CELEX: 52011PC0721
Language: lt
Date: 2011-11-10
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos ir Rusijos Federacijos Vyriausybės susitarimo pasikeičiant laiškais dėl tolesnio galiojančiame ES ir Rusijos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarime nustatytų įsipareigojimų dėl prekybos paslaugomis taikymo pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo

|

52011PC0721

Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos ir Rusijos Federacijos Vyriausybės susitarimo pasikeičiant laiškais dėl tolesnio galiojančiame ES ir Rusijos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarime nustatytų įsipareigojimų dėl prekybos paslaugomis taikymo pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo   /* KOM/2011/0721 galutinis - 2011/0321 (NLE) */  

	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMASĮstojusi į PPO Rusijos Federacija prisijungs prie Bendrojo susitarimo dėl prekybos paslaugomis (GATS) ir prisiims išsamius daugiašalius įsipareigojimus, susijusius su visų PPO narių prekyba paslaugomis. Šie įsipareigojimai iš esmės atitinka arba viršija esamus įsipareigojimus dėl prekybos paslaugomis su ES, nustatytus galiojančiame 1994 m. birželio 24 d. Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Rusijos Federacijos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarime (PBS). Vis dėlto yra tam tikrų sričių, visų pirma susijusių su tarptautinėmis jūrų transporto paslaugomis ir laikinu fizinių asmenų apsistojimu verslo reikalais, dėl kurių Rusijos Federacija yra labiau įsipareigojusi galiojančiame PBS, palyginti su daugiašaliais įsipareigojimais pagal stojimo į PPO sąlygas. Norėdamos užtikrinti, kad Rusijos Federacijos galimybių patekti į rinką įsipareigojimai neribotų ES paslaugų teikėjų labiau nei galiojantys šiuo metu, Šalys susitarė, kad Rusija pašalins atitinkamą didžiausio palankumo statuso (DPS) išlygą iš savo GATS sąrašo ir toliau šiuos įsipareigojimus taikys tik prekybai su ES.Šie įsipareigojimai būtų toliau taikomi pagal ES ir Rusijos Federacijos Vyriausybės dvišalį susitarimą (toliau – susitarimas), sudarytą pasikeičiant laiškais su Rusijos Federacija. Pagal susitarimo nuostatas ES neprivalo prisiimti jokių įsipareigojimų.Kad minėti įsipareigojimai būtų toliau taikomi nuo Rusijos Federacijos įstojimo į PPO dienos, susitarimas turėtų būti laikinai taikomas nuo tos dienos.2011/0321 (NLE)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Europos Sąjungos ir Rusijos Federacijos Vyriausybės susitarimo pasikeičiant laiškais dėl tolesnio galiojančiame ES ir Rusijos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarime nustatytų įsipareigojimų dėl prekybos paslaugomis taikymo pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymoEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 91 straipsnį, 100 straipsnio 2 dalį ir 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 5 dalimi,atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą[1],kadangi:(1) [...] Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas dėl Rusijos Federacijos stojimo į Pasaulio prekybos organizaciją (toliau – PPO);(2) atsižvelgdama į tai, kad Europos paslaugų teikėjų galimybės patekti į Rusijos Federacijos rinką yra svarbios Europos Sąjungos ekonomikai, Europos Komisija Europos Sąjungos vardu vedė derybas dėl išsamių Rusijos Federacijos įsipareigojimų prekybos paslaugomis srityje;(3) šie įsipareigojimai bus įtraukti į Rusijos Federacijos stojimo į PPO protokolą ir pagal juos neužtikrinamas galimybių patekti į rinką lygis, lygiavertis nustatytam galiojančiuose Rusijos Federacijos įsipareigojimuose ES pagal 1994 m. birželio 24 d. Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Rusijos Federacijos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimą (toliau – PBS);(4) norint toliau taikyti PBS numatytus įsipareigojimus, juos reikia įtvirtinti privalomame tarptautiniame Rusijos Federacijos Vyriausybės ir Europos Sąjungos susitarime;(5) todėl Rusijos Federacijai stojant į PPO Komisija Europos Sąjungos vardu vedė derybas dėl Europos Sąjungos ir Rusijos Federacijos Vyriausybės susitarimo pasikeičiant laiškais (toliau – susitarimas) dėl tolesnio galiojančiame ES ir Rusijos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarime nustatytų įsipareigojimų dėl prekybos paslaugomis taikymo;(6) susitarimas turėtų būti pasirašytas Sąjungos vardu, atsižvelgiant į tai, kad jis gali būti sudarytas vėliau;(7) kadangi reikia užtikrinti, kad Rusijos Federacijos įsipareigojimai pagal PBS būtų toliau taikomi nuo Rusijos Federacijos įstojimo į PPO dienos, šis susitarimas turėtų būti taikomas laikinai,PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:1 straipsnisEuropos Sąjungos ir Rusijos Federacijos Vyriausybės susitarimo pasikeičiant laiškais dėl tolesnio galiojančiame ES ir Rusijos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarime nustatytų įsipareigojimų dėl prekybos paslaugomis taikymo pasirašymas patvirtinamas Europos Sąjungos vardu, atsižvelgiant į tai, kad jis gali būti sudarytas vėliau.Pasirašytino susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.2 straipsnisTarybos Generalinis Sekretoriatas nustato visapusių įgaliojimų pasirašyti susitarimą, atsižvelgiant į tai, kad jis gali būti sudarytas, suteikimo derybininko nurodytam (-iems) asmeniui (-ims) priemonę.3 straipsnisSusitarimas laikinai taikomas nuo Rusijos Federacijos įstojimo į PPO dienos.4 straipsnisŠis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.Priimta BriuselyjeTarybos varduPirmininkasSUSITARIMASEuropos Sąjungos ir Rusijos Federacijos Vyriausybės susitarimas pasikeičiant laiškais dėl tolesnio galiojančiame ES ir Rusijos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarime nustatytų įsipareigojimų dėl prekybos paslaugomis taikymoLaiškas Nr. 1[Rusijos Federacijos Vyriausybės laiškas]…………, ………..Gerb. ...,Po Europos Sąjungos ir Rusijos Federacijos Vyriausybės derybų dėl prekybos paslaugomis šios dvi Šalys susitarė:I. Neatsižvelgiant į 1994 m. birželio 24 d. Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Rusijos Federacijos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo (toliau – PBS) 51 straipsnio nuostatas, Rusijos Federacijai įstojus į PPO PBS 35 straipsnis, 39 straipsnio 1 ir 2 dalys kartu su 30 straipsnio h punktu bus toliau taikomos Šalims.II. Neatsižvelgiant į PBS 51 straipsnį, Rusijos Federacijai įstojus į PPO Šalys taikys savo GATS įsipareigojimus įmonių perkeliamajam personalui, perkeliamam į komercinius vienetus (kaip apibrėžta šiame dokumente), išskyrus atitinkamose jų teritorijose įsteigtus reprezentacinius biurus, jeigu tie asmenys atitinka PBS 32 straipsnio 2 dalies a ir b punktuose nustatytas sąlygas. Taikant šį straipsnį PBS 32 straipsnyje vartojamas terminas „organizacijos“ apima komercinius vienetus, kaip apibrėžta atitinkamuose Šalių GATS sąrašuose.III. 1. Rusijos juridinių asmenų perkeliamajam personalui, perkeliamam į tų įmonių reprezentacinius biurus Europos Sąjungoje, taikomas ne mažiau palankus režimas, nei Europos Sąjungos panašiam trečiosios šalies juridinio asmens perkeliamajam personalui taikomas režimas.III. 2. Režimui, taikomam pagal kitus Europos Sąjungos ir trečiųjų šalių susitarimus, išskyrus PBS, apie kuriuos pranešta pagal GATS V straipsnį arba kuriems taikomas EB GATS DPS išlygų sąrašas, III.1 dalis netaikoma. III.1 dalis taip pat netaikoma režimui, taikomam suderinus reglamentus pagal Europos Sąjungos sudarytus susitarimus dėl abipusio pripažinimo, kaip nustatyta GATS VII straipsnyje.III. 3. Europos Sąjungos juridinių asmenų perkeliamajam personalui, perkeliamam į tų įmonių reprezentacinius biurus Rusijos Federacijoje, Rusijos Federacija taiko ne mažiau palankų režimą, nei Europos Sąjungos panašiam įmonių perkeliamajam personalui pagal šią nuostatą taikomas režimas. Rusijos Federacija gali riboti tokio įmonių perkeliamo personalo skaičių iki ne daugiau kaip penkių asmenų vienam reprezentaciniam biurui (dviejų – bankininkystės sektoriuje).IV. 1. Taikant IV dalį:a) Šalies galutinis vartotojas – juridinis asmuo, įsteigtas tos Šalies teritorijoje remiantis jos teisės aktais;b) Šalies fizinis asmuo – Šalies pilietis (Europos Sąjungos atveju – vienos iš jos valstybių narių pilietis), nuolat gyvenantis tos Šalies teritorijoje ir laikinai atvykstantis į kitos Šalies teritoriją kaip samdomasis sutartinių paslaugų teikėjo darbuotojas, kurio tikslas – teikti paslaugas, nurodytas sutartyje dėl paslaugų teikimo;c) sutartinių paslaugų teikėjas – vienos iš Šalių juridinis asmuo, įsteigtas tos Šalies teritorijoje remiantis jos teisės aktais, kuris kitos Šalies teritorijoje neturi įsteigto komercinio vieneto, kaip antai patronuojamosios įmonės, kontroliuojamosios bendrovės arba filialo ir kuris pastarojoje Šalyje yra sudaręs sutartį dėl paslaugų teikimo su galutiniu vartotoju, kuriai įvykdyti reikia, kad toje Šalyje laikinai apsistotų fiziniai asmenys.IV. 2. Rusijos Federacijos sutartinių paslaugų teikėjams Europos Sąjunga taiko ne mažiau palankų režimą, nei trečiosios šalies sutartinių paslaugų teikėjams taikomas režimas.IV. 3. Režimui, taikomam pagal kitus Europos Sąjungos ir trečiųjų šalių susitarimus, apie kuriuos pranešta pagal GATS V straipsnį arba kuriems taikomas EB GATS DPS išlygų sąrašas, ši nuostata netaikoma. Ši nuostata taip pat netaikoma režimui, taikomam suderinus taisykles pagal Europos Sąjungos sudarytus susitarimus dėl abipusio pripažinimo, kaip nustatyta GATS VII straipsnyje.IV. 4. Rusijos Federacija leidžia Europos Sąjungos sutartinių paslaugų teikėjams teikti