CELEX: 62021CJ0105
Language: sk
Date: 2022-06-30 00:00:00
Title: Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 30. júna 2022.#Trestné konanie proti Spetsializirana prokuratura.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný/á/é Spetsializiran nakazatelen sad.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Justičná spolupráca v trestných veciach – Charta základných práv Európskej únie – Články 6 a 47 – Právo na voľný pohyb a pobyt – Právo na účinný súdny prostriedok nápravy – Zásady rovnocennosti a vzájomnej dôvery – Rámcové rozhodnutie 2002/584/SVV – Smernica 2012/13/EÚ – Právo na informácie v trestnom konaní – Poučenie o právach pri zatknutí – Právo osoby na informácie o obvinení vznesenom proti nej na základe vnútroštátneho príkazu na zatknutie – Právo na prístup ku spisovému materiálu – Podmienky vydania európskeho zatykača na obvinenú osobu, ktorá sa nachádza vo vykonávajúcom členskom štáte – Prednosť práva Únie.#Vec C-105/21.

Predbežné znenie
ROZSUDOK  SÚDNEHO  DVORA  (štvrtá  komora)
z 30. júna  2022  (*)
„Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Justičná spolupráca v trestných veciach – Charta základných práv Európskej únie – Články 6 a 47 – Právo na voľný pohyb a pobyt – Právo na účinný súdny prostriedok nápravy – Zásady rovnocennosti a vzájomnej dôvery – Rámcové rozhodnutie 2002/584/SVV – Smernica 2012/13/EÚ – Právo na informácie v trestnom konaní – Poučenie o právach pri zatknutí – Právo osoby na informácie o obvinení vznesenom proti nej na základe vnútroštátneho príkazu na zatknutie – Právo na prístup ku spisovému materiálu – Podmienky vydania európskeho zatykača na obvinenú osobu, ktorá sa nachádza vo vykonávajúcom členskom štáte – Prednosť práva Únie“
Vo  veci C‑105/21,
ktorej  predmetom  je  návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania  podľa  článku 267 ZFEÚ  podaný  rozhodnutím  Specializiran  nakazatelen  săd  (Špecializovaný  trestný  súd,  Bulharsko) z 22. februára  2021 a doručený  Súdnemu  dvoru v ten  istý  deň,  ktorý  súvisí s trestným  konaním  proti:

IR,

za  účasti:

Specializirana  prokuratura,

SÚDNY  DVOR  (štvrtá  komora),
v zložení:  predseda  štvrtej  komory  C. Lycourgos  (spravodajca),  sudcovia  S. Rodin,  J.‑C. Bonichot,  L. S. Rossi a O. Spineanu‑Matei,
generálny  advokát:  P. Pikamäe,
tajomník:  A. Calot  Escobar,
so  zreteľom  na  písomnú  časť  konania,
so  zreteľom  na  pripomienky,  ktoré  predložili:
–        IR, v zastúpení:  A. O. Mandžukova‑Stojanova a C. Neďalkova,  advokati,
–        Európska  komisia, v zastúpení:  S. Grünheid a I. Zaloguin,  splnomocnení  zástupcovia,
so  zreteľom  na  rozhodnutie  prijaté  po  vypočutí  generálneho  advokáta,  že  vec  bude  prejednaná  bez  jeho  návrhov,
vyhlásil  tento

Rozsudok

1        Návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania  sa  týka  výkladu  článkov 6 a 47  Charty  základných  práv  Európskej  únie  (ďalej  len  „Charta“),  práva  na  voľný  pohyb a pobyt,  zásad  rovnocennosti,  vzájomnej  dôvery a prednosti  práva  Únie,  ako  aj  rámcového  rozhodnutia  Rady  2002/584/SVV z 13. júna  2002 o európskom  zatykači a postupoch  odovzdávania  osôb  medzi  členskými  štátmi  (Ú. v. EÚ L 190,  2002,  s. 1;  Mim.  vyd.  19/006,  s. 34),  zmeneného  rámcovým  rozhodnutím  Rady  2009/299/SVV z 26. februára  2009  (Ú. v. EÚ L 81,  2009,  s. 24),  (ďalej  len  „rámcové  rozhodnutie  2002/584“).

2        Tento  návrh  bol  podaný v rámci  trestného  konania  vedeného  proti  IR  pre  trestné  činy  spojené s nezákonným  obchodovaním s cigaretami.
 Právny rámec

 Medzinárodné právo

3        Článok 5  Európskeho  dohovoru o ochrane  ľudských  práv a základných  slobôd,  podpísaného v Ríme  4. novembra  1950  (ďalej  len  „EDĽP“)  stanovuje:
„1.      Každý  má  právo  na  slobodu a osobnú  bezpečnosť.  Nikoho  nemožno  pozbaviť  slobody  okrem  nasledujúcich  prípadov,  pokiaľ  sa  tak  stane v súlade s konaním  ustanoveným  zákonom:
…
c)      zákonné  zatknutie  alebo  iné  pozbavenie  slobody  osoby  za  účelom  predvedenia  pred  príslušný  súdny  orgán  pre  dôvodné  podozrenie  zo  spáchania  trestného  činu,  alebo  ak  sú  oprávnené  dôvody  domnievať  sa,  že  je  potrebné  zabrániť  jej v spáchaní  trestného  činu  alebo v úteku  po  jeho  spáchaní;
…
f)      zákonné  zatknutie  alebo  iné  pozbavenie  slobody  osoby,  aby  sa  zabránilo  jej  nepovolenému  vstupu  na  územie,  alebo  osoby,  proti  ktorej  prebieha  konanie o vyhostenie  alebo  vydanie.
2.      Každý,  kto  je  zatknutý,  musí  byť  oboznámený  bez  meškania a v jazyku,  ktorému  rozumie, s dôvodmi  svojho  zatknutia a s každým  obvinením  proti  nemu.
…
4.      Každý,  kto  bol  pozbavený  slobody  zatknutím  alebo  iným  spôsobom,  má  právo  podať  návrh  na  konanie, v ktorom  by  súd  urýchlene  rozhodol o zákonnosti  jeho  pozbavenia  slobody a nariadil  prepustenie,  ak  je  pozbavenie  slobody  nezákonné.
…“
 Právo Únie

 Rámcové rozhodnutie 2002/584

4        Odôvodnenie  5  rámcového  rozhodnutia  2002/584  uvádza:
„…  okrem  toho,  zavedenie  nového  zjednodušeného  systému  vydávania  odsúdených  alebo  podozrivých  osôb  pre  účely  výkonu  rozsudku  alebo  trestného  stíhania  umožňuje  odstrániť  zložitosť a prípadné  prieťahy  pri  existujúcich  vydávacích  postupoch;…“

5        Článok 1  tohto  rámcového  rozhodnutia  stanovuje:
„1.      Európsky  zatykač  je  súdne  rozhodnutie  vydané  členským  štátom s cieľom  zatknúť a vydať  požadovanú  osobu  inému  členskému  štátu  na  účely  vedenia  trestného  stíhania  alebo  výkonu  trestu  alebo  ochranného  opatrenia  [s cieľom,  aby  iný  členský  štát  zatkol a odovzdal  vyžiadanú  osobu  na  účely  vedenia  trestného  stíhania  alebo  výkonu  trestu  odňatia  slobody  alebo  ochranného  opatrenia  spojeného s odňatím  slobody – neoficiálny  preklad].
2.      Členské  štáty  vykonajú  každý  európsky  zatykač  na  základe  zásady  vzájomného  uznávania a v súlade s ustanoveniami  tohto  rámcového  rozhodnutia.
3.      Toto  rámcové  rozhodnutie  nebude  meniť  povinnosť  rešpektovať  základné  práva a základné  právne  princípy  zakotvené v článku 6  [ZEÚ].“

6        Podľa  článku 6  ods. 1  uvedeného  rámcového  rozhodnutia  vydávajúcim  súdnym  orgánom  je  súdny  orgán  vydávajúceho  členského  štátu,  ktorý  je  oprávnený  vydať  európsky  zatykač v zmysle  právnych  predpisov  tohto  štátu.

