CELEX: 52004PC0645(01)
Language: sv
Date: 2004-10-05
Title: Förslag till rådets beslut om undertecknande av avtal mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet på statistikområdet

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

                                                        Bryssel den 5.10.2004
                                                        KOM(2004) 645 slutlig

                                                        2004/0227 (CNS)

                                         Förslag till

                                     RÅDETS BESLUT

         om undertecknande av avtal mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska
                             edsförbundet på statistikområdet

                                         Förslag till

                                     RÅDETS BESLUT

     om ingående av avtal mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet på
                                       statistikområdet

                                 (framlagda av komissionen)

SV                                                                                        SV
 ---pagebreak---                                             MOTIVERING

     De mycket nära förbindelserna mellan Europeiska unionen och Schweiz i alla ekonomiska,
     sociala och politiska frågor gör att det är önskvärt att intensifiera det statistiska samarbetet.
     Eurostat har redan samarbetat med det schweiziska federala statistikkontoret i många år. Detta
     samarbete skulle ha skett genom avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES).
     Schweiz undertecknade detta avtal, men kunde inte ratificera det på grund av det negativa
     resultatet av folkomröstningen 1992. Det innebar också att Schweiz ansökan om medlemskap
     av den 20 maj 1992 lämnades vilande.

     Efter det schweiziska beslutet att inte ratificera EES-avtalet har flera informella
     överenskommelser gjorts enligt vilka Schweiz har inbjudits att delta i en rad lågprofilerade
     (främst tekniska) möten som observatör. Däremot har Schweiz inte deltagit i möten på högsta
     nivå, t.ex. mötena i kommittén för det statistiska programmet där EES-Efta-länderna deltar
     som fullvärdiga ledamöter i frågor som rör EES.

     Efter det negativa resultatet av EES-folkomröstningen har Schweiz föreslagit att
     förbindelserna med Europeiska unionen skall utvecklas på grundval av sektoriella bilaterala
     avtal. Bland dessa kan kan nämnas ett avtal om statistiskt samarbete. I samband med att sju
     bilaterala avtal mellan Europeiska unionen och Schweiz undertecknades den 21 juni 1999
     förklarade parterna gemensamt att de skulle inleda förhandlingar för att sluta ett avtal om
     Schweiz deltagande i vissa av gemenskapens statistikprogram.

     Under 2000 godkände rådet att kommissionen inleder förhandlingar med Schweiz. Enligt
     förhandlingsdirektiven skulle avtalet baseras på gemenskapens fleråriga statistikprogram och
     syfta till en harmonisering av uppgiftsinsamling, nomenklaturer, definitioner och statistiska
     metoder. Utbyten för personal skulle anordnas, och avtalet skulle övervakas av en gemensam
     kommitté.

     Förhandlingarna mellan kommissionen och Schweiz fördes under flera år efter detta och
     avslutades den 25 juni 2004 i och med att avtalet paraferades av generaldirektören för
     Eurostat och av generaldirektören för det schweiziska federala statistikkontoret.

     Detta avtal ligger i båda parters intresse. Från EU:s synvinkel kan det sägas att Schweiz redan
     deltar i många aspekter av gemenskapens statistikprogram (närvaro vid vissa tekniska möten,
     offentliggörande av uppgifter om Schweiz i EU-publikationer, osv.) utan att bidra
     ekonomiskt. Detta avtal innebär att förbindelserna formaliseras. Enligt avtalet skall Schweiz
     delta i EU:s statistiksystem och anta en större andel av gemenskapens regelverk på
     statistikområdet. Kostnaderna för deltagande blir enligt förslaget större än vad Schweiz skulle
     ha betalat inom ramen för EES-samarbetet. Fördelarna för Schweiz är något mindre än för
     EES-Efta-länderna.

     Avtalet innebär att Schweiz deltar i gemenskapens statistikprogram, men de schweiziska
     deltagarna får ingen finansiering från gemenskapen. Därför är det inte nödvändigt att föra in
     bestämmelser om ekonomistyrning i avtalet.

     Omfattningen av den del av gemenskapens regelverk som Schweiz skall anta är jämförbar
     med vad som anges i bilaga XXI i EES-avtalet. Vissa tekniska justeringar och tillfälliga
     undantag har införts för att Schweiz skall få möjlighet att anpassa sitt statistiksystem.

SV                                                  2                                                    SV
 ---pagebreak---                                               Förslag till

                                         RÅDETS BESLUT

           om undertecknande av avtal mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska
                               edsförbundet på statistikområdet

     EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

     med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel
     80.2 jämförd med artikel 300.2 i detta,

     med beaktande av kommissionens förslag1, och

     av följande skäl:

     (1)    Rådet godkände den 20 juli 2000 att kommissionen på gemenskapens vägnar
            förhandlar fram ett avtal med Schweiz på statistikområdet.

     (2)    Resultatet av förhandlingarna motsvarar rådets förhandlingsdirektiv.

     (3)    Det avtal som paraferades den 25 juni 2004 bör undertecknas under förutsättning att
            avtalet sluts.

     HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                             Enda artikel

     Rådets ordförande skall härmed bemyndigas att utse den person som skall ha befogenhet att
     på Europeiska gemenskapens vägnar underteckna avtalet mellan Europeiska gemenskapen
     och Schweiziska edsförbundet på statistikområdet, inbegripet den åtföljande slutakten, under
     förutsättning av avtalet sluts.

     Utfärdat i Bryssel den […].

                                                På rådets vägnar
                                                Ordförande

     1
            EUT C […] […], s. […].

SV                                                 3                                                SV
 ---pagebreak---                                                                2004/0227 (CNS)

                                                Förslag till

                                           RÅDETS BESLUT

     om ingående av avtal mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet på
                                       statistikområdet

     EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

     med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel
     80.2 jämförda med artikel 300.2 första meningen och artikel 300.3, första stycket,

     med beaktande av kommissionens förslag2,

     med beaktande av Europaparlamentets yttrande3, och

     av följande skäl:

     (1)    Rådet godkände den 20 juli 2000 att kommissionen på gemenskapens vägnar
            förhandlar fram ett avtal med Schweiz på statistikområdet.

     (2)    Avtalet undertecknades på Europeiska gemenskapens vägnar den ….2004 enligt rådets
            beslut …./…./EG av den ……2004, under förutsättning att avtalet sluts.

     (3)    Avtalet bör godkännas.

     HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                                 Artikel 1

     Avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet på statistikområden
     skall härmed godkännas på Europeiska gemenskapens vägnar.

     Avtalstexten återfinns som bilaga till detta beslut.

                                                 Artikel 2

     I den gemensamma kommitté som inrättas i artikel 3 i avtalet skall gemenskapen vara
     representerad genom kommissionen, som biträds av företrädare för medlemsstaterna.
     Gemenskapens ståndpunkt om de beslut som fattas i Gemensamma kommittén skall antas av
     rådet med kvalificerad majoritet på förslag av kommissionen när det gäller frågor som rör

     2
            EUT C […] […], s. […].
     3
            EUT C […] […], s. […].

SV                                                   4                                           SV
 ---pagebreak---      Schweiz ekonomiska bidrag och betydande undantag i samband med att gemenskapens
     rättsakter utvidgas till att även gälla Schweiz. När det gäller övriga beslut i Gemensamma
     kommittén och rekommendationer skall gemenskapens ståndpunkt antas av kommissionen.

                                                     Artikel 3

     Rådets ordförande skall på Europeiska gemenskapens vägnar göra den anmälan som avses i
     artikel 13 i avtalet4.

                                                     Artikel 4

     Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

     Utfärdat i Bryssel den […].

                                                       På rådets vägnar
                                                       Ordförande

     4
            Dagen för avtalets ikraftträdande kommer att offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning av
            rådets generalsekretariat.

SV                                                        5                                                           SV
 ---pagebreak---      BILAGA

SV     6      SV
 ---pagebreak---                                                   AVTAL

          mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om samarbete på
                                       statistikområdet

     EUROPEISKA GEMENSKAPEN, nedan kallad ”gemenskapen” och

     Schweiziska edsförbundet, nedan kallat ”Schweiz”,

     nedan kallade ”de avtalsslutande parterna”,

     SOM ÖNSKAR förbättra samarbetet mellan gemenskapen och Schweiz på statistikområdet
     och därför genom detta avtal fastställa principerna och villkoren för detta samarbete.

     SOM BEAKTAR att lämpliga åtgärder bör vidtas för att åstadkomma en gradvis
     harmonisering och säkerställa en samstämmig utveckling av de rättsliga ramarna när det
     gäller uppgiftsinsamling, klassificering, definitioner och statistiska metoder.

     SOM FÖRORDAR att gemensamma bestämmelser skall utarbetas för framtagning av statistik
     inom det område som gemenskapen och Schweiz omfattar.