paslaugas jos teritorijoje, pasitelkiant fizinius asmenis, laikantis šių sąlygų:a) Sutartis dėl paslaugų teikimo:i. sudaryta tiesiogiai tarp sutartinių paslaugų teikėjo ir galutinio vartotojo;ii. sąlygoja, kad paslaugai teikti Rusijos Federacijos teritorijoje turi laikinai apsistoti Europos Sąjungos fiziniai asmenys, iriii. atitinka Rusijos Federacijos teisės aktus ir kitus reikalavimus;b) minėtoms sutartims įvykdyti fiziniai asmenys atvyksta į Rusijos Federaciją ir laikinai joje apsistoja ne ilgiau kaip šešiems mėnesiams iš eilės per bet kurį dvylikos mėnesių laikotarpį arba tiek, kiek galioja sutartis, taikant trumpesnį iš šių laikotarpių;c) į Rusijos Federaciją atvykstantys fiziniai asmenys turi turėti i) universitetinį išsilavinimą arba lygiaverčio lygio žinias patvirtinančią techninę kvalifikaciją ir ii) profesinę kvalifikaciją, jeigu ji reikalinga norint užsiimti veikla atitinkamame sektoriuje pagal Rusijos Federacijos teisės aktus ar reikalavimus;d) fizinis asmuo negauna kito atlyginimo už paslaugų teikimą, išskyrus buvimo Rusijos Federacijoje metu sutartinių paslaugų teikėjo mokamą atlyginimą;e) į Rusijos Federaciją atvykstantys fiziniai asmenys turi būti bent metus iki prašymo atvykti į Rusijos Federaciją pateikimo būti įdarbinti sutartinių paslaugų teikėjo. Be to, fiziniai asmenys prašymo leisti atvykti į Rusijos Federaciją pateikimo dieną turi turėti bent trejų metų profesinę patirtį su sutartimi susijusiame veiklos sektoriuje;f) sutartis dėl paslaugų teikimo turi būti sudaryta dėl paslaugų viename iš toliau nurodytų veiklos sektorių, įtrauktų į Rusijos įsipareigojimų pagal GATS sąrašą:1. teisinės paslaugos,2. apskaitos ir buhalterijos paslaugos,3. mokesčių paslaugos,4. architektų paslaugos,5. inžinerinės paslaugos,6. kompleksinės inžinerinės paslaugos,7. miesto planavimo ir kraštovaizdžio architektų paslaugos,8. kompiuterinės ir susijusios paslaugos,9. reklamos paslaugos,10. rinkos tyrimų paslaugos,11. konsultacijų valdymo klausimais paslaugos,12. paslaugos, susijusios su konsultacijomis valdymo klausimais,13. techninių bandymų ir analizės paslaugos,14. konsultavimo kasybos klausimais paslaugos,15. susijusios mokslinių tyrimų ir techninio konsultavimo paslaugos,16. vertimo raštu ir vertimo žodžiu paslaugos,17. įrangos, įskaitant transporto įrangą, techninės priežiūros ir remonto paslaugos,18. aplinkos apsaugos paslaugos;g) sutarties dalykas negali būti „personalo atranka ir darbuotojų parūpinimas“, kaip nurodyta CPC 872.Pagal IV.4 dalies nuostatas galimybės patekti į rinką yra sudaromos tik dėl paslaugos, kuri yra sutarties dalykas; jomis nesuteikiama teisė verstis profesine veikla Rusijos Federacijoje.Rusijos Federacija gali nustatyti metinę darbo leidimų kvotą Europos Sąjungos fiziniams asmenims dirbti Rusijos paslaugų rinkoje pagal IV.4 dalį. Pirmaisiais IV.4 dalies nuostatų įsigaliojimo metais ši metinė kvota yra ne mažesnė kaip 16 000. Vėlesniais metais metinė kvota yra ne mažesnė kaip ankstesnių metų kvota.IV. 5. Įsigaliojus šiuo metu vykstančių daugiašalių prekybos paslaugomis derybų rezultatams Šalys peržiūrės IV.3 dalies nuostatas, kad jas būtų galima taikyti savarankiškai dirbantiems asmenims, teikiantiems sutartines paslaugas.V. 1. Šios sutartos nuostatos netaikomos priemonėms, kurios turi įtakos Šalyje įsidarbinti siekiantiems fiziniams asmenims, taip pat priemonėms, susijusioms su pilietybe, nuolatine gyvenamąja vieta arba nuolatiniu darbu.V. 2. Šios sutartos nuostatos netrukdo Šaliai taikyti fizinių asmenų atvykimą ar laikiną buvimą jos teritorijoje reglamentuojančių priemonių, įskaitant priemones, kurios reikalingos jos sienų neliečiamumui apsaugoti ir tvarkingam fizinių asmenų judėjimui per sienas užtikrinti, jeigu tokios priemonės taikomos taip, kad nebūtų panaikinta ar sumažinta bet kokios Šalies pagal II, III ir IV dalis gaunama nauda.Jeigu Europos Sąjunga patvirtina sutinkanti su tuo, kas išdėstyta šiame laiške, siūlome, kad šiuo laišku ir Europos Sąjungos atsakymu būtų nustatytas Rusijos Federacijos Vyriausybės ir Europos Sąjungos susitarimas dėl tolesnio PBS nustatytų įsipareigojimų dėl prekybos paslaugomis taikymo, kuris įsigalios Šalių pasikeitimo raštiškais pranešimais, patvirtinančiais atitinkamų vidaus procedūrų pabaigą, dieną. Susitarimas laikinai taikomas nuo Rusijos Federacijos įstojimo į Pasaulio prekybos organizaciją dienos.Su didele pagarba,[Rusijos Federacijos Vyriausybės vardu]Laiškas Nr. 2[Europos Sąjungos laiškas]………….., .…….Gerb. ...,turiu garbės pranešti, kad šiandien gautas šis Jūsų laiškas:„Po Europos Sąjungos ir Rusijos Federacijos Vyriausybės derybų dėl prekybos paslaugomis šios dvi Šalys susitarė:I. Neatsižvelgiant į 1994 m. birželio 24 d. Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Rusijos Federacijos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo (toliau – PBS) 51 straipsnio nuostatas, Rusijos Federacijai įstojus į PPO PBS 35 straipsnis, 39 straipsnio 1 ir 2 dalys kartu su 30 straipsnio h punktu bus toliau taikomos Šalims.II. Neatsižvelgiant į PBS 51 straipsnį, Rusijos Federacijai įstojus į PPO Šalys taikys savo GATS įsipareigojimus įmonių perkeliamajam personalui, perkeliamam į komercinius vienetus (kaip apibrėžta šiame dokumente), išskyrus atitinkamose jų teritorijose įsteigtus reprezentacinius biurus, jeigu tie asmenys atitinka PBS 32 straipsnio 2 dalies a ir b punktuose nustatytas sąlygas. Taikant šį straipsnį PBS 32 straipsnyje vartojamas terminas „organizacijos“ apima komercinius vienetus, kaip apibrėžta atitinkamuose Šalių GATS sąrašuose.III. 1. Rusijos juridinių asmenų perkeliamajam personalui, perkeliamam į tų įmonių reprezentacinius biurus Europos Sąjungoje, taikomas ne mažiau palankus režimas, nei Europos Sąjungos panašiam trečiosios šalies juridinio asmens perkeliamajam personalui taikomas režimas.III. 2. Režimui, taikomam pagal kitus Europos Sąjungos ir trečiųjų šalių susitarimus, išskyrus PBS, apie kuriuos pranešta pagal GATS V straipsnį arba kuriems taikomas EB GATS DPS išlygų sąrašas, III.1 dalis netaikoma. III.1 dalis taip pat netaikoma režimui, taikomam suderinus reglamentus pagal Europos Sąjungos sudarytus susitarimus dėl abipusio pripažinimo, kaip nustatyta GATS VII straipsnyje.III. 3. Europos Sąjungos juridinių asmenų perkeliamajam personalui, perkeliamam į tų įmonių reprezentacinius biurus Rusijos Federacijoje, Rusijos Federacija