CELEX: C1999/048/20
Language: sv
Date: 1999-02-20 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Supreme Court, Dublin, av den 23 juli 1998 i målet mellan H.M.I.L. Ltd (tidigare känt som Hibernia Meats International Ltd) och Minister for Agriculture, Food and Forestry (Mål C-436/98)

C 48/10              SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              20.2.1999

    genom att fastslå att vissa handlingar måste utfärdas         Klaganden yrkar att domstolen skall
    eller vidimeras i en annan medlemsstat.
                                                                  Ð upphäva den dom som Europeiska gemenskapernas
                                                                    förstainstansrätt har meddelat i den mån som denna
                                                                    innebär en ogiltigförklaring av kommissionens beslut
Ð Bestämmelserna om studenters tillgångar                           av den 6 april 1995,

                                                                  Ð förplikta sökanden att betala rättegångskostnaderna.

    Kommissionen anser att Republiken Italien har åsido-          Deutsche Post AG har vidare framställt samma yrkanden
    satt sina skyldigheter enligt direktiv 93/96/EEG genom        som i första instans, nämligen
    att kräva att studenter som är medborgare i andra
    medlemsstater och deras familjemedlemmar skall                Ð att ogilla IECC:s yrkande och
    intyga för de italienska myndigheterna att de förfogar
    över tillgångar uppgående till ett visst belopp och, vad      Ð att förplikta IECC att betala rättegångskostnaderna,
    beträffar medlet därför, genom att inte på ett tydligt          inklusive Deutsche Post AG:s kostnader.
    sätt låta studenten välja mellan att avge en försäkran
    eller annan likvärdig åtgärd, samt genom att inte till-
    låta användning av försäkran då studenten åtfölljs av         Grunder och huvudargument
    familjemedlemmar.
                                                                  Förstainstansrättens dom, genom vilken kommissionens
                                                                  beslut av den 6 april 1995 ogiltigförklaras i den mån det
(1) EGT L 180, 13.7.1990, s. 26.                                  avser fysisk, kommersiell ABA-remail, grundar sig på fel-
(2) EGT L 180, 13.7.1990, s. 28                                   aktig rättstillämpning. Förstainstansrätten har åsidosatt
(3) EGT L 317, 18.12.1993, s. 59.                                 gemenskapsrätten (artikel 86 i EG-rätten) genom att i
                                                                  punkt 105 i domen fastslå att nekandet att befordra kom-
                                                                  mersiella ABA-remail-försändelser utgör ett missbruk i den
                                                                  mening som avses i artikel 86 i fördraget.

                                                                  (1) EGT C 229, 2.9.1995, s. 22.
                                                                  (2) EGT C 351, 30.12.1995, s. 17.

Överklagande, ingivet den 30 november 1998 av Deutsche
Post AG, av den dom som Europeiska gemenskapernas
förstainstansrätt, tredje avdelningen i utökad sammansätt-
ning, har meddelat den 16 september 1998 i de förenade
                                                                  Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Supreme
målen T-133/95 (1) och T-204/95 (2): International Express
                                                                  Court, Dublin, av den 23 juli 1998 i målet mellan
Carriers Conference (IECC) mot Europeiska gemenska-
                                                                  H.M.I.L. Ltd (tidigare känt som Hibernia Meats Inter-
pernas kommission, i målen T-133/95 och T-204/95 med
                                                                  national Ltd) och Minister for Agriculture, Food and
stöd av Förenade kungariket Storbritannien och Nord-
                                                                                          Forestry
irland, Deutsche Post AG och The Post Office och i mål
                    T-133/95 av La Poste                                                 (Mål C-436/98)

                      (Mål C-428/98 P)                                                   (1999/C 48/20)

                       (1999/C 48/19)                             Supreme Court, Dublin, begär genom beslut av den 23 juli
                                                                  1998, vilket inkom till domstolens kansli den 3 december
                                                                  1998, att Europeiska gemenskapernas domstol skall med-
                                                                  dela ett förhandsavgörande i målet mellan H.M.I.L. Ltd
                                                                  (tidigare känt som Hibernia Meats International Ltd) och
Deutsche Post AG, Heinrich-von-Stephan-Straûe 1,                  Minister for Agriculture, Food and Forestry beträffande
D-53175 Bonn, har den 30 november 1998 till Europeiska            följande frågor:
gemenskapernas domstol överklagat den dom som Euro-
peiska gemenskapernas förstainstansrätt, tredje avdel-
ningen i utökad sammansättning, har meddelat den                  1.   Skall kommissionens förordning (EEG) nr 1964/82 (1),
16 september 1998 i de förenade målen T-133/95 och                     i synnerhet dess artikel 1, tolkas på så sätt att puts-
T-204/95, International Express Carriers Conference                    bitar som väger mindre än 100 gram och som rullats
(IECC) mot Europeiska gemenskapernas kommission, i                     in i styckningsdelar som består av bringa och kållapp
målen T-133/95 och T-204/95 med stöd av Förenade                       från färsk eller kyld bakkvartspart av fullvuxna han-
kungariket Storbritannien och Nordirland, Deutsche Post                djur av nötkreatur, vilket sedan har förpackats i ett
AG och The Post Office och i mål T-133/95 av La Poste.                 stycke, berättigar eller inte berättigar till särskilt
Klaganden företräds av advokaten Dirk Schroeder, Köln,                 exportbidrag enligt denna förordning?
delgivningsadress: advokatbyrån Loesch & Wolter, 11, rue
Goethe, Luxemburg.                                                2.   Skall förordning (EEG) nr 1964/82, i synnerhet dess
 ---pagebreak--- 20.2.1999           SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  C 48/11

