CELEX: 32005D0645
Language: lv
Date: 2005-03-16 00:00:00
Title: 2005/645/EK: Padomes Lēmums (2005. gada 16. marts) par protokola parakstīšanu un pagaidu piemērošanu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumam par asociācijas izveidi starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Marokas Karalisti, no otras puses, lai ņemtu vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai

19.9.2005   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 242/1
            
         PADOMES LĒMUMS
   (2005. gada 16. marts)
   par protokola parakstīšanu un pagaidu piemērošanu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumam par asociācijas izveidi starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Marokas Karalisti, no otras puses, lai ņemtu vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai
   (2005/645/EK)
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 310. pantu saistībā ar 300. panta 2. punkta pirmās daļas pirmo teikumu,
   ņemot vērā 2003. gada Pievienošanās aktu un jo īpaši tā 6. panta 2. punktu,
   ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Padome 2004. gada 10 februārī pilnvaroja Komisiju Eiropas Kopienas un tās dalībvalstu vārdā veikt sarunas ar Maroku par protokolu, ar ko groza Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu par asociācijas izveidi starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Marokas Karalisti, no otras puses (1), lai ņemtu vērā jauno dalībvalstu pievienošanos ES.
            
         
               (2)
            
            
               Komisija ir veiksmīgi noslēgusi šīs sarunas.
            
         
               (3)
            
            
               Ar Maroku apspriestā protokola 12. panta 2. punkts paredz protokola pagaidu piemērošanu līdz tā spēkā stāšanās dienai.
            
         
               (4)
            
            
               Protokols jāparaksta Kopienas vārdā un jāpiemēro pagaidu kārtā, ievērojot tā iespējamu noslēgšanu nākotnē,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Ar šo Padomes priekšsēdētājs ir pilnvarots izraudzīties personu(-as), kam ir tiesības Eiropas Kopienas un tās dalībvalstu vārdā parakstīt Protokolu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumam par asociācijas izveidi starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Marokas Karalisti, no otras puses, lai ņemtu vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai (2).
   2. pants
   Protokolu piemēro pagaidu kārtā no 2004. gada 1. maija, ievērojot tā iespējamu noslēgšanu nākotnē.
   
      Briselē, 2005. gada 16. martā
      
         
            Padomes vārdā —
         
         
            priekšsēdētājs
         
         J. ASSELBORN
      
   
   
      (1)  OV L 70, 18.3.2000., 2. lpp.
   
      (2)  Skatīt šī Oficiālā Vēstneša 2 lpp.
   PROTOKOLS
   Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumam par asociācijas izveidi starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Marokas Karalisti, no otras puses, lai ņemtu vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai
   BEĻĢIJAS KARALISTE,
   ČEHIJAS REPUBLIKA,
   DĀNIJAS KARALISTE,
   VĀCIJAS FEDERATĪVĀ REPUBLIKA,
   IGAUNIJAS REPUBLIKA
   GRIEĶIJAS REPUBLIKA,
   SPĀNIJAS KARALISTE,
   FRANCIJAS REPUBLIKA,
   ĪRIJA,
   ITĀLIJAS REPUBLIKA,
   KIPRAS REPUBLIKA,
   LATVIJAS REPUBLIKA,
   LIETUVAS REPUBLIKA,
   LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTE,
   UNGĀRIJAS REPUBLIKA,
   MALTAS REPUBLIKA,
   NĪDERLANDES KARALISTE,
   AUSTRIJAS REPUBLIKA,
   POLIJAS REPUBLIKA,
   PORTUGĀLES REPUBLIKA,
   SLOVĒNIJAS REPUBLIKA
   SLOVĀKIJAS REPUBLIKA,
   SOMIJAS REPUBLIKA,
   ZVIEDRIJAS KARALISTE,
   LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀ KARALISTE,
   še turpmāk – “EK dalībvalstis”, ko pārstāv Eiropas Savienības Padome,
   un
   EIROPAS KOPIENA, še turpmāk – “KOPIENA”, ko pārstāv Eiropas Savienības Padome un Eiropas Komisija,
   no vienas puses, un
   MAROKAS KARALISTE, še turpmāk – “MAROKA”,
   no otras puses,
   tā kā Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgums par asociācijas izveidi starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Marokas Karalisti, no otras puses, še turpmāk – “Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgums”, tika parakstīts Briselē 1996. gada 26. februārī un stājās spēkā 2000. gada 1. martā.
   tā kā Līgums par Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai (še turpmāk – “Pievienošanās līgums”) tika parakstīts Atēnās 2003. gada 16. aprīlī un stājās spēkā 2004. gada 1. maijā.
   tā kā saskaņā ar Pievienošanās līgumam pievienotā akta 6. panta 2. daļu jauno līgumslēdzēju pušu pievienošanos Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumam apstiprina, noslēdzot protokolu minētajam nolīgumam.
   tā kā ir notikušas Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma 23. panta 2. punktā paredzētās apspriedes, lai nodrošinātu, to, ka tiek ņemtas vērā Kopienas un Marokas abpusējās intereses,
   IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
   1. pants
   Ar šo Čehijas Republika, Igaunijas Republika, Kipras Republika, Latvijas Republika, Lietuvas Republika, Ungārijas Republika, Maltas Republika, Polijas Republika, Slovēnijas Republika un Slovākijas Republika kļūst par līgumslēdzējām pusēm Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumā par asociācijas izveidi starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Marokas Karalisti, no otras puses, un ņem vērā un, tāpat kā pārējās Kopienas dalībvalstis, attiecīgi pieņem minētā nolīguma tekstu, kā arī kopīgās deklarācijas, deklarācijas un vēstuļu apmaiņu.
   2. pants
   Lai ņemtu vērā jaunākās institucionālās pārmaiņas Eiropas Savienībā, Līgumslēdzējas puses vienojas par to, ka pēc sakarā ar Eiropas Ogļu un tērauda kopienas dibināšanas līguma izbeigšanos tie nolīguma noteikumi, kuri atsaucas uz Eiropas Ogļu un tērauda kopienu, tiks uzskatīti par tādiem, kuri atsaucas uz Eiropas Kopienu, kura ir pārņēmusi visas Eiropas Ogļu un tērauda kopienas tiesības un saistības.
   GROZĪJUMI EIROPAS UN VIDUSJŪRAS REĢIONA VALSTU NOLĪGUMĀ, JO ĪPAŠI TĀ PIELIKUMOS UN PROTOKOLOS
   3. pants
   Lauksaimniecības produkti
   1. Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma 1. un 3. protokolu aizstāj attiecīgi ar šī protokola I un II pielikumā iekļauto 1. protokolu ar tā pielikumiem un 3. protokolu ar tā pielikumu.
   4. pants
   Izcelsmes noteikumi
   Nolīguma 4. protokolu groza šādi.
   
               1.
            
            
               Protokola 19. panta 4. punktu aizstāj ar šādu punktu:
               “4.   Preču pārvadājumu apliecības EUR.1, kas izdotas retrospektīvi, jāvizē ar vienu no šādām frāzēm:
               
                           ES
                        
                        
                           “EXPEDIDO A POSTERIORI”
                        
                     
                           CS
                        
                        
                           “VYSTAVENO DODATEČNĚ”
                        
                     
                           DA
                        
                        
                           “UDSTEDT EFTERFØLGENDE”
                        
                     
                           DE
                        
                        
                           “NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT”
                        
                     
                           ET
                        
                        
                           “TAGANTJÄRELE VÄLJA ANTUD”
                        
                     
                           EL
                        
                        
                           “ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ”
                        
                     
                           EN
                        
                        
                           “ISSUED RETROSPECTIVELY”
                        
                     
                           FR
                        
                        
                           “DÉLIVRÉ A POSTERIORI”
                        
                     
                           IT
                        
                        
                           “RILASCIATO A POSTERIORI”
                        
                     
                           LV
                        
                        
                           “IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI”
                        
                     
                           LT
                        
                        
                           “RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS”
                        
                     
                           HU
                        
                        
                           “KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL”
                        
                     
                           MT
                        
                        
                           “MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT”
                        
                     
                           NL
                        
                        
                           “AFGEGEVEN A POSTERIORI”
                        
                     
                           PL
                        
                        
                           “WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE”
                        
                     
                           PT
                        
                        
                           “EMITIDO A POSTERIORI”
                        
                     
                           SL
                        
                        
                           “IZDANO NAKNADNO”
                        
                     
                           SK
                        
                        
                           “VYDANÉ DODATOČNE”
                        
                     
                           FI
                        
                        
                           “ANNETTU JÄLKIKÄTEEN”
                        
                     
                           SV
                        
                        
                           “UTFÄRDAT I EFTERHAND”
                        
                     
                           AR
                        
                        “
                              ””
                     .
         
               2.
            
            
               Protokola 20. panta 2. punktu aizstāj ar šādu punktu:
               “2.   Šādi izsniegts dublikāts jāvizē ar vienu no šādām norādēm:
               
                           ES
                        
                        
                           “DUPLICADO”
                        
                     
                           CS
                        
                        
                           “DUPLIKÁT”
                        
                     
                           DA
                        
                        
                           “DUPLIKAT”
                        
                     
                           DE
                        
                        
                           “DUPLIKAT”
                        
                     
                           ET
                        
                        
                           “DUPLIKAAT”
                        
                     
                           EL
                        
                        
                           “ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ”
                        
                     
                           EN
                        
                        
                           “DUPLICATE”
                        
                     
                           FR
                        
                        
                           “DUPLICATA”
                        
                     
                           IT
                        
                        
                           “DUPLICATO”
                        
                     
                           LV
                        
                        
                           “DUBLIKĀTS”
                        
                     
                           LT
                        
                        
                           “DUBLIKATAS”
                        
                     
                           HU
                        
                        
                           “MÁSODLAT”
                        
                     
                           MT
                        
                        
                           “DUPLIKAT”
                        
                     
                           NL
                        
                        
                           “DUPLICAAT”
                        
                     
                           PL
                        
                        
                           “DUPLIKAT”
                        
                     
                           PT
                        
                        
                           “SEGUNDA VIA”
                        
                     
                           SL
                        
                        
                           “DVOJNIK”
                        
                     
                           SK
                        
                        
                           “DUPLIKÁT”
                        
                     
                           FI
                        
                        
                           “KAKSOISKAPPALE”
                        
                     
                           SV
                        
                        
                           “DUPLIKAT”
                        
                     
                           AR
                        
                        “
                              ””
                     .
         
               3.
            
            
               Protokola 22. panta 4. punktu aizstāj ar šādu punktu:
               “4.   Gadījumos, kas minēti 3. punkta a) apakšpunktā, pārvadājumu apliecības EUR.1 ailē “Piezīmes” ir viena no šādām norādēm:
               “PROCEDIMIENTO SIMPLIFICADO”, “ZJEDNODUŠENÝ POSTUP”, “FORENKLET PROCEDURE”, “VEREINFACHTES VERFAHREN”, “LIHTSUSTATUD TOLLIPROTSEDUUR”, “AΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ”, “SIMPLIFIED PROCEDURE”, “PROCÉDURE SIMPLIFIÉE”, “PROCEDURA SEMPLIFICATA”, “VIENKĀRŠOTA PROCEDŪRA”, “SUPAPRASTINTA PROCEDURA”, “EGYSZERŰSÍTETT ELJÁRÁS”, “PROCEDURA SIMPLIFIKATA”, “VEREENVOUDIGDE PROCEDURE”, “PROCEDURA UPROSZCZONA”, “PROCEDIMENTO SIMPLIFICADO”, “POENOSTAVLJEN POSTOPEK”, “ZJEDNODUŠENÝ POSTUP”, “YKSINKERTAISTETTU MENETTELY”, “FÖRENKLAT FÖRFARANDE”, “””.
         5. pants
   Asociācijas komitejas vadība
   Protokola 82. panta 3. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu daļu:
   
      “3.   Asociācijas komiteju pārmaiņus vada Eiropas Kopienu Komisijas pārstāvis un Marokas Karalistes valdības pārstāvis”.
   
   PĀREJAS NOTEIKUMI
   6. pants
   Izcelsmes apliecinājums un administratīvā sadarbība
   1.   Attiecīgās valstis pieņem izcelsmes apliecinājumus, ko pienācīgi izsniegusi Maroka vai kāda jaunā dalībvalsts saskaņā ar preferenču nolīgumiem vai autonomiem režīmiem, kurus tās savstarpēji piemēroja, ja:
   
               a)
            
            
               šādas izcelsmes iegūšana paredz preferenciāla tarifa piemērošanu, pamatojoties uz preferenciāla tarifa pasākumiem Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumā vai Kopienas vispārējo preferenču sistēmā;
            
         
               b)
            
            
               izcelsmes apliecinājums un pārvadājuma dokumenti ir izsniegti ne vēlāk kā dienu pirms pievienošanās dienas;
            
         
               c)
            
            
               izcelsmes apliecinājums ir iesniegts muitas iestādēm četru mēnešu laikā no pievienošanās dienas.
            
         Ja preces ir deklarētas ievešanai Marokā vai kādā jaunajā dalībvalstī pirms pievienošanās dienas atbilstīgi preferenču nolīgumiem vai autonomiem režīmiem, ko tajā laikā savstarpēji piemēroja Maroka un attiecīgā jaunā dalībvalsts, var arī pieņemt izcelsmes apliecinājumu, kas retrospektīvi izsniegts saskaņā ar minētajiem nolīgumiem vai režīmiem, ja tas iesniegts muitas iestādēm četru mēnešu laikā no pievienošanās dienas.
   2.   Maroka un jaunās dalībvalstis ir tiesīgas saglabāt atļaujas, ar kurām ir piešķirts “apstiprināta eksportētāja” statuss atbilstīgi preferenču nolīgumiem vai autonomajiem režīmiem, kurus tās savstarpēji piemēroja, ja:
   
               a)
            
            
               šādu noteikumu paredz arī nolīgums, kuru Maroka un Kopiena noslēgusi pirms pievienošanās dienas;
            
         
               b)
            
            
               apstiprinātais eksportētājs piemēro izcelsmes noteikumus, kuri ir spēkā saskaņā ar minēto nolīgumu.
            
         Ne vēlāk kā gadu pēc pievienošanās dienas šīs atļaujas aizstāj ar jaunām atļaujām, ko izsniedz atbilstīgi nolīguma noteikumiem.
   3.   Pieprasījumus tādu izcelsmes apliecinājumu turpmākai pārbaudei, kas izsniegti saskaņā ar preferenču nolīgumiem vai autonomiem režīmiem, kuri minēti 1. un 2. punktā, Marokas vai jaunās dalībvalsts kompetentās muitas iestādes pieņem trīs gadus pēc attiecīgā izcelsmes apliecinājuma izsniegšanas, un tos šīs iestādes var iesniegt trīs gadu laikā pēc izcelsmes apliecinājuma pieņemšanas, kas kopā ar importa deklarāciju iesniegts šīm iestādēm.
   7. pants
   Tranzīta preces
   1.   Nolīguma noteikumus var piemērot attiecībā uz precēm, ko izved no Marokas uz kādu jauno dalībvalsti vai no kādas jaunās dalībvalsts uz Maroku un kas atbilst 4. protokola noteikumiem, un kas pievienošanās dienā atrodas tranzītā vai pagaidu glabāšanā muitas noliktavā vai brīvajā zonā Marokā vai attiecīgajā jaunajā dalībvalstī.
   2.   Šādos gadījumos preferenciālu režīmu var piemērot, ja četru mēnešu laikā kopš pievienošanās dienas importētājas valsts muitas iestādēm iesniedz izcelsmes apliecinājumu, ko retrospektīvi izsniegušas eksportētājas valsts muitas iestādes.
   VISPĀRĪGIE UN NOBEIGUMA NOTEIKUMI
   8. pants
   Ar šo protokolu vienojas, ka nevar iesniegt pieprasījumus, izvirzīt prasības vai nodot lietu izskatīšanai, vai arī grozīt vai atsaukt jebkuru koncesiju atbilstīgi 1994. gada VVTT XXIV panta 6. punktam un XXVIII pantam saistībā ar šo Kopienas paplašināšanos.
   9. pants
   Attiecībā uz 2004. gadu jauno tarifa kvotu apjomus, references daudzumus un pašreizējo tarifa kvotu apjoma pieaugumu aprēķinās proporcionāli pamata apjomiem, ņemot vērā laika posma daļu, kas pagājusi pirms šī protokola piemērošanas dienas.
   10. pants
   Šis protokols ir Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma sastāvdaļa. Protokola pielikumi ir tā sastāvdaļa.
   11. pants
   1.   Šo protokolu apstiprina Kopienas, Eiropas Savienības Padome dalībvalstu vārdā un Marokas Karaliste saskaņā ar savām attiecīgajām procedūrām.
   2.   Apstiprināšanas instrumentus nodod glabāšanā Eiropas Savienības Padomes Ģenerālsekretariātā.
   12. pants
   1.   Šis protokols stājas spēkā pirmā mēneša pirmajā dienā pēc dienas, kad glabāšanā nodots pēdējais apstiprinājuma dokuments.
   2.   Šī protokola noteikumus piemēro no 2004. gada 1. maija.
   13. pants
   Šis protokols sagatavots divos eksemplāros visās Līgumslēdzēju pušu oficiālajās valodās, un visi šie teksti ir vienlīdz autentiski.
   14. pants
   Eiropas un Vidusjūras valstu reģiona nolīguma teksts, tostarp pielikumi un protokoli, kas ir tā sastāvdaļa, kā arī Nobeiguma akta un tam pievienoto deklarāciju teksts ir sagatavots čehu, igauņu, latviešu, lietuviešu, ungāru, maltiešu, poļu, slovāku un slovēņu valodā, un visi šie teksti ir vienlīdz autentiski kā oriģinālie teksti (1).
   
      Asociācijas padome apstiprina šos tekstus.
      Hecho en Luxemburgo, el treinta y uno de mayo del dos mil cinco.
      V Lucemburku dne třicátého prvního května dva tisíce pět.
      Udfærdiget i Luxembourg den enogtredivte maj to tusind og fem.
      Geschehen zu Luxemburg am einunddreißigsten Mai zweitausendfünf.
      Kahe tuhande viienda aasta maikuu kolmekümne esimesel päeval Luxembourgis.
      Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις τριάντα μία Μαΐου δύο χιλιάδες πέντε.
      Done at Luxembourg on the thirty-first day of May in the year two thousand and five.
      Fait à Luxembourg, le trente-et-un mai deux mille cinq.
      Fatto a Lussembourgo, addi’ trentuno maggio duemilacinque.
      Luksemburgā, divtūkstoš piektā gada trīsdesmit pirmajā maijā.
      Priimta du tūkstančiai penktų metų gegužės trisdešimt pirmą dieną Liuksemburge.
      Kelt Luxembourgban, a kettőezer ötödik év május harmincegyedik napján.
      Magħmul fil-Lussemburgu, fil-wieħed u tletin jum ta’ Mejju tas-sena elfejn u ħamsa.
      Gedaan te Luxemburg, de eenendertigste mei tweeduizend vijf.
      Sporządzono w Luksemburgu dnia trzydziestego pierwszego maja roku dwutysięcznego piątego.
      Feito en Luxemburgo, em trinta e um de Maio de dois mil e cinco.
      V Luxembourgu, enaintridesetega maja leta dva tisoč pet.
      V Luxemburgu, dňa tridsiateho prvého mája dvetisícpät’.
      Tehty Luxemburgissa kolmantenakymmenentenäensimmäosenä päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattaviisi.
      Som skedde i Luxemburg den trettioförsta maj tjugohundrafem.
      
         
      
         Por los Estados miembros
         Za členské státy
         For medlemsstaterne
         Für die Mitgliedstaaten
         Liikmesriikide nimel
         Για τα κράτη μέλη
         For the Member States
         Pour les États membres
         Per gli Stati membri
         Dalībvalstu vārdā
         Valstybių narių vardu
         A tagállamok részéről
         Għall-Istati Membri
         Voor de lidstaten
         W imieniu Państw Członkowskich
         Pelos Estados-Membros
         Za členské štáty
         Za države članice
         Jäsenvaltioiden puolesta
         På medlemsstaternas vägnar
         
            
         
            
      
      
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vārdā
         az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunità Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         På Europeiska gemenskapens vägnar
         
            
         
            
         
            
      
      
         Por el Reino de Marruecos
         Za Marocké království
         For Kongeriget Marokko
         Für das Königreich Marokko
         Maroko Kuningriigi nimel
         Για το Βασίλειο του Μαρόκου
         For the Kingdom of Morocco
         Pour le Royaume du Maroc
         Per il Regno del Marocco
         Marokas Karalistes vārdā
         Maroko Karalystės vardu
         A Marokkói Királyság nevében
         Għar-Renju tal-Marokk
         Voor het Koninkrijk Marokko
         W imieniu Królestwa Maroka
         Pelo Reino de Marrocos
         Za Marocké kráľovstvo
         Za Kraljevino Maroko
         Marokon kuningaskunnan puolesta
         På Konungariket Marockos vägnar
         
            
         
            
      
   
   
      (1)  Nolīguma autentiskās versijas 11 ES oficiālajās valodās (spāņu, dāņu, vācu, grieķu, angļu, franču, itāļu, holandiešu, portugāļu, somu, zviedru) ir publicētas OV L 70, 18.3.2000., 2. lpp. Čehu, igauņu, latviešu, lietuviešu, ungāru, maltiešu, poļu, slovāku un slovēņu versijas ir publicētas šajā Oficiālajā Vēstnesī.
   I PIELIKUMS
   
      1. PROTOKOLS
      par režīmu Marokas izcelsmes lauksaimniecības produktu importam Kopienā
      1. pants
      1.   Marokas izcelsmes produktus, kas uzskaitīti 1.A pielikumā, var importēt Kopienā, ievērojot še turpmāk un minētajā 1. pielikumā izklāstītos nosacījumus.
      2.   Ievedmuitas nodokļus, atbilstoši produktam, atceļ vai proporcionāli samazina, kā katram no šiem produktiem norādīts 1.A pielikuma a) slejā.
      Noteiktiem produktiem, kuriem kopējais muitas tarifs paredz procentuālā muitas nodokļa piemērošanu un specifiskā muitas nodokļa piemērošanu un kuri a) vai c) slejā atzīmēti ar zvaigznīti, a) un c) slejā norādītos samazinājuma likmes, kas paredzētas 3. punktā, piemēro tikai attiecībā uz procentuālajiem muitas nodokļiem.
      3.   Noteiktiem produktiem muitas nodokļus atceļ to tarifu kvotu robežās, kas katram produktam norādītas 1.A pielikuma b) slejā.
      Daudzumiem, ko ieved, pārsniedzot šīs kvotas, kopējā muitas tarifa nodokļus proporcionāli samazina, kā norādīts minētā pielikuma c) slejā.
      4.   KN kodiem 0705 19 00, 0705 29 00, 0706 10 00 un 0706 90 tiek noteikts references daudzums, kurš norādīts d) slejā. Ja šo produktu ievedumi pārsniedz references daudzumu, Kopiena, ņemot vērā tās noteikto tirdzniecības bilanci, var uz šiem produktiem attiecināt Kopienas tarifa kvotu, kas vienāda ar references daudzumu. Šādā gadījumā kopēja muitas tarifa nodokli piemēro visam daudzumam, kas ievests, pārsniedzot kvotu.
      5.   Pirmajā nolīguma piemērošanas gadā, izņemot tomātus ar KN kodu 0702 00 00, to tarifa kvotu apjoms, kuru piemērošanas periods sācies pirms šā nolīguma piemērošanas dienas, tiek aprēķināts proporcionāli pamatapjomam, ņemot vērā laikposmu pirms šā nolīguma spēkā stāšanās dienas.
      6.   Noteiktiem produktiem, kas minēti 1.A pielikumā un kas norādīti d) slejā, katru gadu no 2004. gada 1. janvāra līdz 2007. gada 1. janvārim tarifa kvotu apjomus palielina četras reizes vienādos apjomos – par 3 % kvotu apjoma.
      7.   Ja Kopiena samazina piemērojamus vislielākās labvēlības režīma nodokļus, tad minētajiem samazinātajiem nodokļiem piemēro a) un c) slejā norādīto pakāpenisko tarifa atcelšanu.
      2. pants
      1.   Svaigiem vai dzesinātiem tomātiem, uz kuriem attiecas KN kods 0702 00 00, katrā periodā no 1. oktobra līdz 31. maijam, turpmāk tekstā – “tirdzniecības gads”, atbilstīgi še turpmāk norādītajām tarifu kvotām un ievērojot 2. punktu:
      
                  (tonnas)
               
            
                   
               
               
                  Tirdzniecības gads
               
            
                  2003/2004
               
               
                  2004/2005
               
               
                  2005/2006
               
               
                  2006/2007 un turpmāk
               
            
                  
                     Mēneša pamatkvotas
                  
               
            
                  oktobris
               
               
                  10000
               
               
                  10600
               
               
                  10600
               
               
                  10600
               
            
                  novembris
               
               
                  26000
               
               
                  27700
               
               
                  27700
               
               
                  27700
               
            
                  decembris
               
               
                  30000
               
               
                  31300
               
               
                  31300
               
               
                  31300
               
            
                  janvāris
               
               
                  30000
               
               
                  31300
               
               
                  31300
               
               
                  31300
               
            
                  februāris
               
               
                  30000
               
               
                  31300
               
               
                  31300
               
               
                  31300
               
            
                  marts
               
               
                  30000
               
               
                  31300
               
               
                  31300
               
               
                  31300
               
            
                  aprīlis
               
               
                  15000
               
               
                  16500
               
               
                  16500
               
               
                  16500
               
            
                  maijs
               
               
                  4000
               
               
                  5000
               
               
                  5000
               
               
                  5000
               
            
                  Kopā
               
               
                  175000
               
               
                  185000
               
               
                  185000
               
               
                  185000
               
            
                  
                     Papildkvota
                  
                  (no 1. novembra līdz 31. maijam)
               
            
                  A līnija
               
               
                  15000
               
               
                  28000
               
               
                  38000
               
               
                  48000
               
            
                  B līnija
               
               
                  15000
               
               
                  8000
               
               
                  18000
               
               
                  28000
               
            
                  a)
               
               
                  procentuālie muitas nodokļi tiek atcelti,
               
            
                  b)
               
               
                  iekļuves cena, pamatojoties uz kuru specifiskos nodokļus samazina līdz nullei, turpmāk tekstā “saskaņotā iekļuves cena”, ir EUR 461 par tonnu.
               
            2.   Ja kopējais to Marokas izcelsmes tomātu daudzums, kas laisti brīvā apgrozībā Kopienā konkrēta tirdzniecības gada gaitā, nepārsniedz mēneša pamatkvotas un papildkvotas summu, kuras ir spēkā attiecīgajā tirdzniecības gadā, tad nākamā tirdzniecības gada papildkvotas ir tādas, kādas norādītas 1. punktā A līnijā. Ja šis noteikums noteiktam tirdzniecības gadam netiek ievērots, papildkvotas nākamajam tirdzniecības gadam ir parādītas 1. punktā B līnijā. Tomēr, lai novērtētu to, vai šis nosacījums ir ievērots, tiek pieļauta maksimālā 1 % pielaide no iepriekš minētās summas.
      3.   Maroka apņemas nodrošināt, lai papildkvotas izlietojums konkrētam mēnesim nepārsniegtu 30 % no šīs papildkvotas.
      4.   Mēneša tarifa pamatkvotu izmantošanu par periodu no oktobra līdz decembrim pārtrauc 15. janvārī, un par periodu no janvāra līdz martam – otrajā darbdienā pēc 1. aprīļa katru tirdzniecības gadu. Nākamajā darbdienā Komisijas dienesti nosaka neizmantotos mēneša pamatkvotu daudzumus, un tie tiek pārvesti uz tās paša tirdzniecības gada papildkvotu. No minētajām dienām visi pieteikumi retrospektīvi izmantot mēneša tarifa pamatkvotas, kas ir slēgtas, un visi neizmantotie daudzumi, kas pieskaitāmi atpakaļ minētajām kvotām, jāiekļauj tās paša tirdzniecības gada tarifa papildkvotā.
      5.   Maroka Komisijas dienestiem paziņo par apjomiem, kas katru nedēļu eksportēti uz Kopienu termiņā, kurā būtu iespējams ziņot precīzi un pamatoti. Šis termiņš nekādā ziņā nedrīkst pārsniegt 15 dienas.
      3. pants
      Turpmāk minēto produktu saskaņotās iekļuves cenas, pamatojoties uz kurām norādītajos periodos specifiskos nodokļus samazina līdz nullei, ir vienādas ar turpmāk minētajām cenām, un procentuālie muitas nodokļi tiek atcelti šajā pantā fiksēto daudzumu un periodu robežās.
      
                  Produkti
               
               
                  Daudzums
                  
                     (tonnas)
                  
               
               
                  Periods
               
               
                  Saskaņotā iekļuves cena
               
            
                  Gurķi
                  KN 0707 00 05
               
               
                  6 200
               
               
                  1.11.-31.5.
               
               
                  449 EUR
               
            
                  Artišoki
                  KN 0709 10 00
               
               
                  500
               
               
                  1.11.–31.12.
               
               
                  571 EUR
               
            
                  Kabači
                  KN 0709 90 70
               
               
                  20 000
               
               
                  1.10.–31.1.
                  1.2.–31.3.
                  1.4.–20.4.
               
               
                  424 EUR
                  413 EUR
                  424 EUR
               
            
                  Svaigi apelsīni
                  KN ex08 05 10
               
               
                  306 800
               
               
                  1.12.–31.5.
               
               
                  264 EUR
               
            
                  Svaigi klementīni
                  KN ex08052010
               
               
                  143 700
               
               
                  1.11.–februāra beigas
               
               
                  484 EUR
               
            4. pants
      Produktiem, kuri minēti 2. un 3. pantā,
      
                  —
               
               
                  ja partijas cena ir par 2 %, 4 %, 6 % vai 8 % zemāka nekā saskaņotā iekļuves cena, kvotu specifiskie muitas nodokļi attiecīgi veido 2 %, 4 %, 6 % vai 8 % no šīs saskaņotās iekļuves cenas,
               
            
                  —
               
               
                  ja partijas iekļuves cena ir mazāka par 92 % no saskaņotās iekļuves cenas, piemēro PTO specifisko muitas nodokli,
               
            
                  —
               
               
                  saskaņotās iekļuves cenas samazina tādā pašā proporcijā un tikpat ātri kā PTO iekļuves cenas.
               
            5. pants
      1.   Šī protokola 2. un 3. pantā paredzētā īpašā režīma mērķis ir saglabāt tradicionālo līmeni Marokas eksportam uz Kopienu un izvairīties no traucējumiem Kopienas tirgos.
      2.   Lai nodrošinātu pilnīgu 1. punktā un 2. un 3. pantā noteikto mērķu īstenojumu un lai uzlabotu tirgus stabilitāti un piegāžu nepārtrauktību, abas puses rīko apspriedes katru gadu otrajā trimestrī vai katru reizi pēc kādas puses pieprasījuma, ne vēlāk kā trīs darbdienu laikā.
      Apspriedes notiek par tirdzniecību iepriekšējā tirdzniecības gadā un par perspektīvām nākošajā tirdzniecības gadā, jo īpaši attiecībā uz tirgus stāvokli, ražošanas prognozēm, novērtētajām ražošanas un eksporta cenām un par iespējamo tirgus attīstību.
      Vajadzības gadījumā puses attiecīgi rīkojas, lai nodrošinātu pilnīgu šajā pantā pirmajā punktā, kā arī 2. un 3.pantā noteikto mērķu sasniegšanu.
      6. pants
      Neskarot citus šī nolīguma noteikumus, ja, ņemot vērā īpašo lauksaimniecības produktu tirgus jūtīgumu, to Marokas izcelsmes preču imports, kas ir saskaņā ar šo protokolu piešķirto koncesiju priekšmets, izraisa nopietnus traucējumus Kopienas tirgū nolīguma 25. panta nozīmē, puses nekavējoties uzsāk apspriedes, lai atrastu piemērotu risinājumu. Kamēr šīs risinājums nav atrasts, Kopiena var veikt tādus pasākumus, kurus tā uzskata par nepieciešamiem.
      7. pants
      Marokas izcelsmes vīniem ar reģistrēto izcelsmes norādi jābūt izcelsmes sertifikātam, kas atbilst šī protokola 1.B pielikumā norādītajam paraugam, vai V I 1 vai V I 2 dokumentam, kurš aizpildīts atbilstīgi 25. pantam Regulā (EK) Nr. 883/2001 par vīna, vīnogu sulas vai vīnogu misas importam nepieciešamiem sertifikātiem un analīzēm.
   
   
      1.A PIELIKUMS 1. PROTOKOLAM
      Režīms, kas piemērojams Marokas izcelsmes lauksaimniecības produktu importam kopienā
      
                  KN Kods (2)
                  
               
               
                  Preces apraksts (3)
                  
               
               
                  Muitas nodokļu samazinājuma likme VLR %
               
               
                  Gada vai uz norādīto periodu attiecināmās tarifu kvotas (neto svara tonnās)
               
               
                  Muitas nodokļu samazinājuma likme VLR, pārsniedzot esošās tarifu kvotas (%)
               
               
                  Īpaši noteikumi
               
            
                  a
               
               
                  b
               
               
                  c
               
               
                  d
               
            
                  0101 90 19
               
               
                  Zirgi, kuri nav paredzēti kaušanai
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex02 04
               
               
                  Svaiga, dzesināta vai saldēta kazu un aitu gaļa un svaiga, dzesēta vai saldēta SARDI, TIMAHDIT, BENI GUIL, AKNOUL, D’MAN, BENI AHSEN aitu šķirņu gaļa
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0205 00
               
               
                  Svaiga, dzesināta vai saldēta zirgu, ēzeļu, mūļu vai zirgēzeļu gaļa
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0208
               
               
                  Citāda svaiga, dzesināta vai saldēta gaļa un gaļas subprodukti
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex06 02
               
               
                  Citi veģetējošie augi (ieskaitot to saknes), spraudeņi un potzari; micēlijs, izņemot rozes
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex06 02 40
               
               
                  Rozes potētas vai nepotētas, izņemot rožu spraudeņus
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0603 10
               
               
                  Svaigi griezti ziedi vai ziedpumpuri
               
               
                  100
               
               
                  3 000
               
               
                  –
               
               
                  1. panta 6. punkts
               
            
                  0603 10 10
               
               
                  Rozes no 15. oktobra līdz 31. maijam
               
            
                  0603 10 20
               
               
                  Neļķes no 15. oktobra līdz 31. maijam
               
            
                  0603 10 40
               
               
                  Gladiolas no 15. oktobra līdz 31. maijam
               
            
                  0603 10 50
               
               
                  Krizantēmas no 15. oktobra līdz 31. maijam
               
            
                  0603 10 30
               
               
                  Orhidejas no 15. oktobra līdz 14. maijam
               
               
                  100
               
               
                  2 000
               
               
                  –
               
               
                  1. panta 6. punkts
               
            
                  0603 10 80
               
               
                  Citi no 15. oktobra līdz 14. maijam
               
            
                  ex06 03 10
               
               
                  Svaigi griezti ziedi un ziedpumpuri
               
               
                  100
               
               
                  50
               
               
                  –
               
               
                  1. panta 6. punkts
               
            
                  ex06031010
               
               
                  Rozes no 1. jūnija līdz 30. jūnijam
               
            
                  ex06031020
               
               
                  Neļķes no 1. jūnija līdz 30. jūnijam
               
            
                  ex06031040
               
               
                  Gladiolas no 1. jūnija līdz 30. jūnijam
               
            
                  ex06031050
               
               
                  Krizantēmas no 1. jūnija līdz 30. jūnijam
               
            
                  ex07019050
                  ex07019090
               
               
                  Jaunie kartupeļi no 1. decembra līdz 30. aprīlim
               
               
                  100
               
               
                  120 000
               
               
                  40
               
               
                  1. panta 6. punkts
               
            
                  0702 00 00
               
               
                  Tomāti, svaigi vai dzesināti, no 1. oktobra līdz 31. maijam
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  60 (1)
                      (4)
                  
               
               
                  2. pants
               
            
                  0702 00 00
               
               
                  Tomāti, svaigi vai dzesināti, no 1. jūnija līdz 30. septembrim
               
               
                  60 (1)
                  
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0703 10 11
                  0703 10 19
               
               
                  Sīpoli, svaigi vai dzesināti no 15. februāra līdz 15. maijam
               
               
                  100
               
               
                  8 000
               
               
                  60
               
               
                  1. panta 6. punkts
               
            
                  0709 90 90
               
               
                  
                     Muscari comosum savvaļas sīpoli no 15. februāra līdz 15. maijam
               
            
                  0703 10 90
               
               
                  Šalotes svaigas vai dzesinātas
               
               
                  100
               
               
                  1 000
               
               
                  –
               
               
                  1. panta 6. punkts
               
            
                  0703 20 00
               
               
                  Ķiploki svaigi vai dzesināti
               
            
                  0703 90 00
               
               
                  Puravi un citi sīpolu dārzeņi, svaigi vai dzesināti
               
            
                  ex07 04
               
               
                  Galviņkāposti, ziedkāposti, kolrābji, lapu kāposti un tamlīdzīgi Brasikas ģints pārtikas kāpostaugi, svaigi vai dzesināti, izņemot Ķīnas kāpostus
               
               
                  100
               
               
                  500
               
               
                  –
               
               
                  1. panta 6. punkts
               
            
                  ex07049090
               
               
                  Ķīnas kāposti, svaigi vai dzesināti
               
               
                  100
               
               
                  200
               
               
                  –
               
               
                  1. panta 6. punkts
               
            
                  0705 11 00
               
               
                  Galviņsalāti, svaigi vai dzesināti
               
               
                  100
               
               
                  200
               
               
                  –
               
               
                  1. panta 6. punkts
               
            
                  0705 19 00
               
               
                  Lapu salāti (Lactuca sativa), svaigi vai dzesināti (izņemot galviņsalātus)
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                  –
               
               
                  1. panta 6. punkts
                  (references daudzums 3 000 tonnu)
               
            
                  0705 29 00
               
               
                  Cigoriņi (Cichorium spp.), svaigi vai dzesināti (izņ., lapu cigoriņus (Cichorium intybus var. foliosum))
               
            
                  0706 10 00
               
               
                  Burkāni un galda rāceņi un kāļi, svaigi vai dzesināti
               
            
                  0706 90
               
               
                  Galda bietes, auzu saknes (puravlapu plostbārži), sakņu selerijas, redīsi un tamlīdzīgi sakņu dārzeņi), svaigi vai dzesināti
               
            
                  0707 00 05
               
               
                  Gurķi, svaigi vai dzesināti, no 1. novembra līdz 31. maijam
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  3. pants
               
            
                  0707 00 05
               
               
                  Gurķi, svaigi vai dzesināti, no 1. jūnija līdz 31. oktobrim
               
               
                  100 (1)
                  
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0707 00 90
               
               
                  Kornišoni, svaigi vai dzesināti
               
               
                  100
               
               
                  100
               
               
                  –
               
               
                  1. panta 6. punkts
               
            
                  0708 10 00
               
               
                  Zirņi (Pisum sativum), svaigi vai dzesināti, no 1. oktobra līdz 30. aprīlim
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0708 20 00
               
               
                  Pupiņas (Vigna spp. Phaseolus spp.), svaigas vai dzesinātas, no 1. novembra līdz 31. maijam
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0709 10 00
               
               
                  Artišoki svaigi vai dzesināti no 1. novembra līdz 31. decembrim
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  30 (1)
                  
               
               
                  3. pants
               
            
                  0709 10 00
               
               
                  Artišoki svaigi vai dzesināti no 1. līdz 31. oktobrim un no 1. janvāra līdz 31. martam.
               
               
                  100 (1)
                  
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0709 20 00
               
               
                  Sparģeļi svaigi vai dzesināti no 1. oktobra līdz 31. maijam
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0709 30 00
               
               
                  Baklažāni svaigi vai dzesināti no 1. decembra līdz 30. aprīlim
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0709 40 00
               
               
                  Selerijas, izņemot sakņu selerijas, svaigas vai dzesinātas
               
               
                  100
               
               
                  9 000
               
               
                  –
               
               
                  1. panta 6. punkts
               
            
                  ex07095100
               
               
                  
                     Agaricus ģints sēnes, svaigas vai dzesinātas, izņemot Parīzes šampinjonus
               
            
                  0709 59 10
               
               
                  Gailenes, svaigas vai dzesinātas
               
            
                  0709 59 30
               
               
                  Samtbekas svaigas vai dzesinātas
               
            
                  ex07095990
               
               
                  Citādas ēdamās sēnes, svaigas vai dzesinātas, izņemot Parīzes šampinjonus
               
            
                  0709 70 00
               
               
                  Spināti, Jaunzēlandes spināti un dārza balodenes, svaigas vai atdzesētas
               
            
                  0709 60 10
               
               
                  Dārzeņpipari vai paprika, svaiga vai dzesināta
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0709 60 99
               
               
                  
                     Capsicum vai Pimenta ģints dārzeņpipari, svaigi vai dzesināti, no 15. novembra līdz 30. jūnijam
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0709 90 10
               
               
                  Salātu dārzeņi svaigi vai dzesināti (izņemot lapu salātus Lactuca sativa un cigoriņus Cichorium spp.)
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0709 90 31
               
               
                  Olīvas svaigas vai dzesinātas, kas nav paredzētas eļļas ražošanai (5)
                  
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0709 90 39
               
               
                  Citas olīvas, svaigas vai dzesinātas
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0709 90 20
               
               
                  Mangoldi jeb lapu bietes un lapu artišoki, svaigi vai dzesināti
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0709 90 40
               
               
                  Kaperi, svaigi vai dzesināti
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0709 90 50
               
               
                  Fenhelis, svaigs vai dzesināts
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0709 90 60
               
               
                  Cukurkukurūza, svaiga vai dzesināta
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0709 90 70
               
               
                  Cukini, svaigi vai dzesināti, no 1. oktobra līdz 20. aprīlim
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  3. pants
               
            
                  0709 90 70
               
               
                  Cukini, svaigi vai dzesināti, no 21. aprīļa līdz 31. maijam
               
               
                  60 (1)
                  
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex07099090
               
               
                  Citādi dārzeņi, svaigi vai atdzesēti (izņemot okras vai bāmijas (ēdamie hibiski))
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex07099090
               
               
                  Okras, svaigas vai dzesinātas, no 15. februāra līdz 15. jūnijam
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex07 10
               
               
                  Saldēti dārzeņi, izņemot zirņus un citus Capsicum vai Pimenta ģints dārzeņus
               
               
                  100
               
               
                  10 000
               
               
                   
               
               
                  1. panta 6. punkts
               
            
                  0710 21 00
                  ex07102900
               
               
                  Zirņi, nevārīti vai vārīti ūdenī vai tvaicēti, saldēti
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0710 80 59
               
               
                  
                     Capsicum vai Pimenta ģints pipari, nevārīti vai vārīti ūdenī vai tvaicēti, saldēti (izņemot dārzeņpiparus un saldos piparus)
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0711 20 10
               
               
                  Olīvas, iekonservētas īslaicīgai glabāšanai, kas nav derīgas tūlītējai lietošanai, kuras nav paredzētas eļļas iegūšanai (5)
                  
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0711 30 00
               
               
                  Kaperi, iekonservēti īslaicīgai glabāšanai, kas nav derīgi tūlītējai lietošanai
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0711 40 00
                  0711 51 00
                  0711 59 00
                  0711 90 30
                  0711 90 50
                  0711 90 80
                  0711 90 90
               
               
                  Gurķi un kornišoni, sēnes, trifeles, cukurkukurūza, sīpoli, citi dārzeņi (izņemot piparus), dārzeņu maisījumi, iekonservēti īslaicīgai glabāšanai (piemēram, ar sēra dioksīda gāzi, sālījumā, sērūdenī vai citā konservējošā šķīdumā), kas nav derīgi tūlītējai lietošanai
               
               
                  100
               
               
                  600
               
               
                  –
               
               
                  1. panta 6. punkts
               
            
                  0711 90 10
               
               
                  
                     Capsicum vai Pimenta ģints pipari, iekonservēti īslaicīgai uzglabāšanai, izņemot dārzeņpiparus un saldos piparus
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex07 12
               
               
                  Kaltēti dārzeņi, izņemot sīpolus un olīvas
               
               
                  100
               
               
                  2 000
               
               
                  –
               
               
                  1. panta 6. punkts
               
            
                  0713 50 00
               
               
                  Rupjsēklu pupas sīksēklu un vidējrupjsēklu pupas
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex07139000
               
               
                  Citādi pākšaugu dārzeņi, kuri nav domāti sējai
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex08041000
               
               
                  Dateles tiešajā iepakojumā, kura neto svars vienāds vai mazāks par 35 kg
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0804 20
               
               
                  Vīģes
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0804 40 00
               
               
                  Avokādo
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex08 05 10
               
               
                  Apelsīni, svaigi, no 1. decembra līdz 31. maijam
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  80 (1)
                  
               
               
                  3. pants
               
            
                  ex08 05 10
               
               
                  Apelsīni, svaigi, no 1. jūnija līdz 30. novembrim
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex08051080
               
               
                  Citādi
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex08052010
               
               
                  Klementīni, svaigi, no 1. novembra līdz februāra beigām
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  80 (1)
                  
               
               
                  3. pants
               
            
                  ex08052010
               
               
                  Klementīni, svaigi, no 1. marta līdz 31. oktobrim
               
               
                  100 (1)
                  
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex08052030
                  ex08052050
                  ex08052070
                  ex08052090
               
               
                  Mandarīni (arī tanžerīni un satsumas), svaigi; vilkingi un tamlīdzīgi citrusaugu hibrīdi, svaigi
               
               
                  100 (1)
                  
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0805 40 00
               
               
                  Greipfrūti, svaigi vai kaltēti
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex08055010
               
               
                  Citroni, svaigi
               
               
                  100 (1)
                  
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex08 05 50
               
               
                  Citādi citroni un laimi
               
               
                  100 (1)
                  
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex08061010
               
               
                  Galda vīnogas no 1. novembra līdz 31. jūlijam
               
               
                  100 (1)
                  
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0807 11 00
               
               
                  Svaigi arbūzi no 1. janvāra līdz 15. jūnijam
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0807 19 00
               
               
                  Citādas svaigas melones, no 15. oktobra līdz 31. maijam
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0808 20 90
               
               
                  Cidonijas, svaigas
               
               
                  100
               
               
                  1 000
               
               
                  50
               
               
                   
               
            
                  0809 10 00
               
               
                  Aprikozes, svaigas
               
               
                  100 (1)
                      (6)
                  
               
               
                  3 500
               
               
                  –
               
               
                  1. panta 6. punkts
               
            
                  0809 20
               
               
                  Ķirši, svaigi
               
            
                  0809 30
               
               
                  Persiki, svaigi, ieskaitot gludos persikus un nektarīnus
               
            
                  0809 40 05
               
               
                  Plūmes, svaigas, no 1. novembra līdz 30. jūnijam
               
               
                  100 (1)
                  
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0810 10 00
               
               
                  Zemenes, svaigas, no 1. novembra līdz 31. martam
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0810 10 00
               
               
                  Zemenes, svaigas, no 1. aprīļa līdz 30. aprīlim
               
               
                  100
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0810 20 10
               
               
                  Avenes, svaigas, no 15. maija līdz 15. jūlijam
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0810 50 00
               
               
                  Kivi, svaigi, no 1. janvāra līdz 30. aprīlim
               
               
                  100
               
               
                  250
               
               
                  –
               
               
                  1. panta 6. punkts
               
            
                  ex08109095
               
               
                  Granātāboli, svaigi
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex08109095
               
               
                  Indiešu vīģes un medlari, svaigi
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex08 11
               
               
                  Augļi nevārīti vai vārīti ūdenī vai tvaicēti, saldēti, bez cukura piedevas
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex08129020
               
               
                  Smalki sasmalcināti apelsīni, iekonservēti īslaicīgai uzglabāšanai
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex08129099
               
               
                  Citādi citrusaugi, smalki sasmalcināti, iekonservēti īslaicīgai uzglabāšanai
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0813 10 00
               
               
                  Aprikozes, žāvētas
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0813 40 10
               
               
                  Žāvēti persiki, ieskaitot gludos persikus un nektarīnus
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0813 40 50
               
               
                  Žāvētas papaijas
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0813 40 95
               
               
                  Citādi žāvēti augļi
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0813 50 12
                  0813 50 15
               
               
                  Žāvētu augļu maisījumu, bez plūmēm
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0904 12 00
               
               
                  Pipari, grūsti vai malti
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0904 20 90
               
               
                  
                     Capsicum Pimenta ģints pipari, grūsti vai malti
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0910
               
               
                  Ingvers, safrāns, kurkuma, mārsils, lauru lapas, karijs un citas garšvielas
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  1209 91 90
               
               
                  Citādas dārzeņu sēklas (7)
                  
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  1209 99 99
               
               
                  Citādas sēklas vai augļi sēklai (7)
                  
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  1211 90 30
               
               
                  Tonkas pupas
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  1212 10
               
               
                  Ceratoniju pākstis, ieskaitot sēklas
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex13 02 20
               
               
                  Pektīni un pektināti
               
               
                  25
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  1509
               
               
                  Olīveļļa un tās frakcijas, arī rafinētas, bez izmaiņām to ķīmiskajā sastāvā
               
               
                  100
               
               
                  3 500
               
               
                  –
               
               
                  1. panta 6. punkts
               
            
                  1510 00
               
               
                  Pārējās eļļas un to frakcijas, kas iegūtas tikai no olīvām, rafinētas, bez izmaiņām to ķīmiskajā sastāvā un šo eļļu vai frakciju maisījumi ar eļļām un frakcijām, kas minētas 1509. pozīcijā
               
            
                  ex20011000
               
               
                  Etiķī vai etiķskābē sagatavoti vai konservēti gurķi bez cukura piedevas
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex20011000
               
               
                  Etiķī vai etiķskābē sagatavoti vai konservēti kornišoni
               
               
                  100
               
               
                  10 000 (neto svars bez šķīduma)
               
               
                  –
               
               
                  1. panta 6. punkts
               
            
                  ex20019093
               
               
                  Etiķī vai cukuru etiķskābē sagatavoti vai konservēti sīpoli, bez cukura piedevas
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2001 90 20
               
               
                  Etiķī vai etiķskābē sagatavoti vai konservēti Capscicum ģints augļi, izņemot saldos piparus vai smaržīgos piparus
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex20019050
               
               
                  Etiķī vai etiķskābē sagatavotas vai konservētas sēnes, bez cukura piedevas
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex20019065
               
               
                  Etiķī vai etiķskābē sagatavotas vai konservētas olīvas, bez cukura piedevas
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex20019070
               
               
                  Etiķī vai etiķskābē sagatavoti vai konservēti saldie vai smaržīgie pipari, bez cukura piedevas
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex20019099
               
               
                  Citi etiķī vai etiķskābē sagatavoti vai konservēti dārzeņi un augļi vai augu ēdamās daļas, bez cukura piedevas
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2002 10 10
               
               
                  Mizoti tomāti
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2002 90
               
               
                  Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti tomāti, (izņemot veselus un sagrieztus tomātus)
               
               
                  100
               
               
                  2 000
               
               
                  –
               
               
                  1. panta 6. punkts
               
            
                  2003 10 20
                  2003 10 30
               
               
                  Bez etiķa vai etiķskābes sagatavotas vai konservētas Agaricus ģints sēnes
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2003 20 00
               
               
                  Bez etiķa vai etiķskābes sagatavotas vai konservētas trifeles
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2003 90 00
               
               
                  Bez etiķa vai etiķskābes sagatavotas vai konservētas citādas sēnes
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2004 10 99
               
               
                  Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti citādi kartupeļi
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex20049030
               
               
                  Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti kaperi vai olīvas, saldēti
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2004 90 50
               
               
                  Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti zirņi (Pisum sativum) un nenobriedušas pupiņas, saldēti
               
               
                  100
               
               
                  10 500
               
               
                  20
               
               
                  1. panta 6. punkts
               
            
                  2005 40 00
               
               
                  Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti zirņi (Pisum sativum), saldēti
               
            
                  2005 59 00
               
               
                  Bez etiķa vai etiķskābes sagatavotas vai konservētas citādas pupiņas, nesaldētas
               
            
                  2004 90 98
               
               
                  Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti citi dārzeņi, saldēti
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2005 10 00
               
               
                  Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti homogenizēti dārzeņi, nesaldēti
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2005 20 20
               
               
                  Plānās šķēlītēs apcepti, arī sālīti vai aromatizēti kartupeļi hermētiskā tarā, gatavi tūlītējam
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2005 20 80
               
               
                  Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti citādi kartupeļi, nesaldēti
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2005 51 00
               
               
                  Bez etiķa vai etiķskābes sagatavotas vai konservētas lobītās pupiņas, nesaldētas
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2005 60 00
               
               
                  Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti sparģeļi, nesaldēti
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2005 70
               
               
                  Bez etiķa vai etiķskābes sagatavotas vai konservētas olīvas, nesaldētas
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2005 90 10
               
               
                  Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti Capsicum ģints augļi, izņemot saldos piparus vai smaržīgos piparus, nesaldēti
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2005 90 30
               
               
                  Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti kaperi, nesaldēti
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2005 90 50
               
               
                  Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti artišoki, nesaldēti
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2005 90 60
               
               
                  Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti burkāni, nesaldēti
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2005 90 70
               
               
                  Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti dārzeņu maisījumi, nesaldēti
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2005 90 80
               
               
                  Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti citādi dārzeņi, nesaldēti
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2007 10 91
               
               
                  Homogenizēti tropu augļu produkti
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2007 10 99
               
               
                  Citādi homogenizēti produkti
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2007 91 90
               
               
                  Citādi citrusaugļi
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2007 99 91
               
               
                  Ābolu biezeņi un kompoti
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2007 99 98
               
               
                  Citādi augļu ievārījumi, želejas, marmelādes, biezeņi, pastas
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2008 30 51
                  2008 30 71
                  ex20083090
               
               
                  Greipfrūtu daiviņas
               
               
                  80
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                   
               
               
                  Sasmalcināti mandarīni (ieskaitot tanžerīnus un satsumas); klementīni, vilkingi un citi līdzīgi sasmalcināti citrusu hibrīdi:
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex20083055
               
               
                  
                              —
                           
                           
                              tiešā iepakojumā, kuru neto masa pārsniedz 1 kg
                           
                        
               
                  100
               
            
                  ex20083075
               
               
                  
                              —
                           
                           
                              tiešā iepakojumā līdz 1 kg
                           
                        
               
                  80
               
            
                  ex20083059
                  ex20083079
               
               
                  Sasmalcināti apelsīni un citroni
               
               
                  80
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex20083090
               
               
                  Sasmalcināti citrusaugļi
               
               
                  80
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex20083090
               
               
                  Citrusaugļu mīkstums
               
               
                  40
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2008 50 61
                  2008 50 69
               
               
                  Citādi sagatavotas un konservētas aprikozes bez spirta piedevas, ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, kura neto masa pārsniedz 1 kg
               
               
                  100
               
               
                  10 000
               
               
                  20
               
               
                  1. panta 6. punkts
               
            
                  2008 50 71
                  2008 50 79
               
               
                  Citādi sagatavotas un konservētas aprikozes bez spirta piedevas, ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, kura neto masa nepārsniedz 1 kg
               
               
                  100
               
               
                  5 000
               
               
                  –
               
               
                  1. panta 6. punkts
               
            
                  ex20085092
                  ex20085094
               
               
                  Citādi sagatavotas un konservētas aprikozu pusītes bez spirta piedevas, bez cukura piedevas, tiešajā iepakojumā, kura neto masa ir 4,5 kg vai vairāk
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex20085092
                  ex20085094
               
               
                  Citādi sagatavots un konservēts aprikozu mīkstums bez spirta piedevas, bez cukura piedevas, tiešajā iepakojumā, kura neto masa ir 4,5 kg vai vairāk
               
               
                  100
               
               
                  10 000
               
               
                  50
               
               
                  1. panta 6. punkts
               
            
                  2008 50 99
               
               
                  Citādi sagatavotas un konservētas aprikozes bez spirta piedevas, bez cukura piedevas, tiešajā iepakojumā, kura neto masa nepārsniedz 4,5 kg
               
               
                  100
               
               
                  7 200
               
               
                  50
               
               
                  1. panta 6. punkts
               
            
                  ex20087098
               
               
                  Citādi sagatavotas un konservētas persiku pusītes (ieskaitot gludos persikus un nektarīnus) bez spirta piedevas, bez cukura piedevas, tiešajā iepakojumā, kura neto masa nepārsniedz 4,5 kg
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex20087092
                  ex20087098
               
               
                  Citādi sagatavotas un konservētas persiku pusītes (ieskaitot gludos persikus un nektarīnus) bez spirta piedevas, bez cukura piedevas, tiešajā iepakojumā, kura neto masa ir 4,5 kg vai vairāk
               
               
                  50
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2008 80 50
               
               
                  Citādi sagatavotas un konservētas zemenes bez spirta piedevas, ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, kura neto masa pārsniedz 1 kg
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2008 92 51
                  2008 92 59
                  2008 92 72
                  2008 92 74
                  2008 92 76
                  2008 92 78
               
               
                  Augļu maisījumi bez spirta piedevas, ar cukura piedevu
               
               
                  100
               
               
                  100
               
               
                  55
               
               
                  1. panta 6. punkts
               
            
                  2009 11
                  2009 12 00
                  2009 19
               
               
                  Apelsīnu sula
               
               
                  100 (1)
                  
               
               
                  50 000
               
               
                  70 (1)
                  
               
               
                  1. panta 6. punkts
               
            
                  2009 21 00
                  2009 29 11
                  2009 29 19
                  2009 29 91
                  2009 29 99
               
               
                  Greipfrūtu vai pampelmūžu sula
               
               
                  100 (1)
                  
               
               
                  1 000
               
               
                  70 (1)
                  
               
               
                  1. panta 6. punkts
               
            
                  2009 39 11
                  2009 39 19
               
               
                  Citu citrusaugļu sula
               
               
                  100 (1)
                  
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex20093111
                  ex20093119
                  ex20093931
                  ex20093939
               
               
                  Citu citrusaugļu sula, izņemot citronu
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex22 04
               
               
                  Svaigu vīnogu vīni
               
               
                  100
               
               
                  95 200 hl
               
               
                  –
               
               
                  1. panta 6. punkts
               
            
                  ex22042179
                  ex22042180
                  ex22042183
                  ex22042184
               
               
                  Vīni ar izcelsmes norādi, kuru nosaukumi ir: Berkane, Saïs, Beni M’Tir, Gerrouane, Zemmour un Zennata, tarā, kuras tilpums nepārsniedz 2 l, kura faktiskā spirta tilpumkoncentrācija nepārsniedz 15 tilpuma %
               
               
                  100
               
               
                  56 000 hl
               
               
                  –
               
               
                  1. panta 6. punkts
               
            
                  ex23 02
               
               
                  Klijas, atsijas un pārējie atkritumi, arī granulēti, kas iegūti sijājot vai citādi apstrādājot labības graudus vai pākšaugus, kas nav kukurūza vai rīsi
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
   
      1.B PIELIKUMS 1. PROTOKOLAM
      
         
   
   
      Kopīgā deklarācija
      Puses vienojas no jauna pārskatīt situāciju attiecībā uz preferenciālajiem tarifiem, kuri noteikti 3. protokolā, jo īpaši attiecībā uz šādiem produktiem: augu un dzīvnieku tauki un eļļas ar KN kodiem 1515 19 10, 1515 90 60, 1515 90 99, 1516 10 90, 1516 20 95, 1516 20 96, 1516 20 98, un biešu cukurs ar KN kodu 1701 12 90, saskaņā ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma 16. pantā paredzēto mērķi.
   
   
      Kopīgā deklarācija
      Puses norāda, ka Marokas Karaliste piemēros šo nolīgumu, izmantojot konkursa procedūru attiecībā uz importa licencēm, preferenciālo kvotu pārvaldībai.
      Ja konkursa noteikumi tiek grozīti vai ja tiek ieviesta tiešo maksājumu sistēma, Puses vienojas sākt apspriedes saskaņā ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma 20. pantu.
   
   
      (1)  Samazinājuma likme tiek piemērota vienīgi proporcionālajam muitas nodoklim.
   
      (2)  KN kodi atbilst Regulai (EK) Nr. 1789/2003 (OV L 281, 30.10.2003., 1. lpp.).
   
      (3)  Neskarot kombinētās nomenklatūras īstenošanas noteikumus, preces apraksta formulējums tiek uzskatīts par tādu, kuram ir tikai orientējoša vērtība; preferenciālo režīmu šā pielikuma nolūkā nosaka pēc KN koda. Ja pirms koda ir norāde “ex”, preferenciālu režīmu nosaka gan pēc KN koda, gan pēc atbilstošā apraksta.
   
      (4)  Šīs koncesijas pielāgošana ir atlikta līdz dienai, kura paredzēta šī nolīguma 18. pantā jauno liberalizācijas pasākumu piemērošanai.
   
      (5)  Šo apakšpozīciju pieņem atbilstīgi nosacījumiem, kas izvirzīti Kopienas noteikumos attiecībā uz šo jautājumu (skat. 291. līdz 300. pantu Regulā (EEK) Nr. 2454/93, (OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp.) un turpmākos grozījumus).
   
      (6)  Attiecībā uz svaigiem ķiršiem samazinājuma likme tiek piemērota arī specifiskajam minimālajam muitas nodoklim.
   
      (7)  Šī koncesija attiecas tikai uz sēklām, kuras atbilst sēklu un stādu tirdzniecības direktīvām.
   II PIELIKUMS
   
      3. PROTOKOLS
      par režīmu, kas piemērojams Kopienas izcelsmes lauksaimniecības produktu importam Marokā
      1. pants
      1.   Attiecībā uz Kopienas izcelsmes produktiem, kuri minēti pielikumā, muitas nodoklis importam ir fiksēts pielikuma a) slejā. Pakāpeniskā samazināšana, kas paredzēta šajā nolīgumā, jāveic saskaņā ar c), e), g), i), k) sadaļās noteiktajiem procentiem b), d), f), h) un j) norādīto tarifa kvotu robežās.
      2.   Neskarot 3. punktu, ja pēc šī nolīguma parakstīšanas tiek piemērota tarifu samazināšana erga omnes, šie samazinātie nodokļi aizstāj pielikuma par 1. punkta piemērošanu a) iedaļā minētos nodokļus, sākot ar dienu, kad šīs samazinājums ir piemērots.
      3.   Attiecībā uz ex10019099 pozīcijas produktiem, kuri minēti pielikumā, nodoklis, kurš norādīts šī paša pielikuma a) iedaļā, ir 2003. gada 1. oktobrī piemērotais nodoklis, un tas paliks šādā līmenī nodokļu samazinājuma aprēķināšanai.
      Ja pēc šī datuma šis nodoklis tiek samazināts erga omnes, c), e), g), i) un k) iedaļā norādītie procenti tiek grozīti saskaņā ar šādiem noteikumiem:
      
                  —
               
               
                  ja nodokli samazina erga omnes, šie procenti tiek paaugstināti attiecīgi par 0,275 % uz katru samazināšanas punktu;
               
            
                  —
               
               
                  ja pēc tam nodokļi paaugstina erga omnes, procenti ir samazināti attiecīgi 0,275 % par katru samazināšanas punktu;
               
            
                  —
               
               
                  ja nodokļus atkal pielāgo vai nu pazeminot, vai arī paaugstinot, procenti, kuri izriet no iepriekšējas izvēles piemērošanas, tiek grozīti atbilstoši attiecīgajai formulai.
               
            2. pants
      1.   Attiecībā uz labību, KN kods 1001 90 99, tarifu kvotu noteikšana, kā tas fiksēts pielikuma 2. lappuses zemsvītras piezīmē, notiek, pamatojoties uz tās produkciju Marokā noteiktajā gadā, kā to maija mēnesī novērtējušas un publiskojušas Marokas valsts iestādes. Šīs kvotas vajadzības gadījumā tiks pielāgotas jūlija beigās, saskaņā ar Marokas valsts iestāžu paziņojumu, kurā noteikts galīgais produkcijas daudzums Marokā. Šīs pielāgošanas rezultāts, Pusēm kopīgi vienojoties, var tikt mainīts par 5 % uz augšu vai uz leju saskaņā ar 2. punktā minēto apspriežu rezultātiem.
      Augšminētās tarifu kvotas netiek piemērotas jūnijā un jūlijā. Puses nākošajā punktā paredzēto apspriežu laikā vienojas izskatīt iespēju pagarināt laika periodu, saskaņā ar Marokas tirgus prognozēm. Tomēr šī perioda pagarināšana nevar pārsniegt 31. augustu.
      2.   Lai nodrošinātu 1. punktā paredzēto noteikumu pārvaldību un lai nodrošinātu Marokas tirgus apgādi, kā arī tā stabilitāti un kontinuitāti, kā arī lai stabilizētu Marokas tirgus cenas un saglabātu tradicionālo preču apmaiņas plūsmas, šajā sektorā tiek piemērots šāds sadarbības režīms.
      Ikreiz pirms sākt tirdzniecības gadu, vēlākais maija otrajā pusē notiek abu Pušu viedokļu apmaiņa.
      Šo apspriežu laikā diskusijas skar situāciju labības tirgū, īpaši Marokas mīksto kviešu tirgū, situāciju uzkrājumos, patēriņu, ražotāja cenas un iespējamo tirgus novērtējumu, kā arī iespēju pielāgot piedāvājumu pieprasījumam.
      3.   Ja pēc šī nolīguma stāšanās spēkā, Maroka labībai, KN kods 1001 90 99, saskaņā ar kādu starptautisku līgumu piešķir lielāku tarifu samazinājumu kādai trešai valstij, Maroka apņemas autonomi piešķirt šādu pašu samazinājumu Kopienai.
      3. pants
      Neskarot citus šī nolīguma pantus, ja, ņemot vērā lauksaimniecības tirgu īpašo jūtīgumu, to Kopienas izcelsmes produktu imports, kuri ir saskaņā ar šo protokolu piešķirto koncesiju objekts, rada nopietnus traucējumus Marokas tirgos, puses, kā to paredz nolīguma 25. pants, nekavējoties uzsāk sarunas, lai atrastu piemērotu risinājumu. Līdz tam Maroka var veikt tādus pasākumus, kādus tā uzskata par vajadzīgiem.
   
   
      PIELIKUMS 3. PROTOKOLAM
      Režīms, kas piemērojams Eiropas Kopienas lauksaimniecības preču importam Marokā
      
                  KN kods (6)
                  
               
               
                  Produktu apraksts
               
               
                  Muitas nodokļi importam (%)
               
               
                  2003.
               
               
                  2004.
               
               
                  2005.
               
               
                  2006.
               
               
                  2007. un turpmāk
               
            
                  Kvotas (t)
               
               
                  Muitas nodokļu samazinājums (%)
               
               
                  Kvotas (t)
               
               
                  Muitas nodokļu samazinājums (%)
               
               
                  Kvotas (t)
               
               
                  Muitas nodokļu samazinājums (%)
               
               
                  Kvotas (t)
               
               
                  Muitas nodokļu samazinājums (%)
               
               
                  Kvotas (t)
               
               
                  Muitas nodokļu samazinājums (%)
               
            
                  a
               
               
                  b
               
               
                  c
               
               
                  d
               
               
                  e
               
               
                  f
               
               
                  g
               
               
                  h
               
               
                  i
               
               
                  j
               
               
                  k
               
            
                  ex01 02 10
               
               
                  Tīršķirnes vaislas lopi (izņemot govis)
               
               
                  2,5
               
               
                  5 000
               
               
                  100,0
               
               
                  5 000
               
               
                  100,0
               
               
                  5 000
               
               
                  100,0
               
               
                  5 000
               
               
                  100,0
               
               
                  5 000
               
               
                  100,0
               
            
                  0105 11
               
               
                  Gaiļi un vistas, kuru svars nepārsniedz 185 g
               
               
                  2,5
               
               
                  600
               
               
                  100,0
               
               
                  600
               
               
                  100,0
               
               
                  600
               
               
                  100,0
               
               
                  600
               
               
                  100,0
               
               
                  600
               
               
                  100,0
               
            
                  ex02 02 20
               
               
                  Liellopu gaļas izcirtņi ar kauliem, saldēti, izņemot rekonstruējamās liemeņa ceturtdaļas
               
               
                  254,0
               
               
                  4 000
               
               
                  82,3
               
               
                  4 000
               
               
                  82,3
               
               
                  4 000
               
               
                  82,3
               
               
                  4 000
               
               
                  82,3
               
               
                  4 000
               
               
                  82,3
               
            
                  0207 12
               
               
                  Mājas gaiļi un vistas, nesadalītas, saldētas
               
               
                  110,0
               
               
                  200
               
               
                  27,3
               
               
                  200
               
               
                  27,3
               
               
                  200
               
               
                  27,3
               
               
                  200
               
               
                  27,3
               
               
                  200
               
               
                  27,3
               
            
                  ex02072710
               
               
                  Tītaru bezkaula izcirteņi saldēti, sadalīti
               
               
                  60,0
               
               
                  770
               
               
                  36,7
               
               
                  770
               
               
                  36,7
               
               
                  840
               
               
                  40,0
               
               
                  910
               
               
                  43,3
               
               
                  1 000
               
               
                  46,7
               
            
                  0207 27 30
               
               
                  Veseli tītaru spārni, arī bez spārnu galiem
               
               
                  110,0
               
               
                  60
               
               
                  13,6
               
               
                  70
               
               
                  13,6
               
               
                  80
               
               
                  18,2
               
               
                  90
               
               
                  22,7
               
               
                  100
               
               
                  27,3
               
            
                  0207 27 50
               
               
                  Tītaru krūtiņas un to gabali, ar kauliem, saldēti
               
            
                  0207 27 60
               
               
                  Tītaru stilbiņi un to gabali, ar kauliem, saldēti
               
            
                  0207 27 70
               
               
                  Tītaru ciskas un to gabali ar kauliem, saldēti, kas nav stilbiņi un to gabali
               
            
                  0207 27 80
               
               
                  Citādi tītaru gabali ar kauliem, saldēti
               
            
                  0401 30
               
               
                  Krējums, kura tauku saturs pārsniedz 6 % no svara
               
               
                  109,0
               
               
                  1 000
               
               
                  88,5
               
               
                  1 000
               
               
                  88,5
               
               
                  1 000
               
               
                  88,5
               
               
                  1 000
               
               
                  88,5
               
               
                  1 000
               
               
                  88,5
               
            
                  0402 10 11
               
               
                  Piens un krējums pulverī, granulās vai citās cietās formās ar tauku saturu, kas nepārsniedz 1,5 % no masas, bez cukura vai citu saldinātāju piedevas, iepakojumā, kura tīrā masa nepārsniedz 2,5 kg.
               
               
                  109,0
               
               
                  4 000
               
               
                  72,5
               
               
                  4 000
               
               
                  72,5
               
               
                  4 300
               
               
                  72,5
               
               
                  4 600
               
               
                  72,5
               
               
                  4 800
               
               
                  72,5
               
            
                  0402 10 19
               
               
                  Piens un krējums atkrejotā pulverī, granulās vai citās cietās formās, kura tauku saturs nepārsniedz 1,5 % no svara, bez cukura vai citu saldinātāju piedevas, iesaiņojumā, kura tīrā masa pārsniedz 2,5 kg.
               
               
                  60,0
               
               
                  50
               
               
                  50
               
               
                  50
               
               
                  50
               
               
                  50
               
            
                  0402 21 11
               
               
                  Piens un krējums pulverī, granulās vai citās cietās formās, kura tauku saturs pārsniedz 1,5 % no masas, bez cukura vai citu saldinātāju piedevas, iesaiņojumā, kura tīrā masa nepārsniedz 2,5 kg.
               
               
                  109,0
               
               
                  3 200
               
               
                  20,2
               
               
                  3 200
               
               
                  20,2
               
               
                  3 200
               
               
                  20,2
               
               
                  3 200
               
               
                  20,2
               
               
                  3 200
               
               
                  20,2
               
            
                  0402 21 19
               
               
                  Piens un krējums pulverī, granulās vai citās cietās formās, kura tauku saturs pārsniedz 11 % no svara, taču nav lielāks par 27 % no svara, bez cukura vai citu saldinātāju piedevas, iesaiņojumā, kura tīrā masa pārsniedz 2,5 kg
               
            
                  0402 21 91
               
               
                  Piens un krējums pulverī, granulās vai citās cietās formās, kura tauku saturs pārsniedz 27 % no svara, bez cukura vai citu saldinātāju piedevas, iesaiņojumā, kura tīrā masa nepārsniedz 2,5 kg
               
            
                  0402 21 99
               
               
                  Piens un krējums pulverī, granulās vai citās cietās formās, kura tauku saturs pārsniedz 27 % no svara, bez cukura vai citu saldinātāju piedevas, iesaiņojumā, kura tīrā masa pārsniedz 2,5 kg.
               
            
                  0402 91 31
               
               
                  Piens un krējums iebiezināts, bez cukura vai citu saldinātāju piedevas, kura tauku saturs pārsniedz 8 % no svara, nepārsniedzot 10 %, iepakojumā, kura tīrā masa nepārsniedz 2,5 kg (izņ. pienu un krējumu pulverī, granulās vai citās cietās formās, kuru tauku saturs pārsniedz 1,5 % no masas).
               
               
                  109,0
               
               
                  2 600
               
               
                  24,8
               
               
                  2 600
               
               
                  24,8
               
               
                  2 600
               
               
                  29,4
               
               
                  2 600
               
               
                  33,9
               
               
                  2 600
               
               
                  38,6
               
            
                  0402 91 59
               
               
                  Piens un krējums, iebiezināts, bez cukura vai citu saldinātāju piedevas, kura tauku saturs pārsniedz 10 %, nepārsniedzot 45 % no svara, iepakojumā, kura tīrā masa pārsniedz 2,5 kg (izņ. pienu un krējumu pulverī, granulās vai citās cietās formās, kuru tauku saturs pārsniedz 1,5 % no masas)
               
            
                  0402 91 99
               
               
                  Piens un krējums, iebiezināts, bez cukura vai citu saldinātāju piedevas, kura tauku saturs pārsniedz 45 % no svara, iepakojumā, kura tīrā masa pārsniedz 2,5 kg (izņ. pienu un krējumu pulverī, granulās vai citās cietās formās, kuru tauku saturs pārsniedz 1,5 % no masas)
               
            
                  0402 99
               
               
                  Piens un krējums, iebiezināts, ar cukura vai citu saldinātāju piedevu
               
               
                  109,0
               
               
                  1 000
               
               
                  90,9
               
               
                  1 000
               
               
                  90,9
               
               
                  1 000
               
               
                  90,9
               
               
                  1 000
               
               
                  90,9
               
               
                  1 000
               
               
                  90,9
               
            
                  0403 90 11
                  0403 90 19
                  0403 90 31
                  0403 90 39
                  0403 90 51
                  0403 90 59
               
               
                  Paniņas, rūgušpiens vai krējums, jogurts, kefīrs un citi fermentēti vai skābpiena produkti, nearomatizēti, bez augļu vai kakao piedevas
               
               
                  109,0
               
               
                  300
               
               
                  74,3
               
               
                  300
               
               
                  74,3
               
               
                  300
               
               
                  76,1
               
               
                  300
               
               
                  78,0
               
               
                  300
               
               
                  79,8
               
            
                  0404 10
               
               
                  Sūkalas, pārveidotas vai nepārveidotas, arī iebiezinātas vai ar cukuru un citiem saldinātājiem
               
               
                  17,5
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
            
                  0405 10
               
               
                  Sviests
               
               
                  32,5
               
               
                  8 200
               
               
                  69,2
               
               
                  8 200
               
               
                  69,2
               
               
                  8 500
               
               
                  69,2
               
               
                  8 700
               
               
                  69,2
               
               
                  9 000
               
               
                  69,2
               
            
                  0405 20
               
               
                  Piena tauku pastas
               
               
                  50,0
               
               
                  80,0
               
               
                  80,0
               
               
                  80,0
               
               
                  80,0
               
               
                  80,0
               
            
                  0405 90
               
               
                  Citāds piena tauku masas
               
               
                  17,5
               
               
                  42,8
               
               
                  42,8
               
               
                  42,8
               
               
                  42,8
               
               
                  42,8
               
            
                  0406 20
               
               
                  Visu veidu rīvēts siers vai pūderis
               
               
                  75,0
               
               
                  100
               
               
                  41,3
               
               
                  100
               
               
                  41,3
               
               
                  100
               
               
                  49,3
               
               
                  100
               
               
                  57,3
               
               
                  100
               
               
                  65,3
               
            
                  0406 30
               
               
                  Kausēts siers, nerīvēts un neberzts
               
               
                  75,0
               
               
                  100
               
               
                  41,3
               
               
                  100
               
               
                  41,3
               
               
                  100
               
               
                  49,3
               
               
                  100
               
               
                  57,3
               
               
                  100
               
               
                  65,3
               
            
                  0406 40
               
               
                  Zilie sieri
               
               
                  75,0
               
               
                  100
               
               
                  41,3
               
               
                  100
               
               
                  41,3
               
               
                  100
               
               
                  49,3
               
               
                  100
               
               
                  57,3
               
               
                  100
               
               
                  65,3
               
            
                  ex04 06 90
               
               
                  Citādi sieri, izņemot tos, kuri paredzēti pārstrādei, KN 0406 90 01
               
               
                  75,0
               
               
                  1 000
               
               
                  52,0
               
               
                  1 000
               
               
                  52,0
               
               
                  1 000
               
               
                  57,0
               
               
                  1 000
               
               
                  62,0
               
               
                  1 000
               
               
                  68,0
               
            
                  0406 90 01
               
               
                  Citādi sieri pārstrādei
               
               
                  17,5
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
            
                  0407 00 19
               
               
                  Mājputnu olas čaumalās, izņemot tītaru vai zosu olas)
               
               
                  52,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
            
                  0408 99 80
               
               
                  Putnu olas bez čaumalas, svaigas, pagatavotas tvaicējot vai vārot ūdenī, formētas, saldētas vai citādi konservētas, arī ar cukura vai citu saldinātāju piedevu, paredzētas uzturam (izņ. žāvētas olas un olu dzeltenumus)
               
               
                  50,0
               
               
                  60
               
               
                  50,0
               
               
                  60
               
               
                  50,0
               
               
                  70
               
               
                  50,0
               
               
                  80
               
               
                  50,0
               
               
                  90
               
               
                  50,0
               
            
                  0409 00 00
               
               
                  Dabīgais medus
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  30,0
               
               
                  100
               
               
                  30,0
               
               
                  100
               
               
                  30,0
               
               
                  100
               
               
                  30,0
               
               
                  100
               
               
                  30,0
               
            
                  0504 00 00
               
               
                  Dzīvnieku zarnas, pūšļi un kuņģi veseli vai to gabali (izņemot zivju)
               
               
                  32,5
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 200
               
               
                  100,0
               
               
                  1 400
               
               
                  100,0
               
               
                  1 600
               
               
                  100,0
               
            
                  50
               
            
                  52
               
            
                  0601
               
               
                  Sīpoli, gumi, bumbuļveida sakneņi, saknes ar lapu rozetēm un sakneņi veģetatīvā miera stāvoklī, veģetācijas vai ziedēšanas laikā; cigoriņu augi un saknes, izņemot 1212. preču pozīcijā minētos
               
               
                  17,5
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
            
                  32,5
               
            
                  50
               
            
                  0602 20
               
               
                  Koki, krūmi un krūmveidīgie, arī potēti, kas ražo pārtikas augļus, potēti vīnogulāju stādi vai saknes
               
               
                  2,5
               
               
                  500
               
               
                  100,0
               
               
                  500
               
               
                  100,0
               
               
                  500
               
               
                  100,0
               
               
                  500
               
               
                  100,0
               
               
                  500
               
               
                  100,0
               
            
                  17,5
               
            
                  50
               
            
                  0602 90 30
               
               
                  Dārzeņu un zemeņu stādi
               
               
                  17,5
               
               
                  1 150
               
               
                  100,0
               
               
                  1 150
               
               
                  100,0
               
               
                  1 300
               
               
                  100,0
               
               
                  1 450
               
               
                  100,0
               
               
                  1 600
               
               
                  100,0
               
            
                  0602 90 45
               
               
                  Apsakņoti spraudeņi un koku, krūmu un krūmveidīgo stādi (izņemot augļu koku un meža koku stādus)
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
            
                  0602 90 99
               
               
                  Citādi dzīvi telpaugi (izņemot apsakņotus spraudeņus, ziedaugus pumpuros vai ziedos)
               
               
                  17,5
               
               
                  300
               
               
                  42,9
               
               
                  300
               
               
                  42,9
               
               
                  400
               
               
                  57,1
               
               
                  500
               
               
                  71,4
               
               
                  600
               
               
                  100,0
               
            
                  0701 10 00
               
               
                  Sēklas kartupeļi, svaigi vai dzesināti
               
               
                  40,0
               
               
                  50 000
               
               
                  37,5
               
               
                  50 000
               
               
                  37,5
               
               
                  50 000
               
               
                  37,5
               
               
                  50 000
               
               
                  37,5
               
               
                  50 000
               
               
                  37,5
               
            
                  0703 20 00
               
               
                  Ķiploki, svaigi vai dzesināti
               
               
                  50,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 150
               
               
                  100,0
               
               
                  1 300
               
               
                  100,0
               
               
                  1 500
               
               
                  100,0
               
            
                  0712 90 50
                  0712 90 90
               
               
                  Burkāni un citi dārzeņi un dārzeņu maisījumi, kaltēti, arī sagriezti gabaliņos vai šķēlītēs sasmalcināti vai pulverī, bet tālāk neapstrādāti
               
               
                  50,0
               
               
                  150
               
               
                  50,0
               
               
                  150
               
               
                  50,0
               
               
                  150
               
               
                  50,0
               
               
                  150
               
               
                  50,0
               
               
                  150
               
               
                  50,0
               
            
                  0713 10 10
               
               
                  Zirņi (Pisum sativum), kaltēti lobīti sējai
               
               
                  17,5-25
               
               
                  450
               
               
                  100,0
               
               
                  450
               
               
                  100,0
               
               
                  450
               
               
                  100,0
               
               
                  450
               
               
                  100,0
               
               
                  450
               
               
                  100,0
               
            
                  0713 10 90
               
               
                  Zirņi (Pisum sativum), kaltēti, lobīti, arī mizoti vai šķelti (izņemot zirņus sējai)
               
               
                  50,0
               
               
                  350
               
               
                  24,0
               
               
                  350
               
               
                  24,0
               
               
                  350
               
               
                  28,0
               
               
                  350
               
               
                  32,0
               
               
                  350
               
               
                  36,0
               
            
                  0713 33 90
               
               
                  Kāršu pupiņas (Phaseolus vulgaris), kaltētas, lobītas, mizotas vai šķeltas (izņemot pupiņas sējai)
               
               
                  50,0
               
               
                  150
               
               
                  50,0
               
               
                  150
               
               
                  50,0
               
               
                  150
               
               
                  50,0
               
               
                  150
               
               
                  50,0
               
               
                  150
               
               
                  50,0
               
            
                  ex07135000
               
               
                  Rupjsēklu (cūku) pupas (vicia faba var. Major) un sīksēklu un vidējrupjsēklu pupas (vicia faba var. Equina un vicia faba var. Minor) sausas, lobītas, sējai
               
               
                  17,5-25,0
               
               
                  4 200
               
               
                  40,0
               
               
                  4 200
               
               
                  50,0
               
               
                  4 200
               
               
                  60,0
               
               
                  4 200
               
               
                  70,0
               
               
                  4 200
               
               
                  80,0
               
            
                  ex07139000
               
               
                  Citādi pākšu dārzeņi, kaltēti, lobīti, mizoti vai šķelti, kas nav domāti sējai
               
               
                  50,0
               
               
                  3 600
               
               
                  20,0
               
               
                  3 600
               
               
                  20,0
               
               
                  3 600
               
               
                  26,0
               
               
                  3 600
               
               
                  30,0
               
               
                  3 600
               
               
                  42,0
               
            
                  0802 12 90
               
               
                  Mandeles svaigas vai kaltētas, lobītas
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
            
                  0802 22 00
               
               
                  Lazdu vai dižlazdu rieksti Corylus spp., svaigi vai kaltēti, lobīti, arī mizoti
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
            
                  0802 90
               
               
                  Citādi rieksti, svaigi vai kaltēti, arī lobīti vai mizoti
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
            
                  0804 40 00
               
               
                  Avokado svaigi vai kaltēti
               
               
                  52,0
               
               
                  100
               
               
                  23,1
               
               
                  100
               
               
                  23,1
               
               
                  100
               
               
                  28,8
               
               
                  100
               
               
                  32,7
               
               
                  100
               
               
                  44,2
               
            
                  0806 20
               
               
                  Vīnogas žāvētas
               
               
                  52,0
               
               
                  100
               
               
                  23,1
               
               
                  100
               
               
                  23,1
               
               
                  100
               
               
                  28,8
               
               
                  100
               
               
                  32,7
               
               
                  100
               
               
                  44,2
               
            
                  ex08 08 10
               
               
                  Āboli svaigi no 1. februāra līdz 30. aprīlim
               
               
                  52,0
               
               
                  2 000
               
               
                  100,0
               
               
                  2 000
               
               
                  100,0
               
               
                  2 000
               
               
                  100,0
               
               
                  2 000
               
               
                  100,0
               
               
                  2 000
               
               
                  100,0
               
            
                  0808 20 50
               
               
                  Bumbieri svaigi no 1. februāra līdz 30. aprīlim
               
               
                  52,0
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
            
                  0810 50 00
               
               
                  Kivi, svaigi
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  50,0
               
            
                  0813 20 00
               
               
                  Žāvētas plūmes
               
               
                  52,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
            
                  1001 10 00
               
               
                  Cietie kvieši no 1. decembra līdz 31. martam
               
               
                  75 (1)
                  
               
               
                  5 000
               
               
                  25,0
               
               
                  5 000
               
               
                  25,0
               
               
                  5 000
               
               
                  25,0
               
               
                  5 000
               
               
                  25,0
               
               
                  5 000
               
               
                  25,0
               
            
                  ex10019099
               
               
                  Parasto kviešu sēklas un kviešu un rudzu sajaukums (izņemot produktus sēklai)
               
               
                  135 (1)
                  
               
               
                  1 060 000 (7) 2.pants
               
               
                  38,0
               
               
                  1 060 000 (7) 2.pants
               
               
                  38,0
               
               
                  1 060 000 (7) 2.pants
               
               
                  38,0
               
               
                  1 060 000 (7) 2.pants
               
               
                  38,0
               
               
                  1 060 000 (7) 2.pants
               
               
                  38,0
               
            
                  1003 00 10
               
               
                  Mieži sēklai
               
               
                  2,5-36,0
               
               
                  2 000
               
               
                  100,0
               
               
                  2 000
               
               
                  100,0
               
               
                  2 000
               
               
                  100,0
               
               
                  2 000
               
               
                  100,0
               
               
                  2 000
               
               
                  100,0
               
            
                  ex10030090
               
               
                  Mieži (izņemot miežus sēklai un miežus alus darīšanai) no 1.decembra līdz 31.martam
               
               
                  35 (2)
                  
               
               
                  100 000
               
               
                  20,0
               
               
                  100 000
               
               
                  20,0
               
               
                  100 000
               
               
                  20,0
               
               
                  100 000
               
               
                  20,0
               
               
                  100 000
               
               
                  20,0
               
            
                  ex10030090
               
               
                  Mieži alus darīšanai
               
               
                  35 (2)
                  
               
               
                  10 000
               
               
                  100,0
               
               
                  10 000
               
               
                  100,0
               
               
                  12 000
               
               
                  100,0
               
               
                  14 000
               
               
                  100,0
               
               
                  16 000
               
               
                  100,0
               
            
                  1004 00 00
               
               
                  Auzas
               
               
                  2,5
               
               
                  800
               
               
                  100,0
               
               
                  800
               
               
                  100,0
               
               
                  800
               
               
                  100,0
               
               
                  800
               
               
                  100,0
               
               
                  800
               
               
                  100,0
               
            
                  25
               
            
                  30
               
            
                  1005 10
               
               
                  Kukurūza sēklai
               
               
                  2,5
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
            
                  1005 90 00
               
               
                  Kukurūza (izņemot kukurūzu sēklai)
               
               
                  35 (2)
                  
               
               
                  2 000
               
               
                  
                      (8)
                  
               
               
                  2 000
               
               
                  
                      (8)
                  
               
               
                  2 000
               
               
                  
                      (8)
                  
               
               
                  2 000
               
               
                  
                      (8)
                  
               
               
                  2 000
               
               
                  
                      (8)
                  
               
            
                  1006 10 10
               
               
                  Izkulti rīsi sējai [riz paddy]
               
               
                  2,5
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
            
                  1006 30
               
               
                  Daļēji slīpēti vai slīpēti, arī pulēti un slīpēti
               
               
                  140 (3)-172 (5)
                  
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
            
                  1007 00 90
               
               
                  Graudu sorgo (izņ. graudu sorgo, hibrīdus sēklai)
               
               
                  25 (4)
                  
               
               
                  3 000
               
               
                  100,0
               
               
                  3 000
               
               
                  100,0
               
               
                  3 000
               
               
                  100,0
               
               
                  3 000
               
               
                  100,0
               
               
                  3 000
               
               
                  100,0
               
            
                  1107 10 19
                  1107 10 99
               
               
                  Iesals, negrauzdēts, kas nav milti
               
               
                  40,0
               
               
                  5 000
               
               
                  25,0
               
               
                  5 000
               
               
                  25,0
               
               
                  5 000
               
               
                  25,0
               
               
                  5 000
               
               
                  25,0
               
               
                  5 000
               
               
                  25,0
               
            
                  1108 12 00
               
               
                  Kukurūzas ciete
               
               
                  32,5
               
               
                  800
               
               
                  23,1
               
               
                  800
               
               
                  23,1
               
               
                  800
               
               
                  23,1
               
               
                  800
               
               
                  23,1
               
               
                  800
               
               
                  23,1
               
            
                  1108 13 00
               
               
                  Kartupeļu ciete
               
               
                  32,5
               
               
                  500
               
               
                  23,1
               
               
                  500
               
               
                  23,1
               
               
                  500
               
               
                  23,1
               
               
                  500
               
               
                  23,1
               
               
                  500
               
               
                  23,1
               
            
                  ex12059000
               
               
                  Rapšu vai ripšu sēklas, arī šķeltas, (saberšanai)
               
               
                  2,5
               
               
                  1 250
               
               
                  100,0
               
               
                  1 250
               
               
                  100,0
               
               
                  1 500
               
               
                  100,0
               
               
                  1 750
               
               
                  100,0
               
               
                  2 000
               
               
                  100,0
               
            
                  1206 00 10
               
               
                  Saulespuķu sēklas sējai
               
               
                  2,5
               
               
                  250
               
               
                  100,0
               
               
                  250
               
               
                  100,0
               
               
                  250
               
               
                  100,0
               
               
                  250
               
               
                  100,0
               
               
                  250
               
               
                  100,0
               
            
                  ex12060099
               
               
                  Saulespuķu sēklas, arī šķeltas (izņ. sēklas sējai, lobītas sēklas, pelēkā vai baltsvītrainā čaumalā) saberšanai
               
               
                  2,5
               
               
                  2 500
               
               
                  100,0
               
               
                  2 500
               
               
                  100,0
               
               
                  3 000
               
               
                  100,0
               
               
                  3 500
               
               
                  100,0
               
               
                  4 000
               
               
                  100,0
               
            
                  1207 50 90
               
               
                  Sinepju sēklas, arī šķeltas (izņ. sēklas sējai)
               
               
                  25,0
               
               
                  150
               
               
                  100,0
               
               
                  150
               
               
                  100,0
               
               
                  150
               
               
                  100,0
               
               
                  150
               
               
                  100,0
               
               
                  150
               
               
                  100,0
               
            
                  1209 10 00
               
               
                  Cukurbiešu sēklas sējai
               
               
                  2,5
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
            
                  1209 21 00
               
               
                  Lucernas sēklas sējai
               
               
                  2,5
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
            
                  1209 91
               
               
                  Dārzeņu sēklas sējai
               
               
                  2,5
               
               
                  1 200
               
               
                  100,0
               
               
                  1 200
               
               
                  100,0
               
               
                  1 200
               
               
                  100,0
               
               
                  1 200
               
               
                  100,0
               
               
                  1 200
               
               
                  100,0
               
            
                  1212 10 10
                  1212 10 91
               
               
                  Ceratoniju pākstis, ieskaitot sēklas, nelobītas, nesasmalcinātas,
               
               
                  32,5
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
            
                  1213 00 00
               
               
                  Graudaugu salmi un sēnalas, arī sasmalcinātas, maltas, presētas vai granulu veidā
               
               
                  2,5-40
               
               
                  1 150
               
               
                  100,0
               
               
                  1 150
               
               
                  100,0
               
               
                  1 150
               
               
                  100,0
               
               
                  1 150
               
               
                  100,0
               
               
                  1 150
               
               
                  100,0
               
            
                  1214
               
               
                  Lopbarības kāļi, lopbarības bietes (runkuļi), lopbarības saknes, siens, lucerna, āboliņš, sējas esparsetes, lopbarības kāposti, lupīna, vīķi un tamlīdzīgi, arī granulu veidā
               
               
                  2,5
               
               
                  61 000
               
               
                  100,0
               
               
                  61 000
               
               
                  100,0
               
               
                  61 000
               
               
                  100,0
               
               
                  61 000
               
               
                  100,0
               
               
                  61 000
               
               
                  100,0
               
            
                  1507 10 90
               
               
                  Sojas pupu eļļa, neapstrādāta, arī attīrīta (izņ. sojas pupu eļļu tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu)
               
               
                  2,5
               
               
                  30 000
               
               
                  100,0
               
               
                  30 000
               
               
                  100,0
               
               
                  30 000
               
               
                  100,0
               
               
                  30 000
               
               
                  100,0
               
               
                  30 000
               
               
                  100,0
               
            
                  ex15 07 90
               
               
                  Sojas pupu eļļa un tās frakcijas, arī rafinēta, safasēta
               
               
                  25,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
            
                  ex15 08 90
               
               
                  Zemes riekstu eļļa, arī rafinēta, safasēta
               
            
                  1509 10 90
               
               
                  Neapstrādāta olīveļļa, izņemot lampantes olīveļļu
               
               
                  52,0
               
               
                  500
               
               
                  32,7
               
               
                  500
               
               
                  32,7
               
               
                  500
               
               
                  32,7
               
               
                  500
               
               
                  32,7
               
               
                  500
               
               
                  32,7
               
            
                  1512 11 91
               
               
                  Neapstrādāta saulespuķu sēklu eļļas (izņ. eļļu tehniskām un rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu)
               
               
                  2,5
               
               
                  4 000
               
               
                  100,0
               
               
                  4 000
               
               
                  100,0
               
               
                  4 000
               
               
                  100,0
               
               
                  4 000
               
               
                  100,0
               
               
                  4 000
               
               
                  100,0
               
            
                  1514 11
               
               
                  Neapstrādāta rapšu un ripšu eļļa
               
               
                  2,5
               
               
                  12 500
               
               
                  100,0
               
               
                  12 500
               
               
                  100,0
               
               
                  15 000
               
               
                  100,0
               
               
                  17 500
               
               
                  100,0
               
               
                  20 000
               
               
                  100,0
               
            
                  ex15141990
               
               
                  Neapstrādāta rapšu un ripšu eļļa ar nelielu erukskābes saturu (negaistošas eļļas ar nelielu erukskābes saturu, mazāk par 2 %, un to frakcijas, arī rafinētas, bet bez ķīmiskā satura izmaiņām (izņ. neapstrādātas eļļas un eļļas tehniskajām un rūpniecības vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu), safasēta
               
               
                  25,0
               
               
                  600
               
               
                  100,0
               
               
                  600
               
               
                  100,0
               
               
                  600
               
               
                  100,0
               
               
                  600
               
               
                  100,0
               
               
                  600
               
               
                  100,0
               
            
                  1515 11 00
               
               
                  Neapstrādāta linsēklu eļļa
               
               
                  2,5
               
               
                  125
               
               
                  100,0
               
               
                  125
               
               
                  100,0
               
               
                  125
               
               
                  100,0
               
               
                  125
               
               
                  100,0
               
               
                  125
               
               
                  100,0
               
            
                  1515 90 40
                  1515 90 59
               
               
                  Citādas neapstrādātas augu eļļas
               
               
                  2,5
               
               
                  50
               
               
                  100,0
               
               
                  50
               
               
                  100,0
               
               
                  50
               
               
                  100,0
               
               
                  75
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
            
                  1515 90 60
                  1515 90 99
               
               
                  Citādas augu eļļas un to frakcijas
               
               
                  25,0
               
               
                  150
               
               
                  100,0
               
               
                  150
               
               
                  100,0
               
               
                  150
               
               
                  100,0
               
               
                  150
               
               
                  100,0
               
               
                  150
               
               
                  100,0
               
            
                  ex20 02 90
               
               
                  Bez etiķa un etiķskābes sagatavoti vai konservēti tomāti (izņemot veselus tomātus vai sagrieztus) tiešā iepakojumā, kura svars lielāks par 1 kg
               
               
                  40-50,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
            
                  2003 10
                  2003 90
               
               
                  Bez etiķa vai etiķskābes sagatavotas vai konservētas sēnes
               
               
                  50,0
               
               
                  200
               
               
                  70,0
               
               
                  200
               
               
                  70,0
               
               
                  200
               
               
                  80,0
               
               
                  200
               
               
                  90,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
            
                  2004 10 10
               
               
                  Vārīti saldēti kartupeļi
               
               
                  25,0
               
               
                  1 000
               
               
                  60,0
               
               
                  1 000
               
               
                  60,0
               
               
                  1 000
               
               
                  60,0
               
               
                  1 000
               
               
                  60,0
               
               
                  1 000
               
               
                  60,0
               
            
                  2005 40 00
                  2005 51 00
               
               
                  Zirņi Pisum sativum un pupiņas Vigna spp., Phaseolus spp., lobīti, bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti, nesaldēti
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  50,0
               
            
                  2005 70 10
                  2005 70 90
               
               
                  Bez etiķa vai etiķskābes sagatavotas vai konservētas olīvas, nesaldētas
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  10,0
               
               
                  100
               
               
                  10,0
               
               
                  100
               
               
                  20,0
               
               
                  100
               
               
                  20,0
               
               
                  100
               
               
                  30,0
               
            
                  ex20071010
                  2007 10 91
                  ex20071099
                  2007 99 20
                  2007 99 31
                  2007 99 35
                  ex20079939
                  2007 99 55
                  ex20079957
                  2007 99 91
                  2007 99 93
                  ex20079998
               
               
                  Augļu ievārījumi, želejas, marmelādes, biezeņi, pastas, izņemot citrusaugus, zemenes un aprikozes
               
               
                  50,0
               
               
                  150
               
               
                  20,0
               
               
                  150
               
               
                  20,0
               
               
                  200
               
               
                  30,0
               
               
                  250
               
               
                  40,0
               
               
                  300
               
               
                  50,0
               
            
                  2008 19 13
                  2008 19 19
               
               
                  Mandeles un pistācijas, grauzdētas, citi rieksti, ieskaitot maisījumus, sagatavoti vai konservēti, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru mazāku par 1 kg
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  20,0
               
               
                  100
               
               
                  20,0
               
               
                  100
               
               
                  30,0
               
               
                  100
               
               
                  40,0
               
               
                  100
               
               
                  50,0
               
            
                  2008 70 61
                  2008 70 71
                  2008 70 79
               
               
                  Persiki, tai skaitā gludie persiki un nektarīni, bez spirta piedevas, bet ar cukura piedevu
               
               
                  50,0
               
               
                  150
               
               
                  20,0
               
               
                  150
               
               
                  20,0
               
               
                  150
               
               
                  30,0
               
               
                  150
               
               
                  40,0
               
               
                  150
               
               
                  50,0
               
            
                  2009 79 19
                  2009 79 99
               
               
                  Ābolu sula, neraudzēta, bez spirta piedevas, koncentrēta
               
               
                  50,0
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
            
                  ex20098079
                  2009 80 88
                  2009 80 99
               
               
                  Augļu vai dārzeņu sula, neraudzēta, koncentrēta
               
               
                  50,0
               
               
                  500
               
               
                  70,0
               
               
                  500
               
               
                  70,0
               
               
                  580
               
               
                  80,0
               
               
                  660
               
               
                  90,0
               
               
                  730
               
               
                  100,0
               
            
                  2009 90 59
                  2009 90 98
               
               
                  Augļu sulas maisījumi, ieskaitot vīnogu misu un dārzeņu sulu (izņemot ābolu, bumbieru, citrusaugļu, ananāsu un tropisko augļu sulas), bez cukura piedevas
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
            
                  2204 10
               
               
                  Dzirkstošais vīns
               
               
                  52,0
               
               
                  3 000 hl
               
               
                  23,1
               
               
                  3 000 hl
               
               
                  23,1
               
               
                  3 000 hl
               
               
                  32,7
               
               
                  3 000 hl
               
               
                  42,3
               
               
                  3 000 hl
               
               
                  53,8
               
            
                  2204 21
               
               
                  Citādi svaigu vīnogu vīni, tarā ar tilpumu, mazāku par 2 l.
               
               
                  52,0
               
               
                  6 000 hl
               
               
                  23,1
               
               
                  6 000 hl
               
               
                  23,1
               
               
                  6 000 hl
               
               
                  32,7
               
               
                  6 000 hl
               
               
                  42,3
               
               
                  6 000 hl
               
               
                  53,8
               
            
                  2204 29
               
               
                  Citādi svaigo vīnogu vīni, tarā, ar tilpumu lielāku par 2l
               
               
                  52,0
               
               
                  12 000 hl
               
               
                  23,1
               
               
                  12 000 hl
               
               
                  23,1
               
               
                  12 000 hl
               
               
                  32,7
               
               
                  12 000 hl
               
               
                  42,3
               
               
                  12 000 hl
               
               
                  53,8
               
            
                  2302 30 10
                  2302 30 90
               
               
                  Klijas, atsijas vai citi atlikumi, arī granulēti, iegūti sijājot, maļot vai citādi apstrādājot kviešu graudus
               
               
                  2,5
               
               
                  3 000
               
               
                  100,0
               
               
                  3 000
               
               
                  100,0
               
               
                  3 500
               
               
                  100,0
               
               
                  4 200
               
               
                  100,0
               
               
                  5 000
               
               
                  100,0
               
            
                  2302 40 10
                  2302 40 90
               
               
                  Klijas, atsijas vai citi atlikumi, arī granulēti, iegūti sijājot, maļot vai citādi apstrādājot citus labības graudus
               
               
                  2,5
               
               
                  12 500
               
               
                  100,0
               
               
                  12 500
               
               
                  100,0
               
               
                  15 000
               
               
                  100,0
               
               
                  17 500
               
               
                  100,0
               
               
                  20 000
               
               
                  100,0
               
            
                  2303 20 11
                  2303 20 18
               
               
                  Biešu mīkstums
               
               
                  2,5
               
               
                  40 000
               
               
                  100,0
               
               
                  40 000
               
               
                  100,0
               
               
                  50 000
               
               
                  100,0
               
               
                  60 000
               
               
                  100,0
               
               
                  72 000
               
               
                  100,0
               
            
                  2303 20 90
               
               
                  Cukurniedru rauši un citādi cukura ražošanas atkritumi (izņemot biešu mīkstumu)
               
               
                  32,5
               
               
                  5 000
               
               
                  100,0
               
               
                  5 000
               
               
                  100,0
               
               
                  5 000
               
               
                  100,0
               
               
                  5 000
               
               
                  100,0
               
               
                  5 000
               
               
                  100,0
               
            
                  2309 10
               
               
                  Suņu vai kaķu barība, safasēta mazumtirdzniecībai
               
               
                  32,5
               
               
                  1 000
               
               
                  38,5
               
               
                  1 000
               
               
                  38,5
               
               
                  1 000
               
               
                  38,5
               
               
                  1 000
               
               
                  38,5
               
               
                  1 000
               
               
                  38,5
               
            
                  ex23 09 90
               
               
                  Citādi produkti dzīvnieku barībai (kuru pamatā ir tikai kokciodiostats, holīns 70, produkti zivju barībai, antibiotikas, laktoaizvietotāji, sausais biešu mīkstums ar melisas piedevu, cietes ražošanas atlikumi, izņemot premiksus)
               
               
                  2-10-17,5
               
               
                  6 000
               
               
                  100,0
               
               
                  6 000
               
               
                  100,0
               
               
                  9 000
               
               
                  100,0
               
               
                  12 000
               
               
                  100,0
               
               
                  15 000
               
               
                  100,0
               
            
                  ex23099099
               
               
                  Dzīvnieku barībai izmantojamo veidu premiksi
               
               
                  52,0
               
               
                  1 000
               
               
                  51,9
               
               
                  1 000
               
               
                  51,9
               
               
                  1 000
               
               
                  51,9
               
               
                  1 000
               
               
                  51,9
               
               
                  1 000
               
               
                  51,9
               
            
                  2401 10 60
               
               
                  Saulē kaltēta tabaka “sun cured”, austrumu paveids, nesmalcināta
               
               
                  17,5
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
               
                  400
               
               
                  100,0
               
               
                  500
               
               
                  100,0
               
            
                  2401 10 70
               
               
                  Ēnā kaltēta tabaka “dark air cured”, nesmalcināta
               
            
                  2401 20 90
               
               
                  Tabaka daļēji vai pilnīgi sasmalcināta, arī citādi apstrādāta
               
            
   
      (1)  Šī likme tiek piemērota vērtības kategorijai Dh 1 000/tonna vai mazāk, uz vērtības kategoriju vairāk nekā Dh 1 000/tonna attiecas importa nodoklis 2,5 %.
   
      (2)  Šī likme tiek piemērota vērtības kategorijai Dh 800/tonna vai mazāk, uz vērtības kategoriju vairāk nekā Dh 800/tonna attiecas importa nodoklis 2,5 %.
   
      (3)  Šī likme tiek piemērota vērtības kategorijai Dh 3 000/tonna vai mazāk, uz vērtības kategoriju vairāk nekā Dh 3 000/tonna attiecas importa nodoklis 16 %.
   
      (4)  Šī likme tiek piemērota vērtības kategorijai Dh 800/tonna vai mazāk, uz vērtības kategoriju vairāk nekā Dh 800/tonna attiecas importa nodoklis 16 %.
   
      (5)  Šī likme tiek piemērota vērtības kategorijai Dh 4 020/tonnā vai mazāk, uz vērtības kategoriju vairāk nekā Dh 4 020/tonna attiecas importa nodoklis 16 %
   
      (6)  Neskarot noteikumus par kombinētās nomenklatūras īstenošanu, ieraksts par preču izcelsmi tiek uzskatīts par tādu, kuram ir tikai orientējoša vērtība; preferenču režīmu šā pielikuma nolūkā nosaka pēc KN koda, kas atbilst Regulai (EK) Nr. 1789/2003 (OV L 281, 30.10.2003., 1. lpp.). Ja pirms koda ir atzīme “ex”, tad preferenču režīmu nosaka gan KN kods, gan arī atbilstošais apraksts.
   
      (7)  Gadījumā, ja Marokas parasto kviešu produkcija (P) pārsniedz 2,1 miljonu tonnu, šo kvotu (Q) samazina pēc šādas formulas Q (Milj. tonnu) = 2,59-0,73*P (Milj. tonnas), līdz minimums 400 000 tonnām, ja Marokas produkcija vienāda vai lielāka par 3 000 000 tonnām.
   
