CELEX: 22013A0620(01)
Language: pl
Date: 2012-06-27 00:00:00
Title: Umowa między Unią Europejską a Republiką Mołdawii w sprawie zmiany Umowy między Wspólnotą Europejską a Republiką Mołdowy o ułatwieniach w wydawaniu wiz

20.6.2013            PL                            Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                                L 168/3

                                                                  UMOWA
             między Unią Europejską a Republiką Mołdawii w sprawie zmiany Umowy między Wspólnotą
                         Europejską a Republiką Mołdowy o ułatwieniach w wydawaniu wiz

             UNIA EUROPEJSKA,

             oraz

             REPUBLIKA MOŁDAWII,

             zwane dalej „Stronami”,

             UWZGLĘDNIAJĄC Umowę między Wspólnotą Europejską a Republiką Mołdowy o ułatwieniach w wydawaniu wiz, która
             weszła w życie w dniu 1 stycznia 2008 r.,

             PRAGNĄC dalej ułatwiać kontakty międzyludzkie,

             UZNAJĄC znaczenie wprowadzenia turystycznego ruchu bezwizowego dla obywateli Republiki Mołdawii w stosownym
             czasie, pod warunkiem spełnienia wszystkich warunków bezpiecznej mobilności i odpowiedniego zarządzania nią,

             UWZGLĘDNIAJĄC Protokół w sprawie dorobku Schengen włączonego w ramy Unii Europejskiej oraz Protokół w sprawie
             stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii w odniesieniu do przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości,
             załączone do Traktatu o Unii Europejskiej oraz Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, a także potwierdzając, że
             postanowienia niniejszej Umowy nie mają zastosowania do Zjednoczonego Królestwa i Irlandii,

             UWZGLĘDNIAJĄC Protokół w sprawie stanowiska Danii, załączony do Traktatu o Unii Europejskiej oraz Traktatu
             o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i potwierdzając, że postanowienia niniejszej Umowy nie mają zastosowania do Danii,

             UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE:

                            Artykuł 1                                           b) lit. f) otrzymuje brzmienie:
W Umowie między Wspólnotą Europejską a Republiką
Mołdowy o ułatwieniach w wydawaniu wiz, zwanej dalej „Umo­                          „f) w przypadku dziennikarzy i członków personelu
wą”, wprowadza się zmiany zgodnie z postanowieniami niniej­                             technicznego towarzyszących im w celach zawodo­
szego artykułu:                                                                         wych:

 1) w tytule słowo „Wspólnotą” zastępuje się słowem „Unią”;                             — zaświadczenie lub inny dokument wydany przez
                                                                                          organizację zawodową, stanowiące dowód, że
                                                                                          dana osoba jest wykwalifikowanym dziennika­
 2) w art. 2 ust. 1 i 2 słowo „Wspólnoty” zastępuje się                                   rzem, oraz dokument wydany przez praco­
    słowami „Unii Europejskiej”, a w art. 3 lit. e) słowo „wspól­                         dawcę, zaświadczający, że cel podróży wiąże
    notowego” zastępuje się słowem „unijnego”;                                            się z zadaniem dziennikarskim lub stanowiący
                                                                                          dowód, że dana osoba jest członkiem personelu
                                                                                          technicznego towarzyszącym dziennikarzowi
 3) w art. 4 ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:                                     w ramach swoich obowiązków zawodowych;”;

    a) lit. d) otrzymuje brzmienie:                                             c) lit. k) otrzymuje brzmienie:

                                                                                    „k) w przypadku bliskich krewnych – małżonków,
       „d) w przypadku kierowców przewożących towary
                                                                                        dzieci (w tym przysposobionych), rodziców (w
           w ruchu międzynarodowym i świadczących usługi
                                                                                        tym opiekunów), dziadków i wnuków – odwiedza­
           transportu pasażerskiego, przemieszczających się na
                                                                                        jących obywateli Republiki Mołdawii legalnie
           obszar państw członkowskich pojazdami zareje­
                                                                                        zamieszkujących na terytorium państw członkow­
           strowanymi w Republice Mołdawii:
                                                                                        skich lub obywateli Unii Europejskiej zamieszkują­
                                                                                        cych na terytorium państwa członkowskiego,
                                                                                        którego są obywatelami:
            — pisemny wniosek sporządzony przez krajowe
              stowarzyszenie      przewoźników       Republiki
              Mołdawii zajmujących się międzynarodowym                                   — pisemny wniosek osoby przyjmującej;”;
              transportem drogowym, w którym podaje się
              cel, trasę podróży, czas trwania i częstotliwość
              przejazdów;”;                                                     d) dodaje się literę w brzmieniu:
 ---pagebreak--- L 168/4             PL                         Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                     20.6.2013

