CELEX: 31983R2938
Language: el
Date: 1983-10-20 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2938/83 της Επιτροπής της 20ής Οκτωβρίου 1983 περί παραδόσεως λευκής όρυζας σε κόκκους μακρούς στο Βασίλειο του Λεσόθο βάσει της επισιτιστικής βοήθειας

Αριθ. L 288/22                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            21 . 10. 83
                                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2938/83 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                   της 20ής Οκτωβρίου 1983
               περί παραδόσεως λευκής όρυζας σε κόκκους μακρούς στο Βασίλειο του Αεσόθο βάσει της
                                                    επισιτιστικής βοήθειας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                              πρέπει, ιδίως, να αφορά τον τρόπο υποβολής των
Έχοντας υπόψη :                                                    προσφορών, τον τρόπο συστάσεως της εγγυήσεως που
                                                                   προορίζεται να εγγγυάται το σεβασμό που πρέπει να
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής               έχει ο υπερθεματιστής ως προς τις υποχρεώσεις του ·
Κοινότητας,
                                                                   ότι, εντούτοις, οι ειδικές διατάξεις για μια παράδοση
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76 του Συμβουλίου της               στον τόπο προορισμού πρέπει να καθορισθούν · ότι,
21ης Ιουνίου 1976 περί κοινής οργανώσεως αγοράς της                τοιουτοτρόπως, ο υπερθεματιστής αναλαμβάνει όλους
όρυζας ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανο­             τους κινδύνους που είναι εις βάρος του εμπορεύματος
νισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1566/83 (2), και ιδίως το άρθρο 25,              μέχρι της εκφορτώσεως στον καθοριζόμενο τόπο προορι­
                                                                   σμού ·
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2750/75 του Συμβουλίου της
29ης Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού των κριτηρίων                  ότι η καταβολή στον υπερθεματιστή γίνεται μόνο διά
συγκεντρώσεως των δημητριακών που προορίζονται για                 της παροχής ορισμένων αποδείξεων παραδόσεως στον
επισιτιστική βοήθεια (3), όπως τροποποιήθηκε από τον               τόπο προορισμού ·
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3331 /82 (4), και ιδίως το
άρθρο 6,                                                          ότι είναι αναγκαίο να καθορισθεί επακριβώς, για τις
                                                                  περιπτώσεις ανωτέρας βίας που έχουν παρακωλύσει την
τον κανονισμό αριθ. 129 του Συμβουλίου της 23ης Οκτω­              εμπρόθεσμη πραγματοποίηση των εν λόγω εργασιών,
βρίου 1962 περί της αξίας της λογιστικής μονάδας και               ποιον βαρύνουν τα ενδεχόμενα έξοδα που προκύπτουν
των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοσθούν                  από την εν λόγω κατάσταση ·
στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής (5), όπως
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)                    ότι πρέπει να εξουσιοδοτηθεί ο ιταλικός οργανισμός
αριθ. 2543/73 (6), και ιδίως το άρθρο 3,                          παρεμβάσεως για τη διεξαγωγή της δημοπρασίας αυτής ·
Εκτιμώντας :                                                      ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­
                                                                   σμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρί­
ότι στις 26 Απριλίου 1982 το Συμβούλιο των Ευρωπαϊ­                σεως Σιτηρών,
κών Κοινοτήτων εξέφρασε την πρόθεση να χορηγήσει,
στο πλαίσιο μιας κοινοτικής δράσεως, 862 τόνους λευκής
όρυζας σε κόκκους μακρούς στο Βασίλειο του Λεσόθο,                 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
βάσει του προγράμματος επισιτιστικής βοήθειας για το
1982 ·
                                                                                           Άρθρο 1
ότι, δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 3 του κανονι­
σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2750/75 του Συμβουλίου, τα προϊόντα               1 . Ο οργανισμός παρεμβάσεως που αναφέρεται στο
δύνανται να αγορασθούν στο σύνολο της κοινοτικής                   παράρτημα αναλαμβάνει τη διεξαγωγή της διαδικασίας
αγοράς ■                                                           προμήθειας, στο πλαίσιο της επισιτιστικής βοήθειας, του
                                                                   προϊόντος που αναφέρεται στο παράρτημα I, σύμφωνα
ότι πρέπει να προβλεφθεί δημοπρασία που να αφορά την               με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.
