CELEX: 62006TJ0363
Language: mt
Date: 2008-09-09
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza (ir-Raba' Awla) tad-9 ta' Settembru 2008. # Honda Motor Europe Ltd vs l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (trademarks u disinni) (UASI). # Trade mark Komunitarja - Proċedura ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni ta’ trade mark Komunitarja verbali MAGIC SEAT - Trade mark nazzjonali figurattiva preċedenti SEAT - Raġuni relativa ta’ rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 40/94. # Kawża T-363/06.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-PRIM’ISTANZA (ir-Raba’ Awla)
      9 ta’ Settembru 2008 (*)
      
      “Trade mark Komunitarja – Proċedimenti ta’ oppożizzjoni – Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja verbali MAGIC SEAT – Trade mark nazzjonali figurattiva preċedenti SEAT – Raġuni relattiva għal rifjut – Probabbiltà ta’ konfużjoni – Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 40/94”
      Fil-kawża T‑363/06
      Honda Motor Europe Ltd, stabbilita fi Slough, Berkshire (ir-Renju Unit), irrappreżentata minn S. Malynicz, barrister, u N. Cordell, solicitor,
      
      rikorrenti
      vs
      L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI), irrappreżentat minn S. Laitinen u A. Folliard-Monguiral, bħala aġenti,
      
      konvenut
      il-parti l-oħra għall-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI kienet
      Seat, SA, stabbilita f’ Barċellona (Spanja),
      
      li għandha bħala suġġett rikors imressaq kontra d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-UASI tas-7 ta’ Settembru 2006 (Każ
         R 960/2005-1), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Seat, SA u Honda Motor Europe Ltd,
      
      IL-QORTI TAL-PRIM’ISTANZA TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ (Ir-Raba’ Awla),
      komposta minn O. Czúcz (Relatur), President, J. D. Cooke u I. Labucka, Imħallfin,
      Reġistratur: C. Kantza, Amministratur,
      wara li rat ir-rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza fil-5 ta’ Diċembru 2006,
      wara li rat ir-risposta ppreżentata fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza fil-5 ta’ April 2007
      wara s-seduta tal-11 ta’ Marzu 2008
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
       Fatti li wasslu għall-kawża
      1        Fl-10 ta’ Diċembru 2001, ir-rikorrenti, Honda Motor Europe Ltd, ippreżentat applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta’ trade mark
         Komunitarja lill-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI), skont ir-Regolament tal-Kunsill
         (KE) Nru 40/94, tal-20 ta’ Diċembru 1993, dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU L 11, 1994, p. 1), kif emendat. 
      
      2        It-trade mark li għaliha ntalbet ir-reġistrazzjoni hija s-sinjal verbali MAGIC SEAT.
      
      3        Il-prodotti li għalihom intalbet ir-reġistrazzjoni jaqgħu fil-klassi 12 skont il-Ftehim ta’ Nizza dwar il-Klassifikazzjoni
         Internazzjonali ta’ Prodotti u Servizzi għall-finijiet tar-Reġistrazzjoni ta’ Trade marks tal-15 ta’ Ġunju 1957, kif rivedut
         u emendat, u jikkorrispondu, għal kull waħda minn dawn il-klassijiet, għad-deskrizzjoni segwenti: “siġġijiet ta’ vetturi u
         mekkaniżmi ta’ siġġijiet ta’ vetturi u partijiet u installazzjonijiet u aċċessorji għal dawn il-prodotti” [traduzzjoni mhux
         uffiċjali]. 
      
      4        Din l-applikazzjoni ġiet ippubblikata fil-Bulettin tat-Trade Marks Komunitarji Nru 70/2002 tat-2 ta’ Settembru 2002.
      
      5        Fis-7 ta’ Ottubru 2002, Seat, SA ressqet oppożizzjoni, skont l-Artikolu 42 tar- Regolament Nru 40/94, kontra r-reġistrazzjoni
         tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni għall-prodotti kollha koperti minn din tal-aħħar. 
      
      6        L-oppożizzjoni kienet ibbażata b’mod partikolari fuq it-trade mark figurattiva Spanjola Nru 2189822 irreġistrata fit-3 ta’
         Marzu 1999 għall-prodotti “vetturi tal-art, ingaġġjar u sistemi ta’ trażmissjoni, kif ukoll komponenti u spare parts ta’ vetturi
         tal-art li mhumiex inklużi fi klassijiet oħrajn; apparat għal-lokomozzjoni bl-art, arja jew ilma” [traduzzjoni mhux uffiċjali],
         li jaqgħu fil-klassi 12, irrappreżentata hawn isfel:
      
      
      7        Wieħed mill-motivi invokati insostenn tal-oppożizzjoni kien il-probabbiltà ta’ konfusjoni, fis-sens tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament
         Nru 40/94, bejn it-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni u t-trade mark preċedenti. Insostenn tal-oppożizzjoni, Seat
         invokat ukoll ir-reputazzjoni tat-trade mark tagħha, b’mod partikolari fi Spanja. 
      
      8        Permezz ta’ deċiżjoni tal-10 ta’ Ġunju 2005, id-Diviżjoni ta’ Oppożizzjoni laqgħet l-oppożizzjoni minħabba li kien hemm riskju
         ta’ konfusjoni bejn it-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni u t-trade mark preċedenti fid-dawl tal-identiċità tal-prodotti
         u tax-xebh tat-trade marks inkwistjoni. Barra minn hekk, hija speċifikat li, fid-dawl ta’ din il-konklużjoni, ma kienx neċessarju
         li jiġi eżaminat il-karattru distintiv kweżit tat-trade mark preċedenti.
      
      9        Fil-5 ta’ Awwissu 2005, ir-rikorrenti ressqet appell quddiem l-UASI kontra din id-deċiżjoni.
      
      10      Permezz ta’ deċiżjoni tas-7 ta’ Settembru 2006 (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”), l-Ewwel Bord tal-Appell ċaħad
         l-appell kollu kemm hu. Huwa mmotiva d-deċiżjoni tiegħu billi osserva li kien hemm probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade
         mark li għailha saret l-applikazzjoni u t-trade mark preċedenti, peress li l-prodotti inkwistjoni kienu identiċi u s-sinjali
         kienu simili. Il-Bord tal-Appell ibbaża din l-aħħar konklużjoni fuq il-konstatazzjoni li s-sinjali kunfliġġetti kienu, sa
         ċertu punt, simili mill-aspett viżiv, li kienu simili mill-aspett fonteiku u li kien hemm riskju li jitqiesu simili mill-aspett
         kunċettwali. Huwa osserva ukoll li t-trade mark preċedenti kellha karattru distintiv għoli fi Spanja minħabba r-reputazzjoni
         tagħha. Il-Bord tal-Appell qal ukoll li, anki kieku l-konsumaturi ma jitfixklux s-sinjali bejntiethom u jindunaw bid-differenza
         tagħhom, xorta waħda hemm riskju li jassoċjawhom u li jissopponu li kellhom l-istess oriġini kummerċjali. 
      
