CELEX: 62006CJ0192
Language: sk
Date: 2007-10-04
Title: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) zo 4. októbra 2007. # Matthias Kruck proti Landkreis Potsdam-Mittelmark. # Návrh na začatie prejudiciálneho konania: Bundesverwaltungsgericht - Nemecko. # Poľnohospodárske štruktúry - Schémy pomoci Spoločenstva - Článok 7 ods. 6 nariadenia (EHS) č. 1765/92 - Článok 9 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 3887/92 - Úhorovanie pôdy - Zníženie kompenzačných platieb. # Vec C-192/06.

Vec C‑192/06
      Matthias Kruck
      proti
      Landkreis Potsdam-Mittelmark
      (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Bundesverwaltungsgericht)
      „Poľnohospodárske štruktúry – Schémy pomoci Spoločenstva – Článok 7 ods. 6 nariadenia (EHS) č. 1765/92 – Článok 9 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 3887/92 – Úhorovanie pôdy – Zníženie kompenzačných platieb“
      Abstrakt rozsudku
      Poľnohospodárstvo – Spoločná poľnohospodárska politika – Podpora pestovateľom niektorých plodín pestovaných na ornej pôde
      (Nariadenie Rady č. 1765/92, článok 7 ods. 6 prvý pododsek a článok 9; nariadenie Komisie č. 3887/92, článok 9)
      Článok 9 nariadenia č. 3887/92 stanovujúceho podrobné pravidlá uplatňovania integrovaného správneho a kontrolného systému
         pre niektoré schémy pomoci Spoločenstva [neoficiálny preklad], zmeneného a doplneného nariadením č. 1648/95, sa má vykladať tak, že výpočet maximálnej plochy, ktorá prichádza do úvahy
         na kompenzačné platby za úhorovanie pôdy podľa článku 7 ods. 6 prvej, druhej a štvrtej vety nariadenia č. 1765/92 zavádzajúceho
         systém podpôr pre pestovateľov niektorých plodín pestovaných na ornej pôde [neoficiálny preklad], zmeneného a doplneného nariadením č. 2989/95, sa vykoná na základe požadovanej obrábanej plochy pod podmienkou, že táto
         plocha je skutočne určená pre plodiny pestované na ornej pôde a nezahŕňa plochy vylúčené z režimu kompenzačných platieb na
         základe článku 9 uvedeného nariadenia č. 1765/92.
      
      (pozri bod 38 a výrok)
      
ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (druhá komora)
      zo 4. októbra 2007 (*)
      
      „Poľnohospodárske štruktúry – Schémy pomoci Spoločenstva – Článok 7 ods. 6 nariadenia (EHS) č. 1765/92 – Článok 9 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 3887/92 – Úhorovanie pôdy – Zníženie kompenzačných platieb“
      Vo veci C‑192/06,
      ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 234 ES, podaný rozhodnutím Bundesverwaltungsgericht
         (Nemecko) z 19. januára 2006 a doručený Súdnemu dvoru 21. apríla 2006, ktorý súvisí s konaním:
      
      Matthias Kruck
      proti
      Landkreis Potsdam-Mittelmark,
      SÚDNY DVOR (druhá komora),
      v zložení: predseda druhej komory C. W. A. Timmermans, sudcovia P. Kūris, K. Schiemann, J. Makarczyk (spravodajca) a L. Bay
         Larsen,
      
