CELEX: 21981A0710(02)
Language: el
Date: 1981-05-12 00:00:00
Title: Ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Ουγγαρίας για το εμπόριο στον τομέα προβατοειδών και αιγοειδών - Ανταλλαγή επιστολών σχετικά με τις διαβουλεύσεις που προβλέπονται στο σημείο 9 της ανταλλαγής επιστολών - Ανταλλαγή επιστολών σχετικά με το σημείο 2 της ανταλλαγής επιστολών

Avis juridique important

|

21981A0710(02)

Ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Ουγγαρίας για το εμπόριο στον τομέα προβατοειδών και αιγοειδών - Ανταλλαγή επιστολών σχετικά με τις διαβουλεύσεις που προβλέπονται στο σημείο 9 της ανταλλαγής επιστολών - Ανταλλαγή επιστολών σχετικά με το σημείο 2 της ανταλλαγής επιστολών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 150 της 06/06/1981 σ. 0007 - 0015

ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής  Κοινότητος και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Ουγγαρίας για το εμπόριο στον  τομέα προβατοειδών και αιγοειδώνΕπιστολή αριθ. 1Κύριε,Έχω την τιμή να  αναφερθώ στις διαπραγματεύσεις που διεξήχθησαν μεταξύ των αντιστοίχων  αντιπροσωπειών μας, για την επεξεργασία των διατάξεων σχετικά με την  εισαγωγή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα κρέατος προβάτου, αμνού και  αιγός, καθώς και ζώντων προβατοειδών και αιγοειδών εκτός από τα  αναπαραγωγικά καθαράς φυλής προελεύσεως Ουγγαρίας σε συνδυασμό με την  εφαρμογή στην Κοινότητα της κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του  προβείου και αιγείου κρέατος.Κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων, οι  οποίες διεξήχθησαν μεταξύ των δύο μερών που μετέχουν στη ΓΣΔΕ, οι  αντιπροσωπείες μας συμφώνησαν τα ακόλουθα:1. Ο παρών διακανονισμός  αφορά:- τα ζώντα προβατοειδή και αιγοειδή, εκτός από τα αναπαραγωγικά  καθαράς φυλής (διάκριση 01.04 Β του Κοινού Δασμολογίου),- τα νωπά ή  διατηρημένα δι’απλής ψύξεως κρέατα προβάτου, αμνού και αιγός (διάκριση  02.01. Α IV α) του Κοινού Δασμολογίου),- τα κατεψυγμένα κρέατα  προβάτου, αμνού και αιγός (διάκριση 02.01 Α IV β) του Κοινού  Δασμολογίου).2. Στο πλαίσιο του διακανονισμού αυτού οι αρμόδιες  ουγγρικές αρχές αναλαμβάνουν την υποχρέωση να μεριμνούν για να  εξασφαλισθεί ώστε οι εξαγωγές προς την Κοινότητα των προϊόντων που  προβλέπονται στο σημείο 1 δεν θα υπερβαίνουν τις ακόλουθες ετήσιες  ποσότητες:- 10 050 τόνοι ζώντων ζώων, εκφραζόμενοι σε βάρος ολοκλήρου  σφαγίου με οστά (1) (2),(1) Θεωρείται ότι 100 χγρ ζώντος βάρους  αντιστοιχούν προς 47 χγρ του βάρους ολοκλήρου σφαγίου (ισοδύναμο του  βάρους με οστά).(2) Βάρος ολοκλήρου σφαγίου (ισοδύναμο του βάρους με  οστά). Με την έκφραση αυτή νοείται το βάρος του μη αποστεωμένου κρέατος,  παρουσιαζομένου στη φυσική του κατάσταση καθώς και το βάρος του  αποστεωμένου κρέατος που μετατρέπεται δι’ενός συντελεστού σε βάρος μη  αποστεωμένου κρέατος. Προς το σκοπό αυτό 55 χιλιόγραμμα αποστεωμένου  κρέατος προβάτου αντιστοιχούν προς 100 χιλιόγραμμα μη αποστεωμένου  κρέατος και 60 χιλιόγραμμα αποστεωμένου κρέατος αμνού αντιστοιχούν προς  100 χιλιόγραμμα μη αποστεωμένου κρέατος.