CELEX: 52010PC0635
Language: sl
Date: 2010-11-08
Title: Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o uvedbi sistema za identifikacijo in registracijo ovc in koz

|

52010PC0635

Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o uvedbi sistema za identifikacijo in registracijo ovc in koz  /* KOM/2010/0635 končno - COD 2010/0309 */  

	[pic] | EVROPSKA KOMISIJA |Bruselj, 8.11.2010COM(2010) 635 konč.2010/0309 (COD)PredlogUREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETAo uvedbi sistema za identifikacijo in registracijo ovc in koz(Kodificirano besedilo)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM1. Komisija v okviru Evrope državljanov pripisuje veliko pomembnost poenostavitvi in pojasnitvi prava Unije, da bi to postalo jasnejše in dostopnejše državljanom, s čimer bi slednji dobili nove priložnosti in možnost uveljavljanja posebnih pravic, ki jim jih to pravo podeljuje.Tega cilja ni mogoče doseči, dokler številni predpisi, ki so bili večkrat spremenjeni, pogosto precej bistveno, ostanejo razpršeni, tako da jih je treba iskati delno v izvirnem aktu in delno v poznejših aktih, ki ga spreminjajo. Za ugotovitev obstoječih pravil je potrebno precejšnje raziskovalno delo s primerjavo številnih različnih aktovKodifikacija predpisov, ki so bili pogosto spremenjeni, je eden od bistvenih načinov za to, da bi bilo pravo Unije jasno in pregledno.2. Komisija je 1. aprila 1987 sprejela odločitev[1], s katero je svojemu osebju dala navodilo, naj bodo vsi akti kodificirani po ne več kot desetih spremembah, ob tem pa poudarila, da je to minimalna zahteva in da bi si morale službe v še krajših obdobjih prizadevati za kodifikacijo besedil, za katere so odgovorne, da bi zagotovile jasnost in razumljivost svojih predpisov.3. To je bilo potrjeno s sklepi Evropskega sveta, sprejetimi v Edinburghu (december 1992)[2], s poudarkom na pomembnost kodifikacije , saj omogoča gotovost o tem, katero pravo se uporablja za določeno zadevo ob določenem času.Kodifikacijo je treba izvesti ob polnem upoštevanju običajnega postopka za sprejetje aktov Unije.Glede na to, da vsebinske spremembe aktov, ki jih zadeva kodifikacija , niso dovoljene, so se Evropski parlament, Svet in Komisija z medinstitucionalnim sporazumom z dne 20. decembra 1994 sporazumeli, da se za hitro sprejetje kodificiranih aktov lahko uporablja pospešeni postopek.4. Namen tega predloga je začeti s kodifikacijo Uredbe Sveta (ES) št. 21/2004 z dne 17. decembra 2003 o uvedbi sistema za identifikacijo in registracijo ovc in koz ter o spremembi Uredbe (ES) št. 1782/ 2003 in direktiv 92/102/EGS in 64/432/EGS[3]. Nova uredba bo nadomestila različne akte, ki bodo vanjo vključeni[4]; ta predlog v celoti ohranja vsebino aktov, ki se kodificirajo in jih torej zgolj združuje s tistimi oblikovnimi spremembami , ki so potrebne za samo izvedbo kodifikacije.5. Predlog za kodifikacijo je bil sestavljen na podlagi predhodne konsolidacije , v uradnih jezikih, Uredbe Sveta (ES) št. 21/2004 in aktov o njeni spremembi, ki jo je opravila Služba za uradne objave Evropske unije, s pomočjo sistema za obdelavo podatkov . Kjer so bili členi preštevilčeni, je primerjava med starimi in novimi številkami prikazana v tabeli, navedeni v Prilogi III h kodificirani uredbi. ê 21/2004 (prilagojeno)2010/0309 (COD)PredlogUREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETAo uvedbi sistema za identifikacijo in registracijo ovc in koz(kodificirano besedilo)(Besedilo velja za EGP)EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena Ö 43(2) Õ Pogodbe,ob upoštevanju predloga Evropske Komisije,po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora[5],v skladu z rednim zakonodajnim postopkom,ob upoštevanju naslednjega:ê1.  Uredba Sveta (ES) št. 21/2004 z dne z dne 17. decembra 2003 o uvedbi sistema za identifikacijo in registracijo ovc in koz ter o spremembi Uredbe (ES) št. 1782/2003 in direktiv 92/102/EGS in 64/432/EGS[6] je bila večkrat[7] bistveno spremenjena. Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno uredbo kodificirati.ê 21/2004 uv. izjava 1 (prilagojeno)2.  V skladu s členom 3(1)(c) Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Skupnosti z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi[8], morajo biti živali v trgovini znotraj Ö Unije Õ identificirane v skladu z zahtevami predpisov Ö Unije Õ in registrirane tako, da je mogoče izslediti prvotno ali prehodno gospodarstvo, center ali organizacijo. Te sisteme identifikacije in registracije je treba razširiti na premike živali znotraj ozemlja vsake države članice do 1. januarja 1993.ê 21/2004 uv. izjava 23.  [Člen 14] Direktive Sveta [91/496/EGS z dne 15. julija 1991 o načelih za organizacijo veterinarskih pregledov živali pri vstopu v Skupnost iz tretjih držav in o spremembi direktiv 89/662/EGS, 90/425/EGS ter 90/675/EGS[9]] določa, da je treba identifikacijo in registracijo iz člena 3(1)(c) Direktive 90/425/EGS, razen za klavne živali in registrirane kopitarje, opraviti po izvedbi veterinarskih pregledov.ê 21/2004 uv. izjava 4 (prilagojeno)4.  Iz strukture zakonodaje Ö Unije Õ in zlasti iz Uredbe (ES) št. 1760/2000 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. julija 2000 o uvedbi sistema za identifikacijo in registracijo goveda in o uvedbi sistema za identifikacijo in registracijo ovc in koz in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 802/97[10] izhaja, da se pojma imetnik in gospodarstvo ne nanašata na veterinarsko prakso ali klinike. Pomen teh pojmov bi moral biti natančneje opredeljen, da bo zakonodaja jasnejša.ê 21/2004 uv. izjava 8 (prilagojeno)5.  Tehnologija za elektronsko identifikacijo ovc in koz je že tako razvita, da se lahko uporablja. Izvedbeni ukrepi, potrebni za ustrezno Ö delovanje Õ sistema elektronske identifikacije v vsej Ö Uniji Õ, bi morali omogočiti individualno identifikacijo živali in gospodarstev rojstva živali.ê 933/2008 uv. izjava 7 (prilagojeno)6.  Ta uredba določa, da Ö je Õ od 31. decembra 2009 elektronska identifikacija obvezna za vse živali, rojene po navedenem datumu. Vendar Ö naj Õ bo v prvem letu po 31. decembru 2009 večina živali identificirana le z običajnimi neelektronskimi identifikacijskimi oznakami, ker so Ö bile Õ navedene živali rojene pred navedenim datumom. V navedenem letu Ö naj Õ se izvede premik živali z elektronskimi in neelektronskimi identifikacijskimi oznakami in se jih obravnava skupaj.ê 1560/2007 uv. izjava 5 (prilagojeno)7.  Številne države članice so razvile potrebno tehnologijo za uvedbo elektronske identifikacije in pridobile pomembne izkušnje z njenim izvajanjem Ö pred 31. decembrom 2009 Õ. Ö Te Õ izkušnje Ö so Õ Komisiji in drugim državam članicam zagotovile nadaljnje pomembne informacije o tehničnih učinkih elektronske identifikacije in njenem vplivu.ê 21/2004 uv. izjava 108.  Komisija bi morala, zlasti v zvezi s postopki, ki jih vodi Skupno raziskovalno središče, pripraviti podrobne tehnične smernice, opredelitve in postopke za tehnične značilnosti identifikacijskih oznak in čitalcev, preskusne postopke, merila sprejemljivosti in vzorce certificiranja za pooblaščene testne laboratorije, za nabavo primernih identifikacijskih oznak in čitalcev, za nameščanje identifikacijskih oznak, njihovo odčitavanje in odvzem, kodifikacijo identifikacijskih oznak, enotno terminologijo, podatkovni slovar in komunikacijske standarde.ê 21/2004 uv. izjava 119.  V državah članicah s sorazmerno majhno populacijo ovc in koz uvedba elektronskega identifikacijskega sistema morda ni upravičena; zato je primerno, da se tem državam članicam dovoli, da se same odločijo, ali ga bodo uvedle. Predvideti je treba tudi hiter postopek za prilagoditev demografskih pragov, pod katerimi sistem elektronske identifikacije ni obvezen.ê 21/2004 uv. izjava 1210.  Da se omogoči sledenje premikov ovc in koz, je treba živali ustrezno identificirati in vsi njihovi premiki morajo biti sledljivi.ê 21/2004 uv. izjava 13 (prilagojeno)11.  Imetniki živali morajo vzdrževati najnovejše podatke o živalih na svojih gospodarstvih. Minimalni nabor podatkov je treba določiti za celotno Ö Unijo Õ .ê 21/2004 uv. izjava 14 (prilagojeno)12.  Vsaka država članica bi morala vzpostaviti centralni register z najnovejšim seznamom vseh imetnikov živali iz te uredbe, ki opravljajo to dejavnost na njenem ozemlju, in ki vsebuje minimalne podatke, določene Ö za Unijo Õ .ê 21/2004 uv. izjava 1513.  Za hitro in točno sledljivost živali bi morala vsaka država članica vzpostaviti računsko zbirko podatkov, v kateri bodo zabeležena vsa gospodarstva na njenem ozemlju in vsi premiki živali.ê 21/2004 uv. izjava 16 (prilagojeno)14.  Lastnosti sredstev za identifikacijo bi morale biti določene za celotno Ö Unijo Õ .ê 21/2004 uv. izjava 1715.  Osebe, ki trgujejo z živalmi, bi morale voditi evidence o transakcijah, in pristojni organ bi moral imeti na zahtevo dostop to teh evidenc.ê 21/2004 uv. izjava 18 (prilagojeno)16.  