CELEX: 31983R1522
Language: da
Date: 1983-06-10 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1522/83 af 10. juni 1983 om gennemførelsesbestemmelser vedrørende støtte til oplagring af kvalitetsvine fra bestemte områder som fastsat ved forordning (EØF) nr. 1356/83

Avis juridique important

|

31983R1522

Kommissionens forordning (EØF) nr. 1522/83 af 10. juni 1983 om gennemførelsesbestemmelser vedrørende støtte til oplagring af kvalitetsvine fra bestemte områder som fastsat ved forordning (EØF) nr. 1356/83  

EF-Tidende nr. L 153 af 11/06/1983 s. 0030 - 0033 den spanske specialudgave: Kapitel 03 bind 28 s. 0044  den portugisiske specialudgave: Kapitel 03 bind 28 s. 0044 

*****  KOMMISSIONENS  FORORDNING (EOEF) Nr. 1522/83  af 10. juni 1983  om gennemfoerelsesbestemmelser vedroerende stoette til oplagring af kvalitetsvine fra bestemte omraader som fastsat ved forordning (EOEF) nr. 1356/83  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 337/79 af 5. februar 1979 om den faelles markedsordning for vin (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3082/82 (2), saerlig artikel 57, stk. 3, og artikel 65, og  ud fra foelgende betragtninger:  Ifoelge artikel 1, stk. 1, i Raadets forordning (EOEF) nr. 1356/83 (3) er det en forudsaetning for ydelse af stoette til oplagring af visse kvbd., at der indgaas en oplagringskontrakt; der boer fastsaettes gennemfoerelsesbestemmelser vedroerende saadanne kontrakters indgaaelse, indhold, gyldighedsperiode og virkning;  ifoelge naevnte artikel indgaas kontrakterne mellem interventionsorganerne og producenterne; det er noedvendigt at definere begrebet producent og under hensyntagen til de forpligtelser, som producenten skal opfylde, at kraeve, at han er ejer af det produkt, som oplagres;  det er noedvendigt at foere effektiv kontrol med de produkter, for hvilke der indgaas oplagringskontrakter; i dette oejemed er det bl.a. noedvendigt at fastsaette, at en medlemsstats interventionsorgan kun kan indgaa kontrakter for de maengder, som er oplagret paa den paagaeldende medlemsstats omraade, og at interventionsorganet skal underrettes om alle aendringer vedroerende produktet eller oplagringsstedet;  det boer for hver producent fastsaettes, hvor stor en maengde hvidvin, der svarer til vedkommendes samlede produktion; for producenter, der ikke er forpligtet til at indgive en hoesterklaering, maa der henvises til de af- og tilgangsboeger, der er fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1153/75 (4), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3203/80 (5);  for at faa saa ensartede kontraktvilkaar som muligt maa kontrakterne indgaas efter samme model og denne model maa vaere tilstraekkeligt praecis til, at det paagaeldende produkt kan identificeres;  for at sikre at indgaaelsen af kontrakter faar indflydelse paa markedssituationen, boer det fastsaettes, at der kun kan indgaas kontrakter for en stoerre maengde;  der boer gives mulighed for at opsige kontrakten, hvis en maerkbar aendring af kvaliteten af hele den maengde, der er oplagret under kontrakt, eller en del deraf, noedvendiggoer, at produktet straks bringes paa markedet, eller hvis aendringen goer produktet uegnet til konsum i foreliggende stand;  for at undgaa at produkter, som er oplagret under kontrakt, faar uheldig indflydelse paa markedssituationen, boer det forbydes, at de afsaettes eller at der traeffes forberedelse dertil i kontraktperioden; der boer dog ikke laegges hindringer i vejen for i kontraktperioden at gennemfoere den behandling eller de oenologiske processer, der er noedvendige for vinens opbevaring;  de tidsfrister, datoer og perioder, som indgaar i ordningen vedroerende kontraktmaessig oplagring, boer fastsaettes noeje;  for at foranstaltningen kan blive effektiv, boer der, samtidig med at der tages hensyn til interventionsorganernes