CELEX: 31981R3667
Language: el
Date: 1981-12-03 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 3667/81 τού Συμβουλίου τής 3ης Δεκεμβρίου 1981 περί ανοίγματος, κατανομής καί τρόπου διαχειρίσεως μιάς κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως, σχετικά μέ ορισμένα χειροποίητα προϊόντα (1982)

28 . 12 . 81                         Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Άριθ . L 370/ 1
                                                                I
                                    (Πράξεις, γιά τήν ισχύ τών οποίων απαιτείται δημοσίευση)
                                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 3667/81 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                     της 3ης Δεκεμβρίου 1981
               περί άνοίγματος, κατανομής καί τρόπου διαχειρίσεως μιας κοινοτικής δασμολογικής
                                 ποσοστώσεως, σχετικά μέ όρισμένα χειροποίητα προϊόντα (1982)
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                            μοσθοϋν τά υποδείγματα τού πιστοποιητικού κατα­
                                                                    σκευής, έτσι ώστε νά λαμβάνεται ύπόψη ή σύσταση
                                                                    αύτη ' ότι, γιά λόγους οικονομίας, ή χρησιμοποίηση πι­
 "Εχοντας υπόψη :                                                   στοποιητικών τοϋ παλαιού ύποδείγματος πρέπει νά έπι­
                                                                    τραπεΐ μέχρι τήν 31η Δεκεμβρίου 1982' ότι πρέπει, συνε­
 τή συνθήκη περί Ιδρύσεως της Εύρωπαϊκής Οικονομικής                πώς, νά άνοιχθοϋν, τήν 1η 'Ιανουαρίου 1982, οί σχετικές
 Κοινότητος, καί ιδίως τό όρθρο 113 ,                               δασμολογικές ποσοστώσεις μέ τήρηση τού κανονισμού
                                                                    (ΕΟΚ) άριθ . 3308/80 τού Συμβουλίου τής 16ης Δεκεμ­
 τήν πρόταση της Επιτροπής,                                         βρίου 1980 σχετικά μέ τήν άντικατάσταση τής ευρωπαϊ­
                                                                    κής λογιστικής μονάδας άπό τήν ECU στίς κοινοτικές
  Εκτιμώντας:                                                       πράξεις (2)*
 δτι, γιά όρισμένα χειροποίητα προϊόντα, ή Ευρωπαϊκή               ότι πρέπει νά διασφαλισθεί, ιδίως, ή ίση καί συνεχής
 Οικονομική Κοινότης δήλωσε δτι είναι έτοιμη νά προ­               πρόσβαση όλων τών εισαγωγέων τής Κοινότητος στήν
 βαίνει έτησίως στό άνοιγμα μιας κοινοτικής δασμολογι­             ποσόστωση αύτή καί ή χωρίς διακοπή έφαρμογή τών
 κής ποσοστώσεως άπαλλαγμένης δασμών συνολικού                     ποσοστών τών προβλεπομένων άπό αύτή γιά όλες τίς
 ύψους 5 000 000 λογιστικών μονάδων καί έντός του                  εισαγωγές τών έν λόγω προϊόντων στά Κράτη μέλη ,
 όρίου άξίας 500 000 λογιστικών μονάδων γιά κάθε έξε­              μέχρι έξαντλήσεως τής ποσοστώσεως" ότι ένα σύστημα
 ταζόμενη κλάση ή διάκριση ' δτι, στό πλαίσιο τής έφαρ­            χρησιμοποιήσεως τής κοινοτικής δασμολογικής ποσο­
 μογής τής δηλώσεως προθέσεων, δσον άφορα τίς έμπο­                στώσεως, βασιζόμενο σέ μία κατανομή μεταξύ τών
 ρικές σχέσεις μέ όρισμένες άσιατικές χώρες, τό συνολι­            Κρατών μελών, φαίνεται πώς άνταποκρίνεται στόν κοι­
 κό ύψος ποσοστώσεων καί τό έπιτρεπόμενο άνώτατο                   νοτικό χαρακτήρα αύτής τής ποσοστώσεως, σύμφωνα
 δριο γιά κάθε δασμολογική κλάση ή διάκριση έχουν                  μέ τίς όρισθεΐσες πιό πάνω άρχές" ότι αύτή ή κατανομή ,
 αύξηθεϊ σέ 10 000 000 λογιστικές μονάδες καί 1 200 000            γιά νά άντανακλά κατά τόν καλύτερο δυνατό τρόπο τήν
 λογιστικές μονάδες, άντιστοίχως* δτι ή χορήγηση τού               πραγματική έξέλιξη τής άγοράς τών έν λόγω προϊόντων,
 εύεργετήματος αύτής τής κοινοτικής δασμολογικής                   πρέπει νά γίνεται άνάλογα μέ τίς άνάγκες τών Κρατών
 ποσοστώσεως ύπόκειται, έν τούτοις, στήν κατάθεση                  μελών, ύπολογιζόμενες μέ βάση , άφ' ένός μέν τά στα­
 στίς τελωνειακές άρχές τής Κοινότητος ένός πιστοποιη­             τιστικά στοιχεία γιά τίς εισαγωγές τών έν λόγω προϊ­
 τικού πού έκδίδεται άπό τίς άναγνωρισμένες άρχές τής              όντων προελεύσεως Τυνησίας κατά τή διάρκεια μιας
 χώρας κατασκευής, πού βεβαιώνει δτι τά έν λόγω έμπο­              άντιπροσωπευτικής περιόδου άναφοράς, άφ' έτέρου δέ
 ρεύματα είναι χειροποίητα*                                        τίς οικονομικές προοπτικές γιά τό συγκεκριμένο έτος
                                                                   ποσοστώσεως'
 δτι τό έντυπο τού πιστοποιητικού κατασκευής, τού
 όποιου ύποδείγματα περιείχοντο στά παραρτήματα τών                ότι, πάντως, τά έξεταζόμενα προϊόντα δέν κατονο­
 κανονισμών πού έξέδιδε κάθε χρόνο τό Συμβούλιο γιά τό             μάζονται στίς στατιστικές όνοματολογίες' δτι, στήν
 άνοιγμα τών προαναφερθεισών δασμολογικών ποσο­                    κατάσταση αύτή , δέν κατέστη άκόμη δυνατό νά συγκε­
 στώσεων και ιδίως στόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 3182/               ντρωθούν έπαρκώς άκριβή καί άντιπροσωπευτικά στα­
 80 ('), δέν άνταποκρίνεται πλέον στίς πιό πρόσφατες               τιστικά στοιχεία" δτι ή κατάσταση έξαντλήσεως τής
 διεθνείς προδιαγραφές" δτι δέν είναι ειδικότερα σύμφωνο           κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως πού έχει άνοι- v
 μέ τό σχέδιο-πλαίσιο πού ή Οικονομική Επιτροπή γιά                χθεΐ έως τώρα δέν έπιτρέπει τή διαμόρφωση άποφασιστι­
 τήν Εύρώπη συνέστησε γιά τά έγγραφα πού χρησιμοποι­               κής γνώμης σχετικά μέ τίς πραγματικές άνάγες καθενός
 ούνται στό έξωτερικό έμπόριο' δτι πρέπει νά προσαρ­               άπό τά Κράτη μέλη' δτι, συνεπώς, δέν φαίνεται δυνατό
(>) ΕΕ άριθ. L 337 τής 13 . 12. 1980, σ . 50.                      (2) ΕΕ άριθ. L 345 τής 20. 12. 1980, σ . 1 .
