CELEX: 52004PC0558
Language: cs
Date: 2004-08-13
Title: Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se stanoví některé koncese ve formě celních kvót Společenství pro některé zpracované zemědělské produkty pro Švýcarskou konfederaci  (předložená Komisí)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ
                                                V Bruselu dne 13.8.2004
                                                KOM(2004) 558 v konečném znění
                                                2004/0189 (ACC)
                                        Návrh
                                 NAŘÍZENÍ RADY
   kterým se stanoví některé koncese ve formě celních kvót Společenství pro některé
            zpracované zemědělské produkty pro Švýcarskou konfederaci
                                 (předložená Komisí)
CS                                                                                  CS
 ---pagebreak---                                        DŮVODOVÁ ZPRÁVA
   Na základě čl. 6 odst. 1 aktu o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska,
   Maďarska, Malty, Polska, Slovenska a Slovinska, musejí tyto země přímo uplatňovat
   od 1. května 2004 ustanovení preferenční dohody, kterou uzavřelo Společenství se
   Švýcarskou konfederací dne 22. července 1972. Nové členské státy se musely ke dni
   přistoupení k Evropské unii zříci preferenčních oboustranných dohod uzavřených dříve mezi
   nimi a Švýcarskou konfederací. Tyto dohody uváděly zvláštní koncese v jejich prospěch,
   zejména pro některé zpracované zemědělské produkty. V době „summitu“ 19. května 2004
   uzavřely Společenství a Švýcarská konfederace dohodu s cílem začlenit s účinkem od
   1. května 2004 oboustranné preference mezi Švýcarskou konfederací a novými členskými
   státy do preferenčního obchodu mezi oběma stranami. Předloha dohody, která se týká
   uvedených preferencí, byla parafována dne 25. června 2004.
   Uvedená ustanovení projednaná mezi Společenstvím a Švýcarskou konfederací nemohou být
   použita od 1. května 2004, je proto třeba, aby Společenství přijalo nezbytná opatření
   k nápravě této situace.
   Jeví se proto jako nezbytné použít autonomní přechodná opatření, která umožňují vzít
   v úvahu obchodní režimy, které existovaly pro zpracované zemědělské produkty mezi novými
   členskými státy a dotyčnými třetími zeměmi.
   Taková opatření, která by nemusela předpokládat výsledek probíhajících jednání vzhledem
   k uzavření dodatkových protokolů, by však byla přijata pouze za výslovné podmínky, aby
   daná třetí země rovněž přijala z důvodu vzájemnosti rovnocenná autonomní opatření. Pokud
   se jedná o opatření v užším slova smyslu, omezila by se u Společenství na otevření roční celní
   kvóty 280 t pro produkt kódu KN 2106 9092, která se připočte ke stávající celní kvótě pro
   tento produkt. Objem obchodu nižší než 100 tun nebyl vzat v úvahu.
   Švýcarská konfederace přijala politický závazek přijmout ze své strany autonomní přechodná
   opatření týkající se některých zpracovaných zemědělských produktů se zpětnou právní
   působností ke dni 1. května 2004.
CS                                                2                                               CS
 ---pagebreak---                                                        2004/0189 (ACC)
                                              Návrh
                                        NAŘÍZENÍ RADY
       kterým se stanoví některé koncese ve formě celních kvót Společenství pro některé
                  zpracované zemědělské produkty pro Švýcarskou konfederaci
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 této
   smlouvy,
   s ohledem na akt o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska Maďarska,
   Malty, Polska, Slovenska a Slovinska, a zejména na čl. 6 odst. 1 tohoto aktu,
   s ohledem na návrh Komise,
   vzhledem k těmto důvodům:
   (1)    V rámci stávající preferenční dohody mezi Společenstvím a Švýcarskou konfederací,
          uzavřené nařízením (EHS) č°2840/721, byla této zemi udělena koncese týkající se
          zpracovaného zemědělského produktu.
   (2)    Po přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty,
          Polska, Slovenska a Slovinska je třeba upravit uvedenou koncesi s přihlédnutím
          k obchodním režimům, které existovaly pro zpracované zemědělské produkty mezi
          těmito deseti zeměmi na jedné straně a Švýcarskem na straně druhé.
   (3)    Za tímto účelem byla jednání uzavřena dne 25. června 2004 parafováním dohody,
          která přinese ve výše uvedené preferenční dohodě nezbytné úpravy s cílem zohlednit
          účinky rozšíření Evropské unie.
   (4)    Z důvodu příliš krátkých lhůt nemohla však uvedená dohoda vstoupit v platnost dnem
          1. května 2004 a za těchto podmínek je Společenství povinno přijmout nezbytná
          opatření k nápravě této situace.
   (5)    Uvedené opatření musí mít formu autonomní celní kvóty Společenství, která pokrývá
          smluvní preferenční celní koncese uplatňované Českou republikou, Estonskem,
          Kyprem, Litvou, Lotyšskem, Maďarskem, Maltou, Polskem, Slovenskem
          a Slovinskem.
   1
          Úř. věst. L 300, 19.12.1972.