7        Článok 8  tohto  rámcového  rozhodnutia,  nazvaný  „Obsah a forma  európskeho  zatykača“,  stanovuje:
„1.      „Európsky  zatykač  obsahuje  nasledujúce  informácie  stanovené v súlade s formou,  obsiahnutou  [s formulárom  nachádzajúcim  sa – neoficiálny  preklad] v prílohe:
a)      totožnosť a štátnu  príslušnosť  vyžiadanej  osoby;
b)      názov,  adresu,  telefónne a faxové  číslo a e‑mailovú  adresu  vydávajúceho  súdneho  orgánu;
c)      dôkaz o vykonateľnom  rozsudku,  zatykači  alebo  inom  vykonateľnom  súdnom  rozhodnutí s rovnakým  účinkom,  ktoré  spadá  do  rozsahu  článkov 1 a 2;
d)      charakter a skutkovú  podstatu  trestného  činu,  najmä  vo  vzťahu k článku 2;
e)      opis  okolností,  za  ktorých  bol  trestný  čin  spáchaný,  vrátane  času,  miesta a miery  účasti  vyžiadanej  osoby  na  trestnom  čine;
f)      uložený  trest,  ak  existuje  konečný  rozsudok,  alebo  určený  rozsah  trestov  pre  trestný  čin  podľa  práva  vydávajúceho  členského  štátu;
g)      prípadne  iné  následky  trestného  činu.
2.      Európsky  zatykač  sa  musí  preložiť  do  úradného  jazyka  alebo  jedného z úradných  jazykov  vykonávajúceho  členského  štátu.  Každý  členský  štát  môže v čase  prijatia  tohto  rámcového  rozhodnutia  alebo  neskôr  uviesť  vo  vyhlásení,  uloženom  na  Generálnom  sekretariáte  Rady  [Európskej  únie],  že  akceptuje  preklad  do  jedného  alebo  viacerých  ďalších  úradných  jazykov  inštitúcií  Európskych  spoločenstiev.“

8        Článok 17  rámcového  rozhodnutia  2002/584 s názvom  „Lehoty a postupy  pre  rozhodnutie o vykonaní  európskeho  zatykača“ v odseku  1  uvádza:
„Európsky  zatykač  sa  prejednáva a vykonáva  ako  naliehavá  záležitosť.“

9        V prílohe  tohto  rámcového  rozhodnutia  sa  nachádza  formulár, v ktorom  sú  podrobne  uvedené  informácie,  ktoré  sa  majú  uviesť v európskom  zatykači.
 Smernica 2012/13/EÚ

10      V odôvodnení  14  smernice  Európskeho  parlamentu a Rady  2012/13/EÚ z 22. mája  2012 o práve  na  informácie v trestnom  konaní  (Ú. v. EÚ L 142,  2012,  s. 1)  sa  uvádza,  že  táto  smernica  stanovuje  minimálne  spoločné  normy,  ktoré  sa  majú  vzťahovať  na  oblasť  poskytovania  informácií o právach a obvineniach  osobám  podozrivým  alebo  obvineným  zo  spáchania  trestného  činu s cieľom  zlepšiť  vzájomnú  dôveru  medzi  členskými  štátmi a vychádza z práv  ustanovených v Charte, a najmä v jej  článkoch 6,  47 a 48,  pričom  sa  vychádza  aj z článkov 5 a 6  EDĽP v zmysle  ich  výkladu  Európskym  súdom  pre  ľudské  práva.

11      Článok 6  tejto  smernice  stanovuje:
„1.      Členské  štáty  zabezpečia,  aby  podozrivým  alebo  obvineným  osobám  boli  poskytnuté  informácie o trestnom  čine,  zo  spáchania  ktorého  sú  podozrivé  alebo  obvinené.  Tieto  informácie  sa  poskytnú  bezodkladne v takom  rozsahu,  aký  je  potrebný  na  zaručenie  spravodlivého  konania a účinné  uplatnenie  práva  na  obhajobu.
2.      Členské  štáty  zabezpečia,  aby  podozrivé  alebo  obvinené  osoby,  ktoré  sú  zatknuté  alebo  zadržané,  boli  informované o dôvodoch  zatknutia  alebo  zadržania  vrátane  trestného  činu, z ktorého  spáchania  sú  podozrivé  alebo  obvinené.
3.      Členské  štáty  zabezpečia,  aby  sa  najneskôr  pri  podaní  obžaloby  súdu  poskytli  podrobné  informácie o obvinení  vrátane  povahy a právnej  kvalifikácie  predmetného  trestného  činu,  ako  aj  povahy  predpokladanej  účasti  obvinenej  osoby  na  spáchaní  tohto  činu.
…“
 Bulharské právo

12      Zakon  za  extradiciata i evropejskata  zapoved  za  arest  (zákon o vydávaní  osôb a európskom  zatykači)  (DV  č. 46 z roku  2005)  vykonáva  rámcové  rozhodnutie  2002/584. § 37  tohto  zákona a k nemu  priložený  formulár  zodpovedajú  článku 8  uvedeného  rámcového  rozhodnutia a formuláru  nachádzajúcemu  sa v jeho  prílohe.

13      § 55  Nakazatelno‑procesualen  kodex  (Trestný  poriadok,  ďalej  len  „NPK“)  a § 72 až 74 Zakon za Ministerstvoto na vatreshnite raboti (zákon o ministerstve vnútra) stanovujú,  že  osoba  zatknutá  bulharskými  orgánmi v Bulharsku,  na  ktorú  bol  vydaný  vnútroštátny  príkaz  na  zatknutie,  je  informovaná o právach,  ktoré  má  ako  zatknutá  osoba, a tiež o právach,  ktoré  má  ako  obvinená  osoba.

14      V súlade s § 59  ods. 1 a 2  NPK  sa v akte,  ktorým  sa  nariaďuje  donucovacie  opatrenie,  akým  je  vyšetrovacia  väzba,  uvedú  dôvody  tohto  opatrenia a tento  akt  sa  doručí  obvinenej  osobe.  Vnútroštátny  príkaz  na  zatknutie  povinne  uvádza  možnosti  opravného  prostriedku  proti  nemu.

15      § 65  ods. 3  druhá  veta a § 269  ods. 3  bod 4 písm. b)  NPK  nebránia  uplatneniu  opravných  prostriedkov,  ak  je  osoba  zatknutá  vo  vykonávajúcom  členskom  štáte.

16      Podľa § 65 a 270  NPK  je  zatknutá  osoba  informovaná o práve  podať  opravný  prostriedok  proti  príkazu  na  zatknutie a oboznámiť  sa  so  všetkými  dokumentmi  vo  veci v rámci  tohto  opravného  prostriedku.  Musí  mať  možnosť  priameho  kontaktu  so  svojím  advokátom,  aj  keď  bol  ustanovený  ex  offo.  Navyše  súd  zašle  ex  offo  zatknutej  osobe  kópiu  obžaloby s podrobným  opisom  skutkov,  ktoré  sú  predmetom  obžaloby,  ako  aj  uznesenie  stanovujúce  dátum  pojednávania, v ktorom  sú  podrobne  opísané  práva  tejto  osoby v súdnom  konaní.  Zatknutá  osoba,  ktorá  je  informovaná o svojich  právach,  ako  aj o skutkových a právnych  okolnostiach  spojených s jej  zatknutím,  môže  proti  nemu  ihneď  podať  opravný  prostriedok  na  súd.
 Spor vo veci samej a prejudiciálne otázky

17      Skutkové  okolnosti  vo  veci  samej  sú  rovnaké  ako  vo  veci, v ktorej  bol  vydaný  rozsudok z 28. januára  2021,  Specializirana  prokuratura  (Poučenie o právach)  (C‑649/19,  EU:C:2021:75).

18      Specializirana  prokuratura  (Špecializovaná  prokuratúra,  Bulharsko)  začala  trestné  stíhanie  proti  IR,  ktorý  je  obvinený z toho,  že  bol  členom  organizovanej  zločineckej  skupiny s cieľom  páchať  daňové  trestné  činy.

19      V čase  začatia  súdnej  fázy  trestného  konania  vedeného  proti  IR,  24. februára  2017,  IR  opustil  miesto  svojho  trvalého  bydliska a nebolo  ho  možné  nájsť.

20      Uznesením z 10. apríla  2017  vnútroštátny  súd  prijal  voči  IR  opatrenie  predstavujúce  vnútroštátny  príkaz  na  zatknutie,  ktorým  nariadil  jeho  vyšetrovaciu  väzbu.

21      Dňa  25. mája  2017  bol  proti  IR,  ktorého  sa  stále  nepodarilo  nájsť,  vydaný  európsky  zatykač.  Advokát  ustanovený  ex  offo  na  jeho  zastupovanie  bol  nahradený  novým  advokátom,  ktorý  bol  tiež  ustanovený  ex  offo.

22      Dňa  20. augusta  2019  vnútroštátny  súd  zrušil  tento  zatykač a vzhľadom  na  to,  že  chcel  vydať  nový  európsky  zatykač  voči  IR a v snahe  získať  presnejšie  informácie,  ktoré  majú  byť  pripojené k tomuto  novému  zatykaču,  podal  na  Súdny  dvor  návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania  vo  veci C‑649/19,  Specializirana  prokuratura  (Poučenie o právach).

23      Podľa  vnútroštátneho  súdu  rozsudok z 28. januára  2021,  Specializirana  prokuratura  (Poučenie o právach)  (C‑649/19,  EU:C:2021:75),  síce  odpovedal  na  otázky,  ktoré  položil  vo  svojom  návrhu  na  začatie  prejudiciálneho  konania,  ale  nerozptýlil  všetky  jeho  pochybnosti.  Navyše  vzhľadom  na  odpovede  poskytnuté v uvedenom  rozsudku  vznikli  nové  pochybnosti.

24      Vnútroštátny  súd  sa  preto  domnieva,  že  otázky  položené v rámci  prejednávanej  veci  majú v podstate  objasniť  spôsob,  akým  má  vypracovať  nový  európsky  zatykač,  ktorý  chce  vydať  voči  IR,  pokiaľ  ide o informácie  týkajúce  sa  práv  obvinenej  osoby,  ktoré  je  povinná  zaslať  vykonávajúcemu  súdnemu  orgánu, a určiť,  ako  má  postupovať v prípade,  že  táto  osoba  podá  návrh  na  zrušenie  vnútroštátneho  príkazu  na  zatknutie.

