CELEX: 31981R2700
Language: it
Date: 1981-09-18 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2700/81 della Commissione, del 16 settembre 1981, relativo alla vendita, a prezzi fissati forfettariamente in anticipo, di talune carni bovine provenienti dalle scorte d'intervento e destinate alla trasformazione nella Comunità

18 . 9. 81                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 264/25
                              REGOLAMENTO (CEE) N. 2700/81 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 16 settembre 1981
                relativo alla vendita, a prezzi fissati forfettariamente in anticipo, di talune carni
                bovine provenienti dalle scorte d'intervento e destinate alla trasformazione nella
                                                               Comunità
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                 torio di detto Stato ; che il regolamento (CEE) n.
                                                                        1 805/77 della Commissione (8) ha stabilito il metodo
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica                 per calcolare i prezzi di vendita di questi prodotti ;
 europea,                                                               che, onde evitare malintesi, occorre precisare che i
                                                                        prezzi fissati dal presente regolamento non si appli­
 visto il regolamento (CEE) n. 805/68 del Consiglio,                   cano a questi prodotti tali e quali ;
 del 27 giugno 1968, relativo all'organizzazione
 comune dei mercati nel settore delle carni bovine (*),                 considerando che è opportuno derogare all'articolo 2,
 modificato da ultimo dall'atto di adesione della
                                                                        paragrafo 2, secondo comma, del regolamento (CEE)
 Grecia, in particolare l'articolo 7, paragrafo 3,                      n. 2173/79, tenuto conto delle difficoltà amministra­
                                                                        tive che l'applicazione di detta norma crea in taluni
 considerando che l'applicazione delle misure d'inter­                  Stati membri ;
vento nel settore delle carni bovine ha determinato la
 formazione di ingenti scorte in taluni Stati membri ;
                                                                       considerando che il comitato di gestione per le carni
 considerando che, nell'attuale situazione del mercato,                bovine non ha emesso alcun parere nel termine fissato
 esiste la possibilità di vendere le carni d'intervento                 dal suo presidente,
 all'industria di trasformazione comunitaria ;
 considerando che occorre assoggettare tale vendita alle
 norme stabilite dal regolamento (CEE) n. 2173/79                       HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
della Commissione (2) ; che è inoltre opportuno assog­
gettare la vendita di cui trattasi alle norme fissate dal
regolamento (CEE) n. 1687/76 della Commissione (3),                                            Articolo 1
modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1252/
81 (4), e alle norme fissate dal regolamento (CEE) n.
2182/77 della Commissione (5), modificato da ultimo                     1.    Tra il 21 settembre e il 30 ottobre 1981 sono
dal regolamento (CEE) n. 2040/81 (6), prevedendo                       messi     in vendita, per essere        trasformati  nella
inoltre talune deroghe a motivo, in particolare, della                 Comunità, i seguenti quantitativi di prodotti del
destinazione dei prodotti in causa ;                                   settore delle carni bovine :
considerando che l'articolo 4, paragrafo 1 , del regola­               — circa 3 000 tonnellate di carni non disossate, dete­
mento (CEE) n. 2182/77 prevede che, prima della                             nute dall'organismo d'intervento tedesco e acqui­
conclusione del contratto di vendita, una cauzione                          state anteriormente al 1° giugno 1981 ,
destinata a garantire la trasformazione dei prodotti è                 — circa 4 400 tonnellate di carni non disossate, dete­
costituita dall'acquirente ; che dall'esperienza acquisita                  nute dall'organismo d'intervento italiano acqui­
è risultata la necessità di prevedere una data limite per                   state anteriormente al 1° giugno 1981 ,
la costituzione della suddetta cauzione, onde evitare
che certi operatori possano ritardare la conclusione dei               — circa 2 000 tonnellate di carni disossate detenute
contratti di vendita ;                                                      dall'organismo d'intervento irlandese e acquistate
                                                                            anteriormente al 1° gennaio 1981 ,
considerando che il regolamento (CEE) n. 1055/77 del                   — circa 1 000 tonnellate di carni disossate detenute
Consiglio (7) dispone che, per i prodotti detenuti da                       dall'organismo d'intervento del Regno Unito e
un organismo d'intervento e immagazzinati al di fuori                       acquistate anteriormente al 1° marzo 1981 .
del territorio dello Stato membro da cui detto orga­
nismo dipende, può essere fissato un prezzo di vendita
diverso da quello dei prodotti immagazzinati nel terri­                2.     Gli organismi d'intervento di cui al paragafo 1
                                                                       vendono innanzitutto le carni immagazzinate da più
(') GU   n. L  148 del  28 . 6.  1968,  pag. 24.                       tempo.
(2) GU   n. L 251  del  5. 10.   1979,  pag. 12.
(3) GU   n. L 190  del   14. 7.  1976,  p^g. 1.                        3. I prezzi, le qualità e i quantitativi di tali carni
(") GU   n. L  126 del   12. 5.  1981 , pag. 8.                        sono specificati nell'allegato I.
(5) GU n.   L 251  dell' i . 10. 1977, pag.  60.
(6) GU n.   L 200  del 21 . 2. 1981 , pag.   18.
fa GU n. L 128 del 24. 5. 1977, pag. 1 .                               (8) GU n. L 198 del 5. 8 . 1977, pag. 19.
 ---pagebreak--- N. L 264/26                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  18 . 9. 81
4.    Le vendite sono effettuate in conformità delle                   ali articolo 5, paragrafo 1 , del regolamento
disposizioni dei regolamenti (CEE) n. 2173/79, (CEE)                   (CEE) n. 2182/77 ;
n. 1687/76 e (CEE) n. 2182/77 e di quelle del presente              — dell'indicazione precisa dello (degli) stabili*
regolamento.                                                           mento(i) in cui le carni acquistate saranno
                                                                       trasformate .
5. In deroga all'articolo 2, paragrafo 2, secondo
comma, del regolamento (CEE) n. 2173/79, le                     2. I richiedenti di cui al paragrafo 1 possono incari­
domande d'acquisto non devono recare indicazione                care un mandatario di prendere in consegna i prodotti
del magazzino o dei magazzini in cui i prodotti                 da essi acquistati. In tal caso il mandatario presenta le
richiesti sono giacenti.                                        domande dei richiedenti da lui rappresentati.
6.    Gli interessati possono informarsi sui quantitativi       3. Gli acquirenti e i mandatari di cui ai paragrafi
e sui luoghi di magazzinaggio rivolgendosi agli indi­           precedenti tengono una contabilità aggiornata che
rizzi indicati nell'allegato II.                                consenta di determinare la destinazione e l'utilizza­
                                                                zione dei prodotti, in particolare pr controllare la corri­
                         Articolo 2                             spondenza dei quantitativi di prodotti acquistati e
                                                                trasformati.
1.    In deroga ali articolo 3, paragrafi le 2, del regola­
mento (CEE) n. 21 82/77, la domanda d'acquisto :                                        Articolo 2
a) è valida soltanto se presentata da una persona fisica        La cauzione di cui ali articolo 4, paragrafo 1 , del regola­
    o giuridica che eserciti, da almeno dodici mesi,            mento (CEE) n. 2182/77 è fissata a :
    un'attività nell'industria di trasformazione ai fini
    della fabbricazione di prodotti contenenti carni            — 40 ECU/ 100 kg per le carni non disossate,
    bovine e sia iscritta a un albo pubblico di uno Stato       — 40 ECU/ 100 kg per le carni disossate.
    membro ;
b) deve essere corredata :                                                              Articolo 4
    — dell'impegno scritto del richiedente di trasfor­           Il presente regolamento entra in vigore il 21
        mare le carni acquistate entro il termine di cui        settembre 1981 .
               Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri.
               Fatto a Bruxelles, il 16 settembre 1981 .