Za zagotovitev pravilne uporabe te uredbe je nujno vzpostaviti hitro in učinkovito izmenjavo podatkov med državami članicami o sredstvih za identifikacijo in s tem povezanih dokumentov. Ustrezni predpisi Ö Unije Õ so bili sprejeti z Uredbo Sveta (ES) št. 515/97 z dne 13. marca 1997 o medsebojni pomoči med upravnimi organi držav članic in o sodelovanju med njimi in Komisijo zaradi zagotavljanja pravilnega izvajanja carinske in kmetijske zakonodaje[11] in z Direktivo Sveta 89/608/EGS z dne 21. novembra 1989 o medsebojni pomoči med upravnimi organi držav članic in o sodelovanju med njimi in Komisijo zaradi zagotavljanja pravilnega izvajanja veterinarske in zootehnične zakonodaje[12].ê 21/2004 uv. izjava 1917.  Za zagotovitev zanesljive ureditve iz te uredbe morajo države članice uvesti primerne in ustrezne nadzorne ukrepe, brez poseganja v Uredbo Sveta (ES, Euratom) št. 2988/95 z dne 18. decembra 1995 o zaščiti finančnih interesov Evropskih skupnosti[13].ê 21/2004 uv. izjava 2118.  Ukrepe, potrebne za izvajanje te uredbe, je treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil[14] –ê 21/2004SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:Člen 11. Vsaka država članica mora uvesti sistem za identifikacijo in registracijo ovc in koz v skladu z določbami te uredbe.ê 21/2004 (prilagojeno)2. Ta uredba se uporablja brez poseganja v predpise Ö Unije Õ , ki se lahko uvedejo zaradi izkoreninjenja bolezni ali nadzora, ter brez poseganja v Direktivo [91/496/EGS] in Uredbo Sveta (ES) št. 73/2009 Ö [15] Õ .Člen 2V tej uredbi Ö se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov Õ :(a) „žival“ je vsaka ovca ali koza;(b) „gospodarstvo“ je obrat, objekt ali, če gre za prosto rejo, katero koli okolje, kjer živali začasno ali stalno bivajo, se gojijo ali oskrbujejo, razen veterinarskih praks ali klinik;(c) „imetnik“ je fizična ali pravna oseba, ki je odgovorna za živali, tudi začasno, razen veterinarskih praks ali klinik;(d) „pristojni organ“ je osrednji organ ali organi v državi članici, ki so odgovorni ali pooblaščeni za izvajanje veterinarskih pregledov in izvajanje te uredbe, ali v primeru spremljanja premij organ, pooblaščen za izvajanje Uredbe (ES) št. 73/2009.ê 21/2004Člen 31. Sistem za identifikacijo in registracijo živali zajema naslednje elemente:(a) sredstva za identifikacijo posamezne živali;(b) posodobljene registre na vseh gospodarstvih;(c) dokumente o premikih;(d) centralni register ali računalniško zbirko podatkov.2. Komisija in pristojni organ zadevne države članice imata dostop do vseh podatkov, ki so zajeti v tej uredbi. Države članice in Komisija sprejmejo ukrepe, potrebne za zagotovitev dostopa do teh podatkov za vse zainteresirane stranke, tudi za organizacije potrošnikov, ki jih priznava država članica, pod pogojem, da se upoštevajo nacionalne določbe glede zaupnosti in varnosti podatkov.Člen 4ê 21/2004 (prilagojeno)è1 1791/2006 čl. 1(1) in Priloga (5)(B)(I)(7)(a)1. Vse živali na gospodarstvu, rojene po 9. juliju 2005 è1 oziroma za Bolgarijo in Romunijo Ö po Õ 1. januarju 2007 ç , se identificira v skladu z odstavkom 2 v določenem roku po rojstvu živali, ki ga določi država članica, na vsak način pa preden žival zapusti gospodarstvo, na katerem je bila rojena. Navedeni rok ne sme biti daljši od šestih mesecev.Z odstopanjem Ö od prvega pododstavka Õ lahko države članice ta rok podaljšajo do največ devetih mesecev za živali v ekstenzivni ali prosti reji. Zadevne države članice obvestijo Komisijo o odobrenem odstopanju. Po potrebi se izvedbeni predpisi lahko določijo v skladu s postopkom iz člena 13(2).2. Živali se identificira s:(a) prvim sredstvom za identifikacijo, ki je v skladu z zahtevami oddelkov A.1, A.2 in A.3 Priloge I; in(b) z drugim sredstvom za identifikacijo, ki ga odobri pristojni organ in ustreza tehničnim značilnostim, navedenim v oddelkih A.1, A.2 in A.4 Priloge I.Vendar se do datuma iz člena 9(3) drugo sredstvo za identifikacijo Ö iz točke (b) prvega pododstavka tega odstavka Õ lahko nadomesti s sistemom, določenim v oddelku A.5 Priloge I, razen za živali v trgovini znotraj Ö Unije Õ .Države članice, ki uvedejo sistem iz drugega pododstavka , morajo za njegovo odobritev zaprositi Komisijo po postopku iz člena 13(2). V ta namen Komisija pregleda dokumentacijo, ki jo predloži država članica, ter izvede potrebna presojanja za oceno sistema. Po končani presoji Komisija v 90 dneh po prejemu zahteve za odobritev predloži Odboru Ö iz člena 13(1) Õ poročilo z osnutkom primernih ukrepov.3. Ö Z odstopanjem od odstavke 2 Õ lahko za živali, ki so namenjene za zakol pred starostjo 12 mesecev in ki niso namenjene za trgovino znotraj Ö Unije Õ in niti za izvoz v tretje države, pristojni organ kot alternativo načinu identifikacije iz odstavka 2 dovoli način identifikacije iz oddelka A.7 Priloge I.4. Vse živali, uvožene iz tretje države, ki so po 9. juliju 2005 è1 oziroma za Bolgarijo in Romunijo Ö po Õ 1. januarju 2007 ç pregledane v skladu z Direktivo [91/496/EGS] in ki ostanejo znotraj ozemlja Ö Unije Õ , se identificira v skladu z odstavkom 2 na namembnem gospodarstvu z živinorejo v obdobju, ki ga določi država članica, ki ne sme preseči 14 dni od navedenega pregleda in v vsakem primeru preden žival zapusti gospodarstvo.