CELEX: 62007CJ0537
Language: cs
Date: 2009-07-16
Title: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 16. července 2009.#Evangelina Gómez-Limón Sánchez-Camacho proti Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS), Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS) a Alcampo SA.#Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce: Juzgado de lo Social nº 30 de Madrid - Španělsko.#Směrnice 96/34/ES - Rámcová dohoda o rodičovské dovolené - Práva nabytá nebo nabývaná na začátku dovolené - Pokračování v pobírání dávek sociálního zabezpečení během dovolené - Směrnice 79/7/EHS - Zásada rovného zacházení pro muže a ženy v oblasti sociálního zabezpečení - Nabývání nároků na trvalý invalidní důchod během rodičovské dovolené .#Věc C-537/07.

Věc C-537/07
      Evangelina Gómez-Limón Sánchez-Camacho
      v.
      Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) a další 
      (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Juzgado de lo Social nº 30 de Madrid)
      „Směrnice 96/34/ES – Rámcová dohoda o rodičovské dovolené – Práva nabytá nebo nabývaná na začátku dovolené – Pokračování v pobírání dávek sociálního zabezpečení během dovolené – Směrnice 79/7/EHS – Zásada rovného zacházení pro muže a ženy v oblasti sociálního zabezpečení – Nabývání nároků na trvalý invalidní důchod během rodičovské dovolené“
      Shrnutí rozsudku
      1.        Sociální politika – Pracovníci a pracovnice – Přístup k zaměstnání a pracovní podmínky – Rovné zacházení – Směrnice provádějící
            rámcovou dohodu o rodičovské dovolené
      (Směrnice Rady 96/34, příloha, ustanovení 2 odst. 6)
      2.        Sociální politika – Pracovníci a pracovnice – Přístup k zaměstnání a pracovní podmínky – Rovné zacházení – Směrnice provádějící
            rámcovou dohodu o rodičovské dovolené
      (Směrnice Rady 96/34, příloha, ustanovení 2 odst. 6 a 8)
      3.        Sociální politika – Pracovníci a pracovnice – Přístup k zaměstnání a pracovní podmínky – Rovné zacházení – Směrnice provádějící
            rámcovou dohodu o rodičovské dovolené
      (Směrnice Rady 96/34, příloha, odst. 2 bod 8)
      4.        Sociální politika – Rovné zacházení pro muže a ženy v oblasti sociálního zabezpečení – Směrnice 79/7
      [Směrnice Rady 79/7, čl. 7 odst. 1 písm. b)]
      1.        Ustanovení 2 odst. 6 rámcové dohody o rodičovské dovolené obsažené v příloze směrnice 96/34 o rámcové dohodě o rodičovské
         dovolené uzavřené mezi organizacemi UNICE, CEEP a EKOS se jednotlivec může dovolávat před vnitrostátními soudy. Toto ustanovení
         stanoví členským státům povinnost zachovat práva pracovníka, která má nebo která nabývá v den začátku rodičovské dovolené,
         a závazek, že tato práva budou po skončení rodičovské dovolené uplatnitelná včetně všech změn v tomto období nastalých. Uvedené
         ustanovení, které má zabránit jakémukoli porušení práv pracovníků čerpajících rodičovskou dovolenou, tak stanoví obecným a
         jednoznačným způsobem povinnost, aby vnitrostátní orgány v postavení zaměstnavatele uznávaly práva, která pracovníci mají
         nebo která nabývají v den začátku takové dovolené, a aby zaručily, že po skončení této dovolené budou moci nadále nabývat
         práva tak, jako by dovolenou nečerpali. Ustanovení 2 odst. 6 je tudíž dostatečně přesné, aby se jej mohli dovolávat jednotlivci
         a aby jej mohly uplatňovat soudy.
      
      (viz body 35–37, výrok 1)
      2.        Ustanovení 2 odst. 6 a 8 rámcové dohody o rodičovské dovolené obsažené v příloze směrnice 96/34 o rámcové dohodě o rodičovské
         dovolené uzavřené mezi organizacemi UNICE, CEEP a EKOS nebrání tomu, aby při výpočtu trvalého invalidního důchodu pracovníka
         byla zohledněna skutečnost, že tento pracovník čerpal částečnou rodičovskou dovolenou, během které odváděl příspěvky a nabýval
         nároky na důchod poměrně k obdržené odměně.
      
