CELEX: 52014PC0041
Language: sk
Date: 2014-01-31
Title: PRÍLOHY PRÍLOHY I až V k návrhu rozhodnutia Rady o podpísaní v mene Európskej únie a jej členských štátov a o predbežnom vykonávaní Dodatkového protokolu k Dohode o voľnom obchode medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Kórejskou republikou na strane druhej na účely zohľadnenia pristúpenia Chorvátska k Európskej únii

EURÓPSKA
                            KOMISIA

                                                   V Bruseli 31. 1. 2014
                                                   COM(2014) 41 final

                                                   2014/0018 (NLE)

                                           Návrh

                                  ROZHODNUTIE RADY

     o podpísaní v mene Európskej únie a jej členských štátov a o predbežnom vykonávaní
       Dodatkového protokolu k Dohode o voľnom obchode medzi Európskou úniou a jej
      členskými štátmi na jednej strane a Kórejskou republikou na strane druhej na účely
                    zohľadnenia pristúpenia Chorvátska k Európskej únii

SK                                                                                         SK
 ---pagebreak---                                       DÔVODOVÁ SPRÁVA
     Rada 24. septembra 2012 poverila Komisiu začatím rokovaní s Kórejskou republikou
     o uzavretí Dodatkového protokolu k Dohode o voľnom obchode medzi Európskou úniou a jej
     členskými štátmi na jednej strane a Kórejskou republikou na strane druhej na účely
     zohľadnenia pristúpenia Chorvátska k Európskej únii (ďalej len „protokol“).
     Tieto rokovania boli úspešne dokončené 8. novembra 2013 parafovaním protokolu.
     Komisia navrhuje, aby Rada prijala dve rozhodnutia:
     a)      o podpísaní a o predbežnom vykonávaní protokolu v mene Európskej únie a jej
             členských štátov a
     b)      o uzavretí protokolu v mene Európskej únie a jej členských štátov.
     V Akte o pristúpení Chorvátska, najmä v jeho článku 6 ods. 2 druhom pododseku sa
     stanovuje, že Únia koná takisto v mene členských štátov.
     Pripojený návrh sa týka rozhodnutia Rady o podpísaní a o predbežnom vykonávaní protokolu.
     Komisia navrhuje, aby Rada:
     –       rozhodla o podpísaní a o predbežnom vykonávaní protokolu v mene Európskej únie
             a jej členských štátov.
     Zároveň sa navrhuje rozhodnutie o uzavretí protokolu v mene Európskej únie a jej členských
     štátov.

SK                                                2                                               SK
 ---pagebreak---                                                           2014/0018 (NLE)

                                                Návrh

                                       ROZHODNUTIE RADY

      o podpísaní v mene Európskej únie a jej členských štátov a o predbežnom vykonávaní
        Dodatkového protokolu k Dohode o voľnom obchode medzi Európskou úniou a jej
       členskými štátmi na jednej strane a Kórejskou republikou na strane druhej na účely
                     zohľadnenia pristúpenia Chorvátska k Európskej únii

     RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
     so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 91, článok 100 ods.
     2, článok 167 ods. 3 a článok 207 v spojení s článkom 218 ods. 5,
     so zreteľom na Akt o pristúpení Chorvátska, a najmä na jeho článok 6 ods. 2 druhý pododsek,
     so zreteľom na návrh Európskej komisie,
     keďže:
     (1)      Rada 24. septembra 2012 poverila Komisiu začatím rokovaní v mene Únie a jej
              členských štátov a Chorvátska s Kórejskou republikou o uzavretí Dodatkového
              protokolu k Dohode o voľnom obchode medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi
              na jednej strane a Kórejskou republikou na strane druhej na účely zohľadnenia
              pristúpenia Chorvátska k Európskej únii (ďalej len „protokol“).
     (2)      Tieto rokovania boli úspešne dokončené 8. novembra 2013 parafovaním protokolu.
     (3)      Protokol by sa mal podpísať v mene Únie a jej členských štátov s výhradou jeho
              uzavretia k neskoršiemu dátumu.
     (4)      Vzhľadom na pristúpenie Chorvátska k Únii 1. júla 2013 by sa protokol mal predbežne
              vykonávať s účinnosťou od uvedeného dátumu,
     PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

                                               Článok 1
     Podpísanie Dodatkového protokolu k Dohode o voľnom obchode medzi Európskou úniou a
     jej členskými štátmi na jednej strane a Kórejskou republikou na strane druhej na účely
     zohľadnenia pristúpenia Chorvátska k Európskej únii sa týmto povoľuje v mene Únie a jej
     členských štátov s výhradou uzavretia tohto protokolu.
     Text protokolu je pripojený k tomuto rozhodnutiu.

                                               Článok 2
     Predseda Rady sa týmto poveruje určiť osobu(-y) oprávnenú(-é) podpísať protokol v mene
     Únie a jej členských štátov.

SK                                                 3                                                SK
 ---pagebreak---                                              Článok 3
     Protokol sa predbežne vykonáva v súlade s jeho článkom 9 ods. 3 do ukončenia postupov
     vedúcich k jeho uzavretiu.

                                             Článok 4
     Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
     V Bruseli

                                               Za Radu
                                               predseda

SK                                               4                                           SK
 ---documentbreak---                             EURÓPSKA
                            KOMISIA

                                                   V Bruseli 31. 1. 2014
                                                   COM(2014) 41 final

                                                   ANNEX 1

                                         PRÍLOHY

                                      PRÍLOHY I až V

                                             k

                                 návrhu rozhodnutia Rady

     o podpísaní v mene Európskej únie a jej členských štátov a o predbežnom vykonávaní
       Dodatkového protokolu k Dohode o voľnom obchode medzi Európskou úniou a jej
      členskými štátmi na jednej strane a Kórejskou republikou na strane druhej na účely
                    zohľadnenia pristúpenia Chorvátska k Európskej únii

SK                                                                                         SK
 ---pagebreak---                                          PRÍLOHY
                                      PRÍLOHY I až V
                                             k

                                 návrhu rozhodnutia Rady

     o podpísaní v mene Európskej únie a jej členských štátov a o predbežnom vykonávaní
       Dodatkového protokolu k Dohode o voľnom obchode medzi Európskou úniou a jej
      členskými štátmi na jednej strane a Kórejskou republikou na strane druhej na účely
                    zohľadnenia pristúpenia Chorvátska k Európskej únii

SK                                           1                                             SK
 ---pagebreak---                                            PRÍLOHY
                                        PRÍLOHY I až V
                                                 k

                                    návrhu rozhodnutia Rady

        o podpísaní v mene Európskej únie a jej členských štátov a o predbežnom vykonávaní
     Dodatkového protokolu k Dohode o voľnom obchode medzi Európskou úniou a jej členskými
       štátmi na jednej strane a Kórejskou republikou na strane druhej na účely zohľadnenia
                              pristúpenia Chorvátska k Európskej únii

                                          PRÍLOHA I

                                 „DODATKOVÝ PROTOKOL

     k Dohode o voľnom obchode medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane
      a Kórejskou republikou na strane druhej na účely zohľadnenia pristúpenia Chorvátska k
                                         Európskej únii

     BELGICKÉ KRÁĽOVSTVO,
     BULHARSKÁ REPUBLIKA,
     ČESKÁ REPUBLIKA,
     DÁNSKE KRÁĽOVSTVO,
     SPOLKOVÁ REPUBLIKA NEMECKO,
     ESTÓNSKA REPUBLIKA,
     ÍRSKO
     HELÉNSKA REPUBLIKA,
     ŠPANIELSKE KRÁĽOVSTVO,
     FRANCÚZSKA REPUBLIKA,
     CHORVÁTSKA REPUBLIKA,
     TALIANSKA REPUBLIKA,
     CYPERSKÁ REPUBLIKA,
     LOTYŠSKÁ REPUBLIKA,
     LITOVSKÁ REPUBLIKA,
     LUXEMBURSKÉ VEĽKOVOJVODSTVO,
     MAĎARSKO,
     MALTSKÁ REPUBLIKA,

SK                                           2                                           SK
 ---pagebreak---      HOLANDSKÉ KRÁĽOVSTVO,
     RAKÚSKA REPUBLIKA,
     POĽSKÁ REPUBLIKA,
     PORTUGALSKÁ REPUBLIKA,
     RUMUNSKO
     SLOVINSKÁ REPUBLIKA,
     SLOVENSKÁ REPUBLIKA,
     FÍNSKA REPUBLIKA,
     ŠVÉDSKE KRÁĽOVSTVO,
     SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO VEĽKEJ BRITÁNIE A SEVERNÉHO ÍRSKA,
     zmluvné strany Zmluvy o Európskej únii a Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ďalej len „členské
     štáty Európskej únie“,
     a
     EURÓPSKA ÚNIA
     na jednej strane a
     KÓREJSKÁ REPUBLIKA, ďalej len „Kórea“,
     na strane druhej,
     KEĎŽE Dohoda o voľnom obchode medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane
     a Kórejskou republikou na strane druhej (ďalej len „dohoda“) bola podpísaná 6. októbra 2010 v
     Bruseli a predbežne sa vykonáva od 1. júla 2011;
     KEĎŽE Zmluva o pristúpení Chorvátskej republiky (ďalej len „Chorvátsko“) k Európskej únii
     (ďalej len „zmluva o pristúpení“) bola podpísaná 9. decembra 2011 a nadobudla platnosť 1. júla
     2013,
     SA DOHODLI TAKTO:

                                                ODDIEL I
                                                 Strany

                                                Článok 1
     Chorvátska republika sa týmto stáva stranou dohody.

                                                Článok 2
     Chorvátska republika sa dopĺňa do zoznamu strán dohody.

                                               ODDIEL II
                                         PRAVIDLÁ PÔVODU

SK                                               3                                             SK
 ---pagebreak---                                                  Článok 3
     Príloha III k Protokolu o vymedzení pojmu „pôvodné výrobky“ a o metódach administratívnej
     spolupráce (ďalej len „pravidlá pôvodu“) k dohode sa týmto mení v súlade s ustanoveniami prílohy
     I k tomuto protokolu.

                                                 Článok 4
     1.      Ustanovenia dohody možno uplatňovať na tovar vyvážaný z Kórey do Chorvátska alebo z
             Chorvátska do Kórey, ktorý spĺňa ustanovenia protokolu o pravidlách pôvodu, a ktorý bol
             ku 1. júlu 2013 buď v režime tranzit alebo dočasne uskladnený v colných skladoch alebo v
             slobodných colných pásmach v Kórei alebo v Chorvátsku.
     2.      V takýchto prípadoch sa udelí preferenčné zaobchádzanie, pod podmienkou, že sa colným
             orgánom dovážajúcej krajiny predloží do 12 mesiacov od 1. júla 2013 dôkaz o pôvode
             vyhotovený dodatočne.

                                               ODDIEL III
            OBCHOD SO SLUŽBAMI, USADZOVANIE A ELEKTRONICKÝ OBCHOD

                                                 Článok 5
     Príloha 7-A-1 k dohode sa nahrádza ustanoveniami prílohy II k tomuto protokolu.

                                                 Článok 6
     Príloha 7-A-2 k dohode sa nahrádza ustanoveniami prílohy III k tomuto protokolu.

                                                 Článok 7
     Príloha 7-A-3 k dohode sa nahrádza ustanoveniami prílohy IV k tomuto protokolu.

                                                 Článok 8
     Príloha 7-C k dohode sa nahrádza ustanoveniami prílohy V k tomuto protokolu.

                                               ODDIEL IV
                            VŠEOBECNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

                                                 Článok 9
     1.      Tento protokol nadobudne platnosť prvým dňom prvého mesiaca po dni, keď si strany
             vymenia písomné oznámenia potvrdzujúce, že splnili svoje príslušné platné právne
             požiadavky a postupy.
     2.      Bez ohľadu na odsek 1 tohto článku sa tento protokol vykonáva s účinnosťou od 1. júla
             2013.
     3.      Pred nadobudnutím platnosti protokolu strany súhlasia s predbežným vykonávaním
             protokolu desať (10) dní po neskoršom z dátumov prijatia oznámenia o predbežnom
             vykonávaní od Európskej únie alebo od Kórey.

SK                                                4                                              SK
 ---pagebreak---      4.       Oznámenia podľa tohto článku sa zasielajú generálnemu tajomníkovi Rady Európskej únie
              a ministrovi zahraničných vecí Kórey alebo jeho nástupcovi.

                                                   Článok 10
     Tento protokol je vypracovaný v dvoch vyhotoveniach v anglickom, bulharskom, českom,
     dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, chorvátskom, litovskom,
     lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, rumunskom, slovenskom,
     slovinskom, španielskom, švédskom, talianskom a kórejskom jazyku, pričom všetky znenia sú
     rovnako autentické.
     Európska únia oznámi Kórei chorvátske znenie dohody. S výhradou nadobudnutia platnosti tohto
     protokolu chorvátske znenie sa stane autentickým za rovnakých podmienok ako znenia
     vypracované v súčasných jazykoch tohto protokolu. Článok 15.16 dohody sa zodpovedajúcim
     spôsobom upraví.

                                                   Článok 11
     Tento protokol a prílohy k tomuto protokolu sú neoddeliteľnou súčasťou dohody.
     V [miesto] [ ] deň [mesiac] rok [dvetisícštrnásť].

SK                                                  5                                          SK
 ---pagebreak---                                                   PRÍLOHA I
                                   ZNENIE VYHLÁSENIA O PÔVODE

     Vyhlásenie o pôvode, ktorého znenie je uvedené ďalej, musí byť vyhotovené v súlade s
     poznámkami pod čiarou. Poznámky pod čiarou však nie je potrebné znovu uvádzať.
                                              Bulharské znenie
     Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № …(1))
     декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален
     произход (2).
                                              Španielske znenie
     El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n° …(1))
     declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial
     …(2).
                                                České znenie

     Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení …(1)) prohlašuje, že kromě
     zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v …(2).
                                                Dánske znenie

     Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr.
     ...(1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ...(2).
                                               Nemecké znenie

     Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ...(1)) der Waren, auf die sich dieses
     Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben,
     präferenzbegünstigte ...(2) Ursprungswaren sind.
                                               Estónske znenie

     Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr. ...(1)) deklareerib, et need
     tooted on ...(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
                                                Grécke znenie

     Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ΄αριθ.
     ...(1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής
     καταγωγής ...(2).
                                               Anglické znenie

     The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No ...(1)) declares
     that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ...(2) preferential origin.
                                             Francúzske znenie

     L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n° ...(1)) déclare
     que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ...(2).

SK                                                  6                                                 SK
 ---pagebreak---                                              Talianske znenie

     L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ...(1))
     dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ...(2).
                                             Lotyšské znenie

     To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. …(1)), deklarē, ka,
     izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme …(2).
                                             Litovské znenie

     Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr …(1)) deklaruoja, kad,
     jeigu kitaip nenurodyta, tai yra …(2) preferencinės kilmės prekės.
                                            Maďarské znenie

     A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: ...(1)) kijelentem, hogy eltérő
     egyértelmű jelzés hiányában az áruk preferenciális ...(2) származásúak.
                                              Maltské znenie

     L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. …(1))
     jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini
     preferenzjali …(2).
                                            Holandské znenie

     De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ...(1)),
     verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële
     ... oorsprong zijn (2).
                                              Poľské znenie

     Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr …(1)) deklaruje,
     że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają …(2) preferencyjne pochodzenie.
                                            Portugalské znenie

     O abaixo-assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento (autorização
     aduaneira n°. ...(1)), declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de
     origem preferencial ...(2).
                                            Rumunské znenie

     Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamală nr. …(1)) declară că,
     exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine
     preferenţială …(2).
                                             Slovinské znenie

     Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št …(1)) izjavlja, da,
     razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno …(2) poreklo.

SK                                                7                                                SK
 ---pagebreak---                                               Slovenské znenie

     Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia …(1)) vyhlasuje, že okrem
     zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v …(2).
                                                Fínske znenie

     Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ...(1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet
     ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2).
                                               Švédske znenie

     Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ...(1))
     försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung (2).
                                             Chorvátske znenie

     Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br………...(1) izjavljuje da
     su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi…………(2) preferencijalnog podrijetla.
                                               Kórejské znenie
     이 서류(세관인증번호...(1))의 적용대상이 되는 제품의 수출자는, 달리 명확하게 표시되는
     경우를 제외하고, 이 제품은…(2)의 특혜원산지 제품임을 신고한다.

     …………………………………………………………….............................................(3)

     (Miesto a dátum)

     ...……………………………………………………………………..............................(4)

     (Podpis vývozcu a čitateľne uvedené meno osoby, ktorá podpisuje vyhlásenie)

     Poznámky

     1)      Ak vyhlásenie o pôvode vyhotovuje schválený vývozca, na tomto mieste treba uviesť číslo
             povolenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie o pôvode nevyhotovil schválený vývozca,
             slová zo zátvorky sa vynechajú, alebo sa tento priestor ponechá voľný.
     2)      Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa vyhlásenie o pôvode vzťahuje úplne alebo čiastočne na
             pôvodné výrobky v Ceute a Melille, vývozca ich musí v doklade, na ktorom je vyhlásenie
             vyhotovené, zreteľne označiť prostredníctvom skratky „CM“.
     3)      Toto označenie sa nemusí uvádzať, ak sa táto informácia nachádza v samotnom doklade.
     4)      V prípadoch, keď sa nepožaduje podpis vývozcu, toto oslobodenie sa vzťahuje aj na meno
             podpisujúcej osoby.
                                             _______________“

SK                                                  8                                                 SK
 ---pagebreak---                                             PRÍLOHA II
                                            „PRÍLOHA II

                                            STRANA EÚ

                      ZOZNAM ZÁVÄZKOV V SÚLADE S ČLÁNKOM 7.7

                           (CEZHRANIČNÉ POSKYTOVANIE SLUŽIEB)

     1.   V ďalej uvedenom zozname záväzkov sú uvedené odvetvia služieb liberalizované v súlade
          s článkom 7.7 a prostredníctvom výhrad aj obmedzenia prístupu na trh a národného
          zaobchádzania, ktoré sa vzťahujú na služby a na poskytovateľov služieb z Kórey v týchto
          odvetviach. Zoznam sa skladá z týchto častí:
          a)    v prvom stĺpci je uvedené odvetvie alebo pododvetvie, v ktorom strana EÚ prijala
                záväzok, a rozsah liberalizácie, na ktorý sa vzťahujú výhrady a
          b)   v druhom stĺpci sú opísané uplatňované výhrady.
          Cezhraničné poskytovanie služieb v odvetviach alebo pododvetviach, na ktoré sa vzťahuje
          táto dohoda a nie sú v zozname uvedenom ďalej, nie je predmetom záväzku.
     2.   Pri identifikácii jednotlivých odvetví a pododvetví:
          a)    CPC označuje ústrednú klasifikáciu produkcie (Central Products Classification) v
                zmysle poznámky pod čiarou č. 27 k článku 7.25 a
          b)   CPC ver. 1.0 označuje ústrednú klasifikáciu produkcie (Central Products
               Classification), ktorú prijala Štatistická komisia Organizácie Spojených národov,
               Statistical Papers, séria M, č. 77, CPC ver 1.0, 1998.
     3.   Zoznam uvedený ďalej neobsahuje opatrenia týkajúce sa kvalifikačných požiadaviek a
          postupov, technické normy a požiadavky na získanie licencie a postupy pri ich udeľovaní,
          ak nepredstavujú obmedzenie prístupu na trh alebo národného zaobchádzania v zmysle
          článkov 7.5 a 7.6. Tieto opatrenia (napr. potreba získať licenciu, povinnosti univerzálnych
          služieb, potreba získať uznanie odborných kvalifikácií v regulovaných odvetviach, potreba
          zložiť osobitné skúšky vrátane jazykových skúšok) sa v každom prípade vzťahujú na
          poskytovateľov služieb z Kórey, a to aj vtedy, ak nie sú uvedené v zozname.
     4.   Zoznamom, ktorý je uvedený ďalej, nie je dotknutá uskutočniteľnosť cezhraničného
          poskytovania služieb ustanoveného v článku 7.4 ods. 3 písm. i) v niektorých odvetviach a
          pododvetviach služieb a ani existencia štátnych monopolov a výhradných práv, ako sú
          opísané v zozname záväzkov týkajúcich sa usadzovania.
     5.   V súlade s článkom 7.1 ods. 3 ďalej uvedený zoznam nezahŕňa opatrenia týkajúce sa
          dotácií poskytnutých stranou.
     6.   Práva a povinnosti vyplývajúce z ďalej uvedeného zoznamu nemajú priamy právny účinok
          a preto priamo nezakladajú žiadne práva fyzických alebo právnických osôb.
     7.   V ďalej uvedenom zozname sa používajú tieto skratky:
          AT    Rakúsko
          BE    Belgicko

SK                                              9                                                SK
 ---pagebreak---      BG   Bulharsko
     CY   Cyprus
     CZ   Česká republika
     DE   Nemecko
     DK   Dánsko
     EÚ   Európska únia vrátane všetkých jej členských štátov
     ES   Španielsko
     EE   Estónsko
     FI   Fínsko
     FR   Francúzsko
     EL   Grécko
     HR   Chorvátsko
     HU   Maďarsko
     IE   Írsko
     IT   Taliansko
     LV   Lotyšsko
     LT   Litva
     LU   Luxembursko
     MT Malta
     NL   Holandsko
     PL   Poľsko
     PT   Portugalsko
     RO   Rumunsko
     SK   Slovensko
     SI   Slovinsko
     SE   Švédsko
     UK   Spojené kráľovstvo

SK                                      10                      SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
     VŠETKY ODVETVIA                    Nehnuteľnosti
                                        Pre režimy 1 a 2
                                        Všetky členské štáty okrem AT, BG, CY, CZ, DK, EL, FI, HU, IE, IT, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Žiadne.
                                        AT: Na nadobúdanie, kúpu, ako aj nájom alebo prenájom nehnuteľností zahraničnými fyzickými a právnickými osobami je
                                              potrebné povolenie príslušných regionálnych orgánov (Länder), ktoré zvážia, či sú alebo nie sú dotknuté dôležité ekonomické,
                                              sociálne alebo kultúrne záujmy.
                                        BG: Zahraničné právnické osoby a zahraniční občania s trvalým pobytom v zahraničí môžu nadobúdať vlastníctvo k budovám a
                                              obmedzené vlastnícke práva1 k nehnuteľnostiam na základe povolenia ministerstva financií. Podmienka získania povolenia sa
                                              nevzťahuje na osoby, ktoré v Bulharsku investovali.
                                              Zahraniční občania s trvalým pobytom v zahraničí, zahraničné právnické osoby a spoločnosti, v ktorých zahraničná účasť
                                              zaisťuje väčšinu pri prijímaní rozhodnutí alebo blokuje prijatie rozhodnutí, môžu na základe povolenia nadobúdať vlastnícke
                                              práva k nehnuteľnostiam v určitých geografických oblastiach označených Radou ministrov.
                                        CY: Neviazané.
                                        CZ: Obmedzenia nadobúdania nehnuteľností zahraničnými fyzickými a právnickými osobami. Zahraničné právnické osoby môžu
                                              nadobúdať nehnuteľnosti prostredníctvom založenia českej právnickej osoby alebo účasťou v spoločných podnikoch.
                                              Nadobúdanie pozemkov zahraničnými subjektmi je podmienené povolením.
                                        DK: Obmedzenia kúpy nehnuteľností fyzickými a právnickými osobami, ktoré nemajú na území štátu trvalý pobyt, resp. sídlo.
                                              Obmedzenia kúpy poľnohospodárskych nehnuteľností zahraničnými fyzickými a právnickými osobami.

 1
        Bulharské majetkové právo rozoznáva tieto obmedzené vlastnícke práva: užívacie právo, právo stavať, právo na nadstavbu a vecné bremená.

SK                                                                                   11                                                                                      SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie        Opis výhrad
                                       EL: V súlade so zákonom č. 1892/90 musí mať občan na nadobudnutie pozemkov v pohraničných oblastiach povolenie ministra
                                           obrany. Tieto povolenia sa v súlade s administratívnymi postupmi dajú ľahko získať pri priamych investíciách.
                                       FI: (Alandské ostrovy): Obmedzenia práv fyzických osôb, ktoré nemajú regionálnu príslušnosť na Alandských ostrovoch, a
                                           právnických osôb nadobúdať a držať nehnuteľnosti na Alandských ostrovoch bez povolenia príslušných orgánov týchto
                                           ostrovov. Obmedzenia práva fyzických osôb, ktoré nemajú regionálnu príslušnosť na Alandských ostrovoch, alebo práva
                                           právnických osôb usadiť sa a poskytovať služby bez povolenia príslušných orgánov Alandských ostrovov.
                                       HU: Obmedzenia týkajúce sa nadobúdania pozemkov a nehnuteľností zahraničnými investormi2.
                                       IE: Na nadobúdanie práv k írskym pozemkom v akomkoľvek rozsahu domácimi alebo zahraničnými spoločnosťami alebo
                                           zahraničnými štátnymi príslušníkmi je potrebný predchádzajúci súhlas pozemkovej komisie. Ak sú takéto pozemky určené na
                                           priemyselné účely (iný než poľnohospodársky priemysel), upúšťa sa od uvedenej podmienky, pokiaľ sa na tento účel predloží
                                           príslušné osvedčenie ministra pre podnikanie, obchod a zamestnanosť. Tento právny predpis sa nevzťahuje na pozemky v
                                           rámci hraníc miest a obcí.
                                       IT: Kúpa nehnuteľností zahraničnými fyzickými a právnickými osobami je podmienená reciprocitou.
                                       LT: Neviazané, pokiaľ ide o nadobúdanie pozemkov3.
                                       MT: Požiadavky maltských právnych a iných predpisov týkajúcich sa nadobúdania nehnuteľností sa uplatňujú naďalej.
                                       PL: Na nadobúdanie nehnuteľností, priamo alebo nepriamo, cudzincami (fyzickými alebo právnickými osobami) je potrebné
                                           povolenie. Neviazané, pokiaľ ide o získavanie majetku vo vlastníctve štátu (ide o predpisy upravujúce privatizačný proces).
                                       RO: Fyzické osoby, ktoré nemajú rumunské občianstvo a nemajú v Rumunsku trvalý pobyt, ako aj právnické osoby, ktoré nemajú
                                           rumunskú príslušnosť a v Rumunsku nemajú sídlo, nemôžu nadobúdať vlastníctvo k žiadnym druhom pozemkov prostredníctvom
                                           právnych úkonov medzi živými.

 2
        Pokiaľ ide o odvetvia služieb, tieto obmedzenia nepresahujú obmedzenia, ktoré sa nachádzajú v súčasných záväzkoch GATS.
 3
        Pokiaľ ide o odvetvia služieb, tieto obmedzenia nepresahujú obmedzenia, ktoré sa nachádzajú v súčasných záväzkoch GATS.

SK                                                                                  12                                                                                   SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
                                        SI: Právnické osoby, usadené v Slovinsku so zahraničnou kapitálovou účasťou, môžu nadobúdať nehnuteľnosti na území
                                            Slovinska. Pobočky4 založené v Slovinsku zahraničnými osobami môžu nadobúdať nehnuteľnosti, s výnimkou pozemkov,
                                            potrebné na výkon hospodárskych činností, na ktoré boli založené. Na vlastníctvo nehnuteľností v oblastiach 10 km od hraníc
                                            spoločnosťami, v ktorých väčšina kapitálu alebo hlasovacích práv patrí priamo alebo nepriamo právnickým osobám alebo
                                            štátnym príslušníkom druhej strany sa vyžaduje osobitné povolenie.
                                        SK: Obmedzenia nadobúdania nehnuteľností zahraničnými fyzickými alebo právnickými osobami. Zahraničné subjekty môžu
                                            nadobúdať nehnuteľnosti prostredníctvom založenia slovenskej právnickej osoby alebo účasťou v spoločných podnikoch.
                                            Neviazané, pokiaľ ide o pozemky.

 4
        Podľa zákona o obchodných spoločnostiach sa pobočka zriadená v Slovinsku nepovažuje za právnickú osobu, ale pokiaľ ide o jej prevádzku, pristupuje sa k nej rovnako ako
        k dcérskej spoločnosti, čo je v súlade s článkom XXVIII písm. g) GATS.

SK                                                                                   13                                                                                      SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
     1. OBCHODNÉ SLUŽBY
     A. Odborné služby
     a) Právne služby                    Pre režimy 1 a 2
     (CPC 861)5                          AT, CY, ES, EL, LT, MT, SK: Plnoprávne členstvo v profesijnej komore vyžadované pre prax v oblasti práva EÚ a vnútroštátneho
                                         práva členského štátu je podmienené štátnou príslušnosťou.

     s výnimkou služieb právneho         BE, FI: Plnoprávne členstvo v profesijnej komore vyžadované na služby právneho zastupovania je podmienené štátnou príslušnosťou v
     poradenstva, služieb právnej        spojení s požiadavkou trvalého pobytu. V BE sa uplatňujú kvóty na zastupovanie pred „Cour de cassation“ (kasačným súdom) vo
     dokumentácie a certifikácie         veciach, ktoré nie sú trestného charakteru.
     poskytovaných odborníkmi v          BG: Kórejskí právnici môžu poskytovať služby právneho zastupovania pre kórejských štátnych príslušníkom len pod podmienkou
     oblasti práva vykonávajúcimi        reciprocity a spolupráce s bulharským právnikom. Pre služby právneho sprostredkovania sa vyžaduje trvalý pobyt.
     verejné funkcie, akými sú
                                         FR: Vykonávanie profesie „avocat auprès de la Cour de Cassation“ a „avocat auprès du Conseil d’Etat“ právnikmi podlieha kvótam a
     napríklad notári, „huissiers de
                                         podmienke štátnej príslušnosti.
     justice“ alebo iní „officiers
     publics et ministériels.“           HU: Plnoprávne členstvo v profesijnej komore je podmienené štátnou príslušnosťou v spojení s požiadavkou trvalého pobytu. Pre
                                         zahraničných právnikov je rozsah právnických činností obmedzený na poskytovanie právneho poradenstva.
                                         LV: Na právnikov viazaných prísahou, pre ktorých je vyhradené právne zastupovanie v trestnoprávnych konaniach, sa vzťahuje

 5
        Zahŕňajú služby právneho poradenstva, služby právneho zastupovania, rozhodcovské a zmierovacie/sprostredkovateľské služby, služby právnej dokumentácie a certifikácie.
        Poskytovanie právnych služieb je povolené len v oblasti medzinárodného práva verejného, práva EÚ a právneho poriadku, v ktorom poskytovateľ služby alebo jeho
        zamestnanci majú oprávnenie na výkon právnického povolania a podobne ako poskytovanie ostatných služieb sa naň vzťahujú licenčné požiadavky a postupy uplatňované v
        členských štátoch Európskej únie. U právnikov poskytujúcich právne služby v oblasti medzinárodného práva verejného a zahraničného práva môžu mať tieto licenčné
        požiadavky okrem iného formu dodržiavania miestnych etických kódexov, používanie titulu získaného v domovskej krajine (ak titul nebol uznaný ako rovnocenný s titulom
        používaným v hostiteľskej krajine), požiadaviek v oblasti poistenia, zjednodušenej registrácie v profesijnej komore hostiteľskej krajiny alebo zjednodušeným získaním
        členstva v profesijnej komore hostiteľskej krajiny na základe skúšky spôsobilosti a oprávneného alebo profesijného domicilu v hostiteľskej krajine. Právne služby v oblasti
        práva EÚ môžu byť v zásade poskytované len plne kvalifikovaným právnikom, ktorý je členom profesijnej komory v členskom štáte Európskej únie a ktorý koná osobne,
        alebo jeho prostredníctvom, a právne služby v oblasti práva členských štátov Európskej únie môžu byť v zásade poskytované len plne kvalifikovaným právnikom, ktorý je
        členom profesijnej komory v členskom štáte a ktorý koná osobne, alebo jeho prostredníctvom. Na zastupovanie pred súdmi a ostatnými príslušnými orgánmi v EÚ môže byť
        preto potrebné riadne členstvo v advokátskej komore v príslušnom členskom štáte Európskej únie, keďže si to vyžaduje prax vnútroštátneho procesného práva a procesného
        práva EÚ. V niektorých členských štátoch však aj zahraniční právnici, ktorí nie sú plnoprávnymi členmi profesijnej komory, môžu v konaniach v občianskych veciach
        zastupovať stranu, ktorá je štátnym príslušníkom štátu alebo prináleží k štátu, v ktorom má právnik oprávnenie vykonávať prax.

SK                                                                                     14                                                                                        SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie      Opis výhrad
                                     podmienka štátnej príslušnosti.
                                     DK: Poskytovanie služieb právneho poradenstva je vyhradené pre právnikov s dánskou licenciou na vykonávanie právnickej praxe a
                                     právnické firmy registrované v Dánsku. Na získanie dánskej licencie na výkon právnickej praxe sa vyžaduje zloženie dánskej
                                     právnickej skúšky.
                                     SE: Členstvo v profesijnej komore, potrebné len na používanie švédskeho titulu „advokat“, je podmienené požiadavkou trvalého
                                     pobytu.
                                     Režim 1
                                     HR: Neviazané, pokiaľ ide o vykonávanie praxe v oblasti chorvátskeho práva.

     b) 1. Služby účtovníctva        Pre režim 1
     a účtovnej evidencie            FR, HU, IT, MT, RO, SI: Neviazané.
     (CPC 86212 okrem audítorských   AT: Podmienka štátnej príslušnosti na zastupovanie pred príslušnými orgánmi.
     služieb, CPC 86213, CPC 86219
                                     Pre režim 2
     a CPC 86220)
                                     Žiadne.

SK                                                                                15                                                                                  SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
     b) 2. Audítorské služby            Pre režim 1
     (CPC 86211 a 86212, okrem          BE, BG, CY, DE, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SI, UK: Neviazané.
     účtovníckych služieb)              AT: Podmienka štátnej príslušnosti na zastupovanie pred príslušnými orgánmi a na vykonávanie auditov ustanovená v osobitných
                                        rakúskych právnych predpisoch (napr. zákon o akciových spoločnostiach, zákon o burzách, zákon o bankách atď.)
                                        HR: Zahraničné audítorské spoločnosti môžu poskytovať audítorské služby na chorvátskom území, pokiaľ tam majú usadenú pobočku.
                                        SE: Jedine audítori schválení vo Švédsku môžu vykonávať právne audítorské služby v niektorých právnických osobách, o. i. vo
                                        všetkých spoločnostiach s ručením obmedzeným. Jedine takéto osoby môžu byť vlastníkmi podielu alebo spoločníkmi v
                                        spoločnostiach, ktoré vykonávajú kvalifikovanú audítorskú činnosť (na úradné účely). Na získanie povolenia sa vyžaduje trvalý
                                        pobyt.
                                        LT: Audítorská správa musí byť vypracovaná v spolupráci s audítorom akreditovaným na výkon praxe v Litve.
                                        Pre režim 2
                                        Žiadne.
     c) Služby daňového poradenstva     Pre režim 1
     (CPC 863)6                         AT: Podmienka štátnej príslušnosti na zastupovanie pred príslušnými orgánmi.
                                        CY: Daňoví poradcovia musia mať riadne povolenie od ministerstva financií. Udeleniu oprávnenia musí predchádzať preskúmanie
                                        hospodárskych potrieb. Uplatňujú sa kritériá analogické s kritériami na udelenie povolenia pre zahraničné investície (uvedené v
                                        horizontálnom oddiele). Keďže sa tieto kritériá vzťahujú na toto pododvetvie, vždy sa zohľadňuje stav zamestnanosti v tomto
                                        pododvetví.
                                        BG, MT, RO, SI: Neviazané.
                                        Pre režim 2
                                        Žiadne.

 6
        Nezahŕňa služby právneho poradenstva a právneho zastupovania v daňových záležitostiach, ktoré možno nájsť v časti Právne služby pod 1.A.a).

SK                                                                                   16                                                                                   SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
     d) Architektonické služby           Pre režim 1
     a                                   AT: Neviazané okrem služieb plánovania.
     e) Služby urbanistického            BE, BG, CY, EL, IT, MT, PL, PT, SI: Neviazané.
     plánovania a krajinnej              DE: Uplatňovanie vnútroštátnych pravidiel o poplatkoch a funkčných požitkoch vo vzťahu ku všetkým službám, ktoré sa vykonávajú
     architektúry                        zo zahraničia.
     (CPC 8671 a CPC 8674)               HU, RO: Neviazané, pokiaľ ide o služby krajinnej architektúry.
                                         HR: Fyzické a právnické osoby môžu poskytovať architektonické služby na základe schválenia Chorvátskej komory architektov.
                                         Neviazané pre územné plánovanie. Pre režim 2
                                         Žiadne.
     f) Inžinierske služby a             Pre režim 1
     g) Integrované inžinierske služby   AT, SI: Neviazané okrem služieb týkajúcich sa výlučne plánovania.
     (CPC 8672 a CPC 8673)               BG, CY, EL, IT, MT, PT: Neviazané.
                                         HR: Fyzické a právnické osoby môžu poskytovať inžinierske služby na základe schválenia Chorvátskej komory inžinierov.
                                         Pre režim 2
                                         Žiadne.
     h) Lekárske služby (vrátane         Pre režim 1
     psychologických služieb) a služby   AT, BE, BG, CY, DE, DK, EE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, UK: Neviazané.
     zubných lekárov
                                         SI: Neviazané, pokiaľ ide o služby sociálnej medicíny, sanitárne, epidemiologické a lekárske/ekologické služby; dodávanie krvi,
     (CPC 9312 a časť CPC 85201)         krvných prípravkov a transplantátov a pitvu.
                                         HR: Neviazané s výnimkou telemedicíny.
                                         Pre režim 2
                                         Žiadne.

SK                                                                                    17                                                                                   SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
     i) Veterinárne služby              Pre režim 1
     (CPC 932)                          AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LV, MT, NL, PT, RO, SI, SK: Neviazané.
                                        UK: Neviazané okrem veterinárnych laboratórnych a technických služieb poskytovaných veterinárnymi chirurgmi, všeobecného
                                        poradenstva, metodických pokynov a informácií (týkajúcimi sa napríklad výživy, správania a starostlivosti o spoločenské zvieratá).
                                        Pre režim 2
                                        Žiadne.
     j) 1. Služby pôrodnej asistencie   Pre režim 1
     (časť CPC 93191)                   AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SI, SK, UK: Neviazané.
     j) 2. Služby poskytované           FI, PL: Neviazané okrem zdravotných sestier.
     zdravotnými sestrami,
                                        HR: Neviazané s výnimkou telemedicíny.
     fyzioterapeutmi a stredným
     zdravotníckym personálom           Pre režim 2
     (časť CPC 93191)                   Žiadne.

SK                                                                                   18                                                                                      SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
     k) Maloobchodný predaj             Pre režim 1
     farmaceutických produktov a        AT, BE, BG, DE, CY, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SK, SI, UK: Neviazané.
     maloobchodný predaj lekárskych
                                        CZ, LV, LT: Neviazané okrem objednávok poštou.
     a ortopedických výrobkov
                                        HU: Neviazané okrem CPC 63211
     (CPC 63211)
                                        Pre režim 2
     a ostatné služby poskytované
     farmaceutmi7                       Žiadne.

     B. Počítačové a súvisiace služby   Pre režimy 1 a 2
     (CPC 84)                           Žiadne.
     C. Služby výskumu a vývoja
     Služby výskumu a vývoja v          Žiadne.
     oblasti sociálnych a humanitných
     vied
     (CPC 852 okrem psychologických
     služieb)8

 7
        Predaj farmaceutických produktov širokej verejnosti, ako aj poskytovanie ostatných služieb podlieha licenčným a kvalifikačným požiadavkám a postupom uplatňovaným v
        členských štátoch Európskej únie. Vo všeobecnosti platí, že tieto činnosti sú vyhradené pre lekárnikov. V niektorých členských štátoch Európskej únie je pre lekárnikov
        vyhradený len predaj liekov na lekársky predpis.
 8
        Časť CPC 85201, ktorú možno nájsť v časti 1.A.h) Lekárske služby a služby zubných lekárov.

SK                                                                                   19                                                                                      SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie           Opis výhrad
     Služby výskumu a vývoja v            EÚ: V prípade služieb výskumu a vývoja financovaných z verejných zdrojov možno výhradné práva a/alebo oprávnenia udeliť len
     oblasti prírodných vied              štátnym príslušníkom členských štátov Európskej únie a právnickým osobám z Európskej únie, ktoré majú ústredie v Európskej únii.
     (CPC 851)
     Interdisciplinárne služby
     výskumu a vývoja
     (CPC 853)
     D. Služby v oblasti nehnuteľností9
     a) Služby týkajúce sa vlastnej       Pre režim 1
     alebo prenajatej nehnuteľnosti       BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Neviazané.
     (CPC 821)
                                          HR: Požiadavka obchodnej prítomnosti.
                                          Pre režim 2
                                          Žiadne.
     b) Služby za odmenu alebo            Pre režim 1
     na zmluvnom základe
                                          BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Neviazané. HR: Požiadavka obchodnej prítomnosti.
     (CPC 822)
                                          Pre režim 2
                                          Žiadne.

