CELEX: C1998/278/47
Language: fi
Date: 1998-09-05 00:00:00
Title: Euroopan yhteisöjen komission 15.7.1998 Saksan liittotasavaltaa vastaan nostama kanne (Asia C-259/98)

C 278/26               FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        5.9.98
komissio, 14.5.1998 antamasta tuomiosta. Valittajan edus-                tähän toimielimeen, sekä kantajan seksuaalielämää ja
tajina ovat asianajajat Georges Vandersanden, Laure Levi                 puoleensavetävyyttä rasittaneeseen vahinkoon. Viime-
ja O. Eben, Bryssel, ja prosessiosoite Luxemburgissa Fidu-               ksi mainittua vahinkoa ei tunneta tapaturmasta ja
ciaire Myson, rue de Cessange 30.                                        ammattitaudista aiheutuneiden vahinkojen korvaa-
                                                                         mista koskevassa 14 artiklassa (ruumiillisen koskemat-
                                                                         tomuuden suoja).
Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin:
Ð kumoaa Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusas-                  Ð Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on omavaltai-
    teen tuomioistuimen asiassa T-165/95 (1) 14.5.1998                   sesti ja perusteettomasti päättänyt sisällyttää kantajalle
    antaman tuomion ja hylkää vastaajan väitteet perus-                  henkisestä kärsimyksestä ja aineellisesta vahingosta
    teettomina;                                                          aiheutuneen korvauksen siihen määrään, joka oli mak-
                                                                         settu yhteisöjen virkamiesten sosiaaliturvajärjestel-
                                                                         mästä.
Ð ja hyväksyy näin kantajan ensimmäisessä oikeusas-
    teessa     esittämät     vaatimukset     lukuunottamatta
    12 500 000 Belgian frangin suuruiseksi vahvistettua
    vahingonkorvausta, joka perustui määrätyn kiinteän              Ð Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ole määrän-
    omaisuuden myynnistä aiheutuneeseen aineelliseen                     nyt maksettavaksi korvausta asian käsittelyn viivästy-
    vahinkoon;                                                           misestä aiheutuneesta vahingosta.
Ð velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.              (1) EYVL C 209, 4.7.1998, s. 37.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Ð Yhteisön oikeuden rikkominen
                                                                    Euroopan yhteisöjen komission 15.7.1998 Saksan liitto-
Ð Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ole tuomios-
                                                                                   tasavaltaa vastaan nostama kanne
    saan selvittänyt niiden vahingonkorvausvastuun synty-
    misen osatekijöiden olemassaoloa, joihin komissio on                                    (Asia C-259/98)
    kantajan mukaan syyllistynyt, eli sitä, oliko asiassa
    menetelty virheellisesti, oliko aiheutunut vahinko ja                                    (98/C 278/47)
    oliko virheen ja aiheutuneen vahingon välillä syy-
    yhteys, vaikka tuomioistuin onkin tunnustanut, että
    korvausvastuun syntymisen yleisiä periaatteita voidaan
    soveltaa samanaikaisesti Euroopan yhteisöjen henkilös-          Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 15.7.1998
    tösääntöjen sosiaaliturvasäännöksissä myönnetyn kiin-           Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Saksan liit-
    teämääräisen korvauksen kanssa.                                 totasavaltaa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat oikeudel-
                                                                    lisen yksikön virkamiehet Michael Niejahr ja Bernard
                                                                    Mongin, prosessiosoite Luxemburgissa c/o oikeudellisen
Ð Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ole suoritta-            yksikön virkamies Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wag-
    nut asianmukaisesti kantajan kärsimän henkisen ja               ner, Kirchberg.
    aineellisen vahingon arviointia.
    Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen käsityksistä            Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
    poiketen, henkilöstösäännöissä taattu kiinteämääräi-
    nen summa, joka maksetaan komission kanssa peruste-
    tusta vakuutusjärjestelmästä, johon virkamies suorittaa         Ð vahvistaa, että Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut
    vakuutusmaksunsa, ei voi sisältää sen aineellisen                    neuvoston direktiivin 78/686/ETY (1) ja erityisesti sen
    vahingon korvausta, joka perustuu työkyvyttömyys-                    20 artiklan sekä neuvoston direktiivin 78/687/ETY (2)
    eläkkeen ja virkamiehen palkan väliseen eroon.                       ja erityisesti sen 5 artiklan mukaisia velvoitteitaan,
                                                                         koska se on asettanut sellaisille yhteisön jäsenvaltion
                                                                         kansalaisille, jotka ovat saaneet muualla kuin Saksassa
    Kantajalle aiheutunut henkinen kärsimys perustuu
                                                                         tutkintotodistuksen, joka pätevöittää heidät harjoitta-
    hänen mukaansa sekä fyysiseen että ammatilliseen
                                                                         maan hammaslääkärin ammattia, erityisedellytyksen,
    vajavaisuuteen, jokapäiväiseen ahdistustilaan, joka on
                                                                         jonka mukaan heidän on osallistuttava pakolliselle
    johtunut siitä, että kantajan on ollut pakko työsken-
                                                                         johdantokurssille, jotta he saisivat vapaasti harjoittaa
    nellä 20 vuoden ajan terveydelle vaarallisessa ympäris-
                                                                         Saksassa sosiaaliturvajärjestelmään kuuluvan hammas-
    tössä, sairauteen ja sen kehittymiseen (sairauden mah-
                                                                         lääkärin (Kassenzahnarzt) ammattia;
    dollinen uudelleen puhkeaminen ja ennenaikainen kuo-
    lema), sairaudesta ja leikkauksesta aiheutuneisiin
    fyysisiin tuskiin, siihen, ettei komissio ole tunnustanut
    vastuutaan ja siihen, ettei kantaja ole voinut luottaa          Ð velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
 ---pagebreak--- 5.9.98                 FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      C 278/27
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                tasolla tehty päätös laatia kokonaisvaltainen strategia
                                                                   vesien pilaantumisen estämiseksi sen sijaan, että arvioitai-
                                                                   siin tilannetta ainekohtaisesti, vaikeuttaa arviointia siitä,
Direktiivin 78/676/ETY 20 artiklan mukaan siinä tapauk-            onko 7 artiklaa noudatettu erityisesti kyseisten 99 aineen
sessa, että jäsenvaltiot vaativat omilta kansalaisiltaan, että     osalta, jos komissiolle lähetettyjä tietoja ei ole esitetty jär-
sosiaaliturvajärjestelmän hammaslääkäriksi nimittämistä            jestelmällisesti ja avoimesti tai ainakin niin, etteivät tiedot
varten on suoritettava valmistava harjoittelujakso, jäsen-         ole ristiriitaisia.
