CELEX: 51995PC0004
Language: el
Date: 1995-01-13
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΠΕΡΙ ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΩΝ ΜΕΤΡΩΝ ΣΤΟΝ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΟ ΤΟΜΕΑ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΝΤΑΞΗ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                     ΚΟΜ(95) 4 τελικό
                                     Βρυξέλλες,13.01.1995
                           Πρόταση
               ΚΑΚΙΟΝΙΓΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
    ΠΕΡΙ ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΩΝ ΜΕΤΡΩΝ ΣΤΟΝ ΤΕΑΩΝΕΙΑΚΟ ΤΟΜΕΑ
    ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΝΤΑΞΗ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΑΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ
                (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---                                      Λ
                             Αιτιολογική έκθεση
Βάσει συμφωνιών τελωνειακής συνεργασίας που έχει συνάψει η Νορβηγία με,
αντίστοιχα, τη Σουηδία και τη Φινλανδία, υπό ορισμένες συνθήκες είναι δυνατόν
οι νορβηγικές τελωνειακές αρχές να εξουσιοδοτηθούν να εφαρμόσουν τις
τελωνειακές κανονιστικές διατάξεις, τις διατάξεις που αφορούν τις εισαγωγές και
εξαγωγές καθώς και άλλες διατάξεις που εφαρμόζονται από τις τελωνειακές αρχές
για λογαριασμό του έτερου συμβαλλόμενου μέρους.
Από την 1η Ιανουαρίου 1995 και εξής, οι κανονιστικές και λοιπές διατάξεις της
Σουηδίας και της Φινλανδίας αντικαθίστανται με τις κοινοτικές κανονιστικές και
λοιπές διατάξεις. Για τη διαφύλαξη των συμφερόντων της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας, και σύμφωνα με το άρθρο 169 της Πράξης Προσχώρησης, προτείνεται
όπως το Συμβούλιο επιτρέψει την προσωρινή διατήρηση αυτού του καθεστώτος
συνεργασίας, προς το συμφέρον των εμπλεκόμενων περιφερειών και
συναλλασσομένων υπό την προϋπόθεση ότι η εφαρμογή του κοινοτικού δικαίου θα
διαφυλαχθεί πλήρως και με τη διευκρίνιση ότι η Σουηδία και η Φινλανδία θα
φέρουν ακέραια την ευθύνη για την ορθή εφαρμογή των κοινοτικών κανονιστικών
διατάξεων, καθώς και ότι θα αναλαμβάνουν τη χρηματοοικονομική ευθύνη των
πράξεων των νορβηγικών αρχών στο πλαίσιο της τελωνειακής συνεργασίας των εν
λόγω χωρών.
 ---pagebreak---                                        Ak>io
                                       Πρόταση
                          ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
           ΠΕΡΙ ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΩΝ ΜΕΤΡΩΝ ΣΤΟΝ ΤΕΑΩΝΕΙΑΚΟ ΤΟΜΕΑ
            ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΝΤΑΞΗ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΑΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΣΟΥΗΑ1ΑΣ
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΑΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
  ' Εχοντας υπόψη:
 τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
         τη Συνθήκη σχετικά με την ένταξη του Βασιλείου της Νορβηγίας, της
         Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του
         Βασιλείου της Σουηδίας στην Ευρα^αϊκή Ένωσηΐ, και ιδίως το άρθρο 169,
        τον κανονισμό (ΕΟΚ) 2913/922 του Συμβουλίου, για τη θέσπιση του
        Κοινοτικού Τελωνειακού Κώδικα,
        την πρόταση της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
        Εκτιμώντας:
        τις συμφωνίες τελωνειακής συνεργασίας μεταξύ της Νορβηγίας και,
        αντίστοιχα, της Φινλανδίας (συμφωνία της 10ης Δεκεμβρίου 1968) και της
        Σουηδίας (συμφωνία της 28ης Οκτωβρίου 1959)·
        ότι οι συμφωνίες αυτές προβλέπουν ότι, υπό ορισμένες συνθήκες και για
        ορισμένα τελωνεία οι τελωνειακοί υπάλληλοι του ενός από τα
        συμβαλλόμενα μέρη των συμφωνιών μπορούν να εφαρμόζουν την
        νομοθεσία που διέπει τις εισαγαΐγές και τις εξαγοογές καθώς και τις λοιπές
        διατάξεις των οποίων την τήρΐ|ση εποπτεύουν οι τελ<ονει«κές αρχές στο
        πλαίσιο των δρασττιριοτήτων που εμπίπτουν στην παραμεθόρια τελωνειακή
        συνεργασία, για λογαριασμό του ετέρου μέρους·