παράδοση του προϊόντος το οποίο έχει εκφορτωθεί στο
Μασερού μέσω Ντουρμπάν, λαμβανομένης υπόψη της                     2. Η προμήθεια των προϊόντων γίνεται διά διαγωνι­
τελικής χρησιμοποιήσεως του παραδοθέντος εμπορεύ­                  σμού.
ματος ·
                                                                   3 . Το παράρτημα I επέχει θέση προκηρύξεως διαγωνι­
ότι, στο μέτρο του δυνατού, πρέπει να εφαρμοσθούν οι               σμού. Ο οργανισμός παρεμβάσεως, εφόσον είναι αναγ­
διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 της                   καίο, προβαίνει σε συμπληρωματικές δημοσιεύσεις.
Επιτροπής της 22ας Ιουλίου 1980 περί γενικών λεπτομε­
ρειών εφαρμογής για την εκτέλεση ορισμένων ενεργειών                                       Άρθρο 2
επισιτιστικής βοήθειας υπό μορφή σιτηρών και
όρυζας (7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανο­             1 . Για τη διεξαγωγή του διαγωνισμού, εφαρμόζονται
νισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3323/81 (8) · ότι η εφαρμογή αυτή                οι ακόλουθες διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                                                                   1974/80 :
(') ΕΕ αριθ. L 166 της 25. 6. 1976, σ. 1 .                         — άρθρο 4, εξαιρέσει των διατάξεων της παραγράφου 3
(2) ΕΕ αριθ. L 163 της 22. 6. 1983, σ. 5 .                             υπό ε) και της παραγράφου 4 υπό δ) και ε) σχετικά
(3) ΕΕ αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975 , σ. 89.
(4) ΕΕ αριθ. L 352 της 14. 12. 1982, σ. 1 .                            με την υποβολή των προσφορών,
(5) ΕΕ αριθ. 106 της 30. 10. 1962, σ. 2553/62.                     — άρθρο 5 σχετικά με τη σύσταση ασφαλείας,
(6) ΕΕ αριθ. L 263 της 19. 9. 1973, σ. 1 .
(7) ΕΕ αριθ. L 192 της 26. 7 . 1980, σ. 11 .                       — άρθρο 6 σχετικά με την αποσφράγιση και την
(8) ΕΕ αριθ. L 334 της 21 . 11 . 1981 , σ. 27 .                        ανάγνωση των προσφορών.
 ---pagebreak--- 21 . 10. 83                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                     Αριθ. L 288/23
2. Η προσφορά του προμηθευτή υποδεικνύει το ποσό          απώλεια ή τη ζημία που μπορεί να υποστεί το εμπό­
που προτείνεται, εκφρασμένο κατά τόνο προϊόντος στο       ρευμα μέχρι τη στιγμή που ξεφορτώθηκε πράγματι και
νόμισμα του κράτους μέλους στο οποίο λαμβάνει χώρα        παραδόθηκε στον τόπο του τελικού προορισμού.
η διαδικασία του διαγωνισμού. Η προσφορά περιλαμβά­
νει τα έξοδα καπνισμού, καθώς και εκφορτώσεως και         3 . Ο υπερθεματιστής ανακοινώνει το ταχύτερο στον
της θέσεως σε αποθήκη στον τόπο του τελικού προορι­       αντιπρόσωπο του δικαιούχου την ημερομηνία φορτώ­
σμού που αναφέρεται στο παράρτημα I.                      σεως, τα μέσα μεταφοράς που χρησιμοποιήθηκαν για
                                                          την προώθηση του εμπορεύματος στον τόπο του τελικού
Η προσφορά αναφέρει χωριστά το ποσό των εξόδων            προορισμού, την πιθανή ημερομηνία αφίξεως του εμπο­
σχετικά με τις θαλάσσιες και χερσαίες μεταφορές μέχρι     ρεύματος στον τόπο αυτό. Κοινοποιεί αμέσως τις πληρο­
τον τόπο του τελικού προορισμού.                          φορίες αυτές στον οργανισμό παρεμβάσεως που είναι
                                                          επιφορτισμένος με την πληρωμή, ο οποίος τις μεταβιβά­
Η προσφορά περιλαμβάνει την ένδειξη του κράτους           ζει αμελλητί στην Επιτροπή.