administrative behov, fastsaettes frister for udbetaling af stoetten;  i artikel 1, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EOEF) nr. 1356/83, fastsaettes, at stoetten for visse vine kan forudbetales, mod at der stilles en sikkerhed; der boer derfor fastsaettes frister for udbetaling af forskud samt frister og naermere regler for stillelse og frigivelse af sikkerheden;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Vin -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  De i artikel 1, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 1356/83 omhandlede oplagringskontrakter kan indgaas med det kompetente interventionsorgan fra naervaerende forordnings ikrafttraedelsesdato indtil den 31. juli 1983.  Artikel 2  I denne forordning forstaas ved producent en fysisk eller juridisk person eller en sammenslutning af saadanne, der fremstiller det i artikel 2, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 1356/83 naevnte produkt, eller som lader det fremstille paa sit ansvar, og som stadig ejer dette produkt.  Artikel 3  1. Det i artikel 1 i forordning (EOEF) nr. 1356/83 naevnte interventionsorgan er interventionsorganet i den medlemsstat, paa hvis omraade den vin, der oplagres under kontrakt, er fremstillet.  2. En medlemsstats interventionsorgan kan kun indgaa kontrakt for vin, der er oplagret paa den paagaeldende medlemsstats omraade.  Artikel 4  Den samlede maengde hvidvin, for hvilken de i artikel 2, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 1356/83 naevnte procentsats gaelder, er  - for producenter omfattet af forpligtelsen i artikel 2, stk. 1, i forordning nr. 134 (1) en maengde, der svarer til summen af de maengder hvidvin, der er anfoert i deres hoesterklaering, og de maengder, der er opgivet i de i artikel 14 i forordning (EOEF) nr. 1153/75 naevnte af- og tilgangsboeger, og som de efter datoen for indgivelse af hoesterklaeringen selv har fremstillet af de produkter, der er opgivet i denne erklaering.  - for producenter, der ikke er omfattet af forpligtelsen i foerste led, den maengde hvidvin, der er anfoert i de i artikel 14 i forordning (EOEF) nr. 1153/75 naevnte af- og tilgangsboeger, og som de selv har fremstillet ved vinifikation af indkoebte produkter.  De hoesterklaeringer og af- og tilgangsboeger, der er fastsat i foregaaende stykke, kan erstattes af et uddrag af regnskabet med den kompetente myndigheds paategning.  Artikel 5  1. Kontrakten udfaerdiges i mindst to eksemplarer. Det ene eksemplar er bestemt for producenten, og det andet opbevares hos interventionsorganet.  2. kontrakten skal mindst indeholde foelgende oplysninger:  a) producentens eller producenternes navn og adresse,  b) interventionsorganets navn og adresse,  c) oplagringssted eller oplagringssteder,  d) angivelser til identificering af de beholdere, hvori vinen oplagres,  e) maengde,  f) det bestemte dyrkningsomraade,  g) vinstoksort,  h) det totale indhold af svovldioxid i mg/l,  i) det totale alkoholindhold i volumen,  j) det virkelige alkoholindhold i volumen,  k) det totale syreindhold udtrykt i g/l eller milliaekvivalenter,  l) oplaringsperiodens foerste og sidste dag, jf. dog artikel 9 og 11.  3. kontraktansoegningen ledsages  a) i givet fald af et bevis for,  - at myndighederne i den paagaeldende medlemsstat har anerkendt vinen som kvbd., eller for,  - at der er indgivet en ansoegning om, at der for de paagaeldende vine foretages de undersoegelser, der er fastsat i artikel 14 i Raadets forordning (EOEF) nr. 338/79 (2),  udstedt efter de af den paagaeldende medlemsstats fastsatte regler  b) af en analyserapport, der paa datoen for ansoegningens modtagelse ikke maa vaere over en maaned gammel, og som mindst skal indeholde de oplysninger, der er omhandlet i stk. 2, bortset fra oplysningerne i litra b), g) og l)  c) af en erklaering om, at den foerste omstikning er foretaget  d) i givet fald af den forpligtelse, der er omhandlet i artikel 1, stk. 1 andet afsnit, i forordning (EOEF) nr. 1356/83.  