CELEX: 51996PC0627
Language: da
Date: 1996-12-05
Title: Ændret forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om et EF-handlingsprogram for kulturarven, PAPHAEL-programmet

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                          Bruxelles, den 05.12.1996
                                          KOM(96) 627 endelig udg
                                          95/0078 (COD)
             UDTALELSE FRA KOMMISSIONEN
    i henhold til EF-traktatens artikel 189 B, stk. 2, litra d),
om Europa-Parlamentets ændringerne til Rådets fælles holdning til
                            forslag til
   EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE
                   om et EF-handlingsprogram
                         for kulturarven
                     RAPHAEL-programmet
      OM ÆNDRING AF KOMMISSIONENS FORSLAG
        i henhold til EF-traktatens artikel 189 A, stk. 2
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 1    Indledning.
1.1  Den 6. april 1995 forelagde Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet et forslag til
     Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om et EF-handlingsprogram for kulturområdet:
     RAPHAEL-programmet (KOM(95) 110 endelig udg.).
1.2 Rådet vedtog den 8. juli 1996 en fælles holdning til Kommissionens forslag i henhold til
    EF-traktatens artikel 189 B, stk. 2, litra b) (fælles holdning (EF) nr. 51/96).
1.3 Europa-Prlamentet vedtog sin udtalelse om Rådets fælles holdning den 22. oktober 1996 i
    henhold til EF-traktatens artikel 189 B, stk. 2, litra d).
1.4 Kommissionen fremlægger nedenfor sin udtalelse om de syv ændringer, Europa-
    Parlamentet har foreslået i henhold til EF-traktatens artikel 189 B, stk. 2, litra d).
    Begrundelserne for denne udtalelse er gengivet i afsnit 3 nedenfor. I bilag 1 gengives i
    venstre spalte ordlyden af de dele af den fælles holdning, der omfatter de ændringer,
    Kommissionen har godtaget, og i højre spalte ordlyden af disse dele, omformuleret i
    overensstemmelse med de godtagne ændringer.
2.  Forslagets formål
    Formålet med forslaget. er, at Europa-Parlamentet og Rådet ved proceduren for
    fællesbeslutningstagning skal vedtage et program til fordel for den europæiske kulturarv,
    både bygningsværker og kulturgenstande.
    - Dette handlingsprogram har til formål at virke stimulerende på Fællesskabets indsats på
    dette område, der er udpeget som et af hovedområderne for Fællesskabets indsats på
    kulturområdet.
    - Programmet, der slår til lyd for en samling af den eksisterende ekspertise om projekter af
    høj kvalitet med en europæisk dimension, skal yde et væsentligt bidrag til "en stadig
    snævrere Union mellem de europæiske folk"1 og til, at "medlemsstaternes kulturer kan
    udfolde sig, idet det respekterer den nationale og regionale manfoldighed og samtidig
    fremhæver den fælles kulturarv" , samt bidrage til at styrke et unionsborgerskab.
    - Programmet skal styrke samarbejdet.mellem medlemsstaterne og støtte og supplere deres
    Indsats samt indsatsen fra regionernes og andre aktørers side på kulturområdet, offentlige
    som private.
      Traktaten om Den Europæiske Union, artikel A
      Ibid., artikel 128, stk. 1
                                              Z
 ---pagebreak---       - Programmets specifikke mål er samlet i fire sektioner:
      Aktion I          - Bevarelse, beskyttelse og fremhævelse af den europæiske kulturarv
                        gennem europæisk samarbejde
      Aktion II         - Samarbejde med henblik på udveksling af erfaringer og udvikling af
                        teknikker, der anvendes i forbindelse med kulturarven
    s Aktion III        - Borgernes adgang til, deltagelse i og bevidstgørelse om kulturarven
      Aktion IV         - Samarbejde med tredjelande og internationale organisationer.
3.    Kommissionens holdning til de ændringer, Europa-Parlamentet har foretaget ved
anden behandling.
3.1     Ændringer, der er godtaget.
Kommissionen godtager fem af de syv ændringer, Parlamentet har vedtaget. Der er tale om
ændringerne nr. 1, 2, 6, 7 og 8.
      - Ændring nr. 1. 2 og 8 rummer præsiceringer ved specifikt at nævne turisme og flere
      "svage" målgrupper.
      - Ændring nr. 6 foreslår at lade den bestemmelse udgå, der foreskriver en fornyet
      undersøgelse af finansieringsrammen, der i den fælles holdning er fastsat til 30 mio. ECU
      over fire programår. I den udstrækning Kommissionens forslag opretholdes (67 mio. ECU
      over fem år eller 57 mio. ECU over fire år), er der ikke brug for til at foreskrive en fornyet
      undersøgelse af bevillingens størrelse. Kommissionen er derfor enig i at lade denne
      bestemmelse udgå.
      - Ændring nr. 7 foreskriver en forhøjelse af beløbsloftet til projekter under aktion I.
      Kommissionen finder, at det nye loft (250 000 ECU) er mere realistisk, ikke mindst her ved
      udgangen af året, hvor de forberedende Raphael-aktiviteter er sat i værk.
3.2     Ændringer, der ikke kan godtages.
Det drejer sig om ændringerne nr. 4 og 5:
      - Ændring nr. 4 indebærer ophævelse af artikel 8, der omhandler proceduren for et
      rådgivende udvalg (procedure I i afgørelse 87/373/EØF), som Kommissionen lægger stor
      vægt på; den har således direkte omtalt den i sin udtalelse i forbindelse med vedtagelen af
   - den fælles holdning og i sin meddelelse til Parlamentet om den fælles holdning
      Kommissionen havde desuden ved den lejlighed forbeholdt sig ret til at vende tilbage til
      ordlyden af artikel 7 og 8. Det er altså ud fra et ønske om konsekvens, at den har forkastet
      ændring nr. 4.
                                                3
 ---pagebreak---         - Ændring nr. 5 opererer med en finansieringsramme på 86 mio. ECU over fire år (1997-
2000) i stedet for de 30 mio. ECU i den fælles holdning for samme periode. Kommissionen
fastholder sit oprindelige forslag på 67 mio. ECU over fem år (1996-2000), det vil sige 57 mio.
ECU for 1997-2000.
4.      Konklusion
        Kommisionen anbefaler Rådet at godkende den fælles holdning, der er gengivet i bilag I.
                                               V
 ---pagebreak---                                                 BILAG I
               Ændret forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om et
                                 EF-handlingsprogram for kulturarven,
                                          RAPHAEL-programmet
            Rådets fælles holdning                                         Ændret forslag
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET                                EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET
FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR                               FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR
under henvisning til traktaten om                          under henvisning til traktaten om
oprettelse af Det Europæiske                               oprettelse af Det Europæiske
Fællesskab, særlig artikel 128,                            Fællesskab, særlig artikel 128,
under henvisning til forslag fra                           under henvisning til forslag fra
Kommissionen ,                                             Kommissionen 1 ,
under henvisning til udtalelse fra Det                     under henvisning til udtalelse fra Det
Økonomiske og Sociale Udvalg 2 ,                           Økonomiske og Sociale Udvalg 2 ,
under henvisning til udtalelse fra                         under henvisning til udtalelse fra
Regionsudvalget 3 ,                                        Regionsudvalget 3 ,
i henhold til fremgangsmåden i                             i henhold til fremgangsmåden i
traktatens artikel 189 B 4 , og                            traktatens artikel 189 B 4 , og
ud fra følgende betragtninger:                             ud fra følgende betragtninger:
 1.    EFT nr. C 265 af 12.9.1996, s.4.
2.     EFT nr. C 256 af 2.10.1995, s. 38.
3.     EFT nr. C 100 af 2. 4.1996, s. 119.
4.     Europa-Parlamentets udtalelse af 22.10.1996, Rådets fælles holdning af 8.7.1996 (EFT nr. C 264 af
       11.9.1996, s. 69).
