CELEX: 31974R1300
Language: nl
Date: 1974-05-23 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 1300/74 van de Commissie van 22 mei 1974 houdende wijziging van de bedragen die als compenserende bedragen moeten worden toegepast voor de produkten van de sectoren granen en rijst

23 . 5 . 74                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. L 140/ 55
                           VERORDENING ( EEG) Nr. 1300 /74 VAN DE COMMISSIE
                                                     van 22 mei 1974
              houdende wijziging van de bedragen die als compenserende bedragen moeten
                    worden toegepast voor de produkten van de sectoren granen en rijst
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                    Overwegende dat de bedragen die als compenserende
GEMEENSCHAPPEN ,                                                bedragen moeten worden toegepast voor de produkten
                                                                van de sectoren granen en rijst zijn vastgesteld bij
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese             Verordening (EEG) nr. 1 045/74 (5), laatstelijk gewijzigd
Economische Gemeenschap,                                        bij Verordening (EEG) nr. 1 273/74 (6) ;
Gelet op het te Brussel op 22 januari 1972 onderte­             Overwegende dat , de toepassing van het bepaalde in
kende Verdrag betreffende de toetreding van nieuwe              Verordening (EEG) nr. 1045/74 ertoe leidt de thans
Lid-Staten tot de Europese Economische Gemeen­                  geldende bedragen te wijzigen zoals in de bijlage van
schap en de Europese Gemeenschap voor Atoomener­                deze verordening is aangegeven ,
gie ('),
Gelet op Verordening ( EEG) nr. 229 /73 van de Raad             HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
van 31 januari 1973 houdende vaststelling van de al­            VASTGESTELD :
gemene regelen van het stelsel van compenserende
bedragen in de sector granen alsmede vaststelling van                                    Artikel 1
deze bedragen voor sommige produkten (2 ), gewijzigd
bij Verordening ( EEG) nr. 1 967/73 (3), en met name            De in bijlagen van de gewijzigde Verordening (EEG)
op artikel 7,                                                   nr. 1045/74 vastgestelde bedragen, die als compense­
                                                                rende bedragen moeten worden toegepast, worden
Gelet op Verordening (EEG) nr. 243/73 van de Raad               gewijzigd zoals in de bijlage van deze verordening is
van 31 januari 1973 houdende vaststelling van de al­            aangegeven .
gemene regelen van het stelsel van compenserende
bedragen in de sector rijst alsmede vaststelling van                                     Artikel 2
deze bedragen voor sommige produkten (4), en met
name op artikel 5,                                              Deze verordening treedt in werking op 23 mei 1974.
              Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
              in elke Lid-Staat .
              Gedaan te Brussel , 22 mei 1974.
                                                                           Voor de Commissie
                                                                            P.J. LARDINOIS
                                                                        Lid van de Commissie
(') PB nr. L 73 van 27 . 3 . 1972, blz . 5.
(2) PB nr. L 27 van 1 . 2. 1973, blz. 25 .
(3) PB nr. L 201 van 21 . 7 . 1973 , blz . 8 .                  (5) PB nr. L 119 van 1 . 5 . 1974, blz . 31 .
h) PB nr. L 29 van 1 . 2. 1973, blz. 26.                        (6) PB nr. L 139 van 22. 5 . 1974, blz . 14.
 ---pagebreak--- Nr. L 140/56                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                              23 . 5 . 74
             ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                            Montants applicables au titre des montants compensatoirei pour lei céréales
                                         Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                       Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                 Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                   Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                        Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                               (RE/UC/u.a./l 000 kt)
            K* du tarif douanier commun
            Position i den feiles toldtarif
            Kr . des Gemeinsame» Zolltarifs
            N. della tariffa doganale comune                        DK                         IRL                    UK
            Mr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading Ne
             10.01 A H                                             2,00                        2-00                  2-00
             10.03                                                   0                           0                     0
              ') Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par 1 *
                 dénaturation visée à l'article 7 du règlement n° 120/67/CEE est celui applicable pour l'orge.
              ') Beløbet for blød hvede, der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning nr. 120/67/EØF ved denaturering er
                 blevet gjort uegnet til menneskeføde , er det , der anvendes for byg.
              ') Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung Nr. 120/67/EWG
                 für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde, ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
              ') L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                 all'articolo 7 del regolamento n . 120/67/CEE è quello applicabile all'orzo .
              ') Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld in
                 artikel 7 van Verordening nr. 120/67/EEG is het bedrag voor gerst van toepassing.
              ') The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article T
                 of Regulation No 120/67/EEC shall be that applicable to barley.
