CELEX: 32019D0129(01)
Language: cs
Date: 2019-01-21 00:00:00
Title: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 21. ledna 2019 o zveřejnění žádosti o schválení změny specifikace produktu, která není menšího rozsahu, podle článku 53 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 v Úředním věstníku Evropské unie v případě názvu „Pruneaux d’Agen“/„Pruneaux d’Agen mi-cuits“ (CHZO)

29.1.2019   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  C 36/5
               
            
         PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
         ze dne 21. ledna 2019
         o zveřejnění žádosti o schválení změny specifikace produktu, která není menšího rozsahu, podle článku 53 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 v Úředním věstníku Evropské unie v případě názvu „Pruneaux d’Agen“/„Pruneaux d’Agen mi-cuits“ (CHZO)
         (2019/C 36/06)
         EVROPSKÁ KOMISE,
         s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
         s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (1), a zejména na čl. 50 odst. 2 písm. a) ve spojení s čl. 53 odst. 2 uvedeného nařízení,
         vzhledem k těmto důvodům:
         
                     (1)
                  
                  
                     Francie podala v souladu s čl. 49 odst. 4 nařízení (EU) č. 1151/2012 žádost o schválení změny specifikace produktu „Pruneaux d’Agen“/„Pruneaux d’Agen mi-cuits“ (CHZO), která není menšího rozsahu. Změny zahrnují změnu názvu z „Pruneaux d’Agen“/„Pruneaux d’Agen mi-cuits“ na „Pruneaux d’Agen“.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Komise tuto žádost v souladu s článkem 50 nařízení (EU) č. 1151/2012 přezkoumala a dospěla k závěru, že splňuje podmínky stanovené v uvedeném nařízení.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Aby bylo možné podat podle článku 51 nařízení (EU) č. 1151/2012 námitky, měla by být žádost o schválení změny specifikace produktu, která není menšího rozsahu, podle čl. 10 odst. 1 prvního pododstavce prováděcího nařízení Komise (EU) č. 668/2014 (2), včetně pozměněného jednotného dokumentu a odkazu na zveřejnění příslušné specifikace produktu pro zapsaný název „Pruneaux d’Agen“/„Pruneaux d’Agen mi-cuits“ (CHZO) zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie,
                  
               ROZHODLA TAKTO:
         
            Jediný článek
            Žádost o schválení změny specifikace produktu, která není menšího rozsahu, podle čl. 10 odst. 1 prvního pododstavce prováděcího nařízení (EU) č. 668/2014, včetně pozměněného jednotného dokumentu a odkazu na zveřejnění příslušné specifikace produktu pro zapsaný název „Pruneaux d’Agen“/„Pruneaux d’Agen mi-cuits“ (CHZO) je uvedena v příloze tohoto rozhodnutí.
            V souladu s článkem 51 nařízení (EU) č. 1151/2012 se zveřejněním tohoto rozhodnutí uděluje právo podat proti změně uvedené v prvním pododstavci tohoto článku námitku ve lhůtě tří měsíců ode dne zveřejnění tohoto rozhodnutí v Úředním věstníku Evropské unie.
         
         
            V Bruselu dne 21. ledna 2019.
            
               
                  Za Komisi
               
               Phil HOGAN
               
                  člen Komise
               
            
         
         
            (1)  Úř. věst. L 343, 14.12.2012, s. 1.
         
            (2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 668/2014 ze dne 13. června 2014, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (Úř. věst. L 179, 19.6.2014, s. 36).
      
      
         
            PŘÍLOHA
            ŽÁDOST O SCHVÁLENÍ ZMĚNY SPECIFIKACE PRODUKTU U CHRÁNĚNÉHO OZNAČENÍ PŮVODU/CHRÁNĚNÉHO ZEMĚPISNÉHO OZNAČENÍ, KTERÁ NENÍ MENŠÍHO ROZSAHU
            
               Žádost o schválení změny v souladu s čl. 53 odst. 2 prvním pododstavcem nařízení (EU) č. 1151/2012
            
            
               „PRUNEAUX D’AGEN“/„PRUNEAUX D’AGEN MI-CUITS“
            
            
               EU č.: PGI-FR-0149-AM01 – 18.5.2017
            
            
               CHOP ( ) CHZO ( X )
            
            1.   Seskupení žadatelů a oprávněný zájem
            
            
                        SDRUŽENÍ PRO PRUNEAU D’AGEN
                     
                  
                        2 rue des Magnolias – BP 130
                     
                  
                        F - 47303 Villeneuve-Sur-Lot
                     
                  
                        FRANCE
                     
                  
                        Tel. +33 553415555
                     
                  
                        Fax +33 553402936
                     
                  
                        E-mail: contact@pruneau.fr
                     
                  Složení a oprávněný zájem: Syndikát spojuje producenty švestek a sušárny ve sdružení primárních producentů a podniky upravující švestky a zpracovatele ve sdružení následných producentů. Jedná se tedy o subjekt, který je k žádosti o změnu specifikace plně oprávněn.
            2.   Členský stát nebo třetí země
            
            Francie
            3.   Položka specifikace produktu, jíž se změna (změny) týká (týkají)
            
            
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Název produktu
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Popis produktu
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Zeměpisná oblast
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Důkaz původu
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Metoda produkce
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Souvislost
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Označování
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Jiná: aktualizace kontaktních údajů, typ produktu, zeměpisná oblast, redakční změny v souvislosti s původem, kontrolní subjekty, vnitrostátní požadavky.
                     
                  4.   Druh změny (změn)
            
            
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Změna specifikace produktu se zapsaným CHOP nebo CHZO, která nemá být kvalifikována jako změna menšího rozsahu podle čl. 53 odst. 2 třetího pododstavce nařízení (EU) č. 1151/2012
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Změna specifikace produktu se zapsaným CHOP nebo CHZO, pro nějž nebyl zveřejněn jednotný dokument (nebo jeho ekvivalent), která nemá být kvalifikována jako změna menšího rozsahu podle čl. 53 odst. 2 třetího pododstavce nařízení (EU) č. 1151/2012
                     
                  5.   Změna (změny)
            
            5.1   Položka „Název produktu“
            
            Název „Pruneaux d’Agen/Pruneaux d’Agen mi-cuits“ se nahrazuje názvem „Pruneaux d’Agen“, neboť termín „mi-cuits (polosušené)“ odpovídá švestkám „Pruneaux d’Agen“, jež se vyznačují pouze nízkým stupněm sušení. Nejsou předmětem rehydratace. Výraz „mi-cuit (polosušené)“ se stává údajem na označení.
            5.2   Položka „Popis produktu“
            
            
                        —
                     
                     
                        Doplňuje se, že švestky odrůdy d´Ente využívané k produkci „Pruneaux d’Agen“ se „sklízejí za optimální zralosti“. Toto upřesnění se vyskytuje již v části specifikace týkající se způsobu produkce.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Doplňuje se, že se švestky „Pruneaux d’Agen“ získávají „bez přídavku sladidel“, neboť tato podmínka je ve specifikaci pouze implicitně. Toto doplnění nemá vliv na produkt, jehož způsob produkce se nezměnil.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Pokud se jedná o švestky „Pruneaux d’Agen“ uváděné na trh s výrazem „mi-cuits (polosušené)“, doplňuje se, že se získávají „bez následné rehydratace“. Tato změna zakotvuje praxi producentů, jež však nebyla upřesněna v zapsané specifikaci. Rehydratace u těchto švestek není nutná, neboť nejsou zcela usušeny.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Stanoví se rozdíl mezi švestkami „Pruneaux d’Agen“„k přímé konzumaci“ a švestkami „Pruneaux d’Agen“„určenými k následnému potravinářskému zpracování“. Tato změna má za cíl vyjasnit obě jakosti švestek, švestky určené přímo k prodeji spotřebitelům a švestky určené ke zpracování.
                     
                  Pokud jde o švestky k přímé konzumaci, určené k prodeji spotřebitelům, je v popisu upřesněna „velikostní kategorie nejvýše 66 plodů na 500 gramů při obsahu vody 35 %“. Tato velikostní kategorie nahrazuje velikostní kategorii nejvýše 77 plodů stanovenou v části týkající se způsobu produkce v zapsané specifikaci. Minimální velikost švestek „Pruneaux d´Agen“, tak zvaně k přímé konzumaci, tedy určených spotřebitelům, se mění: mění se z 77 plodů na 66 plodů na 500 g, jde tedy o snížení jejich počtu na 500 g, a tudíž zvětšení jejich velikosti.
            U vypeckovaných švestek se velikost počítá před vyjmutím jádra. Nadto se přidává, že se mohou prodávat „celé nebo vypeckované“. Tyto změny mají za cíl na jedné straně umožnit prodej švestek o větší velikosti, dále pak vzít v úvahu prodej vypeckovaných švestek. Nezpochybňují se specifičnosti produktu ani jeho vazba na zeměpisný původ.
            Švestky „Pruneaux d’Agen“ určené ke zpracování se jasně vymezují v tomto odstavci:
            
               „Švestky „Pruneaux d’Agen“ určené k následnému potravinářskému zpracování mají velikost nejvýše 98 plodů na 500 gramů v nerehydratovaném stavu při obsahu vody 21 %.
               Nemají žádnou velmi závažnou vadu a jsou alespoň částečně neporušené. Rozmělňují se před expedicí do dalšího zpracovatelského potravinářského podniku. Tyto švestky nejsou určeny k prodeji konečnému spotřebiteli.“
            
            Toto doplnění odpovídá dvojí potřebě: charakterizovat švestky, které mají specifičnosti „Pruneaux d’Agen“, ale které jsou nadále vyloučeny z prodeje švestek k přímé konzumaci a určeny k potravinářskému zpracování, a zabránit jakémukoli návratu těchto švestek do oběhu švestek k přímé konzumaci. Velikost těchto švestek je vyjádřena jako nejvýše 98 plodů na 500 gramů v nerehydratovaném stavu při obsahu vody 21 %. Tato velikost v nerehydratovaném stavu při obsahu vody 35 % odpovídá velikosti v rehydratovaném stavu nejvýše 77 plodů na 500 g při stejném obsahu vody u švestek k přímé konzumaci, která se vyžaduje v zapsané specifikaci.
            Navíc švestky „Pruneaux d’Agen“ určené ke zpracování se rozmělňují, pokud nejsou zpracovány v podniku, který produkuje švestky. Tímto způsobem se zachovávají specifičnosti švestek „Pruneaux d’Agen“.
            Výrazy, jako jsou „sušení na slunci se ve Francii neprovádí“, „v současné době se švestka „Pruneau d’Agen“ prodává jen málokdy spotřebiteli v syrovém stavu“, „sortiment konečných produktů na základě švestek „Pruneaux d’Agen“ je široký a v neustálém vývoji“, „pH švestky „Pruneaux d’Agen“ se pohybuje kolem 4“, „průměrné hodnoty jsou uvedeny níže pro informaci“, se ruší, neboť nepředstavují závazná ustanovení.
            Ruší se část týkající se úpravy produktu, neboť odkazuje na obecnou právní úpravu.
            5.3   Položka „Důkaz původu“
            
            Ohlašovací a registrační povinnosti jsou seskupeny do jednoho odstavce, k němuž se připojilo prohlášení o identifikaci každého subjektu, který působí při produkci, sušení, zpracování, vypeckování a balení švestek „Pruneaux d’Agen“. Toto prohlášení umožňuje identifikovat subjekty za účelem provádění kontrol.
            V souvislosti s částí popisu způsobu produkce se do pěstebních záznamů připojuje zápis počtu jednotlivých etap sklizně sloužící ke kontrole, že se sklizeň švestek provádí správně v několika etapách.
            Doplňuje se definice šarže, aby všechny fáze zpracování měly svou definici šarže. Připojují se tato upřesnění:
            „Šarží se rozumí:
            
                        —
                     
                     
                        až do fáze třídění podle velikosti se šarží rozumí všechny švestky z téhož roku sklizně dodané týmž producentem témuž zpracovateli, pokud nejsou jsou rozlišeny do několika podskupin podle kritérií, jako jsou kvalita nebo odrůda, nebo jsou rozděleny podle množství,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        od třídění podle velikosti až do vstupu do výroby pak všechny švestky, které vykazují společné charakteristické vlastnosti určené zpracovatelem. V průběhu tohoto procesu se může šarže rozdělit na několik nových šarží,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        od vstupu do výroby až do balení jsou šarží veškeré homogenní plody zpracované souběžně podle téhož postupu, které jsou nakonec zabaleny do stejných obalů, jež nesou totéž číslo šarže.“
                     
                  Co se týče sledovatelnosti, vloží se tato upřesnění:
            
                        —
                     
                     
                        údaj o roku sklizně na dodacím listu zpracovateli z každé sušárny, která suší jen svou vlastní produkci,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        označení přijatelnosti, nebo nepřijatelnosti pro CHZO na štítcích palet při skladování vytříděných surovin,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        označení hmotnosti na štítcích nádob v případě vypeckování mimo zpracovatelskou provozovnu.
                     
                  Tyto změny mají za cíl zefektivnit sledování produktu.
            Souhrnný výkaz výroby, expedice a skladu hotových produktů bude nadále vyžadován jen jednou za rok, a to k 31. srpnu, místo 4x za rok (31. března, 30. června, 31. srpna a 31. prosince). Cílem této změny je snížit příliš omezující a zbytečnou četnost vykazování. Je ponecháno datum 31. srpna, neboť odpovídá konci předchozího hospodářského roku. Četnost postačuje k tomu, aby se zajistila sledovatelnost u zpracovatelů.
            5.4   Položka „Metoda produkce“
            
            Zavádí se vývojový diagram zpracování produktu sloužící k objasnění každého kroku způsobu výroby podle toho, zda jsou švestky „Pruneaux d’Agen“ určeny k přímé konzumaci, zda jde o polosušené švestky, či nikoliv, nebo zda jsou určeny k potravinářskému zpracování.
            —   Požadavky ve fázi pěstování stromů
            
            
               Odrůda
            
            Odstavec „Jediná odrůda povolená pro produkci švestek „Pruneaux d’Agen“ je odrůda d’Ente, a to včetně klonu Spurdente Ferco vyjma odrůd Primacotes, Tardicotes a Lorida. Odrůdy Stanley, Impériale épineuse a jiné slivoně jsou z CHZO vyloučeny.“
            se nahrazuje tímto:
            
               „K produkci švestek „Pruneaux d’Agen“ jsou povoleny pouze kultivary odrůdy švestky „d´Ente“ v přesném smyslu slova, což vylučuje hybridy, které je spojují s kteroukoliv jinou odrůdou.“
            
            Znění má za cíl zjednodušit odstavec. Nezpochybňuje zásadu produkce pouze na základě odrůdy švestek d´Ente a certifikovaného rostlinného materiálu.
            
               Zralost plodů při sklizni
            
            Údaj, podle něhož se plody sklízejí za optimální zralosti, přičemž zrání je rozloženo v čase, a to strom od stromu, a sklizeň je tedy česáči nebo stroji realizována v několika etapách, se doplní o tato ustanovení:
            
               „Producenti pravidelně kontrolují stupeň Brix u několika švestek pomocí refraktometru, aby sledovali průběh zrání sad od sadu a zahájili sklizeň ve správnou chvíli.
               Každý rok seskupení, nebo organizace, již seskupení jmenuje za tímto účelem, určí u nejrozšířenějších kultivarů, a je-li třeba, podle hlavních zeměpisných oblastí, počáteční data sklizně. Tato informace je předána všem producentům seskupením, nebo organizací, již pověří za tímto účelem.
               Případný dřívější termín musí být odůvodněn, zejména shodou provedených refraktometrických měření, která jsou v tomto případě předmětem každodenních záznamů v pěstebních záznamech.“
            
            Cílem tohoto doplnění je přesně určit počáteční datum sklizně, tedy nejbližší zralosti plodu, s ohledem na proměnlivost situace u jednotlivých subjektů. Stanovení počátečního data sklizně je totiž založeno na empirickém zjištění, že existuje pevná lhůta 145 dní mezi dobou plného květu a počátkem sklizně.
            I když se vztahuje na velký počet situací, data skutečné zralosti se mohou poněkud měnit podle pododrůdy, orientace sadu, charakteru půdy, péče poskytované stromům a, byť vzácně, podle podmínek v daném roce.
            Pokud se tedy producent rozhodne začít sklizeň před datem zveřejněným seskupením, musí si uchovat důkaz o refraktometrických měřeních, která každodenně prováděl, aby mohl odůvodnit své rozhodnutí.
            —   Požadavky v etapě sušení
            
            Ustanovení týkající se dodržování obecných hygienických pravidel se ruší, neboť se odkazuje na „předpisy spotřebitelského zákoníku“, a tudíž na obecná právní ustanovení.
            Text u doby skladování švestek po sklizni se mění: lhůta „72 hodin v běžném roce“ se mění na lhůtu, která „se neprodlouží za 2. den po sklizni (D + 2)“. Skladování s chlazením zůstává alternativou, která umožňuje odchýlit se od tohoto pravidla.
            Tato změna má za cíl usnadnit kontroly: ruší veškerý výklad pojmu „běžný rok“ a stanoví dobu trvání skladování přesněji než 72 hodin, jejíž výchozí bod nebyl jasný.
            Co se týče sušení, část věty zapsaná ve specifikaci „zbytkový obsah vody, který nepřesahuje 23 %“ se nahrazuje větou „zbytkový obsah vody nanejvýše 35 % umožňuje dlouhodobé uchování v závislosti na použitém konzervačním zařízení.“ Věta „Nicméně výjimečně se produkt s názvem „Pruneau d´Agen mi-cuit“ získává tak, že se zbytkového obsahu vody mezi 30 a 35 % dosáhne pouhým sušením“ se ruší.
            Cílem tohoto znění je stanovit jediný vyšší limit zbytkového obsahu vody nezávisle na kategorii švestek. Obsah vody stanovený na 23 % v zapsané specifikaci byl totiž definován tak, aby umožnil konzervaci švestek na vzduchu v okolním prostředí. Přitom konzervační podmínky zmrazení umožňují omezit limit sušení na obsah vody 35 %.
            —   Požadavky ve fázi zpracování
            
            Zapsané specifikace se omezují na skutečnosti týkající se popisu produktu (počet plodů nanejvýš 77 na 500 g a nejvyšší obsah vody 35 %) a na odkazy na obecné předpisy (meziministerská vyhláška ze dne 28. srpna 1972, norma UN/ECE DF-07, potravinářská legislativa).
            Tato část se tedy úplně nahrazuje změnami, které spočívají v přesnějším popisu požadavků ve fázi zpracování. Tyto změny stanovují praxi a dovednosti ekonomických subjektů.
            Co se týče třídění podle velikosti, upřesňuje se, že nastává po sušení. Nejmenší švestky jsou vyloučeny z CHZO, ostatní se v závislosti na své velikosti určí jako švestky k přímé konzumaci, nebo švestky určené k potravinářskému zpracování. Odstavec zní takto:
            