 9
        Príslušná služba sa týka povolania realitného agenta a nemá vplyv na práva, resp. obmedzenia vzťahujúce sa na fyzické a právnické osoby, ktoré kupujú nehnuteľnosť.

SK                                                                                    20                                                                                      SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie        Opis výhrad
     E. Služby prenájmu/lízingu bez
     personálu
     a) Služby týkajúce sa lodí        Pre režim 1
     (CPC 83103)                       BG, CY, DE, HU, MT, RO: Neviazané.
                                       Pre režim 2
                                       Žiadne.
     b) Služby týkajúce sa lietadiel   Pre režim 1
     (CPC 83104)                       BG, CY, CZ, HU, LV, MT, PL, RO, SK: Neviazané.
                                       Pre režim 2
                                       BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Neviazané.
                                       AT, BE, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, NL, PT, SI, SE, UK: Lietadlo používané leteckým dopravcom Európske
                                       únie musí byť registrované v členskom štáte Európskej únie, ktorý udelil leteckému dopravcovi licenciu, alebo v inom štáte
                                       Európskej únie. V prípade krátkodobých nájomných zmlúv alebo za výnimočných okolností môžu byť udelené výnimky.
     c) Služby týkajúce sa iných       Pre režim 1
     dopravných zariadení              BG, CY, HU, LV, MT, PL, RO, SI: Neviazané.
     (CPC 83101, CPC 83102 a CPC       Pre režim 2
     83105)
                                       Žiadne.

SK                                                                               21                                                                                 SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
     d) Služby týkajúce sa iných        Pre režim 1
     strojov a zariadení                BG, CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK: Neviazané.
     (CPC 83106, CPC 83107, CPC         Pre režim 2
     83108 a CPC 83109)
                                        Žiadne.
     e) Služby týkajúce sa osobných     Pre režimy 1 a 2
     potrieb a potrieb pre domácnosť    BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Neviazané.
     (CPC 832)                          EE: Neviazané okrem služieb prenájmu alebo lízingu týkajúcich sa nahraných videokaziet, ktoré sa používajú v zariadeniach na
                                        domácu zábavu.
     f) Prenájom telekomunikačných      Pre režimy 1 a 2
     zariadení                          Žiadne.
     (CPC 7541)
     F. Iné obchodné služby
     a) Reklama                         Pre režimy 1 a 2
     (CPC 871)                          Žiadne.
     b) Prieskum trhu a prieskum        Pre režimy 1 a 2
     verejnej mienky                    Žiadne.
     (CPC 864)
     c) Služby poradenstva pre oblasť   Pre režimy 1 a 2
     riadenia                           Žiadne.
     (CPC 865)

SK                                                                                 22                                                                                  SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
     d) Služby súvisiace s              Pre režimy 1 a 2
     poradenstvom pre oblasť riadenia   HU: Neviazané, pokiaľ ide o rozhodcovské a zmierovacie služby (CPC 86602).
     (CPC 866)
     e) Služby technického testovania   Pre režim 1
     a analýzy                          IT: Neviazané, pokiaľ ide o povolanie biológa a chemického analytika.
     (CPC 8676)
                                        HR: Neviazané, pokiaľ ide o služby súvisiace s vydávaním povinných certifikátov a podobných úradných dokumentov.
                                        BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Neviazané.
                                        Pre režim 2
                                        BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Neviazané.
                                        HR: Neviazané, pokiaľ ide o služby súvisiace s vydávaním povinných certifikátov a podobných úradných dokumentov.

     f) Poradenské a konzultačné        Pre režim 1
     služby týkajúce sa                 IT: Neviazané, pokiaľ ide o činnosti vyhradené pre agronómov a „periti agrari“.
     poľnohospodárstva, poľovníctva a
                                        EE, MT, RO, SI: Neviazané.
     lesníctva
                                        Pre režim 2
     (časť CPC 881)
                                        Žiadne.
     g) Poradenské a konzultačné        Pre režim 1
     služby týkajúce sa rybolovu        LV, MT, RO, SI: Neviazané.
     (časť CPC 882)                     Pre režim 2
                                        Žiadne.

SK                                                                                   23                                                                    SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
     h) Poradenské a konzultačné        Pre režimy 1 a 2
     služby týkajúce sa výroby (časť    Žiadne.
     CPC 884 a časť CPC 885)

     i) Služby sprostredkovania práce
     a vyhľadávania pracovníkov
     i) 1. Vyhľadávanie vedúcich        Pre režim 1
     pracovníkov                        AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, HR, IE, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI, SE: Neviazané.
     (CPC 87201)                        Pre režim 2
                                        AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Neviazané.
     i) 2. Služby sprostredkovania      Pre režim 1
     práce                              AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HR, IE, IT, LU, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Neviazané.
     (CPC 87202)                        Pre režim 2
                                        AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Neviazané.
     i) 3. Služby vyhľadávania          Pre režim 1
     pomocných kancelárskych            AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, FR, HR, IT, IE, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SK, SI: Neviazané.
     pracovníkov
                                        Pre režim 2
     (CPC 87203)
                                        AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Neviazané.

SK                                                                                 24                                                                            SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
     i) 4. Služby vyhľadávania          Pre režimy 1 a 2
     pomocného personálu pre            Všetky členské štáty okrem HU: Neviazané.
     domácnosť, iných obchodných
                                        HU: Žiadne.
     alebo priemyselných pracovníkov,
     ošetrovateľov a iných
     pracovníkov
     (CPC 87204, 87205, 87206,
     87209)
     j) 1. Vyšetrovacie a pátracie      Pre režimy 1 a 2
     služby                             BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, UK: Neviazané.
     (CPC 87301)
     j) 2. Bezpečnostné služby          Pre režim 1
     (CPC 87302, CPC 87303, CPC         HU: Neviazané, pokiaľ ide o CPC 87304, CPC 87305.
     87304 a CPC 87305)                 BE, BG, CY, CZ, ES, EE, FI, FR, HR, IT, LV, LT, MT, PT, PL, RO, SI, SK: Neviazané.
                                        Pre režim 2
                                        HU: Neviazané, pokiaľ ide o CPC 87304, CPC 87305.
                                        BG, CY, CZ, EE, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Neviazané.
     k) Súvisiace vedecké a technické   Pre režim 1
     konzultačné služby                 BE, BG, CY, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, UK: Neviazané, pokiaľ ide o prieskumné služby.
     (CPC 8675)
                                        HR: Služby v oblasti základných konzultačných služieb v oblasti geológie, geodézie a banskej ťažby, ako aj súvisiace konzultačné
                                        služby v oblasti environmentálnej ochrany možno na území Chorvátska poskytovať len spoločne s vnútroštátnymi právnickými
                                        osobami, resp. prostredníctvom nich.
                                        Pre režim 2
                                        Žiadne.

SK                                                                                  25                                                                                     SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
     l) 1. Údržba a oprava plavidiel    Pre režim 1
     (časť CPC 8868)                    Pokiaľ ide o plavidlá námornej dopravy: BE, BG, CY, DE, DK, ES, FI, FR, HR, EL, IE, IT, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, UK:
                                        Neviazané.
                                        Pokiaľ ide o plavidlá vnútrozemskej vodnej dopravy: EÚ okrem EE, HU, LV: Neviazané.
                                        Pre režim 2
                                        Žiadne.
     l) 2. Údržba a oprava zariadení    Pre režim 1
     železničnej dopravy                AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK: Neviazané.
     (časť CPC 8868)                    Pre režim 2
                                        Žiadne.
     l) 3. Údržba a oprava motorových   Pre režimy 1 a 2
     vozidiel, motocyklov, snežných     Žiadne.
     vozidiel a zariadení cestnej
     dopravy
     (CPC 6112, CPC 6122, časť CPC
     8867 a časť CPC 8868)

SK                                                                                 26                                                                                 SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie              Opis výhrad
      l) 4. Údržba a oprava lietadiel a ich   Pre režim 1
      častí                                   BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Neviazané.
      (časť CPC 8868)                         Pre režim 2
                                              Žiadne.
      l) 5. Údržba a oprava kovových          Pre režimy 1 a 2
      produktov, (nie kancelárskych)          Žiadne.
      strojov, (nie dopravných a nie
      kancelárskych) zariadení a
      osobných potrieb a potrieb pre
      domácnosť10
      (CPC 633, CPC 7545, CPC 8861,
      CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865
      a CPC 8866)
      m) Služby upratovania budov             Pre režim 1
      (CPC 874)                               AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Neviazané.
                                              Pre režim 2
                                              Žiadne.

 10
         Údržbu a opravu dopravných zariadení (CPC 6112, 6122, 8867 a CPC 8868) možno nájsť v časti l. F. l) 1. až 1. F. l) 4.
         Údržbu a opravu kancelárskych strojov a zariadení vrátane počítačov (CPC 845) možno nájsť v časti 1.B. Počítačové a súvisiace služby.

SK                                                                                      27                                                                         SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
     n) Fotografické služby              Pre režim 1
     (CPC 875)                           BG, EE, MT, PL: Neviazané, pokiaľ ide o poskytovanie leteckých fotografických služieb.
                                         HR, LV: Neviazané, pokiaľ ide o špeciálne fotografické služby. (CPC 87504)
                                         Pre režim 2
                                         Žiadne.
     o) Baliace služby                   Pre režimy 1 a 2
     (CPC 876)                           Žiadne.
     p) Polygrafická a vydavateľská      Pre režimy 1 a 2
     činnosť                             Žiadne.
     (CPC 88442)
     q) Kongresové služby                Pre režimy 1 a 2
     (časť CPC 87909)                    Žiadne.
     r) 1. Prekladateľské a tlmočnícke   Pre režim 1
     služby                              PL: Neviazané, pokiaľ ide o služby prísažných tlmočníkov.
     (CPC 87905)                         HU, SK: Neviazané, pokiaľ ide o úradný preklad a tlmočenie.
                                         HR: Neviazané pre úradné dokumenty.
                                         Pre režim 2
                                         Žiadne.

SK                                                                                   28                                           SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie            Opis výhrad
      r) 2. Služby interiérového dizajnu    Pre režim 1
      a iných špecializovaných druhov       DE: Uplatňovanie vnútroštátnych pravidiel o poplatkoch a funkčných požitkoch vo vzťahu ku všetkým službám, ktoré sa vykonávajú
      dizajnu                               zo zahraničia.
      (CPC 87907)                           Pre režim 2
                                            Žiadne.
      r) 3. Služby inkasných agentúr        Pre režimy 1 a 2
      (CPC 87902)                           BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Neviazané.
      r) 4. Služby poskytovania             Pre režimy 1 a 2
      úverových informácií                  BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Neviazané.
      (CPC 87901)
      r) 5. Rozmnožovacie služby            Pre režim 1
      (CPC 87904)11                         AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Neviazané.
                                            Pre režim 2
                                            Žiadne.
      r) 6. Konzultačné služby pre oblasť   Pre režimy 1 a 2
      telekomunikácií                       Žiadne.
      (CPC 7544)
      r) 7. Služby preberania               Pre režimy 1 a 2
      telefonických hovorov                 Žiadne.
      (CPC 87903)

 11
         Nezahŕňa tlačiarenské služby, ktoré patria pod CPC 88442 a ktoré možno nájsť v časti 1.F. p).

SK                                                                                      29                                                                                   SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie           Opis výhrad
      2. KOMUNIKAČNÉ SLUŽBY
      A. Poštové a kuriérske služby        Pre režimy 1 a 2
      (Služby týkajúce sa manipulácie12    Žiadne.
      s poštovými zásielkami13 podľa
      nasledujúceho zoznamu
      pododvetví, pre domáce aj
      zahraničné miesta určenia: i)
      manipulácia s adresovanými
      písomnými oznámeniami
      akéhokoľvek druhu na fyzickom
      médiu14 vrátane hybridnej poštovej
      služby a priamej pošty, ii)
      manipulácia s adresovanými
      balíkmi a balíčkami15, iii)
      manipulácia s adresovanými
      tlačovinami16, iv) manipulácia so
      zásielkami uvedenými v bodoch i)
      až iii) ako s doporučenou alebo
      poistenou poštou,

 12
         „Manipuláciou“ sa rozumejú činnosti ako vyberanie, triedenie, preprava a dodanie.
 13
         „Poštové zásielky“ sú zásielky, s ktorými manipuluje akýkoľvek typ verejného alebo súkromného komerčného operátora.
 14
         Napr. listy, pohľadnice.
 15
         Tu sú zahrnuté knihy a katalógy.
 16
         Časopisy, noviny, periodiká.

SK                                                                                   30                                        SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie             Opis výhrad
      v) expresné doručovateľské
      služby17 pre zásielky uvedené v
      bodoch i) až iii), vi) manipulácia s
      neadresovanými zásielkami a vii)
      výmena dokumentov18
      Pododvetvia i), iv) a v) sú však
      vylúčené, ak patria do rámca
      služieb, ktoré môžu byť
      vyhradené pre listové zásielky,
      ktorých cena je nižšia ako
      päťnásobok základnej verejnej
      tarify za predpokladu, že vážia
      menej ako 350 gramov19, a pre
      doporučené poštové služby
      používané v súdnych alebo
      správnych konaniach.)

 17
         Expresné doručovateľské služby môžu zahŕňať okrem vyššej rýchlosti a spoľahlivosti prvky pridanej hodnoty, napríklad vyzdvihnutie v mieste pôvodu, osobné doručenie
         adresátovi, vyhľadanie a sledovanie zásielky, možnosť zmeny miesta určenia a adresáta počas prepravy a potvrdenie prijatia.
 18
         Poskytovanie prostriedkov vrátane zabezpečenia priestorov na tento účel ako aj dopravy treťou stranou, ktorými sa umožní, aby si používatelia, ktorí sa prihlásili na
         využívanie tejto služby, medzi sebou vzájomnou výmenou sami doručili poštové zásielky. „Poštové zásielky“ sú zásielky, s ktorými manipuluje akýkoľvek typ verejného
         alebo súkromného komerčného operátora.
 19
         „Listovými zásielkami“ sa rozumie komunikácia v písomnej forme na akomkoľvek druhu fyzického média, ktorú je potrebné dopraviť a doručiť na adresu uvedenú
         odosielateľom na samotnej zásielke alebo na jej obale. Knihy, katalógy, noviny a časopisy sa nepovažujú za listové zásielky.

SK                                                                                   31                                                                                     SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
                                     20
      (časť CPC 751, časť CPC 71235
      a časť CPC 7321021)

      B. Telekomunikačné služby
      Tieto služby nezahŕňajú
      hospodárske činnosti, ktorých
      predmetom je poskytovanie
      obsahu, na prenos ktorého sú
      potrebné telekomunikačné služby.
      Všetky služby, ktorých              Pre režimy 1 a 2
      predmetom je prenos a príjem        Žiadne.
      signálov akýmikoľvek
      elektromagnetickými
      prostriedkami22 okrem
      televízneho a rozhlasového
      vysielania23

 20
         Preprava poštových zásielok a zásielok kuriérskej služby na vlastný účet akýmkoľvek spôsobom pozemnej dopravy.
 21
         Letecká preprava pošty na vlastný účet.
 22
         Tieto služby nezahŕňajú online informácie a/alebo spracovanie údajov (vrátane spracovania transakcií) (časť CPC 843), ktoré možno nájsť v časti 1.B. Počítačové a
         súvisiace služby.
 23
         Televízne a rozhlasové vysielanie sa definuje ako neprerušený tok vysielania, ktorý je potrebný na distribúciu rozhlasového a televízneho signálu širokej verejnosti, ale
         nezahŕňa pomocné prepojenia medzi prevádzkovateľmi.

SK                                                                                     32                                                                                       SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
      b) Služby prenosu satelitného       Pre režimy 1 a 2
      vysielania24                        EÚ: Žiadne okrem toho, že poskytovatelia služieb v tomto odvetví môžu podliehať povinnostiam zabezpečovať v súvislosti s
                                          prenosom obsahu prostredníctvom ich siete ciele všeobecného záujmu v súlade s regulačným rámcom EÚ pre elektronické
                                          komunikácie.
                                          BE: Neviazané.
      3. STAVEBNÉ A SÚVISIACE             Pre režimy 1 a 2
      INŽINIERSKE SLUŽBY (CPC             Žiadne.
      511, CPC 512, CPC 513, CPC
      514, CPC 515, CPC 516, CPC
      517 a CPC 518)

 24
         Tieto služby zahŕňajú telekomunikačné služby, ktorých predmetom je prenos a príjem rozhlasového a televízneho vysielania satelitom (neprerušený tok vysielania cez
         satelit potrebný na distribúciu signálov televíznych a rozhlasových programov širokej verejnosti). Toto zahŕňa predaj využívania satelitných služieb, ale nepatrí sem predaj
         balíkov televíznych programov domácnostiam. Tieto služby nezahŕňajú domáce prepojenia (prenos takýchto signálov satelitom z domáceho územia na domáce územie).

SK                                                                                       33                                                                                        SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
     4. DISTRIBUČNÉ SLUŽBY              Pre režimy 1 a 2
     (okrem distribúcie zbraní,         EÚ okrem AT, HR, SI, SE, FI: Neviazané, pokiaľ ide o distribúciu chemických produktov a drahých kovov (a drahokamov).
     munície, výbušnín a ostatného      AT: Neviazané, pokiaľ ide o distribúciu pyrotechnického tovaru, zápalných produktov a trhavín a toxických látok.
     vojenského materiálu)
                                        AT, BG: Neviazané, pokiaľ ide o distribúciu produktov na zdravotnícke použitie, akými sú napríklad lekárske a chirurgické prístroje,
     A. Služby komisionárov             určité látky a predmety používané v lekárstve.
     a) Služby komisionárov v oblasti   HR: Neviazané pre tabakové výrobky.
     motorových vozidiel,
                                        Pre režim 1
     motocyklov, snežných vozidiel a
     ich častí a príslušenstva          AT, BG, FR, PL, RO: Neviazané, pokiaľ ide o distribúciu tabaku a tabakových výrobkov.
     (časť CPC 61111, časť CPC 6113     IT: Štátny monopol na tabak pokiaľ ide o služby v oblasti veľkoobchodného predaja.
     a časť CPC 6121 )                  BG, FI, PL, RO, SE: Neviazané, pokiaľ ide o distribúciu alkoholických nápojov.
     b) Ostatné služby komisionárov     AT, BG, CZ, FI, RO, SK, SI: Neviazané, pokiaľ ide o distribúciu farmaceutických produktov.
     (CPC 621)                          BG, HU, PL: Neviazané, pokiaľ ide o služby komoditných maklérov.
                                        FR: V prípade služieb komisionárov neviazané, pokiaľ ide o obchodníkov a maklérov pracujúcich na 17 trhoch národného záujmu v
                                        oblasti čerstvých potravinárskych výrobkov. Neviazané, pokiaľ ide o veľkoobchod s farmaceutickými produktmi.

SK                                                                                    34                                                                                       SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
      B. Služby v oblasti                MT: Neviazané, pokiaľ ide o služby komisionárov.
      veľkoobchodného predaja            BE, BG, CY, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, UK: Pokiaľ ide o služby v oblasti maloobchodného predaja,
      a) Služby v oblasti                neviazané okrem objednávok poštou.
      veľkoobchodného predaja
      motorových vozidiel,
      motocyklov, snežných vozidiel a
      ich častí a príslušenstva
      (časť CPC 61111, časť CPC 6113
      a časť CPC 6121 )
      b) Služby v oblasti
      veľkoobchodného predaja
      koncových telekomunikačných
      zariadení
      (časť CPC 7542)
      c) Ostatné služby
      veľkoobchodného predaja
      (CPC 622 okrem služieb v oblasti
      veľkoobchodného predaja
      energetických produktov25)

 25
         Tieto služby, ktoré zahŕňajú CPC 62271, možno nájsť v časti ENERGETICKÉ SLUŽBY pod 14.D.

SK                                                                                 35                                                                                SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie        Opis výhrad
      C. Služby v oblasti
      maloobchodného predaja26
      Služby v oblasti maloobchodného
      predaja motorových vozidiel,
      motocyklov, snežných vozidiel a
      ich častí a príslušenstva
      (CPC 61112, časť CPC 6113 a
      časť CPC 6121)
      Služby v oblasti maloobchodného
      predaja koncových
      telekomunikačných zariadení
      (časť CPC 7542)
      Služby v oblasti maloobchodného
      predaja potravín
      (CPC 631)

 26
         Nezahŕňa    služby    súvisiace    s   údržbou     a   opravou,    ktoré    možno     nájsť    v    časti OBCHODNÉ    SLUŽBY        pod   1.B   a   1.F.1).
         Nezahŕňa služby v oblasti maloobchodného predaja energetických výrobkov, ktoré možno nájsť v časti ENERGETICKÉ SLUŽBY pod 14.E a 14.F.

SK                                                                               36                                                                               SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie        Opis výhrad
      Služby v oblasti maloobchodného
      predaja ostatného (nie
      energetického) tovaru okrem
      maloobchodného predaja
      farmaceutických, lekárskych a
      ortopedických výrobkov27
      (CPC 632 okrem CPC 63211 a
      63297)
      D. Franchising
      (CPC 8929)
      5. SLUŽBY V OBLASTI
      VZDELÁVANIA (len súkromne
      financované služby)
      A. Služby v oblasti základného    Pre režim 1
      vzdelávania                       BG, CY, FI, FR, HR, IT, MT, RO, SE, SI: Neviazané.
      (CPC 921)                         Pre režim 2
                                        CY, FI, HR, MT, RO, SE, SI: Neviazané.

 27
         Maloobchodný predaj farmaceutických, lekárskych a ortopedických výrobkov možno nájsť v časti ODBORNÉ SLUŽBY pod 1.A.k).

SK                                                                                 37                                              SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie    Opis výhrad
     B. Služby v oblasti           Pre režim 1
     stredoškolského vzdelávania   BG, CY, FI, FR, HR, IT, MT, RO, SE: Neviazané.
     (CPC 922)                     Pre režim 2
                                   CY, FI, MT, RO, SE: Neviazané.
                                   Pre režimy 1 a 2
                                   LV: Neviazané, pokiaľ ide o vzdelávacie služby týkajúce sa technického a odborného stredoškolského vzdelávania pre študentov s
                                   postihnutím (CPC 9224).
     C. Služby v oblasti           Pre režim 1
     vysokoškolského vzdelávania   AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: Neviazané.
     (CPC 923)                     FR: Podmienka štátnej príslušnosti. Kórejskí štátni príslušníci však môžu od príslušných orgánov získať povolenie zriadiť a viesť
                                   vzdelávaciu inštitúciu a vyučovať.
                                   IT: Podmienka štátnej príslušnosti pre poskytovateľov služieb, ktorí chcú získať oprávnenie na vydávanie štátom uznávaných diplomov.
                                   Pre režim 2
                                   AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: Neviazané.
                                   Pre režimy 1 a 2
                                   CZ, SK: Neviazané, pokiaľ ide o služby v oblasti vysokoškolského vzdelávania okrem služieb v oblasti pomaturitného technického a
                                   odborného vzdelávania (CPC 92310).

SK                                                                               38                                                                                       SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
      D. Služby v oblasti vzdelávania     Pre režimy 1 a 2
      dospelých                           CY, FI, MT, RO, SE: Neviazané.
      (CPC 924)                           Pre režim 1
                                          AT: Neviazané, pokiaľ ide o služby v oblasti vzdelávania dospelých prostredníctvom rozhlasového a televízneho vysielania.
      E. Ostatné služby v oblasti         Pre režimy 1 a 2
      vzdelávania                         AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, UK: Neviazané.
      (CPC 929)                           Pre režim 1
                                          HR: Žiadne pre korešpondenčné vzdelávanie a vzdelávanie prostredníctvom telekomunikácií.
      6. ENVIRONMENTÁLNE                  Pre režim 1
      SLUŽBY
                                          EÚ: Neviazané okrem konzultačných služieb.
      A. Služby čistenia a odvodu
      odpadových vôd                      Pre režim 2
      (CPC 9401)28                        Žiadne.
      B. Nakladanie s
      tuhým/nebezpečným odpadom
      okrem cezhraničnej prepravy
      nebezpečného odpadu
      a) Služby súvisiace s likvidáciou
      odpadu
      (CPC 9402)
      b) Asanačné a podobné služby
      (CPC 9403)

 28
         Zodpovedá službám týkajúcim sa odpadových vôd.

SK                                                                                     39                                                                             SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
      C. Ochrana ovzdušia a podnebia
      (CPC 9404)29
      D. Asanácia a čistenie pôdy a
      vody
      a) Ošetrovanie, asanácia
      kontaminovanej/znečistenej pôdy
      a vody
      (časť CPC 94060)30
      E. Znižovanie hladiny hluku a
      vibrácií
      (CPC 9405)
      F. Ochrana biodiverzity a krajiny
      a) Služby spojené s ochranou
      prírody a krajiny
      (časť CPC 9406)
      G. Ostatné environmentálne a
      pridružené služby
      (CPC 94090)

 29
         Zodpovedá službám týkajúcim sa čistenia výfukových plynov.
 30
         Zodpovedá častiam služieb spojeným s ochranou prírody a krajiny.

SK                                                                          40   SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie       Opis výhrad
     7. FINANČNÉ SLUŽBY
     A. Poisťovacie služby a služby   Pre režimy 1 a 2
     súvisiace s poistením            AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK:
                                      Neviazané, pokiaľ ide o služby priameho poistenia okrem poistenia rizík súvisiacich s:
                                               a) námornou dopravou, komerčným letectvom, vysielaním zariadení do kozmického priestoru a prepravou v kozmickom
                                      priestore (vrátane satelitov), pričom také poistenie pokrýva jednotlivé alebo všetky ďalej uvedené položky: prepravovaný tovar,
                                      vozidlá prepravujúce tovar a zodpovednosť z toho     vyplývajúcu a
                                               b) tovarom v medzinárodnom tranzite.
                                      AT: Propagačná činnosť a sprostredkovanie v mene dcérskej spoločnosti neusadenej v Európskej únii alebo pobočky neusadenej v
                                      Rakúsku (okrem zaistenia a retrocesie) sú zakázané. Povinné poistenie leteckej prepravy okrem poistenia medzinárodnej leteckej
                                      komerčnej prepravy môže poskytovať iba dcérska spoločnosť usadená v Európskej únii alebo pobočka usadená v Rakúsku. Poistné
                                      zmluvy (okrem zmlúv o zaistení a retrocesii) uzatvorené dcérskou spoločnosťou, ktorá nie je usadená v Spoločenstve, alebo
                                      pobočkou, ktorá nie je usadená v Rakúsku, podliehajú vyššej dani z poistenia. Z vyššej dane z poistného možno udeliť výnimku.
                                      DK: Povinné poistenie leteckej dopravy môže byť uzatvorené iba spoločnosťami usadenými v Európskej únii. Žiadne iné osoby
                                      alebo spoločnosti (vrátane poisťovní) než spoločnosti licencované podľa dánskeho práva alebo príslušnými dánskymi orgánmi
                                      nemôžu v Dánsku na obchodné účely participovať na priamom poistení osôb s trvalým pobytom v Dánsku, dánskych lodí alebo
                                      majetku v Dánsku.
                                      DE: Povinné poistenie leteckej dopravy môžu poskytovať len dcérske spoločnosti usadené v Európskej únii alebo pobočky usadené v
                                      Nemecku. Ak zahraničná poisťovňa založí pobočku v Nemecku, môže v Nemecku uzatvárať poistné zmluvy týkajúce sa
                                      medzinárodnej dopravy iba prostredníctvom takejto pobočky.

SK                                                                                41                                                                                    SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie   Opis výhrad
                                  FR: Poisťovanie rizík týkajúcich sa pozemnej dopravy môžu vykonávať iba poisťovne usadené v Európskej únii.
                                  PL: Neviazané okrem zaistenia, retrocesie a poistenia tovaru v medzinárodnom obchode.
                                  PT: Poistenie leteckej a námornej dopravy vzťahujúce sa na tovar, lietadlo, loď a zodpovednosť môžu poskytovať len firmy usadené
                                  v Európskej únii. Len osoby alebo spoločnosti usadené v Európskej únii môžu v Portugalsku pôsobiť ako sprostredkovatelia takéhoto
                                  poistenia.
                                  RO: Zaistenie na medzinárodnom trhu je dovolené iba vtedy, ak zaistenie rizika nie je možné na domácom trhu.
                                  Pre režim 1
                                  AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Neviazané, pokiaľ ide o služby priameho
                                  poistenia okrem poistenia rizík súvisiacich s:
                                           a) námornou dopravou, komerčným letectvom, vysielaním zariadení do kozmického priestoru a prepravou v kozmickom
                                  priestore (vrátane satelitov), pričom také poistenie pokrýva jednotlivé alebo všetky ďalej uvedené položky: prepravovaný tovar,
                                  vozidlá prepravujúce tovar a zodpovednosť z toho      vyplývajúcu a
                                           b) tovarom v medzinárodnom tranzite.
                                  BG: Neviazané pre priame poistenie okrem služieb poskytovaných zahraničnými poskytovateľmi zahraničným osobám na území
                                  Bulharska. Zahraničné poisťovne nesmú priamo uzatvárať poistenie prepravy tovaru, poistenie vozidiel ako takých a poistenie
                                  zodpovednosti, pokiaľ ide o riziká v Bulharsku. Zahraničná poisťovňa môže uzatvárať poistné zmluvy iba prostredníctvom pobočky
                                  v Európskej únii. Neviazané pokiaľ ide o poistenie vkladov a podobné systémy náhrad, ako aj systémy povinného poistenia.

SK                                                                             42                                                                                     SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie   Opis výhrad
                                  CY, LV, MT: Neviazané, pokiaľ ide o služby priameho poistenia okrem poistenia rizík súvisiacich s:
                                           a) námornou dopravou, komerčným letectvom, vysielaním zariadení do kozmického priestoru a prepravou v kozmickom
                                  priestore (vrátane satelitov), pričom také poistenie pokrýva jednotlivé alebo všetky ďalej uvedené položky: prepravovaný tovar,
                                  vozidlá prepravujúce tovar a zodpovednosť z toho     vyplývajúcu a
                                           b) tovarom v medzinárodnom tranzite.
                                  LT: Neviazané, pokiaľ ide o služby priameho poistenia okrem poistenia rizík súvisiacich s:
                                           a) námornou dopravou, komerčným letectvom, vysielaním zariadení do kozmického priestoru a prepravou v kozmickom
                                  priestore (vrátane satelitov), pričom také poistenie pokrýva jednotlivé alebo všetky ďalej uvedené položky: prepravovaný tovar,
                                  vozidlá prepravujúce tovar a zodpovednosť z toho     vyplývajúcu a
                                           b) tovarom v medzinárodnom tranzite okrem prípadov spojených s pozemnou dopravou, pokiaľ ide o riziká v Litve.
                                  LV, LT, PL: Neviazané, pokiaľ ide o sprostredkovanie poistenia.
                                  FI: Služby priameho poistenia (vrátane spolupoistenia) môžu poskytovať len poisťovatelia, ktorí majú svoje ústredie v Európskej únii
                                  alebo ktorí majú svoju pobočku vo Fínsku. Poskytovanie služieb poistných maklérov je podmienené trvalým miestom podnikania v
                                  Európskej únii.
                                  HR: Neviazané pre priame poistenie a pre sprostredkovateľské služby priameho poistenia okrem:
                                  a) životného poistenia: pre poskytovanie životného poistenia zahraničným osobám s pobytom na území Chorvátska;
                                  a) neživotného poistenia: pre poskytovanie neživotného poistenia zahraničným osobám s pobytom na území Chorvátska iné ako
                                  poistenie zodpovednosti za riadenie motorového vozidla;
                                  c) námorníctva, letectva, dopravy.

                                  HU: Poskytovanie priameho poistenia na území Maďarska poisťovňami, ktoré nie sú usadené v Európskej únii, je povolené len
                                  prostredníctvom pobočiek registrovaných v Maďarsku.
                                  IT: Neviazané, pokiaľ ide o profesiu poistného matematika. Poistenie prepravy tovaru, poistenie motorových vozidiel ako takých a
                                  poistenie zodpovednosti, pokiaľ ide o riziká v Taliansku, môžu poskytovať len poisťovne usadené v Európskej únii. Táto výhrada sa
                                  nevzťahuje na medzinárodnú dopravu zahŕňajúcu dovoz do Talianska.

SK                                                                              43                                                                                       SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie   Opis výhrad
                                  SE: Poskytovanie priameho poistenia je povolené iba prostredníctvom poskytovateľa poisťovacích služieb, ktorému bolo vo Švédsku
                                  udelené povolenie, za predpokladu, že zahraničný poskytovateľ služieb a Švédska poisťovňa patria do tej istej skupiny spoločností
                                  alebo uzavreli dohodu o spolupráci.
                                  ES: Na služby poistného matematika sa vzťahuje podmienka trvalého pobytu a trojročná prax v odbore.
                                  Pre režim 2
                                  AT, BE, BG, CZ, CY, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Neviazané, pokiaľ ide o
                                  sprostredkovanie.
                                  BG: Pokiaľ ide o priame poistenie, bulharské fyzické a právnické osoby, ako aj zahraničné osoby, ktoré vykonávajú podnikateľskú
                                  činnosť na území Bulharska, môžu uzatvárať poistné zmluvy vzťahujúce sa na ich činnosť v Bulharsku len s poskytovateľmi, ktorí
                                  majú licenciu na vykonávanie poisťovacej činnosti v Bulharsku. Poistné plnenie vyplývajúce z týchto zmlúv sa vypláca v Bulharsku.
                                  Neviazané pokiaľ ide o poistenie vkladov a podobné systémy náhrad, ako aj systémy povinného poistenia.
                                  HR: Neviazané pre priame poistenie a pre sprostredkovateľské služby priameho poistenia okrem:
                                  a) životného poistenia: pre schopnosť zahraničných osôb s pobytom na území Chorvátska získať životné poistenie;
                                  b) neživotného poistenia:
                                         i) pre schopnosť zahraničných osôb s pobytom na území Chorvátska získať neživotné poistenie iné ako poistenie
                                  zodpovednosti za riadenie motorového vozidla;
                                           ii) – poistenia osoby alebo majetku, ktoré nie je k dispozícii v Chorvátsku; – spoločnosti kupujúce si poistenie v
                                  zahraničí v súvislosti s investičnými prácami v zahraničí vrátane zariadení na tieto práce; – na účely zabezpečenia splatenia
                                  zahraničných úverov (poistenie kolaterálu); – poistenie osôb a majetku celkovo vlastnených spoločností alebo spoločných podnikov,
                                  ktoré: vykonávajú hospodársku činnosť v inej krajine, ak je to v súlade s právnymi predpismi tejto krajiny, resp. ak to ako
                                  povinnosť vyplýva z         ich registrácie; – stavané lode alebo lode, na ktorých prebieha údržba, ak sa tak stanovuje v zmluve
                                  uzatvorenej so zahraničným zákazníkom         (kupujúcim);
                                  c) námorníctva, letectva, dopravy.
                                  IT: Poistenie prepravy tovaru, poistenie motorových vozidiel ako takých a poistenie zodpovednosti, pokiaľ ide o riziká v Taliansku,
                                  môžu poskytovať len poisťovne usadené v Európskej únii. Táto výhrada sa nevzťahuje na medzinárodnú dopravu zahŕňajúcu dovoz
                                  do Talianska.

SK                                                                             44                                                                                       SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
     B. Bankové a iné finančné služby   Pre režim 1
     (okrem poistenia)                  AT, BE, BG, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SK, SE, UK: Neviazané okrem poskytovania finančných
     Všetky pododvetvia uvedené         informácií a spracovania finančných údajov a poradenských a ostatných pomocných služieb s výnimkou sprostredkovania.
     ďalej                              BE: Na poskytovanie služieb investičného poradenstva sa vyžaduje, aby bol poskytovateľ usadený v Belgicku.
                                        BG: Môžu sa uplatňovať obmedzenia a podmienky týkajúce sa používania telekomunikačnej siete.
                                        CY: Neviazané okrem obchodovania s prevoditeľnými cennými papiermi, poskytovania finančných informácií a spracovania
                                        finančných údajov a poradenských a ostatných pomocných služieb s výnimkou sprostredkovania.

SK                                                                               45                                                                               SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie   Opis výhrad
                                  EE: Na prijímanie vkladov sa vyžaduje povolenie od estónskeho úradu pre finančný dohľad a zápis do obchodného registra podľa
                                  estónskeho práva vo forme akciovej spoločnosti, dcérskej spoločnosti alebo pobočky.
                                  EE: Na výkon správy investičných fondov sa požaduje vytvorenie špecializovanej správcovskej spoločnosti a iba spoločnosti, ktoré
                                  majú svoje registrované sídlo v Európskej únii, môžu vystupovať ako depozitári aktív investičných fondov.
                                  HR: Neviazané okrem úverov, finančného lízingu, služieb týkajúcich sa platieb a peňažných prevodov, záruk a záväzkov, činnosti
                                  peňažného maklérstva, poskytovania a transferu finančných informácií a poradenských a iných pomocných finančných služieb
                                  okrem sprostredkovania.
                                  LT: Na výkon činnosti správy investičných fondov a investičných spoločností sa požaduje vytvorenie špecializovanej správcovskej
                                  spoločnosti a iba spoločnosti, ktoré majú svoje registrované sídlo v Európskej únii, môžu vystupovať ako depozitári aktív
                                  investičných fondov.
                                  IE: Na poskytovanie investičných služieb alebo investičného poradenstva sa vyžaduje buď a) povolenie v Írsku, ktorého podmienkou
                                  zvyčajne je, aby subjekt bol zapísaný v obchodnom registri alebo aby išlo o osobnú spoločnosť alebo samostatného podnikateľa, v
                                  každom prípade však musí mať takýto subjekt ústredie/registrované sídlo v Írsku (v určitých prípadoch nemusí byť požadované
                                  povolenie, napr. ak poskytovateľ služieb z Kórey nemá v Írsku komerčnú prítomnosť a služby nie sú poskytované súkromným
                                  osobám), alebo b) povolenie v inom členskom štáte Európskej únie v súlade so smernicou Európskej únie o investíciách a službách.
                                  IT: Neviazané, pokiaľ ide o „promotori di servizi finanziari“ (poskytovateľov finančných služieb).
                                  LV: Neviazané okrem účasti na emisii všetkých druhov cenných papierov, poskytovania finančných informácií a spracovania
                                  finančných údajov a poradenských a ostatných pomocných služieb s výnimkou sprostredkovania.
                                  LT: Pre správu dôchodkového fondu sa požaduje komerčná prítomnosť.
                                  MT: Neviazané okrem prijímania vkladov, pôžičiek všetkých druhov, poskytovania finančných informácií a spracovania finančných
                                  údajov a poradenských a ostatných pomocných služieb s výnimkou sprostredkovania.
                                  PL: Na poskytovanie a prenos finančných informácií, softvéru na spracovanie finančných údajov a súvisiaceho softvéru sa vyžaduje
                                  používanie verejnej telekomunikačnej siete alebo siete iného oprávneného prevádzkovateľa.

SK                                                                            46                                                                                     SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie   Opis výhrad
                                  RO: Neviazané, pokiaľ ide o finančný lízing, obchodovanie s nástrojmi peňažného trhu, devízami, derivátmi, nástrojmi pre výmenné
                                  kurzy a úrokové miery, obchodovanie s prevoditeľnými cennými papiermi a ostatnými prevoditeľnými nástrojmi a finančnými
                                  aktívami, pre účasť na emisiách všetkých druhov cenných papierov, spravovanie aktív a pre služby zúčtovania a vyrovnania v
                                  súvislosti s finančnými aktívami. Platby a služby prevodu peňazí sú možné len prostredníctvom banky usadenej v Rumunsku.
                                  SI:
                                  a) Účasť na emisii štátnych dlhopisov, správa dôchodkových fondov: Neviazané.
                                  b) Všetky ostatné pododvetvia okrem účasti na emisii štátnych dlhopisov a správy dôchodkových fondov, poskytovania a transferu
                                  finančných informácií a poradenských a ostatných pomocných finančných služieb: neviazané okrem prijímania úverov (úvery
                                  všetkých druhov) a prijímania záruk a záväzkov od zahraničných úverových inštitúcií domácimi právnickými osobami a výhradnými
                                  vlastníkmi. Zahraničné subjekty môžu ponúkať zahraničné cenné papiere len prostredníctvom domácich bánk a maklérskej
                                  spoločnosti. Členovia slovinskej burzy cenných papierov musia byť zapísaní v obchodnom registri Slovinska alebo musia byť
                                  pobočkami zahraničných investičných firiem alebo bánk.
                                  Pre režim 2
                                  BG: Môžu sa uplatňovať obmedzenia a podmienky týkajúce sa používania telekomunikačnej siete.
                                  PL: Na poskytovanie a prenos finančných informácií, softvéru na spracovanie finančných údajov a súvisiaceho softvéru sa vyžaduje
                                  používanie verejnej telekomunikačnej siete alebo siete iného oprávneného prevádzkovateľa.

