CELEX: 31986R2616
Language: da
Date: 1986-08-21 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2616/86 af 21. august 1986 om levering af blød hvede til ikke-statslige organisationer (ISO) som fødevarehjælp

22. 8. 86                                  De Europæiske , Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 236/ 13
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2616/86
                                                     af 21 . august 1986
                  om levering af blød hvede til ikke-statslige organisationer (ISO) som fødevare
                                                                hjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                        af korn og ris (4), senest ændret ved forordning (EØF) nr.
FÆLLESSKABER HAR —                                                    3826/85 (*) ; det er blandt andet nødvendigt at præcisere
                                                                      frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde,
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                   der skal følges ved bestemmelsen af de heraf følgende
europæiske økonomiske Fællesskab,                                     omkostninger ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3331 /82
af 3. december 1982 om politikken med hensyn til føde­                de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i over­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp og om ændring -               ensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for
                                                                      Korn —
af forordning (EØF) nr. 2750/75 ('), særlig artikel 3, stk. 1 ,
første afsnit,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2727/75              UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
af 29. oktober 1975 om den fælles markedsordning for
korn (2), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 1 579/
86 (3), særlig artikel 28, og                                                            s      Artikel 1
ud fra følgende betragtninger :                                       Det i bilaget anførte interventionsorgan iværksætter
                                                                      procedurerne for tilvejebringelse og levering efter bestem­
Kommissionen har ved sin beslutning af 4. juli 1986 om                melser i forordning (EØF) nr. 1974/80 på de i bilaget
ydelse af fødevarehjælp til ISO tildelt denne organisation            anførte betingelser.
5 000 tons korn, som skal leveres fob ;
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de                                        Artikel 2
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
nr. 1974/80 af 22. juli 1980 om almindelige bestemmelser              Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
for gennemførelse af visse fødevarehjælpeaktioner i form              relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                  medlemsstat.
                  Udfærdiget i Bruxelles, den 21 . august 1986.
                                                                             På Kommissionens vegne
                                                                                Frans ANDRIESSEN
                                                                                    Næstformand
(') EFT nr. L 352 af 14. 12. 1982, s. 1 .
O EFT nr. L 281 af 1 . 11 . \ 97S, s. 1 .                             o EFT nr. L 192 af 26. 7. 1980, s. 11 .
O EFT nr. L 139 af 24. 5. 1986, s. 29 .                               O EFT nr. L 371 af 31 . 12. 1985, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 236/ 14                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       22. 8 . 86
                                                             BILAG I
                1 . Program : 1986.
               2. Modtager : ISO (Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest, telex 30223).
               3. Bestemmelsessted eller -land : Etiopien.
               4. Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede.
               5. Samlet mængde : 5 000 tons.
               6. Antal partier : 1 .
               7. Interventionsorgan, der er ansvarlig for fremgangsmåden :
                    Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/
                    Main (télex : 411 475).
                8 . Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : intervention.
               9 . Varespecifikation :
                    Blød hvede af sund, sædvanlig handelsmæssig kvalitet, med sund lugt og fri for skadedyr, hvis dej
                    ikke klæber under mekanisk forarbejdning.
                    Hveden skal opfylde følgende krav :
                    — fugtighed : højst 14,5 % ; (ICC-metode nr. 110),
                    — proteinindhold : mindst 11 % (N x 5,7 i forhold til tørstoffet); (ICC-metode nr. 105),
                    — Hagberg-faldtal på 200 eller derover, indbefattet 60 sekunders forberedelse (omrøring) ; (ICC
                        metode nr. 107).
              10. Emballering :
                    — nye vævede polypropylensække med en minimumsvægt på 120 g og specielt behandlede med
                        ultraviolet lys med henblik på brug til fødevarer i containere,
                    — sækkenes nettovægt ; 50 kg,
                    — påskrift på sække (med bogstaver af mindst 5 cm højde) :
                        » ETHIOPIA / WHEAT / LWF / 65100 / ASSAB / GIFT OF THE EUROPEAN
                        ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF LWF / FOR FREE DISTRIBUTION«.
              1 1 . Afskibningshavn : Alle havne i Fællesskabet, der kan besejles af søgående skibe, og som har
                    forbindelser til modtagerlandene i den i punkt 16 fastsatte afskibningsperiode. Budet skal
                    ledsages af en erklæring fra havnemyndighederne om, at der er skibsforbindelser i den nævnte
                    periode.
              12. Leveringstrin : fob.
              13 . Lossehavn : —.
              14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
              15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 2. september 1986, kl. 12.00.
              16. Indskibningsperiode : fra den 20. september til den 20. oktober 1986.
              17. Sikkerhed : 10 ECU/ton .
              Noter :
              1 . Tilslagsmodtageren tager kontakt med modtageren for at fastlægge, hvilke forsendelsesdokumenter
                   der er nødvendige.
              2. Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme
                   ekstra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført
                   efter påskriften.
              3. Tilslagsmodtageren sender genparten af originalfakturaen til :
                   M. De Keyzer and Schuetz BV,
                   Postbus 1438,
                   Blaak 16,
                   NL-3000 BK Rotterdam .
 ---pagebreak--- 22. 8 . 86                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 236/ 15
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
                                                      — ANEXO II
 Número de la partida   Tonelaje                 Nombre y dirección del almacenista     Lugar de almacenamiento
   Partiets nummer     Mængde (t)                 Lagerindehaverens navn og adresse             Lagerplads
  Nummer der Partie     Menge (t)                Name und Adresse des Lagerhalters         Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων       Τόνοι                 Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού          Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot       Tonnage                            Address of store               Town at which stored
   Numéro du lot        Tonnage                      Nom et adresse du stockeur              Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio                 Nome e indirizzo del detentore       Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)            Naam en adres van de depothouder       Adres van de opslagplaats
   Número do lote      Tonelagem                  Nome e endereço do armazenista          Local de armazenagem
           1             2 987        Moosburger Lagereibetriebe und Spedition      Moosburg
                                      Franz Braun                                   2123 01
                                      Bahnhofstraße 68
                                      Postfach 268
                                      8052 Moosburg
           2               764        Reisella                                      Neu-Ulm
                                      Reismühlen und Lagerei GmbH                   2528 01
                                      Am Pfaffenweg 17 bis 19
                                      Postfach 1945
                                      7910 Neu-Ulm
           3             1 249        Gesellschaft für Lagereibetriebe mbH          Schwandorf 1
                                      Melsunger Straße 9                            0913 14
                                      Postfach 600548
                                      6000 Frankfurt/Main