CELEX: 51988PC0021
Language: it
Date: 1988-03-24
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che modifica il regolamento (CEE) n. 3820/85 relativo all'armonizzazione di alcune disposizioni in materia sociale nel settore dei trasporti su strada e il regolamento (CEE) n. 3821/85 relativo all'apparecchio di controllo nel settore dei trasporti su strada#e Proposta di DIRETTIVA DEL CONSIGLIO relativa all'applicazione omogenea del regolamento (CEE) n. 3820/85 relativo all'armonizzazione di alcune disposizioni in materia sociale nel settore dei trasporti su strada e del regolamento (CEE) n. 3821/85 relativo all'apparecchio di controllo nel settore dei trasporti su strada#(presentate dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 21
Vol. 1988/0005
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                        COM(88 ) 21 def .
                                                        Bruxelles , 24 marzo 1988
                                      Proposta di
                          REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
         che modifica il regolamento ( CEE ) n . 3820 / 85 relativo
   all' armonizzazione di alcune disposizioni in materia sociale nel
settore dei trasporti su strada e il regolamento ( CEE ) n . 3821 / 85
               relativo all' apparecchio di controllo nel settore
                                dei trasporti su strada
                                            e
                                      Proposta di
                                DIRETTIVA DEL CONSIGLIO
              relativa all' applicazione omogenea del regolamento
             ( CEE ) n . 3820 / 85 relativo all' armonizzazione di alcune
                disposizioni in materia sociale nel settore dei
    trasporti su strada e del regolamento ( CEE ) n . 3821 / 85 relativo
         all' apparecchio di controllo nel settore dei trasporti
                                        su strada
 )
i         **       ...
                           (•presentate dalla Commissione )
                   VO \
 ---pagebreak---                                              - 2 -
                                          RELAZIONE
I . Considerazioni di carattere generala
      I ) PREMESSE
          1.   La decisione del Consiglio ( 65/ 271 /CEE)( 1 ) del 13 maggio 1965
               relativa al l ' armonizzazione di alcune disposizioni che Incidono
               sulla concorrenza nel settore del trasporti ferroviari , su strada e
               per vie navlgabl 1 1 stabi I Isce le disposizioni che occorre adottare
               per eliminare le disparità che possono falsare In misura sostanziale
               le condizioni di concorrenza nel settore del trasporti . Nel campo
               della normativa sociale la decisione prevede :
             - Il ravvicinamento delle disposizioni riguardanti speci f Icat amente le
               condizioni di    lavoro nel settore del trasporti al fine di
               mlgl lorarle ;
             - l' unificazione delle disposizioni relative alla composizione degli
               equipaggi ;
             - i • armonizzazione delle disposizioni In materia di durata del lavoro ,
               periodi di riposo ed ore di lavoro straordinario :
             - l’Introduzione di un libretto che permetta un controllo su base
               Individuale del l 'osservanza delle disposizioni In materia di durata
               de !  lavoro .
( 1 ) GU n . 88 del 24.5.1965 .
 ---pagebreak---                                                  - 3 -
2 . Tenendo conto della decisione del Consiglio 65 / 271 / CEE ,          Il Consiglio
     adottava nel 1969 II regolamento ( CEE ) n . 543/ 69 ( 1 ). Tale regolamento è
     stato modificato nel 1977 dal regolamento ( CEE ) n . 2829 / 77 ( 2 ). Con tale
     normativa si cercava di armoni zzare le condizioni dì concorrenza tra I
     diversi modi di trasporto terrestre , con part / co / are riguardo per II settore
     del trasporti su strada , nonché di migliorare le condizioni di             lavoro e la
     sicurezza stradale . Al fine di garantire un efficace controllo della
     normativa sociale nel settore del trasporti su strada ,             Il Consiglio adottava
     successivamente , nel 1970 , Il regol amento ( CEE ) n . 1463 / 70 , de l
     27 luglio 1970 ( 3 ) t relativo al /' Istituzione di un apparecchio di
     controllo . Tale regolamento è stato modificato nel 1977 dal regol amento
     ( CEE ) n . 2828 / 77 ( 4 ) .
3 . Benché i regolamenti precitati rispondessero complessivamente agli obiettivi
     della decisione de ! Consiglio del           1965 , dall' esperienza è emersa l’esigenza
     di semplificare le disposizioni tecniche e di garantire una maggiore
     flessibilità nella loro applicazione . A tal fine II Consiglio ha adottato ,
     il 20 dicembre 1985 , i regolamenti ( CEE ) n . 3820/ 85 (5 > e n . 3821 / 85 ( 6 >
     relativi , rispettivamente , al I ' armonizzazione di alcune disposizioni          in
     materia sociale nel settore del          trasporti su strada e al /' apparecchi o di
     controllo nel settore del trasporti su strada . La nuova legislazione , che è
     entrata in vigore II 29 settembre 1986 , r i def I ni sce In particolare le ore di
     guida ,   le Interruzioni ed I periodi di riposo .
