CELEX: 52008PC0184
Language: mt
Date: 2008-04-08
Title: Proposta għal regolament tal-Kunsill dwar ċerti proċeduri sabiex jiġi applikat il-ftehim ta' stabilizzazzjoni u assocjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq naħa waħda, u r-Repubblika tal-Bożnja u Ħezegovina, fuq in-naħa l-oħra, u sabiex jiġi applikat il-ftehim temporanju bejn il-Komunità Ewropea, fuq naħa l-waħda, u l-Bożnja u Ħezegovina, fuq in-naħa l-oħra

Avviż Legali Importanti

|

52008PC0184

Proposta għal regolament tal-Kunsill dwar ċerti proċeduri sabiex jiġi applikat il-ftehim ta' stabilizzazzjoni u assocjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq naħa waħda, u r-Repubblika tal-Bożnja u Ħezegovina, fuq in-naħa l-oħra, u sabiex jiġi applikat il-ftehim temporanju bejn il-Komunità Ewropea, fuq naħa l-waħda, u l-Bożnja u Ħezegovina, fuq in-naħa l-oħra  /* KUMM/2008/0184 finali - ( 2008// */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 8.4.2008KUMM(2008)184 finali2008/0072 (ACC)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLdwar ċerti proċeduri sabiex jiġi applikat il-Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq naħa waħda, u r-Repubblika tal-Bożnja u Ħezegovina, fuq in-naħa l-oħra, u sabiex jiġi applikat il-Ftehim Temporanju bejn il-Komunità Ewropea, fuq naħa l-waħda, u l-Bożnja u Ħezegovina, fuq in-naħa l-oħra(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONIFtehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni (FSA) bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq naħa waħda, u l-Bożnja u Ħezegovina, fuq in-naħa l-oħra, ġie ffirmat fi […] nhar […]. Dan il-ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data li fiha l-Partijiet ikunu għarrfu lil xulxin li l-proċeduri ta' ratifika rispettivi tagħhom huma kompluti.Il-Ftehim Temporanju bejn il-Komunità Ewropea u l-Bożnja u Ħerzegovina, iffirmat fl-istess data biex id-dispożizzjonijiet tal-FSA dwar il-kummerċ u dawk marbuta mal-kummerċ ikun jista' jkollhom applikazzjoni bikrija, għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data li fiha l-Partijiet ikunu għarrfu lil xulxin li l-proċeduri ta' ratifika rispettivi huma kompluti.Jinħtieġ li regolament ta' implimentazzjoni jistabbilixxi l-proċeduri biex tkun żgurata l-implimentazzjoni korretta tad-dispożizzjonijiet tal-Ftehimiet ikkonċernati b'referenza għal: konċessjonijiet għall-ħut u l-prodotti tas-sajd, tnaqqis fit-tariffi, adattamenti tekniċi, klawżola ta' salvagwardja ġenerali u klawżola ta' salvagwardja għall-prodotti tal-biedja u s-sajd, klawsoli ta' nuqqas, ċirkostanzi eċċezzjonali u kritiċi, dumping u sussidju, kompetizzjoni, frodi u kooperazzjoni amministrattiva, proċeduri ta' ġestjoni u notifika.Għalhekk huwa propost li l-Kunsill jadotta r-regolament mehmuż.2008/0072 (ACC)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLdwar ċerti proċeduri sabiex jiġi applikat il-Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq naħa waħda, u r-Repubblika tal-Bożnja u Ħezegovina, fuq in-naħa l-oħra, u sabiex jiġi applikat il-Ftehim Temporanju bejn il-Komunità Ewropea, fuq naħa l-waħda, u l-Bożnja u Ħezegovina, fuq in-naħa l-oħraIL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 133 tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,Billi:1.  Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni (FSA) bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq naħa waħda, u l-Bożnja u Ħezegovina, fuq in-naħa l-oħra,[1] (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ 'FSA') ġie ffirmat fi […] nhar […].2.  Fi […], il-Kunsill ikkonkluda Ftehim Temporanju dwar il-kummerċ u kwistjonijiet relatati mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, fuq naħa waħda, u l-Bożnja u Ħerzegovina, fuq in-naħa l-oħra,[2] (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ il-‘Ftehim Temporanju') li jipprovdi għad-dħul fis-seħħ kmieni tad-dispożizzjonijiet kummerċjali u ta' dawk relatati mal-kummerċ tal-FSA. Dan il-Ftehim Temporanju għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data li fiha l-Partijiet ikunu għarrfu lil xulxin li l-proċeduri ta' ratifika rispettivi tagħhom huma kompluti u, f'każ ta' dewmien, għandu japplika b'mod proviżorju minn […].3.  