CELEX: 32016D1001
Language: lv
Date: 2016-06-20 00:00:00
Title: Padomes Lēmums (ES) 2016/1001 (2016. gada 20. jūnijs) par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem ES un Centrālamerikas Asociācijas padomē attiecībā uz Nolīguma, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses, II pielikuma 15. panta paskaidrojumiem

22.6.2016   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 164/15
            
         PADOMES LĒMUMS (ES) 2016/1001
   (2016. gada 20. jūnijs)
   par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem ES un Centrālamerikas Asociācijas padomē attiecībā uz Nolīguma, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses, II pielikuma 15. panta paskaidrojumiem
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punkta pirmo daļu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
   ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Nolīgums, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses (1) (“nolīgums”), tika parafēts 2011. gada 22. martā un parakstīts 2012. gada 29. jūnijā. Atbilstoši nolīguma 353. panta 4. punktam tā IV daļu no 2013. gada 1. augusta provizoriski piemēro starp Savienību, Nikaragvu, Hondurasu un Panamu, no 2013. gada 1. oktobra starp minētajām pusēm un Salvadoru un Kostariku un no 2013. gada 1. decembra – starp Savienību, Nikaragvu, Hondurasu, Panamu, Salvadoru un Kostariku, no vienas puses, un Gvatemalu, no otras puses.
            
         
               (2)
            
            
               Nolīguma II pielikuma 37. pantā paredzēts, ka nolīguma Puses Muitas, tirdzniecības veicināšanas un izcelsmes noteikumu apakškomitejā, kas izveidota saskaņā ar nolīguma 123. pantu (“apakškomiteja”), vienojas par paskaidrojumiem attiecībā uz II pielikuma interpretēšanu, piemērošanu un administrēšanu un sniedz ieteikumu Asociācijas padomei par to apstiprināšanu.
            
         
               (3)
            
            
               Apakškomiteja tikās 2015. gada 1. un 2. jūnijā, un tika panākta vienošanās par nolīguma II pielikuma 15. panta par pārvadājumu sertifikāta EUR.1 aizpildīšanu un iespiešanu paskaidrojumiem (“paskaidrojumi”).
            
         
               (4)
            
            
               Nolīguma II pielikuma 3. papildinājumā noteiktais pārvadājumu sertifikāts EUR.1 ir tikai paraugs, tāpēc dažādu iestāžu iespiestās veidlapas var nedaudz atšķirties. Lai nodrošinātu to, ka šādas atšķirības nerada problēmas, pieņemot pārvadājumu sertifikātus EUR.1, un lai nodrošinātu saskaņotu interpretāciju Pušu kompetentajās publiskajās iestādēs, būtu jāsniedz norādījumi par prasībām attiecībā uz pārvadājumu sertifikāta EUR.1 saturu un iespiešanu. Nostājai, kas Savienības vārdā jāieņem Asociācijas padomē, būtu jāpamatojas uz pievienoto lēmuma projektu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   1.   Nostājas, kas Savienības vārdā jāieņem Asociācijas padomē attiecībā uz nolīguma II pielikuma 15. panta par pārvadājumu sertifikātiem EUR.1 paskaidrojumiem, pamatā ir Asociācijas padomes lēmuma projekts, kas pievienots šim lēmumam.
   2.   Savienības pārstāvji Asociācijas padomē var vienoties par nelielām tehniskām izmaiņām Asociācijas padomes lēmuma projektā bez Padomes papildu lēmuma.
   2. pants
   Asociācijas padomes lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   3. pants
   Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
   
      Luksemburgā, 2016. gada 20. jūnijā
      
         
            Padomes vārdā –
         
         
            priekšsēdētāja
         
         F. MOGHERINI
      
   
   
      (1)  OV L 346, 15.12.2012., 3. lpp.
   
