CELEX: 21974A0917(01)
Language: hr
Date: 1974-09-17 00:00:00
Title: Europski sporazum o razmjeni reagensa za tipizaciju tkiva

02/Sv. 11
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               13
            
         21974A0917(01)
   
               L 295/8
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         EUROPSKI SPORAZUM O RAZMJENI REAGENSA ZA TIPIZACIJU TKIVA
   DRŽAVE ČLANICE VIJEĆA EUROPE, POTPISNICE SPORAZUMA,
   uzimajući u obzir da reagensi za tipizaciju tkiva nisu dostupni u neograničenim količinama;
   uzimajući u obzir da je vrlo poželjno da se, u duhu europske solidarnosti, države članice međusobno pomažu u nabavi reagensa za tipizaciju tkiva ako se javi potreba,
   uzimajući u obzir da je takva međusobna pomoć moguća samo ako su narav i uporaba tih reagensa za tipizaciju tkiva podložni pravilima koja zajednički donose države članice i ako su odobrene nužne uvozne pogodnosti i izuzeća,
   SPORAZUMJELE SU SE:
   Članak 1.
   1.   Za potrebe ovog Sporazuma, izraz „reagensi za tipizaciju tkiva” odnosi se na reagense ljudskog, životinjskog, biljnog ili drugog podrijetla koji se rabe za tipizaciju tkiva.
   2.   Odredbe članaka 2. do 6. ovog Sporazuma također se primjenjuju na stanice poznatog antigenskog sastava koje se rabe za ispitivanje reagensa za tipizaciju tkiva.
   Članak 2.
   Ugovorne se strane obvezuju, uz uvjet da imaju dovoljno zaliha za vlastite potrebe, staviti na raspolaganje reagense za tipizaciju tkiva onim stranama koje imaju potrebu za njima i zaračunati samo troškove prikupljanja, prerade i prijevoza tih tvari te eventualne troškove njihove nabave.
   Članak 3.
   Reagensi za tipizaciju tkiva drugim se ugovornim stranama stavljaju na raspolaganje uz uvjet da ove ne ostvare nikakvu dobit na njima te da ih rabe samo u medicinske i znanstvene, tj. nekomercijalne svrhe te se isporučuju samo laboratorijima koje su odredile njihove vlade u skladu s člankom 6. ovog Sporazuma.
   Članak 4.
   1.   Ugovorne strane potvrđuju da su poštivale odredbe propisane Protokolom uz ovaj Sporazum.
   2.   Također udovoljavaju svim pravilima koja su potpisale u skladu s međunarodnom standardizacijom u ovome području.
   3.   Svim pošiljkama reagensa za tipizaciju tkiva prilaže se potvrda da su pripremljeni u skladu sa specifikacijama u protokolu. Ta potvrda se temelji na uzorku iz priloga Protokolu.
   4.   Protokol i njegov Prilog tvore upravno rješenje te ih vlade ili strane u ovom Sporazumu mogu izmijeniti i dopuniti.
   Članak 5.
   1.   Ugovorne strane poduzimaju sve potrebne mjere kako bi se reagensi za tipizaciju tkiva koje su im stavile na raspolaganje druge strane izuzeli od svih uvoznih carina.
   2.   Također poduzimaju sve potrebne mjere kako bi ubrzale dostavu tih tvari najkraćim putem primateljima iz članka 3. ovog Sporazuma.
   Članak 6.
   Ugovorne strane, posredstvom glavnog tajnika Vijeća Europe, među sobom prosljeđuju popis nacionalnih i/ili regionalnih referentnih laboratorija ovlaštenih za izdavanje potvrda u skladu s člankom 4. Sporazuma te za distribuciju uvezenih reagensa za tipizaciju tkiva.
   Članak 7.
   1.   Ovaj Sporazum otvoren je za potpisivanje državama članicama Vijeća Europe, koje mu mogu pristupiti:
   
               (a)
            
            
               potpisom bez rezerve ratifikacije ili pristupanja, nakon čega slijedi ratifikacija ili pristupanje; ili
            
         
               (b)
            
            
               potpisom uz rezervu ratifikacije ili pristupanja, nakon čega slijedi ratifikacija ili pristupanje.
            
