CELEX: 51983PC0340
Language: el
Date: 1983-06-09
Title: Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3164/76 περί κοινοτικής ποσοστώσεως για τις οδικές εμπορευματικές μεταφορές που εκτελούνται μεταξύ Κρατών μελών

Αριθ. C 179/6                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 6.7. 83
              Huckepack-selskaberne / Gesellschaften fur den Huckepackverkehr / Εταιρίες συνδυασμένων οδικών
              σιδηροδρομικών μεταφορών /Piggyback companies / Societe de ferroutage / Societa di trasporto
              combinato strada/ferrovia / Ondernemingen van rail-/wegvervoer
              — Cemat SpA
                  Via Savoia 19, I-Roma
              —   Ferpac
                  Via Vittor Pisani 31, 1-20124 Milano
              — Deutsche Gesellschaft fur Kombinierten Giiterverkehr mbH
                  Breitenbachstrafie 1, D-6000 Frankfurt am Main
              — Novatrans SA
                  21, rue du Rocher, F-75008 Paris
              — Trailstar NV
                  Boezembocht 31, NL-Rotterdam
              — Transport Route Wagon SA, rue A. Vandenpeereboom 13, B-1080 Bruxelles.
              Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3164/76
              περί κοινοτικής ποσοστώσεως για τις οδικές εμπορευματικές μεταφορές που εκτελούνται
                                                    μεταξύ Κρατών μελών
                           (υποβληθείσα, από την Επιτροπή στο Συμβούλιο στις 15 Ιουνίου 1983)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                           με μέσα σύμφωνα προς τις απαιτήσεις της αποτελεσμα­
                                                                 τικής λειτουργίας των αγορών και της προώθησης των
Έχοντας υπόψη:
                                                                  συμφερόντων της οικονομίας στο σύνολο της- ότι τα
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής              συστήματα ποσόστωσης πρέπει λοιπόν σε τελικό στάδιο
Κοινότητος και ιδίως το άρθρο 75,                                να εξαλειφθούν, ότι, εντούτοις, το στάδιο αυτό μεπορεί
                                                                 να επιτευχθεί μόνο μετά από μεταβατική πε­
την πρόταση της Επιτροπής,                                        ρίοδο '
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
                                                                  ότι είναι αναγκαίο να καθορίζονται για το τελικό καθε­
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,                στώς οι όροι για την πρόσβαση στην αγορά •
Εκτιμώντας:                                                       ότι, κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου, η κοι­
                                                                  νοτική ποσόστωση, λόγω των πλεονεκτημάτων που παρου­
ότι η καθιέρωση κοινής πολιτικής μεταφορών συνεπά­
                                                                  σιάζει σε σχέση με τις διμερείς ποσοστώσεις, πρέπει να
γεται, μεταξύ άλλων, τη θέσπιση κοινών κανόνων για
                                                                  αυξηθεί σημαντικά' ότι η προσαρμογή της κοινοτικής
την ελεύθερη διενέργεια των οδικών εμπορευματικών
                                                                  ποσόστωσης πρέπει να γίνει με αντικειμενικά κριτήρια
μεταφορών μεταξύ Κρατών μελών ότι οι κανόνες αυτοί
                                                                  που εξασφαλίζουν την ισορροπία μεταξύ της εξέλιξης της
πρέπει να θεσπιστούν έτσι ώστε να συμβάλλουν στη
                                                                  ποσόστωσης και της ζήτησης οδικών μεταφορών ότι η
δημιουργία κοινής αγοράς μεταφορών
                                                                  προσαρμογή αυτή πρέπει να βασίζεται σε στατιστικά
ότι το καθεστώς κοινοτικών αδειών χωρίς ποσόστωση                 στοιχεία των οποίων η αξιοπιστία αναγνωρίζεται από
για τις οδικές εμπορευματικές μεταφορές μεταξύ Κρατών             όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη'
μελών ευνοεί τη δημιουργία αυτής της κοινής αγοράς
τών μεταφορών, εξασφαλίζοντας μεγαλύτερη ελευθερία                ότι, είναι σκόπιμο να περιοριστούν στο ελάχιστο οι ετή­
κατά την παροχή υπηρεσιών στον τομέα των διεθνών                  σιες συζητήσεις που αφορούν την προσαρμογή της πο­
οδικών εμπορευματικών μεταφορών σέ όλο το έδαφος                  σόστωσης με την καθιέρωση μεθόδου προσαρμογής που
της Κοινότητας και επιτρέποντας στους μεταφορείς                  είναι δυνατόν να εφαρμόζεται για πολλά χρόνια χωρίς
όλων των Κρατών μελών ίσες δυνατότητες πρόσβασης                  να τροποποιούνται οι αρχές της'
στην αγορά αυτή"                                                  ότι ο τρόπος κατανομής των αδειών μεταξύ των Κρατών
ότι, στο πλαίσιο αυτού του καθεστώτος, η προσαργογή               μελών που προκύπτει από την αύξηση της κοινοτικής
της προσφοράς στη ζήτηση πρέπει να πραγματοποιείται               ποσόστωσης πρέπει να βασίζεται σε κριτήρια που εξα-
 ---pagebreak--- 6.7. 83                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. C 179/7
σφαλίζουν ότι η κατανομή αυτή γίνεται με όσο το                           μάτων λόγω θαλασσίου πλου, που, σε ορισμένες
δυνατό δικαιότερο τρόπο'                                                  μεταφορικές σχέσεις, μειώνει τη χρησιμοποίηση
                                                                         των αδειών αυτών.
