CELEX: 62019CC0615
Language: hu
Date: 2020-09-22
Title: M. Szpunar főtanácsnok indítványa, az ismertetés napja: 2020. szeptember 22.#John Dalli kontra Európai Bizottság.#Fellebbezés – Kártérítési kereset – Az Európai Unió szerződésen kívüli felelőssége – Az Európai Bizottság és az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) állítólagosan jogellenes magatartása – A Bizottság valamely tagja megbízatásának megszűnése – Az OLAF vizsgálatára irányadó eljárási szabályok – Vizsgálat indítása – A meghallgatáshoz való jog – Az OLAF Felügyelőbizottsága – Az ártatlanság vélelme – A hivatkozott kár értékelése.#C-615/19. P. sz. ügy.

MACIEJ SZPUNAR
   FŐTANÁCSNOK INDÍTVÁNYA
   Az ismertetés napja: 2020. szeptember 22. (
         1
      )
   
      C‑615/19. P. sz. ügy
   
   John Dalli
   kontra
   Európai Bizottság
   „Fellebbezés – Kártérítési kereset – Szerződésen kívüli felelősség – A fellebbező fél által a Bizottság és az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) állítólagos jogellenes magatartásából származóan a Bizottság tagjaként betöltött tisztségének 2012. október 16‑i megszüntetésével összefüggésben állítólagosan elszenvedett kár megtérítése”
   
      I. Bevezetés
   
   
            1.
         
         
            Fellebbezésében John Dalli az Európai Unió Törvényszéke 2019. június 6‑iDalli kontra Bizottság ítéletének (T‑399/17, nem tették közzé, a továbbiakban: megtámadott ítélet, EU:T:2019:384) hatályon kívül helyezését kéri, amelyben a Törvényszék elutasította a Bizottság tagjaként betöltött tisztségének megszüntetésével összefüggésben az Európai Bizottság és az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) által tanúsított állítólagos jogellenes magatartás miatt az őt állítólagosan ért kár megtérítése iránt benyújtott keresetét.
         
      
            2.
         
         
            A jelen fellebbezés lehetőséget nyújt a Bíróságnak arra, hogy az OLAF vizsgálati feladatkörére és e vizsgálatok lefolytatására vonatkozóan több, eddig még nem érintett kérdésről határozzon. A Bíróságnak egyebekben az ítélt dologra, valamint a nem vagyoni kár bizonyítására vonatkozó ítélkezési gyakorlat egyes aspektusait is pontosítania kell majd.
         
      
            3.
         
         
            A Bíróság kérésének megfelelően a jelen indítvány a Bizottság által a kereset elfogadhatatlanságára vonatkozóan előterjesztett érvnek, valamint a fellebbezés első jogalapjának, harmadik jogalapja első részének, továbbá ötödik és hetedik jogalapjának vizsgálatára szorítkozik.
         
      
      II. Jogi háttér
   
   
      
         A.
       
         Az 1073/1999/EK rendelet
      
   
   
            4.
         
         
            A szóban forgó tényállásra alkalmazandó (
                  2
               ) 1073/1999/EK rendelet (
                  3
               ) 1. cikkének (3) bekezdése a következőképpen rendelkezik:
            „A Szerződések által vagy azok rendelkezései alapján létrehozott intézményeken, szerveken, hivatalokon és ügynökségeken belül (a továbbiakban: »intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek«), a Hivatal a következő célokból igazgatási vizsgálatokat folytat:
            
                     –
                  
                  
                     a csalások, a korrupció és az Európai Közösség pénzügyi érdekeit sértő egyéb jogellenes tevékenységek elleni küzdelem,
                  
               
                     –
                  
                  
                     e célból a szakmai feladatok teljesítésében adódó súlyos esetek feltárása, mint például a Közösségek tisztviselői és egyéb alkalmazottai kötelességeinek olyan mértékű elhanyagolása vagy elmulasztása, amely fegyelmi vagy az esetnek megfelelően büntetőeljárást vonhat maga után, illetve a kötelezettségeknek a nem a személyzeti szabályzat és az Európai Közösségek egyéb foglalkoztatási feltételei (a továbbiakban: »személyzeti szabályzat«) rendelkezéseinek a hatálya alá tartozó intézmények vagy ügynökségek iroda‑ vagy ügynökségvezetői, illetve tagjai általi, a fentiekkel egyenértékű elmulasztásának esetei.”
                  
               
      
            5.
         
         
            E rendelet 3. és 4. cikke rendelkezik az OLAF által lefolytatott külső és belső vizsgálatokra vonatkozó szabályokról.
         
      
            6.
         
         
            Az említett rendelet 5. cikke kimondja:
            „Külső vizsgálatokat a Hivatal igazgatójának a saját hatáskörében meghozott vagy egy érintett tagállam felkérésére meghozott döntése alapján kezdeményeznek.
            Belső vizsgálatokat a Hivatal igazgatójának a saját hatáskörében meghozott vagy azon intézménynek, szervnek, hivatalnak vagy ügynökségnek a felkérésére meghozott döntése alapján kezdeményeznek, amelyen belül a vizsgálatokat le kell folytatni.”
         
      
            7.
         
         
            Ugyanezen rendelet 6. cikkének (1) bekezdése pontosítja, hogy a vizsgálatok lefolytatását a Hivatal igazgatója irányítja.
         
      
            8.
         
         
            Az 1073/1999 rendelet 8. cikke (3) bekezdésének szövege a következő:
            „Az igazgató gondoskodik arról, hogy a Hivatal alkalmazottai és az ellenőrzése alatt tevékenykedő más személyek betartsák a közösségi és a nemzeti személyi adatvédelmi szabályokat, különös tekintettel a személyes adatok kezelése vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 1995. október 24‑i 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv rendelkezéseire.”[ (
                  4
               )]
            
         
      
            9.
         
         
            E rendelet 11. cikkének (1) és (7) bekezdése a következőképpen szól:
            „(1)   A Felügyeleti Bizottság [helyesen: Felügyelőbizottság] a vizsgálati feladatkör ellátásának rendszeres nyomon követésével erősíti meg a Hivatal függetlenségét.
            A Felügyeleti Bizottság [helyesen: Felügyelőbizottság] saját kezdeményezésére vagy az igazgató felkérésére véleményt nyilvánít a Hivatal tevékenységeiről, anélkül azonban, hogy a folyamatban levő vizsgálati eljárások végrehajtásába beavatkozna.
            […]
            (7)   Az igazgató minden évben megküldi a Felügyeleti Bizottság [helyesen: Felügyelőbizottság] számára a Hivatal munkáját ismertető […] tevékenységi programot. Az igazgató a bizottságot rendszeresen tájékoztatja a Hivatal tevékenységeiről, a folyamatban levő vizsgálatokról, a vizsgálatok eredményeiről és az azok alapján hozott intézkedésekről. Ha egy vizsgálat lefolytatása kilenc hónapnál hosszabb ideje tart, az igazgató tájékoztatást küld a Felügyeleti Bizottság [helyesen: Felügyelőbizottság] számára a vizsgálat elhúzódásának indokairól és a vizsgálat befejezésének várható időpontjáról. Az igazgató tájékoztatja a bizottságot az olyan esetekről, amikor az érintett intézmény, szerv, hivatal és ügynökség nem tette meg a vizsgálat befejezését követően az igazgató által javasolt intézkedéseket. Az igazgató a Felügyeleti Bizottságot [helyesen: Felügyelőbizottságot] tájékoztatja minden olyan esetről, amikor információt kell szolgáltatni egy tagállam igazságügyi hatóságai számára.”
         
      
            10.
         
         
            Az említett rendelet 14. cikke a következőképpen rendelkezik:
            „A személyzeti szabályzat módosítása függvényében az Európai Közösségek bármely tisztviselője vagy egyéb alkalmazottja […] panaszt terjeszthet a Hivatal igazgatója elé a Hivatal által belső vizsgálat során elkövetett, számára káros cselekmény miatt.
            A fenti rendelkezéseket hasonlóképpen alkalmazni kell az intézmények, szervek, hivatalok vagy ügynökségek személyzete esetében is, amelyek tagjaira a személyzeti szabályzat rendelkezései nem vonatkoznak.”
         
      
      
         B.
       
         Az OLAF Felügyelőbizottságának eljárási szabályzata
      
   
   
            11.
         
         
            Az OLAF Felügyelőbizottságának eljárási szabályzata (a továbbiakban: eljárási szabályzat) (
                  5
               ) 13. cikkének (5) bekezdése kimondja:
            „Azokat az eseteket, amelyekben információt kell továbbítani egy tagállam igazságügyi hatóságai számára, az OLAF főigazgatója által biztosított információk alapján, valamint az [1073/1999 rendelettel] összhangban kell megvizsgálni. A nyomon követést szintén ennek alapján végzik.
            A Felügyelőbizottság az információk elküldését megelőzően hozzáférést kér a vonatkozó vizsgálatokhoz annak megállapítása érdekében, hogy megbizonyosodhasson az alapvető jogok és eljárási garanciák tiszteletben tartásáról. Azt követően, hogy a titkárság hozzáférést kapott a dokumentumokhoz olyan határidőn belül, amely elegendő ahhoz, hogy a feladatának megfelelően eleget tehessen, az esetek megvizsgálására kijelölt előadóknak előadást kell készíteniük a bizottság plenáris ülésére. Az OLAF felelős személyzetét felkérhetik az ülésen való részvételre, hogy teljes tájékoztatást kapjanak. [helyesen: A teljes tájékoztatás érdekében az OLAF személyi állományának felelős tagjai felkérhetők az ülésen való részvételre.]
            A Bizottságnak előadókat kell kijelölniük ezen vizsgálatok ellenőrzésére és szükség esetén a véleménynyilvánításra.”
         
      
      III. A jogvita előzményei
   
   
            12.
         
         
            A jogvitának a megtámadott ítélet 1–16. pontjában kifejtett előzményeit a következőképpen lehet összefoglalni.
         
      
            13.
         
         
            A 2010/80/EU határozattal (
                  6
               ) J. Dallit a 2010. február 10‑től 2014. október 31‑ig terjedő időszakra kinevezték a Bizottság tagjává. A Bizottság elnöke az egészségügyi és fogyasztóvédelmi tárcát ruházta rá.
         
      
            14.
         
         
            Az OLAF 2012. május 25‑én vizsgálatot indított a Swedish Match társaság által a Bizottsághoz 2012. május 21‑én benyújtott panasz nyomán, amely J. Dalli magatartására vonatkozó állításokat tartalmazott.
         
      
            15.
         
         
            Az OLAF 2012. július 16‑án és 2012. október 15‑én hallgatta meg J. Dallit.
         
      
            16.
         
         
            Az OLAF jelentését a Bizottság elnökének címezve 2012. október 15‑én juttatták el ezen intézmény főtitkárához. Ezt a jelentést az OLAF főigazgatója által aláírt levél kísérte, amely összefoglalta a vizsgálat főbb következtetéseit, és tájékoztatta a Bizottság elnökét, hogy e következtetéseket esetleges intézkedéseknek a biztosokra vonatkozó magatartási kódex (C(2011) 2904) alapján történő elfogadása céljából hozták tudomására.
         
      
            17.
         
         
            2012. október 16‑án J. Dalli találkozott a Bizottság elnökével. Ugyanaznap később, a Bizottság elnöke tájékoztatta a Máltai Köztársaság miniszterelnökét, valamint az Európai Parlament és az Európai Unió Tanácsának elnökét J. Dalli lemondásáról. A Bizottság a lemondás bejelentéséről sajtóközleményt is kiadott.
         
      
            18.
         
         
            A Törvényszék Hivatalához 2012. december 24‑én benyújtott keresetlevelében J. Dalli keresetet terjesztett elő a „megbízatásának azonnali hatállyal történő megszüntetésével kapcsolatban [a Bizottság elnöke] által hozott, 2012. október 16‑i szóbeli [döntés]” megsemmisítése, valamint nem vagyoni kártérítésként szimbolikusan 1 euró megfizetése, vagyoni kártérítésként pedig ideiglenesen 1913396 euró megfizetése iránt.
         
      
            19.
         
         
            E keresetet a Törvényszék 2015. május 12‑iDalli kontra Bizottság ítéletében (T‑562/12, EU:T:2015:270, a továbbiakban: Dalli kontra Bizottság ítélet) elutasította.
         
      
            20.
         
         
            Egyrészről, a megsemmisítés iránti kérelmet illetően a Törvényszék megállapította, hogy a fellebbező lemondását önként nyújtotta be, anélkül hogy arra a Bizottság elnöke az EUSZ 17. cikk (6) bekezdése alapján felhívta volna. Mivel a Törvényszék nem látta bizonyítottnak a fellebbező kérelmével érintett megtámadott jogi aktust képező e felhívás létezését, úgy ítélte meg, hogy a megsemmisítés iránti kérelmet megalapozatlanként el kell utasítani. A Törvényszék azt is kimondta, hogy mindenesetre, még ha a kereset keretében a fellebbező kétségbe is vonhatná lemondásának jogszerűségét azon az alapon, hogy az akarathibán alapult, nem bizonyított egy ilyen akarathiba fennállása.
         
      
            21.
         
         
            Másrészt, a kártérítési kérelmet illetően a Törvényszék úgy vélte, hogy mivel már megállapította, hogy a Bizottság megsemmisítés iránti kérelemben kifogásolt jogi aktusainak fennállása nem nyert bizonyítást, ezen az alapon ezzel az intézménnyel szemben nem lehet megállapítani semmilyen jogellenességet e tekintetben, még kevésbé pedig valamely jogszabály súlyos megsértését. Ami a megsemmisítés iránti kérelemben másodlagosan felhozott állítólagos akarathibát illeti, a Törvényszék már megállapította, hogy annak fennállása nem bizonyított. A fentiekből azt a következtetést vonta le, hogy a Bizottságnak vagy elnökének felróható magatartására vonatkozó állítások jogilag megkövetelt módon nem bizonyosodtak be. Így a kártérítési kérelmet, mint megalapozatlant, elutasította.
         
      
            22.
         
         
            2015. június 21‑én J. Dalli fellebbezést nyújtott be a Törvényszék ezen ítéletével szemben, amelyet a 2016. április 14‑i Dalli kontra Bizottság végzéssel (
                  7
               ) elutasítottak.
         
      
      IV. A Törvényszék előtti eljárás és a megtámadott ítélet
   
   
            23.
         
         
            A Törvényszék Hivatalához 2017. június 28‑án benyújtott keresetlevelében J. Dalli keresetet terjesztett elő az iránt, hogy a Bizottságot kötelezzék ideiglenesen 1000000 euróra becsült nem vagyoni kárának megtérítésére, amely őt a Bizottság tagjaként betöltött tisztségének 2012. október 16‑i megszüntetésével összefüggésben az Európai Bizottság és az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) által tanúsított állítólagosan jogellenes magatartásból származóan érte.
         
      
            24.
         
         
            E keresetének alátámasztásaként J. Dalli az OLAF jogellenes magatartására vonatkozóan hét kifogást terjesztett elő, először is vizsgálat megindítására vonatkozó határozat jogellenességére, másodszor a vizsgálat jellemzésével, és annak jogellenes kiterjesztésével kapcsolatos hiányosságokra, harmadszor a bizonyítékgyűjtés elveinek megsértésére, illetve a bizonyítékok elferdítésére és meghamisítására, negyedszer a védelemhez való jog, az 1999/396/EK határozat (
                  8
               ) 4. cikkének és az OLAF alkalmazottainak szóló, a vizsgálati eljárásokra vonatkozó utasítások (a továbbiakban: OLAF‑utasítások) 18. cikkének megsértésére, ötödször az 1073/1999 rendelet 11. cikke (7) bekezdésének és a Felügyelőbizottság szabályzatának 13. cikke (5) bekezdésének megsértésére, hatodszor az ártatlanság vélelmének, az 1073/1999 rendelet 8. cikkének, az EUMSZ 339. cikk, és a személyes adatok védelméhez való jog megsértésére, hetedszer pedig az 1073/1999 rendelet 4. cikkének, az 1999/396 határozat 4. cikkének, valamint az OLAF által a Bizottságban folytatott belső vizsgálatok tárgyában az OLAF és a Bizottság közötti megfelelő időben történő információcserét biztosító magatartási kódexre vonatkozó egyetértési megállapodásnak a megsértésére alapítva. Ezenkívül J. Dalli két kifogást hozott fel a Bizottság jogellenes magatartásával kapcsolatban.
         
      
            25.
         
         
            A Törvényszék Hivatalához 2017. szeptember 13‑án benyújtott külön beadványban a Bizottság elfogadhatatlansági kifogást hozott fel.
         
      
            26.
         
         
            A megtámadott ítéletben a Törvényszék elutasította ezt az elfogadhatatlansági kifogást, majd a J. Dalli által benyújtott keresetet is elutasította megalapozatlanként.
         
      
            27.
         
         
            A Törvényszék először is úgy ítélte meg, hogy az OLAF és a Bizottság állítólagosan jogsértő magatartására vonatkozó jog‑ és ténykérdéseket a Dalli kontra Bizottság ítélet nem vizsgálta, így tehát ahhoz e tekintetben nem kapcsolódik az „ítélt dolog” hatálya.
         
      
            28.
         
         
            Ezt követően elutasította a J. Dalli által az OLAF‑fal és a Bizottsággal szemben felhozott valamennyi kifogást.
         
      
            29.
         
         
            Végezetül, a teljesség kedvéért megállapította, hogy J. Dalli sem a felrótt magatartás és az állítólagos kár közötti közvetlen okozati összefüggés fennállását, sem magának a kárnak a bekövetkeztét nem bizonyította.
         
      
      V. A felek kérelmei és a Bíróság előtti eljárás
   
   
            30.
         
         
            Fellebbezésében J. Dalli azt kéri, hogy a Bíróság:
            
                     –
                  
                  
                     helyezze hatályon kívül a megtámadott ítéletet;
                  
               
                     –
                  
                  
                     rendelje el a kártérítés megfizetését, különösen pedig az ideiglenesen 1000000 euróra becsülhető nem vagyoni kár megtérítését, és
                  
               
                     –
                  
                  
                     a Bizottságot kötelezze mindkét fokú eljárás költségeinek viselésére;
                  
               
      
            31.
         
         
            A Bizottság azt kéri a Bíróságtól, hogy utasítsa el a keresetet és J. Dallit kötelezze a Bíróság és a Törvényszék előtt felmerült költségek viselésére.
         
      
            32.
         
         
            Az ügyben nem tartottak tárgyalást.
         
      
      VI. Elemzés
   
   
      
         A.
       
         A Törvényszék előtti kereset elfogadhatóságáról
      
   
   
            33.
         
         
            A Bizottság válaszbeadványában arra hivatkozik, hogy kétségei vannak a Törvényszék azon érvelésének pontossága felől, amelynek alapján a Törvényszék elutasította az általa előterjesztett, a Dalli kontra Bizottság ítélethez fűződő anyagi jogerőre alapított elfogadhatatlansági kifogást.
         
      
            34.
         
         
            Elöljáróban pontosítanom kell, hogy noha a Bizottság nem terjesztett elő csatlakozó fellebbezést a kereset Törvényszék előtti elfogadhatóságának vitatása céljából, az ítélt dolog hatályára alapított elfogadhatatlansági okok imperatív jogalapnak minősülnek, amelyet az uniós bíróságok hivatalból kötelesek vizsgálni. (
                  9
               ) E körülmények között meg kell vizsgálni, hogy a Törvényszék helyesen ítélte‑e az elé terjesztett keresetet elfogadhatónak a Dalli kontra Bizottság ítélethez fűződő anyagi jogerő hiányában.
         
      
            35.
         
         
            A Törvényszék, miután rámutatott arra, hogy az ítélt dolog elvének mind az uniós jogrendben, mind a nemzeti jogrendekben alapvető jelentősége van, (
                  10
               ) hangsúlyozta, hogy valamely ítélet jogereje akkor képezheti akadályát a kereset elfogadhatóságának, amennyiben a szóban forgó ítélet alapjául szolgáló jogvita ugyanazon felek között volt folyamatban, a keresetnek ugyanaz volt a tárgya, és ugyanazon a jogcímen alapult. (
                  11
               ) Emlékeztetett arra, hogy a kereset tárgyának az érdekelt fél követelései felelnek meg, míg a kereset jogcímét az érvényesíteni kívánt követelések jogi és ténybeli alapja jelenti. (
                  12
               ) A Törvényszék úgy ítélte meg, hogy a felek, valamint a Dalli kontra Bizottság ítélet alapjául szolgáló kereset és az elé terjesztett kereset tárgyának azonosságára vonatkozó feltétel teljesül. (
                  13
               )
         
      
            36.
         
         
            A két kereset jogcímének azonosságára vonatkozó feltételt illetően azonban a Törvényszék emlékeztetett arra, hogy a fellebbező első keresetében azzal érvelt, hogy a megsemmisítés iránti kérelemben szereplő állítólagos jogellenességek olyan jogszabály súlyos megsértését eredményezték, amelynek célja, hogy jogokat ruházzon magánszemélyekre. Ugyanakkor a Törvényszék arra is emlékeztetett, hogy a Dalli kontra Bizottság ítéletben megállapításra került, hogy a megsemmisítés iránti kérelemben kifogásolt jogi aktusok fennállása nem nyert bizonyítást, így nem merült fel olyan jogellenesség, amely alapján az Unió felelőssége megállapítható lenne. (
                  14
               ) E körülmények között a Törvényszék rámutatott arra, hogy a Dalli kontra Bizottság ítéletben a Bizottsággal és az OLAF‑fal szemben felhozott jogsértő magatartásról nem foglalt állást, csupán azt állapította meg, hogy a vitatott határozat nem létezik. (
                  15
               )
         
      
            37.
         
