CELEX: 31986R0476
Language: nl
Date: 1986-02-25 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 476/86 van de Raad van 25 februari 1986 tot vaststelling van de algemene voorschriften voor de controleregeling met betrekking tot de prijzen en de in Portugal in consumptie gebrachte hoeveelheden van bepaalde produkten van de sector oliën en vetten

1 . 3 . 86                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  Nr. L 53 / 51
                                  VERORDENING (EEG) Nr, 476/86 VAN DE RAAD
                                                     van 25 februari 1986
                 tot vaststelling van de algemene voorschriften voor de controleregeling met betrekking tot
                 de prijzen en de in Portugal in consumptie gebrachte hoeveelheden van bepaalde
                                            produkten van de sector oliën en vetten
  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,                         Toetredingsakte bedoelde aanpassing van de steun ; dat
                                                                   via een compenserende steun de Portugese handelaren
 Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese               de mogelijkheid moet worden geboden ook deze zaden
 Economische Gemeenschap,                                         te verwerken en de daaruit verkregen olie te exporteren
                                                                  onder dezelfde concurrentievoorwaarden als de andere
 Gelet op de Akte van Toetreding van Spanje en Portu­             handelaren van de Gemeenschap,
 gal , inzonderheid op artikel 234, lid 2,
                                                                   HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
 Gezien het voorstel van de Commissie,                            VASTGESTELD :
 Overwegende dat in artikel 292 van de Toetredingsakte
                                                                                            Artikel 1
 is bepaald dat tot en met 31 december 1990 een contro­
 leregeling wordt ingesteld voor de in Portugal in con­
 sumptie gebrachte hoeveelheden van bepaalde produk­              Portugal past tot en met 31 december 1990 onder de in
 ten van de sector oliën en vetten, ten einde deze hoe­           de onderhavige verordening vastgestelde voorwaarden
 veelheden te handhaven op een peil dat is vastgesteld            de in artikel 292 van de Toetredingsakte bedoelde con­
 op basis van de gemiddelde consumptie in de jaren                troleregeling toe .
 1980 en 1983 , en dat wordt aangepast aan de hand van
 de te verwachten voorzieningsbehoeften ; dat derhalve                                      Artikel 2
 ieder jaar moet worden vastgesteld welke hoeveelheden
 van de betrokken produkten in Portugal in consumptie              1 . De controleregeling heeft betrekking op de vol­
 moeten worden gebracht en dat een voorzieningsbalans             gende produkten :
 moet worden opgemaakt ;
                                                                         Nr. van het
 Overwegende dat voor de produkten of groepen pro­                   gemeenschappelijk               Omschrijving
                                                                        douanetarief
 dukten waarvoor de balans een tekort vertoont, een
 stelsel van kwantitatieve invoerbeperkingen dient te                  12.01 B         Oliehoudende zaden en vruchten , ook
 worden ingesteld als bedoeld in artikel 292 van de Toe­                               indien gebroken, andere dan bestemd
 tredingsakte ; dat deze beperkingen evenwel niet moe­                                 voor zaaidoeleinden
 ten gelden voor de invoer van produkten die niet voor                 12.02           Meel van oliehoudende zaden en vruch­
 de interne markt zijn bestemd en dat zij , in het kader                               ten, waaruit de olie niet is afgescheiden,
 van het totaal van de uit derde landen in te voeren hoe­                              met uitzondering van mosterdmeel
 veelheden , moeten kunnen worden toegepast met                   ex 15.07             Plantaardige vette oliën, vloeibaar of
inachtneming van de voor sommige van die derde lan­                   B , C en D       vast, ruw, gezuiverd of geraffineerd, met
den bestaande preferentie ;                                                            uitzondering van olijfolie, bestemd voor
                                                                                       menselijke consumptie
Overwegende dat, om de voorziening van de Portugese               ex 15.12             Dierlijke en plantaardige oliën en vet­
markt in uitzonderlijke omstandigheden te garanderen ,                                 ten, geheel of gedeeltelijk gehydroge­
thans reeds op grond van artikel 292, lid 3 , van de Toe­                              neerd of op andere wijze gehard of in
                                                                                       vaste toestand gebracht, ook indien ge­
tredingsakte dient te worden voorzien in de mogelijk­                                  zuiverd, doch niet verder bereid , be­
heid om de uitvoer te beperken ; dat evenwel ook bij                                   stemd voor menselijke consumptie
normale marktomstandigheden toezicht op de uitvoer
moet worden gehouden ;
                                                                  2 . Portugal neemt passende maatregelen om ervoor te
Overwegende dat met het oog op de in artikel 292,
                                                                  zorgen dat de produkten van de posten 15.07 B, C en D
lid 1 , van de Toetredingsakte bedoelde controle op de            en 15.12 van het gemeenschappelijk douanetarief, die
prijzen de nodige maatregelen dienen te worden geno­              voor andere gebruiksdoeleinden dan menselijke con­
men ; dat deze maatregelen kunnen bestaan in de vast­             sumptie zijn bestemd en niet onder de controleregeling
stelling van prijslimieten of in de compensatie van het           worden ingevoerd, ook werkelijk voor het aangegeven
                                                                  doel worden gebruikt .
