CELEX: 32007D0360
Language: sl
Date: 2007-05-25 00:00:00
Title: 2007/360/ES: Sklep Sveta z dne 29. maja 2007 o sklenitvi sporazumov v obliki potrjenih zapisnikov med Evropsko skupnostjo in Zvezno republiko Brazilijo ter med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Tajsko na podlagi člena XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini 1994 (GATT 1994) o spremembi koncesij za perutninsko meso

30.5.2007   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 138/10
            
         
      SKLEP SVETA
   
   z dne 29. maja 2007
   o sklenitvi sporazumov v obliki potrjenih zapisnikov med Evropsko skupnostjo in Zvezno republiko Brazilijo ter med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Tajsko na podlagi člena XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini 1994 (GATT 1994) o spremembi koncesij za perutninsko meso
   (2007/360/ES)
   SVET EVROPSKE UNIJE JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 v povezavi s prvim stavkom prvega pododstavka člena 300(2) Pogodbe,
   ob upoštevanju predloga Komisije,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Dne 5. maja 2006 je Svet pooblastil Komisijo, da začne pogajanja na podlagi člena XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini 1994 (GATT 1994) z namenom spremeniti pogodbene carine za tri proizvode iz perutninskega mesa, ki so določene v seznamu CXL ES, priloženem GATT 1994. Komisija je obvestila Svetovno trgovinsko organizacijo o svojem namenu, da spremeni koncesije za soljeno perutninsko meso iz tarifne številke 0210 99 39 kombinirane nomenklature in da razširi ta pogajanja na kuhano piščančje meso iz tarifne številke 1602 32 19 ter pripravke iz puranjega mesa iz tarifne številke 1602 31 kombinirane nomenklature (KN).
            
         
               (2)
            
            
               Pogajanja je vodila Komisija ob posvetovanju z odborom, ustanovljenim v skladu s členom 133 Pogodbe, in v skladu s pogajalskimi smernicami, ki jih je izdal Svet.
            
         
               (3)
            
            
               Komisija je dne 6. decembra 2006 dosegla sporazum v obliki potrjenega zapisnika z Zvezno republiko Brazilijo, ki je zainteresirana kot največja dobaviteljica proizvodov z oznakama KN 0210 99 39 in 1602 31 ter pomembna dobaviteljica proizvodov z oznako KN 1602 32 19, dne 23. novembra 2006 pa s Kraljevino Tajsko, ki je zainteresirana kot pomembna dobaviteljica proizvodov z oznako KN 0210 99 39 in največja dobaviteljica proizvodov z oznako KN 1602 32 19.
            
         
               (4)
            
            
               Te sporazume bi bilo treba odobriti.
            
         
               (5)
            
            
               Ukrepe, potrebne za izvajanje tega sklepa, bi bilo treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil (1) –
            
         SKLENIL:
   Člen 1
   Sporazuma v obliki potrjenih zapisnikov med Evropsko skupnostjo in Zvezno republiko Brazilijo ter med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Tajsko na podlagi člena XXVIII GATT 1994, o spremembi koncesij za proizvode iz perutninskega mesa se odobrita v imenu Skupnosti.
   Besedili sporazumov sta priloženi k temu sklepu.
   Člen 2
   Ukrepi, potrebni za izvajanje tega sklepa, se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 3(2).
   Člen 3
   1.   Komisiji pomaga Upravljalni odbor za perutninsko meso in jajca.
   2.   Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člena 4 in 7 Sklepa 1999/468/ES.
   Obdobje, določeno v členu 4(3) Sklepa 1999/468/ES, je en mesec.
   Člen 4
   Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis sporazumov, ki sta za Skupnost zavezujoča (2).
   
      V Bruslju, 29. maja 2007
      
         
            Za Svet
         
         
            Predsednik
         
         J. PLEWA
         
      
   
   
      (1)  UL L 184, 17.7.1999, str. 23. Sklep, kakor je bil spremenjen s Sklepom 2006/512/ES (UL L 200, 22.7.2006, str. 11).
   
      (2)  Generalni sekretariat Sveta bo v Uradnem listu Evropske unije objavil datum začetka veljavnosti sporazumov.
   
      
         POTRJENI ZAPISNIK
      
      med Evropsko skupnostjo in Zvezno republiko Brazilijo
      Pogajanja na podlagi člena XXVIII GATT 1994, o spremembi koncesij za perutnino, določenih v seznamu CXL ES, priloženem GATT 1994.
      V pogajanjih med Evropsko skupnostjo (v nadaljnjem besedilu „ES“) in Zvezno republiko Brazilijo (v nadaljnjem besedilu „Brazilija“) v skladu s členom XXVIII iz GATT 1994 o spremembi koncesij za perutnino, določenih v seznamu CXL ES, priloženem Splošnemu sporazumu o carinah in trgovini 1994 (GATT 1994), sta delegaciji Komisije Evropskih skupnosti in Brazilije dosegli sporazum, opisan v nadaljevanju.
      Delegaciji Komisije Evropskih skupnosti in Brazilije bosta predložili ta sporazum vsaka svojim organom.
      1.   Pogodbene carinske stopnje: pogodbena carinska stopnja za proizvod 0210 90 20 (zdaj 0210 99 39) je 1 300 EUR/t, za proizvod 1602 32 19 pa 1 024 EUR/t.
      2.   Tarifne kvote: ES odpre naslednje letne tarifne kvote:
      
