CELEX: 52022PC0088
Language: lt
Date: 2022-03-07
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautinės jūrų organizacijos Jūrų saugumo komiteto 105-ojoje sesijoje ir Sąlygų lengvinimo komiteto 46-ojoje sesijoje, dėl rezoliucijos dėl nešiojamojo plūdriųjų gelbėjimo priemonių dvipusio VHF radiotelefoninio ryšio įrenginio naudojimo charakteristikų standartų, kuria iš dalies keičiama Rezoliucija MSC.149(77), priėmimo ir Konvencijos dėl tarptautinės jūrų laivybos sąlygų lengvinimo (FAL konvencijos) pakeitimų priėmimo

EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2022 03 07
            COM(2022) 88 final
            2022/0062(NLE)
            
            Pasiūlymas
            TARYBOS SPRENDIMAS
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautinės jūrų organizacijos Jūrų saugumo komiteto 105-ojoje sesijoje ir Sąlygų lengvinimo komiteto 46-ojoje sesijoje, dėl rezoliucijos dėl nešiojamojo plūdriųjų gelbėjimo priemonių dvipusio VHF radiotelefoninio ryšio įrenginio naudojimo charakteristikų standartų, kuria iš dalies keičiama Rezoliucija MSC.149(77), priėmimo ir Konvencijos dėl tarptautinės jūrų laivybos sąlygų lengvinimo (FAL konvencijos) pakeitimų priėmimo 
            
               
         
         
            
               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
               1.Pasiūlymo dalykas
            
            
               Šis pasiūlymas teikiamas dėl sprendimo, kuriuo nustatoma pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautinės jūrų organizacijos Jūrų saugumo komiteto 105-ojoje sesijoje (MSC 105), kuri vyks 2022 m. balandžio 20–29 d., ir Tarptautinės jūrų organizacijos Sąlygų lengvinimo komiteto 46-ojoje sesijoje (FAL 46), kuri vyks 2022 m. gegužės 9–13 d. 
            
            
               Vykstant MSC 104 buvo numatyta, kad MSC 105 sesijoje bus priimta MSC rezoliucija dėl nešiojamojo plūdriųjų gelbėjimo priemonių dvipusio labai aukšto dažnio (VHF) radiotelefoninio ryšio įrenginio naudojimo charakteristikų standartų, kuria iš dalies keičiama rezoliucija MSC.149 (77).
            
            
               Vykstant FAL 45 buvo numatyta per FAL 46 priimti Konvencijos dėl tarptautinės jūrų laivybos sąlygų lengvinimo (FAL konvencijos) pakeitimus.
            
            
               2.Pasiūlymo aplinkybės
            
            
               2.1.Tarptautinės jūrų organizacijos konvencija 
            
            
               Tarptautinės jūrų organizacijos konvencija įsteigta Tarptautinė jūrų organizacija (IMO). IMO tikslas – būti forumu, kuriame bendradarbiaujama reguliuojant ir pritaikant praktikoje įvairiausius su tarptautine prekyba susijusios laivybos techninius aspektus. Be to, ji siekia skatinti visuotinai priimti aukščiausius praktiškai įmanomus standartus tokiose srityse kaip saugi laivyba, efektyvi navigacija ir jūros taršos iš laivų prevencija bei kontrolė ir užtikrinti visiems vienodas veiklos sąlygas. Ji taip pat sprendžia atitinkamus administracinius ir teisinius klausimus.
            
            
               Konvencija įsigaliojo 1958 m. kovo 17 d.
            
            
               Visos valstybės narės yra konvencijos šalys. Sąjunga nėra Konvencijos šalis.
            
            
               Visos valstybės narės yra 1965 m. balandžio 9 d. priimtos Konvencijos dėl tarptautinės jūrų laivybos sąlygų lengvinimo (FAL konvencijos), įsigaliojusios 1967 m. kovo 5 d., šalys. Sąjunga nėra FAL konvencijos šalis.
            
            
            
               2.2.Tarptautinė jūrų organizacija 
            
            
               Tarptautinė jūrų organizacija (IMO) yra Jungtinių Tautų specializuotoji agentūra, atsakinga už laivybos saugą ir saugumą ir už jūros taršos iš laivų prevenciją. Ji nustato pasaulinius tarptautinės laivybos saugos, saugumo ir aplinkosauginio veiksmingumo standartus. Pagrindinis jos uždavinys – sukurti visuotinai pripažintą ir visuotinai įgyvendinamą objektyvią ir veiksmingą laivybos pramonės reguliavimo sistemą. 
            