                        „—
                     
                     
                        Třídění podle velikosti
                     
                  Po sušení se šarže třídí podle velikosti. Jakost na paletě se určí na základě třídění velikosti tak, že se na vzorcích změří průměrný počet plodů na 500 gramů vyjádřený po 2 (například 40, 42, 44…).
            U švestek „Pruneaux d’Agen“ určených ke zpracování je limit použitelných velikostních kategorií nejvýše 98 plodů na 500 g při obsahu vody 21 % podle měření po 2. Nejmenší švestky jsou z CHZO vyloučeny.“
            Přidává se zároveň odstavec, který se týká procesu smíchání velikostí, což je jeden z nejodbornějších prvků postupu zpracování „Pruneaux d´Agen“. Tento proces má za cíl předcházet účinkům rehydratace na velikost švestek a dodržet pravidlo homogenity velikostí definované při balení. Tento odstavec zní takto:
            
               „U švestek „Pruneaux d’Agen“ k přímé konzumaci se provádí smíchání různých velikostí odebraných ze skladu surovin před rehydratací. Má za cíl předcházet účinkům rehydratace při obsahu vody 35 % u velikostní kategorie švestek a dodržet pravidlo homogenity velikostí definované v odstavci ohledně balení. Hledaná velikost je obchodní velikost na škále po 5 na 500 gramů plodů při obsahu vody 35 % až do velikostní kategorie 33 (největší plody), pak po 11 až do velikostní kategorie 66 (nejmenší plody přípustné u CHZO).“
            
            Co se týče třídění švestek podle jakosti, v tomto odstavci se shrnují skutečnosti týkající se vad a rozlišují se podle charakteru: velmi závažné vady, závažné vady, vady vzhledu. Ve specifikaci zní toto ustanovení takto:
            
                        „—
                     
                     
                        Třídění podle jakosti:
                     
                  Všechny švestky s velmi závažnými vadami se vylučují z CHZO. Za velmi závažné vady se považují:
            
                        —
                     
                     
                        výskyt plísně, hniloby, živého nebo mrtvého hmyzu, živých roztočů, cizorodých látek,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        plody vykazující vadu zralosti nebo výživy (tzv. „nezralé“) nebo znečištěné, zcela rozbité, karamelizované, napadené moniliózou.
                     
                  Celé nebo vypeckované švestky „Pruneaux d’Agen“ k přímé konzumaci mohou vykazovat nanejvýše 5 % závažných vad.
            Za závažné vady se považují poškození dužniny vyvolané parazity nebo zkvašením a významná poškození slupky (narušující nebo nenarušující dužninu), jejíž plocha přesahuje jednu šestnáctinu viditelné plochy švestky.
            Švestky „Pruneaux d’Agen“ určené k potravinářskému zpracování mohou vykazovat určité vady vzhledu, které nezhoršují kvalitu dužniny. Jsou alespoň částečně neporušené.“
            Co se týče rehydratace, vkládá se jeden odstavec týkající se této podstatné fáze zpracování švestek, který upřesňuje limit rehydratace švestek, po jehož překročení ztrácejí tento název. Text byl upraven takto:
            
                        „—
                     
                     
                        Rehydratace
                     
                  S výjimkou polosuchých švestek a případně rozmělněných švestek se švestky „Pruneaux d’Agen“ rehydratují vodou či párou.
            Po rehydrataci je velikostní limit šarží celých nebo vypeckovaných švestek „Pruneaux d’Agen“ stanoven na nejvýše 66 plodů na 500 g při obsahu vody 35 %. Obsah vody nesmí přesáhnout 35 %.“
            Ustanovení týkající se vypeckování s tolerancí pecek nebo kousků pecky, jež se nacházejí v normě UN/ECE citované ve specifikaci, zní takto:
            
                        „—
                     
                     
                        Vypeckování
                     
                  Tento proces je volitelný. Spočívá v odstranění pecky mechanickými či ručními prostředky.
            Vypeckování může provádět buď zpracovatel ve svých vlastních zařízeních, nebo jeden či více subdodavatelů, kteří jsou určeni seskupením. Pro případ subdodávek jsou v kapitole 4.2. stanovena zvláštní pravidla sledovatelnosti.
            Tolerance pecek či kousků pecek je omezena na 2 % hmotnosti množství, jež je obsaženo ve stejném obalu.“
            Odstavec o skladování polosušených švestek zní takto:
            
                        „—
                     
                     
                        Skladování polosušených švestek
                     
                  Polosušené švestky mohou být konzervovány zmražením.
            Aby se lépe uchovaly organoleptické vlastnosti produktu, provádí se návrat k teplotě nad nulou bez jakékoliv prostředku urychlujícího zahřátí.“
            Cílem je umožnit, aby se rozšířil prodej polosušených švestek prostřednictvím zavedení fáze konzervace zmražením.
            Přidává se ustanovení týkající se rozmělňování švestek. Účelem tohoto procesu je zajistit, aby se švestky určené pro potravinářský zpracovatelský průmysl nenacházely na trhu určeném pro švestky k přímé konzumaci, a proto se stanoví změna švestek tak, aby je již nebylo možné předložit přímo spotřebiteli. Tento text zní takto:
            
                        „—
                     
                     
                        Rozmělnění
                     
                  Švestky „Pruneaux d’Agen“ určené k potravinářskému zpracování jsou před expedicí do dalšího zpracovatelského potravinářského podniku rozmělněny.
            Rozmělnění je fyzikální proces prováděný na plodech ze šarže švestek určených ke zpracování, jehož cílem je zabránit, aby se dostaly ke konečnému spotřebiteli. Tento proces má za následek nevratnou změnu tvaru plodu, jeho textury nebo jeho struktury.“
            Co se týče balení, definuje pravidlo homogenity velikostních kategorií takto:
            
                        „—
                     
                     
                        Balení „Pruneaux d’Agen“ k přímé spotřebě
                     
                  Obsah obalu nebo obalové šarže „Pruneaux d’Agen“ k přímé konzumaci se stejným označením musí být homogenní, zejména pokud jde o kvalitu, vzhled a velikost.
            
               Co se týče homogenity velikosti:
            
            Balené švestky musí být v podstatě jedné velikosti. Odchylka průměrné velikosti mezi paletami se surovinami, které jsou zařazeny do výroby téže šarže, nemůže překročit 16 bodů. Například: rozpětí od 44 do 60 včetně nebo 46 až 62 atd.
            
