKKU || Kulukohustused || =1+1a +3 || 1,470 || 1,632 || 1,281 || 1,207 || 1,135 ||   
 Maksed || =2+2a +3 || 1,470 || 1,632 || 1,281 || 1,207 || 1,135 ||   
  Tegevusassigneeringuid KOKKU || Kulukohustused || (4) || 1,470 || 1,632 || 1,281 || 1,207 || 1,135 ||   
 Maksed || (5) || 1,470 || 1,632 || 1,281 || 1,207 || 1,135 ||   
  Eriprogrammide vahenditest haldusassigneeringuid KOKKU || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI 2 alt assigneeringuid KOKKU || Kulukohustused || =4+ 6 || 1,470 || 1,632 || 1,281 || 1,207 || 1,135 ||   
 Maksed || =5+ 6 || 1,470 || 1,632 || 1,281 || 1,207 || 1,135 ||   
Juhul kui ettepanek/algatus mõjutab mitut rubriiki:
  Tegevusassigneeringuid KOKKU || Kulukohustused || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Maksed || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud KOKKU || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIKIDE 1–4 assigneeringud KOKKU (võrdlussumma) || Kulukohustused || =4+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Maksed || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik || 5 || Halduskulud 
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
   ||   ||   || 2012 || 2013 || 2014 || 2015 || KOKKU 
 Keskkonna peadirektoraat || 
  Personalikulud || 0,191 || 0,191 || 0,191 || 0,191 ||   
  Muud halduskulud || 0,025 || 0,025 || 0,025 || 0,025 ||   
 Keskkonna peadirektoraat KOKKU || Assigneeringud || 0,216 || 0,216 || 0,216 || 0,216 ||   
 Teadusuuringute ühiskeskuse peadirektoraat || 
  Personalikulud || 0,058 || 0,039 ||   ||   ||   
  Muud halduskulud || 0,088 || 0,059 ||   ||   ||   
 Teadusuuringute ühiskeskus KOKKU || Assigneeringud || 0,146 || 0,098 ||   ||   ||   
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI 5 assigneeringud KOKKU || (Kulukohustuste kogusumma = maksete kogusumma || 0,362 || 0,314 || 0,216 || 0,216 ||   ||   ||   ||   
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || KOKKU 
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIKIDE 1–5 assigneeringud KOKKU || Kulukohustused || 1,832 || 1,946 || 1,497 || 1,423 ||   
 Maksed || 1,832 || 1,946 || 1,497 || 1,423 ||   

3.2.2.          
Hinnanguline mõju tegevusassigneeringutele 

–     
¨ Ettepanek/algatus ei hõlma tegevusassigneeringute kasutamist 
–     
x            Ettepanek/algatus hõlmab tegevusassigneeringute kasutamist,
mis toimub järgmiselt:
kulukohustuste assigneeringud miljonites eurodes (kolm
kohta pärast koma)
 Täpsustada eesmärgid ja väljundid   ò ||   ||   || Aasta 2012 || Aasta 2013 || Aasta 2014 || Aasta 2015 || … Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) || KOKKU 
 VÄLJUNDID 
 Väljundi liik[49]   || Väljundi keskmine kulu || Väljundite arv || Kulu || Väljundite arv || Kulu || Väljundite arv || Kulu || Väljundite arv || Kulu || Väljundite arv || Kulu || Väljundite arv || Kulu || Väljundite arv || Kulu || Väljundite arv kokku || Kulud kokku 
 ERIEESMÄRK nr 1[50]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – IT-süsteemid ||   ||   || 1 || 1,000 || 1 || 0,800 || 1 || 0,350 || 1 || 0,250 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – eksporditeatised ||   ||   ||   || 0,406 || 2000 || 0,768 || 5300 || 0,867 || 5800 || 0,893 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – otsustamise juhenddokumendid ja PIC-teatised ||   ||   ||   || 0,064 || 2 || 0,064 || 7 || 0,064 || 7 || 0,064 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Erieesmärk nr 1 kokku ||   || 1,470 ||   || 1,632 ||   || 1,281 ||   || 1,207 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ERIEESMÄRK nr 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – Väljund ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Erieesmärk nr 2 kokku ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KULUD KOKKU ||   || 1,470 ||   || 1,632 ||   || 1,281 ||   || 1,207 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Haldus-, teadusliku ja tehnilise töö jooksvad
kulud, mis kaetakse tegevuseelarvest aastateks 2010–2011 (070307), moodustavad
444 000 eurot 2010. aastal ja 400 000 eurot 2011. aastal ning katavad
ühe halduslepingu Teadusuuringute Ühiskeskusega ja ühe teenuste hankelepingu.
Kohustuste üleviimine ametile tekitab eeldatavasti suuri kulusid 2012. ja 2013.
aastal, kuna on vaja arendada uut tarkvara, mida oleks aga igal juhul tulnud
teha, arvestades praeguse andmebaasi vanust. Pärast seda algusetappi peaksid
kulud üksnes veidi suurenema vastavalt töökoormuse suurenemisele. Aastatel
2012–2013 oleks vaja investeerimis- ja üleminekuetappi, eelkõige arvestades
ameti investeeringuid andmetöötlusse. Kui amet on 2013. aastal oma tööga
alustanud, on tema üldkulud püsivad, samas võib eeldada menetletud
eksporditeatiste ja selgesõnalise nõusoleku taotluste arvu suurenemist –
väljundi n-ö ühikkulu väheneb seepärast 163 eurolt 2014. aastal 106 eurole
2020. aastal.

