CELEX: 31991L0068
Language: hu
Date: 1991-01-28 00:00:00
Title: A Tanács irányelve (1991. január 28.) a juh- és kecskefélék Közösségen belüli kereskedelmére irányadó állat-egészségügyi feltételekről

Fontos jogi nyilatkozat

|

31991L0068

Hivatalos Lap L 046 , 19/02/1991 o. 0019 - 0036 finn különkiadás fejezet 3 kötet 36 o. 0155  svéd különkiadás fejezet 3 kötet 36 o. 0155 

		A Tanács irányelve(1991. január 28.)a juh- és kecskefélék Közösségen belüli kereskedelmére irányadó állat-egészségügyi feltételekről(91/68/EGK)AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 43. cikkére,tekintettel a Bizottság javaslatára [1],tekintettel az Európai Parlament véleményére [2],tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [3],mivel a juh- és kecskefélék piaca közös szervezésének harmonikus működése nem hozza meg a várt eredményeket addig, amíg a tagállamok egészségügyi feltételeiben lévő különbségek korlátozzák a Közösségen belüli kereskedelmet;mivel a juh- és kecskefélék kereskedelmének előmozdítása szempontjából tanácsos ezeket a különbségeket megszüntetni, és közösségi szintű szabályokat bevezetni a juh- és kecskefélék Közösségen belüli forgalomba hozatalára vonatkozóan; mivel ez a célkitűzés ugyanakkor hozzájárul az egységes piac megvalósulásához;mivel a Közösségen belüli kereskedelemre való alkalmasság érdekében a juh- és kecskeféléknek meg kell felelniük a fertőző vagy járványos betegségek terjedésének elkerülése érdekében hozott bizonyos állat-egészségügyi követelményeknek;mivel az alkalmazandó állat-egészségügyi követelményeknek különbözniük kell annak alapján, amilyen céllal az állatok részt vesznek a kereskedelemben;mivel a juh- és kecskefélék egészségügyi helyzete nem egyforma a Közösség területén belül; mivel ezért figyelembe kell venni a "régióknak", a legutóbb a 90/425/EGK irányelvvel [4] módosított, a szarvasmarhafélék és a sertések Közösségen belüli kereskedelmét érintő állat-egészségügyi problémákról szóló, 1964. június 26-i 64/432/EGK tanácsi irányelvben [5] meghatározott fogalmát, amikor e területnek a részeiről van szó;mivel nem lehet semmiféle kereskedelmi akadály azon régiók között, melyekben az állat-egészségügyi feltételek egyenértékűek;mivel gondoskodni kell arról, hogy a Bizottság bizonyos kiegészítő követelményeket is jóváhagyhasson a tagállamok által bizonyos betegségek megszüntetésében elért előrehaladásra tekintettel, feltéve hogy ezek a követelmények semmiképpen sem haladják meg az érintett tagállam által nemzeti szinten alkalmazott követelményeket;mivel a fertőző vagy járványos betegségek terjedésének elkerülése érdekében feltételeket kell megállapítani az állatok rendeltetési helyre történő szállítására vonatkozóan;mivel az alkalmazandó követelmények betartásának biztosítása érdekében olyan egészségügyi bizonyítványról kell gondoskodni, amelyet hatósági állatorvos állít ki, és amely a rendeltetési helyre való eljutásig kíséri a juh- és kecskeféléket;mivel a tagállamok által végrehajtandó ellenőrzések megszervezését és nyomon követését, valamint a bevezetendő védőintézkedéseket illetően figyelembe kell venni az egyes élőállatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvben megállapított általános szabályokat;mivel a Bizottság számára lehetővé kell tenni, hogy ellenőrzéseket végezhessen;mivel be kell vezetni egy eljárást, amely lehetővé teszi a tagállamok és a Bizottság szoros és hatékony együttműködését az Állat-egészségügyi Állandó Bizottság keretén belül,ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:1. cikkEzen irányelv meghatározza a juh- és kecskefélék Közösségen belüli kereskedelmére irányadó állat-egészségügyi feltételeket.2. cikkEzen irányelv alkalmazásában a 64/432/EGK irányelv 2. cikkében megállapított meghatározásokat kell alkalmazni a következő kiegészítésekkel:1. "vágásra szánt juh- vagy kecskefélék": azok a juh- vagy kecskefélékhez tartozó állatok, amelyeket közvetlenül, vagy egy engedélyezett piacon, illetve gyűjtőállomáson keresztülvágóhídra szállítanak a 64/432/EGK irányelv 6. cikkében megállapított feltételeknek megfelelően történő levágás céljából;2. "tenyésztésre és hízlalásra szánt juh- vagy kecskefélék": az 1. pontban említett állatokon kívül minden olyan juh- és kecskeféle, amelyet közvetlenül, vagy egy engedélyezett piacon, illetve gyűjtőállomáson keresztül a rendeltetési helyre szállítanak;3. "gazdaság": a 90/425/EGK irányelv 2. cikkének (4) bekezdése szerinti gazdaság;4. "hivatalosan brucellózismentesnek nyilvánított juh- vagy kecskegazdaság": az A. melléklet 1. fejezetének I. pontjában meghatározott feltételeknek megfelelő gazdaság;5. "brucellózismentesnek nyilvánított juh- vagy