CELEX: 42000A0922(07)
Language: pl
Date: 1995-04-28 00:00:00
Title: Umowa o przystąpieniu Republiki Austrii do Konwencji Wykonawczej do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 roku między Rządami Państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiką Federalną Niemiec i Republiką Francuską w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach podpisanej w Schengen w dniu 19 czerwca 1990 roku, do której Republika Włoska, Królestwo Hiszpanii i Republika Portugalska oraz Republika Grecka przystąpiły na mocy umów podpisanych w dniach 27 listopada 1990 roku, 25 czerwca 1991 roku oraz 6 listopada 1992 roku

Ważna informacja prawna

|

42000A0922(07)

Dziennik Urzędowy L 239 , 22/09/2000 P. 0090 - 0096

		Umowa o przystąpieniu Republiki Austriido Konwencji Wykonawczej do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 roku między Rządami Państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiką Federalną Niemiec i Republiką Francuską w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach podpisanej w Schengen w dniu 19 czerwca 1990 roku, do której Republika Włoska, Królestwo Hiszpanii i Republika Portugalska oraz Republika Grecka przystąpiły na mocy umów podpisanych w dniach 27 listopada 1990 roku, 25 czerwca 1991 roku oraz 6 listopada 1992 rokuKRÓLESTWO BELGII, REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC, REPUBLIKA FRANCUSKA, WIELKIE KSIĘSTWO LUKSEMBURGA i KRÓLESTWO NIDERLANDÓW, strony podpisanej w dniu 19 czerwca 1990 roku w Schengen Konwencji Wykonawczej do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 roku między Rządami Państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec i Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach, zwanej dalej "Konwencją z 1990 roku", oraz Republika Włoska, Królestwo Hiszpanii, Republika Portugalska i Republika Grecka, które przystąpiły do Konwencji z 1990 roku na podstawie umów podpisanych w dniu 27 listopada 1990 roku, 25 czerwca 1991 roku i 6 listopada 1992 roku,z jednej strony,i REPUBLIKA AUSTRII, z drugiej strony,w związku z podpisaniem w dniu dwudziestego ósmego kwietnia roku tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątego piątego w Brukseli Protokołu o Przystąpieniu Rządu Republiki Austrii do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 roku między Rządami Państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec i Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach, zmienionego Protokołami o Przystąpieniu Rządu Republiki Włoskiej, Królestwa Hiszpanii oraz Republiki Portugalskiej podpisanymi w dniach 27 listopada 1990 roku, 25 czerwca 1991 roku oraz 6 listopada 1992 roku,w oparciu o artykuł 140 Konwencji z 1990 roku,UZGODNILI, CO NASTĘPUJE:Artykuł 1Republika Austrii niniejszym przystępuje do Konwencji z 1990 roku.Artykuł 21. Funkcjonariuszami określonymi w artykule 40 ustęp 4 Konwencji z 1990 roku są w odniesieniu do Republiki Austrii:a) funkcjonariusze öffentlicher Sicherheitsdienst (agencje odpowiedzialne za utrzymanie porządku publicznego), mianowicie:- funkcjonariusze Bundesgendarmerie (Żandarmeria Federalna),- funkcjonariusze Bundessicherheitswachekorps (federalne siły policyjne podporządkowane Komendantowi Policji Federalnej),- funkcjonariusze Kriminalbeamtenkorps (policja kryminalna),- funkcjonariusze rechtskundiger Dienst bei Sicherheitsbehörden (dział prawny przy organach przestrzegania prawa), uprawnieni do wydawania bezpośrednich rozkazów i do stosowania środków przymusu;b) urzędnicy celni na warunkach ustalonych w stosownych porozumieniach dwustronnych określonych w artykule 40 ustęp 6 Konwencji z 1990 roku odnośnie do ich uprawnień odnośnie do nielegalnego handlu narkotykami i substancjami psychotropowymi, handlu bronią i materiałami wybuchowymi oraz nielegalnego transportu toksycznych i niebezpiecznych odpadów.2. Urzędem określonym w artykule 40 ustęp 5 Konwencji z 1990 roku jest dla Republiki Austrii: Generaldirektion für die öffentliche Sicherheit (Dyrekcja Generalna do spraw Porządku Publicznego) w Federalnym Ministerstwie Spraw Wewnętrznych.Artykuł 3Funkcjonariuszami wymienionymi w artykule 40 ustęp 7 Konwencji z 1990 roku są w odniesieniu do Republiki Austrii:1) funkcjonariusze öffentlicher Sicherheitsdienst (agencje odpowiedzialne z utrzymanie porządku publicznego), mianowicie:- funkcjonariusze Bundesgendarmerie (Żandarmeria Federalna),- funkcjonariusze Bundessicherheitswachekorps (federalne siły policyjne podporządkowane Komendantowi Policji Federalnej),- funkcjonariusze Kriminalbeamtenkorps (policja kryminalna),- funkcjonariusze rechtskundiger Dienst bei Sicherheitsbehörden (dział prawny przy organach przestrzegania prawa), uprawnieni do wydawania bezpośrednich rozkazów i do stosowania środków przymusu;2. urzędnicy celni na warunkach ustalonych w stosownych porozumieniach dwustronnych określonych w artykule 41 ustęp 10 Konwencji z 1990 roku odnośnie do ich uprawnień odnośnie do nielegalnego handlu narkotykami i substancjami psychotropowymi, handlu bronią i materiałami wybuchowymi oraz nielegalnego transportu toksycznych i niebezpiecznych odpadów.Artykuł 4Właściwym ministerstwem wymienionym w artykule 65 ustęp 2 Konwencji z 1990 roku jest w odniesieniu do Republiki Austrii: Federalne Ministerstwo Sprawiedliwości.Artykuł 51. Niniejsza Umowa podlega ratyfikacji, przyjęciu lub zatwierdzeniu. Dokumenty ratyfikacyjne, przyjęcia lub zatwierdzenia składane są Rządowi Wielkiego Księstwa Luksemburga jako depozytariuszowi, który powiadamia o tym wszystkie Umawiające się Strony.2. Niniejsza Umowa wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca następującego po złożeniu dokumentów ratyfikacyjnych, przyjęcia lub zatwierdzenia przez państwa, w których Konwencja z 1990 roku weszła w życie, oraz przez Republikę Austrii.W odniesieniu do pozostałych państw Umowa wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca następującego po złożeniu dokumentu ratyfikacyjnego, przyjęcia lub zatwierdzenia, o ile niniejsza Umowa weszła w życie zgodnie z postanowieniami ustępu poprzedzającego.3. Rząd Wielkiego Księstwa Luksemburga notyfikuje datę wejścia w życie wszystkim Umawiającym się Stronom.Artykuł 6Rząd Wielkiego Księstwa Luksemburga przekazuje Rządowi Republiki Austrii uwierzytelniony odpis Konwencji z 1990 roku w językach niderlandzkim, francuskim, niemieckim, greckim, włoskim, portugalskim i hiszpańskim.Na dowód powyższego niżej podpisani, należycie upoważnieni, podpisali niniejszą umowę.Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego ósmego kwietnia tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątego piątego roku w językach niderlandzkim, francuskim, niemieckim, greckim, włoskim i portugalskim, przy czym każdy tekst jest jednakowo autentyczny, w jednym oryginale, który składa się w archiwach Rządu Wielkiego Księstwa Luksemburga, który przekazuje odpis uwierzytelniony każdej z Umawiających się Stron.W imieniu Rządu Królestwa Belgii+++++ TIFF +++++W imieniu Rządu Republiki Federalnej Niemiec+++++ TIFF +++++W imieniu Rządu Republiki Greckiej+++++ TIFF +++++W imieniu Rządu Królestwa Hiszpanii+++++ TIFF +++++W imieniu Rządu Republiki Francuskiej+++++ TIFF +++++W imieniu Rządu Republiki Włoskiej+++++ TIFF +++++W imieniu Rządu Wielkiego Księstwa Luksemburga+++++ TIFF +++++W imieniu Rządu Królestwa Niderlandów+++++ TIFF +++++W imieniu Rządu Republiki Austrii+++++ TIFF +++++W imieniu Rządu Republiki Portugalskiej+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------Akt KońcowyI. Przy podpisywaniu Konwencji o Przystąpieniu Republiki Austrii do podpisanej w dniu 19 czerwca 1990 roku w Schengen Konwencji Wykonawczej do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 roku między Rządami Państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec i Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach podpisanej w Schengen w dniu 19 czerwca 1990 roku, do której Republika Włoska, Królestwo Hiszpanii i Republika Portugalska oraz Republika Grecka przystąpiły na mocy umów podpisanych w dniach 27 listopada 1990 roku, 25 czerwca 1991 roku oraz 6 listopada 1992 roku, Rząd Republiki Austrii przejmuje Akt