CELEX: 61979CJ0044
Language: sl
Date: 1979-12-13
Title: Sodba Sodišča z dne 13. decembra 1979. # Liselotte Hauer proti Land Rheinland-Pfalz. # Predlog za sprejetje predhodne odločbe: Verwaltungsgericht Neustadt an der Weinstraße - Nemčija. # Zadeva 44/79.

SODBA SODIŠČAz dne 13. decembra 1979(*)„Prepoved zasaditve novih nasadov vinogradov“V zadevi 44/79,katere
 predmet je predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je na Sodišče 
naslovilo Verwaltungsgericht Neustadt an der Weinstrasse (upravno 
sodišče) na podlagi člena 177 Pogodbe EGS, v postopkuLiselotte Hauer, stanujoča v Bad Dürkheimu,protiLand Rheinland-Pfalz (dežela Porenje – Pfalško),glede
 razlage člena 2 Uredbe Sveta (EGS) št. 1162/76 z dne 17. maja 1976 o 
ukrepih, namenjenih za prilagoditev vinogradniškega potenciala tržnim 
zahtevam, spremenjene z Uredbo Sveta (EGS) št. 2776/78 z dne 23. 
novembra 1978, ob upoštevanju člena 1 Gesetz ueber Massnahmen auf dem 
Gebiete der Weinwirtschaft – Weinwirtschaftsgesetz (nemški zakon o 
ukrepih na področju vinogradništva),SODIŠČE,v
 sestavi H. Kutscher, predsednik, A. O’Keeffe in A. Touffait, 
predsednika senatov, J. Mertens de Wilmars, P. Pescatore, A. J. 
Mackenzie Stuart, G. Bosco, T. Koopmans in O. Due, sodniki,generalni pravobranilec: F. Capotorti,sodni tajnik: A. Van Houtteizreka naslednjoSodbo Pravno stanje1        S
 sklepom z dne 14. decembra 1978, ki ga je Sodišče prejelo 20. marca 
1979, je Verwaltungsgericht Neustadt an der Weinstrasse Sodišču na 
podlagi člena 177 Pogodbe EGS predložilo vprašanji za predhodno 
odločanje glede razlage člena 2 Uredbe Sveta (EGS) št. 1162/76 z dne 17.
 maja 1976 o ukrepih za prilagoditev vinogradniškega potenciala tržnim 
zahtevam (UL L 135, str. 32), spremenjene z Uredbo Sveta (EGS) št. 
2776/78 z dne 23. novembra 1978 (UL L 333, str. 1).2        Iz
 spisa v tej zadevi izhaja, da je tožeča stranka 6. junija 1975 v 
postopku v glavni stvari pri pristojnem upravnem organu dežele Porenje –
 Pfalško zahtevala, naj se ji izda dovoljenje za to, da zasadi nasad 
vinske trte na zemljišču, ki je v njeni lasti, na območju Bad Durkheima.
 To dovoljenje je bilo sprva zavrnjeno zato, ker v skladu z določili 
nemške zakonodaje, ki velja na tem področju, in sicer zakonom glede 
vinske industrije (Weinwirtschaftsgesetz) z dne 10. marca 1977, omenjeno
 zemljišče ni primerno za gojenje vinske trte. Zadevna oseba je 22. 
januarja 1976 vložila pritožbo proti tej odločitvi. Medtem ko je 
pristojni upravni organ obravnaval navedeno pritožbo, je bila sprejeta 
Uredba št. 1162/76 z dne 17. maja 1976, katere člen 2 za tri leta 
prepoveduje sajenje vinske trte. Upravni organ je 21. oktobra 
istega leta zavrnil pritožbo, za kar je navedel dva razloga: na eni 
strani neprimernost zemljišča in na drugi strani prepoved sajenja, pri 
čemer se je skliceval na navedeno uredbo Skupnosti.3        Zadevna
 oseba je vložila tožbo pri Verwaltungsgericht. Na podlagi izvedenskih 
poročil o vrstah grozdja, ki ga gojijo na istem področju, in ob 
upoštevanju dogovora, sklenjenega s številnimi drugimi lastniki 
zemljišč, ki so tik ob zemljišču prosilke, je upravni organ priznal, da 
se lahko zemljišče tožeče stranke šteje za primerno za gojenje vinske 
trte glede na minimalne zahteve, ki jih določa nacionalna zakonodaja. 
Zaradi tega je bil organ pripravljen izdati dovoljenje takoj, ko se 
izteče prepoved zasaditve novih nasadov vinske trte, ki jo je sprejela 
Skupnost. Torej se spor med strankama zdaj nanaša le še na vprašanja 
glede prava Skupnosti.4        Tožeča
 stranka v postopku v glavni stvari meni, da bi moralo biti dovoljenje, 
za katero je zaprosila, izdano, ker je bila zahteva vložena veliko prej,
 preden je začela veljati Uredba št. 1162/76, in zato njena določila za 
to zahtevo ne morejo veljati. Tudi ob predpostavki, da ta uredba velja 
za zahteve, ki so bile vložene, preden je začela veljati, se na njena 
določila po mnenju tožeče stranke ni mogoče sklicevati v njeno škodo, 
saj kršijo njeno lastninsko pravico in pravico do svobodnega opravljanja
 poklica, ki ju zagotavljata člena 12 in 14 Grundgesetza (temeljni zakon
 Zvezne republike Nemčije).5        Da
 bi Verwaltungsgericht lahko razsodilo v tem sporu, je postavilo ti 
vprašanji: 1.      Ali
 je treba Uredbo Sveta (EGS) št. 1162/76 z dne 17. maja 1976, 
spremenjeno z Uredbo Sveta (EGS) št. 2776/78 z dne 23. novembra 1978 
razlagati tako, da njen člen 2(1) velja tudi za tiste zahteve za izdajo 
dovoljenja za zasaditev novih vinskih trt kot vinogradov, ki so bile 
vložene, preden je začela veljati omenjena uredba?2.      Če
 je odgovor na prvo vprašanje pritrdilen, ali je treba člen 2(1) 
omenjene uredbe razlagati tako, da prepoved, ki jo določa glede 
izdajanja dovoljenj za zasaditev novih vinskih trt – ne glede na 
oprostitve, ki jih določa člen 2(2) uredbe – velja na splošno, torej ne 
glede na vprašanje o (ne)primernosti zemljišča, urejeno v 
členu 1(1), drugi stavek, in (2) Weinwirtschaftsgesetza (nemški 
zakon o ukrepih, ki veljajo v vinski industriji)?  Prvo vprašanje (časovna veljavnost Uredbe št. 1162/76) 6        Tožeča
 stranka v postopku v glavni stvari trdi, da bi moralo biti njeni 
zahtevi, ki jo je pristojnemu upravnemu organu predložila 6. junija 
1975, v normalnem spletu okoliščin ugodeno pred uveljavitvijo uredbe 
Skupnosti, če bi upravni postopek potekal tako, kot je običajno, in bi 
upravni organ brez zamude ugotovil, da je njeno zemljišče v skladu z 
nacionalno zakonodajo primerno za gojenje vinske trte. Trdi, da je ta 
položaj treba upoštevati pri ugotavljanju časovne veljavnosti uredbe 
Skupnosti, še zlasti zaradi tega, ker pridelek zadevnega vinograda ne bi
 imel pomembnejšega vpliva na pogoje na trgu ob upoštevanju časa, ki 
preteče med zasaditvijo vinograda in ko ta prvič obrodi.7        S
 trditvami, ki jih je navedla tožeča stranka v postopku v glavni stvari,
 se ni mogoče strinjati. Res je, da člen 2(1), pododstavek 2, Uredbe št.
 1162/76 izrecno določa, da države članice ne bodo več izdajale 
dovoljenj za nove nasade „od dne, ko začne veljati ta uredba“. Ker se 
nanaša na izdajo dovoljenja, to določilo izključuje možnost upoštevanja 
trenutka, v katerem je bila zahteva vložena. Njen namen je zagotoviti 
takojšnje učinkovanje uredbe, in sicer da se za obdobje prepovedi na 
podlagi člena 4 iste uredbe ustavi izvrševanje pravic do zasaditve ali 
ponovne zasaditve, pridobljenih, preden je uredba začela veljati.8        Kot
 navaja šesta uvodna izjava preambule glede zadnjenavedenega določila, 
je prepoved zasaditve novih nasadov pogojena z „nespornim javnim 
interesom“, v skladu s katerim je treba ustaviti prekomerno proizvodnjo 
vina v Skupnosti, da bi tako ponovno vzpostavili ravnotežje na trgu in 
preprečili ustvarjanje strukturnih presežkov. Tako je namen Uredbe št. 
