CELEX: 61962CJ0025
Language: lv
Date: 1963-07-15
Title: Tiesas spriedums 1963. gada 15. jūlijā. # Plaumann & Co. pret Eiropas Ekonomikas kopienas Komisiju. # Lieta 25-62.

TIESAS SPRIEDUMS1963. gada 15. jūlijā (*)Lieta 25/62Plaumann & Co. uzņēmums, Hamburga,ko pārstāv Ķelnes Advokātu kolēģijas advokāts Haralds Ditgess [Harald Ditges], kas norādīja adresi Luksemburgā: Audry, Fédération des commerçants, 8 avenue del’Arsenal,prasītājs,pretEiropas Ekonomikas kopienas Komisiju, ko pārstāv Ibērs Ērings [Hubert Ehring], pārstāvis, Eiropas izpildvaru juriskonsults, kam palīdz Ernsts Šteindorfs [Ernst Steindorff], Tībingas [Tubingue] universitātes tiesību zinātņu profesors, kas norādīja adresi Luksemburgā: Henri Manzanarès, Eiropas izpildvaru juridiskā dienesta sekretārs, 2 Place de Metz,atbildētāja,par prasību–      atcelt
 Komisijas 1962. gada 22. maija Lēmumu S III 03079, 
ar ko Vācijas Federatīvajai Republikai aizliedz daļēji atcelt muitas 
nodokļus attiecībā uz “svaigiem mandarīniem un klementīniem”, kas 
ievesti no trešām valstīm;–      noteikt zaudējumu atlīdzību DM 39 414,01 apmērā.TIESAšādā sastāvā: priekšsēdētājs A. M. Donners [A.M. Donner], palātas priekšsēdētāji L. Delvo [L. Delvaux] un R. Lekūrs [R. Lecourt], tiesneši Š. L. Amī [Ch. L. Hammes], R. Rosi [R. Rossi] (referents), A. Trabuki [A. Trabucchi] un V. Štrauss [W. Strauss],ģenerāladvokāts K. Rēmers [K. Roemer],sekretārs A. van Houte [A. Van Houtte],pasludina šo spriedumu.Spriedums I – Par prasību atcelt tiesību aktu Par pieņemamībuSaskaņā
 ar EEK līguma 173. panta otro daļu “jebkura fiziska vai juridiska 
persona [..] var vērsties Tiesā par lēmumu [..], kas – kaut arī [..] 
lēmuma formā adresēts citai personai – tomēr šo personu skar tieši un 
individuāli”.Atbildētāja uzskata, ka vārdi 
“cita persona”, kas minēti šajā daļā, neattiecas uz dalībvalstīm kā 
suverēniem subjektiem un ka tādēļ indivīds nevar celt prasību atcelt 
Komisijas vai Padomes lēmumus, kas adresēti dalībvalstīm.Līguma
 173. panta otrā daļa tomēr ļauj indivīdiem celt prasību atcelt 
lēmumu, kas adresēts “citai personai” un kas tos skar tieši un 
individuāli, bet šis pants nedz nosaka, nedz arī ierobežo šo vārdu 
nozīmi.Iepriekš minētās normas tiešā un gramatiskā jēga ir pamats visplašākajai interpretācijai.Turklāt Līguma noteikumus par ieinteresēto personu tiesībām celt prasību nedrīkst interpretēt sašaurināti.Tā kā Līgumā tas nav paredzēts, nevar pieņemt, ka šādi ierobežojumi pastāv.Tāpēc atbildētājas apgalvojumu nevar uzskatīt par pamatotu.Atbildētāja
 turklāt uzskata, ka apstrīdētais lēmums pēc būtības ir regula 
individuāla lēmuma veidā un ka tādēļ, tāpat kā vispārpiemērojamu tiesību
 aktu gadījumā, indivīds nevar celt prasību par to.Tomēr
 no EEK līguma 189. un 191. panta izriet, ka lēmuma raksturīga
 iezīme ir ierobežots adresātu skaits. Lai noteiktu, vai tiesību akts ir
 vai nav lēmums, ir jānoskaidro, vai minētais tiesību akts attiecas uz 
noteiktiem subjektiem.Apstrīdētais lēmums 
ir adresēts Vācijas Federatīvās Republikas valdībai, un tas aizliedz 
daļēji atcelt muitas nodokļus attiecībā uz atsevišķiem produktiem, kas 
ievesti no trešām valstīm.Tāpēc apstrīdētais akts ir jāuzskata par lēmumu, kas attiecas uz noteiktu subjektu un ir saistošs tikai šim subjektam.Saskaņā
 ar Līguma 173. panta otro daļu fiziskas personas var vērsties 
Tiesā par tādu lēmumu atcelšanu, kas – kaut arī adresēti citai personai –