- 1 150 τόνοι νωπών ή  διατηρημένων δι’απλής ψύξεως κρεάτων, εκφραζόμενοι σε βάρος ολοκλήρου  σφαγίου με οστά (2).(2) Βάρος ολοκλήρου σφαγίου (ισοδύναμο του βάρους  με οστά). Με την έκφραση αυτή νοείται το βάρος του μη αποστεωμένου  κρέατος, παρουσιαζομένου στη φυσική του κατάσταση καθώς και το βάρος του  αποστεωμένου κρέατος που μετατρέπεται δι’ενός συντελεστού σε βάρος μη  αποστεωμένου κρέατος. Προς το σκοπό αυτό 55 χιλιόγραμμα αποστεωμένου  κρέατος προβάτου αντιστοιχούν προς 100 χιλιόγραμμα μη αποστεωμένου  κρέατος και 60 χιλιόγραμμα αποστεωμένου κρέατος αμνού αντιστοιχούν προς  100 χιλιόγραμμα μη αποστεωμένου κρέατος.Για το σκοπό αυτό θα τεθούν σε  εφαρμογή κατάλληλες διαδικασίες από τις αρμόδιες ουγγρικές αρχές.3.  Εφόσον οι ουγγρικές εξαγωγές δεν υπερβαίνουν τις ποσότητες που  αναφέρονται στο σημείο 2 η Κοινότητα δεν εφαρμόζει κανέναν ποσοτικό  περιορισμό ή μέτρο ισοδυνάμου αποτελέσματος.Αν η Κοινότητα αναγκασθεί  να προσφύγει στη ρήτρα διασφαλίσεως, δεν θίγονται οι διατάξεις του  παρόντος διακανονισμού.4. Αν οι εισαγωγές προελεύσεως Ουγγαρίας  υπερβούν τις συμφωνηθείσες ποσότητες η Κοινότητα διατηρεί το δικαίωμα  αναστολής των καθ’ υπέρβαση εισαγωγών προελεύσεως αυτής της χώρας μέχρι  το τέλος του τρέχοντος έτους. Εντούτοις, σε κάθε περίπτωση, οι ποσότητες  που υπερβαίνουν τις συμφωνηθείσες ποσότητες για το τρέχον έτος  καταλογίζονται στις συμφωνηθείσες ποσότητες για το επόμενο έτος.5. Η  Κοινότητα αναλαμβάνει, κατά την εισαγωγή προϊόντων που καλύπτονται από  τον παρόντα διακανονισμό,να περιορίσει την είσπραξη των εισφορών στα  ακόλουθα ανώτατα ποσά κατ’αξία:- 10% για τα ζώντα ζώα,- 10% για τα  κρέατα.Η Κοινότητα δεν εισπράττει πέραν των εισφορών, που συμφωνήθηκαν  ανωτέρω, δασμούς ή άλλες επιβαρύνσεις ισοδυνάμου με εισφορές ή δασμούς  αποτελέσματος.6. Κατά την προσχώρηση νέου κράτους μέλους στην  Κοινότητα, και εφόσον οι εμπορικές συναλλαγές της Ουγγαρίας με αυτό το  κράτος μέλος το δικαιολογούν, η Κοινότητα δέχεται διαβουλεύσεις μεταξύ  των δύο μερών με σκοπό να προσαρμόσει, ενδεχομένως, τις ποσότητες που  αναφέρονται στην παράγραφο 2.Οι ποσότητες που αναφέρονται στη σημείο 2  δεν μειώνονται.Οι επιβαρύνσεις που εφαρμόζονται στις εισαγωγές για αυτά  τα νέα κράτη μέλη καθορίζονται σύμφωνα με τους κανόνες της συνθήκης  προσχωρήσεως, αφού ληφθεί υπόψη το επίπεδο περιορισμού της εισφοράς που  ορίζεται στην παράγραφο 5 του παρόντος διακανονισμού.7. Οι αρμόδιες  αρχές μεριμνούν για την τήρηση του παρόντος διακανονισμού, ιδίως, διά  της εκδόσεως από τον αρμόδιο οργανισμό που ορίζουν προς το σκοπό αυτό,  πιστοποιητικό εξαγωγής που εφορμόζονται στα προϊόντα που αναφέρονται  στην παράγραφο 1, εντός των ορίων των συμφωνηθεισών ποσοτήτων.Η  Κοινότης, από την πλευρά της, αναλαμβάνει την υποχρέωση να θεσπίσει όλες  τις αναγκαίες διατάξεις προκειμένου η αυτόματη έκδοση πιστοποιητικού  εισαγωγής για τα προαναφερθέντα προϊόντα καταγωγής Ουγγαρίας να  υπόκειται στην υποχρέωση προσκομίσεως πιστοποιητικού εξαγωγής  εκδιδομένου από τον αρμόδιο ουγγρικό οργανισμό.