ότι είναι σκόπιμο να απλουστευθεί η επεξεργασία των
στατιστικών στοιχείων που αφορούν την κοινοτική ποσό­                 Ο τρόπος υπολογισμού της κατανομής αυτής αποτελεί
στωση καθιστώντας δυνατή την εφαρμογή δειγματολει-                    αντικείμενα του παραρτήματος IV.»
πτικής μεθόδου και παρέχοντας σχετικά μόνο κάθε
                                                                  2. Στο άρθρο 3 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 5:
τρίμηνο"
                                                                      «5. Το Συμβούλιο μετά από πρόταση της Επι­
ότι, πρέπει, ως εκ τούτου να τροποποιηθεί ο κανονισμός                τροπής, καθορίζει, πριν από τις 30 Νοεμβρίου κάθε
(ΕΟΚ) αριθ. 3164/76 του Συμβουλίου ('), όπως τροπο­                   έτους και σύμφωνα με τα προαναφερόμενα κριτήρια,
ποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.                       την αύξηση της ποσόστωσης και την κατανομή
3515/82(2),                                                           μεταξύ των Κρατών μελών των συμπληρωματικών
                                                                      αδειών που προκύπτουν.»
                                                                   3. το άρθρο 4 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακό­
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ
                                                                      λουθο κείμενο:
                                                                      «2. Από την 1η Ιανουαρίου 1984 οι αρμόδιες αρχές
                            ΆρΦρο Ι                                   των Κρατών μελών διαβιβάζουν στην Επιτροπή τριμη­
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3164/76 του Συμβουλίου τρο­                  νιαία στοιχεία μέσα στους τρείς μήνες που ακολου­
ποποιείται ως εξής:                                                   θούν το τρίμηνο αναφοράς· τα στοιχεία αυτά είναι
                                                                      ανώνυμα και διαβιβάζονται υπό μορφή πίνακα, του
1. Το άρθρο 3 παράγραφοι 2 έως 4 αντικαθίσταται από                   οποίου υπόδειγμα περιλαμβάνεται στο παράρτημα III.
    το ακόλουθο κείμενο:                                              Οι αρμόδιες αρχές των Κρατών μελών εφαρμόζουν
    «2. Κάθε έτος και για περίοδο πέντε ετών, η κοινο­                ενδεχομένως δειγματολειπτική μέθοδο εφόσον η
    τική ποσόστωση αυξάνεται κατά ποσοστό ίσο προς                    μέθοδος αυτή έχει εγκριθεί προηγουμένως από την
    το πενταπλάσιο του ποσοστού αύξησηςτων οδικών εμπο­               Επιτροπή κάι καλύπτει το 10°/ο τουλάχιστον των
    ρευματικών μεταφορών μεταξύ των Κρατών μελών                      στοιχείων που έχουν συγκεντρωθεί.