         
            Márpedig a Törvényszék pontosította, hogy jogerő csak azokhoz a ténybeli és jogi kérdésekhez kapcsolódik, amelyeket a szóban forgó bírósági határozat ténylegesen vagy szükségszerűen eldöntött. (
                  16
               ) Mivel a Törvényszék az első keresetben kifejtett, a Bizottság és az OLAF jogsértő magatartására vonatkozó állításokat nem vizsgálta, megállapította, hogy e ténybeli és jogkérdéseket a Dalli kontra Bizottság ítélet ténylegesen vagy szükségszerűen nem döntötte el, így ez az ítélet e tekintetben nem bír az ítélt dolog hatályával.
         
      
            38.
         
         
            A Törvényszék ez alapján azt a következtetést vonta le, hogy nem kell vizsgálni azt, hogy a két kereset jogcíme azonos‑e.
         
      
            39.
         
         
            Válaszbeadványában a Bizottság arra hivatkozik, hogy nem releváns az a tény, hogy a Törvényszék nem vizsgálta a Bizottság és az OLAF magatartásához kapcsolódó kártérítési kérelmeket. Úgy vélte, hogy e kérelmekről a Dalli kontra Bizottság ítélet ténylegesen vagy szükségszerűen határozott, tekintettel arra, hogy azokat ezen ítélet „megalapozatlanként” elutasította, mivel „jogilag megkövetelt módon nem bizonyosodtak be”. (
                  17
               ) A Törvényszék elé terjesztett második kereset álláspontja szerint csupán egy olyan vita újraindítását célozza, amelyet az uniós bíróságok már eldöntöttek, ami az ítélt dolog elve értelmében nem megengedett.
         
      
            40.
         
         
            Mindazonáltal az a véleményem, hogy a Törvényszék által a megtámadott ítéletben kifejtett érvelés semmilyen szempontból nem vitatható. A Törvényszék helyesen mutatott rá arra, hogy az első kereset keretében előterjesztett kártérítési kérelem elutasítása kizárólag azon alapult, hogy a vitatott határozatok nem léteztek. Ebből szükségszerűen az következik, hogy a Bizottság jogsértő magatartására vonatkozó fellebbezői állítások semmiféle vizsgálatára nem volt szükség, így arra nem is került sor. Nem lehet tehát úgy tekinteni, hogy az ezen állításokat alátámasztó ténybeli és jogkérdéseket az említett ítélet ténylegesen vagy szükségszerűen eldöntötte volna, és e körülmények között ezekhez nem fűződhet az ítélt dolog hatálya.
         
      
            41.
         
         
            E következtetést nem kérdőjelezi meg a Bizottság azon érve, amely szerint az a tény, hogy a Törvényszék a Dalli kontra Bizottság ítéletében megállapította, hogy a fellebbező állításai „jogilag megkövetelt módon nem bizonyosodtak be”, arra utal, hogy ezen állításokról szükségszerűen határoztak ebben az ítéletben. Másként fogalmazva, a Bizottság álláspontja szerint a Törvényszék hallgatólagosan döntött az említett állításokhoz kapcsolódó ténybeli és jogkérdésekről.
         
      
            42.
         
         
            Ez a megoldás az ítélt dolog hatályának a „hallgatólagosan ítélt dologra” történő észszerűtlen kiterjesztése előtt nyitna utat az uniós jogban, ami véleményem szerint nem kívánatos. (
                  18
               ) Ezenkívül az ilyen kiterjesztés számomra nem tűnik a jelen ügyre alkalmazhatónak, mivel nem lehet arra hivatkozni, hogy az ítéletben hallgatólagosan határoztak egy ténybeli vagy egy jogkérdésről, amikor magából az ítéletből világosan kitűnik, hogy még csak meg sem vizsgálták az adott kérdést.
         
      
            43.
         
         
            E körülmények között, a Dalli kontra Bizottság ítélethez nem fűződhet az ítélt dolog hatálya azon állítások vonatkozásában, amelyeket a Törvényszék ebben az ítéletben nem vizsgált.
         
      
            44.
         
         
            Ennélfogva az az álláspontom, hogy a Törvényszék semmilyen hibát nem követett el azzal, hogy a keresetet elfogadhatónak nyilvánította.
         
      
      
         B.
       
         Az első jogalapról
      
   
   
      1. Az első jogalap első részéről
   
   
            45.
         
         
            Első jogalapjának első részében a fellebbező a Törvényszék azon állítását vitatja, amely szerint sem az 1073/1999 rendelet 1. cikkének (3) bekezdése, sem az OLAF‑utasítások 5. cikke nem minősülnek magánszemélyek számára jogokat keletkeztető jogszabálynak. (
                  19
               )
         
      
            46.
         
         
            E tekintetben emlékeztetek arra, hogy az Uniónak az intézményei jogellenes magatartása miatt fennálló szerződésen kívüli felelősségének megállapításához több – közöttük az intézménynek felrótt magatartás jogellenességére vonatkozó – feltétel együttes fennállása szükséges. (
                  20
               ) E feltétel olyan jogszabály kellően súlyos megsértésének megállapítását követeli meg, amelynek célja, hogy magánszemélyek számára jogokat keletkeztessen. (
                  21
               ) Meg kell tehát győződni arról, hogy a Törvényszék helyesen állapította‑e meg, hogy a hivatkozott szabályok nem keletkeztetnek jogokat magánszemélyek számára, így az e rendelkezésekre alapított kártérítési kereset nem volt megalapozott.
         
      
            47.
         
         
            Az 1073/1999 rendelet 1. cikkének (3) bekezdését illetően a Törvényszék kimondta, hogy ez a rendelkezés mindössze az OLAF‑nak az igazgatási vizsgálatok keretében fennálló céljait és feladatkörét rögzíti, tehát nem keletkeztet jogokat magánszemélyek számára. A fellebbező azt állítja, hogy az említett rendelkezés korlátozza az OLAF hatáskörét, és csak abban az esetben teszi lehetővé számára vizsgálat megindítását, ha két feltétel teljesül, azaz „súlyos eset” és „kellően megalapozott gyanú” áll fenn. Mivel e két feltétel azt biztosítja az érintett személy számára, hogy az ügy előzetes értékelését lefolytatták, a szóban forgó rendelkezés jogokat keletkeztet magánszemélyek számára.
         
      
            48.
         
         
            Ez az érvelés nem tűnik számomra elfogadhatónak. Egyrészt, az 1073/1999 rendelet 1. cikkének tartalmából és címéből egyaránt az tűnik ki, hogy e rendelkezés kizárólag arra irányul, hogy általánosságban meghatározza az OLAF által a vizsgálatai során követett célokat, valamint az ennek megvalósítása érdekében ráruházott feladatokat. Az 1073/1999 rendelet szerkezete is arra utal, hogy 1. cikkének (3) bekezdése nem az OLAF‑vizsgálatok részletszabályainak megállapítását, sem az ezen vizsgálatokban érintett személyek jogi helyzetének szabályozását célozza, az ilyen típusú előírásokat alapvetően e rendelet további rendelkezései tartalmazzák, amelyek gyakorlati jelleggel meghatározzák az OLAF‑vizsgálatok lebonyolításának módját. Az említett rendelkezés 1. cikke (3) bekezdésének alapvetően nem az a célja, hogy önállóan a magánszemélyek érdekvédelmének egy formáját alakítsa ki, hanem az, hogy meghatározza az OLAF által a vizsgálatai lefolytatása során betöltött szerepét.
         
      
            49.
         
         
            Másrészt, szemben azzal, amit a fellebbező állít, az 1073/1999 rendelet 1. cikke (3) bekezdésének szövege egyáltalán nem követeli meg a „súlyos eset” és a „kellően megalapozott gyanú” fennállására vonatkozó két együttes feltétel teljesülését, ráadásul az utóbbit e rendelkezés még csak nem is említi.
         
      
            50.
         
         
            Ezenkívül, noha a kellően megalapozott gyanú fennállására vonatkozó követelmény mint az OLAF igazgatási vizsgálata megindításának előzetes feltétele kétségtelenül létezik a Bíróság ítélkezési gyakorlatában, amely szerint „az OLAF igazgatójának a vizsgálat megindítására vonatkozó határozatára […] kellően megalapozott gyanú hiányában nem kerülhet sor”, (
                  22
               ) ugyanakkor ez a feltétel nem az 1073/1999 rendelet 1. cikkének (3) bekezdésében foglalt, az OLAF céljaira és feladatkörére vonatkozó általános rendelkezéshez van hozzárendelve. A kellően megalapozott gyanú fennállásának követelményét az OLAF‑vizsgálatok megindítására vonatkozó különös rendelkezéshez, vagyis az 1073/1999 rendelet 5. cikkéhez kell hozzárendelni. (
                  23
               )
         
      
            51.
         
         
            Így azon az állásponton vagyok, hogy a Törvényszék nem alkalmazta tévesen a jogot, amikor azt állapította meg, hogy az 1073/1999 rendelet 1. cikkének (3) bekezdése nem olyan jogszabály, amelynek célja, hogy magánszemélyek számára jogokat keletkeztessen.
         
      
            52.
         
         
            Az OLAF‑utasítások 5. cikkét illetően a Törvényszék megállapította, hogy az OLAF belső szabályairól van szó, amelyeknek célja annak biztosítása, hogy az OLAF‑vizsgálatokat logikus és koherens módon folytassák le. A Törvényszék szerint e rendelkezés az ügyek kiválasztásával kapcsolatos eljárást írja le, és önmagában semmiféle jogot nem keletkeztet magánszemélyek számára. A fellebbező azt állítja, hogy egy belső szabály e jellege nem zárja ki azt, hogy magánszemélyek számára jogokat keletkeztessen. Véleménye szerint az OLAF‑utasítások 5. cikke bizonyos feltételeket szab az OLAF számára arra vonatkozóan, amikor a vizsgálat esetleges megindítása céljából értékeli az információkat. E feltételek, amelyek kötelezettséget rónak az OLAF‑ra, a vizsgálatban érintett személy számára keletkeztetnek jogokat.
         
      
            53.
         