Hu meħtieġ li jiġu stabbiliti l-proċeduri dwar l-applikazzjoni ta' ċerti dispożizzjonijiet tal-Ftehim Temporanju. Ladarba d-dispożizzjonijiet kummerċjali u dawk relatati mal-kummerċ ta' dawn l-istrumenti huma fil-biċċa l-kbira tagħhom identiċi, dan ir-regolament għandu japplika wkoll għall-implimentazzjoni tal-FSA wara d-dħul fis-seħħ tiegħu.4.  Il-FSA u l-Ftehim Temporanju jistipulaw li prodotti tas-sajd li joriġinaw mill-Bożnja u Ħerzegovina jistgħu jiġu impurati fil-Komunità b’dazju doganali mnaqqas, sal-limiti tal-kwoti tariffarji. Għalhekk hu meħtieġ li jiġu stipulati proviżjonijiet li jirregolaw il-ġestjoni ta’ dawn il-kwoti tariffarji.5.  Fejn miżuri ta’ ħarsien tan-negozju jsiru meħtieġa, għandhom jiġu adottati skond id-dispożizzjonijiet ġenerali stipulati fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3285/94 tat-22 ta’ Diċembru 1994 dwar ir-regoli komuni għall-importazzjonijiet[3], ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2603/69 ta' l-20 ta’ Diċembru 1969 li jistabilixxi regoli komuni għall-esportazzjonijiet,[4] ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 384/96 tat-22 ta’ Diċembru 1995 dwar il-ħarsien minn importazzjonijiet iddampjati minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea[5] jew, skond il-każ, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2026/97 tas-6 ta’ Ottubru 1997 dwar il-ħarsien minn importazzjonijiet issussidjati mill-pajjiżi li m’humiex membri tal-Komunità Ewropea[6].6.  Meta Stat Membru jipprovdi informazzjoni lill-Kummissjoni dwar il-possibbiltà ta' frodi jew nuqqas ta' forniment ta' kooperazzjoni amministrattiva, għandha tapplika l-leġiżlazzjoni Komunitarja rilevanti, b'mod partikolari r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 515/97 tat-13 ta' Marzu 1997[7] dwar l-għajnuna reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi ta' l-Istati Membri u kooperazzjoni bejn dawn ta' l-aħħar u l-Kummissjoni biex tkun żgurata l-applikazzjoni korretta tal-liġi fir-rigward ta' kwistjonijiet doganali u agrikoli.7.  Għall-għanijiet ta’ l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ dan ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-Kumitat tal-Kodiċi Doganali stabbilit bir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jistabilixxi il-Kodiċi Doganali tal-Komunità[8].8.  Il-miżuri meħtieġa għall-implementazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom ikunu adottati b'konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċitar tal-poteri implimentattivi konferiti fuq il-Kummisjoni[9].ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 1SuġġettDan ir-Regolament jistabilixxi ċerti proċeduri għall-adozzjoni ta’ regoli ddetaljati dwar l-implimentazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tal-Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq naħa l-waħda, u l-Bożnja u Ħerzegovina fuq in-naħa l-oħra, (minn issa 'l quddiem magħruf bħala il-'FSA'), u tal-Ftehim Temporanju dwar il-kummerċ u kwistjonijiet relatati mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, fuq in-naħa l-waħda, u l-Bożnja u Ħerzegovina, fuq in-naħa l-oħra (minn issa 'l quddiem magħruf bħala l-'Ftehim Temporanju').Artikolu 2Konċessjonijiet għall-ħut u l-prodotti tas-sajdRegoli ddetaljati dwar l-implimentazzjoni ta’ Artikolu 13(1) tal-Ftehim Temporanju, u wara l-Artikolu 28(1) tal-FSA, dwar kwoti tariffarji għall-ħut u l-prodotti tas-sajd, ser jiġu adottati mill-Kummissjoni skond il-proċedura ta’ ġestjoni stabbilita fl-Artikolu 12(2).Artikolu 3Tnaqqis tat-tariffa1. Bla ħsara għall-paragrafu 2, għandhom ikunu arrotondonditi sa l-ewwel post deċimali r-rati preferenzali tad-dazju.2. Fejn ir-riżultat tal-kalkolazzjoni tar-rata tad-dazju preferenzali fl-applikazzjoni ta’ paragrafu 1 huwa wieħed milli ġejjin, ir-rata preferenzali għandha tiġi kkunsidrata bħala eżenzjoni sħiħa:(a) 1 % jew anqas fil-każ ta' dazji skond il-valur, jew(b) EUR 1 jew anqas għal kull ammont individwali fil-każ ta' dazji speċifiċi.Artikolu 4Adattamenti tekniċiL-emendi u u l-addattazzjonijiet tekniċi fid-dispożizzjonijet