      (8)  Piemērotā preferenču likme ir 2,5 %.
   EIROPAS UN VIDUSJŪRAS REĢIONA VALSTU NOLĪGUMS PAR ASOCIĀCIJAS IZVEIDI STARP EIROPAS KOPIENĀM UN TO DALĪBVALSTĪM, NO VIENAS PUSES, UN MAROKAS KARALISTI, NO OTRAS PUSES
   BEĻĢIJAS KARALISTE,
   DĀNIJAS KARALISTE,
   VĀCIJAS FEDERATĪVĀ REPUBLIKA,
   GRIEĶIJAS REPUBLIKA,
   SPĀNIJAS KARALISTE,
   FRANCIJAS REPUBLIKA,
   ĪRIJA,
   ITĀLIJAS REPUBLIKA,
   LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTE,
   NĪDERLANDES KARALISTE,
   AUSTRIJAS REPUBLIKA,
   PORTUGĀLES REPUBLIKA,
   SOMIJAS REPUBLIKA,
   ZVIEDRIJAS KARALISTE,
   LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀ KARALISTE,
   kas ir Eiropas Kopienas dibināšanas līguma un Eiropas Ogļu un tērauda kopienas dibināšanas līguma Līgumslēdzējas puses, še turpmāk — “dalībvalstis”, un
   EIROPAS KOPIENA,
   EIROPAS OGĻU UN TĒRAUDA KOPIENA,
   še turpmāk “Kopiena”, no vienas puses, un
   MAROKAS KARALISTE,
   še turpmāk “Maroka”, no otras puses,
   ņemot vērā tuvumu un savstarpējo atkarību, ko starp Kopienu, tās dalībvalstīm un Maroku izveidojušas vēsturiskās saiknes un kopējās vērtības;
   ņemot vērā to, ka Kopiena, dalībvalstis un Maroka vēlas stiprināt šīs saiknes un izveidot ilgstošas attiecības, pamatojoties uz savstarpību, solidaritāti, partnerattiecībām un kopīgu attīstību;
   ņemot vērā nozīmi, kādu Puses piešķir ANO Statūtu principiem, jo īpaši cilvēktiesību ievērošanai un politiskajai un ekonomiskajai brīvībai, kas ir pašā asociācijas pamatā;
   ņemot vērā politisko un ekonomisko notikumu gaitu gan Eiropā, gan Marokā un no tās izrietošās saistības attiecībā uz Eiropas un Vidusjūras reģiona stabilitāti, drošību un labklājību;
   ņemot vērā Marokas un tās iedzīvotāju ievērojamos panākumus savu mērķu sasniegšanā, lai pilnīgi integrētu Marokas ekonomiku pasaules ekonomikā un piedalītos demokrātisko valstu kopībā;
   apzinoties attiecību nozīmi vispārējā Eiropas un Vidusjūras reģiona kontekstā, no vienas puses, un mērķi savstarpēji integrēt Magribas valstis, no otras puses;
   vēloties pilnīgi sasniegt asociācijas mērķus, ieviešot attiecīgos šā nolīguma noteikumus, lai tuvinātu Kopienas un Marokas ekonomiskās un sociālās attīstības līmeni;
   apzinoties šā nolīguma nozīmi, kas pamatojas uz abpusējām interesēm, savstarpējām koncesijām, sadarbību un dialogu;
   vēloties izveidot un attīstīt politiskas konsultācijas par divpusējiem un starptautiskiem jautājumiem, kas interesē abas Puses;
   ņemot vērā Kopienas vēlmi sniegt Marokai izšķirošu atbalstu tās centienos veikt ekonomisko reformu un pārkārtojumus un sekmēt sociālo attīstību;
   ņemot vērā gan Kopienas, gan Marokas saistības par brīvu tirdzniecību saskaņā ar tiesībām un pienākumiem, kas izriet no Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) pēc Urugvajas kārtas;
   vēloties izveidot sadarbību ekonomikas, sociālajā un kultūras jomā, to uzturot ar regulāru dialogu, lai panāktu labāku savstarpējo sapratni;
   pārliecībā, ka šis nolīgums ir piemērots pamats tādu partnerattiecību attīstībai, kas pamatojas uz privāto iniciatīvu, pagrieziena punkts, ko izvēlējušās gan Kopiena, gan Maroka, un ka tas radīs klimatu, kas veicinās ekonomiskās, tirdzniecības un ieguldījumu attiecības starp tām — šis apsvērums sniedz svarīgu atbalstu ekonomikas pārstrukturēšanai un tehnoloģiskajai modernizācijai,
   IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
   1. pants
   1.   Ar šo tiek izveidota asociācija starp Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Maroku, no otras puses.
   2.   Šā nolīguma mērķi ir:
   
               —
            
            
               nodrošināt attiecīgu pamatu politiskajam dialogam starp Pusēm, ļaujot izveidot ciešas attiecības visās jomās, ko tās uzskata par dialoga vērtām,
            
         
               —
            
            
               izveidot nosacījumus pakāpeniskai preču, pakalpojumu un kapitāla tirdzniecības liberalizācijai,
            
         
               —
            
            
               veicināt tirdzniecību un ekonomisko un sociālo attiecību harmonisku paplašināšanos starp Pusēm, īpaši ar dialogu un sadarbību, lai sekmētu Marokas un tās tautas attīstību un labklājību,
            
         
               —
            
            
               veicināt Magribas valstu integrāciju, sekmējot tirdzniecību un sadarbību starp Maroku un citām reģiona valstīm,
            
         
               —
            
            
               sekmēt ekonomisko, sociālo, kultūras un finansiālo sadarbību.
            
         2. pants
   Vispārējā cilvēktiesību deklarācijā noteikto demokrātisko principu un cilvēka pamattiesību respektēšana virza Kopienas un Marokas iekšpolitiku un ārpolitiku un ir šā nolīguma būtiska sastāvdaļa.
   I SADAĻA
   POLITISKAIS DIALOGS
   3. pants
   1.   Starp Pusēm izveido regulāru politisko dialogu. Tas palīdz starp partneriem izveidot ilgstošas solidaritātes saiknes, kas veicinās Vidusjūras reģiona labklājību, stabilitāti un drošību un izveidos sapratnes un iecietības gaisotni starp kultūrām.
   2.   Politiskais dialogs un sadarbība jo īpaši ir paredzēti, lai:
   
               a)
            
            
               veicinātu attiecību atjaunošanu starp Pusēm, attīstot labāku savstarpējo sapratni un regulāri koordinējot starptautiskos jautājumus, kas interesē abas Puses;
            
         
               b)
            
            
               dotu katrai Pusei iespēju apsvērt otras Puses nostāju un intereses;
            
         
               c)
            
            
               veicinātu drošības un stabilitātes stiprināšanu Vidusjūras reģionā un konkrēti Magribā;
            
         
               d)
            
            
               palīdzētu izveidot kopīgas iniciatīvas.
            
         4. pants
   Politiskajā dialogā ietver visus jautājumus, kas interesē abas Puses, jo īpaši nosacījumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu mieru, drošību un reģiona attīstību, atbalstot sadarbību, sevišķi Magribas valstu starpā.
   5. pants
   Politisko dialogu rīko periodiski un pēc vajadzības, īpaši:
   
               a)
            
            
               ministru līmenī, galvenokārt Asociācijas padomē;
            
         
               b)
            
            
               Maroku pārstāvošo vecāko ierēdņu līmenī, no vienas puses, un Padomes priekšsēdētājs un Komisija, no otras puses;
            
         
               c)
            
            
               pilnīgi izmantojot visus diplomātiskos kanālus, ieskaitot regulārus saietus, apspriedes starptautisku sanāksmju gadījumā un sakarus ar trešo valstu diplomātiskajiem pārstāvjiem;
            
         
               d)
            
            
               attiecīgā gadījumā ar visiem citiem līdzekļiem, kas veicina dialoga stiprināšanu un tā efektivitātes palielināšanu.
            
         II SADAĻA
   PREČU BRĪVA APRITE
   6. pants
   Pārejas laikā, kas nepārsniedz 12 gadus, sākot no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas, Kopiena un Maroka pakāpeniski izveido brīvās tirdzniecības zonu saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem un saskaņā ar 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību noteikumiem, kā arī saskaņā ar pārējo daudzpusējo nolīgumu noteikumiem par preču tirdzniecību, kas pievienoti Līgumam par PTO izveidošanu, še turpmāk — “VVTT”.
   I NODAĻA
   RŪPNIECĪBAS RAŽOJUMI
   7. pants
   Šās nodaļas noteikumi attiecas uz Kopienas un Marokas izcelsmes produkciju, izņemot Eiropas Kopienas dibināšanas līguma II pielikumā minēto produkciju.
   8. pants
   Tirdzniecībā starp Kopienu un Maroku netiek ieviesti nekādi jauni ievedmuitas nodokļi un līdzvērtīgi maksājumi.
   9. pants
   Marokas izcelsmes produkciju Kopienā ieved bez ievedmuitas nodokļiem un līdzvērtīgiem maksājumiem.
   10. pants
   1.   Šās nodaļas noteikumi neliedz Kopienai saglabāt lauksaimniecības komponenti 1. pielikumā uzskaitīto Marokas izcelsmes preču ievešanai.
   Lauksaimniecības komponente atspoguļo tādas lauksaimniecības produkcijas cenu atšķirību Kopienas tirgū, ko izmanto šādu preču ražošanā, no ieveduma cenas no trešajām valstīm, ja Kopienā minētās pamatprodukcijas kopējās izmaksas ir augstākas. Lauksaimniecības komponente var būt noteikta summa vai procentuālais nodoklis. Attiecīgā gadījumā šādas atšķirības aizstāj ar īpašiem nodokļiem, pamatojoties uz lauksaimniecības komponentes tarifikāciju, vai ar procentuālo nodokli.
   Uz lauksaimniecības produkciju attiecināmie II nodaļas noteikumi pēc analoģijas attiecas uz lauksaimniecības komponenti.
   2.   Šās nodaļas noteikumi neliedz Marokai noteikt atsevišķas lauksaimniecības komponentes specifikācijas ievedmuitas nodokļos, kas ir spēkā attiecībā uz 2. pielikumā uzskaitīto Kopienas izcelsmes produkciju. Lauksaimniecības komponente var būt noteikta summa vai procentuālais nodoklis.
   Uz lauksaimniecības produkciju attiecināmie II nodaļas noteikumi pēc analoģijas attiecas uz lauksaimniecības komponenti.
   3.   Kopienas izcelsmes produkcijai, kas minēta 2. pielikuma 1. sarakstā, Maroka, šim nolīgumam stājoties spēkā, piemēro ievedmuitas nodokļus vai līdzvērtīgus maksājumus, kas nav lielāki par tiem, kas ir spēkā 1995. gada 1. janvārī, nepārsniedzot šajā sarakstā minētās tarifu kvotas.
   Saskaņā ar 4. punktu atceļot nodokļu rūpniecības komponentu, to nodokļu līmenis, kas piemērojams produkcijai, kurai tarifu kvotas jālikvidē, nedrīkst būt augstākas par 1995. gada 1. janvārī spēkā esošo nodokļu līmeni.
   4.   Tādas Kopienas izcelsmes produkcijas gadījumā, kas minēta 2. pielikuma 2. sarakstā, Maroka saskaņā ar šā nolīguma 11. panta 2. punkta noteikumiem atceļ nodokļu rūpniecības komponenti 3. pielikumā minētajai produkcijai.
   Tādas Kopienas izcelsmes produkcijas gadījumā, kas minēta 2. pielikuma 1. un 3. sarakstā, Maroka saskaņā ar šā nolīguma 11. panta 3. punkta noteikumiem atceļ nodokļu rūpniecības komponenti 4. pielikumā minētajai produkcijai.
   5.   Saskaņā ar 1. un 2. punktu piemēroto lauksaimniecības komponenti var samazināt, ja tirdzniecībā starp Kopienu un Maroku pamata lauksaimniecības produkcijai piemērojamie maksājumi ir samazināti vai ja šādi samazinājumi ir veikti savstarpēju koncesiju rezultātā attiecībā uz apstrādātiem lauksaimniecības ražojumiem.
   6.   5. punktā minētos samazinājumus, attiecīgās produkcijas sarakstu un attiecīgā gadījumā tarifu kvotas, kādās samazinājumi attiecināmi, nosaka Asociācijas padome.
   11. pants
   1.   Stājoties spēkā šim nolīgumam, atceļ ievedmuitas nodokļus un līdzvērtīgus maksājumus, kas piemērojami Kopienas izcelsmes produkcijas ievešanai Marokā, kas nav uzskaitīta 3., 4., 5. un 6. pielikumā.
   2.   Ievedmuitas nodokļus un līdzvērtīgus maksājumus, kas piemērojami Kopienas izcelsmes produkcijas ievešanai Marokā, kas uzskaitīta 3. pielikumā, atceļ pakāpeniski pēc šāda grafika:
   
                
            
            
               šā nolīguma spēkā stāšanās dienā visus nodokļus un maksājumus samazina līdz 75 % no pamatnodokļa;
            
         
                
            
            
               vienu gadu pēc šā nolīguma stāšanās spēkā visus nodokļus un maksājumus samazina līdz 50 % no pamatnodokļa;
            
         
                
            
            
               divus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā visus nodokļus un maksājumus samazina līdz 25 % no pamatnodokļa;
            
         
                
            
            
               trīs gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā atceļ pārējos nodokļus.
            
         3.   Ievedmuitas nodokļus un līdzvērtīgus maksājumus, kas piemērojami Kopienas izcelsmes produkcijas ievešanai Marokā, kas uzskaitīta 4. pielikumā, atceļ pakāpeniski pēc šāda grafika:
   
                
            
            
               trīs gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā visus nodokļus un maksājumus samazina līdz 90 % no pamatnodokļa;
            
         
                
            
            
               četrus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā visus nodokļus un maksājumus samazina līdz 80 % no pamatnodokļa;
            
         
                
            
            
               piecus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā visus nodokļus un maksājumus samazina līdz 70 % no pamatnodokļa;
            
         
                
            
            
               sešus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā visus nodokļus un maksājumus samazina līdz 60 % no pamatnodokļa;
            
         
                
            
            
               septiņus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā visus nodokļus un maksājumus samazina līdz 50 % no pamatnodokļa;
            
         
                
            
            
               astoņus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā visus nodokļus un maksājumus samazina līdz 40 % no pamatnodokļa;
            
         
                
            
            
               deviņus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā visus nodokļus un maksājumus samazina līdz 30 % no pamatnodokļa;
            
         
                
            
            
               desmit gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā visus nodokļus un maksājumus samazina līdz 20 % no pamatnodokļa;
            
         
                
            
            
               vienpadsmit gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā visus nodokļus un maksājumus samazina līdz 10 % no pamatnodokļa;
            
         
                
            
            
               divpadsmit gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā atceļ atlikušos nodokļus.
            
         4.   Ja attiecībā uz noteiktu ražojumu rodas nopietnas grūtības, 4. pielikuma saraksta grafiku var pārskatīt Asociācijas komiteja, kopīgi vienojoties, ka grafiku, kuru ir lūgts pārskatīt, attiecībā uz attiecīgo ražojumu nedrīkst pagarināt ilgāk par maksimālo 12 gadu pārejas laiku. Ja Asociācijas komiteja 30 dienu laikā nav pieņēmusi lēmumu par Marokas pieteikumu pārskatīt grafiku, Maroka uz laiku, kas nedrīkst pārsniegt vienu gadu, var apturēt grafiku.
   5.   Pamatnodoklis, uz kuru jāattiecina 2. un 3. punktā noteiktie sekojošie samazinājumi, katram ražojumam ir faktiski 1995. gada 1. janvārī Kopienai piemērotais pamatnodoklis.
   6.   Ja pēc 1995. gada 1. janvāra kādu tarifa samazinājumu attiecina uz visiem (erga omnes), samazinātie nodokļi aizstāj 5. punktā minētos pamatnodokļus no dienas, kad šādus samazinājumus piemēro.
   7.   Maroka Kopienai dara zināmus tās pamatnodokļus.
   12. pants
   1.   Ar šo Maroka uzņemas atcelt 1995. gada 1. jūlijā piemērotās salīdzināmās cenas 5. pielikumā uzskaitītajai produkcijai ne vēlāk kā trīs gadus pēc šā nolīguma spēkā stāšanās dienas.
   Gadījumos, kad šādas salīdzināmās cenas attiecinātas uz tekstilprecēm un apģērbiem, šīs cenas atceļ pakāpeniski triju gadu laikā kopš šā nolīguma stāšanās spēkā. Temps, kādā atceļ salīdzināmās cenas, nodrošina to, ka Kopienas izcelsmes produkcijai tiek saglabāta vismaz 25 % preferences robeža pār salīdzināmajām cenām, kādas Maroka attiecina uz visiem (erga omnes). Ja šo preferences robežu nevar paturēt spēkā, Maroka Kopienas izcelsmes produkcijai piemēro tarifu samazinājumu. Šis tarifu samazinājums nedrīkst būt mazāks kā 5 % no muitas nodokļiem un līdzvērtīgiem maksājumiem, kas ir spēkā dienā, kad šāds samazinājums ir jāizdara.
   Ja Marokas saistības saskaņā ar VVTT nosaka īsāku periodu ieveduma salīdzināmo cenu atcelšanai, piemēro īsāko periodu.
   2.   11. panta noteikumi neattiecas uz produkciju, kas minēta 6. pielikuma 1. un 2. sarakstā, neierobežojot turpmāk minēto:
   
               a)
            
            
               attiecībā uz 1. sarakstā minēto produkciju 19. panta 2. punkta noteikumus piemēro tikai pēc pārejas laika beigām. Taču saskaņā ar Asociācijas padomes lēmumu tos var piemērot arī agrāk;
            
         
               b)
            
            
               pasākumus, kas attiecas uz 1. un 2. sarakstā minēto produkciju, Asociācijas padome pārskata trīs gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā.
               Pārskatīšanas laikā Asociācijas padome papildus apakšpozīcijai 6309 00 nosaka tarifu atcelšanas grafiku 6. pielikumā minētajai produkcijai.
            
         13. pants
   Noteikumus par ievedmuitas nodokļu atcelšanu piemēro arī attiecībā uz fiskāliem ievedmuitas nodokļiem.
   14. pants
   1.   Maroka var veikt ierobežota ilguma izņēmuma pasākumus ar izņēmumu no 11. panta noteikumiem, palielinot vai no jauna ieviešot muitas nodokļus.
   Šie pasākumi var attiekties tikai uz jaunām nozarēm vai nozarēm, kas pakļautas pārstrukturēšanai vai nopietnām grūtībām, īpaši, ja šīs grūtības rada būtiskas sociālas problēmas.
   Kopienas izcelsmes produkcijai Marokā piemērojamie ievedmuitas nodokļi, kas ieviesti ar šiem pasākumiem, nedrīkst pārsniegt 25 % procentuālā nodokļa un Kopienas izcelsmes produkcijai saglabā preferences elementu. Kopējā preču ieveduma vērtība, uz ko attiecas šie pasākumi, nedrīkst pārsniegt 15 % no Kopienas izcelsmes rūpniecības preču ieveduma pēdējā gada laikā, par ko pieejami statistikas dati.
   Šos pasākumus piemēro ne vairāk kā piecus gadus, ja vien Asociācijas komiteja neapstiprina ilgāku laiku. To piemērošana beidzas ne vēlāk kā pēc maksimālā 12 gadu pārejas laika.
   Šādus pasākumus nedrīkst ieviest attiecībā uz ražojumu, ja kopš visu nodokļu un daudzuma ierobežojumu un līdzvērtīgu maksājumu vai pasākumu atcelšanas šim ražojumam ir pagājuši vairāk nekā trīs gadi.
   Maroka informē Asociācijas komiteju par visiem izņēmuma pasākumiem, ko tā paredzējusi veikt, un pēc Kopienas lūguma pirms šo pasākumu ieviešanas notur apspriedes par šiem pasākumiem un nozarēm, uz kurām tie attiecas. Veicot šādus pasākumus, Maroka nosūta Komitejai šajā pantā minēto muitas nodokļu atcelšanas grafiku. Šajā grafikā norāda šo nodokļu pakāpenisku atcelšanu vienādos gada maksājumos sākot, vēlākais, divus gadus pēc to ieviešanas. Asociācijas komiteja var lemt par citādu grafiku.
   2.   Atkāpjoties no 1. punkta ceturtā apakšpunkta, Asociācijas komiteja izņēmuma kārtā, ņemot vērā jaunas nozares izveidošanas grūtības, Marokai var atļaut saglabāt saskaņā ar 1. punktu jau noteiktos pasākumus ne ilgāk kā trīs gadus pēc 12 gadu pārejas laika.
   II NODAĻA
   LAUKSAIMNIECĪBAS UN ZVEJNIECĪBAS PRODUKTI
   15. pants
   Šās nodaļas noteikumi attiecas uz Kopienas un Marokas izcelsmes produkciju, kas minēta Eiropas Kopienas dibināšanas līguma II pielikumā.
   16. pants
   Kopiena un Maroka pakāpeniski ievieš lielāku savstarpējās lauksaimniecības un zvejniecības produktu tirdzniecības liberalizāciju.
   17. pants
   1.   Marokas izcelsmes lauksaimniecības un zvejniecības produkti gūst labumu no ievešanas Kopienā pēc noteikumiem, kas izklāstīti attiecīgi 1. un 2. protokolā.
   2.   Kopienas izcelsmes lauksaimniecības ražojumi gūst labumu no ievešanas Marokā pēc noteikumiem, kas izklāstīti 3. protokolā.
   18. pants
   1.   No 2000. gada 1. janvāra Kopiena un Maroka novērtē situāciju, lai noteiktu Kopienas un Marokas piemērojamos liberalizācijas pasākumus, kas stājas spēkā 2001. gada 1. janvārī saskaņā ar 16. pantā noteikto mērķi.
   2.   Neierobežojot 1. punkta noteikumus un ņemot vērā Pušu savstarpējos lauksaimniecības ražojumu tirdzniecības modeļus, kā arī šādu ražojumu īpašo jutību, Kopiena un Maroka Asociācijas padomē regulāri pārbauda iespējas piešķirt vienai otrai turpmākas koncesijas par katru ražojumu.
   III NODAĻA
   KOPĪGI NOTEIKUMI
   19. pants
   1.   Tirdzniecībā starp Kopienu un Maroku ievešanai netiek ieviesti nekādi jauni ievedamo daudzumu ierobežojumi un līdzvērtīgas iedarbības pasākumi.
   2.   Stājoties spēkā šim nolīgumam, tirdzniecībā starp Kopienu un Maroku ievešanai atceļ daudzuma ierobežojumus un līdzvērtīgas iedarbības pasākumus.
   3.   Kopiena un Maroka otras izvedumiem nepiemēro ne muitas nodokļus, ne līdzvērtīgus maksājumus, ne daudzuma ierobežojumus un līdzvērtīgas iedarbības pasākumus.
   20. pants
   1.   Ja to lauksaimniecības politikas īstenošanas vai esošo nosacījumu grozīšanas rezultātā ievieš īpašus nosacījumus, vai ja groza vai izstrādā to lauksaimniecības politikas īstenošanas noteikumus, Kopiena un Maroka var grozīt šajā nolīgumā noteiktos pasākumus attiecībā uz konkrētiem ražojumiem.
   Puse, kas veic šādus grozījumus, par to informē Asociācijas komiteju. Pēc otras Puses lūguma Asociācijas komiteja sanāk, lai attiecīgi ievērotu šās Puses intereses.
   2.   Ja Kopiena vai Maroka, piemērojot 1. punktu, groza šajā nolīgumā noteiktos pasākumus attiecībā uz lauksaimniecības ražojumiem, otras Puses izcelsmes ievedumiem tās piešķir priekšrocību, kas pielīdzināma šajā nolīgumā noteiktajai.
   3.   Visus šajā nolīgumā noteiktos pasākumu grozījumus pēc otras Līgumslēdzējas puses lūguma izskata Asociācijas padomes apspriedēs.
   21. pants
   Marokas izcelsmes ražojumi, tos ievedot Kopienā, netiek traktēti labvēlīgāk nekā pašu dalībvalstu starpā.
   Šā nolīguma noteikumus piemēro, neierobežojot 1991. gada 26. jūnija Padomes Regulas (EEK) Nr. 1911/91 noteikumus par Kopienu tiesību noteikumu piemērošanu Kanāriju salām.
   22. pants
   1.   Abas Puses atturas no jebkādiem pasākumiem vai iekšējas fiskālas darbības, kas vai nu tieši, vai netieši rada vienas Puses ražojumu un līdzīgu otras Puses izcelsmes ražojumu diskrimināciju.
   2.   Ražojumi, kurus izved uz vienu no Pusēm, nevar gūt labumu no netiešo iekšējo nodokļu atmaksas, kas pārsniedz tieši vai netieši uzlikto netiešo nodokļu apjomu.
   23. pants
   1.   Šis nolīgums neliedz saglabāt vai veidot muitas ūnijas, brīvās tirdzniecības zonas vai pierobežas tirdzniecības režīmu, ciktāl tas neietekmē šajā nolīgumā paredzētās tirdzniecības normas.
   2.   Pušu apspriedes notiek Asociācijas komitejā par nolīgumiem, ar ko dibina muitas ūnijas vai brīvās tirdzniecības zonas, un attiecīgā gadījumā arī par citiem būtiskiem jautājumiem, kas saistīti ar tirdzniecības politiku attiecībā uz ārpuskopienas valstīm. Jo īpaši gadījumā, ja Kopienai pievienojas trešā valsts, šādas apspriedes notiek, lai nodrošinātu to, ka tiek ņemtas vērā šajā nolīgumā noteiktās Kopienas un Marokas abpusējās intereses.
   24. pants
   Ja viena no Pusēm atklāj, ka tirdzniecībā ar otru Pusi notiek dempings Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību VI panta izpratnē, tā saskaņā ar nolīgumu pret šo darbību var veikt attiecīgus pasākumus saistībā ar Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību VI panta, saistītu iekšējo likumu un šā nolīguma 27. pantā noteikto nosacījumu un procedūru piemērošanu.
   25. pants
   Ja kādu ražojumu ieved tik lielos daudzumos vai ar tādiem nosacījumiem, ka tie rada vai var radīt:
   
               —
            
            
               būtisku kaitējumu vietējiem līdzīgas vai tieši konkurējošas produkcijas ražotājiem vienas Līgumslēdzējas puses teritorijā
               vai
            
         
               —
            
            
               nopietnus traucējumus jebkurā ekonomikas nozarē, vai grūtības, kas varētu ievērojami pasliktināt ekonomikas stāvokli reģionā,
            
         Kopiena un Maroka var veikt attiecīgus pasākumus saskaņā ar nosacījumiem un kārtību, kas izklāstīta 27. pantā.
   26. pants
   Ja atbilstība 19. panta 3. punkta noteikumiem rada:
   
               i)
            
            
               tāda ražojuma atpakaļizvešanu uz ārpuskopienas valsti, kuram izvedēja Puse saglabā izvedamo daudzumu ierobežojumus, izvedmuitas nodokļus vai līdzvērtīgus pasākumus vai maksājumus;
               vai
            
         
               ii)
            
            
               tāda ražojuma ievērojamu deficītu vai deficīta briesmas, kas ir būtiskas izvedējai Pusei;
            
         un ja iepriekšminētās situācijas rada vai var radīt būtiskas grūtības izvedējai Pusei, šī Puse var veikt attiecīgus pasākumus saskaņā ar 27. pantā izklāstītajiem nosacījumiem un kārtību. Pasākumi ir nediskriminējoši, un tos atceļ, ja nosacījumi vairs neattaisno to paturēšanu spēkā.
   27. pants
   1.   Ja Kopiena vai Maroka pakļauj tādu ražojumu ievešanu, kuri varētu izraisīt 25. pantā minētās grūtības, administratīvai procedūrai, kuras mērķis ir ātri sniegt informāciju par tirdzniecības plūsmas tendencēm, tā informē otru Pusi.
   2.   Gadījumos, kas precizēti 24., 25. un 26. pantā, pirms paredzēto pasākumu veikšanas, kā arī gadījumos, kad piemēro šā panta 3. punkta d) apakšpunktu, attiecīgi Kopiena vai Maroka, kolīdz iespējams, sniedz attiecīgo informāciju Asociācijas komitejai nolūkā atrast abām Pusēm pieņemamu risinājumu.
   Izvēloties veicamos pasākumus, priekšroku dod pasākumiem, kuri vismazāk traucē šā nolīguma darbību.
   Attiecīgā Puse par aizsargpasākumiem tūlīt ziņo Asociācijas komitejai, un par tiem regulāri apspriežas, jo īpaši, lai tos atceltu, tiklīdz apstākļi to ļauj.
   3.   Īstenojot 2. punktu, piemēro šādus noteikumus:
   
               a)
            
            
               attiecībā uz 24. pantu, izvedēju Pusi informē par dempinga gadījumu, tiklīdz ievedējas Puses iestādes ir uzsākušas izmeklēšanu. Ja 30 dienu laikā pēc lietas paziņošanas Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību VI panta nozīmē dempings nav izbeigts un ja nepanāk citu apmierinošu risinājumu, ievedēja Puse var noteikt attiecīgus pasākumus;
            
         
               b)
            
            
               attiecībā uz 25. pantu par grūtībām, kas rodas šajā pantā minētās situācijas dēļ, jāziņo izskatīšanai Asociācijas komitejai, kura var pieņemt jebkādu lēmumu, kas vajadzīgs, lai novērstu šādas grūtības.
               Ja 30 dienu laikā pēc lietas paziņošanas Asociācijas komiteja vai izvedēja Puse nav pieņēmusi lēmumu par grūtību novēršanu un ja netiek panākts cits apmierinošs risinājums, ievedēja Puse var noteikt attiecīgus pasākumus problēmas risināšanai. Šie pasākumi nepārsniedz apmērus, kādi nepieciešami radušos grūtību novēršanai;
            
         
               c)
            
            
               attiecībā uz 26. pantu par grūtībām, kas rodas šajā pantā minēto situāciju dēļ, jāziņo izskatīšanai Asociācijas komitejai.
               Asociācijas komiteja var pieņemt jebkādu lēmumu, kas vajadzīgs, lai šādas grūtības novērstu. Ja tā 30 dienu laikā pēc tam, kad tai lieta nodota izskatīšanai, nav pieņēmusi šādu lēmumu, izvedēja Puse var piemērot atbilstošus pasākumus attiecīgā ražojuma izvešanai;
            
         
               d)
            
            
               ja izņēmuma apstākļi, kas prasa tūlītēju darbību, ir tādi, ka attiecīgos gadījumos iepriekšēja informēšana vai izmeklēšana nav iespējama, attiecīgi Kopiena vai Maroka 24., 25. un 26. pantā noteiktajās situācijās var nekavējoties piemērot drošības pasākumus, kas ir noteikti nepieciešami, lai atrisinātu situāciju, un tūlīt par to informē otru Pusi.
            
         28. pants
   Šis nolīgums neizslēdz aizliegumus vai ierobežojumus attiecībā uz ievešanu, izvešanu vai tranzītprecēm, pamatojoties uz sabiedrības morāli, sabiedrisko kārtību vai valsts drošību; cilvēku un dzīvnieku dzīvības un veselības vai augu aizsardzības apsvērumiem, valsts māksliniecisko, vēsturisko vai arheoloģisko vērtību aizsardzību, kā arī intelektuālā, rūpnieciskā un komerciālā īpašuma aizsardzības apsvērumiem, vai noteikumiem par zeltu un sudrabu. Šādus aizliegumus vai ierobežojumus tomēr nedrīkst piemērot Pušu tirdzniecībā kā patvaļīgas diskriminācijas vai slēptas ierobežošanas līdzekļus.
   29. pants
   Jēdziens “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” šās sadaļas ieviešanas nolūkā un ar to saistītās administratīvās sadarbības metodes ir noteiktas 4. protokolā.
   30. pants
   Preču klasifikācijai tirdzniecībā starp abām Pusēm piemēro kombinēto muitas tarifa un statistikas nomenklatūru.
   III SADAĻA
   TIESĪBAS VEIKT UZŅĒMĒJDARBĪBU UN SNIEGT PAKALPOJUMUS
   31. pants
   1.   Puses vienojas paplašināt šā nolīguma darbības jomu, lai ietvertu vienas Puses uzņēmumu tiesības veikt uzņēmējdarbību otras teritorijā, kā arī liberalizētu vienas Puses uzņēmumu pakalpojumu sniegšanu otras Puses patērētājiem.
   2.   Asociācijas padome sniegs ieteikumus 1. punktā aprakstītā mērķa sasniegšanai.
   Sniedzot šādus ieteikumus, Asociācijas padome ņems vērā agrāko pieredzi par savstarpēji vislielākās labvēlības režīma ieviešanu, kā arī katras Puses pienākumus saskaņā ar vispārējo vienošanos par pakalpojumu tirdzniecību (še turpmāk — “VVPT”), kas ir Līguma par PTO izveidošanu pielikumā, jo īpaši V pantā minētos pienākumus.
   3.   Asociācijas padome pirmo reizi novērtēs šā mērķa sasniegšanu ne vēlāk kā piecus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā.
   4.   Neierobežojot 3. punkta noteikumus, tiklīdz šis nolīgums stājies spēkā, Asociācijas padome pārbauda starptautisko jūras satiksmes nozari, lai sniegtu attiecīgus ieteikumus par liberalizācijas pasākumiem. Asociācijas padome ņem vērā VVPT sarunu par šo jautājumu Urugvajas kārtas rezultātus.
   32. pants
   1.   Sākumā katra Puse no jauna apstiprina savus pienākumus saskaņā ar VVPT, jo īpaši pienākumu piešķirt savstarpēji vislielākās labvēlības režīmu šajā pienākumā ietvertajās pakalpojumu nozarēs.
   2.   Saskaņā ar VVPT šādu režīmu nepiemēro:
   
               a)
            
            
               priekšrocībām, ko piešķīrusi kāda no Pusēm saskaņā ar tāda veida vienošanās noteikumiem, kas definēta VVPT V pantā, vai pasākumiem, kas veikti, pamatojoties uz šādu vienošanos;
            
         
               b)
            
            
               citām priekšrocībām, kas piešķirtas saskaņā ar sarakstu par vislielākās labvēlības režīma izņēmuma gadījumiem, kuru kāda no Pusēm pievienojusi VVPT.
            
         IV SADAĻA
   MAKSĀJUMI, KAPITĀLS, KONKURENCE UN CITI EKONOMISKI NOTEIKUMI
   I NODAĻA
   KĀRTĒJIE MAKSĀJUMI UN KAPITĀLA APRITE
   33. pants
   Ievērojot 35. panta noteikumus, Puses apņemas atļaut visus kārtējos maksājumus par kārtējiem darījumiem veikt brīvi konvertējamā valūtā.
   34. pants
   1.   Attiecībā uz darījumiem maksājumu bilances kapitāla kontā Kopiena un Maroka līdz ar šā nolīguma stāšanos spēkā nodrošina brīvu tāda kapitāla apriti, kas saistīts ar tiešiem ieguldījumiem Marokas uzņēmumos, kuri izveidoti saskaņā ar spēkā esošajiem likumiem, un ka ienākumus no šādiem ieguldījumiem un no tiem radušos peļņu var likvidēt un repatriēt.
   2.   Puses apspriežas ar nolūku veicināt un attiecīgā laikā pilnīgi liberalizēt kapitāla apriti starp Kopienu un Maroku.
   35. pants
   Ja vienai vai vairākām Kopienas dalībvalstīm vai Marokai ir nopietnas ar maksājumu bilanci saistītas grūtības, vai ja tādas ir iespējamas, attiecīgi Kopiena vai Maroka saskaņā ar VVTT un Starptautiskā valūtas fonda nolīguma VIII un XIV panta nosacījumiem var noteikt kārtējo darījumu ierobežojumus, kuru termiņš ir ierobežots un kas nedrīkst pārsniegt noteikti nepieciešamo laiku, lai atrisinātu radušos maksājumu bilances situāciju. Attiecīgi Kopiena vai Maroka nekavējoties informē otru Pusi un pēc iespējas drīzāk iesniedz tai attiecīgo pasākumu atcelšanas grafiku.
   II NODAĻA
   KONKURENCE UN CITI EKONOMISKI NOTEIKUMI
   36. pants
   1.   Ar šā nolīguma pareizu darbību nav savienojams turpmākais tiktāl, cik tas var ietekmēt tirdzniecību starp Kopienu un Maroku:
   
               a)
            
            
               visi tādi nolīgumi starp uzņēmumiem, tādi uzņēmumu apvienību lēmumi un tāda saskaņota rīcība starp uzņēmumiem, kuru mērķis ir novērst, samazināt vai traucēt konkurenci, vai kuri ietekmē šos procesus;
            
         
               b)
            
            
               tas, ka viens vai vairāki uzņēmumi ļaunprātīgi izmanto savu dominējošo stāvokli Kopienas vai Marokas teritorijā kopumā vai ievērojamā tās daļā;
            
         
               c)
            
            
               jebkāda oficiāla noteiktu uzņēmumu vai noteiktu preču ražošanas sekmēšana, kas kropļo vai varētu kropļot konkurenci, izņemot gadījumus, kad saskaņā ar Eiropas Ogļu un tērauda kopienas dibināšanas līgumu ir pieļautas atkāpes.
            
         2.   Visas darbības, kas ir pretrunā šim pantam, novērtē, pamatojoties uz kritērijiem, kas izriet no Eiropas Kopienas dibināšanas līguma (1) 85., 86. un 92. panta noteikumu piemērošanas, un attiecībā uz ražojumiem, kas ir Eiropas Ogļu un tērauda kopienas kompetencē, – no šās Kopienas dibināšanas līguma 65. un 66. panta noteikumu un noteikumu par valsts atbalstu, ieskaitot sekundāro tiesību aktu piemērošanas.
   3.   Asociācijas padome piecu gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā pieņem noteikumus, kas vajadzīgi 1. un 2. punkta īstenošanai.
   Līdz šo noteikumu pieņemšanai kā noteikumus 1. punkta c) apakšpunkta un 2. punkta saistīto daļu īstenošanai piemēro Nolīguma par Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību VI, XVI un XXIII panta interpretāciju un piemērošanu noteikumus.
   
               4.
            
            
               
                           a)
                        
                        
                           1. punkta c) apakšpunkta noteikumu piemērošanas vajadzībām Puses atzīst par pamatotu to, ka pirmo piecu gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā Marokas piešķirtu valsts atbalstu novērtē, ņemot vērā faktu, ka Maroku uzskata par identisku tādiem Kopienas reģioniem, kas aprakstīti Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 92. panta 3. punkta a) apakšpunktā.
                           Šajā pašā laika posmā Maroka attiecībā uz EOTK tērauda izstrādājumiem izņēmuma kārtā var piešķirt valsts atbalstu pārstrukturēšanai ar nosacījumu, ka:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       tas izraisa saņēmēju uzņēmumu dzīvotspēju parastos tirgus apstākļos pēc pārstrukturēšanas,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       šāda atbalsta apjoms un intensitāte ir tādi, kas ir patiešām nepieciešami šās dzīvotspējas atjaunošanai, un tos pakāpeniski samazina,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       pārstrukturēšanas programma ir saistīta ar visaptverošu plānu ražotspējas racionalizācijai Marokā.
                                    
                                 Asociācijas padome, ņemot vērā Marokas ekonomikas stāvokli, lemj par šā laikposma pagarināšanu ik pēc pieciem gadiem;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           katra Puse nodrošina pārredzamību oficiālā atbalsta jomā, cita starpā ik gadu ziņojot otrai Pusei par kopējo sniegtā atbalsta apjomu un tā sadalījumu, kā arī pēc lūgumu sniedzot informāciju par atbalsta shēmām. Pēc vienas Puses lūguma otra Puse sniedz informāciju par atsevišķiem oficiāla atbalsta gadījumiem.
                        
                     
         5.   Attiecībā uz ražojumiem, kas minēti II sadaļas II nodaļā:
   
               —
            
            
               1. punkta c) apakšpunkta noteikumus nepiemēro,
            
         
               —
            
            
               visas darbības, kas ir pretrunā 1. punkta a) apakšpunktam, novērtē saskaņā ar kritērijiem, ko Kopiena noteikusi, pamatojoties uz Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 42. un 43. pantu, un jo sevišķi ar kritērijiem, kas noteikti Padomes Regulā (EEK) Nr. 26/62.
            
         6.   Ja Kopiena vai Maroka uzskata, ka noteikta darbība nav savienojama ar 1. punkta noteikumiem, un:
   
               —
            
            
               tā netiek pienācīgi izskatīta saskaņā ar 3. punktā izklāstītajiem īstenošanas noteikumiem
               vai,
            
         
               —
            
            
               ja šādu noteikumu nav un ja šāda darbība rada vai var radīt nopietnus kaitējumus otras Puses interesēm vai būtisku kaitējumu tās vietējai ražošanai, ieskaitot tās pakalpojumu nozari,
            
         tā pēc apspriedes Asociācijas komitejā vai 30 dienas pēc ziņošanas šai komitejai var veikt attiecīgus pasākumus.
   Ja darbības nav savienojamas ar šā panta 1. punkta c) apakšpunktu, šādus attiecīgus pasākumus, ja tam piemērojama VVTT, var noteikt tikai saskaņā ar procedūrām un atbilstoši nosacījumiem, kas izklāstīti Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību un citos ar šo vienošanos saistītos attiecīgos aktos, kas piemērojami abām Pusēm.
   7.   Neatkarīgi no pretējiem noteikumiem, kas pieņemti saskaņā ar 3. punktu, Puses apmainās ar informāciju, ņemot vērā ierobežojumus, ko uzliek prasības par dienesta noslēpumu un komercnoslēpumu.
   37. pants
   Dalībvalstis un Maroka pakāpeniski, neietekmējot saistības saskaņā ar VVTT, pārveido komerciālus valsts monopolus tā, lai līdz piektā gada beigām pēc šā nolīguma stāšanās spēkā preču piegādes un tirdzniecības nosacījumos nebūtu diskriminācijas starp dalībvalstu un Marokas piederīgajiem. Asociācijas padome tiks informēta par pasākumiem, kas noteikti šā mērķa īstenošanai.
   38. pants
   Attiecībā uz publiskiem uzņēmumiem vai uzņēmumiem, kam ir piešķirtas īpašas vai ekskluzīvas tiesības, Asociācijas padome nodrošina to, lai, sākot ar piekto gadu pēc šā nolīguma stāšanās spēkā, netiktu veikti vai uzturēti pasākumi, kas traucē tirdzniecībai starp Kopienu un Maroku, esot pretrunā Pušu interesēm. Šis noteikums nekavē šiem uzņēmumiem uzticēto īpašo darbību faktisko vai juridisko izpildi.
   39. pants
   1.   Puses atbilstoši augstākajiem starptautiskajiem standartiem nodrošina piemērotu un efektīvu intelektuālā, rūpnieciskā un komerciālā īpašuma tiesību aizsardzību. Te ietver efektīvus līdzekļus šādu tiesību piemērošanai.
   2.   Šā panta un 7. pielikuma ieviešanu Puses regulāri novērtē. Ja rodas ar intelektuālā, rūpnieciskā un komerciālā īpašuma tiesībām saistītas grūtības, kas ietekmē tirdzniecību, jebkura Puse var lūgt rīkot steidzamu apspriedi, lai rastu savstarpēji pieņemamus risinājumus.
   40. pants
   1.   Puses veic piemērotus pasākumus, lai veicinātu to, ka Maroka izmanto Kopienas tehniskos noteikumus un rūpniecības un lauksaimniecības pārtikas produktu un sertifikācijas procedūru Eiropas standartus.
   2.   Pamatojoties uz 1. punktā noteiktajiem principiem, Puses piemērotos apstākļos slēdz nolīgumus par sertifikācijas savstarpēju atzīšanu.
   41. pants
   1.   Puses par savu mērķi nosaka publiskā iepirkuma līgumu savstarpēju un pakāpenisku liberalizāciju.
   2.   Asociācijas padome veic 1. punkta ieviešanai nepieciešamos pasākumus.
   V SADAĻA
   SADARBĪBA EKONOMIKĀ
   42. pants
   Mērķi
   1.   Puses uzņemas pastiprināt ekonomisko sadarbību savstarpējās interesēs un partnerības garā, kas ir šā nolīguma pamatā.
   2.   Ekonomiskās sadarbības mērķis ir atbalstīt Marokas centienus panākt noturīgu ekonomisko un sociālo attīstību.
   43. pants
   Darbības joma
   1.   Sadarbības mērķis pirmām kārtām ir darbības jomās, kurās ir iekšēji ierobežojumi un grūtības vai ko ietekmē Marokas ekonomikas liberalizācijas process kopumā, jo īpaši tirdzniecības starp Maroku un Kopienu liberalizācija.
   2.   Līdzīgi sadarbība ir vērsta uz jomām, kas, iespējams, tuvinātu Kopienas un Marokas ekonomiku, jo īpaši uz tādām, kas radītu izaugsmi un nodarbinātību.
   3.   Sadarbība sekmē ekonomisko integrāciju Magribā, izmantojot pasākumus, kas, iespējams, veicinātu šādas attiecības reģionā.
   4.   Vides un ekoloģiskā līdzsvara saglabāšana ir dažādo ekonomiskās sadarbības jomu galvenais elements.
   5.   Attiecīgā gadījumā Puses vienojoties nosaka citas ekonomiskās sadarbības jomas.
   44. pants
   Metodes
   Ekonomiskajā sadarbībā ietilpst arī šādas metodes:
   
               a)
            
            
               regulārs ekonomiskais dialogs starp abām Pusēm, ietverot visus makroekonomikas politikas aspektus;
            
         
               b)
            
            
               informācijas sniegšana un apmaiņa;
            
         
               c)
            
            
               ekspertu konsultācijas un viņu pakalpojumu izmantošana un apmācība;
            
         
               d)
            
            
               kopuzņēmumi;
            
         
               e)
            
            
               palīdzība tehniskajā, pārvaldes un likumdošanas jomā.
            
         45. pants
   Reģionu sadarbība
   Lai visefektīvāk piemērotu šo nolīgumu, Puses veicina visas darbības, kam ir reģionāla ietekme vai kur ir iesaistītas ārpuskopienas valstis, sevišķi:
   
               a)
            
            
               reģiona tirdzniecība Magribā;
            
         
               b)
            
            
               ar vidi saistīti jautājumi;
            
         
               c)
            
            
               ekonomiskās infrastruktūras attīstība;
            
         
               d)
            
            
               zinātniskā un tehnoloģiskā izpēte;
            
         
               e)
            
            
               ar kultūru saistīti jautājumi;
            
         
               f)
            
            
               muitas lietas;
            
         
               g)
            
            
               reģionu iestādes un kopīgu vai saskaņotu programmu un politikas izveidošana.
            
         46. pants
   Izglītība un mācības
   Sadarbības mērķis ir:
   
               a)
            
            
               rast iespējas būtiski pilnveidot izglītību un mācības, ieskaitot arodmācības;
            
         
               b)
            
            
               īpašu uzmanību pievērst tam, lai dotu sievietēm iespēju iegūt izglītību, arī apgūt tehniskās mācības, arodmācības un iegūt augstāko izglītību;
            
         
               c)
            
            
               veicināt stabilu saikņu izveidošanu starp abu Pušu speciālistu organizācijām, lai apkopotu pieredzi un metodes un ar tām apmainītos.
            
         47. pants
   Zinātniskā, tehniskā un tehnoloģiskā sadarbība
   Sadarbības mērķis ir:
   
               a)
            
            
               veicināt pastāvīgu saikņu izveidošanu starp abu Pušu zinātnieku aprindām, īpaši:
               
                           —
                        
                        
                           nodrošinot Marokai pieeju Kopienas pētniecības un tehnoloģiju attīstības programmām saskaņā ar Kopienas noteikumiem, kas reglamentē ārpuskopienas valstu iesaistīšanu šādās programmās,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Marokai piedaloties decentralizētas sadarbības tīklā,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           sekmējot sinerģiju mācībās un zinātniskajā izpētē;
                        
                     
         
               b)
            
            
               pilnveidot Marokas pētniecības iespējas;
            
         
               c)
            
            
               veicināt tehnoloģiju attīstību un jaunu tehnoloģiju un pieredzes nodošanu;
            
         
               d)
            
            
               veicināt visas darbības, kas vērstas uz sinerģijas izveidošanu reģionālā līmenī.
            
         48. pants
   Vide
   Sadarbības mērķis ir nepieļaut vides pasliktināšanos, uzlabot vides kvalitāti, aizsargāt cilvēku veselību un panākt dabas resursu racionālu izmantošanu noturīgai attīstībai.
   Puses uzņemas sadarboties arī šādās jomās:
   
               a)
            
            
               augsnes un ūdens kvalitāte;
            
         
               b)
            
            
               attīstības, īpaši rūpnieciskās attīstības sekas (sevišķi iekārtu un atkritumu drošība);
            
         
               c)
            
            
               jūras piesārņojuma uzraudzība un novēršana.
            
         49. pants
   Rūpnieciskā sadarbība
   Sadarbības mērķis ir:
   
               a)
            
            
               veicināt sadarbību starp Pušu uzņēmējiem, ieskaitot sadarbību, kas Marokai dod piekļuvi Kopienas uzņēmumu sakaru tīkliem un decentralizētas sadarbības tīkliem;
            
         
               b)
            
            
               atbalstīt centienus modernizēt un pārstrukturēt Marokas valsts un privātā sektora nozares (ieskaitot lauksaimniecības pārtikas nozari);
            
         
               c)
            
            
               sekmēt tādu vidi, kas atbalsta privātu iniciatīvu, lai veicinātu un daudzveidotu produkciju vietējam un eksporta tirgum;
            
         
               d)
            
            
               pēc iespējas vairāk izmantot Marokas cilvēkresursus un rūpniecības potenciālu, labāk piemērojot jauninājumu un pētniecības, kā arī tehnoloģiju attīstības politiku;
            
         
               e)
            
            
               veicināt pieeju kredītiem, lai finansētu ieguldījumus.
            
         50. pants
   Ieguldījumu veicināšana un aizsardzība
   Sadarbības mērķis ir radīt ieguldījumiem labvēlīgu vidi, jo īpaši:
   
               a)
            
            
               izveidot saskaņotas un vienkāršotas procedūras, līdzieguldījuma sistēmu (īpaši, lai piesaistītu mazos un vidējos uzņēmumus) un metodes informācijas par ieguldījumu iespējām identificēšanai un sniegšanai;
            
         
               b)
            
            
               attiecīgā gadījumā izveidot tiesisku regulējumu ieguldījumu veicināšanai, galvenokārt Marokai un dalībvalstīm noslēdzot nolīgumus par ieguldījumu aizsardzību un nolīgumus par nodokļu dubultu neuzlikšanu.
            
         51. pants
   Sadarbība standartizācijā un atbilstības novērtēšana
   Puses sadarbojas:
   
               a)
            
            
               izmantojot Kopienas noteikumus par standartizāciju, metroloģiju, kvalitātes kontroli un atbilstības novērtēšanu;
            
         
               b)
            
            
               atjauninot Marokas laboratorijas, rezultātā vēlāk noslēdzot savstarpējās atzīšanas nolīgumus par atbilstības novērtēšanu;
            
         
               c)
            
            
               izveidojot iestādes, kas būtu atbildīgas par intelektuālo, rūpniecisko un komerciālo īpašumu un par standartizāciju un kvalitāti Marokā.
            
         52. pants
   Tiesību aktu tuvināšana
   Sadarbība ir vērsta uz palīdzību Marokai tuvināt likumus Kopienas aktiem, kas reglamentē jomas, uz kurām attiecas šis nolīgums.
   53. pants
   Finanšu pakalpojumi
   Sadarbības mērķis ir panākt vairāk tuvinātus kopīgus noteikumus un standartus arī šādās jomās:
   
               a)
            
            
               atbalstīt un pārstrukturēt Marokas finanšu nozares;
            
         
               b)
            
            
               uzlabot finanšu pakalpojumu norēķinus, revīziju, pārraudzību un reglamentēšanu un finanšu uzraudzību Marokā.
            
         54. pants
   Lauksaimniecība un zivsaimniecība
   Sadarbības mērķis ir:
   
               a)
            
            
               modernizēt un pārstrukturēt lauksaimniecību un zivsaimniecību ar metodēm, kas ietver infrastruktūras un iekārtu modernizāciju, iesaiņojuma un glabāšanas paņēmienu izstrādi un privāto izplatīšanas un realizācijas ķēžu pilnveidošanu;
            
         
               b)
            
            
               dažādot izlaidi un ārējos tirgus;
            
         
               c)
            
            
               panākt sadarbību veselības, augu veselības un audzēšanas paņēmienu jomās.
            
         55. pants
   Transports
   Sadarbības mērķis ir:
   
               a)
            
            
               panākt tādu vispārējas intereses autoceļu, dzelzceļu, ostu un lidostu infrastruktūras pārstrukturizāciju un modernizāciju, kas ir saistīti ar galvenajiem Eiropas satiksmes ceļiem;
            
         
               b)
            
            
               noteikt un piemērot darbības standartus, kas pielīdzināmi Kopienā noteiktajiem;
            
         
               c)
            
            
               uzlabot iekārtas līdz Kopienas standartiem, jo īpaši saistībā ar vairākveidu pārvadājumiem, konteinerizēšanu un pārkraušanu;
            
         
               d)
            
            
               pakāpeniski pilnveidot autoceļu, jūras un vairākveidu transporta tranzītu, kā arī ostu, lidostu, jūras un gaisa satiksmes un dzelzceļu vadību.
            
         56. pants
   Elektrosakari un informācijas tehnoloģija
   Sadarbība ir vērsta uz:
   
               a)
            
            
               elektrosakariem kopumā;
            
         
               b)
            
            
               informācijas tehnoloģiju un elektrosakaru līdzekļu standartizāciju, atbilstības testēšanu un sertifikāciju;
            
         
               c)
            
            
               jaunu informācijas tehnoloģiju izplatīšanu, īpaši saistībā ar tīkliem un tīklu savienojamību (ISDN — integrēto pakalpojumu cipartīklu, un EDI — elektronisko datu apmaiņu);
            
         
               d)
            
            
               jauna sakaru un informācijas tehnoloģiju aprīkojuma izpētes un izstrādes veicināšanu, lai attīstītu ar informācijas tehnoloģijām un sakariem saistītu iekārtu, pakalpojumu un lietojumprogrammu tirgu, pakalpojumus un iekārtas.
            