         
            Az OLAF‑utasítások 5. cikkére vonatkozó fellebbezői érvelést nem találom meggyőzőnek. Szemben azzal, amit a fellebbező állít, a Törvényszék annak kizárásánál, hogy az OLAF‑utasítások nem keletkeztethetnek jogokat magánszemélyek számára, nem csupán arra támaszkodott, hogy ezek az intézményen belül alkalmazhatók, hanem a fellebbező által hivatkozott szabály tartalmát is figyelembe vette. Márpedig ez az érvelés számomra jogilag megalapozottnak tűnik.
         
      
            54.
         
         
            Valamely szabály azon jellemzője, hogy csak egy adott intézményen belül alkalmazható, véleményem szerint arra utaló jelzés, hogy e szabály nem keletkeztet jogokat magánszemélyek számára. Egy ilyen intézményen belüli szabályt ugyanis mindenekelőtt ezen intézmény alkalmazottainak címeznek, az intézmény optimális működésének biztosítása érdekében, így az főszabály szerint semmiféle külső hatással nem jár.
         
      
            55.
         
         
            Mindazonáltal az az álláspontom, hogy az ilyen jelzést alá kell támasztani a szóban forgó rendelkezés pontosabb vizsgálatával, amelyet a Törvényszék meg is tett a megtámadott ítéletben. (
                  24
               ) Ily módon, a Törvényszék rámutatott arra, hogy az OLAF‑utasítások 5. cikke a vizsgálatok kiválasztásával kapcsolatos eljárásra, és pontosabban azon vélemény kidolgozására vonatkozik, hogy megindítsák‑e, vagy sem, a vizsgálatot. E rendelkezés tehát azon kritériumokat fogalmazza meg, amelyeket e szempontból a szervezet figyelembe vesz, valamint rögzíti a véleményének kiadására nyitva álló határidőt. Másként fogalmazva, az említett rendelkezés mindenekelőtt iránymutatásként szolgál az OLAF alkalmazottjai számára, annak érdekében, hogy egyes ügyeket előtérbe helyezzenek, valamint – ahogy azt a Bizottság is megjegyzi – az OLAF forrásait hatékonyabban hasznosítsák. Ugyanez a rendelkezés tehát nem biztosít eljárási garanciákat az érintett személyek számára, és ennek következtében nem keletkeztet számukra – véleményem szerint – olyan alanyi jogokat, amelyek kártérítési kereset alapjául szolgálhatnak.
         
      
            56.
         
         
            E körülmények között az az álláspontom, hogy a Törvényszék nem alkalmazta tévesen a jogot azáltal, hogy megállapította, hogy sem az 1073/1999 rendelet 1. cikkének (1) bekezdése, sem az OLAF‑utasítások 5. cikke nem olyan szabály, amelynek célja, hogy magánszemélyek számára jogot keletkeztessen.
         
      
            57.
         
         
            Ennélfogva a fellebbezés első jogalapjának első részét el kell utasítani.
         
      
      2. Az első jogalap második részéről
   
   
            58.
         
         
            Az első jogalap második részében a fellebbező különböző érvekkel alátámasztva arra hivatkozik, hogy a Törvényszék elferdítette a tényeket, megsértette az indokolási kötelezettséget, és tévesen alkalmazta a jogot azzal, hogy az OLAF gondossági kötelezettségének megsértésére vonatkozó állítását elutasította.
         
      
      a) A tények elferdítéséről
   
   
            59.
         
         
            A fellebbező arra hivatkozik, hogy azáltal, hogy a Törvényszék „igen rövidnek” minősítette az OLAF igazgatójához érkezett panasz és a vizsgálat megindítása között eltelt időszakot, miközben néhány óra telt csak el, a Törvényszék elferdítette a tényeket.
         
      
            60.
         
         
            Ez az érvelés nem tűnik számomra megalapozottnak, mivel egy néhány órás időszak joggal minősíthető „igen rövidnek”. A tények semmiféle elferdítése nem róható fel tehát a Törvényszéknek e tekintetben.
         
      
      b) Az indokolási kötelezettség megsértéséről
   
   
            61.
         
         
            A fellebbező arra hivatkozik, hogy a Törvényszék megállapításával ellentétben a „Vizsgálat – kiválasztás[i] és felülvizsgálat[i]” egység nem folytatta le a panasz vizsgálatát, és nem szerzett be további információkat e tekintetben.
         
      
            62.
         
         
            Meg kell ugyanakkor állapítani, hogy ez az állítás a Törvényszék által végzett ténybeli értékelés körébe tartozik. Márpedig a tényeknek és bizonyítékoknak az értékelése – feltéve, hogy nem ezek elferdítéséről van szó – nem jogkérdés, amelyet a fellebbezés keretében a Bíróságnak felül kell vizsgálnia. (
                  25
               ) Mivel a fellebbező nem állítja, hogy a Törvényszék e tekintetben elferdítette volna a tényeket, az az álláspontom, hogy ezt az érvet elfogadhatatlanként el kell utasítani.
         
      
            63.
         
         
            E második érvének alátámasztásaként a fellebbező azt is kiemeli, hogy azzal, hogy a Törvényszék elutasította azon érvét, amely szerint az OLAF anélkül nem értékelte kellőképpen a kapott információkat, hogy a Felügyelőbizottság értékelésének figyelmen kívül hagyására magyarázattal szolgált volna, a Törvényszék megsértette indokolási kötelezettségét.
         
      
            64.
         
         
            Mindazonáltal az állandó ítélkezési gyakorlatnak megfelelően a Törvényszék nem köteles kimerítően választ adni a felek által elé terjesztett minden egyes érvre. (
                  26
               ) Pontosabban a Törvényszék nem köteles olyan magyarázatot adni, amely egyenként és kimerítően követi a jogvitában részt vevő felek által előadott összes érvet, amennyiben az indokolás lehetővé teszi az érdekelt felek számára, hogy megismerjék érvelésük elutasításának okait, és lehetővé teszi a Bíróság számára a felülvizsgálat elvégzését. (
                  27
               )
         
      
            65.
         
         
            Márpedig a jelen esetben ez a helyzet. A Törvényszék ugyanis elutasította az elé terjesztett azon érvet, amely szerint az OLAF nem végezte el a kapott információk szükséges vizsgálatát, amely egyrészt arra vonatkozott, hogy az ilyen értékelést nem szabad összekeverni a már megindított vizsgálat keretében elvégzendő értékeléssel, és arra, hogy az elé terjesztett tényelemek alapján ezt a vizsgálatot az OLAF már lefolytatta.
         
      
            66.
         
         
            E körülmények között nem róható fel a Törvényszéknek, hogy ne indokolta volna döntését, így ezt az érvet el kell utasítani.
         
      
      c) A téves jogalkalmazásról
   
   
            67.
         
         
            A fellebbező arra hivatkozik, hogy a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot, amikor kimondta, hogy az OLAF nem sértette meg a gondossági kötelezettségét, mivel a panaszban kifejtett elemeket pontosan és megfelelően megvizsgálta, mielőtt a fellebbezővel szemben megindította vizsgálatát. E tekintetben különféle érvekre hivatkozik.
         
      
            68.
         
         
            Először is, a Törvényszék kimondta, hogy a vizsgálatok kiválasztására vonatkozó eljárás keretében az OLAF‑nak ellenőriznie kell, hogy a rendelkezésére álló információk elegendők‑e, anélkül ugyanakkor, hogy ezen információkat alaposan megvizsgálná, mivel ezek elemzésére, vagy bizonyítására a vizsgálat végén kerül sor. (
                  28
               ) A fellebbező szerint a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot azáltal, hogy nem azonosította pontosan a szóban forgó elemeket és nem szolgált magyarázattal arra nézve, hogy ezeket a kiválasztási eljárás szakaszában miért nem lehetett értékelni.
         
      
            69.
         
         
            Ennek az érvnek véleményem szerint nem lehet helyt adni. A fellebbező a szóban forgó tényeket teljes mértékben megismerhette, mivel a fellebbezésben felhozott ezen érvet részben az említett elemeknek a Törvényszék általi téves értékelésére alapította. Ezenkívül, amint azt a Bizottság hangsúlyozza, úgy vélem, hogy azzal az érvvel, amely szerint a Törvényszék nem szolgált magyarázattal arra nézve, hogy ezen elemek alapos vizsgálatát miért nem a kiválasztási eljárás, hanem magának a vizsgálatnak a keretében kell elvégezni, valójában a tényállás Törvényszék általi értékelését vitatja. Egy ilyen állítás, hacsak nem a tényelemek elferdítéséről van szó, nem olyan jogkérdés, amelyet mint olyat fellebbezés keretében a Bíróságnak felül kell vizsgálnia, így ezt az érvet elfogadhatatlanként el kell utasítani.
         
      
            70.
         
         
            Másodszor, a Törvényszék a fellebbező szerint tévesen alkalmazta a jogot, amikor úgy ítélte meg, hogy az OLAF anélkül indíthat vizsgálatot egy panaszban foglalt információk alapján, hogy ezen információk hitelességét megvizsgálta volna, ha ezek pontosak és részletesek. A fellebbező úgy véli, hogy az OLAF a gondosság elve értelmében körültekintően és pártatlanul köteles megvizsgálni ezen állítások megbízhatóságát és hitelességét, és az a körülmény, hogy ezen információk pontosak és részletesek, nem elegendő megbízhatóságuk és hitelességük igazolásához.
         
      
            71.
         
         
            E tekintetben, noha kétségtelen, hogy az 1073/1999 rendelet egy vizsgálat megindítására vonatkozóan nem ír elő külön feltételeket, emlékeztetek arra, hogy a Bíróság ítélkezési gyakorlata szerint egy OLAF‑vizsgálat megindítására kellően megalapozott gyanú hiányában nem kerülhet sor. (
                  29
               ) Az OLAF tehát nem dönthet szabadon egy vizsgálat megindításáról, azzal kapcsolatban – a kellően megalapozott gyanú fennállására vonatkozó feltétel által – korlátozott mérlegelési mozgástérrel rendelkezik. Másként fogalmazva, az OLAF egy hozzá érkezett panasz alapján nem indíthatja meg automatikusan a vizsgálatát, mivel ennek megindítása előtt még meg kell győződnie a vele közölt állítások kellően komoly jellegéről.
         
      
            72.
         
         
            Meg kell tehát határozni, hogy ez a kötelezettség azt vonja‑e maga után, hogy az OLAF‑nak minden esetben ellenőriznie kell a panaszban foglalt információkat, vagy – amint arra a Törvényszék rámutatott – bizonyos körülmények között a panaszban szereplő információk alapján kellően megalapozott gyanú fennállására lehet következtetni, amely így a vizsgálat megindítását igazolja.
         
      
            73.
         
         
            Véleményem szerint e második feltételezést kell elfogadni. Az az álláspontom, hogy egy pontos és részletes információkra alapozott panasz – amint azt a Törvényszék is megállapította – elegendő a kellően megalapozott gyanú valószínűsítéséhez, és ily módon a vizsgálat megindításához. Másként fogalmazva, ilyen információk birtokában – feltéve, hogy ezek hitelessége nem nyilvánvalóan kétségbe vonható – az OLAF megindíthatja vizsgálatát.
         
