CELEX: 52014PC0476
Language: pl
Date: 2014-07-18
Title: Wniosek DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie ułatwień w zakresie transgranicznej wymiany informacji dotyczących przestępstw lub wykroczeń związanych z bezpieczeństwem ruchu drogowego

|
			
		
		
		52014PC0476
		
			Wniosek DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie ułatwień w zakresie transgranicznej wymiany informacji dotyczących przestępstw lub wykroczeń związanych z bezpieczeństwem ruchu drogowego /* COM/2014/0476 final - 2014/0218 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
1.           KONTEKST WNIOSKU
Podstawa i cele wniosku
W dniu 19 marca 2008 r. Komisja przyjęła wniosek
dotyczący dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady wprowadzającej
ułatwienia w transgranicznym egzekwowaniu prawa dotyczącego
bezpieczeństwa drogowego, opartej na zawartym w Traktacie artykule
dotyczącym transportu (art. 71 ust. 1 Traktatu WE, obecnie art. 91 TFUE).
Głównym celem tej dyrektywy było położenie kresu
niemożności zidentyfikowania kierowców zagranicznych oraz
zagwarantowanie, że naruszanie przez nich zasad bezpieczeństwa w
ruchu drogowym nie pozostanie bez kary. W tym celu w dyrektywie tej
przewidziano udzielenie sobie nawzajem przez państwa członkowskie
dostępu do krajowych danych rejestracyjnych pojazdów, przy wykorzystaniu
sieci wymiany danych elektronicznych. Pozwoliłoby to na identyfikację
kierowców, którzy popełniają wykroczenia lub przestępstwa
drogowe za granicą, i zapewniło tym samym równe traktowanie kierowców
niebędących i będących rezydentami danego państwa.
Ustalenie nazwiska i adresu właściciela pojazdu umożliwia
przesłanie domniemanemu sprawcy pisma przygotowanego na podstawie wzoru
określonego w dyrektywie. Decyzja o dalszym postępowaniu w sprawie
wykroczenia lub przestępstwa przeciwko bezpieczeństwu w ruchu
drogowym należałaby nadal do państwa członkowskiego, w
którym popełniono to wykroczenie lub przestępstwo. 
Dyrektywa 2011/82/UE została przyjęta w dniu 25
października 2011 r. Jako jej podstawę prawną Parlament
Europejski i Rada zdecydowały się przyjąć art 87 ust. 2
TFUE dotyczący współpracy policyjnej. 25 państw
członkowskich miało obowiązek dokonać transpozycji tej
dyrektywy do dnia 7 listopada 2013 r. Dania, Zjednoczone Królestwo i Irlandia
postanowiły, zgodnie z protokołami nr 21 i 22 załączonymi
do Traktatów, nie przyjmować i nie stosować tej dyrektywy.
Komisja w pełni poparła treść przyjętej
dyrektywy, postanowiła jednak wnieść do Trybunału
Sprawiedliwości Unii Europejskiej skargę dotyczącą oparcia
dyrektywy na niewłaściwej podstawie prawnej. W wyroku z dnia 6 maja 2014
r. w sprawie C-43/12 Komisja przeciwko Parlamentowi Europejskiemu i Radzie
Trybunał Sprawiedliwości stwierdził nieważność
dyrektywy 2011/82/UE, ale utrzymał w mocy jej skutki do czasu wejścia
w życie, w rozsądnym terminie nieprzekraczającym dwunastu miesięcy
od daty ogłoszenia wyroku, nowej dyrektywy opartej na artykule Traktatu
dotyczącym transportu.
W celu wykonania wspomnianego wyżej wyroku Komisja
przygotowała niniejszy wniosek dotyczący nowej dyrektywy opartej na
właściwej podstawie prawnej, to znaczy na art. 91 TFUE.
Spójność z pozostałymi
obszarami polityki i celami Unii
Podobnie
jak dyrektywa, której nieważność stwierdzono, niniejszy wniosek
jest zgodny z unijną polityką w dziedzinie ochrony zdrowia ludzkiego
i w dziedzinie ochrony środowiska. Stanowi on również
uzupełnienie decyzji ramowej Rady 2005/214/WSiSW w sprawie stosowania
zasady wzajemnego uznawania do kar o charakterze pieniężnym.
Wspomnianą decyzją ustanowiono mechanizm transgranicznego uznawania i
wykonania prawomocnych orzeczeń w sprawie kar pieniężnych,
między innymi za popełnienie przestępstwa lub wykroczenia
drogowego.
2.           WYNIKI KONSULTACJI Z
ZAINTERESOWANYMI STRONAMI ORAZ OCENY SKUTKÓW
Wniosek nie zawiera żadnych nowych
elementów w porównaniu z dyrektywą, której nieważność
stwierdzono. Proponowane zmiany służą dostosowaniu poprzedniego
tekstu dyrektywy do nowej podstawy prawnej i w związku z tym nie
stanowią zmian merytorycznych. W tego względu ponowna konsultacja z
zainteresowanymi stronami i aktualizacja oceny skutków pierwotnego wniosku
Komisji[1]
nie były wymagane.
Przed przyjęciem dyrektywy, której
nieważność stwierdzono, przeprowadzono konsultacje z Europejskim
Komitetem Ekonomiczno-Społecznym, Europejskim Inspektorem Ochrony Danych i
Komitetem Regionów.
Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny wydał
opinię w dniu 17 września 2008 r.[2].
Komitet uznał, że wniosek dotyczący
dyrektywy, której nieważność później stwierdzono, stanowi
właściwy instrument umożliwiający skuteczne zajęcie
się problemem wykroczeń i przestępstw popełnianych w innym
państwie członkowskim. W celu zapewnienia większej
skuteczności dyrektywy zaproponowano rozszerzenie katalogu objętych
nią wykroczeń i przestępstw. Ponadto Komitet wezwał
Radę i państwa członkowskie do wprowadzenia równolegle do
dyrektywy i w trybie pilnym ulepszeń umożliwiających faktyczne i
skuteczne kontrole i sankcje. Niektóre z zaproponowanych dodatkowych pozycji w
katalogu wykroczeń i przestępstw zostały uwzględnione w
tekście dyrektywy, która została przyjęta.
Europejski Inspektor Ochrony Danych (EIOD) wydał
opinię w dniu 8 maja 2008 r.[3].
EIOD uznał, że wniosek dotyczący dyrektywy, której
nieważność później stwierdzono, zawiera dostateczne
uzasadnienie dla ustanowienia systemu transgranicznej wymiany informacji i
że odpowiednio zawęża zakres gromadzonych i przekazywanych
danych. EIOD przedstawił kilka zaleceń w celu poprawy tekstu. EIOD
nie miał zastrzeżeń do propozycji wykorzystania już
istniejącej infrastruktury w celu wymiany informacji, jeśli zmniejszyłoby
to obciążenia finansowe lub administracyjne, ale
podkreślił, że wykorzystanie takiej infrastruktury nie powinno
oznaczać interoperacyjności z innymi bankami danych. Niektóre
propozycje EIOD zostały uwzględnione w tekście dyrektywy, która
została przyjęta. 
O opinię w sprawie wniosku zwrócono
się również do Komitetu Regionów, lecz w dniu 17 kwietnia 2008 r.
Komitet ten postanowił o niewydawaniu opinii.
3.           ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU
Krótki opis proponowanych
działań
Wniosek jest niemal identyczny z tekstem
dyrektywy, której nieważność stwierdzono. Wprowadzono jedynie
kilka drobnych zmian uznanych za absolutnie niezbędne w celu wykonania
wyroku Trybunału. Zmieniono więc podstawę prawną, a
także usunięto motywy odnoszące się do przepisów
szczególnych mających zastosowanie do Zjednoczonego Królestwa, Irlandii i
Danii oraz oświadczenie Komisji, które dotyczyło podstawy prawnej i
stało się zbędne. Ponadto w motywie 20 (motyw 19 dyrektywy,
której nieważność stwierdzono) zmieniono odniesienie do
przepisów dotyczących ochrony danych, odpowiednie zmiany wprowadzono
również w art. 7 związanym z tym motywem. W art. 4 uproszczono
odniesienia do decyzji Prüm, bez zmiany
ich przedmiotu, zmieniono także kolejność ustępów 2 i 3, by
uzyskać bardziej logiczną strukturę artykułu. Dostosowano
odpowiednio terminy transpozycji i wykonywania przekazanych uprawnień, jak
również przepisy dotyczące obowiązków w zakresie
sprawozdawczości. Wprowadzono także kilka drobnych zmian w celu
osiągnięcia większej zgodności z zasadami redagowania
tekstów ustawodawczych.
