CELEX: 42007D0413
Language: bg
Date: 2007-06-12 00:00:00
Title: 2007/413/ПВРРешение на договарящите се страни, които заседават в рамките на Съвета от 12 юни 2007 година за приемане на правила за прилагане на член 6а от Конвенцията за създаване на Европейска полицейска служба (Конвенция за Europol)

15.6.2007   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 155/78
            
         
      РЕШЕНИЕ НА ДОГОВАРЯЩИТЕ СЕ СТРАНИ, КОИТО ЗАСЕДАВАТ В РАМКИТЕ НА СЪВЕТА
   
   от 12 юни 2007 година
   за приемане на правила за прилагане на член 6а от Конвенцията за създаване на Европейска полицейска служба (Конвенция за Europol)
   (2007/413/ПВР)
   ДОГОВАРЯЩИТЕ СЕ СТРАНИ по Конвенцията за Europol, държави-членки на Европейския съюз,
   като взеха предвид Конвенцията за създаване на Европейска полицейска служба (Конвенция за Europol) (1), изменена с протокола за изменение на посочената конвенция (2), и по-специално член 6а, втори параграф от нея,
   като взеха предвид проекта, изготвен от управителния съвет, и след консултации със Съвместния надзорен орган,
   като имат предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Договарящите се страни, които заседават в рамките на Съвета, следва да приемат правила за прилагане на член 6а от Конвенцията за Europol.
            
         
               (2)
            
            
               Приемайки настоящото решение, договарящите се страни зачитат задълженията си съгласно Конвенцията за защита на лицата при автоматизирана обработка на лични данни, приета от Съвета на Европа на 28 януари 1981 г.
            
         
               (3)
            
            
               Договарящите се страни също така вземат предвид Препоръка № R(87)15 на Комитета на министрите на Съвета на Европа от 17 септември 1987 г. относно използването на лични данни в полицейския сектор,
            
         ПРИЕХА НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Определения
   За целите на настоящото решение:
   
               а)
            
            
               „лични данни“ означава всяка информация, свързана с идентифицирано или подлежащо на идентифициране физическо лице: за подлежащо на идентифициране лице се смята това лице, което може да бъде идентифицирано, пряко или непряко, по-специално чрез идентификационен номер или един или повече специфични признаци, отнасящи се до неговата физическа, физиологична, умствена, икономическа, културна или социална самоличност;
            
         
               б)
            
            
               „обработка на лични данни“ („обработка“) означава всяка операция или набор от операции, със или без автоматични средства, извършвана/и с личните данни, като събиране, записване, организиране, съхранение, адаптиране или промяна, извличане, консултиране, употреба, разкриване чрез предаване, разпространяване или друга форма на предоставяне на данните, подреждане или комбиниране, блокиране, изтриване или унищожаване;
            
         
               в)
            
            
               „компютризирана система за събраната информация“ означава системата, посочена в член 6, параграф 1 от Конвенцията за Europol;
            
         
               г)
            
            
               „информационна система“ означава системата, посочена в член 7, параграф 1 от Конвенцията за Europol;
            
         
               д)
            
            
               „работно досие за целите на анализа“ означава досие, открито с цел анализ, както е посочено в член 10, параграф 1 от Конвенцията за Europol;
            
         
               е)
            
            
               „държава-членка“ означава договаряща се страна по Конвенцията за Europol;
            
         
               ж)
            
            
               „трета страна“ означава трета държава или орган, посочен/а в член 10, параграф 4 от Конвенцията за Europol;
            
         
               з)
            
            
               „надлежно упълномощен служител на Europol“ означава служител на Europol, определен от дирекция на Europol да обработва лични данни, съхранявани в съответствие с настоящото решение.
            
         Член 2
   Обхват
   Настоящото решение се отнася за лични данни, които са предоставени на Europol с цел определяне дали тези данни са свързани с неговите задачи и дали те могат да бъдат включени в компютризираната система за събраната информация, с изключение на:
   
               а)
            
            
               лични данни, въведени в информационната система съгласно член 9, параграф 1 от Конвенцията за Europol;
            
         
               б)
            
            
               лични данни, предложени от държава-членка или от трета страна за включване в специално работно досие за целите на анализа, както и лични данни, въведени в работно досие за целите на анализа съгласно член 10 от Конвенцията за Europol.
            
         Член 3
   Достъп и използване
   1.   Достъпът до лични данни, обработвани от Europol съгласно настоящото решение, е разрешен само за надлежно упълномощени служители на Europol.
   2.   Без да се нарушава член 13 от Конвенцията за Europol, личните данни, обработвани от Europol съгласно настоящото решение, се използват единствено с цел да се определи дали тези данни са свързани със задачите на Europol и дали може да бъдат включени в компютризираната система за събраната информация.
   Член 4
   Правила за защита на личните данни и за сигурност на данните
   1.   При обработването на лични данни съгласно настоящото решение Europol съблюдава правилата за защита на личните данни и за сигурност на данните, установени в Конвенцията за Europol, по-специално член 14, параграф 3 и членове 16 и 25, както и правилата, приети при прилагането ѝ.
   2.   В случай че Europol реши да включи такива данни в компютризираната система за събраната информация или да ги изтрие, или унищожи, Europol информира за това държавата-членка или третата страна, която предоставя данните.
   Член 5
   Срок на съхранение на данните
   1.   Възможно най-скоро се взема решение за използването на лични данни в съответствие с член 3, параграф 2 и в никакъв случай не по-късно от 6 месеца след като Europol получи тези данни.
   2.   В случай че след като изтече шестмесечния срок не е взето такова решение, съответните лични данни се изтриват или унищожават и държавата-членка или третата страна, която ги предоставя, се информира за това.
   Член 6
   Отговорност
   1.   Europol отговаря за гарантиране спазването на членове 3, 4 и 5 от настоящото решение.
   2.   Europol информира управителния съвет и Съвместния надзорен орган за начина, по който възнамерява да изпълни тази си отговорност, преди да започне да обработва данни съгласно настоящото решение.
   Член 7
   Влизане в сила
   Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
   
      Съставено в Люксембург на 12 юни 2007 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         W. SCHÄUBLE
         
      
   
   
      (1)  OВ С 316, 27.11.1995 г., стр. 2.
   
      (2)  OВ С 2, 6.1.2004 г., стр. 1.