CELEX: 52011PC0189
Language: sl
Date: 2011-04-12
Title: Predlog DIREKTIVA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o presoji vplivov nekaterih javnih in zasebnih projektov na okolje

|

52011PC0189

/* KOM/2011/0189 končno - COD 2011/0080 */  Predlog DIREKTIVA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o presoji vplivov nekaterih javnih in zasebnih projektov na okolje  

	[pic] | EVROPSKA KOMISIJA |Bruselj, 12.4.2011COM(2011) 189 konč.2011/0080 (COD)PredlogDIREKTIVA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETAo presoji vplivov nekaterih javnih in zasebnih projektov na okolje(Kodificirano besedilo)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM1. Komisija v okviru Evrope državljanov pripisuje veliko pomembnost poenostavitvi in pojasnitvi prava Unije, da bi to postalo jasnejše in dostopnejše državljanom, s čimer bi slednji dobili nove priložnosti in možnost uveljavljanja posebnih pravic, ki jim jih to pravo podeljuje.Tega cilja ni mogoče doseči, dokler številni predpisi, ki so bili večkrat spremenjeni, pogosto zelo bistveno, ostanejo razpršeni, tako da jih je treba iskati delno v izvirnem aktu in delno v poznejših aktih, ki ga spreminjajo. Za ugotovitev obstoječih pravil je potrebno precejšnje raziskovalno delo s primerjavo številnih različnih aktov.Kodifikacija predpisov, ki so bili pogosto spremenjeni, je eden od bistvenih načinov za to, da bi bilo pravo Unije jasno in pregledno.2. Komisija je 1. aprila 1987 sprejela odločitev[1], s katero je svojemu osebju dala navodilo, naj bodo vsi akti kodificirani po ne več kot desetih spremembah, ob tem pa poudarila, da je to minimalna zahteva in da bi si morale službe v še krajših obdobjih prizadevati za kodifikacijo besedil, za katere so odgovorne, da bi zagotovile jasnost in razumljivost svojih predpisov.3. To je bilo potrjeno s sklepi Evropskega sveta, sprejetimi v Edinburgu (december 1992)[2], s poudarkom na pomembnosti kodifikacije , saj omogoča gotovost o tem, katero pravo se uporablja za določeno zadevo ob določenem času.Kodifikacijo je treba izvesti ob polnem upoštevanju običajnega postopka za sprejetje aktov Unije.Glede na to, da vsebinske spremembe aktov, ki jih zadeva kodifikacija , niso dovoljene, so se Evropski parlament, Svet in Komisija z medinstitucionalnim sporazumom z dne 20. decembra 1994 sporazumeli, da se za hitro sprejetje kodificiranih aktov lahko uporablja pospešeni postopek.4. Namen tega predloga je začeti s kodifikacijo Direktive Sveta 85/337/EGS z dne 27. Junija 1985 o presoji vplivov nekaterih javnih in zasebnih projektov na okolje[3]. Nova direktiva bo nadomestila različne akte, ki bodo vanjo vključeni[4]; ta predlog v celoti ohranja vsebino aktov, ki se kodificirajo in jih torej zgolj združuje s tistimi oblikovnimi spremembami , ki so potrebne za samo izvedbo kodifikacije.5. Predlog za kodifikacijo je bil sestavljen na podlagi predhodnega prečiščenega besedila , v 22 uradnih jezikih, Direktive 85/337/EGS in aktov o njeni spremembi, ki jo je opravil Urad za publikacije Evropske unije s pomočjo sistema za obdelavo podatkov . Kjer so bili členi preštevilčeni, je primerjava med starimi in novimi številkami prikazana v tabeli, navedeni v Prilogi VI h kodificirani direktivi.ê 85/337/EGS (prilagojeno)2011/0080 (COD)PredlogDIREKTIVA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETAo presoji vplivov nekaterih javnih in zasebnih projektov na okolje(Kodificirano besedilo)(Besedilo velja za EGP)EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA–ob upoštevanju Pogodbe Ö o delovanju Evropske unije, Õ in zlasti člena Ö 192(1) Õ Pogodbe,ob upoštevanju predloga Evropske komisije,po posredovanju predloga zakonodajnega akta nacionalnim parlamentomob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora[5],ob upoštevanju mnenja Odbora regij[6],v skladu z rednim zakonodajnim postopkom[7],ob upoštevanju naslednjega:ê1.  Direktiva Sveta 85/337/EGS z dne 27. Junija 1985 o presoji vplivov nekaterih javnih in zasebnih projektov na okolje[8] je bila večkrat[9] bistveno spremenjena. Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno direktivo kodificirati.ê 97/11/ES uv. izjava (2) (prilagojeno)è1 85/337/EGS uv. izjava 1, drugi stavek (prilagojeno)2.  Okoljska politika Ö Unije Õ, skladno s členom Ö 191 Õ Pogodbe Ö o delovanju Evropske unije Õ, temelji na previdnostnem načelu in na načelu, da bi se morali izvajati preventivni ukrepi, da bi morala biti okoljska škoda prednostno odpravljena pri izvoru in da bi moral onesnaževalec plačati. è1 Vplivi na okolje Ö morajo biti upoštevani Õ v najzgodnejši možni fazi v vseh postopkih tehničnega načrtovanja in sprejemanja odločitev. çê 85/337/EGS uv. izjava (7) (prilagojeno)è1 97/11/ES uv. izjava (3) (prilagojeno)3.  Načela presoje vplivov na okolje je treba uskladiti, zlasti kar zadeva projekte, ki bi morali biti predmet presoje, glavne obveznosti nosilcev projekta in vsebino presoje. è1 Države članice lahko določijo strožja pravila za varstvo okolja. çê 85/337/EGS uv. izjava (3) (prilagojeno)4.  Poleg tega je treba doseči enega izmed ciljev Ö Unije Õ na področju varstva okolja in kakovosti življenja.ê 2003/35/ES uv. izjava (2) (prilagojeno)5.  Okoljska zakonodaja Ö Unije Õ vključuje določbe, namenjene javnim in drugim organom, da sprejemajo odločitve, ki lahko pomembno vplivajo tako na okolje kot na zdravje in dobro počutje posameznika.ê 85/337/EGS uv. izjava (5) (prilagojeno)6.  Splošna načela za presojo vplivov na okolje je treba Ö določiti Õ z namenom dopolnjevanja in usklajevanja postopkov soglasij za izvedbo, s katerimi se urejajo javni in zasebni projekti, ki bodo verjetno pomembno vplivali na okolje.ê 85/337/EGS uv. izjava (6) (prilagojeno)7.  Soglasje za izvedbo javnih in zasebnih projektov, ki bodo verjetno pomembno vplivali na okolje, bi moralo biti izdano šele po predhodni presoji verjetnih pomembnih vplivov teh projektov na okolje. Ta presoja bi morala biti izvedena na podlagi ustreznih informacij, ki jih priskrbi nosilec projekta in jih lahko dopolnijo pristojni organi in Ö zainteresirana javnost Õ, ki jo posamezen projekt Ö verjetno Õ zadeva.ê 85/337/EGS uv. izjava (8)8.  Nekatere vrste projektov imajo znaten vpliv na okolje in se mora te projekte praviloma sistematično presoditi.ê 85/337/EGS uv. izjava 9 (prilagojeno)è1 97/11/ES uv. izjava (7) (prilagojeno)9.  Druge vrste projektov morda nimajo pomembnega vpliva na okolje prav v vsakem primeru in bi bilo treba te projekte presoditi, kjer države članice menijo, da è1 bodo verjetno pomembno vplivali na okolje ç.ê 97/11/ES uv. izjava (8)10.  Države članice lahko določijo pragove ali merila za namen odločanja o tem, kateri izmed takih projektov so predmet presoje na temelju pomembnosti njihovega vpliva na okolje. Od držav članic se ne bi smelo zahtevati, da od primera do primera preverjajo projekte pod temi pragovi ali zunaj teh meril.ê 97/11/ES uv. izjava (9)11.  Države članice, ko postavljajo take pragove ali merila ali ko od primera do primera preverjajo projekte za namen odločanja o tem, kateri projekti morajo biti predmet presoje na temelju pomembnosti njihovega vpliva na okolje, bi morale upoštevati ustrezna izbirna merila, ki jih določa ta direktiva. Države članice so skladno z načelom subsidiarnosti v najboljšem položaju, da uporabijo ta merila v posebnih primerih.ê 85/337/EGS uv. izjava (10)12.  Za projekte, ki so predmet presoje, je treba priskrbeti določen minimalen obseg informacij, ki zadevajo projekt in njegove vplive.ê 97/11/ES uv. izjava (11) (prilagojeno)13.  Primerno je Ö določiti Õ postopek, ki bi nosilcu projekta omogočil pridobitev mnenja pristojnih organov o vsebini in obsegu informacij, ki jih je treba obdelati in priskrbeti za presojo. Države članice lahko v okviru tega postopka zahtevajo, da nosilec projekta med drugim predloži drugačne rešitve za projekte, za katere namerava vložiti prošnjo.ê 85/337/EGS uv. izjava (11)14.  Presoditi je treba vplive projekta na okolje, da bi upoštevali prizadevanja za varovanje zdravja ljudi, prispevali h kakovosti življenja z boljšim okoljem, zagotovili ohranjanje raznolikosti bioloških vrst in ohranjanje reproduktivne zmogljivosti ekosistema kot osnovnega življenjskega vira.ê 97/11/ES uv. izjava (12) (prilagojeno)è1 97/11/ES uv. izjava (13)15.  Zaželeno je Ö določiti okrepljene Õ določbe, ki zadevajo presojo čezmejnih vplivov na okolje, da bi na ta način upoštevali dogajanja na mednarodni ravni. è1 Skupnost je podpisala Konvencijo o presoji čezmejnih vplivov na okolje dne 25. februarja 1991, Ö in jo ratificirala 24. junija 1997. Õçê 2003/35/ES uv. izjava (3)16.  Učinkovito sodelovanje javnosti pri sprejemanju odločitev omogoča, da javnost izrazi, nosilec odločitev pa se zaveda mnenj in skrbi, ki so v zvezi s temi odločitvami, ter tako poveča odgovornost in transparentnost procesa odločanja in prispeva k zavesti javnosti o okoljskih vprašanjih in podpori sprejetim odločitvam.ê 2003/35/ES uv. izjava (4)17.  Sodelovanje, ki vključuje tudi sodelovanje združenj, organizacij in skupin, zlasti nevladnih organizacij, ki spodbujajo varovanje okolja, je treba podpreti, vključno med drugim s spodbujanjem izobraževanja javnosti v zvezi z varstvom okolja.ê 2003/35/ES uv. izjava (5) (prilagojeno)18.  Skupnost je podpisala Konvencijo o dostopu do informacij, sodelovanju javnosti v odločanju in dostopu do sodišč v okoljskih zadevah Ekonomske komisije OZN za Evropo (Arhuška konvencija) dne 25. junija 1998 Ö in jo ratificirala 17. februarja 2005 Õ.ê 2003/35/ES uv. izjava (6)19.  Med cilji Arhuške konvencije je želja zagotoviti pravico sodelovanja javnosti v odločanju o okoljskih zadevah, da bi prispevali k varovanju pravice živeti v okolju, ki je primerno za osebno zdravje in dobro počutje.ê 2003/35/ES uv. izjava (7)20.  Člen 6 Arhuške konvencije predvideva sodelovanje javnosti pri odločitvah o posebnih dejavnostih, ki so navedene v Prilogi I tega dokumenta in dejavnostih, ki niso vključene v seznam, pa lahko pomembno vplivajo na okolje.ê 2003/35/ES uv. izjava (9)21.  Člen 9(2) in (4) Arhuške konvencije predvideva dostop do sodnih ali drugih postopkov izpodbijanja materialne in postopkovne zakonitosti odločb, aktov ali opustitev, ki so predmet določb sodelovanja javnosti člena 6 Konvencije.ê 85/337/EGS uv. izjava (12) (prilagojeno)22.  Te direktive se ne bi smelo uporabljati pri tistih projektih, katerih podrobnosti so sprejete v kakšnem posebnem zakonu nacionalne zakonodaje, ker se cilji te direktive dosegajo z zakonodajnim postopkom.ê 85/337/EGS uv. izjava (13) (prilagojeno)23.  Poleg tega je v izjemnih primerih lahko primerno, da se določen projekt izvzame iz postopkov presoje, kakor jih določa ta direktiva, pod pogojem, da se Komisiji Ö in javnosti Õ predložijo ustrezne informacije.ê 2003/35/ES uv. izjava (12) (prilagojeno)24.  Ker ciljev predlaganega ukrepa, države članice ne morejo zadovoljivo doseči in so zaradi obsega in vplivov ukrepa cilji lažje dosegljivi na ravni Ö Unije Õ, lahko Ö Unija Õ sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti, kakor je določeno v členu 5 Pogodbe Ö Evropske unije Õ V skladu z načelom sorazmernosti, kakor je določen v tem členu, ta direktiva ne presega tistega, kar je potrebno za dosego Ö teh ciljev Õ.ê25.  Ta direktiva ne bi smela posegati v obveznosti držav članic glede rokov za prenos v nacionalno pravo direktiv, ki so določeni v Prilogi V, Del B –ê 85/337/EGS (prilagojeno)SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO:Člen 11. Ta direktiva se uporablja pri presoji vplivov na okolje tistih javnih in zasebnih projektov, ki bodo verjetno pomembno vplivali na okolje.2. V tej direktivi Ö se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov Õ:(a) „projekt“ pomeni:-  izvedbo gradbenih ali drugih instalacijskih del ali projektov,-  druge posege v naravno okolje in krajino, vključno s tistimi, ki vključujejo izkoriščanje mineralnih virov;(b) „nosilec projekta“ pomeni prosilca za dovolitev zasebnega projekta, ali javni organ, ki da pobudo za projekt;(c) „soglasje za izvedbo“ pomeni odločitev pristojnega organa ali organov, ki dovoljuje nosilcu projekta izvedbo projekta;ê 2003/35/ES čl. 3, tč. 1(d) „javnost“ pomeni eno ali več fizičnih ali pravnih oseb in v skladu z nacionalno zakonodajo ali prakso njihova združenja, organizacije ali skupine;(e) „zadevna javnost“ pomeni javnost, na katero vpliva ali bi verjetno vplivali postopki okoljskega odločanja ali ima interes pri takih postopkih iz člena 2(2); v tej opredelitvi se štejejo nevladne organizacije, ki podpirajo varstvo okolja in izpolnjujejo katere koli pogoje nacionalne zakonodaje, da imajo interes;ê 85/337/EGS (prilagojeno)(f) „pristojni organ ali organi“ Ö pomeni Õ tisti organ ali tiste organe, ki jih države članice določijo kot odgovorne za opravljanje dolžnosti iz te direktive.ê 2003/35/ES čl. 3, tč. 23. Države članice se lahko odločajo za vsak primer posebej, če je tako določeno z nacionalno zakonodajo, da se ta direktiva ne uporablja za projekte nacionalne obrambe, če se šteje, da bi takšna uporaba škodljivo vplivala njihovim namenom.ê 85/337/EGS (prilagojeno)4. Ta direktiva ne velja za projekte, katerih podrobnosti so sprejete s posebnim zakonom nacionalne zakonodaje, ker se cilji te direktive dosegajo z zakonodajnim postopkom.Člen 2ê 97/11/ES čl. 1, tč. 11. Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe za zagotovitev, da so pred izdajo soglasja projekti, ki bodo verjetno pomembno vplivali na okolje, med drugim zaradi svoje narave, velikosti ali lokacije, predmet zahteve za izdajo soglasja za izvedbo in presojo njihovih vplivov. Ti projekti so opredeljeni v členu 4.ê 85/337/EGS2. Presojo vplivov na okolje se lahko vključi v obstoječe postopke za izdajo soglasja za izvedbo projektov v državah članicah, oziroma, če to ne gre, v druge postopke ali v postopke, ki se jih mora uvesti za usklajevanje s cilji te direktive.ê 97/11/ES čl. 1, tč. 2 (prilagojeno)3 Države članice lahko določijo enotni postopek, da bi izpolnile zahteve te direktive in zahteve Direktive Ö [2008/1/ES] Evropskega parlamenta in Sveta Õ[10].ê 97/11/ES čl. 1, tč. 34. Brez poseganja v člen 7 lahko države članice v izjemnih primerih določen projekt v celoti ali delno izvzamejo iz določb v tej direktivi.ê 85/337/EGSV tem primeru države članice:ê 2003/35/ES čl. 3, tč. 3(a) preuči, ali bi bila primerna druga oblika presoje;(b) omogoči prizadeti javnosti dostop do podatkov, pridobljenih z drugimi oblikami presoje iz točke (a) in ki se nanašajo na opustitveno odločitev in razloge za dovolitev;ê 85/337/EGS (prilagojeno)è1 97/11/ES čl. 1, tč. 4(c) pred izdajo soglasja obvestijo Komisijo o razlogih, ki opravičujejo odobreno izvzetje, in ji zagotovijo informacije, ki so, è1 kjer se lahko uporabi ç, na razpolago njihovim državljanom.Komisija nemudoma posreduje prejete dokumente drugim državam članicam.Komisija letno poroča Ö Evropskemu parlamentu in Õ Svetu o uporabi tega odstavka.ê 97/11/ES čl. 1, tč. 5 (prilagojeno)Člen 3Presoja vplivov na okolje na primeren način glede na vsak posamezni primer in skladno s členi 4 do 12 opredeli, opiše in presodi neposredne in posredne vplive projekta na naslednje dejavnike:(a) ljudi, živalstvo in rastlinstvo;(b) tla, vodo, zrak, podnebje in krajino;(c) materialno lastnino in kulturno dediščino;(d) medsebojne vplive dejavnikov iz točk (a), (b) in (c).ê 97/11/ES čl. 1, tč. 6 (prilagojeno)Člen 41. Ob upoštevanju člena 2(4) se projekte, ki so našteti v Prilogi I, presoja skladno s členi 5 do 10.2. Ob upoštevanju člena 2(4) države članice za projekte, ki so našteti v Prilogi II, odločijo, ali se bo projekt presojal skladno s členi 5 do 10. Ö Države članice sprejmejo odločitev Õ s:(a) preverjanjem za vsak primer posebej,ali(b) pragovi ali merili, ki jih postavi država članica.Države članice se lahko odločijo za uporabo obeh postopkov, navedenih v točki (a) in (b).3. Med preverjanjem za vsak primer posebej ali postavljanjem pragov ali meril za namen odstavka 2 se upoštevajo ustrezna izbirna merila, določena v Prilogi III.4. Države članice zagotovijo, da je odločitev pristojnih organov v skladu z odstavkom 2 na razpolago javnosti.ê 97/11/ES čl. 1, tč. 7 (prilagojeno)Člen 51. V primeru projektov, ki morajo biti skladno s členom 4 predmet presoje vplivov na okolje v skladu s členi 5 do 10, države članice sprejmejo potrebne ukrepe za zagotovitev, da nosilec projekta v primerni obliki priskrbi informacije, ki jih določa Priloga IV, v kolikor:(a) države članice menijo, da so informacije pomembne za dano fazo postopka pridobivanja soglasja in glede na posebne značilnosti posameznega projekta ali vrste projekta in lastnosti okolja, ki bodo verjetno prizadete;(b) se lahko po mnenju držav članic od nosilca projekta upravičeno zahteva, da zbere te informacije, pri čemer med drugim upošteva tekoče poznavanje in metode presoje.2. Države članice sprejmejo ustrezne ukrepe za zagotovitev, da na zahtevo nosilca projekta pred vložitvijo prošnje za soglasje za izvedbo, pristojni organ poda mnenje o informacijah, ki jih mora nosilec projekta priskrbeti skladno z odstavkom 1. Pristojni organ se posvetuje z nosilcem projekta in organi iz člena 6(1), preden poda svoje mnenje. Dejstvo, da je pristojni organ podal mnenje po določbah tega odstavka, mu ne preprečuje, da ne bi naknadno zahteval od nosilca projekta predložitev dodatnih informacij.Države članice lahko zahtevajo od pristojnih organov tako mnenje, ne glede na to, ali tako zahteva nosilec projekta.3. Informacije, ki jih mora zagotoviti nosilec projekta skladno z odstavkom 1, vključujejo vsaj:(a) opis projekta, ki obsega informacije o lokaciji, zasnovi in velikosti projekta;(b) opis načrtovanih ukrepov, da bi se izognili, zmanjšali in po možnosti odpravili pomembne škodljive vplive;(c) podatke za potrebe opredelitve in presojo glavnih verjetnih vplivov projekta na okolje;(d) povzetek glavnih alternativ, ki jih je proučil nosilec projekta in prikaz glavnih razlogov za njegovo odločitev, z upoštevanjem vplivov na okolje;(e) netehnični povzetek informacij iz točk od (a) do (d).4. Države članice po potrebi zagotovijo, da bo kateri koli organ, ki ima pomembne informacije, s posebnim ozirom na člen 3, dal te informacije na razpolago investitorju.ê 85/337/EGSČlen 6ê 97/11/ES čl. 1, tč. 8.1. Države članice sprejmejo potrebne ukrepe za zagotovitev, da imajo organi, ki se bodo verjetno ukvarjali s projektom zaradi svojih posebnih okoljskih odgovornosti, možnost izraziti svoje mnenje o informacijah, ki jih je priskrbel nosilec projekta, in o prošnji za soglasje za izvedbo. V ta namen države članice določijo organe, s katerimi se mora nosilec projekta posvetovati, bodisi na splošno ali pa za vsak primer posebej. Informacije, zbrane skladno s členom 5, se posredujejo tem organom. Podrobnejše ureditve posvetovanja določijo države članice.ê 2003/35/ES čl. 3, tč. 42. Javnost se obvesti prek javnih objav ali drugih primernih načinov, na primer razpoložljivih elektronskih medijev, o naslednjih zadevah varstva okolja že na začetni stopnji postopka sprejemanja okoljskih odločitev iz člena 2(2) in najpozneje takrat, ko jih je mogoče razumno posredovati:(a) zahteva za soglasje k posegu;(b) dejstvo, da je za projekt treba izvesti postopek presoje vplivov na okolje in glede na primernost, da se uporablja člen 7;(c) podatki o pristojnih organih, odgovornih za odločanje, tistih, od katerih je mogoče pridobiti ustrezne podatke in tistih, ki jim je mogoče predložiti pripombe ali vprašanja in podrobnosti o časovnih rokih za posredovanje pripomb ali vprašanj;(d) vrsta možnih odločitev ali osnutek odločitve, če obstaja;(e) navedba dostopnosti podatkov, zbranih v skladu s členom 5;(f) navedba rokov in krajev, kje in na kakšen način so ustrezni podatki dostopni;(g) podatki o določbah za sodelovanje javnosti v skladu z odstavkom 5 tega člena.3. Države članice zagotovijo, da se v okviru razumnih rokov omogoči zadevni javnosti dostop do naslednjega:(a) katerih koli podatkov, zbranih v skladu s členom 5;(b) v skladu z nacionalno zakonodajo, do glavnih poročil in obvestil, danih pristojnemu organu ali organom v času, ko je zadevna javnost obveščena v skladu z odstavkom 2 tega člena;ê 2003/35/ES čl. 3, tč. 4 (prilagojeno)(c) v skladu z določbami Direktive 2003/4/ES Evropskega parlamenta in Sveta [11], drugih podatkov, kakor so navedeni v odstavku 2 tega člena, ki se nanašajo na odločitev v skladu s členom 8, Ö te direktive Õ in ki postanejo dostopni šele potem, ko je prizadeta javnost že obveščena v skladu z odstavkom 2 tega člena.ê 2003/35/ES čl. 3, tč. 44. Prizadeta javnost dobi zgodnje in učinkovite možnosti sodelovanja v postopkih okoljskega odločanja v skladu s členom 2(2) in je tako upravičena izraziti predloge in mnenja, ko so pristojnemu organu ali organom pred odločitvijo o zahtevanem soglasju k posegu odprte vse možnosti.5. Države članice podrobno določijo ukrepe za obveščanje javnosti (na primer z letaki v določenem dosegu ali objavo v krajevnih časopisih) in za posvetovanje z zadevno javnostjo (na primer s pismenimi prispevki ali z javno anketo).6. Zagotovljeni so razumni časovni okviri za različne stopnje, tako da je dovolj časa za obveščanje javnosti in omogočanje prizadeti javnosti, da se pripravi in učinkovito sodeluje v postopku okoljskega odločanja ob upoštevanju določb tega člena.ê 97/11/ES čl. 1, tč. 9Člen 7ê 2003/35/ES čl. 3, tč. 5(a) (prilagojeno)1. Če se država članica zaveda, da bo projekt verjetno pomembno vplival na okolje v drugi državi članici ali če tako zahteva država članica, ki bo verjetno pod takim vplivom, pošlje država članica, na ozemlju katere naj bi se izvedel projekt, kakor hitro je mogoče in ne pozneje, kot sama obvešča svojo javnost, prizadeti državi članici med drugim:(a) opis projekta skupaj z vsemi razpoložljivimi podatki o možnem čezmejnem vplivu;(b) podatke o vrsti odločitve, ki bo morda sprejeta.Ö Država članica, na ozemlju katere naj bi se izvedel projekt Õ da drugi državi članici razumen rok, v katerem le-ta navede, ali želi sodelovati v postopkih sprejemanja okoljskih odločitev iz člena 2(2), in lahko vključi podatke iz odstavka 2 tega člena.2. Če država članica, ki prejme podatke v skladu z odstavkom 1, navede, da namerava sodelovati v postopkih sprejemanja okoljskih odločitev iz člena 2(2), država članica, na katere ozemlju naj bi bil projekt izveden, v skladu s členom 6(2) pošlje potrebne podatke, če tega ni storila že prej, državi članici, ki bo neposredno prizadeta, in omogoči dostop do podatkov v skladu s členom 6(3)(a) in (b).ê 97/11/ES čl. 1, tč. 9 (prilagojeno)3. Zadevni državi članici, vsaka v obsegu, kakor ga postopek zadeva, tudi:(a) poskrbita, da so informacije iz odstavka 1 in 2, v primernem času na razpolago organom iz člena 6(1) in zadevni javnosti na ozemlju države članice, ki bo verjetno pomembneje prizadeta; in(b) zagotovita tem organom Ö iz člena 6(1) Õ in zadevni javnosti možnost, da pred izdajo soglasja za izvedbo projekta posredujeta svoje mnenje o predloženih informacijah v primernem času pristojnemu organu države članice, na katere ozemlju bo predvidoma izveden projekt.4. Zadevne države članice začnejo s posvetovanji, ki med drugim zadevajo možne čezmejne vplive projekta in predvidene ukrepe za zmanjšanje ali odpravo takih vplivov, in se sporazumejo glede razumnega trajanja obdobja posvetovanja.ê 2003/35/ES čl. 3, tč. 5(b)5. Zadevne države članice lahko določijo podrobnejše postopke za izvedbo tega člena, da omogočijo zadevni javnosti na ozemlju prizadete države članice učinkovito sodelovanje v postopkih sprejemanja okoljskih odločitev iz člena 2(2) za ta projekt.ê 97/11/ES čl. 1, tč. 10Člen 8V postopku izdaje soglasja za izvedbo se morajo upoštevati rezultati posvetovanj in informacije, zbrane v skladu s členi 5, 6 in 7.ê 97/11/ES čl. 1, tč. 11Člen 9ê 2003/35/ES čl. 3, tč. 6(a)1. Ko je sprejeta odločitev za izdajo ali zavrnitev soglasja k posegu, pristojni organ ali organi obvestijo zadevno javnost v skladu s primernimi postopki in dajo na razpolago javnosti naslednje podatke:(a) vsebino odločitve in vsakršne z njo povezane pogoje;(b) po pregledu pripomb in mnenj prizadete javnosti, glavne razloge in premisleke, na katerih temelji ta odločitev, vključno s podatki o poteku sodelovanja javnosti;(c) po potrebi opis glavnih ukrepov, s katerimi se odpravi, zmanjša ali po možnosti izravna glavne škodljive posledice.ê 2003/35/ES čl. 3, tč. 6(b)2. Pristojni organ ali organi obvestijo katero koli državo članico, s katero so se posvetovali v skladu s členom 7, tako da posredujejo tudi podatke iz odstavka 1 tega člena.Države članice, s katerimi se je posvetovalo, zagotovijo, da so podatki na primeren način dostopni zadevni javnosti na njihovem ozemlju.ê 97/11/ES čl. 1, tč. 12 (prilagojeno)Člen 10Določbe te direktive ne vplivajo na obveznost pristojnih organov, da spoštujejo omejitve, ki jih postavljajo nacionalni Ö zakoni, Õ in drugi predpisi ter sprejete pravne prakse glede poslovne in industrijske tajnosti, vključno z intelektualno lastnino in varovanjem javnega interesa.Kjer se uporablja člen 7, veljajo za posredovanje informacij v drugo državo članico in sprejem informacij s strani druge države članice omejitve, ki veljajo v državi članici, v kateri je projekt predlagan.ê 2003/35/ES čl. 3, tč. 7Člen 111. Države članice v skladu z ustrezno nacionalno zakonodajo zagotovijo članom zadevne javnosti:(a) ki imajo zadosten interes ali drugače,(b) ki uveljavljajo kršeno pravico, kadar jo upravno postopkovno pravo države članice zahteva kot predpogoj,dostop do revizije postopka pred sodiščem ali pa pred drugim neodvisnim in nepristranskim organom, ki ga je vzpostavil zakon, da izpodbijajo materialno in postopkovno zakonitost odločitev, dejanj ali opustitev ob upoštevanju določb te direktive o sodelovanju javnosti.2. Države članice določijo, na kateri stopnji se lahko izpodbijajo odločitve, dejanja ali opustitve.3. Kaj predstavlja zadosten interes in kršitev pravice, določijo države članice skladno s ciljem omogočiti prizadeti javnosti dostop do sodišč. S tem ciljem se interes katere koli nevladne organizacije, ki izpolnjuje zahteve iz člena 1(2), šteje za zadosten za namen točke (a) odstavka 1 tega člena. Za take organizacije se šteje, da imajo lahko kršene pravice za namen točke (b) odstavka 1 tega člena.4. Določbe tega člena ne izključujejo možnosti postopka predhodne revizije upravnega organa in ne vplivajo na zahtevo izčrpanja upravnih revizijskih postopkov pred prizivom k sodnim revizijskim postopkom, kjer taka zahteva obstaja po nacionalnem pravu.Vsak tak postopek mora biti pošten, nepristranski, pravočasen in ne nedopustno drag.5. Da bi povečali učinkovitost določb tega člena, države članice zagotovijo, da so praktični podatki dostopni javnosti ob dostopu do upravnih in sodnih revizijskih postopkov.ê 85/337/EGSČlen 121. Države članice in Komisija si izmenjujejo informacije o izkušnjah, pridobljenih pri uporabi te direktive.ê 97/11/ES čl. 1, tč. 132. Države članice skladno s členom 4(2) zlasti obvestijo Komisijo o vseh merilih in/ali pragovih, sprejetih za izbiro zadevnih projektov.ê 85/337/EGS (prilagojeno)3. Na temelju te izmenjave informacij Komisija po potrebi predloži dodatne predloge Ö Evropskemu parlamentu in Svetu Õ, zato da Ö se zagotovi da je Õ uporaba te direktive dovolj usklajena.Člen 13Države članice Komisiji sporočijo besedila določb nacionalne zakonodaje, ki jih sprejmejo na področju, ki ga ureja ta direktiva.êČlen 14Direktiva 85/337/EGS, kakor je bila spremenjena z direktivami, navedenimi v Prilogi V, Del A je razveljavljena, brez poseganja v obveznosti držav članic glede rokov za prenos v nacionalno pravo direktiv, ki so določeni v Prilogi V, Del B.Sklici na razveljavljeno direktivo se upoštevajo kot sklici na to direktivo in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo v Prilogi VI.Člen 15Ta direktiva začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije .ê 85/337/EGSČlen 16Ta direktiva je naslovljena na države članice.V BrusljuZa Evropski parlament Za SvetPredsednik Predsednikê 97/11/ES čl. 1, tč. 15 in Priloga (prilagojeno)PRILOGA IPROJEKTI Ö IZ Õ ČLENA 4(1)1. Rafinerije surove nafte (razen podjetij, ki proizvajajo le maziva iz surove nafte) in obrati za uplinjanje in utekočinjanje 500 ton ali več premoga ali bitumiziranegaskrilavca na dan.2. (a) Termoelektrarne in druge kurilne naprave, ki proizvedejo 300 megavatov toplote ali več ;(b) Jedrske elektrarne in drugi jedrski reaktorji, vključno z demontažo ali odstranitvijo takih elektrarn ali reaktorjev[12] (razen raziskovalnih obratov za izdelavo in pretvorbo cepljivih in obogatenih materialov, katerih največja moč ne presega 1 kilovata neprekinjene toplotne obremenitve).3. (a) Obrati za ponovno predelavo radioaktivnega jedrskega goriva;(b) Obrati, namenjeni:(i) proizvodnji ali obogatitvi jedrskega goriva,(ii) predelavi radioaktivnega jedrskega goriva ali visoko radioaktivnih odpadkov,(iii) končnemu odlaganju radioaktivnega jedrskega goriva,(iv) zgolj končnemu odlaganju radioaktivnih odpadkov,(v) zgolj skladiščenju (načrtovanemu za več kot 10 let) radioaktivnega jedrskega goriva ali radioaktivnih odpadkov na drugi lokaciji kakor tam, kjer poteka proizvodnja.4. (a) Integrirani obrati za začetno taljenje surovega železa in jekla;(b) Obrati za proizvodnjo neželeznih neobdelanih kovin iz rude, koncentratov ali sekundarnih surovin z metalurškimi, kemičnimi ali elektrolitičnimi postopki.5. Obrati za pridobivanje azbesta ter za predelavo in transformacijo azbesta in proizvodov, ki vsebujejo azbest: za azbestno-cementne proizvode z letno proizvodnjo več kot 20 000 ton končnih proizvodov, za torne materiale z letno proizvodnjo več kot 50 ton končnih proizvodov, in za druge rabe azbesta pri porabi več kot 200 ton na leto.6. Integrirani kemični obrati, t.j. tisti obrati za industrijsko proizvodnjo snovi, ki uporabljajo kemijske postopke, pri katerih gre za več poleg postavljenih in medsebojno funkcionalno povezanih proizvodnih enot, ki so namenjene:(a) proizvodnji osnovnih organskih kemikalij;(b) proizvodnji osnovnih anorganskih kemikalij;(c) proizvodnji fosfatnih, dušičnih ali kalijevih gnojil (enostavnih ali sestavljenih gnojil);(d) proizvodnji osnovnih fitofarmacevtskih proizvodov in biocidov;(e) proizvodnji osnovnih farmacevtskih proizvodov s kemijskimi ali biološkimi postopki;(f) proizvodnji eksplozivov.7. (a) Gradnja daljinskih železniških prog in letališč z vzletno stezo osnovne dolžine 2 100 m ali več;V tej direktivi „letališče“ pomeni letališče, ki se Ö ujema Õ z opredelitvijo v Čikaški konvenciji o ustanovitvi Mednarodne organizacije civilnega letalstva iz leta 1944 (Priloga 14);ê 97/11/ES čl. 1, tč. 15 in Priloga(b) Gradnja avtocest in hitrih cest;V tej direktivi „hitra cesta“ pomeni cesto, ki se ujema z opredelitvijo v Evropskem sporazumu o glavnih mednarodnih prometnih žilah, z dne 15. novembra 1975;(c) Gradnja nove ceste s štirimi ali več pasovi ali nova razvrstitev pasov na obstoječi cesti in/ali širitev obstoječe ceste z dvema pasovoma ali manj, da bo imela štiri ali več pasov, z dolžino take nove ceste ali dela ceste z novo razvrstitvijo pasov in/ali razširjenega dela ceste 10 km ali več neprekinjenega poteka.8. (a) Celinske vodne poti in pristanišča za notranjo plovbo, ki dovoljujejo prehod plovil z več kot 1 350 tonami;(b) Trgovska pristanišča, pomoli za nakladanje in razkladanje, ki so povezani s kopnim, in zunanja pristanišča (razen pomolov za trajekte), ki lahko sprejmejo plovila z več kot 1 350 tonami.ê 97/11/ES čl. 1, tč. 15 in Priloga (prilagojeno)9. Obrati za sežiganje, obrati za kemično obdelavo, kakor je določeno v Prilogi Ö I Õ k Direktivi Ö 2008/98/EC Evropskega parlamenta in Sveta Õ[13] v točki D9, ali odlagališče nevarnih odpadkov Ö kakor je določen v točki 2 člena 3 te direktive Õ.10. Obrati za sežiganje ali obrati za kemično obdelavo, kakor jih določa Priloga Ö I Õ k Direktivi Ö 2008/98/ES Õ v točki D9 nenevarnih odpadkov z zmogljivostjo več kot 100 ton na dan.ê 97/11/ES čl. 1, tč. 15. in Priloga11. Črpanje podtalnice ali sistemi za umetno obnavljanje podtalnice z letno količino načrpane ali obnovljene vode enaki ali večji od 10 milijonov kubičnih metrov.12. (a) Prenos vodnih količin med porečji z namenom preprečevanja morebitnega pomanjkanja vode in kjer količina prenešene vode presega 100 milijonov kubičnih metrov na leto.(b) V vseh drugih primerih, prenos vodnih količin med porečji, kjer dolgoletni povprečni rečni pretok porečja, od koder se črpa, presega 2 000 milijonov kubičnih metrov na leto, in kjer količina prenešene vode presega 5 % tega pretoka.V obeh primerih so izključeni prenosi pitne vode po vodovodu.13. Čistilne naprave z zmogljivostjo, večjo od ekvivalenta 150 000 prebivalcev, kakor je določeno v točki 6 člena 2 točka (6) Direktive Sveta 91/271/EGS[14].14. Pridobivanje nafte in zemeljskega plina v komercialne namene, kjer načrpana količina presega 500 ton na dan v primeru nafte in 500 000 m3/dan v primeru plina.15. Jezovi in drugi objekti za zadrževanje ali trajno zagotavljanje rezerv vode, kjer nova ali dodatna količina zadržane ali uskladiščene vode presega 10 milijonov kubičnih metrov.ê 2009/31/ES čl. 31, tč. 1 (a) (prilagojeno)16. Cevovodi s premerom več kot 800 mm in dolžino več kot 40 km:(a) za transport plina, nafte, kemikalij;(b) za transport tokov ogljikovega dioksida (CO2) za namene geološkega shranjevanja, vključno s pripadajočimi kompresorskimi postajami.ê 97/11/ES čl. 1, tč. 15 in Priloga (prilagojeno)17. Obrati za intenzivno rejo perutnine ali prašičev z več kot:(a) 85 000 mesti za piščance, 60 000 mesti za kokoši;(b) 3 000 mesti za pitance (čez 30 kg); ali(c) 900 mesti za svinje.18. Industrijski obrati za proizvodnjo:(a) papirne kaše iz lesa ali podobnih vlaknatih snovi;(b) papirja in kartona s proizvodno zmogljivostjo, ki presega 200 ton na dan.19. Kamnolomi in dnevni kopi, kjer površina kopa presega 25 hektarov, ali izkopavanje šote, kjer površina kopa presega 150 hektarov.20. Gradnja nadzemnih elektrovodov z napetostjo 220 kV ali več in dolžino več kot 15 km.21. Skladišča nafte, petrokemičnih ali kemičnih izdelkov z zmogljivostjo 200 000 ton ali več.