CELEX: 52013JC0003
Language: hu
Date: 2013-03-08
Title: Együttes javaslat A TANÁCS RENDELETE a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 329/2007/EK rendelet módosításáról

|
			
		
		
		52013JC0003
		
			Együttes javaslat A TANÁCS RENDELETE a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 329/2007/EK rendelet módosításáról /* JOIN/2013/03 final - 2013/0078 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
(1)                   
A 2007. március 27-i 329/2007/EK tanácsi rendelet
biztosítja a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal (a továbbiakban:
Észak-Korea) szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2010. december 22-i
2010/800/KKBP tanácsi határozatban rögzített intézkedések érvényesülését. 
(2)                   
2013. február 18-án a Tanács elfogadta a Koreai
Népi Demokratikus Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló
2010/800/KKBP határozat módosításáról szóló 2013/88/KKBP határozatot, amely
további korlátozó intézkedésekről rendelkezik. 
(3)                   
E további intézkedések közé tartozik az Unió általi
autonóm jegyzékbe vétel egy további kritériuma, az Észak-Korea tömegpusztító
fegyverekre vonatkozó programjaihoz kapcsolódó további termékek szállításának
tilalma, az arannyal, nemesfémekkel és gyémántokkal kapcsolatos tilalmak,
valamint az újonnan nyomtatott vagy vert észak-koreai bankjegyekre, pénzérmékre
és az államkötvényekre vonatkozó tilalmak. 
(4)                   
Az intézkedések között szerepel az észak-koreai
bankok új fiókja, leányvállalatai vagy képviseleti irodái megnyitásának tilalma
a tagállamok területén, valamint új közös vállalkozások létrehozásának tilalma.

(5)                   
Ezen túlmenően az ENSZ Biztonsági Tanácsa (a
továbbiakban: ENSZ BT) 2013. évi 2087. határozatának 13. pontja szerint a
megjelölt személyek vagy szervezetek, vagy bármely más észak-koreai személy
vagy szervezet javára nem teljesíthetők az olyan szerződések vagy
ügyletek teljesítésével kapcsolatos, bármilyen formájú követelések, amelyeket a
vonatkozó ENSZ BT-határozatok értelmében hozott intézkedések, illetve az ENSZ
BT vonatkozó határozatával összhangban hozott uniós intézkedések, valamint az e
rendelet hatálya alá tartozó intézkedések érintenek.
(6)                   
Az EUMSZ 215. cikkére tekintettel az intézkedések
végrehajtásához az Unió további fellépése szükséges.
(7)                   
Az Európai Unió külügyi és biztonságpolitikai
főképviselőjének és a Bizottságnak ennélfogva javaslatot kell tennie
a 329/2007/EK rendelet ennek megfelelő módosítására. 
2013/0078 (NLE)
Együttes javaslat
A TANÁCS RENDELETE
a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal
szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 329/2007/EK rendelet
módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az
Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 215. cikke (1)
bekezdésére,
tekintettel az Unió külügyi és
biztonságpolitikai főképviselője és az Európai Bizottság által
előterjesztett együttes javaslatra,
mivel:
(1)       A 329/2007/EK tanácsi
rendelet[1]
biztosítja a 2010/800/KKBP határozatban rögzített intézkedések érvényesülését. 
(2)       A Tanács 2013. február 18-án
elfogadta a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal szembeni korlátozó
intézkedésekről szóló 2010/800/KKBP határozat módosításáról szóló
2013/88/KKBP határozatot[2],
amely a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal (a továbbiakban: Észak-Korea)
szembeni további korlátozó intézkedésekről rendelkezik. A 2013/88/KKBP
határozat érvényesíti az ENSZ Biztonsági Tanácsa 2013. évi 2087. sz. határozata
által előírt további intézkedéseket, valamint az Unió további autonóm
intézkedéseit. 
