CELEX: 52020PC0828
Language: lv
Date: 2020-12-10
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA par konkrētiem aviācijas drošības aspektiem sakarā ar to, ka beidzas pārejas periods, kas minēts Līgumā par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 10.12.2020
            COM(2020) 828 final
            2020/0364(COD)
            Priekšlikums
            EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA
            par konkrētiem aviācijas drošības aspektiem sakarā ar to, ka beidzas pārejas periods, kas minēts Līgumā par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas
            (Dokuments attiecas uz EEZ)
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
            
            
               •1.1.Priekšlikuma pamatojums un mērķi
            
            
               Apvienotā Karaliste uz Līguma par Eiropas Savienību 50. panta pamata kopš 2020. gada 1. februāra ir izstājusies no Savienības. Savienība ar Padomes Lēmumu (ES) 2020/135
                  1
                noslēdza Līgumu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas
                  2
                (“izstāšanās līgums”), kurš stājās spēkā 2020. gada 1. februārī. Izstāšanās līguma 126. pantā minētais pārejas periods, kura laikā saskaņā ar minētā līguma 127. pantu Apvienotajai Karalistei un tās teritorijā turpina piemērot Savienības tiesības, beidzas 2020. gada 31. decembrī.
            
            
               Ja līdz pārejas perioda beigām netiks panākta vienošanās par turpmākajām attiecībām aviācijas drošības jomā, Apvienotās Karalistes izstāšanās no Savienības jo īpaši ietekmēs to sertifikātu un licenču derīgumu, ko Apvienotās Karalistes vārdā izdevusi Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūra (“Aģentūra”) vai konkrētas projektēšanas organizācijas, kuras iedibinātas Apvienotajā Karalistē, atbilstoši Regulai (ES) 2018/1139
                  3
                un deleģētajiem un īstenošanas aktiem, kuri pieņemti saskaņā ar minēto regulu vai Regulu (EK) Nr. 216/2008
                  4
               . 
            
            
               Aviācijas drošības jomā vairumā gadījumu sekas, kādas attiecībā uz sertifikātiem un apstiprinājumiem rodas, pārejas periodam beidzoties, ieinteresētās personas var novērst ar dažādiem pasākumiem, tostarp izmantojot Savienības dalībvalsts civilās aviācijas iestādi vai pieprasot tādu trešās valsts sertifikātu, kurš būtu jāizdod Aģentūrai un būtu derīgs no pārejas perioda beigām (tā sauktais “agrīnais pieteikums”). Turklāt, ievērojot izstāšanās līguma 41. pantu, daļas un ierīces, par kurām Apvienotās Karalistes kompetento iestāžu sertificēta persona ir izdevusi derīgu atbilstības sertifikātu saskaņā ar ES lidojumu drošības noteikumiem, var izmantot Eiropas Savienībā saskaņā ar piemērojamajiem noteikumiem arī pēc pārejas perioda beigām, ar noteikumu, ka tās ir laistas ES vai Apvienotās Karalistes tirgū pirms pārejas perioda beigām.
            
            
               Tomēr atšķirībā no citām Savienības tiesību jomām dažos gadījumos nav iespējams mazināt nesamērīgus traucējumus fiziskām un juridiskām personām Savienībā. Tāpēc Komisijai būtu jāierosina pasākumi, kas nodrošinātu sertifikātu turpmāku derīgumu konkrētiem aeronavigācijas ražojumiem, daļām, ierīcēm un uzņēmumiem.
            
            
               Attiecībā uz konkrētiem aeronavigācijas ražojumiem (“tipa sertifikāti”) un uzņēmumiem (“organizācijas apstiprinājumi”) Apvienotā Karaliste no pārejas perioda beigām atsāk savu jurisdikciju kā projekta valsts saskaņā ar Konvenciju par starptautisko civilo aviāciju. Patlaban līdz 2020. gada 31. decembrim šos pienākumus pilda Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūra. 
            
            
               Tāpēc ir jāizstrādā kontrolēts pārejas mehānisms, kas nodrošinātu, ka attiecīgos ražojumus vai projektus, kurus Aģentūra vai projektēšanas organizācija bija sertificējusi pirms pārejas perioda beigām, var turpināt bez traucējumiem izmantot Savienības gaisa kuģos. 
            
