CELEX: 61964CJ0036
Language: it
Date: 1965-06-02 00:00:00
Title: Sentenza della Corte del 2 giugno 1965. # Société rhénane d'exploitation et de manutention (Sorema) contro l'Alta Autorità della C.E.C.A. # Causa 36-64.

Avis juridique important

|

61964J0036

SENTENZA DELLA CORTE DEL 2 GIUGNO 1965.  -  SOCIETE RHENANE D'EXPLOITATION ET DE MANUTENTION " SOREMA " CONTRO L'ALTA AUTORITA'DELLA CECA.  -  CAUSA 36/64.  

raccolta della giurisprudenza edizione francese pagina 00425 edizione olandese pagina 00434 edizione tedesca pagina 00448 edizione italiana pagina 00408 edizione speciale inglese pagina 00329 edizione speciale danese pagina 00059 edizione speciale greca pagina 00091 edizione speciale portoghese pagina 00103

MassimaPartiOggetto della causaMotivazione della sentenzaDecisione relativa alle speseDispositivo
Parole chiave

++++1 . ATTI DI UN' ISTITUZIONE - DECISIONI DELL' ALTA AUTORITA - MOTIVAZIONE - CRITERI  ( TRATTATO CECA, ARTICOLO 15 )  2 . INTESE - AUTORIZZAZIONE - MANCATO RINNOVO - POTERI DELL' ALTA AUTORITA  ( TRATTATO CECA, ARTICOLO 65 )  3 . INTESE - AUTORIZZAZIONE - REVOCA  ( TRATTATO CECA, ARTICOLO 65 )  

Massima

1 . LA MOTIVAZIONE DI UNA DECISIONE, QUALE LA SI DESUME DAL PROVVEDIMENTO STESSO E DALLA MOTIVAZIONE DI DECISIONI ANTERIORI CUI ESSO E STRETTAMENTE CONNESSO, SI DEVE RITENERE ADEGUATA QUALORA CONSENTA AGLI INTERESSATI DI CONOSCERE LE CONSIDERAZIONI ESSENZIALI IN FATTO E IN DIRITTO SU CUI L' ALTA AUTORITA SI E FONDATA E ALLA CORTE DI ESERCITARE IL CONTROLLO GIURISDIZIONALE PREVISTO DAL TRATTATO .  CFR . LA MASSIMA N . 1 DELLA SENTENZA 1-63, RACC . IX, PAG . 607 .  NEL RAFFRONTARE GLI INTERESSI ONDE STABILIRE SE LA REVOCA DI UN PROVVEDIMENTO ILLEGITTIMO VADA DATA EX NUNC OPPURE EX TUNC, SI DEVE TENER CONTO DELLA SITUAZIONE CONCRETA DEGLI AMMINISTRATI .  */ 663J0001 /*.  2 . L' ALTA AUTORITA PUO' RIFIUTARSI DI RINNOVARE L' AUTORIZZAZIONE DI UN ACCORDO QUALORA CONSTATI CHE NON SONO PIU SODDISFATTE LE CONDIZIONI POSTE DALLE LETTERE A ) B ) E C ) DELL' ARTICOLO 65, N . 2 .  CFR . LA MASSIMA N . 3 DELLA SENTENZA 67-63, RACC . X, PAG . 297 .  L' ALTA AUTORITA, QUALORA RITENGA DI NON POTERE PROROGARE L' AUTORIZZAZIONE DI UN ACCORDO, DEVE INDICARNE I MOTIVI E IN ISPECIE PRECISARE PERCHE NON SIANO PIU SODDISFATTE LE CONDIZIONI POSTE DALL' ARTICOLO 65, N . 2, PRIMO COMMA, LETTERE A, B E C .  */ 663J0067 /*.  3 . L' ALTA AUTORITA DEVE REVOCARE L' AUTORIZZAZIONE DI UN ACCORDO, FRA L' ALTRO, QUALORA RITENGA CHE LE CONSEGUENZE EFFETTIVE DELL' ACCORDO O DELLA SUA APPLICAZIONE SONO IN CONTRASTO CON LE CONDIZIONI POSTE PER LA SUA AUTORIZZAZIONE .  CFR . LA MASSIMA N . 4 DELLA SENTENZA 67-63, LOC . CIT .  L' ALTA AUTORITA, QUALORA INTENDA REVOCARE L' AUTORIZZAZIONE DI UN ACCORDO, DEVE INDICARE QUALE MUTAMENTO DELLE CIRCOSTANZE HA RESO L' ACCORDO STESSO NON PIU CONFORME ALLE CONDIZIONI POSTE PER LA SUA AUTORIZZAZIONE, OVVERO QUALI SUE CONSEGUENZE SONO IN CONTRASTO CON I REQUISITI NECESSARI PER LA SUA APPROVAZIONE .  */ 663J0067 /*.  

