CELEX: 31996R0393
Language: el
Date: 1996-03-04 00:00:00
Title: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 393/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 4ης Μαρτίου 1996 περί χορηγήσεως σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια

5. 3. 96            I EL 1                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. L 54/ 1
                                                                    I
                                        (Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση)
                                          ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 393/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                          της 4ης Μαρτίου 1996
                                             περί χορηγήσεως σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια
  H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                ότι, για μια δεδομένη παρτίδα, λαμβάνοντας υπόψη τις
 Έχοντας υπόψη:                                                        μικρές ποσότητες που θα χορηγηθούν, τον τρόπο συσκευα­
                                                                       σίας και τους πολλούς προορισμούς των προμηθειών, θα
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,                 πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα, για τους υποβάλλοντες
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου, της
                                                                      προσφορά να αναγράφουν δύο λιμάνια φορτώσεως που δεν
 22ας Δεκεμβρίου 1986, όσον αφορά την πολιτική και τη
                                                                      θα ανήκουν ενδεχομένως στην ίδια λιμενική ζώνη,
 διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­           ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
 θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2),
 και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),                                                ΑρSρο 1
 Εκτιμώντας:                                                          Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική
 ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου, της             βοήθεια, συγκέντρωση σιτηρών στην Κοινότητα, προκειμέ­
 21ης Μαΐου 1987, που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής            νου να το προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται
 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και              στα παραρτήματα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονι­
 τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον          σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που αναφέρονται
 κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι                στα παραρτήματα. H ανάθεση της προμήθειας των εν λόγω
 δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­               προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
 κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με             Για την παρτίδα B κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7 παρά­
 τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο fob·           γραφος 3 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87,
 ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση                στην προσφορά μπορεί να αναγράφονται δύο λιμάνια
 επισιτιστικής βοήθειας η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμέ­                φορτώσεως που δεν θα πρέπει κατ' ανάγκη να ανήκουν
 νους δικαιούχους 24 951 τόνους σιτηρών·                              στην ίδια λιμενική ζώνη.
 ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                   Θεωρείται ότι o υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
 σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­                εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
 σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής, της 8ης Ιουλίου               αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
 1987, περί γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα                  νονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
 προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­              μένοι.
 στικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονι­
 σμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5)· ότι είναι αναγκαίο να οριστούν                                    ΑρSρο 2
επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και               O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι                 από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
δαπάνες που προκύπτουν·                                               Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                   O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                   κράτος μέλος.
                   Βρυξέλλες, 4 Μαρτίου 1996.
                                                                                Γ\α την Επιτροπή
                                                                                  Franz FΙSCΗLΕR
                                                                               Μέλος της Επιτροπής
0) ΕΕ  αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
(2) ΕΕ αριθ. L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6.
(3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5 . 1987, σ. 1 .
(4) EE αριθ. L 204 της 25 . 7. 1987, σ. 1 .
(5) ΕΕ αριθ. L 81 της 28. 3 . 1991 , σ. 108.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 54/2          Γ EL 1                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                             5 . 3 . 96
                                                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
                                                                     ΠΑΡΤΙΔΑ A
              1 . Δράσεις αριθ. C): βλέπε παράρτημα II
              2. Πρόγραμμα: 1995
              3. Δικαιούχος (2). Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CΑ Den Haag [τηλ.: (31-70) 33 05 757· τέλεφαξ: 36 41 701 - τέλεξ:
                   30960 ΝL ΕURΟΝ]
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (5): να καθορισθεί από το δικαιούχο
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού: βλέπε παράρτημα II
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: λευκασμένο ρύζι (κωδικός προϊόντος 1006 3092 900 ή 100630 94 900 ή
                   100630 96900 ή 1006 30 98 900)
             7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II.A. 1 .στ)]
             8. Συνολική ποσότητα: 906 τόνοι (1 631 τόνοι σιτηρών)
             9. Αριθμός παρτίδων: μία (βλέπε παράρτημα II)
            10. Συσκευασία και σήμανση (6) (8) (') (U): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II.A.2.γ) και II.A.3]
                  Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση: βλέπε παράρτημα II
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
            12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
            13. Αιμάνι φόρτωσης. —
            14. Αιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 15. 4 — 5. 5. 1996
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 19. 3. 1996, στις 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
           21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                 α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 2. 4. 1996, στις 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
                 β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 29. 4. — 19. 5. 1996
                 γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 5 Ecu ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και της εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimen­
                 taire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel [Προσοχή! Νέοι αριθμοί: τέλεξ: 25670 ΑGRΕC B· τέλεφαξ: (32-2) 296 70 03/296 70 04]
           25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 15. 3. 1996,
                 όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 342/96 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 48 της 27. 2. 1996, σ. 9)
 ---pagebreak--- 5 . 3 . 96            I EL    I           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           Αριθ. L 54/3
                                                                 ΠΑΡΤΙΔΑ B
              1 . Δράσεις αριθ. ('): βλέπε παράρτημα II
             2. Πρόγραμμα: 1995
             3. Δικαιούχος (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CΑ Den Haag, [τηλ.: (31-70) 33 05 757- τέλεφαξ: 36 41 701· τέλεξ:
                   30960 ΕURΟΝ ΝL]
             4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (S): να καθορισθεί από το δικαιούχο
             5. Τόπος ή χώρα προορισμού: βλέπε παράρτημα II
             6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: νιφάδες βρώμης
             7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα το» εμπορεύματος (3) (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [ΙΙ.Β.1.ε)]
             8. Συνολική ποσότητα: 312 τόνοι (538 τόνοι σιτηρών)
             9. Αριθμός παρτίδων: μία (βλέπε παράρτημα II)
            10. Συσκευασία και σήμανση (6) (8) (9) (10): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4 1991 , σ. 1 II.B.2 στ) και (II.B.3)·
                   Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση: βλέπε παράρτημα II
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
            12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης (")
            13. Αιμάνι φόρτωσης: —
            14. Αιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
            15. Αιμάνι εκφόρτωσης: —
           16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
           17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 15. 4 — 5. 5 . 1996
           18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
           19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 19. 3. 1996, στις 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
           21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 2. 4. 1996, στις 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 29. 4 — 19. 5 . 1996
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 5 Ecu ανά τόνο
           23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και εγγύηση του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire, à
                  l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                  Bruxelles/Brussel [Προσοχή! Νέοι αριθμοί: τέλεξ: 25670 ΑGRΕC B· τέλεφαξ: (32-2) 296 70 03/296 70 04]
           25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 15 . 3. 1996
                  όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 342/96 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 48 της 27. 2. 1996, σ. 9)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 54/4          [ EL I              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            5 . 3 . 96
                                                                ΠΑΡΤΙΔΑ Γ
              1 . Δράσεις αριθ. ('): βλέπε παράρτημα II
              2. Πρόγραμμα: 1995
              3. Δικαιούχος (2): World Food Programme (WFΡ), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (τέλεξ: 626675 WFP I)
             4. Εκπρόσωπος του δικαιουχου: να καθορισθεί από το δικαιούχο
             5. Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
             6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: αραβόσιτος
             7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II.A. 1 .δ)]
             8 . Συνολική ποσότητα: 10 000 τόνοι
             9. Αριθμός παρτίδων: μία (βλέπε παράρτημα II)
            10. Συσκευασία και σήμανση (8) (ι2): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II.A.2.γ) και II.A.3]
                  Χύμα και σάκοι, βελόνες και o αναγκαίος σπάγκος (2 m ανά σάκο) (14)
                  Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση: βλέπε παράρτημα II
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
            12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης — fob φορτίο επιμελώς στοιβαγμένο και ζυγοσταθμι­
                  σμένο (ι3)
            13. Λιμάνι φόρτωσης: —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 15. 4 — 5. 5. 1996
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 19. 3. 1996, στις 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
           21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                 α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 2. 4. 1996, στις 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
                 β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 29. 4 — 19. 5 . 1996
                 γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 5 Ecu ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire, à
                 l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                 Bruxelles/Brussel [Προσοχή! Νέοι αριθμοί: τέλεξ: 25670 ΑGRΕC B· τέλεφαξ: (32-2) 296 70 03/296 7004]
           25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 15 . 3. 1996,
                 όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 342/96 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 48 της 27. 2. 1996, σ. 9)
 ---pagebreak--- 5. 3 . 96            ( EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         Αριθ. L 54/5
                                                                  ΠΑΡΤΙΔΑ Δ
             1 . Δράση αριΟ-. ('): 721 /95
            2. Πρόγραμμα: 1995
            3. Δικαιούχος (2): World Food Programme (WFΡ), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma, (τέλεξ: 626675 WFP I)
            4. Εκπρόσωπος του δικαιούχοι): να καθορισθεί από το δικαιούχο
            5. Τόπος ή χώρα προορισμού: Ιράκ
            6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: άλευρο μαλακού σίτου
            7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ, 1 [ΙΙ.Β. Ι.α)]
            8 . Συνολική ποσότητα: 9 000 τόνοι ( 12 330 τόνοι σιτηρών)
            9. Αριθμός παρτίδων: μία σε δύο μέρη (ΔΙ : 3 000 τόνοι· Δ2: 2 000 τόνοι)
           10. Συσκευασία και σήμανση (8) ('): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II. B.2.α) και II.B.3]
                  Ενδείξεις στην αγγλική γλώσσα
                  Συμπληρωματικές ενδείξεις: «Expiry date: . . .»
