CELEX: 21980A0623(02)
Language: el
Date: 1980-06-23 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για την εφαρμογή των κανονισμών περί της κοινοτικής διαμετακομίσεως

Avis juridique important

|

21980A0623(02)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για την εφαρμογή των κανονισμών περί της κοινοτικής διαμετακομίσεως  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 155 της 23/06/1980 σ. 0012 - 0019 Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 20 σ. 0232  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 02 τόμος 6 σ. 0264  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 02 τόμος 6 σ. 0264 

ΣΥΜΦΩΝΙΑ υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά  με την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής  Οικονομικής Κοινότητος και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για  την εφαρμογή των κανονισμών περί της κοινοτικής  διαμετακομίσεωςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1Βρυξέλλες,.....Κύριε Πρέσβυ,Η  Μικτή Επιτροπή ΕΟΚ-Ελβετίας «κοινοτική διαμετακόμιση»  προέτεινε, με τη σύστασή της αριθ. 1/79 της 6ης Δεκεμβρίου  1979, ορισμένες τροποποιήσεις στη συμφωνία μεταξύ της  Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Ελβετικής  Συνομοσπονδίας για την εφαρμογή των κανονισμών περί της  κοινοτικής διαμετακομίσεως. Οι προτεινόμενες τροποποιήσεις  εμφαίνονται στο συνημμένο παράρτημα. Έχω την τιμή να σας  επιβεβαιώσω τη συγκατάθεση της Κοινότητος επ’ αυτών των  τροποποιήσεων και σας προτείνω να αρχίσουν να ισχύουν από  1ης Ιουλίου 1980. Θα σας ήμουν ευγνώμων αν επιβεβαιώνατε τη  συγκατάθεση της Κυβερνήσεώς σας επ’ αυτών των τροποποιήσεων  και επί της προτεινομένης ημερομηνίας ενάρξεως ισχύος  τους.Παρακαλώ, Κύριε Πρέσβυ, να δεχθείτε τη διαβεβαίωση της  υψίστης εκτιμήσεώς μου.Εξ ονόματοςτου Συμβουλίου των  Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνΒρυξέλλες,.....Κύριε,Έχω την τιμή να  σας γνωρίσω τη λήψη της επιστολής σας της σήμερον η οποία  έχει ως εξής:«Η Μικτή Επιτροπή ΕΟΚ-Ελβετίας «κοινοτική  διαμετακόμιση» προέτεινε, με τη σύστασή της αριθ. 1/79 της  6ης Δεκεμβρίου 1979, ορισμένες τροποποιήσεις στη συμφωνία  μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της  Ελβετικής Συνομοσπονδίας επί της εφαρμογής των κανόνων των  σχετικών με την κοινοτική διαμετακόμιση. Οι προτεινόμενες  τροποποιήσεις αναφέρονται στο συνημμένο παράρτημα. Έχω την  τιμή να σας επιβεβαιώσω τη σύμφωνη γνώμη της Κοινότητος επί  των τροποποιήσεων και σας προτείνω να αρχίσουν να ισχύουν  από 1ης Ιουλίου 1980. Θα ήμουν ευγνώμων εάν θέλατε να μου  επιβεβαιώνατε τη σύμφωνη γνώμη της Κυβερνήσεως σας επί των  τροποποιήσεων αυτών και επί της προβλεπομένης ημερομηνίας  ενάρξεως ισχύος τους.»Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω τη  συγκατάθεση της Κυβερνήσεως μου επί του περιεχομένου της  επιστολής σας καθώς και επί της προτεινόμενης ημερομηνίας  ενάρξεως ισχύος τους.