CELEX: 51987PC0566
Language: it
Date: 1987-11-20
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario di taluni prodotti della floricoltura dei codici n. 06.01.10-90, 06.02.10-90, 06.02.40-11, 06.02.40-19 06.02.99-45, 06.02.99-49, 06.02.99-51, 06.02.99-59, 06.02.99-70 e 06.02.99-99 della nomenclatura combinata, originari delle Isole Canarie (1988) (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 566
Vol. 1987/0281
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---           COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ ÈUROPEE
                                                     COM(87 ) 566 def .
                                                     Bruxelles , 20 novembre 1987
                                        Proposta di
                              REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
              recante apertura , ripartizione e modalità di gestione di un
       contingente tariffario comunitario di taluni prodotti della floricoltura
           dei codici n . 06.01.10-90 , 06.02.10-90 , 06.02.40-11 , 06.02.40-19
   06.02.99-45 , 06.02.99-49, 06.02.99-51 , 06.02.99-59 , 06.02.99-70 e 06.02.99-99
              della nomenclatura combinata , originari delle Isole Canarie
                                           ( 1988 )
                          ( presentata dalla Commissione )
C0M(87 ) 566 def . '
 ---pagebreak---                                       RELAZIONE
1 . In virtù dell' articolo 4 del protocollo n . 2 dell' atto di adesione delta
    Spagna e del Portogallo taluni prodotti della floricoltura dei codici
    n . 06.01.10-90, 06.02.10-90, 06.02.40-11 , 06.02.40-19, 06.02.99-45 ,
    06.02.99-49, 06.02.99-51 , 06.02.99-59, 06.02.99-70 e 06.02.99-99, della
    nomenclatura combinata , originari delle Isole Canarie , sono ammessi all' im¬
    portazione nella Comunità a dazi doganali ridotti , nel quadro di un contin¬
    gente tariffario comunitario annuo calcolato sulla base delle disposizioni
    dell' articolo 4 succitato e , tenendo conto degli adeguamenti previsti a nor¬
    ma dell' articolo 2 del regolamento ( CEE ) n . 1391 / 87 del Consiglio , del 18 mag
    gio 1987, il volume contingentale è pari a 4 700 t . E' anche previsto che per
    essere ammessi al beneficio di questa misura tariffaria i prodotti in questio
    ne debbano soddisfare a talune condizioni di marcatura e / o di etichettatura
    quale prova della loro origine .
          p    nella sua composizione alla data del 31 dicembre 1985
2 . I dazi contingentai* da applicare nel 1 98g sono uguali a quelli che la Comu-
    nitàj^         applica ai medesimi prodotti originari délia Spagna (62,5% dei
    dazi della NC ). All' importazione nella parte della Spagna compresa nel terri ¬
    torio doganale della Comunità i prodotti in oggetto beneficiano dell' esenzio¬
    ne dai dazi . Quando questi prodotti sono importati in Portogallo i dazi da
    applicare devono essere calcolati secondo le disposizioni in materia figuran¬
    ti nell' atto di adesione .
3 . E' quindi opportuno aprire questo contingente tariffario per l' anno 1988 .
    Questo è appunto l' oggetto della proposta allegata .
4 . A partire dalla data di apertura del predetto contingente la nomenclatura uti
    lizzata dalla tariffa doganale comune sarà sostituita dalla nomenclatura com¬
    binata basata sulla convenzione internazionale sul sistema armonizzato di de¬
    signazione e di codificazione delle merci ; la presente proposta deve tener
    conto di ciò e prevedere i codici della nomenclatura combinata e , eventual ¬
    mente , i numeri di codice TARIC che contemplano tali prodotti ;
 ---pagebreak--- 5 . La Commissione è consapevole del fatto che la trasposizione di talune
    concessioni tariffarie della tariffa doganale comune nella nomenclatu ¬
    ra combinata può sollevare difficoltà che richiedono l' accordo delle
    parti interessate . Essa si riserva pertanto la facoltà di modificare
    la propria proposta durante la procedura per eventualmente adeguarla
    alle nuove esigenze .
6 . Le disposizioni del presente regolamento prevedono , come di consueto ,
    la suddivisione del volume contingentale in due parti , la prima delle
    quali è ripartita in quote tra gli Stati membri e la seconda costitui ¬
    sce la riserva .
7 . Per quanto riguarda la ripartizione del volume della prima parte del
    contingente tariffario giova ricordare che si è proceduto a tale ri -
    partizione in base alle norme finora applicate . La somma delle impor ¬
    tazioni di ciascuno Stato membro effettuate negli ultimi tre anni è sta ¬
    ta contrapposta alla somma delle importazioni comunitarie registrate
    nello stesso periodo . Le percentuali così ottenute sono state applica ¬
    te , da ciascuno Stato membro , al volume di questa prima parte , arroton ¬
    dando le ultime cifre espresse in tonnellate .
8 . La proposta di regolamento prevede corne modalité di gestione unica , per
    tutti gli Stati membri , la modalità " man mano ".
 ---pagebreak---                                        Proposta di
                       REGOLAMENTO ( CEE ) N.      DEL CONSIGLIO
                                         del
                recante apertura , ripartizione e modalità di gestione
 di un contingente tariffario comunitario di taluni prodotti della floricoltura
dei codici 06.01.10-90, 06.02.10-90, 06.02.40-11 , 06.02.40-19, 06.02.99-45 ,
06.02.99-49, 06.02.99-51 , 06.02.99-59, 06.02.99-70 e 06.02.99-99 della nomenclatura
combinata , originari delle isole Canarie ( 1988 )
IL C0NSIGLI0 DELLE C0MUNITA' EUR0PEE ,
visto l'atto di adesione della Spagna e del Portogallo ( 1 ), in particolare l'ar-
ticolo 4 del protocollo n . 2 ad esso allegato ,
vista la proposta della Commissione ,
considerando che in virtù dell' articolo 4 del protocollo n . 2 allegato all' atto
di adesione e dell' articolo 2 del regolamento ( CEE ) n . 1391 / 87 del Consiglio , del
18 maggio 1987, relativo a talune modifiche del regime applicato alle Isole Cana¬
rie ( 2 ), taluni prodotti della floricoltura dei codici n . 06.01.10-90, 06.02.10-90,
06.02.40-11 , 06.02.40-19, 06.02.99-45 , 06.02.99-49, 06.02.99-51 , 06.02.99-59,
06.02.99-70 e 06.02.99-99 della nomenclatura combinata , originari delle isole
Canarie , sono ammessi all' importazione nella Comunità a dazi doganali ridotti
nel quadro di un contingente tariffario comunitario annuo di 4 700 t ;                 j
considerando che per l' anno 1988 i dazi da applicare entro i limiti del contin- !
gente tariffario corrispondono al 62,5% dei dazi della nomenclatura combinata ;
che , tuttavia , i prodotti in questione beneficiano dell' esenzione dai dazi nella
parte della Spagna compresa nel territorio doganale della Comunità ; che se i pro¬
dotti sono importati in Portogallo i dazi contingentali applicabili devono essere
calcolati sulla base delle disposizioni in materia dell' atto di adesione ; che per
essere ammessi al beneficio del contingente tariffario i prodotti in questione
devono rispondere a talune condizioni di marcatura e di etichettatura quale pro ¬
va della loro origine ;
considerando che a partire dalla data di apertura del predetto contingente la no¬
menclatura utilizzata dalla tariffa doganale comune sarà sostituita dalla nomen¬
clatura combinata basata sulla convenzione internazionale sul sistema armonizzato
di designazione e di codificazione delle merci ; che il presente regolamento deve
tener conto di ciò e prevedere i codici della nomenclatura combinata e , eventual ¬
mente , i numeri di codice TARIC che contemplano tali prodotti ;
considerando che é necessario garantiré in particolare l'uguaglianza e la conti -
nuitá di accesso di tutti gli importatori comunitari al predetto contingente e
 ( 1 ) GU L 302 del 15.11.1985 , pag . 23
 ( 2 ) GU L 133 del 25.5.1987, pag . 5 .
 ---pagebreak---                                  . l’applicazione senza interru¬
  zione delle aliquote di dazio previste per detto contingente
  a tutte le importazioni dei prodotti in questione in tutti gli
  Stati membri fino all'esaurimento del contingente stesso ;
  che un sistema di utilizzazione del contingente tariffario
  comunitario , fondato sulla ripartizione fra gli Stati mem¬
  bri , è idoneo a rispettare la natura comunitaria di detto'
  contingente in base ai principi sopra enunciati ; che tale
  ripartizione, per rispecchiare il più possibile la reale evolu¬
  zione del mercato dei prodotti in questione , deve avvenire
- proporzionalmente al fabbisogno degli Stati membri , calco¬
  lato in base ai dati statistici relativi alle importazioni dei
  suddetti prodotti originari delle isole Canarie durante un
  periodo di riferimento rappresentativo e in base alle pro¬
  spettive economiche per il periodo contingentale considera¬
  to ;
 considerando che , negli ultimi tre anni per i quali sono disponibili dati statistici , le
 importazioni degli Stati membri hanno avuto il seguente andamento :
                        Stati membri
                       Benelux
                       Danimarca
                       Germania
                       Grécia
                       Spagna
                        Francia
                       Irlanda
                       Italia
                       Portogai lo
                       Regno Unito
 considerando che , in funzione di questi elementi e delia prevedibile evoluzione del mercato
 dei prodotti in questione , le percentual ! di partecipazione iniziale al volume del contingente
 possono in una prima fase determinarsi approssimativamente come segue :
 Benelux
 Danimarca
                                 6,50
Germania                         0,08
                                 2,34
Grecia
                                 0,08
Spagna                         84,53
 Francia                         0,27
Irlanda                          0,08
                                 1,06
Portoga l lo                     0,08
Regno Unito                      4,98
  considerando che , per tener conto dell ’evoluzione de 1 1 e importazioni de i suddetti prodotti nei
  vari Stati membri occorre dividere il volume del contingente in due partí ,
 ---pagebreak---                                                                            3
rimanendo la prima parte fra gli Stati membri e costituendo                   considerando che, se ad una data determinata del periodo
con la seconda una riserva per coprire l’ulteriore fabbiso¬                  contingentale, esiste in uno Stato membro un residuo
gno degli Stati membri che avessero esaurito la loro quota                    importante, è indispensabile che detto Stato ne ritrasferisca
iniziale ; che , per garantire una certa sicurezza agli importa¬              una notevole percentuale nella riserva al fine di evitare che
tori di ciascuno Stato membro , è opportuno fissare la                        una pane del contingente comunitario rimanga inutilizzata
prima parte del contingente tariffario comunitario a un                       in uno Stato membro mentre potrebhc essere utilizzata in
livello che nella fattispecie potrebbe corrispondere a circa                  altri ;
il ìbXdc\ volume contingentale ;
                                                                              considerando che, poiché il Rfrfcno del Belgio, il Regno dei
                                                                              Paesi Bassi e il Granducato di Lussemburgo sono riuniti e
                                                                              rappresentati dall'unione economica Benelux, tutte le ope¬
considerando che le quote iniziali degli Stati membri posso¬                  razioni relative alla gestione delle quote attribuite a detta
 no esaurirsi più o meno rapidamente ; che, per tener conto                    unione economica possono essere effettuate da uno dei suoi
di ciò ed evitare ogni discontinuità , e necessario che ogni                  membri ,
 Stato membro che abbta'esaurito quasi completamente la
 sua quota iniziale effettui il prelievo di una quota comple¬
 mentare dalla riserva ; che tale prelievo deve essere effettua¬               HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 to da ciascuno Stato membro quando ciascuna delle sue                                                                               t
 quote complementari è quasi totalmente esaurita e se la
 riserva lo consente ; che le quote iniziali e complementari                                          Articolo 1
 devono essere valide sino alla fine del periodo contingenta¬
 le ; che tale forma di gestione richiede una stretta collabora¬             1 . Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1988 i dazi doga¬
 zione tra gli Stati membri e la Commissione, che deve in                         nali applicabili all' importazione nella Comunità
 particolare poter seguire il grado di esaurimento del volume                     dei prodotti elencati in appresso , originari del ¬