      
            74.
         
         
            A vizsgálatot megelőző kiválasztási eljárást nem szabad ugyanis összekeverni magával a vizsgálati eljárással. Míg a vizsgálat a panaszban szereplő állítások helytállóságának megállapítására irányul, a kiválasztási eljárás csupán ezen információk egyszerűbb vizsgálatát jelenti. Az e szakaszban végzett ellenőrzés tehát nem jelentheti azt, hogy az OLAF a panaszban foglalt információk teljes körű vizsgálatára köteles. E körülmények között, azon esetek kivételével, amikor az információk hiteltelenek vagy elégtelenek, úgy vélem, hogy pontos és részletes információk alapján a kellően megalapozott gyanú fennállása valószínűsíthető. (
                  30
               ) Ily módon ezt az érvet el kell utasítani.
         
      
            75.
         
         
            Végezetül, harmadszor, a Törvényszék a fellebbező álláspontja szerint tévesen alkalmazta a jogot, amikor úgy ítélte meg, hogy az OLAF‑nak csak akkor kellett volna megvizsgálnia a panaszos és a fellebbező közötti összeférhetetlenség lehetőségét, ha az pusztán az OLAF‑fal közölt információk vizsgálata alapján nyilvánvaló lett volna. Márpedig, még ha a kellően megalapozott gyanúnak az OLAF‑vizsgálat megindítása előtti valószínűsítése egyben azt is biztosítaná, hogy a panaszossal szemben nem áll fenn összeférhetetlenség, az ugyanakkor nem jelent kötelezettséget arra nézve, hogy az OLAF e feltevést – ha az nem nyilvánvaló – alaposan megvizsgálja. Egy ilyen vizsgálatot a vizsgálati szakaszban kell lefolytatni, míg a kiválasztási eljárás során az OLAF‑nak csupán egyszerűsített ellenőrzést kell végeznie, hacsak a vizsgálati és a kiválasztási szakasz össze nem keveredik. Nem róható tehát az OLAF terhére, hogy ne vizsgálta volna az összeférhetetlenség lehetőségét, ha az nem volt nyilvánvaló, így a Törvényszék e tekintetben nem alkalmazta tévesen a jogot.
         
      
            76.
         
         
            A fentiek összességéből az következik, hogy az első jogalapot el kell utasítani.
         
      
      
         C.
       
         A harmadik jogalap első részéről
      
   
   
            77.
         
         
            Harmadik jogalapjának első részében a fellebbező különböző érveket hoz fel annak bizonyítására, hogy a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot az OLAF bizonyításfelvételére vonatkozó érvelésében.
         
      
            78.
         
         
            Első két érvében a fellebbező arra hivatkozik, hogy a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot, amikor úgy ítélte meg, hogy az OLAF objektív pártatlansága nem sérült azáltal, hogy a vizsgálatban az OLAF igazgatója, a nemzeti hatóság egy tagja – aki egyben az OLAF‑ban felügyelőbizottsági tag – vett részt.
         
      
            79.
         
         
            Az első érvvel kapcsolatban, amely az OLAF igazgatójának a vizsgálatban való részvételére vonatkozik, a Bizottság hangsúlyozza, hogy ez az érv hatástalan, mivel nem vonja kétségbe az összes indokot, amelyet a Törvényszék a pártatlansági kötelezettségnek az OLAF igazgatójának részvétele miatti megsértésének kizárására felhozott.
         
      
            80.
         
         
            Ennek az érvnek szerintem nem lehet helyt adni. A Törvényszék érvelésének a fellebbezéssel nem érintett egyéb elemei, amelyek a megtámadott ítélet 103. pontjában szerepelnek, önmagukban nem ugyanis adnak elegendő alapot a fellebbező érvének elutasítására, hanem inkább a Törvényszék által tett ténymegállapításoknak tekinthetők. Az érv Törvényszék általi elutasítása egyedül azon a tényen alapul, hogy valamely vizsgálat kiemelt jellege nem zárja ki az OLAF igazgatójának e vizsgálatban való részvételét.
         
      
            81.
         
         
            Ezenkívül meg kell állapítani, hogy a Törvényszék e tekintetben kifejtett érvelését jóvá kell hagyni. Szemben azzal, amit a fellebbező állít, az a tény, hogy az 1073/1999 rendelet 6. cikkének (1) bekezdése értelmében az OLAF igazgatója irányítja a vizsgálatok lefolytatását, erre vonatkozó kifejezett rendelkezés hiányában nem értelmezhető úgy, mint amely akadályát képezné a vizsgálatban való közvetlen részvételének. E tekintetben megjegyzem, hogy az 1073/1999 rendelet rendelkezéseiben az OLAF igazgatójára ruházott egyéb feladatkörök még kevésbé olyan jellegűek, hogy akadályoznák a vizsgálatban való részvételét. Éppen ellenkezőleg, az, hogy a vizsgálati jelentést az ő felügyelete mellett kell elkészíteni, azt jelzi, hogy valamilyen formában részt vesz a vizsgálatban. Ugyanez vonatkozik azon feladatára, amelynek értelmében ellenőriznie kell, hogy az irányítása alá tartozó személyek tiszteletben tartják‑e a személyes adatok védelmére vonatkozó rendelkezéseket, ami az OLAF‑vizsgálatok lefolytatásába való bevonását sejteti. Ezenkívül nehezen hihető számomra, hogy az OLAF igazgatója hatékonyan irányíthatna úgy egy vizsgálatot, ha közben egyik vizsgálati szakaszban sem vehetne részt.
         
      
            82.
         
         
            E körülmények között azon az állásponton vagyok, hogy az OLAF objektív pártatlanságát nem vonja kétségbe az, hogy igazgatója részt vett egy vizsgálatban, így a Törvényszék e tekintetben nem alkalmazta tévesen a jogot.
         
      
            83.
         
         
            A máltai Anti‑Fraud Coordinating Structures (AFCOS) (csalás elleni kordinációs szolgálat) egy tagjának a vizsgálatban való részvételére vonatkozó második érvet illetően, e tag részvétele véleményem szerint éppen, hogy nem vonja kétségbe az OLAF pártatlanságát. Az 1073/1999 rendelet ugyanis egyáltalán nem írja elő az OLAF és a nemzeti hatóságok szigorú elkülönítését a vizsgálat lefolytatását illetően. Éppen ellenkezőleg, felhívja a nemzeti hatóságokat és az OLAF‑ot arra, hogy működjenek együtt a vizsgálatok lefolytatásában, (
                  31
               ) ily módon a nemzeti hatóság egy tagjának a vizsgálatban való részvétele nem kérdőjelezheti meg az OLAF pártatlanságát, már csak azért sem, amint arra a Törvényszék rámutat, mivel ez a tag nem avatkozott be a részvételével zajló meghallgatás során. A Törvényszék e tekintetben nem alkalmazhatta tévesen a jogot.
         
      
            84.
         
         
            Az a tény, hogy az AFCOS ezen tagja egyben az OLAF Felügyelőbizottságának is tagja, elsőre problematikusabbnak tűnik. A Törvényszék e tekintetben megjegyezte, hogy az OLAF felügyelőbizottsági tagjának egy tanú meghallgatásán való jelenléte „sajnálatos az e bizottságra az 1073/1999 rendelet 11. cikkének (1) bekezdésében ruházott szerep tekintetében” (
                  32
               ), amely rendelkezés kiköti, hogy a folyamatban levő vizsgálati eljárások végrehajtásába a Felügyelőbizottság nem avatkozhat be. A fellebbező szerint a bizottsági tag ilyen részvétele az OLAF objektív pártatlanságának hiányát tanúsítja.
         
      
            85.
         
         
            Magam részéről ugyanakkor azon az állásponton vagyok, hogy a Törvényszék nem alkalmazta tévesen a jogot, amikor kimondta, hogy a pártatlansági kötelezettséget nem sértette meg az OLAF annak ellenére, hogy a Felügyelőbizottság egy tagja jelen volt egy tanú meghallgatásán. Az 1073/1999 rendelet 11. cikkének (1) bekezdése kétségtelenül kimondja, hogy a Felügyelőbizottság nem avatkozik be a folyamatban lévő vizsgálati eljárásokba. E követelmény annak biztosítását szolgálja, hogy az OLAF feladatait függetlenül láthassa el. Ugyanakkor önmagában az, hogy egy felügyelőbizottsági tag jelen van egy tanú meghallgatásán, nem minősíthető úgy, hogy e tag beleavatkozik a vizsgálatba, ha e személy ténylegesen nem vett részt a vizsgálatban. Márpedig a Törvényszék megállapította, hogy a szóban forgó felügyelőbizottsági tag a meghallgatáson tolmácsolási és fordítási célból jelent meg. E körülmények között nem állapítható meg, hogy ez a tag ténylegesen részt vett a vizsgálati cselekményekben, ily módon a Törvényszék érvelését jóvá kell hagyni.
         
      
            86.
         
         
            Harmadik érvében a fellebbező arra hivatkozik, hogy a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot, amikor elutasította azt az érvet, amely szerint az OLAF által a máltai hatóságoktól kért telefonos híváslista alapján szerzett információk felhasználása, begyűjtése és tárolása a közjogi hatóság magánéletbe való jogellenes beavatkozásának minősült. Különösen azt emeli ki, hogy az OLAF által arra vonatkozóan hivatkozott jogalap, hogy e híváslistákat a máltai hatóságoktól kikérje, téves volt, és nem alapozhatott meg ilyen beavatkozást.
         
      
            87.
         
         
            Mindazonáltal egyrészről, noha a telefonos híváslistára vonatkozó kérelmek az alapjukat képező 1073/1999 rendeletre vonatkozóan tévesen hivatkoznak, ugyanakkor az 1073/1999 rendelet 6. cikkének (6) bekezdéséből világosan kitűnik, hogy a nemzeti hatóságok általános kötelezettsége, hogy lojálisan együttműködjenek az OLAF alkalmazottaival feladataik teljesítése érdekében. Ily módon a Törvényszék helyesen vonta le azt a következtetést, hogy az OLAF‑nak volt jogalapja e listáknak a máltai hatóságoktól való lekérésére.
         
      
            88.
         
         
            Másrészről, még ha e híváslisták lekérése nem is állt volna összhangban a máltai joggal, nem lehet azt a következtetést levonni, hogy az OLAF felelős ezen információk begyűjtéséért, és ezen információgyűjtésnek a szóban forgó tagállami joggal való összeegyeztethetetlenségéért, mivel az információkat a máltai hatóságok gyűjtötték be.
         
