CELEX: 62008CJ0037
Language: sk
Date: 2009-09-03 00:00:00
Title: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 3. septembra 2009.#RCI Europe proti Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania: VAT and Duties Tribunal, London - Spojené kráľovstvo.#Šiesta smernica DPH.#Vec C-37/08.

Vec C‑37/08
      RCI Europe
      proti
      Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs
      (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný VAT and Duties Tribunal, London)
      „Šiesta smernica o DPH – Miesto daňovej povinnosti – Poskytovanie služieb súvisiacich s nehnuteľným majetkom – Poskytovanie služieb spočívajúcich v uľahčení výmeny práv na užívanie rekreačných nehnuteľností medzi držiteľmi týchto práv“
      Abstrakt rozsudku
      Daňové ustanovenia – Harmonizácia právnych predpisov – Dane z obratu – Spoločný systém dane z pridanej hodnoty – Poskytovanie
            služieb – Určenie miesta daňovej povinnosti – Poskytovanie služieb súvisiacich s nehnuteľným majetkom
      [Smernica Rady 77/388, článok 9 ods. 2 písm. a)]
      Článok 9 ods. 2 písm. a) šiestej smernice Rady 77/388 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní
         z obratu sa má vykladať v tom zmysle, že miestom poskytovania služieb združením, ktorého činnosť spočíva v tom, že medzi svojimi
         členmi organizuje výmenu ich práv na časovo obmedzené užívanie rekreačných nehnuteľností určených na bývanie, za čo toto združenie
         ako protihodnotu vyberá od svojich členov poplatky za zápis, ročné členské príspevky, ako aj poplatky za výmenu, je miesto,
         kde sa nachádza nehnuteľnosť, na ktorú má dotknutý člen právo na časovo obmedzené užívanie.
      
      Je totiž ťažké určiť vzťah medzi združením organizujúcim výmenu a jeho členmi bez zohľadnenia účelu tohto vzťahu. Okrem toho
         práva na časovo obmedzené užívanie predstavujú práva k nehnuteľnému majetku a ich postúpenie výmenou za užívanie obdobných
         práv predstavuje transakciu súvisiacu s nehnuteľným majetkom. Majiteľ, ktorý si želá vymeniť svoje právo na časovo obmedzené
         užívanie za právo inej osoby, nenadviaže kontakt priamo s touto osobou, ale so združením organizujúcim výmenu. Tento systém
         odlišuje od obyčajného prenájmu prostredníctvom bežnej cestovnej kancelárie skutočnosť, že v rámci tohto systému dotknutá
         osoba neplatí za dovolenkové služby, ale za službu poskytnutú uvedeným združením na uľahčenie výmeny jej práva týkajúceho
         sa určitej nehnuteľnosti. Z toho vyplýva, že nehnuteľnosť, s ktorou súvisí poskytovanie služieb združenia, je nehnuteľnosť,
         ktorej majiteľ požadujúci výmenu, je držiteľom svojho práva. Okrem toho logika, na ktorej sú založené ustanovenia týkajúce
         sa miesta poskytnutia služby obsiahnuté v článku 9 šiestej smernice, si vyžaduje, že zdanenie sa má vykonať podľa možnosti
         v mieste spotreby tovaru a služieb. V rámci organizácie výmeny práv na časovo obmedzené užívanie rekreačných nehnuteľností
         však nedochádza ku spotrebe služieb v mieste usadenia výmennej organizácie, ale v mieste, kde sa nachádza nehnuteľný majetok,
         na ktorý sa vzťahuje uvedené právo na užívanie, ktoré je predmetom výmennej služby. Čo sa týka poplatkov za zápis, ročných
         príspevkov a poplatkov za výmenu, touto nehnuteľnosťou je tá nehnuteľnosť, na ktorú má dotknutý člen práva na časovo obmedzené
         užívanie, ktoré dáva k dispozícii v systéme výmeny.
      
