CELEX: 
Language: lt
Date: 2016-10-05
Title: Per pimąjį svarstymą priimta Tarybos pozicija siekiant priimti EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVĄ, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2012/34/ES, kiek tai susiję su keleivių vežimo geležinkeliais valstybės viduje paslaugų rinkos atvėrimu ir geležinkelių infrastruktūros valdymu

Europos Sąjungos
               Taryba
                                                      Briuselis, 2016 m. spalio 5 d.
                                                      (OR. en)

                                                      11199/16
       Tarpinstitucinė byla:
         2013/0029 (COD)

                                                      TRANS 298
                                                      CODEC 1058

TEISĖS AKTAI IR KITI DOKUMENTAI
Dalykas:          Per pimąjį svarstymą priimta Tarybos pozicija siekiant priimti EUROPOS
                  PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVĄ, kuria iš dalies keičiama
                  Direktyva 2012/34/ES, kiek tai susiję su keleivių vežimo geležinkeliais
                  valstybės viduje paslaugų rinkos atvėrimu ir geležinkelių infrastruktūros
                  valdymu

11199/16                                                           JV/rzi
                                           DGE 2                                         LT
 ---pagebreak---                            EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS
                                    DIREKTYVA (ES) 2016/…

                                           … m. … … d.

                         kuria iš dalies keičiama Direktyva 2012/34/ES,
                kiek tai susiję su keleivių vežimo geležinkeliais valstybės viduje
                                   paslaugų rinkos atvėrimu ir
                              geležinkelių infrastruktūros valdymu

                                      (Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 91 straipsnį,

atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,

teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę 1,

atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę 2,

laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros 3,

1
       OL C 327, 2013 11 12, p. 122.
2
       OL C 356, 2013 12 5, p. 92.
3
       2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento pozicija (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje)
       ir … m. … … d. Tarybos pozicija, priimta per pirmąjį svarstymą (dar nepaskelbta
       Oficialiajame leidinyje). … m. … … d. Europos Parlamento pozicija (dar nepaskelbta
       Oficialiajame leidinyje).

11199/16                                                                 JV/rzi                 1
                                                 DGE 2                                       LT
 ---pagebreak--- kadangi:

(1)        Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2012/34/ES 1 sukuriama bendra Europos
           geležinkelių erdvė, kuriai taikomos bendros geležinkelio įmonių ir infrastruktūros
           valdytojų valdymo, infrastruktūros finansavimo ir naudojimosi ja apmokestinimo, prieigos
           prie geležinkelių infrastruktūros ir paslaugų sąlygų nustatymo ir teisės aktais nustatytos
           geležinkelių rinkos priežiūros taisyklės. Bendra Europos geležinkelių erdvė turėtų būti
           baigta kurti taikant laisvo patekimo į vidaus geležinkelių rinkas principą ir pertvarkant
           infrastruktūros valdytojų valdymą, siekiant užtikrinti vienodą prieigą prie infrastruktūros;

(2)        keleivių vežimo geležinkeliais rinkos dalis auga ne taip sparčiai, kaip plėtojamos kitos
           transporto rūšys. Bendros Europos geležinkelių erdvės sukūrimu turėtų būti prisidėta prie
           tolesnio geležinkelių transporto, kaip patikimos alternatyvos kitoms transporto rūšims,
           plėtojimo. Šiomis aplinkybėmis itin svarbu, kad teisės aktai, kuriais sukuriama bendra
           Europos geležinkelių erdvė, būtų veiksmingai pradėti taikyti per nustatytą terminą;

1
      2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2012/34/ES, kuria
      sukuriama bendra Europos geležinkelių erdvė (OL L 343, 2012 12 14, p. 32).

11199/16                                                                    JV/rzi                        2
                                                  DGE 2                                                LT
 ---pagebreak--- (3)    Sąjungos krovinių vežimo geležinkeliais paslaugų ir tarptautinio keleivių vežimo
       geležinkeliais paslaugų rinkos konkurencijai buvo atitinkamai atvertos 2007 m. ir 2010 m.
       laikantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/51/EB 1 ir Europos Parlamento ir
       Tarybos direktyvos 2007/58/EB 2. Be to, kai kurios valstybės narės taip pat atvėrė
       konkurencijai savo keleivių vežimo valstybės viduje paslaugas – suteikė teisę laisvai
       patekti į rinką, viešųjų paslaugų sutartis pradėjo sudaryti konkurso tvarka arba pradėjo
       taikyti abi šias priemones. Toks rinkos atvėrimas turėtų turėti teigiamą poveikį bendros
       Europos geležinkelių erdvės veikimui, taip užtikrinant, kad naudotojams būtų teikiamos
       geresnės paslaugos;

(4)    konkrečiomis Direktyvos 2012/34/ES taikymo srities išimtimis valstybėms narėms turėtų
       būti suteikiama galimybė atsižvelgti į jų teritorijoje esančių geležinkelių sistemų
       konkrečias struktūros ir veiklos organizavimo ypatybes, kartu užtikrinant bendros Europos
       geležinkelių erdvės vientisumą;

(5)    geležinkelių infrastruktūros eksploatavimas tinkle apima traukinių kontrolę ir valdymą bei
       signalizaciją. Tol, kol linija eksploatuojama, infrastruktūros valdytojas visų pirma turėtų
       užtikrinti, kad infrastruktūra būtų tinkama nustatytam naudojimui;

1
      2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/51/EB, iš dalies
      keičianti Tarybos direktyvą 91/440/EEB dėl Bendrijos geležinkelių plėtros (OL L 164,
      2004 4 30, p. 164).
2
      2007 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/58/EB, iš dalies
      keičianti Tarybos direktyvą 91/440/EEB dėl Bendrijos geležinkelių plėtros ir Direktyvą
      2001/14/EB dėl geležinkelių infrastruktūros pajėgumų paskirstymo ir mokesčių už
      naudojimąsi geležinkelių infrastruktūra ėmimo (OL L 315, 2007 12 3, p. 44).

11199/16                                                                JV/rzi                       3
                                              DGE 2                                               LT
 ---pagebreak--- (6)    siekiant nustatyti, ar įmonė turėtų būti laikoma vertikaliai integruota įmone, turėtų būti
       taikoma kontrolės sąvoka Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 1 prasme. Kai
       infrastruktūros valdytojas ir geležinkelio įmonė yra visiškai nepriklausomi vienas nuo kito,
       tačiau juos abu tiesiogiai kontroliuoja valstybė be tarpinio subjekto, jie turėtų būti laikomi
       atskirais. Geležinkelio įmonę ir infrastruktūros valdytoją kontroliuojanti ministerija
       neturėtų būti laikoma tarpiniu subjektu;

(7)    šia direktyva nustatomi papildomi reikalavimai siekiant užtikrinti infrastruktūros valdytojo
       nepriklausomumą. Valstybės narės turėtų būti laisvos pasirinkti tarp skirtingų
       organizacinių modelių: nuo visiško struktūrinio atskyrimo iki vertikalaus integravimo,
       taikant tinkamas apsaugos priemones siekiant užtikrinti infrastruktūros valdytojo
       nešališkumą esminių funkcijų, eismo valdymo ir techninės priežiūros planavimo atžvilgiu.
       Valstybės narės turėtų užtikrinti, kad, neviršijant nustatytose apmokestinimo už
       naudojimąsi infrastruktūra ir infrastruktūros pajėgumų paskirstymo sistemose nustatytų
       ribų, infrastruktūros valdytojas turėtų organizacinį ir sprendimų priėmimo
       nepriklausomumą, kiek tai susiję su esminėmis funkcijomis;

(8)    vertikaliai integruotose įmonėse turėtų būti taikomos apsaugos priemonės, siekiant
       užtikrinti, kad kiti tas įmones sudarantys juridiniai asmenys nedarytų lemiamos įtakos
       asmenų, atsakingų už sprendimų dėl esminių funkcijų priėmimą, skyrimui ir atleidimui iš
       pareigų. Atsižvelgiant į tai, valstybės narės turėtų užtikrinti, kad būtų nustatytos skundų
       teikimo procedūros;

1
      2004 m. sausio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių
      kontrolės (EB Susijungimų reglamentas) (OL L 24, 2004 1 29, p. 1).

11199/16                                                                 JV/rzi                         4
                                              DGE 2                                              LT
 ---pagebreak--- (9)    valstybės narės turėtų nustatyti nacionalinę interesų konfliktų vertinimo sistemą.
       Taikydama šią sistemą reguliavimo institucija turėtų atsižvelgti į visus asmeninius
       finansinius, ekonominius ar profesinius interesus, kurie galėtų turėti netinkamo poveikio
       infrastruktūros valdytojo nešališkumui. Kai infrastruktūros valdytojas ir geležinkelio
       įmonė vienas nuo kito nepriklauso, tai, kad juos tiesiogiai kontroliuoja ta pati valstybės
       narės valdžios institucija, šios direktyvos prasme neturėtų būti laikoma pagrindu,
       sukeliančiu interesų konfliktą;

(10)   sprendimų dėl traukinio linijų paskirstymo ir naudojimosi infrastruktūra apmokestinimo
       priėmimas yra esminė funkcija, kuri yra ypatingos svarbos siekiant užtikrinti nešališką ir
       nediskriminacinę prieigą prie geležinkelių infrastruktūros. Turėtų būti įdiegtos griežtos
       apsaugos priemonės, kad būtų išvengta bet kokios nederamos įtakos sprendimams, kuriuos
       priima infrastruktūros valdytojas dėl tokių funkcijų. Tos apsaugos priemonės turėtų būti
       pritaikomos, siekiant atsižvelgti į skirtingas geležinkelio subjektų valdymo struktūras;

(11)   taip pat turėtų būti imamasi tinkamų priemonių užtikrinti, kad eismo valdymo ir techninės
       priežiūros planavimo funkcijos būtų vykdomos nešališkai, kad būtų išvengta konkurencijos
       iškraipymo. Taikant šią sistemą infrastruktūros valdytojai turėtų užtikrinti, kad
       geležinkelio įmonėms būtų suteikta prieiga prie atitinkamos informacijos. Šiomis
       aplinkybėmis, kai infrastruktūros valdytojai geležinkelio įmonėms suteikia papildomą
       prieigą prie eismo valdymo proceso, tokia prieiga turėtų būtų suteikta vienodomis
       sąlygomis visoms atitinkamoms geležinkelio įmonėms;

11199/16                                                                JV/rzi                      5
                                              DGE 2                                               LT
 ---pagebreak--- (12)   kai esmines funkcijas vykdo nepriklausoma apmokestinimo ir (arba) paskirstymo įstaiga,
       turėtų būti užtikrintas infrastruktūros valdytojo nešališkumas eismo valdymo ir techninės
       priežiūros atžvilgiu šių funkcijų neperduodant nepriklausomam subjektui;

