CELEX: 32020Q0722(01)
Language: hr
Date: 2020-06-04 00:00:00
Title: Odluka Europskog investicijskog fonda od 4. lipnja 2020. o unutarnjim pravilima koja se odnose na ograničenja određenih prava ispitanika u vezi s obradom osobnih podataka u okviru aktivnosti koje obavlja Europski investicijski fond

22.7.2020   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 236/1
               
            
         ODLUKA EUROPSKOG INVESTICIJSKOG FONDA
         od 4. lipnja 2020.
         o unutarnjim pravilima koja se odnose na ograničenja određenih prava ispitanika u vezi s obradom osobnih podataka u okviru aktivnosti koje obavlja Europski investicijski fond
         EUROPSKI INVESTICIJSKI FOND (EIF),
         uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
         uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2018. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 45/2001 i Odluke br. 1247/2002/EZ (1) (dalje u tekstu: „Uredba”), a posebno njezin članak 25.,
         uzimajući u obzir mišljenje (2) Europskog nadzornika za zaštitu podataka (EDPS),
         budući da:
         
                     (1)
                  
                  
                     EIF-ov Odjel za provjeru usklađenosti može u kontekstu svojeg funkcioniranja provoditi administrativne istrage, na temelju Kodeksa ponašanja osoblja Grupe EIB-a, što podrazumijeva obradu informacija, uključujući osobne podatke.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     EIF-ov službenik za zaštitu podataka (SZP) može, na vlastitu inicijativu ili na zahtjev voditelja obrade podataka ili bilo kojeg pojedinca, istražiti pitanja i događaje o kojima stekne saznanja i koji su izravno povezani s njegovim ili njezinim zadaćama te o tome izvijestiti osobu koja je zatražila pokretanje istrage ili voditelja obrade podataka u skladu s člankom 45. stavkom 2. Uredbe.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     EIF-ov Odjel za upravljanje ljudskim potencijalima može u kontekstu svojeg funkcioniranja provoditi disciplinske postupke na temelju odjeljka 6. EIF-ovog Pravilnika o osoblju, glave IV. Politike dostojanstva na radnom mjestu i primjenjivih kodeksa ponašanja EIF-a.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Članovi Upravnog odbora EIF-a, glavni direktor, zamjenik glavnog direktora i sve osoblje EIF-a, kao i sve strane koje sudjeluju u njegovom radu i transakcijama imaju obvezu prijaviti EIB-ovom Odsjeku za istrage prijevara („GI/IS”) svako moguće nedopušteno postupanje (npr. prijevare i korupciju) koje bi moglo naštetiti interesima EIF-a i Unije, odnosno prijaviti drugim nadležnim službama svako postupanje u vezi s izvršavanjem službenih dužnosti, koje bi moglo predstavljati ozbiljno nepridržavanje bilo kakvih primjenjivih obveza. Osim toga, bilo koji pripadnik javnosti, pojedinac ili tijelo može prijaviti sumnju na nedopušteno postupanje GI/IS-u.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Istrage nedopuštenog postupanja, kako su definirane u EIF-ovoj Politici suzbijanja prijevara, provodi GI/IS kao izvršitelj obrade podataka, na temelju Okvirnog sporazuma o pružanju usluga između EIF-a i EIB-a.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     EIF provodi revizije svojih aktivnosti. Takve revizije trenutačno obavlja Odjel unutarnje revizije EIB-a na temelju Okvirnog sporazuma o pružanju usluga između EIF-a i EIB-a.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     U kontekstu zadaća opisanih u uvodnim izjavama od 1. do 6., EIF može pružati pomoć drugim institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije te od njih primati pomoć i s njima surađivati, kako je utvrđeno u mjerodavnim sporazumima o razini usluga, memorandumima o razumijevanju i sporazumima o suradnji.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     EIF može pružati pomoć javnim tijelima država članica EU-a te od njih primati pomoć i s njima surađivati, na njihov zahtjev ili na vlastitu inicijativu.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     EIF može pružati pomoć nacionalnim tijelima trećih zemalja i međunarodnim organizacijama te od njih primati pomoć i s njima surađivati, na njihov zahtjev ili na vlastitu inicijativu.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     S obzirom na prethodno navedene aktivnosti, EIF, u ulozi voditelja obrade podataka, ili bilo koji od poslovnih partnera EIF-a spomenutih u prethodno navedenoj uvodnoj izjavi 4., uključujući EIB-ov Odsjek za istrage prijevara, u ulozi voditelja obrade podataka, ili bilo koju drugu nadležnu službu, može prikupljati i obrađivati informacije i osobne podatke, uključujući identifikacijske podatke fizičke osobe, podatke za kontakt, profesionalne uloge i zadaće, informacije o privatnom i profesionalnom ponašanju i uspješnosti te financijske podatke.