         2.   Isprave o ratifikaciji ili pristupanju polažu se kod glavnog tajnika Vijeća Europe.
   Članak 8.
   1.   Ovaj Sporazum stupa na snagu mjesec dana nakon što tri države članice Vijeća postanu strane Sporazuma, u skladu s odredbama članka 7.
   2.   Za svaku državu članicu koja naknadno potpiše Sporazum bez rezerve s ciljem ratifikacije ili pristupanja ili ga ratificira ili mu pristupi, Sporazum stupa na snagu mjesec dana nakon potpisivanja ili polaganja isprave o ratifikaciji ili pristupanju.
   Članak 9.
   1.   Nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma, svaka država koja nije članica Vijeća Europe može mu pristupiti, u skladu s prethodnim odobrenjem Odbora ministara Vijeća Europe.
   2.   To pristupanje izvršava se polaganjem isprave o ratifikaciji glavnom tajniku Vijeća Europe, i proizvodi učinke mjesec dana od dana polaganja.
   Članak 10.
   1.   Svaka ugovorna strana može u vrijeme potpisivanja ili u vrijeme polaganja isprave o ratifikaciji ili pristupanju navesti područje ili područja na koja će se ovaj Sporazum primjenjivati.
   2.   Svaka ugovorna strana može, u vrijeme polaganja isprave o ratifikaciji, pristupanju ili naknadno, izjaviti putem obavijesti upućene glavnome tajniku Vijeća Europe da će se ovaj Sporazum primjenjivati na svakom području ili područjima koja se spominju u dotičnoj izjavi i za čije je međunarodne odnose nadležna.
   3.   Svaka izjava dana u uskladu s prethodnim stavkom može se, glede svakog područja određenog u takvoj izjavi, povući prema uvjetima utvrđenim u članku 11. ovog Sporazuma.
   Članak 11.
   1.   Svaka ugovorna strana može otkazati ovaj Sporazum notifikacijom upućenom glavnom tajniku Vijeća Europe.
   2.   Takvo otkazivanje stupa na snagu šest mjeseci nakon što glavni tajnik Vijeća Europe zaprimi notifikaciju.
   Članak 12.
   Glavni tajnik Vijeća Europe obavješćuje države članice Vijeća i sve države koje su pristupile ovome Sporazumu o:
   
               (a)
            
            
               svakom potpisu bez rezerve u odnosu na ratifikaciju ili pristupanje;
            
         
               (b)
            
            
               svakom potpisu s rezervom u odnosu na ratifikaciju ili pristupanje;
            
         
               (c)
            
            
               polaganju svake isprave o ratifikaciji ili pristupanju;
            
         
               (d)
            
            
               svakom datumu stupanja na snagu ovog Sporazuma u skladu s njegovim člankom 8.;
            
         
               (e)
            
            
               svakoj izjavi zaprimljenoj u skladu s odredbama stavaka 2. i 3. članka 10.;
            
         
               (f)
            
            
               svakoj notifikaciji zaprimljenoj u skladu s odredbama članka 11. i datumu stupanja otkazivanja na snagu;
            
         
               (g)
            
            
               svim izmjenama i dopunama Protokola i njegovih prilogā iz članka 4. stavka 4. ovog Sporazuma.
            
         U potvrdu toga niže potpisani, valjano ovlašteni, potpisali su ovaj Sporazum.
   Sastavljeno u Strasbourgu 17. rujna 1974. na engleskom i francuskom jeziku, s time da su oba teksta istovrijedna, u po jednom primjerku položenom u pismohranu Vijeća Europe. Glavni tajnik Vijeća Europe dostavlja ovjerovljene primjerke svakoj državi koja Sporazum potpiše i pristupi mu.
   PROTOKOL UZ SPORAZUM
   
      OPĆE ODREDBE
   
   1.   Specifičnost
   
   
               A.
            
