CELEX: 31986R2232
Language: da
Date: 1986-07-16 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2232/86 af 16. juli 1986 om salg efter proceduren i forordning (EØF) nr. 2539/84 af oksekød fra visse interventionsorganer med henblik på udførsel og om ændring af forordning (EØF) nr. 1687/76 og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 1573/86

Nr. L 194/22                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         17 . 7 . 86
                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2232/86
                                                        af 16. juli 1986
                   om salg efter proceduren i forordning (EØF) nr. 2539/84 af oksekød fra visse
                   interventionsorganer med henblik på udførsel og om ændring af forordning
                         (EØF) nr. 1687/76 og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 1573/86
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                      bevis er ført ; dette bevis skal føres inden for den frist, der
FÆLLESSKABER HAR —                                                  er fastsat i artikel 31 i Kommissionens forordning (EØF)
                                                                    nr. 2730/79 (10), senest ændret ved forordning (EØF) nr.
                                                                    568/85 (");
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab,
                                                                    det bør præciseres, at der i betragtning af de priser, der er
                                                                    fastsat i forbindelse med dette salg med henblik på at
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 805/68             muliggøre afsætningen af visse stykker, ved udførsel af
af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning for                   disse stykker ikke skal ydes de restitutioner, der periodisk
oksekød ('), senest ændret ved forordning (EØF) nr.                 fastsættes for oksekød ; af samme årsag bør også fodnote 7
3768/85 (2), særlig artikel 7, stk. 3, og                           i del 3 i bilag I til Kommissionens forordning (EØF) nr.
                                                                    1057/86 af 9 . april 1986 om fastsættelse af monetære
                                                                    udligningsbeløb for landbrugssektoren samt visse koeffici­
ud fra følgende betragtninger :                                     enter og kurser for anvendelse heraf (l2), senest ændret ved
                                                                    forordning (EØF) nr. 2172/86 (l3), anvendes ;
Ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 2539/84 af 5.
september 1984 om særliger betingelser for visse former             produkter, som interventionsorganerne ligger inde med,
for salg af frosset oksekød, som interventionsorganerne            og som er bestemt til udførsel, falder ind under bestem­
ligger inde med (3) er der fastsat mulighed for at anvende          melserne i forordning (EØF) nr. 1687/76 ; nævnte forord­
en procedure af to omgange ved salg af oksekød fra inter­           nings bilag I vedrørende påtegninger på kontroleksem­
ventionslagre ;                                                     plaret bør suppleres ;
visse interventionsorganer ligger inde med et stort lager          Kommissionens forordning (EØF) nr. 1573/86 (H) skal
udbenet interventionsoksekød ; på grund af de store                ophæves ;
omkostninger, der er forbundet hermed, bør det undgås at
forlænge oplagringen af kødet ; produkterne kan afsættes i          de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i over­
visse tredjelande ; dette kød bør derfor udbydes til salg i        ensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for
henhold til Kommissionens forordning (EØF) nr. 2539/84              Oksekød —
og (EØF) nr. 2824/85 (4) ;
det er nødvendigt at fastsætte en frist for udførselen af det
                                                                   UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
pågældende kød ; denne frist bør fastsættes under hensyn
til artikel 5, litra b), i Kommissionens forordning (EØF)
nr. 2377/80 af 4. september 1980 om særlige gennemfø­
relsesbestemmelser for ordningen med import- og                                                 Artikel 1
eksportlicenser for oksekød (*), senest ændret ved forord­
ning (EØF) nr. 552/85 (6) ;                                         1 . Der gennemføres salg af en del af det danske,
                                                                   franske, tyske, irske og britiske interventionsorgans lagre
                                                                   af udbenet oksekød .
udførsel af kød, der sælges i medfør af denne forordning
bør garanteres ved en sikkerhedsstillelse, hvis beløb kan
                                                                   Kødet skal udføres .
være forskelligt fra det beløb, der er fastsat i artikel 15 i
Kommissionens forordning (EØF) nr. 2173/79 Q ;
sikkerhedsstillelsen frigives, når det i artikel 12 i              Salget finder sted i overensstemmelse med forordning
Kommissionens forordning (EØF) nr. 1 687/76 (8), senest            (EØF) nr. 2539/84 og (EØF) nr. 2824/85, jf. dog bestem­
ændret ved forordning (EØF) nr. 1812/86 (9), omhandlede             melserne i nærværende forordning.
 ') EFT  nr. L  148 af 28 . 6. 1968, s. 24.                         Forordning (EØF) nr. 985/81 finder ikke anvendelse på
 2) EFT  nr. L 362 af 31 . 12. 1985, s. 8 .                        dette salg.
 3) EFT  nr. L 238 af 6. 9. 1984, s. 13.
