CELEX: 52001PC0481(02)
Language: fi
Date: 2001-08-23
Title: Ehdotus neuvoston päätös puitesopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön ja Maltan tasavallan välillä Maltan tasavallan yhteisön ohjelmiin osallistumista koskevista yleisperiaatteista

Avis juridique important

|

52001PC0481(02)

Ehdotus neuvoston päätös puitesopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön ja Maltan tasavallan välillä Maltan tasavallan yhteisön ohjelmiin osallistumista koskevista yleisperiaatteista  /* KOM/2001/0481 lopull. - AVC 2001/0194 */  

Virallinen lehti nro 304 E , 30/10/2001 s. 0338 - 0341

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS puitesopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön ja Maltan tasavallan välillä Maltan tasavallan yhteisön ohjelmiin osallistumista koskevista yleisperiaatteista(komission esittämä)PERUSTELUT1. Johdanto ja tiivistelmäHelsingissä vuoden 1999 joulukuussa kokoontunut Eurooppa-neuvosto vahvisti Luxemburgissa vuoden 1997 joulukuussa kokoontuneessa Eurooppa-neuvostossa käynnistetyn laajentumisprosessin merkityksen. Helsingissä toistettiin vuonna 1997 määritetty, vahvistettu liittymistä valmisteleva strategia, johon tärkeänä osana kuuluu 13 ehdokasvaltion (mukaan lukien Kypros, Malta ja Turkki) osallistuminen yhteisön ohjelmiin.Käsitteellä "yhteisön ohjelmat" tarkoitetaan tässä yhteydessä yhteisön vuosien kuluessa hyväksymien eri toimien yhtenäistettyä kokonaisuutta; näillä toimilla pyritään edistämään yhteisön jäsenvaltioiden välistä yhteistyötä yhteisön politiikkoihin liittyvillä erityisillä aloilla. Yhteisön ohjelmat on periaatteessa suunniteltu yksinomaan yhteisön jäsenvaltioita varten, ja niihin on saatu erityiset määrärahat Euroopan yhteisöjen yleisestä talousarviosta. Tähän määritelmään eivät näin ollen kuulu ohjelmat, joiden edunsaajina ovat yhteisön ulkopuoliset maat, eli Phare-, Tacis- ja Meda-ohjelmat.Komissio ehdotti kuitenkin Luxemburgissa ja Helsingissä kokoontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmien perusteella 20. joulukuuta 1999 antamassaan tiedonannossa "Ehdokasmaiden osallistuminen yhteisön ohjelmiin, komiteoihin ja virastojen toimintaan" [KOM(1999) 710 lopullinen] neuvostolle uutta, viitekehystä noudattavaa lähestymistapaa kaikkien ehdokasmaiden osalta osallistumisen ehtojen ja yksityiskohtaisten sääntöjen hyväksymiseksi vaadittavien yhteisön menettelyjen keventämiseksi. Kyproksen, Maltan ja Turkin osalta tällä alalla erilainen oikeusperusta merkitsee kuitenkin sitä, että kyseisen uuden lähestymistavan soveltamiseksi ehdotettu menetelmä eroaa hieman näiden maiden suhteen.Tiedonannossa KOM(1999) 710 lopullinen esitetyn ehdotuksen täytäntöönpanemiseksi neuvosto hyväksyi ... päivänä ...kuuta .... tehdyssä päätöksessä [../...] [1] seuraavaa:[1]  [Poliittinen sopimus on saavutettu, mutta päätöstä ei ole vielä virallisesti tehty. Asiaa koskeva komission ehdotus on KOM(2000) 725 lopullinen.]a) tehdään 10 päätöstä asianomaisessa assosiaationeuvostossa vahvistettavasta yhteisön kannasta, joka koskee assosiaationeuvoston puitepäätöksiä KIE-maiden osallistumista niille avattuihin yhteisön ohjelmiin koskevista