CELEX: C2001/028/06
Language: el
Date: 2001-01-27 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 9ης Νοεμβρίου 2000 στην υπόθεση C-381/98 [(αίτηση του Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως]: Ingmar GB Ltd κατά Εaton Leonard Technologies Inc. ("Οδηγία 86/653/ΕΟΚ — Ανεξάρτητος εμπορικός αντιπρόσωπος ασκών τη δραστηριότητά του εντός κράτους μέλους — Αντιπροσωπευόμενος εγκατεστημένος εντός τρίτης χώρας — Ρήτρα υποβάλλουσα τη σύμβαση αντιπροσωπείας στο δίκαιο της χώρας εγκαταστάσεως του αντιπροσωπευομένου")

C 28/4                     EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                    27.1.2001
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                                       ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                             (πε΄µπτο τµη΄µα)                                                            (πε΄µπτο τµη΄µα)
                      της 9ης Νοεµβρι΄ου 2000
                                                                                                   της 9ης Νοεµβρι΄ου 2000
στην υπο΄θεση C-381/98 [(αι΄τηση του Court of Appeal
(England & Wales) (Civil Division) για την ΄εκδοση προδι-                      στην υπο΄θεση C-387/98 (αι΄τηση του Ηοge Raad der
καστικη΄ς αποφα΄σεως]: Ingmar GB Ltd κατα΄ Εaton Leonard                       Nederlanden για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως):
                          Technologies Inc. (1)                                  Coreck Maritime GmbH κατα΄ Ηandelsveem BV κ.λπ. (1)
(«Οδηγι΄α 86/653/ΕΟΚ — Ανεξα                     ΄ρτητος εµπορικο΄ς            («Συ ΄µβαση των Βρυξελλω       ΄ ν — 'Αρθρο 17 — Ρη   ΄τρα απονο-
αντιπρο΄σωπος ασκω        ΄ ν τη δραστηριο΄τητα     ΄ του εντο΄ς κρα  ΄-       µη΄ς διεθνου  ΄ς δικαιοδοσι΄ας — Τυπικε΄ς προϋποθε΄σεις —
τους µε΄λους — Αντιπροσωπευο΄µενος εγκατεστηµε΄νος                                                      Αποτελε΄σµατα»)
εντο΄ς τρι΄της χω   ΄ ρας — Ρη    ΄τρα υποβα   ΄λλουσα τη συ   ΄µβαση
αντιπροσωπει΄ας στο δι΄καιο της χω         ΄ ρας εγκαταστα   ΄σεως του
                        αντιπροσωπευοµε΄νου»)                                                            (2001/C 28/07)
                             (2001/C 28/06)
                                                                                                  ΄ σσα διαδικασι΄ας: η ολλανδικη΄)
                                                                                               (Γλω
                  (Γλω ΄ σσα διαδικασι΄ας: η αγγλικη΄)
                                                                               (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ θα δηµοσιευθει΄ στη «Συλ-
                                                                                           λογη΄ της Νοµολογι΄ας του ∆ικαστηρι΄ου»)
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ θα δηµοσιευθει΄ στη «Συλ-
              λογη΄ της Νοµολογι΄ας του ∆ικαστηρι΄ου»)
                                                                               Στην υπο΄θεση C-387/98, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Ηοge
                                                                               Raad der Nederlanden (Κα΄τω Χω΄ρες) προς το ∆ικαστη΄ριο,
Στην υπο΄θεση C-381/98, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Court of                   κατ' εφαρµογη΄ν του Πρωτοκο΄λλου της 3ης Ιουνι΄ου 1971 για την
Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Ηνωµε΄νο Βασι΄λειο)                 ερµηνει΄α απο΄ το ∆ικαστη΄ριο της Συµβα΄σεως της 27ης Σεπτεµβρι΄ου
προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 177 της                       1968 για τη διεθνη΄ δικαιοδοσι΄α και την εκτε΄λεση αποφα΄σεων σε
Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο                αστικε΄ς και εµπορικε΄ς υποθε΄σεις, µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο
πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του αιτου΄ντος                   πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του αιτου΄ντος
δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Ιngmar GB Ltd και Εaton Leonard                           δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Coreck Maritime GmbH και Ηandelsveem
