CELEX: 51991PC0112
Language: el
Date: 1991-03-27
Title: Τροποποίηση στην πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου περί του βιολογικού τρόπου παραγωγής των γεωργικών προϊόντων και των σχετικών ενδείξεων στα γεωργικά προϊόντα και στα είδη διατροφής

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                          Κ0Μ(91) ιΐ2 τ ε λικό
                                          Βρυξέλλες, 27 Μαρτίου 1991
                       Τροποποίηση στην πρόταση
                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
   Περί του βιολογικού τρόπου παραγωγής των γεωργικών προϊόντων και
 των σχετικών ενδείξεων στα γεωργικά προϊόντα και στα είδη διατροφής
                    (υποβληθείσα από την Επιτροπή
       σύμφωνα με το άρθρο 149, παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΟΚ)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                        L
                              ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚ9ΕΣΗ
Στην περίοδο συνόδου της 12ης Μαρτίου 1991, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο διετύπωσε
τη γνώμη του σχετικά με την πρόταση της Επιτροπής που περιλαμβάνεται στο
έγγραφο C0M(89)552, που αφορά την τροποποιημένη πρόταση κανονισμού του
Συμβουλίου περί του βιολογικού τρόπου παραγωγής των γεωργικών προϊόντων και
των σχετικών ενδείξεων στα γεωργικά προϊόντα και στα είδη διατροφής.
Στην παρούσα τροποποιημένη πρόταση λαμβάνονται υπόψη οι προταθείσες από το
Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τροπολογίες με τις οποίες έχει συμφωνήσει η Επιτροπή.
Η πρόταση διευκρινίζει επίσης λεπτομερέστερα την εξέταση των αιτήσεων από
τρίτες χώρες για την αναγνώριση της ισοτιμίας (άρθρο 11).
 ---pagebreak---                                              -%
                                     Τροποποιημένη πρόταση
                                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
         περί του βιολογικού τρόπου παραγωγής των γεωργικών προϊόντων και
      των σχετικών ενδείξεων στα γεωργικά προϊόντα και στα είδη διατροφής
Λαμβάνοντας υπόψη τη γνώμη που διετύπωσε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (1) σχετικά
με την πρόταση κανονισμού που είχε υποβληθεί από την Επιτροπή στο Συμβούλιο
στις 6 Δεκεμβρίου 1989 περί του βιολογικού τρόπου παραγωγής των γεωργικών
προϊόντων και των σχετικών ενδείξεων στα γεωργικά προϊόντα και στα είδη δια­
τροφής, και σύμφωνα με την τρίτη παράγραφο του άρθρου 149 της Συνθήκης για την
ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, η Επιτροπή αποφάσισε να τροπο­
ποιήσει την προαναφερθείσα πρόταση ως εξής:
1,  Σε ολόκληρο τονκανονισμό ο γερμανικός όρος «Biologisch» και ο ισπανικός
    «Biologico» αντικαθίοτανται αντίστοιχα από τους όρους «Ôkologisch» και
    « F co log I co·1'.
2   Στην τέταρτη αιτιολογική σκέψη η λέξη «πρόσφατα» αντικαθίσταται από τη
    λέξη «ήδη»,
3.  Η πέμπτη αιτιολογική σκέψη τροποποιείται ως ακολούθως :
    « Ό τ ι η ύπαρξη πλαισίου κοινοτικών κανόνων παραγωγής, σήμανσης και ελέγχου
    απαιτείται για την προστασία του βιολογικού τρόπου παραγωγής των γεωργικών
    προϊόντων εφόσον διασφαλίζει συνθήκες θεμιτού ανταγωνισμού μεταξύ των
    παραγωγών των προϊόντων που φέρουν αυτές τις ενδείξεις και δεν επιτρέπει
    την ανωνυμία στην αγορά βιολογικών προϊόντων, επιβάλλοντας τη διαφάνεια σε
    όλα τα επίπεδα παραγωγής και κατεργασίας με άμεσο αποτέλεσμα τη βελτίωση
    της αξιοπιστίας αυτών των προϊόντων έναντι των καταναλωτών·».
4.  Στην έβδομη α γ ι ο λ ο γ ι κ ή σκέψη η φράση «ότι πρέπει, ωστόσο, να προβλεφθούν
    οι κανόνες που διέπουν τη ζωική παραγωγή τροποποιώντας τον παρόντα κανονι­
    σμό» αντικαθίσταται από τη φράση «ότι ο κανονισμός αυτός πρέπει να συμπλη­
    ρωθεί εντός εύλογης προθεσμίας με σχετικές ρυθμίσεις για τον τομέα της
    ζωικής παραγωγής».
