CELEX: 62004CJ0408
Language: hu
Date: 2008-04-22 00:00:00
Title: A Bíróság (nagytanács) 2008. április 22-i ítélete.#Az Európai Közösségek Bizottsága kontra Salzgitter AG.#Fellebbezés - Állami támogatások - A Bizottságnak az EK-Szerződés alapján adott jóváhagyása - Acélipari vállalkozás - Az ESZAK 4. cikk c) pontja, ESZAK 67. cikk és ESZAK 95. cikk - ESZAK-Szerződés - EK-Szerződés - Acélipari támogatási kódexek - Egyidejű alkalmazás - A támogatás összeegyeztethetetlensége - A nyújtott támogatások kötelező bejelentése - A Bizottságnak való bejelentés hiánya - A Bizottság intézkedésének tartós hiánya - Visszatéríttetési határozat - A jogbiztonság elve - Bizalomvédelem - Védelemhez való jog - Indokolási kötelezettség.#C-408/04 P. sz. ügy.

C‑408/04. P. sz. ügy
      Az Európai Közösségek Bizottsága
      kontra
      Salzgitter AG
      „Fellebbezés – Állami támogatások – A Bizottságnak az EK‑Szerződés alapján adott jóváhagyása – Acélipari vállalkozás – Az ESZAK 4. cikk c) pontja, ESZAK 67. cikk és ESZAK 95. cikk – ESZAK‑Szerződés – EK‑Szerződés – Acélipari támogatási kódexek – Egyidejű alkalmazás – A támogatás összeegyeztethetetlensége – A nyújtott támogatások kötelező bejelentése – A Bizottságnak való bejelentés hiánya – A Bizottság intézkedésének tartós hiánya – Visszatéríttetési határozat – A jogbiztonság elve – Bizalomvédelem – Védelemhez való jog – Indokolási kötelezettség”
      Az ítélet összefoglalása
      1.        ESZAK – Támogatások – Az ESZAK 4. cikk c) pontja és ESZAK 67. cikk – Különböző hatályok
      (ESZAK 4. cikk, c) pont és ESZAK 67. cikk)
      2.        Intézmények jogi aktusai – Indokolás – Kötelezettség – Terjedelem
      (ESZAK 4. cikk, c) pont és ESZAK 15. cikk)
      3.        ESZAK – A Szerződés hatálya – Az állami támogatásokra vonatkozó szabályok – Az EK‑Szerződés rendelkezéseinek alkalmazhatatlansága
      (EK 305. cikk, (1) bekezdés)
      4.        ESZAK – Támogatások – Jogellenes támogatás visszatéríttetése – Jogbiztonság
      (ESZAK 4. cikk, c) pont)
      1.        Noha az ESZAK 4. cikk c) pontja megtiltja a szén- és acélipari vállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokat, anélkül hogy
         különbséget tenne az egyedi támogatás, illetve a valamely állami támogatási program keretében nyújtott támogatás között, az
         ESZAK 67. cikk csak azon védintézkedések címén hivatkozik kifejezetten az állami támogatásokra, amelyeket a Bizottság e cikk
         (2) bekezdésének első francia bekezdése értelmében engedélyezhet a szén- és acélipari vállalkozások javára akkor, ha ez utóbbiak
         az általános gazdaságpolitikai intézkedésekből eredően a verseny tekintetében hátrányt szenvednek.
      
      Továbbá az ESZAK 4. cikk és az ESZAK 67. cikk két eltérő területre vonatkozik, mivel az előbbi az ESZAK‑Szerződés által közösségi
         hatáskörbe vont területen eltöröl és megtilt bizonyos tagállami beavatkozásokat, míg utóbbi azon versenytorzításokat kívánja
         megelőzni, amelyeket a tagállamok által megtartott hatáskörök gyakorlása szükségképpen magában hordoz. Az ESZAK 67. cikk így
         lefedi azon általános intézkedéseket, amelyeket a tagállamok a gazdasági és szociális politikájuk keretében elfogadhatnak,
         valamint a tagállamok által hozott, a szén- vagy acéliparon kívüli ágazatokra alkalmazandó olyan intézkedéseket is, amelyek
         azonban az említett iparban érzékelhető hatást gyakorolhatnak a verseny feltételeire.
      
      Továbbá az ESZAK 67. cikkben említett beavatkozások nem lehetnek azok, amelyeket az ESZAK 4. cikk a közös szén- és acélpiaccal
         összeegyeztethetetlennek nyilvánított, és amelyeket minden formában megszüntetett és tiltott. Nem fogadható el ugyanis az,
         hogy az ESZAK‑Szerződés megfogalmazói az ESZAK 4. cikk c) pontjában úgy döntöttek volna, hogy a tagállamok által bármely formában
         nyújtott szubvenciót vagy támogatást meg kell szüntetni és ezek tiltottak, majd az ESZAK 67. cikkben kijelentik, hogy e támogatások
         – a Bizottság részéről történő engedélyezés nélkül is – elfogadhatóak azzal a feltétellel, hogy a Bizottság által ajánlott
         intézkedéseket vezetnek be a következmények enyhítése vagy kiküszöbölése érdekében.
      
      Az ESZAK 67. cikk (2) bekezdésének első francia bekezdése, amely az ESZAK 4. cikktől eltérve lehetővé teszi védintézkedések
         címén állami támogatások nyújtását az ESZAK 80. cikkben említett vállalkozások részére, nem tesz különbséget a kimondottan
         a szén- és acélágazatot célzó támogatások és az általános hatályú intézkedés folytán az ágazatban alkalmazásra kerülő támogatások
         között.
      
      Végül az ESZAK‑Szerződés hatálya alá tartozó valamely vállalkozásnak nyújtott állami támogatás ugyanolyan versenyellenes hatásokkal
         jár, függetlenül attól, hogy egyedi támogatásról vagy pedig nem kizárólag a szén‑ és acélipari ágazatra vonatkozó állami támogatási
         program alapján nyújtott támogatásról van‑e szó.
      
      Következésképpen az ESZAK 4. cikk c) pontját kell alkalmazni a szén‑ és acélipari vállalkozásoknak a nem kizárólag a szén-
         és acélipari ágazatra vonatkozó állami támogatási program alapján nyújtott támogatásokra.
      
      Az ilyen értelmezés nem akadályozza az ESZAK 67. cikk hatékony érvényesülését, mivel az általános politikai intézkedések az
         ESZAK 67. cikk (1) bekezdése értelmében érzékelhető hatást gyakorolhatnak a szén- és acélipari verseny feltételeire anélkül
         azonban, hogy állami támogatásnak minősülnének.
      
      (vö. 31–37. pont)
      2.        Az ESZAK 15. cikk által megkövetelt indokolást a szóban forgó aktus természetéhez kell igazítani, és ebből az indokolásból
         világosan és egyértelműen ki kell tűnnie az intézmény – mint a kifogásolt aktus kibocsátója – érvelésének, oly módon, hogy
         az az érintettek számára lehetővé tegye a meghozott intézkedés indokainak megismerését, a közösségi bíróság számára pedig
         a felülvizsgálat gyakorlását. Az indokolással szemben nem követelmény az, hogy minden releváns ténybeli és jogi elemet részletezzen,
         mivel azt a kérdést, hogy valamely aktus indokolása megfelel‑e az ESZAK 15. cikk követelményeinek, nemcsak annak szövege,
         hanem összefüggései, valamint az érintett ügyben irányadó jogszabályok összessége tekintetében kell értékelni.
      
      (vö. 56. pont)
      3.        Az EK 305. cikk (1) bekezdéséből következik, hogy az EK‑Szerződés és az ESZAK‑Szerződés egymástól független szerződések, és
         hogy az EK‑Szerződés, valamint az ennek alapján megállapított másodlagos jog nem járhat hatással az ESZAK‑Szerződés hatálya
         alá tartozó területen. Az EK‑Szerződés rendelkezései csak másodlagosan, az ESZAK‑Szerződésben foglalt különös szabályozás
         hiányában alkalmazandók.
      
      Ugyanígy a Bizottság azáltal, hogy a harmadik acélipari támogatási kódex 1. cikkében megtiltja mind a kizárólag az acélipari
         ágazatban nyújtott támogatásokat, mind pedig a nem kizárólag az említett ágazatban nyújtott támogatásokat, nem vonhatta vissza
         hallgatólagosan a nem kizárólag a szén‑ és acélipari ágazatra vonatkozó támogatási programot az EK 87. cikk és az EK 88. cikk
         alapján a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánító határozatot.
      
      (vö. 87–89. pont)
      4.        Még abban az esetben is, ha a közösségi jogalkotó nem állapított meg elévülési időt, a jogbiztonság alapvető követelménye
         kizárja, hogy a Bizottság határozatlan ideig késlekedhessen jogkörei gyakorlásával.
      
      Noha az [EK 88. cikk] alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 659/1999 rendelet 10. cikkének (1) bekezdésében
         és 15. cikkében foglalt szabályok mint olyanok nem alkalmazandók az ESZAK‑Szerződés hatálya alá tartozó területen, azok az
         állami támogatások területén a jogbiztonság alapvető követelményéből erednek.
      
      Az állami támogatások bejelentése azonban az azok ellenőrzésére vonatkozó közösségi szabályozás központi eleme, és az e támogatásokban
         részesülő vállalkozások nem hivatkozhatnak arra, hogy jogosan bíztak a támogatások szabályszerűségében, ha azokat ezen eljárás
         be nem tartásával nyújtották.
      