       It-talbiet tal-partijiet
      11      Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti tal-Prim’Istanza jogħġobha:
      
      –        tannulla d-deċiżjoni kkontestata;
      –        tordna lill-UASI jbati l-ispejjeż.
      12      L-UASI jitlob li l-Qorti tal-Prim’Istanza jogħġobha:
      
      –        tiċħad ir-rikors;
      –        tordna lir-rikorrenti tbati l-ispejjeż.
       Id-dritt
      13      Biex issostni r-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka, essenzjalment, motiv wieħed, ibbażat fuq il-ksur tal-Artikolu 8(1)(b)
         tar-Regolament Nru 40/94. 
      
       L-argumenti tal-partijiet
      14      Fir-rigward tal-paragun viżiv tas-sinjali inkwistjoni, ir-rikorrenti ssostni li l-Bord tal-Appell naqas milli jikkunsidra
         b’mod suffiċjenti l-importanza tal-logo “S” tat-trade mark preċedenti billi kkunsidra li dan ikun preċepit bħala element dekorativ
         jew bħala l-ewwel ittra tal-kelma “seat”. Din il-konklużjoni tikkontradixxi, barra minn hekk, il-konstatazzjoni li tinsab
         fid-deċiżjoni kkontestata li ż-żewġ trade marks huma differenti b’mod viżiv minħabba l-preżenza tal-imsemmi logo fit-trade
         mark preċedenti u ta’ dik tal-kelma “magic” fit-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni. Il-logo “S” huwa l-element viżiv
         dominanti fit-trade mark preċedenti filwaqt li, fit-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni, il-kelma “magic” tattira
         l-attenzjoni immedjatament. Għaldaqstant, il-Bord tal-Appell kellu jikonkludi li kien hemm b’mod ġenerali xebh viżiv dgħajjef
         ħafna bejn is-sinjali kunfliġġenti. Barra minn hekk, il-logo “S” huwa sinjal magħruf u distintiv ħafna bħal-logos ta’ Citroën,
         Peugeot, Audi, Mercedes, Toyota u Honda. Jekk jiġi injorat, dan iwassal li tingħata protezzjoni purament verbali għal trade
         mark figurattiva jew kumplessa, li mhuwiex permess fl-iskema tat-trade mark Komunitarja, peress li ħafna drabi trade marks
         jirċievu protezzjoni biss minħabba l-element ta’ karatterizzazzjoni. Fl-aħħar nett, il-fatt li tinjora l-element ta’ karatterizzazzjoni
         f’dan il-każ huwa att mhux aċċettabbli ta’ “skomposizzjoni kunsiderevoli” ta’ trade mark kumplessa [sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza
         tat-28 ta’ Ġunju 2005, Canali Ireland vs UASI – Canal Jean (CANAL JEAN CO. NEW YORK), T‑301/03, Ġabra p. II‑2479, punt 48].
         Fis-seduta, ir-rikorrenti wkoll invokat insostenn ta’ dan l-arguement is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-20 ta’ Settembru
         2007, Nestlé vs OHMI, (C‑193/06 P, Ġabra p. I-114).
      
      15      Għal dak li jikkonċerna l-paragun fonetiku tat-trade marks inkwistjoni, il-Bord tal-Appell ikkonkluda b’mod żbaljat li s-sinjali
         kienu simili. Minn naħa, il-konsumatur Spanjol ma jippronunċax il-kelma “magic” bħala kelma Spanjola, peress li din il-kelma
         ma teżistix f’din il-lingwa u, konsegwentement anki t-trade mark li għailha saret l-applikazzjoni kkunsidrata fit-totalità
         tagħha mhijiex ppronuċata bħala frażi Spajnola. Min-naħa l-oħra, il-Bord tal-Appell ukoll naqas milli jieħu inkunsiderazzjoni
         l-fatt li “magic” hija l-ewwel kelma tat-trade mark MAGIC SEAT, b’mod li d-diffrenzi fonetiċi mat-trade mark preċedenti SEAT
         jirriżultaw fil-bidu tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni.
      
      16      Fir-rigward tal-paragun kunċettwali, ir-rikorrenti tikkritika lill-Bord tal-Appell talli qies li l-kelma “seat” ma kellha
         l-ebda sinjifikat fl-Ispanjol u li ma kkunsidrax li t-trade mark preċedenti kollha kemm hi, li hija komposta mill-kelma “seat”
         u mil-logo “S” u li hija immedjatament u kjarament mifhuma mill-konsumatur Spanjol li tindika l-magħruf manifattur Spanjol
         ta’ karrozzi Seat. Fir-rigward tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni MAGIC SEAT, il-kelma “magic”, għalkemm hija
         simili għall-kelma Spanjola “mágico”, hija mifhuma li għandha sinjifikat fl-Ingliż, jew tal-inqas fl-lingwa oħra li mhux l-Ispanjol,
         iżda fl-ebda każ bħala referenza għall-kumpannija tal-karozzi Spanjola Seat. Konsegwentement, id-differenza kunċettwali bejn
         it-trade marks tneħħi xebh viżiv jew fonetiku eventwali. Barra minn hekk, il-Bord tal-Appell ma ħax kont tal-provi ppreżentati
         mir-rikorrenti fuq il-mod kif il-konsumaturi Spanjoli jistgħu jipperċepixxu t-trade mark MAGIC SEAT b’mod partikolari r-rapport
         tas-sur Sanchez-Verdejo Pérez , li jgħid li l-konsumaturi Spanjoli li jafu jitkellmu bl-Ingliż jagħrfu “magic” bħala kelma
         Ingliża, filwaqt li dawk li ma jafux jitkellmuh jistgħu jikkunsidrawha bħala simili għall-kelma Spanjola “mágico”, b’mod li
         t-trade mark MAGIC SEAT hija perċepita kollha kemm hi bħala frażi Ingliża jew, tal-inqas, bħala frażi barranija.
      