      generálny advokát: M. Poiares Maduro,
      tajomník: R. Grass,
      so zreteľom na písomnú časť konania,
      so zreteľom na pripomienky, ktoré predložili:
      –        M. Kruck, v zastúpení: F. Schulze, Rechtsanwalt,
      –        Komisia Európskych spoločenstiev, v zastúpení: F. Erlbacher, splnomocnený zástupca,
      so zreteľom na rozhodnutie prijaté po vypočutí generálneho advokáta, že vec bude prejednaná bez jeho návrhov,
      vyhlásil tento
      Rozsudok
      1        Návrh na začatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu ustanovení článku 9 ods. 2 až 4 nariadenia Komisie (EHS) č. 3887/92
         z 23. decembra 1992 stanovujúceho podrobné pravidlá uplatňovania integrovaného správneho a kontrolného systému pre niektoré
         schémy pomoci Spoločenstva [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 391, s. 36), zmeneného a doplneného nariadením Komisie (ES) č. 1648/95 zo 6. júla 1995 (Ú. v. ES L 156, s. 27,
         ďalej len „nariadenie č. 3887/92“), v spojení s článkom 7 ods. 6 prvým pododsekom nariadenia Rady (EHS) č. 1765/92 z 30. júna
         1992 zavádzajúceho systém podpôr pre pestovateľov niektorých plodín pestovaných na ornej pôde [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 181, s. 12), zmeneného a doplneného nariadením Rady (ES) č. 2989/95 z 19. decembra 1995 (Ú. v. ES L 312, s. 5,
         ďalej len „nariadenie č. 1765/92“).
      
      2        Tento návrh bol preložený v rámci sporu medzi M. Kruckom, poľnohospodárom, a Landkreis Potsdam-Mittelmark, ktorého predmetom
         boli kompenzačné platby za hospodársky rok 1996/1997.
      
       Právny rámec
       Právna úprava Spoločenstva
       Nariadenie č. 1765/92
      3        Z druhého odôvodnenia nariadenia č. 1765/92 vyplýva, že „aby sa zabezpečila lepšia trhová rovnováha, je potrebné zaviesť nový
         systém podpory; že najlepším spôsobom, ako dosiahnuť tento cieľ, je priblížiť ceny niektorých plodín pestovaných na ornej
         pôde v Spoločenstve cenám na svetovom trhu a nahradiť straty príjmov, ktoré vyplývajú zo zníženia inštitucionálnych cien,
         prostredníctvom kompenzačných platieb pestovateľom pestujúcich tieto plodiny; že za plochy, ktoré môžu byť predmetom podpory,
         treba považovať iba tie plochy, na ktorých boli zasiate plodiny pestované na ornej pôde, alebo ktoré podliehajú režimu verejnej
         pomoci ako úhorované plochy“ [neoficiálny preklad].
      
      4        Podľa článku 2 nariadenia č. 1765/92:
      
      „1.      Pestovatelia plodín pestovaných na ornej pôde v Spoločenstve môžu požiadať o kompenzačnú platbu za podmienok stanovených v tomto
         nariadení.
      
      2.      Kompenzačná platba sa stanoví podľa hektárov a je regionálne diferencovaná.
      Kompenzačná platba sa poskytne za plochu, ktorá je určená pre plodiny pestované na ornej pôde alebo ktorá je predmetom úhorovania
         v súlade s článkom 7 tohto nariadenia, a ktorá nepresahuje regionálnu základnú plochu. Táto plocha je stanovená ako priemerný
         počet hektárov v rámci regiónu určených v rokoch 1989, 1990 a 1991 pre plodiny pestované na ornej pôde alebo prípadne na úhorovanie
         v súlade so schémou verejnej pomoci. Pod pojmom ‚región‘ sa podľa voľby príslušného členského štátu rozumie členský štát alebo
         región v rámci členského štátu.
      
      …“ [neoficiálny preklad]
      
      5        Článok 7 ods. 1 tohto nariadenia ukladá každému pestovateľovi žiadajúcemu o kompenzačné platby, aby na základe presne stanovených
         podmienok úhoroval časť svojej pôdy.
      
      6        Článok 7 ods. 5 uvedeného nariadenia upravuje výšku kompenzačnej platby poskytnutej ako náhradu za úhorované plochy.
      
