CELEX: 32004R2080
Language: sk
Date: 2004-12-06 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 2080/2004 zo 6. decembra 2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2298/2001 ustanovujúce podmienky vývozu produktov dodávaných v rámci potravinovej pomoci v dôsledku pristúpenia Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska k Európskej únii

7.12.2004   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 360/4
            
         
      NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2080/2004
   zo 6. decembra 2004,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2298/2001 ustanovujúce podmienky vývozu produktov dodávaných v rámci potravinovej pomoci v dôsledku pristúpenia Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska k Európskej únii
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska,
   so zreteľom na Akt o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska, najmä na jeho článok 57 ods. 2,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Vzhľadom na pristúpenie Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska (ďalej „nové členské štáty“) k Spoločenstvu je potrebné upraviť nariadenie Komisie (ES) č. 2298/200 (1) a ustanoviť niektoré poznámky v jazykoch nových členských štátov.
            
         
               (2)
            
            
               V dôsledku toho je potrebné zmeniť a doplniť nariadenie (ES) č. 2298/2001,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   V článku 3 nariadenia (ES) č. 2298/2001 sa odsek 3 nahrádza nasledujúcim textom:
   
      „3.   Je potrebné vyznačiť v dokumente používanom na žiadosť o udelenie povolenia, uvedenom v článku 5 ods. 4 nariadenia (ES) č. 800/1999, a navyše v podmienkach z článku 16 nariadenia (ES) č. 1291/2000 do rámčeka 20 v žiadosti o certifikát a na samotnom vývoznom certifikáte jednu z nasledujúcich poznámok podľa prípadu:
      
                  —
               
               
                  Ayuda alimentaria comunitaria — Accion no ..../.. o Ayuda alimentaria nacional
               
            
                  —
               
               
                  Potravinová pomoc Společenství – akce č. …/… nebo vnitrostátní potravinová pomoc
               
            
                  —
               
               
                  Fællesskabets fødevarehjælp — Aktion nr. …/… eller National fødevarehjælp
               
            
                  —
               
               
                  Gemeinschaftliche Nahrungsmittelhilfe — Maßnahme Nr. …/… oder Nationale Nahrungsmittelhilfe
               
            
                  —
               
               
                  Ühenduse toiduabi – programm nr …/… või siseriiklik toiduabi
               
            
                  —
               
               
                  Kοινοτική επισιτιστική βοήθεια — Δράση αριθ. …/… ή εθνική επισιτιστική βοήθεια
               
            
                  —
               
               
                  Community food aid — Action No …/… or National food aid
               
            
                  —
               
               
                  Aide alimentaire communautaire — Action no …/… ou Aide alimentaire nationale
               
            
                  —
               
               
                  Aiuto alimentare comunitario — Azione n. …/… o Aiuto alimentare nazionale
               
            
                  —
               
               
                  Kopienas pārtikas atbalsts – Pasākums Nr. …/… vai Valsts pārtikas atbalsts
               
            
                  —
               
               
                  Bendrijos pagalba maisto produktais – Priemonė Nr. …/… arba Nacionalinė pagalba maisto produktais
               
            
                  —
               
               
                  Közösségi élelmiszersegély – … számú intézkedés/… vagy Nemzeti élelmiszersegély
               
            
                  —
               
               
                  Għajnuna alimentari komuni – Azzjoni nru …/… jew Għajnuna alimentari nazzjonali
               
            
                  —
               
               
                  Communautaire voedselhulp — Actie nr. …/… of Nationale voedselhulp
               
            
                  —
               
               
                  Wspólnotowa pomoc żywnościowa — Działanie nr …/… lub Krajowa pomoc żywnościowa
               
            
                  —
               
               
                  Ajuda alimentar comunitária — Acção n.o …/… ou Ajuda alimentar nacional
               
            
                  —
               
               
                  Potravinová pomoc Spoločenstva – Akcia č. …/… alebo Národná potravinová pomoc
               
            
                  —
               
               
                  Pomoč Skupnosti v hrani – Akcija št. …/… ali državna pomoč v hrani
               
            
                  —
               
               
                  Yhteisön elintarvikeapu – Toimi nro …/… tai kansallinen elintarvikeapu
               
            
                  —
               
               
                  Livsmedelsbistånd från gemenskapen – Aktion nr …/…. eller Nationellt livsmedelsbistånd.
               
            Číslo akcie je číslo, ktoré je uvedené v oznámení o verejnej súťaži. Navyše krajina určenia musí byť vyznačená v rámčeku 7 v žiadosti o certifikát a na certifikáte.“
   
   Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa od 1. mája 2004. Neovplyvňuje však platnosť dokumentov uvedených v článku 3 ods. 3 nariadenia (ES) č. 2298/2001, vydaných medzi 1. májom 2004 a dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 6. decembra 2004
      
         
            Za Komisiu
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 308, 27.11.2001, s. 16. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 688/2004 (Ú. v. EÚ L 106, 15.4.2004, s. 15).