     SOM ÄR ENIGA OM att det är lämpligt att basera dessa bestämmelser på gällande
     lagstiftning inom gemenskapen.

     HAR ENATS OM FÖLJANDE.

                                                  Artikel 1

                                                   Ärende

     1.       Detta avtal avser samarbete på statistikområdet mellan de avtalsslutande parterna i
              syfte att säkerställa att det utarbetas och sprids enhetlig och jämförbar statistik för att
              beskriva och övervaka alla de riktlinjer för den ekonomiska politiken, socialpolitiken
              och miljöpolitiken som har betydelse för det bilaterala samarbetet.

     2.       De avtalsslutande parterna skall därför utarbeta och använda harmoniserade metoder,
              definitioner och klassifikationer samt gemensamma program och förfaranden för att
              organisera det statistiska arbetet på lämplig administrativ nivå och i enlighet med
              bestämmelserna i detta avtal.

     3.       De avtalsslutande parternas statistik skall uppfylla kraven på opartiskhet,
              tillförlitlighet, objektivitet, vetenskapligt oberoende, kostnadseffektivitet och
              statistisk konfidentialitet. Framtagningen av statistik får inte innebär en orimlig börda
              för de ekonomiska aktörerna.

SV                                                    7                                                     SV
 ---pagebreak---                                                Artikel 2

                                    Rättsakter som rör statistik

     De rättsakter som avses i bilaga A, ändrad genom detta avtal, skall vara bindande för de
     avtalsslutande parterna.

                                               Artikel 3

                                        Gemensam kommitté

     1.      En kommitté bestående av representanter för de avtalsslutande parterna, kallad
             ”Gemensamma statistiska kommittén för gemenskapen och Schweiz” (hädanefter
             kallad Gemensamma kommittén) skall inrättas.

             Kommittén skall ansvara för förvaltningen av detta avtal och skall se till att det
             genomförs på lämpligt sätt. För detta ändamål skall Gemensamma kommittén utfärda
             rekommendationer och fatta beslut i de ärenden som anges i detta avtal.
             Gemensamma kommittén skall handla efter ömsesidig överenskommelse. Ett beslut
             av Gemensamma kommittén skall vara bindande för de avtalsslutande parterna.

     2.      Gemensamma kommittén och kommittén för det statistiska programmet, som
             inrättades genom rådets beslut 89/382 (EEG/Euratom) av den 19 juni 1989 skall
             organisera sina arbetsuppgifter i samband med detta avtal genom kombinerade
             möten.

     3.      Gemensamma kommittén skall genom ett beslut anta sin egen arbetsordning, där det
             bland övriga bestämmelser skall ingå förfaranden för sammankallande av möten,
             utnämnande av en ordförande och fastställande av dennes uppdrag.

     4.      Gemensamma kommittén skall sammanträda vid behov. Endera parten äger rätt att
             begära sammankallande av ett möte. Gemensamma kommittén äger rätt att fatta
             beslut om inrättande av en eller flera underkommittéer som kan bistå kommittén vid
             utövandet av dess uppdrag.

     5.      En avtalsslutande part får när som helst ta upp en fråga för diskussion i
             Gemensamma kommittén.

     6.      I varje beslut skall anges dagen för dess genomförande. Besluten skall vid behov
             överlämnas för ratificering eller godkännande av de avtalsslutande parterna enligt
             deras egna förfaranden och skall genomföras av de avtalsslutande parterna enligt
             deras egna bestämmelser.

                                               Artikel 4

                                           Ny lagstiftning

     1.      Förutsatt att bestämmelserna i detta avtal följs skall avtalet inte påverka respektive
             avtalsslutande parts rätt att ensidigt ändra sin lagstiftning i en fråga som regleras
             genom detta avtal.

SV                                                8                                                   SV
 ---pagebreak---      2.   Under den tidsperiod som föregår det formella antagandet av den nya lagen skall
          parterna informera varandra och samråda med varandra så grundligt som möjligt. På
          begäran av endera parten kan ett inledande utbyte av åsikter äga rum i Gemensamma
          kommittén.

     3.   När en avtalsslutande part har antagit en ändring av sin lagstiftning skall den
          informera den andra parten om detta.

     4.   Den gemensamma kommittén skall

          –    antingen anta ett beslut om ändring av bilaga A och/eller bilaga B eller vid
               behov förelå en ändring av bestämmelserna i detta avtal för att, om det är
               nödvändigt av ömsesidighetsskäl, införa de ändringar som gjorts i den berörda
               lagstiftningen,

          –    eller besluta att ändringarna av den berörda lagstiftningen skall anses vara i
               överensstämmelse med avtalets avsedda funktion,

          –    eller besluta om eventuella andra åtgärder för att säkerställa detta avtals
               avsedda funktion.

                                           Artikel 5

                                    Statistiskt samarbete

     1.   Det gemenskapens statistiska program som avses i kapitel II i rådets förordning (EG)
          nr 322/97 av den 17 februari 1997 om gemenskapsstatistik, som från tid till annan
          antas genom Europaparlamentets och rådets beslut, skall utgöra ramen för det
          statistiska arbete som utförs av Schweiz under den period som respektive program
          omfattar. Alla huvudsakliga områden och statistiska teman i gemenskapens
          statistiska program skall anses ha betydelse för det statistiska samarbetet mellan
          gemenskapen och Schweiz och skall vara öppet för fullständigt deltagande av
          Schweiz.

     2.   Ett särskilt årligt statistiskt program för gemenskapen och Schweiz skall utarbetas
          varje år som en del av och parallellt med det årliga arbetsprogram som utarbetas av
          kommissionen enligt Europaparlamentets och rådets beslut om inrättande av det
          berörda statistiska programmet för gemenskapen. Det årliga statistiska programmet
          för gemenskapen och Schweiz skall överlämnas för granskning och godkännande till
          Gemensamma kommittén. I programmet skall särskilt anges de insatser inom
          programmets teman som har betydelse för och som är prioriterat inom det statistiska
          samarbetet mellan gemenskapen och Schweiz under programperioden.

     3.   Statistisk information från Schweiz skall överlämnas till Eurostat för lagring,
          bearbetning och spridning. Det schweiziska federala statistikkontoret skall verka i
          nära samarbete med Eurostat för att se till att uppgifter från Schweiz överförs på
          lämpligt sätt och att de sprids till de olika användargrupperna genom de vanliga
          distributionskanalerna som en del av gemenskapens och Schweiz statistik.

          Hanteringen av statistik från Schweiz regleras genom rådets förordning (EG) nr
          322/97 av den 17 februari 1997 om gemenskapsstatistik.

SV                                             9                                                 SV
 ---pagebreak---      4.   Gemensamma kommittén skall granska resultatet av det statistiska arbete som utförs
          inom ramen för samarbetet mellan gemenskapen och Schweiz. Kommittén skall i
          synnerhet bedöma om parterna har uppnått de mål, prioriteringar och insatser som
          planerats under de första tre åren av avtalets tillämpning. Kommittén skall också
          fastställa om innehållet i bilaga A på ett adekvat sätt uppfyller kravet på relevans
          enligt artikel 1.1.

                                            Artikel 6

                                          Deltagande

     1.   Schweiziska organ skall ha rätt att delta i särskilda gemenskapsprogram som sköts av
          Eurostat och därvid ha samma avtalsmässiga rättigheter och skyldigheter som organ
          inom gemenskapen. Schweiziska organ skall dock inte ha rätt till ekonomiskt stöd
          från Eurostat.

     2.   Schweiziska nationella experter får sändas ut till Eurostat. Schweiz skall stå för alla
          kostnader för utsändning av schweiziska nationella experter till Eurostat, inbegripet
          löner,    socialförsäkringsavgifter,   pensionsavgifter,      dagtraktamenten      och
          reseresättningar.

     3.   Organ i Europeiska unionen skall ha rätt att delta i särskilda program som sköts av
          det schweiziska federala statistikkontoret och därvid ha samma avtalsmässiga
          rättigheter och skyldigheter som schweiziska organ.

                                            Artikel 7

                                 Andra former av samarbete

     1.   Tekniköverföring på statistikområdet mellan det schweiziska                   federala
          statistikkontoret och Eurostat får ske genom ömsesidig överenskommelse.

     2.   De avtalsslutande parterna får utbyta alla former av information på statistikområdet.

     3.   De avtalsslutande parternas statistikorgan får anordna utbyten för tjänstemän. Även
          statistikorganen i gemenskapens medlemsstater får anordna utbyten för tjänstemän
          med Schweiz. Villkoren för dessa utbyten skall fastställas direkt i samråd med de
          berörda statistikorganen.

                                            Artikel 8

                                   Finansiella bestämmelser

     1.   Schweiz skall på årlig basis från och med avtalets ikraftträdande bidra ekonomiskt
          till gemenskapens statistiska program på ett sådant sätt att kostnaderna för landets
          deltagande täcks fullständigt.

