CELEX: 52011PC0690
Language: da
Date: 2011-10-27
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om Den Europæiske Unions tiltrædelse af protokollen om beskyttelse af Middelhavet mod forurening som følge af undersøgelse og udnyttelse af kontinentalsoklen og af havbunden og dennes undergrund

|
			
		
		
		52011PC0690
		
			Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om Den Europæiske Unions tiltrædelse af protokollen om beskyttelse af Middelhavet mod forurening som følge af undersøgelse og udnyttelse af kontinentalsoklen og af havbunden og dennes undergrund /* KOM/2011/0690 endelig - 2011/0304 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
1. Konventionen om beskyttelse af Middelhavets
havmiljø og kystområder, også kendt som "Barcelonakonventionen", blev
undertegnet i Barcelona i 1976 og ændret den 10. juni 1995. Konventionen trådte
i kraft den 9. juli 2004. Den Europæiske Union er kontraherende part i
konventionen sammen med Italien, Grækenland, Spanien, Frankrig, Slovenien,
Malta og Cypern samt 14 andre Middelhavslande, som ikke er medlemmer af Den
Europæiske Union. Ifølge artikel 7 i den ændrede konvention skal parterne træffe
alle egnede foranstaltninger for at forebygge, begrænse, bekæmpe og i størst
muligt omfang eliminere forurening af middelhavsområdet som følge af undersøgelse
og udnyttelse af kontinentalsoklen og af havbunden og dennes undergrund.
2. En af protokollerne til
Barcelona-konventionen handler om beskyttelse af Middelhavet mod forurening som
følge af undersøgelse og udnyttelse af kontinentalsoklen og af havbunden og dennes
undergrund (almindeligvis benævnt "offshoreprotokollen"). Den blev
vedtaget den 14. oktober 1994 af partskonferencen i Madrid, idet der tages
hensyn til bestemmelserne i De Forenede Nationers konvention om havret
(december 1982). 
3. EU har hverken undertegnet eller
ratificeret offshoreprotokollen. Kommissionen foreslog Rådet (KOM (94) 397 endelig)
at undertegne protokollen inden vedtagelsen på partskonferencen i oktober 1994.
På det tidspunkt blev det anset for mere hensigtsmæssigt at arbejde videre med
en fællesskabsordning for miljøansvar snarere end foregribe det ved en
international aftale. En grønbog om erstatning for miljøskader var allerede
offentliggjort (i 1993, efterfulgt af en hvidbog om erstatningsansvar på
miljøområdet i 2000). Direktivet om miljøansvar blev endeligt vedtaget i 2004.
4. Offshoreprotokollen trådte i kraft den 24. marts
2011. Til dato har Albanien, Tunesien, Libyen, Marokko, Syrien og Cypern
ratificeret den. Nogle af Den Europæiske Unions medlemsstater, der er
kontraherende parter i Barcelona-konventionen, har allerede meddelt i de
seneste måneder, at de også har til hensigt at ratificere protokollen. 
5. Offshoreprotokollen dækker en bred vifte af
undersøgelses- og udnyttelsesaktiviteter, godkendelseskrav, fjernelse af
forladte eller nedlagte anlæg, brug og fjernelse af skadelige stoffer, ansvars-
og erstatningskrav, koordinering med andre parter i Barcelona-konventionen på
regionalt plan samt bestemmelser om sikkerhed, beredskabsplanlægning og
overvågning. 
6.
Bestemmelserne i offshoreprotokollen vil skulle implementeres på forskellige
forvaltningsniveauer og af erhvervsdrivende. Medlemsstaterne og deres relevante
kompetente myndigheder vil være ansvarlige for udformning og gennemførelse af
visse detaljerede foranstaltninger, der er fastsat i protokollen, som f.eks.
oprettelse af et nationalt overvågningssystem og vedtagelse og gennemførelse af
hensigtsmæssige regler og procedurer for fastlæggelse af ansvar og erstatning
for skader.
7. Det anslås, at der er mere end 200 aktive
offshore platforme i Middelhavsområdet og flere anlæg er under overvejelse.
Efterforskning og udvinding af kulbrinter forventes at stige efter opdagelsen
af store reserver af fossile brændstoffer i Middelhavet. På grund af den
delvist lukkede karakter og særlige hydrodynamik i Middelhavet kunne en ulykke
som den i Den Mexicanske Golf i 2010 have øjeblikkelige grænseoverskridende skadevirkninger
for Middelhavsområdets økonomi og skrøbelige marine og kystnære økosystemer.
Det er sandsynligt, at på mellemlang sigt vil andre mineralske ressourcer i dybhavet
og i havbunden og dennes undergrund blive genstand for efterforsknings- og udvindingsaktiviteter.
8. Hvis ikke der tages effektive
foranstaltninger i forhold til de risici, der hidrører fra sådanne aktiviteter,
kunne det i alvorlig grad skade den indsats, som Italien, Grækenland, Spanien,
Frankrig, Slovenien, Malta og Cypern gør for at opnå og opretholde en god
miljøtilstand i deres havområder som krævet i henhold til
havstrategirammedirektivet 2008/56/EF, samt overholdelsen af de forpligtelser,
som Italien, Grækenland, Spanien, Frankrig, Slovenien, Malta, Cypern og EU har
påtaget sig som kontraherende parter i Barcelonakonventionen. 
9. Kommissionens nylige meddelelse om
offshoresikkerhed (KOM (2010) 560 endelig af 12.10.2010) redegør for de
områder, hvor en indsats er påkrævet for at opretholde sikkerhed og
miljøfordele, og foreslår konkrete tiltag. Et af de områder, der i denne
forbindelse er af interesse, er det internationale samarbejde til fremme af
offshoresikkerhed og indsatskapaciteten på verdensplan, og en af de tilknyttede
aktioner er at udforske regionale konventioners potentiale. Meddelelsen
henstiller især til, at man puster nyt liv i processen hen imod offshoreprotokollens
ikrafttræden i nært samarbejde med de berørte medlemsstater. 
10. Rådet har i sine konklusioner om sikkerheden
ved offshore olie- og gasaktiviteter fastslået, at Den Europæiske Union og dens
medlemsstater fortsat bør spille en fremtrædende rolle i indsatsen for at opnå
de højeste sikkerhedsstandarder i forbindelse med internationale initiativer og
fora og regionalt samarbejde, f.eks. i Middelhavsområdet, og opfordrer
Kommissionen og medlemsstaterne til at gøre bedst mulig brug af de eksisterende
internationale konventioner. 
11. I sin beslutning af 13. september 2011
understregede Europa-Parlamentet betydningen af den fuldstændige gennemførelse
af den ikke ratificerede offshoreprotokol for Middelhavsområdet fra 1994, som
navnlig vedrører forurening som følge af udforskning og udnyttelse.
12. Et af målene for Unionens miljøpolitik er
fremme på internationalt plan af foranstaltninger til løsning af de regionale
miljøproblemer. I forbindelse med offshoreprotokollen er det særlig vigtigt at
være opmærksom på den stærke sandsynlighed for grænseoverskridende
miljøvirkninger i tilfælde af ulykker i et delvis lukket hav som Middelhavet.
Det er derfor hensigtsmæssigt for Den Europæiske Union at træffe de nødvendige
foranstaltninger til at støtte sikkerheden ved offshoreefterforskning og -udvinding
og beskyttelse af havmiljøet i Middelhavet. 
13. Det er nødvendigt og presserende at tage
fat på de store mulige risici, der stammer fra offshoreaktiviteter, navnlig
under komplekse vilkår, herunder dybhavsboring, og at iværksætte egnede
forebyggelses- og bekæmpelsesmekanismer på nationalt og regionalt plan, som
omfatter operationel, ulovlig og utilsigtet forurening. Derfor foreslår
Kommissionen ligeledes i sammenhæng med det foreliggende forslag en forordning
om sikkerheden i forbindelse med offshore olie- og gasprospektering, -efterforskning
og -produktion. 
14. Offshoreprotokollen vedrører et område,
der i vid udstrækning er omfattet af EU-retten. Dette omfatter f.eks. elementer
såsom beskyttelse af havmiljøet, miljøkonsekvensvurderinger og miljøansvar. Med
forbehold af en endelig afgørelse fra den lovgivende myndighed i dette
spørgsmål er offshoreprotokollen desuden i overensstemmelse med målene i den
foreslåede forordning om sikkerheden i forbindelse med offshore olie- og
gasprospektering, ‑efterforskning og -produktion, bl.a. om tilladelser,
miljøkonsekvensvurderinger og operatørernes tekniske og finansielle kapacitet. 
15. Det er derfor berettiget, at Unionen
indgår protokollen om beskyttelse af Middelhavet mod forurening som følge af undersøgelse
og udnyttelse af kontinentalsoklen og af havbunden og dennes undergrund.
2011/0304 (NLE)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om Den Europæiske Unions tiltrædelse af
protokollen om beskyttelse af Middelhavet mod forurening som følge af
undersøgelse og udnyttelse af kontinentalsoklen og af havbunden og dennes
undergrund
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 192, stk. 1,
sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a),
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen,
under henvisning til Europa-Parlamentets
godkendelse og
ud fra følgende betragtninger:
(1)              
Konventionen om beskyttelse af Middelhavet mod
forurening, hvis titel senere er ændret til konventionen om beskyttelse af
Middelhavets havmiljø og kystområder (i det følgende benævnt
"Barcelonakonventionen"), blev indgået på Det Europæiske Fællesskabs
vegne ved Rådets afgørelse 77/585/EØF og 1999/802/EF.
(2)              
Ifølge artikel 7 i Barcelonakonventionen skal de kontraherende
parter træffe alle egnede foranstaltninger for at forebygge, begrænse, bekæmpe
og i størst muligt omfang eliminere forurening af middelhavsområdet som følge
af undersøgelse og udnyttelse af kontinentalsoklen og af havbunden og dennes
undergrund.
(3)              
En af protokollerne til Barcelona-konventionen
handler om beskyttelse af Middelhavet mod forurening som følge af undersøgelse
og udnyttelse af kontinentalsoklen og af havbunden og dennes undergrund (almindeligvis
benævnt "offshoreprotokollen"). Den trådte i kraft den 24. marts
2011. Til dato har Albanien, Tunesien, Libyen, Marokko, Syrien og Cypern
ratificeret den. Nogle af Den Europæiske Unions medlemsstater, der er kontraherende
parter i Barcelonakonventionen, har allerede i de seneste måneder meddelt, at
de også har til hensigt at ratificere protokollen. 
(4)              
Det anslås, at der er mere end 200 aktive offshore
platforme i Middelhavsområdet, og flere anlæg er under overvejelse.
Efterforskning og udvinding af kulbrinter forventes at stige efter opdagelsen
af store reserver af fossile brændstoffer i Middelhavet. På grund af den
delvist lukkede karakter og særlige hydrodynamik i Middelhavet kunne en ulykke
som den i Den Mexicanske Golf i 2010 have øjeblikkelige grænseoverskridende skadevirkninger
for Middelhavsområdets økonomi og skrøbelige marine og kystnære økosystemer.
Det er sandsynligt, at på mellemlang sigt vil andre mineralske ressourcer i dybhavet
og i havbunden og dennes undergrund blive genstand for efterforsknings- og udvindingsaktiviteter.
(5)              
Hvis ikke der tages effektive foranstaltninger i
forhold til de risici, der hidrører fra sådanne aktiviteter, kunne det i
alvorlig grad skade den indsats, som Italien, Grækenland, Spanien, Frankrig,
Slovenien, Malta og Cypern gør for at opnå og opretholde en god miljøtilstand i
deres havområder som krævet i henhold til havstrategirammedirektivet
2008/56/EF, samt overholdelsen af de forpligtelser, som Italien, Grækenland,
Spanien, Frankrig, Slovenien, Malta, Cypern og EU har påtaget sig som
kontraherende parter i Barcelona-konventionen. 
(6)              
Offshoreprotokollen dækker en lang række
bestemmelser, som skal anvendes på forskellige forvaltningsniveauer. Selv om
det er hensigtsmæssigt for EU at støtte sikkerheden ved offshoreefterforskning
og -udvinding under hensyntagen til bl.a. den stærke sandsynlighed for, at de
miljøproblemer, der er forbundet med sådanne aktiviteter, er
grænseoverskridende, vil medlemsstaterne og deres relevante kompetente
myndigheder være ansvarlige for visse detaljerede foranstaltninger, der er
fastsat i ofshoreprotokollen. 
(7)              
Kommissionens meddelelse om offshoresikkerhed[1] peger på behovet for et internationalt
samarbejde for at fremme offshoresikkerhed og indsatskapaciteten på
verdensplan, og en af de tilknyttede aktioner er at udforske potentialet i
regionale konventioner. Den anbefaler, at der i nært samarbejde med de berørte
medlemsstater pustes nyt liv i processen hen imod offshoreprotokollens
ikrafttræden. 
(8)              
Rådet har i sine konklusioner om sikkerheden ved
offshore olie- og gasaktiviteter fastslået, at Den Europæiske Union og dens
medlemsstater fortsat bør spille en fremtrædende rolle i indsatsen for at opnå
de højeste sikkerhedsstandarder i forbindelse med internationale initiativer og
fora og regionalt samarbejde, f.eks. i Middelhavsområdet, og opfordrer
Kommissionen og medlemsstaterne til at gøre bedst mulig brug af de eksisterende
internationale konventioner.
(9)              
I sin beslutning af 13. september 2011
understregede Europa-Parlamentet betydningen af den fuldstændige gennemførelse
af den ikke ratificerede offshoreprotokol for Middelhavsområdet fra 1994, som
navnlig vedrører forurening som følge af udforskning og udnyttelse.
(10)          
Et af målene for Unionens miljøpolitik er fremme på
internationalt plan af foranstaltninger til løsning af de regionale
miljøproblemer. I forbindelse med offshoreprotokollen er det særlig vigtigt at
være opmærksom på den stærke sandsynlighed for grænseoverskridende
miljøvirkninger i tilfælde af ulykker i et delvis lukket hav som Middelhavet.
Det er derfor hensigtsmæssigt for Den Europæiske Union at træffe de nødvendige
foranstaltninger til at støtte sikkerheden ved offshoreefterforskning og
-udvinding og beskyttelse af havmiljøet i Middelhavet. 
(11)          
Kommissionen foreslår ligeledes i sammenhæng med
det foreliggende forslag en forordning om sikkerheden i forbindelse med
offshore olie- og gasprospektering, ‑efterforskning og ‑produktion.

(12)          
Offshoreprotokollen vedrører et område, der i vid
udstrækning er omfattet af EU-retten. Dette omfatter f.eks. elementer såsom
beskyttelse af havmiljøet, miljøkonsekvensvurderinger og miljøansvar. Med
forbehold af en endelig afgørelse fra den lovgivende myndighed i dette
spørgsmål er offshoreprotokollen desuden i overensstemmelse med målene i den
foreslåede forordning om sikkerheden i forbindelse med offshore olie- og
gasprospektering, ‑efterforskning og -produktion, bl.a. om tilladelser,
miljøkonsekvensvurderinger og operatørernes tekniske og finansielle kapacitet. 
(13)          
Det er vigtigt at sikre et tæt samarbejde mellem
medlemsstaterne og Den Europæiske Unions institutioner, både under
forhandlingerne og ved indgåelsen og ved opfyldelsen af de indgåede
forpligtelser. Denne forpligtelse til at samarbejde er en følge af kravet om
enhed i unionens optræden udadtil. De medlemsstater, der er kontraherende
parter i Barcelonakonventionen, og som endnu ikke har ratificeret eller
tiltrådt offshoreprotokollen, bør derfor træffe de nødvendige foranstaltninger
for at afslutte procedurerne i den henseende. 
(14)          
Offshoreprotokollen bør indgås -
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: 
Artikel 1
Den Europæiske Unions tiltrædelse af
protokollen om beskyttelse af Middelhavet mod forurening som følge af
undersøgelse og udnyttelse af kontinentalsoklen og af havbunden og dennes
undergrund, godkendes herved på Unionens vegne. 
Teksten til aftalen er knyttet til denne
afgørelse.
Artikel 2
Formanden for Rådet udpeger den person, eller de personer, som på Den
Europæiske Unions vegne er beføjet til at deponere det i protokollens artikel
32 omhandlede godkendelsesinstrument hos Spaniens regering, der fungerer som
depositar, med henblik på at udtrykke Unionens samtykke i at blive bundet af
protokollen.
Artikel 3
Denne afgørelse
træder i kraft på dagen for vedtagelsen. Den offentliggøres i Den Europæiske
Unions Tidende[2].
Udfærdiget i Bruxelles,
                                                                       På
Rådets vegne
                                                                       Formand
                                                                       
BILAG 
De kontraherende parter i denne
protokol,
som er parter i
konventionen om beskyttelse af Middelhavet mod forurening, undertegnet i
Barcelona den 16. februar 1976, 
i henhold til
artikel 7 i ovennævnte konvention,
i henhold til
stigningen i aktiviteter inden for efterforskning efter og udnyttelse af
Middelhavets havbund og dennes undergrund,
der anerkender, at
den forurening, der kan opstå som følge heraf, udgør en alvorlig fare for
miljøet og mennesket,
som ønsker at
beskytte og sikre Middelhavet mod forurening som følge af efterforsknings- og
udnyttelsesaktiviteter,
idet der tages hensyn til protokollen vedrørende konventionen om beskyttelse af Middelhavet mod
forurening og navnlig protokollen om samarbejde om bekæmpelse af forurening af
Middelhavet med olie og andre skadelige stoffer i tilfælde af kritiske
situationer, som blev vedtaget i Barcelona den 16. februar 1976, og protokollen
om særligt beskyttede områder i Middelhavet, som blev vedtaget i Geneve den 3.
april 1982,
som tager udgangspunkt i de relevante bestemmelser i De Forenede Nationers Havretskonvention,
der blev vedtaget i Montego Bay den 10. december 1982 og underskrevet af mange
af de kontraherende parter,
som erkender, at
kyststaterne befinder sig på forskellige udviklingstrin, og tager hensyn til
udviklingslandenes økonomiske og sociale behov,
er blevet enige om følgende:
AFSNIT I –
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
DEFINITIONER
I denne protokol forstås ved:
a)           "konvention": konventionen
om beskyttelse af Middelhavet mod forurening, undertegnet i Barcelona den 16.