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Postoje odgovarajuće zaštitne mjere za zaštitu osobnih podataka i sprječavanje slučajnog ili nezakonitog pristupa tim podatcima ili njihova prijenosa, neovisno o tome jesu li pohranjeni u fizičkom ili elektroničkom okruženju. Podatci se nakon obrade zadržavaju u skladu s primjenjivim pravilima o zadržavanju podataka EIF-a, kako je definirano u evidenciji o zaštiti podataka na temelju članka 31. Uredbe. Na kraju razdoblja zadržavanja, podatci povezani s predmetom, uključujući osobne podatke, brišu se, u potpunosti anonimiziraju ili prenose u arhivsku građu, u skladu s načelima europskih uredaba o zaštiti podataka i svim povezanim regulatornim aktima ili EIF-ovim politikama.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     U tom kontekstu EIF mora ispuniti svoju obvezu pružanja informacija ispitanicima u pogledu prethodno navedenih aktivnosti obrade i obvezu poštovanja prava ispitanika, kako je propisano u Uredbi.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Možda će se prava ispitanika u skladu s Uredbom morati uskladiti s potrebama prethodno navedenih aktivnosti uz potpuno poštovanje temeljnih prava i sloboda drugih ispitanika. U tom smislu, u članku 25. Uredbe predviđeno je da se, pod strogim uvjetima, može ograničiti primjena članaka od 14. do 20., članaka 35. i 36., kao i članka 4. ako njegove odredbe odgovaraju pravima i obvezama predviđenima u člancima od 14. do 20. U tom slučaju nužno je donijeti unutarnja pravila u skladu s kojima EIF može ograničiti prethodno navedena prava ispitanika u skladu s istim člankom Uredbe.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     To posebno može biti slučaj kada se ispitaniku pružaju informacije o obradi osobnih podataka u fazi prethodne procjene administrativne istrage ili tijekom same istrage, prije mogućeg odbacivanja predmeta ili fazi prije disciplinskog postupka. Pružanje takvih informacija može u određenim okolnostima ozbiljno utjecati na sposobnost EIF-a za učinkovito provođenje istrage, kadgod, primjerice, postoji rizik da će predmetna osoba uništiti dokaze ili utjecati na moguće svjedoke prije razgovora s njima. Nadalje, EIF će možda morati zaštititi prava i slobode drugih uključenih osoba. Moglo bi pogotovo biti nužno zaštititi povjerljivost svjedoka ili zviždača koji je tražio da se ne otkrije njegov identitet. U tom slučaju EIF može odlučiti da će ograničiti pristup identitetu, izjavama i drugim podatcima zviždača i/ili drugih uključenih osoba, u cilju zaštite njihovih prava i sloboda.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Kada u kontekstu prethodno navedenih aktivnosti pruža pomoć drugim institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije, javnim tijelima država članica EU-a, nacionalnim tijelima trećih zemalja i međunarodnim organizacijama ili je od njih prima te s njima surađuje, EIF će možda u određenim okolnostima te podložno zadržavanju minimalne razine zaštite podataka koju zahtijeva EDPS morati očuvati učinkovitost svojih istraga ili istraga koje provodi tijelo s kojim surađuje i prema potrebi zaštititi uključene osobe i njihova prava i slobode.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     EIF primjenjuje ograničenja samo kada su ona u skladu sa suštinom temeljnih prava i sloboda i kada su strogo nužna i razmjerna mjera u demokratskom društvu. EIF daje obrazloženja u kojima navodi razloge za ta ograničenja.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     U skladu s načelom odgovornosti, EIF vodi evidenciju o primjeni ograničenja.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Kada obrađuje osobne podatke razmijenjene s drugim organizacijama u kontekstu svojih zadaća, EIF daje savjete i savjetuje se s tim organizacijama o mogućim relevantnim razlozima za uvođenje ograničenja te o njihovoj nužnosti i razmjernosti, osim ako bi se time ugrozile aktivnosti EIF-a.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     U skladu s člankom 25. stavkom 6. Uredbe, voditelj obrade podataka mora obavijestiti ispitanike o osnovnim razlozima na kojima se temelji primjena ograničenja te o njihovu pravu na podnošenje pritužbe EDPS-u.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     U skladu s člankom 25. stavkom 8. Uredbe, EIF može odgoditi, izostaviti ili uskratiti obavješćivanje ispitanika o razlozima za primjenu ograničenja ako bi to na bilo koji način poništilo učinak ograničenja. EIF za svaki pojedinačni slučaj procjenjuje hoće li se obavješćivanjem o ograničenju poništiti njegov učinak.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     SZP može provesti neovisnu reviziju primjene ograničenja, s ciljem osiguravanja usklađenosti s ovom Odlukom,
                  
