CELEX: 51987PC0399
Language: nl
Date: 1987-08-11
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD inzake sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling over een voorlopige visserijfegeling tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko voor de periode van 1 augustus tot en met 31 december 1987 (door de Commissie voorgesteld)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 399
Vol. 1987/0215
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMM|SS|P VAN PE EUROPESE GEMEEN$ CHAPPEN
                                                       COM(87) 399 (def
                                                       Pruspe^/ 11 ^ugustus 1987
                  !
                                  Voorstel, voor een
                           VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
               inzake sluiting van een overeenkomst in de vorm ven
        een briefwisseling over een voorlopige visserijfegeling tussen
          de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko
           voor de periode van 1 augustus tot en met 31 december 1987
                         ( door de Commissie 'voorgesteld )
COM ( 87 ) 399 def
 ---pagebreak---                                                                                              t)r
                                            •VOORSTEL
                                        VOOR EEN
                            .    VERORDENING VAN DE RAAD
              inzake sluiting van een overeenkomst in de vorm van
       een briefwisseling over een voorlopige visseri jregeling tussen
        de Europese 'Econoirri s‘che Gemeensobap en . het - ,Koni nkri j k Marokko
          voor de periode van 1 augustus tot en met 31 december 19S7 .
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
Gelet op de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal , inzonderheid op
artikel 167 , lid 3 en artikel 354 , lid 3 ,
Gezien het voorstel van de Commissie ,
Overwegende dat de Samenwerkingsovereenkomst inzake de zeevisserij tussen het
Koninkrijk Spanje en het Koninkrijk Marokko op 1 augustus 1983 is ondertekend
en daarmee in werking is getreden voor een periode van vier jaar ; dat deze
overeenkomst afloopt op 31 juli 1987 ;
Overwegende dat , krachtens artikel 167 , lid 3 , van bovengenoemde akte , de Raad
voor het verstrijken van de visseri jovereenkomsten die door het Koninkrijk Spanje
met derde landen zijn gesloten de passende besluiten vaststelt voor het hand­
haven van de uit die overeenkomsten voortvloeiende visserijactiviteiten;
Overwegende dat bij beschikking van de Raad van 22 december 1986 ( 1 ) de
Portugese Republjek is gemachtigd de met het Koninkrijk Marokko gesloten
Overeenkomst inzake de visserij te verlengen voor de periode van
4 januari 1987 tot en met 3 janauri 1988 ; dat aanvullende bepalingen voor de
uitvoering van deze overeenkomst moeten worden vastgesteld ;
Overwegende dat , in afwachting van de sluiting van een visseri jovereerrr •
 komst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van
het Koninkrijk Marokko en om onderbreking in de visserijactiviteit van vaar­
tuigen uit de Gemeenschap in de Marokkaanse wateren te voorkomen , de twee
 delegaties een voorlopige van 1 augustus 1987 tot en met 31 december 198 ^
 geldende regeling zijn overeengekomen waarbij de betrokken vaartuigen worden
 gemachtigd hun visserijactiviteit te blijven uitoefenen ;
                                                                                   I k k/| •
  ( 1 ) PS L 376 van 31.12.1986, blz . 112
 ---pagebreak---                                                                          V
                                  - 2
Overwegende dat het in het belang van de Gemeenschap is deze overeen­
komst goed te keuren ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                Artikel 1
De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling over een voorlopige
vi sseri j rege Li ng tussen de Europese Economische Gemeenschap en het
Koninkrijk Marokko voor de periode van 1 augustus tot en . met
31 december 19S7 ,- wordt hierbij namens de Gemeenschap goedgekeurd .
De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht .
                                Artikel 2
 Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op
die van haar bekendmaking in het Pub li kat ieblad van de Europese
 Gemeenschappen ; zij is van toepassing met ingang van 1 augustus 1987 .
 Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is recht­
 streeks toepasselijk in elke Lid-Staat .
 Gedaan te Brussel                           Voor de Raad :
                                             De voorzitter ,
 ---pagebreak---                                                                                      t>
Excelléntie,
De voorstellen voor de sluiting van een voorlopige overeenkomst voor de
zeevisserij die U ons hebt meegedeeld , omvatten nieuwe principes waarmee wordt
vooruitgelopen op de toekomstige betrekkingen op visseri jgebied met de EEG .
Marokko echter wenst een overgangsperiode waarin de Spaanse vissersvloot na
31 juli 1987 haar activiteit in de Marokkaanse wateren mag blijven uitoefenen .