           11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
           12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης — fob φορτίο επιμελώς στοιβαγμένο ( B)
           13 . Λιμάνι φόρτωσης: —
           14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
           15 . Λιμάνι εκφόρτωσης: —
           16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
          17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 22. 4. — 12. 5. 1996
          18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
          19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
          20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 19. 3. 1996, στις 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
          21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                 α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 2. 4. 1996, στις 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
                 6) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 6 — 26. 5. 1996
                 γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
          22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 5 Ecu ανά τόνο
          23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
          24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire, à
                 l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                 Bruxelles/Brussel [Προσοχή! Νέοι αριθμοί: τέλεξ: 25670 ΑGRΕC B· τέλεφαξ: (32-2) 296 70 03/296 70 04]
          25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 15. 3. 1996,
                όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 342/96 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 48 της 27. 2. 1996, σ. 9)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 54/6           EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                              5 . 3 . 96
                                                                    ΠΑΡΤΙΔΑ E
               1 . Δράση αριθ. ('): 703/95
               2. Πρόγραμμα: 1995
               3. Δικαιούχος (2): CΙCR. 19, avenue de la Paix, CH-1202 Genève [τηλ.: (41—22) 734 60 01· τέλεξ: 222 69 CH CICR]
               4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου: ICRC Tbilissi, Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tbilissi [τηλ.: (78832) 93 55 11· τέλεφαξ:
                    93 55 20]
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Γεωργία
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: άλευρο μαλακού σίτου
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II. B. 1 .α)]
              8. Συνολική ποσότητα: 330 τόνοι (452 τόνοι σιτηρών)
              9. Αριθμός παρτίδων: μία
             10. Συσκευασία και σήμανση (8) (') (12) (15): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II. B.2.δ) και II.B.3]
                    Ενδείξεις στην αγγλική γλώσσα
             11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
            12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στον τόπο προορισμού
            13. Λιμάνι φόρτωσης: —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης:
                   ΙCRC Sochi (warehouse), Castello street 51 , ADLER Sochi, Russia
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                   το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 8 — 21 . 4. 1996
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 19. 5. 1996
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 19. 3. 1996, στις 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
           21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 2. 4. 1996, στις 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
                  6) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                       που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης 22. 4 — 5 . 5 . 1996
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 2. 6. 1996
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 5 Ecu ανά τόνο
           23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire, à
                  l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                  Bruxelles/Brussel [Προσοχή! Νέοι αριθμοί: τέλεξ: 25670 ΑGRΕC B· τέλεφαξ: (32-2) 296 70 03/296 7004]
           25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 15. 3 . 1996,
                  όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 342/96 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 48 της 27. 2. 1996, σ. 9)
 ---pagebreak--- 5 . 3 . 96               EL   1             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        Αριθ. L 54/7
             Σημειώσεις:
               C) O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
               (2) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα
                    που είναι αναγκαία για την αποστολή.
              (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
                    δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
                    δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει
                    την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131 .
              (4) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
                    τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 25. 7. 1989, σ 10) εφαρμόζεται όσον
                    αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή. H ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος
                    κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος.
