CELEX: 21975A0103(01)
Language: da
Date: 1974-10-02 00:00:00
Title: AFTALE MELLEM DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB OG REPUBLIKKEN AFGHANISTAN OM LEVERING AF BUTTEROIL SOM FOEDEVAREHJAELP #

Nr. L 1 /34                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 3 . 1 . 75
                                                       AFTALE
              mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Afghanistan
                                   om levering af butteroil som fødevarehjælp
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
              på den ene side,
              REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN AFGHANISTAN
              på den anden side,
              HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget :
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
              REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN AFGHANISTAN :
              SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                        Artikel I                            varen pa sit marked at anvende de priser, som normalt
                                                             noteres på dette marked for varer af tilsvarende kvali­
Det europæiske økonomiske Fællesskab, herefter be­           tet .
nævnt » Fællesskabet«, leverer som gave til republiken
Afghanistan , herefter benævnt »bestemmelseslandet«,
en mængde på 600 tons butteroil, hvilke varers kvali­        Udbyttet fra dette salg indbetales på en særlig konto i
tet og betingelserne for emballage fastsættes i bilag I,     nævnte lands centralbank og anvendes til finansiering
som udgør en integrerende del af denne aftale.               af en eller flere udviklingsplaner ifølge nærmere be­
                                                             stemmelser, som skal aftales mellem bestemmelseslan­
                        Artikel II
                                                             det og Fællesskabet.
Leverancerne foretages efter bestemmelserne i bilag II,
som er en integrerende del af denne aftale.
                                                                                    Artikel V
                       Artikel III
                                                             De kontraherende parter forpligter sig til at gennem­
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle nød­    føre denne aftale, således at den nationale produktions
vendige foranstaltninger med henblik på transport og         og den internationale handels normale struktur ikke
forsikring af den leverede vare fra leveringsstedet til      berøres . Med henblik herpå træffer de de nødvendige
bestemmelsesstederne .                                       foranstaltninger for at sikre, at leverancerne i form af
                                                             fødevarehjælp ikke erstatter, men supplerer de handels­
Det forpligter sig til med største omhu at sørge for, at     transaktioner, der med rimelighed kunne forventes i
licitationen om søtransport ikke ubilligt foregriber         mangel af sådanne leverancer.
konkurrencens frie spil . Spørgsmål som måtte opstå i
denne forbindelse, vil blive gjort til genstand for kon­
sultationer i henhold til artikel VIII .
                                                                                    Artikel VI
                       Artikel IV
Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende den         Bestemmelseslandet træffer alle egnede foranstaltnin­
som hjælp "modtagne vare til konsum , og ved salget af       ger for at forhindre :
 ---pagebreak--- 3 . 1 . 75                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  I Nr. L 1 /35
— Genudførsel såvel af den vare, der er modtaget                              afsætningsform, anvendt salgspris ; normale afsæt­
     som fødevarehjælp, som af produkter, der er frem­                        ningsomkostninger på bestemmelseslandets mar­
     stillet deraf ;                                                          ked ; omkostninger ved forsikring og i givet fald
— handelsmæssig og ikke-handelsmæssig udførsel                                ved transport fra lossehavnen til bestemmelsesste­
     inden for 6 måneder efter den seneste levering så­                       derne ;
     vel af det lokalt fremstillede produkt, som måtte                  3 . den 15 . januar hvert år indtil den særlige konto er
     være af samme art som det, der er modtaget som                           fuldstændig udnyttet :
     fødevarehjælp, som af de produkter, der er fremstil­
     let deraf.                                                               a) Opgørelse for denne konto (ind- og udbetalin­
                                                                                 ger) pr. 31 . december det foregående år ;
                           Artikel VII                                        b) gennemførelsesstadiet for planen eller planerne
                                                                                 med angivelse af den samlede finansiering, der
Bestemmelseslandet forpligter sig til at underrette Fæl­                         er foretaget på dette stadium .
lesskabet om gennemførelsesbetingelserne for denne
aftale . Med henblik herpå meddeler det Kommissio­                                               Artikel VIII
nen for De europæiske Fællesskaber følgende :
1 . Straks efter losningen af hver ladning : havne og                   På begæring af en af de kontraherende parter rådfører
    datoer for skibets ankomst, den lossede vares art og                disse sig med hinanden om alle spørgsmål vedrørende
                                                                        anvendelsen af denne aftale .