      (pozri body 37 – 39, 41, 43 a výrok)
ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (prvá komora)
      z 3. septembra 2009 (*)
      
      „Šiesta smernica o DPH – Miesto daňovej povinnosti – Poskytovanie služieb súvisiacich s nehnuteľným majetkom – Poskytovanie služieb spočívajúcich v uľahčení výmeny práv na užívanie rekreačných nehnuteľností medzi držiteľmi týchto práv“
      Vo veci C‑37/08,
      ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 234 ES, podaný rozhodnutím VAT and Duties Tribunal,
         London (Spojené kráľovstvo) z 9. januára 2008 a doručený Súdnemu dvoru 31. januára 2008, ktorý súvisí s konaním:
      
      RCI Europe
      proti
      Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs,
      SÚDNY DVOR (prvá komora),
      v zložení: predseda prvej komory P. Jann, sudcovia M. Ilešič, A. Tizzano, A. Borg Barthet (spravodajca) a E. Levits,
      generálna advokátka: V. Trstenjak,
      tajomník: L. Hewlett, hlavná referentka,
      so zreteľom na písomnú časť konania a po pojednávaní z 19. februára 2009,
      so zreteľom na pripomienky, ktoré predložili:
      –        RCI Europe, v zastúpení: H. Foster, solicitor, ako aj M. Hall a M. Angiolini, barristers,
      –        vláda Spojeného kráľovstva, v zastúpení: Z. Bryanston‑Cross, splnomocnená zástupkyňa, za právnej pomoci R. Hill, barrister,
      –        grécka vláda, v zastúpení: S. Spyropoulos a I. Bakopoulos, S. Alexandriou a V. Karra, splnomocnení zástupcovia,
      –        španielska vláda, v zastúpení: B. Plaza Cruz, splnomocnená zástupkyňa,
      –        Komisia Európskych spoločenstiev, v zastúpení: R. Lyal a M. Afonso, splnomocnení zástupcovia,
      po vypočutí návrhov generálnej advokátky na pojednávaní 2. apríla 2009,
      vyhlásil tento
      Rozsudok
      1        Návrh na začatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu článku 9 ods. 2 písm. a) šiestej smernice Rady 77/388/EHS zo 17. mája
         1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu – spoločný systém dane z pridanej hodnoty:
         jednotný základ jej stanovenia (Ú. v. ES L 145, s. 1; Mim. vyd. 09/001, s. 23, ďalej len „šiesta smernica“) prebratého do
         článku 45 smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, s. 1),
         ktorá nadobudla účinnosť 1. januára 2007.
      
      2        Tento návrh bol podaný v rámci sporu medzi RCI Europe a Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs (ďalej len „Commissioners“)
         týkajúceho sa dodatočného výberu dane z pridanej hodnoty (ďalej len „DPH“).
      
       Právny rámec
      3        Článok 9 ods. 1 a 2 písm. a) šiestej smernice stanovuje:
      
      „1.      Za miesto, kde sa služba poskytuje, sa považuje miesto, kde má dodávateľ založený svoj podnik alebo kde má trvalé pôsobisko,
         z ktorého [kde má dodávateľ zriadené sídlo svojej ekonomickej činnosti alebo stálu prevádzkareň, odkiaľ – neoficiálny preklad] poskytuje služby, alebo v prípade neexistencie žiadneho z uvedených miest, miesto, kde má trvalé bydlisko alebo kde sa väčšinou
         zdržiava.
      
      2.      Ale:
      a)      miestom poskytovania služieb súvisiacich s nehnuteľným majetkom, vrátane služieb realitných agentov a expertov a služieb zameraných
         na prípravu a koordináciu konštrukčných alebo stavebných prác, ako sú služby architektov alebo firiem zabezpečujúcich dozor
         na stavbách, bude miesto, kde sa nehnuteľnosť nachádza,
      
      …“
      4        Článok 26 ods. 1 a 2 šiestej smernice znie takto:
      
      „1.      Členské štáty aplikujú daň z pridanej hodnoty pri operáciách agentov cestovných kancelárií v súlade s ustanoveniami tohto
         článku, pričom agent cestovnej kancelárie [Členské štáty uplatnia daň z pridanej hodnoty na plnenia cestovných kancelárií
         v súlade s ustanoveniami tohto článku, pokiaľ cestovná kancelária – neoficiálny preklad] obchoduje so zákazníkom vo vlastnom mene a používa dodávky a služby inej zdaniteľnej osoby [iného platiteľa dane – neoficiálny preklad]. Tento článok sa nevzťahuje na agentov cestovných kancelárií, ktorí [na cestovné kancelárie, ktoré – neoficiálny preklad] konajú len ako sprostredkovatelia a podliehajúci dani v súlade s článkom 11 A (3) c). V tomto článku sa pod agentom cestovnej
         kancelárie [pod cestovnou kanceláriou – neoficiálny preklad] rozumie aj usporiadateľ zájazdov.
      
