CELEX: 22012D0290
Language: mt
Date: 2012-05-04 00:00:00
Title: 2012/290/UE: Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt tal-Kooperazzjoni Doganali bejn l-Istati Uniti u l-UE tal- 4 ta' Mejju 2012 rigward ir-Rikonoxximent Reċiproku tal-programm tas-Sħubija Bejn id-Dwana u l-Kummerċ Kontra t-Terroriżmu fl-Istati Uniti u l-programm tal-Operaturi Ekonomiċi awtorizzati tal-Unjoni Ewropea

5.6.2012   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 144/44
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAL-KOOPERAZZJONI DOGANALI BEJN L-ISTATI UNITI U L-UE
   tal-4 ta' Mejju 2012
   rigward ir-Rikonoxximent Reċiproku tal-programm tas-Sħubija Bejn id-Dwana u l-Kummerċ Kontra t-Terroriżmu fl-Istati Uniti u l-programm tal-Operaturi Ekonomiċi awtorizzati tal-Unjoni Ewropea
   (2012/290/UE)
   IL-KUMITAT KONĠUNT TAL-KOOPERAZZJONI DOGANALI BEJN L-ISTATI UNITI U L-UNJONI EWROPEA (minn issa ’l quddiem imsejjaħ “KKKD”),
   Wara li kkunsidra l-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti tal-Amerika dwar il-Kooperazzjoni Doganali u l-Għajnuna Reċiproka f’Affarijiet Doganali tat-28 ta’ Mejju 1997 (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “s-CMAA”), u b’mod partikolari l-Artikolu 22(2), il-punt (c) tiegħu;
   Wara li kkunsidra l-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti tal-Amerika dwar l-intensifikazzjoni u twessigħ tas-CMAA biex jinkludi l-kooperazzjoni dwar is-sigurtà tal-kontejners u kwistjonijiet relatati, konkluż fit-28 ta’ April 2004;
   Wara li kkunsidra l-ħtieġa li jiġu żviluppati aktar il-kooperazzjoni transatlantika u l-kummerċ sigur, partikolarment skont il-Qafas ta’ Standards 2011 għall-Iżgurar u l-Iffaċilitar tal-Kummerċ Globali tal-Organizzazzjoni Doganali Dinjija (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “Il-Qafas SAFE”), kif jista’ jiġi emendat bi ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Uniti;
   Waqt li jirrikonoxxi li l-Istati Uniti tal-Amerika (minn hawn ‘il quddiem “l-Istati Uniti”) u l-Unjoni Ewropea (minn hawn ’il quddiem imsejħa “l-UE”) jikkunsidraw li s-sigurtà u sikurezza doganali u l-iffaċilitar tal-katina internazzjonali ta’ provvista kummerċjali jistgħu jkunu mtejba b’mod sinifikanti permezz tar-rikonoxximent reċiproku tal-Programmi ta’ Sħubija Kummerċjali rispettivi tagħhom (minn hawn ‘il quddiem imsejħa “Programmi ta’ Sħubija Kummerċjali”); is-Sħubija bejn id-Dwana u l-Kummerċ kontra t-Terroriżmu fl-Istati Uniti (minn hawn ‘il quddiem imsejħa “C-TPAT”) u l-Operatur Ekonomiku Awtorizzat (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “AEO”);
   Waqt li jafferma li l-programmi C-TPAT u AEO joperaw fil-kuntest tal-Qafas SAFE;
   Waqt li jirrikonoxxi li r-rikonoxximent reċiproku jippermetti lill-Istati Uniti u lill-UE jiffaċilitaw il-kummerċ tal-operaturi li investew fis-sigurtà tal-katina tal-provvista u ġew mogħtija sħubija fil-programmi C-TPAT jew AEO;
   Waqt li jirrikonoxxi li l-eżami tal-programmi C-TPAT u AEOEO żvela li l-istandards tagħhom biex wieħed jikkwalifika għas-sħubija huma kompatibbli;
   Waqt li jafferma li din id-Deċiżjoni ma tikkostitwixxix preċedent għal xi ftehimiet jew arranġamenti futuri bejn l-Istati Uniti u l-UE, partikolarment rigward l-ipproċessar jew l-użu u t-trasferiment ta’ dejta jew tagħrif personali, jew il-protezzjoni tad-dejta jew tal-privatezza,
   IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
   
      Taqsima I
   
   
      Ir-Rikonoxximent Reċiproku u r-Responsabbiltà għall-Implimentazzjoni
   
   
            
               1.
            
