CELEX: 31996R1089
Language: sv
Date: 1996-06-17 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1089/96 av den 17 juni 1996 om leveranser av spannmål som livsmedelsbistånd

18 . 6. 96           SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                           Nr L 144/3

                                   KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 108 9/96
                                                       av den 17 juni 1996
                                       om leveranser av spannmål som livsmedelsbistånd

 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                           levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (4),
 ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                           ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (5). Det är
                                                                    nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor och det
 med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­
                                                                    förfarande som skall följas för att bestämma de därav
 peiska gemenskapen,                                                följande kostnaderna.
 med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3972/86 av
 den 22 december 1986 om politiken för livsmedelsbistånd
 och om dess administrering ('), senast ändrad genom                HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
 förordning (EEG) nr 1930/90 (2), särskilt artikel 6.1 c i
 denna, och
                                                                                               Artikel 1
 med beaktande av följande:
                                                                    Spannmål skall framskaffas inom gemenskapen som livs­
 I rådets förordning (EEG) nr 1420/87 av den 21 maj 1987            medelsbistånd för leverans till de mottagare som är
 om tillämpningsföreskrifter till förordning (EEG) nr               förtecknade i bilagorna i enlighet med förordning (EEG)
 3972/86 om politiken för livsmedelsbistånd och om dess             nr 2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagan.
 administrering (3) fastställs förteckningen över länder och        Leveranskontrakt skall tilldelas genom anbudsförfarande.
 organisationer som är berättigade att ta emot livsmedelsbi­
 stånd och anges de allmänna kriterierna för transport av           Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
 livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.                             kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
                                                                    och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
 Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­         hans anbud skall anses som oskrivna.
 bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare 713
 ton spannmål.
                                                                                               Artikel 2
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                  Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för             har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall                   tidning.

                  Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                  Utfärdad i Bryssel den 17 juni 1996.

                                                                          På kommissionens vägnar
                                                                                Franz FISCHLER

                                                                         Ledamot av kommissionen

(') EGT nr L 370, 30.12.1986, s. 1 .
O EGT nr L 174, 7.7.1990, s. 6.                                    (4) EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
(3) EGT nr L 136, 26.5.1987, s. 1 .                                fa EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- Nr L 144/4           SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   18 . 6. 96

                                                              BILAGA

                                                             PARTI A

              1 . Aktion nr ('): 893/95.
              2. Program : 1995.
              3. Mottagare (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel.: (31-70) 33 05 757; telefax:
                 36 41 701 ; telex: 30960 EURON NL1.
              4. Mottagarens representant (*): uppges av mottagaren .
              5. Bestämmelseort eller bestämmelseland: Peru.

              6. Produkt som skall framskaffas: havregryn.
              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [II.B.1 ej,
              8 . Total kvantitet (ton): 96 (165 ton spannmal).
              9. Antal partier: 1 .
             10. Förpackning och märkning (6)(8)(')(10): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [II.B.2 f och II.B.3J
                 Märkning på följande språk: spanska.
             11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
             12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen.
             13. Utskeppningshamn: —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
             15. Lossningshamn: —
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
             17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 22.7—11.8.1996.
             18. Sista dag för leverans: —
             19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran.

             20. Sista dag för inlämnande av anbud: 2.7.1996 [kl. 12.00 (belgisk tid)].
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran:

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 16.7.1996 [kl. 12.00 (belgisk tid)].
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 5 — 25.8.1996.
                 c) Sista dag för leverans: —
             22. Anbudssäkerhetens storlek: 5 ecu/ton .

             23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
             24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                 Bureau de l'aide alimentaire
                Attn. Mr T. Vestergaard
                 Bâtiment " Loi 130", bureau 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200
                 B-1049 Bruxelles/Brussel
                 Obs! Nya nummer: telex: 25670 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03/296 70 04.
             25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                 som är tillämpligt den 21.6.1996, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 975/96 (EGT nr L
                 131 , 1.6.1996, s. 24).
 ---pagebreak--- 18 . 6. 96            SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  Nr L 144/5

                                                               PARTI B

               1 . Aktion nr ('): 921 /95.
               2. Program: 1 995.
               3. Mottagare (2): CICR, 19 avenue de la Paix, CH-1202 Geneve [tel.: (41-22) 734 60 01 ; telex: 222 69 CICR
                  CH].
               4. Mottagarens representant: ICRC Tbilissi, Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tbilissi. [tel.: (78832)
                  93 55 11 ; telefax: (78832) 93 55 20].
               5. Bestämmelseort eller -land: Georgien.
               6. Produkt som skall framskaffas: vetemjöl.
               7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) f): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [II.B.1 al.
               8 . Total kvantitet (ton): 400 (548 ton spannmal).
               9. Antal partier: 1 .
              10. Förpackning och märkning (8) (')(") (12): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [II.B.2 d och II.B.3].
                  Märkning på engelska.
                  Ytterligare upplysningar "GG-040"
              11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
              12. Leveransstadium : Fritt bestämmelseorten .

