CELEX: 31993R0371
Language: el
Date: 1993-02-18 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 371/93 της Επιτροπής της 18ης Φεβρουαρίου 1993 σχετικά με την πώληση, βάσει της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, αποστεωμένου βοείου κρέατος που κρατείται από ορισμένους οργανισμούς παρεμβάσεως και προορίζεται να εξαχθεί καθώς και σχετικά με την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3784/92

Avis juridique important

|

31993R0371

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 371/93 της Επιτροπής της 18ης Φεβρουαρίου 1993 σχετικά με την πώληση, βάσει της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, αποστεωμένου βοείου κρέατος που κρατείται από ορισμένους οργανισμούς παρεμβάσεως και προορίζεται να εξαχθεί καθώς και σχετικά με την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3784/92  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 042 της 19/02/1993 σ. 0016 - 0019

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 371/93 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 18ης Φεβρουαρίου 1993 σχετικά με την πώληση, βάσει της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, αποστεωμένου βοείου κρέατος που κρατείται από ορισμένους οργανισμούς παρεμβάσεως  και προορίζεται να εξαχθεί καθώς και σχετικά με την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3784/92Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 125/93 (2), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3,  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 της Επιτροπής της 5ης Σεπτεμβρίου 1984 για τον καθορισμό των ειδικών λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά πωλήσεις κατεψυγμένου βοείου κρέατος που κρατείται από τους οργανισμούς παρεμβάσεως (3), όπως τροποποιήθηκε από  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1809/87 (4), προβλέπει τη δυνατότητα εφαρμογής διαδικασίας σε δύο φάσεις όταν πωλείται βόειο κρέας από τα αποθέματα της παρεμβάσεως- ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2824/85 της Επιτροπής της 9ης Οκτωβρίου 1985 για λεπτομέρειες  εφαρμογής της πωλήσεως αποστεωμένου κατεψυγμένου βοείου κρέατος που προέρχεται από τα αποθέματα της παρεμβάσεως και προορίζεται να εξαχθεί (5), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 251/93 (6),έχει προβλέψει την ανασυσκευασία των προϊόντων  υπό ορισμένους όρους- ότι ορισμένοι οργανισμοί παρεμβάσεως διαθέτουν σημαντικά αποθέματα αποστεωμένου κρέατος παρεμβάσεως- ότι πρέπει να αποφευχθεί η παράταση της αποθεματοποιήσεως των εν λόγω κρεάτων λόγω των υψηλών δαπανών που προκύπτουν από αυτήν- ότι υπάρχουν δυνατότητες  διάθεσης των εν λόγω προϊόντων σε ορισμένες τρίτες χώρες- ότι πρέπει να τεθεί ένα μέρος των κρεάτων αυτών προς πώληση σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 και (ΕΟΚ) αριθ. 2824/85- ότι είναι απαραίτητο να καθοριστεί χρονικό όριο για την εξαγωγή του εν λόγω κρέατος- ότι το όριο αυτό πρέπει να καθοριστεί λαμβάνοντας υπόψη το άρθρο 5 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/80 της Επιτροπής της 4ης Σεπτεμβρίου 1980 σχετικά με  ειδικές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος πιστοποιητικών εισαγωγής και εξαγωγής στον τομέα του βοείου κρέατος (7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3662/92 (8)- ότι, για να υπάρξει εγγύηση εξαγωγής των πωληθέντων κρεάτων, πρέπει να προβλεφθεί η σύσταση της εγγυήσεως που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84- ότι, λαμβανομένων υπόψη των τιμών που καθορίστηκαν στα πλαίσια της παρούσας πώλησης για να επιτραπεί η διάθεση ορισμένων τεμαχίων, πρέπει να προβλεφθεί να μη δικαιούνται τα τεμάχια αυτά των επιστροφών κατά την εξαγωγή, που καθορίζονται περιοδικά στον  τομέα του βοείου κρέατος- ότι τα προϊόντα που κατέχονται από τους οργανισμούς παρεμβάσεως και προορίζονται να εξαχθούν υπάγονται στις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 της Επιτροπής (9), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 75/93 (10)- ότι θα πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3784/92 της Επιτροπής (11)- ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Βοείου Κρέατος,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Πραγματοποιείται η πώληση περίπου:  - 5 000 τόνων αποστεωμένων κρεάτων που κατέχονται από τον ιρλανδικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγοράσθηκαν πριν από την 1η Οκτωβρίου 1992,  - 5 000 τόνων αποστεωμένων κρεάτων που κατέχονται από τον οργανισμό παρεμβάσεως του Ηνωμένου Βασιλείου και αγοράσθηκαν μεταξύ της 15ης Ιουνίου 1990 και της 1ης Σεπτεμβρίου 1992,  - 1 000 τόνων αποστεωμένων κρεάτων που κατέχονται από τον οργανισμό παρέμβασης της Δανίας και αγοράσθηκαν πριν από την 1η Νοεμβρίου 1992,  - 5 000 τόνων αποστεωμένων κρεάτων που κατέχονται από το γαλλικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγοράσθηκαν πριν από την 1η Οκτωβρίου 1992,  - 200 τόνων αποστεωμένων κρεάτων που κατέχονται από τον ιταλικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγοράσθηκαν πριν από την 1η Μαΐου 1991.  2. Τα κρέατα αυτά προορίζονται για εξαγωγή.  3. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανονισμού, η πώληση θα γίνει σύμφωνα με τις διατάξεις των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, (ΕΟΚ) αριθ. 2824/85 και (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92.  Στην πώληση αυτή δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 985/81 της Επιτροπής (12).  4. Οι ποσότητες και οι ελάχιστες τιμές που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 καθορίζονται στο παράρτημα Ι.  5. Λαμβάνονται υπόψη μόνον οι προσφορές οι οποίες φθάνουν στους σχετικούς οργανισμούς παρεμβάσεως το αργότερο στις 25 Φεβρουαρίου 1993, ώρα 12.00.  6. Ιδιαίτερες πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες και τους τόπους που βρίσκονται αποθηκευμένα τα προϊόντα είναι δυνατόν να λαμβάνουν οι ενδιαφερόμενοι στις διευθύνσεις που αναφέρονται στο παράρτημα II.  Άρθρο 2  Τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 πρέπει να εξαχθούν εντός πέντε μηνών από την ημερομηνία που συνάπτεται η σύμβαση πωλήσεως.  Άρθρο 3  1. Το ύψος του ποσού της εγγύησης που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 καθορίζεται σε 30 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα.  2. Το ποσό της εγγύησης που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 καθορίζεται σε 450 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα κρέατος χωρίς κόκαλα, που αναφέρεται στο στοιχείο α) του παραρτήματος Ι και 230 Ecu ανά 100  χιλιόγραμμα κρέατος χωρίς κόκαλα που αναφέρονται στο στοιχείο β) του παραρτήματος Ι. Η εγγύηση για το βόειο κρέας χωρίς κόκαλα που πωλείται από τον ιταλικό οργανισμό παρεμβάσεως πρέπει να ανέρχεται σε 700 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα.  Άρθρο 4  Όσον αφορά τα κρέατα που αναφέρεται στο σημείο 1 στοιχείο β), στο σημείο 2 στοιχείο β) στο σημείο 3 στοιχείο β) και στο σημείο 4 στοιχείο β) του παραρτήματος Ι και πωλούνται βάσει του παρόντος κανονισμού δεν χορηγείται καμία επιστροφή κατά την  εξαγωγή.  Άρθρο 5  1. Η εντολή αποσύρσεως που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92, η διασάφηση εξαγωγής και, ενδεχομένως, το αντίγραφο ελέγχου Τ 5 συμπληρώνονται με την ακόλουθη ένδειξη:  Productos de intervencion [Reglamento (CEE) no 371/93]- Interventionsprodukterr [Forordning (EOF) nr. 371/93]- Interventionserzeugnisse [Verordnung (EWG) Nr. 371/93]- Προϊόντα παρεμβάσεως [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 371/93]- Intervention products [Regulation (EEC) No 371/93]- Produits d'intervention [Reglement (CEE) no 371/93]- Prodotti d'intervento [Regolamento (CEE) n. 371/93]- Produkten interventievoorraden [Verordening (EEG) nr. 371/93]- Produtos de intervencao [Regulamento (CEE) no 371/93].  2. Για την εγγύηση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2, η τήρηση των διατάξεων της παραγράφου 1 συνιστά επίσης πρωτογενή απαίτηση κατά την έννοια του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 της Επιτροπής (13).  Άρθρο 6  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3784/92 καταργείται.  Άρθρο 7  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 25 Φεβρουαρίου 1993.