CELEX: C1995/119/04
Language: fi
Date: 1995-05-13 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS, 23 päivänä maaliskuuta 1995, asiassa C-458/93, rikosoikeudenkäynti Mostafa Saddikia vastaan (Tutkimatta jättäminen)

N:o C 119/2           m                          Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                     13.5.95
ta 1976 annetun neuvoston direktiivin 77/62/ETY (2),                        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,
sellaisena kuin se on muutettuna julkisia tavaranhankintoja                           30 päivänä maaliskuuta 1995 ,
koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovitta­
misesta annetun direktiivin 77/62/ETY muuttamisesta ja               asiassa C-65/93, Euroopan parlamentti vastaan Euroopan
direktiivin 80/767/ETY tiettyjen säännösten kumoamisesta                                   unionin neuvosto (*)
22 päivänä maaliskuuta 1988 annetulla neuvoston direktii­            (ETY:n perustamissopimuksen 43 artikla — Velvollisuus
villä 88/295/ETY (3 ), tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin,                               kuulla parlamenttia)
toimien kokoonpanossa : presidentti G. C. Rodriguez Igle­                                     ( 95/C 119/03 )
sias, jaoston puheenhohtajat F. A. Schockweiler ja P. J. G.
Kapteyn, tuomarit G. F. Mancini, C. N. Kakouris, J. L.                                (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
Murray (esittelevä tuomari ) ja D. A. O. Edward, julkisasi­
amies: G. O. Lenz, kirjaaja : hallintovirkamies L. Hewlett, on
28 . 3 . 1995 antanut tuomion, jonka tuomiolauselma on               Asiassa C-65/93 , Euroopan parlamentti ( asiamiehinään
seuraava :
                                                                     J. Campinos, C. Pennera ja K. Bradley) vastaan Euroopan
                                                                     unionin neuvosto (asiamiehinään J.-C. Piris ja Y. Crétien),
1 ) ETY:n perustamissopimuksen 30 artiklaa sovelletaan               jota tukee Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt
      kansalliseen käytäntöön, jossa kielletään vuoden 1961          kuningaskunta (asiamiehinään J.E. Collins, Treasury Solici­
      huumausaineyleissopimuksessa tarkoitettujen sellaisten         tor's Department, sekä P. Duffy, barrister), jossa vaaditaan
      huumausaineiden tuonti, joita voidaan yleissopimuksen          vuoden 1991 yleisten tullietuuksien soveltamisesta tiettyi­
      nojalla myydä.                                                 hin kehitysmaista peräisin oleviin maataloustuotteisiin
                                                                     annettujen asetusten ( ETY) N:o 3831/90, (ETY) N:o 3832/
2 ) ETY:n perustamissopimuksen 30 artiklaa on tulkittava             90, (ETY) N:o 3833/90, ( ETY ) 3834/90, (ETY ) N:o 3835/
      siten, että jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että       90 ja ( ETY) N:o 3900/9Î soveltamisen jatkamisesta vuonna
      tämä määräys vaikuttaa täydessä laajuudessaan siten,           1993 sekä näiden tullietuuksien edunsaajien luettelon
      että jäsenvaltio ei sovella vastakkaista, diamorfiinin         täydentämisestä 21 päivänä joulukuuta 1992 annetun
      tuonnin kieltävää kansallista käytäntöä, ellei tämä            neuvoston asetuksen ( ETY ) N:o 3917/92 mitätöimistä ( 2),
      käytäntö ole tarpeellinen siksi, että kyseinen jäsenvaltio     yhteisöjen tuomioistuin, toimien kokoonpanossa: presi­
      täyttää kolmansia valtioita kohtaan aikaisemmasta,             dentti G. C. Rodriguez Iglesias, jaoston puheenjohtajat F. A.
      tämän jäsenvaltion ennen ETY:n perustamissopimuk­              Schockweiler, P. J. G. Kapteyn (esittelevä tuomari ) ja C.
      sen voimaantuloa tai ennen tämän valtion liittymistä           Gulman, tuomarit G. F. Mancini, C. N. Kakouris, J. C.
      yhteisöön tekemästä sopimuksesta johtuvat velvollisuu­         Moitinho de Almeida, J. L. Murray, D. A. O. Edward, J.-P.
