CELEX: 31996R2481
Language: da
Date: 1996-12-23 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2481/96 af 23. december 1996 om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp

Nr. L 335/30       Hda !                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     24. 12. 96
                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2481 /96
                                                        af 23 . december 1996
                                    om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp
  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     følges ved bestemmelsen af de heraf følgende omkost­
  FÆLLESSKABER HAR —                                                 ninger —
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
  Europæiske Fællesskab,                                             UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1292/96
 af 27. juni 1996 om fødevarehjælpspolitik og fødevare­                                       Artikel 1
 hjælpsforvaltning og om særlige aktioner til støtte for
 fødevaresikkerheden ('), særlig artikel 24, stk. 1 , litra b), og   Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
 ud fra følgende betragtninger:                                      gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
                                                                     bringes vegetabilsk olie efter bestemmelserne i forordning
 Den nævnte forordning indeholder en liste over de lande             (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betingelser.
 og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp, og fast­          Tildeling af leveringerne sker ved licitation .
 sætter de generelle kriterier for transport af føde­
 varehjælpen ud over fob-stadiet;                                    Leveringen omfatter tilvejebringelse af vegetabilsk olie
                                                                     produceret i Fællesskabet. Tilvejebringelsen kan ikke
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­         vedrøre et produkt, der er fremstillet og/eller emballeret
 varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere                  efter proceduren for aktiv forædling.
 vegetabilsk olie;
                                                                     Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
 disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de            generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)             dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
 nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser            hans bud anses for ikke at være skrevet.
 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
 leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (2), ændret
 ved forordning (EØF) nr. 790/91 (3);                                                         Artikel 2
 det er blandt andet nødvendigt at præcisere frister og              Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
 leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde, der skal               relsen i De Europaiske Fællesskabers Tidende.
                  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                  medlemsstat.
                  Udfærdiget i Bruxelles, den 23 . december 1996.
                                                                           På Kommissionens vegne
                                                                                Franz FISCHLER
                                                                           Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 166 af 5. 7. 1996, s. 1 .
(2) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s . 1 .
(3 EFT nr. L 81 af 28 . 3. 1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- 24. 12. 96           IDA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. L 335/31
                                                                 BILAG
                                                          PARTI A, B, C, D, E
              1 . Aktionens nr. ('): 56/96 (parti A); 57/96 (parti B); 58/96 (parti C); 59/96 (parti D); 60/96 (parti E).
              2. Program: 1996.
             3. Modtager (2): UNRWA, Supply division, Amman Office, PO Box 140157 Amman, Jordan (telex 21170
                   UNRWA JC; fax (962-6) 86 41 27).
             4. Modtagerens repræsentant: UNRWA Field Supply and Transport Officer:
                   — A og E:     Ashdod:         Israel, PO Box 19149 Jerusalem (tlf.: (972-2) 589 05 55; telex 26194
                                                 UNRWA IL; fax 581 65 64)
                   — B:           Beirut:        Lebanon, PO Box 947, Beirut (tlf.: (961-1 ) 212 478 4291 ; telex
                                                 00581 150 2564 ULFO; fax 212 478 1055)
                   — C:           Lattakia:      Syrien, PO Box 4313, Damascus, (tlf.: (963-11 ) 613 30 35; telex 412006
                                                 UNRWA SY; fax 613 30 47)
                   — D:          Amman:         Jordan, PO Box 484, Amman (tlf.: (962-6) 74 19 14/77 22 26; telex 23402
                                                 UNRWAJFO JO; fax 74 63 61 ).
             5. Bestemmelsessted eller -land (*): parti A og E: Israel; parti B: Libanon; parti C: Syrien; parti D: Jordan.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes: raffineret solsikkeolie
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q (10): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                   [III A 1 b)]
             8. Samlet mængde (tons netto): 1 463
             9. Antal partier: 5 (A: 513 t; B: 287 t; C: 164 t; D: 260 t; E: 239 t).
            10. Emballering og mærkning (8)(9): se EFT nr. C 267 af 13. 9. 1996, s. 1 ( 10.7 A og B 3); se EFT nr. C
                   114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IILA.3).
                  Mærkning på følgende sprog: engelsk.
                  Yderligere påskrifter: » NOT FOR SALE« samt for parti D: »Expiry date . . .« (fremstillingsdatoen -I- to år).
           1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på: tilvejebringelse af raffineret solsikkeolie produceret i Fælles­
                  skabet. Tilvejebringelsen kan ikke vedrøre et produkt, der er fremstillet og/eller emballeret efter proce­
                  duren for aktiv forædling.
           12. Leveringsstadium :
                  A, C og E: frit lossehavn, losset
                  B og D: frit bestemmelsessted.
           13. Afskibningshavn: —
           14. Lossehavn angivet af modtageren: —
           15. Lossehavn: A og E: Ashdod; C: Lattakia.
           1 6. Adresse pa lageret og eventuelt lossehavn : B: UNRWA warehouse in Beirut, Lebanon; D: UNRWA
                  warehouse in Amman , Jordan .