      Továbbá az ESZAK‑Szerződésben az állami támogatásokra vonatkozóan előírt szabályozás – különösen szigorú jellege miatt – különbözik
         az EK‑Szerződésben foglalt szabályozástól.
      
      Következésképpen, amikor az ESZAK‑Szerződés keretében bejelentés nélkül nyújtottak valamely támogatást, az a tény, hogy a
         Bizottság késlekedik ellenőrzési jogköreinek gyakorlásával és e támogatás visszatéríttetésének elrendelésével, e visszatéríttetési
         határozatot csak olyan kivételes esetekben teszi jogellenessé, mint a Bizottság nyilvánvaló mulasztása és gondossági kötelezettségének
         nyilvánvaló megsértése.
      
      (vö. 100–107. pont)
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (nagytanács)
      2008. április 22.(*)
      
      „Fellebbezés – Állami támogatások – A Bizottságnak az EK‑Szerződés alapján adott jóváhagyása – Acélipari vállalkozás – Az ESZAK 4. cikk c) pontja, ESZAK 67. cikk és ESZAK 95. cikk – ESZAK‑Szerződés – EK‑Szerződés – Acélipari támogatási kódexek – Egyidejű alkalmazás – A támogatás összeegyeztethetetlensége – A nyújtott támogatások kötelező bejelentése – A Bizottságnak való bejelentés hiánya – A Bizottság intézkedésének tartós hiánya – Visszatéríttetési határozat – A jogbiztonság elve – Bizalomvédelem – Védelemhez való jog – Indokolási kötelezettség”
      A C‑408/04. P. sz. ügyben,
      az Európai Közösségek Bizottsága (képviselik: V. Kreuschitz és M. Niejahr, meghatalmazotti minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg)
      
      fellebbezőnek
      a Bíróság alapokmánya 56. cikke alapján 2004. szeptember 16‑án benyújtott fellebbezése tárgyában,
      a többi fél az eljárásban:
      a Salzgitter AG (képviselik: J. Sedemund és T. Lübbig Rechtsanwälte),
      
      felperes az elsőfokú eljárásban,
      a Németországi Szövetségi Köztársaság (képviselik: M. Lumma és W.‑D. Plessing, valamint C. Schulze‑Bahr, meghatalmazotti minőségben)
      
      beavatkozó az elsőfokú eljárásban,
      A BÍRÓSÁG (nagytanács),
      tagjai: V. Skouris elnök, C. W. A. Timmermans, A. Rosas, K. Lenaerts, A. Tizzano és L. Bay Larsen tanácselnökök, J. N. Cunha
         Rodrigues, R. Silva de Lapuerta, M. Ilešič, P. Lindh és J.‑C. Bonichot (előadó) bírák,
      
      főtanácsnok: Y. Bot,
      hivatalvezető: J. Swedenborg tanácsos,
      tekintettel az írásbeli szakaszra és a 2007. február 6‑i tárgyalásra,
      a főtanácsnok indítványának a 2007. szeptember 11‑i tárgyaláson történt meghallgatását követően,
      meghozta a következő
      Ítéletet
      1        Fellebbezésében az Európai Közösségek Bizottsága az Európai Közösségek Elsőfokú Bírósága T‑308/00. sz., Salzgitter kontra
         Bizottság ügyben 2004. július 1‑jén hozott ítéletének (EBHT 2004., II‑1933. o., a továbbiakban: megtámadott ítélet) hatályon
         kívül helyezését kéri, amelyben az Elsőfokú Bíróság részben megsemmisítette a Németország által a jelenleg a Salzgitter AG
         – Stahl und Technologie (SAG) név alatt összevont Salzgitter AG, Preussag Stahl AG és a csoport acélipari leányvállalatai
         részére nyújtott állami támogatásról szóló, 2000. június 28‑i 2000/797/ESZAK bizottsági határozatot (HL L 323., 5. o., a továbbiakban:
         vitatott határozat). Csatlakozó fellebbezésében a Salzgitter AG (a továbbiakban: Salzgitter) a megtámadott ítélet részleges
         hatályon kívül helyezését kéri.
      
       Jogi és ténybeli háttér
      2        A megtámadott ítélet 1–5. pontjában az Elsőfokú Bíróság a következőképpen mutatta be a jogi hátteret:
      
      „1.      Az ESZAK 4. cikk értelmében:
      »A közös szén‑ és acélpiaccal összeegyeztethetetlennek minősülnek, és így az e szerződésben meghatározott feltételek mellett
         eltörlendőek és tilosak a Közösségen belül:
      
      […]
      c)      az államok által bármilyen formában nyújtott szubvenciók, támogatások vagy az általuk kivetett különleges terhek.«
      2.      Az ESZAK 67. cikk szerint:
      »(1)      Az érintett kormánynak a Bizottság tudomására kell hoznia minden olyan tagállami lépést, amely érzékelhető hatást gyakorolhat
         a szén‑ és acélipari verseny feltételeire.
      
      (2)      Amennyiben egy ilyen lépés jellegénél fogva a termelésiköltség‑különbségeknek a termelékenységváltozásoktól eltérő módon való
         lényeges növelésével súlyos egyensúlyi zavarokat okozna, a Bizottság – a Tanácsadó Bizottsággal és a Tanáccsal való konzultációt
         követően – a következő intézkedéseket hozhatja:
      
      –        amennyiben az érintett állam lépése az adott állam joghatósága alá tartozó szén‑ vagy acélipari vállalkozásokra nézve jár
         káros következményekkel, a Bizottság engedélyezheti, hogy az állam támogatást nyújtson nekik, amelynek összegét, feltételeit
         és tartamát a Bizottsággal egyetértésben határozzák meg. […]
      
      –        amennyiben az érintett állam lépése más állam joghatósága alá tartozó szén‑ vagy acélipari vállalkozásokra nézve jár káros
         következményekkel, a Bizottság ajánlást intéz az államhoz, hogy ezeket a saját gazdasági egyensúlyával leginkább összeférhetőnek
         ítélt intézkedésekkel orvosolja.
      
      […]«
      3.      Az ESZAK 95. cikk első és második számozatlan bekezdései kimondják:
      »Az e szerződésben nem szabályozott minden olyan esetben, amikor a Közösségnek a 2., 3. és 4. cikkben meghatározott valamely
         célkitűzésének a közös szén‑ és acélpiac működése terén és az 5. cikk rendelkezéseivel összhangban történő megvalósításához
         bizottsági határozat vagy ajánlás tűnik szükségesnek, a határozatot vagy ajánlást a Tanács egyhangúlag hozott hozzájárulásával
         és a Tanácsadó Bizottsággal folytatott konzultációt követően kell meghozni.
      
      Az esetlegesen alkalmazandó szankciókat ugyanilyen – azonos formában elfogadott – határozatban, illetve ajánlásban kell meghatározni.«
      4.      Avégből, hogy az acélipari ágazat szerkezetátalakítása követelményeinek megfeleljen, a Bizottság az ESZAK 95. cikke rendelkezéseire
         támaszkodott, hogy a 80‑as évek elejétől kezdve olyan közösségi rendszert állítson fel, amely bizonyos korlátozottan meghatározott
         esetekben engedélyezi állami támogatások nyújtását az acéliparnak. Az acélipar konjunkturális nehézségeivel történő szembenézés
         végett a rendszert sorozatosan kiigazították. A sorra elfogadott határozatokat erre tekintettel rendszerint »acélipari támogatási
         kódexeknek« nevezik.
      
      5.      A Bizottság 1996. december 18‑án elfogadta az acélipari támogatások közösségi szabályainak felállításáról szóló 2496/96/ESZAK
         határozatot (HL L 338., 42. o.), amely a hatodik acélipari támogatási kódexet jelenti [(a továbbiakban: hatodik acélipari
         támogatási kódex)]. E határozat 1997. január 1. és 2002. július 22. között volt hatályban.”
      
      3        Ezt követően az Elsőfokú Bíróság a megtámadott ítélet 6–11. pontjában a következőképpen ismertette a jogvita előzményeit:
      
      „6.      A Salzgitter […] egy az acélipari ágazatban működő csoport, amely a Preussag Stahl AG‑ból és ugyanezen ágazatban működő további
         vállalkozásokból áll.
      
      7.      Németországban a Zonenrandförderungsgesetzet (az egykori Német Demokratikus Köztársasággal és az egykori Csehszlovák Köztársasággal
         határos zóna fejlesztéséhez való hozzájárulásról szóló német törvény, a továbbiakban: ZRFG) 1971. augusztus 5‑én fogadták
         el, és – az időközben bekövetkezett módosításaival együtt – a Bizottság – a törvényben szereplő intézkedéseknek az EK‑Szerződés
         92. cikke (jelenleg, módosítást követően, EK 87. cikk), valamint az EK‑Szerződés 93. cikke (jelenleg EK 88. cikk) fényében
         történt vizsgálatát követően – [határozatban] [(a továbbiakban: 1971‑es határozat)] jóváhagyta. A ZRFG legutóbbi módosításait
         a Bizottság – mint az EK‑Szerződéssel összeegyeztethető állami támogatásokat – jóváhagyta (HL 1993. C 3., 3. o.). A ZRFG 1995‑ben
         végleg hatályát vesztette.
      
      8.      Az egykori Német Demokratikus Köztársasággal és az egykori Csehszlovák Köztársasággal közös határ […] mentén elhelyezkedő
         minden vállalkozási telephely által megvalósított befektetés vonatkozásában a ZRFG 3. cikke speciális értékcsökkenési leírások
         („Sonderabschreibungen”) és adómentes tartalékok („steuerfreie Rücklagen”) formájában kezdettől fogva adóösztönzőket tartalmazott.
         A speciális értékcsökkenési leírások abban álltak, hogy a társasági mérlegben – szubvencionált befektetések cím alatt – egy
         bizonyos – az általános szabályokhoz képest magasabb – mértékű amortizáció volt feltüntethető az illető vállalkozás említett
         befektetéseit követő első évben vagy években. Ez a vállalkozás számára csökkentett adóalapot és következésképpen nagyobb likviditást
         biztosított a befektetéseket követő első évben vagy években, ezáltal likviditási előnyhöz juttatva azt. A vállalkozás hasonló
         előnyre tett szert az adómentes tartalékok révén is. A speciális értékcsökkenési leírások és az adómentes tartalékok ugyanakkor
         nem voltak halmozhatók.
      
      9.      1999. március 3‑i levelével a Bizottság – miután észlelte a Preussag Stahl AG, a […] Salzgitter […] egyik társasága, éves
         beszámolójában, hogy 1986 és 1995 között a ZRFG 3. cikke alapján többszörös támogatásban részesült – tájékoztatta a Németországi
         Szövetségi Köztársaságot, hogy a hatodik acélipari támogatási kódex 6. cikke (5) bekezdése szerinti eljárás megindítását határozta
         el a Németország által a Preussag Stahl AG‑nek és a Salzgitter […] többi acélipari leányvállalatának nyújtott támogatások
         ügyében. Ezen, az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában (HL C 113., 9. o.) 1999. április 24‑én kihirdetett határozatával a Bizottság felhívta az érintett feleket a szóban forgó
         támogatásokkal kapcsolatos észrevételeik megtételére.
      
      10.      A közigazgatási eljárás során a Bizottság megkapta a német hatóságok 1999. május 10‑i levelében foglalt megjegyzéseit, csakúgy
         mint az egyetlen beavatkozó érdekelt, a UK Steel Association észrevételeit, amelyeket a Bizottság megküldött a Németországi
         Szövetségi Köztársaságnak.
      
      11.      2000. június 28‑án a Bizottság elfogadta a [vitatott határozatot], mely szerint a ZRFG 3. cikkében szereplő speciális értékcsökkenési
         leírások és adómentes tartalékok, amelyekben a [Salzgitter] 484 millió, illetve 367 millió német márkás támogatási alappal
         részesült, a közös piaccal összeegyeztethetetlen állami támogatásnak minősülnek. A [vitatott] határozat 2. és 3. cikke szerint
         a Bizottság kötelezte a Németországi Szövetségi Köztársaságot, hogy intézkedjék a fenti támogatásoknak a kedvezményezett általi
         visszatérítéséről, és felhívta a visszatérítés pontos feltételeinek megjelölésére.”
      
       Az Elsőfokú Bírósághoz benyújtott kereset és a megtámadott ítélet
      4        Az Elsőfokú Bíróság Hivatalához 2000. szeptember 21‑én benyújtott keresetlevelével a Salzgitter keresetet nyújtott be a vitatott
         határozat megsemmisítése iránt.
      
      5        A 2001. március 29‑i végzésben engedélyezték a Németországi Szövetségi Köztársaság beavatkozását a Salzgitter kérelmeinek
         támogatása végett.
      
      6        A megtámadott ítéletben az Elsőfokú Bíróság úgy ítélte meg, hogy az ESZAK 67. cikket kizárva a Bizottság helyesen alkalmazta
         az ESZAK 4. cikk c) pontját a Salzgitternek nyújtott támogatásokra.
      
      7        E következtetésre az Elsőfokú Bíróság úgy jutott, hogy a megtámadott ítélet 111–115. pontjában kifejtette különösen, hogy
         az ESZAK 4. cikk c) pontja és az ESZAK 67. cikk két eltérő területre vonatkozik, mivel az ESZAK 67. cikk nem érinti az állami
         támogatások kérdését, és hogy a nem kizárólag a szén‑ és acélipari ágazatban nyújtott támogatások jogi szabályozásának változásaival
         összefüggő, az első három acélipari támogatási kódex egymást követő elfogadásakor fennálló bizonytalanság nem alkalmas arra,
         hogy módosítsa értelmezését.
      
      8        Az Elsőfokú Bíróság egyébiránt – mint megalapozatlant – elutasította a Salzgitter azon érveit, amelyek az állami támogatás
         fogalmának és az ESZAK 95. cikknek a Bizottság általi helytelen értelmezésére, valamint a vitatott határozat indokolására
         vonatkozó kötelezettség megsértésére vonatkoztak.
      
      9        Az Elsőfokú Bíróság azonban úgy ítélte meg, hogy a Bizottság a jogbiztonság elvének sérelme nélkül nem írhatja elő a Salzgitter
         számára 1986 és 1995 között nyújtott támogatások visszatéríttetését, és megsemmisítette a vitatott határozatnak az e határozatban
         említett állami támogatások Németországi Szövetségi Köztársaság általi visszatéríttetésére vonatkozó kötelezettséget előíró
         2. és 3. cikkét.
      
      10      Az Elsőfokú Bíróság a jogbiztonság elvének megsértésére vonatkozó megállapításra úgy jutott, hogy a megtámadott ítélet 174. pontjában
         úgy ítélte meg, hogy a második és harmadik acélipari támogatási kódex elfogadása nyomán kialakult helyzet – az 1971‑es határozat
         hatályát, valamint az említett harmadik kódex elfogadását követően ez utóbbi 6. cikke alapján a Salzgitternek nyújtott támogatások
         bejelentésére vonatkozó kötelezettség hatályát illetően – kétértelmű jogi helyzetet teremtett.
      
      11      Az Elsőfokú Bíróság ezt követően a megtámadott ítélet 179. pontjában megállapította, hogy a Bizottságnak tudomása volt a ZRFG
         értelmében a Salzgitternek nyújtott támogatásokról, mivel a Salzgitter megküldte számára az 1987/1988‑as évekre vonatkozó
         tevékenységi jelentését és éves beszámolóját.
      
      12      Az Elsőfokú Bíróság a megtámadott ítélet 180. pontjában ebből arra következtetett, hogy a bizonytalanságot és az egyértelműség
         hiányát – jóllehet tudomása volt a Salzgitternek nyújtott támogatásokról – az intézkedés tartós hiányával súlyosbítva, a Bizottság
         az intézményt terhelő gondos ügyintézés követelményének megsértésével olyan kétértelmű helyzetet teremtett, amelyet – a már
         nyújtott támogatások visszatéríttetését elrendelő bármilyen lépés megtétele előtt – tisztáznia kellett volna. Az Elsőfokú
         Bíróság így a megtámadott ítélet 182. pontjában úgy ítélte meg, hogy a Bizottság – a jogbiztonság elvének sérelme nélkül –
         nem írhatja elő a Salzgitternek 1986 és 1995 között nyújtott támogatások visszatéríttetését.
      
      13      E körülmények között az Elsőfokú Bíróság szükségtelennek ítélte, hogy döntsön a vitatott határozatban említett támogatások
         összegének kiszámításáról.
      
       A felek kérelmei
      14      A Bizottság fellebbezésében azt kéri, hogy a Bíróság helyezze hatályon kívül a megtámadott ítéletet, utalja vissza az ügyet
         az Elsőfokú Bírósághoz, és a Salzgittert kötelezze a költségek viselésére.
      
      15      A Salzgitter kéri a fellebbezés elutasítását, és csatlakozó fellebbezésben a megtámadott ítélet hatályon kívül helyezését,
         amennyiben az részben elutasította keresetét, valamint a vitatott határozat 1. cikkének megsemmisítését, amely „állami támogatásnak”
         minősíti az általa a ZRFG alapján kapott speciális értékcsökkenési leírásokat és adómentes tartalékokat. Kéri továbbá, hogy
         a Bíróság a Bizottságot kötelezze a két eljárás költségeinek viselésére.
      
      16      A Németországi Szövetségi Köztársaság kéri a Bizottság fellebbezésének elutasítását, a megtámadott ítélet hatályon kívül helyezését,
         amennyiben az részben elutasította a Salzgitter keresetét, valamint kéri a vitatott határozat 1. cikkének megsemmisítését.
      
       A csatlakozó fellebbezésről
      17      Amennyiben a Bíróság helyt ad a Salzgitter által benyújtott csatlakozó fellebbezésnek, nem szükséges határozni a fellebbezésről,
         amely teljesen tárgytalanná válik. Ennélfogva először is a csatlakozó fellebbezést kell megvizsgálni.
      
       Az első jogalapról
      18      Első jogalapként, amely három részből áll, a Salzgitter az ESZAK 4. cikk c) pontjának és az ESZAK 67. cikknek a megsértésére
         hivatkozik.
      
       Az első jogalap első részéről
      –       A felek érvei
      19      Az első jogalap első részét illetően a Salzgitter úgy véli, hogy az Elsőfokú Bíróság tévesen alkalmazta a jogot azon megállapítás
         során, hogy a Bizottság helyesen járt el, amikor a vitatott határozatban említett támogatásokra nem az ESZAK 67. cikket, hanem
         az ESZAK 4. cikk c) pontját alkalmazta (a 27/58–29/58. sz., Compagnie des hauts fourneaux és fonderies de Givors és társai
         kontra Főhatóság egyesített ügyekben 1960. május 10‑én hozott ítélet [EBHT 1960., 501., 523. o.]; a 30/59. sz., De Gezamenlijke
         Steenkolenmijnen in Limburg kontra Főhatóság ügyben 1961. február 23‑án hozott ítélet [EBHT 1961., 1., 47. o.] és a C‑390/98. sz.
         Banks‑ügyben 2001. szeptember 20‑án hozott ítélet [EBHT 2001., I‑6117. o.] 88. pontja).
      
