CELEX: C2004/007/05
Language: es
Date: 2004-01-10 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 20 de noviembre de 2003 en el asunto C-126/01 (Petición de decisión prejudicial planteada por la cour administrative d'appel de Lyon): Ministre de l'Économie, des Finances et de l'Industrie contra GEMO SA ("Ayudas de Estado — Sistema de financiación de un servicio público de recogida y eliminación de animales muertos mediante una tasa sobre las compras de carne — Interpretación del artículo 92 del Tratado CE (actualmente artículo 87 CE, tras su modificación)")

C 7/4                    ES                              Diario Oficial de la Unión Europea                                              10.1.2004
a la libre circulación de estos datos (DO L 281, p. 31), el                          a lo dispuesto en la Directiva 95/46 a situaciones que no están
Tribunal de Justicia, integrado por el Sr. P. Jann, Presidente                       comprendidas en el ámbito de aplicación de esta última, siempre
de la Sala Primera, en funciones de Presidente, los Sres.                            que ninguna otra norma de Derecho comunitario se oponga a
C.W.A. Timmermans, C. Gulmann, J.N. Cunha Rodrigues y                                ello.
A. Rosas, Presidentes de Sala, los Sres. D.A.O. Edward (Ponente)
y J.-P. Puissochet, la Sra. Macken y el Sr. S. von Bahr, Jueces;
                                                                               (1) DO C 118 de 21.4.2001.
Abogado General: Sr. A. Tizzano; Secretario: Sr. H. von
Holstein, Secretario adjunto; ha dictado el 6 de noviembre
de 2003 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
1)    La conducta que consiste en hacer referencia, en una página
      web, a diversas personas y en identificarlas por su nombre o por                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
      otros medios, como su número de teléfono o información
      relativa a sus condiciones de trabajo y a sus aficiones, constituye                                  (Sala Sexta)
      un «tratamiento total o parcialmente automatizado de datos
      personales» en el sentido del artículo 3, apartado 1, de la                                de 20 de noviembre de 2003
      Directiva 95/46/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de
      24 de octubre de 1995, relativa a la protección de las personas          en el asunto C-126/01 (Petición de decisión prejudicial
      físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a        planteada por la cour administrative d’appel de Lyon):
      la libre circulación de estos datos.                                     Ministre de l’Économie, des Finances et de l’Industrie
                                                                                                      contra GEMO SA (1)
2)    Un tratamiento de datos personales de esta naturaleza no está
      comprendido en ninguna de las excepciones que figuran en el              («Ayudas de Estado — Sistema de financiación de un servicio
      artículo 3, apartado 2, de la Directiva 95/46.                           público de recogida y eliminación de animales muertos
                                                                               mediante una tasa sobre las compras de carne — Interpreta-
                                                                               ción del artículo 92 del Tratado CE (actualmente artí-
3)    La indicación de que una persona se ha lesionado un pie y está                          culo 87 CE, tras su modificación)»)
      en situación de baja parcial constituye un dato personal relativo
      a la salud en el sentido del artículo 8, apartado 1, de la
                                                                                                          (2004/C 7/05)
      Directiva 95/46.
                                                                                                 (Lengua de procedimiento: francés)
4)    No existe una «transferencia a un país tercero de datos» en el
      sentido del artículo 25 de la Directiva 95/46 cuando una                 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
      persona que se encuentra en un Estado miembro difunde datos                   «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
      personales en una página web, almacenada por una persona
      física o jurídica que gestiona el sitio Internet en el que se puede
      consultar la página web que tiene su domicilio en el mismo
      Estado o en otro Estado miembro, de modo que dichos datos                En el asunto C-126/01, que tiene por objeto una petición
      resultan accesibles a cualquier persona que se conecte a Internet,       dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
      incluidas aquellas que se encuentren en países terceros.                 por la cour administrative d’appel de Lyon (Francia), destinada
                                                                               a obtener, en el litigio endiente ante dicho órgano jurisdiccional
                                                                               entre Ministre de l’Économie, des Finances et de l’Industrie y
5)    Las disposiciones de la Directiva 95/46 no entrañan, por sí              GEMO SA, una decisión prejudicial sobre la interpretación del
      mismas, una restricción contraria al principio general de la             artículo 92 del Tratado CE (actualmente artículo 87 CE, tras su
      libertad de expresión o a otros derechos y libertades vigentes en        modificación), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado
      la Unión Europea y que tienen su equivalente, entre otros, en el         por el Sr. V. Skouris, en funciones de Presidente de la Sala
      artículo 10 del Convenio Europeo para la Protección de los               Sexta, los Sres. J.N. Cunha Rodrigues (Ponente) y R. Schintgen,
      Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, firmado              y las Sras. F. Macken y N. Colneric, Jueces; Abogado General:
      en Roma el 4 de noviembre de 1950. Incumbe a las autoridades             Sr. F.G. Jacobs; Secretario: Sr. H.A. Rühl, administrador
      y a los órganos jurisdiccionales nacionales encargados de aplicar        principal, ha dictado el 20 de noviembre de 2003 una
      la normativa nacional que adapta el Derecho interno a la                 sentencia cuyo fallo es el siguiente:
      Directiva 95/46 garantizar el justo equilibrio entre los derechos
      e intereses en juego, incluidos los derechos fundamentales               El artículo 92, apartado 1, del Tratado CE (actualmente artí-
      tutelados por el ordenamiento jurídico comunitario.                      culo 87 CE, apartado 1, tras su modificación) debe interpretarse en
                                                                               el sentido de que procede calificar de ayuda de Estado a un régimen
                                                                               como el controvertido en el asunto principal que garantiza a los
6)    Las medidas adoptadas por los Estados miembros para garanti-
                                                                               ganaderos y a los mataderos la recogida y eliminación gratuitas de
      zar la protección de los datos personales deben atenerse tanto a
                                                                               animales muertos y de desechos de matadero.
      las disposiciones de la Directiva 95/46 como a su objetivo, que
      consiste en mantener el equilibrio entre la libre circulación de
      datos personales y la tutela del derecho a la intimidad. En              (1) DO C 134 de 5.5.2001.
      cambio, nada impide que un Estado miembro extienda el
      alcance de la normativa nacional que adapta el Derecho interno