Parti

NELLA CAUSA 36-64 PROMOSSA DALLA  SOCIETE RHENANE D' EXPLOITATION ET DE MANUTENTION " SOREMA ", S.A.R.L .,  CON SEDE IN STRASBURGO, IN PERSONA DEI SUOI AMMINISTRATORI,  CON L' AVVOCATO ROMAIN GARNON, DEL FORO DI STRASBURGO,  E CON DOMICILIO ELETTO A LUSSEMBURGO PRESSO L' AVVOCATO CHARLES TURK, RUE BRASSEUR 6, RICORRENTE  CONTRO  L' ALTA AUTORITA' DELLA COMUNITA' EUROPEA DEL CARBONE E DELL' ACCIAIO,  RAPPRESENTATA DAI SUOI CONSULENTI GIURIDICI DOTT . HEINRICH MATTHIES E GERARD OLIVIER, IN QUALITA DI AGENTI,  E CON DOMICILIO ELETTO NEI SUOI UFFICI, PLACE DE METZ 2, LUSSEMBURGO, CONVENUTA,  

Oggetto della causa

CAUSA AVENTE AD OGGETTO :  L' ANNULLAMENTO DELLA DECISIONE DELL' ALTA AUTORITA N . 15-64 DEL 15 LUGLIO 1964, RELATIVA ALLA PARTECIPAZIONE DELLA SOCIETE RHENANE D' EXPLOITATION ET DE MANUTENTION, DI STRASBURGO, AGLI ACCORDI DI ACQUISTO IN COMUNE DI COMBUSTIBILI DA PARTE DEI GROSSISTI DI CARBONE OPERANTI NELLA GERMANIA MERIDIONALE, TRAMITE L' OBERRHEINISCHE KOHLENUNION, BETTAG, PUTON UND CO, DI MANNHEIM,  