            
               Reagensi za tipizaciju tkiva koji se rabe u metodama za određivanje citotoksičnosti na limfocitima
               Ovi reagensi moraju, kada se rabe u skladu s metodom koju preporučuje proizvođač, reagirati sa svim limfocitima koji sadrže antigen(e) koji odgovara(ju) specifičnosti navedenoj na etiketi. Ne smiju reagirati ni s jednom stanicom koja ne sadrži ovaj antigen (ove antigene).
               Kada se ovi reagensi rabe u skladu s metodom koju preporučuje proizvođač, ne smiju prouzročiti serološke pojave kao što su:
               
                           (a)
                        
                        
                           prozonski učinak;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           antikomplementarnost.
                        
                     
         
               B.
            
            
               Reagensi za tipizaciju tkiva koji se rabe u metodama fiksacije komplementa na trombocite
               Ovi reagensi moraju, kada se rabe u skladu s metodom koju preporučuje proizvođač, fiksirati komplemente na sve trombocite koji sadrže antigen(e) koji odgovara(ju) specifičnosti navedenoj na etiketi. Ne smiju fiksirati komplemente na trombocite za koje se zna da ne sadrže ovaj antigen (ove antigene).
               Kada se ovi reagensi rabe u skladu s metodom koju preporučuje proizvođač, ne smiju prouzročiti serološke pojave kao što su:
               
                           (a)
                        
                        
                           prozonski učinak;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           antikomplementarnost.
                        
                     
         2.   Potentnost
   
   
               A.
            
            
               Reagensi za tipizaciju tkiva koji se rabe u metodama za određivanje citotoksičnosti na limfocitima
               Titar takvog reagensa određuje se tako da se ispitivani reagens uzastopno dvostruko razrjeđuje u inaktiviranom AB serumu davatelja bez antigena koji odgovaraju antitijelima u reagensu, koji također nije imuniziran na antigen tkiva transfuzijom, trudnoćom ili na drugi način. Svako razrjeđivanje se potom testira pomoću limfocita za koje je poznato da sadrže odgovarajući(-e) antigen(e) u reagensu, rabeći tehniku koju preporučuje proizvođač. Titar odgovara vrijednosti koja predstavlja najvišu razrijeđenost seruma u kojoj se još uvijek javlja značajna pozitivna reakcija. Pri izračunavanju razrijeđenosti ne uzima se u obzir volumen stanične suspenzije ili nekog drugog dodatka u ukupnom volumenu.
            
         
               B.
            
            
               Reagensi za tipizaciju tkiva koji se rabe u metodama fiksacije komplementa na trombocite
               Titar takvog reagensa određuje se tako da se ispitivani reagens uzastopno dvostruko razrjeđuje u 10 %-tnom inaktiviranom AB serumu davatelja u veronal puferu. Svaki serum testira se s trombocitima za koje je poznato da sadrže antigene homologne antitijelima u reagensu rabeći metodu koju preporučuje proizvođač. Titar odgovara vrijednosti koja predstavlja najvišu razrijeđenost seruma u kojoj se još uvijek javlja značajna pozitivna reakcija. Pri izračunavanju razrijeđenosti ne uzima se u obzir volumen stanične suspenzije ili nekog drugog dodatka u ukupnom volumenu.
               Ostale odredbe koje se odnose na reagense za tipizaciju tkiva koji se rabe u citotoksičnim metodama na limfocitima kao i na reagense koji se rabe u metodama fiksacije komplementa na trombocite:
            