      7        Článok 7 ods. 6 prvý pododsek tohto nariadenia stanovuje:
      
      „Pestovatelia môžu získať kompenzačnú platbu stanovenú v článku 5 za úhorovanie plôch, ktoré s cieľom zlepšiť výrobu vyňali
         z obrábania nad rámec svojej povinnosti. V tomto prípade úhorovaná plocha nesmie byť väčšia ako plocha, ktorá je určená pre
         plodiny pestované na ornej pôde, pre ktorú bola kompenzačná platba žiadaná. … Členské štáty môžu stanoviť nižší limit úhorovania,
         ktorý by zohľadnil špecifické požiadavky ich poľnohospodárskeho sektora ako ochranu životného prostredia alebo nebezpečenstvo
         nadmerného zníženia poľnohospodárskej činnosti v niektorých regiónoch.“ [neoficiálny preklad]
      
      8        Článok 9 prvý pododsek nariadenia č. 1765/92, ktorý vylučuje niektoré plochy z režimu kompenzačných náhrad, znie takto:
      
      „Žiadosti o kompenzačné platby a vyhlásenia o úhorovaní nemožno predložiť v súvislosti s pozemkami, ktoré boli k 31. decembru
         1991 trvalými pasienkami, pozemkami s trvalými porastami, lesmi alebo sa využívali na iné ako poľnohospodárske účely.“ [neoficiálny preklad]
      
       Nariadenie (ES) č. 762/94
      9        Podľa šiesteho odôvodnenia nariadenia Komisie (ES) č. 762/94 zo 6. apríla 1994, ktoré ustanovuje podrobné pravidlá na uplatňovanie
         nariadenia Rady (ES) č. 1765/92, pokiaľ ide o úhorovanie pôdy [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 90, s. 8), nariadenie č. 1765/92 „stanovuje kompenzáciu za úhorovanie plôch, ktoré s cieľom zlepšiť výrobu,
         výrobcovia vyňali z obrábania nad rámec svojej povinnosti;… tento cieľ možno dosiahnuť len v prípade, ak uskutočňované úhorovanie
         vedie k zníženiu plochy obrábanej pôdy, na ktorej sa pestujú plodiny na ornej pôde;… predpisy, ktoré je v tejto oblasti nevyhnutné
         prijať, musia zohľadňovať rozmanitosť poľnohospodárskych štruktúr Spoločenstva“ [neoficiálny preklad].
      
      10      V súlade s článkom 2 prvým odsekom nariadenia č. 762/94 „sa pod ‚úhorovaním pôdy‘ rozumie úhorom ležiaca plocha, ktorá v predchádzajúcom
         roku bola obrábaná s cieľom zberu úrody“ [neoficiálny preklad].
      
       Nariadenie (EHS) č. 3887/92
      11      Nariadenie č. 3887/92 stanovuje podrobné pravidlá uplatňovania integrovaného správneho a kontrolného systému pre niektoré
         schémy pomoci Spoločenstva. Zavádza najmä systémy kontroly, ktorých cieľom je overiť dodržiavanie podmienok poskytnutia pomoci
         v oblasti pomoci „na plochu“.
      
      12      Podľa článku 9 nariadenia č. 3887/92:
      
      „1.      Ak sa zistí, že skutočne zistená plocha je väčšia než plocha deklarovaná v žiadosti o pomoc ‚na plochu‘, táto deklarovaná
         plocha sa zohľadní ako základ pre výpočet výšky pomoci.
      
      2.      Ak sa zistí, že plocha deklarovaná v žiadosti o pomoc ‚na plochu‘ presahuje zistenú plochu, základom pre výpočet výšky pomoci
         bude plocha skutočne zistená v rámci kontroly. S výnimkou prípadu vyššej moci sa však plocha skutočne zistená zníži o dvojnásobok
         zisteného rozdielu, ak tento rozdiel je väčší než 3 % alebo dva hektáre, ale nie väčší ako 20 % zistenej plochy.
      
      V prípade, že zistený rozdiel je väčší ako 20 % zistenej plochy, žiadna pomoc viazaná na plochu nebude poskytnutá.
      …
      K uvedenému zníženiu nedôjde, ak pestovateľ preukáže, že pri zisťovaní plôch sa riadne opieral o informácie uznané príslušným
         orgánom.
      
      …
      V zmysle tohto článku sa výrazom ‚zistená plocha‘ rozumie plocha, pre ktorú boli splnené všetky právne podmienky.“
      3.      Na účely uplatnenia odsekov 1 a 2 sa zohľadnia výlučne a samostatne krmné plochy, úhorované plochy a plochy pre rozličné plodiny
         pestované na ornej pôde, na ktoré sa vzťahujú rozličné sumy pomoci.
      
      4 a)      Plochy určené na základe odsekov 1, 2 a 3 na účely výpočtu pomoci sa použijú na výpočet maximálnej sumy stanovenej v článkoch
         4g a 4h nariadenia (EHS) č. 805/68, ako aj na výpočet kompenzačného príspevku.
      
      Základom výpočtu maximálnej plochy zakladajúcej nárok na kompenzačné platby pre pestovateľov plodín pestovaných na ornej pôde
         je skutočne zistená úhorovaná plocha, pričom tento výpočet sa uskutoční pomerne podľa jednotlivých plodín.
      
      b)      V prípade prechodu povinnosti úhorovať pôdu sa výpočty maximálnej plochy zakladajúcej nárok na kompenzačné platby pre pestovateľov
         plodín na ornej pôde uvedené v bode a) uskutočnia takto:
      
      –        na základe zistenej úhorovanej plochy zníženej o prenesené plochy úhorovanej pôdy, pokiaľ ide o podnik, v ktorom sa prenesená
         povinnosť úhorovania vykonáva,
      
      –        na základe zistenej úhorovanej plochy vrátane prenesenej plochy úhorovanej pôdy, pokiaľ ide o podnik, ktorý preniesol povinnosť
         úhorovať.
      
      …“[neoficiálny preklad]
      
       Vnútroštátna právna úprava 
      13      § 1 nariadenia o systéme podpory pre pestovateľov niektorých plodín pestovaných na ornej pôde (Verordnung über eine Stützungsregelung
         für Erzeuger bestimmter landwirtschaftlicher Kulturpflanzen, BGBl. 1995 I, s. 1561, ďalej len „KVO“) stanovuje:
      
      „Ustanovenia tohto nariadenia sa uplatnia na vykonanie právnych aktov Rady a Komisie Európskych spoločenstiev týkajúcich sa
         zavedenia systému podpory pre pestovateľov niektorých plodín pestovaných na ornej pôde a zavedenia integrovaného správneho
         a kontrolného systému pre niektoré schémy pomoci Spoločenstva týkajúce sa:
      
      1.      zjednodušenej kompenzačnej platby pre drobných pestovateľov;
      2.      všeobecnej kompenzačnej platby pre pestovateľov, ktorí úhorujú pôdu;
      3.      úhorovanie v rámci režimu všeobecnej kompenzačnej platby;
      4.      pestovania obnoviteľných plodín na úhorovaných plochách v rámci režimu všeobecnej kompenzačnej platby.“
      14      Podľa § 12 ods. 1 prvej vety KVO:
      
      „Kompenzačné platby za úhorované plochy môžu byť poskytnuté maximálne na 33 % plôch podniku, na ktoré bola podaná žiadosť
         o kompenzačné platby na základe právnych aktov uvedených v § 1.“
      
       Spor vo veci samej a prejudiciálna otázka
      15      Z návrhu na začatie prejudiciálneho konania vyplýva, že M. Kruck, poľnohospodár s miestom podnikania v spolkovej krajine Brandenbursko,
         podal za hospodársky rok 1996/1997 žiadosť o kompenzačné platby podľa plochy na 13,3830 hektára pôdy vysiatej plodinami s obsahom
         proteínu a na 45,9521 hektára pôdy vysiatej ľanom olejnatým, ako aj na 29,2247 hektára dobrovoľne úhorovanej pôdy.
      
      16      Rozhodnutím zo 6. januára 1997 Landkreis Potsdam-Mittelmark zamietol poskytnúť pomoc na obrábané plochy z dôvodu, že časť
         deklarovaných plôch nespĺňala podmienky poskytnutia, a to 2,5 hektára plochy vysiatej plodinami s obsahom proteínu a 29,5998
         hektára plochy vysiatej ľanom olejnatým, a z dôvodu, že takto zistený rozdiel v obidvoch prípadoch presahuje 20 % skutočne
         zistených plôch.
      
      17      Navyše podľa Landkreis Potsdam-Mittelmark možno kompenzačné platby za úhorovanie pôdy poskytnúť iba na maximálne 33 % z celkovej
         plochy, ktorá môže byť predmetom pomoci. V prípade M. Krucka bola kompenzačná platba za úhorovanie po zohľadnení obrábanej
         plochy uznanej za plochu, ktorá môže byť predmetom pomoci, a po zohľadnení paušálneho krátenia v spolkovej republike Brandenbursko
         poskytnutá iba na plochu 12,76 hektára.
      
      18      Sťažnosť, ktorú žalobca proti tomuto rozhodnutiu podal, Landkreis Potsdam‑Mittelmark 6. mája 1997 zamietol.
      
      19      V priebehu súdneho konania, ktoré nasledovalo, Verwaltungsgericht Potsdam (Správny súd v Postupime) zmenil uvedené rozhodnutie
         v tom zmysle, že pre plodiny s obsahom proteínu za plochu, ktorá môže byť predmetom pomoci, považoval plochu s výmerou 11,1530
         hektára. Naopak, žalobu zamietol v časti, v ktorej sa týkala plôch vysiatych ľanom olejnatým. Tento rozsudok bol potvrdený
         Oberverwaltungsgericht für das Land Brandenburg (Vyšší správny súd spolkovej krajiny Brandenbursko).
      
      20      Bundesverwaltungsgericht (spolkový správny súd) zamietol opravný prostriedok „revision“, ktorý podal M. Kruck proti rozsudku
         Oberverwaltungsgericht für das Land Brandenburg v časti, v ktorej sa tento opravný prostriedok týkal kompenzačnej platby za
         ľan olejnatý.
      
      21      Spornou pred vnútroštátnym súdom stále zostáva otázka nároku na poskytnutie kompenzačnej platby za dobrovoľné úhorovanie.
      
      22      V tomto ohľade vnútroštátny súd poukazuje na to, že nebolo zistené, že by žalobca vo veci samej uviedol väčšiu výmeru úhorovanej
         plochy, ako uviesť mal, alebo že by túto plochu využíval protiprávne. Okrem toho vnútroštátny súd upresňuje, že požadovaná
         plocha nepresahuje 33 % plôch podniku, na ktoré bola podaná žiadosť o kompenzačné platby. V dôsledku toho požadovaná plocha
         môže byť v zásade predmetom pomoci.
      
      23      Vzhľadom však na to, že v nadväznosti na zistené nezrovnalosti týkajúce sa obrábaných plôch vysiatych plodinami pestovanými
         na ornej pôde boli kompenzačné platby za uvedené plochy znížené, vnútroštátny súd chce vedieť, či táto skutočnosť má dopad
         na kompenzačnú platbu za úhorovanie pôdy.
      
      24      Bundesverwaltungsgericht poznamenáva, že dôsledky nezrovnalosti spočívajúcej v nedodržaní podmienok stanovených pre plodiny
         s obsahom proteínu a ľan olejnatý sa obmedzujú na pomoc poskytnutú na tieto plodiny.
      
