CELEX: 52006PC0644
Language: cs
Date: 2006-10-31
Title: Návrh rozhodnutí Rady o postoji Společenství k rozhodnutí generální rady WTO prozatímně uplatňovat u regionálních obchodních dohod mechanismus pro transparentnost

Důležité právní upozornění

|

52006PC0644

Návrh rozhodnutí Rady o postoji Společenství k rozhodnutí generální rady WTO prozatímně uplatňovat u regionálních obchodních dohod mechanismus pro transparentnost  /* KOM/2006/0644 konecném znení - ACC 2006/0212 */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 31.10.2006KOM(2006) 644 v konecném znení2006/0212 (ACC)NávrhROZHODNUTÍ RADYo postoji Společenství k rozhodnutí generální rady WTO prozatímně uplatňovat u regionálních obchodních dohod mechanismus pro transparentnost(předložený Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVAV rámci rozvojové agendy z Dohá probíhají jednání zaměřená na vyjasnění a zlepšení stávajících pravidel WTO pro regionální obchodní dohody. Tato jednání o pravidlech pro regionální obchodní dohody, v nichž se Společenství ujalo aktivní role, sestávají ze dvou pilířů: základní pravidla a závazky a postupy pro zajištění transparentnosti.S ohledem na transparentnost regionálních obchodních dohod odrážejí naše cíle a postoj význam, který přikládáme mimo jiné: 1) informovanosti o celosvětových hlavních vývojových trendech v oblasti regionálních obchodních dohod; 2) schopnosti předvídat a hodnotit způsoby, jakými regionální obchodní dohody jiných členů mohou ovlivnit naše vývozy a investice; a 3) zajištění lepšího fungování WTO, pokud jde o dohled a přezkum regionálních obchodních dohod, zejména nekvalitních regionálních obchodních dohod mezi rozvojovými zeměmi. Stávající postupy WTO pro regionální obchodní dohody byly až doposud ve všech těchto ohledech neúspěšné, a to zejména v případě regionálních obchodních dohod mezi rozvojovými zeměmi.Jednání o transparentnosti regionálních obchodních dohod jsou poměrně bezproblémová, a proto zaznamenala v poslední dvou letech velký pokrok. Při zohlednění uvedeného uložila šestá ministerská konference WTO (Hongkong, prosinec 2005) jednací skupině pro pravidla regionálních obchodních dohod, aby do 30. dubna 2006 připravila prozatímní rozhodnutí o mechanismu pro transparentnost regionálních obchodních dohod. Dne 29. června 2006 dospěli vyjednávači ke konsenzu ohledně návrhu textu týkajícího se mechanismu pro transparentnost, který byl poté formálně schválen dne 10. července 2006 na jednání jednací skupiny pro pravidla. ES důsledně podporovalo konečné znění návrhu mechanismu. V průběhu jednání byl pravidelně konzultován výbor č. 133 a všechny členské státy vyjádřily výše uvedenému textu podporu.Mechanismus pro transparentnost regionálních obchodních dohod předpokládá stanovení jednotného postupu pro oznámení všech regionálních obchodních dohod a jejich posouzení vypracovaných na základě věcných zpráv sekretariátu WTO. Jako dříve bude Výbor pro regionální obchodní dohody posuzovat regionální obchodní dohody, na které se vztahuje článek XXIV Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) a článek V Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS). Výbor pro obchod a rozvoj bude pokračovat v posuzování regionálních obchodních dohod, na které se vztahuje zmocňovací doložka (obchodní dohody mezi rozvojovými zeměmi), ale za účelem zajištění jednotných metod a zacházení bude posuzování prováděno na zvláštní schůzi Výboru pro obchod a rozvoj, kterou zabezpečí útvar sekretariátu WTO