3.2.3.          
Hinnanguline mõju haldusassigneeringutele
3.2.3.1.    
Ülevaade 

–     
¨ Ettepanek/algatus ei hõlma haldusassigneeringute kasutamist 
–     
x            Ettepanek/algatus hõlmab haldusassigneeringute kasutamist,
mis toimub järgmiselt:
miljonites eurodes
(kolm kohta pärast koma)
   || Aasta 2012 [51]   || Aasta 2013 || Aasta 2014 || Aasta 2015 || … Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) || KOKKU 
 Keskkonna peadirektoraat mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIK 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Personalikulud || 0,191 || 0,191 || 0,191 || 0,191 ||   ||   ||   ||   
 Muud halduskulud || 0,025 || 0,025 || 0,025 || 0,025 ||   ||   ||   ||   
 Keskkonna peadirektoraat, mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIK 5 kokku || 0,216 || 0,216 || 0,216 || 0,216 ||   ||   ||   ||   
 Teadusuuringute ühiskeskuse peadirektoraat, mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIK 5[52]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Personalikulud || 0,058 || 0,039 ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Muud halduskulud || 0,088 || 0,059 ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Teadusuuringute ühiskeskuse peadirektoraat, mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIK 5 kokku || 0,146 || 0,098 ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KOKKU || 0,362 || 0,314 || 0,216 || 0,216 ||   ||   ||   ||   
Keskkonna
peadirektoraadi halduskulude tase jääb ümbersõnastatud määruse kohaselt
endiseks. Teadusuuringute ühiskeskuse halduskulusid (hinnanguliselt
146 000 eurot 2011. aastal) tuleb säilitada 2012. aastal ja osaliselt
2013. aastal, et tagada tegevuse pidevus, kuni amet on süsteemi käitamise üle
võtnud.

