CELEX: 32008D0146
Language: hr
Date: 2008-01-28 00:00:00
Title: 2008/146/EZ: Odluka Vijeća od 28. siječnja 2008. o sklapanju, u ime Europske zajednice, Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine

11/Sv. 111
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               167
            
         32008D0146
   
               L 053/1
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         ODLUKA VIJEĆA
   od 28. siječnja 2008.
   o sklapanju, u ime Europske zajednice, Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine
   (2008/146/EZ)
   VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 62., članak 63. prvi podstavak točku 3. i članke 66. i 95. u vezi s člankom 300. stavkom 2. prvim podstavkom drugom rečenicom i člankom 300. stavkom 3. prvim podstavkom,
   uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
   uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (1),
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Nakon odobrenja danog Komisiji 17. lipnja 2002. zaključeni su pregovori sa švicarskim tijelima o pridruživanju Švicarske provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine.
            
         
               (2)
            
            
               U skladu sa Odlukom Vijeća 2004/860/EZ (2) i podložno njegovom kasnijem sklapanju, Sporazum između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine potpisan je u ime Europske zajednice 26. listopada 2004.
            
         
               (3)
            
            
               Sporazum bi sada trebalo odobriti.
            
         
               (4)
            
            
               Što se tiče razvoja schengenske pravne stečevine, iz Ugovora o osnivanju Europske zajednice, odredbe Odluke Vijeća 1999/437/EZ od 17. svibnja 1999. o određenim aranžmanima za primjenu Sporazuma sklopljenog između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih dviju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (3), primjenjuju se mutatis mutandis na odnose sa Švicarskom.
            
         
               (5)
            
            
               Ova Odluka ne dovodi u pitanje stajalište Velike Britanije u skladu s Protokolom o uključivanju schengenske pravne stečevine u okvir Europske unije, koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice i Odluci Vijeća 2000/365/EZ od 29. svibnja 2000. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (4).
            
         
               (6)
            
            
               Ova Odluka ne dovodi u pitanje stajalište Irske u skladu s Protokolom o uključivanju schengenske pravne stečevine u okvir Europske unije, koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice i Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u provedbi nekih odredbi schengenske pravne stečevine (5).
            
         
               (7)
            
            
               Ova Odluka ne dovodi u pitanje stajalište Danske u skladu s Protokolom o stajalištu Danske, koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice,
            
         ODLUČILO JE:
   Članak 1.
   Sporazum između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine i pripadajući dokumenti, koji se sastoje od Završnog akta, Sporazuma u obliku razmjene pisama o odborima koji pomažu Komisiji u obnašanju njenih izvršnih ovlasti, kao i Zajedničke izjave o zajedničkim sastancima mješovitih odbora, odobrava se u ime Europske zajednice.
   Tekst Sporazuma, Završni akt, Razmjena pisama i Zajednička izjava nalaze se u prilogu ovoj Odluci (6).
   Članak 2.
   Ova se Odluka primjenjuje na područja obuhvaćena odredbama iz Priloga A i B Sporazumu i na njihov razvoj u onoj mjeri u kojoj takve odredbe imaju ili je u skladu s Odlukom 1999/436/EZ (7) utvrđeno da imaju pravnu osnovu u okviru Ugovora o osnivanju Europske zajednice.
   Članak 3.
   Odredbe članka 1. do 4. Odluke Vijeća 1999/437/EZ primjenjuju se na isti način za pridruživanje Švicarske provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, iz Ugovora o osnivanju Europske zajednice.
   Članak 4.
   Predsjednik Vijeća ovime se ovlašćuje da odredi osobu ovlaštenu da u ime Zajednice položi instrument o odobravanju iz članka 14. Sporazuma kojim se izražava suglasnost Zajednice s takvom obvezom.
   Članak 5.
   Ova se Odluka objavljuje u Službenom listu Europske unije.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 28. siječnja 2008.
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednik
         
         D. RUPEL
      
   
   
      (1)  Mišljenje od 13. listopada 2005. (još nije objavljeno u Službenom listu).
   
      (2)  SL L 370, 17.12.2004., str. 78.
   
      (3)  SL L 176, 10.7.1999., str. 31.
   
      (4)  SL L 131, 1.6.2000., str. 43.
   
      (5)  SL L 64, 7.3.2002., str. 20.
   
      (6)  SL L 53, 27.2.2008., str. 52.
   
      (7)  SL L 176, 10.7.1999., str. 17.