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 18 Φεβρουαρίου 1993.  Για την Επιτροπή Rene STEICHEN Μέλος της Επιτροπής (1) ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.  (2) ΕΕ αριθ. L 18 της 27. 1. 1993, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. L 238 της 6. 9. 1984, σ. 13.  (4) ΕΕ αριθ. L 170 της 30. 6. 1987, σ. 23.  (5) ΕΕ αριθ. L 268 της 10. 10. 1985, σ. 14.  (6) ΕΕ αριθ. L 28 της 5. 2. 1993, σ. 47.  (7) ΕΕ αριθ. L 241 της 13. 9. 1980, σ. 5.  (8) ΕΕ αριθ. L 370 της 19. 12. 1992, σ. 43.  (9) ΕΕ αριθ. L 301 της 17. 10. 1992, σ. 17.  (10) ΕΕ αριθ. L 11 της 19. 1. 1993, σ. 5.  (11) ΕΕ αριθ. L 383 της 29. 12. 1992, σ. 84.  (12) ΕΕ αριθ. L 99 της 10. 4. 1981, σ. 38.  (13) ΕΕ αριθ. L 205 της 3. 8. 1985, σ. 5.    ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I   Precio minimo expresado en ecus por tonelada (1) - Mindstepriser i ECU/ton (1) - Mindestpreise, ausgedrueckt in ECU/Tonne (1) - Ελάχιστες τιμές πωλήσεως εκφραζόμενες σε Ecu ανά τόνο (1) - Minimum prices expressed in ECU per tonne (1) - Prix minimaux  exprimes en ecus par tonne (1) - Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata (1) - Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton (1) - Preco minimo expresso em ecus por tonelada (1)  1. IRELAND a) Fillets 6 150 Striploins 2 850 Insides 2 450 Outsides 2 400 Knuckles 2 400 Rumps 2 250 Cube-rolls 3 700 b) Briskets 600 Forequarters 1 000 Shins/shanks 1 000 Plates/flanks 400 2. UNITED KINGDOM a) Fillets 5 000 Striploins 2 500 Topsides 2 250 Silversides 2 200 Thick flanks 2 200 Rumps 2 200 b) Shins and shanks 900 Clod and sticking 950 Ponies 1 000 Thin flanks 350 Forequarter flanks 350 Briskets 500 Foreribs 1 000 3. DANMARK a) Morbrad med bimorbrad 6 100 Filet med entrecote og tyndsteg 2 850 Inderlar med kappe 2 450 Tykstegsfilet med kappe 2 400 Klump med kappe 2 400 Yderlar med lartunge 2 400 b) Bryst og slag 650 Ovrigt kod af forfjerdinger 1 250 Skank og muskel 800 4. FRANCE a) Filet 6 000 Faux filet 2 800 Tende de tranche 2 450 Tranche grasse 2 400 Rumsteak 2 300 Gite a la noix 2 400 Entrecote 2 300 b) Caisse B 450 Jarret 850 Macreuse 850 Caisse A 950 Boule de gite 850 Bavette 850 5. ITALIA a) Filetto 3 000   (1) Estos precios se entenderan netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del Reglamento (CEE) no 2173/79.  (2) Disse priser gaelder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i forordning (EOF) nr. 2173/79.  (3) Diese Preise gelten netto gemaess den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.  (4) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.  (5) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.  (6) Ces prix s'entendent poids net conformement aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du reglement (CEE) no 2173/79.  (7) Il prezzo si intende peso netto in conformita del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.  (8) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79.  (9) Estes precos aplicam-se a peso liquido, conforme o disposto no no 1 do artigo 17o do Regulamento (CEE) no 2173/79.   ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II   Direcciones de los organismos de intervencion - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention -  Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Enderecos dos organismos de intervencao  IRELAND: Department of Agriculture and Food  Agriculture House  Kildare Street  Dublin 2  Tel. (01) 78 90 11, ext. 2278 and 3806  Telex 93292 and 93607, telefax (01) 616263, (01) 785214 and (01) 6620198 DANMARK: EF-Direktoratet  Frederiksborggade 18  DK-1360 Kobenhavn K  Tlf. (33) 92 70 00, telex 15137 EFDIR DK, telefax (33) 92 69 48 ITALIA: Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)  Via Palestro 81  I-00185 Roma  Tel. 49 49 91  Telex 61 30 03 UNITED KINGDOM: Intervention Board for Agricultural Produce  Fountain House  2 Queens Walk  Reading RG1 7QW  Berkshire  Tel. (0734) 58 36 26  Telex 848 302, telefax: (0734) 56 67 50 FRANCE: OFIVAL  Tour Montparnasse  33, avenue du Maine  F-75755 Paris Cedex 15  Tel. 45 38 84 00, telex 205476