CELEX: 62009CA0509
Language: es
Date: 2011-10-25 00:00:00
Title: Asuntos acumulados C-509/09 y C-161/10: Sentencia del Tribunal de Justicia (Gran Sala) de 25 de octubre de 2011 [peticiones de decisión prejudicial planteadas por el Bundesgerichtshof (Alemania) y el Tribunal de grande instance de Paris (Francia)] — eDate Advertising GmbH/X, Olivier Martinez, Robert Martinez/MGN Limited [ «Reglamento (CE) n ° 44/2001 — Competencia judicial y ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil — Competencia “en materia delictual o cuasidelictual” — Directiva 2000/31/CE — Publicación de información en Internet — Lesión de los derechos de la personalidad — Lugar donde se hubiere producido o pudiere producirse el hecho dañoso — Derecho aplicable a los servicios de la sociedad de la informaciónl» ]

17.12.2011   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               C 370/9
            
         Sentencia del Tribunal de Justicia (Gran Sala) de 25 de octubre de 2011 [peticiones de decisión prejudicial planteadas por el Bundesgerichtshof (Alemania) y el Tribunal de grande instance de Paris (Francia)] — eDate Advertising GmbH/X, Olivier Martinez, Robert Martinez/MGN Limited
   (Asuntos acumulados C-509/09 y C-161/10) (1)
   
   (Reglamento (CE) no 44/2001 - Competencia judicial y ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil - Competencia “en materia delictual o cuasidelictual” - Directiva 2000/31/CE - Publicación de información en Internet - Lesión de los derechos de la personalidad - Lugar donde se hubiere producido o pudiere producirse el hecho dañoso - Derecho aplicable a los servicios de la sociedad de la informaciónl)
   2011/C 370/13
   Lenguas de procedimiento: alemán y francés
   
      Órgano jurisdiccional remitente
   
   Bundesgerichtshof, Tribunal de grande instance de Paris
   
      Partes en el procedimiento principal
   
   
      Demandantess: eDate Advertising GmbH, Olivier Martinez, Robert Martinez
   
      Demandadas: X, MGN Limited
   
      Objeto
   
   (C-509/09)
   Petición de decisión prejudicial — Bundesgerichtshof — Interpretación del artículo 5, número 3, del Reglamento (CE) no 44/2001 del Consejo, de 22 de diciembre de 2000, relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil (DO L 12, p. 1) y del artículo 3, apartados 2 y 3, de la Directiva 2000/31/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2000, relativa a determinados aspectos jurídicos de los servicios de la sociedad de la información, en particular el comercio electrónico en el mercado interior (DO L 178, p. 1) — Determinación de la competencia judicial y de la ley aplicable a una acción ejercitada por vulneración de los derechos de la personalidad que pueda haberse cometido a través de la publicación de información en Internet — Criterios para determinar el «lugar donde pudiere producirse el hecho dañoso».
   (C-161/10)
   Petición de decisión prejudicial — Tribunal de grande instance de Paris — Interpretación de los artículos 2 y 5, punto 3, del Reglamento (CE) no 44/2001 del Consejo, de 22 de diciembre de 2000, relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil (DO 2001, L 12, p. 1) — Tribunal competente para conocer de un recurso basado en una violación de la vida privada y del derecho a la imagen a raíz de la puesta en línea de informaciones y/o fotografías en un sitio de Internet difundido a partir de un servidor situado en el territorio de un Estado miembro diferente del Estado del domicilio del demandante — Determinación del lugar en el que se produjo el hecho dañoso — Pertinencia, para la determinación de dicho lugar, del número de conexiones a la página de Internet controvertida efectuadas a partir del Estado del domicilio del demandante, de la nacionalidad de éste y, en su caso, de la lengua en la que se difundió la información en cuestión.
   
      Fallo
   
   
               1)
            
            
               El artículo 5, número 3, del Reglamento (CE) no 44/2001 del Consejo, de 22 de diciembre de 2000, relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil, debe interpretarse en el sentido de que, en caso de que se alegue una lesión de los derechos de la personalidad mediante el contenido publicado en un sitio de Internet, la persona que se considera lesionada puede ejercitar una acción de responsabilidad por la totalidad del daño causado, bien ante los órganos jurisdiccionales del Estado miembro del lugar de establecimiento del emisor de esos contenidos, bien ante los órganos jurisdiccionales del Estado miembro en el que se encuentra su centro de intereses. Esa persona puede también, en vez de ejercitar una acción de responsabilidad por la totalidad del daño causado, ejercitar su acción ante los tribunales de cada Estado miembro en cuyo territorio el contenido publicado en Internet sea, o haya sido, accesible. Dichos órganos son competentes únicamente para conocer del daño causado en el territorio del Estado miembro del órgano jurisdiccional al que se haya acudido.
            
         
               2)
            
            
               El artículo 3 de la Directiva 2000/31/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2000, relativa a determinados aspectos jurídicos de los servicios de la sociedad de la información, en particular el comercio electrónico en el mercado interior (Directiva sobre el comercio electrónico), debe interpretarse en el sentido de que no impone una transposición que revista la forma de norma específica de conflicto de leyes. Sin embargo, por lo que se refiere al ámbito coordinado, los Estados miembros deben garantizar que, sin perjuicio de las excepciones permitidas con arreglo a los requisitos establecidos en el artículo 3, apartado 4, de la Directiva 2000/31, el prestador de un servicio de comercio electrónico no esté sujeto a requisitos más estrictos que los previstos por el Derecho material en vigor en el Estado miembro de establecimiento de dicho prestador.
            
         
      (1)  DO C 134, de 22.5.2010.
   
      DO C 148, de 5.6.2010.