CELEX: 31983R0707
Language: da
Date: 1983-03-28 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 707/83 af 28. marts 1983 om indgåelse af aftalen om ændring af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Guinea-Bissaus regering om fiskeri ud for Guinea-Bissaus kyst

Avis juridique important

|

31983R0707

Rådets forordning (EØF) nr. 707/83 af 28. marts 1983 om indgåelse af aftalen om ændring af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Guinea-Bissaus regering om fiskeri ud for Guinea-Bissaus kyst  

EF-Tidende nr. L 084 af 30/03/1983 s. 0001 - 0016 den spanske specialudgave: Kapitel 04 bind 2 s. 0086  den portugisiske specialudgave: Kapitel 04 bind 2 s. 0086 

++++  RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 707/83  af 28 . marts 1983  om indgaaelse af aftalen om aendring af aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Guinea-Bissaus regering om fiskeri ud for Guinea-Bissaus kyst  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 43 ,  under henvisning til forslag fra Kommissionen ( 1 ) ,  under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ( 2 ) , og  ud fra foelgende betragtninger :  Faellesskabet og Guinea-Bissau har i overensstemmelse med artikel 17 , stk . 2 , i aftalen mellem regeringen for republikken Guinea-Bissau og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab om fiskeri ud for Guinea-Bissaus kyst ( 3 ) foert forhandlinger om fastlaeggelse af de aendringer eller supplerende bestemmelser , der skal indsaettes i bilaget eller i den i aftalens artikel 9 omtalte protokol ;  disse forhandlinger foerte den 15 . marts 1983 til undertegnelse af en aendringsaftale ;  det er i Faellesskabets interesse at godkende denne aftale -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  Aftalen om aendring af aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Guinea-Bissaus regering om fiskeri ud for Guinea-Bissaus kyst , godkendes herved paa Faellesskabets vegne .  Teksten til aftalen er knyttet til denne forordning .  Artikel 2  Raadets formand foranstalter den i aftalens artikel 2 omhandlede notifikation .  Artikel 3  Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 28 . marts 1983 .  Paa Raadets vegne  J . ERTL  Formand  ( 1 ) EFT nr . C 36 af 9 . 2 . 1983 , s . 10 .  ( 2 ) Udtalelse afgivet den 11 . marts 1983 ( endnu ikke offentliggoerelse i EFT ) .  ( 3 ) EFT nr . L 226 af 29 . 8 . 1980 , s . 34 .  AFTALE  om aendring af aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Guinea-Bissaus regering om fiskeri ud for Guinea-Bissaus kyst  Artikel 1  1 . Protokollen og bilaget til aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og regeringen for republikken Guinea-Bissau om fiskeri ud for Guinea-Bissaus kyst affattes saaledes :   " PROTOKOL  mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Guinea-Bissaus regering  PARTERNE I DENNE PROTOKOL -  SOM HENVISER til aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og regeringen for republikken Guinea-Bissau om fiskeri ud for Guinea-Bissaus kyst undertegnet den 27 . februar 1980 i Bruxelles ,  ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE  Artikel 1  Denne protokol gaelder udoevelse af fiskeri inden for en periode paa tre aar fra protokollens ikrafttraedelsesdato i 1983 .  De i artikel 4 omtalte lofter fastsaettes til foelgende for hvert aar i denne periode :  1 . Trawlere til bundfiskeri :  7 500 BRT . Inden for hvert aar kan en del af denne tonnage udnyttes saaledes , at dens aarlige gennemsnit ikke overskrider 3 500 BRT .  2 . 25 tunfiskerfartoejer med fryseanlaeg  ( gennemsnitsstoerrelse 900 BRT ) .  3 . 