CELEX: C2004/047/36
Language: el
Date: 2004-02-21 00:00:00
Title: Υπόθεση C-544/03: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Conseil d'État (Βέλγιο) με απόφαση της 8ης Δεκεμβρίου 2003 στην υπόθεση Mobistar SA κατά Commune de Fléron (δήμου Fléron)

C 47/22                EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                         21.2.2004
Ισχυρισµοί και κύρια επιχειρήµατα                                     1.    Έχει το άρθρο 49 της Συνθήκης ΕΚ την έννοια ότι απαγορεύει
                                                                            την καθιέρωση, µε κανονιστική πράξη εθνικής αρχής ή
                                                                            οργανισµού τοπικής αυτοδιοικήσεως, τέλους που επιβάλλε-
Η παρούσα προσφυγή ακυρώσεως αποσκοπεί στην προάσπιση,                      ται για τις υποδοµές κινητής και προσωπικής επικοινωνίας,
εντός της κοινοτικής έννοµης τάξης, των θεµελιωδών δικαιωµάτων              οι οποίες χρησιµοποιούνται κατά την άσκηση των δραστηριο-
και, ιδίως, των δικαιωµάτων των ανήλικων τέκνων. Συγκεκριµένα,              τήτων που προβλέπονται στις άδειες και εξουσιοδοτήσεις;
µολονότι η οδηγία περιλαµβάνει καταρχήν σύµφωνους µε την
προστασία των ως άνω δικαιωµάτων κανόνες για την άσκηση του           2.    Το άρθρο 3γ της οδηγίας 90/388/ΕΟΚ της Επιτροπής, της
δικαιώµατος οικογενειακής επανενώσεως υπηκόων τρίτων χωρών,                 28ης Ιουνίου 1990 (1), το οποίο προστέθηκε µε την οδηγία
περιλαµβάνει µια σειρά διατάξεων οι οποίες δεν µπορούν να γίνουν            96/2/ΕΚ της Επιτροπής, της 16ης Ιανουαρίου 1996 (2), για
δεκτές από πλευράς των θεµελιωδών δικαιωµάτων και, ιδίως, µε                τροποποίηση της οδηγίας 90/388/ΕΟΚ όσον αφορά τις
γνώµονα το δικαίωµα σε οικογενειακή ζωή και το δικαίωµα να µην              κινητές και προσωπικές επικοινωνίες, και το οποίο επιβάλλει
υφίσταται κανείς διακρίσεις, ο σεβασµός των οποίων καθιερώνεται             την άρση «όλων των περιορισµών», απαγορεύει την καθιέ-
στην έννοµη τάξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης µε το άρθρο 6 της                    ρωση, µε κανονιστική πράξη εθνικής αρχής ή οργανισµού
Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση.                                           τοπικής αυτοδιοικήσεως, τέλους που επιβάλλεται για τις
                                                                            υποδοµές κινητής και προσωπικής επικοινωνίας, οι οποίες
                                                                            χρησιµοποιούνται κατά την άσκηση των δραστηριοτήτων που
Το δικαίωµα σε οικογενειακή ζωή, όπως προστατεύεται µε το                   προβλέπονται στις άδειες και εξουσιοδοτήσεις;
άρθρο 8 της Ευρωπαϊκής Συµβάσεως για την Προάσπιση των
∆ικαιωµάτων του Ανθρώπου και των Θεµελιωδών Ελευθεριών του
1950 (ΕΣ∆Α) και ερµηνεύεται από τη νοµολογία του Ευρωπαϊκού           (1) Οδηγία 90/388/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 1990, σχετικά
∆ικαστηρίου των ∆ικαιωµάτων του Ανθρώπου, µπορεί να περιο-                µε τον ανταγωνισµό στις αγορές των τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών
ριστεί µόνο για συγκεκριµένους λόγους και µόνον κατόπιν                   (ΕΕ L 192 της 24.7.1990, σ. 10).
σταθµίσεως, σε κάθε περίπτωση, των συµφερόντων των υπηκόων            (2) Οδηγία 96/2/ΕΚ της Επιτροπής, της 16ης Ιανουαρίου 1996, για
τρίτων χωρών και αυτών του κράτους υποδοχής. Η δυνατότητα                 τροποποίηση της οδηγίας 90/388/ΕΟΚ όσον αφορά τις κινητές και
παρεκκλίσεως από την προστασία του δικαιώµατος σε οικογενειακή            προσωπικές επικοινωνίες, EE L 20 της 26.1.1996, σ. 59).
ζωή την οποία προβλέπουν ρητά οι επίµαχες διατάξεις της οδηγίας
κείται εκτός του πλαισίου των επιτρεπόµενων περιορισµών και
προσβάλλει τα ως άνω θεµελιώδη δικαιώµατα, ήτοι το δικαίωµα σε
οικογενειακή ζωή και το δικαίωµα να µην υφίσταται κανείς
διακρίσεις, όπως αυτά κατοχυρώνονται µε την ΕΣ∆Α και απορ-
ρέουν από τις κοινές συνταγµατικές παραδόσεις των κρατών µελών
της ΕΕ, ως γενικές αρχές του κοινοτικού δικαίου, όπως ορίζει το
άρθρο 6, παράγραφος 2, της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση.
                                                                      Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
(1) ΕΕ L 251 της 3ης Οκτωβρίου 2003, σ. 12.                           βαλε το βελγικό Conseil d’État, τµήµα διοικητικών διαφο-
                                                                      ρών, µε απόφαση της 8ης ∆εκεµβρίου 2003, στην υπόθεση
                                                                      Belgacom Mobile SA κατά Commune de Schaerbeek
                                                                                             (δήµου Schaerbeek)
                                                                                             (Υπόθεση C-545/03)
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-                                          (2004/C 47/37)
βαλε το Conseil d’État (Βέλγιο) µε απόφαση της 8ης ∆εκεµ-
βρίου 2003 στην υπόθεση Mobistar SA κατά Commune de
                     Fléron (δήµου Fléron)
                                                                      Με απόφαση της 8ης ∆εκεµβρίου 2003, η οποία περιήλθε στη
                      (Υπόθεση C-544/03)                              Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
                                                                      23 ∆εκεµβρίου 2003, το βελγικό Conseil d’État, τµήµα διοικη-
                                                                      τικών διαφορών, στο πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ Belgacom
                         (2004/C 47/36)                               Mobile SA και Commune de Schaerbeek (δήµου Schaerbeek),
                                                                      που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση
                                                                      προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτηµάτων:
Με απόφαση της 8ης ∆εκεµβρίου 2003, η οποία περιήλθε στη              1.    Έχει το άρθρο 49 της Συνθήκης ΕΚ την έννοια ότι απαγορεύει
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις                   την καθιέρωση, µε κανονιστική πράξη εθνικής αρχής ή
23 ∆εκεµβρίου 2003, το Conseil d’État, στο πλαίσιο της διαφοράς             οργανισµού τοπικής αυτοδιοικήσεως, τέλους που επιβάλλε-
µεταξύ Mobistar SA και commune de Fléron που εκκρεµεί                       ται για τις υποδοµές κινητής και προσωπικής επικοινωνίας,
ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής               οι οποίες χρησιµοποιούνται κατά την άσκηση των δραστηριο-
αποφάσεως επί των εξής ερωτηµάτων:                                          τήτων που προβλέπονται στις άδειες και εξουσιοδοτήσεις;