      25      Článok 9 nariadenia č. 3887/92 totiž nestanovuje príčinný účinok vo vzťahu ku kompenzačnej platbe za úhorovanie. Vnútroštátny
         súd uvádza, že podľa článku 9 ods. 3 nariadenia č. 3887/92 úhorované plochy naopak výslovne predstavujú samostatný „blok“.
      
      26      Za týchto okolností Bundesverwaltungsgericht rozhodol prerušiť konanie a položiť Súdnemu dvoru túto prejudiciálnu otázku:
      
      „Má sa článok 9 ods. 2 až 4 nariadenia [č. 3887/92] vykladať tak, že výpočet maximálnej plochy, ktorá prichádza do úvahy pre
         kompenzačné platby za úhorovanie podľa článku 7 ods. 6 druhej a štvrtej vety nariadenia [č. 1765/92], sa vykoná na základe
         požadovanej alebo skutočne zistenej obrábanej plochy?“
      
       O prejudiciálnej otázke
      27      V prvom rade je potrebné pripomenúť, že podľa článku 2 ods. 2 nariadenia č. 1765/92 zavádzajúceho systém podpôr pre pestovateľov
         niektorých plodín pestovaných na ornej pôde sa kompenzačná platba poskytuje na plochu, ktorá je určená pre plodiny pestované
         na ornej pôde alebo ktorá je predmetom úhorovania v súlade s článkom 7 uvedeného nariadenia.
      
      28      V zmysle šiesteho odôvodnenia nariadenia č. 762/94 je cieľ dobrovoľného úhorovania, teda zlepšenie výroby, možné dosiahnuť
         len v prípade, ak úhorovanie prekračuje povinnosť pestovateľov znížiť obrábanú plochu, na ktorej sa pestujú plodiny na ornej
         pôde.
      
      29      Podľa článku 7 ods. 6 nariadenia č. 1765/92 „[dobrovoľne] úhorovaná plocha nesmie byť väčšia ako plocha, ktorá je určená pre
         plodiny pestované na ornej pôde a pre ktorú bola kompenzačná platba požadovaná.“
      
      30      Okrem toho môžu členské štáty stanoviť nižší limit pre úhorovanie, ktorý zohľadní osobitné požiadavky ich poľnohospodárskeho
         sektora. V Nemecku bol tento limit stanovený v § 12a ods. 1 prvej vete KVO na 33 %.
      
      31      Je nesporné, že súvislosť medzi plochou určenou na dobrovoľné úhorovanie a plochou určenou pre plodiny pestované na ornej
         pôde, ktorá je predmetom žiadosti o kompenzačné platby, sleduje iba definovanie percentuálnej sadzby plochy, ktorá môže byť
         predmetom dobrovoľného úhorovania.
      
      32      Z pojmu plocha určená pre plodiny pestované na ornej pôde, pre ktorú bola kompenzačná platba požadovaná, uvedeného v článku
         7 ods. 6 nariadenia č. 1765/92, vyplýva, že uvedená plocha musí byť skutočne určená pre tieto plodiny.
      
      33      Okrem toho, keďže niektoré plochy sú článkom 9 nariadenia č. 1765/92 vylúčené z kompenzačných platieb, nemôžu tieto plochy
         na účely výpočtu plochy, ktorá môže byť predmetom pomoci, predstavovať plochy určené pre plodiny pestované na ornej pôde v zmysle
         článku 7 ods. 6 tohto nariadenia.
      
      34      Po druhé je potrebné zdôrazniť, že cieľmi nariadenia č. 3887/92 v súlade s jeho siedmym a deviatym odôvodnením je účinným
         spôsobom kontrolovať dodržiavanie ustanovení v oblasti pomoci Spoločenstva a prijať ustanovenia, ktoré majú predchádzať a účinne
         sankcionovať nezrovnalosti a podvody (pozri v tomto zmysle rozsudky z 1. júla 2004, Gerken, C‑295/02, Zb. s. I‑6369, bod 41,
         a z 24. mája 2007, Maatschap Schonewille-Prins, C‑45/05, Zb. s. I‑3997, bod 63).
      