1162/76 takoj preprečiti kakršno koli širitev obstoječih vinogradov. 
Zato ni mogoče dovoliti izjeme v korist zahteve, ki je bila vložena, 
preden je uredba začela veljati.9        Zato
 se mora odgovor na prvo vprašanje glasiti, da je treba Uredbo Sveta 
št. 1162/76 z dne 17. maja 1976, spremenjeno z Uredbo Sveta (EGS) 
št. 2776/78 z dne 23. novembra 1978, razlagati tako, da njen člen 
2(1) velja tudi za zahteve za izdajo dovoljenja za zasaditev novih 
vinskih trt, ki so bile vložene, preden je uredba začela veljati. Drugo vprašanje (veljavnost ratione materiae Uredbe št. 1162/76) 10      Verwaltungsgericht
 v drugem vprašanju Sodišče naproša, naj razsodi, ali prepoved izdajanja
 dovoljenje za zasaditev novih nasadov, določena v členu 2(1) Uredbe št.
 1162/76, velja na splošno, torej tudi za zemljišča, ki so opredeljena 
kot primerna za gojenje vinske trte v skladu z merili v nacionalni 
zakonodaji.11      V
 tem pogledu besedilo uredbe ni dvoumno, saj člen 2 prepoveduje 
„vsakršno novo zasaditev“ brez razlikovanja glede na kakovost zadevnih 
zemljišč. Iz besedila in iz navedenih ciljev Uredbe št. 1162/76 je 
razvidno, da prepoved velja za vse nove nasade, ne glede na vrsto 
zemljišča in njegovo razvrstitev v skladu z nacionalno zakonodajo. Kot 
izhaja predvsem iz druge uvodne izjave v preambuli, je cilj uredbe 
ustaviti presežke, ki nastajajo v evropski proizvodnji vina, in ponovno 
vzpostaviti ravnotežje na trgu, dolgoročno in kratkoročno. Le člen 2(2) 
uredbe predvideva izjeme od splošne prepovedi, določene v odstavku 1 
istega člena, vendar ni sporno, da nobena od teh izjem v tem primeru ne 
velja.12      Zato
 mora biti odgovor na drugo vprašanje tak, da je treba člen 2(1) Uredbe 
št. 1162/76 razlagati tako, da prepoved izdajanja dovoljenj za 
zasaditev novih nasadov – ne glede na oprostitve, ki jih določa člen 
2(2) Uredbe – velja na splošno, torej ne glede na vprašanje o 
(ne)primernosti zemljišča za gojenje vinske trte v skladu z določili 
nacionalne zakonodaje. Zagotavljanje temeljnih pravic v pravnem redu Skupnosti13      Verwaltungsgericht
 v predložitveni odločbi navaja, da bi lahko bilo, če je treba Uredbo 
št. 1162/76 razlagati tako, da razglaša splošno prepoved, ki vključuje 
zemljišča, primerna za gojenje vinske trte, to določilo treba šteti za 
neveljavno v Zvezni republiki Nemčiji zaradi dvomov, ki obstajajo glede 
njegove združljivosti s temeljnimi pravicami, ki jih zagotavljata člena 
12 in 14 Grundgesetza, od katerih se prvi nanaša na lastninsko pravico 
in drugi na pravico do svobodnega opravljanja poklica.14      Kot
 je Sodišče že razsodilo v sodbi z dne 17. decembra 1970 v zadevi 
Internationale Handelsgesellschaft (Recueil 1970, str. 1125), je o 
vprašanju morebitne kršitve temeljnih pravic z aktom institucije 
Skupnosti mogoče soditi le ob upoštevanju prava Skupnosti. Uvedba 
posebnih meril za presojo, ki izhaja iz zakonodaje ali ustavne ureditve 
posamezne države članice, bi ogrozila materialno enotnost in 
učinkovitost prava Skupnosti in bi neizogibno vodila v neenotnost 
skupnega trga ter ogrozila kohezijo Skupnosti.15      Sodišče je v zgoraj navedeni sodbi in v poznejši sodbi z dne 14. maja 1974 v zadevi Nold (Recueil
 1974, str. 491) tudi poudarilo, da so temeljne pravice sestavni del 