Motivazione della sentenza

I - SULLA RICEVIBILITA  LA RICEVIBILITA DEL RICORSO NON E STATA CONTESTATA DALLA CONVENUTA, NE DA LUOGO A RILIEVI D' UFFICIO . IL RICORSO E QUINDI RICEVIBILE .  II - NEL MERITO  1 ) SUL PRIMO MOTIVO  IL RICORRENTE ASSUME CHE LA DECISIONE IMPUGNATA E VIZIATA DA SVIAMENTO DI POTERE E VIOLA L' ARTICOLO 65, N . 2, DEL TRATTATO IN QUANTO L' ALTA AUTORITA, ESERCITANDO UNA FACOLTA ILLEGALMENTE ATTRIBUITASI CON UNA DECISIONE ANTERIORE, VI FISSA A POSTERIORI LA DURATA E LE CONDIZIONI DELL' AUTORIZZAZIONE DELLA PARTECIPAZIONE ALLA O.K.U . DELLA RICORRENTE .  L' ARTICOLO 2, N . 2, DELLA DECISIONE 31-59, IN DATA 27 MAGGIO 1959, HA FISSATO AL 31 MARZO 1960 IL TERMINE DI VALIDITA DI DETTA AUTORIZZAZIONE . A TORTO QUINDI LA RICORRENTE AFFERMA CHE L' ALTA AUTORITA SI SAREBBE RISERVATA IL DIRITTO DI FISSARE IN SEGUITO LA DATA DEL SUO RECESSO DALLA O.K.U .  LA DECISIONE 3-62 DEL 28 MARZO 1962 HA INVECE AUTORIZZATO LA PARTECIPAZIONE DELLA SOREMA ALLA O.K.U . PER UN PERIODO TRANSITORIO IL CUI TERMINE SAREBBE STATO FISSATO DALL' ALTA AUTORITA . DETTA DECISIONE NON E STATA PERO' IMPUGNATA NEL TERMINE PRESCRITTO E, TRATTANDOSI DI UNA DECISIONE INDIVIDUALE, NON PUO' NEMMENO COSTITUIRE OGGETTO DI UN' ECCEZIONE D' ILLEGITTIMITA .  NELLA SENTENZA 67-63 PRONUNCIATA IL 19 MARZO 1964 FRA LE STESSE PARTI, LA CORTE HA CONSTATATO CHE CON LE DECISIONI 31-59 E SUCCESSIVE L' ALTA AUTORITA, IN APPLICAZIONE DELL' ARTICOLO 65, N . 2, 3 ) COMMA, HA AUTORIZZATO, A DETERMINATE CONDIZIONI E PER UN PERIODO LIMITATO, LA PARTECIPAZIONE DELLA SOREMA ALLA O.K.U .  IL PROVVEDIMENTO IMPUGNATO COL PRESENTE RICORSO E UNA DECISIONE CON CUI CI SI RIFIUTA DI RINNOVARE L' AUTORIZZAZIONE IN PRECEDENZA CONCESSA ( ART . 65, N . 2, 3 ) COMMA ) OVVERO UNA DECISIONE DI REVOCA DELLA STESSA AUTORIZZAZIONE ( ART . 65, N . 2, 4 ) COMMA ). NELL' ADOTTARLA, L' ALTA AUTORITA NON SI E QUINDI LIMITATA AD ESERCITARE LA FACOLTA DI FISSARE IL TERMINE DEL PERIODO TRANSITORIO ( FACOLTA CHE ESSA SI ERA RISERVATA CON LA DECISIONE 3-62 ), BENSI' HA APPLICATO L' ARTICOLO 65, N . 2, DEL TRATTATO .  IL PRIMO MOTIVO E INFONDATO .  2 ) SUL SECONDO MOTIVO  LA RICORRENTE SI DUOLE CHE LA DECISIONE IMPUGNATA DICHIARI INGIUSTAMENTE CHE LA SUA PERMANENZA IN SENO ALLA O.K.U . COSTITUIREBBE UNA DISCRIMINAZIONE NEI CONFRONTI DEI COMMERCIANTI E DELLE ASSOCIAZIONI CHE, NON ESERCITANDO NEMMENO ESSI ALCUNA ATTIVITA DI VENDITA NELLA GERMANIA MERIDIONALE, NE SONO ESCLUSI .  L' ACCORDO CONCLUSO NELL' APRILE 1956 DAI SOCI DELLA O.K.U . AVEVA AD OGGETTO L' ACQUISTO IN COMUNE, NEI BACINI DI AQUISGRANA, DELLA RUHR, DELLA SARRE E DELLA LORENA O PRESSO I LORO UFFICI DI VENDITA, DI COMBUSTIBILI DESTINATI ALLA RIVENDITA NELLA GERMANIA MERIDIONALE, CON DETTO SCOPO L' ACCORDO E STATO AUTORIZZATO DALL' ALTA AUTORITA CON DECISIONI 19-57 E SUCCESSIVE .  