CELEX: 32018R1644
Language: ro
Date: 2018-07-13 00:00:00
Title: Regulamentul delegat (UE) 2018/1644 al Comisiei din 13 iulie 2018 de completare a Regulamentului (UE) 2016/1011 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește standardele tehnice de reglementare care determină conținutul minim al acordurilor de cooperare cu autoritățile competente din țările terțe ale căror cadre juridice și practici de supraveghere au fost recunoscute ca fiind echivalente (Text cu relevanță pentru SEE.)

5.11.2018   
               
               
                  RO
               
               
                  Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
               
               
                  L 274/33
               
            
         REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2018/1644 AL COMISIEI
         din 13 iulie 2018
         de completare a Regulamentului (UE) 2016/1011 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește standardele tehnice de reglementare care determină conținutul minim al acordurilor de cooperare cu autoritățile competente din țările terțe ale căror cadre juridice și practici de supraveghere au fost recunoscute ca fiind echivalente
         (Text cu relevanță pentru SEE)
         COMISIA EUROPEANĂ,
         având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
         având în vedere Regulamentul (UE) 2016/1011 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind indicii utilizați ca indici de referință în cadrul instrumentelor financiare și al contractelor financiare sau pentru a măsura performanțele fondurilor de investiții și de modificare a Directivelor 2008/48/CE și 2014/17/UE și a Regulamentului (UE) nr. 596/2014 (1), în special articolul 30 alineatul (5) al treilea paragraf,
         întrucât:
         
                     (1)
                  
                  
                     Articolul 30 din Regulamentul (UE) 2016/1011 stabilește condițiile în care se poate autoriza utilizarea în Uniune a indicilor de referință furnizați de un administrator cu sediul într-o țară terță. Una dintre aceste condiții este de a se fi adoptat o decizie de echivalare prin care cadrul juridic și practicile de supraveghere din țara terță respectivă sunt recunoscute ca fiind echivalente. La articolul 30 alineatul (4) se prevede că ESMA stabilește acorduri de cooperare cu autoritatea competentă din orice țară terță în legătură cu care s-a adoptat o decizie de echivalare.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Acordurile de cooperare ar trebui să le permită ESMA și autorității competente din țara terță să își comunice reciproc toate informațiile pertinente pentru îndeplinirea atribuțiilor lor respective de supraveghere. Comisia poate adopta un anumit număr de decizii de echivalare, în urma cărora indicii de referință furnizați de administratori cu sediul în fiecare dintre țările în cauză pot fi eligibili pentru a fi utilizați de către entitățile supravegheate din Uniune. Prin urmare, este important ca fiecare set de acorduri de cooperare să conțină aceleași cerințe minime în ceea ce privește formularele și procedurile care trebuie să fie folosite pentru schimbul de informații, inclusiv aceleași dispoziții referitoare la confidențialitate și aceleași condiții de utilizare a informațiilor obținute în temeiul acordurilor de cooperare.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Autoritățile competente din țările terțe ale căror cadre juridice și practici de supraveghere au fost recunoscute ca fiind echivalente vor fi înștiințate în mod adecvat cu privire la toate evenimentele relevante și schimbările de circumstanțe susceptibile să îi afecteze pe administratorii de indici de referință din jurisdicția lor. În cazul în care entitățile supravegheate utilizează în Uniune indici de referință furnizați de administratori din jurisdicțiile respective, este oportun ca autoritățile competente din acele jurisdicții să informeze ESMA cu privire la astfel de evenimente și schimbări. Prin urmare, acordurile de cooperare ar trebui să includă dispoziții potrivit cărora ESMA să fie informată cu privire la toate aceste evenimente și schimbări.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     În mod similar, autoritățile competente din țările terțe trebuie să fie ținute la curent cu activitățile administratorilor pe care îi supraveghează. Acordurile de cooperare ar trebui, prin urmare, să prevadă ca ESMA să informeze autoritatea competentă a unei țări terțe în cazul în care administratorii supravegheați de autoritatea respectivă îi notifică ESMA consimțământul ca indicii lor de referință să fie utilizați de către entități supravegheate din Uniune.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Cu excepția obligației prevăzute la articolul 31 din Regulamentul (UE) 2016/1011 de a retrage înregistrarea unor administratori situați într-o țară terță, ESMA nu are competențe directe de supraveghere a administratorilor situați în țări terțe. ESMA se bazează deci pe supravegherea efectuată de autoritatea competentă din țara terță respectivă și pe cooperarea cu această autoritate. Acordurile de cooperare ar trebui așadar să includă dispoziții prin care să fie definite rolurile diferitelor părți implicate în cooperarea în materie de supraveghere, inclusiv în ceea ce privește inspecțiile la fața locului.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Articolul 32 alineatul (5) al treilea paragraf litera (a) din Regulamentul (UE) 2016/1011 prevede obligația ca acordurile de cooperare dintre autoritățile competente din țările terțe și autoritățile competente din statele membre de referință să aibă același conținut minim ca acordurile de cooperare dintre ESMA și autoritățile competente din țările terțe. Prin urmare, este necesar ca la stabilirea conținutului minim al acordurilor de cooperare cu ESMA să se asigure că acest conținut este adecvat și pentru acordurile de cooperare prevăzute la articolul 32 alineatul (5).
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Prezentul regulament se bazează pe proiectele de standarde tehnice de reglementare transmise Comisiei de către ESMA.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     ESMA nu a efectuat consultări publice deschise cu privire la proiectele de standarde tehnice de reglementare pe care se bazează prezentul regulament și nici nu a analizat costurile și beneficiile potențiale aferente, deoarece ESMA a ajuns la concluzia că acest lucru ar fi fost disproporționat în raport cu domeniul de aplicare și cu impactul proiectelor de standarde tehnice de reglementare, ținând seama de faptul că standardele tehnice de reglementare ar privi în mod direct doar autoritățile competente din țările terțe, autoritățile competente din statele membre și ESMA, nu și participanții la piață.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     ESMA a solicitat punctul de vedere al Grupului părților interesate din domeniul valorilor mobiliare și piețelor, instituit în baza articolului 37 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (2).
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Administratorilor ar trebui să li se acorde suficient timp pentru a asigura conformitatea cu cerințele prezentului regulament. Prin urmare, prezentul regulament ar trebui să se aplice după două luni de la intrarea sa în vigoare,
                  
               ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
         
            Articolul 1
            Domeniul de aplicare al acordurilor de cooperare
            Acordurile de cooperare menționate la articolul 30 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2016/1011 (denumite în continuare „acordurile de cooperare”) definesc în mod clar domeniul lor de aplicare. Acest domeniu de aplicare include cooperarea părților cu privire la cel puțin următoarele aspecte:
            
                        (a)
                     
                     
                        schimbul de informații și transmiterea de notificări pertinente pentru îndeplinirea sarcinilor lor respective de supraveghere;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        orice aspect care ar putea fi relevant pentru operațiunile, activitățile sau serviciile administratorilor care fac obiectul acordurilor de cooperare respective, inclusiv furnizarea către ESMA a unor informații referitoare la legile și reglementările pe care trebuie să le respecte administratorii în țara terță și orice modificare substanțială a legilor sau reglementărilor respective;
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        orice măsură de reglementare sau de supraveghere luată sau orice aprobare acordată de către autoritatea competentă din țara terță în ceea ce privește un administrator care și-a dat consimțământul pentru utilizarea unor indici de referință în Uniune, inclusiv modificările aduse obligațiilor sau cerințelor pe care trebuie să le respecte administratorul care pot avea un impact asupra respectării continue de către administrator a legilor și reglementărilor aplicabile.
                     
                  
         
            Articolul 2
            Schimbul de informații și notificările
            Acordurile de cooperare conțin cel puțin următoarele dispoziții cu privire la informațiile care trebuie să facă obiectul schimburilor de informații sau notificările care trebuie transmise în temeiul acordurilor:
            
                        (a)
                     
                     
                        o dispoziție care să prevadă că solicitările de informații trebuie să conțină cel puțin precizarea informațiilor pe care dorește să le obțină autoritatea solicitantă și o descriere succintă a obiectului solicitării, a scopului pentru care se solicită informația respectivă și a legilor și reglementărilor relevante aplicabile activității legate de indicii de referință;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        detaliile mecanismului sau mecanismelor prin care urmează să aibă loc schimbul de informații sau să fie transmise notificările;
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        o dispoziție care să prevadă că schimbul de informații și notificările transmise trebuie să se facă în scris;
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        o dispoziție care să prevadă adoptarea măsurilor necesare pentru a se asigura faptul că orice schimb sau orice furnizare de informații are loc în mod securizat;
                     
                  
                        (e)
                     
                     
                        o dispoziție care să prevadă că informațiile și notificările trebuie să fie furnizate cu promptitudine și, după caz, în conformitate cu calendarul relevant precizat în acorduri.
                     