     Il 20 dicembre 1985 il Consiglio ha adottato pure una risoluzione per
     migliorare I ' appi Icaz Ione def regolamenti sociali nel settore dei trasporti
     su strada ( 7 ). Con tale risoluzione si chiede agli Stati membri di adottare
     le misure necessarie          In materia di   controlli   e dì scambio di informazioni  a!
(1)    GU  n . L 77 del 29.3.1969 .
( 2)   GU  n . L 334 del 24.12.1977 .
(3)    GU  n . L 104 del 27.7.1970 .
(4)    GU  n . L 334 del 24.12.1977 .
(5)    GU  n . L 370 del 31 . 12.1985 .
(6)    GU  n . L 370 del 31.12.1985 .
(7)    GU n  . C 348 / 1 del 31.12.1985
 ---pagebreak---                                           4
         fine d garantire un' applicazione omogenea ed efficace della normativa
         sociale .
Il ) VERSO IL 1992
     4 . Nella sentenza del 22 maggio 1985 , causa 13 / 83 , la Corte di giustizia
         ribadisce l' obbligo di introdurre la libera prestazione dei servizi
         nel trasporti su strada nazionali ed Internazlonal I .       In considerazione
         di tale obbligo e degli obiettivi definiti nel        libro bianco della
         Commissione per II completamento del mercato interno , è indispensabile
         garantire eque condizioni di concorrenza , senza distorsioni , tra I
         diversi modi di trasporto e all' Interno dei singoli modi di trasporto
         terrestre . A tal fine è Indispensabile applicare pienamente , e In
         maniera omogenea In tutta la Comunità la normativa sociale relativa al
         settore del trasporti su strada .
     5 . Sebbene I regolamenti ( CEE ) n . 3820 / 85 e ( CEE ) n . 3821 / 85 siano In
         vigore solo dal 29 settembre 1986 , la loro appi icazlone ha sol levato ,
          In pratica , una serie di difficoltà In materia di interpretazione ,
         controllo e scambio di   Informazioni .
         E' pertanto necessario superare tali difficoltà se si vuole realizzare
         entro il   1992 un mercato comune del servizi di trasporto esente da
         distorsioni   di concorrenza .
     6 . Per garantire un' appi icazlone efficace ed uniforme de ! regolamenti In
          tutta la Comunità è Indispensabile un' Interpretazione chiara ed
         omogenea delle disposizioni tecniche relative alle ore di guida , alle
          Interruzioni ed ai periodi di riposo . Ciò rende necessaria una
         modifica delle disposizioni degli articoli 4 , 6 , 7 ed 8 de !
         regolamento 3820 / 85 .
 ---pagebreak---                                          _ c _
       7 . Per un' adeguata applicazione del regolamenti è necessaria , da parte
           degli Stati membri , un' opera di controllo uniforme ed efficace . A tal
           fine è Indispensabile Introdurre de ! repulsiti minimi per controllare
           l' osservanza delle disposizioni esistenti . Tali requisiti devono
           contribuire a ridurre , ed eventual mente ad evitare le Infrazioni .
       8 . Per un controllo efficace ed efficiente In tutta la Comunità è altresì
           Indispensabile uno scambio regolare di I nformazlonl sul I ' appi Icazlone
           del regolamenti negli Stati membri . Tale scambio di Informazioni tra
           Stati membri dovrebbe pertanto essere obbl Igatorlo , uniforme e
           svolgersi ad Intervalli regolari . Le Informazioni dovrebbero
           comprendere una descrizione part Icolareggl ata delle Infrazioni
           commesse e delle sanzioni comminate .   Inoltre , per garantire un
           controllo efficace , gli Stati membri dovrebbero mettere a disposizione
           dell' autorità competente di un altro Stato membro , a sua richiesta ,
           tutti / particolari pertinenti a singoli casi di Infrazioni compiute
           sul   loro territorio da residenti o da non residenti . Una cooperazione
           In tal senso contribuirà a scoraggi are I trasgressori recidivi .
III ) CQHCL US .LQ.tU
       9 . Nella presentazione delle proposte la Commissione si è Ispirata al
           seguenti principi :
           - l' obiettivo del 1992 , In particolare la nuova organlzzzlone del
              mercati nel settore del trasporti su strada ;
           - I ‘ Introduzione della libera prestazione di servizi nel settore del
              trasporti su strada nazionali ed Internazionali ;
           - Il miglioramento delle condizioni di lavoro ;
           - l' esigenza di rafforzare la sicurezza stradale ;
           - Il mantenimento di un elevato livello guai I tat Ivo del servizi di
              trasporto su strada .
 ---pagebreak---                                         - 6 -
10 . A tal fine :
    - la proposta di regol amento chiarisce talune definizioni In modo da evitare
      errate Interpretazioni e abusi ;
    - la proposta di direttiva stabi I Isce un controllo obbl Igator lo ed uniforme
      ed uno scambio reciproco di Informazioni .
 ---pagebreak---                                                7
//. Considerazioni di carattere specifico
    I ) Proposta di regolamento che modifica I regolamenti ( CEE ) n . 3820 / 85 e
        n.   3821 / 85 sulle ore di guida e sul I ' apparecchio di controllo
                                        Art ! CO 10  1
        L' articolo 1 sostituisce l' articolo 1 , paragrafo 4 del regolamento ( CEE )
        n . 3820 / 85 . Al fini del calcolo delle ore di guida e del periodi di
        r I poso esso fornisce nuove definizioni di " settimana” e di “ giorno " .
                                        Art I colo 2
        L‘ art Icolo 2 modifica l' articolo 4 , paragrafo 6 del regolamento ( CEE ) n .
        3820 / 85 escludendo dal suo campo di applicazione solo gli automezzi
        utilizzati o appaltati dalle amministrazioni pubbliche per la fornitura
        del servizi pubblici elencati al paragrafo 6 . Con la crescente
        " pr Ivat Izzazlone " dei servizi pubblici ,   la modifica garantisce che gli
        operatori privati che forniscono tali servizi non siano esentati dalle
        disposizioni del regolamento a meno che essi non siano vincolati da un
        contratto nei confronti delle amministrazioni pubbliche .
                                        Arti.cc lo.. 3
        L' articolo 3 sostituisce l' articolo 6 del regolamento ( CEE ) n . 3820 / 85 e
        definisce i periodi giornalieri di guida . Esso stabilisce un periodo
        giornaliero di guida di nove ore e limita I periodi di guida a 56 ore
        settimanali e a 90 ore su un periodo di due settimane .
 ---pagebreak---                                          - a -
                                    Artfcolo 4
L' articolo 4 modifica l' articolo 7 del regol amento ( CEE ) n . 3820/ 85 .
I paragrafi 1 e 2 chiariscono che , per ogni periodo di guida di
quattro ore e mezza ,      Il conducente deve osservare un' Interruzione di
45 minuti . Tale Interruzione evita lunghi periodi di guida senza
Interruzioni adeguate , produce pertanto effetti sociali positivi e
contribuisce Inoltre alla sicurezza stradale .
                                     Artlcolo 5
L' art / co / o 5 sostituisce I ' art / co / o 8 del regol amento ( CEE )
n . 3820 / 85 .  I periodi di riposo restano Immutati .       Il paragrafo 3
r / definisce le modalità di compensazione per periodi di riposo non
Interamente goduti . In questo modo si desidera evitare gli abusi ed
agevolare II controllo .
Il paragrafo 4 comporta lo stesso testo del paragrafi 3 e 4
dell' articolo 7 del regol amento 3820/ 85 . E' apparso più opportuno
Inserire le disposizioni relative al periodi di riposo del conducenti
di autobus nel l 'art / co / o che contempla l periodi di riposo In
generale .
Per maggiore chiarezza sono state apportate alcune modifiche nel
testo .
 ---pagebreak---                                      - 9 -
                                  Artlcolo 6
L' art / co / o 6 amplia II campo d' appi Icaz Ione del I ' art / co / o 15 del
regolamento ( CEE ) n . 3820 / 85 estendendo I poteri degli agenti di
controllo abilitati .
 ---pagebreak---                                        10 -
                                 Art I col o 7
L' articolo 7 sostituisce l' articolo 16 del regolamento ( CEE )
n . 3820 / 85 . Esso prevede che la Commissione presenti una relazione
annuale In luogo di una relazione ogni due anni sul I ' appi Icazlone
della normativa sociale .
                                  Artlcolo 8
L' articolo 8 modifica l' articolo 15 , paragrafo 7 del
regolamento 3821 / 85 e prescrive che il conducente fornisca non solo I
fogli di registrazione della settimana In corso , ma anche quelli
della settimana precedente .
                                  Artlcolo 9
Nessuna osservazione .
 ---pagebreak---                                            11
II ) Proposta di direttiva sul l' appi Icaz Ione omogenea del regolamenti
     fCEEI n .     3820 / 85 e CCEE ) n . 3821 / 85 modificati dal
     regolamento ( CEE ) n ._
                                      Artlcolo    1
     L' art / co / o definisce I    termini utilizzati nella direttiva .
                                      Artlcolo 2
     L' art / co / o dispone che gli Stati membri l ntroducano alla data
     pref Issata / requisiti minimi per l ' appi Icaz Ione corretta ed
     uniforme della normativa sociale .
     L' art / co / o stabi 1 1 sce / requisiti minimi di controllo atti a
     garantire l' osservanza delle disposizioni della normativa
     sociale .
 ---pagebreak---                                      12 -
                                Articolo 4
L' art / co / o stabi l Isce che In tutta la Comunità vengano
effettuate operazioni slmulatanee di controllo circa
I 'osservanza delle disposizioni della normativa sociale .
