CELEX: 22006D0727
Language: sk
Date: 2006-10-18 00:00:00
Title: 2006/727/ES: Rozhodnutie výboru pre leteckú dopravu medzi Spoločenstvom a Švajčiarskom č. 1/2006 z  18. októbra 2006 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha k Dohode o leteckej doprave medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou

27.10.2006   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 298/23
            
         
      ROZHODNUTIE VÝBORU PRE LETECKÚ DOPRAVU MEDZI SPOLOČENSTVOM A ŠVAJČIARSKOM č. 1/2006
   z 18. októbra 2006,
   ktorým sa mení a dopĺňa príloha k Dohode o leteckej doprave medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou
   (2006/727/ES)
   VÝBOR PRE LETECKÚ DOPRAVU MEDZI SPOLOČENSTVOM A ŠVAJČIARSKOM,
   so zreteľom na Dohodu medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o leteckej doprave, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 23 ods. 4,
   ROZHODOL TAKTO:
   Článok 1
   1.   Do bodu 1 (Tretí balík na liberalizáciu leteckej dopravy a ostatné pravidlá pre civilné letectvo) prílohy k dohode sa po odkaze na nariadenie Rady (ES) č. 2027/97 vkladá:
   
      „č. 889/2002
      Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 889/2002 z 13. mája 2002, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 2027/97 o zodpovednosti leteckého dopravcu v prípade nehôd.
      (články 1–2)“
   
   2.   Do bodu 1 (Tretí balík na liberalizáciu leteckej dopravy a ostatné pravidlá pre civilné letectvo) prílohy k dohode sa po odkaze na nariadenie Rady (ES) č. 95/93 vkladá:
   
      „č. 793/2004
      Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 793/2004 z 21. apríla 2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EHS) č. 95/93 o spoločných pravidlách prideľovania prevádzkových intervalov na letiskách Spoločenstva
      (články 1–2)“
   
   Článok 2
   Za bod 5 (bezpečnostná ochrana letectva) prílohy k dohode sa vkladá:
   
      „č. 2003/42
      Smernica Európskeho parlamentu a Rady č. 2003/42/ES z 13. júna 2003 o hlásení udalostí v civilnom letectve
      (články 1–12)“
   
   Článok 3
   1.   Do bodu 5 (Bezpečnostná ochrana letectva) prílohy k dohode za odkaz na nariadenie Komisie (ES) č. 1138/2004 sa vkladá text, ktorý bol uvedený na základe v článku 1 ods. 5 rozhodnutia č. 1/2005 Výboru pre leteckú dopravu medzi Spoločenstvom a Švajčiarskom z 12. júla 2005 (1):
   
      „č. 781/2005
      Nariadenie Komisie (ES) č. 781/2005 z 24. mája 2005, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 622/2003 o ustanovení opatrení na vykonávanie spoločných základných noriem bezpečnostnej ochrany civilného letectva
      (články 1–2)“
   
   2.   Do bodu 5 (Bezpečnostná ochrana letectva) prílohy k dohode sa po vloženom texte uvedenom v článku 1 ods. 1 tohto rozhodnutia vkladá:
   
      „č. 857/2005
      Nariadenie Komisie (ES) č. 857/2005 zo 6. júna 2005, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 622/2003 o ustanovení opatrení na vykonávanie spoločných základných noriem bezpečnostnej ochrany civilného letectva
      (články 1–2)“
   
   Článok 4
   1.   Do bodu 6 („iné“) prílohy k dohode sa vkladá:
   
      „č. 261/2004
      Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov, a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 295/91.
      (články 1–18)“
   
   2.   Do bodu 6 („iné“) prílohy k dohode sa vkladá:
   
      „č. 2003/96
      Smernica Rady 2003/96/ES z 27. októbra 2003 na reštrukturalizáciu rámca Spoločenstva pre zdaňovanie energetických produktov a elektriny
      (článok 14 ods. 1 písm. b) a ods. 2)“.
   
   3.   V bode 6 (Iné) prílohy k dohode sa vypúšťa odkaz na nariadenie Rady (EHS) č. 295/91, ktoré sá zrušené nariadením (ES) č. 261/2004.
   Článok 5
   Toto rozhodnutie sa uverejňuje v Úradnom vestníku Európskej únie a Úradnej zbierke federálnych zákonov Švajčiarskej konfederácie. Rozhodnutie nadobudne účinnosť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po jeho prijatí.
   
      V Bruseli, 18. októbra 2006
      
         
            Za Spoločný výbor
         
         
            vedúci delegácie Spoločenstva
         
         Daniel CALLEJA CRESPO
         
         
            vedúci delegácie Švajčiarskej konfederácie
         
         Raymond CRON
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 210, 12.8.2005, s. 46.