CELEX: 31990R3916
Language: bg
Date: 1990-12-21 00:00:00
Title: Регламент (ЕИО) № 3916/90 на Съвета от 21 декември 1990 година относно мерките, които да се вземат в случай на криза на пазара на автомобилния превоз на товари

Важна правна забележка

|

31990R3916

Официален вестник n° L 375 , 31/12/1990 стр. 0010 - 0011 специално финландско издание: глава 7 том 3 стр. 0227  специално шведско издание: глава 7 том 3 стр. 0227  специално чешко издание глава 07 том 001 стр. 300  - 301 специално испанско издание глава 07 том 001 стр. 300  - 301 специално унгарско издание глава 07 том 001 стр. 300  - 301 специално литвийско издание глава 07 том 001 стр. 300  - 301 LV.ES глава 07 том 001 стр. 300  - 301 MT.ES глава 07 том 001 стр. 300  - 301 PL.ES глава 07 том 001 стр. 300  - 301 SK.ES глава 07 том 001 стр. 300  - 301 специално словенско издание глава 07 том 001 стр. 300  - 301

		19901221Регламент (ЕИО) № 3916/90 на Съветаот 21 декември 1990 годинаотносно мерките, които да се вземат в случай на криза на пазара на автомобилния превоз на товариСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаването на Европейската икономическа общност, и по-специално член 75 от него,като взе предвид предложението на Комисията [1],като взе предвид становището на Европейския парламент [2],като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет [3],като има предвид, че съгласно член 3, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 3164/76 [4], последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1841/88 [5], от Съвета се изисква да вземе решение за мерките, които да бъдат взети в случай на криза на пазара на автомобилния превоз на товари;като има предвид, че е важно да бъде въведен предпазен механизъм на Общността, който да се справя със сериозните разстройства на пазара на автомобилния превоз на товари и да ги нормализира;като има предвид, че би следвало да се предвиди предприемането на действия за разрешаването на криза, да се определи природата на това действие, да бъде създадена съответна процедура за вземане на решения и да се гарантира наличие на данни за прилагането на предпазната клауза,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Настоящият регламент се прилага за пазара на международни автомобилни превози на товари на територията на Общността между държавите-членки, извършвани за сметка на отсрещната страна или срещу възнаграждение.Член 2За целите на настоящия регламент "криза" означава съществуването на проблем, който е специфичен за пазара, определен в член 1, такъв при който има сериозно и потенциално продължително свръхпредлагане, надвишаващо търсенето, което означава сериозна заплаха за финансовата стабилност и оцеляване на значителна част от предприятията за автомобилни превози на товари, при условие че краткосрочните и средносрочните прогнози за въпросния пазар не показват значителни и трайни подобрения.Член 3Комисията събира информацията, необходима за наблюдение на пазара и разкриване на евентуална криза.За тази цел държавите-членки си сътрудничат с Комисията при предаването и обработката на наличната информация или такава, каквато лесно може да бъде получена.Член 41. Когато държава-членка прецени, че има криза, тя може да поиска от Комисията да направи проучване.2. С цел да даде възможност на Комисията да оцени ситуацията, държавата-членка предоставя съществена цифровизирана информация.3. След получаването на такова искане от държава-членка, Комисията веднага се консултира с комитета, посочен в член 5.4. Ако след консултация с комитета Комисията направи заключение, че има криза, тя може да вземе решение да предприеме мерки, за да предотврати по-нататъшно увеличаване на капацитетното предлагане на засегнатия пазар чрез ограничение на увеличаването на дейността на съществуващите превозвачи и ограничение на достъпа до пазара на нови превозвачи.Това решение се взема до 30 дни след получаването на молба от държава-членка.Въведените мерки в съответствие с настоящия член могат да останат в сила за срок, не по-дълъг от шест месеца, като той може да бъде продължен още само веднъж със същата продължителност.5. Комисията без отлагане уведомява държавите-членки и Съвета за всяко свое решение, взето съгласно параграф 4, или, ако това е уместно, за свое решение да не се вземат мерки.6. Държава-членка или държави-членки могат да представят решението на Комисията, посочено в параграф 5, на Съвета в срок до 30 дни от своето уведомяване. Съветът може, с квалифицирано мнозинство, в срока на валидност, залегнал в параграф 4, трета алинея, да вземе друго решение в срок до 30 дни след отлагането на първото решение от държава-членка.7. Когато Комисията счете, че:- мерките, посочени в параграф 4, трябва да бъдат продължени, и/или- трябва да бъдат взети други мерки,тя трябва да направи предложение пред Съвета, който взема решение с квалифицирано мнозинство.Член 5Комисията се подпомага от Консултативен комитет, състоящ се от представители на държавите-членки и председателстван от представител на Комисията.Комитетът има следните задачи:- да следи състоянието на транспортния пазар съгласно член 1 и да съветва Комисията по този въпрос,- да съветва Комисията, при нейно изразено желание, за събирането на информация съгласно член 3,- да съветва Комисията при нейно изразено желание или по желание от държава-членка съгласно член 4, параграф 1,- да съветва Комисията за предложените мерки за разрешаване на криза, в частност за практическото прилагане на тези мерки.Освен това, в рамките на настоящия регламент, комитетът може да консултира Комисията по всеки друг въпрос, свързан с приложението му.Комитетът разработва свой процедурен правилник.Член 6Когато е използвана определената в настоящия член процедура, Комисията представя на комитета проект на временни мерки за разрешаване на криза. Комитетът дава становището си за проекта в срок, който председателят може да определи в съответствие със спешността на въпроса, ако е необходимо, чрез гласуване.Становището се записва в протоколите; в допълнение всяка държава-членка има право да поиска нейната позиция да бъде записана в протоколите.Комисията много сериозно взема под внимание представеното от Комитета становище и го информира за начина, по който то е взето под внимание.Член 7Не по-късно от 31 декември 1995 г. Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад, придружен от необходимите предложения.Член 8Настоящият регламент влиза в сила от 1 януари 1991 г.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 21 декември 1990 година.За СъветаПредседателA. Ruberti[1] ОВ C 87, 5.4.1990 г., стр. 4, и ОВ С 294, 24.11.1990 г., стр. 11.[2] Становище от 26 октомври 1990 г. (все още непубликувано в Официален вестник).[3] Становище от 19 септември 1990 г. (все още непубликувано в Официален вестник).[4] ОВ L 357, 29.12.1976 г., стр. 1.[5] ОВ L 163, 30.6.1988 г., стр. 1.--------------------------------------------------