CELEX: C1996/180/04
Language: es
Date: 1996-06-22 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Sexta) de 7 de marzo de 1996 en el asunto C-192/94 (petición de decisión prejudicial planteada por el Juzgado de Primera Instancia no 10 de Sevilla): El Corte Inglés SA contra Cristina Blázquez Rivero (Efecto directo de las Directivas a las que no se ha adaptado el Derecho interno - Directiva 87/102/CEE del Consejo en materia de crédito al consumo)

N° C 180/2             ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           22 . 6 . 96
las aves silvestres, debe interpretarse en el sentido de que                   empresa que se hace cargo de una parte del personal y se
faculta a los Estados miembros para introducir excepciones                      beneficia de la promoción comercial desarrollada con la
a la prohibición general de cazar determinadas especies                        clientela, sin que se transmitan elementos del activo.
protegidas, establecida en los artículos 5 y 7 de dicha
Directiva, únicamente a través de medidas en las que se                  2 ) El apartado 1 del artículo 3 de la Directiva 77/1 87/CEE,
mencionen con el debido detalle los elementos que figuran                      antes citada no impide que un trabajador empleado por
en sus apartados 1 y 2 .                                                       el cedente en la fecha de la transmisión de la empresa se
                                                                               oponga a la transmisión de su contrato o de su relación
(M DO n" C 174 de 25 . 6 . 1994 .                                              de trabajo al cesionario. En dicho supuesto, corres­
( 2 ) DO n" L 103 de 25 . 4 . 1979 , p . 1 ; EE 15/02 , p . 125 .              ponde a los Estados miembros determinar la suerte
                                                                               reservada al contrato o a la relación de trabajo con el
                                                                               cedente. No obstante, cuando se resuelve el contrato Q se
                                                                               pone fin a la relación de trabajo a causa de la
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                               modificación del nivel de la retribución convenida con el
                                                                               trabajador, el apartado 2 del artículo 4 de la Directiva
                            ( Sala Sexta)                                      exige a los Estados miembros que establezcan que la
                    de 7 de marzo de 1996                                      resolución es imputable al empresario.
en los asuntos acumulados C-l 71/94 y C-l 72/94 ( peticio­               (') DO n° C 233 de 20 . 8 . 1994 .
nes de decisión prejudicial planteadas por la Cour du travail            ( 2 ) DO n" L 61 de 5 . 3 . 1977, p . 26 ; EE 05/02, p . 122 .
de Bruxelles ): Albert Merckx y Patrick Neuhuys contra
            Ford Motors Company Belgium SA ( 1 )
(Mantenimiento de los derechos de los trabajadores en caso
de transmisiones de empresas, de centros de actividad o de                                SENTENCIA DEL TRIBUNAL
partes de centros de actividad — Concepto de transmisión
          — Transmisión de una concesión de venta)                                                     ( Sala Sexta )
                          ( 96/C 180/03 )                                                      de 7 de marzo de 1996
                                                                         en el asunto C-192/94 ( petición de decisión prejudicial
              (Lengua de procedimiento: francés)                         planteada por el Juzgado de Primera Instancia n° 10 de
                                                                         Sevilla ): El Corte Inglés SA contra Cristina Blázquez
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­                                              Riveroí 1 )
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                            de justicia »)                               (Efecto directo de las Directivas a las que no se ha adaptado
                                                                         el Derecho interno — Directiva 87/1 02/CEE del Consejo en
En los asuntos acumulados C-171 /94 y C-172/94, que                                       materia de crédito al consumo)
tienen por objeto sendas peticiones dirigidas al Tribunal de                                         ( 96/C 180/04 )
Justicia , con arreglo al artículo 177 del Tratado CE, por la
Cour du travail de Bruxelles, destinadas a obtener, en los                             (Lengua de procedimiento: espanol)
litigios pendientes ante dicho órgano jurisdiccional entre
Albert Merckx ( C-171 /94 ) y Patrick Neuhuys ( C-172/94 ) y             En el asunto C-192/94, que tiene por objeto una petición
Ford Motors Company Belgium SA, una decisión prejudi­                    dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