      Na straně jedné totiž ustanovení 2 odst. 6 dotčené rámcové dohody neupravuje práva a povinnosti odvozené z pracovněprávního
         vztahu po dobu trvání rodičovské dovolené, ale ohledně vymezení režimu pracovní smlouvy nebo pracovního poměru, včetně rozsahu,
         ve kterém pracovník během uvedené dovolené nadále nabývá nároky ve vztahu k zaměstnavateli a nároky ze systému sociálního
         zabezpečení pracovníků, odkazuje na vnitrostátní právní předpisy a kolektivní smlouvy. Na straně druhé ustanovení 2 odst.
         8 této rámcové dohody odkazuje na zachování nároků na dávky sociálního zabezpečení v období, ve kterém pracovník čerpá rodičovskou
         dovolenou, aniž by v tomto ohledu ukládalo členským státům konkrétní povinnosti. Z toho plyne, že uvedená ustanovení neukládají
         členským státům povinnost zajistit, aby po dobu čerpání částečné rodičovské dovolené pracovníci nabývali nároky na budoucí
         dávky sociálního zabezpečení ve stejném rozsahu, jako by pokračovali v práci na plný úvazek.    
      
      (viz body 40, 42–44, výrok 2)
      3.        Ustanovení 2 odst. 8 rámcové dohody o rodičovské dovolené obsažené v příloze směrnice 96/34 o rámcové dohodě o rodičovské
         dovolené uzavřené mezi organizacemi UNICE, CEEP a EKOS neukládá členským státům žádnou povinnost, kromě povinnosti přezkoumávat
         a rozhodovat, v souladu s jejich vnitrostátními předpisy, otázky týkající se sociálního zabezpečení ve vztahu k této dohodě.
         Zejména jim neukládá povinnost zajistit kontinuitu pobírání dávek sociálního zabezpečení po dobu trvání rodičovské dovolené.
         Jednotlivci se tedy uvedeného ustanovení 2 odst. 8 nemohou dovolávat před vnitrostátním soudem vůči veřejným orgánům.    
         
      
      (viz bod 51, výrok 3)
      4.        Zásada rovného zacházení pro muže a ženy, a zejména zásada rovného zacházení pro muže a ženy v oblasti sociálního zabezpečení
         ve smyslu směrnice 79/7 o postupném zavedení zásady rovného zacházení pro muže a ženy v oblasti sociálního zabezpečení, nebrání
         tomu, aby pracovník po dobu částečné rodičovské dovolené nabýval nároky na trvalý invalidní důchod na základě doby skutečně
         strávené v zaměstnání a obdržené odměny, a nikoliv jako kdyby pracoval na plný úvazek.
      
      Účelem uvedené směrnice je totiž pouze postupné zavedení zásady rovného zacházení pro muže a ženy v oblasti sociálního zabezpečení
         a podle čl. 7 odst. 1 písm. b) této směrnice mohou členské státy z její oblasti působnosti vyloučit nabývání nároků na dávky
         sociálního zabezpečení v rámci zákonného systému po období přerušení zaměstnání v důsledku výchovy dětí. Právní úprava nabývání
         nároků na dávky sociálního zabezpečení během období přerušení zaměstnání z důvodu výchovy dětí spadá stále do působnosti členských
         států.
      
      (viz body 60–61, 63, výrok 4)
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (třetího senátu)
      16. července 2009(*)
      
      „Směrnice 96/34/ES – Rámcová dohoda o rodičovské dovolené – Práva nabytá nebo nabývaná na začátku dovolené – Pokračování v pobírání dávek sociálního zabezpečení během dovolené – Směrnice 79/7/EHS – Zásada rovného zacházení pro muže a ženy v oblasti sociálního zabezpečení – Nabývání nároků na trvalý invalidní důchod během rodičovské dovolené “
      Ve věci C‑537/07,
      jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 234 ES, podaná rozhodnutím Juzgado de lo Social
         nº 30 de Madrid (Španělsko) ze dne 20. listopadu 2007, došlým Soudnímu dvoru dne 3. prosince 2007, v řízení
      