In afwachting van de sluiting van een visseri jovereenkomst tussen Marokko en
de EEG , die moet aansluiten bij de principes die 2 ijn uiteengezet in de brief
over de toekomstige betrekkingen op visseri jgebied tussen beide partijen die door
Zijne Majesteit Konlng Hassan II aan de heer Jacques Delors , voorzitter van de
Commissie van de Europese Gemeenschappen , is toegezonden , stelt Marokko aan de
Gemeenschap voor de vangstmogelijkheden die zijn toegekend op grond van de
Marokkaans-Spaanse Visseri jovereenkomst van 1 augustus 1983 te verlengen tot
eind december 1987 .
 Daartoe wordt , in afwachting van nieuwe vergunningen , besloten tot verlenging van
 de geldigheidsduur van de vergunningen die nu in het bezit zijn van vaartuigen
onder de vlag van Lid-Staten van de Gemeenschap en waarmee tot en met
 31 juli 1987 de visserij mocht worden uitgeoefend in de Marokkaanse wateren .
 De financiële compensaties voor de verlenging of vernieuwing van bovengenoemde
 vergunningen zullen worden verleend volgens de communautaire bepalingen die zijn
 vermeld in de bijlage bij deze brief .
 Gelieve, Excellentie , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te
 aanvaarden .
                                                         Abdellatif FILALI ,
                                                   minister van Buitenlandse Zaken
                                                           en Samenwerking
 ---pagebreak---                                     BIJLAGE
Bepalingen inzake de betaling van financiële compensaties in verband met de
visseri j regeling tussen de Gemeenschap en Marokko voor de periode van 1 augustus
tot en met 31 december 1987 :
- de door de reders die houder van een vergunning zijn / te betalen visrechten
  blijven op het niveau dat gold per 31 juli 1987 ;
- aan de regering van Marokko zal voor rekening van de Gemeenschap een financiële
  compensatie worden betaald die pro rata temporis overeenkomt met de compensatie
  ten Laste van de Spaanse regering die gold op grond van de derde alinea van
   artikel 7 van de Visseri j overeenkomst tussen Marokko en Spanje van
   1 augustus 1983 .   Wat de kredieten betreft / zal deze compensatie worden betaald
   in de vorm van een schenking die is berekend volgens de bij de OESO gevolgde
   regels en equivalent is met het overheidskrediet van 150 miljoen dollar en de
   100 miljoen FAD-kredieten als bedoeld in artikel 10 van eerdergenoemde
   overeenkomst .
 ---pagebreak--- Excellent le.
Ik moge U de ontvangst bevestigen van Uw brief van 1 augustus, welke als volgt
luidt :
" De voorstellen voor de sluiting van een voorlopige overeenkomst voor de
zeevisserij die U ons hebt meegedeeld , omvatten nieuwe principes waarmee wordt
vooruitgelopen op de toekomstige betrekkingen op vissen' jgebied met de EEG .
Marokko echter wenst een overgangsperiode waarin de Spaanse vissersvloot na
31 juli 1987 haar activiteit in de Marokkaanse wateren mag blijven uitoefenen .
In afwachting van de sluiting van een visserl j overeenkomst tussen Marokko en
de EEG , die moet aansluiten bij de principes die zijn uiteengezet in de brief
over de toekomstige betrekkingen op visserl jgebl ed tussen beide partijen die
door Zijne Majesteit Koning Hassan II aan de heer Jacques Delors , voorzitter
van de Commissie van de Europese Gemeenschappen , is toegezonden , stelt Marokko
aan de Gemeenschap voor de vangstmogelijkheden die zijn toegekend op grond van
 de Marokkaans-Spaanse Visseri jovereenkomst ,van 1 augustus 1983 te verlengen tot
 eind december 1987 ,
 Daartoe wordt , in afwachting van nieuwe vergunningen / besloten tot verlenging
 van de geldigheidsduur van de vergunningen die nu in het bezit zijn van
 vaartuigen onder de vlag van Lid-Staten van de Gemeenschap en waarmee tot en
 met 31 juli 1987 de visserij mocht worden uitgeoefend in de Marokkaanse
 wateren .
 De financiële compensaties voor de verlenging of vernieuwing van bovengenoemde
 vergunningen zullen worden verleend volgens de communautaire bepalingen die
 zijn vermeld in de bijlage bij deze brief .".
  Ik bevestig, Excellentie, U hierbij dat de Gemeenschap Instemt met de
  visseri jregeling en de daarin vastgestelde voorwaarden .
  Gelieve, Excellentie , de verzekering van bijzondere hoogachting te aanvaarden .
                                                        A. CARDOSO E CUNHA ,
                                                       lid van de Commissie,
                                                     bevoegd voor de visserij