cial sobre la interpretación de la Directiva 77/187/CEE del              del Tratado CE, por el Juzgado de Primera Instancia n° 1 0 de
Consejo , de 14 de febrero de 1977, sobre la aproximación                Sevilla, destinada a obtener, en el litigio pendiente ante
de las legislaciones de los Estados miembros relativas al                dicho órgano jurisdiccional entre El Corte Inglés SA y
mantenimiento de los derechos de los trabajadores en caso                Cristina Blázquez Rivero, una decisión prejudicial sobre la
de transmisiones de empresas, de centros de actividad o de               interpretación del artículo 129 A del Tratado CE y del
partes de centros de actividad ( 2 ), el Tribunal de Justicia            artículo 11 de la Directiva 87/102/CEE del Consejo, de 22
( Sala Sexta ), integrado por los Sres .: C. N. Kakouris,                de diciembre de 1986, relativa a la aproximación de las
Presidente de Sala ; G. F. Mancini ( Ponente ), F. A. Schock­            disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de
weiler, P. J. G. Kapteyn y H. Ragnemalm, Jueces; Abogado                 los Estados miembros en materia de crédito al consumo ( 2 ),
General : Sr . C. O. Lenz; Secretario : Sra . D. Louterman­              el Tribunal de Justicia ( Sala Sexta ), integrado por los Sres .:
Hubeau , administradora principal ; ha dictado el 7 de marzo             C. N. Kakouris, Presidente de Sala; G. Hirsch ( Ponente ),
de 1996 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                        P. J. G. Kapteyn, J. L. Murray y H. Ragnemalm, Jueces;
                                                                         Abogado General: Sr. C. O. Lenz; Secretario: Sr. R. Grass;
1 ) El apartado 1 del artículo 1 de la Directiva 77/1 87/CEE             ha dictado el 7 de marzo de 1996 una sentencia cuyo fallo es
      del Consejo, de 14 de febrero de 1977, sobre la                    el siguiente :
      aproximación de las legislaciones de los Estados miem­
      bros relativas al mantenimiento de los derechos de los             Se declara que a falta de medidas de adaptación del Derecho
      trabajadores en caso de transmisiones de empresas, de              interno a la Directiva 87/102/CEE del Consejo, de 22 de
      centros de actividad o de partes de centros de actividad,          diciembre de 1986, relativa a la aproximación de las
      debe interpretarse en sentido de que comprende en su               disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de
      ámbito de aplicación una situación en la que una                   los Estados miembros en materia de crédito al consumo,
      empresa titular de una concesión de venta de vehículos             dentro de los plazos señalados, el consumidor, incluso
      automóviles para un territorio determinado cesa su                 habida cuenta del artículo 129 A del Tratado CE, no puede
      actividad y la concesión se transmite entonces a otra              basar en la propia Directiva una acción dirigida contra un
 ---pagebreak--- 22. 6 . 96           \_JS                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° C 180/3
concedente de crédito, persona privada, a causa de defectos                 Tratado, con el fin de proteger los intereses de los socios
en el suministro de bienes o en la prestación de servicios por              y terceros, en lo relativo a la constitución de la sociedad
parte del proveedor o del prestador con el que dicho                        anónima, así como al mantenimiento y modificaciones
concedente de crédito ha celebrado un acuerdo de financia­                  de su capital, se opone a una normativa nacional que
ción exclusiva e invocar este derecho ante un órgano                        permita que el aumento del capital de una sociedad
jurisdiccional nacional.                                                    anónima bancaria que, debido a su endeudamiento, se
                                                                            encuentre en una situación excepcional se decida
(M DO n" C 275 de 1 . 10 . 1994 .                                           mediante un acto administrativo y sin deliberación de la
( 2 ) DO n" L 42 de 12 . 2 . 1987, p . 48 .                                 junta general.
                                                                      2 ) La publicación de la oferta de suscripción en la prensa
                                                                            no constituye una información por escrito a los titulares
                                                                            de acciones nominativas en el sentido de la tercera frase
                                                                            del apartado 3 del artículo 29 de la Directiva 77/
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                     91 /CEE .
                    de 12 de marzo de 1996
                                                                      (') DO n" C 1 de 4 . 1 . 1994 .
en el asunto C-441/93 ( petición de decisión prejudicial
                                                                      ( 2 ) DO n" L 26 de 30 . 1 . 1977, p . 1 ; EE 17/01 , p . 44 .
