CELEX: 22015D1216
Language: nl
Date: 2014-11-07 00:00:00
Title: Besluit nr. 2/2014 van de Associatieraad EU-Midden-Amerika van 7 november 2014 tot vaststelling van het reglement van orde voor de beslechting van geschillen krachtens titel X en van de gedragscode voor leden van de panels en bemiddelaars [2015/1216]

24.7.2015   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               L 196/38
            
         VERTALING
   BESLUIT Nr. 2/2014 VAN DE ASSOCIATIERAAD EU-MIDDEN-AMERIKA
   van 7 november 2014
   tot vaststelling van het reglement van orde voor de beslechting van geschillen krachtens titel X en van de gedragscode voor leden van de panels en bemiddelaars [2015/1216]
   DE ASSOCIATIERAAD EU-MIDDEN-AMERIKA,
   Gezien de Associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Midden-Amerika, anderzijds („de overeenkomst”), met name de artikelen 6, lid 1, 319, 325 en 328,
   Overwegende hetgeen volgt:
   
               (1)
            
            
               Overeenkomstig artikel 6, lid 1, heeft de Associatieraad beslissingsbevoegdheid in de gevallen die in de overeenkomst worden genoemd.
            
         
               (2)
            
            
               Overeenkomstig artikel 328, lid 1, stelt de Associatieraad tijdens zijn eerste vergadering een reglement van orde en een gedragscode vast voor de beslechting van geschillen krachtens titel X van de overeenkomst,
            
         HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
   Enig artikel
   Het reglement van orde voor de beslechting van geschillen krachtens titel X van de overeenkomst en de gedragscode voor leden van de panels en bemiddelaars, worden hierbij vastgesteld overeenkomstig de bijlagen A en B.
   Dit besluit wordt vastgesteld via de schriftelijke procedure. Het treedt in werking op de datum waarop het secretariaat dit door alle partijen naar behoren ondertekend besluit ontvangt.
   
      Gedaan te San José, Costa Rica, op 7 november 2014.
      
          
      
   
   
      BIJLAGE A
      
         REGLEMENT VAN ORDE VOOR DE BESLECHTING VAN GESCHILLEN KRACHTENS TITEL X VAN DE OVEREENKOMST
      
      ALGEMENE BEPALINGEN
      
               
                  1.
               
               
                  In dit reglement is elke verwijzing naar een artikel of titel een verwijzing naar het desbetreffende artikel in de overeenkomst of naar titel X (Geschillenbeslechting) van de overeenkomst in haar geheel.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Voor de toepassing van de titel wordt in dit reglement verstaan onder:
                  a)   „adviseur”: een persoon die door een partij is aangesteld of benoemd om haar in verband met de panelprocedure te adviseren of bij te staan;
                  b)   „overeenkomst”: de overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Midden-Amerika (MA), anderzijds;
                  c)   „assistent”: een persoon die in het kader van het mandaat van een panellid of het panel, voor het panellid of panel onderzoek verricht of ondersteunende taken uitvoert in verband met het geschil;
                  d)   „klagende partij”: een partij die op grond van artikel 311 om de instelling van een panel verzoekt; zij kan uit één of meer republieken van de MA-partij bestaan;
                  e)   „dag”: een kalenderdag;
                  f)   „partijen bij het geschil”: de klagende partij en de partij waartegen de klacht gericht is;
                  g)   „partij bij het geschil”: de klagende partij of de partij waartegen de klacht gericht is;
                  h)   „wettelijke vrije dag”: zaterdagen en zondagen, alsmede alle andere dagen die door een partij als wettelijke feestdag zijn ingesteld (1);
                  i)   „panel”: een panel dat is ingesteld op grond van artikel 312;
                  j)   „panellid”: een lid van een panel dat is ingesteld op grond van artikel 312;
                  k)   „partij waartegen de klacht gericht is”: een partij die ervan beschuldigd wordt de in artikel 309 van de overeenkomst bedoelde bepalingen te schenden; zij kan uit één of meer republieken van de MA-partij bestaan;
                  l)   „vertegenwoordiger van een partij”: een werknemer van of een persoon aangewezen door een ministerie, een overheidsdienst of een ander overheidsorgaan van een partij.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Tenzij anders wordt overeengekomen, is de partij waartegen de klacht gericht is belast met de logistieke organisatie van geschillenbeslechtingsprocedures, in het bijzonder met de organisatie van de hoorzittingen. De partijen bij het geschil delen evenwel de kosten die voortvloeien uit organisatorische aangelegenheden, met inbegrip van de kosten van de panelleden en de kosten van vertalingen.
               
            INDIENING VAN DOCUMENTEN, KENNISGEVINGEN EN ANDERE MEDEDELINGEN
      
               
                  4.
               
               
                  De partijen bij het geschil en het panel versturen alle verzoeken, mededelingen, schriftelijk ingediende stukken of andere documenten door afgifte met ontvangstbewijs, als ingeschreven postzending, per koerier, fax, telex, telegram, e-mail, weblinks of door enige andere vorm van telecommunicatie waarbij de verzending of ontvangst wordt geregistreerd. Wat de partij betreft die het document indient, is de datum van aflevering de geregistreerde datum van verzending. Wat de partij betreft die het document ontvangt, is de datum van aflevering de geregistreerde datum van ontvangst van het document. De tijd die verstrijkt tussen de datum van aflevering van het document en de daadwerkelijke ontvangst ervan wordt niet meegenomen in de berekening van de proceduretermijnen.
               
            
               
                  5.
               
               
                  Een partij bij het geschil verstrekt tegelijkertijd een kopie van elk van haar schriftelijke stukken aan de andere partij bij het geschil op het in regel 67 bedoelde kantoor en aan alle panelleden. Er wordt eveneens een kopie van het document in elektronische vorm verstrekt. De partijen bij het geschil en het panel wanneer zulks in de titel is voorzien, verstrekken ook een kopie van de stukken aan het Associatiecomité.
               
            
               
                  6.
               
               
                  Alle kennisgevingen door het panel worden gericht aan de desbetreffende kantoren van de partijen bij de procedure.
               
            
               
                  7.
               
               
                  Kleine verschrijvingen in verzoeken, mededelingen, schriftelijke stukken of andere documenten in verband met de procedure bij het panel kunnen worden verbeterd door indiening van een nieuw document waarin de wijzigingen duidelijk zijn aangegeven.
               
            
               
                  8.
               
               
                  Indien de laatste dag waarop een document kan worden ingediend, valt op een wettelijke vrije dag van een partij bij de procedure, of indien het betrokken kantoor op die dag ten gevolge van overmacht is gesloten, kan het document op de volgende werkdag van die partij worden ingediend.
               
            INLEIDING VAN DE PANELPROCEDURE
      
               
                  9.
               
               
                  Wanneer een panellid is benoemd overeenkomstig artikel 312, heeft hij tien dagen de tijd om die benoeming te aanvaarden. De aanvaarding door het panellid moet vergezeld gaan van de in de gedragscode bedoelde initiële verklaring.
               
            
               
                  10.
               
               
                  Tenzij de partijen bij het geschil anders overeenkomen, mogen personen die zijn opgetreden als bemiddelaar of in enige andere functie betreffende de beslechting van geschillen, niet fungeren als panellid in een volgend geschil dat verband houdt met hetzelfde onderwerp.
               
            
               
                  11.
               
               
                  Tenzij de partijen bij het geschil anders overeenkomen, overleggen zij met of komen zij samen met het panel binnen zeven dagen nadat het is ingesteld overeenkomstig artikel 312, lid 6, om te beslissen over aangelegenheden die de partijen bij het geschil of het panel passend achten, met inbegrip van, maar niet uitsluitend, de bezoldiging en de kostenvergoeding van de panelleden en andere personen zoals bedoeld in de regels 63, 64 en 65.
               
            EERSTE INGEDIENDE STUKKEN
      
               
                  12.
               
               
                  Uiterlijk 20 dagen na de datum van instelling van het panel dient de klagende partij haar verzoekschrift in. Uiterlijk 20 dagen na de datum van indiening van het eerste schriftelijke stuk dient de partij waartegen de klacht gericht is, haar verweerschrift in.
               
            WERKWIJZE VAN HET PANEL
      
               
                  13.
               
               
                  Het panel stelt zijn werkschema vast, waarbij de partijen bij het geschil voldoende tijd krijgen voor alle stappen van de procedure. Het werkschema bevat precieze data en termijnen voor de indiening van alle relevante mededelingen, stukken en andere documenten, en voor eventuele hoorzittingen van het panel. Behoudens regel 19 kan het panel het werkschema op eigen initiatief of na overleg met de partijen wijzigen; het stelt in ieder geval de partijen bij het geschil onverwijld in kennis van elke wijziging van het werkschema.
               
            
               
                  14.
               
               
                  De voorzitter van het panel zit alle vergaderingen van het panel voor. Het panel kan de bevoegdheid tot het nemen van administratieve en procedurele besluiten aan de voorzitter overdragen.
               
            
               
                  15.
               
               
                  Tenzij in deel IV van de overeenkomst of elders anders is bepaald, kan het panel bij zijn werkzaamheden alle mogelijke middelen gebruiken, waaronder telefoon, faxberichten, aangetekende post, koeriers, telex, telegrammen, e-mail, videoconferenties of weblinks. Wanneer het panel besluit welke middelen het zal gebruiken, ziet het erop toe dat de middelen geen afbreuk doen aan het recht van een partij om volledig en effectief te participeren in de procedure.
               
            
               
                  16.
               
               
                  Alleen panelleden mogen aan de beraadslagingen van het panel deelnemen. Het panel kan evenwel toestaan dat assistenten, tolken of vertalers de beraadslagingen bijwonen.
               
            
               
                  17.
               
               
                  De vaststelling van procedurele besluiten, met inbegrip van de uitspraak van het panel ten gronde, is een exclusieve bevoegdheid van het panel, die niet mag worden overgedragen.
               
            
               
                  18.
               
               
                  Wanneer een procedurele vraag rijst die niet door de bepalingen van de titel of dit reglement van orde wordt bestreken, kan een panel voor het geschil in kwestie een passende, met die bepalingen verenigbare procedure vaststellen.
               
            
               
                  19.
               
               
                  Wanneer het panel van oordeel is dat een procedurele termijn moet worden gewijzigd of een andere procedurele of administratieve aanpassing nodig is, stelt het de partijen bij het geschil schriftelijk in kennis van de redenen voor de wijziging of aanpassing onder vermelding van de vereiste termijn of aanpassing. De termijnen van artikel 317, lid 3, kunnen niet worden gewijzigd, tenzij in uitzonderlijke omstandigheden.
               
            VERVANGING
      
               
                  20.
               
               
                  Indien een panellid niet aan de procedure kan deelnemen, zich terugtrekt of moet worden vervangen, wordt overeenkomstig artikel 312 een vervanger aangewezen.
               
            
               
                  21.
               
               
                  Wanneer een partij bij het geschil van mening is dat een panellid de gedragscode schendt of niet voldoet aan de eisen van artikel 325, en om die reden moet worden vervangen, kan deze partij om de verwijdering van het panellid verzoeken door de andere partij bij het geschil daarvan kennis te geven binnen tien dagen nadat zij kennis heeft gekregen van de omstandigheden die schending van de gedragscode door het panellid opleveren.
               
            
               
                  22.
               
               
                  Wanneer een partij bij het geschil van mening is dat een ander panellid dan de voorzitter de gedragscode schendt, voeren de partijen bij het geschil binnen tien dagen overleg en, indien zij dienaangaande tot overeenstemming komen, verwijderen zij het panellid en selecteren een vervanger overeenkomstig artikel 312.
                  Indien de partijen bij het geschil het niet eens worden over de vraag of een panellid moet worden vervangen, kan een partij bij het geschil verzoeken de aangelegenheid aan de voorzitter van het panel voor te leggen, wiens beslissing definitief is.
                  Indien de voorzitter concludeert dat een panellid de gedragscode schendt, wordt een vervanger aangewezen. De vervanger wordt geselecteerd overeenkomstig het lid van artikel 312 op grond waarvan het te vervangen panellid oorspronkelijk was geselecteerd. Indien binnen tien dagen na de mededeling van de voorzitter aan de partijen betreffende de schending van de gedragscode door een panellid geen vervanger is geselecteerd overeenkomstig het desbetreffende lid van artikel 312, selecteert de voorzitter het nieuwe panellid. Deze selectie vindt binnen vijf dagen plaats en wordt onverwijld meegedeeld aan de partijen bij het geschil.
               
            
               
                  23.
               
               
                  Wanneer een partij bij het geschil van mening is dat de voorzitter van het panel de gedragscode schendt, voeren de partijen binnen tien dagen overleg en, indien zij dienaangaande tot overeenstemming komen, verwijderen zij de voorzitter en selecteren een vervanger overeenkomstig artikel 312.
                  Indien de partijen bij het geschil het niet eens worden over de vraag of de voorzitter moet worden vervangen, kan een partij bij het geschil verzoeken de aangelegenheid voor te leggen aan een van de resterende personen op de in artikel 325, lid 1, van de titel bedoelde lijst van personen die als voorzitter kunnen optreden. Zijn naam wordt niet later dan vijf dagen na de datum van het verzoek door de voorzitter van het Associatiecomité of zijn vertegenwoordiger door loting aangewezen in aanwezigheid van de partijen als zij dat willen. De beslissing over de noodzaak tot vervanging van de voorzitter is definitief.
                  Indien deze persoon concludeert dat de oorspronkelijke voorzitter de gedragscode schendt, wijst hij of zij door loting een nieuwe voorzitter aan uit de resterende personen op de in artikel 325, lid 1, van de titel bedoelde lijst. Deze selectie geschiedt in aanwezigheid van de partijen bij het geschil, als zij dat willen, en vindt plaats binnen vijf dagen na de in de vorige alinea bedoelde aanwijzing bij loting.
               
            
               
                  24.
               
               
                  Een panellid dat vermoed wordt de gedragscode te schenden, kan ook ontslag nemen zonder dat dit ontslag de erkenning inhoudt van de geldigheid van de redenen die de basis vormden voor het verzoek om vervanging.
               
            
               
                  25.
               
               
                  Bij de benoeming van de vervanger beslist het panel discretionair of alle of een deel van de hoorzittingen worden overgedaan.
               
            
               
                  26.
               
               
                  De panelprocedure wordt geschorst gedurende de termijn die nodig is om de procedures van de regels 20, 21, 22, 23 en 24 te doorlopen.
               
            HOORZITTINGEN
      
               
                  27.
               
               
                  De voorzitter stelt in overleg (2) met de partijen bij het geschil en de overige leden van het panel de datum, de plaats en het tijdstip van de hoorzitting vast en zendt de partijen bij het geschil hiervan een schriftelijke kennisgeving. Tenzij de hoorzitting achter gesloten deuren plaatsvindt, wordt deze informatie door de partij bij het geschil, die met de logistieke organisatie van de procedure belast is, ook openbaar gemaakt. Het panel kan besluiten geen hoorzitting bijeen te roepen, tenzij de partijen bij het geschil zich daartegen verzetten.
               
            
               
                  28.
               
               
                  Tenzij de partijen bij het geschil anders overeenkomen, wordt de hoorzitting in Brussel gehouden als de partij waartegen de klacht gericht is de Europese Unie is en in de desbetreffende Midden-Amerikaanse hoofdstad als de partij waartegen de klacht gericht is, een republiek van de MA-partij is.
               
            
               
                  29.
               
               
                  Het panel kan aanvullende hoorzittingen bijeenroepen indien de partijen bij het geschil zulks overeenkomen.
               
