CELEX: 52013DP0195
Language: lv
Date: 2013-05-21 00:00:00
Title: Eiropas Parlamenta 2013. gada 21. maija lēmums par pieprasījumu aizstāvēt Gabriele Albertini imunitāti un privilēģijas (2012/2240(IMM))

12.2.2016   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 55/131
            
         P7_TA(2013)0195
   Pieprasījums aizstāvēt Gabriele Albertini imunitāti
   Eiropas Parlamenta 2013. gada 21. maija lēmums par pieprasījumu aizstāvēt Gabriele Albertini imunitāti un privilēģijas (2012/2240(IMM))
   (2016/C 055/23)
   
      Eiropas Parlaments,
   
               —
            
            
               ņemot vērā Gabriele Albertini2012. gada 19. jūlija pieprasījumu aizstāvēt viņa imunitāti saistībā ar Milānas (Itālija) tiesā uzsākto tiesvedību, kurš paziņots plenārsēdē 2012. gada 10. septembrī,
            
         
               —
            
            
               pēc Gabriele Albertini uzklausīšanas saskaņā ar Reglamenta 7. panta 3. punktu,
            
         
               —
            
            
               ņemot vērā 68. pantu Itālijas Republikas Konstitūcijā, kas grozīta ar 1993. gada 29. oktobra Konstitucionālo likumu Nr. 3,
            
         
               —
            
            
               ņemot vērā Līgumam par Eiropas Savienības darbību pievienotā 7. protokola par privilēģijām un imunitāti Eiropas Savienībā 8. pantu, kā arī 1976. gada 20. septembra Akta par Eiropas Parlamenta deputātu ievēlēšanu tiešās vispārējās vēlēšanās 6. panta 2. punktu,
            
         
               —
            
            
               ņemot vērā Eiropas Savienības Tiesas 1964. gada 12. maija, 1986. gada 10. jūlija, 2008. gada 15. oktobra, 2008. gada 21. oktobra, 2010. gada 19. marta un 2011. gada 6. septembra spriedumus (1),
            
         
               —
            
            
               ņemot vērā Reglamenta 6. panta 3. punktu un 7. pantu,
            
         
               —
            
            
               ņemot vērā Juridiskās komitejas ziņojumu (A7-0149/2013),
            
         
               A.
            
            
               tā kā Eiropas Parlamenta deputāts Gabriele Albertini ir lūdzis aizstāvēt deputāta imunitāti saistībā ar tiesvedību Itālijas tiesā;
            
         
               B.
            
            
               tā kā Gabriele Albertini pieprasījums ir saistīts ar apsūdzību, kas pret viņu celta Milānas tiesā Alfredo Roblado vārdā sakarā ar Gabriele Albertini paziņojumiem kādā intervijā, ko 2011. gada 26. oktobrī publicēja Itālijas laikraksts Il Sole 24 Ore un citā intervijā, ko 2012. gada 19. februārī publicēja Itālijas laikraksts Corriere della Sera;
            
         
               C.
            
            
               tā kā saskaņā ar apsūdzības rakstu šajās intervijās sniegtie paziņojumi esot apmelojums, kā rezultātā izvirzīta prasība par kaitējuma atlīdzību;
            
         
               D.
            
            
               tā kā abās intervijās sniegtie paziņojumi attiecas uz “atvasināto instrumentu tiesas prāvu” par to apstākļu izmeklēšanu, kuri attiecas uz 2005. gadu un Milānas pašvaldību un ir saistīti ar Gabriele Albertini kā šīs pilsētas mēra darbību;
            
         
               E.
            
            
               tā kā Gabriele Albertini abas intervijas sniedza laikā, kad viņš bija Eiropas Parlamenta deputāts pēc viņa ievēlēšanas Eiropas Parlamentā 2004. un 2009. gada vēlēšanu rezultātā;
            
         
               F.
            
            
               tā kā saskaņā ar Protokola par privilēģijām un imunitāti Eiropas Savienībā 8. pantu pret Eiropas Parlamenta deputātiem nedrīkst veikt izmeklēšanas darbības, viņus nedrīkst aizturēt vai sākt pret viņiem tiesvedību saistībā ar viedokli, ko viņi pauduši, vai balsojumu, ko viņi veikuši, pildot pienākumus;
            
         
               G.
            
            
               tā kā saskaņā ar Parlamentā iedibināto kārtību tas, ka uzsāktā tiesvedība ir saistīta ar civiltiesībām vai administratīvajām tiesībām vai ka uz šo tiesvedību attiecas dažādi civiltiesību vai administratīvo tiesību aspekti, pats par sevi negarantē imunitāti, ko paredz minētais pants;
            
         
               H.
            
            
               tā kā no lietas apstākļiem, kas izklāstīti apsūdzības rakstā un Gabriele Albertini mutiskajos paskaidrojumos Juridiskajai komitejai, izriet, ka Gabriele Albertini paziņojumiem nav tiešas un acīmredzamas saistības ar deputāta pienākumu pildīšanu Eiropas Parlamentā;
            
         
               I.
            
            
               tā kā Gabriele Albertini, sniedzot abas intervijas par “atvasināto instrumentu tiesas prāvu”, tobrīd nepildīja savus Eiropas Parlamenta deputāta pienākumus,
            
         
            
               1.
            
            
               nolemj neaizstāvēt Gabriele Albertini imunitāti un privilēģijas;
            
         
            
               2.
            
            
               uzdod priekšsēdētājam nekavējoties nosūtīt šo lēmumu un atbildīgās komitejas ziņojumu Itālijas Republikas kompetentajai iestādei un Gabriele Albertini.
            
         
      (1)  1964. gada 12. maija spriedums lietā 101/63, Wagner/Fohrmann un Krier (1964, Recueil, 387. lpp.), 1986. gada 10. jūlija spriedums lietā 149/85, Wybot/Faure u. c. (1986, Recueil, 2391. lpp.), 2008. gada 15. oktobra spriedums lietā T-345/05, Mote/Parlaments (2008, Krājums, II-2849. lpp.), 2008. gada 21. oktobra spriedums apvienotajās lietās C-200/07 un C-201/07, Marra/De Gregorio un Clemente (2008, Krājums, I-7929. lpp.), 2010. gada 19. marta spriedums lietā T-42/06, Gollnisch/Parlaments (2010, Krājums, II-1135. lpp.), 2011. gada 6. septembra spriedums lietā C-163/10, Patriciello (2011, Krājums, I-7565. lpp.).