CS                                               3                                            CS
 ---pagebreak---    (6)     Celní kvóta byla otevřena pro stejný produkt v roce 2004 pod pořadovým číslem
           09.0914 nařízením Komise (ES) č. 2232/2003.2 Tato nová celní kvóta se připočte ke
           stávající koncesi.
   (7)     Švýcarská konfederace se zavázala s výhradou vzájemnosti přijmout autonomní
           opatření ve prospěch Společenství s účinkem ode dne 1. května 2004,
   PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
                                                Článek 1
   Od 1. května do 31. prosince 2004 podléhá zboží pocházející ze Švýcarska a uvedené
   v příloze I celní kvótě, která je otevřena podle podmínek v ní stanovených.
                                                Článek 2
   Kvóta uvedená v článku 1 je spravována Komisí v souladu s články 308a, 308b a 308c
   nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 19933.
                                                Článek 3
   Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské
   unie.
   Použije se ode dne 1. května 2004.
   Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
   V Bruselu dne
                                                 Za Radu
                                                 předseda / předsedkyně
   2
           Úř. věst. L 339, 24.12.2003.
   3
           Úř. věst. L 253, 11.10.1993.
CS                                                  4                                        CS
 ---pagebreak---                                           PŘÍLOHA I
                    OTEVŘENÁ PREFERENČNÍ CELNÍ KVÓTA
   Pořadové Kód KN                Popis zboží            Autonomní     Platné celní Autonomní
     číslo                                                   kvóta        sazby       kvóta
                                                         1. 5. 2004 až              Následující
                                                         31. 12. 2004                  rok
    09.0914 2106 90 Potravinové přípravky/ostatní,           187 t     osvobozeno     1309 t
              92    neobsahující mléčné tuky, sacharosu,
                    isogluksu, glukosu, škrob nebo
                    obsahující méně než 1,5 %
                    hmostnostních mléčných tuků, méně
                    než 5 % hmotnostních sacharosy nebo
                    isoglukosy, méně než 5 %
                    hmotnostních glukosy nebo škrobu
CS                                              5                                         CS
 ---pagebreak---                                                                                              ENTR F4
                       FICHE FINANCIERE
                                                                                             DATE: 15.6.2004
   1.     LIGNE BUDGETAIRE:                                                                  CREDITS:
          Chapitre 12 – Article 120
   2.     INTITULE DE LA MESURE:
          Projet de Règlement (CE) du Conseil établissant certaines concessions sous forme de contingents
          tarifaires communautaires pour certains produits agricoles transformés
   3.     BASE JURIDIQUE:
          Article 133 – Article 6.1 de l’Acte d’adhésion
   4.     OBJECTIFS DE LA MESURE:
          Mise en œuvre de mesures transitoires autonomes permettant de tenir compte du régime des échanges
          préférentiels bilatéraux qui préexistaient en matière de produits agricoles transformés entre les
          nouveaux états membres et la Suisse.
   5.     INCIDENCES FINANCIERES                             PERIODE DE EXERCICE EN                  EXERCICE
                                                                12 MOIS            COURS             SUIVANT
                                                                                     2004                2005
                                                               (Mio EUR)          (Mio EUR)          (Mio EUR)
   5.0    DEPENSES A LA CHARGE
          -         DU BUDGET DES CE
          (RESTITUTIONS/INTERVENTIONS)
          -         DES BUDGETS NATIONAUX
          -         D'AUTRES SECTEURS
   5.1    RECETTES                                                -0,20             - 0,13               -0,90
          -         RESSOURCES PROPRES DES CE
          (PRELEVEMENTS/DROITS DE DOUANE)
          -         SUR LE PLAN NATIONAL / impact
          net de la mesure
                                                                 n+2          n+3           n+4             n+5
   5.0.1 PREVISIONS DES DEPENSES
   5.1.1 PREVISIONS DES RECETTES
   5.2    MODE DE CALCUL:
          Pour l’année 2004, basé sur la valeur moyenne à l’importation depuis la Suisse de 187 tonnes du
          produit concerné, code CN 2106 9092, multipliée par le pourcentage de droits NPF de 12,8 %
          applicables aux pays tiers x par 75% afin de déterminer l’impact net de la mesure. Pour les exercices
          suivants, contingent tarifaire: 12 mois soit 280t + 1029t = 1309t.
   6.0    FINANCEMENT POSSIBLE PAR CREDITS INSCRITS AU CHAPITRE
          CONCERNE DU BUDGET EN COURS D'EXECUTION                                                         NON
   6.1    FINANCEMENT POSSIBLE PAR VIREMENT ENTRE CHAPITRES DU
          BUDGET EN COURS D'EXECUTION                                                                     NON
   6.2    NECESSITE D'UN BUDGET SUPPLEMENTAIRE                                                            NON
   6.3    CREDITS A INSCRIRE DANS LES BUDGETS FUTURS                                                      NON
   OBSERVATIONS:
   Pour l’année 2004, l’ouverture du contingent est de 8/12ème du contingent annuel agréé.
CS                                                           6                                                  CS