            
               Il-Programmi ta’ Sħubija Kummerċjali tal-UE u l-Istati Uniti huma rikonoxxuti reċiprokament bħala kompatibbli u l-membri ta’ kull programm huma ttrattati b’mod konsistenti mat-taqsima III.
            
         
            
               2.
            
            
               L-awtoritajiet doganali definiti fl-Artikolu 1(c) tas-CMAA (minn issa ‘l quddiem imsejħa “l-Awtoritajiet Doganali”) huma responsabbli għall-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni.
            
         
            
               3.
            
            
               Il-Programmi ta’ Sħubija Kummerċjali kkonċernati huma:
               
                           (a)
                        
                        
                           l-Operatur Ekonomiku Awtorizzat tal-Unjoni Ewropea (is-sigurtà u s-sikurezza jew is-simplifikazzjonijiet/is-sigurtà u s-sikurezza doganali)
                           (ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 (1) u r-Regolament (KEE) Nru 2454/93 (2), kif emendati mir-Regolament (KE) Nru 648/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) u mit-Titolu IIA tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1875/2006 (4)); kif ukoll
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           is-Sħubija bejn id-Dwana u l-Kummerċ kontra t-Terroriżmu fl-Istati Uniti (It-Tieni u t-Tielet livelli (Sigurtà u Responsabbiltà għal Kull Att tal-Portijiet (“SAFE”) tal-2006).
                        
                     
         
            
               4.
            
            
               Din id-Deċiżjoni, kif tirrelata mal-kompatibbiltà, tirrifletti l-istruttura u l-applikazzjoni territorjali attwali tal-programm C-TPAT u tal-programm AEO. Din id-Deċiżjoni ma tqisx il-modifiki futuri ta’ kull programm u l-espansjoni tal-applikazzjoni territorjali rispettiva tagħhom. L-Awtoritajiet Doganali jifhmu li tali modifiki fil-programm jew l-espansjoni tal-applikazzjoni territorjali jistgħu jeħtieġu t-tlestija b’suċċess ta’ validazzjonijiet addizzjonali konġunti għas-sodisfazzjon taż-żewġ Awtoritajiet Doganali.
            
         
      Taqsima II
   
   
      Il-Kompatibbiltà
   
   L-awtoritajiet tad-dwana jikkoperaw biex iżommu l-kompatibbiltà tal-istandards li huma applikati għal kull programm fir-rigward dawn il-materji:
   
               (a)
            
            
               il-proċess ta’ applikazzjoni għall-għoti ta’ sħubija lill-operaturi;
            
         
               (b)
            
            
               il-valutazzjoni tal-applikazzjonijiet; kif ukoll
            
         
               (c)
            
            
               l-għoti tas-sħubija u l-monitoraġġ tal-istatus tas-sħubija.
            
         L-Awtoritajiet Doganali temmew programm ta’ ħidma li jistabbilixxi proċess ta’ validazzjonijiet konġunti.
   
      Taqsima III
   
   
      It-Trattament tal-Membri
   
   
            
               1.
            
            
               Kull Awtorità Doganali tittratta lill-operaturi li jkollhom l-istatus tas-sħubija taħt il-Programm tal-Awtorità Doganali l-ieħor b’mod paragunabbli mal-mod kif tittratta lill-Membri fil-Programm ta’ Sħubija Kummerċjali tagħha stess, safejn huwa prattiku u possibbli u konsistenti mal-liġi u l-politika applikabbli. Dan it-trattament jinkludi, b’mod partikolari, li jitqiesu b’mod favorevoli fil-valutazzjoni tar-riskju, għall-finijiet tat-twettiq tal-ispezzjonijiet jew kontrolli, l-istatus tas-sħubiji rispettivi ta’ operatur awtorizzat mill-Awtorità Doganali l-oħra sabiex jiffaċilitaw il-kummerċ bejn l-UE u l-Istati Uniti u jinkoraġġixxi l-adozzjoni ta’ miżuri relatati mas-sigurtà effettiva.
            
         
            
               2.
            
            
               Kull Awtorità Doganali tista’ tissospendi trattament, b’konformità mal-paragrafu 1, lill-membri tal-Programm tal-Awtorità Doganali l-oħra skont din id-Deċiżjoni. Tali sospensjoni ta’ trattament minn Awtorità Doganali waħda għandha tkun ikkomunikata immedjatament lill-Awtorità Doganali l-oħra filwaqt li tingħata kull informazzjoni addizzjonali rigward il-bażi għal sospensjoni kif xieraq.
            
         
            
               3.
            
            
               Kull Awtorità Doganali tinforma minnufih lill-Awtorità Doganali l-oħra fil-każ li tidentifika xi irregolarità mwettqa minn membru awtorizzat mill-Awtorità Doganali l-oħra sabiex jippermettulhom jieħdu deċiżjoni mgħarrfa dwar il-possibbiltà tar-revoka jew sospensjoni tas-sħubija tal-operatur ikkonċernat.
            
         
      Taqsima IV
   
   
      L-Iskambju tal-Informazzjoni u tal-Komunikazzjoni
   
   
            
               1.
            
            
               L-Awtoritajiet Doganali jtejbu l-komunikazzjoni sabiex jimplimentaw din id-Deċiżjoni b’mod effettiv. Huma jiskambjaw informazzjoni u jiffavorixxu komunikazzjoni dwar il-Programmi ta’ Sħubija Kummerċjali tagħhom b’mod partikolari billi:
               
                           (a)
                        
                        
                           jipprovdu aġġornamenti f’waqthom dwar it-tħaddim u l-iżvilupp tal-programmi tagħhom;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           jimpenjaw ruħhom favur skambji ta’ informazzjoni, li jkunu ta’ benefiċċju b’mod reċiproku, dwar is-sigurtà tal-katina loġistika; kif ukoll
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           jiffaċilitaw komunikazzjoni effettiva fost l-aġenziji bejn id-Direttorat Ġenerali għat-Tassazzjoni u l-Unjoni Doganali tal-Kummissjoni Ewropea u l-Protezzjoni Protezzjoni tad-Dwana u tal-Fruntieri biex jittejbu l-prattiki tal-ġestjoni tar-riskju fir-rigward tas-sigurtà tal-katina tal-provvista min-naħa tal-membri tal-Programmi ta’ Sħubija Kummerċjali.
                        
                     
         
            
               2.
            
            
               L-iskambji ta’ informazzjoni għandhom isiru fil-format elettroniku u skont dak li hemm fis-CMAA, partikolarment fl-Artikolu 17 tiegħu.
            
         
            
               3.
            
            
               Id-dejta li għandha tiġi skambjata dwar il-Programmi ta’ Sħubija Kummerċjali, fejn dawn l-iskambji huma awtorizzati b’mod ieħor, jinkludu:
               
                           (a)
                        
                        
                           l-isem;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           l-indirizz;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           l-istatus tas-sħubija;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           id-data tal-validazzjoni jew tal-awtorizzazzjoni;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           is-sospensjonijiet u r-revoki;
                        
                     
                           (f)
                        
                        
                           in-numru uniku tal-awtorizzazzjoni jew tal-identifikazzjoni (f’forma reċiprokament determinata mill-Awtoritajiet Doganali); kif ukoll
                        
                     
                           (g)
                        
                        
                           dettalji li jistgħu jkunu determinati reċiprokament bejn l-Awtoritajiet Doganali, soġġetti, fejn ikun applikabbli, għal kull salvagwardja neċessarja.
                        