SK                                                                            47                                                                                     SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie      Opis výhrad
     8. ZDRAVOTNÍCKE A
     SOCIÁLNE SLUŽBY
     (len súkromne financované
     služby)
     A. Nemocničné služby            Pre režim 1
     (CPC 9311)                      AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LV, LT, MT, LU, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Neviazané.
     C. Rezidenčné zdravotnícke      .
     zariadenia iné ako nemocničné
     služby                          Pre režim 2
     (CPC 93193)                     Žiadne.

     D. Sociálne služby              Pre režim 1
     (CPC 933)                       AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LU, MT, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK: Neviazané.
                                     Pre režim 2
                                     BE: Neviazané okrem ozdravovní a zotavovní a domovov dôchodcov.

SK                                                                             48                                                                             SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
      9. CESTOVNÝ RUCH A
      SLUŽBY SPOJENÉ S
      CESTOVANÍM
      A. Hotely, reštaurácie a catering   Pre režim 1
      (CPC 641, CPC 642 a CPC 643)        AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Neviazané okrem cateringu.
      okrem cateringu v oblasti služieb   HR: Neviazané.
      leteckej dopravy31                  Pre režim 2
                                          Žiadne.
      B. Služby cestovných kancelárií a   Pre režim 1
      touroperátorov                      BG, HU: Neviazané.
      (vrátane vedúcich výprav)           Pre režim 2
      (CPC 7471)                          Žiadne.
      C. Služby turistických              Pre režim 1
      sprievodcov                         BG, CY, CZ, HU, IT, LT, MT, PL, SK, SI: Neviazané.
      (CPC 7472)                          Pre režim 2
                                          Žiadne.

 31
         Catering v oblasti služieb leteckej dopravy možno nájsť v časti POMOCNÉ SLUŽBY SÚVISIACE S DOPRAVOU pod 12.E.a) Služby pozemnej obsluhy.

SK                                                                                   49                                                                                SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie      Opis výhrad
     10. REKREAČNÉ, KULTÚRNE
     A ŠPORTOVÉ SLUŽBY (okrem
     audiovizuálnych služieb)
     A. Služby zábavného priemyslu   Pre režim 1
     (vrátane služieb divadiel,      BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, UK: Neviazané.
     hudobných skupín, cirkusov a
                                     Pre režim 2
     diskoték)
                                     CY, CZ, FI, MT, PL, RO, SK, SI: Neviazané.
     (CPC 9619)
                                     BG: Neviazané okrem služieb zábavného priemyslu týkajúcich sa divadelnej produkcie, speváckych skupín, hudobných skupín a
                                     orchestrov (CPC 96191); služieb poskytovaných autormi, skladateľmi, sochármi, zabávačmi a inými individuálnymi umelcami (CPC
                                     96192); a pridružených divadelných služieb (CPC 96193).
                                     EE: Neviazané, pokiaľ ide o ostatné služby v oblasti zábavy (CPC 96199) okrem služieb kín.
                                     HR: Žiadne, pokiaľ ide o prístup na trh. Môžu sa uplatňovať obmedzenia národného zaobchádzania.
                                     LT, LV: Neviazané okrem služieb v oblasti prevádzky kín (časť 96199).
     B. Služby informačných a        Pre režim 1
     tlačových agentúr               BG, CY, CZ, EE, HU, LT, MT, RO, PL, SI, SK: Neviazané.
     (CPC 962)                       Pre režim 2
                                     BG, CY, CZ, HU, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Neviazané.

SK                                                                              50                                                                                  SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
     C. Knižnice, archívy, múzeá a iné   Pre režim 1
     kultúrne služby                     BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Neviazané.
     (CPC 963)                           Pre režim 2
                                         BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Neviazané.
     D. Športové služby                  Pre režimy 1 a 2
     (CPC 9641)                          AT: Neviazané, pokiaľ ide o služby lyžiarskych škôl a horských vodcov.
                                         BG, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Neviazané.
                                         Pre režim 1
                                         CY, EE, HR: Neviazané.
     E. Služby poskytované               Pre režimy 1 a 2
     v rekreačných parkoch a na          Žiadne.
     plážach
     (CPC 96491)

SK                                                                                   51                                                                           SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
      11. SLUŽBY V OBLASTI
      DOPRAVY
      A. Námorná doprava                 Pre režimy 1 a 2
      a) Medzinárodná preprava           Žiadne.
      cestujúcich
      (CPC 7211 okrem vnútroštátnej
      kabotážnej dopravy32)
      b) Medzinárodná nákladná
      doprava
      (CPC 7212 okrem vnútroštátnej
      kabotážnej dopravy33)

 32
         Bez toho, aby bol dotknutý rozsah činností, ktoré možno podľa príslušných vnútroštátnych predpisov považovať za „kabotáž“, táto listina nezahŕňa vnútroštátnu kabotážnu
         dopravu, ktorou sa obvykle rozumie preprava cestujúcich alebo tovaru medzi prístavom alebo miestom nachádzajúcim sa v členskom štáte Európskej únie a iným prístavom
         alebo miestom nachádzajúcim sa v tom istom členskom štáte vrátane prístavu alebo miesta v jeho kontinentálnom šelfe podľa Dohovoru OSN o morskom práve, ako aj
         preprava začínajúca a končiaca v tom istom prístave alebo mieste nachádzajúcom sa v členskom štáte Európskej únie.
 33
         Bez toho, aby bol dotknutý rozsah činností, ktoré možno podľa príslušných vnútroštátnych predpisov považovať za „kabotáž“, táto listina nezahŕňa vnútroštátnu kabotážnu
         dopravu, ktorou sa obvykle rozumie preprava cestujúcich alebo tovaru medzi prístavom alebo miestom nachádzajúcim sa v členskom štáte Európskej únie a iným prístavom
         alebo miestom nachádzajúcim sa v tom istom členskom štáte vrátane prístavu alebo miesta v jeho kontinentálnom šelfe podľa Dohovoru OSN o morskom práve, ako aj
         preprava začínajúca a končiaca v tom istom prístave alebo mieste nachádzajúcom sa v členskom štáte Európskej únie.

SK                                                                                    52                                                                                      SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
      B. Vnútrozemská vodná doprava      Pre režimy 1 a 2
      a) Preprava cestujúcich            EÚ: Na základe opatrení vyplývajúcich z existujúcich alebo budúcich dohôd o prístupe k vnútrozemským vodným cestám (vrátane
      (CPC 7221 okrem vnútroštátnej      dohôd tykajúcich sa prepojenia Rýn – Mohan – Dunaj) sú niektoré dopravné práva vyhradené pre prevádzkovateľov, ktorí majú sídlo
      kabotážnej dopravy34)              v príslušných krajinách a ktorí spĺňajú kritérium štátnej príslušnosti, pokiaľ ide o vlastníctvo. Vyžaduje sa splnenie podmienok
                                         predpisov, ktorými sa vykonáva mannheimský dohovor o režime plavby na Rýne.
      b) Nákladná doprava
                                         AT: Podmienka štátnej príslušnosti pre založenie lodnej spoločnosti fyzickými osobami. V prípade, že je založená ako právnická
      (CPC 7222 okrem vnútroštátnej
                                         osoba, musí byť podmienka štátnej príslušnosti splnená u väčšiny výkonných riaditeľov, členov predstavenstva a dozornej rady.
      kabotážnej dopravy35)
                                         Vyžaduje sa, aby bola spoločnosť zapísaná v obchodnom registri alebo aby mala stálu prevádzkareň v Rakúsku. Okrem toho väčšinu
                                         obchodných podielov musia mať v držbe občania Európskej únie.
                                         BG, CY, CZ, EE, FI, HR, HU, LT, MT, RO, SE, SI, SK: Neviazané.

 34
         Bez toho, aby bol dotknutý rozsah činností, ktoré možno podľa príslušných vnútroštátnych predpisov považovať za „kabotáž“, táto listina nezahŕňa vnútroštátnu kabotážnu
         dopravu, ktorou sa obvykle rozumie preprava cestujúcich alebo tovaru medzi prístavom alebo miestom nachádzajúcim sa v členskom štáte Európskej únie a iným prístavom
         alebo miestom nachádzajúcim sa v tom istom členskom štáte vrátane prístavu alebo miesta v jeho kontinentálnom šelfe podľa Dohovoru OSN o morskom práve, ako aj
         preprava začínajúca a končiaca v tom istom prístave alebo mieste nachádzajúcom sa v členskom štáte Európskej únie.
 35
         Bez toho, aby bol dotknutý rozsah činností, ktoré možno podľa príslušných vnútroštátnych predpisov považovať za „kabotáž“, táto listina nezahŕňa vnútroštátnu kabotážnu
         dopravu, ktorou sa obvykle rozumie preprava cestujúcich alebo tovaru medzi prístavom alebo miestom nachádzajúcim sa v členskom štáte Európskej únie a iným prístavom
         alebo miestom nachádzajúcim sa v tom istom členskom štáte vrátane prístavu alebo miesta v jeho kontinentálnom šelfe podľa Dohovoru OSN o morskom práve, ako aj
         preprava začínajúca a končiaca v tom istom prístave alebo mieste nachádzajúcom sa v členskom štáte Európskej únie.

SK                                                                                    53                                                                                      SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
      C. Železničná doprava               Pre režim 1
      a) Preprava cestujúcich             EÚ: Neviazané.
      (CPC 7111)                          Pre režim 2
      b) Nákladná doprava                 Žiadne.
      (CPC 7112)
      D. Cestná doprava                   Pre režim 1
      a) Preprava cestujúcich             EÚ: Neviazané.
      (CPC 7121 a CPC 7122)               Pre režim 2
      b) Nákladná doprava                 Žiadne.
      (CPC 7123 okrem prepravy
      poštových a kuriérskych zásielok
      na vlastný účet36)
      E. Potrubná preprava tovaru okrem   Pre režim 1:
      paliva37                            EÚ: Neviazané.
      (CPC 7139)                          Pre režim 2:
                                          AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Neviazané.

 36
         Časť CPC 71235, ktorú možno nájsť v časti KOMUNIKAČNÉ SLUŽBY pod 2.A. Poštové a kuriérske služby
 37
         Potrubnú prepravu palív možno nájsť v časti ENERGETICKÉ SLUŽBY 14.B.

SK                                                                                  54                                                                     SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
      12. POMOCNÉ SLUŽBY V
      DOPRAVE38
      A. Pomocné služby v námornej        Pre režim 1:
      doprave                             EÚ: Neviazané*, pokiaľ ide o služby manipulácie s nákladom v námornej doprave a tlačné a vlečné služby.
      a) Služby manipulácie s nákladom    AT, BG, CY, CZ, DE, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Neviazané, pokiaľ ide o prenájom plavidiel s posádkou. HR: Neviazané
      v námornej doprave                  okrem služieb agentúr pre nákladnú dopravu.
      b) Úschovné a skladovacie služby
      (časť CPC 742)                      Pre režim 2:
      c) Služby colného vybavenia         Žiadne.
      d) Služby kontajnerových staníc a
      dep
      e) Služby námorných agentúr
      f) Námorné špeditérske služby
      g) Prenájom plavidiel s posádkou
      (CPC 7213)

 38
         Nezahŕňa služby súvisiace s údržbou a opravou dopravných zariadení, ktoré možno nájsť v časti OBCHODNÉ SLUŽBY 1.F.1) 1 až 1.F.1) 4.
 *       Neviazané z dôvodu nemožnosti technickej realizovateľnosti.

SK                                                                                   55                                                                                  SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie      Opis výhrad
     h) Tlačné a vlečné služby
     (CPC 7214)
     i) Podporné služby v námornej
     doprave
     (časť CPC 745)
     j) Ostatné podporné a pomocné
     služby
     (časť CPC 749)

SK                                                 56   SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
     B. Pomocné služby vo               Pre režimy 1 a 2
     vnútrozemskej vodnej doprave       EÚ: Na základe opatrení vyplývajúcich z existujúcich alebo budúcich dohôd o prístupe k vnútrozemským vodným cestám (vrátane
     a) Služby manipulácie s nákladom   dohôd tykajúcich sa prepojenia Rýn – Mohan – Dunaj) sú niektoré dopravné práva vyhradené pre prevádzkovateľov, ktorí majú sídlo
     (časť CPC 741)                     v príslušných krajinách a ktorí spĺňajú kritérium štátnej príslušnosti, pokiaľ ide o vlastníctvo. Vyžaduje sa splnenie podmienok
                                        predpisov, ktorými sa vykonáva mannheimský dohovor o režime plavby na Rýne.
     b) Úschovné a skladovacie služby
     (časť CPC 742)                     EÚ: Neviazané, pokiaľ ide o tlačné a vlečné služby. HR: Neviazané.
     c) Služby prevádzkovateľov         Pre režim 1
     nákladnej dopravy                  AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HU, LV, LT, MT, RO, SK, SI, SE: Neviazané, pokiaľ ide o prenájom plavidiel s posádkou.
     (časť CPC 748)                     .
     d) Prenájom plavidiel s posádkou
     (CPC 7223)
     e) Tlačné a vlečné služby
     (CPC 7224)
     f) Podporné služby vo
     vnútrozemskej vodnej doprave
     (časť CPC 745)
     g) Ostatné podporné a pomocné
     služby
     (časť CPC 749)

SK                                                                                   57                                                                                    SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
     C. Pomocné služby v železničnej    Pre režim 1
     doprave                            EÚ: Neviazané, pokiaľ ide o tlačné a vlečné služby. HR: Neviazané okrem služieb agentúr pre nákladnú dopravu.
     a) Služby manipulácie s nákladom   Pre režim 2
     (časť CPC 741)                     Žiadne.
     b) Úschovné a skladovacie služby
     (časť CPC 742)
     c) Služby prevádzkovateľov
     nákladnej dopravy
     (časť CPC 748)
     d) Tlačné a vlečné služby
     (CPC 7113)
     e) Podporné služby pre služby
     železničnej dopravy
     (CPC 743)
     f) Ostatné podporné a pomocné
     služby
     (časť CPC 749)

SK                                                                                  58                                                                  SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
     D. Pomocné služby v cestnej        Pre režim 1
     doprave                            AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: Neviazané, pokiaľ ide o prenájom komerčných cestných vozidiel s
     a) Služby manipulácie s nákladom   vodičom.
     (časť CPC 741)                     HR: Neviazané okrem služieb agentúr pre nákladnú dopravu a podporných služieb pre cestnú dopravu a služieb prípravy dokumentov
     b) Úschovné a skladovacie služby   týkajúcich sa dopravy v rámci ostatných podporných a pomocných služieb.
     (časť CPC 742)                     Pre režim 2
     c) Služby prevádzkovateľov         Žiadne.
     nákladnej dopravy
     (časť CPC 748)
     d) Prenájom komerčných
     cestných vozidiel s vodičom
     (CPC 7124)
     e) Podporné služby v cestnej
     doprave
     (CPC 744)
     f) Ostatné podporné a pomocné
     služby
     (časť CPC 749)

SK                                                                                  59                                                                                   SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
     E. Pomocné služby pre služby
     leteckej dopravy
     a) Služby pozemnej obsluhy         Pre režim 1
     (vrátane cateringu)                EÚ: Neviazané okrem cateringu.
                                        Pre režim 2
                                        BG, CY, CZ, HR, HU, MT,PL, RO, SK SI: Neviazané.

     b) Úschovné a skladovacie služby   Pre režimy 1 a 2
     (časť CPC 742)                     Žiadne.
     c) Služby prevádzkovateľov         Pre režimy 1 a 2
     nákladnej dopravy                  Žiadne.
     (časť CPC 748)

SK                                                                              60         SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
      d) Prenájom lietadiel s posádkou   Pre režimy 1 a 2
      (CPC 734)                          EÚ: Lietadlo používané leteckým dopravcom Európske únie musí byť evidované v členskom štáte Európskej únie, ktorý leteckému
                                         dopravcovi udelil licenciu, alebo v inom štáte Európskej únie, ak to povoľuje členský štát, ktorý udelil licenciu.
                                         Aby lietadlo mohlo byť registrované, môže sa požadovať, aby bolo vo vlastníctve buď fyzických osôb, ktoré spĺňajú kritérium štátnej
                                         príslušnosti, alebo právnických osôb, ktoré spĺňajú osobitné požiadavky týkajúce sa vlastníctva kapitálu a kontroly.
                                         Na základe výnimky môže kórejský letecký dopravca za osobitných okolností prenajať lietadlo zaregistrované v Kórei leteckému
                                         dopravcovi z Európskej únie z dôvodu osobitných potrieb, sezónnych kapacitných potrieb alebo potreby preklenúť prevádzkové
                                         ťažkosti, ktoré nemožno vhodne uspokojiť prenájmom lietadla registrovaného v Európskej únii, a to pod podmienkou získania
                                         časovo obmedzeného súhlasu od členského štátu Európskej únie, ktorý udelil leteckému dopravcovi z Európskej únie licenciu.
                                         HR: Neviazané.
      e) Predaj a marketing              Pre režimy 1 a 2
      f) Počítačový rezervačný systém    EÚ: Ak voči leteckým dopravcom z Európskej únie nie je uplatňované zaobchádzanie39 rovnocenné so zaobchádzaním
      (CRS)                              poskytovaným v Európskej únii zo strany poskytovateľov služieb PRS v Kórei alebo ak voči poskytovateľom služieb CRS z
                                         Európskej únie nie je uplatňované zaobchádzanie rovnocenné so zaobchádzaním poskytovaným v Európskej únii zo strany leteckých
                                         dopravcov v Kórei, možno prijať opatrenia na zabezpečenie toho, aby poskytovatelia služieb CRS v Európskej únii uplatňovali
                                         rovnocenné zaobchádzanie voči leteckým dopravcom z Kórey, resp. aby leteckí dopravcovia v Európskej únii uplatňovali
                                         rovnocenné zaobchádzanie voči poskytovateľom služieb CRS z Kórey.

 39
         „Rovnocenné zaobchádzanie“ znamená nediskriminačné zaobchádzanie s leteckými dopravcami z Európskej únie a poskytovateľmi služieb PRS z Európskej únie.

SK                                                                                    61                                                                                       SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie        Opis výhrad
      F. Pomocné služby v potrubnej     Pre režim 1:
      preprave tovaru okrem palív40     AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Neviazané.
      a) Služby úschovy a uskladnenia   Pre režim 2
      tovaru okrem paliva
                                        Žiadne.
      prepravovaného potrubím
      (časť CPC 742)
      13. OSTATNÉ DOPRAVNÉ
      SLUŽBY
      Poskytovanie služieb              Všetky členské štáty okrem AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: žiadne, bez toho aby boli dotknuté
      kombinovanej dopravy              obmedzenia zapísané v tomto zozname záväzkov týkajúce sa daného spôsobu prepravy.
                                        AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Neviazané.

 40
         Pomocné služby súvisiace s potrubnou prepravou palív možno nájsť v časti ENERGETICKÉ SLUŽBY pod 14.C.

SK                                                                                62                                                                            SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
      14. ENERGETICKÉ SLUŽBY
      A. Služby súvisiace s ťažbou        Pre režimy 1 a 2
      (CPC 883)41                         Žiadne.
      B. Potrubná preprava palív          Pre režim 1:
      (CPC 7131)                          EÚ: Neviazané.
                                          Pre režim 2:
                                          AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Neviazané.
      C. Služby úschovy a uskladnenia     Pre režim 1:
      palív prepravovaných potrubím       AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Neviazané.
      (časť CPC 742)                      Pre režim 2
                                          Žiadne.

 41
         Zahŕňa tieto služby poskytované za odmenu alebo na zmluvnom základe: poradenské a konzultačné služby týkajúce sa ťažby, prípravy miesta ťažby, inštalácie vrtnej
         súpravy, vŕtania, vŕtacích koruniek, služby týkajúce sa obloženia a kladenia potrubia, inžinierske služby pre vrtné výplachy, kontrola tuhých látok, špeciálne operácie pri
         vyťahovaní nástrojov spadnutých do vrtu a pri zvislých vrtoch, geologický prieskum ťažobnej jamy a kontrola vrtov, odber vrtných jadier, skúšky vrtov, služby zlaňovania
         (wireline), dodávka a využitie tekutín na prípravu vrtu (soľanky), dodávka a inštalácia zariadení na dokončenie vrtu, cementovanie (tlakové plnenie), stimulačné služby
         (vytváranie prasklín, injektáž kyselín a tlakové čerpanie), služby na regeneráciu a opravu vrtov, utesňovanie a zatváranie vrtov. Nezahŕňa priamy prístup k prírodným
         zdrojom alebo ich využívanie. Nezahŕňa práce pri príprave miesta ťažby zdrojov okrem ropy a plynu (CPC 5115), ktoré možno nájsť v časti 3. STAVEBNÉ A SÚVISIACE
         INŽINIERSKE SLUŽBY.

SK                                                                                      63                                                                                        SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie            Opis výhrad
     D. Služby v oblasti                   Pre režim 1:
     veľkoobchodného predaja               EÚ: Neviazané, pokiaľ ide o služby v oblasti veľkoobchodného predaja elektrickej energie, pary a horúcej vody.
     pevných, kvapalných a plynných
                                           Pre režim 2
     palív a súvisiacich produktov
                                           Žiadne.
     (CPC 62271)
     a služby v oblasti
     veľkoobchodného predaja
     elektrickej energie, pary a horúcej
     vody
     E. Služby v oblasti                   Pre režim 1:
     maloobchodného predaja                EÚ: Neviazané.
     motorových palív
                                           Pre režim 2
     (CPC 613)
                                           Žiadne.
     F. Maloobchodný predaj                Pre režim 1:
     vykurovacieho oleja, plynu vo         EÚ: Neviazané, pokiaľ ide o služby v oblasti maloobchodného predaja elektrickej energie, plynu (nie vo fľašiach), pary a horúcej
     fľašiach, uhlia a dreva               vody.
     (CPC 63297)                           BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, UK: Pokiaľ ide o maloobchodný predaj vykurovacieho
     a služby v oblasti                    oleja, plynu vo fľašiach, uhlia a dreva, neviazané okrem objednávok poštou (žiadne, pokiaľ ide o objednávky poštou).
     maloobchodného predaja                Pre režim 2
     elektrickej energie, plynu (nie vo
                                           Žiadne.
     fľašiach), pary a horúcej vody
     G. Služby súvisiace s rozvodom        Pre režim 1:
     energie                               EÚ: Neviazané okrem konzultačných služieb (žiadne, pokiaľ ide o konzultačné služby).
     (CPC 887)                             Pre režim 2
                                           Žiadne.

SK                                                                                      64                                                                                    SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
     15. OSTATNÉ SLUŽBY INDE
     NEUVEDENÉ
     a) Služby prania, čistenia a       Pre režim 1:
     farbenia                           EÚ: Neviazané.
     (CPC 9701)                         Pre režim 2
                                        Žiadne.
     b) Kadernícke služby               Pre režim 1:
     (CPC 97021)                        EÚ: Neviazané.
                                        Pre režim 2
                                        Žiadne.
     c) Kozmetické služby, manikúra a   Pre režim 1:
     pedikúra                           EÚ: Neviazané.
     (CPC 97022)                        Pre režim 2
                                        Žiadne.
     d) Iné kozmetické služby i. n.     Pre režim 1:
     (CPC 97029)                        EÚ: Neviazané.
                                        Pre režim 2
                                        Žiadne.

SK                                                       65   SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie            Opis výhrad
      e) Kúpeľné služby a                   Pre režim 1:
      neterapeutické masáže, ak sú          EÚ: Neviazané.
      poskytované ako relaxačné
                                            Pre režim 2
      „wellness“ služby a nie na lekárske
      alebo rehabilitačné účely42           Žiadne.
      (CPC ver. 1.0 97230)
      g) Telekomunikačné pripájacie         Pre režimy 1 a 2
      služby                                Žiadne.
      (CPC 7543)

 “

 42
         Terapeutické masáže a kúpeľno-liečebné služby možno nájsť v časti 1.A. h) Lekárske služby a služby zubných lekárov, 1.A. j) 2. Služby poskytované zdravotnými sestrami,
         fyzioterapeutmi a stredným zdravotníckym personálom a zdravotnícke služby (8.A a 8.C).

SK                                                                                    66                                                                                      SK
 ---pagebreak---                                             PRÍLOHA III
                                           „PRÓLOHA III

                                            STRANA EÚ

                      ZOZNAM ZÁVÄZKOV V SÚLADE S ČLÁNKOM 7.13

                                          (USADZOVANIE)

     1.   V ďalej uvedenom zozname záväzkov sú uvedené ekonomické činnosti liberalizované v
          súlade s článkom 7.13 a prostredníctvom výhrad aj obmedzenia prístupu na trh a
          národného zaobchádzania, ktoré sa vzťahujú na kórejské podniky a investorov pri výkone
          týchto činností. Zoznam sa skladá z týchto častí:
          a)    v prvom stĺpci je uvedené odvetvie alebo pododvetvie, v ktorom strana EÚ prijala
                záväzok, a rozsah liberalizácie, na ktorý sa vzťahujú výhrady a
          b)   v druhom stĺpci sú opísané uplatňované výhrady.
          Usadzovanie sa v odvetviach alebo pododvetviach, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda a
          ktoré nie sú v zozname uvedenom ďalej, nie je predmetom záväzku.
     2.   Pri identifikácii jednotlivých odvetví a pododvetví:
          a)    ISIC rev. 3.1 označuje Medzinárodnú štandardnú odvetvovú klasifikáciu
                ekonomických činností, ktorú prijala Štatistická komisia Organizácie spojených
                národov, Statistical Papers, séria M, č. 4, ISIC REV 3.1, 2002;
          b)   CPC označuje ústrednú klasifikáciu produkcie (Central Products Classification) v
               zmysle poznámky pod čiarou č. 27 k článku 7.25 a
          c)    CPC ver. 1.0 označuje ústrednú klasifikáciu produkcie (Central Products
                Classification), ktorú prijala Štatistická komisia Organizácie Spojených národov,
                Statistical Papers, séria M, č. 77, CPC ver 1.0, 1998.
     3.   Zoznam uvedený ďalej neobsahuje opatrenia týkajúce sa kvalifikačných požiadaviek a
          postupov, technické normy a požiadavky na získanie licencie a postupy pri ich udeľovaní,
          ak nepredstavujú obmedzenie prístupu na trh alebo národného zaobchádzania v zmysle
          článkov 7.11 a 7.12. Tieto opatrenia (napr. potreba získať licenciu, povinnosti
          univerzálnych služieb, potreba získať uznanie odborných kvalifikácií v regulovaných
          odvetviach, potreba zložiť osobitné skúšky vrátane jazykových skúšok a nediskriminačná
          požiadavka, že určité činnosti sa nemôžu vykonávať v chránených prírodných oblastiach
          alebo v oblastiach osobitného historického a umeleckého významu), sa v každom prípade
          vzťahujú na kórejské podniky a investorov, a to aj vtedy, ak nie sú uvedené v zozname.
     4.   V súlade s článkom 7.1 ods. 3 ďalej uvedený zoznam nezahŕňa opatrenia týkajúce sa
          dotácií poskytnutých stranou.
     5.   Bez ohľadu na ustanovenia článku 7.11 nemusia byť v ďalej uvedenom zozname záväzkov
          o usadzovaní špecifikované nediskriminačné požiadavky týkajúce sa právnej formy
          podniku na to, aby ich strana EÚ zachovávala alebo prijala.
     6.   Práva a povinnosti vyplývajúce z ďalej uvedeného zoznamu nemajú priamy právny účinok
          a preto priamo nezakladajú žiadne práva jednotlivým fyzickým alebo právnickým osobám.

SK                                             67                                             SK
 ---pagebreak---      7.   V ďalej uvedenom zozname sa používajú tieto skratky:
          AT   Rakúsko
          BE   Belgicko
          BG   Bulharsko
          CY   Cyprus
          CZ   Česká republika
          DE   Nemecko
          DK   Dánsko
          EÚ   Európska únia vrátane všetkých jej členských štátov
          ES   Španielsko
          EE   Estónsko
          FI   Fínsko
          FR   Francúzsko
          EL   Grécko
          HR   Chorvátsko
          HU   Maďarsko
          IE   Írsko
          IT   Taliansko
          LV   Lotyšsko
          LT   Litva
          LU   Luxembursko
          MT Malta
          NL   Holandsko
          PL   Poľsko
          PT   Portugalsko
          RO   Rumunsko
          SK   Slovensko
          SI   Slovinsko
          SE   Švédsko
          UK   Spojené kráľovstvo

SK                                           68                      SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
      VŠETKY ODVETVIA                    Nehnuteľnosti
                                         Všetky členské štáty okrem AT, BG, CY, CZ, DK, EE, EL, FI, HU, IE, IT, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Žiadne.
                                         AT: Na nadobúdanie, kúpu, ako aj nájom alebo prenájom nehnuteľností zahraničnými fyzickými a právnickými osobami je
                                               potrebné povolenie príslušných regionálnych orgánov (Länder), ktoré zvážia, či sú alebo nie sú dotknuté dôležité ekonomické,
                                               sociálne alebo kultúrne záujmy.
                                         BG: Zahraničné fyzické a právnické osoby nemôžu (ani prostredníctvom pobočky) nadobudnúť vlastníctvo k pozemkom. Bulharské
                                               právnické osoby so zahraničnou účasťou nemôžu nadobudnúť vlastníctvo k poľnohospodárskej pôde.
                                               Zahraničné právnické osoby a zahraniční občania s trvalým pobytom v zahraničí môžu nadobúdať vlastníctvo k budovám a
                                               obmedzené vlastnícke práva43 k nehnuteľnostiam na základe povolenia ministerstva financií. Podmienka získania povolenia sa
                                               nevzťahuje na osoby, ktoré v Bulharsku investovali.
                                               Zahraniční občania s trvalým pobytom v zahraničí, zahraničné právnické osoby a spoločnosti, v ktorých zahraničná účasť
                                               zaisťuje väčšinu pri prijímaní rozhodnutí alebo blokuje prijatie rozhodnutí, môžu na základe povolenia nadobúdať vlastnícke
                                               práva k nehnuteľnostiam v určitých geografických oblastiach označených Radou ministrov.
                                         CY: Neviazané.
                                         CZ: Obmedzenia nadobúdania nehnuteľností zahraničnými fyzickými a právnickými osobami. Zahraničné právnické osoby môžu
                                               nadobúdať nehnuteľnosti prostredníctvom založenia českej právnickej osoby alebo účasťou v spoločných podnikoch.
                                               Nadobúdanie pozemkov zahraničnými subjektmi je podmienené povolením.
                                         DK: Obmedzenia kúpy nehnuteľností fyzickými a právnickými osobami, ktoré nemajú na území štátu trvalý pobyt, resp. sídlo.
                                               Obmedzenia kúpy poľnohospodárskych nehnuteľností zahraničnými fyzickými a právnickými osobami.

 43
         Bulharské majetkové právo rozoznáva tieto obmedzené vlastnícke práva: užívacie právo, právo stavať, právo na nadstavbu a vecné bremená.

SK                                                                                    69                                                                                      SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie        Opis výhrad
                                        EE: Neviazané, pokiaľ ide o nadobúdanie poľnohospodárskej pôdy a lesov44.
                                        EL: V súlade so zákonom č. 1892/90 musí mať občan na nadobudnutie pozemkov v pohraničných oblastiach povolenie ministra
                                            obrany. Tieto povolenia sa v súlade s administratívnymi postupmi dajú ľahko získať pri priamych investíciách.
                                        FI: (Alandské ostrovy): Obmedzenia práv fyzických osôb, ktoré nemajú regionálnu príslušnosť na Alandských ostrovoch, a
                                            právnických osôb nadobúdať a držať nehnuteľnosti na Alandských ostrovoch bez povolenia príslušných orgánov týchto
                                            ostrovov. Obmedzenia práva fyzických osôb, ktoré nemajú regionálnu príslušnosť na Alandských ostrovoch, alebo práva
                                            právnických osôb usadiť sa a poskytovať služby bez povolenia príslušných orgánov Alandských ostrovov.
                                        HR: Neviazané v súvislosti s nadobúdaním nehnuteľného majetku zo strany poskytovateľov služieb neusadených v Chorvátsku,
                                            resp. tam nezaložených. Nadobúdanie nehnuteľného majetku potrebného na účely poskytovania služieb zo strany spoločností,
                                            ktoré sú ako právnické osoby usadené v Chorvátsku, resp. sú tam zapísané v obchodnom registri, je povolené. Nadobúdanie
                                            nehnuteľného majetku potrebného na účely poskytovania služieb zo strany pobočiek podlieha súhlasu zo strany ministerstva
                                            spravodlivosti. Zahraničné osoby nemôžu nadobúdať poľnohospodársku pôdu.
                                        HU: Obmedzenia týkajúce sa nadobúdania pozemkov a nehnuteľností zahraničnými investormi45.
                                        IE: Na nadobúdanie práv k írskym pozemkom v akomkoľvek rozsahu domácimi alebo zahraničnými spoločnosťami alebo
                                            zahraničnými štátnymi príslušníkmi je potrebný predchádzajúci súhlas pozemkovej komisie. Ak sú takéto pozemky určené na
                                            priemyselné účely (iný než poľnohospodársky priemysel), upúšťa sa od uvedenej podmienky, pokiaľ sa na tento účel predloží
                                            príslušné osvedčenie ministra pre podnikanie, obchod a zamestnanosť. Tento právny predpis sa nevzťahuje na pozemky v
                                            rámci hraníc miest a obcí.
                                        IT: Kúpa nehnuteľností zahraničnými fyzickými a právnickými osobami je podmienená reciprocitou.
                                        LV: Neviazané, pokiaľ ide o nadobúdanie pozemkov; povolený je prenájom pozemkov nepresahujúci 99 rokov.
                                        LT: Neviazané, pokiaľ ide o nadobúdanie pozemkov46.
                                        MT: Požiadavky maltských právnych a iných predpisov týkajúcich sa nadobúdania nehnuteľností sa uplatňujú naďalej.

 44
         Pokiaľ ide o odvetvia služieb, tieto obmedzenia nepresahujú obmedzenia, ktoré sa nachádzajú v súčasných záväzkoch GATS.
 45
         Pokiaľ ide o odvetvia služieb, tieto obmedzenia nepresahujú obmedzenia, ktoré sa nachádzajú v súčasných záväzkoch GATS.
 46
         Pokiaľ ide o odvetvia služieb, tieto obmedzenia nepresahujú obmedzenia, ktoré sa nachádzajú v súčasných záväzkoch GATS.

SK                                                                                   70                                                                                 SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
                                         PL:    Na nadobúdanie nehnuteľností, priamo alebo nepriamo, cudzincami (fyzickými alebo právnickými osobami) je potrebné
                                                povolenie.
                                                Neviazané, pokiaľ ide o získavanie majetku vo vlastníctve štátu (ide o predpisy upravujúce privatizačný proces).
                                         RO:    Fyzické osoby, ktoré nemajú rumunské občianstvo a nemajú v Rumunsku trvalý pobyt, ako aj právnické osoby, ktoré nemajú
                                                rumunskú príslušnosť a v Rumunsku nemajú sídlo, nemôžu nadobúdať vlastníctvo k žiadnym druhom pozemkov
                                                prostredníctvom právnych úkonov medzi živými.
                                         SI:    Právnické osoby, usadené v Slovinsku so zahraničnou kapitálovou účasťou, môžu nadobúdať nehnuteľnosti na území
                                                Slovinska. Pobočky47 založené v Slovinsku zahraničnými osobami môžu nadobúdať nehnuteľnosti, s výnimkou pozemkov,
                                                potrebné na výkon hospodárskych činností, na ktoré boli založené. Na vlastníctvo nehnuteľností v oblastiach 10 km od hraníc
                                                spoločnosťami, v ktorých väčšina kapitálu alebo hlasovacích práv patrí priamo alebo nepriamo právnickým osobám alebo
                                                štátnym príslušníkom druhej strany sa vyžaduje osobitné povolenie.
                                         SK:    Obmedzenia nadobúdania nehnuteľností zahraničnými fyzickými alebo právnickými osobami. Zahraničné subjekty môžu
                                                nadobúdať nehnuteľnosti prostredníctvom založenia slovenskej právnickej osoby alebo účasťou v spoločných podnikoch.
                                                Neviazané, pokiaľ ide o pozemky.
      VŠETKY ODVETVIA                    Verejné služby
                                         EÚ: Ekonomické činnosti, ktoré sa na vnútroštátnej alebo miestnej úrovni považujú za verejné služby, môžu byť predmetom štátneho
                                         monopolu alebo výhradných práv na ich vykonávanie udelených súkromným prevádzkovateľom4849.

 47
         Podľa zákona o obchodných spoločnostiach sa pobočka zriadená v Slovinsku nepovažuje za právnickú osobu, ale pokiaľ ide o jej prevádzku, pristupuje sa k nej rovnako ako
         k dcérskej spoločnosti, čo je v súlade s článkom XXVIII písm. g) GATS.
 48
         Keďže verejné služby často existujú aj na nižšej ako centrálnej úrovni, ich podrobný súpis pre jednotlivé odvetvia nie je praktický. Na uľahčenie porozumenia sa v
         osobitných poznámkach pod čiarou v tejto listine záväzkov označia ilustračným a nie vyčerpávajúcim spôsobom tie odvetvia, v ktorých verejné služby hrajú dôležitú úlohu.
 49
         Toto obmedzenie sa nevzťahuje na telekomunikačné služby a počítačové a súvisiace služby.

SK                                                                                     71                                                                                      SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie        Opis výhrad
      VŠETKY ODVETVIA                   Typy podnikov
                                        EÚ: Zaobchádzanie uplatňované voči dcérskym spoločnostiam (kórejských spoločností), ktoré sú zriadené v súlade s právnymi
                                        predpismi členského štátu Európskej únie a majú registrované sídlo, ústrednú správu alebo hlavné miesto podnikania v Európskej
                                        únii, sa nevzťahuje na pobočky alebo zastúpenia zriadené kórejskými spoločnosťami v členských štátoch Európskej únie50.
                                        BG: Zakladanie pobočiek podlieha povoleniu.
                                        EE: Aspoň polovica členov správnej rady musí mať trvalý pobyt v Európskej únii.
                                        FI: Kórejský občan vykonávajúci obchodnú činnosť ako spoločník vo fínskej komanditnej spoločnosti alebo verejnej obchodnej
                                        spoločnosti potrebuje povolenie na podnikanie a musí mať trvalý pobyt v Európskej únii. V prípade všetkých odvetví okrem
                                        telekomunikačných služieb musí najmenej polovica riadnych členov predstavenstva a ich zástupcov spĺňať podmienku štátnej
                                        príslušnosti a trvalého pobytu; jednotlivým spoločnostiam však možno udeliť výnimky. V prípade telekomunikačných služieb sa u
                                        polovice zakladateľov a polovice členov predstavenstva vyžaduje splnenie podmienky trvalého pobytu. Ak je zakladateľom právnická
                                        osoba, podmienka sídla sa vzťahuje aj na takúto právnickú osobu. Ak kórejská organizácia chce vo Fínsku vykonávať podnikateľskú
                                        alebo obchodnú činnosť prostredníctvom založenia pobočky, musí mať povolenie na podnikanie. Na to, aby kórejská organizácia alebo
                                        fyzická osoba, ktorá nie je občanom Európskej únie, mohla vystupovať ako zakladateľ spoločnosti s ručením obmedzeným, musí
                                        mať povolenie.
                                        IT: Vykonávanie priemyselných, obchodných a remeselných činností je viazané na povolenie na pobyt a osobitné povolenie na
                                        vykonávanie činností.
                                        BG, PL: Rozsah činností zastupiteľskej kancelárie môže zahŕňať iba oblasť reklamy a propagácie zahraničnej materskej spoločnosti,
                                        ktorú kancelária zastupuje.

 50
         V súlade s článkom 54 Zmluvy o fungovaní Európskej únie sa tieto dcérske spoločnosti považujú za právnické osoby z Európskej únie. Pokiaľ majú nepretržité a účinné
         prepojenie s hospodárstvom Európskej únie, požívajú výhody vnútorného trhu EÚ, ktoré okrem iného zahŕňajú slobodu usadiť sa a poskytovať služby vo všetkých
         členských štátoch Európskej únie.