L' ALTA AUTORITA, SE PURE CON LA DECISIONE 31-59 HA AUTORIZZATO IN VIA TRANSITORIA LA PARTECIPAZIONE A DETTO ACCORDO DELLA SOREMA STESSA IN QUANTO ASSOCIAZIONE D' IMPRESE, NON HA CON CIO' INTESO DISPENSARE I COMMERCIANTI RIUNITI NELLA RICORRENTE DALLA CONDIZIONE FONDAMENTALE COSTITUITA DALLO STESSO OGGETTO DELL' ACCORDO, CIOE QUELLA DI SVOLGERE UN' ATTIVITA DI VENDITA NELLA GERMANIA MERIDIONALE . LA RICORRENTE NON HA TEMPESTIVAMENTE IMPUGNATO DETTA DECISIONE . D' ALTRO LATO E PACIFICO CHE LA RICORRENTE NON ESERCITA ALCUNA ATTIVITA DI VENDITA NELLA GERMANIA MERIDIONALE .  IN QUESTE CONDIZIONI, LA SUA PERMANENZA NELLA O.K.U . LA PORREBBE IN UNA POSIZIONE DI VANTAGGIO RISPETTO AI COMMERCIANTI CHE, NON ESERCITANDO ALCUNA ATTIVITA DI VENDITA IN DETTA ZONA, SI TROVANO NELLA STESSA SITUAZIONE E SONO CIONONDIMENO ESCLUSI DALLA O.K.U .  LA RICORRENTE SOSTIENE ANCORA CHE, QUAND' ANCHE LA SUA PARTECIPAZIONE ALLA O.K.U . COSTITUISSE UNA DISCRIMINAZIONE, LA DECISIONE IMPUGNATA A TORTO DICHIAREREBBE TRATTARSI DI UNA DISCRIMINAZIONE VIETATA DAL TRATTATO, IN ISPECIE DALL' ARTICOLO 4 B ).  L' ESAME DI QUESTE CENSURE APPARE SUPERFLUO, POSTO CHE ESSE NON POSSONO FAR RITENERE INVALIDA LA DECISIONE IMPUGNATA .  LA PAROLA " INOLTRE " DI CUI AL QUATTORDICESIMO CONSIDERANDO DELLA DECISIONE DI CUI TRATTASI, CONSIDERANDO CUI DETTE CENSURE SI RIFERISCONO, INDICA INFATTI CHIARAMENTE TRATTARSI DI RAGIONI D' IMPORTANZA SECONDARIA RISPETTO A QUELLE CHE PRECEDONO . SE CIO' NON BASTASSE, NULLA PERMETTE DI RITENERE CHE L' ALTA AUTORITA AVREBBE CONSIDERATO LA DISCRIMINAZIONE IN ESAME COME VIETATA DALL' ARTICOLO 4 B ) DEL TRATTATO E CHE IN CASO CONTRARIO ESSA AVREBBE ADOTTATO UNA DECISIONE DIVERSA .  IL SECONDO MOTIVO E QUINDI INFONDATO .  3 ) SUL TERZO MOTIVO  SECONDO LA RICORRENTE, LA DECISIONE IMPUGNATA NON AVREBBE ADEGUATAMENTE MOTIVATO L' AFFERMAZIONE SECONDO CUI LA PARTECIPAZIONE DELLA SOREMA ALL' ACCORDO D' ACQUISTO IN COMUNE O.K.U . RESTRINGE O ALTERA IL GIOCO NORMALE DELLA CONCORRENZA .  NELLA DECISIONE IMPUGNATA E DETTO IN PROPOSITO QUANTO SEGUE :  " ( CONSIDERATO CHE ) GLI ACCORDI RELATIVI ALL' ACQUISTO IN COMUNE, STIPULATI DAI COMMERCIANTI DI CARBONE ALL' INGROSSO DELLA GERMANIA MERIDIONALE ASSOCIATI ALL' O.K.U ., SONO SOGGETTI AL DIVIETO DI PRINCIPIO DI CUI ALL' ARTICOLO 65, N . 1, IN QUANTO TENDENTI A LIMITARE LA CONCORRENZA TRA QUESTI COMMERCIANTI NELL' ACQUISTO DEI LORO PRODOTTI; TALE DIVIETO E VALIDO ANCHE PER LA SOREMA LA QUALE, SECONDO LE CONSTATAZIONI DELLA CORTE DI GIUSTIZIA, NELLA SUA QUALITA DI ASSOCIAZIONE AI SENSI DELL' ARTICOLO 48 DEL TRATTATO, RIUNISCE IMPRESE CHE, PER ESSERE COMMERCIANTI DI CARBONE ALL' INGROSSO, SONO ASSOGGETTATE ALLE DISPOSIZIONI DELL' ARTICOLO 65, N . 1 ".  OLTRE A CIO', LE CONSIDERAZIONI CHE PRECEDONO VANNO POSTE IN RELAZIONE CON LE MOTIVAZIONI DELLE DECISIONI ANTERIORMENTE ADOTTATE A PROPOSITO DELLA O.K.U . E, IN ISPECIE, A PROPOSITO DELLA RICORRENTE, MOTIVAZIONI CUI ESSE SONO INTIMAMENTE CONNESSE . IL COMPLESSO DI DETTE MOTIVAZIONI E SUFFICIENTE A CONSENTIRE ALLA RICORRENTE DI CONOSCERE LE RAGIONI ESSENZIALI IN FATTO E IN DIRITTO SU CUI L' ALTA AUTORITA SI E FONDATA, E ALLA CORTE DI ESERCITARE SU QUESTO PUNTO DELLA DECISIONE IMPUGNATA IL CONTROLLO GIURISDIZIONALE PREVISTO DAL TRATTATO .  