       ότι, δεδομένης της ένταξης στην Κοινότητα δύο εκ των συμβαλλόμενων
        μέρων των συμφωνιών αυτών, η εφαρμογή των εν λόγω συμφωνιών πρέπει
       να προσαρμοσθεί στις απαιτήσεις της εφαρμογής του κοινοτικού δικαίου
       στα εξωτερικά σύνορα της Κοινότητας·
1ΕΕ αριθ. C 241, της 29.08.1994, σ. 9
       2ΕΕΙ.302,της 19.10.1992
 ---pagebreak---                             SL
ότι οι σχετικές προσαρμογές δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν αμέσως
καθώς και ότι, λόγω του μικρού όγκου των διακινούμενων αγαθών και του
περιορισμένου αριθμού των εμπλεκόμενων τελωνείων, ενδείκνυται να
επιτραπεί για μια περιορισμένη χρονική περίοδο η διατήρηση αυτής της
μορφής συνεργασίας μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών των συμφωνιών,
υπό τον όρο ότι θα διαφυλαχθεί η ορθή εφαρμογή του κοινοτικού δικαίου·
ότι οι συναλλασσόμενοι λαμβανομένων υπόψη των δυσχερειών πρόσβασης
στις περιοχές αυτές και των εξόδων διακίνησης των αγαθών, θα εθίγοντο
σοβαρά από αιφνίδια διακοπή της συνεργασίας αυτής·
ότι, ως εκ τούτου, ενδείκνυται να αναπροσαρμοσθούν οι κοινοτικές
τελωνειακές κανονιστικές διατάξεις, και ιδίως στο πλαίσιο του άρθρου 2
παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) 2913/92·
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                Άρθρο 1
Ως συμπλήρωμα του κανονισμού (ΕΟΚ) 2913/92, ο οποίος θεσπίζει τον
Κοινοτικό Τελωνειακό Κώδικα, η Δημοκρατία της Φινλανδίας και το
Βασίλειο της Σουηδίας εξουσιοδοτούνται, στο πλαίσιο των συμφωνκύν
τελωνειακής συνεργασίας των σκανδιναβικών χωρών, να αναθέτουν στις
τελωνειακές αρχές του Βασιλείου της Νορβηγίας να εκτελούν για
λογαριασμό τους όλες τις πράξεις που συνδέονται με τη θέση σε ελεύθερη
κυκλοφορία καθώς και με την εξαγωγή εμπορευμάτων, εξαιρούμενης της
καταβολής επιστροφών και τυχόν άλλων ποσών που προβλέπονται στο
πλαίσιο της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής, και τούτο στα τελωνεία που
καθορίζονται από τις συμφωνίες αυτές.
 ---pagebreak---                                         3
2.     Οι αρχές της Φινλανδίας και της Σουηδίας εξασφαλίζουν την κανονική
       εκτέλεση των πράξεων και την ορθή εφαρμογή του συνόλου του κοινοτικού
       δικαίου σε ό,τι αφορά τις σχέσεις τους με τις αρχές της Νορβηγίας.
3.     Οι αρχές της Φινλανδίας και της Νορβηγίας γνωστοποιούν στην Επιτροπή
       τα μέτρα που λαμβάνουν για την εκπλήρωση των υποχρεώσεων τους,
       συμπεριλαμβανόμενων και των μέτρων ελέγχου, από την άποψη της
       εφαρμογής των κοινοτικών κανονιστικών διατάξεων.
4.     Εφόσον παραστεί ανάγκη, είναι δυνατόν να εκδοθούν μέτρα εφαρμογής του
       παρόντος άρθρου, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο
       249 του κανονισμού 2913/92.
                                     Αρθρο 2
Οι αρχές της Φινλανδίας και της Σουηδίας αναλαμβάνουν ακέραια την ευθύνη, και
από χρηματοοικονομική άποψη, όλων των πράξεων που πραγματοποιούνται ή
πρόκειται να πραγματοποιηθούν για λογαριασμό τους από τις τελωνειακές αρχές
της Νορβηγίας και οι οποίες συνεπάγονται την εφαρμογή των κοινοτικών
κανονιστικών διατάξεων.
                                     Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα δημοσίευσης του στην Επίσημη
Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Είναι εφαρμοστέος από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος της Πράξης
Προσχώρησης και για περίοδο 6 μηνών.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και άμεσα
εφαρμοστέος σε όλα τα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες,
Για το Συμβούλιο
 ---pagebreak---                                                               ISSN 0254-1483
                                                     COM(95)004 τελικό
                                                           ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                                  02 οι
                           ApttS. καταλόγου : CB-CO-95-007-GR-C
                                                      ISBN 92-77-84816-2
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L·2985 Luxembourg