SK                                                                                   72                                                                                     SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie   Opis výhrad
                                  PL: S výnimkou finančných služieb, neviazané pokiaľ ide o pobočky. Kórejskí investori môžu začať a vykonávať hospodársku činnosť
                                  len vo forme komanditnej spoločnosti, komanditnej akciovej spoločnosti, spoločnosti s ručením obmedzeným alebo akciovej
                                  spoločnosti (v prípade právnych služieb len vo forme partnerskej spoločnosti a komanditnej spoločnosti).
                                  RO: Jediný správca alebo predseda správnej rady ako aj polovica z celkového počtu správcov obchodných spoločností musia byť
                                  občania Rumunska, pokiaľ sa v spoločenskej zmluve alebo v stanovách spoločnosti neuvádza inak. Väčšina audítorov obchodných
                                  spoločností a ich zástupcov musia byť občania Rumunska.
                                  SE: Kórejská spoločnosť (ktorá nezaložila právnickú osobu vo Švédsku) vykonáva svoje obchodné aktivity prostredníctvom pobočky,
                                  ktorá je zriadená vo Švédsku a má nezávislé vedenie a oddelené účty. Stavebné projekty v trvaní menej ako jeden rok sú vyňaté z
                                  povinnosti založiť pobočku alebo menovať zástupcu s trvalým pobytom v tejto krajine. Spoločnosť s ručením obmedzeným (akciová
                                  spoločnosť) môže založiť jeden alebo viacerí zakladatelia. Zakladateľ, resp. zakladatelia buď musia mať trvalý pobyt vo Švédsku alebo
                                  musia byť švédskou právnickou osobou. Osobná obchodná spoločnosť môže byť zakladajúcou stranou, iba ak má každý zo spoločníkov
                                  trvalý pobyt vo Švédsku. Obdobné podmienky platia aj pre všetky ostatné typy právnických osôb. Aspoň 50 % členov správnej rady
                                  musí mať trvalý pobyt vo Švédsku. Zahraniční alebo švédski občania, ktorí nemajú vo Švédsku trvalý pobyt a ktorí chcú vo Švédsku
                                  vykonávať obchodné činnosti, sú povinní vymenovať a zapísať do registra na miestnom orgáne zástupcu pre takéto činnosti, ktorý má
                                  vo Švédsku trvalý pobyt. Od podmienky trvalého pobytu možno upustiť, ak možno preukázať, že v danom prípade nie je potrebná.
                                  SI: Zakladanie pobočiek kórejskými spoločnosťami je podmienené registráciou materskej spoločnosti na registračnom súde v krajine
                                  pôvodu v dĺžke trvania aspoň jedného roka.
                                  SK: Kórejská fyzická osoba, ktorej meno sa má zapísať do obchodného registra ako meno osoby oprávnenej konať v mene podnikateľa,
                                  je povinná predložiť povolenie na pobyt na Slovensku.

SK                                                                              73                                                                                        SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
      VŠETKY ODVETVIA                    Investície
                                         ES: Investície zahraničných vlád a zahraničných verejných subjektov51 v Španielsku priamo alebo prostredníctvom spoločností alebo
                                         iných subjektov, ktoré sú priamo alebo nepriamo kontrolované zahraničnými vládami, sú podmienené predchádzajúcim súhlasom vlády.
                                         BG: V podnikoch, kde verejný (štátny alebo samosprávny) podiel na základnom kapitáli presahuje 30 %, je na prevod týchto podielov
                                         na tretie strany potrebné povolenie. Niektoré ekonomické činnosti súvisiace s užívaním alebo používaním štátneho alebo verejného
                                         majetku sú podmienené udelením koncesie podľa ustanovení zákona o koncesiách. Zahraniční investori sa nemôžu zúčastňovať na
                                         privatizácii. Zahraniční investori a bulharské právnické osoby s kórejskou účasťou majúcou kontrolu nad subjektom potrebujú povolenie
                                         na a) vyhľadávanie, rozvoj alebo ťažbu prírodných zdrojov z teritoriálneho mora, kontinentálneho šelfu alebo výhradnej ekonomickej
                                         zóny a b) na nadobudnutie kontrolného podielu na vlastnom imaní v spoločnostiach, ktoré vykonávajú ktorúkoľvek z činností
                                         uvedených v bode a).
                                         FR: Nadobudnutie viac ako 33,33 % podielu na kapitáli alebo hlasovacích právach v existujúcich francúzskych spoločnostiach alebo 20
                                         % vo verejne kótovaných francúzskych spoločnostiach kórejskými subjektmi podlieha týmto predpisom:
                                         – investície vo výške menej ako 7,6 mil. EUR vo francúzskych podnikoch s obratom nepresahujúcim 76 mil. EUR možno po lehote 15
                                         dní od predchádzajúceho oznámenia a overenia, že tieto sumy boli dodržané, uskutočniť bez obmedzení;
                                         – po uplynutí jedného mesiaca po predchádzajúcom oznámení platí, že povolenie na ďalšie investície bolo automaticky udelené, pokiaľ
                                         minister hospodárstva nevyužije za výnimočných okolností svoje právo investíciu odložiť.
                                         Zahraničná účasť v novo privatizovaných spoločnostiach môže byť obmedzená na premenlivú výšku (určenú vládou Francúzska
                                         individuálne v každom jednotlivom prípade) vlastného imania ponúkaného pre verejnosť. Na založenie určitých obchodných,
                                         priemyselných alebo remeselných činností je potrebné osobitné povolenie, ak výkonný riaditeľ nie je držiteľom povolenia na trvalý
                                         pobyt.

 51
         Také investície by mohli zahŕňať nielen hospodárske ale aj nehospodárske záujmy týchto subjektov.

SK                                                                                     74                                                                                        SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
                                          FI: Nadobudnutie akcií kórejskými vlastníkmi, ktorými získajú viac ako tretinu hlasovacích práv vo významnej fínskej spoločnosti
                                          alebo podniku (s viac ako 1000 zamestnancami alebo s obratom vyšším ako 168 mil. EUR alebo s výškou súvahy52 presahujúcou 168
                                          mil. EUR) je podmienené schválením fínskymi úradmi. Toto potvrdenie môže byť zamietnuté len v prípade ohrozenia dôležitého
                                          národného záujmu. Tieto obmedzenia sa nevzťahujú na telekomunikačné služby.
                                          HU: Neviazané, pokiaľ ide o kórejskú účasť v novoprivatizovaných spoločnostiach.
                                          IT: Novoprivatizovaným spoločnostiam môžu byť udelené alebo ponechané výhradné práva. Hlasovacie práva v novo privatizovaných
                                          spoločnostiach môžu byť v niektorých prípadoch obmedzené. Počas piatich rokov odo dňa nadobudnutia platnosti tejto dohody môže
                                          byť na nadobudnutie veľkej časti kapitálu spoločností pôsobiacich v oblasti obrany, dopravných služieb, telekomunikácií a energetiky
                                          potrebný súhlas príslušných orgánov.

      VŠETKY ODVETVIA                     Zemepisné zóny
                                          FI: Pokiaľ ide o Alandské ostrovy, obmedzenia práva na usadenie sa pre fyzické osoby, ktoré nemajú regionálnu príslušnosť na
                                          Alandách alebo pre akúkoľvek právnickú osobu bez povolenia príslušných orgánov Alandských ostrovov.

 52
         Súhrn aktív alebo súhrn dlhov plus kapitál.

SK                                                                                      75                                                                                       SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie           Opis výhrad
      1.POĽNOHOSPODÁRSTVO,
      POĽOVNÍCTVO, LESNÍCTVO
      A. Poľnohospodárstvo,                AT, HR, HU, MT, RO: Neviazané, pokiaľ ide o poľnohospodárske činnosti.
      poľovníctvo                          CY: Účasť kórejských investorov sa povoľuje len do 49 %.
      (ISIC rev 3.1: 011, 012, 013, 014,   FR: Na založenie poľnohospodárskych podnikov kórejskými štátnymi príslušníkmi a nadobudnutie viníc kórejskými investormi je
      015) okrem poradenských              potrebné povolenie.
      a konzultačných služieb53
                                           IE: Na zakladanie podnikov v oblasti mletia múky osobami s trvalým pobytom v Kórei je potrebné povolenie.
      B. Lesníctvo a ťažba dreva           BG: Neviazané, pokiaľ ide o činnosti v oblasti ťažby dreva.
      (ISIC rev 3.1: 020) okrem
      poradenských a konzultačných
      služieb54
      2. RYBOLOV                           Neviazané.
      A AKVAKULTÚRA
      (ISIC rev.3.1: 0501, 0502) okrem
      poradenských a konzultačných
      služieb55

 53
         Poradenské a konzultačné služby týkajúce sa poľnohospodárstva, poľovníctva, lesníctva a rybolovu možno nájsť v časti OBCHODNÉ SLUŽBY 6.F.f) a 6.F.g).
 54
         Poradenské a konzultačné služby týkajúce sa poľnohospodárstva, poľovníctva, lesníctva a rybolovu možno nájsť v časti OBCHODNÉ SLUŽBY 6.F.f) a 6.F.g).
 55
         Poradenské a konzultačné služby týkajúce sa poľnohospodárstva, poľovníctva, lesníctva a rybolovu možno nájsť v časti OBCHODNÉ SLUŽBY 6.F.f) a 6.F.g).

SK                                                                                        76                                                                             SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
                                   56
      3. ŤAŽBA A DOBÝVANIE               EÚ: Neviazané, pokiaľ ide o právnické osoby kontrolované58 fyzickými alebo právnickými osobami z krajiny, ktorá nie je členom
      A. Ťažba čierneho a hnedého        Európskej únie a na ktorú pripadá viac ako 5 % dovozu ropy alebo zemného plynu z Európskej únie. Neviazané, pokiaľ ide o
      uhlia; ťažba rašeliny              zakladanie priamych pobočiek (vyžaduje sa zápis do obchodného registra). Neviazané pokiaľ ide o ťažbu ropy a zemného plynu.
      (ISIC rev 3.1: 10)
      B. Ťažba ropy a zemného plynu 57
      (ISIC rev 3.1: 1110)
      C. Ťažba kovových rúd
      (ISIC rev 3.1: 13)
      D. Ostatná ťažba a dobývanie
      (ISIC rev 3.1: 14)

 56
         Uplatňuje sa horizontálne obmedzenie na verejné služby.
 57
         Nezahŕňa služby spojené s baníctvom, ktoré sa poskytujú za odmenu alebo na zmluvnom základe na ropných a plynových poliach, ktoré možno nájsť v časti
         ENERGETICKÉ SLUŽBY pod 19.A.
 58
         Právnická osoba je kontrolovaná inou fyzickou alebo inou právnickou osobou, resp. osobami, ak má takáto iná osoba, resp. osoby právomoc vymenovať väčšinu jej
         riaditeľov alebo inak zákonným spôsobom riadiť jej činnosť. Najmä vlastníctvo viac ako 50 % vlastného imania právnickej osoby napĺňa pojem kontroly.

SK                                                                                  77                                                                                   SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
                   59
      4. VÝROBA
      A. Výroba potravinových             Žiadne.
      výrobkov a nápojov
      (ISIC rev 3.1: 15)
      B. Výroba tabakových výrobkov       Žiadne.
      (ISIC rev 3.1: 16)
      C. Výroba textilu                   Žiadne.
      (ISIC rev 3.1: 17)
      D. Výroba odevov; spracovanie a     Žiadne.
      farbenie kožušín
      (ISIC rev 3.1: 18)
      E. Vyčiňovanie a úprava kože;       Žiadne.
      výroba batožín, kabeliek,
      sedlárskych výrobkov, postrojov a
      obuvi
      (ISIC rev 3.1: 19)

 59
         Toto odvetvie nezahŕňa poradenstvo súvisiace s výrobou, ktoré možno nájsť v časti OBCHODNÉ SLUŽBY pod 6.F.h).

SK                                                                                78                                     SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
      F. Drevárska a korkárska výroba,   Žiadne.
      okrem nábytku; výroba
      predmetov zo slamy a prúteného
      materiálu
      (ISIC rev 3.1: 20)
      G. Výroba papiera a výrobkov z     Žiadne.
      papiera
      (ISIC rev 3.1: 21)
      H. Vydávanie, tlač a reprodukcia   IT: Podmienka štátnej príslušnosti pre majiteľov vydavateľstiev a polygrafických spoločností.
      nahrávok60                         HR: Podmienka pobytu.
      (ISIC rev 3.1: 22, okrem
      vydávania a tlače za odmenu
      alebo na zmluvnom základe61)
      I. Výroba výrobkov                 Žiadne.
      koksárenských pecí
      (ISIC rev 3.1: 231)

 60
         Odvetvie sa obmedzuje na výrobné činnosti. Nezahŕňa činnosti, ktoré súvisia s audiovizuálnymi činnosťami alebo ktoré prezentujú kultúrny obsah.
 61
         Vydávanie a tlač za odmenu alebo na zmluvnom základe možno nájsť v časti OBCHODNÉ SLUŽBY 6.F.p).

SK                                                                                     79                                                                  SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie        Opis výhrad
      J. Výroba rafinovaných ropných    EÚ: Neviazané, pokiaľ ide o právnické osoby kontrolované63 fyzickými alebo právnickými osobami z krajiny, ktorá nie je členom
      produktov62                       Európskej únie a na ktorú pripadá viac ako 5 % dovozu ropy alebo zemného plynu z Európskej únie. Neviazané, pokiaľ ide o
      (ISIC rev 3.1: 232)               zakladanie priamych pobočiek (vyžaduje sa zápis do obchodného registra).

      K. Výroba chemikálií              Žiadne.
      a chemických produktov okrem
      výbušnín
      (ISIC rev 3.1: 24 okrem výroby
      výbušnín)
      L. Výroba produktov z gumy a      Žiadne.
      plastov
      (ISIC rev 3.1: 25)
      M. Výroba ostatných nekovových    Žiadne.
      minerálnych produktov
      (ISIC rev 3.1: 26)
      N. Spracovanie základných kovov   Žiadne.
      (ISIC rev 3.1: 27)

 62
         Uplatňuje sa horizontálne obmedzenie na verejné služby.
 63
         Právnická osoba je kontrolovaná inou fyzickou alebo inou právnickou osobou, resp. osobami, ak má takáto iná osoba, resp. osoby právomoc vymenovať väčšinu jej
         riaditeľov alebo inak zákonným spôsobom riadiť jej činnosť. Najmä vlastníctvo viac ako 50 % vlastného imania právnickej osoby napĺňa pojem kontroly.

SK                                                                                 80                                                                                   SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
     O. Výroba kovových produktov,      Žiadne.
     okrem strojov a zariadení
     (ISIC rev 3.1: 28)
     P. Výroba strojov
     a) Výroba strojov na všeobecné     Žiadne.
     účely
     (ISIC rev 3.1: 291)
     b) Výroba strojov na špeciálne     Žiadne.
     účely okrem zbraní a munície
     (ISIC rev 3.1: 2921, 2922, 2923,
     2924, 2925, 2926, 2929)
     c) Výroba zariadení pre            Žiadne.
     domácnosť inde neuvedených
     (ISIC rev 3.1: 293)
     d) Výroba kancelárskych,           Žiadne.
     výpočtových a počítacích strojov
     (ISIC rev 3.1: 30)

SK                                                    81   SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
     e) Výroba elektrických strojov a   Žiadne.
     prístrojov i. n.
     (ISIC rev 3.1: 31)
     f) Výroba rozhlasových,            Žiadne.
     televíznych a komunikačných
     zariadení a prístrojov
     (ISIC rev 3.1: 32)
     Q. Výroba lekárskych, presných a   Žiadne.
     optických nástrojov, hodiniek
     a hodín
     (ISIC rev 3.1: 33)
     R. Výroba motorových vozidiel,     Žiadne.
     prívesov a návesov
     (ISIC rev 3.1: 34)
     S. Výroba ostatných                Žiadne.
     (nevojenských) dopravných
     zariadení
     (ISIC rev 3.1: 35 okrem výroby
     vojnových lodí, vojnových
     lietadiel a ostatných dopravných
     zariadení na vojenské použitie)

SK                                                    82   SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie        Opis výhrad
      T. Výroba nábytku; výroba i. n.   Žiadne.
      (ISIC rev 3.1: 361, 369)
      U. Recyklácia                     Žiadne.
      (ISIC rev 3.1: 37)
      5. VÝROBA; PRENOS A
      ROZVOD ELEKTRICKEJ
      ENERGIE, PLYNU, PARY A
      HORÚCEJ VODY NA
      VLASTNÝ ÚČET64
      (OKREM VÝROBY
      ELEKTRICKEJ ENERGIE Z
      JADROVEJ ENERGIE)
      A. Výroba elektrickej energie;    EÚ: Neviazané.
      prenos a rozvod elektrickej
      energie na vlastný účet
      (časť ISIC rev 3.1: 4010)65

 64
         Uplatňuje sa horizontálne obmedzenie na verejné služby.
 65
         Nezahŕňa prevádzku systémov na prenos a distribúciu elektrickej energie za odmenu alebo na zmluvnom základe, ktoré možno nájsť v časti ENERGETICKÉ SLUŽBY.

SK                                                                                83                                                                                  SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie        Opis výhrad
      B. Výroba plynu; rozvod           EÚ: Neviazané.
      plynných palív potrubím na
      vlastný účet
      (časť ISIC rev 3.1: 4020)66
      C. Výroba pary a horúcej vody;    EÚ: Neviazané, pokiaľ ide o právnické osoby kontrolované68 fyzickými alebo právnickými osobami z krajiny, ktorá nie je členom
      rozvod pary a horúcej vody na     Európskej únie a na ktorú pripadá viac ako 5 % dovozu ropy alebo zemného plynu z Európskej únie. Neviazané, pokiaľ ide o
      vlastný účet                      zakladanie priamych pobočiek (vyžaduje sa zápis do obchodného registra).
      (časť ISIC rev 3.1: 4030)67

 66
         Nezahŕňa prepravu zemného plynu a plynných palív potrubím, prenos a distribúciu plynu za odmenu alebo na zmluvnom základe a predaj zemného plynu a plynných palív,
         ktoré možno nájsť v časti ENERGETICKÉ SLUŽBY.
 67
         Nezahŕňa prenos a rozvod pary a horúcej vody za odmenu alebo na zmluvnom základe a predaj pary a horúcej vody, ktoré možno nájsť v časti ENERGETICKÉ SLUŽBY.
 68
         Právnická osoba je kontrolovaná inou fyzickou alebo inou právnickou osobou, resp. osobami, ak má takáto iná osoba, resp. osoby právomoc vymenovať väčšinu jej
         riaditeľov alebo inak zákonným spôsobom riadiť jej činnosť. Najmä vlastníctvo viac ako 50 % vlastného imania právnickej osoby napĺňa pojem kontroly.

SK                                                                                  84                                                                                   SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
      6. OBCHODNÉ SLUŽBY
      A. Odborné služby
      a) Právne služby                    AT: Majetková účasť kórejských právnikov (ktorí musia byť plne kvalifikovaní podľa kórejských právnych predpisov) v
      (CPC 861)69                         ktorejkoľvek právnickej firme a ich podiel na jej hospodárskych výsledkoch nesmie prekročiť 25 %. Nesmú mať rozhodujúci vplyv
                                          pri rozhodovaní.
                                          BE: Uplatňujú sa kvóty na zastupovanie pred „Cour de cassation“ (kasačným súdom) vo veciach, ktoré nie sú trestného charakteru.
                                          HR: Strany môžu pred súdmi zastupovať len členovia chorvátskej advokátskej komory (ich chorvátske označenie je „odvjetnici“). V
                                          súvislosti s členstvom v uvedenej komore platí požiadavka chorvátskej štátnej príslušnosti.
                                          FR: Vykonávanie profesie „avocat auprès de la Cour de Cassation“ a „avocat auprès du Conseil d’Etat“ právnikmi podlieha kvótam.

 69
         Zahŕňajú služby právneho poradenstva, služby právneho zastupovania, rozhodcovské a zmierovacie/sprostredkovateľské služby, služby právnej dokumentácie a certifikácie.
         Poskytovanie právnych služieb je povolené len v oblasti medzinárodného práva verejného, práva EÚ a právneho poriadku, v ktorom poskytovateľ služby alebo jeho
         zamestnanci majú oprávnenie na výkon právnického povolania a podobne ako poskytovanie ostatných služieb sa naň vzťahujú licenčné požiadavky a postupy uplatňované v
         členských štátoch Európskej únie. U právnikov poskytujúcich právne služby v oblasti medzinárodného práva verejného a zahraničného práva môžu mať tieto licenčné
         požiadavky okrem iného formu dodržiavania miestnych etických kódexov, používanie titulu získaného v domovskej krajine (ak titul nebol uznaný ako rovnocenný s titulom
         používaným v hostiteľskej krajine), požiadaviek v oblasti poistenia, zjednodušenej registrácie v profesijnej komore hostiteľskej krajiny alebo zjednodušeným získaním
         členstva v profesijnej komore hostiteľskej krajiny na základe skúšky spôsobilosti a oprávneného alebo profesijného domicilu v hostiteľskej krajine. Právne služby v oblasti
         práva EÚ môžu byť v zásade poskytované len plne kvalifikovaným právnikom, ktorý je členom profesijnej komory v členskom štáte Európskej únie a ktorý koná osobne,
         alebo jeho prostredníctvom, a právne služby v oblasti práva členských štátov Európskej únie môžu byť v zásade poskytované len plne kvalifikovaným právnikom, ktorý je
         členom profesijnej komory v členskom štáte a ktorý koná osobne, alebo jeho prostredníctvom. Na zastupovanie pred súdmi a ostatnými príslušnými orgánmi v EÚ môže byť
         preto potrebné riadne členstvo v advokátskej komore v príslušnom členskom štáte Európskej únie, keďže si to vyžaduje prax vnútroštátneho procesného práva a procesného
         práva EÚ. V niektorých členských štátoch však aj zahraniční právnici, ktorí nie sú plnoprávnymi členmi profesijnej komory, môžu v konaniach v občianskych veciach
         zastupovať stranu, ktorá je štátnym príslušníkom štátu alebo prináleží k štátu, v ktorom má právnik oprávnenie vykonávať prax.

SK                                                                                      85                                                                                        SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie        Opis výhrad
     s výnimkou služieb právneho       DK: Jedine právnici s dánskou licenciou na výkon praxe a právnické firmy registrované v Dánsku môžu vlastniť podiely v dánskej
     poradenstva, služieb právnej      právnickej firme. Jedine právnici s dánskou licenciou na výkon praxe môžu byť v predstavenstve alebo byť súčasťou manažmentu
     dokumentácie a certifikácie       dánskej právnickej firmy. Na získanie dánskej licencie na výkon právnickej praxe sa vyžaduje zloženie dánskej právnickej skúšky.
     poskytovaných odborníkmi v        FR: Niektoré druhy právnej formy („association d'avocats“ a „société en participation d'avocat“) sú vyhradené pre právnikov, ktorí sú
     oblasti práva vykonávajúcimi      riadnymi členmi advokátskej komory vo Francúzsku. V právnickej firme poskytujúcej služby v oblasti francúzskeho práva alebo práva
     verejné funkcie, akými sú         EÚ najmenej 75 % spoločníkov, ktorí vlastnia 75 % podielu, musia byť právnikmi, ktorí sú plnoprávnymi členmi profesijnej komory vo
     napríklad notári, „huissiers de   Francúzsku.
     justice“ alebo iní „officiers
                                       HU: Komerčná prítomnosť by mala mať formu osobnej spoločnosti s maďarským advokátom (ügyvéd) či advokátskej kancelárie
     publics et ministériels.“
                                       (ügyvédi iroda) alebo zastúpenia.
                                       PL: Kým právnici z EÚ majú k dispozícii ostatné druhy právnych foriem, zahraniční právnici majú prístup iba k právnym formám
                                       verejnej obchodnej spoločnosti a komanditnej spoločnosti.
     b) 1. Služby účtovníctva          AT: Majetková účasť kórejských účtovníkov (ktorí musia byť autorizovaní podľa kórejských právnych predpisov) v ktorejkoľvek
     a účtovnej evidencie              rakúskej právnickej osobe a ich podiel na jej hospodárskych výsledkoch nesmie prekročiť 25 %, ak nie sú členmi rakúskeho
     (CPC 86212 okrem audítorských     profesijného združenia.
     služieb, CPC 86213, CPC 86219     CY: Vykonávanie tejto činnosti je podmienené preskúmaním hospodárskych potrieb. Hlavné kritériá: situácia v pododvetví, pokiaľ ide
     a CPC 86220)                      o zamestnanosť.
                                       DK: Na to, aby sa zahraniční účtovníci mohli stať spoločníkmi dánskych autorizovaných účtovníkov, musia získať povolenie od
                                       Dánskej agentúry pre obchod a obchodné spoločnosti.

SK                                                                                   86                                                                                        SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie   Opis výhrad
     b) 2. Audítorské služby      AT: Majetková účasť kórejských účtovníkov (ktorí musia byť autorizovaní podľa kórejských právnych predpisov) v ktorejkoľvek
     (CPC 86211 a 86212, okrem    rakúskej právnickej osobe a ich podiel na jej hospodárskych výsledkoch nesmie prekročiť 25 %, ak nie sú členmi rakúskeho
     účtovníckych služieb)        profesijného združenia.
                                  CY: Vykonávanie tejto činnosti je podmienené preskúmaním hospodárskych potrieb. Hlavné kritériá: situácia v pododvetví, pokiaľ ide
                                  o zamestnanosť.
                                  CZ a SK: Najmenej 60 % akciového kapitálu alebo hlasovacích práv je vyhradených domácim štátnym príslušníkom.
                                  DK: Na to, aby sa zahraniční účtovníci mohli stať spoločníkmi dánskych autorizovaných účtovníkov, musia získať povolenie od
                                  Dánskej agentúry pre obchod a obchodné spoločnosti.
                                  FI: Podmienka trvalého pobytu u najmenej jedného z audítorov fínskej spoločnosti s ručením obmedzeným.
                                  HR: Žiadne, s výnimkou toho, že audit môžu vykonávať len právnické osoby.
                                  LV: V obchodnej spoločnosti prísažných audítorov viac ako 50 % akcií s hlasovacím právom musia vlastniť prísažní audítori alebo
                                  obchodné spoločnosti prísažných audítorov Európskej únie.
                                  LT: Najmenej 75 % podielov by malo patriť audítorom alebo audítorským spoločnostiam z Európskej únie.
                                  SE: Jedine audítori schválení vo Švédsku môžu vykonávať právne audítorské služby v niektorých právnických osobách, o. i. vo
                                  všetkých spoločnostiach s ručením obmedzeným. Jedine takéto osoby môžu byť vlastníkmi podielu alebo spoločníkmi v spoločnostiach,
                                  ktoré vykonávajú kvalifikovanú audítorskú činnosť (na úradné účely). Na získanie povolenia sa vyžaduje trvalý pobyt.
                                  SI: Podiel zahraničných osôb v audítorských spoločnostiach nesmie byť vyšší ako 49 % základného kapitálu.

SK                                                                             87                                                                                      SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
      c) Služby daňového poradenstva      AT: Majetková účasť kórejských daňových poradcov (ktorí musia byť autorizovaní podľa kórejských právnych predpisov) v
      (CPC 863)70                         ktorejkoľvek rakúskej právnickej osobe a ich podiel na jej hospodárskom výsledku nesmie prekročiť 25 %. Toto obmedzenie sa
                                          vzťahuje len na nečlenov rakúskej profesijnej organizácie.
                                          CY: Vykonávanie tejto činnosti je podmienené preskúmaním hospodárskych potrieb. Hlavné kritériá: situácia v pododvetví, pokiaľ ide
                                          o zamestnanosť.
      d) Architektonické služby           BG: Pri projektoch celoštátneho alebo regionálneho významu musia kórejskí investori konať v partnerstve s miestnymi investormi
      a                                   alebo ako subdodávatelia miestnych investorov.
      e) Služby urbanistického            LV: Pokiaľ ide o architektonické služby, na získanie licencie, ktorá umožňuje zapojiť sa do podnikateľskej činnosti s plnou právnou
      plánovania a krajinnej              zodpovednosťou a plnými právami na podpis projektu, sa vyžaduje trojročná prax v Lotyšsku v oblasti projektovania a vysokoškolský
      architektúry                        titul.
      (CPC 8671 a CPC 8674)

      f) Inžinierske služby               BG: Pri projektoch celoštátneho alebo regionálneho významu musia kórejskí investori konať v partnerstve s miestnymi investormi
      a                                   alebo ako subdodávatelia miestnych investorov.
      g) Integrované inžinierske služby
      (CPC 8672 a CPC 8673)

 70
         Nezahŕňa služby právneho poradenstva a právneho zastupovania v daňových záležitostiach, ktoré možno nájsť v časti Právne služby pod 1.A.a).

SK                                                                                     88                                                                                       SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
     h) Lekárske služby (vrátane         CY, EE, FI, MT: Neviazané.
     psychologických služieb) a služby   AT: Neviazané okrem služieb zubných lekárov a psychológov a psychoterapeutov a žiadne, pokiaľ ide o služby zubných lekárov a
     zubných lekárov                     psychológov a psychoterapeutov.
     (CPC 9312 a časť CPC 85201)         DE: Preskúmanie hospodárskych potrieb, ak lekári a zubní lekári sú oprávnení liečiť poistencov patriacich do systémov verejného
                                         zdravotného poistenia. Hlavné kritériá: nedostatok lekárov a zubných lekárov v danom regióne.
                                         FR: Kým investori z Európskej únie majú k dispozícii ostatné druhy právnych foriem, kórejskí investori majú prístup iba k právnym
                                         formám „société d'exercice liberal“ a „société civile professionnelle“.
                                         HR: Všetky osoby, ktoré poskytujú služby priamo pacientom alebo ktoré liečia pacientov, musia mať licenciu vydanú profesijnou
                                         komorou.
                                         LV: Preskúmanie hospodárskych potrieb. Hlavné kritériá: nedostatok lekárov a zubných lekárov v danom regióne.
                                         BG, LT: Poskytovanie služby podlieha povoleniu, ktoré vychádza z plánu zdravotníckych služieb vypracovaného na základe potrieb,
                                         berúc do úvahy počet obyvateľov a už existujúce lekárske služby a služby zubných lekárov.
                                         SI: Neviazané pre služby sociálnej medicíny, sanitárne, epidemiologické a lekárske/ekologické služby; dodávku krvi, krvných
                                         prípravkov a transplantovaných orgánov a pitvu.
                                         UK: Usadzovanie lekárov v rámci National Health Service (Štátnej zdravotnej služby) podlieha personálnemu plánovaniu v oblasti
                                         zdravotníctva.
     i) Veterinárne služby               AT, CY, EE, MT, SI: Neviazané.
     (CPC 932)                           BG: Preskúmanie hospodárskych potrieb. Hlavné kritériá: obyvateľstvo a hustota existujúcich spoločností.
                                         HU: Preskúmanie hospodárskych potrieb. Hlavné kritériá: podmienky na trhu práce v odvetví.
                                         FR: Poskytovanie len prostredníctvom „société d’exercice libérale“ alebo „société civile professionnelle“.

SK                                                                                     89                                                                                    SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
      j) 1. Služby pôrodnej asistencie   BG, CZ, FI, HU, MT, SI, SK: Neviazané.
      (časť CPC 93191)                   FR: Kým investori z Európskej únie majú k dispozícii ostatné druhy právnych foriem, kórejskí investori majú prístup iba k právnym
                                         formám „société d'exercice liberal“ a „société civile professionnelle“.
                                         HR: Všetky osoby, ktoré poskytujú služby priamo pacientom alebo ktoré liečia pacientov, musia mať licenciu vydanú profesijnou
                                         komorou.
                                         LT: Môže sa uplatniť preskúmanie hospodárskych potrieb. Hlavné kritériá: stav zamestnanosti v pododvetví.
      j) 2. Služby poskytované           AT: Zahraniční investori majú povolenie len na tieto činnosti: zdravotné sestry, fyzioterapeuti, terapeuti chorôb z povolania,
      zdravotnými sestrami,              logoterapeuti, dietológovia a odborníci na výživu.
      fyzioterapeutmi a stredným         BG, MT: Neviazané.
      zdravotníckym personálom
                                         FI, SI: Neviazané, pokiaľ ide o fyzioterapeutov a stredný zdravotnícky personál.
      (časť CPC 93191)
                                         FR: Kým investori z Európskej únie majú k dispozícii ostatné druhy právnych foriem, kórejskí investori majú prístup iba k právnym
                                         formám „société d'exercice liberal“ a „société civile professionnelle“.
                                         HR: Všetky osoby, ktoré poskytujú služby priamo pacientom alebo ktoré liečia pacientov, musia mať licenciu vydanú profesijnou
                                         komorou.
                                         LT: Môže sa uplatniť preskúmanie hospodárskych potrieb. Hlavné kritériá: stav zamestnanosti v pododvetví.
                                         LV: Preskúmanie hospodárskych potrieb v prípade zahraničných fyzioterapeutov a stredného zdravotníckeho personálu. Hlavné
                                         kritériá: stav zamestnanosti v danom regióne.
      k) Maloobchodný predaj             AT, BG, CY, FI, MT, PL, RO, SE, SI: Neviazané.
      farmaceutických produktov a        BE, DE, DK, EE, ES, FR, IT, HR, HU, IE, LV, PT, SK: Udeleniu oprávnenia musí predchádzať preskúmanie hospodárskych potrieb.
      maloobchodný predaj lekárskych     Hlavné kritériá: obyvateľstvo a geografická hustota existujúcich lekární.
      a ortopedických výrobkov
      (CPC 63211)
      a ostatné služby poskytované
      farmaceutmi71

 71
         Predaj farmaceutických produktov širokej verejnosti, ako aj poskytovanie ostatných služieb podlieha licenčným a kvalifikačným požiadavkám a postupom uplatňovaným v
         členských štátoch Európskej únie. Vo všeobecnosti platí, že tieto činnosti sú vyhradené pre farmaceutov. V niektorých členských štátoch je pre farmaceutov vyhradená len
         dodávka liekov na lekársky predpis.

SK                                                                                     90                                                                                      SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
      B. Počítačové a súvisiace služby   Žiadne.
      (CPC 84)
      C. Služby výskumu a vývoja72

      a) Služby výskumu a vývoja v       EÚ: V prípade služieb výskumu a vývoja financovaných z verejných zdrojov možno výhradné práva a/alebo oprávnenia udeliť len
      oblasti prírodných vied            štátnym príslušníkom členských štátov Európskej únie a právnickým osobám z Európskej únie, ktoré majú ústredie v Európskej únii.
      (CPC 851)
      b) Služby výskumu a vývoja v       Žiadne.
      oblasti sociálnych a humanitných
      vied
      (CPC 852 okrem psychologických
      služieb)73
      c) Interdisciplinárne služby vo    EÚ: V prípade služieb výskumu a vývoja financovaných z verejných zdrojov možno výhradné práva a/alebo oprávnenia udeliť len
      výskume a vývoji                   štátnym príslušníkom členských štátov Európskej únie a právnickým osobám z Európskej únie, ktoré majú ústredie v Európskej únii.
      (CPC 853)

 72
         Uplatňuje sa horizontálne obmedzenie na verejné služby.
 73
         Časť CPC 85201, ktorú možno nájsť v časti 6.A.h. Lekárske služby a služby zubných lekárov

SK                                                                                   91                                                                                     SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
      D. Služby v oblasti
      nehnuteľností74
      a) Služby týkajúce sa vlastnej     Žiadne.
      alebo prenajatej nehnuteľnosti
      (CPC 821)
      b) Služby za odmenu alebo          Žiadne.
      na zmluvnom základe
      (CPC 822)
      E. Služby prenájmu/lízingu bez
      personálu
      a) Služby týkajúce sa lodí         AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LV LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Neviazané,
      (CPC 83103)                        pokiaľ ide o založenie registrovanej spoločnosti s cieľom prevádzkovať flotilu pod národnou vlajkou štátu, v ktorom je spoločnosť
                                         usadená.
                                         LT: Lode musia byť vo vlastníctve litovských fyzických osôb alebo spoločností usadených v Litve.
                                         SE: V prípade kórejskej majetkovej účasti vo vzťahu k lodi sa musí preukázať prevládajúci švédsky vplyv na jej prevádzku, aby
                                         mohla loď plávať pod švédskou vlajkou.
      b) Služby týkajúce sa lietadiel    EÚ: Lietadlo používané leteckým dopravcom Európske únie musí byť evidované v členskom štáte Európskej únie, ktorý udelil
      (CPC 83104)                        leteckému dopravcovi licenciu, alebo v inom štáte Európskej únie. Lietadlo musí byť vo vlastníctve fyzických osôb, ktoré spĺňajú
                                         kritérium štátnej príslušnosti, alebo právnických osôb, ktoré spĺňajú špecifické podmienky týkajúce sa vlastníctva kapitálu a kontroly
                                         (vrátane štátnej príslušnosti riaditeľov). V prípade krátkodobých nájomných zmlúv alebo za výnimočných okolností môžu byť udelené
                                         výnimky.

 74
         Príslušná služba sa týka povolania realitného agenta a nemá vplyv na práva, resp. obmedzenia vzťahujúce sa na fyzické a právnické osoby, ktoré kupujú nehnuteľnosť.

SK                                                                                     92                                                                                         SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie        Opis výhrad
     c) Služby týkajúce sa iných       Žiadne.
     dopravných zariadení
     (CPC 83101, CPC 83102 a CPC
     83105)
     d) Služby týkajúce sa iných       Žiadne.
     strojov a zariadení
     (CPC 83106, CPC 83107, CPC
     83108 a CPC 83109)
     e) Služby týkajúce sa osobných    Žiadne s tou výnimkou BE a FR, ktoré sú neviazané, pokiaľ ide o CPC 83202.
     potrieb a potrieb pre domácnosť
     (CPC 832)
     f) Prenájom telekomunikačných     Žiadne.
     zariadení
     (CPC 7541)
     F. Iné obchodné služby
     a) Reklama                        Žiadne.
     (CPC 871)
     b) Prieskum trhu a prieskum       Žiadne.
     verejnej mienky
     (CPC 864)

SK                                                                                 93                               SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
      c) Služby poradenstva pre oblasť   Žiadne.
      riadenia
      (CPC 865)
      d) Služby súvisiace s              HU: Neviazané, pokiaľ ide o rozhodcovské a zmierovacie služby (CPC 86602).
      poradenstvom pre oblasť riadenia
      (CPC 866)
      e) Služby technického testovania   Žiadne.
      a analýzy75
      (CPC 8676)
      f) Poradenské a konzultačné        Žiadne.
      služby týkajúce sa
      poľnohospodárstva, poľovníctva a
      lesníctva
      (časť CPC 881)
      g) Poradenské a konzultačné        Žiadne.
      služby týkajúce sa rybolovu
      (časť CPC 882)

 75
         Horizontálne obmedzenie na verejné služby sa uplatňuje v prípade služieb technického testovania a analýzy, ktoré sú povinné pre udeľovanie povolení na uvedenie
         produktov na trh alebo povolení na používanie (napr. kontrola áut, kontrola potravín).

SK                                                                                  94                                                                                SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
     h) Poradenské a konzultačné        Žiadne.
     služby týkajúce sa výroby
     (časť CPC 884 a časť CPC 885)
     i) Služby sprostredkovania práce
     a vyhľadávania pracovníkov
     i) 1. Vyhľadávanie vedúcich        BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI: Neviazané.
     pracovníkov                        ES: Štátny monopol.
     (CPC 87201)
     i) 2. Služby sprostredkovania      AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK: Neviazané.
     práce                              BE, ES, FR, IT: Štátny monopol.
     (CPC 87202)                        DE: Udeleniu oprávnenia musí predchádzať preskúmanie hospodárskych potrieb. Hlavné kritériá: situácia a vývoj na trhu práce
     i) 3. Služby vyhľadávania          AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI: Neviazané.
     pomocných kancelárskych            IT: Štátny monopol.
     pracovníkov
     (CPC 87203)
     i) 4. Služby modelingových         Žiadne.
     agentúr
     (časť CPC 87209)

SK                                                                                  95                                                                                SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
      i) 5. Služby vyhľadávania           Všetky členské štáty okrem HU: Neviazané. HU: Žiadne.
      pomocného personálu pre
      domácnosť, iných obchodných
      alebo priemyselných pracovníkov,
      ošetrovateľov a iných
      pracovníkov
      (CPC 87204, 87205, 87206,
      87209)
      j) 1. Vyšetrovacie a pátracie       BE, BG, CY, CZ, DE, ES, EE, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI: Neviazané.
      služby
      (CPC 87301)
      j) 2. Bezpečnostné služby           DK: Podmienka štátnej príslušnosti a trvalého pobytu pre členov predstavenstva. Neviazané, pokiaľ ide o poskytovanie služieb ochrany
      (CPC 87302, CPC 87303, CPC          letísk.
      87304 a CPC 87305)                  BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Povolenie možno udeliť len štátnym príslušníkom a vnútroštátnym registrovaným
                                          organizáciám.
                                          ES: Prístup je podmienený predchádzajúcim oprávnením. Rada ministrov berie pri udeľovaní oprávnenia do úvahy také podmienky,
                                          ako spôsobilosť, profesionálna bezúhonnosť a nezávislosť, primeranosť ochrany poskytovanej pre bezpečnosť obyvateľstva a pre
                                          verejný poriadok.
                                          HR: Neviazané.
      k) Súvisiace vedecké a technické    FR: Zahraniční investori musia mať osobitné povolenie na prieskumné a vyhľadávacie služby.
      konzultačné služby76
      (CPC 8675)
      l) 1. Údržba a oprava plavidiel     Žiadne.
      (časť CPC 8868)

 76
         Horizontálne obmedzenie na verejné služby sa uplatňuje na určité činnosti týkajúce sa ťažby (nerasty, ropa, plyn atď.).