Παρακαλώ, Κύριε, να δεχθείτε τη  διαβεβαίωση της υψίστης εκτιμήσεώς μου.Εξ ονόματοςτης  Ομοσπονδίας της ΕλβετίαςΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑΠρόταση σχετικά με την  τροποποίηση που πρέπει να γίνει στη συμφωνία μεταξύ της  Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Ελβετικής  Συνομοσπονδίας για την εφαρμογή των κανονισμών περί της  κοινοτικής διαμετακομίσεως1. Το άρθρο 13 της συμφωνίας  αντικαθίσταται με το ακόλουθο κείμενο:«ρθρο 131. Δεν  έχουν εφαρμογή οι διατάξεις που ευρίσκονται μέσα σε αγκύλες  στα προσαρτήματα Ι και ΙΙ και απαριθμούνται  κατωτέρω:ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ιρθρο 1 παράγραφος 4  άρθρο 2  παράγραφος 2 εδάφιο 2  άρθρα 3,4 και 10  άρθρο 12 παράγραφος  1 τελευταία πρόταση  άρθρο 15  άρθρο 22 παράγραφος 1  τελευταία πρόταση  άρθρο 26 παράγραφος 2  άρθρο 29  άρθρο 30  παράγραφος 3  άρθρο 32 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο και  παράγραφος 3  άρθρο 39 παράγραφος 1 τελευταία πρόταση  άρθρο  41  άρθρο 44 παράγραφος 1 και 2  άρθρο 45 παράγραφος 2   άρθρο 47  άρθρο 48 παράγραφος 2  άρθρα 50 μέχρι 53 και 55  μέχρι 61.ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΙΙρθρο 1 παράγραφος 3, παράγραφος 6,  πρώτη πρόταση και παράγραφος 9  άρθρο 2 παράγραφος 11  άρθρο  4  άρθρο 7 παράγραφος 3  άρθρα 10 μέχρι 14  άρθρο 15  παράγραφος 2  άρθρο 22  άρθρο 24 παράγραφος 5 δεύτερο εδάφιο  τελευταία πρόταση  άρθρα 27 μέχρι 34  άρθρο 35 περίπτωση α)   άρθρο 42 παράγραφος 2 και 4  άρθρο 50 περίπτωση α)  άρθρο  51  άρθρο 54 δεύτερη παράγραφος  άρθρο 68 παράγραφος 1   άρθρο 74.Έντούτοις, οι διατάξεις των άρθρων 4,15 και 41,  του άρθρου 44 παράγραφος 1 και 2, των άρθρων 47, 50 μέχρι 53  του προσαρτήματος Ι, καθώς και εκείνο των άρθρων 24  παράγραφος 5 δεύτερο εδάφιο τελευταία πρόταση, άρθρου 27  μέχρι 34, άρθρου 35 περίπτωση α), άρθρου 42 παράγραφος 2 και  4, άρθρου 50 περίπτωση α), άρθρου 51, άρθρου 54 δεύτερη  παράγραφος,άρθρου 68 παράγραφος 1 και άρθρου 74 του  προσαρτήματος ΙΙ εξακολουθούν να εφαρμόζονται στα Κράτη  Μέλη.2. Έφόσον στα προσαρτήματα της παρούσας συμφωνίας  γίνεται αναφορά στις διατάξεις της συνθήκης περί ιδρύσεως  της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος ή της συνθήκης περί  ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητος νθρακος και Χάλυβος, μια  τέτοια αναφορά αφορά μόνο στο τελωνειακό καθεστώς των  εμπορευμάτων στο εσωτερικό της Κοινότητος.3. Για την  εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας, ως «ευρωπαϊκή  λογιστική μονάδα (ΕΛΜ)» νοείται το σύνολο των ακολούθων  ποσών:0,828  //  γερμανικού μάρκου0,0885  //  αγγλικής  λίρας1,15  //  γαλλικού φράγκου109  //  ιταλικές  λιρέτες0,286  //  ολλανδικού φιορινιού3,66  //  βελγικού  φράγκου0,14  //  λουξεμβουργιανού φράγκου0,217  //   δανέζικης κορώνας0,00759  //  ιρλανδέζικης λίρας.