(3)       E további intézkedések között
szerepel egy pótlólagos kritérium a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó
személyeknek és szervezeteknek az Unió általi autonóm jegyzékbe vételére,
nevezetesen azon személyeknek, akik bármilyen típusú fegyvernek vagy kapcsolódó
anyagnak, illetve olyan terméknek, anyagnak, felszerelésnek, árunak vagy
technológiának az Észak-Koreába irányuló vagy onnan történő szállításában
részt vettek – ide értve a pénzügyi szolgáltatások nyújtását is –, amely
hozzájárulhat Észak-Korea nukleáris fegyverekkel, ballisztikus rakétákkal vagy
más tömegpusztító fegyverekkel kapcsolatos programjaihoz.
(4)       Ezen kívül az intézkedések
megtiltják bizonyos más, Észak-Korea tömegpusztító fegyverekkel kapcsolatos
programjai, különösen ballisztikus rakéta ágazata szempontjából releváns
termékek Észak-Koreába történő értékesítését, szállítását vagy
transzferét, különös tekintettel bizonyos fajta alumíniumokra.
(5)       A 2013/88/KKBP határozat
megtiltja ezenkívül az arany, a nemesfémek és a gyémánt értékesítését,
vásárlását, szállítását és az ehhez kapcsolódó közvetítői tevékenységet az
észak-koreai kormánytól vagy annak részére, valamint az újonnan nyomtatott vagy
vert vagy kiadatlan észak-koreai bankjegyeknek és pénzérméknek az Észak-koreai
Központi Bank részére vagy annak javára történő szállítását, valamint az
észak-koreai államkötvények vagy az állam által garantált kötvények
értékesítését vagy vásárlását. Emellett a 2013/88/KKBP határozat
egyértelművé teszi, hogy amennyiben a Tanács pénzügyi szolgáltatásokra
vonatkozó tilalmat ír elő, abba beletartozik a biztosítási és a viszontbiztosítási
szolgáltatások nyújtása is. Ez a rendelet technikai módosítását teszi
szükségessé. 
(6)       A 2013/88/KKBP határozat
megtiltja, hogy észak-koreai bankok új fiókokat, leányvállalatokat vagy
képviseleti irodákat nyissanak a tagállamok területén, valamint hogy a
tagállamok joghatósága alá tartozó bankokkal új vegyes vállalkozásokat hozzanak
létre, vagy hogy az észak-koreai bankok, köztük az Észak-koreai Központi Bank,
üzletrészt szerezzenek e bankokban. 
(7)       Ezenkívül az ENSZ BT 2013.
évi 2087. határozatának 13. pontja szerint rendelkezni kell arról, hogy a
megjelölt személyek vagy szervezetek, vagy bármely más észak-koreai személy
vagy szervezet javára nem teljesíthetők az olyan szerződések vagy
ügyletek teljesítésével kapcsolatos, bármilyen formájú követelések, amelyekre
vonatkoznak ezek az intézkedések.
(8)       A 329/2007/EK rendeletet
ezért ennek megfelelően módosítani kell,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 329/2007/EK
rendelet a következőképpen módosul:
(1)                   
A 2. cikk helyébe a következő szöveg lép:
„2. cikk
(1)          Tilos: 
a)      az I., az Ia. és az Ib. mellékletben
felsorolt áruk és technológia – beleértve a szoftvereket – közvetlenül vagy
közvetve történő értékesítése, szállítása, átadása vagy kivitele bármilyen
észak-koreai természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv részére, vagy
az országban történő felhasználásra, függetlenül az említett áruk és
technológia uniós vagy Unión kívüli eredetétől; 
b)      az olyan tevékenységekben való tudatos és
szándékos részvétel, amelyeknek célja vagy hatása az a) pontban említett
tilalom megkerülése.
(2)          Az I. melléklet tartalmaz minden
olyan cikket, anyagot, felszerelést, árut vagy technológiát – a szoftvereket is
beleértve – amely a 428/2009/EK rendelet* meghatározása szerint kettős
felhasználású termék vagy technológia.