               Co se týče kvality a vzhledu:
            
            Celé nebo vypeckované švestky „Pruneaux d’Agen“ jsou dužnaté a vykazují zmačkanou slupku, jež není ani rozbitá, ani prasklá, vyjma případů perforace vzniklé při odpeckování, a tyto švestky nejsou karamelizované.
            Toleruje se nanejvýš 10 % plodů, které neodpovídají všem výše uvedeným ustanovením. Nicméně podíl plodů se závažnými vadami nesmí překročit 5 %. Nepřipouští se žádná tolerance u velmi závažných vad.“
            Je vložen odstavec o stabilizaci, neboť tato fáze je nezbytná při konzervaci rehydratovaných švestek. Tento odstavec zní takto:
            
                        „—
                     
                     
                        Stabilizace
                     
                  Jakmile se švestky rehydratují, ztrácejí svou konzervační schopnost a musí se stabilizovat. Stabilizace konečných produktů může být zajištěna buď přidáním konzervantu před balením, nebo pasterizací zabaleného produktu.“
            Všechny změny jsou takové, aby se zaručilo zachování charakteristických vlastností CHZO.
            5.5   Položka „Označování“
            
            Odstavec: „Určení uvedené na obalu je toto: „Pruneaux d’Agen“ nebo „Pruneaux d’Agen mi-cuits“ Označování musí být mimoto v souladu s předpisy platné právní úpravy.“ se nahrazuje tímto:
            „Údaje uvedené na obalu jsou tyto:
            
                        —
                     
                     
                        „Pruneaux d’Agen“ doplněné případně údajem „mi-cuits“,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Doplňující údaje kromě předepsaných údajů:
                        
                                    „—
                                 
                                 
                                    
                                       Pouze u švestek k přímé konzumaci
                                    
                                    
                                                —
                                             
                                             
                                                Velikostní kategorie vyjádřená příslušným označením, u které se uvede, nebo neuvede minimální a maximální počet plodů na 500 gramů ve formě: „x/y plodů na 500 g“:
                                                
                                                            —
                                                         
                                                         
                                                            :
                                                         
                                                         
                                                            „super géants (super obří)“
                                                         
                                                         
                                                            :
                                                         
                                                         
                                                            počet nejvýše 33 na 500 g
                                                         
                                                      
                                                            —
                                                         
                                                         
                                                            :
                                                         
                                                         
                                                            „géants (obří)“
                                                         
                                                         
                                                            :
                                                         
                                                         
                                                            33/44
                                                         
                                                      
                                                            —
                                                         
                                                         
                                                            :
                                                         
                                                         
                                                            „très gros (velmi velké)“
                                                         
                                                         
                                                            :
                                                         
                                                         
                                                            44/55
                                                         
                                                      
                                                            —
                                                         
                                                         
                                                            :
                                                         
                                                         
                                                            „gros (velké)“
                                                         
                                                         
                                                            :
                                                         
                                                         
                                                            55/66
                                                         
                                                      
                                          
                                                —
                                             
                                             
                                                Podíl maximální vlhkosti vyjádřený v procentech
                                                
                                                            —
                                                         
                                                         
                                                            buď jedním z následujících údajů:
                                                            
                                                                        —
                                                                     
                                                                     
                                                                        „maximální vlhkost 26 %“ (obsah vody nejvýše 26 %)
                                                                     
                                                                  
                                                                        —
                                                                     
                                                                     
                                                                        „maximální vlhkost 29 %“ (obsah vody mezi 26 % a nejvýše 29 %)
                                                                     
                                                                  
                                                                        —
                                                                     
                                                                     
                                                                        „maximální vlhkost 35 %“ (obsah vody mezi 29 % a nejvýše 35 %)
                                                                     
                                                                  
                                                      
                                                            —
                                                         
                                                         
                                                            nebo údajem o přesném obsahu vody ve chvíli balení.“
                                                         
                                                      
                                          
                              
                                    „—
                                 
                                 
                                    
                                       U všech švestek „Pruneaux d’Agen“
                                    
                                    
                                                —
                                             
                                             
                                                Zřetelná identifikace prodávajícího usazeného v Evropské unii, a pokud není zpracovatelem, kód umožňující přímou identifikaci zpracovatelského podniku, který provedl konečné balení produktu určeného k prodeji,
                                             
                                          
                                                —
                                             
                                             
                                                Pokud se jméno zpracovatele neobjevuje zřetelně na obalu, uvádí se:
                                                Shodné se specifikacemi CHZO „Pruneaux d’Agen“
                                                BP 130 – 47303 Villeneuve-sur-Lot Cedex
                                             
                                          
                                                —
                                             
                                             
                                                Číslo výrobní šarže
                                             
                                          
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Švestky „Pruneaux d’Agen“ se nemohou nabízet veřejnosti, expedovat, uvádět do prodeje nebo prodávat, aniž by byl uveden ve všech inzerátech, na všech prospektech, označeních, fakturách, nádobách název „Pruneaux d´Agen“.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Doklady odkazující na švestky vyhrazené k potravinářskému zpracování obsahují zřetelně slovo „rozmělněné“ vedle názvu „Pruneaux d’Agen“, pokud jsou součástí expedice do jiného potravinářského zpracovatelského podniku“.“
                                 
                              
                  Účelem těchto změn je lépe informovat spotřebitele o charakteristických vlastnostech švestek „Pruneaux d’Agen“ a usnadnit provádění zpětné sledovatelnosti v případě reklamace.
            5.6   Položka „Jiné“
            
            —   Formální úpravy specifikace:
            
            Specifikace je předmětem četných formálních změn (přemístění, sloučení odstavců, přepracování souvislosti s původem, jež umožňuje rozlišit specifičnosti zeměpisné oblasti, specifičnosti produktu a příčinnou souvislost, zrušení příloh, které nepředstavují závazná ustanovení), jež nemají dopad na platná ustanovení specifikace.
            —   Příslušný orgán členského státu
            
            Doplňují se kontaktní údaje na Institut national de la qualité et de l’origine (Národní institut jakosti a původu, INAO) jakožto příslušný orgán členského státu, v souladu s nařízením (EU) č. 1151/2012.
            —   Seskupení žadatelů
            
            Kontaktní údaje seskupení žadatelů jsou aktualizovány, neboť se změnily.
            —   Druh produktu
            
            Změnil se odkaz na třídu produktů, aby byl shodný s přílohou XI prováděcího nařízení (EU) č. 668/2014.
            —   Zeměpisná oblast
            
            Vymezení zeměpisné oblasti zůstává nezměněné. Změny, které se mohou objevit, jsou formální: mapa a seznam kantonů se nahrazuje přesnějším seznamem příslušných obcí.
            Povinnost balení v oblasti se už nachází výslovně v zapsané specifikaci. Doplňuje se, že hospodářské jednotky k vypeckování se musí rovněž nacházet v zeměpisné oblasti. Jedná se o upřesnění, neboť všechny procesy až do balení se provádějí v zeměpisné oblasti. Balení v oblasti je omezeno na švestky k přímé konzumaci a nerozšiřuje se na švestky určené k potravinářskému zpracování. Nadto se specifikace doplnila o nezbytné odůvodňující skutečnosti. Text zní tedy takto:
            
               „Balení v oblasti je nezbytné k zachování kvality švestek „Pruneaux d’Agen“ k přímé konzumaci. Jakmile jsou totiž švestky rehydratovány nebo jen usušené, co se týče polosušených švestek, ztrácejí svou konzervační schopnost a musí být stabilizovány. Jsou tudíž následně zabaleny, pak pasterizovány v konečném obalu. Tyto procesy následují po sobě a jsou součástí zpracovatelského postupu u švestek „Pruneaux d’Agen“. Tudíž pasterizaci, která je nejrozšířenějším ošetřením v rámci stabilizace konečných produktů, lze provést až u definitivních hermeticky uzavřených obalů. Kromě toho některé základní procesy v oblasti úpravy produktů jsou takové, že nelze oddělit přípravu šarží a jejich balení. To je například případ pravidla homogenity velikostí, jehož dodržení vyžaduje specifickou úpravu produktu před rehydratací a v průběhu balení. Navíc balení v oblasti usnadňuje sledovatelnost a kontrolu produktů.“
            
            
               Kontrolní subjekt
            
            Kontaktní údaje kontrolního subjektu byly nahrazeny údaji příslušného orgánu v oblasti kontroly. Smyslem této změny je zabránit tomu, aby byla v případě změny kontrolního subjektu nutná změna specifikace.
            
               Vnitrostátní požadavky
            
            „Vnitrostátní požadavky“ jsou předloženy ve formě tabulky, která rekapituluje hlavní body specifikace, jež je třeba zkontrolovat, a jejich způsob vyhodnocení. Toto doplnění má za cíl usnadnit kontroly.
            JEDNOTNÝ DOKUMENT
            „Pruneaux d’Agen“
            
               EU č.: PGI-FR-0149-AM01 – 18.5.2017
            
            
               CHOP ( ) CHZO ( X )
            
            1.   Název
            
            „Pruneaux d’Agen“
            2.   Členský stát nebo třetí země
            
            Francie
            3.   Popis zemědělského produktu nebo potraviny
            
            3.1.   Druh produktu:
            
            Třída 1.6. Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
            3.2.   Popis produktu, k němuž se vztahuje název uvedený v bodě 1
            
            Švestky „Pruneaux d’Agen“ se získají sušením (po němž následuje nebo nenásleduje rehydratace) odrůdy d’Ente sklízené za optimální zralosti bez přídavku sladidla. Jsou vejčitého tvaru, tmavě hnědé až černé barvy, lesklého vzhledu. Mají měkkou texturu a hnědožlutou nebo zlatožlutou dužninu bez karamelizace.
            Švestky „Pruneaux d’Agen“ získané pozastavením sušení, jakmile obsah vody v plodu klesne na hodnotu mezi 30 a 35 %, jež nejsou následně rehydratovány, se mohou prodávat s údajem „polosuché“.
            Švestky „Pruneaux d’Agen“ se mohou prodávat celé, vypeckované nebo rozmělněné.
            Švestky „Pruneaux d’Agen“ k přímé konzumaci se prodávají celé nebo vypeckované a mají velikost nejvýše 66 plodů na 500 gramů při obsahu vody 35 %. U vypeckovaných švestek se velikostní kategorie posuzuje před odstraněním pecek.
            Jsou upraveny tak, aby tyto velikosti byly homogenní. Jsou dužnaté a mají pomačkanou slupku, nikoliv rozbitou, ani popraskanou (vyjma perforací vzniklých vypeckováním). Vykazujíí (z hlediska hmotnosti) méně než 10 % švestek s vadami, z nichž méně než 5 % jsou závažné vady, a nemají žádnou velmi závažnou vadu.
            Švestky „Pruneaux d’Agen“ určené k následnému potravinářskému zpracování mají velikost nejvýše 98 plodů na 500 gramů v nerehydratovaném stavu při obsahu vody 21 %. Nemají žádnou velmi závažnou vadu a jsou alespoň částečně neporušené. Rozmělňují se před expedicí do dalšího zpracovatelského potravinářského podniku. Tyto švestky nejsou určeny k prodeji konečnému spotřebiteli.
            Za velmi závažné vady se považují:
            
                        —
                     
                     
                        výskyt plísně, hniloby, živého nebo mrtvého hmyzu, živých roztočů, cizorodých látek;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        plody vykazující vadu zralosti nebo výživy (tak zvané „nezralé“) nebo znečištěné, zcela rozbité, karamelizované, napadené moniliózou.
                     
                  Švestky „Pruneaux d’Agen“ se nemísí nikdy se švestkami jiného původu či jiných odrůd.
            3.3.   Krmivo (pouze u produktů živočišného původu) a suroviny (pouze u zpracovaných produktů)
            
            Švestky „Pruneaux d’Agen“ se získávají ze švestek odrůdy d’Ente produkovaných a sklízených v zeměpisné oblasti, jejíž půdní a klimatické podmínky jsou příznivé pro produkci velkých hodně sladkých švestek.
            Stromy odrůdy d´Ente mají v této oblasti vhodné klima, které zajišťuje švestkám příznačnou rovnováhu mezi sladkostí a kyselostí a určitou pružnost a jemnost slupky.
            3.4.   Specifické kroky při produkci, které se musejí uskutečnit ve vymezené zeměpisné oblasti
            
            K produkci a sušení švestek, zpracování a vypeckování švestek dochází v zeměpisné oblasti CHZO.
            3.5.   Zvláštní pravidla pro krájení, strouhání, balení atd. produktu, k němuž se vztahuje zapsaný název
            
            Balení v oblasti je nezbytné k zachování kvality švestek „Pruneaux d’Agen“ pro přímou konzumaci. Jakmile jsou totiž švestky rehydratované nebo v případě polosuchých švestek jen usušené, ztrácejí svou konzervační schopnost a musí se stabilizovat. Jsou tudíž následně zabaleny, pak pasterizovány v konečném hermeticky uzavřeném obalu. Tyto procesy na sebe navazují a tvoří nedílnou součást zpracovatelského postupu, což navíc usnadňuje sledovatelnost a kontrolu produktů.
            Kromě toho některé základní procesy v oblasti úpravy produktů jsou takové, že nelze oddělit přípravu šarží a jejich balení. To je například případ pravidla homogenity velikostí, jehož dodržení vyžaduje specifickou úpravu produktu před rehydratací a v průběhu balení.
            Švestky „Pruneaux d’Agen“ určené k pozdějšímu zpracování nepodléhají povinnosti balení v oblasti.
            3.6.   Zvláštní pravidla pro označování produktu, k němuž se vztahuje zapsaný název
            