25      Zdôrazňuje,  že  otázky v prejednávanej  veci  sú  položené v súvislosti s možnosťami  vyžiadanej  osoby  podať  opravný  prostriedok  proti  svojmu  zatknutiu,  najmä v čase  medzi  zatknutím  vo  vykonávajúcom  členskom  štáte a odovzdaním  osoby  členskému  štátu,  ktorý  tento  európsky  zatykač  vydal.

26      Vnútroštátny  súd  sa  domnieva,  že z rozsudku z 28. januára  2021,  Specializirana  prokuratura  (Poučenie o právach)  (C‑649/19,  EU:C:2021:75),  vyplýva,  že  ustanovenia  článkov 4,  6 a 7  smernice  2012/13  sa  neuplatňujú,  pokiaľ  ide o informácie,  ktoré  sa  majú  poskytnúť  zatknutej  osobe  pred  jej  odovzdaním  do  vydávajúceho  členského  štátu. Z toho  vyplýva,  že  vydávajúci  súdny  orgán  nie  je  na  základe  tejto  smernice  povinný  informovať  túto  osobu  pred  takýmto  odovzdaním.  Vzniká  však  otázka,  či  zásady,  na  ktorých  je  založené  právo  Únie,  bránia  takému  výkladu.

27      Okrem  toho  podľa  bodov 79 a 80  rozsudku z 28. januára  2021,  Specializirana  prokuratura  (Poučenie o právach)  (C‑649/19,  EU:C:2021:75),  právo  na  účinnú  súdnu  ochranu  je  dodržané,  ak  osoba,  na  ktorú  bol  vydaný  európsky  zatykač,  môže  podať  opravný  prostriedok  proti  príkazu  na  zatknutie  po  jej  odovzdaní  do  vydávajúceho  členského  štátu.  Preto,  a contrario,  na  účely  účinnej  súdnej  ochrany  takýto  opravný  prostriedok  nebude  pred  takýmto  odovzdaním  potrebný.  Za  týchto  okolností  vzniká  otázka,  či  vnútroštátne  ustanovenie,  ktoré  vyžaduje,  aby  dotknutej  osobe  boli  poskytnuté  informácie  týkajúce  sa  vnútroštátneho  príkazu  na  zatknutie,  ako  aj  práva  na  opravný  prostriedok  proti  tomuto  príkazu,  aj  keď  sa  táto  osoba  nenachádza  vo  vydávajúcom  členskom  štáte,  predstavuje  porušenie  práva  Únie.

28      Vnútroštátny  súd  sa  teda v rámci  prvej  otázky  pýta,  či  článok 6  Charty v spojení s článkom 5  ods. 1 písm. c) a článkom 5  ods. 2 a 4  EDĽP,  článok 47  Charty,  právom  na  voľný  pohyb a pobyt,  zásadou  rovnocennosti a zásadou  vzájomnej  dôvery  bránia  tomu,  aby  vydávajúci  súdny  orgán v zmysle  článku 6  ods. 1  rámcového  rozhodnutia  2002/584  nepodnikol  nijaké  kroky,  aby  informoval  osobu  zatknutú  na  základe  európskeho  zatykača o skutkových a právnych  dôvodoch  jej  zatknutia a o možnostiach  podať  proti  nemu  opravný  prostriedok,  pokiaľ  sa  táto  osoba  nachádza  na  území  vykonávajúceho  členského  štátu.

29      V tejto  súvislosti  vnútroštátny  súd v prvom  rade  uvádza,  že z judikatúry  Európskeho  súdu  pre  ľudské  práva  vyplýva,  že  tento  súd  nesúhlasí s tvrdením,  podľa  ktorého  požiadavka  stanovená v článku 5  ods. 1 písm. c)  EDĽP  sa  neuplatňuje  na  obdobie,  počas  ktorého  vnútroštátny  príkaz  na  zatknutie  predstavuje  základ  pre  vydanie  európskeho  zatykača,  ale  uplatňuje  sa  až  po  odovzdaní  vyžiadanej  osoby.  Právo  na  obhajobu  obvinenej  osoby  musí  byť  teda  zaručené  od  momentu  jej  zatknutia v členskom  štáte  vykonávajúcom  európsky  zatykač.

30      Po  druhé,  pokiaľ  ide o dodržanie  požiadavky  týkajúcej  sa  „účinného  prostriedku  nápravy“ v zmysle  článku 47  Charty,  vnútroštátny  súd  sa  domnieva,  že  na  základe  judikatúry  Európskeho  súdu  pre  ľudské  práva  týkajúcej  sa  článku 5  EDĽP,  tento  článok 47  priznáva  osobe,  na  ktorú  bol  vydaný  európsky  zatykač,  právo  byť  informovaný o skutkových a právnych  dôvodoch  jej  zatknutia a o možnostiach  podať  proti  nemu  opravný  prostriedok, a to  aj v prípade,  že  je  zatknutá  vo  vykonávajúcom  členskom  štáte.

31      Ak  teda  táto  osoba v čase  svojho  zatknutia  vo  vykonávajúcom  členskom  štáte  úspešne  napadne  toto  zatknutie  vo  vydávajúcom  členskom  štáte,  má  to  za  následok  zrušenie  príkazu  na  zatknutie, a teda  zrušenie  európskeho  zatykača a prepustenie  dotknutej  osoby  vykonávajúcim  súdnym  orgánom. Z tohto  dôvodu  možnosť  napadnúť  vnútroštátny  príkaz  na  zatknutie  po  tom,  čo  vykonávajúci  súdny  orgán  na  základe  tohto  príkazu  zatkne  vyžiadanú  osobu,  predstavuje  účinný  prostriedok  nápravy v rámci  konania o európskom  zatykači.

32      Napriek  judikatúre  vyplývajúcej z rozsudku z 28. januára  2021,  Specializirana  prokuratura  (Poučenie o právach)  (C‑649/19,  EU:C:2021:75,  body 79 a 80),  však  vnútroštátny  súd  spochybňuje  účinnosť  opravného  prostriedku,  ktorý  má  vyžiadaná  osoba k dispozícii a ktorý  nadobúda  účinnosť  až  po  skončení  konania o európskom  zatykači,  pri  odovzdaní  vyžiadanej  osoby  do  vydávajúceho členského  štátu.  Vnútroštátny  súd  sa  domnieva,  že  nie  je  možné,  aby  rámcové  rozhodnutie  2002/584  bránilo  oznámeniu  vnútroštátneho  príkazu  na  zatknutie  vyžiadanej  osobe.  Naopak,  práve v súvislosti s európskym  zatykačom  na  účely  trestného  stíhania  je  potreba  poskytnúť  informácie  pred  odovzdaním  stíhanej  osoby  najnutnejšia.

33      Napokon  podľa  vnútroštátneho  súdu  je  na  dosiahnutie  účinnej  súdnej  ochrany  okrem  dvoch  úrovní  súdnej  ochrany,  ktoré  judikatúra  Súdneho  dvora  priznáva  osobe,  na  ktorú  bol  vydaný  európsky  zatykač, a to  úrovne  pri  prijatí  vnútroštátneho  príkazu  na  zatknutie a úrovne  pri  vydaní  európskeho  zatykača,  potrebné  priznať  tejto  osobe  tretiu  úroveň  ochrany, a to  ochranu  pred  vydávajúcim  orgánom v rámci  výkonu  európskeho  zatykača,  keď  sa  táto  osoba  nachádza  vo  vykonávajúcom  členskom  štáte.  Okrem  toho  dodržanie  zásady  proporcionality  vyžaduje,  aby  táto  osoba  mala  počas  doby,  keď  sa  nachádza  vo  vykonávajúcom  členskom  štáte, k dispozícii  účinný  prostriedok  nápravy  proti  vnútroštátnemu  príkazu  na  zatknutie.

34      Po  tretie  sa  vnútroštátny  súd  domnieva,  že  na  rozdiel  od  čisto  vnútroštátnej  situácie,  skutočnosť,  že  vydávajúci  súdny  orgán  nepodnikne  nijaké  kroky s cieľom  vytvoriť  podmienky  na  to,  aby  osoba,  na  ktorú  bol  vydaný  európsky  zatykač,  bola  hneď  po  jej  nájdení a prípadnom  zatknutí  na  území  vykonávajúceho  členského  štátu  informovaná o skutkových a právnych  dôvodoch  svojho  zatknutia,  priamo  bráni  výkonu  práva  na  voľný  pohyb a pobyt  stanoveného v článku 3  ods. 2 ZEÚ a článkoch 20 a 21 ZFEÚ,  pokiaľ  tento  orgán  tým  sťažuje  výkon  tohto  práva. V takomto  prípade  by  totiž  došlo k neodôvodnenému  rozdielnemu  zaobchádzaniu s osobami,  ktoré  takéto  právo  uplatnili.

35      Po  štvrté  sa  tento  súd  domnieva,  že  vzhľadom  na  zásadu  rovnocennosti  nemôže  byť  právne  postavenie  osoby,  na  ktorú  sa  vzťahuje  vnútroštátny  príkaz  na  zatknutie,  na  základe  ktorého  je  následne  vydaný  európsky  zatykač,  menej  priaznivé,  ak  sa  toto  zatknutie  vykoná  na  území  vykonávajúceho  členského  štátu,  ako  keď  sa  zatknutie  vykoná  na  vnútroštátnom  území.  To  isté  platí  pre  oznámenie  tohto  príkazu,  ak  bolo  prijaté v neprítomnosti  obvinenej  osoby.

36      Po  piate  zásada  vzájomnej  dôvery  by  bola  ohrozená,  ak  by  osoba,  na  ktorú  bol  vydaný  európsky  zatykač,  nemala  primeranú  možnosť  uplatniť  svoje  námietky  pred  vydávajúcim  súdnym  orgánom,  hoci  sa  nachádza  vo  vykonávajúcom  členskom  štáte.  Ak  by  totiž  takáto  možnosť  neexistovala,  vykonávajúci  súdny  orgán  by  bol  konfrontovaný s tým,  či  má  vykonať  európsky  zatykač  vydaný  na  základe  dôvodov,  ktoré  existovali v minulosti,  ale o ktorých  si  nie  je  istý,  či  stále  existujú, a teda  by  mohol  byť  nútený  vykonať  takýto  zatykač  bez  toho,  aby  sa  presvedčil,  že  základné  práva  vyžiadanej  osoby  boli  vo  vydávajúcom  členskom  štáte  skutočne  dodržané.

37      Svojou  druhou  otázkou  sa  vnútroštátny  súd  pýta,  či  právo  Únie  bráni  vnútroštátnej  právnej  úprave,  ktorá  vyžaduje,  aby  obvinená  osoba,  či  už  sa  nachádza  na  vnútroštátnom  území  alebo  na  území  iného  členského  štátu,  bola  doručením  kópie  vnútroštátneho  príkazu  na  zatknutie  informovaná o skutkových a právnych  dôvodoch  jej  zatknutia,  ako  aj o možnosti  podať  proti  nemu  opravný  prostriedok. Z rozsudku z 28. januára  2021,  Specializirana  prokuratura  (Poučenie o právach)  (C‑649/19,  EU:C:2021:75),  vyplýva,  že  obvinená  osoba,  ktorá  bola  zatknutá  na  základe  európskeho  zatykača,  nemá v zmysle  smernice  2012/13  práva,  ktoré  by  mala,  ak  by  jej  zatknutie  bolo  čisto  vnútroštátne,  pretože  normotvorca  Únie  prijal  zámerné  rozhodnutie  nepriznať  takejto  osobe  práva  uvedené v článkoch 3 a 4  tejto  smernice. Z toho  vyplýva,  že  môže  byť v rozpore s uvedenou  smernicou,  ak  jej  vnútroštátne  právo  napriek  tomu  priznáva  takéto  práva,  hoci  zatknutie  bolo  vykonané v inom  členskom  štáte.  Okrem  toho  vzniká  otázka,  či  sa  vnútroštátny  súd  pri  rozhodovaní o návrhu  na  zrušenie  príkazu  na  zatknutie,  ktorý  podala  obvinená  osoba,  ktorá  sa  nachádza  vo  vykonávajúcom  členskom  štáte,  musí  zdržať  posudzovania  tohto  návrhu  až  do  odovzdania  tejto  osoby  po  vykonaní  európskeho  zatykača.

38      Napokon v prípade,  ak  by z odpovede  na  prvú  otázku  vyplývalo,  že  právo  Únie  vyžaduje,  aby  osoba,  na  ktorú  bol  vydaný  európsky  zatykač,  bola  informovaná o skutkových a právnych  dôvodoch  vnútroštátneho  príkazu  na  zatknutie a možnostiach  podať  proti  nemu  opravný  prostriedok,  alebo  ak  by z odpovede  na  druhú  otázku  vyplývalo,  že  právo  Únie  nebráni  takémuto  informovaniu,  vnútroštátny  súd  sa  svojou  treťou  otázkou  pýta  na  spôsob,  akým  majú  byť  tieto  informácie  poskytnuté.

39      Za  týchto  okolností  Specializiran  nakazatelen  săd  (Špecializovaný  trestný  súd)  rozhodol  prerušiť  konanie a položiť  Súdnemu  dvoru  tieto  prejudiciálne  otázky:
„1.      Bolo  by v súlade s článkom 6  Charty v spojení s článkom 5  ods. 4,  ako  aj s článkom 5  ods. 2 a článkom 5  ods. 1 písm. c)  EDĽP, s článkom 47  Charty, s právom  na  voľný  pohyb a pobyt,  so  zásadou  rovnocennosti,  ako  aj  so  zásadou  vzájomnej  dôvery,  ak  by  vydávajúci  súdny  orgán  podľa  článku 6  ods. 1  rámcového  rozhodnutia  2002/584  nepodnikol  nijaké  kroky,  aby  informoval  vyžiadanú  osobu o skutkových a právnych  dôvodoch  jej  zatknutia a o možnostiach  podať  opravný  prostriedok  proti  tomuto  zatknutiu,  kým  sa  táto  osoba  nachádza  na  území  vykonávajúceho  členského  štátu?
2.      V prípade  kladnej  odpovede,  vyžaduje  zásada  prednosti  práva  Únie  pred  vnútroštátnym  právom,  aby  vydávajúci  orgán  neposkytol  tieto  informácie, a ak  vyžiadaná  osoba  napriek  chýbajúcemu  informovaniu  navrhne  zrušiť  vnútroštátny  príkaz  na  zatknutie,  je  tento  orgán  povinný  posúdiť z vecného  hľadiska  tento  návrh  až  po  odovzdaní  uvedenej  osoby?
3.      Aké  právne  opatrenia  stanovené  právom  Únie  sú  vhodné  na  poskytnutie  takýchto  informácií?“
 O prejudiciálnych otázkach

 O prvej otázke

40      Svojou  prvou  otázkou  sa  vnútroštátny  súd v podstate  pýta,  či  sa  články 6 a 47  Charty,  právo  na  voľný  pohyb a pobyt,  ako  aj  zásady  rovnocennosti a vzájomnej  dôvery  majú  vykladať v tom  zmysle,  že  súdny  orgán,  ktorý  vydal  európsky  zatykač  prijatý  na  základe  rámcového  rozhodnutia  2002/584,  má povinnosť  zaslať  osobe,  na  ktorú  bol  vydaný  tento  zatykač,  vnútroštátny  príkaz  na  zatknutie  tejto  osoby a informácie  týkajúce  sa  možností  podať  opravný  prostriedok  proti  tomuto  príkazu, a to  aj v prípade,  že  sa  táto  osoba  nachádza  vo  vykonávajúcom  členskom  štáte a nebola  odovzdaná  príslušným  orgánom  vydávajúceho  členského  štátu.

41      Pokiaľ  ide v prvom  rade o články 6 a 47  Charty,  treba  uviesť,  že  ako  je  potvrdené v článku 1  ods. 3  rámcového  rozhodnutia  2002/584,  toto  rámcové  rozhodnutie  nemôže  mať  za  následok  zmenu  povinnosti  dodržiavať  základné  práva a základné  právne  princípy  zakotvené v článku 6 ZEÚ.

42      V tejto  súvislosti  Súdny  dvor  na  jednej  strane  uviedol,  že  článok 8  ods. 1 písm. d) a e)  rámcového  rozhodnutia  2002/584  stanovuje,  že  európsky  zatykač  musí  obsahovať  informácie  týkajúce  sa  charakteru a skutkovej  podstaty  trestného  činu,  ako  aj  opisu  okolností,  za  ktorých  bol  trestný  čin  spáchaný,  vrátane  času,  miesta a miery  účasti  vyžiadanej  osoby.  Tieto  informácie  pritom v podstate  zodpovedajú  informáciám  uvedeným v článku 6  smernice  2012/13  [rozsudok z 28. januára  2021,  Specializirana  prokuratura  (Poučenie o právach), C‑649/19,  EU:C:2021:75, bod 78],  ktorá,  ako  vyplýva z jej  odôvodnenia  14,  stanovuje  minimálne  spoločné  normy,  ktoré  sa  majú  vzťahovať  na  oblasť  poskytovania  informácií o právach a obvineniach  osobám  podozrivým  alebo  obvineným  zo  spáchania  trestného  činu s cieľom  zlepšiť  vzájomnú  dôveru  medzi  členskými  štátmi, a vychádza z práv  stanovených v Charte, a najmä v jej  článkoch 6 a 47,  pričom  sa  vychádza  aj z článkov 5 a 6  EDĽP v zmysle  ich  výkladu  Európskym  súdom  pre  ľudské  práva.

43      Z toho  vyplýva,  že  osoba  zatknutá  na  základe  európskeho  zatykača  je  vo  vykonávajúcom  členskom  štáte  informovaná o dôvodoch  jej  zatknutia,  vrátane  trestného  činu, z ktorého  spáchania  je  podozrivá  alebo  obvinená, a to  pred  jej  odovzdaním  príslušným  orgánom  vydávajúceho  členského  štátu.