splošnih pravnih načel, katerih spoštovanje zagotavlja; da se pri 
zagotavljanju varovanja teh pravic Sodišče zgleduje pri ustavnih 
tradicijah, ki so skupne državam članicam, tako da v Skupnosti niso 
dovoljeni ukrepi, ki niso združljivi s temeljnimi pravicami, ki jih 
priznavajo ustave teh držav; da lahko mednarodni instrumenti za varstvo 
človekovih pravic, pri katerih so države članice sodelovale ali so k 
njim pristopile, ponujajo smernice, ki jih je treba upoštevati v okviru 
prava Skupnosti. Ta koncept je bil pozneje priznan v skupni deklaraciji 
Skupščine, Sveta in Komisije z dne 5. aprila 1977, ki se, potem ko 
navaja sodno prakso Sodišča, sklicuje po eni strani na pravice, ki jih 
zagotavljajo ustave držav članic, in po drugi strani na Evropsko 
konvencijo za zaščito človekovih pravic in temeljnih svoboščin z dne 4. 
novembra 1950 (UL 1977, C 103, str. 1).16      V
 teh okoliščinah je treba dvome, na katere opozarja Verwaltungsgericht, 
glede združljivosti določil Uredbe št. 1162/76 s pravili o varovanju 
temeljnih pravic, razumeti kot dvome o veljavnosti uredbe z vidika prava
 Skupnosti. V zvezi s tem je treba razlikovati med morebitno kršitvijo 
lastninske pravice in morebitnim omejevanjem svobode opravljanja 
poklica. Vprašanje glede lastninske pravice 17      Lastninska
 pravica je v pravnem redu Skupnosti zagotovljena v skladu s koncepti, 
ki so skupni ustavam držav članic, in se kažejo tudi v prvem protokolu k
 Evropski konvenciji o varovanju človekovih pravic.18      Člen 1 tega protokola določa:„Vsaka
 fizična ali pravna oseba ima pravico do mirnega uživanja svoje 
lastnine. Nikomur ni dovoljeno odvzeti pravic do njegove lastnine, razen
 če je to v javnem interesu in v skladu s pogoji, ki jih predvidevajo 
zakon in splošna načela mednarodne zakonodaje.Zgoraj
 navedeni predpisi pa nikakor ne smejo omejevati pravice države, da 
sprejme take zakone, ki se ji zdijo potrebni za nadzorovanje uporabe 
lastnine v skladu s splošnim interesom ali z namenom, da bi zagotovila 
plačevanje davkov ali drugih prispevkov oziroma kazni.“19      To
 določilo po tem, ko razglaša pravico do mirnega uživanja svoje 
lastnine, predvideva dva načina mogočega kršenja lastninske pravice, 
glede na to, ali je kršitev v tem, da lastniku pravico odvzame oziroma 
mu omeji njeno izvrševanje. V tem primeru ni sporno, da prepovedi novih 
zasaditev vinske trte ni mogoče šteti za akt, ki lastniku odvzema 
lastnino, saj lahko ta še vedno povsem svobodno razpolaga z njo ali jo 
uporabi za druge namene, ki niso prepovedani. Po drugi strani ta 
prepoved nedvomno omejuje uporabo lastnine. S tega vidika drugi odstavek
 člena 1 protokola vsebuje pomembno navedbo, saj priznava pravico 
države, „da sprejme take zakone, ki se ji zdijo potrebni za nadzorovanje
 uporabe lastnine v skladu s splošnim interesom“. Protokol tako načeloma
 sprejema zakonitost omejitev uporabe lastnine, pri čemer hkrati omejuje
 te omejitve do tiste mere, do katere država meni, da so „potrebne“ za 
varovanje „splošnih interesov“. Vendar to določilo ne daje dovolj 
natančnega odgovora na vprašanje, ki ga je predložilo sodišče 
Verwaltungsgericht.20      Zato
 je treba, preden je mogoče odgovoriti na to vprašanje, preučiti tudi 
elemente, ki izhajajo iz ustavnih pravil in prakse devetih držav članic.