(13)   reguliavimo institucijos turėtų būti įgaliotos vykdyti eismo valdymo, atnaujinimo
       planavimo, taip pat planinės ir neplaninės techninės priežiūros darbų stebėseną, kad būtų
       užtikrinta, kad jie nesukeltų diskriminacijos;

(14)   valstybės narės paprastai turėtų užtikrinti, kad infrastruktūros valdytojas būtų atsakingas už
       tinkle vykdomą eksploatavimą, techninę priežiūrą ir atnaujinimą ir kad jam būtų pavesta
       plėtoti geležinkelių infrastruktūrą tame tinkle. Kai tos funkcijos perduodamos skirtingiems
       subjektams, infrastruktūros valdytojas vis dėlto turėtų išlaikyti priežiūros įgaliojimus ir jam
       turėtų tekti galutinė atsakomybė už naudojimąsi šiais įgaliojimais;

(15)   infrastruktūros valdytojai, kurie sudaro vertikaliai integruotą įmonę, gali funkcijas, kurios
       nėra esminės funkcijos, perduoti tą įmonę sudarantiems subjektams, laikantis šioje
       direktyvoje nustatytų sąlygų, jei dėl to prireikus nekyla joks interesų konfliktas ir
       užtikrinamas neskelbtinos komercinės informacijos konfidencialumas. Esminės funkcijos
       neturėtų būti perduodamos jokiam kitam vertikaliai integruotą įmonę sudarančiam
       subjektui, nebent toks subjektas išimtinai vykdo esmines funkcijas;

(16)   kai tinkama, ypač veiksmingumo sumetimais, taip pat viešojo ir privačiojo sektorių
       partnerystės atvejais, infrastruktūros valdymo funkcijas gali vykdyti skirtingi
       infrastruktūros valdytojai. Infrastruktūros valdytojai turėtų prisiimti visą atsakomybę už jų
       vykdomas funkcijas;

11199/16                                                                 JV/rzi                        6
                                               DGE 2                                            LT
 ---pagebreak--- (17)   turėtų būti užkirstas kelias finansiniams pervedimams tarp infrastruktūros valdytojo ir
       geležinkelio įmonių, o vertikaliai integruotų įmonių atveju – tarp infrastruktūros valdytojo
       ir bet kurio kito integracijos įmonę sudarančio juridinio asmens, kai dėl tokių pervedimų
       galėtų būti iškraipoma konkurencija rinkoje, ypač dėl kryžminio subsidijavimo;

(18)   infrastruktūros valdytojai gali iš infrastruktūros tinklo valdymo veiklos, kuri apima viešųjų
       lėšų naudojimą, gautas pajamas naudoti savo verslui finansuoti arba išmokėti dividendus
       investuotojams kaip atlygį už jų investicijas į geležinkelių infrastruktūrą. Tokie
       investuotojai gali, be kita ko, būti valstybė ir privatūs akcininkai, tačiau negali būti įmonės,
       kurios sudaro vertikaliai integruotą įmonę ir kartu kontroliuoja geležinkelio įmonę ir tą
       infrastruktūros valdytoją. Dividendus iš veiklos, kurioje nenaudojamos viešosios lėšos,
       arba pajamas, gautas iš mokesčių už naudojimąsi geležinkelių infrastruktūra, taip pat gali
       naudoti įmonės, kurios sudaro vertikaliai integruotą įmonę ir kontroliuoja tiek geležinkelio
       įmonę, tiek tą infrastruktūros valdytoją;

(19)   apmokestinimo principais neturėtų būti užkertama galimybė tam, kad iš infrastruktūros
       mokesčių gautos pajamos pereitų per valstybės sąskaitas;

(20)   kai vertikaliai integruotoje įmonėje infrastruktūros valdytojas neturi savarankiško juridinio
       asmens statuso, o esminės funkcijos perkeliamos jas pavedant nepriklausomai
       apmokestinimo ir (arba) paskirstymo įstaigai, atitinkamos nuostatos dėl finansinio
       skaidrumo ir infrastruktūros valdytojo nepriklausomumo turėtų būti mutatis mutandis
       taikomos tam tikrų įmonės padalinių lygmeniu;

11199/16                                                                  JV/rzi                     7
                                               DGE 2                                             LT
 ---pagebreak--- (21)   siekiant užtikrinti veiksmingą tinklo valdymą ir efektyvų infrastruktūros naudojimą,
       tinkamų koordinavimo mechanizmų panadojimu turėtų būti užtikrintas geresnis
       infrastruktūros valdytojų ir geležinkelio įmonių veiklos koordinavimas;

(22)   siekiant sudaryti palankesnes sąlygas veiksmingai ir efektyviai teikti geležinkelių
       paslaugas Sąjungoje, remiantis esamomis platformomis turėtų būti sukurtas Europos
       infrastruktūros valdytojų tinklas. Dėl dalyvavimo šio tinklo veikloje, valstybės narės turėtų
       būti laisvos nustatyti, kuri įstaiga ar įstaigos turėtų būti laikomos jų pagrindiniais
       infrastruktūros valdytojais;

(23)   atsižvelgiant į tai, kad masto ir tankio požiūriu tinklai heterogeniški, ir į nacionalinių,
       vietos ir regioninių institucijų organizacinės struktūros įvairovę bei atitinkamą jų patirtį
       rinkos atvėrimo proceso srityje, valstybėms narėms turėtų būti suteikta pakankamai
       lankstumo organizuoti savo geležinkelių tinklus taip, kad būtų galima teikti atviros prieigos
       paslaugas ir paslaugas, teikiamas pagal viešųjų paslaugų sutartis, kad būtų užtikrinta, jog
       visiems keleiviams būtų teikiamos lengvai prieinamos aukštos kokybės paslaugos;

(24)   prieigos prie visų valstybių narių geležinkelių infrastruktūros teisių suteikimas Sąjungos
       geležinkelio įmonėms, kad jos galėtų teikti keleivių vežimo valstybės viduje paslaugas,
       gali turėti poveikį keleivių vežimo geležinkeliais paslaugų, teikiamų pagal viešųjų
       paslaugų sutartis, organizavimui ir finansavimui. Valstybės narės turėtų, remdamosi
       atitinkamos reguliavimo institucijos sprendimu, galėti pasirinkti, ar apriboti tokias prieigos
       teises, jei tai keltų pavojų tų viešųjų paslaugų sutarčių ekonominei pusiausvyrai;

11199/16                                                                  JV/rzi                      8
                                               DGE 2                                                 LT
 ---pagebreak--- (25)    geležinkelio įmonių teisė gauti prieigą prie infrastruktūros neturi įtakos kompetentingos
        institucijos galimybei suteikti išimtines teises pagal Europos Parlamento ir Tarybos
        reglamento (EB) Nr. 1370/2007 1 3 straipsnį arba tiesiogiai sudaryti viešųjų paslaugų sutartį
        laikantis to reglamento 5 straipsnyje nustatytų sąlygų. Dėl tokios viešųjų paslaugų sutarties
        egzistavimo valstybės narės neturėtų turėti teisės apriboti kitų geležinkelio įmonių teisę
        gauti prieigą prie atitinkamos geležinkelių infrastruktūros keleivių vežimo geležinkeliais
        paslaugų teikimo tikslu, išskyrus atvejus, kai dėl tokių paslaugų kiltų pavojus viešųjų
        paslaugų sutarties ekonominei pusiausvyrai;

(26)    reguliavimo institucijos, gavusios suinteresuotųjų šalių prašymą ir remdamosi objektyvia
        ekonomine analize, turėtų įvertinti, ar kiltų pavojus galiojančių viešųjų paslaugų sutarčių
        ekonominei pusiausvyrai;

(27)    atliekant vertinimą turėtų būti atsižvelgiama į poreikį visiems rinkos dalyviams suteikti
        pakankamai teisinio tikrumo plėtoti savo veiklą. Procedūra turėtų būti kuo paprastesnė,
        efektyvesnė ir skaidresnė ir derėti su infrastruktūros pajėgumų paskirstymo procesu;

(28)    su sąlyga, kad užtikrinama, jog prieiga būtų nediskriminacinė, valstybės narės gali
        nustatyti specialias sąlygas, susijusias su prieigos prie infrastruktūros teise, siekiant
        sudaryti sąlygas įgyvendinti keleivių vežimo geležinkeliais valstybės viduje paslaugų
        integruotą tvarkaraščio sistemą;

1
       2007 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1370/2007 dėl
       keleivinio geležinkelių ir kelių transporto viešųjų paslaugų ir panaikinantis Tarybos
       reglamentus (EEB) Nr. 1191/69 ir (EEB) Nr. 1107/70 (OL L 315, 2007 12 3, p. 1).

11199/16                                                                    JV/rzi                    9
                                                DGE 2                                               LT
 ---pagebreak--- (29)   geležinkelių infrastruktūros plėtojimas ir keleivių vežimo geležinkeliais paslaugų
       tobulinimas yra svarbiausi prioritetai skatinant darnią transporto ir judumo sistemą
       Europoje. Visų pirma plėtojant greitųjų geležinkelių sistemą gali būtų sukurtos geresnės ir
       greitesnės jungtys tarp Europos ekonominių ir kultūros centrų. Greitųjų geležinkelių
       paslaugomis greitai, patikimai, aplinką tausojančiu ir ekonomiškai efektyviu būdu
       susiejami žmonės ir rinkos, o keleiviai skatinami daugiau naudotis geležinkelių transportu.
       Todėl ypač svarbu skatinti tiek viešąsias, tiek privačiąsias investicijas į greitųjų
       geležinkelių infrastruktūrą, sukurti palankias sąlygas teigiamai investicijų grąžai ir
       užtikrinti kuo didesnę tokių investicijų ekonominę ir socialinę naudą. Valstybės narės
       turėtų ir toliau turėti galimybę pasirinkti skirtingus investicijų į greitųjų geležinkelių
       infrastruktūrą skatinimo ir greitųjų geležinkelių linijų panaudojimo būdus;

(30)   siekiant plėtoti greitojo keleivių vežimo paslaugų rinką, skatinti optimaliai naudoti turimą
       infrastruktūrą ir skatinti greitojo keleivių vežimo paslaugų konkurencingumą, kuris būtų
       naudingas keleiviams, atvira prieiga teikti greitojo keleivių vežimo paslaugas turėtų būti
       ribojama tik esant specialioms aplinkybėms ir atsižvelgus į reguliavimo institucijos atliktą
       objektyvią ekonominę analizę;

