CELEX: 32004R1428
Language: et
Date: 2004-08-09 00:00:00
Title: Komisjoni määrus (EÜ) nr 1428/2004, 9. august 2004, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1622/2000, milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad ning kehtestatakse ühenduse eeskiri veinivalmistustavade ja -menetluste kohta

10.8.2004   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 263/7
            
         
      KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1428/2004,
   9. august 2004,
   millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1622/2000, milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad ning kehtestatakse ühenduse eeskiri veinivalmistustavade ja -menetluste kohta
   EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
   võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1493/1999 veinituru ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 46 lõikeid 1 ja 2,
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikli 42 lõike 6 kolmandas taandes sätestatakse valgete ja punaste veinide segamise eeskirjad piirkondades, kus see on olnud traditsiooniline. See tava on nüüd Hispaanias alates 1. augustist 2003 keelatud. Komisjoni määruses (EÜ) nr 1622/2000 (2) sätestatud erieeskirjadel pole selliste veinide segamiseks Hispaanias enam eesmärki. Seega tuleks nimetatud artikkel tühistada.
            
         
               (2)
            
            
               Prantsusmaa pädev asutus nimetas hiljuti viis geograafilise tähisega Prantsuse lauaveini, mille üldalkoholisisaldus on üle 15 mahuprotsendi ja jääksuhkrusisaldus üle 45 g/l ning mis vajavad heade kvaliteedinõuete säilitamiseks vääveldioksiidisisaldust üle üldise lubatud piirmäära 260 mg/l, kuid siiski alla 300 mg/l. Seega tuleks need veinid lisada määruse (EÜ) nr 1622/2000 XII lisa esimese lõigu punkti a viienda taande loetellu.
            
         
               (3)
            
            
               Üks määratletud piirkonnas toodetud Itaalia kvaliteetvein ja kaks Prantsusmaa pädeva asutuse poolt hiljuti tunnustatud määratletud piirkonnas toodetud Prantsuse kvaliteetveini, mille valmistamisel tuleb järgida erilisi valmistamistingimusi ja mille jääksuhkrusisaldus on üle 5 grammi liitri kohta, vajavad heade kvaliteedinõuete säilitamiseks vääveldioksiidisisaldust üle üldise lubatud piirmäära 260 mg/l, kuid siiski alla 400 mg/l. Eelöeldu kehtib samuti Luksemburgi mpv-kvaliteetveinide kohta, millele kehtestati hiljuti valmistamise erinõuded, mis võimaldavad neid veine kirjeldada kui “vendanges tardives”, “vin de glace” või “vin de paille” veine. Seega tuleks need veinid lisada sarnaste omadustega veinide loetellu määruse (EÜ) nr 1622/2000 XII lisa esimese lõigu punktis b.
            
         
               (4)
            
            
               Teatavaid Prantsuse ja Luksemburgi mpv-kvaliteetveine ja üht Hispaania mpv-kvaliteetveini, millele kehtestati hiljuti erilised valmistamisnõuded või muudeti neid, valmistatakse erimeetodite järgi ja nende lenduvate hapete sisaldus on tavaliselt kõrgem määruse (EÜ) nr 1493/1999 V lisa punktis B kehtestatud piiridest, kuid vastavalt juhule siiski alla 25, 30 või 35 milliekvivalendi liitri kohta. Seega tuleks lisada need veinid määruse (EÜ) nr 1622/2000 XIII lisa loeteludesse.
            
         
               (5)
            
            
               Austria mpv-kvaliteetveinidel, mis vastavad “Eiswein” tähistuse nõuetele ja pärinevad 2003. aasta viinamarjasaagist, on lenduvate hapete sisaldus kõrgem määruse (EÜ) nr 1622/2000 XIII lisa punktis d kehtestatud piiridest, kuid siiski alla 40 milliekvivalendi liitri kohta, seda 2003. aasta saagikoristuse erakordsete ilmastikutingimuste tõttu. Seega tuleks need 2003. aastal valmistatud veinid lisada nimetatud määruse XIII lisa punkti d teise taande loetellu.
            
         
               (6)
            
            
               Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas veinituru korralduskomitee arvamusega,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
   Artikkel 1
   Määrust (EÜ) nr 1622/2000 muudetakse järgmiselt:
   
               1)
            
            
               artikkel 36 tühistatakse;
            
         
               2)
            
            
               XII lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale;
            
         
               3)
            
            
               XIII lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale.
            
         Artikkel 2
   Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
   Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. augustist 2004.
   
      Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõigis liikmesriikides.
      Brüssel, 9. august 2004
      
         
            Komisjoni nimel
         
         
            komisjoni liige
         
         Franz FISCHLER
         
      
   
   
      (1)  EÜT L 179, 14.7.1999, lk 1. Määrust on muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.
   
      (2)  EÜT L 194, 31.7.2000, lk 1. Määrust on viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.
   
      I LISA
      Määruse (EÜ) nr 1622/2000 XII lisa muudetakse järgmiselt.
      
                  1)
               
               
                  Punkti a viiendasse taandesse lisatakse järgmised taanded:
                  
                              “—
                           
                           
                              Vin de pays du Jardin de la France,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Vin de pays Portes de Méditerranée,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Vin de pays des comtés rhodaniens,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Vins de pays des côtes de Thongue,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Vins de pays de la Côte Vermeille”.
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  Punkti b muudetakse järgmiselt:
                  
                              a)
                           
                           
                              esimene taane asendatakse järgneva tekstiga:
                              
                                          “—
                                       
                                       
                                          määratletud piirkonnas valmistatud valged kvaliteetveinid, millel on õigus kanda ühte järgmistest kontrollitud päritolunimetustest: Alsace, Alsace grand cru, millele järgnevad sõnad “vendanges tardives” või “sélection de grains nobles”, Anjou-Coteaux de la Loire, Chaume-Premier cru des Coteaux du Layon, Coteaux du Layon, millele järgneb päritolukommuuni nimi, Coteaux du Layon, millele järgneb nimi Chaume, Coteaux de Saumur, Pacherenc du Vic Bilh ja Saussignac,”;
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              peale neljandat taanet lisatakse järgmised kaks taanet:
                              
                                          “—
                                       
                                       
                                          määratletud piirkonnas valmistatud Itaalia kvaliteetveinid, millel on õigus kanda kontrollitud päritolunimetust “Albana di Romagna”, mida kirjeldatakse nimetusega: “passito”,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          määratletud piirkonnas valmistatud Luksemburgi kvaliteetveinid: mida kirjeldatakse nimetusega “vendanges tardives”, “vin de glace” või “vin de paille”.”
                                       
                                    
                        
            
   
      II LISA
      Määruse (EÜ) nr 1622/2000 XIII lisa muudetakse järgmiselt.
      
                  1)
               
               
                  Punkti b muudetakse järgmiselt:
                  
                              a)
                           
                           
                              esimesse taandesse lisatakse järgnevad taanded:
                              
                                          “—
                                       
                                       
                                          Chaume-Premier cru des Coteaux du Layon,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          Graves supérieurs,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          Saussignac,”;
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              kolmandasse taandesse lisatakse järgnev taane:
                              
                                          “—
                                       
                                       
                                          Muscat du Cap Corse”.
                                       
                                    
                        
            
                  2)
               
               
                  Punkt d asendatakse järgmise tekstiga:
                  
                              “d)
                           
                           
                              
                                 Austria veinide puhul:
                              
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          30 milliekvivalenti liitri kohta mpv-kvaliteetveinide puhul, mis vastavad “Eiswein” või “Beerenauslese” tähistuste nõuetele, välja arvatud “Eiswein” tähistusega veinid, mis pärinevad 2003. aasta viinamarjasaagist,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          40 milliekvivalenti liitri kohta mpv-kvaliteetveinide puhul, mis vastavad “Ausbruch”, “Trockenbeerenauslese” või “Strohwein” tähistuste nõuetele ning “Eiswein” tähistusega veinid, mis pärinevad 2003. aasta viinamarjasaagist.”
                                       
                                    
                        
            
                  3)
               
               
                  Punkt f asendatakse järgneva tekstiga:
                  
                              “f)
                           
                           
                              
                                 Hispaania veinide puhul:
                              
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          25 milliekvivalenti liitri kohta mpv-kvaliteetveinide puhul, mis vastavad “vendimia tardía” tähistuse nõuetele,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          35 milliekvivalenti liitri kohta üleküpsenud viinamarjadest toodetud kvaliteetveinide puhul, millel on õigus päritolunimetusele “Ribeiro”;”
                                       
                                    
                        
            
                  4)
               
               
                  lisatakse järgnev punkt n:
                  
                              “n)
                           
                           
                              
                                 Luksemburgi veinide puhul:
                              
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          25 milliekvivalenti liitri kohta mpv-kvaliteetveinide puhul, mis vastavad “vendanges tardives” tähistuse nõuetele,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          30 milliekvivalenti liitri kohta Luksemburgi mpv-kvaliteetveinide puhul, mis vastavad “vin de paille”, et “vin de glace” tähistuse nõuetele.”