ê 21/2004Originalna identifikacija, ki jo je uvedla tretja država, se zabeleži v register na gospodarstvu, predviden v členu 5, skupaj z identifikacijsko kodo, ki ji jo je dodelila namembna država članica.Vendar identifikacija, predvidena v odstavku 1, ni potrebna za žival za zakol, če je žival prepeljana neposredno od veterinarske mejne kontrolne točke v klavnico v državi članici, kjer se izvajajo pregledi iz prvega pododstavka, in se žival zakolje v petih delovnih dneh po teh pregledih.5. Živali, ki izvirajo iz druge države članice, ohranijo originalno identifikacijo.6. Sredstvo za identifikacijo ne sme biti odstranjeno ali zamenjano brez dovoljenja pristojnega organa. Če sredstvo za identifikacijo postane nečitljivo ali je bilo izgubljeno, se čim prej namesti z nadomestnim sredstvom z enako kodo v skladu s tem členom. Poleg kode in ločeno od nje je lahko na nadomestnem sredstvu oznaka s številko različice nadomestnega sredstva.Vendar lahko pristojni organ pod svojim nadzorom dovoli, da imajo nadomestna sredstva za identifikacijo drugačno kodo, pod pogojem, da se ohrani sledljivost, zlasti pri živalih, identificiranimi v skladu z odstavkom 3.7. Sredstva za identifikacijo se dodelijo gospodarstvu, razdelijo in namestijo na živali na način, ki ga določi pristojni organ.8. Države članice obvestijo ena drugo in Komisijo o vzorcu sredstva za identifikacijo in načinu identifikacije, ki jo uporabljajo na svojem ozemlju.ê 21/2004 (prilagojeno)9. Do datuma iz člena 9(3) države članice, ki so prostovoljno uvedle elektronsko identifikacijo v skladu z določbami oddelkov A.4 in A.6 Priloge I, zagotovijo, da se individualna elektronska številka in značilnosti uporabljenega sredstva za identifikacijo v skladu z Direktivo Sveta 91/68/EGS Ö [16] Õ navedejo v ustreznem zdravstvenem spričevalu, ki spremlja živali v trgovini znotraj Ö Unije Õ .ê 21/2004Člen 51. Vsi imetniki živali, razen prevoznikov, morajo voditi posodobljen register, ki vsebuje vsaj podatke, navedene v oddelku B Priloge I.2. Države članice lahko od imetnikov zahtevajo, da v register iz odstavka 1 vnesejo dodatne podatke poleg tistih iz oddelka B Priloge I.3. Register je v obliki, ki jo odobri pristojni organ, vodi se ročno ali v računalniški obliki, in mora biti ob vsakem času na voljo na gospodarstvu in na zahtevo pristojnemu organu, za minimalno obdobje, ki ga določi pristojni organ, ki ne sme biti krajše od treh let.4. Z odstopanjem od odstavka 1 je register, predviden v oddelku B Priloge I, neobvezen v vseh državah članicah, v katerih deluje osrednja računalniška zbirka podatkov, ki že vsebuje te podatke.5. Vsi imetniki pristojnemu organu na zahtevo posredujejo vse podatke o poreklu, identifikaciji in, če je primerno, namembnem kraju živali, ki so jih posedovali, redili, prevažali, tržili ali zaklali v zadnjih treh letih.6. Države članice obvestijo ena drugo in Komisijo o vzorcu registra na gospodarstvu, ki ga uporabljajo na svojem ozemlju in, kadar je primerno, o odobrenih odstopanjih od določb odstavka 1.ê 21/2004 (prilagojeno)è1 1791/2006 čl. 1(1) in Priloga (5)(B)(I)(7)(a)Člen 61. Od 9. julija 2005 è1 oziroma za Bolgarijo in Romunijo Ö od Õ 1. januarja 2007 ç mora vsako žival pri vsakem premiku med dvema ločenima gospodarstvoma na ozemlju države spremljati dokument o premiku, pripravljen na podlagi vzorca, ki ga pripravi pristojni organ, ki vsebuje vsaj minimalne podatke iz oddelka C Priloge I, in ki ga izpolni imetnik, če tega ni že storil pristojni organ.ê 21/20042. Države članice lahko v dokument o premiku iz odstavka 1 vnesejo dodatne podatke, poleg tistih iz oddelka C Priloge I, ali zahtevajo vnos takšnih podatkov.3. Imetnik na namembnem gospodarstvu hrani dokument o premiku za minimalno obdobje, ki ga določi pristojni organ, ki pa ne sme biti krajše od treh let. Na zahtevo predloži pristojnemu organu kopijo dokumenta o premiku.4. Z odstopanjem od odstavka 1 je dokument o premiku neobvezen v vseh državah članicah, v katerih deluje osrednja računalniška zbirka podatkov, ki že vsebuje vsaj podatke iz oddelka C Priloge I, razen imetnikovega podpisa.5. Države članice obvestijo ena drugo in Komisijo o vzorcu za dokument o premiku, ki ga uporabljajo na svojem ozemlju in, kadar je primerno, o odstopanju iz odstavka 4.