      20      A Salzgitter szerint a 6/69. és 11/69. sz., Bizottság kontra Franciaország egyesített ügyekben 1969. december 10‑én hozott
         ítéletből (EBHT 1969., 523. o.) nem következik az, hogy az ESZAK 4. cikk c) pontja már az első acélipari támogatási kódex
         elfogadását megelőzően tiltotta a nem kizárólag a szén‑ és acélipari ágazatban nyújtott támogatásokat.
      
      21      A német kormány a Salzgitteréhez hasonló érveket ad elő.
      
      22      Továbbá úgy érvel, hogy az ESZAK‑Szerződés csak a szén‑ és acélipari ágazatra korlátozott, részleges integrációt valósított
         meg.
      
      23      Hangsúlyozza, hogy figyelemmel az „állami támogatás” EK 87. cikkben foglalt fogalmának tág értelmezésére, amely a „támogatásnak”
         az ESZAK 4. cikk c) pontjában említett fogalma tekintetében is elfogadást nyert (a C‑200/97. sz. Ecotrade‑ügyben 1998. december
         1‑jén hozott ítélet [EBHT 1998., I‑7907. o.]), az ESZAK 4. cikk c) pontjának a vitatott határozatban említettekhez hasonló
         támogatásokra való alkalmazása teljesen megfosztaná az ESZAK 67. cikket a hatékony érvényesüléstől.
      
      24      Az, ha az ESZAK 4. cikk c) pontját nem alkalmazzák a nem kizárólag az acélipari vállalkozásoknak nyújtott támogatásokra, nem
         sérti az állami támogatások Bizottság általi ellenőrzését, mivel az EK 87. cikket, az EK 88. cikket és az ESZAK 67. cikket
         alkalmazni kell rájuk. E támogatások megtiltása jogellenesen korlátozná az EK 87. cikk (3) bekezdésének a)–e) pontjában foglalt
         kivételek hatályát.
      
      25      Ugyanezen kormány úgy érvel, hogy az ESZAK 4. cikk c) pontjában foglalt „bármilyen formában” kifejezés kizárólag az állami
         támogatás fogalmának a támogatásnyújtás módjaitól való megkülönböztetését célozza, és nem teszi lehetővé e rendelkezés alkalmazásának
         a vitatott határozatban említettekhez hasonló támogatásokra való kiterjesztését.
      
      26      Úgy véli, hogy a fent hivatkozott Bizottság kontra Franciaország egyesített ügyekben hozott ítélet szerint az ESZAK 67. cikket
         a nem kizárólag a szén‑ és acélipari ágazatban nyújtott támogatásokra kell alkalmazni, és hogy ezen ítéletet megerősítette
         az 59/70. sz., Hollandia kontra Bizottság ügyben 1971. július 6‑án hozott ítélet (EBHT 1971., 639. o.) és a fent hivatkozott
         Banks‑ügyben hozott ítélet is.
      
      27      Véleménye szerint a Németországi Szövetségi Köztársaság teljesítette bejelentési kötelezettségeit azáltal, hogy az EK 87.
         és az EK 88. cikk alapján bejelentette a Bizottságnak a ZRFG‑t, és hangsúlyozza, hogy e tagállamra nem vonatkozott az ESZAK 67. cikk
         (1) bekezdése szerinti tájékoztatási kötelezettség, mivel a ZRFG nem gyakorolhatott ez utóbbi rendelkezés értelmében érzékelhető
         hatást a szén‑ vagy acélipari verseny feltételeire.
      
      28      A Bizottság előadja, hogy a Salzgitter által hivatkozott ítélkezési gyakorlat valójában azt mondja ki, hogy az ESZAK 67. cikk
         nem az állami támogatásokra, hanem kizárólag azon általános intézkedésekre alkalmazandó, amelyeket a tagállamok a gazdasági
         és szociális politikájuk keretében elfogadhatnak, illetve azon ágazati intézkedésekre, amelyek nem kizárólag a szén‑ vagy
         acélipart érintik. Szerinte az ESZAK 4. cikk c) pontja azonban akkor is alkalmazandó a támogatásokra, ha azok általános jellegűek
         (lásd különösen a fent hivatkozott De Gezamenlijke Steenkolenmijnen in Limburg kontra Főhatóság ügyben hozott ítéletet).
      
      29      A Bizottság úgy véli, hogy a német kormány tévesen értelmezi az ítélkezési gyakorlatot, mivel nem tesz különbséget az általános
         intézkedések és az általánosan alkalmazandó támogatási programok között, és hogy a Bíróság a német kormány által hivatkozott
         ítéletekben sosem utalt általános támogatási programokra.
      
      30      Hangsúlyozza, hogy még ha az ESZAK 67. cikket alkalmazni is kellene a jelen ügyben, a Németországi Szövetségi Köztársaság
         az ESZAK 67. cikk (1) bekezdésének megfelelően nem tájékoztatta őt arról, hogy a ZRFG‑t alkalmazni kívánja az acélipari ágazat
         vállalkozásaira, és hogy e tagállam e rendelkezés alapján nem hivatkozhat a vitatott határozatban említett támogatásokra vonatkozó
         – akár hallgatólagos – engedélyre.
      
      –       A Bíróság álláspontja
      31      Mindenekelőtt ki kell emelni, hogy noha az ESZAK 4. cikk c) pontja megtiltja a szén‑ és acélipari vállalkozásoknak nyújtott
         állami támogatásokat, anélkül hogy különbséget tenne az egyedi támogatás, illetve a valamely állami támogatási program keretében
         nyújtott támogatás között, az ESZAK 67. cikk csak azon védintézkedések címén hivatkozik kifejezetten az állami támogatásokra,
         amelyeket a Bizottság e cikk (2) bekezdésének első francia bekezdése értelmében engedélyezhet a szén‑ és acélipari vállalkozások
         javára akkor, ha ez utóbbiak az általános gazdaságpolitikai intézkedésekből eredően a verseny tekintetében hátrányt szenvednek.
      
      32      Továbbá az állandó ítélkezési gyakorlatból következik, hogy az ESZAK 4. cikk és az ESZAK 67. cikk két eltérő területre vonatkozik,
         mivel az előbbi az ESZAK‑Szerződés által közösségi hatáskörbe vont területen eltöröl és megtilt bizonyos tagállami beavatkozásokat,
         míg utóbbi azon versenytorzításokat kívánja megelőzni, amelyeket a tagállamok által megtartott hatáskörök gyakorlása szükségképpen
         magában hordoz (lásd a fent hivatkozott Banks‑ügyben hozott ítélet 88. pontját és az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlatot).
         A Bíróság ebből arra következtet, hogy az ESZAK 67. cikk lefedi azon általános intézkedéseket, amelyeket a tagállamok a gazdasági
         és szociális politikájuk keretében elfogadhatnak, valamint a tagállamok által hozott, a szén‑ vagy acéliparon kívüli ágazatokra
         alkalmazandó olyan intézkedéseket is, amelyek azonban az említett iparban érzékelhető hatást gyakorolhatnak a verseny feltételeire
         (a fent hivatkozott Banks‑ügyben hozott ítélet 88. pontja).
      
      33      A Bíróság kimondta továbbá, hogy az ESZAK 67. cikkben említett beavatkozások nem lehetnek azok, amelyeket az ESZAK 4. cikk
         a közös szén‑ és acélpiaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánított, és amelyeket minden formában megszüntetett és tiltott
         (a fent hivatkozott De Gezamenlijke Steenkolenmijnen in Limburg kontra Főhatóság ügyben hozott ítélet, 44. o.). A Bíróság
         hangsúlyozta különösen, hogy nem fogadható el ugyanis az, hogy az ESZAK‑Szerződés megfogalmazói az ESZAK 4. cikk c) pontjában
         úgy döntöttek, hogy a tagállamok által bármely formában nyújtott szubvenciót vagy támogatást meg kell szüntetni és ezek tiltottak,
         majd az ESZAK 67. cikkben kijelentik, hogy e támogatások – a Bizottság részéről történő engedélyezés nélkül is – elfogadhatóak
         azzal a feltétellel, hogy a Bizottság által ajánlott intézkedéseket vezetnek be a következmények enyhítése vagy kiküszöbölése
         érdekében (a fent hivatkozott De Gezamenlijke Steenkolenmijnen in Limburg kontra Főhatóság ügyben hozott ítélet, 43. o.).
      
      34      A Bíróság kifejtette továbbá, hogy az ESZAK 67. cikk (2) bekezdésének első francia bekezdése, amely az ESZAK 4. cikktől eltérve
         lehetővé teszi védintézkedések címén állami támogatások nyújtását az ESZAK 80. cikkben említett vállalkozások részére, nem
         tesz különbséget a kimondottan a szén‑ és acélágazatot célzó támogatások és az általános hatályú intézkedés folytán az ágazatban
         alkalmazásra kerülő támogatások között (a fent hivatkozott Bizottság kontra Franciaország egyesített ügyekben hozott ítélet
         43. pontja). A Bíróság így kimondta, hogy a kivitelre vonatkozó preferenciális viszontleszámítolási kamatláb olyan támogatásnak
         minősül, amelyet a jelen ügyben a Bizottságnak az ESZAK 67. cikk (2) bekezdése alapján engedélyeznie kell, amennyiben az az
         ESZAK‑Szerződés hatálya alá tartozó ágazatot érinti (a fent hivatkozott Bizottság kontra Franciaország egyesített ügyekben
         hozott ítélet 44. pontja).
      