            
               Ierosinātie noteikumi nepazeminās prasības attiecībā uz aviācijas drošību un ekoloģiskajiem raksturlielumiem Savienībā. Priekšlikums ļaus Savienības ražotājiem turpināt ražot savus ražojumus, bet operatoriem — turpināt ekspluatēt šādus ražojumus atbilstoši prasībām kas piemērojamas saskaņā ar Savienības tiesībām. Šo darbību pārtraukšana radītu būtiskas sociālas un ekonomiskas problēmas. Nodrošinot, ka organizācijas ievēro ES tiesības, priekšlikums nodrošinās arī patērētāju un pilsoņu aizsardzību. 
            
            
               Šis tiesību akts ir daļa no Komisijas pieņemto pasākumu kopuma.
            
            
               •1.2.Saskanība ar esošajiem rīcībpolitikas noteikumiem konkrētajā rīcībpolitikas jomā
            
            
               Šī ierosinātā regula ir iecerēta kā lex specialis, kas novērstu dažas no sekām, kuras izriet no tā, ka Regula (ES) 2018/1139 un īstenošanas un deleģētie akti, kas pieņemti saskaņā minēto regulu un Regulu (ES) Nr. 216/2008, vairs nebūs piemērojami Apvienotajai Karalistei. Tās noteikumi aprobežojas ar to, kas nepieciešams, lai nodrošinātu kontrolētu pāreju uz aviācijas tirgu, kurā vairs neietilpst Apvienotā Karaliste. Pretējā gadījumā augšminēto aktu vispārīgie noteikumi būs piemērojami arī turpmāk. Tādējādi šis priekšlikums pilnībā atbilst spēkā esošajiem tiesību aktiem un jo īpaši Regulai (ES) 2018/1139.
            
            
               •1.3Saskanība ar citām Savienības rīcībpolitikām
            
            
               Priekšlikums attiecas uz aviācijas drošību un papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1139, ļaujot konkrēti risināt situāciju saistībā ar izstāšanās līgumā noteiktā pārejas perioda beigām, ja līdz minētajai dienai nav noslēgts nolīgums par aviācijas drošības jautājumiem.
            
            
               2.JURIDISKAIS PAMATS, SUBSIDIARITĀTE UN PROPORCIONALITĀTE
            
            
               •2.1.Juridiskais pamats
            
            
               Juridiskais pamats ir Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 100. panta 2. punkts.
            
            
               •2.2.Subsidiaritāte (neekskluzīvas kompetences gadījumā) 
            
         
         
            
               Tā kā priekšlikums papildina spēkā esošās Savienības tiesības ar noteikumiem, kas atvieglo to pienācīgu piemērošanu pēc izstāšanās līgumā noteiktā pārejas perioda beigām, tā mērķi var sasniegt tikai ar aktu Savienības līmenī.
            
            
               •2.3.Proporcionalitāte
            
            
               Ierosinātā regula ir uzskatāma par samērīgu, jo ar tās palīdzību iespējams izvairīties no nesamērīgiem traucējumiem, paredzot ierobežotu un nepieciešamu īpašu noteikumu kopumu, kas nodrošina kontrolētu pāreju uz tādu aviācijas tirgu, kurā neietilpst Apvienotā Karaliste. Tā nepārsniedz to, kas nepieciešams šā mērķa sasniegšanai, un tajā nav ierosinātas nekādas plašākas pārmaiņas vai jebkādi pastāvīgi pasākumi.
            
            
               •2.4.Juridiskā instrumenta izvēle
            
            
               Šajā priekšlikumā ir iekļauts ierobežots noteikumu kopums, kas palīdzēs risināt vienreizēju un ļoti specifisku situāciju. Tāpēc tiek uzskatīts par vēlamu nevis grozīt Regulu (ES) 2018/1139 un/vai īstenošanas un deleģētos aktus, kas pieņemti saskaņā ar minēto regulu un Regulu (EK) Nr. 216/2008, bet gan pieņemt atsevišķu tiesību aktu. Parastie noteikumi par attiecīgajiem sertifikātiem un licencēm ir izklāstīti gan Regulā (ES) 2018/1139, gan sīki izstrādātajos noteikumos, ko pieņēmusi Komisija. Ņemot vērā šo aspektu un jautājuma steidzamību, šķiet, vienīgā piemērotā tiesību akta forma ir Eiropas Parlamenta un Padomes regula.
            