(1)
 ---pagebreak---                                      -h-
   H δέκατη τρίτη αιτιολογική σκέψη τροποποιείται ως ακολούθως :
   «Ότι όλοι οι εμπορευόμενοι που παράγουν ή συσκευάζουν προϊόντα που φέρουν
   ενδείξεις σχετικές με τον βιολογικό τρόπο παραγωγής πρέπει να υπόκεινται
   σε καθεστώς τακτικού ελέγχου που να ανταποκρίνεται στις ελάχιστες κοινοτι­
   κές απαιτήσεις και να διεξάγεται από ορισθείσες αρχές ελέγχου και/ή από
   εγκεκριμένους ιδιωτικούς φορείς που θα εποπτεύονται· ότι η απαίτηση αυτή
   θα πρέπει να συνεπάγεται το δικαίωμα χρήσης της κοινοτικής ένδειξης ελέγ­
   χου στην ετικέττα των εν λόγω προϊόντων».
6. Διαγράφονται η δέκατη τέταρτη και η δέκατη πέμπτη αιτιολογική σκέψη.
7. Στο άρθρο 1 προστίθεται η εξής δεύτερη παράγραφος :
   «2. Η Επιτροπή θα υποβάλει το συντομότερο δυνατό και μέχρι την 1η Ιουλίου
        1992 πρόταση σχετικά με τους κανόνες και τα ειδικά μέτρα ελέγχου που
        θα διέπουν την παραγωγή, με βιολογικές μεθόδους, ζωικών προϊόντων, μη
        μεταποιημένων ζωικών προϊόντων και προϊόντων που προορίζονται για την
        ανθρώπινη κατανάλωση, τα οποία περιέχουν συστατικά ζωικής προέλευσης»
   Στο άρθρο 2 τα 3 τελευταία εδάφια αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμε­
   νο :
   «με τις ενδείξεις που είναι εν χρήσει στα κράτη μέλη, και υποδηλούν, για
   τον αγοραστή, ότι το προϊόν ή τα συστατικά που έχουν παραχθεί σύμφωνα με
   τους κανόνες που αναφέρονται στα άρθρα 6 και 7 και ιδίως με τους ακόλου­
   θους όρους, εκτός εάν αυτή η ορολογία είναι άσχετη με τα γεωργικά προϊόντα
   που εμπεριέχονται στα τρόφιμα ή είναι σαφώς άσχετη με τον τρόπο παραγωγής.
 ---pagebreak---                                       -f-
      στα ισπανικά :      ecologico
      στα δανικά :        okologisk
      στα γερμανικά :     okologisch
      τα ελληνικά :       βιολογική
      στα αγγλικά :       organic
      στα γαλλικά :       biologique
      στα ιταλικά :       biologico
      στα ολλανδικά :     biologisch
      στα πορτογαλλικά : biologico.»
9.  Το άρθρο 5 παράγραφος 1 (γ) τροποποιείται ως εξής :
    «γ) Που έχει παραχθεί ή εισαχθεί από έναν εμπορευόμενο ο οποίος συμφωνεί
         να υποβάλλεται στα μέτρα ελέγχου που ορίζονται στα άρθρα 8 και 9».
10. Οι παράγραφοι 2 και 3 του άρθρου 5 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμε­
    νο :
    «2. Στη σήμανση η διαφήμιση προϊόντος του άρθρου 1 (β), μπορεί να γίνεται
         αναφορά στο βιολογικό τρόπο παραγωγής μόνον εφόσον οι ενδείξεις αυτές
         καθιστούν προφανές ότι πρόκειται για γεωργικό τρόπο παραγωγής και
         αναφέρονται μαζί με την ένδειξη του σχετικού γεωργικού προϊόντος όπως
         έχει ληφθεί στη γεωργική εκμετάλλευση.
     3. Στη σήμανση η διαφήμιση προϊόντος του άρθρου 1 (β), η εμπορική ονο­
         μασία του προϊόντος μπορεί να περιέχει αναφορά στο βιολογικό τρόπο
         παραγωγής μόνο εφόσον :
         α) όλα τα συστατικά γεωργικής προέλευσης προϊόντος είναι, ή προέρχο­
            νται σπό προϊόντα που έχουν παραχθεί σύμφωνα με τις διατάξεις των
            άρθρων 6 και 7, ή που έχουν εισαχθεί από τρίτες χώρες στα πλαίσια
            της ρύθμισης που αναφέρεται στο άρθρο 11·
 ---pagebreak---                                 -i-
   β) το προϊόν περιέχει μόνο συστατικά μη γεωργικής προέλευσης που
      απαριθμούνται στο παράρτημα VI, μέρος Α.