      17      Fir-rigward tal-probabbiltà ta’ konfużjoni, hemm erba’ fatturi li juru n-nuqqas ta’ eżistenza tagħha f’dan il-każ. Fl-ewwel
         lok, is-siġġijiet ta’ karozza huma xi kultant għoljin ħafna u x-xerrejja għaldaqstant jagħtuhom attenzjoni relattivament għolja.
         Fit-tieni lok, huma ġeneralment jinxtraw bl-għajnuna ta’ professjonist. Fit-tielet lok, anki meta dawn il-prodotti jinxtraw
         mingħajr l-għajnuna ta’ professjonist, il-konsommaturi, li probabbiliment iħobbu l-karozzi jew huma membri ta’ klabb tas-sewwieqa,
         ikunu xorta waħda informati sew. Fl-aħħar lok, kull persuna, professjonist jew le, jagħti attenzjoni partikolari sabiex jassigura
         li tixtri s-siġġu li jikkorrispondi għall-karozza inkwistjoni. Barra minn hekk, il-Bord tal-Appell naqas milli jieħu inkunsiderazzjoni
         l-opinjoni tal-espert is-sur Gardiner li minnha jirriżulta li s-siġġijiet tal-karozzi ġeneralment jinbiegħu minn aġenti awtorizzati,
         li jinbiegħu bħala komponenti oriġinali jew bħala prodotti tas-suq sekondarju tal-ispare parts, li ġeneralment jinxtraw minn
         persuni li jifhmu u li anki s-siġġijiet ta’ karozzi tas-suq sekondarju tal-ispare parts jeħtieġu kit ta’ installazzjoni li
         jikkorrispondi għall-mudell ta’ karozza.
      
      18      L-UASI jikkontesta l-argumenti tar-rikorrenti.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      19      Skont l-Artikolu 8(1)(b) tar- Regolament Nru 40/94, jekk issir oppożizzjoni minn proprjetarju ta’ trade mark preċedenti, it-trade
         mark li għaliha saret l-applikazzjoni m’għandhiex tiġi rreġistrata jekk minħabba identiċità jew xebh mat-trade mark preċedenti
         u minħabba l-identiċità jew xebh tal-prodotti jew servizzi koperti mit-trade marks, teżisti probabbiltà ta’ konfużjoni minn
         naħa tal-pubbliku fit-territorju fejn it-trade mark preċedenti hija protetta. Għaldaqstant, skont l-Artikolu 8(2)(a)(ii) tar-Regolament
         Nru 40/94, għandu jinftiehem bi trade marks preċedenti, it-trade marks reġistrati fi Stat Membru b’data ta’ applikazzjoni
         għar-reġistrazzjoni li tiġi qabel dik tal-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tat-trade mark Komunitarja. 
      
      20      Skont ġurisprudenza kostanti, tikkostitwixxi probabbiltà ta’ konfużjoni r-riskju li l-pubbliku jaħseb li l-prodotti jew is-servizzi
         inkwistjoni joriġinaw mill-istess impriża jew, skont il-każ, minn impriżi li għandhom rabta ekonomika bejniethom. Skont din
         l-istess ġurisprudenza, il-probabbiltà ta’ konfużjoni għandha tiġi evalwata globalment, fid-dawl tal-fatturi kollha rilevanti
         għall-każ, b’mod partikolari, ix-xebh bejn it-trade marks u bejn il-prodotti jew is-servizzi (ara s-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza
         tad-9 ta’ Lulju 2003, Laboratorios RTB vs UASI – Giorgio Beverly Hills (GIORGIO BEVERLY HILLS), T-162/01, Ġabra p. II-2821,
         punti 31 sa 33 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      21      F’dan il-każ, it-trade mark preċedenti li fuqha hija bbażata l-oppożizzjoni hija t-trade mark figurattiva Spanjola SEAT. Hekk
         kif jikkonstata l-Bord tal-Appell fid-deċiżjoni kkontestata, it-territorju rilevanti għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-Artikolu
         8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94 huwa t-territorju Spanjol. Barra minn hekk, fid-dawl tan-natura tal-prodotti, il-pubbliku
         rilevanti, minn naħa, ta’ bejjiegħa tal-vetturi li mhumiex ġodda, ta’ proprjetarji ta’ garaxxijiet u ta’ mekkaniċi u, min-naħa
         l-oħra, ta’ konsumaturi medji li huma probabbilment assistiti minn mekkaniku jew minn professjonisti oħra kompetenti fil-qasam
         matul il-bidla jew it-tiswija ta’ kull komponent relatat ma’ siġġu ta’ karozza. Barra minn dan, din id-definizzjoni tal-pubbliku
         rilevanti mhijiex ikkontestata mir-rikorrenti.
      
      22      Fir-rigward tal-paragun tal-prodotti inkwistjoni, il-Bord tal-Appell ġustament ikkunsidra, mingħajr ma ġie kontradett fuq
         dan il-punt mir-rikorrenti, li l-prodotti inkwistjoni huma identiċi safejn il-prodotti indikati fl-applikazzjoni ta’ reġistrazzjoni,
         jiġifieri s-“siġġijiet ta’ vetturi u mekkaniżmi ta’ siġġijiet ta’ vetturi u partijiet u installazzjonijiet u aċċessorji għal
         dawn il-prodotti” [traduzzjoni mhux uffiċjali], jaqgħu f’definizzjoni iktar wiesgħa ta’ ċerti prodotti koperti mit-trade mark
         preċedenti, jiġifieri “komponenti u spare parts ta’ vetturi tal-art” [traduzzjoni mhux uffiċjali].
      
       Fuq il-paragun tas-sinjali 
      23      Hekk kif jirriżulta minn ġurisprudenza stabbilita, l-evalwazzjoni globali tal-probabbiltà ta’ konfużjoni għandha, f’dak li
         jikkonċerna x-xebh viżiv, fonetiku jew kunċettwali tas-sinjali konfliġġenti, tkun ibbażata fuq l-impressjoni sħiħa li dawn
         jipproduċu, billi jittieħdu inkunsiderazzjoni, b’mod partikolari, l-elementi distintivi u dominanti tagħhom (ara s-sentenza
         tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-14 ta’ Ottubru 2003, Phillips‑Van Heusen vs UASI – Pash Textilvertrieb und Einzelhandel (BASS),
         T‑292/01, Ġabra p. II‑4335, punt 47, u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      24      Fl-ewwel lok, fir-rigward tal-paragun viżiv tas-sinjali kunfliġġenti, għandu jiġi mfakkar qabel kollox, li xejn ma jipprekludi
         li tiġi vverifikata l-eżistenza ta’ xebh viżiv bejn trade mark verbali u trade mark figurattiva, peress li dawn iż-żewġ tipi
         ta’ trade marks għandhom konfigurazzjoni grafika li tista’ tagħti lok għal impressjoni viżiva [sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza
         tat-12 ta’ Diċembru 2002, Vedial vs UASI – France Distribution (HUBERT), T‑110/01, Ġabra p. II‑5275, punt 51 u tal-4 ta’ Mejju
         2005, Chum vs UASI – Star TV (STAR TV), T‑359/02, Ġabra p. II‑1515, punt 43].
      