LA RICORRENTE SOSTIENE POI CHE L' ACCORDO D' ACQUISTO IN COMUNE O.K.U . E ANTERIORE AL TRATTATO E NON PUO' QUINDI ESSERE IN CONTRASTO CON ESSO .  IN PROPOSITO E SUFFICIENTE CONSTATARE CHE NELL' APRILE 1956 LA O.K.U ., PER DECISIONE DEI SUOI SOCI, E STATA TRASFORMATA DA ORGANIZZAZIONE DI VENDITA IN ORGANIZZAZIONE PER L' ACQUISTO IN COMUNE ED E STATA COME TALE AUTORIZZATA DALL' ALTA AUTORITA CON DECISIONE 19-57 . L' ACCORDO D' ACQUISTO IN COMUNE DI CUI E CAUSA NON E QUINDI ANTERIORE ALL' ENTRATA IN VIGORE DEL TRATTATO .  IL TERZO MOTIVO E PERCIO' INFONDATO .  4 ) SUL QUARTO E QUINTO MOTIVO  LA DECISIONE IMPUGNATA, CON LA QUALE L' ALTA AUTORITA HA POSTO FINE ALLA PARTECIPAZIONE DELLA RICORRENTE ALL' ACCORDO D' ACQUISTO IN COMUNE O.K.U ., PUO' ESSERE INTESA O COME UNA DECISIONE CON CUI SI RIFIUTA IL RINNOVO DELL' AUTORIZZAZIONE O COME UNA DECISIONE DI REVOCA . IN ENTRAMBE LE IPOTESI, LA RICORRENTE LAMENTA CHE ESSA NON E ADEGUATAMENTE MOTIVATA .  L' ALTA AUTORITA PUO' RIFIUTARSI DI RINNOVARE L' AUTORIZZAZIONE QUALORA CONSTATI CHE NON SONO PIU SODDISFATTE LE CONDIZIONI POSTE DALL' ARTICOLO 65, N . 2, LETTERE A ), B ), E C ).  NELLA MOTIVAZIONE DELLA DECISIONE IMPUGNATA, SI CONSTATA IN PROPOSITO CHE L' OGGETTO E LO SCOPO DELLA CONVENZIONE SONO L' ACQUISTO IN COMUNE, IN DETERMINATI BACINI, DI COMBUSTIBILI DESTINATI ALLA RIVENDITA NELLA GERMANIA MERIDIONALE E CHE E QUINDI INGIUSTIFICATA LA PARTECIPAZIONE DELLA RICORRENTE LA QUALE - NE DI PER SE NE ATTRAVERSO I GROSSISTI DI CARBONE IN ESSA RIUNITI - NON E IN GRADO DI CONTRIBUIRE A MIGLIORARE NOTEVOLMENTE LA DISTRIBUZIONE DI DETTI COMBUSTIBILI .  NELLA MOTIVAZIONE SI RILEVA CHE LA PARTECIPAZIONE DELLA RICORRENTE, IN QUALITA DI SOCIA DELLA O.K.U . ALLE DELIBERE E ALLE DECISIONI DEI GROSSISTI DI CARBONE DELLA GERMANIA MERIDIONALE RELATIVE ALL' ACQUISTO DI COMBUSTIBILI DESTINATI AI MERCATI DI DETTA ZONA, NON E ESSENZIALE PER IL MIGLIORAMENTO DELLA DISTRIBUZIONE NELLA ZONA STESSA ED HA EFFETTI PIU RESTRITTIVI DI QUANTO NON RICHIEDA L' OGGETTO DELL' ACCORDO .  L' ALTA AUTORITA DEVE REVOCARE L' AUTORIZZAZIONE, FRA L' ALTRO, QUALORA RITENGA CHE LE CONSEGUENZE EFFETTIVE DELL' ACCORDO O DELLA SUA APPLICAZIONE SONO IN CONTRASTO CON LE CONDIZIONI POSTE PER LA SUA APPROVAZIONE .  LA DECISIONE 31-59, CHE HA AUTORIZZATO LA PARTECIPAZIONE COLLETTIVA DELLA SOREMA, IN QUANTO ASSOCIAZIONE D' IMPRESE, ALL' ACCORDO D' ACQUISTO IN COMUNE O.K.U ., NON HA MODIFICATO L' OGGETTO STESSO DELL' ACCORDO AUTORIZZATO .  LA DECISIONE IMPUGNATA CONSTATA QUINDI A BUON DIRITTO, CON RIFERIMENTO ALLA DECISIONE 3-62, CHE LE CONDIZIONI NOTEVOLMENTE MENO GRAVOSE IMPOSTE AI COMMERCIANTI FRANCESI DI CARBONE PER RIFORNIRSI PRESSO GLI UFFICI DI VENDITA PER IL CARBONE DELLA RUHR HANNO INFLUITO FAVOREVOLMENTE SULL' ATTIVITA DEI GROSSISTI FRANCESI SUL MERCATO COMUNE, MA CHE I MEMBRI DELLA SOREMA SONO RIMASTI TUTTAVIA INATTIVI NELLA GERMANIA MERIDIONALE E CHE QUINDI LE CONSEGUENZE EFFETTIVE DEGLI ACCORDI SONO IN CONTRASTO CON LE CONDIZIONI POSTE PER LA LORO APPROVAZIONE .  IL QUARTO E IL QUINTO MOTIVO SONO QUINDI INFONDATI .  