februar 1976,
b)           "organisation": det i
konventionens artikel 17 omhandlede organ,
c)           "ressourcer": alle
mineralske ressourcer, både faste, flydende eller i gasform,
d)           "aktiviteter inden for
efterforskning efter og/eller udnyttelse af ressourcerne i
protokolområdet" (i det efterfølgende benævnt "aktiviteter"):
i)       aktiviteter inden for videnskabelig
forskning vedrørende ressourcerne i havbunden og dennes undergrund,
ii)       efterforskningsaktiviteter:
-        seismologiske aktiviteter, undersøgelser
af havbunden og dennes undergrund, prøveudtagning,
-        prøveboring,
iii)      udnyttelsesaktiviteter:
-        oprettelse af et anlæg med henblik på
gendannelse af ressourcer og aktiviteter i forbindelse hermed,
-        udnyttelsesboring,
-        gendannelse, behandling og lagring,
-        transport til land via rør og læsning af
skibe,
-        vedligeholdelse, reparation og andre
støtteoperationer,
e)           "forurening": som fastsat
i artikel 2, litra a), i konventionen, 
f)            "anlæg": enhver fast
eller flydende struktur og enhver integreret del heraf, som er forbundet med
aktiviteter, herunder navnlig:
i)       faste eller mobile offshore-boreenheder,
ii)       faste eller flydende
produktionsenheder, herunder enheder med dynamisk positionskontrol,
iii)      offshore-lagringsanordninger, herunder
skibe, der anvendes til dette formål,
iv)      offshore-læsningsterminaler og
transportsystemer til udtagne produkter såsom undervandsrør,
v)      apparater forbundet hermed og udstyr til
omladning, behandling, lagring og bortskaffelse af stoffer, der er udtaget af
havbunden eller dennes undergrund,
g)           "operatør":
i)       enhver fysisk eller juridisk person, som
er autoriseret af den part, der har kompetence på det område, hvor
aktiviteterne gennemføres (i det efterfølgende benævnt "kontraherende
part") i overensstemmelse med denne protokol til at gennemføre
aktiviteter, og/eller som udøver disse aktiviteter, eller 
ii)       enhver person, som ikke er indehaver af
en godkendelse i henhold til denne protokol, men de facto har kontrollen over
disse aktiviteter,
h)           "sikkerhedszone": en zone,
der er oprettet omkring anlæg, der er i overensstemmelse med bestemmelserne i
den generelle internationale lovgivning og de tekniske krav, med de passende
mærkninger til sikring af sikkerheden for både sejlads og anlæg,
i)            "affald": stoffer og
materialer af enhver art, form eller beskrivelse, som opstår som følge af
aktiviteter som behandlet i denne protokol, som bortskaffes eller er beregnet
til bortskaffelse eller skal bortskaffes,
j)            "skadelige eller potentielt
farlige stoffer og materialer": stoffer og materialer af enhver art, form
eller beskrivelse, som kan forårsage forurening, hvis de indføres i
protokolområdet,
k)           "plan om anvendelse af kemiske
stoffer": en plan, der er udarbejdet af operatøren af ethvert
offshore-anlæg, som viser:
i)       de kemiske stoffer, som operatøren vil
benytte i operationerne,
ii)       det formål eller de formål, operatøren
vil benytte de kemiske stoffer til,
iii)      maksimumkoncentrationerne af de kemiske
stoffer, operatøren vil benytte i andre stoffer af enhver art, og
maksimummængderne til anvendelse i enhver fastsat periode,
iv)      området, hvor de kemiske stoffer kan
slippe ud i havmiljøet,
l)            "olie": jordolie i enhver
form, herunder råolie, brændselsolie, olieslam, olieaffald og raffinerede
produkter, og uden at berøre rækkevidden af det ovenfor bestemte, herunder
stoffer som anført i appendikset til denne protokol,
m)          "olieholdig blanding": en
blanding med et olieindhold af enhver art,
n)           "spildevand":
i)       dræning og andet affald fra enhver form
for toiletter, urinaler og wc-afløb,
ii)       dræning fra medicinske lokaler
(skadestuer, lokaler til medicinsk behandling osv.) via vaskekummer,
vaskebaljer og afløb i sådanne lokaler,
iii)      andet spildevand, når dette blandes med
ovennævnte dræninger,
o)           "skrald": alle slags
fødevarer, husholdnings- og industriaffald fra almindelig drift af
installationen, og som skal bortskaffes på vedvarende vis eller jævnligt, dog
ikke stoffer som fastsat eller anført andre steder i denne protokol,
p)           "ferskvandsgrænse": det
sted i vandløb, hvor der ved lavvande og i perioder med ringe
ferskvandsudstrømning forekommer en betydelig stigning i saltindholdet på grund
af tilstedeværelsen af havvand.
Artikel 2
GEOGRAFISK ANVENDELSESOMRÅDE
1.                      
Anvendelsesområdet for denne protokol (i denne
protokol benævnt "protokolområdet") omfatter:
a)      Middelhavsområdet som fastsat i artikel 1
i konventionen, herunder kontinentalsoklen og havbunden samt dennes undergrund,
b)      vandområder, herunder havbunden og dennes
undergrund, inden for den basislinje, hvorfra bredden af søterritoriet måles,
og, i tilfælde af vandløb, strækkende sig op til ferskvandsgrænsen.
2.                      
Enhver kontraherende part i protokollen (i denne
protokol benævnt "parterne") kan ligeledes inddrage vådområder eller
kystområder på deres territorium i protokolområdet.
3.                      
Intet i denne protokol eller i en lovgivningstekst
på grundlag af denne protokol skal berøre en stats rettigheder vedrørende
afgrænsning af kontinentalsoklen.
Artikel 3
OVERORDNEDE FORPLIGTELSER
1.                      
Parterne skal individuelt eller gennem bilateralt
eller multilateralt samarbejde træffe passende foranstaltninger til at
forebygge, nedbringe, bekæmpe og kontrollere forurening i protokolområdet, der
er forårsaget af aktiviteter, blandt andet ved at sikre anvendelsen af de
bedste tilgængelige teknikker, som er miljømæssigt effektive og økonomisk
hensigtsmæssige.
2.                      
Parterne skal sikre, at der træffes alle de
nødvendige foranstaltninger, således at aktiviteterne ikke forårsager
forurening.
AFSNIT II –
GODKENDELSESSYSTEM
Artikel 4
ALMINDELIGE PRINCIPPER
1.                      
Alle aktiviteter i protokolområdet, herunder
opførelse på stedet af anlæg, skal være genstand for den kompetente myndigheds
skriftlige forhåndsgodkendelse til efterforskning eller udnyttelse. Inden
udstedelse af godkendelsen skal denne myndighed forsikres om, at anlægget er
opført i henhold til de internationale standarder og den internationale
praksis, og at operatøren har den tekniske kompetence og den finansielle
kapacitet til udøvelse af aktiviteterne. Denne godkendelse skal gives i
overensstemmelse med den passende procedure som fastsat af den kompetente
myndighed.
2.                      
Godkendelsen nægtes, hvis der er indikationer for,
at de foreslåede aktiviteter kan have alvorlige negative konsekvenser for
miljøet, som ikke kan undgås gennem opfyldelse af de betingelser, der er
fastsat i godkendelsen, og som fastsat i artikel 6, stk. 3, i protokollen.
3.                      
I forbindelse med overvejelserne vedrørende en
godkendelse af placeringen af et anlæg skal den kontraherende part sikre, at
der ikke skabes nogen skadelige virkninger for eksisterende anordninger som
følge af denne placering, navnlig for rør og kabler.
Artikel 5
KRAV TIL GODKENDELSER
1.                      
Den kontraherende part skal foreskrive, at enhver
ansøgning om godkendelse eller fornyelse af en godkendelse er genstand for
kandidatoperatørens indsendelse af projektet til den kompetente myndighed, og
at en sådan ansøgning navnlig skal omfatte nedenstående:
a)      en undersøgelse vedrørende indvirkningerne
af de foreslåede aktiviteter på miljøet; den kompetente myndighed kan i lyset
af aktiviteternes art, mål, varighed og tekniske metoder og områdets
karakteristika kræve, at der gennemføres en miljøkonsekvensvurdering i henhold
til bilag IV til protokollen,
b)      den præcise definition af de geografiske
områder, hvor aktiviteten er planlagt, herunder sikkerhedszoner,
c)      personer med de professionelle og
tekniske kvalifikationer hos kandidatoperatøren og medarbejdere på
installationen samt sammensætningen af teamet,
d)      sikkerhedsforanstaltninger som fastsat i
artikel 15,
e)      operatørens beredskabsplan som fastsat i
artikel 16,
f)       overvågningsprocedurerne som fastsat i
artikel 19,
g)      planerne om fjernelse af installationer
som fastsat i artikel 20,
h)      forholdsregler for særligt beskyttede
områder som fastsat i artikel 21,
i)       forsikringen eller anden finansiel
sikkerhed til ansvarsdækning som fastsat i artikel 27, stk. 2 b).
2.                      
Den kompetente myndighed kan i lyset af
aktiviteternes art, mål, varighed og tekniske metoder og områdets
karakteristika i forbindelse med videnskabelige forsknings- og
undersøgelsesaktiviteter beslutte at begrænse anvendelsesområdet for kravene
som fastsat i stk. 1 i denne artikel.
Artikel 6
UDSTEDELSE AF GODKENDELSER
1.                      
Godkendelserne som omtalt i artikel 4 udstedes
udelukkende efter den kompetente myndigheds gennemgang af kravene som anført i
artikel 5 og bilag IV.
2.                      
Alle godkendelser skal indeholde aktiviteterne og
gyldighedsperioden for godkendelsen, fastsætte de geografiske grænser for det
område, der er berørt af godkendelsen, og angive de tekniske krav og de
godkendte installationer. De nødvendige sikkerhedszoner skal oprettes på et
senere hensigtsmæssigt tidspunkt.
3.                      
Godkendelsen kan medføre betingelser i forbindelse
med de foranstaltninger, teknikker eller metoder, der skal reducere risiciene
af og skaden som følge af forurening fra aktiviteterne til et minimum.
4.                      
Parterne skal så hurtigt som muligt underrette
organisationen om udstedte eller fornyede godkendelser. Organisationen skal
føre et register over alle de godkendte anlæg i protokolområdet.
Artikel 7
SANKTIONER
Alle parter skal foreskrive de sanktioner, der
gælder ved overtrædelse af kravene i henhold til nærværende protokol eller
manglende overholdelse af de nationale love eller bestemmelser til
gennemførelse af protokollen eller den manglende opfyldelse af de specifikke
betingelser forbundet med godkendelsen.
AFSNIT III –
AFFALD OG SKADELIGE ELLER POTENTIELT FARLIGE STOFFER OG MATERIALER
Artikel 8
OVERORDNET FORPLIGTELSE
Med forbehold af andre standarder eller
forpligtelser som omtalt i dette afsnit skal parterne indføre en overordnet
forpligtelse over for operatører til anvendelse af de bedste tilgængelige,
miljømæssigt effektive og økonomisk hensigtsmæssige teknikker og overholde internationalt
accepterede standarder vedrørende affald samt anvendelse, lagring og udledning
af skadelige eller potentielt farlige stoffer og materialer med henblik på at
minimere forureningsrisikoen.
Artikel 9
SKADELIGE ELLER POTENTIELT FARLIGE STOFFER
OG MATERIALER
1.                      
Anvendelsen og lagringen af kemiske stoffer til
aktiviteterne skal godkendes af den kompetente myndighed på grundlag af planen
om anvendelse af kemiske stoffer.
2.                      
Den kontraherende part kan regulere, begrænse eller
forbyde anvendelsen af kemiske stoffer til aktiviteter i overensstemmelse med
retningslinjerne som vedtaget af de kontraherende parter.
3.                      
Med henblik på beskyttelse af miljøet skal parterne
sikre, at alle de stoffer og materialer, der anvendes til aktiviteter, ledsages
af en beskrivelse af sammensætningen fra det organ, der fremstiller dette stof
eller materiale.
4.                      
Bortskaffelsen i protokolområdet af skadelige eller
potentielt farlige stoffer og materialer som følge af aktiviteter som omhandlet
i protokollen og som anført i bilag I til denne protokol er forbudt.
5.                      
Bortskaffelsen til protokolområdet af skadelige
eller potentielt farlige stoffer og materialer som følge af aktiviteter som
omhandlet i protokollen og som anført i bilag II til denne protokol kræver
under alle omstændigheder en speciel forhåndstilladelse fra den kompetente
myndighed.
6.                      
Bortskaffelsen til protokolområdet af alle andre
skadelige eller potentielt farlige stoffer og materialer som følge af
aktiviteter som omhandlet i protokollen, og som kan forårsage forurening,
kræver en overordnet forhåndstilladelse fra den kompetente myndighed.
7.                      
Tilladelserne som omtalt i afsnit 5 og 6 ovenfor
kan udelukkende udstedes under behørig hensyntagen til alle de faktorer, der er
fastsat i bilag III til protokollen.
Artikel 10
OLIE OG OLIEHOLDIGE BLANDINGER SAMT
BORESLAM OG AFHUGNINGER
1.                      
Parterne skal udarbejde og vedtage fælles
standarder for bortskaffelse af olie og olieholdige blandinger fra anlæg til
protokolområdet.
a)      Disse fælles standarder skal udarbejdes i
overensstemmelse med bestemmelserne i bilag V, A.
b)      Disse fælles standarder må ikke være
mindre restriktive end nedenstående, navnlig:
i)        i forbindelse med maskinrumsdræning et
maksimumolieindhold på 15 mg per liter som ufortyndet,
ii)       i forbindelse med produktionsvand et
maksimumolieindhold på 40 mg per liter som et gennemsnit i enhver
kalendermåned: Indholdet må på intet tidspunkt overstige 100 mg per liter.
c)      Parterne skal ved fælles aftale
fastsætte, hvilken metode der skal anvendes til analyse af olieindholdet.
2.                      
Parterne skal udarbejde og vedtage fælles
standarder for anvendelse og bortskaffelse af borevæsker og boreafhugninger til
protokolområdet. Disse fælles standarder skal udarbejdes i overensstemmelse med
bestemmelserne i bilag V, B.
3.                      
Alle parter skal træffe passende foranstaltninger
til styrkelse af de fælles standarder som vedtaget i henhold til denne artikel
eller til styrkelse af de mere restriktive standarder, som parten muligvis har
vedtaget.
Artikel 11
SPILDEVAND
1.                      
Den kontraherende part skal forbyde bortskaffelse
af spildevand fra anlæg, der på vedvarende vis bemandes af 10 eller flere
personer, til protokolområdet, medmindre:
a)      anlægget udleder spildevand efter
behandling som godkendt af den kompetente myndighed ved en afstand på mindst
fire sømil fra nærmeste land eller faste fiskerianlæg, som lader det være op
til den kontraherende part at beslutte fra sag til sag, eller
b)      spildevandet ikke er behandlet, men
udledningen gennemføres i overensstemmelse med de internationale bestemmelser
og standarder, eller
c)      spildevandet er blevet ført gennem et
godkendt rensningsanlæg, der er godkendt af den kompetente myndighed.
2.                      
Den kontraherende part skal om nødvendigt pålægge
strengere bestemmelser, såfremt dette vurderes nødvendigt, blandt andet grundet
ordningen for strømmene i området eller i nærheden af et område som omtalt i
artikel 21.
3.                      
Undtagelserne som omtalt i stk. 1 finder ikke
anvendelse, hvis udledningen producerer synlige flydende faste stoffer eller
forårsager farvning, misfarvning eller opacitet af det omgivende vand.
4.                      
Hvis spildevandet blandes med affald og skadelige
eller potentielt farlige stoffer og materialer, der har forskellige
bortskaffelseskrav, skal de strengeste krav finde anvendelse.
Artikel 12
SKRALD
1.                      
Den kontraherende part skal forbyde bortskaffelse
til protokolområdet af nedenstående produkter og materialer:
a)      al slags plastic, herunder, men ikke
begrænset til, syntetiske tove, syntetiske fiskenet og affaldsposer af plastic,
b)      alt andet ikkebiologisk nedbrydeligt
skrald, herunder papirprodukter, klude, glas, metal, flasker, fajancevarer,
riste, linned og emballeringsmateriale.
2.                      
Bortskaffelse til protokolområdet af fødevareaffald
skal ske så langt som muligt fra land og i overensstemmelse med internationale
bestemmelser og standarder.
3.                      
Hvis skraldet blandes med andre udledninger, for
hvilke der gælder andre bortskaffelses- eller udledningskrav, finder de
strengeste krav anvendelse.
Artikel 13
MODTAGELSESANORDNINGER, INSTRUKTIONER OG
SANKTIONER
Parterne skal sikre, at:
a)           operatørerne bortskaffer alt affald
og skadelige eller potentielt farlige stoffer og materialer på
tilfredsstillende vis i de fastsatte onshore-modtagelsesanordninger, medmindre
andet er tilladt i henhold til protokollen,
b)           medarbejderne har fået vejledning
inden for den korrekte bortskaffelsesmetode,
c)           der pålægges sanktioner ved ulovlige
bortskaffelser.
Artikel 14
UNDTAGELSER
1.                      
Bestemmelserne i dette afsnit finder ikke
anvendelse i tilfælde af:
a)      force majeure og navnlig for
bortskaffelser:
-        til redning af menneskeliv,
-        til sikring af anlægs sikkerhed,
-        i tilfælde af skade på anlægget eller
dens udstyr,
med forbehold af, at alle rimelige forbehold er
truffet, efter at skaden er opdaget, eller efter at bortskaffelsen er blevet
gennemført, for at reducere de negative indvirkninger.
b)      udledningen i havet af stoffer med olie
eller skadelige eller potentielt farlige stoffer eller materialer, som grundet
forhåndsgodkendelsen fra den kompetente myndighed anvendes med henblik på at
bekæmpe specifikke forureningshændelser for at minimere skaden som følge af forureningen.
2.                      
Bestemmelserne i dette afsnit finder dog under alle
omstændigheder anvendelse i de tilfælde, hvor operatøren har handlet med
henblik på at forårsage skade eller hensynsløst og vel vidende, at der
sandsynligvis opstår en skade.
3.                      
Bortskaffelse gennemført i henhold til de
omstændigheder, der er anført i stk. 1 i denne artikel, skal straks indberettes
til organisationen og enten gennem organisationen eller direkte til enhver part
eller alle parter, som muligvis kan blive berørt, sammen med de fuldstændige
detaljer om omstændighederne og arten og mængderne af affald eller skadelige
eller potentielt farlige bortskaffede stoffer eller materialer.
AFSNIT IV –
BESKYTTELSE
Artikel 15
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
1.                      
Den kontraherende part, hvis kompetenceområde der
planlægges eller gennemføres aktiviteter inden for, skal sikre, at der træffes
sikkerhedsforanstaltninger i forhold til anlæggenes udformning, konstruktion,
placering, udstyr, mærkning, drift og vedligeholdelse.
2.                      
Den kontraherende part skal sikre, at operatøren
til enhver tid har passende udstyr og anordninger på anlæggene, og at disse har
en god arbejdsfunktion til beskyttelse af menneskeliv, forebyggelse og
bekæmpelse af utilsigtet forurening og fremme af hurtig reaktion ved en
nødsituation i overensstemmelse med de bedste tilgængelige, miljømæssigt
effektive og økonomisk passende teknikker og bestemmelser i operatørens
beredskabsplan som omtalt i artikel 16. 
3.                      
Den kompetente myndighed skal kræve et certifikat
for sikkerhed og formålsegnetheden (i det efterfølgende "certifikat")
som udstedt af en anerkendt myndighed, som udstedes for produktionsplatforme,
mobile offshore-boreenheder, offshore-lagringsanordninger,
offshore-læssesystemer og rør og i forhold til andre anlæg som anført af den
kontraherende part.
4.                      
Parterne skal sikre omhyggelig kontrol af, at
operatørerne gennemfører aktiviteterne i henhold til denne artikel.
Artikel 16
BEREDSKABSPLAN
1.                      
I tilfælde af kritiske situationer skal de
kontraherende parter mutatis mutandis gennemføre bestemmelserne i protokollen
om samarbejde om bekæmpelse af forurening af Middelhavet med olie og andre
skadelige stoffer i tilfælde af kritiske situationer.
2.                      
Alle parter skal kræve, at de operatører, der er
ansvarlige for anlæggene inden for deres kompetenceområde, har en beredskabsplan
til bekæmpelse af utilsigtet forurening, som er koordineret med den
kontraherende parts beredskabsplan som fastsat i henhold til protokollen om
samarbejde om bekæmpelse af forurening af Middelhavet med olie og andre
skadelige stoffer i tilfælde af kritiske situationer og som godkendt i
overensstemmelse med de procedurer, der er fastsat at de kompetente
myndigheder.
3.                      
Alle kontraherende parter skal sikre koordinering
med henblik på udarbejdelse og gennemførelse af beredskabsplaner. Disse planer
skal udarbejdes i henhold til retningslinjerne som vedtaget af den kompetente
internationale organisation. De skal navnlig være i overensstemmelse med
bestemmelserne i bilag VII til denne protokol.
Artikel 17
ANMELDELSE
Alle parter skal kræve, at de operatører, der
er ansvarlige for anlæg på deres kompetenceområde, straks skal indberette
nedenstående til den kompetente myndighed:
a)           enhver hændelse på deres anlæg, der
medfører eller kan medføre forurening i protokolområdet,
b)           enhver observeret hændelse på havet,
der medfører eller kan medføre forurening i protokolområdet.
Artikel 18
GENSIDIG HJÆLP I TILFÆLDE AF KRITISKE
SITUATIONER
I tilfælde af en kritisk situation kan en
part, der har brug for hjælp til forebyggelse, nedbringelse eller bekæmpelse af
forurening som følge af aktiviteter, anmode om hjælp fra de andre parter, enten
direkte eller gennem Regional Marine Pollution Emergency Response Centre for
the Mediterranean Sea (REMPEC), som vil gøre deres bedste for at yde den
fornødne hjælp.
I denne sammenhæng skal en part, der ligeledes
er part i protokollen om samarbejde om bekæmpelse af forurening af Middelhavet
fra olie og andre skadelige stoffer i tilfælde af kritiske situationer, anvende
de relevante bestemmelser i den pågældende protokol.
Artikel 19
OVERVÅGNING
1.                      
Operatøren skal måle de indvirkninger,
aktiviteterne har på miljøet, eller få disse målt af et kvalificeret organ, der
er ekspert på området, i lyset af aktiviteternes art, mål, varighed og tekniske
metoder og områdets karakteristika og indberette dem jævnligt eller efter
anmodning fra den kompetente myndighed med henblik på en evaluering foretaget
af denne kompetente myndighed i henhold til en procedure som oprettet af den
kompetente myndighed i godkendelsessystemet.
2.                      
Den kompetente myndighed skal om nødvendigt oprette
et nationalt overvågningssystem med henblik på jævnligt at kunne overvåge
installationerne og aktiviteternes indvirkning på miljøet med henblik på at
sikre, at de betingelser, der er forbundet med udstedelsen af godkendelsen, er
opfyldt.
Artikel 20
FJERNELSE AF ANLÆG
1.                      
Den kompetente myndighed skal kræve af operatøren,
at ethvert forladt eller ubrugt anlæg fjernes for at sikre sejladssikkerheden,
idet der tages hensyn til de retningslinjer og standarder, der er vedtaget af
den kompetente internationale organisation. En sådan fjernelse skal ligeledes
på behørig vis tage højde for andre lovlige anvendelser af havet, navnlig
fiskeri, beskyttelse af havmiljøet og andre kontraherende parters rettigheder
og ansvarsområder. Forud for en sådan fjernelse skal operatøren under dennes
ansvarsområde træffe alle de nødvendige foranstaltninger til forhindring af
spild eller lækage fra aktivitetsstedet.
2.                      
Den kompetente myndighed skal kræve, at operatøren
fjerner forladte eller ubrugte rør i overensstemmelse med stk. 1 i denne
artikel eller renser dem indvendig og forlader dem eller renser den indvendig
og begraver dem, således at de hverken forårsager forurening, er til fare for
sejlads, forhindrer fiskeri, truer havmiljøet eller griber ind i andre lovlige
anvendelser af havet eller med andre kontraherende parters rettigheder og
ansvarsområder. Den kompetente myndighed skal sikre, at dybden, placeringen og
størrelserne af eventuelt begravede rør offentliggøres på passende vis, og at
denne information angives på kort og meddeles organisationen og andre
kompetente internationale organisationer og parterne.
3.                      
Bestemmelserne i denne artikel finder ligeledes
anvendelse på anlæg, der ikke benyttes eller er forladt af enhver operatør,
hvis godkendelse eventuelt er trukket tilbage eller suspenderet i
overensstemmelse med artikel 7.
4.                      
Den kompetente myndighed kan angive eventuelle
ændringer, der skal gennemføres på aktivitetsniveau og på foranstaltninger til
beskyttelse af havmiljøet, som oprindeligt var planlagt.
5.                      
Den kompetente myndighed kan regulere afslutningen
eller overførslen af godkendte aktiviteter til andre personer.
6.                      
Hvis operatøren ikke overholder bestemmelserne i
denne artikel, skal den kompetente myndighed for operatørens egen regning
gennemføre en sådan foranstaltning eller handling, som er nødvendig til
afhjælpning af operatørens manglende handling.
Artikel 21
SÆRLIGT BESKYTTEDE OMRÅDER
I forbindelse med beskyttelsen af de områder,
der er angivet i protokollen om særligt beskyttede områder i Middelhavet, og ethvert
andet område, der er fastsat af en part, og til fremme af de her nævnte mål
skal parterne træffe særlige foranstaltninger i overensstemmelse med
international lovgivning, enten individuelt eller gennem multilateralt eller
bilateralt samarbejde til forebyggelse, nedbringelse, bekæmpelse og kontrol af
forurening som følge af aktiviteter i disse områder.
Ud over foranstaltningerne som nævnt i
protokollen om særligt beskyttede områder i Middelhavet med henblik på
godkendelsesudstedelse kan disse foranstaltninger blandt andet omfatte:
a)           særlige restriktioner eller
betingelser i forbindelse med udstedelsen af godkendelser for sådanne områder:
i)       gennemførelsen og evalueringen af
miljøkonsekvensvurderinger,
ii)       udarbejdelsen af specialbestemmelser i
sådanne områder inden for overvågning, fjernelse af anlæg og forbud mod
udledninger af enhver art,
b)           forstærket udveksling af information
blandt operatører, kompetente myndigheder, parter og organisationen vedrørende
sager, der har konsekvenser for sådanne områder.
AFSNIT V –
SAMARBEJDE
Artikel 22
UNDERSØGELSER OG FORSKNINGSPROGRAMMER
I henhold til artikel 13 i konventionen skal
parterne i påkommende tilfælde samarbejde inden for fremme af undersøgelser og
gennemføre programmer inden for videnskabelig og teknologisk forskning med
henblik på at udvikle nye metoder til:
a)           gennemførelse af aktiviteter på en
måde, som minimerer forureningsrisikoen,
b)           forebyggelse, nedbringelse,
bekæmpelse og kontrol af forurening, navnlig i tilfælde af kritiske
situationer.
Artikel 23
INTERNATIONALE BESTEMMELSER; STANDARDER OG
ANBEFALEDE PRAKSISSER OG PROCEDURER
1.                      
Parterne skal enten direkte eller via
organisationen eller andre kompetente internationale organisationer samarbejde
med henblik på at:
a)      oprette passende videnskabelige kriterier
til formulering og udarbejdelse af internationale bestemmelser, standarder og
anbefalede praksisser og procedurer til opnåelse af målene med denne protokol,
b)      formulere og udarbejde sådanne
internationale bestemmelser, standarder og anbefalede praksisser og procedurer,
c)      udarbejde og vedtage retningslinjer i
overensstemmelse med internationale praksisser og procedurer til sikring af
overholdelsen af bestemmelserne i bilag VI.
2.                      
Parterne skal så hurtigt som muligt bestræbe sig på
at ensrette deres love og bestemmelser med de internationale bestemmelser,
standarder og anbefalede praksisser og procedurer som omtalt i stk. 1 i denne
artikel.
3.                      
Parterne skal bestræbe sig på så vidt som muligt at
udveksle information vedrørende deres nationale politikker, love og
bestemmelser og harmoniseringen som omtalt i stk. 2 i denne artikel.
Artikel 24
VIDENSKABELIG OG TEKNISK BISTAND TIL
UDVIKLINGSLANDE
1.                      
Parterne skal, direkte eller med bistand fra
kompetente regionale eller andre internationale organisationer, samarbejde med
henblik på at udarbejde og så vidt muligt gennemføre programmer for bistand til
udviklingslande, navnlig inden for videnskab, lovgivning, uddannelse og
teknologi, med henblik på at forebygge, nedbringe, bekæmpe og kontrollere
forurening som følge af aktiviteter i protokolområdet.
2.                      
Den tekniske bistand skal især omfatte uddannelse
af videnskabeligt, juridisk og teknisk personale samt disse landes erhvervelse,
udnyttelse og fremstilling af egnet udstyr på sådanne fordelagtige betingelser,
som de pågældende parter bliver enige om.
Artikel 25
GENSIDIG INFORMATION
Parterne underretter direkte eller gennem
organisationen hinanden om trufne foranstaltninger, opnåede resultater og i
givet fald om vanskeligheder, der er opstået ved gennemførelsen af denne
protokol. De nærmere bestemmelser for indsamling og videregivelse af sådanne
oplysninger fastlægges på parternes møder.
Artikel 26
GRÆNSEOVRSKRIDENDE FORURENING
1.                      
Alle parter skal træffe de nødvendige
foranstaltninger til sikring af, at aktiviteterne i henhold til deres
kompetenceområde gennemføres på en måde, der ikke forårsager forurening uden
for grænserne på deres kompetenceområde.
2.                      
En part, hvis kompetenceområde der planlægges eller
gennemføres aktiviteter inden for, skal tage højde for eventuelle negative
miljøindvirkninger uden diskrimination, såfremt sådanne virkninger kan
forekomme inden for grænserne af dens kompetenceområde eller uden for disse
grænser.
3.                      
Hvis en part får kendskab til tilfælde, hvor
havmiljøet kan blive ødelagt eller er blevet ødelagt af forurening, skal den
straks meddele andre parter, som efter partens mening kan blive påvirket af
denne skade, samt Regional Marine Pollution Emergency Response Centre for the
Mediterranean Sea (REMPEC) og give dem rettidig information, som kan sætte dem
i stand til om nødvendigt at træffe de passende foranstaltninger. REMPEC skal
straks udsende informationen til alle relevante parter.
4.                      
Parterne skal bestræbe sig på i overensstemmelse
med deres juridiske systemer og i påkommende tilfælde i henhold til en aftale at
give lige adgang til og behandling i administrative retssager til personer i
andre stater, som kan blive påvirket af forurening eller andre negative
indvirkninger som følge af foreslåede eller eksisterende operationer.
5.                      
Hvis forureningen stammer fra territoriet i en
stat, som ikke er en kontraherende part i protokollen, skal enhver berørt
kontraherende part bestræbe sig på at samarbejde med den pågældende stat,
således at protokolanvendelsen gøres mulig.
Artikel 27
ANSVAR OG ERSTATNING
1.                      
Parterne sørger for så hurtigt som muligt at
samarbejde om at udarbejde og vedtage passende bestemmelser og procedurer til
fastsættelse af ansvar og erstatning for skade som følge af aktiviteterne som
behandlet i protokollen i overensstemmelse med artikel 16 i konventionen.
2.                      
Mens der ventes på udarbejdelsen af sådanne
procedurer, skal hver part:
a)      træffe de nødvendige foranstaltninger til
sikring af, at ansvaret for skader som følge af aktiviteter pålægges
operatører, og at de straks betaler en passende erstatning,
b)      træffe alle nødvendige foranstaltninger
til sikring af, at operatører skal have og bevare en forsikringsdækning eller
anden finansiel sikkerhed af en sådan type og i henhold til de betingelser, som
den kontraherende part skal angive med henblik på at sikre erstatning for
skader som følge af aktiviteterne som dækket af protokollen. 
AFSNIT VI –
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 28
UDPEGELSE AF KOMPETENTE MYNDIGHEDER
Alle kontraherende parter skal udpege en eller
flere kompetente myndigheder til:
a)           udstedelse, fornyelse og
registrering af godkendelser som omtalt i afsnit II i denne protokol,
b)           udstede og registrere de særlige og
overordnede tilladelser som angivet i artikel 9 i denne protokol,
c)           udstede tilladelserne som omtalt i
bilag V til denne protokol,
d)           godkende behandlingssystemet og
certificere rensningsanlægget som omtalt i artikel 11, stk. 1, i denne
protokol,
e)           give forhåndsgodkendelsen vedrørende
exceptionelle udledninger som angivet i artikel 14, stk. 1 b), i denne
protokol,
f)            gennemføre opgaver inden for
sikkerhedsforanstaltninger som angivet i artikel 15, stk. 3 og 4, i denne
protokol,
g)           udøve funktioner vedrørende
beredskabsplanen som beskrevet i artikel 16 og bilag VII til protokollen,
h)           udarbejde overvågningsprocedurer som
omtalt i artikel 19 i denne protokol,
i)            overvåge fjernelsesoperationerne
for installationer som fastsat i artikel 20 i denne protokol.
Artikel 29
OVERGANGSFORANSTALTNINGER
Alle parter skal udarbejde procedurer og
bestemmelser inden for aktiviteter, både godkendte og ikkegodkendte, som er
påbegyndt inden ikrafttrædelsen af denne protokol, til sikring af deres
overensstemmelse, så vidt dette er praktisk muligt, med bestemmelserne i denne
protokol.
Artikel 30
MØDER
1.                      
Parternes ordinære møder skal finde sted i
forbindelse med konventionens kontraherende parters ordinære møder som afholdt
i henhold til artikel 18 i konventionen. Parterne kan ligeledes afholde
ekstraordinære møder i overensstemmelse med artikel 18 i konventionen.
2.                      
Møderne mellem parterne i denne protokol har blandt
andet til formål:
a)      til stadighed at overvåge protokollens
gennemførelse samt vurdere effektiviteten af trufne foranstaltninger og behovet
for andre foranstaltninger, i særdeleshed i form af bilag og appendikser,
b)      at revidere og ændre ethvert bilag eller
appendiks til denne protokol,
c)      at tage højde for informationen om
godkendelser som udstedt eller fornyet i overensstemmelse med afsnit II i
protokollen,
d)      at tage højde for informationen om
tilladelserne som udstedt og godkendelser som givet i overensstemmelse med
afsnit III i protokollen,
e)      at vedtage retningslinjerne som anført i
artikel 9, stk. 2, og artikel 23, stk. 1 c), i protokollen,
f)       at tage højde for registreringen af
beredskabsplanerne og interventionsmåderne i tilfælde af kritiske situationer i
overensstemmelse med artikel 16 i protokollen,
g)      at udarbejde kriterier og internationale
bestemmelser, standarder og anbefalede praksisser og procedurer i
overensstemmelse med artikel 23, stk. 1, i protokollen, uanset hvilken form
parterne aftaler,
h)      at fremme gennemførelsen af politikkerne
og opnåelsen af målene som angivet i afsnit V, navnlig harmoniseringen af
national og EF-lovgivning i overensstemmelse med artikel 23, stk. 2, i
protokollen,
i)       at gennemgå de fremskridt, der er opnået
inden for gennemførelsen af artikel 27 i protokollen,
j)       at udføre sådanne andre funktioner, som
måtte være hensigtsmæssige for gennemførelsen af denne protokol.
Artikel 31
SAMMENHÆNG MED KONVENTIONEN
1.                      
Konventionens bestemmelser om protokoller finder
anvendelse på denne protokol.
2.                      
Den forretningsorden og det finansregulativ, der er
vedtaget i henhold til artikel 24 i konventionen, finder anvendelse på denne
protokol, medmindre parterne i protokollen træffer anden beslutning.
Artikel 32
AFSLUTTENDE BESTEMMELSE
1.                      
Denne protokol er åben for undertegnelse i Madrid
fra den 14. oktober 1994 til den 14. oktober 1995 for enhver statspart i
konventionen, som er indbudt til de befuldmægtigedes konference for
Middelhavsområdets kyststater vedrørende protokollen om beskyttelse af Middelhavet
mod forurening som følge af undersøgelse og udnyttelse af havbunden og dennes
undergrund, som blev afholdt i Madrid den 13. og 14. oktober 1994. Den vil
ligeledes indtil samme dato være åben for undertegnelse af Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab og enhver lignende økonomisk sammenslutning, som blandt
sine medlemmer har mindst én kyststat i protokolområdet, og som har kompetence
på områder, hvor denne protokol finder anvendelse i overensstemmelse med
artikel 30 i konventionen.
2.                      
Denne protokol vil blive forelagt til ratifikation,
accept eller godkendelse. Ratifikations-, accept- eller
godkendelsesdokumenterne skal deponeres hos Spaniens regering, som påtager sig
depositarens hverv.
3.                      
Fra den 15. oktober 1995 vil denne protokol være
åben for tiltrædelse af de i stk. 1 ovenfor omhandlede stater, Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab og de sammenslutninger, der er omhandlet i nævnte stykke.
4.                      
Denne protokol træder i kraft på den 30. dag, efter
at mindst seks dokumenter om ratifikation, accept, godkendelse eller
tiltrædelse af denne protokol er blevet deponeret af de parter, der er
omhandlet i stk. 1.
TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede
befuldmægtigede underskrevet denne protokol.