         57. pants
   Enerģētika
   Sadarbība ir vērsta uz:
   
               a)
            
            
               atjaunojamo enerģiju;
            
         
               b)
            
            
               enerģijas taupīšanas veicināšanu;
            
         
               c)
            
            
               lietišķiem pētījumiem, kas saistīti ar datu bāzu tīkliem, kuri saista abu Pušu ekonomisko un sociālo procesu dalībniekus;
            
         
               d)
            
            
               pasākumu atbalstīšanu, lai modernizētu un attīstītu enerģijas tīklus un šādu tīklu sadarbību ar Kopienas tīkliem.
            
         58. pants
   Tūrisms
   Sadarbības mērķis ir attīstīt tūrismu, īpaši attiecībā uz:
   
               a)
            
            
               pārtikas piegādes vadību un pakalpojumu kvalitāti dažādajās ar ēdināšanu saistītās jomās;
            
         
               b)
            
            
               tirdzniecības attīstību;
            
         
               c)
            
            
               tūrisma veicināšanu jauniem cilvēkiem.
            
         59. pants
   Sadarbība muitas lietās
   1.   Sadarbības mērķis ir nodrošināt godīgu tirdzniecību un atbilstību tirdzniecības noteikumiem. Tā ir vērsta uz:
   
               a)
            
            
               muitas kontroles un procedūru vienkāršošanu;
            
         
               b)
            
            
               vienota administratīva dokumenta izmantošanu un saiknes starp Kopienas un Marokas tranzīta sistēmām izveidošanu.
            
         2.   Neierobežojot citas šajā nolīgumā noteiktās sadarbības formas, jo īpaši tās, kas noteiktas 61. un 62. pantā, Līgumslēdzēju pušu administratīvās iestādes sniedz sasvstarpēju palīdzību saskaņā ar 5. protokola noteikumiem.
   60. pants
   Sadarbība statistikas jomā
   Sadarbības mērķis ir tuvināt Pušu izmantotās metodes un izmantot datus par visām šajā nolīgumā minētajām jomām, par kurām var apkopot statistiku.
   61. pants
   Nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšana
   1.   Puses vienojas par nepieciešamību strādāt un sadarboties, lai novērstu tādu ieņēmumu legalizēšanu viņu finanšu sistēmās, ko gūst no noziedzīgas darbības kopumā un konkrēti no narkotiku tirdzniecības.
   2.   Sadarbība šajā jomā ietver administratīvu un tehnisku palīdzību, lai izveidotu piemērotus standartus pret nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizāciju, kas līdzvērtīgi tiem, kas pieņemti Kopienā un starptautiskos forumos šajā jomā, ieskaitot Finanšu darījumu darba grupu (FATF).
   62. pants
   Narkotiku izmantošanas un tirdzniecības apkarošana
   1.   Sadarbības mērķis ir:
   
               a)
            
            
               uzlabot politiku un pasākumu efektivitāti, lai novērstu un apkarotu narkotiku un psihotropo vielu ražošanu, piegādi un tirdzniecību;
            
         
               b)
            
            
               likvidēt šādu ražojumu nelikumīgu patēriņu.
            
         2.   Puses saskaņā ar saviem likumiem kopīgi nosaka atbilstošas sadarbības stratēģijas un metodes šo mērķu sasniegšanai. Par rīcību, ko neveic kopīgi, rīko apspriedes un rīcību koordinē.
   Te var tikt iesaistītas attiecīgās valsts un privātā sektora iestādes un starptautiskas organizācijas, sadarbojoties Marokas Karalistes valdībai un attiecīgajām Kopienas un dalībvalstu institūcijām.
   3.   Sadarbība jo īpaši notiek šādās jomās:
   
               a)
            
            
               klīniku/viesmītņu un informācijas centru izveidošana vai paplašināšana narkomānu ārstēšanai un rehabilitācijai;
            
         
               b)
            
            
               profilakses, informēšanas, apmācības un epidemioloģisku zinātnisku projektu īstenošana;
            
         
               c)
            
            
               tādu standartu noteikšana, lai novērstu prekursoru un citu būtisku nelikumīgai narkotiku un psihotropo vielu ražošanai izmantoto sastāvdaļu novirzīšanos, kuri ir pielīdzināti Kopienas un attiecīgo starptautisko iestāžu, sevišķi Ķīmijas darba grupas (CATF), pieņemtajiem standartiem;
            
         
               d)
            
            
               tādu programmu plānošana un īstenošana, kas nosaka alternatīvas nelikumīgajai narkotisko augu audzēšanai reģionos, kur veic šādu kultivēšanu.
            
         63. pants
   Abas Puses kopīgi nosaka procedūras, kas vajadzīgas, lai panāktu sadarbību jomās, uz kurām attiecas šī sadaļa.
   VI SADAĻA
   SADARBĪBA SOCIĀLAJĀ UN KULTŪRAS JOMĀ
   I NODAĻA
   DARBINIEKI
   64. pants
   1.   Attieksmē, kādu katra dalībvalsts izrāda Marokas piederīgajiem strādājošajiem, kuri strādā viņu teritorijā, nav diskriminācijas pēc valsts piederības attiecībā uz darba apstākļiem, atlīdzību un atlaišanu salīdzinājumā ar pašu piederīgajiem.
   2.   Uz visiem Marokas strādājošajiem, kuriem uz laiku atļauts veikt algotu darbu dalībvalsts teritorijā, attiecas 1. punkta noteikumi attiecībā uz darba apstākļiem un atlīdzību.
   3.   Maroka tādu pašu attieksmi izrāda strādājošajiem, kas ir dalībvalstu piederīgie un kuri ir nodarbināti tās teritorijā.
   65. pants
   1.   Saskaņā ar sekojošo punktu noteikumiem strādājošie Marokas piederīgie un visi ar viņiem kopā dzīvojošie ģimenes locekļi sociālās nodrošināšanas jomā netiek diskriminēti valsts piederības dēļ salīdzinājumā ar to dalībvalstu piederīgajiem, kurās viņi strādā.
   Sociālajā nodrošināšanā ietilpst tādas sociālās nodrošināšanas jomas, kas saistītas ar slimības un maternitātes pabalstiem, invaliditātes, vecuma un apgādnieka zaudējuma pabalstiem, pabalstiem nelaimes gadījumiem darbā un arodslimības pabalstiem, kā arī pabalstiem nāves gadījumā, bezdarbnieka un ģimenes pabalstiem.
   Taču šie noteikumi neuzliek piemērot citus koordinējošus noteikumus, kas noteikti Kopienas likumos, pamatojoties uz EK Līguma 51. pantu, izņemot šā nolīguma 67. pantā izklāstītos nosacījumus.
   2.   Visus apdrošināšanas, nodarbinātības vai dzīvesvietas periodus, ko šādi strādājošie pavadījuši dažādajās dalībvalstīs, saskaita kopā, ko ņem vērā, aprēķinot pensijas un ikgadējos pabalstus attiecībā uz vecuma, invaliditātes un apgādnieka zaudējuma pabalstiem, slimības un maternitātes pabalstiem, kā arī sniedzot medicīnisko aprūpi strādājošajiem un viņu ģimenes locekļiem, kas dzīvo Kopienā.
   3.   Attiecīgie strādājošie saņem ģimenes pabalstus par tiem viņu ģimenes locekļiem, kuri dzīvo Kopienā.
   4.   Attiecīgie strādājošie var brīvi pārskaitīt uz Maroku vecuma, apgādnieka zaudējuma, nelaimes gadījuma darbā vai arodslimības, vai invaliditātes, ko izraisījis nelaimes gadījums darbā vai arodslimība, pensijas vai ikgadējos pabalstus, piemērojot likmes saskaņā ar debitores dalībvalsts vai valstu likumiem, izņemot uz iemaksām nebalstītus pabalstus.
   5.   Maroka pret strādājošajiem, kas ir dalībvalstu piederīgie un kuri ir nodarbināti tās teritorijā, kā arī viņu ģimenes locekļiem izrāda 1., 3. un 4. punktā minētajai līdzīgu attieksmi.
   66. pants
   Šās nodaļas noteikumus nepiemēro Pušu piederīgajiem, kuri dzīvo vai strādā uzņēmējas valsts teritorijā nelikumīgi.
   67. pants
   1.   Pirms pirmā gada beigām pēc šā nolīguma stāšanās spēkā Asociācijas padome pieņem noteikumus 65. pantā noteikto principu īstenošanai.
   2.   Asociācijas padome pieņem sīki izstrādātus noteikumus par administratīvo sadarbību, nodrošinot vajadzīgo pārvaldību un uzraudzību 1. punktā minēto noteikumu piemērošanai.
   68. pants
   Noteikumi, ko Asociācijas padome pieņēmusi saskaņā ar 67. pantu, neskar tiesības vai pienākumus, kuri izriet no divpusējiem nolīgumiem, kas saista Maroku un dalībvalstis, ja šie nolīgumi nodrošina labvēlīgāku režīmu Marokas vai dalībvalstu piederīgajiem.
   II NODAĻA
   DIALOGS PAR SOCIĀLIEM JAUTĀJUMIEM
   69. pants
   1.   Puses rīko regulārus dialogus par sociālajiem jautājumiem, kurus tās interesē.
   2.   Šādu dialogu izmanto, lai rastu veidus, kā panākt progresu strādājošo pārvietošanās un vienādas attieksmes, kā arī sociālās integrācijas jomā Marokas un Kopienas piederīgo starpā, kuri likumīgi uzturas uzņēmēju valstu teritorijās.
   3.   Dialogā ietver visus jautājumus, kas saistīti ar:
   
               a)
            
            
               migrantu kopienu dzīves un darba apstākļiem;
            
         
               b)
            
            
               migrāciju;
            
         
               c)
            
            
               nelegālo imigrāciju un nosacījumiem, kas regulē indivīdu repatriāciju, kuri ir pārkāpuši likumus par tiesībām uzturēties un tiesībām veikt uzņēmējdarbību uzņēmējās valstīs.
            
         
               d)
            
            
               shēmām un programmām, kas veicina vienādu attieksmi pret Marokas un Kopienas piederīgajiem, zināšanas par otras Puses kultūru un kultūras vēsturi, kā arī sekmē iecietību un diskriminācijas izskaušanu.
            
         70. pants
   Dialogu par sociālajiem jautājumiem rīko tādā pašā līmenī un saskaņā ar tām pašām procedūrām, kā noteikts šā nolīguma I sadaļā, kas var būt par pamatu šādam dialogam.
   III NODAĻA
   SADARBĪBA SOCIĀLAJĀ JOMĀ
   71. pants
   1.   Lai stiprinātu sadarbību starp Pusēm sociālajā jomā, īsteno projektus un programmas visās jomās, kas tās interesē.
   Prioritāti piešķir šādiem projektiem:
   
               a)
            
            
               migrācijas spiediena samazināšana, jo sevišķi uzlabojot dzīves apstākļus, radot darbavietas un attīstot izglītību reģionos, no kuriem ierodas emigranti;
            
         
               b)
            
            
               tādu indivīdu nometināšana, kuri repatriēti viņu nelikumīgā statusa dēļ saskaņā ar attiecīgās valsts likumiem;
            
         
               c)
            
            
               sieviešu lomas veicināšana ekonomiskās un sociālās attīstības procesā ar izglītību un informācijas nesējiem atbilstoši Marokas politikai šajā jautājumā;
            
         
               d)
            
            
               Marokas ģimenes plānošanas un mātes un bērna aizsardzības programmu atbalstīšana un pilnveidošana;
            
         
               e)
            
            
               sociālās aizsardzības sistēmas uzlabošana;
            
         
               f)
            
            
               veselības apdrošināšanas sistēmas uzlabošana;
            
         
               g)
            
            
               apmaiņas un atpūtas programmu īstenošana un finansēšana jauktām Marokas un Eiropas jauniešu grupām, kuri dzīvo dalībvalstīs, lai veicinātu savstarpējas zināšanas par attiecīgajām kultūrām un sekmētu iecietību.
            
         72. pants
   Sadarbības shēmas var īstenot, dalībvalstīm un attiecīgām starptautiskām organizācijām tās koordinējot.
   73. pants
   Asociācijas padome līdz pirmā gada beigām pēc šā nolīguma stāšanās spēkā izveido darba grupu. Tā ir atbildīga par nepārtrauktu un regulāru I–III nodaļas īstenošanas novērtēšanu.
   IV NODAĻA
   SADARBĪBA KULTŪRAS JAUTĀJUMOS
   74. pants
   1.   Lai atbalstītu savstarpējas zināšanas un sapratni, ņemot vērā jau veiktās darbības, Puses, ievērojot viena otras kultūru, apņemas nodrošināt lielāku atbalstu ilgstošam kultūras dialogam, kā arī veicināt nepārtrauktu sadarbību kultūras jomā, apriori neizslēdzot nevienu darbības jomu.
   2.   Sastādot sadarbības projektus un programmas un īstenojot kopīgus pasākumus, Puses jo īpaši pievēršas jauniešiem, rakstveida un audiovizuāliem izteiksmes un saziņas līdzekļiem, kā arī sava kultūras mantojuma aizsardzībai un kultūras izplatīšanai.
   3.   Puses vienojas, ka kultūras sadarbības programmas, kas jau ir sagatavošanā Kopienā vai vienā vai vairākās tās dalībvalstīs, var attiecināt arī uz Maroku.
   VII SADAĻA
   FINANSIĀLĀ SADARBĪBA
   75. pants
   Lai pilnīgi sasniegtu šā nolīguma mērķus, īsteno finansiālo sadarbību ar Maroku saskaņā ar attiecīgajām finanšu procedūrām un resursiem.
   Šīs procedūras pieņem pēc šā nolīguma stāšanās spēkā, Pusēm savstarpēji vienojoties un izmantojot vispiemērotākos līdzekļus.
   Papildus jomām, kas minētas šā nolīguma V un VI sadaļā, sadarbība ietver:
   
               —
            
            
               reformu veicināšanu, kuru mērķis ir modernizēt ekonomiku,
            
         
               —
            
            
               ekonomiskās infrastruktūras atjaunināšanu,
            
         
               —
            
            
               privāto ieguldījumu veicināšanu un darbavietu radīšanu,
            
         
               —
            
            
               to, ka tiek ņemta vērā pakāpeniskas brīvās tirdzniecības zonas ieviešanas ietekmes uz Marokas ekonomiku, jo īpaši attiecībā uz rūpniecības atjaunināšanu un pārstrukturēšanu,
            
         
               —
            
            
               papildu pasākumus politikā, kas īstenota sociālajā jomā.
            
         76. pants
   Saskaņā ar Kopienas aktiem, ka paredzēti, lai atbalstītu strukturālo pielāgojumu programmas Vidusjūras valstīs, un ciešā koordinācijā ar Marokas varas iestādēm un citiem atbalstītājiem, jo īpaši ar starptautiskajām finanšu iestādēm, Kopiena pārbaudīs piemērotus veidus, kā atbalstīt Marokas īstenotās struktūrpolitikas, lai atjaunotu finansiālo līdzsvaru visos tā galvenajos aspektos un radītu ekonomisko vidi, kas veicina pieauguma palielināšanos, tai pašā laikā paaugstinot sociālo labklājību.
   77. pants
   Lai nodrošinātu koordinētu pieeju ārkārtēju makroekonomisku un finansiālu problēmu risināšanai, kas varētu izrietēt no pakāpeniskas šā nolīguma īstenošanas, Puses cieši pārrauga tirdzniecības un finansiālo attiecību attīstību starp Kopienu un Maroku, kas ir daļa no regulārā ekonomiskā dialoga, kas noteikts V sadaļā.
   VIII SADAĻA
   INSTITUCIONĀLI, VISPĀRĪGI UN NOBEIGUMA NOTEIKUMI
   78. pants
   Ar šo tiek izveidota Asociācijas padome, kura ministru līmenī sanāk vienreiz gadā un vajadzības gadījumā pēc tās priekšsēdētāja iniciatīvas un saskaņā ar tās reglamentā noteiktajiem noteikumiem.
   Tā izskata nozīmīgus no šā nolīguma izrietošus jautājumus, kā arī citus abas Puses interesējošus starpvalstu vai starptautiskus jautājumus.
   79. pants
   1.   Asociācijas padomē ir Eiropas Savienības Padomes un Eiropas Kopienu Komisijas locekļi, no vienas puses, un Marokas Karalistes valdības pārstāvji, no otras puses.
   2.   Asociācijas padomes locekļi var organizēt sev pārstāvību saskaņā ar noteikumiem, kas noteikti tās reglamentā.
   3.   Asociācijas padome pieņem savu reglamentu.
   4.   Asociācijas padomi pārmaiņus vada Eiropas Savienības Padomes loceklis un Marokas Karalistes valdības pārstāvi saskaņā ar Asociācijas padomes reglamenta noteikumiem.
   80. pants
   Nolūkā sasniegt šā nolīguma mērķus Asociācijas padomei ir tiesības pieņemt lēmumus šajā nolīgumā paredzētajos gadījumos.
   Pieņemtie lēmumi ir saistoši Pusēm, kuras veic vajadzīgos pasākumus, lai īstenotu pieņemtos lēmumus. Tāpat Asociācijas padome var sniegt attiecīgus ieteikumus.
   Tā gatavo lēmumus un ieteikumus, abām Pusēm vienojoties.
   81. pants
   1.   Saskaņā ar Padomes pilnvarām, ar šo tiek izveidota Asociācijas komiteja, kura ir atbildīga par šā nolīguma īstenošanu.
   2.   Asociācijas padome var pilnīgi vai daļēji deleģēt savas pilnvaras Asociācijas komitejai.
   82. pants
   1.   Asociācijas komitejā, kura sanāk ierēdņu līmenī, ir Eiropas Savienības Padomes un Eiropas Kopienu Komisijas locekļu pārstāvji, no vienas puses, un Marokas Karalistes valdības pārstāvji, no otras puses.
   2.   Asociācijas komiteja pieņem savu reglamentu.
   3.   Asociācijas komiteju pārmaiņus vada Eiropas Savienības Padomes prezidējošās valsts pārstāvis un Marokas Karalistes valdības pārstāvis.
   Asociācijas komiteja parasti sanāk pārmaiņus Kopienā un Marokā.
   83. pants
   Asociācijas komitejai ir tiesības pieņemt lēmumus nolīguma pārvaldīšanai, kā arī jomās, kurās padome tai ir deleģējusi savas pilnvaras.
   Tā gatavo lēmumus, Pusēm vienojoties. Pieņemtie lēmumi ir saistoši Pusēm, kuras veic vajadzīgos pasākumus, lai īstenotu pieņemtos lēmumus.
   84. pants
   Asociācijas padome var lemt par darba grupas vai instances izveidošanu, kas vajadzīga nolīguma īstenošanai.
   85. pants
   Asociācijas padome veic visus attiecīgos pasākumus, lai veicinātu sadarbību un sakarus starp Eiropas Parlamentu un Marokas Karalistes parlamentārajām iestādēm, kā arī starp Kopienas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju un tai līdzīgu iestādi Marokas Karalistē.
   86. pants
   1.   Katra Puse var ziņot Asociācijas komitejai par domstarpībām attiecībā uz šā nolīguma piemērošanu vai interpretēšanu.
   2.   Asociācijas padome strīdu var izšķirt, pieņemot lēmumu.
   3.   Katrai Pusei ir pienākums veikt pasākumus, lai izpildītu lēmumu, kas minēts 2. punktā.
   4.   Ja strīdu nav iespējams izšķirt saskaņā ar 2. punktu, Puse var informēt otru Pusi par šķīrējtiesneša iecelšanu; otrai Pusei jāieceļ otrs šķīrējtiesnesis divu mēnešu laikā. Lai piemērotu šo procedūru, Kopienu un dalībvalstis uzskata par vienu strīdā iesaistīto Pusi.
   Asociācijas padome ieceļ trešo šķīrējtiesnesi.
   Šķīrējtiesneši lēmumus pieņem ar balsu vairākumu.
   Katra strīdā iesaistītā Puse veic vajadzīgos pasākumus, lai īstenotu šķīrējtiesnešu lēmumu.
   87. pants
   Šajā nolīgumā nekas neliedz Līgumslēdzējām pusēm veikt jebkādus pasākumus:
   
               a)
            
            
               ko tā uzskata par vajadzīgiem, lai nepieļautu informācijas izpaušanu, kura neatbilst tās drošības interesēm;
            
         
               b)
            
            
               kas attiecas uz ieroču, munīcijas vai kara materiālu ražošanu vai tirdzniecību vai uz aizsardzības nolūkiem vajadzīgu pētniecību, attīstību vai ražošanu ar noteikumu, ka šādi pasākumi nemaina konkurences apstākļus attiecībā uz ražojumiem, kuri nav domāti īpašiem militāriem nolūkiem;
            
         
               c)
            
            
               ko tā uzskata par būtiskiem tās drošībai nopietnu iekšēju nemieru gadījumā, kas traucētu uzturēt kārtību un likumību, kara laikā vai nopietna starptautiska saspīlējuma laikā, kas rada kara draudus, vai lai pildītu pienākumus, ko tā uzņēmusies, lai uzturētu mieru un starptautisku drošību.
            
         88. pants
   Jomās, uz ko attiecas šis nolīgums, neskarot nekādus tā īpašus noteikumus:
   
               —
            
            
               pasākumi, ko Marokas Karaliste īsteno attiecībā uz Kopienu, nediskriminē dalībvalstis un to piederīgos vai uzņēmumus,
            
         
               —
            
            
               pasākumi, ko Kopiena īsteno attiecībā uz Marokas Karalisti, nediskriminē Marokas piederīgos un tās uzņēmumus.
            
         89. pants
   Nekas šajā nolīgumā neietekmē:
   
               —
            
            
               fiskālo priekšrocību pagarināšanu, ko piešķīrusi kāda no Pusēm jebkurā starptautiskā nolīgumā vai vienošanās aktā, kas tai uzliek saistības,
            
         
               —
            
            
               to, ka kāda Puse nevarētu pieņemt vai piemērot tādus pasākumus, kuru mērķis ir novērst krāpšanu vai izvairīšanos no nodokļu maksāšanas,
            
         
               —
            
            
               katras Puses tiesības piemērot attiecīgos nodokļu tiesību aktu noteikumus nodokļu maksātājiem, kuri nav vienādā stāvoklī attiecībā uz viņu dzīvesvietu.
            
         90. pants
   1.   Puses veic visus vajadzīgos vispārīgos vai īpašos pasākumus, lai izpildītu saistības, kas izriet no šā nolīguma. Tās nodrošina, lai šajā nolīgumā izvirzītie mērķi tiek sasniegti.
   2.   Ja kāda Puse uzskata, ka otra Puse nepilda kādu pienākumu saskaņā ar šo nolīgumu, tā var veikt attiecīgus pasākumus. Pirms tam, izņemot īpašas steidzamības gadījumus, tā sniedz Asociācijas padomei visu attiecīgo informāciju, kas vajadzīga vispusīgai situācijas izpētei, lai rastu abām Pusēm pieņemamu risinājumu.
   Izvēloties veicamos pasākumus, priekšroka jādod pasākumiem, kuri vismazāk traucē šā nolīguma darbību. Par šiem pasākumiem tūlīt paziņo Asociācijas padomei, un tie tiek apspriesti Asociācijas padomē, ja to prasa otra Puse.
   91. pants
   1.–5. protokols, 1.–7. pielikums un deklarācijas ir šā nolīguma sastāvdaļa. Deklarācijas un vēstuļu apmaiņa atrodama Nobeiguma aktā, kas arī ir šā nolīguma daļa.
   92. pants
   Šajā nolīgumā “Puses” ir, no vienas puses, Kopiena vai dalībvalstis, vai Kopiena un tās dalībvalstis saskaņā ar to attiecīgajām pilnvarām, un, no otras puses, Maroka.
   93. pants
   Šis nolīgums ir noslēgts uz neierobežotu laiku.
   Katra Puse var šo nolīgumu denonsēt, paziņojot otrai Pusei. Šis nolīgums izbeidzas sešus mēnešus pēc šādas paziņošanas datuma.
   94. pants
   Šo nolīgumu piemēro, no vienas puses, teritorijās, kurās piemēro Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un Eiropas Ogļu un tērauda kopienas dibināšanas līgumu, saskaņā ar nosacījumiem, ko paredz minētie Līgumi, un, no otras puses, Marokas Karalistes teritorijā.
   95. pants
   Šis nolīgums ir sagatavots divos eksemplāros angļu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, itāliešu, portugāļu, somu, spāņu, vācu, zviedru un arābu valodā, visi teksti ir vienlīdz autentiski.
   96. pants
   1.   Šo nolīgumu katra Līgumslēdzēja puse apstiprina saskaņā ar savām procedūrām.
   Tas stājas spēkā nākamā mēneša pirmajā dienā pēc tam, kad Līgumslēdzējas puses viena otrai paziņojušas par 1. punktā noteikto procedūru pabeigšanu.
   2.   Šim nolīgumam stājoties spēkā, tas aizstāj Eiropas Kopienas un Marokas Karalistes Sadarbības nolīgumu un Eiropas Ogļu un tērauda kopienas dalībvalstu un Marokas Karalistes nolīgumu, kas parakstīti 1976. gada 25. aprīlī Rabātā.
   
      Hecho en Bruselas, el veintiséis de febrero de mil novecientos noventa y seis.
      Udfærdiget i Bruxelles, den seksogtyvende februar nitten hundrede og seks og halvfems.
      Geschehen zu Brüssel am sechsundzwanzigsten Februar neunzehnhundertsechsundneunzig.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι έξι Φεβρουαρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα έξι.
      Done at Brussels on the twenty-sixth day of February in the year one thousand nine hundred and ninety-six.
      Fait à Bruxelles, le vingt-six février mil neuf cent quatre-vingt-seize.
      Fatto a Bruxelles, addì ventisei febbraio millenovecentonovantasei.
      Gedaan te Brussel, de zesentwintigste februari negentienhonderd zesennegentig.
      Feito em Bruxelas, em vinte e seis de Fevereiro de mil novecentos e noventa e seis.
      Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkuudentena päivänä helmikuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäkuusi.
      Som skedde i Bryssel den tjugosjätte februari nittonhundranittiosex.
      
         
      
         Pour le Royaume de Belgique
         Voor het Koninkrijk België
         Für das Königreich Belgien
         
            
      
      
         Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
         Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
         Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
      
      
         På Kongeriget Danmarks vegne
         
            
      
      
         Für die Bundesrepublik Deutschland
         
            
      
      
         Για την Eλληνική Δημoκρατία
         
            
      
      
         Por el Reino de España
         
            
      
      
         Pour la République française
         
            
      
      
         Thar ceann na hÉireann
         For Ireland
         
            
      
      
         Per la Repubblica italiana
         
            
      
      
         Pour le Grand-Duché de Luxembourg
         
            
      
      
         Voor het Koninkrijk der Nederlanden
         
            
      
      
         Für die Republik Österreich
         
            
      
      
         Suomen tasavallan puolesta
         
            
      
      
         För Konungariket Sverige
         
            
      
      
         Pela República Portuguesa
         
            
      
      
         For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
         
            
      
      
         Por las Comunidades Europeas
         For De Europæiske Fællesskaber
         Für die Europäischen Gemeinschaften
         Για τις Eυρωπαϊκές Koινότητες
         For the European Communities
         Pour les Communautés européennes
         Per le Comunità europee
         Voor de Europese Gemeenschappen
         Pelas Comunidades Europeias
         Euroopan yhteisöjen puolesta
         På Europeiska gemenskapernas vägnar
         
            
         
            
      
      
         
            
         
            
      
   
   
      (1)  Konsolidētajā EK Līguma redakcijā pārnumurēti par 81., 82. un 87. pantu (pēc Amsterdamas Līguma stāšanās spēkā).
   PIELIKUMU SARAKSTS
   
               
                  1. pielikums
               
            
            Ražojumi, kas minēti 10. panta 1. punktā
         
               
                  2. pielikums
               
            
            Ražojumi, kas minēti 10. panta 2. punktā
         
               
                  3. pielikums
               
            
            Ražojumi, kas minēti 11. panta 2. punktā
         
               
                  4. pielikums
               
            
            Ražojumi, kas minēti 11. panta 3. punktā
         
               
                  5. pielikums
               
            
            Ražojumi, kas minēti 12. panta 1. punktā
         
               
                  6. pielikums
               
            
            Ražojumi, kas minēti 12. panta 2. punktā
         
               
                  7. pielikums
               
            
            attiecībā intelektuālo, rūpniecisko un komerciālo īpašumu
         1. PIELIKUMS
   10. PANTA 1. PUNKTĀ MINĒ TIE RAŽ OJUMI
   
               KN kods
            
            
               Apraksts
            
         
               0403
            
            
               Paniņas, rūgušpiens un krējums, jogurts, kefīrs un citi fermentēti vai skābpiena produkti, arī iebiezināti vai ar cukuru vai citiem saldinātājiem vai aromatizētājiem, vai ar augļiem, riekstiem vai kakao:
            
         
               
                           –
                        
                        
                           Jogurts, aromatizēts vai ar augļiem, riekstiem vai kakao
                        
                     
         
               0403 10 51
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           līdz 1,5 %:
                        
                     
         
               0403 10 53
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           pārsniedz 1,5 %, bet nepārsniedz 27 %
                        
                     
         
               0403 10 59
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           pārsniedz 27 %
                        
                     
         
               
                           – – –
                        
                        
                           citi, kuros piena tauku saturs pēc svara:
                        
                     
         
               0403 10 91
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           līdz 3 %:
                        
                     
         
               0403 10 93
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           pārsniedz 3 %, bet nepārsniedz 6 %
                        
                     
         
               0403 10 99
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           pārsniedz 6 %
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           Citi, aromatizēti vai ar augļiem, riekstiem vai kakao
                        
                     
         
               
                           – –
                        
                        
                           pulverī, granulās vai citādā cietā veidā, kura piena tauku saturs pēc svara:
                        
                     
         
               0403 90 71
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           līdz 1,5 %:
                        
                     
         
               0403 90 73
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           pārsniedz 1,5 %, bet nepārsniedz 27 %
                        
                     
         
               0403 90 79
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           virs 27 %
                        
                     
         
               
                           – –
                        
                        
                           citi, ar tauku saturu, pēc svara:
                        
                     
         
               0403 90 91
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           līdz 3 %:
                        
                     
         
               0403 90 93
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           pārsniedz 3 %, bet nepārsniedz 6 %
                        
                     
         
               0403 90 99
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           pārsniedz 6 %
                        
                     
         
               0710 40 00
            
            
               Saldēta cukurkukurūza, neapstrādāta vai tvaicēta vai vārīta ūdenī
            
         
               0711 90 30
            
            
               Īslaicīgai glabāšanai konservēta cukurkukurūza (piemēram, ar sēra dioksīda gāzi, sālījumā, sērūdenī vai citā konservantu šķīdumā), kas nav derīgi tiešai lietošanai pārtikā:
            
         
               1517
            
            
               Margarīns; pārtikas maisījumi vai izstrādājumi no dzīvnieku vai augu taukiem vai eļļām, vai dažādu šajā nodaļā minētu tauku vai eļļu frakcijām, kas nav pārtikas tauki vai eļļas, vai to frakcijas, kas iekļautas pozīcijā 1516:
            
         
               1517 10 10
            
            
               
                           –
                        
                        
                           Margarīns (izņemot šķidro margarīnu), kas satur pēc svara vairāk nekā 10 %, bet ne vairāk par 15 % piena tauku
                        
                     
         
               1517 90 10
            
            
               
                           –
                        
                        
                           citi, kas satur pēc svara vairāk par 10 %, bet ne vairāk par 15 % piena tauku
                        
                     
         
               1702 50 00
            
            
               Ķīmiski tīra fruktoze
            
         
               1704
            
            
               Cukura konditorejas izstrādājumi (to skaitā baltā šokolāde) bez kakao piedevas, izņemot lakricas ekstraktu, kas satur pēc svara vairāk nekā 10 % saharozes, bet nesatur citu vielu piedevas, kas ietilpst KN kodā 1704 90 10
            
         
               
                           –
                        
                        
                           košļājamā gumija ar cukura pārklājumu vai bez tā:
                        
                     
         
               
                           – –
                        
                        
                           kas satur pēc svara mazāk nekā 60 % saharozes (ieskaitot invertcukuru, kas izteikts kā saharoze):
                        
                     
         
               1704 10 11
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           blokos
                        
                     
         
               1704 10 19
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           citi
                        
                     
         
               
                           – –
                        
                        
                           kas satur pēc svara 60 % vai vairāk saharozes (ieskaitot invertcukuru, kas izteikts kā saharoze):
                        
                     
         
               1704 10 91
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           blokos
                        
                     
         
               1704 10 99
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           citi
                        
                     
         
               1704 90 30
            
            
               
                           –
                        
                        
                           Baltā šokolāde
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           citi:
                        
                     
         
               1704 90 51
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           konditorejas pastas, ieskaitot marcipānu, tiešajā iesaiņojumā ar neto svaru 1 kg vai vairāk
                        
                     
         
               1704 90 55
            
            
               
                           –
                        
                        
                           Pastilas pret kakla sāpēm un dražejas pret klepu
                        
                     
         
               1704 90 61
            
            
               
                           –
                        
                        
                           Sacukurotie izstrādājumi
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           pārējie:
                        
                     
         
               1704 90 65
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           konditorejas izstrādājumi košļājamās gumijas un želejas veidā, ieskaitot augļu pastas cukura konditorejas izstrādājumu veidā
                        
                     
         
               1704 90 71
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Karameles ar pildījumu vai bez tā
                        
                     
         
               1704 90 75
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Īrisi, mīkstās karameles un tamlīdzīgas konfektes
                        
                     
         
               
                           – –
                        
                        
                           citi:
                        
                     
         
               1704 90 81
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           presētas tabletes
                        
                     
         
               1704 90 99
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           citi
                        
                     
         
               1806
            
            
               Šokolāde un citi pārtikas izstrādājumi ar kakao piedevu:
            
         
               1806 10 15
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           kas nesatur saharozi vai satur pēc svara mazāk nekā 5 % saharozes (ieskaitot invertcukuru, kas izteikts kā saharoze) vai izoglikozes, kas izteikta kā saharoze
                        
                     
         
               1806 10 20
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           kas satur pēc svara 5 % vai vairāk, bet mazāk nekā 65 % saharozes (ieskaitot invertcukuru, kas izteikts kā saharoze) vai izoglikozes, kas izteikta kā saharoze
                        
                     
         
               1806 10 30
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           kas satur pēc svara 65 % vai vairāk, bet mazāk nekā 80 % saharozes (ieskaitot invertcukuru, kas izteikts kā saharoze) vai izoglikozes, kas izteikta kā saharoze
                        
                     
         
               1806 10 90
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           kas satur 80 % pēc svara vai vairāk saharozes (ieskaitot invertcukuru, kas izteikts kā saharoze) vai izoglikozes, kas izteikta kā saharoze
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           citādi izstrādājumi briketēs, plātnītēs vai tāfelītēs ar masu vairāk nekā 2 kg vai šķidrā, pastas, pulvera, granulu veidā vai citos veidos, konteineros neiepakoti vai iesaiņojumā ar masu vairāk nekā 2 kg:
                        
                     
         
               1806 20 10
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           kas satur 31 % vai vairāk kakao sviesta vai satur 31 % vai vairāk kakao sviesta un piena tauku kopējā masā
                        
                     
         
               1806 20 30
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           kas satur 25 % vai vairāk, bet mazāk nekā 31 % kakao sviesta un piena tauku kopējā masā
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           citi:
                        
                     
         
               1806 20 50
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           ar kakao masas saturu 18 % vai vairāk
                        
                     
         
               1806 20 70
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           šokolādes piena skaidiņas
                        
                     
         
               1806 20 80
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           aromatizēta šokolādes glazūra
                        
                     
         
               1806 20 95
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           pārējās
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           citi, brikešu, plāksnīšu vai tāfelīšu veidā:
                        
                     
         
               1806 31 00
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           ar pildījumu
                        
                     
         
               
                           – –
                        
                        
                           bez pildījuma:
                        
                     
         
               1806 32 10
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           ar graudaugu, augļu vai riekstu piedevu
                        
                     
         
               1806 32 90
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           pārējās
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           citi:
                        
                     
         
               
                           – –
                        
                        
                           šokolāde un šokolādes produkti:
                        
                     
         
               
                           – –
                        
                        
                           – šokolāde, ar pildījumu vai bez pildījuma:
                        
                     
         
               1806 90 11
            
            
               
                           – – – –
                        
                        
                           ar pievienotu alkoholu
                        
                     
         
               1806 90 19
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           citi
                        
                     
         
               
                           – –
                        
                        
                           citi:
                        
                     
         
               1806 90 31
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           ar pildījumu
                        
                     
         
               1806 90 39
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           bez pildījuma:
                        
                     
         
               1806 90 50
            
            
               
                           –
                        
                        
                           cukura konditorejas izstrādājumi un to aizstājēji ar kakao piedevu, pagatavoti no cukura aizstājējiem
                        
                     
         
               1806 90 60
            
            
               
                           –
                        
                        
                           uz maizes ziežami produkti ar kakao piedevu
                        
                     
         
               1806 90 70
            
            
               
                           –
                        
                        
                           izstrādājumi ar kakao piedevu, kas paredzēti dzērienu ražošanai
                        
                     
         
               1806 90 90
            
            
               
                           –
                        
                        
                           citi
                        
                     
         
               1901
            
            
               Iesala ekstrakts; pārtikas izstrādājumi no miltiem, rupja maluma miltiem, cietes vai iesala ekstrakta, kas nesatur kakao pulveri vai satur kakao pulveri mazāk par 50 % svara un citur nav norādīti vai iekļauti; pārtikas produkti no 0401–0404 pozīcijas precēm, kas nesatur kakao pulveri vai satur kakao pulveri ne vairāk kā 10 % un nav citur minēti vai iekļauti
            
         
               1901 10
            
            
               
                           –
                        
                        
                           Produkti lietošanai zīdaiņiem, kas paredzēti mazumtirdzniecībai
                        
                     
         
               1901 20
            
            
               
                           –
                        
                        
                           Maisījumi un mīklas pozīcijā 1905 iekļauto maizes un konditorejas izstrādājumu ražošanai
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           Iesala ekstrakts:
                        
                     
         
               1901 90 11
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           ar sausā ekstrakta daudzumu 90 % no svara vai vairāk
                        
                     
         
               1901 90 19
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           pārējās
                        
                     
         
               1901 90 99
            
            
               
                           –
                        
                        
                           citas
                        
                     
         
               1902
            
            
               Makaronu izstrādājumi, izņemot pildītus makaronu izstrādājumus, uz ko attiecas KN kodi 1902 20 10 un 1902 20 30; kuskusi, vārīti vai nevārīti
            
         
               
                           –
                        
                        
                           nevārīti makaronu izstrādājumi, bez pildījuma vai citādi negatavoti:
                        
                     
         
               1902 11 00
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           ar olu piedevu:
                        
                     
         
               1902 19 10
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           bez miltu vai parasto kviešu putraimu piedevas
                        
                     
         
               1902 19 90
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           citi
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           pildīti makaronu izstrādājumi (pasta), arī termiski apstrādāti vai citādi sagatavoti:
                        
                     
         
               1902 20 91
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           termiski apstrādāti
                        
                     
         
               1902 20 99
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           citi
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           citi makaronu izstrādājumi (pastas):
                        
                     
         
               1902 30 10
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           žāvēti
                        
                     
         
               1902 30 90
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           pārējie
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           kuskuss:
                        
                     
         
               1902 40 10
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           negatavi
                        
                     
         
               1902 40 90
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           pārējie
                        
                     
         
               1903 00 00
            
            
               Tapioka un tās aizstājēji, kas pagatavoti no cietes pārslu, graudu, putraimu, atsiju vai tamlīdzīgā veidā
            
         
               1904
            
            
               Gatavi pārtikas produkti, kas iegūti, uzpūšot vai apgrauzdējot graudaugu vai labības produktus (piemēram, kukurūzas pārslas); graudaugi, izņemot kukurūzu, graudu veidā, termiski apstrādāti vai citādi sagatavoti:
            
         
               
                           –
                        
                        
                           gatavi pārtikas produkti, kas iegūti, uzpūšot vai apgrauzdējot graudaugu vai labības produktus:
                        
                     
         
               1904 10 10
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           no kukurūzas
                        
                     
         
               1904 10 30
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           no rīsiem
                        
                     
         
               1904 10 90
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           pārējie
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           citi:
                        
                     
         
               1904 90 10
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           rīsi
                        
                     
         
               1904 90 90
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           pārējie
                        
                     
         
               1905
            
            
               Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, cepumi un citi maizes un konditorejas izstrādājumi ar kakao piedevu vai bez tās; hostijas, tukšas kapsulas, kuras izmanto farmācijā, zīmogvafeles, rīspapīrs un tamlīdzīgi produkti:
            
         
               1905 10 00
            
            
               
                           –
                        
                        
                           Sausmaizītes
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           piparkūkas un tamlīdzīgi produkti:
                        
                     
         
               1905 20 10
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           kas satur mazāk nekā 30 % no svara saharozes (ieskaitot invertcukuru, kas izteikts kā saharoze)
                        
                     
         
               1905 20 30
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           kas satur 30 % vai vairāk, bet mazāk nekā 50 % no svara saharozes (tostarp invertcukuru, kas izteikts kā saharoze)
                        
                     
         
               1905 20 90
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           kas satur 50 % no svara vai vairāk saharozes (ieskaitot invertcukuru, kas izteikts kā saharoze)
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           Saldie cepumi; vafeles:
                        
                     
         
               
                           – –
                        
                        
                           pilnīgi vai daļēji glazēti ar šokolādi vai ar citiem izstrādājumiem, kuru sastāvā ir kakao:
                        
                     
         
               1905 30 11
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           tiešajā iesaiņojumā ar tīro svaru ne vairāk kā 85 g
                        
                     
         
               1905 30 19
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           citi
                        
                     
         
               
                           – –
                        
                        
                           citi:
                        
                     
         
               
                           – – –
                        
                        
                           saldie cepumi
                        
                     
         
               1905 30 30
            
            
               
                           – – – –
                        
                        
                           ar piena tauku saturu 8 % vai vairāk
                        
                     
         
               
                           – – – –
                        
                        
                           citi
                        
                     
         
               1905 30 51
            
            
               
                           – – – – –
                        
                        
                           sviestmaižu cepumi
                        
                     
         
               1905 30 59
            
            
               
                           – – – – –
                        
                        
                           citi
                        
                     
         
               
                           – –
                        
                        
                           vafeles
                        
                     
         
               1905 30 91
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           sālītas, ar pildījumu vai bez pildījuma
                        
                     
         
               1905 30 99
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           citi
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           sausiņi, grauzdiņi un tamlīdzīgi grauzdēti produkti:
                        
                     
         
               1905 40 10
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           sausiņi
                        
                     
         
               1905 40 90
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           pārējie
                        
                     
         
               1905 90 10
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           macas
                        
                     
         
               1905 90 20
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           hostijas, tukšas kapsulas, kuras izmanto farmācijā, zīmogvafeles, rīspapīrs un tamlīdzīgi izstrādājumi:
                        
                     
         
               
                           – –
                        
                        
                           citi:
                        
                     
         
               1905 90 30
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           maizes izstrādājumi bez medus, olu, siera vai augļu piedevas, kuru cukura saturs sausnā nepārsniedz 5 % un tauku saturs sausnā arī nepārsniedz 5 %
                        
                     
         
               1905 90 40
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           vafeles, kurās ūdens nepārsniedz 10 % no svara
                        
                     
         
               1905 90 45
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           cepumi
                        
                     
         
               1905 90 55
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           izspiesti vai uzpūsti produkti, vircoti vai sālīti
                        
                     
         
               
                           – –
                        
                        
                           citi:
                        
                     
         
               1905 90 60
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           ar pievienotiem saldinātājiem
                        
                     
         
               1905 90 90
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           citi
                        
                     
         
               2001 90 30
            
            
               Cukurkukurūza (Zea mays var. saccharata), sagatavota vai konservēta etiķī vai etiķskābē
            
         
               2001 90 40
            
            
               Jamss, saldie kartupeļi un līdzīgas pārtikas augu daļas, kas satur 5 % vai vairāk cietes, sagatavoti vai konservēti ar etiķi vai etiķskābi
            
         
               2004 10 91
            
            
               Kartupeļi miltu, rupja maluma miltu vai pārslu veidā, kas sagatavoti vai konservēti bez etiķa vai etiķskābes, saldēti
            
         
               2004 90 10
            
            
               Cukurkukurūza (Zea mays var. saccharata), sagatavota vai konservēta bez etiķa vai etiķskābes, saldēta
            
         
               2005 20 10
            
            
               Kartupeļi miltu, rupja maluma miltu vai pārslu veidā, kas sagatavoti vai konservēti bez etiķa vai etiķskābes, nesaldēti
            
         
               2005 80 00
            
            
               Cukurkukurūza (Zea mays var. saccharata), sagatavota vai konservēta bez etiķa vai etiķskābes, nesaldēta
            
         
               2008 92 45
            
            
               Samaisījumu (Müsli) veida izstrādājumi uz neapgrauzdētu graudu pārslu pamata
            
         
               2008 99 85
            
            
               Kukurūza, kas nav cukurkukurūza (Zea mays var. saccharata), citādi sagatavota vai konservēta, bez cukura vai alkohola piedevas
            
         
               2008 99 91
            
            
               Jamss, saldie kartupeļi un līdzīgas pārtikas augu daļas, kas satur 5 % vai vairāk cietes, citādāk sagatavoti vai konservēti, bez cukura vai alkohola piedevas
            
         
               2101 10 98
            
            
               
                           –
                        
                        
                           citi
                        
                     
         
               2101 20 98
            
            
               
                           –
                        
                        
                           citi veidi
                        
                     
         
               2101 30 19
            
            
               Grauzdēti kafijas aizstājēji, izņemot grauzdētus cigoriņus
            
         
               2101 30 99
            
            
               Grauzdētu kafijas aizstājēju ekstrakti, esences un koncentrāti, izņemot grauzdētus cigoriņus
            
         
               2102 10 31
            
            
               
                           –
                        
                        
                           Maizes raugs
                        
                     
         
               2102 10 39
            
            
               
                           –
                        
                        
                           citi veidi
                        
                     
         
               2105
            
            
               Saldējums un cits ēdamais ledus, ar kakao vai bez tā:
            
         
               2105 00 10
            
            
               
                           –
                        
                        
                           kas nesatur piena taukus vai satur mazāk nekā 3 % šādu tauku
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           kas satur piena taukus:
                        
                     
         
               2105 00 91
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           3 % vai vairāk, bet mazāk nekā 7 %
                        
                     
         
               2105 00 99
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           7 % vai vairāk
                        
                     
         
               2106
            
            
               Pārtikas izstrādājumi, kas citur nav minēti un iekļauti
            
         
               2106 10 80
            
            
               
                           –
                        
                        
                           citi veidi
                        
                     
         
               2106 90 10
            
            
               
                           –
                        
                        
                           siera fondī
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           aromatizēti vai iekrāsoti cukura sīrupi:
                        
                     
         
               2106 90 98
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           pārējie
                        
                     
         
               2202 90 91
            
            
               Bezalkoholiskie dzērieni, izņemot KN kodā 2009 minētās augļu un dārzeņu sulas, kas satur produktus, uz kuriem attiecas KN kodi 0401–0404, vai no šiem produktiem iegūtie tauki
            
         
               
                           –
                        
                        
                           citi, kas satur taukus, kas iegūti no produktiem, kas atbilst KN kodiem 0401–0404
                        
                     
         
               2202 90 95
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           0,2 % vai vairāk, bet mazāk nekā 2 %
                        
                     
         
               2202 90 99
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           2 % vai vairāk
                        
                     
         
               2905 43 00
            
            
               Mannīts
            
         
               2905 44
            
            
               
                  D-glicīts (sorbīts)
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ūdens šķīdumā:
                        
                     
         
               2905 44 11
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           kas satur 2 % vai mazāk D-mannīta, rēķinot pēc D-glicīta satura
                        
                     
         
               2905 44 19
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           pārējie
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           citi:
                        
                     
         
               2905 44 91
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           kas satur 2 % vai mazāk D-mannīta, rēķinot pēc D-glicīta satura
                        
                     
         
               2905 44 99
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           pārējie
                        
                     
         
               3501
            
            
               Kazeīns, kazeināti un citi kazeīna atvasinājumi
            
         
               3505
            
            
               Dekstrīns un citas modificētas cietes, izņemot esterificētas vai ēterificētas cietes, uz kurām attiecas KN kods 3505 10 50:
            
         
               3505 10
            
            
               
                           –
                        
                        
                           dekstrīni un citas modificētās cietes:
                        
                     
         
               3505 10 10
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           dekstrīni
                        
                     
         
               
                           – –
                        
                        
                           citas modificētās cietes:
                        
                     
         
               3505 10 90
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           citi
                        
                     
         
               3505 20
            
            
               Līmes uz cietes, dekstrīnu vai citādas modificētas cietes bāzes
            
         
               3809 10
            
            
               Virsmas apstrādes vielas, krāsu nesēji krāsošanas paātrināšanai vai krāsu nostiprināšanai un pārējie ražojumi un preparāti (piemēram, apretūras un kodinātāji), kas izmantojami tekstilrūpniecībā, papīra, ādas rūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs, kas citur nav minēti:
            
         
               3823 60
            
            
               sorbīts, izņemot KN kodā 2905 44 minēto:
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ūdens šķīdumā:
                        
                     
         
               3823 60 11
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           kas satur 2 % vai mazāk D-mannīta, rēķinot pēc D-glicīta satura
                        
                     
         
               3823 60 19
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           pārējie
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           citi:
                        
                     
         
               3823 60 91
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           kas satur 2 % vai mazāk D-mannīta, rēķinot pēc D-glicīta satura
                        
                     
         
               3823 60 99
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           pārējie
                        
                     
         2. PIELIKUMS
   10. PANTA 2. PUNKTĀ; MINĒ;TIE RAŽ;OJUMI
   1. saraksts (1)
   
   
               KN kods
            
            
               Apraksts
            
            
               Kvotas
               (tonnās)
            
         
               1704
            
            
               Cukura konditorejas izstrādājumi (ieskaitot balto šokolādi) bez kakao piedevas
            
            
               127
            
         
               1806
            
            
               Šokolāde un citi pārtikas izstrādājumi, kas satur kakao
            
            
               447
            
         
               1902
            
            
               Pastas izstrādājumi, arī vārīti vai ar pildījumu (gaļu vai citiem produktiem), vai pagatavoti ar citu paņēmienu, kā spageti, makaroni, nūdeles, skaidiņas, klimpas, pelmeņi, pildīti makaroni; kuskuss, arī pagatavots; nevārīti makaronu izstrādājumi, bez pildījuma un citādi nesagatavoti
            
            
               3 050
            
         
               1904
            
            
               Gatavi pārtikas produkti, kas iegūti, uzpūšot vai apgrauzdējot graudaugu vai labības produktus (piemēram, kukurūzas pārslas); labība (izņemot kukurūzu), graudu veidā, termiski apstrādāta vai citādi sagatavota
            
            
               208
            
         
               1905
            
            
               Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, cepumi un citi maizes un konditorejas izstrādājumi ar kakao piedevu vai bez tās; hostijas, tukšas kapsulas, kuras izmanto farmācijā, zīmogvafeles, rīspapīrs un tamlīdzīgi izstrādājumi
            
            
               766
            
         
               2105
            
            
               Saldējums un cits ēdamais ledus, ar kakao vai bez tā
            
            
               190
            
         
               2203
            
            
               Iesala alus:
            
            
               1 339
            
         
               traukos ar 10 l vai mazāku tilpumu
            
         
      
   2. saraksts
   
               KN kods
            
            
               Apraksts
            
         
               0710 40 00
            
            
               Saldēta cukurkukurūza, neapstrādāta vai tvaicēta vai vārīta ūdenī
            
         
               0711 90 94
            
            
               Īslaicīgai glabāšanai konservēta cukurkukurūza (piemēram, ar sēra dioksīda gāzi, sālījumā, sērūdenī vai citā konservantu šķīdumā), kas nav derīgi tiešai lietošanai pārtikā:
            
         
               1519
            
            
               Rūpnieciskās vienvērtīgās taukskābes; rafinējot iegūtās skābās eļļas; rūpnieciskie alifātiskie spirti
            
         
               1520
            
            
               Glicerīns, tīrs vai ar piemaisījumiem; glicerīnūdens un glicerīna sārmi
            
         
               1702 50 00
            
            
               Ķīmiski tīra fruktoze
            
         
               1702 90 21
            
            
               Ķīmiski tīra maltoze
            
         
               1901, izņemot 1901901010
            
            
               Iesala ekstrakts; pārtikas izstrādājumi no miltiem, rupja maluma miltiem, cietes vai iesala ekstrakta, kas nesatur kakao pulveri vai satur kakao pulveri mazāk par 50 % svara un citur nav norādīti vai iekļauti; pārtikas produkti no 0401–0404 pozīcijas precēm, kas nesatur kakao pulveri vai satur kakao pulveri ne vairāk kā 10 % un nav citur minēti vai iekļauti
            
         
               1904
            
            
               Gatavi pārtikas produkti, kas iegūti, uzpūšot vai apgrauzdējot graudaugu vai labības produktus (piemēram, kukurūzas pārslas); labība (izņemot kukurūzu), graudu veidā, termiski apstrādāta vai citādi sagatavota
            
         
               2001 90 30
            
            
               Cukurkukurūza, sagatavota vai konservēta ar etiķi vai etiķskābi
            
         
               2004 90 20
            
            
               Saldēta cukurkukurūza, sagatavota vai konservēta bez etiķa vai etiķskābes
            
         
               2005
            
            
               Citi dārzeņi, kas sagatavoti vai konservēti bez etiķa vai etiķskābes un kas nav saldēti
            
         
               2008 92 45
            
            
               Samaisījumu (Müsli) veida izstrādājumi uz neapgrauzdētu graudu pārslu pamata
            
         
      
   3. saraksts
   
               KN kods
            
            
               Apraksts
            
         
               0403
            
            
               Paniņas, rūgušpiens un krējums, jogurts, kefīrs un citi fermentēti vai skābpiena produkti, arī iebiezināti vai ar cukuru vai citiem saldinātājiem vai aromatizētājiem, vai ar augļiem, riekstiem vai kakao
            
         
               1506
            
            
               Citādi dzīvnieku tauki un eļļas un to frakcijas, arī rafinēti, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām
            
         
               1517
            
            
               Margarīns; pārtikas maisījumi vai izstrādājumi no dzīvnieku vai augu taukiem vai eļļām, vai dažādu šajā nodaļā minētu tauku vai eļļu frakcijām, kas nav pārtikas tauki vai eļļas, vai to frakcijas, kas iekļautas pozīcijā 1516:
            
         
               1518
            
            
               Dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to frakcijas, kausēti, oksidēti, dehidrēti, sulfurēti, caurpūsti, polimerizēti ar siltumu vakuumā vai inertā gāzē vai ķīmiski pārveidoti ar kādu citu paņēmienu, un kas nav minēti pozīcijā 1516; dzīvnieku vai augu tauku un eļļu vai dažādu tauku un eļļu, kas minēti šajā nodaļā, frakciju nepārtikas maisījumi vai produkti, kas citur nav minēti
            
         
               1902
            
            
               Makaronu izstrādājumi, izņemot pildītus makaronu izstrādājumus, uz ko attiecas KN kodi 1902 20 10 un 1902 20 30; kuskusi, vārīti vai nevārīti
            
         
               2008
            
            
               Augļi, rieksti un citas ēdamas augu daļas, citādi sagatavotas vai konservētas, kas satur vai nesatur cukura vai cita saldinātāja piedevu vai spirtu, kas nav ne minēti, ne iekļauti kaut kur citur, izņemot pozīciju 2008 92 45
            
         
      (1)  Izstrādājumi, kuriem Maroka saglabās muitas tarifu līmeni, kādi dominēja 1995. gada 1. janvārī, četrus gadus, iekļaujoties minētajās tarifu kvotās saskaņā ar 10. panta 3. punkta pirmo apakšpunktu.
   Saskaņā ar 10. panta 3. punkta otro apakšpunktu laikā, kad saskaņā ar 10. panta 4. punktu atceļ nodokļu rūpniecības komponentu, to nodokļu līmenis, kas piemērojams produkcijai, kurai tarifu kvotas jālikvidē, nedrīkst būt augstākas par 1995. gada 1. janvārī spēkā esošo nodokļu līmeni.
   3. PIELIKUMS
   11. PANTA 2. PUNKTĀ MINĒTIE RAŽOJUMI
   
               HS pozīcija
            
         
               1505
            
         
               1522
            
         
               1901 90 10 10
            
         
               1903
            
         
               2001, izņemot 2001 90 30
            
         
               2004 10 91
            
         
               2101 20
            
         
               2103 10
            
         
               2106 90 10
            
         
               2208
            
         
               2502
            
         
               2503
            
         
               2504
            
         
               2505
            
         
               2506
            
         
               2507
            
         
               2508
            
         
               2509
            
         
               2510
            
         
               2511
            
         
               2512
            
         
               2513
            
         
               2514
            
         
               2516
            
         
               2517
            
         
               2518
            
         
               2519
            
         
               2521
            
         
               2523 21
            
         
               2523 30
            
         
               2523 90
            
         
               2524
            
         
               2525
            
         
               2526
            
         
               2527
            
         
               2528
            
         
               2529
            
         
               2530 10
            
         
               2530 30
            
         
               2530 40
            
         
               2530 90
            
         
               2701
            
         
               2702
            
         
               2703
            
         
               2704
            
         
               2705
            
         
               2706
            
         
               2707
            
         
               2708
            
         
               2709
            
         
               2710 00 19
            
         
               2710 00 20
            
         
               2710 00 30
            
         
               2710 00 40
            
         
               2711 14
            
         
               2711 19
            
         
               2711 21
            
         
               2711 29
            
         
               2712
            
         
               2713
            
         
               2714
            
         
               2715
            
         
               2801 20
            
         
               2801 30
            
         
               2803
            
         
               2804 21
            
         
               2804 29
            
         
               2804 50
            
         
               2804 61
            
         
               2804 69
            
         
               2804 70
            
         
               2804 80
            
         
               2804 90
            
         
               2805
            
         
               2808
            
         
               2810 00
            
         
               2811 11
            
         
               2811 19
            
         
               2811 22
            
         
               2811 23
            
         
               2812
            
         
               2813
            
         
               2814
            
         
               2815 20
            
         
               2815 30
            
         
               2816
            
         
               2817 00 90
            
         
               2818
            
         
               2819
            
         
               2820
            
         
               2821
            
         
               2822
            
         
               2823
            
         
               2824
            
         
               2825
            
         
               2826
            
         
               2827
            
         
               2829
            
         
               2830
            
         
               2831
            
         
               2832
            
         
               2833 11
            
         
               2833 19
            
         
               2833 23
            
         
               2833 24
            
         
               2833 27
            
         
               2833 29
            
         
               2833 40
            
         
               2834
            
         
               2835 24
            
         
               2835 29
            
         
               2835 31
            
         
               2835 39
            
         
               2836
            
         
               2837
            
         
               2838
            
         
               2840
            
         
               2841
            
         
               2842 10
            
         
               2843
            
         
               2844
            
         
               2845
            
         
               2846
            
         
               2847
            
         
               2848
            
         
               2849
            
         
               2850
            
         
               2901 21
            
         
               2901 22
            
         
               2901 24
            
         
               2902
            
         
               2903
            
         
               2904
            
         
               2905 11
            
         
               2905 12
            
         
               2905 13
            
         
               2905 14
            
         
               2905 15
            
         
               2905 16
            
         
               2905 17
            
         
               2905 19 10
            
         
               2905 21
            
         
               2905 22
            
         
               2905 29
            
         
               2905 31
            
         
               2905 32
            
         
               2905 39
            
         
               2905 41
            
         
               2905 42
            
         
               2905 43
            
         
               2905 44
            
         
               2905 49
            
         
               2905 50
            
         
               2906
            
         
               2907
            
         
               2908
            
         
               2909
            
         
               2910
            
         
               2911
            
         
               2912
            
         
               2913
            
         
               2914
            
         
               2915
            
         
               2916
            
         
               2917
            
         
               2918
            
         
               2919
            
         
               2920
            
         
               2921
            
         
               2922
            
         
               2923
            
         
               2924
            
         
               2925
            
         
               2926
            
         
               2927
            
         
               2928
            
         
               2929
            
         
               2930
            
         
               2931
            
         
               2932
            
         
               2933
            
         
               2934
            
         
               2935
            
         
               2936
            
         
               2937
            
         
               2938
            
         
               2939
            
         
               2940
            
         
               2941
            
         
               2942
            
         
               3002 10
            
         
               3002 20
            
         
               3002 39 90
            
         
               3003 39 20
            
         
               3003 90 91
            
         
               3004 10 20
            
         
               3004 10 30
            
         
               3004 10 91
            
         
               3004 10 92
            
         
               3004 10 93
            
         
               3004 20 20
            
         
               3004 20 30
            
         
               3004 20 91
            
         
               3004 20 92
            
         
               3004 20 93
            
         
               3004 20 94
            
         
               3004 31 10
            
         
               3004 31 91
            
         
               3004 31 92
            
         
               3004 31 93
            
         
               3004 32 20
            
         
               3004 32 30
            
         
               3004 32 91
            
         
               3004 32 92
            
         
               3004 32 93
            
         
               3004 32 94
            
         
               3004 39 20
            
         
               3004 39 30
            
         
               3004 39 40
            
         
               3004 39 91
            
         
               3004 39 92
            
         
               3004 39 93
            
         
               3004 40 20
            
         
               3004 40 30
            
         
               3004 40 91
            
         
               3004 40 92
            
         
               3004 40 93
            
         
               3004 50 20
            
         
               3004 50 91
            
         
               3004 50 92
            
         
               3004 50 93
            
         
               3004 90 20
            
         
               3004 90 30
            
         
               3004 90 40
            
         
               3004 90 50
            
         
               3004 90 91
            
         
               3004 90 92
            
         
               3004 90 93
            
         
               3004 90 94
            
         
               3005 10 10
            
         
               3006 20
            
         
               3006 30
            
         
               3006 60 11
            
         
               3006 60 12
            
         
               31. nodaļa
            
         
               3201
            
         
               3202
            
         
               3203
            
         
               3204, izņemot 3204 12
            
         
               3206
            
         
               3207
            
         
               3208 90 10
            
         
               3209 90 10
            
         
               3210
            
         
               3402 11
            
         
               3402 12
            
         
               3402 13
            
         
               3402 19
            
         
               3403 99 10
            
         
               3404 20
            
         
               3507 90 10
            
         
               3606 90
            
         
               3701 10
            
         
               3701 20 10
            
         
               3701 20 99
            
         
               3701 30
            
         
               3701 91
            
         
               3701 99
            
         
               3702 10
            
         
               3702 20 10
            
         
               3702 20 99
            
         
               3702 31
            
         
               3702 32
            
         
               3702 39
            
         
               3702 41
            
         
               3702 42
            
         
               3702 43
            
         
               3702 44
            
         
               3702 51
            
         
               3702 52
            
         
               3702 53
            
         
               3702 54
            
         
               3702 55
            
         
               3702 56
            
         
               3702 91
            
         
               3702 92
            
         
               3702 93
            
         
               3702 94
            
         
               3702 95
            
         
               3706 10 93
            
         
               3706 90 93
            
         
               3801
            
         
               3802
            
         
               3803
            
         
               3805
            
         
               3806
            
         
               3807
            
         
               3812
            
         
               3813
            
         
               3814
            
         
               3815
            
         
               3817
            
         
               3818
            
         
               3821
            
         
               3822
            
         
               3823 10
            
         
               3823 20
            
         
               3823 30
            
         
               3823 60 10
            
         
               3823 60 90
            
         
               3823 90 10
            
         
               3823 90 20
            
         
               3823 90 91
            
         
               3823 90 92
            
         
               3823 90 93
            
         
               3901 10 90
            
         
               3901 20 90
            
         
               3901 30 20
            
         
               3901 30 90
            
         
               3901 90 20
            
         
               3901 90 90
            
         
               3902 10 90
            
         
               3902 20 90
            
         
               3902 30 20
            
         
               3902 30 90
            
         
               3902 90 20
            
         
               3902 90 90
            
         
               3903 11 90
            
         
               3903 19 90
            
         
               3903 20 90
            
         
               3903 30 90
            
         
               3903 90 90
            
         
               3904 30 90
            
         
               3904 40 20
            
         
               3904 40 90
            
         
               3904 50 90
            
         
               3904 61 90
            
         
               3904 69 20
            
         
               3904 69 90
            
         
               3904 90 19
            
         
               3904 90 29
            
         
               3904 90 95
            
         
               3904 90 99
            
         
               3905 19 19
            
         
               3905 19 29
            
         
               3905 19 95
            
         
               3905 19 99
            
         
               3905 20 90
            
         
               3905 90 30
            
         
               3905 90 95
            
         
               3905 90 99
            
         
               3906 10 90
            
         
               3906 90 19
            
         
               3906 90 95
            
         
               3906 90 99
            
         
               3907 10
            
         
               3907 20
            
         
               3907 30
            
         
               3907 40
            
         
               3907 60 10
            
         
               3907 99 90
            
         
               3908 10 90
            
         
               3908 90 90
            
         
               3909 10 11
            
         
               3909 20 90
            
         
               3909 30 90
            
         
               3909 40 90
            
         
               3909 50 90
            
         
               3910
            
         
               3911 10 11
            
         
               3911 10 13
            
         
               3911 10 19
            
         
               3911 10 91
            
         
               3911 10 93
            
         
               3911 10 99
            
         
               3911 90 93
            
         
               3911 90 99
            
         
               3912 11 00
            
         
               3912 20 10
            
         
               3912 31 10
            
         
               3912 10
            
         
               3912 90 21
            
         
               3913 10 00
            
         
               3914
            
         
               3920 41 10
            
         
               3920 42 10
            
         
               3921 90 10
            
         
               4001
            
         
               4002
            
         
               4003
            
         
               4004 00 10
            
         
               4004 00 21
            
         
               4004 00 22
            
         
               4004 00 40
            
         
               4004 00 90
            
         
               4005 10 10
            
         
               4005 20
            
         
               4005 91 91
            
         
               4005 99
            
         
               4006 90 11
            
         
               4007
            
         
               4011 30
            
         
               4012 90 21
            
         
               4014
            
         
               4015 11
            
         
               4016 99 92
            
         
               4016 99 93
            
         
               4101
            
         
               4102
            
         
               4103
            
         
               4110
            
         
               4301
            
         
               4401
            
         
               4402
            
         
               4403
            
         
               4701 00 10
            
         
               4702 00 10
            
         
               4702 00 21
            
         
               4702 00 29
            
         
               4702 00 31
            
         
               4702 00 91
            
         
               4703 11
            
         
               4703 19 10
            
         
               4703 21 10
            
         
               4703 21 90
            
         
               4703 29 10
            
         
               4704 11
            
         
               4704 19 10
            
         
               4704 21 10
            
         
               4704 21 90
            
         
               4704 29 10
            
         
               4705 00 10
            
         
               4706
            
         
               4707 10/30
            
         
               4801 00 10
            
         
               4802 20/30/40
            
         
               4804 31 21
            
         
               4813
            
         
               4816 30
            
         
               4901 10
            
         
               4901 91 90
            
         
               4901 99 99
            
         
               4902 10 90
            
         
               4902 90 90
            
         
               4904 00 90
            
         
               4905
            
         
               4906
            
         
               4907 00 10/20/91
            
         
               4908 10 91
            
         
               4908 90 91
            
         
               4911 10 10/91
            
         
               4911 99 10/91
            
         
               50. nodaļa
            
         
               5101
            
         
               5102
            
         
               5103
            
         
               5104
            
         
               5105
            
         
               5111 11 10/91
            
         
               5111 19 10/91
            
         
               5111 20 10/91
            
         
               5111 30 10/91
            
         
               5111 90 10/91
            
         
               5112 11 10/91
            
         
               5112 19 10/91
            
         
               5112 20 10/91
            
         
               5112 30 10/91
            
         
               5112 90 10/91
            
         
               5201
            
         
               5202
            
         
               5203
            
         
               5301
            
         
               5302
            
         
               5303
            
         
               5304
            
         
               5305
            
         
               5501
            
         
               5502
            
         
               5503
            
         
               5504
            
         
               5505
            
         
               5506
            
         
               5507
            
         
               5601 30
            
         
               5603 00 10
            
         
               5604 90 30/41/70/80
            
         
               5608 11 10
            
         
               5608 90 11
            
         
               5608 90 21
            
         
               5811 00
            
         
               5902 10 10
            
         
               5902 20 10
            
         
               5902 90 10
            
         
               5903 10 10
            
         
               5903 20 10
            
         
               5903 90 10
            
         
               5906 99 10
            
         
               5906 99 20
            
         
               5907 00 10
            
         
               5908
            
         
               5909
            
         
               5910
            
         
               5911
            
         
               6115 91 91
            
         
               6115 92 91
            
         
               6115 93 91
            
         
               6115 99 91
            
         
               6214 10
            
         
               6215 10
            
         
               6310 10 10
            
         
               6310 90 10
            
         
               66. nodaļa, izņemot 6601 10
            
         
               67. nodaļa
            
         
               6902 10
            
         
               6903 10
            
         
               6909
            
         
               6914
            
         
               7001
            
         
               7002
            
         
               7003
            
         
               7004
            
         
               7005
            
         
               7006
            
         
               7008
            
         
               7010 90 21
            
         
               7010 90 29
            
         
               7011
            
         
               7012
            
         
               7014
            
         
               7015
            
         
               7016
            
         
               7017
            
         
               7018
            
         
               7019
            
         
               71. nodaļa
            
         
               7201
            
         
               7202
            
         
               7203
            
         
               7204
            
         
               7205
            
         
               7206
            
         
               7207
            
         
               7208
            
         
               7209
            
         
               7210 50/60
            
         
               7210 11 99/12 99
            
         
               7211
            
         
               7212 10 10
            
         
               7212 10 21
            
         
               7212 10 29
            
         
               7212 10 91
            
         
               7212 10 99
            
         
               7212 40 31
            
         
               7212 50 10
            
         
               7212 50 20
            
         
               7212 50 31
            
         
               7212 50 32
            
         
               7212 50 33
            
         
               7212 50 39
            
         
               7212 50 61
            
         
               7212 50 62
            
         
               7212 50 64
            
         
               7212 50 69
            
         
               7212 60 10
            
         
               7212 60 21
            
         
               7212 60 29
            
         
               7212 60 91
            
         
               7213 10 10
            
         
               7213 10 91
            
         
               7213 10 99
            
         
               7213 20 00
            
         
               7213 31 90
            
         
               7213 39 10
            
         
               7213 41 90
            
         
               7213 49 10
            
         
               7213 49 90
            
         
               7213 50 10
            
         
               7213 50 91
            
         
               7213 50 99
            
         
               7214 10 00
            
         
               7214 20 10
            
         
               7214 20 99
            
         
               7214 30 00
            
         
               7214 40 90
            
         
               7214 50 90
            
         
               7214 60 10
            
         
               7214 60 99
            
         
               7215 10 00
            
         
               7215 20 99
            
         
               7215 30 99
            
         
               7215 40 10
            
         
               7215 40 99
            
         
               7215 90 10
            
         
               7215 90 39
            
         
               7215 90 90
            
         
               7216
            
         
               7217 12 10
            
         
               7217 13 90
            
         
               7217 19 10
            
         
               7217 22 10
            
         
               7217 23 90
            
         
               7217 29 10
            
         
               7217 31 10
            
         
               7217 32 10
            
         
               7217 32 91
            
         
               7217 33 10
            
         
               7217 33 99
            
         
               7217 39 20
            
         
               7217 39 10
            
         
               7218
            
         
               7219
            
         
               7220
            
         
               7221
            
         
               7222
            
         
               7223
            
         
               7224
            
         
               7225
            
         
               7226
            
         
               7227
            
         
               7228
            
         
               7229
            
         
               7301 10
            
         
               7302
            
         
               7303
            
         
               7304 10 10/91
            
         
               7304 10 99
            
         
               7304 20
            
         
               7304 31
            
         
               7304 39/41/49/51/59/90
            
         
               7305 11 99
            
         
               7305 12 99
            
         
               7305 19 99
            
         
               7305 20 99
            
         
               7305 31 99
            
         
               7305 39 99
            
         
               7305 90 99
            
         
               7306 10 99
            
         
               7306 20 99
            
         
               7306 30 99
            
         
               7306 40 99
            
         
               7306 50 99
            
         
               7306 60 99
            
         
               7306 90 99
            
         
               7311 00 10
            
         
               7312 10 10/20
            
         
               7315
            
         
               7318 12 10
            
         
               7318 13 10
            
         
               7318 14 10
            
         
               7318 15 10
            
         
               7318 16 10
            
         
               7318 19 10
            
         
               7318 21 10
            
         
               7318 22 10
            
         
               7318 23 10
            
         
               7318 24 10
            
         
               7318 29 10
            
         
               7319
            
         
               7321 90 10
            
         
               7401
            
         
               7402
            
         
               7403
            
         
               7404
            
         
               7405 00 10
            
         
               7405 00 90
            
         
               7406 10 00
            
         
               7406 20 00
            
         
               7407 10 10
            
         
               7407 10 90
            
         
               7407 21/22/29
            
         
               7408 11 00
            
         
               7408 19 90
            
         
               7408 21 10
            
         
               7408 21 29
            
         
               7408 21 30
            
         
               7408 21 41
            
         
               7408 21 91
            
         
               7408 22 10
            
         
               7408 22 29/30/41/91
            
         
               7408 29 10
            
         
               7408 29 29/31/39/41/91
            
         
               7409
            
         
               7410
            
         
               7415 21 10
            
         
               7415 29 10
            
         
               7415 31 10
            
         
               7415 32 10
            
         
               7415 39 10
            
         
               7419 91 30
            
         
               7419 99 30
            
         
               7501
            
         
               7502
            
         
               7503
            
         
               7504
            
         
               7505
            
         
               7506
            
         
               7507
            
         
               7508 00 10
            
         
               7508 00 21
            
         
               7601
            
         
               7602
            
         
               7603
            
         
               7604 10 31
            
         
               7604 10 40
            
         
               7604 10 51
            
         
               7604 10 91
            
         
               7604 29 21
            
         
               7604 29 30
            
         
               7604 29 41
            
         
               7604 29 91
            
         
               7605 11 00
            
         
               7605 19 21
            
         
               7605 19 90
            
         
               7605 21 00
            
         
               7605 29 21
            
         
               7605 29 90
            
         
               7606 11
            
         
               7606 12
            
         
               7606 91
            
         
               7606 92
            
         
               7607 11 00
            
         
               7607 19 10
            
         
               7616 10 10
            
         
               7616 90 10
            
         
               7616 90 60
            
         
               78. nodaļa
            
         
               7901
            
         
               7902
            
         
               7903
            
         
               7904
            
         
               7905
            
         
               8001
            
         
               8002
            
         
               81. nodaļa
            
         
               8201 20/50/60
            
         
               8202 10 00
            
         
               8203
            
         
               8204
            
         
               8205, izņemot 8205 20/59
            
         
               8206
            
         
               8207 11 10
            
         
               8207 11 90
            
         
               8207 12 10
            
         
               8207 12 20
            
         
               8207 12 90
            
         
               8207 20 10
            
         
               8207 20 90
            
         
               8207 30 10
            
         
               8207 30 90
            
         
               8207 40 10
            
         
               8207 40 20
            
         
               8207 40 90
            
         
               8207 50 11
            
         
               8207 50 19
            
         
               8207 50 20
            
         
               8207 50 90
            
         
               8207 60 10
            
         
               8207 60 20
            
         
               8207 60 90
            
         
               8207 70 10
            
         
               8207 70 20
            
         
               8207 70 90
            
         
               8207 80 19
            
         
               8207 80 30
            
         
               8207 80 90
            
         
               8207 90 11
            
         
               8207 90 19
            
         
               8207 90 20
            
         
               8207 90 31
            
         
               8207 90 33
            
         
               8207 90 39
            
         
               8207 90 50
            
         
               8207 90 90
            
         
               8208
            
         
               8210
            
         
               8212
            
         
               8213
            
         
               8308
            
         
               8404 10 90
            
         
               8407 10/21/29/33/34/90
            
         
               8408 10
            
         
               8412 80 99
            
         
               8414 30 90
            
         
               8415 82 00
            
         
               8415 90 00
            
         
               8418 61 00
            
         
               8420 99 00
            
         
               8421 19 00
            
         
               8450 20
            
         
               8450 90
            
         
               8451 90 10
            
         
               8451 90 90
            
         
               8474 10/20
            
         
               8482
            
         
               8483 10 19/29/90
            
         
               8483 20/30/40/50
            
         
               8483 60 90
            
         
               8504 21 10
            
         
               8504 22 10
            
         
               8504 23 10
            
         
               8504 31 91
            
         
               8504 32 91
            
         
               8504 33 10
            
         
               8504 34 10
            
         
               8504 90
            
         
               8507 90
            
         
               8510
            
         
               8511
            
         
               8512
            
         
               8513
            
         
               8516 31 00
            
         
               8516 32 00
            
         
               8516 33 00
            
         
               8516 40 00
            
         
               8516 50 00
            
         
               8516 71 00
            
         
               8516 72 00
            
         
               8516 79 00
            
         
               8517
            
         
               8518
            
         
               8519
            
         
               8520
            
         
               8521
            
         
               8522
            
         
               8523
            
         
               8524
            
         
               8525
            
         
               8526
            
         
               8527
            
         
               8528
            
         
               8529, izņemot 8529 10 23
            
         
               8533
            
         
               8535 40
            
         
               8539
            
         
               8540
            
         
               8544 19/30/70
            
         
               8545
            
         
               8546
            
         
               8547
            
         
               8548
            
         
               8701 10
            
         
               8701 20 11/91
            
         
               8701 30
            
         
               8702 10 10
            
         
               8702 90 10
            
         
               8704 10 10
            
         
               8704 21 10
            
         
               8704 22 10
            
         
               8704 23 10
            
         
               8704 31 10
            
         
               8704 32 10
            
         
               8704 90 10
            
         
               8708 40
            
         
               8708 50
            
         
               8708 60
            
         
               8708 70
            
         
               8708 80 99
            
         
               8708 93 00
            
         
               8708 94
            
         
               8709
            
         
               8710
            
         
               9001
            
         
               9002
            
         
               9005
            
         
               9006
            
         
               9007
            
         
               9008
            
         
               9018 39 11
            
         
               9028 90 11
            
         
               91. nodaļa
            
         
               92. nodaļa
            
         
               95. nodaļa, izņemot 9504 40
            
         
               9602
            
         
               9605
            
         
               9606
            
         
               9612
            
         
               9613
            
         
               9614
            
         
               9617
            
         
               9618
            
         4. PIELIKUMS
   11. PANTA 3. PUNKTĀ MINĒTIE RAŽOJUMI
   
               HS pozīcija
            
         
               1803
            
         
               1804
            
         
               1805
            
         
               2101 10
            
         
               2101 30
            
         
               2102
            
         
               2103, izņemot 2103 10
            
         
               2104
            
         
               2106, izņemot 2106 90 10
            
         
               2201 10
            
         
               2202 10
            
         
               2202 90
            
         
               2205
            
         
               2207
            
         
               2209
            
         
               2402
            
         
               2403
            
         
               2501
            
         
               2515
            
         
               2520
            
         
               2522
            
         
               2523 10
            
         
               2523 29
            
         
               2530 20
            
         
               2710 00 11
            
         
               2710 00 90
            
         
               2711 11
            
         
               2711 12
            
         
               2711 13
            
         
               2801 10
            
         
               2802
            
         
               2804 10
            
         
               2804 30
            
         
               2804 40
            
         
               2806
            
         
               2807
            
         
               2809
            
         
               2811 21
            
         
               2811 29
            
         
               2815 11
            
         
               2815 12/20/30
            
         
               2817 00 10
            
         
               2828
            
         
               2833 21
            
         
               2833 22
            
         
               2833 25
            
         
               2833 26
            
         
               2833 30
            
         
               2835 10
            
         
               2835 21
            
         
               2835 22
            
         
               2835 23
            
         
               2835 25
            
         
               2835 26
            
         
               2839
            
         
               2842 90
            
         
               2851
            
         
               2901 10
            
         
               2901 23
            
         
               2901 29
            
         
               2905 19 90
            
         
               3001
            
         
               3002 31
            
         
               3002 39 10
            
         
               3002 90
            
         
               3003, izņemot 3003 39 20/90/91
            
         
               3004 10 10/99
            
         
               3004 20 10/99
            
         
               3004 31 20/99
            
         
               3004 32 10/99
            
         
               3004 39 10/99
            
         
               3004 40 10/99
            
         
               3004 50 10/99
            
         
               3004 90 10/99
            
         
               3005, izņemot 3005 10 10
            
         
               3006 10
            
         
               3006 40
            
         
               3006 50
            
         
               3006 60 19
            
         
               3006 60 91
            
         
               3006 60 99
            
         
               3204 12
            
         
               3205
            
         
               3208 10
            
         
               3208 20
            
         
               3208 90 90
            
         
               3209, izņemot 3209 90 10
            
         
               33. nodaļa
            
         
               3401
            
         
               3402 20/90
            
         
               3403, izņemot 3403 99 10
            
         
               3404, izņemot 3404 20
            
         
               3405
            
         
               3406
            
         
               3407
            
         
               3501
            
         
               3502
            
         
               3503
            
         
               3504
            
         
               3505
            
         
               3506
            
         
               3507, izņemot 3507 90 10
            
         
               3605
            
         
               3701 20 91
            
         
               3702 20 91
            
         
               3703
            
         
               3704
            
         
               3705
            
         
               3706, izņemot 3706 10 93/90 93
            
         
               3804
            
         
               3808
            
         
               3809
            
         
               3810
            
         
               3811
            
         
               3816
            
         
               3819
            
         
               3820
            
         
               3823 40
            
         
               3823 50
            
         
               3823 90/30/40/50/60/99
            
         
               3901 10 10/20
            
         
               3901 20 10/20
            
         
               3901 30 10/30
            
         
               3901 90 10/30
            
         
               3902 10 10/20
            
         
               3902 20 10/20
            
         
               3902 30 10/30
            
         
               3902 90 10/30
            
         
               3903 11 10/20
            
         
               3903 19 10/20
            
         
               3903 20 10/20
            
         
               3903 30 10/20
            
         
               3903 90 10/20
            
         
               3904 10
            
         
               3904 21
            
         
               3904 22
            
         
               3904 30 10/20
            
         
               3904 40 10/30
            
         
               3904 50 10/20
            
         
               3904 61 10/20
            
         
               3904 69 10/30
            
         
               3904 90 11/15/21/25
            
         
               3904 90 91/96
            
         
               3905 11
            
         
               3905 19 11/15/21/25
            
         
               3905 19 91/96
            
         
               3905 20 11/19/20
            
         
               3905 90 11/19/20
            
         
               3905 90 91/96
            
         
               3906 10 10/20
            
         
               3906 90 11/15/91/96
            
         
               3907 50
            
         
               3907 60 20/90
            
         
               3907 91
            
         
               3907 99 10
            
         
               3908 10 10/20
            
         
               3908 90 10/20
            
         
               3909 10 19/20/90
            
         
               3909 20 10/20
            
         
               3909 30 10/20
            
         
               3909 40 10/20
            
         
               3909 50 10/20
            
         
               3911 10 17
            
         
               3911 10 97
            
         
               3911 90 10/91/97
            
         
               3912 12
            
         
               3912 20 90
            
         
               3912 31 90
            
         
               3912 39 90
            
         
               3912 90 10/29/90
            
         
               3913 90
            
         
               3915
            
         
               3916
            
         
               3917
            
         
               3918
            
         
               3919
            
         
               3920, izņemot 3920 41 10/42 10
            
         
               3921, izņemot 3921 90 10
            
         
               3922
            
         
               3923
            
         
               3924
            
         
               3925
            
         
               3926
            
         
               4004 00 23/29
            
         
               4005 10 20/90
            
         
               4005 91 10/99
            
         
               4006, izņemot 4006 90 11
            
         
               4008–4010
            
         
               4011, izņemot 4011 30
            
         
               4012 10
            
         
               4012 90 10
            
         
               4012 90 29 00
            
         
               4012 90 31
            
         
               4012 90 39 00
            
         
               4012 90 40 10/90
            
         
               4012 90 90 11/19/21/29/90
            
         
               4013
            
         
               4015, izņemot 4015 11
            
         
               4016, izņemot 4016 99 92/93
            
         
               4017
            
         
               4104
            
         
               4105
            
         
               4106
            
         
               4107
            
         
               4108
            
         
               4109
            
         
               4111
            
         
               42. nodaļa
            
         
               4302
            
         
               4303
            
         
               4304
            
         
               4404–4421
            
         
               4501–4504
            
         
               46. nodaļa
            
         
               4701 00 90
            
         
               4702 00 39/99
            
         
               4703 19 90/2990
            
         
               4704 19 20/29 90
            
         
               4705 00 90
            
         
               4707 20/90
            
         
               4801 00 90
            
         
               4802 10/51/52/53/60
            
         
               4803
            
         
               4804, izņemot 4804 31 21
            
         
               4805
            
         
               4806
            
         
               4807/08
            
         
               4809
            
         
               4810
            
         
               4811
            
         
               4812
            
         
               4814
            
         
               4815
            
         
               4816 10/20/90
            
         
               4817
            
         
               4818
            
         
               4819
            
         
               4820
            
         
               4821
            
         
               4822
            
         
               4823
            
         
               4901 91 10
            
         
               4901 99 10/91
            
         
               4902 10 10
            
         
               4902 90 10
            
         
               4903
            
         
               4904 00 10
            
         
               4907 00 30/99
            
         
               4908 10 10/99
            
         
               4908 90 10/99
            
         
               4909/10
            
         
               4911 10 99
            
         
               4911 91
            
         
               4911 99 20/99
            
         
               5106
            
         
               5107
            
         
               5108
            
         
               5109
            
         
               5110
            
         
               5111 11 99
            
         
               5111 19 99
            
         
               5111 20 99
            
         
               5111 30 99
            
         
               5111 90 99
            
         
               5112 11 99
            
         
               5112 19 99
            
         
               5112 20 99
            
         
               5112 30 99
            
         
               5112 90 99
            
         
               5113
            
         
               5204
            
         
               5205
            
         
               5206
            
         
               5207
            
         
               5208
            
         
               5209
            
         
               5210
            
         
               5211
            
         
               5212
            
         
               5306
            
         
               5307
            
         
               5308
            
         
               5309
            
         
               5310
            
         
               5311
            
         
               5401
            
         
               5402
            
         
               5403
            
         
               5404
            
         
               5405
            
         
               5406
            
         
               5407
            
         
               5408
            
         
               5508–16
            
         
               5601 10 10
            
         
               5601 10 90
            
         
               5601 21–29
            
         
               5602
            
         
               5603, izņemot 5603 00 10
            
         
               5604, izņemot 5604 90 30/41/70/80
            
         
               5605
            
         
               5606
            
         
               5607
            
         
               5608 11 90
            
         
               5608 19
            
         
               5608 90 19
            
         
               5608 90 29
            
         
               5608 90 30
            
         
               5608 90 90
            
         
               5609
            
         
               57. nodaļa
            
         
               58. nodaļa, izņemot 5811 00
            
         
               5901
            
         
               5902 10 20
            
         
               5902 10 90
            
         
               5902 20 20
            
         
               5902 20 90
            
         
               5902 90 20
            
         
               5902 90 90
            
         
               5903 10 90
            
         
               5903 20 90
            
         
               5903 90 90
            
         
               5904
            
         
               5905
            
         
               5906 10 00
            
         
               5906 99 90
            
         
               5906 91 00
            
         
               5907 00 20
            
         
               5907 00 90
            
         
               60. nodaļa
            
         
               6101
            
         
               6102
            
         
               6103
            
         
               6104
            
         
               6105
            
         
               6106
            
         
               6107
            
         
               6108
            
         
               6109
            
         
               6110
            
         
               6111
            
         
               6112
            
         
               6113
            
         
               6114
            
         
               6115 11
            
         
               6115 12
            
         
               6115 19
            
         
               6115 20
            
         
               6115 91 10
            
         
               6115 91 99
            
         
               6115 92 10
            
         
               6115 92 99
            
         
               6115 93 10
            
         
               6115 93 99
            
         
               6115 99 10
            
         
               6115 99 99
            
         
               6116
            
         
               6117
            
         
               62. nodaļa, izņemot 6214 10/15 10
            
         
               63. nodaļa, izņemot 6310 10 10/90 10
            
         
               64. nodaļa
            
         
               65. nodaļa
            
         
               6601 10
            
         
               68. nodaļa
            
         
               6901
            
         
               6902 20/90
            
         
               6903 20/90
            
         
               6904
            
         
               6905
            
         
               6906
            
         
               6907
            
         
               6908
            
         
               6910
            
         
               6911
            
         
               6912
            
         
               6913
            
         
               7007
            
         
               7009
            
         
               7010, izņemot 7010 90 21/29
            
         
               7013
            
         
               7020
            
         
               7210, izņemot 7210 50/60
            
         
               7210, izņemot 7210 11 99/12/99
            
         
               7212 21
            
         
               7212 29
            
         
               7212 30
            
         
               7212 40, izņemot 7212 40 31
            
         
               7212 50 40
            
         
               7212 50 51
            
         
               7212 50 52
            
         
               7212 50 59
            
         
               7212 50 63
            
         
               7212 50 90
            
         
               7212 60 30
            
         
               7212 60 99
            
         
               7213 10 92
            
         
               7213 10 93
            
         
               7213 31 10
            
         
               7213 39 20
            
         
               7213 39 30
            
         
               7213 41 10
            
         
               7213 49 20/30
            
         
               7213 50 92
            
         
               7213 50 93
            
         
               7214 20 91
            
         
               7214 40 10
            
         
               7214 50 10
            
         
               7214 60 91
            
         
               7215 20 10
            
         
               7215 20 91
            
         
               7215 30 10
            
         
               7215 30 91
            
         
               7215 40 20
            
         
               7215 40 91
            
         
               7215 90 20
            
         
               7215 90 31
            
         
               7215 90 32
            
         
               7217 11 00
            
         
               7217 12 90
            
         
               7217 13 10
            
         
               7217 19 90
            
         
               7217 21 00
            
         
               7217 22 90
            
         
               7217 23 10
            
         
               7217 29 90
            
         
               7217 31 90
            
         
               7217 32 99
            
         
               7217 33 91
            
         
               7217 39 90
            
         
               7301 20
            
         
               7305 11 10
            
         
               7305 11 91
            
         
               7305 12 10/91
            
         
               7305 19 10
            
         
               7305 19 91
            
         
               7305 20 10/91
            
         
               7305 31 10
            
         
               7305 31 20
            
         
               7305 31 91
            
         
               7305 39 10
            
         
               7305 39 20
            
         
               7305 39 91
            
         
               7305 90 10
            
         
               7305 90 20
            
         
               7305 90 91
            
         
               7306 10 10
            
         
               7306 10 91
            
         
               7306 20 10
            
         
               7306 20 91
            
         
               7306 30 10
            
         
               7306 30 91
            
         
               7306 40 10
            
         
               7306 40 91
            
         
               7306 50 10
            
         
               7306 50 91
            
         
               7306 60 10
            
         
               7306 60 91
            
         
               7306 90 10
            
         
               7306 90 91
            
         
               7307
            
         
               7308
            
         
               7309
            
         
               7310
            
         
               7311 00 90
            
         
               7312 10 90
            
         
               7312 90
            
         
               7313
            
         
               7314
            
         
               7316
            
         
               7317
            
         
               7318 11 00
            
         
               7318 12 90
            
         
               7318 13 90
            
         
               7318 14 90
            
         
               7318 15 90
            
         
               7318 16 90
            
         
               7318 19 90
            
         
               7318 21 90
            
         
               7318 22 90
            
         
               7318 23 21
            
         
               7318 23 29
            
         
               7318 23 91
            
         
               7318 23 99
            
         
               7318 24 90
            
         
               7318 29 90
            
         
               7320
            
         
               7321, izņemot 7321 90 10
            
         
               7322
            
         
               7323
            
         
               7324
            
         
               7325
            
         
               7326
            
         
               7408 19 10
            
         
               7408 21 21
            
         
               7408 21 49
            
         
               7408 21 99
            
         
               7408 22 21
            
         
               7408 22 49
            
         
               7408 22 99
            
         
               7408 29 21
            
         
               7408 29 49
            
         
               7408 29 99
            
         
               7411
            
         
               7412
            
         
               7413
            
         
               7414
            
         
               7415 10 00
            
         
               7515 21 21
            
         
               7415 21 29
            
         
               7415 21 91
            
         
               7415 21 99
            
         
               7415 29 21
            
         
               7415 29 29
            
         
               7415 29 91
            
         
               7415 29 99
            
         
               7415 31 90
            
         
               7415 32 90
            
         
               7415 39 90
            
         
               7416
            
         
               7417
            
         
               7418
            
         
               7419 10 00
            
         
               7419 91 10
            
         
               7419 91 20
            
         
               7419 91 40
            
         
               7419 91 90
            
         
               7419 99 10
            
         
               7419 99 20
            
         
               7419 99 40
            
         
               7419 99 90
            
         
               7508 00, izņemot 7508 00 10/21
            
         
               7604 10 10
            
         
               7604 10 20
            
         
               7604 10 39
            
         
               7604 10 59
            
         
               7604 10 99
            
         
               7604 21 00
            
         
               7604 29 10
            
         
               7604 29 29
            
         
               7604 29 49
            
         
               7604 29 99
            
         
               7605 19 10
            
         
               7605 19 29
            
         
               7605 29 10
            
         
               7605 29 29
            
         
               7607 19 90
            
         
               7607 20 00
            
         
               7608
            
         
               7609
            
         
               7610
            
         
               7611
            
         
               7612
            
         
               7613
            
         
               7614
            
         
               7615
            
         
               7616 10 20
            
         
               7616 10 90
            
         
               7616 90 20
            
         
               7616 90 30
            
         
               7616 90 40
            
         
               7616 90 50
            
         
               7616 90 70
            
         
               7616 90 90
            
         
               7906
            
         
               7907
            
         
               8003
            
         
               8004
            
         
               8005
            
         
               8006
            
         
               8007
            
         
               8201 10
            
         
               8201 30
            
         
               8201 40
            
         
               8201 90
            
         
               8202 20 00
            
         
               8202 31 00
            
         
               8202 32 00
            
         
               8202 40 00
            
         
               8202 91 00
            
         
               8202 99 00
            
         
               8205 20/59
            
         
               8207 80 11
            
         
               8207 80 20
            
         
               8209 00 00
            
         
               8211 10 00
            
         
               8211 91 00
            
         
               8211 92 00
            
         
               8211 93 00
            
         
               8211 94 00
            
         
               8214
            
         
               8215
            
         
               8301
            
         
               8302
            
         
               8303
            
         
               8304
            
         
               8305
            
         
               8306
            
         
               8307
            
         
               8309
            
         
               8310
            
         
               8311
            
         
               8402 11 00
            
         
               8402 12 91
            
         
               8402 12 99
            
         
               8402 19 91
            
         
               8402 19 99
            
         
               8402 20 00
            
         
               8402 90 91
            
         
               8402 90 99
            
         
               8403 10 00
            
         
               8403 90 00
            
         
               8407 31
            
         
               8407 32
            
         
               8408 20
            
         
               8408 90
            
         
               8409 91 21
            
         
               8409 91 30
            
         
               8409 91 41
            
         
               8409 91 50
            
         
               8409 99 21
            
         
               8409 99 29
            
         
               8409 99 30
            
         
               8409 99 50
            
         
               8413 91 00
            
         
               8413 92 00
            
         
               8414 59 90
            
         
               8414 60 10
            
         
               8414 90 60
            
         
               8414 90 70
            
         
               8414 90 90
            
         
               8417 20 00
            
         
               8418 10 00
            
         
               8418 21 00
            
         
               8418 22 00
            
         
               8418 29 00
            
         
               8418 30 00
            
         
               8418 40 00
            
         
               8418 50 00
            
         
               8418 91 00
            
         
               8418 99 00
            
         
               8419 11
            
         
               8419 19
            
         
               8419 20 00
            
         
               8419 81 20
            
         
               8419 89 00
            
         
               8419 90
            
         
               8421 23 00
            
         
               8421 29 10
            
         
               8421 31 00
            
         
               8421 39 10
            
         
               8421 99 21
            
         
               8421 99 91
            
         
               8424 10 00
            
         
               8426 11 10
            
         
               8426 11 90
            
         
               8426 12 10
            
         
               8426 20 10
            
         
               8426 30 10
            
         
               8431 39
            
         
               8431 41
            
         
               8431 42 00
            
         
               8431 49 21
            
         
               8431 49 23
            
         
               8431 49 24
            
         
               8431 49 90
            
         
               8432 10
            
         
               8432 90
            
         
               8436 29 00
            
         
               8436 91 00
            
         
               8436 99 00
            
         
               8450 11
            
         
               8450 12
            
         
               8450 19
            
         
               8464 90 10
            
         
               8474 31 11
            
         
               8474 90 10
            
         
               8474 90 91
            
         
               8474 90 99
            
         
               8481
            
         
               8483 10 11
            
         
               8483 10 21
            
         
               8483 50 00
            
         
               8483 60 10
            
         
               8483 90 00
            
         
               8484
            
         
               8485
            
         
               8502 11 00
            
         
               8504 10
            
         
               8504 21 90
            
         
               8504 22 90
            
         
               8504 23 90
            
         
               8504 31 10
            
         
               8504 31 99
            
         
               8504 32 10
            
         
               8504 32 99
            
         
               8504 33 90
            
         
               8504 34 90
            
         
               8504 40
            
         
               8504 50 00
            
         
               8506 11 00
            
         
               8506 12 00
            
         
               8506 13 00
            
         
               8506 19
            
         
               8506 20 10
            
         
               8506 20 90
            
         
               8506 90 90
            
         
               8507 10 00
            
         
               8507 20 00
            
         
               8507 30
            
         
               8507 40
            
         
               8507 80
            
         
               8516 10 00
            
         
               8516 21 00
            
         
               8516 29 00
            
         
               8516 60 00
            
         
               8516 80 00
            
         
               8516 90 10
            
         
               8516 90 90
            
         
               8529 10 23
            
         
               8535, izņemot 8535 40
            
         
               8536
            
         
               8537
            
         
               8538
            
         
               8544, izņemot 8544 19/30/70
            
         
               8601
            
         
               8602
            
         
               8603
            
         
               8605
            
         
               8606
            
         
               8609
            
         
               8701 20 19/99
            
         
               8701 90 42
            
         
               8701 90 99
            
         
               8702 10 91
            
         
               8702 10 92, izņemot 8702 92 90
            
         
               8702 10 99, izņemot 8702 10 99 19/99
            
         
               8702 90 21
            
         
               8702 90 22, izņemot 8702 90 22 90
            
         
               8702 90 29, izņemot 8702 90 29 19/99
            
         
               8702 90 90
            
         
               8703 10
            
         
               8703 21 10*
            
         
               8703 21 20/31/39
            
         
               8703 21 81*/89*
            
         
               8703 22 10*
            
         
               8703 22 20/31/39
            
         
               8703 22 81*/89*
            
         
               8703 23 10*/41*/49*
            
         
               8703 23 20/31/39/51/59/81/89
            
         
               8703 24 10/20/31/39/81/89
            
         
               8703 31 10*
            
         
               8703 31 20/31/39
            
         
               8703 31 41*/49*/81*/89*
            
         
               8703 32 10*
            
         
               8703 32 20/31/39/81/89
            
         
               8703 32 41*/49*/51*/59*
            
         
               8703 33 10/20/31/39/81/89
            
         
               8703 90 00
            
         
               8704 10 90
            
         
               8704 21 90, izņemot 8704 21 90 39/69
            
         
               8704 21 90, izņemot 8704 21 90 79/99
            
         
               8704 22 90, izņemot 8704 22 90 29/49
            
         
               8704 22 90, izņemot 8704 22 90 59/99
            
         
               8704 23 90
            
         
               8704 31 90, izņemot 8704 31 90 39/69
            
         
               8704 31 90, izņemot 8704 31 90 79/99
            
         
               8704 32 90, izņemot 8704 32 90 29/49
            
         
               8704 32 90, izņemot 8704 32 90 59/99
            
         
               8704 90 90
            
         
               8705, izņemot 8705 10 00 90
            
         
               8705, izņemot 8705 90 90 99
            
         
               8706
            
         
               8707
            
         
               8708 10
            
         
               8708 21
            
         
               8708 29
            
         
               8708 31
            
         
               8708 39
            
         
               8708 80 10
            
         
               8708 80 20
            
         
               8708 80 91
            
         
               8708 91
            
         
               8708 92
            
         
               8708 99
            
         
               8711
            
         
               8712
            
         
               8713
            
         
               8714
            
         
               8715
            
         
               8716, izņemot 8716 31 90 99
            
         
               8716, izņemot 8716 39 90 90
            
         
               9003
            
         
               9004
            
         
               9018 31 00
            
         
               9018 39 19
            
         
               9018 39 20
            
         
               9021 21
            
         
               9021 30 10
            
         
               9028 10
            
         
               9028 20
            
         
               9028 30
            
         
               9028 90 19
            
         
               9028 90 90
            
         
               9401
            
         
               9403
            
         
               9404
            
         
               9405
            
         
               9406
            
         
               9504 40
            
         
               9603
            
         
               9604
            
         
               9607
            
         
               9608
            
         
               9609
            
         
               9610
            
         
               9611
            
         
               9615
            
         
               9616
            
         
               NB:
               Ja pozīcijas ir atzīmētas ar zvaigznīti, tarifu atcelšana notiks pēc šāda grafika:
               
                           —
                        
                        
                           trīs gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā visus nodokļus un maksājumus samazinās līdz 97 % no pamatnodokļa,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           četrus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā visus nodokļus un maksājumus samazinās līdz 94 % no pamatnodokļa,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           piecus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā visus nodokļus un maksājumus samazinās līdz 91 % no pamatnodokļa,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           sešus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā visus nodokļus un maksājumus samazinās līdz 88 % no pamatnodokļa,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           septiņus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā visus nodokļus un maksājumus samazinās līdz 73 % no pamatnodokļa,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           astoņus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā visus nodokļus un maksājumus samazinās līdz 58 % no pamatnodokļa,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           deviņus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā visus nodokļus un maksājumus samazinās līdz 43 % no pamatnodokļa,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           desmit gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā visus nodokļus un maksājumus samazinās līdz 28 % no pamatnodokļa,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           vienpadsmit gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā visus nodokļus un maksājumus samazinās līdz 13 % no pamatnodokļa,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           divpadsmit gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā atcels visus pārējos nodokļus un maksājumus.
                        