     2.   Reglerna för Schweiz bidrag anges i bilaga B.

SV                                             10                                                   SV
 ---pagebreak---                                                  Artikel 9

                                          Icke-diskriminering

     Inom detta avtals tillämpningsområde, och utan att det påverkar tillämpningen av någon
     särskild bestämmelse i fördraget, skall all diskriminering på grund av nationalitet vara
     förbjuden.

                                                Artikel 10

                                      Fullgörande av skyldigheter

     De avtalsslutande parterna skall vidta alla lämpliga åtgärder, både allmänna och särskilda, för
     att säkerställa att de skyldigheter som följer av detta avtal fullgörs, och de skall avstå från
     varje åtgärd som skulle kunna äventyra uppnåendet av avtalets mål.

                                                Artikel 11

                                                 Bilagor

     Bilagorna skall utgöra en integrerad del av detta avtal.

                                                Artikel 12

                                        Territoriell tillämpning

     Bestämmelserna i detta avtal skall å ena sidan tillämpas i de stater där Fördraget om
     upprättandet av Europeiska gemenskapen tillämpas och på de villkor som fastställs i
     fördraget, och, å andra sidan, på Schweiz territorium.

                                                Artikel 13

                                    Ikraftträdande och varaktighet

     1.       Detta avtal skall ratificeras eller godkännas av parterna i enlighet med deras egna
              förfaranden. Avtalet skall träda i kraft den första dagen i januari det år som följer den
              dag då de avtalsslutande parterna informerar varandra om att de förfaranden som
              krävs för detta har fullgjorts.

     2.       Detta avtal ingås för en inledande period av fem år. Avtalet skall betraktas som
              förlängt på obestämd framtid, såvida det inte sägs upp skriftligen sex månader före
              utgången av denna period.

     3.       Endera parten får säga upp detta avtal genom skriftlig anmälan till den andra parten.
              Avtalet skall upphöra att gälla sex månader efter dagen för en sådan anmälan.

SV                                                  11                                                    SV
 ---pagebreak---                                                Artikel 14

                                            Giltiga texter

     Detta protokoll är upprättat i två exemplar på danska, engelska, estniska, finska, franska,
     grekiska, italienska, lettiska, litauiska, nederländska, polska, portugisiska, slovakiska,
     slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska, vilka alla texter är lika giltiga.

     Utfärdat i (…) den (…)

     På Europeiska gemenskapens vägnar                      På Schweiziska edsförbundets vägnar

SV                                                12                                                  SV
 ---pagebreak---                                             BILAGA A

                             RÄTTSAKTER PÅ STATISTIKOMRÅDET

     Sektoriell anpassning

     1.      Termen ”medlemsstat(er)” i de rättsakter som avses i denna bilaga skall anses
             inbegripa Schweiz, och har således en vidare mening än i de berörda rättsakterna.

     2.      Bestämmelserna om kostnadsfördelning för undersökningar och liknande skall inte
             gälla inom ramen för detta avtal.

     Hänvisning till rättsakter

                                         Företagsstatistik

     –       397 R 0058: Rådets förordning (EG, Euratom) nr 58/97 av den 20 december 1996
             om statistisk rörande företagsstrukturer (EGT L 14, 17.1.1997, s. 1), ändrad genom:

     –       398 R 0410: Rådets förordning (EG, Euratom) nr 410/98 av den 16 februari 1998
             (EGT L 52, 21.2.1998, s. 1),

     –       32002 R 2056: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2056/2002 av den
             5 november 2002 (EGT L 317, 21.11.2002, s. 1).

             Bestämmelserna i förordningen skall inom ramen för detta avtal tillämpas med
             följande anpassningar:

             a)    De första referensåren för vilka Schweiz skall sammanställa statistik är
                   följande:

                   –    För bilaga 1 avsnitt 5 (första referensåret)            och   avsnitt   11
                        (övergångsperiod): kalenderåret 2002.

                   –    För bilaga 2 avsnitt 5 (första referensåret) och avsnitt 10
                        (övergångsperiod): kalenderåret 2002 för all årlig statistik, kalenderåret
                        2003 för 2-åriga variablerna 20210–20310, kalenderåret 2002 för 3-årig
                        variabeln 23110, kalenderåret 2004 för 4-åriga variabeln 16135,
                        kalenderåret 2003 för 4-åriga variablerna 15420, 15441 och 15442.

                   –    För bilaga 3 avsnitt 5 (första referensåret) och avsnitt 10
                        (övergångsperiod): kalenderåret 2002 för all årlig statistik, kalenderåret
                        2002 för 5-åriga variabler som rör huvudgrupp 52, kalenderåret 2003 för
                        5-åriga variabler som rör huvudgrupp 51, kalenderåret 2005 för 5-åriga
                        variabler som rör huvudgrupp 50,

                   –    För bilaga 4 avsnitt 5 (första referensåret) och avsnitt 10
                        (övergångsperiod): kalenderåret 2002 för all årlig statistik, kalenderåret
                        2003 för tvååriga variablerna 20210–20310, kalenderåret 2002 för
                        fyraåriga variablerna 16131–16132, kalenderåret 2003 för treåriga
                        variablerna 23110, 23120, 15420, 15441 och 15442.

SV                                               13                                                  SV
 ---pagebreak---               –     För bilaga 5 avsnitt 5 (första           referensåret)   och    avsnitt   9
                    (övergångsperiod): kalenderåret 2002.

              –     För bilaga 6 avsnitt 5 (första referensåret)             och   avsnitt    10
                    (övergångsperiod): kalenderåret 2004.

              –     För bilaga 7 avsnitt 5 (första referensåret)             och   avsnitt    10
                    (övergångsperiod): kalenderåret 2003.

         b)   När det gäller tillämpning av bilagorna 1–7 får övergångsperioden vara högst
              fyra år längre än de första referensåren för sammanställning av den statistik
              som anges i avsnitt 5 i de fem bilagorna, som ändrats enligt a).

         c)   När det gäller bilagorna 1, 2, 3 och 4 undantas Schweiz från att lämna uppgifter
              enligt ändringen i punkt a) för åren 2002, 2003, 2004 och 2005.

         d)   När det gäller bilaga 5 undantas Schweiz från att lämna uppgifter enligt
              ändringen i punkt a) för åren 2002, 2003, 2004 och 2005.

         e)   När det gäller bilagorna 6 och 7 undantas Schweiz från att lämna uppgifter
              enligt ändringen i punkt a) för åren 2003, 2004, 2005 och 2006.

         f)   Schweiz behöver inte följa den regionala fördelning av uppgifterna som
              föreskrivs i förordningen.

         g)   Schweiz undantas från att lämna uppgifter på fyrsiffrig nivå enligt NACE
              Rev. 1.

         h)   Schweiz undantas från att lämna de uppgifter om slag av verksamhetsenheter
              som krävs enligt förordningen

     –   398 R 2700: Kommissionens förordning (EG) nr 2700/98 av den 17 december 1998
         om definitioner av uppgifter för statistik över företagsstrukturer (EGT L 344,
         18.12.1998, s. 49), ändrad genom:

         –    32002 R 2056: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2056/2002
              av den 5 november 2002 (EGT L 317, 21.11.2002, s. 1).

     –   398 R 2701: Kommissionens förordning (EG) nr 2701/98 av den 17 december 1998
         om de dataserier som skall tas fram för statistiken rörande företagsstrukturer (EGT L
         344, 18.12.1998, s. 81), ändrad genom:

         –    32002 R 2056: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2056/2002
              av den 5 november 2002 (EGT L 317, 21.11.2002, s. 1).

     –   398 R 2702: Kommissionens förordning (EG) nr 2702/98 av den 17 december 1998
         om det tekniska formatet för överföringen av statistik rörande företagsstrukturer
         (EGT L 344, 18.12.1998, s. 102), ändrad genom:

         –    32002 R 2056: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2056/2002
              av den 5 november 2002 (EGT L 317, 21.11.2002, s. 1).

SV                                           14                                                    SV
 ---pagebreak---      –   399 R 1618: Kommissionens förordning (EG) nr 1618/1999 av den 23 juli 1999 om
         kriterier för kvalitetskontroll av statistik över företagsstrukturer (EGT L 192,
         24.7.1999, s. 11).

     –   399 R 1225: Kommissionens förordning (EG) nr 1225/99 av den 27 maj 1999 om
         definitioner av variabler för statistik över försäkringstjänster (EGT L 154, 19.6.1999,
         s. 1).

     –   399 R 1227: Kommissionens förordning (EG) nr 1227/99 av den 28 maj 1999 om
         det tekniska formatet för överföring av statistik över försäkringstjänster (EGT L 154,
         19.6.1999, s. 75).