     artikel 1, tolkas på så sätt att [putsbitar/lösa kött-           behöriga myndigheten rätt att underkänna hela
     bitar] som väger mer än 100 gram och som rullats in              lådans innehåll för särskilt exportbidrag och att för-
     i styckningsdelar som består av bringa och kållapp               verka den säkerhet som ställts för den förskottsbetal-
     från färsk eller kyld bakkvartspart av fullvuxna han-            ning som skett beträffande denna låda plus 20 pro-
     djur av nötkreatur, vilket sedan har förpackats i ett            cent?
     stycke, berättigar eller inte berättigar till särskilt
     exportbidrag enligt denna förordning?
                                                                 6.1. När det efter undersökning av en eller flera lådor
                                                                      med kött, som lämnats för lagring för erhållande av
3.   Skall förordning (EEG) nr 1964/82, i synnerhet dess              stöd till privat lagring i enlighet med förordning
     artikel 1, tolkas på så sätt att varje bit eller styck-          (EEG) nr 2765/88, upptäcks att dessa lådor innehål-
     ningsdel som består av bringa eller kållapp måste för-           ler putsbitar som rullats in i bringa, kållapp och
     packas separat, eller kan även putsbitar rullas in i en          entrecôte med bringa, och om det strider mot
     bit eller styckningsdel av bringa eller kållapp och              artikel 4.4 i förordning (EEG) nr 2675/88 att medta
     därefter förpackas i ett enda stycke?                            sådana putsbitar, ger då kommissionens förord-
                                                                      ning (EEG) nr 2220/85 (5) och förordning (EEG)
                                                                      nr 2675/88 den behöriga myndigheten rätt att under-
                                                                      känna hela lådans innehåll för stöd till privat lagring
4.   Skall kommissionens förordning (EEG) nr 2675/88 (2),
                                                                      och att förverka den säkerhet som ställts för den för-
     i synnerhet dess artikel 4.4, tolkas på så sätt att den
                                                                      skottsbetalning som skett beträffande denna låda
     tillåter eller inte tillåter lagring av putsbitar från
                                                                      plus 20 procent?
     styckningen eller urbeningen som väger mindre än
     100 gram, för erhållande av stöd till privat lagring
     enligt avtal som ingåtts i enlighet med denna förord-
     ning?                                                       6.2. När det efter undersökning av en eller flera lådor
                                                                      med kött, som lämnats för lagring för erhållande av
                                                                      stöd till privat lagring i enlighet med förordning
                                                                      (EEG) nr 2765/88, upptäcks att dessa lådor innehål-
5.1. När det efter undersökning av en eller flera lådor               ler separata fettstycken som rullats in i bringa, kål-
     med kött, som ställts under tullkontroll för erhål-              lapp och entrecôte med bringa i strid med artikel 4.4
     lande av särskilt exportbidrag i enlighet med förord-            i förordning (EEG) nr 2675/88, ger då förordning-
     ning (EEG) nr 1964/82, upptäcks att dessa lådor                  arna (EEG) nr 2220/85 (5) och (EEG) nr 2675/88 den
     innehåller putsbitar som rullats in i bringa, kållapp            behöriga myndigheten rätt att underkänna hela
     eller entrecôte med bringa, och om det strider mot               lådans innehåll för stöd till privat lagring och att för-
     förordning (EEG) nr 1964/82 att medta sådana puts-               verka den säkerhet som ställts för den förskottsbetal-
     bitar, ger då rådets förordning (EEG) nr 565/80 (3)              ning som skett beträffande denna låda plus 20 pro-
     och kommissionens förordning (EEG) nr 3665/87 (4)                cent?
     den behöriga myndigheten rätt att underkänna hela
     lådans innehåll för särskilt exportbidrag och att för-
     verka den säkerhet som ställts för den förskottsbetal-
                                                                 7.   När det efter en sådan undersökning av lådor, som
     ning som skett beträffande denna låda plus 20 pro-
                                                                      ställts under tullkontroll för erhållande av särskilt
     cent?
                                                                      exportbidrag i enlighet med förordning (EEG)
                                                                      nr 1964/82, upptäcks att ett visst antal lådor innehål-
                                                                      ler material som inte berättigar till stöd och som rul-
5.2. När det efter undersökning av en eller flera lådor               lats in i en styckningsdel, och det finns bevis för att
     med kött, som ställts under tullkontroll för erhål-              näringsidkaren medvetet och konsekvent rullar in
     lande av särskilt exportbidrag i enlighet med förord-            sådant material som inte berättigar till stöd i enskilda
     ning (EEG) nr 1964/82, upptäcks att dessa lådor                  styckningsdelar vid enskilda produktionsanläggning-
     innehåller separata fettstycken som rullats in i                 ar, ger då förordningarna (EEG) nr 565/80, (EEG)
     bringa, kållapp eller entrecôte med bringa, kållapp              nr 3665/87 och (EEG) nr 1964/82 den behöriga
     och entrecôte med bringa i strid med förordning                  myndigheten rätt att extrapolera stickprovsresultaten
     (EEG) nr 1964/82, ger då förordningarna (EEG)                    över produktionen av sådana styckningsdelar vid de
     nr 565/80 och (EEG) nr 3665/87 den behöriga myn-                 enskilda produktionsanläggningarna och att för sär-
     digheten rätt att underkänna hela lådans innehåll för            skilt exportbidrag underkänna en köttkvantitet som
     särskilt exportbidrag och att förverka den säkerhet              baseras på denna extrapolering och att förverka
     som ställts för den förskottsbetalning som skett                 säkerheten för den förskottsbetalning som skett
     beträffande denna låda plus 20 procent?                          beträffande denna kvantitet plus 20 procent, eller
                                                                      måste den behöriga myndigheten begränsa sig till att
                                                                      extrapolera undersökningsresultaten för lådor inom
5.3. När det efter undersökning av en eller flera lådor               ramen för en förbindelse om exportbidrag över pro-
     med kött, som ställts under tullkontroll för erhål-              duktionen av dessa styckningsdelar inom ramen för
     lande av särskilt exportbidrag i enlighet med förord-            just den förbindelsen alltefter omständigheterna?
     ning (EEG) nr 1964/82, upptäcks att dessa lådor
     innehåller köttbitar som inte har förpackats separat i
     strid med förordning (EEG) nr 1964/82, ger då för-          8.   När lådor som lämnats in för lagring i enlighet med
     ordningarna (EEG) nr 565/80 och nr 3665/87 den                   förordning (EEG) nr 2675/88, för erhållande av stöd
 ---pagebreak--- C 48/12                SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              20.2.1999