 4) EFT  nr. L 268 af 10. 10 . 1985, s. 14.
 5) EFT  nr. L 241 af 13. 9. 1980, s. 5.                           (,0)  EFT nr. L  317 af 12. 12. 1979 , s. 1 .
 6) EFT  nr. L 63 af 2. 3. 1985, s. 13.                            (")   EFT nr. L  65 af 6. 3. 1985, s. 5.
 *) EFT  nr. L 251 af 5. 10. 1979, s. 12.                          (I2)  EFT nr. L  98 af 12. 4. 1986, s. 1 .
 8) EFT  nr. L 190 af 14. 7. 1976, s. 1 .                          (> }) EFT nr. L  189 af 11 . 7. 1986, s. 22.
 >) EFT  nr. L 157 af 12. 6. 1986, s. 43.                            14 EFT nr. L 137 af 24. 5 . 1986, s . 11 .
 ---pagebreak--- 17. 7. 86                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 194/23
2. De i artikel 3, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2539/84           3.      Beviset føres inden for den frist, der er fastsat i
omhandlede kvaliteter og minimumspriser er anført i                  artikel 31 i forordning (EØF) nr. 2730/79 .
bilag I til nærværende forordning.
                                                                                                 Artikel 4
3 . Der vil ikke blive taget hensyn til bud, som
interventionsorganerne modtager efter den 21 . juli 1986,            For kød, der er omhandlet i punkt 1 , litra b), punkt 2,
kl . 12.00 .                                                         litra b), punkt 3, litra b), punkt 4, litra b) og punkt 5, litra
                                                                     b), i bilag I, og som sælges i henhold til nærværende
4. Der kan indhentes oplysninger om mængder og                       forordning :
oplagringssted på de adresser, der er anført i bilag II .            — ydes der ingen eksportrestitution,
                                                                          og
                             Artikel 2                               — fodnote 7 i del 3 i bilag I til forordning (EØF) nr.
                                                                           1057/86 anvendes .
Udførsel af de i artikel 1 omhandlede produkter skal
finde sted senest seks måneder efter købekontraktens                                             Artikel 5
indgåelse.
                                                                     Forordning (EØF) nr. 1687/76 ændres således :
                                                                     I bilagets del I »Produkter, som skal udføres i den stand,
                             Artikel 3                               hvori de udtages fra interventionslager« tilføjes følgende
                                                                     punkt 23 og fodnote (23) :
1.      Den i artikel 5 i forordning (EØF) nr. 2539/84
omhandlede sikkerhed fastsættes til :                                     »23. Kommissionens forordning (EØF) nr. 2232/86 af
                                                                                16. juli 1986 om salg efter proceduren i forord­
— 460 ECU/ 100 kg for kød der er omhandlet i punkt 1 ,                          ning (EØF) nr. 2539/84 af oksekød fra visse
     litra a), punkt 2, litra a), punkt 3, litra a), punkt 4, litra             interventionslagre med henblik på udførsel (").
     a) og punkt 5, litra a) i bilag I,
                                                                          (23) EFT nr. L 194 af 17. 7. 1986, s. 22«.
— 360 ECU/ 100 kg for kød der er omhandlet i punkt 1 ,
     litra b), punkt 2, litra b), punkt 3, litra b), punkt 4, litra                              Artikel 6
     b) og punkt 5, litra b) i bilag I.
                                                                     Forordning (EØF) nr. 1573/86 ophæves.
2. Uden at artikel 1 5, stk. 2 og 3, i forordning (EØF) nr.
2173/79 herved anfægtes, frigives den i stk. 1 omhandlede                                        Artikel 7
sikkerhed, når det i artikel 12 i forordning (EØF) nr.
1687/76 fastsatte bevis føres.                                       Denne forordning træder i kraft den 21 . juli 1986.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                   medlemsstat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 16. juli 1986 .
                                                                              På Kommissionens vegne
                                                                                 Frans ANDRIESSEN
                                                                                    Næstformand
 ---pagebreak--- Nr. L 194/24                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               17. 7. 86
                    ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I —
                                                ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
                    Precio minimo expresado en ECUS por tonelada (') (2) — Mindstepriser i ECU/ton (*) (2) —
                    Mindestpreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Ελάχιστες τιμές πωλήσεως εκφραζόμενες
                    σε ECU ανά τόνο (') (2) — Minimum prices expressed in ECU per tonne (') (2) — Prix mini­
                    maux exprimés en Écus par tonne (') (2) — Prezzi minimi espressi in ECU per tonnel­
                    lata C) (2) — Minimumprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (2) — Preço mínimo expresso em
                                                             ECUs por tonelada (') (2)
1 . DANMARK                                            2 . FRANCE                                       3 . IRELAND
    a) Mørbrad med bimørbrad             7 000             a) Filet                         7 000           a) Fillets                  7 000
       Filet med entrecote                                    Faux filet                    3 500              Striploins               3 500
       og tyndsteg                       3 500                Tende de tranche              2 250              Insides                  2 250
       Inderlår med kappe                2 250
                                                              Tranche grasse                2 250              Outsides                 2 250
       Tykstegsfilet med kappe           2 250                Rumsteak                      2 250              Knuckles                 2 250
       Klump med kappe                   2 250                Bavette                       2 250              Rumps                    2 250
       Yderlår med lårtunge              2 250                Entrecôte                     2 250              Cube rolls               2 250
    b) Bryst og slag                       700
                                                              Boule de gîte                 2 250           b) Shins and shanks           700
       Øvrigt kød af forfjerdinger         700                Gîte à la noix                2 250              Shanks                     700
       Skank og muskel sammen­                             b) Caisse B                        700              Shins                      700
       hængende                            700
                                                              Jarret                          700              Plates and flanks          700
                                                              Caisse C                        700              Forequarters               700
                                                              Boule de macreuse               700              Flanks                     700
                                                              Caisse A                        700              Plates                     700
                                                                                                               Briskets                   700
                                                                                                               Shanks and/or shins        700
                                                                                                               Flanks and/or plates       700
                   4 . BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND                                5 . UNITED KINGDOM
                        a) Roastbeef                          3 500                  a) Fillets                           7 000
                           Oberschalen                        2 250                     Striploins                        3 500
                           Unterschalen                       2 250                     Topsides                          2 250
                           Kugeln                             2 250                     Silversides                       2 250
                           Hüften                             2 250                     Thick flanks                      2 250
                           Kniekehlfleisch                    2 250                     Rumps                             2 250
                       b) Dünnung                               700                  b) Hidequarter skirts                  700
                           Hesse                                700                     Shins and shanks                    700
                                                                                        Clod and sticking                   700
                                                                                        Ponies                              700
                                                                                        Pony parts                          700
                                                                                        Striploin flank-edge                700
                                                                                        Thin flanks                         700
                                                                                        Forequarter flanks                  700
                                                                                        Briskets                            700
                                                                                        Foreribs                            700
                   (') En caso de que los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el
                       organismo de intervención poseedor, estos precios se ajustarán con arreglo a lo dispuesto en el
                       Reglamento (CEE) n° 1805/77.
                   (') I tilfælde, hvor varerne er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er
                       hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF)
                       nr. 1805/77 .
                   (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle
                       zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung
                       (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
                   (') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο
                       οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται
                       σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77 .
                   (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                       for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                       (EEC) No 1805/77.
 ---pagebreak--- 17. 7. 86                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 194/25
          (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme
              d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
              n0 1805/77.
          (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo
              detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE)
              n . 1805/77.
          (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
              produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de
              bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
          (') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o
              organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme o disposto no
              Regulamento (CEE) n? 1805/77.
          (2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del
              Reglamento (CEE) n° 2173/79.
          (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning
              (EØF) nr. 2173/79.
          (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
              Nr. 2173/79 .
          (2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του
              άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού ( EOK) αριθ. 2173/79.
          (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of
              Regulation (EEC) No 2173/79.
          (2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du
              règlement (CEE) n° 2173/79.
          (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del
              regolamento (CEE) n . 2173/79 .
          (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
              (EEG) nr. 2173/79.
          (2) Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no Regulamento (CEE) n? 2173/79.
 ---pagebreak--- Nr. L 194/26                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                             17. 7. 86
             ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                               II — ANNEX II —
                            ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
             Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
             Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως —
             Addresses of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention —
             Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços
                                            dos organismos de intervenção
             DANMARK :               Direktoratet for markedsordningerne
                                     EF-Direktoratet
                                     Frederiksborggade 18
                                     DK- 1360 København K
                                     Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
             FRANCE :                OFIVAL
                                     Tour Montparnasse
                                     33, avenue du Maine
                                     75755 Paris Cedex 15
                                     Tél . 4538 84 00, télex 26 06 43
             BUNDESREPUBLIK          Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
             DEUTSCHLAND :           Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                     Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                     D-6000 Frankfurt am Main 18
                                     Tel. (06 9) 1 56 40 App . 772/702, Telex : 04 1 1 56
             IRELAND :               Department of Agriculture
                                     Agriculture House
                                     Kildare Street
                                     Dublin 2
                                     Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                     Telex 4280 and 5118
             UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                     Fountain House
                                     2 Queens Walk
                                     Reading RG1 7QW
                                     Berks .
                                     Tel . (0734) 58 36 26
                                     Telex 848 302