valtiot voivat asettaa saman edellytyksen muiden jäsenval-
tioiden kansalaisille kahdeksan vuoden ajan tämän direk-
tiivin tiedoksi antamisesta. Tämä ajanjakso päättyi
28.7.1986. Tästä huolimatta Saksan viranomaiset vaativat           Komissio katsoo joka tapauksessa, ettei Portugalin tasa-
Zulassungsordnung für Vertragszahnärzten 17 §:n perus-             valta ole yksilöinyt täydellisesti Portugalissa esiintyviä, 99
teella, että muista jäsenvaltioista tulevat hakijat osallistu-     aineen luettelossa olevia aineita eikä laatinut yksilöimiensä
vat yksi- tai kolmepäiväiselle opetusjaksolle, jonka yhtey-        aineiden osalta todellisia vesien pilaantumisen vähentä-
dessä testataan hakijoiden kielitaito ja heidän tietonsa Sak-      mistä koskevia ohjelmia ja että se on asettanut vain osit-
san sosiaalivakuutusoikeudesta.                                    taisia laatutavoitteita. Komissio katsoo tältä osin, että
                                                                   muutamat joidenkin teollisuudenalojen kanssa tehdyt
                                                                   vapaaehtoiset sopimukset eivät ole sitovia eikä niitä mis-
(1) EYVL L 233, 24.8.1978, s. 1.
                                                                   sään tapauksessa voida pitää direktiivin 7 artiklassa tar-
(2) EYVL L 233, 24.8.1978, s. 10.
                                                                   koitettuina ohjelmina. Vaikka niitä pidettäisiinkin sellai-
                                                                   sina, ne eivät kuitenkaan kata kaikkia teollisuudenaloja
                                                                   eivätkään varsinkaan vähennä eri lähteistä tulevia pääs-
                                                                   töjä.
Euroopan yhteisöjen komission 17.7.1998 Portugalin tasa-           AÂ gueda-joen, Bacia do Guadianan ja Bacia de Alcanenan
                valtaa vastaan nostama kanne                       puhdistamista koskevista suunnitelmista komissio toteaa,
                        (Asia C-261/98)                            että vaikka niillä parannetaan veden laatua, ne eivät ole
                                                                   maantieteelliseltä laajuudeltaan eivätkä sisällöltään sellai-
                         (98/C 278/48)                             sia ohjelmia, joissa esitettäisiin aikataulu siitä, miten
                                                                   vesien pilaamista kyseisillä 99 aineella vähennetään, ja
                                                                   joissa olisi esitetty selkeät laatutavoitteet ja päästöstandar-
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 17.7.1998 kan-            dit.
teen Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa Portugalin
tasavaltaa vastaan. Kantajan asiamiehenä on oikeudellisen
yksikön virkamies Francisco de Sousa Fialho, prosessi-             (1) EYVL L 129, 18.5.1976, s. 23.
osoite Luxemburgissa on c/o Carlos Gómez de la Cruz,
Centre Wagner, Kirchberg.
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
Ð toteaa, että Portugalin tasavalta ei ole noudattanut             Euroopan yhteisöjen komission 17.7.1998 Belgian kunin-
     tiettyjen yhteisön vesiympäristöön päästettyjen vaaral-                      gaskuntaa vastaan nostama kanne
     listen aineiden aiheuttamasta pilaantumisesta 4 päi-
     vänä toukokuuta 1976 annetun neuvoston direktiivin                                     (Asia C-262/98)
     76/464/ETY (1) 7 artiklan ja EY:n perustamissopimuk-                                    (98/C 278/49)
     sen 189 artiklan kolmannen kohdan mukaisia velvoit-
     teitaan, koska se ei ole laatinut pilaantumisen vähentä-
     miseen tähtääviä ohjelmia, joihin sisältyy veden laatu-
     tavoitteet kyseisen direktiivin liitteen luettelossa II       Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 17.7.1998 kan-
     mainittujen 99 aineen osalta, tai toimittanut näistä          teen Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa Belgian kunin-
     ohjelmista sekä niiden toteuttamisen tuloksista lyhen-        gaskuntaa vastaan. Kantajan asiamies on oikeudellinen
     nelmää komissiolle,                                           neuvonantaja Franck Benyon, prosessiosoite Luxembur-
                                                                   gissa on c/o Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
                                                                   Kirchberg.
Ð velvoittaa Portugalin tasavallan korvaamaan oikeuden-
     käyntikulut.
                                                                   Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuo-
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                mioistuin
Komissio myöntää, että Portugalin viranomaiset ovat ryh-
tyneet toimenpiteisiin direktiivin 7 artiklan noudattami-          Ð toteaa, ettei Belgian kuningaskunta ole noudattanut
seksi. Komissio kuitenkin huomauttaa, että kansallisella                yhteensopivien teknisten eritelmien määrittelemisestä