CELEX: 52006DP0508
Language: lt
Date: 1164844800000
Title: Europos Parlamento sprendimas dėl Darbo tvarkos taisyklių 139 straipsnio persvarstymo - pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl kalbų (2006/2244(REG))

Svarbus teisinis pranešimas

|

52006DP0508

Europos Parlamento sprendimas dėl Darbo tvarkos taisyklių 139 straipsnio persvarstymo - pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl kalbų (2006/2244(REG))  

Oficialusis leidinys 316 E , 22/12/2006 p. 0115 - 0116

		P6_TA(2006)0508Darbo tvarkos taisyklių 139 straipsnio persvarstymas - pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl kalbųEuropos Parlamento sprendimas dėl Darbo tvarkos taisyklių 139 straipsnio persvarstymo - pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl kalbų (2006/2244(REG))Europos Parlamentas,- atsižvelgdamas į 2006 m. liepos 20 d. Pirmininko laišką,- atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklų 201 ir 202 straipsnius,- atsižvelgdamas į Konstitucinių reikalų komiteto pranešimą (A6-0391/2006),A. kadangi 2004 m. balandžio 1 d. Parlamentas į savo Darbo tvarkos taisykles įtraukė straipsnį, pagal kurį numatoma, kad taikant Parlamento nuostatas dėl kalbų režimo naujoms, nuo 2004 m. gegužės mėn. prisidėjusioms devynioms kalboms iki 2006 m. pabaigos "išimties tvarka būtina atsižvelgti į realiai turimus vertėjus žodžiu ir raštu bei reikalingą jų skaičių",B. kadangi atsižvelgiant į vertimo į šias kalbas srityje pasiektą pažangą būtų nepagrįsta nustoti taikyti pereinamąsias nuostatas šių metų pabaigoje niekuo jų nepakeičiant, priešingai, reikėtų pasinaudoti galimybe pratęsti šio straipsnio galiojimą,C. kadangi nuo 2007 m. sausio 1 d. prisidėjus bulgarų ir rumunų kalboms kurį laiką bus susiduriama su panašiais sunkumais ir kadangi ypač didelių praktinių problemų kils dėl tuo pat metu oficialiąja kalba tapsiančios airių kalbos,D. kadangi siekiant atsižvelgti į šias aplinkybes galiojančios pereinamosios nuostatos turėtų būti išdėstytos nauja redakcija ir jų galiojimas pratęstas iki dabartinės Parlamento kadencijos pabaigos,E. kadangi toliau siekiama Darbo tvarkos taisyklių 138 straipsnyje numatyto tikslo įgyvendinti visiškos daugiakalbystės režimą,1. nusprendžia padaryti toliau pateiktą Darbo tvarkos taisyklių pakeitimą;2. nusprendžia, kad šis pakeitimas įsigalioja nuo 2007 m. sausio 1 d.;3. paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Tarybai ir Komisijai susipažinti.DABARTINIS TEKSTAS | PAKEITIMAI |Pakeitimas 1139 straipsnis1. Taikant 138 straipsnį, dėl 2004 m. gegužės 1 d. į Europos Sąjungą įstojusių valstybių narių oficialių kalbų nuo minėtos datos iki 2006 m. gruodžio 31 d. išimties tvarka būtina atsižvelgti į realiai turimus vertėjus žodžiu ir raštu bei reikalingą jų skaičių. | 1. Pereinamuoju laikotarpiu iki šeštosios Parlamento kadencijos pabaigos leidžiama nukrypti nuo 138 straipsnio nuostatų, atsižvelgiant į tai, jei, nepaisant deramų pastangų, vis dar trūksta tam tikros oficialios kalbos vertėjų žodžiu ir raštu, atsižvelgiant į šio trūkumo mastą. |2. Kiekvieną ketvirtį generalinis sekretorius biurui pateikia išsamią ataskaitą apie pažangą, siekiant pilnai taikyti 138 straipsnį, ir jos kopiją nusiunčia visiems Parlamento nariams. | 2. Remdamasis generalinio sekretoriaus pasiūlymu, biuras nustato, ar kiekvienos atitinkamos oficialios kalbos atveju įvykdytos 1 dalyje nurodytos sąlygos ir, atsižvelgdamas į generalinio sekretoriaus pateikiamą pažangos ataskaitą, kas šešis mėnesius iš naujo apsvarsto šį savo sprendimą. Biuras patvirtina būtinas įgyvendinimo taisykles. || 2a. Taikomos sutarčių pagrindu Tarybos priimtos laikinos išimtinės nuostatos dėl teisės aktų rengimo, išskyrus Europos Parlamento ir Tarybos kartu priimtus reglamentus. |3. Remdamasis motyvuota biuro rekomendacija, Parlamentas gali bet kada nuspręsti panaikinti šį straipsnį anksčiau arba, baigiantis šio straipsnio 1 dalyje nurodytam terminui, pratęsti jo galiojimą. | 3. Remdamasis motyvuota biuro rekomendacija, Parlamentas gali bet kada nuspręsti panaikinti šį straipsnį anksčiau arba, baigiantis šio straipsnio 1 dalyje nurodytam terminui, pratęsti jo galiojimą. |--------------------------------------------------