μέλους εντός του οποίου ο προμηθευτής αναλαμβάνει
την υποχρέωση, στην περίπτωση που έχει δηλωθεί υπερ­      Ο υπερθεματιστής πληροφορεί τον αντιπρόσωπο του
θεματιστής, να τηρήσει τις τελωνειακές διατυπώσεις        δικαιούχου για την πιθανή ημερομηνία αφίξεως του
εξαγωγής.                                                 εμπορεύματος στον τόπο του τελικού προορισμού,
                                                          τουλάχιστον τρεις ημέρες πριν από την ημερομηνία
3 . Ο υπερθεματιστής εκπληρώνει τις υποχρεώσεις του       αυτή.
σύμφωνα με τους όρους του παρόντος κανονισμού και
τις δεσμεύσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγρα­                               Άρθρο 5
φος 4, εξαιρέσει των διατάξεων υπό δ) και ε) του κανονι­
σμού (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80.                                  1 . Ο οργανισμός παρεμβάσεως της χώρας φορτώσεως
                                                          προβαίνει, προ της φορτώσεως στον λιμένα φορτώσεως,
4. Ο προμηθευτής αναλαμβάνει την υποχρέωση πραγ­          σ' έναν έλεγχο που αφορά την ποσότητα, την ποιότητα
ματοποιήσεως της θαλάσσιας μεταφοράς σε πλοία που         και τη συσκευασία του εμπορεύματος. Αυτός ο έλεγχος
ανήκουν στην ανώτερη κατηγορία των αναγνωρισμένων         πιστοποιείται διά βεβαιώσεως του οργανισμού παρεμβά­
απολογιών ταξινομήσεως, αρχαιότητας 15 ετών το            σεως. Τα σχετικά έξοδα βαρύνουν τον υπερθεματιστή.
ανώτερο, παρουσιάζοντας υγειονομικές εγγυήσεις που
έχουν βεβαιωθεί από έναν αρμόδιο οργανισμό.               Ο υπερθεματιστής δίδει στον οργανισμό παρεμβάσεως
                                                          πιστοποιητικό της υπηρεσίας που προέβη στον
                                                          καπνισμό, με το οποίο πιστοποιείται ότι πραγματοποιή­
                         Άρθρο 3                          θηκε η εργασία αυτή.
1 . Με την επιφύλαξη της εφαρμογής των παραγράφων         2. Η λήψη των δειγμάτων που προορίζονται για
2 και 3 , ο διαγωνισμός κατακυρώνεται σε προθεσμία 48     ανάλυση, καθώς και ο έλεγχος, πραγματοποιούνται
ωρών στον προμηθευτή που παρουσίασε την πιο ευνοϊκή       σύμφωνα με τους επαγγελματικούς κανόνες που ισχύουν
προσφορά.                                                 στη χώρα φορτώσεως. Ο υπερθεματιστής και ο αντιπρό­
                                                          σωπος του δικαιούχου καλούνται να παρευρίσκονται σ'
2. Εφόσον η πιο ευνοϊκή προσφορά παρουσιάζεται            αυτή την εργασία.
ταυτόχρονα από πολλούς προμηθευτές, ο οργανισμός
παρεμβάσεως προβαίνει μεταξύ αυτών των τελευταίων         Δύο δείγματα σφραγισμένα φυλάσσονται από τον οργα­
στην κατακύρωση του διαγωνισμού με κλήρωση.               νισμό παρεμβάσεως μέχρι την έκδοση από τον υπερθε­
                                                          ματιστή των πιστοποιητικών αναλήψεως ή μέχρι την
3. Αν οι προσφορές που υποβάλλονται δεν ανταποκρί­         παράδοση του πιστοποιητικού που αναφέρεται στο
νονται στις κανονικά εφαρμοζόμενες τιμές και έξοδα         άρθρο 6 παράγραφος 2.