Člen 71. Države članice zagotovijo, da pristojni organ vodi centralni register vseh gospodarstev, ki se nanaša na imetnike živali na svojem ozemlju, z izjemo prevoznikov.2. Register zajema identifikacijsko kodo gospodarstva ali, če to odobri pristojni organ, identifikacijsko kodo imetnika, ki ni prevoznik, dejavnost imetnika, tip proizvodnje (meso ali mleko) in vrste živali v reji. Če imetnik stalno redi živali, mora v rednih časovnih razmikih, ki jih določi pristojni organ, in v vsakem primeru najmanj enkrat letno, narediti popis živali, ki jih redi.ê 21/2004 (prilagojeno)è1 1791/2006 čl. 1(1) in Priloga (5)(B)(I)(7)(a)3. Gospodarstvo se vodi v centralnem registru tri zaporedna leta po tem, ko na gospodarstvu ni več živali. Z učinkom od 9. julija 2005 è1 oziroma za Bolgarijo in Romunijo Ö od Õ 1. januarja 2007 ç je register vključen v računalniško zbirko podatkov iz člena 8(1).Člen 81. Od 9. julija 2005è1 oziroma za Bolgarijo in Romunijo Ö od Õ 1. januarja 2007 ç pristojni organi vsake države članice vzpostavijo računalniško zbirko podatkov v skladu z oddelkom D.1 Priloge I.ê 21/20042. Vsi imetniki živali, razen prevoznikov, pristojnemu organu v 30 dneh posredujejo podatke o imetniku ali gospodarstvu in v sedmih dneh podatke o premiku živali, in sicer:(a) podatke za vpis v centralni register in rezultat popisa iz člena 7(2) ter podatke, nujne za vzpostavitev zbirke podatkov iz odstavka 1 tega člena;(b) v državah članicah, ki uporabljajo odstopanje iz člena 6(4), za vsak premik živali podrobnosti o premiku, kakor so določene v dokumentu o premiku iz člena 6.ê 21/2004 (prilagojeno)3. Pristojni organ države članice Ö mora imeti Õ računalniško zbirko podatkov, ki vsebuje vsaj podatke iz oddelka D.2 Priloge I.4. Države članice lahko vnesejo v računalniško zbirko podatkov iz odstavkov 1 in 3 dodatne podatke poleg tistih iz oddelkov D.1 in D.2 Priloge I.ê 21/2004Člen 91. Smernice in postopki za izvajanje elektronske identifikacije se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 13(2).2. Odločbe iz odstavka 1 se sprejmejo zaradi boljšega izvajanja splošne elektronske identifikacije.ê 1560/2007 čl.1, tč. 1 (prilagojeno)3. Od 31. decembra 2009 je elektronska identifikacija v skladu s smernicami iz odstavka 1 in z ustreznimi določbami oddelka A Priloge I obvezna za vse živali Ö , rojene po tem datumu Õ .ê 21/2004 (prilagojeno)Vendar lahko države članice, v katerih je število ovc in koz 600 000 ali manj, določijo, da takšna elektronska identifikacija za živali, s katerimi se znotraj Ö Unije Õ ne trguje, ni obvezna.Države članice, v katerih je število koz 160 000 ali manj, lahko tudi določijo, da takšna elektronska identifikacija za koze, s katerimi se znotraj Ö Unije Õ ne trguje, ni obvezna.ê 1560/2007 čl. 1, tč. 24. Države članice lahko pred 31. decembrom 2009 uvedejo obvezno uporabo elektronske identifikacije za živali, rojene na njihovem ozemlju.ê 21/2004Člen 101. Spremembe prilog in ukrepi, potrebni za izvajanje te uredbe, se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 13(2).Ti ukrepi se zlasti nanašajo na:(a) minimalno raven pregledov, ki jih je treba opraviti;(b) uporabo upravnih kazni;(c) potrebne prehodne določbe za začetno obdobje sistema.2. V skladu s postopkom iz člena 13(2) se lahko posodobijo naslednji podatki:(a) roki za posredovanje podatkov iz člena 8(2);(b) demografski pragi za rejne živali iz drugega in tretjega pododstavka člena 9(3).Člen 111. Države članice obvestijo ena drugo in Komisijo o nazivu pristojnega organa, odgovornega za zagotavljanje skladnosti s to uredbo.2. Države članice zagotovijo, da so vse osebe, odgovorne za identifikacijo in registracijo živali, dobile ustrezna navodila in smernice glede relevantnih določb Priloge I, in da je na razpolago ustrezno usposabljanje.Člen 121. Države članice sprejmejo vse ukrepe, potrebne za zagotovitev skladnosti z določbami te uredbe. Predvideni pregledi ne posegajo v druge preglede, ki jih Komisija lahko izvaja v skladu s členom 9 Uredbe (ES, Euratom) št. 2988/95.2. Države članice določijo pravila o kaznih za kršitve te uredbe in sprejmejo ukrepe za zagotovitev njihovega izvajanja. Predvidene kazni morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne.3. Strokovnjaki Komisije v povezavi s pristojnimi organi:(a) preverjajo, ali države članice izpolnjujejo zahteve iz te uredbe;(b) po potrebi izvajajo preglede na kraju samem, da zagotovijo, da se pregledi iz odstavka 1 izvajajo v skladu s to uredbo.4. Država članica, na ozemlju katere se izvaja pregled na kraju samem, nudi strokovnjakom iz Komisije vso potrebno pomoč pri izvajanju njihovih nalog.Preden se pripravi in da v kroženje končno poročilo, je treba s pristojnim organom zadevne države članice obravnavati rezultat pregledov.