Οι λεπτομέρειες  εφαρμογής αυτού του καθεστώτος καθορίζονται κατά τρόπο που να καθίσταται  περιττή η παροχή ασφάλειας για τη χορήγηση πιστοποιητικών εισαγωγής για  τα εν λόγω προϊόντα. Στις εν λόγω λεπτομέρειες εφαρμογής προβλέπεται  επίσης ότι οι αρμόδιες ουγγρικές αρχές και οι αρμόδιες αρχές της  Κοινότητος προβαίνουν αμοιβαία σε περιοδικές ανακοινώσεις των  πληροφοριών σχετικά με τις ποσότητες για τις οποίες χορηγήθηκαν  πιστοποιητικά εξαγωγής και εισαγωγής, κατανεμημένες, κατά περίπτωση,  σύμφωνα με τον προορισμό.Η διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών εξαγωγής  θα είναι τριών μηνών από την ημερομηνία χορηγήσεώς τους. Τα αντίστοιχα  πιστοποιητικά εισαγωγής θα ισχύουν έως την ημερομηνία λήξεως της ισχύος  των πιστοποιητικών εξαγωγής.Οι ποσότητες που παραδίδονται, βάσει  πιστοποιητικού εξαγωγής, καταλογίζονται στη συμφωνηθείσα ποσότητα για το  έτος κατά τη διάρκεια του οποίου χορηγήθηκε το πιστοποιητικό  εξαγωγής.8. Τα δύο μέρη συμφωνούν ότι πρέπει να μη θιγεί η καλή  εφαρμογή του διακανονισμού από τις παραδόσεις προϊόντων με βάση το  πρόβειο και αίγειο κρέας, που υπάγονται σε δασμολογικές κλάσεις που δεν  αναφέρονται στο διακανονισμό.9. Για να εξασφαλισθεί η καλή λειτουργία  του παρόντος διακανονισμού, τα δύο μέρη συμφωνούν να παραμείνουν σε  στενή επαφή και να προβαίνουν σε διαβουλεύσεις οι οποίες είναι δυνατόν  να αφορούν όλα τα θέματα που ενδέχεται να ανακύψουν από την εφαρμογή του  παρόντος διακανονισμού. Η έναρξη των διαβουλεύσεων πρέπει να γίνεται το  αργότερο 14 ημέρες, μετά από την αίτηση του ενός των μερών.10. Οι  διατάξεις του παρόντος διακανονισμού είναι αποδεκτές με την επιφύλαξη  των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων των μερών στο πλαίσιο της ΓΣΔΕ.11. Η  ετήσια ποσότητα που ορίζεται στο σημείο 3 αναφέρεται στην περίοδο από  1ης Ιανουαρίου μέχρι 31ης Δεκεμβρίου.Η εφαρμοζόμενη ποσότητα από την 1η  Ιανουαρίου 1984 μέχρι την 31η Μαρτίου 1984 θα καθορισθεί στο πλαίσιο των  διαβουλεύσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 9 αναλογικά με τη συνολική  ετήσια ποσότητα.12. Ο παρών διακανονισμός εφαρμόζεται αφενός στα εδάφη  στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής  Κοινότητος και με τους όρους που προβλέπονται από την εν λόγω συνθήκη,  και αφετέρου στο έδαφος της Λαϊκής Δημοκρατίας της Ουγγαρίας.13. Ο  παρών διακανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1981. Θα ισχύει  μέχρι την 31η Μαρτίου 1984 και στη συνέχεια για περιόδους δύο ετών, με  την επιφύλαξη του δικαιώματος καθενός από τα δύο μέρη να την καταγγείλει  με γραπτή κοινοποίηση που υποβάλλεται έξι μήνες πριν από την ημερομηνία  λήξεως οιασδήποτε από τις εν λόγω περιόδους. Σε περίπτωση καταγγελίας, ο  διακανονισμός λήγει την ημερομηνία λήξεως της σχετικής περιόδου. Πάντως,  τα δύο μέρη θα εξετάσουν τις διατάξεις του παρόντος διακανονισμού κατά  τη διάρκεια των 6 μηνών πριν από την 1η Απριλίου 1984, προκειμένου να  επιφέρουν τις προσαρμογές που ενδέχεται να θεωρηθούν αναγκαίες.