    που έχει σημειωθεί κατά τη διάρκεια του τελευταίου                Η Κοινότητα αναλαμβάνει, μέχρι της 31 Δεκεμβρίου
    έτους για το οποίο υπάρχουν διαθέσιμα στατιστικά                  1986, τα έδοδα επεξεργασίας των στατιστικών στοι­
    στοιχεία. Ενδεχόμενη μείωση των οδικών εμπορευμα­                 χείων κιαι τον καταρτισμό των πινάκων που αναφέ­
    τικών μεταφορών μεταξύ των Κρατών μελών δεν                       ρονται στο πρώτο εδάφιο κατά το ακόλουθο ποσο­
    μεταβάλλει την κοινοτική ποσόστωση.                               στό: 1984 100 ο/ο, 1985 60 ο/ο, 1986 40 ο/ο, 1987 0 ο/0».
    3. Αν η εξέλιξη των οδικών μεταφορών μεταξύ των               4. Το άρθρο 6 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο διαγρά­
    Κρατών μελών που αποτελεί αντικείμενο ποσόστωσης                  φεται.
    αποδειχθεί ανεπαρκής σε σχέση με την εξέλιξη της
    ζήτησης μεταφορών, το Συμβούλιο αποφασίζει, με                5. Το παράγτημα II του παρόντος κανονισμού συνιστά
    ειδική πλειοψηφία και μετά από πρόταση της Επι­                   το παράρτημα IV.
    τροπής, κατάλληλη αύξηση της Κοινοτικής ποσό­
    στωσης επιπλέον από την αύξηση που αναφέρεται
    —στην ανωτέρω παράγραφο 2.                                                              Άρΰρο 2
    4. Οι κοινοτικές άδειες που συνεπάγεται η αύξηση              Από την 1η Ιανουαρίου 1989, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ.
    της ποσόστωσης κατανέμονται μεταξύ των Κρατών                  3164/76 του Συμβουλίου τροποποιείται ως εξής:
    μελών λαμβάνοντας υπόψη τους ακόλουθους παρά­
    γοντες:                                                        1. Ο τίτλος του Κανονισμού αντικαθίσταται από τον
                                                                      ακόλουθο τίτλο: «Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. του Συμ­
    — την οικονομική σπουδαιότητα κάθε Κράτους μέ­
                                                                      βουλίου της          σχετικά με τις κοινοτικές άδειες
        λους,                                                         για τις οδικές εμπορευματικές μεταφορές που εκτε­
    — το μερίδιο που αντιστοιχεί στους μεταφορείς που                 λούνται μεταξύ Κρατών μελών».
        είναι εγκατεστημένοι σε κάθε Κράτος μέλος από
        το σύνολο των οδικών εμπορευματικών μεταφο­                2. Στο άρθρο 1 διαγράφονται τα εξής:
        ρών μεταξύ Κρατών μελών,                                      «στο πλαίσιο κοινοτικής ποσόστωσης».
    — τη χρησιμοποίηση των αδειών κοινοτικής ποσό­                 3. Στο άρθρο 2 οι παράγραφοι 4 έως 6 αντικαθίστανται
        στωσης εκ μέρους των μεταφορέων που είναι                     από τις ακόλουθες παραγράφους:
        εγκατεστημένοι σε κάθε Κράτος μέλος προσαρ­
        μοσμένη ανάλογα με το χρόνο ακινησίας των οχη-                «4. Η διάρκεια ισχύος των κοινοτικών αδειών
                                                                      καθορίζεται από το Κράτος μέλος που τις εκδίδει,
                                                                      χωρίς όμως να είναι δυνατόν να υπερβαίνει τα τρία
                                                                      έτη. Οι άδειες αφαιρούνται αν παύουν να πληρούνται
(') ΕΕ αριθ. L 357 της 29. 12. 1976, σ. 1.                            ένας ή περισσότεροι από τους όρους για την έκδοση
(2) ΕΕ αριθ. L 369 της 29. 12. 1982, σ. 2.                            τους.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 179/8                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                6.7. 83
   5. Οι κοινοτικές άδειες εκδίδονται από τις αρμόδιες            6. Το κείμενο του παραρτήματος Ι αντικαθίσταται από
   αρχές των Κρατών μελών και χορηγούνται σε κάθε                    το κείμενο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Ι του
   μεταφορέα που είναι εγκατεστημένος στο έδαφος                     παρόντος κανονισμού.
   τους, εφόσον ο ενδιαφερόμενος μεταφορέας:
                                                                  7. Τα παραρτήματα Ι α, II, II α, III και IV καταργούνται.