Decisione relativa alle spese

A NORMA DELL' ARTICOLO 69, PARAGRAFO 2 DEL REGOLAMENTO DI PROCEDURA, IL SOCCOMBENTE VA CONDANNATO ALLE SPESE . LA RICORRENTE E RIMASTA SOCCOMBENTE E VA QUINDI CONDANNATA ALLE SPESE DEL GIUDIZIO .  L' ORDINANZA DEL PRESIDENTE DELLA CORTE IN DATA 17 SETTEMBRE 1964 HA RISERVATO OGNI DECISIONE SULLE SPESE DEL PROCEDIMENTO SOMMARIO . LA RICORRENTE E RIMASTA SOCCOMBENTE IN DETTO PROCEDIMENTO E VA QUINDI CONDANNATA ALLE SPESE AD ESSO RELATIVE .  

Dispositivo

LA CORTE,  RESPINTA OGNI ALTRA CONCLUSIONE PIU AMPIA O CONTRARIA, DICHIARA E STATUISCE :  1 ) IL RICORSO E RESPINTO .  2 ) LA SOCIETE RHENANE D' EXPLOITATION ET DE MANUTENTION ( SOREMA ) E CONDANNATA ALLE SPESE DEL GIUDIZIO, IVI COMPRESE QUELLE RELATIVE AL PROCEDIMENTO SOMMARIO .