odpovědný za regionální obchodní dohody. Návrh textu rovněž předpokládá, že při uplatňování mechanismu pro transparentnost poskytne sekretariát WTO technickou pomoc členským rozvojovým zemím, zejména nejméně rozvinutým zemím.Proto konečná dohoda z velké míry splňuje dlouhodobé priority ES a cíle v oblasti transparentnosti regionálních obchodních dohod. Řeší většinu, pokud ne všechny, stávající nejasnosti a mezery v systému, přičemž snižuje administrativní zátěž členů WTO. Posiluje kapacitu a úlohu WTO při dohledu nad celosvětovými vývojovými trendy v oblasti regionálních obchodních dohod. Návrh mechanismu pro transparentnost představuje hlavní krok vpřed, pokud jde o jasnost a transparentnost regionálních obchodních dohod mezi rozvojovými zeměmi, jež byly v posledních 30 letech předmětem poměrně výhradního a neprůhledného procesního zacházení podle zmocňovací doložky.Mechanismus se zabývá výhradně způsoby, kterými jsou regionální obchodní dohody mimo jiné oznamovány a posuzovány v rámci WTO. Nemá žádný dopad na základní pravidla a závazky WTO týkající se regionálních obchodních dohod ani na regionální obchodní dohody členů WTO.V současnosti se předpokládá, že generální rada WTO formálně přijme mechanismus pro transparentnost na prozatímním základě dne [10. října 2006]. Mechanismus pro transparentnost se začne uplatňovat okamžitě ve „zkušebním režimu“. Členové by uvedené prozatímní rozhodnutí měli přezkoumat, případně pozměnit a nahradit ho trvalým mechanismem, který bude přijat v rámci celkových výsledků kola jednání z Dohá.Vzhledem k současnému pozastavení rozvojové agendy z Dohá by přijetí rozhodnutí o mechanismu pro transparentnost regionálních obchodních dohod generální radou vyslalo pozitivní signál, pokud jde o trvalý závazek členů WTO k multilaterálnímu obchodnímu systému.2006/0212 (ACC)NávrhROZHODNUTÍ RADYo postoji Společenství k rozhodnutí generální rady WTO prozatímně uplatňovat u regionálních obchodních dohod mechanismus pro transparentnostRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 ve spojení s druhým pododstavcem čl. 300 odst. 2 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise[1],vzhledem k těmto důvodům:1.  Členové WTO se na čtvrté ministerské konferenci WTO (Dohá, listopad 2001) dohodli, že povedou jednání zaměřená mimo jiné na vyjasnění a zlepšení pravidel a postupů, které se vztahují na regionální obchodní dohody.2.  Počet regionálních obchodních dohod se značně zvýšil a tyto dohody se staly důležitou součástí obchodních politik a vývojových strategií členských zemí WTO.3.  Zvýšení transparentnosti regionálních obchodních dohod a jejich účinků je v systémovém zájmu a bude ku prospěchu všem členům WTO.4.  Šestá ministerská konference WTO (Hongkong, prosinec 2005) uložila jednací skupině pro pravidla, aby do 30. dubna 2006 připravila prozatímní rozhodnutí o mechanismu pro transparentnost regionálních obchodních dohod.5.  V rámci jednání vedených podle podmínek ministerského prohlášení z Dohá, v souladu s odstavcem 47 uvedeného prohlášení, mohou být dohody dosažené v rané fázi provedeny na prozatímním základě,PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 1Postojem Evropského společenství v generální radě Světové obchodní organizace ohledně mechanismu pro transparentnost regionálních obchodních dohod, který je přiložen k tomuto rozhodnutí, je schválit jeho prozatímní uplatňování. Tento postoj vyjádří Komise.