CELEX: 32019R1162
Language: fi
Date: 2019-07-01 00:00:00
Title: Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/1162, annettu 1 päivänä heinäkuuta 2019, asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteiden I ja II muuttamisesta siltä osin kuin on kyse eläinlääkärintodistusten malleista BOV-X, OVI-X, OVI-Y ja RUM sekä luetteloista kolmansista maista ja alueista tai niiden osista, joista tiettyjen sorkka- ja kavioeläinten ja tuoreen lihan tuonti unioniin on sallittua (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.)

8.7.2019   
               
               
                  FI
               
               
                  Euroopan unionin virallinen lehti
               
               
                  L 182/1
               
            
         KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/1162,
         annettu 1 päivänä heinäkuuta 2019,
         asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteiden I ja II muuttamisesta siltä osin kuin on kyse eläinlääkärintodistusten malleista BOV-X, OVI-X, OVI-Y ja RUM sekä luetteloista kolmansista maista ja alueista tai niiden osista, joista tiettyjen sorkka- ja kavioeläinten ja tuoreen lihan tuonti unioniin on sallittua
         (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
         EUROOPAN KOMISSIO, joka
         ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
         ottaa huomioon ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002/99/EY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 1 ja 4 kohdan ja 9 artiklan 2 kohdan b alakohdan ja 4 kohdan b alakohdan,
         ottaa huomioon eläinten terveyttä koskevista säännöistä tiettyjen elävien sorkka- ja kavioeläinten yhteisöön tuonnin ja yhteisön kautta kuljetuksen osalta, direktiivien 90/426/ETY ja 92/65/ETY muuttamisesta ja direktiivin 72/462/ETY kumoamisesta 26 päivänä huhtikuuta 2004 annetun neuvoston direktiivin 2004/68/EY (2) ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan, 7 artiklan e alakohdan ja 13 artiklan 1 kohdan e alakohdan,
         sekä katsoo seuraavaa:
         
                     (1)
                  
                  
                     Komission asetuksessa (EU) N:o 206/2010 (3) vahvistetaan muun muassa eläinlääkärintodistuksia koskevat vaatimukset tuotaessa unionin alueelle eläviä eläimiä sisältäviä tiettyjä lähetyksiä, myös sorkka- ja kavioeläinten lähetyksiä. Kyseisen asetuksen liitteessä I olevassa 1 osassa vahvistetaan sellaisten kolmansien maiden ja alueiden tai niiden osien luettelo, joista tällaisia lähetyksiä saa tuoda unioniin, sekä erityisedellytykset tietyistä kolmansista maista peräisin olevien lähetysten tuonnille.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevassa 2 osassa vahvistetaan eläinlääkärintodistusten mallit kotieläiminä pidetyille nautaeläimille (mukaan lukien Bubalus- ja Bison-lajit ja niiden risteytykset), jotka on tarkoitettu jalostukseen ja/tai tuotantoon tuonnin jälkeen (BOV-X), kotieläiminä pidetyille lammas- ja vuohieläimille (Ovis aries ja Capra hircus), jotka on tarkoitettu jalostukseen ja/tai tuotantoon tuonnin jälkeen (OVI-X), kotieläiminä pidetyille lammas- ja vuohieläimille (Ovis aries ja Capra hircus), jotka on tarkoitus teurastaa heti tuonnin jälkeen (OVI-Y), sekä lahkoon Artiodactyla (lukuun ottamatta nautaeläimiä (myös Bubalus- ja Bison-lajit ja niiden risteytykset) sekä lajeihin Ovis aries ja Capra hircus että heimoihin Suidae ja Tayassuidae kuuluvia eläimiä) ja heimoihin Rhinocerotidae ja Elephantidae kuuluville eläimille (RUM). Mainitut todistukset sisältävät takeet, jotka koskevat epitsoottista verenvuototautia, joka on tiettyjen Culicoides-sääskilajien välityksellä leviävä ei-tarttuva märehtijöiden virustauti.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Kanadalle (CA-0) myönnetään asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevassa 1 osassa lupa tuoda tiettyjen sorkka- ja kavioeläinten lähetyksiä unioniin eläinlääkäritodistusten mallien POR-X, BOV-X, OVI-X, OVI-Y ja RUM mukaisesti.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Kanada on pyytänyt, että se tunnustettaisiin epitsoottisesta verenvuototaudista kausittain vapaaksi alueeksi. Tätä varten Kanada toimitti vuonna 2016 tietoja, jotka osoittavat, että Kanadan sääolosuhteet ovat 1 päivästä marraskuuta 15 päivään toukokuuta sellaiset, että ne estävät sekä bluetongue-viruksen että epitsoottisen verenvuototautiviruksen tartuttamiseen kykenevien Culicoides-lajien liikkuvuuden.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Komissio katsoi, että Kanadan toimittamat tiedot ovat Maailman eläintautijärjestön (OIE) bluetongue-viruksesta kausittain vapaaksi osoittamista koskevien standardien ja myös taudille alttiiden eläinten unionin sisäisiin siirtoihin sovellettavien unionin vaatimusten (4) mukaisia. Kanadalle myönnettiin sen vuoksi bluetongue-taudista kausittain vapaa asema 1 päivän marraskuuta ja 15 päivän toukokuuta väliseksi ajaksi komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2017/384 (5).
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Maailman eläintautijärjestön (OIE) standardit epitsoottisesta verenvuototaudista kausittain vapaan aseman osoittamiseksi vastaavat bluetongue-tautia koskevia standardeja. Kanadalle olisi sen vuoksi myönnettävä epitsoottisesta verenvuototaudista kausittain vapaa asema vastaavaksi 1 päivän marraskuuta ja 15 päivän toukokuuta väliseksi ajaksi.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevassa 1 osassa vahvistettua luetteloa ja erityisedellytyksiä olisi tämän vuoksi muutettava, kun tiettyjä epitsoottiselle verenvuototaudille alttiita sorkka- ja kavioeläimiä tuodaan unioniin sellaisesta maasta tai sellaiselta alueelta, jolla on epitsoottisesta verenvuototaudista kausittain vapaa asema, ja edelleen kyseisen epitsoottisesta verenvuototaudista vapaan aseman myöntämiseksi Kanadalle 1 päivän marraskuuta ja 15 päivän toukokuuta väliseksi ajaksi.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Mainitun liitteen 2 osassa vahvistetut eläinlääkäritodistusten mallit BOV-X, OVI-X, OVI-Y ja RUM olisi samaten muutettava eläinten terveyttä koskevien asianmukaisten vakuutusten sisällyttämiseksi niitä eläimiä varten, jotka ovat peräisin sellaisesta maasta tai sellaiselta alueelta, jolla on epitsoottisesta verenvuototaudista kausittain vapaa asema.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Asetuksessa (EU) N:o 206/2010 vahvistetaan lisäksi erityisedellytykset tiettyjen sorkka- ja kavioeläinten tuoreen lihan lähetysten tuonnissa unioniin. Kyseisen asetuksen liitteessä II vahvistetaan sellaisten kolmansien maiden ja alueiden ja niiden osien luettelo, joista tällaisia lähetyksiä saa tuoda unioniin, eläinlääkäritodistusten mallit tällaisia lähetyksiä varten sekä tietyistä kolmansista maista tuotaviin lähetyksiin sovellettavat erityisedellytykset.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Nykyisin vain yhdellä asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä II olevassa 1 osassa mainitulla Argentiinan alueella (AR-2) on lupa viedä nauta- ja lammaseläinten sekä tarhattujen ja luonnonvaraisten märehtijöiden tuoretta luullista lihaa unioniin. Argentiinan toimivaltaiset viranomaiset ovat pyytäneet komissiota sallimaan tiettyjen sorkka- ja kavioeläinten tuoreen luullisen lihan tuonnin unionin alueelle toisesta sen alueen osasta, joka tunnetaan nimellä ”Patagonia Norte A”. OIE tunnusti vuonna 2013 tämän alueen, joka muodostuu osista Neuquénin, Río Negron ja Buenos Airesin maakuntia, jotka kuuluivat ennen alueeseen AR-1, suu- ja sorkkataudista vapaaksi ilman rokotuksia (6).
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Komission yksiköt toteuttivat maaliskuussa 2018 tarkastuksen arvioidakseen, tarjoavatko suu- ja sorkkataudin valvonta- ja aluejakotoimenpiteet alueella ”Patagonia Norte A” riittävät takeet sellaisen tuoreen nautojen, lampaiden sekä tarhattujen ja luonnonvaraisten märehtijöiden lihan tuomiseksi unionin alueelle, jota ei raakakypsytetä eikä leikata luuttomaksi. Tarkastuksen tulos oli myönteinen.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä II olevaa 1 osaa olisi tämän vuoksi muutettava, jotta Argentiinan aluejako voidaan saattaa ajan tasalle ja jotta tiettyjen sorkka- ja kavioeläinten tuoreen luullisen lihan tuonti unioniin sallitaan eräästä uudesta Argentiinan alueen osasta.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Lisäksi luonnonvaraisten sorkka- ja kavioeläinten tuoreen lihan tuonti unioniin eläinlääkärintodistuksen mallin ”RUW” mukaisesti on sallittua kolmelta suu- ja sorkkataudista vapaaksi mainitulta Argentiinan alueelta siitä riippumatta, rokotetaanko niillä vai ei. Jos rokotuksia tehdään, sovelletaan raakakypsytystä, pH:n mittausta ja luuttomaksi leikkaamista koskevia lisätakeita. Asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä II olevassa 1 osassa olevaan luetteloon sisällytettiin kuitenkin alaviite, jolla kyseisen luvan ulkopuolelle suljettiin tietyt Corrientesin maakunnan departementit, joissa suu- ja sorkkatautitapauksia raportoitiin vuonna 2006. Argentiinan toimivaltaiset viranomaiset ovat esittäneet komissiolle pyynnön poistaa tämä alaviite kyseisten departementtien tämänhetkisen eläinterveystilanteen ottamiseksi huomioon. Komissio katsoo, että kyseisten departementtien nykyinen eläinterveystilanne oikeuttaa tämän alaviitteen poistamisen. Asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä II olevaa 1 osaa olisi tämän vuoksi muutettava kyseisen alaviitteen poistamiseksi.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Yhdistyneiden kansakuntien (YK) välityksen ansiosta Ateena ja Skopje pääsivät kesäkuussa 2018 kahdenväliseen sopimukseen (Prespan sopimus) entistä Jugoslavian tasavaltaa Makedoniaa koskevan YK:n väliaikaisen viittauksen muuttamisesta. Molemmat maat ovat nyt ratifioineet tämän sopimuksen, ja Pohjois-Makedonian tasavalta on virallisesti ilmoittanut EU:lle sen voimaantulosta.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Sen vuoksi asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteitä I ja II olisi muutettava.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,
                  
               ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
         
            1 artikla
            Muutetaan asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteet I ja II tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
         
         
            2 artikla
            Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
         
         
            Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
            Tehty Brysselissä 1 päivänä heinäkuuta 2019.
            
               
                  Komission puolesta
               
               
                  Puheenjohtaja
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  EYVL L 18, 23.1.2003, s. 11.
         
            (2)  EUVL L 139, 30.4.2004, s. 321.
         
            (3)  Komission asetus (EU) N:o 206/2010, annettu 12 päivänä maaliskuuta 2010, sellaisten kolmansien maiden ja alueiden tai niiden osien luetteloiden vahvistamisesta, joista on sallittua tuoda Euroopan unionin alueelle tiettyjä eläimiä ja tuoretta lihaa, sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista (EUVL L 73, 20.3.2010, s. 1).
         
            (4)  Komission asetus (EY) N:o 1266/2007, annettu 26 päivänä lokakuuta 2007, neuvoston direktiivin 2000/75/EY täytäntöönpanosäännöistä bluetongue-taudin torjunnan, seurannan ja valvonnan sekä tiettyjen bluetongue-taudille alttiiden lajien eläinten siirtoja koskevien rajoitusten osalta (EUVL L 283, 27.10.2007, s. 37).
         
            (5)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/384, annettu 2 päivänä maaliskuuta 2017, asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteiden I ja II muuttamisesta siltä osin kuin on kyse eläinlääkärintodistusten malleista BOV-X, OVI-X, OVI-Y ja RUM sekä luetteloista kolmansista maista ja alueista tai niiden osista, joista tiettyjen sorkka- ja kavioeläinten ja tuoreen lihan tuonti unioniin on sallittua (EUVL L 59, 7.3.2017, s. 3).
         
            (6)  http://www.oie.int/fileadmin/Home/eng/Animal_Health_in_the_World/map/A_Argentina.jpg
      
      
         
            LIITE
            
               1)   
               Muutetaan asetuksen (EU) N:o 206/2010 liite I seuraavasti:
               
                           a)
                        
                        
                           Muutetaan 1 osa seuraavasti:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       korvataan MK-0:aa koskeva kohta seuraavasti:
                                       
                                                   ”MK – Pohjois-Makedonian tasavalta
                                                
                                                
                                                   MK-0
                                                
                                                
                                                   Koko maa
                                                
                                                
                                                    
                                                
                                                
                                                    
                                                
                                                
                                                   I”
                                                
                                             
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       poistetaan seuraava alaviite:
                                       
                                                   ”(****)
                                                
                                                
                                                   Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia: maan lopullinen nimi hyväksytään Yhdistyneissä kansakunnissa meneillään olevien neuvottelujen päätteeksi.”;
                                                
                                             
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       korvataan alaviite (******) seuraavasti:
                                       ”Kanada (******): bluetongue-taudista ja epitsoottisesta verenvuototaudista vapaa kausi on 1. marraskuuta ja 15. toukokuuta välisenä aikana OIE:n maaeläinten terveyttä koskevan säännöstön mukaisesti.”;
                                    
                                 
                                       iv)
                                    
                                    
                                       korvataan Erityisedellytyksissä erityisedellytyksen ”I” neljäs alakohta seuraavasti:
                                       ”Toimivaltaisen eläinlääkintäviranomaisen on leimattava todistus unionin poistumispaikassa ennen kuljetusta yhden tai useamman kolmannen maan kautta, ja siinä on oltava merkintä ”ONLY FOR TRANSIT BETWEEN DIFFERENT PARTS OF THE EUROPEAN UNION VIA THE REPUBLIC OF NORTH MACEDONIA/MONTENEGRO/SERBIA (*) (**)” (VAIN KAUTTAKULJETUKSEEN EU:N ERI ALUEIDEN VÄLILLÄ POHJOIS-MAKEDONIAN TASAVALLAN/MONTENEGRON/SERBIAN (*) (**) KAUTTA).”;
                                    
                                 
                                       v)
                                    
                                    
                                       korvataan Erityisedellytyksissä erityisedellytys ”XIII” seuraavasti:
                                       
                                                   ””XIII”
                                                
                                                
                                                   :
                                                
                                                
                                                   Alue on tunnustettu kausittain bluetongue-taudista ja epitsoottisesta verenvuototaudista virallisesti vapaaksi tuotaessa unioniin eläviä eläimiä, joille on myönnetty eläinlääkärintodistuksen mallin BOV-X, OVI-X, OVI-Y tai RUM mukainen todistus.”
                                                
                                             
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           Muutetaan 2 osa seuraavasti:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       korvataan eläinlääkärintodistuksen malli BOV-X seuraavasti:
                                       ”Malli BOV-X
                                       
                                       Teksti kuva
                                       
                                          MAA
                                          Eläinlääkärin todistus EU:iin vientiä varten
                                          Osa I: Lähetyksen tiedot
                                          I.1. Lähettäjä
                                          Nimi
                                          Osoite
                                          Puhelin
                                          I.2. Todistuksen viitenumero
                                          I.2.a
                                          I.3. Toimivaltainen keskusviranomainen
                                          I.4. Toimivaltainen paikallishallintoviranomainen
                                          I.5. Vastaanottaja
                                          Nimi
                                          Osoite
                                          Postinro
                                          Puhelin
                                          I.6.
                                          I.7. Alkupe-rämaa
                                          ISO-koodi
                                          I.8. Alkuperäalue
                                          Koodi
                                          I.9. Määrän-päämaa
                                          ISO-koodi
                                          I.10. Määränpääalue
                                          Koodi
                                          I.11. Alkuperäpaikka
                                          Nimi Hyväksyntänumero
                                          Osoite
                                          I.12.
                                          I.13. Lastauspaikka
                                          Osoite Hyväksyntänumero
                                          I.14. Lähtöpäivä
                                          I.15. Kuljetusvälineet
                                          Lentokone Laiva Junavaunu
                                          Maantieajoneuvo Muu
                                          Tunnistetiedot
                                          Asiakirjaviitteet
                                          I.16. EU:n saapumisrajatarkastusasema
                                          I.17.
                                          I.18. Tavaran kuvaus
                                          I.19. Nimikenumero (HS-koodi):
                                          01.02
                                          I.20. Lukumäärä/paino
                                          I.21.
                                          I.22. Pakkausten lukumäärä
                                       
                                       Teksti kuva
                                       
                                          I.23. Sinetin nro / Kontin nro
                                          I.24.
                                          I.25. Tavaralle annettu todistus seuraavaan tarkoitukseen:
                                          Karjankasvatus Lihotus
                                          I.26.
                                          I.27. EU:iin tuontia tai maahantuloa varten
                                          I.28. Tavaroiden tunnistustiedot
                                          Laji(tieteellinen nimi)
                                          Rotu
                                          Tunnistusjärjestelmä
                                          Tunnistenumero
                                          Ikä
                                          Sukupuoli
                                       
                                       Teksti kuva
                                       
                                          MAA
                                          Malli BOV-X
                                          II Terveyttä koskevat tiedot
                                          II.a. Todistuksen viitenumero
                                          II.b.
                                          Osa II: Todistus
                                          II.1. Kansanterveyttä koskeva vakuutus
                                          Allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistaa, että tässä todistuksessa kuvatut eläimet
                                          II.1.1 tulevat tiloilta, joihin ei ole sovellettu eläinten terveyteen liittyvin perustein virallisia kieltoja 42 viime päivän aikana luomistaudin osalta, 30 viime päivän aikana pernaruton osalta ja kuuden viime kuukauden aikana raivotaudin osalta, eivätkä eläimet ole olleet kosketuksissa sellaisilta tiloilta tulevien eläinten kanssa, jotka eivät täytä näitä vaatimuksia;
                                          II.1.2 eivät ole saaneet
                                          — stilbeeniä tai tyreostaatteja,
                                          — estrogeeneja, androgeeneja, gestageeneja tai beetasalpaajia muussa kuin hoito- tai jalostustarkoituksessa (sellaisena kuin direktiivissä 96/22/EY määritellään);
                                          II.1.3 naudan spongiformisen enkefalopatian (BSE) osalta:
                                          a) eläimet voidaan tunnistaa pysyvällä tunnistusjärjestelmällä, jonka avulla ne voidaan jäljittää emoihin ja karjoihin, joista ne ovat peräisin, eivätkä ne ole altistuneet seuraaville eläimille:
                                          i) kaikki BSE-tapaukset,
                                          ii) nautaeläimet, jotka ensimmäisen elinvuotensa aikana kasvatettiin BSE-tapausten kanssa niiden ensimmäisen elinvuoden aikana ja joita tutkimusten mukaan ruokittiin samalla mahdollisesti saastuneella rehulla tänä aikana, tai
                                          iii) jos ii luetelmakohdassa tarkoitettujen tutkimusten tulokset eivät ole täysin varmoja, nautaeläimet, jotka ovat syntyneet samassa laumassa kuin BSE-tapaukset niiden syntymää edeltäneiden tai seuranneiden 12 kuukauden kuluessa;
                                          (1) (2) joko [(b) jos asianomaisessa maassa on esiintynyt kotoperäistä BSE:tä, eläimet ovat syntyneet sen päivämäärän jälkeen, jona kielto ruokkia märehtijöitä märehtijöistä peräisin olevalla liha-luujauholla ja eläinrasvan sulatusjätteellä, sellaisina kuin ne ovat määriteltyinä Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä, on pantu tosiasiallisesti täytäntöön, tai viimeisen kotoperäisen BSE-tapauksen syntymän jälkeen, jos syntymä on tapahtunut ruokintakiellon jälkeen.]
                                          (1) (3) tai [(b) eläimet ovat syntyneet sen päivämäärän jälkeen, jona kielto ruokkia märehtijöitä märehtijöistä peräisin olevalla liha-luujauholla ja eläinrasvan sulatusjätteellä, sellaisina kuin ne ovat määriteltyinä Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä, on pantu tosiasiallisesti täytäntöön, tai viimeisen kotoperäisen BSE-tapauksen syntymän jälkeen, jos syntymä on tapahtunut ruokintakiellon jälkeen.]
                                          (1) (4) tai [(b) eläimet ovat syntyneet vähintään kaksi vuotta sen päivämäärän jälkeen, jona kielto ruokkia märehtijöitä märehtijöistä peräisin olevalla liha-luujauholla ja eläinrasvan sulatusjätteellä, sellaisina kuin ne ovat määriteltyinä Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä, on pantu tosiasiallisesti täytäntöön, tai viimeisen kotoperäisen BSE-tapauksen syntymän jälkeen, jos syntymä on tapahtunut ruokintakiellon jälkeen.]
                                          II.2. Eläinten terveyttä koskeva vakuutus:
                                          Allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistaa, että edellä kuvatut eläimet täyttävät seuraavat vaatimukset:
                                          II.2.1 ne tulevat alueelta, jonka koodi on: (5) ja joka/jonka/jolla tämän todistuksen antamispäivänä
                                          (1) joko [a) on ollut 24 kuukauden ajan vapaa suu- ja sorkkataudista,]
                                          (1) tai [a) katsotaan olleen vapaa suu- ja sorkkataudista (pp/kk/vvvv) lähtien, eikä sillä ole esiintynyt tapauksia/taudinpurkauksia kyseisen päivämäärän jälkeen, ja eläinten vienti alueelta sallitaan (pp/kk/vvvv) annetulla komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) ----/----,]
                                       
                                       Teksti kuva
                                       
                                          MAA
                                          Malli BOV-X
                                          II Terveyttä koskevat tiedot
                                          II.a. Todistuksen viitenumero
                                          II.b.
                                          b) on ollut 12 kuukauden ajan vapaa karjarutosta, Rift valley -kuumeesta, nautaeläinten tarttuvasta keuhkorutosta ja lumpy skin -taudista ja kuuden kuukauden ajan vesicular stomatitis -taudista,
                                          c) ei ole rokotettu a ja b alakohdassa mainittuja tauteja eikä epitsoottista verenvuototautia vastaan 12 viime kuukauden aikana ja jolle ei saa tuoda näitä tauteja vastaan rokotettuja kotieläiminä pidettyjä sorkkaeläimiä;
                                          (1) joko [d) on ollut 24 kuukauden ajan vapaa bluetongue-taudista ja 12 kuukauden ajan epitsoottisesta verenvuototaudista;]
                                          (1) (9) tai [d) on ollut 24 kuukauden ajan vapaa bluetongue-taudista, ja eläimet ovat saaneet negatiivisen tuloksen bluetongue-taudin ja epitsoottisen verenvuototaudin vasta-aineiden osoittamiseksi kahdesti tehdyssä serologisessa testissä, joista ensimmäinen on tehty eristys-/karanteeniajan alussa (pp/kk/vvvvv) otetusta verinäytteestä ja toinen aikaisintaan 28 päivää myöhemmin (pp/kk/vvvv) otetusta verinäytteestä; toinen verinäyte voidaan ottaa aikaisintaan kymmenen päivää ennen vientiä;]
                                          (1) tai [d) on ollut 12 kuukauden ajan vapaa epitsoottisesta verenvuototaudista eikä ole ollut 24 kuukauden ajan vapaa bluetongue-taudista, ja eläimet on rokotettu inaktivoidulla rokotteella vähintään 60 päivää ennen niiden lähettämistä unioniin kaikkia sellaisia bluetongue-taudin serotyyppejä … (lisätään serotyyppi/-tyypit) vastaan, joita esiintyy valvontaohjelman (12) osoittamalla tavalla alkuperäpopulaatiossa alueella, joka on 150 km:n säteellä I.11 kohdassa kuvatusta alkuperätilasta, ja rokotteen eritelmissä taattu immuniteettisuoja on eläimillä yhä voimassa;]
                                          (1) (13) tai [d) on bluetongue-taudista ja epitsoottisesta verenvuototaudista kausittain vapaa, ja eläimiä on pidetty kautena, jona tartunnanlevittäjiä ei esiinny, kausittain vapaalla alueella syntymästään saakka tai vähintään 60 päivän ajan ennen lähettämistä;]
                                          (1) (13) tai [d) on bluetongue-taudista ja epitsoottisesta verenvuototaudista kausittain vapaa, ja eläimiä on pidetty kautena, jona tartunnanlevittäjiä ei esiinny, kausittain vapaalla alueella vähintään 28 päivän ajan ennen lähettämistä, ja ne ovat reagoineet negatiivisesti OIE:n käsikirjan mukaiseen bluetongue-taudin ja epitsoottisen verenvuototaudin vasta-aineiden havaitsemista koskevaan serologiseen testiin, joka on suoritettu kun pitoajan alkamisesta on kulunut vähintään 28 päivää;]
                                          (1) (13) tai [d) on bluetongue-taudista ja epitsoottisesta verenvuototaudista kausittain vapaa, ja eläimiä on pidetty kautena, jona tartunnanlevittäjiä ei esiinny, kausittain vapaalla alueella vähintään 14 päivän ajan ennen lähettämistä, ja ne ovat reagoineet negatiivisesti OIE:n käsikirjan mukaiseen bluetongue-viruksen ja epitsoottisen verenvuototautiviruksen havaitsemista koskevaan PCR-testiin, joka on suoritettu kun pitoajan alkamisesta on kulunut vähintään 14 päivää;]
                                          II.2.2 ne ovat olleet II.2.1 kohdassa kuvatulla alueella syntymästään saakka tai vähintään kuusi kuukautta ennen niiden lähettämistä unioniin, eivätkä eläimet ole olleet kosketuksissa maahantuotuihin sorkkaeläimiin 30 viime päivän aikana;
                                          II.2.3 ne ovat olleet syntymästään saakka tai vähintään 40 päivää ennen lähetystä I.11 kohdassa kuvatulla alkuperätilalla / kuvatuilla alkuperätiloilla, ja:
                                          a) tällä tilalla / näillä tiloilla ja lähistöllä 150 km:n säteellä ei ole esiintynyt epitsoottisen verenvuototaudin tapauksia/taudinpurkauksia 60 edellisen päivän aikana,
                                          b) tällä tilalla / näillä tiloilla ja lähistöllä 10 km:n säteellä ei ole esiintynyt suu- ja sorkkataudin, karjaruton, Rift valley -kuumeen, bluetongue-taudin, naudan tarttuvan keuhkoruton, lumpy skin-taudin ja vesicular stomatitis -taudin tapauksia/taudinpurkauksia 40 edellisen päivän aikana;
                                          II.2.4 niitä ei ole tarkoitus lopettaa kansallisen tautien hävittämisohjelman vuoksi, eikä niitä ole rokotettu II.2.1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettuja tauteja vastaan;
                                          II.2.5 ne tulevat karjoista, joihin ei kohdistu tuberkuloosin, luomistaudin tai naudan tarttuvan leukoosin hävittämistä koskevan kansallisen lainsäädännön mukaisia rajoituksia;
                                          II.2.6 ne tulevat karjoista, jotka on virallisesti tunnustettu tuberkuloosista vapaiksi (6) (6b);
                                       
                                       Teksti kuva
                                       
                                          MAA
                                          Malli BOV-X
                                          II Terveyttä koskevat tiedot
                                          II.a. Todistuksen viitenumero
                                          II.b.
                                          sekä (1) (7) joko [tulevat alueelta, joka on virallisesti tunnustettu tuberkuloosista vapaaksi (6);]
                                          (1) tai [niille on tehty 30 viime päivän aikana ennen niiden unioniin lähettämistä nahansisäinen tuberkuliinitutkimus (8), jonka tulokset ovat negatiiviset;]
                                          (1) tai [ovat alle kuusi viikkoa vanhoja;]
                                          II.2.7 niitä ei ole rokotettu luomistautia vastaan, ja ne tulevat karjoista, jotka on virallisesti tunnustettu luomistaudista vapaiksi (6),
                                          sekä (1) (7) joko [tulevat alueelta, joka on virallisesti tunnustettu luomistaudista vapaaksi (6);]
                                          (1) tai [niille on tehty 30 viime päivän aikana ennen niiden unioniin lähettämistä otetuista näytteistä vähintään yksi nautojen luomistaudin testi (8);]
                                          (1) tai [ovat alle 12 kuukautta vanhoja;]
                                          (1) tai [ovat minkä tahansa ikäisiä kuohittuja uroksia;]
                                          (1) joko [II.2.8 ne tulevat karjoista, jotka kuuluvat naudan tarttuvan leukoosin viralliseen valvontajärjestelmään ja joissa ei ole esiintynyt mitään kliinisiä tai laboratoriotesteissä esille tulleita merkkejä tästä taudista kahden viime vuoden aikana,]
                                          (1) tai [II.2.8 ne tulevat karjoista, jotka on virallisesti tunnustettu naudan tarttuvasta leukoosista vapaiksi (6) (6a),]
                                          sekä (1) (7) joko [tulevat alueelta, joka on virallisesti tunnustettu naudan tarttuvasta leukoosista vapaaksi (6);]
                                          (1) tai [niille on tehty 30 viime päivän aikana ennen niiden unioniin lähettämistä otetuista näytteistä naudan tarttuvan leukoosin testi (8), jonka tulokset ovat negatiiviset;]
                                          (1) tai [ovat alle 12 kuukautta vanhoja;]
                                          II.2.9 ne lähetetään/lähetettiin (1) alkuperätilaltaan/-tiloiltaan kulkematta minkään markkinapaikan kautta
                                          (1) joko [suoraan unioniin,]
                                          (1) tai [virallisesti hyväksyttyyn I.13. kohdassa kuvattuun keräyskeskukseen, joka sijaitsee II.2.1 kohdassa kuvatulla alueella,]
                                          ja ennen unioniin lähettämistä
                                          a) ne eivät olleet kosketuksissa muihin sorkkaeläimiin, jotka eivät täytä tässä todistuksessa kuvattuja terveysvaatimuksia,
                                          b) ne ovat olleet ainoastaan sellaisessa paikassa, jossa ja jonka lähistöllä 10 km:n säteellä ei ole 30 edellisen päivän aikana esiintynyt II.2.1 kohdassa tarkoitettujen tautien tapauksia/taudinpurkauksia;
                                          II.2.10 niiden kuljetukseen käytetyt ajoneuvot tai kontit puhdistettiin ja desinfioitiin virallisesti hyväksytyllä desinfiointiaineella ennen lastausta;
                                          II.2.11 virkaeläinlääkäri tutki ne lastausta edeltäneiden 24 tunnin aikana, eikä niissä esiintynyt mitään kliinisiä taudin oireita;
                                          II.2.12 ne lastattiin lähetettäviksi unioniin (pp/kk/vvvv) (10) I.15. kohdassa tarkoitetuissa kuljetusvälineissä, jotka oli ennen lastausta puhdistettu ja desinfioitu virallisesti hyväksytyllä desinfiointiaineella ja jotka on varustettu siten, ettei niistä kuljetuksen aikana voi valua tai pudota ulosteita, virtsaa, kuivikkeita tai rehua.
                                          II.3. Eläinten kuljetustodistus
                                          Allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistaa, että edellä kuvattuja eläimiä on käsitelty ennen lastausta ja lastauksen aikana asetuksen (EY) N:o 1/2005 asiaa koskevien säännösten mukaisesti erityisesti juottamisen ja ruokinnan osalta ja että ne ovat riittävän hyväkuntoisia tarkoitettua kuljetusta varten.
                                       
                                       Teksti kuva
                                       
                                          MAA
                                          Malli BOV-X
                                          II Terveyttä koskevat tiedot
                                          II.a. Todistuksen viitenumero
                                          II.b.
                                          (1) (11) [II.4. Erityisvaatimukset
                                          II.4.1 Virallisten tietojen mukaan I.11. kohdassa tarkoitetulla alkuperätilalla ei ole 12 viime kuukauden aikana tehty kliinisiä tai patologisia havaintoja naudan tarttuvasta rinotrakeiitista (IBR);
                                          II.4.2 I.28. kohdassa tarkoitetut eläimet / tarkoitettuja eläimiä
                                          a) olivat eristyksissä toimivaltaisen viranomaisen hyväksymissä tiloissa vientiin lähettämistä edeltäneiden 30 päivän ajan,
                                          b) on tutkittu IBR:n varalta aikaisintaan 21 päivän kuluttua eristyksen alkamisesta otetusta seerumista serologisella testillä, jonka tulokset ovat negatiiviset, ja kaikki eristyksissä olleet eläimet ovat myös saaneet negatiivisen tuloksen tästä testistä,
                                          c) ei ole rokotettu IBR:ää vastaan.]
                                          Huomautukset
                                          Tämä todistus on kotieläiminä pidetyille nautaeläimille (mukaan lukien Bubalus- ja Bison-lajit sekä niiden risteytykset), jotka on tarkoitettu jalostukseen ja/tai tuotantoon.
                                          Tuonnin jälkeen eläimet on toimitettava viipymättä määräpaikkana olevalle tilalle, jossa niitä on pidettävä vähintään 30 päivän ajan ennen tilan ulkopuolelle siirtämistä, teurastamoon lähettämistä lukuun ottamatta.
                                          Osa I:
                                          — Kohta I.8: Ilmoitetaan asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevaan 1 osaan sisältyvä aluekoodi.
                                          — Kohta I.13: Mahdollisen keräyskeskuksen on täytettävä asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevassa 5 osassa vahvistetut hyväksyntää koskevat edellytykset.
                                          — Kohta I.15: Ilmoitetaan rekisteröintinumero (junavaunut tai kontti ja kuorma-autot), lennon numero (ilma-alus) tai nimi (laiva). Jos lähetys puretaan ja lastataan uudelleen, lähettäjän on ilmoitettava siitä unionin saapumisrajatarkastusasemalle.
                                          — Kohta I.23: Konteista tai kuljetuslaatikoista ilmoitetaan kontin numero ja sinetin numero (tapauksen mukaan).
                                          — Kohta I.28: Tunnistusjärjestelmä: Eläimillä on oltava
                                          tunnistusnumero, joka mahdollistaa niiden alkuperätilan jäljittämisen. Tunnistusjärjestelmä (kuten eläimeen kiinnitettävä merkki, tatuointi, polttomerkki, siru, transponderi) on täsmennettävä.
                                          korvamerkki, jossa on viejämaan ISO-koodi. Tunnistusnumeron on mahdollistettava alkuperätilan jäljittäminen.
                                          Laji: Valitaan tapauksen mukaan seuraavista: ”Bos”, ”Bison” ja ”Bubalus”.
                                          Ikä: Syntymäaika (pp/kk/vvvv).
                                          Sukupuoli: (M = uros, F = naaras, C = kuohittu).
                                          Rotu: Valitaan puhdasrotuinen, risteytetty.
                                          Osa II:
                                          (1) Tarpeeton viivataan yli.
                                          (2) Ainoastaan, jos eläimet ovat syntyneet ja on kasvatettu yhtäjaksoisesti maassa tai alueella, joka on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on merkityksettömän alhainen.
                                       
                                       Teksti kuva
                                       
                                          MAA
                                          Malli BOV-X
                                          II Terveyttä koskevat tiedot
                                          II.a. Todistuksen viitenumero
                                          II.b.
                                          (3) Ainoastaan, jos alkuperämaa tai -alue on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on hallinnassa.
                                          (4) Ainoastaan, jos alkuperämaa tai -alue on luokiteltu päätöksen 2007/453/EY mukaisesti maaksi tai alueeksi, jonka BSE-riski on määrittelemätön.
                                          (5) Ilmoitetaan asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevaan 1 osaan sisältyvä aluekoodi.
                                          (6) Tuberkuloosista/luomistaudista virallisesti vapaat alueet ja karjat, kuten direktiivin 64/432/ETY liitteessä A säädetään. Naudan tarttuvasta leukoosista vapaat alueet ja karjat, kuten direktiivin 64/432/ETY liitteessä D olevassa I luvussa säädetään.
                                          (6 a) Ainoastaan direktiivin 64/432/ETY liitteessä D olevassa I luvussa vahvistettujen vaatimusten mukaisesti virallisesti naudan tarttuvasta leukoosista vapaaksi tunnustetusta karjasta vietäessä eläviä eläimiä EU:iin eläinlääkärintodistuksen mallin BOV-X mukaisesti alueelta, jolla asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevan 1 osan sarakkeessa 6 on merkintä ”IVb” naudan tarttuvan leukoosin osalta.
                                          (6 b) Ainoastaan alueesta, jolla asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevan 1 osan sarakkeessa 6 on merkintä ”XII”, joka osoittaa, että virallisesti tuberkuloosista vapaa nautakarja tunnustetaan edellytyksin, jotka vastaavat direktiivin 64/432/ETY liitteessä A olevan I jakson 1 ja 2 kohdassa vahvistettuja edellytyksiä tuotaessa unioniin eläviä eläimiä, joille on myönnetty mallin BOV-X mukainen eläinlääkärintodistus.
                                          (7) Ainoastaan alueesta, jolla asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevan 1 osan sarakkeessa 6 on merkintä ”II” tuberkuloosin, ”III” luomistaudin ja/tai ”IVa” naudan tarttuvan leukoosin osalta.
                                          (8) Testit tehdään asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevassa 6 osassa kunkin taudin osalta kuvattujen testitapojen mukaisesti.
                                          (9) Asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevan 1 osan sarakkeessa 5 ”SG” edellytetyt lisätakeet, jos merkintänä ”A”.
                                          Asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevan 6 osan mukaiset testit bluetongue-taudin ja epitsoottisen verenvuototaudin varalta.
                                          (10) Jos määräpaikkana oleva EU:n jäsenvaltio tai Sveitsi vaatii päätöksen 2004/558/EY tai maataloustuotteiden kaupasta tehdyn yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksen (EYVL L 114, 30.4.2002, s. 132) mukaisesti.
                                          (11) Jos määräpaikkana oleva EU:n jäsenvaltio tai Sveitsi vaatii päätöksen 2004/558/EY tai maataloustuotteiden kaupasta tehdyn yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksen (EYVL L 114, 30.4.2002, s. 132) mukaisesti.
                                          (12) Valvontaohjelma komission asetuksen (EY) N:o 1266/2007 (EUVL L 283, 27.10.2007, s. 37) liitteessä I säädetyn mukaisesti.
                                          (13) Ainoastaan alueesta, jolla asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevan 1 osan sarakkeessa 6 on merkintä ”XIII”, joka osoittaa sen olevan kausittain bluetongue-taudista ja epitsoottisesta verenvuototaudista virallisesti vapaa. OIE:n maaeläinten terveyttä koskevan säännöstön mukaisesti kausittain vapaa kausi lopetetaan välittömästi, jos vallitsevat ilmastotiedot tai seurantaohjelmasta saadut tiedot osoittavat, että Culicoides-lajien aikuiset hyönteiset tulevat aikaisemmin aktiivisiksi.
                                          Virkaeläinlääkäri
                                          Nimi (suuraakkosin): Virka-asema ja -nimike:
                                          Päiväys: Allekirjoitus:
                                          Leima:
                                       ”
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       korvataan eläinlääkärintodistuksen malli OVI-X seuraavasti:
                                       ”Malli OVI-X
                                       
                                       Teksti kuva
                                       
                                          MAA
                                          Eläinlääkärin todistus EU:iin vientiä varten
                                          Osa I: Lähetyksen tiedot
                                          I.1. Lähettäjä
                                          Nimi
                                          Osoite
                                          Puhelin
                                          I.2. Todistuksen viitenumero
                                          I.2.a
                                          I.3. Toimivaltainen keskusviranomainen
                                          I.4. Toimivaltainen paikallishallintoviranomainen
                                          I.5. Vastaanottaja
                                          Nimi
                                          Osoite
                                          Postinro
                                          Puhelin
                                          I.6.
                                          I.7. Alkupe-rämaa
                                          ISO-koodi
                                          I.8. Alkuperäalue
                                          Koodi
                                          I.9. Määrän-päämaa
                                          ISO-koodi
                                          I.10. Määränpääalue
                                          Koodi
                                          I.11. Alkuperäpaikka
                                          Nimi Hyväksyntänumero
                                          Osoite
                                          I.12.
                                          I.13. Lastauspaikka
                                          Osoite Hyväksyntänumero
                                          I.14. Lähtöpäivä
                                          I.15. Kuljetusvälineet
                                          Lentokone Laiva Junavaunu
                                          Maantieajoneuvo Muu
                                          Tunnistetiedot
                                          Asiakirjaviitteet
                                          I.16. EU:n saapumisrajatarkastusasema
                                          I.17.
                                          I.18. Tavaran kuvaus
                                          I.19. Nimikenumero (HS-koodi):
                                          I.20. Lukumäärä/paino
                                          I.21.
                                          I.22. Pakkausten lukumäärä
                                       
                                       Teksti kuva
                                       
                                          I.23. Sinetin nro / Kontin nro
                                          I.24.
                                          I.25. Tavaralle annettu todistus seuraavaan tarkoitukseen:
                                          Karjankasvatus Lihotus
                                          I.26.
                                          I.27. EU:iin tuontia tai maahantuloa varten
                                          I.28. Tavaroiden tunnistustiedot
                                          Laji(tieteellinen nimi)
                                          Rotu
                                          Tunnistusjärjestelmä
                                          Tunnistenumero
                                          Ikä
                                          Sukupuoli
                                       
                                       Teksti kuva
                                       
                                          MAA
                                          Malli OVI-X
                                          II Terveyttä koskevat tiedot
                                          II.a. Todistuksen viitenumero
                                          II.b.
                                          Osa II: Todistus
                                          II.1. Kansanterveyttä koskeva vakuutus
                                          Allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistaa, että tässä todistuksessa kuvatut eläimet
                                          II.1.1 tulevat tiloilta, joihin ei ole sovellettu eläinten terveyteen liittyvin perustein virallisia kieltoja 42 viime päivän aikana luomistaudin osalta, 30 viime päivän aikana pernaruton osalta ja kuuden viime kuukauden aikana raivotaudin osalta, eivätkä eläimet ole olleet kosketuksissa sellaisilta tiloilta tulevien eläinten kanssa, jotka eivät täytä näitä vaatimuksia;
                                          II.1.2 eivät ole saaneet
                                          — stilbeeniä tai tyreostaatteja,
                                          — estrogeeneja, androgeeneja, gestageeneja tai beetasalpaajia muussa kuin hoito- tai jalostustarkoituksessa (sellaisena kuin direktiivissä 96/22/EY määritellään);
                                          II.2. Eläinten terveyttä koskeva vakuutus
                                          Allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistaa, että edellä kuvatut eläimet täyttävät seuraavat vaatimukset:
                                          II.2.1 ne tulevat alueelta, jonka koodi on: (1) ja joka/jonka/jolla tämän todistuksen antamispäivänä
                                          (2) joko [a) on ollut 24 kuukauden ajan vapaa suu- ja sorkkataudista,]
                                          (2) tai [a) katsotaan olleen vapaa suu- ja sorkkataudista (pp/kk/vvvv) lähtien, eikä sillä ole esiintynyt tapauksia/taudinpurkauksia kyseisen päivämäärän jälkeen, ja eläinten vienti alueelta sallitaan (pp/kk/vvvv) annetulla komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) ----/----,]
                                          b) on ollut 12 kuukauden ajan vapaa karjarutosta, Rift valley -kuumeesta, pienten märehtijöiden rutosta, lammasrokosta ja vuohirokosta ja vuohen tarttuvasta keuhkorutosta sekä kuuden kuukauden ajan vesicular stomatitis -taudista,
                                          c) ei ole rokotettu a ja b alakohdassa mainittuja tauteja eikä epitsoottista verenvuototautia vastaan 12 viime kuukauden aikana ja jolle ei saa tuoda näitä tauteja vastaan rokotettuja kotieläiminä pidettyjä sorkkaeläimiä;
                                          (2) joko [d) on ollut 24 kuukauden ajan vapaa bluetongue-taudista ja 12 kuukauden ajan epitsoottisesta verenvuototaudista;]
                                          (2) (7) tai [d) on ollut 24 kuukauden ajan vapaa bluetongue-taudista, ja eläimet ovat saaneet negatiivisen tuloksen bluetongue-taudin ja epitsoottisen verenvuototaudin vasta-aineiden osoittamiseksi kahdesti tehdyssä serologisessa testissä, joista ensimmäinen on tehty eristys-/karanteeniajan alussa (pp/kk/vvvvv) otetusta verinäytteestä ja toinen aikaisintaan 28 päivää myöhemmin (pp/kk/vvvv) otetusta verinäytteestä; toinen verinäyte voidaan ottaa aikaisintaan kymmenen päivää ennen vientiä;]
                                          (2) tai [d) on ollut 12 kuukauden ajan vapaa epitsoottisesta verenvuototaudista eikä ole ollut 24 kuukauden ajan vapaa bluetongue-taudista, ja eläimet on rokotettu inaktivoidulla rokotteella vähintään 60 päivää ennen niiden lähettämistä unioniin kaikkia sellaisia bluetongue-taudin serotyyppejä … (lisätään serotyyppi/-tyypit) vastaan, joita esiintyy valvontaohjelman (9) osoittamalla tavalla alkuperäpopulaatiossa alueella, joka on 150 km:n säteellä I.11 kohdassa kuvatusta alkuperätilasta, ja rokotteen eritelmissä taattu immuniteettisuoja on eläimillä yhä voimassa;]
                                          (2) (10) tai [d) on bluetongue-taudista ja epitsoottisesta verenvuototaudista kausittain vapaa, ja eläimiä on pidetty kautena, jona tartunnanlevittäjiä ei esiinny, kausittain vapaalla alueella syntymästään saakka tai vähintään 60 päivän ajan ennen lähettämistä;]
                                          (2) (10) tai [d) on bluetongue-taudista ja epitsoottisesta verenvuototaudista kausittain vapaa, ja eläimiä on pidetty kautena, jona tartunnanlevittäjiä ei esiinny, kausittain vapaalla alueella vähintään 28 päivän ajan ennen lähettämistä, ja ne ovat reagoineet negatiivisesti OIE:n käsikirjan mukaiseen bluetongue-taudin ja epitsoottisen verenvuototaudin vasta-aineiden havaitsemista koskevaan serologiseen testiin, joka on suoritettu kun pitoajan alkamisesta on kulunut vähintään 28 päivää;]
                                       
                                       Teksti kuva
                                       
                                          MAA
                                          Malli OVI-X
                                          II Terveyttä koskevat tiedot
                                          II.a. Todistuksen viitenumero
                                          II.b.
                                          (2) (10) tai [d) on bluetongue-taudista ja epitsoottisesta verenvuototaudista kausittain vapaa, ja eläimiä on pidetty kautena, jona tartunnanlevittäjiä ei esiinny, kausittain vapaalla alueella vähintään 14 päivän ajan ennen lähettämistä, ja ne ovat reagoineet negatiivisesti OIE:n käsikirjan mukaiseen bluetongue-viruksen ja epitsoottisen verenvuototautiviruksen havaitsemista koskevaan PCR-testiin, joka on suoritettu kun pitoajan alkamisesta on kulunut vähintään 14 päivää;]
                                          II.2.2 ne ovat olleet II.2.1 kohdassa kuvatulla alueella syntymästään saakka tai vähintään kuusi kuukautta ennen niiden lähettämistä unioniin, eivätkä eläimet ole olleet kosketuksissa maahantuotuihin sorkkaeläimiin 30 viime päivän aikana;
                                          II.2.3 ne ovat olleet syntymästään saakka tai vähintään 40 päivää ennen lähetystä I.11. kohdassa kuvatulla tilalla / kuvatuilla tiloilla, ja
                                          a) tällä tilalla / näillä tiloilla ja lähistöllä 150 km:n säteellä ei ole esiintynyt epitsoottisen verenvuototaudin tapauksia/taudinpurkauksia 60 edellisen päivän aikana, ja
                                          b) tällä tilalla / näillä tiloilla ja lähistöllä 10 km:n säteellä ei ole esiintynyt suu- ja sorkkataudin, karjaruton, Rift valley -kuumeen, bluetongue-taudin, pienten märehtijöiden ruton, lammasrokon ja vuohirokon, vuohen tarttuvan keuhkoruton ja vesicular stomatitis -taudin tapauksia/taudinpurkauksia 40 edellisen päivän aikana;
                                          II.2.4 allekirjoittaneen tietojen ja omistajan antaman kirjallisen vakuutuksen mukaan eläimet/eläimillä
                                          a) eivät tule tilalta, jolla on kliinisesti havaittu seuraavia tauteja, eivätkä ne ole olleet kosketuksissa tällaiselta tilalta peräisin oleviin eläimiin:
                                          i) lampaan tai vuohen tarttuva agalaktia (Mycoplasma agalactiae, Mycoplasma capricolum, Mycoplasma mycoides var. mycoides ”suuripesäkkeinen”) kuuden viime kuukauden aikana,
                                          ii) paratuberkuloosi ja juustoutunut imusolmuketulehdus 12 viime kuukauden aikana,
                                          iii) pulmonaari adenomatoosi kolmen viime vuoden aikana, ja
                                          iv) Maedi/Visna tai vuohen virusperäinen artriitti/enkefaliitti:
                                          (2) joko [kolmen viime vuoden aikana,]
                                          (2) tai [12 viime kuukauden aikana, ja kaikki tartunnan saaneet eläimet teurastettiin ja loput eläimet saivat myöhemmin negatiivisen tuloksen kahdesta vähintään puolen vuoden välein tehdystä testistä,]
                                          b) kuuluvat näiden tautien viralliseen ilmoitusjärjestelmään, ja
                                          c) ei ole ollut tuberkuloosin ja luomistaudin kliinisiä tai muita oireita kolmen vientiä edeltäneen vuoden aikana;
                                          II.2.5 niitä ei ole tarkoitus lopettaa kansallisen tautien hävittämisohjelman vuoksi, eikä niitä ole rokotettuII.2.1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettuja tauteja vastaan;
                                          II.2.6 ne ovat peräisin
                                          (2) (3) joko [I.8. kohdassa kuvatulta alueelta, joka on virallisesti tunnustettu luomistaudista vapaaksi;]
                                          (2) tai [I.11. kohdassa kuvatulta tilalta / kuvatuilta tiloilta, jolla/joilla luomistaudin (Brucella melitensis) osalta
                                          a) millään taudille alttiilla eläimellä ei ole ollut tämän taudin kliinisiä tai muita oireita 12 viime kuukauden aikana,
                                          b) edustavalle määrälle yli kuuden kuukauden ikäisiä kotieläiminä pidettyjä lammas- ja vuohieläimiä tehdään vuosittain serologinen testi,(4)]
                                       
                                       Teksti kuva
                                       
                                          MAA
                                          Malli OVI-X
                                          II Terveyttä koskevat tiedot
                                          II.a. Todistuksen viitenumero
                                          II.b.
                                          (2) (5) joko [c) tätä tautia vastaan ei ole rokotettu yhtään kotieläiminä pidettyä lammas- tai vuohieläintä, lukuun ottamatta Rev. 1 -rokotteella yli kaksi vuotta sitten rokotettuja eläimiä,
                                          d) kahdesta viimeisimmästä testistä (6), joiden välillä on vähintään kuusi kuukautta ja jotka tehtiin (pp/kk/vvvvv) ja (pp/kk/vvvvv) kaikille yli kuuden kuukauden ikäisille kotieläiminä pidetyille lammas- ja vuohieläimille, saatiin negatiiviset tulokset, ja]
                                          (2) tai [c) kotieläiminä pidetyt alle seitsemän kuukauden ikäiset lammas- ja vuohieläimet on rokotettu tätä tautia vastaan Rev. 1 -rokotteella,
                                          d) kahdesta viimeisimmästä testistä (6), joiden välillä on vähintään kuusi kuukautta ja jotka tehtiin
                                          (pp/kk/vvvvv) ja (pp/kk/vvvvv) kaikille yli kuuden kuukauden ikäisille kotieläiminä pidetyille rokottamattomille lammas- ja vuohieläimille,ja (pp/kk/vvvvv) ja (pp/kk/vvvvv) kaikille yli 18 kuu-kauden ikäisille kotieläiminä pidetyille rokotetuille lammas- ja vuohieläimille, saatiin negatiiviset tulokset, ja]
                                          e) kyseisellä tilalla on ainoastaan sellaisia kotieläiminä pidettyjä lammas- ja vuohieläimiä, jotka täyttävät edellä mainitut edellytykset ja vaatimukset;
                                          (2) [II.2.7 kuohitsemattomia pässejä on pidetty 60 edellisen päivän ajan yhtäjaksoisesti tilalla, jolla ei ole diagnosoitu tarttuvan lisäkivestulehduksen (Brucella ovis) tapauksia 12 viime kuukauden aikana, ja kyseisille pässeille on tehty 30 edellisen päivän aikana tarttuvan lisäkivestulehduksen osoittamiseksi komplementinsitoutumistesti, jonka tulos on alle 50 IU/ml;]
                                          II.2.8 niitä on pidetty syntymästä asti yhtäjaksoisesti maassa, joka täyttää seuraavat edellytykset:
                                          a) klassisesta scrapiesta on tehtävä pakollinen ilmoitus;
                                          b) käytössä on klassisen scrapien osalta valistus-, valvonta- ja seurantajärjestelmä,
                                          c) lampaat ja vuohet, joilla on klassisen scrapien tartunta, lopetetaan ja hävitetään täydellisesti;
                                          d) märehtijöistä peräisin olevan liha-luujauhon tai eläinrasvan sulatusjätteiden käyttäminen lampaiden ja vuohien ruokinnassa on kielletty ja kiellon noudattamista on valvottu tehokkaasti koko maassa vähintään seitsemän vuoden ajan, ja
                                          (2) joko [II.2.8.1 ne ovat tuotantoon tarkoitettuja eläimiä ja ne on tarkoitettu muuhun jäsenvaltioon kuin niihin, joissa on asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 2.2 kohdan mukaisesti tunnustettu olevan mitättömän alhainen klassisen scrapien riski, tai muihin kuin niihin, jotka luetellaan asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 3.2 kohdassa maina, joilla on hyväksytty kansallinen scrapievalvontaohjelma;]
                                          (2) tai [II.2.8.1 ne ovat karjankasvatukseen tarkoitettuja eläimiä ja ne on tarkoitettu muuhun jäsenvaltioon kuin niihin, joissa on asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 2.2 kohdan mukaisesti tunnustettu olevan mitättömän alhainen klassisen scrapien riski, tai muihin kuin niihin, jotka luetellaan asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 3.2 kohdassa maina, joilla on hyväksytty kansallinen scrapievalvontaohjelma, ja
                                          (2) joko [ne tulevat tilalta tai tiloilta, jotka täyttävät asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 1.3 kohdassa esitetyt vaatimukset;]
                                          (2) tai [ne ovat ARR/ARR-prioniproteiinin genotyypin lampaita ja tulevat tilalta, jolla ei ole otettu käyttöön virallista siirtorajoitusta BSE:n tai klassisen scrapien takia kahden viime vuoden aikana;]]
                                          (2) tai [II.2.8.1 ne on tarkoitettu jäsenvaltioon, jossa on asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 2.2 kohdan mukaisesti tunnustettu olevan mitättömän alhainen klassisen scrapien riski, tai jäsenvaltioon, joka luetellaan asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 3.2 kohdassa maana, jolla on hyväksytty kansallinen scrapievalvontaohjelma, ja
                                          (2) joko [ne tulevat tilalta tai tiloilta, jotka täyttävät asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 1.2 kohdassa esitetyt vaatimukset;]
                                       
                                       Teksti kuva
                                       
                                          MAA
                                          Malli OVI-X
                                          II Terveyttä koskevat tiedot
                                          II.a. Todistuksen viitenumero
                                          II.b.
                                          (2) tai [ne ovat ARR/ARR-prioniproteiinin genotyypin lampaita ja tulevat tilalta, jolla ei ole otettu käyttöön virallista siirtorajoitusta BSE:n tai klassisen scrapien takia kahden viime vuoden aikana;]]
                                          II.2.9 ne lähetetään/lähetettiin (2) alkuperätilaltaan (-tiloiltaan) kulkematta minkään markkinapaikan kautta,
                                          (2) joko [suoraan unioniin,]
                                          (2) tai [virallisesti hyväksyttyyn I.13. kohdassa kuvattuun keräyskeskukseen, joka sijaitsee II.2.1 kohdassa kuvatulla alueella,]
                                          ja ennen unioniin lähettämistä
                                          a) ne eivät olleet kosketuksissa muihin sorkkaeläimiin, jotka eivät täytä tässä todistuksessa kuvattuja terveysvaatimuksia, ja
                                          b) ne ovat olleet ainoastaan sellaisessa paikassa, jossa ja jonka lähistöllä 10 km:n säteellä ei ole 30 edellisen päivän aikana esiintynyt II.2.1 kohdassa tarkoitettujen tautien tapauksia/taudinpurkauksia;
                                          II.2.10 niiden kuljetukseen käytetyt ajoneuvot tai kontit puhdistettiin ja desinfioitiin virallisesti hyväksytyllä desinfiointiaineella ennen lastausta;
                                          II.2.11 virkaeläinlääkäri tutki ne lastausta edeltäneiden 24 tunnin aikana, eikä niissä esiintynyt mitään kliinisiä taudin oireita;
                                          II.2.12 ne lastattiin lähetettäviksi unioniin (pp/kk/vvvv) (8) I.15. kohdassa tarkoitetuissa kuljetusvälineissä, jotka oli ennen lastausta puhdistettu ja desinfioitu virallisesti hyväksytyllä desinfiointiaineella ja jotka on varustettu siten, ettei niistä kuljetuksen aikana voi valua tai pudota ulosteita, virtsaa, kuivikkeita tai rehua.
                                          II.3 Eläinten kuljetustodistus
                                          Allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistaa, että edellä kuvattuja eläimiä on käsitelty ennen lastausta ja lastauksen aikana asetuksen (EY) N:o 1/2005 asiaa koskevien säännösten mukaisesti erityisesti juottamisen ja ruokinnan osalta ja että ne ovat riittävän hyväkuntoisia tarkoitettua kuljetusta varten.
                                          Huomautukset
                                          Tämä todistus on kotieläiminä pidetyille eläville lammas- (Ovis aries) ja vuohieläimille (Capra hircus), jotka on tarkoitettu jalostukseen tai tuotantoon.
                                          Tuonnin jälkeen eläimet on toimitettava viipymättä määräpaikkana olevalle tilalle, jossa niitä on pidettävä vähintään 30 päivän ajan ennen tilan ulkopuolelle siirtämistä, teurastamoon lähettämistä lukuun ottamatta.
                                          Osa I:
                                          — Kohta I.8.: Ilmoitetaan asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevaan 1 osaan sisältyvä aluekoodi.
                                          — Kohta I.13.: Mahdollisen keräyskeskuksen on täytettävä asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevassa 5 osassa vahvistetut hyväksyntää koskevat edellytykset.
                                          — Kohta I.15.: Ilmoitetaan rekisteröintinumero (junavaunut tai kontti ja kuorma-autot), lennon numero (ilma-alus) tai nimi (laiva). Jos lähetys puretaan ja lastataan uudelleen, lähettäjän on ilmoitettava siitä unionin saapumisrajatarkastusasemalle.
                                          — Kohta I.19.: Käytetään asianmukaista HS-nimikettä: 01.04.10 tai 01.04.20.
                                          — Kohta I.23.: Konteista tai kuljetuslaatikoista ilmoitetaan kontin numero ja sinetin numero (tapauksen mukaan).
                                       
                                       Teksti kuva
                                       
                                          MAA
                                          Malli OVI-X
                                          II Terveyttä koskevat tiedot
                                          II.a. Todistuksen viitenumero
                                          II.b.
                                          — Kohta I.28.: Tunnistusjärjestelmä: Eläimillä on oltava
                                          tunnistusnumero, joka mahdollistaa niiden alkuperätilan jäljittämisen. Tunnistusjärjestelmä (kuten eläimeen kiinnitettävä merkki, tatuointi, polttomerkki, siru, transponderi) ja kiinnityspaikka on täsmennettävä.
                                          korvamerkki, jossa on viejämaan ISO-koodi. Tunnistusnumeron on mahdollistettava alkuperätilan jäljittäminen.
                                          Laji: Valitaan tapauksen mukaan seuraavista ”Ovis aries” ja ”Capra hircus”.
                                          Ikä: (kuukautta).
                                          Sukupuoli: (M = uros, F = naaras, C = kuohittu).
                                          Osa II:
                                          (1) Ilmoitetaan asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevaan 1 osaan sisältyvä aluekoodi.
                                          (2) Tarpeeton viivataan yli.
                                          (3) Ainoastaan alueesta, jolla asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevan 1 osan sarakkeessa 6 on merkintä ”V”.
                                          (4) Luomistaudin varalta testattavien eläinten edustavan joukon on kullakin tilalla käsitettävä seuraavaa:
                                          kaikki yli kuuden kuukauden ikäiset kuohitsemattomat urospuoliset eläimet, joita ei ole rokotettu luomistautia vastaan,
                                          kaikki yli 18 kuukauden ikäiset kuohitsemattomat urospuoliset eläimet, jotka on rokotettu luomistautia vastaan,
                                          kaikki edellisten testien jälkeen tilalle tuodut eläimet, ja
                                          25 % sukukypsässä iässä olevista naaraista, kuitenkin vähintään 50 naarasta.
                                          (5) Tämä on täytettävä, jos määräpaikkana oleva jäsenvaltio tai sen osa sisältyy päätöksen 93/52/ETY johonkin liitteeseen.
                                          (6) Asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevan 6 osan mukaisesti.
                                          Jos alkuperätiloja on useampi kuin yksi, kullakin tilalla tehty viimeisin testi on ilmoitettava selkeästi.
                                          (7) Asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevan 1 osan sarakkeessa 5 ”SG” edellytetyt lisätakeet, jos merkintänä ”A”. Asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevan 6 osan mukaiset testit bluetongue-taudin ja epitsoottisen verenvuototaudin varalta.
                                          (8) Lastauspäivä. Näiden eläimien tuontia ei sallita, jos eläimet on lastattu joko ennen päivämäärää, joka mainitaan I.7. ja I.8. kohdassa tarkoitetun kolmannen maan tai alueen tai sen osan unioniin vientiä varten saamassa luvassa, tai ajanjaksona, jolloin unionissa sovelletaan rajoittavia toimenpiteitä näiden eläinten tuontiin kyseisestä kolmannesta maasta, kyseiseltä kolmannelta alueelta tai näiden osasta.
                                          (9) Valvontaohjelma komission asetuksen (EY) N:o 1266/2007 (EUVL L 283, 27.10.2007, s. 37) liitteessä I säädetyn mukaisesti.
                                          (10) Ainoastaan alueesta, jolla asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevan 1 osan sarakkeessa 6 on merkintä ”XIII”, joka osoittaa sen olevan kausittain bluetongue-taudista ja epitsoottisesta verenvuototaudista virallisesti vapaa. OIE:n maaeläinten terveyttä koskevan säännöstön mukaisesti kausittain vapaa kausi lopetetaan välittömästi, jos vallitsevat ilmastotiedot tai seurantaohjelmasta saadut tiedot osoittavat, että Culicoides-lajien aikuiset hyönteiset tulevat aikaisemmin aktiivisiksi.
                                          Virkaeläinlääkäri
                                          Nimi (suuraakkosin): Virka-asema ja -nimike:
                                          Päiväys: Allekirjoitus:
                                          Leima:
                                       ”
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       korvataan eläinlääkärintodistuksen malli OVI-Y seuraavasti:
                                       ”Malli OVI-Y
                                       
                                       Teksti kuva
                                       
                                          MAA
                                          Eläinlääkärin todistus EU:iin vientiä varten
                                          Osa I: Lähetyksen tiedot
                                          I.1. Lähettäjä
                                          Nimi
                                          Osoite
                                          Puhelin
                                          I.2. Todistuksen viitenumero
                                          I.2.a
                                          I.3. Toimivaltainen keskusviranomainen
                                          I.4. Toimivaltainen paikallishallintoviranomainen
                                          I.5. Vastaanottaja
                                          Nimi
                                          Osoite
                                          Postinro
                                          Puhelin
                                          I.6.
                                          I.7. Alkupe-rämaa
                                          ISO-koodi
                                          I.8. Alkuperäalue
                                          Koodi
                                          I.9. Määrän-päämaa
                                          ISO-koodi
                                          I.10. Määränpääalue
                                          Koodi
                                          I.11. Alkuperäpaikka
                                          Nimi Hyväksyntänumero
                                          Osoite
                                          I.12.
                                          I.13. Lastauspaikka
                                          Osoite Hyväksyntänumero
                                          I.14. Lähtöpäivä
                                          I.15. Kuljetusvälineet
                                          Lentokone Laiva Junavaunu
                                          Maantieajoneuvo Muu
                                          Tunnistetiedot
                                          Asiakirjaviitteet
                                          I.16. EU:n saapumisrajatarkastusasema
                                          I.17.
                                          I.18. Tavaran kuvaus
                                          I.19. Nimikenumero (HS-koodi):
                                          I.20. Lukumäärä/paino
                                          I.21.
                                          I.22. Pakkausten lukumäärä
                                       
                                       Teksti kuva
                                       
                                          I.23. Sinetin nro/Kontin nro
                                          I.24.
                                          I.25. Tavaralle annettu todistus seuraavaan tarkoitukseen:
                                          Teurastus
                                          I.26.
                                          I.27. EU:iin tuontia tai maahantuloa varten
                                          I.28. Tavaroiden tunnistustiedot
                                          Laji(tieteellinen nimi)
                                          Rotu
                                          Tunnistusjärjestelmä
                                          Tunnistenumero
                                          Ikä
                                          Sukupuoli
                                       
                                       Teksti kuva
                                       
                                          MAA
                                          Malli OVI-Y
                                          II Terveyttä koskevat tiedot
                                          II.a. Todistuksen viitenumero
                                          II.b.
                                          Osa II: Todistus
                                          II.1. Kansanterveyttä koskeva vakuutus
                                          Allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistaa, että tässä todistuksessa kuvatut eläimet
                                          II.1.1 tulevat tiloilta, joihin ei ole sovellettu eläinten terveyteen liittyvin perustein virallisia kieltoja 42 viime päivän aikana luomistaudin osalta, 30 viime päivän aikana pernaruton osalta ja kuuden viime kuukauden aikana raivotaudin osalta, eivätkä eläimet ole olleet kosketuksissa sellaisilta tiloilta tulevien eläinten kanssa, jotka eivät täytä näitä vaatimuksia;
                                          II.1.2 eivät ole saaneet
                                          — stilbeeniä tai tyreostaatteja,
                                          — estrogeeneja, androgeeneja, gestageeneja tai beetasalpaajia muussa kuin hoito- tai jalostustarkoituksessa (sellaisena kuin direktiivissä 96/22/EY määritellään);
                                          II.2. Eläinten terveyttä koskeva vakuutus
                                          Allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistaa, että edellä kuvatut eläimet täyttävät seuraavat vaatimukset:
                                          II.2.1 ne tulevat alueelta, jonka koodi on: (1) ja joka/jonka/jolla tämän todistuksen antamispäivänä
                                          (2) joko [a) on ollut 24 kuukauden ajan vapaa suu- ja sorkkataudista,]
                                          (2) tai [a) katsotaan olleen vapaa suu- ja sorkkataudista (pp/kk/vvvv) lähtien, eikä sillä ole esiintynyt tapauksia/taudinpurkauksia kyseisen päivämäärän jälkeen, ja eläinten vienti alueelta sallitaan (pp/kk/vvvv) annetulla komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) ----/----,]
                                          b) on ollut 12 kuukauden ajan vapaa karjarutosta, Rift valley -kuumeesta, pienten märehtijöiden rutosta, lammasrokosta ja vuohirokosta ja vuohen tarttuvasta keuhkorutosta sekä kuuden kuukauden ajan vesicular stomatitis -taudista,
                                          c) ei ole rokotettu a ja b alakohdassa mainittuja tauteja eikä epitsoottista verenvuototautia vastaan 12 viime kuukauden aikana ja jolle ei saa tuoda näitä tauteja vastaan rokotettuja kotieläiminä pidettyjä sorkkaeläimiä;
                                          (2) joko [d) on ollut 24 kuukauden ajan vapaa bluetongue-taudista ja 12 kuukauden ajan epitsoottisesta verenvuototaudista;]
                                          (2) tai [d) on ollut 12 kuukauden ajan vapaa epitsoottisesta verenvuototaudista eikä ole ollut 24 kuukauden ajan vapaa bluetongue-taudista, ja eläimet on rokotettu inaktivoidulla rokotteella vähintään 60 päivää ennen niiden lähettämistä unioniin kaikkia sellaisia bluetongue-taudin serotyyppejä … (lisätään serotyyppi/-tyypit) vastaan, joita esiintyy valvontaohjelman (5) osoittamalla tavalla alkuperäpopulaatiossa alueella, joka on 150 km:n säteellä I.11 kohdassa kuvatusta alkuperätilasta, ja rokotteen eritelmissä taattu immuniteettisuoja on eläimillä yhä voimassa;]
                                          (2) (3) tai [d) on bluetongue-taudista ja epitsoottisesta verenvuototaudista kausittain vapaa, ja eläimiä on pidetty kautena, jona tartunnanlevittäjiä ei esiinny, kausittain vapaalla alueella syntymästään saakka tai vähintään 60 päivän ajan ennen lähettämistä;]
                                          (2) (3) tai [d) on bluetongue-taudista ja epitsoottisesta verenvuototaudista kausittain vapaa, ja eläimiä on pidetty kautena, jona tartunnanlevittäjiä ei esiinny, kausittain vapaalla alueella vähintään 28 päivän ajan ennen lähettämistä, ja ne ovat reagoineet negatiivisesti OIE:n käsikirjan mukaiseen bluetongue-taudin vasta-aineiden havaitsemista koskevaan serologiseen testiin, joka on suoritettu kun pitoajan alkamisesta on kulunut vähintään 28 päivää;]
                                          (2) (3) tai [d) on bluetongue-taudista ja epitsoottisesta verenvuototaudista kausittain vapaa, ja eläimiä on pidetty kautena, jona tartunnanlevittäjiä ei esiinny, kausittain vapaalla alueella vähintään 14 päivän ajan ennen lähettämistä, ja ne ovat reagoineet negatiivisesti OIE:n käsikirjan mukaiseen bluetongue-viruksen havaitsemista koskevaan PCR-testiin, joka on suoritettu kun pitoajan alkamisesta on kulunut vähintään 14 päivää;]
                                          II.2.2 ne ovat olleet II.2.1 kohdassa kuvatulla alueella syntymästään saakka tai vähintään kolme kuukautta ennen niiden lähettämistä unioniin, eivätkä eläimet ole olleet kosketuksissa maahantuotuihin sorkkaeläimiin 30 viime päivän aikana;
                                       
                                       Teksti kuva
                                       
                                          MAA
                                          Malli OVI-Y
                                          II Terveyttä koskevat tiedot
                                          II.a. Todistuksen viitenumero
                                          II.b.
                                          II.2.3 ne ovat olleet syntymästään saakka tai vähintään 40 päivää ennen lähetystä I.11. kohdassa kuvatulla tilalla / kuvatuilla tiloilla, ja
                                          a) tällä tilalla / näillä tiloilla ja lähistöllä 150 km:n säteellä ei ole esiintynyt epitsoottisen verenvuototaudin tapauksia/taudinpurkauksia 60 edellisen päivän aikana, ja
                                          b) tällä tilalla / näillä tiloilla ja lähistöllä 10 km:n säteellä ei ole esiintynyt suu- ja sorkkataudin, karjaruton, Rift valley -kuumeen, bluetongue-taudin, pienten märehtijöiden ruton, lammasrokon ja vuohirokon, vuohen tarttuvan keuhkoruton ja vesicular stomatitis -taudin tapauksia/taudinpurkauksia 40 edellisen päivän aikana;
                                          II.2.4 niitä ei ole tarkoitus lopettaa kansallisen tautien hävittämisohjelman vuoksi, eikä niitä ole rokotettu II.2.1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettuja tauteja vastaan;
                                          II.2.5 ne lähetetään/lähetettiin (2) alkuperätilaltaan (-tiloiltaan) kulkematta minkään markkinapaikan kautta,
                                          (2) joko [suoraan unioniin,]
                                          (2) tai [virallisesti hyväksyttyyn I.13. kohdassa kuvattuun keräyskeskukseen, joka sijaitsee II.2.1 kohdassa kuvatulla alueella,]
                                          ja ennen unioniin lähettämistä
                                          a) ne eivät olleet kosketuksissa muihin sorkkaeläimiin, jotka eivät täytä tässä todistuksessa kuvattuja terveysvaatimuksia, ja
                                          b) ne ovat olleet ainoastaan sellaisessa paikassa, jossa ja jonka lähistöllä 10 km:n säteellä ei ole 30 edellisen päivän aikana esiintynyt II.2.1 kohdassa tarkoitettujen tautien tapauksia/taudinpurkauksia;
                                          II.2.6 niitä on pidetty syntymästä asti yhtäjaksoisesti maassa, joka täyttää seuraavat edellytykset:
                                          a) klassisesta scrapiesta on tehtävä pakollinen ilmoitus;
                                          b) käytössä on klassisen scrapien osalta valistus-, valvonta- ja seurantajärjestelmä;
                                          c) lampaat ja vuohet, joilla on klassisen scrapien tartunta, lopetetaan ja hävitetään täydellisesti;
                                          d) märehtijöistä peräisin olevan liha-luujauhon tai eläinrasvan sulatusjätteiden käyttäminen lampaiden ja vuohien ruokinnassa on kielletty ja kiellon noudattamista on valvottu tehokkaasti koko maassa vähintään viimeisten seitsemän vuoden ajan;
                                          II.2.7 niiden kuljetukseen käytetyt ajoneuvot tai kontit puhdistettiin ja desinfioitiin virallisesti hyväksytyllä desinfiointiaineella ennen lastausta;
                                          II.2.8 virkaeläinlääkäri tutki ne lastausta edeltäneiden 24 tunnin aikana, eikä niissä esiintynyt mitään kliinisiä taudin oireita;
                                          II.2.9 ne lastattiin lähetettäviksi unioniin (pp/kk/vvvv) (4) I.15. kohdassa tarkoitetuissa kuljetusvälineissä, jotka oli ennen lastausta puhdistettu ja desinfioitu virallisesti hyväksytyllä desinfiointiaineella ja jotka on varustettu siten, ettei niistä kuljetuksen aikana voi valua tai pudota ulosteita, virtsaa, kuivikkeita tai rehua.
                                          II.3. Eläinten kuljetustodistus
                                          Allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistaa, että edellä kuvattuja eläimiä on käsitelty ennen lastausta ja lastauksen aikana asetuksen (EY) N:o 1/2005 asiaa koskevien säännösten mukaisesti erityisesti juottamisen ja ruokinnan osalta ja että ne ovat riittävän hyväkuntoisia tarkoitettua kuljetusta varten.
                                          Huomautukset
                                          Tämä todistus on kotieläiminä pidetyille eläville lammas- (Ovis aries) ja vuohieläimille (Capra hircus), jotka on tarkoitus teurastaa heti tuonnin jälkeen.
                                          Eläimet on toimitettava heti tuonnin jälkeen määräpaikkana olevaan teurastamoon, jossa ne on teurastettava viiden työpäivän kuluessa.
                                       
                                       Teksti kuva
                                       
                                          MAA
                                          Malli OVI-Y
                                          II Terveyttä koskevat tiedot
                                          II.a. Todistuksen viitenumero
                                          II.b.
                                          Osa I:
                                          — Kohta I.8: Ilmoitetaan asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevaan 1 osaan sisältyvä aluekoodi.
                                          — Kohta I.13: Mahdollisen keräyskeskuksen on täytettävä asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevassa 5 osassa vahvistetut hyväksyntää koskevat edellytykset.
                                          — Kohta I.15: Ilmoitetaan rekisteröintinumero (junavaunut tai kontti ja kuorma-autot), lennon numero (ilma-alus) tai nimi (laiva). Jos lähetys puretaan ja lastataan uudelleen, lähettäjän on ilmoitettava siitä unionin saapumisrajatarkastusasemalle.
                                          — Kohta I.19: Käytetään asianmukaista HS-nimikettä: 01.04.10 tai 01.04.20.
                                          — Kohta I.23: Konteista tai kuljetuslaatikoista ilmoitetaan kontin numero ja sinetin numero (tapauksen mukaan).
                                          — Kohta I.28: Tunnistusjärjestelmä: Eläimillä on oltava
                                          tunnistusnumero, joka mahdollistaa niiden alkuperätilan jäljittämisen. Tunnistusjärjestelmä (kuten eläimeen kiinnitettävä merkki, tatuointi, polttomerkki, siru, transponderi) ja kiinnityspaikka on täsmennettävä.
                                          korvamerkki, jossa on viejämaan ISO-koodi. Tunnistusnumeron on mahdollistettava alkuperätilan jäljittäminen.
                                          Laji: Valitaan tapauksen mukaan seuraavista ”Ovis aries” ja ”Capra hircus”.
                                          Ikä: kuukautta.
                                          Sukupuoli: (M = uros, F = naaras, C = kuohittu).
                                          Osa II:
                                          (1) Ilmoitetaan asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevaan 1 osaan sisältyvä aluekoodi.
                                          (2) Tarpeeton viivataan yli.
                                          (3) Ainoastaan alueesta, jolla asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevan 1 osan sarakkeessa 6 on merkintä ”XIII”, joka osoittaa sen olevan kausittain bluetongue-taudista ja epitsoottisesta verenvuototaudista virallisesti vapaa. OIE:n maaeläinten terveyttä koskevan säännöstön mukaisesti kausittain vapaa kausi lopetetaan välittömästi, jos vallitsevat ilmastotiedot tai seurantaohjelmasta saadut tiedot osoittavat, että Culicoides-lajien aikuiset hyönteiset tulevat aikaisemmin aktiivisiksi.
                                          (4) Lastauspäivä. Näiden eläimien tuontia ei sallita, jos eläimet on lastattu joko ennen päivämäärää, joka mainitaan I.7. jaI.8. kohdassa tarkoitetun kolmannen maan tai alueen tai sen osan unioniin vientiä varten saamassa luvassa, tai ajanjaksona, jolloin unionissa sovelletaan rajoittavia toimenpiteitä näiden eläinten tuontiin kyseisestä kolmannesta maasta, kyseiseltä kolmannelta alueelta tai näiden osasta.
                                          (5) Valvontaohjelma komission asetuksen (EY) N:o 1266/2007 (EUVL L 283, 27.10.2007, s. 37) liitteessä I säädetyn mukaisesti.
                                          Virkaeläinlääkäri
                                          Nimi (suuraakkosin): Virka-asema ja -nimike:
                                          Päiväys: Allekirjoitus:
                                          Leima:
                                       ”
                                 
                                       iv)
                                    
                                    
                                       korvataan eläinlääkärintodistuksen malli RUM seuraavasti:
                                       ”Malli RUM
                                       
                                       Teksti kuva
                                       
                                          MAA
                                          Eläinlääkärin todistus EU:iin vientiä varten
                                          Osa I: Lähetyksen tiedot
                                          I.1. Lähettäjä
                                          Nimi
                                          Osoite
                                          Puhelin
                                          I.2. Todistuksen viitenumero
                                          I.2.a
                                          I.3. Toimivaltainen keskusviranomainen
                                          I.4. Toimivaltainen paikallishallintoviranomainen
                                          I.5. Vastaanottaja
                                          Nimi
                                          Osoite
                                          Postinro
                                          Puhelin
                                          I.6.
                                          I.7. Alkupe-rämaa
                                          ISO-koodi
                                          I.8. Alkuperäalue
                                          Koodi
                                          I.9. Määrän-päämaa
                                          ISO-koodi
                                          I.10. Määränpääalue
                                          Koodi
                                          I.11. Alkuperäpaikka
                                          Nimi Hyväksyntänumero
                                          Osoite
                                          I.12.
                                          I.13. Lastauspaikka
                                          Osoite Hyväksyntänumero
                                          I.14. Lähtöpäivä
                                          I.15. Kuljetusvälineet
                                          Lentokone Laiva Junavaunu
                                          Maantieajoneuvo Muu
                                          Tunnistetiedot
                                          Asiakirjaviitteet
                                          I.16. EU:n saapumisrajatarkastusasema
                                          I.17. CITES-nro(t)
                                          I.18. Tavaran kuvaus
                                          I.19. Nimikenumero (HS-koodi):
                                          I.20. Lukumäärä/paino
                                          I.21.
                                          I.22. Pakkausten lukumäärä
                                       
                                       Teksti kuva
                                       
                                          I.23. Sinetin nro/Kontin nro
                                          I.24.
                                          I.25. Tavaralle annettu todistus seuraavaan tarkoitukseen:
                                          Karjankasvatus Lihotus Teurastus
                                          I.26.
                                          I.27. EU:iin tuontia tai maahantuloa varten
                                          I.28. Tavaroiden tunnistustiedot
                                          Laji(tieteellinen nimi)
                                          Tunnistusjärjestelmä
                                          Tunnistenumero
                                          Ikä
                                          Sukupuoli
                                       
                                       Teksti kuva
                                       
                                          MAA
                                          Malli RUM
                                          II Terveyttä koskevat tiedot
                                          II.a. Todistuksen viitenumero
                                          II.b.
                                          Osa II: Todistus
                                          II.1 Kansanterveyttä koskeva vakuutus
                                          Allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistaa, että tässä todistuksessa kuvatut eläimet
                                          II.1.1 tulevat tilalta, johon ei ole sovellettu eläinten terveyteen liittyvin perustein virallisia kieltoja 42 viime päivän aikana luomistaudin ja tuberkuloosin osalta, 30 viime päivän aikana pernaruton osalta ja kuuden viime kuukauden aikana raivotaudin osalta, eivätkä eläimet ole olleet kosketuksissa sellaisilta tiloilta tulevien eläinten kanssa, jotka eivät täytä näitä vaatimuksia;
                                          II.1.2 eivät ole saaneet
                                          — stilbeeniä tai tyreostaatteja,
                                          — estrogeeneja, androgeeneja, gestageeneja tai beetasalpaajia muussa kuin hoito- tai jalostustarkoituksessa (sellaisena kuin direktiivissä 96/22/EY määritellään);
                                          II.2. Eläinten terveyttä koskeva vakuutus
                                          Allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistaa, että edellä kuvatut eläimet täyttävät seuraavat vaatimukset:
                                          II.2.1 ne tulevat alueelta, jonka koodi on: (1) ja joka/jonka/jolla tämän todistuksen antamispäivänä
                                          a) on ollut 24 kuukauden ajan vapaa suu- ja sorkkataudista, 12 kuukauden ajan karjarutosta, Rift valley -kuumeesta, nautaeläinten tarttuvasta keuhkorutosta, lumpy skin -taudista, pienten märehtijöiden rutosta, lammasrokosta ja vuohirokosta ja vuohen tarttuvasta keuhkorutosta sekä kuuden kuukauden ajan vesicular stomatitis -taudista,
                                          b) viimeksi kuluneiden 12 kuukauden aikana ei ole rokotettu suu- ja sorkkatautia, karjaruttoa, Rift valley -kuumetta, nautaeläinten tarttuvaa keuhkoruttoa, lumpy skin tautia, pienten märehtijöiden ruttoa, lammasrokkoa ja vuohirokkoa, vuohen tarttuvaa keuhkoruttoa ja epitsoottista verenvuototautia eikä viimeksi kuluneiden 24 kuukauden aikana bluetongue-tautia vastaan ja jolle ei saa tuoda näitä tauteja vastaan rokotettuja sorkkaeläimiä,
                                          (2) joko [c) on ollut 24 kuukauden ajan vapaa bluetongue-taudista ja 12 kuukauden ajan epitsoottisesta verenvuototaudista;]
                                          (2) (6) tai [c) on ollut 24 kuukauden ajan vapaa bluetongue-taudista, ja eläimet ovat saaneet negatiivisen tuloksen bluetongue-taudin ja epitsoottisen verenvuototaudin vasta-aineiden osoittamiseksi kahdesti tehdyssä serologisessa testissä, joista ensimmäinen on tehty eristys-/karanteeniajan alussa (pp/kk/vvvvv) otetusta verinäytteestä ja toinen aikaisintaan 28 päivää myöhemmin (pp/kk/vvvv) otetusta verinäytteestä; toinen verinäyte voidaan ottaa aikaisintaan kymmenen päivää ennen vientiä;]
                                          (2) (9) tai [c) on bluetongue-taudista ja epitsoottisesta verenvuototaudista kausittain vapaa, ja eläimiä on pidetty kautena, jona tartunnanlevittäjiä ei esiinny, kausittain vapaalla alueella syntymästään saakka tai vähintään 60 päivän ajan ennen lähettämistä;]
                                          (2) (9) tai [c) on bluetongue-taudista ja epitsoottisesta verenvuototaudista kausittain vapaa, ja eläimiä on pidetty kautena, jona tartunnanlevittäjiä ei esiinny, kausittain vapaalla alueella vähintään 28 päivän ajan ennen lähettämistä, ja ne ovat reagoineet negatiivisesti OIE:n käsikirjan mukaiseen bluetongue-taudin vasta-aineiden havaitsemista koskevaan serologiseen testiin, joka on suoritettu kun pitoajan alkamisesta on kulunut vähintään 28 päivää;]
                                          (2) (9) tai [c) on bluetongue-taudista ja epitsoottisesta verenvuototaudista kausittain vapaa ja eläimiä on pidetty kautena, jona tartunnanlevittäjiä ei esiinny, kausittain vapaalla alueella vähintään 14 päivän ajan ennen lähettämistä, ja ne ovat reagoineet negatiivisesti OIE:n käsikirjan mukaiseen bluetongue-viruksen havaitsemista koskevaan PCR-testiin, joka on suoritettu kun pitoajan alkamisesta on kulunut vähintään 14 päivää;]
                                          II.2.2 ne ovat olleet
                                          (2) joko II.2.1 kohdassa kuvatulla alueella syntymästään saakka tai vähintään kuusi kuukautta ennen niiden lähettämistä unioniin, eivätkä eläimet ole olleet kosketuksissa tälle alueelle alle kuusi kuukautta sitten maahantuotuihin sorkkaeläimiin;]
                                       
                                       Teksti kuva
                                       
                                          MAA
                                          Malli RUM
                                          II Terveyttä koskevat tiedot
                                          II.a. Todistuksen viitenumero
                                          II.b.
                                          (2) tai [lähettäjämaassa vähintään 60 päivää maahantuonnista, jos kyse on asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevassa 7 osassa luetelluista eläinlajeista, ja ne on tuotu asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevassa 7 osassa lajikohtaisesti täsmennettyjen edellytysten mukaisesti suoraan jostakin kolmannesta maasta alle kuusi kuukautta ennen lähettämistään unioniin ja joka tapauksessa pidetty erillään eläimistä, joiden terveydentila on erilainen, sen jälkeen, kun ne on tuotu viejämaahan ja ennen tuontia unioniin (3);]
                                          II.2.3 ne ovat olleet syntymästään saakka tai vähintään 40 päivää ennen lähetystä I.11. ja I.13. kohdassa kuvatulla tilalla / laitoksessa (2), ja
                                          a) tällä tilalla / tässä laitoksessa ja lähistöllä 150 km:n säteellä ei ole esiintynyt bluetongue-taudin ja epitsoottisen verenvuototaudin tapauksia/taudinpurkauksia 60 edellisen päivän aikana, ja
                                          b) tällä tilalla / tässä laitoksessa ja lähistöllä 10 km:n säteellä ei ole esiintynyt muiden II.2.1 kohdassa tarkoitettujen tautien tapauksia/taudinpurkauksia 40 edellisen päivän aikana;
                                          II.2.4 niitä ei ole tarkoitus lopettaa kansallisen tautien hävittämisohjelman vuoksi, eikä niitä ole rokotettu II.2.1 kohdassa tarkoitettuja tauteja vastaan, ja ne
                                          (2) (4) joko [tulevat karjasta, joka on virallisesti tunnustettu tuberkuloosista vapaaksi, ja]
                                          (2) (5) tai [niille on tehty 30 viime päivän aikana nahansisäinen tuberkuliinitutkimus, jonka tulokset ovat negatiiviset, ja]
                                          niitä ei ole rokotettu luomistautia vastaan ja ne
                                          (2) (4) joko [tulevat karjasta, joka on virallisesti tunnustettu luomistaudista vapaaksi;]
                                          (2) (5) tai [niille 30 viime päivän aikana tehdyssä seroagglutinaatiokokeessa on saatu bruselloosititteri, joka on alle 30 kansainvälistä agglutinaatioyksikköä millilitraa kohden;]
                                          (2) tai [ovat minkä tahansa ikäisiä kuohittuja uroksia;]
                                          II.2.5 allekirjoittaneen tietojen ja omistajan antaman kirjallisen vakuutuksen mukaan eläimet/eläimillä
                                          a) eivät tule tilalta tai laitoksesta (2), jolla/jossa on kliinisesti havaittu seuraavia tauteja, eivätkä ne ole olleet kosketuksissa tällaiselta tilalta / tällaisesta laitoksesta peräisin oleviin eläimiin:
                                          i) lampaan tai vuohen tarttuva agalaktia (Mycoplasma agalactiae, Mycoplasma capricolum, Mycoplasma mycoides var. mycoides ”suuripesäkkeinen”) kuuden viime kuukauden aikana,
                                          ii) paratuberkuloosi ja juustoutunut imusolmuketulehdus 12 viime kuukauden aikana,
                                          iii) pulmonaari adenomatoosi kolmen viime vuoden aikana, ja
                                          iv) Maedi/Visna tai vuohen virusperäinen artriitti/enkefaliitti,
                                          (2) joko [kolmen viime vuoden aikana,]
                                          (2) tai [12 viime kuukauden aikana, ja kaikki tartunnan saaneet eläimet teurastettiin ja loput eläimet saivat myöhemmin negatiivisen tuloksen kahdesta vähintään puolen vuoden välein tehdystä testistä,]
                                          b) kuuluvat näiden tautien viralliseen ilmoitusjärjestelmään, ja
                                          c) ei ole ollut tuberkuloosin ja luomistaudin kliinisiä tai muita oireita kolmen vientiä edeltäneen vuoden aikana;
                                          II.2.6 ne lähetetään I.11. ja I.13. kohdassa kuvatulta tilalta / kuvatusta laitoksesta suoraan unioniin, ja ennen unioniin lähettämistä
                                          a) ne eivät olleet kosketuksissa muihin sorkkaeläimiin, jotka eivät täytä tässä todistuksessa kuvattuja terveysvaatimuksia, ja
                                       
                                       Teksti kuva
                                       
                                          MAA
                                          Malli RUM
                                          II Terveyttä koskevat tiedot
                                          II.a. Todistuksen viitenumero
                                          II.b.
                                          b) ne ovat olleet ainoastaan sellaisessa paikassa, jossa ja jonka lähistöllä 10 km:n säteellä ei ole 30 edellisen päivän aikana esiintynyt II.2.1 kohdassa tarkoitettujen tautien tapauksia/taudinpurkauksia;
                                          II.2.7 niiden kuljetukseen käytetyt ajoneuvot tai kontit puhdistettiin ja desinfioitiin virallisesti hyväksytyllä desinfiointiaineella ennen lastausta;
                                          II.2.8 virkaeläinlääkäri tutki ne lastausta edeltäneiden 24 tunnin aikana, eikä niissä esiintynyt mitään kliinisiä taudin oireita;
                                          II.2.9 ne lastattiin lähetettäviksi unioniin (pp/kk/vvvv) (7) I.15. kohdassa tarkoitetuissa kuljetusvälineissä, jotka oli ennen lastausta puhdistettu ja desinfioitu virallisesti hyväksytyllä desinfiointiaineella ja jotka on varustettu siten, ettei niistä kuljetuksen aikana voi valua tai pudota ulosteita, virtsaa, kuivikkeita tai rehua.
                                          II.3. Eläinten kuljetustodistus
                                          Allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistaa, että edellä kuvattuja eläimiä on käsitelty ennen lastausta ja lastauksen aikana asetuksen (EY) N:o 1/2005 asiaa koskevien säännösten mukaisesti erityisesti juottamisen ja ruokinnan osalta ja että ne ovat riittävän hyväkuntoisia tarkoitettua kuljetusta varten.
                                          (2) (8) [II.4. Erityisvaatimukset
                                          II.4.1 Virallisten tietojen mukaan I.11. ja I.13. kohdassa tarkoitetulla alkuperätilalla / tarkoitetussa alkuperälaitoksessa (2) ei ole 12 viime kuukauden aikana tehty kliinisiä tai patologisia havaintoja naudan tarttuvasta rinotrakeiitista (IBR);
                                          II.4.2 I.28. kohdassa tarkoitetut eläimet / tarkoitettuja eläimiä
                                          a) olivat eristyksissä toimivaltaisen viranomaisen hyväksymissä tiloissa vientiin lähettämistä edeltäneiden 30 päivän ajan, ja
                                          b) on tutkittu IBR:n varalta aikaisintaan 21 päivän kuluttua eristyksen alkamisesta otetusta seerumista serologisella testillä, jonka tulokset ovat negatiiviset, ja kaikki eristyksissä olleet eläimet ovat myös saaneet negatiivisen tuloksen tästä testistä, ja
                                          c) ei ole rokotettu IBR:ää vastaan;
                                          (2) [II.4.3. (lisävaatimukset ja/tai -testit) ]]
                                          Huomautukset
                                          Tämä todistus on tarkoitettu lahkoon Artiodactyla kuuluville eläimille (lukuun ottamatta nautaeläimiä (myös Bubalus- ja Bison-lajit ja niiden risteytykset) ja Ovis aries- ja Capra hircus-, Suidae- ja Tayassuidae-eläimiä) sekä heimoihin Rhinocerotidae ja Elephantidae kuuluville eläimille. Täytetään yksi todistus lajia kohti.
                                          Tuonnin jälkeen eläimet on toimitettava viipymättä määräpaikkana olevalle tilalle, jossa niitä on pidettävä vähintään 30 päivän ajan ennen tilan ulkopuolelle siirtämistä, teurastamoon lähettämistä lukuun ottamatta.
                                          Osa I:
                                          — Kohta I.8.: Ilmoitetaan asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevaan 1 osaan sisältyvä aluekoodi.
                                          — Kohta I.13.: Mahdollisen keräyskeskuksen on täytettävä asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevassa 5 osassa vahvistetut hyväksyntää koskevat edellytykset.
                                          — Kohta I.15.: Ilmoitetaan rekisteröintinumero (junavaunut tai kontti ja kuorma-autot), lennon numero (ilma-alus) tai nimi (laiva). Jos lähetys puretaan ja lastataan uudelleen, lähettäjän on ilmoitettava siitä unionin saapumisrajatarkastusasemalle.
                                          — Kohta I.19.: Käytetään asianmukaista HS-nimikettä: 01.02, 01.04.10, 01.04.20 tai 01.06.19.
                                       
                                       Teksti kuva
                                       
                                          MAA
                                          Malli RUM
                                          II Terveyttä koskevat tiedot
                                          II.a. Todistuksen viitenumero
                                          II.b.
                                          — Kohta I.23.: Konteista tai kuljetuslaatikoista ilmoitetaan kontin numero ja sinetin numero (tapauksen mukaan).
                                          — Kohta I.28.: Tunnistusjärjestelmä: Täsmennetään tunnistusjärjestelmä (eläimeen kiinnitettävä merkki, tatuointi, polttomerkki, siru, transponderi). Korvamerkki sisältää viejämaan ISO-koodin. Tunnistusnumeron on mahdollistettava alkuperätilan jäljittäminen.
                                          Ikä: kuukautta.
                                          Sukupuoli (M = uros, F = naaras, C = kuohittu).
                                          Laji: Valitaan laji seuraavassa luetelluista heimoista tarpeen mukaan:
                                          Antilocapridae: Antilocapra spp.;
                                          Bovidae: Addax spp., Aepyceros spp., Alcelaphus spp., Ammodorcas spp., Ammotragus spp., Antidorcas spp., Antilope spp., Boselaphus spp., Budorcas spp., Capra spp. (lukuun ottamatta Capra hircus), Cephalophus spp., Connochaetes spp., Damaliscus spp. (mukaan luettuna Beatragus), Dorcatragus spp., Gazella spp., Hemitragus spp., Hippotragus spp., Kobus spp., Litocranius spp., Madoqua spp., Naemorhedus spp. (mukaan luettuna Nemorhaedus ja Capricornis), Neotragus spp., Oreamnos spp., Oreotragus spp., Oryx spp., Ourebia spp., Ovibos spp., Ovis spp. (lukuun ottamatta Ovis aries), Pantholops spp., Pelea spp., Procapra spp., Pseudois spp., Pseudoryx spp., Raphicerus spp., Redunca spp., Rupicapra spp., Saiga spp., Sigmoceros-Alecelaphus spp., Sylvicapra spp., Syncerus spp., Taurotragus spp., Tetracerus spp., Tragelaphus spp. (mukaan luettuna Boocerus).
                                          Camelidae: Camelus spp., Lama spp., Vicugna spp.
                                          Cervidae: Alces spp., Axis-Hyelaphus spp., Blastocerus spp., Capreolus spp., Cervus-Rucervus spp., Dama spp., Elaphurus spp., Hippocamelus spp., Hydropotes spp., Mazama spp., Megamuntiacus spp., Muntiacus spp., Odocoileus spp., Ozotoceros spp., Pudu spp., Rangifer spp.
                                          Giraffidae: Giraffa spp., Okapia spp.
                                          Hippopotamidae: Hexaprotodon-Choeropsis spp., Hippopotamus spp.
                                          Moschidae: Moschus spp.
                                          Tragulidae: Hyemoschus spp., Tragulus-Moschiola spp.
                                          Rhinocerotidae: Ceratotherium spp., Dicerorhinus spp., Diceros spp., Rhinoceros spp.
                                          Elephantidae: Elephas spp., Loxodonta spp.
                                          Osa II:
                                          (1) Ilmoitetaan asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevaan 1 osaan sisältyvä aluekoodi.
                                          (2) Tarpeeton viivataan yli.
                                          (3) Tässä tapauksessa terveystodistukseen on liitettävä karanteeni- ja testiedellytyksiä koskeva virallinen asiakirja asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevan 2 osan mukaisesti (todistusmalli ”CAM”).
                                          (4) Direktiivin 64/432/ETY liitteessä A vahvistettujen vaatimusten mukaisesti virallisesti tuberkuloosista/luomistaudista vapaaksi tunnustetut alueet tai karjat, joilla asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevan 1 osan sarakkeessa 6 on merkintä ”VII” tuberkuloosin ja ”VIII” luomistaudin osalta.
                                       
                                       Teksti kuva
                                       
                                          MAA
                                          Malli RUM
                                          II Terveyttä koskevat tiedot
                                          II.a. Todistuksen viitenumero
                                          II.b.
                                          (5) Testit tehdään asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevassa 6 osassa kunkin taudin osalta kuvattujen testitapojen mukaisesti. Tuberkuliinitutkimuksen tulosta pidetään kuitenkin positiivisena, jos nahkapoimu paksuuntuu vähintään 2 mm tai havaitaan kliinisiä taudin oireita, kuten turvotusta, tulehdusnesteiden erittymistä, kudoskuoliota, arkuutta ja/tai tulehdusta.
                                          (6) Asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevan 1 osan sarakkeessa 5 ”SG” edellytetyt lisätakeet, jos merkintänä ”A”. Asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevan 6 osan mukaiset testit bluetongue-taudin ja epitsoottisen verenvuototaudin varalta.
                                          (7) Lastauspäivä. Näiden eläimien tuontia ei sallita, jos eläimet on lastattu joko ennen päivämäärää, joka mainitaan I.7. ja I.8. kohdassa tarkoitetun kolmannen maan tai alueen tai sen osan unioniin vientiä varten saamassa luvassa, tai ajanjaksona, jolloin unionissa sovelletaan rajoittavia toimenpiteitä näiden eläinten tuontiin kyseisestä kolmannesta maasta, kyseiseltä kolmannelta alueelta tai näiden osasta.
                                          (8) Jos määräpaikkana oleva EU:n jäsenvaltio vaatii.
                                          (9) Ainoastaan alueesta, jolla asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä I olevan 1 osan sarakkeessa 6 on merkintä ”XIII”, joka osoittaa sen olevan kausittain bluetongue-taudista ja epitsoottisesta verenvuototaudista virallisesti vapaa. OIE:n maaeläinten terveyttä koskevan säännöstön mukaisesti kausittain vapaa kausi lopetetaan välittömästi, jos vallitsevat ilmastotiedot tai seurantaohjelmasta saadut tiedot osoittavat, että Culicoides-lajien aikuiset hyönteiset tulevat aikaisemmin aktiivisiksi.
                                          Virkaeläinlääkäri
                                          Nimi (suuraakkosin): Virka-asema ja -nimike:
                                          Päiväys: Allekirjoitus:
                                          Leima:
                                       ”
                                 
                     
            
               2)   
               Muutetaan asetuksen (EU) N.o 206/2010 liitteessä II oleva 1 osa seuraavasti:
               
                           a)
                        
                        
                           korvataan Argentiinaa koskeva kohta seuraavasti:
                           
                                       ”AR – Argentiina
                                    
                                    
                                       AR-0
                                    
                                    
                                       Koko maa
                                    
                                    
                                       EQU
                                    
                                    
                                        
                                    
                                    
                                        
                                    
                                    
                                        
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       AR-1
                                    
                                    
                                       Seuraavat maakunnat:
                                       Osa Buenos Airesin maakuntaa (lukuun ottamatta alueeseen AR-4 kuuluvaa aluetta),
                                       Catamarca,
                                       Corrientes,
                                       Entre Ríos,
                                       La Rioja,
                                       Mendoza,
                                       Misiones,
                                       San Juan,
                                       San Luis,
                                       Santa Fe,
                                       Tucuman,
                                       Cordoba,
                                       La Pampa,
                                       Santiago del Estero,
                                       Chaco,
                                       Formosa,
                                       Jujuy,
                                       Salta (lukuun ottamatta alueeseen AR-3 kuuluvaa aluetta).
                                    
                                    
                                       BOV
                                       RUF
                                       RUW
                                    
                                    
                                       A
                                    
                                    
                                       1
                                    
                                    
                                        
                                    
                                    
                                       1. elokuuta 2010
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       AR-2
                                    
                                    
                                       Seuraavat maakunnat:
                                       Chubut,
                                       Santa Cruz,
                                       Tierra del Fuego,
                                       Osa Neuquénin maakuntaa (lukuun ottamatta alueeseen AR-4 kuuluvaa aluetta),
                                       Osa Río Negron maakuntaa (lukuun ottamatta alueeseen AR-4 kuuluvaa aluetta).
                                    
                                    
                                       BOV
                                       OVI
                                       RUW
                                       RUF
                                    
                                    
                                        
                                    
                                    
                                        
                                    
                                    
                                        
                                    
                                    
                                       1. elokuuta 2008
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       AR-3
                                    
                                    
                                       Osa Saltan maakuntaa: 25 km:n alue Bolivian ja Paraguayn rajalla Santa Catalinan piiristä Jujuyn maakunnassa Laishin piiriin Formosan maakunnassa (aiempi tehovalvonnan puskurialue).
                                    
                                    
                                       BOV
                                       RUF
                                       RUW
                                    
                                    
                                       A
                                    
                                    
                                       1
                                    
                                    
                                        
                                    
                                    
                                       1. heinäkuuta 2016
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       AR-4
                                    
                                    
                                       Seuraavat maakunnat:
                                       Osa Neuquénin maakuntaa (Confluenciassa maantiestä nro 17 itään sijaitseva alue ja Picun Leufússa maantiestä nro 17 itään sijaitseva alue)
                                       Osa Rio Negron maakuntaa (Avellanedassa maantiestä nro 7 pohjoiseen ja maantiestä nro 250 itään sijaitseva alue, Conesassa maantiestä nro 2 itään sijaitseva alue, El Cuyssa maantiestä nro 7 pohjoiseen sijaitseva alue maantien nro 7 ja maantien nro 66 risteyksestä Avellanedan departementin rajalle sekä San Antoniossa maanteistä nro 250 ja 2 itään sijaitseva alue)
                                       Osa Buenos Airesin maakuntaa (Partido (district) de Patagones).
                                    
                                    
                                       BOV
                                       OVI
                                       RUW
                                       RUF
                                    
                                    
                                        
                                    
                                    
                                        
                                    
                                    
                                        
                                    
                                    
                                       8. heinäkuuta 2019”
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           korvataan MK-0:aa koskeva kohta seuraavasti:
                           
                                       ”MK – Pohjois-Makedonian tasavalta
                                    
                                    
                                       MK-0
                                    
                                    
                                       Koko maa
                                    
                                    
                                       BOV, OVI, EQU”
                                    
                                    
                                        
                                    
                                    
                                        
                                    
                                    
                                        
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                     
                           c)
                        
                        
                           poistetaan seuraavat alaviitteet:
                           
                                       ”(4)
                                    
                                    
                                       Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia: väliaikainen koodi, joka ei vaikuta maan lopulliseen, Yhdistyneissä kansakunnissa meneillään olevien neuvottelujen päätteeksi annettavaan nimeen.”
                                    
                                 
                                       ”(7)
                                    
                                    
                                       RUW-todistuksesta: Lukuun ottamatta seuraavia Corrientesin maakunnan departementteja: Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme ja San Luís del Palmar.”