CELEX: 62011CN0669
Language: sk
Date: 2011-12-29 00:00:00
Title: Vec C-669/11: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Conseil d’État (Francúzsko) 29. decembra 2011 — Société ED et F Man Alcohols/Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l’horticulture (VINIFLHOR)

24.3.2012   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 89/5
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Conseil d’État (Francúzsko) 29. decembra 2011 — Société ED et F Man Alcohols/Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l’horticulture (VINIFLHOR)
   (Vec C-669/11)
   2012/C 89/08
   Jazyk konania: francúzština
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Conseil d’État
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Navrhovateľka kasačného opravného prostriedku: Société ED et F Man Alcohols
   
      Odporca: Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l’horticulture (VINIFLHOR)
   
      Prejudiciálne otázky
   
   
               1.
            
            
               Predstavuje prepadnutie vo výške 12,08 ECU na hektoliter liehu nevyvezeného v stanovenej lehote z realizačnej zábezpeky zloženej úspešným uchádzačom intervenčnej agentúre, ktorá má lieh v držbe, ako to vyplýva z článku 5 ods. 5 nariadenia Komisie (ES) č. 360/95 z 22. februára 1995 (1) pre prípady márneho uplynutia lehoty stanovenej na vývoz úspešným uchádzačom, a prepadnutie 15 % vo všetkých prípadoch spolu s 0,33 % zo zostávajúcej čiastky za deň omeškania zo zábezpeky, ktorou sa má zabezpečiť vývoz, stanovené v článku 91 ods. 12 nariadenia Komisie (ES) č. 1623/2000 z 25. júla 2000 (2) pre prípady omeškania s vývozom prijatého liehu, správne sankcie alebo opatrenia inej povahy?
            
         
               2.
            
            
               Predstavuje porušenie zo strany subjektu lehoty stanovenej na vývoz vínneho destilátu v držbe intervenčných agentúr, ktorý bol tomuto subjektu pridelený Komisiou na základe verejnej súťaže, nesplnenie povinnosti, ktorého dôsledkom bolo alebo mohlo byť poškodenie všeobecného rozpočtu Spoločenstiev alebo rozpočtov nimi spravovaných v zmysle článku 1 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 (3)?
            
         
               3.
            
            
               Pokiaľ ide o prípadnú kombináciu ustanovení prierezového nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 s ustanoveniami sektorového nariadenia Komisie (ES) č. 360/95 z 22. februára 1995:
               
                           —
                        
                        
                           V prípade kladnej odpovede na otázku č. 2, uplatňuje sa režim prepadnutia zábezpeky v prípade omeškania s vývozom, ktorý je stanovený sektorovým nariadením Komisie z 22. februára 1995, na vylúčenie akéhokoľvek iného režimu opatrení alebo sankcií stanoveného právom Európskej únie? Alebo je naopak ako jediný uplatniteľný režim správnych opatrení a sankcií stanovený nariadením Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995? Alebo majú byť ustanovenia nariadenia č. 360/95 z 22. februára 1995 spojené s ustanoveniami nariadenia č. 2988/95 z 18. decembra 1995 a tak určovať, aké opatrenia a sankcie majú byť uložené a v prípade, že majú byť takto spojené, akým spôsobom?
                        
                     
                           —
                        
                        
                           V prípade zápornej odpovede na otázku č. 2, bránia ustanovenia prierezového nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 uplatneniu sankcie prepadnutia zábezpeky podľa článku 5 ods. 5 sektorového nariadenia Komisie (ES) č. 360/95 z 22. februára 1995 z dôvodu, že dané prierezové nariadenie č. 2988/95 z 18. decembra 1995 stanovením podmienky vzniku finančnej ujmy Spoločenstiev by v prípade neexistencie takej ujmy bránilo uplatneniu opatrenia alebo sankcie stanovenej skorším alebo neskorším agrárnym sektorovým nariadením?
                        
                     
         
               4.
            
            
               Ak by vzhľadom na odpovede na predchádzajúce otázky prepadnutie zábezpeky predstavovalo sankciu uplatniteľnú v prípade nevyvezenia liehu úspešným uchádzačom v stanovenej lehote, majú sa pri výpočte prepadnutia zábezpeky za porušenie lehoty na vývoz stanovenej pre verejné súťaže č. 170/94 ES a č. 171/94 ES nariadením Komisie (ES) č. 360/95 z 22. februára 1995 v znení zmien a doplnení uplatniť so spätnou účinnosťou (a v prípade kladnej odpovede, podľa akých pravidiel) ustanovenia článku 91 ods. 12 nariadenia Komisie (ES) č. 1623/2000 z 25. júla 2000 napriek tomu, že jednak toto nariadenie č. 1623/2000 nezmenilo ani výslovne nezrušilo ustanovenia článku 5 nariadenia (ES) č. 360/95 upravujúceho konkrétne verejné súťaže č. 170/94 ES a 171/94 ES, ale len ustanovenia nariadenia Komisie (ES) č. 377/93 z 12. februára 1993 (4), ktoré stanovovalo všeobecný právny rámec pre pridelenie liehu pochádzajúceho z destilácií, ktoré sú v držbe intervenčných agentúr, a odkazovalo, pokiaľ ide o uvoľnenie realizačnej zábezpeky zloženej úspešnými uchádzačmi, na nariadenie Komisie (EHS) č. 2220/85 z 22. júla 1985 (5), pričom podľa článku 5 nariadenia Komisie (ES) č. 360/95 z 22. februára 1995 sú uvedené ustanovenia výslovne vylúčené, a jednak nariadenie (ES) č. 1623/2000 bolo prijaté po reforme spoločnej organizácie trhov s vínom, ku ktorej došlo v roku 1999, vo významnej miere mení systém verejných súťaží a s tým spojený režim skladania zábezpek, čo sa týka ich predmetu, výšky a spôsobov ich prepadnutia a uvoľňovania, a napokon výmaz Brazílie zo zoznamu tretích krajín, do ktorých je povolené vyvážať pridelený lieh na použitie výhradne v palivovom sektore?
            
         
      (1)  Nariadenie Komisie (ES) č. 360/95 z 22. februára 1995 o začatí predaja prostredníctvom verejnej súťaže na vývoz vínneho destilátu, ktorým disponujú intervenčné agentúry [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 41, s. 14).
   
      (2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1623/2000 z 25. júla 2000 stanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia (ES) č. 1493/1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom vzhľadom na trhový mechanizmus (Ú. v. ES L 194, s. 45; Mim. vyd. 03/030 s. 182).
   
      (3)  Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (Ú. v. ES L 312, s. 1; Mim. vyd. 01/001 s. 340).
   
      (4)  Nariadenie Komisie (EHS) č. 377/93 z 12. februára 1993, ktorým sa stanovujú pravidlá pre predaj alkoholu získaného destiláciou pri činnostiach uvedených v článkoch 35, 36 a 39 nariadenia Rady (EHS) č. 822/87, ktorý majú v držbe intervenčné agentúry [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 43, s. 6).
   
      (5)  Nariadenie Komisie (EHS) č. 2220/85 z 22. júla 1985, ktorým sa stanovujú spoločné podrobné pravidlá pre uplatňovanie systému záruk pre poľnohospodárske výrobky (Ú. v. ES L 205, s. 5; Mim. vyd. 03/006 s. 186).