      2.      Všetky plnenia vykonávané agentom cestovnej kancelárie súvisiace so zájazdom sa považujú za jednotlivé služby poskytované
         agentom cestovnej kancelárie turistovi. Tieto budú zdaňovať v členskom štáte, v ktorom má cestovný agent zradenú svoju kanceláriu
         alebo kde má dohodnuté miesto odkiaľ poskytuje svoje služby. Zdaniteľná suma a cena bez dane z pridanej hodnoty podľa výkladu
         článku 22 (3) b), v súvislosti s takouto službou bude predstavovať agentovu maržu, t. j. rozdiel medzi celkovou sumou, ktorú
         platí turista, bez dane z pridanej hodnoty a reálnymi nákladmi cestovného agenta za dodávky služieb poskytovaných inou zdaniteľnou
         osobou, kde tieto plnenia slúžia v prospech turistu. [Plnenia uskutočnené cestovnou kanceláriou na uskutočnenie cesty sa považujú
         za poskytnutie jednej služby cestovnej kancelárie zákazníkovi. Táto služba sa zdaní v členskom štáte, v ktorom má cestovná
         kancelária zriadené sídlo svojej ekonomickej činnosti alebo stálu prevádzkareň, odkiaľ služby poskytla. Za základ dane a cenu
         bez dane z pridanej hodnoty v zmysle článku 22 (3) b) v súvislosti s takouto službou sa považuje prirážka cestovnej kancelárie,
         t. j. rozdiel medzi celkovou sumou bez dane z pridanej hodnoty, ktorú zaplatí zákazník a skutočnými nákladmi vynaloženými
         cestovnou kanceláriou za dodávky tovarov a služieb inými platiteľmi dane, ak tieto plnenia priamo slúžia v prospech zákazníka
         – neoficiálny preklad].“
      
       Spor vo veci samej a prejudiciálne otázky
       Činnosť RCI Europe
      5        RCI Europe bol založený v Spojenom kráľovstve 29. novembra 1973. Jeho činnosť spočíva v tom, že medzi svojimi členmi umožňuje
         a organizuje výmenu ich práv na časovo obmedzené užívanie rekreačných nehnuteľností určených na bývanie nachádzajúcich sa
         mimo územia tohto členského štátu.
      
      6        RCI Europe prevádzkuje program na výmenu práv na časovo obmedzené užívanie nehnuteľností týždenného typu nazývaný „RCI Weeks“,
         ktorý sa vyznačuje charakteristickými znakmi uvedenými nižšie.
      
      7        Developerom rekreačných objektov sa ponúka možnosť pripojiť sa k programu ako „pričlenené subjekty“. Jednotliví držitelia
         práv na časovo obmedzené užívanie v rekreačnom objekte môžu požiadať o členstvo v RCI Weeks.
      
      8        Vstup do uvedeného programu RCI Weeks umožňuje členom vložiť ich vlastné práva na rekreačné užívanie, ktoré majú k nehnuteľnostiam
         v časovo obmedzenom užívaní, do fondu ubytovania v časovo obmedzenom užívaní (ďalej len „Weeks Pool“) a získať práva na užívanie
         vložené ostatnými členmi. V rámci toho majú členovia kontakt iba s RCI Europe. Vloženie práv na rekreačné užívanie do Weeks
         Pool nemá za následok prevod práv k nehnuteľnosti, na ktorú sa tieto práva na užívanie vzťahujú, na RCI Europe. Naopak, pôvodný
         držiteľ práva na časovo obmedzené užívanie si toto právo zachováva počas celého procesu.
      
      9        Členovia programu RCI Weeks platia poplatky za zápis, ktoré sa vzťahujú na obdobie 1 až 5 rokov, ako aj ročné členské príspevky.
         Navyše musia platiť poplatok za výmenu a to v okamihu podania žiadosti o výmenu. RCI Europe účtuje tieto poplatky za výmenu
         ako vratnú zálohu. V prípade, keď nemôže nájsť v rámci Weeks Pool ponuku na výmenu vhodnú pre člena, prizná mu dobropis započítateľný
         na budúcu výmenu alebo mu zálohu na jeho žiadosť vráti.
      
      10      RCI Europe môže dopĺňať Weeks Pool odkúpením nehnuteľností určených na bývanie od tretích osôb alebo poskytnutím ďalších týždňov
         ubytovania navyše zo strany developera. Na základe úhrady poplatku za výmenu môžu členovia požiadať aj o výmenu za ubytovanie
         vyplývajúce z takýchto dodatočných ponúk.
      