       „p) w przypadku uczestników oficjalnych programów                — osób, o których mowa w lit. d), do okresu ważności
           współpracy transgranicznej Unii Europejskiej, takich           statusu przedstawiciela podmiotu gospodarczego lub
           jak Europejski Instrument Sąsiedztwa i Partnerstwa             umowy o pracę, lub
           (ENPI):
                                                                        — osób, o których mowa w lit. e), gdy umowa o pracę
           — pisemny wniosek organizacji przyjmującej.”;                  została zawarta

                                                                        na mniej niż pięć lat.
 4) w art. 5 ust. 1–3 otrzymują brzmienie:

                                                                        2.   Misje dyplomatyczne oraz służby konsularne państw
    „1.   Misje dyplomatyczne oraz urzędy konsularne państw             członkowskich wydają wizy wielokrotnego wjazdu o jedno­
    członkowskich wydają wizy wielokrotnego wjazdu o pięcio­            rocznym okresie ważności następującym kategoriom osób,
    letnim okresie ważności następującym kategoriom osób:               pod warunkiem że w poprzednim roku takie osoby otrzy­
                                                                        mały przynajmniej jedną wizę, z której skorzystały zgodnie
                                                                        z prawnymi dotyczącymi wjazdu do danego kraju i pobytu
    a) członkom rządów i parlamentów krajowych i regional­
                                                                        w nim:
       nych oraz trybunałów konstytucyjnych i sądów najwyż­
       szych, o ile nie są oni zwolnieni z obowiązku wizowego
       na mocy niniejszej Umowy, w zakresie pełnionych                  a) członkom oficjalnych delegacji, którzy na oficjalne
       przez nich obowiązków;                                              zaproszenia skierowane do Republiki Mołdawii uczest­
                                                                           niczą regularnie w spotkaniach, konsultacjach, negocja­
                                                                           cjach lub programach wymiany, a także w imprezach
    b) stałym członkom oficjalnych delegacji, którzy na                    organizowanych na terytorium państw członkowskich
       oficjalne zaproszenia skierowane do Republiki Mołdawii              przez organizacje międzyrządowe;
       uczestniczą regularnie w spotkaniach, konsultacjach,
       negocjacjach lub programach wymiany, a także w impre­
       zach organizowanych na terytorium państw członkow­               b) przedstawicielom organizacji społeczeństwa obywatel­
       skich przez organizacje międzyrządowe;                              skiego odbywającym regularne podróże do państw
                                                                           członkowskich w celu udziału w szkoleniach, semina­
                                                                           riach lub konferencjach, w tym w ramach programów
    c) małżonkom i dzieciom (w tym przysposobionym)                        wymiany;
       poniżej 21. roku życia lub pozostającym na utrzymaniu
       rodziców oraz rodzicom (w tym opiekunom) odwiedza­
                                                                        c) przedstawicielom wolnych zawodów uczestniczącym
       jącym obywateli Republiki Mołdawii zamieszkujących
                                                                           w międzynarodowych wystawach, konferencjach,
       legalnie na terytorium państw członkowskich lub
                                                                           sympozjach, seminariach lub innych podobnych impre­
       obywateli Unii Europejskiej przebywających na teryto­
                                                                           zach, którzy odbywają regularne podróże do państw
       rium państwa członkowskiego, którego są obywatelami;
                                                                           członkowskich;

    d) przedsiębiorcom i przedstawicielom organizacji branżo­           d) kierowcom przewożącym towary w ruchu międzynaro­
       wych, którzy odbywają regularne podróże do państw                   dowym i świadczącym usługi transportu pasażerskiego,
       członkowskich;                                                      przemieszczającym się na obszar państw członkowskich
                                                                           pojazdami zarejestrowanymi w Republice Mołdawii;
    e) dziennikarzom i członkom personelu technicznego
       towarzyszącym im w ramach swoich obowiązków                      e) członkom załóg pociągów, wagonów chłodniczych
       zawodowych.                                                         i lokomotyw w pociągach międzynarodowych prze­
                                                                           mieszczających się na obszar państw członkowskich;

    Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego, jeżeli
    konieczność lub zamiar częstego lub regularnego odby­               f) osobom biorącym udział w działaniach naukowych,
    wania podróży są wyraźnie ograniczone do krótszego                     kulturalnych i artystycznych, w tym programach
    okresu, okres ważności wizy wielokrotnego wjazdu będzie                uniwersyteckich i innych programach wymiany, które
    ograniczony do tego okresu, w szczególności w przypadku:               odbywają regularne podróże do państw członkowskich;

                                                                        g) studentom oraz studentom podyplomowym, którzy
    — osób, o których mowa w lit. a), do okresu ich kadencji,
                                                                           odbywają regularne podróże w celu podjęcia nauki lub
                                                                           udziału w szkoleniach, w tym w ramach programów
    — osób, o których mowa w lit. b), do okresu ważności                   wymiany;
      statusu stałego członka oficjalnej delegacji,
                                                                        h) uczestnikom międzynarodowych imprez sportowych
                                                                           i osobom im towarzyszącym w celach zawodowych;
    — osób, o których mowa w lit. c), do okresu ważności, na
      który zatwierdzono legalny pobyt obywateli Republiki
      Mołdawii, którzy przebywają legalnie w Unii Europej­              i) uczestnikom oficjalnych programów wymiany organizo­
      skiej,                                                               wanych przez miasta partnerskie i inne miejscowości;
 ---pagebreak--- 20.6.2013            PL                           Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                         L 168/5

    j) uczestnikom oficjalnych programów współpracy trans­                               Europejski Instrument Sąsiedztwa i Partnerstwa
       granicznej Unii Europejskiej, takich jak Europejski                               (ENPI).”;
       Instrument Sąsiedztwa i Partnerstwa (ENPI).
                                                                              (v) dodaje się akapit w brzmieniu:
    Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego, jeżeli
    konieczność lub zamiar częstego lub regularnego odby­
    wania podróży są wyraźnie ograniczone do krótszego                            „Akapit pierwszy stosuje się również, gdy celem
    okresu, okres ważności wizy wielokrotnego wjazdu będzie                       podróży jest przejazd.”;
    ograniczony do tego okresu.
                                                                           b) dodaje się ustęp w brzmieniu:
    3.    Misje dyplomatyczne oraz urzędy konsularne państw
    członkowskich wydają wizy wielokrotnego wjazdu na                         „4.   Jeżeli państwo członkowskie współpracuje z usłu­
    okres ważności co najmniej dwóch lat i co najwyżej pięciu                 godawcą zewnętrznym, mając na względzie wydawanie
    lat osobom wymienionym w ust. 2 niniejszego artykułu,                     wiz, usługodawca zewnętrzny może pobrać opłatę
    pod warunkiem że w poprzednich dwóch latach takie                         administracyjną. Opłata jest proporcjonalna do kosztów
    osoby korzystały z jednorocznych wiz wielokrotnego                        ponoszonych przez usługodawcę zewnętrznego z tytułu
    wjazdu zgodnie z przepisami odwiedzanego państwa                          wykonywania swoich zadań i nie przekracza 30 EUR.
    członkowskiego dotyczącymi wjazdu i pobytu, chyba że                      Dane państwo członkowskie utrzymuje możliwość skła­
    konieczność lub zamiar częstego lub regularnego odby­                     dania wniosków przez wszystkie osoby ubiegające się
    wania podróży są wyraźnie ograniczone do krótszego                        o wizę bezpośrednio w swoich placówkach konsular­
    okresu, w którym to przypadku okres ważności wizy                         nych. Usługodawca zewnętrzny prowadzi działania
    wielokrotnego wjazdu ogranicza się do tego okresu.”;                      zgodnie z kodeksem wizowym i w pełnym poszano­
                                                                              waniu ustawodawstwa Republiki Mołdawii.”;
 5) w art. 6 wprowadza się następujące zmiany:
                                                                       6) dodaje się artykuł w brzmieniu:
    a) w ust. 2:
                                                                           „Artykuł 6a
        (i) wyrażenie wprowadzające otrzymuje brzmienie:
                                                                           Składanie wniosku bez osobistego stawiennictwa
                                                                           wnioskodawcy
            „2.   Bez uszczerbku dla ust. 4 w odniesieniu do
            następujących kategorii osób odstępuje się od                  Placówki konsularne państw członkowskich mogą odstąpić
            pobierania opłaty za rozpatrzenie wniosku wizowe­              od wymogu osobistego stawiennictwa, jeżeli wiadomo, że
            go:”;                                                          wnioskodawca jest osobą uczciwą i wiarygodną, chyba że
                                                                           osobiste stawiennictwo wnioskodawcy jest konieczne
                                                                           w celu pobrania danych biometrycznych.”;
       (ii) w lit. a) dodaje się następujące słowa:

                                                                       7) art. 8 otrzymuje brzmienie:
            „lub obywatele Unii Europejskiej przebywający na
            terytorium państwa członkowskiego, którego są
            obywatelami”;                                                  „Artykuł 8
                                                                           Wyjazd w przypadku             zgubienia   lub   kradzieży
       (iii) w lit. j) dodaje się następujące wyrazy:                      dokumentów
                                                                           Obywatele Unii Europejskiej i obywatele Republiki Mołda­
            „i członkowie personelu technicznego towarzyszący              wii, którzy zgubili swój dowód tożsamości lub którym taki
            im w ramach swoich obowiązków zawodowych;”;                    dokument skradziono podczas pobytu na terytorium
                                                                           Republiki Mołdawii lub państw członkowskich, mogą
       (iv) dodaje się litery w brzmieniu:                                 opuścić terytorium Republiki Mołdawii lub państw człon­
                                                                           kowskich na podstawie ważnego dowodu tożsamości
                                                                           upoważniającego do przekroczenia granicy, wydanego
            „p) osoby w wieku do lat 25 uczestniczące w semi­              przez misję dyplomatyczną lub urząd konsularny danego
                nariach, konferencjach, imprezach sportowych,              państwa członkowskiego lub Republiki Mołdawii, bez
                kulturalnych i edukacyjnych organizowanych                 konieczności posiadania wizy lub innego rodzaju upoważ­
                przez organizacje nienastawione na osiąganie               nienia.”;
                zysku;

                                                                       8) w art. 10 wprowadza się następujące zmiany:
            q)   przedstawiciele   organizacji   społeczeństwa
                 obywatelskiego odbywający podróże w celu
                 udziału w szkoleniach, seminariach i konferen­            a) tytuł otrzymuje brzmienie:
                 cjach, w tym w ramach programów wymiany;
                                                                              „Paszporty dyplomatyczne i służbowe”;
            r)   uczestnicy oficjalnych programów współpracy
                 transgranicznej Unii Europejskiej, takich jak             b) ust. 2 otrzymuje brzmienie:
 ---pagebreak--- L 168/6            PL                             Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                     20.6.2013

       „2.     Obywatele Republiki Mołdawii będący w posia­                   „2.    Postanowienia umów dwustronnych lub ustaleń
       daniu ważnego służbowego paszportu biometrycznego                      między poszczególnymi państwami członkowskimi
       mogą wjechać na terytorium państw członkowskich,                       a Republiką Mołdawii zawarte przed wejściem w życie
       opuścić to terytorium lub przejechać przez nie bez                     niniejszej Umowy przewidującej zwolnienie posiadaczy
       wizy.”;                                                                służbowych        paszportów      niebiometrycznych
                                                                              z obowiązku wizowego mają zastosowanie bez
                                                                              uszczerbku dla prawa danych państw członkowskich
    c) dodaje się ustęp w brzmieniu:
                                                                              lub Republiki Mołdawii do wypowiedzenia lub zawie­
                                                                              szenia tych dwustronnych umów lub ustaleń.”;
       „3.    Osoby, o których mowa w ust. 1 i 2 niniejszego
       artykułu, mogą pozostać na terytorium państw człon­            11) w art. 14 dodaje się akapit pierwszy w brzmieniu:
       kowskich przez okres nieprzekraczający 90 w każdym
       okresie 180 dni.”;
                                                                           „Republika Mołdawii może ponownie wprowadzić
                                                                           obowiązek wizowy jedynie dla obywateli lub pewnych
 9) w art. 12 ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:                     kategorii obywateli wszystkich państw członkowskich, ale
                                                                           nie dla obywateli lub pewnych kategorii obywateli poszcze­
    a) w pierwszym zdaniu słowo „Wspólnoty” zastępuje się                  gólnych państw członkowskich.”.
       słowem „Unii”;
                                                                                                 Artykuł 2
    b) w drugim zdaniu słowo „Wspólnotę” zastępuje się                Strony ratyfikują lub zatwierdzają niniejszą Umowę zgodnie ze
       słowami „Unię Europejską”, a wyrażenie „Komisja                swoimi wewnętrznymi procedurami; niniejsza Umowa wchodzi
       Wspólnot Europejskich” zastępuje się wyrażeniem                w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca następującego po
       „Komisja Europejska”;                                          dniu, w którym ostatnia ze Stron zawiadamia drugą Stronę
                                                                      o zakończeniu wyżej wymienionych procedur.
10) w art. 13 wprowadza się następujące zmiany:

                                                                      Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego siódmego czerwca
    a) istniejący ustęp otrzymuje oznaczenie 1;
                                                                      dwa tysiące dwunastego roku w dwóch egzemplarzach
                                                                      w każdym z oficjalnych języków Stron; każdy z tych tekstów
    b) dodaje się ustęp w brzmieniu:                                  jest na równi autentyczny.
 ---pagebreak--- 20.6.2013         PL                          Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej   L 168/7

            За Европейския съюз
            Por la Unión Europea
            Za Evropskou unii
            For Den Europæiske Union
            Für die Europäische Union
            Euroopa Liidu nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
            For the European Union
            Pour l'Union européenne
            Per l'Unione europea
            Eiropas Savienības vārdā –
            Europos Sąjungos vardu
            Az Európai Unió részéről
            Għall-Unjoni Ewropea
            Voor de Europese Unie
            W imieniu Unii Europejskiej
            Pela União Europeia
            Pentru Uniunea Europeană
            Za Európsku úniu
            Za Evropsko unijo
            Euroopan unionin puolesta
            För Europeiska unionen
            Pentru Uniunea Europeană

            3a Република Молдова
            Por la República de Moldavia
            Za Moldavskou republiku
            For Republikken Moldova
            Für die Republik Moldau
            Moldova Vabariigi nimel
            Για τη Δημοκρατία της Μολδαβίας
            For the Republic of Moldova
            Pour la République de Moldavie
            Per la Repubblica moldova
            Moldovas Republikas vārdā –
            Moldovos Respublikos vardu
            A Moldovai Köztársaság részéről
            Għar-Repubblika tal-Moldova
            Voor de Republiek Moldavië
            W imieniu Republiki Mołdawii
            Pela República da Moldova
            Pentru Republica Moldova
            Za Moldavskú republiku
            Za Republiko Moldavijo
            Moldovan tasavallan puolesta
            För Republiken Moldavien
            Pentru Republica Moldova
 ---pagebreak--- L 168/8          PL                        Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                      20.6.2013

              WSPÓLNA DEKLARACJA W SPRAWIE WSPÓŁPRACY W ZAKRESIE DOKUMENTÓW PODRÓŻY

          Strony są zgodne, że wspólny komitet ustanowiony na mocy art. 12 Umowy ocenia, w ramach kontroli
          wykonania niniejszej Umowy, wpływ poziomu zabezpieczeń odpowiednich dokumentów podróży na funk­
          cjonowanie niniejszej Umowy. W tym celu Strony zgadzają się regularnie informować się nawzajem
          o środkach podejmowanych, aby zapobiegać wprowadzaniu nadmiernej liczby dokumentów podróży
          oraz rozwijać techniczne aspekty zabezpieczeń dokumentów podróży, a także o środkach dotyczących
          procesu personalizacji wydawania dokumentów podróży.