3.2.3.2.    
 Hinnanguline
personalivajadus 

–     
¨ Ettepanek/algatus ei hõlma personali kasutamist 
–     
x            Ettepanek/algatus hõlmab personali kasutamist, mis toimub
järgmiselt:
hinnanguline väärtus täisarvuna (või
maksimaalselt ühe kohaga pärast koma)
 ||   || Aasta 2012 || Aasta 2013 || Aasta 2014 || Aasta 2015 || … Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) 
  Ametikohtade loeteluga ette nähtud ametikohad (ametnikud ja ajutised töötajad) || 
 || XX 01 01 01 (komisjoni peakorteris ja esindustes) || 1,5 || 1,5 || 1,5 || 1,5 ||   ||   ||   
 || XX 01 01 02 (delegatsioonides) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 05 01 (kaudne teadustegevus) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 10 01 05 01 (otsene teadustegevus) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ||  Koosseisuväline personal (täistööajale taandatud töötajad)[53]   || 
 || XX 01 02 01 (üldvahenditest rahastatavad lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditööjõud) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 02 02 (lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja noored eksperdid delegatsioonides) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 04 yy[54]   || – peakorteris[55]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || – delegatsioonides ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 05 02 (lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditööjõud kaudse teadustegevuse valdkonnas) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 10 01 05 02 (lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditööjõud otsese teadustegevuse valdkonnas) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || Muud eelarveread (täpsustage) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || KOKKU ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
XX osutab
asjaomasele poliitikavaldkonnale või eelarvejaotisele.
Personalivajadused kaetakse juba meedet
haldavate peadirektoraadi töötajatega ja/või töötajate ümberpaigutamise teel
peadirektoraadi siseselt. Vajaduse korral võidakse personali täiendada meedet
haldavale peadirektoraadile iga-aastase vahendite eraldamise menetluse käigus,
arvestades olemasolevate eelarvepiirangutega.
Praegune ülesannete jaotus komisjonis on
järgmine: 
– keskkonna peadirektoraat tegeleb meetmete
väljatöötamisega ja vastutab PIC-määruse rakendamise eest ELis, sealhulgas
õigusaktide vastuvõtmise eest ja kõikide konventsioonist tulenevate
rahvusvaheliste kohustuste täitmise eest. Keskkonna peadirektoraat esindab
Euroopa Liitu konventsiooni tasandil, sealhulgas kemikaalide hindamise
komitees, ja peab rahvusvahelisi läbirääkimisi; 
– teadusuuringute ühiskeskus Ispras teeb
EDEXIMi andmebaasiga seotud haldus- ja tehnilist tööd.
Kuna keskkonna peadirektoraat säilitab kogu
tööde paketi, ei ole vajatavate vahendite osas muutusi. Teadusuuringute
ühiskeskuses hakatakse 2013. aastast vahendeid säästma, kuna töö on üle antud ametile.
Ülesannete kirjeldus:
 Ametnikud ja ajutised töötajad || Keskkonna peadirektoraat vastutab meetmete väljatöötamise ja PIC-määruse rakendamise eest ELis, sealhulgas õigusaktide vastuvõtmise eest ja kõikide konventsioonist tulenevate rahvusvaheliste kohustuste täitmise eest. Keskkonna peadirektoraat esindab Euroopa Liitu konventsiooni tasandil, sealhulgas kemikaalide hindamise komitees, ja peab rahvusvahelisi läbirääkimisi. 
 Koosseisuvälised töötajad ||   

3.2.4.          
Kooskõla kehtiva mitmeaastase finantsraamistikuga 

–     
x            Ettepanek/algatus on kooskõlas kehtiva mitmeaastase
finantsraamistikuga.
–     
¨ Ettepanekuga/algatusega kaasneb mitmeaastase finantsraamistiku
asjaomase rubriigi ümberplaneerimine
Selgitage ümberplaneerimist, osutades asjaomastele
eelarveridadele ja summadele.
            
–     
¨ Ettepanekuga/algatusega seoses on vajalik paindlikkusinstrumendi
kohaldamine või mitmeaastase finantsraamistiku läbivaatamine[56].
Selgitage vajalikku toimingut, osutades asjaomastele
rubriikidele, eelarveridadele ja summadele.
         

3.2.5.          
Kolmandate isikute rahaline osalus 

–     
Ettepanek/algatus ei hõlma kolmandate isikute
poolset kaasrahastamist. 
Määrus sisaldab läbivaatamisklauslit, mille
kohaselt mitte hiljem kui pärast viit aastat tööd vaatab komisjon läbi
võimaluse kehtestada teenustasud, et rahastada ameti tehtavat tööd, erinevalt
praegusest olukorrast, kus kulud kaetakse toetusega. Läbivaatamisel võetakse
arvesse mõju, mida sellised teenustasud võivad avaldada asjaomastele
ettevõtjatele. Kui komisjon otsustab kehtestada teenustasud, tehakse seda
käesoleva ettepaneku muudatusega, mis tuleb vastu võtta seadusandliku
tavamenetlusega.
assigneeringud miljonites eurodes (kolm kohta pärast
koma)
   || Aasta N || Aasta N+1 || Aasta N+2 || Aasta N+3 || … Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) || Kokku 
 Täpsustage kaasrahastav asutus ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Kaasrahastatavad assigneeringud KOKKU ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   

3.3.                
Hinnanguline mõju tuludele 

–     
x            Ettepanekul/algatusel puudub finantsmõju tuludele.
–     
¨ Ettepanekul/algatusel on järgmine finantsmõju:
–                   
¨        omavahenditele 
–                   
¨        mitmesugustele tuludele 
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
 Tulude eelarverida: || Jooksva aasta eelarves kättesaadavad assigneeringud || Ettepaneku/algatuse mõju[57]   
 Aasta N || Aasta N+1 || Aasta N+2 || Aasta N+3 || … Lisage vajalik arv veergusid, et näidata kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) 
 Artikkel ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Mitmesuguste
sihtotstarbeliste tulude puhul täpsustage, milliseid kulude eelarveridasid
ettepanek mõjutab.
         
