CELEX: 62007CA0278
Language: lv
Date: 2009-01-29 00:00:00
Title: Apvienotās lietas no C-278/07 līdz C-280/07: Tiesas (otrā palāta) 2009. gada 29. janvāra spriedums ( Bundesfinanzhof (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Hauptzollamt Hamburg-Jonas / Josef Vosding Schlacht-, Kühl- und Zerlegebetrieb GmbH & Co ( Regula (EK, Euratom ) Nr. 2988/95 — Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzība — 3. pants — Eksporta kompensācijas atgūšana — Noilguma termiņa noteikšana — Pārkāpumi, kas ir izdarīti pirms Regulas Nr. 2988/95 stāšanās spēkā — Dalībvalsts vispārējās civiltiesībās paredzēta noilguma norma )

21.3.2009   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 69/6
            
         Tiesas (otrā palāta) 2009. gada 29. janvāra spriedums (Bundesfinanzhof (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Hauptzollamt Hamburg-Jonas/Josef Vosding Schlacht-, Kühl- und Zerlegebetrieb GmbH & Co
   
   (Apvienotās lietas no C-278/07 līdz C-280/07) (1)
   
   (Regula (EK, Euratom) Nr. 2988/95 - Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzība - 3. pants - Eksporta kompensācijas atgūšana - Noilguma termiņa noteikšana - Pārkāpumi, kas ir izdarīti pirms Regulas Nr. 2988/95 stāšanās spēkā - Dalībvalsts vispārējās civiltiesībās paredzēta noilguma norma)
   (2009/C 69/09)
   Tiesvedības valoda — vācu
   Iesniedzējtiesa
   Bundesfinanzhof
   Lietas dalībnieki pamata procesā
   
      Prasītājs: Hauptzollamt Hamburg-Jonas
   
   
      Atbildētāji: Josef Vosding Schlacht-, Kühl- und Zerlegebetrieb GmbH & Co. (C 278/07), Vion Trading GmbH (C-279/07), Ze Fu Fleischhandel GmbH (C-280/07)
   Priekšmets
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Bundesfinanzhof — Padomes 1995. gada 18. decembra Regulas (EK, Euratom) Nr. 2988/95 par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību (OV L 312, 1. lpp.) 3. panta 1. punkta 1. apakšpunkta pirmā teikuma un 3. panta 3. punkta interpretācija — Noilguma termiņa noteikšana gadījumos, ja pārkāpums ir izdarīts pirms stājās spēkā Regula (EK, Euratom) Nr. 2988/95 un tas ir saistīts ar eksporta kompensācijas atgūšanu
   Rezolutīvā daļa:
   
               1)
            
            
               noilguma termiņš, kas ir paredzēts Padomes 1995. gada 18. decembra Regulas (EK, Euratom) Nr. 2988/95 par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību 3. panta 1. punkta pirmajā daļā, ir piemērojams tādiem administratīviem pasākumiem kā eksporta kompensācijas, ko eksportētājs ir nepamatoti saņēmis paša pieļauta pārkāpuma dēļ, atgūšana;
            
         
               2)
            
            
               tādos apstākļos kā pamata lietās Regulas Nr. 2988/95 3. panta 1. punkta pirmajā daļā paredzētais noilguma termiņš:
               
                           —
                        
                        
                           ir piemērojams pārkāpumiem, kas izdarīti pirms šīs regulas stāšanās spēkā;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           to sāk skaitīt no attiecīgā pārkāpuma izdarīšanas dienas;
                        
                     
         
               3)
            
            
               ilgāki noilguma termiņi, kurus dalībvalstis saskaņā ar Regulas Nr. 2988/95 3. panta 3. punktu var turpināt piemērot, var izrietēt no vispārējā tiesiskā regulējuma noteikumiem, kas jau bijuši spēkā pirms šīs regulas pieņemšanas.
            
         
      (1)  OV C 211, 8.9.2007.