               DONIO JE OVU ODLUKU:
         
            Članak 1.
            Predmet i područje primjene
            Ovom Odlukom utvrđuju se pravila o uvjetima pod kojima EIF može na temelju članka 25. Uredbe ograničiti primjenu njezinih članaka od 14. do 20., članaka 35. i 36. te članka 4.
         
         
            Članak 2.
            Ograničenja
            
               1.   U skladu s člankom 25. stavkom 1. Uredbe EIF može, isključivo od slučaja do slučaja, ograničiti primjenu njezinih članaka od 14. do 20., članaka 35. i 36., kao i članka 4., ako njegove odredbe odgovaraju pravima i obvezama predviđenima u člancima od 14. do 20. kada:
               
                           (a)
                        
                        
                           provodi administrativne istrage na temelju Kodeksa ponašanja osoblja Grupe EIB-a i ostalih primjenjivih kodeksa ponašanja;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           provodi istrage u vezi s pitanjima i događajima izravno povezanima sa zadaćama SZP-a, u skladu s člankom 45. stavkom 2. Uredbe;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           provodi disciplinske postupke na temelju odjeljka 6. EIF-ovog Pravilnika o osoblju, glave IV. Politike dostojanstva na radnom mjestu, Kodeksa ponašanja osoblja Grupe EIB-a i ostalih primjenjivih kodeksa ponašanja EIF-a;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           osigurava da zaposlenici EIF-a mogu na povjerljiv način izvijestiti o činjenicama kada smatraju da postoje ozbiljne nepravilnosti, kako je uređeno Politikom zaštite zviždača Grupe EIB-a;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           osigurava da zaposlenici EIF-a mogu na povjerljiv način izvijestiti o sumnji na nedopušteno postupanje koje šteti interesima Unije, uključujući prijevaru ili korupciju, ili ponašanja koja se odnose na obavljanje profesionalnih dužnosti koja mogu činiti ozbiljno nepoštovanje obveza zaposlenika EIF-a, kako je uređeno Politikom zaštite zviždača Grupe EIB-a, EIF-ovom Politikom suzbijanja prijevara i primjenjivim kodeksima ponašanja EIF-a;
                        
                     
                           (f)
                        
                        
                           provodi istrage nedopuštenog postupanja, u skladu s EIF-ovom Politikom suzbijanja prijevara;
                        
                     
                           (g)
                        
                        
                           provodi unutarnje revizije u vezi sa svim aktivnostima i odjelima EIF-a;
                        
                     
                           (h)
                        
                        
                           pruža pomoć drugim institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije te od njih prima pomoć i s njima surađuje u kontekstu prethodno navedenih aktivnosti, kako je utvrđeno u relevantnim sporazumima o razini usluge, memorandumima o razumijevanju i sporazumima o suradnji;
                        
                     
                           (i)
                        
                        
                           pruža pomoć javnim tijelima država članica EU-a te od njih prima pomoć i s njima surađuje, na njihov zahtjev ili na vlastitu inicijativu;
                        
                     
                           (j)
                        
                        
                           pruža pomoć nacionalnim tijelima trećih zemalja i međunarodnim organizacijama te od njih prima pomoć i s njima surađuje, na njihov zahtjev ili na vlastitu inicijativu.
                        
                     
            
               2.   Kategorije podataka mogu uključivati identifikacijske podatke fizičke osobe, podatke za kontakt, profesionalne uloge i zadaće, informacije o privatnom i profesionalnom ponašanju i uspješnosti te financijske podatke.
            
            
               3.   Primjenom prethodno navedenih ograničenja ne dovodi se u pitanje moguća primjena odredaba članka 16. stavka 5. i članka 17. stavka 4. Uredbe u pogledu prava na informacije kada od ispitanika nisu pribavljeni podatci i u pogledu prava pristupa ispitanika.
            
            
               4.   Ograničenjima se poštuje suština temeljnih prava i sloboda i smatraju se nužnima i razmjernima u demokratskom društvu, kako su obrađena u Uredbi, u skladu s regulatornim aktima ili unutarnjim politikama EIF-a ili Grupe EIB-a.
            
            
               5.   Ograničenja se temelje na izričitom odobrenju u sklopu važeće unutarnje politike ili postupka EIF-a i na prava dotičnih ispitanika utječu u najmanjoj mogućoj mjeri, kako to potvrđuje SZP.
            
            
               6.   Prije primjene ograničenja, u svakom pojedinom slučaju i na način koji SZP smatra prihvatljivim provodi se ispitivanje nužnosti i razmjernosti. Ograničenja su ograničena na ono što je strogo nužno za ostvarenje utvrđenih ciljeva. Ograničenja se određuju isključivo u onom trajanju u kojem to nalaže bilo koji relevantni razlog koji je u stavku 1. naveden kao osnova za ograničenje, kako je na zadovoljavajući način dokazano SZP-u.
            
            
               7.   Kada GI/IS u potpunosti ili djelomice ograniči pružanje informacija ispitanicima bitnim za istragu (osobi u pitanju, svjedoku ili prijavitelju), dužan je evidentirati razloge za ograničenje, uključujući ocjenu nužnosti i razmjernosti ograničenja. U tu svrhu u evidenciji navodi na koji bi način pružanje informacija ugrozilo svrhu istražnih radnji GI/IS-a ili ograničenja koja se primjenjuju prema članku 2. stavku 1. točkama (f), (g) i (h) ove Odluke ili bi štetno utjecalo na prava i slobode ispitanika. Bilježi se evidencija i, po potrebi, dokumenti u kojima su opisane činjenice i pravni elementi. Na zahtjev se predočuju Europskom nadzorniku za zaštitu podataka (EDPS-u).
            
            
               8.   Za potrebe utvrđivanja odgovornosti, EIF vodi evidenciju u kojoj navodi razloge za primjenu ograničenja, koje se od osnova navedenih u stavku 1. primjenjuju te koji je rezultat ispitivanja nužnosti i razmjernosti. Ta evidencija dio je ad hoc registra koji se na zahtjev stavlja na raspolaganje EDPS-u.
            
            
               9.   Kada obrađuje osobne podatke razmijenjene s drugim organizacijama u kontekstu svojih zadaća, EIF daje savjete i savjetuje se s tim organizacijama o mogućim relevantnim razlozima za uvođenje ograničenja te o njihovoj nužnosti i razmjernosti, osim ako bi se time ugrozile aktivnosti EIF-a.
            
         
         
            Članak 3.
            Rizici za prava i slobode ispitanika
            Procjena rizika za prava i slobode ispitanika čiji osobi podatci mogu biti podložni ograničenjima i njihovo razdoblje zadržavanja navode se u evidenciji o relevantnim aktivnostima obrade u skladu s člankom 31. Uredbe i, prema potrebi, u relevantnim procjenama učinka na zaštitu podataka na temelju članka 39. Uredbe.
         