 Ena od prvih ugotovitev je, da ta pravila in prakse zakonodajalcu 
dovoljujejo, da sprejema predpise glede uporabe zasebne lastnine v 
splošnem interesu. V ta namen se nekatere ustave sklicujejo na 
obveznosti, ki so inherentne lastnini (Grundgesetz, člen 14(2), prvi 
stavek), na njeno socialno funkcijo (italijanska ustava, člen 42(2)), na
 podrejenost njenega uživanja zahtevam splošne koristi (Grundgesetz, 
člen 14(2), drugi stavek, in irska ustava, člen 43.2.2) ali na 
socialno pravičnost (irska ustava, člen 43.2.1). V vseh državah članicah
 se je ta socialna funkcija lastninske pravice uresničila v številnih 
zakonodajnih aktih. V vseh državah članicah obstaja zakonodaja o 
kmetijstvu in gozdarstvu, vodni ureditvi, varovanju okolja in 
urbanističnem in prostorskem urejanju, ki nalaga omejitve, včasih 
precejšne, glede uporabe nepremičnin.21      Vse
 države proizvajalke vina v Skupnosti imajo zavezujočo zakonodajo, 
čeprav se glede sajenja vinske trte, izbire sort in načinov pridelave 
razlikujejo po strogosti. V nobeni od zadevnih držav ta določila 
načeloma ne štejejo za nezdružljiva s spoštovanjem lastninske pravice.22      Zaradi
 tega je mogoče trditi, upoštevajoč ustavne koncepte, ki so skupni vsem 
državam članicam, in ustaljene zakonodajne prakse na najrazličnejših 
področjih, da dejstva, da Uredba št. 1162/76 določa omejitve za 
zasaditev novih nasadov vinske trte, načeloma ni mogoče izpodbijati. Gre
 za tako vrsto omejitve, ki je znana in sprejemljiva kot legitimna v 
enakih ali podobnih oblikah v ustavnih ureditvah v vseh državah 
članicah.23      Vendar
 ta ugotovitev ne reši v celoti problema, ki ga je izpostavilo 
Verwaltungsgericht. Tudi če načeloma ni mogoče izpodbijati, da ima 
Skupnost možnost omejiti uživanje lastninske pravice v okviru skupne 
ureditve trga in za namene strukturne politike, je še vedno treba 
preučiti, ali omejitve, ki jih uvajajo sporna določila, dejansko 
pomenijo cilje splošnega interesa Skupnosti oziroma ali glede na 
zastavljeni cilj ne pomenijo nesorazmerno in nedopustno vmešavanje v 
pravice lastnika, s čimer kršijo bistvo lastninske pravice. Tak je 
pravzaprav tudi očitek tožeče stranke v postopku v glavni stvari, ki 
meni, da bi le izvajanje politike kakovosti dovoljevalo zakonodajnim 
organom omejiti uživanje vinogradniške lastnine, kar bi pomenilo, da ima
 ta nedotakljivo pravico od takrat, ko se ugotovi, da je njeno zemljišče
 primerno za gojenje vinske trte. Zato je treba ugotoviti, kakšen je 
cilj sporne uredbe, ter presoditi, ali je razmerje med ukrepi, ki jih 
določa uredba, in ciljem, ki ga želi v tem primeru izpolniti Skupnost, 
razumno.24      Določila
 Uredbe št. 1162/76 je treba upoštevati v kontekstu skupne organizacije 
trga vina, ki je tesno povezana s strukturno politiko Skupnosti na 
zadevnem področju. Cilji te politike so navedeni v Uredbi (EGS) št. 