              13. Utskeppningshamn: —
              14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
             15. Lossningshamn: —
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn:
                 ICRC Sochi (warehouse), Castello street 51 , ADLER Sochi.
             17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet av­
                 ser leverans till utskeppningshamnen: 22.7 — 4.8.1996.
             18 . Sista dag för leverans: 25.8.1996.
             19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran .

             20. Sista dag för inlämnande av anbud: 2.7.1996 [kl. 12.00 (belgisk tid)].
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 16.7.1996 [kl. 12.00 (belgisk tid)].
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet avser leve­
                    rans till utskeppningshamnen: 5 — 18.8.1996.
                 c) Sista dag för leverans: 83.1996.
             22. Anbudssäkerhetens storlek: 5 ecu/ton.

             23. Leveranssäkerhetens storlek: 1 0 % av anbudsbeloppet i ecu.
             24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 Attn. Mr T. Vestergaard
                 Bâtiment "Loi 130", bureau 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200
                 B-1049 Bruxelles/Brussel
                 Obs! Nya nummer, telex 25670 AGREC B; telefax + 32 2 296 70 03/296 70 04.
             25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                 som är tillämpligt den 21.6.1996, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 975/96 (EGT nr
                 L 131 , 1.6.1 996, s. 24).
 ---pagebreak--- Nr L 144/6             SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                        18 . 6. 96

             Fotnoter:

             (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
             (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
                ställa vilka fraktdokument som krävs .

             (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                 som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                 skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna ce­
                sium-134 och - 137 samt halten jod-131 .
             (4) Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT nr L 210, 1.8.1987, s. 56), senast ändrad genom för­
                 ordning (EEG) nr 2226/89 (EGT nr L 214, 25.7.1989, s. 10), är tillämplig vad avser exportbidrag. Den dag
                som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
                Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräk­
                ningskurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13 — 17
                i kommissionens förordning (EEG) nr 1068/93 (EGT nr L 108, 1.5.1993, s. 106), senast ändrad genom
                förordning (EG) nr 2853/95 (EGT nr L 299, 12.12.1995, s. 1 ) skall inte tillämpas på detta belopp.
             (*) Leverantören skall skicka en kopia av fakturan till: Willis Corroon Scheuer, Postbus 1315, NL-1000 BH
                AMSTERDAM.

             (6) Frakten skall ske i 20-fotscontainrar enligt FCL/FCL-villkoren (varje container skall innehålla 12 ton net­
                to).
                Leverantören skall bära kostnaden för containrarna fram till det att containrarna staplas i containertermi­
                nalen i utskeppningshamnen. Mottagaren skall bära alla ytterligare lastningskostnader, inklusive kostna­
                den för att flytta containrarna från containerterminalen. Bestämmelserna i artikel 1 3.2 andra stycket i för­
                ordning (EEG) nr 2200/87 skall inte tillämpas.
                Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje con­
                tainer med uppgift om det antal säckar som omfattas av varje speditionsnummer enligt vad som anges i
                anbudsinfordran .

                Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall försegla varje container med en numrerad försegling ("Sy­
                sko locktainer 180 seal") och speditören skall informeras om dessa nummer.
             (*) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
                de dokument vid leveransen :

                — Sundhetscertifikat (parti A: -I- hållbarhetsdag).
                — parti B: Intyg om desinfektion genom rökning.
             (8) Trots punkt II.B.3 c i EGT nr C 114 skall påskriften lyda "Europeiska gemenskapen".
             (9) Med hänsyn till eventuell omlastning i andra säckar skall den anbudsgivare som tilldelats kontrakt levere­
                ra 2 % tomma extrasäckar av samma kvalitet som de säckar som innehåller varorna, med ett stort "R"
                tillagt efter påskriften.
         (10) Se fjärde ändringen till EGT nr C 114, offentliggjord i EGT nr C 272, 21.10.1992, s. 6.
         (") Säckarna (högst 21 ) skall travas på träpallar (gjorda av furu, gran eller poppel) som mäter högst
              1 200 x 1 400 mm och som har följande egenskaper:
             — Fyrvägslastpall, icke-vändbar, med vingar.
             — Ett övre däck bestående av minst sju plankor (*).
             — Ett bottendäck bestående av tre plankor f).
             — Tre distansstycken (*).
             — Nio sprintar: Minst 100 x 100 x 78 mm.
             Q Bredd: 100 mm; tjocklek: 22 mm.
             På lastpallen skall säckarna täckas av en krympfilm ("shrink wrapping" eller "stretch wrapping") med en
             tjocklek av minst 150 mikron. Pallen skall täckas av en träställning som medger uppstapling. Allt ovan­
             stående skall i vardera riktningen omges av två minst 15 mm breda nylonband med plastspännen. Säckar­
             na skall dessutom skyddas av papp- eller träfiberskivor som placeras mellan säckarna och banden.
         (u) Se andra ändringen till EGT nr C 114, offentliggjord i EGT nr C 135, 26.5.1992, s. 20.