CELEX: C2001/118/23
Language: fi
Date: 2001-04-21 00:00:00
Title: Asia C-77/01: Tribunal Central Administrativon, 2. jaosto, 19.12.2000 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa EDM- Empresa de Desenvolvimento Mineiro SA vastaan Fazenda Pública

C 118/14                 FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       21.4.2001
     a)     viitata fysiologisiin tai farmakologisiin vaikutuksiin,      Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
            kuten erityisesti vaikutuksiin, jotka auttavat pysy-
            mään nuorena, hidastavat vanhenemisen oireita,
            laihduttavat tai pitävät terveenä, taikka antaa mieli-       Komissio katsoo, ettei Luxemburgin suurherttuakunta ole
            kuva tällaisesta vaikutuksesta;                              toteuttanut vaatimuksissa lueteltujen säännösten täytäntöön-
                                                                         panemiseksi tarvittavia toimenpiteitä ja ettei näitä säännöksiä
     b)     viitata sairauskertomuksiin, lääkärien suosituksiin          ole saatettu voimaan täydellisesti ja virheettömästi niillä voi-
            tai lääkärien asiantuntijalausuntoihin;                      massaolevilla säädöksillä, joihin on vedottu.
     c)     käyttää terveyttä koskevia figuratiivisia tai tyyliteltyjä
            kuvauksia ihmiskehon osista, terveydenhoitoalan tai          (1) EYVL L 206, 22.7.1992, s. 2.
            kylpyhoitoloiden ammattilaisten kuvia tai muita
            kuvia, jotka viittaavat terveyteen liittyviin hoitotoi-
            miin?
2.   Onko elintarvikkeiden merkinnöistä annetun direktiivin
     28 artiklan tai EY 30 artiklan kanssa ristiriidassa sellainen
     kansallinen säännös, jonka mukaan kysymyksessä 1
     tarkoitetut terveyttä koskevat väittämät ovat sallittuja vain
     sillä edellytyksellä, että asiassa toimivaltainen liittovaltion
     ministeriö on ne ensin hyväksynyt, jolloin hyväksymisen
     edellytyksenä on, että terveyttä koskevat väittämät ovat            Tribunal Central Administrativon, 2. jaosto, 19.12.2000
     yhteensopivat kuluttajille erehtymiseltä annettavan suo-            tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
     jan kanssa?                                                         asiassa EDM- Empresa de Desenvolvimento Mineiro SA
                                                                                               vastaan Fazenda Pública
                                                                                                    (Asia C-77/01)
                                                                                                   (2001/C 118/23)
Euroopan yhteisöjen komission 14.2.2001 Luxemburgin
          suurherttuakuntaa vastaan nostama kanne                        Tribunal Central Administrativo, 2. jaosto, on pyytänyt
                                                                         19.12.2000 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut Euroo-
                            (Asia C-75/01)                               pan yhteisöjen tuomioistuimeen 15.2.2001, Euroopan yhteisö-
                                                                         jen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa EDM- Empresa
                                                                         de Desenvolvimento Mineiro SA vastaan Fazenda Pública.
                          (2001/C 118/22)                                Tribunal Central Administrativo, 2. jaosto, esittää Euroopan
                                                                         yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavat kysymykset:
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut Euroopan yhteisö-
jen tuomioistuimessa 14.2.2001 kanteen Luxemburgin suur-
herttuakuntaa vastaan. Komission asiamiehinä ovat
R.B. Wainwright ja J. Adda ja prosessiosoite on Luxemburgissa.           Ensimmäinen kysymys
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin:                            Onko sen, että holding-yhtiö myöntää vuosittain takaisin
                                                                         maksettavia lainoja sellaisille yhtiöille, joissa se omistaa osak-
–    toteaa, että koska Luxemburgin suurherttuakunta ei ole              kuuksia, katsottava olevan kuudennen direktiivin (1) 4 artiklan
     toteuttanut kaikkia tarvittavia toimenpiteitä varmistaak-           2 kohdassa tarkoitettua ”taloudellista toimintaa”, kun holding-
     seen, että luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimis-             yhtiön pääasiallisena toimialana on näiden yhtiöiden hoito ja
     tön ja kasviston suojelusta 21 päivänä toukokuuta 1992              tietyssä määrin myös niiden sopimien lainojen takaaminen?
