CELEX: C1999/352/20
Language: fi
Date: 1999-12-04 00:00:00
Title: Asia C-244/99 P: 1. DSM N.V:n ja 2. DSM Kunststoffen B.V:n 28.6.1999 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen laajennetun kolmannen jaoston yhdistetyissä asioissa T-305/94, T-306/94, T-307/94, T-313/94, T-314/94, T-315/94, T-316/94, T-318/94, T-325/94, T-328/94, T-329/94 ja T-335/94, Limburgse Vinyl Maatschappij NV, Elf Atochem SA, BASF AG, Shell International Chemical Co. Ltd, DSM NV ja DSM Kunststoffen BV, Wacker-Chemie GmbH, Hoechst AG, Société Artésienne de Vinyle, Montedison SpA, Imperial Chemical Industries plc, Hüls AG ja Enichem SpA vastaan Euroopan yhteisöjen komissio

4.12.1999               FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        C 352/11
       van väitteensä tueksi. Valittaja ja muut yritykset ovat               päätöksen sisällön osalta, puolustautumisoikeuksien kun-
       ilmoittaneet useita seikkoja, joista ne olisivat halunneet            nioittaminen menettelyissä, jotka voivat päätyä seuraa-
       ilmaista näkökantansa ja joista niiden olisi pitänyt                  muksen määräämiseen, menettää täyden merkityksensä.
       voida tehdä niin ennen 27.7.1994 tehdyn päätöksen                     Mahdollisuus saada jälkikäteen korvausta tekee tästä puo-
       tekemistä. Muutoksenhaun kohteena olevan tuomion                      lustautumisoikeudesta suurelta osin kuvitteellisen.
       252 kohdassa oleva väite, jonka mukaan vuoden 1994
       päätöksen tekstissä ei ole mitään sellaista väitettä,
       jollaista ei olisi ollut vuoden 1988 päätöksen tekstissä,        — Vanhentuminen: Se, että päätöstä, jolla määrätään makset-
       ei pidä paikkaansa.                                                   tavaksi sakkoja, ei luetella asetuksen N:o 2988/74 2 artik-
                                                                             lan 1 kohdan ”luettelossa”, ei ole sattumaa eikä huolimatto-
                                                                             muutta, vaan se on tarkkaan ottaen sopimatonta asetuksen
       Yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännössä vah-
                                                                             N:o 2988/74 järjestelmässä ja sellaisenaan myös ilmaus
       vistettu oikea menettely tilanteessa, jollaisesta ennen
                                                                             yhteisön lainsäätäjän nimenomaisesta tarkoituksesta. Jos
       vuoden 1994 päätöksen tekemistä oli kyse, sitä paitsi
                                                                             yritysten, mukaan lukien valittajan, 21.12.1988 tehdystä
       on se, että menettely aloitetaan alusta ja että siinä
                                                                             päätöksestä nostama kanne ei ole johtanut komission
       ”otetaan huomioon toimivalta- ja muotomääräykset”,
                                                                             menettelyyn sovellettavan vanhentumisajan keskeytymi-
       joita ovat muun muassa se, että ”asianosaisia kehote-
                                                                             seen, tämä merkitsee sitä, että asetuksen N:o 2988/74 2
       taan esittämään huomautuksensa”, ja että siten ”otetaan
                                                                             artiklan 1 kohdassa viimeisenä luetellun menettelyn mu-
       tarkasteluun kaikki relevantit seikat, joihin tässä ta-
                                                                             kaan vanhentuminen on keskeytynyt 5.4.1988 annetun
       pauksessa luetaan tosiseikat, joita ensimmäisessä
                                                                             väitetiedoksiannon johdosta 5.4.1993. Tämä ajanjakso ei
       päätöksessä on jo tarkasteltu”.
                                                                             ole keskeytynyt, joten komissiolla ei 27.7.1994 ollut enää
                                                                             oikeutta tehdä päätöstä, jolla (uudestaan) määrättiin sakko.
   — Neuvoa-antavan komitean kuuleminen: Ensimmäisen                         Se, mitä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on tästä
       oikeusasteen tuomioistuin on virheellisesti katsonut,                 asetuksen N:o 2988/74 1-3 artiklan ”järjestelmän mukai-
       että ennen 27.7.1994 tehdyn päätöksen tekemistä                       sesta” tulkinnasta todennut, on paitsi virheellistä, myös
       komissiolla ei ollut velvollisuutta kuulla neuvoa-                    jopa käsittämätöntä.
       antavaa komiteaa uudelleen. Neuvoa-antavan komitean
       kuulemisvelvollisuus perustuu neuvoston asetuksen
       N:o 17 10 artiklaan sekä perustamissopimuksen 87-89
       artikloihin (erityisesti 89 artiklaan). Tätä velvollisuutta      (1) Asia C-132/92 P, Kok. 1994, s. I-2555.
       on tulkittava näiden hierarkkisesti korkeampien
       määräysten eikä hierarkkisesti matalampien sään-                 (2) Asia Saunders, Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen tuomio
       nösten valossa, kuten ensimmäisen oikeusasteen                       17.12.1996, N:o 43/1994/490/572, 74 kohta.
       tuomioistuin on sitä tulkinnut käyttäessään tulkinnassa
       apuna komission asetusta N:o 99/63.