 ---pagebreak--- 'Αριθ . L 370/2                 Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      28 . 12 . 81
νά γίνει διαφορετικά, παρα μόνο διαιρώντας τό ποσό                 δτι εάν, σέ μία συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου
της δασμολογικής ποσοστώσεως σέ έννέα μέρη καί                     ποσοστώσεως, ύπάρχει ένα σημαντικό ύπόλοιπο τόϋ
χορηγώντας άπό ένα , άντιστοίχως, στά κράτη τής Μπε­               άρχικοϋ μεριδίου στό ένα ή τό άλλο Κράτος μέλος, είναι
νελούξ, στή Δανία, στή Γερμανία, στήν Ελλάδα, στή                  άπαραίτητο δπως τό κράτος αύτό έπιστρέφει ëva
Γαλλία, στήν 'Ιρλανδία, στήν 'Ιταλία καί στό Ηνωμένο               σημαντικό ποσοστό στό άπόθεμα , έτσι ώστε νά άποφεύ­
Βασίλειο, ένώ τό τελευταίο μέρος θά άποτελέσει τό                  γεται ή περίπτωση δπου ëva μέρος της κοινοτικής
άπόθεμα γιά νά καλυφθούν μετέπειτα οί άνάγκες τών                  ποσοστώσεως μένει άχρησιμοποίητο σ ' ëva Κράτος
Κρατών μελών πού έχουν έξαντλήσει τό άρχικό μερίδιό                μέλος ένώ θά ήδύνατο νά χρησιμοποιηθεί σέ άλλα'
τους'
                                                                   δτι τό Βασίλειο του Βελγίου, τό Βασίλειο τών Κάτω
δτι τά άρχικά μερίδια τών Κρατών μελών πιθανόν νά
έξαντληθοΟν σχετικά γρήγορα' δτι, γιά νά ληφθεί ύπόψη              Χωρών καί τό Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου,
                                                                   έχουν συνενωθεί καί έκπροσωποΟνται άπό τήν οικονομι­
αύτό τό γεγονός καί νά άποφευχθεΐ κάθε διακοπή , θά
                                                                   κή ένωση Μπενελούξ, καί κάθε ένέργεια σχετική μέ τή
πρέπει κάθε Κράτος μέλος πού χρησιμοποίησε σχεδόν
                                                                   διαχείριση τών μεριδίων πού έχουν χορηγηθεί σ' αύτή
στό σύνολό του τό άρχικό του μερίδιο νά προβαίνει στήν
                                                                   τήν οικονομική ένωση μπορεί νά διεξάγεται άπό ένα τών
άνάληψη ένός συμπληρωματικού μεριδίου άπό τό άπό­
                                                                   μελών της,
θεμα" δτι αύτή ή άνάληψη θά πρέπει νά γίνεται άπό
κάθε Κράτος μέλος όταν καθένα άπό τά συμπληρωματι­
κά μερίδιά του έχει χρησιμοποιηθεί σχεδόν στό σύνολό
του καί μάλιστα δσες φορές τό έπιτρέπει τό άπόθεμα ' δτι
τά άρχικά καί συμπληρωματικά μερίδια πρέπει νά                     ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Ισχύουν μέχρι τό τέλος τής περιόδου ποσοστώσεως' δτι
αύτός ό τρόπος διαχειρίσεως άπαιτεϊ μιά στενή συνεργα­
σία μεταξύ Κρατών μελών καί Επιτροπής, ή όποία
πρέπει, Ιδίως, νά παρακολουθεί τό ρυθμό έξαντλήσεως                                         *Αρθρο 1
τής ποσότητος ποσοστώσεως καί νά πληροφορεί σχετι­
κά τά Κράτη μέλη ' δτι ή συνεργασία αύτή πρέπει νά                 1 . Γιά τήν περίοδο άπό 1ης ' Ιανουαρίου μέχρι 31 Δε­
είναι δσο τό δυνατό στενότερη ώστε δέν θεωρείται άπα­              κεμβρίου 1982, άνοίγεται μία κοινοτική δασμολογική
ραίτητο, στό παρόν στάδιο, νά προβλεφθούν στόν                     ποσόστωση ποσότητος πού άντιστοιχεΐ μέ 10 000 000
παρόντα κανονισμό τά είδικά μέτρα γιά νά έξασφαλι­                 ECU, μέ άνώτατο ποσό 1 200 000 ECU γιά κάθε έξεταζό­
σθεΐ ή μή ύπέρβαση του άνωτάτου όρίου κρατήσεων τών                μενη δασμολογική κλάση ή διάκριση , γιά τά άπαριθμού­
1 200 000 ECU κατά κλάση ή διάκριση '                              μενα κατωτέρω προϊόντα :
                 Κλάση τον
                  Κοινού                                     Περιγραφή έμπορευμάτων
                Δασμολογίου
                    42.02       Είδη ταξειδίου (μπαούλα , βαλίζαι, θήκαι πίλων, σάκκοι ταξειδίου , σάκκοι
                                έπινώτιοι, κλπ .), σάκκοι προμηθειών, σακκίδια χειρός (τσάντες), χαρτοφύλακες έν
                               γένεΐί χρηματοφυλάκια διά χαρτονομίσματα καί κέρματα , θήκαι ειδών καλλωπι­
                                σμού , θήκαι έργαλείων, καπνοσακκούλαι, θήκαι καί κυτία έν γένει (δι' όπλα ,
                                μουσικά όργανα , διόπτρας, κοσμήματα , φιαλίδια , περιλαίμια , υποδήματα , ψή­
                                κτρας, κλπ .) καί παρόμοια είδη ύπό μορφήν θηκών, σάκκων, δοχείων κλπ . έκ
                                δέρματος φυσικού, τεχνητού ή άνεσχηματισμένου έκ βουλκανισμένης κυτταρίνης ,
                               έκ φύλλων τεχνητών πλαστικών ύλών, έκ χαρτονιού ή έξ υφάσματος :
                                B. Έξ έτέρων ύλών
                    42.03       Ενδύματα καί έξαρτήματα του ένδύματος έκ δέρματος φυσικού , τεχνητού ή
                               άνεσχηματισμένου :
                               Γ . "Ετερα συμπληρώματα της ένδύσεως
                    44.24      Οικιακά σκεύη έκ ξύλου
                    44.27       Τεχνουργήματα λεπτουργικής καί μικροεπιπλοποιίας (κυτία , κιβωτίδια , θήκαι,
                                θήκαι τιμαλφών, θήκαι ειδών γραφής, κρεμάστραι, λυχνοστάται καί έτεραι συ­
                                σκευαί φωτισμού κλπ .), άν^ικείμενα διακοσμήσεως έπιτραπέζια ή έτερα άντικείμε­
                                να διακοσμήσεως ραφίων καί εϊδη άτομικού στολισμού έν γένει, άπαντα έκ ξύλου .