                  (a)
               
               
                  za proizvod 0210 90 20 („soljen“) kvoto 264 245 ton, od katere se Braziliji dodeli 170 807 ton; tarifna stopnja v okviru kvote je 15,4 % ad valorem;
               
            
                  (b)
               
               
                  za proizvod 1602 31 („puran“) kvoto 103 896 ton, od katere se Braziliji dodeli 92 300 ton; tarifna stopnja v okviru kvote je 8,5 % ad valorem;
               
            
                  (c)
               
               
                  za proizvod 1602 32 19 („kuhan“) kvoto 250 953 ton, od katere se Braziliji dodeli 79 477 ton; tarifna stopnja v okviru kvote je 8 % ad valorem.
               
            3.   Uvoz tarifnih kvot iz odstavka 2 se izvaja na podlagi potrdil o poreklu, ki jih na nediskriminatoren način izdajo pristojni organi v Braziliji.
      4.   Za koncesije iz tega sporazuma veljajo podrobnosti, dokončno dogovorjene v Razvojni agendi iz Dohe Svetovne trgovinske organizacije.
      5.   Velikosti kvot, dodeljenih državam, ki so zainteresirane kot največje dobaviteljice proizvodov in kot pomembne dobaviteljice proizvodov, so v skladu s splošnimi načeli člena XIII iz GATT. Koncesije, ki se določijo z uporabo navedenih načel, ne smejo biti manj ugodne kot tiste, ki so dogovorjene v tem sporazumu.
      6.   Obe strani se zavezujeta, da bosta v skladu s svojimi notranjimi postopki čim prej izvedli določbe tega sporazuma.
      7.   Na zahtevo katere koli od strank tega sporazuma se opravijo posvetovanja o izvedbi tega sporazuma.
      
         V Bruslju, devetindvajsetega maja dva tisoč sedem.
         
            
               Za Evropsko skupnost
            
            
               
         
         
            
               Za Zvezno republiko Brazilijo
            
            
               
         
      
   
   
      
         POTRJENI ZAPISNIK
      
      med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Tajsko
      Pogajanja na podlagi člena XXVIII iz GATT 1994 o spremembi koncesij za perutnino, določenih v seznamu CXL ES, priloženem GATT 1994.
      V pogajanjih med Evropsko skupnostjo (v nadaljnjem besedilu „ES“) in Kraljevino Tajsko (v nadaljnjem besedilu „Tajska“) v skladu s členom XXVIII iz GATT 1994 o spremembi koncesij za perutnino, določenih v seznamu CXL ES, priloženem Splošnemu sporazumu o carinah in trgovini 1994 (GATT 1994), sta delegaciji Komisije Evropskih skupnosti in Tajske dosegli sporazum, opisan spodaj.
      1.   Pogodbene carinske stopnje: pogodbena carinska stopnja za proizvod 0210 90 20 (zdaj 0210 99 39) je 1 300 EUR/t, za proizvod 1602 32 19 pa 1 024 EUR/t.
      2.   Tarifne kvote: ES odpre naslednje letne tarifne kvote:
      
                  (a)
               
               
                  za proizvod 0210 90 20 („soljen“) kvoto 264 245 ton, od katere se Tajski dodeli 92 610 ton; tarifna stopnja v okviru kvote je 15,4 % ad valorem;
               
            
                  (b)
               
               
                  za proizvod 1602 32 19 („kuhan“) kvoto 250 953 ton, od katere se Tajski dodeli 160 033 ton; tarifna stopnja v okviru kvote je 8 % ad valorem.
               
            3.   Uvoz tarifnih kvot iz odstavka 2 se izvaja na podlagi potrdil o poreklu, ki jih na nediskriminatoren način izdajo pristojni organi na Tajskem.
      4.   Za koncesije iz tega sporazuma veljajo podrobnosti, dokončno dogovorjene v Razvojni agendi iz Dohe Svetovne trgovinske organizacije.
      5.   Velikosti kvot, dodeljenih državam, ki so zainteresirane kot največje dobaviteljice proizvodov in kot pomembne dobaviteljice proizvodov, so v skladu s splošnimi načeli člena XIII iz GATT. Koncesije, ki se določijo z uporabo navedenih načel, ne smejo biti manj ugodne kot tiste, ki so dogovorjene v tem sporazumu.
      6.   Obe strani se zavezujeta, da bosta v skladu s svojimi notranjimi postopki čim prej izvedli določbe tega sporazuma.
      7.   Na zahtevo katere koli od strank tega sporazuma se opravijo posvetovanja o izvedbi tega sporazuma.
      
         V Bruslju, devetindvajsetega maja dva tisoč sedem.
         
            
               Za Evropsko skupnost
            
            
               
         
         
            
               Za Kraljevino Tajsko