CELEX: 62007CJ0265
Language: hu
Date: 2008-09-11 00:00:00
Title: A Bíróság (első tanács) 2008. szeptember 11-i ítélete.#Caffaro Srl kontra Azienda Unità Sanitaria Locale RM/C.#Előzetes döntéshozatal iránti kérelem: Tribunale civile di Roma - Olaszország.#Kereskedelmi ügyletek - 2000/35/EK irányelv - A késedelmes fizetések elleni fellépés - A nem vitatott követelések behajtási eljárásai.#C-265/07. sz. ügy.

C‑265/07. sz. ügy
      Caffaro Srl
      kontra
      Azienda Unità Sanitaria Locale RM/C
      (a Tribunale civile di Roma [Olaszország] által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem)
      „Kereskedelmi ügyletek – 2000/35/EK irányelv – A késedelmes fizetések elleni fellépés – A nem vitatott követelések behajtási eljárásai”
      Az ítélet összefoglalása
      Jogszabályok közelítése – A kereskedelmi ügyletekhez kapcsolódó késedelmes fizetések elleni fellépés – 2000/35 irányelv –
            A nem vitatott követelések behajtási eljárásai
      (2000/35 európai parlamenti és tanácsi irányelv, 5. cikk)
      A kereskedelmi ügyletekhez kapcsolódó késedelmes fizetések elleni fellépésről szóló 2000/35 irányelvet úgy kell értelmezni,
         hogy ezzel nem ellentétes az a nemzeti rendelkezés, amelynek értelmében egy hitelező valamely közigazgatási szervnél egy kereskedelmi
         ügylet ellentételezéseként keletkezett, nem vitatott tartozásra vonatkozó végrehajtási jogcím birtokában e közigazgatási szervnek
         a végrehajtható jogcímről történő értesítésétől számított 120 napos határidő elteltével kérelmezheti e közigazgatási szervvel
         szemben a végrehajtást.
      
      A 2000/35 irányelv ugyanis a nem vitatott követelések behajtására irányuló eljárások tekintetében csak a szóban forgó végrehajtható
         jogcím megszerzésének határidejét hangolja össze, és nem szabályozza a végrehajtási eljárásokat, amelyekre továbbra is a tagállamok
         nemzeti joga vonatkozik.
      
      (vö. 18., 24. pont és a rendelkező rész)
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (első tanács)
      2008. szeptember 11.(*)
      
      „Kereskedelmi ügyletek – 2000/35/EK irányelv – A késedelmes fizetések elleni fellépés – A nem vitatott követelések behajtási eljárásai”
      A C‑265/07. sz. ügyben,
      az EK 234. cikk alapján benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában, amelyet a Tribunale civile di Roma (Olaszország)
         a Bírósághoz 2007. június 4‑én érkezett, 2007. május 21‑i határozatával terjesztett elő az előtte
      
      a Caffaro Srl
      és
      az Azienda Unità Sanitaria Locale RM/C
      között,
      a Banca di Roma SpA
      részvételével
      folyamatban lévő eljárásban,
      A BÍRÓSÁG (első tanács),
      tagjai: P. Jann tanácselnök, A. Tizzano, A. Borg Barthet, M. Ilešič és E. Levits (előadó) bírák,
      főtanácsnok: V. Trstenjak,
      hivatalvezető: L. Hewlett főtanácsos,
      tekintettel az írásbeli szakaszra és a 2008. március 13‑i tárgyalásra,
      figyelembe véve a következők által előterjesztett észrevételeket:
      –        a Caffaro Srl képviseletében G. Barcellona és R. Crincoli avvocati,
      –        az olasz kormány képviseletében I. M. Braguglia, meghatalmazotti minőségben, segítője: S. Fiorentino avvocato dello Stato,
      –        az Európai Közösségek Bizottsága képviseletében C. Zadra és S. Schønberg, meghatalmazotti minőségben,
      a főtanácsnok indítványának a 2008. április 24‑i tárgyaláson történt meghallgatását követően,
      meghozta a következő
      Ítéletet
      1        Az előzetes döntéshozatal iránti kérelem a kereskedelmi ügyletekhez kapcsolódó késedelmes fizetések elleni fellépésről szóló,
         2000. június 29‑i 2000/35/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 200., 35. o.; magyar nyelvű különkiadás 17. fejezet
         1. kötet 226. o.) értelmezésére irányul.
      
