CELEX: 32014D0394
Language: lt
Date: 1403481600000
Title: 2014/394/ES: 2014 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimas dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis Asociacijos taryboje, įsteigtoje Susitarimu, kuriuo steigiama Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Centrinės Amerikos asociacija, priimant Asociacijos tarybos sprendimus dėl Asociacijos tarybos ir Asociacijos komiteto darbo tvarkos taisyklių, dėl Darbo tvarkos taisyklių, kuriomis reglamentuojamas ginčų sprendimas pagal X antraštinę dalį, bei Kolegijų narių ir tarpininkų elgesio kodekso, dėl kolegijos narių sąrašo ir dėl Prekybos ir darnaus vystymosi ekspertų sąrašo

26.6.2014   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 186/75
            
         TARYBOS SPRENDIMAS
   2014 m. birželio 23 d.
   dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis Asociacijos taryboje, įsteigtoje Susitarimu, kuriuo steigiama Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Centrinės Amerikos asociacija, priimant Asociacijos tarybos sprendimus dėl Asociacijos tarybos ir Asociacijos komiteto darbo tvarkos taisyklių, dėl Darbo tvarkos taisyklių, kuriomis reglamentuojamas ginčų sprendimas pagal X antraštinę dalį, bei Kolegijų narių ir tarpininkų elgesio kodekso, dėl kolegijos narių sąrašo ir dėl Prekybos ir darnaus vystymosi ekspertų sąrašo
   
      (2014/394/ES)
   
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 217 straipsnį, kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
   atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               2007 m. balandžio 23 d. Taryba įgaliojo Komisiją Europos Sąjungos bei jos valstybių narių vardu vesti derybas dėl Asociacijos susitarimo su Centrine Amerika. 2010 m. kovo 10 d. derybiniai nurodymai pakeisti, įtraukiant į derybas Panamą;
            
         
               (2)
            
            
               derybos baigtos 2010 m. gegužės mėn. Madride vykusiame ES ir Lotynų Amerikos bei Karibų jūros regiono šalių aukščiausiojo lygio susitikime;
            
         
               (3)
            
            
               Susitarimas, kuriuo steigiama Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Centrinės Amerikos asociacija, (1) (toliau – Susitarimas) buvo parafuotas 2011 m. kovo 22 d. ir pasirašytas 2012 m. birželio 29 d.;
            
         
               (4)
            
            
               vadovaujantis 353 straipsnio 4 dalimi, Susitarimas Nikaragvoje, Hondūre ir Panamoje laikinai taikomas nuo 2013 m. rugpjūčio 1 d., Salvadore ir Kosta Rikoje – nuo 2013 m. spalio 1 d., Gvatemaloje – nuo 2013 m. gruodžio 1 d.;
            
         
               (5)
            
            
               Susitarimo 4 straipsniu įsteigiama Asociacijos taryba, kuri stebi, kaip siekiama Susitarimo tikslų, ir prižiūri jo įgyvendinimą;
            
         
               (6)
            
            
               Susitarimo 6 straipsnyje nustatyta, kad siekiant Susitarimo tikslų, Asociacijos taryba įgaliojama priimti sprendimus šiame Susitarime numatytais atvejais;
            
         
               (7)
            
            
               Susitarimo 5 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad Asociacijos taryba priima savo darbo tvarkos taisykles;
            
         
               (8)
            
            
               Susitarimo 7 straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad Asociacijos taryba priima Asociacijos komiteto darbo tvarkos taisykles;
            
         
               (9)
            
            
               Susitarimo 8 straipsnio 6 dalyje nustatyta, kad Asociacijos taryba priima pakomitečių darbo tvarkos taisykles;
            
         
               (10)
            
            
               297 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad Asociacijos taryba patvirtina septyniolikos ekspertų, turinčių aplinkos teisės, tarptautinės prekybos ar ginčų pagal tarptautinius susitarimus sprendimo patirties, sąrašą ir septyniolikos ekspertų, turinčių darbo teisės, tarptautinės prekybos ar ginčų pagal tarptautinius susitarimus sprendimo patirties, sąrašą;
            
         
               (11)
            
            
               325 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad Asociacijos taryba sudaro trisdešimt šešių asmenų, pageidaujančių ir galinčių būti kolegijos nariais pagal Susitarimo X antraštinę dalį „Ginčų sprendimas“, sąrašą;
            
         
               (12)
            
            
               328 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad Asociacijos taryba priima Darbo tvarkos taisykles ir Elgesio kodeksą, kuriais reglamentuojamas ginčų sprendimas pagal Susitarimo X antraštinę dalį;
            
         
               (13)
            
            
               Sąjunga turėtų nustatyti poziciją, kurios turėtų būti laikomasi priimant Asociacijos tarybos ir Asociacijos komiteto darbo tvarkos taisykles, Darbo tvarkos taisykles, kuriomis reglamentuojamas ginčų sprendimas pagal Susitarimo X antraštinę dalį, bei Kolegijos narių ir tarpininkų elgesio kodeksą, kolegijos narių sąrašą ir Prekybos ir darnaus vystymosi ekspertų sąrašą,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   Pozicija, kurios Europos Sąjunga turi laikytis Asociacijos taryboje, įsteigtoje Susitarimu, kuriuo steigiama Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Centrinės Amerikos asociacija, priimant Asociacijos tarybos ir Asociacijos komiteto darbo tvarkos taisykles, Darbo tvarkos taisykles, kuriomis reglamentuojamas ginčų sprendimas pagal X antraštinę dalį, bei Kolegijos narių ir tarpininkų elgesio kodeksą, kolegijos narių sąrašą ir Prekybos ir darnaus vystymosi ekspertų sąrašą, grindžiama prie šio sprendimo pridedamais Asociacijos tarybos sprendimų projektais.
   Neesminiams Asociacijos tarybos sprendimų projektų techniniams pakeitimams gali pritarti Sąjungos atstovai Asociacijos taryboje be papildomo Tarybos sprendimo.
   2 straipsnis
   Priimti Asociacijos tarybos sprendimai skelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   3 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
   
      Priimta Liuksemburge 2014 m. birželio 23 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkė
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  OL L 346, 2012 12 15, p. 3.
   
      PROJEKTAS
      ES IR CENTRINĖS AMERIKOS ASOCIACIJOS TARYBOS SPRENDIMAS Nr. 1/2014
      2014 m. … … d.
      kuriuo patvirtinamos jos ir Asociacijos komiteto darbo tvarkos taisyklės
      ES IR CENTRINĖS AMERIKOS ASOCIACIJOS TARYBA,
      atsižvelgdama į Susitarimą, kuriuo steigiama Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Centrinės Amerikos asociacija, (toliau – Susitarimas), visų pirma į jo 4 straipsnį, 5 straipsnio 2 dalį, 7 straipsnio 3 dalį ir 8 straipsnio 6 dalį,
      kadangi:
      
                  (1)
               
               
                  vadovaujantis 353 straipsnio 4 dalimi, Susitarimo IV dalis, susijusi su prekybos reikalais, Nikaragvoje, Hondūre ir Panamoje taikoma nuo 2013 m. rugpjūčio 1 d., Salvadore ir Kosta Rikoje – nuo 2013 m. spalio 1 d., Gvatemaloje – nuo 2013 m. gruodžio 1 d.;
               
            
                  (2)
               
               
                  siekiant prisidėti prie veiksmingo Susitarimo įgyvendinimo, turėtų būti kuo greičiau sukurta jo institucinė struktūra;
               
            
                  (3)
               
               
                  jei Susitarime nenumatyta kitaip, Asociacijos taryba prižiūri Susitarimo įgyvendinimą ir nustato savo bei Asociacijos komiteto ir pakomitečių darbo tvarkos taisykles,
               
            PRIĖMĖ SPRENDIMĄ:
      Vienintelis straipsnis
      Priimamos Asociacijos tarybos bei Asociacijos komiteto ir pakomitečių darbo tvarkos taisyklės, kaip atitinkamai išdėstyta A ir B prieduose.
      Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
      
         Priimta … 2014 m.
         
            
               Asociacijos tarybos vardu
            
            
               CA Respublikų vardu
            
            
               ES vardu
            
         
      
      
         A PRIEDAS
         Asociacijos tarybos darbo tvarkos taisyklės
         1 straipsnis
         Bendrosios nuostatos
         1.   Pagal Susitarimo, kuriuo steigiama Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Centrinės Amerikos asociacija, (toliau – Susitarimas) 4 straipsnio 1 dalį įsteigta Asociacijos taryba vykdo savo pareigas kaip numatyta Susitarimo 4 straipsnio 2 dalyje ir atsako už bendrą Susitarimo įgyvendinimą, taip pat visus kitus dvišalius, daugiašalius ar tarptautinius klausimus, susijusius su bendrais interesais.
         2.   Kaip numatyta Susitarimo 5 ir 345 straipsniuose, Asociacijos tarybą sudaro ES ir kiekvienos iš CA Respublikų atitinkami ministrų lygmens atstovai, atsižvelgiant į konkrečius atitinkamame posėdyje spręstinus klausimus. Kai tikslinga ir kai dėl to susitaria abi Šalys, Asociacijos taryba posėdžiauja valstybių ar Vyriausybių vadovų lygmeniu.
         3.   Vadovaujantis Susitarimo 345 straipsniu, kai Asociacijos taryba vykdo išimtinai arba iš esmės Susitarimo IV dalimi pavestas užduotis, ją sudaro ES atstovai ir kiekvienos iš CA Respublikų ministrai, atsakingi už su prekyba susijusius reikalus.
         4.   Kaip numatyta Susitarimo 352 straipsnio 3 dalyje, CA Respublikos, priimdamos sprendimus Susitarimo institucinėje struktūroje, veikia bendrai; sprendimai ir rekomendacijos priimami bendru jų sutarimu.
         5.   Šiose Darbo tvarkos taisyklėse vartojamo termino „Šalis“ apibrėžtis atitinka Susitarimo 352 straipsnyje numatytą apibrėžtį.
         2 straipsnis
         Pirmininkavimas
         Asociacijos tarybai pakaitomis po 12 mėnesių pirmininkauja Sąjungos vyriausiasis įgaliotinis užsienio reikalams ir saugumo ir CA Respublikų ministrų lygmens atstovas. Pirmasis laikotarpis prasideda pirmojo Asociacijos tarybos posėdžio dieną, o baigiasi tų pačių metų gruodžio 31 d.
         3 straipsnis
         Posėdžiai
         1.   Asociacijos taryba posėdžiauja reguliariai ir ne rečiau nei kas dvejus metus. Bet kurios Šalies prašymu ir abiem Šalims susitarus, Asociacijos taryba gali rengti specialius posėdžius.
         2.   Kiekvienas Asociacijos tarybos posėdis rengiamas kai to teikia ir Šalių sutartą dieną.
         3.   Asociacijos tarybos posėdžius kartu sušaukia Asociacijos tarybos sekretoriai, suderinę su Asociacijos tarybos pirmininku.
         4.   Išimties atveju ir Šalims susitarus, Asociacijos tarybos posėdžiai gali būti rengiami naudojant technologines priemones, pavyzdžiui, vaizdo konferencijas.
         4 straipsnis
         Atstovavimas
         1.   Posėdžiuose dalyvauti negalintys Asociacijos tarybos nariai gali būti atstovaujami. Jei narys nori būti atstovaujamas, jis turi pirmininkui raštu pranešti savo atstovo vardą ir pavardę iki posėdžio, kuriame narys turi būti atstovaujamas.
         2.   Asociacijos tarybos nario atstovas naudojasi visomis to nario teisėmis.
         5 straipsnis
         Delegacijos
         1.   Asociacijos tarybos narius gali lydėti pareigūnai. Prieš kiekvieną posėdį per sekretoriatą pirmininkui pranešama apie planuojamą kiekvienos Šalies delegacijos sudėtį.
         2.   Šalims susitarus, Asociacijos taryba į posėdžius stebėtojų teisėmis gali pakviesti ne narius, kurie pateiktų informacijos tam tikrais klausimais.
         6 straipsnis
         Sekretoriatas
         Europos Sąjungos Tarybos Generalinio sekretoriato pareigūnas ir CA Respublikų pareigūnas kartu eina Asociacijos tarybos sekretorių pareigas.
         7 straipsnis
         Korespondencija
         1.   Asociacijos tarybai skirta korespondencija adresuojama ES arba CA Respublikų sekretoriui, kuris apie tai atitinkamai informuoja kitą sekretorių.
         2.   Sekretoriatas užtikrina, kad korespondencija būtų persiųsta pirmininkui ir, jei reikia, išplatinta kitiems Asociacijos tarybos nariams.
         3.   Sekretoriatas persiunčia korespondenciją Europos Komisijos Generaliniam sekretoriui, Europos išorės veiksmų tarnybai, valstybių narių nuolatinėms atstovybėms ir Europos Sąjungos Tarybos Generaliniam sekretoriatui bei CA Respublikų ambasadoms Briuselyje (Belgija), o kopiją, jei taikytina, perduoda užsienio reikalų ministerijoms arba ministerijoms, atsakingoms už su prekyba susijusius reikalus.
         4.   Asociacijos tarybos pirmininko pranešimus adresatams siunčia Sekretoriatas ir, jei reikia, juos išplatina kitiems Asociacijos tarybos nariams 3 dalyje nurodytais adresais.
         8 straipsnis
         Konfidencialumas
         1.   Asociacijos tarybos posėdžiai yra uždari, jeigu nenuspręsta kitaip.
         2.   Kai Šalis pateikia Asociacijos tarybai informaciją, kuri nurodyta kaip konfidenciali, kita Šalis šią informaciją tvarko laikydamasi Susitarimo 336 straipsnio 2 dalyje nustatytos procedūros.
         3.   Kiekviena Šalis gali nuspręsti, ar skelbti Asociacijos tarybos sprendimus ir rekomendacijas savo atitinkamame oficialiajame leidinyje.
         9 straipsnis
         Posėdžių darbotvarkės
         1.   Pirmininkas rengia kiekvieno posėdžio preliminarią darbotvarkę. Asociacijos tarybos sekretoriai ją persiunčia 7 straipsnyje nurodytiems adresatams likus ne mažiau kaip 15 kalendorinių dienų iki posėdžio pradžios.
         Į preliminarią darbotvarkę įtraukiami punktai, dėl kurių įtraukimo į darbotvarkę pirmininkas gavo prašymą iki posėdžio pradžios likus ne mažiau kaip 21 kalendorinei dienai. Tačiau šie punktai į preliminarią darbotvarkę neįrašomi, jei jų svarstymui būtini dokumentai nėra pateikiami sekretoriams iki darbotvarkės išsiuntimo dienos.
         2.   Darbotvarkę Asociacijos taryba priima kiekvieno posėdžio pradžioje. Abiem Šalims susitarus, į darbotvarkę galima įtraukti ir kitų punktų, kurie nebuvo įtraukti į preliminarią darbotvarkę.
         3.   Pasikonsultavęs su Šalimis pirmininkas gali sutrumpinti 1 dalyje nurodytus laikotarpius, kad būtų atsižvelgta į su konkrečiu atveju susijusius reikalavimus.
         10 straipsnis
         Posėdžių protokolai
         1.   Visų posėdžių protokolų projektus kartu rengia abu sekretoriai.
         2.   Paprastai protokoluose pateikiama tokia su kiekvienu darbotvarkės punktu susijusi informacija:
         
                     a)
                  
                  
                     Asociacijos tarybai pateikti dokumentai;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     pareiškimai, kuriuos paprašė įrašyti kuris nors Asociacijos tarybos narys, ir
                  
               
                     c)
                  
                  
                     klausimai, dėl kurių Šalys susitarė, be kita ko, priimti sprendimai, pareiškimai, dėl kurių sutarta, ir išvados.
                  
               3.   Protokolo projektas teikiamas Asociacijos tarybai patvirtinti. Protokolai patvirtinami per 45 kalendorines dienas po kiekvieno Asociacijos tarybos posėdžio. Patvirtintą protokolą pasirašo pirmininkas ir abu sekretoriai. Patvirtinta kopija persiunčiama kiekvienam 7 straipsnyje nurodytam adresatui.
         11 straipsnis
         Sprendimai ir rekomendacijos
         1.   Asociacijos taryba sprendimus priima ir rekomendacijas teikia Šalių abipusiu susitarimu, o juos pasirašo CA Respublikos ir ES.
         2.   Abiem Šalims susitarus, Asociacijos taryba taip pat gali priimti sprendimus ir teikti rekomendacijas taikydama rašytinę procedūrą. Šiuo tikslu Asociacijos tarybos pirmininkas pagal 7 straipsnį rašytinį pasiūlymo tekstą perduoda savo nariams, o per ne trumpesnį nei 21 kalendorinės dienos terminą nariai turi pranešti apie visas išlygas ar pakeitimus, kuriuos jie nori padaryti. Susitarus dėl teksto, sprendimą ar rekomendaciją savarankiškai ir paeiliui pasirašo ES ir kiekvienos iš CA Respublikų atstovai.
         3.   Pagal Susitarimo 6 straipsnį Asociacijos tarybos aktai vadinami atitinkamai „sprendimu“ arba „rekomendacija“. Asociacijos tarybos sekretoriatas kiekvienam sprendimui ar rekomendacijai suteikia eilės numerį, nurodo jų priėmimo datą ir apibūdina jo dalyką. Kiekviename sprendime numatoma jo įsigaliojimo data ir jį pasirašo CA Respublikos ir ES.
         4.   Asociacijos tarybos sprendimų ir rekomendacijų autentiškumą tvirtina abu sekretoriai.
         5.   Sprendimai ir rekomendacijos siunčiami visiems šiose Darbo tvarkos taisyklių 7 straipsnyje nurodytiems adresatams.
         6.   Kiekviena Šalis gali nuspręsti, ar skelbti Asociacijos tarybos sprendimus ir rekomendacijas savo atitinkamame oficialiajame leidinyje.
         12 straipsnis
         Kalbos
         1.   Oficialios Asociacijos tarybos kalbos – ispanų ir dar viena iš autentiškų Susitarimo kalbų, dėl kurių Šalys susitarė.
         2.   Jei nenuspręsta kitaip, Asociacijos taryba, svarstydama klausimus, remiasi tomis kalbomis parengtais dokumentais.
         13 straipsnis
         Išlaidos
         1.   Kiekviena Šalis padengia visas savo dėl dalyvavimo Asociacijos tarybos posėdžiuose patirtas išlaidas – tiek išlaidas darbuotojams, kelionėms ir pragyvenimui, tiek pašto bei telekomunikacijų išlaidas.
         2.   Posėdžių organizavimo ir dokumentų dauginimo išlaidas apmoka posėdį rengianti Šalis.
         3.   Išlaidas, susijusias su vertimu žodžiu posėdžiuose ir dokumentų vertimu raštu į ispanų ir kitą oficialią Asociacijos tarybos kalbą, kaip nurodyta šių Darbo tvarkos taisyklių 12 straipsnio 1 dalyje, ir iš jų, apmoka posėdį rengianti Šalis. Vertimo žodžiu ir raštu į kitas kalbas ir iš jų išlaidas tiesiogiai apmoka tokių paslaugų prašiusi Šalis.
         14 straipsnis
         Asociacijos komitetas
         1.   Pagal Susitarimo 7 straipsnį Asociacijos tarybai vykdyti funkcijas padeda Asociacijos komitetas. Komitetą sudaro ES ir CA Respublikų Susitarime nustatyto lygmens atstovai.
         2.   Asociacijos komitetas rengia Asociacijos tarybos (1) posėdžius ir klausimų svarstymus, jei reikia, įgyvendina Asociacijos tarybos sprendimus ir apskritai užtikrina asociacijos santykių tęstinumą ir tinkamą Susitarimo veikimą. Jis svarsto bet kurį Asociacijos tarybos jam perduotą klausimą ar bet kurį kitą klausimą, kuris gali kilti Susitarimo kasdienio įgyvendinimo metu. Jis teikia pasiūlymus arba bet kuriuos sprendimų arba rekomendacijų projektus Asociacijos tarybai patvirtinti. Pagal Susitarimo 7 straipsnio 4 dalį Asociacijos taryba gali perduoti įgaliojimus Asociacijos komitetui priimti sprendimus jos vardu.
         3.   Tais atvejais, kai Susitarime nurodoma prievolė arba galimybė konsultuotis, arba kai Šalys abipusiu susitarimu nusprendžia konsultuotis viena su kita, tokios konsultacijos gali vykti Asociacijos komitete, išskyrus atvejus, kai Susitarime nustatyta kitaip. Abiem Šalims susitarus, konsultacijas galima tęsti Asociacijos taryboje.
         15 straipsnis
         Darbo tvarkos taisyklių dalinis keitimas
         Šios Darbo tvarkos taisyklės gali būti iš dalies keičiamos pagal 11 straipsnio nuostatas.
         
            (1)  Kalbant apie Susitarimo IV dalį, šios funkcijos Asociacijos komitetas turi laikytis glaudžiai bendradarbiaudamas su koordinatoriais, paskirtais pagal Susitarimo 347 straipsnį.
      