            
               
                  30.
               
               
                  Alle panelleden zijn aanwezig tijdens de gehele duur van de hoorzittingen zodat de effectieve beslechting van het geschil en de geldigheid van de handelingen, besluiten en uitspraken van het panel gewaarborgd is.
               
            
               
                  31.
               
               
                  De volgende personen kunnen een hoorzitting bijwonen, ongeacht of de procedure openstaat voor het publiek:
                  
                              a)
                           
                           
                              vertegenwoordigers van de partijen bij het geschil;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              adviseurs van de partijen bij het geschil;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              administratief personeel, tolken, vertalers en rechtbankverslaggevers, en
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              assistenten van panelleden.
                           
                        Alleen de vertegenwoordigers en adviseurs van de partijen bij het geschil kunnen het woord richten tot het panel.
               
            
               
                  32.
               
               
                  Uiterlijk vijf dagen vóór de datum van een hoorzitting verstrekt elke partij bij het geschil het panel een lijst met de namen van de personen die namens die partij pleidooien of uiteenzettingen op de hoorzitting zullen houden en van andere vertegenwoordigers of adviseurs die de hoorzitting zullen bijwonen. De bij het geschil betrokken partijen nemen in hun delegaties geen personen op die een direct of indirect financieel of persoonlijk belang hebben bij de zaak. De partijen bij het geschil kunnen tegen de aanwezigheid van een van de bovengenoemde personen bezwaar maken, waarbij de redenen daarvoor worden vermeld. Het panel doet aan het begin van de hoorzitting uitspraak over het bezwaar.
               
            
               
                  33.
               
               
                  De hoorzittingen van het panel zijn toegankelijk voor het publiek, tenzij de partijen bij het geschil besluiten dat de hoorzittingen gedeeltelijk of geheel achter gesloten deuren zullen plaatsvinden. Het panel komt echter in besloten zitting bijeen wanneer de stukken en pleidooien van een partij bij het geschil vertrouwelijke informatie bevatten; dit omvat vertrouwelijke commerciële informatie maar is daar niet toe beperkt.
               
            
               
                  34.
               
               
                  De hoorzitting wordt door het panel op de volgende wijze geleid, waarbij ervoor wordt gezorgd dat de klagende partij en de partij waartegen de klacht gericht is, evenveel tijd krijgen toegewezen:
                  
                               
                           
                           
                              
                                 Pleidooien
                              
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          pleidooi van de klagende partij
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          pleidooi van de partij waartegen de klacht gericht is
                                       
                                    
                        
                               
                           
                           
                              
                                 Replieken
                              
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          repliek
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          dupliek
                                       
                                    
                        
            
               
                  35.
               
               
                  Het panel kan op elk ogenblik van de hoorzitting vragen stellen aan een van de partijen bij het geschil.
               
            
               
                  36.
               
               
                  Het panel laat van elke hoorzitting onverwijld een proces-verbaal opmaken en aan de partijen bij het geschil verstrekken.
               
            
               
                  37.
               
               
                  Binnen tien dagen na het einde van de hoorzitting kan elke partij bij het geschil een aanvullend schriftelijk stuk indienen over alle aspecten die tijdens de hoorzitting aan de orde zijn gekomen.
               
            SCHRIFTELIJKE VRAGEN
      
               
                  38.
               
               
                  Het panel kan op elk moment van de procedure aan een partij of aan beide partijen schriftelijke vragen stellen. Elke bij het geschil betrokken partij ontvangt een kopie van de vragen van het panel.
               
            
               
                  39.
               
               
                  Een partij bij het geschil verstrekt de andere partij bij het geschil tegelijkertijd een kopie van haar schriftelijke antwoord op de vragen van het panel. Elke partij bij het geschil wordt in de gelegenheid gesteld binnen vijf dagen na de datum van ontvangst schriftelijke opmerkingen in te dienen over het antwoord van de andere partij bij het geschil.
               
            BEWIJSMATERIAAL
      
               
                  40.
               
               
                  De partijen bij het geschil leggen samen met het verzoekschrift en het verweerschrift, tot staving van de daarin aangevoerde argumenten, in de mate van het mogelijke bewijsmateriaal voor. De partijen bij het geschil mogen ook aanvullend bewijsmateriaal voorleggen tot staving van de argumenten in hun repliek en dupliek. Bij wijze van uitzondering mogen de partijen bij het geschil aanvullend bewijsmateriaal indienen wanneer dat slechts beschikbaar is geworden of ter kennis van een partij bij het geschil is gekomen na de uitwisseling van de memories of wanneer het panel van oordeel is dat dat bewijsmateriaal relevant is en het de andere partij bij het geschil in de gelegenheid stelt daarover opmerkingen in te dienen.
               
            VERTROUWELIJKHEID
      
               
                  41.
               
               
                  Wanneer een hoorzitting van het panel overeenkomstig regel 33 geheel of gedeeltelijk achter gesloten deuren plaatsvindt, respecteren de partijen bij het geschil en hun adviseurs de vertrouwelijkheid van de zitting. Elke partij bij het geschil en haar adviseurs behandelen informatie die door de andere partij bij het geschil aan het panel is verstrekt en als vertrouwelijk is aangemerkt, vertrouwelijk. Wanneer een partij bij het geschil het panel een vertrouwelijke versie van haar memories verstrekt, dient zij op verzoek van de andere partij bij het geschil uiterlijk 15 dagen na de datum van het verzoek of, indien dit later is, na de datum van indiening van de memorie, tevens een niet-vertrouwelijke samenvatting van de informatie in de memorie in, die openbaar mag worden gemaakt. Geen enkele bepaling van dit reglement van orde belet een partij haar eigen standpunten openbaar te maken, voor zover deze geen vertrouwelijke commerciële informatie bevatten.
               