Θα σας  ήμουν ευγνώμων αν θέλατε να μου επιβεβαιώσετε ότι τα ανωτέρω εκθέτουν  σωστά αυτά που συμφώνησαν οι αντιπροσωπείες μας επί του  θέματος.Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε, τη διαβεβαίωση της υψίστης εκτιμήσεώς  μου.Εξ ονόματοςτου Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνΕπιστολή αριθ.  2Κύριε,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη της σημερινής σας επιστολής  που αναφέρει τα ακόλουθα:«Έχω την τιμή να αναφερθώ στις  διαπραγματεύσεις που διεξήχθησαν μεταξύ των αντιστοίχων αντιπροσωπειών  μας, για την επεξεργασία των διατάξεων σχετικά με την εισαγωγή στην  Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός, καθώς  και ζώντων προβατοειδών και αιγοειδών εκτός από τα αναπαραγωγικά καθαράς  φυλής προελεύσεως Ουγγαρίας σε συνδυασμό με την εφαρμογή στην Κοινότητα  της κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του προβείου και αιγείου  κρέατος.Κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων, οι οποίες διεξήχθησαν  μεταξύ των δύο μερών που μετέχουν στη ΓΣΔΕ, οι αντιπροσωπείες μας  συμφώνησαν τα ακόλουθα:1. Ο παρών διακανονισμός αφορά:- τα ζώντα  προβατοειδή και αιγοειδή, εκτός από τα αναπαραγωγικά καθαράς φυλής  (διάκριση 01.04 Β του Κοινού Δασμολογίου),- τα νωπά ή διατηρημένα  δι’απλής ψύξεως κρέατα προβάτου, αμνού και αιγός (διάκριση 02.01 Α IV α)  του Δασμολογίου),- τα κατεψυγμένα κρέατα προβάτου, αμνού και αιγός  (διάκριση 02.01 Α IV β) του Κοινού Δασμολογίου).2. Στο πλαίσιο του  διακανονισμού αυτού οι αρμόδιες ουγγρικές αρχές αναλαμβάνουν την  υποχρέωση να μεριμνούν για να εξασφαλισθεί ώστε οι εξαγωγές προς την  Κοινότητα των προϊόντων που προβλέπονται στο σημείο 1 δεν θα υπερβαίνουν  τις ακόλουθες ετήσιες ποσότητες:- 10 050 τόνοι ζώντων ζώων,  εκφραζόμενοι σε βάρος ολοκλήρου σφαγίου με οστά (1) (2),(1) Θεωρείται  ότι 100 χγρ ζώντος βάρους αντιστοιχούν προς 47 χργ του βάρους ολοκλήρου  σφαγίου (ισοδύναμο του βάρους με οστά) (2) Βάρος ολοκλήρου σφαγίου  (ισοδύναμο του βάρους με οστά). Με την έκφραση αυτή νοείται το βάρος του  μη αποστεωμένου κρέατος, παρουσιαζομένου στη φυσική του κατάσταση καθώς  και το βάρος του αποστεωμένου κρέατος που μετατρέπεται δι’ενός  συντελεστού σε βάρος μη αποστεωμένου κρέατος. Προς το σκοπό αυτό 55  χιλιόγραμμα αποστεωμένου κρέατος προβάτου αντιστοιχούν προς 100  χιλιόγραμμα μη αποστεωμένου κρέατος και 60 χιλιόγραμμα αποστεωμένου  κρέατος αμνού αντιστοιχούν προς 100 χιλιόγραμμα μη αποστεωμένου  κρέατος.- 1 150 τόνοι νωπών ή διατηρημένων δι’απλής ψύξεως κρεάτων,  εκφραζόμενοι σε βάρος ολοκλήρου σφαγίου με οστά (2).(2) Βάρος ολοκλήρου  σφαγίου (ισοδύναμο του βάρους με οστά). Με την έκφραση αυτή νοείται το  βάρος του μη αποστεωμένου κρέατος, παρουσιαζομένου στη φυσική του  κατάσταση καθώς και το βάρος του αποστεωμένου κρέατος που μετατρέπεται  δι’ενός συντελεστού σε βάρος μη αποστεωμένου κρέατος. Προς το σκοπό αυτό  55 χιλιόγραμμα αποστεωμένου κρέατος προβάτου αντιστοιχούν προς 100  χιλιόγραμμα μη αποστεωμένου κρέατος και 60 χιλιόγραμμα αποστεωμένου  κρέατος αμνού αντιστοιχούν προς 100 χιλιόγραμμα μη αποστεωμένου  κρέατος.