 contingentale e informarne gli Siati membri ;                                    le isole Canarie , sono sospesi ai livelli indicati
                                                                                  a lato e nei limiti di un contingente tariffario
                                                                                  comunitario di A 700 tonnellate :
             Numero                                         Designazione delle merci                              Codice       Aliquuu
             iTordiuc j              |_I| Niuicitc | dei <U*i
        09.0429         ex 06.01      Bulbi , cipolle , tuberi , radici tuberose , zampe e rizomi ,
                                      allô stato di riposo vegetativo , in vegetazione o fioriti :
                                      - Bulbi , tuberi , radici tuberose , zampe e rizomi , allô
                                         stato di riposo vegetativo
                        06.01.10-90– diversi da giacinti , narcisi , tuipani e gladioli                         06.01-19         5%
                        ex 06.02      Altre piante e radici vive , comprese le talee e le marze :
                                      - Talee senza radici e marze :
                        06.02 . 10-90– altre                                                                    06.02.-19        5%
                     ex 06.02.40       - Rosai anche innestati
                                       – Rosai ( comprese tutte le specie Rosa ) non innestati :
                     ex 06.02.40-11 – con colletti di diametro di 10 mm o meno                                  06.02-61       8,1%
                     ex 06.02.40-19 – altri                                                                     06.02-65       8,1%
                                          - altri
                        06.02.99 - 45-                Talee radicate e giovani piante                           06.02.81       8,1%
                        06.02.99- 49-                 altre                                                     06.02.83       8,1%
                        06.02.99- 51 -            altre piante da      pien'aria :
                        06.02.99- 59-                 Piar.te vivaci                                            06.02.92       8,1%
                                      -               altre                                                     06.02.93       8,1%
                                      - Piante da appartamento :
                        06.02.99- 70 -            Talee radicate e giovani piante , escluse le cactee 06.02-94                 8,1%
                        06.02.99 - 99-            diverse dalel piante da fiori con boccioli o fio-
                                                  rite , escluse le cactee                                      06.02-99       8,1%
 ---pagebreak---                                                                      4
  Tuttavia , entro i limiti di questo contingente tariffario , i     mente arrotondata all'unità superiore , sempreché l'entità
  prodotti sono ammessi in esenzione dai dazi doganali , se          délia riserva lo permetta .
 sono , importati nella parte della Spagna compresa nel
 territorio doganale della Comunità .
                                                                     2. Se , dopo aver esaurito la quota iniziale *, uno Stato
 Entro i limiti di questo contingente tariffario la Repubbli¬        membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più anche la
 ca portoghese applica dazi doganali calcofati secondo le            seconda quota , esso procede , alle condizioni di cui al
 disposizioni in materia dell’atto di adesione e dei relativi        paragrafo 1 , al prelievo di una terza quota pari al 5 % delle
 regolamenti .                                                       propria quota iniziale , eventualmente arrotondata all’unità
                                                                     superiore .
 2 . I prodotti oggetto di questo regolamento possono
 essere ammessi al beneficio del contingente tariffano sol ¬         3 . Se , dopo aver esaurito le seconda quota , uno Stato
 tanto se , al momento della loro presentazione alle autorità        membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più anche la
 incaricate delle formalità di ammissione ai fini della loro
                                                                     terza quota , esso procede , alle stesse condizioni , al prelievo
 immissione in libera pratica nel territorio doganale della          di una quarta quota pari alla terza .
 Comunità , fatte salve le altre disposizioni in materia di
 norme di qualità , essi sono presentati in imballaggi recanti
 l’indicazione chiaramente visibile e perfettamente leggibile
 « Isole Canarie » o la sua traduzione in un’altra lingua            Questo procedimento si applica fino ad esaurimenti) della
                                                                     riserva .
 ufficiale della Comunità .
                                                                     4 . In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3 , gli Stati membri
                                Articolo 2                           possono procedere al prelievo di quote inferiori a quelle
                                                                     stabilite dai suddetti paragrafi , se vi è ragione di ritenere
  1 . Una prima parte di 3 525 tonnellate del contingente            che rischierebbero di non essere esaurite . Essi informano la
 tariffario comunitario di cui all’articolo 1 viene ripartita tra    Commissione dei motivi che li hanno indotti ad applicare il
 gli Siati membri ; le quote , che fatto salvo l'articolo 5 sono     presente paragrafo .
 valide sino al 31 dicembre 1988 ammontano a :
                                                     (in tonnellalel
                                                                                                Articolo 4
                 Benelux                                230
                  Danimarca                                3          La quote complementari prelcvate in applicazione deU'arti-
                 Germania                                 82         colo 3 sono valide sino al 31 dicembre 1988 »
                  Grecia                                   3
                  Spagna                           2 980
                  Francia                                  9
                  Irlanda                                  3                                    Articolo 5
                  Italia                                  37
                                                                      Gli Stati membri versano nella riserva , entro il 1° ottobre
                 Portoga l lo                              3
                                                                      198'8 la frazione non utilizzata della loro quota iniziale
                  Regno Unito                           175
                                                                      che, alla data del 15 settembre 1988       eccede il 20 % del
                                                                      volume iniziale . Essi possono versare una quantità supcrio¬
                                                                      re se vi è motivo di ritenere che questa possa rimanere
                                                                      inutilizzata .
2 . La seconda parte , pari a 1 175 t , costituisce la
       ri serva
                                                                      Gli Stati membri comunicano alla Commissione , entro il
                                                                      1° ottobre 1988 il totale delle importazioni dei prodotti in
                                                                      questione , effettuate fino al 15 settembre 1988 e imputate
                                                                      sul contingente comunitario , nonché eventualmente , la
                                                                      frazione della loro quota iniziale versata nella riserva .
                                Articolo 3
   1 . Se la quota iniziale di uno Stato membro – quale è
   fissata il’articolo 2 , paragrafo 1 , ovvero questa stessa                                   Articolo 6
      jota diminuita della pane trasferita alla riserva , qualora
          stato applicato l’articolo 5 – è utilizzata per il 90 % o   La Commissione provvede alla contabilizzazione delle quo¬
        -, tale Stato membro procede immediatamente , mediante        te aperte dagli Stati membri conformemente agli articoli 2 e
        tifica alla Commissione , a ! prelievo di una seconda         3 ed informa ciascuno di detti Stati , non appena le perven¬
        ora pari al 10 % della propria quota inaiale , eventual­      gono le notifiche , del grado di esaurimento della riserva .
 ---pagebreak--- Eisa informa gli Stati mcmbri , eniro il 5 ottobrc 1988             4 . II grado di esaurimento delle quote degli Stati membri
délia consistenza délia riserva.dopo i versainenti effettuau        viene rilevato in base alie importazioni impútate alie condi-
in applicazione dcll'articolo 5 .                                   zioni definite al parágrafo 3 .
Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce la riserva sia
limitalo al saldo disponibile e a tal fine ne precisa l’entità
alio Stato membro che effettua quest’ultimo prelievo .                                         Articolo 8
                                                                    A richiesta della Commissione, gli Stati membri la infor¬
                                                                    mano delle importazioni effettivamente imputate sulle loro
     .                    Artitolo 7
                                                                    quote .
 1 . Gli Stati membri adottano le opportune disposizioni
affinché l’apertura delle quote complementari da essi prele¬
vate in applicazione dell’articolo .1 renda possibili le impu ¬
                                                                                               Articolo 9
tazioni , senza discontinuità , sulle loro parti cumulate del
contingente comunitario.
                                                                    Gli stati membri e la Commissione collaborano strettamen¬
2 . Gli Stati membri garantiscono agli importatori dei              te affinché sia rispettato il presente regolamento’.
prodotti in questione la possibilità di attingere liberamente
alle quote loro'assegnate.
 3 . Gli Stati membri procedono all’imputazione delle                                         Articolo 10
 importazioni dei prodotti in questione alle loro quote nian
 mano che tali prodotti sono presentati in dogana accompa¬
gnati da dichiarazioni di immissione in libera pratica .            Il présente rcgolamento entra in vigore il l°gennaio 1988 .
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi clementi e direttamente applicabile in
                  ciascuno degli Stati membri .
                  Fatto a Bruxelles , addi
                                                                                       Per il Consiglio
                                                                                        Il Présidente