            EENZIJDIGE CONTACTEN
      
               
                  42.
               
               
                  Het panel heeft geen ontmoetingen of contacten met een partij bij het geschil in afwezigheid van de andere partij.
               
            
               
                  43.
               
               
                  Het is de leden van het panel verboden enig aspect van de inhoud van de procedure met een partij bij het geschil of met beide partijen te bespreken in afwezigheid van de andere panelleden.
               
            INLICHTINGEN EN TECHNISCH ADVIES
      
               
                  44.
               
               
                  Wanneer het panel overeenkomstig artikel 320, lid 2, inlichtingen en technisch advies inwint, doet het dat zo spoedig mogelijk en in elk geval uiterlijk 15 dagen na de datum van de hoorzitting, tenzij het panel aantoont dat er sprake is van uitzonderlijke omstandigheden.
               
            
               
                  45.
               
               
                  Vóór het panel inlichtingen of technisch advies inwint, bepaalt het welke procedures het zal volgen om die inlichtingen te verkrijgen, en stelt het de partijen bij het geschil daarvan in kennis. Die procedures voorzien onder meer in:
                  
                              a)
                           
                           
                              de gelegenheid voor de partijen bij het geschil om bij het panel schriftelijke opmerkingen in te dienen over de feitelijke kwesties die de deskundigen, instanties of andere bronnen worden verzocht te behandelen;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              de aanwijzing en benoeming van de deskundige of adviseur door het panel en de vaststelling van de tijdsspanne waarbinnen de inlichtingen of het technisch advies moeten worden verstrekt, en
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              een toereikende tijdsspanne voor de partijen bij het geschil om commentaar te leveren op de inlichtingen of het technisch advies van de deskundige, instantie of andere bron.
                           
                        
            
               
                  46.
               
               
                  Het panel kan als technisch adviseur niemand aanwijzen die bij de procedure een financieel of persoonlijk belang heeft of van wie een werkgever, partner, vennoot of familielid soortgelijke belangen heeft. Hoe dan ook zijn de voorschriften van artikel 325, lid 2, van toepassing op de selectie van deskundigen, instanties of andere bronnen.
               
            
               
                  47.
               
               
                  Wanneer overeenkomstig artikel 320, lid 2, om inlichtingen en technisch advies is verzocht, bepaalt het panel of de termijnen in afwachting van de ontvangst van die inlichtingen worden geschorst.
               
            MEMORIES VAN AMICI CURIAE
      
               
                  48.
               
               
                  Tenzij de partijen bij het geschil anders overeenkomen, kan het panel van belanghebbende natuurlijke of rechtspersonen die op het grondgebied van de partijen bij het geschil gevestigd zijn, memories als amicus curiae ontvangen, indien zij worden ingediend binnen tien dagen na de datum van instelling van het panel.
               
            
               
                  49.
               
               
                  De memories:
                  
                              a)
                           
                           
                              moeten zijn gedateerd en ondertekend door de belanghebbende persoon of zijn vertegenwoordiger;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              moeten zijn opgesteld in de taal of talen die de partijen bij het geschil overeenkomstig regel 55 hebben gekozen;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              moeten beknopt zijn en mogen in geen geval langer zijn dan 15 getypte pagina's, inclusief eventuele bijlagen, en
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              moeten direct relevant zijn voor de aan het panel voorgelegde feitelijke en rechtspunten.
                           
                        
            
               
                  50.
               
               
                  De memories gaan vergezeld van een schriftelijke verklaring waarin duidelijk wordt vermeld:
                  
                              a)
                           
                           
                              een beschrijving van de belanghebbende personen die de memories indienen, met inbegrip van de plaats van oprichting en van vestiging, de aard van hun werkzaamheden, hun financieringsbronnen en, in voorkomend geval, documentatie die zulks bevestigt;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              of de belanghebbenden directe of indirecte banden hebben met een van de partijen bij het geschil dan wel algemeen of bij de voorbereiding van de memories financiële of andere ondersteuning hebben ontvangen of verwachten te ontvangen van een partij bij het geschil, een andere regering, persoon of organisatie, en
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              een korte samenvatting van de wijze waarop de memories van de belanghebbenden ertoe zouden bijdragen het geschil te beslechten.
                           
                        
            
               
                  51.
               
               
                  De memories worden in de in regel 49 bedoelde talen gericht aan de voorzitter van het panel.
               
            
               
                  52.
               
               
                  Het panel neemt memories van amici curiae die niet aan de bovengenoemde regels beantwoorden, niet in overweging.
               
            
               
                  53.
               
               
                  Het panel geeft in zijn uitspraak ten gronde een overzicht van alle memories van amici curiae die het heeft ontvangen en die beantwoorden aan de bovengenoemde regels. Het panel is niet verplicht in zijn uitspraak ten gronde op de in die memories naar voren gebrachte feitelijke of juridische argumenten in te gaan. De memories die het panel overeenkomstig dit reglement ontvangt, worden met het oog op eventuele opmerkingen medegedeeld aan de partijen bij het geschil.
               
            DRINGENDE GEVALLEN
      
               
                  54.
               
               
                  In de in artikel 313, lid 3, bedoelde dringende gevallen past het panel in voorkomend geval de in dit reglement vastgestelde termijnen aan.
               
            PROCEDURETAAL, VERTALING EN VERTOLKING
      
               
                  55.
               
               
                  Tijdens het in artikel 310 bedoelde overleg, en uiterlijk tijdens de in regel 11 bedoelde vergadering, pogen de partijen bij het geschil overeenstemming te bereiken over een werktaal of -talen voor de panelprocedure, namelijk Engels, Spaans of beide.
               
            
               
                  56.
               
               
                  De uitspraken van het panel, met inbegrip van de uitspraak ten gronde, worden opgesteld en betekend in de door de partijen bij het geschil gekozen talen. De kosten voor het vertalen van de uitspraken van het panel worden gelijkelijk door de partijen bij het geschil gedragen.
               
            
               
                  57.
               
               
                  Elke partij bij het geschil draagt de kosten voor eventuele andere vertalingen die zij noodzakelijk acht.
               
            BEREKENING VAN DE PROCEDURETERMIJNEN
      
               
                  58.
               
               
                  Wanneer overeenkomstig de titel, dit reglement of bij besluit van het panel, een handeling, stap in de procedure of hoorzitting moet plaatsvinden vóór, op of na een bepaalde datum of gebeurtenis, wordt de aldus bepaalde datum of de datum van de gebeurtenis niet meegenomen in de berekening van de termijnen die worden gesteld in de titel of dit reglement of door het panel.
               
            
               
                  59.
               
               
                  Alle in de titel en in dit reglement gestelde termijnen worden berekend vanaf de dag nadat het verzoek, de mededeling, de memorie of een ander document is meegedeeld aan de partij die het document ontvangt.
               
            
               
                  60.
               
               
                  De tijd die verstrijkt tussen de datum van indiening van het document en de daadwerkelijke ontvangst ervan wordt niet meegenomen in de berekening van de proceduretermijnen overeenkomstig regel 4.
               
            
               
                  61.
               
               
                  Wanneer de partijen een document niet op dezelfde datum ontvangen, worden termijnen die ingaan vanaf de datum van ontvangst van dat document, vanaf de laatste datum van ontvangst berekend.
               
            
               
                  62.
               
               
                  Wanneer een termijn verstrijkt op een wettelijke vrije dag van een van de partijen bij het geschil of van beide, wordt deze termijn verlengd tot de volgende werkdag.
               
            KOSTEN
      
               
                  63.
               
               
                  Tenzij het panel heeft vastgesteld dat er sprake is van uitzonderlijke omstandigheden, worden de kosten voor de betaling van panelleden, assistenten, deskundigen, instanties of andere bronnen overeenkomstig artikel 320, hun vervoer, accommodatie en andere in aanmerking komende kosten, en de algemene administratieve kosten in verband met de panelprocedure in gelijke mate gedragen door de partijen bij het geschil, overeenkomstig de door het panel ingediende kostendeclaratie.
               
            
               
                  64.
               
               
                  De panelleden houden een volledige en gedetailleerde opgave van de relevante uitgaven bij en dienen bij het kantoor dat door de partijen overeenkomstig regel 67 is aangewezen een kostendeclaratie met bewijsstukken in, voor de betaling van hun bezoldiging en de vergoeding van hun kosten. Hetzelfde geldt voor assistenten en personen die overeenkomstig artikel 320 zijn aangewezen, voor zover het gaat om hun specifieke rol als assistent van een panellid of van het panel, of om deskundigen, instanties of andere bronnen die inlichtingen en technisch advies verstrekken.
               
            
               
                  65.
               
               
                  De Associatieraad bepaalt welke kosten van de onder punt 63 genoemde personen voor vergoeding in aanmerking komen, alsmede de bezoldiging en de vergoedingen die betaald moeten worden, die zullen overeenstemmen met de WTO-normen.
               
            
               
                  66.
               
               
                  De bovenstaande regels zijn eveneens van toepassing op bemiddelaars in het kader van het bemiddelingsmechanisme.
               
            AANGEWEZEN KANTOOR VOOR GESCHILLENBESLECHTINGSPROCEDURES EN HET BEMIDDELINGSMECHANISME
      
               
                  67.
               
               
                  Elke partij:
                  
                              a)
                           
                           
                              wijst een kantoor aan dat de in de desbetreffende delen van dit reglement vermelde taken uitvoert, en
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              deelt het Associatiecomité het adres van dat kantoor mee.
                           
                        
            
               
                  68.
               
               
                  Elke kennisgeving en de aflevering van documenten bedoeld in de titel inzake geschillenbeslechting, het reglement van orde en de titel betreffende het bemiddelingsmechanisme gebeuren via dat kantoor.
               
            OVERIGE PROCEDURES
      
               
                  69.
               
               
                  Dit reglement van orde is ook van toepassing op de procedures van artikel 315, lid 3, artikel 316, lid 2, artikel 317, lid 3, en artikel 318, lid 2. De in dit reglement van orde vermelde termijnen voor de vaststelling van een uitspraak door het panel worden in dat geval vervangen door de bijzondere termijnen die in die andere procedures zijn vastgesteld.
               
            NALEVING VAN DE TITEL EN HET REGLEMENT
      
               
                  70.
               
               
                  De partijen en het panel zien erop toe dat hun vertegenwoordigers, adviseurs, assistenten en andere personen die deelnemen aan een procedure op grond van de titel en dit reglement, de desbetreffende bepalingen en eventuele aanvullende regels die door de partijen zijn overeengekomen of door het panel zijn vastgesteld, naleven.
               
            
         (1)  Dit omvat vaste vrije dagen, met inbegrip van, maar niet uitsluitend, religieuze of historische feestdagen, en eventuele andere niet-vaste feestdagen.
      
         (2)  Het resultaat van het in deze regel bedoelde overleg is niet bindend voor het panel.
   
   
      BIJLAGE B
      
         GEDRAGSCODE VOOR PANELLEDEN EN BEMIDDELAARS
      
      DEFINITIES
      
               
                  1.
               
               
                  Voor de toepassing van deze gedragscode wordt verstaan onder:
                  a)   „de overeenkomst”: de overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Midden-Amerika, anderzijds;
                  b)   „de titel”: titel X (Geschillenbeslechting) van de overeenkomst;
                  c)   „artikel”: een verwijzing naar het desbetreffende artikel van de overeenkomst in haar geheel;
                  d)   „assistent”: een persoon die in het kader van het mandaat van een panellid of het panel, voor het panellid of panel onderzoek verricht of ondersteunende taken uitvoert in verband met het geschil;
                  e)   „kandidaat”: een persoon wiens selectie als lid van een panel krachtens artikel 310 wordt overwogen;
                  f)   „bemiddelaar”: een persoon die een bemiddelingsprocedure overeenkomstig titel XI (Bemiddelingsmechanisme voor niet-tarifaire maatregelen) van de overeenkomst leidt;
                  g)   „lid” of „panellid”: een lid van een panel dat is ingesteld op grond van artikel 312;
                  h)   „procedure”: tenzij anders gespecificeerd, een procedure van een panel krachtens de titel, en
                  i)   „personeel”: met betrekking tot een lid, personen die onder leiding en controle van het lid werkzaam zijn, met uitzondering van assistenten.
               
            PLICHTEN IN HET KADER VAN DE PROCEDURE
      
               
                  2.
               
               
                  Alle kandidaten en leden vermijden laakbaar gedrag en de schijn van laakbaar gedrag, zijn onafhankelijk en onpartijdig, vermijden directe en indirecte belangenconflicten en nemen bij hun gedrag de hoogste normen in acht zodat de integriteit en onpartijdigheid van de geschillenbeslechtingsprocedure en de regeling inzake geschillenbeslechting is gegarandeerd. Voormalige leden leven de verplichtingen in de afdelingen Verplichtingen van voormalige leden en Vertrouwelijkheid van deze gedragscode na.
               
            OPENBAARMAKINGSPLICHT
      
               
                  3.
               
               
                  Voorafgaand aan de kennisgeving van de aanvaarding van zijn aanstelling tot panellid overweegt een kandidaat alle belangen, relaties of andere omstandigheden die van invloed kunnen zijn op zijn onafhankelijkheid of onpartijdigheid of waarvan redelijkerwijs kan worden aangenomen dat zij tijdens de procedure de schijn van laakbaar gedrag of partijdigheid kunnen wekken, en geeft hij of zij daar zo nodig opening van zaken over. Daartoe stelt de kandidaat al hetgeen redelijkerwijs in zijn vermogen ligt, in het werk om na te gaan of er sprake is van dergelijke belangen, relaties of aangelegenheden.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Onverminderd het algemene karakter van het bovenstaande, dienen de kandidaten te goeder trouw te vermelden:
                  
                              a)
                           
                           
                              eventuele financiële of persoonlijke belangen:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          bij de procedure of het resultaat daarvan, en
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          bij een gerechtelijke, administratieve of scheidsrechterlijke procedure die betrekking heeft op vraagstukken die direct of indirect worden beïnvloed door de procedure waarvoor de aanstelling van de kandidaat wordt overwogen;
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              eventuele financiële belangen van een werkgever, partner, vennoot of familielid van de kandidaat:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          bij de procedure of het resultaat daarvan, en
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          bij een gerechtelijke, administratieve of scheidsrechterlijke procedure die betrekking heeft op vraagstukken die direct of indirect worden beïnvloed door de procedure waarvoor de aanstelling van de kandidaat wordt overwogen;
                                       
                                    
                        
                              c)
                           
                           
                              eventuele bestaande of eerdere financiële, zakelijke, professionele, familiale, sociale of werkrelaties met een van de partijen of hun vertegenwoordigers of adviseurs, dan wel dergelijke relaties waarbij een werkgever, partner, vennoot of familielid van de kandidaat betrokken zijn, en
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              elke andere omstandigheid die kan resulteren in vooringenomenheid of partijdigheid, of de schijn van vooringenomenheid of partijdigheid kan wekken.
                           
                        
            
               
                  5.
               