(31)   tam, kad keleiviams būtų sudaryta galimybė gauti prieigą prie duomenų, reikalingų
       kelionėms planuoti ir bilietams rezervuoti Sąjungoje, turėtų būti skatinamos rinkoje
       sukurtos bendros informacijos teikimo ir tęstinės kelionės bilietų pardavimo sistemos.
       Kadangi svarbu skatinti integruotas viešojo transporto sistemas, geležinkelio įmonės turėtų
       būti skatinamos dirbti, kad būtų plėtojamos tokios sistemos, kuriomis būtų sudaromos
       daugiarūšio vežimo, tarpvalstybinio judumo ir judumo nuo durų iki durų galimybės;

11199/16                                                                   JV/rzi                   10
                                               DGE 2                                                LT
 ---pagebreak--- (32)    tęstinės kelionės bilietų pardavimo sistemos turėtų būti sąveikios ir nediskriminacinės.
        Geležinkelių įmonės turėtų prisidėti prie tokių sistemų plėtojimo – suteikti galimybę,
        laikydamosi nediskriminavimo principo, sąveikiu formatu naudotis visais svarbiais
        duomenimis, reikalingais kelionėms planuoti ir bilietams rezervuoti. Valstybės narės turėtų
        užtikrinti, kad tokiose sistemose nebūtų geležinkelių įmonių diskriminacijos ir jomis būtų
        užtikrinamas komercinės informacijos konfidencialumas, asmens duomenų apsauga ir būtų
        laikomasi konkurencijos taisyklių. Komisija turėtų stebėti tokių sistemų plėtojimą, parengti
        apie tai ataskaitą ir, prireikus, pateikti pasiūlymus dėl teisėkūros procedūra priimamų aktų;

(33)    valstybės narės turėtų užtikrinti, kad geležinkelių paslaugų teikimas atspindėtų
        reikalavimus, susijusius su tinkamos socialinės apsaugos užtikrinimu, kartu užtikrinant,
        kad būtų sklandžiai baigiama kurti bendra Europos geležinkelių erdvė. Šiame kontekste
        turėtų būti laikomasi įsipareigojimų pagal nacionalinę teisę, atsirandančių iš privalomų
        kolektyvinių sutarčių ar tarp socialinių partnerių sudarytų susitarimų, ir atitinkamų
        socialinių standartų. Tie įsipareigojimai neturėtų pažeisti Sąjungos socialinės ir darbo
        teisės srities teisės aktų. Komisija turėtų aktyviai remti darbą, atliekamą vedant
        geležinkelių sektoriaus socialinį dialogą;

(34)    šiuo metu vykdomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/59/EB 1
        sertifikavimo peržiūros kontekste Komisija turėtų įvertinti, ar reikia naujų teisėkūros
        procedūra priimamų aktų geležinkelių transporto priemonėse dirbančio personalo
        sertifikavimo srityje;

(35)    valstybės narės turėtų galėti savo nuožiūra nuspręsti dėl tinkamų finansavimo strategijų
        siekiant paspartinti Europos traukinių kontrolės sistemos (toliau – ETCS) diegimą, ir visų
        pirma dėl to, ar taikyti mokesčių už prieigą prie kelių diferencijavimą;

1
       2007 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/59/EB dėl traukinių
       mašinistų, valdančių lokomotyvus ir traukinius geležinkelių sistemoje Bendrijos teritorijoje,
       sertifikavimo (OL L 315, 2007 12 3, p. 51).

11199/16                                                                  JV/rzi                   11
                                               DGE 2                                               LT
 ---pagebreak--- (36)    dėl riktų ar eismo įvykių, turinčių poveikį tarpvalstybiniam eismui, infrastruktūros
        valdytojai turėtų bendradarbiauti siekdami dalintis bet kuria svarbia informacija, sudarant
        sąlygas greitam įprastam eismo atkūrimui;

(37)    kad būtų pasiekti bendros Europos geležinkelių erdvės tikslai, reguliavimo institucijos
        turėtų bendradarbiauti tam, kad būtų užtikrinta nediskriminacinė prieiga prie geležinkelių
        infrastruktūros;

(38)    itin svarbu, kad siekiant išvengti teisinio netikrumo ir užtikrinti tarptautinių geležinkelių
        paslaugų veiksmingumą, reguliavimo institucijos bendradarbiautų tais atvejais, kai dėl
        klausimų, susijusių su tarptautinėmis geležinkelių paslaugomis arba su dviem valstybėms
        priklausančia geležinkelių infrastruktūra, reikia, kad sprendimus priimtų dvi ar daugiau
        reguliavimo institucijų, siekdamos suderinti savo priimamus sprendimus;

(39)    suteikdamos kiekvienai geležinkelio įmonei prieigą prie tinklų, kad nacionalinės
        geležinkelių transporto rinkos būtų atvertos konkurencijai, valstybės narės turėtų turėti
        pakankamą pereinamąjį laikotarpį, kad pritaikytų savo nacionalinę teisę ir savo
        organizacines struktūras. Todėl valstybės narės turėtų galėti palikti galioti savo
        galiojančias nacionalines taisykles dėl patekimo į rinką iki pereinamojo laikotarpio
        pabaigos;

(40)    pagal 2011 m. rugsėjo 28 d. bendrą valstybių narių ir Komisijos politinį pareiškimą dėl
        aiškinamųjų dokumentų 1 valstybės narės pagrįstais atvejais įsipareigojo prie pranešimų
        apie perkėlimo priemones pridėti vieną ar daugiau dokumentų, kuriuose paaiškinamos
        direktyvos sudėtinių dalių ir nacionalinių perkėlimo priemonių atitinkamų dalių sąsajos.
        Šios direktyvos atveju teisės aktų leidėjas laikosi nuomonės, kad tokių dokumentų
        perdavimas yra pagrįstas,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1
       OL C 369, 2011 12 17, p. 14.

11199/16                                                                   JV/rzi                       12
                                                DGE 2                                              LT
 ---pagebreak---                                              1 straipsnis

Direktyva 2012/34/ES iš dalies keičiama taip:

1)      2 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

        a)    3 dalies įžanginė formuluotė pakeičiama taip:

              „3.   Valstybės narės gali netaikyti 7, 7a, 7b, 7c, 7d, 8 ir 13 straipsnių bei
                    IV skyriaus:“;

        b)    įterpiamos šios dalys:

              „3a. Valstybės narės gali netaikyti 7, 7a, 7b, 7c, 7d ir 8 straipsnių:

                    vietinėms mažo eismo intensyvumo ne ilgesnėms kaip 100 km linijoms, kurios
                    naudojamos krovinių vežimui tarp pagrindinės linijos ir palei tas linijas
                    išsidėsčiusių krovinių maršruto pradžios ir paskirties taškų, jei tas linijas valdo
                    kiti subjektai nei pagrindinis infrastruktūros valdytojas ir kad a) tas linijas
                    naudoja vienas krovinių vežimo operatorius arba b) tų linijų atžvilgiu esmines
                    funkcijas atlieka jokios geležinkelio įmonės nekontroliuojama įstaiga. Kai yra
                    tik vienas krovinių vežimo operatorius, valstybės narės taip pat gali jam
                    netaikyti IV skyriaus, kol kitas pareiškėjas nepaprašo skirti pajėgumų. Ši dalis
                    gali būti taikoma ir tada, kai linija ribotai naudojama ir keleivių vežimo
                    paslaugoms teikti. Valstybės narės praneša Komisijai apie savo ketinimą
                    netaikyti 7, 7a, 7b, 7c, 7d ir 8 straipsnių tokioms linijoms.

11199/16                                                                   JV/rzi                     13
                                                 DGE 2                                                LT
 ---pagebreak---             3b.   Valstybės narės gali netaikyti 7, 7a, 7b, 7c ir 7d straipsnių:

                  regioniniams mažo eismo intensyvumo tinklams, valdomiems kito subjekto nei
                  pagrindinis infrastruktūros valdytojas ir naudojamiems regioninėms keleivių
                  vežimo paslaugoms teikti, kai šias paslaugas teikia viena geležinkelio įmonė,
                  kuri nėra rinkoje įsitvirtinusi valstybės narės geležinkelio įmonė, kol
                  nepaprašoma skirti pajėgumų šiame tinkle teikti keleivių vežimo paslaugas, ir
                  su sąlyga, kad ta įmonė yra nepriklausoma nuo bet kokios geležinkelio įmonės,
                  teikiančios krovinių vežimo paslaugas. Ši dalis taip pat gali būti taikoma, kai
                  linija ribotai naudojama ir krovinių vežimo paslaugoms teikti. Valstybės narės
                  praneša Komisijai apie savo ketinimą netaikyti 7, 7a, 7b, 7c ir 7d straipsnių
                  tokioms linijoms.“;

       c)   4 dalis pakeičiama taip:

            „4.   Nedarant poveikio 3 daliai, valstybės narės gali netaikyti 8 straipsnio 3 dalies
                  vietinėms ir regioninėms geležinkelių infrastruktūroms, kurios nėra strategiškai
                  svarbios geležinkelių rinkos veikimui, o 7, 7a, 7c straipsnio ir IV skyriaus gali
                  netaikyti vietinėms geležinkelių infrastruktūroms, kurios nėra strategiškai
                  svarbios geležinkelių rinkos veikimui. Valstybės narės praneša Komisijai apie
                  savo ketinimą netaikyti nuostatų tokioms geležinkelių infrastruktūroms.
                  Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriuose pateikiamas jos sprendimas, ar
                  tokia geležinkelių infrastruktūra gali būti laikoma strategiškai nesvarbia. Tą
                  darydama, Komisija atsižvelgia į atitinkamų geležinkelio linijų ilgį, jų
                  naudojimo mastą ir eismo intensyvumą, kuriam gali būti padarytas poveikis.
                  Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 62 straipsnio 2 dalyje nurodytos
                  patariamosios procedūros.“;

11199/16                                                                JV/rzi                      14
                                             DGE 2                                              LT
 ---pagebreak---        d)   įterpiama ši dalis:

            „8a. 10 metų laikotarpiu po … [šios iš dalies keičiančios direktyvos (st11199/16)
                  įsigaliojimo data] valstybės narės gali netaikyti šios direktyvos II ir IV skyrių,
                  išskyrus 10, 13 ir 56 straipsnius, trumpesnėms nei 500 km izoliuotoms
                  geležinkelių linijoms, kurių vėžės plotis skiriasi nuo pagrindinio šalies tinklo
                  vėžės pločio, kurios jungiasi su trečiąja valstybe, kurioje netaikomi Sąjungos
                  geležinkelių srities teisės aktai, ir kurias valdo kitas infrastruktūros valdytojas
                  nei valdantis pagrindinį šalies tinklą. Geležinkelio įmonėms, vykdančioms
                  veiklą vien tokiose linijose, gali būti netaikomas II skyrius.

                  Tokios išimtys gali būti pratęsiamos ne ilgesniems nei 5 metų laikotarpiams.
                  Ne vėliau nei 12 mėnesių iki išimties taikymo pabaigos valstybė narė, ketinanti
                  pratęsti išimties taikymą, apie savo ketinimą tą daryti praneša Komisijai.
                  Komisija išnagrinėja, ar vis dar tenkinamos išimties sąlygos, nustatytos
                  pirmoje pastraipoje. Priešingu atveju Komisija priima įgyvendinimo aktus,
                  kuriuose pateikiamas jos sprendimas dėl išimties galiojimo pabaigos. Tie
                  įgyvendinimo aktai priimami laikantis 62 straipsnio 2 dalyje nurodytos
                  patariamosios procedūros.“;

11199/16                                                                 JV/rzi                      15
                                              DGE 2                                              LT
 ---pagebreak---        e)    papildoma šiomis dalimis:

             „12. Kai pagal galiojančią viešojo ir privačiojo sektorių partnerystę, sudarytą
                   anksčiau nei 2015 m. birželio 16 d., o privačiajam sektoriui atstovaujanti tos
                   partnerystės šalis taip pat yra geležinkelio įmonė, atsakinga už keleivių vežimo
                   geležinkeliais paslaugų teikimą infrastruktūroje, valstybės narės gali ir toliau
                   netaikyti 7, 7a ir 7d straipsnių tokiai privačiajam sektoriui atstovaujančiai šaliai
                   ir apriboti toje pačioje infrastruktūroje, kaip ir keleivių vežimo paslaugas
                   teikianti privačiajam sektoriui atstovaujanti viešojo ir privačiojo sektorių
                   partnerystės šalis, paslaugas teikiančių geležinkelio įmonių teisę įlaipinti ir
                   išlaipinti keleivius.

             13.   Privačios infrastruktūros valdytojams, kurie dalyvauja viešojo ir privačiojo
                   sektorių partnerystėje, sudarytoje anksčiau nei … [šios iš dalies keičiančios
                   direktyvos (st11199/16) įsigaliojimo data] ir kurie negauna viešųjų lėšų,
                   7d straipsnis netaikomas su sąlyga, kad iš infrastruktūros valdytojo suteikiamų
                   ir gaunamų paskolų ir finansinių garantijų konkrečios geležinkelio įmonės
                   tiesiogiai ar netiesiogiai negauna naudos.“.

2)     3 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

       a)    2 punktas pakeičiamas taip:

             „2)   infrastruktūros valdytojas – įstaiga ar įmonė, atsakinga už tinklo geležinkelių
                   infrastruktūros eksploatavimą, techninę priežiūrą ir atnaujinimą, bei atsakinga
                   už dalyvavimą ją plėtojant laikantis valstybės narės nustatytų taisyklių pagal
                   jos bendrą politiką dėl infrastruktūros plėtojimo ir finansavimo;“;

11199/16                                                                 JV/rzi                       16
                                                DGE 2                                             LT
 ---pagebreak---        b)   įterpiami šie punktai:

            „2a) geležinkelių infrastruktūros plėtojimas – tinklo planavimas, finansų ir
                  investicijų planavimas, taip pat infrastruktūros statyba ir modernizavimas;

            2b)   geležinkelių infrastruktūros eksploatavimas – traukinio linijų paskirstymas,
                  eismo valdymas ir infrastruktūros apmokestinimas;

            2c)   techninė geležinkelių infrastruktūros priežiūra – darbai, atliekami siekiant
                  prižiūrėti esamos infrastruktūros būklę ir pajėgumus;

            2d)   geležinkelių infrastruktūros atnaujinimas – svarbūs esamos infrastruktūros
                  atnaujinimo darbai, kuriuos atlikus nesikeičia bendri jos veiklos rezultatai;

            2e)   geležinkelių infrastruktūros modernizavimas – svarbūs infrastruktūros keitimo
                  darbai, kuriuos atlikus pagerinami jos veiklos rezultatai;

            2f)   esminės infrastruktūros valdymo funkcijos – sprendimų dėl traukinio linijų
                  paskirstymo įskaitant konkrečių linijų prieinamumo nustatymą ir įvertinimą bei
                  jų paskyrimą, priėmimas, taip pat sprendimų dėl infrastruktūros
                  apmokestinimo, įskaitant sprendimų dėl mokesčių dydžio nustatymą ir jų
                  surinkimą, pagal valstybių narių nustatytą apmokestinimo sistemą ir pajėgumų
                  paskirstymo sistemą laikantis 29 ir 30 straipsnių, priėmimas;“;

11199/16                                                               JV/rzi                     17
                                             DGE 2                                                LT
 ---pagebreak---        c)   papildoma šiais punktais:

            „31) vertikaliai integruota įmonė – įmonė Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004*
                 prasme:

                 a)    infrastruktūros valdytoją kontroliuoja įmonė, kuri taip pat kontroliuoja
                       vieną arba kelias geležinkelio įmones, teikiančias geležinkelių paslaugas
                       infrastruktūros valdytojo valdomame tinkle;

                 b)    infrastruktūros valdytoją kontroliuoja viena ar kelios geležinkelio
                       įmonės, teikiančios geležinkelių paslaugas infrastruktūros valdytojo
                       valdomame tinkle; arba

                 c)    vieną ar kelias geležinkelio įmones, teikiančias geležinkelių paslaugas
                       infrastruktūros valdytojo valdomame tinkle, kontroliuoja infrastruktūros
                       valdytojas.

                 Taip pat tai gali būti įmonė, sudaryta iš atskirų padalinių, kurioje yra
                 infrastruktūros valdytojas ir vienas ar keli padaliniai, kurie teikia transporto
                 paslaugas ir neturi savarankiško juridinio asmens statuso.

                 Kai infrastruktūros valdytojas ir geležinkelio įmonė yra visiškai nepriklausomi
                 vienas nuo kito, tačiau juos abu tiesiogiai kontroliuoja valstybė narė be tarpinio
                 subjekto, jie nėra laikomi vertikaliai integruota įmone šios direktyvos tikslais;

11199/16                                                                JV/rzi                      18
                                             DGE 2                                              LT
 ---pagebreak---            32)   viešojo ir privačiojo sektorių partnerystė – privalomas viešųjų įstaigų ir vienos
                 ar daugiau įmonių, išskyrus valstybės narės pagrindinį infrastruktūros
                 valdytoją, susitarimas, pagal kurį įmonės iš dalies arba visa apimtimi stato ir
                 (arba) finansuoja geležinkelių infrastruktūrą, ir (arba) įgyja teisę vykdyti bet
                 kurią iš 2 punkte išvardytų funkcijų iš anksto nustatytu laikotarpiu. Susitarimas
                 gali būti bet kokios tinkamos teisiškai privalomos formos, numatytos
                 nacionalinės teisės aktuose;

           33)   valdyba – įmonės aukštesnio lygio organas, vykdantis vykdomąsias ir
                 administracines funkcijas, atsakingas ir atskaitingas už įmonės kasdienį
                 valdymą;

           34)   stebėtojų taryba – įmonės aukščiausio lygio organas, vykdantis priežiūros
                 užduotis, įskaitant valdybos kontroliavimą ir bendro pobūdžio su įmone
                 susijusius strateginius sprendimus;

           35)   tęstinės kelionės bilietas – bilietas ar bilietai, atitinkantys transporto paslaugų
                 sutartį, sudarytą dėl kelių paeiliui teikiamų geležinkelių paslaugų, kurias teikia
                 viena ar daugiau geležinkelio įmonių;

           36)   greitojo keleivių vežimo paslaugos – keleivių vežimo geležinkeliais paslaugos,
                 vykdomos nedarant tarpinių sustojimų tarp dviejų vietų, tarp kurių atstumas yra
                 bent daugiau kaip 200 km, specialiai nutiestose greitųjų geležinkelių linijose,
                 kurios įrengtos važiuoti paprastai ne mažesniu kaip 250 km/h greičiu ir
                 kuriomis važiuojama vidutiniškai tokiu greičiu.

           __________________

           ∗     2004 m. sausio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų
                 tarp įmonių kontrolės (EB Susijungimų reglamentas) (OL L 24, 2004 1 29,
                 p. 1).“.

11199/16                                                                JV/rzi                      19
                                             DGE 2                                               LT
 ---pagebreak--- 3)     6 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

       „2.   Šio straipsnio tikslais valstybės narės, taikančios 7a straipsnio 3 dalį, reikalauja, kad
             įmonė būtų struktūrizuota įsteigiant atskirus padalinius, kurie toje įmonėje neturėtų
             savarankiško juridinio asmens statuso.“.

4)     7 straipsnis pakeičiamas taip:

       „7 straipsnis
       Infrastruktūros valdytojo nepriklausomumas

       1.    Valstybės narės užtikrina, kad infrastruktūros valdytojas būtų atsakingas už tinkle
             vykdomą eksploatavimą, techninę priežiūrą ir atnaujinimą ir kad jam būtų pavesta
             plėtoti geležinkelių infrastruktūrą tame tinkle, vadovaujantis nacionaline teise.

             Valstybės narės užtikrina, kad nė vienas iš kitų vertikaliai integruotą įmonę
             sudarančių juridinių asmenų neturėtų lemiamos įtakos infrastruktūros valdytojui
             priimant su esminėmis funkcijomis susijusius sprendimus.

             Valstybės narės užtikrina, kad infrastruktūros valdytojo stebėtojų tarybos ar valdybos
             nariai ir tiesiogiai jiems atskaitingi valdytojai veiktų laikydamiesi nediskriminavimo
             principo ir kad joks interesų konfliktas neturėtų poveikio jų nešališkumui.

       2.    Valstybės narės užtikrina, kad infrastruktūros valdytojas būtų suformuotas kaip
             subjektas, kuris būtų teisiškai atskirtas nuo geležinkelio įmonių ir, vertikaliai
             integruotų įmonių atveju, nuo kitų įmonę sudarančių juridinių asmenų.

11199/16                                                                  JV/rzi                    20
                                               DGE 2                                              LT
 ---pagebreak---        3.   Valstybės narės užtikrina, kad tie patys asmenys negalėtų būti konkurencingai
            įdarbinti ar paskirti į pareigas:

            a)    kaip infrastruktūros valdytojo valdybos nariai ir kaip geležinkelio įmonės
                  valdybos nariai,

            b)    kaip asmenys, atsakingi už sprendimų dėl esminių funkcijų priėmimą, ir kaip
                  geležinkelio įmonės valdybos nariai,

            c)    jeigu yra stebėtojų taryba – kaip infrastruktūros valdytojo stebėtojų tarybos ir
                  kaip geležinkelio įmonės stebėtojų tarybos nariai,

            d)    kaip įmonės, kuri sudaro vertikaliai integruotą įmonę ir kontroliuoja tiek
                  geležinkelio įmonę, tiek infrastruktūros valdytoją, stebėtojų tarybos nariai ir to
                  infrastruktūros valdytojo valdybos nariai.

       4.   Vertikaliai integruotose įmonėse infrastruktūros valdytojo valdybos nariai ir
            asmenys, atsakingi už sprendimų dėl esminių funkcijų priėmimą, negauna jokio su
            veiklos rezultatais susijusio atlyginimo iš jokių kitų vertikaliai integruotą įmonę
            sudarančių juridinių asmenų, nei gauna jokių premijų, daugiausia susijusių su
            konkrečių geležinkelio įmonių finansiniais veiklos rezultatais. Tačiau jiems gali būti
            pasiūlytos paskatos, susijusios su geležinkelių sistemos bendrais veiklos rezultatais.

11199/16                                                                JV/rzi                    21
                                                DGE 2                                             LT
 ---pagebreak---        5.    Kai skirtingi vertikaliai integruotą įmonę sudarantys subjektai turi bendras
             informacines sistemas, prieiga prie neskelbtinos informacijos, susijusios su
             esminėmis funkcijomis, suteikiama tik įgaliotiems infrastruktūros valdytojo
             darbuotojams. Neskelbtina informacija neperduodama kitiems vertikaliai integruotą
             įmonę sudarantiems subjektams.

       6.    Šio straipsnio 1 dalies nuostatos nedaro poveikio valstybių narių teisei priimti
             sprendimus dėl geležinkelių infrastruktūros plėtojimo ir finansavimo bei valstybių
             narių kompetencijai infrastruktūros finansavimo bei apmokestinimo ir pajėgumų
             paskirstymo srityse, kaip apibrėžta 4 straipsnio 2 dalyje ir 8, 29 bei
             39 straipsniuose.“.

5)     Įterpiami šie straipsniai:

       „7a straipsnis
       Esminių funkcijų nepriklausomumas

       1.    Valstybės narės užtikrina, kad infrastruktūros valdytojas turėtų organizacinį ir
             sprendimų priėmimo nepriklausomumą laikantis 4 straipsnio 2 dalyje ir 29 bei
             39 straipsniuose nustatytų apribojimų, kiek tai susiję su esminėmis funkcijomis.

       2.    Taikant 1 dalį, valstybės narės visų pirma užtikrina, kad:

             a)    geležinkelio įmonė arba bet kuris kitas juridinis asmuo nedarytų lemiamos
                   įtakos infrastruktūros valdytojui esminių funkcijų srityje, nedarant poveikio
                   valstybių narių vaidmeniui, susijusiam su apmokestinimo sistemos bei
                   pajėgumų paskirstymo sistemos ir konkrečių apmokestinimo taisyklių
                   nustatymu pagal 29 ir 39 straipsnius;

11199/16                                                                  JV/rzi                   22
                                              DGE 2                                             LT
 ---pagebreak---             b)    geležinkelio įmonė ar bet kuris kitas vertikaliai integruotą įmonę sudarantis
                  juridinis asmuo nedarytų lemiamos įtakos asmenų, atsakingų už sprendimų dėl
                  esminių funkcijų priėmimą, skyrimui ir atleidimui iš pareigų;

            c)    dėl už esmines funkcijas atsakingų asmenų judumo nekiltų interesų konfliktų.

       3.   Valstybės narės gali nuspręsti, kad infrastruktūros apmokestinimą ir linijų
            paskirstymą vykdytų apmokestinimo įstaiga ir (arba) paskirstymo įstaiga, kurios savo
            teisine forma, struktūra ir sprendimų priėmimu būtų nepriklausomos nuo bet kokios
            geležinkelio įmonės. Tokiu atveju valstybės narės gali nuspręsti netaikyti 7 straipsnio
            2 dalies nuostatų ir 7 straipsnio 3 dalies c ir d punktų.

            7 straipsnio 3 dalies a punktas ir 7 straipsnio 4 dalis mutatis mutandis taikomi už
            infrastruktūros valdymą ir geležinkelių paslaugų teikimą atsakingų padalinių
            vadovams.

       4.   Šios direktyvos nuostatos, kuriose nurodomos infrastruktūros valdytojo esminės
            funkcijos, taikomos nepriklausomai apmokestinimo ir (arba) paskirstymo įstaigai.

11199/16                                                                JV/rzi                    23
                                              DGE 2                                           LT
 ---pagebreak---        7b straipsnis
       Infrastruktūros valdytojo nešališkumas eismo valdymo ir
       techninės priežiūros planavimo atžvilgiu

       1.   Valstybės narės užtikrina, kad eismo valdymo ir techninės priežiūros planavimo
            funkcijos būtų vykdomos skaidriai ir nediskriminuojant bei kad joks interesų
            konfliktas neturėtų poveikio asmenims, atsakingiems už sprendimų dėl tų funkcijų
            priėmimą.

       2.   Eismo valdymo srityje valstybės narės užtikrina, kad su geležinkelio įmonėmis
            susijusių sutrikimų atveju joms būtų laiku suteikta visapusiška prieiga prie
            atitinkamos informacijos. Kai infrastruktūros valdytojas suteikia papildomą prieigą
            prie eismo valdymo proceso, atitinkamoms geležinkelio įmonėms jis ją suteikia
            skaidriai ir jų nediskriminuodamas.

       3.   Vykdant svarbios techninės priežiūros ilgalaikį planavimą ir (arba) geležinkelių
            infrastruktūros atnaujinimą, infrastruktūros valdytojas konsultuojasi su pareiškėjais ir
            kuo labiau atsižvelgia į pareikštą susirūpinimą.

            Techninės priežiūros darbų tvarkaraštį infrastruktūros valdytojas sudaro laikydamasis
            nediskriminavimo principo.

11199/16                                                               JV/rzi                    24
                                             DGE 2                                             LT
 ---pagebreak---        7c straipsnis
       Infrastruktūros valdytojo funkcijų perdavimas kitiems subjektams ir pasidalijimas jomis

       1.    Su sąlyga, kad nekyla interesų konfliktų ir garantuojamas neskelbtinos komercinės
             informacijos konfidencialumas, infrastruktūros valdytojas gali:

             a)    perduoti funkcijas kitam subjektui, jeigu pastarasis nėra geležinkelio įmonė,
                   nekontroliuoja geležinkelio įmonės ar jo nekontroliuoja geležinkelio įmonė.
                   Vertikaliai integruotoje įmonėje esminės funkcijos neperduodamos jokiam
                   kitam vertikaliai integruotą įmonę sudarančiam subjektui, nebent tas subjektas
                   išimtinai vykdytų esmines funkcijas;

             b)    perduoti darbų ir susijusių užduočių vykdymą geležinkelių infrastruktūros
                   plėtojimo, techninės priežiūros ir atnaujinimo srityse geležinkelio įmonėms
                   arba bendrovėms, kurios kontroliuoja geležinkelio įmonę arba kurias
                   kontroliuoja geležinkelio įmonės.

             Infrastruktūros valdytojas išlaiko 3 straipsnio 2 dalyje aprašytų funkcijų vykdymo
             priežiūros įgaliojimus ir jam tenka galutinė atsakomybė už tokių funkcijų vykdymą.
             Visi esmines funkcijas vykdantys subjektai laikosi 7, 7a, 7b ir 7d straipsnių.

       2.    Nukrypstant nuo 7 straipsnio 1 dalies, infrastruktūros valdymo funkcijas gali vykdyti
             įvairūs infrastruktūros valdytojai, įskaitant susitarimų dėl viešojo ir privačiojo
             sektorių partnerystės šalis, su sąlyga, kad jie visi vykdo 7 straipsnio 2–6 dalyse ir 7a,
             7b bei 7d straipsniuose nustatytus reikalavimus bei prisiima visą atsakomybę už
             atitinkamų funkcijų vykdymą.

11199/16                                                                 JV/rzi                     25
                                               DGE 2                                              LT
 ---pagebreak---        3.   Kai elektros energijos tiekimo operatoriui nėra pavestos esminės funkcijos, jam
            netaikomos taisyklės, kurios taikomos infrastruktūros valdytojams, su sąlyga, kad
            užtikrinta atitiktis atitinkamoms nuostatoms, susijusioms su tinklo plėtra, visų pirma
            8 straipsniui.

       4.   Reguliavimo institucijai arba bet kuriai kitai nepriklausomai kompetentingai įstaigai,
            kurią nustato valstybės narės, prižiūrint, infrastruktūros valdytojas gali sudaryti
            bendradarbiavimo susitarimus su viena ar daugiau geležinkelio įmonių
            nediskriminaciniu būdu ir siekiant užtikrinti naudą klientams, kaip antai, sumažinti
            išlaidas arba pagerinti tinklo dalies, kuriai taikomas susitarimas, eksploatacines
            savybes.

            Ta institucija ar įstaiga stebi tokių susitarimų vykdymą ir pagrįstais atvejais gali
            rekomenduoti juos nutraukti.

       7d straipsnis
       Finansinis skaidrumas

       1.   Atsižvelgiant į kiekvienoje valstybėje narėje taikomas nacionalines procedūras, iš
            infrastruktūros tinklo valdymo veiklos gautas pajamas, įskaitant viešąsias lėšas,
            infrastruktūros valdytojas gali naudoti tik savo verslui, įskaitant paskolų
            aptarnavimą, finansuoti. Infrastruktūros valdytojas taip pat gali naudoti tokias
            pajamas dividendams bendrovės savininkams, kurie, be kita ko, gali būti bet kokie
            privatūs akcininkai, tačiau negali būti įmonės, kurios sudaro vertikaliai integruotą
            įmonę ir kontroliuoja geležinkelio įmonę ir tą infrastruktūros valdytoją, išmokėti.

11199/16                                                                JV/rzi                     26
                                              DGE 2                                                LT
 ---pagebreak---        2.   Infrastruktūros valdytojai neteikia nei tiesiogiai, nei netiesiogiai paskolų geležinkelio
            įmonėms.

       3.   Geležinkelio įmonės neteikia nei tiesiogiai, nei netiesiogiai paskolų infrastruktūros
            valdytojams.

       4.   Vertikaliai integruotos įmonės juridiniai asmenys tarpusavyje teikia, išmoka ir
            aptarnauja paskolas tik pagal rinkos kursą ir sąlygomis, kurios atspindi atitinkamo
            subjekto individualų rizikos profilį.

       5.   Vertikaliai integruotos įmonės juridinių asmenų anksčiau nei … [šios iš dalies
            keičiančios direktyvos (st11199/16) įsigaliojimo data] tarpusavyje suteiktos paskolos
            tęsiamos iki jų termino pabaigos su sąlyga, kad jų sutartys buvo sudarytos pagal
            rinkos kursą ir kad jos buvo faktiškai išmokėtos ir aptarnaujamos.