taiko ne mažiau palankų režimą, nei Europos Sąjungos panašiam įmonių perkeliamajam personalui pagal šią nuostatą taikomas režimas. Rusijos Federacija gali riboti tokio įmonių perkeliamo personalo skaičių iki ne daugiau kaip penkių asmenų vienam reprezentaciniam biurui (dviejų – bankininkystės sektoriuje).IV. 1. Taikant IV dalį:a) Šalies galutinis vartotojas – juridinis asmuo, įsteigtas tos Šalies teritorijoje remiantis jos teisės aktais;b) Šalies fizinis asmuo – Šalies pilietis (Europos Sąjungos atveju – vienos iš jos valstybių narių pilietis), nuolat gyvenantis tos Šalies teritorijoje ir laikinai atvykstantis į kitos Šalies teritoriją kaip samdomasis sutartinių paslaugų teikėjo darbuotojas, kurio tikslas – teikti paslaugas, nurodytas sutartyje dėl paslaugų teikimo;c) sutartinių paslaugų teikėjas – vienos iš Šalių juridinis asmuo, įsteigtas tos Šalies teritorijoje remiantis jos teisės aktais, kuris kitos Šalies teritorijoje neturi įsteigto komercinio vieneto, kaip antai patronuojamosios įmonės, kontroliuojamosios bendrovės arba filialo ir kuris pastarojoje Šalyje yra sudaręs sutartį dėl paslaugų teikimo su galutiniu vartotoju, kuriai įvykdyti reikia, kad toje Šalyje laikinai apsistotų fiziniai asmenys.IV. 2. Rusijos Federacijos sutartinių paslaugų teikėjams Europos Sąjunga taiko ne mažiau palankų režimą, nei trečiosios šalies sutartinių paslaugų teikėjams taikomas režimas.IV. 3. Režimui, taikomam pagal kitus Europos Sąjungos ir trečiųjų šalių susitarimus, apie kuriuos pranešta pagal GATS V straipsnį arba kuriems taikomas EB GATS DPS išlygų sąrašas, ši nuostata netaikoma. Ši nuostata taip pat netaikoma režimui, taikomam suderinus taisykles pagal Europos Sąjungos sudarytus susitarimus dėl abipusio pripažinimo, kaip nustatyta GATS VII straipsnyje.IV. 4. Rusijos Federacija leidžia Europos Sąjungos sutartinių paslaugų teikėjams teikti paslaugas jos teritorijoje, pasitelkiant fizinius asmenis, laikantis šių sąlygų:a) Sutartis dėl paslaugų teikimo:i. sudaryta tiesiogiai tarp sutartinių paslaugų teikėjo ir galutinio vartotojo;ii. sąlygoja, kad paslaugai teikti Rusijos Federacijos teritorijoje turi laikinai apsistoti Europos Sąjungos fiziniai asmenys, iriii. atitinka Rusijos Federacijos teisės aktus ir kitus reikalavimus;b) minėtoms sutartims įvykdyti fiziniai asmenys atvyksta į Rusijos Federaciją ir laikinai joje apsistoja ne ilgiau kaip šešiems mėnesiams iš eilės per bet kurį dvylikos mėnesių laikotarpį arba tiek, kiek galioja sutartis, taikant trumpesnį iš šių laikotarpių;c) į Rusijos Federaciją atvykstantys fiziniai asmenys turi turėti i) universitetinį išsilavinimą arba lygiaverčio lygio žinias patvirtinančią techninę kvalifikaciją ir ii) profesinę kvalifikaciją, jeigu ji reikalinga norint užsiimti veikla atitinkamame sektoriuje pagal Rusijos Federacijos teisės aktus ar reikalavimus;d) fizinis asmuo negauna kito atlyginimo už paslaugų teikimą, išskyrus buvimo Rusijos Federacijoje metu sutartinių paslaugų teikėjo mokamą atlyginimą;e) į Rusijos Federaciją atvykstantys fiziniai asmenys turi būti bent metus iki prašymo atvykti į Rusijos Federaciją pateikimo būti įdarbinti sutartinių paslaugų teikėjo. Be to, fiziniai asmenys