   
      PROJEKTS
      ES UN CENTRĀLAMERIKAS ASOCIĀCIJAS PADOMES LĒMUMS Nr. XX/2016
      (… gada …),
      ar ko paredz nolīguma II pielikuma (Par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” un administratīvās sadarbības metodes) 15. panta par pārvadājumu sertifikātu EUR.1 paskaidrojumus
      ES UN CENTRĀLAMERIKAS ASOCIĀCIJAS PADOME,
      ņemot vērā Nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses (“nolīgums”), un jo īpaši tā II pielikuma 37. pantu,
      tā kā:
      
                  (1)
               
               
                  Nolīguma II pielikums skar jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodes.
               
            
                  (2)
               
               
                  Saskaņā ar nolīguma II pielikuma 37. pantu Puses Muitas, tirdzniecības veicināšanas un izcelsmes noteikumu apakškomitejā vienojas par paskaidrojumiem attiecībā uz II pielikuma interpretēšanu, piemērošanu un administrēšanu un sniedz ieteikumu Asociācijas padomei par to apstiprināšanu.
               
            
                  (3)
               
               
                  Nolīguma II pielikuma 3. papildinājumā noteiktais pārvadājumu sertifikāts EUR.1 ir tikai paraugs, tāpēc dažādu iestāžu iespiestās veidlapas var nedaudz atšķirties. Būtu jāprecizē, ka šādām atšķirībām nevajadzētu būt par iemeslu sertifikātu noraidīšanai.
               
            
                  (4)
               
               
                  Turklāt, lai nodrošinātu to, ka šādas nelielas atšķirības nerada problēmas, pieņemot pārvadājumu sertifikātus EUR.1, un lai nodrošinātu saskaņotu interpretāciju Pušu kompetentajās publiskajās iestādēs, būtu jāsniedz norādījumi par prasībām attiecībā uz pārvadājumu sertifikāta EUR.1 saturu,
               
            IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
      Vienīgais pants
      Puses apstiprina šā lēmuma pielikumā ietvertos nolīguma II pielikuma (Par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” un administratīvās sadarbības metodes) par pārvadājumu sertifikātu EUR.1 paskaidrojumus.
      Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā pieņemšanas.
      
         …,
         
            
               Asociācijas padomes vārdā –
            
            
               Centrālamerikas Puses vārdā –
            
            
               ES Puses vārdā –
            
         
      
   
   
      PIELIKUMS
      
         PASKAIDROJUMI
      
      
         15. pants – Pārvadājumu sertifikāts EUR.1: veidlapas un norādījumi par aizpildīšanu
      
      
         EUR.1 sērijas numurs
      
      Lai vienkāršotu identificēšanu, uz pārvadājumu sertifikāta EUR.1 jābūt sērijas numuram. Sērijas numurs parasti sastāv no burta(-iem) un cipariem.
      
         Pārvadājumu sertifikāta EUR.1 veidlapas
      
      Pārvadājumu sertifikātu EUR.1, kura formulējums, ko nosaka izdevēja kompetentā publiskā iestāde, atšķiras no nolīguma II pielikumā (Par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” un administratīvās sadarbības metodes) 3. papildinājumā ietvertā parauga (Pārvadājumu sertifikāta EUR.1 un pārvadājumu sertifikāta EUR.1 pieteikuma paraugi), var pieņemt kā izcelsmes apliecinājumu, ja:
      
                  a)
               
               
                  atšķirības nemaina katrā ailē prasīto informāciju; un
               
            
                  b)
               
               
                  Pušu kompetentās publiskās iestādes ar Eiropas Komisijas starpniecību viena otrai ir iesniegušas sertifikāta atšķirīgo paraugu un par to paziņojušas šā nolīguma IV daļas koordinatoriem.
               
            
         1. aile: Eksportētājs
      
      Sniedz pilnīgu informāciju par preču eksportētāju (nosaukums, pilna esošā adrese un valsts, no kuras eksportē).
      
         2. aile: Sertifikāts preferenciālai tirdzniecībai starp
      
      Šim nolūkam precizē:
      Centrālamerika; Eiropas Savienība jeb ES (1); Seūta; Meliļa; Andora jeb AD; Sanmarīno jeb SM.
      
         3. aile: Saņēmējs
      
      Šīs ailes aizpildīšana ir fakultatīva. Ja šo aili aizpilda, jānorāda ziņas par saņēmēju: nosaukums, pilna esošā adrese un preču galamērķa valsts.
      
         4. aile: Valsts, valstu vai teritoriju grupa, kas uzskatāma par ražojumu izcelsmes vietu
      
      Norādiet preču izcelsmes valsti, valstu grupu vai teritoriju:
      Centrālamerika; Eiropas Savienība jeb ES (1); Seūta; Meliļa; Andora jeb AD; Sanmarīno jeb SM.
      
         5. aile: Galamērķa valsts, valstu vai teritoriju grupa
      
      Norādiet importētājas Puses, uz kuru ražojumi jāpiegādā, valsti, valstu grupu vai teritoriju:
      Centrālamerika; Eiropas Savienība jeb ES (1); Seūta; Meliļa; Andora jeb AD; Sanmarīno jeb SM.
      
         6. aile: Informācija par transportu
      
      Šīs ailes aizpildīšana ir fakultatīva. Ja šo aili aizpilda, jānorāda transportlīdzekļa veids un gaisa kravas pavadzīmes vai kravaszīmes numuri, kā arī attiecīgo pārvadātāju nosaukumi.
      
         7. aile: Piezīmes
      
      Šī aile jāazipilda:
      
                  1.
               
               
                  Ja sertifikātu izdod pēc preču eksportēšanas saskaņā ar nolīguma II pielikuma 16. pantu, tad šajā ailē vienā no nolīgumā paredzētajām valodām jānorāda: “IZDOTS RETROSPEKTĪVI”. Savukārt II pielikuma 16. panta 1. punkta b) apakšpunktā noteiktajā gadījumā šajā ailē norāda tā pārvadājumu sertifikāta EUR.1 numuru, kurš importēšanas laikā nav pieņemts tehnisku iemeslu dēļ: “EUR.1 Nr. ….”.
               
            
                  2.
               
               
                  Ja saskaņā ar II pielikuma 17. pantu izdod sertifikāta dublikātu, tad šajā ailē vienā no nolīgumā paredzētajām valodām jānorāda: “DUBLIKĀTS” un pārvadājumu sertifikāta EUR.1 oriģināla izdošanas datums.
               
            
                  3.
               
               
                  Izcelsmes kumulācijas gadījumā ar Bolīviju, Kolumbiju, Ekvadoru, Peru vai Venecuēlu šajā ailē jānorāda: “kumulācija ar (valsts nosaukums)” saskaņā ar II pielikuma 3. pantu.
               
            
                  4.
               
               
                  Ja uz ražojumu attiecas izcelsmes noteikums, kuram piemēro kvotas, šajā ailē jānorāda: “Ražojums ir noteiktas izcelsmes saskaņā ar II pielikuma 2.A papildinājumu (Par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm).”
               
            
                  5.
               
               
                  Citos gadījumos var uzskatīt par lietderīgu precizēt informāciju pārvadājumu sertifikātā EUR.1.
               
            
         8. aile: Preces numurs; marķējums un numuri, iepakojumu skaits un veids; preču apraksts
      
      Norāda preču aprakstu atbilstoši aprakstam rēķinā (kārtas vai pozīcijas numurs; marķējums un numuri; iepakojumu skaits un veids – paletes, kastes, maisi, ruļļi utt.). Var sniegt vispārīgu preču aprakstu, ja tas ir saistīts ar konkrēto rēķinā atrodamo aprakstu un ja ir nepārprotama saikne starp importa dokumentu un pārvadājumu sertifikātu EUR.1. Šajā gadījumā šajā ailē norāda rēķina numuru. Jebkurā gadījumā tarifu klasifikācijai būtu jābūt vismaz Harmonizētās sistēmas pozīcijas līmenī (četrciparu kods).
      Ja preces nav iepakotas, norādiet izstrādājumu skaitu vai attiecīgā gadījumā vārdus “bez taras”.
      Pirms preču apraksta jānorāda kārtas vai pozīcijas numurs, neatstājot tukšas rindas vai tukšus laukumus, un starp sertifikātā norādītajiem ražojumiem nedrīkst būt tukši laukumi. Ja aili neaizpilda līdz galam, pēc pēdējās apraksta rindas jānovelk horizontāla svītra un neizmantotais laukums jāpārsvītro, lai nebūtu iespējams veikt turpmākus papildinājumus.
      
