CELEX: 21997A0217(01)
Language: da
Date: 2000-03-30 00:00:00
Title: Protokol om fastsættelse for perioden 3. maj 1996 til 2. maj 1999 af de fiskerimuligheder og den finansielle godtgørelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Folkerepublikken Angola om fiskeri ud for Angola

Avis juridique important

|

21997A0217(01)

Protokol om fastsættelse for perioden 3. maj 1996 til 2. maj 1999 af de fiskerimuligheder og den finansielle godtgørelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Folkerepublikken Angola om fiskeri ud for Angola  

EF-Tidende nr. L 046 af 17/02/1997 s. 0057 - 0075

PROTOKOL om fastsættelse for perioden 3. maj 1996 til 2. maj 1999 af de fiskerimuligheder og den finansielle godtgørelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Folkerepublikken Angola om fiskeri ud for Angola (1) Artikel 1 Fra den 3. maj 1996 og for en periode på tre år fastsættes de i aftalens artikel 2 omhandlede begrænsninger således:1) Rejefiskerfartøjer:gennemsnitligt 6 550 BRT om måneden på årsbasis (højst 22 fartøjer).De mængder, der tages af EF-fartøjer må ikke overstige 5 000 tons rejer, heraf 30 % rejer og 70 % hesterejer.2) Trawlere til bundfiskeri:gennemsnitligt 2 000 BRT om måneden på årsbasis.3) Bundline, forankret nedgarn:gennemsnitligt 1 750 BRT om måneden på årsbasis.Direkte fiskeri rettet mod Centrophorus granulosus er forbudt.4) Notfartøjer til tunfiskeri med fryseanlæg:9 fartøjer.5) Langlinefartøjer med flydeline:12 fartøjer.6) På forsøgsbasis: Fiskeri efter pelagiske arter:2 fartøjer.På grund af dette fiskeris karakter er der fastsat en forsøgsperiode på seks måneder fra denne protokols ikrafttrædelsesdato.Artikel 2 1. Den i aftalens artikel 7 omhandlede finansielle godtgørelse fastsættes for den i artikel 1 omhandlede periode til 31 000 000 ECU, der skal indbetales i tre lige store årlige rater på en konto, som fiskeriministeriet angiver.2. Hvis et fartøj ikke længere er omfattet af aftalen, og Angolas myndigheder ikke accepterer, at det erstattes af et andet fartøj, bevirker den heraf følgende indskrænkning af Fællesskabets fiskerimuligheder, at den i punkt 1 omfattede finansielle godtgørelse nedsættes tilsvarende.3. Angola har enekompetence til at afgøre, hvorledes godtgørelses skal anvendes.Artikel 3 I den i artikel 1 omhandlede periode bidrager Fællesskabet med et beløb på 5 000 000 ECU til finansieringen af angolanske videnskabelige og tekniske programmer (udstyr, infrastruktur, overvågning, seminarer, undersøgelser, institutionel støtte til det ikke-industrialiserede fiskeri, osv.). Dette beløb udbetales i tre lige store rater til fiskeriministeriets institut for fiskeriforskning. En del af beløbet kan anvendes til dækning af Angolas bidrag til internationale fiskeriorganisationer.I denne protokols gyldighedsperiode bidrager Fællesskabet til videnskabelige undersøgelser og forskningstogter med et årligt beløb på 350 000 ECU.Artikel 4 De to parter er enige om, at større kompetence og viden hos de personer, der beskæftiger sig med havfiskeri, er en vigtig forudsætning for et vellykket samarbejde mellem parterne. Fællesskabet vil, med det formål for øje, stille stipendier til studier eller praktisk uddannelse inden for de forskellige videnskabelige, tekniske og økonomiske fiskeridiscipliner til rådighed for de angolanske myndigheder.Stipendierne kan også anvendes i et land, med hvilket Fællesskabet har indgået en samarbejdsaftale. De samlede udgifter til stipendier kan ikke overstige 3 000 000 ECU. Dette beløb indbetales på en konto, som angives af fikseriministeriet, i tre lige store årlige rater. Fiskeriministeriet forvalter alle stipendierne og de øvrige foranstaltninger, hvortil der ydes tilskud.Artikel 5 Undlader Fællesskabet at foretage de i artikel 2, 3 og 4 omhandlede betalinger inden for de fastsatte frister, kan aftalen suspenderes.Artikel 6 Bilaget til aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Folkerepublikken Angola om fiskeri ud for Angola ophæves og erstattes af bilag A og B til nærværende protokol.Artikel 7 Denne protokol træder i kraft på dagen for dens undertegnelse.Den anvendes fra den 3. maj 1996.