Täpsustage tuludele
avaldatava mõju arvutusmeetod.
         
I LISA
Euroopa Kemikaaliameti eelarve projekt (eurodes)
Eelnevalt
teatatud nõusoleku protseduuriga seotud ülesanded
 Kulu || 2012 || 2013 || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || 2021 
 Jaotis 1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Palgad ja eraldised || 251 100 || 471 800 || 505 900 || 523 800 || 543 800 || 563 900 || 570 600 || 570 600 || 570 600 || 570 600 
 Muud personalikulud || 33 600 || 45 600 || 67 800 || 70 200 || 72 900 || 75 600 || 76 500 || 76 500 || 76 500 || 76 500 
 Jaotis 1 kokku || 284 700 || 517 400 || 573 700 || 594 000 || 616 700 || 639 500 || 647 100 || 647 100 || 647 100 || 647 100 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Jaotis 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 20 Hoonete rentimine ja sellega seotud kulud* || 33 000 || 50 000 || 74 900 || 77 600 || 80 500 || 83 500 || 84 500 || 84 500 || 84 500 || 84 500 
 21 Info- ja kommunikatsioonitehnoloogia** || 21 100 || 33 700 || 49 700 || 51 400 || 53 400 || 55 400 || 56 000 || 56 000 || 56 000 || 56 000 
 22 Vallasvara ja sellega seotud kulud** || 5 100 || 8 800 || 10 400 || 10 700 || 11 100 || 11 600 || 11 700 || 11 700 || 11 700 || 11 700 
 23 Praegused halduskulud* || 4 700 || 9 900 || 9 500 || 9 800 || 10 200 || 10 500 || 10 700 || 10 700 || 10 700 || 10 700 
 25 Koosolekutega seotud kulud* || 100 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 
 Jaotis 2 kokku || 64 000 || 102 600 || 144 700 || 149 700 || 155 400 || 161 200 || 163 100 || 163 100 || 163 100 || 163 100 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 3. jaotis ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 PIC-protseduuriga seotud andmebaaside ja tarkvaravahendite väljaarendamine || 1 000 000 || 800 000 || 350 000 || 250 000 || 150 000 || 150 000 || 100 000 || 100 000 || 100 000 || 100 000 
 Teave ja väljaanded || 10 000 || 10 000 || 10 000 || 10 000 || 10 000 || 10 000 || 10 000 || 10 000 || 10 000 || 10 000 
 Konsultatsioonipunkti teenused ja juhised || 0 || 20 000 || 20 000 || 20 000 || 20 000 || 20 000 || 20 000 || 20 000 || 20 000 || 20 000 
 Uuringud ja konsultandid || 100 000 || 100 000 || 100 000 || 100 000 || 100 000 || 100 000 || 100 000 || 100 000 || 100 000 || 100 000 
 Lähetuskulud || 5 000 || 10 000 || 10 000 || 10 000 || 10 000 || 10 000 || 10 000 || 10 000 || 10 000 || 10 000 
 Personali ja sidusrühmade tehniline koolitus || 900 || 2 000 || 2 700 || 2 700 || 2 800 || 3 000 || 3 000 || 3 000 || 3 000 || 3 000 
 Määratud riigiasutuste ja eksperdirühmade kohtumised PIC-protseduuri rakendamise arutamiseks || 5 700 || 70 000 || 70 200 || 70 200 || 70 200 || 70 200 || 70 200 || 70 200 || 70 200 || 70 200 
 Jaotis 3 kokku || 1 121 600 || 1012 000 || 562 900 || 462 900 || 363 000 || 363 200 || 313 200 || 313 200 || 313 200 || 313 200 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Kokku || 1 470 300 || 1 632 000 || 1 281 300 || 1 206 600 || 1 135 100 || 1 163 900 || 1 123 400 || 1 123 400 || 1 123 400 || 1 123 400 
 Tulud ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ELi toetus || 1 470 300 || 1 632 000 || 1 281 300 || 1 206 600 || 1 135 100 || 1 163 900 || 1 123 400 || 1 123 400 || 1 123 400 || 1 123 400 
 Kokku || 1 470 300 || 1 632 000 || 1 281 300 || 1 206 600 || 1 135 100 || 1 163 900 || 1 123 400 || 1 123 400 || 1 123 400 || 1 123 400 
            
