CELEX: 31989R3525
Language: es
Date: 1989-11-24 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CEE) No 3525/89 DE LA COMISIÓN de 24 de noviembre de 1989 por el que se modifica el Reglamento (CEE) no 3460/89 relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentaria #

Avis juridique important

|

31989R3525

REGLAMENTO (CEE) No 3525/89 DE LA COMISIÓN de 24 de noviembre de 1989 por el que se modifica el Reglamento (CEE) no 3460/89 relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentaria  -   

Diario Oficial n° L 344 de 25/11/1989 p. 0024 - 0026

REGLAMENTO (CEE) No 3525/89 DE LA COMISIÓN  de 24 de noviembre de 1989  por el que se modifica el Reglamento (CEE) no 3460/89 relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentaria LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Visto el Reglamento (CEE) no 3972/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo a la política y la gestión de la ayuda alimentaria (1), modificado por el Reglamento (CEE) no 1750/89 (2), y, en particular, la letra c) del apartado 1 de su artículo  6,  Considerando que el Reglamento (CEE) no 3460/89 de la Comisión (3), modificado por el Reglamento (CEE) no 3524/89 (4), abre una licitación para la entrega, en concepto de ayuda alimentaria, de 8 935 toneladas de leche desnatada en polvo a favor de  Euronaid; que, atendiendo la petición del beneficiario, procede modificar ciertas condiciones que figuran en el Anexo de dicho Reglamento,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:    Artículo 1   El Anexo 1 del Reglamento (CEE) no 3460/89 se sustituirá por el Anexo del presente Reglamento.  Artículo 2   El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 24 de noviembre de 1989.  Por la Comisión  Ray MAC SHARRY  Miembro de la Comisión   (1) DO no L 370 de 30. 12. 1986, p. 1.  (2) DO no L 172 de 21. 6. 1989, p. 1.  (3) DO no L 334 de 18. 11. 1989, p. 9.  (4) Véase la página 23 del presente Diario Oficial.    ANEXO  « ANEXO I   LOTES A - B - C - D - E - F - G - H - I - K - L - M - N - O - P - Q  1. Acciones nos (1): véase Anexo II - Decisión de la Comisión de 3. 3. 1989  2. Programa: lotes A - B - C - G - H - I - K - L - M - N - O - Q: 1989; lotes D - E - F - P: 1988  3. Beneficiario: Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB, Oegstgeest  4. Representante del beneficiario (3): véase DO no C 103 de 16. 4. 1987  5. Lugar o país de destino: véase Anexo II  6. Producto que se moviliza: leche descremada vitaminada en polvo  7. Características y calidad de la mercancía (6) (7) (8): véase DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 4 (I 1 B 1 a I 1 B 3)  Lote C: (9) (10)  8. Cantidad total: 8 935 toneladas  9. Número de lotes: 16  10. Envasado y marcado: 25 kg  [DO no C 216 de 14. 8. 1987, pp. 4 y 6 (I 1 B 4 e I 1 B 4 3)]. Lotes A - D - E - F - G - H - I - K - L - M - N - O - P - Q (2)  Inscripciones complementarias sobre el embalaje: véase Anexo II  [DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 6 (I 1 B 5)]  11. Modo de movilización del producto (12): mercado de la Comunidad. Lotes A - D - E - F - G - H - I - K - L - M - N - O - P - Q (11)  La fabricación de la leche descremada en polvo y la incorporación de las vitaminas deberán efectuarse con posterioridad a la asignación del suministro  12. Fase de entrega: entrega en el puerto de embarque  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 26. 12. 1989 al 24. 1. 1990  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4): 4. 12. 1989, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 11. 12. 1989, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 16 al 30. 1. 1990  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 20 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas:  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. Arend,  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58,  rue de la Loi, 200,  B-1049 Bruxelles,  télex: AGREC 22037 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (5): restitución aplicable el 27. 10. 1989, establecida por el Reglamento (CEE) no 3220/89 de la Comisión (DO no L 312 de 27. 10. 1989, p. 27)    Notas:  (1) El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.  (2) El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/LCL, en contenedores de 20 pies. El abastecedor correrá con los gastos de descarga y estiba de los contenedores en la terminal de contenedores del puerto de embarque. El destinatario se hará cargo  de los posteriores gastos de carga, incluidos los del traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las disposiciones del segundo párrafo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) no 2200/87.  (3) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar: véase la lista publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas no C 227 de 7 de septiembre de 1985, página 4.  (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada en la letra a) el apartado 4 del  artículo 7 del Reglamento (CEE) no 2200/87, preferentemente:  - mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo;  - por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas: 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05.  (5) El Reglamento (CEE) no 2330/87 de la Comisión (DO no L 210 de 1. 8. 1987 p. 56), modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) no 2226/89 (DO no L 214 de 24. 7. 1989, p. 10), será aplicable por lo que respecta a la restitución de la exportación  y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, al tipo representativo y al coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.  (6) A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá, por cada número de acción o número de embarque, un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que para el producto a entregar se han cumplido las normas en vigor en el  Estado miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.  (7) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios, un certificado sanitario por cada número de acción o número de embarque.  (8) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios, un certificado de origen por cada número de acción o número de embarque.  (9) El certificado de radiactividad debe ser expedido por las autoridades oficiales y debe ser legalizado en el caso de Sudán.  (10) El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en:  - Cesio 134 y 137  - Iodo 131.  (11) El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el anuncio de licitación.  El adjudicatario deberá cerrar herméticamente cada contenedor por medio de un cerrojo numerado, cuyo número comunicará al expedidor del beneficiario.  (12) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a:  MM. De Keyzer &  Schuetz BV,  Postbus 1438,  Blaak 16,  NL-3000 BK Rotterdam."