CELEX: 52014JC0024
Language: lv
Date: 2014-06-27
Title: Kopīgs priekšlikums PADOMES REGULA, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1210/2003 par konkrētiem īpašiem ierobežojumiem attiecībā uz ekonomikas un finanšu sakariem ar Irāku

|
			
		
		
		52014JC0024
		
			Kopīgs priekšlikums PADOMES REGULA, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1210/2003 par konkrētiem īpašiem ierobežojumiem attiecībā uz ekonomikas un finanšu sakariem ar Irāku /* JOIN/2014/024 final - 2014/0210 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
(1)                   
Ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1210/2003 tika
noteikti konkrēti ierobežojoši pasākumi attiecībā uz
Irāku saskaņā ar Kopējo
nostāju 2003/495/KĀDP un ANO Drošības padomes
Rezolūciju 1483 (2003). Minētās regulas 4. panta 4.
punktā noteikts, ka saimnieciskie resursi ne tieši, ne netieši nav
pieejami fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai,
kas iekļauta IV pielikumā, nedz arī tos dara pieejamus to
labā tā, ka tiktu radīta iespēja šai personai,
vienībai vai struktūrai iegūt līdzekļus, preces vai
pakalpojumus.  
(2)                   
Padome 2014. gada XX. jūlijā
pieņēma Lēmumu 2014/.../KĀDP par ierobežojošiem
pasākumiem pret Irāku, nosakot, ka tiek liegta tieša vai netieša
pieeja līdzekļiem un saimnieciskiem resursiem 2. panta
b) apakšpunktā minētajām personām un
vienībām, ievērojot konkrētus izņēmumus, proti,
ja līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir vajadzīgi, lai segtu
pamatvajadzības, ja tie ir paredzēti vienīgi samaksai par
kvalificētu darbu un atlīdzībai par izdevumiem
saistībā ar juridiskiem pakalpojumiem vai ir paredzēti
apkalpošanas maksai par iesaldēto līdzekļu vai saimniecisko
resursu turēšanu vai pārvaldību, vai vajadzīgi
ārkārtas izdevumiem. Tāpēc saskaņā ar Padomes
Lēmumu 2014/…/KĀDP, būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK)
Nr. 1210/2003.
2014/0210 (NLE)
Kopīgs priekšlikums
PADOMES REGULA,
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1210/2003
par konkrētiem īpašiem ierobežojumiem attiecībā uz
ekonomikas un finanšu sakariem ar Irāku
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 215. pantu,
ņemot vērā Padomes
Lēmumu 2014/…/KĀDP, ar ko groza Kopējo
nostāju 2003/495/KĀDP par Irāku[1],
ņemot vērā Savienības
Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas
jautājumos un Eiropas Komisijas kopējo priekšlikumu,
tā kā:
(1)       Ar Padomes Regulu (EK)
Nr. 1210/2003[2]
nosaka konkrētus ierobežojošus pasākumus attiecībā uz
Irāku saskaņā ar Kopējo
nostāju 2003/495/KĀDP un ANO Drošības padomes
Rezolūciju 1483 (2003). 
(2)       Regulas (EK)
Nr. 1210/2003 4. panta 4. punktā noteikts, ka tiek liegta
tieša vai netieša pieeja līdzekļiem un saimnieciskiem resursiem
regulas IV pielikumā minētajām fiziskajām vai
juridiskajām personām, vienībām vai struktūrām,
nedz arī tos dara pieejamus to labā tā, ka tiktu radīta
iespēja šīm personām, vienībām vai struktūrām
iegūt līdzekļus, preces vai pakalpojumus. 
(3)       2014. gada ...
jūlijā Padome pieņēma Lēmumu 2014/.../KĀDP,
aizliedzot līdzekļus vai saimnieciskos resursus tieši vai netieši
darīt pieejamus sarakstā norādīto personu un vienību
labā. Ir paredzēti konkrēti izņēmumi, proti,
līdzekļi un saimnieciskie resursi, kas ir: a) vajadzīgi, lai segtu
pamatvajadzības, b) paredzēti vienīgi samērīgai
samaksai par kvalificētu darbu un atlīdzībai par izdevumiem, kas
saistīti ar juridiskiem pakalpojumiem, un c) paredzēti vienīgi
komisijas maksai vai apkalpošanas maksai par iesaldēto līdzekļu
vai saimniecisko resursu turēšanu vai pārvaldību, vai d)
vajadzīgi ārkārtas izdevumiem.
(4)       Ir arī lietderīgi
atjaunināt Regulu (EK) Nr. 1210/2003, iekļaujot tajā
jaunāko informāciju, ko dalībvalstis sniegušas par kompetento
iestāžu noteikšanu.
(5)       Tāpēc būtu
attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 1210/2003,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 1210/2003 groza
šādi:
1)         regulas 4. pantu groza šādi:
a)       panta 3. punktu aizstāj ar
šādu:
"3.     Tiek liegta tieša vai netieša pieeja
līdzekļiem vai saimnieciskiem resursiem IV pielikumā
minētajām fiziskajām vai juridiskajām personām,
vienībām vai struktūrām vai to labā." 
b)       panta 4. punktu svītro. 
2)         regulas 5. pantu aizstāj ar
šādu:
”5. pants
1. Šīs regulas 4. pants neliedz finanšu iestādēm vai
kredītiestādēm, kas saņem līdzekļus, kurus
trešās personas pārskaita pielikumā uzskaitītas
fiziskās vai juridiskās personas, vienības vai struktūras
kontā, kreditēt iesaldētos kontus, ja visi ieskaitījumi
šādos kontos arī tiks iesaldēti. Finanšu iestādes vai
kredītiestādes nekavējoties informē kompetentās
iestādes par šādiem darījumiem. 
2. Atkāpjoties no 4. panta 3. punkta, dalībvalstu
kompetentās iestādes, kā norādīts
V pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs,
var atļaut konkrētus iesaldētus līdzekļus vai
saimnieciskos resursus darīt pieejamus ar tādiem nosacījumiem,
kādus tās uzskata par atbilstošiem, ja tās iepriekš
pārliecinājušās, ka attiecīgie līdzekļi vai
saimnieciskie resursi ir:  
a)       vajadzīgi, lai segtu
V pielikumā uzskaitīto fizisko vai juridisko personu,
vienību vai struktūru un šādu fizisko personu
apgādājamo ģimenes locekļu pamatvajadzības, tostarp
maksājumus par pārtikas produktiem, īri vai hipotēku,
zālēm un ārstēšanu, nodokļu, apdrošināšanas
prēmiju un komunālo pakalpojumu maksājumus; 
b)       paredzēti vienīgi
samērīgai samaksai par kvalificētu darbu un atlīdzībai
par izdevumiem saistībā ar juridiskiem pakalpojumiem; 
c)       paredzēti vienīgi,
lai samaksātu attiecīgas maksas vai izdarītu samaksu par
pakalpojumiem, kas saistīti ar iesaldēto līdzekļu vai
saimniecisko resursu ikdienas turēšanu vai pārvaldību, 
vai
d)      nepieciešami ārkārtas izdevumiem
ar noteikumu, ka attiecīgā kompetentā iestāde
pārējo dalībvalstu kompetentajām iestādēm un
Komisijai pirms atļaujas piešķiršanas ir sniegusi pamatojumu,
kāpēc tā uzskata, ka būtu jāpiešķir īpaša
atļauja.
3. Attiecīgās dalībvalstis informē
pārējās dalībvalstis un Komisiju par jebkuru atļauju,
kas piešķirta saskaņā ar šo pantu.”;  
3)         regulas V pielikumu
aizstāj ar šīs regulas pielikumā izklāstīto tekstu.”.
2. pants 
Šī regula stājas spēkā
nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības
kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē,
                                                                       Padomes
vārdā –
                                                                       priekšsēdētājs
[1]               OV L…,… 2014., . .. lpp. .
[2]               Padomes 2003. gada 7. jūlija Regula (EK)
Nr. 1210/2003 par konkrētiem īpašiem ierobežojumiem
attiecībā uz ekonomikas un finanšu sakariem ar Irāku un par
Regulas (EK) Nr. 2465/96 atcelšanu (OV L 169, 8.7.2003.,
6. lpp.).
PIELIKUMS
dokumentam
Kopīgs priekšlikums
PADOMES REGULA,
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1210/2003
par konkrētiem īpašiem ierobežojumiem attiecībā uz
ekonomikas un finanšu sakariem ar Irāku