Η αξία  της ευρωπαϊκής λογιστικής μονάδας σε ένα οποιοδήποτε  ευρωπαϊκό νόμισμα ισούται με τις συναλλαγματικές ισοτιμίες  στο νόμισμα αυτό των ποσών νομισμάτων που αναφέρονται στο  προηγούμενο εδάφιο.»2. Το άρθρο 16 παράγραφος 3 περίπτωση  γ) αντικαθίσταται με το ακόλουθο κείμενο:«γ) οι  τροποποιήσεις της παρούσας συμφωνίας που παρουσιάζουν άμεση  σχέση με την προσχώρηση στις Κοινότητες νέων Κρατών  Μελών »3. Η ακόλουθη περίπτωση δ) προστίθεται στην  παράγραφο 3 του άρθρου 16:«δ) οι προσαρμογές του ορισμού  της ΕΛΜ που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 3 της  παρούσας συμφωνίας οι οποίες καθίστανται απαραίτητες από τις  τροποποιήσεις των σχετικών κανονισμών της Κοινότητος.»4. Το  προσάρτημα Ι τροποποιείται ως ακολούθως:οι αγκύλες του  άρθρου 8 καταργούνται.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ.3/79 ΤΗΣ  ΜΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΟΚ-ΕΛΒΕΤΙΑΣ-Κοινοτική διαμετακόμιση-της  6ης Δεκεμβρίου 1979περί τροποποιήσεως των προσαρτημάτων Ι,  ΙΙ και ΙΙΙ της συμφωνίας μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής  Κοινότητος και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για την εφαρμογή  των κανονισμών «περί της κοινοτικής διαμετακομίσεως» Η  ΜΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,Έχοντας υπόψη:τη συμφωνία μεταξύ της  Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Ελβετικής  Συνομοσπονδίας για την εφαρμογή των κανονισμών περί της  κοινοτικής διαμετακομίσεως, και ιδίως το άρθρο 16 παράγραφος  3 περίπτωση α),Εκτιμώντας:ότι οι κανονισμοί περί της  κοινοτικής διαμετακομίσεως τροποποιήθηκαν για να εφαρμοσθεί,  από 1ης Ιουλίου 1980, η ευρωπαϊκή λογιστική μονάδα στα  πλαίσια του συστήματος της κατ’ αποκοπήν εγγυήσεως ότι  πρέπει να προσαρμοσθεί η εν λόγω συμφωνία καθώς και τα  προσαρτήματά της .ότι οι τροποποιήσεις της συμφωνίας  αποτελούν το αντικείμενο της συστάσεως αριθ.1/79 που η Μικτή  Επιτροπή απηύθυνε στα συμβαλλόμενα μέρη .ότι οι  τροποποιήσεις των προσαρτημάτων που προβλέπονται στην  παρούσα απόφαση είναι αμέσως συνδεδεμένες με τις  τροποποιήσεις της συμφωνίας που προτείνονται στην εν λόγω  σύσταση  ότι θεωρείται συνεπώς σκόπιμο να τεθούν συγχρόνως  σε εφαρμογή οι τροποποιήσεις των προσαρτημάτων και αυτής της  συμφωνίας,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:ρθρο 1Το προσάρτημα Ι της συμφωνίας  μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της  Ελβετικής Συνομοσπονδίας για την εφαρμογή των κανονισμών  περί της κοινοτικής διαμετακομίσεως τροποποιήθηκε ως  ακολούθως:α) Το άρθρο 32 αντικαθίσταται με το ακόλουθο  κείμενο:«ρθρο 321. Κάθε Κράτος Μέλος δύναται να  αποδέχεται τη δυνατότητα του τρίτου προσώπου, φυσικού ή  νομικού, που καθίσταται εγγυητής σύμφωνα με τους όρους που  αναφέρονται στα άρθρα 27 και 28, να εγγυάται με μία και μόνη  πράξη και για ένα κατ’ αποκοπήν ποσό ύψους 7 000 ευρωπαϊκών  λογιστικών μονάδων κατά δήλωση, την πληρωμή των δασμών και  των λοιπών επιβαρύνσεων που , ενδεχομένως, καθίστανται  απαιτητοί για την υπ’ ευθύνη του πραγματοποίηση οποιασδήποτε  πράξεως κοινοτικής διαμετακομίσεως, οποιοσδήποτε και άν  είναι ο κυρίως υπόχρεος. Οταν η μεταφορά των εμπορευμάτων  παρουσιάζει αυξημένους κινδύνους, λαμβανομένων ιδίως υπόψη  του ύψους των δασμών και των λοιπών επιβαρύνσεων στις οποίες  αυτά υπόκεινται σε ένα ή περισσότερα Κράτη Μέλη, το κατ’  αποκοπήν ποσό καθορίζεται σε ανώτερο επίπεδο από το τελωνείο  αναχωρήσεως.