CELEX: C2003/184/17
Language: es
Date: 2003-08-02 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 19 de junio de 2003 en el asunto C-315/01 (Petición de decisión prejudicial planteada por el Bundesvergabeamt): Gesellschaft für Abfallentsorgungs-Technik GmbH (GAT) contra Österreichische Autobahnen und Schnellstraßen AG (ÖSAG) ("Contratos públicos — Directiva 89/665/CEE — Procedimientos de recurso en materia de adjudicación de contratos públicos — Facultad del organismo responsable de los procedimientos de recurso de examinar de oficio cualquier infracción — Directiva 93/36/CEE — Procedimientos de adjudicación de contratos públicos de suministro — Criterios de aptitud — Criterios de adjudicación")

2.8.2003                 ES                             Diario Oficial de la Unión Europea                                                C 184/9
El artículo 13, parte B, letra b), de la Directiva 77/388/CEE del            Sr. F. G. Jacobs; Secretaria: Sra. L. Hewlett, administradora
Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta Directiva en materia de                principal, ha dictado el 26 de junio de 2003 una sentencia
armonización de las legislaciones de los Estados miembros relativas a        cuyo fallo es el siguiente:
los impuestos sobre el volumen de negocios — Sistema común del
impuesto sobre el valor añadido: base imponible uniforme, debe
                                                                             1)    La Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de
interpretarse en el sentido de que no constituye un arrendamiento de
                                                                                   1977, Sexta Directiva en materia de armonización de las
bienes inmuebles, a efectos de dicha disposición, la concesión por parte
                                                                                   legislaciones de los Estados miembros relativas a los impuestos
del propietario de un local al propietario de una máquina expendedora
                                                                                   sobre el volumen de negocios — Sistema común del impuesto
de cigarrillos del derecho a instalar y a ocuparse del funcionamiento y
                                                                                   sobre el valor añadido: base imponible uniforme, debe interpre-
del mantenimiento de dicha máquina expendedora en su local durante
                                                                                   tarse en el sentido de que un operador que compra créditos
un período de dos años, en un emplazamiento elegido por el propio
                                                                                   asumiendo el riesgo de impago y que, como contrapartida,
propietario del local, a cambio de un porcentaje de los beneficios brutos
                                                                                   aplica a sus clientes una comisión, ejerce una actividad econó-
obtenidos de las ventas de cigarrillos y otras labores de tabaco en el
                                                                                   mica en el sentido de los artículos 2 y 4 de la misma Directiva,
establecimiento, pero sin atribuir al propietario de la máquina expen-
                                                                                   de manera que tiene la condición de sujeto pasivo y, por tanto,
dedora facultades de posesión o de control que no sean las expresa-
                                                                                   tiene derecho a deducción con arreglo al artículo 17 de dicha
mente previstas en el contrato celebrado entre las partes.
                                                                                   Directiva.
(1) DO C 289 de 13.10.2001.                                                  2)    Una actividad económica mediante la cual un operador compra
                                                                                   créditos asumiendo el riesgo de impago y, como contrapartida,
                                                                                   aplica a sus clientes una comisión, constituye un «cobro de
                                                                                   créditos», en el sentido del artículo 13, parte B, letra d),
                                                                                   número 3, in fine, de la Sexta Directiva y, por tanto, está
                                                                                   excluida de la exención prevista en esta disposición.
                                                                             (1) DO C 56 de 2.3.2002.
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                              (Sala Sexta)
                       de 26 de junio de 2003
en el asunto C-305/01 (Petición de decisión prejudicial del                            SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
Bundesfinanzhof): Finanzamt Groß-Gerau contra MKG-
                Kraftfahrzeuge-Factoring GmbH (1)
                                                                                                          (Sala Sexta)
(«Impuesto sobre el Valor Añadido — Sexta Directiva 77/
388/CEE — Ámbito de aplicación — Factoring — Sociedad                                              de 19 de junio de 2003
de factoring que compra créditos asumiendo el riesgo de
                impago por parte de los deudores»)                           en el asunto C-315/01 (Petición de decisión prejudicial
                                                                             planteada por el Bundesvergabeamt): Gesellschaft für Ab-
                            (2003/C 184/16)                                  fallentsorgungs-Technik GmbH (GAT) contra Österrei-
                                                                                chische Autobahnen und Schnellstraßen AG (ÖSAG) (1)
                   (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                             («Contratos públicos — Directiva 89/665/CEE — Procedi-
                                                                             mientos de recurso en materia de adjudicación de contratos
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la         públicos — Facultad del organismo responsable de los proce-
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)          dimientos de recurso de examinar de oficio cualquier infrac-
                                                                             ción — Directiva 93/36/CEE — Procedimientos de adjudica-
                                                                             ción de contratos públicos de suministro — Criterios de
En el asunto C-305/01, que tiene por objeto una petición                                    aptitud — Criterios de adjudicación»)
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
por el Bundesfinanzhof (Alemania), destinada a obtener, en el                                           (2003/C 184/17)
litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Fi-
nanzamt Groß-Gerau y MKG-Kraftfahrzeuge-Factoring GmbH,
una decisión prejudicial sobre la interpretación de determinadas                                (Lengua de procedimiento: alemán)
disposiciones de la Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de
mayo de 1977, Sexta Directiva en materia de armonización de                  (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
las legislaciones de los Estados miembros relativas a los                         «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
impuestos sobre el volumen de negocios — Sistema común
del impuesto sobre el valor añadido: base imponible uniforme
(DO L 145, p. 1; EE 09/01, p. 54), el Tribunal de Justicia (Sala
Sexta), integrado por los Sres. J.-P. Puissochet, Presidente de              En el asunto C-315/01, que tiene por objeto una petición
Sala, R. Schintgen (Ponente) y C. Gulmann, la Sra. F. Macken y               dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
el Sr. J. N. Cunha Rodrigues, Jueces; Abogado General:                       por el Bundesvergabeamt (Austria), destinada a obtener, en el
 ---pagebreak--- C 184/10                 ES                               Diario Oficial de la Unión Europea                                                2.8.2003
litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Gesell-                         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
schaft für Abfallentsorgungs-Technik GmbH (GAT) y Österrei-
chische Autobahnen und Schnellstraßen AG (ÖSAG), una deci-
sión prejudicial sobre la interpretación de la Directiva 89/665/                                              (Sala Quinta)
CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1989, relativa a la
coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y admi-
nistrativas referentes a la aplicación de los procedimientos de                                       de 12 de junio de 2003
recurso en materia de adjudicación de los contratos públicos de
suministros y de obras (DO L 395, p. 33), en su versión
                                                                               en el asunto C-316/01 (petición de decisión prejudicial
modificada por la Directiva 92/50/CEE del Consejo, de 18 de
                                                                               planteada por el Unabhängiger Verwaltungssenat Wien):
junio de 1992, sobre coordinación de los procedimientos de
                                                                               Eva Glawischnig contra Bundesminister für soziale Sicher-
adjudicación de los contratos públicos de servicios (DO L 209,
                                                                                                      heit und Generationen (1)
p. 1), así como de la Directiva 93/36/CEE del Consejo, de 14 de
junio de 1993, sobre coordinación de los procedimientos de
adjudicación de contratos públicos de suministro (DO L 199,                    («Libertad de acceso a la información — Información en
p. 1), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por el                  materia de medio ambiente — Directiva 90/313/CEE —
Sr. J.-P. Puissochet, Presidente de Sala, y los Sres. R. Schintgen             Incumplimiento de las normas de etiquetado de los productos
(Ponente) y V. Skouris, la Sra. F. Macken y el Sr. J. N. Cunha                 alimenticios fabricados a partir de organismos modificados
Rodrigues, Jueces; Abogado General: Sr. L.A. Geelhoed; Secre-                                                genéticamente»)
tario: Sr. R. Grass, ha dictado el 19 de junio de 2003 una
sentencia cuyo fallo es el siguiente:
                                                                                                            (2003/C 184/18)
1)     La Directiva 89/665/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de                                  (Lengua de procedimiento: alemán)
       1989, relativa a la coordinación de las disposiciones legales,
       reglamentarias y administrativas referentes a la aplicación de los
       procedimientos de recurso en materia de adjudicación de los             (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
       contratos públicos de suministros y de obras, en su versión                   «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
       modificada por la Directiva 92/50/CEE del Consejo, de 18 de
       junio de 1992, sobre coordinación de los procedimientos de
       adjudicación de los contratos públicos de servicios, no se opone
       a que, en el marco de un recurso interpuesto por un licitador           En el asunto C-316/01, que tiene por objeto una petición
       para que se declare, a los efectos de obtener posteriormente una        dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
       indemnización por daños y perjuicios, la ilegalidad de la               por el Unabhängiger Verwaltungssenat Wien (Austria), desti-
       decisión de adjudicación de un contrato público, el organismo           nada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano
       responsable del procedimiento de recurso aprecie de oficio la           jurisdiccional entre Eva Glawischnig y Bundesminister für
       ilegalidad de otra decisión de la entidad adjudicadora distinta de      soziale Sicherheit und Generationen, una decisión prejudicial
       la que impugna el licitador. En cambio, la citada Directiva se          sobre la interpretación del artículo 2, letra a), de la Directiva
       opone a que dicho organismo desestime el recurso del licitador          90/313/CEE del Consejo, de 7 de junio de 1990, sobre libertad
       argumentando que, como consecuencia de la ilegalidad apreciada          de acceso a la información en materia de medio ambiente (DO
       de oficio, el procedimiento de licitación es, en todo caso,             L 158, p. 56), el Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado
       irregular y que el posible perjuicio al licitador se hubiera            por el Sr. M. Wathelet, Presidente de Sala, y los
       producido aunque no existiera la ilegalidad que este último             Sres. D. A. O. Edward (Ponente), A. La Pergola, P. Jann y
       alega.                                                                  A. Rosas, Jueces; Abogado General: Sr. A. Tizzano; Secretaria:
                                                                               Sra. M. F. Contet, administradora principal, ha dictado el 12 de
                                                                               junio de 2003 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
2)     La Directiva 93/36/CEE del Consejo, de 14 de junio de 1993,
       sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de
                                                                               El artículo 2, letra a), de la Directiva 90/313/CEE del Consejo, de
       contratos públicos de suministro, se opone a que, en el marco
                                                                               7 de junio de 1990, sobre libertad de acceso a la información en
       de un procedimiento de adjudicación de un contrato público de
                                                                               materia de medio ambiente, debe interpretarse en el sentido de que no
       suministro, la entidad adjudicadora tenga en cuenta el número
                                                                               constituyen información sobre medio ambiente conforme a la mencio-
       de referencias de los productos ofrecidos por los licitadores a
                                                                               nada disposición el nombre de un fabricante y la denominación de un
       otros clientes no como criterio para comprobar la aptitud de
                                                                               producto alimenticio que hayan sido objeto de medidas administrativas
       estos para ejecutar el contrato de que se trate, sino como criterio
                                                                               de control para comprobar la observancia del Reglamento (CE)
       de adjudicación del citado contrato.
                                                                               no 1139/98 del Consejo, de 26 de mayo de 1998, relativo a la
                                                                               indicación obligatoria, en el etiquetado de determinados productos
                                                                               alimenticios fabricados a partir de organismos modificados genética-
3)     La Directiva 93/36 se opone a que, en el marco de un contrato           mente, de información distinta de la prevista en la Directiva 79/112/
       público de suministro, se utilice como criterio de adjudicación de      CEE, en su versión modificada por el Reglamento (CE) no 49/2000 de
       dicho contrato la exigencia de que la entidad adjudicadora pueda        la Comisión, de 10 de enero de 2000, las sanciones administrativas
       examinar visualmente los productos objeto de las ofertas en un          impuestas a raíz de dichas medidas y los fabricantes y productos a que
       radio de 300 km alrededor de su sede.                                   se refieren tales sanciones.
(1) DO C 317 de 10.11.2001.                                                    (1) DO C 303 de 27.10.2001.