       Konanie pred vnútroštátnymi daňovými orgánmi
      11      Sídlo RCI Europe sa nachádza v Spojenom kráľovstve. Veľkú časť jeho členov tvoria štátni príslušníci tohto členského štátu.
         Naopak, veľká časť nehnuteľného majetku dotknutého výmenným programom RCI Weeks sa nachádza v Španielsku. Britské a španielske
         daňové orgány požadovali odvedenie DPH z plnení RCI Europe, čo v konečnom dôsledku vedie k dvojitému zdaneniu v dvoch rôznych
         členských štátoch.
      
      12      Z návrhu na začatie prejudiciálneho konania vyplýva, že až do 31. decembra 2003 RCI Europe odvádzal Spojenému kráľovstvu DPH
         zo všetkých poplatkov za zápis zaplatených novými členmi, ako aj zo všetkých ročných členských príspevkov zaplatených už existujúcimi
         členmi. Navyše až do 31. decembra 2005 RCI Europe odvádzal Spojenému kráľovstvu aj DPH zo všetkých poplatkov za výmenu zaplatených
         členmi, ktorí nadobudli právo na časovo obmedzené užívanie vzťahujúce sa k nehnuteľnému majetku nachádzajúcemu sa na území
         Európskej únie. Spojenému kráľovstvu neodvádzal DPH zo všetkých poplatkov za výmenu zaplatených členmi, ktorí nadobudli právo
         na časovo obmedzené užívanie vzťahujúce sa k nehnuteľnému majetku nachádzajúcemu sa mimo územia Európskej únie.
      
      13      Španielske daňové orgány sa domnievajú, že služby poskytované RCI Europe priamo súvisia s nehnuteľným majetkom a v dôsledku
         toho podliehajú DPH v štáte, kde sa nachádza nehnuteľný majetok v časovo obmedzenom užívaní. Daňové výmery vydané španielskymi
         daňovými orgánmi voči RCI Europe, ako aj rozhodnutia daňových súdov zamietajúcich jeho opravné prostriedky, sú v súčasnosti
         predmetom kasačného opravného prostriedku pred Tribunal Supremo (Španielsko).
      
      14      RCI Europe prestal od 1. januára 2004 odvádzať Spojenému kráľovstvu DPH z poplatkov za zápis a ročných členských príspevkov
         členov, ktorých práva na časovo obmedzené užívanie sa vzťahujú na nehnuteľný majetok nachádzajúci sa v Španielsku. Rovnako
         prestal odvádzať Spojenému kráľovstvu DPH z poplatkov za výmenu zaplatených členmi, ktorí vymenili svoje práva na časovo obmedzené
         užívanie za zodpovedajúce práva vzťahujúce sa na nehnuteľný majetok nachádzajúci sa v Španielsku.
      
      15      Dňa 23. marca 2005 Commissioners rozhodli o vydaní daňového výmeru smerujúceho k výberu DPH, ktorú podľa ich názoru RCI Europe
         mal priznať za rok 2004 z poplatkov za zápis a ročných príspevkov členov, ktorých práva na rekreačné užívanie sa vzťahujú
         na nehnuteľný majetok nachádzajúci sa v Španielsku a z poplatkov za výmenu práv na časovo obmedzené užívanie vzťahujúcich
         sa na nehnuteľnosti nachádzajúce sa v Španielsku. Daňový výmer na sumu 1 339 709 GBP bol vydaný 5. apríla 2005.
      
      16      Dňa 5. mája 2005 podal RCI Europe odvolanie proti tomuto daňovému výmeru na vnútroštátny súd.
      
      17      Vo svojom návrhu na začatie prejudiciálneho konania sa tento vnútroštátny súd odvoláva na pretrvávajúcu právnu neistotu, pokiaľ
         ide o určenie miesta poskytnutia služieb, ako aj o riziko narušenia činnosti RCI Europe, ktoré táto neistota predstavuje.
      
      18      Za týchto okolností VAT and Duties Tribunal, London, rozhodol prerušiť konanie a položiť Súdnemu dvoru tieto prejudiciálne
         otázky:
      
      „1.      V kontexte služieb poskytovaných [RCI Europe] za:
      –        poplatky za zápis,
      –        členské príspevky a
      –        poplatky za výmenu,
      ktoré platia členovia jeho systému RCI Weeks, ktoré faktory je potrebné zohľadniť pri určení, či služby ‚súvisia s‘ nehnuteľným
         majetkom v zmysle článku 9 ods. 2 písm. a) šiestej smernice…?
      