Για το σκοπό αυτό θα τεθούν σε εφαρμογή κατάλληλες διαδικασίες  από τις αρμόδιες ουγγρικές αρχές.3. Εφόσον οι ουγγρικές εξαγωγές δεν  υπερβαίνουν τις ποσότητες που αναφέρονται στο σημείο 2 η Κοινότητα δεν  εφαρμόζει κανέναν ποσοτικό περιορισμό ή μέτρο ισοδυνάμου  αποτελέσματος.Αν η Κοινότητα αναγκασθεί να προσφύγει στη ρήτρα  διασφαλίσεως, δεν θίγονται οι διατάξεις του παρόντος διακανονισμού.4.  Αν οι εισαγωγές προελεύσεως Ουγγαρίας υπερβούν τις συμφωνηθείσες  ποσότητες η Κοινότητα διατηρεί το δικαίωμα αναστολής των καθ’υπέρβαση  εισαγωγών προελεύσεως αυτής της χώρας μέχρι το τέλος του τρέχοντος  έτους. Εντούτοις, σε κάθε περίπτωση, οι ποσότητες που υπερβαίνουν τις  συμφωνηθείσες ποσότητες για το τρέχον έτος καταλογίζονται στις  συμφωνηθείσες ποσότητες για το επόμενο έτος.5. Η Κοινότητα αναλαμβάνει,  κατά την εισαγωγή προϊόντων που καλύπτονται από τον παρόντα  διακανονισμό, να περιορίσει την είσπραξη των εισφορών στα ακόλουθα  ανώτατα ποσά κατ’αξία:- 10% για τα ζώντα ζώα,- 10% για τα κρέατα.Η  Κοινότητα δεν εισπράττει πέραν των εισφορών, που συμφωνήθηκαν ανωτέρω,  δασμούς ή άλλες επιβαρύνσεις ισοδυνάμου προς εισφορές ή δασμούς  αποτελέσματος.6. Κατά την προσχώρηση νέου κράτους μέλους στην  Κοινότητα, και εφόσον οι εμπορικές συναλλαγές της Ουγγαρίας με αυτό το  κράτος μέλος το δικαιολογούν, η Κοινότητα δέχεται διαβουλεύσεις μεταξύ  των δύο μερών με σκοπό να προσαρμόσει, ενδεχομένως, τις ποσότητες που  αναφέρονται στην παράγραφο 2.Οι ποσότητες που αναφέρονται στο σημείο 2  δεν μειώνονται.Οι επιβαρύνσεις που εφαρμόζονται στις εισαγωγές για αυτά  τα νέα κράτη μέλη καθορίζονται σύμφωνα με τους κανόνες της συνθήκης  προσχωρήσεως, αφού ληφθεί υπόψη το επίπεδο περιορισμού της εισφοράς που  ορίζεται στην παράγραφο 5 του παρόντος διακανονισμού.7. Οι αρμόδιες  αρχές μεριμνούν για την τήρηση του παρόντος διακανονισμού, ιδίως, δια  την εκδόσεως από τον αρμόδιο οργανισμό, που ορίζουν προς το σκοπό αυτό,  πιστοποιητικών εξαγωγής που εφαρμόζονται στα προϊόντα που αναφέρονται  στην παράγραφο 1, εντός των ορίων των συμφωνηθεισών ποσοτήτων.Η  Κοινότης, από την πλευρά της, αναλαμβάνει την υποχρέωση να θεσπίσει όλες  τις αναγκαίες διατάξεις προκειμένου η αυτόματη έκδοση πιστοποιητικού  εισαγωγής για τα προαναφερθέντα προϊόντα καταγωγής Ουγγαρίας να  υπόκειται στην υποχρέωση προσκομίσεως πιστοποιητικού εξαγωγής  εκδιδομένου από τον αρμόδιο ουγγρικό οργανισμό.Οι λεπτομέρειες  εφαρμογής του εν λόγω καθεστώτος καθορίζονται κατά τρόπο που αν  καθίσταται περιττή η παροχή ασφάλειας για τη χορήγηση πιστοποιητικών  εισαγωγής για τα εν λόγω προϊόντα. Στις εν λόγω λεπτομέρειες εφαρμογής  προβλέπεται επίσης ότι οι αρμόδιες ουγγρικές αρχές και οι αρμόδιες αρχές  της Κοινότητος προβαίνουν αμοιβαία σε περιοδικές ανακοινώσεις των  πληροφοριών σχετικά με τις ποσότητες για τις οποίες χορηγήθηκαν  πιστοποιητικά εξαγωγής και εισαγωγής, κατανεμημένες, κατά περίπτωση,  σύμφωνα με τον προορισμό.