                                Articolo 5
L‘ art / co / o stabi I Isce uno scambio obbl Igatorlo e regolare di
Informazioni tra Stati membri sulle Infrazioni al regolamenti
commesse sul       loro territorio .   Esso stabi I Isce Inoltre
 I ' Introduzione di un apposito formularlo unificato per la
trasmissione del dati ,        Il cui modello è riprodotto
nel r al legato 1 alla di reti Iva .
 ---pagebreak---                                      13
Il paragrafo 4 stabi I Isce una cooperazlone specifica tra Stati membri
per garantire una piena osservanza della normativa e per scoraggi are
I trasgressori recidivi .
                                Artlcolo 6
Nessuna osservazione .
                                Artlcolo 7
Nessuna osservazione .
                                Artlcolo 8
Nessuna osservazione .
                    *
 ---pagebreak---                          IMPATTO SULLE PICCOLE E MEDI E IMPRESE
                Regol amento del Conslgllo                    che modifica
                       Il regol amento ( CEE ) n . 3820/ 65 relativo
                al r armonizzazione di alcune disposizioni In materia
                      sociale nel settore del trasporti su strada
             ed II regol amento (CEE ) n . 3821 / 85 relativo al l' apparecchio
                   di controllo nel settore del trasporti su strada
                 e direttiva del Consiglio relativa al I ' appi Icazlone
               uniforme de ! regolamenti ( CEE ) n . 3820/ 85 e n . 3821 / 85
1 . Obblighi   amministrativi che le proposte comportano per        le piccole e medie
    Imorese
    Tali obblighi esistono . Le Imprese sono obbligate a tenere le registrazioni
    di guida e le tabelle di marcia da presentare al control lo delle autorità
    competenti . Tuttavia l' onere ammlnlstrat Ivo per tali Imprese non aumenta
    dato che queste registrazioni sono già obbl Igatorle a norma della
     legislazione vigente .
2 . Vantaggi per le Imprese
    Le disposizioni tecniche sulle ore di guida , le Interruzioni e I periodi di
    riposo sono più chiare e agevolano l’Interpretazione . Questo dovrebbe
    ripercuotersi positivamente sulla preparazione del programmi di lavoro
     ( tabelle di marcia ) e faci I tiare II calcolo delle ore di guida .
3.   Inconvénient !
     Le ore di guida , le Interruzioni e I periodi di riposo rimangono Immutati ;
    pertanto non dovrebbero esservi Inconvenienti .
 ---pagebreak---                                     - 2 -
4. Effettl sut l' occupazlone
   Nessuno .
5. Consul tazlone delle parti social I
   Le proposte sono state concordate con la DG V e si prevede di consultare
   Il comitato paritetico de ! trasporti su strada .
6. Approccio meno restrittivo delle proposte
   Le proposte non comportano un approccio meno restrittivo . ma sono
   necessarie per garantire un' appi Icaz Ione e un controllo uniformi della
   normativa sociale In tutta la Comunità ed eliminare In tal modo
   distorsioni di concorrenza . Un' appi Icaz Ione e un controllo uniformi e
   completi della legislazione vigente costituiscono un requisito
   preliminare Indispensabile per la creazione di un mercato comune del
   servizi di trasporto terrestre .
 ---pagebreak---                 Proposta dì regolamento (CEE) n .                         de ! Conslgl / o
                                         de I
                   che modifica II regolamento (CEE ) n . 3820/ 85 relativo
              al I ’ armonizzazione di alcune disposizioni In materia sociale
        nel settore del trasporti su strada e II regolamento (CEE) n . 3821 /85
                    relativo al I ‘ apparecchio di control lo nel settore del
                                           trasporti su strada
  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
 visto II trattato che Istituisce la Comunità economica europea , In particolare
 I 'articolo 75 ,
 vista la decisione        65 / 271 / CEE del Consiglio , del 13 maggio 1965 , relativa
 all armonizzazione di alcune disposizioni che Incidono sulla concorrenza nel
 settore del trasporti ferroviari , su strada e per vie navigabili ( 1 ), In
 particolare la sezione III ,
vista la proposta della Commissione                  ,
visto II parere del Parlamento europeo ( 3),
visto II parere del Comitato economico e sociale                      ,
considerando che nel         settore dei - trasporti su strada il Consiglio ha stabilito le disposizioni in
 materia sociale della Comunità con i regolamenti ( CEE ) n . 3820 / 85 ( 5 ) e
n . 3821 / 85  ( 6 );
considerando che tali disposizioni mirano al I ' armonizzazione delle condizioni di
concorrenza fra I modi di trasporto terrestre , In part / co / are per quanto
riguarda II settore del trasporti su strada , nonché al mlgl loramento delle
condizioni di       lavoro e della sicurezza stradale ;
considerando che la sentenza della Corte di giustizia delle Comunità europee ,
del 22 maggio 1985 , nella causa 13/ 83 ribadisce l' esigenza della libera
circolazione de ! servizi all' Interno della Comunità ;
( 1 ) GU n . 88 del 24.5.1965 .f pag . 1500/ 65
(2) .