    mængde, samt eventuelle bemærkninger om varens
    kvalitet ; den dato, på hvilken losningen er afslut­
    tet ; de hermed forbundne udgifter til søtransport                                            Artikel IX
    og forsikring ;
                                                                        Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk, en­
2. hver 3 . måned, indtil de som hjælp modtagne                         gelsk, fransk, italiensk, nederlandsk og tysk, hvilke tek­
    mængder er fuldstændig opbrugt : solgte mængder,                    ster alle har samme gyldighed.
                                                               BILAG I
                                                             BUTTEROIL
                                       KVALITET OG BETINGELSERNE FOR EMBALLAGE
                 I. Krav med hensyn til kvalitet
                     a) Varens egenskaber :
                        Koncentrat af mælkefedt med et indhold af mindst 99,8 % rent fedtstof.
                     b) Standardsammensætning :
                        (Analyse på fabrikations- og emballeringstidspunktet).
                        — Indhold af væske og ikke fedtholdige bestanddele : højst 0,2 % ;
                        — fedtstoffer : mindst 99,8 % ;
                        — frie fedtsyrer : højst 0,5 % (udtrykt i oliesyre) ;
                        — peroxydkoncentration /kg : højst 1 enhed (i milliækvivalenter ozon pr, kg) ;
                        — smag : ren ;
                        — lugt : alene mælkefedts egen lugt.
                II . Krav til emballagen
                     a) Metaldåser a 20 kg — 1 dåse pr. karton ;
                     b) påskrift på emballagen (på engelsk) :
                        Butteroil — Gift of the European Economic Community to the Republic of Afghanistan .
 ---pagebreak--- Nr. L 1 / 36                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                 3 . 1 . 75
                                                                BILAG II
                                BESTEMMELSER I HENHOLD TIL AFTALENS ARTIKEL II
                           KAPITEL I                                   Fællesskabets og bestemmelseslandets befuldmægtigede med
                                                                       forbehold af artikel 4, aftale en ny dato og en ny frist til leve­
                                                                       ring af hele varepartiet eller den ikke leverede del heraf.
                 Almindelige bestemmelser
                            Artikel 1
                                                                                                  KAPITEL III
Levering har fundet sted, og risikoen overgår fra Fællesskabet
til bestemmelseslandet i det øjeblik, hvor varen er leveret på
det af Kommissionen for De europæiske Fællesskaber an­                              Bestemmelseslandets forpligtelser
givne udførselssted, på den plads der udpeges af bestemmel­
seslandet eller af dets i artikel 2 nævnte befuldmægtigede og
på de i dette bilag omhandlede vilkår. Med forbehold af arti­                                        Artikel 6
kel 7 og 8 afholdes udgifterne indtil levering har fundet sted
af Fællesskabet, og derefter af bestemmelseslandet.                    Efter at have underrettet Fællesskabet, skaffer bestemmelses­
                                                                      landet et eller flere skibe til transport af den samlede vare­
                                                                       mængde, der er fastsat i aftalens artikel I. Skibenes størrelse
                            Artikel 2
                                                                      skal svare til lastehavnens normale kapacitet, og de skal være
Med henblik på gennemførelsen af bestemmelserne i dette               klar til lastning på en dato inden for den i artikel 3 nævnte
bilag udpeger Fællesskabet — eventuelt for hvert vareparti —          periode.
en befuldmægtiget, hvis navn og adresse meddeles bestem­
                                                                      Bestemmelseslandets befuldmægtigede meddeler Fællesska­
melseslandet umiddelbart efter udpegningen . Bestemmelses­            bet denne dato og datoen for påbegyndelsen af leveringen, så
landet udpeger for hver lastehavn en befuldmægtiget, hvis             snart han kender disse, om muligt 20 dage og under alle om­
navn og adresse meddeles Fællesskabet hurtigst muligt og
                                                                      stændigheder 10 hele dage før datoen for leveringens påbe­
om muligt før udnævnelsen af Fællesskabets befuldmægti­
                                                                      gyndelse.
gede .
                                                                      Han fastsætter sammen med Fællesskabets befuldmægtigede
                            Artikel 3                                 leveringsrytmen .
Forud for proceduren for udpegning af den i artikel 2 om­
handlede befuldmægtigede for Fællesskabet, fastsætter Kom­                                           Artikel 7
missionen for De europæiske Fællesskaber og bestemmelses­
landet i fællesskab den periode, i løbet af hvilken leveringen        Hvis bestemmelseslandet ikke kan påbegynde lastningen på
skal begynde .                                                        den i artikel 6, første stykke , fastsatte dato, skal bestemmelses­
                                                                      landets befuldmægtigede straks underrette Fællesskabets be­
                                                                      fuldmægtigede herom .
                          KAPITEL II
                                                                      I så fald kan en ny dato for påbegyndelsen af leveringen , og i
                                                                      givet fald en ny leveringsrytme straks aftales mellem Fælles­
                  Fællesskabets forpligtelser                         skabets og bestemmelseslandets befuldmægtigede. Omkost­
                                                                      ningerne i forbindelse med lastningens forsinkelse påhviler
                            Artikel 4                                 bestemmelseslandet, undtagen i tilfælde af force majeure .
Hvis Fællesskabet ikke kan foretage leveringen på den dato            Såfremt den i andet stykke omhandlede dato falder senere
og i givet fald i det tempo, der er fastsat i artikel 6, afholder     end 30 hele dage efter den i artikel 6, første stykke , fastsatte
Fællesskabet alle eventuelle udgifter, som herved påføres be­         dato for lastningen , kan Fællesskabet afhænde varen med for­
stemmelseslandet, særlig overliggepenge, fautfragt og død­            behold af den i aftalens artikel I, fastsatte forpligtelse .
fragt .
Størrelsen af overliggebeløbet og de nærmere bestemmelser,                                           Artikel 8
der skal fastsættes herom i kontrakterne, mellem bestemmel­
seslandet og fragtføreren , skal forinden være aftalt mellem          Dersom skibet ikke kan rumme hele den fastsatte mængde ,
bestemmelseslandet og Fællesskabets befuldmægtigede .                 meddeler bestemmelseslandet så hurtigt som muligt, og se­
                                                                      nest 15 hele dage, efter at lastningen er afsluttet, om det vil
De øvrige udgifter, jfr. første stykke godtgøres ikke af Fælles­      modtage den resterende mængde eller give afkald herpå.
skabet, medmindre de er blevet betalt af bestemmelseslandet
med dettes samtykke .                                                 I det første tilfælde finder artikel 7 , andet og tredje stykke
                                                                      anvendelse på restmængden , hvis leveringen heraf endnu
                            Artikel 5                                 ikke har fundet sted .
Hvis Fællesskabet ikke helt eller delvist kan levere varen på         1 det andet tilfælde anses Fællesskabet for at have opfyldt de
den dato og inden for de frister, der er fastsat i artikel 6, kan     i aftalens artikel I fastsatte forpligtelser over for bestemmelses
 ---pagebreak--- 3 . 1 . 75                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 1 /37
landet, og Fællesskabet bærer de udgifter der følger af afkal­                             Artikel 9
det .
                                                               Ved varens levering udleverer bestemmelseslandet et overta­
Under alle omstændigheder anses afkaldet for definitivt, der­  gelsescertifikat til Fællesskabets befuldmægtigede med angi­
som fristen på 15 hele dage er overskredet, uden at bestem­    velse af lastehavnen og datoen for lastningen , varens art, og
melseslandet har givet meddelelse.                             mængde, samt eventuelle bemærkninger om varens kvalitet.
              Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp
                mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Afghanistan
              Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Afghanistan om levering af
              butteroil som fødevarehjælp, som Rådet har besluttet at indgå den 2. oktober 1974, er ble­
              vet undertegnet i Bruxelles den 3 . oktober 1974,
              for Rådet for De europæiske Fællesskaber af Emile Cazimajou, overordentlig minister, for­
              mand for De faste repræsentanters Stedfortræderkomité, samt hr. Durieux, direktør for
              udvikling og samarbejde ved Kommissionen for De europæiske Fællesskaber ;
              for regeringen for republikken Afghanistan af Saif Katil, førstesekretær, chargé d'affaire
              a.i. ved dette lands ambassade i Frankrig.