                                                                           Per la Commissione
                                                                             Poul DALSAGER
                                                                      Membro della Commissione
 ---pagebreak--- 18 . 9 . 81                                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             N. L 264/ 27
               BILAG I — ANHANG / — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO 1 — BIJLAGE I
         Medlemsstat                                 Produkter                                Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 100 kg) (')
         Mitgliedstaat                              Erzeugnisse                              Mengen (Tonnen)       Verkaufspreise (ECU/ 1 00 kg) (')
       Κράτος μέλος                                 Προϊόντα                                Ποσότητες ( τόνοι )   Τιμή πωλήσεως (ECU/ 1 00 χγρ) (')
        Member State                                 Products                               Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU / 100 kg)( ¡ )
         État membre                                  Produits                               Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/ 100 kg) ( 1 )
        Stato membro                                  Prodotti                              Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita (ECU/ 100 kg) (')
           Lid-Staat                                Produkten                                Hoeveelheid (ton)     Verkoopprijzen ( Ecu/ 1 00 kg) (')
a) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μή άποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os — Carni con osso —
      Vlees met been
Bundesrepublik             Vorderviertel auf 8 Rippen geschnitten, stammend von :
Deutschland                  Bullen A                                                              3 000                         1 66,50
Italia                    Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa parte del
                          quarto anteriore, provenienti dai :
                             Vitelloni 1                                                           4 063                         153,00
                             Vitelloni 2                                                             275                         146,50
b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Άποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande désossée (2) — Carni senza
      osso (2) — Vlees zonder been (2)
                                                                                                                    AO                          B C)
Ireland                    From Steers 1 and 2 :
                             Forequarters (excluding cube rolls)                                   1 500          251,00                         —
                             Plates and flanks                                                       400          177,00                         —
                             Briskets                                                                124          229,00                      200,00
United Kingdom             From Steers and Heifers :
                             Thin flanks                                                             150                          181,00
                             Flanks (plate)                                                            20                        178,00
                             Briskets                                                                350                         207,00
                             Chucks                                                                  100                         260,00
                             Thick ribs                                                                50                        232,00
                             Clod and stickings                                                      330                         225,00
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat hvor interventionsorganer er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstem­
      melse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
      gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σέ περίπτωση πού ή αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται έκτος τού Κράτους μέλους στό όποιο ύπάγεται ò
      αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οί τιμές αύτές προσαρμόζονται σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τού κανονισμού ( ΕΟΚ ) άριθ.
      1805 / 77 .
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
      adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
      mément aux dispositions du règlement (CEE) n° 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, "detti prezzi vengono ritoccati in
      conformità del disposto del regolamento (CEE) n . 1805/77.
(') In geval dat de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressor­
      teert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79 .
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79 .
i2) Οί τιμές αύτές έφαρμόζονται έπί τού καθαρού βάρους, σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τού αρ9ρου 1 7 παράγραφος 1 τού κανονισμού
      ( ΕΟΚ ) άρι9 . 2173 /79 .
(2)   These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79 .
(2)   Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
(2)   Il prezzo si intende netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n . 2173/79.
(2)   Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79 .
(')   A — Oplagret i Irland.                                                      B — Oplagret i Det forenede Kongerige.
(■')  A — In Irland gelagert.                                                     B — Im Vereinigten Königreich gelagert .
 (')  A — Άπο9εματοποιημένο στήν Ιρλανδία.                                        B — Αποθεματοποιημένο στό Ηνωμένο Βασίλειο.
 (■') A — Stored in Ireland .                                                     B — Stored in United Kingdom .
 (')  A — Stocké en Irlande.                                                      B — Stocké au Royaume-Uni .
 (') A — Ammassato in Irlanda .                                                   B — Ammassato nel Regno Unito.
 (') A — Opgeslagen in Ierland .                                                  B — Opgeslagen in het Verenigd Koninkrijk .
 ---pagebreak--- N. L 264/28                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                          18 . 9 . 81
            BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                        II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                           ALLEGATO II — BIJLAGE II
            Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — ΔιευΦυνσεις
            τών όργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
            organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                   interventiebureaus
            BUNDESREPUBLIK          Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND ;           Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                    Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                    D-6000 Frankfurt am Main 18
                                    Tel . (06 11 ) 1 56 40 (7 72-7 04), Telex : 04 11 56
            IRELAND :               Department of Agriculture
                                    Agriculture House
                                    Kildare Street
                                    Dublin 2
                                    Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                    Telex 4280 and 5118
            ITALIA :                Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                    Roma, via Palestra 81
                                    Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                    Telex 64 003
            UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                    Fountain House
                                    2 West Mall
                                    Reading RC1 7QW
                                    Berks .
                                    Tel . (0734) 58 36 26
                                    Telex 848 302