                                                      5"
 ---pagebreak---            Rådets fælles holdning                       Ændret forslag
1)  Den mest udbredte opfattelse af         1)  Den mest udbredte opfattelse af
   Europa som enhed er ikke blot af            Europa som enhed er ikke blot af
   geografisk, politisk, økonomisk og          geografisk, politisk, økonomisk og
   social art, men også af kulturel art;       social art, men også af kulturel art;
2) traktatens afsnit IX indeholder et       2) traktatens afsnit IX indeholder et
   særligt afsnit om kultur, hvori det         særligt afsnit om kultur, hvori det
   anføres, at Fællesskabet bidrager til,      anføres, at Fællesskabet bidrager til,
   at medlemsstaternes kulturer kan            at medlemsstaternes kulturer kan
   udfolde sig, idet det respekterer den       udfolde sig, idet det respekterer den
   nationale og regionale                      nationale og regionale
   mangfoldighed og samtidig                   mangfoldighed og samtidig
   fremhæver den fælles kulturarv;             fremhæver den fælles kulturarv;
3) i traktatens artikel 128 nævnes          3) i traktatens artikel 128 nævnes
   kulturarven som et særligt ak-              kulturarven som et særligt ak-
   tionsområde, idet kulturarven er            tionsområde, idet kulturarven er
   udtryk for den nationale og regionale       udtryk for den nationale og regionale
   identitet og for forbindelserne             identitet og for forbindelserne
   mellem folkene; det er vigtigt at           mellem folkene; det er vigtigt at
   bevare kulturarven og give borgerne         bevare kulturarven og give borgerne
   bedre adgang til den (også dem, for         bedre adgang til den (også dem, for
   hvem adgangen volder særlige                hvem adgangen volder særlige
   problemer) med henblik på at                problemer) med henblik på at
   fremme større gensidig forståelse og        fremme større gensidig forståelse og
   respekt;                                    respekt;
4) en fællesskabsindsats kan medvirke       4) en fællesskabsindsats kan medvirke
   til bedre bevarelse af kulturarven ved      til bedre bevarelse af kulturarven ved
   at fremme udveksling af erfaringer          at fremme udveksling af erfaringer
   og knowhow, operationel synergi             og knowhow, operationel synergi
   samt partnerskaber;                         samt partnerskaber;
5) bevarelsen af kulturarven indgår på      5) bevarelsen af kulturarven indgår på
   grund af de sociale og økonomiske           grund af de sociale og økonomiske
   aspekter i en større                        aspekter i en større
   samfundssammenhæng og kan i høj             samfundssammenhæng og kan i høj
   grad bidrage til jobskabelse,               grad bidrage til jobskabelse, fremme
   regionaludvikling og forbedring af          af turisme, regionaludvikling og
   borgernes livskvalitet og nærmiljø;         forbedring af borgernes livskvalitet
   moderne kunst kan spille en vigtig          og nærmiljø; moderne kunst kan
   rolle i den forbindelse;                    spille en vigtig rolle i den forbindelse;
                                          £
 ---pagebreak---                    Rådets fælles holdning                                                     Ændret forslag
 6)  kulturområdet er vigtigt i                                                6)    kulturområdet er vigtigt i
     forbindelse med                                                                 forbindelse med
     informationssamfundet, som                                                      informationssamfundet, som
     understreget i Kommissionens                                                    understreget i Kommissionens
     meddelelse "Europa på vej mod                                                   meddelelse "Europa på vej mod
     informationssamfundet                      - en                                 informationssamfundet            - en
     handlingsplan ";                                                                handlingsplan ";
  7) det er nødvendigt, at der på                                               7)   det er nødvendigt, at der på
     fællesskabsplan forskes i bevarelse                                             fællesskabsplan forskes i bevarelse
     af kulturarven; Fællesskabets                                                   af kulturarven; Fællesskabets
~    indsats inden for forskning,                                                    indsats inden for forskning,
     teknologisk udvikling og                                                        teknologisk udvikling og
     demonstrationsaktioner                                                          demonstrationsaktioner
     gennemføres efter bestemmelserne                                                gennemføres efter bestemmelserne
     i rammeprogrammet for forskning                                                 i rammeprogrammet for forskning
     og teknologisk udvikling , som                                                  og teknologisk udvikling 1 , som
     nærværende program kan drage                                                    nærværende program kan drage
     nytte af;                                                                       nytte af;
  8) Kommissionen kan trække på sine                                            8)   Kommissionen kan trække på sine
     erfaringer fra de hidtil gennemførte                                            erfaringer fra de hidtil gennemførte
     foranstaltninger, navnlig vedrørende                                            foranstaltninger, navnlig vedrørende
     den arkitektoniske arv, samt på                                                 den arkitektoniske arv, samt på
     resultaterne af Kommissionens                                                   resultaterne af Kommissionens
     høringer af alle de berørte parter;                                             høringer af alle de berørte parter;
  9) Europa-Parlamentet lægger stor                                             9)   Europa-Parlamentet lægger stor
     vægt på Fællesskabets indsats                                                   vægt på Fællesskabets indsats
     vedrørende kulturarven, især inden                                              vedrørende kulturarven, især inden
     for uddannelse, forskning,                                                      for uddannelse, forskning,
     bevidstgørelse af de unge,                                                      bevidstgørelse af de unge,
     samarbejde med tredjelande og med                                               samarbejde med tredjelande og med
     Europarådet, og lægger desuden                                                  Europarådet, og lægger desuden
     vægt på sammenhængen med de                                                     vægt på sammenhængen med de
     øvrige fællesskabspolitikker, navnlig                                           øvrige fællesskabspolitikker, navnlig
     for så vidt angår uddannelse og                                                 for så vidt angår uddannelse og
     regionaludvikling 2 ;                                                           regionaludvikling 2 ;
 1.   Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1110/94/EF af 2 6 . april 1994 om fjerde rammeprogram for
      Det Europæiske Fællesskabs indsats inden for forskning, teknologisk udvikling og demonstrationsaktioner
      ( 1 9 9 4 - 1 9 9 8 ) , EFT nr. L 126 af 1 8 . 5 . 1 9 9 4 , s. 1 .
 2.   Europa-Parlamentets beslutning om bevarelse                    af Europas kulturarv, EFT nr. C 62 af 3 0 . 5 . 1 9 7 4 , s. 5.
      Europa-Parlamentets beslutning om bevarelse                     af den arkitektoniske og arkæologiske kulturarv, EFT nr.
      C 2 6 7 af 1 1 . 1 0 . 1 9 8 2 , s. 25.
      Europa-Parlamentets beslutning om bevarelse                     af den arkitektoniske og arkæologiske kulturarv, EFT nr.
      C 3 0 9 af 5 . 1 2 . 1 9 8 8 , s. 4 2 3 .
      Europa-Parlamentets beslutning om bevarelse                     af den arkitektoniske arv og beskyttelse af kulturgoderne,
      EFT nr. C 72 af 1 5 . 3 . 1 9 9 3 , s. 160.
                                                                          ¥-
 ---pagebreak---                  Rådets fælles holdning                                            Ændret forslag
10) Europa-Parlamentet har vedtaget                                  10) Europa-Parlamentet har vedtaget
    flere beslutninger om fælles-                                          flere beslutninger om fælles-
    skabsstøtte til restaurering af                                        skabsstøtte til restaurering af
    særligt værdifulde bygnings-                                           særligt værdifulde bygnings-
    værker 1 ;                                                             værker
11) Rådet har vist interesse for øget                                11) Rådet har vist interesse for øget
    samarbejde omkring den arki-                                           samarbejde omkring den arki-
    tektoniske arv, kunstgenstande og                                      tektoniske arv, kunstgenstande og
    kunstværker samt arkiver, navnlig                                      kunstværker samt arkiver, navnlig
    for så vidt angår udveksling af                                        for så vidt angår udveksling af
    viden, dokumentation og                                                viden, dokumentation og
    uddannelse; net af kulturelle                                          uddannelse; net af kulturelle
    organisationer spiller en vigtig rolle                                 organisationer spiller en vigtig rolle
    for det kulturelle samarbejde i                                        for det kulturelle samarbejde i
    Europa 2 ;                                                             Europa 2 ;
     Europa-Parlamentets beslutning om økonomisk støtte til Athos-bjerget (klostersamfund), EFT nr. C 144 af
     1 5 . 6 . 1 9 8 1 , s. 9 2 .
     Europa-Parlamentets beslutning om anvendelse af Fællesskabets finansielle midler i forbindelse med
     saneringen af Palermos historiske bymidte, EFT nr. C 187 af 18.7.1988, s. 160.
     Europa-Parlamentets beslutning om støtte til genopbygning af Chiado-kvarteret i Lissabon, EFT nr. C 2 6 2 af
     10.10.1988, s. 110.
     Europa-Parlamentets beslutning om bevarelse af den arkitektoniske og arkæologiske kulturarv i Fællesskabet,
     EFT nr. C 309 af 5.12.1988, s. 4 2 3 .
     Europa-Parlamentets beslutning om branden på teatret Gran Teatro del Liceo (Barcelona), EFT nr. C 61 af
     2 8 . 2 . 1 9 9 4 , s. 184.
     Resolution vedtaget af ministrene med ansvar for kulturelle anliggender, forsamlet i Rådet, den
      13. november 1986, om bevarelse af Europas arkitektoniske arv, EFT nr. C 3 2 0 af 13.12.1986, s. 1 .
     Resolution vedtaget af ministrene med ansvar for kulturelle anliggender, forsamlet i Rådet, den
      13. november 1986, om bevarelse af kunstværker og kulturgenstande, EFT nr. C 320 af 13.12.1986, s. 3.
     Resolution vedtaget af Rådet og kulturministrene, forsamlet i Rådet, den 14. november 1 9 9 1 , om
     bestemmelser vedrørende arkiver, EFT nr. C 3 1 4 af 5.12.1994, s. 2.
      Rådets konklusioner af 17. juni 1994 om større samarbejde mellem medlemsstaternes arkiver, EFT nr. C 235
     af 2 3 . 8 . 1 9 9 4 , s. 3.
      Resolution vedtaget af Rådet og kulturministrene, forsamlet i Rådet, den 14. november 1 9 9 1 , om
     europæiske kulturelle net, EFT nr. C 314 af 5 . 1 2 . 1 9 9 1 , s. 1.
                                                            S
 ---pagebreak---              Rådets fælles holdning                                          Ændret forslag
12) i meddelelsen "Nye perspektiver for                       12) i meddelelsen "Nye perspektiver for
    Fællesskabets indsats på                                        Fællesskabets indsats på
    kulturområdet" anfører                                          kulturområdet" anfører
    Kommissionen, at Fællesskabets                                  Kommissionen, at Fællesskabets
    indsats bør udvides til også at                                 indsats bør udvides til også at
    omfatte kulturgenstande, og at der                              omfatte kulturgenstande, og at der
    bør tilskyndes til dialog og                                    bør tilskyndes til dialog og
    samarbejde mellem de forskellige ak-                            samarbejde mellem de forskellige ak-
    tører og sørges for udbredelse af                               tører og sørges for udbredelse af
    erfaringer og faglig information;                               erfaringer og faglig information;
    Europa-Parlamentet og Rådet har                                 Europa-Parlamentet og Rådet har
    bakket denne opfattelse op 1 ;                                  bakket denne opfattelse op 1 ;
13) fællesskabsinstitutionerne har                            13) fællesskabsinstitutionerne har
    understreget, at det er vigtigt at få                           understreget, at det er vigtigt at få
    de forskellige aspekter af kulturarven                          de forskellige aspekter af kulturarven
    integreret i en sammenhængende                                  integreret i en sammenhængende
    fællesskabsindsats 2 , der tager                                fællesskabsindsats 2 , der tager
    hensyn til kulturarvens rigdom og                               hensyn til kulturarvens rigdom og
    mangfoldighed og baseres på de                                  mangfoldighed og baseres på de
    mange implicerede parters arbejde;                              mange implicerede parters arbejde;
14) det er fortsat vigtigt, at                                14) det er fortsat vigtigt, at
    offentligheden gennem bred                                      offentligheden gennem bred
    oplysning gøres opmærksom på                                    oplysning gøres opmærksom på
    betydningen af, at kulturarven                                  betydningen af, at kulturarven
    beskyttes;                                                      beskyttes;
      Europa-Parlamentets beslutning om meddelelse fra Kommissionen om nye perspektiver for Fællesskabets
      indsats på kulturområdet, EFT nr. C 42 af 15.2.1993, s. 173.