      
            89.
         
         
            E körülmények között a Törvényszék helytállóan állapította meg, hogy az OLAF ezen kérése nem minősült a magánéletbe való jogellenes beavatkozásnak, mivel az OLAF érvényesen kérhette ki a telefonos híváslistákat a máltai hatóságoktól, és e kérelmeknek a máltai joggal való összeegyeztethetetlensége nem róható az OLAF terhére.
         
      
            90.
         
         
            Végezetül, negyedik érvében a fellebbező azt állítja, hogy a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot, amikor úgy ítélte meg, hogy mivel a fellebbező nem volt azok között, akinek a beszélgetését lehallgatták és rögzítették, a magánéletnek és a kommunikáció bizalmasságának tiszteletben tartásához való joga nem sérült.
         
      
            91.
         
         
            E tekintetben emlékeztetek arra, hogy az Uniónak az intézményei jogellenes magatartása miatt fennálló szerződésen kívüli felelősségének megállapításához több – közöttük az intézménynek felrótt magatartás jogellenességére vonatkozó – feltétel együttes fennállása szükséges. E feltétel olyan jogszabály kellően súlyos megsértésének megállapítását követeli meg, amelynek célja, hogy magánszemélyek számára jogokat keletkeztessen. (
                  33
               )
         
      
            92.
         
         
            Az ilyen feltétel azt is magában foglalja, hogy a hivatkozott szabálynak ki kell terjednie arra a személyre, aki arra hivatkozik, és ennek a személynek azok körébe kell tartoznia, akik számára a szóban forgó szabály jogokat keletkeztet. Nem lehet a kártérítés forrásaként elismerni egy olyan szabályt, amely nem azt a magánszemélyt védi az általa hivatkozott jogsértéssel szemben, hanem egy másik magánszemélyt. (
                  34
               ) Ebből következően a fellebbező nem hivatkozhat érvényesen harmadik személyek magánélethez való jogának állítólagos megsértésén alapuló jogellenességre, így a Törvényszék e tekintetben nem alkalmazta tévesen a jogot.
         
      
            93.
         
         
            Ennélfogva álláspontom szerint a harmadik jogalap első részét el kell utasítani.
         
      
      
         D.
       
         Az ötödik jogalapról
      
   
   
            94.
         
         
            Ötödik jogalapjában a fellebbező arra hivatkozik, hogy a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot és elferdítette a tényeket, amikor azt állapította meg, hogy az OLAF azáltal, hogy a Felügyelőbizottságot az azt megelőző napon tájékoztatta, hogy jelentését a máltai hatóságoknak megküldte, nem sértette meg az 1073/1999 rendelet 11. cikkének (7) bekezdése – amely az OLAF igazgatója számára előírja, hogy tájékoztassa a Felügyelőbizottságot arról, ha információt kell szolgáltatni egy tagállam igazságügyi hatóságai számára –, valamint az eljárási szabályzat 13. cikkének (5) bekezdése – amelynek értelmében a Felügyelőbizottság a szóban forgó vizsgálatokhoz hozzáférést kér az eljárási garanciák és az alapvető jogok tiszteletben tartásának biztosítása érdekében – alapján fennálló kötelezettségeit.
         
      
            95.
         
         
            Először is, a fellebbező arra hivatkozik, hogy az OLAF azt követően, hogy tájékoztatta a Felügyelőbizottságot a tagállam igazságügyi hatóságai felé történő információszolgáltatásról, öt munkanapos határidő leteltével küldhette volna csak meg ezeket az információkat. Bár kivételes esetben rövidebb határidő is elfogadható, ahhoz a Felügyelőbizottság jóváhagyása feltétlenül szükséges. A Törvényszék tehát tévesen alkalmazta a jogot, amikor úgy ítélte meg, hogy az OLAF mérlegelési jogkörrel rendelkezik arra vonatkozóan, hogy a Felügyelőbizottság tájékoztatását követően milyen határidővel szolgáltat információt a nemzeti igazságügyi hatóságoknak.
         
      
            96.
         
         
            Megjegyzem, hogy az 1073/1999 rendelet 11. cikkének (7) bekezdése azt írja elő, hogy az OLAF igazgatója tájékoztatja a Felügyelőbizottságot minden olyan esetről, amikor információt kell szolgáltatni egy tagállam igazságügyi hatóságai számára, e rendelkezés ugyanakkor nem szab semmiféle minimálisan betartandó határidőt a szóban forgó információk tényleges megküldésére vonatkozóan. Az ötnapos határidő, amire a fellebbező hivatkozik, az OLAF és a Felügyelőbizottság között 2012 szeptemberében létrejött ideiglenes munkamegállapodásban szerepel. E munkamegállapodás úgy rendelkezik, hogy azon dokumentumokat, amelyeket továbbítani fognak a nemzeti igazságügyi hatóságok részére, „főszabály szerint” öt nappal a továbbításuk előtt meg kell küldeni a Felügyelőbizottságnak.
         
      
            97.
         
         
            Így tehát mind az 1073/1999 rendelet 11. cikke (7) bekezdésének, mind az OLAF és a Felügyelőbizottság között 2012 szeptemberében létrejött ideiglenes munkamegállapodásnak a szövegéből világosan kitűnik, hogy az a tagállami igazságügyi hatóságoknak történő információszolgáltatás tekintetében nem ír elő az OLAF‑ot kötelező határidőt. A Törvényszéknek tehát nem róható fel téves jogalkalmazás azon következtetése tekintetében, hogy az OLAF mérlegelési jogkörrel rendelkezik e határidő vonatkozásában.
         
      
            98.
         
         
            Ebből az is következik, hogy szemben azzal, amit a fellebbező állít, nem volt szükség e rövidebb határidő Felügyelőbizottság általi jóváhagyására, mivel, amint azt a Törvényszék megállapította, az ilyen határidő indikatív jellegű.
         
      
            99.
         
         
            A fellebbező továbbá arra hivatkozik, hogy a Törvényszék elferdítette a tényeket azáltal, hogy figyelembe vette a Bizottság által hivatkozott azon körülményt, amely szerint a Felügyelőbizottság elnökét tájékoztatták az információknak a nemzeti igazságügyi hatóságok felé történő gyors továbbításának szükségességéről, aki hozzájárult e rövid határidejű információátadáshoz, noha a Bizottság állításának alátámasztására nem áll rendelkezésre semmiféle bizonyíték.
         
      
            100.
         
         
            Az a véleményem, hogy ezt az érvelést hatástalanként el kell utasítani. Ugyanis, mivel az OLAF mérlegelési jogkörrel rendelkezik az igazságügyi hatóságok részére történő információszolgáltatás határidejére vonatkozóan, irreleváns az a tény, hogy a Felügyelőbizottság elnöke jóváhagyta‑e, vagy sem, ezen információk gyors továbbítását.
         
      
            101.
         
         
            Végezetül a fellebbező arra hivatkozik, hogy a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot, amikor azt állapította meg, hogy az igazságügyi hatóságok részére még azelőtt meg lehet küldeni az információkat, hogy a Felügyelőbizottság az eljárási szabályzatában meghatározott feladatait teljesítette volna.
         
      
            102.
         
         
            Az eljárási szabályzat 13. cikkének (5) bekezdése valóban előírja, hogy „a Felügyelőbizottság az információk elküldését megelőzően hozzáférést kér a vonatkozó vizsgálatokhoz annak megállapítása érdekében, hogy megbizonyosodhasson az alapvető jogok és eljárási garanciák tiszteletben tartásáról”. Mindazonáltal, amint azt a Törvényszék helytállóan megjegyzi, az eljárási szabályzat nem állapíthat meg olyan kötelezettségeket az OLAF számára, amelyet a jogalkotó – különösen az 1073/1999 rendeletben – nem ír elő.
         
      
            103.
         
         
            Márpedig az 1073/1999 rendelet 11. cikkéből kitűnik, hogy a Felügyelőbizottság a vizsgálati feladatkör ellátásának rendszeres figyelemmel kísérésével erősíti meg a Hivatal függetlenségét, (
                  35
               ) anélkül azonban, hogy a folyamatban lévő vizsgálatokba beavatkozna. A Felügyelőbizottság ellenőrzési jogköre tehát az OLAF tevékenységeinek rendszerszintű ellenőrzését takarja.
         
      
            104.
         
         
            E körülmények között, jóllehet az 1073/1999 rendelet 11. cikkének (7) bekezdése előírja azt, hogy a Felügyelőbizottságot tájékoztatni kell minden olyan esetről, amikor információt kell szolgáltatni egy tagállam igazságügyi hatóságai számára, ugyanakkor semmi nem utal arra, hogy az információszolgáltatás azon feltételhez lenne kötve, hogy ezen információkat a Felügyelőbizottság megvizsgálja, az ilyen felfüggesztő feltétel egyébiránt ellentétes lenne a Felügyelőbizottság szerepével, amelynek értelmében az OLAF tevékenységeinek rendszerszintű ellenőrzését végzi.
         
      
            105.
         
         
            Ezenkívül hangsúlyozom, hogy az 1073/1999 rendelet egyik rendelkezése sem teszi lehetővé a Felügyelőbizottság számára, hogy akadályozza az információknak a tagállami igazságügyi hatóságok részére történő átadását. E körülmények között az 1073/1999 rendelet 11. cikkének (7) bekezdésében foglalt kötelezettséget úgy kell értelmezni, mint amely az igazgatóra egyszerű tájékoztatási kötelezettséget ró, amelynek a jelen ügyben eleget tettek.
         
      
            106.
         
         
            Az ilyen értelmezést támasztja alá a 883/2013 rendelet rendelkezéseinek vizsgálata is, amely rendelet az OLAF által folytatott vizsgálatokkal kapcsolatos kérdéseket jelenleg szabályozza. Ezen rendelet 17. cikke (5) bekezdése harmadik albekezdésének b) pontja azt írja elő, hogy az igazgató rendszeres időközönként tájékoztatja a Felügyelőbizottságot azokról az esetekről, amikor a tagállamok igazságügyi hatóságainak továbbítottak információt. E rendelkezésből világosan kitűnik tehát, hogy a Felügyelőbizottság által végzett ellenőrzés nem rendszeres, hanem rendszerszintű ellenőrzést takar, ezenkívül pedig e bizottságot csupán utólag kell tájékoztatni a továbbított információkról.
         
      
            107.
         
         
            Számomra tehát nehezen elképzelhető, hogy az 1073/1999 rendelet hatálya alatt, az eljárási szabályzat rendelkezései folytán a Felügyelőbizottság tájékoztatására vonatkozó kötelezettséget olyan mértékben ki lehetne terjeszteni, hogy az információk továbbítását ezen információknak a Felügyelőbizottság általi teljeskörű vizsgálata elvégzésétől tegyék függővé.
         