planteada por el Polymeles Protodikeio Athinon ): Panagis
Pafitis y otros contra Trapeza Kentrikis Ellados AE y
                                otros ( 1 )
 (Derecho de sociedades — Directiva 77/91/CEE — Modi­
ficación del capital de una sociedad anónima bancaria —                                SENTENCIA DEL TRIBUNAL
Efecto directo del apartado 1 del artículo 25 y del apartado 3
      del artículo 29 de la Directiva — Abuso de derecho)                                         ( Sala Quinta )
                            ( 96/C 180/05 )                                                de 14 de marzo de 1996
                                                                      en el asunto C-275/94 ( petición de décision prejudicial
                (Lengua de procedimiento: griego)                     planteada por el Hof van cassatie van België ): Roger van der
                                                                      Linden contra Berufsgenossenschaft der Feinmechanik und
 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­                                   Elektrotechnik ( 1 )
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal           (Convenio de Bruselas — Interpretación del número 1 del
                              de Justicia »)                          artículo 47 — Documentos que debe presentar la parte que
                                                                      solicita la ejecución — Obligación de aportarla prueba déla
En el asunto C-441 /93 , que tiene por objeto una petición            notificación de la resolución dictada — Posibilidad de
dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 177        aportar la prueba de la notificación con posterioridad a la
del Tratado CEE, por el Polymeles Protodikeio Athinon,                                   presentación de la solicitud)
destinada a obtener, en los litigios pendientes ante dicho                                       ( 96/C 180/06 )
órgano jurisdiccional entre Panagis Pafitis y otros, en el que
participa Investment and Shipping Enterprises Est y otros, y                       (Lengua de procedimiento: neerlandés)
Trapeza Kentrikis Ellados AE y otros, en el que participa
Trapeza tis Ellados AE y otros, una decisión prejudicial              (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
sobre la interpretación de los artículos 25 y siguientes y 29         cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
de la Segunda Directiva 77/91 /CEE del Consejo, de 13 de                                           de Justicia »)
diciembre de 1976 , tendente a coordinar, para hacerlas
equivalentes, las garantías exigidas en los Estados miembros          En el asunto C-275/94 , que tiene por objeto una petición
a las sociedades, definidas en el párrafo segundo del                 dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al Protocolo de 3
artículo 58 del Tratado, con el fin de proteger los intereses         de junio de 1971 , relativo a la interpretación por el Tribunal
de los socios y terceros, en lo relativo a la constitución de la      de Justicia del Convenio de 27 de septiembre de 1968 sobre
sociedad anónima , así como al mantenimiento y modifica­              la competencia judicial y la ejecución de resoluciones
ciones de su capital ( 2 ), el Tribunal de Justicia, integrado por    judiciales en materia civil y mercantil, por el Hof van
los Sres .: C. N. Kakouris, Presidente de Sala , en funciones de      Cassatie van België, destinada a obtener, en el litigio
Presidente; D. A. O. Edward y G. Hirsch, Presidentes de               pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Roger van
Sala; G. F. Mancini , F. A. Schockweiler, J. C. Moitinho de           der Linden y Berufsgenossenschaft der Feinmechanik und
Almeida , P. J. G. Kapteyn ( Ponente ), C. Gulmann, J. L.             Elektrotechnik, una decisión prejudicial sobre la interpreta­
Murray, H. Ragnemalm y L. Sevón, Jueces; Abogado                      ción del número 1 del artículo 47 del Convenio de 27 de
General : Sr . G. Tesauro; Secretario : Sr. H. von Holstein,          septiembre de 1968 relativo a la competencia judicial y a la
Secretario adjunto; ha dictado el 12 de marzo de 1996 una             ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y
sentencia cuyo fallo es el siguiente :                                mercantil ( 2 ), en su versión modificada por el Convenio de 9
                                                                      de octubre de 1978 relativo a la adhesión del Reino de
 1 ) El artículo 25 de la Segunda Directiva 77/91 /CEE del            Dinamarca , de Irlanda y del Reino Unido de Gran Bretaña e
       Consejo, de 13 de diciembre de 1976, tendente a                Irlanda del Norte ( 3 ), el Tribunal de Justicia ( Sala Quinta ),
       coordinar, para hacerlas equivalentes, las garantías           integrado por los Sres .: D. A. O. Edward, Presidente de Sala;
       exigidas en los Estados miembros a las sociedades,             J. -P. Puissochet, J. C. Moitinho de Almeida ( Ponente ),
       definidas en el párrafo segundo del artículo 58 del            C. Gulmann y P. Jann, Jueces; Abogado General : Sr . N.