[Η εγγύηση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο  πρέπει να παρέχεται με πράξη σύμφωνη πρός το υπόδειγμα ΙΙΙ  του παραρτήματος].2. Η συναλλαγματική ισοτιμία της  ευρωπαϊκής λογιστικής μονάδας σε εθνικό νόμισμα που  εφαρμόζεται στο καθεστώς της κοινοτικής διαμετακομίσεως  καταρτίζεται μία φορά κατ’ έτος.[3. Σύμφωνα με τη  διαδικασία του άρθρου 57 καθορίζονται: α) οι μεταφορές  εμπορευμάτων οι οποίες δύνανται να οδηγήσουν σε αύξηση του  κατ’ αποκοπήν ποσού, καθώς και οι όροι υπό τους οποίους  εφαρμόζεται η αύξηση αυτή . β) οι όροι υπό τους οποίους  διαπιστούται ότι η εγγύηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1  εφαρμόζεται επί συγκεκριμένης πράξεως κοινοτικής  διαμετακομίσεως . γ) ο τρόπος εφαρμογής τής συναλλαγματικής  ισοτιμίας της ευρωπαϊκής λογιστικής μονάδας σε εθνικά  νομίσματα.]»β) Το άρθρο 49 αντικαθίσταται από το ακόλουθο  κείμενο:«ρθρο 491. Το καθεστώς της κοινοτικής  διαμετακομίσεως δεν είναι υποχρεωτικό για τις μεταφορές  εμπορευμάτων που συνοδεύουν τους ταξιδιώτες ή περιέχονται  στις αποσκευές τους, εφόσον δεν πρόκειται για εμπορεύματα  που προορίζονται για εμπορικούς σκοπούς.2. Οι διατάξεις της  συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος  «περί ελευθέρας κυκλοφορίας των εμπορευμάτων», εφαρμόζονται  στα εμπορεύματα που, σύμφωνα με την παράγραφο 1, δεν  κυκλοφορούν υπό το καθεστώς της κοινοτικής  διαμετακομίσεως:α) όταν δηλούνται ως κοινοτικά εμπορεύματα  χωρίς να υφίσταται αμφιβολία ως προς την ειλικρίνεια της  δηλώσεως αυτής .β) στις λοιπές περιπτώσεις επί τη  προσκομίσει παραστατικού εσωτερικής κοινοτικής  διαμετακομίσεως που εκδίδεται για να αποδειχθεί ο κοινοτικός  χαρακτήρας των εμπορευμάτων αυτών.»ρθρο 2Το προσάρτημα ΙΙ  της συμφωνίας τροποποιείται ως ακολούθως:α) Στο άρθρο 23  παράγραφος 2 και στο άρθρο 24 παράγραφος 1,2,3 και 4 οι  λέξεις «5 000 λογιστικές μονάδες» αντικαθίστανται απο τις  λέξεις «7 000 ευρωπαϊκές λογιστικές μονάδες».β) Η κατωτέρω  παράγραφος 5 προστίθεται στο άρθρο 24:«5. Η συναλλαγματική  ισοτιμία σε εθνικό νόμισμα των ποσών σε ευρωπαϊκές  λογιστικές μονάδες που αναφέρεται στον παρόντα κανονισμό  υπολογίζεται βάσει των ποσοστών μετατροπής που ισχύουν την  πρώτη εργάσιμη ημέρα του μηνός Οκτωβρίου με ισχύ από 1ης  Ιανουαρίου του επομένου έτους.Εαν, για ένα συγκεκριμένο  εθνικό νόμισμα, αυτό το ποσοστό δεν είναι διαθέσιμο, το  ποσοστό που θα εφαρμοσθεί για το νόμισμα αυτό είναι εκείνο  της τελευταίας ημέρας για την οποία δημοσιεύθηκε ένα  ποσοστό. [Για τους σκοπούς της διατάξεως αυτής εφαρμόζονται  ποσοστά που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα των  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.]Η συναλλαγματική αντιστοιχία της  ευρωπαϊκής λογιστικής μονάδας που λαμβάνεται υπόψη για την  εφαρμογή του πρώτου εδαφίου είναι αυτή που εφαρμόζεται κατά  την ημερομηνία της καταγραφής της δηλώσεως της κοινοτικής  διαμετακομίσεως που καλύπτεται από τον ή τούς τίτλους της  κατ’αποκοπήν εγγυήσεως.»γ) Το παράρτημα Χ αντικαθίσταται  από το υπόδειγμα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Α της  παρούσας αποφάσεως.δ) Το παράρτημα ΧΙΙΙ αντικαθίσταται από  το παράρτημα Β της παρούσας αποφάσεως.ρθρο 3Το υπόδειγμα  ΙΙΙ του προσαρτήματος ΙΙΙ της συμφωνίας αντικαθίσταται από  το υπόδειγμα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Γ της παρούσας  αποφάσεως.ρθρο 4Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την  ίδια ημερομηνία με εκείνη των τροποποιήσεων της συμφωνίας  που αποτελούν το αντικείμενο της συστάσεως αριθ.1/79 της 6ης  Δεκεμβρίου 1979.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 6 Δεκεμβρίου  1979.Για τη Μικτή ΕπιτροπήΟ Πρόεδρος F. KLEINΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  ΑΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Χ(εμπροσθία όψη)>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>(οπισθία  όψη)>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΒΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΧΙΙΙΠΙΝΑΚΑΣ  ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ Η ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΕΙΝΑΙ ΙΚΑΝΗ ΝΑ ΟΔΗΓΗΣΕΙ  ΣΕ ΜΙΑ ΑΥΞΗΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤ‛ ΑΠΟΚΟΠΗΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΣ>ΘΕΣΗ  ΠΙΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΓΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΙΙΙΚΟΙΝΟΤΙΚΗ  ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΠΡΑΞΗ ΕΓΓΥΗΣΕΩΣ(Σύστημα κατ’ αποκοπήν  εγγυήσεως)Ι. Δήλωση εγγυήσεως1. Ο (η) υπογεγραμμένος  (η)..........(1)(1) Ονοματεπώνυμο ή επωνυμία της  εταιρείας.κάτοικος..........(2)(2) Πλήρης  διεύθυνση.εγγυώμαι είς ολόκληρον ενώπιον του τελωνείου  εγγυήσεως.........................................έναντι  του Βασιλείου του Βελγίου, του Βασιλείου της Δανίας, της  Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, της Γαλλικής  Δημοκρατίας, της Ιρλανδίας, της Ιταλικής Δημοκρατίας, του  Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου, του Βασιλείου των Κάτω  Χωρών και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και  Βορείου Ιρλανδίας όπως και έναντι της Δημοκρατίας της  Αυστρίας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για καθετί για το  οποίο ο κυρίως υπόχρεος θα καθίστατο υπόχρεος έναντι των  ανωτέρω αναφερομένων κρατών, τόσο για την κύρια οφειλή και  για τις πρόσθετες όσο και γιά έξοδα και παρεπόμενα έξοδα,  εκτός από τις ποινές, τα επιβαλλόμενα υπό μορφή δικαιωμάτων,  φόρων, γεωργικών εισφορών και άλλων δημοσιονομικών  επιβαρύνσεων, λόγω των παραβάσεων ή των παρατυπιών των  γενομένων κατά τη διάρκεια ή με την