      det.                                                           Puissochet ja G. Hirsch, julkisasiamies G. Tesauro, kirjaaja :
                                                                     johtava hallintovirkamies D. Louterman-Hubeau, on anta­
3 ) Kansalliseen käytäntöön, jossa kieltäydytään myöntä­             nut tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava :
      mästä lupaa toisesta jäsenmaasta peräisin olevien
      huumausaineiden tuontiin, ei sovelleta ETY:n perusta­
      missopimuksen 36 artiklan poikkeusta, jos tätä käytän­         1 ) Kanne hylätään.
      töä perustellaan välttämättömyydellä varmistaa yrityk­
      sen eloonjääminen, mutta sen sijaan siihen voidaan             2 ) Euroopan parlamentti velvoitetaan korvaamaan oikeu­
      soveltaa mainittua poikkeusta, jos ihmisten terveyden ja             denkäyntikulut. Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin
      elämän suojeleminen vaatii, että huumausaineiden                     yhdistynyt kuningaskunta vastaa omista oikeudenkäyn­
      säännöllinen toimitus tärkeisiin lääketieteellisiin tarkoi­          tikuluistaan.
      tuksiin taataan ja että tätä päämäärää ei voida saavuttaa
      yhteisön sisäistä kauppaa vähemmän rajoittavilla, yhtä         (!) EYVL N:o C 105 , 16 . 4 . 1993
      tehokkailla toimenpiteillä.                                    (2 ) EYVL N:o L 396 , 31 . 12 . 1992, s. 1
4 ) Julkisia tavaranhankintoja koskevien sopimusten teko­
      menettelyn yhteensovittamisesta 21 päivänä joulukuuta
      1976 annettua neuvoston direktiiviä 77/62/ETY, sellai­
      sena kuin se on muutettuna julkisia tavaranhankintoja
      koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovitta­                YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MAARAYS,
      misesta annetun direktiivin 77/62/ETY muuttamisesta
                                                                                      23 päivänä maaliskuuta 1995,
     ja direktiivin 80/767/ETY tiettyjen säännösten kumo­
     amisesta 22 päivänä maaliskuuta 1988 annetulla neu­             asiassa C-458/93 , rikosoikeudenkäynti Mostafa Saddikia
      voston direktiivillä 88/295/ETY, on tulkittava siten, että                                 vastaan i 1 )
      siinä sallitaan, että ne direktiivissä tarkoitetuista yksi­                        (Tutkimatta jättäminen)
      köistä, jotka haluavat hankkia diamorfiinia, saavat                                     ( 95/C 119/04 )
      hankintasopimuksia tehdessään ottaa huomioon tar­
     jouksen tehneen yrityksen kyvyn varmistaa tuotteen                                (Oikeudenkäyntikieli: italia)
      luotettava ja jatkuva toimitus kyseisessä jäsenval­
      tiossa.
                                                                     (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
0 ) EYVL N:o C 222, 18 . 8.1993                                          yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
(2 ) EYVL N:o 13 , 15 . 1 . 1977, s . 1
(3 ) EYVL N:o 127, 20 . 5.1988 , s. 1                                Asiassa C-458/93 , jonka Pretura circondariale di Roma on
                                                                     saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan mukai­
 ---pagebreak--- 13.5.95            I FI I                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  N:o C 119/3
sesti yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen        Corte die Appello di Anconan ( siviiliasiain jaosto) 19. 10.
ensin mainitussa tuomioistuimessa vireillä olevassa rikos­       1994 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisu­
asiassa, jossa vastaajana on Mostafa Saddik, ennakkorat­         pyyntö asiassa Amministrazione delle Finanze dello Stato
kaisun EY:n perustamissopimuksen 3, 9, 30, 37, 85, 86, 87,                            vastaan Foods Import srl
88 ja 90 artiklan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin,                                     (Asia C-38/95 )
toimien kokoonpanossa presidentti G. C. Rodriguez Igle­
sias, jaoston puheenjohtajat F. A. Schockweiler, P. J. G.                                    ( 95/C 119/06 )
Kapteyn, C. Gulman ja P. Jann, tuomarit G. F. Mancini, C.
N. Kakouris, J. C. Moitinho de Almeida, J. L. Murray, D. A.
O. Edward, J.-P. Puissochet (esittelevä tuomari ), G. Hirsch
ja H. Ragnemalm; julkisasiamies: M. B. Elmer, kirjaaja: R.       Corte die Appello di Ancona (siviiliasiain jaosto) on 19 . 10 .