                                Ξύλινα μέρη τών τεχνουργημάτων ή άντικειμένων τούτων
 ---pagebreak--- 28 . 12 . 81               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           'Αριθ . L 370/3
              Κλάση τοϋ
                Κοινού                                       Περιγραφή έμπορευμάτων
             Δασμολογίου
                 48.21      "Ετερα τεχνουργήματα εκ χαρτομάζης, χάρτου, χαρτονιού καί χαρτοβάμβακος :
                                                                     \
                           Δ . Όθόναι κλίνης, τραπέζης, καθαριότητος (περιλαμβανομένων τών σερβιεττών
                                 διά ντεμακιγιάζ καί τών μανδηλίων) γραφείου ή κουζίνας, έσώρουχα καί άλλα
                                 ένδύματα
                           ΣΤ . Λοιπά :
                                 I. 'Αντικείμενα διά χρήσιν χειρόυργικήν, ίατρικήν ή ύγιεινης, μή συνεσκευα­
                                      σμένα διά τό λιανικόν έμπόριον
                                 II . Μή κατονομαζόμενα
              ex 55.09      "Ετερα υφάσματα βαμβακηρά :
                           — Υφάσματα βεβαμμένα ή μέ αυτοτελή σχέδια χειροποίητα τύπου « μπατίκ »
                 58.01     Τάπητες τών όποιων ή θυσανωτή έπιφάνεια άποτελεΐται έκ νημάτων δεδεμένων διά
                           κόμβων ή άπλώς περιελιγμένων εις τά νήματα του στήμονος, έστω καί έτοιμοι :
                           A. Έξ έρίου ή τριχών έκλεκτής ποιότητος :
                               I. Περιέχοντες κατά βάρος πλέον τοϋ 10 % έν συνόλω μέταξαν ή γνάφαλα
                                     μετάξης
                           B. Έκ μετάξης, έκ γναφάλων μετάξης, έξ υφαντικών συνθετικών ινών, έκ νημά­
                               των πρός ϋφανσιν ή νημάτων της κλάσεως 52.01 ή έ'κ νημάτων έκ μετάλλου
                           Γ. Έξ έτέρων υφαντικών ύλών
                 58.10   ' Κεντήματα εις τόπια , εις λωρίδας ή εις αύτοτελή διακοσμητικά σχέδια
                 59.02     Πιλήματα καί είδη έξ αύτών, έστω καί έμπεποτισμένα ή έπικεχρισμένα :
                           ex B. Λοιπά :
                                     — Τάπητες ή μικροί τάπητες «carpettes>V
                 60.05     " Ετοιμα ένδύματα έξωτερικά , πλεκτά , συμπληρώματα πλεκτά της ένδύσεως , καί
                           έτερα πλεκτά είδη , άπαντα μή έλαστικά ούδέ συνδεδυασμένα μετά καουτσούκ :
                           A. Ένδύματα έξωτερικά καί συμπληρώματα τού ένδύματος :
                               II . Λοιπά :
                                     β) " Ετερα :
                                        4 . "Ετερα ένδύματα έξωτερικά :
                                            ββ) Chandails , pullovers (μετά ή άνευ μανικιών) twinsets , γιλέκα καί
                                                  σακκάκια (έξαιρέσει τών σακκακίων τών άναφερομένων εις τήν
                                                  διάκρισιν 60.05 A . II β) 4 θθ):
                                                  11 . Δι' άνδρας καί παΐδας :
                                                       ex βββ) Έκ τριχών έκλεκτής ποιότητος :
                                                                 — Chandails , pullovers έκ τριχών έκλεκτής ποιότη­
                                                                   τος (μετά ή άνευ μανικιών)
                                                 22 . Διά γυναίκας , κορασίδας καί μικρούς παΐδας :
                                                       ex γγγ) , Έκ τριχών έκλεκτής ποιότητος :
                                                                 — Chantails, pullovers (μετά ή άνευ μανικιών)
                                   '        λλ) Λοιπά ένδύματα έξωτερικά : '
                                                 ex 11 . Έξ έρίου ή τριχών έκλεκτής ποιότητος :
                                                         — Ponchos έκ τριχών έκλεκτής ποιότητος
              ex 61.01     Έξωτερικά ένδύματα ανδρών καί παίδων:
                           B. Λοιπά :
                               V. "Ετερα :
                                     β) Έπανωφόρια τύπου παρντεσσού , άδιάβροχα καί έτερα έπανωφόρια
                                        συμπεριλαμβανομένων καί τών καπών : .
                                        ex 1 . Έξ έρίου ή τριχών έκλεκτής ποιότητος :
                                               — Ponchos
 ---pagebreak--- 'Αριθ . L 370/4             Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           28 . 12 .. 81
                 Κλάση του
                   Κοινού                                 Περιγραφή εμπορευμάτων
                Δασμολογίου
                  ex 61.02   Εξωτερικά ενδύματα γυναικών, κορασίδων καί μικρών παίδων:
                             — ' Υφάσματα βεβαμμένα ή μέ αυτοτελή σχέδια χειροποίητα τύπου « μπατίκ »
                      61.02  Εξωτερικά ένδύματα γυναικών , κορασίδων καί μικρών παίδων :
                             B. Ετερα :
                                 II . Ετερα :
                                     ε) Έτερα :
                                         2 . Έπανωφόρια καί άδιάβροχα συμπεριλαμβανομένων καί jcov καπών :
                                             ex αα) Έξ έρίου ή τριχών έκ^εκτής ποιότητος :
                                                    — Ponchos καί κάπαι έξ έρίου
                                                    — Ponchos έκ τριχών έκλεκτής ποιοτητος
                                         5 . ΦοΟσται, συμπεριλαμβανομένων καί τών ζύπ-κυλότ: .
                                             ex αα) Έξ έρίου ή τριχών έκλεκτής ποιότητος:
                                                    — Φοΰσται, κόψιμον διά φούστας έξ έρίου
                    61.05    Ρινόμακτρα καί μανδηλάκια θυλακίου:        ,
                             A. Έξ υφάσματος,' έκ βάμβακος άξίας άνωτέρης τών 15 ECU κατά χγρ καθαρού
                                 βάρους
                     61.06   Έπώμια έν γένει (σάλια, έσάρπαι), μανδήλια λαιμού, ρινοσκέπαι, κασκόλ, μανδή­
                             λαι, βέλλα , βελλάκια καί παρόμοια
                     61.07   Λαιμοδεται (γραβάται) .
                     61.11    Ετερα έτοιμα συμπληρώματα του ένδύματος , ώς ύπομασχάλια , παραγεμισματα
                            (bourrelets) καί ώμΐται διά ράπτας , ζώναι παντοειδείς , περιχειρίδες , προστατευτικά
                             μανίκια , κλπ .