               
                  Voor de toepassing van de leden 3 en 4 dienen alle kandidaten die zijn geselecteerd als panelleden en hun benoeming hebben aanvaard, een initiële verklaring betreffende openbaarmaking in te vullen. De verklaring moet samen met de aanvaarding van hun aanstelling ter overweging aan de partijen worden toegezonden.
               
            
               
                  6.
               
               
                  Na hun benoeming blijven leden alles in het werk stellen wat redelijkerwijs in hun vermogen ligt, om na te gaan of er sprake is van de in de leden 3 en 4 van deze gedragscode bedoelde belangen, relaties of aangelegenheden en maken zij deze in voorkomend geval openbaar. De openbaarmakingsplicht is voor de leden een voortdurende plicht met betrekking tot dergelijke belangen, relaties en aangelegenheden die zich tijdens de procedure voordoen. De leden geven opening van zaken over dergelijke belangen, relaties en andere omstandigheden door die de partijen schriftelijk ter overweging mee te delen, met verzending van een kopie naar het Associatiecomité.
               
            
               
                  7.
               
               
                  De leden richten mededelingen betreffende feitelijke of mogelijke schendingen van deze gedragscode uitsluitend aan het Associatiecomité, ter overweging door de partijen.
               
            TAKEN VAN LEDEN
      
               
                  8.
               
               
                  Na aanvaarding van zijn benoeming zet een lid zich gedurende de hele procedure in om zijn taken nauwgezet, snel en op billijke wijze te vervullen.
               
            
               
                  9.
               
               
                  Het lid onderzoekt en beoordeelt uitsluitend vragen die in de procedure aan de orde worden gesteld en voor de uitspraak noodzakelijk zijn, en draagt deze taak niet aan een andere persoon over.
               
            
               
                  10.
               
               
                  Het lid neemt alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de afdelingen Plichten in het kader van de procedure, Openbaarmakingsplicht, Onafhankelijkheid, onpartijdigheid en rechten van leden, Verplichtingen van voormalige leden en Vertrouwelijkheid van deze gedragscode door hun assistenten en personeel worden gekend en nageleefd.
               
            
               
                  11.
               
               
                  Het lid onthoudt zich van eenzijdige contacten in verband met de procedure.
               
            ONAFHANKELIJKHEID, ONPARTIJDIGHEID EN RECHTEN VAN LEDEN
      
               
                  12.
               
               
                  Leden zijn onafhankelijk en onpartijdig, vermijden de schijn van laakbaar gedrag, partijdigheid of vooringenomenheid en laten zich niet leiden door eigenbelang of het belang van anderen, druk van buitenaf, politieke overwegingen, publieke protesten, trouw aan een partij of vrees voor kritiek.
               
            
               
                  13.
               
               
                  Leden mogen noch direct noch indirect verplichtingen aangaan of voordelen accepteren die op welke wijze dan ook een belemmering vormen of lijken te vormen voor de correcte uitoefening van hun taken als lid.
               
            
               
                  14.
               
               
                  Leden gebruiken hun positie als lid van het panel niet om persoonlijke of particuliere belangen te dienen en onthouden zich van handelingen die de indruk kunnen wekken dat anderen in een bijzondere positie verkeren waardoor zij invloed op het lid kunnen uitoefenen.
               
            
               
                  15.
               
               
                  Leden laten hun gedrag of oordeel niet beïnvloeden door financiële, zakelijke, professionele, familiale of sociale relaties of verantwoordelijkheden.
               
            
               
                  16.
               
               
                  Leden gaan geen relaties aan en verwerven geen financiële of andere persoonlijke belangen wanneer daardoor hun onpartijdigheid in het gedrang kan komen of wanneer redelijkerwijs kan worden aangenomen dat daardoor de schijn van laakbaar gedrag, partijdigheid of vooringenomenheid wordt gewekt.
               
            
               
                  17.
               
               
                  Geen enkel lid beperkt of ontneemt het recht en de verplichting van andere leden om volledig deel te nemen aan alle relevante aspecten van de procedure.
               
            VERPLICHTINGEN VAN VOORMALIGE LEDEN
      
               
                  18.
               
               
                  Voormalige leden onthouden zich van handelingen die de schijn kunnen wekken dat zij bij de uitoefening van hun taken vooringenomen waren of voordeel hebben gehad van het besluit of de uitspraak van het panel.
               
            VERTROUWELIJKHEID
      
               
                  19.
               
               
                  Het lid of voormalige lid mag op geen enkel ogenblik niet-openbare, betreffende of tijdens de procedure verkregen informatie openbaar maken of gebruiken, behalve ten behoeve van de procedure, en mag deze informatie in geen geval openbaar maken of gebruiken om persoonlijk voordeel te behalen, anderen een voordeel te schenken of het belang van anderen in negatieve zin te beïnvloeden.
               
            
               
                  20.
               
               
                  De uitspraken ten gronde van het panel mogen door het lid niet geheel of gedeeltelijk openbaar worden gemaakt voordat zij conform de titel zijn bekendgemaakt.
               
            
               
                  21.
               
               
                  Leden of voormalige leden mogen nooit informatie openbaar maken over de beraadslagingen van een panel, de standpunten van een lid, of een ander niet-openbaar aspect van de procedure.
               
            BEMIDDELAARS
      
               
                  22.
               
               
                  De voorschriften van deze gedragscode die betrekking hebben op leden en voormalige leden, zijn van overeenkomstige toepassing op bemiddelaars.