   γ) το προϊόν ή τα συστατικά του δεν έχει υποβληθεί, κατά την παρασκευή
      του, σε επεξεργασία που περιλαμβάνει τη χρήση ιοντίζουσας ακτινοβο­
      λίας, ή εφόσον πρόκειται για προϊόντα που δεν απαριθμούνται στο
      παράρτημα VI, τμήμα Β·
   δ) το προϊόν έχει παρασκευασθεί από έναν εμπορευόμενο ο οποίος συμφω­
      νεί να υποβληθεί στα μέτρα ελέγχου που προβλέπονται στα άρθρα 8
      και 9.
4. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 3, συστατικά που δεν ανταποκρίνονται
   στην απαίτηση της παραγράφου 3 (α), δύνανται να χρησιμοποιηθούν κατά
   την παρασκευή ορισμένων προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 (β),
   εφόσον τα εν λόγω συστατικά :
   -  είναι γεωργικής προέλευσης και δεν παράγονται στην Κοινότητα σε
      επαρκή ποσότητα σύμφωνα με τους κανόνες των άρθρων 6 και 7, ή
   -  είναι γεωργικής προέλευσης και δεν παράγονται στην Κοινότητα σε
      επαρκή ποσότητα σύμφωνα με τους κανόνες των άρθρων 6 και 7, και
   -  δεν υπερβαίνουν το 5% του τελικού προϊόντος.
5. Η σήμανση και η διατήρηση ενός προϊόντος, όπως αναφέρεται στο άρ­
   θρο 1 (β), το οποίο έχει παρασκευασθεί από συστατικά που δεν πληρούν
   τις απαιτήσεις της παραγράφου 3 (α), δύνανται να αναφέρονται στις βιο­
   λογικές μεθόδους παραγωγής υπό τον όρο ότι :
   α) το 50% τουλάχιστον των συστατικών γεωργικής προέλευσης πληρούν τις
      προϋποθέσεις της παραγράφου 3 (α)·
   β) το προϊόν πληροί τις απαιτήσεις της παραγράφου 3 (β), (γ) και (δ)·
   γ) οι ενδείξεις που αναφέρονται στις βιολογικές μεθόδους παραγωγής
      -  εμφανίζονται αποκλειστικά στον κατάλογο των συστατικών όπως προ­
         βλέπεται στην οδηγία 79/112/ΕΟΚ·
      -  αναφέρονται σαφώς μόνο στα συστατικά που έχουν ληφθεί σύμφωνα με
         τους κανόνες που αναφέρονται στα άρθρα 6 και 7·
 ---pagebreak---         δ) τα συστατικά και η περιεκτικότητα τους εμφανίζονται στον κατάλογο
           συστατικών κατά φθίνουσα σειρά βάρους·
        ε) οι ενδείξεις στον κατάλογο των συστατικών τίθενται με γράμματα του
           ιδίου χρώματος, μεγέθους και τύπου.
    6.  Οι λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θα καθορισθούν με
        τη διαδικασία του άρθρου 14.
    7.  Οι περιοριστικοί κατάλογοι των συστατικών που προβλέπονται στην παρά­
        γραφο 4 και των προϊόντων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα VI, μέρη Α
        και Β, θα καθορισθούν με τη διαδικασία του άρθρου 14.
        θα προσδιορισθούν οι όροι χρησιμοποίησης καθώς και οι απαιτήσεις
        συνθέσεως των εν λόγω συστατικών και ουσιών.
        Όταν ένα κράτος μέλος κρίνει ότι ένα προϊόν θα πρέπει να προστεθεί
        στους προαναφερθέντες καταλόγους ή ότι θα πρέπει να γίνουν οι σχετικές
        τροποποιήσεις, θα φροντίζει να αποστέλλεται επισήωμς ένας φάκελος στα
        κράτη μέλη και στην Επιτροπή, ο οποίος θα περιλαμβάνει τους λόγους
        προσθήκης ή τροποποίησης. Η Επιτροπή των ΕΚ θα υποβάλει τον εν λόγω
        φάκελο στην Επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 14.
    8.  Η Επιτροπή θα επανεξετάσει τις διατάξεις του παρόντος άρθρου και ιδίως
        της παραγράφου 5, πριν από την 1η Ιουλίου 1992, και θα υποβάλει τις
        κατάλληλες προτάσεις για ενδεχόμενη αναθεώρηση του.».
