CELEX: 52011PC0384
Language: et
Date: 2011-06-24
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 617/2009, millega avatakse kõrgekvaliteedilise veiseliha autonoomne imporditariifikvoot

|

52011PC0384

/* KOM/2011/0384 lõplik - COD 2011/0169 */  Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 617/2009, millega avatakse kõrgekvaliteedilise veiseliha autonoomne imporditariifikvoot  

		(...PICT...)SELETUSKIRI1. ETTEPANEKU TAUST· Üldine taustVaekogu ja apellatsioonikogu aruannetes EÜ liha ja lihatoodetega (hormoonidega) seotud meetmed, [1] mille WTO vaidluste lahendamise organ võttis vastu 13. veebruaril 1998, leiti, et ühenduse keeld selliste veiste liha ja sellest valmistatud toodete impordi suhtes, kellele on manustatud teatavaid kasvu soodustavaid hormoone, ei ole kooskõlas sanitaar- ja fütosanitaarmeetmete kohaldamise lepinguga. Ameerika Ühendriigid ja Kanada taotlesid vaidluste lahendamise organilt luba ühendusele antavate soodustuste peatamist (iga-aastased summad vastavalt 116,8 miljonit USA dollarit ja 11,3 miljonit Kanada dollarit) ning said sellise loa.Pärast nõukogu 29. aprilli 1996. aasta direktiivi 96/22/EÜ (mis käsitleb teatavate hormonaalse või türostaatilise toimega ainete ja beetaagonistide kasutamise keelamist loomakasvatuses) muutmist Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta direktiiviga 2003/74/EÜ vastab ühenduse tegevus vaidluste lahendamise organi otsustele ja soovitustele. Ameerika Ühendriigid ja Kanada leiavad siiski, et Euroopa Liit rikub endiselt WTO kohustusi ning seepärast peaksid nad jätkama sanktsioonide kohaldamist. Ühendus vaidlustas sanktsioonide jätkuva rakendamise uutes WTO kaasustes.Vaekogu tegi 31. märtsil 2008 Ameerika Ühendriigid – Kohustuste jätkuv peatamine Euroopa Ühenduses – Hormoone käsitleva vaidluse ja Kanada – Kohustuste jätkuv peatamine Euroopa Ühenduses – Hormoone käsitleva vaidluse suhtes otsuse, et Ameerika Ühendriigid ja Kanada on teinud menetluslikke rikkumisi. Vaekogu jõudis ka otsusele, et vaidluses Euroopa Ühendus – Hormoonid ei ole Euroopa ühendused veel täielikult kõrvaldanud meetmeid, mis ei ole kooskõlas sanitaar- ja fütosanitaarmeetmete kohaldamise lepinguga.16. oktoobril 2008 tühistas apellatsioonikogu osaliselt vaekogu menetluslikke rikkumisi käsitlevad otsused ning tõdes, et sanitaar- ja fütosanitaarmeetmete kohaldamise lepingut rikkuvate meetmete väidetava kõrvaldamise kohta tehtud teatavaid järeldusi ei ole võimalik kinnitada. Apellatsioonikogu soovitas vaidluste lahendamise organil nõuda, et Ameerika Ühendriigid, Kanada ja Euroopa ühendused algataksid viivitamata vaidluste lahendamise käsitusleppe (VLK) artikli 21 lõike 5 kohased menetlused, et lahendada oma eriarvamused selle kohta, kas Euroopa ühendused on vaidluses Euroopa Ühendus – Hormoonid kõrvaldanud lepingut rikkuva meetme ning kas Kanada ja Ameerika Ühendriikide kontsessioonide peatamise avaldus on õiguslikult kehtiv.Seoses algse hormoone käsitleva juhtumiga peeti ühenduse taotlusel vaidluste lahendamise käsitusleppe (VLK) artikli 21 lõike 5 alusel 22. detsembril 2008 läbirääkimisi Ameerika Ühendriikide ja Kanadaga.Komisjon ja Ameerika Ühendriigid on uurinud võimalusi kõnealusele ammusele transatlantilisele kaubandusvaidlusele sellise lahenduse leidmiseks, mis ei kompromiteeriks kummagi seisukohti seoses ühenduse meetmete vastavusega WTO nõuetele. Samasugust lahendust püüti leida ka vaidluses Kanadaga.2009. aasta mais leiti, et kaubandussuhete parandamiseks ja vaidluse edasise