CELEX: 
Language: et
Date: 2006-12-30 00:00:00
Title: Nõukogu otsus 21. detsember 2006 kahepoolsete lepingute sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse ja Bulgaaria Vabariigi ning Euroopa Ühenduse ja Rumeenia vahel, millega nähakse ette tehnilistest standarditest ja infoühiskonna teenuste eeskirjadest teatamise kord

30.12.2006        ET                          Euroopa Liidu Teataja                          L 410/179
                                           NÕUKOGU OTSUS,
                                            21. detsember 2006,
                        kahepoolsete lepingute sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse
                    ja Bulgaaria Vabariigi ning Euroopa Ühenduse ja Rumeenia vahel,
                              millega nähakse ette tehnilistest standarditest ja
                            infoühiskonna teenuste eeskirjadest teatamise kord
                                               (2006/1004/EU)
    EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eelkõige selle artiklit 133 koostoimes
    artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lausega,
    võttes arvesse komisjoni ettepanekut
 ---pagebreak--- L 410/180        ET                           Euroopa Liidu Teataja                                30.12.2006
   ning arvestades, et kahepoolsete lepingute üle Euroopa Ühenduse ja Bulgaaria Vabariigi ning
   Euroopa Ühenduse ja Rumeenia vahel, millega nähakse ette tehnilistest standarditest ja
   infoühiskonna teenuste eeskirjadest teatamise kord, on peetud läbirääkimisi ning need tuleks heaks
   kiita,
   ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
                                                  Artikkel 1
   Kahepoolsed lepingud Euroopa Ühenduse ja Bulgaaria Vabariigi ning Euroopa Ühenduse ja
   Rumeenia vahel, millega nähakse ette tehnilistest standarditest ja infoühiskonna teenuste
   eeskirjadest teatamise kord, kiidetakse käesolevaga Ühenduse nimel heaks.
   Lepingute ja nende lisade tekstid on lisatud käesolevale otsusele.
                                                  Artikkel 2
   Nõukogu eesistuja on volitatud nimetama isikud, kellel on õigus ühenduse suhtes siduvatele
   lepingutele alla kirjutada ning ühenduse nimel edastada lepingute artikliga 16 ettenähtud teatis.1
   Brüssel, 21. detsember 2006.
                                                 Nõukogu nimel
                                                 eesistuja
                                                 J. KORKEAOJA
   1
          Nõukogu sekretariaat avaldab lepingute jõustumise kuupäeva Euroopa Liidu Teatajas.
 ---pagebreak--- 30.12.2006 ET               Euroopa Liidu Teataja     L 410/181
                                 LEPING
                        EUROOPA ÜHENDUSE JA
                     BULGAARIA VABARIIGI VAHEL
                 MILLEGA NÄHAKSE ETTE TEHNILISTEST
              STANDARDITEST JA INFOÜHISKONNA TEENUSTE
                    EESKIRJADEST TEATAMISE KORD
 ---pagebreak--- L 410/182         ET                             Euroopa Liidu Teataja                              30.12.2006
   EUROOPA ÜHENDUS,
   edaspidi “ühendus”,
                                                         ühelt poolt
   ning BULGAARIA VABARIIK,
   edaspidi “Bulgaaria”,
                                                         teiselt poolt,
   edaspidi “lepinguosalised”,
   VÕTTES ARVESSE Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Bulgaaria
   Vabariigi vahel assotsiatsiooni loomiseks sõlmitud Euroopa lepingut,1 eriti selle artiklis 1 sätestatud
   eesmärke,
   VÕTTES ARVESSE Euroopa Ühenduses kohaldatavat tehnilistest normidest ja infoühiskonna
   teenuste eeskirjadest teatamise korda,2
   1
          EÜT L 358, 31.12.1994, lk 3.
   2
          Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. juuni 1998. aasta direktiiv 98/34/EÜ, millega nähakse
          ette tehnilistest standarditest ja eeskirjadest teatamise kord (EÜT L 204, 21.7.1998,
          lk 37).Direktiivi on muudetud direktiiviga 98/48/EÜ (EÜT L 217, 5.8.1998, lk 18).
 ---pagebreak--- 30.12.2006       ET                            Euroopa Liidu Teataja                           L 410/183
    VÕTTES ARVESSE lepinguosaliste kohustust edendada omavahelisi harmoonilisi
    majandussuhteid,
    VÕTTES ARVESSE lepinguosaliste vahel jätkuvat koostööd tehniliste kaubandustõkete
    valdkonnas ning nimetatud koostöö raames saavutatud ühist arusaamist laiendada ühenduses
    kohaldatavat tehnilistest normidest ja infoühiskonna teenuste eeskirjadest teatamise korda
    Bulgaariale,
    ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
 ---pagebreak--- L 410/184       ET                              Euroopa Liidu Teataja                               30.12.2006
                                                 ARTIKKEL 1
   Käesolevas lepingus kasutatakse järgmisi mõisteid:
   1.      toode – iga tööstuslikult valmistatud toode ja iga põllumajandustoode, ka kalatoode;
   2.      teenus – infoühiskonna iga teenus ehk kõik vahemaa tagant elektroonilisel teel ja
           teenusesaaja isikliku taotluse alusel ning tavaliselt tasu eest osutatavad teenused.
           Selles määratluses tähendab:
           –      vahemaa tagant – teenust, mida osutatakse ilma osapoolte samaaegse kohalolekuta,
           –      elektroonilisel teel – teenust, mis saadetakse lähtepunktist ja võetakse sihtkohas vastu
                  elektrooniliste andmetöötlus- (sealhulgas digitaalkompressiooni) ja
                  salvestusvahendite abil ning edastatakse, suunatakse ja võetakse vastu täielikult
                  juhtmete, raadio, optiliste või muude elektromagnetiliste vahendite abil,
           –      teenuse vastuvõtja isiklikul taotlusel – teenust, mida osutatakse andmete edastamise
                  teel isikliku taotluse alusel.
 ---pagebreak--- 30.12.2006         ET                            Euroopa Liidu Teataja                                L 410/185
              I lisas esitatakse näidisloend teenustest, mida käesolev määratlus ei hõlma.
              Käesolevat lepingut ei kohaldata:
              –      raadioringhäälingu teenustele,
              –      direktiivi 89/552/EMÜ1 artikli 1 punktis a osutatud teleringhäälingu teenustele;
    3.        tehniline spetsifikatsioon – dokumendis sisalduv spetsifikatsioon, millega nähakse ette
              toote nõutavad omadused, nagu kvaliteet, tööomadused, ohutus või mõõtmed, sealhulgas
              nõuded toote müüginimetuse, terminite, tunnuste, kontrollimise ja kontrollimeetodite,
              pakendamise, märgistamise või etikettimise ning vastavushindamismenetluse kohta.
    1
          Nõukogu 3. oktoobri 1989. aasta direktiiv 89/552/EMÜ teleringhäälingutegevust käsitlevate
          liikmesriikide teatavate õigus- ja haldusnormide kooskõlastamise kohta (EÜT L 298,
          17.10.1989, lk 23). Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu
          direktiiviga 97/36/EÜ (EÜT L 202, 30.7.1997, lk 1).
 ---pagebreak--- L 410/186         ET                           Euroopa Liidu Teataja                                  30.12.2006
             See mõiste hõlmab asutamislepingu artikli 38 lõike 1 kohaselt ka põllumajandustoodete
             tootmismeetodeid ja -protsesse, direktiivi 2001/83/EÜ1 artiklis 1 määratletud inimtarbeks
             ja loomadele mõeldud tooteid ning ravimeid, samuti teiste toodete tootmismeetodeid ja -
             protsesse, kui need mõjutavad toodete omadusi;
   4.        muud nõuded – nõuded, mis ei kuulu tehnilisse spetsifikatsiooni ja mis esitatakse tootele
             eelkõige tarbijate või keskkonna kaitsmise eesmärgil ning mis mõjutavad tema elutsüklit
             pärast turuleviimist, nagu kasutamise, ringlussevõtu, taaskasutamise või kõrvaldamise
             tingimused, kui need võivad oluliselt mõjutada toote koostist, olemust või turustamist;
   5.        teenuste eeskiri – üldine nõue teenuste osutamise alustamise ja jätkamise kohta punkti 2
             mõistes, eriti sätted teenuseosutaja, teenuste ja teenuse vastuvõtja kohta, välja arvatud
             eeskirjad, mis ei ole kavandatud selles punktis määratletud teenuste kohta.
   1
          Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiiv 2001/83/EÜ
          inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta (EÜT L 311,
          28.11.2001, lk 67). Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2004/27/EÜ (ELT L 136,
          30.4.2004, lk 34).
 ---pagebreak--- 30.12.2006        ET                           Euroopa Liidu Teataja                                  L 410/187
             Käesolevat lepingut ei kohaldata nende küsimustega seotud eeskirjade suhtes, mis on
             hõlmatud ühenduse õigusaktidega telekommunikatsiooniteenuste kohta, mida
             määratletakse kui “teenuseid, mille osutamine seisneb osaliselt või täielikult signaalide
             edastamises ja suunamises üldkasutatavas telekommunikatsioonivõrgus
             telekommunikatsiooniprotsesside abil, välja arvatud raadioringhääling ja televisioon”.1
             Käesolevat lepingut ei kohaldata nende küsimustega seotud eeskirjade suhtes, mis
             kuuluvad finantsteenuseid käsitlevate ühenduse õigusaktide reguleerimisalasse ja mille
             mittetäielik loetelu on esitatud käesoleva lepingu II lisas.
             Käesolevat lepingut, välja arvatud artiklit 11, ei kohaldata eeskirjade suhtes, mille on
             kehtestanud direktiivi 2004/39/EÜ2 mõistes reguleeritud turud või muud turud või
             asutused, kes teevad börsitehingute arveldusi sellel turul, või mis on kehtestatud nende
             jaoks.
    1
          See määratlus tuleneb direktiivist 98/48/EÜ, milles tehakse viide nõukogu 28. juuni
          1990. aasta direktiivile 90/387/EMÜ telekommunikatsiooniteenuste siseturu rajamise kohta
          vabakasutusvõrgu rakendamise kaudu (EÜT L 192, 24.7.1990, lk 1). Viimane direktiiv
          tunnistati kehtetuks direktiiviga 2002/21/EÜ elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste ühise
          reguleeriva raamistiku kohta (EÜT L 108, 24.04.2002, lk 3). Siiski tuleks direktiivis
          98/48/EÜ alles jätta direktiivis 90/387/EMÜ kasutatud “telekommunikatsiooniteenuste”
          määratlus.
    2
          Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta direktiiv 2004/39/EÜ
          finantsinstrumentide turgude kohta(ELT L 145, 30.4.2004, lk 1). Direktiivi on viimati
          muudetud direktiiviga 2006/31/EÜ (ELT L 114, 27.4.2006, lk 60).
 ---pagebreak--- L 410/188      ET                           Euroopa Liidu Teataja                               30.12.2006
          Selles määratluses
          –      peetakse eeskirja konkreetselt infoühiskonna teenustele suunatuks, kui selle
                 põhjenduste või regulatiivosa kõigi sätete või mõne üksiksätte konkreetseks
                 eesmärgiks on reguleerida nimetatud teenuseid otsesel ja sihikindlal viisil,
          –      eeskirja ei peeta konkreetselt infoühiskonna teenustele suunatuks, kui see puudutab
                 nimetatud teenuseid ainult kaudselt ja juhuslikult;
   6.     tehnilised eeskirjad – tehnilised spetsifikatsioonid ja muud nõuded või teenuste eeskirjad,
          kaasa arvatud asjakohased haldusnormid, mille järgimine on de jure või de facto
          kohustuslik teenuse turustamisel või osutamisel, teenuseosutaja asutamisel või teenuse
          kasutamisel Euroopa Ühenduse ühes liikmesriigis (edaspidi “liikmesriik”) või selle
          põhiosas või Bulgaaria või selle põhiosas, samuti liikmesriikide või Bulgaaria õigus- ja
          haldusnormid – välja arvatud artiklis 12 sätestatud normid –, mis keelavad toote
          valmistamise, impordi, turustamise või kasutamise või teenuse osutamise või kasutamise
          või teenuseosutaja asutamise.
 ---pagebreak--- 30.12.2006     ET                            Euroopa Liidu Teataja                                 L 410/189
           De facto tehniliste eeskirjade hulka kuuluvad:
           –     liikmesriigi või Bulgaaria õigus- ja haldusnormid, milles viidatakse kas tehnilistele
                 spetsifikatsioonidele, muudele nõuetele või teenuseid käsitlevatele eeskirjadele või
                 ametiala- või tegevusjuhistele, milles omakorda viidatakse tehnilistele
                 spetsifikatsioonidele, muudele nõuetele või teenuseid käsitlevatele eeskirjadele ning
                 mille järgimine lubab oletada vastavust eespool nimetatud õigus- ja haldusnormidega
                 kehtestatud kohustustele,
           –     vabatahtlikud kokkulepped, mille puhul riigiasutus on üks lepinguosaline ja mis
                 üldistes huvides näevad ette tehniliste spetsifikatsioonide, muude nõuete või
                 teenuseid käsitlevate eeskirjade järgimise, välja arvatud riigihangete pakkumiste
                 spetsifikatsioonid,
           –     tehnilised spetsifikatsioonid, muud nõuded või teenuseid käsitlevad eeskirjad, mis on
                 seotud toodete või teenuste tarbimist mõjutavate fiskaal- või finantsmeetmetega,
                 soodustades selliste tehniliste spetsifikatsioonide, muude nõuete või teenuseid
                 käsitlevate eeskirjade järgimist; siia ei kuulu siseriiklike
                 sotsiaalkindlustussüsteemidega seotud tehnilised spetsifikatsioonid või muud
                 nõuded.
 ---pagebreak--- L 410/190        ET                           Euroopa Liidu Teataja                                 30.12.2006
            Kaasa arvatakse liikmesriikide nimetatud asutuste kehtestatud tehnilised normid, mis
            loetletakse nimistus,1 mille on koostanud Euroopa Ühenduse Komisjon (edaspidi
            “komisjon”) direktiivi 98/34/EÜ artiklis 5 nimetatud komitee töö raames. Bulgaaria
            koostab samasuguse loetelu ning edastab selle komisjonile käesoleva lepingu jõustumisele
            järgneva kuu esimesel päeval.
            Selle loetelu muutmisel kasutatakse sama menetlust;
   7.       tehnilise normi eelnõu – tehnilise spetsifikatsiooni, muu nõude või teenuste eeskirja nõude
            tekst, kaasa arvatud haldusnormid, mis on koostatud eesmärgiga need tehniliste normidena
            jõustada või lõpuks jõustada lasta, ja mis on ettevalmistusetapis, kus saab veel teha olulisi
            muudatusi.
                                               ARTIKKEL 2
   Käesolevat lepingut ei kohaldata nende meetmete suhtes, mida liikmesriigid peavad Euroopa
   Ühenduse asutamislepingu alusel vajalikuks või mida peab vajalikeks Bulgaaria isikute, eelkõige
   töötajate kaitse tagamiseks toodete kasutamisel, eeldades, et need meetmed ei avalda mõju
   toodetele.
   1
          EÜT C 23, 27.1.2000, lk 3.
 ---pagebreak--- 30.12.2006         ET                           Euroopa Liidu Teataja                                  L 410/191
                                                  ARTIKKEL 3
    1.     Võttes arvesse artiklit 12, teatab ühendus Bulgaariale nendest tehniliste normide eelnõudest,
    millest liikmesriigid on talle teatanud. Kui need tehnilised normid võtavad lihtsalt üle
    rahvusvahelise või Euroopa standardi tervikteksti, piisab teatest asjakohase standardi kohta.
    Ühendus teatab Bulgaariale ka need põhjused, miks sellise tehnilise normi kehtestamine on vajalik,
    kui neid põhjusi ei ole juba eelnõus selgitatud.
    2.     Võttes arvesse artiklit 12, teatab Bulgaaria samuti ühendusele oma tehniliste normide
    eelnõudest. Kui need tehnilised normid võtavad lihtsalt üle rahvusvahelise või Euroopa standardi
    tervikteksti, piisab teatest asjakohase standardi kohta. Bulgaaria teatab Euroopa Ühendusele ka
    põhjused, miks selliste tehniliste eeskirjade jõustamine oli vajalik, kui neid põhjusi ei ole eelnõus
    juba selgitatud.
                                                  ARTIKKEL 4
    Teatatud tehnilise normi eelnõu terviktekst tuleb teha kättesaadavaks originaalkeeles ning samuti
    täielikult tõlgituna ühte Euroopa Liidu institutsioonide ametlikku keelde.
 ---pagebreak--- L 410/192        ET                           Euroopa Liidu Teataja                                  30.12.2006
                                                ARTIKKEL 5
   1.     Samal ajal tuleb vajaduse korral edastada, kui ei ole juba varem edastatud, oluliselt ja otse
   asjaga seotud põhiliste õigusnormide originaalkeelne terviktekst, kui selline tekst on vajalik
   tehniliste normide eelnõu mõju hindamiseks.
   2.     Kui eelnõuga püütakse eelkõige tervishoiust või tarbijate või keskkonna kaitsmisest lähtudes
   keemilise aine, valmistise või toote turustamist või kasutamist piirata, edastavad liikmesriigid ja
   Bulgaaria ka kõnealuse aine, valmistise või toote ning kõigi teada olevate ja kättesaadavate
   asendusainete, -valmististe või -toodete kohta andmete kokkuvõtte või viited, kui selline teave on
   kättesaadav, ja samuti meetme prognoositava mõju tervishoiule ning tarbija ja keskkonna kaitsele,
   esitades ühtlasi riskianalüüsi, mis tehakse kooskõlas määruse (EMÜ) nr 793/931 artikli 10 lõikes 4
   osutatud keemiliste ainete ohtlikkuse hindamise üldiste põhimõtetega, kui tegemist on registreeritud
   ainega, ja kooskõlas direktiivi 67/548/EMÜ2 artikli 3 lõikega 2 uue aine puhul.
   1
          Nõukogu 23. märtsi 1993. aasta määrus (EMÜ) nr 793/93 registreeritud ainete ohtlikkuse
          hindamise ja kontrolli kohta (EÜT L 84, 5.4.1993, lk 1). Määrust on muudetud Euroopa
          Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.1.02003, lk 1).
   2
          Nõukogu 27. juuni 1967. aasta direktiiv 67/548/EMÜ ohtlike ainete klassifitseerimist,
          pakendamist ja märgistamist käsitlevate õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta.
          (EÜT L 196, 16.8.1967, lk 1). Direktiivi on viimati muudetud komisjoni direktiiviga
          2004/73/EÜ (ELT L 152, 30.4.2004, lk 1).
 ---pagebreak--- 30.12.2006       ET                           Euroopa Liidu Teataja                              L 410/193
                                                ARTIKKEL 6
    Liikmesriigid ja Bulgaaria edastavad tehnilise normi eelnõu eespool nimetatud tingimustel uuesti,
    kui nad teevad sellesse muudatusi, mis oluliselt muudavad eelnõu reguleerimisala, lühendavad
    esialgu planeeritud rakendamise ajakava, lisavad spetsifikatsioone või nõudeid või muudavad
    nõuded rangemaks. Need andmed edastatakse artikli 3 sätete kohaselt.
                                                ARTIKKEL 7
    Kumbki lepinguosaline võib nõuda lisateavet käesoleva lepingu kohaselt teatatud tehnilise normi
    eelnõu kohta.
                                                ARTIKKEL 8
    1.    Ühendus ja Bulgaaria võivad teha tehnilise normi eelnõu kohta märkusi. Bulgaaria märkused
    edastatakse komisjonile ning ühenduse märkused edastab komisjon Bulgaariale.
    2.    Liikmesriigid ja Bulgaaria arvestavad neid märkusi tehniliste normide edaspidisel
    ettevalmistamisel nii palju kui võimalik.
 ---pagebreak--- L 410/194         ET                          Euroopa Liidu Teataja                                 30.12.2006
   3.     Artikli 1 punkti 6 teise lõigu kolmandas taandes osutatud tehniliste spetsifikatsioonide, muude
   nõuete või teenuste eeskirjade puhul võivad lepinguosaliste märkused käsitleda vaid neid aspekte,
   mis võivad takistada kaubandust või, teenuste eeskirjade puhul, teenuste vaba liikumist või
   teenuseosutajate asutamisvabadust, mitte aga meetme fiskaal- või finantsaspekte.
   4.     Kui kohaldatakse kuuekuulist ooteaega direktiivi 98/34/EÜ kohaselt, teatab komisjon sellest
   Bulgaariale.
                                               ARTIKKEL 9
   Liikmesriikide ja Bulgaaria pädevad asutused lükkavad teatatud tehniliste normide eelnõu
   vastuvõtmise edasi kolme kuu võrra alates päevast, mil komisjon on saanud kätte tehnilise normi
   eelnõu teksti.
 ---pagebreak--- 30.12.2006         ET                            Euroopa Liidu Teataja                                   L 410/195
                                                  ARTIKKEL 10
    Artiklis 9 osutatud ooteaega ei kohaldata neil juhtudel, kui:
    –      pädevad asutused peavad kiireloomulistel põhjustel, mis on tekkinud rahvatervise või
           ohutuse, loomade või taimede kaitse või teenuste eeskirjade puhul ka avaliku korra, eriti
           alaealiste kaitsega seotud tõsistel ja ettenägematutel asjaoludel, valmistama tehnilised normid
           ette väga lühikese aja jooksul ilma nõupidamisvõimaluseta, et need viivitamata avaldada ja
           kehtestada, või
    –      pädevad asutused peavad kiireloomulistel põhjustel, mis on tekkinud finantssüsteemi
           terviklikkuse ja turvalisuse kaitse, eelkõige hoiustajate, investorite ja kindlustatud isikute
           kaitsega seotud tõsistel asjaoludel, kehtestama ja rakendama viivitamata finantsteenuste
           eeskirju.
    Võetavate meetmete kiireloomulisuse põhjused tuleb esitada. Kiireloomuliste meetmete põhjendus
    esitatakse üksikasjalikult, rõhutades eelkõige asjaomaste asutuste ees seisva ohu ettenägematust ja
    tõsidust, samuti tungivat vajadust võtta olukorra parandamiseks viivitamata meetmeid.
 ---pagebreak--- L 410/196         ET                           Euroopa Liidu Teataja                               30.12.2006
                                                ARTIKKEL 11
   1.     Ka tehnilise normi lõplik originaalkeelne tekst tuleb edastada.
   2.     Eespool nimetatud teadete edastamise halduskord on üksikasjaliselt esitatud III lisas.
                                                ARTIKKEL 12
   1.     Artikleid 3–10 ei kohaldata liikmesriikide ja Bulgaaria nende õigus- ja haldusnormide või
   vabatahtlike kokkulepete suhtes, mille abil liikmesriigid või Bulgaaria:
   –      järgivad liikmesriikide puhul siduvaid ühenduse õigusakte, mille tulemusena võetakse vastu
          tehnilised spetsifikatsioonid või teenuste eeskirjad, ning võtavad Bulgaaria puhul
          siseriiklikusse õigusesse üle ühenduse aktid, mille tulemusena võetakse vastu tehnilised
          spetsifikatsioonid ja teenuste eeskirjad,
   –      täidavad liikmesriikide puhul rahvusvahelistest lepingutest tulenevaid kohustusi, mille
          tulemusena võetakse ühenduses vastu ühised tehnilised spetsifikatsioonid või teenuste
          eeskirjad,
 ---pagebreak--- 30.12.2006        ET                            Euroopa Liidu Teataja                               L 410/197
    –     täidavad Bulgaaria puhul rahvusvahelistest lepingutest tulenevaid kohustusi, mille tulemusena
          võetakse Bulgaarias ja ühenduses vastu ühised tehnilised spetsifikatsioonid või teenuste
          eeskirjad,
    –     kasutavad ühenduse siduvates õigusaktides sätestatud kaitseklausleid,
    –     kohaldavad direktiivi 2001/95/EÜ1 artikli 12 lõiget 1,
    –     piirduvad Euroopa Ühenduste Kohtu otsuse täitmisega,
    –     piirduvad komisjoni nõudel tehniliste eeskirjade muutmisega käesoleva direktiivi artikli 1
          punkti 6 tähenduses, et kõrvaldada kaubandustõke või, teenuseid käsitlevate eeskirjade puhul,
          takistused teenuste vabale liikumisele või teenusepakkujate asutamisvabadusele.
    2.    Artikleid 9 ja 10 ei kohaldata liikmesriikide ja Bulgaaria õigus- ja haldusnormide suhtes, mis
    keelavad toote valmistamise, kuivõrd need normid ei takista toodete vaba liikumist.
    3.    Artikleid 9 ja 10 ei kohaldata artikli 1 punkti 6 teise lõigu kolmandas taandes viidatud
    tehniliste spetsifikatsioonide või muude nõuete või teenuseid käsitlevate eeskirjade suhtes.
    1
          Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. detsembri 2001. aasta direktiiv 2001/95/EÜ üldise
          tooteohutuse kohta (EÜT L 011, 15.1.2002, lk 4).
 ---pagebreak--- L 410/198       ET                           Euroopa Liidu Teataja                                   30.12.2006
                                              ARTIKKEL 13
   Käesoleva lepingu alusel esitatud teavet käsitletakse nõudmise korral konfidentsiaalsena. Siiski
   võivad nii ühendus kui ka Bulgaaria vajalike ettevaatusabinõude kasutuselevõtmisel pidada
   eksperdiabi saamiseks nõu füüsiliste ja juriidiliste isikutega, kaasa arvatud erasektori esindajatega.
                                              ARTIKKEL 14
   1.     Lepinguosalised peavad regulaarseid konsultatsioone tehniliste kaubandustõkete valdkonnas
   ühenduse ja Bulgaaria ekspertide vahel loodud koostöö raames, et tagada käesolevas lepingus
   sätestatud korra rahuldav toimimine ning et vahetada arvamusi nende märkuste kohta, mis kumbki
   lepinguosaline on käesoleva lepingu alusel teatatud tehniliste normide eelnõude kohta esitanud.
   Lepinguosalised võivad vastastikusel nõusolekul pidada täiendavaid ad hoc kohtumisi, et käsitleda
   ükskõik kumma lepinguosalise eriliste huvidega seotud üksikjuhtumeid.
   2.     Bulgaaria nimetab eksperdi, kes esindab Bulgaariat direktiivi 98/34/EÜ artikli 5 alusel loodud
   komitee koosolekutel infoühiskonna teenuste ja tehniliste normide käsitlemise valdkonnas. Ekspert
   peab olema Bulgaaria riigiteenistuses. Eksperdil ei ole hääleõigust.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       ET                            Euroopa Liidu Teataja                             L 410/199
    3.    Komisjon teatab eksperdile aegsasti koosolekute kuupäevad ning komitee päevakorrapunktid.
    Komisjon edastab eksperdile asjakohase teabe.
    4.    Komitee eesistuja ettepanekul võib komitee kokku tulla ilma Bulgaariat esindava eksperdi
    kohalolekuta. Sel juhul teatatakse sellest Bulgaariale.
    .
                                                ARTIKKEL 15
    Käesolevat lepingut kohaldatakse ühelt poolt nende territooriumide suhtes, kus kohaldatakse
    Euroopa Ühenduse asutamislepingut, asutamislepingus sätestatud tingimustel ja teiselt poolt
    Bulgaaria territooriumi suhtes.
                                                ARTIKKEL 16
    Käesolev leping jõustub selle ülejärgmise kuu esimesel päeval, mis järgneb kuupäevale, mil
    lepinguosalised on vahetanud diplomaatilisi noote, mis kinnitavad käesoleva lepingu jõustumiseks
    vajalike kummagi poole menetluste lõpetamist.
 ---pagebreak--- L 410/200        ET                            Euroopa Liidu Teataja                                   30.12.2006
                                                ARTIKKEL 17
   Käesolev leping kaotab kehtivuse kuupäeval, mil Bulgaaria ühineb Euroopa Liiduga.
                                                ARTIKKEL 18
   Käesolev leping on koostatud kahes eksemplaris eesti, hispaania, hollandi, inglise, itaalia, kreeka,
   leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi,
   ungari ja bulgaaria keeles, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed.
             EUROOPA ÜHENDUSE NIMEL                             BULGAARIA VABARIIGI NIMEL
 ---pagebreak--- 30.12.2006     ET                            Euroopa Liidu Teataja                                L 410/201
                                                                                                I LISA
                           Näidisloend teenustest, mis ei kuulu artikli 1 punkti 2
                                   teises lõigus viidatud teenuste hulka
    1.     Teenused, mida ei osutata “vahemaa tagant”
           Teenused, mida osutatakse teenusepakkuja ja teenuse tarbija füüsilisel juuresolekul, isegi
           kui seejuures kasutatakse elektroonilisi seadmeid:
           a)    arsti vastuvõturuumides toimuvad arstlikud läbivaatused, mille käigus kasutatakse
                 elektroonilisi seadmeid patsiendi füüsilisel juuresolekul;
           b)    elektroonilises vormis esitatud kataloogide sirvimine kaupluses kliendi füüsilisel
                 juuresolekul;
           c)    arvutivõrgu kaudu lennupileti broneerimine reisibüroos kliendi füüsilisel
                 juuresolekul;
           d)    mängukohtades elektrooniliste mängude andmine kliendi kasutusse kliendi füüsilisel
                 juuresolekul.
 ---pagebreak--- L 410/202         ET                              Euroopa Liidu Teataja                              30.12.2006
   2.     Teenused, mida ei osutata “elektroonilisel teel”
          Materiaalse sisuga teenused, kuigi neid osutatakse elektrooniliste seadmete abil:
             a)     raha- ja piletiautomaatide abil osutatavad teenused (rahatähed, rongipiletid),
             b)     juurdepääs tasulistele teelõikudele, parklatele vms, kuigi sisse- või väljapääsude
                    juures on elektroonilised seadmed juurdepääsuõiguse ja/või õigesti sooritatud makse
                    kontrollimiseks.
          Off-line teenused: CD-ROMide või tarkvara levitamine diskettidel.
          Teenused, mida ei osutata andmete elektrooniliste töötlus-/talletussüsteemide abil:
             a)     kõnesuunamisteenused;
             b)     telefaksi- ja teleksiteenused;
             c)     telefoni või faksi teel osutatavad teenused;
             d)     arsti poolt telefoni või faksi teel antav konsultatsioon;
             e)     juristi poolt telefoni või faksi teel antav konsultatsioon;
             f)     telefoni või faksi teel toimuv otseturustamine.
 ---pagebreak--- 30.12.2006    ET                            Euroopa Liidu Teataja                             L 410/203
    3.     Teenused, mida ei osutata “teenusesaaja isikliku taotluse põhjal”
           Teenused, mida osutatakse, edastades andmeid üksikisiku nõudeta, ning mis on mõeldud
           samaaegselt piiramatule arvule vastuvõtjatele (rühmaedastus):
           a)   direktiivi 89/552/EMÜ artikli 1 punktiga a hõlmatud teleringhäälingu teenused
                (kaasa arvatud tellitavad videosaated - mitmekanalisüsteem);
           b)   raadioringhäälingu teenused;
           c)   (televisiooni kaudu edastatav) teletekst.
 ---pagebreak--- L 410/204        ET                           Euroopa Liidu Teataja                               30.12.2006
                                                                                                II LISA
                                Artikli 1 punkti 5 kolmandas lõigus osutatud
                                         finantsteenuste näidisloend
   –      Investeerimisteenused
   –      Kindlustus- ja edasikindlustusteenused
   –      Pangateenused
   –      Pensionifondidega seotud teenused
   –      Futuur- või optsioonitehingutega seotud teenused
   Selliste teenuste hulka kuuluvad eelkõige:
   a)        direktiivi 2004/39/EÜ lisas osutatud investeerimisteenused; ühisinvesteerimisettevõtjate
             teenused;
   b)        teenused seoses direktiivi 2006/48/EÜ1 lisas osutatud toimingutega, mis eeldavad
             vastastikust tunnustamist;
   1
          Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2006. aasta direktiiv 2006/48/EÜ krediidiasutuste
          asutamise ja tegevuse kohta (uuestisõnastamine)(ELT L 177, 30.6.2006, lk 1).
 ---pagebreak--- 30.12.2006        ET                          Euroopa Liidu Teataja                              L 410/205
    c)       kindlustus- ja edasikindlustustegevusega hõlmatavad toimingud, millele on osutatud:
             –      direktiivi 73/239/EMÜ1 artiklis 1,
             –      direktiivis 64/225/EMÜ,2
             –      direktiivides 92/49/EMÜ3 ja 2002/83/EÜ.4
    1
          Esimene nõukogu 24. juuli 1973. aasta direktiiv otsekindlustustegevuse, välja arvatud
          elukindlustustegevuse alustamise ja jätkamisega seotud õigus- ja haldusnormide
          kooskõlastamise kohta (EÜT L 228, 16.8.1973, lk 3). Direktiivi on viimati muudetud Euroopa
          Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2005/68/EÜ (ELT L 323, 9.12.2005, lk 1).
    2
          Nõukogu 25. veebruari 1964. aasta direktiiv asutamisvabaduse ja teenuste osutamise
          vabaduse piirangute kaotamise kohta edasikindlustuse ja retrotsessiooni puhul (EÜT 56,
          4.4.1964, lk 878/64). Direktiivi on muudetud 1973. aasta ühinemisaktiga.
    3
          Nõukogu 18. juuni 1992. aasta direktiiv 92/49/EMÜ otsekindlustustegevusega, välja arvatud
          elukindlustustegevusega seotud õigusnormide kooskõlastamise kohta (EÜT L 228, 11.8.1992,
          lk 1). Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2005/68/EÜ.
    4
          Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. novembri 2002. aasta direktiiv 2002/83/EÜ elukindlustuse
          kohta (EÜT L 345, 19.12.2002, lk 1). Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga
          2005/68/EÜ.
 ---pagebreak--- L 410/206        ET                           Euroopa Liidu Teataja                               30.12.2006
                                                                                              III LISA
   Käesoleva lepingu artikli 11 lõike 2 kohaselt peetakse vajalikuks järgmiste teadete edastamist
   elektroonilisel teel:
   1)       lühiteated. Need võib edastada kas enne või koos terviktekstiga;
   2)       teatatud eelnõu terviktekst;
   3)       teksti eelnõu vastuvõtuteatis, milles märgitakse muu hulgas asjakohase ooteaja lõppemise
            kuupäev;
   4)       teated, milles nõutakse lisateavet;
   5)       vastused lisateabe nõuetele;
   6)       märkused;
   7)       ad hoc kohtumiste taotlused;
   8)       vastused ad hoc kohtumiste taotlustele;
   9)       lõpliku teksti taotlused;
   10)      teave kuuekuulise ooteaja taotlemise kohta.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        ET                          Euroopa Liidu Teataja                                  L 410/207
    Järgmisi teateid võib praegu edastada faksi teel, kuigi soovitatav on edastada need elektrooniliselt:
    11)      põhilised õigusaktid või sätted;
    12)      lõplik tekst.
    Lepinguosalised lepivad ühiselt kokku kõnealuse teabeedastuse halduskorra.
 ---pagebreak--- L 410/208 ET               Euroopa Liidu Teataja     30.12.2006
                               LEPING
                      EUROOPA ÜHENDUSE JA
                         RUMEENIA VAHEL
                MILLEGA NÄHAKSE ETTE TEHNILISTEST
             STANDARDITEST JA INFOÜHISKONNA TEENUSTE
                  EESKIRJADEST TEATAMISE KORD,
 ---pagebreak--- 30.12.2006        ET                             Euroopa Liidu Teataja                                L 410/209
    EUROOPA ÜHENDUS,
    edaspidi “ühendus”,
                                                               ühelt poolt
    ning RUMEENIA
                                                               teiselt poolt,
    edaspidi “lepinguosalised”,
    VÕTTES ARVESSE Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Rumeenia vahel
    assotsiatsiooni loomiseks sõlmitud Euroopa lepingut,1 eriti selle artiklis 1 sätestatud eesmärke,
    VÕTTES ARVESSE Euroopa Ühenduses kohaldatavat tehnilistest normidest ja infoühiskonna
    teenuste eeskirjadest teatamise korda,2
    1
          EÜT L 357, 31.12.1994, lk 2.
    2
          Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. juuni 1998. aasta direktiiv 98/34/EÜ, millega nähakse
          ette tehnilistest standarditest ja eeskirjadest teatamise kord (EÜT L 204, 21.7.1998,
          lk 37).Direktiivi on muudetud direktiiviga 98/48/EÜ (EÜT L 217, 5.8.1998, lk 18).
 ---pagebreak--- L 410/210       ET                            Euroopa Liidu Teataja                           30.12.2006
   VÕTTES ARVESSE lepinguosaliste kohustust edendada omavahelisi harmoonilisi
   majandussuhteid,
   VÕTTES ARVESSE lepinguosaliste vahel jätkuvat koostööd tehniliste kaubandustõkete
   valdkonnas ning nimetatud koostöö raames saavutatud ühist arusaamist laiendada ühenduses
   kohaldatavat tehnilistest normidest ja infoühiskonna teenuste eeskirjadest teatamise korda
   Rumeeniale,
   ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
 ---pagebreak--- 30.12.2006      ET                             Euroopa Liidu Teataja                                L 410/211
                                                 ARTIKKEL 1
    Käesolevas lepingus kasutatakse järgmisi mõisteid:
    1.      toode – iga tööstuslikult valmistatud toode ja iga põllumajandustoode, ka kalatoode;
    2.      teenus – infoühiskonna iga teenus ehk kõik vahemaa tagant elektroonilisel teel ja
            teenusesaaja isikliku taotluse alusel ning tavaliselt tasu eest osutatavad teenused.
            Selles määratluses tähendab:
            –     vahemaa tagant- teenust, mida osutatakse ilma osapoolte samaaegse kohalolekuta,
            –     elektroonilisel teel – teenust, mis saadetakse lähtepunktist ja võetakse sihtkohas
                  vastu elektrooniliste andmetöötlus- (sealhulgas digitaalkompressiooni) ja
                  salvestusvahendite abil ning edastatakse, suunatakse ja võetakse vastu täielikult
                  juhtmete, raadio, optiliste või muude elektromagnetiliste vahendite abil,
            –     teenuse vastuvõtja isiklikul taotlusel – teenust, mida osutatakse andmete edastamise
                  teel isikliku taotluse alusel.
 ---pagebreak--- L 410/212           ET                           Euroopa Liidu Teataja                                 30.12.2006
              I lisas esitatakse näidisloend teenustest, mida käesolev määratlus ei hõlma.
              Käesolevat lepingut ei kohaldata:
              –       raadioringhäälingu teenustele,
              –       direktiivi 89/552/EMÜ1 artikli 1 punktis a osutatud teleringhäälingu teenustele.
   3.         tehniline spetsifikatsioon – dokumendis sisalduv spetsifikatsioon, millega nähakse ette
              toote nõutavad omadused, nagu kvaliteet, tööomadused, ohutus või mõõtmed, sealhulgas
              nõuded toote müüginimetuse, terminite, tunnuste, kontrollimise ja kontrollimeetodite,
              pakendamise, märgistamise või etikettimise ning vastavushindamismenetluse kohta.
   1
          Nõukogu 3. oktoobri 1989. aasta direktiiv 89/552/EMÜ teleringhäälingutegevust käsitlevate
          liikmesriikide teatavate õigus- ja haldusnormide kooskõlastamise kohta (EÜT L 298,
          17.10.1989, lk 23). Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu
          direktiiviga 97/36/EÜ (EÜT L 202, 30.7.1997, lk 1).
 ---pagebreak--- 30.12.2006        ET                           Euroopa Liidu Teataja                                   L 410/213
              See mõiste hõlmab asutamislepingu artikli 38 lõike 1 kohaselt ka põllumajandustoodete
             tootmismeetodeid ja -protsesse, direktiivi 2001/83/EÜ1 artiklis 1 määratletud inimtarbeks
             ja loomadele mõeldud tooteid ning ravimeid, samuti teiste toodete tootmismeetodeid ja -
             protsesse, kui need mõjutavad toodete omadusi.
    4.       muud nõuded – nõuded, mis ei kuulu tehnilisse spetsifikatsiooni ja mis esitatakse tootele
             eelkõige tarbijate või keskkonna kaitsmise eesmärgil ning mis mõjutavad tema elutsüklit
             pärast turuleviimist, nagu kasutamise, ringlussevõtu, taaskasutamise või kõrvaldamise
             tingimused, kui need võivad oluliselt mõjutada toote koostist, olemust või turustamist;
    5.       teenuste eeskiri – üldine nõue teenuste osutamise alustamise ja jätkamise kohta punkti 2
             mõistes, eriti sätted teenuseosutaja, teenuste ja teenuse vastuvõtja kohta, välja arvatud
             eeskirjad, mis ei ole kavandatud selles punktis määratletud teenuste kohta.
    1
          Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiiv 2001/83/EÜ
          inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta (EÜT L 311,
          28.11.2001, lk 67). Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2004/27/EÜ (ELT L 136,
          30.4.2004, lk 34).
 ---pagebreak--- L 410/214          ET                          Euroopa Liidu Teataja                                  30.12.2006
             Käesolevat lepingut ei kohaldata nende küsimustega seotud eeskirjade suhtes, mis on
             hõlmatud ühenduse õigusaktidega telekommunikatsiooniteenuste kohta, mida
             määratletakse kui “teenuseid, mille osutamine seisneb osaliselt või täielikult signaalide
             edastamises ja suunamises üldkasutatavas telekommunikatsioonivõrgus
             telekommunikatsiooniprotsesside abil, välja arvatud raadioringhääling ja televisioon”.1
             Käesolevat direktiivi ei kohaldata eeskirjadele nende küsimuste kohta, mida reguleeritakse
             finantsteenuste kohta antud ühenduse õigusaktidega ja mille mittetäielik nimekiri on
             toodud käesoleva direktiivi II lisas.
             Käesolevat lepingut, välja arvatud artiklit 11, ei kohaldata eeskirjade suhtes, mille on
             kehtestanud direktiivi 2004/39/EÜ2 mõistes reguleeritud turud või muud turud või
             asutused, kes teevad börsitehingute arveldusi sellel turul, või mis on kehtestatud nende
             jaoks.
   1
          See määratlus tuleneb direktiivist 98/48/EÜ, milles tehakse viide nõukogu 28. juuni
          1990. aasta direktiivile 90/387/EMÜ telekommunikatsiooniteenuste siseturu rajamise kohta
          vabakasutusvõrgu rakendamise kaudu (EÜT L 192, 24.7.1990, lk 1). Viimane direktiiv
          tunnistati kehtetuks direktiiviga 2002/21/EÜ elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste ühise
          reguleeriva raamistiku kohta (EÜT L 108, 24.04.2002, lk 3). Siiski tuleks direktiivis 98/48/EÜ
          alles jätta direktiivis 90/387/EMÜ kasutatud “telekommunikatsiooniteenuste“ määratlus.
   2
          Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta direktiiv 2004/39/EÜ
          finantsinstrumentide turgude kohta (ELT L 145, 30.4.2004, lk 1). Direktiivi on viimati
          muudetud direktiiviga 2006/31/EÜ (ELT L 114, 27.4.2006, lk 60).
 ---pagebreak--- 30.12.2006      ET                           Euroopa Liidu Teataja                                L 410/215
           Selles määratluses
           –       peetakse eeskirja konkreetselt infoühiskonna teenustele suunatuks, kui selle
                   põhjenduste või regulatiivosa kõigi sätete või mõne üksiksätte konkreetseks
                   eesmärgiks on reguleerida nimetatud teenuseid otsesel ja sihikindlal viisil,
           –       eeskirja ei peeta konkreetselt infoühiskonna teenustele suunatuks, kui see puudutab
                   nimetatud teenuseid ainult kaudselt ja juhuslikult.
    6.     tehnilised eeskirjad – tehnilised spetsifikatsioonid ja muud nõuded või teenuste eeskirjad,
           kaasa arvatud asjakohased haldusnormid, mille järgimine on de jure või de facto
           kohustuslik teenuse turustamisel või osutamisel, teenuseosutaja asutamisel või teenuse
           kasutamisel Euroopa Ühenduse ühes liikmesriigis (edaspidi ”liikmesriik”) või selle
           põhiosas või Rumeenia või selle põhiosas, samuti liikmesriikide või Rumeenia õigus- ja
           haldusnormid – välja arvatud artiklis 12 sätestatud normid –, mis keelavad toote
           valmistamise, impordi, turustamise või kasutamise või teenuse osutamise või kasutamise
           või teenuseosutaja asutamise.
 ---pagebreak--- L 410/216     ET                            Euroopa Liidu Teataja                               30.12.2006
          De facto tehniliste eeskirjade hulka kuuluvad:
          –      liikmesriigi või Rumeenia õigus- ja haldusnormid, milles viidatakse kas tehnilistele
                 spetsifikatsioonidele, muudele nõuetele või teenuseid käsitlevatele eeskirjadele või
                 ametiala- või tegevusjuhistele, milles omakorda viidatakse tehnilistele
                 spetsifikatsioonidele, muudele nõuetele või teenuseid käsitlevatele eeskirjadele ning
                 mille järgimine lubab oletada vastavust eespool nimetatud õigus- ja
                 haldusnormidega kehtestatud kohustustele,
          –      vabatahtlikud kokkulepped, mille puhul riigiasutus on üks lepinguosaline ja mis
                 üldistes huvides näevad ette tehniliste spetsifikatsioonide, muude nõuete või
                 teenuseid käsitlevate eeskirjade järgimise, välja arvatud riigihangete pakkumiste
                 spetsifikatsioonid,
          –      tehnilised spetsifikatsioonid, muud nõuded või teenuseid käsitlevad eeskirjad, mis
                 on seotud toodete või teenuste tarbimist mõjutavate fiskaal- või finantsmeetmetega,
                 soodustades selliste tehniliste spetsifikatsioonide, muude nõuete või teenuseid
                 käsitlevate eeskirjade järgimist; siia ei kuulu siseriiklike
                 sotsiaalkindlustussüsteemidega seotud tehnilised spetsifikatsioonid või muud
                 nõuded.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        ET                          Euroopa Liidu Teataja                                  L 410/217
             Kaasa arvatakse liikmesriikide nimetatud asutuste kehtestatud tehnilised normid, mis
             loetletakse nimistus,1 mille on koostanud Euroopa Ühenduse Komisjon (edaspidi
             “komisjon”) direktiivi 98/34/EÜ artiklis 5 nimetatud komitee töö raames. Bulgaaria
             koostab samasuguse loetelu ning edastab selle komisjonile käesoleva lepingu jõustumisele
             järgneva kuu esimesel päeval.
             Selle loetelu muutmisel kasutatakse sama menetlust;
    7.       tehnilise normi eelnõu – tehnilise spetsifikatsiooni, muu nõude või teenuste eeskirja nõude
             tekst, kaasa arvatud haldusnormid, mis on koostatud eesmärgiga need tehniliste normidena
             jõustada või lõpuks jõustada lasta, ja mis on ettevalmistusetapis, kus saab veel teha olulisi
             muudatusi.
                                                ARTIKKEL 2
    Käesolevat lepingut ei kohaldata nende meetmete suhtes, mida liikmesriigid peavad Euroopa
    Ühenduse asutamislepingu alusel vajalikuks või mida peab vajalikeks Bulgaaria isikute, eelkõige
    töötajate kaitse tagamiseks toodete kasutamisel, eeldades, et need meetmed ei avalda mõju
    toodetele.
    1
          EÜT C 23, 27.1.2000, lk 3.
 ---pagebreak--- L 410/218         ET                           Euroopa Liidu Teataja                                30.12.2006
                                                 ARTIKKEL 3
   1.     Võttes arvesse artiklit 12, teatab ühendus Rumeeniale nendest tehniliste normide eelnõudest,
   millest liikmesriigid on talle teatanud. Kui need tehnilised normid võtavad lihtsalt üle
   rahvusvahelise või Euroopa standardi tervikteksti, piisab teatest asjakohase standardi kohta.
   Euroopa Ühendus teatab Rumeeniale ka need põhjused, miks sellise tehnilise normi kehtestamine
   on vajalik, kui neid põhjusi ei ole juba eelnõus selgitatud.
   2.     Võttes arvesse artiklit 12, teatab Rumeenia samuti ühendusele oma tehniliste normide
   eelnõudest. Kui need tehnilised normid võtavad lihtsalt üle rahvusvahelise või Euroopa standardi
   tervikteksti, piisab teatest asjakohase standardi kohta. Rumeenia teatab ühendusele ka põhjused,
   miks selliste tehniliste eeskirjade jõustamine oli vajalik, kui neid põhjusi ei ole eelnõus juba
   selgitatud.
                                                 ARTIKKEL 4
   Teatatud tehnilise normi eelnõu terviktekst tuleb teha kättesaadavaks originaalkeeles ning samuti
   täielikult tõlgituna ühte Euroopa Liidu institutsioonide ametlikku keelde.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        ET                           Euroopa Liidu Teataja                                  L 410/219
                                                 ARTIKKEL 5
    1.    Samal ajal tuleb vajaduse korral edastada, kui ei ole juba varem edastatud, oluliselt ja otse
    asjaga seotud põhiliste õigusnormide originaalkeelne terviktekst, kui selline tekst on vajalik
    tehniliste normide eelnõu mõju hindamiseks.
    2.    Kui eelnõuga püütakse eelkõige tervishoiust või tarbijate või keskkonna kaitsmisest lähtudes
    keemilise aine, valmistise või toote turustamist või kasutamist piirata, edastavad liikmesriigid ja
    Rumeenia ka kõnealuse aine, valmistise või toote ning kõigi teada olevate ja kättesaadavate
    asendusainete, -valmististe või -toodete kohta andmete kokkuvõtte või viited, kui selline teave on
    kättesaadav, ja samuti meetme prognoositava mõju tervishoiule ning tarbija ja keskkonna kaitsele,
    esitades ühtlasi riskianalüüsi, mis tehakse kooskõlas määruse (EMÜ) nr 793/931 artikli 10 lõikes 4
    osutatud keemiliste ainete ohtlikkuse hindamise üldiste põhimõtetega, kui tegemist on registreeritud
    ainega, ja kooskõlas direktiivi 67/548/EMÜ2 artikli 3 lõikega 2 uue aine puhul.
    1
          Nõukogu 23. märtsi 1993. aasta määrus (EMÜ) nr 793/93 registreeritud ainete ohtlikkuse
          hindamise ja kontrolli kohta (EÜT L 84, 5.4.1993, lk 1). Määrust on muudetud Euroopa
          Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.1.02003, lk 1).
    2
          Nõukogu 27. juuni 1967. aasta direktiiv 67/548/EMÜ ohtlike ainete klassifitseerimist,
          pakendamist ja märgistamist käsitlevate õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta.
          (EÜT L 196, 16.8.1967, lk 1). Direktiivi on viimati muudetud komisjoni direktiiviga
          2004/73/EÜ (ELT L 152, 30.4.2004, lk 1).
 ---pagebreak--- L 410/220        ET                          Euroopa Liidu Teataja                               30.12.2006
                                              ARTIKKEL 6
   Liikmesriigid ja Rumeenia edastavad tehnilise normi eelnõu eespool nimetatud tingimustel uuesti,
   kui nad teevad sellesse muudatusi, mis oluliselt muudavad eelnõu reguleerimisala, lühendavad
   algselt planeeritud rakendamise ajakava, lisavad spetsifikatsioone või nõudeid või teevad viimati
   nimetatuid rangemaks. Need andmed edastatakse artikli 3 sätete kohaselt.
                                              ARTIKKEL 7
   Kumbki lepinguosaline võib nõuda lisateavet käesoleva lepingu kohaselt teatatud tehnilise normi
   eelnõu kohta.
                                              ARTIKKEL 8
   1.     Ühendus ja Rumeenia võivad teha tehnilise normi eelnõu kohta märkusi. Rumeenia märkused
   edastatakse komisjonile ning ühenduse märkused edastab komisjon Rumeeniale.
   2.     Liikmesriigid ja Rumeenia arvestavad neid märkusi tehniliste normide edaspidisel
   ettevalmistamisel nii palju kui võimalik.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        ET                          Euroopa Liidu Teataja                                  L 410/221
    3.    Artikli 1 punkti 6 teise lõigu kolmandas taandes osutatud tehniliste spetsifikatsioonide, muude
    nõuete või teenuste eeskirjade puhul võivad lepinguosaliste märkused või käsitleda vaid neid
    aspekte, mis võivad takistada kaubandust või, teenuste eeskirjade puhul, teenuste vaba liikumist või
    teenuseosutajate asutamisvabadust, mitte aga meetme fiskaal- või finantsaspekte.
    4.    Kui kohaldatakse kuuekuulist ooteaega direktiivi 98/34/EÜ kohaselt, teatab komisjon sellest
    Rumeeniale.
                                                ARTIKKEL 9
    Liikmesriikide ja Rumeenia pädevad asutused lükkavad teatatud tehniliste normide eelnõu
    vastuvõtmise edasi kolme kuu võrra alates päevast, mil komisjon on saanud kätte tehnilise normi
    eelnõu teksti.
 ---pagebreak--- L 410/222         ET                             Euroopa Liidu Teataja                                 30.12.2006
                                                  ARTIKKEL 10
   Artiklis 9 osutatud ooteaega ei kohaldata neil juhtudel, kui:
   –      pädevad asutused peavad kiireloomulistel põhjustel, mis on tekkinud rahvatervise või
          ohutuse, loomade või taimede kaitse või teenuste eeskirjade puhul ka avaliku korra, eriti
          alaealiste kaitsega seotud tõsistel ja ettenägematutel asjaoludel, valmistama tehnilised normid
          ette väga lühikese aja jooksul ilma nõupidamisvõimaluseta, et need viivitamata avaldada ja
          kehtestada, või
   –      pädevad asutused peavad kiireloomulistel põhjustel, mis on tekkinud finantssüsteemi
          terviklikkuse ja turvalisuse kaitse, eelkõige hoiustajate, investorite ja kindlustatud isikute
          kaitsega seotud tõsistel asjaoludel, kehtestama ja rakendama viivitamata finantsteenuste
          eeskirju.
   Võetavate meetmete kiireloomulisuse põhjused tuleb esitada. Kiireloomuliste meetmete põhjendus
   esitatakse üksikasjalikult, rõhutades eelkõige asjaomaste asutuste ees seisva ohu ettenägematust ja
   tõsidust, samuti tungivat vajadust võtta olukorra parandamiseks viivitamata meetmeid.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        ET                           Euroopa Liidu Teataja                               L 410/223
                                                ARTIKKEL 11
    1.    Ka tehnilise normi lõplik originaalkeelne tekst tuleb edastada.
    2.    Eespool nimetatud teadete edastamise halduskord on üksikasjaliselt esitatud III lisas.
                                                ARTIKKEL 12
    1.    Artikleid 3–10 ei kohaldata liikmesriikide ja Rumeenia nende õigus- ja haldusnormide või
    vabatahtlike kokkulepete suhtes, mille abil liikmesriigid või Rumeenia:
    –     järgivad liikmesriikide puhul siduvaid ühenduse õigusakte, mille tulemusena võetakse vastu
          tehnilised spetsifikatsioonid või teenuste eeskirjad, ning võtavad Rumeenia puhul
          siseriiklikusse õigusesse üle ühenduse aktid, mille tulemusena võetakse vastu tehnilised
          spetsifikatsioonid ja teenuste eeskirjad,
    –     täidavad liikmesriikide puhul rahvusvahelistest lepingutest tulenevaid kohustusi, mille
          tulemusena võetakse ühenduses vastu ühised tehnilised spetsifikatsioonid või teenuste
          eeskirjad,
 ---pagebreak--- L 410/224         ET                            Euroopa Liidu Teataja                              30.12.2006
   –      täidavad Rumeenia puhul rahvusvahelistest lepingutest tulenevaid kohustusi, mille
          tulemusena võetakse Rumeenias ja ühenduses vastu ühised tehnilised spetsifikatsioonid või
          teenuste eeskirjad,
   –      kasutavad ühenduse siduvates õigusaktides sätestatud kaitseklausleid,
   –      kohaldavad direktiivi 2001/95/EÜ1 artikli 12 lõiget 1,
   –      piirduvad Euroopa Ühenduste Kohtu otsuse täitmisega,
   –      piirduvad komisjoni nõudel tehniliste eeskirjade muutmisega käesoleva direktiivi artikli 1
          punkti 6 tähenduses, et kõrvaldada kaubandustõke või, teenuseid käsitlevate eeskirjade puhul,
          takistused teenuste vabale liikumisele või teenusepakkujate asutamisvabadusele.
   2.     Artikleid 9 ja 10 ei kohaldata liikmesriikide ja Rumeenia õigus- ja haldusnormide suhtes, mis
   keelavad toote valmistamise, kuivõrd need normid ei takista toodete vaba liikumist.
   3.     Artikleid 9 ja 10 ei kohaldata artikli 1 punkti 6 teise lõigu kolmandas taandes viidatud
   tehniliste spetsifikatsioonide või muude nõuete või teenuseid käsitlevate eeskirjade suhtes.
   1
          Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. detsembri 2001. aasta direktiiv 2001/95/EÜ üldise
          tooteohutuse kohta (EÜT L 011, 15.1.2002, lk 4).
 ---pagebreak--- 30.12.2006       ET                           Euroopa Liidu Teataja                                   L 410/225
                                               ARTIKKEL 13
    Käesoleva lepingu alusel esitatud teavet käsitletakse nõudmise korral konfidentsiaalsena. Siiski
    võivad nii ühendus kui ka Rumeenia vajalike ettevaatusabinõude kasutuselevõtmisel pidada
    eksperdiabi saamiseks nõu füüsiliste ja juriidiliste isikutega, kaasa arvatud erasektori esindajatega.
                                               ARTIKKEL 14
    1.    Lepinguosalised peavad regulaarseid konsultatsioone tehniliste kaubandustõkete valdkonnas
    ühenduse ja Rumeenia ekspertide vahel loodud koostöö raames, et tagada käesolevas lepingus
    sätestatud korra rahuldav toimimine ning et vahetada arvamusi nende märkuste kohta, mis kumbki
    lepinguosaline on käesoleva lepingu alusel teatatud tehniliste normide eelnõude kohta esitanud.
    Lepinguosalised võivad vastastikusel nõusolekul pidada täiendavaid ad hoc kohtumisi, et käsitleda
    ükskõik kumma lepinguosalise eriliste huvidega seotud üksikjuhtumeid.
    2.    Rumeenia nimetab eksperdi, kes esindab Rumeeniat direktiivi 98/34/EÜ artikli 5 alusel
    loodud komitee koosolekutel infoühiskonna teenuste ja tehniliste normide käsitlemise valdkonnas.
    Ekspert peab olema Rumeenia riigiteenistuses. Eksperdil ei ole hääleõigust.
 ---pagebreak--- L 410/226       ET                            Euroopa Liidu Teataja                            30.12.2006
   3.     Komisjon teatab eksperdile aegsasti koosolekute kuupäevad ning komitee päevakorrapunktid.
   Komisjon edastab eksperdile asjakohase teabe.
   4.     Komitee eesistuja ettepanekul võib komitee kokku tulla ilma Rumeeniat esindava eksperdi
   kohalolekuta. Sel juhul teatatakse sellest Rumeeniale.
                                               ARTIKKEL 15
   Käesolevat lepingut kohaldatakse ühelt poolt nende territooriumide suhtes, kus kohaldatakse
   Euroopa Ühenduse asutamislepingut, asutamislepingus sätestatud tingimustel ja teiselt poolt
   Rumeenia territooriumi suhtes.
                                               ARTIKKEL 16
   Käesolev leping jõustub selle ülejärgmise kuu esimesel päeval, mis järgneb kuupäevale, mil
   lepinguosalised on vahetanud diplomaatilisi noote, mis kinnitavad käesoleva lepingu jõustumiseks
   vajalike kummagi poole menetluste lõpetamist.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        ET                            Euroopa Liidu Teataja                                    L 410/227
                                                 ARTIKKEL 17
    Käesolev leping kaotab kehtivuse kuupäeval, mil Rumeenia ühineb Euroopa Liiduga.
                                                 ARTIKKEL 18
    Käesolev leping on koostatud kahes eksemplaris eesti, hispaania, hollandi, inglise, itaalia, kreeka,
    leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi,
    ungari ja rumeenia keeles, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed.
              EUROOPA ÜHENDUSE NIMEL                                    RUMEENIA NIMEL
 ---pagebreak--- L 410/228      ET                            Euroopa Liidu Teataja                               30.12.2006
                                                                                                I LISA
                               Näidisloend teenustest, mis ei kuulu artikli 1
                               punkti 2 teises lõigus viidatud teenuste hulka
   1.     Teenused, mida ei osutata “vahemaa tagant”
          Teenused, mida osutatakse teenusepakkuja ja teenuse tarbija füüsilisel juuresolekul, isegi
          kui seejuures kasutatakse elektroonilisi seadmeid:
          a)     arsti vastuvõturuumides toimuvad arstlikud läbivaatused, mille käigus kasutatakse
                 elektroonilisi seadmeid patsiendi füüsilisel juuresolekul;
          b)     elektroonilises vormis esitatud kataloogide sirvimine kaupluses kliendi füüsilisel
                 juuresolekul;
          c)     arvutivõrgu kaudu lennupileti broneerimine reisibüroos kliendi füüsilisel
                 juuresolekul;
          d)     mängukohtades elektrooniliste mängude andmine kliendi kasutusse kliendi füüsilisel
                 juuresolekul.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       ET                             Euroopa Liidu Teataja                                L 410/229
    2.    Teenused, mida ei osutata “elektroonilisel teel”
            Materiaalse sisuga teenused, kuigi neid osutatakse elektrooniliste seadmete abil:
               a)     raha- ja piletiautomaatide abil osutatavad teenused (rahatähed, rongipiletid),
               b)     juurdepääs tasulistele teelõikudele, parklatele vms, kuigi sisse- või väljapääsude
                      juures on elektroonilised seadmed juurdepääsuõiguse ja/või õigesti sooritatud
                      makse kontrollimiseks.
            Off-line teenused: CD-ROMide või tarkvara levitamine diskettidel.
            Teenused, mida ei osutata andmete elektrooniliste töötlus-/talletussüsteemide abil:
               a)     kõnesuunamisteenused;
               b)     telefaksi- ja teleksiteenused;
               c)     telefoni või faksi teel osutatavad teenused;
               d)     arsti poolt telefoni või faksi teel antav konsultatsioon;
               e)     juristi poolt telefoni või faksi teel antav konsultatsioon;
               f)     telefoni või faksi teel toimuv otseturustamine.
 ---pagebreak--- L 410/230     ET                            Euroopa Liidu Teataja                             30.12.2006
   3.     Teenused, mida ei osutata “teenusesaaja isikliku taotluse põhjal”
          Teenused, mida osutatakse, edastades andmeid üksikisiku nõudeta, ning mis on mõeldud
          samaaegselt piiramatule arvule vastuvõtjatele (rühmaedastus):
          a)    direktiivi 89/552/EMÜ artikli 1 punktiga a hõlmatud teleringhäälingu teenused
                (kaasa arvatud tellitavad videosaated - mitmekanalisüsteem);
          b)    raadioringhäälingu teenused;
          c)    (televisiooni kaudu edastatav) teletekst.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        ET                            Euroopa Liidu Teataja                               L 410/231
                                                                                                 II LISA
                                      Artikli 1 punkti 5 kolmandas lõigus
                                     osutatud finantsteenuste näidisloend
    –     Investeerimisteenused
    –     Kindlustus- ja edasikindlustusteenused
    –     Pangateenused
    –     Pensionifondidega seotud teenused
    –     Futuur- või optsioonitehingutega seotud teenused
    Selliste teenuste hulka kuuluvad eelkõige:
    a)        direktiivi 2004/39/EÜ lisas osutatud investeerimisteenused; ühisinvesteerimisettevõtjate
              teenused;
    b)        teenused seoses direktiivi 2006/48/EÜ1 lisas osutatud toimingutega, mis eeldavad
              vastastikust tunnustamist;
    1
          Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2006. aasta direktiiv 2006/48/EÜ krediidiasutuste
          asutamise ja tegevuse kohta (uuestisõnastamine)(ELT L 177, 30.6.2006, lk 1).
 ---pagebreak--- L 410/232         ET                          Euroopa Liidu Teataja                              30.12.2006
   c)        kindlustus- ja edasikindlustustegevusega hõlmatavad toimingud, millele on viidatud:
             –      direktiivi 73/239/EMÜ1 artiklis 1,
             –      direktiivis 64/225/EMÜ,2
             –      direktiivides 92/49/EMÜ3 ja 2002/83/EÜ.4
   1
          Esimene nõukogu 24. juuli 1973. aasta direktiiv otsekindlustustegevuse, välja arvatud
          elukindlustustegevuse alustamise ja jätkamisega seotud õigus- ja haldusnormide
          kooskõlastamise kohta (EÜT L 228, 16.8.1973, lk 3). Direktiivi on viimati muudetud Euroopa
          Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2005/68/EÜ (ELT L 323, 9.12.2005, lk 1).
   2
          Nõukogu 25. veebruari 1964. aasta direktiiv asutamisvabaduse ja teenuste osutamise
          vabaduse piirangute kaotamise kohta edasikindlustuse ja retrotsessiooni puhul (EÜT 56,
          4.4.1964, lk 878/64). Direktiivi on muudetud 1973. aasta ühinemisaktiga.
   3
          Nõukogu 18. juuni 1992. aasta direktiiv 92/49/EMÜ otsekindlustustegevusega, välja arvatud
          elukindlustustegevusega seotud õigusnormide kooskõlastamise kohta (EÜT L 228, 11.8.1992,
          lk 1). Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2005/68/EÜ.
   4
          Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. novembri 2002. aasta direktiiv 2002/83/EÜ elukindlustuse
          kohta (EÜT L 345, 19.12.2002, lk 1). Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga
          2005/68/EÜ.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        ET                           Euroopa Liidu Teataja                               L 410/233
                                                                                               III LISA
    Käesoleva lepingu artikli 11 lõike 2 kohaselt peetakse vajalikuks järgmiste teadete edastamist
    elektroonilisel teel:
    1)       lühiteated. Need võib edastada kas enne või koos terviktekstiga;
    2)       teatatud eelnõu terviktekst;
    3)       teksti eelnõu vastuvõtuteatis, milles märgitakse muu hulgas asjakohase ooteaja lõppemise
             kuupäev;
    4)       teated, milles nõutakse lisateavet;
    5)       vastused lisateabe nõuetele;
    6)       märkused;
    7)       ad hoc kohtumiste taotlused;
    8)       vastused ad hoc kohtumiste taotlustele;
    9)       lõpliku teksti taotlused;
    10)      teave kuuekuulise ooteaja taotlemise kohta.
 ---pagebreak--- L 410/234        ET                          Euroopa Liidu Teataja                                 30.12.2006
   Järgmisi teateid võib praegu edastada faksi teel, kuigi soovitatav on edastada need elektrooniliselt:
   11)      põhilised õigusaktid või sätted;
   12)      lõplik tekst.
   Lepinguosalised lepivad ühiselt kokku kõnealuse teabeedastuse halduskorra.