     –   399 R 1228: Kommissionens förordning (EG) nr 1228/99 av den 27 maj 1999 om de
         dataserier som skall framställas för statistik över försäkringstjänster (EGT L 154,
         19.6.1999, s. 91).

     –   398 R 1165: Rådets förordning (EG) nr 1165/98 av den 19 maj 1998 om
         konjunkturstatistik (EGT L 162, 5.6.1998, s. 1), ändrad genom:

         Bestämmelserna i förordningen skall inom ramen för detta avtal tillämpas med
         följande anpassningar:

         a)    Schweiz skall lämna uppgifter från och med första kvartalet 2007.

         b)    Schweiz undantas från att lämna uppgifter på fyrsiffrig nivå enligt NACE Rev.
               1.

         –     32001 R 0586: Kommissionens förordning (EG) nr 586/2001 av den 26 mars
               2001 om genomförande av rådets förordning (EG) nr 1165/98 om
               konjunkturstatistik med avseende på definitionen av industriella huvudgrupper
               (EGT L 86, 27.3.2001, s. 11).

         –     32001 R 588: Kommissionens förordning (EG) nr 588/2001 av den 26 mars
               2001 (EGT L 86, 27.3.2001, s. 18).

     –   393 R 2186: Rådets förordning (EEG) nr 2186/93 av den 22 juli 1993 om
         samordning inom gemenskapen vid utarbetandet av företagsregister för statistiska
         ändamål (EGT L 196, 5.8.1993, s. 1).

         Bestämmelserna i förordningen skall inom ramen för detta avtal tillämpas med
         följande anpassningar:

         a)    Schweiz skall genomföra de bestämmelser som krävs för att följa förordningen
               senast den 1 januari 2006.

         b)    Punkt I k i bilaga II till förordningen skall inte gälla Schweiz.

                                Transport- och turismstatistik

     –   398 R 1172: Rådets förordning (EG) nr 1172/98 av den 25 maj 1998 om
         statistikrapportering om varutransporter på väg (EGT L 163, 6.6.1998, s. 1), ändrad
         genom:

SV                                             15                                                  SV
 ---pagebreak---          –    399 R 2691: Kommissionens förordning (EG) nr 2691/99 av den 17 december
              1999 (EGT L 326, 18.12.1999, s. 39).

         Bestämmelserna i förordningen skall inom ramen för detta avtal tillämpas med
         följande anpassning:

         Schweiz skall samla in de uppgifter som krävs enligt förordningen senast från och
         med början av 2006.

     –   32001 R 2163: Kommissionens förordning (EG) nr 2163/2001 av den 7 november
         2001 om tekniska former för överlämnande av statistiska uppgifter om
         varutransporter på väg (EGT L 291, 8.11.2001, s. 13).

     –   32003 R 0006: Kommissionens förordning (EG) nr 6/2003 av den 30 december 2002
         om spridning av statistik om varutransport på väg (EGT L 1, 4.1.2003, s. 45).

     –   32003 R 0091: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 91/2003 av den 16
         december 2002 om järnvägstransportstatistik (EGT L 14, 21.1.2003, s. 1-15), ändrad
         genom:

         –    32003 R 1192: Kommissionens förordning (EG) nr 1192/2003 av den 3 juli
              2003 (EUT L 167, 4.7.2003, s. 13).

         Bestämmelserna i förordningen skall inom ramen för detta avtal tillämpas med
         följande anpassning:

         Schweiz skall samla in de uppgifter som krävs enligt förordningen senast från och
         med början av 2006.

     –   380 L 1119: Rådets direktiv 80/1119/EEG av den 17 november 1980 om statistisk
         rapportering om varutransporter på inre vattenvägar (EGT L 339, 15.12.1980, s. 30).

     –   395 L 0064: Rådets direktiv 95/64/EG, Euratom av den 8 december 1995 om
         förande av statistik över gods- och passagerarbefordran till sjöss (EGT L 320,
         30.12.1995, s. 25), ändrad genom:

         –    398 D 0385: Kommissionens beslut 98/385/EG av den 13 maj 1998 (EGT L
              174, 18.6.1998, s. 1),

         –    32000 D 0363: Kommissionens beslut 363/2000/EG av den 28 april 2000
              (EGT L 132, 5.6.2000, s. 1).

     –   32001 D 0423: Kommissionens beslut av den 22 maj 2001 om åtgärder för
         offentliggörande eller spridning av statistiska uppgifter som insamlats enligt rådets
         direktiv 95/64/EG om förande av statistik över gods- och passagerarbefordran till
         sjöss (EGT L, 7.6.2001, s. 41).

     –   32003 R 0437: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 437/2003 av den
         27 februari 2003 om statistisk rapportering om lufttransport av passagerare, gods och
         post (EUT L 66, 11.3.2003, s. 1), ändrad genom:

SV                                           16                                                  SV
 ---pagebreak---          –    32003 R 1358: Kommissionens förordning (EG) nr 1358/2003 av den 31 juli
              2003 (EUT L 194, 1.8.2003, s. 9).

         Bestämmelserna i förordningen skall inom ramen för detta avtal tillämpas med
         följande anpassning:

         Schweiz skall samla in de uppgifter som krävs enligt förordningen senast från och
         med början av 2006.

     –   393 D 0704: Rådets beslut 93/704/EG av den 30 november l993 om upprättandet av
         en gemenskapsdatabas för trafikolyckor (EGT L 329, 30.12.1993, s. 63).

     –   395 L 0057: Rådets direktiv 95/57/EG av den 23 november 1995 om insamling av
         statistisk information rörande turism (EGT L 291, 6.12.1995, s. 32).

         Bestämmelserna i direktivet skall gälla för detta avtal med följande anpassningar:

         Schweiz skall samla in de uppgifter som krävs enligt förordningen senast från och
         med början av 2007.

     –   399 D 0035: Kommissionens beslut 1999/35/EGav den 9 december 1998 om
         närmare föreskrifter för genomförande av rådets direktiv 95/57/EG om insamling av
         statistisk information rörande turism (EGT L 9, 15.1.1999, s. 23).

                                   Utrikeshandelsstatistik

     –   395 R 1172: Rådets förordning (EG) nr 1172/95 av den 22 maj 1995 om statistik
         avseende gemenskapens och dess medlemsstaters varuhandel med icke-
         medlemsstater (EGT L 118, 25.5.1995, s. 10), ändrad genom:

         –    397 R 0476: Rådets förordning (EG) nr 476/97 av 13 mars 1997 (EGT L 75,
              15.3.1997, s. 1),

         –    398 R 0374: Rådets förordning (EG) nr 374/98 av den 12 februari 1998 (EGT
              L 48, 19.2.1998, s. 6).

         Bestämmelserna i förordningen skall inom ramen för detta avtal tillämpas med
         följande anpassningar:

         a)   För Schweiz skall det statistiska territoriet omfatta tullterritoriet.

         b)   Schweiz behöver inte sammanställa statistik över handeln mellan Schweiz och
              Liechtenstein.

         c)   Den klassificering som avses i artikel 8.2 skall göras åtminstone ner till de
              första sex siffrorna.

         d)   Artikel 10.1 h – 10.1 j skall inte gälla.

         e)   Artikel 10.1 i: registreringslandet för det transportmedel som passerar gränsen
              gäller enbart vägtransport.

SV                                             17                                               SV
 ---pagebreak---      –   32000 R 1917: Kommissionens förordning nr 1917/2000 av den 7 september 2000
         om vissa tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1172/95 om statistik
         över utrikeshandel (EGT L 229, 9.9.2000, s. 14), ändrad genom:

     –   32001 R 1669: Kommissionens förordning (EG) nr 1669/2001 av den 20 augusti
         2001 (EGT L 224, 21.8.2001, s. 3).

         Bestämmelserna i förordningen skall inom ramen för detta avtal tillämpas med
         följande anpassningar:

         a)    Hänvisningen till förordning (EG) nr 2454/96 i artikel 6.1 är inte tillämplig.

         b)    Följande nya punkt skall läggas till i artikel 7.1 a:

         ”För Schweiz skall ”ursprungsland” tolkas som det land från vilket varorna härrör
         enligt nationella bestämmelser om ursprungsort.”

         c)   Följande nya punkt skall läggas till i artikel 9.2:

         ”För Schweiz skall ”värdet för tulländamål” definieras enligt respektive nationella
         bestämmelser.”

         d)   Artikel 11.2 är inte tillämplig.

         e)   Avsnitt 2 (artiklarna 16–19) är inte tillämpligt.

     –   32002 R 1779: Kommissionens förordning (EG) nr 1779/2002 av den 4 oktober
         2002 om nomenklaturen avseende länder och territorier för statistik över
         gemenskapens utrikeshandel och handeln medlemsstater emellan (EGT L 269,
         5.10.2002, s. 6)

                          Statistiska principer och konfidentialitet

     –   390 R 1588: Europaparlamentets och rådets förordning (Euratom, EEG) nr 1588/90
         av den 11 juni 1990 om utlämnande av insynsskyddade statistiska uppgifter till
         Europeiska gemenskapernas statistikkontor (EGT L 151, 15.6.1990, s. 1).