(1) Se afgørelse 96/569/EF (EFT nr. L 250 af 2. 10. 1996, s. 14).BILAG A Betingelser for EF-fartøjers udøvelse af fiskeri i Angolas farvande A. ANSØGNING OM LICENSER OG FORMALITETER VEDRØRENDE UDSTEDELSE HERAF a) Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber forelægger via Kommissionen for De Europæiske Fællesskabers delegation i Angola de kompetente angolanske fiskerimyndigheder en ansøgning udfærdiget af rederen for hvert fartøj, der ønsker at udøve fiskeri i medfør af denne aftale, senest 15 dage før den ønskede periodes begyndelse. Ansøgningerne udfærdiges på formularer, som Angola udleverer i dette øjemed, jf. tillæg 1 og 2. I forbindelse med den første ansøgning skal der sammen med formularen indgives et tonnagecertifikat for fartøjet. Hver licensansøgning skal vedlægges et bevis for, at afgiften er betalt for licensens gyldighedsperiode.Med henblik på anvendelsen af denne protokol betragtes fangster taget af EF-fartøjer, der driver fiskeri inden for aftalen, som værende af EF-oprindelse.b) Hver licens udstedes til rederen for et bestemt fartøj. På anmodning af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber kan licensen for et bestemt fartøj i tilfælde af påvist force majeure erstattes med en licens for et andet EF-fartøj med tilsvarende karakteristika.c) Licenserne udleveres af de angolanske myndigheder til fartøjets fører i Luandas havn, efter at de kompetente myndigheder har inspiceret fartøjet. Når det drejer sig om tunfiskerfartøjer og langlinefartøjer, kan en kopi af licensen dog sendes pr. telefax til rederne eller deres repræsentanter eller agenter.d) Kommissionen for De Europæiske Fællesskabers delegation i Angola får meddelelse om de licenser, der er udstedt af de angolanske fiskerimyndigheder.e) Licensen skal til enhver tid forefindes om bord. Når det drejer sig om tunfiskerfartøjer og langlinefartøjer, optages fartøjet ved modtagelsen af meddelelsen om Kommissionen for De Europæiske Fællesskabers indbetaling af forskuddet til de angolanske myndigheder på listen over fartøjer med fiskeritilladelse, som meddeles den angolanske fiskerikontrol. Indtil modtagelsen af den endelige licens kan der rekvireres en kopi af denne licens via telefax. Denne kopi skal forefindes om bord.f) Licenserne er gyldige for en periode på ét år.g) Hvert fartøj skal være repræsenteret af en agent, der er godkendt af fiskeriministeriet, og som har officiel bopæl i Angola.h) De angolanske myndigheder giver hurtigst muligt oplysning om, hvilke bankkonti og valutaer der skal anvendes til den finansielle gennemførelse af denne aftale.B. LICENSAFGIFTER I. Bestemmelser vedrørende trawlereAfgifterne fastsættes som følger:- rejefiskerfartøjer: 56 ECU pr. BRT pr. måned- bundfiskeri: 195 ECU pr. BRT pr. år.Afgifterne kan betales kvartalsvis eller halvårligt. I så fald forhøjes beløbet med henholdsvis 5 % og 3 %.II. Bestemmelser vedrørende tunfiskerfartøjer og langlinefartøjer med flydelineAfgifterne fastsættes til 20 ECU pr. ton fisk, der tages i Angolas fiskerizone.Licenserne udstedes, når der er betalt et fast beløb på 4 000 ECU pr. år for hvert notfartøj tunfiskeri med fryseanlæg, svarende til afgifterne for fangst af 200 tons tun om året, og et fast beløb på 2 000 ECU pr. år for hvert langlinefartøj med flydeline, svarende til afgifterne for fangst af 100 tons tun om året.Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber udarbejder ved udgangen af første kvartal året efter, at fangsterne er taget, den endelige opgørelse over afgifterne for fangstsæsonen på grundlag af de enkelte fartøjers fangstopgørelser, som er bekræftet af et specialiseret videnskabeligt organ i området.Opgørelsen meddeles samtidig til de angolanske myndigheder og rederne. Rederne foretager senest 30 dage efter meddelelsen af den endelige opgørelse eventuelle yderligere indbetalinger på en konto, som er åbnet hos et pengeinstitut eller et andet organ udpeget af de angolanske myndigheder.Er beløbet i den endelige opgørelse lavere end forskudsbetalingen, får rederen dog ikke forskellen godtgjort.C. BIOLOGISK HVILEPERIODE Hvert år kan der på grundlag af resultaterne af videnskabelige undersøgelser træffes afgørelse om en biologisk hvileperiode for rejefiskeriet. Kommissionen og rederne skal have meddelelse om denne hvileperiode med et varsel på mindst tre måneder. Rederne betaler ikke afgifter i hvileperioden.D. BIFANGSTER Rejefiskerfartøjernes bifangster tilhører rederne. De må tage op til 500 tons krabber om året.E. LANDINGER EF's langlinefartøjer bestræber sig på at bidrage med forsyninger til Angolas tunsfiskekonservesindustri i forhold til deres fiskeriindsats i zonen til en pris, der fastsættes efter fælles overenskomst mellem EF-rederne og de angolanske fiskerimyndigheder på grundlag af de gældende priser på det internationale marked. Beløbet betales i konvertibel valuta.F. OMLADNING Alle omladninger skal meddeles de angolanske fiskerimyndigheder med otte dages varsel, og de skal finde sted i en af bugterne ved Luanda eller Lobito i nærværelse af de angolanske toldmyndigheder.En genpart af omladningsdokumenterne fremsendes til fiskeriministeriets inspektions- og kontroldepartement 15 dage før udgangen af hver måned for omladningerne i den foregående måned.G. FANGSTOPGØRELSER 1. Rejefiskerfartøjer og trawlere til bundfiskeria) Disse fartøjer skal ved slutningen af hvert togt, via Kommissionen for De Europæiske Fællesskabers delegation, til instituttet for fiskeriforskning i Luanda fremsende de i tillæg 3 og 4 anførte fangstopgørelser.Endvidere skal hvert fartøj forelægge plankontoret i fiskeriministeriet en månedlig opgørelse over de mængder, der er taget i månedens løb, og de mængder, der er om bord den sidste dag i den pågældende måned. Denne opgørelse skal forelægges senest den 45. dag efter den pågældende måned. Overholdes denne bestemmelse ikke, forbeholder Angola sig ret til at anvende sanktionerne i sin gældende lovgivning.b) Fartøjerne skal desuden dagligt give Luanda Radio meddelelse om gårsdagens position og fangster. Kaldesignalet meddeles rederen, når fiskerilicensen udstedes. Er det ikke muligt at benytte denne radio, kan fartøjerne anvende alternative kommunikationsmidler såsom telex eller telegram.Fartøjerne må kun forlade Angolas fiskerizone med forudgående tilladelse fra fiskeriministeriets inspektions- og kontroldepartement efter kontrol af den ombordværende fangst.2. Tunfiskerfartøjer og langlinefartøjer med flydelineUnder fiskeriet i Angolas fiskerizone skal fartøjerne hver tredje dag give Luanda Radio meddelelse om deres position og deres fangst. Ved indsejling i eller udsejling af Angolas fiskerizone skal fartøjerne give Luanda Radio meddelelse om deres position og den ombordværende fangst.Er det ikke muligt at benytte denne radio, kan fartøjerne anvende alternative kommunikationsmidler såsom telex eller telegram.Fartøjets fører skal endvidere udarbejde en fangstfortegnelse i overensstemmelse med tillæg 5 for hver fiskeriperiode i Angolas fiskerizone.Formularen skal udfyldes tydeligt, undertegnes af fartøjets fører og senest 45 dage efter hvert togt sendes til fiskeriministeriets inspektions- og kontroldepartement via Kommissionen for De Europæiske Fællesskabers delegation.Overholdes denne bestemmelse ikke, forbeholder Angola sig ret til at anvende sanktionerne i sin gældende lovgivning.H. FISKERIZONER a) De fiskerizoner, hvortil rejefiskerfartøjer har adgang, omfatter alle farvande under Republikken Angolas højhedsområde eller jurisdiktion nord for 12° 20' uden for 12 sømil fra basislinjerne.b) De fiskerizoner, hvortil notfartøjer til tunfiskeri med fryseanlæg og langlinefartøjer med flydeline har adgang, omfatter alle farvande under Republikken Angolas højhedsområde eller jurisdiktion uden for 12 sømil fra basislinjerne.c) De fiskerizoner, hvortil fiskerfartøjer, der driver bundfiskeri, har adgang, omfatter de farvande under Republikken Angolas højhedsområde eller jurisdiktion, der- for trawlere ligger uden for 12 sømil fra basislinjerne, og som mod nord er afgrænset af 13° 00' sydlig bredde og mod syd af en linje, der ligger 5 sømil nord for grænsen mellem Angolas og Namibias eksklusive økonomiske zoner- for fartøjer, der anvender andre redskaber, ligger uden for 8 sømil fra basislinjerne, og som mod syd er afgrænset af en linje, der ligger 5 sømil nord for grænsen mellem Angolas og Namibias eksklusive økonomiske zoner.I. PÅMØNSTRING AF SØMÆND Redere, til hvem der er udstedt en fiskerilicens i medfør af denne aftale, skal medvirke til oplæring af mindst rem angolanske sømænd, der frit kan vælges fra en liste forelagt af det angolanske fiskeriministerium, om bord på hvert enkelt fartøj, bortset fra notfartøjer til tunfiskeri med fryseanlæg og langlinefartøjer med flydeline.Hvis der på Angolas anmodning tages en observatør om bord, regnes denne for at være en af de påkrævede fem sømænd.EF-rederne skal søge at øge antallet af sømænd og at forbedre disses faglige uddannelse.Sømændenes løn, der fastsættes efter den angolanske lønskala, og de øvrige former for aflønning afholdes af rederen og indbetales på en konto, der er åbnet i et pengeinstitut udpeget af fiskeriministeriet. Aflønningen skal omfatte de relevante livsforsikringer.J. VIDENSKABELIGE OBSERVATØRER Hvert fartøj kan blive opfordret til at tage en videnskabelig observatør om bord, der er udpeget og aflønnet af fiskeriministeriet.Den videnskabelige observatør skal have samme opholdsbetingelser om bord som fartøjets officerer. Den videnskabelige observatør skal råde over alle de faciliteter, der er nødvendige for udførelsen af hans opgaver. Observatørens ankomst og arbejde må hverken afbryde eller forstyrre fiskeriaktiviteterne.Som godtgørelse til Angola for udgifterne til observatørernes ophold om bord på fartøjerne betaler rederne et beløb på 15 ECU for hver dag, en observatør udøver sine aktiviteter om bord på fartøjet. En videnskabelig observatørs ophold om bord på et fartøj varer en fangstrejse.K. INSPEKTION OG KONTROL På anmodning af de angolanske myndigheder skal EF-fartøjer, der fisker i medfør af aftalen, tillade, at angolanske embedsmænd med ansvar for fiskeriinspektion og -kontrol kommer om bord, og bistå de pågældende i deres arbejde.Disse embedsmænd må ikke opholde sig om bord i længere tid, end det er nødvendigt for at udføre arbejdet.L. BRÆNDSTOFFORSYNING, REPARATIONER OG ANDRE YDELSER Hvor det er muligt, skal brændstof- og vandforsyning samt vedligeholdelses- og reparationsarbejder på værft i forbindelse med alle fartøjer, undtagen tunfiskerfartøjer, der fisker i Angolas fiskerizone i medfør af aftalen, finde sted i Angola.På samme måde skal al befordring af besætningerne foregå med det nationale angolanske luftfartsselskab (TAAG).Påfyldning af brændstof er forbudt uden for reden i Luanda eller Lobito, medmindre der foreligger tilladelse fra fiskeriministeriets inspektions- og kontroldepartement.M. MASKESTØRRELSE Der anvendes følgende mindstemaskemål:a) rejefiskeri: 40 mmb) bundfiskeri: 110 mm.Indføres der en ny maskestørrelse, vil denne først være gældende for EF-fartøjerne fra den sjette måned efter, at Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber har fået meddelelse herom.N. PROCEDURE VED OPBRINGNING AF ET FARTØJ Kommissionen for De Europæiske Fællesskabers delegation i Luanda skal underrettes inden for en frist på 48 timer, såfremt et fiskerfartøj, der fører en EF-medlemsstats flag, inden for denne aftale opbringes i Angolas fiskerizone, og skal samtidig modtage en rapport om omstændighederne ved og årsagerne til denne opbringning.BILAG B Betingelser for EF-fartøjers udøvelse af fiskeri efter pelagiske arter i Angolas farvande A. ANSØGNING OM LICENSER OG FORMALITETER VEDRØRENDE UDSTEDELSE HERAF a) Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber forelægger via Kommissionen for De Europæiske Fællesskabers delegation i Angola de kompetente angolanske fiskerimyndigheder en ansøgning udfærdiget af rederen for hvert fartøj, der ønsker at udøve fiskeri i medfør af denne aftale, senest 15 dage før den ønskede periodes begyndelse. Ansøgningerne udfærdiges på formularer, som Angola udleverer i dette øjemed, jf. tillæg 1. I forbindelse med den første ansøgning skal der sammen med formularen indgives et tonnagecertifikat for fartøjet. Hver licensansøgning skal vedlægges et bevis for, at afgiften er betalt for licensens gyldighedsperiode.I tilfælde af fornyelse af licensen kræver de angolanske myndigheder blot at få forevist bevis for betaling af afgiften for den pågældende periode; de ovennævnte dokumenter forevises udelukkende ved den første licensansøgning eller i tilfælde af ændring af fartøjets tekniske karakteristika.b) Hver licens udstedes til rederen for et bestemt fartøj. På anmodning af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber kan licensen for et bestemt fartøj i tilfælde af påvist force majeure erstattes med en licens for et andet EF-fartøj med tilsvarende karakteristika.c) Ved den første ansøgning skal licenserne udleveres af de angolanske myndigheder til fartøjets fører i nærmeste havn, efter at den kompetente myndighed har inspiceret fartøjet.d)Kommissionen for De Europæiske Fællesskabers delegation i Angola får meddelelse om de licenser, der er udstedt af de kompetente angolanske fiskerimyndigheder.e) Licensen skal til enhver tid forefindes om bord. Ved meddelelsen om Kommissionen for De Europæiske Fællesskabers indbetaling af forskuddet til de angolanske myndigheder opføres fartøjet på en liste over fartøjer med fiskeritilladelse, som meddeles den angolanske fiskerikontrol. Indtil modtagelsen af den endelige licens kan der rekvireres en kopi af denne licens via telefax. Denne kopi skal forefindes om bord.f) Licenserne har mindst en måneds gyldighed og kan fornyes.g) Hvert fartøj skal være repræsenteret af en agent, der er godkendt af Fiskeriministeriet, og som har officiel bopæl i Angola.h) De angolanske myndigheder giver inden denne protokols ikrafttrædelse oplysning om, hvilke bankkonti og valutaer der skal anvendes til betaling af afgifterne.i) Licenserne vedrører fiskeri efter makrel og hestemakrel. Bifangster, der medføres om bord, må ikke udgøre over 10 %.B. AFGIFTER Afgiften fastsættes til 2 ECU pr. GT pr. måned.Ved afslutningen af forsøgsperioden fastsættes betingelserne for udøvelse af fiskeriet efter aftale mellem rederne og de angolanske myndigheder på grundlag af analysen af resultaterne fra forsøgstogtet.C. OMLADNING Alle omladninger skal meddeles de kompetente angolanske myndigheder med otte dages varsel, og de skal finde sted i en af bugterne ved Luanda eller Lobito i nærværelse af de angolanske toldmyndigheder.En genpart af omladningsdokumenterne fremsendes til fiskeriministeriets inspektions- og kontroldepartement 15 dage før udgangen af hver måned for omladningerne i den foregående måned.D. FANGSTOPGØRELSER a) Disse fartøjer skal ved slutningen af hvert togt, via Kommissionen for De Europæiske Fællesskabers delegation, til Instituttet for Fiskeriforskning i Luanda fremsende de i tillæg 6 anførte fangstopgørelser.Endvidere skal hvert fartøj forelægge plankontoret i fiskeriministeriet en månedlig opgørelse over de mængder, der er taget i månedens løb, og de mængder, der er om bord den sidste dag i den pågældende måned. Denne opgørelse skal foreligge den 45. dag efter den pågældende måned.b) Fartøjerne må kun forlade Angolas fiskerizone med forudgående tilladelse fra fiskeriministeriets inspektions- og kontroldepartement efter kontrol af den ombordværende fangst.Overholdes denne bestemmelse ikke, forbeholder Angola sig ret til at anvende sanktionerne i sin gældende lovgivning.E. FISKERIZONER De fiskerizoner, hvortil fiskerfartøjer, som befisker pelagiske arter, har adgang, omfatter farvandene under republikken Angolas højhedsområde eller jurisdiktion uden for 12 sømil fra basislinjerne.F. PÅMØNSTRING AF SØMÆND I forsøgsperioden er de fartøjer, som befisker pelagiske arter, ikke forpligtet til at påmønstre angolanske sømænd.G. VIDENSKABELIGE OBSERVATØRER Hvert fartøj kan blive opfordret til at tage en videnskabelig observatør om bord, der er udpeget og aflønnet af fiskeriministeriet.Den videnskabelige observatør skal have samme opholdsbetingelser om bord som fartøjets officerer. Den videnskabelige observatør skal råde over alle de faciliteter, der er nødvendige for udførelsen af hans opgaver. Observatørens ankomst og arbejde må hverken afbryde eller forstyrre fiskeriaktiviteterne.Som godtgørelse til Angola for udgifterne til observatørernes ophold om bord på fartøjerne betaler rederne et beløb på 15 ECU for hver dag, en observatør udøver sine aktiviteter om bord på fartøjet. En videnskabelig observatørs ophold om bord på et fartøj varer en fangstrejse.H. INSPEKTION OG KONTROL På anmodning af de angolanske myndigheder skal EF-fartøjer, der fisker i medfør af aftalen, tillade, at angolanske embedsmænd med ansvar for fiskeriinspektion og -kontrol kommer om bord og bistå de pågældende i deres arbejde.Disse embedsmænd må ikke opholde sig om bord i længere tid, end det er nødvendigt for at udføre arbejdet.I. BRÆNDSTOFFORSYNING, REPARATIONER OG ANDRE YDELSER Hvor det er muligt, skal brændstof- og vandforsyning samt vedligeholdelses- og reparationsarbejder på værft i forbindelse med alle fartøjer, undtagen tunfiskerfartøjer, der fisker i Angolas fiskerizone i medfør af aftalen, finde sted i Angola.På samme måde skal al befordring af besætningerne foregå med det nationale angolanske luftfartsselskab (TAAG).Påfyldning af brændstof er forbudt uden for reden i Luanda eller Lobito, med mindre der foreligger tilladelse fra fiskeriministeriets inspektions- og kontroldepartement.J. MASKESTØRRELSE Der anvendes det mindstemaskemål, som er fastsat i den nationale lovgivning.K. PROCEDURE VED OPBRINGNING AF ET FARTØJ Kommissionens delegation i Luanda skal underrettes inden for en frist på 48 timer, såfremt et fiskerfartøj, der fører en EF-medlemsstats flag, inden for denne aftale opbringes i Angolas fiskerizone og skal samtidig modtage en rapport om omstændighederne ved og årsagerne til denne opbringning.Tillæg 1 ANSØGNING OM LICENS TIL FISKERI EFTER REJER OG DEMERSALE ARTER I ANGOLAS FARVANDE >START GRAFIK>DEL A1. Ejerens/rederens navn: .2. Ejerens/rederens nationalitet: .3. Ejerens/rederens forretningsadresse: ...4. Eventuelle kemiske tilsætningsstoffer (varemærke og sammensætning): ....DEL BUdfyldes for hvert enkelt fartøj1. Gyldighedsperiode: .2. Fartøjets navn: .3. Bygningsår: .4. Oprindelig flagstat: .5. Nuværende flagstat: .6. Dato for erhvervelse af nuværende flag: .7. Erhvervelsesår: .8. Hjemstedshavn og registreringsnummer: .9. Fiskeritype: .10. Bruttoregistertonnage: .11. Radiokaldesignal: .12. Længde overalt (m): .13. Forstævn (m): .14. Dybgående (m): .15. Skrogets bygningsmateriale: .16. Maskinkraft (hk): .17. Hastighed (knob): .18. Kølekapacitet: .19. Brændstoftankkapacitet (m3): .20. Lastrumskapacitet (fisk) (m3): .21. Skrogets farve: .22. Overbygningens farve: .23. Kommunikationsudstyr om bord:TypeMærkeStyrke (watt)BygningsårFrekvenserModtagerSender24. Navigations- og opsporingsudstyr:TypeMærkeModelRækkevidde25. Førerens navn: .26. Førerens nationalitet: .Vedlægges:- tre farvefotografier af fartøjet (set fra siden)- diagram og detaljeret beskrivelse af de anvendte fiskeredskaber- bevis for, at ejerens/rederens repræsentant er berettiget til at underskrive denne ansøgning.. .(Ansøgningsdato)(Ejerens/rederens repræsentants underskrift)>SLUT GRAFIK>Tillæg 2 ANSØGNING OM LICENS TIL FISKERI EFTER TUN I ANGOLAS FARVANDE >START GRAFIK>DEL A1. Ejerens/rederens navn: .2. Ejerens/rederens nationalitet: .3. Ejerens/rederens forretningsadresse: ...DEL BUdfyldes for hvert enkelt fartøj1. Gyldighedsperiode: .2. Fartøjets navn: .3. Bygningsår: .4. Oprindelig flagstat: .5. Nuværende flagstat: .6. Dato for erhvervelse af nuværende flag: .7. Erhvervelsesår: .8. Hjemstedshavn og registreringsnummer: .9. Fiskeritype: .10. Bruttoregistertonnage: .11. Radiokaldesignal: .12. Længde overalt (m): .13. Forstævn (m): .14. Dybgående (m): .15. Skrogets bygningsmateriale: .16. Maskinkraft (hk): .17. Hastighed (knob): .18. Kabinekapacitet: .19. Brændstoftankkapacitet (m3): .20. Lastrumskapacitet (fisk) (m3): .21. Indfrysningskapacitet (tons/24 timer) og frysemetode: ..22. Skrogets farve: .23. Overbygningens farve:24. Kommunikationsudstyr om bord:TypeMærkeModelStyrke (watt)BygningsårFrekvenserModtagerSender25. Navigations- og opsporingsudstyr:TypeMærkeModel26. Hjælpefartøjer (for hvert enkelt fartøj): .26.1. Bruttoregistertonnage: .26.2. Længde overalt (m): .26.3. Forstævn (m): .26.4. Dybgående (m): .26.5. Skrogets bygningsmateriale: .26.6. Maskinkraft (hk): .26.7. Hastighed (knob) .27. Udstyr til opsporing af fisk fra luften (også hvis det ikke er anbragt om bord): ..28. Hjemstedshavn: .29. Førerens navn: .30. Førerens nationalitet: .Der vedlægges:- tre farvefotografier af fartøjet (set fra siden) og hjælpefartøjer samt af udstyr til opsporing af fisk fra luften- diagram og detaljeret beskrivelse af de anvendte fiskeredskaber- bevis for, at ejerens/rederens repræsentant er berettiget til at underskrive denne ansøgning.. .(Ansøgningsdato)(Ejerens/rederens repræsentants underskrift)>SLUT GRAFIK>Tillæg 3.1 >START GRAFIK>FANGSTOPGØRELSE INSTITUTO DE INVESTIGAÇÃO PESQUEIRA(for alle bundtrawlere)Fangst (13)Nr.Nr.Nr.Nr.Nr.Dato (14)Bredde (15)Længde (16)Dybde (m) (17)Varighed (h) (18)Samlet fangst (kg) (19)1. Carapau2. Sardinelas3. Espadas4. Marionga5. Cachucho6. Tico tico7. Dentão8. Bicuda9. Pescada10. Calafate11. Corvinas12. Dentinho13. Roncador14. Raias15. Tubarões16. Camarões17. Chocos18. LulasSamlet forarbejdet fangst (kg)Genudsatte fiskArtHeleFileterUden hovedArtI alt (kg)>SLUT GRAFIK>Tillæg 3.2 >REFERENCE TIL EN FILM>Tillæg 4.1 >START GRAFIK>FANGSTOPGØRELSE INSTITUTO DE INVESTIGAÇÃO PESQUEIRA(for alle rejefiskerfartøjer)Fangst (13)Nr.Nr.Nr.Nr.Nr.Dato (14)Bredde (15)Længde (16)Dybde (m) (17)Varighed (h) (18)Samlet fangst (kg) (19)1. Gamba2. Alistado3. Carabineiro4. Lagostinho5. Caranguejo6.7.8.9.10.11.12.13.NB: De bedes konsultere vedlagte oversigt for at finde artens trivialnavn på Deres sprog.Samlet forarbejdet fangst (kg)Genudsatte fiskArtUden hovedAndreArtI alt (kg)>SLUT GRAFIK>Tillæg 4.2 >REFERENCE TIL EN FILM>Tillæg 5 >REFERENCE TIL EN FILM>Tillæg 6 >REFERENCE TIL EN FILM>