         9. aile: Bruto masa (kg) vai cita mērvienība (litri, m3, utt.)
      
      Norādiet bruto masu (kg) vai citu mērvienību (litri, m3 utt.) visām precēm, kuras ir uzskaitītas 8. ailē, vai atsevišķi katrai preču pozīcijai (HS pozīcijai).
      
         10. aile: Faktūrrēķini
      
      Šīs ailes aizpildīšana ir fakultatīva. Ja šo aili aizpilda, norādiet datumu un faktūrrēķina numuru(-us).
      
         11. aile: Kompetentās valsts iestādes vai muitas iestādes apstiprinājums
      
      Šī aile ir paredzēta vienīgi kompetentajai publiskajai iestādei vai attiecīgā gadījumā muitas dienestam katrā valstī, kura izdod sertifikātu.
      
         12. aile: Eksportētāja deklarācija
      
      Šo aili aizpilda vienīgi eksportētājs vai tā pilnvarots pārstāvis. Jānorāda vieta un datums, kad sertifikāts ir sagatavots, un tas jāparaksta eksportētājam vai tā pilnvarotam pārstāvim.
      Eksportētājs vai tā pilnvarotais pārstāvis var parakstīt pats personīgi vai Puse var tiem atļaut EUR.1 sertifikātu parakstīt digitāli.
      
         13. aile: Pārbaudes pieprasījums un 14. aile: Pārbaudes iznākums:
      
      Šīs ailes pārbaudes nolūkiem aizpilda vienīgi muitas dienests vai attiecīgi kompetentā publiskā iestāde katrā valstī.
      
         (1)  Skatīt “Pārvadājumu sertifikāta EUR.1 pielikums – norādījumi par aizpildīšanu”.
   
   
      PĀRVADĀJUMU SERTIFIKĀTA EUR.1 PIELIKUMS – NORĀDĪJUMI PAR AIZPILDĪŠANU
      
         TERMINI, KAS NEPĀRPROTAMI ATTIECAS UZ SAVIENĪBU
      
      
                  Valoda
               
               
                  ES
               
               
                  Eiropas Savienība (ES)
               
            
                  BG
               
               
                  EC
               
               
                  Европейски съюз (ЕС)
               
            
                  CS
               
               
                  EU
               
               
                  Evropská unie
               
            
                  DA
               
               
                  EU
               
               
                  Den Europæiske Union
               
            
                  DE
               
               
                  EU
               
               
                  Europäische Union
               
            
                  EL
               
               
                  EE
               
               
                  Ευρωπαϊκή Ένωση
               
            
                  EN
               
               
                  EU
               
               
                  European Union
               
            
                  ES
               
               
                  UE
               
               
                  Unión Europea
               
            
                  ET
               
               
                  EL
               
               
                  Euroopa Liit
               
            
                  FI
               
               
                  EU
               
               
                  Euroopan unioni
               
            
                  FR
               
               
                  UE
               
               
                  Union européenne
               
            
                  HR
               
               
                  EU
               
               
                  Europska unija
               
            
                  HU
               
               
                  EU
               
               
                  Európai Unió
               
            
                  IT
               
               
                  UE
               
               
                  Unione europea
               
            
                  LT
               
               
                  ES
               
               
                  Europos Sąjunga
               
            
                  LV
               
               
                  ES
               
               
                  Eiropas Savienība
               
            
                  MT
               
               
                  UE
               
               
                  Unjoni Ewropea
               
            
                  NL
               
               
                  EU
               
               
                  Europese Unie
               
            
                  PL
               
               
                  UE
               
               
                  Unia Europejska
               
            
                  PT
               
               
                  UE
               
               
                  União Europeia
               
            
                  RO
               
               
                  UE
               
               
                  Uniunea Europeană
               
            
                  SK
               
               
                  EÚ
               
               
                  Európska únia
               
            
                  SL
               
               
                  EU
               
               
                  Evropska unija
               
            
                  SV
               
               
                  EU
               
               
                  Europeiska unionen