Technologies Inc., η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς                 BV κ.λπ., η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την
την ερµηνει΄α της οδηγι΄ας 86/653/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της                     ερµηνει΄α του α΄ρθρου 17, πρω΄το εδα΄φιο, της προαναφερθει΄σας
18ης ∆εκεµβρι΄ου 1986, για τον συντονισµο΄ των δικαι΄ων των                    Συµβα΄σεως της 27ης Σεπτεµβρι΄ου 1968 (EE 1982, L 388, σ. 7),
κρατω΄ν µελω΄ν ο΄σον αφορα΄ τους εµπορικου΄ς αντιπροσω΄πους                    ο΄πως τροποποιη΄θηκε µε τη Συ΄µβαση της 9ης Οκτωβρι΄ου 1978
(ανεξα΄ρτητους επαγγελµατι΄ες) (EE L 382, σ. 17), το ∆ικαστη΄ριο               για την προσχω΄ρηση του Βασιλει΄ου της ∆ανι΄ας, της Ιρλανδι΄ας και
(πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους M. Wathelet, προ΄εδρο του              του Ηνωµε΄νου Βασιλει΄ου της Μεγα΄λης Βρετανι΄ας και Βορει΄ου
πρω΄του τµη΄µατος και προεδρευ΄οντα του πε΄µπτου τµη΄µατος,                    Ιρλανδι΄ας (EE 1982, L 388, σ. 24), µε τη Συ΄µβαση της 25ης
D. A. O. Edward και P. Jann (εισηγητη΄), δικαστε΄ς, γενικο΄ς                   Οκτωβρι΄ου 1982 για την προσχω΄ρηση της Ελληνικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας
εισαγγελε΄ας: P. Léger, γραµµατε΄ας: L. Hewlett, υπα΄λληλος διοι-              (EE 1982, L 388, σ. 1) και µε τη Συ΄µβαση της 26ης Μαι΅ου
κη΄σεως, εξε΄δωσε στις 9 Νοεµβρι΄ου 2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο              1989 για την προσχω΄ρηση του Βασιλει΄ου της Ισπανι΄ας και της
διατακτικο΄:                                                                   Πορτογαλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (EE 1989, L 285, σ. 1), το ∆ικαστη΄ριο
                                                                               (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους D. A. O. Edward, προ-
Τα ΄αρθρα 17 και 18 της οδηγι΄α 86/653/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου,                    εδρευ΄οντα του πε΄µπτου τµη΄µατος, P. Jann (εισηγητη΄) και L.
της 18ης ∆εκεµβρι΄ου 1986, για τον συντονισµο΄ των δικαι΄ων                    Sevón, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: S. Alber, γραµµατε΄ας: H.
των κρατω  ΄ ν µελω ΄ ν ΄οσον αφορα΄ τους εµπορικου΄ς αντιπροσω   ΄ πους       von Holstein, βοηθο΄ς γραµµατε΄ας: εξε΄δωσε στις 9 Νοεµβρι΄ου
(ανεξα΄ρτητους επαγγελµατι΄ες), τα οποι΄α εγγυω         ΄ νται ορισµε΄να       2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
δικαιω΄ µατα του εµπορικου΄ αντιπροσω         ΄ που µετα΄ τη λη΄ξη της
συµβα΄σεως αντιπροσωπει΄ας, πρε΄πει να τυγχα΄νουν οσα΄κις ο εµπο-
ρικο΄ς αντιπρο΄σωπος ΄ασκησε τη δραστηριο΄τητα΄ του εντο΄ς κρα΄τους            Το ΄αρθρο 17, πρω  ΄ το εδα΄φιο, της Συµβα΄σεως της 27ης Σεπτεµ-
µε΄λους και µολονο΄τι, αφενο΄ς, ο αντιπροσωπευο΄µενος ει΄ναι εγκα-             βρι΄ου 1968 για τη διεθνη΄ δικαιοδοσι΄α και την εκτε΄λεση αποφα΄-
τεστηµε΄νος εντο΄ς τρι΄της χω    ΄ ρας και, αφετε΄ρου, δυνα΄µει ρη΄τρας        σεων σε αστικε΄ς και εµπορικε΄ς υποθε΄σεις, ΄οπως τροποποιη΄θηκε
της συµβα΄σεως, η τελευται΄α αυτη΄ διε΄πεται απο΄ το δι΄καιο της               µε τη Συ΄µβαση της 9ης Οκτωβρι΄ου 1978 για την προσχω        ΄ ρηση
εν λο΄γω χω  ΄ ρας.                                                            του Βασιλει΄ου της ∆ανι΄ας, της Ιρλανδι΄ας και του Ηνωµε΄νου
                                                                                Βασιλει΄ου της Μεγα΄λης Βρετανι΄ας και Βορει΄ου Ιρλανδι΄ας, µε
                                                                               τη Συ΄µβαση της 25ης Οκτωβρι΄ου 1982 για την προσχω          ΄ ρηση
(1) EE C 397 της 19.12.1998.                                                   της Ελληνικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας και µε τη Συ΄µβαση της 26ης Μαι΅ου
                                                                               1989 για την προσχω    ΄ ρηση του Βασιλει΄ου της Ισπανι΄ας και της
                                                                               Πορτογαλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας, πρε΄πει να ερµηνευθει΄υπο΄ την ΄εννοια
                                                                              ΄οτι: