CELEX: C2002/274/06
Language: sv
Date: 2002-11-09 00:00:00
Title: Domstolens dom av den 17 september 2002 i mål C-513/99 (begäran om förhandsavgörande från korkein hallinto-oikeus): Concordia Bus Finland Oy Ab mot Helsingin kaupunki, HKL-Bussiliikenne (Offentlig upphandling av tjänster inom transportsektorn – Direktiven 92/50/EEG och 93/38/EEG – Upphandlande kommun som organiserar busstransporttjänster och inom vilken en ekonomiskt oberoende enhet deltar i anbudsförfarandet i egenskap av anbudsgivare – Beaktande av miljöskyddskriterier för att fastställa det ekonomiskt mest fördelaktiga anbudet – Tillåtet även när den kommunala enheten är den anbudsgivare som lättast uppfyller dessa kriterier)

C 274/4                SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     9.11.2002

de berörda personerna förmåner för underhållsberättigade eller            ordföranden på andra avdelningen N. Colneric, tillförordnad
efterlevande barn, när de villkor för sådana förmåner som föreskrivs i    ordförande på sjätte avdelningen, samt domarna C. Gulmann,
bosättningsmedlemsstatens lagstiftning inte är uppfyllda eller inte       J.-P. Puissochet, R. Schintgen (referent) och V. Skouris, general-
längre är uppfyllda och pensionärens eller den avlidne arbetstagarens     advokat: C. Stix-Hackl, justitiesekreterare: byrådirektören
efterlevande barn inte har rätt till förmåner i den andra medlemsstaten   L. Hewlett, den 17 september 2002 avkunnat en dom där
enbart på grundval av lagstiftningen i denna medlemsstat i sig. Den       domslutet har följande lydelse:
behöriga institutionen i den medlemsstat som inte är bosättningsstat
kan dock i en sådan situation ändå vara skyldig att bevilja de            1)   Artikel 2.1 i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj
ifrågavarande förmånerna med stöd av en konvention om social
                                                                               1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning
trygghet som ingåtts mellan de båda berörda medlemsstaterna och                rörande omsättningsskatter – Gemensamt system för mervärdes-
som hade införlivats med deras respektive nationella rätt innan                skatt: enhetlig beräkningsgrund skall tolkas på så sätt att ett
förordningen trädde i kraft, om de berörda har förvärvat en rätt
                                                                               tillhandahållande av tjänster mot ersättning, som inte är en
till fortsatt tillämpning av den nämnda konventionen efter detta               följd av skyldigheter som kan göras gällande på rättslig väg på
ikraftträdande.
                                                                               grund av att det har avtalats att den som tillhandahåller
                                                                               tjänsterna endast har en moraliskt bindande skyldighet att göra
                                                                               så, utgör en mervärdesskattepliktig transaktion.
( 1) EGT C 122, 29.4.2000.
                                                                          2)   Artikel 11 A.1 a i sjätte direktivet 77/388/EEG skall tolkas
                                                                               på så sätt att beskattningsunderlaget för en tävling utgörs av
                                                                               den totala summan av de tävlingsavgifter som arrangören
                                                                               erhåller, utan avdrag för utbetalda prissummor eller värdet av
                                                                               de priser som har delats ut till de vinnande tävlingsdeltagarna,
                                                                               när arrangören fritt förfogar över nämnda summa.
                      DOMSTOLENS DOM
                                                                          (1 ) EGT C 47, 19.2.2000.
                       (sjätte avdelningen)

                   av den 17 september 2002

i mål C-498/99 (begäran om förhandsavgörande från
VAT and Duties Tribunal, Manchester): Town & County                                             DOMSTOLENS DOM
 Factors Ltd mot Commissioners of Customs & Excise ( 1)
                                                                                            av den 17 september 2002
(Sjätte mervärdesskattedirektivet – Tillämpningsområde
– Tävling i vilken arrangörens skyldigheter endast är mora-               i mål C-513/99 (begäran om förhandsavgörande från
          liskt bindande – Beskattningsunderlag)                          korkein hallinto-oikeus): Concordia Bus Finland Oy Ab
                                                                               mot Helsingin kaupunki, HKL-Bussiliikenne ( 1)
                         (2002/C 274/05)
                                                                          (Offentlig upphandling av tjänster inom transportsektorn
                     (Rättegångsspråk: engelska)                          – Direktiven 92/50/EEG och 93/38/EEG – Upphandlande
                                                                          kommun som organiserar busstransporttjänster och inom
                                                                          vilken en ekonomiskt oberoende enhet deltar i anbudsförfa-
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att       randet i egenskap av anbudsgivare – Beaktande av miljö-
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas            skyddskriterier för att fastställa det ekonomiskt mest fördel-
                   domstol och förstainstansrätt”)                        aktiga anbudet – Tillåtet även när den kommunala enheten
                                                                            är den anbudsgivare som lättast uppfyller dessa kriterier)

                                                                                                   (2002/C 274/06)
I mål C-498/99, angående en begäran med stöd av artikel 234
EG från VAT and Duties Tribunal, Manchester (Förenade
kungariket), om att domstolen skall meddela ett förhandsavgö-                                   (Rättegångsspråk: finska)
rande i den vid den nationella domstolen anhängiggjorda
tvisten mellan Town & County Factors Ltd och Commissioners                (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
of Customs & Excise, angående tolkningen av artikel 2.1,                  publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
artikel 6.1 och artikel 11 A.1 i rådets sjätte direktiv 77/388/                              domstol och förstainstansrätt”)
EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstater-
nas lagstiftning rörande omsättningsskatter – Gemensamt
system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund (EGT
L 145, s. 1; svensk specialutgåva, område 9, volym 1,                     I mål C-513/99, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
s. 28), har domstolen (sjätte avdelningen), sammansatt av                 från korkein hallinto-oikeus (Finland), att domstolen skall
 ---pagebreak--- 9.11.2002              SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      C 274/5

meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella                                         DOMSTOLENS DOM
domstolen anhängiga målet mellan Concordia Bus Finland
Oy Ab, tidigare Stagecoach Finland Oy Ab, och Helsingin
kaupunki, HKL-Bussiliikenne, angående tolkningen av artiklar-                              av den 24 september 2002
na 2.1 a, 2.2 c, 2.4 och 34.1 i rådets direktiv 93/38/EEG av
den 14 juni 1993 om samordning av anbudsförfarandet för
enheter som har verksamhet inom vatten-, energi-, transport-             i de förenade målen C-74/00 P och C-75/00 P: Falck SpA,
och telekommunikationssektorerna (EGT L 199, s. 84; svensk               Acciaierie di Bolzano SpA mot Europeiska gemenskaper-
specialutgåva, område 6, volym 3, s. 177) i dess lydelse enligt                             nas kommission ( 1)
akten om villkoren för Republiken Österrikes, Republiken
Finlands och Konungariket Sveriges anslutning till de fördrag
som ligger till grund för Europeiska unionen och om anpass-
                                                                         (”Statligt stöd – EKSG-reglerna – Stödmottagarens rättighe-
ning av fördragen (EGT C 241, 1994, s. 21, och EGT L 1,                  ter – Tillämpningsområde: avsaknad av krav på att handeln
1995, s. 1; svensk version: Handlingar beträffande Republiken
                                                                         och konkurrensen påverkas – Tillämpning i tiden av olika
Österrikes, Republiken Finlands och Konungariket Sveriges                regelverk för stöd – Tillämplig räntesats på återbetalning av
anslutning till Europeiska unionen, del II, 1995, s. 30) samt av          stöd som är oförenligt med den gemensamma marknaden”)
artikel 36.1 i rådets direktiv 92/50/EEG av den 18 juni 1992
om samordning av förfarandena vid offentlig upphandling av
tjänster (EGT L 209, s. 1; svensk specialutgåva, område 6,
volym 3, s. 139), har domstolen, sammansatt av ordföranden                                        (2002/C 274/07)
G.C. Rodríguez Iglesias, avdelningsordförandena P. Jann och
F. Macken samt domarna C. Gulmann, D.A.O. Edward, A. La
Pergola, M. Wathelet, R. Schintgen och V. Skouris (referent),                               (Rättegångsspråk: italienska)
generaladvokat: J. Mischo, justitiesekreterare: biträdande justi-
tiesekreteraren H. von Holstein, den 17 september 2002
avkunnat en dom där domslutet har följande lydelse:                      (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                                                                         publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                                            domstol och förstainstansrätt”)

1)   Artikel 36.1 a i direktiv 92/50/EEG skall tolkas på så sätt att
     en upphandlande myndighet, som vid offentlig upphandling av
     lokala busstransporttjänster har beslutat att kontraktet i fråga
     skall tilldelas den anbudsgivare som lämnar det ekonomiskt          I de förenade målen C-74/00 P och C-75/00 P, Falck SpA, med
     mest fördelaktiga anbudet, kan beakta sådana miljökriterier         säte i Milano (Italien), (advokater: G. Macrì, M. Condinanzi och
     som bussarnas kväveoxidutsläpp eller deras bullernivå under         F. Colussi), Acciaierie di Bolzano SpA, med säte i Bolzano
     förutsättning att dessa kriterier har ett samband med kontraktets   (Italien) (advokat: B. Nascimbene), angående överklagande
     föremål, inte ger myndigheten en obegränsad valfrihet, uttryckli-   av dom meddelad den 16 december 1999 av Europeiska
     gen anges i kontraktshandlingarna, eller i meddelandet om           gemenskapernas förstainstansrätt (femte avdelningen i utökad
     upphandling, och är förenliga med alla grundläggande principer      sammansättning) i mål T-158/96, Acciaierie di Bolzano mot
     i gemenskapsrätten, särskilt icke-diskrimineringsprincipen.         kommissionen (REG 1999, s. II-3927), i vilket de andra
                                                                         parterna är: Europeiska gemenskapernas kommission (ombud:
                                                                         V. di Bucci och K.-D. Borchardt) och Republiken Italien
2)   Likabehandlingsprincipen utgör inte något hinder mot att            (ombud: U. Leanza, biträdd av D. Del Gaizo), har domstolen,
     beakta sådana miljöskyddskriterier som de som är aktuella i         sammansatt av ordföranden G.C. Rodríguez Iglesias, avdel-
     förevarande mål endast på grund av att den upphandlande             ningsordförandena P. Jann, F. Macken, N. Colneric och S. von
     enhetens eget trafikföretag tillhör det fåtal företag som kan       Bahr samt domarna D.A.O. Edward, A. La Pergola, J.-P. Puisso-
     tillhandahålla fordon som uppfyller dessa krav.                     chet (referent), M. Wathelet, V. Skouris och J.N. Cunha
                                                                         Rodrigues, generaladvokat: S. Alber, justitiesekreterare: byrå-
                                                                         direktören L. Hewlett, den 24 september 2002 avkunnat en
3)   Svaret på den andra och den tredje frågan skulle inte bli           dom där domslutet har följande lydelse:
     annorlunda för det fall rådets direktiv 93/38/EEG av den
     14 juni 1993 om samordning av upphandlingsförfarandet för
     enheter som har verksamhet inom vatten-, energi-, transport-        1)   Europeiska gemenskapernas förstainstansrätts dom av den
     och telekommunikationssektorerna var tillämpligt på det om-              16 december 1999 i mål T-158/96, Acciaierie di Bolzano
     tvistade upphandlingsförfarandet.                                        mot kommissionen, upphävs i den del förstainstansrätten har
                                                                              underkänt grunden att rättssäkerhetsprincipen har åsidosatts
                                                                              genom att kommissionen har dröjt för länge med att begära
                                                                              återbetalning.
( 1) EGT C 102, 8.4.2000.
                                                                         2)   I övrigt ogillas överklagandet.

                                                                         3)   Den talan om ogiltigförklaring som Acciaierie di Bolzano SpA
                                                                              har väckt vid förstainstansrätten ogillas.