 ---pagebreak--- 23 . 5 . 74                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. L 140/57
             ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
             Montanti applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés k
                                                    base de céréales et de riz
             Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                           korn og ris
             Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
            Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                             e del riso
            Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                     verwerkte produkten
            Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rie#
                                                                                           (RE/UC/u.a./lOO kg)
            N0 du tarif douanier commun
            Position i den fælles toldtarif
            Nr. dee Gemeinsamen Zolltarifs
            N. della tariffa doganale comune               DK                    IRL             UK
            Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            07.06 A                                        0                      0              0
            11.01 A i 1 )                                0,200                 0-200           0-200
            11.01 B (»)                                    —
                                                                               1-822           4-600
            11.01 C ( J )                                  0                      0              0
            11.02 A I b ) (*)                            0,200                 0-200           0-200
            11.02 AHI i 1 )                                0                      0              0
            11.02 B I a) 1 ( l )                           0                      0              0
            11.02 B I b ) 1 (')                            0                      0              0
            11.02 B II a) H                              0,266                 0-266          0-266
            11.02 C I (»)                               0,280                  0-280           0-280
            11.02 CIII (»)                                 0                      0              0
            11.02 D Π 1 )                               0,204                  0-204           0-204
            11.02 D III ( i )                              0                      0              0
            11.02 E I a) 1 i 1 )                           0                      0              0
            11.02 E I b) 1 (»)                             0                      0              0
            11.02 E II a ) H                            0,280                  0-280           0-280
            11.02 F I (!)                               0,204                  0-204          0-204
            11.02 FIIH 1 )                                 0                      0              0
            11.02 G I                                   0,050                  0-050          0-050
            11.06 A                                        0                      0              0
            11.07 A I a )                               0,356                  0-356          0-356
            11.07 Alb )                                 0,266                  0-266          0-266
            1 1.07 A II a)                                 0                      0              0
            11.07 A II b )                                 0                      0"             0
            11.07 B                                        0                      0              0
            23.02 A I a)                                0,016                  0-064          0-064
            23.02 A I b ) 1                             0,016                  0-064          0-064
            23.02 A I b) 2                              0,016                  0-064          0-064
            23.02 A II a)                               0,016                  0-064          0-064
            23.02 A II b )                              0,016                  0-064          0-064
 ---pagebreak--- Nr. L 140/53                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                              23 . 5 . 74
             (') Pour la distinction entre les produits des nos 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A,
                 d'autre part, sont considérés comme relevant des nos 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                 — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure & 45 •/»
                     (en poids) sur matière sèche.
                 — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                      ajoutées) inférieure ou égale h 1,6 ®/o pour le riz, 2,5 °/« pour le froment et le seigle, 3 •/• pour l'orge,
                     4 % pour le sarrasin, 5 °/o pour l'avoine et 2 'It pour les autres céréales .
                 Les germes de céréales, même en farines, relèvent en tout cas du n° 11.02.
             (') Med henblik pi sondringen mellem varer tariferet under pos. 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                 pos. 23.02 A pi den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                 — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vatgtproceni,
                     beregnet på grundlag af tersubstansen,
                 — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) pi 1,6 vasgtprocent eller derunder for
                      ris, 2,5 vasgtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vsegtprocent eller derunder for byg, 4 vsegtprocent
                     eller derunder for boghvede, 5 vsegtprocent eller derunder for havre og 2 vasgtprocent eller derunder for de
                     øvrige kornsorter, beregnet pi grundlag af tersubstansen .
                 Kim af kom samt mei deraf tariferes under alle omstændigheder under pos. 11.02.
             (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummem 11.01 und 11.02 von denen der Tanfstelle 23.02 A gelten
                 als Erzeugnisse der Tarifnummem 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                 — einen auf den Trockenstoff bezogenen Starkegehalt (bestimmt nach dem abgeanderten polarimetrischen
                     Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                 — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe) der bei Reis
                      1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                     Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                     Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                     weniger betragt.
                 Getreidekeime, auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
             (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn. 11.01 e 11.02 da un lato, e quelli della sottovoce 23.02 A
                 dall'altro, si considerano come appartenenti alle voci nn. 11.01 e 11.02 i pcodotti che abbiano simultaneamente :
                 — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                     secca , superiore al 45 % (in peso),
                 — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                     state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 % per il riso, a 2,5 °/o per il frumento c la segala, a 3 % per l'orzo,
                     a 4 % per il grano saraceno, a 5 °/o per l'avena cd a 2 % per gli altri cereali.
                 I germi di cereali , anche sfarinati, rientrano comunque nella voce n. 11.02.
             (') Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                 verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                 tegelijkertijd :
                 — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                     dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                 — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen) berekend op de droge
                     stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 ge­
                     wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 ge­
                     wichtspercenten voor andere granen .
                 Graankiemen ook indien gemalen, vallen in elk geval onder nummer 11.02.
             (') For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos. 11.01 and 11.02 and those
                 falling within subheading No 23.02 A, products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                 meeting the following specifications :
                 — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry macter, exceeding
                     45 % by weight,
                 — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                     1-6 % for rice, 2-5 Vo for wheat and rye, 3 % for barley, 4 % for buckwheat, 5 •/« for oats and 2 •/• for
                     other cereals .
                 Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02.