ê 2009/31/ES čl. 31, tč. 1(b) (prilagojeno)22. Območja shranjevanja v skladu z Direktivo 2009/31/ES Evropskega parlamenta in Sveta[15].23. Naprave za zajemanje tokov CO2 za namene geološkega shranjevanja v skladu z Direktivo 2009/31/ES iz naprav, zajetih v tej prilogi, ali kjer skupni letni zajem CO2 znaša 1,5 mega tone ali več.ê 2003/35/ES čl. 3, tč. 824. Kakršna koli sprememba ali razširitev projektov, naštetih v tej prilogi, kjer takšna sprememba ali razširitev sama po sebi doseže morebitne pragove, določene v tej prilogi.____________ê 97/11/ES čl. 1, tč. 15 in Priloga (prilagojeno)PRILOGA IIPROJEKTI Ö IZ Õ ČLENA 4(2)1. KMETIJSTVO, GOZDARSTVO IN RIBOGOJSTVO(a) Projekti za preoblikovanje podeželskih zemljiških posestev;(b) Projekti za rabo neobdelanih zemljišč ali polnaravnih območij za intenzivnokmetijstvo;(c) Vodnogospodarski projekti za kmetijstvo, vključno z namakalnimi in izsuševalnimi projekti;(d) Začetno pogozdovanje in izsekavanje gozdov za namene spreminjanja v drugo vrsto rabe zemljišč;(e) Intenzivne živinske farme (projekti, ki niso vključeni v Prilogo I);(f) Intenzivno ribogojništvo;(g) Pridobivanje zemljišč iz morja.2. PRIDOBITVENA INDUSTRIJA(a) Kamnolomi, površinski kopi in izkopavališča šote (projekti, ki niso vključeni v Prilogo I);(b) Rudniki;(c) Pridobivanje mineralnih snovi pri čiščenju morskega ali rečnega dna;(d) Globinsko vrtanje, zlasti:(i) geotermalno vrtanje,(ii) vrtanje za skladiščenje jedrskih odpadkov,(iii) vrtanje za vodne zaloge,z izjemo vrtanj za raziskovanje trdnosti tal;(e) Obrati za površinsko pridobivanje premoga, nafte, zemeljskega plina in rud ter bituminiziranega skrilavca.3. ENERGETIKA(a) Industrijski obrati za proizvodnjo elektrike, pare in tople vode (projekti, ki niso vključeni v Prilogo I);(b) Industrijske naprave za prenos plina, pare in tople vode; prenos električne energije po nadzemnih vodih (projekti, ki niso vključeni v Prilogo I);(c) Nadzemno skladiščenje zemeljskega plina;(d) Podzemno skladiščenje vnetljivih plinov;(e) Nadzemno skladiščenje fosilnih goriv;(f) Industrijsko briketiranje premoga in lignita;(g) Obrati za predelavo in skladiščenje radioaktivnih odpadkov (razen, če so vključeni v Prilogo I);(h) Hidroelektrarne;(i) Obrati za izkoriščanje energije vetra za proizvodnjo elektrike;ê 2009/31/ES čl. 31, tč. 2(a)(j) Naprave za zajemanje tokov CO2 za namene geološkega shranjevanja v skladu z Direktivo 2009/31/ES iz naprav, ki niso zajete v Prilogi I k tej direktivi.ê 97/11/ES čl. 1, tč. 15 in Priloga (prilagojeno)4. PROIZVODNJA IN PREDELAVA KOVIN(a) Obrati za proizvodnjo surovega železa ali jekla (primarno ali sekundarno fuzijo), vključno z neprekinjenim litjem;(b) Obrati za predelavo železnih kovin:(i) obrati za vroče valjanje(ii) kovačnice s kladivi(iii) nanašanje zaščitnih kovinskih prevlek s kemijskimi postopki.(c) Livarne za železne kovine;(d) Talilnice, vključno z obrati za legiranje neželeznih kovin, razen plemenitih kovin, vključno s taljenjem starih kovin (rafiniranje, vlivanje, itn.);(e) Obrati za površinsko obdelavo kovin in plastičnih materialov z elektrolitskimi ali kemijskimi postopki;(f) Izdelava in sestavljanje motornih vozil in izdelava motorjev za motorna vozila;(g) Ladjedelnice;(h) Obrati za izdelavo in popravila zračnih plovil;(i) Izdelava železniške opreme;(j) Eksplozijsko litje;(k) Obrati za žganje in sintranje kovinskih rud.5. PROIZVODNJA MINERALNIH SUROVIN(a) Koksarne(suha destilacija premoga);(b) Cementarne;(c) Obrati za proizvodnjo azbesta in izdelkov iz azbesta (projekti, ki niso vključeni v Prilogo I);(d) Steklarne, vključno z obrati za proizvodnjo steklenih vlaken;(e) Obrati za taljenje mineralnih surovin, vključno s proizvodnjo mineralnih vlaken;(f) Proizvodnja keramičnih izdelkov z žganjem, zlasti strešnikov, zidnih opek, ognjevarnih opek, keramičnih ploščic, keramike ali porcelana.6. KEMIJSKA INDUSTRIJA (PROJEKTI, KI NISO VKLJUčENI V PRILOGO I)(a) Obdelava polizdelkov in proizvodnja kemikalij;(b) Proizvodnja pesticidov in farmacevtskih proizvodov, barv in lakov, elastomerov in peroksidov;(c) Skladišča nafte, petrokemičnih in kemičnih izdelkov.7. PREHRAMBENA INDUSTRIJA(a) Proizvodnja rastlinskih in živalskih olj in maščob;(b) Pakiranje in konzerviranje živalskih in rastlinskih proizvodov;(c) Proizvodnja mlečnih izdelkov;(d) Varjenje in slajenje;(e) Proizvodnja slaščic in sirupov;(f) Klavnice;(g) Obrati za proizvodnjo industrijskega škroba;(h) Tovarne ribjih jedi in ribjega olja;(i) Tovarne sladkorja.8. TEKSTILNA, USNJARSKA, LESNA IN PAPIRNA INDUSTRIJA(a) Industrijski obrati za proizvodnjo papirja in kartona (projekti, ki niso vključeni v Prilogo I);(b) Obrati za predobdelavo (postopki kot so pranje, beljenje, merceriziranje) ali barvanje vlaken ali tkanin;(c) Obrati za barvanje kož in krzna;(d) Obrati za predelavo in proizvodnjo celuloze.9. GUMARSKA INDUSTRIJAProizvodnja in obdelava izdelkov, ki temeljijo na elastomerih.10. INFRASTRUKTURNI PROJEKTI(a) Projekti za gradnjo industrijskih con;(b) Urbanistični projekti, vključno s projekti za gradnjo nakupovalnih središč in parkirišč;(c) Gradnja železnic in naprav ter terminalov za notranji pretovor blaga (projekti, ki niso vključeni v Prilogo I);(d) Gradnja letališč (projekti, ki niso vključeni v Prilogo I);(e) Gradnja cest, pristanišč in luk, vključno z ribiškimi pristanišči (projekti, ki niso vključeni v Prilogo I);(f) Gradnja notranjih vodnih poti, ki niso vključene v Prilogo I, regulacije in objekti za zaščito pred poplavami;(g) Jezovi in drugi objekti, namenjeni dolgoročnemu zadrževanju ali zagotavljanju rezerv vode (projekti, ki niso vključeni v Prilogo I);(h) Tramvajske proge, nadzemne in podzemne železnice, viseče ali podobne proge posebne vrste, namenjene izključno ali večinoma za prevoz potnikov;ê 2009/31/ES čl. 31, tč. 2(b)(i) Naftovodi in plinovodi ter cevovodi za transport tokov CO2 za namene geološkega shranjevanja (projekti, ki niso vključeni v Prilogo I);ê 97/11/ES čl. 1, tč. 15 in Priloga(j) Daljinski vodovodi;(k) Protierozijski objekti na morski obali in obalni objekti, ki lahko spremenijo obalo, na primer, z gradnjo nasipov, valolomov, pomolov in drugih zaščitnih objektov, razen vzdrževanja in obnove takih objektov;(l) Črpanje podtalnice in sistemi za umetno obnavljanje podtalnice, ki niso vključeni v Prilogo I;(m) Prenos vodnih količin med porečji, ki niso vključeni v Prilogo I;11. DRUGI PROJEKTI(a) Stalne dirkalne ali testne proge za motorna vozila;(b) Odlagališča odpadkov (projekti, ki niso vključeni v Prilogo I);(c) Čistilne naprave za odpadne vode (projekti, ki niso vključeni v Prilogo I);(d) Odlagališča mulja;(e) Skladiščenje odpadnega železa, vključno s starimi vozili;(f) Testne mize za motorje, turbine ali reaktorje;(g) Obrati za proizvodnjo umetnih mineralnih vlaken;(h) Obrati za obnovo ali uničenje eksplozivnih snovi;(i) Odlagališča kosovnega materiala.12. TURIZEM IN PROSTI čAS(a) Smučarske proge, žičnice in gondole ter z njimi povezani posegi;(b) Marine;(c) Počitniške vasi in hotelski kompleksi zunaj mestnih območij in z njimi povezni posegi;(d) Stalna območja za kampiranje in postavljanje počitniških prikolic;(e) Tematski parki.ê 97/11/ES čl. 1, tč. 15 in Priloga (prilagojeno)è1 2003/35/ES čl. 3, tč. 913. (a) Vsaka sprememba ali razširitev projektov, naštetih v Prilogi I in Ö tej Õ Prilogi, ki so že dovoljeni, izvedeni ali v izvedbi in lahko imajo pomembne škodljive vplive na okoljeè1 (sprememba ali razširitev, ki ni vključena v Prilogi I) ç;ê 97/11/ES čl. 1, tč. 15 in Priloga (prilagojeno)(b) Projekti v Prilogi I, ki se izvajajo izključno ali večinoma za razvijanje in preizkušanja novih metod ali izdelkov in ki ne bodo obratovali več kot dve leti.____________PRILOGA IIIIZBIRNA MERILA IZ ČLENA 4(3)1. ZNAčILNOSTI PROJEKTOVUpoštevati je treba značilnosti projektov, zlasti;(a) velikost projekta;(b) kumulacijo z drugimi projekti;(c) rabo naravnih virov;(d) nastajanje odpadkov;(e) onesnaževanje in obremenjevanje;(f) tveganje nastanka nesreč, upoštevaje zlasti uporabljene snovi in tehnologije.2. LOKACIJA PROJEKTOVUpoštevati je treba okoljsko občutljivost določenih geografskih območij, ki jih bodo projekti verjetno prizadeli, zlasti ob upoštevanju:(a) obstoječe rabe zemljišč;(b) relativnega obilja, kakovosti in regenerativne sposobnosti naravnih virov na tem območju;(c) absorpcijske sposobnosti naravnega okolja s posebno pozornostjo naslednjim območjem:(i) močvirjem,(ii) obalnim območjem,(iii) gorskim in gozdnim območjem,(iv) naravnim rezervatom in parkom.ê 97/11/ES čl. 1, tč. 15 in Priloga (prilagojeno)(v) območjem, opredeljenim ali zavarovanim v zakonodaji držav članic; posebna zavarovana območja, ki jih določijo države članice skladno z Direktivo Ö 2009/147/EC Evropskega parlamenta in Sveta[16] Õ in Ö Direktivo Sveta Õ 92/43/EGSÖ [17] Õ,(vi) območjem, kjer so standardi kakovosti okolja, določeni v zakonodaji Ö Unije Õ, že prekoračeni,ê 97/11/ES čl. 1, tč. 15 in Priloga (prilagojeno)(vii) gosto naseljenim območjem,(viii) zgodovinsko, kulturno ali arheološko pomembnim krajinam.3. ZNAčILNOSTI MOžNEGA VPLIVAê 97/11/ES čl. 1, tč. 15 in Priloga (prilagojeno)Upoštevati je treba možne pomembne vplive projektov v zvezi z merili, določenimi v točkah 1 in 2, in zlasti ob upoštevanju:ê 97/11/ES čl. 1, tč. 15 in Priloga(a) obsega vpliva (geografskega območja in števila prizadetega prebivalstva);(b) čezmejne narave vpliva;(c) obsega in celovitosti vpliva;(d) verjetnosti pojava vpliva;(e) trajanja, pogostosti in povratnosti vpliva.____________PRILOGA IVINFORMACIJE IZ ČLENA 5(1)1. Opis projekta, ki vključuje zlasti:(a) opis fizičnih značilnosti celotnega projekta in zahtev glede rabe zemljišča med gradnjo in obratovanjem;(b) opis glavnih značilnosti proizvodnih procesov, na primer lastnosti in količine uporabljenih materialov;(c) ocena vrste in količine pričakovanih ostankov in emisij (onesnaženje vode, zraka in tal, hrup, vibracije, osvetljevanje, toplota, sevanje, itn.), izhajajočih iz obratovanja predlaganega projekta.2. Povzetek glavnih alternativ, ki jih je proučil nosilec projekta, in navedba glavnih razlogov za izbiro ob upoštevanju vplivov na okolje.3. Opis okoljskih pojavov, na katere bo predlagani projekt verjetno pomembno vplival, vključujoč zlasti prebivalstvo, živalstvo, rastlinstvo, tla, vodo, zrak, podnebne dejavnike, materialno premoženje, vključno z arhitekturno in arheološko dediščino, krajino in medsebojne odnose med zgornjimi dejavniki.4. Opis verjetnih pomembnih vplivov predlaganega projekta na okolje, ki izhajajo iz:(a) obstoja projekta;(b) rabe naravnih virov;(c) emisije onesnažil, ustvarjanja motenj in odstranjevanja odpadkov.Ta opis mora zajemati neposredne vplive in vse posredne, sekundarne, kumulativne, kratko-, srednje- in dolgoročne, trajne in začasne, pozitivne in negativne vplive projekta.ê 97/11/ES čl. 1, tč. 15 in Priloga (prilagojeno)5. Nosilec projekta opis metod napovedovanja, ki jih je uporabil za presojo vplivov na okolje Ö iz točke 4 Õ.6. Opis predvidenih ukrepov za preprečevanje, zmanjševanje in, kjer je mogoče, odpravljanje vseh pomembnih škodljivih vplivov na okolje.7. Netehnični povzetek informacij, Ö pripravljenih po točkah od 1 do 6 Õ.8. Navedba morebitnih težav (tehničnih pomanjkljivosti ali pomanjkanja znanja), na katere je naletel nosilec projekta pri zbiranju zahtevanih informacij.____________éPRILOGA VDel ARazveljavljena direktiva s seznamom njenih zaporednih sprememb (iz člena 14)Direktiva Sveta 85/337/EGS (UL L 175, 5.7.1985, str. 40) |Direktiva Sveta 97/11/ES (UL L 73, 14.3.1997, str. 5) |Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2003/35/ES (UL L 156, 25.6.2003, str. 17) | Samo člen 3 |Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2009/31/ES (UL L 140, 5.6.2009, p. 114) | Samo člen 31 |Del BSeznam rokov za prenos v nacionalno pravo (iz člena 14)Direktiva | Roki za prenos |85/337/EGS | 3. julij 1988 |97/11/ES | 14. marec 1999 |2003/35/ES | 25. junij 2005 |2009/31/ES | 25. junij 2011 |_____________PRILOGA VIKORELACIJSKA TABELADirektiva 85/337/EGS | Ta direktiva |Člen 1(1) | Člen 1(1) |Člen 1(2), prvi pododstavek | Člen 1(2), uvodne besede |Člen 1(2), drugi pododstavek, uvodne besede | Člen 1(2)(a), uvodne besede |Člen 1(2), drugi pododstavek, prva alinea | Člen 1(2)(a), prva alinea |Člen 1(2), drugi pododstavek, druga alinea | Člen 1(2)(a), druga alinea |Člen 1(2), tretji pododstavek | Člen 1(2)(b) |Člen 1(2), četrti pododstavek | Člen 1(2)(c) |Člen 1(2), peti pododstavek | Člen 1(2)(d) |Člen 1(2), šesti pododstavek | Člen 1(2)(e) |Člen 1(3) | Člen 1(2)(f) |Člen 1(4) | Člen 1(3) |Člen 1(5) | Člen 1(4) |Člen 2(1) | Člen 2(1) |Člen 2(2) | Člen 2(2) |Člen 2(2a) | Člen 2(3) |Člen 2(3) | Člen 2(4) |Člen 3, uvodni del | Člen 3, uvodni del |Člen 3, prva alinea | Člen 3(a) |Člen 3, druga alinea | Člen 3(b) |Člen 3, tretja alinea | Člen 3(c) |Člen 3, četrta alinea | Člen 3(d) |Člen 4 | Člen 4 |Člen 5(1) | Člen 5(1) |Člen 5(2) | Člen 5(2) |Člen 5(3), uvodne besede | Člen 5(3), uvodne besede |Člen 5(3), prva alinea | Člen 5(3)(a) |Člen 5(3), druga alinea | Člen 5(3)(b) |Člen 5(3), tretja alinea | Člen 5(3)(c) |Člen 5(3), četrta alinea | Člen 5(3)(d) |Člen 5(3), peta alinea | Člen 5(3)(e) |Člen 5(4) | Člen 5(4) |Člen 6 | Člen 6 |Člen 7(1), uvodni del | Člen 7(1), prvi pododstavek, uvodni del |Člen 7(1)(a) | Člen 7(1), prvi pododstavek, točka (a) |Člen 7(1)(b) | Člen 7(1), prvi pododstavek, točka (b) |Člen 7(1), končni del | Člen 7(1), drugi pododstavek |Člen 7(2) do 7(5) | Člen 7(2) do 7(5) |Člen 8 | Člen 8 |Člen 9(1), uvodni del | Člen 9, uvodni del |Člen 9(1), prva alinea | Člen 9(1)(a) |Člen 9(1), druga alinea | Člen 9(1)(b) |Člen 9(1), tretja alinea | Člen 9(1)(c) |Člen 9(2) | Člen 9(2) |Člen 10 | Člen 10 |Člen 10a, prvi podstavek | Člen 11(1) |Člen 10a, drugi odstavek | Člen 11(2) |Člen 10a, tretji odstavek | Člen 11(3) |Člen 10a, četrti in peti odstavek | Člen 11(4), prvi in drugi pododstavek |Člen 10a, šesti odstavek | Člen 11(5) |Člen 11(1) | Člen 12(1) |Člen 11(2) | Člen 12(2) |Člen 11(3) | _____ |Člen 11(4) | Člen 12(3) |Člen 12(1) | _____ |Člen 12(2) | Člen 13 |_____ | Člen 14 |_____ | Člen 15 |Člen 14 | Člen 16 |Priloga I, točka 1 | Priloga I, točka 1 |Priloga I, točka 2, prva alinea | Priloga I, točka 2(a) |Priloga I, točka 2, druga alinea | Priloga I, točka 2(b) |Priloga I, točka 3(a) | Priloga I, točka 3(a) |Priloga I, točka 3(b), uvodne besede | Priloga I, točka 3(b), uvodne besede |Priloga I, točka 3(b), prva alinea | Priloga I, točka 3(b)(i) |Priloga I, točka 3(b), druga alinea | Priloga I, točka 3(b)(ii) |Priloga I, točka 3(b), tretja alinea | Priloga I, točka 3(b)(iii) |Priloga I, točka 3(b), četrta alinea | Priloga I, točka 3(b)(iv) |Priloga I, točka 3(b), peta alinea | Priloga I, točka 3(b)(v) |Priloga I, točka 4, prva alinea | Priloga I, točka 4(a) |Priloga I, točka 4, druga alinea | Priloga I, točka 4(b) |Priloga I, točka 5 | Priloga I, točka 5 |Priloga I, točka 6, uvodni del | Priloga I, točka 6, uvodni del |Priloga I, točka 6(i) | Priloga I, točka 6(a) |Priloga I, točka 6(ii) | Priloga I, točka 6(b) |Priloga I, točka 6(iii) | Priloga I, točka 6(c) |Priloga I, točka 6(iv) | Priloga I, točka 6(d) |Priloga I, točka 6(v) | Priloga I, točka 6(e) |Priloga I, točka 6(vi) | Priloga I, točka 6(f) |Priloga I, točka 7(a) | Priloga I, točka 7(a), prvi pododstavek |Priloga I, točka 7(a), opomba | Priloga I, točka 7(a), drugi pododstavek |Priloga I, točka 7(b) | Priloga I, točka 7(b), prvi pododstavek |Priloga I, točka 7(b), opomba | Priloga I, točka 7(b), drugi pododstavek |Priloga I, točka 7(c) | Priloga I, točka 7(c) |Priloga I, točka 8 do 15 | Priloga I, točka 8 do 15 |Priloga I, točka 16, uvodne besede | Priloga I, točka 16, uvodne besede |Priloga I, točka 16, prva alinea | Priloga I, točka 16(a) |Priloga I, točka 16, druga alinea | Priloga I, točka 16(b) |Priloga I, točka 17 do 21 | Priloga I, točka 17 do 21 |Priloga I, točka 22 | Priloga I, točka 24 |Priloga I, točka 23 | Priloga I, točka 22 |Priloga I, točka 24 | Priloga I, točka 23 |Priloga II, točka 1 | Priloga II, točka 1 |Priloga II, točka 2(a), (b) in (c) | Priloga II, točka 2(a), (b) in (c) |Priloga II, točka 2(d), uvodne besede | Priloga II, točka 2(d), uvodne besede |Priloga II, točka 2(d), prva alinea | Priloga II, točka 2(d)(i) |Priloga II, točka 2(d), druga alinea | Priloga II, točka 2(d)(ii) |Priloga II, točka 2(d), tretja alinea | Priloga II, točka 2(d)(iii) |Priloga II, točka 2(d), zadnje besede | Priloga II, točka 2(d), zadnje besede |Priloga II, točka 2(e) | Priloga II, točka 2(e) |Priloga II, točka 3 do 12 | Priloga II, točka 3 do 12 |Priloga II, točka 13, prva alinea | Priloga II, točka 13(a) |Priloga II, točka 13, druga alinea | Priloga II, točka 13(b) |Priloga III, točka 1, uvodne besede | Priloga III, točka 1, uvodne besede |Priloga III, točka 1, prva alinea | Priloga III, točka 1(a) |Priloga III, točka 1, druga alinea | Priloga III, točka 1(b) |Priloga III, točka 1, tretja alinea | Priloga III, točka 1(c) |Priloga III, točka 1, četrta alinea | Priloga III, točka 1(d) |Priloga III, točka 1, peta alinea | Priloga III, točka 1(e) |Priloga III, točka 1, šesta alinea | Priloga III, točka 1(f) |Priloga III, točka 2, uvodne besede | Priloga III, točka 2, uvodne besede |Priloga III, točka 2, prva alinea | Priloga III, točka 2(a) |Priloga III, točka 2, druga alinea | Priloga III, točka 2(b) |Priloga III, točka 2, tretja alinea, uvodne besede | Priloga III, točka 2(c), uvodne besede |Priloga III, točka 2, tretja alinea, točka (a) | Priloga III, točka 2(c)(i) |Priloga III, točka 2, tretja alinea, točka (b) | Priloga III, točka 2(c)(ii) |Priloga III, točka 2, tretja alinea, točka (c) | Priloga III, točka 2(c)(iii) |Priloga III, točka 2, tretja alinea, točka (d) | Priloga III, točka 2(c)(iv) |Priloga III, točka 2, tretja alinea, točka (e) | Priloga III, točka 2(c)(v) |Priloga III, točka 2, tretja alinea, točka (f) | Priloga III, točka 2(c)(vi) |Priloga III, točka 2, tretja alinea, točka (g) | Priloga III, točka 2(c)(vii) |Priloga III, točka 2, tretja alinea, točka (h) | Priloga III, točka 2(c)(viii) |Priloga III, točka 3, uvodne besede | Priloga III, točka 3, uvodne besede |Priloga III, točka 3, prva alinea | Priloga III, točka 3(a) |Priloga III, točka 3, druga alinea | Priloga III, točka 3(b) |Priloga III, točka 3, tretja alinea | Priloga III, točka 3(c) |Priloga III, točka 3, četrta alinea | Priloga III, točka 3(d) |Priloga III, točka 3, peta alinea | Priloga III, točka 3(e) |Priloga IV, točka 1, uvodne besede | Priloga IV, točka 1, uvodne besede |Priloga IV, točka 1, prva alinea | Priloga IV, točka 1(a) |Priloga IV, točka 1, druga alinea | Priloga IV, točka 1(b) |Priloga IV, točka 1, tretja alinea | Priloga IV, točka 1(c) |Priloga IV, točka 2 in 3 | Priloga IV, točka 2 in 3 |Priloga IV, točka 4, uvodne besede | Priloga IV, točka 4, prvi pododstavek, uvodne besede |Priloga IV, točka 4, prva alinea | Priloga IV, točka 4, prvi pododstavek, točka (a) |Priloga IV, točka 4, druga alinea | Priloga IV, točka 4, prvi pododstavek, točka (b) |Priloga IV, točka 4, tretja alinea | Priloga IV, točka 4, prvi pododstavek, točka (c) |Priloga IV, opomba | Priloga IV, točka 4, drugi pododstavek |Priloga IV, točka 4, zadnji del | Priloga IV, točka 5 |Priloga IV, točka 5 | Priloga IV, točka 6 |Priloga IV, točka 6 | Priloga IV, točka 7 |Priloga IV, točka 7 | Priloga IV, točka 8 |_____ | Priloga V |_____ | Priloga VI |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Glej Prilogo 3, Del A sklepov.[3] Vključena v zakonodajni program za 2010.[4] Glej Prilogo V, Del A tega predloga.[5] UL C […], […], str. […].[6] UL C […], […], str. […].[7] UL C […], […], str. […].[8] UL L 175, 5.7.1985, str. 40.[9] Glej Prilogo VI, Del A.[10] UL L Ö 24, 29.1.2008, str. 8 Õ.[11] UL L 41, 14.2.2003, str. 26.[12] Jedrske elektrarne in drugi jedrski reaktorji prenehajo biti taki obrati, ko je s proizvodne lokacije trajno odstranjeno vso jedrsko gorivo in drugi radioaktivno kontaminirani elementi.[13] UL L Ö 312, 22.11.2008, str. 3 Õ.[14] UL L 135, 30.5.1991, str. 40.[15] UL L 140, 5.6.2009, str. 114.[16] UL L 20, 26.1.2010, str. 7.[17] UL L 206, 22.7.1992, str. 7.