11. Το άρθρο 6 τροποποιείται ως εξής :
    «1. Η μέθοδος βιολογικής παραγωγής συνεπάγεται ότι, κατά την παραγωγή των
        προϊόντων του άρθρου 1 (α) :
        α) πρέπει να τηρούνται τουλάχιστον οι απαιτήσεις του παραρτήματος Ι
           και, ενδεχομένως, οι σχετικοί κανόνες εφαρμογής·
 ---pagebreak---                                      - $ -
        β) ως φυτοφάρμακα, απορρυπαντικά, λιπάσματα ή βελτιωτικά του εδάφους
           επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνον προϊόντα που αποτελούνται ή
           περιέχουν προϊόντα των παραρτημάτων Ι και Μ και εφόσον η αντίστοι­
           χη χρήση τους στη γεωργία γενικώς επιτρέπεται στο ενδιαφερόμενο
           κράτος μέλος, σύμφωνα με τις σχετικές κοινοτικές διατάξεις ή τις
           εθνικές διατάξεις που είναι σύμφωνες προς την Κοινοτική νομοθεσία.
        Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1 (β), δύνανται να χρησιμοποιούνται
        σπόροι που έχουν υποστεί επεξεργασία με προϊόντα τα οποία δεν περιέ­
        χονται μεν στο παράρτημα II αλλά η χρήση τους στη γενική γεωργία επι­
        τρέπεται στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, εφόσον ο γεωργός που χρησιμο­
        ποίησε τους σπόρους αυτούς μπορεί να αποδείξει επαρκώς στον οργανισμό
        ελέγχου ότι ήταν αδύνατο να προμηθευθεί στην αγορά μη επεξεργασμένους
        σπόρους μίας κατάλληλης ποικιλίας του συγκεκριμένου είδους.».
12. Οι παράγραφοι 1 έως 3 του άρθρου 7 τροποποιούνται ως ακολούθως :
    «1. Προϊόντα των οποίων η χρήση απαγορεύεται κατά την ημερομηνία έκδοσης
        του παρόντος κανονισμού για τους σκοπούς που αναφέρονται στο
        άρθρο 6 (β), δύνανται να συμπεριληφθούν στο παράρτημα II μόνο υπό τις
        εξής προϋποθέσεις :
        α) εάν χρησιμοποιούνται για την καταπολέμηση βλαβερών οργανισμών και
           ασθενειών των φυτών :
           -  έχουν ουσιώδη σημασία για την καταπολέμηση βλαβερού οργανισμού ή
              ειδικής ασθένειας των οποίων δεν υπάρχει άλλος τρόπος αντιμετώ­
              πισης είτε βιολογικός, είτε καλλιεργητικός, είτε φυσικός, είτε
              ακόμα μέσω της διασταύρωσης φυτών και,
           -  ο τρόπος χρησιμοποίησης αποκλείει οποιαδήποτε επαφή με το σπόρο,
              την καλλιέργεια ή τα προϊόντα της καλλιέργειας. Ωστόσο, στην
              περίπτωση φροντίδας πολυετών καλλιεργειών, μπορεί να επιτραπεί η
              άμεση επαφή και εκτός της εποχής ανάπτυξης των βρωσίμων μερών
              (καρπών), εφόσον η εν λόγω χρησιμοποίηση του προϊόντος δεν κατα­
              λήγει έμμεσα στην παρουσία καταλοίπων του προϊόντος στα βρώσιμα
              μέρη του,
           -  η χρηοΐΜοποίησή τους δεν έχει απαράδεκτες επιπτώσεις στο περι­
              βάλλον, ούτε το ρυπαίνει·
 ---pagebreak---         β) εάν χρησιμοποιούνται ως λιπάσματα ή βελτιωτικά του εδάφους :
           -  έχουν ουσιώδη σημασία για ειδικές από άποψη διατροφής απαιτήσεις
              των καλλιεργειών ή για συγκεκριμένους στόχους βελτίωσης του εδά­
              φους, που δεν μπορούν να καλυφθούν με τους τρόπους οι οποίοι
              αναφέρονται στο παράρτημα Ι και,
           -  η χρησιμοποίηση τους δεν έχει απαράδεκτες επιπτώσεις στο περι­
              βάλλον ούτε το ρυπαίνει.