      25      F’dan ir-rigward, hemm lok li jiġi kkunsidrat li trade mark kumplessa, komposta minn kemm elementi verbali u kif ukoll figurattivi,
         ma tistax tiġi kkunsidrata bħala li tixbah trade mark oħra li hija identika jew li tixbah wieħed mill-komponenti tat-trade
         mark kumplessa, sakemm dan il-komponent ma jikkostitwixxix l-element dominanti fl-impressjoni globali prodotta mit-trade mark
         kumplesssa. Dan hu l-każ meta dan il-komponent jista’ jiddomina, waħdu, l-immaġini ta’ din it-trade mark li l-pubbliku rilevanti
         jżomm f’moħħu, b’tali mod li l-komponenti l-oħra ta’ din it-trade mark huma ta’ importanza żgħira fl-impressjoni globali prodotta
         minnha [sentenzi tat-Qorti tal-Prim’Istanza tat-23 ta’ Ottubru 2002, Matratzen Concord vs UASI – Hukla Germany (MATRATZEN),
         T‑6/01, Ġabra p. II‑4335, punt 33, u STAR TV, iċċitata iktar ’il fuq, punt 44].
      
      26      Il-ġurisprudenza ppreċiżat li dan l-approċċ ma jfissirx li jittieħed biss inkunsiderazzjoni komponent ta’ trade mark kumplessa
         u li jiġi mqabbel ma’ trade mark oħra. Kuntrarjament, hemm lok li tali paragun isir billi jiġu eżaminati t-trade marks inkwistjoni,
         kull waħda kkunsidrata fit-totalità tagħha. Madankollu, dan ma jeskludix li l-impressjoni ġenerali prodotta fil-memorja tal-pubbliku
         rilevanti minn trade mark kumplessa tista’, f’ċerti ċirkustanzi, tkun dominata minn wieħed jew aktar mill-komponenti tagħha
         [sentenza MATRATZEN, iċċitata iktar ’il fuq, punt 34; sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-11 ta’ Mejju 2005, Grupo Sada
         vs UASI – Sadia (GRUPO SADA), T‑31/03, Ġabra p. II‑1667, punt 49].
      
      27      Għal dak li jirrigwarda l-evalwazzjoni tal-karattru dominanti ta’ wieħed jew diversi mill-komponenti speċifiċi ta’ trade mark
         kumplessa, għandhom, b’mod partikolari, jiġu kkunsidrati l-kwalitajiet intrinsiċi ta’ kull waħda minn dawn il-komponenti billi
         jiġu mqabbla ma’ dawk tal-komponenti l-oħra. Barra dan u alternattivament, tista’ tittieħed inkunsiderazzjoni l-pożizzjoni
         relattiva tal-komponenti differenti fl-għamla tat-trade mark kumplessa (sentenzi MATRATZEN, iċċitata iktar ’il fuq, punt 35
         u GRUPO SADA, iċċitata iktar ’il fuq, punt 49).
      
      28      Għandu jiġi kkonstatat, f’dan il-każ, li ż-żewġ sinjali li għandhom jiġu paragunati għandhom il-kelma “seat” komuni, li hija
         miżjuda, fit-trade mark preċedenti , ma’ logo f’forma ta’ “S” stilizzata u, fit-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni,
         il-kelma “magic”. 
      
      29      Il-Bord tal-Appell ikkunsidra li l-kelma “seat” tikkostitwixxi l-element dominanti tat-trademark preċedenti, jiġifieri l-element
         li l-konsumaturi Spanjoli jikkwotaw meta jippruvaw jidentifikaw it-trade mark fit-totalità tagħha. 
      
      30      F’dan ir-rigward, għandhu jiġi mfakkar li, skont il-ġurisprudenza, meta trademark hija komposta minn elementi verbali u figurattivi,
         dawk tal-ewwel għandhom, bħala prinċipju, jiġu kkunsidrati bħala iktar distintivi mit-tieni, għaliex il-konsumatur medju jagħmel
         riferenza għall-prodott inkwistjoni iktar faċilment billi jgħid l-isem minflok joqgħod jispjega l-element figurattiv tat-trademark
         [ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-23 ta’ Ottubru 2002, Oberhauser vs UASI – Petit Liberto (Fifties),
         T‑104/01, Ġabra p. II‑4359, punt 47 u tal-14 ta’ Lulju 2005, Wassen International vs UASI – Stroschein Gesundkost (SELENIUM-ACE),
         T‑312/03,Ġabra p. II‑2897, punt 37].
      
      31      F’dan il-każ, għandu jiġi kkunsidrat li l-logo “S” tat-trade mark preċedenti hija leġġerment stilizzata iżda ma jidhirz bħala
         oriġinali jew elaborat ħafna. Fil-fatt, huwa jikkostitwixxi l-ewwel ittra tal-element verbali “seat” li, minkejja li huwa
         taħt il-logo “S” u għandu karattri li huma iżgħar mill-imsemmi logo, xorta huwa miktub b’ittri majjuskoli ta’ daqs kbir, huwa
         ikbar mill-imsemmi logo u huwa perfettament leġġibbli. Barra minn hekk, hekk kif isostni ġustament il-Bord tal-Appell, u minkejja
         l-elementi li għalihom tirreferi r-rikorrenti, bħar-reproduzzjoni tal-logo “S” fuq il-qoxra tar-rapport annwali tal-kumpannija
         Seat jew quddiem tal-vetturi mibjugħa mill-imsemmija kumpannija, l-imsemmi logo ma fihx semantiku intrinsiku li jagħti t-trade
         mark l-karattru distintiv tagħha, iżda għandu ċertament bħala għan li jenfasizza l-ewwel ittra tal-kelma “seat”. 
      
      32      Għaldaqstant, il-Bord tal-Appell iddeċieda ġustament fil-punt 25 tad-deċiżjoni kkontestata tiegħu li, għalkemm il-logo bħala
         tali kien bla dubju identifikabbli minnu stess, huwa wkoll marbut b’mod inseparabbli mal-element verbali “seat” li għandu
         karattru distintiv ħafna fi Spanja minħabba r-reputazzjoni tiegħu. Għaldaqstant, hemm riskju li t-trade mark preċedenti, analizzata
         fit-totalità tagħha, tiġi identifikata mill-intermedjarju tal-element verbali “seat”, filwaqt li l-logo jiġi meqjus bħala
         element dekorattiv jew l-inizjali ta’ “seat”. Konsegwentement, għandha tiġi kkonfermata li l-konklużjoni tal-Bord tal-Appell
         li l-element verbali “seat” hija dominanti fit-trade mark preċedenti. 
      