      35      Végül az ESZAK‑Szerződés hatálya alá tartozó valamely vállalkozásnak nyújtott állami támogatás ugyanolyan versenyellenes hatásokkal
         jár, függetlenül attól, hogy egyedi támogatásról vagy pedig nem kizárólag a szén‑ és acélipari ágazatra vonatkozó állami támogatási
         program alapján nyújtott támogatásról van‑e szó.
      
      36      A fenti fejtegetésekre tekintettel meg kell tehát állapítani, hogy az ESZAK 4. cikk c) pontját kell alkalmazni a szén‑ és
         acélipari vállalkozásoknak a nem kizárólag a szén‑ és acélipari ágazatra vonatkozó állami támogatási program alapján nyújtott
         támogatásokra.
      
      37      A német kormány által állítottakkal ellentétben ezen értelmezés nem akadályozza az ESZAK 67. cikk hatékony érvényesülését.
         Az általános politikai intézkedések ugyanis az ESZAK 67. cikk (1) bekezdése értelmében érzékelhető hatást gyakorolhatnak a
         szén‑ és acélipari verseny feltételeire anélkül azonban, hogy állami támogatásnak minősülnének.
      
      38      A jelen ügyben nem vitatott, hogy a Salzgitter az ESZAK‑Szerződés hatálya alá tartozó vállalkozás, és hogy a vitatott határozatban
         említett támogatások nem minősülnek az ESZAK 67. cikk (2) bekezdése első francia bekezdésének hatálya alá tartozó védintézkedéseknek.
      
      39      Ebből következik, hogy az Elsőfokú Bíróság nem alkalmazta tévesen a jogot, amikor kimondta, hogy a Bizottság helyesen állapította
         meg, hogy a vitatott határozatban említett támogatásokra nem az ESZAK 67. cikk, hanem az ESZAK 4. cikk c) pontja alkalmazandó.
      
      40      Így az első kifogás első része nem állja meg a helyét, és azt el kell utasítani.
      
       Az első kifogás második részéről
      –       A felek érvei
      41      Az első kifogás második részét illetően a Salzgitter úgy véli, hogy az Elsőfokú Bíróság tévesen alkalmazta a jogot, amikor
         megállapította, hogy a Bizottság helyesen járt el, amikor a vitatott határozatban említett támogatásokra nem az ESZAK 67. cikket,
         hanem az ESZAK 4. cikk c) pontját alkalmazta, mivel a Bizottság nem rendelkezik hatáskörrel arra, hogy valamely acélipari
         támogatási kódex keretében kiterjessze az ESZAK 4. cikk c) pontjának hatályát.
      
      42      A Salzgitter úgy véli, hogy az ESZAK 95. cikk (1) és (2) bekezdése nem jelent elégséges jogalapot az ESZAK‑Szerződés ilyen
         módosításához, és hogy tiszteletben kellett volna tartani a korábban hatályos ESZAK 95. cikk szerinti eljárást, vagy legalább
         az ESZAK 95. cikk harmadik és negyedik bekezdése szerinti, „a Szerződés kisebb felülvizsgálatát” célzó eljárást (az 1959.
         december 17‑i 1/59. sz. vélemény [EBHT 1959., 533. o.]).
      
      43      A Bizottság úgy érvel, hogy nem került sor az ESZAK‑Szerződés semmilyen felülvizsgálatára, mivel az ESZAK 4. cikk c) pontjának
         szövege 1952. július 23. óta nem változott.
      
      –       A Bíróság álláspontja
      44      Az első kifogás első részére adott válaszra tekintettel meg kell állapítani, hogy e kifogás második része – az említett első
         részben kifejtettekkel megegyező okok miatt – megalapozatlan, és így azt el kell utasítani.
      
       Az első kifogás harmadik részéről
      –       A felek érvei
      45      Az első kifogás harmadik részét illetően a Salzgitter előadja, hogy a megtámadott ítélet 112. és azt követő pontjaiban az
         Elsőfokú Bíróság tévesen mutatta be a Bizottság határozathozatali gyakorlatát. Úgy véli, hogy a Bizottság nem a 70‑es évek
         elejétől, hanem az ESZAK‑Szerződés hatálybalépésétől kezdve ítélte meg úgy, hogy az ESZAK 4. cikk c) pontja csak a kizárólag
         a szén‑ és acélipari ágazatban nyújtott támogatásokra alkalmazandó (lásd ebben az értelemben az ESZAK Főhatóság által 1963‑ban
         közzétett, „Az ESZAK‑Szerződés 1952‑től 1962‑ig” című jelentést). Úgy érvel továbbá, hogy a Bizottság az ESZAK 4. cikk c) pontja
         és az ESZAK 67. cikk értelmezését illetően eltérő gyakorlatot követett a szénipari vállalkozásoknak nyújtott támogatások vonatkozásában
         az acélipari vállalkozásoknak nyújtott támogatásokhoz képest.
      
      46      A Bizottság szerint a Salzgitternek nyújtott támogatások tekintetében nincs jelentősége annak a ténynek, hogy a Bizottság
         a harmadik acélipari támogatási kódex elfogadása előtt eltérő álláspontot képviselt, mivel ezen álláspont nem szerepelt semmilyen,
         az említett harmadik kódex hatálybalépése – vagyis 1986. január 1‑je – előtt e vállalkozásnak címzett, véglegessé válható
         egyedi jogi aktusban.
      
      –       A Bíróság álláspontja
      47      Meg kell állapítani, hogy az ESZAK‑Szerződés hatálya alá tartozó vállalkozásoknak nyújtott támogatások tekintetében követett
         bizottsági határozathozatali gyakorlat elemzése nem befolyásolhatja az ESZAK 4. cikk c) pontja és az ESZAK 67. cikk Elsőfokú
         Bíróság általi értelmezését.
      
      48      Ebből következik, hogy az első jogalap harmadik részét – mint hatástalant – el kell utasítani.
      
      49      A csatlakozó fellebbezés első jogalapját ezért teljes egészében el kell utasítani.
      
       A második jogalapról
      –       A felek érvei
      50      Második jogalapjával a Salzgitter úgy érvel, hogy az Elsőfokú Bíróság megsértette az ESZAK 5. cikk negyedik francia bekezdését
         és az ESZAK 15. cikk első bekezdését, amikor elutasította a vitatott határozat indokolására vonatkozó kötelezettség megsértésére
         alapított jogalapot.
      
      51      A Salzgitter szerint ugyanis a Bizottság nem fejtette ki az ESZAK 4. cikk c) pontja, illetve az ESZAK 67. cikk hatályával
         kapcsolatos jogi álláspontjának változását és azt, hogy a jelen ügyben az értékelése milyen okokból tért el a szénipari ágazatban,
         illetve hasonló ügyekben követett határozathozatali gyakorlatától.
      
      52      A német kormány hangsúlyozza, hogy a Bizottságnak az ESZAK 4. cikk c) pontjára vonatkozó jogi álláspontjának változása a vitatott
         határozat részletesebb indokolását követelte volna meg.
      
      53      A Bizottság úgy érvel, hogy a harmadik acélipari támogatási kódex közzététele után változott meg a gyakorlata, és hogy előbbi
         e tekintetben megfelelő indokolást tartalmaz. A Bizottság különösen e harmadik kódex indokolása I. pontjának harmadik és negyedik
         bekezdésére hivatkozik. Cáfolja a különleges indokolási kötelezettség fennállását, mivel szerinte az e területen fennálló
         tájékoztatási kötelezettsége csak az ESZAK 95. cikk első bekezdésének és az ESZAK 15. cikk harmadik bekezdésének van alávetve.
      
      –       A Bíróság álláspontja
      54      A Salzgitter előadja, hogy az Elsőfokú Bíróság tévesen alkalmazta a jogot, amikor úgy ítélte meg, hogy a vitatott határozat
         indokolására vonatkozó kötelezettség megsértésére alapított jogalap megalapozatlan, és azt el kell utasítani.
      
      55      A fellebbezés keretében a Bíróság általi felülvizsgálat alá tartozó jogkérdésről van szó (a C‑166/95. P. sz., Bizottság kontra
         Daffix ügyben 1997. február 20‑án hozott ítélet [EBHT 1997., I‑983. o.]).
      
      56      Az EK 253. cikkre vonatkozó és az ESZAK 15. cikkre is alkalmazható állandó ítélkezési gyakorlat szerint a sérelmet okozó aktus
         indokolását a szóban forgó aktus természetéhez kell igazítani, és ebből az indokolásból világosan és egyértelműen ki kell
         tűnnie az intézmény – mint az aktus kibocsátója – érvelésének, oly módon, hogy az az érintettek számára lehetővé tegye a meghozott
         intézkedések indokainak megismerését, a Bíróság számára pedig a felülvizsgálat gyakorlását. Az indokolással szemben nem követelmény
         az, hogy minden releváns ténybeli és jogi elemet részletezzen, mivel azt a kérdést, hogy valamely aktus indokolása megfelel‑e
         az EK 253. cikk követelményeinek, nemcsak annak szövege, hanem összefüggései, valamint az érintett ügyben irányadó jogszabályok
         összessége tekintetében kell értékelni (lásd a C‑501/00. sz., Spanyolország kontra Bizottság ügyben 2004. július 15‑én hozott
         ítélet [EBHT 2004., I‑6717. o.] 73. pontját és az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlatot).
      