SK                                                                                       96                                                                                      SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie              Opis výhrad
      l) 2. Údržba a oprava zariadení         LV: Štátny monopol.
      železničnej dopravy                     SE: Ak investor má v úmysle zriadiť vlastný terminál, uplatňuje sa preskúmanie hospodárskych potrieb. Hlavné kritériá: priestorové a
      (časť CPC 8868)                         kapacitné obmedzenia.
      l) 3. Údržba a oprava motorových        SE: Ak investor má v úmysle zriadiť vlastný terminál, uplatňuje sa preskúmanie hospodárskych potrieb. Hlavné kritériá: priestorové a
      vozidiel, motocyklov, snežných          kapacitné obmedzenia.
      vozidiel a zariadení cestnej
      dopravy
      (CPC 6112, CPC 6122, časť CPC
      8867 a časť CPC 8868)
      l) 4. Údržba a oprava lietadiel a ich   Žiadne.
      častí
      (časť CPC 8868)
      l) 5. Údržba a oprava kovových          Žiadne.
      produktov, (nie kancelárskych)
      strojov, (nie dopravných a nie
      kancelárskych) zariadení a
      osobných potrieb a potrieb pre
      domácnosť77
      (CPC 633, CPC 7545, CPC 8861,
      CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865
      a CPC 8866)

 77
         Údržbu a opravu dopravných zariadení (CPC 6112, 6122, 8867 a CPC 8868) možno nájsť v časti 6. F. l) 1. až 6. F. l) 4.
         Údržbu a opravu kancelárskych strojov a zariadení vrátane počítačov (CPC 845) možno nájsť v časti 6.B. Počítačové a súvisiace služby.

SK                                                                                          97                                                                                       SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie           Opis výhrad
     m) Služby upratovania budov          Žiadne.
     (CPC 874)
     n) Fotografické služby               Žiadne.
     (CPC 875)
     o) Baliace služby                    Žiadne.
     (CPC 876)
     p) Polygrafická a vydavateľská       HR: Podmienka pobytu pre vydavateľa a členov redakčnej rady.
     činnosť                              LT, LV: Právo založiť podnikateľský subjekt vo vydavateľskom sektore sa poskytuje len právnickým osobám zapísaným v
     (CPC 88442)                          národnom obchodnom registri (nie pobočkám).
                                          PL: Podmienka štátnej príslušnosti v prípade šéfredaktora novín a časopisov.
                                          SE: Podmienka trvalého pobytu v prípade vydavateľa a majiteľa vydavateľstva a polygrafickej spoločnosti.
     q) Kongresové služby                 Žiadne.
     (časť CPC 87909)
     r) 1. Prekladateľské a tlmočnícke    DK: Rozsah činnosti autorizovaných verejných prekladateľov a tlmočníkov môže byť obmedzený v oprávnení na činnosť.
     služby                               HR: Neviazané pre služby prekladateľov a tlmočníkov na chorvátskych súdoch.
     (CPC 87905)                          PL: Neviazané, pokiaľ ide o poskytovanie služieb prísažných tlmočníkov.
                                          BG, HU, SK: Neviazané, pokiaľ ide o úradný preklad a tlmočenie.
     r) 2. Služby interiérového dizajnu   Žiadne.
     a ostatných špecializovaných
     druhov dizajnu
     (CPC 87907)

SK                                                                                   98                                                                         SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie            Opis výhrad
      r) 3. Služby inkasných agentúr        IT, PT: Podmienka štátnej príslušnosti v prípade investorov.
      (CPC 87902)
      r) 4. Služby poskytovania             BE: Pokiaľ ide o databázy spotrebiteľských úverov, vyžaduje sa u investorov splnenie podmienky štátnej príslušnosti.
      úverových informácií                  IT, PT: Podmienka štátnej príslušnosti v prípade investorov.
      (CPC 87901)

      r) 5. Rozmnožovacie služby            Žiadne.
      (CPC 87904)78
      r) 6. Konzultačné služby pre oblasť   Žiadne.
      telekomunikácií
      (CPC 7544)
      r) 7. Služby preberania               Žiadne.
      telefonických hovorov
      (CPC 87903)

 78
         Nezahŕňa tlačiarenské služby, ktoré patria pod CPC 88442 a ktoré možno nájsť v časti 6.F. p).

SK                                                                                        99                                                                       SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie           Opis výhrad
      7. KOMUNIKAČNÉ SLUŽBY
      A. Poštové a kuriérske služby        Žiadne.
      (Služby týkajúce sa manipulácie79
      s poštovými zásielkami80 podľa
      nasledujúceho zoznamu
      pododvetví, pre domáce aj
      zahraničné miesta určenia: i)
      manipulácia s adresovanými
      písomnými oznámeniami
      akéhokoľvek druhu na fyzickom
      médiu81 vrátane hybridnej poštovej
      služby a priamej pošty, ii)
      manipulácia s adresovanými
      balíkmi a balíčkami82, iii)
      manipulácia s adresovanými
      tlačovinami83,

 79
         „Manipuláciou“ sa rozumejú činnosti ako vyberanie, triedenie, preprava a dodanie.
 80
         „Poštové zásielky“ sú zásielky, s ktorými manipuluje akýkoľvek typ verejného alebo súkromného komerčného operátora.
 81
         Napr. listy, pohľadnice.
 82
         Tu sú zahrnuté knihy a katalógy.
 83
         Časopisy, noviny, periodiká.

SK                                                                                  100                                        SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie            Opis výhrad
       iv) manipulácia so zásielkami
      uvedenými v bodoch i) až iii) ako s
      doporučenou alebo poistenou
      poštou, v) expresné
      doručovateľské84 služby pre
      zásielky uvedené v bodoch i) až
      iii), vi) manipulácia s
      neadresovanými zásielkami a vii)
      výmena dokumentov85.
      Pododvetvia i), iv) a v) sú však
      vylúčené, ak patria do rámca
      služieb, ktoré môžu byť
      vyhradené pre listové zásielky,
      ktorých cena je nižšia ako
      päťnásobok základnej verejnej
      tarify za predpokladu, že vážia
      menej ako 350 gramov86, a pre
      doporučené poštové služby
      používané v súdnych alebo
      správnych konaniach.)

 84
         Expresné doručovateľské služby môžu zahŕňať okrem vyššej rýchlosti a spoľahlivosti prvky pridanej hodnoty, napríklad vyzdvihnutie v mieste pôvodu, osobné doručenie
         adresátovi, vyhľadanie a sledovanie zásielky, možnosť zmeny miesta určenia a adresáta počas prepravy a potvrdenie prijatia.
 85
         Poskytovanie prostriedkov vrátane zabezpečenia priestorov na tento účel ako aj dopravy treťou stranou, ktorými sa umožní, aby si používatelia, ktorí sa prihlásili na
         využívanie tejto služby, medzi sebou vzájomnou výmenou sami doručili poštové zásielky. „Poštové zásielky“ sú zásielky, s ktorými manipuluje akýkoľvek typ verejného
         alebo súkromného komerčného operátora.
 86
         „Listovými zásielkami“ sa rozumie komunikácia v písomnej forme na akomkoľvek druhu fyzického média, ktorú je potrebné dopraviť a doručiť na adresu uvedenú
         odosielateľom na samotnej zásielke alebo na jej obale. Knihy, katalógy, noviny a časopisy sa nepovažujú za listové zásielky.

SK                                                                                   101                                                                                    SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
                                     87
      (časť CPC 751, časť CPC 71235
      a časť CPC 7321088)

      B. Telekomunikačné služby
      Tieto služby nezahŕňajú
      hospodárske činnosti, ktorých
      predmetom je poskytovanie
      obsahu, na prenos ktorého sú
      potrebné telekomunikačné služby.
      Všetky služby, ktorých              Žiadne.91
      predmetom je prenos a príjem
      signálov akýmikoľvek
      elektromagnetickými
      prostriedkami89 okrem
      televízneho a rozhlasového
      vysielania90

 87
         Preprava poštových zásielok a zásielok kuriérskej služby na vlastný účet akýmkoľvek spôsobom pozemnej dopravy.
 88
         Letecká preprava pošty na vlastný účet.
 89
         Tieto služby nezahŕňajú online informácie a/alebo spracovanie údajov (vrátane spracovania transakcií) (časť CPC 843), ktoré možno nájsť v časti 6.B. Počítačové a
         súvisiace služby.
 90
         Televízne a rozhlasové vysielanie sa definuje ako neprerušený tok vysielania, ktorý je potrebný na distribúciu rozhlasového a televízneho signálu širokej verejnosti, ale
         nezahŕňa pomocné prepojenia medzi prevádzkovateľmi.
 91
         Na objasnenie, niektoré členské štáty Európskej únie si u určitých telekomunikačných operátorov zachovávajú majetkový podiel. Tieto členské štáty si vyhradzujú právo
         zachovať si takýto podiel aj v budúcnosti. Neznamená to obmedzenie prístupu na trh. V Belgicku sa podiel štátu a hlasovacie práva v Belgacome upravuje voľne v rámci
         legislatívnych právomocí, v súčasnosti je to podľa zákona z 21. marca 1991 o reforme hospodárskych podnikov v majetku vlády.

SK                                                                                    102                                                                                       SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
      b) Služby prenosu satelitného       EÚ: Poskytovatelia služieb v tomto odvetví môžu podliehať povinnostiam zabezpečovať v súvislosti s prenosom obsahu
      vysielania92                        prostredníctvom ich siete ciele všeobecného záujmu v súlade s regulačným rámcom EÚ pre elektronické komunikácie.
                                          BE: Neviazané.
      8. STAVEBNÉ A SÚVISIACE             Žiadne.
      INŽINIERSKE SLUŽBY (CPC
      511, CPC 512, CPC 513, CPC
      514, CPC 515, CPC 516, CPC
      517 a CPC 518)
      9. DISTRIBUČNÉ SLUŽBY               AT: Neviazané, pokiaľ ide o distribúciu pyrotechnického tovaru, zápalných produktov a trhavín a toxických látok. V prípade
      (okrem distribúcie zbraní,          distribúcie farmaceutických a tabakových produktov možno výhradné práva a/alebo oprávnenia udeliť len štátnym príslušníkom
      munície, výbušnín a ostatného       členských štátov Európskej únie a právnickým osobám z Európskej únie, ktoré majú ústredie v Európskej únii.
      vojenského materiálu)               FI: Neviazané, pokiaľ ide o distribúciu alkoholických nápojov a farmaceutických produktov.
      Všetky podsektory uvedené           HR: Neviazané pre distribúciu tabakových produktov.
      ďalej93

 92
         Tieto služby zahŕňajú telekomunikačné služby, ktorých predmetom je prenos a príjem rozhlasového a televízneho vysielania satelitom (neprerušený tok vysielania cez
         satelit potrebný na distribúciu signálov televíznych a rozhlasových programov širokej verejnosti). Toto zahŕňa predaj využívania satelitných služieb, ale nepatrí sem predaj
         balíkov televíznych programov domácnostiam.
 93
         Horizontálne obmedzenie na verejné služby sa uplatňuje v prípade distribúcie chemických výrobkov, liečiv, produktov na zdravotnícke použitie, akými sú napríklad
         lekárske a chirurgické prístroje, určité látky a predmety používané v lekárstve, vojenského vybavenia a drahých kovov (a drahokamov) a v niektorých členských štátoch
         Európskej únie aj na distribúciu tabaku, tabakových produktov a alkoholických nápojov.

SK                                                                                      103                                                                                        SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
     A. Služby komisionárov
     a) Služby komisionárov v oblasti   Žiadne.
     motorových vozidiel,
     motocyklov, snežných vozidiel a
     ich častí a príslušenstva
     (časť CPC 61111, časť CPC 6113
     a časť CPC 6121)
     b) Ostatné služby komisionárov     Žiadne.
     (CPC 621)
     B. Služby v oblasti
     veľkoobchodného predaja
     a) Služby v oblasti                Žiadne.
     veľkoobchodného predaja
     motorových vozidiel,
     motocyklov, snežných vozidiel a
     ich častí a príslušenstva
     (časť CPC 61111, časť CPC 6113
     a časť CPC 6121)
     b) Služby v oblasti                Žiadne.
     veľkoobchodného predaja
     koncových telekomunikačných
     zariadení
     (časť CPC 7542)

SK                                                    104   SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
      c) Ostatné služby                  FR, IT: Štátny monopol na tabak.
      veľkoobchodného predaja            FR: Povolenie veľkoobchodných lekární podlieha preskúmaniu hospodárskych potrieb. Hlavné kritériá: obyvateľstvo a geografická
      (CPC 622 okrem služieb v oblasti   hustota existujúcich lekární.
      veľkoobchodného predaja
      energetických produktov94)
      C. Služby v oblasti                ES, FR, IT: Štátny monopol na tabak.
      maloobchodného predaja95           BE, BG, DK, FR, IT, MT, PT: Povolenie pre obchodné domy (v prípade FR len pre veľké obchody) podlieha preskúmaniu
      Služby v oblasti maloobchodného    hospodárskych potrieb. Hlavné kritériá: počet existujúcich obchodov a vplyv na ne, hustota obyvateľstva, geografické rozloženie,
      predaja motorových vozidiel,       vplyv na dopravné podmienky a tvorba nových pracovných miest.
      motocyklov, snežných vozidiel a    IE, SE: Neviazané, pokiaľ ide o maloobchodný predaj alkoholických nápojov.
      ich častí a príslušenstva
                                         SE: Povolenie pre dočasný predaj odevov, obuvi a potravín, ktoré nie sú spotrebované v mieste predaja, môže podliehať
      (CPC 61112, časť CPC 6113 a        preskúmaniu hospodárskych potrieb. Hlavné kritériá: vplyv na existujúce obchody v príslušnej zemepisnej oblasti.
      časť CPC 6121)
      Služby v oblasti maloobchodného
      predaja koncových
      telekomunikačných zariadení
      (časť CPC 7542)
      Služby v oblasti maloobchodného
      predaja potravín
      (CPC 631)

 94
         Tieto služby, ktoré zahŕňajú CPC 62271, možno nájsť v časti ENERGETICKÉ SLUŽBY pod 19.D.
 95
         Nezahŕňa      služby    súvisiace   s   údržbou    a     opravou,  ktoré    možno     nájsť    v    časti OBCHODNÉ    SLUŽBY        pod            6.B    a    6.F.1).
         Nezahŕňa služby v oblasti maloobchodného predaja energetických výrobkov, ktoré možno nájsť v časti ENERGETICKÉ SLUŽBY pod 19.E a 19.F.

SK                                                                                   105                                                                                     SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie        Opis výhrad
      Služby v oblasti maloobchodného
      predaja ostatného (nie
      energetického) tovaru okrem
      maloobchodného predaja
      farmaceutických, lekárskych a
      ortopedických výrobkov96
      (CPC 632 okrem CPC 63211 a
      63297)
      D. Franchising                    Žiadne.
      (CPC 8929)
      10. SLUŽBY V OBLASTI
      VZDELÁVANIA (len súkromne
      financované služby)
      A. Služby v oblasti základného    EÚ: Účasť súkromných prevádzkovateľov v sieti vzdelávania je podmienená koncesiou.
      vzdelávania                       AT: Neviazané pre služby v oblasti vysokoškolského vzdelávania a pre školy pre dospelých vyučujúce prostredníctvom rozhlasového
      (CPC 921)                         a televízneho vysielania.
      B. Služby v oblasti               BG: Neviazané, pokiaľ ide o poskytovanie služieb v oblasti základného a/alebo stredoškolského vzdelávania pre zahraničné fyzické
      stredoškolského vzdelávania       osoby a združenia a pre poskytovanie služieb v oblasti vysokoškolského vzdelávania.
      (CPC 922)                         CZ, SK: Podmienka štátnej príslušnosti v prípade väčšiny členov predstavenstva. Neviazané, pokiaľ ide o poskytovanie služieb v
      C. Služby v oblasti               oblasti vysokoškolského vzdelávania okrem služieb v oblasti pomaturitného technického a odborného vzdelávania (CPC 92310).
      vysokoškolského vzdelávania       CY, FI, MT, RO, SE: Neviazané.
      (CPC 923)                         HR: Neviazané pre služby v oblasti základného vzdelávania (CPC 921). Pre služby v oblasti stredoškolského vzdelávania: Žiadne pre
                                        právnické osoby.

 96
         Maloobchodný predaj farmaceutických, lekárskych a ortopedických výrobkov možno nájsť v časti ODBORNÉ SLUŽBY pod 6.A.k).

SK                                                                                  106                                                                                     SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie        Opis výhrad
     D. Služby v oblasti vzdelávania   EL: Podmienka štátnej príslušnosti v prípade väčšiny členov správnej rady na základných a stredných školách. Neviazané, pokiaľ ide
     dospelých                         o inštitúcie vysokoškolského vzdelávania, ktoré udeľujú štátom uznávané diplomy.
     (CPC 924)                         ES, IT: Na založenie súkromných univerzít oprávnených vydávať uznávané diplomy alebo tituly sa požaduje vykonanie preskúmania
                                       hospodárskych potrieb. V rámci príslušného postupu je nutné vyžiadať si vyjadrenie parlamentu. Hlavné kritériá: obyvateľstvo a
                                       hustota existujúcich zariadení.
                                       HU, SK: Miestne orgány (alebo v prípade vysokých škôl a ostatných inštitúcií vysokoškolského vzdelávania ústredné orgány), ktoré
                                       vydávajú povolenia, môžu obmedziť počet zakladaných škôl.
                                       LV: Neviazané, pokiaľ ide o poskytovanie vzdelávacích služieb týkajúcich sa technického a odborného stredoškolského vzdelávania
                                       pre študentov s postihnutím (CPC 9224).
                                       SI: Neviazané, pokiaľ ide o základné školy. Podmienka štátnej príslušnosti v prípade väčšiny členov správnej rady na stredných a
                                       vysokých školách.
     E. Ostatné služby v oblasti       AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, UK: Neviazané.
     vzdelávania                       CZ, SK: Účasť súkromných prevádzkovateľov v sieti vzdelávania je podmienená koncesiou. Podmienka štátnej príslušnosti v prípade
     (CPC 929)                         väčšiny členov predstavenstva.

SK                                                                                 107                                                                                      SK
 ---pagebreak---       Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
      11. ENVIRONMENTÁLNE                 Žiadne.
      SLUŽBY97
      A. Služby čistenia a odvodu
      odpadových vôd
      (CPC 9401)98
      B. Nakladanie s
      tuhým/nebezpečným odpadom
      okrem cezhraničnej prepravy
      nebezpečného odpadu
      a) Služby súvisiace s likvidáciou
      odpadu
      (CPC 9402)
      b) Asanačné a podobné služby
      (CPC 9403)
      C. Ochrana ovzdušia a podnebia
      (CPC 9404)99

 97
         Uplatňuje sa horizontálne obmedzenie na verejné služby.
 98
         Zodpovedá službám týkajúcim sa odpadových vôd.
 99
         Zodpovedá službám týkajúcim sa čistenia výfukových plynov.

SK                                                                    108   SK
 ---pagebreak---        Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
       D. Asanácia a čistenie pôdy a
       vody
       a) Ošetrovanie, asanácia
       kontaminovanej/znečistenej pôdy
       a vody
       (časť CPC 9406)100
       E. Znižovanie hladiny hluku a
       vibrácií
       (CPC 9405)
       F. Ochrana biodiverzity a krajiny
       a) Služby spojené s ochranou
       prírody a krajiny
       (časť CPC 9406)
       G. Ostatné environmentálne a
       pridružené služby
       (CPC 9409)

 100
          Zodpovedá častiam služieb spojeným s ochranou prírody a krajiny.

SK                                                                           109   SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie       Opis výhrad
     12. FINANČNÉ SLUŽBY
     A. Poisťovacie služby a služby   AT: Licencia pre pobočky kórejských poisťovateľov sa zamietne, ak daný poisťovateľ nemá v Kórei právnu formu zodpovedajúcu
     súvisiace s poistením            akciovej spoločnosti alebo spoločnosti vzájomného poistenia alebo právnu formu s nimi porovnateľnú.
                                      BG, ES: Pred založením pobočky alebo agentúry v Bulharsku alebo Španielsku s cieľom poskytovať určité kategórie poistenia musí
                                      mať kórejský poisťovateľ počas najmenej piatich rokov povolenie na poskytovanie takých istých kategórií poistenia v Kórei.
                                      EL: Právo usadiť sa nezahŕňa zriaďovanie zastupiteľských kancelárií ani iných stálych foriem prítomnosti poisťovní, s výnimkou
                                      prípadov, keď sú takéto kancelárie založené ako agentúry, pobočky alebo ústredia.
                                      FI: Aspoň polovica zakladateľov a členov predstavenstva a dozornej rady poisťovne musia mať miesto trvalého pobytu v Európskej
                                      únii, pokiaľ im príslušné orgány neudelili výnimku. Kórejskí poisťovatelia nemôžu vo Fínsku dostať licenciu ako pobočka na
                                      poskytovanie zákonného dôchodkového poistenia.
                                      IT: Povolenie zriaďovať pobočky je v konečnom dôsledku podmienené hodnotením orgánov dohľadu.
                                      BG, PL: Pre sprostredkovateľov poistenia sa vyžaduje zápis do miestneho obchodného registra (nemôže ísť o pobočky).
                                      PT: Na založenie pobočky v Portugalsku musia kórejské poisťovacie spoločnosti preukázať predchádzajúce prevádzkové skúsenosti
                                      v trvaní najmenej piatich rokov. Pre sprostredkovanie poistenia nie je dovolené zakladanie priamych pobočiek, ktoré je vyhradené
                                      pre spoločnosti vytvorené v súlade s právnymi predpismi členského štátu Európskej únie.
                                      SK: Kórejskí štátni príslušníci môžu založiť poisťovaciu spoločnosť vo forme akciovej spoločnosti alebo vykonávať poisťovaciu
                                      činnosť prostredníctvom dcérskych spoločností s kanceláriami registrovanými na Slovensku (nemôže ísť o pobočky).
                                      SI: Zahraniční investori nemôžu mať účasť v poisťovniach, ktoré sa privatizujú. Členstvo vo vzájomnej poisťovacej inštitúcii je
                                      obmedzené na spoločnosti založené v Slovinsku (nie pobočky) a na domáce fyzické osoby. Na poskytovanie poradenských služieb a
                                      služieb súvisiacich s likvidáciou škôd sa vyžaduje zápis do obchodného registra ako právnickej osoby (nemôže ísť o pobočky).
                                      SE: Podniky v oblasti sprostredkovania poistenia, ktoré nie sú vo Švédsku zapísané v obchodnom registri, sa môžu usadiť len vo
                                      forme pobočky.

SK                                                                                110                                                                                    SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
     B. Bankové a iné finančné služby   EÚ: Iba firmy so sídlom v Európskej únii môžu vystupovať ako depozitári aktív investičných fondov. Na výkon činnosti správy
     (okrem poistenia)                  podielových fondov a investičných spoločností sa požaduje vytvorenie špecializovanej správcovskej spoločnosti, ktorá má svoje
                                        ústredie a registrované sídlo v tom istom členskom štáte Európskej únie.
                                        BG: Dôchodkové poistenie sa realizuje prostredníctvom účasti v dôchodkových poisťovniach zapísaných v obchodnom registri
                                        (nemôže ísť o pobočky). V prípade predsedu správnej rady a predsedu predstavenstva sa požaduje trvalý pobyt v Bulharsku.
                                        CY: Iba členovia (makléri) cyperskej burzy môžu na Cypre podnikať v oblasti obchodovania s cennými papiermi. Maklérska firma
                                        môže byť registrovaná ako člen cyperskej burzy, ak bola založená a zaregistrovaná v súlade s cyperským zákonom o spoločnostiach
                                        (nemôže ísť o pobočky).
                                        HR: Žiadne s výnimkou zúčtovacích a klíringových služieb, v prípade ktorých je výhradným dodávateľom v Chorvátsku Centrálna
                                        depozitárna agentúra (CDA). Prístup k službám CDA bude poskytnutý aj nerezidentom, a to na nediskriminačnom základe.

                                        HU: Pobočky kórejských inštitúcií nemôžu poskytovať služby v oblasti správy aktív pre súkromné dôchodkové fondy alebo správy
                                        rizikového kapitálu. V predstavenstve finančnej inštitúcie by mali byť aspoň dvaja členovia, ktorí sú maďarskými občanmi,
                                        rezidentmi v zmysle príslušných devízových predpisov a majú v Maďarsku trvalý pobyt aspoň jeden rok.
                                        IE: V prípade organizácií kolektívneho investovania zriadených ako podielové fondy a spoločnosti s variabilným kapitálom (okrem
                                        podnikov na kolektívne investovanie do prevoditeľných cenných papierov, PKIPCP) sa vyžaduje, aby správca/depozitár a
                                        správcovská spoločnosť boli zapísaní do obchodného registra v Írsku alebo v inom členskom štáte Európskej únie (nemôže ísť o
                                        pobočky). V prípade investičnej komanditnej spoločnosti musí byť aspoň jeden komplementár zapísaný v obchodnom registri v
                                        Írsku. Na získanie členstva na burze cenných papierov v Írsku musí byť subjekt buď a) autorizovaný v Írsku, čo si vyžaduje, aby bol
                                        zapísaný v obchodnom registri alebo aby bol osobnou obchodnou spoločnosťou s ústredím/sídlom v Írsku, alebo b) aby mal
                                        povolenie v inom členskom štáte Európskej únie v súlade so smernicou Európskej únie o investičných službách.

SK                                                                                   111                                                                                      SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie   Opis výhrad
                                  IT: Na to, aby spoločnosť bola oprávnená spravovať systém zúčtovania cenných papierov prostredníctvom prevádzky v Taliansku,
                                  musí byť zapísaná v obchodnom registri v Taliansku (nemôže ísť o pobočky). Na to, aby spoločnosti boli oprávnené riadiť centrálne
                                  depozitné služby cenných papierov prostredníctvom prevádzky v Taliansku, musia byť zapísané v obchodnom registri v Taliansku
                                  (nemôže ísť o pobočky). V prípade organizácií kolektívneho investovania iných ako harmonizovaných PKIPCP na základe právnych
                                  predpisov Európskej únie sa vyžaduje, aby bol správca/depozitár zapísaný v obchodnom registri v Taliansku alebo v inom členskom
                                  štáte Európskej únie a aby mali pobočku v Taliansku. Od správcovských spoločnosti PKIPCP, ktoré nie sú harmonizované podľa
                                  právnych predpisov Európskej únie, sa tiež vyžaduje, aby boli zapísané v obchodnom registri v Taliansku (nemôže ísť o pobočky).
                                  Iba banky, poisťovne, investičné firmy a spoločnosti spravujúce PKIPCP harmonizované podľa právnych predpisov Európskej únie a
                                  majúce svoje ústredie v Európskej únii, ako aj PKIPCP zapísané v obchodnom registri v Taliansku môžu vykonávať činnosť správy
                                  zdrojov dôchodkových fondov. Pri poskytovaní podomového predaja musia sprostredkovatelia využívať autorizovaných finančných
                                  predajcov s trvalým pobytom na území niektorého členského štátu Európskej únie. Zastupiteľské kancelárie zahraničných
                                  sprostredkovateľov nesmú vykonávať činnosti zamerané na poskytovanie investičných služieb.
                                  LT: Na správu aktív sa vyžaduje zápis v obchodnom registri ako špecializovanej správcovskej spoločnosti (nie pobočky). Ako
                                  depozitári aktív môžu konať iba firmy s registrovaným sídlom v Litve.
                                  PT: Správu dôchodkových fondov môžu vykonávať len spoločnosti zapísané v obchodnom registri v Portugalsku špecializované na
                                  tento účel a poisťovne usadené v Portugalsku a oprávnené podnikať v oblasti životného poistenia alebo subjekty oprávnené
                                  vykonávať správu dôchodkových fondov v iných členských štátoch Európskej únie (neviazané pre zakladanie priamych pobočiek z
                                  nečlenských krajín Európskej únie).
                                  RO: Pobočky zahraničných inštitúcií nemôžu poskytovať služby správy aktív.
                                  SK: Investičné služby môžu na Slovensku poskytovať banky, investičné spoločnosti, investičné fondy a obchodníci s cennými
                                  papiermi, pričom tieto subjekty musia mať právnu formu akciových spoločností so zákonom stanoveným kmeňovým kapitálom
                                  (nemôže ísť o pobočky).
                                  SI: Neviazané, pokiaľ ide o účasť v bankách, ktoré sa privatizujú, a pokiaľ ide o súkromné dôchodkové fondy (nepovinné
                                  dôchodkové fondy).
                                  SE: Zakladateľom sporiteľne musí byť fyzická osoba trvalým pobytom v Európskej únii.

SK                                                                            112                                                                                     SK
 ---pagebreak---        Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
       13. ZDRAVOTNÍCKE A
       SOCIÁLNE SLUŽBY101
       (len súkromne financované
       služby)
       A. Nemocničné služby               EÚ: Účasť súkromných prevádzkovateľov v zdravotníckej a sociálnej sieti je podmienená koncesiou. Môže sa uplatniť preskúmanie
       (CPC 9311)                         hospodárskych potrieb. Hlavné kritériá: počet existujúcich zariadení a vplyv na ne, dopravná infraštruktúra, hustota obyvateľstva,
                                          geografické rozloženie a tvorba nových pracovných miest.
       B. Záchranné zdravotné služby
                                          AT, SI: Neviazané, pokiaľ ide o záchranné zdravotné služby.
       (CPC 93192)
                                          BG: Neviazané, pokiaľ ide o nemocničné služby, záchranné zdravotné služby a pre rezidenčné zdravotnícke zariadenia iné ako
       C. Rezidenčné zdravotnícke
                                          nemocničné služby.
       zariadenia iné ako nemocničné
       služby                             CY, CZ, FI, MT, SE, SK: Neviazané.
       (CPC 93193)                        HR: Všetky osoby, ktoré poskytujú služby priamo pacientom alebo ktoré liečia pacientov, musia mať licenciu vydanú profesijnou
                                          komorou.
       D. Sociálne služby
                                          HU: Neviazané, pokiaľ ide o sociálne služby.
       (CPC 933)
                                          PL: Neviazané, pokiaľ ide o záchranné zdravotné služby, pre rezidenčné zdravotnícke zariadenia iné ako nemocničné služby a pokiaľ
                                          ide o sociálne služby.
                                          BE, UK: Neviazané pre záchranné služby, pre ubytovacie zdravotnícke zariadenia okrem nemocničných služieb a pre sociálne služby
                                          okrem ozdravovní a zotavovní a domovov dôchodcov.

 101
          Uplatňuje sa horizontálne obmedzenie na verejné služby.

SK                                                                                    113                                                                                      SK
 ---pagebreak---        Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
       14. CESTOVNÝ RUCH A
       SLUŽBY SPOJENÉ S
       CESTOVANÍM
       A. Hotely, reštaurácie a catering   BG: Vyžaduje sa zápis do obchodného registra (nemôže ísť o pobočky).
       (CPC 641, CPC 642 a CPC 643)        IT: V prípade barov, kaviarní a reštaurácií sa uplatňuje preskúmanie hospodárskych potrieb. Hlavné kritériá: obyvateľstvo a hustota
       okrem cateringu v oblasti služieb   existujúcich zariadení.
       leteckej dopravy 102                HR: Na prenájom v chránených oblastiach osobitného historického a umeleckého záujmu alebo v prírodných parkoch je potrebné získať
                                           súhlas vlády Chorvátskej republiky, ktorá môže rozhodnúť aj o jeho neudelení.

       B. Služby cestovných kancelárií a   BG: Neviazané, pokiaľ ide o zakladanie priamych pobočiek (vyžaduje sa zápis do obchodného registra).
       cestovných agentúr (vrátane         PT: Požiadavka založenia obchodnej spoločnosti so sídlom v Portugalsku (neviazané pre pobočky).
       vedúcich výprav)
       (CPC 7471)
       C. Služby turistických              Žiadne.
       sprievodcov
       (CPC 7472)

 102
          Catering v oblasti služieb leteckej dopravy možno nájsť v časti POMOCNÉ SLUŽBY SÚVISIACE S DOPRAVOU pod 17.E.a) Služby pozemnej obsluhy.

SK                                                                                      114                                                                                      SK
 ---pagebreak---        Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
       15. REKREAČNÉ, KULTÚRNE
       A ŠPORTOVÉ SLUŽBY (okrem
       audiovizuálnych služieb)
       A. Služby zábavného priemyslu       CY, CZ, FI, MT, PL, RO, SI, SK: Neviazané.
       (vrátane služieb divadiel,          BG: Neviazané okrem služieb v oblasti zábavy týkajúcich sa divadelnej produkcie, speváckych skupín, hudobných skupín
       hudobných skupín, cirkusov a        a orchestrov (CPC 96191), služieb poskytovaných autormi, skladateľmi, sochármi, zabávačmi a inými individuálnymi umelcami
       diskoték)                           (CPC 96192), a pridružených divadelných služieb (CPC 96193).
       (CPC 9619)                          EE: Neviazané, pokiaľ ide o ostatné služby v oblasti zábavy (CPC 96199) okrem služieb kín.
                                           LV: Neviazané okrem služieb v oblasti prevádzky kín (časť 96199).
       B. Služby informačných a            FR: Zahraničná účasť v spoločnostiach, ktoré vydávajú publikácie vo francúzskom jazyku, nesmie presiahnuť 20 percent kapitálu alebo
       tlačových agentúr                   hlasovacích práv v spoločnosti. Tlačové agentúry: Neviazané s tou výnimkou, že kórejské tlačové agentúry môžu založiť pobočku alebo
       (CPC 962)                           kanceláriu vo Francúzsku len na účel zhromažďovania správ. Na spresnenie treba uviesť, že taká pobočka alebo kancelária nesmie
                                           správy rozširovať
                                           BG, CY, CZ, EE, HU, LT, MT, RO, PL, SI, SK: Neviazané.
                                           PT: Spravodajské spoločnosti, registrované v Portugalsku v právnej forme „Sociedade Anónima“ musia mať kapitál vo forme akcií na
                                           meno.
       C. Knižnice, archívy, múzeá a iné   BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Neviazané.
       kultúrne služby103                  AT, LT: Účasť súkromných prevádzkovateľov v sieti knižníc, archívov, múzeí a iných kultúrnych služieb je podmienená koncesiou
       (CPC 963)                           alebo licenciou.

 103
          Uplatňuje sa horizontálne obmedzenie na verejné služby.

SK                                                                                      115                                                                                      SK
 ---pagebreak---        Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
       D. Športové služby                 AT, SI: Neviazané, pokiaľ ide o služby lyžiarskych škôl a horských vodcov.
       (CPC 9641)                         BG, CY, CZ, EE, LV, MT, PL, RO, SK: Neviazané.
       E. Služby poskytované              Žiadne.
       v rekreačných parkoch a na
       plážach
       (CPC 96491)
       16. SLUŽBY V OBLASTI
       DOPRAVY
       A. Námorná doprava104

 104
          Horizontálne obmedzenie na verejnoprospešné služby sa uplatňuje na prístavné služby a ostatné služby námornej dopravy, ktoré si vyžadujú využívanie verejnej sféry.

SK                                                                                     116                                                                                      SK
 ---pagebreak---        Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
       a) Medzinárodná preprava           AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Neviazané, pokiaľ ide o
       cestujúcich                        založenie registrovanej spoločnosti s cieľom prevádzkovať flotilu pod národnou vlajkou štátu, v ktorom je spoločnosť usadená.
       (CPC 7211 okrem vnútroštátnej
       kabotážnej dopravy105)
       b) Medzinárodná nákladná
       doprava
       (CPC 7212 okrem vnútroštátnej
       kabotážnej dopravy106)

 105
          Bez toho, aby bol dotknutý rozsah činností, ktoré možno podľa príslušných vnútroštátnych predpisov považovať za „kabotáž“, táto listina nezahŕňa vnútroštátnu kabotážnu
          dopravu, ktorou sa obvykle rozumie preprava cestujúcich alebo tovaru medzi prístavom alebo miestom nachádzajúcim sa v členskom štáte Európskej únie a iným prístavom
          alebo miestom nachádzajúcim sa v tom istom členskom štáte vrátane prístavu alebo miesta v jeho kontinentálnom šelfe podľa Dohovoru OSN o morskom práve, ako aj
          preprava začínajúca a končiaca v tom istom prístave alebo mieste nachádzajúcom sa v členskom štáte Európskej únie.
 106
          Bez toho, aby bol dotknutý rozsah činností, ktoré možno podľa príslušných vnútroštátnych predpisov považovať za „kabotáž“, táto listina nezahŕňa vnútroštátnu kabotážnu
          dopravu, ktorou sa obvykle rozumie preprava cestujúcich alebo tovaru medzi prístavom alebo miestom nachádzajúcim sa v členskom štáte Európskej únie a iným prístavom
          alebo miestom nachádzajúcim sa v tom istom členskom štáte vrátane prístavu alebo miesta v jeho kontinentálnom šelfe podľa Dohovoru OSN o morskom práve, ako aj
          preprava začínajúca a končiaca v tom istom prístave alebo mieste nachádzajúcom sa v členskom štáte Európskej únie.

SK                                                                                    117                                                                                      SK
 ---pagebreak---        Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
       B. Vnútrozemská vodná doprava
       a) Preprava cestujúcich            EÚ: Na základe opatrení vyplývajúcich z existujúcich alebo budúcich dohôd o prístupe k vnútrozemským vodným cestám (vrátane
       (CPC 7221 okrem vnútroštátnej      dohôd tykajúcich sa prepojenia Rýn – Mohan – Dunaj) sú niektoré dopravné práva vyhradené pre prevádzkovateľov, ktorí majú sídlo
       kabotážnej dopravy107)             v príslušných krajinách a ktorí spĺňajú kritérium štátnej príslušnosti, pokiaľ ide o vlastníctvo. Vyžaduje sa splnenie podmienok
                                          predpisov, ktorými sa vykonáva mannheimský dohovor o režime plavby na Rýne.
       b) Nákladná doprava
                                          AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Neviazané, pokiaľ
       (CPC 7222 okrem vnútroštátnej
                                          ide o založenie registrovanej spoločnosti s cieľom prevádzkovať flotilu pod národnou vlajkou štátu, v ktorom je spoločnosť usadená.
       kabotážnej dopravy108)
                                          AT: Podmienka štátnej príslušnosti pre založenie lodnej spoločnosti fyzickými osobami. V prípade, že je založená ako právnická
                                          osoba, musí byť podmienka štátnej príslušnosti splnená u členov správnej rady a dozornej rady. Vyžaduje sa, aby bola spoločnosť
                                          zapísaná v obchodnom registri alebo aby mala stálu prevádzkareň v Rakúsku. Okrem toho väčšinu obchodných podielov musia mať
                                          v držbe občania Európskej únie.
                                          BG: Neviazané, pokiaľ ide o zakladanie priamych pobočiek (vyžaduje sa zápis do obchodného registra).
                                          HR: Neviazané.
                                          HU: V súvislosti s prevádzkarňou sa môže vyžadovať účasť štátu.
                                          FI: Služby môžu poskytovať len lode prevádzkované pod vlajkou Fínska.

 107
          Bez toho, aby bol dotknutý rozsah činností, ktoré možno podľa príslušných vnútroštátnych predpisov považovať za „kabotáž“, táto listina nezahŕňa vnútroštátnu kabotážnu
          dopravu, ktorou sa obvykle rozumie preprava cestujúcich alebo tovaru medzi prístavom alebo miestom nachádzajúcim sa v členskom štáte Európskej únie a iným prístavom
          alebo miestom nachádzajúcim sa v tom istom členskom štáte vrátane prístavu alebo miesta v jeho kontinentálnom šelfe podľa Dohovoru OSN o morskom práve, ako aj
          preprava začínajúca a končiaca v tom istom prístave alebo mieste nachádzajúcom sa v členskom štáte Európskej únie.
 108
          Bez toho, aby bol dotknutý rozsah činností, ktoré možno podľa príslušných vnútroštátnych predpisov považovať za „kabotáž“, táto listina nezahŕňa vnútroštátnu kabotážnu
          dopravu, ktorou sa obvykle rozumie preprava cestujúcich alebo tovaru medzi prístavom alebo miestom nachádzajúcim sa v členskom štáte Európskej únie a iným prístavom
          alebo miestom nachádzajúcim sa v tom istom členskom štáte vrátane prístavu alebo miesta v jeho kontinentálnom šelfe podľa Dohovoru OSN o morskom práve, ako aj
          preprava začínajúca a končiaca v tom istom prístave alebo mieste nachádzajúcom sa v členskom štáte Európskej únie.

SK                                                                                     118                                                                                      SK
 ---pagebreak---        Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
                             109
       C. Železničná doprava              BG: Neviazané, pokiaľ ide o zakladanie priamych pobočiek (vyžaduje sa zápis do obchodného registra).
       a) Preprava cestujúcich            HR: Neviazané.
       (CPC 7111)
       b) Nákladná doprava
       (CPC 7112)

 109
          Horizontálne obmedzenie na verejnoprospešné služby sa uplatňuje na služby železničnej dopravy, ktoré si vyžadujú využívanie verejnej sféry.

SK                                                                                     119                                                              SK
 ---pagebreak---        Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
                        110
       D. Cestná doprava
       a) Preprava cestujúcich            EÚ: Zahraniční investori nemôžu poskytovať dopravné služby v rámci členského štátu (kabotáž) okrem služieb príležitostného
       (CPC 7121 a CPC 7122)              prenájmu autobusov s vodičom.
                                          EÚ: Preskúmanie hospodárskych potrieb v prípade taxi služieb. Hlavné kritériá: počet existujúcich zariadení a vplyv na ne, hustota
                                          obyvateľstva, geografické rozloženie, vplyv na dopravné podmienky a tvorba nových pracovných miest.
                                          AT, BG: Výhradné práva a/alebo oprávnenia možno udeliť len štátnym príslušníkom členských štátov Európskej únie a právnickým
                                          osobám z Európskej únie, ktoré majú ústredie v Európskej únii.
                                          BG: Neviazané, pokiaľ ide o zakladanie priamych pobočiek (vyžaduje sa zápis do obchodného registra).
                                          FI, LV: Vyžaduje sa povolenie, ktoré sa neudeľuje vozidlám registrovaným v zahraničí.
                                          LV a SE: Od usadených subjektov sa vyžaduje používanie vozidiel registrovaných v týchto štátoch.
                                          ES: Preskúmanie hospodárskych potrieb v prípade CPC 7122. Hlavné kritériá: miestny dopyt.
                                          IT, PT: Preskúmanie hospodárskych potrieb v prípade služieb limuzín. Hlavné kritériá: počet existujúcich zariadení a vplyv na ne,
                                          hustota obyvateľstva, geografické rozloženie, vplyv na dopravné podmienky a tvorba nových pracovných miest.
                                          ES, IE, IT: Preskúmanie hospodárskych potrieb v prípade služieb medzimestskej autobusovej dopravy. Hlavné kritériá: počet
                                          existujúcich zariadení a vplyv na ne, hustota obyvateľstva, geografické rozloženie, vplyv na dopravné podmienky a tvorba nových
                                          pracovných miest.
                                          FR: Neviazané, pokiaľ ide o služby medzimestskej autobusovej dopravy.

 110
          Uplatňuje sa horizontálne obmedzenie na verejné služby.

SK                                                                                    120                                                                                      SK
 ---pagebreak---        Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
                           111
       b) Nákladná doprava                 AT, BG: Výhradné práva a/alebo oprávnenia možno udeliť len štátnym príslušníkom členských štátov Európskej únie a právnickým
       (CPC 7123 okrem prepravy            osobám z Európskej únie, ktoré majú ústredie v Európskej únii.
       poštových a kuriérskych zásielok    BG: Neviazané, pokiaľ ide o zakladanie priamych pobočiek (vyžaduje sa zápis do obchodného registra).
       na vlastný účet112)                 FI, LV: Vyžaduje sa povolenie, ktoré sa neudeľuje vozidlám registrovaným v zahraničí.
                                           LV a SE: Od usadených subjektov sa vyžaduje používanie vozidiel registrovaných v týchto štátoch.
                                           IT, SK: Preskúmanie hospodárskych potrieb. Hlavné kritériá: miestny dopyt.
       E. Potrubná preprava tovaru okrem   AT: Výhradné práva možno udeliť len štátnym príslušníkom členských štátov Európskej únie a právnickým osobám z Európskej
       paliva113 114                       únie, ktoré majú ústredie v Európskej únii.
       (CPC 7139)

 111
          V niektorých členských štátoch sa uplatňuje horizontálne obmedzenie na verejné služby.
 112
          Časť CPC 71235, ktorú možno nájsť v časti KOMUNIKAČNÉ SLUŽBY pod 7.A. Poštové a kuriérske služby.
 113
          Potrubnú prepravu palív možno nájsť v časti ENERGETICKÉ SLUŽBY 19.B.
 114
          Uplatňuje sa horizontálne obmedzenie na verejné služby.

SK                                                                                   121                                                                                  SK
 ---pagebreak---        Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
       17. POMOCNÉ SLUŽBY V
       DOPRAVE115
       A. Pomocné služby v námornej        AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Neviazané,
       doprave116                          pokiaľ ide o založenie registrovanej spoločnosti s cieľom prevádzkovať flotilu pod národnou vlajkou štátu, v ktorom je spoločnosť
       a) Služby manipulácie s nákladom    usadená.
       v námornej doprave                  IT: Preskúmanie hospodárskych potrieb117 v prípade služieb manipulácie s nákladom v námornej doprave. Hlavné kritériá: počet
       b) Úschovné a skladovacie služby    existujúcich zariadení a vplyv na ne, hustota obyvateľstva, geografické rozloženie a tvorba nových pracovných miest.
       (časť CPC 742)                      BG: Neviazané, pokiaľ ide o zakladanie priamych pobočiek (vyžaduje sa zápis do obchodného registra). Pokiaľ ide o služby
                                           námorných agentúr, kórejské lodné spoločnosti majú právo založiť pobočky, ktoré môžu zastupovať ich hlavné kancelárie. Pomocné
       c) Služby colného konania
                                           služby v námornej doprave, ktoré si vyžadujú používanie plavidiel, možno poskytovať len prostredníctvom plavidiel
       d) Služby kontajnerových staníc a   prevádzkovaných pod bulharskou vlajkou.
       dep
                                           SI: Len právnické osoby usadené v Slovinsku (nie pobočky) môžu vykonávať colné vybavenie.
       e) Služby námorných agentúr
                                           FI: Služby môžu poskytovať len lode prevádzkované pod vlajkou Fínska.
       f) Námorné špeditérske služby
                                           HR: Neviazané pre c) služby colného konania, d) služby kontajnerových staníc a dep, e) služby námorných agentúr a f) námorné
                                           špeditérske                                                                                                               služby.
                                           Pokiaľ ide o služby manipulácie s námornými nákladmi, úschovné a skladovacie služby, j) ostatné podporné a pomocné služby
                                           (vrátane cateringu), h) tlačné a vlečné služby a i) podporné služby pre námornú dopravu: Žiadne, okrem toho, že zahraničná
                                           právnická osoba je povinná usadiť sa v Chorvátsku prostredníctvom podniku, ktorému by mal riadiaci orgán prístavu udeliť koncesiu
                                           na základe verejnej súťaže. Počet poskytovateľov služieb je možné obmedziť, aby sa zohľadnila kapacita prístavu.

 115
          Nezahŕňa služby súvisiace s údržbou a opravou dopravných zariadení, ktoré možno nájsť v časti OBCHODNÉ SLUŽBY 6.F.1) 1 až 6.F.1) 4.
 116
          Horizontálne obmedzenie týkajúce sa verejnoprospešných služieb sa uplatňuje na prístavné služby, ostatné pomocné služby, ktoré si vyžadujú využívanie verejnej sféry a
          tlačné a vlečné služby.
 117
          Toto opatrenie sa uplatňuje na nediskriminačnom základe.

SK                                                                                     122                                                                                     SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
     g) Prenájom plavidiel s posádkou
     (CPC 7213)
     h) Tlačné a vlečné služby
     (CPC 7214)
     i) Podporné služby v námornej
     doprave
     (časť CPC 745)
     j) Ostatné podporné a pomocné
     služby (vrátane cateringu)
     (časť CPC 749)

SK                                                    123   SK
 ---pagebreak---        Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
       B. Pomocné služby vo               EÚ: Na základe opatrení vyplývajúcich z existujúcich alebo budúcich dohôd o prístupe k vnútrozemským vodným cestám (vrátane
       vnútrozemskej vodnej doprave118    dohôd tykajúcich sa prepojenia Rýn – Mohan – Dunaj) sú niektoré dopravné práva vyhradené pre prevádzkovateľov, ktorí majú sídlo
       a) Služby manipulácie s nákladom   v príslušných krajinách a ktorí spĺňajú kritérium štátnej príslušnosti, pokiaľ ide o vlastníctvo. Vyžaduje sa splnenie podmienok
                                          predpisov, ktorými sa vykonáva mannheimský dohovor o režime plavby na Rýne.
       (časť CPC 741)
                                          AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Neviazané, pokiaľ
       b) Úschovné a skladovacie služby
                                          ide o založenie registrovanej spoločnosti s cieľom prevádzkovať flotilu pod národnou vlajkou štátu, v ktorom je spoločnosť usadená.
       (časť CPC 742)
                                          AT: Podmienka štátnej príslušnosti pre založenie lodnej spoločnosti fyzickými osobami. V prípade, že je založená ako právnická
       c) Služby prevádzkovateľov         osoba, musí byť podmienka štátnej príslušnosti splnená u členov správnej rady a dozornej rady. V Rakúsku sa vyžaduje zápis
       nákladnej dopravy                  spoločnosti do obchodného registra alebo stála prevádzkareň. Okrem toho väčšina obchodných podielov musí byť v držbe občanov
       (časť CPC 748)                     Európskej únie s výnimkou úschovných a skladovacích služieb, služieb prevádzkovateľov nákladnej dopravy a kontroly pred
       d) Prenájom plavidiel s posádkou   odoslaním.
       (CPC 7223)                         BG: Neviazané, pokiaľ ide o zakladanie priamych pobočiek (vyžaduje sa zápis do obchodného registra). Účasť v bulharskej
                                          spoločnosti je obmedzená na 49 %.
       e) Tlačné a vlečné služby
                                          HU: V súvislosti s prevádzkarňou sa môže vyžadovať účasť štátu s výnimkou úschovných a skladovacích služieb.
       (CPC 7224)
                                          FI: Služby môžu poskytovať len lode prevádzkované pod vlajkou Fínska.
       f) Podporné služby vo
       vnútrozemskej vodnej doprave       SI: Len právnické osoby usadené v Slovinsku (nie pobočky) môžu vykonávať colné vybavenie.
       (časť CPC 745)                     HR: Neviazané.
       g) Ostatné podporné a pomocné
       služby
       (časť CPC 749)

 118
          Horizontálne obmedzenie týkajúce sa verejnoprospešných služieb sa uplatňuje na prístavné služby, ostatné pomocné služby, ktoré si vyžadujú využívanie verejnej sféry a
          tlačné a vlečné služby.

SK                                                                                     124                                                                                      SK
 ---pagebreak---        Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
       C. Pomocné služby v železničnej    BG: Neviazané, pokiaľ ide o zakladanie priamych pobočiek (vyžaduje sa zápis do obchodného registra). Účasť v bulharskej
       doprave119                         spoločnosti je obmedzená na 49 %.
       a) Služby manipulácie s nákladom   SI: Len právnické osoby usadené v Slovinsku (nie pobočky) môžu vykonávať colné vybavenie.
       (časť CPC 741)                     HR: Neviazané, pokiaľ ide o tlačné a vlečné služby.
       b) Úschovné a skladovacie služby
       (časť CPC 742)
       c) Služby prevádzkovateľov
       nákladnej dopravy
       (časť CPC 748)
       d) Tlačné a vlečné služby
       (CPC 7113)
       e) Podporné služby pre služby
       železničnej dopravy
       (CPC 743)
       f) Ostatné podporné a pomocné
       služby
       (časť CPC 749)

 119
          Uplatňuje sa horizontálne obmedzenie na verejnoprospešné služby, ak si služby vyžadujú využívanie verejnej sféry.

SK                                                                                     125                                                                          SK
 ---pagebreak---        Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
       D. Pomocné služby v cestnej         AT: V prípade prenájmu komerčných cestných vozidiel s vodičom možno oprávnenia udeliť len štátnym príslušníkom členských
       doprave120                          štátov Európskej únie a právnickým osobám z Európskej únie, ktoré majú ústredie v Európskej únii.
       a) Služby manipulácie s nákladom    BG: Neviazané, pokiaľ ide o zakladanie priamych pobočiek (vyžaduje sa zápis do obchodného registra). Účasť v bulharskej
       (časť CPC 741)                      spoločnosti je obmedzená na 49 %.
       b) Úschovné a skladovacie služby    FI: Na prenájom komerčných cestných vozidiel s vodičom sa vyžaduje oprávnenie, ktoré sa neudeľuje v prípade vozidiel registrovaných
                                           v zahraničí.
       (časť CPC 742)
                                           SI: Len právnické osoby usadené v Slovinsku (nie pobočky) môžu vykonávať colné vybavenie.
       c) Služby prevádzkovateľov
       nákladnej dopravy                   HR: Neviazané pre prenájom komerčných cestných vozidiel s personálom.
       (časť CPC 748)
       d) Prenájom komerčných
       cestných vozidiel s vodičom
       (CPC 7124)
       e) Podporné služby pre zariadenia
       cestnej dopravy
       (CPC 744)
       f) Ostatné podporné a pomocné
       služby
       (časť CPC 749)

 120
          Uplatňuje sa horizontálne obmedzenie na verejnoprospešné služby, ak si služby vyžadujú využívanie verejnej sféry.

SK                                                                                      126                                                                                      SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
     E. Pomocné služby pre služby
     leteckej dopravy
     a) Služby pozemnej obsluhy         EÚ: Neviazané, pokiaľ ide o národné zaobchádzanie. Kategórie činností závisia od veľkosti letiska. Počet poskytovateľov služieb na
     (vrátane cateringu)                každom letisku môže byť obmedzený v dôsledku obmedzených priestorov, pričom z iných dôvodov môže byť obmedzený na nie menej
                                        ako 2 poskytovateľov.
                                        BG: Neviazané, pokiaľ ide o zakladanie priamych pobočiek (vyžaduje sa zápis do obchodného registra).
                                        HR: Neviazané.
     b) Úschovné a skladovacie služby   BG: Neviazané, pokiaľ ide o zakladanie priamych pobočiek (vyžaduje sa zápis do obchodného registra).
     (časť CPC 742)                     PL: V prípade služieb skladovania mrazeného alebo chladeného tovaru a služieb veľkokapacitného skladovania kvapalín alebo
                                        plynov kategórie činností závisia od veľkosti letiska. Počet poskytovateľov služieb na každom letisku môže byť obmedzený v dôsledku
                                        obmedzených priestorov, pričom z iných dôvodov môže byť obmedzený na nie menej ako 2 poskytovateľov.
     c) Služby prevádzkovateľov         CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK: Neviazané.
     nákladnej dopravy                  BG: Zahraničné osoby môžu poskytovať služby len formou majetkovej účasti (najviac 49 %) v bulharských spoločnostiach a
     (časť CPC 748)                     prostredníctvom pobočiek.
                                        SI: Len právnické osoby usadené v Slovinsku (nie pobočky) môžu vykonávať colné vybavenie.
     d) Prenájom lietadiel s posádkou   EÚ: Lietadlo používané leteckým dopravcom Európske únie musí byť evidované v členskom štáte Európskej únie, ktorý leteckému
     (CPC 734)                          dopravcovi udelil licenciu, alebo v inom štáte Európskej únie, ak to povoľuje členský štát, ktorý udelil licenciu.
                                        Aby lietadlo mohlo byť registrované, môže sa požadovať, aby bolo vo vlastníctve buď fyzických osôb, ktoré spĺňajú kritérium štátnej
                                        príslušnosti, alebo právnických osôb, ktoré spĺňajú osobitné požiadavky týkajúce sa vlastníctva kapitálu a kontroly.
                                        Lietadlo musí prevádzkovať letecký dopravca, ktorý je vo vlastníctve buď fyzických osôb, ktoré spĺňajú kritérium štátnej príslušnosti,
                                        alebo právnických osôb, ktoré spĺňajú špecifické podmienky týkajúce sa vlastníctva kapitálu a kontroly.

SK                                                                                    127                                                                                        SK
 ---pagebreak---        Odvetvie alebo pododvetvie        Opis výhrad
       e) Predaj a marketing             EÚ: Ak voči leteckým dopravcom z Európskej únie nie je uplatňované zaobchádzanie121 rovnocenné so zaobchádzaním
       f) Počítačový rezervačný systém   poskytovaným v Európskej únii zo strany poskytovateľov služieb PRS v Kórei alebo ak voči poskytovateľom služieb CRS z
       (CRS)                             Európskej únie nie je uplatňované zaobchádzanie rovnocenné so zaobchádzaním poskytovaným v Európskej únii zo strany leteckých
                                         dopravcov v Kórei, možno prijať opatrenia na zabezpečenie toho, aby poskytovatelia služieb CRS v Európskej únii uplatňovali
                                         rovnocenné zaobchádzanie voči leteckým dopravcom z Kórey, resp. aby leteckí dopravcovia v Európskej únii uplatňovali
                                         rovnocenné zaobchádzanie voči poskytovateľom služieb CRS z Kórey.
                                         BG: Neviazané, pokiaľ ide o zakladanie priamych pobočiek (vyžaduje sa zápis do obchodného registra).
       F. Pomocné služby v potrubnej     Žiadne.
       preprave tovaru okrem palív122
       a) Služby úschovy a uskladnenia
       tovaru okrem paliva
       prepravovaného potrubím123
       (časť CPC 742)

       18. OSTATNÉ DOPRAVNÉ
       SLUŽBY

       Poskytovanie služieb              Všetky členské štáty okrem AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Žiadne, bez toho aby boli dotknuté
       kombinovanej dopravy              obmedzenia zapísané v tomto zozname záväzkov týkajúce sa daného spôsobu prepravy.
                                         AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Neviazané.

 121
          „Rovnocenné zaobchádzanie“ znamená nediskriminačné zaobchádzanie s leteckými dopravcami z Európskej únie a poskytovateľmi služieb PRS z Európskej únie.
 122
          Pomocné služby súvisiace s potrubnou prepravou palív možno nájsť v časti ENERGETICKÉ SLUŽBY pod 19.C.
 123
          Uplatňuje sa horizontálne obmedzenie na verejné služby.

SK                                                                                  128                                                                                  SK
 ---pagebreak---        Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
       19. ENERGETICKÉ SLUŽBY
       A. Služby súvisiace s ťažbou124     Žiadne.
       (CPC 883)125
       B. Potrubná preprava palív126       AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Neviazané.
       (CPC 7131)
       C. Služby úschovy a uskladnenia     PL: Investorom z krajín, ktoré sú dodávateľmi energie, môže byť zakázané získať kontrolu nad činnosťou. Neviazané, pokiaľ ide o
       palív prepravovaných potrubím127    zakladanie priamych pobočiek (vyžaduje sa zápis do obchodného registra).
       (časť CPC 742)

 124
          Uplatňuje sa horizontálne obmedzenie na verejné služby.
 125
          Zahŕňa tieto služby poskytované za odmenu alebo na zmluvnom základe: poradenské a konzultačné služby týkajúce sa ťažby, prípravy miesta ťažby, inštalácie vrtnej
          súpravy, vŕtania, vŕtacích koruniek, služby týkajúce sa obloženia a kladenia potrubia, inžinierske služby pre vrtné výplachy, kontrola tuhých látok, špeciálne operácie pri
          vyťahovaní nástrojov spadnutých do vrtu a pri zvislých vrtoch, geologický prieskum ťažobnej jamy a kontrola vrtov, odber vrtných jadier, skúšky vrtov, služby zlaňovania
          (wireline), dodávka a využitie tekutín na prípravu vrtu (soľanky), dodávka a inštalácia zariadení na dokončenie vrtu, cementovanie (tlakové plnenie), stimulačné služby
          (vytváranie prasklín, injektáž kyselín a tlakové čerpanie), služby na regeneráciu a opravu vrtov, utesňovanie a zatváranie vrtov. Nezahŕňa priamy prístup k prírodným
          zdrojom alebo ich využívanie. Nezahŕňa práce pri príprave miesta ťažby zdrojov okrem ropy a plynu (CPC 5115), ktoré možno nájsť v časti 8. STAVEBNÉ A SÚVISIACE
          INŽINIERSKE SLUŽBY.
 126
          Uplatňuje sa horizontálne obmedzenie na verejné služby.
 127
          Uplatňuje sa horizontálne obmedzenie na verejné služby.

SK                                                                                      129                                                                                        SK
 ---pagebreak---        Odvetvie alebo pododvetvie            Opis výhrad
       D. Služby v oblasti                   EÚ: Neviazané, pokiaľ ide o služby v oblasti veľkoobchodného predaja elektrickej energie, pary a horúcej vody.
       veľkoobchodného predaja
       pevných, kvapalných a plynných
       palív a súvisiacich produktov
       (CPC 62271)
       a služby v oblasti
       veľkoobchodného predaja
       elektrickej energie, pary a horúcej
       vody128
       E. Služby v oblasti                   EÚ: Neviazané, pokiaľ ide o služby v oblasti maloobchodného predaja motorových palív, elektrickej energie, plynu (nie vo fľašiach),
       maloobchodného predaja                pary a horúcej vody.
       motorových palív                      BE, BG, DK, FR, IT, MT, PT: Pokiaľ ide o maloobchodný predaj vykurovacieho oleja, plynu vo fľašiach, uhlia a dreva, oprávnenie
       (CPC 613)                             pre obchodné domy (v prípade FR len pre veľké obchody) je podmienené preskúmaním hospodárskych potrieb. Hlavné kritériá:
       F. Maloobchodný predaj                počet existujúcich obchodov a vplyv na ne, hustota obyvateľstva, geografické rozloženie, vplyv na dopravné podmienky a tvorba
       vykurovacieho oleja, plynu vo         nových pracovných miest.
       fľašiach, uhlia a dreva
       (CPC 63297)
       a služby v oblasti
       maloobchodného predaja
       elektrickej energie, plynu (nie vo
       fľašiach), pary a horúcej vody129
       G. Služby súvisiace s rozvodom        AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, HU, IT, LU, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, UK: Neviazané okrem
       energie130                            konzultačných služieb (žiadne, pokiaľ ide o konzultačné služby).
       (CPC 887)                             SI: Neviazané okrem služieb súvisiacich s rozvodom plynu a žiadne, pokiaľ ide o rozvod plynu.

 128
          Uplatňuje sa horizontálne obmedzenie na verejné služby.
 129
          Uplatňuje sa horizontálne obmedzenie na verejné služby.
 130
          Okrem konzultačných služieb sa uplatňuje horizontálne obmedzenie na verejnoprospešné služby.

SK                                                                                         130                                                                                     SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
     20. OSTATNÉ SLUŽBY INDE
     NEUVEDENÉ
     a) Služby prania, čistenia a       Žiadne.
     farbenia
     (CPC 9701)
     b) Kadernícke služby               IT: Uplatňuje sa preskúmanie hospodárskych potrieb na základe kritérií národného zaobchádzania. Preskúmaním hospodárskych
     (CPC 97021)                        potrieb, pokiaľ sa uplatňuje, sa obmedzuje počet podnikov. Hlavné kritériá: obyvateľstvo a hustota existujúcich spoločností.
     c) Kozmetické služby, manikúra a   IT: Uplatňuje sa preskúmanie hospodárskych potrieb na základe kritérií národného zaobchádzania. Preskúmaním hospodárskych
     pedikúra                           potrieb, pokiaľ sa uplatňuje, sa obmedzuje počet podnikov. Hlavné kritériá: obyvateľstvo a hustota existujúcich spoločností.
     (CPC 97022)
     d) Iné kozmetické služby i. n.     IT: Uplatňuje sa preskúmanie hospodárskych potrieb na základe kritérií národného zaobchádzania. Preskúmaním hospodárskych
     (CPC 97029)                        potrieb, pokiaľ sa uplatňuje, sa obmedzuje počet podnikov. Hlavné kritériá: obyvateľstvo a hustota existujúcich spoločností.

SK                                                                                131                                                                                  SK
 ---pagebreak---        Odvetvie alebo pododvetvie            Opis výhrad
       e) Kúpeľné služby a                   Žiadne.
       neterapeutické masáže, ak sú
       poskytované ako relaxačné
       „wellness“ služby a nie na lekárske
       alebo rehabilitačné účely131 132
       (CPC ver. 1.0 97230)
       g) Telekomunikačné pripájacie         Žiadne.
       služby
       (CPC 7543)

 “

 131
          Terapeutické masáže a kúpeľno-liečebné služby možno nájsť v časti 6.A. h) Lekárske služby a služby zubných lekárov, 6.A. j) 2. Služby poskytované zdravotnými sestrami,
          fyzioterapeutmi a stredným zdravotníckym personálom a zdravotnícke služby (13.A a 13.C).
 132
          Horizontálne obmedzenie na verejné služby sa uplatňuje v prípade kúpeľných služieb a neterapeutických masáží, ktoré sa poskytujú v oblasti verejnoprospešných služieb,
          akými sú napríklad niektoré vodné zdroje.

SK                                                                                    132                                                                                      SK
 ---pagebreak---                                                 PRÍLOHA IV
                                               „PRÍLOHA IV

                                                STRANA EÚ

                       ZOZNAM VÝHRAD V SÚLADE S ČLÁNKAMI 7.18 A 7.19

          (KĽÚČOVÝ PERSONÁL A STÁŽISTI-ABSOLVENTI A PREDAJCOVIA OBCHODNÝCH
                                       SLUŽIEB)
     1.       V ďalej uvedenom zozname výhrad sú uvedené ekonomické činnosti liberalizované v
              súlade s článkami 7.7 a 7.13, na ktoré sa uplatňujú obmedzenia týkajúce sa kľúčového
              personálu a stážistov-absolventov v súlade s článkami 7.18 a 7.19, a tieto obmedzenia sú v
              ňom špecifikované. Zoznam sa skladá z týchto častí:
              a)    v prvom stĺpci je uvedené odvetvie alebo pododvetvie, v ktorom sa obmedzenia
                    uplatňujú a
              b)   v druhom stĺpci sú opísané uplatniteľné obmedzenia.
              Podľa článku 7.13 strana EÚ a jej členské štáty neprijímajú žiadne záväzky týkajúce sa
              kľúčového personálu v ekonomických činnostiach, ktoré nie sú liberalizované (zostávajú
              neviazané).
     2.       Pri identifikácii jednotlivých odvetví a pododvetví:
              a)    ISIC rev. 3.1 označuje Medzinárodnú štandardnú odvetvovú klasifikáciu
                    ekonomických činností, ktorú prijala Štatistická komisia Organizácie spojených
                    národov, Statistical Papers, séria M, č. 4, ISIC REV 3.1, 2002;
              b)   CPC označuje ústrednú klasifikáciu produkcie (Central Products Classification) v
                   zmysle poznámky pod čiarou č. 27 k článku 7.25 a
              c)    CPC ver. 1.0 označuje ústrednú klasifikáciu produkcie (Central Products
                    Classification), ktorú prijala Štatistická komisia Organizácie Spojených národov,
                    Statistical Papers, séria M, č. 77, CPC ver 1.0, 1998.
     3.       Záväzky týkajúce sa kľúčového personálu a stážistov-absolventov sa neuplatňujú v
              prípadoch, keď zámerom alebo účinkom ich dočasnej prítomnosti je zasahovať alebo inak
              ovplyvňovať výsledok akéhokoľvek sporu alebo rokovania medzi zamestnancami a
              vedením.
     4.       Zoznam uvedený ďalej neobsahuje opatrenia týkajúce sa kvalifikačných požiadaviek a
              postupov, technické normy a požiadavky na získanie licencie a postupy pri ich udeľovaní,
              ak nepredstavujú obmedzenie v zmysle článkov 7.18 a 7.19. Tieto opatrenia (napr. potreba
              získať licenciu, potreba získať uznanie odborných kvalifikácií v regulovaných odvetviach,
              potreba zložiť zvláštne skúšky vrátane jazykových skúšok, potreba mať trvalý pobyt/sídlo
              na území, kde sa ekonomická činnosť vykonáva) sa v každom prípade vzťahujú na
              kľúčový personál a stážistov-absolventov z Kórey aj v prípade, že nie sú zahrnuté v ďalej
              uvedenom zozname.
     5.       Všetky požiadavky vyplývajúce z právnych a správnych predpisov strany EÚ, ktoré sa
              týkajú vstupu, pobytu, práce a opatrení sociálneho zabezpečenia vrátane predpisov o dĺžke

SK                                                 133                                              SK
 ---pagebreak---            pobytu a minimálnej mzde, ako aj kolektívnych dohôd o mzdách, sa aj naďalej uplatňujú, a
           to aj v prípade, že nie sú zahrnuté v zozname uvedenom ďalej.
     6.    V súlade s článkom 7.1 ods. 3 ďalej uvedený zoznam nezahŕňa opatrenia týkajúce sa
           dotácií poskytnutých stranou.
     7.    Zoznamom, ktorý je uvedený ďalej, nie je dotknutá existencia štátneho monopolu a
           výhradných práv, ako sú opísané v zozname záväzkov týkajúcich sa usadzovania.
     8.    V tých odvetviach, v ktorých sa uplatňuje preskúmanie hospodárskych potrieb, hlavnými
           kritériami bude posúdenie situácie na trhu v príslušnom členskom štáte Európskej únie
           alebo regióne, v ktorom sa má služba poskytovať, pričom sa zohľadní počet existujúcich
           poskytovateľov služieb a vplyv na nich.
     9.    Práva a povinnosti vyplývajúce z ďalej uvedeného zoznamu nemajú priamy právny účinok
           a preto priamo nezakladajú žiadne práva jednotlivým fyzickým alebo právnickým osobám.
     10.   V ďalej uvedenom zozname sa používajú tieto skratky:
           AT   Rakúsko
           BE   Belgicko
           BG   Bulharsko
           CY   Cyprus
           CZ   Česká republika
           DE   Nemecko
           DK   Dánsko
           EÚ   Európska únia vrátane všetkých jej členských štátov
           ES   Španielsko
           EE   Estónsko
           FI   Fínsko
           FR   Francúzsko
           EL   Grécko
           HR   Chorvátsko
           HU   Maďarsko
           IE   Írsko
           IT   Taliansko
           LV   Lotyšsko
           LT   Litva
           LU   Luxembursko
           MT Malta
           NL   Holandsko

SK                                            134                                              SK
 ---pagebreak---      PL   Poľsko
     PT   Portugalsko
     RO   Rumunsko
     SK   Slovensko
     SI   Slovinsko
     SE   Švédsko
     UK   Spojené kráľovstvo

SK                             135   SK
 ---pagebreak---        Odvetvie alebo pododvetvie        Opis výhrad
       VŠETKY ODVETVIA                   Preskúmanie hospodárskych potrieb
                                         BG, HU: V prípade stážistov-absolventov sa vyžaduje preskúmanie hospodárskych potrieb133.
       VŠETKY ODVETVIA                   Počet pracovníkov preložených v rámci spoločnosti
                                         BG: Počet pracovníkov preložených v rámci spoločnosti nesmie prekročiť 10 % priemerného ročného počtu občanov Európskej únie
                                         zamestnaných v príslušnej bulharskej právnickej osobe. Ak je počet zamestnancov nižší ako 100, počet pracovníkov preložených v
                                         rámci spoločnosti môže na základe povolenia prekročiť 10 % celkového počtu zamestnancov.
                                         HU: Neviazané, pokiaľ ide o fyzické osoby, ktoré sú spoločníkmi v kórejskej právnickej osobe.
       VŠETKY ODVETVIA                   Stážisti-absolventi
                                         V prípade AT, DE, ES, FR, HU musí stáž súvisieť so získaným univerzitným titulom.

 133
          Pokiaľ ide o odvetvia služieb, tieto obmedzenia nepresahujú obmedzenia, ktoré sa nachádzajú v súčasných záväzkoch GATS.

SK                                                                                   136                                                                                  SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie   Opis výhrad
     VŠETKY ODVETVIA              Výkonní riaditelia a audítori
                                  AT: Výkonní riaditelia pobočiek právnických osôb musia mať trvalý pobyt v Rakúsku. Fyzické osoby zodpovedné v rámci
                                  právnickej osoby alebo pobočky za dodržiavanie rakúskeho obchodného zákonníka musia mať bydlisko v Rakúsku.
                                  FI: Cudzinec, ktorý vykonáva obchodnú činnosť ako súkromný podnikateľ, potrebuje živnostenské oprávnenie a musí mať trvalý
                                  pobyt v Európskej únii. V prípade všetkých odvetví okrem telekomunikačných služieb sa vyžaduje splnenie podmienky štátnej
                                  príslušnosti a podmienka trvalého pobytu u výkonného riaditeľa spoločnosti s ručením obmedzeným. V prípade telekomunikačných
                                  služieb sa vyžaduje splnenie podmienky trvalého pobytu u výkonného riaditeľa.
                                  FR: Ak výkonný riaditeľ podniku zaoberajúceho sa priemyselnou, obchodnou alebo remeselníckou činnosťou nie je držiteľom
                                  povolenia na pobyt, potrebuje osobitné povolenie.
                                  RO: Väčšina audítorov obchodných spoločností a ich zástupcov musia byť občania Rumunska.
                                  SE: Výkonný riaditeľ právnickej osoby alebo pobočky musí mať trvalý pobyt vo Švédsku.

SK                                                                          137                                                                                  SK
 ---pagebreak---        Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
       VŠETKY ODVETVIA                    Uznávanie
                                          EÚ: Smernice Európskej únie o vzájomnom uznávaní diplomov sa vzťahujú len na občanov Európskej únie. Právo vykonávať
                                          regulované povolanie v jednom členskom štáte Európskej únie nezaručuje právo na jeho výkon v inom členskom štáte134.
       4. VÝROBA135
       H. Vydávanie, tlač a reprodukcia   IT: Podmienka štátnej príslušnosti pre vydavateľov.
       nahrávok                           HR: Podmienka pobytu pre vydavateľov.
       (ISIC rev 3.1: 22), s výnimkou     PL: Podmienka štátnej príslušnosti v prípade šéfredaktorov novín a časopisov.
       vydávania a tlače za odmenu
                                          SE: Podmienka trvalého pobytu v prípade vydavateľov a majiteľov vydavateľstiev a polygrafických spoločností.
       alebo na zmluvnom základe136

 134
          Na to, aby štátni príslušníci nečlenských krajín EÚ mohli získať uznanie svojich kvalifikácií v celej Únii, je potrebné, aby dohoda o vzájomnom uznávaní bola prerokovaná
          v rozsahu vymedzenom v článku 7.21 dohody.
 135
          Toto odvetvie nezahŕňa poradenstvo súvisiace s výrobou, ktoré možno nájsť v časti OBCHODNÉ SLUŽBY pod 6.F.h).
 136
          Vydávanie a tlač za odmenu alebo na zmluvnom základe možno nájsť v časti OBCHODNÉ SLUŽBY 6.F.p).

SK                                                                                     138                                                                                       SK
 ---pagebreak---        Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
       6. OBCHODNÉ SLUŽBY
       A. Odborné služby
       a) Právne služby                    AT, CY, ES, EL, LT, MT, RO, SK: Plnoprávne členstvo v profesijnej komore vyžadované pre prax v oblasti práva EÚ a vnútroštátneho
       (CPC 861)137                        práva členského štátu je podmienené štátnou príslušnosťou. V EÚ môžu príslušné orgány udeliť výnimku.
                                           BE, FI: Plnoprávne členstvo v profesijnej komore vyžadované na služby právneho zastupovania je podmienené štátnou príslušnosťou v
                                           spojení s požiadavkou trvalého pobytu. V BE sa uplatňujú kvóty na zastupovanie pred „Cour de cassation“ (kasačným súdom) vo
                                           veciach, ktoré nie sú trestného charakteru.
                                           HR: Na poskytovanie služieb právneho zastupovania sa vyžaduje riadne prijatie do advokátskej komory, na ktoré sa vzťahuje
                                           podmienka štátnej príslušnosti (občianstvo Chorvátska a po vstupe do EÚ aj občianstvo členského štátu EÚ).

 137
          Zahŕňajú služby právneho poradenstva, služby právneho zastupovania, rozhodcovské a zmierovacie/sprostredkovateľské služby, služby právnej dokumentácie a certifikácie.
          Poskytovanie právnych služieb je povolené len v oblasti medzinárodného práva verejného, práva EÚ a právneho poriadku, v ktorom poskytovateľ služby alebo jeho
          zamestnanci majú oprávnenie na výkon právnického povolania a podobne ako poskytovanie ostatných služieb sa naň vzťahujú licenčné požiadavky a postupy uplatňované v
          členských štátoch Európskej únie. U právnikov poskytujúcich právne služby v oblasti medzinárodného práva verejného a zahraničného práva môžu mať tieto licenčné
          požiadavky okrem iného formu dodržiavania miestnych etických kódexov, používanie titulu získaného v domovskej krajine (ak titul nebol uznaný ako rovnocenný s titulom
          používaným v hostiteľskej krajine), požiadaviek v oblasti poistenia, zjednodušenej registrácie v profesijnej komore hostiteľskej krajiny alebo zjednodušeným získaním
          členstva v profesijnej komore hostiteľskej krajiny na základe skúšky spôsobilosti a oprávneného alebo profesijného domicilu v hostiteľskej krajine. Právne služby v oblasti
          práva EÚ môžu byť v zásade poskytované len plne kvalifikovaným právnikom, ktorý je členom profesijnej komory v členskom štáte Európskej únie a ktorý koná osobne,
          alebo jeho prostredníctvom, a právne služby v oblasti práva členských štátov Európskej únie môžu byť v zásade poskytované len plne kvalifikovaným právnikom, ktorý je
          členom profesijnej komory v členskom štáte a ktorý koná osobne, alebo jeho prostredníctvom. Na zastupovanie pred súdmi a ostatnými príslušnými orgánmi v EÚ môže byť
          preto potrebné riadne členstvo v advokátskej komore v príslušnom členskom štáte Európskej únie, keďže si to vyžaduje prax vnútroštátneho procesného práva a procesného
          práva EÚ. V niektorých členských štátoch však aj zahraniční právnici, ktorí nie sú plnoprávnymi členmi profesijnej komory, môžu v konaniach v občianskych veciach
          zastupovať stranu, ktorá je štátnym príslušníkom štátu alebo prináleží k štátu, v ktorom má právnik oprávnenie vykonávať prax.

SK                                                                                      139                                                                                        SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie        Opis výhrad
     s výnimkou služieb právneho       BG: Kórejskí právnici môžu poskytovať len služby právneho zastupovania kórejských štátnych príslušníkov, a to len pod podmienkou
     poradenstva, služieb právnej      reciprocity a spolupráce s bulharským právnikom. Pre služby právneho sprostredkovania sa vyžaduje trvalý pobyt.
     dokumentácie a certifikácie       FR: Vykonávanie profesie „avocat auprès de la Cour de Cassation“ a „avocat auprès du Conseil d’Etat“ právnikmi podlieha kvótam a
     poskytovaných odborníkmi v        podmienke štátnej príslušnosti.
     oblasti práva vykonávajúcimi
                                       HU: Plnoprávne členstvo v profesijnej komore je podmienené štátnou príslušnosťou v spojení s požiadavkou trvalého pobytu. V prípade
     verejné funkcie, akými sú
                                       zahraničných právnikov je rozsah právnických činností obmedzený na poskytovanie právneho poradenstva, ktoré sa musí
     napríklad notári, „huissiers de
                                       uskutočňovať na základe zmluvy o spolupráci uzatvorenej s maďarským advokátom alebo právnickou firmou.
     justice“ alebo iní „officiers
     publics et ministériels.“         LV: Na právnikov viazaných prísahou, pre ktorých je vyhradené právne zastupovanie v trestnoprávnych konaniach, sa vzťahuje
                                       podmienka štátnej príslušnosti.
                                       DK: Poskytovanie služieb právneho poradenstva je vyhradené pre právnikov s dánskou licenciou na vykonávanie právnickej praxe.
                                       Na získanie dánskej licencie na výkon právnickej praxe sa vyžaduje zloženie dánskej právnickej skúšky.
                                       LU: Podmienka štátnej príslušnosti na poskytovanie právnych služieb v oblasti luxemburského práva a práva EÚ.
                                       SE: Členstvo v profesijnej komore, potrebné len na používanie švédskeho titulu „advokat“, je podmienené požiadavkou trvalého
                                       pobytu.
     b) 1. Služby účtovníctva          FR: Poskytovanie služieb účtovníctva a účtovnej evidencie je podmienené rozhodnutím ministra hospodárstva, financií a priemyslu
     a účtovnej evidencie              udeleným po dohode s ministrom zahraničných vecí. Podmienka trvalého pobytu nemôže presiahnuť obdobie 5 rokov.
     (CPC 86212 okrem audítorských
     služieb, CPC 86213, CPC 86219
     a CPC 86220)

SK                                                                                  140                                                                                      SK
 ---pagebreak---        Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
       b) 2. Audítorské služby            AT: Podmienka štátnej príslušnosti na zastupovanie pred príslušnými orgánmi a na vykonávanie auditov ustanovená v osobitných
       (CPC 86211 a 86212, okrem          rakúskych právnych predpisoch (napr. zákon o akciových spoločnostiach, zákon o burzách, zákon o bankách atď.)
       účtovníckych služieb)              DK: Podmienka trvalého pobytu.
                                          ES: Podmienka štátnej príslušnosti pre zákonných audítorov a správcov, riaditeľov a spoločníkov v iných spoločnostiach ako tých, na
                                          ktorých sa vzťahuje 8. smernica EHS o práve obchodných spoločností.
                                          FI: Podmienka trvalého pobytu u najmenej jedného z audítorov fínskej spoločnosti s ručením obmedzeným.
                                          HR: Audítorské služby môžu poskytovať len certifikovaní audítori, ktorí majú licenciu formálne uznanú chorvátskou komorou
                                          audítorov.
                                          EL: Podmienka štátnej príslušnosti u zákonných audítorov.
                                          IT: Podmienka štátnej príslušnosti pre správcov, riaditeľov a spoločníkov v spoločnostiach okrem tých, na ktorých sa vzťahuje
                                          8. smernica EHS o práve obchodných spoločností. Podmienka trvalého pobytu u jednotlivých audítorov.
                                          SE: Jedine audítori schválení vo Švédsku môžu vykonávať právne audítorské služby v niektorých právnických osobách, o. i. vo
                                          všetkých kapitálových spoločnostiach. Na oprávnenie sa vyžaduje trvalý pobyt.
       c) Služby daňového poradenstva     AT: Podmienka štátnej príslušnosti na zastupovanie pred príslušnými orgánmi.
       (CPC 863)138                       BG, SI: Podmienka štátnej príslušnosti pre špecialistov.
                                          HU: Podmienka trvalého pobytu.