kecskegazdaság": az A. melléklet 2. fejezetében meghatározott feltételeknek megfelelő gazdaság;6. "kereskedelem": a Szerződés 9. cikkének (2) bekezdése szerinti, tagállamok közötti kereskedelem;7. "bejelentési kötelezettség alá tartozó betegség": a B. melléklet I. és II. szakaszában felsorolt olyan betegség, amelynek gyanúját vagy előfordulását be kell jelenteni a tagállam illetékes hatóságának;8. "hatósági állatorvos": a tagállam illetékes központi hatósága által kijelölt állatorvos;9. "engedélyezett piac vagy gyűjtőállomás": a gazdaságon kívül minden olyan hely, ahol juhokat vagy kecskéket adnak, vesznek és/vagy gyűjtenek össze, illetve rakodnak, és amely megfelel a 64/432/EGK irányelv 3. cikke (7) bekezdésének, valamint a 90/425/EGK irányelv 5. cikke (1) bekezdése b) pontja i. alpontjának, az engedélyezett piacok vagy gyűjtőállomások vonatkozásában;10. "régió": a Közösség területének a 64/432/EGK irányelv 2. cikkének o) pontja szerinti része.3. cikk(1) Vágásra szánt juh- és kecskefélék csak akkor kerülhetnek kereskedelmi forgalomba, ha megfelelnek a 4. cikkben megállapított feltételeknek.(2) Tenyésztésre és hízlalásra szánt juh- és kecskefélék csak akkor kerülhetnek kereskedelmi forgalomba, ha megfelelnek a 4., 5. és 6. cikkben megállapított feltételeknek a 7. és 8. cikk értelmében előírható kiegészítő biztosítékok sérelme nélkül.Mindazonáltal a rendeltetési tagállamok illetékes hatóságai általános vagy korlátozott eltéréseket engedélyezhetnek a tenyésztésre és hízlalásra szánt juh- és kecskefélék mozgását illetően, kizárólag a Közösség belső határai mentén történő ideiglenes legeltetés céljából. Azok a tagállamok, melyek élnek ezzel az eltéréssel, tájékoztatják a Bizottságot az engedélyezett eltérések tartalmáról.4. cikk(1) A juh- és kecskefélék(nek):a) azonosításának és nyilvántartásba vételének a 90/425/EGK irányelv 3. cikke (1) bekezdése c) pontjának követelményeivel összhangban kell történnie; a juh- és kecskefélék nemzeti azonosítási és nyilvántartási rendszerének értesítésére megadott határidő ezen irányelv elfogadásától kezdődik;b) hatósági állatorvosi vizsgálat során nem mutathatják betegség klinikai tünetét, ezt a vizsgálatot a juh- és kecskefélék berakodását megelőző 48 órában kell elvégezni;c) olyan gazdaságból kell származniuk, amely nem áll egészségügyi okok miatti tilalom alatt, és nem kerülhettek érintkezésbe ilyen gazdaságból származó állatokkal, az alábbi értelmezés szerint:i. ilyen tilalom az alábbiakban felsorolt azon betegségek valamelyikének a kitörése miatt áll fenn, melyre az állatok fogékonyak:- brucellózis,- veszettség,- lépfene;ii. az utolsó, a fenti betegségek valamelyikében beteg vagy arra fogékony állat levágása után a tilalomnak legalább az alábbi időtartamúnak kell lennie:- 42 nap brucellózis esetén,- 30 nap veszettség esetén,- 15 nap lépfene esetén,továbbá nem származhatnak olyan gazdaságból, illetve nem kerülhettek érintkezésbe olyan gazdaságból származó állatokkal, mely gazdaság a 64/432/EGK irányelv 3. cikke (2) bekezdése b) pontjának ii. alpontja értelmében létrehozott védőkörzetben található, és melyet állatok nem hagyhatnak el;d) nem állhatnak a 90/423/EGK irányelvvel [6] módosított, a ragadós száj- és körömfájás elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedések bevezetéséről szóló, 1985. november 18-i 85/511/EGK tanácsi irányelv [7] értelmében alkalmazott állat-egészségügyi korlátozások alatt.A fentieken kívül a 64/432/EGK irányelv rendelkezéseit kell alkalmazni.(2) A tagállamok biztosítják továbbá, hogy az alábbi állatok nem kerülnek kereskedelmi forgalomba:- olyan juh- és kecskefélék, amelyeket a 90/425/EGK irányelv C. mellékletében, vagy ezen irányelv B. mellékletének I. fejezetében nem említett betegségek megszüntetésére irányuló nemzeti program keretében esetleg le kell vágni,- olyan juh- és kecskefélék, melyek az adott tagállam területén a Szerződés 36. cikke által indokolt egészségügyi vagy állat-egészségügyi okokból nem hozhatók kereskedelmi forgalomba.