στην αγορά, ο οργανισμός παρεμβάσεως, κατόπιν
συμφωνίας με την Επιτροπή, μπορεί να μην κατακυ­           3 . Αν ο έλεγχος που αναφέρεται στην παράγραφο 1
ρώσει το διαγωνισμό.                                       προκαλεί αμφισβητήσεις, ο οργανισμός παρεμβάσεως
                                                           προβαίνει σ' ένα δεύτερο έλεγχο που γίνεται από μία
4. Ο οργανισμός παρεμβάσεως ανακοινώνει σε όλους           υπηρεσία διαφορετική από εκείνη που αναφέρεται στην
τους συμμετάσχοντες το αποτέλεσμα του διαγωνισμού,         παράγραφο 1 , της οποίας τα αποτελέσματα είναι καθορι­
δι* επιστολής ή τέλεξ, που αποστέλλεται το αργότερο την    στικά. Τα σχετικά έξοδα είναι εις βάρος του μέρους που
πρώτη εργάσιμη ημέρα που ακολουθεί την κατακύρωση          δεν έχει δίκαιο.
του διαγωνισμού.
                                                           4. Στην περίπτωση που ο έλεγχος που αναφέρεται στις
                                                            προηγούμενες παραγράφους αποδεικνύεται αρνητικός,
                         Άρθρο 4                            το εμπόρευμα πρέπει να απορριφθεί και να αντικατα­
 1 . Ο υπερθεματιστής συνάπτει τις αναγκαίες συμβά­         σταθεί. Στην περίπτωση που οι ποσότητες είναι ελλιπείς,
σεις για τη μεταφορά του εμπορεύματος μέχρι τον τόπο        ο υπερθεματιστής πρέπει να συμπληρώσει το φορτίο.
 του τελικού προορισμού και αναλαμβάνει όλα τα έξοδα
 μεταφοράς, καθώς και τα έξοδα εκφορτώσεως, στον                                   Άρθρο 6
 τόπο προορισμού. Υπογράφει τις κατάλληλες εγγυήσεις.        1 . Ένα πιστοποιητικό αναλήψεως παραδίδεται από το
 2. Ο υπερθεματιστής αναλαμβάνει όλους τους κινδύ­          δικαιούχο αμέσως μετά την εκφόρτωση του εμπορεύμα­
 νους που είναι εις βάρος του εμπορεύματος, ιδίως την       τος στον τόπο του τελικού προορισμού.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 288/24                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          21 . 10. 83
Το έγγραφο αυτό πιστοποιεί τον τόπο και την ημερο­       — για κάθε προμηθευτή του οποίου η προσφορά δεν
μηνία αναλήψεως, περιγράφει το εμπόρευμα σύμφωνα με          προκρίθηκε ή δεν έγινε αποδεκτή,
τον τύπο του παραρτήματος II και περιλαμβάνει ενδεχό­    — για τον υπερθεματιστή, όσον αφορά τις ποσότητες
μενες παρατηρήσεις του δικαιούχου.                           που δεν παραδόθηκαν σε περίπτωση ανωτέρας βίας,
2. Ελλείψει εκδόσεως από το δικαιούχο του πιστοποι­      — για τον υπερθεματιστή, για τις ποσότητες που παρα­
ητικού αναλήψεως που αναφέρεται στην παράγραφο 1 , η         δόθηκαν σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος
απόδειξη παραδόσεως δίδεται δι' ενός πιστοποιητικού          κανονισμού έναντι υποβολής του πρωτοτύπου του
του τύπου του παραρτήματος II, που θεωρείται από τον         πιστοποιητικού αναλήψεως ή του επικυρωμένου αντι­
αντιπρόσωπο της Κοινότητας στη χώρα προορισμού.              γράφου του ή, εν ελλείψει, του πιστοποιητικού που
                                                             αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2.
                                                         2. Η ασφάλεια που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγρα­
                        ΑρSρο 7                          φος 4 αποδεσμεύεται αμέσως μόλις ο υπερθεματιστής
                                                         αποδείξει, σύμφωνα με το άρθρο 6, ότι 80 % τουλάχιστον
1.    Η καταβολή στον υπερθεματιστή γίνεται από τον      των προβλεφθεισών ποσοτήτων παρεδόθησαν σύμφωνα
οργανισμό παρεμβάσεως του κράτους μέλους στο οποίο       με τους όρους του παρόντος κανονισμού.
πραγματοποιούνται οι τελωνειακές διατυπώσεις εξα­
γωγής.