            
               3.EX POST IZVĒRTĒJUMU, APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI 
            
            
               •3.1.Ex post izvērtējumi / spēkā esošo tiesību aktu atbilstības pārbaudes
            
            
               Nav piemērojams, ņemot vērā tā pasākuma ārkārtas un vienreizējo raksturu, kura īstenošanai nepieciešams šis priekšlikums.
            
            
               •3.2.Apspriešanās ar ieinteresētajām personām
            
            
               Īpašie apstākļi saistībā ar sarunām, kuras attiecas uz līgumu par turpmākajām attiecībām starp Apvienoto Karalisti un Savienību, un situācija, kas nepārtraukti mainās, būtiski apgrūtināja iespēju rīkot priekšlikuma sabiedrisko apspriešanu. Tomēr dažādas aviācijas nozares ieinteresētās personas un dalībvalstu pārstāvji starpnozaru īpašajās sanāksmēs, kuras notika Briselē un dalībvalstīs, norādīja uz problēmām, kas izriet no tā, ka izstāšanās līgumā noteiktais pārejas periods beidzas 2020. gada 31. decembrī, uz nepieciešamību sagatavoties nenovēršamajām pārmaiņām 2021. gada 1. janvārī un uz iespējamiem risinājumiem.
            
            
               Kopīga tēma dažādu ieinteresēto personu paustajos viedokļos bija par to, ka nepieciešama regulatīva iejaukšanās konkrētās jomās, kurās tās pašas nespēj veikt ārkārtas pasākumus, lai mazinātu kaitīgo ietekmi saistībā ar to, ka laikposmā pēc pārejas perioda beigām varētu nebūt nolīguma ar Apvienoto Karalisti, kurā ietverti nepieciešamie noteikumi par aviācijas drošību. Konkrētāk, uzņēmumi, kuri ražo, uztur vai ekspluatē gaisa kuģus, uzsvēra, ka tad, ja no pārejas perioda beigām atbilstīgi pasākumi netiktu piemēroti, šāda situācija varētu apturēt šo uzņēmumu darbību Savienībā. Izrādās, galvenā problēma būs tā, ka, ievērojot Savienības tiesisko regulējumu, daudzi Aģentūras vai tās apstiprinātu projektēšanas organizāciju izdoti sertifikāti vairs nebūs derīgi. Daudzas ieinteresētās personas uzsvēra, ka daudzus komponentus, kuri tiek izmantoti gaisa kuģos (piemēram, lielu komerciāla tipa gaisa kuģu dzinējiem), visā pasaulē ražo pavisam neliels skaits ražotāju. Ņemot vērā to, ka modernās darbības un ražošanas process ir ilgs, nebūs iespējams turpināt darbību, ja attiecīgie drošības sertifikāti kļūs nederīgi. 
            
            
               •3.3.Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana
            
            
               Tika veikta iekšēja juridiskā un tehniskā analīze, un iegūto informāciju Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūras tehniskie eksperti padziļināti analizēja un pārbaudīja, lai nodrošinātu, ka ierosinātais pasākums sasniedz paredzēto mērķi, bet vienlaikus aprobežojas tikai ar to, kas ir absolūti nepieciešams.
            
            
               •3.4.Ietekmes novērtējums
            
            
               Ietekmes novērtējums nav vajadzīgs situācijas ārkārtējā rakstura dēļ un tamdēļ, ka ļoti ierobežots ir to sertifikātu skaits, kuri saskaņā ar Savienības tiesisko regulējumu tika sākotnēji izsniegti un uz kuriem attiecas konkrētie pasākumi. Nav pieejams neviens rīcībpolitikas risinājums, kas būtiski atšķirtos no ierosinātā.
            
            
               •3.5.Pamattiesības
            
            
               Priekšlikums neietekmē pamattiesību piemērošanu vai aizsardzību.
            
            
               4.IETEKME UZ BUDŽETU
            
            
               Neattiecas.
            
            
               5.CITI ELEMENTI
            
         
         
            
               •5.1.Īstenošanas plāni un uzraudzīšanas, izvērtēšanas un ziņošanas kārtība
            
            
               Nepiemēro ierosinātā pasākuma pagaidu rakstura dēļ.
            
            
               •5.2.Detalizēts konkrētu priekšlikuma noteikumu skaidrojums
            
            
               1. pants
            
            
               Šajā pantā ir precizēta regulas darbības joma, proti, tā attiecas tikai uz tiem projektu sertifikātiem, attiecībā uz kuriem Apvienotā Karaliste pārņems projekta valsts funkcijas un attiecībā uz kuriem Aģentūra nevar nekavējoties izdot trešo valstu sertifikātus.
            
            
               2. pants
            
            
               Regulas darbības joma attiecas tikai uz tiem sertifikātiem, kurus reglamentē Regula (ES) 2018/1139, tāpēc būtu jāpiemēro definīcijas, kuras dotas minētajā regulā un īstenošanas un deleģētajos aktos, kas pieņemti saskaņa ar minēto regulu un Regulu (EK) Nr. 216/2008. Tas attiecīgi paredzēts 2. pantā.
            
            
               3. pants
            
            
               3. pantā noteikts, ka pielikumā norādītos sertifikātus uzskata par izdotiem, sākot no nākamās dienas pēc pārejas perioda beigām. Attiecīgos sertifikātus sākotnēji bija izdevusi Aģentūra, kura pilda projekta valsts funkcijas, vai tās sertificēta projektēšanas organizācija. Apvienotā Karaliste šādus sertifikātus uzskatīs par sertifikātiem, ko no pārejas perioda beigām izdevusi Apvienotā Karaliste savā statusā kā projekta valsts vai tās sertificēta projektēšanas organizācija. No tā paša brīža 3. pantā noteiktais statuss attieksies uz Aģentūru kā uz iestādi, kura pilda reģistrācijas valsts funkcijas.
            
            
               4. pants
            
            
               Šajā pantā noteikts, ka uz sertifikātiem un to turētājiem joprojām attiecas Savienības tiesības, jo īpaši attiecībā uz Aģentūras iespēju tos pārraudzīt, un piemērojamie noteikumi par ražojumu sertifikāciju.
            
            
               5. pants
            
            
               Ņemot vērā šīs regulas pieņemšanai atvēlēto īso termiņu, ir svarīgi, lai tā stātos spēkā iespējami drīz pēc publicēšanas, bet tā būtu jāpiemēro tikai no laika, kad ir beidzies izstāšanās līgumā noteiktais pārejas periods, ja nav nolīguma par civilās aviācijas jautājumiem un konkrētu sertifikātu, uz kuriem attiecas šī regula.
            
            
            
               2020/0364 (COD)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA
            
            
               par konkrētiem aviācijas drošības aspektiem sakarā ar to, ka beidzas pārejas periods, kas minēts Līgumā par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas
            
            
               (Dokuments attiecas uz EEZ)
            
            
               EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
         
         
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 100. panta 2. punktu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
            
               pēc tiesību akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu
                  5
               , 
            
            
               ņemot vērā Reģionu komitejas atzinumu
                  6
               , 
            
            
               saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Savienība ar Padomes Lēmumu (ES) 2020/135
                  7
                noslēdza Līgumu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas
                  8
                (“izstāšanās līgums”), un tas stājās spēkā 2020. gada 1. februārī. Izstāšanās līguma 126. pantā minētais pārejas periods, kura laikā saskaņā ar minētā līguma 127. pantu Apvienotajai Karalistei un tās teritorijā turpina piemērot Savienības tiesības, beidzas 2020. gada 31. decembrī. 
            
            
               (2)Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2018/1139
                  9
                galvenais mērķis ir izveidot un uzturēt vienādi augstu aviācijas drošības līmeni Savienībā. Šim nolūkam ir izveidota sertifikātu sistēma dažādām aviācijas darbībām, lai sasniegtu vajadzīgo drošības līmeni un nodrošinātu vajadzīgās pārbaudes un izsniegto sertifikātu savstarpēju atzīšanu.
            
            
               (3)Aviācijas drošības jomā problēmas, kas saistītas ar pārejas perioda beigšanos attiecībā uz sertifikātiem un apstiprinājumiem, ja nav nolīguma, ar kuru būtu noteiktas jaunas aviācijas drošības attiecības starp Savienību un Apvienoto Karalisti, daudzas ieinteresētās personas var risināt, izmantojot dažādus pasākumus. Minētie pasākumi ietver Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūras (“Aģentūra”) izdota sertifikāta nodošanu kādas dalībvalsts civilās aviācijas iestādei pirms pārejas perioda beigām un tā piemērošanu no nākamās dienas pēc pārejas perioda beigām. 
            
            
               (4)Tomēr attiecībā uz dažiem sertifikātiem jāievieš īpaši pasākumi, lai novērstu minētās sekas. Tas jo īpaši attiecas uz projektu sertifikātiem, kurus Aģentūra pirms pārejas perioda beigām izdevusi tām projektēšanas organizācijām, kuru galvenā uzņēmējdarbības vieta ir Apvienotajā Karalistē, vai kurus izdevušas šādas Aģentūras apstiprinātas projektēšanas organizācijas. Līdz minētajai dienai Aģentūra Apvienotās Karalistes vārdā veica projekta valsts funkcijas un uzdevumus saskaņā ar Konvenciju par starptautisko civilo aviāciju un tās pielikumiem, kā paredzēts Regulas (ES) 2018/1139 77. panta 1. punktā. Pēc pārejas perioda beigām šādas projekta valsts funkcijas un uzdevumus attiecībā uz Apvienoto Karalisti uzņemsies Apvienotās Karalistes Civilās aviācijas iestāde. Lai šo problēmu risinātu, Apvienotā Karaliste ir pieņēmusi tiesību aktus, kas ļauj uzskatīt, ka projektu sertifikāti, kas izdoti pirms pārejas perioda, ir izdoti saskaņā ar Apvienotās Karalistes tiesību aktiem un ir spēkā no pārejas perioda beigām.
            
            
               (5)Savienībai jāveic īpaši pasākumi, kas nodrošinātu, ka uz projektiem, uz kuriem attiecas minētie sertifikāti, joprojām attiecas sertifikāti, ko reglamentē Regula (ES) 2018/1139, ciktāl tiek attiecas uz Savienībā reģistrētiem gaisa kuģiem. Ar šiem pasākumiem attiecīgajiem gaisa kuģu ekspluatantiem tiktu atļauts turpināt izmantot attiecīgos ražojumus. Tādēļ ir jānosaka – tiek uzskatīts, ka Aģentūra vai attiecīgā gadījumā tās apstiprinātas projektēšanas organizācijas ir izdevušas sertifikātus, kuri attiecas uz minētajiem projektiem, sākot no nākamās dienas pēc pārejas perioda beigām. Regulā (ES) 2018/1139 un attiecīgajos Komisijas tiesību aktos ir paredzēti šādi sertifikāti, kas izdoti, pamatojoties uz to, ka attiecīgais gaisa kuģis ir reģistrēts dalībvalstī, lai gan projekta valsts ir trešā valsts.
            
            
               (6)Būtu jāprecizē, ka minētajiem sertifikātiem ir piemērojami attiecīgie noteikumi, kas izklāstīti Regulā (ES) 2018/1139 un attiecīgajos deleģētajos un īstenošanas aktos, kuri pieņemti saskaņā ar minēto regulu vai Regulu (EK) Nr. 216/2008
                  10
               , jo īpaši noteikumi, kas piemērojami projektu sertificēšanai un obligātajai informācijai par lidojumderīguma uzturēšanu.
            
            
               (7)Ņemot vērā steidzamību, kas izriet no pārejas perioda beigām, ir lietderīgi paredzēt izņēmumu attiecībā uz astoņu nedēļu laikposmu, kas minēts 4. pantā Protokolā Nr. 1 par valstu parlamentu nozīmi Savienībā, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību, Līgumam par Eiropas Savienības darbību un Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumam.
            