       6.   Visos kitų vertikaliai integruotos įmonės juridinių asmenų infrastruktūros valdytojui
            siūlomos paslaugos grindžiamos sutartimis ir už jas atsiskaitoma arba rinkos
            kainomis, arba kainomis, kuriomis atspindimos gamybos sąnaudos ir pagrįsta pelno
            marža.

       7.   Infrastruktūros valdytojui priskiriami įsiskolinimai aiškiai atskiriami nuo kitiems
            vertikaliai integruotas įmones sudarantiems juridiniams asmenims priskiriamų
            įsiskolinimų. Tokie įsiskolinimai aptarnaujami atskirai. Tai neužkerta kelio tam, kad
            galutinis skolos mokėjimas būtų vykdomas per įmonę, kuri sudaro vertikaliai
            integruotą įmonę ir kontroliuoja tiek geležinkelio įmonę, tiek infrastruktūros
            valdytoją, arba per kitą įmonės subjektą.

11199/16                                                                JV/rzi                      27
                                             DGE 2                                              LT
 ---pagebreak---        8.    Infrastruktūros valdytojo ir kitų vertikaliai integruotą įmonę sudarančių juridinių
             asmenų sąskaitos tvarkomos taip, kad būtų užtikrintas šio straipsnio vykdymas ir
             sudarytos sąlygos įmonėje vykdyti atskirą apskaitą ir skaidrias finansines procedūras.

       9.    Vertikaliai integruotose įmonėse infrastruktūros valdytojas išsamiai registruoja visus
             verslo ir finansinius santykius su kitais tos įmonės juridiniais asmenimis.

       10.   Kai esmines funkcijas vykdo nepriklausoma apmokestinimo ir (arba) pajėgumų
             paskirstymo įstaiga pagal 7a straipsnio 3 dalį, o valstybės narės netaiko 7 straipsnio
             2 dalies, šio straipsnio nuostatos taikomos mutatis mutandis. Nuorodos į
             infrastruktūros valdytoją, geležinkelio įmonę ir kitus vertikaliai integruotos įmonės
             juridinius asmenis pagal šį straipsnį suprantamos kaip nuorodos į atitinkamus įmonės
             padalinius. Atitiktis šiame straipsnyje nustatytiems reikalavimams parodoma
             atskirose atitinkamų įmonės padalinių sąskaitose.

11199/16                                                                JV/rzi                       28
                                              DGE 2                                             LT
 ---pagebreak---        7e straipsnis
       Koordinavimo mechanizmai

       Valstybės narės užtikrina, kad būtų įdiegti tinkami koordinavimo mechanizmai, kad būtų
       užtikrintas jų pagrindinių infrastruktūros valdytojų ir visų suinteresuotų geležinkelio
       įmonių bei žinomų ir potencialų pareiškėjų, nurodytų 8 straipsnio 3 dalyje, veiklos
       koordinavimas. Prireikus kviečiami dalyvauti krovinių ir keleivių vežimo geležinkeliais
       paslaugų naudotojų ir nacionalinės, vietos ar regioninės valdžios institucijų atstovai.
       Atitinkama reguliavimo institucija gali dalyvauti stebėtojo teisėmis. Koordinavimas, inter
       alia, apima:

       a)    pareiškėjų poreikius, susijusius su infrastruktūros technine priežiūra ir pajėgumų
             didinimu;

       b)    30 straipsnyje nurodytose sutartyse nustatytų į naudotojus orientuotų veiklos tikslų ir
             30 straipsnio 1 dalyje nurodytų paskatų turinį ir jų įgyvendinimą;

       c)    27 straipsnyje nurodytų tinklo nuostatų turinį ir įgyvendinimą;

       d)    įvairiarūšio transporto derinimo ir sąveikumo klausimus;

       e)    visus kitus klausimus, susijusius su prieigos prie infrastruktūros sąlygomis,
             naudojimosi ja ir infrastruktūros valdytojo paslaugų kokybe.

       Infrastruktūros valdytojas, pasikonsultavęs su suinteresuotomis šalimis, parengia ir
       paskelbia koordinavimo gaires. Koordinavimo veikla vykdoma bent kartą per metus, o
       infrastruktūros valdytojas savo interneto svetainėje paskelbia pagal šį straipsnį vykdytos
       veiklos apžvalgą.

11199/16                                                                JV/rzi                      29
                                              DGE 2                                               LT
 ---pagebreak---        Vykdant koordinavimo veiklą pagal šį straipsnį nedaromas poveikis pareiškėjų teisei
       pateikti skundą reguliavimo institucijai ir nedaromas poveikis reguliavimo institucijos
       įgaliojimams, kaip išdėstyta 56 straipsnyje.

       7f straipsnis
       Europos infrastruktūros valdytojų tinklas

       1.    Siekdamos sudaryti palankesnes sąlygas veiksmingai ir efektyviai teikti geležinkelių
             paslaugas Sąjungoje, valstybės narės užtikrina, kad jų pagrindiniai infrastruktūros
             valdytojai dalyvautų ir bendradarbiautų tinklo, kuris rengia reguliarius susirinkimus,
             veikloje siekiant:

             a)    plėtoti Sąjungos geležinkelių infrastruktūrą,

             b)    remti laiku vykdomą ir veiksmingą bendros Europos geležinkelių erdvės
                   įgyvendinimą,

             c)    keistis geriausia praktika,

             d)    vykdyti veiklos rezultatų stebėseną ir atlikti jų vertinimą pagal lyginamuosius
                   kriterijus,

             e)    prisidėti prie rinkos stebėsenos veiklos, nurodytos 15 straipsnyje,

             f)    šalinti tarpvalstybinius trukdžius, ir

             g)    aptarti 37 ir 40 straipsnių taikymą.

             d punkto taikymo tikslais tinklas nustato bendrus principus ir praktiką, kad būtų
             nuosekliai vykdoma veiklos rezultatų stebėsena ir vertinimas pagal lyginamuosius
             kriterijus.

11199/16                                                                JV/rzi                     30
                                                 DGE 2                                           LT
 ---pagebreak---              Vykdant koordinavimo veiklą pagal šį straipsnį nedaromas poveikis pareiškėjų teisei
             pateikti skundą reguliavimo institucijai ir nedaromas poveikis reguliavimo
             institucijos įgaliojimams, kaip išdėstyta 56 straipsnyje.

       2.    Komisija yra tinklo narė. Ji remia tinklo darbą ir sudaro palankias sąlygas
             koordinavimo veiklai.“.

6)     10 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

       a)    įterpiama ši dalis:

             „1a. Nedarant poveikio Sąjungos ir valstybių narių tarptautiniams įsipareigojimams,
                   valstybės narės, turinčios sieną su trečiąja valstybe, gali apriboti šiame
                   straipsnyje numatytą prieigos teisę iš tos trečiosios valstybės ir į tą trečiąją
                   valstybę teikiamoms paslaugoms naudojant tinklą, kurio vėžės plotis skiriasi
                   nuo pagrindinio Sąjungos geležinkelių tinklo vėžės pločio, jei atsiranda
                   tarpvalstybinio geležinkelių transporto tarp valstybių narių ir tos trečiosios
                   valstybės konkurencijos iškraipymų. Tokie iškraipymai gali atsirasti, inter alia,
                   dėl nediskriminacinės prieigos prie geležinkelių infrastruktūros ir susijusių
                   paslaugų atitinkamoje trečiojoje valstybėje nebuvimo.

                   Jeigu pagal šią dalį valstybė narė ketina priimti sprendimą apriboti prieigos
                   teisę, ji Komisijai pateikia sprendimo projektą ir konsultuojasi su kitomis
                   valstybėmis narėmis.

11199/16                                                                  JV/rzi                      31
                                                 DGE 2                                                LT
 ---pagebreak---                   Jei per trijų mėnesių laikotarpį po to sprendimo projekto pristatymo, nei
                  Komisija, nei jokia valstybė narė tam neprieštarauja, ta valstybė narė gali
                  priimti sprendimą.

                  Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriuose išsamiai nustatoma šios
                  dalies taikymo tvarka, kurios turi būti laikomasi taikant šią dalį. Tie
                  įgyvendinimo aktai priimami laikantis 62 straipsnio 3 dalyje nurodytos
                  nagrinėjimo procedūros.“;

       b)   2 dalis pakeičiama taip:

            „2.   Nedarant poveikio Reglamentui (EB) Nr. 1370/2007, geležinkelio įmonėms
                  suteikiama teisė teisingomis, nediskriminacinėmis ir skaidriomis sąlygomis
                  naudotis geležinkelių infrastruktūra visose valstybėse narėse keleivių vežimo
                  geležinkeliais paslaugoms teikti. Geležinkelio įmonės turi teisę įlaipinti
                  keleivius bet kurioje stotyje ir juos išlaipinti kitoje stotyje. Ta teisė taip pat
                  apima prieigą prie infrastruktūros, jungiančios paslaugų įrenginius, nurodytus
                  šios direktyvos II priedo 2 punkte.“;

       c)   3 ir 4 dalys išbraukiamos.

11199/16                                                                  JV/rzi                       32
                                               DGE 2                                               LT
 ---pagebreak--- 7)     11 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

       a)    1 dalis pakeičiama taip:

             „1.   Valstybės narės gali apriboti 10 straipsnio 2 dalyje numatytą prieigos teisę
                   teikiant keleivių vežimo paslaugas tarp konkrečios išvykimo vietos ir
                   konkrečios paskirties vietos, kai tam pačiam ar alternatyviam maršrutui
                   taikoma viena ar daugiau viešųjų paslaugų sutarčių, jei naudojantis šia teise
                   kiltų pavojus konkrečios viešųjų paslaugų sutarties ar sutarčių ekonominei
                   pusiausvyrai.“;

       b)    2 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

             „Siekiant nustatyti, ar kiltų pavojus viešųjų paslaugų sutarties ekonominei
             pusiausvyrai, 55 straipsnyje nurodyta atitinkama reguliavimo institucija ar
             institucijos atlieka objektyvią ekonominę analizę ir savo sprendimą grindžia iš anksto
             nustatytais kriterijais. Šią padėtį jos įvertina gavusios vieno iš toliau nurodytų
             subjektų prašymą, kuris pateikiamas per vieną mėnesį nuo 38 straipsnio 4 dalyje
             nurodyto informacijos apie ketinamą teikti keleivių vežimo paslaugą gavimo:

             a)    kompetentingos valdžios institucijos arba kompetentingų valdžios institucijų,
                   sudariusių viešųjų paslaugų sutartį;

             b)    kitos suinteresuotos kompetentingos valdžios institucijos, turinčios teisę
                   apriboti prieigą pagal šį straipsnį;

             c)    infrastruktūros valdytojo;

             d)    geležinkelio įmonės, vykdančios viešųjų paslaugų sutartį;“;

11199/16                                                                  JV/rzi                   33
                                                 DGE 2                                            LT
 ---pagebreak---        c)   3 dalis pakeičiama taip:

            „3.   Reguliavimo institucija pagrindžia savo sprendimą ir nurodo sąlygas, kuriomis
                  per vieną mėnesį nuo sprendimo paskelbimo bet kuris iš toliau nurodytų
                  subjektų gali prašyti persvarstyti sprendimą:

                  a)    atitinkama kompetentinga valdžios institucija arba kompetentingos
                        valdžios institucijos;

                  b)    infrastruktūros valdytojas;

                  c)    geležinkelio įmonė, vykdanti viešųjų paslaugų sutartį;

                  d)    geležinkelio įmonė, siekianti, kad jai būtų suteikta prieiga.