            Údaje uvedené na obalu:
            
                        —
                     
                     
                        „Pruneaux d’Agen“ doplněné případně údajem „mi-cuits“
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           Pouze u švestek k přímé konzumaci
                        
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Velikostní kategorie vyjádřená příslušným označením, u které se případně uvede minimální a maximální počet plodů na 500 gramů v podobě: „x/y plodů na 500 g“:
                                    
                                                —
                                             
                                             
                                                :
                                             
                                             
                                                „super géants (super obří)“
                                             
                                             
                                                :
                                             
                                             
                                                počet nejvýše 33 na 500 g
                                             
                                          
                                                —
                                             
                                             
                                                :
                                             
                                             
                                                „géants (obří)“
                                             
                                             
                                                :
                                             
                                             
                                                počet mezi 33/44 na 500 g
                                             
                                          
                                                —
                                             
                                             
                                                :
                                             
                                             
                                                „très gros (velmi velké)“
                                             
                                             
                                                :
                                             
                                             
                                                počet mezi 44/55 na 500 g
                                             
                                          
                                                —
                                             
                                             
                                                :
                                             
                                             
                                                „gros (velké)“
                                             
                                             
                                                :
                                             
                                             
                                                počet mezi 55/66 na 500 g
                                             
                                          
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Podíl maximální vlhkosti vyjádřený v procentech
                                    
                                                —
                                             
                                             
                                                buď jedním z následujících údajů:
                                                
                                                            —
                                                         
                                                         
                                                            „maximální vlhkost 26 %“ (obsah vody nejvýše 26 %)
                                                         
                                                      
                                                            —
                                                         
                                                         
                                                            „maximální vlhkost 29 %“ (obsah vody mezi 26 %a nejvýše 29 %)
                                                         
                                                      
                                                            —
                                                         
                                                         
                                                            „maximální vlhkost 35 %“ (obsah vody mezi 29 % a nejvýše 35 %)
                                                         
                                                      
                                          
                                                —
                                             
                                             
                                                nebo údajem o přesném obsahu vody při balení.
                                             
                                          
                              
                  
                        —
                     
                     
                        
                           U všech švestek „Pruneaux d’Agen“
                        
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Zřetelná identifikace prodávajícího usazeného v Evropské unii, a pokud není zpracovatelem, kód umožňující přímou identifikaci zpracovatelského podniku, který provedl konečné balení produktu určeného k prodeji
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Pokud se název zpracovatele neobjevuje zřetelně na obalu, uvádí se:
                                    Shodné se specifikacemi CHZO „Pruneaux d’Agen“
                                    BP 130 – 47303 Villeneuve-sur-Lot Cedex
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Číslo výrobní šarže.
                                 
                              
                  
                        —
                     
                     
                        Švestky „Pruneaux d’Agen“ se nemohou nabízet veřejnosti, expedovat, uvádět do prodeje nebo prodávat, aniž by byl uveden ve všech inzerátech, na všech prospektech, označeních, fakturách, nádobách název „Pruneaux d´Agen“.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Doklady odkazující na švestky vyhrazené k potravinářskému zpracování obsahují zřetelně slovo „rozmělněné“ vedle názvu „Pruneaux d’Agen“, pokud jsou součástí expedice do jiného potravinářského zpracovatelského podniku.
                     
                  4.   Stručné vymezení zeměpisné oblasti
            
            Zeměpisná oblast CZO „Pruneaux d’Agen“ zahrnuje všechny obce náležející do těchto kantonů:
            Departement DORDOGNE: Beaumont, Belvès, Bergerac, Domme, Eymet, Issigeac, La Force, Le Bugue, Le Buisson-de-Cadouin, Monpazier, Montpon Ménestérol, Sigoulès, Velines, Villefranche-de-Lonchat, Villefranche-du-Périgord.
            Département GERS: Condom, Eauze, Fleurance, Jegun, Lectoure, Mauvezin, Miradoux, Montréal, Saint-Clar, Valence-sur-Baïse, Vic-Fezensac.
            Departement GIRONDE: Auros, Branne, Carbon-Blanc, Castillon-La-Bataille, Cenon, Créon, La Réole, Lussac, Monségur, Pellegrue, Pujols, Sauveterre-de-Guyenne, Sainte-Foy-La-Grande.
            Departement LOT: Bretenoux, Castelnau-Montratier, Catus, Cazals, Figeac, Gourdon, Lacapelle Marival, Lalbenque, Livernon, Luzech, Montcuq, Puy l’Evêque, Saint-Céré, Saint-Germain-du-Bel-Air, Salviac.
            Departement LOT-ET-GARONNE: Celý departament kromě kantonu Houeillès.
            Departement TARN-ET-GARONNE: Celý departament kromě kantonů Caylus, Saint-Antonin-Noble-Val, Villebrumier.
            5.   Souvislost se zeměpisnou oblastí
            
            
               Specifičnost zeměpisné oblasti
            
            Zeměpisná oblast CHZO „Pruneaux d´Agen“, která se nachází na jihozápadě Francie, se rozkládá v blízkosti města Agen, jež bylo od 18. století nákladním přístavem pro švestky produkované v okolí a které dalo této produkci své jméno.
            Zeměpisná oblast odpovídá tradiční oblasti produkce odrůdy švestky d’Ente, jejíž sady se rozprostírají hlavně na svazích této oblasti s náhorními planinami, vroubené řekami, jež se sbíhají ke Garonně. Tato oblast má převážně jílovito-vápenité půdy. Slivoně totiž nesnáší vlhké půdy a upřednostňují vzdušné a kypré půdy.
            Oblast produkce se nachází v přechodné klimatické oblasti mezi středomořským a oceánským vlivem a vyznačuje se srážkami rozloženými po celý rok. Pokud jde o teploty, zimy jsou chladné, jara spíše teplá s velmi malým množstvím mrazíků a léta teplá, během nichž jsou noci ochlazovány bouřkovými přeháňkami.
            K opravdovému rozmachu produkce „Pruneaux d’Agen“ dochází v 18. století. Zaprvé se sady se slivoněmi odrůdy d´Ente rozšiřují až do svažité oblasti, přičemž tato odrůda má výjimečnou schopnost sušení a nahrazuje ostatní odrůdy. Zadruhé se obecně zavádí střídavý způsob sušení na slunci/sušení v peci na chléb k dosušení.
            Konečně se švestky „Pruneaux d´Agen“ rychle stávají předmětem rozsáhlého obchodu díky svým nutričním vlastnostem a snadnému uchovávání a přepravě. První předpisy ohledně obchodování se švestkami, které se objevují v některých městech regionu, jsou známkou významu této produkce pro regionální ekonomiku.
            Šlechtění slivoní se vyvíjí po celé 19. století, stejně tak jako užívání sušicích pecí, které byly speciálně navrženy k sušení švestek. Švestky „Pruneaux d’Agen“ se zároveň stávají proslulými v celém světě, o čemž svědčí dílo Lva Nikolajeviče TOLSTÉHO „Smrt Ivana Iljiče“, 1886, kapitola X:
            