      
            108.
         
         
            E körülmények között az a véleményem, hogy a Törvényszék nem alkalmazta tévesen a jogot, amikor úgy ítélte meg, hogy az 1073/1999 rendelet 11. cikkének (7) bekezdését és az eljárási szabályzat rendelkezéseit nem sértették meg.
         
      
            109.
         
         
            Következésképpen az ötödik jogalapot el kell utasítani.
         
      
      
         E.
       
         A hetedik jogalapról
      
   
   
            110.
         
         
            Elöljáróban megjegyzem, hogy ezt a jogalapot, amely a fellebbező által elszenvedett kár bekövetkeztére vonatkozik, hatástalanként el kellene utasítani, amennyiben a Bíróság azt állapítaná meg, hogy a Törvényszék által az OLAF magatartásának jogellenességére vonatkozóan kifejtett érvelése során elkövetett téves jogalkalmazással kapcsolatban felhozott valamennyi fellebbezői állítást el kell utasítani.
         
      
            111.
         
         
            A hetedik jogalap téves jogalkalmazáson és a felek érveinek elferdítésén alapul, amennyiben a Törvényszék azt állapította meg, hogy a fellebbező nem bizonyította, hogy a kifogásolt magatartás – a súlyosságából fakadóan – neki kárt okozott.
         
      
            112.
         
         
            Először is, a keresetlevél elferdítésére vonatkozó érv véleményem szerint nem fogadható el. Szemben azzal, amit a fellebbező állít, a Törvényszék nem hagyta figyelmen kívül a fellebbező által előtte bemutatott bizonyítékokat, hanem azt állapította meg, hogy ezen bizonyítékok nem elegendőek annak igazolására, hogy a kifogásolt magatartás neki kárt okozott.
         
      
            113.
         
         
            Másodszor, a fellebbező téves jogalkalmazásra hivatkozik, amely álláspontja szerint a nem vagyoni kár téves meghatározásából fakad.
         
      
            114.
         
         
            A Törvényszék a megtámadott ítéletben kimondta, hogy a nem vagyoni kár bekövetkeztére vonatkozó feltétel teljesüléséhez a fellebbezőnek „legalább […] azt bizonyítania kell, hogy a kifogásolt magatartás, a súlyosságából fakadóan neki ilyen jellegű kárt okozott” (
                  36
               ), amit a fellebbezőnek nem sikerült igazolnia.
         
      
            115.
         
         
            Úgy vélem, hogy ez az érvelés téves jogalkalmazás eredménye, ami a Törvényszék által hivatkozott ítélkezési gyakorlat téves értelmezéséből adódik.
         
      
            116.
         
         
            E tekintetben emlékeztetek arra, hogy a Bíróság kimondta, hogy „bár […] a bizonyítékfelkínálás nem minősül szükségszerűen az ilyen kár elismerése feltételének, a fellebbezőnek bizonyítania kell, hogy az érintett intézménnyel szemben kifogásolt magatartás a számára ilyen kárt okozott” (
                  37
               ).
         
      
            117.
         
         
            A kár bekövetkeztére vonatkozó feltétel nem vagyoni kár esetében tehát két módon teljesíthető. Egyrészt, a fellebbező olyan bizonyítékokat terjeszthet elő, amelyek alkalmasak a nem vagyoni kár bekövetkeztének és mértékének igazolására.
         
      
            118.
         
         
            Másrészt, még ilyen bizonyítékok hiányában is teljesíthető a kár bekövetkeztére vonatkozó feltétel, ha a fellebbező bizonyítja, hogy a kifogásolt magatartásból szükségszerűen nem vagyoni kár származott. Másként fogalmazva, az ítélkezési gyakorlat lehetőséget ad bizonyos magatartásokból származó nem vagyoni károk esetében az elismerés megkönnyítésére.
         
      
            119.
         
         
            Ez a helyzet állt fenn abban az esetben, amikor többek között egy tisztviselő magatartását és szakmai kompetenciáját illetően alaptalan negatív értékelést foglaltak bele az értékelő jelentésbe. (
                  38
               ) Hasonlóképpen, az ítélkezési gyakorlat elismeri, hogy ha egy személyt nyilvánosan korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek és szervezetek listájára történő jogellenes felvétele folytán nyilvánosan elítélendőnek tekintett magatartáshoz társítanak, az helytelenítő értékítélet és bizalmatlanság előidézésének a következményével jár, az ilyen magatartáshoz való társítás pedig nem vagyoni kárt okoz számára. (
                  39
               )
         
      
            120.
         
         
            Bár a Törvényszék látszólag erre az ítélkezési gyakorlatra támaszkodott, valójában eltért attól. Ahelyett ugyanis, hogy azt állapította volna meg, hogy bizonyos magatartások természetükből adódóan nem vagyoni kárt okoznak az érintett személy számára, a Törvényszék úgy értékelte, hogy a kifogásolt magatartás, a súlyosságából fakadóan okozhat ilyen kárt.
         
      
            121.
         
         
            Márpedig abból az ítélkezési gyakorlatból, amelyre a Törvényszék támaszkodik, egyáltalán nem tűnik ki az, hogy alkalmazása a szóban forgó magatartás súlyosságának a fellebbező általi bizonyításától függne. Egy ilyen további feltétel hozzáadásával a Törvényszék korlátozza a kifogásolt magatartásból szükségszerűen származó nem vagyoni kárt elszenvedett személy lehetőségét arra, hogy kártérítésben részesüljön. A Törvényszék érvelése, amennyiben azt el kellene fogadni, hatékony érvényesülésétől fosztaná meg ezen ítélkezési gyakorlatot, amelynek célja éppen az, hogy a bizonyos magatartásokból származó nem vagyoni kár elismerését megkönnyítse.
         
      
            122.
         
         
            Ezenkívül ez az érvelés nem egykönnyen egyeztethető össze az Unió szerződésen kívüli felelősségére vonatkozó feltételekről szóló általánosabb ítélkezési gyakorlattal, különösen azon feltételt illetően, amely a magánszemélyek számára jogokat keletkeztető jogszabály megsértésére vonatkozik, amelynek az ítélkezési gyakorlat szerint „kellően súlyosnak” kell lennie. Márpedig a döntő tényező annak megállapításához, hogy az uniós jog megsértése kellően súlyos‑e, az, hogy az érintett intézmény a mérlegelési jogkörének korlátait nyilvánvalóan és súlyosan túllépte‑e. (
                  40
               )
         
      
            123.
         
         
            E körülmények között nyilvánvaló, hogy az intézmény magatartásának súlyosságát már a vizsgálat azon szakaszában értékelik, amikor a magánszemélyek számára jogokat keletkeztető szabály megsértésének kellően súlyos jellegét vizsgálják. A magatartás súlyosságára vonatkozó kritérium ismételt bevezetése a nem vagyoni kár vizsgálatának szakaszában nem tűnik számomra észszerűnek, kivéve, ha egyes súlyos jogsértéseket valójában viszonylagos súlyúnak kell tekinteni.
         
      
            124.
         
         
            Ily módon az a véleményem, hogy a Törvényszék a nem vagyoni kár meghatározására vonatkozó érvelésében tévesen alkalmazza a jogot, így a hetedik jogalapot – feltéve, hogy hatásos – el kell fogadni.
         
      
            125.
         
         
            Az Európai Unió Bírósága alapokmányának 61. cikke első bekezdéséből következik, hogy ha a fellebbezés megalapozott, a Bíróság az ügyet érdemben maga is eldöntheti, amennyiben a per állása megengedi, illetve azt határozathozatalra visszautalhatja a Törvényszékhez.
         
      
            126.
         
         
            A jelen ügyben a Törvényszék azt állapította meg, hogy a fellebbezőt nem érte nem vagyoni kár, mivel a fellebbezőnek nem sikerült bizonyítania, hogy a kifogásolt magatartás – a súlyosságából fakadóan – neki kárt okozott.
         
      
            127.
         
         
            Márpedig, amint azt a jelen indítvány 124. pontjában kifejtem, ez a megállapítás a nem vagyoni kár meghatározására alkalmazott téves kritériumon alapszik.
         
      
            128.
         
         
            A nem vagyoni kár bekövetkeztére vonatkozó jogalap vizsgálatához tehát a tényállás értékelését a jelen indítványban megjelölt ítélkezési gyakorlat fényében újból le kell folytatni annak meghatározása céljából, hogy a jelen ügyben a kifogásolt magatartás okozott‑e nem vagyoni kárt a fellebbező számára, anélkül, hogy a fellebbezőtől e magatartás súlyosságának bizonyítását követelnék meg.
         
      
            129.
         
         
            Ebből következően a per állása nem engedi meg, hogy az ügyet a Bíróság érdemben eldöntse, így a fellebbező keresetét a nem vagyoni kárra vonatkozó jogalapról való döntés céljából vissza kell utalni a Törvényszék elé.
         
      
      VII. Végkövetkeztetés
   
   
            130.
         
         
            A fenti megfontolásokra tekintettel úgy vélem, hogy az első jogalapot, a harmadik jogalap első részét, valamint az ötödik jogalapot el kell utasítani.
            Ha az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) magatartásának jogellenességére vonatkozó jogalapokat a Bíróság elutasítja, úgy álláspontom szerint a hetedik jogalapot hatástalanként el kell utasítani.
            Abban az esetben, ha a Bíróság az OLAF magatartásának jogellenességére vonatkozó jogalapok egyikét is elfogadja, úgy álláspontom szerint a hetedik jogalapot is el kell fogadni, és az ügyet vissza kell utalni az Európai Unió Törvényszéke elé.
         
      (
         1
      )	Eredeti nyelv: francia.
   (
         2
      )	Az 1073/1999 rendeletet felváltotta az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) által lefolytatott vizsgálatokról, valamint az 1073/1999/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és az 1074/1999/Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. szeptember 11‑i 883/2013/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2013. L 248., 1. o.), amely 2013. október 1‑jén lépett hatályba.
   (
         3
      )	Az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) által lefolytatott vizsgálatokról szóló, 1999. május 25‑i európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 1999. L 136., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 91. o.).
   (
         4
      )	HL 1995. L 281., 31. o.; magyar különkiadás 13fejezet, 15. kötet, 355. o.
   (
         5
      )	HL 2011. L 308., 114. o.
   