Podstawa prawna
Podstawą prawną podejmowania na szczeblu unijnym
działań w zakresie bezpieczeństwa ruchu drogowego jest
art. 91 ust. 1 lit. c) TFUE. Zgodnie z tym artykułem „(...)
Rada, stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą
ustawodawczą”, ustanawia: „c) środki pozwalające polepszyć
bezpieczeństwo transportu”. Trybunał uznał tę podstawę
prawną za właściwą, ponieważ analiza treści
przepisów dyrektywy 2011/82/UE potwierdziła, że ustanowiony tą
dyrektywą system wymiany informacji między właściwymi
organami państw członkowskich stanowi instrument
służący realizacji celu polegającego na poprawie
bezpieczeństwa ruchu drogowego i umożliwiający Unii Europejskiej
osiągnięcie tego celu. Trybunał orzekł, iż
ponieważ poprzez cele i treść dyrektywa 2011/82/UE stanowi
środek pozwalający polepszyć bezpieczeństwo transportu w
rozumieniu art. 91 ust. 1 lit. c) TFUE, należało ją
przyjąć na podstawie tego przepisu (zob. pkt 44–46 wyroku).
Skreślenie motywów dotyczących
Zjednoczonego Królestwa, Irlandii i Danii
Jak określono w motywach 22 i 23 dyrektywy,
której nieważność stwierdzono, Zjednoczone Królestwo, Irlandia i
Dania, zgodnie z protokołami nr 21 i 22 załączonymi do
Traktatów, miały możliwość nie uczestniczyć w
przyjęciu przedmiotowej dyrektywy, nie być nią związane,
ani jej nie stosować. Niniejszy wniosek oparty jest jednak na art. 91 ust.
1 lit. c) TFUE, w odniesieniu do którego protokoły te nie mają
zastosowania, ponieważ mają one zastosowanie jedynie do tytułu V
TFUE, w związku z czym wspomniane motywy należy usunąć.
Ochrona danych
Dyrektywa, której nieważność
stwierdzono, została przyjęta na podstawie art. 87 ust. 2 TFUE,
dlatego też przepisy dotyczące ochrony danych zostały oparte na
systemie ochrony danych obowiązującym we współpracy policyjnej i
sądowej w sprawach karnych określonym w decyzji ramowej Rady 2008/977/WSiSW
z dnia 27 listopada 2008 r. w sprawie ochrony danych osobowych przetwarzanych w
ramach współpracy policyjnej i sądowej w sprawach karnych.
Konieczność oparcia się na tej decyzji wynikała
również z faktu, że dyrektywa 95/46/WE nie ma zastosowania do danych
osobowych przetwarzanych w ramach działalności wchodzącej w
zakres współpracy policyjnej i sądowej w sprawach karnych, por.
art. 3 ust. 2 dyrektywy 95/46/WE.
Niniejszy wniosek oparty jest jednak na art. 91
ust. 1 lit. c) TFUE, w związku z tym zastosowanie mają przepisy
ogólne dotyczące ochrony danych zawarte w dyrektywie 95/46/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób
fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego
przepływu tych danych[4].
Z tych względów wniosek powinien zawierać odniesienie do dyrektywy 95/46/WE,
zarówno w kwestiach ogólnych, jak i w przypadku przepisów dotyczących
sprostowania, usunięcia, zablokowania oraz maksymalnego czasu
przechowywania danych, o czym mowa w art. 7 dyrektywy, której
nieważność stwierdzono. Zbędne stało się
odniesienie do przepisów dotyczących ochrony danych zawartych w decyzjach
Prüm, ponieważ w dyrektywie 95/46/WE
przewidziano wystarczający poziom ochrony danych.
W związku z trwającymi negocjacjami
między współprawodawcami, których przedmiotem jest wniosek Komisji
dotyczący rozporządzenia w sprawie ochrony danych, mającego
zastąpić dyrektywę 95/46/WE, oraz w zależności od
przebiegu w czasie i wyniku tych procedur, stosowna może być zmiana
odniesienia przed przyjęciem niniejszej dyrektywy.
Zasada
pomocniczości i zasada proporcjonalności
Wniosek jest zgodny z zasadą
pomocniczości i zasadą proporcjonalności z
tych samych względów, z jakich zgodna jest z nimi dyrektywa, której
nieważność stwierdzono.
4.           WPŁYW NA BUDŻET 
Wpływ na budżet nie wykracza poza
wpływ, który został już wskazany w dyrektywie, której
nieważność stwierdzono. 
5.           ELEMENTY FAKULTATYWNE 
Europejski Obszar
Gospodarczy
Dyrektywa
będąca przedmiotem niniejszego wniosku ma znaczenie dla EOG, dlatego
też zakres jej obowiązywania powinien zostać rozszerzony na
Europejski Obszar Gospodarczy.
2014/0218 (COD)
Wniosek
DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
w sprawie ułatwień w zakresie
transgranicznej wymiany informacji dotyczących przestępstw lub
wykroczeń związanych z bezpieczeństwem ruchu drogowego
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII
EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu
Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 91 ust. 1
lit. c), 
uwzględniając
wniosek Komisji Europejskiej,
po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego
parlamentom narodowym,
uwzględniając
opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego[5],
uwzględniając
opinię Komitetu Regionów[6],
stanowiąc
zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą,
a
także mając na uwadze, co następuje:
(1)       Poprawa bezpieczeństwa
ruchu drogowego jest głównym celem polityki transportowej Unii. Unia
prowadzi politykę mającą na celu poprawę
bezpieczeństwa ruchu drogowego, przyjmując za cel zmniejszenie liczby
ofiar śmiertelnych, liczby rannych oraz strat materialnych. Istotnym
elementem tej polityki jest spójne egzekwowanie kar za popełniane w Unii
przestępstwa i wykroczenia w ruchu drogowym, poważnie zagrażające
bezpieczeństwu ruchu drogowego.
(2)       Jednak z uwagi na brak
właściwych procedur i niezależnie od możliwości
istniejących na podstawie decyzji Rady 2008/615/WSiSW[7]
oraz decyzji Rady 2008/616/WSiSW[8]
(„decyzje Prüm”), kary pieniężne za pewne przestępstwa lub
wykroczenia w ruchu drogowym często nie są egzekwowane,
jeśli te przestępstwa lub wykroczenia są popełniane przez
kierujących pojazdami zarejestrowanymi
w państwie członkowskim innym niż państwo
członkowskie, w których je popełniono. Celem niniejszej
dyrektywy jest zapewnienie również w takich przypadkach skuteczności
dochodzeń dotyczących przestępstw lub wykroczeń
związanych z bezpieczeństwem ruchu drogowego.
(3)           W komunikacie z dnia 20
lipca 2010 r. zatytułowanym „W kierunku europejskiego obszaru
bezpieczeństwa ruchu drogowego: kierunki polityki bezpieczeństwa
ruchu drogowego na lata 2011–2020” Komisja podkreśliła, że
egzekwowanie przepisów ruchu drogowego pozostaje kluczowym czynnikiem w
procesie tworzenia warunków dla istotnego zmniejszenia liczby ofiar
śmiertelnych i liczby rannych. W konkluzjach z dnia 2 grudnia 2010 r.
dotyczących bezpieczeństwa ruchu drogowego Rada wezwała
również do rozważenia potrzeby jeszcze bardziej rygorystycznego
egzekwowania przepisów ruchu drogowego przez państwa członkowskie, a
w odpowiednich przypadkach na szczeblu unijnym. Rada zwróciła się do
Komisji o zbadanie możliwości zharmonizowania, w stosownych
przypadkach, przepisów ruchu drogowego na szczeblu unijnym i o przyjęcie
dalszych środków ułatwiających transgraniczne egzekwowanie
przepisów dotyczących przestępstw lub wykroczeń w ruchu
drogowym, zwłaszcza w odniesieniu do przestępstw lub wykroczeń
wiążących się z poważnymi wypadkami drogowymi.
(4)       W dniu 19 marca 2008 r.