            
               (8)Šīs regulas noteikumiem būtu jāstājas spēkā steidzamības kārtā, un šī regula būtu jāpiemēro no nākamās dienas pēc pārejas perioda beigām, ja vien līdz minētajai dienai nav stājies spēkā nolīgums starp Eiropas Savienību un Apvienoto Karalisti par civilās aviācijas drošības jautājumiem saistībā ar projektu sertifikātiem, uz kuriem attiecas šī regula,
            
            
               IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
            
            
               1. pants
            
            
               Priekšmets un darbības joma
            
            
               1.Ar šo regulu paredz īpašus noteikumus, ņemot vērā to, ka beidzas izstāšanās līguma 126. pantā minētais pārejas periods attiecībā uz konkrētiem aviācijas drošības sertifikātiem, kuri saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 216/2008 vai Regulu (ES) 2018/1139 izsniegti fiziskām un juridiskām personām, kuru galvenā uzņēmējdarbības vieta ir Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotajā Karalistē (“Apvienotā Karaliste”).
            
            
               2.Šo regulu piemēro pielikumā norādītajiem sertifikātiem, kuri ir derīgi iepriekšējā dienā pirms šīs regulas piemērošanas dienas un kurus fiziskām vai juridiskām personām, kuru galvenā uzņēmējdarbības vieta ir Apvienotajā Karalistē, ir izsniegusi Aģentūra vai tāda projektēšanas organizācija, kuras galvenā uzņēmējdarbības vieta ir Apvienotajā Karalistē. To piemēro tikai Savienībā reģistrētiem gaisa kuģiem.
            
         
         
            
               2. pants
            
            
               Definīcijas
            
            
               Šajā regulā piemēro definīcijas, kas sniegtas Regulā (ES) 2018/1139 un deleģētajos un īstenošanas aktos, kuri pieņemti, ievērojot minēto regulu un Regulu (EK) Nr. 216/2008.
            
            
               3. pants
            
            
               Sertifikātu derīgums
            
            
               Tiek uzskatīts, ka 1. panta 2. punktā minētos sertifikātus no 5. panta 2. punktā minētās dienas ir izdevusi:
            
            
               1.Aģentūra – attiecībā uz 1. panta 2. punktā minētajiem sertifikātiem, kurus izdevusi Aģentūra;
            
            
               2.Aģentūras apstiprināta organizācija – attiecībā uz 1. panta 2. punktā minētajiem sertifikātiem, kurus izdevusi Aģentūras apstiprināta projektēšanas organizācija. 
            
            
               4. pants
            
            
               Noteikumi un pienākumi attiecībā uz sertifikātiem, kurus reglamentē 3. pants 
            
            
               Uz sertifikātiem, kurus reglamentē šīs regulas 3. pants, attiecas noteikumi, kas tiem piemērojami saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1139 un attiecīgajiem deleģētajiem un īstenošanas aktiem, kuri pieņemti saskaņā ar minēto regulu vai Regulu (EK) Nr. 216/2008, jo īpaši ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 748/2012
                  11
               . Attiecībā uz struktūrām, kuru galvenā uzņēmējdarbības vieta ir kādā trešā valstī, Aģentūrai ir pilnvaras, kas noteiktas Regulā (ES) 2018/1139 un attiecīgajos deleģētajos un īstenošanas aktos, kuri pieņemti saskaņā ar minēto regulu un Regulu (EK) Nr. 216/2008.
            
            
               5. pants
            
            
               Stāšanās spēkā un piemērošana
            
            
               1.Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
            
            
               2.Šo regulu piemēro no nākamās dienas pēc tam, kad, ievērojot izstāšanās līguma 126. un 127. pantu, Apvienotajai Karalistei vairs nepiemēro Savienības tiesības.
            
            
               3.Šo regulu nepiemēro, ja līdz šā panta 2. punktā minētajai dienai ir stājies spēkā nolīgums starp Eiropas Savienību un Apvienoto Karalisti, kas reglamentē civilās aviācijas drošības jautājumus saistībā ar šīs regulas 1. panta 2. punktā minētajiem sertifikātiem.
            