                   Το ποσό της προσχώρησης μετατρέπεται σε εθνικό νόμισμα με τη γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα
                   περατώσεως των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής. Στο ποσό αυτό δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις των
                   άρθρων 13 έως 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 108 της 1 . 5. 1993, σ. 106),
                   όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2853/95 (ΕΕ αριθ. L 299 της 12. 12. 1995, σ. 4).
              (5) O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις: Willis Corroon Scheuer,
                   Postbus 1315 NL-1000 BH Amsterdam .
              (6) H φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών με όρους FCL/FCL (παρτίδα B: κάθε εμπο­
                   ρευματοκιβώτιο πρέπει απαραιτήτως να περιέχει 12 τόνους καθαρό βάρος).
                   O προμηθευτής αναλαμβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των εμπορευματοκιβωτίων στο σταθμό των εμπορευματο­
                   κιβωτίων στο λιμάνι φορτώσεως. O δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενεστέρων φορτώσεων, συμπε­
                   ριλαμβανομένης της δαπάνης αναλήψεως των εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των εμπορευματοκιβω­
                   τίων. Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ)
                   αριθ. 2200/87 .
                   O υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκι­
                   βωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης όπως καθορίζεται
                   στην προκήρυξη του διαγωνισμού.
                   O υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης
                   (SΥSΚΟ locktainer 180 seal) του οποίου o αριθμός πρέπει να δίδεται στον αποστολέα του δικαιούχου.
             (7) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα ακόλουθα
                   έγγραφα:
                   — φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό, (παρτίδες A + B 1 : + ημερομηνία παρέλευσης της προθεσμίας),
                   — παρτίδες A και B: πιστοποιητικό απολυμάνσεως με καπνισμό (τα σιτηρά και τα παράγωγά τους πρέπει να
                       απολυμαίνονται πριν από τη φόρτωση με φωσφίδιο του μαγνησίου (τουλάχιστον 2 g/m3) για ελάχιστη
                       περίοδο πέντε ημερών μεταξύ της απολύμανσης και της διαδικασίας εξαερισμού. Το αναγκαίο πιστοποιη­
                       τικό πρέπει να είναι διαθέσιμο κατά τη φόρτωση).
             (8) Κατά παρέκκλιση από την ΕΕ αριθ. C 114, το κείμενο του σημείου II.A.3.γ) ή II.B.3.γ) αντικαθίσταται από το
                   ακόλουθο κείμενο: «τη μνεία "Ευρωπαϊκή Κοινότητα"».
             (9) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανασυσκευασίας σε σάκους o υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των
                   κενών σάκων της ιδίας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται
                  από ένα «R» κεφαλαίο.
           (10) Βλέπε τέταρτη τροποποίηση της C 114 που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ. C 272 της 21 . 10. 1992, σ. 6.
           (") Για την παρτίδα B κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                  2200/87, στην προσφορά μπορεί να αναγράφονται δύο λιμάνια φορτώσεως που δεν θα πρέπει κατ' ανάγκη να
                  ανήκουν στην ίδια λιμενική ζώνη.
           (12) Βλέπε δεύτερη τροποποίηση της C 114 που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ. C 135 της 26. 5. 1992, σ. 20.
           (U) Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο στ) και το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού
                  (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 η τιμή προσφοράς πρέπει να περιλαμβάνει τα έξοδα φόρτωσης και χειρισμού και στοιβα­
                  σίας (παρτίδα Γ: συμπεριλαμβανομένων των εξόδων για την τοποθέτηση μέσων ζυγοστάθμισης).
           ( M) Για τους σάκους: 21 σάκοι/τόνο.
                  Για τις βελόνες: 1 / 100 τόνοι.