          DEKLARACJA      UNII   EUROPEJSKIEJ DOTYCZĄCA DOKUMENTÓW, KTÓRE                    NALEŻY     ZŁOŻYĆ
                                     Z WNIOSKIEM O WIZĘ KRÓTKOTERMINOWĄ

          Unia Europejska ustanowi zharmonizowaną listę dokumentów uzupełniających, zgodnie z art. 48 ust. 1 lit.
          a) kodeksu wizowego, celem zapewnienia wymogu składania, co do zasady, tych samych dokumentów
          uzupełniających przez wnioskodawców z Republiki Mołdawii. Unia Europejska poinformuje Republikę
          Mołdawii na forum komitetu o sporządzeniu takiej listy. Unia Europejska poinformuje również obywateli
          Republiki Mołdawii zgodnie z art. 47 ust. 1 lit. a) kodeksu wizowego.

          DEKLARACJA UNII EUROPEJSKIEJ W SPRAWIE WSPÓŁPRACY Z USŁUGODAWCAMI ZEWNĘTRZNYMI

          Unia Europejska zobowiązuje się do zlecania na zewnątrz przyjmowania wniosków wizowych wyłącznie
          w ostateczności, w przypadku zaistnienia szczególnych okoliczności lub powodów dotyczących sytuacji
          lokalnej, na przykład gdy duża liczba wnioskodawców nie pozwala na zorganizowanie przyjmowania
          wniosków i zbierania danych w odpowiednim terminie i w godnych warunkach; lub nie jest możliwe
          zapewnienie odpowiedniej dostępności na całym terytorium danego kraju trzeciego w żaden inny sposób;
          i gdy inne sposoby współpracy okażą się niewłaściwe w przypadku danego państwa członkowskiego.
 ---pagebreak--- 20.6.2013          PL                         Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                       L 168/9

                    DEKLARACJA UNII EUROPEJSKIEJ W SPRAWIE UŁATWIEŃ DLA CZŁONKÓW RODZIN

            Unia Europejska przyjmuje do wiadomości sugestię Republiki Mołdawii dotyczącą rozszerzenia definicji
            członków rodziny, którzy powinni mieć możliwość korzystania z ułatwień wizowych oraz wagę, jaką
            Republika Mołdawii przywiązuje do kwestii uproszczenia zasad przemieszczania się tej kategorii osób.

            Aby ułatwić przemieszczanie się większej liczbie krewnych (w szczególności siostrom, braciom i ich dzie­
            ciom) obywateli Republiki Mołdawii legalnie zamieszkujących na terytorium państw członkowskich lub
            obywateli Unii Europejskiej, Unia Europejska zwraca się do placówek konsularnych państw członkowskich
            o pełne korzystanie z przewidzianych w kodeksie wizowym możliwości zapewnienia ułatwień w wydawaniu
            wiz tym osobom, w szczególności poprzez ograniczenie liczby dokumentów wymaganych od wnioskodaw­
            ców, zwolnienie z opłat manipulacyjnych i w stosownych przypadkach wydawanie wiz wielokrotnego
            wjazdu.

                            WSPÓLNA DEKLARACJA DOTYCZĄCA SZWAJCARII I LIECHTENSTEINU

            Strony przyjmują do wiadomości ścisłe związki między Unią a Szwajcarią i Liechtensteinem, w szczególności
            na mocy umowy z dnia 26 października 2004 r., dotyczącej włączenia tych krajów we wprowadzanie
            w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen.

            W związku z tym wskazane jest, aby władze Szwajcarii i Liechtensteinu oraz Republiki Mołdawii zawarły
            niezwłocznie dwustronne umowy o ułatwieniach w wydawaniu wiz krótkoterminowych na podobnych
            warunkach, jak Umowa między Unią Europejską a Republiką Mołdawii.