CELEX: 22005A1230(05)
Language: fi
Date: 2005-12-21 00:00:00
Title: GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaiset neuvottelut Euroopan yhteisön ja Japanin välillä Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan  yönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden Euroopan unioniin liittymisen myötä.

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

22005A1230(05)

GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaiset neuvottelut Euroopan yhteisön ja Japanin välillä Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan  yönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden Euroopan unioniin liittymisen myötä.  

Virallinen lehti nro L 347 , 30/12/2005 s. 0076 - 0077

		KÄÄNNÖSA. Euroopan yhteisöjen kirjeGATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaiset neuvottelut Euroopan yhteisön ja Japanin välillä Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden Euroopan unioniin liittymisen myötä.Brysselissä joulukuun 21 päivänä 2005Arvoisa HerraMinulla on kunnia viitata Euroopan yhteisöjen (EY) ja Japanin hallituksen välillä hiljattain käytyihin GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisiin neuvotteluihin Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden Euroopan unioniin liittymisen vuoksi. Neuvottelut käynnistettiin sen jälkeen, kun EY oli antanut GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisen ilmoituksen 19. tammikuuta 2004.Minulla on myös kunnia ilmoittaa teille Euroopan yhteisön kanta kyseisissä neuvotteluissa saavutetuista seuraavista tuloksista:85254099: Tulli alennettu 12,5 prosenttiin37023219: Tulli alennettu 1,3 prosenttiin85254019: Tulli alennettu 1,2 prosenttiinEdellä mainittuja tullinalennuksia on määrä soveltaa neljän vuoden ajan tai siihen saakka, kun Dohan neuvottelukierroksen perusteella otetaan käyttöön niiden suuruiset tullit, riippuen siitä, kumpi ajankohdista on aikaisempi. Edellä mainittu neljän vuoden määräaika alkaa päivänä, jona tässä kirjeessä kuvatut toimenpiteet toteutetaan.EY lisää 25 jäsenvaltion muodostamaa tullialuetta koskevaan myönnytysluetteloonsa myönnytykset, jotka sisältyivät sen aiempaan luetteloon.Kun EY ja Japanin hallitus ovat omia menettelyjään noudattaen vahvistaneet olevansa yhtä mieltä edellä mainituista neuvottelujen tuloksista, EY panee tulokset täytäntöön sisäisiä menettelyjään noudattaen mahdollisimman pian ja joka tapauksessa viimeistään 1. tammikuuta 2006.Pyydämme teitä vahvistamaan, että Japanin hallitus on yhtä mieltä edellä sanotusta.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan yhteisön puolestaB. Japanin kirjeBrysselissä joulukuun 21 päivänä 2005Arvoisa vastaanottajaViittaan seuraavaan kirjeeseenne:"GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaiset neuvottelut Euroopan yhteisön ja Japanin välillä Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden Euroopan unioniin liittymisen myötä.Arvoisa HerraMinulla on kunnia viitata Euroopan yhteisöjen (EY) ja Japanin hallituksen välillä hiljattain käytyihin GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisiin neuvotteluihin Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden Euroopan unioniin liittymisen vuoksi. Neuvottelut käynnistettiin sen jälkeen, kun EY oli antanut GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisen ilmoituksen 19. tammikuuta 2004.Minulla on myös kunnia ilmoittaa teille Euroopan yhteisön kanta kyseisissä neuvotteluissa saavutetuista seuraavista tuloksista:85254099: Tulli alennettu 12,5 prosenttiin37023219: Tulli alennettu 1,3 prosenttiin85254019: Tulli alennettu 1,2 prosenttiinEdellä mainittuja tullinalennuksia on määrä soveltaa neljän vuoden ajan tai siihen saakka, kun Dohan neuvottelukierroksen perusteella otetaan käyttöön niiden suuruiset tullit, riippuen siitä, kumpi ajankohdista on aikaisempi. Edellä mainittu neljän vuoden määräaika alkaa päivänä, jona tässä kirjeessä kuvatut toimenpiteet toteutetaan.EY lisää 25 jäsenvaltion muodostamaa tullialuetta koskevaan myönnytysluetteloonsa myönnytykset, jotka sisältyivät sen aiempaan luetteloon.Kun EY ja Japanin hallitus ovat omia menettelyjään noudattaen vahvistaneet olevansa yhtä mieltä edellä mainituista neuvottelujen tuloksista, EY panee tulokset täytäntöön sisäisiä menettelyjään noudattaen mahdollisimman pian ja joka tapauksessa viimeistään 1. tammikuuta 2006."Minulla on kunnia ilmoittaa hallitukseni yhteisymmärrys Euroopan yhteisön kanssa, eivätkä muut sisäiset menettelyt Japanin hallituksen taholta ole tarpeen.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Japanin hallituksen puolesta--------------------------------------------------