yleisistä ehdoista;b) valtuutetaan komissio neuvottelemaan Kyproksen, Maltan ja Turkin kanssa kolme kahdenvälistä puitesopimusta, joissa määrätään kyseisten ehdokasvaltioiden kaikkiin KIE-maille avattuihin yhteisön ohjelmiin osallistumista koskevista yleisperiaatteista.Komissio on neuvotellut kohdassa b) tarkoitetut puitesopimukset Kyproksen, Maltan ja Turkin kanssa sovittujen neuvotteluohjeiden mukaisesti. Kyseisiin puitesopimuksiin sisältyvät vastaavat ehdot kuin KIE-maille asetetut ehdot ehdotuksissa assosiaationeuvoston puitepäätöksiksi, joita on muutettu ja jotka neuvosto hyväksyi päätöksellä [../...].Tämän vuoksi neuvostoa kehotetaan hyväksymään kolme liitteenä olevaa päätösehdotusta, joilla hyväksytään puitesopimukset Kyproksen, Maltan ja Turkin osalta.2. Kyproksen, Maltan ja Turkin nykyinen osallistuminenLuxemburgissa kokoontuneen Eurooppa-neuvoston jälkeen Kypros, Malta ja Turkki ovat jo osallistuneet tai valmistautuneet osallistuvansa eri laajuudessa tiettyihin ohjelmiin. Osallistumisesta on jo neuvoteltu aikaisempien menettelyjen mukaisesti. Kypros on osallistunut yleissivistävää koulutusta, ammatillista koulutusta ja nuorisoa koskeviin ohjelmiin (Sokrates-, Leonardo da Vinci- ja Youth-ohjelmat) vuodesta 1997 (viime aikoina se on osallistunut myös audiovisuaalipolitiikkaa, tieteellistä tutkimusta ja PK-yrityksiä koskeviin ohjelmiin). Malta on osallistunut yleissivistävän koulutuksen Sokrates-ohjelmaan ja ammatillisen koulutuksen Leonardo da Vinci -ohjelmaan syyskuusta 2000, Youth-ohjelmaan tammikuusta 2001 ja äskettäin tutkimusohjelmiin. Turkki ei ole vielä osallistunut täysipainoisesti yhteisön ohjelmiin, mutta se on aloittanut valmistelutoimenpiteet osallistuakseen Sokrates-, Leonardo da Vinci- ja Youth-ohjelmiin. Se on myös ilmaissut kiinnostuksensa osallistua joihinkin muihin ohjelmiin.3. Uusi viitekehystä noudattava lähestymistapaKymmenen KIE-maan osallistumisvalmisteluissa saatu kokemus osoitti, että asianomaisten assosiaationeuvostojen oli tarpeen tehdä hyvin monta päätöstä (eli yksi maata ja ohjelmaa kohti). Päätösten hyväksymiseen kului kuudesta yhdeksään kuukautta. Saatujen kokemusten perusteella neuvosto hyväksyi päätöksessä [../...], että olisi otettava käyttöön uusi, viitekehystä noudattava lähestymistapa kaikkien ehdokasmaiden osallistumiseen yhteisön uuden sukupolven ohjelmiin. Tällöin voitaisiin hyötyä siitä, että useimmat ohjelmista korvattiin uusilla ohjelmilla joko vuoden 1999 lopussa tai vuoden 2000 aikana.Kyseisen uuden lähestymistavan mukaisesti puitevälineet sovitaan ehdokasmaiden kanssa, jotka vahvistavat yleisperiaatteet osallistumiselleen yhteisön ohjelmiin. Erityisiin ohjelmiin osallistumisen ehdoista neuvotellaan sen jälkeen kahdenvälisesti komission ja asianomaisen maan hallituksen kesken. Päätöksessä [../...] ja tässä liitteenä olevissa päätösluonnoksissa määrätään, että neuvoston nimittämä erityiskomitea avustaa komissiota viimeksi mainitussa tehtävässä.4. Viitekehystä noudattava lähestymistapa Kyproksen, Maltan ja Turkin osaltaToisin kuin suhteellisen äskettäin KIE-maiden kanssa tehdyt Eurooppa-sopimukset Kyproksen vuodesta 1973, Maltan vuodesta 1971 ja Turkin vuodesta 1964 voimassaolevien assosiaatiosopimusten oikeudellinen soveltamisala on siinä mielessä erilainen, että ne eivät mahdollista osallistumista yhteisön ohjelmiin. Sen vuoksi osallistumisen ehdot on määritettävä erityisillä kahdenvälisillä sopimuksilla eikä assosiaationeuvostossa kuten KIE-maiden osalta.Erilaisen oikeusperustan vuoksi komissio on neuvotellut kahdenväliset puitesopimukset Kyproksen, Maltan ja Turkin kanssa komissiolle päätöksellä [../...] annettujen neuvotteluvaltuuksien perusteella, sen sijaan, että assosiaationeuvostot olisivat tehneet puitepäätöksiä kuten tapahtui KIE-maiden osalta.Ilman kyseisiä puitesopimuksia tarvittaisiin monia uusia kansainvälisiä välineitä osallistumisen muodollistamiseksi. Kyproksen, Maltan ja Turkin ongelmana olisi se, että tarvittaisiin sekä komission että neuvoston menettelyä. Tämä johtuu siitä, että kullekin ohjelmalle tarvittaisiin yksittäinen kahdenvälinen sopimus, joka voitaisiin neuvotella ainoastaan neuvoston hyväksyttyä erityiset neuvotteluvaltuudet. Lisäksi Euroopan parlamenttia olisi kuultava jokaisesta komission ehdotuksesta, joka koskee yksittäisten sopimusten luonnosta. Tällainen käytäntö rasittaisi liikaa sekä EU:n tavanomaisia toimielinten välisiä suhteita että hallinnollisia tehtäviä, joista komission on huolehdittava. Kyproksen, Maltan ja Turkin tyytymättömyys lisääntyisi yhteisön pitkittyneisiin menettelyihin, jotka koskevat niiden osallistumista ohjelmiin.Jos osallistumiskustannuksia tuetaan liittymistä valmistelevasta yhteisön talousavusta, taloudelliset ehdot on määritettävä. Kyproksen ja Maltan osalta kyseisestä talousavusta säädetään Kyproksen tasavallan ja Maltan tasavallan liittymistä valmistelevan strategian mukaisten toimien toteuttamisesta annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 555/2000. Turkin osalta apua on suunniteltu annettavaksi sekä Meda-ohjelmasta että Euroopan yhteisön ja Turkin tulliliiton syventämiseksi tarkoitettujen toimien täytäntöönpanosta annetun neuvoston asetuksen ja Turkin taloudellisen ja yhteiskunnallisen kehittämisen edistämiseksi toteutettavien toimien täytäntöönpanosta annetun neuvoston asetuksen mukaisesti. Neuvostossa neuvoteltavana olevan uuden asetusluonnoksen (KOM(2001) 230 lopullinen) mukaisesti kaikki Turkille annettava liittymistä valmisteleva talousapu, mukaan lukien osallistuminen ohjelmiin, sisältyisi yhteen budjettikohtaan.5. Puitesopimusten sisältöKyproksen, Maltan ja Turkin ehdotettujen puitesopimusluonnosten ehdot vastaavat neuvoston hyväksymiä KIE-maiden puitevälineiden ehtoja. Pääkohdat ovat seuraavat:a) kyseessä ovat kaikki ne ohjelmat, jotka on avattu Keski- ja Itä-Euroopan ehdokasmaiden osallistumiselle;b) ehdokasmaa maksaa vuosittain komission ja ehdokasmaan hallituksen määrittämän rahoitusosuuden ohjelmista. Liitteenä olevissa puitesopimusten hyväksymistä koskevissa neuvoston päätösluonnoksissa säädetään, että neuvoston nimittämän erityiskomitean on avustettava komissiota erityisohjelmiin osallistumista koskevien ehtojen sekä rahoitusosuuden määrittämisessä;c) rahoitusosuutta ei palauteta ehdokasmaille, jos tulokset eivät vuoden päättyessä vastaa