                  Kai reguliavimo institucija nusprendžia, kad 38 straipsnio 4 dalyje nurodyta
                  ketinama teikti keleivių vežimo paslauga keltų pavojų viešųjų paslaugų
                  sutarties ekonominei pusiausvyrai, ji nurodo galimus tokios paslaugos
                  pakeitimus, kuriais būtų užtikrinta, kad būtų laikomasi 10 straipsnio 2 dalyje
                  nurodytų prieigos teisių suteikimo sąlygų.“;

       d)   4 dalis papildoma šia pastraipa:

            „Remdamasi reguliavimo institucijų, kompetentingų valdžios institucijų bei
            geležinkelio įmonių patirtimi ir 57 straipsnio 1 dalyje nurodyto tinklo veikla,
            Komisija ne vėliau kaip 2018 m. gruodžio 16 d. priima įgyvendinimo aktus, kuriuose
            išsamiai nustatomi šio straipsnio 1, 2 ir 3 dalių taikymo tvarka ir kriterijai, susiję su
            keleivių vežimo valstybės viduje paslaugomis. Tie įgyvendinimo aktai priimami
            laikantis 62 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“;

11199/16                                                                 JV/rzi                     34
                                               DGE 2                                             LT
 ---pagebreak---        e)   5 dalis pakeičiama taip:

            „5.   Valstybės narės taip pat gali apriboti prieigos prie geležinkelių infrastruktūros
                  teisę, kai siekiama teikti keleivių vežimo valstybės viduje paslaugas tarp
                  konkrečios išvykimo vietos ir konkrečios paskirties vietos toje pačioje
                  valstybėje narėje, kai:

                  a)    pagal viešųjų paslaugų sutartį, sudarytą anksčiau kaip 2015 m. birželio
                        16 d., buvo suteiktos išimtinės teisės vežti keleivius tarp šių stočių; arba

                  b)    ne vėliau kaip … [24 mėnesiai po šios iš dalies keičiančios direktyvos
                        (st11199/16) įsigaliojimo dienos] suteikta papildoma teisė arba leidimas
                        teikti komercines keleivių vežimo paslaugas konkuruojant su kitu
                        operatoriumi tarp šių stočių remiantis taikyta sąžininga konkurso tvarka,

                  ir kai šie operatoriai negauna jokios kompensacijos už šių paslaugų teikimą.

                  Toks apribojimas gali būti taikomas pirminiu sutarties arba leidimo galiojimo
                  laikotarpiu arba iki … [10 metų po šios iš dalies keičiančios direktyvos
                  (st11199/16) įsigaliojimo dienos], atsižvelgiant į tai, kuris laikotarpis yra
                  trumpesnis.“.

11199/16                                                                JV/rzi                     35
                                             DGE 2                                                LT
 ---pagebreak--- 8)     Įterpiami šie straipsniai:

       „11a straipsnis
       Greitojo keleivių vežimo paslaugos

       1.    Siekiant plėtoti greitojo keleivių vežimo paslaugų rinką, skatinti optimaliai naudoti
             turimą infrastruktūrą ir skatinti greitojo keleivių vežimo paslaugų konkurencingumą,
             kuris būtų naudingas keleiviams, nedarant poveikio 11 straipsnio 5 daliai,
             10 straipsnyje numatytam naudojimuisi prieigos teise greitojo keleivių vežimo
             paslaugų srityje gali būti taikomi tik tie reikalavimai, kuriuos nustato reguliavimo
             institucija pagal šį straipsnį.

       2.    Kai reguliavimo institucija, atlikusi 11 straipsnio 2, 3 ir 4 dalyse numatytą analizę,
             nustato, kad dėl ketinamos teikti greitojo keleivių vežimo paslaugos tarp konkrečios
             išvykimo vietos ir konkrečios paskirties vietos kiltų pavojus viešųjų paslaugų
             sutarties, apimančios tą patį ar alternatyvų maršrutą, ekonominei pusiausvyrai, ji
             nurodo galimus tokios paslaugos pakeitimus, kuriais būtų užtikrinta, kad būtų
             tenkinamos 10 straipsnio 2 dalyje nurodytos prieigos teisės suteikimo sąlygos. Tokie
             pakeitimai gali apimti ketinamos teikti paslaugos dalinį pakeitimą.

11199/16                                                                 JV/rzi                       36
                                               DGE 2                                              LT
 ---pagebreak---        13a straipsnis
       Bendros informacijos teikimo ir tęstinės kelionės bilietų pardavimo sistemos

       1.   Nedarant poveikio Europos Parlamento ir Tarybos reglamentui (EB) Nr. 1371/2007*
            ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvai 2010/40/ES**, valstybės narės gali
            reikalauti, kad geležinkelio įmonės, teikiančios keleivių vežimo valstybės viduje
            paslaugas, dalyvautų bendroje informacijos teikimo ir integruotojo bilietų pardavimo
            sistemoje, kurioje platintų bilietus, tęstinės kelionės bilietus ir teiktų rezervavimo
            paslaugas, arba įgalioti kompetentingas institucijas sukurti tokią sistemą. Jei tokia
            sistema sukuriama, valstybės narės užtikrina, kad dėl jos neatsirastų rinkos
            iškraipymų ar geležinkelio įmonių diskriminacijos ir kad ją valdytų viešasis ar
            privatusis juridinis asmuo arba visų geležinkelio įmonių, teikiančių keleivių vežimo
            paslaugas, asociacija.

       2.   Komisija stebi geležinkelių rinkos pokyčius, susijusius su bendrų informacijos
            teikimo ir tęstinės kelionės bilietų pardavimo sistemų įdiegimu ir naudojimu, ir,
            atsižvelgdama į rinkos iniciatyvas, įvertina, ar reikia imtis veiksmų Sąjungos
            lygmeniu. Visų pirma ji apsvarsto traukinių keleivių nediskriminacinės prieigos prie
            duomenų, būtinų kelionėms planuoti ir bilietams rezervuoti, klausimą. Ne vėliau kaip
            2022 m. gruodžio 31 d. ji pateikia ataskaitą Europos Parlamentui ir Tarybai dėl tokių
            bendrų informacijos teikimo ir tęstinės kelionės bilietų pardavimo sistemų
            prieinamumo; prireikus, kartu su šia ataskaita pateikiami pasiūlymai dėl teisėkūros
            procedūra priimamų aktų.

       3.   Valstybės narės įpareigoja keleivių vežimo paslaugas teikiančias geležinkelio įmones
            sudaryti nenumatytų atvejų planus, ir užtikrina, kad šie nenumatytų atvejų planai
            būtų tinkamai koordinuojami, kad įvykus esminiam paslaugų teikimo sutrikimui
            keleiviams būtų suteikta pagalba, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1371/2007
            18 straipsnyje.

11199/16                                                                 JV/rzi                      37
                                              DGE 2                                              LT
 ---pagebreak---        ___________________

       *     2007 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr.
             1371/2007 dėl geležinkelių keleivių teisių ir pareigų (OL L 315, 2007 12 3, p. 14).
       **    2010 m. liepos 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2010/40/ES dėl kelių
             transporto ir jo sąsajų su kitų rūšių transportu srities intelektinių transporto sistemų
             diegimo sistemos (OL L 207, 2010 8 6, p. 1).“.

9)     19 straipsnis papildomas šiuo punktu:

       „e)   nebuvo teisti už sunkius pažeidimus, kylančius pažeidus pareigas, kurios pagal
             nacionalinę teisę išplaukia iš privalomų kolektyvinių sutarčių, kai taikoma.“.

10)    32 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:

       „4.   „Infrastruktūros mokesčiai už naudojimąsi geležinkelių transporto koridoriais,
             nurodytais Komisijos reglamente (ES) 2016/919*, gali būti diferencijuojami siekiant
             suteikti paskatų įrengti traukiniuose ETCS, atitinkančią Komisijos sprendimu
             2008/386/EB** patvirtintą versiją ir vėlesnes redakcijas. Dėl tokio diferencijavimo
             bendrai nedidėja infrastruktūros valdytojo gaunamos pajamos.

             Valstybės narės gali nuspręsti, kad šis infrastruktūros mokesčių diferencijavimas
             netaikomas Reglamente (ES) 2016/919 nurodytoms geležinkelių linijoms, kuriomis
             gali važiuoti tik tie traukiniai, kuriuose įrengta ETCS.

11199/16                                                                  JV/rzi                        38
                                                DGE 2                                             LT
 ---pagebreak---              Valstybės narės gali nuspręsti taikyti šį diferencijavimą ir Reglamente (ES) 2016/919
             nenurodytoms geležinkelių linijoms.

       ________________

       *     2016 m. gegužės 27 d. Komisijos reglamentas (ES) 2016/919 dėl geležinkelių
             sistemos Europos Sąjungoje kontrolės, valdymo ir signalizacijos posistemių
             techninės sąveikos specifikacijos (OL L 158, 2016 6 15, p. 1).
       **    2008 m. balandžio 23 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Sprendimo
             2006/679/EB dėl transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos kontrolės, valdymo
             ir signalizacijos posistemio techninių sąveikos specifikacijų A priedą ir Sprendimo
             2006/860/EB dėl transeuropinės greitųjų geležinkelių sistemos kontrolės, valdymo ir
             signalizacijos posistemio techninių sąveikos specifikacijų A priedą (OL L 136, 2008
             5 24, p. 11).“.