Η διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών εξαγωγής  θα είναι τριών μηνών από την ημερομηνία χορηγήσεώς τους. Τα αντίστοιχα  πιστοποιητικά εισαγωγής θα ισχύουν έως την ημερομηνία λήξεως της ισχύος  των πιστοποιητικών εξαγωγής.Οι ποσότητες που παραδίδονται, βάσει  πιστοποιητικού εξαγωγής, καταλογίζονται στη συμφωνηθείσα ποσότητα για το  έτος κατά τη διάρκεια του οποίου χορηγήθηκε το πιστοποιητικό  εξαγωγής.8. Τα δύο μέρη συμφωνούν ότι πρέπει αν μη θιγεί η καλή  εφαρμογή του διακανονισμού από τις παραδόσεις προϊόντων με βάση το  πρόβειο και αίγειο κρέας, που υπάγονται σε δασμολογικές κλάσεις που δεν  αναφέρονται στο διακανονισμό.9. Για να εξασφαλισθεί η καλή λειτουργία  του παρόντος διακανονισμού, τα δύο μέρη συμφωνούν να παραμείνουν σε  στενή επαφή και να προβαίνουν σε διαβουλεύσεις οι οποίες είναι δυνατόν  να αφορούν όλα τα θέματα που ενδέχεται να ανακύψουν από την εφαρμογή του  παρόντος διακανονισμού. Η έναρξη των διαβουλεύσεων πρέπει να γίνεται το  αργότερο 14 ημέρες, ύστερα από την αίτηση του ενός των μερών.10. Οι  διατάξεις του παρόντος διακανονισμού είναι αποδεκτές με την επιφύλαξη  των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων των μερών στο πλαίσιο της ΓΣΔΕ.11. Η  ετήσια ποσότητα που ορίζεται στο σημείο 2 αναφέρεται στην περίοδο από  1ης Ιανουαρίου μέχρι 31ης Δεκεμβρίου.Η εφαρμοζόμενη ποσότητα από την 1η  Ιανουαρίου 1984 μέχρι την 31η Μαρτίου 1984 θα καθορισθεί στο πλαίσιο των  διαβουλεύσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 9 αναλογικά με την συνολική  ετήσια ποσότητα.12. Ο παρών διακανονισμός εφαρμόζεται αφενός στα εδάφη  στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής  Κοινότητος και με τους όρους που προβλέπονται από την εν λόγω συνθήκη,  και αφετέρου στο έδαφος της Λαϊκής Δημοκρατίας του Ουγγαρίας.13. Ο  παρών διακανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1981. Θα ισχύει  μέχρι την 31η Μαρτίου 1984 και στη συνέχεια για περιόδους δύο ετών, με  την επιφύλαξη του δικαιώματος καθενός από τα δύο μέρη να την καταγγείλει  με γραπτή κοινοποίηση που υποβάλλεται έξι μήνες πριν από την ημερομηνία  λήξεως οιασδήποτε από τις εν λόγω περιόδους. Σε περίπτωση καταγγελίας, ο  διακανονισμός λήγει την ημερομηνία λήξεως της σχετικής περιόδου. Πάντως,  τα δύο μέρη θα εξετάσουν τις διατάξεις του παρόντος διακανονισμού κατά  τη διάρκεια των 6 μηνών πριν από την 1η Απριλίου 1984, προκειμένου να  επιφέρουν τις προσαρμογές που ενδέχεται να θεωρηθούν αναγκαίες.Θα σας  ήμουν ευγνώμων αν θέλατε να μου επιβεβαιώσετε ότι τα ανωτέρω εκθέτουν  σωστά αυτά που συμφώνησαν οι αντιπροσωπείες μας επί του θέματος.»Έχω  την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι τα ανωτέρω εκθέτουν σωστά αυτά που  συμφώνησαν οι αντιπροσωπείες μας επί του θέματος.Παρακαλώ δεχθείτε,  Κύριε, τη διαβεβαίωση της υψίστης εκτιμήσεώς μου.Για την Κυβέρνησητης  Λαϊκής Δημοκρατίας της Ουγγαρίας