      till privat lagring, har undersökts och ett visst antal          Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Corte dei
      sådana lådor har befunnits innehålla material som                Conti ± Sezione del controllo sugli enti ± av den
      inte berättigar till stöd i strid med förordning (EEG)           26 november 1998 beträffande frågan om de gemenskaps-
      nr 2675/88, och det finns bevis för att näringsidka-             rättsliga och nationella bestämmelserna avseende förfaran-
      ren medvetet och konsekvent tar med sådant mate-                 dena vid offentlig upphandling är tillämpliga på RAI ±
      rial genom att rulla in det i enskilda styckningsdelar                           Radiotelevisione italiana Spa
      vid enskilda produktionsanläggningar, ger då förord-                                    (Mål C-440/98)
      ningarna (EEG) nr 2220/85 och (EEG) nr 2675/88
      den behöriga myndigheten rätt att extrapolera under-                                    (1999/C 48/21)
      sökningsresultaten över produktionen av sådana
      styckningsdelar vid de enskilda produktionsanlägg-
      ningarna och att för stöd till privat lagring under-             Corte dei Conti ± Sezione del controllo sugli enti ± begär
      känna en köttkvantitet som baseras på denna extra-               genom beslut av den 26 november 1998, vilket inkom till
      polering och att förverka säkerheten för den för-                domstolens kansli den 3 december 1998, att Europeiska
      skottsbetalning som skett beträffande denna                      gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgö-
      kvantitet plus 20 procent, eller måste den behöriga              rande beträffande följande frågor om huruvida de gemen-
      myndigheten begränsa sig till att extrapolera under-             skapsrättsliga och nationella bestämmelserna avseende för-
      sökningsresultaten för lådor inom ramen för ett avtal            farandena vid offentlig upphandling är tillämpliga på RAI
      om stöd till privat lagring över produktionen av                 ± Radiotelevisione italiana Spa:
      dessa styckningsdelar inom ramen för just det avtalet
      alltefter omständigheterna?
                                                                       1) Omfattas RAI ± Radiotelevisione italiana Spa ± av för-
                                                                          farandena vid offentlig upphandling i rådets direktiv
                                                                          93/38/EEG (1), med senare ändringar och tillägg, avse-
9.    När det finns bevis för att en näringsidkare medvetet               ende de så kallade undantagna sektorerna, med beak-
      och konsekvent i lådor med enskilda styckningsdelar                 tande av att det i bilaga 17 h till lagdekretet för
      av benfritt kött vid enskilda produktionsanläggningar               genomförande av detta direktiv (lagdekret nr 158 av
      tar med material som inte får lagras enligt artikel 4.4             den 17 mars 1995) föreskrivs att ºrättssubjekt som
      i förordning (EEG) nr 2675/88 och enligt det avtal                  bedriver radio- och televisionssändningsverksamhetº
      om stöd till privat lagring som näringsidkaren har                  är undantagna från det ifrågavarande direktivets till-
      ingått med den behöriga myndigheten, och undersök-                  lämpningsområde?
      ning har visat att betydande kvantiteter av sådant
      material har lagrats, ger då kommissionens för-
      ordning (EEG) nr 1091/80 (6), i synnerhet dess                   2) Om den första frågan besvaras nekande, skall då RAI