— Perustelujen puutteellisuus
— Oikeus olla syyttämättä itseään: Ensimmäisen oikeusasteen
   tuomioistuin on virheellisesti katsonut, että ehdottoman
   vaikenemisoikeuden ”myöntäminen”, jota valittaja vaatii,
   menisi pidemmälle kuin on tarpeen puolustautumisoi-
   keuksien takaamiseksi, ja että se estäisi komissiota                 1. DSM N.V:n ja 2. DSM Kunststoffen B.V:n 28.6.1999
   täyttämästä tehtäväänsä. Euroopan neuvoston ihmisoi-                 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oi-
   keussopimuksen 6 artiklan mukaan, sellaisena kuin Euroo-             keusasteen tuomioistuimen laajennetun kolmannen jaos-
   pan neuvoston ihmisoikeustuomioistuin on sitä tulkinnut              ton yhdistetyissä asioissa T-305/94, T-306/94, T-307/94,
   asiassa Saunders antamassaan tuomiossa (2), (yleisillä) ”tut-        T-313/94, T-314/94, T-315/94, T-316/94, T-318/94, T-
   kintasyillä” ei voida perustella vaikenemisoikeuden rajoitta-        325/94, T-328/94, T-329/94 ja T-335/94, Limburgse Vinyl
   mista. Asian kannalta merkityksetöntä ja yhteisöjen tuo-             Maatschappij NV, Elf Atochem SA, BASF AG, Shell
   mioistuimen (sekä Euroopan neuvoston ihmisoikeustuo-                 International Chemical Co. Ltd, DSM NV ja DSM Kunsts-
   mioistuimen) oikeuskäytännön kanssa ristiriidassa on tie-            toffen BV, Wacker-Chemie GmbH, Hoechst AG, Société
   tysti muutoksenhaun kohteena olevan tuomion 448                      Artésienne de Vinyle, Montedison SpA, Imperial Chemi-
   kohdassa todettu perustelu, jonka mukaan yrityksillä on              cal Industries plc, Hüls AG ja Enichem SpA vastaan
   mahdollisuus esittää näkökantansa niistä asiakirjoista,                               Euroopan yhteisöjen komissio
   jotka ne ovat esittäneet tämän periaatteen vastaisesti, ja
   näin esitetyistä vastauksista. Tällöin haitta, jolta tällä
   periaatteella pyritään suojaamaan, on jo realisoitunut.                                      (Asia C-244/99 P)
— Oikeus tutustua asiakirjavihkoon: Euroopan neuvoston                                           (1999/C 352/20)
   ihmisoikeussopimuksen 6 artiklassa taataan ”syytetylle”
   oikeus saada ”yhtäläinen oikeus” tutustua asiakirjavihkoon.
   Tällä takeella, jolla taataan puolustukselle yhtäläinen oikeus       1. DSM N.V ja 2. DSM Kunststoffen BV ovat valittaneet
   tutustua asiakirjavihkoon, voi olla merkitystä vain, jos             28.6.1999 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
   päätös kumotaan sen johdosta, että komissio ei ole myönt-            tuomioistuimen (laajennettu neljäs jaosto) yhdistetyissä asiois-
   änyt täyttä oikeutta tutustua asiakirjavihkoon. Jos tässä            sa T-305/94 ym., Limburgse Vinyl Maatschappij NV, Elf
   yhteydessä asetetaan lisävaatimus siitä, että on osoitettava,        Atochem SA, BASF AG, Shell International Chemical Co. Ltd,
   että sillä, että asiakirjavihkon esittämisellä on voinut olla        DSM NV ja DSM Kunststoffen BV, Wacker-Chemie GmbH,
   kantajalle haitallisia vaikutuksia menettelyn kulun ja               Hoechst AG, Société Artésienne de Vinyle, Montedison SpA,
 ---pagebreak--- C 352/12                 FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     4.12.1999
Imperial Chemical Industries plc, Hüls AG ja Enichem SpA                 Montedison SpA:n 1.7.1999 tekemä valitus Euroopan
vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 20.4.1999 antamasta                yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
tuomiosta. Kantajan edustajana on asianajaja IGF Cath, Hoge              laajennetun kolmannen jaoston yhdistetyissä asioissa T-
Raad der Nederlanden, ja prosessiosoite Luxemburgissa on                 305/94, T-306/94, T-307/94, T-313/94, T-314/94, T-315/94,
asianajatoimisto L. Dupong, 4-6 Rue de la Boucherie.                     T-316/94, T-318/94, T-325/94, T-328/94, T-329/94 ja T-
                                                                         335/94, LVM NV, Elf Atochem SA, BASF AG, Shell
                                                                         International Chemical Company Ltd, DSM NV ja DSM
Valittajat vaativat, että yhteisöjen tuomioistuin                        Kunststoffen BV, Wacker-Chemie GmbH, Hoechst AG,
                                                                         SAV, Montedison SpA, ICI plc, Hüls AG ja Enichem SpA
                                                                                     vastaan Euroopan yhteisöjen komissio
1. kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
     20.4.1999 antaman tuomion, jota tämä valitus koskee,                                         (Asia C-245/99 P)
     kokonaan tai osittain ja saattaa menettelyn päätökseen;
                                                                                                   (1999/C 352/21)
2. toissijaisesti: kumoaa valituksenalaisen tuomion kokonaan
     tai osittain ja palauttaa asiat ensimmäisen oikeusasteen            Montedison SpA, kotipaikka Milano (Italia) on valittanut
     tuomioistuimen ratkaistavaksi;                                      1.7.1999 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuo-
                                                                         mioistuimen (laajennettu kolmas jaosto) yhdistetyissä asioissa
                                                                         T-305/94, T-306/94, T-307/94, T-313/94, T-314/94, T-
3. mitätöi kokonaan tai osittain tai kumoaa komission                    315/94, T-316/94, T-318/94, T-325/94, T-328/94, T-329/94
     27.6.1994 tekemän päätöksen, jota kanne koski;                      ja T-335/94, LVM NV, Elf Atochem SA, BASF AG, Shell
                                                                         International Chemical Company Ltd, DSM NV ja DSM
                                                                         Kunststoffen BV, Wacker-Chemie GmbH, Hoechst AG, SAV,
4. kumoaa komission 27.7.1994 tekemässä päätöksessä valit-               Montedison SpA, ICI plc, Hüls AG ja Enichem SpA vastaan
     tajien maksettavaksi määrätyn sakon tai ainakin alentaa             Euroopan yhteisöjen komissio, 20.4.1999 antamasta tuo-
     sitä;                                                               miosta. Kantajan edustajina ovat asianajajat Giuseppe Celona,
                                                                         Milano, ja Piero A. M. Ferrari, Rooma, prosessiosoite Luxem-
                                                                         burgissa on asianajotoimisto George Margue, 20 rue Philippe
5. ryhtyy muihin toimenpiteisiin, jotka yhteisöjen tuomio-               II.
     istuin katsoo tarpeelliseksi, ja
                                                                         Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin:
6. velvoittaa komission eriarvoisessa asemassa olevana asian-
     osaisena korvaamaan oikeudenkäyntikulut kummassakin                 Organisaation osalta:
     oikeusasteessa.                                                     — käsittelee asian täysistunnossa;
                                                                         Tuomiovallan osalta:
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                      — ottaa kaikki valitukset tutkittavaksi;
— Kotirauhan rikkomattomuuden periaate: Euroopan ihmis-                  Lainmukaisuuden osalta:
     oikeustuomioistuimen asiassa Niemietz annetun tuo-                  — kumoaa kanteen kohteena olevan päätöksen
     mion (1) mukaan silloin, kun komissio käyttää valtuuksiaan
     asetuksen N:o 17 14 artiklassa tarkoitettuja tutkimuksia                — koska se on tehty toimivallan absoluuttisesti puut-
     tehdessään, sen on noudatettava niitä menettelyllisiä takei-                 tuessa;
     ta, jotka tältä osin annetaan Euroopan ihmisoikeussopi-
     muksen 8 artiklassa ja siinä oikeuskäytännössä, jossa                   — ja/tai koska sitä tehtäessä ei ole noudatettu menettelyä,
     Euroopan ihmisoikeustuomioistuin on tulkinnut (yhteisö-                      jota tätä toimivaltaa käytettäessä on noudatettava;
     jen tuomioistuimen tulkinnasta (2) poiketen) kyseistä ar-
     tiklaa.                                                                 — ja/tai koska oikeus tehdä kyseinen päätös on vanhen-
                                                                                  tunut,
— Perusteet I-VI ja VIII-XI ovat täysin samanlaiset kuin asiassa             — ja/tai jonkin muun kanteessa mainitun perusteen joh-
     C-238/99 P.                                                                  dosta.
                                                                         Pääasian osalta:
(1) Niemietz v. Saksa, Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen tuomio         — palauttaa asiakirjat ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-
    16.12.1992, A-sarja, nro 251-B.                                          melle, jotta tämä tutkisi perusteet, jotka valittaja oli
 2
( ) Yhdistetyt asiat 46/87 ja 227/88, tuomio 21.9.1989 (Kok. 1989,           esittänyt ensimmäisessä oikeusasteessa ja joita ei ole otettu
    s. 2859).                                                                huomioon; arvioi näihin asiakirjoihin, joita ei ole otettu
                                                                             huomioon, sisältyviä todisteita; ottaa vastaan esitetyn
                                                                             mutta hylätyn näytön; kumoaa sakon tai alentaa sen
                                                                             määrää siten, että se on oikeassa suhteessa Montedisonin
                                                                             syyksi tosiasiallisesti luettujen tekojen vakavuuteen ja
                                                                             kestoon;