CELEX: 22014A0118(01)
Language: et
Date: 2013-11-29 00:00:00
Title: Euroopa Liidu ja Gruusia vaheline leping, millega kehtestatakse raamistik Gruusia osalemiseks Euroopa Liidu kriisiohjamisoperatsioonides

18.1.2014   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 14/2
            
         TÕLGE
   Euroopa Liidu ja Gruusia vaheline
   LEPING,
   millega kehtestatakse raamistik Gruusia osalemiseks Euroopa Liidu kriisiohjamisoperatsioonides
   EUROOPA LIIT (edaspidi „liit” või „EL”)
   ühelt poolt ja
   GRUUSIA
   teiselt poolt,
   edaspidi „lepinguosalised”,
   NING ARVESTADES JÄRGMIST:
   
               (1)
            
            
               Liit võib otsustada võtta meetmeid kriisiohjamise valdkonnas, mis hõlmavad muu hulgas rahuvalveoperatsioone ja humanitaaroperatsioone.
            
         
               (2)
            
            
               Liit otsustab, kas kutsuda kolmandaid riike osalema ELi kriisiohjamisoperatsioonides. Gruusia võib liidu kutse vastu võtta ja oma panust pakkuda. Sellisel juhul otsustab liit Gruusia poolt pakutava panuse vastuvõtmise üle.
            
         
               (3)
            
            
               Gruusia ELi kriisiohjamisoperatsioonides osalemise tingimused tuleks sätestada lepingus, millega kehtestatakse raamistik sellise võimaliku tulevase osalemise kohta, mitte määratleda kõnealuseid tingimusi iga operatsiooni puhul eraldi.
            
         
               (4)
            
            
               Selline leping ei tohiks piirata liidu sõltumatust otsuste tegemisel ega mõjutada Gruusia poolt vastavalt tema õigussüsteemile tehtavaid üksikjuhtumipõhiseid otsuseid ELi kriisiohjamisoperatsioonis osalemise kohta.
            
         
               (5)
            
            
               Selline leping peaks käsitlema üksnes tulevasi ELi kriisiohjamisoperatsioone ning ei tohiks piirata mis tahes kehtivaid lepinguid, mis reguleerivad Gruusia osalemist juba käimasolevates ELi kriisiohjamisoperatsioonides,
            
         ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
   I   JAGU
   
      ÜLDSÄTTED
   
   Artikkel 1
   Osalemist käsitlevad otsused
   1.   Pärast liidu otsust kutsuda Gruusia osalema ELi kriisiohjamisoperatsioonis ning kui Gruusia on otsustanud osaleda, teavitab Gruusia liitu enda pakutavast panusest.
   2.   Liit hindab Gruusia pakutavat panust Gruusiaga konsulteerides.
   3.   Liit annab niipea kui võimalik Gruusiale eelnevalt märku tema tõenäolisest panusest operatsiooni ühistesse kuludesse, et abistada Gruusiat tema pakkumise koostamisel.
   4.   Liit edastab hindamise tulemuse kirjalikult Gruusiale, et tagada Gruusia osalemine kooskõlas käesoleva lepingu sätetega.
   Artikkel 2
   Õigusraamistik
   1.   Kooskõlas käesoleva lepingu sätetega ja kõigi muude nõutavate rakendussätetega ning artikli 1 lõike 1 kohaselt tehtud otsuse alusel ühineb Gruusia nõukogu otsusega, millega Euroopa Liidu Nõukogu otsustab, et liit viib läbi kriisiohjamisoperatsiooni, ning mis tahes muu otsusega, millega Euroopa Liidu Nõukogu otsustab ELi kriisiohjamisoperatsiooni pikendada.
   2.   Gruusia panustamine ELi kriisiohjamisoperatsiooni ei piira liidu sõltumatust otsuste tegemisel.
   3.   Liit teeb operatsiooni lõpetamise otsuse pärast konsulteerimist Gruusiaga, tingimusel et operatsiooni lõpetamise päeval panustab Gruusia jätkuvalt ELi kriisiohjamisoperatsiooni.
   Artikkel 3
   Isikkoosseisu ja vägede staatus
   1.   ELi kriisiohjamise tsiviiloperatsioonile Gruusia lähetatud isikkoosseisu ja/või kriisiohjamise sõjalisele operatsioonile saadetud vägede staatust reguleeritakse vägede / missiooni staatuse lepinguga (kui see on olemas), mis on sõlmitud liidu ja riigi (riikide) vahel, kus operatsioon toimub.
   2.   Riigist (riikidest), kus ELi kriisiohjamisoperatsioon toimub, väljaspool paiknevatesse peakorteritesse või juhtimisüksustesse lähetatud isikkoosseisu staatust reguleeritakse asjaomaste peakorterite ja juhtimisüksuste ning Gruusia pädevate asutuste vaheliste kokkulepetega.
   3.   Ilma et see piiraks lõikes 1 osutatud vägede / missiooni staatuse lepingu kohaldamist, teostab Gruusia jurisdiktsiooni oma isikkoosseisu liikmete üle, kes osalevad ELi kriisiohjamisoperatsioonis. Juhul kui Gruusia väed asuvad ELi liikmesriigi laeva või õhusõiduki pardal, teostab jurisdiktsiooni kõnealune liikmesriik vastavalt oma õigusnormidele.
   4.   Ilma et see piiraks lõigete 1 ja 5 kohaldamist ning vastavalt kohaldatavatele privileegidele ja immuniteetidele, vastutab Gruusia kõigi nõuete eest, mis on seotud tema osalemisega ELi kriisiohjamisoperatsioonis, kui nõude on esitanud tema isikkoosseisu liige või kui see käib tema isikkoosseisu liikme kohta, ning vastutab oma isikkoosseisu liikmete võetavate meetmete, eelkõige õiguslike ja distsiplinaarmeetmete eest kooskõlas Gruusia õigusega.
   5.   Lepinguosalised lepivad kokku, et loobuvad kõikidest, välja arvatud lepingulistest nõuetest teineteise vastu kummalegi lepinguosalisele kuuluva või nende kasutuses oleva vara kahjustamise, kaotsimineku või hävimise korral või kummagi lepinguosalise isikkoosseisu liikme vigastuse või surma korral, mis tuleneb nende käesoleva lepinguga seotud ametlike kohustuste täitmisest, välja arvatud juhul, kui tegemist oli raske hooletuse või tahtliku üleastumisega.
   6.   Gruusia kohustub käesoleva lepingu allkirjastamisel esitama vastastikkuse põhimõttel deklaratsiooni selle kohta, et ta loobub nõuetest mis tahes riigi vastu, kes osaleb Gruusia osalusega ELi kriisiohjamisoperatsioonis.
   7.   Liit kohustub tagama, et ELi liikmesriigid esitavad käesoleva lepingu allkirjastamisel deklaratsiooni selle kohta, et Gruusia tulevase osalemise korral ELi kriisiohjamisoperatsioonis loobuvad nad Gruusia vastu nõuete esitamisest.
   Artikkel 4
   Salastatud teave
   1.   Gruusia võtab vajalikud meetmed, et tagada ELi salastatud teabe kaitse vastavalt nõukogu otsuses 2011/292/EL (1) sätestatud Euroopa Liidu Nõukogu julgeolekueeskirjadele ning pädevate asutuste, sealhulgas ELi operatsioonide ülema antud juhistele ELi kriisiohjamise sõjalise operatsiooni kohta või missiooni juhi antud juhistele ELi kriisiohjamise tsiviiloperatsiooni kohta.
   2.   Kui lepinguosalised on sõlminud salastatud teabe vahetamise julgeolekukorra alase lepingu, kohaldatakse sellist lepingut ELi kriisiohjamisoperatsiooni kontekstis.
   II   JAGU
   
      SÄTTED KRIISIOHJAMISE TSIVIILOPERATSIOONIDES OSALEMISE KOHTA
   
   Artikkel 5
   ELi kriisiohjamise tsiviiloperatsioonile lähetatud isikkoosseis
   1.   Gruusia:
   
               a)
            
            
               tagab, et tema ELi kriisiohjamise tsiviiloperatsioonile lähetatud isikkoosseis täidab oma ülesandeid kooskõlas:
               
                           i)
                        
                        
                           artikli 2 lõikes 1 osutatud nõukogu otsuse ja selle hilisemate muudatustega,
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           operatsiooni plaaniga,
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           rakendusmeetmetega.
                        