hoogustumise vältimiseks oleks kasulik praktiline lahendus, mille puhul Euroopa Liit avaks enamsoodustusrežiimi alusel autonoomse lisatariifikvoodi kõrgekvaliteedilise veiseliha jaoks ja Ameerika Ühendriigid vähendaks sanktsioonide hulka.Vastava Ameerika Ühendriikide ja Euroopa Komisjoni vahel vastastikuse mõistmise memorandumi, mis käsitleb teatavaid kasvuhormoone mittesaavatelt loomadelt pärit veiseliha importi ning Ameerika Ühendriikide poolt teatavate Euroopa ühenduste toodete suhtes kehtestatud kõrgendatud tollimakse, kinnitas nõukogu 12. mai 2009. aasta kirjaga ning see allkirjastati Genfis 13. mail 2009. aastal [2]. Selles on ette nähtud kolme-etapiline kord, mille alusel Ameerika Ühendriigid vähendavad järk-järgult liidu toodete suhtes kehtestatud sanktsioonide taset ning samal ajal Euroopa Liit suurendab järk-järgult sellise kõrgekvaliteedilise veiseliha tariifikvooti, mida ei ole kasvuhormoonidega töödeldud. Nõukogu määrusega (EÜ) nr 617/2009 kehtestati esimeses etapis kõrgekvaliteedilise veiseliha tariifikvoot 20 000 tonni. Teises etapis peataks Ameerika Ühendriigid kõik allesjäänud sanktsioonid ja Euroopa Liit suurendaks kõnealust tariifikvooti täiendava 25 000 tonni võrra.17. märtsil 2011. aastal allkirjastas komisjon ka Kanada valitsuse ja Euroopa Komisjoni vaheline vastastikuse mõistmise memorandumi, mis käsitleb teatavaid kasvuhormoone mittesaavatelt loomadelt pärit veiseliha importi ning Kanada poolt teatavate Euroopa Liidu toodete suhtes kehtestatud kõrgendatud tollimakse [3]. Kõnealuse vastastikuse mõistmise memorandumiga peatatakse kõik Kanada poolt kehtestatud sanktsioonid ning sätestatakse kõrgekvaliteedilise veiseliha liidu autonoomsete tariifikvootide edasine suurendamine 1 500 tonni võrra (esimene etapp) ja täiendavalt 1 700 tonni võrra (teine etapp). Ameerika Ühendriikide ja Kanada memorandumitega ettenähtud ajastus on sama esimese ja teise etapi puhul. Mõlemas memorandumis on eelkõige teise etapi alguseks kavandatud 1. august 2012.· Ettepaneku põhjused ja eesmärgidSelleks et suurendada eespool nimetatud kehtivaid kõrgekvaliteedilise veiseliha tariifikvootide kokku 21 500 tonnini (esimene etapp) ning seejärel mõlema vastastikuse mõistmise memorandumi kohaselt 1. augustil 2012. aastal algavas teises etapis täiendavalt 48 200 tonnini, peab seadusandlik menetlus algama õigel ajal.See on vajalik ka Euroopa Parlamendi 8. märtsil 2011. aastal vastu võetud resolutsiooni järgimiseks. Kõnealuses resolutsioonis kutsuti komisjoni üles tagama, et hormoonidega töödeldud veiseliha käsitlevale vaidlusele leitaks lahendus, millega peatatakse ELi toodete suhtes kehtestatud sanktsioonid ning samal ajal tagatakse, et veiseliha importimine ELi on vastavuses ELi nõuetega [4].2. ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG· Kavandatud meetmete kokkuvõteKäesoleva ettepaneku eesmärk on taotleda, et Euroopa Parlament ja nõukogu muudaksid olemasolevat määrust (millega avatakse kõrgekvaliteedilise veiseliha autonoomne imporditariifikvoot), et võtta vastavalt Ameerika Ühendriikide ja Kanadaga allkirjastatud vastastikuse mõistmise memorandumites sätestatud meetmeid.Muudatusega kehtestatakse ka komisjoni rakendusvolituste vajalik kooskõlastus Lissaboni lepinguga.· Õiguslik alusEuroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 207.· Subsidiaarsuse põhimõteEttepanek tehakse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 3 lõike 1 punkti e kohaselt liidu ainupädevusse kuuluvas valdkonnas. Subsidiaarsuse põhimõtet seetõttu ei kohaldata.