      35      Aby boli tieto ciele dosiahnuté, článok 9 ods. 2 uvedeného nariadenia totiž stanovuje, že ak plocha deklarovaná v žiadosti
         o pomoc „na plochu“ je väčšia ako plocha zistená v rámci kontroly, sankcie spočívajú v znížení alebo vylúčení pomoci Spoločenstva,
         pričom sankcie sú rôzne v závislosti od závažnosti nezrovnalosti, ku ktorej došlo.
      
      36      V tejto súvislosti je potrebné konštatovať, že na účely uplatnenia článku 9 ods. 1 a 2 nariadenia č. 3887/92 sa zohľadnia
         výlučne a samostatne iba kŕmne plochy, úhorované plochy a plochy vysiate jednotlivými plodinami pestovanými na ornej pôde.
      
      37      Z toho vyplýva, že každá z týchto kategórií plôch deklarovaných pestovateľom s cieľom získať pomoc musí byť na účely kontroly
         dodržiavania podmienok vyžadovaných na poskytnutie kompenzačných platieb a s ohľadom na právne dôsledky vyplývajúce z takýchto
         kontrol zohľadnená samostatne.
      
      38      V dôsledku uvedeného je na položenú otázku potrebné odpovedať v tom zmysle, že článok 9 nariadenia č. 3887/92 sa má vykladať
         tak, že výpočet maximálnej plochy, ktorá prichádza do úvahy na kompenzačné platby za úhorovanie pôdy podľa článku 7 ods. 6
         prvej, druhej a štvrtej vety nariadenia č. 1765/92, sa vykoná na základe požadovanej obrábanej plochy pod podmienkou, že táto
         plocha je skutočne určená pre plodiny pestované na ornej pôde a nezahŕňa plochy vylúčené z režimu kompenzačných platieb na
         základe článku 9 nariadenia č. 1765/92.
      
       O trovách
      39      Vzhľadom na to, že konanie pred Súdnym dvorom má vo vzťahu k účastníkom konania vo veci samej incidenčný charakter a bolo
         začaté v súvislosti s prekážkou postupu v konaní pred vnútroštátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútroštátny súd.
         Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predložením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených účastníkov
         konania, nemôžu byť nahradené.
      
      Z týchto dôvodov Súdny dvor (druhá komora) rozhodol takto:
      Článok 9 nariadenia Komisie (EHS) č. 3887/92 z 23. decembra 1992 stanovujúceho podrobné pravidlá uplatňovania integrovaného
            správneho a kontrolného systému pre niektoré schémy pomoci Spoločenstva [neoficiálny preklad], zmeneného a doplneného nariadením Komisie (ES) č. 1648/95 zo 6. júla 1995, sa má vykladať tak, že výpočet maximálnej plochy,
            ktorá prichádza do úvahy na kompenzačné platby za úhorovanie pôdy podľa článku 7 ods. 6 prvej, druhej a štvrtej vety nariadenia
            Rady (EHS) č. 1765/92 z 30. júna 1992 zavádzajúceho systém podpôr pre pestovateľov niektorých plodín pestovaných na ornej
            pôde [neoficiálny preklad], zmeneného a doplneného nariadením Rady (ES) č. 2989/95 z 19. decembra 1995, sa vykoná na základe požadovanej obrábanej
            plochy pod podmienkou, že táto plocha je skutočne určená pre plodiny pestované na ornej pôde a nezahŕňa plochy vylúčené z režimu
            kompenzačných platieb na základe článku 9 nariadenia č. 1765/92, zmeneného a doplneného nariadením č. 2989/95.
      Podpisy
      * Jazyk konania: nemčina.