4. Der kan ikke ingaas kontrakt inden datoen for den paagaeldende vins foerste omstikning.  5. Kontrakten skal mindst omfatte 25 hl.  Artikel 6  1. Medlemsstaterne traeffer alle fornoedne foranstaltninger for at sikre den noedvendige kontrol. De kontrollerer identiteten og maengden af det produkt, kontrakten vedroerer, samt overholdelsen af bestemmelserne i artikel 8.  2. Producenterne skal til enhver tid tillade den i stk. 1 naevnte kontrol.  Artikel 7  1. Sker der i kontraktens gyldighedsperiode en maerkbar kvalitetsforringelse af den i kontrakten omhandlede vin, giver producenten straks interventionsorganet meddelelse herom. Meddelelsen vedlaegges en analyserapport som belaeg for kvalitetsaendringer.  2. Konstateres det ved en kontrol, der foretages af interventionsorganet eller af et andet kontrolorgan, at en vin, for hvilken der er indgaaet en kontrakt, har undergaaet en vaesentlig kvalitetsforringelse i kontraktens gyldighedsperiode, giver interventionsorganet straks producenten meddelelse herom. Meddelelsen vedlaegges en analyserapport som belaeg for kvalitetsaendringen.  3. Interventionsorganet kan som foelge af de i stk. 1 og 2 omhandlede forhold beslutte at ophaeve kontrakten foer dens udloeb paa en af interventionsorganet valgt dato for saa vidt angaar den maengde, der har undergaaet en kvalitetsaendring. Interventionsorganet kan med henblik herpaa forlange, at de naevnte forhold efterproeves.  Artikel 8  I kontraktens gyldighedsperiode  a) maa producenten hverken udbyde den vin, for hvilken der er indgaaet kontrakt, til salg, saelge det eller paa anden maade bringe det i handelen  b) maa den vin, for hvilken der er indgaaet kontrakt, kun underkastes de behandlinger eller oenologiske processer, som er noedvendige for god opbevaring,  c) maa den vin, for hvilken der er indgaaet kontrakt, ikke aftappes i beholdere, der rummer mindre end 50 l.  Artikel 9  1. Producenten underretter paa forhaand og inden for en frist, der skal fastsaettes af medlemsstaten, interventionsorganet om enhver aendring, der indtraeder i kontraktens gyldighedsperiode, og som vedroerer  a) oplagringsstedet,  eller  b) vinens emballering, saafremt aendringen medfoerer, at antallet af beholdere, hvori vinen oplagres, ikke laengere er det samme.  2. OEnsker producenten at transportere vin, for hvilken der er indgaaet kontrakt, til et oplagringssted beliggende andetsteds eller til et sted, som ikke tilhoerer producenten, kan transporten kun finde sted, efter at interventionsorganet, der underrettes i overensstemmelse med stk. 1, har givet tilladelse hertil.  Artikel 10  1. De i denne forordning omhandlede tidsfrister, datoer og tidspunkter fastlaegges i henhold til Raadets forordning (EOEF, Euratom) nr. 1182/71 (1). Dog anvendes artikel 3, stk. 4, i naevnte forordning ikke ved bestemmelse af oplagringsperiodens varighed.  2. Dagen efter kontraktens indgaaelse betragtes som den foerste dag i oplagringsperioden.  3. Indgaas en kontrakt for en oplagringsperiode, der begynder senere end den foerste dag efter kontraktens indgaaelse, kan oplagringsperiodens foerste dag ikke vaere senere end ottendedagen efter kontraktens indgaaelse og under alle omstaendigheder senest den 1. august 1983.  Artikel 11  1. For vin, der er omfattet af kontrakt, og som er anerkendt som kvbd. foer kontraktens udloeb, udbetaler interventionsorganet det i artikel 3 i forordning (EOEF) nr. 1356/83 omhandlede stoettebeloeb senest tre maaneder efter kontraktens udloebsdato.  For vin, der er omfattet af kontrakt, og som er anerkendt som kvbd. eller mkvbd. efter kontraktens udloeb men foer den 1. marts 1986, udbetaler interventionsorganet stoettebeloebet efterhaanden som den paagaeldende vin anerkendes som kvbd. eller mkvbd. og senest tre maaneder efter forelaeggelsen af beviset for denne anerkendelse.  Stoetten udbetales for vin, hvis anerkendelse som kvbd. eller mkvbd. sker inden for den fastsatte frist, og hvis anerkendelse bevises inden den 1. juli 1986. Hvis beviset foeres efter denne dato men inden den 1. januar 1987, nedsaettes stoetten med 20  2. I det i artikel 7, stk. 3, omhandlede tilfaelde udbetales stoetten i forhold til kontraktens faktiske loebetid. Stoetten udbetales inden for de i stk. 1 fastsatte tidsfrister.  Artikel 12  1. Bortset fra tilfaelde af force majeure  a) ydes der ikke stoette, saafremt producenten ikke opfylder de forpligtelser, der paahviler ham i henhold til artikel 6, stk. 2, artikel 8 og artikel 9,  b) nedsaettes stoetten, saafremt producenten undlader at opfylde en af de forpligtelser, der paahviler ham i henhold til denne forordning eller til kontrakten, bortset fra de i litra a) naevnte, med et beloeb, der fastsaettes af den kompetente myndighed i forhold til forseelsens karakter.  2. I godkendte tilfaelde af force majeure fastsaetter interventionsorganet de foranstaltninger, som det anser for noedvendige under hensyn til de foreliggende omstaendigheder.  3. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de foranstaltninger, de har truffet i anledning af anmodninger om anvendelse af force majeure-klausulen.  Artikel 13  1. Interventionsorganet udbetaler det i artikel 1, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EOEF) nr. 1356/83 omhandlede forskud til producenten senest tre maaneder efter fremlaeggelse af bevis for, at der er stillet en sikkerhed.  2. Sikkerheden stilles af producenten over for interventionsorganet i form af en garanti fra et institut, der opfylder de kriterier, som er fastsat af den medlemsstat, hvorunder interventionsorganet hoerer.  3. Sikkerheden frigives senest tre maaneder efter forelaeggelsen af det i artikel 11, stk. 1, andet afsnit, omhandlede bevis for de maengder, beviset vedroerer. Beviset forelaegges senest den 30. juni 1986. Hvis beviset forelaegges efter denne dato, men inden den 1. januar 1987, frigives 80 % af sikkerhedsstillelsen, idet resten af beloebet fortabes.  Sikkerheden fortabes for den maengde vin, for hvilken det i artikel 11, stk. 1, andet afsnit, omhandlede bevis ikke fremlaegges inden den 1. januar 1987.  4. Bortfalder stoetten i henhold til artikel 12, stk. 1, litra a), fortabes hele sikkerheden.  Medfoerer anvendelse af artikel 7, stk. 3, og artikel 12, stk. 1, litra b), at stoetten ansaettes til et lavere beloeb end det allerede udbetalte, nedsaettes sikkerheden med 110 % af det beloeb, der er udbetalt ud over det skyldige. Den saaledes nedsatte sikkerhed frigives i loebet af de i stk. 3 omhandlede frister, og forskellen fortabes.  Artikel 14  Den repraesentative kurs, der skal anvendes ved omregning af det i artikel 3 i forordning (EOEF) nr. 1356/83 naevnte beloeb til national valuta, er for hver oplagringsdag under kontrakt den repraesentative kurs for vinsektoren, der er gaeldende samme dag.  Artikel 15  Medlemsstaterne underretter inden den 1. september 1983 Kommissionen om de maengder kvbd. der er indgaaet kontrakter om, med angivelse af disse vines bestemte dyrkningsomraader.  Artikel 16  Denne forordning traede i kraft paa dagen for offentliggoerelse i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 10. juni 1983.  Paa Kommissionens vegne  Poul DALSAGER  Medlem af Kommissionen  (1) EFT nr. L 54 af 5. 3. 1979, s. 1.  (2) EFT nr. L 326 af 23. 11. 1982, s. 1.  (3) EFT nr. L 140 af 31. 5. 1983, s. 1.  (4) EFT nr. L 113 af 1. 5. 1975, s. 1.  (5) EFT nr. L 333 af 11. 12. 1980, s. 18.  (1) EFT nr. 111 af 6. 11. 1962, s. 2604/62.  (2) EFT nr. L 54 af 5. 3. 1979, s. 48.  (1) EFT nr. L 124 af 8. 6. 1971, s. 1.