CELEX: 32016D0382
Language: lt
Date: 1458000000000
Title: 2016 m. kovo 15 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2016/382 dėl Vokietijos pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/42/EB priimtos priemonės, kuria draudžiama pateikti rinkai tam tikro tipo laidų izoliacijos šalinimo mašiną (pranešta dokumentu Nr. C(2016) 1520) (Tekstas svarbus EEE)

17.3.2016   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 72/57
            
         KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2016/382
   2016 m. kovo 15 d.
   dėl Vokietijos pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/42/EB priimtos priemonės, kuria draudžiama pateikti rinkai tam tikro tipo laidų izoliacijos šalinimo mašiną
   
      
         (pranešta dokumentu Nr. C(2016) 1520)
      
   
   (Tekstas svarbus EEE)
   EUROPOS KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
   atsižvelgdama į 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/42/EB dėl mašinų, iš dalies keičiančią Direktyvą 95/16/EB (1), ypač į jos 11 straipsnio 3 dalį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               pagal Direktyvos 2006/42/EB 11 straipsnio 2 dalį nustatytą procedūrą Vokietija informavo Komisiją apie priemonę, kuria draudžiama pateikti rinkai QJ-001 tipo laidų izoliacijos šalinimo mašiną, kurią gamina bendrovė „Taizhou City Luqiao Qi Jin Wire Peeling Machine Manufacturing China“, o platina bendrovė „Fringo GmbH&Co.KG“ (Kurfürstendamm 96, 10709 Berlynas, Vokietija);
            
         
               (2)
            
            
               priemonės imtasi dėl laidų izoliacijos šalinimo mašinos neatitikties Direktyvos 2006/42/EB I priede nustatytiems esminiams sveikatos ir saugos reikalavimams;
            
         
               (3)
            
            
               Direktyvos 2006/42/EB I priedo 1.2.4.3 dalyje „Avarinis stabdymas“ reikalaujama, kad mašinos turėtų vieną arba kelis avarinio stabdymo įtaisus, padedančius išvengti esančio arba gresiančio pavojaus. Išimtys taikomos: a) mašinoms, kuriose avarinio stabdymo įtaisas nesumažintų rizikos, nes jis arba nesutrumpintų mašinos stabdymo trukmės, arba neleistų imtis specialių priemonių rizikai šalinti; b) nešiojamosioms rankinėms ir (arba) rankomis valdomoms mašinoms. Laidų izoliacijos šalinimo mašina, kuriai net netaikoma išimtis, neturi avarinio stabdymo mygtuko;
            
         
               (4)
            
            
               Direktyvos 2006/42/EB I priedo 1.3.7 dalyje „Rizika, susijusi su judančiomis dalimis“ reikalaujama, kad mašinų judančios dalys būtų suprojektuotos ir pagamintos taip, kad būtų išvengta rizikos susilietus, dėl kurios galėtų įvykti nelaimingi atsitikimai, arba, jei rizika išlieka, jos privalo turėti apsaugus arba apsauginius įtaisus. Laidų izoliacijos šalinimo mašinai būdingi trūkumai:
               
                           —
                        
                        
                           judančių dalių keliamas pavojus dėl apsauginių įtaisų nebuvimo; šiuo atveju – neuždengtas daugiatrapecis diržas,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           nepakankamas atstumas nuo pavojingos zonos; šiuo atveju – nesilaikant saugaus atstumo rankos gali patekti prie volelių laidų patekimo į mašiną zonoje;
                        
                     
         
               (5)
            
            
               Direktyvos 2006/42/EB I priedo 1.7.1 dalyje „Informacija ir įspėjimai ant mašinų“ reikalaujama, kad visa rašytinė ar žodinė informacija bei įspėjimai būtų pateikiami oficialia (-iomis) Bendrijos kalba (-omis), kurią (-ias) pagal Sutartį nustato valstybė narė, kurioje mašina pateikiama į rinką ir (arba) pradedama naudoti, o paprašius – kartu gali būti pateikiami ir bet kuria kita operatorių suprantama (-omis) oficialia (-iomis) Bendrijos kalba (-omis). Laidų izoliacijos šalinimo mašinos naudojimo instrukcijose perspėjimai buvo pateikti tik anglų kalba;
            
         
               (6)
            
            
               Direktyvos 2006/42/EB I priedo 1.7.4.2 dalyje „Instrukcijų turinys“ nurodyta, kokia informacija turi būti pateikta visose naudojimo instrukcijose. Laidų izoliacijos šalinimo mašinos naudojimo instrukcijose nepateikta informacijos apie liekamąją riziką, kuri išlieka nepaisant būdingų saugios konstrukcijos priemonių bei panaudojus apsaugines ir papildomas apsaugos priemones, taip pat nepateikta informacijos apie garso galios lygius, kaip reikalaujama 1.7.4.2 dalies l punkte. Nebuvo pateikta beveik jokių 1.7.4.2 dalies e punkte nurodytų brėžinių, schemų, apibūdinimų ir paaiškinimų, būtinų mašiną naudojant, prižiūrint, taisant ir tikrinant, ar mašina tinkamai veikia, arba jie buvo neaiškūs;
            
         
               (7)
            
            
               Komisija paragino bendroves „Fringo GmbH&Co.KG“ ir „City Luqiao Qi Jin Wire Peeling Machine Manufacturing“ pateikti savo pastabas dėl Vokietijos taikomos priemonės. Atsakymo negauta;
            
         
               (8)
            
            
               išnagrinėjus Vokietijos valdžios institucijų pateiktus įrodymus patvirtinama, kad QJ-001 tipo laidų izoliacijos šalinimo mašina, kurią gamina bendrovė „Taizhou City Luqiao Qi Jin Wire Peeling Machine Manufacturing China“, o platina bendrovė „GmbH&Co.KG Germany“, neatitinka esminių sveikatos ir saugos reikalavimų, nurodytų Direktyvos 2006/42/EB 5 straipsnio 1 dalies a punkte, ir dėl šios neatitikties naudotojams kyla didelis pavojus susižeisti. Todėl Vokietijos taikomą priemonę tikslinga laikyti pagrįsta,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   Vokietijos taikoma priemonė, kuria draudžiama patiekti rinkai QJ-001 tipo laidų izoliacijos šalinimo mašiną, kurią gamina bendrovė „Taizhou City Luqiao Qi Jin Wire Peeling Machine Manufacturing China“, o platina bendrovė „GmbH&Co.KG Germany“ (Kurfürstendamm 96, 10709 Berlynas, Vokietija), yra pagrįsta.
   2 straipsnis
   Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
   
      Priimta Briuselyje 2016 m. kovo 15 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         Elżbieta BIEŃKOWSKA
         
            Komisijos narė
         
      
   
   
      (1)  OL L 157, 2006 6 9, p. 24.