            
               Prie IMO gali prisijungti bet kuri valstybė; visos ES valstybės narės yra IMO narės. ES santykiai su IMO visų pirma grindžiami bendradarbiavimo susitarimu, kurį 1974 m. sudarė Vyriausybių konsultacijų laivybos klausimais organizacija (IMCO) ir Europos Bendrijų Komisija.
            
            
               IMO Jūrų saugumo komitetas yra sudarytas iš visų IMO narių ir posėdžiauja bent kartą per metus. Jis svarsto visus šios organizacijos kompetencijai priskiriamus klausimus, susijusius su pagalbinėmis navigacijos priemonėmis, laivų statyba ir įranga, įgulos komplektavimu atsižvelgiant į saugą, laivų susidūrimo prevencijos taisyklėmis, pavojingųjų krovinių gabenimu, saugios laivybos procedūromis ir reikalavimais, hidrografine informacija, laivų žurnalais ir navigacijos įrašais, jūrų avarijų tyrimu, žmonių bei turto gelbėjimu ir visais kitais tiesioginį poveikį saugiai laivybai turinčiais aspektais. 
            
            
               IMO Sąlygų lengvinimo komitetas yra sudarytas iš visų IMO narių ir posėdžiauja bent kartą per metus. Jis sprendžia klausimus, susijusius su tarptautinės jūrų laivybos palengvinimu, apimančiu laivų, asmenų ir krovinių atvykimą į uostus, buvimą juose ir išvykimą iš jų. Komitetas taip pat sprendžia elektroninio verslo, įskaitant vieno langelio principą, klausimus ir siekia užtikrinti, kad būtų surasta tinkama tarptautinės jūrų prekybos reglamentavimo ir palengvinimo pusiausvyra.
            
            
               Tiek IMO Jūrų saugumo komitetas, tiek Sąlygų lengvinimo komitetas užtikrina visų pareigų, jiems nustatytų IMO konvencija, IMO asamblėjos ar IMO tarybos, taip pat bet kokios minėtai taikymo sričiai priskiriamos pareigos, kuri gali būti nustatyta bet kuriuo kitu tarptautiniu dokumentu arba remiantis tuo dokumentu ir kurią pripažįsta IMO, vykdymo mechanizmą. Jūrų saugumo komiteto, Sąlygų lengvinimo komiteto ir jų padalinių sprendimai priimami jų narių balsų dauguma. 
            
            
         
         
            
               2.3.Numatomas priimti IMO Jūrų saugumo komiteto aktas
            
            
               2022 m. balandžio 20–29 d. MSC 105 numatyta priimti MSC rezoliuciją dėl nešiojamojo plūdriųjų gelbėjimo priemonių dvipusio VHF radiotelefoninio ryšio įrenginio naudojimo charakteristikų standartų, kuria iš dalies keičiama rezoliucija MSC.149(77). 
            
            
               Numatomos rezoliucijos paskirtis – pagerinti anksčiau Rezoliucija MSC.149.(77) patvirtintus nešiojamojo plūdriųjų gelbėjimo priemonių dvipusio VHF radiotelefoninio ryšio įrenginio naudojimo charakteristikų standartus.
            
            
            
               2.4.Numatomas priimti IMO Sąlygų lengvinimo komiteto aktas
            
            
               2022 m. gegužės 9–13 d. FAL 46 sesijoje turi būti priimti FAL konvencijos pakeitimai. Numatomų pakeitimų paskirtis – peržiūrėti ir atnaujinti FAL konvencijos priedą, siekiant jį labiau suderinti su Reglamento (ES) 2019/1239 reikalavimais ir sutartomis jo įgyvendinimo veiklos taisyklėmis, t. y. nustatyti, kad vieno langelio principu grindžiamas elektroninis informacijos perdavimas taptų privalomas, taip išvengiant duomenų elementų kartojimo, popierinių formų naudojimo informacijai perduoti ir nebereikalaujant rankinio parašo.  
            