         3.   Čuvanje
   
   Reagensi za tipizaciju tkiva mogu se čuvati u tekućem ili suhom stanju. Tekući reagensi čuvaju se na temperaturi koja ne prelazi - 70 °C, a suhi reagensi na temperaturi od najviše + 4 °C.
   Treba što više izbjegavati odmrzavanje i ponovno zamrzavanje reagensa za vrijeme čuvanja.
   Suhi reagensi čuvaju se u atmosferi inertnog plina ili u vakuumu u spremniku u kojem su bili isušeni, a koji se zatvara kako bi se spriječilo prodiranje vlage. Suhi reagens ne smije za testiranja izgubiti više od 0,5 % težine prilikom dodatnog 24-satnog isušivanja s pomoću fosforova pentoksida pri tlaku koji ne prelazi 0,02 mm žive.
   Reagensi se pripremaju uz aseptičke mjere predostrožnosti te ne smiju biti bakteriološki kontaminirani. Kako bi spriječio rast bakterija, proizvođač može odlučiti da se reagensu doda antiseptik i/ili antibiotik. U takvim slučajevima reagens i dalje mora ispunjavati zahtjeve specifičnosti i potentnosti u prisutnosti dodane tvari.
   Više navedeno također se odnosi i na sve ostale dodatke kao što su npr. antikoagulansi. Nakon odmrzavanja i rekonstitucije reagensi moraju biti prozirni i ne smiju sadržavati sediment, gel ili vidljive čestice.
   4.   Stabilnost i rok valjanosti
   
   Svaki reagens, ako je propisno pohranjen, mora najmanje godinu dana zadržati potrebna svojstva.
   Rok valjanosti reagensa u tekućem stanju naveden na etiketi ne može biti duži od godine dana od datuma zadnjeg uspješnog testa njegove potentnosti. Rok valjanosti može se produžiti na daljnje razdoblje od godine dana ponavljanjem testa potentnosti.
   Rok valjanja reagensa u suhome obliku naveden na etiketi mora biti u skladu s testnim dokazom njegove stabilnosti.
   5.   Izdavanje i volumen
   
   Reagensi za tipizaciju tkiva dijele se na takav način i u takvom volumenu da je jedan spremnik reagensa, osim za testiranje na nepoznatim krvnim stanicama, dovoljan i za kontrolno testiranje na pozitivnim i negativnim krvnim stanicama.
   Volumen jednog spremnika mora omogućiti da se sadržaj, bude li potrebno, uporabi za provedbu testova potentnosti opisanih u ovom Protokolu.
   6.   Dokumentacija i uzorci
   
   Laboratorij koji proizvodi reagense za tipizaciju tkiva pohranjuje pisanu dokumentaciju o svim fazama proizvodnje i kontrole. Odgovarajući uzorci svih izdanih reagensa zadržavaju se u laboratoriju dok se opravdano ne pretpostavi da se ta serija više ne koristi.
   7.   Isporuka
   
   Smrznuti reagensi moraju se isporučiti tako da ostanu zamrznuti do dolaska na odredište. Reagens valja zaštititi od inaktivacije zbog ulaska CO2. Suhi reagensi mogu se isporučiti na ambijentalnoj temperaturi.
   8.   Etikete, kontrolni listići i potvrde
   
   Na svaki sekundarni spremnik lijepe se dvije etikete, jedna na engleskome a druga na francuskome, s crnim slovima na bijelom papiru, sa sljedećim podacima:
   
               (a)
            
            
               nazivom i adresom proizvođača;
            
         
               (b)
            
            
               nazivom reagensa kako je naveden u zaglavlju odgovarajuće specifikacije;
            
         
               (c)
            
            
               nazivom i količinom antiseptika i/ili antibiotika, ako je prisutan, odnosno naznakom da ga nema;
            
         
               (d)
            
            
               volumenom ili, ako je reagens u suhom obliku, volumenom i sastavom tekućine potrebne za rekonstituciju;
            
         
               (e)
            
            
               rokom valjanosti;
            
         
               (f)
            
            
               brojem serije;
            
         
               (g)
            
            
               uvjetima skladištenja;
            
         
               (h)
            
            
               rezultatima testa na HB-Ag.
            