11)    38 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:

       „4.   Kai pareiškėjas ketina prašyti skirti infrastruktūros pajėgumų, kad galėtų teikti
             keleivių vežimo paslaugas valstybėje narėje, kurioje prieigos prie geležinkelių
             infrastruktūros teisė yra apribota pagal 11 straipsnį, jis likus ne mažiau kaip
             18 mėnesių iki tarnybinio traukinių tvarkaraščio, su kuriuo susijęs prašymas skirti
             pajėgumų, įsigaliojimo dienos apie tai informuoja infrastruktūros valdytojus ir
             atitinkamas reguliavimo institucijas. Kad atitinkamos reguliavimo institucijos galėtų
             įvertinti galimą ekonominį poveikį esamoms viešojo paslaugų pirkimo sutartims, jos
             užtikrina, kad apie tai nepagrįstai nedelsiant ir ne vėliau kaip per 10 dienų būtų
             informuotos visos kompetentingos institucijos, kurios paskyrė teikti keleivių vežimo
             geležinkeliais tuo viešojo paslaugų pirkimo sutartyje apibrėžtu maršrutu paslaugą,
             kitos suinteresuotos kompetentingos institucijos, turinčios teisę apriboti prieigą pagal
             11 straipsnį, ir geležinkelio įmonės, vykdančios viešojo paslaugų pirkimo sutartį tos
             keleivių vežimo paslaugos maršrutu.“.

11199/16                                                                 JV/rzi                    39
                                                DGE 2                                             LT
 ---pagebreak--- 12)    53 straipsnio 3 dalis papildoma šia pastraipa:

       „Reguliavimo institucija gali įpareigoti infrastruktūros valdytoją jai suteikti tokią
       informaciją, jei mano, kad tai yra būtina.“.

13)    54 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

       „1.   Jeigu dėl techninių gedimų ar avarijos sutrinka traukinių eismas, infrastruktūros
             valdytojas imasi visų būtinų priemonių, kad atkurtų įprastą padėtį. Tuo tikslu jis
             parengia nenumatytų atvejų planą ir jame išvardija visas įstaigas, kurios turi būti
             informuotos įvykus rimtiems riktams ar labai sutrikus traukinių eismui. Įvykus
             sutrikimui, galinčiam daryti poveikį tarpvalstybiniam eismui, infrastruktūros
             valdytojas dalijasi visa susijusia informacija su kitais infrastruktūros valdytojais,
             kurių tinklui ir eismui jame tas sutrikimas gali daryti poveikį. Susiję infrastruktūros
             valdytojai bendradarbiauja siekdami atkurti įprastą tarpvalstybinį eismą.“.

14)    56 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

       a)    1 dalis papildoma šiais punktais:

             „h)   eismo valdymo;

             i)    atnaujinimo planavimo ir planinės arba neplaninės techninės priežiūros;

             j)    atitikties reikalavimams, įskaitant su interesų konfliktais susijusius
                   reikalavimus, išdėstytiems 2 straipsnio 13 dalyje 7, 7a, 7b, 7c ir
                   7d straipsniuose.“;

11199/16                                                                 JV/rzi                      40
                                                 DGE 2                                               LT
 ---pagebreak---        b)   2 dalis pakeičiama taip:

            „2.   Nedarant poveikio nacionalinių konkurencijos institucijų įgaliojimams
                  užtikrinti konkurenciją geležinkelių paslaugų rinkose, reguliavimo institucija
                  įgaliota stebėti konkurencijos padėtį geležinkelių paslaugų rinkose, visų pirma
                  įskaitant greitojo keleivių vežimo paslaugų rinką, ir infrastruktūros valdytojų
                  veiklą, susijusią su 1 dalies a–j punktais. Visų pirma reguliavimo institucija
                  savo iniciatyva patikrina, ar laikomasi 1 dalies a–j punktų, kad užkirstų kelią
                  pareiškėjų diskriminacijai. Ypač ji tikrina, ar tinklo nuostatuose nėra
                  diskriminacinių sąlygų ir ar infrastruktūros valdytojui nesuteikta tokia veiksmų
                  laisvė, kurią turėdamas jis galėtų diskriminuoti pareiškėjus.“;

       c)   9 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

            „9.   Reguliavimo institucija svarsto kiekvieną skundą, ir, prireikus, prašo
                  atitinkamos informacijos bei pradeda konsultacijas su visomis atitinkamomis
                  šalimis per vieną mėnesį nuo skundo gavimo dienos. Ji priima sprendimą dėl
                  kiekvieno skundo, imasi veiksmų situacijai ištaisyti ir informuoja atitinkamas
                  šalis apie savo motyvuotą sprendimą per nustatytą pagrįstą laikotarpį, ir bet
                  kuriuo atveju ne vėliau kaip per šešias savaites nuo visos būtinos informacijos
                  gavimo dienos. Nedarant poveikio nacionalinių konkurencijos institucijų
                  įgaliojimams užtikrinti geležinkelių paslaugų rinkos konkurencingumą,
                  reguliavimo institucija prireikus savo iniciatyva nusprendžia, kokiomis
                  tinkamomis priemonėmis pašalinti pareiškėjų diskriminavimą, rinkos
                  iškraipymą ir kitus nepageidaujamus šių rinkų pokyčius, ypač atsižvelgdama į
                  1 dalies a–j punktus.“;

11199/16                                                               JV/rzi                       41
                                             DGE 2                                             LT
 ---pagebreak---        d)   12 dalis pakeičiama taip:

            „12. Tam, kad patikrintų atitiktį 6 straipsnyje išdėstytoms apskaitos atskyrimo
                 nuostatoms ir 7d straipsnyje išdėstytoms finansinio skaidrumo nuostatoms,
                 reguliavimo institucija turi įgaliojimus atlikti infrastruktūros valdytojų,
                 paslaugų įrenginių operatorių ir, prireikus geležinkelio įmonių, auditą arba
                 inicijuoti jų išorės auditą. Vertikaliai integruotų įmonių atveju tie įgaliojimai
                 suteikiami visiems juridiniams asmenims. Reguliavimo institucija turi teisę
                 prašyti pateikti visą susijusią informaciją. Visų pirma reguliavimo institucija
                 turi teisę prašyti, kad infrastruktūros valdytojas, paslaugų įrenginių operatoriai
                 ir visos įmonės arba kiti subjektai, vykdantys arba integruojantys įvairių rūšių
                 geležinkelių transporto arba infrastruktūros valdymo veiklą, kaip nurodyta
                 6 straipsnio 1 ir 2 dalyse ir 13 straipsnyje, pateiktų visą VIII priede nurodytą
                 informaciją arba jos dalį taip išsamiai, kaip yra manoma būtina ir proporcinga.

                 Nedarant poveikio už valstybės pagalbą atsakingų nacionalinių institucijų
                 įgaliojimams, reguliavimo institucija iš apskaitos taip pat gali daryti išvadas
                 valstybės pagalbos klausimais, kurias ji praneša toms institucijoms.

                 Reguliavimo institucija stebi 7d straipsnio 1 dalyje nurodytus finansinius
                 srautus, 7d straipsnio 4 ir 5 dalyse nurodytas paskolas ir 7d straipsnio 7 dalyje
                 nurodytus įsiskolinimus.

                 Kai valstybė narė reguliavimo institucija reguliavimo institucija yra paskyrusi
                 nepriklausomą kompetentingą įstaigą, nurodytą 7c straipsnio 3 dalyje,
                 reguliavimo institucija vertina bendradarbiavimo susitarimus, nurodytus tame
                 straipsnyje.“.

11199/16                                                               JV/rzi                        42
                                            DGE 2                                               LT
 ---pagebreak--- 15)    57 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

       a)    įterpiama ši dalis:

             „3a. Tais atvejais, kai dėl klausimų, susijusių su tarptautine paslauga, reikia, kad
                   sprendimą priimtų dvi ar daugiau reguliavimo institucijų, atitinkamos
                   reguliavimo institucijos bendradarbiauja rengiant atitinkamus sprendimus, kad
                   būtų rastas klausimo sprendimas. Tuo tikslu atitinkamos reguliavimo
                   institucijos vykdo savo funkcijas vadovaudamosi 56 straipsniu.“;

       b)    8 dalis pakeičiama taip:

             „8.   Reguliavimo institucijos parengia bendrus sprendimų, kuriuos priimti jos turi
                   teisę pagal šią direktyvą, priėmimo principus ir praktiką. Tokie bendri principai
                   ir praktika apima ginčų, susijusių su 3a dalimi, sprendimo tvarką. Remdamasi
                   reguliavimo institucijų patirtimi ir 1 dalyje nurodyto tinklo veikla, ir jei to
                   reikia veiksmingam reguliavimo institucijų bendradarbiavimui užtikrinti,
                   Komisija gali patvirtinti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomi tokie bendri
                   principai ir praktika. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 62 straipsnio
                   3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“;

       c)    papildoma šia dalimi:

             „10. Dėl sprendimų, susijusių su dviem valstybėms priklausančia infrastruktūra, abi
                   atitinkamos valstybės narės gali bet kuriuo metu po … [šios iš dalies
                   keičiančios Direktyvos (st11199/16) įsigaliojimo data] susitarti reikalauti, kad
                   atitinkamos reguliavimo institucijos koordinuotų veiksmus, siekiant užtikrinti
                   jų sprendimų poveikių suderinimą.“.

11199/16                                                                  JV/rzi                     43
                                                 DGE 2                                               LT
 ---pagebreak--- 16)    63 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

       „1.   Ne vėliau kaip 2024 m. gruodžio 31 d. Komisija įvertina šios direktyvos poveikį
             geležinkelių sektoriui ir pateikia Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos
             ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui jos įgyvendinimo ataskaitą.

             Visų pirma ataskaitoje įvertinama greitųjų geležinkelių paslaugų plėtra, taip pat ar
             esama diskriminacinės praktikos, susijusios su prieiga prie greitųjų geležinkelių
             linijų. Komisija apsvarsto, ar būtina pateikti pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra
             priimamų aktų.

             Iki tos pačios datos Komisija įvertina, ar vis dar esama su infrastruktūros valdytojais,
             kurie sudaro vertikaliai integruotą įmonę, susijusios diskriminacinės praktikos ar
             kitokio pobūdžio konkurencijos iškraipymo. Prireikus Komisija pasiūlo pateikti
             teisėkūros pasiūlymus.“.

                                           2 straipsnis

1.     Nepaisant 3 straipsnio 2 dalies, valstybės narės ne vėliau kaip … [24 mėnesiai po šios iš
       dalies keičiančios direktyvos (st11199/16) įsigaliojimo dienos] priima ir paskelbia
       įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Jos
       nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą.

       Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia
       nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

11199/16                                                                JV/rzi                      44
                                                DGE 2                                            LT
 ---pagebreak--- 2.      Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės
        teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

                                            3 straipsnis

1.      Ši direktyva įsigalioja kitą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame
        leidinyje dienos.

2.      1 straipsnio 6–8 ir 11 punktai taikomi nuo 2019 m. sausio 1 d. laiku tarnybiniam traukinių
        tvarkaraščiui, kuris pradeda galioti 2020 m. gruodžio 14 d.

                                            4 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta …

Europos Parlamento vardu                                   Tarybos vardu
Pirmininkas                                                Pirmininkas

11199/16                                                                 JV/rzi                   45
                                               DGE 2                                          LT