                                                                                ΆρSρο 9
2. Το ποσό που πρέπει να καταβληθεί είναι αυτό της
προσφοράς, αυξανόμενο, κατά περίπτωση, κατά τα           Εάν ο υπερθεματιστής αναλάβει, για την παράδοση που
έξοδα που αναφέρονται στο άρθρο 9. Καταβάλλεται στο      πραγματοποιείται βάσει του παρόντος κανονισμού, εξαι­
νόμισμα του κράτους μέλους το οποίο βαρύνεται με την     ρετικές υποχρεώσεις οι οποίες δεν ήταν δυνατόν να
καταβολή. Προς το σκοπό αυτό, το ποσό μετατρέπεται       καλυφθούν ασφαλιστικά, μπορεί, δι' υποβολής των
χρησιμοποιώντας :                                        δικαιολογητικών εγγράφων και κατόπιν προηγουμένης
                                                         συμφωνίας της Επιτροπής, να λάβει κάποια αποζημίωση.
— στην περίπτωση που τα εν λόγω νομίσματα διατη­
    ρούν μεταξύ τους σχέση μέγιστου στιγμιαίου ανοίγ­
    ματος όψεως 2,25 %, το συντελεστή μετατροπής που                            ΆρSρο 10
    προκύπτει από την κεντρική τους τιμή,
— σε άλλες περιπτώσεις, τη σχέση μεταξύ των δύο          Εκτός περιπτώσεως ανωτέρας βίας, ο υπερθεματιστής
    σχετικών νομισμάτων που καθορίστηκε χρησιμοποι­      αναλαμβάνει όλες τις οικονομικές συνέπειες λόγω μη
    ώντας την τελευταία βεβαίωση των συναλλαγμα­         παραδόσεως του εμπορεύματος κατά τους όρους που
    τικών τους ισοτιμιών τοις μετρητοίς, η οποία προη­   προκύπτουν από τον παρόντα κανονισμό, αν ο δικαιού­
    γείται άμεσα της ημερομηνίας-ορίου καταθέσεως των    χος έχει καταστήσει δυνατή την παράδοση κατά τους εν
    προσφορών και βρίσκεται δημοσιευμένη στην            λόγω όρους.
    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
    έκδοση C.                                            Τα έξοδα που προκύπτουν από τη μη παράδοση του
                                                         εμπορεύματος, λόγω ανωτέρας βίας, αναλαμβάνονται
3.    Το ποσό που αναφέρεται στην παράγραφο 2 κατα­      από τον οργανισμό παρεμβάσεως που βαρύνεται με την
βάλλεται στον υπερθεματιστή μόνο κατόπιν παρουσιά­       πληρωμή.
σεως του πρωτοτύπου του πιστοποιητικού αναλήψεως ή
επικυρωμένου αντιγράφου του ή, εν ελλείψει, του πιστο­
ποιητικού που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2.                              ΆρSρο 11
                                                         Οι διατάξεις του άρθρου 21 και του άρθρου 22 παράγρα­
4. Ο οργανισμός παρεμβάσεως εξουσιοδοτείται να           φος 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 εφαρ­
καταβάλει αμελλητί στον υπερθεματιστή προκαταβολή        μόζονται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού.
ύψους 80 % επί της αξίας των ποσοτήτων που αναγρά­
φονται στη φορτωτική έναντι υποβολής αντιγράφου της      Ο οργανισμός παρεμβάσεως που βαρύνεται με την
φορτωτικής, όπως αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος       πληρωμή μεταβιβάζει στην Επιτροπή, μόλις τις λάβει, τις
1 , και του πιστοποιητικού καπνισμού, και έναντι         πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 4 παρά­
παροχής ασφαλείας το ύψος της οποίας είναι ίσο με        γραφος 3 .
εκείνο της προκαταβολής.
                                                          Ο οργανισμός παρεμβάσεως της χώρας φορτώσεως
Η ασφάλεια συνάπτεται υπό τους όρους που αναφέρο­         διαβιβάζει αμελλητί στην Επιτροπή τα αποτελέσματα
νται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ)        του ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 5 .
αριθ. 1974/80.
                                                                                ΆρSρο 12
                        ΆρSρο 8
                                                          Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη
 1.   Η εγγύηση που συνάπτεται δυνάμει του άρθρου 2       ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα
 αποδεσμεύεται αμέσως :                                   των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
 ---pagebreak--- 21 . 10. 83                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                      Αριθ. L 288/25
            Ο πάρων κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
            κράτος μέλος.