 tomēr skar tās tieši un individuāli, bet atbildētāja šajā lietā 
iebilst, ka apstrīdētais lēmums prasītāju skar tieši un individuāli.Vispirms
 jānoskaidro, vai ir izpildīts otrais pieņemamības nosacījums, jo, ja 
minētais lēmums prasītāju neskar individuāli, zūd nepieciešamība 
noskaidrot, vai tas prasītāju skar tieši.Personas,
 kas nav lēmuma adresāti, var prasīt atzīt, ka lēmums skar tās 
individuāli, tikai tad, ja šis lēmums tās ietekmē šīm personām 
raksturīgu īpašu pazīmju dēļ vai tādu apstākļu dēļ, kas šīs personas 
atšķir no visām citām personām, un tad, ja visi šie faktori tās 
individuāli nošķir tieši tāpat kā lēmuma adresātus.Šajā
 lietā apstrīdētais lēmums skar prasītāju kā klementīnu importētāju, 
t.i., kā tādas komercdarbības veicēju, ko jebkurā brīdī var veikt 
jebkura persona un kas tādējādi nenošķir prasītāju attiecībā uz 
apstrīdēto lēmumu tāpat kā adresātus.Šo apsvērumu dēļ ir jāsecina, ka šī prasība atcelt tiesību aktu ir jāatzīst par nepieņemamu. II – Par prasību par zaudējumu atlīdzību Par pieņemamībuAtbildētāja
 uzskata, ka prasījumi šajā lietā, kas pirmo reizi tikuši formulēti 
replikā, bija iesniegti ar nokavēšanos un nav pieņemami saskaņā ar 
Reglamenta 38. panta 1. punkta d) apakšpunktu.Tomēr
 prasītājs prasības pieteikumā ir iekļāvis prasījumu atzīt iespējamos 
zaudējumus, kādi var rasties apstrīdētā lēmuma dēļ. Rakstveida un 
mutvārdu procesa laikā tas precizēja šā prasījuma priekšmetu un noteica 
nodarīto zaudējumu apmērus.Tāpēc prasības 
par zaudējumu atlīdzību prasījumus var uzskatīt par pieņemamu 
papildinājumu prasības pieteikumā formulētajiem prasījumiem. Tādēļ tie 
ir pieņemami saskaņā ar minētā 38. panta 1. punkta 
d) apakšpunktu. Par lietas būtībuPrasītāja
 prasījumos prasīta zaudējumu atlīdzības izmaksa, kas līdzvērtīga muitas
 nodokļu un apgrozījuma nodokļa summai, kas prasītājam bija jāsamaksā 
saskaņā ar lēmumu, attiecībā uz kuru tas vienlaikus iesniedza prasību to
 atcelt.Pastāvot šādiem apstākļiem, ir 
jāatzīst, ka prasītāja apgalvoto zaudējumu pamatā ir šis lēmums un ka 
prasības par zaudējumu atlīdzību patiesais mērķis ir to tiesisko seku 
likvidēšana, ko apstrīdētais lēmums radījis prasītājam.Šajā lietā apstrīdētais lēmums nav atcelts.Administratīvs akts, kas nav atcelts, nevar per se
 radīt tiesību aizskārumu, kas rada zaudējumus tā subjektiem. Tāpēc tie 
nevar prasīt atlīdzību par zaudējumiem, kas radušies šā akta dēļ.Izskatot
 prasību par zaudējumu atlīdzību, Tiesa nevar lemt, lai tiktu atceltas 
tāda lēmuma tiesiskās sekas, kas, kā norādīts iepriekš, pats vēl nav 
atcelts.Tādēļ prasītāja prasība tiek noraidīta kā nepamatota. III – Par tiesāšanās izdevumiemAtbilstoši
 Reglamenta 69. panta 2. punktam lietas dalībniekam, kuram 
spriedums ir nelabvēlīgs, piespriež atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. Tā 
kā prasītājam spriedums ir nelabvēlīgs, tam ir jāatlīdzina tiesāšanās 
izdevumi.Ar šādu pamatojumu TIESA,noraidot visus pārējos papildu vai pretējos prasījumus, nospriež:1)      noraidīt prasību atcelt tiesību aktu kā nepieņemamu;2)      noraidīt prasību par zaudējumu atlīdzību kā nepamatotu;3)      prasītājs atlīdzina tiesāšanās izdevumus.Pasludināts Luksemburgā 1963. gada 15. jūlijā.DonnerDelvauxLecourtHammesRossiTrabucchi       Strauss Sekretārs       PriekšsēdētājsA. Van Houtte        A. M. Donner* Tiesvedības valoda – vācu.