      33      Għall-kuntrarju ta’ dak li qed tallega r-rikorrenti, il-Bord tal-Appell b’hekk applika b’mod korrett il-ġurisprudenza li tipprovdi
         li l-impressjoni ġenerali prodotta fil-memorja tal-pubbliku rilevanti minn trade mark kumplessa tista’, f’ċerti ċirkustanzi,
         tkun dominata minn wieħed jew aktar mill-komponenti tagħha (sentenza Nestlé vs UASI, iċċitata iktar ’il fuq, punt 42). 
      
      34      Minn dan isegwi li l-Bord tal-Appell ikkonkluda ġustament fil-punt 28 tad-deċiżjoni kkontestata li, mill-aspett viżiv, is-sinjali
         inkwistjoni kienu, sa ċertu punt, simili fir-rigward tal-preżenza tal-element komuni “seat”, iżda li huma differenti minħabba
         l-element figurattiv preżenti fit-trade mark preċedenti u l-kelma “magic”, li tkun perċepita, fit-trade mark li għaliha saret
         l-applikazzjoni, li tikkwalifika l-kelma “seat” minħabba x-xebh tagħha mal-kelma ekwivalenti Spanjola “mágico”. 
      
      35      Fl-aħħar lok, għandu jiġi wkoll miċħud l-argument tar-rikorrenti li l-punt 25 u 28 tad-deċiżjoni kkontestata huma kontradittorji
         inkwantu jirriżulta mill-punt 25 li l-logo tat-trade mark preċedenti huwa insinjifikanti u mill-punt 28 li ż-żewġ sinjali
         huma differenti b’mod viżiv minħabba l-preżenza tal-imsemmi logo fit-trade mark preċedenti u tal-kelma “magic” fit-trade mark
         li għaliha saret l-applikazzjoni. Fil-fatt, hekk kif ġie osservat hawn fuq, il-Bord tal-Appell ma injorax il-logo “S” fil-punt
         25 tad-deċiżjoni kkontestata iżda qieset li l-imsemmija trade mark, ikkunsidrata fit-totalità tagħha, kienet dominanti permezz
         tal-element verbali “seat” u li l-logo huwa perċepit bħala element dekorattiv jew l-inizjali ta’ “seat”. B’hekk, għalkemm,
         fil-punt 28 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Bord tal-Appell irrikonoxxa ċertament li, fuq livell viżiv, it-trade marks inkwistjoni
         huma differenti minħabba l-element figurattiv aċċessorju u l-kelma “magic” preżenti fl-applikazzjoni tat-trade mark, huwa
         kkunisdra wkoll li l-imsemmija trade marks kienu, sa ċertu punt, simili minħabba l-preżenza taż-żewġ sinjali tal-element “seat”
         li huwa element dominanti tat-trade mark preċedenti. 
      
      36      Fir-rigward, fit-tieni lok, tal-paragun fonetiku taż-żewġ sinjali inkwistjoni, mhuwiex ikkontestat li l-element figurattiv
         fil-forma ta’ “S” tat-trade mark preċedenti mhuwiex intiż li jiġi ppronunċat. Barra minn hekk għandu jiġi kkonstatat, hekk
         kif osserva ġustament il-Bord tal-Appell, mingħajr ma ġie kontradett mir-rikorrenti, li l-element verbali tat-trade mark preċedenti
         “seat” huwa ppronunċjat mill-pubbliku rilevanti f’żewġ sillabi “se- at”. 
      
      37      Għal dak li jikkonċerna t-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni, għandu jiġi kkonstatat li hemm riskju li l-kelma “seat”,
         riprodotta fit-trade mark verbali MAGIC SEAT, ma tiġix perċepita mill-pubbliku rilevanti bħala t-traduzzjoni Ingliża tal-kelma
         “siġġu” inkluż il-konsumatur li jifhem l-Ingliż, peress li din il-kelma huwa immedjatament assoċjat mal-isem tal-magħruf manifattur
         Spanjol Seat. Għall-kuntrarju ta’ dak li qed tafferma r-rikorrenti, hemm riskju, konsegwetement, li din tiġi ppronuċata bħala
         kelma Spanjola f’żewġ sillabi u mhux f’waħda bħal fl-Ingliż.
      
      38      Fir-rigward tal-argument tar-rikorrenti li l-evalwazjoni tal-Bord tal-appell tmur kontra l-ġurisprudenza li tgħid li l-konsumaturi
         ġeneralment jiftakkru l-parti inizjali tat-trade marks mill-partijiet segwenti, għandu jiġi mfakkar li din il-kunsiderazzjoni
         ma tistax tapplika f’kull każ [ara s-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tas-16 ta’ Mejju 2007, Trek Bicycle vs UASI – Audi
         (ALLTREK), T‑158/05, Ġabra p. II-49, punt 70 u l-ġurisprudenza ċċitata] u ma tistax, f’kull każ, tqiegħed fid-dubju l-prinċipju
         li skontu l-eżami tax-xebh bejn it-trade marks għandu jieħu inkunsiderazzjoni l-impressjoni globali mogħtija minn dawn it-trade
         marks, peress li l-konsumatur medju normalment jipperċepixxi trade mark bħala xi ħaga sħiħa u ma jwettaqx eżami tad-diversi
         dettalji tagħha. 
      
      39      Issa, hekk kif ġie osservat hawn fuq, il-kelma “magic” ser tkun perċeputa mill-pubbliku rilevanti bħala li tikkwalifika sempliċiment
         il-kelma “seat” minħabba x-xebh tagħha mal-kelma Spanjola “mágico” , li hija purament tifħira. F’dan ir-rigward għandu jiġi
         osservat li hija ġurisprudenza kostanti li, bħala regola ġenerali, il-pubbliku ma jikkunsidrax element deskrittiv li jagħmel
         parti minn trade mark kumplessa bħall-element distintiv u dominati fl-impressjoni globali prodotta minnha [sentenzi tal-Qorti
         tal-Prim’Istanza tat-3 ta’ Lulju 2003, Alejandro vs UASI – Anheuser-Busch (BUDMEN), T‑129/01,Ġabra p. II‑2251, punt 53, u
         tas-6 ta’ Ottubru 2004, New Look vs UASI – Naulover (NLSPORT, NLJEANS, NLACTIVE et NLCollection), T‑117/03 sa T‑119/03 u T‑171/03,
         Ġabra p. II‑3471, punt 34]. L-argument li l-pubbliku rilevanti mhux ser jippronunċa “magic seat” bħala frażi Spanjola minħabba
         l-fatt li l-kelma “magic” ma teżistix f’din il-lingwa għandha tinċaħad għall-istess raġuni. 
      
      40      Minn dan isegwi li ma jistax jiġi eskluż li t-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni ser tiġi ppronunċata “ma-gic se-at”
         tal-inqas minn parti tal-pubbliku rilevanti. F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-inklużjoni ta’ element wieħed verbali tat-trade mark
         preċedenti fl-element dominanti tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni tippermetti li jiġi konkluż li hemm xebh fonetiku
         importanti bejn is-sinjali inkwistjoni, u l-evalwazzjoni magħmula fuq dan il-punt mill-Bord tal-appell hija konsegwentement
         approvata [ara, f’dan is-sens, is-sentenza NLSPORT, NLJEANS, NLACTIVE u NLCollection, iċċitata iktar ’il fuq, punt 37].
      
      41      Fl-aħħar lok, fir-rigward tal-paragun kunċettwali taż-żewġ sinjali inkwistjoni, għandha tittieħed inkunsiderazzjoni l-komprensjoni
         eventwali li l-pubbliku rilevanti ħa jkollu tas-sinjali inkwistjoni u b’mod iktar partikolari tal-element dominanti tat-trade
         mark preċedenti “seat”, komuni għaż-żewġ sinjali. 
      
      42      Għal dak li jikkonċerna s-sinjifikat tat-trade mark preċedenti, minn naħa, għandu jiġi mfakkar li l-logo “S” ma fihx kontenut
         semantiku intrinsiku. 
      
      43      Min-naħa l-oħra, il-Bord tal-Appell ikkunsidra fil-punt 30 tad-deċiżjoni kkontestata, li l-kelma “seat” bħala kelma li m’għandhiex
         sinjifikat fil-lingwa Spanjola u tikkostitwixxi akronimu tal-isem tal-kumpannija li hija l-proprjetarja tat-trade mark preċedenti,
         jiġifieri Sociedad Española de Automóviles de Turismo. Huwa jżid li, minħabba r-reputazzjoni miksuba minn din il-kumpannija
         u mit-trade mark preċedenti, il-kelma “seat” kien identifikabbli bħala trade mark tal-karozzi.
      
      44      Għandha tiġi kkonfermata din l-analiżi tal-Bord tal-Appell. Fil-fatt, il-kelma “seat” ma teżistix fil-lingwa Spanjola iżda
         hemmhekk kisbet sens sekondarju jew sinjifikat għaliha nfisha inkwantu hija tindika kjarament il-manifattur Spanjol tal-karozzi
         Seat (ara, b’analoġija, is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-12 ta’ Frar 2004, Koninklijke KPN Nederland, C‑363/99, Ġabra
         p. I‑1619, punt 104). Ir-rikorrenti tirrikonoxxi barra minn hekk li t-trade mark preċedenti komposta mil-logo u mill-kelma
         “seat” hija immedjatament assoċjata mill-konsumatur rilevanti mal-magħruf manifattur tal-karozzi Spanjol Seat. 
      
      45      Għal dak li jikkonċerna t-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni MAGIC SEAT, il-Bord tal-Appell sussegwentement ikkonkluda
         li kien hemm riskju li tiġi meqjusa li għandha xebh kunċettwali mat-trade mark preċedenti Seat, peress li hija komposta minn
         marka li għandha karattru distintiv ħafna li magħha huwa miżjud l-aġġettiv ta’ tifħir “magic”. 
      
      46      Din l-analiżi għandha wkoll tiġi kkonfermata peress li ma jistax jiġi eskluż li l-pubbliku rilevanti, fil-preżenza tat-trade
         mark MAGIC SEAT li tindika siġġijiet ta’ vetturi mibjugħa mir-rikorrenti, jassoċja l-imsemmija trade mark mat-trade mark preċedenti
         SEAT u għaldaqstant mal-manifattur Spanjol tal-karozzi, fid-dawl tar-reputazzjoni tat-trade mark preċedenti u tal-karattru
         purament ta’ tifħir tal-aġġettiv “magic”. 
      
      47      Għandhom jinċaħdu, f’dan ir-rigward, il-provi lingwistiċi li skont ir-rikorrenti, ma ttieħdux inkunsiderazzjoni mill-Bord
         tal-Appell. Is-sempliċi dikjarazzjoni tal-espert Sanchez Verdejo-Pérez li l-biċċa l-kbira tal-konsumaturi Spanjoli jgħarrfu
         li “magic” hija kelma Ingliża u, anki jekk isibuha simili għall-kelma Spanjola “mágico”, huma xorta jipperċipixxu li t-trade
         mark MAGIC SEAT, ikkunsidrata fit-totalità tagħha, bħala frażi Ingliża mhijiex biżżejjed sabiex turi li tali trade mark mhijiex
         ser tkun mifhuma minn tal-inqas minn parti tal-pubbliku rilevanti bħala frażi Spanjola.
      
      48      Fil-fatt, din hija opinjoni li mhija bbażata fuq l-ebda data statistika jew xjentifika li tista’ turi li l-pubbliku rilevanti
         jifhem l-Ingliż. Issa, hekk kif ġie osservat hawn fuq, il-pubbliku rilevanti huwa kompost, minn naħa waħda, mill-bejjiegħa
         ta’ korrozzi mhux ġodda, ta’ proprjetarji ta’ garaxxijiet u ta’ mekkaniċi u, min-naħa l-oħra, ta’ konsumaturi medji li huma
         probabbilment assistiti minn mekkaniku jew minn professjonisti oħra kompetenti fil-qasam matul il-bidla jew it-tiswija ta’
         kull komponent relatat ma’ siġġu ta’ karozza. F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-imsemmija dikjarazzjoni mhijiex biżżejjed sabiex teskludi
         li tal-inqas parti tal-imsemmi pubbliku rilevanti mhux ser jifhem it-trade mark li għaliha ntalbet reġistrazzjoni bħala frażi
         mhux Spanjola iżda ser jassoċja mal-manifattur tal-karozzi Spanjol Seat.
      
      49      Konsegwentement, safejn hemm riskju li dawn iż-żewġ sinjali inkwistjoni jiġu perċipiti minn tal-inqas parti mill-pubbliku
         rilevanti li qed jirreferu għall-manifattur tal-karozzi Seat, il-Bord tal-Appell ikkunsidra ġustament li kienu simili kunċettwalment.
         
      
      50      Peress li mhemmx differenza kunċettwali bejn iż-żewġ sinjali kunfliġġenti li tista’ tneħħi x-xebh viżiv u fonetiku tagħhom,
         l-argument tar-rikorrenti bbażat fuq l-applikazzjoni mill-Bord tal-Appell tar-regola tan-newralizzazzjoni għandu jinċaħad.
      
      51      Mill-kunsiderazzjoni preċedenti jirriżulta li s-sinjali kunfliġġenti jidhru bħala simili globalment, u dan ix-xebh jirriżulta
         b’mod partikolari mir-riproduzzjoni tal-element dominanti “seat” tat-trade mark preċedenti fit-trade mark li għaliha saret
         l-applikazzjoni. 
      
       Fuq il-probabbiltà ta’ konfużjoni
      52      Għandu jiġi mfakkar li, skont il-ġurisprudenza, peress li iktar ma l-karattru distintiv tat- trade mark preċedenti jkun qawwi
         iktar tiżdied il-probabbiltà ta’ konfużjoni t-trade marks li għandhom karattru distintiv qawwi, jew intrinsikament jew minħabba
         li jkunu magħrufin fis-suq, igawdu minn protezzjoni iktar wiesgħa minn dawk li għandhom karattru distintiv iktar baxx (ara,
         b’analoġija, is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-22 ta’ Ġunju 1999, Lloyd Schuhfabrik Meyer, C‑342/97, Ġabra p. I‑3819,
         punt 20, u l-ġurisprudenza ċċitata). 
      
      53      Barra minn hekk, għall-finijiet tal-evalwazzjoni globali tal-probabbiltà ta’ konfużjoni, il-konsumatur medju tal-kategorija
         ta’ prodotti inkwistjoni huwa meqjus li hu informat normalment u raġonevolment attent u prudenti. Madankollu, għandu jittieħed
         inkunsiderazzjoni l-fatt li huwa rari li l-konsumatur medju jkollu l-possibbiltà li jagħmel paragun dirett bejn it-trade marks
         differenti u li huwa jkollu jafda fl-istampa imperfetta tagħhom li jkun żamm fil-memorja tiegħu. Għandu wkoll jittieħed inkunsiderazzjoni
         l-fatt li l-livell ta’ attenzjoni tal-konsumatur medju jista’ jvarja skont il-kategorija ta’ prodotti jew ta’ servizzi inkwistjoni
         (ara, b’analoġija, is-sentenzi Lloyd Schuhfabrik Meyer, iċċitata iktar ’il fuq, punt 26) kif ukoll il-fatt li pubbliku ta’
         professjonisti speċjalizzati fil-qasam tal-prodotti inkwistjoni jistgħu juru grad għoli ta’ attenzjoni waqt l-għażla tagħhom
         ta’ dawn il-prodotti [ara s-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Awla tal-14 ta’ Lulju 2005, Reckitt Benckiser (Spanja) vs UASI – Aladin
         (ALADIN), T‑126/03, Ġabra p. II‑2861, punt 96, u l-ġurisprudenza ċċitata].
      
      54      F’dan il-każ, il-Bors tal-Appell ikkonkluda li hemm probabbiltà ta’ konfużjoni minħabba li t-trade marks huma simili, li t-trade
         mark preċedenti għandha karattru distintiv ħafna fi Spanja minħabba r-reputazzjoni tagħha u li l-prodotti inkwistjoni huma
         identiċi. Huwa speċifika li, b’mod partikolari, anki jekk il-pubbliku rilevanti ma jitfixkilx it-trade marks bejniethom u
         jara d-differenza, hemm xorta waħda riskju li dawn iż-żewġ sinjali jiġu assoċjati u li jissoponi li l-prodotti indikati għandhom
         l-istess oriġini kummerċjali. 
      
      55      Mill-analiżi esposta hawn fuq jirriżulta li l-prodotti koperti minn dawn iż-żewġ sinjali huma identiċi u li ż-żewġ trade marks
         huma globalment simili.
      
      56      Barra minn hekk, mhuwiex ikkontestat li t-trade mark preċedenti għandha karattru distintiv għoli fi Spanja minħabba r-reputazzjoni
         tagħha b’mod li hija għandha protezzjoni iktar wiesgħa mit-trade marks li għandhom inqas karattru distintiv. 
      
      57      Minn dan isegwi li jeżisti riskju li l-pubbliku rilevanti jista’ jemmen li l-prodotti inkwistjoni joriġinaw mill-istess impriża
         jew, jekk ikun il-każ, minn impriżi ekonomikament marbuta. Għaldaqstant, il-Bord tal-Appell ma wettaqx żball ta’ evalwazzjoni
         meta qies li teżisti probabbiltà ta’ konfużjoni jew ta’ assoċjazzjoni fir-rigward tal-pubbliku rilevanti. 
      
      58      Din il-konklużjoni ma hija bl-ebda mod effettwata bl-argumenti tar-rikorrenti. 
      
      59      Fir-rigward tal-argument li l-kelma “seat” li tinsab fl-applikazzjoni għal trade mark Komunitarja titlef is-sens sekondarju
         tagħha ta’ indikatur tal-oriġini kummerċjali minħabba l-assoċjazzjoni tagħha mal-kelma Ingliża “magic”, għandu jiġi mfakkar
         li, fir-rigward tar-reputazzjoni tat-trade mark SEAT u l-karttru deskrittiv tal-kelma “magic”, hemm riskju li din tal-aħħar
         tiġi perċepita mill-pubbliku rilevanti bħala li tikkwalifika l-kelma “seat”, b’mod partikolari fil-frażi “magig seat!”, hekk
         kif osserva l-Bord tal-Appell fil-punt 27 tad-deċiżjoni kkontestata. Barra minn hekk, din il-konklużjoni hija sostnuta mill-fatt
         li, hekk kif jenfasizza l-UASI fl-osservazzjonijiet tiegħu, huwa iktar u iktar frekwenti fl-Istati Membri li ma jitkellmux
         bl-Ingliż li jippromwovu trade marks billi jużaw kliem Ingliżi sabiex iżiedu l-immaġini internazzjonali tagħhom u li l-użu
         tal-kelma Ingliża “magic” bħala kwalitattiv ta’ eloġju huwa popolari.
      
      60      Fir-rigward tal-argument ibbażat fuq l-erba’ fatturi li għandhom iwasslu għall-koklużjoni tan-nuqqas ta’ propbabbiltà ta’
         konfużjoni, jiġifieri l-prezz relattivament għoli tas-siġġijiet ta’ vetturi, l-għajnuna ġeneralment mogħtija mill-bejjiegħ
         waqt ix-xiri ta’ dawn il-prodotti, il-konoxxenza tajba li l-konsumatur għandu tal-imsemmija prodotti u l-fatt li kull konsumatur,
         professjonist jew le, jieħu ħsieb li jassigura l-kompatibbiltà tas-siġġu mal-mudell ta’ vettura inkwistjoni, għandu wkoll
         jinċaħad. 
      