maksettua osuutta;d) ehdokasmaiden edustajia pyydetään osallistumaan ohjelmakomiteoiden kokouksiin tarkkailijoina, kun käsitellään niitä koskevia asioita;e) ehdokasmaiden osallistujien esittämiin hankkeisiin ja aloitteisiin sovelletaan samoja asianomaisten ohjelmien edellytyksiä, sääntöjä ja menettelyjä kuin jäsenvaltioihin; tämä koskee erityisesti hakemusten ja hankkeiden esittämistä, arviointia ja valintaa;f) puitesopimukset ovat voimassa määräämättömän ajan, ja niihin sovelletaan perinteistä irtisanomislauseketta. Ohjelmiin osallistumisen erityinen kesto määritellään komission ja asianomaisen maan hallituksen päättämissä erityisehdoissa.Edellä sanottu huomioon ottaen neuvostoa pyydetään hyväksymään liitteenä olevat kolme päätösluonnosta, joilla hyväksytään liitteenä olevat puitesopimukset Kyproksen, Maltan ja Turkin yhteisön ohjelmiin osallistumista koskevista yleisperiaatteista.2001/0194 (AVC)Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS puitesopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön ja Maltan tasavallan välillä Maltan tasavallan yhteisön ohjelmiin osallistumista koskevista yleisperiaatteistaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 13, 61, 95, 129, ja 137 artiklan, 149 artiklan 3 kohdan, 150 artiklan 3 kohdan, 151 artiklan 3 kohdan, 152 artiklan 3 kohdan, 153 artiklan, 155 artiklan 3 kohdan, 157 ja 170 artiklan, 174 artiklan 4 kohdan ja 308 artiklan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan toisen virkkeen, 300 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan ja 300 artiklan 4 kohdan kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen [2],[2]  EYVL C [2001], [...], s. [...]ottaa huomioon Euroopan parlamentin puoltavan lausunnon [3],[3]  Lausunto annettu [...], EYVL C [2001], [...], s. [...].sekä katsoo seuraavaa:(1) Joulukuussa 1998 Wienissä kokoontunut Eurooppa-neuvosto pani tyytyväisyydellä merkille Maltan päätöksen uudistaa hakemuksensa Euroopan unionin jäseneksi ja komissio esitti helmikuussa 1999 ajan tasalle saatetun version vuoden 1993 Maltan tasavallan jäsenyyshakemusta koskevasta lausunnostaan.(2) Luxemburgissa joulukuussa 1997 kokoontunut Eurooppa-neuvosto katsoi yhteisön ohjelmiin osallistumisen vauhdittavan ehdokasmaiden vahvistettua liittymistä valmistelevaa strategiaa; osallistuminen määritellään tapauskohtaisesti. Eurooppa-neuvoston Helsingissä joulukuussa 1999 ja erityisesti Nizzassa joulukuussa 2000 pidetyn kokouksen jälkeen tapauskohtainen lähestymistapa muutettiin laaja-alaiseksi suurimman osan yhteisön ohjelmia kattavaksi lähestymistavaksi.(3) Helsingissä joulukuussa 1999 kokoontuneessa Eurooppa-neuvostossa todettiin, että ehdokasvaltiona Maltan tasavallan on määrä liittyä unioniin samojen kriteerien perusteella, joita sovelletaan muihinkin ehdokasvaltioihin. Olemassa olevan eurooppalaisen strategian perusteella Maltan tasavalta pääsee muiden ehdokasvaltioiden tapaan osalliseksi liittymistä edeltävästä strategiasta, mukaan lukien mahdollisuudesta osallistua yhteisön ohjelmiin ja virastoihin.(4) Neuvoston 5 päivänä kesäkuuta 2001 antamien neuvotteluohjeiden mukaisesti komissio on neuvotellut yhteisön puolesta puitesopimuksen Maltan tasavallan kanssa sen osallistumista yhteisön ohjelmiin koskevista yleisperiaatteista.