      57      A megtámadott ítélet 184. pontjában az Elsőfokú Bíróság úgy ítélte meg, hogy a Salzgitter által hivatkozott első három jogalapnak
         az Elsőfokú Bíróság általi felülvizsgálata megfelelően bizonyítja, hogy a vitatott határozat tiszteletben tartotta az indokolási
         kötelezettséget.
      
      58      A vitatott határozat a 66. pontjában ugyanis világosan és egyértelműen kifejti azon elemzést, amellyel a Bizottság igazolja
         az ESZAK 4. cikk c) pontjának a szóban forgó támogatásokra való alkalmazását. E határozat 67–76. és 126–133. pontjában a Bizottság
         ezenkívül részletesen kifejti az acélipari támogatási kódexekben foglalt, 1986 óta hatályos különös szabályokat.
      
      59      Ennélfogva az Elsőfokú Bíróság nem alkalmazta tévesen a jogot, amikor úgy ítélte meg, hogy a vitatott határozat tiszteletben
         tartotta az indokolási kötelezettséget.
      
      60      Következésképpen a csatlakozó fellebbezésben foglalt, a vitatott határozat indokolására vonatkozó kötelezettség megsértésére
         alapított második jogalap megalapozatlan, és azt el kell utasítani.
      
      61      Ennélfogva a csatlakozó fellebbezést el kell utasítani.
      
       A fellebbezésről
      62      Első jogalapként, amely hat részből áll, a Bizottság az ESZAK 4. cikk c) pontjának, valamint a harmadik, negyedik és hatodik
         acélipari támogatási kódex megsértésére hivatkozik. Második jogalapként a védelemhez való jogának megsértésére hivatkozik.
      
       A második jogalapról
      –       A felek érvei
      63      Második jogalapként – amelyet elsőként kell megvizsgálni, mivel az megkérdőjelezi a megtámadott ítélet szabályszerűségét –
         a Bizottság úgy érvel, hogy az Elsőfokú Bíróság megsértette a védelemhez való jogot, amikor úgy ítélte meg, hogy az első három
         acélipari támogatási kódex egymást követő elfogadása kétértelmű jogi helyzetet eredményezett, anélkül hogy lehetővé tette
         volna számára az ezzel kapcsolatos érvei kifejtését.
      
      64      Hangsúlyozza, hogy az Elsőfokú Bíróság által a 2003. július 28‑i levélben számára feltett kérdésekből nem tűnt ki, hogy a
         Bizottság terhére lehetne róni a jogi egyértelműség ilyen hiányát.
      
      65      A Salzgitter úgy érvel, hogy keresetlevelének 114. pontjában megemlítette a jogi egyértelműségnek az első három acélipari
         támogatási kódex egymást követő elfogadásából eredő hiányát, és hogy a Bizottságnak így lehetősége volt arra, hogy ezzel kapcsolatban
         kifejtse érveit.
      
      66      Úgy érvel továbbá, hogy az Elsőfokú Bíróság nem hagyta figyelmen kívül az eljárás kontradiktórius jellegét, mivel a Salzgitter
         által az irataiban bemutatott azon tényekre támaszkodott, amelyek a jogbiztonság elve megsértésének fennállását kívánták bizonyítani
         (a C‑110/03. sz., Belgium kontra Bizottság ügyben 2005. április 14‑én hozott ítélet [EBHT 2005., I‑2801. o.] 27. pontja).
      
      –       A Bíróság álláspontja
      67      A jelen ügyben az iratokból, és különösen az Elsőfokú Bíróság 2003. július 28‑i levelében írásban feltett kérdésekre adott
         válaszokból kitűnik, hogy az első három acélipari támogatási kódex egymást követő elfogadásakor a Bizottságnak lehetősége
         volt kifejteni a valamely általános program alapján az acélipari vállalkozásoknak nyújtott támogatásokra alkalmazandó szabályozás
         változását, és nyilatkozni valamely, az EK 88. cikk értelmében elfogadott engedélyező határozatnak az ESZAK‑Szerződés keretében
         való jogi hatályáról. A Bizottság ennek keretében azt is kifejtette, hogy a harmadik acélipari támogatási kódex 6. cikke előírja
         a ZRFG értelmében a Salzgitternek nyújtott támogatások bejelentésére vonatkozó kötelezettséget.
      
      68      E körülmények között el kell utasítani a Bizottság azon állítását, miszerint az Elsőfokú Bíróság nem tette számára lehetővé
         e kérdés megvitatását.
      
      69      Következésképpen a Bizottság második joglapját – mint megalapozatlant – el kell utasítani.
      
       Az első jogalapról
      70      Első jogalapjával a Bizottság két szempontból is vitatja az Elsőfokú Bíróságnak a jogbiztonság elve megsértésére vonatkozó
         elemzését. Először is előadja, hogy a szóban forgó támogatásokra alkalmazandó szabályok teljes mértékben egyértelműek voltak,
         másodszor pedig, hogy nem reagált megkésve e támogatásokkal kapcsolatban. Ebből szerinte az következik, hogy jogilag teljes
         egészében téves az Elsőfokú Bíróság azon elemzése, amelyet a vitatott határozatnak az említett támogatások visszatéríttetését
         elrendelő részének megsemmisítésével kapcsolatban kifejtett.
      
      71      A Bizottság előadja továbbá, hogy az Elsőfokú Bíróság tévesen alkalmazta a jogot, amikor elismerte, hogy valamely támogatás
         kedvezményezettje hivatkozhat a jogbiztonság elvének megsértésére.
      
      –       A szóban forgó támogatásokra alkalmazandó jogi szabályozás egyértelműségéről
      
      –       A felek érvei
      72      A Bizottság előadja, hogy az Elsőfokú Bíróság tévesen alkalmazta a jogot, amikor úgy ítélte meg, hogy az ESZAK‑Szerződés,
         az EK‑Szerződés és a különböző acélipari támogatási kódexek egyidejű alkalmazásából eredő jogi helyzet bizonytalan és kétértelmű.
      
      73      A Bizottság először is vitatja az Elsőfokú Bíróság elemzését, miszerint a második és harmadik acélipari támogatási kódex elfogadása
         a Bizottság által az 1971‑es határozatban a ZRFG számára adott engedély visszavonását eredményezte.
      
      74      A Bizottság előadja, hogy az EGK‑Szerződés alapján hozott e határozatban foglalt engedélynek az ESZAK‑Szerződés keretében
         nem lehetett hatása, és hogy a ZRFG‑ben előírt, az acélipari vállalkozásoknak nyújtott támogatások az első acélipari támogatási
         kódex közzététele előtt tiltottak voltak (a fent hivatkozott Bizottság kontra Franciaország egyesített ügyekben hozott ítélet
         41–44. pontja). Úgy véli, hogy az 1971‑es határozat által adott és az ezt követő engedélyeket csak e kódex értelmében nyilvánították
         az acélipari vállalkozásokra alkalmazandóknak, és hogy ezen ideiglenes általános engedély 1981. december 31‑én, vagyis az
         említett kódex hatályvesztésének napján lejárt (lásd ebben az értelemben a C‑74/00. P. és C‑75/00. P. sz., Falck és Acciaierie
         di Bolzano kontra Bizottság egyesített ügyekben 2002. szeptember 24‑én hozott ítélet [EBHT 2002., I‑7869. o.] 115. és 116. pontját).
      
      75      A Bizottság továbbá úgy érvel, hogy az ESZAK 67. cikk nem alkalmazható az állami támogatásokra, és hogy az ESZAK 4. cikk c) pontja
         megtiltja a „bármilyen formában” nyújtott támogatásokat. Úgy véli továbbá, hogy a Németországi Szövetségi Köztársaság nem
         tájékoztatta őt a Salzgitternek nyújtott támogatásokról, és hogy e tagállam így nem állíthatja, hogy a Bizottság e támogatásokat
         az ESZAK 67. cikk alapján engedélyezte.
      
      76      A Bizottság ezt követően vitatja az Elsőfokú Bíróság elemzését, miszerint a második és harmadik acélipari támogatási kódex
         elfogadása további kétértelműséget eredményezett abból adódóan, hogy bizonytalanná vált az említett harmadik kódexnek az állami
         támogatások bejelentésére vonatkozó kötelezettséget előíró 6. cikkének a ZRFG értelmében az acélipari ágazat vállalkozásainak
         nyújtott támogatásokra való alkalmazása, mivel e támogatási program már az EK‑Szerződés keretében engedélyezés tárgyát képezte.
      
      77      A Bizottság úgy véli, hogy a harmadik acélipari támogatási kódex 6. cikke egyértelműen előírja a Bizottság által az EK‑Szerződés
         alapján már engedélyezett támogatási programok bejelentésére vonatkozó kötelezettséget e programoknak az acélipari vállalkozásokra
         való alkalmazása érdekében, és hogy az ESZAK‑Szerződés keretében nem releváns az új és a létező támogatások közötti különbségtétel,
         amely Szerződés előírja valamennyi állami támogatás azonnali és kivétel nélküli eltörlését.
      