           1 7. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering
                  i afskibningshavn: 3. - 16. 2. 1997.
           18 . Sidste frist for leveringen : A, C og E: 9. 3. 1997; B og D: 16. 3. 1997.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation .
           20. Sidste frist for indgivelse af bud: 7. 1 . 1997, kl. 12.00 (belgisk tid).
 ---pagebreak--- Nr. L 335/32        DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         24 . 12. 96
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud: 21 . 1 . 1997, kl. 12.00 (belgisk tid)
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering i
                    afskibningshavn : 17. 2. - 2. 3 . 1997
                c) sidste frist for leveringen: A, C og E: 23. 3. 1997; B og D: 30. 3. 1997.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse: 15 ECU/ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                Bruxelles (telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04).
           25. Restitution , der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4): —
 ---pagebreak--- 24. 12. 96               DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 335/33
                                                                      PART F
               1 . Aktion nr.('): 1232/95 (Fl ); 74/96 (F2).
              2. Program : 1995; 1996.
              3. Modtager (3): Rwanda.
              4. Modtagerens repræsentant: Regional Food Security Programme, PO Box 5244 Kampala (Tlf. (256­
                    41)24 36 75, fax: 24 36 76) (Mr Marc Denys).
              5. Bestemmelsessted eller -land: Uganda.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes: raffineret solsikkeolie.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) f): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                    (III A 1 b)).
              8. Samlet mængde (tons netto): 700 .
              9. Antal partier: 1 i 2 delmængder (Fl : 500 tons; F2: 200 tons).
            10. Emballering og mærkning (6)(9): se EFT nr. C 267 af 13. 9. 1996 s. 1 ; ( 10.4 A, B og C2); se EFT nr. C
                    114 af 29. 4. 1991 , s . 1 (III. A. 3).
                   Yderligere påskrifter: »Date d'expiration : . . .«
                   Mærkning på følgende sprog: fransk.
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på: tilvejebringelse af raffineret solsikkefrø produceret i Fælles­
                   skabet. Tilvejebringelsen kan ikke vedrøre et produkt, der er fremstillet og/eller emballeret efter proce­
                   duren for aktiv forædling.
            12. Leveringsstadium: frit bestemmelsessted:
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren: —
            15 . Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn: entrepôt C.L.P.: Nalukolongo on Masaka Road Kampala.
           1 7. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering
                   i afskibningshavn: 10. 2. - 23. 2. 1997.
           18 . Sidste frist for leveringen: 30. 3. 1997.
           19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation .
           20. Sidste frist for indgivelse af bud: 7. 1 . 1997, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation:
                  a) sidste frist for indgivelse af bud: 21 . 1 . 1997, kl. 12.00 (belgisk tid)
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering i
                       afskibningshavn: 24. 2. - 9. 3. 1997
                  c) sidste frist for leveringen: 13 . 4. 1997.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse: 15 ECU/ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                  Bruxelles/ (telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4): —
 ---pagebreak--- Nr. L 335/34        DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         24. 12. 96
            Noter:
             (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
             (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                  delsesdokumenter der er nødvendige.
            (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                  produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                  medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                  cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
            (4) Med hensyn til udformningen af buddene finder artikel 7, stk. 3, litra g), i forordning (EØF) nr. 2200/87
                  ikke anvendelse .
            (s) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren: EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 33.
            (*) Der fritages for betaling af ventepenge for containere i mindst 15 dage.
            I7) Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder et sanitært certifi­
                 kat.
            (8) Skal leveres i 20-fods containere. Parti A, C og E: de indgående afskibningsbetingelser skal betragtes som
                 full liner terms (liner in/liner out) frit lossehavn containerplads og skal forstås som dækkende 15 dage,
                 undtagen lørdage og søn- og helligdage, fri for demurrage i lossehavnen regnet fra skibets ankomstdato/-
                 tidspunkt. De 15 dage uden demurrage skal tydeligt angives i konnossementet. Bonafide demurrage, der
                 opkræves med hensyn til containerdeponering ud over de 15 dage som ovenfor beskrevet, afholdes af
                 UNRWA. UNRWA skal ikke betale/opkræves noget containerdepotgebyr.
                 Efter overtagelsen af varerne på leveringsstadiet bærer modtageren alle omkostninger ved flytning af
                 containerne til omladningsstedet uden for havneområdet og ved transport af containerne tilbage til con­
                 tainerpladsen .
                Ashdod: forsendelsen foretages i 20-fods containere, der hver især højst må indeholde 17 tons netto.
           (9) Uanset EFT nr. C 114, punkt III A 3 c), affattes påskriften således: »Det Europæiske Fællesskab«.
          (10) Parti C: sundheds- og oprindelsescertifikaterne skal påtegnes af et syrisk konsulat. Det skal fremgå af
                visset, at konsulatsudgifterne og -afgifterne er afviklet.