     annetun neuvoston direktiivin 92/43/ETY (1) 1 artikla,
     4 artiklan 5 kohta, 5 artiklan 4 kohta, 6 artikla, 7 artikla,
     12 artiklan 1 kohdan b ja c alakohta, 2 kohta ja 4 kohta,
     13 artiklan 1 kohdan b alakohta ja 2 kohta, 14 artikla,             Toinen kysymys
     15 artikla, 16 artiklan 1 kohta, 22 artiklan b ja c alakohta
     sekä 23 artiklan 2 kohta saatetaan yhdessä direktiivin
     liitteiden I, II, IV, V ja VI kanssa voimaan täydellisesti ja       Onko töiden toteuttamisen konsortiota koskevan sopimuksen
     virheettömästi, se ei ole noudattanut tämän direktiiviin            yhteydessä – kuten esillä olevassa asiassa – sellaisen konsortion
     eikä Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 249 artik-              jäsenenä olevan yrityksen toimesta, joka myös vastaa konsor-
     lan kolmannen kohdan mukaisia jäsenyysvelvoitteitaan.               tion hallinnoimisesta, katsottava olevan kuudennen direktiivin
                                                                         4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua ”taloudellista toimintaa”,
–    velvoittaa Luxemburgin suurherttuakunnan korvaamaan                 erityisesti kun korvaus, jonka muut konsortion jäsenet suoritta-
     oikeudenkäyntikulut.                                                vat, ylittää tälle yritykselle sopimuksessa vahvistetun osuuden?
 ---pagebreak--- 21.4.2001                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             C 118/15
Kolmas kysymys                                                                 aa) Päteekö tällaisessa tapauksessa asetuksen N:o 2454/
                                                                                      93 454 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa
                                                                                      ja 455 artiklan 1 kohdassa sekä TIR-yleissopimuksen
Onko yrityksen liiketoiminnan katsottava olevan kuudennen                             11 artiklan 1 kappaleen ensimmäisessä virkkeessä
direktiivin 19 artiklan 2 kohdassa tarkoitetulla tavalla ”liitän-                     vahvistettu yhden vuoden määräaika vai mainitun
näistä”, kun se saa tästä toiminnasta vuosittain voittoa, joka                        asetuksen 455 artiklan 2 kohdassa sekä TIR-yleissopi-
ylittää huomattavasti sen yhtiöjärjestyksessä vahvistetusta pää-                      muksen 11 artiklan 2 kappaleen toisessa virkkeessä
asiallisesta toimialasta saatavan voiton määrän?                                      vahvistettu kahden vuoden määräaika?
                                                                               bb) Päteekö todisteiden esittämistä koskeva määräaika
                                                                                      kysymyksessä 1 a) kuvaillussa tapauksessa niin,
(1) Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistami-
                                                                                      että takaajayhdistyksen on esitettävä määräajassa
    sesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen mää-
    räytymisperuste 17 päivänä toukokuuta 1997 annettu kuudes                         todisteet sen väitteen tueksi, että rikkomus tai sään-
    neuvoston direktiivi 77/388/ETY (EYVL L 145, 13.6.1997, s. 1).                    nönvastaisuus on tosiasiallisesti tapahtunut toisessa
                                                                                      jäsenvaltiossa, ja jos se ei sitä tee, todisteita ei voida
                                                                                      enää esittää?