         Bestämmelserna i förordningen skall inom ramen för detta avtal tillämpas med
         följande anpassningar:

         a)   Följande nya punkt skall läggas till i artikel 2:

         ”11. Personal vid Efta-staternas statistikrådgivningskontor: personal vid Efta-
         sekretariatet som arbetar inom EG:s statistikkontor.”

         b)   I artikel 5.1 andra meningen skall termen ”EG:s statistikkontor” ersättas av
              ”EG:s statistikkontor och Efta-staternas statistikrådgivningskontor”.

         c)   I artikel 5.2 skall följande nya stycke införas:

SV                                               18                                             SV
 ---pagebreak---          ”Konfidentiella statistiska uppgifter som överförts till EG:s statistikkontor genom
         Efta-staternas statistikrådgivningskontor skall vara tillgängliga även för personalen
         vid detta kontor.”

         d)   I artikel 6 skall termen ”EG:s statistikkontor” för dessa ändamål anses
              inbegripa Efta-staternas statistikrådgivningskontor.

     –   397 R 322: Rådets förordning (EG) nr 322/97 av den 17 februari 1997 om
         gemenskapsstatistik (EGT L 52, 22.2.1997, s. 1).

     –   32002 R 0831: Kommissionens förordning (EG) nr 831/2002 av den 17 maj 2002
         om genomförande av rådets förordning (EG) nr 322/97 om gemenskapsstatistik, med
         avseende på tillgång till förtroliga uppgifter för vetenskapliga syften (EGT L 133,
         18.5.2002, s. 7).

                              Befolknings- och socialstatistik

     –   376 R 311: Rådets förordning (EG) nr 311/76 av den 9 februari 1976 om utarbetande
         av statistik beträffande utländska arbetstagare (EGT L 39, 14.2.1976, s. 1).

     –   398 R 0577: Rådets förordning (EG) nr 577/98 av den 9 mars 1998 om anordnande
         av statistiska urvalsundersökningar av arbetskraften i gemenskapen (EGT L 77,
         14.3.1998, s. 3), ändrad genom:

         –    32002 R 1991: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1991/2002
              av den 8 oktober 2002 (EGT L 308, 9.11.2002, s. 1).

         –    32002 R 2104: Kommissionens förordning (EG) nr 2104/2002 av den 28
              november 2002 (EGT L 324, 29.11.2002, s. 14).

         Bestämmelserna i förordningen skall inom ramen för detta avtal tillämpas med
         följande anpassning:

         a)   Schweiz får göra en årlig undersökning fram till 2007, utan att hänsyn tas till
              bestämmelserna i artikel 1.

         b)   För Schweiz skall urvalsenheten vara en individ och uppgifterna om övriga
              medlemmar i hushållet får innehålla åtminstone de variabler som anges i artikel
              4.1, utan att hänsyn tas till bestämmelserna i artikel 2.4.

     –   32000 R 1575: Kommissionens förordning (EG) nr 1575/2000 av den 19 juli 2000
         om genomförande av rådets förordning (EG) nr 577/98 om anordnande av statistiska
         urvalsundersökningar av arbetskraften i gemenskapen avseende de variabler som
         skall användas vid överföringen av data fr.o.m. 2001 (EGT L 181, 20.7.2000, s. 16).

     –   32000 R 1897: Kommissionens förordning (EG) nr 1897/2000 av den 7 september
         2000 om genomförande av rådets förordning (EG) nr 577/98 om anordnande av
         statistiska urvalsundersökningar av arbetskraften i gemenskapen avseende den
         operationella definitionen av arbetslöshet (EGT L 228, 8.9.2000, s. 18).

     –   32002 R 2104: Kommissionens förordning (EG) nr 2104/2002 av den 28 november
         2002 om anpassning av rådets förordning (EG) nr 577/98 om anordnande av

SV                                           19                                                  SV
 ---pagebreak---          statistiska urvalsundersökningar av arbetskraften i gemenskapen och kommissionens
         förordning (EG) nr 1575/2000 om genomförande av rådets förordning (EG) nr
         577/98 vad gäller förteckningen över variabler för utbildning samt deras kodning för
         användning vid överföring av data från och med 2003 (EGT L 324, 29.11.2002, s.
         14).

     –   32003 R 0246: Kommissionens förordning (EG) nr 246/2003 av den 10 februari
         2003 om antagande av programmet med ad hoc-moduler för åren 2004 till 2006 för
         arbetskraftsundersökningen enligt rådets förordning (EG) nr 577/98 (EGT L 34,
         11.2.2003, s. 3).

     –   399 R 0530: Rådets förordning (EG) nr 530/1999 av den 9 mars 1999 om
         strukturstatistik över löner och arbetskraftskostnader (EGT L 63, 12.3.1999, s. 6).

         Bestämmelserna i förordningen skall inom ramen för detta avtal tillämpas med
         följande anpassningar:

         a)   Schweiz skall samla in de uppgifter som krävs enligt denna förordning för
              första gången 2008 när det gäller statistik om arbetskraftskostnadernas storlek
              och sammansättning och 2006 när det gäller statistik om lönestrukturer och
              lönefördelning.

         b)   För åren 2006 och 2008 skall Schweiz få lämna företagsbaserade uppgifter
              enligt artiklarna 6.1 a och 2 a.

     –   32000 R 0452: Kommissionens förordning (EG) nr 452/2000 av den 28 februari
         2000 om genomförande av rådets förordning (EG) nr 530/1999 om strukturstatistik
         över     löner    och      arbetskraftskostnader   vid      kvalitetsbedömning av
         arbetskraftskostnadsstatistik (EGT L 55, 29.2.2000, s. 53).

     –   32000 R 1916: Kommissionens förordning (EG) nr 1916/2000 av den 8 september
         2000 om genomförande av rådets förordning (EG) nr 530/1999 om strukturstatistik
         över löner och arbetskraftskostnader avseende definition och överföring av
         information om lönernas struktur och fördelning (EGT L 229, 9.9.2000, s. 3).

     –   399 R 1726: Kommissionens förordning (EG) nr 1726/1999 av den 27 juli 1999 om
         genomförande av rådets förordning (EG) nr 530/1999 om strukturstatistik över
         arbetskraftskostnader i fråga om definitioner och rapportering (EGT L 203, 3.8.1999,
         s. 28).

     –   32002 R 0072: Kommissionens förordning (EG) nr 72/2002 av den 16 januari 2002
         om genomförande av rådets förordning (EG) nr 530/1999 om kvalitetsbedömning av
         strukturstatistik över löner (EGT L 15, 17.1.2002, s. 7).

     –   32003 R 0450: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 450/2003 av den
         27 februari 2003 om arbetskostnadsindex (EUT L 69, 13.3.2003, s. 1), ändrad
         genom:

         –    32003 R 1216: Kommissionens förordning (EG) nr 1216/2003 av den 7 juli
              2003 (EUT L 169, 8.7.2003, s. 37).

SV                                           20                                                 SV
 ---pagebreak---          Bestämmelserna i förordningen skall inom ramen för detta avtal tillämpas med
         följande anpassningar:

         Schweiz skall sammanställa de uppgifter som krävs enligt denna förordning för
         första gången i början av 2007 och därefter för varje kvartal.

     –   32003 R 1177: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1177/2003 av den
         16 juni 2003 om gemenskapsstatistik över inkomst- och levnadsvillkor (EU-SILC)
         (EUT L 165, 3.7.2003, s. 1).

         Bestämmelserna i förordningen skall inom ramen för detta avtal tillämpas med
         följande anpassning:

         Schweiz skall samla in de uppgifter som krävs enligt förordningen senast från och
         med början av 2007.

                                     Ekonomisk statistik

     –   32003 R 1287: Rådets förordning (EG, Euratom) nr 1287/2003 av den 15 juli 2003
         om harmonisering av bruttonationalinkomsten till marknadspris (”BNI-förordning”)
         (EUT L 181, 19.7.2003, s. 1).

     –   395 R 2494: Rådets förordning (EG) nr 2494/95 av den 23 oktober 1995 om
         harmoniserade konsumentprisindex (EGT L 257, 27.10.1995, s. 1).

         När det gäller Schweiz skall förordningen tillämpas i fråga om harmonisering av
         konsumentprisindex för internationella jämförelser. Den är inte relevant för det
         uttryckliga syftet att beräkna harmoniserade konsumentprisindex inom ramen för den
         ekonomiska och monetära unionen.

         Bestämmelserna i förordningen skall inom ramen för detta avtal tillämpas med
         följande anpassningar:

         a)   Artikel 2c samt hänvisningar till MUKPI i artiklarna 8.1 och 11 är inte
              tillämpliga.

         b)   Artikel 5.1 a är inte tillämplig.

         c)   Artikel 5.2 är inte tillämplig.

         d)   Bestämmelserna om samråd med EMI i artikel 5.3 är inte tillämpliga.

         e)   Schweiz skall lämna de uppgifter som krävs enligt denna förordning senast i
              och med index för januari 2007 och framåt.

     –   396 R 1749: Kommissionens förordning (EG) nr 1749/96 av den 9 september 1996
         om genomförandet av rådets förordning (EG) nr 2494/95 om harmoniserade
         konsumentprisindex gällande initiala åtgärder för implementering (EGT nr L 229,
         10.9.1996, s. 3), ändrad genom:

         –    398 R 1687: Rådets förordning (EG) nr 1687/98 av 20 juli 1998 (EGT L 214,
              31.7.1998, s. 12).

SV                                                21                                          SV
 ---pagebreak---          –    398 R 1688: Rådets förordning (EG) nr 1688/98 av 20 juli 1998 (EGT L 214,
              31.7.1998, s. 23).

     –   396 R 2214: Kommissionens förordning (EG) nr 2214/96 av den 20 november 1996
         om harmoniserade konsumentprisindex: överföring och spridning av HIKP:s
         delindex (EGT L 296, 21.11.1996, s. 8), ändrad genom:

         –    399 R 1749: Kommissionens förordning (EG) nr 1749/1999 av den 23 juli
              1999 (EGT L 214, 13.8.1999, s. 1), rättad i EGT L 267, 15.10.1999, s. 59.

         –    399 R 1617: Kommissionens förordning (EG) nr 1617/1999 av den 23 juli
              1999 (EGT L 192, 24.7.1999, s. 9).

         –    32001 R 1920: Kommissionens förordning (EG) nr 1920/2001 av den 28
              september 2001 (EGT L 261, 29.9.2001, s. 46), rättad i EGT L 295,
              13.11.2001, s. 34.

     –   396 R 2223: Rådets förordning (EG) nr 2223/96 av den 25 juni 1996 om det
         europeiska national- och regionalräkenskapssystemet i gemenskapen (EGT L 310,
         30.11.1996, s. 1), ändrad genom:

         –    398 R 0448: Rådets förordning (EG) nr 448/98 av 16 februari 1998 (EGT L
              58, 27.2.1998, s. 1).

         –    32000 R 1500: Kommissionens förordning (EG) nr 1500/2000 av den 10 juli
              2000 (EGT L 172, 12.7.2000, s. 3).

         –    32000 R 2516: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2516/2000
              av den 7 november 2000 (EGT L 290, 17.11.2000, s. 1).

         –    32001 R 0995: Kommissionens förordning (EG) nr 995/2001 av den 22 maj
              2001 (EGT L 139, 23.5.2001, s. 3).

         –    32001 R 2558: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2558/2001
              av den 3 december 2001 (EGT L 344, 28.12.2001, s. 1–4 ).

         –    32002 R 0113: Kommissionens förordning (EG) nr 113/2002 av den 23 januari
              2002 (EGT L 21, 24.1.2002, s. 3).

         –    32002 R 1889: Kommissionens förordning (EG) nr 1889/2002 av den 23
              oktober 2002 (EGT L 286, 24.10.2002, s. 1).

         –    32003 R 1267: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1267/2003
              av den 16 juni 2003 (EUT L 180, 18.7.2003, s. 1).

         Bestämmelserna i förordningen skall inom ramen för detta avtal tillämpas med
         följande anpassningar:

         a)   Schweiz skall få sammanställa uppgifter efter institutionella enheter när
              bestämmelserna i förordningen hänvisar till branscher.

SV                                        22                                              SV
 ---pagebreak---      b)   Schweiz behöver inte följa den regionala fördelning av uppgifterna som
          föreskrivs i förordningen.

     c)   Schweiz behöver inte följa den uppdelning mellan EU-medlemsstater och
          tredjeländer som krävs i förordningen avseende import och export av tjänster.

     d)   Schweiz skall genomföra de bestämmelser som krävs för att allokera indirekt
          mätta finansiella tjänster (FISIM) senast från och med 2006.

     e)   I bilaga B (Undantag) skall följande läggas till efter punkt 15 (Island) avseende
          de tabeller som skall tillhandahållas beträffande frågeformuläret ”ESA-95” för
          respektive land:

SV                                       23                                                   SV
 ---pagebreak---      ”16. SCHWEIZ

     16.1 Undantag för tabeller

                 Tabell   Tabell                      Undantag                                            Fram till
                 nr

                 1        Huvudsakliga            Uppgifter lämnas för 1990 och framåt
                          aggregerade uppgifter,
                          årliga och kvartalsvisa

                 2        Huvudsakliga              Fördröjning:              t+8                    mån. Obegränsat
                          aggregerade uppgifter för Periodicitet:                                  årligen Obegränsat
                          den            allmänna Uppgifter lämnas för 1990 och framåt
                          förvaltningen

                 3        Tabeller efter bransch      Uppgifter lämnas för 1990 och framåt

                 4        Export och import för Uppgifter lämnas för 1998 och framåt
                          EU resp. tredjeländer

                 5        Hushållens utgifter för Uppgifter lämnas för 1990 och framåt
                          slutkonsumtion,    efter
                          ändamål

                 6        Finansiella räkenskaper Uppgifter lämnas för 1998 och framåt                    2006
                          efter institutionell sektor

                 7        Balansräkningar         för Uppgifter lämnas för 1998 och framåt                2006
                          finansiella tillgångar och
                          skulder

                 8        Icke-finansiella            Fördröjning:                t+18              mån. Obegränsat
                          räkenskaper           efter Uppgifter lämnas för 1990 och framåt
                          institutionell sektor

                 9        Detaljerade uppgifter om Fördröjning:                  t+18               mån. Obegränsat
                          skatteintäkter         och Uppgifter lämnas för 1998 och framåt
                          socialavgifter efter sektor

                 10       Tabeller efter bransch Ingen regional uppdelning
                          och region, NUTS II,
                          A17

                 11       Allmänna            statliga Uppgifter     lämnas     för   2005   och   framåt 2007
                          utgifter efter funktion      Inga retroaktiva beräkningar

                 12       Tabeller efter bransch Ingen regional uppdelning
                          och region, NUTS III,
                          A3

                 13       Hushållsräkenskaper         Ingen regional uppdelning
                          efter region, NUTS II

                 14-22    Enligt undantag a) från denna förordning behöver Schweiz inte tillhandahålla
                          uppgifter till tabellerna 14–22.

     –       398 D 0715: Kommissionens beslut 98/715/EG av den 30 november 1998 om
             klargörande av bilaga A till rådets förordning (EG) nr 2223/96 om det europeiska

SV                                                       24                                                             SV
 ---pagebreak---          national- och regionalräkenskapssystemet i gemenskapen som behandlar principerna
         för pris- och volymmätning (EGT L 340, 16.12.1998, s. 33).

         Bestämmelserna i beslutet skall inom ramen för detta avtal tillämpas med följande
         anpassningar:

         Artikel 3 (klassificering av metoder efter produkt) skall inte gälla Schweiz.

     –   397 D 0178: Kommissionens beslut 97/178/EG, Euratom av den 10 februari 1997
         om definition av tillvägagångssätt vid övergången från Europasystemet för integrerad
         ekonomisk redovisning (ENS 2 uppl.) till det europeiska national- och
         regionalräkenskapssystemet (ENS 95) ) (EGT L 75, 15.3.1997, s. 44).

     –   397 R 2454: Kommissionens förordning (EG) nr 2454/97 av den 10 december 1997
         om minimistandarder för kvaliteten på vägningstalen för harmoniserade
         konsumentprisindex (HIKP) (EGT L 340, 11.12.1997, s. 24.

     –   398 R 2646: Kommissionens förordning (EG) nr 2646/98 av den 9 december 1998
         om fastställande av detaljerade genomförandebestämmelser till rådets förordning
         (EG) nr 2494/95 om minimistandarder för behandlingen av tariffer i harmoniserade
         konsumentprisindex (EGT L 335, 10.12.1998, s. 30).

     –   399 R 1617: Kommissionens förordning (EG) nr 1617/1999 av den 23 juli 1999 om
         närmare bestämmelser för genomförandet av rådets förordning (EG) nr 2494/95 med
         avseende på minimistandarder för behandlingen av försäkringar inom ramen för det
         harmoniserade indexet för konsumentpriser och om ändring av förordning (EG) nr
         2214/96 (EGT L 192, 24.7.1999, s. 9).