Komisja przyjęła wniosek dotyczący dyrektywy Parlamentu
Europejskiego i Rady wprowadzającej ułatwienia w transgranicznym
egzekwowaniu prawa dotyczącego bezpieczeństwa drogowego, opartej na
art. 71 ust. 1 lit. c) Traktatu ustanawiającego Wspólnotę
Europejską (obecny art. 91 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
(„TFUE”)). Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/82/UE[9] została jednak
przyjęta na podstawie art. 87 ust. 2 TFUE. Wyrokiem z dnia 6
maja 2014 r. w sprawie C-43/12[10]
Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej stwierdził
nieważność dyrektywy 2011/82/UE z uwagi na fakt, że nie
mogła ona być przyjęta zgodnie z prawem na podstawie art. 87
ust. 2 TFUE. Trybunał utrzymał jednak w mocy skutki dyrektywy 2011/82/UE
do czasu wejścia w życie, w rozsądnym terminie
nieprzekraczającym dwunastu miesięcy od dnia ogłoszenia wyroku,
nowej dyrektywy opartej na art. 91 ust. 1 lit. c) TFUE. W
związku z tym nowa dyrektywa powinna zostać przyjęta na
podstawie wyżej wymienionego artykułu. 
(5)       Należy
zachęcać do zwiększenia spójności środków kontroli
między państwami członkowskimi, a Komisja powinna w związku
z tym zbadać potrzebę opracowania wspólnych standardów dla
urządzeń technicznych służących do automatycznej
kontroli w celu zapewnienia bezpieczeństwa ruchu drogowego.
(6)       Należy
poszerzać wiedzę obywateli Unii na temat obowiązujących w
różnych państwach członkowskich przepisów z zakresu
bezpieczeństwa ruchu drogowego oraz na temat wdrożenia niniejszej
dyrektywy, zwłaszcza przy pomocy odpowiednich środków
gwarantujących przekazanie wystarczających informacji na temat
konsekwencji nieprzestrzegania przepisów z zakresu bezpieczeństwa ruchu
drogowego w czasie podróżowania po państwie członkowskim innym
niż państwo członkowskie rejestracji.
(7)       By
poprawić bezpieczeństwo ruchu drogowego w Unii i by zapewnić
równe traktowanie kierowców popełniających przestępstwa lub
wykroczenia, niezależnie do tego, czy są rezydentami czy nie,
należy ułatwić egzekwowanie przepisów niezależnie od
państwa członkowskiego zarejestrowania pojazdu.
W tym celu należy wykorzystać system transgranicznej wymiany informacji
dotyczących pewnych określonych przestępstw lub wykroczeń
związanych z bezpieczeństwem ruchu drogowego, niezależnie od
tego, czy na mocy prawa danego państwa członkowskiego mają
charakter karny czy administracyjny, zapewniając państwu
członkowskiemu popełnienia przestępstwa lub wykroczenia
dostęp do danych rejestracyjnych pojazdów państwa członkowskiego
rejestracji.
(8)       Skuteczniejsza
transgraniczna wymiana danych rejestracyjnych pojazdów, która powinna
ułatwić identyfikację osób podejrzanych o popełnienie
przestępstw lub wykroczeń związanych z bezpieczeństwem
ruchu drogowego, może zwiększyć efekt odstraszający i
zachęcić do ostrożniejszej jazdy kierowców pojazdów
zarejestrowanych w innym państwie członkowskim niż państwo
członkowskie popełnienia przestępstwa lub wykroczenia, co
zmniejszy liczbę ofiar wypadków w ruchu drogowym.
(9)       Przestępstwa
lub wykroczenia związane z bezpieczeństwem ruchu drogowego
objęte niniejszą dyrektywą nie są jednakowo traktowane w
państwach członkowskich. Niektóre państwa członkowskie
kwalifikują takie czyny na mocy swojego prawa krajowego jako delikty
administracyjne, podczas gdy inne kwalifikują je jako wykroczenia lub
przestępstwa. Niniejsza dyrektywa powinna mieć zastosowanie
niezależnie od kwalifikacji tych czynów na mocy prawa krajowego.
(10)     W
ramach decyzji Prüm państwa członkowskie udostępniają sobie
wzajemnie dane rejestracyjne pojazdów w celu usprawnienia wymiany informacji i
przyspieszenia obowiązujących procedur. W niniejszej dyrektywie
powinny zostać w jak największym stopniu uwzględnione przepisy
dotyczące specyfikacji technicznych i dostępności systemów
automatycznej wymiany danych określone w decyzjach Prüm.
(11)     Istniejące
oprogramowanie powinno być podstawą wymiany danych na mocy niniejszej
dyrektywy, a jednocześnie powinno ułatwiać państwom
członkowskim składanie sprawozdań Komisji. Takie oprogramowanie
powinno umożliwiać sprawną, bezpieczną i poufną
wymianę danych rejestracyjnych pojazdów między państwami
członkowskimi. Należy wykorzystać komputerowy europejski system
informacji o pojazdach i prawach jazdy (EUCARIS), obowiązkowy dla
państw członkowskich na mocy decyzji z Prüm w odniesieniu do danych
rejestracyjnych pojazdów. Komisja powinna przedstawić sprawozdanie z oceny
funkcjonowania oprogramowania stosowanego do celów niniejszej dyrektywy.
(12)         Zakres stosowania
wymienionego wyżej oprogramowania powinien być ograniczony do
procedur stosowanych przy wymianie informacji między krajowymi punktami
kontaktowymi w państwach członkowskich. Procedury oraz zautomatyzowane
procesy, w których należy zastosować te informacje, nie są
objęte zakresem stosowania takiego oprogramowania.
(13)     Strategia
zarządzania informacjami do celów ochrony bezpieczeństwa
wewnętrznego UE ma na celu znalezienie najprostszych rozwiązań w
zakresie wymiany danych, które ułatwiają śledzenie wymiany
danych oraz są opłacalne.
(14)     Państwa
członkowskie powinny być w stanie skontaktować się z
właścicielem lub posiadaczem pojazdu lub ze zidentyfikowaną w
inny sposób osobą podejrzaną o popełnienie przestępstwa lub
wykroczenia związanego z bezpieczeństwem ruchu drogowego, by
poinformować daną osobę o mających zastosowanie procedurach
i konsekwencjach prawnych wynikających z przepisów państwa
członkowskiego popełnienia przestępstwa lub wykroczenia. Czyniąc
to, państwa członkowskie powinny rozważyć wysłanie
informacji o przestępstwie lub wykroczeniu związanym z
bezpieczeństwem ruchu drogowego w języku dokumentu rejestracyjnego
lub języku, który najprawdopodobniej jest przez daną osobę
rozumiany, by zrozumiała ona informacje, które są jej przekazywane.
Państwa członkowskie powinny stosować odpowiednie procedury
celem zapewnienia, by informowana była tylko zainteresowana osoba, nie
zaś strona trzecia. W tym celu państwa członkowskie powinny
korzystać ze szczegółowych ustaleń podobnych do ustaleń
przyjętych do celów dalszych działań związanych z takimi
przestępstwami lub wykroczeniami, obejmujących takie środki jak
– w odpowiednich przypadkach – przesyłka polecona. Pozwoli to
zainteresowanej osobie zareagować we właściwy sposób na te
informacje, w szczególności wystąpić o dodatkowe informacje,
zapłacić mandat lub skorzystać z prawa do obrony, w
szczególności w przypadku błędnej identyfikacji. Dalsze postępowanie
jest uregulowane w mających zastosowanie aktach prawnych, w tym w aktach
prawnych dotyczących wzajemnej pomocy i wzajemnego uznawania, np. w
decyzji ramowej Rady 2005/214/WSiSW[11].
(15)     Państwa
członkowskie powinny rozważyć zapewnianie równoważnych
tłumaczeń zawiadomień wysyłanych przez państwo
członkowskie popełnienia przestępstwa lub wykroczenia, jak
przewidziano w dyrektywie Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/64/UE[12].
(16)     Mając
na celu realizację polityki bezpieczeństwa ruchu drogowego
zmierzającej do zapewnienia wysokiego poziomu ochrony wszystkich użytkowników
dróg w Unii oraz mając na uwadze niezmiernie różnorodne warunki
istniejące na terytorium Unii, państwa członkowskie powinny
podejmować działania – bez uszczerbku dla bardziej restrykcyjnych
strategii politycznych i przepisów – celem zapewnienia większej
spójności przepisów ruchu drogowego oraz ich egzekwowania między
państwami członkowskimi. W ramach sprawozdania dla Parlamentu
Europejskiego i Rady ze stosowania niniejszej dyrektywy Komisja powinna
zbadać potrzebę opracowania wspólnych standardów w celu ustanowienia
porównywalnych metod, praktyk i minimalnych standardów na poziomie Unii, przy
uwzględnieniu współpracy
międzynarodowej i istniejących umów w dziedzinie bezpieczeństwa
ruchu drogowego, w szczególności Konwencji wiedeńskiej o ruchu drogowym
z dnia 8 listopada 1968 r.