      
         B PRIEDAS
         Asociacijos komiteto ir pakomitečių darbo tvarkos taisyklės
         1 straipsnis
         Bendrosios nuostatos
         1.   Pagal Susitarimo, kuriuo steigiama Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Centrinės Amerikos asociacija, (toliau – Susitarimas) 7 straipsnį įsteigtas Asociacijos komitetas vykdo savo pareigas kaip numatyta Susitarime ir atsako už bendrą Susitarimo įgyvendinimą.
         2.   Kaip numatyta Susitarimo 7 straipsnio 1 dalyje ir 346 straipsnyje, Asociacijos komitetą sudaro ES ir kiekvienos iš CA Respublikų atitinkami vyresniųjų pareigūnų lygmens atstovai, kompetentingi spręsti konkrečius atitinkamame posėdyje spręstinus klausimus.
         3.   Vadovaujantis Susitarimo 346 straipsniu, kai Asociacijos komitetas vykdo Susitarimo IV dalimi jam pavestas užduotis, jį sudaro Europos Komisijos ir kiekvienos iš CA Respublikų vyresnieji pareigūnai, atsakingi už su prekyba susijusius reikalus. Asociacijos komitetui vadovaujantis Šalies atstovas eina pirmininko pareigas.
         4.   Kaip numatyta Susitarimo 352 straipsnio 3 dalyje, CA Respublikos, priimdamos sprendimus Susitarimo institucinėje struktūroje, veikia bendrai; sprendimai ir rekomendacijos priimami bendru jų sutarimu.
         5.   Šiose Darbo tvarkos taisyklėse vartojamo termino „Šalis“ apibrėžtis atitinka Susitarimo 352 straipsnyje numatytą apibrėžtį.
         2 straipsnis
         Pirmininkavimas
         Asociacijos komitetui paeiliui po 12 mėnesių pirmininkauja ES ir CA Respublikos. Pirmininkas turi būti Asociacijos komiteto narys. Pirmasis laikotarpis prasideda pirmojo Asociacijos komiteto posėdžio dieną, o baigiasi tų pačių metų gruodžio 31 d.
         3 straipsnis
         Posėdžiai
         1.   Jei Šalys nesusitaria kitaip, Asociacijos komitetas posėdžiauja reguliariai ir ne rečiau nei kartą per metus. Bet kurios Šalies prašymu ir abiem Šalims susitarus, Asociacijos komitetas gali rengti specialius posėdžius.
         2.   Visus Asociacijos komiteto posėdžius sušaukia pirmininkas Šalių sutartu laiku ir sutartoje vietoje. Asociacijos komiteto sekretoriatas pranešimą apie šaukiamą posėdį nariams pateikia likus ne mažiau kaip 28 kalendorinėms dienoms iki posėdžio pradžios, nebent Šalys susitaria kitaip.
         3.   Jei įmanoma, Asociacijos komiteto reguliarūs posėdžiai šaukiami iš anksto prieš reguliarius Asociacijos tarybos posėdžius.
         4.   Išimties atveju ir Šalims susitarus, Asociacijos komiteto posėdžiai gali būti rengiami naudojant sutartas technologines priemones.
         4 straipsnis
         Atstovavimas
         1.   Kiekviena Šalis kitoms Šalims pateikia savo atstovų Asociacijos komitete (narių), atsakingų už įvairius svarstytinus klausimus, sąrašą. Sąrašą tvarko Asociacijos komiteto sekretoriatas.
         2.   Narys, norintis, kad konkrečiame posėdyje jam atstovautų pakaitinis narys, prieš posėdį raštu praneša Asociacijos komiteto Šalims pakaitinio nario vardą ir pavardę. Pakaitinis narys naudojasi visomis to atstovaujamo nario teisėmis.
         5 straipsnis
         Delegacijos
         Asociacijos komiteto narius gali lydėti kiti pareigūnai. Prieš kiekvieną posėdį per sekretoriatą Šalims pranešama apie planuojamą kiekvienos posėdyje dalyvausiančios delegacijos sudėtį.
         6 straipsnis
         Sekretoriatas
         ES ir CA Respublikų pareigūnai paeiliui pagal šiuo tikslu CA Respublikų nustatytas gaires kartu eina Asociacijos komiteto sekretorių pareigas.
         7 straipsnis
         Korespondencija
         1.   Asociacijos komitetui skirta korespondencija adresuojama ES arba CA Respublikų sekretoriui, kuris apie tai atitinkamai informuoja kitą sekretorių.
         2.   Sekretoriatas užtikrina, kad Asociacijos komitetui skirta korespondencija būtų persiųsta komiteto pirmininkui ir, jei reikia, išplatinta kaip šių Darbo tvarkos taisyklių 8 straipsnyje nurodyti dokumentai.
         3.   Asociacijos komiteto pirmininko korespondenciją sekretoriatas siunčia Šalims ir, jei reikia, išplatina kaip šių Darbo tvarkos taisyklių 8 straipsnyje nurodytus dokumentus.
         8 straipsnis
         Dokumentai
         1.   Kai Asociacijos komiteto svarstymai grindžiami rašytiniais patvirtinamaisiais dokumentais, sekretoriatas šiuos dokumentus sunumeruoja ir išplatina nariams.
         2.   Kiekvienas sekretorius atsako už dokumentų išplatinimą atitinkamiems Asociacijos komiteto nariams, o kopijas sistemingai perduoda kitam sekretoriui.
         9 straipsnis
         Konfidencialumas
         1.   Asociacijos komiteto posėdžiai yra uždari, jeigu nenuspręsta kitaip.
         2.   Kai Šalis pateikia Asociacijos komitetui, pakomitečiams, darbo grupėms ar kitoms įstaigoms informaciją, kuri nurodyta kaip konfidenciali, kita Šalis šią informaciją tvarko laikydamasi Susitarimo 336 straipsnio 2 dalyje nustatytos procedūros.
         3.   Kiekviena Šalis gali nuspręsti, ar skelbti Asociacijos komiteto sprendimus ir rekomendacijas savo atitinkamame oficialiajame leidinyje.
         10 straipsnis
         Posėdžių darbotvarkės
         1.   Remdamasis Šalių pateiktais pasiūlymais, Asociacijos komiteto sekretoriatas sudaro preliminarią kiekvieno posėdžio darbotvarkę. Preliminari darbotvarkė kartu su susijusiais dokumentais nusiunčiama Asociacijos komiteto pirmininkui ir nariams likus ne mažiau kaip 15 kalendorinių dienų iki posėdžio pradžios kaip šių Darbo tvarkos taisyklių 8 straipsnyje nurodyti dokumentai.
         2.   Į preliminarią darbotvarkę įtraukiami punktai, dėl kurių įtraukimo į darbotvarkę Šalies prašymą, kartu su susijusiais dokumentais, Asociacijos komiteto sekretoriatas gavo likus ne mažiau kaip 21 kalendorinei dienai iki posėdžio pradžios.
         3.   Darbotvarkę Asociacijos komitetas priima kiekvieno posėdžio pradžioje. Abiem Šalims susitarus, į darbotvarkę gali būti įtraukta ir kitų punktų, kurie nebuvo įtraukti į preliminarią darbotvarkę.
         4.   Šalių sutarimu Asociacijos komiteto posėdžio pirmininkas į posėdžius gali kviesti stebėtojus ad hoc pagrindu ar ekspertus, kurie pateiktų informacijos tam tikrais klausimais.
         5.   Pasikonsultavęs su Šalimis, Asociacijos komiteto posėdžio pirmininkas gali sutrumpinti 1 ir 2 dalyse nurodytus laikotarpius, kad būtų atsižvelgta į su konkrečiu atveju susijusius reikalavimus.
         11 straipsnis
         Posėdžių protokolai
         1.   Visų posėdžių protokolų projektus kartu parengia abu sekretoriai paprastai per 21 kalendorinę dieną nuo posėdžio pabaigos.
         2.   Paprastai protokoluose pateikiama tokia su kiekvienu darbotvarkės punktu susijusi informacija:
         
                     a)
                  
                  
                     Asociacijos komitetui pateikti dokumentai;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     pareiškimai, kuriuos paprašė įrašyti Asociacijos komiteto nariai, ir
                  
               
                     c)
                  
                  
                     klausimai, dėl kurių Šalys susitarė, be kita ko, priimti sprendimai, pateiktos rekomendacijos, pareiškimai, dėl kurių sutarta, ir išvados dėl konkrečių punktų.
                  
               3.   Protokole taip pat pateikiamas posėdyje dalyvavusių narių arba pakaitinių narių sąrašas, juos lydėjusių delegacijų narių sąrašas ir posėdyje dalyvavusių stebėtojų arba ekspertų sąrašas.
         4.   Protokolą visos Šalys raštu patvirtina per 28 kalendorines dienas nuo posėdžio dienos. Patvirtintą protokolą pasirašo Asociacijos komiteto pirmininkas ir abu sekretoriai. Patvirtinta kopija persiunčiama kiekvienai Šaliai.
         5.   Asociacijos komitetas priima veiksmų planą, į kurį įtraukiami veiksmai, dėl kurių susitarta posėdyje, ir kitame posėdyje aptaria jo įgyvendinimą, nebent susitariama kitaip.
         12 straipsnis
         Sprendimai ir rekomendacijos
         1.   Konkrečiais atvejais, kai Asociacijos komitetui Susitarimu suteikiami įgaliojimai priimti sprendimus ar kai tokius įgaliojimus jam yra delegavusi Asociacijos taryba, Asociacijos komitetas priima sprendimus ir teikia rekomendacijas Šalių abipusiu sutarimu, o juos Asociacijos komiteto posėdžiuose pasirašo CA Respublikos ir ES.
         2.   Abiem Šalims susitarus, Asociacijos komitetas gali priimti sprendimus ir teikti rekomendacijas taikydamas rašytinę procedūrą. Šiuo tikslu Asociacijos komiteto pirmininkas pagal 8 straipsnį rašytinį pasiūlymo tekstą perduoda savo nariams, o per ne trumpesnį nei 21 kalendorinės dienos terminą nariai turi pranešti apie visas išlygas ar pakeitimus, kuriuos jie nori padaryti. Susitarus dėl teksto, sprendimą ar rekomendaciją savarankiškai ir paeiliui pasirašo ES ir kiekvienos iš CA Respublikų atstovai.
         3.   Asociacijos komiteto aktai vadinami atitinkamai „sprendimu“ ar „rekomendacija“. Asociacijos komiteto sekretoriatas kiekvienam sprendimui ar rekomendacijai suteikia eilės numerį, nurodo jų priėmimo datą ir apibūdina jo dalyką. Kiekviename sprendime numatoma jo įsigaliojimo data ir jį pasirašo CA Respublikos ir Europos Sąjunga.
         13 straipsnis
         Ataskaitos
         Asociacijos komitetas kiekviename reguliariame Asociacijos tarybos posėdyje teikia Asociacijos tarybai savo veiklos, taip pat savo pakomitečių, darbo grupių ar kitų įstaigų veiklos ataskaitas.
         14 straipsnis
         Kalbos
         1.   Oficialios Asociacijos komiteto kalbos – ispanų ir dar viena iš autentiškų Susitarimo kalbų, dėl kurių Šalys susitarė.
         2.   Jei nenuspręsta kitaip, Asociacijos komitetas, svarstydamas klausimus, remiasi tomis kalbomis parengtais dokumentais.
         15 straipsnis
         Išlaidos
         1.   Kiekviena Šalis padengia visas savo dėl dalyvavimo Asociacijos komiteto posėdžiuose patirtas išlaidas – tiek išlaidas darbuotojams, kelionėms ir pragyvenimui, tiek pašto bei telekomunikacijų išlaidas.
         2.   Posėdžių organizavimo ir dokumentų dauginimo išlaidas apmoka posėdį rengianti Šalis.
         3.   Išlaidas, susijusias su vertimu žodžiu posėdžiuose ir dokumentų vertimu raštu į ispanų ir kitą oficialią Asociacijos komiteto kalbą, kaip nurodyta šių Darbo tvarkos taisyklių 14 straipsnio 1 dalyje, ir iš jų, apmoka posėdį rengianti Šalis. Vertimo žodžiu ir raštu į kitas kalbas ir iš jų išlaidas tiesiogiai apmoka tokių paslaugų prašiusi Šalis.
         16 straipsnis
         Darbo tvarkos taisyklių keitimas
         Šios Darbo tvarkos taisyklės gali būti iš dalies keičiamos pagal 12 straipsnio nuostatas.
         17 straipsnis
         Pakomitečiai ir specializuotos darbo grupės
         1.   Pagal Susitarimo 8 straipsnio 2 dalį Asociacijos komitetas gali nuspręsti steigti Susitarime nenumatytus pakomitečius arba specializuotas darbo grupes, kurie padėtų jam vykdyti funkcijas. Asociacijos komitetas gali nuspręsti panaikinti bet kuriuos veikiančius pakomitečius ar darbo grupes, nustatyti arba iš dalies pakeisti jų įgaliojimus. Jeigu nenuspręsta kitaip, šie pakomitečiai yra pavaldūs Asociacijos komitetui, kuriam pateikia ataskaitą po kiekvieno savo posėdžio.
         2.   Jeigu Susitarime nenumatyta arba Asociacijos taryba nesusitarė kitaip, šios Darbo tvarkos taisyklės taikomos mutatis mutandis bet kuriam pakomitečiui ar specializuotai darbo grupei, jas pritaikant taip:
         
                     a)
                  
                  
                     kiekviena Šalis kitoms Šalims raštu pateikia savo dalyvių tokiuose pakomitečiuose ir darbo grupėse sąrašą ir nurodo jų atitinkamas funkcijas. Šiuos sąrašus tvarko Asociacijos komiteto sekretoriatas;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     visa kontaktinių centrų korespondencija, dokumentai ir susirašinėjimas taip pat tuo pačiu metu siunčiami Asociacijos komiteto sekretoriatui;
                  
               
                     c)
                  
                  
                     jeigu Susitarime nenumatyta arba Šalys nesusitarė kitaip, pakomitečiams ar darbo grupėms suteikiami įgaliojimai priimti tik rekomendacijas.
                  