( 3 ) ....
( 4 ) ....
( 5 ) GU n . L 370 , del 31.12.1985 , pag . 1
( 6 ) GU n . L 370 , del 31.12.1985 , pag . 8 .
 ---pagebreak--- considerando che la normativa sociale è Indispensabile alla creazione di un
mercato comune del servizi di trasporto terrestre ;
considerando che 1 ' armonizzazione delle condizioni sociali è Indispensabile per
garantire un’equa concorrenza nel settore del trasporti terrestri ;
considerando che attuai mente molti servizi pubblici sono effettuati da imprese
private e che è pertanto necessario specificare che solo I veicoli delle
amministrazioni pubbliche o i veicoli gestiti per conto delle amministrazioni pubbliche
sono esclusi dal campo d' appi Icaz Ione delle presenti disposizioni ;
considerando che per garantire un' appi Icaz Ione ed un controllo più omogenei ed
efficaci della normativa sociale In materia di ore di guida , è opportuno modi ¬
ficare     talune disposizioni dei regolamenti   ( CEE ) n . 3820 / 85 e 3821 / 85 e , in
particolare , modificare la definizione di settimana e chiarire le disposizioni
relative ai perìodi di guida , alle Interruzioni e ai periodi di riposo ;
considerando che per rafforzare i controlli di tali disposizioni occorre
estendere I poteri delle amministrazioni competenti e adoprarsi affinchè gli
Stati membri trasmettano alla Commissione con maggiore frequenza Informazioni
sul /' attuazione dei regolamenti ,
HA ADOTTATO    IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 ---pagebreak---                                               - 3 -
                                          Articolo 1
                                         Deflnlzlonl
   All' articolo 1 del regolamento ( CEE ) n . 3820/ 85 , il testo del punto 4 è sostituito dal
  testo seguente :
  '^“settimana ": un periodo di sette giorni consecutivi ;
  - "giorno ": un perlodo dl 24 ore .
  Al fini del presente regolamento , i/i periodo di sette giorni o di 24 ore Inizia
   dall' ora          /n cui un conducente comincia un periodo di guida al termine di
  un perlodo dl rlposo sett Imanale "
                                          Articolo 2
                                    Camûo d * aDD I / caz I one
  All' articolo 4 del regolamento ( CEE ) n . 3820/ 85 , il testo del punto 6 è sostituito dal
  testo seguente :
" 6) veicoli utilizzati dalle amministrazioni pubbliche o gestiti per conto delle
     amministrazioni pubbliche e adibiti a ! servizi delle fognature , di protezione
     contro le Inondazioni , dell ' acqua , del gas . dell' elettricità , della
     manutenzione e del controllo della rete stradale , della nettezza urbana , del
     telegrafi , de ! telefoni , delle spedizioni postali , della radiodiffusione ,
     della televisione e della ri levazlone di emittenti o riceventi di televisione
     o radio .
 ---pagebreak---                                              4 -
                                        Artlcolo 3
                                     Periodi di guida
IL testo dell' articolo 6 del regolamento ( CEE ) n . 3820 / 85 è sostituito dal
testo seguente :
                                  " Articolo 6
 1 . Il periodo di guida all' Interno di un periodo di 24 ore , definito In appresso
     " periodo di guida giornaliero ", non deve superare 9 ore .   Il periodo di guida
     giornaliero può essere esteso due volte In una settimana a 10 ore .
2.   In una settimana . Il periodo complessivo di guida non deve superare 56 ore e
     In due settimane consecutive esso non deve superare 90 ore ."
                                        Articolo 4
                                       Interruzlonl
Il testo dell' articolo 7 del regolamento ( CEE ) n . 3820 / 85 è sostituito dal
testo seguente :
                                 " Articolo 7
 1 . Per ogni periodo di guida di quattro ore e mezza II conducente deve osservare
     un' Interruzione di durata non Inferiore a 45 minuti .
2 . Tale Interruzione può essere ripartita In Interruzioni di almeno 15 minuti
     ciascuna , a condizione che sla assicurata l' osservanza del disposto del
     paragrafo 1 .
3 . In deroga al paragrafo 1 , gl I Stati membri possono , nel caso di trasporti
     regolari nazionali di viaggiatori , fissare l' Interruzione minima a 30 minuti
     dopo un periodo di guida che non superi quattro ore . Questa deroga può essere
     concessa solo se Interruzioni di guida superiori a 30 minuti rischiano di
     ostacolare II traffico In città e se non è possibile concedere a ! conducenti
     di Inserire un' Interruzione di   15 minuti nelle quattro ore e mezza di guida
     precedenti l' Interruzione di 30 minuti .