      2.      Pokiaľ niektoré alebo všetky služby poskytované [RCI Europe] ‚súvisia s‘ nehnuteľným majetkom v zmysle článku 9 ods. 2 písm. a)
         šiestej smernice…, je nehnuteľným majetkom, s ktorým súvisia niektoré alebo všetky služby, nehnuteľný majetok vkladaný do
         výmennej burzy, alebo nehnuteľný majetok požadovaný na výmenu za vložený nehnuteľný majetok, alebo obe nehnuteľnosti?
      
      3.      Pokiaľ niektoré z uvedených služieb ‚súvisia s‘ oboma nehnuteľnosťami, ako majú byť tieto služby kvalifikované podľa šiestej
         smernice…?
      
      4.      Vzhľadom na rozdielne riešenia uplatňované rôznymi členskými štátmi, akým spôsobom charakterizuje šiesta smernica… príjmy
         platiteľa dane získané z ‚poplatkov za výmenu‘ za tieto služby:
      
      –        uľahčenie výmeny práv na rekreačné užívanie, ktorých držiteľom je jeden člen systému výmeny prevádzkovaného platiteľom dane,
         za práva na rekreačné užívanie, ktorých držiteľom je iný člen tohto systému, a/alebo
      
      –        poskytovanie užívacích práv k nehnuteľnosti, ktorá bola nadobudnutá platiteľom dane od tretích platiteľov dane na doplnenie
         výmennej burzy ubytovaní dostupných pre členov tohto systému?“
      
       O prejudiciálnych otázkach
      19      Svojimi otázkami sa vnútroštátny súd v podstate pýta, ktoré miesto je v zmysle článku 9 ods. 2 písm. a) šiestej smernice miestom
         poskytovania služieb združením, ktorého činnosť spočíva v tom, že medzi svojimi členmi organizuje výmenu ich práv na časovo
         obmedzené užívanie rekreačných nehnuteľností určených na bývanie, za čo toto združenie vyberá od svojich členov poplatky za
         zápis, ročné členské príspevky a poplatky za výmenu.
      
      20      Je namieste pripomenúť, že článok 9 šiestej smernice obsahuje pravidlá, ktoré určujú miesto daňovej povinnosti poskytnutia
         služieb. Zatiaľ čo odsek 1 tohto článku zavádza v tejto súvislosti všeobecné pravidlo, odsek 2 rovnakého článku vymenováva
         rad pravidiel špecifických miest daňovej povinnosti. Cieľom týchto ustanovení je vyhnúť sa na jednej strane konfliktom právomocí,
         ktoré by mohli viesť k dvojitému zdaneniu, a na strane druhej k nezdaneniu príjmov (rozsudky zo 4. júla 1985, Berkholz, 168/84,
         Zb. s. 2251, bod 14; z 26. septembra 1996, Dudda, C‑327/94, Zb. s. I‑4595, bod 20, a zo 6. novembra 2008, Kollektivavtalsstiftelsen
         TRR Trygghetsrådet, C‑291/07, Zb. s. I‑8255, bod 24).
      
      21      Vnútroštátny súd najmä žiada Súdny dvor, aby určil, ktoré faktory je potrebné zohľadniť pri určení, či poskytovanie služieb
         ako protihodnota za jednotlivé platby uskutočnené v rámci celkového systému RCI Weeks vykazuje „súvislosť s“ nehnuteľnosťami
         alebo nie.
      
      22      Ako uviedla generálna advokátka v bode 56 svojich návrhov, z logického výkladu prejudiciálnych otázok vyplýva, že ich cieľom
         je zistiť, v akom rozsahu môžu rôzne druhy príspevkov a poplatkov, ktoré musia platiť členovia zúčastňujúci sa na výmennom
         programe RCI Weeks, zodpovedať rôznym službám RCI Europe.
      
      23      Je teda potrebné jednotlivo preskúmať rôzne transakcie uskutočnené zmluvnými stranami v rámci systému RCI Weeks so zreteľom
         na synalagmatický právny vzťah, na ktorý poukazuje generálna advokátka v bode 57 svojich návrhov.
      
