CELEX: 62006CJ0009
Language: mt
Date: 2007-11-29 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba' Awla) tad-29 ta’ Novembru 2007.#Tomás Salazar Brier vs Il-Kummissjoni Ewropea.#Kawża C-9/06 P.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla) 
      29 ta’ Novembru 2007
      Kawża C-9/06 P
      Tomás Salazar Brier
      vs
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej 
      “Appell – Uffiċjali – Remunerazzjoni – Benefiċċju ta’ espatrijazzjoni – Kundizzjoni prevista fit-tieni inċiż ta’ l-Artikolu 4(1)(a) ta’ l-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal – Kunċett ta’ ‛xogħol li sar fi [għal] Stat ieħor’”
      Suġġett: Appell mis-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej, tal-25 ta’ Ottubru 2005, Salazar Brier vs Il-Kummissjoni
         (T-83/03, Ġabra SP p. I-A-311 u II-1407), u li huwa intiż għall-annullament ta’ din is-sentenza.
      
      Deċiżjoni: Ċaħda ta’ l-appell.
      
      Sommarju
      1.        Appell – Aggravji – Preżentazzjoni mill-ġdid ta’ argument – Ammissibbiltà – Limiti 
      (Statut tal-Qorti tal-Ġustizzja, Artikolu 58; Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, Artikolu 113(2))
      2.        Uffiċjali – Remunerazzjoni – Benefiċċju ta’ espatrijazzjoni – Kundizzjonijiet ta’ għoti 
      (Regolamenti tal-Persunal, Anness VII, Artikolu 4(1)(a))
      1.        Mid-dispożizzjonijiet, meqjusa flimkien, ta’ l-Artikolu 58 ta’ l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja u ta’ l-Artikolu 113(2) tar-Regoli
         tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, jirriżulta li, fil-kuntest ta’ appell, ir-rikorrent jista’ jinvoka kwalunkwe argument
         li huwa rilevanti bl-unika kundizzjoni li l-appell ma jibdilx is-suġġett tal-kawża quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza.
      
      2.        Minkejja li t-tqassim tal-kompetenzi fuq livell intrastatali jvarja skond l-istruttura istituzzjonali ta’ kull Stat, dan għandu
         jiġi kkunsidrat, fid-dritt internazzjonali pubbliku, bħala suġġett ta’ natura unitarja. Fir-rigward ta’ dan il-kunċett, huwa
         meħtieġ li l-Istat ikun rappreżentat, quddiem l-Istati l-oħra u organizzazzjonijiet internazzjonali, minn sistema ta’ rappreżentanza
         diplomatika waħda; dan il-fatt jirrifletti l-uniċità, fuq il-livell internazzjonali, ta’ l-Istat ikkonċernat.
      
      3.        Għalkemm mhuwiex essenzjali, sabiex l-uffiċjal ikkonċernat ikun jista’ jiġi kkunsidrat li wettaq xogħol għal “Stat ieħor”,
         li huwa jkun impjegat mill-amministrazzjoni ċentrali ta’ dan l-Istat l-ieħor, l-integrazzjoni funzjonali tiegħu fi ħdan ir-rappreżentanza
         permanenti ta’ dan ta’ l-aħħar tikkostitwixxi element determinanti.
      
      4.        F’dan ir-rigward, kemm l-aġenti li jaħdmu għall-Istat, permezz ta’ l-intermedjazzjoni ta’ l-amministrazzjoni ċentrali, kif
         ukoll dawk li jaħdmu għal komunità awtonoma, permezz ta’ l-amministrazzjoni ta’ din il-komunità, għandhom jiġu kkunsidrati
         li qegħdin fi stat ta’ espatrijazzjoni fis-sens ta’ l-Artikolu 4(1) ta’ l-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal, bil-kundizzjoni
         madankollu li jkunu integrati formalment fi ħdan ir-rappreżentanza permanenti ta’ l-imsemmi Stat.
      
      5.        Għaldaqstant, għall-finijiet ta’ l-interpretazzjoni ta’ l-espressjoni “xogħol li sar fi [għal] Stat ieħor”, imsemmija fit-tieni
         inċiż ta’ l-Artikolu 4(1)(a) ta’ l-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal, għandu jitqies bħala rilevanti biss il-fatt li
         x-xogħol sar fi ħdan rappreżentanza permanenti ta’ Stat. Għalhekk, ix-xogħol ipprovdut għall-gvernijiet tas-suddiviżjonijiet
         politiċi ta’ l-Istati ma jistax jiġi kkunsidrati bħala xogħol li sar għal Stat jekk il-persuna kkonċernata ma ġietx totalment
         integrata formalment fi ħdan ir-rappreżentazzjoni permanenti ta’ l-Istat. Għall-istess raġuni, xogħol magħmul għal kumpanniji
         ta’ kapital pubbliċi li jaqgħu taħt waħda mill-kategoriji ta’ kumpannija kummerċjali ma jistax jiġi kkunsidrat bħala xogħol
         li sar għal Stat.