               
   
   
      PROJEKTAS
      ES IR CENTRINĖS AMERIKOS ASOCIACIJOS TARYBOS SPRENDIMAS Nr. 2/2014
      2014 m. … … d.
      kuriuo priimamos Darbo tvarkos taisyklės, kuriomis reglamentuojamas ginčų sprendimas pagal X antraštinę dalį, bei kolegijų narių ir tarpininkų elgesio kodeksas
      ES IR CENTRINĖS AMERIKOS ASOCIACIJOS TARYBA,
      atsižvelgdama į Susitarimą, kuriuo steigiama Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Centrinės Amerikos asociacija, (toliau – Susitarimas), visų pirma į jo 6 straipsnio 1 dalį, 319, 325 ir 328 straipsnius,
      kadangi:
      
                  (1)
               
               
                  vadovaujantis 6 straipsnio 1 dalimi, Asociacijos taryba įgaliojama priimti sprendimus Susitarime numatytais atvejais;
               
            
                  (2)
               
               
                  vadovaujantis 328 straipsnio 1 dalimi, Asociacijos taryba per pirmą posėdį priima Darbo tvarkos taisykles ir Elgesio kodeksą, kuriais reglamentuojamas ginčų sprendimas pagal Susitarimo X antraštinę dalį,
               
            PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
      Vienintelis straipsnis
      Priimamos Darbo tvarkos taisyklės, kuriomis reglamentuojamas ginčų sprendimas pagal Susitarimo X antraštinę dalį, bei kolegijų narių ir tarpininkų elgesio kodeksas, kaip nustatyta atitinkamai A ir B prieduose.
      Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
      
         Priimta …
         
            
               Asociacijos tarybos vardu
            
            
               Centrinės Amerikos Respublikų vardu
            
            
               ES vardu
            
         
      
      
         A PRIEDAS
         Darbo tvarkos taisyklės, kuriomis reglamentuojamas ginčų sprendimas pagal Susitarimo X antraštinę dalį
         BENDROSIOS NUOSTATOS
         
                  
                     1.
                  
                  
                     Bet kuri šiose Taisyklėse pateikta nuoroda į straipsnį ar antraštinę dalį yra nuoroda į atitinkamą Susitarimo straipsnį arba į visą Susitarimo X antraštinę dalį „Ginčų sprendimas“.
                  
               
                  
                     2.
                  
                  
                     Atitinkamoje antraštinėje dalyje ir šiose Taisyklėse vartojamos šios terminų apibrėžtys:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 patarėjas – Šalies pasamdytas ar paskirtas asmuo, konsultuojantis tą Šalį ar padedantis jai, kiek tai susiję su ginčų sprendimo sudarant kolegiją procedūra;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 Susitarimas – susitarimas, kuriuo steigiama Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Centrinės Amerikos asociacija;
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 padėjėjas – asmuo, kuris pagal paskirto kolegijos nario ar kolegijos nustatytas sąlygas atlieka tyrimus arba padeda kolegijos nariui ar kolegijai ginčo sprendimo tikslais;
                              
                           
                                 d)
                              
                              
                                 Šalis ieškovė – Šalis, reikalaujanti sudaryti kolegiją pagal 311 straipsnį, kurią galėtų sudaryti viena ar daugiau CA Respublikų;
                              
                           
                                 e)
                              
                              
                                 diena – kalendorinė diena;
                              
                           
                                 f)
                              
                              
                                 ginčo Šalys – Šalis ieškovė ir Šalis atsakovė;
                              
                           
                                 g)
                              
                              
                                 ginčo Šalis – Šalis ieškovė arba Šalis atsakovė;
                              
                           
                                 h)
                              
                              
                                 oficialios švenčių dienos – šeštadieniai ir sekmadieniai, taip pat kitos dienos, kurias Šalis laiko oficialiomis švenčių dienomis (1);
                              
                           
                                 i)
                              
                              
                                 kolegija – pagal 312 straipsnį sudaryta kolegija;
                              
                           
                                 j)
                              
                              
                                 kolegijos narys – pagal 312 straipsnį sudarytos kolegijos narys;
                              
                           
                                 k)
                              
                              
                                 Šalis atsakovė – Šalis, įtariama pažeidusi 309 straipsnyje nurodytas nuostatas, kuri galėtų būti sudaryta iš vienos ar daugiau CA Respublikų;
                              
                           
                                 l)
                              
                              
                                 Šalies atstovas – darbuotojas arba kitas Šalies Vyriausybės departamento, agentūros ar kitos valstybinės įstaigos paskirtas asmuo.
                              
                           
               
                  
                     3.
                  
                  
                     Už ginčo sprendimo procedūros logistinį administravimą, ypač už klausymų rengimą, yra atsakinga Šalis atsakovė, nebent susitariama kitaip. Tačiau ginčo Šalys dalijasi išlaidas, susijusias su organizaciniais reikalais, įskaitant kolegijos narių išlaidas ir išlaidas, susijusias su vertimu raštu.
                  
               DOKUMENTŲ, PRANEŠIMŲ IR KITOKIO SUSIRAŠINĖJIMO PATEIKIMAS
         
                  
                     4.
                  
                  
                     Visus prašymus, pranešimus, rašytinius pareiškimus ar kitus dokumentus ginčo Šalys ir kolegija siunčia naudodamosi pašto paslauga su pristatymo patvirtinimu, registruotu paštu, per kurjerį, faksu, teleksu, telegrama, e. paštu, interneto tinklu arba bet kuria kita telekomunikacijų priemone, leidžiančia užregistruoti jų išsiuntimą ir gavimą. Dokumentą pateikiančiai Šaliai dokumento pristatymo data yra data, nurodyta išsiuntimo patvirtinime. Dokumentą gaunančiai Šaliai dokumento pristatymo data yra data, nurodyta gavimo patvirtinime. Laikas nuo dokumento pristatymo iki faktinio jo gavimo į procedūrinius laikotarpius neįskaičiuojamas. (2)
                     
                  
               
                  
                     5.
                  
                  
                     Ginčo Šalis tuo pačiu metu pateikia kiekvieno rašytinio pareiškimo kopiją 67 taisyklėje nurodytai kitos ginčo Šalies tarnybai ir kiekvienam kolegijos nariui. Dokumento kopija pateikiama ir elektroniniu formatu. Ginčo Šalys ir kolegija, jei tai nurodyta atitinkamoje antraštinėje dalyje, pateikia dokumentų kopijas Asociacijos komitetui.
                  
               
                  
                     6.
                  
                  
                     Visi kolegijos pranešimai skiriami atitinkamoms ginčo Šalių tarnyboms.
                  
               
                  
                     7.
                  
                  
                     Bet kuriame prašyme, pranešime, rašytiniame pareiškime ar kitame su ginčų sprendimo sudarant kolegiją procedūra susijusiame dokumente rastos smulkios rašybos klaidos gali būti ištaisytos atsiunčiant naują dokumentą, kuriame aiškiai nurodomi pakeitimai.
                  
               
                  
                     8.
                  
                  
                     Jeigu paskutinė diena, kurią galima įteikti dokumentą, sutampa su procedūros Šalies oficialia švenčių diena arba jei atitinkama tarnyba tą dieną nedirba dėl force majeure, dokumentas tai Šaliai gali būti įteiktas kitą darbo dieną.
                  
               GINČŲ SPRENDIMO SUDARANT KOLEGIJĄ PROCEDŪROS INICIJAVIMAS
         
                  
                     9.
                  
                  
                     Pagal 312 straipsnį paskyrus kolegijos narį, paskirtasis narys per 10 dienų turi sutikti su tokiu paskyrimu. Prie kolegijos nario sutikimo turi būti pridedama pirminė deklaracija, kaip nustatyta Elgesio kodekse.
                  
               
                  
                     10.
                  
                  
                     Jeigu ginčo Šalys nesusitaria kitaip, asmenys, atlikę tarpininko ar kitokią ginčo sprendimo funkciją, negali būti kolegijos, sprendžiančios tolesnį su tuo pačiu dalyku susijusį ginčą, nariai.
                  
               
                  
                     11.
                  
                  
                     Jeigu ginčo Šalys nesusitaria kitaip, jos turi susisiekti ar susitikti su kolegija per 7 dienas nuo jos sudarymo dienos, kaip nustatyta 312 straipsnio 6 dalyje, kad nustatytų klausimus, kuriuos ginčo Šalys ar kolegija laiko reikalingais, įskaitant kolegijos nariams ir kitiems asmenims mokėtino atlyginimo ir jų išlaidų klausimus, kaip nustatyta pagal 63, 64 ir 65 taisyklės, tačiau jais neapsiribojant.
                  
               PIRMINIAI PAREIŠKIMAI
         
                  
                     12.
                  
                  
                     Šalis ieškovė ne vėliau kaip per 20 dienų nuo kolegijos sudarymo dienos pateikia pirminį rašytinį pareiškimą. Šalis atsakovė atsakomąjį rašytinį pareiškimą pateikia ne vėliau kaip per 20 dienų nuo pirminio rašytinio pareiškimo pateikimo dienos.
                  
               KOLEGIJŲ DARBAS
         
                  
                     13.
                  
                  
                     Kolegija nustato savo darbo grafiką suteikdama ginčo Šalims pakankamai laiko įvykdyti visus ginčo sprendimo procedūros etapus. Darbo grafike nustatomos visų susijusių pranešimų, pareiškimų ir kitų dokumentų pateikimo, taip pat kolegijos klausymų konkrečios datos ir laikotarpiai. Vadovaudamasi 19 taisykle, kolegija savo iniciatyva arba pasikonsultavusi su Šalimis gali keisti darbo grafiką ir bet kuriuo atveju skubiai praneša ginčo Šalims apie bet kuriuos darbo grafiko pakeitimus.
                  
               
                  
                     14.
                  
                  
                     Kolegijos pirmininkas pirmininkauja visiems posėdžiams. Kolegija gali įgalioti pirmininką priimti administracinius ir procedūrinius sprendimus.
                  
               
                  
                     15.
                  