   (
         6
      )	Az Európai Bizottság kinevezéséről szóló, 2010. február 9‑i európai tanácsi határozat (HL 2010. L 38., 7. o.).
   (
         7
      )	C‑394/15 P, nem tették közzé, EU:C:2016:262.
   (
         8
      )	A csalás, a korrupció és a Közösségek érdekeit sértő jogellenes tevékenységek elleni küzdelemmel kapcsolatos belső vizsgálatok feltételeiről és módjairól szóló, 1999. június 2‑i 1999/396/EK, ESZAK, Euratom bizottsági határozat (HL 1999. L 149., 57. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 118. o.).
   (
         9
      )	Lásd: 1987. április 1‑jei Ainsworth és társai kontra Bizottság végzés (159/84, 12/85 és 264/85, nem tették közzé, EU:C:1987:172); 2006. június 1‑jei P & O European Ferries (Vizcaya) és Diputación Foral de Vizcaya kontra Bizottság ítélet (C‑442/03 P és C‑471/03 P, EU:C:2006:356, 45. pont), valamint Bot főtanácsnok Bizottság kontra Írország és társai ügyre vonatkozó indítványa (C‑89/08 P, EU:C:2009:298, 63. pont). E kérdésről lásd: Wathelet, M. és Wildemeersch, J., Contentieux européen, Larcier, Brüsszel, 2014. (2. kiadás), 484. o.
   (
         10
      )	A megtámadott ítélet 27. pontja. Lásd még: 2009. október 6‑iAsturcom Telecomunicaciones ítélet (C‑40/08, EU:C:2009:615, 35. és 36. pont).
   (
         11
      )	A megtámadott ítélet 28. pontja. Lásd még: 2010. június 10‑iImperial Chemical Industries kontra Bizottság ítélet (T‑66/01, EU:T:2010:255, 197. pont).
   (
         12
      )	A megtámadott ítélet 33. és 34. pontja.
   (
         13
      )	A megtámadott ítélet 32. és 33. pontja. E tekintetben hangsúlyozom, hogy kétségeket táplálok a keresetek tárgyának azonosságát illetően. Az első kereset ugyanis konkrétan a fellebbező Bizottság általi elbocsátásából fakadó kár, míg a második kereset az OLAF által folytatott vizsgálati aktusok jogellenességéből származó kár megtérítésére irányult. E körülmények között számomra nem világos az, hogy a Törvényszék milyen okból állapította meg, hogy a két kereset tárgya azonos, tekintettel arra, hogy a két kereset eltérő célra irányul.
   (
         14
      )	A megtámadott ítélet 36. pontja.
   (
         15
      )	A megtámadott ítélet 37. pontja.
   (
         16
      )	A megtámadott ítélet 30. pontja.
   (
         17
      )	Dalli kontra Bizottság ítélet (163. és 164. pont).
   (
         18
      )	A hallgatólagosan ítélt dolog hatályának a kontradiktórius eljárás elvének tiszteletben tartása szempontjából fennálló kockázataival kapcsolatban lásd: Turmo, A., L’autorité de la chose jugée en droit de l’Union européenne (Az ítélt dolog hatálya az Európai Unió jogában), Bruylant, Bruxelles, 2017., 177. o., vagy a res iudicata mint a jogviták koncentrálásának eszköze, Deshayes, O., „L’autorité de la chose jugée” (Az ítélt dolog hatálya), Procédures, 2012., 3. sz., 33–36. o.
   (
         19
      )	Az OLAF‑utasítások „Kiválasztási eljárás” című 5. cikke többek között így rendelkezik a (3)–(5) bekezdésében:
   „(3) […] A vizsgálatok vagy együttműködési ügyekre vonatkozó vélemény azon alapul, hogy az információk az OLAF hatáskörébe tartoznak‑e vagy sem, továbbá azon, hogy elegendők‑e egy vizsgálat vagy együttműködési ügy megindításához és megfelelnek‑e a főigazgató által rögzített vizsgálati politikai prioritásoknak.
   (4) Az Unió releváns intézményközi rendeleteit, határozatait és megállapodásait, valamint az Unió pénzügyi és egyéb érdekeinek védelmét szolgáló egyéb jogi eszközöket figyelembe kell venni az OLAF hatáskörének megállapítása során. A forrás megbízhatóságát és az állítások hitelességét számításba kell venni annak meghatározásakor, hogy az információk elegendőek‑e a vizsgálatok vagy együttműködési ügyek megindításához. A kiválasztási eljárás során begyűjtött valamennyi információt figyelembe kell venni a vizsgálatok vagy együttműködési ügyek megindításának igazolásához. A vizsgálatok tekintetében meghatározott politikai prioritások rögzítik azokat az alkalmazandó kritériumokat, amelyek annak meghatározására szolgálnak, hogy az információk egy meghatározott vizsgálat prioritása körébe tartoznak‑e.
   (5) A »Vizsgálat, kiválasztás és felülvizsgálat« egység a hozzá érkezett információk rögzítését követő két hónapon belül véleményt ad ki a főigazgató részére a megszüntetett ügyek megindításáról és besorolásáról.”
   (
         20
      )	1982. szeptember 29‑iOleifici Mediterranei kontra EGK ítélet (26/81, EU:C:1982:318); 2014. július 10‑iNikolaou kontra Számvevőszék ítélet (C‑220/13 P, EU:C:2014:2057, 53. pont).
   (
         21
      )	Az ítélkezési gyakorlat e tekintetben állandó a 2000. július 4‑iBergaderm és Goupil kontra Bizottság ítélet (C‑352/98 P, EU:C:2000:361, 42. és azt követő pontok) óta, amely összehangolta az uniós felelősségre és a tagállami felelősségre irányadó feltételeket a magánszemélyeknek az uniós jog megsértésével okozott károk tekintetében. Lásd újabban: 2017. május 30‑iSafa Nicu Sepahan kontra Tanács ítélet (C‑45/15 P, EU:C:2017:402, 30. pont). E problémakörrel kapcsolatban lásd még: Kawczyńska, M., Pozaumowna odpowiedzialność odszkodowawcza Unii Europejskiej, Wolters Kluwer, Varsó, 2015., 313–316. o.
   (
         22
      )	2003. július 10‑iBizottság kontra EKB ítélet (C‑11/00, EU:C:2003:395, 141. pont), 2003. július 10‑iBizottság kontra EBB ítélet (C‑15/00, EU:C:2003:396, 164. pont).
   (
         23
      )	A 883/2013 rendelet, amely az 1073/1999 rendeletet hatályon kívül helyezte és felváltotta, egyébként ezt az értelmezést támasztja alá, mivel a vizsgálatok megindításáról szóló 5. cikke ezúttal pontosítja, hogy e vizsgálatok megindítására kellően megalapozott gyanú esetén kerül sor.
   (
         24
      )	Valamely szabály belső jellege ugyanis önmagában nem zárhatja ki azt, hogy e szabály jogokat keletkeztessen magánszemélyek számára. Többek között arra az esetre gondolok, amelyben egy belső szabály valójában az érintett intézményen belül valamely olyan általánosabb szabály pontosítására szolgál, amely magánszemélyek számára keletkeztet jogokat.
   (
         25
      )	2019. november 28‑iLS Cable & System kontra Bizottság ítélet (C‑596/18 P, nem tették közzé, EU:C:2019:1025, 24. pont); 2020. február 13‑iGörögország kontra Bizottság ítélet (Állandó legelők) (C‑252/18 P, EU:C:2020:95, 59. pont).
   (
         26
      )	2014. június 19‑iDonaldson Filtration Deutschland kontra ultra air végzés (C‑450/13 P, EU:C:2014:2016, 49. pont); 2016. április 14‑iNetherlands Maritime Technology Association kontra Bizottság ítélet (C‑100/15 P, nem tették közzé, EU:C:2016:254, 50. pont).
   (
         27
      )	2009. április 2‑iBouygues és Bouygues Télécom kontra Bizottság ítélet (C‑431/07 P, EU:C:2009:223, 42. pont); 2014. május 22‑iArmando Álvarez kontra Bizottság ítélet (C‑36/12 P, EU:C:2014:349, 31. pont); 2017. január 26‑iVilleroy & Boch kontra Bizottság ítélet (C‑625/13 P, EU:C:2017:52, 72. pont).
   (
         28
      )	A megtámadott ítélet 70. pontja.
   (
         29
      )	2003. július 10‑iBizottság kontra EKB ítélet (C‑11/00, EU:C:2003:395, 141. pont); 2003. július 10‑iBizottság kontra EBB ítélet (C‑15/00, EU:C:2003:396, 164. pont).
   (
         30
      )	Az ilyen értelmezést véleményem szerint alátámasztja a 883/2013 rendelet 5. cikke, amely mostanra pontosítja az OLAF‑vizsgálatok megindításának feltételeit. Ily módon e rendelkezés kodifikálja a kellően megalapozott gyanú fennállására vonatkozó ítélkezési gyakorlatot, és kiemeli, hogy ez bármely harmadik fél vagy névtelen forrás által nyújtott információn is alapulhat, amely azt engedi feltételezni, hogy csalást, korrupciót vagy az Unió pénzügyi érdekeit sértő bármely más jogellenes tevékenységet követtek el. Másként fogalmazva az OLAF a vizsgálati eljárás megindítása érdekében nem köteles annak igazolására, hogy az általa kapott információk csalás, korrupció vagy egyéb jogellenes tevékenység elkövetését bizonyítják, elegendő, ha ezek feltételezése megalapozott.
   (
         31
      )	Az 1073/1999 rendelet 6. cikkének (6) bekezdése, 7. cikkének (2) bekezdése, valamint 9. cikkének (2) és (3) bekezdése.
   (
         32
      )	Megtámadott ítélet, 105. pont.
   (
         33
      )	Lásd a jelen indítvány 46. pontját.
   (
         34
      )	2015. december 3‑iCN kontra Parlament ítélet (T‑343/13, EU:T:2015:926, 86. pont).
   (
         35
      )	Az 1073/1999 rendelet (17) preambulumbekezdése.
   (
         36
      )	Megtámadott ítélet, 225. pont.
   (
         37
      )	2009. július 16‑iSELEX Sistemi Integrati kontra Bizottság ítélet (C‑481/07 P, nem tették közzé, EU:C:2009:461, 38. pont); 2014. október 16‑iEvropaïki Dynamiki kontra Bizottság ítélet (T‑297/12, nem tették közzé, EU:T:2014:888, 31. pont); 2020. április 29‑iTilly‑Sabco kontra Tanács és Bizottság ítélet (T‑707/18, nem tették közzé, EU:T:2020:160, 125. pont).
   (
         38
      )	2005. december 13‑iCwik kontra Bizottság ítélet (T‑155/03, T‑157/03 és T‑331/03, EU:T:2005:447, 206. pont).
   (
         39
      )	2014. november 25‑iSafa Nicu Sepahan kontra Tanács ítélet (T‑384/11, EU:T:2014:986, 82–85. pont).
   (
         40
      )	2017. május 30‑iSafa Nicu Sepahan kontra Tanács ítélet (C‑45/15 P, EU:C:2017:402, 30. pont); 2019. szeptember 10‑iHTTS kontra Tanács ítélet (C‑123/18 P, EU:C:2019:694, 33. pont).