CELEX: 21984A0526(01)
Language: it
Date: 1984-05-22 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Norvegia che modifica l' accordo temporaneo di disciplina concordata sugli scambi reciproci di formaggi

Avis juridique important

|

21984A0526(01)

Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Norvegia che modifica l' accordo temporaneo di disciplina concordata sugli scambi reciproci di formaggi  

Gazzetta ufficiale n. L 140 del 26/05/1984 pag. 0044

*****ACCORDO  in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Norvegia che modifica l'accordo temporaneo di disciplina concordata sugli scambi reciproci di formaggi  Lettera n. 1  Bruxelles, . . . . . .  Signor Ambasciatore,  facendo riferimento alle consultazioni svoltesi fra le delegazioni della Norvegia e della Commissione delle Comunità europee a titolo del punto 7 dell'accordo temporaneo di disciplina concordata tra la Norvegia e la Comunità economica europea sugli scambi reciproci di formaggi, ho l'onore di confermarLe il consenso della Comunità affinché il rinvio (3) di detto accordo sia modificato come segue:  « (3) Si considerano forme intere standard con crosta le forme di peso netto compreso tra 9 e 11 chilogrammi inclusi.  Per l'applicazione di queste disposizioni, si definisce crosta la parte esterna, che si è formata dalla pasta del formaggio e che presenta una consistenza nettamente più solida e un colore palesemente più scuro. ».  Le sarei grato se volesse confermare che il Suo Governo è d'accordo su tale modifica.  Voglia accettare, Signor Ambasciatore, l'espressione della mia profonda stima.  A nome del Consiglio  delle Comunità europee  Lettera  n. 2  Bruxelles, . . . . .  Signor . . . . . .,  mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta:  « Facendo riferimento alle consultazioni svoltesi fra le delegazioni della Norvegia e della Commissione delle Comunità europee a titolo del punto 7 dall'accordo temporaneo di disciplina concordata tra la Norvegia e la Comunità economica europea sugli scambi reciproci di formaggi, ho l'onore di confermarLe il consenso della Comunità affinché il rinvio (3) di detto accordo sia modificato come segue:  "(3) Si considerano forme intere standard con crosta le forme di peso netto compreso tra 9 e 11 chilogrammi inclusi.  Per l'applicazione di queste disposizioni, si definisce crosta la parte esterna, che si è formata dalla pasta del formaggio e che presenta una consistenza nettamente più solida e un colore palesemente più scuro.".  Le sarei grato se volesse confermare che il Suo Governo è d'accordo su tale modifica. ».  Mi pregio confermarLe che il mio governo è d'accordo su questa modifica.  Voglia accettare, Signor . . . . ., l'expressione della mia profonda stima.  Per il governo  della Norvegia