                                                                         2.a) Onko asetuksen N:o 2454/93 454 ja 455 artiklan nojalla
                                                                               se jäsenvaltio, jossa rikkomus tai säännönvastaisuus on
                                                                               todettu TIR-carnet’lla suoritettavan kuljetuksen yhtey-
                                                                               dessä, velvollinen ilmoittamaan tästä takaajayhdistykselle
                                                                               mainitun asetuksen 455 artiklan 1 kohdan mukaisesti
                                                                               ja antamaan etsintäilmoituksen määrätoimipaikalle sen
                                                                               selvittämiseksi, missä rikkomus tai säännönvastaisuus
Bundesgerichtshofin 11.1.2001 tekemällään päätöksellä                          on tosiasiallisesti tapahtunut ja ketkä ovat asetuksen
esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Bundesverband                           N:o 2913/92 203 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja tullive-
Güterkraftverkehr und Logistik (BGL) e.V., väliintulijana:                     lallisia, ja pyytämään toiselta jäsenvaltiolta virka-apua
Preservatrice Fonciere Tiard, Société anonyme d’assuran-                       asian selvittämiseksi (vrt. 19.5.1981 annettu neuvoston
ces de droit français, vastaan Saksan valtio, asiamiehenään                    asetus N:o 1468/81 (3))?
                  Hauptzollamt Friedrichshafen
                                                                         b)    Jos yhteisöjen tuomioistuin vastaa kysymykseen 2 a)
                                                                               myöntävästi:
                            (Asia C-78/01)
                                                                               aa) Katsotaanko tällaisen tutkimisvelvollisuuden laimin-
                                                                                      lyönnin yhteydessä, että rikkomus tai säännönvastai-
                          (2001/C 118/24)                                             suus ei ole tapahtunut asetuksen N:o 2454/93 454 ar-
                                                                                      tiklan 3 kohdan ensimmäisessä kohdassa säädetyllä
                                                                                      tavalla siinä jäsenvaltiossa, jossa se on todettu?
Bundesgerichtshof on pyytänyt 11.1.2001 tekemällään pää-
töksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimen kirjaa-                   bb) Onko sen jäsenvaltion, jossa rikkomus tai säännön-
moon 15.2.2001, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta en-                              vastaisuus on todettu, todistettava tällaisen tutkimis-
nakkoratkaisua asiassa Bundesverband Güterkraftverkehr und                            velvollisuuden täyttäminen takaajayhdistyksen vaa-
Logistik (BGL) e.V., väliintulijana: Preservatrice Fonciere Tiard,                    timuksesta?
Société anonyme d’assurances de droit français vastaan Saksan
valtio, asiamiehenään Hauptzollamt Friedrichshafen seuraaviin            (1) EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.
kysymyksiin:                                                             (2) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.
                                                                         (3) EYVL L 144, 2.6.1981, s. 1.
1.a) Päteekö tietyistä yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä
      lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY)
      N:o 2913/92 (1) (EYVL L 302, s. 1) soveltamista koskevista
      säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komis-
      sion asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (2) (EYVL L 253,
      s. 1) 454 artiklan 3 kohdan 1 alakohdassa vahvistettu              Aéroports de Paris’n 17.2.2001 tekemä valitus Euroopan
      määräaika rikkomuksen tai säännönvastaisuuden tosi-                yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
      asiallista tapahtumapaikkaa koskevan todisteen esittämi-           kolmannennnen jaoston asiassa T-128/98, Aéroports de
      selle myös silloin, kun jäsenvaltio on asetuksen                   Paris vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, jota tuki
      N:o 2454/93 454 artiklan 2 kohdan ja 3 kohdan                        Alpha Flight Services, 12.12.2000 antamasta tuomiosta
      ensimmäisen ja toisen alakohdan nojalla aloittanut mak-
      sujen takaisinperimisen takaajayhdistykseltä, joka haluaa                                     (Asia C-82/01 P)
      näyttää toteen, että rikkomus tai säännönvastaisuus on
      tosiasiallisesti tapahtunut toisessa jäsenvaltiossa?                                          (2001/C 118/25)
b)    Jos yhteisöjen tuomioistuin vastaa kysymykseen 1 a)                Aéroport de Paris on valittanut 17.2.2001 Euroopan yhteisö-
      myöntävästi:                                                       jen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen