CELEX: 31984R3118
Language: el
Date: 1984-10-30 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3118/84 της Επιτροπής της 30ής Οκτωβρίου 1984 περί παραδόσεως αραβοσίτου στη Δημοκρατία του Νίγηρα ως επισιτιστική βοήθεια

Αριθ. L 292/20                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            9. 11 . 84
                                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3118/84 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                  της 30ής Οκτωβρίου 1984
                  περί παραδόσεως αραβοσίτου στη Δημοκρατία του Νίγηρα ως επισιτιστική βοήθεια
 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                           επισιτιστικής βοήθειας υπό μορφή σιτηρών και
                                                                 όρυζας (8), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανο­
Έχοντας υπόψη :
                                                                νισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3323/81 (9) · ότι η εφαρμογή αυτή
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής            πρέπει, ιδίως, να αφορά τον τρόπο υποβολής των
 Κοινότητας,                                                    προσφορών, και τον τρόπο συστάσεως της εγγυήσεως
                                                                που προορίζεται να εγγγυάται το σεβασμό που πρέπει να
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της            έχει ο υπερθεματιστής ώς προς τις υποχρεώσεις του ·
29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς
στον τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευ­           ότι, εντούτοις πρέπει να καθορισθούν οι ειδικές διατά­
ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1018/84 (2),                 ξεις για μια παράδοση στον τόπο προορισμού ■ ότι,
                                                                τοιουτοτρόπως ο υπερθεματιστής αναλαμβάνει όλους
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2750/75 του Συμβουλίου της            τους κινδύνους που είναι εις βάρος του εμπορεύματος
29ης Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού των κριτηρίων               μέχρι της εκφορτώσεως στον καθοριζόμενο τόπο προορι­
συγκεντρώσεως των δημητριακών που προορίζονται για              σμού · ότι η καταβολή στον υπερθεματιστή γίνεται μόνο
επισιτιστική βοήθεια (3), όπως τροποποιήθηκε από τον            διά της παροχής ορισμένων αποδείξεων παραδόσεως
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3331 /82 (4), και ιδίως το                στον τόπο προορισμού ·
άρθρο 6,
                                                                ότι είναι αναγκαίο να καθορισθεί επακριβώς για τις
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1278/84 του Συμβουλίου της            περιπτώσεις ανωτέρας βίας που έχουν παρακωλύσει την
7ης Μαΐου 1984 για τον καθορισμό, για το 1984, των              εμπρόθεσμη πραγματοποίηση των εν λόγω εργασιών,
 κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.                   ποιον βαρύνουν τα ενδεχόμενα έξοδα που προκύπτουν
3331 /82 σχετικά με την πολιτική και τη διαχείριση της          από την εν λόγω κατάσταση ·
επισιτιστικής βοήθειας (5),
                                                                ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανο­
τον κανονισμό αριθ. 129 του Συμβουλίου της 23ης Οκτω­           νισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχει­
βρίου 1962 περί της αξίας της λογιστικής μονάδας και            ρίσεως Σιτηρών,
των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοσθούν
στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής (6), όπως
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)                 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
αριθ. 2543/73 (7), και ιδίως το άρθρο 3,
τη γνώμη της Νομισματικής Επιτροπής                                                        Άρθρο 1
Εκτιμώντας:                                                      1 . Ο οργανισμός παρεμβάσεως που αναφέρεται στο
                                                                παράρτημα I αναλαμβάνει τη διεξαγωγή της διαδικασίας
ότι, στις 9 Οκτωβρίου 1984, η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών           προμήθειας στο πλαίσιο της επισιτιστικής βοήθειας του
Κοινοτήτων αποφάσισε να χορηγήσει, εντός του πλαι­              προϊόντος που αναφέρεται στο παράρτημα I, σύμφωνα
σίου μιας κοινοτικής δραστηριότητας, διάφορες ποσότη­           με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.
τες σιτηρών σε ορισμένες τρίτες χώρες και δικαιούχους
οργανισμούς ·
                                                                2.     Η προμήθεια των προϊόντων γίνεται διά διαγωνι­
                                                                σμού.
ότι, δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 3 του κανονι­
σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2750/75 του Συμβουλίου, τα προϊόντα
                                                                3. Το παράρτημα I επέχει θέση προκηρύξεως διαγωνι­
                                                                σμού. Ο οργανισμός παρεμβάσεως εφόσον είναι ανα­
δύνανται να αγορασθούν στο σύνολο της κοινοτικής
αγοράς ·
                                                                γκαίο, προβαίνει σε συμπληρωματικές δημοσιεύσεις.
ότι πρέπει να προβλεφθεί δημοπρασία που να αφορά την                                       Άρθρο 2
παράδοση του προϊόντος το οποίο έχει εκφορτωθεί στον
τόπο προορισμού, λαμβανομένης υπόψη της τελικής                  1 . Για τη διεξαγωγή του διαγωνισμού, εφαρμόζονται
χρησιμοποιήσεως του παραδοθέντος εμπορεύματος·                  οι ακόλουθες διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                                                                 1974/80 :
ότι, στο μέτρο του δυνατού, πρέπει να εφαρμοσθούν οι
                                                                — άρθρο 4, εξαιρέσει των διατάξεων της παραγράφου 3
διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 της                     στοιχείο ε) και της παραγράφου 4 στοιχεία δ) και ε)
Επιτροπής της 22ας Ιουλίου 1980 περί γενικών λεπτομε­                σχετικά με την υποβολή των προσφορών,
ρειών εφαρμογής για την εκτέλεση ορισμένων ενεργειών
                                                                — άρθρο 5 σχετικά με τη σύσταση ασφάλειας
(') ΕΕ αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 1 .
                                                                — άρθρο 6 σχετικά με την αποσφράγιση και την
(2) ΕΕ αριθ. L 107 της 19. 4. 1984, σ. 1 .                           ανάγνωση των προσφορών,
(3) ΕΕ αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 89.                    —- άρθρο 8 σχετικά με τη σύγκριση των προσφορών.
(4) ΕΕ αριθ. L 352 της 14. 12. 1982, σ. 1 .
(5) ΕΕ αριθ. L 124 της 11 . 5 . 1984, σ. 1 .
(*) ΕΕ αριθ. 106 της 30. 10. 1962, σ. 2553/62.                  («) ΕΕ αριθ. L 192 της 26. 7 . 1980, σ. 11 .
(7) ΕΕ αριθ. L 263 της 19. 9. 1973, α. 1 .                      (') ΕΕ αριθ. L 334 της 21 . 11 . 1981 , σ. 27.
 ---pagebreak--- 9. 11 . 84                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                     Αριθ. L 292/21
2. Η προσφορά του προμηθευτή υποδεικνύει το ποσό          ρευμα μέχρι τη στιγμή που ξεφορτώθηκε πράγματι και
 που προτείνεται, εκφρασμένο κατά τόνο προϊόντος στο      παραδόθηκε στον τόπο του τελικού προορισμού.
 νόμισμα του κράτους μέλους στο οποίο λαμβάνει χώρα
 η διαδικασία του διαγωνισμού. Η προσφορά περιλαμβά­      3. Ο υπερθεματιστής ανακοινώνει, το ταχύτερο, στον
 νει τα έξοδα καπνισμού, καθώς και εκφορτώσεως και        αντιπρόσωπο του δικαιούχου την ημερομηνία φορτώ­
 της θέσεως σε αποθήκη στον τόπο του τελικού προορι­      σεως τα μέσα μεταφοράς που χρησιμοποιήθηκαν για
 σμού που αναφέρεται στο παράρτημα 1.                     την προώθηση του εμπορεύματος στον τόπο του τελικού
                                                          προορισμού, την πιθανή ημερομηνία αφίξεως του εμπο­
 Η προσφορά αναφέρει χωριστά το ποσό των εξόδων           ρεύματος στον τόπο αυτό. Κοινοποιεί αμέσως τις πληρο­
 σχετικά με τις θαλάσσιες και χερσαίες μεταφορές μέχρι    φορίες αυτές στον οργανισμό παρεμβάσεως που είναι
 τον τόπο του τελικού προορισμού.                         επιφορτισμένος με την πληρωμή, ο οποίος τις μεταβιβά­
                                                           ζει αμελλητί στην Επιτροπή.