   — πληροί τους όρους για την πρόσβαση στο επάγ­
      γελμα του διεθνούς οδικού μεταφορέα εμπορευ­                                        Άρ'&ρο 3
      μάτων που προβλέπονται από την οδηγία
      74/561/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 12ης Νοεμβρίου               1. Το Συμβούλιο είναι δυνατόν, πριν από τις 31 Δεκεμ­
       1974, περί προσβάσεως στο επάγγελμα του μετα­              βρίου 1987 και μετά από πρόταση της Επιτροπής, να
      φορέα εμπορευμάτων στον τομέα των εσωτερικών                αποφασίσει, ανάλογα με την εξέλιξη της αγοράς μετα­
      και διεθνών οδικών μεταφορών (')· Για την εφαρ­             φορών και λαμβάνοντας υπόψη την ανάπτυξη της κοινής
      μογή του παρόντος κανονισμού, ο μεταφορέας που              πολιτικής μεταφορών, να παρατείνει μέχρι την 1η Ιανου­
      έχει διαπράξει σοβαρή παράβαση των κανόνων                  αρίου 1992 την εφαρμογή των διατάξεων που προβλέ­
      κυκλοφορίας ή της οργάνωσης μεταφορών κατά                  πονται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού.
      τα τρία προηγούμενα έτη, δεν θεωρείται ότι δεν
                                                                  2. Κατά τη διάρκεια της περιόδου που μεσολαβεί
      πληροί πλέον τα εχέγγυα αξιοπιστίας,
                                                                  μεταξύ της ενδεχόμενης απόφασης για παράταση που
   — έχει ασκήσει επί τρία τουλάχιστον έτη δραστη­                αναφέρεται στην παράγραφο 1 και της 31ης Δεκεμβρίου
      ριότητα μεταφορέα εθνικών μεταφορών ή συμμε­                1991, η κοινοτική ποσόστωση αυξάνεται κατ' έτος κατά
      τέχει ήδη, από την 1η Ιανουαρίου 1989, στις διε­            το δεκαπλάσιο του ποσοστού αύξησης των οδικών εμπο­
      θνείς μεταφορές.                                            ρευματικών μεταφορών μεταξύ Κρατών μελών, που έχει
                                                                  παρατηρηθεί κατά το τελευταίο έτος για το οποίο υπάρ­
   6. Τα Κράτη μέλη είναι δυνατόν εφόσον το επιθυ­                χουν διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία.
   μούν και ύστερα από διαβουλεύσεις με την Επιτροπή,
   να θέτουν συμπληρωματικούς όρους στους κανόνες                                         Άρ'&ρο 4
   που αναφέρονται στην παράγραφο 5, απαιτώντας από
   την αιτούσα επιχείρηση αποδείξεις ως προς τις υφιστά­          Η Επιτροπή υποβάλλει, πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 1987
   μενες ή τις προβλεπόμενες ανάγκες μεταφορών που                τις αναγκαίες προτάσεις για την εφαρμογή των διατά­
   της έχει ζητηθεί να ικανοποιήσει.»                             ξεων που προβλέπονται στο άρθρο 2.
4. Στο άρθρο 2 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 7:                                       Άρ'&ρο 5
   «7. Τα Κράτη μέλη ενημερώνουν τακτικά την Επι­                 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουα­
   τροπή σχετικά με τον αριθμό των χορηγουμένων κοι­              ρίου 1984.
   νοτικών αδειών.»
                                                                  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα
5. Τα άρθρα 3, 3α και 4 καταργούνται.                             μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.
(') ΕΕ αριθ. L 308 της 19. Π. 1974, σ. 18.
 ---pagebreak--- 6.7.83                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   Αριθ. C 179/9
                                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ       Ι
                                                  «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι
                                                          (α)
                             (Σκληρός έγχρωμος χάρτης — διαστάσεων 15 x 21 εκ.)
                                        (Πρώτη σελίδα της κοινοτικής άδειας)
           (Συντάσσεται στην ή στις επίσημες γλώσσες του Κράτους μέλους, που εκδίδει την άδεια — η μετά­
                 φραση στις άλλες επίσημες γλώσσες της Κοινότητος παρατίθεται στις σελίδες ε) και στ)
                ΕΠΙΤΡΟΠΗ                     Κράτος που εκδίδει                      Αρμόδια αρχή
                    ΤΩΝ                      την άδεια — διεθνή                       ή αρμόδιος
               ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ                   διακριτικά της χώρας                      οργανισμός
               ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                        ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΑΔΕΙΑ (') αριθ
       για την οδική μεταφορά εμπορευμάτων για λογαριασμό τρίτων μεταξύ των Κρατών μελών
                                    της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος
       Δια της παρούσας άδειας επιτρέπεται εις
                                          ·       ,                                                          Ο
       η εκτέλεση οδικών εμπορευματικών μεταφορών για λογαριασμό τρίτων για όλες τις σχέσεις μεταφοράς
       μεταξύ των Κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, με μεμονωμένο όχημα ή με συνδυα­
       σμό συζευγμένων οχημάτων και η κυκλοφορία χωρίς φορτίο των οχημάτων αυτών σε όλο το έδαφος της
       Κοινότητος.
       Η παρούσα άδεια ισχύει από                                      έως
       Τόπος και ημερομηνία εκδόσεως
                                                                                         Ο·
       (') Διεθνή διακριτικά της χώρας:
           Βέλγιο (Β), Δανία (DK), Γερμανία (D), Ελλάς (GR), Γαλλία (F), Ιρλανδία (IRL), Ιταλία (Ι), Κάτω Χώρες
           (NL), Ηνωμένο Βασίλειο (GB).
       (2) Ονοματεπώνυμο ή εταιρική επωνυμία και πλήρης διεύθυνση του μεταφορέα.
       (3) Υπογραφή και σφραγίδα της αρμόδιας αρχής ή του οργανισμού που εκδίδει την άδεια.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 179/10                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  6.7.83
                                                                  (6)
                                               (δεύτερη σελίδα της κοινοτικής αδείας)
                 (Συντάσσεται στην ή στις επίσημες γλώσσες του Κράτους μέλους που εκδίδει την άδεια — η μετά­
                        φραση στις άλλες επίσημες γλώσσες της Κοινότητος παρατίθεται στις σελίδες γ) και δ)
                                                      ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
             Η παρούσα άδεια επιτρέπει την εκτέλεση διεθνών οδικών εμπορευμάτων μεταφορών για λογαριασμό
             τρίτων γιά όλες τις σχέσεις μεταφοράς μεταξύ των Κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότη­
             τος, εκτός από τις μεταφορές για λογαριασμό τρίτων στο εσωτερικό της επικρατείας Κράτους μέλους.
             Δεν ισχύει ούτε για μεταφορές μεταξύ Κράτους μέλους και τρίτης χώρας, ούτε στο έδαφος τρίτης χώρας σε
             περίπτωση μεταφοράς υπό διαμετακόμιση μέσω αυτής της τρίτης χώρας.
             Είναι προσωπική και δεν μεταβιβάζεται σε τρίτο.
             Δύναται να αφαιρείται από την αρμόδια αρχή του Κράτους μέλους που την εξέδωσε.
             Δύναται να χρησιμοποιείται για ένα μόνον όχημα κάθε φορά (').
             Πρέπει να ευρίσκεται επί του οχήματος.
             Η άδεια πρέπει να επιδεικνύεται, σε κάθε ζήτηση εκ μέρους υπαλλήλων που είναι επιφορτισμένοι με τον
             έλεγχο.
             Ο κάτοχος της άδειας υποχρεούται να τηρεί στην επικράτεια κάθε Κράτους μέλους τις ισχύουσες νομοθετι­
             κές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις στο κράτος αυτό, ιδίως σε θέματα μεταφορών και κυκλοφο­
             ρίας.
             Η παρούσα άδεια επιστρέφεται στην αρμόδια αρχή ή οργανισμό που την εξέδωσε εντός 15 ημερών από την
             ημερομηνία λήξεως της ισχύος της.
                                                              (γ) και (δ)
                                         (Τρίτη και τέταρτη σελίδα της κοινοτικής αδείας)
                 [Μετάφραση στις άλλες επίσημ£ς γλώσσες της Κοινότητος του κειμένου που αναφέρεται στη
                                                              σελίδα 6)]
                                                             (ε) και (στ)
                                          (Πέμπτη και έκτη σελίδα της κοινοτικής αδείας)
                 [Μετάφραση στις άλλες επίσημες γλώσσες της Κοινότητος του κειμένου που αναφέρεται στη
                                                             σελίδα α)]»
             (') Ως «όχημα» νοείται κάθε μεμονωμένο όχημα ή συνδυασμός συζευγμένων οχημάτων.
 ---pagebreak--- 6. 7. 83                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 Αριθ. C 179/11
                                                    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
                                                    «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ W
         Τρόπος υπολογισμού της κατανομής μεταξύ των Κρατών μελών των αδειών που συνεπάγονται οι αυξήσεις
         της κοινοτικής ποσόστωσης.