II LISA
Euroopa Kemikaaliameti PIC-protseduuriga seotud tegevuses kasutatav metoodika
ja finantsmudeli peamised eeldused
            
Personalikulude arvestus
Arvestades asjaolu, et komisjoni Ispras asuva
teadusuuringute ühiskeskuse Euroopa Kemikaaliamet täidab praegu olulist osa
määruse (EÜ) 689/2008 rakendamises, on saadud palju kogemusi, kui palju aega
teatavad ülesanded nõuavad ja millist kvalifikatsiooni on vaja nende täitmiseks
(eri personalikategooriate eristamine).
Kõnealusele töötajate arvule on lisatud
kulunõuded, mis on seotud inimeste juhtimise ja väljaõppega, võttes arvesse
mastaabisäästu, mis võib tekkida eelkõige seoses tugiülesannete täitmisega, ja
töötajaid, kellega on sõlmitud lepingud REACHi määruse, ainete ja segude
klassifitseerimise, märgistamise ja pakendamise määruse ning biotsiidide
määruste rakendamiseks (nt rahvusvaheliste suhete, välissuhtluse,
konsultatsioonipunkti teenuste, juriidilise osakonna, auditi ja sisekontrolli,
personali, rahanduse, infotehnoloogia ja hoonete haldamisega seotud ülesannete
täitmine). Ameti praegust tööjõu suhet arvestades moodustavad lisaressursid 30
% vahenditest, mis on vajalikud PIC-protseduuriga seotud tööülesannete
täitmiseks.
On kavandatud, et alates 2012. aasta
jaanuarist peaks amet suutma alustada tööd, eelkõige infotehnoloogiasüsteemi
arendamise, sisemenetluste kehtestamise ja 2012. aastaks personali värbamise
käivitamisega.
On kavandatud, et 2012. aastal peaks amet
olema suuteline värvata enamiku vajaminevast personalist ja tagada ameti poolt
PIC-protseduuriga seotud ülesannete sujuva ülevõtmise komisjonilt.
Alates 1. aprillist 2013 peaks amet vastutama
käesolevas ettepanekus sätestatud ülesannete täitmise eest.
III lisas on esitatud käesoleva ettepanekuga
seotud ametikohtade loetelu. I lisas esitatud eelarves on võetud arvesse
alalist ja ajutist personali (s.t neid, kes on esitatud ametikohtade loetelus).
Kõik arvestuslikult
vajaminevad tööjõuressursid on korrutatud keskmise aastase palgakuluga,
arvestades palgaastmeid, ning nii on saadud personalikulude kogusumma. Lisaks
on arvestatud Helsingi kaalutegurit (119,8 % – elatustaseme arvestamiseks kogu
personali puhul kasutatavat parandust).
Jaotises 1 esitatud
muud personalikulud on eeldatavasti 10 % alaliste/ajutiste töötajate
palgakuludest.
                
Alalise/ajutise
personali puhul kohaldatav keskmine kulu palgaastmete kaupa aastas (allikas:
amet)
 Palgaaste || Palk 
 AD 13 || 243 156 
 AD 12 || 195 900 
 AD 5-11 || 120 288 
 AST 7-8 || 104 778 
 AST 1-6 || 66 872 
            
Lepinguliste
töötajate puhul kohaldatav keskmine kulu palgaastmete kaupa aastas (allikas:
amet)
 Palgaaste || Palk 
 FG IV || 55 869 
 FG III || 55 287 
 FG II || 37 319 
 FG I || 34 813 
            