                     62.01  Κλινοσκεπάσματα
                     62.02  Όθόναι κλίνης , τραπέζης , καθαριότητος υπηρεσίας ή ' μαγειρείου , παραπετάσμα­
                            τα , παραπετάσματα διαφανή ύαλοπινάκων , θυρών καί παραθύρων καί ετερα είδη
                            έπιπλώσεως:
                            ex B. "Ετερα :                   1
                                     — Είδη έξ υφασμάτων βάμβακος βεβαμμένων ή μέ αυτοτελή σχέδια χειρο­
                                        ποίητα τοϋ τύπου « μπατίκ »
                     62.02  Όθόναι κλίνης,' τραπέζης , καθαριότητος υπηρεσίας ή μαγειρείου . Παραπετάσμα­
                            τα , παραπετάσματα διαφανή ύαλοπινάκων , θυρών καί παραθύρων καί ετερα είδη
                            έπιπλώσεως:        ,
                            B. " Ετερα :
                                IV . Παραπετάσματα καί έτερα είδη έπιπλώσεως :
                                      ex γ) Έξ έτέρων υφαντικών ύλών :
                                              — Διπλά παραπετάσματα έξ έρίου
                     62.05  "Ετερα είδη έτοιμα έξ υφασμάτων, συμπεριλαμβανομένων καί τών ΐχναρίων
                            ένδυμάτων
                  • ^64.05  Μέρη ύποδημάτων (συμπεριλαμβανομένων καί τών έσωτερικών πελμάτων καί τών
                            ύποπτερνίων) έκ πάσης ύλης πλήν μετάλλου
                 ex 65.05   Πίλοι καί ετερα καλύμματα κεφαλής (συμπεριλαμβανομένων καί τών δικτύων καί
                            φιλέδων πρός συγκράτησιν τής κόμης) πλεκτά ή κατασκευασμένα έξ υφάσματος ,
                            τριχάπτων ή πιλήματος (ούχί δμως έκ ταινιών), έστολισμένα ή μή :
                            — Μπερέ έξ έρίου
                     66.02  Ράβδοι (συμπεριλαμβανομένων καί τών ράβδων ορειβασίας καί τών ράβδων
                            καθισμάτων), παντοειδή μαστίγια καί τά-παρόμοια
 ---pagebreak--- 28 . 12 . 81               Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      'Αριθ . L 370/5
                                                                      I
              Κλάση του
                Κοινού                                  Περιγραφή έμπορευμάτων
             Δασμολογίου
                 68.02      Τεχνουργήματα έκ λίθων καταλλήλων πρός λάξευσιν ή . οικοδομικής, έξαιρέσει των
                         I
                            τής κλάσεως 68.01 καί τών του κεφαλαίου 69. Κύβοι καί ψηφίδες διό μωσαϊκά :
                            A. Τεχνουργήματα έκ λίθων καταλλήλων πρός λάξευσιν ή οικοδομικής :
                                 IV. Γλυπτά
                 74.18      Είδη οικιακής χρήσεως , ύγιεινής καί οικιακής οικονομίας καί τά μέρη αύτών,
                            άπαντα έκ χαλκού
                 74.19      "Ετερα τεχνουργήματα έκ χαλκού
                 83.06      'Αγαλματίδια καί έτερα είδη διά τόν έσωτερικόν στολισμόν καί διακόσμησιν , έκ
                            κοινών μετάλλων. Πλαίσια (κορνίζαι) διά φωτογραφίας , εικόνας καί παρόμοια , έκ
                            κοινών μετάλλων' κάτοπτρα έκ κοινών μετάλλων:
                           A. 'Αγαλματίδια καί ετερα είδη διά τόν έσωτερικόν στολισμόν καί διακόσμησιν
                 83.07      Συσκευαί φωτισμού, είδη λυχνοκαΐας κάί πολυελαίων ώς καί τά μή ήλεκτρικά
                            μέρη αύτών έκ κοινών μετάλλων :                                         ,
                            B. Λοιπά
              ex 83.09      Κλεΐστραι, συναρμογαί κλείστρων, πόρπαι, πόρπαι-κλεΐστραι, πόρπαι.μετά περό­
                           νης , άγκιστρα , θηλυκωτήρια διά συμπιέσεως (κόπιτσαι-oillets) καί παρόμοια άντι­
                            κείμενα έκ κοινών μετάλλων, δι' ένδύματα , ύποδήματα , καλύμματα , δερμάτινα
                           είδη καί διά πάσαν κατασκευήν ή έξοπλισμόν. Γόμφοι σωληνωτοί ή μετά σχιστού
                           στελέχους, έκ κοινών μετάλλων. Χάνδραι καί πούλιαι κεκομμέναι, έκ κοινών
                            μετάλλων:
                           — Χάνδραι. καί πούλιαι κεκομμέναι, έκ κοινών μετάλλων
                 83.11     Κώδωνες, κωδωνίσκοι παντοειδείς, κώδωνες έλατηριωτοί ήμισφαιρικοί ή σφαιρι­
              /
                            κοί καί παρόμοιοι (μή ηλεκτρικοί) ώς καί τά μέρη αύτών άπαντα έκ κοινών
                           μετάλλων
                 94.03     "Ετερα έπιπλα καί μέρη αύτών
                 95.05     Χελωνόστρακον, μαργαροκόγχη , έλεφαντοστοϋν, όστοΰν, κέρατα ζώων παντοει­
                           δή , κοράλλιον φυσικόν ή άνεσχηματισμένον καί έτεραι ζωικαί ύλάι πρός λάξευσιν,
                           κατειργασμένα , συμπεριλαμβανομένων καί τών τεχνουργημάτων)
                       /   B. Λοιπά :
                                 II . Μή κατονομαζόμενα
                 95.08     Φυσικαί ή όρυκταί ύλαι πρός λάξευσιν , κατειργασμέναι (συμπεριλαμβανομένων
                           καί τών τεχνουργημάτων), τεχνουργήματα χυτά ή λαξευτά έκ κηροϋ φυσικού
                           (ζωικού ή φυτικού) όρυκτοΰ ή τεχνητού , έκ παραφίνης , έκ στεατίνης , έκ κόμμεων ή
                           ρητινών φυσικών (κοπαλίου, κολοφωνίου, κλπ .) ή έξ άλλων ύλών έπιδεκτικής
                           πλαστικής κατεργασίας ή έτερα τεχνουργήματα κατεσκευασμένα διά χυτεύσεως ή
                           λαξεύσεως μή άλλαχοϋ κατονομαζόμενα ·ή περιλαμβανόμενα . Μή. έσκληρυμένη
                           ζελατίνη κατειργασμένη , έτερα τής περιλαμβανομένης εις τήν κλάσιν 35.03 καί
                           τεχνουργήματα έκ τής ύλης ταύτης :
                           B. Λοιπά
                 97.02     Πλαγγόνές παντός είδους :            '
                           ex A. Πλαγγόνες (ένδεδυμέναι ή μή):
                                      — Πλαγγόνες στολισμού ένδεδυμέναι μέ τυπική ένδυμασία τής χώρας
                                        προελεύσεως
                 97.03     "Ετερα άθύρματα ' μικροκατασκευάσματα διαφόρων άντικειμένων πρός διασκέδα­
                           σιν :
                           A. Έκ ξύλου
 ---pagebreak--- 'Αριθ . L 370/6                  Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             28 . 12 . 81
2. Πάντως, τό όφελος αυτής τής ποσοστώσεως,               έλαττωμένο κατά τό τμήμα πού επεστράφη στό άντί­
προορίζεται γιά τά προϊόντα πού συνοδεύονται άπό          στοιχο άπόθεμα, κατ' έφαρμογή τού άρθρου 5 , έχει
πιστοποιητικό άναγνωρισμένο άπό τίς αρμόδιες άρχές        χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, τό έν λόγω
τής Κοινότητος τό όποιο είναι σύμφωνο μέ ένα άπό τά       Κράτος μέλος προβαίνει άμελλητί, μέ κοινοποίηση στήν
υποδείγματα πού άναφέρονται στό παράρτημα I, πού          'Επιτροπή , στήν άνάληψη , κατά τό μέτρο πού τό ύψος
έχει έκδοθεΐ άπό μία έκ τών άναγνωρισμένων άρχών          τού άποθέματος τό έπιτρέπει, ένός δεύτερου μεριδίου
τής χώρας κατασκευής τής άναφερομένης στό παράρτη­        ίσου μέ τό 15 % του άρχικοΰ μεριδίου, στρογγυλευμένου
μα II , καί τό όποΐο πιστοποιεί δτι τά έν λόγω έμπορεύμα­ στήν έπόμενη άνώτερή μονάδα .