25 tunfiskerfartoejer med ombordvaerende konservesfremstilling af fersk fangst ( gennemsnitsstoerrelse 130 BRT ) .  Artikel 2  1 . Den i aftalens artikel 9 omtalte oekonomiske godtgoerelse fastsaettes til 4 275 000 ECU for den i artikel 1 omtalte periode , dvs . 1 425 000 ECU for hvert aar , denne protokol gaelder .  2 . Denne godtgoerelse omfatter ogsaa tilgodehavende for perioder under de midlertidige ordninger , som har vaeret gaeldende siden den 1 . marts 1982 .  Artikel 3  1 . Anvendelsen af den i artikel 2 fastsatte godtgoerelse henhoerer udelukkende under Guinea-Bissaus regerings kompetence .  2 . Guinea-Bissaus regering underretter Faellesskabet om programmet for godtgoerelsens anvendelse .  Artikel 4  1 . Godgoerelsen tilvejebringes i tre aarlige rater , der er lige store .  2 . Godtgoerelsesbeloebene indbetales paa en konto , der aabnes i et finansieringsinstitut efter Guinea-Bissaus regerings valg .  Artikel 5  Faellesskabet bidrager desuden til finansieringen af et guineansk forskningsprogram , hvis formaal er at oege kendskabet til fiskeressourcerne i republikken Guinea-Bissaus fiskerizone , med et beloeb paa hoejst 250 000 ECU i den i artikel 1 omtalte periode .  Artikel 6  Saafremt Faellesskabet ikke gennemfoerer de i denne protokol fastsatte indbetalinger , suspenderes fiskeriaftalen .  Artikel 7  Denne protokol traeder i kraft paa den dato , hvor parterne giver hinanden meddelelse om afslutningen af de for dens ikrafttraeden fornoedne procedurer .  BILAG  BETINGELSER FOR FISKERI I GUINEA-BISSAUS FISKERIZONE FOR FARTOEJER , DER SEJLER UNDER EF-MEDLEMSSTATERS FLAG  A . Bestemmelser vedroerende ansoegning og udstedelse af licenser  Foelgende fremgangsmaader anvendes ved ansoegning og ved udstedelse af licenser , der tillader foelgende fartoejer , som sejler under EF-medlemsstaters flag , at udoeve fiskeri i Guinea-Bissaus fiskerizone :  Faellesskabets kompetente myndigheder fremsender gennem Kommissionens delegation i Guinea-Bissau til republikken Guinea-Bissaus fiskeriministerium en ansoegning for hvert fartoej , som oensker at udoeve fiskeri i medfoer af denne aftale , senest 30 dage foer datoen for den oenskede gyldighedsperiodes begyndelse .  Ansoegningen udfaerdiges i overensstemmelse med de formularer , som republikken Guinea-Bissaus regering udleverer i dette oejemed , og som er gengivet under punkt A . 1 .  1 . Bestemmelser for trawlere  a ) Ansoegningerne ledsages af bevis for , at der er stillet bankgaranti paa et beloeb , som svarer til gebyret for hver licens . Denne garanti tilfalder myndighederne i Guinea-Bissau , dersom licensen ikke benyttes .  b ) Uanset aftalens artikel 4 , stk . 3 , kan licensen udstedes paa foelgende maade :  I . for de 3 500 BRT , der kan udnyttes som aarligt gennemsnit : for perioder bestaaende af hele maaneder , som omfatter mindst tre kalendermaaneder og angives ved ingivelse af licensansoegningen ;  II . for de oevrige 4 000 BRT : for perioder paa et helt eller halvt kalenderaar ; hver ansoegning kan udgoere en fiskeriplan for flere fartoejer af samme kategori , der oenskes indsat i perioder , som omfatter mindst tre maaneder og ligger i forlaengelse af hinanden .  c ) I . Gebyrerne for den i litra b ) , punkt I naevnte tonnage fastsaettes til 120 ECU/BRT om aaret .  II . Gebyrerne for den i litra b ) , punkt II naevnte tonnage fastsaettes til 100 ECU/BRT om aaret .  Uanset aftalens artikel 5 , stk . 2 , kan gebyrerne paa rederens anmodning betales kvartalsvis eller halvaarlig ; i saa fald forhoejes de med henholdsvis 5 og 3 % .  d ) Betalingen af gebyrerne kan paa betingelser , som fastsaettes af den blandede kommission , fra en naermere fastsat dato helt eller delvis afloeses af fiskeleverancer .  2 . Bestemmelser for tunfiskerfartoejer  a ) Gebyrer for fangst , som tages i Guinea-Bissaus fiskerizone , fastsaettes til 20 ECU/t .  b ) Licensansoegningerne for hvert fartoejskategori indsendes efter betaling af et fast , samlet beloeb , som svarer til gebyrerne for :   - 900 tons tun , som tages af tunfiskerfartoejer med fryseanlaeg ,   - 100 tons tun , som tages af tunsfiskerfartoejer med ombordvaerende konservesfremstilling ,  der stilles samtidig en bankgaranti som sikkerhed for betaling af det beloeb , der herudover er skyldigt , saafremt de aarlige fangster overskrider denne maengde . Fangstmaengderne opgoeres efter den statistik , som er opstillet af Den internationale kommission for bevarelse af tun i Atlanterhavet ( ICCAT ) .  I tilfaelde , hvor der aftales landing i henhold til aftalens artikel 8 , fastsaettes gebyrerne i den blandede komité til et lavere beloeb .  3 . De kompetente myndigheder i Guinea-Bissau kontrollerer hver enkelt ansoegning for at sikre , at den er i overensstemmelse med bestemmelserne i aftalen og med Guinea-Bissaus lovgivning , og de fastsaetter gebyret i henhold til tariffen .  Guinea-Bissaus regering meddeler Faellesskabet programmet for , hvorledes godtgoerelsen skal anvendes .  4 . Dersom der opstaar vanskeligheder elier behov for yderligere oplysninger i forbindelse med gennemgangen af ansoegningerne og ved udstedelsen af licenserne konsulterer repraesentanterne for de kontraherende parter hinanden , idet Guinea-Bissaus fiskeriministerium og Kommissionen for De europaeiske Faellesskabers delegation i Guinea-Bissau fungerer som mellemled .  B . Fangstjournaler  1 . Fartoejer med tilladelse til at fiske i Guinea-Bissaus farvande i medfoer af denne aftale skal til Guinea-Bissaus fiskeriministerium indsende fangstjournaler som vist under punkt B.1 .  Fangstjournalerne udarbejdes maanedligt og skal indsendes mindst en gang i kvartalet .  Dersom denne bestemmelse overtraedes , forbeholder Guinea-Bissaus regering sig ret til at suspendere det paagaeldende fartoejs licens , indtil formaliteten er bragt i orden .  2 . EF-fartoejer , der fisker i Guinea-Bissaus fiskerizone skal tillade og medvirke til , at embedsmaend fra Guinea-Bissau , som er paalagt tilsyn og kontrol med overholdelsen af aftalens bestemmelser , kan gaa om bord og udoeve deres funktioner .  C . Uddannelsesstipendier  De to parter er enige om , at en foroegelse af den faglige kompetence og viden hos de personer , der beskaeftiger sig med havfiskeri , er et vigtigt led i samarbejdets heldige gennemfoerelse . Derfor fremmer Faellesskabet mulighederne for , at guineanske statsborgere kan fa adgang til medlemsstaternes institutioner , og yder dem i dette oejemed studie - og uddannelsesstipendier i de forskellige videnskabelige , tekniske og oekonomiske discipliner vedroerende fiskeri * et omfang af 10 treaarige stipendier , eller hvad der svarer hertil paa aarsbasis .  A.1 .  REPUBLIKKEN GUINEA-BISSAU  FISKERIMINISTERIET  FORMULAR TIL ANSOEGNING OM FISKERILICENS ( 1 )  1 . Gyldighedsperiode : fra ... til ...  2 . Fartoejets navn : ...  3 . Rederens navn : ...  4 . Hjemstedshavn og registreringsnummer : ...  5 . Fiskeritype : ...  6 . Tilladt maskestoerrelse : ...  7 . Fartoejets laengde : ...  8 . Fartoejets bredde : ...  9 . Bruttotonnage : ...  10 . Lastrumskapacitet : ...  11 . Maskinkraft : ...  12 . Konstruktionstype : ...  13 . Fartoejets normale besaetningsstoerrelse : ...  14 . Radioelektrisk udstyr : ...  15 . Skibsfoererens navn : ...  Ovenstaaende oplysninger gives paa rederens eller dennes repraesentants fulde ansvar .  Dato for ansoegningen : ...  ( 1 ) Ansoegningens originaleksemplar udfaerdiges paa portugisisk og fransk .  B.1 . /s . 1  FISKERIMINISTERIET  Fartoejets navn : * *  Nationalitet ( flag ) : * *  FANGSTJOURNAL  Maskinkraft : * *  Bruttotonnage ( t ) : * ( BRT ) *  Maaned : ...  Aar : ...  Fangstmetode : * *  Landingshavn :  *  Dato * Fangstomraade * Antal nettraek * Antal fangsttimer * Fiskearter *   * Laengde * Bredde * * * * * * * * * * I alt *  1 / * * * * * * * * * * * * *  2 / * * * * * * * * * * * * *  3 / * * * * * * * * * * * * *  4 / * * * * * * * * * * * * *  5 / * * * * * * * * * * * * *  6 / * * * * * * * * * * * * *  7 / * * * * * * * * * * * * *  8 / * * * * * * * * * * * * *  9 / * * * * * * * * * * * * *  10 / * * * * * * * * * * * * *  11 / * * * * * * * * * * * * *  12 / * * * * * * * * * * * * *  13 / * * * * * * * * * * * * *  14 / * * * * * * * * * * * * *  15 / * * * * * * * * * * * * *  16 / * * * * * * * * * * * * *  17 / * * * * * * * * * * * * *  18 / * * * * * * * * * * * * *  19 / * * * * * * * * * * * * *  20 / * * * * * * * * * * * * *  21 / * * * * * * * * * * * * *  22 / * * * * * * * * * * * * *  23 / * * * * * * * * * * * * *  24 / * * * * * * * * * * * * *  25 / * * * * * * * * * * * * *  26 / * * * * * * * * * * * * *  27 / * * * * *  * * * * * * *  28 / * * * * * * * * * * * * *  29 / * * * * * * * * * * * * *  30 / * * * * * * * * * * * * *  31 / * * * * * * * * * * * * *  B.1/S.2  VEJLEDNING I UDFYLDELSE AF FANGSTJOURNALEN  Hver skibsfoerer er ansvarlig for de oplysninger , der hver maaned sendes til fiskeriministeriet . Han udfylder fangstjournalen paa en saadan maade , at den bliver til nytte i samarbejdet .  De kraevede oplysninger er foelgende :  1 . Maaned :  Aar :  2 . Fartoejets navn :  Nationalitet ( flag ) :  3 . Maskinkraft i HK :  Bruttotonnage ( BRT ) :  4 . Fangstmetode ( fiskeredskab ) :  Landingshavn :  Statistikken over fangst og fiskeriindsats er opdelt i to dele :  I foerste del kraeves oplysninger om den daglige fiskeriindsats ( hver vandret linje svarer til oplysninger for en dag ) . Foerste blad anvendes for de foerste 15 dage i maaneden og andet blad for de sidste 15 dage i maaneden .  Skibsfoereren skal angive den zone , hvor han fisker , ved hjaelp af laengde - og breddegrader . Han angiver det antal gange , han udsaetter nettet hver dag . Han anfoerer det samlede antal fangsttimer pr . dag .  Den anden del af bladet skal indeholde oplysninger om fangster i kg eller i tons . Det oplyses , om det er kg eller tons . Der er i alt 7 kolonner til raadighed . Hver kolonne skal indeholde oplysninger om en fiskeart . Her er kun plads til de 6 vigtigste arter . Kolonnen foer " i alt " kolonnen er forbeholdt samlige oevrige arter i alt for disse arter ) og baerer betegnelsen  " Diverse " .  De maanedlige blade sendes hver maaned behoerigt udfyldte til fiskeriministeriet for de fartoejer , der lander deres fangster i Bissau . For de oevrige fartoejer sendes de maanedlige statistikblade behoerigt udfyldte til fiskeriministeriet hver tredje maaned .  2 . Foelgende stk . 3 indsaettes i aftalen i form af brevveksling mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og regeringen for republikken Guinea-Bissau om fiskeri ud for Guinea-Bissaus kyst :   " 3 . I tunfiskerisaesonen i Guinea-Bissaus farvande paamoenstrer den del af tunfiskerflaaden , der lander fersk fangst , otte guineanske soefold paa vilkaar , som fastsaettes af den blandede kommission . "  Artikel 2  Denne aftale traeder i kraft paa den dato , hvor parterne giver hinanden notifikation om , at de hertil kraevede procedurer er afsluttede .