adottati skond dan ir-Regolament li jsiru meħtieġa minħabba tibdil fil-kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda u fid-suddiviżjonijiet TARIC jew li joħorġu mill-konklużjoni ta’ Ftehimiet, Protokolli, Skambji ta’ Ittri jew atti oħrajn ġodda jew modifikati bejn il-Komunità u l-Bożnja u Ħerzegovina, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 12(2).Artikolu 5Klawsola ta' salvagwardja ġeneraliMingħajr preġudizzju għall-Artikolu 7, fejn il-Komunità teħtieġ tieħu miżura kif provdut f’ Artikolu 24 tal-Ftehim Interim, u wara Artikolu 39 tal-SAA, ser tiġi adottata skond il-kundizzjonijiet u l-proċeduri stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 3285/94, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor f’ Artikolu 24 tal-Ftehim Interim, u wara Artikolu 39 tal-SAA.Artikolu 6Klawsola ta' nuqqasMingħajr preġudizzju għall-Artikolu 7, fejn il-Komunità teħtieġ tieħu miżura kif provdut fl-Artikolu 25 tal-Ftehim Interim, u wara Artikolu 40 tal-SAA, ser jiħi adottat skond il-proċeduri stabbiliti fir-Regolament (KEE) Nru 2603/69.Artikolu 7Cirkostanzi eċċezzjonali u kriticiFejn ċirkostanzi eċċezzjonali jew kritiċi jinqalgħu fit-tifsira ta’ l-Artikoli 24(5)(b) u 25(4) tal-Ftehim Temporanju, u wara l-Artikoli u 39(5)(b) u 40(4) tal-FSA, il-Kummissjoni tista' tieħu miżuri immedjati kif previst fl-Artikoli 24 u 25 tal-Ftehim Temporanju, u wara l-Artikoli 39 u 40 tal-FSA.Jekk il-Kummissjoni tirċievi talba minn Stat Membru, għandha tieħu deċiżjoni fuq din fi żmien ħamest ijiem ta' xogħol minn meta tirċievi t-talba.Il-Kummissjoni għandha tinnotifika lill-Kunsill bid-deċiżjoni tagħha.Kull Stat Membru jista’ jirreferi d-deċiżjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill fi żmien 10 ijiem xogħol minn mindu jirċievu din in-notifika tad-deċiżjoni.Il-Kunsill, li jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata, jista’ jieħu deċiżjoni differenti fi żmien xahrejn.Artikolu 8Klawżola ta’ salvagwardja għall-prodotti ta’ l-agrikultura u s- sajd1. Minkejja l-proċedimenti previsti fl-Artikoli 5 u 6, fejn hu meħtieġ li l-Komunità tieħu miżura ta' salvagwardja kif ipprovdut fl-Artikolu 24 tal-Ftehim Temporanju u wara l-Artikolu 39 tal-FSA dwar il-prodotti ta' l-agrikoltura u s-sajd, il-Kummissjoni għandha, fuq talba ta' Stat Membru jew fuq inizjattiva tagħha stess, tiddeċiedi dwar il-miżuri meħtieġa wara li tkun irrikorriet, meta jkun applikabbli, għall-proċedura ta' riferiment prevista fl-Artikolu 24 tal-Ftehim Temporanju u wara l-Artikolu 39 tal-FSA.Jekk il-Kummissjoni tirċievi talba mingħand Stat Membru, għandha tieħu deċiżjoni fuq din it-talba:a) sa tlett ijiem tax-xogħol li jibdew jgħoddu wara li tkun waslet it-talba, meta ma tkunx tapplika l-proċedura ta' riferiment prevista fl-Artikolu 24 tal-Ftehim Temporanju u wara l-Artikolu 39 tal-FSA jewb) sa tlett ijiem wara tmiem il-perjodu ta' tletin jum imsemmi fl-Artikoli 24(5)(a) tal-Ftehim Temporanju u wara l-Artikolu 39(4)(a) tal-FSA meta tkun tapplika l-proċedura ta' riferiment prevista fl-Artikolu 24 tal-Ftehim Temporanju u wara l-Artikolu 39 tal-FSA.Il-Kummissjoni għandha tavża lill-Kunsill bil-miżuri li tiddeċiedi li tieħu.2. Il-miżuri li jkunu deċiżi mill-Kummissjoni skond il-paragrafu 1 jistgħu jiġu riferuti lill-Kunsill minn kwalunkwe Stat Membru fi żmien tlett ijiem tax-xogħol mill-jum li fih tkun waslitilhom in-notifika. Il-Kunsill għandu jiltaqa' mingħajr dewmien. Huwa jista', waqt li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata, jemenda jew iħassar il-miżuri kkonċernati fi żmien xahar mid-data li fiha kienu rriferuti lill-Kunsill.Artikolu 9Dumping u SussidjiFil-każ ta’ prattika li tiġġustifika l-applikazzjoni tal-miżuri previsti fl-Artikolu 23(2) tal-Ftehim Interim mill-Komunità, u minn hemm 'il quddiem Artikolu 38(2) tal-SAA, l-introduzzjoni ta’ miżuri kontra d-dumping u/jew miżuri kompensatorji ser jiġu deċiżi skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 384/96 u/jew Regolament (KE) Nru 2026/97 rispettivament.Artikolu 10Il-Kompetizzjoni1. Fil-każ ta’ xi prattika li tista’ tiġġustifika l-applikazzjoni mill-Komunità tal-miżuri previsti