      78      A Salzgitter úgy véli, hogy az Elsőfokú Bíróság nem alkalmazta tévesen a jogot, és hogy a Bizottságnak a második és harmadik
         acélipari támogatási kódexben vagy bármely más közleményben tájékoztatnia kellett volna arról, hogy módosította az ESZAK 4. cikk
         c) pontjára vonatkozó értelmezését (a C‑181/02. P. sz., Bizottság kontra Kvaerner Warnow Werft ügyben 2004. április 29‑én
         hozott ítélet [EBHT 2004., I‑5703. o.] 41. pontja). Különösen azzal érvel, hogy a ZRFG‑nek a Bizottság által az EK‑Szerződés
         alapján való többszöri engedélyezése jogos bizalmat keltett e jogszabály jogszerűségét illetően.
      
      79      A Salzgitter szerint az ESZAK 4. cikk c) pontja nem alkalmazható a valamennyi gazdasági ágazatra vonatkozó általános tagállami
         intézkedésekre, mint például a ZRFG‑re, amit a Bizottság az első és második acélipari támogatási kódex első preambulumbekezdésében
         is megerősített. Úgy véli, hogy a Bizottság a közösségi jogot megsértve visszaható hatállyal alkalmazta az ESZAK 4. cikk c) pontját,
         ami akadályozza hosszú távú befektetési döntéseit (lásd ebben az értelemben a fent hivatkozott Falck és Acciaierie di Bolzano
         kontra Bizottság egyesített ügyekben hozott ítélet 119. pontját), és hogy ezen elemzést megerősíti a Bizottságnak a szénágazatra
         vonatkozó határozathozatali gyakorlata, miszerint a nem kizárólag az említett ágazatban nyújtott támogatásokra az ESZAK 67. cikket
         kell alkalmazni.
      
      80      A Salzgitter úgy érvel, hogy a Bizottság állításával ellentétben a harmadik acélipari támogatási kódex 6. cikke nem tette
         lehetővé annak megállapítását, hogy a ZRFG‑ben előírt adószabályoknak az acélipari vállalkozásokra való alkalmazását ezentúl
         – a Bizottság által az EK‑Szerződés keretében támogatási programként való korábbi engedélyezés ellenére – be kell‑e jelenteni
         az ESZAK‑Szerződés alapján.
      
      81      A Salzgitter hangsúlyozza, hogy a ZRFG‑nek az acélipari vállalkozásokra való alkalmazása semmiképpen nem jelent e cikk értelmében
         vett, „támogatások nyújtására vagy módosítására irányuló” „szándékot”, mivel a ZRFG alapján a határ menti régióknak már jóval
         a harmadik acélipari támogatási kódex hatálybalépése előtt nyújtottak támogatást.
      
      82      A Salzgitter hangsúlyozza továbbá, hogy a harmadik acélipari támogatási kódex 6. cikke nem alkalmazható a ZRFG végrehajtása
         során nyújtott támogatásokra, mivel ezen, valamely engedélyezett támogatási program alapján nyújtott támogatások létező támogatásnak
         minősülnek (a C‑47/91. sz., Olaszország kontra Bizottság ügyben 1994. október 5‑én hozott ítélet [EBHT 1994., I‑4635. o.]).
      
      83      A Salzgitter szerint a Németországi Szövetségi Köztársaság – azáltal, hogy az EGK‑Szerződés keretében 1971‑ben bejelentette
         a ZRFG‑t a Bizottságnak – az ESZAK 67. cikknek megfelelően azt mindenképpen a Bizottság tudomására hozta, és a Bizottság az
         EK‑Szerződés alapján bejelentett adóintézkedések engedélyezésével hallgatólagosan elismerte, hogy a szóban forgó intézkedés
         az ESZAK 67. cikk (1) bekezdése értelmében semmilyen „érzékelhető hatást” nem gyakorol a szén‑ vagy acélipari „verseny feltételeire”.
      
      84      A német kormány lényegében a Salzgitterével azonos érvelést ad elő.
      
      –       A Bíróság álláspontja
      85      Előzetesen emlékeztetni kell arra, hogy – ahogyan a Bíróság a jelen ítélet 39. pontjában kimondta – az Elsőfokú Bíróság nem
         alkalmazta tévesen a jogot, amikor úgy ítélte meg, hogy a vitatott határozatban említett támogatások az ESZAK 4. cikk c) pontjában
         foglalt tilalom hatálya alá tartoznak.
      
      86      Következésképpen a Németországi Szövetségi Köztársaság nem hivatkozhat arra, hogy a Bizottság az ESZAK 67. cikk alapján állítólag
         hallgatólagosan engedélyezte e támogatásokat.
      
      87      Az Elsőfokú Bíróság azon érvelését illetően, miszerint a Bizottság a második és harmadik acélipari támogatási kódextől kezdve
         részben visszavonta az 1971‑es határozatot, miszerint nem tiltja meg a ZRFG alkalmazását, ami ez utóbbi jogi szabályozását
         illetően bizonytalanságot eredményezett, emlékeztetni kell arra, hogy az EK‑Szerződés 305. cikkének (1) bekezdése szerint
         „[az EK‑Szerződés] rendelkezései nem módosítják az [ESZAK‑Szerződés] rendelkezéseit, különösen a tagállamok jogaira és kötelezettségeire,
         a Szén‑ és Acélközösség intézményeinek hatáskörére, valamint az említett szerződésnek a közös szén‑ és acélpiac működésére
         vonatkozó szabályait”.
      
      88      Ebből következik, hogy az EK‑Szerződés és az ESZAK‑Szerződés egymástól független szerződések, és hogy az EK‑Szerződés, valamint
         az ennek alapján megállapított másodlagos jog nem járhat hatással az ESZAK‑Szerződés hatálya alá tartozó területen (lásd ebben
         az értelemben a 188/80–190/80. sz., Franciaország és társai kontra Bizottság egyesített ügyekben 1982. július 6‑án hozott
         ítélet [EBHT 1982., 2545. o.] 31. pontját). Az EK‑Szerződés rendelkezései csak másodlagosan, az ESZAK‑Szerződésben foglalt
         különös szabályozás hiányában alkalmazandók (lásd különösen a 328/85. sz. Deutsche Babcock ügyben 1987. december 15‑én hozott
         ítélet [EBHT 1987., 5119. o.] 6–14. pontját).
      
      89      Következésképpen a Bizottság azáltal, hogy a harmadik acélipari támogatási kódex 1. cikkében megtiltja mind a kizárólag az
         acélipari ágazatban nyújtott támogatásokat, mind pedig a nem kizárólag az említett ágazatban nyújtott támogatásokat, nem vonhatta
         vissza hallgatólagosan az 1971‑es határozatot.
      
      90      Az Elsőfokú Bíróság azon megállapítását illetően, miszerint a második és harmadik acélipari támogatási kódex elfogadása kétértelműséget
         eredményezett azon kérdés bizonytalanságából adódóan, hogy a ZRFG további alkalmazását be kell‑e jelenteni az említett harmadik
         kódex 6. cikke értelmében vett „szándék”‑ként, először is meg kell állapítani, hogy e cikk kifejezetten előírja, hogy tájékoztatni
         kell a Bizottságot az olyan támogatási programoknak az acélipari ágazatban való alkalmazására irányuló szándékról, amelyeket
         a Bizottság az EK‑Szerződés rendelkezései alapján már megvizsgált.
      
      91      Ezenkívül az EK‑Szerződéstől eltérően az ESZAK‑Szerződés nem tesz különbséget az új és a létező támogatások között, mivel
         az ESZAK 4. cikk c) pontja egész egyszerűen megtiltja a tagállamok által bármely formában nyújtott támogatásokat.
      
      92      A Bíróság kimondta továbbá, hogy az acélipari támogatási kódexek keretében a támogatásoknak a közös piaccal való összeegyeztethetősége
         kizárólag a támogatások tényleges nyújtásának időpontjában hatályos szabályok alapján értékelhető (a fent hivatkozott Falck
         és Acciaierie di Bolzano kontra Bizottság egyesített ügyekben hozott ítélet 117. pontja).
      
      93      Ebből következik – ahogyan ezt a Bizottság is előadja –, hogy a harmadik acélipari támogatási kódex 6. cikke világosan és
         egyértelműen előírta, hogy be kell jelenteni a Bizottságnak a ZRFG alapján az említett kódex hatálybalépése után a Salzgitter
         számára esetlegesen nyújtott támogatásokat.
      
      94      Következésképpen az Elsőfokú Bíróság tévesen alkalmazta a jogot, amikor kimondta egyrészről azt, hogy a harmadik acélipari
         támogatási kódex elfogadása a ZRFG – 1971‑es határozatból eredő – engedélyezésének részbeni hallgatólagos visszavonását eredményezte,
         másrészről pedig azt, hogy e kódex 6. cikke nem teszi lehetővé annak egyértelmű meghatározását, hogy a ZRFG‑nek az említett
         kódex elfogadását követő alkalmazására vonatkozik‑e az e cikkben előírt, a „szándék” bejelentésére vonatkozó kötelezettség.
      
      –       A Bizottság intézkedési határidejéről
      
      –       A felek érvei
      95      A Bizottság vitatja, hogy 1998 eleje előtt tudomása lett volna a ZRFG‑nek a Salzgitterre való alkalmazásáról, és hogy így
         késlekedett volna intézkedni.
      