44      Na  druhej  strane  Súdny  dvor  uviedol,  že  právo  na  účinnú  súdnu  ochranu v zmysle  článku 47  Charty  nevyžaduje,  aby  právo  na  opravný  prostriedok  stanovené  právnou  úpravou  vydávajúceho  členského  štátu  proti  rozhodnutiu o vydaní  európskeho  zatykača  na  účely  trestného  stíhania  mohlo  byť  uplatnené  pred  odovzdaním  dotknutej  osoby  príslušným  orgánom  tohto  členského  štátu.  Súdny  dvor  ďalej  uviedol,  že  žiadne  porušenie  práva  na  účinnú  súdnu  ochranu  nemôže  vyplývať  zo  samotnej  okolnosti,  že  osoba,  na  ktorú  bol  vydaný  európsky  zatykač  na  účely  trestného  stíhania,  bola  informovaná o opravných  prostriedkoch  dostupných v členskom  štáte  vydávajúcom  zatykač a prístup  ku spisovému  materiálu  získala  až  po  svojom  odovzdaní  príslušným  orgánom  vydávajúceho  členského  štátu  [pozri v tomto  zmysle  rozsudok z 28. januára  2021,  Specializirana  prokuratura  (Poučenie o právach), C‑649/19,  EU:C:2021:75,  body 79 a 80].

45      Z rozsudku z 28. januára  2021,  Specializirana  prokuratura  (Poučenie o právach)  (C‑649/19,  EU:C:2021:75),  teda  vyplýva,  že  články 6 a 47  Charty  nevyžadujú,  aby  osoba,  na  ktorú  bol  vydaný  európsky  zatykač  na  účely  trestného  stíhania v zmysle  rámcového  rozhodnutia  2002/584,  mala  pred  odovzdaním  príslušným  orgánom  vydávajúceho  členského  štátu  prístup k vnútroštátnemu  spisovému  materiálu a k informáciám o možnostiach  podať  opravný  prostriedok,  aby  mohla  napadnúť  rozhodnutie o európskom  zatykači  pred  vydávajúcim  súdnym  orgánom.

46      Treba  však  poznamenať,  že  tento  výklad  je  nutne  uplatniteľný  aj  na  informácie  týkajúce  sa  vnútroštátneho  rozhodnutia o zatknutí,  ktorý  predstavuje  vnútroštátny  príkaz  na  zatknutie,  na  základe  ktorého  bol  vydaný  európsky  zatykač,  ako  aj  na  rôzne  opravné  prostriedky,  ktoré  sú  dostupné  vo  vydávajúcom  členskom  štáte  proti  tomuto  rozhodnutiu. V takejto  situácii  sú  totiž  práva  obvinenej  osoby  vyplývajúce z článkov 6 a 47  Charty, a najmä  právo  byť  informovaný o jej  právach v trestnom  konaní a o obvinení  vznesenom  proti  nej,  chránené  jednak  tým,  že  európsky  zatykač  obsahuje  informácie  stanovené v článku 8  rámcového  rozhodnutia  2002/584, a jednak  tým,  že  obvinená  osoba  je  informovaná o opravných  prostriedkoch  vo  vydávajúcom  členskom  štáte a získa  prístup  ku spisovému  materiálu, v súlade  so  smernicou  2012/13,  hneď  po  jej  odovzdaní  príslušným  orgánom  tohto  štátu.

47      Vzhľadom  na  to  vnútroštátny  súd  považuje  túto  situáciu  za  neuspokojivú a domnieva  sa,  že  vydávajúci  súdny  orgán  je  povinný  informovať  osobu,  na  ktorú  bol  vydaný  európsky  zatykač, o vnútroštátnom  príkaze  na  zatknutie,  na  základe  ktorého  bol  tento  zatykač  vydaný,  ako  aj o dostupných  opravných  prostriedkoch  proti  tomuto  príkazu  pred  jej  odovzdaním  do  vydávajúceho  členského  štátu.  Takýto  výklad  má  byť v súlade s požiadavkami  vyplývajúcimi z judikatúry  Európskeho  súdu  pre  ľudské  práva  týkajúcej  sa  najmä  článku 5  ods. 1 písm. c) a f)  EDĽP v spojení s odsekmi  2 a 4  tohto  článku.

48      V tejto  súvislosti  je  potrebné  pripomenúť,  že  systém  európskeho  zatykača  zavedený  týmto  rámcovým  rozhodnutím  spočíva  na  zásade  vzájomného  uznávania,  ktorá  sa  zakladá  na  vzájomnej  dôvere  medzi  členskými  štátmi,  pokiaľ  ide o skutočnosť,  že  ich  vnútroštátne  právne  poriadky  sú  spôsobilé  poskytnúť  rovnocennú a účinnú  ochranu  základných  práv  uznaných  na  úrovni  Únie,  osobitne v Charte  [rozsudky z 5. apríla  2016,  Aranyosi a Căldăraru, C‑404/15 a C‑659/15  PPU,  EU:C:2016:198,  bod 77,  ako  aj z 28. januára  2021,  Specializirana  prokuratura  (Poučenie o právach), C‑649/19,  EU:C:2021:75,  bod 71].

49      Pokiaľ  je v tomto  rámci  európsky  zatykač  vydaný  preto,  aby  iný  členský  štát  zatkol a odovzdal  vyžiadanú  osobu  na  účely  vedenia  trestného  stíhania,  táto  osoba  mohla  už v prvom  štádiu  konania  využiť  procesné  záruky a základné  práva,  ktorých  ochranu  musia  zabezpečovať  súdne  orgány  členského  štátu  vydávajúceho  zatykač  podľa  uplatniteľného  vnútroštátneho  práva  najmä  na  účely  vydania  vnútroštátneho  príkazu  na  zatknutie  [rozsudky z 1. júna  2016,  Bob‑Dogi, C‑241/15,  EU:C:2016:385,  bod 55, a z 28. júna  2021,  Specializirana  prokuratura  (Poučenie o právach), C‑649/19,  EU:C:2021:75,  bod 72].

50      Súdny  dvor  tak  už  usúdil,  že  systém  európskeho  zatykača  zahŕňa  dvojúrovňovú  ochranu  základných a procesných  práv  vyžiadanej  osoby,  keďže k súdnej  ochrane  stanovenej  na  prvej  úrovni,  teda  pri  prijímaní  vnútroštátneho  rozhodnutia,  akým  je  vnútroštátny  príkaz  na  zatknutie,  sa  pridáva  ochrana,  ktorá  musí  byť  zabezpečená  na  druhej  úrovni,  teda  pri  vydávaní  európskeho  zatykača  [rozsudky z 1. júna  2016,  Bob‑Dogi, C‑241/15,  EU:C:2016:385,  bod 56, a z 28. januára  2021,  Specializirana  prokuratura  (Poučenie o právach), C‑649/19,  EU:C:2021:75,  bod 73].

51      Keďže  vydanie  európskeho  zatykača  môže  porušiť  právo  dotknutej  osoby  na  slobodu  zakotvené v článku 6  Charty,  táto  ochrana  zahŕňa  požiadavku,  aby  rozhodnutie  spĺňajúce  požiadavky  účinnej  súdnej  ochrany  bolo  prijaté  minimálne  na  jednej z dvoch  úrovní  uvedenej  ochrany  [rozsudky z 27. mája  2019,  OG a PI  (Prokuratúry v Lübecku a Zwickau), C‑508/18 a C‑82/19  PPU,  EU:C:2019:456,  bod 68,  ako  aj z 28. januára  2021,  Specializirana  prokuratura  (Poučenie o právach), C‑649/19,  EU:C:2021:75,  bod 74].

52      Z ustálenej  judikatúry  teda  vyplýva,  že  pokiaľ  je  takéto  rozhodnutie  prijaté  buď v čase  prijatia  vnútroštátneho  príkazu  na  zatknutie,  alebo v čase  vydania  európskeho  zatykača,  ochrana  priznaná  článkami 6 a 47  Charty  si v žiadnom  prípade  nevyžaduje,  aby  bola  vyžiadanej  osobe  poskytnutá  tretia  úroveň  súdnej  ochrany,  akú  predpokladá  vnútroštátny  súd, v rámci  ktorej  má  táto  osoba  ešte  pred  jej  odovzdaním  orgánom  vydávajúceho  členského  štátu  právo  dostať  vnútroštátny  príkaz  na  zatknutie,  na  základe  ktorého  bol  vydaný  európsky  zatykač,  ako  aj  informácie o možnosti  podať  opravný  prostriedok  proti  tomuto  príkazu.

53      V prejednávanej  veci  treba  konštatovať,  že  vo  veci  samej  vnútroštátny  príkaz  na  zatknutie  vydal  súd a že  to  isté  bude  platiť  aj  pre  európsky  zatykač,  ak  ho  prípadne  vydá  vnútroštátny  súd. Z toho  vyplýva,  že  na  každej z dvoch  úrovní  súdnej  ochrany  vyžiadanej  osoby  budú  prijaté  rozhodnutia,  ktoré v zásade  spĺňajú  požiadavky  účinnej  súdnej  ochrany.

54      Okrem  toho,  pokiaľ  ide o článok 5  ods. 1 písm. c) a f)  EDĽP,  na  ktorý  poukazuje  vnútroštátny  súd,  treba  pripomenúť,  že  keďže  práva  stanovené v článku 6  Charty,  podľa  ktorého  má  každý  právo  na  slobodu a bezpečnosť,  zodpovedajú  právam  zaručeným v článku 5  EDĽP a v súlade s článkom 52  ods. 3  Charty  majú  rovnaký  význam a rozsah,  treba  odkázať  na  judikatúru  Európskeho  súdu  pre  ľudské  práva.