 138
          Nezahŕňa služby právneho poradenstva a právneho zastupovania v daňových záležitostiach, ktoré možno nájsť v časti Právne služby pod 6.A.a).

SK                                                                                     141                                                                                      SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
     d) Architektonické služby           EE: Aspoň jedna zodpovedná osoba (projektový manažér alebo poradca) musí mať trvalý pobyt v Estónsku.
     a                                   BG: Zahraniční špecialisti musia mať aspoň dvojročnú prax v oblasti stavebníctva. Podmienka štátnej príslušnosti v prípade služieb
     e) Služby urbanistického            urbanistického plánovania a krajinnej architektúry.
     plánovania a krajinnej              EL, HR,HU, SK: Podmienka trvalého pobytu.
     architektúry
     (CPC 8671 a CPC 8674)
     f) Inžinierske služby               EE: Aspoň jedna zodpovedná osoba (projektový manažér alebo poradca) musí mať trvalý pobyt v Estónsku.
     a                                   BG: Zahraniční špecialisti musia mať aspoň dvojročnú prax v oblasti stavebníctva.
     g) Integrované inžinierske služby   HR, SK: Podmienka trvalého pobytu. EL, HU: Podmienka trvalého pobytu (v prípade CPC 8673 sa podmienka trvalého pobytu
     (CPC 8672 a CPC 8673)               vzťahuje len na stážistov-absolventov).

SK                                                                                   142                                                                                      SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
     h) Lekárske služby (vrátane         CZ, IT, SK: Podmienka trvalého pobytu.
     psychologických služieb) a služby   CZ, RO, SK: U zahraničných fyzických osôb sa vyžaduje povolenie príslušných orgánov.
     zubných lekárov
                                         BE, LU: V prípade stážistov-absolventov sa u zahraničných fyzických osôb vyžaduje povolenie príslušných orgánov.
     (CPC 9312 a časť CPC 85201)
                                         BG, MT: Podmienka štátnej príslušnosti.
                                         DE: Podmienka štátnej príslušnosti, od ktorej je možné výnimočne upustiť v záujme verejného zdravia.
                                         DK: Obmedzené oprávnenie na plnenie konkrétnej funkcie možno udeliť maximálne na 18 mesiacov a vyžaduje si trvalý pobyt.
                                         FR: Podmienka štátnej príslušnosti. Vykonávanie činnosti je však možné v rámci každoročne stanovených kvót.
                                         HR: Všetky osoby, ktoré poskytujú služby priamo pacientom alebo ktoré liečia pacientov, musia mať licenciu vydanú profesijnou
                                         komorou.
                                         LV: Výkon lekárskeho povolania cudzincami vyžaduje povolenie miestneho zdravotníckeho orgánu vydávaného vzhľadom na
                                         ekonomickú potrebu lekárov a zubných lekárov v danom regióne.
                                         PL: Na výkon lekárskej praxe cudzincami je potrebné povolenie. Zahraniční lekári majú obmedzené volebné práva v profesijných
                                         komorách.
                                         PT: Podmienka trvalého pobytu v prípade psychológov.
     i) Veterinárne služby               BG, DE, EL, FR, HR, HU: Podmienka štátnej príslušnosti.
     (CPC 932)                           CZ a SK: Podmienka štátnej príslušnosti a pobytu.
                                         IT: Podmienka trvalého pobytu.
                                         PL: Podmienka štátnej príslušnosti. Cudzinci môžu požiadať o povolenie na výkon praxe.

SK                                                                                   143                                                                                 SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
     j) 1. Služby pôrodnej asistencie   AT: Na založenie odbornej praxe v Rakúsku sa vyžaduje, aby príslušná osoba vykonávala danú profesiu najmenej tri roky pred
     (časť CPC 93191)                   založením takej odbornej praxe v Rakúsku.
                                        BE, LU: V prípade stážistov-absolventov sa u zahraničných fyzických osôb vyžaduje povolenie príslušných orgánov.
                                        CY, EE, RO: U zahraničných fyzických osôb sa vyžaduje povolenie príslušných orgánov.
                                        FR: Podmienka štátnej príslušnosti. Vykonávanie činnosti je však možné v rámci každoročne stanovených kvót.
                                        HR: Všetky osoby, ktoré poskytujú služby priamo pacientom alebo ktoré liečia pacientov, musia mať licenciu vydanú profesijnou
                                        komorou.
                                        IT: Podmienka trvalého pobytu.
                                        LV: Pod podmienkou hospodárskych potrieb, ktoré sa určujú podľa celkového počtu pôrodných asistentiek v danom regióne, ktoré majú
                                        povolenie od miestnych zdravotníckych orgánov.
                                        PL: Podmienka štátnej príslušnosti. Cudzinci môžu požiadať o povolenie na výkon praxe.
     j) 2. Služby poskytované           AT: Zahraniční investori majú povolenie len na tieto činnosti: zdravotné sestry, fyzioterapeuti, terapeuti chorôb z povolania,
     zdravotnými sestrami,              logoterapeuti, dietológovia a odborníci na výživu. Na založenie odbornej praxe v Rakúsku sa vyžaduje, aby príslušná osoba vykonávala
     fyzioterapeutmi a stredným         danú profesiu najmenej tri roky pred založením takej odbornej praxe v Rakúsku.
     zdravotníckym personálom           BE, FR, LU: V prípade stážistov-absolventov sa u zahraničných fyzických osôb vyžaduje povolenie príslušných orgánov.
     (časť CPC 93191)                   CY, CZ, EE, RO, SK: U zahraničných fyzických osôb sa vyžaduje povolenie príslušných orgánov.
                                        HR: Všetky osoby, ktoré poskytujú služby priamo pacientom alebo ktoré liečia pacientov, musia mať licenciu vydanú profesijnou
                                        komorou.
                                        HU: Podmienka štátnej príslušnosti.
                                        DK: Obmedzené oprávnenie na plnenie konkrétnej funkcie možno udeliť maximálne na 18 mesiacov a vyžaduje si trvalý pobyt.
                                        CY, CZ, EL, IT: Podlieha testu hospodárskych potrieb: rozhodnutie závisí od počtu voľných miest a nedostatku pracovníkov v danom
                                        regióne.
                                        LV: Pod podmienkou hospodárskych potrieb, ktoré sa určujú podľa celkového počtu zdravotných sestier v danom regióne, ktoré majú
                                        povolenie od miestnych zdravotníckych orgánov.

SK                                                                                   144                                                                                       SK
 ---pagebreak---        Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
       k) Maloobchodný predaj             FR: Podmienka štátnej príslušnosti. V rámci stanovených kvót je však kórejskí štátni príslušníci môžu vykonávať tieto činnosti za
       farmaceutických produktov a        predpokladu, že poskytovateľ služby je držiteľom francúzskeho akademického titulu v odbore farmácia.
       maloobchodný predaj lekárskych     DE, EL, SK: Podmienka štátnej príslušnosti.
       a ortopedických výrobkov
                                          HU: Podmienka štátnej príslušnosti okrem maloobchodného predaja farmaceutických produktov a maloobchodného predaja
       (CPC 63211)                        lekárskych a ortopedických výrobkov (CPC 63211).
       a ostatné služby poskytované       IT, PT: Podmienka trvalého pobytu.
       farmaceutmi139
       D. Služby v oblasti
       nehnuteľností140
       a) Služby týkajúce sa vlastnej     FR, HU, IT, PT: Podmienka trvalého pobytu.
       alebo prenajatej nehnuteľnosti     LV, MT, SI: Podmienka štátnej príslušnosti.
       (CPC 821)
       b) Služby za odmenu alebo          DK: Podmienka trvalého pobytu, ak od nej neupustí Dánska agentúra pre obchod a obchodné spoločnosti.
       na zmluvnom základe                FR, HU, IT, PT: Podmienka trvalého pobytu.
       (CPC 822)                          LV, MT, SI: Podmienka štátnej príslušnosti.

 139
          Predaj farmaceutických produktov širokej verejnosti, ako aj poskytovanie ostatných služieb podlieha licenčným a kvalifikačným požiadavkám a postupom uplatňovaným v
          členských štátoch Európskej únie. Vo všeobecnosti platí, že tieto činnosti sú vyhradené pre farmaceutov. V niektorých členských štátoch je pre farmaceutov vyhradená len
          dodávka liekov na lekársky predpis.
 140
          Príslušná služba sa týka povolania realitného agenta a nemá vplyv na práva, resp. obmedzenia vzťahujúce sa na fyzické a právnické osoby, ktoré kupujú nehnuteľnosť.

SK                                                                                      145                                                                                     SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
     E. Služby prenájmu/lízingu bez
     personálu
     e) Služby týkajúce sa osobných     EÚ: Podmienka štátnej príslušnosti u špecialistov a u stážistov-absolventov.
     potrieb a potrieb pre domácnosť
     (CPC 832)
     f) Prenájom telekomunikačných      EÚ: Podmienka štátnej príslušnosti u špecialistov a u stážistov-absolventov.
     zariadení
     (CPC 7541)
     F. Iné obchodné služby
     e) Služby technického testovania   IT, PT: Podmienka trvalého pobytu u biológov a chemických analytikov.
     a analýzy
     (CPC 8676)
     f) Poradenské a konzultačné        IT: Podmienka trvalého pobytu u agronómov a „periti agrari“.
     služby týkajúce sa
     poľnohospodárstva, poľovníctva a
     lesníctva
     (časť CPC 881)

SK                                                                                   146                               SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
     j) 2. Bezpečnostné služby          BE: Podmienka štátnej príslušnosti a trvalého pobytu u členov manažmentu.
     (CPC 87302, CPC 87303, CPC         BG, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Podmienka štátnej príslušnosti a podmienka trvalého pobytu.
     87304 a CPC 87305)                 DK: Podmienka štátnej príslušnosti a podmienka trvalého pobytu u manažérov a pre služby ochrany letísk.
                                        ES, PT: Podmienka štátnej príslušnosti pre špecializovaný personál.
                                        FR: Podmienka štátnej príslušnosti u výkonných riaditeľov a riaditeľov.
                                        IT: Podmienka štátnej príslušnosti a trvalého pobytu na získanie potrebného povolenia pre bezpečnostné služby a prepravu cenností.
     k) Súvisiace vedecké a technické   BG: Podmienka štátnej príslušnosti u špecialistov.
     konzultačné služby                 DE: Podmienka štátnej príslušnosti u verejne vymenovaných geodetov.
     (CPC 8675)                         FR: Podmienka štátnej príslušnosti pre geodetické práce týkajúce sa určovania majetkových práv a oblasti pozemkového práva.
                                        IT, PT: Podmienka trvalého pobytu.
     l) 1. Údržba a oprava plavidiel    MT: Podmienka štátnej príslušnosti.
     (časť CPC 8868)
     l) 2. Údržba a oprava zariadení    LV: Podmienka štátnej príslušnosti.
     železničnej dopravy
     (časť CPC 8868)

SK                                                                                   147                                                                                     SK
 ---pagebreak---        Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
       l) 3. Údržba a oprava motorových   EÚ: V prípade údržby a opravy motorových vozidiel, motocyklov, snežných vozidiel musí byť u špecialistov a stážistov-absolventov
       vozidiel, motocyklov, snežných     splnená podmienka štátnej príslušnosti.
       vozidiel a zariadení cestnej
       dopravy
       (CPC 6112, CPC 6122, časť CPC
       8867 a časť CPC 8868)
       l) 5. Údržba a oprava kovových     EÚ: Podmienka štátnej príslušnosti u špecialistov a u stážistov-absolventov okrem:
       produktov, (nie kancelárskych)     BE, DE, DK, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, UK, pokiaľ ide o CPC 633, 8861, 8866;
       strojov, (nie dopravných a nie     BG, pokiaľ ide o opravu osobných potrieb a potrieb pre domácnosť (s výnimkou šperkov): CPC 63301, 63302, časť 63303, 63304,
       kancelárskych) zariadení a         63309;
       osobných potrieb a potrieb pre
                                          AT, pokiaľ ide o CPC 633, 8861-8866;
       domácnosť141
                                          EE, FI, LV, LT, pokiaľ ide o CPC 633, 8861 – 8866;
       (CPC 633, CPC 7545, CPC 8861,
       CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865       CZ, SK pre CPC 633, 8861 – 8865; a
       a CPC 8866)                        SI, pokiaľ ide o CPC 633, 8861, 8866.
       m) Služby upratovania budov        CY, EE, HR, MT, PL, RO, SI: Podmienka štátnej príslušnosti u špecialistov.
       (CPC 874)

 141
          Údržbu a opravu dopravných zariadení (CPC 6112, 6122, 8867 a CPC 8868) možno nájsť v časti 6.F. 1) 1 až 6.F. 1) 4. Údržbu a opravu kancelárskych strojov a zariadení
          vrátane počítačov (CPC 845) možno nájsť v časti 6.B. Počítačové a súvisiace služby.

SK                                                                                    148                                                                                    SK
 ---pagebreak---        Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
       n) Fotografické služby              HR, LV: Podmienka štátnej príslušnosti, pokiaľ ide o špeciálne fotografické služby.
       (CPC 875)                           PL: Podmienka štátnej príslušnosti, pokiaľ ide o poskytovanie leteckých fotografických služieb.
       p) Polygrafická a vydavateľská      SE: Podmienka trvalého pobytu v prípade vydavateľov a majiteľov vydavateľstiev a polygrafických spoločností.
       činnosť
                                           HR: Podmienka pobytu pre vydavateľov.
       (CPC 88442)
       q) Kongresové služby                SI: Podmienka štátnej príslušnosti.
       (časť CPC 87909)
       r) 1. Prekladateľské a tlmočnícke   FI: Podmienka trvalého pobytu v prípade certifikovaných prekladateľov.
       služby                              DK: Podmienka trvalého pobytu v prípade autorizovaných verejných prekladateľov a tlmočníkov, ak od nej neupustí Dánska
       (CPC 87905)                         agentúra pre obchod a obchodné spoločnosti.
       r) 3. Služby inkasných agentúr      BE, EL, IT: Podmienka štátnej príslušnosti.
       (CPC 87902)
       r) 4. Služby poskytovania           BE, EL, IT: Podmienka štátnej príslušnosti.
       úverových informácií
       (CPC 87901)
       r) 5. Rozmnožovacie služby          EÚ: Podmienka štátnej príslušnosti u špecialistov a u stážistov-absolventov.
       (CPC 87904)142

 142
          Nezahŕňa tlačiarenské služby, ktoré patria pod CPC 88442 a ktoré možno nájsť v časti 6.F. p).

SK                                                                                       149                                                                        SK
 ---pagebreak---        Odvetvie alebo pododvetvie        Opis výhrad
       8. STAVEBNÉ A SÚVISIACE           BG: Zahraniční špecialisti musia mať aspoň dvojročnú prax v oblasti stavebníctva.
       INŽINIERSKE SLUŽBY (CPC
       511, CPC 512, CPC 513, CPC
       514, CPC 515, CPC 516, CPC
       517 a CPC 518)
       9. DISTRIBUČNÉ SLUŽBY
       (okrem distribúcie zbraní,
       munície a vojenského materiálu)
       C. Služby v oblasti
       maloobchodného predaja143
       c) Potravinárske maloobchodné     FR: Podmienka štátnej príslušnosti v prípade predajcov tabakových produktov (t. j. trafikantov).
       služby
       (CPC 631)
       10. SLUŽBY V OBLASTI
       VZDELÁVANIA (len súkromne
       financované služby)
       A. Služby v oblasti základného    FR: Podmienka štátnej príslušnosti. Kórejskí štátni príslušníci však môžu od príslušných orgánov získať povolenie založiť a viesť
       vzdelávania                       vzdelávaciu inštitúciu a vyučovať.
       (CPC 921)                         IT: Podmienka štátnej príslušnosti v prípade poskytovateľov služieb, ktorí majú oprávnenie na vydávanie štátom uznávaných
                                         diplomov.
                                         EL: Podmienka štátnej príslušnosti v prípade učiteľov.

 143
          Nezahŕňa    služby    súvisiace    s   údržbou     a   opravou,    ktoré    možno     nájsť    v    časti OBCHODNÉ    SLUŽBY        pod           6.B     a    6.F.1).
          Nezahŕňa služby v oblasti maloobchodného predaja energetických výrobkov, ktoré možno nájsť v časti ENERGETICKÉ SLUŽBY pod 19.E a 19.F.

SK                                                                                     150                                                                                    SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie    Opis výhrad
     B. Služby v oblasti           FR: Podmienka štátnej príslušnosti. Kórejskí štátni príslušníci však môžu od príslušných orgánov získať povolenie založiť a viesť
     stredoškolského vzdelávania   vzdelávaciu inštitúciu a vyučovať.
     (CPC 922)                     IT: Podmienka štátnej príslušnosti v prípade poskytovateľov služieb, ktorí majú oprávnenie na vydávanie štátom uznávaných
                                   diplomov.
                                   EL: Podmienka štátnej príslušnosti v prípade učiteľov.
                                   LV: Podmienka štátnej príslušnosti, pokiaľ ide o vzdelávacie služby týkajúce sa technického a odborného stredoškolského
                                   vzdelávania pre študentov s postihnutím (CPC 9224).

     C. Služby v oblasti           FR: Podmienka štátnej príslušnosti. Kórejskí štátni príslušníci však môžu od príslušných orgánov získať povolenie založiť a viesť
     vysokoškolského vzdelávania   vzdelávaciu inštitúciu a vyučovať.
     (CPC 923)                     CZ, SK: Podmienka štátnej príslušnosti, pokiaľ ide o služby v oblasti vysokoškolského vzdelávania okrem služieb v oblasti
                                   pomaturitného technického a odborného vzdelávania (CPC 92310).
                                   IT: Podmienka štátnej príslušnosti v prípade poskytovateľov služieb, ktorí majú oprávnenie na vydávanie štátom uznávaných
                                   diplomov.
                                   DK: Podmienka štátnej príslušnosti v prípade profesorov.

SK                                                                             151                                                                                     SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
     12. FINANČNÉ SLUŽBY
     A. Poisťovacie služby a služby     AT: Vedenie pobočky musia tvoriť dve fyzické osoby s trvalým pobytom v Rakúsku.
     súvisiace s poistením              EE: V prípade priameho poistenia, v manažmente poisťovne, ktorá má formu akciovej spoločnosti s kórejskou kapitálovou účasťou,
                                        môžu byť kórejskí štátni príslušníci zastúpení len v počte, ktorý je úmerný výške kórejskej kapitálovej účasti a nemôžu predstavovať
                                        viac ako polovicu členov manažmentu. Vedúci manažmentu dcérskej spoločnosti alebo samostatnej spoločnosti musí mať trvalý
                                        pobyt v Estónsku.
                                        ES: Podmienka trvalého pobytu v prípade povolania poistného matematika (alebo alternatívna podmienka dva roky praxe).
                                        IT: Podmienka trvalého pobytu v prípade povolania poistného matematika.
                                        HR: Podmienka trvalého pobytu.
                                        FI: Výkonní riaditelia a aspoň jeden audítor poisťovne musia mať trvalý pobyt v Európskej únii, pokiaľ príslušné orgány neudelia
                                        výnimku. Generálny zástupca kórejskej poisťovne musí mať trvalý pobyt vo Fínsku, pokiaľ táto spoločnosť nemá ústredie v
                                        Európskej únii.
     B. Bankové a iné finančné služby   BG: V prípade výkonných riaditeľov a zástupcu manažmentu sa požaduje trvalý pobyt v Bulharsku.
     (okrem poistenia)                  FI: Výkonní riaditelia a aspoň jeden audítor úverových inštitúcií musia mať trvalý pobyt v Európskej únii, pokiaľ úrad pre finančný
                                        dohľad neudelí výnimku. Maklér (fyzická osoba) na burze s derivátmi musí mať trvalý pobyt v Európskej únii.
                                        IT: Podmienka trvalého pobytu na území členského štátu Európskej únie v prípade „promotori de servizi finanziari“ (predajcovia
                                        finančných produktov).
                                        LT: Aspoň jeden z manažérov musí byť občanom Európskej únie.
                                        PL: Podmienka štátnej príslušnosti v prípade aspoň jedného z členov vedenia banky.
                                        HR: Podmienka trvalého pobytu. Správna rada musí riadiť úverovú inštitúciu z územia Chorvátskej republiky. Najmenej jeden člen
                                        správnej rady musí ovládať plynule chorvátsky jazyk.

SK                                                                                   152                                                                                       SK
 ---pagebreak---        Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
       13. ZDRAVOTNÍCKE A                  FR: Na vykonávanie riadiacich funkcií sa vyžaduje oprávnenie. Pri udeľovaní oprávnenia sa zohľadňuje dostupnosť miestnych
       SOCIÁLNE SLUŽBY                     manažérov.
       (len súkromne financované           LV: Preskúmanie hospodárskych potrieb v prípade lekárov, zubných lekárov, pôrodných asistentiek, zdravotných sestier,
       služby)                             fyzioterapeutov a stredného zdravotníckeho personálu.
       A. Nemocničné služby                PL: Na výkon lekárskeho povolania cudzincami je potrebné povolenie. Zahraniční lekári majú obmedzené volebné práva v profesijných
       (CPC 9311)                          komorách.
       B. Záchranné zdravotné služby       HR: Všetky osoby, ktoré poskytujú služby priamo pacientom alebo ktoré liečia pacientov, musia mať licenciu vydanú profesijnou
                                           komorou.
       (CPC 93192)
       C. Rezidenčné zdravotnícke
       zariadenia iné ako nemocničné
       služby
       (CPC 93193)
       D. Sociálne služby
       (CPC 933)
       14. CESTOVNÝ RUCH A
       SLUŽBY SPOJENÉ S
       CESTOVANÍM
       A. Hotely, reštaurácie a catering   BG: V prípade, že verejný podiel (štátny a/alebo samosprávny) na kmeňovom kapitáli bulharskej spoločnosti presahuje 50 %, počet
       (CPC 641, CPC 642 a CPC 643)        zahraničných manažérov nesmie prekročiť počet manažérov, ktorí sú bulharskými občanmi.
       okrem cateringu v oblasti služieb   HR: Podmienka štátnej príslušnosti v prípade poskytovania pohostinských a cateringových služieb v domácnostiach a vidieckych
       leteckej dopravy144                 usadlostiach.

 144
          Catering v oblasti služieb leteckej dopravy možno nájsť v časti POMOCNÉ SLUŽBY SÚVISIACE S DOPRAVOU pod 17.E.a) Služby pozemnej obsluhy.

SK                                                                                     153                                                                                     SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
     B. Služby cestovných kancelárií a   BG: V prípade, že verejný podiel (štátny a/alebo samosprávny) na kmeňovom kapitáli bulharskej spoločnosti presahuje 50 %, počet
     cestovných agentúr (vrátane         zahraničných manažérov nesmie prekročiť počet manažérov, ktorí sú bulharskými občanmi.
     vedúcich výprav)                    HR: Na zaujatie pozície manažéra je potrebné získať súhlas ministerstva cestovného ruchu.
     (CPC 7471)
     C. Služby turistických              BG, CY, ES, FR, EL, HR, HU, IT, LT, MT, PL, PT, SK: Podmienka štátnej príslušnosti.
     sprievodcov
     (CPC 7472)
     15. REKREAČNÉ, KULTÚRNE
     A ŠPORTOVÉ SLUŽBY
     (okrem audiovizuálnych služieb)
     A. Služby zábavného priemyslu       FR: Na vykonávanie riadiacich funkcií sa vyžaduje oprávnenie. Ak sa má udeliť oprávnenie na viac ako dva roky, udelí sa len v
     (vrátane služieb divadiel,          prípade splnenia podmienky štátnej príslušnosti.
     hudobných skupín, cirkusov a
     diskoték)
     (CPC 9619)

SK                                                                                   154                                                                                   SK
 ---pagebreak---        Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
       16. SLUŽBY V OBLASTI
       DOPRAVY
       A. Námorná doprava
       a) Medzinárodná preprava           EÚ: Podmienka štátnej príslušnosti v prípade posádky lodí.
       cestujúcich                        AT: Podmienka štátnej príslušnosti v prípade väčšiny výkonných riaditeľov.
       (CPC 7211 okrem vnútroštátnej
       kabotážnej dopravy)
       b) Medzinárodná nákladná
       doprava
       (CPC 7212 okrem vnútroštátnej
       kabotážnej dopravy)
       D. Cestná doprava
       a) Preprava cestujúcich            AT: Podmienka štátnej príslušnosti v prípade osôb a akcionárov oprávnených zastupovať právnickú osobu alebo osobnú obchodnú
       (CPC 7121 a CPC 7122)              spoločnosť.
                                          DK, HR: Podmienka štátnej príslušnosti a podmienka trvalého pobytu v prípade manažérov.
                                          BG, MT: Podmienka štátnej príslušnosti.
       b) Nákladná doprava                AT: Podmienka štátnej príslušnosti v prípade osôb a akcionárov oprávnených zastupovať právnickú osobu alebo osobnú obchodnú
       (CPC 7123 okrem prepravy           spoločnosť.
       poštových a kuriérskych zásielok   BG, MT: Podmienka štátnej príslušnosti.
       na vlastný účet145)                HR: Podmienka štátnej príslušnosti a podmienka trvalého pobytu v prípade manažérov.

 145
          Časť CPC 71235, ktorú možno nájsť v časti KOMUNIKAČNÉ SLUŽBY pod 7.A. Poštové a kuriérske služby

SK                                                                                    155                                                                               SK
 ---pagebreak---        Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
       E. Potrubná preprava tovaru okrem   AT: Podmienka štátnej príslušnosti v prípade výkonných riaditeľov.
       paliva146
       (CPC 7139)
       17. POMOCNÉ SLUŽBY V
       DOPRAVE147
       A. Pomocné služby v námornej        AT: Podmienka štátnej príslušnosti v prípade väčšiny výkonných riaditeľov.
       doprave                             BG, MT: Podmienka štátnej príslušnosti.
       a) Služby manipulácie s nákladom    DK: Podmienka trvalého pobytu, pokiaľ ide o služby colného vybavenia.
       v námornej doprave
                                           EL: Podmienka štátnej príslušnosti, pokiaľ ide o služby colného vybavenia.
       b) Úschovné a skladovacie služby
                                           IT: Podmienka trvalého pobytu v prípade „raccomandatario marittimo“.
       (časť CPC 742)
       c) Služby colného konania
       d) Služby kontajnerových staníc a
       dep
       e) Služby námorných agentúr

 146
          Potrubnú prepravu palív možno nájsť v časti ENERGETICKÉ SLUŽBY 19.B.
 147
          Nezahŕňa služby súvisiace s údržbou a opravou dopravných zariadení, ktoré možno nájsť v časti OBCHODNÉ SLUŽBY 6.F.1) 1 až 6.F.1) 4.

SK                                                                                      156                                                     SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
     f) Námorné špeditérske služby
     g) Prenájom plavidiel s posádkou
     (CPC 7213)
     h) Tlačné a vlečné služby
     (CPC 7214)
     i) Podporné služby v námornej
     doprave
     (časť CPC 745)
     j) Ostatné podporné a pomocné
     služby (s výnimkou cateringu)
     (časť CPC 749)
     D. Pomocné služby v cestnej        AT: Podmienka štátnej príslušnosti v prípade osôb a akcionárov oprávnených zastupovať právnickú osobu alebo osobnú obchodnú
     doprave                            spoločnosť.
     d) Prenájom komerčných             BG, MT: Podmienka štátnej príslušnosti.
     cestných vozidiel s vodičom
     (CPC 7124)

SK                                                                                157                                                                                 SK
 ---pagebreak---        Odvetvie alebo pododvetvie          Opis výhrad
       F. Pomocné služby v potrubnej       AT: Podmienka štátnej príslušnosti v prípade výkonných riaditeľov.
       preprave tovaru okrem palív148
       a) Služby úschovy a uskladnenia
       tovaru okrem paliva
       prepravovaného potrubím
       (časť CPC 742)
       19. ENERGETICKÉ SLUŽBY
       A. Služby súvisiace s ťažbou        SK: Podmienka trvalého pobytu.
       (CPC 883)149

 148
          Pomocné služby súvisiace s potrubnou prepravou palív možno nájsť v časti ENERGETICKÉ SLUŽBY pod 19.C.
 149
          Zahŕňa tieto služby poskytované za odmenu alebo na zmluvnom základe: poradenské a konzultačné služby týkajúce sa ťažby, prípravy miesta ťažby, inštalácie vrtnej
          súpravy, vŕtania, vŕtacích koruniek, služby týkajúce sa obloženia a kladenia potrubia, inžinierske služby pre vrtné výplachy, kontrola tuhých látok, špeciálne operácie pri
          vyťahovaní nástrojov spadnutých do vrtu a pri zvislých vrtoch, geologický prieskum ťažobnej jamy a kontrola vrtov, odber vrtných jadier, skúšky vrtov, služby zlaňovania
          (wireline), dodávka a využitie tekutín na prípravu vrtu (soľanky), dodávka a inštalácia zariadení na dokončenie vrtu, cementovanie (tlakové plnenie), stimulačné služby
          (vytváranie prasklín, injektáž kyselín a tlakové čerpanie), služby na regeneráciu a opravu vrtov, utesňovanie a zatváranie vrtov. Nezahŕňa priamy prístup k prírodným
          zdrojom alebo ich využívanie. Nezahŕňa práce pri príprave miesta ťažby zdrojov okrem ropy a plynu (CPC 5115), ktoré možno nájsť v časti 8. STAVEBNÉ A SÚVISIACE
          INŽINIERSKE SLUŽBY.

SK                                                                                      158                                                                                        SK
 ---pagebreak---      Odvetvie alebo pododvetvie         Opis výhrad
     20. OSTATNÉ SLUŽBY INDE
     NEUVEDENÉ
     a) Služby prania, čistenia a       EÚ: Podmienka štátnej príslušnosti u špecialistov a u stážistov-absolventov.
     farbenia
     (CPC 9701)
     b) Kadernícke služby               EÚ: Podmienka štátnej príslušnosti u špecialistov a u stážistov-absolventov.
     (CPC 97021)
     c) Kozmetické služby, manikúra a   EÚ: Podmienka štátnej príslušnosti u špecialistov a u stážistov-absolventov.
     pedikúra
     (CPC 97022)

SK                                                                                   159                               SK
 ---pagebreak---        Odvetvie alebo pododvetvie            Opis výhrad
       d) Iné kozmetické služby i. n.        EÚ: Podmienka štátnej príslušnosti u špecialistov a u stážistov-absolventov.
       (CPC 97029)
       e) Kúpeľné služby a                   EÚ: Podmienka štátnej príslušnosti u špecialistov a u stážistov-absolventov.
       neterapeutické masáže, ak sú
       poskytované ako relaxačné
       „wellness“ služby a nie na lekárske
       alebo rehabilitačné účely150
       (CPC ver. 1.0 97230)

 “

 150
          Terapeutické masáže a kúpeľno-liečebné služby možno nájsť v časti 6.A. h) Lekárske služby a služby zubných lekárov, 6.A. j) 2. Služby poskytované zdravotnými sestrami,
          fyzioterapeutmi a stredným zdravotníckym personálom a zdravotnícke služby (13.A a 13.C).

SK                                                                                        160                                                                                  SK
 ---pagebreak---           PRÍLOHA V
         „PRÍLOHA V

     ZOZNAM VÝNIMIEK DNV

          STRANA EÚ

SK           161           SK
 ---pagebreak---  Odvetvie alebo       Opis opatrenia poukazujúci na jeho   Krajiny, na ktoré sa        Predpokladané     Podmienky, na základe ktorých sa
 pododvetvie          rozpor s článkami 7.8 a 7.14         vzťahuje dané opatrenie     obdobie trvania   vyžaduje výnimka
 1. Všetky odvetvia   Európska únia si vyhradzuje právo    Všetky krajiny              Bez časového      Ochrana rozdielneho zaobchádzania
                      prijať alebo zachovať akékoľvek                                  obmedzenia        vyplývajúceho z tzv. západkových
                      opatrenie, ktoré krajinám priznáva                                                 doložiek (ratchet clauses).
                      rozdielne zaobchádzanie a ktoré
                      vyplýva z osobitného ustanovenia
                      uvedeného v dohodách o
                      hospodárskej integrácii, ktorých
                      stranou je Európska únia, a v
                      súlade s ktorým môže Európska
                      únia zmeniť akékoľvek opatrenie
                      len v prípade, že takáto zmena
                      nezníži mieru súladu opatrenia s
                      povinnosťami týkajúcimi sa
                      prístupu na trh, národného
                      zaobchádzania a najvyšších výhod
                      stanovenými v týchto dohodách o
                      hospodárskej integrácii, ktorá
                      existovala bezprostredne pred
                      zmenou.

SK                                                                               162                                                         SK
 ---pagebreak---  Odvetvie alebo      Opis opatrenia poukazujúci na jeho   Krajiny, na ktoré sa         Predpokladané     Podmienky, na základe ktorých sa
 pododvetvie         rozpor s článkami 7.8 a 7.14         vzťahuje dané opatrenie      obdobie trvania   vyžaduje výnimka
 2. Cestná doprava   V Rumunsku sa povoľuje preprava      Albánsko, Belgicko,          Bez časového      Potreba výnimky je spojená s
                     tovaru a/alebo osôb vozidlami        Bulharsko, Cyprus, Česká     obmedzenia        regionálnymi osobitosťami poskytovania
                     registrovanými v krajinách           republika, Dánsko,                             cezhraničných služieb cestnej dopravy.
                     uvedených v stĺpci 3 v súlade s      Francúzsko, Fínsko,
                     existujúcimi alebo budúcimi          Grécko, Holandsko,
                     dvojstrannými dohodami o cestnej     Chorvátsko, Irán, Litva,
                     doprave. Cestná kabotáž je           Lotyšsko, Luxembursko,
                     vyhradená pre vozidlá registrované   Maďarsko, Nemecko,
                     v Rumunsku.                          Nórsko, Švajčiarsko,
                                                          Poľsko, Portugalsko,
                                                          Rakúsko, Slovensko,
                                                          Slovinsko, Španielsko,
                                                          Švédsko, Sýria, Taliansko,
                                                          Turecko, Veľká Británia a
                                                          v budúcnosti možno i
                                                          ďalšie krajiny.

SK                                                                              163                                                               SK
 ---pagebreak---  Odvetvie alebo          Opis opatrenia poukazujúci na jeho   Krajiny, na ktoré sa        Predpokladané     Podmienky, na základe ktorých sa
 pododvetvie             rozpor s článkami 7.8 a 7.14         vzťahuje dané opatrenie     obdobie trvania   vyžaduje výnimka
 3. Železničná doprava   Opatrenia prijaté v súlade s         Všetky krajiny, s ktorými   Bez časového      Ochrana integrity infraštruktúry
 – osobná a nákladná     existujúcimi alebo budúcimi          sú alebo budú uzatvorené    obmedzenia        železničnej dopravy a životného
                         dohodami, ktorými sa regulujú        dohody.                                       prostredia a regulácia dopravných práv
                         dopravné práva a podmienky                                                         na území Českej republiky a Slovenska a
                         prevádzky ako aj poskytovanie                                                      medzi dotknutými krajinami.
                         dopravných služieb na území
                         Bulharska, Českej republiky a
                         Slovenska a medzi dotknutými
                         krajinami.

SK                                                                                  164                                                               SK
 ---pagebreak---  Odvetvie alebo          Opis opatrenia poukazujúci na jeho   Krajiny, na ktoré sa           Predpokladané     Podmienky, na základe ktorých sa
 pododvetvie             rozpor s článkami 7.8 a 7.14         vzťahuje dané opatrenie        obdobie trvania   vyžaduje výnimka
 4. Cestná doprava       Ustanovenia existujúcich alebo       Afganistan, Albánsko,          Bez časového      Potreba výnimky je spojená s
 – osobná a nákladná     budúcich dohôd o medzinárodnej       Alžírsko, Egypt, Irak, Irán,   obmedzenia        regionálnymi charakteristikami
                         cestnej doprave (vrátane             Izrael, Jordánsko, Kuvajt,                       poskytovania cezhraničných služieb
                         kombinovanej dopravy po ceste a      Libanon, Maroko, Sýria,                          cestnej dopravy.
                         železnici) a osobnej doprave         štáty strednej, východnej a
                         uzatvorených medzi                   juhovýchodnej Európy a
                         Spoločenstvom/Európskou úniou        všetky štáty Spoločenstva
                         alebo členskými štátmi a tretími     nezávislých štátov,
                         krajinami, ktorými sa:               Švajčiarsko, Tunisko a
                         a)       vyhradzuje alebo            Turecko.
                         obmedzuje poskytovanie
                         dopravných služieb medzi
                         zmluvnými stranami alebo cez
                         územie zmluvných strán na vozidlá
                         registrované v krajine každej
                         zmluvnej strany151 alebo
                         b)       poskytuje oslobodenie od
                         daní z takých vozidiel.

 151
         Pokiaľ ide o Rakúsko, časť výnimky DNV v súvislosti s dopravnými právami sa týka všetkých krajín, s ktorými sú uzatvorené alebo sa žiada, aby boli uzatvorené,
         dvojstranné dohody o cestnej doprave alebo iné dojednania o cestnej doprave.

SK                                                                                    165                                                                            SK
 ---pagebreak---  Odvetvie alebo        Opis opatrenia poukazujúci na jeho    Krajiny, na ktoré sa        Predpokladané     Podmienky, na základe ktorých sa
 pododvetvie           rozpor s článkami 7.8 a 7.14          vzťahuje dané opatrenie     obdobie trvania   vyžaduje výnimka
 5. Cestná doprava     Opatrenia prijaté v súlade s          Všetky krajiny, s ktorými   Bez časového      Ochrana integrity infraštruktúry cestnej
 – osobná a nákladná   existujúcimi alebo budúcimi           sú alebo budú uzatvorené    obmedzenia        dopravy a životného prostredia a
                       dohodami, ktorými sa vyhradzuje       dohody.                                       regulácia dopravných práv na území
                       alebo obmedzuje poskytovanie                                                        Českej republiky a medzi dotknutými
                       dopravných služieb a vymedzujú                                                      krajinami.
                       prevádzkové podmienky vrátane
                       povolení na tranzit a/alebo
                       preferenčných cestných daní,
                       pokiaľ ide o poskytovanie služieb
                       dopravy do Českej republiky, na jej
                       území, cez jej územie a z jej
                       územia na územie dotknutých
                       zmluvných strán.
 6. Cestná doprava     Ustanovenia v existujúcich alebo      Všetky krajiny, s ktorými   Bez časového      Regionálne osobitosti služieb cestnej
 – osobná a nákladná   budúcich recipročných                 sú uzatvorené dvojstranné   obmedzenia        dopravy.
                       dvojstranných a viacstranných         alebo viacstranné dohody.
                       dohôd o medzinárodnej cestnej
                       doprave (vrátane kombinovanej
                       dopravy po ceste a železnici),
                       ktorými sa vyhradzuje kabotážna
                       doprava vo Fínsku.

SK                                                                                 166                                                                SK
 ---pagebreak---  Odvetvie alebo        Opis opatrenia poukazujúci na jeho    Krajiny, na ktoré sa         Predpokladané     Podmienky, na základe ktorých sa
 pododvetvie           rozpor s článkami 7.8 a 7.14          vzťahuje dané opatrenie      obdobie trvania   vyžaduje výnimka
 7. Cestná doprava     Oslobodenie od DPH v Rakúsku sa       Nástupnícke štáty bývalej    Bez časového      obmedzenia Reciprocita a uľahčovanie
 – osobná a nákladná   obmedzuje na medzinárodnú             Juhoslávie, Švajčiarsko,     obmedzenia        rozvoja medzinárodného cestovného
                       osobnú dopravu prevádzkovanú          nástupnícke štáty bývalého                     ruchu.
                       zahraničnými podnikateľmi             ZSSR (s výnimkou
                       prostredníctvom motorových            pobaltských štátov,
                       vozidiel registrovaných v krajinách   Azerbajdžanu, Gruzínska,
                       uvedených v stĺpci 3.                 Moldavska a Uzbekistanu).
 8. Cestná doprava     Oslobodenie od dane z motorových      Izrael, Monako, San          Bez časového      Reciprocita a uľahčovanie rozvoja
 – osobná a nákladná   vozidiel v Rakúsku za určitých        Marino, Spojené štáty        obmedzenia        medzinárodného cestovného ruchu
                       podmienok na základe faktickej        americké, Turecko a                            a/alebo medzinárodnej prepravy tovaru.
                       reciprocity, obmedzené na vozidlá     Vatikánsky mestský štát.
                       zaregistrované v krajinách
                       uvedených v stĺpci 3.
 9. Cestná doprava     Opatrenia prijaté v súlade s          Všetky krajiny, s ktorými    Bez časového      Ochrana dopravnej infraštruktúry a
 – osobná a nákladná   dvojstrannými dohodami, ktoré         sú alebo budú uzatvorené     obmedzenia        životného prostredia a regulácia
                       obsahujú ustanovenia týkajúce sa      dohody.                                        dopravných práv na území Litovskej
                       dopravných služieb a špecifikujú                                                     republiky a medzi dotknutými krajinami.
                       prevádzkové podmienky vrátane
                       dvojstranných povolení na tranzit
                       alebo iných dopravných povolení
                       na účely poskytovania služieb
                       dopravy do Litvy, cez jej územie
                       alebo z jej územia na územie
                       dotknutých zmluvných strán, a
                       cestné dane a poplatky.

SK                                                                                 167                                                                SK
 ---pagebreak---  Odvetvie alebo        Opis opatrenia poukazujúci na jeho     Krajiny, na ktoré sa        Predpokladané     Podmienky, na základe ktorých sa
 pododvetvie           rozpor s článkami 7.8 a 7.14           vzťahuje dané opatrenie     obdobie trvania   vyžaduje výnimka
 10. Cestná doprava    Opatrenia prijaté v súlade s           Všetky krajiny, s ktorými   Bez časového      Ochrana integrity infraštruktúry a
 – osobná a nákladná   existujúcimi alebo budúcimi            sú alebo budú uzatvorené    obmedzenia        ochrana životného prostredia a regulácia
                       dohodami, ktorými sa vyhradzuje        dohody.                                       dopravných práv na území Bulharska a
                       a/alebo obmedzuje poskytovanie                                                       medzi dotknutými krajinami.
                       týchto druhov dopravných služieb a
                       vymedzujú podmienky ich
                       poskytovania vrátane povolení na
                       tranzit a/alebo preferenčných
                       cestných daní na území Bulharska
                       alebo cez hranice Bulharska.
 11. Všetky služby     Poľsko: Požiadavka reciprocity v       Všetky krajiny              Bez časového      Systém existujúcich a budúcich
 osobnej a nákladnej   súvislosti s poskytovaním                                          obmedzenia        recipročných dohôd o spolupráci v
 dopravy s výnimkou    dopravných služieb poskytovateľmi                                                    oblasti dopravy (alebo dohôd podobného
 námornej dopravy      z dotknutých krajín do takých                                                        charakteru) a podpora a ochrana
                       krajín, na území týchto krajín a cez                                                 zahraničných investícií a okrem iného
                       ich územie.                                                                          zavádzanie dopravných kvót
                                                                                                            vyplývajúcich z dvojstranne
                                                                                                            dohodnutých systémov povolení.

SK                                                                                  168                                                                SK
 ---pagebreak---  Odvetvie alebo        Opis opatrenia poukazujúci na jeho     Krajiny, na ktoré sa        Predpokladané     Podmienky, na základe ktorých sa
 pododvetvie           rozpor s článkami 7.8 a 7.14           vzťahuje dané opatrenie     obdobie trvania   vyžaduje výnimka
 12. Cestná doprava    Opatrenia prijaté v súlade s           Všetky krajiny, s ktorými   Bez časového      Ochrana integrity infraštruktúry cestnej
 – osobná a nákladná   existujúcimi alebo budúcimi            sú alebo budú uzatvorené    obmedzenia        dopravy a životného prostredia a
                       dohodami, ktorými sa vyhradzuje        dohody.                                       regulácia dopravných práv na území
                       alebo obmedzuje poskytovanie                                                         Slovenska a medzi dotknutými
                       dopravných služieb a vymedzujú                                                       krajinami.
                       prevádzkové podmienky vrátane
                       povolení na tranzit a/alebo
                       preferenčných cestných daní,
                       pokiaľ ide o poskytovanie služieb
                       dopravy do Slovenska, na jej území
                       , cez jej územie a z jej územia na
                       územie dotknutých zmluvných
                       strán.
 13. Cestná doprava    Povolenie na zriadenie komerčnej       Všetky krajiny              Bez časového      Potreba zabezpečiť účinný prístup na trh
 – Nákladná (CPC       prítomnosti v Španielsku môže byť                                  obmedzenia        a rovnocenné zaobchádzanie pre
 7123)                 zamietnuté poskytovateľom                                                            španielskych poskytovateľov služieb.
                       služieb, ktorých krajiny pôvodu
                       neposkytuje účinný prístup na trh
                       španielskym poskytovateľom
                       služieb.
 14. Cestná osobná a   Opatrenia uplatňované v rámci          Všetky krajiny, s ktorými   Bez časového      Potreba výnimky je spojená s
 nákladná doprava      existujúcich alebo budúcich dohôd      má Chorvátska republika     obmedzenia        regionálnymi charakteristikami
                       o medzinárodnej cestnej doprave,       platné dohody o cestnej                       poskytovania služieb cestnej dopravy a s
                       ktorými sa vyhradzuje alebo            doprave                                       nevyhnutnosťou regulácie dopravných
                       obmedzuje poskytovanie                                                               práv do Chorvátskej republiky a na jej
                       dopravných služieb a vymedzujú                                                       území a medzi Chorvátskom a
                       prevádzkové podmienky vrátane                                                        dotknutými krajinami.
                       povolení na tranzit a/alebo
                       preferenčných cestných daní,
                       pokiaľ ide o poskytovanie služieb
                       dopravy do Chorvátskej republiky,
                       na jej území, cez jej územie a z jej

SK                                                                                  169                                                                SK
 ---pagebreak---  Odvetvie alebo   Opis opatrenia poukazujúci na jeho   Krajiny, na ktoré sa        Predpokladané     Podmienky, na základe ktorých sa
 pododvetvie      rozpor s článkami 7.8 a 7.14         vzťahuje dané opatrenie     obdobie trvania   vyžaduje výnimka
                  územia na územie dotknutých
                  zmluvných strán.

SK                                                                           170                                                        SK
 ---pagebreak---  Odvetvie alebo            Opis opatrenia poukazujúci na jeho   Krajiny, na ktoré sa        Predpokladané     Podmienky, na základe ktorých sa
 pododvetvie               rozpor s článkami 7.8 a 7.14         vzťahuje dané opatrenie     obdobie trvania   vyžaduje výnimka
 15. Pomocné služby v      Právo prijať alebo zachovať          Všetky krajiny              Bez časového      Potreba ochrany existujúcich a budúcich
 leteckej doprave          akékoľvek opatrenie, ktorým sa                                   obmedzenia        medzinárodných dohôd.
 a) služby opravy a        krajinám priznáva rozdielne
 údržby lietadiel, počas   zaobchádzanie v súlade s
 ktorých je lietadlo       akoukoľvek platnou
 mimo prevádzky;           medzinárodnou dohodou
                           podpísanou po dni nadobudnutia
 b) predaj a marketing
                           platnosti tejto dohody.
 služieb leteckej
 dopravy;
 c) služby počítačového
 rezervačného systému
 (CRS) a
 d) iné pomocné služby
 pre služby leteckej
 dopravy, ako sú služby
 pozemnej obsluhy,
 služby prenájmu
 lietadiel s posádkou a
 služby riadenia letísk.

SK                                                                                    171                                                               SK
 ---pagebreak---  Odvetvie alebo           Opis opatrenia poukazujúci na jeho    Krajiny, na ktoré sa         Predpokladané     Podmienky, na základe ktorých sa
 pododvetvie              rozpor s článkami 7.8 a 7.14          vzťahuje dané opatrenie      obdobie trvania   vyžaduje výnimka
 16. CRS a predaj a       Ustanovenia článku 7 nariadenia       Všetky krajiny, v ktorých    Bez časového      Potreba výnimky vyplýva z
 marketing služieb        (EHS) č. 2299/89 zmeneného a          sa nachádza predajca         obmedzenia        nedostatočného rozvoja viacstranne
 leteckej dopravy         doplneného nariadením (EHS) č.        systému CRS alebo                              dohodnutých pravidiel prevádzky CRS.
                          3089/93, ktorým sa povinnosti         materský letecký predajca.
                          predajcov systému CRS alebo
                          materských a zúčastnených
                          leteckých dopravcov nevzťahujú na
                          predajcov systému CRS alebo
                          materských alebo zúčastnených
                          leteckých dopravcov v krajinách, v
                          ktorých sa predajcom systému CRS
                          alebo materským alebo
                          zúčastneným leteckým dopravcom
                          nepriznáva zaobchádzanie
                          rovnocenné so zaobchádzaním
                          stanoveným v uvedenom nariadení.
 17. Služby manipulácie   Bulharsko udeľuje právo               Všetky krajiny               Bez časového      Cieľom uplatňovania takéhoto opatrenia
 s nákladom a úschovné    poskytovať tieto druhy služieb na                                  obmedzenia        je zaručiť bulharským poskytovateľom
 a skladovacie služby v   základe reciprocity a dvojstranných                                                  takých druhov služieb rovný prístup na
 námorných a riečnych     dohôd s dotknutými krajinami.                                                        trh.
 prístavoch vrátane
 služieb týkajúcich sa
 kontajnerov a tovaru v
 kontajneroch

SK                                                                                    172                                                               SK
 ---pagebreak---  Odvetvie alebo         Opis opatrenia poukazujúci na jeho     Krajiny, na ktoré sa           Predpokladané       Podmienky, na základe ktorých sa
 pododvetvie            rozpor s článkami 7.8 a 7.14           vzťahuje dané opatrenie        obdobie trvania     vyžaduje výnimka
 18. Vnútrozemská       Opatrenia vyplývajúce z                Švajčiarsko, štáty strednej,   Bez časového        Regulácia dopravnej kapacity na
 vodná doprava          existujúcich alebo budúcich dohôd      východnej a                    obmedzenia.         vnútrozemských vodných cestách pri
                        o prístupe k vnútrozemským             juhovýchodnej Európy a         Určité krajiny      zohľadnení zemepisných osobitostí.
                        vodným cestám (vrátane dohôd           štáty Spoločenstva             potrebujú výnimku
                        súvisiacich s prepojením Rýn –         nezávislých štátov.            len do času, kým
                        Mohan – Dunaj), ktorými sa                                            bude uzatvorená
                        vyhradzujú niektoré dopravné                                          alebo doplnená
                        práva pre prevádzkovateľov                                            dohoda o
                        sídliacich v príslušných krajinách a                                  hospodárskej
                        spĺňajúcich kritérium štátnej                                         integrácii.
                        príslušnosti, pokiaľ ide o
                        vlastníctvo.
 19. Vnútrozemská       Nariadenia, ktorými sa vykonáva        Švajčiarsko                    Bez časového        Regulácia dopravnej kapacity na
 vodná doprava          mannheimský dohovor o režime                                          obmedzenia          vnútrozemských vodných cestách pri
                        plavby na Rýne .152                                                                       zohľadnení zemepisných osobitostí.

 152
         Výnimka zo zaobchádzania podľa DNV sa vzťahuje na tieto členské štáty Európskej únie: Belgicko, Dánsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Írsko, Luxembursko,
         Nemecko, Portugalsko, Španielsko, Taliansko a Spojené kráľovstvo.

SK                                                                                     173                                                                       SK
 ---pagebreak---  Odvetvie alebo        Opis opatrenia poukazujúci na jeho    Krajiny, na ktoré sa        Predpokladané          Podmienky, na základe ktorých sa
 pododvetvie           rozpor s článkami 7.8 a 7.14          vzťahuje dané opatrenie     obdobie trvania        vyžaduje výnimka
 20. Vnútrozemská      V Rakúsku:                            Nástupnícke štáty bývalej   Bez časového           Historický vývoj a špecifické regionálne
 vodná doprava         a)       určité dopravné práva sú     Juhoslávie a nástupnícke    obmedzenia;            aspekty
 – osobná a nákladná   vyhradené pre plavidlá krajín         štáty bývalého ZSSR.        výnimka sa vzťahuje
                       uvedených v stĺpci 3 (požiadavky                                  na existujúce a nové
                       na štátnu príslušnosť, pokiaľ ide o                               opatrenia.
                       vlastníctvo) a
                       b)       osvedčenia a licencie
                       krajín uvedených v stĺpci 3 sa
                       uznávajú.
 21. Vnútrozemská      Opatrenia prijaté v súlade s          Všetky krajiny, s ktorými   Bez časového           Ochrana integrity infraštruktúry a
 vodná doprava         existujúcimi alebo budúcimi           sú alebo budú uzatvorené    obmedzenia             životného prostredia a regulácia
 – osobná a nákladná   dohodami, ktorými sa vyhradzuje       dohody.                                            dopravných práv na Slovensku.
                       prístup a dopravné práva na
                       vnútrozemských vodných cestách
                       Slovenska pre zahraničných
                       prevádzkovateľov.
 22. Námorná doprava   Opatrenia týkajúce sa usadzovania     Neurčené.                   Bez časového           Medzinárodné dohody v kontexte
                       a činností a operácií lodných                                     obmedzenia             celkových obchodných vzťahov.
                       spoločností, ktoré presahujú
                       záväzok prijatý Kóreou v prílohe 7-
                       A.

SK                                                                                 174                                                                     SK
 ---pagebreak---  Odvetvie alebo          Opis opatrenia poukazujúci na jeho    Krajiny, na ktoré sa        Predpokladané     Podmienky, na základe ktorých sa
 pododvetvie             rozpor s článkami 7.8 a 7.14          vzťahuje dané opatrenie     obdobie trvania   vyžaduje výnimka
 23. Námorná doprava     Existujúce alebo budúce recipročné    Všetky krajiny              Bez časového      Regionálne osobitosti námornej
 - kabotáž               opatrenia prijaté Fínskom, ktorými                                obmedzenia        kabotážnej dopravy.
                         sa plavidlá registrované pod cudzou
                         vlajkou vymedzenej inej krajiny
                         vynímajú zo zákazu prevádzkovať
                         kabotážnu dopravu vo Fínsku.
 24. Námorná doprava     Recipročné opatrenia prijaté          Všetky krajiny, s ktorými   Bez časového      Regulácia kabotážnej dopravy na
                         Švédskom na základe existujúcich      sú uzatvorené dvojstranné   obmedzenia        základe recipročných dohôd.
                         alebo budúcich dohôd, ktorými sa      alebo viacstranné dohody.
                         plavidlá registrované pod cudzou
                         vlajkou krajín uvedených v stĺpci 3
                         vynímajú zo všeobecného zákazu
                         prevádzkovať kabotážnu dopravu
                         vo Švédsku.
 25. Služby              Prenajímanie cudzích lodí             Všetky krajiny              Bez časového      Potreba zabezpečiť účinný prístup na trh
 prenájmu/lízingu        spotrebiteľmi s trvalým pobytom v                                 obmedzenia        a rovnocenné zaobchádzanie pre
 plavidiel bez posádky   Nemecku môže byť podmienené                                                         nemeckých poskytovateľov služieb.
 Prenájom plavidiel s    reciprocitou.
 posádkou
 (CPC 7213, 7223)

SK                                                                                   175                                                                SK
 ---pagebreak---  Odvetvie alebo         Opis opatrenia poukazujúci na jeho    Krajiny, na ktoré sa        Predpokladané     Podmienky, na základe ktorých sa
 pododvetvie            rozpor s článkami 7.8 a 7.14          vzťahuje dané opatrenie     obdobie trvania   vyžaduje výnimka
 26. Rybné              Európska únia si vyhradzuje právo     Všetky krajiny              Bez časového      Potreba ochrany existujúcich a budúcich
 hospodárstvo           prijať alebo zachovať akékoľvek                                   obmedzenia        dvojstranných a viacstranných
                        opatrenie, ktorým sa krajinám                                                       medzinárodných dohôd.
                        priznáva rozdielne zaobchádzanie v
                        súlade s akoukoľvek dvojstrannou
                        alebo viacstrannou medzinárodnou
                        dohodou týkajúcou sa rybolovu,
                        ktorá je v platnosti alebo bude
                        podpísaná po dni nadobudnutia
                        platnosti tejto dohody.
 27. Rybolov a služby   Preferenčné zaobchádzanie v rámci     Všetky krajiny              Neurčené.         Spolupráca v oblasti ochrany rybolovu
 týkajúce sa rybolovu   jurisdikcie nad rybolovnou                                                          založená na skúsenostiach a na
                        oblasťou dotknutých krajín                                                          existujúcich a budúcich dohodách,
                        týkajúce sa služieb a                                                               najmä v oblasti Baltského mora.
                        poskytovateľov služieb z krajín, s
                        ktorými má Poľsko priaznivé
                        vzťahy v oblasti rybolovu, v súlade
                        s medzinárodnými postupmi a
                        politikami v oblasti ochrany alebo
                        dohodami týkajúcimi sa rybolovu,
                        najmä v oblasti Baltského mora.
 28. Právne služby      Právni zástupcovia z cudzích krajín   Všetky krajiny, s ktorými   Bez časového      Potreba zabezpečiť možnosť kontroly
                        môžu v Litve vystupovať na súde       sú alebo budú uzatvorené    obmedzenia        zákonnosti a zodpovednosti.
                        ako obhajcovia len v súlade s         dohody.
                        dvojstrannými dohodami o právnej
                        pomoci.

SK                                                                                  176                                                               SK
 ---pagebreak---  Odvetvie alebo           Opis opatrenia poukazujúci na jeho     Krajiny, na ktoré sa          Predpokladané     Podmienky, na základe ktorých sa
 pododvetvie              rozpor s článkami 7.8 a 7.14           vzťahuje dané opatrenie       obdobie trvania   vyžaduje výnimka
 29. Právne služby        V Bulharsku môže byť úplné             Krajiny, s ktorými sú         Bez časového      Záväzky v rámci medzinárodných
                          národné zaobchádzanie v súvislosti     alebo budú uzatvorené         obmedzenia        dohôd.
                          s usadzovaním a prevádzkovaním         dohody o preferenčnom
                          spoločností ako aj poskytovaním        zaobchádzaní.
                          služieb rozšírené len na spoločnosti
                          usadené v krajinách uvedených v
                          stĺpci 3 a na štátnych príslušníkov
                          týchto krajín.
 30. Služby v oblasti     Poskytovanie lekárskeho ošetrenia,     Všetky krajiny, s ktorými     Bez časového      Opatrenie je nevyhnutné z dôvodu
 ľudského zdravia         ktoré nie je dostupné na Cypre,        by bolo žiaduce nadviazať     obmedzenia        existujúcich alebo budúcich možných
                          cyperským občanom vo vybraných         spoluprácu v                                    dvojstranných dohôd medzi Cyprom a
                          krajinách, s ktorými boli alebo budú   zdravotníctve.                                  tretími krajinami, ktoré sa nachádzajú v
                          v budúcnosti podpísané dvojstranné                                                     blízkosti Cypru alebo s ktorými má iné
                          dohody.                                                                                osobitné väzby.
 31. Lekárske služby a    Verejné zdravotné poistenie, plány     Krajiny, s ktorými sú alebo   Bez časového      Záväzky v rámci medzinárodných dohôd.
 služby zubných lekárov   a programy podpôr a náhrad,            budú uzatvorené               obmedzenia
                          ktorými sa vykrývajú náklady a         dvojstranné dohody.
                          výdavky týkajúce sa lekárskych
                          služieb a služieb zubných lekárov
                          poskytovaných cudzím štátnym
                          príslušníkom na území Bulharska,
                          sa poskytujú na základe reciprocity
                          v rámci dvojstranných dohôd.

SK                                                                                      177                                                                 SK
 ---pagebreak---  Odvetvie alebo           Opis opatrenia poukazujúci na jeho    Krajiny, na ktoré sa        Predpokladané     Podmienky, na základe ktorých sa
 pododvetvie              rozpor s článkami 7.8 a 7.14          vzťahuje dané opatrenie     obdobie trvania   vyžaduje výnimka
 32. Služby verejného     Ustanovenia dvojstranných dohôd o     Austrália, Egypt, Kanada,   Bez časového      S cieľom umožniť osobám, na ktoré sa
 sociálneho               sociálnom zabezpečení                 provincia Quebec a          obmedzenia        vzťahujú alebo budú vzťahovať právne
 zabezpečenia             uzatvorených medzi Cyprom a           akákoľvek krajina, s                          predpisy zmluvných strán o sociálnom
                          určitými krajinami.                   ktorou môže byť v                             zabezpečení, aby si zachovali svoje
                                                                budúcnosti uzatvorená                         práva na sociálne zabezpečenie v
                                                                dohoda.                                       prípade, že sa presťahujú z jednej krajiny
                                                                                                              do druhej, alebo aby takéto práva
                                                                                                              nadobudli.
                                                                                                              Tieto dohody, ktoré okrem iného
                                                                                                              stanovujú výpočet celkových období
                                                                                                              poistenia alebo pobytu na území
                                                                                                              zmluvných strán na účely oprávnenosti
                                                                                                              využívať výhody, sa uzatvárajú medzi
                                                                                                              Cyprom a krajinami, s ktorými je
                                                                                                              dohodnutý voľný pohyb pracovných síl.
 33. Vydavateľstvo        Zahraničná účasť v spoločnostiach     Všetky krajiny              Bez časového      Potreba zabezpečiť účinný prístup na trh
 (Časť CPC 88442)         v Taliansku, ktorá presahuje 49 %                                 obmedzenia        a rovnocenné zaobchádzanie pre
                          kapitálu a hlasovacích práv v                                                       talianskych poskytovateľov služieb.
                          spoločnostiach, je podmienená
                          reciprocitou.
 34. Služby               Zahraničná účasť v spoločnostiach     Všetky krajiny              Bez časového      Potreba zabezpečiť účinný prístup na trh
 spravodajských agentúr   vydávajúcich publikácie vo                                        obmedzenia        a rovnocenné zaobchádzanie pre
 (Časť CPC 962)           francúzskom jazyku vo Francúzsku,                                                   francúzskych poskytovateľov služieb.
                          ktorá presahuje 20 % kapitálu alebo
                          hlasovacích práv v spoločnostiach,
                          je podmienená reciprocitou.

SK                                                                                    178                                                                  SK
 ---pagebreak---  Odvetvie alebo          Opis opatrenia poukazujúci na jeho     Krajiny, na ktoré sa        Predpokladané     Podmienky, na základe ktorých sa
 pododvetvie             rozpor s článkami 7.8 a 7.14           vzťahuje dané opatrenie     obdobie trvania   vyžaduje výnimka
 35. Služby tlačových    Prístup na trh vo Francúzsku.          Všetky krajiny              Bez časového      Potreba zabezpečiť účinný prístup na trh
 agentúr                 Podmienený reciprocitou.                                           obmedzenia        a rovnocenné zaobchádzanie pre
 (Časť CPC 962)                                                                                               francúzskych poskytovateľov služieb.

 36. Nákup pozemkov      Podľa Ústavy Litovskej republiky       Všetky krajiny určené       Bez časového      Prianie vytvoriť priaznivejšie podmienky
                         miestne samosprávy (obce), iné         ústavným zákonom:           obmedzenia        pre užšiu hospodársku spoluprácu medzi
                         vnútroštátne a zahraničné orgány z     Členské štáty OECD153,                        Litvou a dotknutými krajinami.
                         krajín uvedených v stĺpci 3, ktoré     NATO3 a pridružené
                         vykonávajú také hospodárske            krajiny EÚ.
                         činnosti v Litve, ktoré sú
                         vymedzené v ústavnom zákone v
                         súlade s kritériami európskej a inej
                         integrácie, do ktorej sa Litva
                         zapojila, môžu nadobúdať
                         vlastníctvo k
                         nepoľnohospodárskym pozemkom,
                         aby na nich postavili a
                         prevádzkovali budovy a zariadenia
                         nevyhnutné pre ich priame činnosti.
                         Postup, podmienky a obmedzenia
                         nadobúdania pozemkov sú
                         ustanovené ústavným zákonom.

 153
         Pokiaľ boli tieto krajiny členmi OECD a NATO pred 20. júnom 1996.

SK                                                                                    179                                                                SK
 ---pagebreak---  Odvetvie alebo            Opis opatrenia poukazujúci na jeho   Krajiny, na ktoré sa        Predpokladané          Podmienky, na základe ktorých sa
 pododvetvie               rozpor s článkami 7.8 a 7.14         vzťahuje dané opatrenie     obdobie trvania        vyžaduje výnimka
 37. Služby turistických   V Litve môžu turistickí              Všetky krajiny, s ktorými   Bez časového           Ochrana a podpora kultúrnej identity.
 sprievodcov               sprievodcovia z cudzích krajín       sú alebo budú uzatvorené    obmedzenia
                           poskytovať sprievodcovské služby     dohody (alebo zmluvy).
                           len v súlade s dvojstrannými
                           dohodami (alebo zmluvami) o
                           sprievodcovských službách
                           založených na reciprocite.
 38. Nehnuteľnosti         V Chorvátsku, požiadavka             Všetky krajiny              Dočasné                Politické úvahy a dôvody v súvislosti s
                           reciprocity pre zahraničné osoby a                                                      pozíciou platobnej bilancie
                           schválenie ministerstva
                           zahraničných vecí154, okrem
                           prisťahovalcov z bývalých
                           juhoslovanských republík a ich
                           potomkov, ktorí sú bez štátneho
                           občianstva a ktorí si vyžadujú
                           schválenie ministerstva
                           zodpovedného za prisťahovalectvo
 39. Všetky odvetvia       Cyprus:                              Krajiny EZVO.               Bez časového           Postupná liberalizácia komerčnej
                           Upustenie od obmedzení prístupu                                  obmedzenia             prítomnosti. Pripravujú sa dvojstranné
                           na trh a národného zaobchádzania v                                                      dohody s niektorými krajinami EZVO
                           oblasti komerčnej prítomnosti                                                           týkajúce sa vzájomnej ochrany a podpory
                           vrátane pohybu kapitálu vo vzťahu                                                       investícií.
                           ku krajinám uvedeným v stĺpci 3.

 154
          Vzťahuje sa to na východoeurópske spoločnosti, ktoré spolupracujú s jednou alebo viacerými škandinávskymi spoločnosťami.

SK                                                                                    180                                                                    SK
 ---pagebreak---  Odvetvie alebo          Opis opatrenia poukazujúci na jeho   Krajiny, na ktoré sa         Predpokladané          Podmienky, na základe ktorých sa
 pododvetvie             rozpor s článkami 7.8 a 7.14         vzťahuje dané opatrenie      obdobie trvania        vyžaduje výnimka
 40. Všetky odvetvia     Opatrenia prijaté Dánskom,           Island a Nórsko              Bez časového           Zachovanie a rozvoj spolupráce medzi
                         Švédskom a Fínskom zamerané na                                    obmedzenia             Škandinávskymi krajinami.
                         podporu spolupráce medzi
                         škandinávskymi krajinami, najmä:
                         a)       finančná podpora
                         projektov v oblasti výskumu a
                         vývoja (the Nordic Industrial
                         Fund);
                         b)       financovanie štúdií
                         uskutočniteľnosti medzinárodných
                         projektov (the Nordic Fund for
                         Project Exports) a
                         c) finančná podpora pre
                         spoločnosti155, ktoré využívajú
                         environmentálne technológie (the
                         Nordic Environment Finance
                         Corporation).

 155
         Vzťahuje sa to na východoeurópske spoločnosti, ktoré spolupracujú s jednou alebo viacerými škandinávskymi spoločnosťami.

SK                                                                                  181                                                                  SK
 ---pagebreak---  Odvetvie alebo        Opis opatrenia poukazujúci na jeho    Krajiny, na ktoré sa        Predpokladané     Podmienky, na základe ktorých sa
 pododvetvie           rozpor s článkami 7.8 a 7.14          vzťahuje dané opatrenie     obdobie trvania   vyžaduje výnimka
 41. Všetky odvetvia   Poľsko:                               Všetky krajiny              Neurčené.         Recipročné ustanovenia existujúcich a
                       Koncepcie komerčnej prítomnosti,                                                    budúcich dohôd.
                       ktoré presahujú rozsah obmedzení
                       uvedených pre Poľsko v prílohe 7-
                       A, sú obsiahnuté v:
                       a)       zmluvách o obchode a
                       navigácii;
                       b)       zmluvách o obchodných a
                       hospodárskych vzťahoch a
                       c)       dohodách o podpore a
                       ochrane zahraničných investícií.
 42. Všetky odvetvia   Poľsko akceptuje povinnosť            Všetky krajiny              Neurčené.         Podpora a ochrana zahraničných
                       predkladať spory medzi investormi                                                   investícií.
                       a štátom vo veci investícií na
                       arbitrážne konanie, pokiaľ sú spory
                       predložené poskytovateľmi služieb
                       z krajín, s ktorými má alebo bude
                       mať Poľsko uzatvorené dohody,
                       alebo ak sa spory týkajú takýchto
                       poskytovateľov služieb.

SK                                                                                 182                                                             SK
 ---pagebreak---  Odvetvie alebo          Opis opatrenia poukazujúci na jeho    Krajiny, na ktoré sa         Predpokladané           Podmienky, na základe ktorých sa
 pododvetvie             rozpor s článkami 7.8 a 7.14          vzťahuje dané opatrenie      obdobie trvania         vyžaduje výnimka
 43. Všetky odvetvia     Povolenie na nákup nehnuteľností      Všetky krajiny               Bez časového            Požiadavka reciprocity je nevyhnutná na
                         v Taliansku zahraničnými                                           obmedzenia              zabezpečenie rovnocenného
                         fyzickými alebo právnickými                                                                zaobchádzania s talianskymi občanmi v
                         osobami sa udeľuje pod                                                                     iných krajinách.
                         podmienkou reciprocity.
 44. Všetky odvetvia     Upustenie od podmienky štátnej        Krajiny s portugalčinou      Bez časového            Toto opatrenie je vyjadrením
                         príslušnosti v Portugalsku, pokiaľ    ako úradným jazykom          obmedzenia              historických väzieb medzi Portugalskom
                         ide o výkon určitých činností a       (Angola, Brazília, Guinea-                           a uvedenými krajinami.
                         povolaní fyzickými osobami, ktoré     Bissau, Kapverdy,
                         poskytujú služby z krajín             Mozambik a Svätý Tomáš
                         uvedených v stĺpci 3.                 a Princov ostrov).
 45. Všetky odvetvia     Opatrenia vychádzajúce z              San Marino, Monako,          Bez časového            Zemepisná poloha a historické,
                         existujúcich alebo budúcich           Andorra a Vatikánsky         obmedzenia              hospodárske a kultúrne väzby medzi
                         dvojstranných dohôd medzi             mestský štát.                                        členskými štátmi Európskej únie a
                         určitými členskými štátmi                                                                  dotknutými krajinami a kniežatstvami.
                         Európskej únie156 a dotknutými
                         krajinami a kniežatstvami, ktoré
                         fyzickým a právnickým osobám
                         poskytujú právo usadiť sa.

 156
         Ide o tieto členské štáty: Belgicko, Dánsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Írsko, Luxembursko, Nemecko, Portugalsko, Španielsko, Taliansko a Spojené kráľovstvo.

SK                                                                                    183                                                                                    SK
 ---pagebreak---                                                       KÓREA
 Odvetvie alebo pododvetvie   Opis opatrenia poukazujúci na jeho rozpor s DNV
 1. Všetky odvetvia           Kórea si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať akékoľvek opatrenie, ktorým sa krajinám priznáva
                              rozdielne zaobchádzanie v súlade s akoukoľvek platnou medzinárodnou dohodou podpísanou po dni
                              nadobudnutia platnosti tejto dohody, a to aj v týchto oblastiach
                              a) rybné hospodárstvo alebo
                              b) námorné záležitosti vrátane záchranárstva.
 2. Všetky odvetvia           Kórea si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať akékoľvek opatrenie, ktoré krajinám priznáva
                              rozdielne zaobchádzanie a ktoré vyplýva z osobitného ustanovenia uvedeného v dohodách o
                              hospodárskej integrácii, ktorých stranou je Kórea, a v súlade s ktorým môže Kórea zmeniť akékoľvek
                              opatrenie len v prípade, že takáto zmena nezníži mieru súladu opatrenia s povinnosťami týkajúcimi sa
                              prístupu na trh, národného zaobchádzania a najvyšších výhod stanovenými v týchto dohodách o
                              hospodárskej integrácii, ktorá existovala bezprostredne pred zmenou.

SK                                                       184                                                                         SK
 ---pagebreak---  Odvetvie alebo pododvetvie                                Opis opatrenia poukazujúci na jeho rozpor s DNV
 3. Pomocné služby v leteckej doprave                      Kórea si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať akékoľvek opatrenie, ktorým sa krajinám priznáva
 a) služby opravy a údržby lietadiel, počas ktorých je     rozdielne zaobchádzanie v súlade s akoukoľvek platnou medzinárodnou dohodou týkajúcou sa
 lietadlo mimo prevádzky;                                  pomocných služieb pre služby leteckej dopravy podpísanou po dni nadobudnutia platnosti tejto
                                                           dohody.
 b) predaj a marketing služieb leteckej dopravy;
 c) služby počítačového rezervačného systému (CRS) a
 d) iné pomocné služby pre služby leteckej dopravy, ako
 sú služby pozemnej obsluhy, služby prenájmu lietadiel s
 posádkou a služby riadenia letísk.
 4. Znevýhodnené skupiny                                   Kórea si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať akékoľvek opatrenie, ktorým sa priznávajú práva
                                                           alebo preferencie sociálne alebo hospodársky znevýhodneným skupinám ako napr. osobám so
                                                           zdravotným postihnutím, osobám, ktoré štátu preukázali vynikajúce služby a etnickým menšinám.
 5. Sociálne služby                                        Kórea si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať akékoľvek opatrenie, ktorým sa osobám z iných
                                                           krajín priznáva rozdielne zaobchádzanie, pokiaľ ide o služby vymáhania práva a nápravné služby ako
                                                           aj ďalej uvedené služby, pokiaľ ide o sociálne služby založené a prevádzkované na verejné účely:
                                                           zabezpečenie alebo poistenie príjmu, sociálne zabezpečenie alebo poistenie, sociálna starostlivosť,
                                                           verejné programy odbornej prípravy, zdravie a starostlivosť o deti.
 6. Komunikačné služby                                     Kórea si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať akékoľvek opatrenie, ktorým sa priznáva osobám z
 – Služby televízneho a rozhlasového vysielania            iných krajín rozdielne zaobchádzanie z dôvodu uplatňovania recipročných opatrení alebo na základe
                                                           medzinárodných dohôd týkajúcich sa spoločného využívania rádiového spektra, zaručenia prístupu na
                                                           trh alebo národného zaobchádzania, pokiaľ ide o jednosmerný satelitný prenos typu DTH (direct-to-
                                                           home) a televízne a audio digitálne služby cez priame satelitné vysielanie (DBS, direct broadcasting
                                                           satellite).

SK                                                                                    185                                                                         SK
 ---pagebreak---  Odvetvie alebo pododvetvie                          Opis opatrenia poukazujúci na jeho rozpor s DNV
 7. Dopravné služby                                  Kórea si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať akékoľvek opatrenie, ktorým sa krajinám priznáva
 – Železničná doprava                                rozdielne zaobchádzanie v súlade s akoukoľvek platnou medzinárodnou dohodou týkajúcou sa
                                                     železničnej dopravy podpísanou po dni nadobudnutia platnosti tejto dohody.
 8. Dopravné služby                                  Kórea si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať akékoľvek opatrenia, ktorým sa osobám z iných
 – Služby osobnej cestnej dopravy                    krajín priznáva rozdielne zaobchádzanie, pokiaľ ide o taxi služby a služby pravidelnej cestnej osobnej
                                                     dopravy.
 (Taxi služby a služby pravidelnej cestnej osobnej
 dopravy)
 9. Dopravné služby                                  Kórea si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať akékoľvek opatrenie, ktorým sa osobám z iných
 – Služby nákladnej cestnej dopravy                  krajín priznáva rozdielne zaobchádzanie, pokiaľ ide o služby nákladnej cestnej dopravy okrem
                                                     kontajnerovej cestnej dopravy (s výnimkou kabotáže) prevádzkovanej medzinárodnými
 (okrem cestných dopravných služieb súvisiacich s
                                                     zasielateľskými spoločnosťami a služieb cestnej dopravy súvisiacich s kuriérskymi službami.
 kuriérskymi službami)
 10. Dopravné služby                                 Kórea si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať akékoľvek opatrenia, ktorým sa osobám z iných
 – Služby vnútrozemskej vodnej dopravy a služby      krajín priznáva rozdielne zaobchádzanie, pokiaľ ide o služby vnútrozemskej vodnej dopravy a služby
 vesmírnej dopravy                                   vesmírnej dopravy.

SK                                                                              186                                                                           SK
 ---pagebreak---  Odvetvie alebo pododvetvie                                Opis opatrenia poukazujúci na jeho rozpor s DNV
 11. Služby v oblasti vzdelávania                          Kórea si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať akékoľvek opatrenia, ktorým sa osobám z iných
 – Predškolské, základné, stredné, vysokoškolské a iné     krajín priznáva rozdielne zaobchádzanie, pokiaľ ide o predškolské, základné a stredné vzdelávanie,
 vzdelávanie                                               vysokoškolské vzdelávanie v oblasti zdravia a medicíny; vysokoškolské vzdelávanie budúcich
                                                           učiteľov predškolských zariadení, základných a stredných škôl; vysokoškolské vzdelávania v oblasti
                                                           práva; diaľkové vzdelávanie na všetkých úrovniach vzdelávania (okrem služieb vzdelávania
                                                           dospelých, pokiaľ sa v rámci takýchto služieb neudeľujú akademické kredity, diplomy alebo tituly) a
                                                           ostatné služby v oblasti vzdelávania.
                                                           Tento zápis sa netýka vykonávania vzdelanostných skúšok určených na použitie v zahraničí. Na
                                                           spresnenie treba uviesť, že nijaké ustanovenie tejto dohody nemá vplyv na právo Kórey zvoliť a
                                                           uplatňovať vzdelanostné skúšky alebo regulovať školské učebné programy v súlade s vnútroštátnou
                                                           politikou vzdelávania.
 12. Sociálne služby                                       Kórea si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať akékoľvek opatrenia, ktorým sa osobám z iných
 – Služby v oblasti ľudského zdravia                       krajín priznáva rozdielne zaobchádzanie, pokiaľ ide o služby v oblasti ľudského zdravia.
                                                           Tento zápis sa netýka preferenčných opatrení ustanovených v Zákone o určení a správe slobodných
                                                           ekonomických zón (zákon č. 9216, z 26. decembra 2008) a Osobitnom zákone o zriadení osobitnej
                                                           samosprávnej provincie Džedžu a vytvorení slobodného medzinárodného mesta (zákon č. 9526 z 25.
                                                           marca 2009), ktoré sa týkajú zriaďovania zdravotníckych zariadení, lekární a podobných zariadení a
                                                           poskytovania lekárskych služieb na diaľku tým zemepisným oblastiam, ktoré sú špecifikované v
                                                           uvedených zákonoch.
 13. Rekreačné, kultúrne a športové služby                 Kórea si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať akékoľvek opatrenia, ktorým sa osobám z iných
 – Propagácia filmov, reklama alebo postprodukčné služby   krajín priznáva rozdielne zaobchádzanie, pokiaľ ide o propagáciu filmov, reklamu a postprodukčné
                                                           služby.

SK                                                                                    187                                                                        SK
 ---pagebreak---  Odvetvie alebo pododvetvie                   Opis opatrenia poukazujúci na jeho rozpor s DNV
 14. Dopravné služby                          Kórea si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať akékoľvek opatrenie, ktorým sa osobám z iných
 – námorná osobná doprava a námorná kabotáž   krajín priznáva rozdielne zaobchádzanie, pokiaľ ide o poskytovanie služieb medzinárodnej námornej
                                              osobnej dopravy, námornú kabotáž a prevádzkovanie kórejských plavidiel vrátane ďalej uvedených
                                              opatrení.
                                              Osoba, ktorá poskytuje služby medzinárodnej námornej osobnej dopravy musí získať licenciu od
                                              ministra územného rozvoja, dopravy a námorných záležitostí, ktorej udelenie je podmienené
                                              preskúmaním hospodárskych potrieb.
                                              Námorná kabotáž je vyhradená pre kórejské plavidlá. Námorná kabotáž zahŕňa námornú dopravu
                                              medzi prístavmi nachádzajúcimi sa pozdĺž celého Kórejského polostrova a na priľahlých ostrovoch.
                                              Kórejským plavidlom sa rozumie:
                                              a) plavidlo vo vlastníctve kórejskej vlády, štátneho podniku alebo inštitúcie založenej pod
                                              ministerstvom územného plánovania, dopravy a námorných záležitostí;
                                              b) plavidlo vo vlastníctve kórejského štátneho príslušníka;
                                              c) plavidlo vo vlastníctve podniku zriadeného podľa kórejského Obchodného zákonníka;
                                              plavidlo vo vlastníctve podniku zriadeného podľa cudzieho práva, ktorý má hlavné sídlo v Kórei a
                                              ktorého dae-pyo-ja (napr. generálny riaditeľ, prezident spoločnosti alebo iný najvyšší vedúci
                                              pracovník) je kórejským štátnym príslušníkom. V prípade, že v podniku je viac osôb v postavení dae-
                                              pyo-ja, všetky takéto osoby musia byť kórejskými štátnymi príslušníkmi.

 “

SK                                                                      188                                                                         SK