(17)     W
ramach sprawozdania dla Parlamentu Europejskiego i Rady ze stosowania
niniejszej dyrektywy przez państwa członkowskie Komisja powinna
zbadać potrzebę opracowania wspólnych kryteriów dotyczących
dalszych procedur w państwach członkowskich w przypadku
niezapłacenia sankcji pieniężnej, zgodnie z przepisami i
procedurami obowiązującymi w państwach członkowskich. W
sprawozdaniu tym Komisja powinna zająć się takimi kwestiami jak
procedury pomiędzy właściwymi organami państw członkowskich
dotyczące przekazywania ostatecznej decyzji o nałożeniu kary lub
sankcji pieniężnej, jak też uznawanie i wykonywanie takiej
ostatecznej decyzji.
(18)     Przygotowując
przegląd niniejszej dyrektywy, Komisja powinna przeprowadzić
konsultacje z odpowiednimi zainteresowanymi stronami, takimi jak organy ds.
bezpieczeństwa ruchu drogowego oraz organy ścigania, stowarzyszenia
ofiar i inne organizacje pozarządowe działające w obszarze
bezpieczeństwa ruchu drogowego.
(19)         Bliższej
współpracy organów ścigania powinno towarzyszyć poszanowanie
praw podstawowych, w szczególności prawa do prywatności i ochrony
danych osobowych, zagwarantowanych specjalnymi przepisami w zakresie ochrony
danych, które powinny uwzględniać szczególny charakter
transgranicznego dostępu do elektronicznych baz danych. Konieczne jest,
aby oprogramowanie, które ma zostać stworzone, umożliwiało
wymianę informacji w bezpiecznych warunkach i zapewniało zachowanie
poufności przekazywanych danych. Danych zgromadzonych zgodnie z
niniejszą dyrektywą nie należy wykorzystywać do innych
celów niż cele niniejszej dyrektywy. Państwa członkowskie
powinny przestrzegać obowiązków dotyczących warunków
wykorzystywania i tymczasowego przechowywania danych.
(20)     Przewidziane
w niniejszej dyrektywie przetwarzanie danych osobowych jest konieczne i
uzasadnione w świetle uzasadnionego celu niniejszej dyrektywy
dotyczącego bezpieczeństwa ruchu drogowego, to jest
zapewnienia wysokiego poziomu ochrony wszystkich uczestników ruchu drogowego w
Unii poprzez ułatwienie transgranicznej wymiany informacji
dotyczących przestępstw lub wykroczeń związanych
z bezpieczeństwem ruchu drogowego i egzekwowania dzięki temu kar.
Przetwarzanie to mieści się w granicach wyznaczonych przez
zgodność z zasadą proporcjonalności.
(21)     Dane związane z
identyfikacją sprawcy przestępstwa lub wykroczenia stanowią dane
osobowe. Do przetwarzania danych dokonywanego w zastosowaniu niniejszej dyrektywy
zastosowanie mają przepisy dyrektywy 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i
Rady[13].
Bez uszczerbku dla przestrzegania wymogów proceduralnych dotyczących
mechanizmów odwoływania się i dochodzenia roszczeń
obowiązujących w zainteresowanych państwach członkowskich,
osobę, której dotyczą dane, należy odpowiednio poinformować
w zawiadomieniu o popełnieniu przestępstwa lub wykroczenia o prawie
dostępu do danych osobowych, prawie do uzyskania ich korekty i ich
usunięcia oraz o maksymalnym zgodnym z prawem okresie przechowywania tych
danych; osoba ta powinna też mieć prawo do uzyskania sprostowania
wszelkich nieprawidłowych danych osobowych lub natychmiastowego
usunięcia wszelkich danych zarejestrowanych bezprawnie.
(22)     Państwa
trzecie powinny mieć możliwość uczestnictwa w wymianie
danych rejestracyjnych pojazdów pod warunkiem zawarcia stosownej umowy z
Unią. Taka umowa powinna zawierać niezbędne postanowienia
dotyczące ochrony danych.
(23)     Niniejsza
dyrektywa potwierdza prawa podstawowe i zasady uznane w Karcie praw
podstawowych Unii Europejskiej, w tym prawo do poszanowania życia
prywatnego i rodzinnego, prawo do ochrony danych osobowych, prawo do rzetelnego
procesu sądowego, domniemanie niewinności i prawo do obrony.
Niniejszą dyrektywę należy wdrażać zgodnie z tymi
prawami i zasadami. 
(24)     Aby
osiągnąć cel, jakim jest wymiana informacji między
państwami członkowskimi za pomocą środków
interoperacyjnych, należy przekazać Komisji uprawnienia do
przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
w odniesieniu do uwzględniania odnośnych zmian w decyzjach 2008/615/WSiSW
i 2008/616/WSiSW lub tam, gdzie wymagają tego unijne akty prawne
mające bezpośrednie znaczenie dla aktualizacji załącznika
I. Szczególnie ważne jest to, aby Komisja podczas prac przygotowawczych
prowadziła stosowne konsultacje, w tym z ekspertami. Przygotowując
i opracowując akty delegowane, Komisja powinna zapewnić
jednoczesne, terminowe i odpowiednie przekazywanie stosownych dokumentów
Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.
(25)     Zgodnie ze wspólną
deklaracją polityczną państw członkowskich i Komisji z dnia
28 września 2011 r. dotyczącą dokumentów
wyjaśniających[14]
państwa członkowskie zobowiązały się do
złożenia, w uzasadnionych przypadkach, wraz z powiadomieniem o
środkach transpozycji, jednego lub więcej dokumentów
wyjaśniających związki między elementami dyrektywy a
odpowiadającymi im częściami krajowych instrumentów
transpozycyjnych. W odniesieniu do niniejszej dyrektywy prawodawca uznaje,
że przekazanie takich dokumentów jest uzasadnione.
(26)         Z uwagi na fakt, że
cel niniejszej dyrektywy, czyli zapewnienie wysokiego poziomu ochrony
wszystkich uczestników ruchu drogowego w Unii poprzez ułatwienie
transgranicznej wymiany informacji dotyczących przestępstw lub
wykroczeń związanych z bezpieczeństwem ruchu drogowego,
popełnionych podczas kierowania pojazdami zarejestrowanymi w innym
państwie członkowskim niż państwo członkowskie, w
którym popełniono przestępstwo lub wykroczenie, nie może
zostać osiągnięty w sposób wystarczający przez państwa
członkowskie, możliwe jest natomiast, ze względu na rozmiary i
skutki działań, lepsze osiągnięcie tego celu na szczeblu
unijnym, Unia może podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości
określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z
zasadą proporcjonalności określoną we wspomnianym artykule
Traktatu niniejsza dyrektywa nie wykracza poza to, co jest konieczne do
osiągnięcia tego celu.
(27)     Zgodnie z art. 28 ust. 2
rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 45/2001[15] skonsultowano się
z Europejskim Inspektorem Ochrony Danych, który wydał opinię w dniu
[...][16],
PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ
DYREKTYWĘ:
Artykuł 1
Przedmiot
Celem niniejszej dyrektywy jest zapewnienie
wysokiego poziomu ochrony wszystkich uczestników ruchu drogowego w Unii,
poprzez ułatwienie transgranicznej wymiany informacji dotyczących
przestępstw lub wykroczeń związanych z bezpieczeństwem
ruchu drogowego i egzekwowania dzięki temu kar, w przypadkach gdy te
przestępstwa lub wykroczenia popełniane są podczas kierowania
pojazdami zarejestrowanymi w innym państwie członkowskim niż
państwo członkowskie ich popełnienia.
Artykuł 2
Zakres
stosowania
Niniejsza dyrektywa ma
zastosowanie do następujących przestępstw lub wykroczeń
związanych z bezpieczeństwem ruchu drogowego:
a)      przekroczenie dopuszczalnej
prędkości;
b)      niedopełnienie
obowiązku korzystania z pasów bezpieczeństwa;
c)      niezastosowanie się
do czerwonego sygnału świetlnego;
d)      kierowanie pojazdem pod
wpływem alkoholu;
e)      kierowanie pojazdem pod
wpływem środków odurzających;
f)       niedopełnienie
obowiązku używania w czasie jazdy hełmów ochronnych;
g)      korzystanie z
niedozwolonej części drogi;
h)      niezgodne z prawem
korzystanie z telefonu komórkowego lub innych środków
łączności podczas kierowania pojazdem.
Artykuł 3
Definicje
Na użytek niniejszej
dyrektywy stosuje się następujące definicje:
a)      „pojazd” oznacza
każdy pojazd silnikowy, w tym motocykl, zwykle stosowany do przewozu osób
lub towarów po drodze;
b)      „państwo
członkowskie popełnienia przestępstwa lub wykroczenia” oznacza
państwo członkowskie, w którym popełnione zostało
przestępstwo lub wykroczenie;
c)      „państwo
członkowskie rejestracji” oznacza państwo członkowskie, w którym
zarejestrowany jest pojazd, podczas kierowania którym popełniono
przestępstwo lub wykroczenie;
d)      „nadmierna prędkość”
oznacza przekroczenie ograniczeń prędkości
obowiązujących na danej drodze lub dla danego pojazdu w
państwie, w którym zostało popełnione przestępstwo lub
wykroczenie;
e)      „niestosowanie pasów
bezpieczeństwa” oznacza niedostosowanie się do wymogu zapięcia
pasów bezpieczeństwa lub stosowania urządzeń
przytrzymujących dla dzieci, przewidzianego w dyrektywie Rady 91/671/EWG[17]
i w prawie państwa członkowskiego popełnienia przestępstwa
lub wykroczenia;
f)       „niezastosowanie się
do czerwonego sygnału świetlnego” oznacza przejazd na czerwonym
sygnale nadawanym przez sygnalizator lub niezastosowanie się do innego
odpowiedniego znaku nakazującego zatrzymanie się, określonego w
prawie państwa członkowskiego popełnienia przestępstwa lub
wykroczenia;
g)      „kierowanie pojazdem pod
wpływem alkoholu” oznacza kierowanie pojazdem w stanie ograniczonej
zdolności spowodowanej wpływem alkoholu, zgodnie z definicją w
prawie państwa członkowskiego popełnienia przestępstwa lub
wykroczenia;
h)      „kierowanie pojazdem pod
wpływem środków odurzających” oznacza kierowanie pojazdem w
stanie ograniczonej zdolności spowodowanej wpływem narkotyków lub
innych substancji działających podobnie, zgodnie z definicją w
prawie państwa członkowskiego popełnienia przestępstwa lub
wykroczenia;
i)       „niedopełnienie
obowiązku używania w czasie jazdy hełmów ochronnych” oznacza
jazdę bez hełmu, zgodnie z definicją w prawie państwa
członkowskiego popełnienia przestępstwa lub wykroczenia;
j)       „korzystanie z
niedozwolonego pasa ruchu” oznacza niezgodne z prawem wykorzystywanie
części jezdni takiej jak pas awaryjny, pas przeznaczony dla
komunikacji publicznej lub pas czasowo zamknięty do jazdy z powodu zatoru
lub prac drogowych, zgodnie z definicją w prawie państwa członkowskiego
popełnienia przestępstwa lub wykroczenia;
k)      „niezgodne z prawem
korzystanie z telefonu komórkowego lub innych środków
łączności podczas kierowania pojazdem” oznacza niezgodne z
prawem korzystanie z telefonu komórkowego lub innych środków
łączności podczas kierowania pojazdem, zgodnie z definicją
w prawie państwa członkowskiego popełnienia przestępstwa
lub wykroczenia;
l)       „krajowy punkt
kontaktowy” oznacza wyznaczony organ właściwy w sprawach wymiany
danych rejestracyjnych pojazdów;
m)     „automatyczne
wyszukiwanie” oznacza procedurę dostępu on-line do zasobów bazy
danych jednego, kilku lub wszystkich państw członkowskich lub
uczestniczących państw;
n)      „posiadacz pojazdu”
oznacza osobę, na której nazwisko pojazd jest zarejestrowany, zgodnie z
definicją w prawie państwa członkowskiego rejestracji.
Artykuł 4 
Procedura
wymiany informacji pomiędzy państwami członkowskimi
1.         W przypadku dochodzeń w
sprawach przestępstw lub wykroczeń związanych z
bezpieczeństwem ruchu drogowego, o których mowa w art. 2, państwa
członkowskie zapewniają krajowym punktom kontaktowym innych
państw członkowskich, o których mowa w ust. 2 niniejszego
artykułu, dostęp do następujących krajowych danych
rejestracyjnych pojazdów, i umożliwiają im automatyczne wyszukiwanie:
a)      danych dotyczących pojazdów; oraz
b)      danych dotyczących
właścicieli lub posiadaczy pojazdu.
Elementy danych, o których mowa w lit. a) i b),
konieczne do prowadzenia wyszukiwań, muszą być zgodne z
załącznikiem I.
2.         Na użytek wymiany danych, o
których mowa w ust. 1, każde państwo członkowskie wyznacza
krajowy punkt kontaktowy. Uprawnienia krajowych punktów kontaktowych
określa mające zastosowanie prawo danego państwa
członkowskiego. 
3.         Wszelkie wyszukiwania w formie
wniosków wychodzących są prowadzone przez krajowy punkt kontaktowy
państwa członkowskiego popełnienia przestępstwa lub
wykroczenia z zastosowaniem pełnego numeru rejestracyjnego.
Wyszukiwania te są prowadzone zgodnie z
procedurami opisanymi w pkt 2 i 3 rozdziału 3 załącznika do
decyzji 2008/616/WSiSW.
Państwo członkowskie popełnienia przestępstwa
lub wykroczenia wykorzystuje zgodnie z niniejszą dyrektywą uzyskane
dane w celu ustalenia, kto ponosi odpowiedzialność za wymienione w
art. 2 przestępstwa lub wykroczenia związane z bezpieczeństwem
ruchu drogowego.
4.         Państwa członkowskie
przyjmują wszelkie środki konieczne do zapewnienia, by wymiana
informacji była prowadzona za pomocą interoperacyjnych środków
elektronicznych bez wymiany danych z udziałem innych baz danych.
Państwa członkowskie zapewniają, by ta wymiana informacji
była prowadzona w sposób oszczędny i bezpieczny, oraz zapewniają
bezpieczeństwo i ochronę przekazywanych danych, z wykorzystaniem w
jak największym stopniu istniejącego oprogramowania komputerowego,
takiego jak oprogramowanie, o którym mowa w art. 15 decyzji 2008/616/WSiSW,
oraz zmienionych wersji takiego oprogramowania. Zmienione wersje oprogramowania
zapewniają zarówno tryb wymiany danych on-line w czasie rzeczywistym, jak
i tryb wymiany partii danych, przy czym ten drugi tryb pozwala na wymianę
wielu zapytań lub odpowiedzi w ramach jednej wiadomości.
5.         Każde państwo
członkowskie ponosi swoje koszty powstałe w wyniku administrowania,
użytkowania i utrzymania oprogramowania, o którym mowa w ust. 4.
Artykuł 5
Zawiadomienie
w sprawie przestępstw lub wykroczeń związanych z
bezpieczeństwem ruchu drogowego
1.         Państwo członkowskie
popełnienia przestępstwa lub wykroczenia podejmuje decyzję, czy
wszcząć postępowanie dotyczące przestępstwa lub
wykroczenia związanego z bezpieczeństwem ruchu drogowego, wymienionego
w art. 2.
W przypadku gdy państwo członkowskie
popełnienia przestępstwa lub wykroczenia podejmie decyzję o
wszczęciu takiego postępowania, informuje ono zgodnie ze swoim prawem
krajowym odpowiednio właściciela pojazdu, posiadacza pojazdu lub
zidentyfikowaną w inny sposób osobę podejrzaną o
popełnienie przestępstwa lub wykroczenia związanego z
bezpieczeństwem ruchu drogowego.
Informacje te, zgodnie z prawem krajowym,
obejmują konsekwencje prawne czynu na terytorium państwa
członkowskiego popełnienia przestępstwa lub wykroczenia
przewidziane prawem tego państwa członkowskiego.
2.         Wysyłając zawiadomienie
do właściciela pojazdu, posiadacza pojazdu lub zidentyfikowanej
w inny sposób osoby podejrzanej o popełnienie przestępstwa
lub wykroczenia związanego z bezpieczeństwem ruchu
drogowego, państwo członkowskie popełnienia przestępstwa
lub wykroczenia podaje, zgodnie ze swoim prawem, wszystkie właściwe
informacje, zwłaszcza charakter przedmiotowego przestępstwa lub
wykroczenia związanego z bezpieczeństwem ruchu drogowego,
miejsce, datę i czas popełnienia przestępstwa lub
wykroczenia, tytuły tekstów naruszonych przepisów prawa krajowego oraz
karę, a także, w stosownych przypadkach, dane
dotyczące urządzenia, przy pomocy którego wykryto dane
przestępstwo lub wykroczenie. W tym celu państwo członkowskie
popełnienia przestępstwa lub wykroczenia może wykorzystać
wzór zawiadomienia zawarty w załączniku II.
3.         W przypadku gdy państwo
członkowskie popełnienia przestępstwa lub wykroczenia podejmie
decyzję o wszczęciu postępowania dotyczącego
przestępstwa lub wykroczenia związanego
z bezpieczeństwem ruchu drogowego, wymienionego w art. 2,
państwo członkowskie popełnienia przestępstwa lub
wykroczenia, w celu zapewnienia poszanowania praw podstawowych,
wysyła zawiadomienie w języku dokumentu rejestracyjnego pojazdu,
jeśli jest on dostępny, lub w jednym z języków
urzędowych państwa członkowskiego rejestracji.
Artykuł 6 
Sprawozdania
składane Komisji przez państwa członkowskie
Państwa członkowskie składają
Komisji kompleksowe sprawozdanie w terminie do dnia 6 maja 2016 r., a
następnie co dwa lata.
W sprawozdaniu tym podaje się liczbę
automatycznych wyszukiwań dokonanych przez państwo członkowskie
popełnienia przestępstwa lub wykroczenia poprzez krajowy punkt
kontaktowy państwa członkowskiego rejestracji w związku z
przestępstwami lub wykroczeniami popełnionymi na jego terytorium,
wraz z rodzajem przestępstw lub wykroczeń, których dotyczyły
zapytania, i liczbą zapytań, które nie dały rezultatu.
Kompleksowe sprawozdanie obejmuje także opis
sytuacji na szczeblu krajowym odnośnie do działań podjętych
w związku z przestępstwami lub wykroczeniami związanymi z
bezpieczeństwem ruchu drogowego, w oparciu o odsetek takich
przestępstw lub wykroczeń, w związku z którymi wysłano
zawiadomienie.
Artykuł 7
Ochrona danych
1.         Wobec danych osobowych
przetwarzanych na podstawie niniejszej dyrektywy zastosowanie mają
przepisy dotyczące ochrony danych zawarte w dyrektywie 95/46/WE.
2.         W szczególności każde
państwo członkowskie zapewnia, by dane osobowe przetwarzane na podstawie
niniejszej dyrektywy były w odpowiednim czasie poprawiane w razie
nieścisłości, usuwane lub blokowane, jeżeli nie są
dłużej potrzebne, zgodnie z art. 6 i 12 dyrektywy 95/46/WE, oraz by
został ustanowiony termin przechowywania danych, zgodnie z art. 6
wspomnianej dyrektywy.
Państwa
członkowskie zapewniają, by wszystkie dane osobowe przetwarzane na
podstawie niniejszej dyrektywy były wykorzystywane wyłącznie do
celów określonych w art. 1 oraz by osobom, których dotyczą dane,
przysługiwały takie same prawa do informacji, dostępu, do
uzyskania korekty, usunięcia i zablokowania, do odszkodowania i do
sądowych środków ochrony prawnej, jak prawa przyjęte na mocy
prawa krajowego w ramach wdrażania odnośnych przepisów dyrektywy 95/46/WE.
3.         Każda zainteresowana osoba ma prawo do uzyskania
informacji na temat tego, jakie dane osobowe zapisane w państwie
członkowskim rejestracji zostały przekazane państwu
członkowskiemu popełnienia przestępstwa lub wykroczenia,
włącznie z datą złożenia wniosku oraz
właściwym organem państwa członkowskiego popełnienia
przestępstwa lub wykroczenia.
Artykuł 8
Informacje dla
użytkowników dróg w Unii
1.         Komisja udostępnia na swojej
stronie internetowej we wszystkich oficjalnych językach instytucji Unii
streszczenie przepisów obowiązujących w państwach
członkowskich w dziedzinie objętej zakresem stosowania niniejszej
dyrektywy. Państwa członkowskie dostarczają Komisji informacje o
tych przepisach.
2.         Państwa członkowskie
dostarczają użytkownikom dróg niezbędnych informacji o
przepisach mających zastosowanie na ich terytorium i o środkach
wdrażających niniejszą dyrektywę, we współpracy
między innymi z organami ds. bezpieczeństwa ruchu drogowego,
organizacjami pozarządowymi działającymi w obszarze bezpieczeństwa ruchu drogowego i automobilklubami.
Artykuł 9 
Akty
delegowane
Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów
delegowanych zgodnie z art. 10 dotyczących aktualizacji
załącznika I w świetle postępu technicznego w celu
uwzględnienia odnośnych zmian w decyzjach 2008/615/WSiSW i 2008/616/WSiSW
lub tam, gdzie wymagają tego unijne akty prawne mające
bezpośrednie znaczenie dla aktualizacji załącznika I.
Artykuł 10 
Wykonywanie
przekazanych uprawnień
1.         Powierzenie Komisji
uprawnień do przyjęcia aktów delegowanych podlega warunkom
określonym w niniejszym artykule.
2.         Uprawnienia do przyjmowania aktów
delegowanych, o których mowa w art. 9, powierza się Komisji na okres
pięciu lat od dnia [data opublikowania niniejszej dyrektywy]. Nie
później niż dziewięć miesięcy przed upływem
okresu pięciu lat Komisja sporządza sprawozdanie dotyczące
przekazania uprawnień. Przekazanie uprawnień jest w sposób
dorozumiany przedłużane na takie same okresy, chyba że Parlament
Europejski lub Rada sprzeciwią się takiemu przedłużeniu nie
później niż trzy miesiące przed końcem każdego okresu.
3.         Parlament Europejski lub Rada
może w dowolnym momencie odwołać przekazanie uprawnień, o
których mowa w art. 9. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie
określonych w niej uprawnień. Staje się ona skuteczna
następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii
Europejskiej lub w określonym w tej decyzji późniejszym terminie.
Nie wpływa ona na ważność jakichkolwiek już
obowiązujących aktów delegowanych. 
4.         Niezwłocznie po
przyjęciu aktu delegowanego Komisja przekazuje go równocześnie
Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.
5.         Akt delegowany przyjęty na
podstawie art. 9 wchodzi w życie tylko pod warunkiem, że w terminie
dwóch miesięcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i
Radzie Parlament Europejski ani Rada nie wyrażą sprzeciwu wobec tego
aktu, lub pod warunkiem, że przed upływem tego terminu zarówno
Parlament Europejski, jak i Rada poinformują Komisję, że nie
wniosą sprzeciwu. Z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady termin
ten jest przedłużany o dwa miesiące.
Artykuł 11
Przegląd
dyrektywy
W terminie do dnia 7 listopada 2016 r. Komisja
przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie ze stosowania
niniejszej dyrektywy przez państwa członkowskie. W sprawozdaniu tym
Komisja koncentruje się w szczególności na poniższych aspektach
i, w stosownych przypadkach, przedstawia wnioski dotyczące tych aspektów:
–                        
ocena, czy zakresem stosowania niniejszej dyrektywy
należy objąć inne przestępstwa lub wykroczenia
związane z bezpieczeństwem ruchu drogowego,
–                        
ocena skuteczności niniejszej dyrektywy,
jeżeli chodzi o zmniejszenie liczby ofiar śmiertelnych na drogach w
Unii,
–                        
ocena potrzeby opracowania wspólnych standardów dla
urządzeń służących do automatycznej kontroli i dla
procedur. W tym kontekście wzywa się Komisję do opracowania na
poziomie Unii wytycznych dotyczących bezpieczeństwa ruchu drogowego w
ramach wspólnej polityki transportowej, aby zapewnić większą
spójność egzekwowania przepisów ruchu drogowego przez państwa członkowskie
dzięki porównywalnym metodom i praktykom. Wytyczne te mogą
obejmować przynajmniej przekraczanie dopuszczalnej prędkości,
kierowanie pojazdem pod wpływem alkoholu, niedopełnienie
obowiązku korzystania z pasów bezpieczeństwa i niezastosowanie się
do czerwonego sygnału świetlnego,
–                        
ocena potrzeby wzmocnienia egzekwowania kar za
przestępstwa lub wykroczenia związane z bezpieczeństwem ruchu
drogowego oraz zaproponowania wspólnych kryteriów dotyczących procedur w
przypadku niezapłacenia sankcji pieniężnej, w ramach wszystkich
odnośnych polityk unijnych, w tym wspólnej polityki transportowej,
–                        
możliwości ujednolicenia przepisów ruchu
drogowego w odpowiednich przypadkach,
–                        
ocena oprogramowania, o którym mowa w art. 4 ust. 4,
w celu zapewnienia odpowiedniego wdrożenia niniejszej dyrektywy oraz
zagwarantowania skutecznej, sprawnej, bezpiecznej i poufnej wymiany danych
rejestracyjnych pojazdów.