     –   399 R 2166: Rådets förordning (EG) nr 2166/1999 av den 8 oktober 1999 om
         tillämpningsföreskrifter för förordning (EG) nr 2494/95 i fråga om minimistandarder
         för hur produkter inom sektorerna hälsa, utbildning och social trygghet skall
         behandlas i det harmoniserade konsumentprisindexet Prices (EGT L 266,
         14.10.1999, s. 1).

     –   399 D 0622: Kommissionens beslut 1999/622/EG, Euratom av den 8 september 1999
         om behandling av mervärdesskatt som återbetalas till icke skattskyldiga personer
         eller för verksamhet undantagen från skatteplikt till skattskyldiga personer vid
         tillämpning av rådets direktiv 89/130/EEG, Euratom om harmonisering av
         beräkningen av bruttonationalinkomst till (EGT L 245, 17.9.1999, s. 51).

     –   32000 R 2601: Kommissionens förordning (EG) nr 2601/2000 av den 17 november
         2000 om fastställande av detaljerade genomförandebestämmelser till rådets
         förordning (EG) nr 2494/95 när det gäller tidpunkten för införande av
         konsumentpriser i harmoniserade konsumentprisindex (EGT L 300, 29.11.2000, s.
         16).

     –   32000 R 2602: Kommissionens förordning (EG) nr 2602/2000 av den 17 november
         2000 om fastställande av detaljerade genomförandebestämmelser till rådets
         förordning (EG) nr 2494/95 om minimistandarder för behandlingen av
         prisnedsättningar i harmoniserade konsumentprisindex (EGT L 300, 29.11.2000, s.
         16), ändrad genom:

SV                                             25                                               SV
 ---pagebreak---          –    32001 R 1921: Kommissionens förordning (EG) nr 1921/2001 av den 28
              september 2001 (EGT L 261, 29.9.2001, s. 49), rättad i EGT L 295,
              13.11.2001, s. 34.

     –   32001 R 1920: Kommissionens förordning (EG) nr 1920/2001 av den 28 september
         2001 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 2494/95 i fråga om
         minimistandarder för behandlingen av serviceavgifter som beräknas i proportion till
         transaktionens värde i harmoniserade konsumentprisindex, samt om ändring av
         förordning (EG) nr 2214/96 (EGT L 261, 29.9.2001, s. 46), rättad i EGT L 295,
         13.11.2001, s. 34.

     –   32001 R 1921: Kommissionens förordning (EG) nr 1921/2001 av den 28 september
         2001 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 2494/95 avseende
         minimistandarder för revidering av det harmoniserade konsumentprisindexet och
         med ändring av förordning (EG) nr 2602/2000 (EGT L 261, 29.9.2001, s. 49), rättad
         i EGT L 295, 13.11 2001, s. 34.

                                      Nomenklaturer

     –   390 R 3037: Rådets förordning (EEG) nr 3037/90 av den 9 oktober 1990 om
         statistisk näringsgrensindelning i Europeiska gemenskapen (EGT L 293, 24.10.1990,
         s. 1), ändrad genom:

         –    393 R 0761: Kommissionens förordning (EG) nr 761/93 av den 24 mars 1993
              (EGT L 83, 3.4.1993, s. 1).

         –    32002 R 0029: Kommissionens förordning (EG) nr 29/2002 av den 19
              december 2001 (EGT L 6, 10.1.2002, s. 3).

     –   393 R 0696: Rådets förordning (EEG) nr 696/93 av den 15 mars 1993 om statistiska
         enheter för observation och analys av produktionssystemet inom gemenskapen (EGT
         L 76, 30.3.1993, s. 1).

     –   393 R 3696: Rådets förordning (EEG) nr 3696/93 av den 9 oktober 1990 om
         statistisk näringsgrensindelning i Europeiska gemenskapen (EGT L 342, 31.12.1993,
         s. 1), ändrad genom:

         –    398 R 1232: Kommissionens förordning (EG) nr 1232/98 av den 17 juni 1998
              (EGT L 177, 22.6.1998, s. 1).

         –    32002 R 0476: Kommissionens förordning (EG) nr 204/2002 av den 19
              december 2001 (EGT L 36, 6.2.2002, s. 1).

     –   32003 R 1059: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1059/2003 av den
         26 maj 2003 om inrättande av en gemensam nomenklatur för statistiska territoriella
         enheter (NUTS) (EUT L 154, 21.6.2003, s. 1).

                                    Jordbruksstatistik

     –   396 L 0016: Rådets direktiv 96/16/EG av den 19 mars 1996 om statistiska
         undersökningar av mjölk och mjölkprodukter (EGT L 78, 28.3.1996, s. 27).

SV                                          26                                                 SV
 ---pagebreak---          Bestämmelserna i direktivet skall gälla för detta avtal med följande anpassningar:

         Schweiz behöver inte följa den regionala fördelning av uppgifterna som föreskrivs i
         direktivet.

     –   397 D 0080: Kommissionens beslut 97/80/EG av den 18 december 1996 om
         tillämpningsföreskrifter till rådets direktiv 96/16/EG om statistiska undersökningar
         av mjölk och mjölkprodukter (EGT L 24, 25.1.1997, s. 26), ändrat genom:

         –    398 D 0603: Rådets beslut 98/582/EG av den 6 oktober 1998 (EGT L 281,
              17.10.1998, s. 36).

     –   388 R 0571: Rådets förordning (EEG) nr 571/88 av den 29 februari 1988 om
         uppläggningen av gemenskapsundersökningar om företagsstrukturen i jordbruket
         åren 1988–1997 (EGT L 56, 2.3.1988, s. 1), ändrad genom:

         –    396 R 2467: Rådets förordning (EG) nr 2467/96 av 17 december 1996 (EGT L
              335, 24.12.1996, s. 3).

         –    32002 R 143: Kommissionens förordning (EG) nr 143/2002 av den 24 januari
              2002 (EGT L 024, 26.12002, s. 16).

         Bestämmelserna i förordningen skall inom ramen för detta avtal tillämpas med
         följande anpassningar:

         a)   Texten i artikel 4 som inleds med orden ”och i den mån de lokalt är av
              betydelse…” till och med ”…de särskilda arterna av jordbruksföretag så som
              dessa definierats i nämnda beslut” är inte tillämplig.

         b)   I artikel 6.2 ersätts texten ”standardtäckningsbidraget … enligt definitionen i
              beslut 85/377/EEG” med följande:

         ”standardtäckningsbidraget … enligt definitionen i beslut 85/377/EEG eller till
         värdet av den totala jordbruksproduktionen”.

         c)   Artiklarna 10, 12, och 13 samt bilaga II skall inte tillämpas.

         d)   Schweiz behöver inte följa den indelning som beskrivs i artiklarna 6, 7, 8 och 9
              samt i bilaga I till förordningen. Schweiz skall dock lämna de ytterligare
              uppgifter som behövs för att man skall kunna göra en omklassificering enligt
              denna indelning.

         e)   Schweiz skall utan hänsyn till bestämmelserna i förordningen få utföra
              undersökningen i maj och lämna uppgifterna senast 18 månader därefter.

     –   390 R 00837: Rådets förordning (EEG) nr 837/90 av den 26 mars 1990 om
         medlemsstaternas statistiska rapportering om spannmålsproduktion (EGT L 88,
         3.4.1990, s. 1).

     –   393 R 0959: Rådets förordning (EG) nr 959/93 av den 5 april 1993 om
         medlemsstaternas statistiska rapportering om andra grödor än spannmål (EGT L 98,
         24.4.1993, s. 1).

SV                                            27                                                 SV
 ---pagebreak---      –   32003 R 0296: Kommissionens förordning (EG) nr 296/2003 av den 17 februari
         2003 (EGT L 43, 18.2.2003, s. 18).

                                       Fiskeristatistik

     –   391 R 1382: Rådets förordning (EEG) nr 1382/91 av den 21 maj 1991 om
         rapportering av landade fiskeriprodukter i medlemsstaterna (EGT L 133, 28.5.1991,
         s. 1), ändrad genom:

         –    393 R 2104: Rådets förordning (EEG) nr 2104/93 av den 22 juli 1993 (EGT L
              191, 31.7.1993, s. 1).

     –   391 R 3880: Rådets förordning (EEG) nr 3880/91 av den 17 december 1991 om
         avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst för medlemsstater som bedriver
         fiske i Nordatlantens östra del (EGT L 365, 31.12.1991, s. 1), ändrad genom:

         –    32001 R 1637: Kommissionens förordning (EG) nr 1637/2001 av den 23 juli
              2001 (EGT L 222, 17.8.2001, s. 20).

     –   393 R 2018: Rådets förordning (EEG) nr 2018/93 av den 30 juni 1993 om
         rapportering av statistikuppgifter om medlemsstaternas fångster och fiskeriaktiviteter
         i Nordatlantens västra del (EGT L 186, 28.7.1993, s. 1), ändrad genom:

         –    32001 R 1636: Kommissionens förordning (EG) nr 1636/2001 av den 23 juli
              2001 (EGT L 222, 17.8.2001, s. 1).

