CELEX: 32016D0358
Language: bg
Date: 2016-03-08 00:00:00
Title: Решение за изпълнение (ЕС) 2016/358 на Съвета от 8 март 2016 година за даване на разрешение на Френската република да прилага намалени нива на данъчно облагане за бензина и газьола, използвани като моторно гориво, в съответствие с член 19 от Директива 2003/96/ЕО

12.3.2016   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 67/35
            
         РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2016/358 НА СЪВЕТА
   от 8 март 2016 година
   за даване на разрешение на Френската република да прилага намалени нива на данъчно облагане за бензина и газьола, използвани като моторно гориво, в съответствие с член 19 от Директива 2003/96/ЕО
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Директива 2003/96/ЕО на Съвета от 27 октомври 2003 г. относно преструктурирането на правната рамка на Общността за данъчно облагане на енергийните продукти и електроенергията (1), и по-специално член 19 от нея,
   като взе предвид предложението на Европейската комисия,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               С Решение за изпълнение 2013/193/ЕС на Съвета (2) на Френската република (наричана по-долу „Франция“) се дава разрешение да прилага за срок от три години намалени нива на данъчно облагане за газьола и безоловния бензин, използвани като моторно гориво, за целите на административна реформа, включваща децентрализацията на някои конкретни правомощия, упражнявани преди това от централното правителство. Срокът на действие на Решение 2013/193/ЕС изтече на 31 декември 2015 г.
            
         
               (2)
            
            
               С писмо от 20 октомври 2015 г. Франция поиска разрешение да допусне френските региони да продължат да прилагат намалени ставки на данъчно облагане, които да не надхвърлят 17,7 EUR на 1 000 литра безоловен бензин и 11,5 EUR на 1 000 литра газьол, за допълнителен срок от две години след 31 декември 2015 г.
            
         
               (3)
            
            
               Решение за изпълнение 2013/193/ЕС беше прието, тъй като поисканата от Франция мярка отговаря на всички условия, посочени в член 19 от Директива 2003/96/ЕО, който позволява освобождаване от данъци или намаление на данъците само по специфични причини, свързани с политиките. По-специално беше преценено, че мярката няма да бъде пречка за правилното функциониране на вътрешния пазар. Беше преценено също така, че тя е съобразена със съответните политики на Съюза.
            
         
               (4)
            
            
               Националната мярка е част от политика, имаща за цел да увеличи административната ефективност чрез развиване на обществени услуги с по-добро качество и на по-ниска цена, както и на политика на децентрализация. Франция възнамерява да предложи на регионите допълнителен стимул да подобрят качеството на своята администрация по прозрачен начин. В това отношение Решение за изпълнение 2013/193/ЕС изисква намаленията да бъдат свързани с обективните социално-икономически условия в регионите, в които се прилагат. Ето защо редица региони, в които размерът на брутния вътрешен продукт е по-нисък от средния или нивото на безработица е по-високо от средното, прилагат по-ниски ставки. Като цяло националната мярка се основава на специфични съображения, свързани с политиките.
            
         
               (5)
            
            
               Предвид тесните граници, определени за намалението на данъчните ставки на регионална основа, както и изключването от мярката на търговския газьол, използван като гориво, рискът от нарушения на конкуренцията на вътрешния пазар е много малък.
            
         
               (6)
            
            
               Не се съобщава и за пречки пред правилното функциониране на вътрешния пазар по отношение по-специално на движението на въпросните продукти в тяхното качество на продукти, облагани с акциз.
            
         
               (7)
            
            
               Мярката ще бъде предшествана от увеличение на данъка. При тези обстоятелства и с оглед на условията за даване на разрешение, както и на натрупания опит, на настоящия етап изглежда, че националната мярка не е в противоречие с политиките на Съюза в областта на енергетиката и изменението на климата.
            
         
               (8)
            
            
               От член 19, параграф 2 от Директива 2003/96/ЕО следва, че всяко разрешение, дадено съгласно посочения член, трябва да бъде строго ограничено във времето. Франция поиска разрешението да се даде за срок от две години. Следователно е целесъобразно да се ограничи срокът на прилагане на настоящото решение до две години.
            
         
               (9)
            
            
               Следва да се гарантира, че Франция ще може да прилага конкретното намаление, което е предмет на настоящото решение, като продължи без прекъсване практиката, съществуваща преди 1 януари 2016 г. съгласно Решение за изпълнение 2013/193/ЕС. Исканото разрешение следва съответно да бъде дадено, считано от 1 януари 2016 г.
            
         
               (10)
            
            
               Настоящото решение не засяга прилагането на правилата на Съюза относно държавните помощи,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   1.   На Франция се дава разрешение да прилага намалени ставки на данъчно облагане за безоловния бензин и газьола, използвани като моторно гориво. За търговския газьол, използван като гориво, по смисъла на член 7, параграф 2 от Директива 2003/96/ЕО, не се допускат такива намаления.
   2.   На административните региони може да се разреши да прилагат диференцирани намаления, ако са спазени следните условия:
   
               а)
            
            
               намаленията да не превишават 17,7 EUR на 1 000 литра безоловен бензин и 11,5 EUR на 1 000 литра газьол;
            
         
               б)
            
            
               намаленията да не превишават разликата между нивата на данъчно облагане за нетърговския газьол, използван като гориво, и търговския газьол, използван като гориво;
            
         
               в)
            
            
               намаленията да са свързани със социално-икономическите условия на регионите, в които се прилагат;
            
         
               г)
            
            
               прилагането на регионални намаления да не води до осигуряване на конкурентно предимство на даден регион в търговията в рамките на Съюза.
            
         3.   Намалените ставки трябва да съответстват на изискванията на Директива 2003/96/ЕО, и по-специално на минималните данъчни ставки, предвидени в член 7 от нея.
   Член 2
   Настоящото решение поражда действие в деня на нотифицирането му.
   Прилага се от 1 януари 2016 г.
   Срокът му на действие изтича на 31 декември 2017 г.
   Член 3
   Адресат на настоящото решение е Френската република.
   
      Съставено в Брюксел на 8 март 2016 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         J.R.V.A. DIJSSELBLOEM
      
   
   
      (1)  ОВ L 283, 31.10.2003 г., стр. 51.
   
      (2)  Решение за изпълнение 2013/193/ЕС на Съвета от 22 април 2013 г. за предоставяне на разрешение на Френската република да прилага диференцирано ниво на данъчно облагане върху моторните горива в съответствие с член 19 от Директива 2003/96/ЕО (ОВ L 113, 25.4.2013 г., стр. 15).