816/70 z dne 28. aprila 1970 o dodatnih določilih za skupno organizacijo
 trga vina (UL L 99, str. 1), ki je podlaga za sporno uredbo, in v 
Uredbi št. 337/79 z dne 5. februarja 1979 o skupni ureditvi trga 
vina (UL L 54, str. 1), ki kodificira vsa zakonska določila, ki urejajo 
skupno ureditev trga. Naslov III te uredbe, ki določa „pravila za 
proizvodnjo in kontroliranje nasadov“, zdaj pomeni pravni okvir na tem 
področju. Drugi dejavnik, na podlagi katerega je mogoče prepoznati 
politiko, ki jo Skupnost uveljavlja na tem področju, je Resolucija Sveta
 z dne 21. aprila 1975 glede novih smernic za uravnavanje trga namiznih 
vin (UL C 90, str. 1).25      Gledano
 v celoti, iz teh aktov izhaja, da je politika, ki jo je sprejela in 
delno tudi izvedla Skupnost, sestavljena iz skupne organizacije trga v 
povezavi s strukturnimi izboljšavami v sektorju proizvodnje vina. V 
okviru smernic, ki jih določa člen 39 Pogodbe EGS, ima ta dva cilja, po 
eni strani namreč želi vzpostaviti trajno ravnotežje na trgu vina s 
cenami, ki bodo dobičkonosne za proizvajalce in ugodne za potrošnike, in
 po drugi strani želi doseči izboljšanje kakovosti vin na trgu. Da bi 
pravila Skupnosti, ki se nanašajo na trg vina, lahko izpolnila ta cilja 
količinskega ravnotežja in izboljšanja kakovosti, določajo številne 
ukrepe, ki veljajo za proizvodnjo in za trženje vina.26      S
 tega vidika je treba zlasti navesti določila člena 17 Uredbe št. 
816/70, ki so bila v bolj razdelani obliki povzeta v členu 31 Uredbe št.
 337/79, ki določa, da morajo države članice pripraviti načrte za 
zasaditev in proizvodnjo, usklajene v okvirom obveznega načrta 
Skupnosti. Za namene izvajanja tega načrta se lahko sprejmejo ukrepi 
glede zasaditev, ponovnih zasaditev, posekanja ali opustitev vinogradov.27      Uredba
 št. 1162/76 je bila sprejeta prav v tem kontekstu. Iz njene preambule 
in iz gospodarskih okoliščin, v katerih je bila sprejeta, za katere so 
bili od letine leta 1974 značilni stalni presežki, je razvidno, da ta 
uredba izpolnjuje dvojno funkcijo: po eni strani mora omogočiti takojšno
 ustavitev nadaljnjega povečevanja presežkov in po drugi strani 
ustanovam Skupnosti omogočiti potreben čas za izvajanje strukturne 
politike, ki je oblikovana tako, da spodbuja visoko kakovost 
proizvodnje, hkrati pa spoštuje individualne značilnosti in potrebe 
različnih vinorodnih regij Skupnosti glede izbire vinorodnih zemljišč in
 sort in ureja načine proizvodnje.28      Da
 bi Svet izpolnil ta dvojni namen, je z Uredbo št. 1162/76 uvedel 
splošno prepoved zasaditve novih nasadov – z izjemo nekaj strogo 
določenih izjem – ne glede na kakovost zemljišča. Glede obsega tega 
ukrepa je treba ugotoviti, da je Svet sprejel le začasni ukrep. Zasnovan
 je tako, da se neposredno ukvarja s cikličnimi presežki in hkrati 
pripravlja trajne strukturne ukrepe.29      Gledano
 s tega vidika grajani ukrep ne ustvarja nikakršnih nepotrebnih omejitev
 izvrševanja lastninske pravice. Dejansko obdelovanje novih vinogradov v
 situaciji, za katero so značilni stalni presežki v proizvodnji, z 
gospodarskega vidika ne bi imelo drugega učinka, kot je povečevanje 
presežkov; poleg tega bi tako povečevanje na tej stopnji pomenilo 
tveganje še zapletenejšega izvajanja strukturne politike na ravni 
Skupnosti, glede na to, da bi taka politika temeljila na uporabi 
strožjih meril, kot so zdaj določena v nacionalni zakonodaji glede 
izbire zemljišč, primernih za vinogradništvo.30      Zato
 je treba ugotoviti, da je omejitev uživanje lastnine zaradi prepovedi 
zasaditve novih nasadov, ki jo je za določen čas uvedla Uredba št. 