 Η προσφορά περιλαμβάνει την ένδειξη του κράτους
 μέλους εντός του οποίου ο προμηθευτής αναλαμβάνει        Ο υπερθεματιστής πληροφορεί τον αντιπρόσωπο του
την υποχρέωση, στην περίπτωση που έχει δηλωθεί υπερ­      δικαιούχου για την πιθανή ημερομηνία αφίξεως του
 θεματιστής, να τηρήσει τις τελωνειακές διατυπώσεις       εμπορεύματος στον τόπο του τελικού προορισμού,
εξαγωγής.                                                 τουλάχιστον τρεις ημέρες πριν από την ημερομηνία
3. Ο υπερθεματιστής εκπληρώνει τις υποχρεώσεις του        αυτή.
σύμφωνα με τους όρους του παρόντος κανονισμού και
τις δεσμεύσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγρα­
                                                                                  Άρθρο 5
φος 4, εξαιρέσει των διατάξεων των στοιχείων δ) και ε)
του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1974/80.
                                                           1 . Ο οργανισμός παρεμβάσεως της χώρας φορτώσεως
4. Ο προμηθευτής αναλαμβάνει την υποχρέωση πραγ­          προβαίνει, προ της φορτώσεως στον λιμένα φορτώσεως,
ματοποιήσεως της θαλάσσιας μεταφοράς σε πλοία που         σ' έναν έλεγχο που αφορά την ποσότητα, την ποιότητα
ανήκουν στην ανώτερη κατηγορία των αναγνωρισμένων         και τη συσκευασία του εμπορεύματος. Αυτός ο έλεγχος
απολογιών ταξινομήσεως αρχαιότητας 15 ετών το             πιστοποιείται διά βεβαιώσεως του οργανισμού παρεμβά­
ανώτερο, παρουσιάζοντας υγειονομικές εγγυήσεις που        σεως. Τα σχετικά έξοδα βαρύνουν τον υπερθεματιστή.
έχουν βεβαιωθεί από έναν αρμόδιο οργανισμό.
                                                          Ο υπερθεματιστής δίδει στον οργανισμό παρεμβάσεως
                                                          πιστοποιητικό για τον πραγματοποιηθέντα καπνισμό.
                         Άρθρο 3
 1 . Με την επιφύλαξη της εφαρμογής των παραγράφων
                                                          2. Η λήψη των δειγμάτων που προορίζονται για
2 και 3, ο διαγωνισμός κατακυρώνεται σε προθεσμία 48      ανάλυση, καθώς και ο έλεγχος πραγματοποιούνται
ωρών στον προμηθευτή που παρουσίασε την πιο ευνοϊκή
                                                          σύμφωνα με τους επαγγελματικούς κανόνες που ισχύουν
προσφορά.
                                                          στη χώρα φορτώσεως. Ο υπερθεματιστής και ο αντιπρό­
                                                          σωπος του δικαιούχου καλούνται να παρευρίσκονται σ'
2. Εφόσον η πιο ευνοϊκή προσφορά παρουσιάζεται            αυτή την εργασία.
ταυτόχρονα από πολλούς προμηθευτές ο οργανισμός
παρεμβάσεως προβαίνει μεταξύ αυτών των τελευταίων         Δύο δείγματα σφραγισμένα φυλάσσονται από τον οργα­
στην κατακύρωση του διαγωνισμού με κλήρωση.               νισμό παρεμβάσεως μέχρι την έκδοση, από τον υπερθε­
                                                          ματιστή, των πιστοποιητικών αναλήψεως ή μέχρι την
3 . Αν οι προσφορές που υποβάλλονται δεν ανταποκρί­       παράδοση του πιστοποιητικού που αναφέρεται στο
νονται στις κανονικά εφαρμοζόμενες τιμές και έξοδα        άρθρο 6 παράγραφος 2.
στην αγορά, ο οργανισμός παρεμβάσεως κατόπιν
συμφωνίας με την Επιτροπή, μπορεί να μην κατακυρώ­        3. Αν ο έλεγχος που αναφέρεται στην παράγραφο 1
σει το διαγωνισμό.                                        προκαλεί αμφισβητήσεις ο οργανισμός παρεμβάσεως
                                                          προβαίνει σ' ένα δεύτερο έλεγχο που γίνεται από μια
4. Ο οργανισμός παρεμβάσεως ανακοινώνει σε όλους          υπηρεσία διαφορετική άπό εκείνη που αναφέρεται στην
τους συμμετασχόντες το αποτέλεσμα του διαγωνισμού,        παράγραφο 1 , της οποίας τα αποτελέσματα είναι καθορι­
δι' επιστολής ή τέλεξ, που αποστέλλεται το αργότερο την   στικά. Τα σχετικά έξοδα είναι εις βάρος του μέρους που
πρώτη εργάσιμη ημέρα που ακολουθεί την κατακύρωση         δεν έχει δίκαιο.
του διαγωνισμού.
                                                          4. Στην περίπτωση που ο έλεγχος που αναφέρεται στις
                         Άρθρο 4                          προηγούμενες παραγράφους αποδεικνύεται αρνητικός,
                                                          το εμπόρευμα πρέπει να απορριφθεί και να αντικατα­
1 . Ο υπερθεματιστής συνάπτει τις αναγκαίες συμβά­        σταθεί. Στην περίπτωση που οι ποσότητες είναι ελλιπείς
σεις για τη μεταφορά του εμπορεύματος μέχρι τον τόπο      ο υπερθεματιστής πρέπει να συμπληρώσει το φορτίο.
του τελικού προορισμού και αναλαμβάνει όλα τα έξοδα
μεταφοράς καθώς και τα έξοδα εκφορτώσεως στον τόπο
προορισμού. Υπογράφει τις κατάλληλες εγγυήσεις.                                  Άρθρο 6
2. Ο υπερθεματιστής αναλαμβάνει όλους τους κινδύ­         1 . Ένα πιστοποιητικό αναλήψεως παραδίδεται από
νους που είναι εις βάρος του εμπορεύματος ιδίως την       τον δικαιούχο αμέσως μετά την εκφόρτωση του εμπο­
απώλεια ή τη ζημία που μπορεί να υποστεί το εμπό­         ρεύματος στον τόπο του τελικού προορισμού.
 ---pagebreak---  Αριθ. L 292/22                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           9. 11 . 84
 Το έγγραφο αυτό πιστοποιεί τον τόπο και την ημερομη­       — για τον υπερθεματιστή, όσον αφορά τις ποσότητες
 νία αναλήψεως περιγράφει το εμπόρευμα σύμφωνα με              που δεν παραδόθηκαν σε περίπτωση ανωτέρας βίας
 τον τύπο του παραρτήματος II και περιλαμβάνει ενδεχό­      — για τον υπερθεματιστή, για τις ποσότητες που παρα­
 μενες παρατηρήσεις του δικαιούχου.                            δόθηκαν σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος
 2. Ελλείψει εκδόσεως από τον δικαιούχο του πιστο­             κανονισμού έναντι υποβολής του πρωτοτύπου του
 ποιητικού αναλήψεως που αναφέρεται στην παράγραφο             πιστοποιητικού αναλήψεως ή του επικυρωμένου αντι­
  1 , η απόδειξη παραδόσεως δίδεται δι' ενός πιστοποιη­        γράφου του ή, εν ελλείψει, του πιστοποιητικού που
 τικού του τύπου του παραρτήματος II, που θεωρείται            αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2.
 από τον αντιπρόσωπο της Κοινότητας στη χώρα προορι­
 σμού.                                                      2. Η ασφάλεια που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγρα­
                                                           φος 4 αποδεσμεύεται αμέσως μόλις ο υπερθεματιστής
                                                           αποδείξει, σύμφωνα με το άρθρο 6, ότι 80 % τουλάχιστον
                          Άρθρο 7                          των προβλεφθεισών ποσοτήτων παρεδόθησαν σύμφωνα
 1 . Η καταβολή στον υπερθεματιστή γίνεται από τον         με τους όρους του παρόντος κανονισμού.
 οργανισμό παρεμβάσεως του κράτους μέλους στο οποίο
 πραγματοποιούνται οι τελωνειακές διατυπώσεις εξα­
 γωγής.                                                                           Άρθρο 9
 2. Το ποσό που πρέπει να καταβληθεί είναι αυτό της        Εάν ο υπερθεματιστής αναλάβει, για την παράδοση που
 προσφοράς, αυξανόμενο, κατά περίπτωση, κατά τα            πραγματοποιείται βάσει του παρόντος κανονισμού, εξαι­
 έξοδα που αναφέρονται στο άρθρο 9. Καταβάλλεται στο       ρετικές μποχρεώσεις οι οποίες δεν ήταν δυνατόν να
 νόμισμα του κράτους μέλους το οποίο βαρύνεται με την      καλυφθούν ασφαλιστικά, μπορεί, δι' υποβολής των
 καταβολή. Προς το σκοπό αυτό, το ποσό μετατρέπεται        δικαιολογητικών εγγράφων και κατόπιν προηγουμένης
χρησιμοποιώντας :                                          συμφωνίας της Επιτροπής να λάβει κάποια αποζημίωση.
— στην περίπτωση που τα εν λόγω νομίσματα διατη­
      ρούν μεταξύ τους σχέση μέγιστου στιγμιαίου ανοίγ­
      ματος όψεως 2,25 %, το συντελεστή μετατροπής που                           Άρθρο 10
      προκύπτει από την κεντρική τους τιμή,
— σε άλλες περιπτώσεις τη σχέση μεταξύ των δύο             Εκτός περιπτώσεως ανωτέρας βίας, ο υπερθεματιστής
      σχετικών νομισμάτων που καθορίστηκε χρησιμοποι­      αναλαμβάνει όλες τις οικονομικές συνέπειες λόγω μη
      ώντας την τελευταία βεβαίωση των συναλλαγματι­       παραδόσεως του εμπορεύματος κατά τους όρους που
      κών τους ισοτιμιών τοις μετρητοίς η οποία προηγεί­   προκύπτουν από τον παρόντα κανονισμό, αν ο δικαιού­
      ται άμεσα της ημερομηνίας-ορίου καταθέσεως των       χος έχει καταστήσει δυνατή την παράδοση κατά τους εν
      προσφορών και βρίσκεται δημοσιευμένη στην            λόγω όρους.
      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
      έκδοση C. ν                                          Τα έξοδα που προκύπτουν από τη μη παράδοση του
                                                           εμπορεύματος λόγω ανωτέρας βίας αναλαμβάνονται
3. Το ποσό που αναφέρεται στην παράγραφο 2 κατα­           από τον οργανισμό παρεμβάσεως που βαρύνεται με την
βάλλεται στον υπερθεματιστή μόνο κατόπιν παρουσιά­         πληρωμή.
σεως του πρωτοτύπου του πιστοποιητικού αναλήψεως ή
επικυρωμένου αντιγράφου του ή, ελλείψει αυτών, του
πιστοποιητικού που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγρα­                               Άρθρο 11
φος 2.
4. Ο οργανισμός παρεμβάσεως εξουσιοδοτείται να             Οι διατάξεις του άρθρου 21 και του άρθρου 22 παρά­
καταβάλει αμελλητί στον υπερθεματιστή προκαταβολή          γραφοι 1 και 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1974/80
ύψους 80 % επί της αξίας των , ποσοτήτων που αναγρά­       εφαρμόζονται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού.
φονται στη φορτωτική έναντι υποβολής αντιγράφου της
φορτωτικής, όπως αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος         Ο οργανισμός παρεμβάσεως που βαρύνεται με την
1 , και του πιστοποιητικού καπνισμού, και έναντι παρο­     πληρωμή μεταβιβάζει στην Επιτροπή, μόλις τις λάβει, τις
χής ασφαλείας το ύψος της οποίας είναι ίσο με εκείνο       πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 4 παρά­
της προκαταβολής.                                          γραφος 3.
Η ασφάλεια συνάπτεται υπό τους όρους που αναφέρο­          Ο οργανισμός παρεμβάσεως της χώρας φορτώσεως
νται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ)        διαβιβάζει αμελλητί στην Επιτροπή τα αποτελέσματα
αριθ. 1974/80.                                             του ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 5.
                         Άρθρο 8
                                                                                 Άρθρο 12
1 . Η εγγύηση που συνάπτεται δυνάμει του άρθρου 2
αποδεσμεύεται αμέσως :
                                                           Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη
— για κάθε προμηθευτή του οποίου η προσφορά δεν            ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα
      προκρίθηκε ή δεν έγινε αποδεκτή,                     των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
 ---pagebreak--- 9. 11 . 84                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       Αριθ. L 292/23
           Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
           κράτος μέλος.
           Βρυξέλλες 30 Οκτωβρίου 1984.
                                                                  Γ\α την Επιτροπή
                                                                    Ρoul DΑLSΑGΕR
                                                                 Μέλος της Επιτροπής
 ---pagebreak--- Αριθ. L 292/24                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                                9. 11 . 84
                                                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
               1.  Πρόγραμμα : 1984
               2.  Δικαιούχος: Δημοκρατία του Νίγηρα
               3.  Τόκος ή χώρα προορισμού : Δημοκρατία του Νίγηρα
              4.   Προϊόν προς διακίνηση : αραβόσιτος
               5.  Συνολική ποσότητα: 3 000 τόνοι
               6.  Αριθμός παρτίδων: μία, σε 4 μέρη
                   — αριθ. 1 : 500 τόνοι για Αgadez
                   — αριθ. 2 : 1 000 τόνοι για Τahoua
                   — αριθ. 3 : 1 000 τόνοι για Ζinder
                   — αριθ. 4 : 500 τόνοι για Diffa
               7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας:
                   Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75007 Paris (telex OFIBLE
                   270807 F)
               8. Τρόπος διακινήσεως τον προϊόντος: κοινοτική αγορά
               9. Χαρακτηριστικά τον εμπορεύματος:
                   α) αραβόσιτος προοριζόμενος για την ανθρώπινη διατροφή, υγιούς, ανόθευτης και σύμφωνης με τα
                       συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς ασυνήθεις οσμές και παράσιτα
                   6) ποσοστό υγρασίας: 15 %
                   γ) ολικό ποσοστό υλών οι οποίες δεν είναι σιτηρά βάσεως υψηλής ποιότητας: 5 %, εκ του οποίου :
                      — ποσοστό θραυσμένων σπόρων: 2 % («θραυσμένοι σπόροι» νοούνται τα μέρη των σπόρων ή οι
                          σπόροι οι οποίοι διέρχονται δι' ενός κοσκίνου με στρογγυλές οπές, διαμέτρου 4,5 χιλιοστών)
                      — ποσοστό προσμείξεων συνισταμένων από σπόρους: 2 % (ως «προσμείξεις συνιστάμενες από σπό­
                          ρους» νοούνται οι σπόροι από άλλα σιτηρά, οι προσβεβλημένοι σπόροι από παράσιτα και οι
                          σπόροι οι οποίοι δεν έχουν κανονικό χρωματισμό, έχοντες εκτεθεί σε θέρμανση και εμφανίζο­
                          ντες χρωματισμό καστανόμαυρο επί ενός, κατά το μάλλον ή ήττον, μεγάλου τμήματος της εφυ­
                          μενίδος και του κόκκου και οι οποίοι δεν είναι κατεστραμμένοι σπόροι)
                      — ποσοστό φυτρωμένων σπόρων: 0,5 %
                      — ποσοστό διαφόρων προσμείξεων: 0,5 % (οι «διάφορες προσμείξεις» αποτελούνται από σπόρους
                          ζιζανίων, σπόρους κατεστραμμένους, αδρανείς ύλες, λέπυρα, έντομα νεκρά και τμήματα αυτών)
            10. Συσκευασία :
                   — σε σάκους καινούριους:
                      — σάκοι γιούτας, ελάχιστου βάρους 600 γραμμαρίων ή
                      — σύμμεικτοι σάκοι γιούτας/πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 335 γραμμαρίων
                   — καθαρό βάρος των σάκων : 50 χιλιόγραμμα
                   — επιγραφή στους σάκους, με γράμματα ύψους 5 εκατοστών τουλάχιστον :
                       «MAÏS / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE A LA RÉPUBLIQUE DU
                       NIGER»
            11 . Λιμένας φορτώσεως : κοινοτικός λιμένας
             12. Στάδιο παραδόσεως: παράδοση στον τόπο προορισμού, — Centre de SC0Cΐί3£C de l'OPVN
                   — αριθ. 1 : 500 τόνοι για Agadez, μέσω Cotonou και Νyamey
                   — αριθ. 2 : 1000 τόνοι για Τahoua, μέσω Cotonou και Nyamey
                   — αριθ. 3 : 1000 τόνοι για Zinder, μέσω Cοtonou και Nγ3ΐηεγ
                   — αριθ. 4 : 500 τόνοι για Diffa, μέσω Cotonou και Νyamey
            13. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας: διαγωνισμός
             14. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 20 Νοεμβρίου 1984, ώρα 12.00
             15. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 31 Δεκεμβρίου 1984
             16. Ποσό ασφάλειας: 6 ΕCU ανά τόνο
            Σημειώσεις:
             1 . Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                  2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                  ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
            2. Ο υπέρ ου η κατακύρωση αποστέλλει αντίγραφο των εγγράφων που αφορούν την αποστολή στην ακό­
                  λουθη διεύθυνση : Dέ1έ^3£ιοη <3^ la Commission 3U Νiger, S/c Service «νalise <1ϊρIοπΐ3ΐϊςUC», Berlaymont 1 /123,
                  rue de 13 Lοi 200, Β- 1049 Βruxelles.
 ---pagebreak--- 9. 11 . 84                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                             Αριθ. L 292/25
                                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
                                           ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ
           Δικαιούχος                                                 !
           Ο υπογεγραμμένος
                                                                         (Όνομα, επώνυμο, εταιρική επωνυμία)
           ενεργών διά λογαριασμόν τού
           πιστοποιεί ότι ανέλαβε τα ακόλουθα εμπορεύματα :
           — Σιτηρά ή προϊόντα
           — Ποσότητα σε τόνους (καθαρό βάρος) που αναλήφθηκε
           — Συσκευασίες
              χύμα                «
              σε σάκους
           — Αριθμός σάκων                           διευθετημένοι σε                          χγρ καθαρά
              σημειωμένα (επιγραφή)
              αριθμός σημανθέντων κενών σάκων
           — Τόπος παραλαβής
           — Ημερομηνία παραλαβής
           Η ποιότητα των εμπορευμάτων που παραδόθηκαν είναι σύμφωνη με αυτή που καθορίστηκε.