CELEX: 62011CA0671
Language: sk
Date: 2013-06-13 00:00:00
Title: Spojené veci C-671/11 až C-676/11: Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z  13. júna 2013 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Conseil d’État — Francúzsko) — Établissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer), ktorý je právnym nástupcom Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l’horticulture (Viniflhor)/Société anonyme d’intérêt collectif agricole Unanimes (C-671/11 a C-672/11), Organisation de producteurs Les Cimes (C-673/11), Société Agroprovence (C-674/11), Regalp SA (C-675/11), Coopérative des producteurs d’asperges de Montcalm (COPAM) (C-676/11) (Poľnohospodárstvo — Európsky poľnohospodársky usmerňovací a záručný fond — Pojem „kontrolované obdobie“ — Možnosť predĺžiť kontrolované obdobie a umiestniť ho v čase — Cieľ účinnosti kontrol — Právna istota)

3.8.2013   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 225/21
            
         Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 13. júna 2013 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Conseil d’État — Francúzsko) — Établissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer), ktorý je právnym nástupcom Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l’horticulture (Viniflhor)/Société anonyme d’intérêt collectif agricole Unanimes (C-671/11 a C-672/11), Organisation de producteurs Les Cimes (C-673/11), Société Agroprovence (C-674/11), Regalp SA (C-675/11), Coopérative des producteurs d’asperges de Montcalm (COPAM) (C-676/11)
   (Spojené veci C-671/11 až C-676/11) (1)
   
   (Poľnohospodárstvo - Európsky poľnohospodársky usmerňovací a záručný fond - Pojem „kontrolované obdobie“ - Možnosť predĺžiť kontrolované obdobie a umiestniť ho v čase - Cieľ účinnosti kontrol - Právna istota)
   2013/C 225/34
   Jazyk konania: francúzština
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Conseil d’État
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobkyňa: Établissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer), ktorý je právnym nástupcom Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l’horticulture (Viniflhor)
   
      Žalovaní: Société anonyme d’intérêt collectif agricole Unanimes (C-671/11 a C-672/11), Organisation de producteurs Les Cimes (C-673/11), Société Agroprovence (C-674/11), Regalp SA (C-675/11), Coopérative des producteurs d’asperges de Montcalm (COPAM) (C-676/11)
   
      Predmet veci
   
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Conseil d’État — Výklad článku 2 ods. 4 nariadenia Rady (EHS) č. 4045/89 z 21. decembra 1989 o kontrole opatrení tvoriacich súčasť systému financovania záručnej sekcie Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF), vykonávaných členskými štátmi, a o zrušení smernice 77/435/EHS (Ú. v. ES L 388, s. 18; Mim. vyd. 3/009, s. 208) — Pojem „kontrolné obdobie“ — Možnosť rozšíriť kontrolné obdobie členským štátom vzhľadom na požiadavky ochrany finančných záujmov Únie — Povinnosť obmedziť kontrolné obdobie — Čiastočné vrátenie získanej podpory
   
      Výrok rozsudku
   
   Článok 2 ods. 4 druhý pododsek nariadenia Rady (EHS) č. 4045/89 z 21. decembra 1989 o kontrole opatrení tvoriacich súčasť systému financovania záručnej sekcie Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF), vykonávaných členskými štátmi, a o zrušení smernice 77/435/EHS, zmeneného a doplneného nariadením Rady (ES) č. 3094/94 z 12. decembra 1994, treba vykladať v tom zmysle, že ak sa členský štát rozhodne rozšíriť kontrolované obdobie, uvedené obdobie nemusí nutne skončiť v priebehu predchádzajúceho kontrolného obdobia, ale môže skončiť aj po tomto období. Uvedené ustanovenie však treba vykladať aj v tom zmysle, že nepriznáva dotknutým subjektom právo brániť sa iným kontrolám alebo kontrolám, ktoré sú rozsiahlejšie, než sú kontroly stanovené v tomto ustanovení. Z toho vyplýva, že skutočnosť, že kontrola sa týka len obdobia, ktoré skončilo pred začiatkom predchádzajúceho kontrolného obdobia, nemá sama osebe za následok to, že kontrola vykazuje vadu vo vzťahu ku kontrolovaným subjektom.
   
      (1)  Ú. v. EÚ C 89, 24.3.2012.