    2.  Εφόσον παρίσταται ανάγκη είναι δυνατόν να προσδιορίζονται για κάθε
        προϊόν που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Ι Ι τα ακόλουθα :
        -  η λεπτομερής περιγραφή του προϊόντος·
        -  οι συνθήκες χρησιμοποίησης του και οι απαιτήσεις σύνθεσης και/ή
           διαλυτότητας, ιδίως όσον αφορά την ανάγκη να διασφαλίζεται η
           απουσία καταλοίπων στα βρώσιμα μέρη ή προϊόντα της καλλιέργειας,
           καθώς και οι ελάχιστες δυνατές επιπτώσεις για το περιβάλλον·
        -  οι ειδικές απαιτήσεις σήμανσης για προϊόντα που αναφέρονται στο
           άρθρο 1, εφόσον τα εν λόγω προϊόντα έχουν ληφθεί με τη χρήση ορι­
           σμένων προϊόντων του παραρτήματος Ι Ι.
    3.  Οι τροποποιήσεις του παραρτήματος Μ , που αφορούν την προσθήκη ή την
        διαγραφή προϊόντων όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1, ή την προσθήκη ή
        τη διαγραφή χαρακτηριστικών όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2, αποφασί­
        ζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 14.
13. Διαγράφεται η παράγραφος 4 του άρθρου 7.
14. Στο άρθρο 7 παράγραφος 5η λέξη «ουσία» αντικαθίσταται από τη λέξη
    «προϊόν».
15. Στο άρθρο 8 παράγραφος 5 (α) διαγράφεται η φράση «απέναντι σε όλους τους
    φορείς που ελέγχονται από τον οργανισμό».
 ---pagebreak---                                      -iff-
16. Στο άρθρο 8 παράγραφος 5 (δ), μετά από τις λέξεις «στην παράγραφο 4» προσ­
    τίθεται η φράση «ή τις απαιτήσεις των παραγράφων 6 και 7».
17. Οι παράγραφοι 6, 7 και 8 του άρθρου 8 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κεί­
    μενο :
    «6. Η αρχή που είναι επιφορτισμένη με τον έλεγχο καθώς και οι εγκεκριμένοι
        φορείς ελέγχου που αναφέρονται στην παράγραφο 1, πρέπει :
        α) να φροντίζουν ώστε να εφαρμόζονται στις εκμεταλλεύσεις και τα αγρο­
           κτήματα που υπόκεινται στον έλεγχο τους, τα μέτρα ελέγχου και πρό­
           νοιας που καθορίζονται στο παράρτημα III·
        β) δεν αποκαλύπτουν, σε άλλα πρόσωπα, εκτός από τους υπεύθυνους της
           συγκεκριμένης επιχείρησης και στις αρμόδιες δημόσιες αρχές, πληρο­
           φορίες και στοιχεία των οποίων λαμβάνουν γνώση κατά τη διενέργεια
           των ελέγχων.
    7.  Οι εγκεκριμένοι φορείς ελέγχου :
        α) παρέχουν στην αρμόδια αρχή, για την πραγματοποίηση της επιθεώρησης,
           πρόσβαση στα γραφεία και στις εγκαταστάσεςις τους, καθώς και κάθε
           πληροφορία και βοήθεια που κρίνεται αναγκαία από την αρμόδια αρχή
           για την εκπλήρωση των υποχρεώσεων της δυνάμει του παρόντος κανονι­
           σμού·
        β) αποστέλλουν στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους μέχρι την 31η Ια­
           νουαρίου του κάθε έτους, κατάλογο των εμπορευομένων που υπόκειντο
           στον έλεγχο τους στις 31 Δεκεμβρίου του προηγουμένου έτους, καθώς
           και ετήσια συνοπτική έκθεση ελέγχου.
    8.  Η αρμόδια αρχή και οι φορείς ελέγχου που αναφέρονται στο άρθρο 8
        παράγραφος 1, θα πρέπει :
        α) να εξασφαλίζουν ότι, σε περίπτωση που διαπιστώνεται παρατυπία βάσει
           των άρθρων 5, 6 και 7 ή στα πλαίσια των μέτρων που αναφέρονται στο
           παράρτημα III, οι ενδείξεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 σχετικά με
           τον βιολογικό τρόπο παραγωγής, αφαιρούνται από ολόκληρη την παρτίδα
           ή τη σειρά παραγωγής την οποία αφορά η εν λόγω παρατυπία·
 ---pagebreak---                                     - * -
        β) εφόσον αποκαλυφθεί μία προφανής παράβαση ή μία παράβαση με παρατε­
           ταμένες επιπτώσεις, να απαγορεύσει στον συγκεκριμένο εμπορευόμενο
           την εμπορία των προϊόντων που φέρουν τις ενδείξεις οι οποίες αναφέ­
           ρονται στη βιολογική μέθοδο παραγωγής, για περίοδο που θα συμφωνη­
           θεί με την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους.