Az Ia. melléklet tartalmaz bizonyos egyéb
cikkeket, anyagokat, felszereléseket, árukat és technológiákat, amelyek
hozzájárulhatnak Észak-Korea nukleáris fegyverekkel, egyéb tömegpusztító
fegyverekkel vagy ballisztikus rakétákkal kapcsolatos programjaihoz. 
Az Ib. melléklet tartalmazza a
ballisztikusrakéta-ágazatban használt egyes kulcsfontosságú alkotóelemeket,
mint például a ballisztikus rakétákhoz kapcsolódó rendszerekben használt
bizonyos fajta alumíniumokat.
(3)          Tilos az I., az Ia. és az Ib.
mellékletben felsorolt áruk vagy technológia Észak-Koreából történő
beszerzése, behozatala vagy szállítása, függetlenül attól, hogy az érintett
cikk Észak-Koreából származik-e vagy sem.
____________

* HL L 134.,
2009.5.29., 1. o.” 
(2)                   
A 3. cikk (1) bekezdésének b) pontja helyébe a
következő szöveg lép:
„b)     az EU közös katonai listáján vagy az I.,
az Ia. és az Ib. mellékletben felsorolt árukkal és technológiával kapcsolatos
közvetlen vagy közvetett finanszírozás vagy pénzügyi támogatás nyújtása –
beleértve különösen az említett cikkek értékesítésével, beszerzésével,
átadásával vagy kivitelével kapcsolatos, vagy az ahhoz kapcsolódó technikai
segítségnyújtásra irányuló támogatásokat, kölcsönöket és
exporthitel-biztosítást, továbbá biztosítást és viszontbiztosítást – bármely észak-koreai
természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv részére, vagy az
Észak-Koreában történő felhasználásra;”
(3)                   
A rendelet a következő 4a. és 4b.
cikkel egészül ki:
„4a. cikk
(1)          Tilos:
a)      a VII. mellékletben felsorolt arany,
nemesfémek és gyémántok közvetett vagy közvetlen értékesítése, szállítása,
átadása vagy kivitele (függetlenül attól, hogy az Unióból származnak-e vagy
sem) az észak-koreai kormány, annak állami szervei, közszervezetei és
ügynökségei, az Észak-koreai Központi Bank, továbbá bármely olyan személy,
szervezet vagy szerv részére, amely az előbbiek nevében vagy irányítása
szerint jár el, vagy az előbbiek tulajdonában álló vagy ellenőrzése
alá tartozó bármely szervezet vagy szerv részére; 
b)      a VII. mellékletben felsorolt arany,
nemesfémek és gyémántok vásárlása, behozatala vagy szállítása (függetlenül
attól, hogy ezek Észak-Koreából származnak-e vagy sem) közvetlenül vagy
közvetve az észak-koreai kormánytól, annak állami szerveitől,
vállalkozásaitól és ügynökségeitől, az Észak-koreai Központi Banktól, továbbá
bármely olyan személytől, szervezettől vagy szervtől, amely az
előbbiek nevében vagy irányítása szerint jár el, vagy az előbbiek
tulajdonában álló vagy ellenőrzése alá tartozó bármely szervezettől
vagy szervtől; valamint 
c)      az a) és b) pontban felsorolt árukkal kapcsolatos
közvetlen vagy közvetett technikai segítségnyújtás vagy közvetítői
tevékenység, finanszírozás vagy pénzügyi támogatás nyújtása az észak-koreai
kormány, annak állami szervei, közszervezetei és ügynökségei, az Észak-koreai
Központi Bank, ezek nevében vagy irányítása szerint eljáró személyek,
szervezetek vagy szervek vagy azok tulajdonában álló vagy ellenőrzése alá
tartozó szervezetek vagy szervek számára. 
(2)          A VII. melléklet tartalmazza az (1)
bekezdésben említett tilalmak hatálya alá tartozó arany, nemesfémek és gyémánt
felsorolását.
4b. cikk
Tilos újonnan
nyomtatott vagy kibocsátatlan észak-koreai bankjegyek és vert pénzérmék akár
közvetlenül, akár közvetve történő eladása, szállítása, átadása vagy
kivitele az Észak-koreai Központi Bank számára vagy javára.”