      artikel 5.2 c, den behöriga myndigheten rätt att för-               ± Radiotelevisione italiana Spa ± anses slutgiltigt ute-
      verka de avtalssäkerheter som hänför sig till produk-               slutet från kretsen av de rättssubjekt som är skyldiga
      tionen av de relevanta styckningsdelarna vid sådana                 att följa de gemenskapsrättsliga förfarandena vid
      produktionsanläggningar?                                            offentlig upphandling eller omfattas RAI tvärtom av
                                                                          de allmänna bestämmelserna i gemenskapsdirektiven
                                                                          93/37/EEG (2) av den 14 juni 1993 om offentliga upp-
(1) Kommissionens förordning (EEG) nr 1964/82 av den 20 juli              handlingskontrakt för bygg- och anläggningsarbeten,
    1982 om villkoren för beviljande av särskilda exportbidrag för        92/50/EEG (3) av den 18 juli 1992 om offentlig upp-
    vissa urbenade styckningsdelar av nötkreatur (EGT L 212,              handling av tjänster och 93/36/EEG (4) av den 14 juni
    21.7.1982, s. 48).                                                    1993 om offentlig upphandling av varor, med senare
(2) Kommissionens förordning (EEG) nr 2675/88 av den                      ändringar och tillägg?
    29 augusti 1988 med bestämmelser om stöd till privat lagring
    som fastställs, till ett enhetsbelopp i förskott för helkroppar,
    halvkroppar, bakkvartsparter och framkvartsparter av vuxna
    handjur av nötkreatur (EGT L 239, 30.8.1988, s. 20).               3) Omfattas RAI ± Radiotelevisione italiana Spa ± av
(3) Rådets förordning (EEG) nr 565/80 av den 4 mars 1980 om               det gemenskapsrättsliga begreppet ºoffentligrättsligt
    förskottsbetalning av exportbidrag beträffande jordbrukspro-          organº, med beaktande av att även om RAI, för att
    dukter (EGT L 62, 7.3.1980, s. 5).                                    tillgodose behov av allmänintresse som har samband
(4) Kommissionens förordning (EEG) nr 3665/87 av den                      med uppdraget att utföra en offentlig tjänst, med
    27 november 1987 om gemensamma tillämpningsföreskrifter               säkerhet bedriver ºindustriell och kommersiell verk-
    för systemet med exportbidrag för jordbruksprodukter (EGT             samhetº på en fri marknad, omfattas dock RAI, för-
    L 351, 14.12.1987, s. 1).
                                                                          utom att det kännetecknas av den ovannämnda sär-
(5) Kommissionens förordning (EEG) nr 2220/85 av den 22 juli
    1985 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet              skilda funktionella och organisatoriska regleringen, av
    med säkerheter för jordbruksprodukter (EGT L 205, 3.8.1985,           ett särskilt statligt finansieringssystem, bestående av
    s. 5).                                                                licensavgifterna?
(6) Kommissionens förordning (EEG) nr 1091/80 av den 2 maj
    1980 om särskilda bestämmelser för beviljande av stöd till pri-
                                                                       (1) EGT L 199, 9.8.1993, s. 84.
    vat lagring av nötkött och kalvkött (EGT L 114, 3.5.1980,
                                                                       (2) EGT L 199, 9.8.1993, s. 54.
    s. 18).
                                                                       (3) EGT L 209, 24.7.1992, s. 1.
                                                                       (4) EGT L 199, 9.8.1993, s. 1.