Grass, on antanut 23 . 3 . 1995 määräyksen, jonka tuomio­        1994 tekemällään päätöksellä (joka on saapunut Euroopan
lauselma kuuluu seuraavasti :                                    yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 16 . 2. 1995 ) asiassa
                                                                 Amministrazione delle Finanze dello Stato vastaan Foods
                                                                 Import srl esittänyt Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelle
                                                                 ennakkoratkaisupyynnön, jonka kysymykset ovat seuraa­
Pretura circondariale di Roman 24 päivänä marraskuuta            vat:
1993 tekemällä päätöksellä esittämä ennakkoratkaisu­
pyyntö jätetään tutkimatta.
                                                                 1 ) Kun 29 päivänä joulukuuta 1981 annetun neuvoston
(M EYVL N:o C 76 , 12 . 3 . 1994                                        asetuksen (ETY) N:o 3796/81 i 1 ) liitteessä VI, jossa
                                                                        viitataan tullitariffin 3 ryhmään, mainitaan kohdassa
                                                                        03.02.A.I turskat ja kohdassa 03.02.A.II turskafileet ja
                                                                        molemmissa tapauksissa täsmennetään Gadus morr­
                                                                        hua, Boreogadus saida, Gadus ogac, onko tämä luet­
                                                                        telo, joka on myös mainittu 4 päivänä marraskuuta
                                                                        1983 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY)
                                                                        N:o 3333/83 (2) tyhjentävä vai voidaanko se katsoa
                                                                        esimerkinomaiseksi, jolloin turska, tieteelliseltä nimel­
                                                                        tään Molva kuuluisi tähän luetteloon ?
Transacciones Maritimas S.A:n (TRAMASA), Makuspesca
S.A:n ja Recursos Marinos S.A:n 16. 1 . 1995 tekemä valitus
Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
istuimen presidentin yhdistetyissä asioissa (T-231/94 R,         2 ) Mikäli yhteisöjen tuomioistuin katsoo, että luettelo on
T-232/94 R ja T-234/94 R, Transacciones Maritimas S.A.                  tyhjentävä, voidaanko 29 päivänä joulukuuta 1981
(TRAMASA), Makuspesca S.A. ja Recursos Marinos S.A.                     annetun asetuksen ( ETY) N:o 3796/81 20 artiklaa,
vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 26. 10. 1994                      jossa säädetään tullitariffin mukaisten tullien lakkaut­
            antaman määräyksen muuttamiseksi                            tamisesta, soveltaa ainoastaan kohdassa 1 mainittuihin
                      (Asia C-12/95 P)                                  kolmeen turskan alalajiin (Gadus morrhua, Boreogadus
                                                                        saida, Gadus ogac), mutta ei muihin Molvan alalajei­
                        ( 95/C 119/05 )                                 hin ?
Transacciones Maritimas S.A. (TRAMASA), Makuspesca,
S.A. ja Recursos Marinos S.A. , edustajinaan asianajajat         3 ) Onko joka tapauksessa 24 päivänä heinäkuuta annetun
Santiago Martinez Lage, Rafael Allendesalazar Corcho ja                 asetuksen (ETY) N:o 1697/79 ( 3 ) 5 artiklan 2 kohtaa,
Javier Vias Alonso, Madrid, prosessiosoite Luxemburgissa                jossa säädetään maksuvelvollisen oikeudesta (asia 314/
asianajotoimisto Aloyse May, 31 , Grand Rue, ovat jättäneet             85 , Foto-Frost, tuomio 22. 10. 1987, Kok. 1987 s.
16. 1 . 1995 Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelle valituk­              4199 ) olla joutumatta jälkikäteen kannettavan tullin
sen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomio­                kohteeksi, sovellettava käsiteltävänä olevaan asiaan,
istuimen presidentin yhdistetyissä asioissa T-231/94 R,                 jossa tullia ei ole kannettu tulliviranomaisen laimin­
T-232/94 R ja T-234/94 R, Transacciones Maritimas S.A.                  lyönnin vuoksi, vaikka maksuvelvollinen oli mahdolli­
(TRAMASA), Makupesca S.A. ja Recursos Marinos S.A.                      sesti   ottanut   huomioon     kaikki voimassa     olevat
vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 26 . 10. 1994                     tulli-ilmoitustaan koskevat määräykset?
antaman määräyksen muuttamiseksi.
                                                                 (!) EYVL N:o L 379 , 31 . 12.1981 , s . 1
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen presidentti on 7. 3 .         (2) EYVL N:o L 313, 14. 11 . 1983, s. 1
1 995 antamallaan määräyksellä hylännyt valituksen ja            ( 3 ) EYVL N:o L 197, 3 . 8 . 1979, s. 1
velvoittanut valittajat korvaamaan oikeudenkäyntikulut.