CELEX: 31995R2823
Language: fi
Date: 1995-12-06 00:00:00
Title: Komission asetus (EY) N:o 2823/95, annettu 6 päivänä joulukuuta 1995, neuvoston asetuksen (EY) N:o 2179/95 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä CN-koodiin 2309 10 kuuluvan Unkarista peräisin olevan koiran- ja kissanruoan kiintiön hallinnoimiseksi

Avis juridique important

|

31995R2823

Komission asetus (EY) N:o 2823/95, annettu 6 päivänä joulukuuta 1995, neuvoston asetuksen (EY) N:o 2179/95 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä CN-koodiin 2309 10 kuuluvan Unkarista peräisin olevan koiran- ja kissanruoan kiintiön hallinnoimiseksi  

Virallinen lehti nro L 292 , 07/12/1995 s. 0014 - 0016

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2823/95,annettu 6 päivänä joulukuuta 1995,neuvoston asetuksen (EY) N:o 2179/95 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä CN-koodiin 2309 10 kuuluvan Unkarista peräisin olevan koiran- ja kissanruoan kiintiön hallinnoimiseksi EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon tiettyjen Eurooppa-sopimuksissa määrättyjen maataloutta koskevien myönnytysten autonomisesta ja väliaikaisesta mukauttamisesta sekä tiettyjä maataloustuotteita ja olutta koskevien tiettyjen yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista vuonna 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3379/94 muuttamisesta Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehdyn maataloussopimuksen huomioon ottamiseksi 8 päivänä elokuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2179/95 (1) ja erityisesti sen 8 artiklan,sekä katsoo, ettäUnkarille on annettu tiettyjä maataloustuotteita koskevia myönnytyksiä osana yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä kyseisen maan välistä Eurooppa-sopimusta,Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisen vuoksi mainittuja myönnytyksiä on täytynyt mukauttaa erityisesti Itävallan ja Unkarin välillä käydyn maataloustuotteiden kaupan huomioon ottamiseksi; neuvoston asetuksessa (EY) N:o 3379/94 (2), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 2416/95 (3), säädetään tätä varten yksipuolisen tariffikiintiön avaamisesta Unkarista peräisin olevalle, vähittäismyyntipakkauksiin pakatulle CN-koodiin 2309 10 kuuluvalle koiran- ja kissanruoalle vuodeksi 1995; kyseisten kiintiöiden mukaisesti tapahtuvaan tuontiin sovelletaan 80 prosentin tullinalennusta, jos Unkari toteuttaa asetuksen (EY) N:o 2179/95 3 artiklan 8 kohdassa tarkoitettuja vaikutukseltaan vastaavia toimenpiteitä vastaavat toimenpiteet yhteisön suhteen,Unkari on toteuttanut edellä mainitut toimenpiteet ja tämän vuoksi olisi pantava täytäntöön edellä mainitun asetuksen 10 kohdan mukaisesti saman asetuksen 8 artiklassa säädetyt toimenpiteet 1 päivästä heinäkuuta 1995,on tarpeen antaa kyseisen kiintiön soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt; tämä hallinnointi edellyttää läheistä jäsenvaltioiden ja komission välistä yhteistyötä, ja komission on erityisesti voitava seurata tariffikiintiöiden täyttymistä ja ilmoitettava siitä jäsenvaltioille,olisi säädettävä, että tuontitodistukset annetaan kyseisille tuotteille mainittujen kiintiöiden mukaisesti harkinta-ajan jälkeen vahvistamalla haetuille määrille yhtenäinen vähennysprosentti,olisi erityisesti varmistettava tuotteiden olevan peräisin Unkarista,olisi säädettävä siitä, mitä tietoja hakemuksissa ja todistuksissa on mainittava,säädetyn järjestelmän tehokkaan hallinnoinnin varmistamiseksi olisi säädettävä, että mainitun järjestelmän yhteydessä annettaviin tuontitodistuksiin liittyväksi vakuudeksi vahvistetaan 25 ecua tonnia kohti, jatässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan ja hallintokomitean lausunnon mukaiset,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla Liitteessä tarkoitettuja Unkarista peräisin olevia CN-koodiin 2309 10 kuuluvia tuotteita, joille on avattu tariffikiintiö vuoden 1995 toiseksi vuosipuoliskoksi ja joiden tullimaksuun sovelletaan 20 prosentin alennusta neuvoston asetuksen (EY) N:o 2179/95 liitteen VII mukaan, voidaan tuoda yhteisöön tämän asetuksen säännösten mukaisesti.2 artikla Jotta tuontitodistusta koskeva hakemus voidaan ottaa vastaan, sen mukana on toimitettava alkuperäselvityksen alkuperäiskappale Unkarissa annetun tai laaditun EUR.1-todistuksen muodossa.3 artikla 1. Tuontitodistuksia koskevat hakemukset jätetään jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille jokaisen viikon ensimmäisenä arkipäivänä viimeistään klo 13 Brysselin aikaa. Todistusta koskevat hakemukset on tehtävä vähintään 5 tonnin ja enintään 1 000 tonnin määrästä.2. Jäsenvaltiot toimittavat tuontitodistuksia koskevat hakemukset komissiolle teleksillä tai telefaksilla viimeistään kello 18 Brysselin aikaa jättöpäivänä.3. Viimeistään hakemusten jättöpäivää seuraavana perjantaina komissio ilmoittaa jäsenvaltioille teleksillä tai telefaksilla, missä määrin todistuksia myönnetään.4. Jäsenvaltiot antavat vientitodistukset saatuaan komission tiedonannon. Todistuksen voimassaoloaika lasketaan sen antopäivästä.5. Vapaaseen liikkeeseen luovutettu määrä ei saa olla suurempi kuin tuontitodistuksen kohdissa 17 ja 18 mainittu määrä. Tässä tarkoituksessa kyseisen todistuksen kohtaan 19 merkitään luku "0".4 artikla Tuotteita, joille myönnetään tämän artiklan 1 artiklassa säädetty tuontimaksun alennus, koskevissa tuontitodistushakemuksessa ja tuontitodistuksessa on oltava:a) kohdassa 8 seuraava merkintä: "Unkari".Todistus velvoittaa tuomaan tästä maasta;b) kohdassa 24 yksi seuraavista merkinnöistä:- Derecho de aduana reducido un 80 % [Anexo del Reglamento (CE) n° 2823/95]- Nedsættelse af toldsats med 80 % [Bilag i forordning (EF) nr. 2823/95]- Ermäßigung des Zolls um 80 % [Anhang der Verordnung (EG) Nr. 2823/95]- Ôåëùíåéáêüò äáóìüò ìåéùìÝíïò êáôÜ 80 % [ÐáñÜñôçìá ôïõ êáíïíéóìïý (ÅÊ) áñéè. 2823/95]- 80 % customs duty reduction (Annex of Regulation (EC) No 2823/95)- Droit de douane réduit de 80 % [Annexe du règlement (CE) n° 2823/95]- Dazio doganale ridotto del 80 % [Allegato del regolamento (CE) n. 2823/95]- Met 80 % verlaagd douanerecht (bijlage bij Verordening (EG) nr. 2823/95)- Direito aduaneiro reduzido de 80 % [Anexo do Regulamento (CE) nº 2823/95]- Arvotulli on alennettu 80 prosentilla [asetuksen (EY) N:o 2823/95 liite]- Nedsättning av tullsats med 80 % (Bilagan till förordning (EG) nr 2823/95).5 artikla Tässä asetuksessa säädettyihin tuontitodistuksiin liittyvän vakuuden määrä on 25 ecua tonnia kohti.6 artikla Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 1995.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 6 päivänä joulukuuta 1995.Komission puolestaFranz FISCHLERKomission jäsen(1) EYVL N:o L 223, 20.9.1995, s. 29(2) EYVL N:o L 366, 31.12.1994, s. 3(3) EYVL N:o L 248, 14.10.1995, s. 28LIITE Tässä liitteessä mainittuihin CN-koodeihin kuuluviin tuotuihin määriin sovelletaan 80 prosentin alennusta tullimaksuista vuoden 1995 toisen vuosipuoliskon aikana >TAULUKON PAIKKA>