verschil tussen de Portugese prijzen en die van de inge­
voerde produkten ;
                                                                                            Artikel 3
Overwegende dat in Portugal geproduceerde, geëxpor­
teerde en in de Gemeenschap verwerkte zaden in aan­               Voor elk kalenderjaar worden de hoeveelheden plant­
merking komen voor de in artikel 293 , lid 3 , van de             aardige oliën voor menselijke consumptie, die bestemd
 ---pagebreak--- Nr. L 53 / 52                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   1.3.86
zijn om rechtstreeks of in de vorm van margarine op de          tugal , zowel met de Lid-Staten van de Gemeenschap in
Portugese binnenlandse markt in consumptie te wor­              haar samenstelling per 31 december 1985 als met
den gebracht of voor de vervaardiging van andere pro­           Spanje en derde landen .
dukten te worden gebruikt, vastgesteld volgens de in
artikel 292, lid 1 , van de Toetredingsakte bedoelde cri­
teria. De betrokken hoeveelheden kunnen in de loop                                         Artikel 6
van het jaar worden herzien .
                                                                Portugal eist de overlegging van een invoerdocument
                                                                voor het in het vrije verkeer brengen van de in artikel 2
                          Artikel 4
                                                                bedoelde produkten op zijn grondgebied.
1.   Voor elk kalenderjaar wordt vóór een nader te
bepalen datum een behoeftenraming voor de Portugese                                        Artikel 7
markt opgesteld op basis van :
a) de voor menselijke voeding bestemde hoeveelheid              1.   Portugal geeft het invoerdocument af aan iedere
     olie als bedoeld in artikel 3 ;
                                                                belanghebbende die daartoe een aanvraag indient,
b) de produktie van olie uit in Portugal geprodu­               ongeacht zijn plaats van vestiging in de Gemeenschap.
     ceerde zaden .
                                                                2 . Bij iedere aanvraag van een invoerdocument wordt
De eerste raming evenwel heeft betrekking op de                 een waarborg gesteld om te garanderen dat zal worden
periode van 1 maart tot en met 31 december 1986 .               voldaan aan de verbintenis om de betrokken produkten
                                                                tijdens de geldigheidsduur van het document in con­
2 . Bij de opstelling van de raming kan rekening wor­           sumptie te brengen ; deze waarborg wordt geheel of
den gehouden met de eventuele traditionele uitvoer en           gedeeltelijk verbeurd indien binnen die termijn de
invoer.                                                         transactie niet of slechts gedeeltelijk plaatsvindt.
3 . Het saldo van de in lid 1 , sub b), bedoelde produk­        3 . De invoerdocumenten worden afgegeven binnen
tie en de in lid 1 , sub a), bedoelde behoeften wordt           de grens van de in de aanvragen vermelde hoeveelheid .
opgemaakt voor alle produkten samen .                           Wanneer de totale hoeveelheid olie die overeenkomt
                                                                met de in de aanvragen vermelde hoeveelheden pro­
Voor bepaalde produkten of bijzondere gebruiksdoel­             dukt, het in artikel 4, lid 4, bedoelde maximum bereikt,
einden kan evenwel een afzonderlijk saldo worden                schorst Portugal de afgifte van de documenten, onver­
opgemaakt.                                                      minderd de toepassing van artikel 9 .
4. Indien het saldo negatief is voor een produkt of             4. Indien speculatieve bewegingen verstoringen van
een groep produkten , is de met dat saldo overeenstem­          de goede werking van de Portugese markt veroorzaken
mende hoeveelheid gelijk aan het jaarlijks maximum­             of daaraan schade toebrengen, worden passende maat­
volume voor de invoer die in het kader van de artike­           regelen genomen .
len 6 en 7 moet worden toegestaan .
5 . De raming wordt periodiek herzien en het in lid 4                                      Artikel 8
bedoelde jaarmaximum kan worden verdeeld . Bij deze
herziening wordt rekening gehouden met de uitvoer die           Voor de toepassing van artikel 7, lid 3 , en artikel 12,
heeft plaatsgehad .                                             lid 3 , wordt rekening gehouden met het oliegehalte van
                                                                de verschillende produkten als bedoeld in artikel 2 ; dit
6 . Indien de in artikel 366 van de Toetredingsakte             gehalte wordt forfaitair vastgesteld .
bedoelde protocollen of, bij gebreke daarvan , de krach­
tens artikel 367 van die Akte getroffen autonome maat­
regelen voorzien in kwantitatieve beperkingen ten aan­                                     Artikel 9
zien van derde landen met een preferentiële regeling,
worden de uit de toepassing van de vorengenoemde                 1 . In afwijking van artikel 7, lid 3 , heeft iedere
bepalingen voortvloeiende hoeveelheden vastgesteld              belanghebbende die zich ertoe verbindt binnen een
vóór de vaststelling van de hoeveelheden voor, de               bepaalde termijn een hoeveelheid produkt als bedoeld
andere derde landen, zulks binnen het overeenkomstig
                                                                in artikel 2 uit te voeren, de mogelijkheid onder nog
de onderhavige verordening voor alle derde landen               vast te stellen voorwaarden een gelijkwaardige hoeveel­
samen bepaalde kader.                                           heid produkt in te voeren . Deze verbintenis gaat verge­
                                                                zeld van een waarborg.