      2        E kérelmet a Caffaro Srl (a továbbiakban: Caffaro) mint hitelező és az Azienda Unità Sanitaria Locale RM/C (a továbbiakban:
         Azienda) olasz közigazgatási szerv, mint adós között annak tárgyában indult peres eljárás keretében terjesztették elő, hogy
         az adósnak a Banca di Roma SpA‑val (a továbbiakban: Banca di Roma) mint harmadik kötelezettel szembeni követelései elzálogosításával
         került sor végrehajtásra, amely harmadik személynél az elzálogosítás végrehajtásra került.
      
       Jogi háttér
       A közösségi szabályozás
      3        A 2000/35 irányelv (15) preambulumbekezdése előírja:
      
      „Ez az irányelv csak a »végrehajtható jogcím« fogalmát határozza meg, és nem szabályozza sem az adott jogcím végrehajtására
         vonatkozó eljárásokat, sem pedig azon feltételeket, amelyek mellett a jogcím végrehajtása megszüntethető vagy felfüggeszthető.”
      
      4        A 2000/35 irányelv 2. cikke így rendelkezik:
      
      „Ezen irányelv alkalmazásában:
      […]
               5. »végrehajtható jogcím«: valamely bíróság vagy illetékes hatóság által kibocsátott, azonnali vagy részletfizetésre kötelező
         bármely határozat, ítélet vagy végzés, amely a hitelező számára lehetővé teszi az adóssal szembeni igényének kényszervégrehajtás
         útján történő érvényesítését; ide tartoznak továbbá a fizetésre vonatkozó és az adós fellebbezésére tekintet nélkül előzetesen
         végrehajtható határozatok, ítéletek és végzések.”
      
      5        Ugyanezen irányelv (23) preambulumbekezdése értelmében:
      
      „Az irányelv 5. cikke előírja, hogy a nem vitatott követelések érvényesítésére vonatkozó eljárást a nemzeti jogszabályokkal
         összhangban rövid idő alatt le kell folytatni, ez azonban nem igényli a tagállamoktól egy külön eljárás bevezetését vagy hatályos
         jogi eljárásaik egy meghatározott módon történő módosítását.”
      
      6        A hivatkozott irányelv 5. cikke előírja:
      
      „(1) A tagállamok biztosítják, hogy nem vitatott kintlevőség vagy eljárási jellemzők esetén a hitelező perindítványától [helyesen:
         keresetétől] vagy illetékes hatóságnál történő felszólamlásától [helyesen: kérelmének az illetékes hatósághoz történt benyújtásától]
         számított átlagosan 90 naptári napon belül a tartozás nagyságától függetlenül végrehajtható jogcímet lehessen szerezni. E
         kötelezettséget a tagállamok saját nemzeti törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseikkel összhangban hajtják végre.”
      
      (2) A vonatkozó nemzeti törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések kötelesek azonos feltételeket alkalmazni az Európai
         Közösségben letelepedett valamennyi hitelezőre.
      
      […]
      (4) Ez a cikk nem érinti a Brüsszeli Egyezmény rendelkezéseit a polgári és kereskedelmi ügyekben az illetékesség és ilyen
         ügyekben hozott határozatok végrehajtása vonatkozásában.”
      
       A nemzeti szabályozás
      7        A 2000. december 23‑i 388. sz. törvény (a GURI 2000. december 29‑i 302. számának rendes kiegészítése) 147. cikkével módosított,
         módosítást követően az 1997. február 28‑i 30. sz. törvénnyel törvénnyé alakított 1996. december 31‑i 669. sz. rendelettörvény
         (a továbbiakban a 669/1996. sz. rendelettörvény) 14. cikke így rendelkezik:
      
      „Az állam igazgatási szervei és a nem gazdasági célú közjogi szervezetek a pénzösszegek fizetésére kötelező bírósági határozatok
         és választott bírósági ítéletek végrehajtási eljárását a végrehajtható jogcímről történő értesítésétől számított 120 napon
         belül zárják le. E határidő lejárta előtt a hitelező nem kérelmezhet sem végrehajtást, sem fizetési meghagyásról történő értesítést.”
      
       Az alapeljárás és az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés
      8        A Caffaro, a 2000/35/EK irányelvet az olasz jogba átültető szabályozásnak megfelelően kibocsátott végrehajtható jogcím birtokában
         végrehajtási eljárást kezdeményezett az Azienda Unità Sanitaria Locale RM/C‑vel szemben.
      
      9        A végrehajtás az Aziendával szembeni elzálogosítás formáját öltötte magára, tehát az adósnak a Banca di Románál lévő követelései
         elzálogosításával, a kérdést előterjesztő bíróság által ez utóbbiaknak is megküldött idézéssel.
      
      10      A 2006. június 13‑i tárgyaláson a Banca di Roma megjelent a kérdést előterjesztő bíróság előtt, és nyilatkozatában elismerte,
         hogy valóban léteznek az Aziendához tartozó összegek e bank számláin, és kijelentette, hogy zárolta a követelést.
      
      11      Ugyanezen tárgyalás folyamán a kérdést előterjesztő bíróság megállapította, hogy a végrehajtás megkezdődött, anélkül, hogy
         eltelt volna a végrehajtható jogcímről történő értesítésétől számított 120 napos, a 669/96. sz. rendelettörvény 14. cikkében
         előírt határidő.
      
      12      Mivel úgy ítélte meg, hogy a 669/1996. sz. rendelettörvény 14. cikke nem egyeztethető össze a 2000/35 irányelvvel, a Caffaro
         e rendelkezés alkalmazásának mellőzését, és másodlagosan, előzetes döntéshozatalra utaló, értelmezésre irányuló határozat
         kibocsátását kérte a célból, hogy a Bíróság döntést hozzon a hivatkozott nemzeti rendelkezésnek a szóban forgó irányelvvel
         való összeegyeztethetősége kérdésében.
      
      13      E körülményekre figyelemmel a Tribunale civile di Roma úgy határozott, hogy az eljárást felfüggeszti, és a következő módon
         összefoglalható kérdést terjeszti előzetes döntéshozatalra a Bíróság elé:
      
      „Úgy kell-e értelmezni a 2000/35 irányelvet, hogy ezzel ellentétes a 669/1996. sz. rendelettörvény 14. cikke, amelynek értelmében
         egy hitelező valamely közigazgatási szervnél egy kereskedelmi ügylet ellentételezéseként keletkezett, nem vitatott tartozásra
         vonatkozó végrehajtási jogcím birtokában a közigazgatási szervnek a végrehajtható jogcímről történő értesítésétől számított
         120 napos határidő elteltével kérelmezheti e közigazgatási szervvel szemben a végrehajtást?”
      
       Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésről
      14      Előzetesen emlékeztetni kell arra, hogy a 2003/35 irányelvet céljára és rendszerére figyelemmel kell értelmezni (lásd ilyen
         értelemben a C‑465/04. sz. Honyvem Informazioni Commerciali ügyben 2006. március 23‑án hozott ítélet [EBHT 2006., I‑2879. o.]
         17. pontját).
      
      15      E tekintetben meg kell állapítani, hogy a 2000/35 irányelv a tagállamban történő fizetések egyes szabályainak és gyakorlatainak
         lehetséges mértékű összehangolására irányul a kereskedelmi ügyletekhez kapcsolódó késedelmes fizetések elleni fellépés céljából.
      
      16      Amint ugyanis azt a Bíróság már megállapította, a szóban forgó irányelv csupán egyes különös, e késedelmeket érintő szabályokra
         vonatkozik, nevezetesen a késedelmi kamatokra (3. cikk), a tulajdonjog fenntartására (4. cikk), és a nem vitatott követelések
         behajtására (5. cikk) (lásd a C‑302/05. sz., Bizottság kontra Olaszország ügyben 2006. október 26‑án hozott ítélet [EBHT 2006.,
         I‑10597. o.] 23. pontját és a C‑306/06. sz. Telecom‑ügyben 2008. április 3‑án hozott ítélet [az EBHT‑ban még nem tették közzé]
         21. pontját).
      
      17      Továbbá maga az irányelv több helyen is utal a nemzeti szabályok alkalmazására. Ahogyan az (15) preambulumbekezdéséből is
         következik, ez a helyzet a végrehajtható jogcímek különféle végrehajtási eljárásai esetében, az ilyen jogcímek végrehajtásának
         felfüggesztésére vagy megszüntetésére vonatkozó feltételek esetében, valamint a szerződéskötés módja esetében (a fent hivatkozott
         Bizottság kontra Olaszország ügyben hozott ítélet 24. pontja).
      
      18      A 2000/35 irányelv által létrehozott rendszer keretében ennek 5. cikke annak előírására szorítkozik, hogy a tagállamoknak
         biztosítaniuk kell, hogy nem vitatott kintlevőség vagy eljárási jellemzők esetén a hitelező keresetétől vagy illetékes hatóságnál
         történő kérelmének az illetékes hatósághoz történt benyújtásától számított átlagosan 90 naptári napon belül a tartozás nagyságától
         függetlenül ezen irányelv 2. cikkének 5. pontjában meghatározott végrehajtható jogcímet lehessen szerezni. Ebből következik,
         hogy az irányelv a nem vitatott követelések behajtására irányuló eljárások tekintetében csak a szóban forgó végrehajtható
         jogcím megszerzésének határidejét hangolja össze, és nem szabályozza a végrehajtási eljárásokat, amelyekre továbbra is a tagállamok
         nemzeti joga vonatkozik.
      
      19      Márpedig meg kell állapítani, hogy az alapügyhöz hasonló nemzeti rendelkezés semmiképpen nem vonatkozik arra a határidőre,
         amelyen belül a végrehajtható jogcím megszerezhető. Éppen ellenkezőleg, ez a rendelkezés eleve feltételezi, hogy a hitelező
         már rendelkezik ilyen jogcímmel.
      
      20      Ezt a következtetést az Európai Közösségek Bizottságának azon érvelése sem cáfolja meg, miszerint a 669/1996. sz. rendelettörvénynek
         a végrehajtás 120 napra történő felfüggesztését előíró 14. cikke a követelés behajtása eljárásának a végrehajtási eljárást
         megelőző szakaszára vonatkozik, ily módon a 2000/35 irányelv hatálya alá tartozik.
      
      21      Ugyanis még azt feltételezve is – amint a Bizottság állítja – hogy a szóban forgó 14. cikk halasztó hatállyal van a végrehajtási
         eljárás megindítására, ez egyáltalán nem befolyásolja a végrehajtható jogcím megszerzésének határidejét. Márpedig, amint az
         a jelen ítélet 18. pontjából is következik, ez a határidő az egyetlen olyan eleme a nem vitatott követelések behajtására irányuló
         eljárásnak, amelyet a hivatkozott irányelv 5. cikke összehangol.
      
      22      Továbbá, ha fentiekből az is következik, hogy a végrehajtható jogcím a 66)/1996. sz. rendelettörvény 14. cikke értelmében
         ideiglenesen megfosztható végrehajthatóságától, az azonban nem következik – amint azt a Bizottság állítja – hogy a hitelező
         tényleges védelme bizonytalanná válik, a 2000/35 irányelv megsértésével.
      
      23      Ugyanis nem csak a fizetés végrehajtásához szükséges eljárások folyhatnak a maguk útján, amint arra a főtanácsnok is rámutat
         indítványának 38. pontjában, hanem – amint azt az olasz kormány is megerősítette a tárgyaláson – az Aziendának a tartozása
         kifizetéséhez szükséges eljárásai sem kerültek felfüggesztésre. Éppen ellenkezőleg, ugyanis az adós közigazgatási szervnek
         a hivatkozott 14. cikk értelmében mindent meg kell tennie, hogy a fizetési eljárás 120 napos határidőn belül lezáruljon.
      
      24      E körülményekre tekintettel az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésre azt a választ kell adni, hogy a 2003/35 irányelvet
         úgy kell értelmezni, hogy ezzel nem ellentétes egy olyan nemzeti rendelkezés, mint a 669/1996. sz. rendelettörvény 14. cikke,
         amelynek értelmében egy hitelező valamely közigazgatási szervnél egy kereskedelmi ügylet ellentételezéseként keletkezett,
         nem vitatott tartozásra vonatkozó végrehajtási jogcím birtokában e közigazgatási szervnek a végrehajtható jogcímről történő
         értesítésétől számított 120 napos határidő elteltével kérelmezheti e közigazgatási szervvel szemben a végrehajtást.
      
       A költségekről
      25      Mivel ez az eljárás az alapeljárásban részt vevő felek számára a kérdést előterjesztő bíróság előtt folyamatban lévő eljárás
         egy szakaszát képezi, ez a bíróság dönt a költségekről. Az észrevételeknek a Bíróság elé terjesztésével kapcsolatban felmerült
         költségek, az említett felek költségeinek kivételével, nem téríthetők meg.
      
      A fenti indokok alapján a Bíróság (első tanács) a következőképpen határozott:
      A kereskedelmi ügyletekhez kapcsolódó késedelmes fizetések elleni fellépésről szóló, 2000. június 29‑i 2000/35/EK európai
            parlamenti és tanácsi irányelvet úgy kell értelmezni, hogy ezzel nem ellentétes a módosított, a módosítást követően a 2000.
            december 23 i 388. sz. törvény 147. cikkével módosított 1997. február 28 i 30. sz. törvénnyel törvénnyé alakított 1996. december
            31‑i 669. sz. rendelettörvény 14. cikke, amelynek értelmében egy hitelező valamely közigazgatási szervnél egy kereskedelmi
            ügylet ellentételezéseként keletkezett, nem vitatott tartozásra vonatkozó végrehajtási jogcím birtokában e közigazgatási szervnek
            a végrehajtható jogcímről történő értesítésétől számított 120 napos határidő elteltével kérelmezheti e közigazgatási szervvel
            szemben a végrehajtást.
      Aláírások
      * Az eljárás nyelve: olasz.