                     
         5. PIELIKUMS
   12. PANTA 1. PUNKTĀ MINĒTIE RAŽOJUMI
   
               HS
            
            
               Apraksts
            
            
               Salīdzināmā cena
            
         
               4011 10
               4011 20
               4011 40
               4011 50
               4011 91
               4011 99
            
            
               Jaunas vieglo automobiļu, autobusu, kravas automobiļu, motociklu un velosipēdu pneimatiskās riepas no gumijas citas riepas
            
            
               36 DH/kg
            
         
               4013 10
            
            
               Kameras, ko izmanto motorvagoniem, autobusiem un kravas furgoniem
            
            
               36 DH/kg
            
         
               4013 20
               4013 90 00 10
               4013 90 00 20
            
            
               Kameras, ko izmanto velosipēdiem vai velosipēdiem ar palīgdzinēju
            
            
               44 DH/kg
            
         
               4013 90 00 90
            
            
               Citas kameras
            
            
               36 DH/kg
            
         
               5106
            
            
               Kārstas vilnas dzija, nesagatavota mazumtirdzniecībai
            
            
               55 DH/kg
            
         
               5107
            
            
               Ķemmētas vilnas dzija, nesagatavota mazumtirdzniecībai
            
            
               100 DH/kg
            
         
               ex 5111
            
            
               Kārstas vilnas audums ar vismaz 85 % vilnas saturu, kura svars nepārsniedz 300 g/m2
               
            
            
               250 DH/kg
            
         
               ex 5111
            
            
               Pārējie kārstas vilnas audumi ar vismaz 85 % vilnas saturu, kura svars pārsniedz 300 g/m2
               
            
            
               200 DH/kg
            
         
               ex 5112 11
            
            
               Ķemmētas vilnas audums ar vismaz 85 % vilnas saturu, kura svars nepārsniedz 200 g/m2
               
            
            
               300 DH/kg
            
         
               ex 5112 19
            
            
               Pārējie ķemmētas vilnas audumi ar vismaz 85 % vilnas saturu, kura svars pārsniedz 200 g/m2
               
            
            
               300 DH/kg
            
         
               ex 5112 20
            
            
               Pārējie ķemmētas vilnas audumi, kas satur mazāk nekā 85 % vilnas un ķīmiskos pavedienus
            
            
               250 DH/kg
            
         
               ex 5112 30
            
            
               Pārējie ķemmētas vilnas audumi, kas satur mazāk nekā 85 % vilnas un ķīmiskās štāpeļšķiedras, kuru svars pārsniedz 200 g/m2, bet nepārsniedz 375 g/m2
               
            
            
               250 DH/kg
            
         
               ex 5112 30
            
            
               Pārējie ķemmētas vilnas audumi, kas satur mazāk nekā 85 % vilnas un sintētiskas vai ķīmiskās štāpeļšķiedras, kuru svars nepārsniedz 200 g/m2
               
            
            
               250 DH/kg
            
         
               ex 5112 90
            
            
               Ķemmētas vilnas audumi, kas satur mazāk nekā 85 % vilnas un citus materiālus, kuru svars pārsniedz 375 g/m2
               
            
            
               250 DH/kg
            
         
               ex 5112 90
            
            
               Ķemmētas vilnas audumi, kas satur mazāk nekā 85 % vilnas un citus materiālus, kuru svars pārsniedz 200 g/m2, bet nepārsniedz 375 g/m2
               
            
            
               300 DH/kg
            
         
               5205
               5206
            
            
               Kokvilnas dzija, nesagatavota mazumtirdzniecībai
            
            
               55 DH/kg
            
         
               5208 32 90 92
               5208 52 90 92
            
            
               Kokvilnas audumi, kas satur 85 % vai vairāk kokvilnas, krāsoti vai apdrukāti, audekla pinumi, kas sver vairāk nekā 130 g/m2, bet ne vairāk kā 200 g/m2, kuru platums pārsniedz 115 cm, bet nepārsniedz 165 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5208 32 90 99
               5208 52 90 99
            
            
               Kokvilnas audumi, kas satur 85 % vai vairāk kokvilnas, krāsoti vai apdrukāti, audekla pinumi, kas sver vairāk nekā 130 g/m2, bet ne vairāk kā 200 g/m2, kuru platums pārsniedz 165 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               ex 5208 32 90
               ex 5208 33 90
               ex 5208 39 30
            
            
               Pārējie kokvilnas audumi ar vismaz 85 % kokvilnas satura no dažādu krāsu pavedieniem, kas sver vairāk nekā 100 g/m2, bet ne vairāk kā 130 g/m2, kuru platums pārsniedz 115 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               ex 5208 42 90
               ex 5208 43 90
               ex 5208 49 90
            
            
               Pārējie kokvilnas audumi ar vismaz 85 % kokvilnas satura no dažādu krāsu pavedieniem, kas sver vairāk nekā 100 g/m2, bet ne vairāk kā 165 g/m2, kuru platums pārsniedz 85 cm
            
            
               250 DH/kg
            
         
               ex 5208 51 90
               ex 5208 52 90
               ex 5208 53 90
               ex 5208 59 90
            
            
               Kokvilnas audumi ar vismaz 85 % kokvilnas saturu, apdrukāti, no dažādu krāsu pavedieniem, kas sver ne vairāk kā 200 g/m2, kuru platums pārsniedz 115 cm
            
            
               250 DH/kg
            
         
               5209 31 90
               5209 32 90
               5209 39 90
               5209 51 90
               5209 52 90
               5209 59 90
            
            
               Audumi, kas satur vismaz 85 % kokvilnas, krāsoti vai apdrukāti, kuru svars pārsniedz 200 g/m2
               
            
            
               200 DH/kg
            
         
               ex 5209 41 90
               ex 5209 42 90
               ex 5209 43 90
               ex 5209 49 90
            
            
               Audumi, kas satur vismaz 85 % kokvilnas, no dažādu krāsu pavedieniem, kuru svars pārsniedz 200 g/m2 un platums pārsniedz 115 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5209 51 90 90
               5209 52 90 90
               5209 59 90 90
            
            
               Audumi, kas satur vismaz 85 % kokvilnas, apdrukāti, kuru svars pārsniedz 200 g/m2 un platums pārsniedz 115 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5210 11 90 91
               5210 12 90 91
               5210 19 90 91
            
            
               Nebalināti audumi, kas satur mazāk nekā 85 % kokvilnas un galvenokārt vai tikai ķīmiskās šķiedras, kuru svars nepārsniedz 200 g/m2 un platums ir 85 cm vai vairāk
            
            
               200 DH/kg
            
         
               ex 5210 31 90
               ex 5210 32 90
               ex 5210 39 90
               ex 5210 41 90
               ex 5210 42 90
               ex 5210 49 90
            
            
               Audumi, kas satur mazāk nekā 85 % kokvilnas, krāsoti vai no dažādu krāsu pavedieniem, kuru svars nepārsniedz 200 g/m2 un platums ir 85 cm vai vairāk
            
            
               200 DH/kg
            
         
               ex 5210 51 90
               ex 5210 52 90
               ex 5210 59 90
            
            
               Audumi, kas satur mazāk nekā 85 % kokvilnas, apdrukāti, kuru svars pārsniedz 200 g/m2 un platums pārsniedz 115 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               ex 5211 31 90
               ex 5211 32 90
               ex 5211 39 90
               ex 5211 41 90
               ex 5211 42 90
               ex 5211 43 90
               ex 5211 49 90
            
            
               Audumi, kas satur mazāk nekā 85 % kokvilnas, krāsoti vai no dažādu krāsu pavedieniem, kuru svars pārsniedz 200 g/m2 un platums ir 85 cm vai vairāk
            
            
               200 DH/kg
            
         
               ex 5211 51 90
               ex 5211 52 90
               ex 5211 59 90
            
            
               Audumi, kas satur mazāk nekā 85 % kokvilnas, apdrukāti, kuru svars pārsniedz 200 g/m2 un platums pārsniedz 115 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5212 13 90 90
               5212 14 90 90
            
            
               Pārējie kokvilnas audumi, krāsoti vai no dažādu krāsu pavedieniem, kuru svars nepārsniedz 200 g/m2 un platums ir 85 cm vai vairāk
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5212 15 90 90
            
            
               Pārējie kokvilnas audumi, apdrukāti, kuru svars nepārsniedz 200 g/m2 un platums ir 85 cm vai vairāk
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5212 23 90 90
               5212 24 90 90
               5212 25 90 90
            
            
               Pārējie kokvilnas audumi, krāsoti, apdrukāti vai no dažādu krāsu pavedieniem, kuru svars pārsniedz 200 g/m2 un platums ir 85 cm vai vairāk
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5309 11 90 19
            
            
               Linšķiedras audumi, kas satur vismaz 85 % linšķiedras, nebalināti, kuru platums ir 160 cm vai vairāk un svars nepārsniedz 400 g/m2
               
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5309 29 90 10
            
            
               Linšķiedras audumi, kas satur mazāk nekā 85 % linšķiedras, kuru platums nepārsniedz 160 cm, izņemot balinātus vai nebalinātus
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5310 10 90
               5310 90 90
            
            
               Džutas vai citu lūksnes tekstilšķiedru audumi, kas minēti pozīcijā 5303
            
            
               10 DH/kg
            
         
               5402 31
               5402 32
            
            
               Neilona vai citu poliamīdu teksturēti pavedieni
            
            
               55 DH/kg
            
         
               5402 33
               5406 10 91 21
            
            
               Teksturēta poliestera dzija
            
            
               40 DH/kg
            
         
               5402 39 00 20
               5406 10 91 40
            
            
               Polietilēna vai polipropilēna teksturēta dzija
            
            
               40 DH/kg
            
         
               5403 20 00 90
               5406 20 91 90
            
            
               Pārējā teksturētā dzija no ķīmiskajiem pavedieniem, izņemot acetātu
            
            
               40 DH/kg
            
         
               5407 41 99 91
            
            
               Audumi, kas satur vismaz 85 % neilona vai citu poliamīdu pavedienu, nebalināti, dzidri, glazēšanai
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5407 51 99 21
            
            
               Audumi, kas satur vismaz 85 % teksturētu poliestera pavedienu, balināti vai nebalināti, dzidri, glazēšanai
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5407 60 90 21
            
            
               Audumi, kas satur vismaz 85 % neteksturētu poliestera pavedienu, balināti, nebalināti vai mazgāti, dzidri, glazēšanai
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5407 71 99 91
            
            
               Pārējie audumi, kas satur vismaz 85 % sintētisku pavedienu, balināti vai nebalināti, dzidri, glazēšanai
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5407 42 99 20
               5407 43 99 21
               5407 44 99 21
            
            
               Audumi, kas satur vismaz 85 % neilona vai citu poliamīdu pavedienu, krāsoti, apdrukāti vai no dažādu krāsu pavedieniem, dzidri, glazēšanai
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5407 42 99 99
               5407 43 99 99
               5407 44 99 99
            
            
               Audumi, kas satur vismaz 85 % neilona vai citu poliamīdu pavedienu, krāsoti, apdrukāti vai no dažādu krāsu pavedieniem, kuru platums pārsniedz 57 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5407 52 99 99
               5407 53 99 99
               5407 54 99 99
            
            
               Pārējie audumi, kas satur vismaz 85 % teksturētu poliestera pavedienu, krāsoti, apdrukāti vai no dažādu krāsu pavedieniem, kuru platums pārsniedz 57 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5407 60 90 69
               5407 60 90 89
               5407 60 90 99
            
            
               Pārējie audumi, kas satur vismaz 85 % neteksturētu poliestera pavedienu, krāsoti, apdrukāti vai no dažādu krāsu pavedieniem, kuru platums pārsniedz 57 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5407 72 99 99
               5407 73 99 99
               5407 74 99 99
            
            
               Pārējie audumi, kas satur vismaz 85 % sintētisku pavedienu, krāsoti, apdrukāti vai no dažādu krāsu pavedieniem, kuru platums pārsniedz 57 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5407 43 99 30
               5407 53 99 30
               5407 60 90 70
               5407 73 99 30
            
            
               Žakardaudums, kas satur vismaz 85 % sintētisku pavedienu
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5407 82 99 90
               5407 83 99 99
               5407 84 99 90
            
            
               Žakardaudums, kas satur vismaz 85 % sintētisku pavedienu un galvenokārt vai tikai kokvilnu, krāsoti, apdrukāti vai no dažādu krāsu pavedieniem
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5407 83 99 91
            
            
               Žakardaudums, kas satur mazāk nekā 85 % sintētisku pavedienu un galvenokārt vai tikai kokvilnu, krāsoti, apdrukāti vai no dažādu krāsu pavedieniem
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5407 92 99 90
               5407 93 99 90
               5407 94 99 90
            
            
               Pārējie audumi no sintētiskiem pavedieniem, krāsoti, apdrukāti vai no dažādu krāsu pavedieniem
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5408 22 99 92
               5408 22 99 99
            
            
               Krāsoti audumi, kas satur vismaz 85 % mākslīgu pavedienu, joslu un tamlīdzīgi, kuru platums pārsniedz 57 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5408 23 99 31
            
            
               Žakardaudumi, kas satur vismaz 85 % mākslīgu pavedienu, joslu un tamlīdzīgi, kuru platums pārsniedz 115 cm, bet nepārsniedz 140 cm un kuru svars ir virs 250 g/m2, no dažādu krāsu pavedieniem
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5408 23 99 39
            
            
               Audumi, kas satur vismaz 85 % mākslīgu pavedienu, joslu un tamlīdzīgi, no dažādu krāsu pavedieniem, apjoms 195 d vai vairāk un kuru platums ir 140 cm vai vairāk (matraču trinītis)
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5408 23 99 99
            
            
               Audumi no dažādu krāsu pavedieniem, kas satur vismaz 85 % mākslīgu pavedienu, joslu un tamlīdzīgi, kuru platums pārsniedz 75 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5408 24 99 99
            
            
               Audumi no dažādu krāsu pavedieniem, kas satur vismaz 85 % mākslīgu pavedienu, joslu un tamlīdzīgi, kuru platums pārsniedz 57 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5408 32 99 90
               5408 33 99 99
               5408 34 99 90
            
            
               Pārējie audumi no mākslīgiem pavedieniem, krāsoti, apdrukāti vai no dažādu krāsu pavedieniem
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5408 33 99 91
            
            
               Pārējie žakardaudumi no mākslīgiem pavedieniem, kuru platums pārsniedz 115 cm, bet nepārsniedz 140 cm un svars pārsniedz 250 g/m2
               
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5408 33 99 92
            
            
               Pārējie audumi no mākslīgiem pavedieniem, no dažādu krāsu pavedieniem, apjoms 195 d vai vairāk un kuru platums ir 140 cm vai vairāk (matraču trinītis)
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5509
               5510
            
            
               Ķīmisko štāpeļšķiedru dzija (izņemot šujamos diegus), nesagatavota mazumtirdzniecībai
            
            
               85 DH/kg
            
         
               5511
            
            
               Ķīmisko štāpeļšķiedru dzija (izņemot šujamos diegus), sagatavota mazumtirdzniecībai
            
            
               55 DH/kg
            
         
               5512 19 90 91
               5512 29 90 91
               5512 99 90 91
            
            
               Apdrukāti audumi, kas satur vismaz 85 % sintētisku štāpeļšķiedru
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5512 19 90 99
               5512 29 90 99
               5512 99 90 99
            
            
               Audumi no dažādu krāsu pavedieniem, kas satur vismaz 85 % sintētisku štāpeļšķiedru
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5513 41 90 00
               5513 43 90 00
               5513 49 90 00
               5514 41 90 90
               5514 42 90 90
               5514 43 90 90
               5514 49 90 90
            
            
               Apdrukāti audumi no sintētiskām štāpeļšķiedrām, kas satur mazāk nekā 85 % šādu šķiedru un galvenokārt vai tikai kokvilnu
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5515 11 90 94
               5515 12 90 94
               5515 13 90 94
               5515 19 90 94
            
            
               Pārējie apdrukāti audumi no poliesteru štāpeļšķiedrām
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5515 21 90 94
               5515 22 90 94
               5515 29 90 94
            
            
               Pārējie apdrukāti audumi no akrila vai modificētā akrila štāpeļšķiedrām
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5515 91 90 94
               5515 92 90 94
               5515 99 90 94
            
            
               Pārējie apdrukāti audumi no citām štāpeļšķiedrām
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5515 11 90 10
               5515 11 90 99
               5515 12 90 10
               5515 12 90 99
               5515 13 90 10
               5515 13 90 99
               5515 19 90 10
               5515 19 90 99
            
            
               Pārējie audumi no poliesteru štāpeļšķiedrām, žakarda, kuru platums pārsniedz 115 cm, bet nepārsniedz 140 cm un svars pārsniedz 250 g/m2, vai citi audumi no dažādu krāsu pavedieniem
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5515 21 90 10
               5515 21 90 99
               5515 22 90 10
               5515 22 90 99
               5515 29 90 10
               5515 29 90 99
            
            
               Pārējie audumi no akrila vai modificēta akrila štāpeļšķiedrām, žakarda, kuru platums pārsniedz 115 cm, bet nepārsniedz 140 cm un svars pārsniedz 250 g/m2, vai citi audumi no dažādu krāsu pavedieniem
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5515 91 90 10
               5515 91 90 99
               5515 92 90 10
               5515 92 90 99
               5515 99 90 10
               5515 99 90 99
            
            
               Pārējie audumi no citām sintētiskām štāpeļšķiedrām, žakarda, kuru platums pārsniedz 115 cm, bet nepārsniedz 140 cm un svars pārsniedz 250 g/m2, vai citi audumi no dažādu krāsu pavedieniem
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5516 14 90 00
            
            
               Apdrukāti audumi, kas satur vismaz 85 % mākslīgu štāpeļšķiedru
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5516 23 90 20
            
            
               Audumi no mākslīgām štāpeļšķiedrām, kas satur vismaz 85 % šādu šķiedru un galvenokārt vai tikai sintētiskus pavedienus, žakarda, kuru platums pārsniedz 115 cm, bet nepārsniedz 140 cm un svars pārsniedz 250 g/m2, no dažādu krāsu pavedieniem
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5516 23 90 30
            
            
               Audumi no mākslīgām štāpeļšķiedrām, kas satur mazāk nekā 85 % šādu šķiedru un galvenokārt vai tikai sintētiskus pavedienus, žakarda, kuru platums ir 140 cm vai vairāk (matraču trinītis), no dažādu krāsu pavedieniem
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5516 24 90 00
               5516 34 90 00
               5516 44 90 00
               5516 94 90 00
            
            
               Apdrukāti audumi no mākslīgām štāpeļšķiedrām, kas satur mazāk nekā 85 % šādu šķiedru
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5605
               (izņemot 5605 00 90 00)
            
            
               Metalizēti pavedieni, pozamentēti vai ne, tekstilpavedienu, lenšu vai tamlīdzīgu formu veidā, kas minētas pozīcijā 5404 vai 5405, kombinēti ar metālu diega, lentes vai pulvera veidā vai pārklāti ar metālu
            
            
               85 DH/kg
            
         
               5606 00 10 10
            
            
               Šenila, zīda, zīda atliku, izņemot atsukas, zīda atsukas, savērptus pavedienus vai 5605 pozīcijā minētos pavedienus, vai metāla pavedienus
            
            
               85 DH/kg
            
         
               5606 00 91 00
            
            
               Pozīcijā 5404 vai 5405 minētie pavedieni, lentes un tamlīdzīgi, izņemot pozīcijā 5605 minētos un izņemot astru, pozamentēta zīda, zīda atliku, izņemot atsukas, un zīda atsuku pavedienus
            
            
               85 DH/kg
            
         
               5702
               (izņemot 5702 10 un 5702 20)
               5703
               ex 5704
               5705
            
            
               Paklāji un grīdsegas
            
            
               800 DH/m2
               
               400 DH/m2
               
            
         
               ex 5801
            
            
               Plūksnoti audumi un šenila audumi, izņemot pozīcijā 5806 minētos audumus, impregnēti, ar pārklājumu, pārklāti ar plastmasu vai laminēti
            
            
               40 DH/kg
            
         
               5801 21 19 00
               5801 21 90 00
            
            
               Audumi ar negrieztām kokvilnas šķēru plūksnām
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5801 22 90 10
               5801 23 90 10
               5801 24 90 10
            
            
               Plūksnoti audumi, kas sver vairāk nekā 350 g/m2
               
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5801 22 90 20
               5801 22 90 90
               5801 23 90 20
               5801 23 90 90
               5801 24 90 20
               5801 24 90 90
               5801 25 90 20
               5801 25 90 90
            
            
               Pārējie plūksnoti kokvilnas audumi
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5801 31 19 00
               5801 31 90 00
               5801 32 19 00
               5801 32 90 00
               5801 33 19 00
               5801 33 90 00
            
            
               Plūksnoti audumi no ķīmiskām šķiedrām ar audu plūksnām
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5801 90 35 00
            
            
               Plūksnoti audumi un šenila audumi no džutas vai citām lūksnes tekstilšķiedrām (izņemot pozīcijā 5806 minētos izstrādājumus), kas minēti 58. nodaļas 2. piezīmē
            
            
               10 DH/kg
            
         
               ex 5802
            
            
               Dvieļu frotē audumi un tamlīdzīgi frotē audumi, izņemot tos, kas minēti pozīcijā 5806; audumi ar šūtām plūksnām, izņemot tos, kas minēti pozīcijā 5703, impregnēti, ar pārklājumu, pārklāti ar plastmasu vai laminēti
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5802 19 19 90
               ex 5802 20 90
            
            
               Dvieļu frotē audumi un tamlīdzīgi frotē audumi no nebalinātiem tekstilmateriāliem
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5803 90 30 00
            
            
               Marle, izņemot pozīcijā 5806 minēto, no džutas vai citām lūksnes tekstilšķiedrām, kas minētas pozīcijā 5303
            
            
               10 DH/kg
            
         
               ex 5804
            
            
               Tills un citas tīkla drānas, neiekļaujot austus, adītos vai tamborētos audumus, mežģīnes gabalos, lentēs vai atsevišķu izstrādājumu veidā, impregnētas, ar pārklājumu, pārklātas vai laminētas ar plastmasu
            
            
               40 DH/kg
            
         
               5811 00 41
            
            
               Tekstilizstrādājumi gabalos, ar vienu vai vairākām tekstilmateriālu kārtām, kas sašūti vai citā veidā savienoti, izņemot izšuvumus, kas minēti pozīcijā 5810, impregnēti, ar pārklājumu, pārklāti vai laminēti ar plastmasu
            
            
               40 DH/kg
            
         
               5811 00 94 00
            
            
               Tekstilizstrādājumi gabalos, ar vienu vai vairākām tekstilmateriālu kārtām, kas sašūti vai citā veidā savienoti ar polsterējumu, izņemot izšuvumus, kas minēti pozīcijā 5810, no audumiem, kas minēti pozīcijā 5310
            
            
               10 DH/kg
            
         
               5903
            
            
               Audumi, izņemot pozīcijā 5902 iekļautos, impregnēti, ar pārklājumu, pārklāti vai laminēti ar plastmasām
            
            
               40 DH/kg
            
         
               5905 00 31
            
            
               Tekstila sienas paklāji, piesūcināti, ar pārklājumu, pārklāti vai laminēti ar plastmasām
            
            
               40 DH/kg
            
         
               ex 5907 00 20
            
            
               Vaskadrāna un pārējās tekstildrānas, kas pārklātas ar preparātiem uz žūstošas eļļas bāzes
            
            
               40 DH/kg
            
         
               ex 6001 21
               ex 6001 22
               ex 6001 29
               ex 6001 91
               ex 6001 92
               ex 6001 99
            
            
               Plūksnoti audumi, adītie vai tamborētie, izņemot audumus ar garām plūksnām, izņemot nebalinātos
            
            
               200 DH/kg
            
         
               6002 41 99 00
               6002 42 99 00
               6002 43 99
               6002 49 99 00
            
            
               Pārējie velku adījuma audumi (ieskaitot tādus, kas izgatavoti ar trešu adāmmašīnām)
            
            
               200 DH/kg
            
         
               6002 91 99 00
               6002 92 99 00
               6002 93 99 21
               6002 93 99 22
               6002 93 99 29
               6002 93 99 90
               6002 99 99 00
            
            
               Citādas trikotāžas drānas
            
            
               200 DH/kg
            
         
               6104 11
               6104 12
               6104 13
               6104 19
               6104 21
               6104 22
               6104 31
               6104 32
               6104 33
               6104 39
               (izņemot 6104 39 00 10)
               6104 61
               6104 62
               6104 63
               6104 69
            
            
               Sieviešu vai meiteņu kostīmi, komplekti, žaketes, vējjakas, garās bikses, dungriņi, pusgarās un īsās bikses no trikotāžas drānas
            
            
               600 DH/kg
            
         
               6104 41
               6104 42
               6104 43
               6103 44
               6103 49
               6104 51
               6104 52
               6104 53
               6104 59
            
            
               Kleitas, svārki, bikšusvārki no trikotāžas drānas
            
            
               600 DH/kg
            
         
               6106
               (izņemot 6106 90 00 106106 90 00 20)
            
            
               Sieviešu vai meiteņu blūzes, krekli un kreklblūzes no trikotāžas
            
            
               500 DH/kg
            
         
               ex 6107
            
            
               Vīriešu vai zēnu garās un īsās apakšbikses, naktskrekli, pidžamas, peldmēteļi, rītasvārki un tamlīdzīgi izstrādājumi, no trikotāžas
            
            
               350 DH/kg
            
         
               ex 6108
            
            
               Sieviešu vai meiteņu kombinē, apakšsvārki un peņuāri, no trikotāžas
            
            
               350 DH/kg
            
         
               6109
            
            
               T krekli, U krekli un citādi apakškrekli no trikotāžas
            
            
               350 DH/kg
            
         
               6108
            
            
               Sieviešu vai meiteņu kombinē, apakšsvārki un peņuāri, no trikotāžas
            
            
               350 DH/kg
            
         
               6109
            
            
               T krekli, U krekli un citādi apakškrekli no trikotāžas
            
            
               400 DH/kg
            
         
               6110 10
               6110 20
               6110 30
               6110 90
               (izņemot 6110 90 00 91)
            
            
               Svīteri, džemperi, vilnas jakas, vestes un līdzīgi trikotāžas izstrādājumi
            
            
               400 DH/kg
            
         
               6112 11
               6112 12
               6112 19
            
            
               Sporta kostīmi
            
            
               450 DH/kg
            
         
               6203 31
               6203 32
               6203 33
               6203 39
               6204 31
               6204 32
               6204 33
               6204 39
            
            
               Vīriešu vai sieviešu žaketes un vējjakas
            
            
               1 250 DH/vienību
            
         
               6203 11
               6203 12
               6203 19
               6203 21
               6203 22
               6203 23
               6203 29
               6204 11
               6204 12
               6204 13
               6203 19
               6204 21
               6204 22
               6204 23
               6204 29
            
            
               Vīriešu vai zēnu uzvalki vai komplekti; sieviešu vai meiteņu kostīmi un komplekti
            
            
               1 750 DH/vienību
            
         
               ex 6203 41
               ex 6203 42
               ex 6203 43
               ex 6203 49
               ex 6204 61
               ex 6204 62
               ex 6204 63
               ex 6204 69
            
            
               Vīriešu, zēnu, sieviešu vai meiteņu garās bikses vai dungriņi
            
            
               500 DH/vienību
            
         
               ex 6204 41
               ex 6204 42
               ex 6204 43
               ex 6204 44
               ex 6204 49
               (izņemot 6204 49 10)
            
            
               Kleitas, izņemot no zīda atsukām vai zīda atkritumiem, izņemot atsukas
            
            
               1 000 DH/vienību
            
         
               6205
               6206
               (izņemot 6206 10)
            
            
               Vīriešu vai zēnu virskrekli; sieviešu vai meiteņu blūzes, krekli un kreklblūzes
            
            
               200 DH/vienību
            
         
               6301
               (izņemot 6301 10)
            
            
               Segas (izņemot elektriskās segas)
            
            
               150 DH/kg
            
         
               6302
            
            
               Gultas, galda, tualetes un virtuves veļa
            
            
               400 DH/kg
            
         
               ex 6305 10
               ex 6305 20
            
            
               Maisi un kules, ko izmanto iesaiņošanai, no džutas vai citām lūksnes tekstilšķiedrām, kas minētas pozīcijā 5303, ievesti tukši
            
            
               10 DH/kg
            
         
               ex 6305 31
               ex 6305 39
            
            
               Maisi un kules, ko izmanto iesaiņošanai, no ķīmiskiem tekstilmateriāliem, ievesti tukši
            
            
               28 DH/kg
            
         
               ex 6305 90
            
            
               Maisi un kules, ko izmanto iesaiņošanai, no citiem tekstilmateriāliem, ievesti tukši
            
            
               10 DH/kg
            
         
               6306 11
               6306 12
               6306 19
            
            
               Nojumes, markīzes un sauljumi
            
            
               40 DH/kg
            
         
               6306 21
               6306 22
               6306 29
            
            
               Teltis
            
            
               40 DH/kg
            
         
               ex 6403 59 00 30
               ex 6403 59 00 41
               ex 6403 59 00 59
               ex 6403 59 00 91
               ex 6403 59 00 99
            
            
               Apavi ar ādas ārējām zolēm un virsu (kas nenosedz potīti)
            
            
               300 DH/pāri
            
         
               ex 6403 99 00 30
               ex 6403 99 00 41
               ex 6403 99 00 49
               ex 6403 99 00 91
               ex 6403 99 00 99
            
            
               Pārējie apavi ar ādas virsu (kas nenosedz potīti)
            
            
               300 DH/pāri
            
         
               ex 6405 10 00 91
               ex 6405 10 00 99
            
            
               Pārējie apavi ar ādas vai mākslīgās ādas virsu
            
            
               300 DH/pāri
            
         
               ex 6405 90 00 40
               ex 6405 90 00 90
            
            
               Citi apavi
            
            
               300 DH/pāri
            
         
               6813
            
            
               Frikcijas materiāli vai izstrādājumi no tiem (piemēram, loksnes, ruļļi, lentes, segmenti, diski, paplāksnes, kluči), nesamontēti, bremzēm, sajūgiem vai tamlīdzīgiem mehānismiem, uz azbesta, pārējo minerālvielu vai celulozes pamata kopā ar tekstila vai pārējiem materiāliem vai bez tiem
            
            
               120 DH/kg
            
         
               6907 (izņemot 6907 10 00 91
               6907 90 00 91)
            
            
               Neglazētas keramikas (izņemot keramiku) plātnes bruģēšanai un ceļa noklāšanai, keramikas apdares plāksnes plītij vai sienām:
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           cepumu formā izmantošanai attiecīgajās nozarēs
                        
                     
            
               19 DH/m2
               
            
         
               
                           –
                        
                        
                           pārējās
                        
                     
            
               40 DH/m2
               
            
         
               6907 10 00 91
               6907 90 00 91
            
            
               Neglazētas keramikas plātnes bruģēšanai un ceļa noklāšanai, apdares plāksnes plītij vai sienām, kuru mazākā mala pārsniedz 5 cm:
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ko ieved attiecīgi uzņēmēji
                        
                     
            
               1,60 DH/kg
            
         
               
                           –
                        
                        
                           pārējie
                        
                     
            
               3,50 DH/kg
            
         
               6908
               (izņemot 6908 10 00 10)
            
            
               Glazētas keramikas plātnes bruģēšanai un ceļa noklāšanai, apdares plāksnes plītij vai sienām
            
            
               3,50 DH/kg
            
         
               6908 10 00 10
            
            
               Glazētas keramikas flīzes, kluči un mozaīkas klucīši, kuru mazākā mala nepārsniedz 5 cm
            
            
               60 DH/m2
               
            
         
               6910
            
            
               Izlietnes, mazgātnes, izlietņu konsoles, vannas, bidē, klozetpodi, skalojamās kastes, pisuāri un tamlīdzīgi sanitārtehniskie izstrādājumi no keramikas
            
            
               11 DH/kg
            
         
               7013 10 00 11
               7013 29 00 21
            
            
               Glāzes bez kājiņas, negrieztas, nematētas, negravētas un nerotātas, no stikla, izņemot kristālu un tādu stiklu, kam ir zems izplešanās koeficients:
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           kuru tilpums ir mazāks par 250 ml
                        
                     
            
               26 DH/kg
            
         
               
                           –
                        
                        
                           kuru tilpums ir 250 ml vai vairāk
                        
                     
            
               13 DH/kg
            
         
               7321 11 11 00
               7321 11 13 00
               7321 11 91 00
               7321 11 93 00
               7321 81 10 00
               7321 81 20 00
            
            
               Gāzes plītis un iekārtas; plītis un iekārtas, kurās izmanot divu veidu kurināmo
            
            
               60 DH/kg
            
         
               8201 30 00 11
               8201 30 00 19
            
            
               Kapļi un cērtes
            
            
               20 DH/kg
            
         
               ex 8201 30 00 90
            
            
               Kapļi
            
            
               32 DH/kg
            
         
               8205 20 00 00
            
            
               Veseri un uzsitējveseri
            
            
               32 DH/kg
            
         
               8301 30
               8301 40
            
            
               Slēdzenes
            
            
               50 DH/kg
            
         
               ex 8407 31 10 00
            
            
               Iekšdedzes dzinēji, kuru darba tilpums ir 50 cm3 vai vairāk
            
            
               1 800 DH/kg
            
         
               8409 91 21 00
            
            
               Cilindru bloki mopēdiem, kuru darba tilpums ir 50 cm3 vai mazāk
            
            
               200 DH/kg
            
         
               8409 91 30 20
            
            
               Virzuļi mopēdiem, kuru darba tilpums ir 50 cm3 vai mazāk
            
            
               300 DH/kg
            
         
               8418 21 00 10
               8418 21 00 90
               8418 22 00 90
               8418 29 00 90
            
            
               Mājsaimniecības ledusskapji ar 500 litru vai mazāku tilpumu
            
            
               3 000 DH/m3 (ārpuse)
            
         
               8421 23 00 00
               8421 29 10 00
               8421 31 00 00
               8421 39 10 00
            
            
               Šķidrumu un gāzu filtrēšanas vai attīrīšanas ierīces dzinējiem
            
            
               80 DH/kg (CAV tipa)
               45 DH/kg (pārējie)
            
         
               8450 11 10 00
               8450 12 10 10
               8450 19 10 10
               8450 19 10 90
            
            
               Veļas mazgāšanas mašīnas (4–6 kg veļas)
            
            
               4 000 DH/vienību
            
         
               8481 80 40
            
            
               Aizgriežņi, krāni, vārsti un līdzīgas ierīces ēkām
            
            
               85 DH/kg
            
         
               8506 19 10 10
               8506 20 10 10
               8506 11 00 10
               8506 12 00 10
               8506 13 00 10
            
            
               Sausās baterijas līdz 10 voltiem
            
            
               32 DH/kg
            
         
               ex 8516 60 00
            
            
               Elektriskās plītis un plītis ar divu veidu kurināmo
            
            
               60 DH/kg
            
         
               8535 90 10
               8536 90 10
               8538 90 20
            
            
               Kopnes elektroinstalāciju un šādu instalāciju daļu pieslēgšanai
            
            
               80 DH/kg
            
         
               8636 50 11
               ex 8538 90 91 10
            
            
               Slēdži un slēdžu daļas izmantošanai mājsaimniecībā
            
            
               80 DH/kg
            
         
               8536 61 10
               8538 90 10
            
            
               Spuldzes ietveres un spuldzes ietveru daļas
            
            
               120 DH/kg
            
         
               8536 69 10
               ex 8538 90 91 10
            
            
               Kontaktdakšas un kontaktligzdas un kontaktdakšu un kontaktligzdu daļas izmantošanai mājsaimniecībā
            
            
               80 DH/kg
            
         
               8539 22
            
            
               Kvēlspuldzes ar jaudu līdz 200 W, spriegumam, kas pārsniedz 100 V
            
            
               45 DH/kg
            
         
               8708 31
               8708 39
            
            
               Samontētas bremžu uzlikas mehāniskajiem transportlīdzekļiem
            
            
               120 DH/kg
            
         
               8714 11 00 10
            
            
               Motociklu sēdekļi
            
            
               70 DH/vienību
            
         
               8714 95 00
            
            
               Velosipēdu sēdekļi
            
            
               80 DH/vienību
            
         
               ex 8714 19 00 99
               ex 8714 93 00
            
            
               [Riteņa] rumbas
            
            
               25 DH/pāri
            
         
               ex 8714 19 00 99
               ex 8714 96 00
            
            
               Kloķa un zobratu mehānismu komplekti
            
            
               9 DH/komplektu
            
         
               ex 8714 19 00 99
               ex 8714 99 00 99
            
            
               Stūres mehānisms
            
            
               9 DH/komplektu
            
         
               9028 30 10 00
            
            
               Zemsprieguma un vidēja sprieguma elektrības skaitītāji:
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           vienfāzes
                        
                     
            
               185 DH/vienību
            
         
               
                           –
                        
                        
                           trīsfāžu
                        
                     
            
               412 DH/vienību
            
         
               Jauni vieglie automobiļi
            
            
               :
            
            
               69 500 DH par automobili.
            
         
               Lietoti vieglie automobiļi
            
            
               :
            
            
               65 000 DH par automobili.
            
         6. PIELIKUMS
   12. PANTA 2. PUNKTĀ MINĒTIE RAŽOJUMI
   1. saraksts (1)
   
   
               KN kods
            
            
               Apraksts
            
         
               4012 20 00
            
            
               Lietotas pneimatiskās riepas
            
         
               6309 00
            
            
               Valkātas drēbes un lietoti tekstilizstrādājumi
            
         
               ex87012019
               8701904290
               8701904990
            
            
               Vilcēji, to skaitā lietoti vilcējtraktori; pārējie vilcēji ar riteņiem, lietoti
            
         
               8702109919
               8702109999
               8702109290
               8702902290
               8702902919
               8702902999
            
            
               Mehāniski transportlīdzekļi pasažieru grupu pārvadāšanai ar kompresijaizdedzes dzinēju vai citādu iekšdedzes virzuļdzinēju utt., lietoti
            
         
               8704219039
               8704219069
               8704219079
               8704219099
               8704229029
               8704229049
               8704229059
               8704229099
               8704239029
               8704239049
               8704239059
               8704239099
               8704319039
               8704319069
               8704319079
               8704319099
               8704329029
               8704329049
               8704329059
               8704329099
            
            
               Mehāniski transportlīdzekļi preču pārvadāšanai ar kompresijaizdedzes dzinēju, dzirksteļaizdedzi vai citādu iekšdedzes virzuļdzinēju utt., lietoti
            
         
               8705100090
               8705909099
            
            
               Speciāli mehāniski transportlīdzekļi, kas nav paredzēti galvenokārt cilvēku vai preču pārvadāšanai, lietoti
            
         
               8716319099
               8716399090
            
            
               Citas cisternpiekabes un cisternpuspiekabes un citas piekabes un puspiekabes preču pārvadāšanai utt., lietotas
            
         
      
   2. saraksts (2)
   
   
               KN kods
            
            
               Apraksts
            
         
               ex73211111
               ex73211121
            
            
               Plītis un gāzes iekārtas, lietotas
            
         
               ex84089090
            
            
               Motori apūdeņošanai, lietoti
            
         
               ex84181000
               ex84182100
               ex84182200
               ex84182900
            
            
               Ledusskapji un saldētavas, lietoti
            
         
               ex84501110
               ex84501210
               ex84501910
            
            
               Veļas mazgāšanas mašīnas, lietotas
            
         
               ex85166000
            
            
               Elektriskās plītis un plītis ar divu veidu kurināmo, lietotas
            
         
               ex87111011
            
            
               Mopēdi, lietoti
            
         
               ex87120000
            
            
               Velosipēdi, lietoti
            
         
      (1)  Ar lietotām precēm saprot preces, kuras ir noteikta vecuma, pamatojoties uz ilgumu, kādu šīs preces ir tikušas lietotas. Tas Pusēm būtu jānosaka sešus mēnešus pirms šā nolīguma stāšanās spēkā.
   Lietotu preču jēdziens neattiecas uz atjaunotām precēm, kuras ir atzītas kā atbilstošas Marokā spēkā esošajiem tehniskajiem noteikumiem.
   
      (2)  Ar lietotām precēm saprot preces, kuras ir noteikta vecuma, pamatojoties uz ilgumu, kādu šīs preces ir tikušas lietotas. Tas Pusēm būtu jānosaka sešus mēnešus pirms šā nolīguma stāšanās spēkā.
   Lietotu preču jēdziens neattiecas uz atjaunotām precēm, kuras ir atzītas kā atbilstošas Marokā spēkā esošajiem tehniskajiem noteikumiem.
   7. PIELIKUMS
   ATTIECĪBĀ INTELEKTUĀLO, RŪPNIECISKO UN KOMERCIĀLO ĪPAŠUMU
   1.   Līdz ceturtā gada beigām pēc šā nolīguma stāšanās spēkā Maroka pievienojas šādām daudzpusējām konvencijām par intelektuālā, rūpnieciskā un komerciālā īpašumu aizsardzību:
   
               —
            
            
               Starptautiskā konvencija par izpildītāju, fonogrammu izgatavotāju un raidorganizāciju tiesību aizsardzību (Roma, 1961),
            
         
               —
            
            
               Budapeštas Līgums par mikroorganismu nosēdumu starptautisku atzīšanu patentēšanas vajadzībām (1977. gads, grozījumi izdarīti 1980. gadā),
            
         
               —
            
            
               Līgums par sadarbību patentu jomā (noslēgts 1970. gadā, grozīts 1979. un pārveidots 1984. gadā),
            
         
               —
            
            
               Starptautiskā jaunu augu šķirņu aizsardzības konvencija (Ženēvas Akts, 1991. gads).
            
         2.   Asociācijas Padome var pieņemt lēmumu par to, ka šā pielikuma 1. punkts attiecas uz citām šās jomas daudzpusējām konvencijām.
   3.   Līgumslēdzējas puses apstiprina apņemšanos ievērot saistības, kas izriet no šādām daudzpusējām konvencijām:
   
               —
            
            
               Parīzes Konvencija par rūpnieciskā īpašuma aizsardzību 1967. gada Stokholmas redakcijā (Parīzes Savienība),
            
         
               —
            
            
               Madrides Nolīgums par atšķirības zīmju starptautisko reģistrāciju 1969. gada Stokholmas redakcijā (Madrides Savienība),
            
         
               —
            
            
               Bernes Konvencija par literāro un mākslas darbu aizsardzību 1971. gada 24. jūlija Parīzes redakcijā,
            
         
               —
            
            
               Protokols par Madrides Nolīgumu par atšķirības zīmju starptautisko reģistrāciju (1989. gads),
            
         
               —
            
            
               Nicas Nolīgums par preču un pakalpojumu starptautisko klasifikāciju atšķirības zīmju reģistrēšanai (Ženēva, 1977. gads).
            
         PROTOKOLU SARAKSTS
   
               
                  1. protokols
               
            
            par pasākumiem, kas attiecas uz Marokas izcelsmes lauksaimniecības ražojumu ievešanu Kopienā
         
               
                  2. protokols
               
            
            par pasākumiem, kas attiecas uz Marokas izcelsmes zivsaimniecības ražojumu ievešanu Kopienā
         
               
                  3. protokols
               
            
            par pasākumiem, kas attiecas uz Kopienas izcelsmes lauksaimniecības ražojumu ievešanu Marokā
         
               
                  4. protokols
               
            
            par ražojumu izcelsmes definīciju un administratīvās sadarbības metodēm
         
               
                  5. protokols
               
            
            par administratīvo iestāžu savstarpējo palīdzību muitas jautājumos
         1. PROTOKOLS
   par pasākumiem, kas attiecas uz Marokas izcelsmes lauksaimniecības ražojumu ievešanu Kopienā
   1. pants
   1.   Pielikumā uzskaitītos Marokas izcelsmes ražojumus ir atļauts ievest Kopienā saskaņā ar tālāk un pielikumā noteiktajiem nosacījumiem.
   2.   Ievedmuitas nodokļus vai nu atceļ, vai samazina atbilstoši a) ailē norādītajiem procentiem attiecībā uz katru ražojumu.
   Ja kopējais muitas tarifs paredz noteiktiem ražojumiem piemērot procentuālos muitas nodokļus un specifiskos muitas nodokļus, a) ailē un c) ailē minētās samazināšanas likmes atbilstoši 3. punktā minētajam attiecas tikai uz procentuālo muitas nodokli.
   3.   Muitas nodokļus atceļ attiecībā uz noteiktiem ražojumiem tarifu kvotu robežās, kas norādītas ražojumiem atbilstošajās rindās b) ailē.
   Kopējā muitas tarifa nodokļus attiecībā uz daudzumiem, kas ievesti, pārsniedzot kvotas, samazina atbilstoši c) ailē norādītajiem procentiem.
   4.   Salīdzināmais daudzums, kas noteikts attiecībā uz citiem noteiktiem ražojumiem, kurus neapliek ar muitas nodokļiem, ir dots d) ailē.
   Ja ražojuma ievedums pārsniedz salīdzināmo daudzumu, Kopiena, ņemot vērā tirdzniecības plūsmu ikgadējo izvērtējumu, ko tā veido, uz attiecīgo ražojumu var attiecināt Kopienas tarifu kvotu, kuras lielums ir vienāds ar salīdzināmo daudzumu. Tādā gadījumā uz daudzumiem, kas ievesti, pārsniedzot kvotas, attiecīgā ražojuma kopējā muitas tarifa nodokli attiecina pilnīgi vai samazinātu atbilstoši c) ailē norādītajam.
   5.   Dažiem 3. un 4. punktā minētajiem un e) ailē norādītajiem ražojumiem kvotas vai salīdzināmos daudzumus palielina no 1997. gada 1. janvāra līdz 2000. gada 1. janvārim, pamatojoties uz četriem vienādiem maksājumiem, kur katrs ir 3 % no šās summas.
   6.   Dažiem ražojumiem, kas nav minēti 3. un 4. punktā un norādīti e) ailē, Kopiena saskaņā ar 4. punktu var noteikt salīdzināmo daudzumu, ja tā, ņemot vērā tirdzniecības ikgadējo izvērtējumu, ko tā veidos, konstatē, ka ievedumu apjomi var radīt grūtības Kopienas tirgū. Ja uz ražojumu atbilstoši 4. punkta nosacījumiem pēc tam attiecas tarifu kvota, kopējā muitas tarifa nodokli piemēro pilnā apmērā vai samazinātu atkarā no konkrētā ražojuma atbilstoši c) ailē norādītajiem procentiem attiecībā uz daudzumiem, kas ievesti, pārsniedzot kvotas.
   2. pants
   1.   Ja 3. un 4. pantā minēto ražojumu izcelsmes valsts ir Maroka, iekļuves cena, no kuras specifiskie nodokļi tiks samazināti līdz nullei, ievērojot šajos pantos noteikto maksimālo daudzumu, termiņus un nosacījumus, ir cena, kas še turpmāk saukta “saskaņotā iekļuves cena”.
   2.   Saskaņotās iekļuves cenas samazina proporcionāli un tāpat kā iekļuves cenas, kas ir saistošas PTO.
   
               3.
            
            
               
                           a)
                        
                        
                           Ja atsevišķas partijas iekļuves cena ir par 2 %, 4 %, 6 % vai 8 % zemāka par saskaņoto iekļuves cenu, specifiskais muitas nodoklis ir attiecīgi 2 %, 4 %, 6 % vai 8 % no iekļuves cenas.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Ja konkrētas partijas iekļuves cena ir zemāka par 92 % no saskaņotās iekļuves cenas, piemēro PTO saistošo specifisko muitas nodokli.
                        
                     
         4.   Ar šo Maroka uzņemas nodrošināt to, lai kopējais izvedums uz Kopienu šajā protokolā noteiktajos termiņos un atbilstoši tā nosacījumiem nepārsniegtu daudzumus, kas noteikti 3. un 4. pantā.
   5.   Šajā pantā noteiktā īpašā režīma mērķis ir saglabāt Marokas tradicionālo eksporta apjomu uz Kopienu un izvairīties no Kopienas tirgus traucējumiem.
   6.   Abas Puses apspriežas savā starpā katra gada otrajā pusē, lai izvērtētu iepriekšējā gada tirdzniecību. Šādas apspriedes var rīkot arī tad, ja kāda no Pusēm to pieprasa, triju darba dienu laikā pēc šāda pieprasījuma. Puses veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu šā protokola 2. panta 5. punktā, 3. un 4. pantā minētā mērķa pilnīgu sasniegšanu.
   3. pants
   1.   Svaigiem tomātiem, uz ko attiecas KN kods 0702 00:
   
               a)
            
            
               par noteiktu daudzumu — 150 676 tonnām, ko sadala pa mēnešiem, kā norādīts zemāk, no 1. oktobra līdz 31. martam, iekļuves cena, no kuras specifiskie nodokļi tiks samazināti līdz nullei, ir šādi:
               
                           Laika posms
                        
                        
                           Daudzums (tonnās)
                        
                        
                           Saskaņotā iekļuves cena (ECU par tonnu)
                        
                     
                           Oktobris
                        
                        
                           5 000
                        
                        
                           500
                        
                     
                           No novembra līdz martam
                        
                        
                           145 676
                        
                        
                           500
                        
                     
                           sadala šādi:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           Novembris
                        
                        
                           18 601
                        
                        
                            
                        
                     
                           Decembris
                        
                        
                           36 170
                        
                        
                            
                        
                     
                           Janvāris
                        
                        
                           30 749
                        
                        
                            
                        
                     
                           Februāris
                        
                        
                           33 091
                        
                        
                            
                        
                     
                           Marts
                        
                        
                           27 065
                        
                        
                            
                        
                     
                           Kopā
                        
                        
                           150 676
                        
                        
                            
                        
                     
         
               b)
            
            
               no 1. novembra līdz 31. martam:
               
                           i)
                        
                        
                           ja jebkurā no norādītajiem mēnešiem a) apakšpunktā norādītais daudzums nav izmantots, atlikumu līdz 20 % var pārcelt uz nākamo mēnesi;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           noteikto daudzumu var pārsniegt līdz 20 % robežās jebkurā no norādītajiem mēnešiem ar nosacījumu, ka nepārsniedz kopējo daudzumu 145 676 tonnas.
                        
                     
         
               c)
            
            
               Maroka Komisijai ziņo par iknedēļas izvešanu uz Kopienu laika posmā, kādā var sniegt precīzus ziņojumus. Šis laika posms nedrīkst pārsniegt 15 dienas.
            
         2.   Svaigiem kabačiem, uz ko attiecas KN kods 0709 90:
   
               a)
            
            
               un kuru maksimālais daudzums nepārsniedz 5 000 tonnu, no 1. oktobra līdz 20. aprīlim iekļuves cena, no kuras specifiskie nodokļi tiks samazināti līdz nullei, ir ECU 451 par tonnu.
            
         
               b)
            
            
               Maroka Komisijai katru mēnesi ziņo par iepriekšējā mēnesī izvesto daudzumu.
            
         4. pants
   Attiecībā uz ražojumiem, kas uzskaitīti zemāk, iekļuves cena, no kuras specifiskie nodokļi tiks samazināti līdz nullei, ievērojot daudzumu ierobežojumus un noteiktos termiņus, ir šāda:
   
               Ražojums
            
            
               Laika posms
            
            
               Daudzums (tonnās)
            
            
               Saskaņotā iekļuves cena (ECU par tonnu)
            
         
               Artišoki
               (ex07 09 10)
            
            
               no 1. novembra līdz 31. decembrim
            
            
               500
            
            
               600
            
         
               Gurķi
               (ex07 07)
            
            
               no 1. novembra līdz 31. maijam
            
            
               5 000
            
            
               500
            
         
               Klementīni
               (ex08 05 20)
            
            
               no 1. novembra līdz februāra beigām
            
            
               110 000
            
            
               500
            
         
               Apelsīni
               (ex08 05 10)
            
            
               no 1. decembra līdz 31. maijam
            
            
               300 000
            
            
               275
            
         2. PROTOKOLS
   par pasākumiem, kas attiecas uz Marokas izcelsmes zvejniecības produktu ievešanu Kopienā
   1. pants
   Tālāk uzskaitītos Marokas izcelsmes produktus Kopienā ieved bez muitas nodokļiem.
   
               KN kods
            
            
               Apraksts
            
         
               
                  3. nodaļa
               
            
            
               Zivis un vēžveidīgie, mīkstmieši un citi ūdens bezmugurkaulnieki
            
         
               1604 11 00
            
            
               Laši
            
         
               1604 12
            
            
               Siļķes
            
         
               1604 13 90
            
            
               Citi
            
         
               1604 14
            
            
               Tunzivis, svītrainās tunzivis un pelamīdas (Sarda spp.)
            
         
               1604 15
            
            
               Makreles
            
         
               1604 16 00
            
            
               Anšovi
            
         
               1604 19 10
            
            
               Lašu dzimtas zivis, izņemot lašus
            
         
               1604 19 31
               1604 19 39
            
            
               Mazās tunzivis, izņemot svītrainās tunzivis (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis)
               
            
         
               1604 19 50
            
            
               Vienkrāsas pelamīdas (Orcynopsis unicolor)
            
         
               1604 19 91 līdz
               1604 19 98
            
            
               Citi
            
         
               1604 20
            
            
               Citas apstrādātas vai konservētas zivis:
            
         
               1604 20 05
            
            
               Izstrādājumi no surimi
            
         
               1604 20 10
            
            
               no lašiem
            
         
               1604 20 30
            
            
               no lašu dzimtas zivīm, izņemot lašus
            
         
               1604 20 40
            
            
               no anšoviem
            
         
               ex16042050
            
            
               no pelamīdām, Atlantijas makrelēm un austrumu makrelēm; no vienkrāsas pelamīdām (Orcynopsis unicolor)
            
         
               1604 20 70
            
            
               no tunzivīm, svītrainajām tunzivīm vai citām Euthynnus ģints mazajām tunzivīm
            
         
               1604 20 90
            
            
               no citām zivīm
            
         
               1604 30
            
            
               Kaviārs un kaviāra aizstājēji
            
         
               1605 10 00
            
            
               Krabji
            
         
               1605 20
            
            
               Garneles un ziemeļgarneles
            
         
               1605 30 00
            
            
               Omāri
            
         
               1605 40 00
            
            
               Citi vēžveidīgie
            
         
               1605 90 11
            
            
               Ēdamgliemenes (Mytilus spp., Perna spp.), hermētiskos traukos
            
         
               1605 90 19
            
            
               Citas ēdamgliemenes
            
         
               1605 90 30
            
            
               Citi mīkstmieši
            
         
               1902 20 10
            
            
               Pildīti pastas izstrādājumi, arī vārīti vai citādi sagatavoti: kas satur vairāk nekā 20 % zivju, vēžveidīgo, mīkstmiešu vai citu ūdens bezmugurkaulnieku
            
         2. pants
   Uz sagatavotu vai konservētu Marokas izcelsmes sardīņu, kuru KN kodi ir 1604 13 11, 1604 13 19 un ex16042050, ievešanu attiecas pasākumi, kas noteikti 1. pantā, uz ko attiecas šādi noteikumi:
   No 1996. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim:
   
               —
            
            
               tarifa atbrīvojums, nepārsniedzot Kopienas tarifa kvotu 19 500 tonnas;
            
         
               —
            
            
               ievedumiem, kas pārsniedz kvotu, 6 % muitas nodoklis.
            
         No 1997. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim:
   
               —
            
            
               tarifa atbrīvojums, nepārsniedzot Kopienas tarifu kvotu 21 000 tonnas;
            
         
               —
            
            
               ievedumiem, kas pārsniedz kvotu, 5 % muitas nodoklis.
            
         No 1998. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim:
   
               —
            
            
               tarifa atbrīvojums, nepārsniedzot Kopienas tarifu kvotu 22 500 tonnas;
            
         
               —
            
            
               ievedumiem, kas pārsniedz kvotu, 4 % muitas nodoklis.
            
         3. PROTOKOLS
   par pasākumiem, kas attiecas uz Kopienas izcelsmes lauksaimniecības ražojumu ievešanu Marokā
   Vienīgais pants
   Muitas nodokļi pielikumā uzskaitīto Kopienas izcelsmes ražojumu ievešanai Marokā nav augstāki par a) ailē norādītajiem, ja b) ailē norādītās tarifu kvotas netiek pārsniegtas.
   