τα είναι χειροποίητα . Πάντως, τά υποδείγματα πιστο­
ποιητικού πού χρησιμοποιούνταν παλαιότερα , καί           2. "Αν, μετά τήν έξάντληση τού άρχικοΰ μεριδίου, τό
περιείχοντο είδικότερα σέ παραρτήματα τού κανονι­         δεύτερο μερίδιο πού έχει άναληφθεΐ άπό ένα Κράτος
σμού (ΕΟΚ) άριθ . 3182/80, συνέχιζαν νά χρησιμοποιού­     μέλος έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 °7ο ή περισσότερο, τό
νται μέχρι τήν 31η Δεκεμβρίου 1982 . Επίσης, τά έμπο­     έν λόγω Κράτος μέλος προβαίνει, τηρουμένων τών όρων
ρεύματα αύτά πρέπει νά γίνουν δεκτά σάν χειροποίητα       τής παραγράφου 1 , στήν άνάληψη , κατά τό μέτρο πού
άπό τίς άρμόδιες άρχές τής Κοινότητος .                   τό ΰψος τοϋ άποθέματος τό έπιτρέπει, ένός τρίτου μερι­
                                                          δίου ϊσου μέ τό 7,5 % τοϋ άρχικοΰ μεριδίου, στρογγυλευ­
                                                          μένου στήν έπόμενη άνώτερη μονάδα .
3 . Οί δασμοί τού Κοινού Δασμολογίου άναστέλλονται
καθ' όλοκληρία στό πλαίσιο αύτής τής κοινοτικής δα­       3 . "Αν, μετά τήν έξάντληση τοΰ δεύτερου μεριδίου, τό
σμολογικής ποσοστώσεως.                                   τρίτο μερίδιο πού έχει άναληφθεΐ άπό ένα Κράτος μέλος
                                                          χρησιμοποιήθηκε μέχρι 90 % ή περισσότερο , τό έν λόγω
Εντός τών ορίων αύτής τής δασμολογικής ποσοστώ­           Κράτος μέλος προβαίνει, σύμφωνα μέ τους όρους, στήν
σεως, ή Ελλάς έπιβάλλει δασμούς υπολογισμένους            άνάληψη ένός τετάρτου μεριδίου ϊσου μέ τό τρίτο .
σύμφωνα μέ τίς διατάξεις πού όρίζονται στήν πράξη
προσχωρήσεως τοΰ 1979.                                    Ή διαδικασία αύτή έφαρμόζεται μέχρι έξαντλήσεως τοΰ
                                                          άποθέματος.
                                                          4. Κατά παρέκκλιση τών παραγράφων 1 , 2 και 3 , τά
                         "Αρθρο 2                         Κράτη μέλη δύνανται νά προβοΰν στήν άνάληψη μερι­
                                                          δίων κατωτέρων άπό τά όρισθέντα στίς παραγράφους
1 . "Ενα πρώτο μέρος ΰψους 6 380 000 ECU κατανέμε­        αύτές, &ν εύλόγως κρίνεται δτι αύτά κινδυνεύουν νά μήν
                                                          έξαντληθοΰν. Πληροφορούν τήν Επιτροπή γιά τούς
ται μεταξύ τών Κρατών μελών' τά μερίδια τά όποια, μέ
τήν έπιφύλαξη τοΰ άρθρου 5 , Ισχύουν άπό τήν 1η 'Ιανου­   λόγους πού τούς ώθησαν στήν έφαρμογή τής παρούσας
αρίου μέχρι τήν 31η Δεκεμβρίου 1982, άνέρχονται γιά τό ,  παραγράφου .
καθένα άπό τά Κράτη μέλη , σέ ποσότητα πού άντι­
στοιχεΐ μέ τίς κατωτέρω άξίες:
                                               (ECU)                              "Αρθρο 4
     Μπενελούξ                              1 250 000
     Δανία                                    250  000    Τά συμπληρωματικά μερίδια πού έχουν άναληφθεΐ
     Γερμανία                               1 386  000    κατ' έφαρμογή τοϋ άρθρου 3 ισχύουν μέχρι τήν 31η
     Ελλάς                                      16 000     Δεκεμβρίου 1982.
     Γαλλία                                 1 250  000
     ' Ιρλανδία                               163  800
     ' Ιταλία                                 757 000
     Ηνωμένο Βασίλειο                       1 307 200
                                                                                  "Αρθρο 5
                                                          Τά Κράτη μέλη έπιστρέφουν στό άπόθεμα , τό άργότερο
2. Τό δεύτερο μέρος πού καλύπτει ποσό 3 620 000 ECU       μέχρι τήν 1η 'Οκτωβρίου . 1982, τό άχρησιμοποίητό τμή­
άποτελεΐ τό κοινοτικό άπόθεμα .                           μα τοΰ άρχικοΰ τους μεριδίου πού, στίς 15 Σεπτεμβρίου
                                                          1982, ύπερβαίνει τό 50 % τής άρχικής ποσότητος.
                                                          Δύνανται νά έπιστρέψουν μία ποσότητα πιό σημαντική ,
3 . Γιά τή μετατροπή σέ ειδικά νομίσματα τών έκφρα­       άν εύλόγως έκτιμάται δτι ή ποσότητα αύτή κινδυνεύει νά
σμένων σέ ECU ποσών έφαρμόζονται οί διατάξεις τοΰ         μή χρησιμοποιηθεί.
κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 3308/80, καί ιδίως τό άρθρο 2.