(5) Tiettyjen sopimukseen sisältyvien ohjelmien osalta perustamissopimuksessa ei määrätä muista kuin 308 artiklan mukaisista valtuuksista.(6) Komission on määritettävä yhteisön puolesta Maltan tasavallan yhteisön ohjelmiin osallistumista koskevat ehdot sekä maksettava rahoitusosuus. Neuvoston nimittämän erityiskomitean on avustettava komissiota tässä tehtävässä.(7) Maltan tasavalta voi hakea talousapua yhteisön ohjelmiin osallistumiseksi Kyproksen tasavallan ja Maltan tasavallan liittymistä valmistelevan strategian mukaisten toimien toteuttamisesta 13 päivänä maaliskuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 555/2000 [4] mukaisesti.[4]  EYVL L 68, 16.3.2000, s. 3.(8) Komission on tarkasteltava tätä sopimusta säännöllisesti.(9) Sopimus olisi hyväksyttävä,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaHyväksytään yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Maltan tasavallan puitesopimus Maltan tasavallan osallistumista yhteisön ohjelmiin koskevista yleisperiaatteista.Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.2 artikla1. Komissio valtuutetaan määrittämään yhteisön puolesta Maltan tasavallan osallistumista kuhunkin yksittäiseen ohjelmaan koskevat erityisehdot, mukaan lukien maksettavan rahoitusosuuden. Komissiota avustaa tässä tehtävässä neuvoston nimittämä erityiskomitea.2. Jos Maltan tasavalta pyytää ulkoista apua, sovelletaan asetuksessa (EY) N:o 555/2000 ja samanlaisissa mahdollisesti myöhemmin annettavissa asetuksissa, jotka koskevat Maltan tasavallalle annettavaa yhteisön ulkoista rahoitusapua, säädettyjä menettelyjä.3 artiklaKomissio tarkastelee sopimuksen täytäntöönpanoa ja antaa siitä kertomuksen neuvostolle viimeistään kolmen vuoden kuluttua sopimuksen voimaantulopäivästä ja sen jälkeen joka kolmas vuosi. Kertomukseen on liitettävä tarvittaessa asianmukaisia ehdotuksia.4 artiklaNeuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään henkilö/henkilöt, jolla/joilla on oikeus allekirjoittaa sopimus yhteisöä sitovasti.5 artiklaNeuvoston puheenjohtaja tekee yhteisön puolesta sopimuksen 9 artiklassa [5] tarkoitetut ilmoitukset.[5]  Neuvoston pääsihteeristö julkaisee sopimuksen voimaantulopäivän Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Tehty Brysselissä päivänä kuuta .[...]Neuvoston puolestaPuheenjohtaja[...]LUONNOS: PUITESOPIMUSEuroopan yhteisön ja Maltan tasavallan välillä Maltan tasavallan osallistumista yhteisön ohjelmiin koskevista yleisperiaatteistaEUROOPAN YHTEISÖ, jäljempänä 'yhteisö',sekäMALTAN TASAVALTA, jäljempänä 'Malta',katsovat seuraavaa:(1) Luxemburgissa joulukuussa 1997 kokoontunut Eurooppa-neuvosto katsoi yhteisön ohjelmiin osallistumisen vauhdittavan ehdokasmaiden vahvistettua liittymistä valmistelevaa strategiaa; osallistuminen määritellään tapauskohtaisesti. Eurooppa-neuvoston Helsingissä joulukuussa 1999 ja erityisesti Nizzassa joulukuussa 2000 pidetyn kokouksen jälkeen tapauskohtainen lähestymistapa muutettiin laaja-alaiseksi suurimman osan yhteisön ohjelmia kattavaksi lähestymistavaksi.