                  
                     Kolegija veiklą gali vykdyti naudodamasi bet kuriomis priemonėmis, be kita ko, telefonu, faksu, registruotu paštu, per kurjerį, teleksu, telegrama, e. paštu, vaizdo konferencijomis ar interneto tinklu, nebent Susitarimo IV dalyje ar kitose nuostatose būtų numatyta kitaip. Spręsdama, kokiomis priemonėmis naudotis, kolegija užtikrina, kad Šalies teisė visapusiškai ir veiksmingai dalyvauti ginčo sprendimo procedūroje nebūtų sumenkinta.
                  
               
                  
                     16.
                  
                  
                     Kolegijos svarstymuose gali dalyvauti tik kolegijos nariai. Tačiau kolegija gali leisti svarstymuose dalyvauti padėjėjams, vertėjams žodžiu ar vertėjams raštu.
                  
               
                  
                     17.
                  
                  
                     Bet kurių procedūrinių sprendimų, įskaitant kolegijos nutarimą dėl dalyko, priėmimas – išskirtinė kolegijos pareiga, kuri negali būti deleguojama kitiems asmenims.
                  
               
                  
                     18.
                  
                  
                     Kilus procedūriniam klausimui, kuris nereglamentuojamas atitinkamos antraštinės dalies nuostatomis ar šiomis Taisyklėmis, kolegija tam ginčui gali nustatyti tinkamą su minėtomis nuostatomis suderintą procedūrą.
                  
               
                  
                     19.
                  
                  
                     Jei kolegija mano, kad reikia pakeisti kurį nors ginčo nagrinėjimo metu taikytiną laikotarpį arba atlikti bet kurį kitą procedūrinį arba administracinį patikslinimą, ji raštu praneša ginčo Šalims apie pakeitimo ar patikslinimo priežastis ir nurodo reikalingą laikotarpį arba patikslinimą. 317 straipsnio 3 dalyje nurodyti laikotarpiai nekeičiami, išskyrus išimtines aplinkybes.
                  
               PAKEITIMAS
         
                  
                     20.
                  
                  
                     Jei kolegijos narys negali dalyvauti ginčo nagrinėjimo procedūroje, nusišalina arba turi būti pakeistas, jį pakeisiantis asmuo išrenkamas pagal 312 straipsnį.
                  
               
                  
                     21.
                  
                  
                     Jeigu ginčo Šalis mano, kad kolegijos narys pažeidžia Elgesio kodeksą ar nesilaiko 325 straipsnyje nustatytų reikalavimų, ir todėl turėtų būti pakeistas, ši Šalis gali prašyti nušalinti šį kolegijos narį apie tai kitai ginčo Šaliai pranešdama per 10 dienų nuo tada, kai sužinojo apie aplinkybes, kuriomis kolegijos narys iš esmės pažeidė Elgesio kodeksą.
                  
               
                  
                     22.
                  
                  
                     Jeigu ginčo Šalis mano, kad kolegijos narys, išskyrus kolegijos pirmininką, pažeidė Elgesio kodeksą, ginčo Šalys per 10 dienų pasikonsultuoja tarpusavyje ir, jei pasiekia susitarimą, pakeičia kolegijos narį, išrinkdamos jį pakeisiantį asmenį pagal 312 straipsnį.
                     Jei ginčo Šalims nepavyksta susitarti dėl poreikio pakeisti kolegijos narį, bet kuri ginčo Šalis gali prašyti šį klausimą perduoti spręsti kolegijos pirmininkui, kurio sprendimas yra galutinis.
                     Jei pirmininkas padaro išvadą, kad kolegijos narys pažeidė Elgesio kodeksą, išrenkamas jį pakeisiantis asmuo. Jis renkamas vadovaujantis ta 312 straipsnio dalimi, kuria remiantis iš pradžių buvo išrinktas keistinas kolegijos narys. Jeigu per 10 dienų nuo kolegijos pirmininko pranešimo Šalims apie tai, kad kolegijos narys pažeidė Elgesio kodeksą, naujas narys neišrenkamas vadovaujantis atitinkama 312 straipsnio dalimi, naują kolegijos narį išrenka kolegijos pirmininkas. Ši atranka įvykdoma per 5 dienas ir apie ją skubiai pranešama ginčo Šalims.
                  
               
                  
                     23.
                  
                  
                     Jeigu ginčo Šalis mano, kad kolegijos pirmininkas pažeidė Elgesio kodeksą, Šalys per 10 dienų pasikonsultuoja tarpusavyje ir, jei pasiekia susitarimą, pakeičia kolegijos pirmininką, išrinkdamos jį pakeisiantį asmenį pagal 312 straipsnį.
                     Jei ginčo Šalims nepavyksta susitarti dėl kolegijos pirmininko pakeitimo, bet kuri ginčo Šalis gali prašyti šį klausimą perduoti spręsti vienam iš likusių asmenų, išrinktų pirmininkauti kolegijai pagal atitinkamos antraštinės dalies 325 straipsnio 1 dalį. Tas asmuo išrenkamas Asociacijos komiteto pirmininkui arba pirmininko atstovui traukiant burtus ne vėliau kaip per 5 dienas nuo prašymo gavimo, Šalims dalyvaujant savo noru. Sprendimas dėl poreikio pakeisti kolegijos pirmininką yra galutinis.
                     Jei šis asmuo padaro išvadą, kad kolegijos pirmininkas pažeidė Elgesio kodeksą, jis burtų keliu išrenka naują pirmininką iš likusių asmenų, kurie galėtų pirmininkauti kolegijai pagal atitinkamos antraštinės dalies 325 straipsnio 1 dalį. Ši atranka vykdoma ginčo Šalims dalyvaujant savo noru; ji įvykdoma per 5 dienas nuo burtų traukimo dienos, kaip nurodyta ankstesnėje pastraipoje.
                  
               
                  
                     24.
                  
                  
                     Kolegijos narys, tariamai pažeidęs Elgesio kodeksą, taip pat gali atsistatydinti; neatsistatydinimas reikštų, kad jis sutinka su prašyme jį pakeisti nurodytų priežasčių pagrįstumu.
                  
               
                  
                     25.
                  
                  
                     Skirdama pakeičiantį asmenį kolegija savo nuožiūra sprendžia, ar reikia pakartoti vieną ar kelis klausymus.
                  
               
                  
                     26.
                  
                  
                     Ginčų sprendimo sudarant kolegiją procedūros sustabdomos tam laikotarpiui, kuris reikalingas 20, 21, 22, 23 ir 24 taisyklėse numatytoms procedūroms vykdyti.
                  
               KLAUSYMAI
         
                  
                     27.
                  
                  
                     Pirmininkas, pasikonsultavęs (3) su ginčo Šalimis ir kitais kolegijos nariais, paskiria klausymo dieną, vietą bei laiką ir raštu apie tai praneša ginčo Šalims. Be to, jei klausymas nėra uždaras, už procedūros logistinį administravimą atsakinga ginčo Šalis šią informaciją paskelbia viešai. Jei ginčo Šalys neprieštarauja, kolegija gali nuspręsti klausymo nerengti.
                  
               
                  
                     28.
                  
                  
                     Jeigu ginčo Šalys nesusitaria kitaip, klausymai rengiami Briuselyje, jei Šalis atsakovė yra Europos Sąjunga, arba atitinkamoje Centrinės Amerikos sostinėje, jei Šalis atsakovė yra CA Respublika.
                  
               
                  
                     29.
                  
                  
                     Jei ginčo Šalys susitaria, kolegija gali surengti papildomus klausymus.
                  
               
                  
                     30.
                  
                  
                     Visi kolegijos nariai dalyvauja visuose klausymuose, kad būtų užtikrintas veiksmingas ginčo sprendimas ir kolegijos veiksmų, sprendimų ir nutarimų teisėtumas.
                  
               
                  
                     31.
                  
                  
                     Nepaisant to, ar klausymas yra viešas, ar ne, jame gali dalyvauti šie asmenys:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 ginčo Šalių atstovai;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 ginčo Šalių patarėjai;
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 administracijos darbuotojai, vertėjai žodžiu ir raštu bei teismo referentai ir
                              
                           
                                 d)
                              
                              
                                 kolegijos narių padėjėjai.
                              
                           Į kolegiją gali kreiptis tik ginčo Šalių atstovai ir patarėjai.
                  
               
                  
                     32.
                  
                  
                     Likus ne mažiau kaip 5 dienoms iki klausymo dienos kiekviena ginčo Šalis įteikia kolegijai asmenų, kurie tos Šalies vardu pateiks žodinius argumentus ar sakys žodinius paaiškinimus, ir kitų atstovų ar patarėjų, kurie dalyvaus klausyme, sąrašą. Ginčo Šalys į savo delegacijas neįtraukia asmenų, turinčių su ginču susijusių tiesioginių ar netiesioginių finansinių ar asmeninių interesų. Ginčo Šalys gali prieštarauti bet kurio iš pirmiau minėtų asmenų dalyvavimui procedūrose, nurodydamos tokio prieštaravimo priežastis. Dėl tokio prieštaravimo kolegija sprendžia kiekvieno klausymo pradžioje.
                  
               
                  
                     33.
                  
                  
                     Kolegijos klausymai yra vieši, nebent ginčo Šalys nusprendžia, kad jie iš dalies ar visiškai uždari. Tačiau kolegijos posėdžiai yra uždari, kai ginčo Šalies pateiktuose pareiškimuose ir argumentuose yra konfidencialios informacijos, įskaitant komercinę informaciją, tačiau ja neapsiribojant.
                  
               
                  
                     34.
                  
                  
                     Užtikrindama, kad Šaliai ieškovei ir Šaliai atsakovei būtų skirta tiek pat laiko, kolegija klausymą organizuoja toliau nurodytu būdu.
                     
                        Argumentavimas
                     
                     
                                 a)
                              
                              
                                 Šalies ieškovės argumentai;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 Šalies atsakovės argumentai.
                              
                           
                        Priešiniai argumentai
                     
                     
                                 a)
                              
                              
                                 atsikirtimas;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 atsikirtimo paneigimas.
                              
                           
               
                  
                     35.
                  
                  
                     Kolegija gali pateikti klausimų bet kuriai ginčo Šaliai bet kuriuo klausymo metu.
                  
               
                  
                     36.
                  
                  
                     Kolegija pasirūpina, kad būtų skubiai parengta ir ginčo Šalims perduota kiekvieno klausymo stenograma.
                  
               
                  
                     37.
                  
                  
                     Per 10 dienų nuo galutinės klausymo dienos kiekviena ginčo Šalis gali pateikti papildomą rašytinį pareiškimą dėl bet kurio klausymo metu kilusio klausimo.
                  
               KLAUSIMAI RAŠTU
         
                  
                     38.
                  
                  
                     Kolegija bet kuriuo ginčo nagrinėjimo metu gali vienai ar abiem Šalims pateikti klausimų raštu. Kiekviena iš ginčo Šalių gauna kolegijos klausimų kopiją.
                  
               
                  
                     39.
                  
                  
                     Ginčo Šalis tuo pačiu metu kitai ginčo Šaliai pateikia kiekvieno rašytinio atsakymo į kolegijos klausimus kopiją. Per 5 dienas nuo pateikimo kiekvienai ginčo Šaliai suteikiama galimybė raštu pateikti pastabų dėl kitos ginčo Šalies atsakymo.
                  
               ĮRODYMAI
         
                  
                     40.
                  
                  
                     Ginčo Šalys kartu su pirminiu rašytiniu pareiškimu ir atsakomuoju rašytiniu pareiškimu pateikia kuo daugiau įrodymų, pagrindžiančių pateiktus argumentus. Ginčo Šalys taip pat gali pateikti papildomų įrodymų, pagrindžiančių argumentus, pateiktus atsikirtimo ir atsikirtimo paneigimo pareiškimuose. Išimties tvarka ginčo Šalys gali pateikti papildomų įrodymų, jeigu jų atsirado arba ginčo Šalys jų gavo tik pasikeitusios rašytiniais pareiškimais, arba jei kolegija mano, kad tie įrodymai yra aktualūs ir suteikia kitai ginčo Šaliai galimybę pateikti pastabų.
                  
               KONFIDENCIALUMAS
         
                  
                     41.
                  
                  
                     Ginčo Šalys ir jų patarėjai užtikrina kolegijos klausymų konfidencialumą, jei klausymai yra iš dalies ar visiškai uždari pagal 33 taisyklę. Kiekviena ginčo Šalis ir jos patarėjai konfidencialia laiko informaciją, kurią kita ginčo Šalis pateikė kolegijai ir nurodė, kad ji yra konfidenciali. Jei ginčo Šalis kolegijai pateikia konfidencialią rašytinių pareiškimų versiją, ji kitos ginčo Šalies prašymu ir ne vėliau kaip per 15 dienų po prašymo arba pareiškimo konfidencialios versijos pateikimo dienos (nuo vėlesnės iš jų) taip pat pateikia nekonfidencialią pareiškimuose pateiktos informacijos santrauką, kuri galėtų būti atskleista. Jokia šių Taisyklių nuostata netrukdoma Šaliai viešai atskleisti pareiškimų dėl savo pozicijų, jei juose nėra konfidencialios komercinės informacijos.
                  
               
            EX PARTE RYŠIAI
         
                  
                     42.
                  
                  
                     Kolegija negali susitikti ar susisiekti su ginčo Šalimi nedalyvaujant kitai Šaliai.
                  
               
                  
                     43.
                  
                  
                     Nė vienas kolegijos narys negali su viena iš ginčo Šalių arba abiem Šalimis aptarinėti jokio su ginčo nagrinėjimu susijusio dalyko aspekto, jeigu nedalyvauja kiti kolegijos nariai.
                  
               INFORMACIJA IR TECHNINĖS KONSULTACIJOS
         
                  
                     44.
                  
                  
                     Kai prireikia informacijos ir techninių konsultacijų pagal 320 straipsnio 2 dalį, kolegija tokios informacijos ir techninių konsultacijų prašo kuo anksčiau ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip likus 15 dienų iki galutinio klausymo, nebent kolegija įrodo, kad susiklostė išimtinės aplinkybės.
                  
               
                  
                     45.
                  
                  
                     Prieš prašydama informacijos ar techninių konsultacijų kolegija nustato informacijos gavimo procedūras, kurių ji laikysis, ir apie tai informuoja ginčo Šalis. Šios procedūros, be kita ko, apima:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 galimybę ginčo Šalims pateikti kolegijai rašytines pastabas apie faktinius klausimus, kuriuos turi nagrinėti ekspertai, įstaigos ar kiti šaltiniai;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 kolegijos eksperto ar patarėjo nustatymą ir paskyrimą bei laikotarpio, per kurį turi būti pateikta informacija ir suteiktos techninės konsultacijos, nustatymą ir
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 pakankamą laikotarpį, per kurį ginčo Šalys gali teikti pastabas dėl ekspertų, įstaigų ar kitų šaltinių suteiktos informacijos ar techninių konsultacijų.
                              
                           
               
                  
                     46.
                  
                  
                     Kolegija negali techniniu patarėju pasirinkti asmens, turinčio su ginčo nagrinėjimu susijusių finansinių ar asmeninių interesų, arba kurio darbdavys, partneris, bendrininkas ar giminaitis turi panašių interesų. Bet kuriuo atveju ekspertų, įstaigų ar kitų šaltinių atrankai taikomi 325 straipsnio 2 dalyje nustatyti reikalavimai.
                  
               
                  
                     47.
                  
                  
                     Kai pateikiamas informacijos ar techninių konsultacijų prašymas pagal 320 straipsnio 2 dalį, kolegija svarsto, ar sustabdyti laikotarpius, kol nebus gauta prašomos informacijos.
                  
               
            AMICUS CURIAE INFORMACIJA
         
                  
                     48.
                  
                  
                     Jeigu ginčo Šalys nesusitaria kitaip, kolegija iš suinteresuotų fizinių ar juridinių asmenų, įsteigtų ginčo Šalių teritorijose, gali gauti amicus curiae informacijos, jeigu ji pateikiama per 10 dienų nuo kolegijos sudarymo dienos.
                  
               
                  
                     49.
                  
                  
                     Ši informacija turi būti:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 datuota ir pasirašyta suinteresuotųjų asmenų ar jų atstovų;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 parengta kalba ar kalbomis, kurias ginčo Šalys pasirinko pagal 55 taisyklę;
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 glausta ir neviršyti 15 spausdintų puslapių, įskaitant priedus; ir
                              
                           
                                 d)
                              
                              
                                 tiesiogiai susijusi su teisinėmis ir faktinėmis aplinkybėmis, kurias svarsto kolegija.
                              
                           
               
                  
                     50.
                  
                  
                     Prie šios informacijos pridedama rašytinė deklaracija, kurioje aiškiai nurodoma:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 informacija apie suinteresuotuosius asmenis, pateikusius minėtą informaciją, įskaitant jų įsteigimo ir faktinę buvimo vietą, veiklos pobūdį, finansavimo šaltinius ir, prireikus, šią informaciją patvirtinančius dokumentus;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 tai, ar suinteresuotieji asmenys turi tiesioginių ar netiesioginių ryšių su bet kuria iš ginčo Šalių, taip pat ar jie yra gavę ar tikisi iš kurios nors ginčo Šalies, kitos Vyriausybės, asmens ar organizacijos gauti finansinę paramą ar kitokios rūšies pagalbą apskritai arba rengdami minėtą informaciją; ir
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 trumpa santrauka apie tai, kaip suinteresuotųjų asmenų informacija padėtų išspręsti ginčą.
                              
                           
               
                  
                     51.
                  
                  
                     Ši informacija adresuojama kolegijos pirmininkui ir parengiama 49 taisyklėje nurodytomis kalbomis.
                  
               
                  
                     52.
                  
                  
                     Kolegija nesvarsto amicus curiae informacijos, neatitinkančios pirmiau išdėstytų taisyklių.
                  
               
                  
                     53.
                  
                  
                     Kolegija nutarime dėl dalyko išvardija visą gautą ir pirmiau išdėstytas taisykles atitinkančią amicus curiae informaciją. Kolegija nutarime dėl dalyko neprivalo nagrinėti tokiuose pareiškimuose pateiktų faktinių arba teisinių argumentų. Bet kurie pareiškimai, kuriuos kolegija gavo pagal šias Taisykles, perduodami ginčo Šalims, kad jos galėtų pateikti pastabų.
                  
               SKUBOS ATVEJAI
         
                  
                     54.
                  
                  
                     313 straipsnio 3 dalyje nurodytais skubos atvejais kolegija tinkamai koreguoja šiose Taisyklėse nustatytus laikotarpius.
                  
               GINČO NAGRINĖJIMO PROCEDŪRŲ KALBA, VERTIMAS RAŠTU IR ŽODŽIU
         
                  
                     55.
                  
                  
                     310 straipsnyje nurodytų konsultacijų metu ir ne vėliau kaip 11 taisyklėje nurodytame posėdyje ginčo Šalys bando susitarti dėl kolegijos procedūrų darbo kalbos arba kalbų, t. y. anglų ar ispanų arba abiejų šių kalbų, vartojimo.
                  
               
                  
                     56.
                  
                  
                     Kolegijos nutarimai, įskaitant kolegijos nutarimą dėl dalyko, rengiami ir skelbiami kalba ar kalbomis, kurias pasirinko ginčo Šalys. Kolegijos nutarimų vertimo išlaidas ginčo Šalys pasidalija po lygiai.
                  
               
                  
                     57.
                  
                  
                     Kiekviena ginčo Šalis pati dengia bet kurio papildomo jai reikalingo vertimo raštu išlaidas.
                  
               PROCEDŪRINIŲ LAIKOTARPIŲ APSKAIČIAVIMAS
         
                  
                     58.
                  
                  
                     Kai pagal atitinkamą antraštinę dalį, šias Taisykles ar kolegijos sprendimą turi įvykti veiksmas, procedūros etapas ar klausymas iki nustatytos dienos ar įvykio, tą dieną ar vėliau, nustatyta diena ar įvykio data neįskaičiuojamos į laikotarpius, numatytus atitinkamoje antraštinėje dalyje, šiose Taisyklėse ar nustatytus kolegijos.
                  
               
                  
                     59.
                  
                  
                     Visi laikotarpiai, nustatyti atitinkamoje antraštinėje dalyje ar šiose Taisyklėse, apskaičiuojami nuo dienos, kurią prašymas, pranešimas, rašytinis pareiškimas ar kitas dokumentas buvo perduotas dokumentą gaunančiai Šaliai.
                  
               
                  
                     60.
                  
                  
                     Pagal 4 taisyklę laikas nuo dokumento pristatymo iki faktinio jo gavimo į procedūrinius laikotarpius neįskaičiuojamas.
                  
               
                  
                     61.
                  
                  
                     Jeigu Šalis gauna dokumentą ne tą pačią dieną, kurią tą patį dokumentą gavo kita Šalis, kiekvienas laikotarpis, kuris nustatomas pagal gavimo dieną, skaičiuojamas nuo vėlesnės to dokumento gavimo dienos.
                  
               
                  
                     62.
                  
                  
                     Jeigu laikotarpis baigiasi dieną, kuri yra kurios nors iš ar abiejų ginčo Šalių oficiali švenčių diena, jis pratęsiamas iki kitos darbo dienos.
                  
               IŠLAIDOS
         
                  
                     63.
                  
                  
                     Kolegijos narių, padėjėjų, ekspertų, įstaigų ar kitų šaltinių, paskirtų pagal 320 straipsnį, užmokesčio, jų transporto, apgyvendinimo ir kitas reikalavimus atitinkančias išlaidas, taip pat bendrąsias ginčų sprendimo sudarant kolegiją procedūrų administravimo išlaidas ginčo Šalys pasidalija po lygiai, pagal kolegijos pateiktą prašymą atlyginti išlaidas, nebent kolegija nustato, kad susiklostė išimtinės aplinkybės (4).
                  
               
                  
                     64.
                  
                  
                     Kolegijos nariai kaupia išsamią ir smulkią informaciją apie visas patirtas susijusias išlaidas ir kartu su patvirtinamaisiais dokumentais pateikia pagal 67 taisyklę Šalių paskirtai tarnybai prašymą atlyginti išlaidas, kad būtų sumokėtas atlyginimas ir padengtos išlaidos. Tos pačios nuostatos taikomos padėjėjams ir asmenims, paskirtiems pagal 320 straipsnį, kiek tai yra susiję su jų konkrečiu kolegijos nario ar pačios kolegijos padėjėjo, taip pat ekspertų, įstaigų ar kitų šaltinių, teikiančių informaciją ir technines konsultacijas, vaidmeniu.
                  
               
                  
                     65.
                  
                  
                     Asociacijos taryba, atsižvelgdama į PPO standartus, nustato visas 63 punkte minėtų asmenų reikalavimus atitinkančias išlaidas, taip pat mokėtiną atlyginimą ir išmokas.
                  
               
                  
                     66.
                  
                  
                     Pirmiau išdėstytos taisyklės taip pat taikomos bet kuriam tarpininkui pagal tarpininkavimo procedūrą.
                  
               PASKIRTOJI GINČO SPRENDIMO PROCEDŪROS IR TARPININKAVIMO PROCEDŪROS TARNYBA
         
                  
                     67.
                  
                  
                     Kiekviena Šalis:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 paskiria tarnybą, kuri atlieka atitinkamose šių Taisyklių dalyse nurodytas funkcijas; ir
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 praneša Asociacijos komitetui apie paskirtosios tarnybos faktinę buvimo vietą.
                              
                           
               
                  
                     68.
                  
                  
                     Kiekvienas pranešimas ir dokumentas, nurodytas antraštinėje dalyje „Ginčų sprendimas“, Darbo tvarkos taisyklėse ir antraštinėje dalyje „Tarpininkavimo procedūra“, pateikiami per šią tarnybą.
                  
               KITOS PROCEDŪROS
         
                  
                     69.
                  
                  
                     Šios Darbo tvarkos taisyklės taip pat taikomos procedūroms, nustatytoms 315 straipsnio 3 dalyje, 316 straipsnio 2 dalyje, 317 straipsnio 3 dalyje ir 318 straipsnio 2 dalyje. Tačiau šiose Darbo tvarkos taisyklėse nustatyti laikotarpiai koreguojami pagal specialiuosius laikotarpius, numatytus kolegijos nutarimui priimti vykdant minėtas kitas procedūras.
                  
               ATITINKAMOS ANTRAŠTINĖS DALIES IR TAISYKLIŲ LAIKYMASIS
         
                  
                     70.
                  
                  
                     Šalys ir kolegija užtikrina, kad jų atstovai, patarėjai, padėjėjai ir kiti asmenys, dalyvaujantys procedūrose pagal atitinkamą antraštinę dalį ir šias Taisykles, laikytųsi atitinkamų nuostatų bei bet kurių papildomų taisyklių, dėl kurių susitaria Šalys arba kurias priima kolegija.
                  
               
            (1)  Tai apima reguliarias švenčių dienas, įskaitant religines ir istorines švenčių dienas (tačiau jomis neapsiribojant), taip pat bet kurias kitas nereguliarias švenčių dienas.
         
            (2)  Derybininkų pastaba: CA toliau svarstys poreikį nustatyti papildomą taisyklę tiems atvejams, kai nėra nei išsiuntimo, nei gavimo registracijos.
         
            (3)  Šioje taisyklėje numatytų konsultacijų rezultatai kolegijai nėra privalomi.
         
            (4)  Derybininkų pastaba: Derybininkai susitaria, kad visas išlaidas, susijusias su kolegija ir jos darbu, ginčo Šalys padengia lygiomis dalimis. Ginčo Šalys taip pat susitaria, kad jei viena iš Šalių tyčia kenkia ar kitaip trukdo vykdyti ginčų sprendimo procedūras, kolegija gali nuspręsti, kad ta Šalis padengtų didesnę išlaidų dalį.
      
      
         B PRIEDAS
         Kolegijų narių ir tarpininkų elgesio kodeksas
         APIBRĖŽTYS
         
                  
                     1.
                  
                  
                     Šiame Elgesio kodekse vartojamos šios terminų apibrėžtys:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 Susitarimas – susitarimas, kuriuo steigiama Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Centrinės Amerikos asociacija;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 atitinkama antraštinė dalis – Susitarimo X antraštinė dalis „Ginčų sprendimas“;
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 straipsnis – nuoroda į visą atitinkamą Susitarimo straipsnį;
                              
                           
                                 d)
                              
                              
                                 padėjėjas – asmuo, kuris pagal paskirto kolegijos nario ar kolegijos nustatytas sąlygas atlieka tyrimus arba padeda kolegijos nariui ar kolegijai ginčo sprendimo tikslais;
                              
                           
                                 e)
                              
                              
                                 kandidatas – asmuo, kurio kandidatūra svarstoma renkant kolegijos narius pagal 310 straipsnį;
                              
                           
                                 f)
                              
                              
                                 tarpininkas – asmuo, vykdantis tarpininkavimo procedūrą pagal Susitarimo XI antraštinę dalį „Tarpininkavimo dėl netarifinių priemonių procedūra“;
                              
                           
                                 g)
                              
                              
                                 narys arba kolegijos narys – pagal 312 straipsnį sudarytos kolegijos narys;
                              
                           
                                 h)
                              
                              
                                 procedūra – jei nenurodyta kitaip, ginčų sprendimo sudarant kolegiją procedūra pagal atitinkamą antraštinę dalį; ir
                              
                           
                                 i)
                              
                              
                                 darbuotojai – nario atžvilgiu tai yra nario vadovaujami ir kontroliuojami asmenys, išskyrus padėjėjus.
                              
                           
               PAREIGOS PROCESO METU
         
                  
                     2.
                  
                  
                     Kad būtų laikomasi ginčo sprendimo procedūros ir ginčių sprendimo tvarkos, kiekvienas kandidatas ir narys vengia netinkamai elgtis ir neleidžia pasireikšti netinkamam elgesiui, yra nepriklausomas ir nešališkas, vengia tiesioginių ir netiesioginių interesų konfliktų ir griežtai laikosi aukščiausių gero elgesio standartų. Buvę nariai privalo laikytis šio Elgesio kodekso skyriuose „Buvusių narių prievolės“ ir „Konfidencialumas“ nustatytų prievolių.
                  
               ATSKLEIDIMO PRIEVOLĖS
         
                  
                     3.
                  
                  
                     Kandidatas, prieš pranešdamas apie savo sutikimą būti kolegijos nariu, svarsto ir, prireikus, atskleidžia visus interesus, ryšius ar kitas aplinkybes, kurie gali paveikti nario nepriklausomumą ar nešališkumą, arba tikėtina, kad gali pasireikšti netinkamu elgesiu arba tendencingumu nagrinėjant ginčą. Todėl kandidatas deda visas deramas pastangas, kad išsiaiškintų visus tokius interesus, ryšius ir dalykus.
                  
               
                  
                     4.
                  
                  
                     Neapsiribojant pirmiau nurodyta bendro pobūdžio informacija, kandidatai sąžiningai atskleidžia:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 visus finansinius ar asmeninius interesus, susijusius su:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             ginčo sprendimo procedūra ar jos rezultatais; ir
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             teisminėmis, administracinėmis ar arbitražo procedūromis, susijusiomis su klausimais, kuriems procedūros, dėl kurių svarstomas kandidatas, gali padaryti tiesioginį ar netiesioginį poveikį;
                                          
                                       
                           
                                 b)
                              
                              
                                 visus kandidato darbdavio, partnerio, bendrininko ar šeimos nario finansinius interesus, susijusius su:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             ginčo sprendimo procedūra ar jos rezultatais; ir
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             teisminėmis, administracinėmis ar arbitražo procedūromis, susijusiomis su klausimais, kuriems procedūros, dėl kurių svarstomas kandidatas, gali padaryti tiesioginį ar netiesioginį poveikį;
                                          
                                       
                           
                                 c)
                              
                              
                                 visus esamus ar buvusius finansinius, verslo, profesinius, šeiminius, socialinius ar darbo santykius su bet kuria iš Šalių ar jų atstovais ar patarėjais, ar bet kuriuos tokio pobūdžio santykius su kandidato darbdaviu, partneriu, bendrininku ar šeimos nariu; ir
                              
                           
                                 d)
                              
                              
                                 visas kitas aplinkybes, dėl kurių gali atsirasti ar pasireikšti tendencingumas ar šališkumas.
                              
                           
               
                  
                     5.
                  
                  
                     Siekiant laikytis 3 ir 4 dalių, visi kandidatai, išrinkti kolegijos nariais ir sutikę būti paskirtais, turi užpildyti pirminę deklaraciją dėl atskleidimo. Deklaracija kartu su sutikimu būti paskirtam perduodama visoms Šalims apsvarstyti.
                  
               
                  
                     6.
                  
                  
                     Paskirtas narys ir toliau deda visas deramas pastangas, kad sužinotų apie bet kuriuos šio Elgesio kodekso 3 ir 4 dalyse nurodytus interesus, ryšius ar dalykus, ir juos atskleidžia. Atskleidimo prievolė yra nuolatinė nario pareiga atskleisti visus tokius interesus, ryšius ar dalykus, kurie gali kilti bet kuriame ginčo nagrinėjimo etape. Narys atskleidžia tokius interesus, ryšius ar kitas aplinkybes, raštu informuodamas Šalis, kad jos galėtų tai apsvarstyti, o kopiją pateikia Asociacijos komitetui.
                  
               
                  
                     7.
                  
                  
                     Narys Asociacijos komitetui praneša tik apie dalykus, susijusius su faktiniais arba galimais šio Elgesio kodekso pažeidimais, kad Šalys tuos dalykus apsvarstytų.
                  
               NARIŲ PAREIGOS
         
                  
                     8.
                  
                  
                     Sutikęs būti kolegijos nariu asmuo visos ginčo nagrinėjimo procedūros metu privalo kruopščiai ir veiksmingai vykdyti savo pareigas, būti sąžiningas ir uolus.
                  
               
                  
                     9.
                  
                  
                     Narys nagrinėja ir sprendžia tik ginčo nagrinėjimo metu iškeltus bei nutarimui priimti reikalingus klausimus ir šios pareigos nedeleguoja jokiam kitam asmeniui.
                  
               
                  
                     10.
                  
                  
                     Narys imasi visų reikiamų veiksmų, kad užtikrintų, jog jo padėjėjai ir darbuotojai būtų informuoti apie Elgesio kodekso skyriuose „Pareigos proceso metu“, „Atskleidimo prievolės“, „Narių nepriklausomumas, nešališkumas ir teisės“, „Buvusių narių prievolės“ ir „Konfidencialumas“ nustatytus reikalavimus ir jų laikosi.
                  
               
                  
                     11.
                  
                  
                     Narys nepalaiko su ginčo nagrinėjimu susijusių ex parte ryšių.
                  
               NARIŲ NEPRIKLAUSOMUMAS, NEŠALIŠKUMAS IR TEISĖS
         
                  
                     12.
                  
                  
                     Narys turi būti nepriklausomas ir nešališkas, neleisti pasireikšti netinkamam elgesiui, šališkumui ar tendencingumui, jam neturi įtakos asmeniniai ar kitų asmenų interesai, išorinis spaudimas, politinės aplinkybės, visuomenės protestai, palankumas Šaliai arba kritikos baimė.
                  
               
                  
                     13.
                  
                  
                     Narys nei tiesiogiai, nei netiesiogiai neprisiima jokių prievolių ir nesiekia jokios naudos, kurie kokiu nors būdu trukdytų ar galėtų trukdyti tinkamai vykdyti nario pareigas.
                  
               
                  
                     14.
                  
                  
                     Narys negali naudotis savo naryste kolegijoje, kad patenkintų asmeninius ar privačius interesus, ir vengia veiksmų, kurie galėtų sukelti įspūdį, kad kiti asmenys gali jį kaip nors paveikti.
                  
               
                  
                     15.
                  
                  
                     Narys negali leisti, kad finansiniai, verslo, profesiniai, šeiminiai ar socialiniai santykiai ar įsipareigojimai paveiktų nario elgesį arba nuomonę.
                  
               
                  
                     16.
                  
                  
                     Narys turi vengti užmegzti ryšius ar įgyti finansinių ar kitų asmeninių interesų, kurie gali paveikti nario nešališkumą arba tikėtina, kad gali pasireikšti netinkamu elgesiu, šališkumu arba tendencingumu.
                  
               
                  
                     17.
                  
                  
                     Nė vienas narys neriboja ir neatima kitų narių teisės ir pareigos visapusiškai dalyvauti sprendžiant atitinkamus procedūros klausimus.
                  
               BUVUSIŲ NARIŲ PRIEVOLĖS
         
                  
                     18.
                  
                  
                     Visi buvę nariai turi vengti veiksmų, kurie gali sukelti įspūdį, jog vykdydamas pareigas narys buvo tendencingas arba galėjo pasipelnyti iš kolegijos sprendimo ar nutarimo.
                  
               KONFIDENCIALUMAS
         
                  
                     19.
                  
                  
                     Narys arba buvęs narys niekada neatskleidžia neviešos informacijos, kuri yra susijusi su ginčo nagrinėjimo procedūra arba buvo gauta šios procedūros metu, arba ja nesinaudoja kitiems tikslams, išskyrus to ginčo nagrinėjimą, ir niekada neatskleidžia šios informacijos arba ja nesinaudoja, kad įgytų asmeninės naudos, suteiktų naudos kitiems arba pakenktų kitų asmenų interesams.
                  
               
                  
                     20.
                  
                  
                     Narys neatskleidžia kolegijos nutarimo dėl dalyko ar jo dalių anksčiau nei jis paskelbiamas pagal atitinkamą antraštinę dalį.
                  
               
                  
                     21.
                  
                  
                     Narys ar buvęs narys niekada neatskleidžia kolegijos svarstymų, kito nario nuomonės ar bet kurio kito neviešo procedūros aspekto.
                  
               TARPININKAI
         
                  
                     22.
                  
                  
                     Šiame Elgesio kodekse aprašyta tvarka, taikoma nariams arba buvusiems nariams, mutatis mutandis taikoma tarpininkams.
                  
               
   
   
      PROJEKTAS
      ES IR CENTRINĖS AMERIKOS ASOCIACIJOS TARYBOS SPRENDIMAS Nr. 3/2014
      2014 m. … … d.
      kuriuo priimamas kolegijos narių sąrašas
      ES IR CENTRINĖS AMERIKOS ASOCIACIJOS TARYBA,
      atsižvelgdama į Susitarimą, kuriuo steigiama Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Centrinės Amerikos asociacija, (toliau – Susitarimas), visų pirma į jo 6 ir 325 straipsnius,
      kadangi:
      
                  (1)
               
               
                  vadovaujantis 6 straipsnio 1 dalimi, Asociacijos taryba įgaliojama priimti sprendimus Susitarime numatytais atvejais;
               
            
                  (2)
               
               
                  vadovaujantis 325 straipsnio 1 dalimi, Asociacijos taryba sudaro trisdešimt šešių asmenų, pageidaujančių ir galinčių būti kolegijos nariais pagal Susitarimo X antraštinę dalį „Ginčų sprendimas“, sąrašą,
               
            PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
      Vienintelis straipsnis
      Priimamas kolegijos narių sąrašas, kaip nustatyta priede.
      Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
      
         Priimta …
         
            
               Asociacijos tarybos vardu
            
            
               Centrinės Amerikos Respublikų vardu
            
            
               ES vardu
            
         
      
      
         PRIEDAS
         Kolegijos narių sąrašas
         
                      
                  
                  
                     Kosta Rikos pasiūlyti kolegijos nariai
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Ernesto Fernández Monge
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Federico Valerio de Ford
                              
                           
               
                      
                  
                  
                     Salvadoro pasiūlyti kolegijos nariai
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Cesar Ernesto Salazar Grande
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Harold C. Lantan
                              
                           
               
                      
                  
                  
                     Gvatemalos pasiūlyti kolegijos nariai
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Ada Lissette Redondo Aguilera
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Julio Roberto Bermejo Quiñones
                              
                           
               
                      
                  
                  
                     Hondūro pasiūlyti kolegijos nariai
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Ulises Mejía León-Gómez
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Roberto Herrera Cáceres
                              
                           
               
                      
                  
                  
                     Nikaragvos pasiūlyti kolegijos nariai
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Mauricio Herdocia
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 José René Orúe
                              
                           
               
                      
                  
                  
                     Panamos pasiūlyti kolegijos nariai
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Yavel Francis Lanuza
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Carlos Ernesto González Ramirez
                              
                           
               
                      
                  
                  
                     ES pasiūlyti kolegijos nariai
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Giorgio Sacerdoti (Italija)
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Ramon Torrent (Ispanija)
                              
                           
                                 3.
                              
                              
                                 Jacques Bourgeois (Belgija)
                              
                           
                                 4.
                              
                              
                                 Pieter Jan Kuijper (Nyderlandai)
                              
                           
                                 5.
                              
                              
                                 Claus-Dieter Ehlermann (Vokietija)
                              
                           
                                 6.
                              
                              
                                 Jan Wouters (Belgija)
                              
                           
                                 7.
                              
                              
                                 Laurence Boisson de Chazournes (Prancūzija)
                              
                           
                                 8.
                              
                              
                                 Hélène Ruiz Fabri (Prancūzija)
                              
                           
                                 9.
                              
                              
                                 Meinhard Hild (Vokietija)
                              
                           
                                 10.
                              
                              
                                 Claudio Dordi (Italija)
                              
                           
                                 11.
                              
                              
                                 Kim Van der Borght (Belgija)
                              
                           
                                 12.
                              
                              
                                 Markus Krajewski (Vokietija)
                              
                           
               
                      
                  
                  
                     Pirmininkai
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Craig Van Graastek (JAV)
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Miriam Mercedes Maroun Marun (Venesuela)
                              
                           
                                 3.
                              
                              
                                 Hugo Perezcano Díaz (Meksika)
                              
                           
                                 4.
                              
                              
                                 Ignacio Suárez Anzorena (Argentina)
                              
                           
                                 5.
                              
                              
                                 Carlos Vejar (Meksika)
                              
                           
                                 6.
                              
                              
                                 Didier Chambovey (Šveicarija)
                              
                           
                                 7.
                              
                              
                                 Shotaro Oshima (Japonija)
                              
                           
                                 8.
                              
                              
                                 Jenniffer Hilman (JAV)
                              
                           
                                 9.
                              
                              
                                 Luiz Olavo Baptista (Brazilija)
                              
                           
                                 10.
                              
                              
                                 Kirsten Hilman (Kanada)
                              
                           
                                 11.
                              
                              
                                 Juan Antonio Buencamino (Filipinai)
                              
                           
                                 12.
                              
                              
                                 David Unterhalter (Pietų Afrika)
                              
                           
               
   
   
      PROJEKTAS
      ES IR CENTRINĖS AMERIKOS ASOCIACIJOS TARYBOS SPRENDIMAS Nr. 4/2014
      2014 m. … … d.
      kuriuo priimamas Prekybos ir darnaus vystymosi ekspertų sąrašas
      ES IR CENTRINĖS AMERIKOS ASOCIACIJOS TARYBA,
      atsižvelgdama į Susitarimą, kuriuo steigiama Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Centrinės Amerikos asociacija, (toliau – Susitarimas), visų pirma į jo 6 ir 297 straipsnius,
      kadangi:
      
                  (1)
               
               
                  vadovaujantis 6 straipsnio 1 dalimi, Asociacijos taryba įgaliojama priimti sprendimus Susitarime numatytais atvejais;
               
            
                  (2)
               
               
                  vadovaujantis 297 straipsnio 2 dalimi, Asociacijos taryba patvirtina septyniolikos ekspertų, turinčių aplinkos teisės, tarptautinės prekybos ar ginčų pagal tarptautinius susitarimus sprendimo patirties, sąrašą ir septyniolikos ekspertų, turinčių darbo teisės, tarptautinės prekybos ar ginčų pagal tarptautinius susitarimus sprendimo patirties, sąrašą,
               
            PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
      Vienintelis straipsnis
      Priimamas Prekybos ir darnaus vystymosi ekspertų sąrašas, kaip nustatyta priede.
      Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
      
         Priimta …
         
            
               Asociacijos tarybos vardu
            
            
               Centrinės Amerikos Respublikų vardu
            
            
               ES vardu
            
         
      
      
         PRIEDAS
         Prekybos ir darnaus vystymosi ekspertų sąrašas
         Aplinkos teisės, tarptautinės prekybos ar ginčų pagal tarptautinius susitarimus sprendimo ekspertai
         
                      
                  
                  
                     Nacionalinių ekspertų sąrašas
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Marieta Lizano Martínez
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Alma Carolina Sánchez Fuentes
                              
                           
                                 3.
                              
                              
                                 Francisco Khalil de León Barrios
                              
                           
                                 4.
                              
                              
                                 Mario Noel Vallejo Larios
                              
                           
                                 5.
                              
                              
                                 Javier Guillermo Hernández Munguía
                              
                           
                                 6.
                              
                              
                                 Alexis Xavier Rodríguez Almanza
                              
                           
                                 7.
                              
                              
                                 Joost Pauwelyn
                              
                           
                                 8.
                              
                              
                                 Jorge Cardona
                              
                           
                                 9.
                              
                              
                                 Karin Lukas
                              
                           
                                 10.
                              
                              
                                 Hélène Ruiz Fabri
                              
                           
                                 11.
                              
                              
                                 Laurence Boisson de Chazournes
                              
                           
                                 12.
                              
                              
                                 Geert Van Calster
                              
                           
               
                      
                  
                  
                     Pirmininkai (asmenys, kurie nėra Šalių piliečiai)
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Claudia de Windt
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Juan Carlos Urquidi Fell
                              
                           
                                 3.
                              
                              
                                 Elizabeth Jaramillo Escobar
                              
                           
                                 4.
                              
                              
                                 Janice Bellace
                              
                           
                                 5.
                              
                              
                                 Arthur Appleton
                              
                           
               Darbo teisės, tarptautinės prekybos ar ginčų pagal tarptautinius susitarimus sprendimo ekspertai
         
                      
                  
                  
                     Nacionalinių ekspertų sąrašas
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Manuel Francisco Umaña Soto
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Carolina Morán
                              
                           
                                 3.
                              
                              
                                 Mario Fuentes Destarac
                              
                           
                                 4.
                              
                              
                                 Arnando Urtecho López
                              
                           
                                 5.
                              
                              
                                 Adrián Meza
                              
                           
                                 6.
                              
                              
                                 Rolando Murgas Torraza
                              
                           
                                 7.
                              
                              
                                 Eddy Laurijssen
                              
                           
                                 8.
                              
                              
                                 Jorge Cardona
                              
                           
                                 9.
                              
                              
                                 Karin Lukas
                              
                           
                                 10.
                              
                              
                                 Hélène Ruiz Fabri
                              
                           
                                 11.
                              
                              
                                 Laurence Boisson de Chazournes
                              
                           
                                 12.
                              
                              
                                 Geert Van Calster
                              
                           
               
                      
                  
                  
                     Pirmininkai (asmenys, kurie nėra Šalių piliečiai)
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Emilio Morgado Velenzuela
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Juan Mailhos Gutiérrez
                              
                           
                                 3.
                              
                              
                                 Jill Murray
                              
                           
                                 4.
                              
                              
                                 Ross Wilson
                              
                           
                                 5.
                              
                              
                                 Janice Bellace