         Για την κατανομή ελήφθησαν υπόψη τρεις παράγοντες:
         Ι. Οικονομική σπουδαιότητα:
              Ο καθορισμός του ποσοστού αυτού του παράγοντα γίνεται με 6άση «το ακαθάριστο εθνικό προϊόν σε
              τιμές αγοράς» (τρέχουσες συναλλαγματικές τιμές και ισοτιμίες) κάθε Κράτους μέλους.
              Ο συντελεστής «Οικονομική σπουδαιότητα» είναι ίσος για κάθε χώρα προς το ποσοστό του ακαθαρί­
              στου εθνικού προϊόντος της σε σχέση με το σύνολο των ακαθαρίστων εθνικών προϊόντων των
              10 Κρατών μελών.
         II. Μερίδιο της αγοράς
              Ο παράγοντας αυτός υπολογίζεται με βάση το μεταφερόμενο φορτίο σε τόνους από τους μεταφορείς
              ενός Κράτους μέλους στις ενδοκοινοτικές μεταφορές. Τα στατιστικά στοιχεία λαμβάνονται από επεξερ­
              γασία των αποτελεσμάτων της Οδηγίας του Συμβουλίου της 12ης Ιουνίου 1978 (78/546/ΕΟΚ).
              Ο συντελεστής «μερίδιο της αγοράς» είναι ίσος, για κάθε χώρα, προς το ποσοστό του μεταφερομένου
              φορτίου σε τόνους από τους οδικούς μεταφορείς αυτής της χώρας σε σχέση με το μεταφερόμενο φορτίο
              σε τόνους από τους οδικούς μεταφορείς όλων των Κρατών μελών.
         III. Χρησιμοποίηση των κοινοτικών αδειών — Βασικά στοιχεία
              Η χρησιμοποίηση αυτή υπολογίζεται με βάση τον αριθμό των τονοχιλιομέτρων που διανύθηκαν υπό
              την κάλυψη κοινοτικών αδειών (μέσος όρος ανα άδεια). Τα αντίστοιχα στοιχεία λαμβάνονται από την
              έκθεση που ο κάθε μεταφορέας οφείλει να συντάσσει όταν χρησιμοποιεί μία κοινοτική άδεια (βλ. κα­
              νονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3024/77).
              Διόρθωση τον μειονεκτήματος πον οφείλεται ατη γεωγραφική ΰέοη ορισμένων χωρών.
              Η διόρθωση γίνεται με την πρόσθεση στον αριθμό των τονοχιλιομέτρων που αναφέρεται ανωτέρω των
              τονοχιλιομέτρων που θα ήταν δυνατό να διανυθούν αν τα σχήματα δεν παρέμεναν ακινητοποιημένα
              κατά τη διάρκεια του θαλασσίου πλου.
              αριθμός τονοχιλιομέτρων που προστίθενται           60 (χλμ./ώρα x χρόνο ακινητοποίησης (h) κατά
              για τη χώρα i στον αριθμό των τονοχιλιο-           το θαλάσσιο πλου για τους μεταφορείς της χώρας
              μέτρων που έχουν διανυθεί ανά άδεια ο              i x τονοχιλιόμετρα που διανύθηκαν υπό την κά-
              οποίος λαμβάνεται από την έκθεση μεταφο-           λυψη κοινοτικής ποσόστωσης από τους μεταφο­
              ράς                                                ρείς της χώρας i (t)
                                                            =    αριθμός αδειών της χώρας ί
              Το «60» αντιπροσωπεύει τον αριθμό των χιλιομέτρων που θα διανύονταν σε 1 ώρα άν το όχημα δεν
              ήταν ακίνητο.
              Ο χρόνος ακινητοποίησης κατά τον θαλάσσιο πλου για μια χώρα i είναι ίσος προς το μέσο όρο του
              χρόνου του θαλασσίου πλου που απαιτείται για την πρόσβαση στα 9 άλλα Κράτη μέλη, ο οποίος μέσος
              όρος σταθμίζεται βάσει της σπουδαιότητας της εν δυνάμει αγοράς που αντιπροσωπεύει για τη χώρα i
              καθένας από τους ευρωπαίους εταίρους της. Η σημασία αυτή εκφράζεται για κάθε χώρα από τον όγκο
              (Μ + Χ) των εμπορευμάτων που εξάγονται ή εισάγονται οδικώς εντός της Κοινότητας.