                  
         
            Articolul 3
            Cooperarea în materie de supraveghere
            
               (1)   Acordurile de cooperare definesc un cadru pentru coordonarea activităților de supraveghere ale părților din domeniul supravegherii indicilor de referință, incluzând cel puțin următoarele cerințe:
               
                           (a)
                        
                        
                           cerința ca partea semnatară care dorește să desfășoare o activitate de supraveghere să formuleze o cerere scrisă inițială cu privire la activitatea respectivă;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           cerința ca cererea să indice contextul de fapt și de drept al activității în cauză, precum și un calendar estimativ pentru desfășurarea acesteia;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           cerința ca cealaltă parte semnatară să confirme în scris primirea cererii în termen de zece zile lucrătoare de la primire.
                        
                     
            
               (2)   În scopul de a coordona inspecțiile la fața locului din jurisdicția autorității competente din țara terță, acordurile de cooperare stabilesc o procedură prin care părțile să ajungă la o înțelegere cu privire la clauzele care reglementează aceste inspecții la fața locului, care trebuie să precizeze cel puțin rolurile și responsabilitățile care îi revin fiecărei părți, dreptul autorității competente din țara terță de a participa la orice inspecție la fața locului și orice eventuală îndatorire a autorității respective de a ajuta la evaluarea, interpretarea și analizarea conținutului registrelor și evidențelor, publice sau nu, precum și la obținerea de informații de la directorii sau cadrele de conducere de nivel superior ale oricărui administrator care face obiectul acordurilor.
            
         
         
            Articolul 4
            Confidențialitatea, utilizarea informațiilor și protecția datelor
            
               (1)   Acordurile de cooperare prevăd obligația părților de a se abține să divulge informațiile schimbate sau puse la dispoziția lor în temeiul acordurilor de cooperare, cu excepția cazurilor în care partea care a furnizat informațiile și-a dat în prealabil acordul scris sau a cazurilor în care divulgarea datelor este o obligație necesară și proporțională prevăzută în legislația națională sau a Uniunii, în special în contextul investigațiilor sau al procedurilor judiciare ulterioare.
            
            
               (2)   Acordurile de cooperare prevăd obligația ca informațiile obținute de o autoritate în temeiul acestor acorduri să fie stocate în siguranță și permit ca informațiile să fie utilizate numai în scopul stabilit de autoritatea respectivă în solicitarea sa de informații sau, în cazul în care informațiile au fost furnizate altfel decât prin intermediul unei solicitări, numai în scopul de a permite autorității respective să își exercite funcțiile de reglementare și de supraveghere. Cu toate acestea, autoritatea respectivă poate să utilizeze informațiile și în alte scopuri, dacă obține în prealabil acordul scris în acest sens de la autoritatea care a furnizat informațiile în cauză în temeiul acordurilor.
            
            
               (3)   În cazurile în care acordurile de cooperare permit schimbul de date cu caracter personal, acestea trebuie să conțină dispoziții menite să asigure mijloace adecvate de protecție a datelor respective, care să respecte toate dispozițiile din legislația aplicabilă privind protecția datelor din jurisdicția autorităților competente care sunt părți la respectivul acord de cooperare.
            
         
         
            Articolul 5
            Intrarea în vigoare
            Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
            Se aplică de la 25 ianuarie 2019.
         
         
            Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
            Adoptat la Bruxelles, 13 iulie 2018.
            
               
                  Pentru Comisie
               
               
                  Președintele
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  JO L 171, 29.6.2016, p. 1.
         
            (2)  Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/77/CE a Comisiei (JO L 331, 15.12.2010, p. 84).