CELEX: C1996/336/62
Language: fi
Date: 1996-11-09 00:00:00
Title: Freistaat Sachsenin 26.8.1996 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-132/96)

9.11.96             I H I                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o C 336/29
dentti on 19.9.1 996 antanut määräyksen, jonka mää­               sitä , ovatko EY:n perustamissopimuksen 92 artiklan
räysosa on seuraava :                                             3 kohdan soveltamisen edellytykset täyttyneet. Koska vain
                                                                  92 artiklan 3 kohdassa jätetään komissiolle harkintavaltaa ,
1 ) Välitoimia koskeva hakemus hylätään.                          mutta ei sitä vastoin 2 kohdassa , komission olisi pitänyt
                                                                  toimia ' asiassa päinvastaisella tavalla ja soveltaa ensin
2 ) Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin .                  92 artiklan 2 kohdan c alakohtaa . Koska se ei ole toiminut
                                                                  näin , se on rikkonut perustamissopimuksen määräyksiä .
                                                                  Komission tässä yhteydessä suorittama kapasiteettia kos­
                                                                  keva tarkastelu on oikeudellisesti ja tosiseikkojen osalta
                                                                  virheellinen : EY:n perustamissopimuksen 92 artiklan
                                                                  2 kohdan c alakohdan soveltaminen ei oikeudellisesti riipu
                                                                  siitä , luodaanko tuen avulla ylikapasiteettia ; tosiasiallisesti
Freistaat Sachsenin 26.8.1996 Euroopan yhteisöjen komis­          sitä ei luoda .
                 siota vastaan nostama kanne
                        ( Asia T-132/96 )
                          ( 96/C 336/62 )                         Komissio ei ole soveltanut perustamissopimuksen 92 artik­
                                                                  lan 2 kohdan c alakohtaa ja se on tämän lisäksi sitä mieltä ,
                                                                  kuten sen päätöksen perusteluista voidaan todeta, että kyse
                 (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                     ei ole " uusille investointihankkeille tarkoitetuista alueelli­
                                                                  sista tuista ". Koska komissio ei ole perustellut päätöstään ,
Freistaat Sachsen, Dresden, on nostanut 26.8.1996 Euroo­          kanne on hyväksyttävä myös olennaisten menettelymää­
pan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa          räysten rikkomista koskevin osin .
kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan . Kantajan
edustajina ovat asianajajat Karl Pfeiffer ja Jochim Sede­
mund, asianajotoimisto Deringer, Tessin, Herrmann &               Komissio on myös soveltanut väärin 92 artiklan 3 kohtaa .
Sedemund , Berliini, ja prosessiosoite Luxemburgissa asian­       Oikeudellisesti se on soveltanut sitä väärin ennen kaikkea
ajotoimisto Aloyse May, 31 Grand Rue, Luxembourg.                 sen vuoksi , että komissio on nojautunut päätöksensä
                                                                  perusteluissa 92 artiklan 3 kohdan a ja c alakohtaan
                                                                  selittämättä , kumpaa näistä täysin erilaisista ja toisensa
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
istuin
                                                                  poissulkevista määräyksistä se on halunnut soveltaa . Tosi­
                                                                  asiassa kyseeseen voi tulla enintään 3 kohdan a alakohdan
                                                                  soveltaminen , toisin sanoen määräyksen , jonka perusteella
— kumoaa Volkswagen-konsernin Moselin ja Chemnitzin               komissio ei voi perustella toimiaan . Myös tältä osin
     tehtaille Saksan myöntämästä tuesta 26.6.1996 tehdyn
                                                                  komissio on sekä rikkonut perustamissopimusta että jättä­
     komission päätöksen (C 62/91 ex NN 75 , 77 , 78 ja           nyt noudattamatta perusteluvelvollisuuttaan .
     79/91 ) 2 artiklan ja
— velvoittaa      vastaajan korvaamaan oikeudenkäynti­            Komissio on perustanut päätöksensä väärin moottoriajo­
     kulut .
                                                                  neuvoteollisuudelle tarkoitettuihin yhteisön sääntöihin
                                                                  perustellakseen uusinvestointien ja laajennusinvestointien
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut               erilaista kohtelua . Yhteisön säännöissä ei nimittäin erotella
                                                                  näitä investointilajeja , eikä komission hallintokäytännölle,
Kanne on nostettu 26.6.1996 tehdystä komission päätök­            jossa tällainen ero tehdään , ole mitään perustetta voimassa
sestä, joka on osoitettu Saksan liittotasavallan hallitukselle    olevassa yhteisön oikeudessa .
ja jonka kohteena on olennaisen osan kieltäminen sellaisesta
tuesta, joka on tarkoitettu Saksin osavaltiossa sijaitsevien
Volkswagen-konsernin tehtaille komission hyväksymien              Riidanalainen päätös on kantajan mukaan myös siksi
Saksan säännösten mukaisesti . Komissio ei ole hyväksynyt         virheellinen, että Saksan viranomaiset olivat hyväksyneet
näitä noin 240 miljoonan Saksan markan suuruisia tukia            tuet aikana , jolloin moottoriajoneuvoteollisuutta koskevat
katsoen, että Saksan jaon vaikutuksesta aiheutuneiden             yhteisön säännöt olivat jo lakanneet olemasta voimassa eikä
haittojen korvaamista koskevaa EY:n perustamissopimuk­            niiden voimassaoloa ollut vielä jatkettu . Sama pätee myös
sen 92 artiklan 2 kohdan c alakohtaa ei voida soveltaa            siihen komission päätökseen , jolla yhteisön säännöt ulotet­
asiaan ja että EY:n perustamissopimuksen 92 artiklan              tiin koskemaan myös Saksaa , vaikka liittohallitus ei ollut­
3 kohdan perusteella ei voida myöntää komission hyväksy­          kaan hyväksynyt niitä . Koska komissio on hyväksynyt
                                                                  Saksan tukia koskevan lainsäädännön eikä komissio ole
mää määrää suurempia tukia .
                                                                  väittänyt, että sitä olisi sovellettu väärin , maaliskuussa 1991
Kantajan mielestä komissio on jättänyt virheellisesti sovel­      annettu erityinen ilmoitus Saksan tukipäätöksestä ei olisi
tamatta EY:n perustamissopimuksen 92 artiklan 2 kohdan            ollut tarpeen eikä komissiolla ollut oikeutta aloittaa
c alakohtaa tässä käsiteltävänä olevaan asiaan . Tämä             93 artiklan 3 kohdan mukaista menettelyä ja tehdä riidan­
määräys on pakottavaa oikeutta ja sitä on siksi aina              alaista päätöstä . Päätös on siis myös tästä syystä kumot­
                                                                  tava .
sovellettava , kun sen sanamuodon mukaiset edellytykset
täyttyvät. Komissio ei ole kantajan mukaan tutkinut, onko
tämän asian osalta näin, toisin sanoen, ovatko kyseessä
olevat tuet tarpeen Saksan jaosta aiheutuneiden haittojen
korvaamiseksi . Sen sijaan komissio on tutkinut yksinomaan