                                                          Τά Κράτη μέλη άνακοινώνουν στήν 'Επιτροπή , τό άργό­
                                                          τερο μέχρι τήν 1η 'Οκτωβρίου 1982, τό σύνολο τών
                                                          εισαγωγών τών έν λόγω προϊόντων πού πραγματοποιή­
                         Άρθρο 3                          θηκαν μέχρι καί τίς 15 Σεπτεμβρίου 1982 καί καταλογί­
                                                          θηκαν στήν κοινοτική ποσόστωση , καθώς καί, ένδεχο­
1 . "Αν τό άρχικό μερίδιο Κράτους μέλους, όπως έχει       μένως, τό τμήμα τοΰ άρχικοΰ τους μεριδίου πού έπιστρέ­
όρισθεΐ στό άρθρο 2 παράγραφος 1 , ή τό ίδιο μερίδιο      φουν στό άπόθεμα .
 ---pagebreak--- 28 . 12 . 81                     Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           'Αριθ . L 370/7
                          Άρθρο 6                              3 . Τά Κράτη μέλη προβαίνουν στόν καταλογισμό τών
                                                               είσαγωγών τών έν λόγω προϊόντων στά μερίδιά τους,
Ή 'Επιτροπή τηρεί λογαριασμό τών μεριδίων πού άνα­             στό βαθμό πού τά προϊόντα αύτά παρουσιάζονται στό
λαμβάνονται άπό τά Κράτη μέλη , σύμφωνα μέ τά άρθρα            τελωνείο καλυπτόμενα άπό διασαφήσεις έλεύθερης
2 καί 3 , καί πληροφορεί καθένα άπό αύτά, άπό τή λήψη          κυκλοφορίας.
τών κοινοποιήσεων, γιά τό ρυθμό έξαντλήσεώς τοϋ άπο­
θέματος.                                                       4. Ό βαθμός έξαντλήσεως τών μεριδίων τών Κρατών
                                                               μελών διαπιστώνεται μέ βάση τίς εισαγωγές πού κατα­
Πληροφορεί τά Κράτη μέλη , τό άργότερο μέχρι τίς               λογίσθηκαν σύμφωνα μέ τούς δρους τής παραγρά­
5 'Οκτωβρίου 1982, γιά τό ϋψος τοϋ άποθέματος μετά τίς         φου 3 .
έπιστροφές πού πραγματοποιήθηκαν κατ' έφαρμογή τοϋ
όρθρου 5 .
Μεριμνά ώστε ή άνάληψη πού έξαντλεΐ τό άπόθεμα νά                                       Αρθρο 8
περιορίζεται μέχρι τό διαθέσιμο ύπόλοίπο καί, γιά τό
σκοπό αύτό, κάνει γνωστό τό ϋψος τοϋ ύπόλοιπου αύτοΰ           Τά Κράτη μέλη πληροφορούν τήν 'Επιτροπή , μετά άπό
στό Κράτος μέλος πού προβαίνει στήν τελευταία αύτή             αϊτησή της, γιά τίς εισαγωγές πού καταλόγισαν πράγμα­
άνάληψη .                                                      τι στά μερίδιά τους.
    (                     Άρθρο 7
                                                                                       Άρθρο 9
 1 . Τά Κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε άναγκαία διάταξη
ώστε τό άνοιγμα τών συμπληρωματικών μεριδίων πού               Τά Κράτη μέλη καί ή 'Επιτροπή συνεργάζονται στενά
άνέλαβαν κατ' έφαρμογή τοϋ άρθρου 3 , νά έπιτρέπει τόν         γιά τήν τήρηση τοϋ παρόντος κανονισμοϋ .
χωρίς διακοπή καταλογισμό τής κοινοτικής ποσοστώ­
σεως στό συνολικό τους μερίδιο .
2. Τά Κράτη μέλη έγγυώνται στούς εισαγωγείς τών έν                                     Άρθρο 10
λόγω προϊόντων, έγκατεστη μένους στήν έπικράτειά
τους, τήν έλεύθερη πρόσβαση στά μερίδια πού τούς               Ό παρών κανονισμός άρχίζει νά ισχύει τήν 1η 'Ια­
έχουν χορηγηθεί.                                               νουαρίου 1982.
               Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός δλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ κάθε
               Κράτος μέλος.
               "Εγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 3 Δεκεμβρίου 1981 .
                                                                                         Γιά τό Συμβούλιο
                                                                                           Ό Πρόεδρος
                                                                                              T. KING
 ---pagebreak---                                                                                                 I
'Αριθ . L 370/8            Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                 28 . 12 . 81
          BILAG I — ANHANG / — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ΑΝΝΕΧ / — ANNEXE / — ALLEGA TOI — BIJLAGE I
                               MODELLER TIL FREMSTILLIN GSCERTIFIKAT
                                                                     r
                              MUSTER DER HERSTELLU NGSBESCHEINIGUN G
                             ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΩΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ
                                MODEL CERTIFICATE OF MANUFACTURE
                               MODÈLES DE CERTIFICAT DE FABRICATION
                              MODELLI DI CERTIFICATO DI FABBRICAZIONE
                          MODELLÈN VAN CERTIFICAAT VAN VERVAARDIGING
 ---pagebreak---                                               1 Eksportør (navn, fuldstændig adresse, land)            2 Nummer                             00000
                                                                     /
                                                                                                                                  CERTIFIKAT
                                                                                                       VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER
                                              3 Modtager (navn, fuldstændig adresse, land)                                  (HANDICRAFTS)
                                                                                                              udstedt med henblik på opnåelse àf præfe­
                                                                                                                rencetoldbehandling i Det europæiske
                                                                                                                       økonomiske Fællesskab
                                                                                                      4 Fremstillingsland               5 Bestemmelsesland
                                              6 Sted òg dato for indskibning — transportmiddel        7 Supplerende oplysninger
                                              8 NØJE BESKRIVELSE AF VARERNE - Mærker og numre — Antal kolli og disses art               9 Antal (1 )       10 Værdi
                                                                                                                                                             fob (2)
                                                                 \
 .Kilo                                       1 1 DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS PÅTEGNING
                                                Undertegnede erklærer, at nedenfor beskrevne -forsendelse udelukkende indeholder kunsthåndværksprodukter
 eller                                          fremstillet af landsbyhåndværkere i det land, der er anført i rubrik nr. 4.
m2
 ,meter
,dele                  .købekontrakten
antal
   om
(1 )     ,Anfør hvorvidt det drejer sig
                                             12 Kompetent myndighed (navn, adresse, land)
                                                                                                       Sted                   :        Dato                            ...
(2 ) I den         ,valuta der er anført i                                                                         (Underskrift)               (Stempel)                >
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                       1 Ausführer (Name, vollständige Anschrift, Land)             2 Nummer                        ooooo
                                                                                                                                 i
                                                                                                                                                                       BESCHEINIGUNG
                                                                                                                                                        FÜR BESTIMMTE HANDGEARBErTETE WAREN
                                                                                     ^3 Empfänger (Name, vollständige Anschrift, Land)                                 (HANDICRAFTS)
                                                                                                                                                          ausgestellt für die Zulassung zur zoll­
                                                                                                                                                            tariflichen Vorzugsregelung in der
                                                                                                                                                          Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
                                                                                                                                                  4 Herstellungsland             5 Bestimmungsland
                                                                                      6 Ort und Datum der Verladung — Beförderungsmittel          7 Zusätzliche Angaben
                                                                                      8 GENAUE BESCHREIBUNG DER ERZEUGNISSE - Zeichen und Nummern -                             9 Menge (1 )       10 Wert
                                                                                        Anzahl und Art der Packstücke                                                                                fob (2)
                                                                                                                                                                                                               \
.handelt
                                        ,Sti ck ,Meter Quadratmeter oder Kilogramm
(1             ,Angeb n), ob es sich um
                                                                                     11 SICHTVERMERK DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDE
                                                                                        Der Unterzeichnende bescheinigt, daß die vorstehend bezeichnete Sendung ausschließlich in ländlichen Handwerks­
                                                                                        betrieben des unter Nr. 4 angegebenen Landes handgearbeitete Waren enthält.
                                                          .Wâhrung
( 2 ) In der im Kaufvertrag angegebenen
                                                                                     12 Zuständige Behörde (Name, vollständige Anschrift, Land)
                                                                                                                                                  Ort                          Datum
                                                                                                                                                              (Unterschrift)           (Stempel)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                1 'Εξαγωγέας (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)              2 Αριθμός                         00000
                                                                                                                                              ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ
                                                                                                                           ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΧΕΙΡΟΤΕΧΝΙΑΣ
                                                               3 Παραλήπτης (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)                              (HANDICRAFTS)
                                                                                                                         παραδίδεται γιά νά χρησιμεύσει γιά την έπίτευξη της
                                                                                                                         άπολαβής τοϋ προτιμησιακού δασμολογικού καθεστώτος
                                                                                                                                τής Εύρωπαϊκής ΟΙκονομικης Κοινότητος
                                                                                                                         4 Χωρα κατασκευής           5 Χωρα προορισμού
                                                               6 Τόπος καί χρονολογία άποστολής — Μέσον μεταφοράς        7 Συμπληρωματικά στοιχεία
                                                               8 ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ - Σημεία καί άριθμοί — 'Αριθμός καί           9 Ποσό­            10 'Αξία
                                                                 είδος τοϋ δέματος                                                                        της (1           fob (2)
  .κιλών
,μέτρων τετραγωνικών μέτρων ή
                                                              11 ΕΠΙΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΑΡΜΟΔΙΑΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ                    ,
                                                                 Ό ύπογ'εγραμμένος πιστοποιεί ότι ή άποστολή μέ τήν παραπάνω περιγραφή περιέχει άποκλειστικά προϊόντα
                                                                 χειροτεχνίας άπό οίκοτεχνίτες της χώρας πού άναφέρεται στό τετράγωνο άριθ . 4.                    '   , >      ·
 ,τεμαχίων
(1 )           Αναφέρατε' έάν πρόκειται περί άρΊθμοϋ
                                                              12 'Αρμόδια υπηρεσία (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)
                                                                                                                         Έν                          τη
( 2 ) Στό νόμισμα τής συμβάσεως                   .πωλήσεως
                                                                                                                                 (Υπογραφή)                        (Σφραγίδα)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                 1 Exporter (Name, full address, country)                       2 Number                       00000
                                                                                                               Λ
                                                                                                                                                  CERTIFICATE
                                                                                                                                   IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS
                                                                3 Consignee (Name, full address, country)                                         (HANDICRAFTS)
                                                                                                                                         issued with a view to obtaining the
                                                                                                                                           benefit of the preferential tariff
                                                                                                                                    regime in the European Economic Community
                                                                                                                              4 Country of manufacture   5 Country of destination
                                                                6 Place and date of shipment — means of transport             7 Supplementary details
                                                                8 DETAILED DESCRIPTION OF GOODS - Marks and numbers — Number and kind                    9 Quantity (1 )   10 FOB
                                                                  of packages                                                                                                value (2)
                                                                                                                                                   I
.kilograms                                                     11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
                                                                  I, the undersigned, certify that the consignment described above contains only handicraft products (handicrafts)
                                                                  of the cottage industry of the country shown in box No 4.
      or
( 1 ) Indicate whether in      ,pieces ,métrés square métrés
                                                               12 Competent authority (Name, full address, country)
( 2 ) In the currency of the contract of
                                                .sale
                                                                                                                              At                         on
                                                                                       /
                                                                                                                                           (Signature)            (Seal)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                              1 Exportateur (Nom, adresse complète, pays)               2 Numéro                         00000
                                                                                                                              CERTIFICAT
                                                                                                          CONCERNANT CERTAINS PRODUIS FAIT À LA MAIN
                                             3 Destinataire (Nom, adresse complète, pays)                              (HANDICRAFTS)
                                                                                                              délivré en vue de l'obtention du bénéfice
                                                                                                               du régime tarifaire préférentiel dans la
                                                                                                               Communauté économique européenne
                                                                                                      4 Pays de fabrication         5 Pays de destination
                                             6 Lieu ét date d'embarquement — moyen de transport       7 Données supplémentaires
                                             8 DÉSIGNATION DÉTAILLÉE DES MARCHANDISES -                                             9 Quantité ( 1 )   1 0 Valeur
                                               Marques et numéros — nombre et nature des colis                                                            fob (2)
 .kilogrammes
  de
                                            11 VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
 m 2 ou                                        Je soussigné, certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement des produits faits à la main par
                                               l'artisanat rural du pays indiqué dans la case n° 4.
  ,mètres de
 ,pièces de
                         .vente
( 1 ) Indiquer s'il s'agit d'un nombre de
                                            12 Autorité compétente (Nom, adresse complète, pays)
                                                                                                      À                            le
( 2 ) Dans la monnaie du contrat de                                                                                (Signature)             (Sceau)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                          1 Esportatóre (nome, indirizzo completo, paese)                 2 Numero                            00000
                                                                                                                                                CERTIFICATO
                                                                                                                             RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO
                                                        3 Destinatario (nome, indirizzo completo, paese)                                       (HANDICRAFTS)
                                                                                                                                    rilasciato per ottenere il beneficio del
                                                                                                                                      regime tariffario preferenziale nella
                                                                                                                                       Comunità economica europea
                                                                                                                       4 Paese di fabbricazione         . 5 Paese di destinazione
                                                        6 Luogo e data d' imbarco — Mezzo di trasporto                 7 Dati supplementari
                                                        8 DESIGNAZIONE DETTAGLIATA DELLE MERCI — Marche e numeri — Numero e natura dei colli             9 Quantità (1 ) 1 0 Valore
                                                                                                                                                                                 fob (2)
   .chilogrammi
                                                       1 1 VISTO DELL'AUTORITÀ COMPETENTE
   di
                                                          Il sottoscritto certifica che la partita descritta sopra contiene esclusivamente dei prodotti fatti a mano dall'artigianato
  m2 o                                                    rurale del paese indicato nella casella n. 4.