      61      Fil-fatt għandu jiġi kkonstatat li r-rikorrenti, billi tallega dawn l-erba’ fatturi, tidher li qed issostni li l-livell ta’
         attenzjoni tal-pubbliku rilevanti, professjonist jew le, huwa għoli u dan jimpedixxi li hu jikkonfondi ż-żewġ trade marks
         inkwistjoni. F’dan ir-rigward, l-evalwazzjoni tal-Bord tal-Appell li tinsab fil-punt 35 tad-deċiżjoni kkontestata, li l-eżistenza
         ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni bejn iż-żewġ trade marks inkwistjoni mhijiex affettwata mill-fatt li l-pubbliku huwa kompost
         essenzjalment minn speċjalisti, għandha tiġi approvata. Fil-fatt, hekk kif josserva l-Bord tal-Appell, il-biegħ ta’ komponenti
         u ta’ spare parts ta’ karozzi mhuwiex limitat għall-bejjiegħa ta’ karozzi awtorizzati minn marka waħda, b’mod li ma jistax
         jiġi eskluż li bejjiegħ ta’ karozzi jew mekkaniku Spanjol jiffornixxi komponenti u spare parts li joriġinaw mill-manifatturi
         differenti jaħseb li l-prodotti li qed jinbiegħu taħt it-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni joriġinaw minn Seat jew
         minn manifattur li għandu konnessjoni ekonomika ma’ Seat.
      
      62      Barra minn hekk, għalkemm il-grad ta’ attenzjoni għolja tal-konsumatur rilevanti jista’, ċertament, iwasslu sabiex ikun konxju
         tal-karatteristiċi tekniċi tas-siġġijiet ta’ karozza b’mod li huwa jista’ jassigura ruħu mill-kompatibbiltà mal-mudell ta’
         karozza inkwistjoni, hemm lok li jingħad li, fid-dawl ta’ identiċità tal-prodotti koperti, tax-xebh tas-sinjali kunfliġġenti
         u tal-karattru distintiv għoli tat-trade mark preċedenti, il-fatt li l-pubbliku rilevanti huwa kompost minn professjonisti
         mhuwiex biżżejjed sabiex jeskludi li huwa jista’ jemmen li l-prodotti joriġinaw mill-istess impriża jew, jekk ikun il-każ,
         minn impriżi ekonomikament konnessi (ara, f’dan is-sens, is-sentenza ALADIN, iċċitata iktar ’il fuq, punt 100). Fil-fatt,
         jekk il-livell ta’ attenzjoni għoli tal-pubbliku rilevanti jimplika li hu jkun informat sew fuq is-siġġijiet ta’ vetturi u
         jista’ b’hekk jevita li jwettaq żbalji fir-rigward tal-kompatibbiltà tagħhom mal-mudell ta’ vettura inkwistjoni, dan ma jistax
         jimpedixxih milli jemmen li s-siġġijiet li għandhom it-trade mark MAGIC SEAT jagħmlu parti minn gamma ġdida ta’ prodotti żviluppati
         mill-magħruf manifattur ta’ karozzi Spanjol Seat. 
      
      63      Fl-aħħar nett, fir-rigward tal-argument li joħroġ min-nuqqas allegat tal-Bord tal-Appell li jieħu inkunsiderazzjoni d-dikjarazzjoni
         esperta tas-sur Gardiner li minnha jirriżulta ċar, skont ir-rikorrenti, li s-siġġijiet tal-karozzi ġeneralment jinbiegħu minn
         aġenti awtorizzati, li jinbiegħu bħala komponenti oriġinali jew bħala prodotti tas-suq sekondarju tal-ispare parts, għandu
         jingħad li dan l-argument huwa irrilevanti inkwantu li, peress li l-modalitajiet ta’ kummerċjalizzazzjoni partikulari tal-prodotti
         koperti mit-trade marks jistgħu jvarjaw fiż-żmien u skont il-volontà tal-proprjetarji ta’ dawn it-trade marks, l-analiżi prospettiva
         tal-probabbiltà ta’ konfużjoni bejn żewġ trade marks ma tistax tiddependi fuq l-intenzjonijiet kummerċjali, imwettqa jew le,
         u li min-natura tagħhom huma suġġettivi, tal-proprjetarji tat-trade marks [sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-15 ta’ Marzu
         2007, T.I.M.E. ART vs UASI, C‑171/06 P, Ġabra p. I-41, punt 59].
      
      64      Barra minn hekk, safejn ir-rikorrenti tallega li l-Bord tal-Appell ma ħax inkunsiderazzjoni d-dikjarazzjoni tal-espert is-sur
         Gardiner li s-siġġijiet ta’ karozza ġeneralment jinxtraw minn persuni li jifhmu fil-karozzi u li probabbli mhumiex ser ikunu
         konfużi u li anki s-siġġijiet ta’ suq sekondarju għandhom bżonn kit ta’ installazzjoni li jikkorrispondi għall-mudell tal-karozza
         inkwistjoni, l-argument tagħha għandu jinċaħad peress li ġie stabbilit hawn fuq li, għalkemm il-grad ta’ attenzjoni għolja
         tal-pubbliku rilevanti jista’ iwasslu jevita żbalji fir-rigward tal-kompatibbiltà tas-siġġijiet mal-mudell tal-karozza inkwistjoni,
         ma tistax tiġi eskluża probabbiltà ta’ konfużjoni jew ta’ assoċjazzjoni f’dak li jikkonċerna l-oriġini kummerċjali tagħhom.
         
      
      65      Minn dan jirriżulta li l-uniku motiv imqajjem fuq il-mertu mhuwiex fondat. Konsegwentement, dan ir-rikors għandu jinċaħad.
      
       Fuq l-ispejjeż
      66      Skont l-Artikolu 87(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew
         mitluba. Peress li r-rikorrenti tilfet, għandha tiġi kkundannata tbati l-ispejjeż sostnuti mill-UASI, skont it-talbiet tagħha.
      
      Għal dawn il-motivi,
      IL-QORTI TAL-PRIM’ISTANZA (Ir-Raba’ Awla)
      taqta’ u tiddeċiedi:
      1)      Ir-rikors huwa miċħud.
      2)      Honda Motor Europe Ltd hija kkundannata għall-ispejjeż.
      
               Czúcz 
            
            
                Cooke 
            
            
                Labucka
            
         Mogħtija f’Qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fid-9 ta’ Settembru 2008.
      
               Reġistratur 
            
             
            
                      President
            
         
               E. Coulon 
            
             
            
                      O. Czúcz
            
         * Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.
      
    ---documentbreak--- unsupported format