· Proportsionaalsuse põhimõteEttepanek on proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas.· Õigusakti valikKavandatud õigusakt: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus.Muud meetmed ei oleks asjakohased järgmisel põhjusel: määrust peab muutma määrusega.3. MÕJU EELARVELEKõnealuse tariifikvoodi tollimaks võiks jääda nulltasemele. Sõltuvalt veiselihaturu edasisest olukorrast ei impordita kõrgekvaliteedilist veiseliha enam määruses (EÜ) nr 819/2008 sätestatud kehtivate kvootide alusel või kvoodivälisena. See võib tähendada liidu omatulude vähenemist (vt finantsselgitus).2011/0169 (COD)Ettepanek:EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUSmillega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 617/2009, millega avatakse kõrgekvaliteedilise veiseliha autonoomne imporditariifikvootEUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 207,võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,olles edastanud seadusandliku akti eelnõu riikide parlamentidele,toimides seadusandliku tavamenetluse kohaseltning arvestades järgmist:(1) Ameerika Ühendriikide ja Euroopa Komisjoni vahel vastastikuse mõistmise memorandumi, mis käsitleb teatavaid kasvuhormoone mittesaavatelt loomadelt pärit veiseliha importi ning Ameerika Ühendriikide poolt teatavate Euroopa ühenduste toodete suhtes kehtestatud kõrgendatud tollimakse, kinnitas nõukogu 12. mai 2009. aasta kirjaga ning see allkirjastati Genfis 13. mail 2009. aastal. Vastastikuse mõistmise memorandumi eesmärk on lahendada WTOs Euroopa Liidu ja Ameerika Ühendriikide vaheline ammune vaidlus EÜ liha ja lihatoodetega (hormoonidega) seotud meetmed (DS 26), milles käsitletakse hormoonidega töödeldud veiseliha.(2) Nagu Genfis 17. märtsil 2011. aastal vastastikuse mõistmise memorandumis dokumenteeritud, on Kanada valitsus ja Euroopa Komisjon jõudnud kokkuleppele seoses meetmete rakenduskavaga, mis käsitleb kõrgekvaliteedilise veisealiha importi Euroopa Liitu ja Kanada poolt teatavate liidu toodete suhtes kohaldatavaid kõrgendatud tollimakse seoses vaidlusega EÜ liha ja lihatoodetega (hormoonidega) seotud meetmed (DS 48) WTOs.(3) Mõlemas vastastikuse mõistmise memorandumis on ette nähtud kolme-etapiline kord, mille alusel vähendatakse Ameerika Ühendriikide ja Kanada poolt liidu toodete suhtes kehtestatud sanktsioonide taset. Euroopa Liit suurendab järk-järgult sellise kõrgekvaliteedilise veiseliha tariifikvooti, mida ei ole kasvuhormoonidega töödeldud ja mis vastab täielikult muudele ELi impordinõuetele.(4) Pärast Ameerika Ühendriikidega vastastikuse mõistmise memorandumi allkirjastamist avati nõukogu määrusega (EÜ) nr 617/2009 [5] CN-koodide 0201, 0202, 0206 10 95 ja 0206 29 91 alla kuuluva kõrgekvaliteedilise värske, jahutatud või külmutatud veiseliha aastane ühenduse imporditariifikvoot mahus 20 000 tonni (esimene etapp) väljendatuna toote massina.(5) Kanada valitsusega vastastikuse mõistmise memorandumis kavandati esialgse 20 000 tonni suuruse koguse suurendamine 1 500 tonni võrra. Samuti nähti ette, et Kanada tühistab kõik allesjäänud sanktsioonid kohe pärast vastastikuse mõistmise memorandumi allkirjastamist.(6) Ameerika Ühendriikidega vastastikuse mõistmise memorandumis kehtestatud ajakava kohaselt kavandatakse kõnealuse tariifikvoodi kohase koguse suurendamist 25 000 tonni võrra siis, kui mõlemad lepinguosalised jõuavad vastastikuse mõistmise memorandumi teise etappi, mille tulemusel tühistatakse kõik allesjäänud sanktsioonid, mida Ameerika Ühendriigid praegu kohaldavad.