            
               3.Pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu
            
            
               3.1.MSC rezoliucija dėl nešiojamojo plūdriųjų gelbėjimo priemonių dvipusio VHF radiotelefoninio ryšio įrenginio naudojimo charakteristikų standartų, kuria iš dalies keičiama rezoliucija MSC.149(77)
            
            
               2021 m. balandžio 19–23 d. virtualioje Navigacijos, ryšių, paieškos ir gelbėjimo pakomitečio 8-ojoje sesijoje (NCSR 8) šis pakomitetis susitarė parengti MSC rezoliuciją dėl nešiojamojo plūdriųjų gelbėjimo priemonių dvipusio VHF radiotelefoninio ryšio įrenginio naudojimo charakteristikų standartų, kuria iš dalies keičiama Rezoliucija MSC 149(77), kad jai būtų pritarta MSC 104 sesijoje ir vėliau ji būtų priimta MSC 105 sesijoje.
            
            
               MSC 104 sesijoje pakeitimams buvo pritarta; MSC 104 sesijos ataskaitos (MSC 104/18) 12.8.2.9 punkte nurodyta, kad pakeitimus numatoma priimti MSC 105 sesijoje. 
            
            
               NCSR 8-ojoje sesijoje Sąjungos pozicija buvo pritarti Tarptautinio jūrų radijo ryšio komiteto (CIRM) (NCSR 8/6/2) ir Japonijos (NCSR 8/6/4) pasiūlymams iš dalies pakeisti Rezoliuciją MSC.149(77) dėl nešiojamojo plūdriųjų gelbėjimo priemonių dvipusio VHF radiotelefoninio ryšio įrenginio naudojimo charakteristikų standartų, kad būtų atsižvelgta į NCSR 7-ojoje sesijoje suderintą vienodą aiškinimą, ir pasiūlyti, kad dokumentas NCSR 8/6/4 (Japonija) būtų naudojamas kaip pagrindas rezoliucijai iš dalies pakeisti. 
            
            
               Sąjunga turėtų pritarti šiems pakeitimams, nes jais bus pagerinti anksčiau Rezoliucija MSC 149(77) patvirtinti nešiojamojo plūdriųjų gelbėjimo priemonių dvipusio VHF radiotelefoninio ryšio įrenginio naudojimo charakteristikų standartai, kad būtų pasirūpinta Globalinės jūrų avarinio ryšio ir saugumo sistemos (GMDSS) modernizacija ir į šią sistemą būtų įtrauktas vienodas aiškinimas dėl nešiojamojo plūdriųjų gelbėjimo priemonių dvipusio VHF radiotelefoninio ryšio įrenginio baterijų galiojimo datų.
            
            
               3.2.Konvencijos dėl tarptautinės jūrų laivybos sąlygų lengvinimo (FAL konvencijos) pakeitimai
            
            
               Savo 42-ojoje sesijoje Sąlygų lengvinimo komitetas patvirtino naują rezultatų dokumentą dėl FAL konvencijos priedo peržiūros ir atnaujinimo, kuriuo siekiama sugriežtinti nuostatas, susijusias su elektroniniu informacijos perdavimu, kad valdžios institucijoms būtų nustatytas aiškus įpareigojimas pradėti taikyti vieno langelio principą, vienkartinio pranešimo principą, nurodyti naudotis IMO Prekybos palengvinimo ir elektroninio verslo vadovu duomenų apibrėžtims suderinti, aiškiau išdėstyti FAL elektroninio informacijos perdavimo formų funkcijas ir nebereikalauti rankinio parašo. Naujasis rezultatų dokumentas buvo įtrauktas į dvimetę 2018–2019 m. komiteto darbotvarkę ir į negalutinę FAL 43 sesijos darbotvarkę, nustatant tikslinius užbaigimo metus – 2021 m. Šiuo atžvilgiu FAL 42 sesijoje buvo nuspręsta sudaryti Prancūzijos koordinuojamą ryšių palaikymo grupę FAL konvencijos priedo peržiūrai ir atnaujinimui atlikti ir šiai valstybei narei buvo pavesta inicijuoti FAL konvencijos priedo peržiūrą ir pakeitimų projektus, kurie būtų toliau svarstomi FAL 43 sesijoje. 
            