                     
         
               b)
            
            
               teavitab missiooni juhti ning liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrget esindajat (edaspidi „kõrge esindaja”) õigeaegselt igast muudatusest oma panuses ELi kriisiohjamise tsiviiloperatsiooni, sealhulgas osalemise lõpetamisest või peatamisest.
            
         2.   ELi kriisiohjamise tsiviiloperatsioonile lähetatud isikkoosseisu liikmed läbivad arstliku läbivaatuse, nad vaktsineeritakse ja tunnistatakse Gruusia pädeva asutuse tõendiga teenistuseks tervislikult sobivaks. ELi kriisiohjamise tsiviiloperatsioonile lähetatud isikkooseisu liikmed esitavad selle tõendi koopia.
   Artikkel 6
   Käsuliin
   1.   Gruusia lähetatud isikkoosseis täidab oma kohustusi ja tegutseb ainult ELi kriisiohjamise tsiviiloperatsiooni huve silmas pidades.
   2.   EL kriisiohjamise tsiviiloperatsioonile lähetatud Gruusia isikkoosseis jääb Gruusia üldisse alluvusse, seejuures sõjaväelased jäävad Gruusia täielikku alluvusse.
   3.   Riigi ametiasutused annavad operatiivjuhtimise üle ELi tsiviiloperatsioonide ülemale.
   4.   ELi tsiviiloperatsioonide ülem vastutab ELi kriisiohjamise tsiviiloperatsiooni eest ning juhib ja kontrollib kriisiohjamise tsiviiloperatsiooni strateegilisel tasandil.
   5.   Missiooni juht vastutab ELi kriisiohjamise tsiviiloperatsiooni eest, juhib kriisiohjamise tsiviiloperatsiooni kohapeal ja hoolitseb selle igapäevase haldamise eest.
   6.   Artikli 2 lõikes 1 osutatud õigusaktide kohaselt on Gruusial operatsiooni igapäevase haldamise seisukohast samad õigused ja kohustused kui operatsioonis osalevatel ELi liikmesriikidel.
   7.   Missiooni juht vastutab ELi kriisiohjamise tsiviiloperatsiooni isikkoosseisu liikmete distsiplinaarkontrolli eest. Vajaduse korral võtab distsiplinaarmeetmeid asjaomane riigi ametiasutus.
   8.   Gruusia määrab riikliku kontaktisiku, kes esindab operatsioonis oma riigi kontingenti. Riiklik kontaktisik annab missiooni juhile aru riigisisestest küsimustest ning vastutab kontingendi igapäevase distsipliini eest.
   Artikkel 7
   Finantsaspektid
   1.   Ilma et see piiraks artikli 8 kohaldamist, kannab Gruusia kõik oma operatsioonis osalemisega seotud kulud, välja arvatud jooksvad kulud, nagu on sätestatud operatsiooni tegevuseelarves.
   2.   Operatsiooni toimumise koha riigist (riikidest) pärit füüsilise või juriidilise isiku surma, vigastuse või vara hävimise või rikkumise korral maksab Gruusia, kui ta on tunnistatud vastutavaks, hüvitist vastavalt tingimustele, mis on sätestatud artikli 3 lõikes 1 osutatud kohaldatava missiooni staatuse lepingus.
   Artikkel 8
   Tegevuseelarve rahastamises osalemine
   1.   Gruusia osaleb ELi kriisiohjamise tsiviiloperatsiooni tegevuseelarve rahastamises.
   2.   Selline tegevuseelarvesse eraldatav rahaline panus arvutatakse ühe järgnevalt esitatud valemi põhjal, võttes aluseks valemi, mis annab tulemuseks väiksema summa:
   
               a)
            
            
               lähtesumma see osa, mis on võrdeline Gruusia kogurahvatulu ja kõigi operatsiooni tegevuseelarvet rahastavate riikide kogurahvatulude summa suhtarvuga, või
            
         
               b)
            
            
               tegevuseelarve lähtesumma see osa, mis on võrdeline operatsioonis osaleva Gruusia isikkoosseisu liikmete ja kõigi operatsioonis osalevate riikide isikkoosseisu liikmete suhtarvuga.
            