         
            Članak 4.
            Razdoblja pohrane i zaštitne mjere
            EIF primjenjuje zaštitne mjere kako bi spriječio zlouporabu ili nezakonit pristup ili prijenos osobnih podataka koji mogu biti podložni ograničenjima. Te zaštitne mjere uključuju tehničke i ustrojstvene mjere i detaljno su opisane, prema potrebi, u unutarnjim odlukama, postupcima i provedbenim pravilima EIF-a. Zaštitne mjere uključuju sljedeće:
            
                        1.
                     
                     
                        prikladnu definiciju uloga, odgovornosti i postupovnih koraka;
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        prema potrebi, sigurno elektroničko okruženje koje sprječava nezakonit ili slučajan pristup neovlaštenih osoba elektroničkim podatcima ili prijenos tih podataka;
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        prema potrebi, sigurnu pohranu i obradu dokumenata u papirnatom obliku;
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        odgovarajuće praćenje ograničenja i redovitu reviziju koju obavlja SZP barem svakih šest mjeseci. Revizija se mora provesti i kada se promijene bitni elementi određenog predmeta. Ograničenja se ukidaju čim se više ne primjenjuju okolnosti zbog kojih su uvedena.
                     
                  
         
            Članak 5.
            Obavješćivanje službenika za zaštitu podataka i njegova revizija
            
               1.   SZP obavješćuje se bez odlaganja o svakom ograničavanju prava ispitanika u skladu s ovom Odlukom i osigurava mu se potpun i neograničen pristup cjelokupnoj evidenciji i dokumentima u kojima su opisane činjenice i pravni elementi i koji su relevantni za odluku o ograničavanju i praćenje održavanja ograničenja.
            
            
               2.   SZP može zatražiti reviziju primjene ograničenja.
            
            
               3.   Ako tijekom provedbe svojih istraga SZP primijeni ograničenja, o tome odmah pisanim putem obavješćuje svojeg voditelja obrade podataka.
            
            
               4.   Sudjelovanje SZP-a u postupku uvođenja ograničenja, uključujući u razmjenama informacija, evidentira se u odgovarajućem obliku i unosi u relevantne evidencije i registre.
            
            
               5.   U kontekstu istraga nedopuštenog postupanja, EIB-ov Odsjek za istrage prijevara savjetuje se sa SZP-om prije primjene određenih razloga za ograničenja, kako je navedeno u članku 25. Uredbe s obzirom na postupke obrade podataka provedene u okviru svojih dužnosti opisanih u EIF-ovoj Politici suzbijanja prijevara, Statutu Odsjeka za istrage prijevara i Postupcima istraga.
            
         
         
            Članak 6.
            Obavješćivanje ispitanika o ograničenjima njihovih prava
            
               1.   EIF uključuje u obavijesti o zaštiti podataka koje objavljuje na svojem mrežnom mjestu opće informacije za ispitanike o mogućim ograničenjima prava svih ispitanika koja su opisana u članku 2. stavku 1. Obavijesti uključuju informacije o tome koja su prava ograničena.
            
            
               2.   EIF bez odgađanja u pisanom obliku pojedinačno obavješćuje ispitanike o postojećim ili budućim ograničenjima njihovih prava, kako je dodatno opisano u člancima 7., 8. i 9.
            
         
         
            Članak 7.
            Pravo na informiranje ispitanika i na obavješćivanje o povredama podataka
            
               1.   Kada EIF u kontekstu aktivnosti spomenutih u ovoj Odluci potpuno ili djelomično ograniči prava ispitanika navedena u člancima od 14. do 16. i članku 35. Uredbe, ispitanici se obavješćuju o osnovnim razlozima na kojima se temelji primjena ograničenja i o svojem pravu na podnošenje pritužbe EDPS-u te o pravu na traženje pravnog lijeka pred Sudom Europske unije. Takvo ograničenje mora biti u skladu s pravilima utvrđenim i postupcima opisanim u ovoj Odluci.
            