(3) Ezenkívül a juh- és kecskefélék:- vagy a Közösség területén születtek és ott nevelték azokat,- vagy – ha behozatalból származnak – a legutóbb a 90/425/EGK irányelvvel módosított, a szarvasmarhafélék, a sertések, a friss hús és a húsipari termékek harmadik országból történő behozatalára vonatkozó egészségügyi és állat-egészségügyi vizsgálatok problémáiról szóló, 1972. december 12-i 72/462/EGK tanácsi irányelv [8] 3. cikkével összhangban készült listán szereplő harmadik országból származnak, és megfelelneki. vagy a 72/462/EGK irányelv 8. cikkével összhangban megállapított állat-egészségügyi feltételeknek,ii. vagy – ilyen feltételek hiányában – a 90/425/EGK irányelv 7. cikke (2) bekezdésének második, harmadik és negyedik albekezdésében megállapított feltételeknek.5. cikkA 7. és 8. cikk értelmében előírható kiegészítő biztosítékok sérelme nélkül, a tenyésztésre és hízlalásra szánt juh- és kecskeféléknek a 4. cikkben megállapított feltételeken túl – a hivatalosan brucellózismentesnek, vagy brucellózismentesnek nyilvánított juh-, illetve kecskegazdaságba történő bevitel érdekében – meg kell felelniük az A. melléklet 1. fejezete D. pontja, illetve 2. fejezete D. pontja vonatkozó követelményeinek is.6. cikkA 7. és 8. cikk értelmében előírható kiegészítő biztosítékok sérelme nélkül, a tenyésztésre szánt állatoknak ezenfelül meg kell felelniük az alábbi követelményeknek:a) csak olyan gazdaságból származhatnak, és csak olyan gazdaságból származó állatokkal kerülhetnek érintkezésbe:i. amelyeken az alábbi betegségeket klinikailag nem állapították meg:- a megelőző 6 hónapban juh fertőző elapasztását (Mycoplasma agalactiae) vagy kecske fertőző elapasztását (Mycoplasma agalactiae, M. capricolum, M. Mycoïdes var . mycoïdes"large colony"),- a megelőző 12 hónapban paratuberkulózist vagy sajtos nyirokcsomó-gyulladást,- a megelőző három évben tüdőadenomatózist, Maedi-Visnát vagy kecske arthritis-encephalitist. Ez az időszak azonban 12 hónapra csökken, amennyiben a Maedi-Visnával vagy kecske arthritis-encephalitissel fertőzött állatokat levágták, a többi állatnál pedig kettő, a 15. cikkben előírt eljárásnak megfelelően elismert vizsgálat negatív eredményt adott,vagy amely – a többi betegségre vonatkozó követelmények betartásának sérelme nélkül – a fent említett egy vagy több betegség esetén, a 7. és 8. cikkel összhangban jóváhagyott program keretében, az említett betegség vagy betegségek esetére egyenértékű egészségügyi biztosítékokat nyújt;ii. ahol az egészségügyi bizonyítvány kiállításáért felelős hatósági állatorvosnak nem jutott tudomására olyan tény, amely alapján feltételezhető, hogy az i. alpont követelményei nem teljesültek;iii. amelynek tulajdonosa azt állítja, hogy nincs tudomása ilyen tényekről, sőt írásban kijelenti, hogy a Közösségen belüli kereskedelmi forgalomra szánt állat vagy állatok megfelelnek az i. alpontban megállapított követelményeknek;b) ezenfelül súrlókór tekintetében az állatoknak:i. olyan gazdaságból kell származniuk, amely megfelel az alábbi követelményeknek:- a gazdaság a 90/425/EGK irányelv 3. cikke (1) bekezdésének b) pontjával összhangban hatósági ellenőrzés alatt áll,- az állatokat meg kell jelölni,- a megelőző két év során nem állapítottak meg súrlókóros megbetegedést,- az adott gazdaságban selejtezésre szánt öreg anyajuhok levágásakor mintavétellel történő ellenőrzést kell végezni, kivéve ha a gazdaság olyan régióban vagy tagállamban található, amely a 8. cikknek megfelelően elfogadandó feltételekből származó előnyöket élvezi,- nőstény állatok csak abban az esetben vihetők be az adott gazdaságba, ha olyan gazdaságból származnak, mely megfelel ugyanezen követelményeknek;ii. születésüktől fogva, vagy a megelőző két év során folyamatosan olyan gazdaságban vagy gazdaságokban tartották azokat, amely(ek) megfelel(nek) az i. alpontban megállapított követelményeknek;iii. ha olyan tagállamba szánják azokat, amely területének egésze vagy annak egy része a 7. és 8. cikkben megállapított rendelkezésekből származó előnyöket élvezi, meg kell felelniük az említett cikkek értelmében megállapított biztosítékoknak;c) fertőző mellékhere-gyulladás (B. ovis) tekintetében a tenyésztésre szánt heréletlen kosoknak:- olyan gazdaságból kell származniuk, melyben a megelőző 12 hónapban nem állapítottak meg fertőző mellékhere-gyulladást (B. ovis),- a feladást megelőző 60 nap során folyamatosan a fenti gazdaságban tartották azokat,- a feladást megelőző 30 napon belül, a D. melléklettel összhangban elvégzett szerológiai vizsgálaton estek át, mely negatív eredményt adott, vagy megfelelnek a 15. cikkben meghatározott eljárásnak megfelelően elismerendő, egyenértékű egészségügyi biztosítékoknak;d) az E. melléklet III. mintájának megfelelő bizonyítvány igazolja, hogy ezek a követelmények teljesültek.7. cikk(1) A területének egészére vagy annak egy részére vonatkozó, kötelező vagy önkéntes nemzeti ellenőrzési programmal vagy a B. melléklet II. és III. szakaszában említett fertőző vagy járványos betegségek valamelyikére vonatkozó nemzeti megfigyelési programmal rendelkező tagállam benyújthatja az említett programot a Bizottság számára, ismertetve különösen:- a betegség elterjedtségét a tagállamon belül,- a program létrehozásának okait, figyelembe véve a betegség jelenőségét és a program költségeihez viszonyított valószínű előnyeit,- azt a földrajzi területet, ahol a programot végre fogják hajtani,- a gazdaságokra alkalmazandó különböző minősítési kategóriákat, az egyes minősítésekhez teljesítendő követelményeket, valamint az alkalmazandó vizsgálati eljárásokat,- a program figyelemmel kísérésére vonatkozó eljárást,- az abban az esetben meghozandó intézkedést, ha egy gazdaság bármilyen oknál fogva elveszíti minősítését,- az abban az esetben meghozandó intézkedéseket, ha a program rendelkezéseivel összhangban elvégzett vizsgálatok eredményei pozitívak.(2) A Bizottság a tagállamok által előterjesztett programokat megvizsgálja. Az (1) bekezdésben említett programok, az (1) bekezdésben megállapított kritériumoknak megfelelően, a 15. cikkben meghatározott eljárásnak megfelelően hagyhatók jóvá. A Közösségen belüli kereskedelemben előírható – általános vagy korlátozott – kiegészítő biztosítékokat a programok jóváhagyásával egyidejűleg, vagy az attól számított legkésőbb három hónapon belül ugyanezen eljárásnak megfelelően kell meghatározni. Ezek a biztosítékok nem haladhatják meg a tagállam által nemzeti szinten alkalmazott biztosítékokat.(3) A tagállamok által benyújtott programok a 15. cikkben meghatározott eljárásnak megfelelően módosíthatók vagy kiegészíthetők. A már jóváhagyott programok vagy a (2) bekezdésnek megfelelően meghatározott biztosítékok módosítása vagy kiegészítése ugyanannak az eljárásnak megfelelően hagyható jóvá.(4) Az e cikknek megfelelően jóváhagyott programok részesülnek az állat-egészségügyi kiadásokról szóló, 1990. június 26-i 90/424/EGK tanácsi határozat [9] 24. cikkében meghatározott közösségi finanszírozásból az abban megállapított betegségek vonatkozásában az abban megállapított feltételek szerint.8. cikk(1) Abban az esetben, ha egy tagállam úgy véli, hogy területe vagy területének egy része mentes a B. melléklet II. és III. szakaszában felsorolt olyan betegségektől, amelyekre a juh- és kecskefélék fogékonyak, benyújtja a Bizottság számára a megfelelő igazoló dokumentációt, amelyben feltünteti különösen:- a betegség jellegét és a területén való megjelenésének történetét,- a szerológiai, mikrobiológiai, kórtani illetve járványtani vizsgálatokon, valamint azon a tényen alapuló ellenőrző vizsgálatok eredményeit, hogy a betegséget a törvény értelmében be kell jelenteni az illetékes hatóságoknak,- az időszakot, mely alatt a megfigyelést végezték,- adott esetben azt az időszakot, mely alatt a betegség elleni vakcinázás be volt tiltva, illetve azt a földrajzi területet, amelyre ez a tilalom vonatkozott,- a betegség hiányának ellenőrzésére vonatkozó előírásokat.(2) A Bizottság megvizsgálja a tagállam által benyújtott igazoló dokumentációt. A Közösségen belüli kereskedelmi forgalomban előírható – általános vagy korlátozott – kiegészítő biztosítékokat a 15. cikkben meghatározott eljárásnak megfelelően kell meghatározni. Ezek a biztosítékok nem haladhatják meg a tagállam által nemzeti szinten alkalmazott biztosítékokat. Amennyiben az igazoló dokumentációt 1992. január 1-je előtt nyújtották be, a kiegészítő biztosítékokról szóló határozatokat 1992. július 1-je előtt kell meg hozni.(3) Az érintett tagállam tájékoztatja a Bizottságot az (1) bekezdésben meghatározott igazoló dokumentációban bekövetkező, a betegségre vonatkozó minden változásról. A (2) bekezdésben megállapított módon meghatározott biztosítékok, ennek a tájékoztatásnak a figyelembevételével, a 15. cikkben meghatározott eljárásnak megfelelően módosíthatók vagy visszavonhatók.9. cikkA tagállamok közötti kereskedelemben a juh- és kecskeféléket a rendeltetési helyükre történő szállítás során a hatósági állatorvos által, az E. mellékletnek (I., II. és III. minta) megfelelően, a 4. cikk (1) bekezdésének b) pontjában meghatározott vizsgálat napján, a rendeltetési tagállam legalább egyik hivatalos nyelvén kiállított, 10 napig érvényes egészségügyi bizonyítványnak kell kísérnie. A bizonyítvány egyetlen lapból áll.10. cikk(1) A 90/425/EGK irányelvben megállapított szabályokat kell alkalmazni különösen a származási helyen végzendő ellenőrzésekre, a rendeltetési tagállam által végzendő ellenőrzések megszervezésére és nyomon követésére, valamint a végrehajtandó védőintézkedésekre.(2) A 90/425/EGK irányelv A. mellékletének I. pontja az alábbi hivatkozással egészül ki:"A Tanács 1991. január 28-i 91/68/EGK irányelve a juh- és kecskefélék Közösségen belüli kereskedelmére irányadó állat-egészségügyi feltételekről,HL L 46., 1991.2.19., 19. o."(3) A 90/425/EGK irányelv B. melléklete A. pontjának első francia bekezdését el kell hagyni.11. cikk(1) A Közösség állat-egészségügyi szakértői, ezen irányelv egységes alkalmazásához szükséges mértékben, az illetékes nemzeti hatóságokkal együttműködve helyszíni vizsgálatokat végezhetnek. Az a tagállam, amelynek a területén vizsgálatokat végeznek, a szakértőknek feladatuk elvégzéséhez minden szükséges segítséget megad. A Bizottság tájékoztatja a tagállamokat e vizsgálatok eredményeiről.(2) Az e cikk alkalmazására vonatkozó általános rendelkezéseket a 15. cikkben meghatározott eljárásnak megfelelően kell elfogadni.Az e cikkben említett vizsgálatokra alkalmazandó szabályokat ugyanannak az eljárásnak megfelelően kell megállapítani.12. cikkAzok a tagállamok, amelyek a juh- és kecskefélék saját területükön belüli mozgása tekintetében az 5. cikkben, valamint a 6. cikk a) és c) pontjában megállapított biztosítékokkal egyenértékű biztosítékokat nyújtó alternatív ellenőrzési rendszert alkalmaznak, viszonossági alapon eltéréseket engedélyezhetnek egymásnak a 4. cikk (1) bekezdésének b) pontjában meghatározott vizsgálat, valamint a 9. cikkben meghatározott, bizonyítvány benyújtására vonatkozó kötelezettség alól. Erről tájékoztatják a Bizottságot.13. cikkEzen irányelv rendelkezéseit a belső piac megvalósításával kapcsolatos javaslatok keretében – melyekről a Tanács minősített többséggel határoz –1993. január 1. előtt felül kell vizsgálni.14. cikkAz A. mellékletet a Tanács, a Bizottság javaslata alapján minősített többséggel eljárva módosítja.A B., C. és D. mellékletet a 15. cikkben meghatározott eljárásnak megfelelően kell módosítani.15. cikk(1) Amennyiben az e cikkben meghatározott eljárást kell követni, az ügyet az elnök – saját kezdeményezésre, vagy valamely tagállam képviselőjének kérésére – késedelem nélkül a 68/361/EGK határozat [10] által felállított Állat-egészségügyi Állandó Bizottság (a továbbiakban: bizottság) elé terjeszti.(2) a) A Bizottság képviselője tervezetet nyújt be a bizottság számára a meghozandó intézkedésekről. A bizottság, az elnöke által az ügy sürgősségére tekintettel megállapított határidőn belül, véleményt nyilvánít a tervezetről. A véleményt a Szerződés 148. cikkének (2) bekezdésében a Tanácsnak a Bizottság javaslata alapján elfogadandó határozataira előírt többséggel kell meghozni. A bizottságban a tagállamok képviselőinek szavazatait az említett cikkben meghatározott módon kell súlyozni. Az elnök nem szavazhat.A Bizottság a tervezett intézkedéseket elfogadja, ha azok összhangban vannak a bizottság véleményével.b) Ha a tervezett intézkedések nincsenek összhangban a bizottság véleményével, vagy a bizottság nem nyilvánított véleményt, a Bizottság a meghozandó intézkedésekről haladéktalanul javaslatot terjeszt a Tanács elé. A Tanács minősített többséggel határoz.Ha a javaslatnak a Tanács elé terjesztésétől számított három hónapon belül a Tanács nem döntött, a javasolt intézkedéseket a Bizottság fogadja el, kivéve ha a Tanács az említett intézkedéseket egyszerű többséggel elvetette.16. cikkA Bizottság, a 15. cikkben meghatározott eljárásnak megfelelően, három évre, az ezen irányelvben előírt új szabályozásra való áttérés elősegítéséhez szükséges átmeneti intézkedéseket fogadhat el.17. cikk(1) A tagállamok hatályba léptetik azokat törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, melyek szükségesek ahhoz, hogy:i. ezen irányelv 7. és 8. cikkének az irányelvről szóló értesítés napját követő két hónapon belül megfeleljenek, értve ezalatt, hogy a megfelelő nemzeti rendelkezéseket a programok jóváhagyásáig, illetve programok hiányában a ii. alpontban említett időpontig továbbra is alkalmazni kell;ii. ezen irányelv többi rendelkezésének legkésőbb 1992. december 31-ig megfeleljenek.(2) Amikor a tagállamok elfogadják ezeket az intézkedéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell csatolni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.18. cikkEnnek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.Kelt Brüsszelben, 1991. január 28-án.a Tanács részérőlaz elnökJ.-C. Juncker[1] HL C 48., 1989.2.27., 21. o.[2] HL C 96., 1989.4.17., 187. o.[3] HL C 194., 1989.7.31., 9. o.[4] HL L 224., 1990.8.18., 29. o.[5] HL 121., 1964.7.29., 1977/64. o.[6] HL L 224., 1990.8.18., 13. o.[7] HL L 315., 1985.11.26., 11. o.[8] HL L 302., 1972.12.31., 28. o.[9] HL L 224., 1990.8.18., 19. o.[10] HL L 255., 1968.10.18., 23. o.--------------------------------------------------A. MELLÉKLET1. FEJEZETI. Hivatalosan brucellózis- (B. melitensis) mentesnek nyilvánított juh- vagy kecskegazdaságA. A minősítés megadásaHivatalosan brucellózis- (B. melitensis) mentesnek nyilvánított juh- vagy kecskegazdaság1. az olyan gazdaság, amelyben:a) a brucellózisra (B. melitensis) fogékony összes állat legalább 12 hónapja mentes a brucellózis klinikai vagy egyéb tüneteitől;b) nincs brucellózis (B. melitensis) ellen vakcinázott juh- vagy kecskeféle, kivéve a legalább két évvel korábban Rev. 1 vakcinával, vagy valamilyen egyéb, az ezen irányelv 15. cikkében meghatározott eljárásnak megfelelően jóváhagyott vakcinával beoltott állatokat;c) a C. mellékletnek megfelelően legalább hathónapos időközzel elvégzett két vizsgálat negatív eredményt adott a gazdaságban lévő és a vizsgálat időpontjában hat hónaposnál idősebb összes juh- és kecskeféle esetében; ésd) a c) pontban említett vizsgálatokat követően, már csak a gazdaságban született, vagy egy, a D. pontban megállapított feltételeknek megfelelően hivatalosan brucellózismentesnek, illetve brucellózismentesnek nyilvánított gazdaságból származó juh- és kecskefélék vannak,és amelyben a minősítés után a B. pontban megállapított követelmények továbbra is teljesülnek;2. az olyan gazdaság, amely a II. pontnak megfelelően hivatalosan brucellózismentesnek nyilvánított tagállamban vagy régióban található.B. A minősítés fenntartása1. Az olyan hivatalosan brucellózis- (B. melitensis) mentesnek nyilvánított juh- vagy kecskegazdaságok esetében, amelyek a Közösség területének hivatalosan brucellózismentesnek nem minősített részén fekszenek, és amelyekre, minősítésük után, az állatok bevitele a D. pont követelményeinek megfelelően történik, a hat hónaposnál idősebb juh- és kecskefélék reprezentatív részét évente ellenőrizni kell. A gazdaság akkor tarthatja meg a hivatalosan brucellózis- (B. melitensis) mentes minősítést, ha a vizsgálatok eredménye negatív.Az egyes gazdaságok esetében vizsgálandó reprezentatív számú állat az alábbiakat jelenti:- minden hat hónaposnál idősebb heréletlen hímivarú állat,- az előző vizsgálat óta a gazdaságba bevitt minden állat,- a reprodukcióra alkalmas (ivarérett) kort elért, vagy már tejelő nőivarú állatok 25 %-a, de legalább gazdaságonként 50 állat, kivéve azokat a gazdaságokat, ahol 50-nél kevesebb ilyen nőivarú állat található, amely esetben az összes nőivarú állatot meg kell vizsgálni.2. A hivatalosan brucellózismentesnek nem nyilvánított régiókban, ahol a juh- és kecskegazdaságok több mint 99 %-át hivatalosan brucellózismentesnek nyilvánították, a hivatalosan brucellózismentesnek nyilvánított juh- vagy kecskegazdaságok ellenőrzésének gyakorisága 3 évre növelhető, feltéve hogy a hivatalosan brucellózismentesnek nem nyilvánított gazdaságokat hatósági ellenőrzés alá helyezik, vagy mentesítési programnak vetik alá.C. A brucellózis gyanított vagy tényleges esetei1. Ha egy hivatalosan brucellózismentesnek nyilvánított juh- vagy kecskegazdaságbana) a juh- és kecskefélék közé tartozó állatok közül egy vagy több esetében brucellózisfertőzés (B. melitensis) gyanítható, a gazdaság hivatalosan brucellózismentes minősítését az illetékes hatóságnak vissza kell vonnia. A minősítés azonban ideiglenesen fel is függeszthető, ha az állatot vagy állatokat haladéktalanul leölik, vagy a betegség hivatalos megerősítéséig, vagy a betegség gyanújának hivatalos megcáfolásáig elkülönítik;b) a brucellózisfertőzés (B. melitensis) megállapítást nyer, az illetékes hatóság csak akkor oldhatja fel az ideiglenes felfüggesztést, ha az összes fertőzött vagy betegségre fogékony fajhoz tartozó állatot levágták, és a gazdaság összes hat hónaposnál idősebb állatán a C. mellékletnek megfelelően legalább három hónapos időközzel elvégzett két vizsgálat negatív eredményt adott.2. Ha az 1. pontban említett gazdaság hivatalosan brucellózismentesnek minősített régióban van, az érintett tagállamnak haladéktalanul tájékoztatnia kell a Bizottságot és a többi tagállamot.Az érintett tagállam illetékes hatóságának:a) az érintett gazdaság összes fertőzött és betegségre fogékony fajhoz tartozó állatát le kell vágnia. Az érintett tagállamnak folyamatosan tájékoztatnia kell a Bizottságot és a többi tagállamot a helyzet alakulásáról;b) járványügyi vizsgálatot kell végeznie, és a fertőzött állományokkal járványügyi kapcsolatban levő állományokat az 1. b) pontban meghatározott vizsgálatoknak kell alávetnie.3. Ha a brucellózis kitörését a 2. pontnak megfelelően megállapították, a Bizottság – a brucellózis (B. melitensis) újbóli kitörése körülményeinek felmérése után, ha a felmérés indokolja ezt – a 15. cikkben meghatározott eljárásnak megfelelően határozatot hoz az adott régió minősítésének felfüggesztéséről vagy viszszavonásáról. A minősítés visszavonása esetén az újbóli minősítés feltételeit ugyanezen eljárásnak megfelelően kell meghatározni.D. Állatok bevitele a hivatalosan brucellózis- (B. melitensis) mentesnek nyilvánított juh- vagy kecskegazdaságbaJuh- vagy kecskefélék csak abban az esetben vihetők be hivatalosan brucellózismentesnek nyilvánított juh- vagy kecskegazdaságba ha:1. - hivatalosan brucellózismentesnek nyilvánított juh- vagy kecskegazdaságból származnak,2. vagy:- brucellózismentesnek nyilvánított gazdaságból származnak, és azokat- ezen irányelv 4. cikke (1) bekezdése a) pontjának megfelelően egyedileg azonosították,- azokat soha nem vakcinázták brucellózis ellen, vagy ha vakcinázták, az több, mint két éve történt. Mindazonáltal a két évesnél idősebb nőivarú állatok, amelyeket héthónapos koruk előtt vakcináztak, szintén bevihetők a gazdaságba, és- azokat a származási gazdaságban hatósági felügyelet mellett elkülönítették, és az elkülönítés alatt rajtuk, a C. mellékletnek megfelelően legalább hathetes időközzel elvégzett két vizsgálat negatív eredményt adott.II. Hivatalosan brucellózismentesnek nyilvánított tagállam vagy régióAz ezen irányelv 2. cikkének 10. pontja szerinti tagállam vagy régió a 15. cikkben meghatározott eljárásnak megfelelően hivatalosan brucellózismentesnek ismerhető el, ha:1. a) a területén lévő juh- vagy kecskegazdaságok legalább 99,8 %-át hivatalosan brucellózismentesnek nyilvánították;vagyb) megfelel a következő feltételeknek:i. a juh- vagy kecske brucellózis legalább 5 éve bejelentési kötelezettség alá tartozó betegség;ii. az elmúlt 5 évben nem állapítottak meg hivatalosan juh- vagy kecske brucellózist;iii. legalább 3 éve tilos a vakcinázás; ésc) az e feltételeknek való megfelelését ezen irányelv 15. cikkében meghatározott eljárásnak megfelelően állapították meg;2. amelyben az 1. pontban foglalt feltételek teljesülnek; ési. a gazdaságokban vagy a vágóhidakon végzett szúrópróbaszerű vizsgálatok 99 %-os megbízhatósággal minden évben azt jelzik, hogy a gazdaságok legfeljebb 0,2 %-a volt fertőzött, vagy a 6 hónaposnál idősebb juh- és kecskefélék legalább 10 %-án a C. mellékletnek megfelelően elvégzett vizsgálat negatív eredményt adott;ii. a minősítési feltételek továbbra is teljesülnek.2. FEJEZETBrucellózis- (B. melitensis) mentesnek nyilvánított juh- vagy kecskegazdaságA. A minősítés megadásaA. A juh- vagy kecskegazdaság brucellózis- (B. melitensis) mentesnek tekintendő:1. amennyiben:a) a brucellózisra (B. melitensis) fogékony összes állat legalább 12 hónapja mentes a brucellózis klinikai vagy egyéb tüneteitől;b) a juh- és kecskefélék közé tartozó állatok mindegyike, vagy bizonyos része Rev. 1 vakcinával, illetve ezen irányelv 15. cikkében meghatározott eljárásnak megfelelően jóváhagyott bármilyen egyéb vakcinával lett beoltva. A vakcinázásnak a vakcinázott állatok héthónapos kora előtt kellett történnie;c) a C. mellékletnek megfelelően legalább hat hónapos időközzel elvégzett két vizsgálat negatív eredményt adott a gazdaságban lévő és a vizsgálat időpontjában 18 hónaposnál idősebb összes vakcinázott juh- és kecskeféle esetében;d) a C. mellékletnek megfelelően legalább hat hónapos időközzel elvégzett két vizsgálat negatív eredményt adott a gazdaságban lévő és a vizsgálat időpontjában hat hónaposnál idősebb összes nem vakcinázott juh- és kecskeféle esetében; ése) a c) illetve d) pontban említett vizsgálatokat követően már csak a gazdaságban született, vagy a D. pontban meghatározott feltételeknek megfelelően brucellózismentesnek nyilvánított gazdaságból bevitt juh- és kecskefélék vannak; továbbá2. ahol a B. pontban meghatározott követelmények a brucellózismentessé minősítés után is teljesülnek.B. A minősítés fenntartásaMinden gazdaságban évente vizsgálatot kell végezni reprezentatív számú juh- és kecskefélén. A gazdaság akkor tarthatja meg minősítését, ha a vizsgálatok eredménye negatív.Az egyes gazdaságok esetében vizsgálandó reprezentatív számú állat az alábbiakat jelenti:- minden 6 hónaposnál idősebb heréletlen, nem vakcinázott hímivarú állat,- minden 18 hónaposnál idősebb heréletlen, vakcinázott hímivarú állat,- minden az előző vizsgálat óta a gazdaságba bevitt állat,- a reprodukcióra alkalmas (ivarérett) kort elért, vagy már tejelő nőivarú állatok 25 %-a, de legalább gazdaságonként 50 állat, kivéve azokat a gazdaságokat, ahol 50-nél kevesebb ilyen nőivarú állat található, amely esetben az összes nőivarú állatot meg kell vizsgálni.C. A brucellózis gyanított vagy tényleges esetei1. A juh- vagy kecskegazdaság brucellózismentes minősítését vissza kell vonni, ha a gazdaságban a juh- és kecskefélék közé tartozó állatok közül egy vagy több brucellózis- (B. melitensis) gyanús. A minősítés azonban ideiglenesen fel is függeszthető, ha az állatot vagy állatokat haladéktalanul leölik, vagy a betegség hivatalos megerősítéséig, vagy a betegség gyanújának hivatalos megcáfolásáig elkülönítik.2. Ha a brucellózis- (B. melitensis) fertőzés