prašymo leisti atvykti į Rusijos Federaciją pateikimo dieną turi turėti bent trejų metų profesinę patirtį su sutartimi susijusiame veiklos sektoriuje;f) sutartis dėl paslaugų teikimo turi būti sudaryta dėl paslaugų viename iš toliau nurodytų veiklos sektorių, įtrauktų į Rusijos įsipareigojimų pagal GATS sąrašą:1. teisinės paslaugos,2. apskaitos ir buhalterijos paslaugos,3. mokesčių paslaugos,4. architektų paslaugos,5. inžinerinės paslaugos,6. kompleksinės inžinerinės paslaugos,7. miesto planavimo ir kraštovaizdžio architektų paslaugos,8. kompiuterinės ir susijusios paslaugos,9. reklamos paslaugos,10. rinkos tyrimų paslaugos,11. konsultacijų valdymo klausimais paslaugos,12. paslaugos, susijusios su konsultacijomis valdymo klausimais,13. techninių bandymų ir analizės paslaugos,14. konsultavimo kasybos klausimais paslaugos,15. susijusios mokslinių tyrimų ir techninio konsultavimo paslaugos,16. vertimo raštu ir vertimo žodžiu paslaugos,17. įrangos, įskaitant transporto įrangą, techninės priežiūros ir remonto paslaugos,18. aplinkos apsaugos paslaugos;g) sutarties dalykas negali būti „personalo atranka ir darbuotojų parūpinimas“, kaip nurodyta CPC 872.Pagal IV.4 dalies nuostatas galimybės patekti į rinką yra sudaromos tik dėl paslaugos, kuri yra sutarties dalykas; jomis nesuteikiama teisė verstis profesine veikla Rusijos Federacijoje.Rusijos Federacija gali nustatyti metinę darbo leidimų kvotą Europos Sąjungos fiziniams asmenims dirbti Rusijos paslaugų rinkoje pagal IV.4 dalį. Pirmaisiais IV.4 dalies nuostatų įsigaliojimo metais ši metinė kvota yra ne mažesnė kaip 16 000. Vėlesniais metais metinė kvota yra ne mažesnė kaip ankstesnių metų kvota.IV. 5. Įsigaliojus šiuo metu vykstančių daugiašalių prekybos paslaugomis derybų rezultatams Šalys peržiūrės IV.3 dalies nuostatas, kad jas būtų galima taikyti savarankiškai dirbantiems asmenims, teikiantiems sutartines paslaugas.V. 1. Šios sutartos nuostatos netaikomos priemonėms, kurios turi įtakos Šalyje įsidarbinti siekiantiems fiziniams asmenims, taip pat priemonėms, susijusioms su pilietybe, nuolatine gyvenamąja vieta arba nuolatiniu darbu.V. 2. Šios sutartos nuostatos netrukdo Šaliai taikyti fizinių asmenų atvykimą ar laikiną buvimą jos teritorijoje reglamentuojančių priemonių, įskaitant priemones, kurios reikalingos jos sienų neliečiamumui apsaugoti ir tvarkingam fizinių asmenų judėjimui per sienas užtikrinti, jeigu tokios priemonės taikomos taip, kad nebūtų panaikinta ar sumažinta bet kokios Šalies pagal II, III ir IV dalis gaunama nauda.Jeigu Europos Sąjunga patvirtina sutinkanti su tuo, kas išdėstyta šiame laiške, siūlome, kad šiuo laišku ir Europos Sąjungos atsakymu būtų nustatytas Rusijos Federacijos Vyriausybės ir Europos Sąjungos susitarimas dėl tolesnio PBS nustatytų įsipareigojimų dėl prekybos paslaugomis taikymo, kuris įsigalios Šalių pasikeitimo raštiškais pranešimais, patvirtinančiais atitinkamų vidaus procedūrų pabaigą, dieną. Susitarimas laikinai taikomas nuo Rusijos Federacijos įstojimo į Pasaulio prekybos organizaciją dienos.“Europos Sąjungai garbė patvirtinti, kad ji sutinka su šio laiško turiniu.Su didele pagarba,[Europos Sąjungos vardu] [1] OL C, p. .