      PIELIKUMS
      
                  KN kods
               
               
                  Apraksts
               
               
                  Maksimālie muitas nodokļi %
               
               
                  Atvieglotās tarifu kvotas
               
            
                  a)
               
               
                  b)
               
            
                  1. nodaļa
               
               
                  Dzīvi dzīvnieki; dzīvnieku valsts produkti
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0102 10
               
               
                  Dzīvi liellopi; tīršķirnes vaislas lopi
               
               
                  2,5
               
               
                  4 000
               
            
                  0105 11
               
               
                  Dzīvas vistas un gaiļi, kuru svars nepārsniedz 185 g
               
               
                  2,5
               
               
                  150
               
            
                  2. nodaļa
               
               
                  Gaļa un gaļas subprodukti
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0202 20
               
               
                  Saldēta liellopu gaļa, kas nav liemeņi un pusliemeņi, ar kauliem
               
               
                  45
               
               
                  3 800
               
            
                  0202 30
               
               
                  Saldēta liellopu gaļa, kas nav liemeņi un pusliemeņi, bez kauliem
               
               
                  45
               
               
                  500
               
            
                  4. nodaļa
               
               
                  Piena pārstrādes produkti; putnu olas; dabiskais medus; citur neminēti dzīvnieku valsts pārtikas produkti
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0402 10 12
               
               
                  Piens un krējums, iebiezināts vai ar cukura vai citu saldinātāju piedevu: pulverī, granulās vai citādā cietā veidā, ar tauku saturu ne vairāk kā 1,5 % no svara
               
               
                  30
               
               
                  3 300
               
            
                  0402 21
               
               
                  Piens un krējums, iebiezināts vai ar cukura vai citu saldinātāju piedevu: pulverī, granulās vai citādā cietā veidā, ar tauku saturu vairāk nekā 1,5 % no svara
               
               
                  87
               
               
                  3 200
               
            
                  0402 91
               
               
                  Citi, bez cukura vai cita saldinātāja piedevas
               
               
                  87
               
               
                  2 600
               
            
                  0402 99
               
               
                  Citi
               
               
                  17,5
               
               
                  1 000
               
            
                  0404 10
               
               
                  Sūkalas un pārveidotas sūkalas, arī iebiezinātas vai ar cukura vai citu saldinātāju piedevu
               
               
                  17,5
               
               
                  200
               
            
                  0405
               
               
                  Sviests un citādi piena tauki
               
               
                  12,5
               
               
                  8 000
               
            
                  0406 90
               
               
                  Citi sieri
               
               
                  40
               
               
                  550
               
            
                  5. nodaļa
               
               
                  Citur neminēti dzīvnieku valsts produkti
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0504
               
               
                  Dzīvnieku (izņemot zivju) zarnas, pūšļi un kuņģi vai to gabali
               
               
                  17,5
               
               
                  150
               
            
                  6. nodaļa
               
               
                  Veģetējoši koki un citi augi; bumbuļi, saknes un tamlīdzīgas augu daļas; griezti ziedi un dekoratīvi zaļumi
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0601
               
               
                  Sīpoli, gumi, bumbuļveida sakneņi, bumbuļsīpoli, vainagi un sakneņi, neizdīguši, veģetējoši vai ziedos; cigoriņu augi un saknes, izņemot pozīcijas 1212 saknes
               
               
                  35
               
               
                  200
               
            
                  0602 20
               
               
                  Koki, krūmi un krūmveidīgie, arī potēti, kas ražo ēdamus augļus un riekstus
               
               
                  2,5
               
               
                  250
               
            
                  0602 99
               
               
                  Telpaugu, kas nav apsakņoti spraudeņi, un stādi, kas nav ziedaugi
               
               
                  35
               
               
                  600
               
            
                  7. nodaļa
               
               
                  Dārzeņi un ēdami sakņaugi un bumbuļaugi
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0701 10 00
               
               
                  Kartupeļi, svaigi, dzesināti, sēklas vai jaunie
               
               
                  25
               
               
                  31 000
               
            
                  0712 90
               
               
                  Citi dārzeņi; dārzeņu maisījumi
               
               
                   
               
               
                  150
               
            
                  
                              –
                           
                           
                              Kaltēti puravi, kaltēti pipari
                           
                        
               
                  40
               
               
                   
               
            
                  
                              –
                           
                           
                              Citi, arī maisījumā
                           
                        
               
                  32,5
               
               
                   
               
            
                  0713 10 90
               
               
                  Zirņi (Pisum sativum), kas nav paredzēti sēšanai
               
               
                  40
               
               
                  350
               
            
                  10. nodaļa
               
               
                  Graudaugu produkti
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  1001 90 99
               
               
                  Parastie kvieši un kviešu un rudzu maisījums, kas nav paredzēts sēšanai
               
               
                  144 (1)
                  
               
               
                  456 000 (1)
                  
               
            
                  1003
               
               
                  Mieži
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  1003 00 10
               
               
                  
                              –
                           
                           
                              sēšanai
                           
                        
               
                  2,5
               
               
                  2 000
               
            
                  1003 00 90
               
               
                  
                              –
                           
                           
                              citi
                           
                        
               
                  113 (1)
                  
               
               
                  8 000 (1)
                  
               
            
                  1005 10
               
               
                  Kukurūza, sēklas
               
               
                  2,5
               
               
                  300
               
            
                  1005 90
               
               
                  Kukurūza, citāda
               
               
                  122 (1)
                  
               
               
                  2 000 (1)
                  
               
            
                  1006 10 10
               
               
                  Izkulti, nelobīti rīsi, sēšanai
               
               
                  32,5
               
               
                  300
               
            
                  1006 30
               
               
                  Daļēji slīpēti vai pilnīgi noslīpēti rīsi, arī pulēti vai glazēti
               
               
                  177 (1)
                  
               
               
                  550 (1)
                  
               
            
                  11. nodaļa
               
               
                  Miltrūpniecības produkti; iesals; cietes; inulīns; kviešu lipeklis.
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  1107 10
               
               
                  Negrauzdēts iesals
               
               
                  35
               
               
                  5 000
               
            
                  12. nodaļa
               
               
                  Eļļas augu sēklas un eļļas augu augļi; dažādi graudi, sēklas un augļi; rūpniecībai paredzēti augi un ārstniecības augi; salmi un lopbarība
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  1205 00 90
               
               
                  Rapšu vai ripšu sēklas, arī sasmalcinātas, kas nav paredzētas sēšanai
               
               
                  146 (1)
                  
               
               
                  1 000 (1)
                  
               
            
                  
                              –
                           
                           
                              Ripšu
                           
                        
               
                   
               
               
                   
               
            
                  
                              –
                           
                           
                              Rapšu
                           
                        
               
                   
               
               
                   
               
            
                  1206 00
               
               
                  Saulgriežu sēklas, arī šķeltas
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  1206 00 10
               
               
                  
                              –
                           
                           
                              sēšanai
                           
                        
               
                  2,5
               
               
                  250
               
            
                  1209 11 00
               
               
                  Cukurbiešu sēklas
               
               
                  2,5
               
               
                  900
               
            
                  1209 21 00
               
               
                  Lucernas
               
               
                  2,5
               
               
                  100
               
            
                  1209 91 90
               
               
                  Dārzeņu sēklas, kas nav kolrābju sēklas
               
               
                  2,5
               
               
                  300
               
            
                  1213 00 00
               
               
                  Neapstrādāti graudaugu salmi un sēnalas, arī smalcinātas, maltas, presētas vai granulās
               
               
                  22,5
               
               
                  1 150
               
            
                  1214 00
               
               
                  Kāļi, lopbarības bietes, lopbarības saknes, siens, lucerna, āboliņš, sējas esparsetes, lopbarības kāposti, lupīna, vīķi un tamlīdzīgi lopbarības produkti, arī granulās
               
               
                  22,5
               
               
                  4 500
               
            
                  15. nodaļa
               
               
                  Dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to šķelšanās produkti; gatavi pārtikas tauki; dzīvnieku vai augu vaski
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  1507 10 90
               
               
                  Cita neapstrādāta sojas pupu eļļa, arī attīrīta no līmvielām, tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanai
               
               
                  215
               
               
                  24 600
               
            
                  1514 10
               
               
                  Neapstrādāta rapšu, ripšu vai sinepju eļļa un tās frakcijas, arī rafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām
               
               
                  215
               
               
                  44 000
               
            
                  1514 90
               
               
                  Apstrādāta rapšu, ripšu vai sinepju eļļa un tās frakcijas, arī rafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām
               
               
                  215
               
               
                  100
               
            
                  1515 11 00
               
               
                  Linsēklu eļļa un tās frakcijas, neapstrādāta
               
               
                  215
               
               
                  200
               
            
                  1515 19 10
               
               
                  Linsēklu eļļa un tās frakcijas, kas nav neapstrādāta, tehniskām vajadzībām
               
               
                  215
               
               
                  100
               
            
                  1515 90
               
               
                  Citi augu tauki un eļļas (tostarp jojobas eļļa) un to frakcijas, arī rafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, kas nav neapstrādātas
               
               
                  215
               
               
                  150
               
            
                  1516 10 90
               
               
                  Dzīvnieku eļļas un tauki vai to frakcijas, kas nav tiešajā iepakojumā ar tīro svaru 1 kg vai mazāk
               
               
                  215
               
               
                  2 200
               
            
                  1516 20 99
               
               
                  Augu tauki vai eļļas un to frakcijas, kas nav rīcinaugu (Ricinus communis), palmu, palmu kodolu vai kokosriekstu eļļa, hidrogenētas, kas nav tiešajā iepakojumā ar tīro svaru 1 kg vai mazāk
               
               
                  215
               
               
                  5 200
               
            
                  17. nodaļa
               
               
                  Cukurs un cukura konditorejas izstrādājumi
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  1701 12 90
               
               
                  Biešu cukurs, kas nav paredzēts rafinēšanai
               
               
                  168 (1)
                  
               
               
                  20 000 (1)
                  
               
            
                  23. nodaļa
               
               
                  Pārtikas rūpniecības atliekas un atkritumi; gatava lopbarība
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2302 40
               
               
                  Klijas, atsijas un citas labības graudu atliekas
               
               
                  35
               
               
                  350
               
            
                  2309 90
               
               
                  Citi izstrādājumi, ko izmanto dzīvnieku barošanai
               
               
                  35
               
               
                  1 700
               
            
                  24. nodaļa
               
               
                  Tabaka un tabakas izstrādājumu aizstājēji
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2401 10 60
               
               
                  Saulē kaltēta austrumu tipa tabaka
               
               
                  35
               
               
                  500
               
            
   
      (1)  Ja tarifu kvota pilnīgi netiek izmantota par tai noteikto nodokļa likmi, Maroka piekristu, ka likmi samazina tik daudz, lai nodrošinātu kvotas pilnīgu izmantošanu.
   4. PROTOKOLS
   par ražojumu izcelsmes definīciju un administratīvās sadarbības metodēm
   I SADAĻA
   VISPĀRĪGI NOTEIKUMI
   1. pants
   Definīcijas
   Šajā protokolā
   
               a)
            
            
               “ražošana” ir jebkura apstrāde vai pārstrāde, ieskaitot montāžu vai īpašas darbības;
            
         
               b)
            
            
               “materiāls” ir jebkuras sastāvdaļas, izejvielas, daļas vai detaļas utt., ko izmanto izstrādājuma ražošanai;
            
         
               c)
            
            
               “izstrādājums” ir saražotais izstrādājums, pat ja to vēlāk paredzēts izmantot citā ražošanas darbībā;
            
         
               d)
            
            
               “preces” ir gan materiāli, gan izstrādājumi;
            
         
               e)
            
            
               “muitas vērtība” ir vērtība, ko nosaka saskaņā ar 1994. gada Nolīgumu par Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) VII panta izpildi (PTO Nolīgums par muitas vērtējumu);
            
         
               f)
            
            
               “ražotāja cena” ir cena, ko par ražojuma saražošanu maksā ražotājam, kura uzņēmumā ir veikta ražojuma pēdējā apstrāde, cenā ietverot visu izmantoto materiālu vērtību, atskaitot visus iekšējos nodokļus, ko atmaksā vai ko varētu atmaksāt, ja iegūto ražojumu izved;
            
         
               g)
            
            
               “materiālu vērtība” ir izmantoto materiālu bez noteiktas izcelsmes muitas vērtība to ievešanas laikā vai, ja tā nav zināma un to nevar noskaidrot, tad pirmā cena, ko var noskaidrot, kas attiecīgajās teritorijās samaksāta par šiem materiāliem;
            
         
               h)
            
            
               “noteiktas izcelsmes materiālu vērtība” ir to g) apakšpunktā noteikto materiālu muitas vērtība, ko piemēro pēc analoģijas;
            
         
               i)
            
            
               “nodaļas un pozīcijas” ir nomenklatūrā izmantotās nodaļas un pozīcijas (četru ciparu kodi), kas veido preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizēto sistēmu, kura šajā protokolā minēta kā “harmonizētā sistēma” vai “HS”;
            
         
               j)
            
            
               “klasificēts” norāda uz izstrādājuma vai materiāla iekļaušanu konkrētās pozīcijās;
            
         
               k)
            
            
               “sūtījums” ir ražojumi, ko vai nu kopā nosūta no viena izvedēja vienam saņēmējam, vai uz ko attiecas vienots pārvadājumu dokuments par to nosūtīšanu no izvedēja saņēmējam, vai, ja šāda dokumenta nav — vienota faktūra;
            
         II SADAĻA
   JĒDZIENA “NOTEIKTAS IZCELSMES IZSTRĀDĀJUMI” DEFINĪCIJA
   2. pants
   Izcelsmes kritēriji
   Šā nolīguma īstenošanas nolūkā, neskarot šā protokola 3., 4. un 5. panta noteikumus, izstrādājumus uzskata par:
   
               1)
            
            
               Kopienas izcelsmes ražojumi:
               
                           a)
                        
                        
                           ražojumi, kurus pilnīgi iegūst Kopienā šā protokola 6. panta nozīmē;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Kopienā iegūtie ražojumi, kuru sastāvā ir materiāli, kas nav tur iegūti pilnīgi, ar nosacījumu, ka šādi materiāli ir Kopienā pienācīgi apstrādāti un pārstrādāti šā protokola 7. panta nozīmē;
                        
                     
         
               2)
            
            
               Marokas izcelsmes ražojumi:
               
                           a)
                        
                        
                           ražojumi, kurus pilnīgi iegūst Marokā šā protokola 6. panta nozīmē;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Marokā iegūtie ražojumi, kuru sastāvā ir materiāli, kas nav tur iegūti pilnīgi, ar nosacījumu, ka šādi materiāli ir Marokā pienācīgi apstrādāti vai pārstrādāti šā protokola 7. panta nozīmē.
                        
                     
         3. pants
   Starpvalstu kumulācija
   1.   Neatkarīgi no 2. panta 1. punkta b) apakšpunkta Marokas izcelsmes materiālus šā protokolā nozīmē uzskata par Kopienas izcelsmes materiāliem un nav nepieciešams, lai šādi materiāli tur būtu pienācīgi apstrādāti vai pārstrādāti, taču ar nosacījumu, ka tie ir apstrādāti vai pārstrādāti, pārsniedzot šā protokola 8. pantā minēto.
   2.   Neatkarīgi no 2. panta 2. punkta b) apakšpunkta, Kopienas izcelsmes materiālus šā protokola nozīmē uzskata par Marokas izcelsmes materiāliem un nav nepieciešams, lai šādi materiāli tur būtu apstrādāti vai pārstrādāti, taču ar nosacījumu, ka to apstrāde vai pārstrāde ir pārsniegusi šā protokola 8. pantā minēto.
   4. pants
   Kumulācija ar Alžīrijas un Tunisijas izcelsmes materiāliem
   1.   Neatkarīgi no 2. panta 1. punkta b) apakšpunkta un saskaņā ar 3. un 4. punkta noteikumiem Alžīrijas vai Tunisijas izcelsmes materiālus 2. protokola nozīmē, kas pievienots Nolīgumiem starp Kopienu un šīm valstīm, uzskata par Kopienas izcelsmes materiāliem un nav nepieciešams, lai šādi materiāli tur būtu pienācīgi apstrādāti vai pārstrādāti, taču ar noteikumu, ka to apstrāde vai pārstrāde ir pārsniegusi šā protokola 8. pantā minēto.
   2.   Neatkarīgi no 2. panta 2. punkta b) apakšpunkta un saskaņā ar 3. un 4. punkta noteikumiem Alžīrijas vai Tunisijas izcelsmes materiālus 2. protokola nozīmē, kas pievienots Nolīgumiem starp Kopienu un šīm valstīm, uzskata par Marokas izcelsmes materiāliem un nav nepieciešams, lai šādi materiāli būtu pienācīgi apstrādāti vai pārstrādāti, taču ar noteikumu, ka to apstrāde vai pārstrāde ir pārsniegusi šā protokola 8. pantā minēto.
   3.   1. un 2. punktā izklāstītie noteikumi par Alžīrijas izcelsmes materiāliem ir attiecināmi tikai uz tādu apjomu, kāds ar vienādiem izcelsmes noteikumiem noteikts tirdzniecībai starp Kopienu un Alžīriju un starp Maroku un Alžīriju.
   4.   1. un 2. punktā izklāstītie noteikumi par Tunisijas izcelsmes materiāliem ir attiecināmi tikai uz tādu apjomu, kāds ar vienādiem izcelsmes noteikumiem noteikts tirdzniecībai starp Kopienu un Tunisiju un starp Maroku un Tunisiju.
   5. pants
   Apstrādes vai pārstrādes kumulācija
   1.   Nolūkā īstenot 2. panta 1. punkta b) apakšpunktu, apstrādi vai pārstrādi, kas veikta Marokā vai, ja tiek izpildīti 4. panta 3. un 4 punkta nosacījumi, Alžīrijā vai Tunisijā, uzskata par Kopienā veiktu, ja iegūtos ražojumus pēc tam apstrādā vai pārstrādā Kopienā.
   2.   Nolūkā īstenot 2. panta 2. punkta b) apakšpunktu, apstrādi vai pārstrādi, kas veikta Kopienā vai, ja tiek izpildīti 4. panta 3. un 4 punkta nosacījumi, Alžīrijā vai Tunisijā, uzskata par Marokā veiktu, ja iegūtos ražojumus pēc tam apstrādā vai pārstrādā Marokā.
   3.   Ja atbilstoši 1. vai 2. punkta noteikumiem noteiktas izcelsmes izstrādājumus iegūst divās vai vairākās šajos noteikumos minētajās valstīs vai Kopienā, tos uzskata par šās valsts vai Kopienas izcelsmes izstrādājumiem atkarā no tā, kur notikusi pēdējā apstrāde vai pārstrāde, ar nosacījumu, ka šī apstrāde vai pārstrāde pārsniegusi 8. pantā minēto.
   6. pants
   Ražojumi, kas iegūti pilnīgi
   1.   2. panta 1. punkta a) apakšpunkta un 2. punkta a) apakšpunkta nozīmē par “pilnīgi” Kopienā vai Marokā uzskata šādus ražojumus:
   
               a)
            
            
               minerālproduktus, ko iegūst no to zemes vai jūras gultnes;
            
         
               b)
            
            
               tur novāktos augu valsts produktus;
            
         
               c)
            
            
               dzīvus dzīvniekus, kas tur dzimuši un audzēti;
            
         
               d)
            
            
               produktus, kas iegūti no tur audzētiem dzīviem dzīvniekiem;
            
         
               e)
            
            
               produktus, kas iegūti no tur veiktām medībām vai zvejas;
            
         
               f)
            
            
               jūras zvejas produktus un pārējos produktus, ko ar to kuģiem iegūst jūrā;
            
         
               g)
            
            
               ražojumus, kas izgatavoti uz to zivju pārstrādes kuģiem tikai no f) apakšpunktā minētajiem produktiem;
            
         
               h)
            
            
               lietotus priekšmetus, kas savākti tur un ir derīgi vienīgi izejvielu iegūšanai, tostarp lietotas riepas, kuras derīgas vienīgi atjaunošanai vai izmantošanai par atkritumiem;
            
         
               i)
            
            
               atkritumi un atliekas no tur veiktām ražošanas darbībām;
            
         
               j)
            
            
               produktus, kas iegūti no jūras dzīlēm ārpus to teritoriālajiem ūdeņiem, ar nosacījumu, ka tām ir ekskluzīvas tiesības izmantot šīs jūras dzīles;
            
         
               k)
            
            
               preces, kas saražotas tikai no produktiem, kas norādīti a)–j) apakšpunktā.
            
         2.   Apzīmējumi “to kuģi” un “to zivju pārstrādes kuģi” 1. punkta f) un g) apakšpunktā attiecas tikai uz kuģiem un zivju pārstrādes kuģiem:
   
               —
            
            
               kas ir reģistrēti vai pierakstīti kādā dalībvalstī vai Marokā,
            
         
               —
            
            
               kas brauc ar dalībvalsts vai Marokas karogu,
            
         
               —
            
            
               kas vismaz 50 % apmērā pieder dalībvalstu vai Marokas piederīgajiem vai uzņēmējsabiedrībai, kuras galvenais birojs atrodas kādā dalībvalstī vai Marokā un kura vadītājs vai vadītāji, direktoru padomes vai uzraudzības padomes priekšsēdētājs un lielākā daļa šādu padomju locekļu ir dalībvalstu vai Marokas piederīgie, un turklāt — attiecībā uz personālsabiedrībām vai sabiedrībām ar ierobežotu atbildību — vismaz puse kapitāla pieder dalībvalstīm vai Marokai, vai dalībvalstu vai Marokas valsts iestādēm vai piederīgajiem,
            
         
               —
            
            
               kuru kapteinis un virsnieki ir dalībvalstu vai Marokas piederīgie,
            
         
               —
            
            
               no kuru apkalpes vismaz 75 % ir dalībvalstu vai Marokas piederīgie.
            
         3.   Ciktāl tirdzniecību starp Maroku vai Kopienu un Alžīriju vai Tunisiju reglamentē vienādi izcelsmes noteikumi, termini “to kuģi” un “to zivju pārstrādes kuģi” 1. punkta f) un g) apakšpunktā attiecas arī uz Alžīrijas vai Tunisijas kuģiem vai zivju pārstrādes kuģiem 2. punkta nozīmē.
   4.   Termini “Maroka” un “Kopiena” ietver arī teritoriālos ūdeņus, kas apskalo Maroku un Kopienas dalībvalstis.
   Tāljūras kuģi, ieskaitot zivju pārstrādes kuģus, uz kuriem apstrādā vai pārstrādā nozvejotās zivis, ir uzskatāmi par Kopienas vai Marokas teritorijas daļu, ja tie atbilst 2. punktā norādītajiem nosacījumiem.
   7. pants
   Pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti ražojumi
   1.   2. pantā nenoteiktas izcelsmes materiālus uzskata par pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem, ja iegūto izstrādājumu saskaņā ar 2. punkta un 8. panta noteikumiem klasificē citā pozīcijā nekā visus tā ražošanā izmantotos nenoteiktas izcelsmes materiālus.
   2.   Izstrādājumiem, kas minēti 2. pielikuma saraksta 1. un 2. ailē, ir jāatbilst nevis 1. punkta noteikumiem, bet gan nosacījumiem, kas attiecīgajiem izstrādājumiem izklāstīti 3. ailē.
   Izstrādājumiem, kas ietverti 84.–91. nodaļā, izvedējs var izvēlēties nevis izpildīt 3. ailē noteiktos nosacījumus, bet gan piemērot 4. ailē noteiktos nosacījumus.
   Ja 2. pielikuma sarakstā ir piemērota procentuālo attiecību norma, lai noteiktu Kopienā vai Marokā iegūta noteiktas izcelsmes izstrādājuma statusu, tad vērtībai, ko pievieno apstrādājot vai pārstrādājot, atbilst iegūtā izstrādājuma ražotāja cenai bez to materiālu vērtības, kas Kopienā vai Marokā ievesti no trešām valstīm.
   3.   Minētie nosacījumi attiecībā uz visiem šajā nolīgumā iekļautiem ražojumiem paredz to, kā jāapstrādā vai jāpārstrādā nenoteiktas izcelsmes materiāli, kurus izmanto šo ražojumu ražošanā, un šie nosacījumi attiecas tikai uz tādiem materiāliem. Tādējādi — ja kādu ražojumu, kas atbilstīgi sarakstā paredzētajiem nosacījumiem ieguvis noteiktas izcelsmes statusu, izmanto kāda cita ražojuma ražošanā, tad nosacījumus, kas piemērojami ražojumam, kurā to ietver, sākotnējam ražojumam nepiemēro un neņem vērā nenoteiktas izcelsmes materiālus, kas varētu būt izmantoti sākotnējā ražojuma ražošanā.
   8. pants
   Nepietiekamas apstrādes darbības
   Lai īstenotu 7. pantu, šādas darbības ir uzskatāmas par nepietiekamu apstrādi vai pārstrādi, lai piešķirtu noteiktas izcelsmes izstrādājuma statusu, neatkarīgi no tā, vai ir notikusi pozīcijas maiņa:
   
               a)
            
            
               darbības, lai nodrošinātu produktu saglabāšanu labā stāvoklī, tos transportējot un uzglabājot (vēdināšana, izklāšana, žāvēšana, saldēšana, ievietošana sālījumā, apstrāde ar sēra dioksīdu vai citiem ūdens šķīdumiem, bojāto daļu noņemšana un līdzīgas darbības);
            
         
               b)
            
            
               vienkāršas darbības — putekļu noslaucīšana, sijāšana, šķirošana, klasifikācija, saskaņošana (ieskaitot priekšmetu komplektu veidošanu), mazgāšana, krāsošana, sagriešana;
            
         
               c)
            
            
               
                           i)
                        
                        
                           iesaiņojuma maiņa, kā arī iesaiņojumu sadalīšana un apvienošana;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           vienkārša iepildīšana pudelēs, flakonos, maisos, somās, kārbās, piestiprināšana pie dēlīšiem utt., kā arī citas vienkāršās iesaiņošanas darbības;
                        
                     
         
               d)
            
            
               marķēšana, etiķešu un citu līdzīgu atšķirības zīmju piestiprināšana ražojumiem vai to iesaiņojumam;
            
         
               e)
            
            
               vienkārša vienādu vai dažādu ražojumu sajaukšana, ja viena vai vairākas maisījuma sastāvdaļas neatbilst šajā protokolā noteiktajiem nosacījumiem, lai tos varētu uzskatīt par Kopienas vai Marokas izcelsmes ražojumiem;
            
         
               f)
            
            
               vienkārša daļu montāža, lai izveidotu gatavu ražojumu;
            
         
               g)
            
            
               divu vai vairāku a)–f) apakšpunktā norādīto darbību apvienojums;
            
         
               h)
            
            
               dzīvnieku kaušana.
            
         9. pants
   Kvalifikācijas vienība
   1.   Piemērojot šā protokola noteikumus, kvalifikācijas vienība ir konkrēts izstrādājums, ko uzskata par pamatvienību, klasificējot pēc harmonizētās sistēmas nomenklatūras.
   Tādējādi uzskata:
   
               a)
            
            
               ja ražojumu, ko veido priekšmetu grupa vai kopums, klasificē vienā pozīcijā saskaņā ar harmonizētās sistēmas noteikumiem, viss kopums veido kvalifikācijas vienību;
            
         
               b)
            
            
               ja vienā sūtījumā ir vairāki identiski ražojumi, kas harmonizētajā sistēmā klasificēti vienā pozīcijā, tad, piemērojot šā protokola noteikumus, katru ražojumu ņem vērā atsevišķi.
            
         2.   Ja atbilstīgi harmonizētās sistēmas 5. vispārējam noteikumam klasifikācijas nolūkos iepakojumu uzskata par izstrādājuma daļu, tad izcelsmes noteikšanā uzskata, ka iepakojums kopā ar ražojumu ir komplekts.
   10. pants
   Palīgierīces, rezerves daļas un darbarīki
   Palīgierīces, rezerves daļas un darbarīkus, ko nosūta ar kādu iekārtas vienību, mašīnu, aparatūru vai transportlīdzekli un kas ir parastā aprīkojuma daļas, un ir iekļauti cenā, vai arī nav norādīti atsevišķā faktūrā, uzskata par saistītiem ar attiecīgo iekārtas vienību, mašīnu, aparatūru vai transportlīdzekli.
   11. pants
   Komplekti
   Uzskata, ka komplekti, kas definēti harmonizētās sistēmas 3. vispārīgajā noteikumā, ir ar noteiktu izcelsmi, ja visas to sastāvdaļas ir noteiktas izcelsmes izstrādājumi. Tomēr, ja komplektu veido ražojumi ar noteiktu izcelsmi un bez noteiktas izcelsmes, tad uzskata, ka visam komplektam ir noteikta izcelsme, ar nosacījumu, ka nenoteiktas izcelsmes sastāvdaļu vērtība nepārsniedz 15 % no komplekta ražotāja cenas.
   12. pants
   Neitrālie faktori
   Lai noteiktu, vai ražojums ir Kopienas vai Marokas izcelsmes, nav jānosaka, vai elektrība, degviela, iekārtas un aprīkojums, kā arī mašīnas un darbarīki, kas izmantoti šāda ražojuma ieguvei, vai arī preces, kas izmantotas ražošanā, kuras nav iekļautas vai nav bijis paredzēts iekļaut gala produktā, ir noteiktas izcelsmes vai nav.
   III SADAĻA
   TERITORIĀLAS PRASĪBAS
   13. pants
   Teritoriālais princips
   II sadaļā noteiktie nosacījumi, kas attiecas uz noteiktas izcelsmes statusa iegūšanu, Kopienā un Marokā jāpilda nepārtraukti, neskarot 4. un 5. panta noteikumus.
   14. pants
   Atpakaļievešana
   Ja no Kopienas vai Marokas uz citu valsti izvestās noteiktas izcelsmes preces nosūta atpakaļ, izņemot ciktāl tas paredzēts 4. vai 5. pantā, tās jāuzskata par nenoteiktas izcelsmes precēm, ja vien atbilstīgi muitas dienesta prasībām nevar pierādīt, ka:
   
               a)
            
            
               atpakaļ nosūtītas ir tās pašas preces, kas izvestas,
               un
            
         
               b)
            
            
               ar tām nav veiktas nekādas darbības, izņemot darbības, kas vajadzīgas, lai saglabātu preces labā stāvoklī, kamēr tās atrodas attiecīgajā valstī vai kamēr tās izved.
            
         15. pants
   Tiešie pārvadājumi
   1.   Nolīgumā paredzētais preferenciālais režīms attiecas tikai uz ražojumiem vai materiāliem, kurus transportē starp Kopienu un Maroku vai, ja piemēro 4. un 5. panta noteikumus, Alžīriju vai Tunisiju, neiebraucot nevienā citā teritorijā. Taču Marokas vai Kopienas izcelsmes preces vienā sūtījumā, kas netiek sadalīts, var transportēt caur teritoriju, kas nav Kopienas vai Marokas teritorija vai, ja piemēro 3. panta nosacījumus, Alžīrijas vai Tunisijas teritorija, preces īslaicīgi uzglabājot šādā teritorijā ar nosacījumu, ka preces palikušas muitas pārraudzībā tranzīta vai uzglabāšanas valstī un ka ar tām nav veiktas darbības, izņemot izkraušanu, pārkraušanu vai kādu darbību, lai tās saglabātu labā stāvoklī.
   Marokas vai Kopienas izcelsmes produkciju var transportēt pa cauruļvadu līniju cauri teritorijai, kas nav Kopienas vai Marokas teritorija.
   2.   Ievešanas valsts muitas dienestiem var sniegt pierādījumus par to, ka 1. punktā izklāstītie nosacījumi ir izpildīti, uzrādot:
   
               a)
            
            
               vienota preču pavadzīme, kas izdota izvešanas valstī un attiecas uz vešanu cauri tranzītvalstij;
               vai
            
         
               b)
            
            
               tranzītvalsts muitas dienesta izsniegtu apliecību:
               
                           i)
                        
                        
                           kurā sniegts precīzs ražojumu apraksts;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           kurā norādīta preču izkraušanas un pārkraušanas diena un vajadzības gadījumā kuģu nosaukums;
                           un
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           kurā apliecināti nosacījumi, ar kādiem preces atradās tranzītvalstī;
                        
                     vai
            
         
               c)
            
            
               ja nav šādu dokumentu, tad jebkurus citus pamatojuma dokumentus.
            
         16. pants
   Izstādes
   1.   Produkcijai, kas tiek nosūtīta no vienas no Līgumslēdzējas puses izstādīšanai trešā valstī un kas pēc izstādes tiek pārdota ievešanai citā Līgumslēdzējā pusē, piemēro nolīguma noteikumus ar nosacījumu, ka produkcija atbilst šā protokola prasībām, kas ļauj atzīt to izcelsmi Kopienā vai Marokā, un ja vien muitas dienestam var pierādīt, ka:
   
               a)
            
            
               izvedējs ir nosūtījis šos ražojumus no vienas Līgumslēdzējas puses uz valsti, kurā notiek izstāde, un tur tos izstādījis;
            
         
               b)
            
            
               šis izvedējs ražojumus ir pārdevis vai citādi atsavinājis par labu kādai citas Līgumslēdzējas puses personai;
            
         
               c)
            
            
               ražojumi otrai Līgumslēdzējai pusei ir nosūtīti izstādes laikā vai tūlīt pēc izstādes tādā stāvoklī, kādā tie nosūtīti uz izstādi;
               un
            
         
               d)
            
            
               ražojumi pēc nosūtīšanas uz izstādi nav izmantoti citiem mērķiem, vienīgi izstādīšanai.
            
         2.   Saskaņā ar IV sadaļas noteikumiem jāizdod vai jāsagatavo izcelsmes apliecinājums, un tas parastajā kārtībā jāiesniedz ievešanas valsts muitai. Tajā jābūt norādītam izstādes nosaukumam un adresei. Vajadzības gadījumā var lūgt papildu dokumentāru pierādījumu par ražojumu veidu un to izstādīšanas nosacījumiem.
   3.   Šā panta 1. punktu piemēro visām tirdzniecības, rūpniecības, lauksaimniecības vai amatniecības izstādēm, gadatirgiem vai līdzīgai publiskai izstādīšanai, ko nerīko privātiem mērķiem veikalos vai uzņēmumu telpās nolūkā pārdot ārvalstu ražojumus un kuru laikā ražojumi paliek muitas kontrolē.
   IV SADAĻA
   IZCELSMES APLIECINĀJUMS
   17. pants
   Pārvadājumu apliecība EUR.1
   Ražojumu noteiktas izcelsmes statusu šā protokola nozīmē pierāda pārvadājumu apliecību EUR.1, kā paraugs dots šā protokola 3. pielikumā.
   18. pants
   Pārvadājumu apliecības EUR.1 izsniegšanas parastā kārtība
   1.   Pārvadājumu apliecību EUR.1 izsniedz izvešanas valsts muitas dienests pēc izvedēja rakstveida pieteikuma vai, ja izvedējs uzņemas atbildību, pēc viņa pilnvarotā pārstāvja rakstveida pieteikuma.
   2.   Šajā nolūkā izvedējs vai viņa pilnvarots pārstāvis aizpilda gan pārvadājuma apliecību EUR.1, gan pieteikuma veidlapu; to paraugi ir 3. pielikumā.
   Šīs veidlapas aizpilda vienā no valodām, kurās ir sagatavots šis nolīgums, saskaņā ar izvešanas valsts normatīvo aktu noteikumiem. Ja raksta ar roku, lieto tinti un raksta ar drukātiem burtiem. Izstrādājumu apraksts jāsniedz šim nolūkam atvēlētajā ailē, neatstājot nevienu tukšu rindu. Ja šī aile nav pilnīgi aizpildīta, tad zem pēdējās apraksta rindas jāievelk horizontāla līnija, tukšumu pārsvītrojot.
   3.   Izvedējam, kurš piesakās pārvadājumu apliecības EUR.1 saņemšanai, jābūt gatavam pēc izvešanas valsts, kurā izsniegta pārvadājumu apliecība EUR.1, muitas pieprasījuma jebkurā laikā uzrādīt visus attiecīgos dokumentus, kas apliecina attiecīgo ražojumu noteiktas izcelsmes ražojumu statusu, kā arī atbilstību citām šā protokola prasībām.
   4.   Pārvadājumu apliecību EUR.1 izdod Eiropas Kopienas dalībvalsts muitas dienests, ja izvedamās preces var uzskatīt par Kopienas izcelsmes ražojumiem šā protokola 2. panta 1. punkta nozīmē. Pārvadājumu apliecību EUR.1 izdod Marokas muitas dienests, ja izvedamās preces var uzskatīt par Marokas izcelsmes ražojumiem šā protokola 2. panta 2. punkta nozīmē.
   5.   Ja piemēro 2.–5. panta kumulācijas noteikumus, pārvadājumu apliecības EUR.1 saskaņā ar šā protokola nosacījumiem var izdot Kopienas dalībvalstu vai Marokas muitas dienests, ja izvedamās preces var uzskatīt par Kopienas vai Marokas izcelsmes produkciju šā protokola nozīmē un ja pārvadājumu apliecībās EUR.1 norādītās preces atrodas Kopienā vai Marokā.
   Šādos gadījumos pārvadājumu apliecības EUR.1 izdod, uzrādot iepriekš izdotu vai sagatavotu izcelsmes apliecinājumu. Izvešanas valsts muitas dienestam šāds izcelsmes apliecinājums jāglabā vismaz trīs gadus.
   6.   Izdevējs muitas dienests veic visus vajadzīgos pasākumus, lai pārbaudītu ražojuma noteiktas izcelsmes statusu un atbilstību citām šā protokola prasībām. Šajā nolūkā tas var prasīt visus pierādījumus un veikt visas izvedēja pārskatu pārbaudes un visas citas pārbaudes, ko tās uzskata par vajadzīgām.
   Izdevējs muitas dienests arī nodrošina to, ka 2. punktā minētās veidlapas atbilstīgi aizpilda. Jo īpaši pārbauda, vai izstrādājumu aprakstam atvēlētā vieta ir aizpildīta tā, lai nebūtu iespējami nekādi krāpnieciski papildinājumi.
   7.   Pārvadājumu apliecības EUR.1 izsniegšanas datumu norāda muitai paredzētajā apliecības daļā.
   8.   Pārvadājumu apliecību EUR.1 izdod izvešanas valsts muitas dienests brīdī, kad izved preces, uz ko šī apliecība attiecas. To nodod izvedēja rīcībā, tiklīdz izvešana ir notikusi vai ir nodrošināta.
   19. pants
   Pārvadājumu apliecības EUR.1 izsniegšana ar atpakaļejošu spēku
   1.   Neatkarīgi no 18. panta 8. punkta pārvadājumu apliecību EUR.1 izņēmuma kārtā var izsniegt pēc attiecīgo ražojumu izvešanas, ja:
   
               a)
            
            
               tas nav noformēts izvešanas laikā kļūdu, nejaušību vai īpašu apstākļu dēļ
               vai
            
         
               b)
            
            
               muitas dienestam ir pierādīts, ka pārvadājumu apliecība EUR.1 ir bijusi izsniegta, bet tehnisku iemeslu dēļ nav pieņemta, attiecīgās preces ievedot.
            
         2.   Šā panta 1. punkta īstenošanai izvedējam pieteikumā jānorāda tā ražojuma, uz kuru attiecas pārvadājumu apliecība EUR.1, izvešanas vieta un diena, kā arī jāmin pieprasījuma iemesli.
   3.   Muitas dienests pārvadājumu apliecību EUR.1 var izdot ar atpakaļejošu spēku tikai pēc pārbaudes, vai ziņas izvedēja iesniegumā atbilst ziņām atbilstīgajos dokumentos.
   4.   Pārvadājumu apliecības EUR.1 izdošana ar atpakaļejošu spēku jāvizē ar vienu no šīm frāzēm:
   “NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT”, “DELIVRE A POSTERIORI”, “RILASCIATO A POSTERIORI”, “AFGEGEVEN A POSTERIORI”, “ISSUED RETROSPECTIVELY”, “UDSTEDT EFTERFLGENDE”, “ΕΚΛΘΗΕΝ ΕΚ ΤΩΝΣΤΕΠΩΝ”, “EXPEDIDO A POSTERIORI”, “EMITIDO A POSTERIORI”, “ANNETTU JÄLKIKÄTEEN”, “UTFÄRDAT I EFTERHAND”, “”
   5.   Šā panta 4. punktā minēto vīzu iekļauj pārvadājumu apliecības EUR.1 ailē “Piezīmes”.
   20. pants
   Pārvadājumu apliecības EUR.1 dublikāta izdošana
   1.   Pārvadājumu apliecības EUR.1 nozagšanas, nozaudēšanas vai bojāejas gadījumā izvedējs var vērsties pie muitas dienesta, kas to izsniedzis, lai iegūtu tā dublikātu, kuru sagatavo, pamatojoties uz tās rīcībā esošiem izvešanas dokumentiem.
   2.   Šādi izsniegts dublikāts jāvizē ar vienu no šādām frāzēm:
   “DUPLIKAT”, “DUPLICATA”, “DUPLICATO”, “DUPLICAAT”, “DUPLICATE”, “ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ”, “DUPLICADO”, “SEGUNDA VIA”, “KAKSOISKAPPALE”,“”
   3.   Šā panta 2. punktā minēto vīzu, apliecības oriģināla izdošanas datumu un sērijas numuru ieraksta preču pārvadājumu apliecības EUR.1 dublikāta ailē “Piezīmes”.
   4.   Dublikāts, kuram jābūt datētam ar preču pārvadājumu apliecības EUR.1 oriģināla izsniegšanas datumu, ir derīgs no dienas, kad izsniegts preču pārvadājumu apliecības EUR.1 oriģināls.
   21. pants
   Apliecību aizstāšana
   1.   Jebkurā laikā ir iespējams aizstāt vienu vai vairākas preču pārvadājumu apliecības EUR.1 ar vienu vai vairākām citām apliecībām ar nosacījumu, ka šo aizstāšanu veic muitas iestāde, kas ir atbildīga par preču kontroli.
   2.   Atvietotāju apliecību uzskata par noteiktu pārvadājumu apliecību EUR.1 šā protokola piemērošanas nolūkā, ieskaitot šā panta noteikumus.
   3.   Atvietotāju apliecību izdod, pamatojoties uz atpakaļizvedēja rakstveida pieprasījumu pēc tam, kad attiecīgās iestādes ir pārbaudījušas pieprasītāja lūgumā sniegto informāciju. Preču pārvadājumu apliecības EUR.1 oriģināla izdošanas datumu un sērijas numuru norāda 7. ailē.
   22. pants
   Apliecību izdošanas vienkāršotā procedūra
   1.   Atkāpjoties no šā protokola 18., 19. un 20. panta, izdodot preču pārvadājumu apliecības EUR.1, var piemērot vienkāršotu procedūru saskaņā ar turpmāk minētajiem noteikumiem.
   2.   Muitas dienests izvešanas valstī var atļaut jebkuram izvedējam, še turpmāk “atzīts eksportētājs”, kas veic biežus sūtījumus, par ko var izdot preču pārvadājumu apliecības EUR.1 un kas kompetentajām iestādēm garantē visu nepieciešamo ražojumu noteiktas izcelsmes statusa pārbaudei, izvešanas valsts vai teritorijas muitas iestādei izvešanas laikā neiesniegt preces vai apliecības EUR.1 pieprasījumu par šīm precēm nolūkā iegūt apliecību EUR.1 saskaņā ar šā protokola 18. panta nosacījumiem.
   3.   2. punktā minētajā atļaujā pēc kompetento iestāžu izvēles nosaka, ka preču pārvadājumu apliecības EUR.1 11. ailei “Muitas vīza” jābūt:
   
               a)
            
            
               vai nu iepriekš vizētai ar izvešanas valsts kompetentās muitas iestādes zīmogu un šās iestādes amatpersonas parakstu, kas var būt nosūtīts pa faksu,
               vai
            
         
               b)
            
            
               atzītā eksportētāja vizētai ar īpašu zīmogu, ko ir apstiprinājis izvešanas valsts muitas dienests un kas atbilst šā protokola 5. pielikumā dotajam paraugam. Zīmogs veidlapās var būt iespiests iepriekš.
            
         4.   3. punkta a) apakšpunktā minētajos gadījumos pārvadājumu apliecības EUR.1 7. ailē “Piezīmes” ieraksta vienu no šādām frāzēm:
   “PROCEDIMIENTO SIMPLIFICADO”, “FORENKLET PROCEDURE”, “VEREINFACHTES VERFAHREN”, “ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΛΙΑΛΙΚΑΣΙΑ”, “SIMPLIFIED PROCEDURE”, “PROCÉDURE SIMPLIFIÉE”, “PROCEDURA SEMPLIFICATA”, “VEREENVOUDIGDE PROCEDURE”, “PROCEDIMENTO SIMPLIFICADO”, “YKSINKERTAISTETTU MENETTELY”, “FORENKLAD PROCEDUR”, “”
   5.   Vajadzības gadījumā pārvadājumu apliecības EUR.1 11. aili “Muitas vīza” aizpilda atzītais eksportētājs.
   6.   Vajadzības gadījumā atzītais eksportētājs pārvadājumu apliecības EUR.1 13. ailē “Prasība verificēt” norāda iestādes, kas ir kompetenta verificēt šādu apliecību, nosaukumu un adresi.
   7.   Ja piemēro vienkāršotu procedūru, izvešanas valsts muitas dienests var noteikt EUR.1 apliecību izmantošanu ar atšķirības zīmi, pēc kā tās var pazīt.
   8.   2. punktā minētajā atļaujā kompetentās iestādes konkrēti norāda:
   
               a)
            
            
               nosacījumus, kad jāsniedz EUR.1 apliecību pieteikumi;
            
         
               b)
            
            
               nosacījumus, saskaņā ar kuriem šie pieteikumi jāglabā vismaz trīs gadus;
            
         
               c)
            
            
               3. punkta b) apakšpunktā minētajos gadījumos iestādi, kas ir kompetenta veikt šā protokola 33. pantā minēto sekojošo verifikāciju.
            
         9.   Izvešanas valsts muitas dienests var deklarēt noteiktas preču kategorijas, kas nav piemērotas 2. punktā paredzētajam īpašajam režīmam.
   10.   Muitas dienests atsaka 2. punktā minēto pilnvaru izvedējiem, kuri nenodrošina visas garantijas, ko tās uzskata par vajadzīgām. Piešķirto atļauju kompetentās iestādes jebkurā laikā var atsaukt. Kompetentajām iestādēm tas jādara, ja atzītais eksportētājs vairs neatbilst nosacījumiem vai nenodrošina šīs garantijas.
   11.   Atzītajam eksportētājam var prasīt, lai tas saskaņā ar kompetento iestāžu noteiktajiem noteikumiem informē tās par precēm, kas eksportētājam jānosūta, lai šīs iestādes pirms preču nosūtīšanas varētu veikt verifikāciju, ja tās to uzskata par vajadzīgu.
   12.   Izvešanas valsts muitas dienests var veikt atzīto eksportētāju pārbaudes, ko tas uzskata par vajadzīgu. Šiem eksportētājiem jāļauj to darīt šīm iestādēm.
   13.   Šā panta noteikumi neierobežo Kopienas, dalībvalstu un Marokas noteikumu piemērošanu attiecībā uz muitas formalitātēm un muitas dokumentu izmantošanu.
   23. pants
   Informācijas apliecība un deklarācija
   1.   Ja pārvadājumu apliecības EUR.1 izdošanai piemēro 3., 4. un 5. pantu, tās valsts kompetentā muitas iestāde, kurai lūgts izdot apliecību par produkciju, kuras ražošanā izmanto Alžīrijas, Tunisijas vai Kopienas izcelsmes ražojumus, ņem vērā deklarāciju, kuras paraugs dots 6. pielikumā, ko sniedzis izvedējs valstī, no kurienes tā nākusi, vai nu par faktūru, kas piemērojama šiem ražojumiem, vai par šās faktūras attaisnojošu dokumentu.
   2.   Izvedējam attiecīgā muitas iestāde var prasīt iesniegt informācijas apliecību, kas izdota saskaņā ar 3. punktā noteiktajiem nosacījumiem un kuras paraugs dots 7. pielikumā, vai nu lai pārbaudītu 1. punktā paredzētajā deklarācijā sniegto ziņu autentiskumu un pareizību, vai lai iegūtu papildu ziņas.
   3.   Informācijas apliecību par izmantotajiem ražojumiem izdod tās valsts kompetentā muitas iestāde, no kuras šīs preces izved, pēc šo ražojumu izvedēja lūguma vai nu 2. punktā paredzētajos gadījumos, vai pēc izvedēja iniciatīvas. To sagatavo divos eksemplāros. Vienu eksemplāru izsniedz izvedējam, kas to pieprasījis un kas to nosūta vai nu galaprodukta izvedējam, vai muitas iestādei, kurai ir pieprasīts izdot pārvadājumu apliecību EUR.1 par šiem ražojumiem. Otru eksemplāru vismaz trīs gadus glabā iestāde, kas to izdevusi.
   24. pants
   Izcelsmes apliecinājuma spēkā esamība
   1.   Pārvadājumu apliecība EUR.1 ir derīga četrus mēnešus no dienas, kad tā izdota izvešanas valstī, un minētajā laikposmā tā jāiesniedz ievešanas valsts muitas dienestam.
   2.   Pārvadājumu apliecība EUR.1, ko ievešanas valsts muitas dienestam iesniedz pēc 1. punktā norādītā iesniegšanas termiņa, var pieņemt, lai piemērotu preferenču režīmu, ja dokumentus līdz noteiktajam termiņam iesniegt nav bijis iespējams nepārvaramas varas vai ārkārtēju apstākļu dēļ.
   3.   Citos gadījumos, ja iesniegšana notikusi par vēlu, ievešanas valsts muitas dienests var pārvadājumu apliecības EUR.1 pieņemt, ja ražojumi uzrādīti pirms noteiktā termiņa.
   25. pants
   Izcelsmes apliecinājuma iesniegšana
   Pārvadājumu apliecības EUR.1 iesniedz ievešanas valsts muitas dienestam saskaņā ar procedūrām, ko piemēro šajā valstī. Minētās iestādes var pieprasīt pārvadājumu apliecības EUR.1 vai rēķindeklarācijas tulkojumu. Tās var arī pieprasīt, lai ievešanas deklarācijai pievieno ievedēja paziņojumu, ka preces atbilst nosacījumiem, kas vajadzīgi šā nolīguma īstenošanai.
   26. pants
   Ievešana pa daļām
   Ja pēc ievedēja lūguma un saskaņā ar ievešanas valsts muitas dienesta izstrādātajiem nosacījumiem izjauktus vai nesaliktus izstrādājumus harmonizētās sistēmas 2. vispārējā noteikuma a) punkta nozīmē, kuri iekļauti harmonizētās sistēmas 84. un 85. nodaļā, ieved pa daļām, tad vienotu šo izstrādājumu izcelsmes apliecinājumu muitas iestādēm iesniedz, ievedot pirmo daļu.
   27. pants
   Rēķindeklarācija
   1.   Neatkarīgi no 17. panta noteiktas izcelsmes statusu šā protokola nozīmē var pierādīt ar rēķindeklarāciju (teksts dots šā protokola 4. pielikumā), ko sagatavojis rēķinā minētais izvedējs, ar pavadzīmi vai citu tirdzniecības dokumentu (še turpmāk “rēķindeklarācija”), pienācīgi aprakstot attiecīgos ražojumus, lai varētu identificēt sūtījumus, kuros ir tikai noteiktas izcelsmes ražojumi un kuru vērtība nepārsniedz ECU 5 110 par sūtījumu.
   2.   Rēķindeklarāciju saskaņā ar šo protokolu aizpilda un paraksta izvedējs vai, ja izvedējs uzņemas atbildību, viņa pilnvarotais pārstāvis.
   3.   Katram sūtījumam aizpilda vienu rēķindeklarāciju.
   4.   Izvedējs, kurš pieprasījis rēķindeklarāciju, pēc izvešanas valsts muitas dienesta pieprasījuma iesniedz visus attaisnojošus dokumentus attiecībā uz šās veidlapas izmantošanu.
   5.   24. un 25. pantu rēķindeklarācijai piemēro pēc analoģijas.
   28. pants
   Atbrīvojums no oficiāla izcelsmes apliecinājuma
   1.   Izstrādājumus, kurus viena privāta persona otrai pārsūta sīkpakās vai kuri ir daļa no ceļotāja personīgās bagāžas, uzskata par noteiktas izcelsmes izstrādājumiem un oficiālu izcelsmes apliecinājumu nepieprasa, ja šos izstrādājumus neieved tirdzniecībai, ja ir deklarēts, ka tie atbilst šā protokola prasībām, un ja nav šaubu par šādas deklarācijas ticamību. Gadījumos, kad ražojumus sūta pa pastu, šo deklarāciju var rakstīt uz muitas deklarācijas C2/CP3 veidlapām vai uz papīra lapas, ko pievieno dokumentam.
   2.   Ja ievešana notiek neregulāri un izstrādājumi ir paredzēti tikai saņēmēju, ceļotāju vai viņu ģimenes locekļu personīgai lietošanai, to neuzskata par ievešanu pārdošanai, ja pēc izstrādājumu veida un daudzuma ir redzams, ka tos neieved komerciāliem mērķiem.
   3.   Turklāt šo ražojumu kopējā vērtība nedrīkst pārsniegt ECU 500 attiecībā uz sīkpakām vai ECU 1 200 attiecībā uz ceļotāja personīgo bagāžu.
   29. pants
   Izcelsmes apliecinājuma un apstiprinošo dokumentu saglabāšana
   1.   Izvedējs, kurš pieprasījis pārvadājumu apliecību EUR.1, vismaz trīs gadus saglabā 18. panta 1. un 3. punktā minētos dokumentus.
   2.   Izvedējs, kurš gatavo rēķindeklarāciju, šīs rēķindeklarācijas un 27. panta 1. punktā minēto dokumentu kopijas saglabā vismaz trīs gadus.
   3.   Izvešanas valsts muitas dienests, kas iesniedz pārvadājumu apliecību EUR.1, vismaz trīs gadus saglabā 18. panta 2. punktā minēto pieteikuma veidlapu.
   4.   Ievešanas valsts muitas dienests vismaz trīs gadus saglabā tam iesniegtās pārvadājumu apliecības EUR.1.
   30. pants
   Neatbilstība un formālas kļūdas
   1.   Nelielu atšķirību atklāšana starp ziņām, kas sniegtas pārvadājumu apliecībā EUR.1 vai rēķindeklarācijā, un ziņām, kas sniegtas dokumentos, kuri iesniegti muitas iestādei ražojumu ievešanas formalitāšu veikšanai, šā fakta dēļ neanulē pārvadājumu apliecību EUR.1 vai rēķindeklarāciju, ja pienācīgi konstatē, ka dokuments atbilst uzrādītajiem ražojumiem.
   2.   Acīmredzamām formālām kļūdām, tādām kā drukas kļūdas pārvadājumu apliecībā EUR.1 vai rēķindeklarācijā, nevajadzētu būt par iemeslu šo dokumentu noraidīšanai, ja šīs kļūdas nav tādas, kas rada šaubas par dokumentā sniegto ziņu pareizumu.
   31. pants
   ECU izteikta summa
   1.   Izvešanas valsts nosaka izvešanas valsts valūtas summu, kas līdzvērtīga ECU izteiktai summai, un paziņo to citām Līgumslēdzējām pusēm. Ja summas pārsniedz atbilstošās ievešanas valsts noteiktās summas, šī valsts tās pieņem, ja par precēm faktūra izrakstīta izvešanas valsts valūtā vai kādas citas šā protokola 4. pantā minētās valsts valūtā.
   Ja faktūrā par precēm ir norādīta summa Kopienas citas dalībvalsts valūtā, tad ievešanas valsts atzīst par pareizu attiecīgās valsts norādīto summu.
   2.   Līdz 2000. gada 30. aprīlim ieskaitot, summas, kas jālieto jebkurā noteiktā valsts valūtā, ir vienādas ar summām tajā valsts valūtā, kas izteikta ECU 1994. gada 1. oktobrī.
   Par katru turpmāko piecu gadu posmu summas, kas izteiktas ECU un tām pielīdzinātās valstu valūtās, pārskata Asociācijas padome, pamatojoties uz ECU maiņas kursu tā gada oktobra pirmajā darbdienā, kas ir pirms minētā piecu gadu posma.
   Veicot šo pārskatīšanu, Asociācijas padome nodrošina, lai netiktu samazinātas nevienā valsts valūtā izmantotās summas, turklāt saprātīgā laikā apsver, vai ir vēlams saglabāt attiecīgās vērtības robežas. Šajā nolūkā tā var nolemt mainīt summu, kas izteikta ECU.
   V SADAĻA
   PASĀKUMI ADMINISTRATĪVAI SADARBĪBAI
   32. pants
   Paziņojums par zīmogiem un adresēm
   Ar Eiropas Kopienu Komisijas starpniecību dalībvalstu un Marokas muitas dienesti cits citam piegādā to zīmogu nospiedumu paraugus, kurus tie izmanto, izdodot EUR.1 apliecības, kā arī to muitas dienestu adreses, kuri atbild par pārvadājumu apliecību EUR.1 izdošanu un šo apliecību un rēķindeklarāciju pārbaudi.
   33. pants
   Pārvadājumu apliecību EUR.1, rēķindeklarāciju un informācijas apliecību pārbaude
   1.   Pārvadājumu apliecību EUR.1 un rēķindeklarāciju pārbaudi veic izlases kārtā vai arī gadījumos, kad ievešanas valsts muitas dienestam rodas iemesls apšaubīt šādu dokumentu autentiskumu, attiecīgo izstrādājumu noteiktas izcelsmes statusu vai citu šā protokola prasību izpildi.
   2.   Šā panta 1. punkta noteikumu īstenošanas nolūkā ievešanas valsts muitas dienests atdod atpakaļ izvešanas valsts muitas iestādēm pārvadājumu apliecību EUR.1, rēķindeklarāciju vai šo dokumentu kopijas, vajadzības gadījumā norādot pārbaudes vai izmeklēšanas iemeslus.
   Lai palīdzētu pārbaudē, muitas dienests sniedz visus vajadzīgos dokumentus un ievāktās ziņas, kas norāda, ka ziņas EUR.1 apliecībā vai rēķindeklarācijā ir nepareizas.
   3.   Pārbaudi veic izvešanas valsts muitas dienests. Šajā nolūkā tās var prasīt visus pierādījumus un veikt visas izvedēja pārskatu pārbaudes un visas citas pārbaudes, ko tās uzskata par vajadzīgām.
   4.   Ja ievešanas valsts muitas dienests nolemj attiecīgajam izstrādājumam apturēt preferenču režīma piešķiršanu, tad, gaidot pārbaudes rezultātus, tas ievedējam piedāvā izstrādājumus laist apgrozībā, veicot visus piesardzības pasākumus, ko tas atzīst par vajadzīgiem.
   5.   Muitas dienests, kas lūdz veikt pārbaudi, ne vēlāk kā pēc 10 mēnešiem informējams par šās pārbaudes rezultātiem. Šajos rezultātos skaidri jānorāda, vai dokumenti ir autentiski, vai attiecīgos ražojumus var uzskatīt par noteiktas izcelsmes ražojumiem un vai tie atbilst citām šā protokola prasībām.
   6.   Ja pamatotu šaubu gadījumā desmit mēnešu laikā nav saņemta atbilde vai ja atbildē nav pietiekamas informācijas, lai noteiktu attiecīgā dokumenta autentiskumu vai ražojumu īsto izcelsmi, muitas dienests, kas iesniedzis pieprasījumu, izņemot ārkārtējus apstākļus, noraida tiesības uz preferencēm.
   7.   23. pantā paredzēto informācijas apliecību pārbaudi veic 1. punktā minētajos gadījumos saskaņā ar 2.–6. punktā noteiktajām procedūrām.
   34. pants
   Strīdu atrisināšana
   Ja rodas strīdi saistībā ar 33. pantā minētajām pārbaudes procedūrām, ko muitas dienesti, kas iesnieguši pieprasījumu veikt pārbaudi, un muitas dienesti, kas atbild par šās pārbaudes veikšanu, nevar atrisināt, vai ja rodas jautājumi par šā protokola interpretāciju, šos strīdus nodod izskatīšanai Muitas sadarbības komitejā.
   Visos gadījumos strīdu izšķiršana starp ievedēju un ievešanas valsts muitas dienestu noris saskaņā ar minētās valsts tiesību aktiem.
   35. pants
   Sankcijas
   Katrai personai, kas sagatavo vai liek sagatavot dokumentu, kurā ietvertas nepatiesas ziņas, lai panāktu preferenču režīma piešķiršanu izstrādājumiem, uzliek sankcijas.
   36. pants
   Brīvās zonas
   1.   Dalībvalstis un Maroka veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka ražojumus, kurus tirgo ar pārvadājumu apliecību EUR.1, saskaņā ar ko veic transportēšanu, izmantojot šo valstu brīvo zonu, neaizstātu ar citiem ražojumiem un lai ar tiem netiktu veiktas citas darbības, kā vien darbības, kas paredzētas, lai novērstu šo ražojumu sabojāšanos.
   2.   Atkāpjoties no 1. punktā ietvertajiem noteikumiem, ja Kopienas vai Marokas izcelsmes izstrādājumus ieved brīvajā zonā ar EUR.1 apliecību un tie tiek apstrādāti vai pārstrādāti, tad attiecīgajām iestādēm pēc izvedēja lūguma jāizdod jauna EUR.1 apliecība, ja minētā apstrāde vai pārstrāde atbilst šā protokola noteikumiem.
   VI SADAĻA
   SEŪTA UN MELIĻA
   37. pants
   Protokola piemērošana
   1.   Šajā protokolā izmantotais termins “Kopiena” neietver Seūtu un Meliļu. Termins “ražojumi, kuru izcelsme ir Kopienā” neaptver ražojumus, kuru izcelsme ir šajās zonās.
   2.   Šo protokolu pēc analoģijas piemēro Seūtas un Meliļas izcelsmes produkcijai saskaņā ar konkrētiem 38. panta nosacījumiem.
   38. pants
   Īpašie nosacījumi
   1.   Turpmākos noteikumus piemēro 2. panta līdz 4. panta 1. un 2. apakšpunkta vietā, un atsauces uz šiem pantiem pēc analoģijas piemēro šim pantam.
   2.   Ja turpmāk uzskaitītie izstrādājumi ir tieši transportēti saskaņā ar 15. panta noteikumiem, uzskata, ka:
   
               1)
            
            
               Seūtas un Meliļas izcelsmes ražojumi ir:
               
                           a)
                        
                        
                           Seūtā un Meliļā pilnīgi iegūti ražojumi;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Seūtā un Meliļā iegūti ražojumi, kuru ražošanā izmantoti citi, nevis a) apakšpunktā minētie ražojumi ar nosacījumu, ka:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       minētie ražojumi ir pietiekami apstrādāti un pārstrādāti šā protokola 7. panta nozīmē;
                                       vai, ka:
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       šie ražojumi šā protokola nozīmē ir Marokas vai Kopienas izcelsmes, vai, ja ir izpildīti 4. panta 3. un 4. punkta nosacījumi, nākuši no Alžīrijas vai Tunisijas ar nosacījumu, ka tie ir nodoti apstrādei vai pārstrādei, kas pārsniedz 8. pantā minēto nepietiekamo apstrādi vai pārstrādi;
                                    
                                 
                     
         
               2)
            
            
               Marokas izcelsmes ražojumi:
               
                           a)
                        
                        
                           Marokā pilnīgi iegūti ražojumi;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Marokā iegūti ražojumi, kuru ražošanā izmantoti citi, nevis a) apakšpunktā minētie ražojumi ar nosacījumu, ka:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       minētie ražojumi ir pietiekami apstrādāti un pārstrādāti šā protokola 7. panta nozīmē;
                                       vai, ka:
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       šie ražojumi šā protokola nozīmē ir Seūtas vai Meliļas izcelsmes, vai, ja ir izpildīti 4. panta 3. un 4. punkta nosacījumi, nākuši no Alžīrijas vai Tunisijas ar nosacījumu, ka tie ir nodoti apstrādei vai pārstrādei, kas pārsniedz 8. pantā minēto nepietiekamo apstrādi vai pārstrādi.
                                    
                                 
                     
         3.   Seūtu un Meliļu uzskata par vienotu teritoriju.
   4.   Izvedējs vai viņa pilnvarotā persona pārvadājumu apliecības EUR.1 otrajā ailē ieraksta “Maroka” un “Seūta un Meliļa”. Turklāt, ja ražojumi ir Seūtas un Meliļas izcelsmes, to norāda pārvadājumu apliecības EUR.1 ceturtajā ailē.
   5.   Spānijas muitas dienests atbild par šā protokola piemērošanu Seūtā un Meliļā.
   VII SADAĻA
   NOBEIGUMA NOTEIKUMI
   39. pants
   Protokola grozījumi
   Asociācijas padome var izlemt grozīt šā protokola noteikumus pēc kādas Līgumslēdzējas puses vai Muitas sadarbības komitejas lūguma.
   40. pants
   Muitas sadarbības komiteja
   1.   Izveido Muitas sadarbības komiteju, kurai uztic veikt administratīvo sadarbību nolūkā pareizi un vienoti piemērot šo protokolu, kā arī veikt visus citus ar muitu saistītus uzdevumus, ko tai var uzdot.
   2.   Komitejas sastāvā ietilpst dalībvalstu eksperti un Eiropas Kopienu Komisijas amatpersonas, kas ir atbildīgas par muitas jautājumiem, no vienas puses, un Marokas izvirzīti eksperti, no otras puses.
   41. pants
   Pielikumi
   Šā protokola pielikumi ir tā sastāvdaļa.
   42. pants
   Protokola īstenošana
   Kopiena un Maroka veic pasākumus, kas vajadzīgi šā protokola īstenošanai.
   43. pants
   Vienošanās ar Alžīriju un Tunisiju
   Līgumslēdzējas puses veic visus vajadzīgos pasākumus, lai noslēgtu vienošanos ar Alžīriju un Tunisiju, kas ļauj nodrošināt šā protokola piemērošanu. Līgumslēdzējas puses informē cita citu par šai saistībā veiktajiem pasākumiem.
   44. pants
   Kravas tranzītā vai glabāšanā
   Nolīguma noteikumus var piemērot precēm, kas atbilst šā protokola noteikumiem un kas šā nolīguma spēkā stāšanās dienā atrodas vai nu tranzītā, vai Kopienā, vai Marokā, vai, ciktāl ir piemērojami 3., 4. un 5. panta noteikumi, Alžīrijā vai Tunisijā pagaidu glabāšanā muitas noliktavās vai brīvajās zonās, un par tām četros mēnešos no šās dienas ir jāiesniedz ievešanas valsts muitas dienestam EUR.1 apliecība, ko izvešanas valsts kompetentās iestādes vizējušas ar atpakaļejošu spēku, kopā ar dokumentiem, kas apliecina, ka preces ir transportētas tieši.
   5. PROTOKOLS
   par pārvaldes iestāžu savstarpējo palīdzību muitas jautājumos
   1. pants
   Definīcijas
   Šajā protokolā:
   
               a)
            
            
               “muitas tiesību akti” ir visi likumu un noteikumi, ko Līgumslēdzēju pušu teritorijā piemēro attiecībā uz preču ievešanu, izvešanu un tranzītu, kā arī visām muitas procedūrām, ko uz tām attiecina, tostarp aizlieguma, ierobežojuma un kontroles pasākumiem, ko pieņēmušas attiecīgās Puses;
            
         
               b)
            
            
               “pieteikuma iesniedzēja iestāde” nozīmē kompetentu pārvaldes iestādi, kuru šim mērķim izraudzījusi Līgumslēdzēja puse un kura lūdz palīdzību muitas jautājumos;
            
         
               c)
            
            
               “pieteikuma saņēmēja iestāde” nozīmē kompetentu pārvaldes iestādi, kuru šim mērķim izraudzījusi Līgumslēdzēja puse un kura saņem lūgumu palīdzēt muitas jautājumos;
            
         
               d)
            
            
               “personas dati” ir jebkuras ziņas, kas attiecas uz identificētu vai identificējamu fizisku personu.
            
         2. pants
   Darbības joma
   1.   Līgumslēdzējas puses palīdz viena otrai jautājumos, kas ir to kompetencē, saskaņā ar šajā protokolā noteiktajām procedūrām un nosacījumiem nolūkā novērst, izmeklēt un atklāt darbības, kas ir pretrunā ar muitas tiesību aktiem.
   2.   Šajā protokolā paredzēto palīdzību muitas jautājumos piemēro visām Līgumslēdzēju pušu pārvaldes iestādēm, kas ir kompetentas šā protokola piemērošanai. Tas neierobežo noteikumus, kas reglamentē savstarpējo palīdzību krimināllietās. Tas arī neattiecas uz informāciju, kura iegūta saskaņā ar pilnvarām, kuras izmantotas pēc tiesu iestādes pieprasījuma, ja vien šāda iestāde tam piekrīt.
   3. pants
   Palīdzība pēc pieprasījuma
   1.   Pēc iesniedzējas iestādes pieprasījuma saņēmēja iestāde sniedz tai visu būtisko informāciju, lai tā varētu nodrošināt muitas tiesību aktu pareizu piemērošanu, īpaši informāciju par atklātām vai plānotām darbībām, kas ir vai varētu būt pretrunā šiem tiesību aktiem.
   2.   Pēc pieteikuma iesniedzējas iestādes lūguma pieteikuma saņēmēja iestāde informē to, vai preces, kas izvestas no vienas Līgumslēdzējas puses teritorijas, ir pienācīgi ievestas otras Puses teritorijā, vajadzības gadījumā norādot precēm piemērojamās muitas procedūras.
   3.   Pēc iesniedzējas iestādes pieprasījuma saņēmēja iestāde saskaņā ar saviem tiesību aktiem veic uzraudzību pār:
   
               a)
            
            
               fiziskajām un juridiskajām personām, kuras ir pamatots iemesls turēt aizdomās par to, ka tās pārkāpj vai ir pārkāpušas muitas tiesību aktus;
            
         
               b)
            
            
               vietām, kur ir savākti preču krājumi tādā veidā, ka ir pamats uzskatīt, ka tās plāno izmantot kā krājumus darbībām, kuras ir pretrunā otras Līgumslēdzējas puses likumiem;
            
         
               c)
            
            
               preču pārvietošanu, kas varētu būt saistītas darbībām, kas ir pretrunā ar muitas tiesību aktiem;
            
         
               d)
            
            
               transporta līdzekļiem, kas izraisījuši pamatotas bažas ticībai, ka tie ir izmantoti, tiek izmantoti vai varētu tikt izmantoti darbībām muitas tiesību aktu pārkāpšanai.
            
         4. pants
   Spontāna palīdzība
   Līgumslēdzējas puses saskaņā ar to normatīviem aktiem un citiem juridiskiem dokumentiem nodrošina viena otrai palīdzību, ja tās uzskata, ka tā ir vajadzīga pareizai muitas noteikumu piemērošanai, jo īpaši, ja tās iegūst informāciju attiecībā uz:
   
               —
            
            
               darbībām, kuras ir pretrunā ar šādiem noteikumiem un kuras varētu būt pārējo Līgumslēdzēju pušu interesēs,
            
         
               —
            
            
               jauniem līdzekļiem vai metodēm, kuras izmanto šo darbību veikšanai,
            
         
               —
            
            
               precēm, par kurām ir zināms, ka ar tām ir veiktas darbības, kas ir pretrunā ar muitas tiesību aktiem,
            
         
               —
            
            
               fiziskajām un juridiskajām personām, kuras ir pamatots iemesls turēt aizdomās par to, ka tās pārkāpj vai ir pārkāpušas muitas tiesību aktus,
            
         
               —
            
            
               transportlīdzekļiem, par kuriem ir pamatots iemesls uzskatīt, ka tie ir izmantoti, tiek vai varētu tikt izmantoti muitas tiesību aktu pārkāpšanā.
            
         5. pants
   Piegāde/paziņošana
   Pēc pieteikuma iesniedzējas iestādes lūguma pieteikuma saņēmēja iestāde saskaņā ar attiecīgajiem tiesību aktiem veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai:
   
               —
            
            
               piegādātu visus dokumentus,
            
         
               —
            
            
               paziņotu par visiem lēmumiem,
            
         kas ir šā protokola jomā, adresātam, kas dzīvo vai ir reģistrēts tās teritorijā. Tādā gadījumā piemēro 6. panta 3. punktu.
   6. pants
   Palīdzības pieprasījumu forma un saturs
   1.   Pieprasījumus saskaņā ar šo protokolu sagatavo rakstveidā. Pieprasījumam pievieno dokumentus, kuri veicinātu atbildi uz šādiem pieprasījumiem. Ja situācijas steidzamības dēļ vajadzīgs, var pieņemt arī mutvārdu pieprasījumus, tomēr tie tūlīt jāapstiprina rakstveidā.
   2.   Saskaņā ar 1. punktu iesniegtajos pieprasījumos ir šāda informācija:
   
               a)
            
            
               pieprasītāja iestāde, kura pieprasa palīdzību;
            
         
               b)
            
            
               vajadzīgie pasākumi;
            
         
               c)
            
            
               pieprasījuma mērķis un cēlonis;
            
         
               d)
            
            
               attiecīgi normatīvi akti un citi juridiski elementi;
            
         
               e)
            
            
               iespējami precīzas un izsmeļošas norādes par fiziskajām un juridiskajām personām, uz kurām attiecas izmeklēšana;
            
         
               f)
            
            
               kopsavilkums par attiecīgajiem faktiem un par jau veiktajām pārbaudēm, izņemot 5. pantā minētos gadījumus.
            
         3.   Pieprasījumus iesniedz pieteikuma saņēmējas iestādes oficiālajā valodā vai minētajai iestādei pieņemamā valodā.
   4.   Ja lūgums neatbilst oficiālajām prasībām, to var lūgt labot vai papildināt; tomēr var noteikt drošības pasākumus.
   7. pants
   Pieprasījumu izskatīšana
   1.   Nolūkā izpildīt palīdzības pieprasījumu, pieprasījuma saņēmēja iestāde rīkojas savas kompetences un pieejamo resursu robežās, it kā tā rīkotos pati savās interesēs vai pēc tās pašas Līgumslēdzējas puses citu iestāžu pieprasījuma, un sniedz tās rīcībā esošu informāciju, veic attiecīgu izmeklēšanu vai organizē šādas izmeklēšanas veikšanu. Minētais noteikums attiecas arī uz administratīvo struktūrvienību, kurai saņēmēja iestāde adresēja pieprasījumu, ja pēdējā nevar rīkoties patstāvīgi.
   2.   Palīdzības pieprasījumus izpilda saskaņā ar pieteikuma saņēmējas Līgumslēdzējas puses normatīvajiem aktiem un citiem juridiskajiem dokumentiem.
   3.   Līgumslēdzējas puses pienācīgi pilnvarotas amatpersonas no pieteikuma saņēmējas iestādes vai no citas valsts varas iestādes, par kuru atbild pieteikuma saņēmēja iestāde, var iegūt pieteikuma iesniedzējai iestādei šā protokola mērķu īstenošanai vajadzīgo informāciju par darbībām, kas ir vai varētu būt pretrunā ar muitas noteikumiem, ja ir vienošanās ar otru iesaistīto Līgumslēdzēju pusi un saskaņā ar pēdējās nosacījumiem.
   4.   Līgumslēdzējas puses amatpersonas var piedalīties pārbaudēs, kas veikta otras Līgumslēdzējas puses teritorijā, ja panākta vienošanās ar otru iesaistīto Līgumslēdzēju pusi un saskaņā ar pēdējās nosacījumiem.
   8. pants
   Informācijas paziņošanas veids
   1.   Pieteikuma saņēmēja iestāde ziņo pieteikuma iesniedzējai iestādei par pārbaudes rezultātiem, iesniedzot apliecinātas dokumentu, ziņojumu u. tml. kopijas.
   2.   Šā protokola 1. punktā minētos dokumentus var aizstāt ar šim pašam mērķim sagatavotu jebkuru datorizētu informāciju.
   9. pants
   Izņēmumi pienākumā sniegt palīdzību
   1.   Līgumslēdzējas puses var atteikties sniegt šajā protokolā paredzēto palīdzību, ja šāda darbība:
   
               a)
            
            
               varētu skart Marokas vai tās Kopienas dalībvalsts suverenitāti, kurai lūgta palīdzība saskaņā ar šo protokolu;
               vai
            
         
               b)
            
            
               varētu apdraudēt to sabiedrisko kārtību, drošību vai citas būtiskas intereses;
               vai
            
         
               c)
            
            
               netiek regulēta ar muitas tiesību aktiem;
               vai
            
         
               d)
            
            
               būtu pretrunā ar rūpniecisko, komerciālo vai profesionālo noslēpumu.
            
         2.   Ja iesniedzēja iestāde lūdz palīdzību, kuru tā pati nespētu sniegt, ja tai to lūgtu, tad savā pieprasījumā tā vērš uzmanību uz šo faktu. Tad iesnieguma saņēmējai iestādei jāizlemj, kā atbildēt uz šādu pieprasījumu.
   3.   Ja palīdzību atsaka, tad par šo lēmumu ar attiecīgu pamatojumu nekavējoties jāziņo iesniedzējai iestādei.
   10. pants
   Konfidencialitātes ievērošanas pienākums
   1.   Jebkura informācija, kas jebkurā veidā sniegta saskaņā ar šo protokolu, ir konfidenciāla. Uz to attiecas pienākums glabāt oficiālo noslēpumu, un uz to attiecina aizsardzību, ko uz līdzīgu informāciju attiecina saskaņā gan ar attiecīgo tās Līgumslēdzējas puses likumiem, kura to saņēmusi, gan attiecīgajiem noteikumiem, ko piemēro Kopienas iestādēm.
   2.   Personas datus var izpaust tikai tad, ja Līgumslēdzēju pušu likumos noteiktā personu aizsardzība ir vienāda. Līgumslēdzējām pusēm jānodrošina vismaz kaut kāds aizsardzības līmenis, pamatojoties uz šā protokola pielikumā noteiktajiem principiem.
   11. pants
   Informācijas izmantošana
   1.   Iegūto informāciju, arī personas datus, izmanto vienīgi šā protokola mērķiem, un katra Puse to var izmantot citiem mērķiem tikai ar tās pārvaldes iestādes iepriekšēju rakstveida piekrišanu, kura sniegusi šo informāciju, un uz to attiecas jebkuri šās iestādes noteiktie ierobežojumi. Šos noteikumus nepiemēro, ja šā protokola mērķiem iegūto informāciju varētu izmantot arī nolūkā cīnīties pret narkotisku un psihotropu vielu nelikumīgu tirdzniecību. Šādu informāciju var ziņot citām iestādēm, kas ir tieši iesaistītas narkotisko vielu nelegālas tirdzniecības apkarošanā, ievērojot 2. pantu.
   2.   Ja netiek ievēroti muitas noteikumi, tad šā panta 1. punkts nekavē informācijas tālāku izmantošanu tiesvedībā vai administratīvajā procesā. Par šādu izmantošanu nekavējoties informē šo informāciju sniegušo kompetento iestādi.
   3.   Līgumslēdzējas puses savos pierādījumu dokumentos, ziņojumos, un liecībās, kā arī procesos un maksājumos, par kuriem iesniegtas prasības tiesā, kā pierādījumus var izmantot saskaņā ar šā protokola noteikumiem iegūto informāciju un izskatītos dokumentus.
   12. pants
   Eksperti un liecinieki
   1.   Piešķirto pilnvaru robežās pieteikuma saņēmējas iestādes amatpersonu var pilnvarot kā ekspertu vai liecinieku tiesā vai administratīvajā procesā, kas attiecas uz šajā protokolā aptvertajiem jautājumiem un ir otras Līgumslēdzējas puses jurisdikcijā, un iesniegt attiecīgus priekšmetus, dokumentus vai apstiprinātas to kopijas, kas varētu būt vajadzīgas attiecīgajā tiesvedībā vai administratīvajā procesā. Uzaicinājumā īpaši jānorāda, par kādiem jautājumiem un kādu amatu ieņemošu un ar kādu kvalifikācijas esošu amatpersonu iztaujās.
   2.   Uz pilnvaroto amatpersonu attiecas esošie tiesību akti par aizsardzību, ko nodrošina iesniedzējas iestādes pārstāvjiem viņu teritorijā.
   13. pants
   Izdevumi palīdzībai
   Līgumslēdzējas puses atsakās no visām savstarpējām prasībām atmaksāt izdevumus, kas radušies saistībā ar šo protokolu, vajadzības gadījumā izņemot tādus izdevumus, kas saistīti ar honorāriem ekspertiem un lieciniekiem, kā arī tulkiem un tulkotājiem, kuri nav nodarbināti valsts civildienestā.
   14. pants
   Īstenošana
   1.   Šā protokola īstenošanu uztic Marokas muitas dienestam, no vienas puses, un Eiropas Kopienu Komisijas kompetentam dienestam un, vajadzības gadījumā, dalībvalstu muitas dienestiem, no otras puses. Tie lemj par visiem tā piemērošanai vajadzīgajiem praktiskajiem pasākumiem, ņemot vērā noteikumus datu aizsardzības jomā. Tie caur Muitas sadarbības komiteju, kas izveidota saskaņā ar 4. protokola 40. pantu, Asociācijas padomei var ieteikt šā protokola grozījumus, ko tie uzskata par vajadzīgiem.
   2.   Līgumslēdzējas puses savstarpēji apspriežas un tad informē viena otru par sīki izstrādātiem ieviešanas noteikumiem, kas ir pieņemti saskaņā ar šā protokola noteikumiem.
   15. pants
   Papildinājums
   1.   Šis protokols papildina un netraucē piemērot nolīgumus par savstarpēju palīdzību, ko noslēgušas vai var noslēgt atsevišķas vai vairākas Eiropas Savienības dalībvalstis un Maroka. Tas arī neaizliedz plašāku savstarpēju palīdzību, kuru īsteno saskaņā ar šādiem nolīgumiem.
   2.   Neskarot 11. pantu, šie nolīgumi neierobežo Kopienas noteikumus, kas reglamentē muitas lietās iegūtās informācijas paziņošanu starp Komisijas kompetentajiem dienestiem un dalībvalstu muitas dienestiem, kura varētu interesēt Kopienu.
   NOBEIGUMA AKTS
   Pilnvarotās personas no:
   BEĻĢIJAS KARALISTES,
   DĀNIJAS KARALISTES,
   VĀCIJAS FEDERATĪVĀS REPUBLIKAS,
   GRIEĶIJAS REPUBLIKAS,
   SPĀNIJAS KARALISTES,
   FRANCIJAS REPUBLIKAS,
   ĪRIJAS,
   ITĀLIJAS REPUBLIKAS,
   LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTES,
   NĪDERLANDES KARALISTES,
   AUSTRIJAS REPUBLIKAS,
   PORTUGĀLES REPUBLIKAS,
   SOMIJAS REPUBLIKAS,
   ZVIEDRIJAS KARALISTES,
   LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀS KARALISTES,
   kuras ir Eiropas Kopienas dibināšanas līguma un Eiropas Ogļu un tērauda kopienas dibināšanas līguma Līgumslēdzējas puses,
   turpmāk tekstā “dalībvalstis”, un
   Eiropas KopienaS un Eiropas Ogļu un tērauda kopienaS,
   turpmāk tekstā “Kopiena”,
   no vienas puses, un
   pilnvarotās personas no MAROKAS KARALISTES, turpmāk tekstā “Maroka”,
   no otras puses,
   tiekoties Briselē tūkstoš deviņsimt deviņdesmit sestā gada divdesmitajā februārī, lai parakstītu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Marokas Karalisti, no otras puses, turpmāk tekstā — “Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgums”, ir pieņēmušas šādus dokumentus:
   Eiropas un Vidusjūras valstu nolīgumu, tā pielikumus un šādus protokolus:
   
               1. protokols
            
            
               par pasākumiem, kas piemērojami Marokas izcelsmes lauksaimniecības produktu ievedumiem Kopienā
            
         
               2. protokols
            
            
               par pasākumiem, kas attiecas uz Marokas izcelsmes zvejniecības produktu ievedumiem Kopienā
            
         
               3. protokols
            
            
               par pasākumiem, kas attiecas uz Kopienas izcelsmes lauksaimniecības ražojumu ievedumiem Marokā
            
         
               4. protokols
            
            
               par noteiktas izcelsmes produktu definīciju un administratīvās sadarbības metodēm
            
         
               5. protokols
            
            
               par pārvaldes iestāžu savstarpējo palīdzību muitas jautājumos.
            
         Dalībvalstu un Kopienas pilnvarotās personas un Marokas pilnvarotās personas ir pieņēmušas kopīgo deklarāciju tekstus, kas minēti turpmāk un pievienoti šim Nobeiguma aktam:
   
                
            
            
               Kopīga deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 5. pantu
            
         
                
            
            
               Kopīga deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 10. pantu
            
         
                
            
            
               Kopīga deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 12. pantu
            
         
                
            
            
               Kopīga deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 33. pantu
            
         
                
            
            
               Kopīga deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 39. pantu
            
         
                
            
            
               Kopīga deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 42. pantu
            
         
                
            
            
               Kopīga deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 43. pantu
            
         
                
            
            
               Kopīga deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 49. pantu
            
         
                
            
            
               Kopīga deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 50. pantu
            
         
                
            
            
               Kopīga deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 51. pantu
            
         
                
            
            
               Kopīga deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 64. pantu
            
         
                
            
            
               Kopīga deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 65. pantu
            
         
                
            
            
               Kopīga deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 34., 35., 76. un 77. pantu
            
         
                
            
            
               Kopīga deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 90. pantu
            
         
                
            
            
               Kopīga deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 96. pantu
            
         
                
            
            
               Kopīga deklarācija, kas attiecas uz tekstilizstrādājumiem
            
         
                
            
            
               Kopīga deklarācija, kas attiecas uz atpakaļuzņemšanu.
            
         Dalībvalstu un Kopienas pilnvarotās personas un Marokas pilnvarotās personas ir arī ņēmušas vērā turpmāk minētos nolīgumus vēstuļu apmaiņas veidā, kuri pievienoti šim Nobeiguma aktam:
   
                
            
            
               Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Kopienu un Marokas Karalisti saskaņā ar 12. panta 1. punktu par to salīdzināmo cenu atcelšanu, ko Maroka piemēro dažu tekstilizstrādājumu un apģērbu ievedumiem.
            
         
                
            
            
               Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Kopienu un Marokas Karalisti par 1. protokola 1. pantu un tādu svaigi grieztu ziedu un ziedu pumpuru ievedumiem Kopienā, uz kuriem attiecas kopējā muitas tarifa apakšpozīcija 0603 10.
            
         Marokas pilnvarotie pārstāvji ir ņēmuši vērā turpmāk minēto Eiropas Kopienas deklarāciju, kas pievienota šim Nobeiguma aktam:
   
                
            
            
               Deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 29. pantu.
            
         Dalībvalstu un Kopienas pilnvarotie pārstāvji ir ņēmuši vērā turpmāk minētās Marokas deklarācijas, kas pievienotas šim Nobeiguma aktam:
   
               1.
            
            
               Deklarācija par sadarbību kodolenerģētikas jomā.
            
         
               2.
            
            
               Deklarācija par ieguldījumiem.
            
         
               3.
            
            
               Deklarācija par Marokas interešu aizsardzību.
            
         
      Hecho en Bruselas, el veintiséis de febrero de mil novecientos noventa y seis.
      Udfærdiget i Bruxelles, den seksogtyvende februar nitten hundrede og seks og halvfems.
      Geschehen zu Brüssel am sechsundzwanzigsten Februar neunzehnhundertsechsundneunzig.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι έξι Φεβρουαρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα έξι.
      Done at Brussels on the twenty-sixth day of February in the year one thousand nine hundred and ninety-six.
      Fait à Bruxelles, le vingt-six février mil neuf cent quatre-vingt-seize.
      Fatto a Bruxelles, addì ventisei febbraio millenovecentonovantasei.
      Gedaan te Brussel, de zesentwintigste februari negentienhonderd zesennegentig.
      Feito em Bruxelas, em vinte e seis de Fevereiro de mil novecentos e noventa e seis.
      Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkuudentena päivänä helmikuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäkuusi.
      Som skedde i Bryssel den tjugosjätte februari nittonhundranittiosex.
      
         
      
         Pour le Royaume de Belgique
         Voor het Koninkrijk België
         Für das Königreich Belgien
         
            
      
      
         Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
         Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
         Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
      
      
         På Kongeriget Danmarks vegne
         
            
      
      
         Für die Bundesrepublik Deutschland
         
            
      
      
         Για την Eλληνική Δημoκρατία
         
            
      
      
         Por el Reino de España
         
            
      
      
         Pour la République française
         
            
      
      
         Thar ceann na hÉireann
         For Ireland
         
            
      
      
         Per la Repubblica italiana
         
            
      
      
         Pour le Grand-Duché de Luxembourg
         
            
      
      
         Voor het Koninkrijk der Nederlanden
         
            
      
      
         Für die Republik Österreich
         
            
      
      
         Suomen tasavallan puolesta
         
            
      
      
         För Konungariket Sverige
         
            
      
      
         Pela República Portuguesa
         
            
      
      
         For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
         
            
      
      
         Por las Comunidades Europeas
         For De Europæiske Fællesskaber
         Für die Europäischen Gemeinschaften
         Για τις Eυρωπαϊκές Koινότητες
         For the European Communities
         Pour les Communautés européennes
         Per le Comunità europee
         Voor de Europese Gemeenschappen
         Pelas Comunidades Europeias
         Euroopan yhteisöjen puolesta
         På Europeiska gemenskapernas vägnar
         
            
         
            
      
      
         
            
         
            
      
   
   KOPĪGĀS DEKLARĀCIJAS
   
      Kopīga deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 5. pantu
      
                  1.
               
               
                  Ar šo puses vienojas par politiska dialoga organizēšanu ministru līmenī ne retāk kā reizi gadā.
               
            
                  2.
               
               
                  Puses uzskata, ka jāizveido politisks dialogs starp Eiropas Parlamentu un Marokas parlamentārajām iestādēm.
               
            
   
      Kopīga deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 10. pantu
      Ar šo abas puses vienojas kopīgi izveidot lauksaimniecības komponenta atsevišķas Marokas specifikācijas attiecībā uz to preču ievedmuitu, kuru izcelsme ir Kopienā, pirms nolīguma spēkā stāšanās dienas attiecībā uz produktiem, kuri minēti nolīguma 2. pielikuma 2. sarakstā.
      Minētais princips attiecas arī uz produktiem, kas minēti nolīguma 2. pielikuma 3. sarakstā, pirms rūpnieciskā komponenta likvidēšanas uzsākšanas.
      Ja lauksaimniecības komponenta dēļ Maroka paaugstina nodokļus, kas ir spēkā 1995. gada 1. janvārī attiecībā uz iepriekšminētajiem produktiem, tā piešķir Kopienai 25 % samazinājumu no nodokļu paaugstinājuma.
   
   
      Kopīga deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 12. pantu
      
                  1.
               
               
                  Attiecībā uz tekstilizstrādājumiem un apģērbiem ar šo puses vienojas, ka 12. panta 1. punktā minētās salīdzināmo cenu atcelšanas un tarifa samazināšanas grafiku saskaņo, apmainoties ar vēstulēm, pirms nolīguma parakstīšanas.
               
            
                  2.
               
               
                  Attiecībā uz 12. panta 2. punktā minēto pakāpenisko tarifa atcelšanu ir saprotams, ka Marokā ar tehnisku palīdzību no Kopienas jāizveido kontroles sistēma. Maroka uzņemas izveidot šādu kontroles sistēmu līdz 1999. gada 31. decembrim.
               
            
   
      Kopīga deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 33. pantu
      Saprotams, ka kārtējo maksājumu konvertējamība jāinterpretē saskaņā ar Nolīguma par Starptautisko valūtas fondu (SVF) VIII pantu.
   
   
      Kopīga deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 39. pantu
      Saskaņā ar šo nolīgumu puses vienojas, ka intelektuālais, rūpnieciskais un komerciālais īpašums ietver jo īpaši autortiesības, arī datorprogrammu autortiesības un blakustiesības, komerciālās preču zīmes un ģeogrāfiskos aprakstus, arī cilmes vietas nosaukumus, dizainparaugus un modeļus, patentus, integrālo shēmu konfigurācijas plānus (topogrāfijas), nepieejamas informācijas aizsardzību un aizsardzību pret negodīgu konkurenci atbilstoši Parīzes Konvencijas par rūpnieciskā īpašuma aizsardzību 10. panta a) apakšpunktam Stokholmas 1967. gada akta redakcijā (Parīzes Savienība).
   
   
      Kopīga deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 42. pantu
      Līgumslēdzējas puses atkārtoti apstiprina nozīmīgumu, kādu tās piešķir decentralizētas sadarbības programmām kā papildus pasākumiem, lai veicinātu pieredzes apmaiņu un zināšanu nodošanu Vidusjūras reģionā un starp Eiropas Kopienu un tās partneriem.
   
   
      Kopīga deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 43. pantu
      Ar šo puses vienojas, ka saistībā ar ekonomisko sadarbību paredz tehnisku palīdzību jautājumos, kas attiecas uz drošības klauzulām un antidempinga pārbaudēm.
   
   
      Kopīga deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 49. pantu
      Līgumslēdzējas puses atzīst nepieciešamību modernizēt Marokas ražošanas nozares, lai tās labāk piemērotu starptautiskās un Eiropas ekonomikas realitātei.
      Kopiena sniedz savu atbalstu Marokai, īstenojot atbalsta programmu rūpnieciskajos sektoros, lai gūtu labumu no pārstrukturizācijas un atjaunināšanas, ko īsteno, lai pārvarētu grūtības, kuras var rasties tirdzniecības liberalizācijas un jo īpaši tarifu atcelšanas rezultātā.
   
   
      Kopīga deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 50. pantu
      Līgumslēdzējas puses uzskata par nozīmīgu tiešo investīciju plūsmas palielināšanu Marokā.
      Tās vienojas paplašināt Marokas pieeju Kopienas investīciju veicināšanas instrumentiem saskaņā ar atbilstīgajiem Kopienas noteikumiem.
   
   
      Kopīga deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 51. pantu
      Ar šo puses vienojas īstenot 51. pantā minēto sadarbību iespējami īsā laikā un piešķirt tai prioritātes statusu.
   
   
      Kopīga deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 64. pantu
      
                  1.
               
               
                  Neskarot katrā dalībvalstī piemērojamos noteikumus un procedūras, puses izpēta dalībvalsts darba tirgus pieejamības iespējas dalībvalsts teritorijā likumīgi nodarbināta Marokas strādnieka laulātajai personai un bērniem, kas saskaņā ar ģimenes apvienošanas pasākumiem likumīgi dzīvo dalībvalstī, izņemot sezonas strādniekus, tos, kas ir norīkojumā vai darbā iekārtošanās procesā, uz strādnieka likumīgās uzturēšanās laiku.
               
            
                  2.
               
               
                  Attiecībā uz diskriminācijas novēršanu štatu samazināšanas gadījumā nevar piemērot 64. panta 1. punktu, lai atjaunotu uzturēšanās atļauju. Uzturēšanās atļaujas piešķiršanu, atjaunošanu vai atteikumu regulē katras dalībvalsts likumdošana un divpusējie līgumi un konvencijas, kas ir spēkā starp Maroku un dalībvalstīm.
               
            
   
      Kopīga deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 65. pantu
      Saprotams, ka jēdziens “to ģimenes locekļi” jādefinē saskaņā ar atbilstošās mītnes valsts likumdošanu.
   
   
      Kopīga deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 34., 35., 76. un 77. pantu
      Ja, pakāpeniski īstenojot nolīgumu, Marokai rodas nopietni maksājumu bilances sarežģījumi, Maroka un Kopiena var apspriesties, lai izstrādātu labākos risinājumus ar mērķi palīdzēt Marokai pārvarēt šādas grūtības.
      Šādas apspriedes notiek saistībā ar Starptautisko valūtas fondu.
   
   
      Kopīga deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 90. pantu
      
                  1.
               
               
                  Šā nolīguma pareizas interpretācijas un praktiskās piemērošanas labad puses vienojas par to, ka ar jēdzienu “īpašas steidzamības gadījumi” nolīguma 90. pantā saprot gadījumu, kad kāda no pusēm izdarījusi būtisku nolīguma pārkāpumu. Būtisks nolīguma pārkāpums ir:
                  
                              —
                           
                           
                              atteikšanās no nolīguma pretēji vispārējām starptautisko tiesību normām,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              to nolīguma būtisko elementu pārkāpšana, par kuriem panākta vienošanās 2. pantā.
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Puses vienojas, ka “attiecīgi pasākumi”, kas minēti nolīguma 90. pantā, ir pasākumi, ko veic saskaņā ar starptautiskajām tiesībām. Ja kāda puse veic pasākumus īpašas steidzamības gadījumā, kā noteikts 90. pantā, tad otra puse drīkst izmantot savā labā strīdu izšķiršanas procedūru.
               
            
   
      Kopīga deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 96. pantu
      Šajā nolīgumā ir ņemtas vērā priekšrocības, kuras Maroka gūst no pasākumiem, ko tai piešķīrusi Francija saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanās līgumam pievienoto Protokolu par dažu valstu izcelsmes precēm, ko ieved no šīm valstīm un uz ko attiecas īpašs režīms, tās ievedot dalībvalstī. Tādējādi šie īpašie pasākumi ir jāuzskata par atceltiem no dienas, kad nolīgums stājas spēkā.
   
   
      Kopīga deklarācija, kas attiecas uz tekstilizstrādājumiem
      Ar šo ir saprotams, ka noteikumi attiecībā uz tekstilizstrādājumiem tiek pieņemti saskaņā ar īpašu protokolu, kas tiks noslēgts 1995. gada 31. decembrī, pamatojoties uz 1995. gadā spēkā esošo pasākumu noteikumiem.
   
   
      Kopīga deklarācija, kas attiecas uz atpakaļuzņemšanu
      Ar šo puses vienojas divpusēji pieņemt attiecīgus noteikumus un pasākumus attiecībā uz savu valstspiederīgo atpakaļuzņemšanu gadījumos, kad tie ir pametuši savas valstis. Šim nolūkam attiecībā uz Eiropas Savienības dalībvalstīm uzskata, ka “valstspiederīgie” ir dalībvalsts piederīgie, kas definēti par tādiem Kopienas vajadzībām.
   
   NOLĪGUMS VĒSTUĻU APMAIŅAS VEIDĀ
   starp Kopienu un Marokas Karalisti saskaņā ar 12. panta 1. punktu par to salīdzināmo cenu atcelšanu, ko Maroka piemēro dažu tekstilizstrādājumu un apģērbu ievedumiem
   Godātais kungs,
   Saskaņā ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma 12. panta 1. punktu un attiecīgo kopīgo deklarāciju par to puses, neskarot pārējos 12. panta 1. punkta noteikumus, ir vienojušās par turpmāko.
   
               1.
            
            
               Salīdzināmās cenas, kas piemērojamas Kopienas izcelsmes tekstilizstrādājumiem un apģērba gabaliem, kuri iekļauti 51.–63. nodaļā ieskaitot un kuri minēti nolīguma 5. pielikumā, no nolīguma spēkā stāšanās dienas samazina līdz 75 % no salīdzināmajām cenām, ko piemēro erga omnes.
               Samazinājumus, kas jāpiemēro otrā un trešā gada sākumā, nosaka Asociācijas padome, bet tie nebūs mazāki kā pirmajā gadā piemērotais samazinājums, tas ir, 25 %.
               Nosakot samazinājuma procentus, Asociācijas padome ņem vērā, inter alia, progresu, kas panākts to kontroles un pārbaudes mehānismu izveidē, kuri Marokai jāizveido ar Kopienas tehniskās palīdzības atbalstu jomās, kas minētas Kopīgajā deklarācijā par nolīguma 43. pantu.
            
         
               2.
            
            
               Salīdzināmās cenas, ko Maroka piemēro erga omnes, atceļ attiecībā uz Kopienas izcelsmes produkciju saskaņā ar šādu grafiku:
               
                           —
                        
                        
                           nolīgumam stājoties spēkā, salīdzināmās cenas atceļ attiecībā uz ceturtdaļu no produkcijas, uz ko tās attiecas,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           vienu gadu pēc nolīguma stāšanās spēkā salīdzināmās cenas atceļ attiecībā uz pusi no produkcijas, uz ko tās attiecas,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           divus gadus pēc nolīguma stāšanās spēkā salīdzināmās cenas atceļ attiecībā uz trim ceturtdaļām no produkcijas, uz ko tās attiecas,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           trīs gadus pēc nolīgumam stāšanās spēkā visas salīdzināmās cenas atceļ.
                        
                     
         Iepriekš izklāstīto atcelšanas procedūru piemēro to izstrādājumu sarakstam, uz ko attiecas Marokas salīdzināmās cenas erga omnes, dienā, kurā jānotiek atcelšanai.
   Būšu pateicīgs, ja apstiprināsiet, ka Jūsu valdība piekrīt iepriekš teiktajam.
   Godātais kungs, lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus.
   
      
         Eiropas Savienības Padomes vārdā —
      
   
   Godātais kungs,
   Man ir tas gods apstiprināt, ka saņemta Jūsu vēstule ar šodienas datumu, kuras teksts ir šāds:
   
      “Saskaņā ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma 12. panta 1. punktu un attiecīgo kopīgo deklarāciju par to puses, neskarot pārējos 12. panta 1. punkta noteikumus, ir vienojušās par turpmāko.
      
                  1.
               
               
                  Salīdzināmās cenas, kas piemērojamas Kopienas izcelsmes tekstilizstrādājumiem un apģērba gabaliem, kuri iekļauti 51.–63. nodaļā ieskaitot un kuri minēti nolīguma 5. pielikumā, no nolīguma spēkā stāšanās dienas samazina līdz 75 % no salīdzināmajām cenām, ko piemēro erga omnes.
                  Samazinājumus, kas jāpiemēro otrā un trešā gada sākumā, nosaka Asociācijas padome, bet tie nebūs mazāki kā pirmajā gadā piemērotais samazinājums, tas ir, 25 %.
                  Nosakot samazinājuma procentus, Asociācijas padome ņem vērā, inter alia, progresu, kas panākts to kontroles un pārbaudes mehānismu izveidē, kuri Marokai jāizveido ar Kopienas tehniskās palīdzības atbalstu jomās, kas minētas Kopīgajā deklarācijā par nolīguma 43. pantu.
               
            
                  2.
               
               
                  Salīdzināmās cenas, ko Maroka piemēro erga omnes, atceļ attiecībā uz Kopienas izcelsmes produkciju saskaņā ar šādu grafiku:
                  
                              —
                           
                           
                              nolīgumam stājoties spēkā, salīdzināmās cenas atceļ attiecībā uz ceturtdaļu no produkcijas, uz ko tās attiecas,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              vienu gadu pēc nolīguma stāšanās spēkā salīdzināmās cenas atceļ attiecībā uz pusi no produkcijas, uz ko tās attiecas,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              divus gadus pēc nolīguma stāšanās spēkā salīdzināmās cenas atceļ attiecībā uz trim ceturtdaļām no produkcijas, uz ko tās attiecas,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              trīs gadus pēc nolīgumam stāšanās spēkā visas salīdzināmās cenas atceļ.
                           
                        
            Iepriekš izklāstīto atcelšanas procedūru piemēro to izstrādājumu sarakstam, uz ko attiecas Marokas salīdzināmās cenas erga omnes, dienā, kurā jānotiek atcelšanai.
      Būšu pateicīgs, ja apstiprināsiet, ka Jūsu valdība piekrīt iepriekš teiktajam.”
   
   Man ir tas gods apstiprināt, ka mana valdība piekrīt Jūsu vēstules saturam.
   Godātais kungs, lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus.
   
      
         Marokas Karalistes valdības vārdā —
      
   
   NOLĪGUMS VĒSTUĻU APMAIŅAS VEIDĀ
   starp Kopienu un Marokas Karalisti par 1. protokola 1. pantu un tādu svaigi grieztu ziedu un ziedu pumpuru ievedumiem Kopienā, uz kuriem attiecas kopējā muitas tarifa apakšpozīcija 0603 10
   Godātais kungs,
   Kopiena un Maroka ir vienojušās par turpmāko.
   Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma 1. protokola 1. pants nosaka ievedmuitas nodokļa atcelšanu Kopienā svaigi grieztiem ziediem un ziedu pumpuriem, uz kuriem attiecas kopējā muitas tarifa apakšpozīcija 0603 10 un kuru izcelsme ir Marokā, ievērojot 3 000 tonnu limitu.
   Maroka, ievedot Kopienā rozes un neļķes, uz kurām attiecas minētā tarifa atcelšana, apņemas ievērot turpmāk izklāstītos nosacījumus:
   
               —
            
            
               Kopienā ievesto preču cenu līmenim jāsasniedz vismaz 85 % no Kopienas cenu līmeņa šīm pašām precēm šajā pašā laikposmā,
            
         
               —
            
            
               Marokas cenu līmeni nosaka, reģistrējot ievedumu cenas reprezentatīvos Kopienas ievedumu tirgos,
            
         
               —
            
            
               Kopienas cenu līmeņa pamatā ir ražotāju cenas, kas reģistrētas lielāko ražotāju dalībvalstu reprezentatīvos tirgos,
            
         
               —
            
            
               cenu līmeņus reģistrē katru otro nedēļu un tiem piemēro koeficientus atbilstoši daudzumiem. Šis noteikums ir spēkā attiecībā uz Kopienas cenām un Marokas cenām,
            
         
               —
            
            
               nosakot Kopienas ražotāju cenas un Marokas produktu ievedumu cenas, jāņem vērā atšķirība starp lielziedu un sīkziedu rozēm un starp vienzieda un daudzziedu neļķēm,
            
         
               —
            
            
               ja Marokas cenu līmenis jebkuram produktu veidam ir zemāks par 85 % attiecībā pret Kopienas cenu līmeni, tarifu atvieglojumu piemērošanu pārtrauc. Kopiena atjauno tarifu atvieglojumu, kad reģistrētais Marokas cenu līmenis sasniedz 85 % no Kopienas cenu līmeņa vai vairāk.
            
         Maroka turpmāk apņemas ievērot tradicionālo sadalījumu starp rozēm un neļķēm.
   Ja izmaiņas šajā sadalījumā traucē Kopienas tirgu, Kopiena patur tiesības noteikt proporcijas saskaņā ar tradicionālajiem tirdzniecības modeļiem. Šādos gadījumos par šo jautājumu apmainās ar viedokļiem.
   Būšu pateicīgs, ja apstiprināsiet, ka Jūsu valdība piekrīt šīs vēstules saturam.
   Godātais kungs, lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus.
   
      
         Eiropas Savienības Padomes vārdā —
      
   
   Godātais kungs,
   an ir tas gods apstiprināt, ka saņemta Jūsu vēstule ar šodienas datumu, kuras teksts ir šāds:
   “Kopiena un Maroka ir vienojušās par turpmāko.
   Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma 1. protokola 1. pants nosaka ievedmuitas nodokļa atcelšanu Kopienā svaigi grieztiem ziediem un ziedu pumpuriem, uz kuriem attiecas kopējā muitas tarifa apakšpozīcija 0603 10 un kuru izcelsme ir Marokā, ievērojot 3 000 tonnu limitu.
   Maroka, ievedot Kopienā rozes un neļķes, uz kurām attiecas minētā tarifa atcelšana, apņemas ievērot turpmāk izklāstītos nosacījumus:
   
               —
            
            
               Kopienā ievesto preču cenu līmenim jāsasniedz vismaz 85 % no Kopienas cenu līmeņa šīm pašām precēm šajā pašā laikposmā,
            
         
               —
            
            
               Marokas cenu līmeni nosaka, reģistrējot ievedumu cenas reprezentatīvos Kopienas ievedumu tirgos,
            
         
               —
            
            
               Kopienas cenu līmeņa pamatā ir ražotāju cenas, kas reģistrētas lielāko ražotāju dalībvalstu reprezentatīvos tirgos,
            
         
               —
            
            
               cenu līmeņus reģistrē katru otro nedēļu un tiem piemēro koeficientus atbilstoši daudzumiem. Šis noteikums ir spēkā attiecībā uz Kopienas cenām un Marokas cenām,
            
         
               —
            
            
               nosakot Kopienas ražotāju cenas un Marokas produktu ievedumu cenas, jāņem vērā atšķirība starp lielziedu un sīkziedu rozēm un starp vienzieda un daudzziedu neļķēm,
            
         
               —
            
            
               ja Marokas cenu līmenis jebkuram produktu veidam ir zemāks par 85 % attiecībā pret Kopienas cenu līmeni, tarifu atvieglojumu piemērošanu pārtrauc. Kopiena atjauno tarifu atvieglojumu, kad reģistrētais Marokas cenu līmenis sasniedz 85 % no Kopienas cenu līmeņa vai vairāk.
            
         Maroka turpmāk apņemas ievērot tradicionālo sadalījumu starp rozēm un neļķēm.
   Ja izmaiņas šajā sadalījumā traucē Kopienas tirgu, Kopiena patur tiesības noteikt proporcijas saskaņā ar tradicionālajiem tirdzniecības modeļiem. Šādos gadījumos par šo jautājumu apmainās ar viedokļiem.
   Būšu pateicīgs, ja apstiprināsiet, ka Jūsu valdība piekrīt šīs vēstules saturam.”
   Man ir tas gods apstiprināt, ka mana valdība piekrīt šīs vēstules saturam.
   Godātais kungs, lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus.
   
      
         Marokas Karalistes valdības vārdā —
      
   
   KOPIENAS DEKLARĀCIJA
   Deklarācija, kas attiecas uz nolīguma 29. pantu
   
               1.
            
            
               Ja Maroka slēdz nolīgumus ar citām Vidusjūras reģiona valstīm ar mērķi izveidot brīvu tirdzniecību, Eiropas Kopiena ir gatava izskatīt kumulatīvu izcelsmi tirdzniecībā ar šīm valstīm.
            
         
               2.
            
            
               Kopiena norāda uz Kannās notikušajā Eiropadomes sanāksmē izdarītajiem secinājumiem, kas uzsver nozīmi, kāda ir kumulatīvas izcelsmes sadalīšanai posmos starp visām pusēm, līdzīgi kā Kopiena to ierosināja Centrāleiropas un Austrumeiropas valstīm, lai izveidotu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu brīvas tirdzniecības zonu.
               Paturot šo mērķi prātā, Kopiena ir nolēmusi, ka tā ierosinās Marokai izcelsmes noteikumus saskaņot ar noteikumiem, kas izveidoti ar nolīgumiem ar citām Vidusjūras valstīm un kas ir tādi paši kā noteikumi nolīgumos ar Centrāleiropas un Austrumeiropas valstīm, tiklīdz šie noteikumi kļūs piemērojami Vidusjūras valstī.