            
               FAL 43 sesijoje buvo patvirtintas ryšių palaikymo grupės darbas ir, be kita ko, buvo nuspręsta, kad:
            
            
               ·rekomenduojamai praktikai dėl vieno langelio principo nustatymo turėtų būti suteiktas aukštesnis – standarto – statusas;
            
            
               ·bendro langelio principo apibrėžtis turėtų būti bendrojo pobūdžio apibrėžtis;
            
            
               ·IMO vadovas neturėtų būti sudedamoji FAL konvencijos priedo dalis, į jį turėtų būti pateikta tik nuoroda;
            
            
               ·į įgulos sąrašą neturėtų būti įtraukta reikalavimo turėti vizą (jeigu ji reikalinga) norint išsilaipinti;
            
            
               ·nacionalinių sąlygų lengvinimo komitetų kūrimas ir toliau turėtų būti laikomas rekomenduojama praktika;
            
         
         
            
               ·reikia tolesnių diskusijų, ar FAL konvencijos priede paminėti duomenų elementai turėtų būti priskirti konkrečiam formalumui, ar į priedėlį turėtų būti įtrauktas kompleksinis sąrašas. 
            
            
               Komitetas taip pat pritarė, kad, koordinuojant Prancūzijai, būtų iš naujo įsteigta ryšių palaikymo grupė FAL konvencijos priedui peržiūrėti ir atnaujinti. 
            
            
               FAL 44 sesijoje buvo patvirtintas konsoliduoto pagrindinio duomenų sąrašo įtraukimas į FAL konvencijos priedą ir buvo susitarta į vieną standartą sujungti galiojančius standartus, susijusius su kiekvienos FAL konvencijos priede nurodytos deklaracijos autentiškumo patvirtinimo reikalavimais. Be to, komitetas pritarė, kad, koordinuojant Prancūzijai, būtų iš naujo įsteigta ryšių palaikymo grupė FAL konvencijos priedui peržiūrėti ir atnaujinti, ir susitarė iki 2023 m. pratęsti tikslinius užbaigimo metus. 
            
            
               FAL 45 sesijoje buvo patvirtinti numatyti FAL konvencijos priedo pakeitimai; FAL ataskaitos (FAL 45/22) 4.17 punkte nurodyta, kad pakeitimus numatoma priimti FAL 46 sesijoje. 
            
            
               FAL 42 sesijoje Sąjungos pozicija buvo pritarti Turkijos pasiūlymui (FAL 42/14) parengti naują rezultatų dokumentą dėl FAL konvencijos priedo peržiūros ir atnaujinimo. Be to, FAL 43, FAL 44 ir FAL 45 sesijoje priimti sprendimai atitiko Sąjungos pozicijas.
            
            
               Taigi, Sąjunga turėtų pritarti šiems pakeitimams, nes jais FAL konvencijos priedas bus labiau suderintas su Reglamento (ES) 2019/1239 reikalavimais ir bus priimtos suderintos minėto priedo įgyvendinimo veiklos taisyklės, t. y. bus nustatyta, kad vieno langelio principu grindžiamas elektroninis informacijos perdavimas taptų privalomas, bus išvengta duomenų elementų kartojimo bei popierinių formų naudojimo informacijai perduoti ir nebebus reikalaujama rankinio parašo. 
            
            
               3.3.Susiję ES teisės aktai ir ES kompetencija
            
            
               3.3.1.MSC rezoliucija dėl nešiojamojo plūdriųjų gelbėjimo priemonių dvipusio VHF radiotelefoninio ryšio įrenginio naudojimo charakteristikų standartų, kuria iš dalies keičiama rezoliucija MSC.149(77) 
            
            
               Nešiojamasis plūdriųjų gelbėjimo priemonių dvipusio VHF radiotelefoninio ryšio įrenginys reglamentuojamas Direktyvoje 2014/90/ES dėl laivų įrenginių, nes jis įtrauktas į sąrašą kaip 2021 m. birželio 22 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/1158 dėl laivų įrenginių modelio, konstrukcijos ir veikimo charakteristikų reikalavimų ir bandymo standartų, kuriuo panaikinamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/1170
                  1
               , 5.17 punktas. Įgyvendinimo reglamente (ES) 2021/1158 nurodoma IMO rezoliucija MSC.149(77) dėl pakeistų nešiojamojo plūdriųjų gelbėjimo priemonių dvipusio VHF radiotelefoninio ryšio įrenginio naudojimo charakteristikų standartų patvirtinimo. 
            
            
               Todėl nešiojamojo plūdriųjų gelbėjimo priemonių dvipusio VHF radiotelefoninio ryšio įrenginio naudojimo charakteristikų standartai, kuriuos ketinama priimti MSC 105 sesijoje, turės poveikį pagal Direktyvą 2014/90/ES taikytiniems reikalavimams. 
            
            
            
               3.3.2.Konvencijos dėl tarptautinės jūrų laivybos sąlygų lengvinimo (FAL konvencijos) pakeitimai
            
            
               2010 m. spalio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2010/65/ES dėl pranešimo formalumų, taikomų į valstybių narių uostus įplaukiantiems ir (arba) iš jų išplaukiantiems laivams, kuria panaikinama Direktyva 2002/6/EB
                  2
                (toliau – Pranešimo formalumų direktyva), siekiama supaprastinti ir suderinti jūrų transportui taikomas administracines procedūras, padarant elektroninį informacijos perdavimą įprasta praktika ir racionalizuojant pranešimo formalumus. Direktyvos 7 straipsnyje reikalaujama, kad Sąjungos valstybės narės priimtų FAL formas – kad būtų įvykdyti pranešimo formalumai. Direktyvos 2 straipsnio c punkte FAL formos apibrėžiamos kaip „standartinės formos, pateiktos FAL konvencijoje“. Be to, FAL formų sąrašas pateiktas Direktyvos 2010/65/ES priedo B dalyje.
            
            
               2019 m. ES priėmė 2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2019/1239, kuriuo nustatoma Europos jūrų sektoriaus vieno langelio aplinka ir panaikinama Direktyva 2010/65/ES
                  3
                (toliau – EMSWe reglamentas). Šis reglamentas įsigaliojo, tačiau bus taikomas tik nuo 2025 m. rugpjūčio 15 d. Šioje naujoje sistemoje svarbių veiksmų imamasi siekiant dar labiau sumažinti administracinę naštą ir padidinti jūrų transporto efektyvumą ir patrauklumą. Sistemoje numatyta sukurti Europos jūrų sektoriaus vieno langelio aplinką (EMSWe) su bendru duomenų rinkiniu bei suderintas pranešimų teikimo sąsajas ir taikyti vienkartinio pranešimo principą. Reglamento 2 straipsnio 8 punkte EMSWe duomenų rinkinys apibrėžiamas kaip „išsamus duomenų elementų sąrašas, sudaromas atsižvelgiant į pranešimų teikimo pareigas“. Pranešimų teikimo pareigos įtrauktos į reglamento priedą ir apima visas jo B dalyje nurodytas FAL formas. Be to, reglamento 3 straipsnio 3 dalies trečioje pastraipoje nurodyta, kad „vertindama, ar duomenų elementai turi būti įtraukti į EMSWe duomenų rinkinį, Komisija atsižvelgia į rūpimus saugos aspektus, taip pat į FAL konvencijos principus, t. y. principą, kad turi būti reikalaujama pateikti tik svarbiausią informaciją ir kuo labiau sumažinti informacijos elementų skaičių“. 
            
            
               Todėl FAL konvencijos priedo pakeitimai, kuriuos planuojama priimti FAL 46 sesijoje, turės poveikį minėtų Direktyvos 2010/65/ES taisyklių taikymui, o nuo Reglamento (ES) 2019/1239 taikymo pradžios dienos – ir jame nustatytų taisyklių taikymui. 
            
            
               3.3.3.ES kompetencija
            
            
               MSC rezoliucija dėl nešiojamojo plūdriųjų gelbėjimo priemonių dvipusio VHF radiotelefoninio ryšio įrenginio naudojimo charakteristikų standartų, kuria iš dalies keičiama rezoliucija MSC.149(77), turėtų poveikį Sąjungos teisei, visų pirma Direktyvos 2014/90/ES taikymui.
            
            
               FAL konvencijos priedo pakeitimai turėtų poveikį Sąjungos teisei, visų pirma Direktyvos 2010/65/ES taikymui, o nuo Reglamento (ES) 2019/1239 taikymo pradžios dienos – ir jo taikymui.
            
            
               Taigi remiantis SESV 3 straipsnio 2 dalies paskutine sakinio dalimi Sąjunga šioje srityje turi išimtinę kompetenciją, todėl būtina nustatyti Sąjungos poziciją dėl aktų, kuriais priimami pirmiau nurodyti pakeitimai.  
            
            
               4.Teisinis pagrindas
            
         
         
            
               4.1.Procedūrinis teisinis pagrindas
            
            
               4.1.1.Principai
            
            
               Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 218 straipsnio 9 dalyje numatyti sprendimai, kuriais „nustatomos pozicijos, kurios Sąjungos vardu priimamos susitarimu įsteigtame organe, kai tam organui reikia priimti teisinę galią turinčius aktus, išskyrus aktus, papildančius arba pakeičiančius susitarimo institucinę struktūrą“.
            