(4)                   
A rendelet az alábbi 5a. cikkel egészül ki:
„5a. cikk
(1)          A 16. cikk hatálya alá tartozó
hitelintézetek és pénzintézetek számára tilos a következő tevékenységek
bármelyike: 
a)      új képviseleti iroda nyitása, illetve új
fiók vagy leányvállalat létrehozása Észak-Koreában; 
b)      új közös vállalkozás létrehozása
észak-koreai székhellyel rendelkező hitelintézettel vagy pénzügyi
intézménnyel, illetve a 11a. cikk (2) bekezdésében említett bármely
hitelintézettel vagy pénzügyi intézménnyel. 
(2)          Tilos: 
a)      engedélyt adni arra, hogy észak-koreai
székhellyel rendelkező hitelintézet vagy pénzintézet, illetve a 11a. cikk
(2) bekezdésében említett bármely hitelintézet vagy pénzintézet az Unió
területén képviseleti irodát nyisson, illetve fiókot vagy leányvállalatot
hozzon létre; 
b)      észak-koreai székhellyel rendelkező
hitelintézet vagy pénzintézet, illetve a 11a. cikk (2) bekezdésében említett
bármely hitelintézet vagy pénzintézet számára vagy nevében olyan megállapodások
megkötése, amelyek az Unió területén képviseleti iroda nyitásához, illetve fiók
vagy leányvállalat alapításához kapcsolódnak; 
c)      engedélyt adni észak-koreai székhellyel
rendelkező hitelintézet vagy pénzügyi intézmény, illetve a 11a. cikk (2)
bekezdésében említett bármely hitelintézet vagy pénzügyi intézmény képviseleti
irodája, fiókja vagy leányvállalata számára hitelintézeti tevékenység
megkezdésére és folytatására, vagy bármely más, előzetes engedélyhez
kötött tevékenységre, amennyiben a képviseleti iroda, fiók vagy leányvállalat
nem működött 2013. február 19-ét megelőzően; 
d)      részesedés szerzése vagy kiterjesztése,
vagy bármilyen más tulajdoni érdekeltség szerzése a 16. cikk hatálya alá
tartozó hitelintézetben vagy pénzügyi intézményben a 11a. cikk (2) bekezdésében
említett hitelintézetek vagy pénzügyi intézmények által.” 
(5)                   
A 6. cikk (1) és (2) bekezdésének helyébe a
következő szöveg lép: 
"(1)         A IV. mellékletében felsorolt
személyekhez, szervezetekhez és szervekhez tartozó, azok tulajdonában vagy
birtokában lévő, illetve az általuk ellenőrzött valamennyi
pénzeszközt és gazdasági forrást be kell fagyasztani. A IV. melléklet
tartalmazza a szankcióbizottság vagy az ENSZ Biztonsági Tanácsa által az ENSZ
BT 1718(2006) számú határozata 8. bekezdésének d) pontjával összhangban
jegyzékbe vett személyeket, jogalanyokat és szerveket. 
(2)          Az V. mellékletben felsorolt
személyekhez, szervezetekhez vagy szervekhez tartozó, ezek tulajdonában
lévő, vagy ezek által birtokolt vagy ellenőrzött valamennyi
pénzeszközt és gazdasági erőforrást be kell fagyasztani. Az V. melléklet
tartalmazza azokat a IV. mellékletben fel nem sorolt személyeket, szervezeteket
és szerveket, amelyeket a 2010/800/KKBP** tanácsi határozat 5. cikkének b), c)
és d) alapján a következőként minősített: 
a)      felelősek Észak-Korea nukleáris fegyverekhez,
egyéb tömegpusztító fegyverekhez vagy ballisztikus rakétákhoz kapcsolódó
programjaiért, illetve a nevükben vagy utasításuk szerint eljáró személyek vagy
jogalanyok, illetve a tulajdonukban lévő vagy általuk ellenőrzött
jogalanyok; vagy
b)      Észak-Korea nukleáris fegyverekhez, egyéb
tömegpusztító fegyverekhez vagy ballisztikus rakétákhoz kapcsolódó
programjaihoz esetlegesen hozzájáruló pénzügyi szolgáltatásokat nyújtanak, vagy
ilyen célú pénzügyi vagy más eszközöket vagy forrásokat utalnak át az Unió
területére, azon keresztül vagy onnan kiindulva, vagy a tagállamok
állampolgárai vagy a joghatóságuk alá tartozó jogalanyok, vagy az Unió
területén található személyek vagy pénzügyi intézmények bevonásával, illetve a
nevükben vagy utasításuk szerint eljáró személyek vagy jogalanyok, vagy a
tulajdonukban lévő vagy általuk ellenőrzött jogalanyok. 