      24      V tejto súvislosti Súdny dvor už rozhodol, že poskytnutie služieb „sa vykonáva za protihodnotu“ v zmysle článku 2 bodu 1 šiestej
         smernica, a teda že sa zdaňuje len vtedy, ak medzi poskytovateľom a príjemcom existuje právny vzťah, v rámci ktorého dôjde
         k vzájomnej výmene plnení, pričom odmena prijatá poskytovateľom predstavuje skutočnú protihodnotu za službu poskytnutú príjemcovi
         (pozri najmä rozsudky z 3. marca 1994, Tolsma, C‑16/93, Zb. s. I‑743, bod 14; zo 14. júla 1998, First National Bank of Chicago,
         C‑172/96, Zb. s. I‑4387, body 26 až 29, a z 21. marca 2002, Kennemer Golf, C‑174/00, Zb. s. I‑3293, bod 39).
      
      25      Za týchto podmienok je potrebné preskúmať každú transakciu uskutočnenú v rámci systému RCI Weeks tak, že treba jednak identifikovať
         služby poskytnuté ako protihodnota za rôzne poplatky, ktoré fakturuje RCI Europe a jednak posúdiť charakteristické znaky týchto
         služieb z hľadiska kritérií stanovených v článku 9 šiestej smernice.
      
       O službách poskytnutých ako protihodnota za rôzne poplatky, ktoré fakturuje RCI Europe
      26      Pokiaľ ide po prvé o poplatky za zápis a ročné členské príspevky, RCI Europe tvrdí, že služby poskytnuté ako protihodnota
         za ich zaplatenie nevykazujú dostatočnú súvislosť s určitým nehnuteľným majetkom, a teda nespadajú do rozsahu pôsobnosti článku
         9 ods. 2 šiestej smernice. Naopak sa domnieva, že sa má uplatniť všeobecné pravidlo stanovené v článku 9 ods. 1 tejto smernice,
         čo má podľa nej za následok, že miestom poskytnutia služby, pokiaľ ide o zápis a vstup nových členov, ako aj o príslušné ročné
         poplatky, je miesto, kde má poskytovateľ zriadené sídlo svojej hospodárskej činnosti.
      
      27      Podobne ako RCI Europe sa vláda Spojeného kráľovstva domnieva, že neexistuje dostatočná priama súvislosť medzi službami poskytnutými
         ako protihodnota za poplatky a príspevky vo veci samej a nejakou nehnuteľnosťou. Tento názor sa zakladá najmä na skutočnosti,
         že RCI Europe poskytuje prístup k určitému druhu trhu, v rámci ktorého môžu jeho členovia vymieňať svoje práva na časovo obmedzené
         užívanie.
      
      28      Je pravda, ako to uviedla aj generálna advokátka vo svojich návrhoch v bode 65, že z pozorného preskúmania obchodného modelu
         RCI Europe, tak ako ho RCI Europe podrobne opísal, vyplýva, že člen získava ako protihodnotu za úhradu poplatku za zápis najprv
         iba prístup k výmennému programu RCI Weeks, a je tiež pravda, že vstup do tohto programu by však pre držiteľa práva na časovo
         obmedzené užívanie bol bez úžitku, pokiaľ by nemal úmysel vymeniť svoje právo za právo iných členov.
      
      29      Okrem toho práve v tomto kontexte je potrebné zohľadniť synalagmatickú povahu zmluvy uzatvorenej medzi RCI Europe a každým
         jej členom. Aj keď sa zohľadnia jednotlivé etapy systému RCI Weeks, nič to nemení na skutočnosti, že pokiaľ by neexistoval
         úmysel uskutočniť výmenu práv na časovo obmedzené užívanie prostredníctvom trhu, ktorý vytvoril RCI Europe, poplatky za zápis
         a ročné príspevky by nemali žiadny úžitok.
      
      30      V tejto súvislosti z judikatúry Súdneho dvora teda vyplýva, že základ dane z poskytnutia služieb tvorí všetko, čo je prijaté
         ako protihodnota za poskytnutú službu, a poskytnutie služieb sa zdaňuje len vtedy, ak existuje priama súvislosť medzi poskytnutou
         službou a prijatou protihodnotou (rozsudky z 8. marca 1988, Apple and Pear Development Council, 102/86, Zb. s. 1443, body
         11 a 12, ako aj Tolsma, už citovaný, bod 13).
      
      31      Vo veci samej služba, ktorú poskytuje RCI Europe, určite nie je služba poskytovaná okamžite. Predsa sa však RCI Europe zaväzuje
         poskytnúť požadovanú službu v budúcnosti na žiadosť svojho člena.
      