PIELIKUMS

"V
PIELIKUMS
Tīmekļa
vietnes informācijai par 5., 6., 7. un 8. pantā minētajām
kompetentajām iestādēm un adrese paziņojumu
nosūtīšanai Eiropas Komisijai
A. Kompetentās iestādes katrā
dalībvalstī
BEĻĢIJA
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGĀRIJA
http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html
ČEHIJA
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DĀNIJA
http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
VĀCIJA
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
IGAUNIJA
http://www.vm.ee/est/kat_622/
ĪRIJA
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id
= 28519
GRIEĶIJA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
SPĀNIJA
http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Documents/ORGANISMOS%20COMPETENTES%20SANCIONES%20INTERNACIONALES.pdf

FRANCIJA
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
HORVĀTIJA
http://www.mvep.hr/sankcije
ITĀLIJA
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Misure_Deroghe/

KIPRA
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LATVIJA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LIETUVA
http://www.urm.lt/sanctions
LUKSEMBURGA
http://www.mae.lu/sanctions
UNGĀRIJA
http://en.nav.gov.hu/criminal_branch_of_NTCA/restrictive_measures/European_Unions_consolidated_sanctions_list
MALTA
https://www.gov.mt/en/Government/Government%20of%20Malta/Ministries%20and%20Entities/Officially%20Appointed%20Bodies/Pages/Boards/Sanctions-Monitoring-Board-.aspx
NĪDERLANDE
www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties
AUSTRIJA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id
= 12750&LNG = en&version=
POLIJA
http://www.msz.gov.pl
PORTUGĀLE
http://www.portugal.gov.pt/pt/os-ministerios/ministerio-dos-negocios-estrangeiros/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx
RUMĀNIJA
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVĒNIJA
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

SLOVĀKIJA
http://www.mzv.sk/sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
SOMIJA
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
ZVIEDRIJA
http://www.ud.se/sanktioner
APVIENOTĀ
KARALISTE
https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions
Adrese paziņojumu
nosūtīšanai Eiropas Komisijai:
European Commission 
Service for Foreign Policy Instruments (FPI)
EEAS 02/309
B-1049 Bruxelles/Brussel 
BELGIQUE/BELGIË
E-pasts: relex-sanctions@ec.europa.eu"