              Χρόνος ακινητοποίησης κατά τον πλου για       =
                                                                 Σ Χρόνος του θαλασσίου πλου για την
              τους μεταφορείς της χώρας i                         j πρόσβαση στη χώρα j (Μ + Χ) j
                                                                                      Σ (Μ + Χ) j
                                                                                      j
              j = οι άλλοι ευρωπαίοι εταίροι.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 179/12                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          6.7. 83
                   Στο χρόνο του θαλασσίου πλου συμπεριλαμβάνεται ο χρόνος φόρτωσης και εκφόρτωσης των εμπορευ­
                   μάτων από το πλοίο.
                   Ο συντελεστής «χρησιμοποίηση των αδειών» είναι ίσος προς το ποσοστό που αντιπροσωπεύει η χρησι­
                   μοποίηση — διορθωμένη σύμφωνα με τη μέθοδο που περιγράφεται ανωτέρω — εκ μέρους των μεταφο­
                   ρέων μιας χώρας στο σύνολο των διορθωμένων χρησιμοποιήσεων εκ μέρους των μεταφορέων των
                   10 Κρατών μελών.
               IV. Κατανομή των αδειών που προκύπτουν από τις αυξήσεις της κοινοτικής ποσόστωσης
                   Κάθε Κράτος μέλος λαμβάνει ένα ποσοστό του αριθμού των νέων αδειών ίσο προς τον αριθμητικό
                   μέσο όρο των 3 συντελεστών:
                   — Οικονομική σπουδαιότητα
                   — Μερίδιο της αγοράς
                   — Χρησιμοποίηση των αδειών.»
               Τροποποίηση προτάσεως αποφάσεως του Συμβουλίου που θεσπίζει κοινοτικά πειραματικά
               μέτρα για την τόνωση της αποτελεσματικότητας του επιστημονικού και τεχνικού δυναμικού της
                                         Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1983-1984) (')
               (υποβληθείσα      από την Επιτροπή στο Συμβούλιο βάση τον άρθρον 149 παράγραφος 2 της
                                                   συνθήκης ΕΟΚ στις 8 Ιουνίου 1983)
                       ΑΡΧΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ                                                               ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
                                                Απόφαση: παραμένει αμετάβλητη
                     Παράρτημα Α: Το προοίμιο και παράγραφος 1 παραμένουν αμετάβλητα
                        Παράγραφος 2                                                                        Παράγραφος 2
2.    Στους τομείς αυτούς πρέπει να δοκιμαστούν διαφο­                         2.     Στους τομείς αυτούς πρέπει να δοκιμαστούν διαφο­
ρετικοί τύποι μέτρων τόνωσης, που έχουν αξία δείγ­                             ρετικοί τύποι μέτρων τόνωσης, που έχουν αξία δείγ­
ματος: επιδόματα έρευνας, «αδελφοποιήσεις» εργα­                               ματος: εργαστηρίου κινητικότητα των ερευνητών, σεμι­
στηρίων, σεμινάρια ή συναντήσεις ανταλλαγής απόψεων,                           νάρια ή συναντήσεις ανταλλαγής απόψεων, επιδοτήσεις
επιδοτήσεις σε ομάδες έρευνας. Εξάλλου, θα αναληφθεί                           σε ομάδες έρευνας. Εξάλλου, θα αναληφθεί η διεξαγωγή
η διεξαγωγή ειδικού επί μέρους προγράμματος πολυε-                             ειδικού επι μέρους προγράμματος πολυεπιστημονικού
πιστημονικού χαρακτήρα που θα επιτρέψει σε ομάδες                              χαρακτήρα που θα επιτρέψει σε ομάδες από διαφορε­
από διαφορετικές χώρες να δουλέψουν από κοινού για                             τικές χώρες να δουλέψουν από κοινού για την καλή εκτέ­
την καλή εκτέλεση του.                                                         λεση του.
                                    Οι υ π ό λ ο ι π ε ς π α ρ ά γ ρ α φ ο ι π α ρ α μ έ ν ο υ ν α μ ε τ ά β λ η τ ε ς
                                            Το Π α ρ ά ρ τ η μ α Β επίσης δεν μ ε τ α β ά λ λ ε τ α ι
(') ΕΕ αριθ. C 337 της 23. 12. 1983, σ. 6.