      32      Držiteľ práva na časovo obmedzené užívanie má totiž vždy možnosť prenajať si iný objekt, pokiaľ si to praje, zaplatením nájomného
         za želanú nehnuteľnosť, ale držiteľ takého práva zapísaný v programe RCI Weeks, ktorý pravidelne platí ročné príspevky, má
         sám možnosť pomocou RCI Europe vymeniť svoje právo za právo iného držiteľa zaplatením iba poplatku za výmenu. Poplatky za
         zápis a ročné príspevky platí totiž člen ako protihodnotu za poskytnutú službu alebo službu, ktorá sa má poskytnúť zo strany
         RCI Europe, s cieľom uľahčiť výmenu práv tohto člena na časovo obmedzené užívanie namiesto prenájmu prostredníctvom inej agentúry.
      
      33      V podobnej situácii Súdny dvor už mal možnosť upresniť, že okolnosť, že ročný príspevok je paušálnou sumou a nemôže byť priradený
         ku každému použitiu, nemení nič na skutočnosti, že medzi členmi a poskytovateľom služby sa vymieňajú vzájomné plnenia (pozri
         v tomto zmysle rozsudok Kennemer Golf, už citovaný, bod 40). Ročné príspevky členov združenia môžu predstavovať protihodnotu
         za služby poskytované týmto združením, aj keď členovia, ktorí služby združenia nevyužívajú, alebo ich nevyužívajú pravidelne,
         sú predsa povinní platiť svoje ročné príspevky (pozri v tomto zmysle rozsudok Kennemer Golf, už citovaný, bod 42).
      
      34      Z uvedeného vyplýva, že z tohto hľadiska sa poplatky za zápis a ročné príspevky majú považovať za protihodnotu za účasť v systéme,
         ktorý bol pôvodne vytvorený na to, aby sa umožnilo každému členovi RCI Europe vymeniť svoje práva na časovo obmedzené užívanie.
         Služba poskytovaná RCI Europe pozostáva z uľahčenia výmeny a poplatky za zápis, ako aj ročné príspevky, predstavujú protihodnotu
         uhradenú členom za túto službu.
      
      35      Po druhé, pokiaľ ide o poplatky za výmenu, treba zdôrazniť, že poskytnutím služieb, za ktoré člen RCI Europe zaplatí poplatky
         za zápis, je samotná výmena alebo možnosť zúčastniť sa takejto výmeny v budúcnosti, ktorá predstavuje hlavný cieľ každého
         člena, pričom prístup k výmennej burze, ako aj informácie, ktoré sa jej týkajú, sú len doplnkovými prvkami tohto cieľa.
      
       O uplatnení kritérií článku 9 ods. 2 písm. a) šiestej smernice
      36      V tejto súvislosti treba pripomenúť, že Súdny dvor stanovil podmienky pre uplatnenie tohto ustanovenia v tom zmysle, že musí
         existovať „dostatočná priama“ súvislosť medzi predmetnou službou a týmto nehnuteľným majetkom, pretože by bolo v rozpore so
         systematikou tohto ustanovenia, aby do rozsahu pôsobnosti tohto osobitného pravidla patrilo každé poskytovanie služieb, aj
         keď sa len veľmi zanedbateľne viaže k nehnuteľnému majetku, lebo veľké množstvo služieb súvisí takým alebo onakým spôsobom
         s nehnuteľným majetkom (rozsudok zo 7. septembra 2006, Heger, C‑166/05, Zb. s. I‑7749, bod 23).
      
      37      Vo veci samej je ťažké určiť vzťah medzi RCI Europe a jeho členmi bez zohľadnenia účelu tohto vzťahu. Okrem toho je nesporné,
         že práva na časovo obmedzené užívanie predstavujú práva k nehnuteľnému majetku a ich postúpenie výmenou za užívanie obdobných
         práv predstavuje transakciu súvisiacu s nehnuteľným majetkom.
      
      38      Majiteľ, ktorý si želá vymeniť svoje právo na časovo obmedzené užívanie za právo inej osoby, nenadviaže kontakt priamo s touto
         osobou, ale s RCI Europe. Systém RCI Weeks odlišuje od obyčajného prenájmu prostredníctvom bežnej cestovnej kancelárie skutočnosť,
         že v rámci tohto systému dotknutá osoba neplatí za dovolenkové služby, ale za službu poskytnutú RCI Europe na uľahčenie výmeny
         jej práva týkajúceho sa určitej nehnuteľnosti. Z toho vyplýva, že nehnuteľnosť, s ktorou súvisí poskytovanie služieb RCI Europe,
         je nehnuteľnosť, ktorej majiteľ požadujúci výmenu, je držiteľom svojho práva.
      