(2) Helsingissä joulukuussa 1999 kokoontuneessa Eurooppa-neuvostossa todettiin, että ehdokasvaltiona Maltan on määrä liittyä unioniin samojen kriteerien perusteella, joita sovelletaan muihinkin ehdokasvaltioihin. Olemassa olevan eurooppalaisen strategian perusteella Malta pääsee muiden ehdokasvaltioiden tapaan osalliseksi liittymistä edeltävästä strategiasta, mukaan lukien mahdollisuudesta osallistua yhteisön ohjelmiin ja virastoihin.(3) Malta on ilmaissut halunsa osallistua joihinkin yhteisön ohjelmiin.(4) Maltan osallistumista kuhunkin erityiseen ohjelmaan koskevat erityisehdot sekä rahoitusosuus on määritettävä yhteisön puolesta Euroopan komission ja Maltan toimivaltaisten viranomaisten välisellä sopimuksella,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artiklaMalta voi osallistua kaikkiin niihin yhteisön ohjelmiin, jotka on avattu Keski- ja Itä-Euroopan ehdokasmaille, kyseisistä ohjelmista annettujen säännösten mukaisesti.2 artiklaMaltan on maksettava Euroopan yhteisöjen talousarvioon rahoitusosuus, joka vastaa sen osallistumista kuhunkin ohjelmaan.3 artiklaMaltan edustajilla on lupa osallistua tarkkailijoina sitä koskevien asioiden käsittelyyn hallintokomiteoissa, jotka vastaavat sellaisten ohjelmien valvonnasta, joiden rahoitukseen Malta osallistuu.4 artiklaMaltan osallistujien esittämiin hankkeisiin ja aloitteisiin sovelletaan mahdollisimman laajasti asianomaisia ohjelmia koskevia samoja edellytyksiä, sääntöjä ja menettelyjä kuin jäsenvaltioihin.5 artiklaMaltan osallistumista kuhunkin erityiseen ohjelmaan koskevat erityisehdot sekä maksettava rahoitusosuus on määritettävä yhteisön puolesta Euroopan komission ja Maltan toimivaltaisten viranomaisten välisellä sopimuksella.Jos Malta hakee yhteisön ulkoista apua Kyproksen tasavallan ja Maltan tasavallan liittymistä valmistelevan strategian mukaisten toimien toteuttamisesta 13 päivänä maaliskuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 555/2000 mukaisesti tai samanlaisten mahdollisesti myöhemmin annettavien asetusten mukaisesti, jotka koskevat Maltan tasavallalle annettavaa yhteisön ulkoista rahoitusapua, Maltan yhteisön avun käyttöä koskevat ehdot määritellään rahoituspöytäkirjassa.6 artiklaSopimus on voimassa määräämättömän ajan. Kumpi tahansa sopimuspuoli voi irtisanoa sen kirjallisesti kuuden kuukauden irtisanomisajalla.7 artiklaViimeistään kolmen vuoden kuluttua sopimuksen voimaantulopäivästä ja sen jälkeen joka kolmas vuosi molemmat sopimuspuolet voivat tarkastella sopimuksen soveltamista Maltan tosiasiallisen yhteen tai useampaan yhteisön ohjelmaan osallistumisen perusteella.8 artiklaSopimusta sovelletaan alueisiin, joilla sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta mainitussa perustamissopimuksessa määrättyjen edellytysten mukaisesti, sekä Maltan alueeseen.9 artiklaSopimus tulee voimaan sinä päivänä, jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen menettelyjensä loppuunsaattamisesta.10 artiklaSopimus laaditaan kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen ja tanskan kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.Tehty Brysselissä päivänä kuuta .[...]Euroopan yhteisön puolesta[...]Maltan tasavallan puolesta[...]