c)      részt vesznek fegyverek és bármely
hasonló felszerelés és termékek, anyagok, felszerelések, áruk és technológiák –
amelyek hozzájárulhatnak Észak-Korea nukleáris fegyverekkel, ballisztikus
rakétákkal vagy más tömegpusztító fegyverekkel kapcsolatos programjaihoz –
Észak-Koreából vagy Észak-Koreába történő szállításában, akár pénzügyi
szolgáltatások nyújtása révén. 
Az V. mellékletet
rendszeresen, legalább 12 havonta felül kell vizsgálni.
___________

** HL L 341., 2010.12.23.,
32. o.” 
(6)                   
A szöveg a következő 9a. és 9b. cikkel egészül
ki:
„9a. cikk
(1)          Tilos:
a)      2013. február 19-a után kibocsátott
államkötvényeket vagy államilag garantált kötvényeket közvetlenül vagy közvetve
értékesíteni vagy beszerezni a következő szereplők bármelyike számára
vagy bármelyikétől: 
1.       Észak-Korea vagy annak kormánya,
észak-koreai állami szervek, vállalkozások és ügynökségek; 
2.       az Észak-koreai Központi Bank;
3.       észak-koreai székhellyel rendelkező
hitelintézet vagy pénzügyi intézmény, illetve a 11a. cikk (2) bekezdésében
említett bármely hitelintézet vagy pénzügyi intézmény; 
4.       az i. vagy ii. pontban említett jogi
személy, szervezet vagy szerv nevében vagy utasítására eljáró természetes vagy
jogi személy, szervezet vagy szerv; 
5.       az i., ii. vagy iii. pontban említett
személy, szervezet vagy szerv tulajdonában lévő vagy általa
ellenőrzött jogi személy, szervezet vagy szerv; 
b)      az a) pontban említett személyek,
szervezetek vagy szervek számára 2013. február 19-a után kibocsátott
államkötvényekkel vagy államilag garantált kötvényekkel kapcsolatos
brókerszolgáltatást nyújtani; 
c)      az a) pontban említett személyek,
szervezetek vagy szervek segítése államkötvények vagy államilag garantált kötvények
kibocsátásában brókerszolgáltatások nyújtásával, reklámtevékenységgel vagy az
ilyen kötvényekhez kapcsolódó bármely egyéb szolgáltatással. 
9b. cikk
(1)          Nem teljesíthetők az olyan
szerződésekkel vagy ügyletekkel kapcsolatos, bármilyen formájú követelések,
amelyek teljesítését az e rendelet alapján előírt intézkedések közvetlenül
vagy közvetve, egészben vagy részben befolyásolták, ideértve a kártérítési vagy
egyéb hasonló jellegű követeléseket, mint például beszámítási követelést
vagy garanciaérvényesítés keretében benyújtott követelést, nevezetesen kötvény,
garancia vagy viszontgarancia – különösen pénzügyi garancia vagy pénzügyi
viszontgarancia – kifizetésére vagy meghosszabbítására irányuló bármilyen
követelés, amennyiben azokat az alábbiak nyújtották be: 
a)      a IV. és az V. mellékletben felsorolt,
jegyzékbe vett személyek, szervezetek vagy szervek; 
b)      bármely más észak-koreai személy,
szervezet vagy szerv, ide értve Észak-Korea kormányát, állami szerveit,
vállalkozásait és ügynökségeit; 
c)      az a) és b) pontban említett személyeken,
szervezeteken vagy szerveken keresztül, illetve a nevükben eljáró személyek,
szervezetek vagy szervek. 