        Με τη διαδικασία του άρθρου 14 θεσπίζονται τα ακόλουθα :
        α) λεπτομέρειες εφαρμογής για τις απαιτήσεις της παραγράφου 4 και τα
           μέτρα της παραγράφου 5·
        β) λεπτομέρειες εφαρμογής των μέτρων της παραγράφου 7.».
18. Το κείμενο του άρθρου 9 παράγραφος 1 τροποποιείται ως ακολούθως :
    «1. Κάθε εμπορευόμενος που παράγει, παρασκευάζει ή εισάγει από τρίτες
        χώρες στην αγορά προϊόντα του άρθρου 1 με σκοπό την εμπορία τους,
        πρέπει :
        α) να γνωστοποιεί τη δραστηριότητα του αυτή στην αρμόδια αρχή του
           κράτους μέλους που εργάζεται. Η γνωστοποίηση περιλαμβάνει τα στοι­
           χεία που αναφέρονται στο παράρτημα IV·
        β) να υποβάλει την επιχείρηση του στο σύστημα τακτικού ελέγχου που
           αναφέρεται στο άρθρο 9.».
19. Διαγράφεται το άρθρο 9 παράγραφος 3
20. Το άρθρο 9 παράγραφος 4 τροποποιείται ως εξής :
    «4. Η αρμόδια αρχή εξασφαλίζει τη διάθεση στα ενδιαφερόμενα μέρη ενός ενη­
        μερωμένου καταλόγου που θα περιλαμβάνει τα ονόματα και τις διευθύνσεις
        των εμπορευομένων που υπόκεινται στο σύστημα ελέγχου.».
21. Το άρθρο 10 παράγραφος 6 τροποποιείται ως ακολούθως :
    «Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα προς αποφυγή της παραπλανητι­
    κής χρησιμοποίησης της ένδειξης που αναφέρεται στο παράρτημα V ή της
    σήμανσης που αναφέρεται στο άρθρο 2.».
 ---pagebreak---                                     - il-
22. Στο άρθρο 12 οι λέξεις «τον τρόπο παραγωγής ή τις σχετικές ενδείξεις
    αυτού» αντικαθίστανται από τις λέξεις «τον τρόπο παραγωγής, επισήμανσης ή
    παρουσίασης του τρόπου παραγωγής».
23. Το κείμενο του άρθρου 15 συμπληρώνεται με το ακόλουθο εδάφιο :
    «Η Επιτροπή δημοσιεύει κάθε χρόνο στη σειρά C της Επίσημης Εφημερίδας,
    τους καταλόγους των εγκεκριμένων οργανισμών που της κοινοποιήθηκαν εντός
    της προθεσμίας που προβλέπεται στο προηγούμενο εδάφιο.
24. Το άρθρο 16 παράγραφος 4 τροποποιείται ως ακολούθως :
    «4. Επί ένα δωδεκάμηνο από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, τα
        κράτη μέλη μπορούν, κατά παρέκκλιση του άρθρου 6 παράγραφος 1 (β) να
        επιτρέπουν τη χρήση στο έδαφος τους προϊόντων που περιέχουν ουσίες που
        δεν απαριθμούνται στο παράρτημα II, εφόσον θεωρούν ότι πληρούν τους
        όρους που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1. Κατά την ίδια περίοδο,
        τα κράτη μέλη δύνανται επί πλέον, κατά παρέκκλιση του άρθρου 5 παρά­
        γραφος 3 (β) και (γ), να επιτρέπουν ουσίες που δεν περιλαμβάνονται στο
        παράρτημα VI. Ενημερώνουν την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη για τις
        ουσίες που επιτρέπονται δυνάμει της εν λόγω διάταξης.».
 ---pagebreak---                                     - 11 -
25. Η τελευταία φράση του σημείου 2 του παραρτήματος Ι αντικαθίσταται από το
    ακόλουθο κείμενο :
    «Εν αναμονή της έγκρισης κοινών τεχνικών κανόνων σχετικά με τη βιολογική
    παραγωγή κτηνοτροφικών προϊόντων, υποπροϊόντα από κτηνοτροφικές εκμεταλ­
    λεύσεις, όπως κοπριά, εισάγονται από κτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις που
    τηρούν τους ισχύοντες εθνικούς κανόνες ή, ελλείψει αυτών, τις διεθνώς
    αναγνωρισμένες μεθόδους που αφορούν βιολογικούς τρόπους κτηνοτροφικής
    παραγωγής. Άλλα οργανικά ή ανόργανα λιπάσματα, που αναφέρονται στο παράρ­
    τημα II, δύνανται να χρησιμοποιούνται μόνο στο βαθμό που δεν είναι δυνατή
    η επαρκής λίπανση των καλλιεργειών που εναλλάσσονται ή ο εμπλουτισμός του
    εδάφους με τις μεθόδους που καθορίζονται στην πρώτη και δεύτερη περίπτωση
    ανωτέρω.».