megállapítást nyer, az ideiglenes felfüggesztés csak akkor oldható fel, ha az összes fertőzött vagy betegségre fogékony fajhoz tartozó állatot levágták, és a- minden 18 hónaposnál idősebb vakcinázott állaton,- minden 6 hónaposnál idősebb nem vakcinázott állaton,a C. mellékletnek megfelelően legalább 3 hónapos időközzel elvégzett két vizsgálat negatív eredményt adott.D. Állatok bevitele a brucellózis- (B. melitensis) mentesnek nyilvánított juh- vagy kecskegazdaságbaA brucellózismentesnek nyilvánított juh- vagy kecskegazdaságba csak az alábbi állatok vihetők be:1. brucellózismentesnek, illetve hivatalosan brucellózismentesnek nyilvánított juh- vagy kecskegazdaságból származó juh- és kecskefélék;2. a gazdaságok számára a 90/242/EGK határozat [1] alapján elfogadott mentesítési terveknek megfelelően a brucellózismentes minősítésnek való megfelelésre megállapított időpontig, a nem az 1. pontban említett gazdaságokból származó juh- és kecskefélék, feltéve, hogy teljesítik az alábbi feltételeket:a) ezen irányelv 4. cikke (1) bekezdésének a) pontjával összhangban egyedileg azonosítottak;b) olyan gazdaságból származnak, amelyen a brucellózisra fogékony fajokhoz tartozó állatok nem mutatták az elmúlt 12 hónapban a brucellózis klinikai vagy egyéb jeleit;c) i. - az elmúlt 2 évben nem vakcinázták azokat;- a származási gazdaságban hatósági felügyelet mellett el voltak különítve, és ennek során rajtuk a C. mellékletnek megfelelően legalább hathetes időközzel elvégzett két vizsgálat negatív eredményt adott; vagyii. Rev. 1 vakcinával, vagy az ezen irányelv 15. cikkében meghatározott eljárásnak megfelelően jóváhagyott egyéb vakcinával hét hónapos koruk előtt és legalább 15 nappal a rendeltetési gazdaságba való bevitelük előtt be lettek oltva.E. A minősítés megváltoztatásaA brucellózis- (B. melitensis) mentesnek nyilvánított juh- vagy kecskegazdaság legalább két év eltelte után hivatalosan brucellózis- (B. melitensis) mentesnek nyilvánított gazdasággá minősíthető, ha:a) nem tartalmaz olyan állatot, amelyet legalább az előző két évben brucellózis ellen vakcináztak;b) a D.2. pontban megállapított feltételek a fenti időszak alatt teljesültek;c) a második év végén, a C. melléklet alapján, a 6 hónaposnál idősebb állatokon elvégzett vizsgálat minden esetben negatív eredményt adott.[1] HL L 140., 1990.6.1., 123. o.--------------------------------------------------B. MELLÉKLETI. [1]- Ragadós száj és körömfájás- Brucellózis (B. melitensis)- Fertőző mellékhere-gyulladás (B. ovis)- Lépfene- VeszettségII. [2]- SurlókórIII.- Fertőző elapasztás- Paratuberkulózis- Sajtos nyirokcsomó-gyulladás- Tüdőadenomatózis- Maedi-Visna- Kecske arthritis-encephalitis[1] Bejelentési kötelezettség alá tartozó betegségek.[2] Bejelentési kötelezettség alá tartozó betegségek.--------------------------------------------------C. MELLÉKLETBrucellózis- (B. melitensis) vizsgálatokA gazdaság brucellózismentes minősítéséhez a brucellózis (B. melitensis) vizsgálatot a 90/242/EGK határozat mellékletében leírt bengálvörös próbával, vagy komplementkötési próbával, vagy az ezen irányelv 15. cikkében meghatározott eljárásnak megfelelően elismert bármilyen egyéb módszerrel kell végezni. A komplementkötési próba csak az állatok egyedi vizsgálatára alkalmazható.Bengálvörös próba végzése esetén, ha a gazdaság állatainak több mint 5 %-a pozitív reakciót mutat, további vizsgálatot kell végezni a gazdaság minden állatán komplementkötési próbával.Ha a vérsavó 20 vagy több ICFT egységet tartalmaz ml-enként, a komplement-kötési próbával végzett vizsgálat eredménye pozitívnak tekintendő.A vizsgálat során csak a nemzeti laboratórium által jóváhagyott, és a második nemzetközi Brucella abortus elleni standard oltóanyaggal szabványosított antigének alkalmazhatók.--------------------------------------------------D. MELLÉKLETHivatalos fertőző mellékhere-gyulladás (Brucella ovis) vizsgálatKomplementkötési próba:A vizsgálat során csak a nemzeti laboratórium által jóváhagyott, és a nemzetközi Brucella ovis elleni standard oltóanyaggal szabványosított specifikus antigén alkalmazható.A munkavérsavót a Központi Állat-egészségügyi Laboratóriumban (Weybrige, Surrey, Egyesült Királyság) előállított nemzetközi Brucella ovis elleni standard oltóanyaggal kell szabványosítani.A vizsgálat eredménye pozitívnak tekintendő, ha a vérsavó 50 vagy több nemzetközi egységet tartalmaz ml-enként.--------------------------------------------------E. MELLÉKLETI. MINTA+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++II. MINTA+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++III. MINTA+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------