         Osim toga, ova etiketa ili etikete na kartonu u kojem se nalazi na nekoliko sekundarnih spremnika, odnosno kontrolni listić priložen spremniku, sadrži sljedeće podatke:
   
               (a)
            
            
               puni naziv i adresu proizvođača;
            
         
               (b)
            
            
               naziv reagensa kako je naveden u zaglavlju odgovarajuće specifikacije;
            
         
               (c)
            
            
               volumen ili, ako je reagens u suhom obliku, volumen i sastav tekućine potrebne za rekonstituciju;
            
         
               (d)
            
            
               datum posljednjeg testa potentnosti;
            
         
               (e)
            
            
               rok valjanosti (ako postoji);
            
         
               (f)
            
            
               broj serije;
            
         
               (g)
            
            
               odgovarajući opis načina uporabe koju preporučuje proizvođač;
            
         
               (h)
            
            
               uvjete skladištenja neotvorenih ampula i mjere predostrožnosti koje valja poduzeti nakon otvaranja;
            
         
               (i)
            
            
               točan sastav, uključujući antiseptik i/ili antibiotik, ako je sadržan;
            
         
               (j)
            
            
               izjavu o tome da sadrži li proizvod materijal ljudskog podrijetla ili ne.
            
         Svakoj pošiljci priložena je potvrda predviđena člankom 4. Sporazuma i Prilogom ovom Protokolu. Primjeri etiketa i kontrolnog lista priloženi su ovom Protokolu.
   
      POSEBNE ODREDBE
       (1)
   
   
      (1)  Dovršiti u skladu s člankom 4. stavkom 4. Europskog sporazuma o razmjeni reagensa za tipizaciju tkiva.
   PRIMJER ETIKETE
   VIJEĆE EUROPE
   Europski sporazum o razmjeni reagensa za tipizaciju tkiva
   
               1.
            
            
               Name and address of the producer.
            
         
               2.
            
            
               Tissue typing anti HL-A
            
         
               3.
            
            
               1 ml
               or
               To be reconstituted with 1 ml of distilled water.
            
         
               4.
            
            
               Date of last potency test.
            
         
               5.
            
            
               Expiry date.
            
         
               6.
            
            
               Batch number.
            
         
               7.
            
            
               Technique to be used: NIH Lymphocytotoxicity.
            
         
               8.
            
            
               To be stored at – … (temperature etc.).
            
         
               9.
            
            
               Composition.
            
         
               10.
            
            
               The reagent contains human serum.
            
         Ova se etiketa stavlja na spremnik koji sadrži nekoliko sekundarnih spremnika.
   PRIMJER KONTROLNOG LISTA
   VIJEĆE EUROPE
   Europski sporazum o razmjeni reagensa za tipizaciju tkiva
   
               1.
            
            
               Nacionalni referentni laboratorij za tipizaciju tkiva:
               1 Main Street Metropolis, Westland
            
         
               2.
            
            
               Reagens za tipizaciju tkiva anti HL-AI
            
         
               3.
            
            
               N3Na 0,1 g % dodane otopine
            
         
               4.
            
            
               1 ml
               ili
               rekonstituirati s 1 ml destilirane vode
            
         
               5.
            
            
               Rok valjanosti: 5. prosinca 1975.
            
         
               6.
            
            
               Broj serije: 7257
            
         
               7.
            
            
               Čuvati na - 70 °C
            
         
               8.
            
            
               Nalaz testa na HB-Ag: negativan
            
         Ovaj se kontrolni list mora priložiti uz svaki sekundarni spremnik.
   PRILOG PROTOKOLU
   VIJEĆE EUROPE
   Europski sporazum o razmjeni reagensa za tipizaciju tkiva
   
      CERTIFICATE
   
   (Article 4)
   NOT TO BE SEPARATED FROM THE SHIPMENT
   
               …19 …
            
         
               (Place)
            
            
               (Date)
            
         
               Number of packages
            
            
               The undersigned certifies that the shipment specified in the margin …
            
         
               …
            
            
               …
            
         
               …
            
            
               …
            
         
               Marked
            
            
               prepared under the responsibility of …
            
         
               …
            
            
               …
            
         
               …
            
            
               …
            
         
               Batch No
               …
            
            
               one of the bodies referred to in Article 6 of the Agreement, is in conformity with the specifications of the Protocol to the Agreement and can be delivered immediately to the consignee (name and place) …
            
         
               …
            
            
               …
            
         
                
            
            
               (Stamp)
            
            
               (Signature)
            
            
               (Title)