ê 21/2004 (prilagojeno)5. Če Komisija meni, da rezultati pregledov to opravičujejo, preuči stanje v okviru Odbora iz člena 13(1). V skladu s postopkom iz člena 13(2) lahko sprejme potrebne odločbe.ê 21/20046. Komisija spremlja razvoj stanja. Glede na ta razvoj in v skladu s postopkom iz člena 13(2) lahko spremeni ali razveljavi odločbe iz odstavka 5.7. Podrobna pravila za izvajanje tega člena se po potrebi sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 13(2).Člen 131. Komisiji pomaga Stalni odbor za prehranjevalno verigo in zdravje živali, ustanovljen z Uredbo (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta[17].2. Kadar je navedeno sklicevanje na ta odstavek, se uporabljata člena 5 in 7 Sklepa 1999/468/ES.Obdobje iz člena 5(6) Sklepa 1999/468/ES je tri mesece.êČlen 14Uredba (ES) št. 21/2004 se razveljavi.Sklici na razveljavljeno uredbo, se upoštevajo kot sklici na to uredbo in se berejo v skladu s primerjalno tabelo v Prilogi III.ê 21/2004 (prilagojeno)Člen 15Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije .ê 21/2004Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V […]Za Evropski parlament Za SvetPredsednik Predsednikê 933/2008 čl. 1 in PrilogaPRILOGA IA. SREDSTVA ZA IDENTIFIKACIJO1. Pristojni organ odobri sredstva za identifikacijo iz člena 4(1), ki morajo:(a) zagotoviti vsaj en viden in en elektronski znak za odčitavanje;(b) ostati pritrjena na žival, ne da bi jo poškodovala; ter(c) biti enostavno odstranljiva iz prehranjevalne verige.2. Sredstva za identifikacijo morajo prikazovati kodo z naslednjimi informacijami v navedenem vrstnem redu:(a) kodo z dvema črkama ali trimestno številčno kodo[18] na podlagi ISO 3166 za državo članico, v kateri ima sedež gospodarstvo, kjer je bila žival prvič identificirana („koda države“);(b) posamezno kodo živali z največ 12 števkami.Poleg kod iz točk (a) in (b) pristojni organi lahko dovolijo, da imetnik uporablja črtno kodo in dodaja informacije pod pogojem, da to ne vpliva na čitljivost navedenih kod.3. Prvo sredstvo za identifikacijo iz člena 4(2)(a) mora izpolnjevati merila iz točk (a) ali (b):(a) elektronska identifikacijska oznaka v obliki bolus transponderja ali elektronske ušesne znamke v skladu s tehničnimi lastnostmi iz točke 6; ali(b) ušesna znamka iz nerazgradljivega materiala, nezlomljiva in lahko berljiva skozi vso življenjsko dobo živali; ne sme biti ponovno uporabljena in kode iz točke 2 morajo biti neizbrisne.4. Drugo sredstvo za identifikacijo iz člena 4(2)(b) mora izpolnjevati naslednja merila:(a) za živali, identificirane v skladu s točko 3(a):(i) ušesna znamka, ki izpolnjuje merila iz točke 3(b); ali(ii) znak na gležnju, ki izpolnjuje merila za ušesne znamke iz točke 3(b); aliê 933/2008 čl. 1 in Priloga (prilagojeno)(iii) tetovirano znamenje, razen za živali, s katerimi se trguje znotraj Ö Unije Õ ;(b) za živali, identificirane v skladu s točko 3(b):(i) elektronsko identifikacijsko oznako, ki izpolnjuje merila iz točke 3(a); ali(ii) za živali, s katerimi se ne trguje znotraj Ö Unije Õ , elektronsko identifikacijsko oznako v obliki elektronskega znaka na gležnju ali transponderja za injiciranje v skladu s tehničnimi lastnostmi iz točke 6; aliê 933/2008 čl. 1 in Priloga(iii) kadar elektronska identifikacija ni obvezna v skladu s členom 9(3):-  ušesno znamko, ki izpolnjuje merila iz točke 3(b),-  znak na gležnju, ki izpolnjuje merila za ušesne znamke iz točke 3(b), ali-  tetovirano znamenje.ê 933/2008 čl. 1 in Priloga (prilagojeno)5. Sistem iz Ö drugega pododstavke Õ člena 4(2) zahteva, da se žival identificira na gospodarstvu ter posamezno, predvideva postopek zamenjave, kadar postane sredstvo za identifikacijo nečitljivo ali je bilo izgubljeno, pod nadzorom pristojnega organa in ne da bi bila ogrožena sledljivost med gospodarstvi, katere namen je nadzor epizootskih bolezni, in omogoča sledljivost premikov živali na nacionalnem ozemlju z istim namenom.