      96      A Bizottság úgy érvel, hogy a támogatásban részesülő vállalkozások csak akkor bízhatnak joggal a támogatás szabályszerűségében,
         ha azt bejelentették, mivel a gondos gazdasági szereplő rendszerint meg tud bizonyosodni arról, hogy ezen eljárást betartották‑e
         (a C‑24/95. sz. Alcan Deutschland ügyben 1997. március 20‑án hozott ítélet [EBHT 1997., I‑1591. o.] 25. pontja), és hogy az
         Elsőfokú Bíróság által követett megoldás sérti a jogbiztonságot, és a jogellenes támogatások kedvezményezettjeinek kedvez.
      
      97      A Salzgitter és a német kormány előadja, hogy a fent hivatkozott Alcan Deutschland ügyben hozott ítélet alapjául szolgáló
         ügyben bemutatott eset más, mivel itt nem arról a kérdésről van szó, hogy a gazdasági szereplő jogosan bízhatott‑e a nemzeti
         hatóság aktusainak szabályszerűségében, hanem annak megállapításáról, hogy a Bizottság megfelelő időben intézkedett‑e, vagy
         sem.
      
      –       A Bíróság álláspontja
      98      Az Elsőfokú Bíróság a vitatott határozatnak – a Salzgitter által kapott támogatásoknak a Németországi Szövetségi Köztársaság
         általi visszatéríttetésére vonatkozó – része hatályon kívül helyezésének kimondásakor úgy ítélte meg továbbá, hogy a Bizottságnak
         1988 végétől kezdve tudomása volt e támogatásokról, és mivel 1998 előtt nem intézkedett, e határozat meghozatalával megsértette
         a jogbiztonság elvét.
      
      99      Anélkül, hogy meg kellene vizsgálni azon kérdést, hogy az Elsőfokú Bíróság helyesen állapította‑e meg, hogy a Bizottságnak
         1988 végétől kezdve tudomása volt a szóban forgó támogatásokról – amit ez utóbbi vitat –, meg kell állapítani, hogy a megtámadott
         ítélet által követett, a jogbiztonság elvének megsértésére vonatkozó érvelés hibás.
      
      100    Igaz, hogy a Bíróság kimondta, hogy – még a közösségi jogalkotó által megállapított elévülési idő hiányában is – a jogbiztonság
         alapvető követelménye kizárja, hogy a Bizottság határozatlan ideig késlekedhessen jogkörei gyakorlásával (lásd ebben az értelemben
         az 52/69. sz., Geigy kontra Bizottság ügyben 1972. július 14‑én hozott ítélet [EBHT 1972., 787. o.] 21. pontját, valamint
         az ESZAK‑Szerződés hatálya alá tartozó állami támogatások tekintetében a fent hivatkozott Falck és Acciaierie di Bolzano kontra
         Bizottság egyesített ügyekben hozott ítélet 140. és 141. pontját).
      
      101    E tekintetben emlékeztetni kell arra, hogy – ami az EK‑Szerződés hatálya alá tartozó állami támogatásokat illeti – az EK‑Szerződés
         93. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1999. március 22‑i 659/1999/EK tanácsi rendelet
         (HL L 83., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 8. fejezet, 1. kötet, 339. o.) 10. cikkének (1) bekezdése kimondja, hogy amennyiben
         bármilyen forrásból a Bizottság tudomására jut egy feltételezett jogellenes támogatásra vonatkozó információ, a Bizottság
         késedelem nélkül megvizsgálja az információt.
      
      102    Egyébiránt a 659/1999 rendelet 15. cikke kimondja, hogy a jogellenes támogatások visszatéríttetése az azok nyújtásának napjától
         számított tízéves elévülési időn belül lehetséges. Ahogyan e rendelet (14) preambulumbekezdése kimondja, ezen elévülési időt
         a jogbiztonság biztosítása érdekében vezették be.
      
      103    Igaz ugyan, hogy e szabályok mint olyanok nem alkalmazandók az ESZAK‑Szerződés hatálya alá tartozó területen, azok az állami
         támogatások területén a jogbiztonság alapvető követelményéből erednek. Ebből következik, hogy még abban az esetben is, ha
         a közösségi jogalkotó nem állapított meg kifejezetten elévülési időt, a Bizottság nem késlekedhet határozatlan ideig jogkörei
         gyakorlásával.
      
      104    Nem lehet azonban figyelmen kívül hagyni, hogy az állami támogatások bejelentése az azok ellenőrzése közösségi szabályozásának
         központi eleme, és hogy az e támogatásokban részesülő vállalkozások nem hivatkozhatnak arra, hogy jogosan bíztak a támogatások
         szabályszerűségében, ha azokat ezen eljárás be nem tartásával nyújtották (a fent hivatkozott Alcan Deutschland ügyben hozott
         ítélet 25. pontja).
      
      105    Figyelembe kell venni továbbá azon tényt, hogy az ESZAK‑Szerződésben az állami támogatásokra vonatkozóan előírt szabályozás
         – különösen szigorú jellege miatt – különbözik az EK‑Szerződésben foglalt szabályozástól (lásd e tekintetben a fent hivatkozott
         Falck és Acciaierie di Bolzano kontra Bizottság egyesített ügyekben hozott ítélet 101. és 102. pontját).
      
      106    Ebből következik, hogy amikor az ESZAK‑Szerződés keretében bejelentés nélkül nyújtottak valamely támogatást, az a tény, hogy
         a Bizottság késlekedik ellenőrzési jogköreinek gyakorlásával és e támogatás visszatéríttetésének elrendelésével, e visszatéríttetési
         határozatot csak olyan kivételes esetekben teszi jogellenessé, mint a Bizottság nyilvánvaló mulasztása és gondossági kötelezettségének
         nyilvánvaló megsértése.
      
      107    Ennélfogva, noha az Elsőfokú Bíróság helyesen ítélte meg úgy, hogy valamely állami támogatás kedvezményezettje az e támogatás
         visszatéríttetését előíró határozat megsemmisítése iránti kereset alátámasztása érdekében hivatkozhat a jogbiztonság elvére,
         ezen elvet a hozzá benyújtott ügyben helytelenül alkalmazta, mivel nem vizsgálta meg, hogy a Bizottság az ellenőrzési jogköreinek
         gyakorlása során nyilvánvalóan mulasztott‑e, és gondossági kötelezettségét nyilvánvalóan megsértette‑e; kivételes esetekben
         kizárólag ezek teszik jogellenessé a Bizottság azon határozatát, amely az ESZAK‑Szerződés keretében elrendeli valamely be
         nem jelentett támogatás visszatéríttetését.
      
      108    A fentiekből következik, hogy a fellebbezésnek helyt kell adni, és hogy a megtámadott ítéletet hatályon kívül kell helyezni
         a vitatott határozat 2. és 3. cikkét megsemmisítő részében.
      
       Az ügy Elsőfokú Bírósághoz való visszautalásáról
      109    A jelen ítéletből kitűnik, hogy az Elsőfokú Bíróság a megtámadott ítéletben helyesen ítélte meg, hogy a Salzgitter az ESZAK‑Szerződés
         tekintetében jogellenes támogatásokat kapott, ez utóbbi ítélet meghozatala során azonban tévesen alkalmazta a jogot, mivel
         megsemmisítette a vitatott határozatnak a szóban forgó támogatások visszatéríttetését elrendelő részét.
      
      110    Ezért az Elsőfokú Bíróság feladata egyrészről azon kérdés eldöntése, hogy a Bizottság a jelen körülmények között nyilvánvalóan
         mulasztott‑e, és nyilvánvalóan megsértette‑e gondossági kötelezettségét, másrészről pedig adott esetben azon többi jogalap
         megvizsgálása, amelyek vonatkozásában – a vitatott határozat 2. és 3. cikkét megsemmisítve – jogosan mellőzhette a határozathozatalt,
         amely jogalapok azzal kapcsolatosak, hogy a Bizottság helytelenül tekintett bizonyos befektetéseket az ESZAK‑Szerződés hatálya
         alá tartozóknak, hogy a szóban forgó támogatások egy részét a környezetvédelmet szolgáló támogatásoknak kellett volna tekinteni,
         és hogy a megállapított irányadó diszkontráta téves volt.
      
      111    A jogvita e különböző szempontjai ugyanis szükségessé teszik összetett ténykérdéseknek az Elsőfokú Bíróság által nem értékelt
         és a Bíróság előtt sem megvitatott elemek alapján való vizsgálatát, amiből az következik, hogy az ügy állása e kérdésekben
         nem teszi lehetővé a Bíróság számára a határozathozatalt.
      
      112    Az ügyet ezért vissza kell utalni az Elsőfokú Bíróság elé.
      
      A fenti indokok alapján a Bíróság (nagytanács) a következőképpen határozott:
      1)      A Bíróság a csatlakozó fellebbezést elutasítja.
      2)      Az Európai Közösségek Elsőfokú Bíróságának a T‑308/00. sz., Salzgitter kontra Bizottság ügyben 2004. július 1‑jén hozott ítéletét
            hatályon kívül helyezi a Németország által a jelenleg a Salzgitter AG – Stahl und Technologie (SAG) név alatt összevont Salzgitter AG,
            Preussag Stahl AG és a csoport acélipari leányvállalatai részére nyújtott állami támogatásról szóló, 2000. június 28‑i 2000/797/ESZAK
            bizottsági határozat 2. és 3. cikkét megsemmisítő, valamint a költségeket megállapító részében.
      3)      Az ügyet visszautalja az Európai Közösségek Elsőfokú Bírósága elé.
      4)      A költségekről jelenleg nem határoz.
      Aláírások
      * Az eljárás nyelve: német.