BILAG I
SKADELIGE ELLER
POTENTIELT FARLIGE STOFFER OG MATERIALER, HVIS BORTSKAFFELSE ER FORBUDT I
PROTOKOLOMRÅDET
A.           Nedenstående stoffer og
materialer og sammensætninger heraf er anført i henhold til artikel 9, stk. 4,
i protokollen. De er hovedsagelig udvalgt på grundlag af deres toksicitet,
persistens og bioakkumulering:
1.      Kviksølv og kviksølvforbindelser
2.      Cadmium og cadmiumforbindelser
3.      Organiske tinforbindelser og stoffer, som
kan danne sådanne forbindelser i vand[3] 
4.      Organiske phosphorforbindelser og
stoffer, som kan danne sådanne forbindelser i vand1
5.      Organiske halogenforbindelser og stoffer,
som kan danne sådanne forbindelser i vand1
6.      Råolie, brændselsolie, olieslam, brugte
smøreolier og raffinerede produkter
7.      Persistente syntetiske materialer, som
kan flyde, synke eller forblive i suspension, og som kan vanskeliggøre enhver
lovlig udnyttelse af havet
8.      Stoffer, som påviseligt har carcinogene,
teratogene eller mutagene egenskaber i eller via havmiljøet
9.      Radioaktive stoffer, herunder disses
affaldsprodukter, når udledningen heraf ikke er i overensstemmelse med principperne
om strålingsbeskyttelse som fastlagt af de kompetente internationale
organisationer under hensyntagen til beskyttelsen af havmiljøet
B.           Dette bilag finder ikke
anvendelse på udledninger, som indeholder stoffer som anført i afsnit A, som
ligger under grænserne som fastsat i fællesskab af parterne og i forbindelse
med olie under grænserne som fastsat i artikel 10 i nærværende protokol.
BILAG II
SKADELIGE ELLER
POTENTIELT FARLIGE STOFFER OG MATERIALER, HVIS BORTSKAFFELSE ER GENSTAND FOR EN
SÆRLIG TILLADELSE I PROTOKOLOMRÅDET
A.           Nedenstående stoffer og
materialer og sammensætninger heraf er udvalgt i henhold til artikel 9, stk. 5,
i protokollen.
1.      Arsen
2.      Bly
3.      Kobber
4.      Zink
5.      Beryllium
6.      Nikkel
7.      Vanadium
8       Chrom
9.      Biocider og deres derivater, som ikke er
omfattet af bilag I
10.    Selen
11.    Svovl
12.    Molybdæn
13.    Titan
14.    Tin
15.    Barium (dog ikke bariumsulfat)
16.    Bor
17.    Uran
18.    Kobolt
19.    Tallium
20.    Tellur
21.    Sølv
22.    Cyanider
B.           Kontrollen med og den strenge
begrænsning af udledningen af de i litra A ovenfor nævnte stoffer bør
gennemføres i overensstemmelse med bilag III.
BILAG III
FAKTORER, DER
SKAL TAGES HØJDE FOR I FORBINDELSE MED UDSTEDELSEN AF TILLADELSER
I henhold til udstedelsen af en tilladelse som
krævet i overensstemmelse med artikel 9, stk. 7, vil der blive taget særligt
hensyn til nedenstående faktorer – alt efter det enkelte tilfælde:
A.           Beskrivelse af stofferne
og affaldets sammensætning
1.      affaldskildens art og størrelse (f.eks.
en industriproces),
2.      affaldets art (oprindelse, gennemsnitlig
sammensætning),
3.      affaldets form (fast, flydende, slam,
gas),
4.      samlet mængde (udledt volumen, f.eks. pr.
år),
5.      udledningsmønster (kontinuerligt,
uregelmæssigt, varierende efter årstid osv.),
6.      koncentrationer med hensyn til større bestanddele,
stoffer anført i bilag I, stoffer anført i bilag II og eventuelt andre stoffer,
7.      affaldets fysiske, kemiske og biokemiske
egenskaber.
B.           Karakteren af affaldets
bestanddele med hensyn til mulige skadevirkninger
1.      persistens (fysisk, kemisk, biologisk) i
havmiljøet,
2.      toksicitet og andre skadevirkninger,
3.      akkumulering i biologiske materialer
eller sedimenter,
4.      biokemisk omdannelse, som resulterer i
skadelige forbindelser,
5.      skadelige virkninger for iltindhold og
-balance,
6.      tilbøjelighed til fysiske, kemiske og
biokemiske ændringer og vekselvirkning i vandmiljøet med andre bestanddele af
havvand, hvilket kan medføre skadelige biologiske eller andre virkninger for de
i litra E nedenfor anførte anvendelser.
C.           Karakteren af
udledningsstedet og det marine recipientmiljø
1.      områdets hydrografiske, meteorologiske,
geologiske og topografiske karakter,
2.      placering og type af udledningen (udløb,
kanal, udstrømning osv.) og forbindelse til andre områder (såsom rekreative
områder, gydeområder, yngledamme og fiskeområder, skaldyrsbunde) og andre
udledninger,
3.      fortyndingsgrad opnået på stedet for
udledning i det marine recipientmiljø,
4.      spredningsegenskaber såsom virkninger af
strømme, tidevand og vind på den vandrette transport og den lodrette opblanding,
5.      recipientvandets karakter med hensyn til
fysiske, kemiske, biologiske og økologiske betingelser i udledningsområdet,
6.      det marine recipientmiljøs evne til at
modtage udledninger af affald uden uønskede virkninger.
D.           Foreliggende teknologiske muligheder
for affaldsbehandling
Metoderne til affaldsformindskelse og udledning af
industrispildevand såvel som husholdningsaffald skal udvælges under hensyntagen
til mulighederne for og gennemførligheden af:
a)      alternative behandlingsprocesser,
b)      genbrug eller bortskaffelsesmetoder,
c)      alternative bortskaffelsesmetoder på
landjorden,
d)      egnede, lidt forurenende teknologier.
E.           Mulige skadevirkninger på
marine økosystemer og anvendelse af havvand
1.      Virkninger for menneskets sundhed gennem
forurening af:
a)       spiselige havorganismer,
b)      badevand,
c)       rekreative områder.
2.      Virkninger på marine økosystemer navnlig
føderessourcer, truede arter og udsatte levesteder.
3.      Virkninger på andre berettigede
anvendelser af havet i overensstemmelse med den internationale lovgivning.
BILAG IV
MILJØKONSEKVENSVURDERING
1.           Aller parter skal kræve, at
miljøkonsekvensvurderingen indeholder mindst følgende:
a)      en beskrivelse af de geografiske grænser
for det område, hvor aktiviteterne skal gennemføres, herunder om nødvendigt sikkerhedszoner,
b)      en beskrivelse af den oprindelige
tilstand af miljøet i området,
c)      en indikation af de foreslåede
aktiviteters art, mål, anvendelsesområde og varighed,
d)      en beskrivelse af metoderne, anlæggene og
andre metoder til anvendelse, mulige alternativer til sådanne metoder og måder,
e)      en beskrivelse af de forudsigelige
direkte eller indirekte kort- og langsigtede indvirkninger af de foreslåede
aktiviteter på miljøet, herunder fauna, flora og den økologiske balance,
f)       en erklæring med angivelse af de
foranstaltninger, der er foreslået til reduktion af skaden til minimumrisikoen
for miljøet som følge af gennemførelsen af de foreslåede aktiviteter, herunder
mulige alternativer til sådanne foranstaltninger,
g)      en indikation af de foranstaltninger, der
skal træffes med henblik på beskyttelse af miljøet mod forurening og andre
negative indvirkninger under og efter de foreslåede aktiviteter,
h)      en reference til den metode, der anvendes
til miljøkonsekvensvurderingen,
i)       en indikation af, hvorvidt miljøet i en
hvilken som helst stat kan blive påvirket af de foreslåede aktiviteter.
2.           Alle parter skal offentliggøre
standarder, der tager højde for de internationale bestemmelser, standarder og
anbefalede praksisser og procedurer, der er vedtaget i henhold til artikel 23 i
protokollen, som miljøkonsekvensvurderingerne skal evalueres i henhold til.
BILAG V
OLIE OG
OLIEHOLDIGE BLANDINGER SAMT BORESLAM OG AFHUGNINGER
Nedenstående bestemmelser skal foreskrives af
parterne i henhold til artikel 10.
A.           Olie og olieblandinger
1.      Forureninger med højt olieindhold i
behandlingsdræning og platformsdræning skal hæmmes og bortledes og derefter
behandles som del af produktet, men resten skal behandles til et acceptabelt
niveau inden udledning i overensstemmelse med god oliefeltspraksis.
2.      Olieaffald og slam fra
separationsprocesser skal transporteres til land.
3.      Alle de nødvendige forholdsregler skal
træffes for at minimere tabene af olie i havet fra olie, som er indsamlet eller
kommer fra prøvepumpning.
4.      Alle de nødvendige forholdsregler skal
træffes for at sikre, at gas fra olieaktiviteter skal indsamles eller anvendes
på en passende måde.
B.           Borevæsker og
boreafhugninger
1.      Vandbaserede borevæsker og
boreafhugninger skal være genstand for følgende krav:
a)       Anvendelsen og bortskaffelsen af disse
borevæsker skal være genstand for planen for anvendelse af kemiske stoffer og
bestemmelserne i artikel 9 i nærværende protokol.
b)      Bortskaffelsen af boreafhugninger skal
enten ske på land eller i havet på et passende sted eller område som fastsat af
den kompetente myndighed.