26. Το κείμενο του παραρτήματος II αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτή­
    ματος της παρούσας πρότασης.
27. Διαγράφονται τα σημεία 2 και 10 (α) του παραρτήματος III, μέρος Α καθώς
    και το σημείο 2 του παραρτήματος III, μέρος Β.
28. Η δεύτερη και η τρίτη παράγραφος του σημείου 3 του παραρτήματος III,
    μέρος Α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
    «Η περιγραφή αυτή και τα προς λήψη μέτρα πρέπει να περιλαμβάνονται σε
    έκθεση επιθεώρησης, η οποία συνυπογράφεται από τον υπεύθυνο της εν λόγω
    μονάδας.
    Εξάλλου, στην έκθεση πρέπει να διευκρινίζεται :
        η ημερομηνία της τελευταίας εφαρμογής στα εν λόγω αγροτεμάχια προϊό­
        ντων των οποίων η χρήση δε συμβιβάζεται με τις διατάξεις των άρθρων 6
        παράγραφος 1 (β) και 7.
        η δέσμευση που έχει αναλάβει ο παραγωγός να τηρεί, κατά τις εργασίες,
        τις διατάξεις των άρθρων 5, 6 και 7 του παρόντος κανονισμού και να
        δέχεται, σε περίπτωση παράβασης τους, την εφαρμογή των μέτρων που
        αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 8.».
 ---pagebreak---                                     -4-
29. Το σημείο 5 του παραρτήματος III, μέρος Α συμπληρώνεται με την ακόλουθη
    φράση :
    «Οι ποσότητες που πωλούνται άμεσα στον τελικό καταναλωτή υπολογίζονται σε
    ημερήσια βάση.».
30. Οι τελευταίες δύο προτάσεις του σημείου 7 του παραρτήματος III μέρος Α
    αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο :
    «Μπορούν να διενεργούνται δειγματοληψίες για την ανίχνευση των προϊόντων
    απαγορευμένων από τον παρόντα κανονισμό. Οι εν λόγω δειγματοληψίες όμως θα
    πρέπει να πραγματοποιούνται εφόσον υπάρχουν υπόνοιες για χρησιμοποίηση
    απαγορευμένων προϊόντων. Μετά από κάθε επίσκεψη συντάσσεται έκθεση επιθεώ­
    ρησης που συνυπογράφεται από τον υπεύθυνο της ελεγχθεί σας μονάδας».
31. Στο σημείο 10 του παραρτήματος III μέρος Α οι λέξις «οι μονάδες που παρά­
    γουν φυτά ή φυτικά προϊόντα» αντικαθίστανται από τις λέξεις «οι εντός της
    περιοχής μονάδες που παράγουν φυτά ή φυτικά προϊόντα».
32. Η πρώτη, δεύτερη και τρίτη περίπτωση του σημείου 4 του παραρτήματος III
    μέρος Β αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
    «-  η μονάδα πρέπει να διαθέτει απομονωμένες αίθουσες μέσα στους χώρους
        για την αποθήκευση των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1, πριν και
        μετά τις σχετικές ενέργειες·
     -  οι εργασίες πρέπει να πραγματοποιούνται σε πλήρη σειρά και διαχωριζό-
        μενες στο χώρο και το χρόνο από ανάλογες εργασίες που αφορούν προϊόντα
        μη προβλεπόμενα στο άρθρο 1·
     -  εάν οι εν λόγω εργασίες δεν πραγματοποιούνται συχνά, πρέπει να προ­
        αναγγέλλονται, εντός προθεσμίας οριζόμενης σε συμφωνία με τον
        οργανισμό ελέγχου».