ê 933/2008 čl. 1 in Priloga6. Elektronska identifikacijska oznaka mora ustrezati naslednjim tehničnim lastnostim:(a) to morajo biti pasivni transponderji samo za branje, ki uporabljajo tehnologijo HDX ali FDX-B, v skladu s standardoma ISO 11784 in 11785;(b) biti mora taka, da se da brati s čitalniki, ki so v skladu s standardom ISO 11785 in ki lahko berejo transponderje HDX in FDX-B;(c) razdalja za odčitavanje mora biti:(i) najmanj 12 cm za ušesne znamke in znake na gležnju pri odčitavanju s prenosnim čitalnikom;(ii) najmanj 20 cm za bolus transponderje in transponderje za injiciranje pri odčitavanju s prenosnim čitalnikom;(iii) najmanj 50 cm za vse vrste identifikacijskih oznak pri odčitavanju s stacionarnim čitalnikom.7. Metoda za identifikacijo iz člena 4(3) je naslednja:(a) živali so identificirane z ušesno znamko, nameščeno v enem ušesu, ki jo odobri pristojni organ;(b) ušesna znamka mora biti iz nerazgradljivega materiala, nezlomljiva in lahko berljiva; prav tako ne sme biti ponovno uporabljena in imeti mora samo neizbrisne kode;(c) ušesna znamka mora vsebovati najmanj naslednje informacije:(i) kodo države z dvema črkama[19] ter(ii) identifikacijsko kodo gospodarstva rojstva živali ali posamezno kodo živali, iz katere je razvidno gospodarstvo rojstva živali.Države članice, ki uporabljajo navedeno alternativno metodo, morajo obvestiti Komisijo in druge države članice v okviru odbora iz člena 13(1).ê 759/2009 čl. 1 in Priloga 1 (prilagojeno)Živali, ki so identificirane v skladu s to točko in so namenjene za rejo preko starosti 12 mesecev ali so namenjene za trgovino znotraj Ö Unije Õ ali izvoz v tretje države, je treba identificirati v skladu s točkami od 1 do 4, da se zagotovi popolna sledljivost vsake živali do gospodarstva rojstva.ê 506/2010 čl. 1 in Priloga 18. Z odstopanjem od zahteve glede identifikacije iz člena 4(1) lahko pristojni organ odloči, da se določbe iz oddelka A ne uporabljajo za ovce in koze, ki so v živalskih vrtovih, ki so odobreni v skladu s členom 13(2) Direktive Sveta 92/65 EGS[20], ali premeščene med njimi, če so živali individualno prepoznavne in sledljive.ê 933/2008 čl. 1 in PrilogaB. REGISTER NA GOSPODARSTVU1. Od 9. julija 2005 mora register na gospodarstvu vsebovati vsaj naslednje informacije:(a) identifikacijsko kodo gospodarstva;(b) naslov gospodarstva in zemljepisne koordinate ali enakovredno navedbo zemljepisne lokacije gospodarstva;(c) vrsto proizvodnje;(d) izid zadnjega popisa iz člena 7 in datum izvedbe popisa;(e) ime in naslov imetnika;(f) če živali zapustijo gospodarstvo:(i) ime prevoznika;(ii) registracijsko številko dela prevoznega sredstva za prevoz živali;(iii) identifikacijsko kodo ali ime in naslov namembnega gospodarstva ali, če so živali odpeljane v klavnico, identifikacijsko kodo ali ime klavnice in datum odhoda;ali dvojnik ali overjeno kopijo dokumenta o premiku iz člena 6;(g) če živali prihajajo na gospodarstvo, identifikacijsko kodo gospodarstva, s katerega je bila žival premeščena, in datum prihoda;(h) informacije o vseh zamenjavah sredstev za identifikacijo.2. Od 31. decembra 2009 dalje mora register na gospodarstvu vsebovati vsaj naslednje posodobljene informacije za vsako žival, rojeno po navedenem datumu:(a) identifikacijsko kodo živali;(b) na gospodarstvu rojstva živali, leto rojstva in datum identifikacije;(c) mesec in leto smrti živali na gospodarstvu;(d) raso in genotip, če sta znana.Vendar je treba za živali, identificirane v skladu s točko 7 oddelka A, zagotoviti informacije iz točk (a) do (d) za vsako skupino živali, ki imajo isto identifikacijo, in te informacije morajo vključevati število živali.3. Register na gospodarstvu mora vsebovati ime in podpis predstavnika ali pooblaščene osebe pristojnega organa, ki je pregledal register, ter datum izvedbe pregleda.C. DOKUMENT O PREMIKU1. Dokument o premiku mora izpolniti imetnik na podlagi vzorca, ki ga pripravi pristojni organ. Vsebovati mora vsaj naslednje informacije:(a) identifikacijsko kodo gospodarstva;(b) ime in naslov imetnika;(c) celotno število živali, ki se jih premika;(d) identifikacijsko kodo ali ime in naslov namembnega gospodarstva ali naslednjega imetnika živali, ali, če so živali odpeljane v klavnico, identifikacijsko kodo ali ime in lokacijo klavnice, ali namembni kraj pri sezonski selitvi živali;(e) podatke o prevoznem sredstvu in prevozniku, vključno s številko prevoznikovega dovoljenja;(f) datum odhoda;(g) podpis imetnika.ê 759/2009 čl. 1 in Priloga , tč. 22. Od 1. januarja 2011 imetnik gospodarstva odhoda pred premikom zabeleži v dokument o premiku posamezno identifikacijsko kodo vsake živali, identificirane v skladu s točkami od 1 do 6 oddelka A.