Artykuł 12
Transpozycja
1.         Państwa członkowskie
wprowadzą w życie najpóźniej do dnia 6 maja 2015 r. przepisy
ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej
dyrektywy. Niezwłocznie przekazują Komisji tekst tych przepisów.
Przepisy przyjęte przez państwa
członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub
odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania
takiego odniesienia określane są przez państwa
członkowskie.
2.         Państwa członkowskie
przekazują Komisji tekst podstawowych przepisów prawa krajowego,
przyjętych w dziedzinie objętej niniejszą dyrektywą.
Artykuł 13
Wejście w
życie
Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej
opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. 
Artykuł 14
Adresaci
Niniejsza
dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich. 
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
W imieniu Parlamentu Europejskiego           W
imieniu Rady
Przewodniczący                                             Przewodniczący
[1]               http://ec.europa.eu/smart-regulation/impact/ia_carried_out/docs/ia_2008/sec_2008_0351_2_en.pdf
[2]               Dz.U. C 77 z 31.3.2009, s.70–72.
[3]               Dz.U. C 310 z 5.12.2008, s. 9.
[4]               Dz.U. L 281 z 23.11.1995, s. 31.
[5]               Dz.U. C […] z […], s. […].
[6]               Dz.U. C […] z […], s. […].
[7]               Decyzja Rady 2008/615/WSiSW z dnia 23 czerwca 2008 r. w
sprawie intensyfikacji współpracy transgranicznej, szczególnie w
zwalczaniu terroryzmu i przestępczości transgranicznej (Dz.U. L 210 z 6.8.2008, s. 1).
[8]               Decyzja Rady 2008/616/WSiSW z dnia 23 czerwca 2008
r. w sprawie wdrożenia decyzji 2008/615/WSiSW w sprawie
intensyfikacji współpracy transgranicznej, szczególnie w zwalczaniu
terroryzmu i przestępczości transgranicznej (Dz.U.
L 210 z 6.8.2008, s. 12).
[9]               Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/82/UE
z dnia 25 października 2011 r. w sprawie
ułatwień w zakresie transgranicznej wymiany informacji
dotyczących przestępstw lub wykroczeń związanych
z bezpieczeństwem ruchu drogowego (Dz.U. L 288 z 5.11.2011, s. 1).
[10]             Wyrok w sprawie C-43/12 Komisja przeciwko Parlamentowi
i Radzie, EU:C:2014:298.
[11]             Decyzja ramowa Rady 2005/214/WSiSW z dnia 24 lutego 2005
r. w sprawie stosowania zasady wzajemnego uznawania do kar o charakterze
pieniężnym (Dz.U.
L 76 z 22.3.2005, s. 16).
[12]             Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/64/UE z
dnia 20 października 2010 r. w sprawie prawa do tłumaczenia ustnego i
tłumaczenia pisemnego w postępowaniu karnym (Dz.U. L 280 z 26.10.2010, s. 1).
[13]             Dyrektywa 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24
października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie
przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych (Dz.U. L
281 z 23.11.1995, s. 31).
[14]             Dz.U. C 369 z 17.12.2011, s. 14.
[15]             Rozporządzenie (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego
i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z
przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o
swobodnym przepływie takich danych (Dz.U. L 8 z 12.1.2001, s. 1).
[16]             [...]
[17]             Dyrektywa Rady 91/671/EWG z dnia 16 grudnia 1991 r.
odnosząca się do obowiązkowego stosowania pasów
bezpieczeństwa i urządzeń przytrzymujących dla dzieci w
pojazdach (Dz.U.
L 373 z 31.12.1991, s. 26).
ZAŁĄCZNIKI
do 
wniosku dotyczącego dyrektywy
Parlamentu Europejskiego i Rady
w sprawie ułatwień w
zakresie transgranicznej wymiany informacji dotyczących przestępstw
lub wykroczeń związanych z bezpieczeństwem ruchu drogowego
Załącznik I
Elementy danych konieczne do
prowadzenia wyszukiwania, o którym mowa w art. 4 ust. 1
 L.p. || M/O (1) || Uwagi 
 Dane dotyczące pojazdu || M ||   
 Państwo członkowskie rejestracji || M ||   
 Numer rejestracyjny || M || (A (2)) 
 Dane dotyczące przestępstwa lub wykroczenia || M ||   
 Państwo członkowskie popełnienia przestępstwa lub wykroczenia || M ||   
 Data popełnienia przestępstwa lub wykroczenia || M ||   
 Godzina popełnienia przestępstwa lub wykroczenia || M ||   
 Cel wyszukiwania || M || Kod wskazujący na rodzaj przestępstwa lub wykroczenia wymienionego w art. 2 1     = przekroczenie dopuszczalnej prędkości 2     = kierowanie pojazdem pod wpływem alkoholu 3     = niedopełnienie obowiązku korzystania z pasów bezpieczeństwa 4     = niezastosowanie się do czerwonego sygnału świetlnego 5     = korzystanie z niedozwolonej części drogi 10    = kierowanie pojazdem pod wpływem środków odurzających 11    = niedopełnienie obowiązku używania w czasie jazdy hełmów ochronnych 12    = niezgodne z prawem korzystanie z telefonu komórkowego lub innych środków łączności podczas kierowania pojazdem 
(1)               
M = obowiązkowo, jeśli znajduje
się w krajowym rejestrze, O = nieobowiązkowo.
(2)               
Zharmonizowany kod, zob. dyrektywa Rady
1999/37/WE z dnia 29 kwietnia 1999 r. w sprawie dokumentów rejestracyjnych
pojazdów (Dz.U. L 138 z 1.6.1999, s. 57).
Elementy danych dostarczone w wyniku
wyszukiwania przeprowadzonego zgodnie z art. 4 ust. 1
Część I. Dane dotyczące
pojazdów
 L.p. || M/O (1) || Uwagi 
 Numer rejestracyjny || M ||   
 Numer podwozia/numer identyfikacyjny pojazdu (VIN) || M ||   
 Państwo członkowskie rejestracji || M ||   
 Marka || M || (D.1 (2)) np. Ford, Opel, Renault 
 Nazwa handlowa pojazdu || M || (D.3) np. Focus, Astra, Megane 
 Kod kategorii UE || M || (J) motorowery, motocykle, samochody 
 (1)                M = obowiązkowo, jeśli znajduje się w krajowym rejestrze, O = nieobowiązkowo. (2)                Zharmonizowany kod, zob. dyrektywa 1999/37/WE. 
   Część II. Dane dotyczące posiadaczy lub właścicieli pojazdu L.p. || M/O (1) || Uwagi 
 Dane dotyczące posiadaczy pojazdu ||   || (C.1 (2)) dane związane z posiadaczem dowodu rejestracyjnego 
 Nazwisko (firma) posiadacza dowodu rejestracyjnego || M || (C.1.1) Osobne pola na nazwisko, infiksy, tytuły itp., a także nazwisko podane w formacie do wydruku 
 Imię || M || (C.1.2) Osobne pola na imię (imiona) i inicjały, a także nazwisko podane w formacie do wydruku 
 Adres || M || (C.1.3) Osobne pola na ulicę, numer domu i numer dodatkowy, kod pocztowy, miejsce pobytu, kraj pobytu itd., a także adres podany w formacie do wydruku 
 Płeć || O || Mężczyzna, kobieta 
 Data urodzenia || M ||   
 Status prawny || M || Osoba fizyczna, stowarzyszenie, spółka, firma itd. 