                  Για το νήμα: 60 % πολυεστέρας 40 % βαμβάκι, 20/4, χωρίς κόμβους 5 000 m/kg, σε καρούλια — κουβάρια των
                  3 χιλιογράμμων.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 54/8         EL 1                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         5 . 3 . 96
             (1S) Οι σάκοι (21 το πολύ) στοιβάζονται σε ξύλινες παλέτες (από πεύκο, έλατο ή λεύκα) ανωτάτων διαστάσεων
                   1 200 x 1 400 mm, που έχουν τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
                  —    4 προσβάσεων — μη αντιστρέψιμες — με πτερύγια,
                  —   άνω δάπεδο: τουλάχιστον 7 σανίδες πλάτους 100 mm και πάχους 22 mm
                  —    κατώτερο δάπεδο: 3 σανίδες πλάτους 100 mm και πάχους 22 mm
                  —   3 διάμεσοι δοκοί πλάτους 100 mm και πάχους 22 mm
                  —   9 τάκοι ελάχιστων διαστάσεων τουλάχιστον 100 x 100 x 78 mm
                  Το φορτίο στις παλέτες περιβάλλεται από ένα συσταλτικό πλαστικό πάχους τουλάχιστον 150 μικροχιλιοστών
                  «shrink wrapping» ή «stretch wrapping». H παλέτα θα καλύπτεται από ξύλινο μέσο για να είναι δυνατό το στοί­
                  βαγμα.
                  H εν λόγω συσκευασία περιβάλλεται από 2 πλαστικές ταινίες, μία σε κάθε πλευρά, πλάτους 15 mm τουλάχι­
                  στον, οι οποίες ενώνονται με πλαστικούς συνδετήρες.
                  H προστασία των σάκων ενισχύεται με χαρτόνι ή ξύλο που παρεμβάλλεται μεταξύ των σάκων και των
                  ταινιών.
 ---pagebreak---   5. 3. 96                I EL 1                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         Αριθ. L 54/9
  ΑΝΕΧΟ II — ΒΙLΑG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNΕΧΕ II — ΑLLΕGΑTO II — ΒΙJLΑGΕ II — ΑΝΕΧΟ II —
                                                              LΙΙΤΕ II — ΒΙLΑGA II
       Lote
                Cantidad total   Cantidades parciales    Acción n0                País de destino                Lengua que se debe
                (en toneladas)      (en toneladas)                                                             utilizar en la rotulación
       Parti    Totalmængde          Delmængde           Aktion nr.              Bestemmelsesland                     Mærkning på
                      (tons)              (tons)                                                                     følgende sprog
                Gesamtmenge          Teilmengen          Maßnahme                                                 Kennzeichnung in
      Partie
                 (in Tonnen)         (in Tonnen)             Nr.                 Bestimmungsland                   folgender Sprache
             Συνολική ποσότητα   Μερικές ποσότητες      Δράση αριθ.             Χώρα προορισμού                Γλώσσα που πρέπει να
     Παρτίδα     (σε τόνους)         (σε τόνους)                                                         χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
       Lot     Total quantity     Partial quantities      Operation            Country of destination           Language to be used
                  (in tonnes)         (in tonnes)            No                                                     for the marking
       Lot
               Quantité totale   Quantités partielles    Action n0              Pays de destination                 Langue à utiliser
                  (en tonnes)         (en tonnes)                                                                  pour le marquage
      Lotto
               Quantità totale   Quantitativi parziali   Azione n.             Paese di destinazione             Lingua da utilizzare
               (in tonnellate)     (in tonnellate)                                                                  per la marcatura
             Totale hoeveelheid   Deelhoeveelheden        Maatregel                                               Taal te gebruiken
      Partij                            (in ton)                               Land van bestemming               voor de opschriften
                    (in ton)                                 nr.
       Lote
              Quantidade total   Quantidades parciais     Acção n ?               País de destino                   Língua a utilizar
               (em toneladas)      (em toneladas)                                                                     na rotulagem
       Erä
               Kokonaismäärä        Osittaismäärä
                                                         Toimi N:o                   Määrämaa                   Merkinnässä käytettävä
                    (tonnia)            (tonnia)                                                                           kieli
      Parti
               Total kvantitet       Delkvantitet
                                                         Aktion nr               Bestämmelseland                Märkning på följande
                      (ton)               (ton)                                                                           språk
        A                906         Al       198          197/95       Perú                          Español
                                     A2:      708         201 /95       Perú                          Español
        B                312         Bl         48        585/95        Perú                          Español
                                     B2         60        586/95        Madagascar                    Français
                                     B3         96        587/95        Madagascar                    Français
                                     B4         96        588/95        Madagascar                    Français
                                     B5          12       589/95        Madagascar                    Français
        C           10 000           Cl 4 000             708 /95       Lesotho                       English
l                                    C2: 6000             709/95        Swaziland                     English