      39      Je potrebné mať na zreteli aj skutočnosť, že logika, na ktorej sú založené ustanovenia týkajúce sa miesta poskytnutia služby
         obsiahnuté v článku 9 šiestej smernice, si vyžaduje, že zdanenie sa má vykonať podľa možnosti v mieste spotreby tovaru a služieb.
      
      40      Z toho vyplýva, že pokiaľ by sa uplatnilo všeobecné pravidlo uvedené v článku 9 ods. 1 šiestej smernice, bolo by pre hospodársky
         subjekt, akým je RCI Europe, ľahké úplne sa vyhnúť DPH za jeho služby zriadením svojho sídla mimo územia, kde sa uplatňuje
         DPH Spoločenstva.
      
      41      Vo veci samej nedochádza ku spotrebe služieb v mieste usadenia RCI Europe, ale v mieste, kde sa nachádza nehnuteľný majetok,
         na ktorý sa vzťahuje právo na časovo obmedzené užívanie, ktoré je predmetom výmennej služby. Čo sa týka poplatkov za zápis,
         ročných príspevkov a poplatkov za výmenu, touto nehnuteľnosťou je tá nehnuteľnosť, na ktorú má dotknutý člen RCI Europe práva
         na časovo obmedzené užívanie, ktoré dáva k dispozícii v systéme RCI Weeks.
      
      42      Pokiaľ ide o poskytnutie práv na časovo obmedzené užívanie nehnuteľnosti určenej na bývanie nadobudnutej od tretích platiteľov
         dane na doplnenie výmennej burzy ubytovaní poskytovaných členom tohto systému, RCI Europe vyberá poplatky za zápis, ročné
         príspevkov a poplatky za výmenu od svojich členov len za práva na časovo obmedzené užívanie, ktoré vymieňajú jednotliví členovia.
         V takom prípade RCI Europe nevyberá žiadnu sumu od tretích osôb, ktoré môžu byť platiteľmi DPH. Čo sa týka predmetného poskytnutia,
         RCI Europe totiž pri takej transakcii nie je povinný odviesť DPH za ubytovanie dané k dispozícii jeho členom treťou osobou.
      
      43      Za týchto podmienok treba na prejudiciálne otázky odpovedať, že článok 9 ods. 2 písm. a) šiestej smernice sa má vykladať v tom
         zmysle, že miestom poskytovania služieb združením, ktorého činnosť spočíva v tom, že medzi svojimi členmi organizuje výmenu
         ich práv na časovo obmedzené užívanie rekreačných nehnuteľností určených na bývanie, za čo toto združenie ako protihodnotu
         vyberá od svojich členov poplatky za zápis, ročné členské príspevky, ako aj poplatky za výmenu, je miesto, kde sa nachádza
         nehnuteľnosť, na ktorú má dotknutý člen právo na časovo obmedzené užívanie.
      
       O trovách
      44      Vzhľadom na to, že konanie pred Súdnym dvorom má vo vzťahu k účastníkom konania vo veci samej incidenčný charakter a bolo
         začaté v súvislosti s prekážkou postupu v konaní pred vnútroštátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútroštátny súd.
         Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predložením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených účastníkov
         konania, nemôžu byť nahradené.
      
      Z týchto dôvodov Súdny dvor (prvá komora) rozhodol takto:
      Článok 9 ods. 2 písm. a) šiestej smernice Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov
            týkajúcich sa daní z obratu – spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia sa má vykladať v tom
            zmysle, že miestom poskytovania služieb združením, ktorého činnosť spočíva v tom, že medzi svojimi členmi organizuje výmenu
            ich práv na časovo obmedzené užívanie rekreačných nehnuteľností určených na bývanie, za čo toto združenie ako protihodnotu
            vyberá od svojich členov poplatky za zápis, ročné členské príspevky, ako aj poplatky za výmenu, je miesto, kde sa nachádza
            nehnuteľnosť, na ktorú má dotknutý člen právo na časovo obmedzené užívanie.
      Podpisy
      * Jazyk konania: angličtina.