                     
         
            
               4.
            
            
               L-iskambju tad-dejta huwa mistenni li jibda meta l-Awtoritajiet Doganali jimplimentaw ir-rikonoxximent reċiproku tal-istatus tas-sħubija kif deskritt fil-paragrafu 1 tat-Taqsima III ta’ din id-Deċiżjoni.
            
         
      Taqsima V
   
   
      It-Trattament tad-Dejta
   
   
            
               1.
            
            
               B’mod konsistenti mas-CMAA, b’mod partikolari mal-Artikolu 17, id-dejta miksuba mill-Awtorità Doganali riċevitur skont din id-Deċiżjoni għandha tintuża u tiġi proċessata għall-finijiet tal-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni.
            
         
            
               2.
            
            
               L-Awtoritajiet Doganali jistinkaw biex jiżguraw li l-informazzjoni skambjata tkun preċiża u aġġornata regolarment, u li l-proċeduri xierqa tat-tħassir ikunu fis-seħħ. Fil-każ li Awtorità Doganali tistabbilixxi li tagħrif mogtħi skont din id-Deċiżjoni għandu jiġi emendat, l-Awtorità Doganali li tagħti dan it-tagħrif għandha minnufih tavża lill-Awtorità Doganali riċevitur b’dawn l-emendi. Ladarba notifikata b’dawn l-emendi, l-Awtorità Doganali riċevitur għandha minnufih tirreġistra din l-emenda. L-informazzjoni ma tistax tiġi pproċessata u tinżamm għal żmien itwal milli jkun meħtieġ għall-iskop li għalih tkun trasferita.
            
         
            
               3.
            
            
               Fil-każ li tiġi skambjata informazzjoni b’dejta personali skont is-Sezzjoni IV paragrafu 3 minn (a) sa (g), l-Awtoritajiet Doganali jieħdu wkoll miżuri xierqa biex jiżguraw il-protezzjoni tad-dejta, is-sigurtà, il-kunfidenzjalità u l-integrità. L-Awtoritajiet Doganali jiżguraw partikolarment li:
               
                           —
                        
                        
                           jkun hemm salvagwardji tas-sigurtà (inklużi salvagwardji elettroniċi) li jikkontrollaw, fuq il-bażi tal-ħtieġa għall-għarfien, l-aċċess għal din l-informazzjoni miksuba mill-Awtorità Doganali l-oħra taħt din id-Deċiżjoni u li din tintuża biss għall-finijiet ta’ din id-Deċiżjoni.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           din l-informazzjoni miksuba mill-Awtorità Doganali l-oħra skont din id-Deċiżjoni tkun protetta mill-aċċess mhux awtorizzat, mid-disseminazzjoni, u mill-modifika, mit-tħassir jew mill-qerda, ħlief sal-limitu xieraq biex jiġu implimentati d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 2 ta’ hawn fuq.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           l-informazzjoni miksuba minn Awtorità Doganali oħra taħt din id-Deċiżjoni ma tiġix trażmessa lil pajjiż ieħor jew lil korp internazzjonali mingħajr il-kunsens minn qabel tal-Awtorità Doganali li tkun tat din l-informazzjoni u dan biss skont il-kundizzjonijiet speċifikati minnha.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kull informazzjoni bħal din tkun tista’ tintuża fi ħdan il-Partijiet Kontraenti għas-CMAA biex tipproteġi l-interessi tas-sigurtà pubblika u tipprovdi katina ta’ provvista tas-sigurtà relevanti għal din id-Deċiżjoni, u għas-sigurtà tal-importazzjoni/esportazzjoni, il-faċilitazzjoni tal-kummerċ u l-infurzar doganali, sakemm din tkun soġġetta għal salvagwardji ekwivalenti jew kumparabbli ma’ dawk spjegati f’din it-taqsima.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           din l-informazzjoni miksuba minn Awtorità Doganali l-oħra taħt din id-Deċiżjoni tkun maħżuna l-ħin kollu f’sistemi elettroniċi siguri u/jew sistemi ta’ ħażna tal-karta. Ir-reġistri jew id-dokumentazzjoni jinżammu fuq l-aċċess kollu, kif ukoll l-ipproċessar u l-użu ta’ din l-informazzjoni miksuba mill-Awtorità Doganali l-oħra.
                        