2.      Oliebaserede borevæsker og
boreafhugninger er genstand for følgende krav:
a)       Disse væsker skal udelukkende anvendes,
hvis de er af en tilstrækkelig lav toksicitet og først, efter at operatøren har
fået udstedt en tilladelse fra den kompetente myndighed, når denne har
konstateret en sådan lav toksicitet.
b)      Bortskaffelsen i havet af sådanne
borevæsker er forbudt.
c)       Bortskaffelsen af boreafhugningerne i
havet er udelukkende tilladt på betingelse af, at der er installeret effektivt
kontroludstyr til faste stoffer, og at dette fungerer korrekt, at
udledningspunktet ligger langt under vandoverfladen, og at olieindholdet ikke
overstiger 100 gram olie per kilo tør afhugning.
d)      Bortskaffelsen af disse boreafhugninger i
særligt beskyttede områder er forbudt.
e)       I tilfælde af produktions- og
udviklingsboring skal der udarbejdes et program til prøveudtagning fra
havbunden og analyser inden for forureningsområdet.
3.      Dieselbaserede borevæsker:
Anvendelsen af dieselbaserede borevæsker er
forbudt. Dieselolie kan i ekstraordinære tilfælde tilføjes borevæsker under de
omstændigheder, parterne angiver.
BILAG VI
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Nedenstående bestemmelser skal foreskrives af
parterne i henhold til artikel 15:
a)           Anlægget skal være sikker og passe
til det formål, det er tiltænkt, navnlig skal den udformes og konstrueres,
således at den sammen med dets maksimumbelastning kan modstå enhver naturlig
betingelse, herunder mere specifikt maksimal vind og bølgeforhold som fastsat i
henhold til de historiske vejrmønstre, muligheden for jordskælv,
havbundsforhold og -stabilitet og vanddybden.
b)           Alle aktiviteternes faser, herunder
lagring og transport af genanvendelige ressourcer, skal klargøres på korrekt
vis, hele aktiviteten skal være åben for kontrol af sikkerhedsmæssige årsager
og skal gennemføres på den mest sikre måde, og operatøren skal anvende et
overvågningssystem til alle aktiviteter.
c)           De mest avancerede
sikkerhedssystemer skal anvendes og jævnligt afprøves med henblik på at
minimere farerne fra lækager, spild, utilsigtede udledninger, brand,
eksplosioner, sprængninger eller enhver anden trussel mod menneskets sikkerhed
eller miljøet, der skal findes et uddannet specialteam til drift og
vedligeholdelse af disse systemer, og dette team skal gennemføre jævnlige
øvelser. I tilfælde af godkendte anlæg, der ikke er konstant bemandede, skal
der sikres en konstant tilgængelighed af specialteam.
d)           Anlægget og om nødvendigt den
oprettede sikkerhedszone skal mærkes i henhold til internationale anbefalinger,
således at der gives en passende advarsel om forekomsten heraf og
tilstrækkelige detaljer til identifikation heraf.
e)           I henhold til den internationale
havpraksis skal anlæggene være markeret på kort og meddeles til de berørte
parter.
f)            For at kunne sikre overholdelsen af
bestemmelserne skal den person og/eller de personer, der er ansvarlig(e) for
anlægget og/eller aktiviteterne, herunder personen med ansvar for anordningen
til forhindring af sprængninger, have de kvalifikationer, som kræves af den
kompetente myndighed. Der skal hele tiden være tilstrækkeligt kvalificeret
personale til rådighed. Disse kvalifikationer skal navnlig omfatte uddannelse –
på vedvarende basis – inden for sikkerheds- og miljøforhold.
BILAG VII
BEREDSKABSPLAN
A.           Operatørens beredskabsplan
1.           Operatørerne skal sikre:
a)      at de mest passende alarmsystemer og
kommunikationssystemer forefindes på anlægget, og at de er i en god
funktionstilstand,
b)      at alarmen straks lyder i tilfælde af en
nødsituation, og at enhver kritisk situation straks meddeles den kompetente
myndighed,
c)      at transmissionen af alarmen og den
passende hjælp og koordinering af hjælpen kan organiseres og overvåges uden
forsinkelse og i samarbejde med den kompetente myndighed,
d)      at teamet ved anlægget og den kompetente
myndighed straks oplyses om nødsituationens art og omfang,
e)      at den kompetente myndighed konstant
oplyses om fremskridtene med bekæmpelsen af nødsituationer,
f)       at der til enhver tid står
tilstrækkeligt og det mest passende materiale og udstyr til rådighed til
gennemførelse af beredskabsplanen, herunder stand by-både og luftfartøjer,
g)      at de mest passende metoder og teknikker
er kendte for specialteamet som omtalt i bilag VI, litra c), med henblik på at
bekæmpe lækager, spild, utilsigtet udledning, brand, eksplosioner, sprængninger
og andre trusler mod menneskeliv eller miljø,
h)      at de mest passende metoder og teknikker
er kendt for specialteamet med ansvar for reduktionen og forebyggelsen af
langsigtede negative indvirkninger på miljøet,
i)       at teamet er bekendt med operatørens
beredskabsplan, at der gennemføres jævnlige beredskabsøvelser, således at
teamet har omfattende arbejdskendskab til udstyret og procedurerne, og at hver
enkelt kender sin rolle i forbindelse med planen helt nøjagtigt.
2.           Operatøren skal på et institutionelt
grundlag samarbejde med andre operatører eller enheder, som kan yde hjælp,
således at det sikres, at denne hjælp kan ydes i tilfælde af, at
nødsituationens omfang eller art skaber en risiko, hvor der muligvis er brug
for hjælp.
B.           National koordinering og
ledelse
Den kompetente myndighed for nødsituationer
gældende for en kontraherende plan skal sikre:
a)      koordinering af den nationale
beredskabsplan og/eller procedurer og operatørens beredskabsplan og kontrol af
gennemførelsen af handlinger, navnlig i tilfælde af omfattende negative
indvirkninger som følge af nødsituationen,
b)      ledelse af operatøren til gennemførelse
af enhver handling i forbindelse med forebyggelse, nedbringelse eller
bekæmpelse af forurening eller i forbindelse med klargøringen af yderligere
foranstaltninger til dette formål, herunder afgivelse af en ordre om udløsning
af en borerig eller til forhindring af operatøren i at træffe en specifik
foranstaltning,
c)      koordineringen af handlinger i
forbindelse med forebyggelsen, nedbringelsen eller bekæmpelsen af forurening
eller i forbindelse med klargøringen af yderligere foranstaltninger til dette
formål inden for den nationale jurisdiktion, idet disse foranstaltninger
gennemføres inden for jurisdiktionen af andre stater eller af internationale
organisationer,
d)      indsamling og klargjort
tilrådighedsstillelse af alle nødvendige informationer om de eksisterende
aktiviteter,
e)      leveringen af en opdateret liste over
personer og enheder, der skal alarmeres og oplyses om en nødsituation, dens
udvikling og de foranstaltninger, der skal træffes,
f)       indsamlingen af alle de nødvendige
informationer om omfanget og måden til bekæmpelse af situationen og udsendelsen
af denne information til interesserede parter,
g)      koordineringen og overvågningen af
hjælpen som omtalt i del A ovenfor i samarbejde med operatøren,
h)      organisationen og om nødvendigt
koordineringen af de fastsatte handlinger, herunder indgriben af tekniske
eksperter og uddannet personale med det nødvendige udstyr og materiale,
i)       umiddelbar kommunikation til de
kompetente myndigheder hos andre parter, som muligvis er berørt af en
nødsituation, således at de sættes i stand til at træffe de passende
foranstaltninger, hvis det er påkrævet,
j)       sikringen af teknisk bistand til andre
parter, om nødvendigt,
k)      umiddelbar kommunikation til de
kompetente internationale organisationer med henblik på at forhindre fare for
skibsfart og andre interesser.
APPENDIKS
Liste over olier[4]
Asfaltblandinger
Blandingsprodukter
Tagdækkermateriale
Restprodukt fra direkte destillation
Olier
Renset
Råolie
Blandinger med råolie
Dieselolie
Brændselsolie, nr. 4
Brændselsolie, nr. 5
Brændselsolie, nr. 6
Restbrændselsolie
Vejolie
Transformerolie
Aromatisk olie (dog ikke vegetabilsk olie)
Smøreolier og blandingsprodukter
Mineralske olier
Motorolier
Penetrerende olie
Spindelolie
Turbineolie
Destillater
Fra direkte destillation
Overgangsfødeprodukter
Gasolie
Krakket
Jetpetroleum
JP 1 (kerosen)
JP 3
JP 4
JP 5 (kerosen, tung)
Turbobrændsel
Kerosen
Mineralsk sprit
Nafta
Opløsningsmiddel
Jordolie
Destilleringsolie
Benzinholdige blandingsprodukter
Alkylater – brændsel
Reformat
Polymer – brændsel
Benzin
Casinghead (naturligt)
Automobil
Luftfart
Fra direkte destillation
Brændselsolie, nr. 1 (kerosen)
Brændselsolie, nr. 1-D
Brændselsolie, nr. 2
Brændselsolie, nr. 2-D
[1]               KOM(2010) 560 endelig af 12.10.2010.
[2]               Datoen for aftalens ikrafttræden for den Europæiske
Union vil blive offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende på
foranledning af Generalsekretariatet for Rådet.
[3]               Med undtagelse af sådanne, som er biologisk uskadelige,
eller som hurtigt omdannes til biologisk uskadelige stoffer.
[4]               Listen over olier bør ikke nødvendigvis opfattes som
udtømmende