CELEX: 52013PC0059
Language: bg
Date: 2013-02-08
Title: Предложение за ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА за адаптиране на някои директиви в областта на финансовите услуги поради присъединяването на Хърватия

|
			
		
		
		52013PC0059
		
			Предложение за ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА за адаптиране на някои директиви в областта на финансовите услуги поради присъединяването на Хърватия /* COM/2013/059 final - 2013/0038 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ОБЯСНИТЕЛЕН
МЕМОРАНДУМ
1.           КОНТЕКСТ
НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
Предложението
за директива
на Съвета за
адаптиране
на някои
директиви в
областта на
финансовите
услуги се
налага с
оглед на предстоящото
присъединяване
на Република
Хърватия към
Европейския
съюз.
Договорът
за
присъединяването
на Република
Хърватия към
Европейския
съюз[1]
бе подписан
от всички
държави — членки
на Европейския
съюз, и от
Република
Хърватия в
Брюксел на
9 декември
2011 г.
Съгласно
член 3,
параграф 3 от
Договора за присъединяване
той влиза в сила
на 1 юли 2013 г.,
при условие
че всички
ратификационни
инструменти
са били
депозирани
преди тази
дата.
Член 3,
параграф 4 от
Договора за
присъединяване
на Република
Хърватия
дава възможност
на
институциите
на Съюза
преди присъединяването
да приемат
мерки,
посочени inter alia
в член 50 от
Акта относно
условията за
присъединяване
на Република
Хърватия[2]. Тези
мерки влизат
в сила само
при условие че
Договорът за
присъединяване
влезе в сила,
на датата на
влизането му
в сила.
Съгласно
член 50 от
Акта за присъединяване,
когато
актове на
институциите,
приети преди
присъединяването,
изискват адаптация,
дължаща се на
присъединяването,
и
необходимите
адаптации не
са предвидени
в Акта за
присъединяване
или в
неговите приложения,
Съветът или
Комисията
(ако първоначалните
актове са
приети от
Комисията)
приеманеобходимите
актове. 
В точка 2
от
Заключителния
акт[3]
се споменава
политическото
споразумение
относно
определен
брой
адаптации,
които следва
да бъдат
приети от
институциите,
постигнато
от държавите
членки и
Хърватия в
контекста на
одобряването
на Договора за
присъединяване.
Високодоговарящите
се страни по
Договора за
присъединяване
приканиха
Съвета и
Комисията да
приемат тези
адаптации
преди
присъединяването
в съответствие
с член 50 от
Акта за
присъединяване,
допълнени и
актуализирани,
където е
необходимо, за
да се отчете
развитието
на правото на
Съюза.
Предложението
обхваща
всички
директиви на
Съвета, както
и директивите
на
Европейския
парламент и
на Съвета,
изискващи
техническа
адаптация
поради присъединяването
на Хърватия,
в областта на
финансовите
услуги, която
съответства
на
преговорна
глава 9.
Настоящото
предложение
е част от
поредица
предложения
за директиви
на Съвета,
представени
от Комисията
пред Съвета,
с които техническите
адаптации на
директивите
на Съвета и
на
директивите
на
Европейския
парламент и
на Съвета,
съответстващи
на
преговорните
глави, се
обединяват в
отделни
предложения
за различни
директиви на
Съвета. Тази
структура
има за цел да
улесни
държавите членки
в
транспонирането
на
въпросните
директиви в
съответния
им правен
ред. Пакетът
от предложения
за правни
актове, който
Комисията представи
на Съвета, се
състои, от
една страна,
от тази
поредица
предложения
за директиви
на Съвета, и
от друга
страна, от
предложение
за
един-единствен
регламент на
Съвета, който
обхваща
съответните
регламенти и
решения на
Европейския
парламент и
на Съвета,
както и
съответните
регламенти и
решения на
Съвета. Това
е в
съответствие
с подхода,
възприет в
миналото с
оглед на
присъединяването
на България и
Румъния[4].
Предвижда
се всички
правни
актове,
включени в
този пакет,
да бъдат
публикувани
в Официален
вестник на
Европейския
съюз на
същата дата.
В
настоящото
предложение
и в другите
предложения,
включени в
този пакет,
ще бъдат взети
предвид
техническите
адаптации на
достиженията
на правото на
Европейския
съюз, публикувани
в Официален
вестник на
Европейския съюз
до
1 септември
2012 г.
Причините за
това са да се
предостави
достатъчно
време за съответните
законодателни
процедури, от
една страна,
и за
изпълнението
от държавите
членки на
произтичащите
задължения
за транспониране
и
нотифициране,
що се отнася
до директивите,
от друга
страна.
Евентуално
необходимите
адаптации в
достиженията
на правото на
Европейския
съюз,
публикувани
в Официален
вестник на
Европейския
съюз след
1 септември
2012 г., ще бъдат
предвидени в
съответните
актове или
извършени на
по-късен етап
по съответната
процедура.
Освен това
Комисията
възнамерява
неофициално
да предостави
на държавите
членки
списък на
тези законодателни
актове в
началото на
юли 2013 г.
2.           РЕЗУЛТАТИ
ОТ
КОНСУЛТАЦИИТЕ
СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ
СТРАНИ И
ОЦЕНКИ НА
ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
Тъй като
настоящото
предложение
е от чисто
техническо
естество и не
е свързано с
вземането на
политически
решения, не
бе целесъобразно
да се
провеждат
консултации
със заинтересованите
страни и да
се изготвят
оценки на въздействието.
3.           ПРАВНИ
ЕЛЕМЕНТИ НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
Правното
основание на
предложението
е член 50 от
Акта относно
условията за
присъединяване
на Република
Хърватия.
Принципите
на
субсидиарност
и пропорционалност
са изцяло
спазени.
Действието
от страна на
Съюза е
необходимо
съгласно
принципа на
субсидиарност
(член 5,
параграф 3 от
ДЕС), тъй като
е свързано с
технически
адаптации на
правни
актове,
приети от
Съюза.
Предложението
е в
съответствие
с принципа на
пропорционалност
(член 5,
параграф 4 от
ДЕС), тъй като
не надхвърля
необходимото
за постигане
на набелязаните
цели.
4.           ОТРАЖЕНИЕ
ВЪРХУ
БЮДЖЕТА
Предложението
няма
отражение
върху бюджета.
2013/0038 (NLE)
Предложение
за
ДИРЕКТИВА
НА СЪВЕТА
за
адаптиране
на някои директиви
в областта на
финансовите
услуги поради
присъединяването
на Хърватия
СЪВЕТЪТ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ,
като
взе предвид
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз,
като
взе предвид
Договора за
присъединяване
на Република
Хърватия, и
по-специално
член 3,
параграф 4 от
него,
като
взе предвид
Акта за
присъединяване
на Република
Хърватия, и
по-специално
член 50 от
него,
като
взе предвид
предложението
на Комисията,
като
има предвид,
че:
(1)       Съгласно
член 50 от
Акта за
присъединяване,
когато
актове на
институциите,
приети преди
присъединяването,
изискват
адаптация,
дължаща се на
присъединяването,
и необходимите
адаптации не
са
предвидени в
Акта за
присъединяване
или в
неговите
приложения,
Съветът, с
квалифицирано
мнозинство, по
предложение
на Комисията,
приема
необходимите
за целта
актове, ако
първоначалният
акт не е
приет от
Комисията.
(2)       В
Заключителния
акт на
конференцията,
на която бе
съставен
Договорът за
присъединяване,
бе посочено,
че
високодоговарящите
се страни са
постигнали
политическо
споразумение
относно определен
брой
наложени от
присъединяването
адаптации на
актове,
приети от
институциите,
и приканват
Съвета и
Комисията да
приемат тези
адаптации
преди
присъединяването,
допълнени и
актуализирани,
където е необходимо,
за да бъде
отчетено
развитието
на правото на
Съюза.
(3)       Директиви
73/239/ЕИО[5],
2002/83/ЕО[6],
2005/68/ЕО[7]
и 2009/138/ЕО[8]
следва да
бъдат
съответно
изменени,
ПРИЕ
НАСТОЯЩАТА
ДИРЕКТИВА:
Член 1
Директиви
73/239/ЕИО, 2002/83/ЕО, 2005/68/EО и
2009/138/EО се
изменят
съгласно
посоченото в
приложението.
Член 2
1.           Държавите
членки
приемат и
публикуват
най-късно до
датата на
присъединяване
на Република
Хърватия към
Европейския
съюз законовите,
подзаконовите
и
административните
разпоредби,
необходими,
за да се
съобразят с
настоящата
директива. Те
незабавно
съобщават на
Комисията
текста на
тези
разпоредби.
Те
прилагат
тези
разпоредби
от датата на
присъединяване
на Република
Хърватия към Европейския
съюз.
Когато
държавите
членки
приемат тези
разпоредби, в
тях се
съдържа позоваване
на
настоящата
директива
или то се извършва
при
официалното
им
публикуване.
Условията и
редът за това
позоваване
се определят
от държавите
членки.
2.           Държавите
членки
съобщават на
Комисията текста
на основните
разпоредби
от националното
законодателство,
които
приемат в
областта,
уредена с
настоящата
директива.
Член 3
Настоящата
директива
влиза в сила,
при условие
че Договорът
за
присъединяване
на Република
Хърватия
влезе в сила,
от датата на влизането
му в сила.
Член 4
Адресати
на
настоящата
директива са
държавите
членки.
Съставено
в Брюксел на […]
година.
                                                                       За
Съвета
                                                                       Председател
                                                                       
ПРИЛОЖЕНИЕ

ФИНАНСОВИ
УСЛУГИ
ЗАСТРАХОВАТЕЛНО
ДЕЛО
1.           31973
L 0239: Първа
директива на
Съвета от
24 юли 1973 г. относно
координирането
на
законовите,
подзаконовите
и административните
разпоредби
относно
достъпа до и
упражняването
на пряка
застрахователна
дейност,
различна от
животозастраховане
(OВ L 228, 16.8.1973 г.,
стр. 3):
В член 8,
параграф 1,
буква а) се
добавя следното:
„ – за
Република
Хърватия: „dioničko društvo“, „društvo
za uzajamno osiguranje“.
2.           32002
L 0083: Директива
2002/83/ЕО на
Европейския
парламент и на
Съвета от
5 ноември 2002 г.
относно
животозастраховането
(ОВ L 345, 19.12.2002 г.,
стр. 1):
В член 6,
параграф 1,
буква а) след
вписването
за Република
Франция се
вмъква
следното:
„ – за
Република
Хърватия: „dioničko društvo“, „društvo
za uzajamno osiguranje“, 
В член 18,
параграф 3
след петото
тире се вмъква
следното:
„ — 1 юли
2013 г. за
предприятия,
оторизирани
в Хърватия, и“
3.           32005
L 0068: Директива
2005/68/EО на
Европейския
парламент и
на Съвета от 16 ноември
2005 г. относно
презастраховането
и за
изменение на
Директиви
73/239/EИО и 92/49/EИО на
Съвета, както
и на
Директиви 98/78/EО
и 2002/83/EО (ОВ L 323, 9.12.2005 г.,
стр. 1):
В
приложение I
се добавя
следното:
„ – в
случая на
Република
Хърватия: „dioničko društvo“.
4.           32009
L 0138: Директива
2009/138/ЕО на
Европейския
парламент и
на Съвета от
25 ноември 2009 г.
относно
започването
и
упражняването
на
застрахователна
и
презастрахователна
дейност
(Платежоспособност
II) (ОВ L 335, 17.12.2009 г.,
стр. 1):
а)           В
член 73
параграф 5 се
заменя със
следното:
 „5 || Предприятията, които на долупосочените дати са упражнявали едновременно животозастрахователна и общо застрахователна дейност по смисъла на настоящата директива, може да продължат да упражняват тези дейности едновременно, при условие че всяка дейност се управлява разделно в съответствие с член 74: 
а)       1
януари 1981 г. — за
предприятия,
получили
лиценз в
Гърция;
б)      1
януари 1986 г. — за
предприятия,
получили лиценз
в Испания и
Португалия;
в)      1
януари 1995 г. — за
предприятия,
получили
лиценз в
Австрия,
Финландия и
Швеция;
г)       1
май 2004 г. — за
предприятия,
получили
лиценз в Чешката
република,
Естония,
Кипър,
Латвия, Литва,
Унгария,
Малта, Полша,
Словакия и
Словения;
д)      1
януари 2007 г. — за
предприятия,
получили
лиценз в
България и
Румъния;
е)       1 юли
2013 г. — за
предприятия,
получили
лиценз в Хърватия;
ж)      15 март
1979 г. — за всички
останали
предприятия.“
б)           В
приложение III,
точка А, след
вписването
за Френската
република се
вмъква
следната точка:
 ,,(10a) || в случая на Република Хърватия: „dioničko društvo“, „društvo za uzajamno osiguranje“; 
в)           В
приложение III,
точка Б, след
вписването
за Френската
република се
вмъква
следната точка:
„(10a) в
случая на
Република
Хърватия: „dioničko društvo“, „društvo
za uzajamno osiguranje“;
д)           В
приложение III,
точка В, след
вписването
за РФренската
република се
вмъква
следната точка:
„(10a) в
случая на
Република
Хърватия: „dioničko društvo“; 
[1]               ОВ L 112, 24.4.2012
г., стр. 10.
[2]               ОВ L 112, 24.4.2012
г., стр. 21.
[3]               ОВ L 112, 24.4.2012
г., стр. 95.
[4]               ОВ L 363, 20.12.2006
г., стр. 1.
[5]               ОВ L 228, 16.8.1973
г., стр. 3.
[6]               ОВ L 345, 19.12.2002
г., стр. 1.
[7]               ОВ L 323, 9.12.2005
г., стр. 1.
[8]               ОВ L 335, 17.12.2009
г., стр. 1.