            
                Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
            
            
               Briselē,
            
            
               
                  Eiropas Parlamenta vārdā —
                        Padomes vārdā —
               
               
                  priekšsēdētājs
                        priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Padomes Lēmums (ES) 2020/135 (2020. gada 30. janvāris) par to, lai noslēgtu Līgumu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas (OV L 29, 31.1.2020, 1. lpp.).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OV L 29, 31.1.2020., 7. lpp.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1139 (2018. gada 4. jūlijs) par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un ar ko izveido Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūru, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005, (EK) Nr. 1008/2008, (ES) Nr. 996/2010, (ES) Nr. 376/2014 un Direktīvas 2014/30/ES un 2014/53/ES un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 552/2004 un (EK) Nr. 216/2008 un Padomes Regulu (EEK) Nr. 3922/91 (OV L 212, 22.8.2018., 1. lpp.).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 216/2008 (2008. gada 20. februāris) par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras izveidi, un ar ko atceļ Padomes Direktīvu 91/670/EEK, Regulu (EK) Nr. 1592/2002 un Direktīvu 2004/36/EK (OV L 79, 19.3.2008., 1. lpp.).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        OV C , , . lpp.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Padomes Lēmums (ES) 2020/135 (2020. gada 30. janvāris) par to, lai noslēgtu Līgumu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas (OV L 29, 31.1.2020, 1. lpp.).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        OV L 29, 31.1.2020., 7. lpp.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1139 (2018. gada 4. jūlijs) par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un ar ko izveido Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūru, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005, (EK) Nr. 1008/2008, (ES) Nr. 996/2010, (ES) Nr. 376/2014 un Direktīvas 2014/30/ES un 2014/53/ES un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 552/2004 un (EK) Nr. 216/2008 un Padomes Regulu (EEK) Nr. 3922/91 (
                  
                     OV L 212, 22.8.2018., 1. lpp.
                  
                  ).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 216/2008 (2008. gada 20. februāris) par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras izveidi, un ar ko atceļ Padomes Direktīvu 91/670/EEK, Regulu (EK) Nr. 1592/2002 un Direktīvu 2004/36/EK (OV L 79, 19.3.2008., 1. lpp.).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Komisijas Regula (ES) Nr. 748/2012 (2012. gada 3. augusts), ar ko paredz īstenošanas noteikumus par sertifikāciju attiecībā uz gaisa kuģu un ar tiem saistīto ražojumu, daļu un ierīču lidojumderīgumu un atbilstību vides aizsardzības prasībām, kā arī projektēšanas un ražošanas organizāciju sertifikāciju (OV L 224, 21.8.2012., 1. lpp.).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 10.12.2020
            COM(2020) 828 final
            PIELIKUMS
            dokumentam
            EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA
            par konkrētiem aviācijas drošības aspektiem sakarā ar to, ka beidzas pārejas periods, kas minēts Līgumā par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas
            
               
         
         
            
               REGULAS 1. PANTĀ MINĒTO SERTIFIKĀTU SARAKSTS
            
            
            
                     
                        1.
                     
                  
                  
                     
                        1.Komisijas Regula (ES) Nr. 748/2012
                           1
                        , I pielikums, 21. daļa, A iedaļa, B apakšiedaļa (Tipa sertifikāti un ierobežotie tipa sertifikāti)
                     
                  
               
                     
                        2.Regula (ES) Nr. 748/2012, I pielikums, 21. daļa, A iedaļa, D apakšiedaļa (Izmaiņas tipa sertifikātos un ierobežotos tipa sertifikātos)
                     
                  
               
                     
                        3.Regula (ES) Nr. 748/2012, I pielikums, 21. daļa, A iedaļa, E apakšiedaļa (Papildu tipa sertifikāti)
                     
                  
               
                     
                        4.Regula (ES) Nr. 748/2012, I pielikums, 21. daļa, A iedaļa, M apakšiedaļa (Remonti)
                     
                  
               
                     
                        5.Regula (ES) Nr. 748/2012, I pielikums, 21. daļa, A iedaļa, O apakšiedaļa (Eiropas tehnisko standartu prasību atļaujas)
                     
                  
               
                     
                        6.Komisijas Regula (ES) Nr. 748/2012, I pielikums, 21. daļa, A iedaļa, J apakšiedaļa (Projektēšanas organizācijas apstiprinājums)
                     
                  
               
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Komisijas Regula (ES) Nr. 748/2012 (2012. gada 3. augusts ), ar ko paredz īstenošanas noteikumus par sertifikāciju attiecībā uz gaisa kuģu un ar tiem saistīto ražojumu, daļu un ierīču lidojumderīgumu un atbilstību vides aizsardzības prasībām, kā arī projektēšanas un ražošanas organizāciju sertifikāciju (
                  
                     OV L 224, 21.8.2012., 1. lpp.
                  
                  ).