55      Článok 5  ods. 1  EDĽP  stanovuje,  že  každý  má  právo  na  slobodu a osobnú  bezpečnosť a že  nikoho  nemožno  pozbaviť  slobody  okrem  prípadov  uvedených  najmä v tomto  odseku  1 písm. c) a f).  Uvedený  odsek  1 písm. c)  sa  vzťahuje  na  prípad  osoby,  ktorá  je  zatknutá a pozbavená  slobody s cieľom  jej  predvedenia  pred  príslušný  súdny  orgán  pre  dôvodné  podozrenie  zo  spáchania  trestného  činu,  alebo  ak  je  to  dôvodne  považované  za  potrebné  na  účely  zabránenia  spáchaniu  trestného  činu  alebo  úteku  po  jeho  spáchaní.  Pokiaľ  ide o ten  istý  odsek  1 písm. f),  týka  sa  zákonného  zatknutia  alebo  iného  pozbavenia  slobody,  aby  sa  zabránilo  jej  nepovolenému  vstupu  na  územie  štátu,  alebo  osoby,  proti  ktorej  sa  vedie  konanie o vypovedaní  alebo  vydaní.

56      V tejto  súvislosti  treba  na  úvod  pripomenúť,  že  mechanizmus  európskeho  zatykača  upravený v rámcovom  rozhodnutí  2002/584  zodpovedá  situácii  uvedenej v článku 5  ods. 1 písm. f)  EDĽP  [pozri v tomto  zmysle  rozsudok z 28. januára  2021,  Specializirana  prokuratura  (Poučenie o právach), C‑649/19,  EU:C:2021:75,  bod 55].

57      Ako  uvádza  vnútroštátny  súd,  Európsky  súd  pre  ľudské  práva  rozhodol,  že  ak v rámci  konania o vydanie  je  vnútroštátne  rozhodnutie,  na  ktorom  je  založená  žiadosť o vydanie,  neplatné,  dožadujúci  štát  je  zodpovedný  za  nezákonné  zatknutie  dotknutej  osoby v dožiadanom  štáte. V takejto  situácii  je  zodpovednosť  dožadujúceho  štátu  zodpovednosťou  vyplývajúcou z článku 5  ods. 1 písm. c)  EDĽP, a nie z článku 5  ods. 1 písm. f)  tohto  dohovoru  (rozsudok  ESĽP,  2. mája  2017,  Vasiliciuc  v. Moldavsko,  CE:ECHR:2017:0502JUD001594411, § 37 a 38).

58      Treba  však  zdôrazniť,  že  otázka, o ktorú  ide  vo  veci  samej,  nie  je  vôbec  porovnateľná s otázkou  zodpovednosti  dožadujúceho  štátu  alebo  dožiadaného  štátu v rámci  zatknutia  nariadeného  na  základe  žiadosti o vydanie  založenej  na  vnútroštátnom  príkaze  na  zatknutie,  ktorý  bol  vydaný v rozpore  so  základnými  právami  dotknutej  osoby.  Cieľom  tejto  otázky  je  totiž  len  určiť,  aké  informácie  sa  majú  obvinenej  osobe  poskytnúť  pri  jej  zatknutí  vo  vykonávajúcom  členskom  štáte  pred  odovzdaním  tejto  osoby  vydávajúcemu  členskému  štátu.

59      V tejto  súvislosti  treba  uviesť,  že  informácie,  ktoré  musia  byť  nevyhnutne  priložené k európskemu  zatykaču,  umožňujú v čase  zatknutia  obvinenej  osoby  vo  vykonávajúcom  členskom  štáte  poskytnúť  tejto  osobe  dostatočné  informácie  na  splnenie  povinností  vyplývajúcich z článku 5  EDĽP.  Ako  totiž  bolo  uvedené v bode 42  tohto  rozsudku,  osobe  zatknutej  vo  vykonávajúcom  členskom  štáte  na  základe  európskeho  zatykača  sú  poskytnuté  informácie  stanovené  najmä v článku 8  ods. 1 písm. d) a e)  rámcového  rozhodnutia  2002/584,  ktoré v podstate  zodpovedajú  informáciám  stanoveným v článku 6  smernice  2012/13,  čím  sa  tejto  osobe  zabezpečí  dodržanie  požiadaviek  vyplývajúcich z článku 5,  najmä  tým,  že  jej  tieto  informácie  umožnia  pochopiť  dôvody  jej  zatknutia a prípadne  podať  proti  tomuto  zatknutiu  opravný  prostriedok.

60      Z toho  vyplýva,  že  články 6 a 47  Charty  nevyžadujú,  aby  vydávajúci  súdny  orgán  pred  odovzdaním  osoby,  na  ktorú  bol  vydaný  európsky  zatykač v zmysle  rámcového  rozhodnutia  2002/584,  zaslal  príslušným  orgánom  vydávajúceho  členského  štátu  vnútroštátny  príkaz  na  zatknutie  tejto  osoby a informácie o možnostiach  podať  opravný  prostriedok  proti  tomuto  príkazu.  Takto  vykladané  články 6 a 47  poskytujú  ochranu  práv  uvedenej  osoby,  ktorá  nie  je  menšia  ako  ochrana,  ktorú  poskytuje  článok 5  EDĽP.

61      Po  druhé  ani  právo  na  voľný  pohyb a pobyt,  ani  zásady  rovnocennosti a vzájomnej  dôvery,  na  ktoré  sa  vnútroštátny  súd  odvoláva v súvislosti s prvou  otázkou,  nemôžu  zmeniť  tento  záver.

62      Pokiaľ  ide  predovšetkým o právo  na  voľný  pohyb a pobyt,  vnútroštátny  súd  po  prvé  poukazuje  na  prípadné  rozdielne  zaobchádzanie  vyplývajúce  zo  skutočnosti,  že  osoba,  na  ktorú  bol  vydaný  európsky  zatykač a ktorá  bola  zatknutá  vo  vykonávajúcom  členskom  štáte,  dostane  všetky  informácie  týkajúce  sa  vnútroštátneho  konania  vedeného  proti  nej  až  pri  jej  odovzdaní  vydávajúcemu  členskému  štátu,  na  rozdiel  od  osoby,  ktorá  bola  zatknutá  vo  vydávajúcom  členskom  štáte  na  základe  vnútroštátneho  príkazu  na  zatknutie.

63      Na  úvod  treba  zdôrazniť,  že  judikatúru  Súdneho  dvora,  na  ktorú  poukazuje  vnútroštátny  súd,  nemožno  uplatniť  na  preukázanie  existencie  takéhoto  rozdielneho  zaobchádzania,  keďže  táto  judikatúra  sa  týka  osobitnej  situácie, v ktorej  vnútroštátne  pravidlá  vydávania  osôb  členského  štátu  stanovujú  rozdielne  zaobchádzanie v závislosti  od  toho,  či  vyžiadaná  osoba  je  štátnym  príslušníkom  tohto  členského  štátu  alebo  štátnym  príslušníkom  iného  členského  štátu.  Pravidlá,  ktoré  sú  predmetom  uvedenej  judikatúry,  majú  za  následok,  že  štátnym  príslušníkom  iných  členských  štátov,  ktorí  sa  legálne  zdržiavajú  na  území  dožiadaného  členského  štátu,  sa  nepriznáva  rovnaká  ochrana  pred  vydaním,  akú  požívajú  štátni  príslušníci  tohto  členského  štátu, a preto  sú  spôsobilé  ovplyvniť  slobodu  pohybu a pobytu  skôr  uvedených  osôb  na  území  členských  štátov  [pozri v tomto  zmysle  rozsudok  zo  17. decembra  2020,  Generalstaatsanwaltschaft  Berlin  (Vydanie  na  Ukrajinu), C‑398/19,  EU:C:2020:1032,  bod 39 a citovanú  judikatúru].

64      Ako  uviedla  Európska  komisia  vo  svojich  písomných  pripomienkach,  je  potrebné  konštatovať,  že  vzhľadom  na  to,  že v súlade s článkom 1  ods. 1  rámcového  rozhodnutia  2002/584  je  účelom  mechanizmu  európskeho  zatykača  umožniť  zatknutie a odovzdanie  vyžiadanej  osoby  tak,  aby  vzhľadom  na  cieľ  sledovaný  týmto  rámcovým  rozhodnutím  spáchaný  trestný  čin  nezostal  nepotrestaný a táto  osoba  bola  stíhaná  alebo  vykonala  trest  odňatia  slobody,  ktorý  jej  bol  uložený  (rozsudok z 13. januára  2021,  MM, C‑414/20  PPU,  EU:C:2021:4,  bod 76 a citovaná  judikatúra),  obvinená  osoba,  na  ktorú  bol  vydaný  európsky  zatykač a ktorá  sa  nachádza  na  území  iného  členského  štátu,  ako  je  členský  štát, v ktorom  údajne  spáchala  trestný  čin,  nie  je v rovnakej  situácii  ako  obvinená  osoba,  ktorá  zostala  na  území  tohto  neskôr  uvedeného  členského  štátu.  Aby  sa  totiž  zabránilo  riziku  beztrestnosti,  osoba,  na  ktorú  bol  vydaný  európsky  zatykač,  musí  byť v zásade  odovzdaná  príslušným  orgánom  vydávajúceho  členského  štátu  predtým,  ako  ju  tieto  orgány  začnú  stíhať, v súlade s ustanoveniami  rámcového  rozhodnutia  2002/584.  Až  po  odovzdaní  uvedeným  orgánom  bude  jej  situácia  vzhľadom  na  právo  na  informácie v trestných  konaniach  vedených  proti  nej  vo  vydávajúcom  členskom  štáte, v ktorom  bol  trestný  čin  údajne  spáchaný,  porovnateľná  so  situáciou  osoby,  ktorá  zostala v tomto  členskom  štáte.