                          Artikel 5
                                                                2 . In afwijking van artikel 11 , lid 4, heeft iedere
                                                                belanghebbende die zich ertoe verbindt binnen een
Voor de toepassing van deze verordening wordt onder             bepaalde termijn een hoeveelheid produkt als bedoeld
invoer en uitvoer verstaan het handelsverkeer van Por­          in artikel 2 in te voeren, de mogelijkheid om onder nog
 ---pagebreak--- 1.3 . 86                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               Nr. L 53 / 53
vast te stellen voorwaarden een gelijkwaardige hoeveel­                                      Artikel 12
heid produkt uit te voeren . Deze verbintenis gaat verge­
zeld van een waarborg.                                          Voor in Portugal geoogst zonnebloemzaad dat wordt
                                                                gebruikt voor de produktie van te exporteren olie,
                                                                wordt compenserende steun verleend om het verschil te
                         Artikel 10                             dekken tussen de prijzen voor Portugese zaden en de
                                                                wereldmarktprijs, welk verschil wordt verminderd met
De Portugese Republiek eist de overlegging van een              de invloed van de douanerechten die worden geïnd bij
uitvoerdocument wanneer de in artikel 2 bedoelde pro­           de invoer in Portugal van de hoeveelheid perskoeken
dukten zijn grondgebied verlaten.                               die overeenkomt met de desbetreffende gebruikte hoe­
                                                                veelheid zaden . Het bedrag van de steun wordt perio­
                                                                diek door de Commissie vastgesteld . Voor de uitvoer
                         Artikel 11                             die in het kader van dit artikel heeft plaatsgevonden
                                                                geldt artikel 9 niet.
1 . De Portugese Republiek geeft het uitvoerdocument
af aan iedere belanghebbende die daartoe een aanvraag
indient, ongeacht zijn plaats van vestiging in de
Gemeenschap .                                                                                Artikel 13
2 . Bij iedere aanvraag van een uitvoerdocument                 De in artikel 292, lid 1 , sub b), van de Toetredingsakte
wordt een waarborg gesteld om te garanderen dat zal             bedoelde controle op de consumptieprijzen kan, indien
worden voldaan aan de verbintenis om de betrokken               nodig, en met name in het geval van artikel 9, voor de
produkten tijdens de geldigheidsduur van het docu­              in artikel 2 bedoelde produkten bestaan in :
ment uite voeren ; de waarborg wordt geheel of gedeel­          — de vaststelling van minimumprijzen of maximum­
telijk verbeurd indien de transactie binnen die termijn              prijzen in een nader te bepalen handelsstadium ;
niet of slechts gedeeltelijk plaatsvindt.
                                                                — de instelling van een bijdrage om het verschil te
                                                                     dekken tussen de prijzen en de prijzen van de inge­
3 . De uitvoerdocumenten worden afgegeven binnen
                                                                     voerde produkten .
de grens van de in de aanvragen vermelde hoeveelheid .
4.    Indien zulks in verband met de situatie noodzake­
lijk is om de in artikel 292 van de Toetredingsakte                                          Artikel 14
genoemde doelstellingen te verwezenlijken , kan vol­
gens de procedure van artikel 14 worden besloten voor
een bepaalde periode een maximum te bepalen voor de              De uitvoeringsbepalingen van deze verordening wor­
hoeveelheid olie waarvoor uitvoerdocumenten worden              den vastgesteld volgens de procedure van artikel 38 van
afgegeven . Wanneer in dat geval de hoeveelheid olie            Verordening nr. 136/66/ EEG van de Raad van 22 sep­
die overeenkomt met de in de documentaanvragen ver­             tember 1966 houdende de totstandbrenging van een
                                                                gemeenschappelijke ordening der markten in de sector
melde hoeveelheden produkten het vorenbedoelde
maximum bereikt, schorst Portugal de afgifte van de             oliën en vetten ('), laatstelijk gewijzigd bij Verordening
documenten tot het einde van de betrokken periode,              ( EEG) nr. 3768 / 85 (2).
onverminderd de toepassing van artikel 9 .
5 . Bij de in artikel 4, lid 5 , bedoeld periodieke herzie­
                                                                                             Artikel 15
ningen van de raming wordt rekening gehouden met de
hoeveelheden olie die overeenkomen met de afgegeven
documenten .                                                     Deze verordening treedt in werking op 1 maart 1986 .
                 Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                 elke Lid-Staat .
                 Gedaan te Brussel , 25 februari 1986 .
                                                                          Voor de Raad
                                                                          De Voorzitter
                                                                            G. BRAKS
                                                                 (')  PB nr. 172 van 30. 9. 1966, blz. 3025/66.
                                                                 O    PB nr. L 362 van 3 1 . 1 2. 1985, blz. 8 .