(2)          Valamely szerződés vagy ügylet
teljesítését a jelen rendelet alapján megállapított intézkedések által
érintettnek kell tekinteni, ha a követelés keletkezése vagy tartalma ezekre az
intézkedésekre közvetlenül vagy közvetve visszavezethető. 
(3)          Egy követelés érvényesítésére
vonatkozó bármely eljárás során a követelést érvényesíteni kívánó személyre
hárul a bizonyítás terhe arra vonatkozóan, hogy a követelés teljesítését nem
tiltja az (1) bekezdés. 
(4)          Ez a cikk nem érinti az (1)
bekezdésben említett személyeknek, szervezeteknek és szerveknek a
szerződéses kötelezettségek teljesítése elmaradásának jogszerűségével
kapcsolatos bírósági felülvizsgálathoz való jogát, e rendelettel összhangban.”
(7)                   
E rendelet I. mellékletének szövege Ib.
mellékletként kerül beillesztésre.
(8)                   
A 3. cikk (1) bekezdésében és a 3a. cikkben az „I.
és az Ia. mellékletre” történő hivatkozások helyébe az „I., az Ia. és Ib.
mellékletre” történő hivatkozások lépnek.
(9)                   
E rendelet II. mellékletének szövege VII.
mellékletként kerül beillesztésre.”      
2. cikk
Ez a határozat az Európai
Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján láp hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül
alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, …-án/-én.
                                                                       a
Tanács részéről
                                                                       az
elnök
I. MELLÉKLET
„Ib.
MELLÉKLET
A 2.
cikk második bekezdésében említett termékek 
A ballisztikusrakéta-ágazatban használt egyes
kulcsfontosságú alkotóelemek, mint például a ballisztikus rakétákhoz kapcsolódó
rendszerekben használt bizonyos fajta alumíniumok
 7601 || Megmunkálatlan alumínium 
 7602 || Alumíniumhulladék és ‑törmelék 
 7603 || Alumíniumpor és ‑pehely 
 7605 || Alumíniumhuzal 
 7606 || Alumíniumlap, ‑lemez, vagy ‑szalag, ha vastagsága meghaladja a 0,2 mm-t 
 7609 || Alumínium csőszerelvény (pl. csatlakozókarmantyú, könyökdarab, csőtoldat) 
 7614    || Sodort huzal, kábel, fonott szalag és hasonló alumíniumból, az elektromos szigetelésű kivételével 
 7604 || Alumíniumrúd és ‑profil 
 7608 || Alumíniumcső” 
II. MELLÉKLET
„VII. MELLÉKLET
A 4a. cikkben említett
arany, nemesfémek és gyémánt jegyzéke 
HR-kód           Árumegnevezés
 7102    || Gyémánt, megmunkálva is, de foglalat vagy szerelés nélkül 
 7106    || Ezüst (beleértve az arannyal vagy platinával bevontat is), megmunkálatlanul vagy félgyártmány vagy por alakban 
 7108 || Arany (beleértve a platinával bevont aranyat is), megmunkálatlanul vagy félgyártmány vagy por alakban 
 7109 || Arannyal plattírozott ezüst vagy nem nemesfém, félgyártmány, tovább nem megmunkálva. 
 7110 || Platina megmunkálatlan vagy félgyártmány vagy por alakban 
 7111 || Platinával plattírozott nem nemesfém, arany vagy ezüst, félgyártmány, tovább nem megmunkálva. 
 7112 || Nemesfém vagy nemesfémmel plattírozott fém törmeléke és hulladéka; más nemesfémet vagy nemesfémvegyületet tartalmazó törmelék és hulladék, elsősorban nemesfém visszanyeréséhez” 
[1]               HL L 88., 2007.3.29., 1. o. 
[2]               HL L 46., 2013.2.19., 28. o.