CELEX: C2004/059/25
Language: es
Date: 2004-03-06 00:00:00
Title: Asunto C-3/04: Petición de decisión prejudicial planteada mediante resolución de Rectbank Utrecht, Sector Kanton, Locatie Utrecht, de fecha 10 de diciembre de 2003, en el asunto entre Poseidon Chartering B.V. y 1. V.O.F. Marianne Zeeschip, 2. Albert Mooĳ, 3. Sjoerdtje Sĳswerda, 4. Gerrit Daniel Schram

6.3.2004               ES                          Diario Oficial de la Unión Europea                                              C 59/15
Motivos y principales alegaciones                                        Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-
                                                                         lución de Rectbank Utrecht, Sector Kanton, Locatie
                                                                         Utrecht, de fecha 10 de diciembre de 2003, en el asunto
                                                                         entre Poseidon Chartering B.V. y 1. V.O.F. Marianne
El presente recurso de casación se basa en dos motivos:
                                                                         Zeeschip, 2. Albert Mooij, 3. Sjoerdtje Sijswerda, 4. Gerrit
                                                                                                   Daniel Schram
i)   El Tribunal de Primera Instancia ha incurrido en un error
     manifiesto al afirmar, en la sentencia recurrida, que la                                    (Asunto C-3/04)
     demandante discutía, con carácter principal, la conclusión
     de la Comisión de que la exacción compensatoria es
     conforme con la organización común de mercados en el                                          (2004/C 59/25)
     sector del algodón, y que, por tanto, el recurso de
     la demandante era inadmisible. De confirmarse esta
     apreciación, se vulneraría inevitablemente el derecho de
     acceso a la vía jurisdiccional de la recurrente.
                                                                         Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
     En efecto, la recurrente no tenía otra opción que impug-            sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
     nar la apreciación errónea contenida en el artículo 1 de la         resolución del Rectbank Utrecht, Sector Kanton, Locatie
     Decisión impugnada, que se remite implícitamente al                 Utrecht, dictada el 10 de diciembre de 2003, en el asunto entre
     último párrafo del punto IV de la misma Decisión, en el             Poseidon Chartering B.V. y 1. V.O.F. Marianne Zeeschip, 2.
     que se declara que la exacción compensatoria prevista en            Albert Mooij, 3. Sjoerdtje Sijswerda, 4. Gerrit Daniel Schram,
     el artículo 30, apartado 1, de la Ley no 2040/92 «se atiene         y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 5 de enero
     a la organización común del mercado del algodón». La                de 2004. El Rectbank Utrecht, Sector Kanton, Locatie Utrecht
     Decisión impugnada es errónea, puesto que la Comisión               solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las
     incumplió su obligación de analizar, a la luz de la                 siguientes cuestiones:
     normativa comunitaria sobre ayudas de Estado, las activi-
     dades de la Oficina Griega del Algodón que se financian
     mediante la exacción compensatoria del artículo 30,                 1.    ¿Cabe hablar de agente comercial en el sentido de la
     apartado 1, de la Ley no 2040/92.                                         Directiva 86/653/CEE (1), relativa a la coordinación de los
                                                                               Derechos de los Estados miembros en lo referente a los
                                                                               agentes comerciales independientes, en el caso de un
                                                                               intermediario independiente que medió en la celebración
ii)  La sentencia del Tribunal de Primera Instancia incurre en                 de (no varios, sino) un sólo contrato (de fletamento de un
     un error de Derecho y es contraria a la jurisprudencia del                buque) que es reconducido anualmente y en virtud del
     Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas.                         cual, en relación con la prórroga del fletamento, se llevan
                                                                               a cabo anualmente negociaciones sobre carga (con la
                                                                               excepción del año 1999, dentro del período comprendido
     La recurrente alega que la sentencia del Tribunal de
                                                                               entre 1994 y 2000) entre el propietario del buque y un
     Primera Instancia es contraria a la jurisprudencia del
                                                                               tercero y cuando el resultado de dichas negociaciones es
     Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas, por
                                                                               consignado por el intermediario en un addendum?
     cuanto afirma: a) que «resulta manifiesto» que la exacción
     compensatoria del artículo 30, apartado 1, de la Ley
     no 2040/92 no constituye una ayuda de Estado ni                     2.    ¿Importa para responder a la primera cuestión el hecho
     contiene ningún elemento de ayuda de Estado, ya que, a                    de que, si se debe analizar si se trata de un contrato de
     juicio del Tribunal de Primera Instancia, dicha exacción                  agencia, se haya pagado a lo largo de los años una
     «tan sólo es uno de los dos métodos de financiación de                    retribución (comisión) al 2,5 % del fletamento y/o que el
     las ayudas de Estado concedidas por la Oficina Griega del                 artículo 7, apartado 1, de la Directiva hable de «una
     Algodón», y b) que es erróneo asimilar la exacción                        operación que se haya concluido» y de la existencia de un
     compensatoria del artículo 30, apartado 1, de la Ley                      derecho a (la) comisión «cuando la operación se haya
     no 2040/92 «a una ayuda de Estado». Sin embargo, la                       concluido con un tercero, cuya clientela haya obtenido
     exacción compensatoria prevista por dicha disposición                     anteriormente el intermediario para operaciones del
     constituye una ayuda de Estado en el sentido de las                       mismo tipo»?
     sentencias Enirisorse y Van Calster.
                                                                         3.    ¿Importa para responder a la primera cuestión el hecho
                                                                               de que el artículo 17 de la Directiva hable de «clientes» en
                                                                               lugar de clientela?
(1) DO C 259 de 9.9.2000, p. 24.
(2) DO 2000, L 63, p. 27.
                                                                         (1) DO L 382 de 31.12.1986, p. 17.