                     
         
            
               4.
            
            
               Fir-rigward ta’ kull dejta personali li tista’ tkun skambjata skont is-Sezzjoni IV paragarfu 3 minn (a) sa (g), membru tal-programm jista’ jitlob aċċess u/jew emenda ta’ din id-dejta li tirrelata miegħu jew magħha u li huma pproċessati minn Awtorità Doganali. Kull Awtorità Doganali għandha tgħarraf lill-membri tagħha tal-programm biex jitolbu aċċess u/jew emendi fl-ewwel istanza permezz tal-Programm ta’ Sħubija Kummerċjali tagħhom stess. Fejn xieraq, u skont il-leġiżlazzjoni domestika, l-Awtorità Doganali għandha tikkoreġi dejta mhux preċiża jew mhux kompluta. Kull Awtorità Doganali tinforma wkoll lill-membri tal-programm bl-għażliet biex wieħed ifittex rimedju amministrattiv u/jew ġudizzjarju.
            
         
            
               5.
            
            
               Fuq talba tal-Awtorità Doganali li tipprovdi d-dejta, l-Awtorità Doganali riċevitur għandha taġġorna, tikkoreġi, timblokka, jew tħassar informazzjoni riċevuta taħt din id-Deċiżjoni li ma tkunx preċiża jew li ma tkunx kompluta jew jekk il-ġbir tagħha jew l-ipproċessar ulterjuri jkunu jiksru din id-Deċiżjoni jew is-CMAA. Kull Awtorità Doganali għandha tinnotifika lill-oħra fil-każ li ssir taf li informazzjoni materjali li tkun ittrażmettiet lill-Awtorità Doganali l-oħra jew riċevuta minn Awtorità Doganali l-oħra taħt din id-Deċiżjoni ma tkunx preċiża jew ma tkunx affidabbli jew tkun soġġetta għal dubju sinifikanti. Fejn Awtorità Doganali tiddetermina li informazzjoni li tkun irċeviet mingħand l-Awtorità Doganali l-oħra taħt din id-Deċiżjoni ma tkunx preċiża, din għandha tieħu l-miżuri kollha li tqis xierqa sabiex tissalvagwardja kontra d-dipendenza ħażina fuq din l-informazzjoni, inklużi t-tisħiħ, it-tħassir, jew il-korrezzjoni ta’ din l-informazzjoni.
            
         
            
               6.
            
            
               Il-konformità mad-dispożizzjonijiet f’din is-Sezzjoni minn kull Awtorità Doganali hija soġġetta għal sorveljanza u reviżjoni indipendenti mill-awtoritajiet relevanti rispettivi tagħhom (għall-Istati Uniti, l-Uffiċjal Kap tal-Privatezza tad-Dipartiment tas-Sigurtà Interna; għall-UE, is-Superviżur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta u l-awtoritajiet tal-protezzjoni tad-dejta tal-Istati Membri tal-UE). Dawn l-awtoritajiet ikollhom is-setgħat effettivi li jissorveljaw, jinvestigaw, jintervjenu u jirrevedu, u jkollhom is-setgħa li jirreferu ksur tal-liġi għal prosekuzzjoni jew azzjoni dixxiplinari, fejn xieraq. Dawn jiżguraw li l-ilmenti rigward in-nuqqas ta’ konformità huma riċevuti, investigati, imwieġba, u indirizzati kif xieraq.
            
         
      Taqsima VI
   
   
      Ir-Reviżjoni
   
   Il-KKKD jirrevedi l-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni regolarment. Din ir-reviżjoni tinkludi, b’mod partikolari:
   
               (a)
            
            
               validazzjonijiet konġunti sabiex jiġu identifikati l-punti b’saħħithom u dgħajfa fl-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni:
            
         
               (b)
            
            
               skambji ta’ opinjonijiet fuq dejta li għandha tiġi mqassma u t-trattament tal-operaturi, konsistenti ma’ din id-Deċiżjoni; kif ukoll
            
         
               (c)
            
            
               skambji ta’ opinjonijiet dwar id-dispożizzjonijiet ta’ sigurtà bħal protokolli li għandhom jiġu segwiti waqt u wara inċident ta’ sigurtà serju jew meta l-kundizzjonijiet jistħoqqilhom sospensjoni tar-rikonoxximent reċiproku.
            
         
      Taqsima VII
   
   
      Rikonoxximenti Ġenerali
   
   
            
               1.
            
            
               Din id-Deċiżjoni għandha l-għan li timplimenta dispożizzjonijiet tas-CMAA u tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti tal-Amerika dwar l-intensifikazzjoni u t-twessigħ tas-CMAA biex jinkludi l-kooperazzjoni dwar is-sigurtà tal-kontejners u kwistjonijiet relatati tat-28 ta’ April 2004.
            
         
            
               2.
            
            
               Din id-Deċiżjoni għandha tiġi implimentata b’mod konsistenti mal-liġijiet applikabbli rispettivi, ir-regolamenti, u l-ftehimiet internazzjonali li huma parti fihom l-UE jew l-Istati Uniti.
            
         
            
               3.
            
            
               Din id-Deċiżjoni ma toħloqx jew ma tikkonferixxix xi drittijiet, privileġġi, jew benefiċċji fuq kwalunkwe parti terza, terza persuna, jew terza entità, privata jew pubblika.
            
         
            
               4.
            
            
               Kull Awtorità Doganali għandha tkun responsabbli għall-ispejjeż tagħha stess li jirriżultaw mill-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni.
            
         
      Taqsima VIII
   
   
      Il-Bidu, is-Sospensjoni u l-Waqfien
   
   
            
               1.
            
            
               Il-kooperazzjoni skont din id-Deċiżjoni tibda mal-firma mill-presidenti tal-KKKD.
            
         
            
               2.
            
            
               L-implimentazzjoni tar-Rikonoxximent Reċiproku bejn l-Istati Uniti u l-UE ssir b’mod konsistenti mal-paragrafu 1 tat-Taqsima III. Kull Awtorità Doganali tista’ tissospendi jew twaqqaf il-kooperazzjoni taħt din id-Deċiżjoni f’kull ħin iżda għandha tipprovdi mill-anqas tletin (30) ġurnata ta’ avviż bil-miktub dwar dan. Dan l-avviż huwa mogħti lil jew mill-Protezzjoni tad-Dwana u l-Fruntieri tal-Istati Uniti u d-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni Ewropea għat-Tassazzjoni u l-Unjoni Doganali, rispettivament.
            
         
      Magħmul f'Washington, DC, l-4 ta’ Mejju 2012.
      
         
            Għall-Unjoni Ewropea
         
         
            Id-Direttur Ġenerali tal-Kummissjoni Ewropea għat-Tassazzjoni u l-Unjoni Doganali
         
         Heinz ZOUREK
      
      
         
            Għall-Istati Uniti tal-Amerika
         
         
            Aġent Kummissarju, Il-Protezzjoni tad-Dwana u l-Fruntieri tal-Istati Uniti
         
         David V. AGUILAR
      
   
   
      (1)  ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1.
   
      (2)  ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1.
   
      (3)  ĠU L 117, 4.5.2005, p. 13.
   
      (4)  ĠU L 360, 19.12.2006, p. 64.