            
               2.   EIF može odgoditi, izostaviti ili uskratiti pružanje informacija o razlozima za ograničenje navedeno u stavku 1. u ako i u mjeri u kojoj ako bi se time ugrozio učinak ograničenja. Ta procjena se provodi za svaki slučaj posebno. Svaka takva odgoda ili uskraćivanje mora se odgovarajuće opravdati na način koji SZP smatra prihvatljivim i uključuje se u odgovarajuće evidencije i registre. Kako bi se izbjegla svaka dvojba, dotični ispitanici obavješćuju se o svojim pravima na podnošenje pritužbe EDPS-u, kao i o pravu na traženje pravnog lijeka pred Sudom Europske unije s obzirom na odluku o odgodi ili uskraćivanju pružanja informacija navedenih u stavku 1. ovoga članka.
            
         
         
            Članak 8.
            Pravo ispitanika na pristup, ispravljanje, brisanje i na ograničavanje obrade
            
               1.   Kada EIF u kontekstu aktivnosti spomenutih u ovoj Odluci potpuno ili djelomično ograniči pravo pristupa osobnim podatcima te pravo ispravljanja, brisanja i ograničavanja obrade podataka, kako je navedeno u člancima od 17. do 20. Uredbe, on predmetne ispitanike obavješćuje, u svojem odgovoru na njihov zahtjev, o osnovnim razlozima na kojima se temelji primjena ograničenja i o mogućnosti podnošenja pritužbe EDPS-u ili traženja pravnog lijeka pred Sudom Europske unije.
            
            
               2.   Kada je pravo pristupa potpuno ili djelomično ograničeno, EIF, kada istražuje zahtjev, obavješćuje ispitanika samo o tome jesu li podatci obrađeni ispravno te, ako nisu, jesu li izvršeni svi potrebni ispravci u skladu s člankom 25. stavkom 7. Uredbe.
            
            
               3.   EIF može odgoditi, izostaviti ili uskratiti pružanje informacija o razlozima za ograničenje navedeno u stavcima 1. i 2. ako i u mjeri u kojoj bi se time ugrozila svrha ograničenja. Ta procjena se provodi za svaki slučaj posebno i u skladu s pravilima utvrđenim i postupcima opisanim u ovoj Odluci.
            
         
         
            Članak 9.
            Povjerljivost elektroničke komunikacije
            
               1.   EIF u iznimnim okolnostima i u skladu s odredbama i načelima Direktive 2002/58/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (3) može ograničiti pravo na povjerljivost elektroničkih komunikacija, kako je navedeno u članku 36. Uredbe. U tom slučaju EIF u posebnim unutarnjim pravilima opisuje okolnosti, razloge, relevantne rizike i s time povezane zaštitne mjere.
            
            
               2.   Kada EIF ograniči pravo na povjerljivost elektroničkih komunikacija, on obavješćuje predmetne ispitanike, u svojem odgovoru na njihov zahtjev, o osnovnim razlozima na kojima se temelji primjena ograničenja i o mogućnosti podnošenja pritužbe EDPS-u ili traženja pravnog lijeka pred Sudom Europske unije.
            
            
               3.   EIF može odgoditi, izostaviti ili uskratiti pružanje informacija o razlozima za ograničenje navedeno u stavcima 1. i 2. ako bi se time poništio učinak ograničenja. Ova se procjena provodi za svaki slučaj posebno.
            
         
         
            Članak 10.
            Stupanje na snagu
            Ovu Odluku i sve njezine izmjene i dopune odobrava Upravni odbor EIF-a i stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
         
         
            Sastavljeno u Luxembourgu 4. lipnja 2020.
            
               
                   
               
            
         
         
            (1)  SL L 295, 21.11.2018., str. 39.
         
         
            (2)  EDPS-ovi komentari i preporuke od 20. veljače 2020. (DH/CCP/ALS/D(2020) 0372 C2019-1114)
         
            (3)  Direktiva 2002/58/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 12. srpnja 2002. o obradi osobnih podataka i zaštiti privatnosti u području elektroničkih komunikacija (Direktiva o privatnosti i elektroničkim komunikacijama) (SL L 201, 31.7.2002., str. 37.).