  ,metri di
  ,pezze di
( 1 ) Indicare se si tratta di un numéro di
                                                       12 Autorità competente (nome, indirizzo completo, paese)
                                                                                                                       A                                il
(2 ) Nella moneta del contratto di
                                            .vendita
                                                                                                                                    (Firma)                          (Sigillo)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                   1 Exporteur ( nàam , volledig adres, land)                 2 Nummer                           00000
                                                                                                        '
                                                                                                                                CERTIFICAAT
                                                                                                                  BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID
                                                                                                                          VERKREGEN PRODUKTEN
                                                  3 Geadresseerde (naam , volledig adres, land)
                                                                                                                                  (HANDICRAFTS)
                                                                                                             afgeleverd met het oog op het bekomen van de voordelen
                                                                                                                    van het regime der tariefpreferenties in de
                                                                                                                      Europese Economische Gemeenschap
                                                                                                            4 Land van vervaardiging      5 Land van bestemming
                                                  6 Plaats en datum van inlading — vervoermiddel            7 Bijkomende gegevens
                                                  8 NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN - Merken en nummers - aantal en soort        9 Hoeveel­            10 fob
                                                                                                                                               heid (1 )           waarde (2)
.kilogrammen
                                                 1 1 VISUM VAN DE BEVOEGDE AUTORITEIT:
,meters vierkante meters of
                                                    Ik ondergetekende, verklaar dat de hierna omschreven zending uitsluitend produkten bevat welke ten plattelande met
                                                    handenarbeid in de huisindustrie zijn vervaardigd in het land aangeduid in vak nr. 4.
                              .verko pcontract
,stukken
( 1 ) Aantal aan te duiden in
                                                 1 2 Bevoegde autoriteit (naam, volledig adres, land)
                                                                                                             Te                           de
( 2 ) In de munt van het                                                                                              (Handtekening)                       (Stempel)
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 28 . 12 . 81                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  'Αριθ. L 370/23
       BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ΑΝΝΕΧ II — ANNEXE II — ALLEGA ΤΟ II — BIJLAGE II
                      Fremstillingsland                               Kompetent myndighed
                      Herstellungsland                                  Zuständige Behörde
                     Χώρα κατασκευής                                   'Αρμόδια 'Υπηρεσία
                  Country of manufacture                               Competent authority
                     Pays de fabrication                                Autorité compétente
                   Paese di fabbricazione                               Autorità competente
                  Land van vervaardiging                                Bevoegde autoriteit
             Indien
             Indien
             ' Ινδία
             India                            All India Handicrafts Board            i
             Inde
             India
             India
             Pakistan
             Pakistan
             Πακιστάν
             Pakistan                          Export Promotion Bureau
             Pakistan
             Pakistan
             Pakistan
             Thailand
             Thailand
             Ταϊλάνδη       '.                                                                                  ,
             Thailand                          Department of Foreign Trade
             Thaïlande
             Tailandia
             Thailand
             Indonesien                        Ministeriet for handel og kooperativer
             Indonesien                       Ministerium für Handel und Genossenschaften
             'Ινδονησία
             Indonesia·                       Department of Trade and Cooperatives
             Indonésie                        Ministère du commerce et des coopératives
             Indonesia                         Ministero del commercio e delle cooperative
             Indonesie                        Ministerie van Handel en Coöperatieven
             Philippinerne
             Philippinen
             Φιλιππίνες                                                                                  I
             Philippines                       National Cottage Industries Development Authority (NACIDA)
             Philippines                                           ,
             Filippine
             Filippijnen
             Iran
             Iran
             'Ιράν
             Iran                              The Institute of Standards and Industrial Research in Iran ( ISIRI)
             Iran
             Iran
             Iran
                                              t
             Sri Lanka
             Sri Lanka
             Σρί-Λάνκα
             Sri Lanka
                                               Department for Marketing and Export
                                               Promotion of Handicrafts of Sri Lanka
             Sri Lânkâ
             Sri Lanka
             Sri Lanka                            '
 ---pagebreak--- 'Αριθ . L 370/24                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               28 . 12 . 81
                     Fremstillingsland                                  Kompetent myndighed
                      Herstellungsland                                    Zustàndige Behôrde
                    Χώρα κατασκευής                                      'Αρμόδια 'Υπηρεσία
                 Country of manufacture                                  Competent authority
                    Pays de fabrication                                   Autorité compétente
                   Paese di fabbricazione                                 Autorità compétente
                  Land van vervaardiging                                  Bevoegde autoriteit
              Uruguay
              Uruguay
              Ουρουγουάη
              Uruguay                          Dirección general de comercio exterior
              Uruguay
              Uruguay
              Uruguay
             Bangladesh
             Bangladesch
             Μπαγκλαντές
             Bangladesh                        Export Promotion Bureau
             Bangladesh
             Bangladesh
             Bangladesh
             Laos
             Laos
             Λάος
             Laos                              Service national de l'artisanat et de l'industrie
             Laos
             Laos
             Laos
             Ecuador
             Ecuador
             'Ισημερινός
             Ecuador                          Ministerio de Industria , Comercio e Integración
             Equateur
             Ecuador
             Ecuador
             Paraguay
             Paraguay
             Παραγουάη
            Paraguay                          Ministerio de Industrie y Comercio
            Paraguay
             Paraguay
             Paraguay
            Panama
            Panama
            Παναμάς                           Cámara de comercio e industrias de Panamá — Dirección de comercio
            Panama
            Panama .
                                              interior y exterior
            Panama
            Panama
            El Salvador
            El Salvador
            Έλ Σαλβαδόρ
            El Salvador                       Dirección de comercio internacional
            El Salvador
            El Salvador
            El Salvador
 ---pagebreak--- 28 . 12 . 81                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               'Αριθ . L 370/25
                     Fremstillingsland     '                          Kompetent myndighed
                      Herstellungsland                                  Zuständige Behörde
                    Χώρα κατασκευής                   '                'Αρμόδια 'Υπηρεσία
                  Country of manufacture                               Competent authority
                    Pays de fabrication                                 Autorité compétente                 '
                   Paese di fabbricazione                               Autorità competente
                  Land van vervaardiging                                Bevoegde autoriteit
             Malaysia
             Malaysia
             Μαλαισία
             Malaysia                         Malaysian Handicraft Development Corporation
             Malaysia
             Malaisia
             Maleisië
             Bolivia
             Bolivien
             Βολιβία
             Bolivia
                                              Ministerio de Industria , Comercio y Turismo — Instituto boliviano de
             Bolivie
                                              pequeña industria y artesanía
             Bolivia
             Bolivie ,
             Honduras
             Honduras
             'Ονδούρα
             Honduras                         Dirección general de comercio exterior
             Honduras
             Honduras
             Honduras
             Peru
             Peru
             Περού
             Peru                             Ministerio de Industria y Turismo
             Pérou
             Perù
             Peru
             Chile
             Chile
             Χιλή
             Chile                            Servicio de cooperación técnica (SERCOTEC)
             Chili
             Cile
             Chili
             Guatemala
             Guatemala
             Γουατεμάλα          1
             Guatemala                        Dirección de comercio interior y exterior
             Guatemala
             Guatemala ·
             Guatemala
             Argentina
             Argentinien
             'Αργεντινή
             Argentina
                                              Secretaria de Estado y comercio y negociaciones económicas inter­
                                              nacionales
             Argentine
             Argentina
             Argentinië