Końcowy, Protokół oraz Wspólną Deklarację Ministrów i Sekretarzy Stanu, podpisane równocześnie z Konwencją z 1990 roku.Rząd Republiki Austrii przyłącza się do zawartych w nich Wspólnych Deklaracji i przyjmuje zawarte w nich deklaracje jednostronne.Rząd Wielkiego Księstwa Luksemburga przekaże Rządowi Republiki Austrii uwierzytelniony odpis Aktu Końcowego, Protokołu oraz Wspólnej Deklaracji, które zostały podpisane równocześnie do Konwencji z 1990 roku, w językach niderlandzkim, francuskim, niemieckim, greckim, włoskim, portugalskim i hiszpańskim.II. Do Konwencji Wykonawczej Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 roku między Rządami Państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiką Federalną Niemiec i Republiką Francuską w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach podpisanej w Schengen w dniu 19 czerwca 1990 roku, do której Republika Włoska, Królestwo Hiszpanii i Republika Portugalska oraz Republika Grecka przystąpiły na mocy umów podpisanych w dniach 27 listopada 1990 roku, 25 czerwca 1991 roku oraz 6 listopada 1992 roku Umawiające się Strony przyjęły następujące deklaracje:1. Wspólna Deklaracja w sprawie artykułu 5 Konwencji o PrzystąpieniuUmawiające się Strony informują się wzajemnie jeszcze przed wejściem w życie Konwencji o Przystąpieniu o wszystkich okolicznościach, które mają znaczenie dla Konwencji z 1990 roku i dla wejścia w życie Konwencji o Przystąpieniu.Umowa o Przystąpieniu wejdzie w życie między państwami, w których Konwencja z 1990 roku weszła w życie, a Republiką Austrii, dopiero gdy zaistnieją warunki do stosowania Konwencji z 1990 roku we wszystkich tych państwach i faktycznie przeprowadzone zostaną kontrole na granicach zewnętrznych.W odniesieniu do pozostałych państw niniejsza Umowa o Przystąpieniu wejdzie w życie, dopiero gdy zaistnieją tam warunki do stosowania Konwencji z 1990 roku i faktycznie przeprowadzone zostaną tam kontrole na granicach zewnętrznych.2. Wspólna Deklaracja w sprawie artykułu 9 ustęp 2 Konwencji z 1990 rokuUmawiające się Strony stwierdzają, że w momencie podpisania Konwencji o Przystąpieniu Republiki Austrii do Konwencji z 1990 roku jako wspólna regulacja wizowa zgodnie z artykułem 9 ustęp 2 Konwencji z 1990 roku obowiązuje wspólna regulacja wizowa, stosowana od dnia 19 czerwca 1990 roku między stronami sygnatariuszami Konwencji z 1990 roku.III. Umawiające się Strony przyjmują deklarację Republiki Austrii w sprawie Umów o Przystąpieniu Republiki Włoskiej, Republiki Portugalskiej i Królestwa Hiszpanii oraz Republiki Greckiej.Rząd Republiki Austrii przyjmuje do wiadomości treść Umów o Przystąpieniu Republiki Włoskiej, Republiki Portugalskiej i Królestwa Hiszpanii oraz Republiki Greckiej podpisanych dnia 27 listopada 1990 roku, dnia 25 czerwca 1991 roku i dnia 6 listopada 1992 roku do Konwencji z 1990 roku, a także treść Aktów Końcowych i deklaracji dołączonych do wymienionych umów.Rząd Wielkiego Księstwa Luksemburga przekaże Rządowi Republiki Austrii uwierzytelniony odpis wymienionych dokumentów.Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego ósmego kwietnia tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątego piątego roku w językach niderlandzkim, francuskim, niemieckim, greckim, włoskim, portugalskim i hiszpańskim, przy czym każdy tekst jest jednakowo autentyczny, w jednym oryginale, który składa się w archiwach Rządu Wielkiego Księstwa Luksemburga, które przekazuje odpis uwierzytelniony każdej z Umawiających się Stron.W imieniu Rządu Królestwa Belgii+++++ TIFF +++++W imieniu Rządu Republiki Federalnej Niemiec+++++ TIFF +++++W imieniu Rządu Republiki Greckiej+++++ TIFF +++++W imieniu Rządu Królestwa Hiszpanii+++++ TIFF +++++W imieniu Rządu Republiki Francuskiej+++++ TIFF +++++W imieniu Rządu Republiki Włoskiej+++++ TIFF +++++W imieniu Rządu Wielkiego Księstwa Luksemburga+++++ TIFF +++++W imieniu Rządu Królestwa Niderlandów+++++ TIFF +++++W imieniu Rządu Republiki Austrii+++++ TIFF +++++W imieniu Rządu Republiki Portugalskiej+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------