            Βρυξέλλες, 20 Οκτωβρίου 1983 .
                                                                   Για την Επιτροπή
                                                                     Poul DΑLSΑGΕR
                                                                  Μέλος της Επιτροπής
 ---pagebreak--- Αριθ. L 288/26                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    21 . 10. 83
                                                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
               1 . Πρόγραμμα : 1982
              2. Δικαιούχος : Βασίλειο του Λεσόθο
              3 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Μασερού
              4. Προϊόν προς διακίνηση : όρυζα λευκασμένη σε κόκκους μακρούς
              5 . Συνολική ποσότητα : 862 τόνοι (2 500 τόνοι σιτηρών)
              6. Αριθμός παρτίδων : μία
              7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                    Ente Nazionale Risi, piazza Pio XI, 1 , I-Milano (telex 334 032)
              8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
              9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                   — όρυζα υγιής και ανόθευτη, ποιότητας σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη, χωρίς ασυνήθεις οσμές
                        και παράσιτα
                   —    υγρασία : 15%
                   —    θραυσμένη όρυζα : 5 % κατ' ανώτατο όριο
                   —    κόκκοι αλευρώδεις : 5 % κατ' ανώτατο όριο
                   —    κόκκοι με ερυθρές ραβδώσεις : 3 % κατ' ανώτατο όριο
                   —    κόκκοι διάστικτοι : 1,5% κατ' ανώτατο όριο
                   —    κόκκοι κηλιδωμένοι : 1 % κατ' ανώτατο όριο
                   —    κόκκοι κίτρινοι : 0,050% κατ' ανώτατο όριο
                   —    κόκκοι χρώματος ηλέκτρου : 0,20% κατ' ανώτατο όριο
            10. Συσκευασία :
                   — σε σάκους καινούριους : σύμμεικτοι σάκοι γιούτας/πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 375 g
                   — καθαρό βάρος των σάκων : 68 kg
                   — επιγραφή στους σάκους (με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον):
                        « RICE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO LESOTHO»
            11 . Λιμένας φορτωσεως : κοινοτικός λιμένας
            12. Στάδιο παραδόσεως : παράδοση στον τόπο προορισμού, Μασερού μέσω Ντουρμπάν, Lesotho Flour Mills,
                    Private Bag A 62, Maseru 100, Lesotho (tel. 23 498 — telex 329 BB)
            13 . Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
            14. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 31 Οκτωβρίου 1983, ώρα 12.00
            15. Περίοδος φορτώσεως : 15 Νοεμβρίου έως 15 Δεκεμβρίου 1983
            16. Ποσό ασφαλείας : 12 ECU ανά τόνο
            Σημειώσεις:
            1 . Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, o υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                  2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                  ακολουθείται από ένα « R» κεφαλαίο.
            2. O υπέρ ου η κατακύρωση αποστέλλει αντίγραφο των εγγράφων που αφορούν την αποστολή στην ακό­
                  λουθη διεύθυνση : Délégation de la Commission au Lesotho, s/c Service «Valise diplomatique» Berlaymont
                  1 / 123, 200 , rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles.
 ---pagebreak--- 21 . 10. 83                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                Αριθ. L 288/27
                                                   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
                                            ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ
            Δικαιούχος
            Ο υπογεγραμμένος
                                                                             (Όνομα, επώνυμο, εταιρική επωνυμία)
            ενεργών διά λογαριασμό τού
            πιστοποιεί ότι ανέλαβε τα ακόλουθα εμπορεύματα :
            — Σιτηρά ή προϊόντα
            — Ποσότητα σε τόνους (καθαρό βάρος) που αναλήφθηκε
            — Συσκευασίες
               χύμα
               σε σάκους
            — Αριθμός σάκων                           διευθετημένοι σε                             χγρ καθαρά
               σημειωμένα (επιγραφή)
               αριθμός σημανθέντων κενών σάκων
            — Τόπος παραλαβής
            — Ημερομηνία παραλαβής
            Η ποιότητα των εμπορευμάτων που παραδόθηκαν είναι σύμφωνη με αυτή που καθορίσθηκε στην προκήρυ­
            ξη του διαγωνισμού.