               „Vařené švestky, jež mu nabídli k snědku, mu hned připomněly syrové scvrklé, francouzské švestky z dob dětství, jejich zvláštní chuť a pocit, kdy měl plná ústa slin a kdy ze švestky zbyla jen pecka.“
            
            V roce 1894 bylo napočítáno pouze v departementu Lot et Garonne pět milionů produkujících slivoní a milion mladých stromů. Mezi producenty patří rovněž departementy Gers, Tarn et Garonne, Lot, Dordogne a Gironde.
            V první polovině 20. století způsobila konkurence nových producentských zemí a dopad první světové války na zemědělské obyvatelstvo prudký pokles produkce švestek „Pruneaux d’Agen“.
            Po druhé světové válce došlo k oživení francouzské produkce díky výsadbě moderních sadů s nově vyšlechtěnými odrůdami v rámci čeledi švestky d’Ente. Vyvíjí se rovněž technické vybavení, např. zaváděním sušicích tunelů. Znalosti a dovednosti však zůstávají u této produkce prvořadé: zvládnutí řezu, sklizeň při optimální zralosti, kontrola sušení švestky, aby se získal požadovaný konečný obsah vody, aniž by došlo k přesušení plodů.
            Slivoně se prořezávají každý rok (zúrodňující řez), aby se získaly pěkně vypadající švestky. Řez tak umožňuje slunci, aby lépe proniklo ke stromu a zajistilo zrání plodů, jakož i dobrý zdravotní stav. Snižuje také počet plodů a podporuje homogennější produkci, lepší kvalitu (plody velkých velikostních kategorií) a lepší výnos.
            Sklízí se, jakmile švestka dosáhne plné zralosti a dochází k přirozenému padání ovoce, nebo se vyvolá lehkým zatřesením stromem. K rozhodování o nejlepší době ke sklizni se dnes rovněž používá jiný způsob spočívající v zachycení několika kapek šťávy do refraktometru. Ten určí obsah cukru ve švestce.
            Zároveň zpracovatelé vyvíjejí pracovní postupy rehydratace a konzervace, aby nabídli produkt „přímo ke konzumaci“, přestože se „Pruneaux d´Agen“ ještě tradičně prodávají „sušené“ spotřebitelům, kteří je následně doma rehydratují. Jde o to, aby se zjemnila dužnina švestky, přičemž se ale musí zabránit, aby se „oslabila“ její chuť. Výrobní postup, doba trvání a teplota jsou faktory, které umožňují zpracovatelům produkovat švestky, které si uchovávají veškerou svou chuť a zároveň pružnost své dužniny.
            Konečně místní výrobci v potravinářském oboru vyrábějí ze švestek „Pruneaux d´Agen“ cukrářské výrobky nebo potravinové přípravky podporující image produktu, jež představují odbytiště pro nejmenší plody nebo pro ty, jež lze obtížně prodávat jako švestky ke konzumaci, protože vykazují některé vady vzhledu.
            
               Specifičnost produktu
            
            Švestky „Pruneaux d´Agen“ se vyznačují měkkou texturou, hnědožlutou až zlatožlutou dužinou bez karamelizace, nelepkavým lesklým vzhledem.
            Švestky „Pruneaux d´Agen“ k přímé konzumaci se odlišují rovněž svou velikostí.
            Dlouhodobě se těší dobré pověsti.
            
               Příčinná souvislost
            
            Příčinná souvislost se zakládá na kvalitě a dobré pověsti švestek „Pruneaux d´Agen“.
            Půdní a klimatické podmínky oblasti jsou příznivé pro produkci hodně velkých sladkých švestek nezbytných k produkci „Pruneaux d´Agen“.
            Odrůda švestky d´Ente našla v této oblasti svou vyvolenou zemi. Optimálně se vyvíjí na jílovito-vapenitých půdách příznivých pro podporu růstu stromu. Využívá mimo jiné vhodné klima s dostatkem chladu v zimě, minimem mrazíků na jaře ve chvíli tvorby plodů a střídání teplých dnů a chladivých nocí v létě a zajišťuje švestkám patřičnou rovnováhu mezi sladkostí a kyselostí a určitou pružnost a jemnost slupky.
            Tyto přirozené podmínky spojené s umem producentů, zejména v oblasti prořezávání stromů a zralosti ovoce při sklizni, umožňují produkovat velmi sladké švestky velkých velikostí, které jsou pro „Pruneaux d´Agen“ typické.
            Sušení je pak určujícím prvkem kvality švestek „Pruneaux d´Agen“, využívá specifických znalostí pracovníků v sušárnách, kteří musí ovládnout umění „úpravy do polosuchého stavu“ podle kvality čerstvých švestek, aby se získal požadovaný obsah vody. Takto se získávají švestky s hnědožlutou až zlatožlutou dužninou bez karamelizace.
            Zpracovatelé vyvinuli i rehydratizační postupy, které umožňují zajistit švestce měkkou texturu, lesklý vzhled a nelepkavost.
            Navíc díky svým nutričním vlastnostem a snadnému uchovávání a přepravě se švestky „Pruneaux d´Agen“ těší značné mezinárodní proslulosti už od konce 18. století.
            Při prodeji se pořádají různé akce, jež se spolupodílejí na dobré pověsti produktu „Pruneaux d’Agen“. Především lze uvést Pruneau Show v Agenu nebo pouť v Saint-Aubinu, v centru oblasti produkce, díky nimž lze vnímat sepětí produktu s oblastí původu.
            
               Odkaz na zveřejnění specifikace
            
            (čl. 6 odst. 1 druhý pododstavec tohoto nařízení)
            https://extranet.inao.gouv.fr/fichier/3-20171106CDCIGPPruneauxdAgenrevu-nelleversion.pdf