 ---pagebreak---                                                 - 5 -
4 . Durante tali Interruzioni II conducente non può effettuare altri lavori . Al
    fini del presente articolo . Il tempo di attesa e II tempo non dedicato alla
    guida passato In un veicolo In movimento , una nave traghetto o un treno non
    sono considerati      “ altri  lavori “ .
5 . Le Interruzioni osservate a norma del presente articolo non possono essere
    considerate come riposo giornaliero . "
                                              Artlcolo 5
                                        Psrlodl dl    rlûoso
 IL testo del L ' art i colo 8 del regolamento ( CEE ) n . 3820 / 85 è sostituito dal testo
seguente :
                                    " Articolo 8
1 . In un periodo di 24 ore II conducente deve avere un periodo di riposo ,
    denoml nato In appresso “ periodo di riposo giornaliero ", di non meno di 11 ore
    consecutive . Tale periodo di riposo giornaliero può essere ridotto ad un
    minimo di 9 ore consecutive non più di tre volte In una settimana . Ogni
    riduzione deve essere compensata con un periodo equivalente di riposo
    concesso a titolo di compensazione prima della fine della settimana
    successiva .
   Quando II riposo non è ridotto conformemente al comma precedente , esso può
   essere preso In due o tre periodi separati nell' arco della giornata , uno del
   quali non deve essere Inferiore a 8 ore consecutive . In questo caso , Il
   periodo di riposo giornaliero deve essere portato a 12 ore .
2 . Quando a bordo di un veicolo vi sono almeno due conducenti , ciascuno di essi
    deve avere un periodo minimo di riposo giornaliero non Inferiore a 8 ore
    consecut Ive per ogni periodo di 30 ore .
3 . Prima della fine di ogii settimana ciascun conducente deve avere un periodo di
    riposo , denominato In appresso “ periodo di riposo settimanale ", non Inferiore
    a 45 ore consecutive . Tale periodo di riposo settimanale può essere ridotto
    ad un minimo di 36 ore consecutive se preso nel luogo di stazionamento
    abituale del veicolo o nella sede del conducente , o ad un minimo di 24 ore
    consecutive se preso In altro luogo . Ogni riduzione è compensata con un
    periodo equivalente di riposo continuo preso prima della fine della settimana
    successiva .
 ---pagebreak---                                                 - 6 -
4 . In caso di trasporti Internazionali di viaggiatori diversi dal servizi
    regolari , Il periodo di riposo settimanale può essere rinviato alla settimana
    successiva a quella per cui II riposo settimanale è dovuto , e Incorporato o
    aggiunto Immediatamente al periodo di riposo settimanale della seconda
    settimana .
   GII Stati membri possono estendere queste disposizioni al servizi nazionali di
   trasporto di vi aggi ator I diversi dal servizi regolari effettuati all' Interno
   del   loro territorio .
5.   I periodi di riposo presi come compensazione per la riduzione de ! riposo
    giornaliero e/o settimanale devono essere collegati ad un altro periodo di
    riposo di almeno 8 ore e devono essere concessi , a richiesta del conducente
     Interessato , nel luogo di parcheggio del veicolo o nella sede del conducente .
6 . Il periodo di riposo giornaliero può essere preso nel veicolo purché questo
    sla provvisto di una cuccetta e sla In sosta ."
                                              Articolo 6
IL testo dell' articolo 15 del regolamento ( CEE ) n . 3820/ 85 è sostituito dal testo
seguente :
                                     " Articolo 15
1 . L' Impresa di trasporto organizza II lavoro del conducenti In modo che I
    medesimi siano In grado di osservare le disposizioni        del presente regolamento
     -e del regolamento ( CEE ) n . 3821 / 85 .
2 . L' Impresa verifica periodicamente che le disposizioni del summenzionati
    regolamenti siano state rispettate . Se si accertano Infrazioni , l’Impresa
    adotta I provvedimenti necessari per Impedirne II ripetersi .
3 . A richiesta delle autorità competenti l' Impresa mette a loro disposizione
    tutta la documentazione esistente In materia per agevolare II controllo
    dell' osservanza delle disposizioni del presente regolamento e del regola ¬
      mento ( CEE ) n . 3821 / 85 ."
 ---pagebreak---     Il testo dell' articolo 16del regolamento ( CEE ) n . 3820 / 85 è sostituito dal testo
    seguente :
                                   " Articolo 16
    1 . La Commissione elabora una relazione annuale sul l' attuazione del presente
        regolamento da parte degli Stati membri . Essa presenta la relazione al
        Consiglio e al Parlamento europeo entro 13 mesi dalla scadenza del periodo
        cui  la stessa si riferisce .
    2 . Al fine di consentire alla Commissione di elaborare la relazione di cui al
        paragrafo 1 , gli Stati membri comunicano ogni anno alla Commissione le
        Informazioni necessarie , utilizzando un apposito formularlo uni f Icato . Tali
        Informazioni devono essere trasmesse alta Commissione al più tardi 9 mesi
        dopo la scadenza del periodo cui si riferisce la relazione .
    3 . Previa consultazione degli Stati membri , la Commissione redige II modello del
        formularlo di cui sopra ."
                                           Δε1±ΰΏΐΩ-Μ
     All' articolo 15 del regolamento n . 3821 / 85 il testo del paragrafo 7 è sostitui ¬
     to dal testo seguente :
" 7.1 t conducente deve presentare , a richiesta di un agente di controllo autorizzato
     I fogli di registrazione della settimana d ! guida In corso e della settimana di
    guida precedente la settimana In corso .
                                           Artl.Q.QlQ-9.
     II presente regolamento entra In vigore II        5 settembre 1988 .
     Il presente regolamento è obbligatorio In tutti I suol elementi e di rettamente
    applicabile In ciascuno degli Stati membri .
                                                                        Per il Consiglio
     Fatto a Bruxelles , addl
 ---pagebreak---                                 DI r et t / va ( CEE) de ! Conslgl io n .
                                              de !
procedure uniformi relative all ‘ appi Icaz Ione omogenea del regolamento (CEE )
                    n . 3820/ 83 relativo al r armonizzazione di alcune disposizioni
                         In materia sociale nel settore del trasporti su strada
                               e del regolamento (CEE ) n . 3821 / 85 relativo
                        all 'apparecchio di controllo nel settore del trasporti
                          su strada
       IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
       visto II trattato che Istituisce la Comunità economica europea ,        In part / co / are
       I ' art Icolo 75 ,
       vista la proposta della Commissione ( 1 ),
       visto II parere del Parlamento Europeo
       visto II parere del Comitato economico e sociale ( 3 ),
       (1)
       (2)
       ( 3)
 ---pagebreak---                                           -.2 -
  considerando che i regolamenti ( CEE ) n . 3820 / 85 ( 4 ) e n . 3821 / 85 ( 5 ), modifi ¬
  cati dal regolamento ( CEE ) n .          ( 6 ) sono fondamentali ai fini della
  creazione di un mercato comune dei servizi di trasporto terrestre ;
 considerando che un' adeguata applicazione della normativa sociale nel settore
 del trasporti stradali richiede da parte degli Stati membri un' azione omogenea
 ed efficace di control lo ;
 considerando che è necessario Introdurre requisiti minimi relativi al controllo
 del l 'osservanza delle disposizioni In materia al fine di ridurre ed evitare le
 Infrazioni ;
 considerando che le procedure di controllo dovrebbero avere carattere sla
 retrospett Ivo che preventivo ;
 considerando che per un controllo efficace ed efficiente In tutta la Comunità è
 necessar lo uno scambio di Informazioni sul I ' attuazione del regolamenti negli
 Stati membri ;
 considerando che tale scambio di Informazioni dovrebbe essere obbl Igatorlo e
 svolgersi ad Interval I I regolari ;
 considerando che per agevolare lo scambio di Informazioni è necessario
  Introdurre un model lo di formularlo unificato ,
 HA ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA :
                                         Artfcolo 1
                                         DeflnlzlonJ
 Al sensi della presente direttiva si Intende per :
  1 . " controllo ": Il controllo delle registrazioni di guida , del fogli di
      servizio , delle tabelle di marcia , del bollettini di stipendio , delle patenti
      di guida e di altri documenti pertinenti ;
(/+) Gl) n . L 370 del 31.12.1985 , pag . 1
( 5 ) GU n . L 370 del 31.12.1985 , pag . 8
( 6 ) GU n .
 ---pagebreak---                                                3
2 . " foglio di servizio " : la registrazione manuale delle ore di guida ;
3 . " registrazione di guida ": la registrazione meccanica e / o manuale delle ore di
    guida effettivamente prestate ;
4 . " tabella di marcia ": Il programma / orario delle ore di guida e di altre
    attività I avorat Ive ;
5 . " autorità competente " : la o te autorità nazionali competenti ad applicare e a
    control I are I ' attuazione della normativa sociale nel settore del trasporti su
    strada ;
6 . " agente di controllo abl 1 1 tato " : ogni agente  autorizzato dall' autorità
    competente ad effettuare controlli ai sensi della presente direttiva e del
    regolamenti ( CEE ) n . 3820 / 85 e n . 3821 / 85 ,
                                          Artlcolo 2
                                           Control lo
GII Stati membri devono fare In modo che , a decorrere dal        . . siano
introdotti     i requisiti minimi   illustrati nella presente direttiva per II
controllo della corretta e omogenea applicazione dei regolamenti ( CEE ) n .
3820 / 85    e n . 3821 / 85 .
                                          Artlcolo 3
1 . GII Stati membri organizzano I control 1 1 in modo tale che gli stessi
    Interessino ogni anno il      30% dei veicoli che circolano sul loro territorio e
    che rientrano nel campo d‘ appi Icaz Ione del regol ament I precitati e II 30%
    delle Imprese stabilite sul      loro territorio e che effettuano servizi di
    trasporto compresi nel campo d' applicazione de i regolamenti precitati .
 ---pagebreak---                                                 4
 2 . I controlli di cui al paragrafo 1 devono riguardare Le imprese e i conducenti addetti al trasporto
      viaggiatori e merci , tanto per conto proprio , guanto per conto di terzi . IL
      numero del controlli deve essere commisurato all' Importanza relativa di tali
      categor le .
 3.   I controlli devono essere effettuati sulle strade e presso la sede delle
      Imprese .
 4 . Al fini della presente d I rett Iva , i controlli eseguiti sulle strade devono
      comprendere la verifica dell’apparecchio di regi strazione e / o del fogli di
      servizio per accertare I ' osservanza dei periodi di guida , delle Interruzioni
      e dei periodi dì riposo , nonché la conformi tà della patente del conducente e
      di altri    eventuali documenti .
      Per agevolare II compito degli agenti di controllo abilitati occorre che gli
      stessi siano dotati di un dizionarietto linguistico contenente le espressioni
      correnti relative alle operazioni di trasporto .
 5.   I controlli sulle strade devono essere organizzai I In numerose località e In
      ore diverse .
 6 . A ! sensi della presente direttiva , I controlli presso la sede delle imprese
      devono comprendere la verifica delle registrazioni di guida , delle tabelle di
      marcia antecedenti e dei boLLettini di stipendio .
      GII agenti di controllo abilitati controllano , in conformità del disposto
      del l' art icolo 15 del regol amento (CEE) n. 3820/85 anche le tabelle di marcia
      future .
 7 . Il numero di controlli effettuati ed I risultati dei medesimi devono essere
       inseriti nella relazione annuale presentata alla Commissione conformemente
        all' articolo 16 del regolamento ( CEE ) n . 382 0/ 85
8 . I controLLi presso Le sedi deLLe imprese possono essere effettuati daLLe
     autorità nazionaLi su domanda deLLe autorità competenti di un aLtro Stato
     membro .
 ---pagebreak---                                              5
1 . Con scadenza trimestrale gli Stati membri effettuano operazioni simultanee di
    control lo del veicoli che rientrano nel campo d' appi Icazlone del regolamenti
    preci tat I . Tali operazioni sono effettuate nel giorni seguenti :
    - Il terzo lunedl fer laie dl gennalo ,
    - Il terzo lunedi    feriale di aprile ,
    - II terzo lunedl ferlale dl lugllo ,
    -  Il terzo   lunedi feriale di ottobre .
2.   I risultati delle operazioni simultanee di controllo sono comunicati alla
    Commissione nella relazione annuale presentata dagli Stati membri confor ¬
    memente all' articolo 16 del regolamento ( C E E ) n . 3820 / 85 .
                                 Scambio dllnformaz 1 on I
1 . GII Stati membri si scambiano Informazioni sul I ' appi Icazlone de ! le
    disposizioni del regolamenti precitati .
2 . Con scadenza trimestrale , a decorrere dal primo giorno feriale di       ..... ogni
    Stato membro comunica agli altri Stati membri :
    - le Infrazioni a ! regolamenti commesse sul proprio territorio da non
       residenti nel trimestre precedente ;
    - le eventuali sanzioni comminate per tali Infrazioni al non residenti
       durante II periodo di riferimento ;
    - le eventuali sanzioni comminate dal l' autor I tà competente al propri
       residenti nel periodo di riferimento per tali Infrazioni commesse In altri
       Stati  membri .
 ---pagebreak---                                            - 6 -
 3 . A tal fine ,   le autorità competenti di ciascuno Stato membro sono tenute ad
     utilizzare l 'apposito formul ar lo unificato riportato nel l' al legato   alla
     presente direttiva .
 4 . Per garantire la piena attuazione del regol ament 1 preci tat I , gli Stati membri
     devono , a richiesta delle autorità competenti di un altro Stato membro ,
     fornire tutti I particolari riguardanti Infrazioni specifiche commesse sul
     proprio territorio da propri residenti e / o da non residenti .
                                         Art I col o 6
 GII Stati membri comunicano alla Commissione II testo di tutte le disposizioni
  leglsl at Ive , regol amentar I ed ammlnlstrat Ive adotta L' esecuzione della
 presente di reti Iva .
                                         Articolo 7
Gli Stati membri' sono destinatari della presente direttiva ..
Fatto a Bruxelles , addi                               Per il Consiglio
 ---pagebreak---     Al legato                                  FORMULÁRIO UNIFICATO Dl NOTIFICA
                                                                                 LUOGO
              IDENIIFICAZIONE                                                                     MISURF PRESE
                                                      INFRAZIONE            DELL'INFRAZIONE
        Conducente                                ( articolo e descrizione                    ( descrizione della sanzione )
                                 Impresa
  ( Nome del connucente -                               dell' infrazione )
                            ( Nome e domicilio
  data di rilascio della
     patente di guida )            legale )
                                                                                            •
1