ê 759/2009 čl. 1 in Priloga, tč. 2 (prilagojeno)Ne glede na prvi pododstavek lahko pristojni organ dovoli za premike, ki niso v zvezi s trgovino znotraj Ö Unije Õ , da se posamezna identifikacijska koda vsake živali zabeleži v imenu imetnika gospodarstva odhoda v namembnem kraju pod naslednjimi pogoji:(a) živali se ne prepeljejo z istim prevoznim sredstvom kot živali z drugih gospodarstev, razen če skupine živali niso fizično ločene;(b) pristojni organ odobri namembno gospodarstvo za beleženje posameznih kod živali v imenu imetnika gospodarstva odhoda;(c) izvajajo se postopki, ki zagotovijo, da se v 48 urah po odhodu:(i) zabeleži posamezna identifikacijska koda vsake živali v register na gospodarstvu odhoda v skladu s točko 2(a) oddelka B;(ii) sporoči podatek o premiku pristojnemu organu zaradi posodobitve računalniške zbirke podatkov v skladu s točko 2 oddelka D."ê 933/2008 čl. 1 in Priloga3. Vendar za živali, rojene pred 31. decembrom 2009, niso obvezne informacije iz točke 2:(a) o njihovih premikih v klavnico, naravnost ali prek postopka usmerjanja prevoza, pri čemer niso vključeni poznejši premiki na katero koli drugo gospodarstvo;(b) do 31. decembra 2011 za vse ostale premike.D. RAčUNALNIšKA ZBIRKA PODATKOV1. Računalniška zbirka podatkov mora vsebovati vsaj naslednje informacije o vsakem gospodarstvu:(a) identifikacijsko kodo gospodarstva;(b) naslov gospodarstva in zemljepisne koordinate ali enakovredno navedbo zemljepisne lokacije gospodarstva;(c) ime in naslov ter poklic imetnika;(d) vrste živali;(e) vrsto proizvodnje;ê 759/2009 čl. 1 in Priloga, tč. 3(f) izid popisa živali iz člena 7(2) in datum izvedbe popisa, razen v državah članicah, v katerih vsebuje osrednja računalniška zbirka podatkov posamezno identifikacijsko kodo vsake živali na gospodarstvih.ê 933/2008 čl. 1 in Priloga (prilagojeno)(g) prostor za podatke, namenjen pristojnemu organu, v katerega le-ta lahko vnese informacije o zdravju živali, na primer omejitve za premike, status ali druge pomembne informacije v okviru programov Ö Unije Õ ali nacionalnih programov.ê 933/2008 čl. 1 in Priloga2. V skladu s členom 8 mora biti v zbirki podatkov poseben vnos za vsak posamezen premik živali.Navedeni vnos mora zajemati vsaj naslednje informacije:(a) celotno število živali, ki se jih premika;(b) identifikacijsko kodo gospodarstva, s katerega žival odhaja;(c) datum odhoda;(d) identifikacijsko kodo gospodarstva, na katerega žival prihaja;(e) datum prihoda.____________éPRILOGA IIRazveljavljena uredba z njenimi zaporednimi spremembamiUredba Sveta (ES) št. 21/2004 (UL L 5, 9.1.2004, str. 8) |Uredba Sveta (ES) št. 1791/2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 1) | Samo glede na sklice na Uredbo (ES) št. 21/2004 v peti alinei člena 1(1) in točki 5.B.I.7 Priloge |Uredba Sveta (ES) št. 1560/2007 (UL L 340, 22.12.2007, str. 25) |Uredba Komisije (ES) št. 933/2008 (UL L 256, 24.9.2008, str. 5) |Uredba Komisije (ES) št. 759/2009 (UL L 215, 20.8.2009, str. 3) |Uredba Komisije (ES) št. 506/2010 (UL L 149, 15.6.2010, str. 3) |_____________PRILOGA IIIPrimerjalna TabelaUredba (ES) št. 21/2004 | Ta uredba |Člen 1 | Člen 1 |Člen 2, uvodna poved, točka (a) do (d) | Člen 2, uvodna poved, točka (a) do (d) |Člen 2 (e) | - |Člen 3 | Člen 3 |Člen 4(1) | Člen 4(1) |Člen 4(2)(a) | Člen 4(2) prvi pododstavek, uvodna poved in točka (a) |Člen 4(2)(b) | Člen 4(2), prvi pododstavek, točka (b) |Člen 4(2)(c) | Člen 4(2) drugi pododstavek |Člen 4(2)(d) | Člen 4(2) tretji pododstavek |Člen 4(3) do (9) | Člen 4(3) do (9) |Členi 5, 6 in 7 | Členi 5, 6 in 7 |Člen 8(1) do (4) | Člen 8(1) do (4) |Člen 8(5) | - |Člen 9 do 12 | Člen 9 do 12 |Člen 13(1) in (2) | Člen 13(1) in (2) |Člen 13(3) | - |Člen 14 | - |Člen 15 | - |Člen 16 | - |- | Člen 14 |Člen 17, prvi odstavek | Člen 15 |Člen 17, drugi odstavek | - |Priloga | Priloga I |- | Priloga II |- | Priloga III |_____________[pic][pic][pic][1] COM(87) 868 PV.[2] Glej Prilogo 3, Del A sklepov.[3] Izvedena v skladu s sporočilom Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu – Kodifikacija pravnega reda Skupnosti, COM(2001) 645 konč.[4] Glej Prilogo II, k temu predlogu.[5] UL C […], […], str. […].[6] UL L 5, 9.1.2004, str. 8.[7] Glej Prilogo II.[8] UL L 224, 18.8.1990, str. 29.[9] [UL L 268, 24.9.1991, str. 56.][10] UL L 204, 11.8.2000, str. 1.[11] UL L 82, 22.3.1997, str. 1.[12] UL L 351, 2.12.1989, str. 34.[13] UL L 312, 23.12.1995, str. 1.[14] UL L 184, 17.7.1999, str. 23.[15] UL L 30, 31.1.2009, str. 16.[16] UL L 46, 19.2.1991, str. 19.[17] UL L 31, 1.2.2002, str. 1.[18] Belgija BE 056Bolgarija BG 100Češka CZ 203Danska DK 208Nemčija DE 276Estonija EE 233Irska IE 372Grčija EL 300Španija ES 724Francija FR 250Italija IT 380Ciper CY 196Latvija LV 428Litva LT 440Luksemburg LU 442Madžarska HU 348Malta MT 470Nizozemska NL 528Avstrija AT 040Poljska PL 616Portugalska PT 620Romunija RO 642Slovenija SI 705Slovaška SK 703Finska FI 246Švedska SE 752Združeno kraljestvo UK 826[19] Glej opombo 18.[20] UL L 268, 14.9.1992, str. 54.