1162/76, utemeljena s cilji splošnega interesa, ki jih izpolnjuje 
Skupnost, in ne krši bistva lastninske pravice, kot je ta priznana in 
zaščitena v okviru pravnega reda Skupnosti. Vprašanje svobodnega opravljanja poklicne dejavnosti31      Tožeča
 stranka v postopku v glavni stvari tudi meni, da prepoved zasaditve 
novih nasadov, ki jo nalaga Uredba št. 1162/76, krši njene temeljne 
pravice, ker je njen namen omejiti njeno svobodo do opravljanja poklica 
vinogradnika.32      Kot
 je Sodišče že presodilo v sodbi z dne 14. maja 1974 v zadevi Nold, 
čeprav je res, da ustavni zakoni številnih držav članic jamčijo 
spoštovanje svobode opravljanja poklicne dejavnosti, je na tako 
zagotovljeno pravico treba gledati ob upoštevanju socialne funkcije 
dejavnosti, ki jo ščiti, in ne gre za absolutno pravico. V tej zadevi je
 treba ugotoviti, da izpodbijani ukrep Skupnosti na noben način ne 
vpliva na dostop do poklica vinogradnika ali na svobodo opravljanja tega
 poklica na zemljiščih, ki so trenutno namenjena gojenju vinske trte. V 
obsegu, v katerem prepoved zasaditve novih nasadov zadeva svobodno 
opravljanje poklica vinogradnika, je ta omejitev le posledica omejitve 
uživanja lastninske pravice, pri čemer se obe omejitvi združita. Ob 
predpostavki, da sploh obstaja, je omejitev svobodnega opravljanja 
poklica vinogradnika upravičena z enakimi razlogi, ki upravičujejo 
omejitev uživanja lastnine.33      Iz
 navedenega izhaja, da preučitev Uredbe št. 1162/76 z vidika dvomov, ki 
jih je izrazilo Verwaltungsgericht, ni pokazala nobenega takega 
elementa, ki bi vplival na veljavnost te uredbe zaradi neskladja z 
zahtevami, ki izhajajo iz varovanja temeljnih pravic v Skupnosti. StroškiStroški
 vlade Zvezne republike Nemčije, Sveta in Komisije Evropskih skupnosti, 
ki so Sodišču predložili stališča, se ne povrnejo.Ker
 je ta postopek z vidika strank v postopku v glavni stvari le ena od 
stopenj v postopku, ki ga obravnava Verwaltungsgericht Neustadt an der 
Weinstrasse, to odloči o stroških.Iz teh razlogov je SODIŠČE v
 odgovor na vprašanja, ki jih je predložilo Verwaltungsgericht Neustadt 
an der Weinstrasse s sklepom z dne 14. decembra 1978, razsodilo:1)      Uredbo
 Sveta (EGS) št. 1162/76 z dne 17. maja 1976 o ukrepih za prilagoditev 
vinogradniškega potenciala tržnim zahtevam, spremenjeno z Uredbo Sveta 
(EGS) št. 2776/78 z dne 23. novembra 1978, ki Uredbo št. 1162/76 
spreminja drugič, je treba razlagati tako, da člen 2(1) velja tudi za 
zahteve za izdajo dovoljenja za zasaditev novih nasadov, ki so bile 
vložene, preden je ta uredba začela veljati.2)      Člen
 2(1) Uredbe št. 1162/76 je treba razlagati tako, da prepoved, ki jo 
določa glede izdajanja dovoljenje za zasaditev novih nasadov – ne glede 
na izjeme, ki jih določa člen 2(2) uredbe – velja na splošno, ne glede 
na vprašanje o (ne)primernosti zemljišča za gojenje vinske trte v skladu
 z določili nacionalne zakonodaje.KutscherO´Keeffe      TouffaitMertens de WilmarsPescatore      Mackenzie Stuart      BoscoKoopmansDueRazglašeno na javni obravnavi v Luxembourgu, 13. decembra 1979.Sodni tajnik       PredsednikA. Van Houtte       H. Kutscher* Jezik postopka: nemščina.