CELEX: 31996R1869
Language: it
Date: 1996-09-27
Title: REGOLAMENTO (CE) N. 1869/96 DELLA COMMISSIONE del 27 settembre 1996 relativo alla fornitura di prodotti della pesca a titolo di aiuto alimentare

N. L 247/22           IT                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     28 . 9 . 96
                               REGOLAMENTO (CE) N. 1869/96 DELLA COMMISSIONE
                                                     del 27 settembre 1996
                       relativo alla fornitura di prodotti della pesca a titolo di aiuto alimentare
  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             considerando che e necessario precisare in particolare i
                                                                     termini e le condizioni di fornitura, nonché la procedura
  visto il trattato che istituisce la Comunità europea,              da seguire per determinare le spese che ne derivano,
  visto il regolamento (CE) n . 1292/96 del Consiglio, del 27        HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
  giugno 1996, relativo alla politica ed alla gestione
  dell'aiuto alimentare e ad azioni specifiche di sostegno                                    Articolo 1
  alla sicurezza alimentare ('), in particolare l'articolo 24,
  paragrafo 1 , lettera b),                                         Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
                                                                    alla mobilitazione nella Comunità di prodotti della pesca
  considerando che il regolamento citato stabilisce l'elenco        ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati nell'alle­
  dei paesi e degli organismi che possono beneficiare di            gato, conformemente al disposto del regolamento (CEE)
  azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al            n . 2200/87 e alle condizioni specificate nell'allegato.
  trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;        L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
                                                                    Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
  considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla      di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
  concessione di aiuti alimentari , la Commissione ha accor­
                                                                    che le abbia accettate . Non vengono prese in considera­
  dato prodotti della pesca ad una serie di beneficiari;            zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
                                                                    sua offerta .
 considerando che occorre effettuare tali forniture confor­
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                                          Articolo 2
 n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che
 stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella         Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
 Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­          sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 tario (2), modificato dal regolamento (CEE) n . 790/91 (3);        Comunità europee.
                   Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri .
                   Fatto a Bruxelles, il 27 settembre 1996 .
                                                                             Per la Commissione
                                                                                 Franz FISCHLER
                                                                         Membro della Commissione
(') GU n. L 166 del 5. 7. 1996, pag. 1 .
(2) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
h) GU n. L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 96                IT                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 247/23
                                                                   ALLEGATO
                                                                     LOTTO A
                 1 . Azione n . ('): 1095/95.
                2. Programma: 1995.
                3. Beneficiano (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel.: (31-70) 33 05 757; tele­
                      fax: 36 41 701 ; telex : 30 960 EURON NL1.
                4. Rappresentante del beneficiario : da designarsi dal beneficiario.
                5. Luogo o paese di destinazione: Mali .
                6. Prodotto da mobilitare: sardine (sardina pilchardus Walbaum).
                7. Caratteristiche e qualità della merce (3) Q: sardine in scatola, in olio vegetale, senza testa (pesca del
                      1996, codice NC 1604 13 19).
                8 . Quantitativo globale (t): 20 .
               9 . Numero di lotti : 1 .
              10. Condizionamento e marcatura (5) (6): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (VIII .A.2 e VIII .A.3).
                     Scatole ad apertura facile (senza apriscatole).
                     Lingua da utilizzare per la marcatura: francese (sostituire «maquereaux» con «sardines »).
                     Iscrizioni supplementari: «Date d'expiration:      » (data di fabbricazione -I- 4 anni).
                     Qualora le diciture richieste non possano essere stampate sulle scatole, occorre stamparle su un imbal­
                     laggio esterno nel quale deve essere avvolta ogni scatola, oppure su un'etichetta autoadesiva applicata ad
                     ogni scatola.
                     La data di produzione e la data di scadenza devono essere stampate sulle scatole e non sulle etichette
                     autoadesive .
             1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
             12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.
             13 . Porto d' imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             15. Porto di sbarco : —
             16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: —
             17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 18 . 11 all'8 . 12. 1996.
             18 . Data limite per la fornitura: —
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 14. 10. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles).
            21 . In caso di seconda gara:
                    a) scadenza per la presentazione delle offerte: 28 . 10 . 1996, ore 12 (ora di Bruxelles);
                    b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 2 al 22. 12. 1996.
                    c) data limite per la fornitura: —
            22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzia di gara ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention
                    de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                    Bruxelles/ Brussel .
                   Attenzioni Nuovi numeri!: telex: 25670 AGREC B; telefax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4): —
 ---pagebreak--- N. L 247/24           IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            28 . 9 . 96
            Note
            (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
            (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                zione necessari .
           (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
                cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
           (4) Per la presentazione delle offerte non si applica il disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera g) del regola­
                mento (CEE) n . 2200/87.
           (5) Da spedire in container di 20 piedi, regime FCL/FCL.
                Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla messa a disposizione dei container, stadio stock del
                terminal al posto d'imbarco. Tutte le altre successive spese di carico, comprese quelle di rimozione del
                container dal terminal, sono a carico del beneficiario.
                Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE)
                n . 2200 / 87.
                L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imballaggio
                di ciascuno dei container, specificando il numero delle scatole metalliche relativo a ciascun numero come
                indicato nel bando di gara. L'aggiudicatario procede allo stivamento dei cartoni nei contenitori in modo
                da riempire tutti gli eventuali spazi vuoti e stabilizza l'ultima fila di cartoni per mezzo di apposite cinghie.
                L'aggiudicatario deve sigillare ogni container con un dispositivo di chiusura numerato (Sysko Locktainer
                180 seal), il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
           (6) In deroga al disposto della GU n. C 1 14, il testo del punto VIIIJ\.3 .C) è sostituito dal seguente: «la dicitura
                "Comunità europea"».
                L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna un certificato
                sanitario ( + data di scadenza).