CELEX: 
Language: mt
Date: 2007-08-03 00:00:00
Title: 2007/546/KE: Deċiżjoni tal-Kunsill tat- 22 ta’ Marzu 2007 dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja ta’ Protokoll għall-Ftehim ta’ Sħubija u Kooperazzjoni (PCA) bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u r-Repubblika tal-Moldova, min-naħa l-oħra, dwar l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija mal-PCA# Protokoll għall-Ftehim ta’ Sħubija u Kooperazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istat Membri tagħhom minn naħa, u r-Repubblika tal-Moldova min-naħa l-oħra, dwar l-Adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija mal-PCA

3.8.2007   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               L 202/19
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
   tat-22 ta’ Marzu 2007
   dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja ta’ Protokoll għall-Ftehim ta’ Sħubija u Kooperazzjoni (PCA) bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u r-Repubblika tal-Moldova, min-naħa l-oħra, dwar l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija mal-PCA
   (2007/546/KE)
   IL-KUNSILL ta’ L-UNJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 44(2), l-aħħar sentenza ta’ l-Artikolu 47(2), u l-Artikoli 55, 57(2), 71, 80(2), 93, 94, 133 u 181a, flimkien mat-tieni sentenza ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(2) u l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(3) tiegħu,
   Wara li kkunsidra t-Trattat ta’ Adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija, u b’mod partikolari l-Artikolu 4(3) tiegħu,
   Wara li kkunsidra l-Att ta’ l-Adeżjoni tal-Bulgarija u r-Rumanija, u b’mod partikolari l-Artikolu 6(2) tiegħu,
   Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Fit-23 ta’ Ottubru 2006, il-Kunsill, f’isem il-Komunità u l-Istati Membri tagħha awtorizza lill-Kummissjoni, biex tinnegozja mar-Repubblika tal-Moldova Protokoll għall-Ftehim ta’ Sħubija u Kooperazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom u r-Repubblika tal-Moldova (1) biex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija ma’ l-Unjoni Ewropea.
            
         
               (2)
            
            
               Suġġett għall-konklużjoni possibbli tiegħu f’data aktar tard, il-Protokoll inizjalat fit-22 ta’ Frar 2007 għandu jiġi ffirmat f’isem il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom.
            
         
               (3)
            
            
               Il-Protokoll għandu jiġi applikat b’mod provviżorju sa mid-data ta’ l-1 ta’ Jannar 2007, sakemm jintemmu l-proċeduri rilevanti għall-konklużjoni formali tiegħu.
            
         IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
   Artikolu 1
   Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat li jaħtar il-persuna(i) bis-setgħa li tiffirma/jiffirmaw f’isem il-Komunitajiet u l-Istati Membri tagħhom, il-Protokoll għall-Ftehim ta’ Sħubija u Kooperazzjoni (PCA) bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati membri tagħhom, minn naħa, u r-Repubblika tal-Moldova, min-naħa l-oħra, biex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija mal-PCA, bil-possibbiltà li jkun konkluż fi stadju aktar’il quddiem.
   It-test tal-Protokoll huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
   Artikolu 2
   Sakemm jidħol fis-seħħ, il-Protokoll għandu jiġi applikat fuq bażi provviżorja mill-1 ta’ Jannar 2007.
   
      Magħmul fi Brussell, 22 ta’ Marzu 2007.
      
         
            Għall-Kunsill
         
         
            Il-President
         
         W. TIEFENSEE
      
   
   
      (1)  ĠU L 181, 24.6.1998, p. 3.
   
      PROTOKOLL
      għall-Ftehim ta’ Sħubija u Kooperazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istat Membri tagħhom minn naħa, u r-Repubblika tal-Moldova min-naħa l-oħra, dwar l-Adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija mal-PCA
      IR-RENJU TAL-BELĠJU,
      IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA,
      IR-REPUBBLIKA ĊEKA,
      IR-RENJU TAD-DANIMARKA,
      IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,
      IR-REPUBBLIKA TA’ L-ESTONJA,
      L-IRLANDA,
      IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,
      IR-RENJU TA’ SPANJA,
      IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,
      IR-REPUBBLIKA TALJANA,
      IR-REPUBBLIKA TA’ ĊIPRU,
      IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,
      IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,
      IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,
      IR-REPUBBLIKA TA’ L-UNGERIJA
      IR-REPUBBLIKA TA’ MALTA,
      IR-RENJU TA’ L-OLANDA,
      IR-REPUBBLIKA TA’ L-AWSTRIJA,
      IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,
      IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,
      IR-RUMANIJA,
      IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,
      IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA,
      IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,
      IR-RENJU TA’ L-IŻVEZJA,
      IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA’ FUQ
      minn hawn ’il quddiem imsemmija bħala “l-Istati Membri” rappreżentati mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea, u
      L-KOMUNITÀ EWROPEA U L-KOMUNITÀ EWROPEA DWAR L-ENERĠIJA ATOMIKA,
      minn hawn ’il quddiem imsemmija bħala “il-Komunitajiet” rappreżentati mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni Ewropea,
      min-naħa waħda, u
      R-REPUBBLIKA TAL-MOLDOVA
      min-naħa l-oħra,
      minn hawn ’il quddiem riferuti bħala “il-Partijiet” għall-finijiet ta’ dan il-Protokoll,
      WARA LI KKUNSIDRAW it-Trattat bejn ir-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika ta’ l-Estonja, ir-Repubblika Ellenika, ir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika Franċiza, l-Irlanda, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, ir-Repubblika ta’ l-Ungerija, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Renju ta’ l-Olanda, ir-Repubblika ta’ l-Awstrija, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Portugiza, ir-Repubblika tas-Slovenja, ir-Repubblika Slovakka, ir-Repubblika tal-Finlandja, ir-Renju ta’ l-Iżvezja, ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq (Stati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea) u r-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija dwar l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija ma’ l-Unjoni Ewropea li kien iffirmat fil-Lussemburgu fil-25 ta’ April 2005 u li ser jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 2007,
      WARA LI KKUNSIDRAW is-sitwazzjoni l-ġdida fir-relazzjonijiet bejn ir-Repubblika tal-Moldova u l-Unjoni Ewropea fid-dawl ta’ l-adeżjoni ta’ żewġ Stati Membri, ma’ l-Unjoni Ewropea, li toffri opportunitajiet u sfidi għal kooperazzjoni bejn ir-Repubblika tal-Moldova u l-Unjoni Ewropea,
      WARA LI QIESU x-xewqa tal-Partijiet li jiżguraw il-kisba u l-implimentazzjoni ta’ l-għanijiet u l-prinċipji tal-PCA,
      FTIEHMU KIF ĠEJ:
      Artikolu 1
      Ir-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija ser ikunu Partijiet għall-Ftehim ta’ Sħubija u Kooperazzjoni li ġie ffirmat fi Brussell fit-28 ta’ Novembru 1994 u li daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Lulju 1998, u li jistabbilixxi sħubija bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom minn naħa, u r-Repubblika tal-Moldova min-naħa l-oħra (minn hawn ’il quddiem “il-Ftehim”), u għandhom jadottaw u jieħdu nota tat-testi tal-Ftehim, u tad-Dikjarazzjonijiet Konġunti, Dikjarazzjonijiet u Bdil ta’ ittri annessi ma’ l-Att Finali ffirmat fl-istess data u bl-istess mod ta’ l-Istati Membri tal-Komunità u l-Protokoll ta’ Ftehim ta’ l-10 ta’ April 1997, li daħal fis-seħħ fit-12 ta’ Ottubru 2000, u l-Protokoll għall-Ftehim tad-29 ta’ April 2004.
      Artikolu 2
      Dan il-Protokoll għandu jifforma parti integrali mill-Ftehim.
      Artikolu 3
      1.   Dan il-Protokoll għandu jkun approvat mill-Komunitajiet, mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea f’isem l-Istati Membri, u mir-Repubblika tal-Moldova skond il-proċeduri tagħhom stess.
      2.   Il-Partijiet għandhom jinnotifikaw lil xulxin bit-twettiq tal-proċeduri korrispondenti msemmija fil-paragrafu preċedenti. L-istrumenti ta’ approvazzjoni ser jiġu ddepożitati fi ħdan is-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea.
      Artikolu 4
      1.   Dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum ta’ l-ewwel xahar ta’ wara d-data tad-depożitu ta’ l-aħħar strument ta’ approvazzjoni.
      2.   Sad-data tad-dħul fis-seħħ tiegħu, dan il-Protokoll għandu japplika proviżorjament mill-1 ta’ Jannar 2007.
      Artikolu 5
      1.   It-testi tal-Ftehim, l-Att finali u d-dokumenti kollha annessi miegħu, u l-Protokolli għall-Ftehim ta’ l-10 ta’ April 1997 u tad-29 ta’ April 2004 huma mfassla bil-lingwi Bulgari u Rumeni.
      2.   Huma annessi ma’ dan il-Protokoll u huma awtentiċi indaqs mat-testi fil-lingwi l-oħra kollha li fihom huma miktuba l-Ftehim, l-Att Finali u d-dokumenti annessi miegħu, u l-Protokolli tal-Ftehim ta’ l-10 ta’ April 1997 u tad-29 ta’ April 2004.
      Artikolu 6
      Dan il-Ftehim huwa mfassal f’żewġ kopji fil-lingwa Bulgara, Ċeka, Daniża, Olandiża, Ingliża, Estonjana, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ungeriża, Taljana, Latvjana, Litwana, Maltija, Pollakka, Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena, Spanjola, Żvediża u Moldovana, b’kull wieħed minn dawn it-testi ugwalment awtentiku.
      
         Съставено в Брюксел на седемнадесети април две хиляди и седма година.
         Hecho en Bruselas, el diecisiete de abril de dos mil siete.
         V Bruselu dne sedmnáctého dubna dva tisíce sedm.
         Udfærdiget i Bruxelles den syttende april to tusind og syv.
         Geschehen zu Brüssel am siebzehnten April zweitausendsieben.
         Kahe tuhande seitsmenda aasta aprillikuu seitsmeteistkümnendal päeval Brüsselis.
         Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα επτά Απριλίου δύο χιλιάδες επτά.
         Done at Brussels on the seventeenth day of April in the year two thousand and seven.
         Fait à Bruxelles, le dix-sept avril deux mille sept.
         Fatto a Bruxelles, addì diciassette aprile duemilasette.
         Briselē, divi tūkstoši septītā gada septiņpadsmitajā aprīlī.
         Priimta du tūkstančiai septintųjų metų balandžio septynioliktą dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kettőezer-hetedik év április havának tizenhetedik napján.
         Magħmul fi Brussell, fis-sbatax jum ta' April tas-sena elfejn sebgħa.
         Gedaan te Brussel, de zeventiende april tweeduizend zeven.
         Sporządzono w Brukseli dnia siedemnastego kwietnia dwa tysiące siódmego.
         Feito em Bruxelas, em dezassete de Abril de dois mil e sete.
         Încheiat la Bruxelles la șaptesprezece aprilie, anul două mii șapte.
         V Bruseli dňa sedemnásteho apríla dvetisícsedem.
         V Bruslju, sedemnajstega aprila leta dva tisoč sedem.
         Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.
         Som skedde i Bryssel den sjuttonde april tjugohundrasju.
         
            За Държавите-членки
            Por los Estados miembros
            Za členské státy
            For medlemsstaterne
            Für die Mitgliedstaaten
            Liikmesriikide nimel
            Για τα κράτη μέλη
            For the Member States
            Pour les États membres
            Per gli Stati membri
            Dalībvalstu vārdā
            Valstybių narių vardu
            A tagállamok rėszéről
            Għall-Istati Membri
            Voor de lidstaten
            W imieniu państw członkowskich
            Pelos Estados-Membros
            Pentru statele membre
            Za členské štáty
            Za države članice
            Jäsenvaltioiden puolesta
            På medlemsstaternas vägnar
            
               
         
         
            За Европейските общности
            Por las Comunidades Europeas
            Za Evropská společenství
            For De Europæiske Fællesskaber
            Für die Europäischen Gemeinschaften
            Euroopa ühenduste nimel
            Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
            For the European Communities
            Pour les Communautés européennes
            Per le Comunità europee
            Eiropas Kopienu vārdā
            Europos Bendrijų vardu
            Az Európai Közösségek részéről
            Għall-Komunitajiet Ewropej
            Voor de Europese Gemeenschappen
            W imieniu Wspólnot Europejskich
            Pelas Comunidades Europeias
            Pentru Comunitatea Europeană
            Za Európske spoločenstvá
            Za Evropski skupnosti
            Euroopan yhteisöjen puolesta
            På Europeiska gemenskapernas vägnar
            
               
            
               
         
         
            За Република Мοлдοва
            Por la República de Moldavia
            Za Moldavskou republiku
            For Republikken Moldova
            Für die Republik Moldau
            Moldova Vabariigi nimel
            Για τη Δημοκρατία της Μολδαβίας
            For the Republic of Moldova
            Pour la République de Moldova
            Per la Repubblica moldova
            Moldovas Republikas vārdā
            Moldovas Respublikos vardu
            A Moldovai Köztársaság részéről
            Għar-Repubblika tal-Moldova
            Voor de Republiek Moldavië
            W imieniu Republiki Mołdowy
            Pela República da Moldávia
            Pentru Republica Moldova
            Za Moldavskú republiku
            Za Republiko Moldavijo
            Moldovan tasavallan puolesta
            På Republiken Moldaviens vägnar