CELEX: 61997CO0128
Language: sv
Date: 1998-04-30
Title: Domstolens beslut (sjätte avdelningen) den 30 april 1998. # Brottmål mot Italia Testa och Mario Modesti, i närvaro av Società Italiana degli Autori ed Editori (SIAE). # Begäran om förhandsavgörande: Pretura circondariale di Roma - Italien. # Begäran om förhandsavgörande - Avvisning. # Förenade målen C-128/97 och C-137/97.

Avis juridique important

|

61997O0128

Domstolens beslut (sjätte avdelningen) den 30 april 1998.  -  Brottmål mot Italia Testa och Mario Modesti, i närvaro av Società Italiana degli Autori ed Editori (SIAE).  -  Begäran om förhandsavgörande: Pretura circondariale di Roma - Italien.  -  Begäran om förhandsavgörande - Avvisning.  -  Förenade målen C-128/97 och C-137/97.  

Rättsfallssamling 1998 s. I-02181

Sammanfattning
Nyckelord

Begäran om förhandsavgörande - Upptagande till sakprövning - Frågor som inte åtföljs av tillräckligt utförliga uppgifter om den faktiska och rättsliga bakgrunden - Frågor som ställts i ett sammanhang som utesluter ett användbart svar(EG-fördraget, artikel 177; EG-stadgan för domstolen, artikel 20)  

Sammanfattning

För att domstolen skall kunna göra en tolkning av gemenskapsrätten som är användbar för den nationella domstolen är det nödvändigt att denna klargör den faktiska och rättsliga bakgrunden till de frågor som ställs, eller att den åtminstone förklarar de faktiska omständigheter som ligger till grund för dessa frågor.Den information som tillhandahålls och de frågor som ställs i begäran om förhandsavgörande skall inte bara göra det möjligt för domstolen att lämna användbara svar utan också ge såväl medlemsstaternas regeringar som övriga berörda möjlighet att avge yttranden i enlighet med artikel 20 i stadgan för domstolen. Det åligger domstolen att se till att denna möjlighet finns, eftersom det enligt den ovan angivna bestämmelsen endast är begäran om förhandsavgörande som de berörda skall underrättas om. En begäran om förhandsavgörande från en nationell domstol, som inte ger en tillräckligt utförlig beskrivning av de nationella bestämmelser som är tillämpliga på de ställda frågorna och inte heller anger skälen för att den ställer frågor om huruvida vissa nationella bestämmelser är förenliga med gemenskapsrätten eller varför den anser att ett svar på dessa frågor är nödvändigt för det slutliga avgörandet av den tvist den har att lösa, skall avvisas eftersom en sådan begäran inte gör det möjligt för domstolen att göra en användbar tolkning av gemenskapsrätten.