33. Το σημείο 5 του παραρτήματος III μέρος Β τροποποιείται ως εξής :
    «5. Εκτός από τις αιφνιδιαστικές επιθεωρήσεις, ο οργανισμός ελέγχου πρέπει
        να πραγματοποιεί τουλάχιστον μία φορά το χρόνο πλήρη φυσικό έλεγχο των
        εγκαταστάσεων της μονάδας. Μπορούν να διενεργούνται δειγματοληψίες για
        την ανίχνευση προϊόντων απαγορευμένων από τον παρόντα κανονισμό. Μια
        τέτοια δειγματοληψία όμως θα πρέπει να διεξάγεται εφόσον υπάρχουν υπό­
        νοιες για χρησιμοποίηση απαγορευμένων προϊόντων, έτσι ώστε να αναζη­
        τούνται ίχνη των εν λόγω προϊόντων. Μετά από κάθε επίσκεψη πρέπει να
        συντάσσεται έκθεση επιθεώρησης η οποία συνυπογράφεται από τον υπεύθυνο
        της μονάδας».
 ---pagebreak---                                     -if-
34. To παράρτημα IV συμπληρώνεται με το ακόλουθο σημείο :
   «στ) το όνομα του εγκεκριμένου οργανισμού στον οποίο ο εμπορευόμενος έχει
        αναθέσει τον έλεγχο της εκμετάλλευσης του, εάν στο εν λόγω κράτος
        μέλος εφαρμόζεται το σύστημα τακτικού ελέγχου με την έγκριση τέτοιου
        είδους οργανισμών».
35. Μετά το παράρτημα V προστίθεται το ακόλουθο παράρτημα :
    «Παράρτημα VI
    Α.  Επιτρεπόμενα προϊόντα ως συστατικά μη γεωργικής προέλευσης
        (άρθρο 5 παράγραφος 3 (β).
    Β.  Επιτρεπόμενα προϊόντα που θα πρέπει να χρησιμοποιούνται κατά την παρα­
        σκευή (άρθρο 5 παράγραφος 3 (γ).».
 ---pagebreak---                                       - if-
                                    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                  «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι Ι
             Α. ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΓΙΑ ΤΗ ΛΙΠΑΝΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΒΕΛΤΙΩΣΗ ΤΟΥ ΕΔΑΦΟΥΓ
            Ονομασία                           Περί γραφή : απαι τήσει ς όσον
                                              αφορά τη σύσταση· όροι χρήσης
Κοπριά αγροκτήματος και πουλερικών
Υγρή κόπρος ή ούρα
 Άχυρα
Επεξεργασμένα ζωικά προϊόντα σφαγείων και ιχθύων
Οργανικά υποπροϊόντα βιομηχανιών τροφίμων και
κλωστοϋφαντουργιών
Αποξηραμένα φύκια και προϊόντα φυκιών
Πριόνι δια, φλοιοί και κατάλοιπα ξυλείας
Τέφρα ξύλου
Φυσικά φωσφορικά πετρώματα
Κεκαυμένα πετρώματα φωσφορικού αργιλίου
Πετρώματα καλιούχων αλάτων
Ασβεστόλιθος
Κιμωλία
Μαγνησιούχα πετρώματα
Μαγνησιούχα ασβεστολιθικά πετρώματα
Θειικό μαγνήσιο
Γύψος (θειικό αβέστιο)
Φυτικά παρασκευάσματα                             Ενεργοποίηση οργανικής ύλης
Μικροβιακά παρασκευάσματα                         Ενεργοποίηση οργανικής ύλης
 ---pagebreak---                                      - M-
  Β. ΠΡΟΪΟΝΤΑ Γ ΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗ ΤΩΝ ΠΑΡΑΣΙΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΣΘΕΝΕΙΩΝ ΤΩΝ ΦΥΤΩΝ
           Ονομασία                            Περιγραφή: απαιτήσεις όσον
                                              αφορά τη σύνθεση· όροι χρήσης
Παρασκευάσματα Bac M us Thuringiensls
Πυρεθρον από Chrysanthemum CinerariaefoIium
Ροτενόνη από Depris Sp.
Καθασσία
Ρυανία
Πρόπολι ς
Γη διατομών
Stone meal
Μεταλδεΰδη
θείον
Βορδιγάλιος πολτός
Βουργούνδιος πολτός
Πυριτικό νάτριο
Διττανθρακικό νάτριο
Καλλιούχος σάπων
Φερομόνες
Φυτικά και ζωικά έλαια
Παραφινέλαιο».
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                     ISSN 0254-1483
                                                    C0M(91)112 τελικό
                                                               ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                                              03
                           APLU.      καταλόγου : CB-CO-91-138-GR-C
                                                       ISBN 92-77-70955-3
ΤΙΜΗ ΠΩΛΗΣΗΣ        μέχρι 30 σελίδες: 3,50ECU γιακάΦε 10 επιπλέον σελίδες: 1,25 ECU
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L·2985 Luxembourg