 Miejsce urodzenia || O ||   
 Numer identyfikacyjny || O || Identyfikator jednoznacznie określający osobę lub przedsiębiorstwo 
 Dane dotyczące właścicieli pojazdu ||   || (C.2) Dane odnoszą się do właściciela pojazdu. 
 Nazwisko (firma) właścicieli || M || (C.2.1) 
 Imię || M || (C.2.2) 
 Adres || M || (C.2.3) 
 Płeć || O || Mężczyzna, kobieta 
 Data urodzenia || M ||   
 Status prawny || M || Osoba fizyczna, stowarzyszenie, spółka, firma itd. 
 Miejsce urodzenia || O ||   
 Numer identyfikacyjny || O || Identyfikator jednoznacznie określający osobę lub przedsiębiorstwo 
   ||   || W przypadku pojazdów zezłomowanych, pojazdów skradzionych lub tablic rejestracyjnych albo nieważnej rejestracji pojazdu nie podaje się informacji o właścicielu/posiadaczu. Zamiast tego przekazana zostanie wiadomość „Informacja nieujawniona”. 
(1)               
M = obowiązkowo, jeśli znajduje
się w krajowym rejestrze, O = nieobowiązkowo.
(2)               
Zharmonizowany kod, zob. dyrektywa 1999/37/WE.
Załącznik II
WZÓR ZAWIADOMIENIA,
o którym mowa w art. 5 
[Strona tytułowa]
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
[Nazwa, adres i numer telefonu nadawcy]
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
[Imię i nazwisko/nazwa i adres adresata]
ZAWIADOMIENIE
dotyczące przestępstwa lub wykroczenia
związanego z bezpieczeństwem ruchu drogowego popełnionego w ………………………………………………
[nazwa państwa członkowskiego
popełnienia przestępstwa lub wykroczenia]
Strona 2
W dniu .............................  popełniono przestępstwo/wykroczenie związane
z bezpieczeństwem ruchu drogowego z udziałem pojazdu o
[data]
numerze rejestracyjnym........................... , marki ............................................... model ................................................ ,
które zostało wykryte przez............................................................................................................................................ 
 [nazwa właściwego organu]
[Wariant 1] (1)
Jest Pan/Pani zarejestrowany(-a) jako posiadacz
dowodu rejestracyjnego wyżej wymienionego pojazdu.
[Wariant 2] (1)
Posiadacz dowodu rejestracyjnego powyższego pojazdu wskazał,
że to Pan/Pani kierował(-a) tym pojazdem, gdy popełniono
przestępstwo/wykroczenie związane z bezpieczeństwem ruchu
drogowego.
Istotne szczegółowe informacje
dotyczące przestępstwa/wykroczenia przedstawione są poniżej
na stronie 3.
Kara pieniężna za popełnienie tego
przestępstwa/wykroczenia wynosi ...............................................  EUR/[waluta krajowa].
Termin płatności: ........................................................................................................................................................... 
Jeżeli nie
uiści Pan/Pani kary pieniężnej, powinien (powinna) Pan/Pani
wypełnić załączony formularz odpowiedzi (strona 4) i
wysłać go na wskazany adres.
Niniejsze zawiadomienie podlega procedurom
zgodnym z prawem krajowym .......................................................................... 
[nazwa państwa członkowskiego popełnienia
przestępstwa lub wykroczenia].
Strona 3
Istotne szczegóły dotyczące przestępstwa/wykroczenia
a) Dane dotyczące pojazdu, podczas kierowania którym
zostało popełnione przestępstwo/wykroczenie:
Numer rejestracyjny: ...................................................................................... 
Państwo członkowskie rejestracji: ..................................................................... 
Marka i model: ............................................................................................... 
b) Informacje dotyczące
przestępstwa/wykroczenia:
Miejsce, dzień i czas popełnienia
przestępstwa/wykroczenia:
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Charakter i kwalifikacja prawna przestępstwa/wykroczenia:
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Przekroczenie
dopuszczalnej prędkości, niedopełnienie obowiązku korzystania
z pasów bezpieczeństwa, niezastosowanie się do czerwonego
sygnału świetlnego, kierowanie pojazdem pod wpływem alkoholu,
kierowanie pojazdem pod wpływem środków odurzających,
niedopełnienie obowiązku używania w czasie jazdy hełmów
ochronnych, korzystanie z niedozwolonej części drogi, niezgodne z
prawem korzystanie z telefonu komórkowego lub innych środków
łączności podczas kierowania pojazdem (1):
Szczegółowy opis przestępstwa/wykroczenia:
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Odniesienie do odpowiednich przepisów prawnych:
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Opis dowodu popełnienia przestępstwa/wykroczenia albo
odniesienie do dowodu:
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
c) Dane dotyczące urządzenia wykorzystanego do
wykrycia przestępstwa/wykroczenia (2):
Rodzaj
urządzenia użytego do wykrycia: przekroczenia dopuszczalnej
prędkości, niedopełnienia obowiązku korzystania z pasów
bezpieczeństwa, niezastosowania się do czerwonego sygnału
świetlnego, kierowania pojazdem pod wpływem alkoholu, kierowania
pojazdem pod wpływem środków odurzających, niedopełnienie
obowiązku używania w czasie jazdy hełmów ochronnych, korzystania
z niedozwolonej części drogi, niezgodnego z prawem korzystania z
telefonu komórkowego lub innych środków łączności podczas kierowania
pojazdem (1):
Specyfikacja urządzenia:
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Numer identyfikacyjny urządzenia:
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Data ważności ostatniej legalizacji:
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
d) Wynik zastosowania urządzenia:
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
[przykład dotyczący przekroczenia
dopuszczalnej prędkości; inne przestępstwa lub wykroczenia
zostaną dodane:]
Prędkość maksymalna:
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
Zmierzona prędkość:
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
Zmierzona prędkość z uwzględnieniem marginesu
błędu:
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
_______________
(1)      Niepotrzebne skreślić.
(2)      Nie dotyczy, jeżeli nie było stosowane żadne
urządzenie.
Strona 4 
Formularz odpowiedzi
(proszę
wypełnić drukowanymi literami)
A. Dane
identyfikujące kierowcę:
— nazwisko
i imię: ……………………………………………………………………………………………………………………..…………….
— miejsce i data
urodzenia: ………………………………................................................ …………………………………………...
— numer prawa
jazdy: ......................................  wydane w dniu (data) ..................... ,
w (miejsce) ………………………….
— adres: …………………………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
B. Lista pytań:
1. Czy pojazd marki....................................................................  o numerze rejestracyjnym …… jest zarejestrowany na Pana/Pani nazwisko? .............…………………………………………tak/nie (1)
Jeżeli nie, posiadaczem dowodu rejestracyjnego jest: ............................................................................................... ….
(nazwisko,
imię, adres)
2. Czy przyznaje się Pan/Pani do popełnienia powyższego
przestępstwa/wykroczenia?.............…………………………………………tak/nie (1)
3. Jeżeli nie przyznaje się Pan/Pani, proszę
wyjaśnić dlaczego:
Proszę wysłać wypełniony formularz w ciągu
60 dni od daty otrzymania niniejszego zawiadomienia do następującego
organu: …........................
na poniższy adres: ............................................................................................................................................... ………....
INFORMACJE
Sprawa ta zostanie zbadana przez właściwy organ w ................................................................................................. ……….
[nazwa państwa członkowskiego
popełnienia przestępstwa lub wykroczenia]
Jeżeli sprawa zostanie umorzona, zostanie
Pan/Pani o tym poinformowany(-a) w ciągu 60 dni od dnia
wpłynięcia formularza odpowiedzi.
___________________
(1)      Niepotrzebne skreślić.
Jeżeli w tej sprawie będą prowadzone dalsze
działania, zastosowanie ma następująca procedura:
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
[Wypełnia państwo członkowskie
popełnienia przestępstwa lub wykroczenia: procedura, jaka zostanie
zastosowana, w tym szczegółowe informacje dotyczące
możliwości i procedury odwołania się od decyzji o
kontynuowaniu postępowania w danej sprawie. Te szczegółowe informacje
muszą obejmować w każdym przypadku: nazwę i adres organu
odpowiedzialnego za prowadzenie postępowania w tej sprawie; termin
płatności; nazwę i adres właściwego organu
odwoławczego; termin wniesienia odwołania].
Niniejsze zawiadomienie jako takie nie wywiera skutków
prawnych.
__________