CELEX: C1995/087/23
Language: es
Date: 1995-04-08 00:00:00
Title: AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA de 13 de enero de 1995 en el asunto T-524/93: Humphrey Hennessy contra Consejo de la Unión Europea y Comisión de las Comunidades Europeas (Archivo parcial)

N° C 87/ 10            ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              8 . 4 . 95
las acciones de formación profesional que las demandantes                               SENTENCIA DEL TRIBUNAL
llevaron a cabo en 1986, así como la anulación de dicha                                   DE PRIMERA INSTANCIA
Decisión a partir del 10 de julio de 1991 , y a que se condene                               de 8 de marzo de 1995
a la Comisión al pago del saldo de la contribución
                                                                    en el asunto T-493/93 , Hansa-Fisch GmbH contra Comi­
comunitaria que pretendidamente se debe en virtud del
Proyecto n° 860012/P1 , el Tribunal de Primera Instancia                             sión de las Comunidades Europeas ( J )
( Sala Primera ), integrado por los Sres .: J.L. Cruz Vilaça,        (Pesca — Acuerdo CEE/Marruecos — Concesión de licen­
Presidente; H. Kirschner y A. Kalogeropoulos, Jueces;               cias —Acta de adhesión de España y Portugal— Estabilidad
Secretario: Sr. J. Palacio González, ha dictado el 7 de marzo                            relativa — Confianza legítima)
de 1995 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                                   ( 95/C 87/22
1 ) Se anula la Decisión de la Comisión por la que se redujo                          (Lengua de procedimiento: alemán)
     la ayuda financiera del Fondo Social Europeo al
     Proyecto n° 860012/P1 , relativo a un programa de
     acción de formación profesional realizado en Portugal          En el asunto T-493/93 , Hansa-Fisch GmbH, con domicilio
     en 1986.                                                       social en Schenefeld (Alemania ), representada inicialmente
                                                                    por el Sr. Heinrich-Werner Goltz y luego por el Sr. Rafael
                                                                    Barber-Llorente, Abogados de Hamburgo, contra Comisión
2 ) Se desestima el recurso en todo lo demás.                       de las Comunidades Europeas (Agentes: Sres . T. van Rijn y
                                                                    U. Wölker), que tiene por objeto que se anule la resolución
3 ) Se condena en costas a la Comisión.                             de la Comisión por la que ésta se niega a transmitir a las
                                                                    autoridades marroquíes, en base al Anexo I del Acuerdo
(M DO n° C 291 de 8 . 11 . 1991 .                                   sobre las relaciones en materia de pesca marítima entre la
                                                                    Comunidad Económica Europea y el Reino de Marruecos,
                                                                    tal y como fue aprobado por los Reglamentos ( CEE)
                                                                    nos 2054/88 y 3954/92 del Consejo, de 24 de junio de 1988 y
                                                                    de 19 de diciembre de 1992 (2 ), la petición de licencia de
                                                                    pesca presentada por la demandante, el Tribunal de Primera
               SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                    Instancia de las Comunidades Europeas ( Sala Cuarta ),
                 DE PRIMERA INSTANCIA
                                                                    integrada por los Sres . K. Lenaerts, Presidente; R. Schintgen
                    de 8 de marzo de 1995                           y R. García-Valdecasas, Jueces; Secretario: Sr. H. Jung; ha
en el asunto T-34/93 Société générale contra Comisión de            dictado una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
                las Comunidades Europeas (')
(Competencia — Solicitud de información mediante Deci­              1 ) Se desestima el recurso.
sión al amparo del apartado 5 del artículo 11 del Regla­
    mento n° 17 — Motivación — Derecho de defensa)                  2 ) Se condena en costas a la parte demandante.
                          ( 95/C 87/21 )
                                                                    í 1 ) DO n° C 231 de 27. 8 . 1993 .
             (Lengua de procedimiento: francés)                     ( 2 ) DO n° L 181 de 12 . 7. 1988 , p. 1 y DO n° L 407 de 31 . 12 . 1992 ,
                                                                          p . 1 , respectivamente .
En el asunto T-34/93 , Société générale, con domicilio en
París, representada por Me Robert Saint-Esteben, Abogado
de París, que designa como domicilio en Luxemburgo el
bufete de Me Aloyse May, 31 , Grand-rue, contra Comisión
de las Comunidades Europeas (Agentes : Sres . E. Traversa y
H. Lehman), que tiene por objeto, por una parte, la                     AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
anulación de la Decisión de la Comisión de 1 de abril de                                     de 13 de enero de 1995
1993 , relativa a un procedimiento al amparo del apartado 5         en el asunto T-524/93 : Humphrey Hennessy contra Con­
del artículo 11 del Reglamento n° 17 y, por otra parte, la          sejo de la Unión Europea y Comisión de las Comunidades
indemnización del perjuicio supuestamente causado a la                                              Europeas (*)
demandante por dicha Decisión, el Tribunal de Primera
Instancia ( Sala Cuarta ), integrado por los Sres .: K. Lenaerts,                                (Archivo parcial)
Presidente; R. Schintgen y R. Carcía-Valdecasas, Jueces;                                            ( 95/C 87/23 )
Secretario: Sr. H. Jung, ha dictado el 8 de marzo de 1995 una
sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                                  (Lengua de procedimiento: inglés)
1 ) Se desestima el recurso.
                                                                    En el asunto T-524/93 , Humphrey Hennessy, con domicilio
                                                                    en Timoleague (Irlanda ), y los demás productores de leche
2 ) Se condena en costas a la parte demandante.                     cuyos nombres figuran en anexo al auto, representados por
                                                                    el Sr. James O'Reilly, SC, Abogado de Irlanda, y la Sra.
(M DO n° C 188 de 10 . 7. 1993 .                                    Philippa Watson, Barrister, nombrados por el Sr. Oliver
                                                                    Ryan-Purcell, Solicitor, que designa como domicilio en
                                                                    Luxemburgo los locales de Fyfe Business Centre, rué
 ---pagebreak--- 8 . 4 . 95             ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° C 87/11
Jean-Pierre Brasseur, 29, contra Consejo de la Unión                   1 ) Excluir de la lista de las partes demandantes en el asunto
Europea (Agentes : Sres. A. Brautigam y M. Bishop ) y                        T-525/93 los nombres de Patrick Nash y de los demás
Comisión de las Comunidades Europeas (Agentes: Sres . D.                     productores de leche identificados en anexo al presente
Booß, C. Docksey y H.J. Rabe ), que tiene por objeto un                      auto, con excepción de Patrick Griffin.
recurso de indemnización, con arreglo al artículo 178 y al
párrafo segundo del artículo 215 del Tratado CEE, del
perjuicio que los demandantes estiman que les irrogó la                2 ) Cada parte cargará con sus propias costas.
aplicación del Reglamento ( CEE) n° 857/84 del Consejo, de
31 de marzo de 1984, sobre normas generales para la                    í 1 ) DO n° C 328 de 4 . 12 . 1993 .
aplicación de la tasa contemplada en el artículo 5 quater del          (2 ) DO n° L 90 de 1 . 4. 1984, p. 13 ; EE 03/30, p. 247.
Reglamento ( CEE ) n° 804/68 en el sector de la leche y de los
productos lácteos ( 2), el Presidente del Tribunal de Primera
Instancia ha dictado él 13 de enero de 1995 un auto
resolviendo lo siguiente :
1 ) Excluir de la lista de las partes demandantes en el asunto
     T-524/93 los nombres de Humphrey Hennessy y de los                    AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
     demás productores de leche identificados en anexo al                                 de 13 de enero de 1995
     presente auto, con excepción de Terry Wall.
