CELEX: 31991R2668
Language: it
Date: 1991-09-06 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CEE) N. 2668/91 DELLA COMMISSIONE del 6 settembre 1991 relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare #

Avis juridique important

|

31991R2668

REGOLAMENTO (CEE) N. 2668/91 DELLA COMMISSIONE del 6 settembre 1991 relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare  -   

Gazzetta ufficiale n. L 250 del 07/09/1991 pag. 0016 - 0020

REGOLAMENTO (CEE) N. 2668/91 DELLA COMMISSIONE  del 6 settembre 1991  relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentareLA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,  visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione dell'aiuto alimentare (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1, lettera  c),  considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce l'elenco dei paesi e degli  organismi che possono beneficiare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;  considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accordato a una serie di organismi beneficiari 2 890 t di latte scremato in polvere;  considerando che occorre effettuare tali forniture conformemente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabilisce le modalità generali per la mobilitazione, nella Comunità, di prodotti a titolo  di aiuto alimentare comunitario (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (5); che è necessario precisare in particolare i termini e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire per determinare le spese che ne derivano;  considerando che è stato constatato che, per motivi logistici non è possibile aggiudicare alcune forniture in occasione del primo e del secondo periodo di presentazione delle offerte; che, per evitare di ripetere la pubblicazione dei bandi di gara, è  opportuno indire un terzo periodo per la presentazione delle offerte,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:  Articolo 1  Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero-caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in allegato, conformemente al disposto del regolamento (CEE) n.  2200/87 e alle condizioni specificate negli allegati. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.  Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e che le abbia accettate. Non vengono prese in considerazione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella sua offerta.  Articolo 2  Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee. Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli  Stati membri.  Fatto a Bruxelles, il 6 settembre 1991. Per la Commissione  Ray MAC SHARRY  Membro della Commissione   (1) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1. (2) GU n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6. (3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1. (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1. (5) GU n. L 81 del 28. 3. 1991, pag. 108.    ALLEGATO I  PARTITE A, B, C, D, E, e F  1. Azioni n. (1): da 613/91 a 632/91.  2. Programma: 1991.  3. Beneficiario: Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB-Oegstgeest.  4. Rappresentante del beneficiario: vedi GU n. L 103 del 16. 4. 1987.  5. Luogo o paese di destinazione: vedi allegato II.  6. Prodotto da mobilitare: latte scremato in polvere vitaminizzato.  7. Caratteristiche e qualità della merce:  partite A, B, C, D e E: (2) (6) (7)  partita F: (2) (3) (6) (7)  vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 3 e 4, B.1.).  8. Quantitativo globale: 2 890 tonnellate (partita A: 745 t - partita B: 510 t - partita C: 425 t - partita D: 600 t - partita E: 405 t - partita F: 205 t).  9. Numero di lotti: 6.  10. Condizionamento e marcatura: 25 kg  partite A, B, C, D, e E: (8) (9) (10)  partita F: (9)  vedi GU n. c 114 del 29. 4. 1991, pag. 4 (B.2.3 e B.3).  Indicazioni in inglese, francese, portoghese, spagnolo (impresse con lettere di almeno 2,5 cm di altezza).  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio: vedi allegato II.  11. Modo di mobilitazione del prodotto: sul mercato della Comunità.  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine deve avere luogo dopo l'attribuzione della fornitura.  12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 1o al 20. 11. 1991.  18. Data limite per la fornitura: -  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 23. 9. 1991, ore 12.  21. A. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 7. 10. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 10. 11 al 4. 12. 1991;  c) data limite per la fornitura: -  21. B. In caso di terza gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 21. 10. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 20. 11 al 18. 12. 1991;  c) data limite per la fornitura: -  22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte:  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi, 200  B-1049 BRUXELLES  Telex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B  25. Restituzioni su richiesta dell'aggiudicatario (5): restituzione applicabile il 17. 8. 1991, fissata dal regolamento (CEE) n. 2483/91 della Commissione (GU n. L 228 del 17. 8. 1991, pag. 9).   Note:  (1) Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.  (2) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato per ogni numero d'azione / numero di spedizione, redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che, per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione  nucleare, nello Stato membro in questione non sono superate.  L'analisi della radioattività deve determinare il tenore di cesio 134 e di cesio 137.  (3) Il certificato di radioattività per il Sudan deve contenere le seguenti informazioni:  a) la quantità di radioattività del cesio 134 e del cesio 137,  b) la quantità di radioattività dello iodio 131.  Il certificato di radioattività deve essere rilasciato dalle competenti autorità e debitamente autenticato per i seguenti paesi: Sudan.  (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7, paragrafo 4, lettera a)  del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente:  - per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato, oppure  - per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles:  - 235 01 30,  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 236 20 05,  - 236 33 04.  (5) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell'1. 8. 1987, pag. 56) si applica alle restituzioni all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione, al tasso rappresentativo e al coefficiente  monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 del presente allegato.  (6) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato d'origine per ogni numero d'azione / numero di spedizione.  (7) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato sanitario per ogni numero d'azione / numero di spedizione.  (8) Da spedire in container di 20 piedi, regime FCL/LCL. Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla messa a disposizione dei container, stadio stack del terminal al porto d'imbarco. Tutte le altre successive spese di carico, comprese quelle di  rimozione dei container dal terminal, sono a carico del beneficiario. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n. 2200/87.  (9) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a:  MM. De Keyzer &  Schuetz B.V.  Postbus 1438  Blaak 16  NL-3000 BK Rotterdam  (10) L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imballaggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indicato nel bando di gara.  L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato, il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.     ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ÉÉ ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II           Designación  del lote  Cantidad total del lote  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Beneficiario  País destinatario  Inscripción en el embalaje  Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Modtager  Modtagerland  Emballagens paategning  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Empfaenger  Bestimmungsland  Aufschrift auf der Verpackung  ×áñáêôçñéóìueò  ôçò ðáñôssaeáò  ÓõíïëéêÞ ðïóueôçôá  ôçò ðáñôssaeáò  (óaa ôueíïõò)  ÌaañéêÝò ðïóueôçôaaò  (óaa ôueíïõò)  AEéêáéïý÷ïò  ×þñá  ðñïïñéóìïý  ¸íaeaaéîç aaðss ôçò óõóêaaõáóssáò  Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Beneficiary  Recipient country  Markings on the packaging  Désignation  du lot  Quantité totale du lot  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Bénéficiaire  Pays destinataire  Inscription sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Beneficiario  Paese destinatario  Iscrizione sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Begunstigde  Bestemmingsland  Aanduiding op de verpakking  Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Beneficiário  País destinatário  Inscriçao na embalagem               A  745  15  Prosalus  Bolivia  Acción no 613/91 / Bolivia / Prosalus / 915504 / Sucre vía Arica / Destinado a la distribución gratuita           400  Caritas N  Haïti   Action no 614/91 / Haïti / Caritas N / 910329 / Port-au-Prince / Pour distribution gratuite           330  Protos  Haïti  Action no 615/91 / Haïti / Protos / 911503 / Port-au-Prince / Pour distribution gratuite         B  510  150  Caritas N  Republica   Dominicana  Acción no 616/91 / República Dominicana / Caritas N / 910321 / Santo Domingo / Destinado a la distribución gratuita           60  Cinterad  Burkina Faso  Action no 617/91 / Burkina Faso / Cinterad / 913402 / Ouagadougou via Cotonou / Pour  distribution gratuite           300  Caritas Italy  Ghana  Action No 618/91 / Ghana / Caritas I / 910600 / Accra via Tema / For free distribution         C  425  180  Caritas France  Mali  Action no 619/91 / Mali / Caritas France / 910521 / Bamako via  Dakar / Pour distribution gratuite           35  Cinterad  Mali  Action no 620/91 / Mali / Cinterad / 913401 / Bamako via Cotonou / Pour distribution gratuite           60  Caritas  Germany  Niger  Action no 621/91 / Niger / Caritas Allemagne / 910425 / Niamey via Lomé / Pour distribution gratuite           45  Caritas N  Angola  Acçao no 622/91 / Angola / Caritas N / 910312 / Luanda / Destinado a distribuiçao gratuita           15   Caritas N  Angola  Acçao no 623/91 / Angola / Caritas N / 910316 / Lobito / Destinado a distribuiçao gratuita           15  Caritas N  Angola  Acçao no 624/91 / Angola / Caritas N / 910317 / Namibe / Destinado a distribuiçao gratuita           15   Cinterad  Zaïre  Action no 625/91 / Zaïre / Cinterad / 913445 / Kinshasa via Matadi / Pour distribution gratuite           60  MSF  Madagascar  Action no 626/91 / Madagascar / MSF / 916400 / Ambovombe via Toamasina / Pour distribution gratuite          D  600  600  Caritas  Belgica  Burundi  Action no 627/91 / Burundi / Caritas B / 910205 / Bujumbura via Mombasa / Pour distribution gratuite         E  405  225  CAM  India  Action No 628/91 / India / CAM / 912032 / Bombay / For free distribution           180  CRS  Pakistan   Action No 629/91 / Pakistan / 910113 / Karachi / For free distribution         F  205  110  Caritas  Germany  Ethiopia  Action No 630/91 / Ethiopia / Caritas Germany / 910412 / Addis Ababa via Assab / For free distribution           55  Caritas  Germany  Ethiopia  Action No 631/91 / Ethiopia / Caritas Germany / 910413 / Asmara via Massawa / Option Assab / For free distribution           40  Cafod  Sudan  Action No 632/91 / Sudan / Cafod / 917604 / Khartoum via Port Sudan / For free distribution