            
               SESV 218 straipsnio 9 dalis taikoma neatsižvelgiant į tai, ar Sąjunga yra organo narė arba susitarimo šalis
                  4
               .
            
            
               Sąvoka „teisinę galią turintys aktai“ apima aktus, turinčius teisinę galią pagal aptariamą organą reglamentuojančias tarptautinės teisės normas. Ji taip pat apima priemones, kurios nėra privalomos pagal tarptautinę teisę, tačiau „gali stipriai paveikti Sąjungos teisės akto leidėjo priimamų teisės aktų <...> turinį“
                  5
               .
            
            
               4.1.2.Taikymas aptariamuoju atveju
            
            
               IMO Jūrų saugumo komitetas ir Sąlygų lengvinimo komitetas – pagal susitarimą, t. y. Tarptautinės jūrų organizacijos konvenciją, įsteigti organai. 
            
            
               Aktai, kuriuos šie du IMO komitetai raginami priimti, yra teisinę galią turintys aktai. Numatomi priimti aktai gali daryti lemiamą įtaką šių ES teisės aktų turiniui:
            
            
               –2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/90/ES dėl laivų įrenginių, kuria panaikinama Tarybos direktyva 96/98/EB. Taip yra todėl, kad nešiojamasis plūdriųjų gelbėjimo priemonių dvipusio VHF radiotelefoninio ryšio įrenginys reglamentuojamas Direktyvoje 2014/90/ES dėl laivų įrenginių, nes jis įtrauktas į sąrašą kaip Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/1158 dėl laivų įrenginių modelio, konstrukcijos ir veikimo charakteristikų reikalavimų ir bandymo standartų, kuriuo panaikinamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/1170, 5.17 punktas; 
            
            
               –2010 m. spalio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2010/65/ES dėl pranešimo formalumų, taikomų į valstybių narių uostus įplaukiantiems ir (arba) iš jų išplaukiantiems laivams, kuria panaikinama Direktyva 2002/6/EB, o nuo 2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/1239, kuriuo nustatoma Europos jūrų sektoriaus vieno langelio aplinka ir panaikinama Direktyva 2010/65/ES, (EMSWe reglamento) taikymo pradžios dienos – ir šio reglamento. Taip yra todėl, kad Direktyvos 7 straipsnyje Sąjungos valstybės narės įpareigojamos FAL formas priimti kaip pranešimo formalumų įvykdymą, o Reglamento (ES) 2019/1239 3 straipsnyje nurodyta, kad „vertindama, ar duomenų elementai turi būti įtraukti į EMSWe duomenų rinkinį, Komisija atsižvelgia į rūpimus saugos aspektus, taip pat į FAL konvencijos principus, t. y. principą, kad turi būti reikalaujama pateikti tik svarbiausią informaciją ir kuo labiau sumažinti informacijos elementų skaičių“.
            
            
            
               Todėl
            
            
               –MSC rezoliucijos dėl nešiojamojo plūdriųjų gelbėjimo priemonių dvipusio VHF radiotelefoninio ryšio įrenginio naudojimo charakteristikų standartų, kuria iš dalies keičiama rezoliucija MSC.149(77), 
            
            
               ir 
            
            
               –Konvencijos dėl tarptautinės jūrų laivybos sąlygų lengvinimo (FAL konvencijos) priedo  
            
            
               pakeitimų priėmimas turėtų poveikį Sąjungos teisei, visų pirma 2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvai 2014/90/ES dėl laivų įrenginių, kuria panaikinama Tarybos direktyva 96/98/EB; 2010 m. spalio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvai 2010/65/ES dėl pranešimo formalumų, taikomų į valstybių narių uostus įplaukiantiems ir (arba) iš jų išplaukiantiems laivams, kuria panaikinama Direktyva 2002/6/EB, o nuo 2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/1239, kuriuo nustatoma Europos jūrų sektoriaus vieno langelio aplinka ir panaikinama Direktyva 2010/65/ES, (EMSWe reglamento) taikymo pradžios dienos – ir šiam reglamentui.
            
            
               Numatomais aktais susitarimo institucinė struktūra nepapildoma ir nekeičiama.
            
            
               Todėl siūlomo sprendimo procedūrinis teisinis pagrindas yra SESV 218 straipsnio 9 dalis.
            