                                                                       en el asunto T-538/93 : Patrick Houlihan y otros contra
                                                                       Consejo de la Unión Europea y Comisión de las Comuni­
2 ) Cada parte cargará con sus propias costas.                                                 dades Europeas ( x )
                                                                                                (Archivo parcial)
O ) DO n° C 319 de 26 . 11 . 1993 .                                                                ( 95/C 87/25 )
(2 ) DO n° L 90 de 1 . 4 . 1984, p . 13 ; EE 03/30, p . 247.
                                                                                     (Lengua de procedimiento: inglés)
                                                                       En el asunto T-538/93 , Patrick Houlihan, con domicilio en
                                                                       Dungarvan (Irlanda ), y los demás productores de leche
   AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA                              cuyos nombres figuran en anexo al auto, representados por
                                                                       el Sr. James O'Reilly, SC, Abogado de Irlanda, y la Sra.
                    de 13 de enero de 1995
                                                                       Philippa Watson, Barrister, nombrados por el Sr. Oliver
en el asunto T-525/93 : Patrick Nash contra Consejo de la              Ryan-Purcell, Solicitor, que designa como domicilio en
Unión Europea y Comisión de las Comunidades Euro­                      Luxemburgo los locales de Fyfe Business Centre, rué
                               peas 0 )                                Jean-Pierre Brasseur, 29, contra Consejo de la Unión
                        (Archivo parcial)                              Europea (Agentes: Sres . A. Brautigam y M. Bishop) y
                                                                       Comisión de las Comunidades Europeas (Agentes: Sres . D.
                           ( 95/C 87/24 )
                                                                       Booß, C. Docksey y H.J. Rabe ), que tiene por objeto un
                                                                       recurso de indemnización, con arreglo al artículo 178 y al
               (Lengua de procedimiento: inglés)                       párrafo segundo del artículo 215 del Tratado CEE, del
                                                                       perjuicio que los demandantes estiman que les irrogó la
                                                                       aplicación del Reglamento ( CEE) n° 857/84 del Consejo, de
En el asunto T-525/93 , Patrick Nash, con domicilio en                 31 de marzo de 1984, sobre normas generales para la
Newcastle West ( Irlanda ), y los demás productores de leche           aplicación de la tasa contemplada en el artículo 5 quater del
cuyos nombres figuran en anexo al auto, representados por              Reglamento ( CEE) n° 804/68 én el sector de la leche y de los
el Sr. James O'Reilly, SC, Abogado de Irlanda, y la Sra.               productos lácteos (2 ), el Presidente del Tribunal de Primera
Philippa Watson, Barrister, nombrados por el Sr. Oliver                Instancia ha dictado el 13 de enero de 1995 un auto
Ryan-Purcell, Solicitor, que designa como domicilio en                 resolviendo lo siguiente :
Luxemburgo los locales de Fyfe Business Centre, rué
Jean-Pierre Brasseur, 29 , contra Consejo de la Unión
Europea (Agente : Sr. A. Brautigam ) y Comisión de las                 1 ) Excluir de la lista de las partes demandantes en el asunto
Comunidades Europeas (Agentes : Sres . D. Booß, C. Dock­                      T-538/93 los nombres de Patrick Houlihan y de los
sey y H.J. Rabe ), que tiene por objeto un recurso de                        demás productores de leche identificados en anexo al
indemnización, con arreglo al artículo 178 y al párrafo                      presente auto, con excepción de John Harris.
segundo del artículo 215 del Tratado CEE, del perjuicio que
los demandantes estiman que les irrogó la aplicación del
Reglamento ( CEE ) n° 857/84 del Consejo, de 31 de marzo               2 ) Cada parte cargará con sus propias costas.
de 1984, sobre normas generales para la aplicación de la tasa
contemplada en el artículo 5 quater del Reglamento ( CEE)              (M DO n° C 319 de 26 . 11 . 1993 .
n° 804/68 en el sector de la leche y de los productos                  ( 2 ) DO n° L 90 de 1 . 4 . 1984, p . 13 ; EE 03/30, p . 247.
lácteos (2 ), el Presidente del Tribunal de Primera Instancia
ha dictado el 13 de enero de 1995 un auto resolviendo lo
siguiente: