CELEX: C2004/007/68
Language: es
Date: 2004-01-10 00:00:00
Title: Asunto T-351/03: Recurso interpuesto el 10 de octubre de 2003 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Schneider Electric S.A.

10.1.2004              ES                           Diario Oficial de la Unión Europea                                               C 7/37
Motivos y principales alegaciones                                         lio social en Rueil-Malmaison (Francia), representada por los
                                                                          Sres. Marc Pittie y Antoine Winckler, abogados.
Mediante la Decisión impugnada, la Comisión autorizó, bajo
determinadas condiciones, la concentración de varias empresas             La demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:
austriacas en dos empresas: E&S GmbH y Verbund Austrian
Power Trading AG.                                                         —     Condene a la Comunidad a pagarle el importe de
                                                                                1 663 734 716,76 euros.
Las demandantes alegan que E&S GmbH y Verbund Austrian
Power Trading AG no constituyen empresas en participación                 —     Reduzca este importe, en su caso, en una cantidad inferior
con plenas funciones en el sentido del artículo 3 del Regla-                    a 1 663 595,74, en función de la respuesta que se dé a
mento de control de fusiones (1) en relación con la Comunica-                   las solicitudes de tasación de costas en los asuntos T-310/
ción relativa al concepto de empresa en participación con                       01, T-77/02 y T-77/02 R.
plenas funciones (2). En especial, carecen de control común,
dotación suficiente de recursos propios, autonomía propia y               —     Aumente el mencionado importe añadiendo los intereses
autorización para adquirir una parte esencial de la electricidad                devengados a un tipo del 4 % anual, desde el
fuera del ámbito de influencia de las sociedades matrices y                     4 de diciembre de 2002 hasta la fecha de su pago íntegro.
para venderla libremente en el mercado. Esta concentración
supone una coordinación directa de comportamientos con lo                 —     Añada al referido importe la cuantía del impuesto que
que el proyecto es nulo con arreglo al artículo 2, apartado 4,                  haya de pagar Shneider en el momento de su percepción.
del Reglamento en relación con el artículo 81 CE, apartados 1
y 2. La Comisión debería haber llegado a esta conclusión al               —     Condene en costas a la Comisión.
examinar el proyecto.
Las demandantes alegan, además, que también fuera del                     Motivos y principales alegaciones
proyecto de concentración cabe esperar que, debido al «efecto
de grupo», se produzca más coordinación de comportamien-
tos, que también es nula con arreglo al artículo 81 CE,                   La sociedad demandante en este asunto desea obtener la
apartado 2.                                                               reparación del perjuicio que alega haber sufrido a causa del
                                                                          comportamiento de la Comisión en la tramitación del asunto
                                                                          COMP/M.2283 — Schneider Electric/Legrand, que dio lugar a
Además, las demandantes alegan que el proyecto restringe de               las sentencias en los asuntos T-310/01 (1) y T-77/02 (2).
modo muy considerable la libre competencia en el mercado de
la electricidad austriaco y supone una mayor compartimenta-
ción de dicho mercado en relación con los mercados de la                  Esta sociedad alega al respecto que la Comisión, durante el
electricidad de las Comunidades Europeas porque, a través de              procedimiento que desembocó en la decisión de prohibición
él, aumentan los obstáculos para el acceso al mercado de                  de 10 de octubre de 2001, cometió numerosos errores, la
la electricidad austriaco. Las condiciones impuestas por la               mayor parte de los cuales fueron señalados por el Tribunal
Comisión no modifican esta situación.                                     de Justicia. Alega asimismo que, durante el procedimiento
                                                                          posterior a esta decisión de prohibición, la Comisión cometió
                                                                          faltas, aún no apreciadas por el Tribunal de Primera Instancia,
(1) Reglamento (CEE) no 4064/89 del Consejo, de 21 de diciembre           que agravaron el perjuicio sufrido. En su opinión, debería
    de 1989, sobre el control de las operaciones de concentración
    entre empresas (DO 1990, L 257, p. 13).
                                                                          considerarse que este comportamiento de la Comisión excede
(2) DO 1998, C 66, p. 1.                                                  de manera grave y manifiesta los límites de la facultad de
                                                                          apreciación de que dispone para apreciar la compatibilidad de
                                                                          una operación de concentración.
                                                                          Se trata, en particular, de la deslealtad de la Comisión en el
                                                                          procedimiento que dio lugar a la decisión de 10 de octubre
Recurso interpuesto el 10 de octubre de 2003 contra la                    de 2001, de la vulneración del derecho de defensa de la
Comisión de las Comunidades Europeas por Schneider                        demandante, de la instrumentalización de la relaciones entre
                           Electric S.A.                                  las partes de la concentración, de la vulneración del derecho a
                                                                          ser oído por una autoridad imparcial, de su intransigencia
                       (Asunto T-351/03)                                  respecto a las condiciones de la separación impuesta el
                                                                          30 de enero de 2002, de la infracción grave y manifiesta de su
                          (2004/C 7/68)                                   competencia exclusiva y del análisis erróneo de las medidas
                                                                          correctivas propuestas en noviembre de 2002.
                 (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                          (1) Sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 22 de octubre
                                                                              de 2002, Schneider/Comisión (Rec. p. II-4071).
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                    (2) Sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 22 de octubre
Europeas se ha presentado el 10 de octubre de 2003 un                         de 2002, Schneider/Comisión (Rec. p. II-4201).
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
formulado por la sociedad Schneider Electric S.A, con domici-