         3.   Olenemata lõigetest 1 ja 2 ei osale Gruusia ELi liikmesriikide isikkoosseisu liikmetele makstavate päevarahade rahastamises.
   4.   Olenemata lõikest 1 vabastab liit üldjuhul Gruusia teatava ELi kriisiohjamise tsiviiloperatsiooni rahastamises osalemisest, kui:
   
               a)
            
            
               liit otsustab, et Gruusia panus on märkimisväärne ja asjaomase operatsiooni jaoks olulise tähtsusega, või
            
         
               b)
            
            
               Gruusia kogurahvatulu inimese kohta ei ületa ELi mis tahes liikmesriigi vastavat näitajat.
            
         5.   Missiooni juht ja Gruusia asjaomased haldusasutused allkirjastavad Gruusia poolt ELi kriisiohjamise tsiviiloperatsiooni tegevuseelarvesse eraldatava rahalise panuse maksmist käsitleva lepingu. Nimetatud leping hõlmab muu hulgas järgmisi sätteid:
   
               a)
            
            
               asjaomase rahalise panuse summa,
            
         
               b)
            
            
               rahalise panuse maksmise kord ja
            
         
               c)
            
            
               kontrollimenetlus.
            
         III   JAGU
   
      SÄTTED KRIISIOHJAMISE SÕJALISTES OPERATSIOONIDES OSALEMISE KOHTA
   
   Artikkel 9
   ELi kriisiohjamise sõjalises operatsioonis osalemine
   1.   Gruusia tagab, et tema ELi kriisiohjamise sõjalises operatsioonis osalevad väed ja isikkoosseis täidavad oma ülesandeid kooskõlas:
   
               a)
            
            
               artikli 2 lõikes 1 osutatud nõukogu otsuse ja selle hilisemate muudatustega,
            
         
               b)
            
            
               operatsiooni plaaniga,
            
         
               c)
            
            
               rakendusmeetmetega.
            
         2.   Gruusia lähetatud isikkoosseis täidab oma kohustusi ja tegutseb ainult ELi kriisiohjamise sõjalise operatsiooni huve silmas pidades.
   3.   Gruusia teatab ELi operatsioonide ülemale õigeaegselt igast muudatusest oma operatsioonis osalemises, sealhulgas osalemise lõpetamisest või peatamisest.
   Artikkel 10
   Käsuliin
   1.   Kõik ELi kriisiohjamise sõjalises operatsioonis osalevad väed ja kogu isikkoosseis jäävad Gruusia täielikku alluvusse, seejuures tsiviiltöötajad jäävad Gruusia üldisse alluvusse.
   2.   Riigi ametiasutused annavad ELi operatsioonide ülemale, kellel on õigus oma volitusi delegeerida, üle operatiiv- ja taktikalise juhtimise ja/või kontrolli oma vägede ja isikkoosseisu üle.
   3.   Gruusial on operatsiooni igapäevase juhtimise seisukohast samad õigused ja kohustused kui operatsioonis osalevatel ELi liikmesriikidel.
   4.   ELi operatsioonide ülem võib igal ajal pärast Gruusiaga konsulteerimist taotleda Gruusia panustamise lõpetamist.
   5.   Gruusia määrab kõrge sõjalise esindaja esindama Gruusia kontingenti ELi kriisiohjamise sõjalises operatsioonis. Kõrge sõjaline esindaja konsulteerib kõigis operatsiooniga seotud küsimustes ELi vägede ülemaga ja vastutab Gruusia väekontingendi igapäevase distsipliini eest.
   Artikkel 11
   Finantsaspektid
   1.   Ilma et see piiraks artikli 12 kohaldamist, kannab Gruusia kõik oma operatsioonis osalemisega seotud kulud, välja arvatud juhul, kui kulud kuuluvad ühiste kulude alla artikli 2 lõikes 1 osutatud õigusaktide kohaselt, samuti nõukogu otsuse 2011/871/ÜVJP (2) kohaselt.
   2.   Operatsiooni toimumise koha riigist (riikidest) pärit füüsilise või juriidilise isiku surma, vigastuse või vara hävimise või rikkumise korral maksab Gruusia, kui ta on tunnistatud vastutavaks, hüvitist vastavalt tingimustele, mis on sätestatud artikli 3 lõikes 1 osutatud kohaldatava vägede staatuse lepingus.
   Artikkel 12
   Ühiste kulude rahastamises osalemine
   1.   Gruusia osaleb ELi kriisiohjamise sõjalise operatsiooni ühiste kulude rahastamises.
   2.   Gruusia poolt ühiste kulude katmiseks eraldatav rahaline panus arvutatakse ühe järgnevalt esitatud valemi põhjal, võttes aluseks valemi, mis annab tulemuseks väiksema summa:
   
               a)
            
            
               ühiste kulude katmiseks eraldatav summa, mis on võrdeline Gruusia kogurahvatulu ja kõigi operatsiooni ühiste kulude katmises osalevate riikide kogurahvatulude summa suhtarvuga, või
            
         
               b)
            
            
               ühiste kulude katmiseks eraldatav summa, mis on võrdeline operatsioonis osaleva Gruusia isikkoosseisu liikmete ja kõigi operatsioonis osalevate riikide isikkoosseisu liikmete suhtarvuga.
            
         Punktis b osutatud valemi kasutamisel ja juhul, kui Gruusia isikkoosseis osaleb ainult operatsiooni või vägede peakorteri töös, võetakse nimetatud suhtarvu arvutamisel aluseks Gruusia isikkoosseisu ja vastava peakorteri isikkoosseisu liikmete koguarv. Muudel juhtudel arvutatakse suhtarv Gruusia poolt lähetatud isikkoosseisu ja operatsioonis osaleva isikkoosseisu liikmete koguarvu alusel.
   3.   Olenemata lõikest 1 vabastab liit üldjuhul Gruusia teatava ELi kriisiohjamise sõjalise operatsiooni ühiste kulude rahastamises osalemisest, kui:
   
               a)
            
            
               liit otsustab, et Gruusia panus asjaomase operatsiooni jaoks olulise tähtsusega varustusse ja/või võimesse on märkimisväärne, või
            
         
               b)
            
            
               Gruusia kogurahvatulu inimese kohta ei ületa ELi mis tahes liikmesriigi vastavat näitajat.
            
         4.   Sõlmitakse leping otsuses 2011/871/ÜVJP sätestatud halduriga ja Gruusia pädevate haldusasutustega. Nimetatud leping hõlmab muu hulgas järgmisi sätteid:
   
               a)
            
            
               asjaomase rahalise panuse summa,
            
         
               b)
            
            
               rahalise panuse maksmise kord ja
            
         
               c)
            
            
               kontrollimenetlus.
            
         IV   JAGU
   
      LÕPPSÄTTED
   
   Artikkel 13
   Lepingu rakendamise kord
   Ilma et see piiraks artikli 8 lõike 5 ja artikli 12 lõike 4 kohaldamist, sõlmitakse kõik käesoleva lepingu rakendamiseks vajalikud tehnilised ja halduskokkulepped lepinguosaliste asjakohaste ametiasutuste vahel.
   Artikkel 14
   Kohustuste täitmata jätmine
   Kui üks lepinguosalistest jätab käesolevast lepingust tulenevad kohustused täitmata, on teisel lepinguosalisel õigus käesolev leping ühekuulise kirjaliku etteteatamisega lõpetada.
   Artikkel 15
   Vaidluste lahendamine
   Lepingu tõlgendamisest või kohaldamisest tulenevad vaidlused lahendatakse lepinguosaliste vahel diplomaatilisel teel.
   Artikkel 16
   Jõustumine, kestus ja lõpetamine
   1.   Käesolev leping jõustub järgmise kuu esimesel päeval pärast seda, kui lepinguosalised on teatanud teineteisele lepingu jõustamiseks vajalike õiguslike sisemenetluste lõpuleviimisest.
   2.   Käesolev leping vaadatakse korrapäraselt läbi.
   3.   Käesolevat lepingut võib muuta lepinguosaliste vahelisel vastastikusel kirjalikul kokkuleppel. Muudatused jõustuvad lõikes 1 sätestatud menetluse kohaselt.
   4.   Käesoleva lepingu võib denonsseerida, kui üks lepinguosalistest teatab teisele lepinguosalisele kirjalikult lepingu denonsseerimisest. Denonsseerimine jõustub kuus kuud pärast sellekohase teate kättesaamist teise lepinguosalise poolt.
   
      SELLE KINNITUSEKS on allakirjutanud, olles selleks nõuetekohaselt volitatud, käesolevale lepingule alla kirjutanud.
      Käesolev leping on koostatud inglise ja gruusia keeles, kusjuures mõlemad tekstid on võrdselt autentsed. Käesoleva lepingu tõlgendamisest tulenevate vaidluste korral tuginetakse ingliskeelsele tekstile.
      Koostatud Vilniuses kahe tuhande kolmeteistkümnenda aasta novembrikuu kahekümne üheksandal päeval inglise ja gruusia keeles kahes eksemplaris.
      
         
            Euroopa Liidu nimel
         
      
      
         
            Gruusia nimel
         
      
   
   
      (1)  Nõukogu 31. märtsi 2011. aasta otsus ELi salastatud teabe kaitseks vajalike julgeolekueeskirjade kohta (ELT L 141, 27.5.2011, lk 17).
   
      (2)  Nõukogu 19. detsembri 2011. aasta otsus 2011/871/ÜVJP, millega luuakse mehhanism Euroopa Liidu sõjalise või kaitsepoliitilise tähendusega operatsioonide ühiste kulude rahastamise haldamiseks (Athena) (ELT L 343, 23.12.2011, lk 35).
   
      ELi liikmesriikide deklaratsioon
      „ELi liikmesriigid, kes kohaldavad ELi nõukogu otsust Gruusia osalusega ELi kriisiohjamisoperatsiooni kohta, loobuvad võimaluse korral, niivõrd kui seda lubavad nende siseriiklikud õigussüsteemid, nõuetest Gruusia vastu oma isikkoosseisu liikmete vigastuse või surma korral või nendele kuuluvale ja ELi kriisiohjamisoperatsioonis kasutatavale varale tekitatud kahju või sellise vara hävimise korral, kui selline vigastus, surm või varaline kahju:
      
                  —
               
               
                  oli põhjustatud Gruusia isikkoosseisu poolt ELi kriisiohjamisoperatsiooniga seotud kohustuste täitmisel, välja arvatud juhul, kui oli tegemist raske hooletuse või tahtliku üleastumisega, või
               
            
                  —
               
               
                  tulenes Gruusiale kuuluva vara kasutamisest, eeldusel et asjaomast vara kasutati seoses operatsiooniga, välja arvatud juhul, kui oli tegemist nimetatud vara kasutava Gruusiast ELi kriisiohjamisoperatsioonile lähetatud isikkoosseisu liikme raske hooletuse või tahtliku üleastumisega.”
               
            
   
      Gruusia deklaratsioon
      „Gruusia, kes kohaldab ELi nõukogu otsust ELi kriisiohjamisoperatsiooni kohta, loobub võimaluse korral, niivõrd kui seda lubab tema siseriiklik õigussüsteem, nõuetest ELi kriisiohjamisoperatsioonis osaleva mis tahes riigi vastu oma isikkoosseisu liikme vigastuse või surma korral või talle kuuluvale ja ELi kriisiohjamisoperatsioonis kasutatavale varale tekitatud kahju või sellise vara hävimise korral, kui selline vigastus, surm või varaline kahju:
      
                  —
               
               
                  oli põhjustatud isikkoosseisu poolt ELi kriisiohjamisoperatsiooniga seotud kohustuste täitmisel, välja arvatud juhul, kui oli tegemist raske hooletuse või tahtliku üleastumisega, või
               
            
                  —
               
               
                  tulenes ELi kriisiohjamisoperatsioonis osalevatele ELi liikmesriikidele kuuluva vara kasutamisest, eeldusel et asjaomast vara kasutati seoses operatsiooniga, välja arvatud juhul, kui oli tegemist nimetatud vara kasutava ELi kriisiohjamisoperatsiooni isikkoosseisu liikme raske hooletuse või tahtliku üleastumisega.”