Hoonete, seadmete
ja mitmesuguste tegevuskulude arvestus:
Kõik hoonete, seadmete, sisustuse ja
infotehnoloogiaga seotud kulud ja muud halduskulud on arvutatud, tuginedes
vajalikule töötajate arvule, mida on korrutatud keskmiste kulunäitajaga inimese
kohta, arvestades ameti praegust eelarvet.
Tegevuskulud:
Peamine kuluartikkel esimestel aastatel on
infotehnoloogiasüsteemi arendamine, mille alusel toimub PIC-protseduuri
rakendamine. Lisaks nähakse ette, et amet korraldab ühe tehnilise kohtumise
liikmesriikidega aastas, et tal on ekspertidest koosnev infotehnoloogiasüsteemi
arendamise ja hooldamise tugirühm ja et ta võib korraldada liikmesriikide
personalile koolitusi.
Pidev kuluartikkel on ka konsultatsioonid,
millega toetatakse eelkõige ameti iga-aastast ja korrapärast aruandmist.
Lõpuks on lähetuskulud kõrgemad kui keskmiselt
personali kohta, võrreldes ameti praeguste ülesannetega, kuna töö on
rahvusvaheline ja komisjon vajab rahvusvahelistel kohtumistel teaduslikku ja
tehnilist kohapealset tuge.
III LISA
Euroopa Kemikaaliamet
AMETIKOHTADE LOETELU
PIC-protseduuriga hõivatud lisatööjõud
            
   || 2012 || 2013 || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || 2021 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 AD 13 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 
 AD 12 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 
 AD 5-11 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 
 AST 7-11 || 1 || 3 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 
 AST 1-6 || 1 || 1 || 2,7 || 3,0 || 3,3 || 3,6 || 3,6 || 3,6 || 3,6 || 3,6 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Kokku || 3 || 5 || 6 || 6 || 6 || 7 || 7 || 7 || 7 || 7 
            