     –   395 R 2597: Rådets förordning (EEG) nr 2597/95 av den 23 oktober 1995 om
         avlämnande av statistikuppgifter över nominell fångst för medlemsstater som
         bedriver fiske i vissa områden, andra än dem i Nordatlanten (EGT L 270,
         13.11.1995, s. 1), ändrad genom:

         –    32001 R 1638: Kommissionens förordning (EG) nr 1638/2001 av den 24 juli
              2001 (EGT L 222, 17.8.2001, s. 29).

     –   396 R 0788: Rådets förordning (EG) nr 788/96 av den 22 april 1996 om
         medlemsstaternas inlämning av statistik över vattenbruksproduktion (EGT L 108,
         1.5.1996, s. 1).

                                       Energistatistik

     –   390 L 0377: Rådets direktiv 90/377/EEG av den 29 juni 1990 om ett
         gemenskapsförfarande för att främja öppenheten beträffande prissättningen på gas
         och el levererad till industriella slutanvändare (EGT L 185, 17.7.1990, s. 16).

         Bestämmelserna i direktivet skall inom ramen för detta avtal tillämpas med följande
         anpassning:

         Schweiz skall genomföra de bestämmelser som krävs för att följa direktivet senast
         den 1 januari 2006.

SV                                            28                                                  SV
 ---pagebreak---                                                BILAGA B

                  FINANSIELLA BESTÄMMELSER FÖR SCHWEIZ BIDRAG
                          ENLIGT ARTIKEL 8 I DETTA AVTAL

     1.       Fastställande av det ekonomiska bidraget

     1.1.     Schweiz skall årligen bidra ekonomiskt till gemenskapens statistiska program.

     1.2.     Detta bidrag skall fastställas på grundval av följande tre faktorer:

              –     De totala kostnaderna för Eurostat [kostnad]

              –     Antalet medlemsstater i Europeiska unionen [antal medlemsstater]

              –     Den andel av hela det statistiska programmet i vilken Schweiz anses delta
                    [andel]

     1.3.     Det ekonomiska bidraget skall vara följande:

                              [Kostnad] * [andel] / [antal medlemsstater]

     1.4.     Dessa definieras på följande sätt:

     1.4.1.   Den totala kostnaden för Eurostat definieras som de totala åtagandebemyndigandena
              för politikområdet statistik (Avdelning 29) i gemenskapens budget enligt den
              verksamhetsbaserade budgetplanen. Här skall ingå förvaltnings- och stödavgifter för
              politikområdet statistik (utgifter för personal i aktiv tjänst, extern personal och andra
              förvaltningsutgifter, lokaler och liknande utgifter samt stödavgifter för
              verksamheten) och åtgärdsanslag som avser framtagning av statistik. [kostnad]

     1.4.2.   Antalet medlemsstater definieras som antalet medlemsstater i Europeiska unionen
              den 1 januari det berörda året. [antal medlemsstater]

     1.4.3.   Den del av det statistiska programmet i vilken Schweiz anses delta definieras som
              Eurostats beräknade totala anslag som tilldelats enligt artikel 29 02 01 eller
              efterföljande artiklar i Europeiska gemenskapens budget för de delar av
              kommissionens årliga statistiska program i vilka Schweiz deltar, dividerat med de
              totala anslag som tilldelats för artikel 29 02 01 eller dess efterföljare. [andel]

     1.5.     En uppskattning av detta ekonomiska bidrag skall göras omedelbart efter det att det
              preliminära budgetförslaget för Europeiska unionen för året i fråga har antagits. Det
              slutliga beräkningen skall göras omedelbart efter det att budgeten för året har
              antagits.

     2.       Betalningsförfaranden

     2.1.     Kommissionen skall senast den 15 mars och den 15 juni varje räkenskapsår till
              Schweiz utfärda en betalningsuppmaning som motsvarar Schweiz bidrag enligt detta
              avtal. Denna betalningsuppmaning skall i respektive fall gälla betalning av

              sex tolftedelar av Schweiz bidrag senast den 20 april, och

SV                                                  29                                                    SV
 ---pagebreak---             sex tolftedelar av Schweiz bidrag senast den 15 juli.

     2.2.   Schweiz bidrag skall anges och betalas i euro.

     2.3.   Schweiz skall betala sitt avtalsenliga bidrag i överensstämmelse med de frister som
            anges i punkt 2.1. Varje betalningsdröjsmål skall innebära betalning av en ränta
            motsvarande den enmånads interbankränta (EURIBOR) i euro som tillämpas på
            förfallodagen och som anges på sidan 248 på Telerate. Denna ränta skall höjas med
            1,5% för varje dröjsmålsmånad. Den höjda räntan skall gälla för hela
            dröjsmålsperioden. Ränta skall dock tas ut endast för bidrag som betalas mer än
            trettio dagar efter de betalningstillfällen som anges i punkt 2.1.

     2.4.   Kommissionen betalar ingen ersättning för de kostnader som uppkommer i samband
            med att schweiziska representanter och experter deltar i möten som sammankallats
            av kommissionen enligt detta avtal. Som fastställs i artikel 6.2 skall Schweiz stå för
            alla kostnader för utsändning av schweiziska nationella experter till Eurostat.

            Om ett avtal sluts mellan Eurostat och det schweiziska federala statistikkontoret får
            Schweiz dra av kostnaderna för utsända nationella experter från sitt ekonomiska
            bidrag. Det högsta belopp som får dras av för varje tjänsteman får inte överstiga det
            högsta belopp som dras av för tjänstemän från EES-Efta-länderna när de sänds ut till
            Eurostat enligt EES-avtalet. Beloppet skall årligen fastställas genom
            överenskommelse.

     2.5.   Betalningar som görs av Schweiz skall redovisas som budgetinkomster som
            reserverats för motsvarande budgetpost i inkomstberäkningen i Europeiska
            gemenskapens allmänna budget. Budgetförordningen som är tillämplig på
            Europeiska gemenskapernas allmänna budget skall tillämpas på förvaltningen av
            anslagen.

     3.     Villkor för genomförandet

     3.1.   Schweiz ekonomiska bidrag enligt artikel 8 i detta avtal är normalt oförändrat för det
            berörda räkenskapsåret.

     3.2.   När räkenskaperna för ett räkenskapsår (n) avslutas skall kommissionen, inom ramen
            för en inkomst- och utgiftsredovisning, justera kontona med avseende på Schweiz
            deltagande och med hänsyn till de ändringar som beror på överföringar eller
            annulleringar eller på tilläggs- och ändringsbudgetar under räkenskapsåret. Denna
            justering görs i samband med att budgeten för följande år (n+2) upprättas och bör
            avspeglas i betalningsuppmaningen.

     4.     Information

     4.1.   Senast den 31 maj varje räkenskapsår (n + 1) skall den anslagsredovisning för
            Eurostats operativa och administrativa finansiella åtaganden som avser det
            föregående räkenskapsåret (n) utarbetas och överföras till Schweiz för kännedom i
            enlighet med kommissionens inkomst- och utgiftsredovisning

     4.2.   Kommissionen skall till Schweiz överlämna alla övriga finansiella uppgifter som rör
            Eurostat och som ställs till Efta-EES-ländernas förfogande.

SV                                               30                                                  SV
 ---pagebreak---                                                Slutakt

     De befullmäktigade ombuden för

     EUROPEISKA GEMENSKAPEN

     och

     SCHWEIZISKA EDSFÖRBUNDET,

     församlade den (…) i (…) för att underteckna avtalet mellan Europeiska gemenskapen och
     Schweiziska edsförbundet om samarbete på statistikområdet, har noterat rådets förklaring om
     Schweiz deltagande i kommittéer vilken finns som bilaga till slutakten.

     Utfärdat i (…) den (…)

     På Europeiska gemenskapens vägnar

     På Schweiziska edsförbundets vägnar

SV                                               31                                                SV
 ---pagebreak---                                           Rådets förklaring

                                om Schweiz deltagande i kommittéer

     Rådet godkänner att Schweiz representanter från och med den tidpunkt då samarbetet i fråga
     om de program och åtgärder som avses i artikel 5.2 i detta avtal inleds och i den mån ärendena
     rör dem deltar fullständigt utan rösträtt i kommittéer och andra organ som bistår Europeiska
     gemenskapernas kommissionen när det gäller att leda och utarbeta dessa program och
     åtgärder.

     Vad gäller övriga kommittéer för områden som omfattas av detta avtal och på vilka Schweiz
     antingen har införlivat gemenskapens regelverk eller tillämpar likvärdiga bestämmelser,
     kommer kommissionen att samråda med experter från Schweiz enligt förfarandet i artikel 100
     i EES-avtalet.

SV                                                32                                                  SV