            
               4.2.Materialinis teisinis pagrindas
            
            
               4.2.1.Principai
            
         
         
            
               Sprendimo pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį materialinis teisinis pagrindas pirmiausia priklauso nuo numatomo akto, dėl kurio Sąjungos vardu nustatoma pozicija, tikslo ir turinio. Jeigu numatomu aktu siekiama dviejų tikslų arba jį sudaro dvi dalys ir jeigu vieną iš tų tikslų ar dalių galima laikyti pagrindiniu tikslu arba pagrindine dalimi, o kita dalis ar kiti tikslai yra tik papildomi, sprendimas pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį turi būti grindžiamas tik vienu materialiniu teisiniu pagrindu – tuo, kurio reikalauja pagrindinis ar svarbesnis tikslas arba dalis.
            
            
               4.2.2.Taikymas aptariamuoju atveju
            
            
               Pagrindinis numatomo akto tikslas ir turinys yra susiję su jūrų transportu. Todėl siūlomo sprendimo materialinis teisinis pagrindas yra SESV 100 straipsnio 2 dalis.
            
            
               4.3.Išvada
            
            
               Siūlomo sprendimo teisinis pagrindas turėtų būti SESV 100 straipsnio 2 dalis kartu su SESV 218 straipsnio 9 dalimi.
            
            
               2022/0062 (NLE)
            
            
               Pasiūlymas
            
            
               TARYBOS SPRENDIMAS
            
            
               dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautinės jūrų organizacijos Jūrų saugumo komiteto 105-ojoje sesijoje ir Sąlygų lengvinimo komiteto 46-ojoje sesijoje, dėl rezoliucijos dėl nešiojamojo plūdriųjų gelbėjimo priemonių dvipusio VHF radiotelefoninio ryšio įrenginio naudojimo charakteristikų standartų, kuria iš dalies keičiama Rezoliucija MSC.149(77), priėmimo ir Konvencijos dėl tarptautinės jūrų laivybos sąlygų lengvinimo (FAL konvencijos) pakeitimų priėmimo 
               
            
               EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
            
            
               atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 100 straipsnio 2 dalį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
            
            
               atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą, 
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)Tarptautinės jūrų organizacijos (IMO) konvencija įsigaliojo 1958 m. kovo 17 d.; 
            
            
               (2)IMO yra specializuota Jungtinių Tautų agentūra, atsakinga už laivybos saugą ir saugumą ir už jūrų ir oro taršos iš laivų prevenciją. Visos Sąjungos valstybės narės yra IMO narės. Sąjunga nėra IMO narė;
            
            
               (3)pagal IMO konvencijos 28 straipsnio b punktą Jūrų saugumo komitetas užtikrina visų pareigų, nustatytų pagal tą konvenciją, IMO asamblėjos ar IMO tarybos, arba kiekvienos pareigos pagal tą straipsnį, kurią pripažįsta IMO ir kuri gali būti jam priskirta pagal bet kurį kitą tarptautinį dokumentą, vykdymo mechanizmą; 
            
            
               (4)pagal IMO konvencijos 48 straipsnio a punktą Sąlygų lengvinimo komitetas gali priimti Konvencijos dėl tarptautinės jūrų laivybos sąlygų lengvinimo (FAL konvencijos) pakeitimus
                  6
               . Visos valstybės narės yra FAL konvencijos šalys. Sąjunga nėra tos konvencijos šalis;
            
            
               (5)Jūrų saugumo komitetas 2022 m. balandžio 20–29 d. vyksiančioje savo 105-ojoje sesijoje ketina patvirtinti Rezoliuciją dėl nešiojamojo plūdriųjų gelbėjimo priemonių dvipusio VHF radiotelefoninio ryšio įrenginio naudojimo charakteristikų standartų, kuria iš dalies keičiama rezoliucija MSC.149 (77);
            
            
               (6)Sąlygų lengvinimo komitetas 2022 m. gegužės 9–13 d. vyksiančioje 46-ojoje sesijoje ketina priimti FAL konvencijos priedo pakeitimus; 
            
            
               (7)tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Jūrų saugumo komiteto 105-ojoje sesijoje, nes numatyta MSC rezoliucija dėl nešiojamojo plūdriųjų gelbėjimo priemonių dvipusio VHF radiotelefoninio ryšio įrenginio naudojimo charakteristikų standartų, kuria iš dalies keičiama rezoliucija MSC.149(77), galės turėti lemiamą poveikį Sąjungos teisės aktų, t. y. 2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/90/ES dėl laivų įrenginių, kuria panaikinama Tarybos direktyva 96/98/EB, turiniui
                  7
               ; 
            