      Europa-Parlamentets beslutning om Fællesskabets kulturpolitik, EFT nr. C 4 4 af 14.2.1994, s. 184.
      Konklusioner vedtaget af Rådet og kulturministrene, forsamlet i Rådet, den 12. november 1992, om
      retningslinjer for Fællesskabets indsats på kulturområdet, EFT nr. C 336 af 19.12.1992, s. 1 .
      Europa-Parlamentets beslutning om bevarelse af den arkitektoniske arv og beskyttelse af kulturgoderne,
      EFT nr. C 72 af 15.3.1993, s. 160.
      Rådets konklusioner af 17. juni 1994 vedrørende udarbejdelse af en EF-handlingsplan for kulturarven,
      EFTnr. C 235 af 23.8.1994, s. 1.
                                                         3
 ---pagebreak---             Rådets fælles holdning                         Ændret forslag
15) der bør i forbindelse med                 15) der bør i forbindelse med
    Fællesskabets indsats tages hensyn            Fællesskabets indsats tages hensyn
    til, at definitionen af begrebet              til, at definitionen af begrebet
    kulturarv til stadighed ændrer sig, og        kulturarv til stadighed ændrer sig, og
    at alle former for kulturarv må tages         at alle former for kulturarv må tages
    i betragtning, fortrinsvis på                 i betragtning, fortrinsvis på
    tværfaglig basis;                             tværfaglig basis;
16) Kommissionen har afholdt høringer         16) Kommissionen har afholdt høringer
    med alle implicerede parter, navnlig          med alle implicerede parter, navnlig
    medlemsstaternes myndigheder,                 medlemsstaternes myndigheder,
    fagfolk, ikke-statslige organisationer,       fagfolk, ikke-statslige organisationer,
    fonde, institutter og foreninger, med         fonde, institutter og foreninger, med
    henblik på at forberede et                    henblik på at forberede et
    handlingsprogram for kulturarven;             handlingsprogram for kulturarven;
17) kulturarven i Fællesskabet har            17) kulturarven i Fællesskabet har
    mange berøringspunkter med kul-               mange berøringspunkter med kul-
    turarven i tredjelande og er således          turarven i tredjelande og er således
    et område, hvor det er oplagt at              et område, hvor det er oplagt at
    udvikle forskellige former for                udvikle forskellige former for
    samarbejde med tredjelande,                   samarbejde med tredjelande,
    Europarådet og andre internationale           Europarådet og andre internationale
    organisationer, der beskæftiger sig           organisationer, der beskæftiger sig
    med kulturarven, f.eks. UNESCO, i             med kulturarven, f.eks. UNESCO, i
    overensstemmelse med traktatens               overensstemmelse med traktatens
    bestemmelser og ovennævnte                    bestemmelser og ovennævnte
    konklusioner og beslutninger;                 konklusioner og beslutninger;
18) konklusionerne fra Det Europæiske         18) konklusionerne fra Det Europæiske
    Råds møde i København den                     Råds møde i København den
    21 .-23. juni 1993 opfordrer til at           21 .-23. juni 1993 opfordrer til at
    give de lande i Central- og                   give de lande i Central- og
    Østeuropa, som der er indgået                 Østeuropa, som der er indgået
    associeringsaftaler med, mulighed             associeringsaftaler med, mulighed
    for at deltage i                              for at deltage i
    fællesskabsprogrammer;                        fællesskabsprogrammer;
    Fællesskabet har med nogle                    Fællesskabet har med nogle
    tredjelande indgået                           tredjelande indgået
    samarbejdsaftaler, der indeholder be-         samarbejdsaftaler, der indeholder be-
    stemmelser om kultur;                         stemmelser om kultur;
                                            Ax>
 ---pagebreak---              Rådets fælles holdning                         Ændret forslag
19) i denne afgørelse fastlægges der for       19) i denne afgørelse fastlægges der for
    hele programmets varighed en                   hele programmets varighed en
    finansieringsramme, der som                    finansieringsramme, der som
    omhandlet i punkt 1 i Europa-                  omhandlet i punkt 1 i Europa-
    Parlamentets, Rådets og                        Parlamentets, Rådets og
    Kommissionens erklæring af                     Kommissionens erklæring af
    6. marts 1995 udgør det primære                6. marts 1995 udgør det primære
    referencegrundlag for                          referencegrundlag for
    budgetmyndigheden inden for                    budgetmyndigheden inden for
    rammerne af den årlige                         rammerne af den årlige
    budgetprocedure;                               budgetprocedure;
20) i forbindelse med foranstaltningerne i     20) i forbindelse med foranstaltningerne i
    dette program skal der også tages              dette program skal der også tages
    hensyn til muligheden for at supplere          hensyn til muligheden for at supplere
    foranstaltninger, der kan                      foranstaltninger, der kan
    iværksættes inden for rammerne af              iværksættes inden for rammerne af
    Fællesskabets politik på andre                 Fællesskabets politik på andre
    områder;                                       områder;
21) gennemførelsen af dette program            21) gennemførelsen af dette program
    skal ske i nært samarbejde med de              skal ske i nært samarbejde med de
    nationale myndigheder for at sikre,            nationale myndigheder for at sikre,
    at Fællesskabets indsats støtter og            at Fællesskabets indsats støtter og
    supplerer de nationale                         supplerer de nationale
    foranstaltninger under overholdelse            foranstaltninger under overholdelse
    af subsidiaritetsprincippet som                af subsidiaritetsprincippet som
    defineret i traktatens artikel 3 B;            defineret i traktatens artikel 3 B;
22) det kan på baggrund af erfaringerne        22) det kan på baggrund af erfaringerne
    blive nødvendigt at ændre                      blive nødvendigt at ændre
    tærsklerne for Fællesskabets tilskud           tærsklerne for Fællesskabets tilskud
    til de forskellige typer projekter, der        til de forskellige typer projekter, der
    er omhandlet i bilaget (aktion I, II og        er omhandlet i bilaget (aktion I, II og
    III);                                          III);
23) Europa-Parlamentet, Rådet og               23) Europa-Parlamentet, Rådet og
    Kommissionen indgik den                        Kommissionen indgik den
    20. december 1994 en modus                     20. december 1994 en modus
    vivendi vedrørende                             vivendi vedrørende
    gennemførelsesforanstaltningerne til           gennemførelsesforanstaltningerne til
    retsakter vedtaget efter                       retsakter vedtaget efter
    fremgangsmåden i traktatens                    fremgangsmåden i traktatens
    artikel 189 B 1 -                              artikel 189 B 1-
          EFTnr. C 102 af 4.4.1996, s. 1.
                                            A\
 ---pagebreak---              Rådets fælles holdning                        Ændret forslag
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:                   TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                   Artikel 1                                    Artikel 1
Ved denne afgørelse indføres                  Ved denne afgørelse indføres
handlingsprogrammet "RAPHAEL" for             handlingsprogrammet "RAPHAEL" for
kulturarven, i det følgende benævnt           kulturarven, i det følgende benævnt
"programmet", for perioden                    "programmet", for perioden
1. januar 1997 til 3 1 . december 2000.       1. januar 1997 til 3 1 . december 2000.
Programmet skal gennem samarbejde             Programmet skal gennem samarbejde
støtte og supplere medlemsstaternes           støtte og supplere medlemsstaternes
indsats for den kulturarv, der er af          indsats for den kulturarv, der er af
betydning på europæisk plan.                  betydning på europæisk plan.
                   Artikel 2                                    Artikel 2
Uden at dette i øvrigt berører                Uden at dette i øvrigt berører
medlemsstaternes ret til selv at definere,    medlemsstaternes ret til selv at definere,
hvad de forstår ved kulturarv, skal der i     hvad de forstår ved kulturarv, skal der i
forbindelse med programmets                   forbindelse med programmets
anvendelsesområde                             anvendelsesområde
     ved "kulturarv" forstås                       ved "kulturarv" forstås
     bygningsværker og kulturgenstande             bygningsværker og kulturgenstande
     (museer og samlinger, biblioteker,            (museer og samlinger, biblioteker,
     arkiver, herunder foto-, film- og             arkiver, herunder foto-, film- og
     lydarkiver), arkæologiske og                  lydarkiver), arkæologiske og
     undervandsarkæologiske                        undervandsarkæologiske
     kulturværdier, den arkitektoniske             kulturværdier, den arkitektoniske
     kulturarv, bebyggelser,                       kulturarv, bebyggelser,
      kulturhistoriske steder og                   kulturhistoriske steder og
     kulturhistoriske landskaber (områder,         kulturhistoriske landskaber (områder,
     hvor kulturværdier og naturen                 hvor kulturværdier og naturen
     tilsammen udgør en helhed)                    tilsammen udgør en helhed)
     ved "bevarelse" forstås enhver                ved "bevarelse" forstås enhver
     aktivitet, der bidrager til at udbrede        aktivitet, der bidrager til at udbrede
     kendskabet til, forvalte, bevare,             kendskabet til, forvalte, bevare,
     restaurere, fremhæve og fremme                restaurere, fremhæve og fremme
     adgangen til kulturarven.                     adgangen til kulturarven.
                                            A9L
 ---pagebreak---                      Artikel^                                         Artikel 3
Programmet skal fremme det europæiske           Programmet skal fremme det europæiske
samarbejde mellem medlemsstaterne på            samarbejde mellem medlemsstaterne på
kulturarvens område. Det støtter og             kulturarvens område. Det støtter og
udbygger deres indsats i over-                  udbygger deres indsats i over-
ensstemmelse med nærhedsprincippet og           ensstemmelse med nærhedsprincippet og
bidrager til, at deres kulturer kan udfolde     bidrager til, at deres kulturer kan udfolde
sig, samtidig med at deres nationale og         sig, samtidig med at deres nationale og
regionale forskelle respekteres, idet den       regionale forskelle respekteres, idet den
fælles kulturarv dog understreges.              fælles kulturarv dog understreges.
Med henblik herpå er programmets                Med henblik herpå er programmets
specifikke mål på grundlag af udviklingen       specifikke mål på grundlag af udviklingen
af det tværnationale samarbejde og i            af det tværnationale samarbejde og i
overensstemmelse med det generelle mål          overensstemmelse med det generelle mål
i artikel 1, stk. 2:                            i artikel 1, stk. 2:
      at fremme bevarelse og restaurering             at fremme bevarelse og restaurering
      af aspekter af den kulturarv, der er            af aspekter af den kulturarv, der er
      af betydning på europæisk plan, og              af betydning på europæisk plan, og
      derved bidrage til, at den fremhæves            derved bidrage til, at den fremhæves
      og bliver bedre kendt                           og bliver bedre kendt
b)    at fremme udviklingen af det              b)    at fremme udviklingen af det
      tværnationale samarbejde mellem                 tværnationale samarbejde mellem
      kulturarvens institutioner og/eller             kulturarvens institutioner og/eller
      formidlere for derigennem at bidrage            formidlere for derigennem at bidrage
      til, at alle er fælles om knowhow og            ti!, at. aile er fælles om knowhow og
      udvikling af de bedste metoder til              udvikling, af de bedste metoder til
      bevarelse j f kulturarven                       bevarelse af kulturarven
c)    at forbedre adgangen til kulturarven i    c)    at forbedre adgangen til kulturarven i
      dennes europæiske dimension                     dennes europæiske dimension
      tilskynde borgerne, navnlig born,               tilskynde borgerne, navnlig børn,
      unge, til aktivt at være med til at             unge, dårligt stillede oa folk, der bor
      beskytte og fremhæve den europæi-               i fjerntliggende regioner og
      ske kulturarv                                   landområder i Unionen, til aktivt at
                                                      være med ti! at beskytte og
                                                      fremhæve den europæiske kulturarv
d)    at fremme det tværnationale               d)    at fremme det tværnationale
      samarbejde med henblik på udvikling             samarbejde med henblik på udvikling
      af ny teknologi tii anvendelse inden            af ny teknologi ti! anvendelse inden
      for de forskellige områder, herunder .          for de forskellige områder, herunder
      også fagområder, inden for                      også fagområder, inden for
      kulturarven samt med henbiik på                 kulturarven samt med henblik på
      bevarelse af kulturarvens tradi-                bevarelse af kulturarvens tradi-
      tionelle håndværksfag og teknikker              tionelle håndværksfag og teknikker
                                             45
 ---pagebreak---               Rådets fælles holdning                           Ændret forslag
e)    at anspore til, at der tages hensyn til   e)    at anspore til, at der tages hensyn til
      kulturarven i andre                             kulturarven i andre
      fællesskabsprogrammer og -                     fællesskabsprogrammer og -
      politikker                                      politikker
f)   at fremme samarbejdet med                  f)    at fremme samarbejdet med
     tredjelande og de relevante inter-              tredjelande og de relevante inter-
      nationale organisationer.                       nationale organisationer.
                    Artikel 4                                       Artikel 4
For at nå de mål, der er nævnt i artikel 3,     For at nå de mål, der er nævnt i artikel 3,
stk. 2, skal de projekter, der udvikles         stk. 2, skal de projekter, der udvikles
inden for rammerne af programmet, have          inden for rammerne af programmet, have
en europæisk dimension og dermed en             en europæisk dimension og dermed en
ekstra gennemslagskraft i forhold til de        ekstra gennemslagskraft i forhold til de
foranstaltninger, der træffes i                 foranstaltninger, der træffes i
medlemsstaterne, samt opfylde følgende          medlemsstaterne, samt opfylde følgende
kriterier:                                      kriterier:
      bidrage til udbredelsen af kultura-             bidrage til udbredelsen af kultura-
      rven, herunder gennem information               rven, herunder gennem information
      herom                                           herom
      være af interesse på fællesskabsplan            være af interesse på fællesskabsplan
      ved at tjene som model, være                    ved at tjene som model, være
      fornyende eller oplysende                       fornyende eller oplysende
      vedrøre problemer i forbindelse med             vedrøre problemer i forbindelse med
      bevarelse af kulturarven og bidrage             bevarelse af kulturarven og bidrage
      til at udvikle de bedste                        til at udvikle de bedste
      bevaringsmetoder                                bevaringsmetoder
      være i stand til at skabe en                    være i stand til at skabe en
      multiplikatorvirkning på det kul-               multiplikatorvirkning på det kul-
      turelle, uddannelsesmæssige eller               turelle, uddannelsesmæssige eller
      socio-økonomiske område.                        socio-økonomiske område.
                                              M
 ---pagebreak---              Rådets fælles holdning                        Ændret forslag
                  Artikel 5                                     Artikel 5
De aktioner, der er beskrevet i bilaget,      De aktioner, der er beskrevet i bilaget,
gennemføres for at nå målene i artikel 3,     gennemføres for at nå målene i artikel 3,
stk. 2. De gennemføres efter proceduren       stk. 2. De gennemføres efter proceduren
i artikel 7.                                  i artikel 7.
                  Artikel 6                                     Artikel 6
1. Programmet er åbent for deltagelse af       1. Programmet er åbent for deltagelse af
de associerede lande i Central- og            de associerede lande i Central- og
Østeuropa i overensstemmelse med de           Østeuropa i overensstemmelse med de
vilkår for deltagelse i                       vilkår for deltagelse i
fællesskabsprogrammer, der er fastlagt i      fællesskabsprogrammer, der er fastlagt i
tillægsprotokollerne til de associ-           tillægsprotokollerne til de associ-
eringsaftaler, der er indgået eller skal      eringsaftaler, der er indgået eller skal
indgås med disse lande. Programmet er         indgås med disse lande. Programmet er
åbent for deltagelse af Cypern og Malta       åbent for deltagelse af Cypern og Malta
samt for samarbejde med andre                 samt for samarbejde med andre
tredjelande, med hvem der er indgået          tredjelande, med hvem der er indgået
associerings- eller samarbejdsaftaler, som    associerings- eller samarbejdsaftaler, som
indeholder kulturelle bestemmelser, på        indeholder kulturelle bestemmelser, på
grundlag af supplerende bevillinger, som      grundlag af supplerende bevillinger, som
skal ydes efter procedurer, der skal          skal ydes efter procedurer, der skal
aftales med disse lande.                      aftales med disse lande.
2. Fællesskabet og medlemsstaterne            2. Fællesskabet og medlemsstaterne
fremmer samarbejdet med Europarådet           fremmer samarbejdet med Europarådet
og med andre internationale                   og med andre internationale
organisationer, der beskæftiger sig med       organisationer, der beskæftiger sig med
kultur (f.eks. UNESCO), idet de sikrer sig,   kultur (f.eks. UNESCO), idet de sikrer sig,
at de anvendte instrumenter supplerer         at de anvendte instrumenter supplerer
hinanden, og at hver enkelt institutions      hinanden, og at hver enkelt institutions
og organisations egenart og handlefrihed      og organisations egenart og handlefrihed
respekteres, samtidig med at de sørger        respekteres, samtidig med at de sørger
for, at midlerne udnyttes på den bedst        for, at midlerne udnyttes på den bedst
mulige måde.                                  mulige måde.
                                            //T
 ---pagebreak---             Rådets fælles holdning                              Ændret forslag
                  Artikel 7                                          Artikel 7
1. Kommissionen gennemfører                        1. Kommissionen gennemfører
programmet i overensstemmelse med                  programmet i overensstemmelse med
denne afgørelse.                                   denne afgørelse.
2. Under udøvelsen af sit hverv bistås
Kommissionen af et udvalg, der består
af to repræsentanter for hver med-
lemsstat, og som har Kommissionens
repræsentant som formand. Udvalgets
medlemmer kan lade sig bistå af
eksperter eller konsulenter.
3. Kommissionens repræsentant                      2. Følgende vedtages efter den
forelægger udvalget et udkast til de               procedure, der er fastsat i artikel 8 ,
foranstaltninger, der skal træffes                 stk. 2:
vedrørende:
     det årlige arbejdsprogram                          det årlige arbejdsprogram
     en oversigt over den generelle lige-               en oversigt over den generelle lige-
     vægt mellem alle aktionerne                        vægt mellem alle aktionerne
      udvælgelsesregler og -kriterier for               udvælgelsesregler og -kriterier for så
      så vidt angår de forskellige typer                vidt angår de forskellige typer
      projekter, der er beskrevet under                 projekter, der er beskrevet under
      hver af de i bilaget omhandlede                   hver af de i bilaget omhandlede
      aktioner                                          aktioner
      de projekter, hvortil der er søgt om
      et EF-tilskud, som overstiger
      30 0 0 0 ecu. Udvalget kan på
      baggrund af erfaringerne ændre
      denne tærskel
      ændringer af tærsklerne for EF-                    ændringer af tærsklerne for EF-
      tilskuddet for de forskellige typer                tilskuddet for de forskellige typer
      projekter i bilaget (aktion I, II og III)          projekter i bilaget (aktion I, II og III)
                                                yté
 ---pagebreak---              Rådets fælles holdning                      Ændret forslag
      de nærmere regler for overvågning          de nærmere regler for overvågning
      og evaluering af programmet,               og evaluering af programmet.
      konklusionerne i de i artikel 11
      omhandlede evalueringsrapporter
      samt enhver foranstaltning til
      justering af programmet, der træf-
      fes på grundlag af disse rapporter.
                                            3. Efter den procedure, der er fastsat i
                                            artikel 8, stk. 3, vedtages afgørelser
                                            omprojekter, hvortil fællesskabsstøtten
                                            overstiger 30 000 ECU.
4. Udvalget afgiver en udtalelse om det
i stk. 3 nævnte udkast til foranstalt-
ninger inden for en frist, som formanden
kan fastsætte under hensyn til, hvor
meget det pågældende spørgsmål
haster. Det udtaler sig med det flertal,
der er fastsat i traktatens artikel 148,
stk. 2, for vedtagelse af de afgørelser,
som Rådet skal træffe på forslag af
Kommissionen. Ved afstemninger i
udvalget tillægges de stemmer, der
afgives af repræsentanterne for med-
lemsstaterne, den vægt, der er fastlagt i
nævnte artikel. Formanden deltager ikke
i afstemningen.
 Kommissionen vedtager
foranstaltninger, der straks finder an-
vendelse.
 Hvis disse foranstaltninger ikke er i
 overensstemmelse med udvalgets ud-
 talelse, underrettes Rådet dog straks af
 Kommissionen om disse foranstalt-
 ninger. Kommissionen kan i så fald
 udsætte gennemførelsen af de foran-
 staltninger, den har truffet afgørelse
 om, i to måneder regnet fra datoen for
 denne underretning.
 Rådet kan med kvalificeret flertal træffe
 en anden afgørelse inden for det
 tidsrum, der er nævnt i tredje afsnit.
 5. Medlemmerne af de komitéer, der
 skal foretage udvælgelsen af
 projekterne, skal udpeges på forslag af
 medlemsstaterne. Arbejdet i
  komitéerne - hvis sammensætning først
  må offentliggøres, når deres arbejde er
  afsluttet - skal være fortroligt, og
  afgørelserne skal træffes med
  konsensus.
                                           M
 ---pagebreak---              Rådets fælles holdning                               Ændret forslag
                    Artikel 8                                         Artikel 8
1. Kommissionen kan i øvrigt høre udvalget        1. Kommissionen bistås af et udvalg, der
om ethvert andet spørgsmål vedrørende            består af to repræsentanter for hver
gennemførelsen af programmet end de               medlemsstat, og som har Kommissionens
foranstaltninger, der er nævnt i artikel 7,      repræsentant som formand.
stk. 3.
2. Kommissionens repræsentant forelægger          2. Kommissionens repræsentant forelægger
udvalget et udkast til de foranstaltninger, der   udvalget et udkast til de foranstaltninger, der
skal træffes. Udvalget afgiver en udtalelse       skal træffes. Udvalget afgiver en udtalelse om
om dette udkast inden for en frist, som           dette udkast inden for en frist, som
formanden kan fastsætte under hensyn til,         formanden kan fastsætte under hensyn til,
hvor meget det pågældende spørgsmål               hvor meget det pågældende spørgsmål haster.
haster, i givet fald ved afstemning.              Det udtaler sig med det flertal, der er fastsat i
                                                  traktatens artikel 148, stk. 2, for vedtagelse
Udtalelsen optages i mødeprotokollen;             af de afgørelser, som Rådet skal træffe på
derudover har hver medlemsstat ret til at         forslag af Kommissionen. Ved afstemninger i
anmode om, at dens holdning indføres i            udvalget tillægges de stemmer, der afgives af
mødeprotokollen.                                  repræsentanterne for medlemsstaterne, den
                                                  vægt, der er fastlagt i nævnte artikel.
Kommissionen tager størst muligt hensyn til       Formanden deltager ikke i afstemningen.
udvalgets udtalelse. Den underretter
udvalget om, hvorledes den har taget hensyn       Kommissionen vedtager foranstaltninger, der
til dets udtalelse.                               straks finder anvendelse. Hvis disse
                                                  foranstaltninger ikke er i overensstemmelse
                                                  med udvalgets udtalelse, underrettes Rådet
                                                  dog straks af Kommissionen om dem.
                                                  Kommissionen kan i så fald udsætte
                                                  gennemførelsen af de foranstaltninger, den
                                                  har truffet afgørelse om, i to måneder regnet
                                                  fra datoen for denne underretning.
                                                  Rådet kan med kvalificeret flertal træffe en
                                                  andenafgørelse for det tidsrum, der er nævnt i
                                                  tredje afsnit.
 3. Kommissionens repræsentant underretter         3. Kommissionens repræsentant forelægger
 i god tid og med jævne mellemrum udvalget        udvalget et udkast til de foranstaltninger, der
 om de tilskud, der ydes inden for rammerne       skal træffes. Udvalget afgiver en udtalelse om
 af programmet (beløb, varighed, fordeling,        dette udkast inden for en frist, som
 modtagere).                                      formanden kan fastsætte under hensyn til,
                                                   hvor meget det pågældende spørgsmål haster,
                                                   i givet fald ved afstemning.
                                                   Udtalelsen optages i mødeprotokollen;
                                                   derudover har hver medlemsstat ret til at
                                                   anmode om, at dens holdning indføres i
                                                   mødeprotokollen.
                                                   Kommissionen tager størst muligt hensyn til
                                                   udvalgets udtalelse. Den underretter udvalget
                                                   om, hvorledes den har taget hensyn til dets
                                                   udtalelse.
                                                   4. Udvalget kan på Kommissionens
                                                   anmodning behandle ethvert spørgsmål
                                                   vedrørende gennemførelsen af denne
                                                   afgørelse.
                                                M
 ---pagebreak---                   Artikel 9                                      Artikel 9
 1. Finansieringsrammen for                     1. Finansieringsrammen for
gennemførelsen af programmet er for            gennemføreisen af programmet er for
den i artikel 1 nævnte periode fastlagt til    den i artikel 1 nævnte periode fastlagt til
30 mio. ecu.                                   30 mio. ecu.
2. De årlige bevillinger godkendes af          2. De årlige bevillinger godkendes af
budgetmyndigheden inden for rammerne           budgetmyndigheden inden for rammerne
af de finansielle overslag.                    af de finansielle overslag.
3. Den i stk. 1 nævnte                         Udgår
finansieringsramme skal efter forslag fra
Kommissionen tages op til fornyet
undersøgelse inden udgangen af det
andet år på baggrund af
budgetsituationen og de resultater, der
er opnået i første fase af programmet.
                 Artikel 10                                     Artikel 10
Kommissionen bestræber sig på,                 Kommissionen bestræber sig på,
eventuelt i samarbejde med medlems-            eventuelt i samarbejde med medlems-
staterne, at skabe sammenhæng og               staterne, at skabe sammenhæng og
komplementaritet mellem aktionerne i           komplementaritet mellem aktionerne i
programmet og i de øvrige programmer           programmet og i de øvrige programmer
på det kulturelle område på den ene side       på det kulturelle område på den ene side
og aktionerne i de programmer i henhold        og aktionerne i de programmer i henhold
til andre bestemmelser i traktaten, der        til andre bestemmelser i traktaten, der
har aspekter, som vedrører kulturarven         har aspekter, som vedrører kulturarven
på den anden side; den vurderer                på den anden side; den vurderer
ligeledes disse programmers samlede            ligeledes disse programmers samlede
indvirkning på kulturarven.                    indvirkning på kulturarven.
                 Artikel 11                                     Artikel 11
1. [To år og seks måneder] efter               1. [To år og seks måneder] efter
iværksættelsen af programmet og                iværksættelsen af programmet og
senest seks måneder efter denne                senest seks måneder efter denne
periodes udløb forelægger Kommis-              periodes udløb forelægger Kommis-
sionen efter samråd med udvalget en            sionen efter samråd med udvalget en
detaljeret evalueringsrapport om de            detaljeret evalueringsrapport om de
opnåede resultater for Europa-                 opnåede resultater for Europa-
Parlamentet og Rådet, eventuelt                Parlamentet og Rådet, eventuelt
ledsaget af foranstaltningertil justering -    ledsaget af foranstaltninger til justering
af programmet. Denne rapport skal både         af programmet. Denne rapport skal både
kvalitativt og kvantitativt evaluere, i        kvalitativt og kvantitativt evaluere, i
hvilken grad programmet har gjort det          hvilken grad programmet har gjort det
muligt at nå målene i artikel 3.               muligt at nå målene i artikel 3.
2. Når dette program er afsluttet,             2. Når dette program er afsluttet,
forelægger Kommissionen Europa-                forelægger Kommissionen Europa-
Parlamentet, Rådet og Regionsudvalget          Parlamentet, Rådet og Regionsudvalget
en kvalitativ og kvantitativ rapport om        en kvalitativ og kvantitativ rapport om
programmets gennemførelse og de                programmets gennemførelse og de
opnåede resultater i forhold til de i          opnåede resultater i forhold til de i
stk. 1 omhandlede mål.                         stk. 1 omhandlede mål.
                                            Af
 ---pagebreak---             Rådets fælles holdning                         Ændret forslag
                  Artikel 12                                    Artikel 12
Programmet offentliggøres hvert år i De       Programmet offentliggøres hvert år i De
Europæiske Fællesskabers Tidende, C-          Europæiske Fællesskabers Tidende, C-
udgaven, sammen med praktiske                 udgaven, sammen med praktiske
oplysninger om proceduren, fristerne for      oplysninger om proceduren, fristerne for
indsendelse af ansøgninger samt den           indsendelse af ansøgninger samt den
dokumentation, der skal fremsendes            dokumentation, der skal fremsendes
sammen med ansøgningen, for hver              sammen med ansøgningen, for hver
enkelt aktion eller foranstaltning.           enkelt aktion eller foranstaltning.
Kommissionen skal prioritere                  Kommissionen skal prioritere
offentliggørelse og udbredelse af             offentliggørelse og udbredelse af
oplysninger om programmet højt, således       oplysninger om programmet højt, således
at samtlige initiativtagere og kulturelle     at samtlige initiativtagere og kulturelle
net orienteres og gøres bevidst om de         net orienteres og gøres bevidst om de
foranstaltninger, der berører dem.            foranstaltninger, der berører dem.
Alle projekter, der modtager finansiel        Alle projekter, der modtager finansiel
støtte under programmet, skal være            støtte under programmet, skal være
forsynet med Den Europæiske Unions            forsynet med Den Europæiske Unions
flag og en henvisning til projektets fi-      flag og en henvisning til projektets fi-
nansiering.                                   nansiering.
Udfærdiget i Bruxelles, den                   Udfærdiget i Bruxelles, den
På Europa-Parlamentets       På Rådets        På Europa-Parlamentets       På Rådets
vegne                        vegne            vegne                        vegne
Formand                      Formand          Formand                      Formand
                                          SOD
 ---pagebreak---              Rådets fælles holdning                             Ændret forslag
                    SHAG                                              BILAG
            EF-handlingsprogram                               EF-handlingsprogram
               for kulturarven,                                  for kulturarven,
           RAPHAEL-programmet                                RAPHAEL-programmet
Under overholdelse af nærhedsprincippet           Under overholdelse af nærhedsprincippet
skal RAPHAEL-programmet støtte                    skal RAPHAEL-programmet støtte
foranstaltninger på europæisk plan inden          foranstaltninger på europæisk plan inden
for alle områder af kulturarven                   for alle områder af kulturarven
(bygningsværker og kulturgenstande).              (bygningsværker og kulturgenstande).
Aktion I -Bevarelse, beskyttelse og               Aktion I -Bevarelse, beskyttelse og
           fremhævelse af den europæiske                     fremhævelse af den europæiske
           kulturarv genrlem europæisk                       kulturarv gennem europæisk
           samarbejde                                        samarbejde
     Aktionen skal medvirke til, at den                Aktionen skal medvirke til, at den
     europæiske kulturarv, særlig den                  europæiske kulturarv, særlig den
     kulturarv, der er truet, bevares,                 kulturarv, der er truet, bevares,
     beskyttes og fremhæves, idet der                  beskyttes og fremhæves, idet der
     tilskyndes til, at de bedste metoder              tilskyndes til, at de bedste metoder
     udvikles, og at alle deles om disse               udvikles, og at alle deles om disse
     med henblik på at skabe et miljø, der             med henblik på at skabe et miljø, der
     er gunstigt for bevarelse og                      er gunstigt for bevarelse og
     restaurering af kulturarven.                      restaurering af kulturarven.
     Aktionen omfatter følgende                        Aktionen omfatter følgende
     foranstaltninger:                                 foranstaltninger:
1.   Støtte til projekter vedrørende              1.   Støtte til projekter vedrørende
     bevarelse og beskyttelse af                       bevarelse og beskyttelse af
     kulturarven, der kan betegnes som                 kulturarven, der kan betegnes som
      "europæiske laboratorier for                     "europæiske laboratorier for
      kulturarv", idet det påtænkte arbejde            kulturarv", idet det påtænkte arbejde
     dels har betydning i sig selv, dels               dels har betydning i sig selv, dels
     kan tjene som model. Projekterne                  kan tjene som model. Projekterne
     forelægges af de ansvarlige                       forelægges af de ansvarlige
     myndigheder i medlemsstaterne og                  myndigheder i medlemsstaterne og
     skal vedrøre værker, monumenter                   skal vedrøre værker, monumenter
     eller steder af særlig historisk,                 eller steder af særlig historisk,
     arkitektonisk eller kunstnerisk værdi,            arkitektonisk eller kunstnerisk værdi,
     navnlig i tilfælde, hvor der kræves               navnlig i tilfælde, hvor der kræves
     særlig komplekse indgreb fra et                   særlig komplekse indgreb fra et
     videnskabeligt og/eller teknisk s y n s -         videnskabeligt og/eller teknisk syns-
     punkt for at sikre bevarelsen.                    punkt for at sikre bevarelsen.
BILAG
                                               &i
 ---pagebreak---             Rådets fælles holdning                              Ændret forslag
     Disse "laboratorier", hvortil der som              Disse "laboratorier", hvortil der som
     led i dette program kan ydes EF-                   led i dette program kan ydes EF-
     støtte i fire år, har til formål at samle          støtte i fire år, har til formål at samle
     den bedste fagkundskab, idet der til               den bedste fagkundskab, idet der til
     projektet knyttes et europæisk,                    projektet knyttes et europæisk,
     tværfagligt team, der skal undersøge               tværfagligt team, der skal undersøge
     særlig vanskelige bevaringspro-                    særlig vanskelige bevaringspro-
     blemer og udvikle egnede                           blemer og udvikle egnede
     fremgangsmåder, metoder og/eller                   fremgangsmåder, metoder og/eller
     teknikker, hvorved der sikres hvert                teknikker, hvorved der sikres hvert
     enkelt projekt en ekstra gennem-                   enkelt projekt en ekstra gennem-
     slagskraft. De projektansvarlige er                slagskraft. De projektansvarlige er
     forpligtet til at sikre, at de erfaringer,         forpligtet til at sikre, at de erfaringer,
     der opnås under arbejdet, udbredes                 der opnås under arbejdet, udbredes
     på en hensigtsmæssig måde.                         på en hensigtsmæssig måde.
2.   Støtte til projekter til bevarelse og         2.   Støtte til projekter til bevarelse og
     beskyttelse af den europæiske                      beskyttelse af den europæiske
     kulturarv, der er bygget op omkring                kulturarv, der er bygget op omkring
     fælles temaer, som fastlægges af                   fælles temaer, som fastlægges af
     Kommissionen efter forelæggelse for                Kommissionen efter forelæggelse for
     det i afgørelsens artikel 7                        det i afgørelsens artikel 7
     omhandlede udvalg under hensyn til                 omhandlede udvalg under hensyn til
     problemerne inden for de forskellige               problemerne inden for de forskellige
     områder af kulturarven. Disse                      områder af kulturarven. Disse
     projekter, der skal forelægges af                  projekter, der skal forelægges af
     den/de ansvarlige for den                          den/de ansvarlige for den
     pågældende genstand, må højst                      pågældende genstand, må højst
     have tre års varighed. Projekter, der              have tre års varighed. Projekter, der
     kan tjene som model, eller som har                 kan tjene som model, eller som har
     en multiplikatorvirkning på det                    en multiplikatorvirkning på det
     kulturelle, tekniske, socio-                       kulturelle, tekniske, socio-
     økonomiske og/eller                                økonomiske og/eller
     kulturformidlingsmæssige område,                   kulturformidlingsmæssige område,
     skal prioriteres. De projektansvarlige             skal prioriteres. De projektansvarlige
     er forpligtet til at sikre, at de                  er forpligtet til at sikre, at de
     erfaringer, der opnås vedrørende det               erfaringer, der opnås vedrørende det
     behandlede forvaltnings- og/eller                  behandlede forvaltnings- og/eller
     bevaringsproblem, udbredes på en                   bevaringsproblem, udbredes på en
     hensigtsmæssig måde til fagfolk.                   hensigtsmæssig måde til fagfolk.
EF-støtten skal bidrage til, at de                 EF-støtten skal bidrage til, at de
projekter, der udvikles som led i denne            projekter, der udvikles som led i denne
aktion, får ekstra gennemslagskraft på             aktion, får ekstra gennemslagskraft på
europæisk plan og til at skabe betingelser        europæisk plan og ti! at skabe betingelser
for udvikling af europæisk knowhow.                for udvikling af europæisk knowhow.
BILAG
                                                JtfL
 ---pagebreak---              Rådets fælles holdning                         Ændret forslag
Projekterne skal indeholde en                 Projekterne skal indeholde en
afbalanceret finansieringsplan med            afbalanceret finansieringsplan med
angivelse af de finansielle midler, der er    angivelse af de finansielle midler, der er
nødvendige for deres gennemførelse, og        nødvendige for deres gennemførelse, og
hvor de administrative omkostninger ikke      hvor de administrative omkostninger ikke
må overstige 1 2 % af Fællesskabets           må overstige 1 2 % af Fællesskabets
finansiering af projektet.                    finansiering af projektet.
Fællesskabets økonomiske bidrag til           Fællesskabets økonomiske bidrag til
projekter inden for denne aktion må ikke      projekter inden for denne aktion må ikke
overstige 5 0 % af de samlede udgifter til    overstige 5 0 % af de samlede udgifter til
det pågældende projekt og må i                det pågældende projekt og må i
forbindelse med projekter under nr. 2         forbindelse med projekter under nr. 2
ikke overstige 150 0 0 0 ecu.                 ikke overstige 250 0 0 0 ecu.
Der skal for projekterne indsendes en         Der skal for projekterne indsendes en
særlig ansøgning til Det Europæiske           særlig ansøgning til Det Europæiske
Fællesskab. Ansøgningen skal ledsages         Fællesskab. Ansøgningen skal ledsages
af:                                           af:
     en detaljeret beskrivelse af de               en detaljeret beskrivelse af de
     planlagte foranstaltninger. En                planlagte foranstaltninger. En
     udtalelse om projektets tekniske              udtalelse om projektets tekniske
     overensstemmelse skal udfærdiges              overensstemmelse skal udfærdiges
     af de kompetente myndigheder i                af de kompetente myndigheder i
     medlemsstaterne og fremsendes til             medlemsstaterne og fremsendes til
     Kommissionen inden for den                    Kommissionen inden for den
     tidsfrist, der gælder for indsendelse         tidsfrist, der gælder for indsendelse
     af projekter. Hvis denne udtalelse            af projekter. Hvis denne udtalelse
     ikke foreligger inden for en nærmere          ikke foreligger inden for en nærmere
     fastsat tidsfrist, fortsættes                 fastsat tidsfrist, fortsættes
     proceduren til udvælgelse af                  proceduren til udvælgelse af
     projektet                                     projektet
     et detaljeret budgetoverslag for de           et detaljeret budgetoverslag for de
     planlagte foranstaltninger.                   planlagte foranstaltninger.
De midler, der skal afsættes til denne        De midler, der skal afsættes til denne
aktion, skal udgøre ca. 5 0 % af den          aktion, skal udgøre ca. 5 0 % af den
samlede bevillingsramme til programmet.       samlede bevillingsramme til programmet.
BILAG
                                           53
 ---pagebreak---              Rådets fælles holdning                             Ændret forslag
Aktion II - Samarbejde med henblik på             Aktion II - Samarbejde med henblik på
             udveksling af erfaringer og                       udveksling af erfaringer og
             udvikling af teknikker, der                       udvikling af teknikker, der
             anvendes i forbindelse med                        anvendes i forbindelse med
             kulturarven                                       kulturarven
     Aktionen skal tilskynde til at styrke             Aktionen skal tilskynde til at styrke
     det tværnationale samarbejde med                  det tværnationale samarbejde med
     henblik på, at alle er fælles om                  henblik på, at alle er fælles om
     knowhow og udvikling af de bedste                 knowhow og udvikling af de bedste
     metoder via net og partnerskaber og               metoder via net og partnerskaber og
     ved hjælp af udveksling af fagfolk                ved hjælp af udveksling af fagfolk
     mellem kulturarvens institutioner                 mellem kulturarvens institutioner
     og/eller formidlere. Der skal lægges              og/eller formidlere. Der skal lægges
     særlig vægt på udvikling af ny                    særlig vægt på udvikling af ny
     teknologi inden for de forskellige                teknologi inden for de forskellige
     områder af kulturarven samt på                    områder af kulturarven samt på
     bevarelse af kulturarvens                         bevarelse af kulturarvens
     traditionelle håndværksfag og                     traditionelle håndværksfag og
     teknikker.                                        teknikker.
     Nettene kan efter emneområder                     Nettene kan efter emneområder
     skabe kontakt mellem offentlige                   skabe kontakt mellem offentlige
     og/eller private institutioner og/eller           og/eller private institutioner og/eller
     formidlere på kulturarvens område                 formidlere på kulturarvens område
     samt om nødvendigt mellem andre                   samt om nødvendigt mellem andre
     offentlige og/eller private                       offentlige og/eller private
     institutioner, forskningscentre og                institutioner, forskningscentre og
     virksomheder, der i særlig grad                   virksomheder, der i særlig grad
     berøres.                                          berøres.
                                                       Net, der letter de mest ugunstigt
                                                       stillede befolkningsgruppers adgang
                                                       til kulturarven, fortjener særlig
                                                       opmærksomhed,
     Aktionen omfatter følgende                        Aktionen omfatter følgende
     foranstaltninger:                                 foranstaltninger:
1.    Innovation og ny teknologi                  1.    Innovation og ny teknologi
      1.1. Støtte til projekter, der sigter på          1.1. Støtte til projekter, der sigter på
           kortlægning af behovet for                        kortlægning af behovet for
           forskning på fællesskabsplan                      forskning på fællesskabsplan
           vedrørende kulturaiven,                           vedrørende kulturarven,
           udbredelse af                                     udbredelse af
           forskningsresultater blandt                       forskningsresultater blandt
           fagfolk samt udvikling af                         fagfolk samt udvikling af
           konkrete applikationer til brug                   konkrete applikationer til brug
           for fagfolk, der arbejder i                       for fagfolk, der arbejder i
           marken. Foranstaltningerne vil                    marken. Foranstaltningerne vil
           så vidt muligt blive gennemført i                 så vidt muligt blive gennemført i
           synergi med rammeprogrammet                       synergi med rammeprogrammet
           for forskning. Alle eventuelle                    for forskning. Alle eventuelle
           senere forskningsprojekter vil                    senere forskningsprojekter vil
           blive gennemført som led i                        blive gennemført som led i
           rammeprogrammet for FTU og                        rammeprogrammet for FTU og
           efter reglerne heri.                               efter reglerne heri.
BILAG
                                               ku
 ---pagebreak---                 Rådets fælles holdning                                   Æ n d r e t forslag
     1.2. Støtte til projekter, der sigter på                1.2. Støtte til projekter, der sigter på
             anvendelse af ny teknologi og nye                       anvendelse af ny teknologi og nye
             tjenester inden for de forskellige                      tjenester inden for de forskellige
             områder, her-under også                                 områder, her-under også
             fagområder, inden for kulturarven                       fagområder, inden for kulturarven
             (teknikker til restaurering og                          (teknikker til restaurering og
             bevarelse; audiovisuelt materiale og                    bevarelse; audiovisuelt materiale og
             materiale baseret på                                    materiale baseret på
             multimedieteknik; avancerede                            multimedieteknik; avancerede
             informations- og                                        informations- og
             kommunikationstjenester mv.).                           kommunikationstjenester mv.).
2. Udveksling og efteruddannelse af fagfolk             2. Udveksling og efteruddannelse af fagfolk
     2 . 1 . Støtte til projekter vedrørende                 2 . 1 . Støtte til projekter vedrørende
             udveksling af fagfolk inden for de                      udveksling af fagfolk inden for de
             forskellige områder, herunder også                      forskellige områder, herunder også
             fagområder, inden for kulturarven,                      fagområder, inden for kulturarven,
             så de får mulighed for at arbejde i                     så de får mulighed for at arbejde i
             et tilsvarende fagligt miljø i en                       et tilsvarende fagligt miljø i en
             anden medlemsstat i en periode på                       anden medlemsstat i en periode på
             højst 12 måneder.                                       højst 12 måneder.
             Tilskuddet fra Fællesskabet skal                        Tilskuddet fra Fællesskabet skal
             bidrage til at organisere sådanne                       bidrage til at organisere sådanne
             udvekslinger samt til at dække de                       udvekslinger samt til at dække de
             dermed forbundne ekstraudgifter,                        dermed forbundne ekstraudgifter,
             f.eks. rejse- og boligudgifter.                         f.eks. rejse- og boligudgifter.
     2.2. Støtte til tværnationale projekter,                2.2. Støtte til tværnationale projekter,
             der tager sigte på at tilskynde til, at                 der tager sigte på at tilskynde til, at
             fagfolk på området får                                  fagfolk på området får
             efteruddannelse i, hvorledes ny                         efteruddannelse i, hvorledes ny
             teknologi og avancerede tjenester                       teknologi og avancerede tjenester
             inden for information og                                inden for information og
             kommunikation kan anvendes på                           kommunikation kan anvendes på
             kulturarvens område, samt projekter                     kulturarvens område, samt projekter
             med sigte på at udvikle og bevare                       med sigte på at udvikle og bevare
             teknikkerne inden for kulturarvens                      teknikkerne inden for kulturarvens
             traditionelle håndværksfag.                             traditionelle håndværksfag.
3. Udveksling af erfaringer og oplysninger              3. Udveksling af erfaringer og oplysninger
     3 . 1 . Støtte til udveksling af erfaringer i           3 . 1 . Støtte til udveksling af erfaringer i
             form af gennemførelse af                                form af gennemførelse af
             undersøgelser, rundspørger,                             undersøgelser, rundspørger,
             arbejdsmøder samt afholdelse af                         arbejdsmøder samt afholdelse af
             seminarer, særlig inden for følgende                    seminarer, særlig inden for følgende
             områder:                                                områder:
                      udvikling af tekniske                          udvikling af tekniske anvisninger
             anvisninger (standarder) til forbed-                    (standarder) til forbedring af
             ring af sædvaner og praksis inden                       sædvaner og praksis inden for
             for forvaltning og/eller bevarelse af                   forvaltning og/eller bevarelse af
             kulturarven                                             kulturarven
BILAG
                                                     kç
 ---pagebreak---             Rådets fælles holdning                    Ændret forslag
         fastlæggelse af risikofaktorer           fastlæggelse af risikofaktorer
         for kulturgenstande samt                 for kulturgenstande samt
         systemer til regelmæssig kontrol         systemer til regelmæssig kontrol
         af deres bevaringstilstand               af deres bevaringstilstand
         forebyggende sikring af                  forebyggende sikring af
         kulturgenstande, værker og               kulturgenstande, værker og
         monumenter mod skader samt               monumenter mod skader samt
         betingelserne for bevarelse af           betingelserne for bevarelse af
         dem                                      dem
         de faglige kvalifikationer inden         de faglige kvalifikationer inden
         for de fag, der vedrører                 for de fag, der vedrører
         bevarelse af kulturarven                 bevarelse af kulturarven
         dokumentation om kulturgoder             dokumentation om kulturgoder
         betingelser for udlån af værker          betingelser for udlån af værker
         til midlertidige udstillinger            til midlertidige udstillinger
         de øvrige fællesskabspolitikkers         de øvrige fællesskabspolitikkers
         afsmitning på kulturarvens               afsmitning på kulturarvens
         område.                                  område.
    3.2. Støtte til tværnationale            3.2. Støtte til tværnationale
         samarbejdsprojekter mellem               samarbejdsprojekter mellem
         kultur-arvens institutioner, der         kultur-arvens institutioner, der
         inddrager kommunikations-                inddrager kommunikations-
         teknik inden for telematik (on-          teknik inden for telematik (on-
         line, CD-ROM, CD-I mv.) til              line, CD-ROM, CD-I mv.) til
         indsamling/udveksling og                 indsamling/udveksling og
         udbredelse af faglig information,        udbredelse af faglig information,
         særlig på følgende områder:              særlig på følgende områder:
         lovgivning vedrørende                    lovgivning vedrørende
         kulturarven i medlemsstaterne            kulturarven i medlemsstaterne
         lister og oversigter over                lister og oversigter over
         kulturarven                              kulturarven
         oversigt (for hvert fagligt              oversigt (for hvert fagligt
         område) over efteruddannelses-           område) over efteruddannelses-
         kurser                                   kurser
BILAG
                                          #6
 ---pagebreak---              Rådets fælles holdning                           Ændret forslag
           integrerede databaser med                      integrerede databaser med
           henblik på katalogisering og                   henblik på katalogisering og
           beskrivelse af kulturgenstande                 beskrivelse af kulturgenstande
           statistikker og indikatorer                    statistikker og indikatorer
           vedrørende kulturarven                         vedrørende kulturarven
           oversigter og fortegnelser over                oversigter og fortegnelser over
           innovative projekter på området                innovative projekter på området
           metoder og systemer til                        metoder og systemer til
           bevarelse, restaurering og for-                bevarelse, restaurering og for-
           valtning af kulturarven samt til               valtning af kulturarven samt til
           udbredelse af kendskabet til                   udbredelse af kendskabet til
           den i medlemsstaterne                          den i medlemsstaterne
           guider, håndbøger og                           guider, håndbøger og
           nyhedsskrifter vedrørende                      nyhedsskrifter vedrørende
           kulturarven.                                   kulturarven.
Ansøgningerne, som skal forelægges af          Ansøgningerne, som skal forelægges af
de berørte institutioner og/eller              de berørte institutioner og/eller
formidlere, skal indeholde garanti for, at     formidlere, skal indeholde garanti for, at
de økonomisk kan gennemføres.                  de økonomisk kan gennemføres.
Fællesskabets økonomiske bidrag inden          Fællesskabets økonomiske bidrag inden
for denne aktion kan under ingen               for denne aktion kan under ingen
omstændigheder overstige 5 0 % af de           omstændigheder overstige 5 0 % af de
samlede udgifter til projektet og kan          samlede udgifter til projektet og kan
heller ikke overstige 50 000 ecu, bortset      heller ikke overstige 50 000 ecu, bortset
fra projekter under punkt 1.2 og 2.2,          fra projekter under punkt 1.2 og 2.2,
hvor Fællesskabets bidrag kan gå op til        hvor Fællesskabets bidrag kan gå op til
150 000 ecu, samt under punkt 2.1 og           150 000 ecu, samt under punkt 2.1 og
punkt 3 . 1 , fjerde led, hvor Fællesskabets   punkt 3 . 1 , fjerde led, hvor Fællesskabets
bidrag kan gå op til 100 000 ecu.              bidrag kan gå op til 100 000 ecu.
BILAG
                                             2%
 ---pagebreak---              Rådets fælles holdning                          Ændret forslag
Aktion III - Borgernes adgang til,             Aktion III - Borgernes adgang til,
             deltagelse i og bevidstgørelse                 deltagelse i og bevidstgørelse
             om kulturarven                                 om kulturarven
     Aktionen tager sigte på at give                Aktionen tager sigte på at give
     borgerne bedre adgang til kul-                 borgerne bedre adgang til kul-
     turarven ved at støtte                         turarven ved at støtte
     bevidstgørelsesprojekter med en                bevidstgørelsesprojekter med en
     europæisk dimension og fremme                  europæisk dimension og fremme
     anvendelsen af avancerede                      anvendelsen af avancerede
     informations- og                               informations- og
     kommunikationsteknikker og                     kommunikationsteknikker og
     -tjenester.                                    -tjenester.
     Aktionen omfatter følgende                     Aktionen omfatter følgende
     foranstaltninger:                              foranstaltninger:
     1.    Støtte til tværnationale                 1.   Støtte til tværnationale
           samarbejdsprojekter mellem                    samarbejdsprojekter mellem
           kulturarvens institutioner                    kulturarvens institutioner
          og/eller formidlere, som ved                   og/eller formidlere, som ved
          hjælp af systemer og produkter                 hjælp af systemer og produkter
          inden for multimedieteknik eller               inden for multimedieteknik eller
          andre kommunikationsteknikker                  andre kommunikationsteknikker
           kan præsentere kulturarven med                kan præsentere kulturarven med
          understregning af den                          understregning af den
          europæiske dimension og                        europæiske dimension og
          navnlig tilbyde offentligheden                 navnlig tilbyde offentligheden
          adgang til alle de kunstværker i               adgang til alle de kunstværker i
          tilsvarende og/eller                           tilsvarende og/eller
          komplementære stilarter, der                   komplementære stilarter, der
          opbevares i andre europæiske                   opbevares i andre europæiske
          museer, samlinger mv.                          museer, samlinger mv.
     2.   Støtte til oplysningskampagner            2.   Støtte til oplysningskampagner
          om den europæiske kulturarv på                 om den europæiske kulturarv på
          europæisk plan.                                europæisk plan.
     3.   Støtte til flersproget                    3.   Støtte til flersproget
          præsentation af kulturarven i                  præsentation af kulturarven i
          museer, ved monumenter og                      museer, ved monumenter og
          kulturhistoriske steder, i                     kulturhistoriske steder, i
          biblioteker og arkiver mv.,                    biblioteker og arkiver mv.,
          beregnet på besøgende overalt i                beregnet på besøgende overalt i
          Den Europæiske Uriion.                         Den Europæiske Union.
          Projekterne kan f.eks. vedrøre                 Projekterne kan f.eks. vedrøre
          præsentationstekster,                          præsentationstekster,
          brochurer, skiltning og                        brochurer, skiltning og
          elektroniske hjælpemidler samt                 elektroniske hjælpemidler samt
          audiovisuelt materiale, materiale              audiovisuelt materiale, materiale
          baseret på multimedieteknik                    baseret på multimedieteknik
          osv.                                           osv.
BILAG
                                            &g
 ---pagebreak---              Rådets fælles holdning                          Ændret forslag
     4.    Støtte til tværnationale                 4.    Støtte til tværnationale
          samarbejdsprojekter, hvori                     samarbejdsprojekter, hvori
          deltager institutioner og/eller                deltager institutioner og/eller
           kulturformidlere fra mindst tre                kulturformidlere fra mindst tre
          af Fællesskabets                                af Fællesskabets
           medlemsstater, og som går ud                   medlemsstater, og som går ud
           på at øge offentlighedens                      på at øge offentlighedens
           kendskab til kulturarven, som                  kendskab til kulturarven, som
           f.eks. udstillinger,                           f.eks. udstillinger,
           undervisningsprogrammer [og                    undervisningsprogrammer [og
           tværnationale kulturruter].                    tværnationale kulturruter].
Ansøgningerne, som skal forelægges af          Ansøgningerne, som skal forelægges af
de berørte institutioner og/eller              de berørte institutioner og/eller
formidlere, skal indeholde garanti for, at     formidlere, skal indeholde garanti for, at
de økonomisk kan gennemføres.                  de økonomisk kan gennemføres.
Fællesskabets økonomiske bidrag inden          Fællesskabets økonomiske bidrag inden
for denne aktion kan under ingen               for denne aktion kan under ingen
omstændigheder overstige 5 0 % af de           omstændigheder overstige 5 0 % af de
samlede udgifter til projektet og kan          samlede udgifter til projektet og kan
heller ikke overstige 50 000 ecu, bortset      heller ikke overstige 50 000 ecu, bortset
fra projekter under punkt 1 og 3, hvor         fra projekter under punkt 1 og 3, hvor
Fællesskabets bidrag kan gå op til             Fællesskabets bidrag kan gå op til
150 000 ecu.                                   150 000 ecu.
 BILAG
                                           &*>
 ---pagebreak---             Rådets fælles holdning                          Ændret forslag
Aktion IV - Samarbejde med tredjelande         Aktion IV - Samarbejde med tredjelande
              og internationale organisa-                    og internationale organisa-
              tioner                                         tioner
     Formålet med aktionen er at                    Formålet med aktionen er at
     gennemføre projekter med                       gennemføre projekter med
     tredjelande, hvorved der opnås et              tredjelande, hvorved der opnås et
     samspil med den indsats, der gøres             samspil med den indsats, der gøres
     af andre internationale                        af andre internationale
     organisationer, navnlig Europarådet            organisationer, navnlig Europarådet
     og UNESCO.                                     og UNESCO.
     Aktionen omfatter følgende                     Aktionen omfatter følgende
     foranstaltninger:                              foranstaltninger:
     1.   Støtte til samarbejde med                 1.   Støtte til samarbejde med
          tredjelande inden for de                       tredjelande inden for de
          områder, der dækkes af                         områder, der dækkes af
          aktion I, II og III.                           aktion I, II og III.
          De nærmere bestemmelser                        De nærmere bestemmelser
          vedrørende tredjelandes                        vedrørende tredjelandes
          deltagelse fremgår af artikel 6.               deltagelse fremgår af artikel 6.
     2.   Støtte til projekter i samspil            2.   Støtte til projekter i samspil
          med de internationale organisa-                med de internationale organisa-
          tioner inden for kulturarvens                  tioner inden for kulturarvens
          område, navnlig med                            område, navnlig med
          Europarådet og UNESCO. De                      Europarådet og UNESCO. De
          nærmere bestemmelser for                       nærmere bestemmelser for
          dette samspil fastlægges i hvert               dette samspil fastlægges i hvert
          enkelt tilfælde efter proceduren               enkelt tilfælde efter proceduren
          i artikel 7, stk. 3, efter aftale              i artikel 7, stk. 3, efter aftale
          mellem Fællesskabet og den                     mellem Fællesskabet og den
          pågældende internationale                      pågældende internationale
          organisation.                                  organisation.
BILAG
                                            SO
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 0254-1459
                                             KOM(96) 627 endelig udg.
                                   DOKUMENTER
DA                                                                              16
                                   Katalognummer : CB-CO-96-623-DA-C
                                                               ISBN 92-78-12533-4
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg
                                           *>s\