Článek 2Toto rozhodnutí je určeno členským státům.V Bruselu dne […].Za RaduZa Radupředseda / předsedkyně[…]MECHANISMUS PRO TRANSPARENTNOST REGIONÁLNÍCH OBCHODNÍCH DOHODGenerální rada,s ohledem na čl. IX odst. 1 Dohody o zřízení Světové obchodní organizace (WTO) z Marrákeše („dohoda o WTO“),vykonávajíc funkce Konference ministrů v období mezi zasedáními podle čl. IV odst. 2 dohody o WTO,berouce na vědomí , že výrazně vzrostl počet obchodních dohod vzájemně preferenční povahy („regionální obchodní dohody“) a tyto dohody se staly významným prvkem v obchodní politice a rozvojových strategiích členů;přesvědčena , že zvýšení transparentnosti regionálních obchodních dohod a pochopení těchto dohod a jejich účinků je v systémovém zájmu a bude ku prospěchu všem členům,rovněž s ohledem na ustanovení o transparentnosti v článku XXIV dohody GATT 1994, ujednání o výkladu článku XXIV dohody GATT 1994 („ujednání k dohodě GATT“), článku V dohody GATS a rozhodnutí z roku 1979 o rozdílném a výhodnějším zacházení, reciprocitě a plnější účasti rozvojových zemí („zmocňovací doložka“),uznávajíc , že zdroje a technické možnosti členů z řad rozvojových zemí jsou omezené,připomínajíc , že v jednání vedených podle podmínek ministerského prohlášení z Dohá[2], v souladu s odstavcem 47 uvedeného prohlášení, mohou být dohody dosažené v rané fázi provedeny na prozatímním základě,rozhodla:A. Včasné ohlášení6.  Aniž by byla prejudikována podstata a časový harmonogram oznámení vyžadovaného podle článku XXIV dohody GATT 1994, článku V dohody GATS nebo zmocňující doložky a aniž by byla jakýmkoliv způsobem dotčena práva a povinnosti členů podle dohod WTO:(a) Členové, kteří se účastní nových jednání, jejichž cílem je uzavření nové regionální obchodní dohody, se o tom vynasnaží informovat WTO.(b) Členové, kteří jsou smluvními stranami nově podepsané regionální obchodní dohody, sdělí WTO po jejím zveřejnění informace o této regionální obchodní dohodě, včetně jejího oficiálního názvu, oblasti působnosti a data podepsání, předpokládaného časového harmonogramu pro její vstup v platnost nebo prozatímní uplatňování, příslušných kontaktních míst a/nebo adres internetových stránek, a jakékoliv další příslušné informace, které nejsou důvěrné.7.  Informace uvedené v odstavci 1 výše se zašlou sekretariátu WTO, který je zveřejní na internetových stránkách WTO a bude pravidelně poskytovat členům shrnutí přijatých sdělení.B. Oznámení8.  Požadované oznámení regionální obchodní dohody ze strany členů, kteří jsou smluvními stranami této dohody, musí být učiněno co nejdříve. Zpravidla se provede nejpozději přímo poté, co smluvní strany regionální obchodní dohodu ratifikují, nebo poté, co se jakákoliv smluvní strana rozhodne uplatnit příslušné části dohody, a před tím, než dojde k uplatnění preferenčního zacházení mezi smluvními stranami.9.  Při oznámení regionální obchodní dohody smluvní strany uvedou, podle jakého (jakých) ustanovení dohod WTO je dohoda oznamována. Poskytnou také úplné znění regionální obchodní dohody (nebo těch částí, které se rozhodly uplatnit) a jakýchkoliv souvisejících listin, příloh a protokolů, a to v jednom z úředních jazyků WTO; budou-li k dispozici, předloží se výše uvedené také v elektronicky využitelném formátu. Rovněž se předloží údaje o souvisejících oficiálních internetových odkazech.C. Postupy pro zvýšení transparentnosti10.  Po oznámení a aniž by byla dotčena práva a povinnosti členů v rámci dohod WTO, podle nichž byla oznámena, regionální obchodní dohodu posoudí členové podle postupů stanovených v odstavcích 6 až 13 níže.11.  Členové oznámenou regionální obchodní dohodu posoudí obvykle ve lhůtě nepřekračující jeden rok ode dne oznámení. Sekretariát WTO po poradě se smluvními stranami v době oznámení vypracuje přesný časový harmonogram pro posouzení regionální obchodní dohody.12.  Za účelem pomoci členům při posouzení oznámené regionální obchodní dohody:(a) smluvní strany poskytnou sekretariátu WTO údaje podle přílohy, pokud možno v elektronicky využitelném formátu; a(b) sekretariát WTO na vlastní odpovědnost a po důkladné konzultaci se smluvními stranami připraví věcnou prezentaci regionální obchodní dohody.13.  Údaje uvedené v odst. 7 písm. a) se poskytnou co nejdříve. Obvykle lhůta pro předložení těchto údajů nepřekročí deset týdnů – nebo dvacet týdnů v případě regionálních obchodních dohod, které se týkají pouze rozvojových zemí – ode dne oznámení dohody.14.  Věcná prezentace stanovená v odst. 7 písm. b) bude založena hlavně na informacích poskytnutých smluvními stranami; sekretariát WTO může v případě potřeby také použít údaje dostupné z jiných zdrojů, přičemž na podporu věcné přesnosti přihlédne k názorům smluvních stran. Při přípravě věcné prezentace se sekretariát WTO zdrží jakýchkoliv hodnocení.15.  Věcná prezentace sekretariátu WTO se nepoužije jako základ pro postupy při řešení sporů nebo pro zřízení nových práv a povinností pro členy.16.  Zpravidla se pro posouzení každé oznámené regionální obchodní dohody uspořádá jedna formální schůze; jakákoliv další výměna informací by se měla uskutečnit písemně.17.  Věcná prezentace sekretariátu WTO a jakékoliv další informace předložené smluvními stranami se rozešlou ve všech úředních jazycích WTO nejméně osm týdnů před datem konání schůze věnované posouzení regionální obchodní dohody. Písemné otázky nebo připomínky členů k posuzované regionální obchodní dohodě se předají smluvním stranám prostřednictvím sekretariátu WTO nejméně čtyři týdny před příslušnou schůzí; rozešlou se společně s odpověďmi všem členům alespoň tři pracovní dny před příslušnou schůzí.18.  Veškeré předložené písemné materiály a zápis ze schůze věnované posouzení oznámené dohody se neprodleně rozešlou ve všech úředních jazycích WTO a zpřístupní se na internetových stránkách WTO.D. Následné oznamování a zprávy19.  Požadované oznámení změn týkajících se provedení regionální obchodní dohody nebo fungování již provedené regionální obchodní dohody se uskuteční co nejdříve poté, co změny nastanou. Změny, které je nutno oznamovat, zahrnují mimo jiné úpravy preferenčního zacházení mezi smluvními stranami a závazků podle regionální obchodní dohody. Smluvní strany poskytnou shrnutí provedených změn a jakýchkoliv souvisejících textů, listin, příloh a protokolů v jednom z úředních jazyků WTO a, je-li výše uvedené k dispozici, v elektronicky využitelném formátu[3].20.  Na konci lhůty pro provedení regionální obchodní dohody smluvní strany předloží WTO krátkou písemnou zprávu o realizaci liberalizačních závazků v regionální obchodní dohodě podle původního oznámení.21.  Na základě žádosti poskytne příslušný orgán WTO vhodnou příležitost pro výměnu názorů o sdělení předložených podle odstavců 14 a 15.22.  Sdělení předložená podle odstavců 14 a 15 se neprodleně zpřístupní na internetových stránkách WTO a sekretariát WTO bude členům pravidelně rozesílat jejich shrnutí.E. Orgány pověřené provedením mechanismu23.  Provedením tohoto mechanismu pro transparentnost se pověřují Výbor pro regionální obchodní dohody („CRTA“) a Výbor pro obchod a rozvoj („CTD“)[4]. Výbor pro regionální obchodní dohody tak učiní pro regionální obchodní dohody spadající pod článek XXIV dohody GATT 1994 a článek V dohody GATS, zatímco Výbor pro obchod a rozvoj tak učiní pro regionální obchodní dohody spadající pod odst. 2 písm. c) zmocňovací doložky. Pro účely plnění funkcí stanovených podle tohoto mechanismu se Výbor pro obchod a rozvoj schází na příslušné schůzi.F. Technická podpora pro rozvojové země24.  Sekretariát WTO na základě žádosti poskytne členům z řad rozvojových zemí, obzvláště nejméně rozvinutým zemím, při provádění tohoto mechanismu pro transparentnost technickou podporu, zejména – avšak nikoliv pouze – s ohledem na přípravu údajů souvisejících s regionální obchodní dohodou a dalších informací, které mají být předloženy sekretariátu WTO.G. Jiná ustanovení25.  Jakýkoliv člen může kdykoliv příslušnému orgánu WTO předložit informace o jakékoliv regionální obchodní dohodě, o nichž se domnívá, že měly být předloženy členům v rámci tohoto mechanismu pro transparentnost.26.  Sekretariát WTO zřídí a bude udržovat aktualizovanou elektronickou databázi o jednotlivých regionálních obchodních dohodách. Tato databáze bude zahrnovat příslušné celní a obchodní informace a umožní přístup k veškerým písemným materiálům týkajícím se ohlášených nebo oznámených regionálních obchodních dohod, které jsou ve WTO k dispozici. Databáze regionálních obchodních dohod bude strukturována tak, aby byla snadno přístupná veřejnosti.H. Prozatímní uplatňování mechanismu pro transparentnost27.  Toto rozhodnutí se bude na prozatímním základě vztahovat na všechny regionální obchodní dohody. Pokud jde o regionální obchodní dohody, které byly již oznámeny podle příslušných ustanovení WTO o transparentnosti a které jsou již v platnosti, použije se toto rozhodnutí takto:(a) Na regionální obchodní dohody, pro které Rada GATT přijala zprávu pracovní skupiny, a regionální obchodní dohody, které byly oznámeny GATT podle zmocňovací doložky, se budou vztahovat postupy podle oddílů D až G výše.(b) Na regionální obchodní dohody, pro které Výbor pro regionální obchodní dohody dokončil „věcné přezkoumání“ před přijetím tohoto rozhodnutí, regionální obchodní dohody, pro které bude „věcné přezkoumání“ dokončeno do 31. prosince 2006, a regionální obchodní dohody, které byly oznámeny WTO podle zmocňovací doložky, se budou vztahovat postupy podle oddílů D až G výše. Kromě toho sekretariát WTO pro každou z uvedených regionálních obchodních dohod připraví věcný výtah obsahující hlavní prvky dohody.(c) Na jakoukoliv regionální obchodní dohodu, která byla oznámena před přijetím tohoto rozhodnutí a není uvedena v písmenech a) nebo b), se budou vztahovat postupy podle oddílů C až G výše.I. Nové posouzení mechanismu28.  Členové přezkoumají a v případě potřeby upraví toto rozhodnutí na základě zkušeností získaných z jeho prozatímního fungování a nahradí ho trvalým mechanismem přijatým jako část celkových výsledků kola, a to v souladu s odstavcem 47 prohlášení z Dohá. Členové také přezkoumají právní vztah mezi tímto mechanismem a příslušnými ustanoveními WTO, která se týkají regionálních obchodních dohod.PŘÍLOHAPředložení údajů smluvními stranami regionálních obchodních dohod29.  Smluvní strany regionálních obchodních dohod nemusejí poskytnout informace vyžadované níže, pokud byly příslušné údaje již předloženy k zařazení do Integrované databáze (IDB)[5] nebo byly jinak poskytnuty sekretariátu ve vhodném formátu[6].30.  Pokud jde o aspekty týkající se zboží v regionálních obchodních dohodách, předloží smluvní strany tyto údaje, a to na úrovni celních položek:[7](a) Celní koncese podle dohody:(i) úplný seznam preferenčních cel každé smluvní strany, uplatňovaných v roce vstupu dohody v platnost; a(ii) má-li být dohoda provedena po fázích, úplný seznam preferenčních cel každé smluvní strany, která budou uplatněna v průběhu přechodného období.(b) Celní sazby podle DNV:(i) úplný seznam celních sazeb každé smluvní strany regionální obchodní dohody podle DNV, uplatňovaných v roce vstupu dohody v platnost[8]; a(ii) úplný seznam celních sazeb každé smluvní strany regionální obchodní dohody podle DNV, uplatňovaných v roce, který předcházel vstupu dohody v platnost.(c) Případně další údaje (např. preferenční marže, celní kvóty, sezónní omezení, zvláštní ochranné doložky a, jsou-li k dispozici, valorické ekvivalenty pro cla, která nejsou valorická).(d) Preferenční pravidla původu pro jednotlivé produkty podle dohody.(e) Dovozní statistiky za poslední tři roky předcházející oznámení, za které jsou tyto statistiky k dispozici:(i) dovoz každé smluvní strany z každé z dalších smluvních stran, v hodnotě; a(ii) dovoz každé smluvní strany ze zbytku světa, rozepsaný podle zemí původu, v hodnotě.31.  Pokud jde o aspekty týkající se služeb v regionálních obchodních dohodách, předloží smluvní strany následující údaje (jsou-li k dispozici) za poslední tři roky předcházející oznámení: statistiky obchodu nebo platební bilance (podle odvětví/pododvětví služeb a partnera), údaje o hrubém domácím produktu nebo statistiky výroby (podle odvětví/pododvětví služeb) a příslušné statistiky o zahraničních přímých investicích a o pohybu fyzických osob (podle zemí a pokud možno podle odvětví/pododvětví služeb).32.  V případě regionálních obchodních dohod, které se týkají pouze rozvojových zemí, zejména pokud tyto dohody zahrnují nejméně rozvinuté země, vezmou požadavky na údaje uvedené výše v úvahu technická omezení smluvních stran dohody.[1] Úř. věst. C […], […], s. […].[2] WT/MIN(01)/DEC/1.[3] V oznámení mohou členové uvést oficiální internetové odkazy související s dohodou, kde jsou příslušné informace k dispozici v úplném znění, a to v jednom z úředních jazyků WTO.[4] Generální ředitel se vyzývá, aby zajistil soudržnost při přípravě věcných prezentací sekretariátu WTO pro různé druhy regionálních obchodních dohod, s přihlédnutím k odchylkám v údajích poskytnutých různými členy.[5] Obchodní a celní údaje předložené v souvislosti s oznámením regionální obchodní dohody mohou být následně zařazeny do IDB, pokud jsou jejich klíčové prvky odpovídající. V tomto ohledu viz dokument G/MA/IDB/W/6 (ze dne 15. června 2000) Pokyny pro předkládání elektronických údajů pro IDB a dokumenty G/MA/115 (ze dne 17. června 2002) a G/MA/115/Add.5 (ze dne 13. ledna 2005) ohledně politiky WTO, pokud jde o šíření údajů v IDB.[6] Údaje lze předkládat ve formátech počítačových databází, formátech tabulkových procesorů nebo jako text s oddělovači; formáty textových procesorů by se pokud možno neměly používat.[7] Odkazy na „úroveň celních položek“ se rozumí podrobný rozpis vnitrostátní celní nomenklatury (kódy HS rozepsané například na 8, 10 nebo více číslic). Je zásadní, aby veškeré poskytnuté datové prvky používaly stejnou vnitrostátní celní nomenklaturu nebo aby k nim byly připojeny odpovídající převodní tabulky.[8] V případě celní unie společné vnější clo uplatňované podle DNV.