65      Po  druhé  podobne,  pokiaľ  ide o zásadu  rovnocennosti,  ktorej  dodržanie  predpokladá,  že  dotknuté  pravidlo,  ktoré  sa v prejednávanej  veci  riadi  právom  vydávajúceho  členského  štátu,  sa  uplatňuje  bez  rozdielu  na  konania  založené  na  porušení  práva  Únie a na  konania  založené  na  porušení  vnútroštátneho  práva,  ktoré  majú  podobný  predmet a príčinu  [rozsudok z 10. februára  2022,  Bezirkshauptmannschaft  Hartberg‑Fürstenfeld  (Premlčacia  lehota), C‑219/20,  EU:C:2022:89,  bod 43 a citovaná  judikatúra],  táto  zásada  je  uplatniteľná  len  vtedy,  ak  osoba  zatknutá  na  základe  európskeho  zatykača  je  odovzdaná  súdnym  orgánom  tohto  členského  štátu.  Vtedy  musí  táto  osoba v súlade s touto  zásadou,  pokiaľ  ide o procesné  opatrenia,  ktoré  nie  sú  upravené  právom  Únie,  požívať  rovnaké  procesné  práva  ako  osoba  zadržaná v tomto  členskom  štáte  výlučne  na  základe  vnútroštátneho  práva,  pričom  ich  situácia  je v danej  chvíli  porovnateľná.

66      Nič v spise  predloženom  Súdnemu  dvoru  však  neumožňuje  dospieť k záveru,  že  so  zadržanou  osobou  bude  pri  jej  odovzdaní  vydávajúci  členský  štát  zaobchádzať  menej  priaznivo,  ako s osobou  zadržanou v tomto  štáte,  výlučne  na  základe  jeho  vnútroštátneho  práva.

67      Napokon,  ako  uvádza  Komisia,  skutočnosť,  že  na  rozdiel  od  vydávacieho  konania  sa v konaní  podľa  rámcového  rozhodnutia  2002/584  nevyžaduje  zaslanie  vnútroštátneho  príkazu  na  zatknutie,  na  ktorom  je  založený  európsky  zatykač,  nielenže  nie  je v rozpore  so  zásadou  vzájomnej  dôvery,  ale  je  vyjadrením  tejto  zásady.

68      Súdny  dvor  opakovane  pripomenul,  že  rámcové  rozhodnutie  2002/584  má  zavedením  zjednodušeného a efektívnejšieho  systému  odovzdávania  osôb  odsúdených  alebo  podozrivých z porušenia  trestného  zákona  uľahčiť a zrýchliť  súdnu  spoluprácu, a tak  prispieť k dosiahnutiu  cieľa  vytýčeného  pre  Európsku  úniu  stať  sa  priestorom  slobody,  bezpečnosti a spravodlivosti,  založeným  na  vysokom  stupni  dôvery,  ktorá  musí  existovať  medzi  členskými  štátmi  [rozsudok z 22. februára  2022,  Openbaar  Ministerie  (Súd  zriadený  zákonom  vydávajúceho  členského  štátu), C‑562/21  PPU a C‑563/21  PPU,  EU:C:2022:100,  bod 42].

69      Z vyššie  uvedených  úvah  vyplýva,  že  na  prvú  otázku  treba  odpovedať  tak,  že  články 6 a 47  Charty,  právo  na  voľný  pohyb a pobyt,  ako  aj  zásady  rovnocennosti a vzájomnej  dôvery  sa  majú  vykladať v tom  zmysle,  že  súdny  orgán,  ktorý  vydal  európsky  zatykač  prijatý  na  základe  rámcového  rozhodnutia  2002/584,  nie  je  povinný  zaslať  osobe,  na  ktorú  bol  vydaný  tento  zatykač,  vnútroštátny  príkaz  na  zatknutie  tejto  osoby a informácie  týkajúce  sa  možností  podať  opravný  prostriedok  proti  tomuto  príkazu,  pokiaľ  sa  uvedená  osoba  nachádza  vo  vykonávajúcom  členskom  štáte a nebola  odovzdaná  príslušným  orgánom  vydávajúceho  členského  štátu.
 O druhej otázke

70      Svojou  druhou  otázkou  sa  vnútroštátny  súd v podstate  pýta,  či  sa  má  zásada  prednosti  práva  Únie  vykladať v tom  zmysle,  že  na  zabezpečenie  súladu s rámcovým  rozhodnutím  2002/584  sa  od  vydávajúceho  súdneho  orgánu  vyžaduje,  aby  na  jednej  strane  osobe,  na  ktorú  bol  vydaný  európsky  zatykač,  nezaslal  pred  jej  odovzdaním  súdnym  orgánom  vydávajúceho  členského  štátu  vnútroštátny  príkaz  na  zatknutie a informácie  týkajúce  sa  možností  podať  opravný  prostriedok  proti  tomuto  príkazu,  aj  napriek  tomu,  že  mu  túto  povinnosť  ukladá  vnútroštátne  právo, a na  druhej  strane,  ak  napriek  takému  neposkytnutiu  informácií  táto  osoba  podá  opravný  prostriedok  proti  vnútroštátnemu  príkazu  na  zatknutie,  aby  tento  opravný  prostriedok  posúdil  až  po  odovzdaní  tejto  osoby.

71      Na  úvod  treba  uviesť,  že  druhá  časť  druhej  otázky  je  hypotetická.  Táto  časť  druhej  otázky  vychádza z predpokladu,  že  osoba,  na  ktorú  bol  vydaný  európsky  zatykač a ktorá  bola  zatknutá  vo  vykonávajúcom  členskom  štáte,  podá  pred  svojím  odovzdaním  opravný  prostriedok  vo  vydávajúcom  členskom  štáte  proti  vnútroštátnemu  príkazu  na  zatknutie,  na  ktorom  bol  založený  európsky  zatykač.

72      Ak  však  na  účely  zabezpečenia  základných  práv  tejto  osoby,  ktoré  môžu  viesť k tomu,  že  súdny  orgán  prijme  rozhodnutie o vydaní  európskeho  zatykača,  musí  mať  tento  orgán  možnosť  podať  Súdnemu  dvoru  návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania,  táto  možnosť  musí  byť  podmienená  tým,  že  odpoveď  na  otázku  položenú  vnútroštátnym  súdom  je  nevyhnutná  na  to,  aby  mohol  vydať  nový  európsky  zatykač  na  obvinenú  osobu v súlade s rámcovým  rozhodnutím  2002/584  [pozri v tomto  zmysle  rozsudok z 28. januára  2021,  Specializirana  prokuratura  (Poučenie o právach), C‑649/19,  EU:C:2021:75,  body 38 a 39],  čo  neplatí  pre  prípadnú  odpoveď  na  druhú  časť  druhej  otázky. Z tohto  dôvodu  je  táto  časť  druhej  otázky  neprípustná.

73      Pokiaľ  ide o prvú  časť  tejto  otázky,  treba v prvom  rade  preskúmať,  či  rámcové  rozhodnutie  2002/584  bráni  tomu,  aby  vydávajúci  súdny  orgán  bol  podľa  vnútroštátneho  práva  povinný  zaslať  osobe,  na  ktorú  bol  vydaný  európsky  zatykač,  pred  jej  odovzdaním  príslušným  orgánom  vydávajúceho  členského  štátu  vnútroštátny  príkaz  na  zatknutie a informácie  týkajúce  sa  možností  podať  opravný  prostriedok  proti  tomuto  príkazu.

74      Ako  bolo  uvedené v bode 64  tohto  rozsudku,  článok 1  ods. 1  rámcového  rozhodnutia  2002/584  stanovuje,  že  účelom  mechanizmu  európskeho  zatykača  je  umožniť  zatknutie a odovzdanie  vyžiadanej  osoby  tak,  aby  vzhľadom  na  cieľ  sledovaný  týmto  rámcovým  rozhodnutím  spáchaný  trestný  čin  nezostal  nepotrestaný a táto  osoba  bola  stíhaná  alebo  vykonala  trest  odňatia  slobody,  ktorý  jej  bol  uložený.

75      V tejto  súvislosti  rámcové  rozhodnutie  2002/584  zaviedlo  zjednodušený a efektívnejší  systém  odovzdávania  osôb  odsúdených  za  porušenie  trestného  práva  alebo  podozrivých z porušenia  trestného  zákona,  čo  umožňuje,  ako  vyplýva z odôvodnenia  5  uvedeného  rámcového  rozhodnutia,  odstrániť  zložitosť a prípadné  prieťahy  pri  existujúcich  vydávacích  postupoch  pred  jeho  zavedením  (rozsudok z 23. januára  2018,  Piotrowski, C‑367/16,  EU:C:2018:27,  bod 54).