fl-Artikolu 36 tal-Ftehim Interim, u minn hemm 'il quddiem l-Artikolu 71 tal-SAA, il-Kummissjoni, wara li teżamina l-każ, fuq l-inizjattiva tagħha jew fuq talba ta’ xi Stat Membru, għandha tiddeċiedi jekk din il-prattika hix kompatibbli mal-Ftehim.l-miżuri previsti fl-Artikoli 36(10) tal-Ftehim Temporanju, wara l-Artikolu 71(10) tal-FSA, ser jiġu adottati fil-każi ta’ għajnuna skond il-proċeduri stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 2026/97 u f’każi oħrajn skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 133 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea.2. Fil-każ ta’ prattika li tista' twassal għall-applikazzjoni ta' miżuri fuq il-Komunità mill-Bożnja u Ħerzegovina fuq il-bażi ta' l-Artikolu 36 tal-Ftehim Temporanju, u wara l-Artikolu 71 tal-FSA, il-Kummissjoni, wara li teżamina l-każ, għandha tiddeċiedi jekk il-prattika hix kompatibbli mal-prinċipji stabbiliti fil-Ftehim Temporanju, u wara l-FSA. Fejn neċessarju, għandha tieħu deciżjonijiet xierqa fuq il-bażi ta’ kriterji li jirriżultaw mill-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 81, 82 u 87 tat-Trattat.Artikolu 11Frodi jew nuqqas li tkun provduta kooperazzjoni amministrattivaMeta l-Kummissjoni, fuq il-bażi ta’ l-infomazzjoni pprovduta minn Stat Membru jew fuq inizjattiva tagħha stess, issib li l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 29 tal-Ftehim Temporanju, u wara fl-Artikolu 44 tal-FSA jkunu ssodisfati, mingħajr dewmien hi għandha:a) tinforma lill-Kunsill; kif ukollb) tinnotifika lill-Kumitat Temporanju, u wara l-Kumitat ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, dwar is-sejba tagħha flimkien ma’ informazzjoni oġġettiva, u tidħol f’konsultazzjonijiet mal-Kumitat Temporanju, u wara l-Kumitat ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.Kull pubblikazzjoni taħt l-Artikolu 29 (5) tal-Ftehim Temporanju, u wara fl-Artilolu 44(5) tal-FSA, ser issir mill-Kummissjoni fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea .Il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi, skond il-proċedura konsultattiva stabbilita fl-Artikolu 12(3), li tissosspendi temporarjament it-trattament preferenzjali rilevanti tal-prodotti kif previst fl-Artikolu 29(4) tal-Ftehim Temporanju, u wara l-Artikolu 44(4) tal-FSA.Artikolu 12Kumitat1. Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-Kumitat ta’ Kodiċi Doganali stabbilit bl-Artikolu 248a tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92.2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 4 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE. Il-perjodu stipulat fl-Artikolu 4(3) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun iffissat għal tliet xhur.3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 3 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Artikolu 13NotifikaIl-Kummissjoni, waqt li qed taġixxi f'isem il-Komunità, għandha tkun responsabbli għan-notifika lill-Kumitat Temporanju, u wara l-Kunsill ta’ Istabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u l-Kumitat ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, rispettivament, kif mitlub fil-Ftehim Temporanju jew l-FSA.Artikolu 14Id-dħul fis-seħħDan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil- Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea .Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fiGħall-KunsillIl-President [1] ĠU C [...] [...] 200, p.[...][2] ĠU L[…],[…]200, p. […][3] ĠU L 349, 28.2.2006, p. 53. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 2200/2004 (ĠU L 374, 22.12.2004, p. 1).[4] ĠU L 324, 27.12.1969, p. 25. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 3918/91 (ĠU L 372, 31.12.1991, p. 31).[5] ĠU L 56, 6.3.1996, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 2117/2005 (ĠU L 340, 23.12.2005, p. 17).[6] ĠU L 288, 21.10.1997, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 461/2004 (ĠU L 77, 13.3.2004, p. 12).[7] ĠU L 82, 22.3.1997, p. 1.[8] ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1. Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 648/2005 ĠU L 117, 4.5.2005, p. 13).[9] ĠU L 184, 17.7.99, p.23.