ευκαιρία των πράξεων  κοινοτικής διαμετακομίσεως, έναντι των οποίων ο (η)  υπογεγραμμένος(η) συνεφώνησε να αναλάβει την ευθύνη με την  έκδοση τίτλων εγγυήσεως και μέχρι του ανωτάτου ποσού των 7  000 ευρωπαϊκών λογιστικών μονάδων ανά τίτλο.2. Ο (η)  υπογεγραμμένος (η) αναλαμβάνω την υποχρέωση να καταβάλλω σε  πρώτη γραπτή όχληση εκ μέρους των αρμοδίων αρχών των κρατών  της παραγράφου 1 τα αιτούμενα ποσά, χωρίς δικαίωμα αναβολής  και μέχρι 7 000 ευρωπαϊκές λογιστικές μονάδες ως εγγύηση.3.  Η παρούσα εγγύηση ισχύει από την ημέρα που γίνεται αποδεκτή  από το τελωνείο εγγυήσεως.Η σύμβαση εγγυήσεως δύναται να  καταγγελθεί οποτεδήποτε από τον (την) υπογεγραμμένο(η), ή  από το κράτος στο έδαφος του οποίου ευρίσκεται το τελωνείο  εγγυήσεως.Η καταγγελία αρχίζει να ισχύει την δέκατη ημέρα  μετά την κοινοποίησή της στο άλλο μέρος.Ο (η)  υπογεγραμμένος (η) παραμένω υπεύθυνος για την καταβολή των  ποσών, τα οποία θα καταστούν απαιτητά συνεπεία πράξεων  κοινοτικής διαμετακομίσεως, που καλύπτονται από την παρούσα  δήλωση και που άρχισαν προ της ημερομηνίας που άρχισε να  ισχύει η καταγγελία, ακόμη και όταν ή όχληση για την  καταβολή γίνεται μετά την ημερομηνία αυτή.4. (1) Ο(η)  υπογεγραμμένος(η) επιλέγω, προς το σκοπό της παρούσας  δηλώσεως, κατοικία εις...........(2) καθώς και σε καθένα απο  τα λοιπά κράτη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 εις:(1) Εάν  στη νομοθεσία ενός από τα Κράτη αυτά δεν προβλέπεται  δυνατότης επιλογής κατοικίας,ο εγγυητής ορίζει, σε καθένα  από τα κράτη που αναφέρονται στην παράγραφο 1, αντίκλητο για  την παραλαβή όλων των κοινοποιήσεων που προορίζονται γι’  αυτόν. Δικαιοδοσία επί διαφορών σχετικών με την παρούσα  εγγύηση έχουν τα αντίστοιχα δικαστήρια των τόπων κατοικίας  του εγγυητού και των αντικλήτων. Οι υποχρεώσεις που  προβλέπονται στην παράγραφο 4 δεύτερο και τέταρτο εδάφιο  πρέπει να ορίζονται κατ’ αναλογία.(2) Πλήρης  διεύθυνση.>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Ο(η) υπογεγραμμένος(η) αναγνωρίζω,  ότι όλη η αλληλογραφία ή οποιαδήποτε κοινοποίηση καθώς και,  γενικότερα, όλες οι διατυπώσεις ή τα διαδικαστικά μέτρα τα  σχετικά με την παρούσα εγγύηση που απευθύνονται ή  ενεργούνται γραπτώς σε μία από τις κατοικίες που επέλεξα,  πρέπει να απευθύνονται υποχρεωτικά σ’ εμένα τον ίδιο.Ο(η)  υπογεγραμμένος(η) αναγνωρίζω τη δικαιοδοσία των δικαστηρίων  των τόπων όπου έχω επιλέξει κατοικία.Ο(η) υπογεγραμμένος(η)  υποχρεούμαι να διατηρώ τις κατοικίες που επέλεξα ή εάν είμαι  υποχρεωμένος να αλλάξω μία ή περισσότερες από αυτές, να  ειδοποιώ προηγουμένως το τελωνείο  εγγυήσεως.Έγινε....................(Τόπος- Ημερομηνία).........................(Υπογραφή(3))(3) Πρό  της υπογραφής του, ο υπογράφων πρέπει να προσθέτει  χειρογράφως:«Το παρόν ισχύει ως εγγύηση».ΙΙ. Αποδοχή υπό  του τελωνείου εγγυήσεωςΤελωνείο  εγγυήσεως...............Δήλωση εγγυήσεως γενομένη δεκτή  στις....................................................... ....(Σφραγίδα και υπογραφή)