76      Na  účely  zjednodušenia a urýchlenia  odovzdávacieho  postupu  pri  dodržaní  lehôt  stanovených v článku 17  rámcového  rozhodnutia  2002/584  toto  rozhodnutie  obsahuje v prílohe  osobitný  formulár,  ktorý  vydávajúce  súdne  orgány  musia  vyplniť  uvedením  osobitne  požadovaných  informácií.  Uvedené  informácie,  ktoré  sú  vymenované v článku 8  tohto  rámcového  rozhodnutia,  majú  za  cieľ  poskytnúť  minimálne  formálne  informácie  potrebné  na  to,  aby  vykonávajúce  súdne  orgány  mohli  bezodkladne  vykonať  európsky  zatykač  urýchleným  prijatím  ich  rozhodnutia o odovzdaní  (pozri v tomto  zmysle  rozsudok z 23. januára  2018,  Piotrowski, C‑367/16,  EU:C:2018:27,  body 57  až  59).

77      Keďže  sa  totiž v súlade s článkom 17  ods. 1  uvedeného  rámcového  rozhodnutia  musí  európsky  zatykač  prejednať a vykonať  ako  naliehavá  záležitosť,  preskúmanie  právnych  predpisov  vydávajúceho  členského  štátu,  ktoré  má  vykonať  vykonávajúci  súdny  orgán v rámci  uplatňovania  článku 2  ods. 2  tohto  rámcového  rozhodnutia,  musí  byť  nevyhnutne  rýchle a v dôsledku  toho  sa  musí  vykonať  na  základe  informácií  dostupných v samotnom  európskom  zatykači  [rozsudok z 3. marca 2020,  X  (Európsky  zatykač – Dvojitá  trestnosť  činu), C‑717/18,  EU:C:2020:142,  bod 37].

78      Požiadavka  rýchlosti a zjednodušenia  postupu  odovzdávania  osôb  medzi  členskými  štátmi,  ktorú  sleduje  rámcové  rozhodnutie  2002/584,  by  však  bola  ohrozená,  ak  by  bol  vydávajúci  súdny  orgán  povinný  zaslať  osobe,  na  ktorú  bol  vydaný  európsky  zatykač,  ešte  pred  jej  odovzdaním  príslušným  orgánom  vydávajúceho  členského  štátu,  vnútroštátny  príkaz  na  zatknutie a informácie o možnostiach  podať  opravný  prostriedok  proti  tomuto  príkazu.  Zaslanie  týchto  informácií a tohto  príkazu  totiž  môže  brániť  vykonávajúcemu  súdnemu  orgánu v uplatňovaní  zjednodušeného  systému  odovzdávania  vyžiadanej  osoby  zavedeného  týmto  rámcovým  rozhodnutím,  keďže  tento  orgán  by  si  musel  na  účely  zabezpečenia  správneho  uplatňovania  vnútroštátnych  procesných  pravidiel  vydávajúceho  členského  štátu  overiť,  že  obvinená  osoba  uvedené  informácie  skutočne  dostala.

79      V prípade  uvedenom v predchádzajúcom  bode  by  konanie o odovzdaní  mohlo  byť  značne  skomplikované a jeho  trvanie  by  mohlo  byť  podstatne  predĺžené,  čo  by  ohrozilo  cieľ  sledovaný  rámcovým  rozhodnutím  2002/584 a pripomenutý v bodoch 64 a 74  tohto  rozsudku,  ktorým  je  zabrániť  beztrestnosti  osoby,  ktorej  odovzdanie  sa  žiada.

80      V dôsledku  toho  treba  konštatovať,  že  rámcové  rozhodnutie  2002/584  bráni  tomu,  aby  vydávajúci  súdny  orgán  bol  podľa  vnútroštátneho  práva  povinný  zaslať  osobe,  na  ktorú  bol  vydaný  európsky  zatykač,  pred  jej  odovzdaním  príslušným  orgánom  vydávajúceho  členského  štátu  príkaz  na  zatknutie a informácie  týkajúce  sa  možností  podať  opravný  prostriedok  proti  tomuto  príkazu.

81      Po  druhé  vzhľadom  na  toto  konštatovanie  treba  pripomenúť,  že  zásada  prednosti  práva  Únie,  ktorá  zakotvuje  prednostné  postavenie  práva  Únie  pred  právom  členských  štátov,  ukladá  všetkým  orgánom  členských  štátov  povinnosť  zaručiť  plný  účinok  rôznych  pravidiel  Únie,  pričom  právo  členských  štátov  nemôže  ovplyvniť  účinok  priznaný  týmto  rôznym  pravidlám  na  území  uvedených  štátov  (rozsudok z 24. júna  2019,  Popławski, C‑573/17,  EU:C:2019:530,  body 53 a 54).

82      Hoci  rámcové  rozhodnutie  2002/584  nemá  priamy  účinok  na  základe  samotnej  Zmluvy o EÚ,  jeho  záväzný  charakter  ukladá  vnútroštátnym  orgánom  povinnosť  konformného  výkladu  ich  vnútroštátneho  práva  odo  dňa  uplynutia  lehoty  na  prebratie  tohto  rámcového  rozhodnutia  (pozri v tomto  zmysle  rozsudok z 24. júna  2019,  Popławski, C‑573/17,  EU:C:2019:530,  body 71 a 72).

83      Hoci  zásada  konformného  výkladu  nemôže  slúžiť  ako  základ  pre  výklad  vnútroštátneho  práva  členského  štátu  contra  legem,  napriek  tomu  vyžaduje,  aby  sa  toto  vnútroštátne  právo  zohľadnilo  ako  celok a aby  sa  uplatnili  výkladové  metódy,  ktoré  toto  právo  uznáva,  aby  sa  zabezpečila  plná  účinnosť  predmetného  rámcového  rozhodnutia a dospelo  sa k riešeniu,  ktoré  je v súlade s cieľom,  ktorý  sleduje  rámcové  rozhodnutie  (pozri v tomto  zmysle  rozsudok z 24. júna  2019,  Popławski, C‑573/17,  EU:C:2019:530,  body 76 a 77).

84      Vzhľadom  na  predchádzajúce  úvahy  treba  na  druhú  otázku  odpovedať  tak,  že  zásada  prednosti  práva  Únie  sa  má  vykladať v tom  zmysle,  že  vydávajúcemu  súdnemu  orgánu  ukladá,  aby v čo  najväčšej  možnej  miere  vykonal  konformný  výklad  svojho  vnútroštátneho  práva,  ktorý  mu  umožní  zabezpečiť  výsledok  zlučiteľný s účelom  sledovaným  rámcovým  rozhodnutím  2002/584,  ktoré  bráni  tomu,  aby  bol  tento  orgán  podľa  vnútroštátneho  práva  povinný  zaslať  osobe,  na  ktorú  bol  vydaný  európsky  zatykač,  pred  jej  odovzdaním  súdnym  orgánom  vydávajúceho  členského  štátu,  vnútroštátny  príkaz  na  zatknutie a informácie  týkajúce  sa  možností  podať  opravný  prostriedok  proti  tomuto  príkazu.
 O tretej otázke

85      Vzhľadom  na  odpoveď  poskytnutú  na  druhú  otázku  nie  je  potrebné  odpovedať  na  tretiu  otázku.
 O trovách

86      Vzhľadom  na  to,  že  konanie  pred  Súdnym  dvorom  má  vo  vzťahu k účastníkom  konania  vo  veci  samej  incidenčný  charakter a bolo  začaté v súvislosti s prekážkou  postupu v konaní  pred  vnútroštátnym  súdom, o trovách  konania  rozhodne  tento  vnútroštátny  súd.  Iné  trovy,  ktoré  vznikli v súvislosti s predložením  pripomienok  Súdnemu  dvoru a nie  sú  trovami  uvedených  účastníkov  konania,  nemôžu  byť  nahradené.
Z týchto  dôvodov  Súdny  dvor  (štvrtá  komora)  rozhodol  takto:
1.      Články 6 a 47 Charty základných práv Európskej únie, právo na voľný pohyb a pobyt, ako aj zásady rovnocennosti a vzájomnej dôvery sa majú vykladať v tom zmysle, že súdny orgán, ktorý vydal európsky zatykač prijatý na základe rámcového rozhodnutia 2002/584/SVV o európskom zatykači a postupoch odovzdávania osôb medzi členskými štátmi, zmeneného rámcovým rozhodnutím Rady 2009/299/SVV z 26. februára 2009, nie je povinný zaslať osobe, na ktorú bol vydaný tento zatykač, vnútroštátny príkaz na zatknutie tejto osoby a informácie týkajúce sa možností podať opravný prostriedok proti tomuto príkazu, pokiaľ sa uvedená osoba nachádza vo vykonávajúcom členskom štáte a nebola odovzdaná príslušným orgánom vydávajúceho členského štátu.

2.      Zásada prednosti práva Únie sa má vykladať v tom zmysle, že vydávajúcemu súdnemu orgánu ukladá, aby v čo najväčšej možnej miere vykonal konformný výklad svojho vnútroštátneho práva, ktorý mu umožní zabezpečiť výsledok zlučiteľný s účelom sledovaným rámcovým rozhodnutím 2002/584, zmeneným rámcovým rozhodnutím 2009/299, ktoré bráni tomu, aby bol tento orgán podľa vnútroštátneho práva povinný zaslať osobe, na ktorú bol vydaný európsky zatykač, pred jej odovzdaním súdnym orgánom vydávajúceho členského štátu, vnútroštátny príkaz na zatknutie a informácie týkajúce sa možností podať opravný prostriedok proti tomuto príkazu.

Podpisy

*      Jazyk  konania:  bulharčina.