(7) Kanada valitsusega vastastikuse mõistmise memorandumis kehtestatud ajakava kohaselt kavandatakse kõnealuse tariifikvoodi kohase koguse suurendamist 3 200 tonni võrra siis, kui mõlemad lepinguosalised jõuavad vastastikuse mõistmise memorandumi teise etappi.(8) Määruse (EÜ) nr 617/2009 ühtsete kohaldamistingimuste tagamiseks tuleks komisjonile anda rakendusvolitused. Eelkõige tuleks komisjonile anda volitused tariifikvootide osaliseks või täielikuks peatamiseks juhul, kui Ameerika Ühendriigid või Kanada ei võta või toeta meetmeid, mis on kavandatud vastavas memorandumis. Kõnealuseid volitusi tuleks kasutada vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrusele (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes [6].(9) Määrust (EÜ) nr 617/2009 tuleks seetõttu vastavalt muuta,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 1Määrust (EÜ) nr 617/2009 muudetakse järgmiselt.1) Artiklit 1 muudetakse järgmiselt:a) lõige 1 asendatakse järgmiselt:„1. Avatakse CN-koodide 0201, 0202, 0206 10 95 ja 0206 29 91 alla kuuluva kõrgekvaliteedilise värske, jahutatud või külmutatud veiseliha aastane liidu imporditariifikvoot mahus 21 500 tonni väljendatuna toote massina, järjekorranumbriga 09.4449.”b) Lisatakse järgmine lõige 1a:„1a. Alates 2012. aasta augustist suurendatakse lõikes 1 osutatud toote massina väljendatud aastast liidu imporditariifikvooti 48 200 tonnini.”2) Artikkel 2 asendatakse järgmisega.„Artikkel 21. Artiklis 1 osutatud tariifikvooti haldab komisjon vastavalt artikli 2a lõikes 2 osutatud korrale.2. Komisjon võib artiklis 1 osutatud tariifikvoodi kohaldamise täielikult või osaliselt peatada juhul, kui Ameerika Ühendriigid või Kanada ei võta vastavalt Ameerika Ühendriikide ja Euroopa Komisjoni vahelise vastastikuse mõistmise memorandumis* või Kanada valitsuse ja Euroopa Komisjoni vahelise vastastikuse mõistmise memorandumis** kavandatud meetmeid. Komisjon tegutseb artikli 2a lõikes 2 sätestatud korras.--------------* Ameerika Ühendriikide ja Euroopa Komisjoni vaheline vastastikuse mõistmise memorandum, mis käsitleb teatavaid kasvuhormoone mittesaavatelt loomadelt pärit veiseliha importi ning Ameerika Ühendriikide poolt teatavate Euroopa ühenduste toodete suhtes kehtestatud kõrgendatud tollimakse, kinnitatud nõukogu 12. mai 2009. aasta kirjaga ning allkirjastatud Genfis 13. mail 2009. aastal.** Kanada valitsuse ja Euroopa Komisjoni vaheline vastastikuse mõistmise memorandum, mis käsitleb teatavaid kasvuhormoone mittesaavatelt loomadelt pärit veiseliha importi ning Kanada poolt teatavate Euroopa Liidu toodete suhtes kehtestatud kõrgendatud tollimakse, allkirjastatud Genfis 17. märtsil 2011. aastal.”3) Lisatakse artikkel 2a:„Artikkel 2a1. Komisjoni abistab [määruse (EÜ) nr 1234/2007] [1234R2007 on praegu uuestisõnastamisel] artikli [195 lõikega 1] moodustatud põllumajandusturgude ühise korralduse komitee.2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.”Artikkel 2Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav liikmesriikides.[Koht],Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu nimelpresident eesistuja[1] WT/DS 26 ja 48.[2] 30. septembri 2009. a dokument WT/DS26/28.[3] 22. märtsi 2011. aasta dokument WT/DS48/26.[4] Euroopa Parlamendi 8. märtsi 2011. aasta resolutsioon ELi põllumajanduse ja kliimamuutuse kohta (2010/2110(INI)).[5] ELT L 182, 15.7.2009, lk 1.[6] ELT L 55, 28.2.2011, lk 13.--------------------------------------------------