         
         
            
               (8)priėmus MSC rezoliuciją dėl nešiojamojo plūdriųjų gelbėjimo priemonių dvipusio VHF radiotelefoninio ryšio įrenginio naudojimo charakteristikų standartų, kuria iš dalies keičiama rezoliucija MSC.149(77), būtų pagerinti anksčiau priimti nešiojamojo plūdriųjų gelbėjimo priemonių dvipusio VHF radiotelefoninio ryšio įrenginio naudojimo charakteristikų standartai. Todėl Sąjunga turėtų pritarti rezoliucijai, nes ja siekiama pasirūpinti Globalinės jūrų avarinio ryšio ir saugumo sistemos (GMDSS) modernizacija ir į šią sistemą įtraukti vienodą aiškinimą dėl nešiojamojo plūdriųjų gelbėjimo priemonių dvipusio VHF radiotelefoninio ryšio įrenginio baterijų galiojimo datų;
            
            
               (9)tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Sąlygų lengvinimo komiteto 46-ojoje sesijoje, nes numatyti FAL konvencijos priedo pakeitimai galės turėti lemiamą poveikį Sąjungos teisės, t. y. 2010 m. spalio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2010/65/ES dėl pranešimo formalumų, taikomų į valstybių narių uostus įplaukiantiems ir (arba) iš jų išplaukiantiems laivams, kuria panaikinama Direktyva 2002/6/EB
                  8
               , o nuo 2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/1239, kuriuo nustatoma Europos jūrų sektoriaus vieno langelio aplinka ir panaikinama Direktyva 2010/65/ES (EMSWe reglamento)
                  9
                taikymo pradžios dienos – ir šio reglamento turiniui;
            
            
               (10)FAL konvencijos priedo pakeitimais tas priedas būtų labiau suderintas su Reglamento (ES) 2019/1239 reikalavimais ir su sutartomis jo įgyvendinimo veiklos taisyklėmis, t. y. būtų nustatyta, kad vieno langelio principu grindžiamas elektroninis informacijos perdavimas taptų privalomas, taip išvengiant duomenų elementų kartojimo, popierinių formų naudojimo informacijai perduoti ir nebereikalaujant rankinių parašų; 
            
            
               (11)Sąjungos poziciją, veikdamos kartu, turi pareikšti Sąjungos valstybės narės, kurios yra IMO Jūrų saugumo komiteto ir Sąlygų lengvinimo komiteto narės,
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautinės jūrų organizacijos (IMO) Jūrų saugumo komiteto 105-ojoje sesijoje, yra pritarti MSC rezoliucijos dėl nešiojamojo plūdriųjų gelbėjimo priemonių dvipusio VHF radiotelefoninio ryšio įrenginio naudojimo charakteristikų standartų, kuria iš dalies keičiama rezoliucija MSC.149(77), priėmimui. 
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi IMO Sąlygų lengvinimo komiteto 46-ojoje sesijoje, yra pritarti Konvencijos dėl tarptautinės jūrų laivybos sąlygų lengvinimo (FAL konvencijos) priedo pakeitimų priėmimui.
            
            
               3 straipsnis
            
            
               1.1 straipsnyje nurodytą poziciją, veikdamos kartu, pareiškia Sąjungos valstybės narės, kurios yra IMO Jūrų saugumo komiteto narės.
            
            
               2.2 straipsnyje nurodytą poziciją, veikdamos kartu, pareiškia Sąjungos valstybės narės, kurios yra IMO Sąlygų lengvinimo komiteto narės.
            
            
               4 straipsnis 
            
            
               Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.  
            
            
            
            
               Priimta Briuselyje
            
            
               
                     Tarybos vardu
               
               
                     Pirmininkas
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OL L 254, 2021 7 16, p. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OL L 283, 2010 10 29, p. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        OL L 198, 2019 7 25, p. 64.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Sprendimo Vokietija prieš Tarybą (OIV), C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 64 punktas. 
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Sprendimo Vokietija prieš Tarybą (OIV), C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61–64 punktai. 
               
               
                  
                     (6)
                  
                  
                        FAL konvencija įsigaliojo 1967 m. kovo 5 d.
                  
               
               
                  
                     (7)
                  
                        OL L 257, 2014 8 28, p. 146.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        OL L 283, 2010 10 29, p. 1.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        OL L 198, 2019 7 25, p. 64.