CELEX: 31991R0201
Language: it
Date: 1991-01-29 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CEE) N. 201/91 DELLA COMMISSIONE del 28 gennaio 1991 relativo a varie forniture di cereali a titolo di aiuto alimentare #

Avis juridique important

|

31991R0201

REGOLAMENTO (CEE) N. 201/91 DELLA COMMISSIONE del 28 gennaio 1991 relativo a varie forniture di cereali a titolo di aiuto alimentare  -   

Gazzetta ufficiale n. L 023 del 29/01/1991 pag. 0014 - 0017

REGOLAMENTO (CEE) N. 201/91 DELLA COMMISSIONE  del 28 gennaio 1991  relativo a varie forniture di cereali a titolo di aiuto alimentare LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,  visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione dell'aiuto alimentare (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1, lettera  c),  considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce l'elenco dei paesi e degli  organismi che possono beneficiare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;  considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accordato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 20 814 t di cereali;  considerando che occorre effettuare tali forniture conformemente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella Comunità di prodotti a titolo di  aiuto alimentare comunitario (4); che è necessario precisare in particolare i termini e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire per determinare le spese che ne derivano,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:    Articolo 1  Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede alla mobilitazione nella Comunità di cereali, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in allegato, conformemente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e alle  condizioni specificate nell'allegato. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.  Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e che le abbia accettate. Non vengono prese in considerazione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella sua offerta.  Articolo 2  Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.  Fatto a Bruxelles, il 28 gennaio 1991. Per la Commissione  Ray MAC SHARRY  Membro della Commissione   (1) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1. (2) GU n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6. (3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1. (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1.    ALLEGATO  LOTTO A  1. Azione n. (1): 1037/90.  2. Programma: 1990.  3. Beneficiario (7): Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, BP 372, CH-1211 Genève 19 (tel. 734 55 80; telex 22555 LRCS CH; telefax 733 03 95).  4. Rappresentante del beneficiario (2) : Ethiopian Red Cross Society, Disaster Prevention Programme of the German Red Cross, Ras Desta Damtw Avenue, PO Box 195, Addis Ababa (tel. 44 93 64 / 15 90 74; telex 21338 ERCS ET; telefax 51 26 43).  5. Luogo o paese di destinazione: Etiopia.  6. Prodotto da mobilitare: frumento tenero.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (5) (6) (11):  vedi elenco pubblicato nella GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, II.A.1.  8. Quantitativo globale: 5 814 t.  9. Numero dei lotti: 1.  10. Condizionamento e marcatura (9) (12):  vedi elenco pubblicato nella GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, II.B.1. a).  Iscrizione sui sacchi (iscrizione in lettere di almeno 5 cm di altezza): « ACTION No 1037/90 / WHEAT / una croce rossa di 10 × 10 cm / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES (LICROSS) / FOR FREE  DISTRIBUTION / ASSAB ».  11. Modo di mobilitazione del prodotto: sul mercato della Comunità.  12. Stadio di fornitura: reso porto di sbarco - franco banchina.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco (13): Assab.  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dall'1 al 20. 3. 1991.  18. Data limite per la fornitura: 20. 4. 1991.  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 12. 2. 1991, ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 26. 2. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dal 15. 3. all'1. 4. 1991;  c) data limite per la fornitura: 1. 5. 1991.  22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (4):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B o 25670 B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (8): restituzione applicabile il 25. 1. 1991, fissata dal regolamento (CEE) n. 3741/90 della Commissione (GU n. L 360 del 21. 12. 1990, pag. 15).   LOTTO B  1. Azione n. (1): 1093/90.  2. Programma: 1990.  3. Beneficiario: Mauritania.  4. Rappresentante del beneficiario (2): Commissariat à la sécurité alimentaire, BP 377, Nouakchott (tel. 514 58), à l'attention de M. le Commissaire à la sécurité alimentaire.  5. Luogo o paese di destinazione: Mauritania.  6. Prodotto da mobilitare: frumento tenero.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (7): vedi elenco pubblicato nella GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, II.A.1.  8. Quantitativo globale: 15 000 t.  9. Numero dei lotti: 1.  10. Condizionamento e marcatura (9) (10): vedi elenco pubblicato nella GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, II.B.1.a.  Iscrizioni sui sacchi (impresse con lettere di almeno 5 cm di altezza): « ACTION No 1093/90 / FROMENT TENDRE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE ».  11. Modo di mobilitazione: sul mercato della Comunità.  12. Stadio di fornitura: reso porto di sbarco - franco banchina.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: Nouakchott.  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dall'1 al 20. 3. 1991.  18. Data limite per la fornitura: 1. 5. 1991.  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 12. 2. 1991, ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 26. 2. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dal 15. 3 all'1. 4. 1991;  c) data limite per la fornitura: 15. 5. 1991.  22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (4):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B o 25670 B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (8): restituzione applicabile il 25. 1. 1991, fissata dal regolamento (CEE) n. 3741/90 della Commissione (GU n. L 360 del 21. 12. 1990, pag. 15).   Note  (1) Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.  (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare:  - lotto A: vedi elenco pubblicato nella GU n. C 227 del 7. 9. 1985, pag. 4;  - lotto B: M. Zuidberg, B.P. 213, Nouakchott, tel. 527 24.  (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato membro in questione, non sono  superate.  Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137.  (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7, paragrafo 4, lettera a)  del regolamento (CEE) n. 2200/87, preferibilmente:  - per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato,  - oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles:  - 235 01 30,  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 236 20 05.  (5) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato sanitario.  (6) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato d'origine.  (7) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedizione e per la loro distribuzione.  (8) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell'1. 8. 1987, pag. 56), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 24. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restituzioni all'esportazione ed eventualmente  agli importi compensativi monetari e adesione, al tasso rappresentativo e al coefficiente monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 del presente allegato.  (9) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione seguita da una R maiuscola.  (10) Il prodotto può essere condizionato in sacchi prima dell'imbarco oppure nel porto di sbarco.  (11) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato di fumigazione.  (12) Da inserire nel contratto di noleggio: « Questa fornitura costituisce un aiuto alimentare della Comunità economica europea. Nessun costo di coordinamento e di supervisione è compreso nel nolo; di conseguenza, la tassa di 1,5 dollari USA  abitualmente corrisposta non deve essere riscossa per questa nave ».  (13) Il programma prevede che lo scaricamento abbia luogo a Assab. Tuttavia resta una possibilità di scelta fra i porti di Gibuti e Assab che sarà decisa al momento dell'ingresso della nave nelle acque dell'Etiopia.