[1]               ELT L
204, 31.7.2008, lk 1.
[2]               ELT L
353, 31.12.2008, lk 1.
[3]               ELT L 60,
10.3.2010, lk 5.
[4]               EKL 2006,
lk I-107.
[5]               ELT C 175, 27.7.2007, lk 40.
[6]               Euroopa Parlamendi 15. jaanuari 2008. aasta arvamus (Euroopa
Liidu Teatajas seni avaldamata) ja nõukogu 5. juuni 2008. aasta otsus.
[7]               ELT L 204, 31.7.2008, lk 1. 
[8]               ELT L 63, 6.03.2003, lk 1. Määrust on viimati muudetud
komisjoni määrusega (EÜ) nr 1376/2007 (ELT L 307, 24.11.2007, lk 14).
[9]               ELT L 63, 6.3.2003, lk 29.
[10]             ELT L 63, 6.3.2003, lk 1. 
[11]             ELT L 251, 29.08.1992, lk 13. Määrust on viimati muudetud
komisjoni määrusega (EÜ) nr 300/2002 (ELT L 52, 22.02.2002, lk 1).
[12]             EKL 2006, lk I-107.
[13]             ELT L 396, 30.12.2006, lk 1.
[14]             ELT L 353, 31.12.2008, lk 1.
[15]             ELT L 158, 30.4.2004, lk 7. Määrust on viimati muudetud komisjoni
määrusega (EÜ) nr 323/2007 (ELT L 85, 27.03.2007, lk 3).
[16]             ELT L 184, 17.07.1999, lk 23. Otsust on muudetud
otsusega 2006/512/EÜ (ELT L 200, 22.7.2006, lk 11).
[17]             ELT L 55, 28.2.2011, lk 13.
[18]             Nõukogu 27. juuni 1967. aasta direktiiv 67/548/EMÜ ohtlike
ainete liigitamist, pakendamist ja märgistamist käsitlevate õigus- ja
haldusnormide ühtlustamise kohta (EÜT 196, 16.8.1967, lk 1). Direktiivi on
viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2006/121/EÜ (ELT L
396, 30.12.2006, lk 850).
Parandatud versioon ELT L 136, 29.5.2007, lk 281.
[19]             Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. mai 1999. aasta direktiiv
1999/45/EÜ ohtlike preparaatide klassifitseerimist, pakendamist ja märgistamist
käsitlevate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta (EÜT L 200, 30.7.1999, lk 1). Direktiivi
on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1907/2006 (ELT L 396, 30.12.2006, lk 1).
Parandatud versioon ELT L 136, 29.5.2007, lk 3.
[20]             ELT L 22, 26.1.2005, lk 1.
[21]             EÜT L 159, 29.6.1996, lk 1.
[22]             ELT L 114, 27.4.2006, lk 9.
[23]             EÜT L 377, 31.12.1991, lk 20. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa
Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 166/2006 (ELT L 33, 4.2.2006, lk 1).
[24]             EÜT L 159, 30.06.2000, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega
(EÜ) nr 1183/2007 (ELT L 278, 22.10.2007, lk 1).
[25]             ELT L 165, 30.4.2004, lk 1. Parandatud versioon ELT L 191,
28.05.2004, lk 1. Määrust on viimati muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr
301/2008 (ELT L 97, 9.4.2008, lk 85).
[26]             EÜT L 31, 1.2.2002, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni
määrusega (EÜ) nr 575/2006 (ELT L 100, 8.4.2006, lk 3).
[27]             EÜT L 106, 17.4.2001, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud
direktiiviga 2008/27/EÜ (ELT L 81, 20.03.2008, lk 45).
[28]             EÜT L 311, 28.11.2001, lk 67. Direktiivi on viimati muudetud
direktiiviga 2008/29/EÜ (ELT L 81, 20.03.2008, lk 51).
[29]             EÜT L 311, 28.11.2001, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud
direktiiviga 2004/28/EÜ (ELT L 136, 30.4.2004, lk 58).
[30]             ELT L 309, 24.11.2009, lk 1.
[31]             EÜT L 123, 24.4.1998, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa
Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2008/31/EÜ (ELT L 81, 20.3.2008, lk 57).
[32]             EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1.
[33]             EÜT L 396, 30.12.2006, lk 1. Parandatud versioon ELT L 136,
29.5.2007, lk 3. Määrust on muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 1354/2007 (ELT L
304, 22.11.2007, lk 1).
[34]             EÜT L 302,
19.10.1992, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1791/2006 (ELT
L 363, 20.12.2006, lk 1).
[35]             ELT L 41, 14.2.2003, lk 26.
[36]             ELT L 158,
30.4.2004, lk 7.
[37]             Kanne ei mõjuta olemasolevat kannet, milles käsitletakse cis-1,3-dikloropropeeni
(CASi nr 10061-01-5).
[38]             Kanne ei mõjuta olemasolevat kannet, milles käsitletakse metamidofossi
sisaldavaid lahustuvaid vedelvorme toimeaine sisaldusega üle 600 g/l.
[39]             è7 Kanne
ei mõjuta I lisa 3. osa kannet, milles käsitletakse metamidofossi sisaldavaid
lahustuvaid vedelvorme toimeaine sisaldusega üle 600 g/l. ç
[40]             ABM –
tegevuspõhine juhtimine; ABB – tegevuspõhine eelarvestamine.
[41]             Vastavalt
finantsmääruse artikli 49 lõike 6 punktile a või b.
[42]             Eelarve
täitmise viise selgitatakse koos viidetega finantsmäärusele veebisaidil
BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[43]             Määratletud
finantsmääruse artiklis 185.
[44]             Liigendatud
assigneeringud / liigendamata assigneeringud.
[45]             EFTA –
Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsioon. 
[46]             Kandidaatriigid
ja vajaduse korral Lääne-Balkani potentsiaalsed kandidaatriigid.
[47]             Pärast
2018. aastat jääb aastaeelarve muutumatuks.
[48]             Tehniline
ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või meetmete rakendamiseks antava
toetusega seotud kulud (endised B..A read), otsene teadustegevus, kaudne
teadustegevus.
[49]             Väljunditena
käsitatakse tarnitavaid tooteid ja osutatavaid teenuseid (nt: rahastatud
üliõpilasvahetuste arv, ehitatud teede pikkus kilomeetrites jms).
[50]             Vastavalt
punktis 1.4.2 nimetatud erieesmärkidele.
[51]             Aasta, mil
alustatakse ettepaneku/algatuse rakendamist.
[52]             Tehniline
ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või meetmete rakendamiseks antava toetusega
seotud kulud (endised B..A read), otsene teadustegevus, kaudne teadustegevus.
[53]             Lepingulised
töötajad, kohalikud töötajad, noored eksperdid delegatsioonides, LA = kohalikud
töötajad; riikide lähetatud eksperdid. 
[54]             Tegevusassigneeringutest
rahastatavate koosseisuväliste töötajate ülempiiri arvestades (endised B..A
read).
[55]             Peamiselt
struktuurifondid, Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfond ja Euroopa
Kalandusfond.
[56]             Vt
institutsioonidevahelise kokkuleppe punktid 19 ja 24.
[57]             Traditsiooniliste
omavahendite (tollimaksud ja suhkrumaksud) korral peab märgitud olema
netosumma, s.t brutosumma pärast 25 % sissenõudmiskulude mahaarvamist.