      Evangelina Gómez-Limón Sánchez-Camacho
      proti
      Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS),
      Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS),
      Alcampo SA,
      SOUDNÍ DVŮR (třetí senát),
      ve složení A. Rosas, předseda senátu, J. N. Cunha Rodrigues, J. Klučka, U. Lõhmus (zpravodaj) a A. Arabadžev, soudci,
      generální advokátka: E. Sharpston,
      vedoucí soudní kanceláře: R. Grass,
      s přihlédnutím k písemné části řízení,
      s ohledem na vyjádření předložená:
      –        za Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) A. Álvarez Moreno a J. I. del Valle de Jozem, jako zmocněnci,
      –        za španělskou vládu B. Plaza Cruz, jako zmocněnkyní,
      –        za vládu Spojeného království T. Harris, jako zmocněnkyní,
      –        za Komisi Evropských společenství M. van Beekem a L. Lozano Palacios, jako zmocněnci,
      po vyslechnutí stanoviska generální advokátky na jednání konaném dne 4. prosince 2008,
      vydává tento
      Rozsudek
      1        Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce se týká výkladu ustanovení 2 odst. 6 a 8 rámcové dohody o rodičovské dovolené uzavřené
         dne 14. prosince 1995 a obsažené v příloze směrnice Rady 96/34/ES ze dne 3. června 1996 o rámcové dohodě o rodičovské dovolené
         uzavřené mezi organizacemi UNICE, CEEP a EKOS (Úř. věst. L 145, s. 4; Zvl. vyd. 05/02 , s. 291, dále jen „rámcová dohoda o rodičovské
         dovolené“) a směrnice Rady 79/7/EHS ze dne 19. prosince 1978 o postupném zavedení zásady rovného zacházení pro muže a ženy
         v oblasti sociálního zabezpečení (Úř. věst. 1979, L 6, s. 24; Zvl. vyd. 05/01, s. 215). 
      
      2        Tato žádost byla předložena v rámci sporu mezi na jedné straně E. Gómez‑Limón Sánchez‑Camacho a na straně druhé Instituto
         Nacional de la Seguridad Social, orgánem správy sociálního zabezpečení (dále jen „INSS“), Tesoreria General de la Seguridad
         Social a jejím dřívějším zaměstnavatelem, společností Alcampo SA, ve věci jejích nároků na trvalý invalidní důchod nabytých
         během rodičovské dovolené.   
      
       Právní rámec
       Právní úprava Společenství
      3        První bod odůvodnění směrnice 79/7 uvádí:
      
      „Vzhledem k tomu, že čl. 1 odst. 2 směrnice Rady 76/207/EHS ze dne 9. února 1976 o zavedení zásady rovného zacházení pro muže
         a ženy, pokud jde o přístup k zaměstnání, odbornému vzdělávání a postupu v zaměstnání a o pracovní podmínky [(Úř. věst. L 39,
         s. 40; Zvl. vyd. 05/01, s. 187)], stanoví, že Rada přijme [...] k zajištění postupného zavedení zásady rovného zacházení v oblasti
         sociálního zabezpečení předpisy vymezující zejména její obsah, rozsah a prováděcí pravidla [...]“     
      
      4        Článek 7 směrnice 79/7 stanoví:
      
      „1. Tato směrnice se nedotýká práva členských států vyloučit z její oblasti působnosti      
      […]
      b)       výhody poskytované v oblasti důchodového pojištění osobám, které vychovaly děti; nabytí nároku na dávky po obdobích přerušení
         zaměstnání v důsledku vychovávání dětí;
      
      […]“
      5        Článek 2 směrnice Rady 86/378/EHS ze dne 24. července 1986 o zavedení zásady rovného zacházení pro muže a ženy v systémech
         sociálního zabezpečení pracovníků (Úř. věst. L 225, s. 40; Zvl. vyd. 05/01, s. 327), ve znění směrnice Rady 96/97/ES ze dne
         20. listopadu 1996 (Úř. věst. 1997, L 46, s. 20; Zvl. vyd. 05/03, s. 232, dále jen „směrnice 86/378“), stanoví:
      
      „1.      Systémy sociálního zabezpečení pracovníků se rozumějí systémy, na které se nevztahuje směrnice 79/7 […] a jejichž účelem je
         zajistit pracovníkům, jak zaměstnancům, tak osobám samostatně výdělečně činným, v rámci podniku nebo skupiny podniků, v oblasti
         hospodářské činnosti, z oboru jednoho povolání nebo skupiny povolání, dávky určené jako doplněk k dávkám poskytovaným zákonnými
         systémy sociálního zabezpečení nebo jako jejich náhrada, nezávisle na tom, zda je členství v těchto systémech povinné nebo
         dobrovolné.   
      
      [...]“
      6        Směrnice 96/34 provádí rámcovou dohodu o rodičovské dovolené obsaženou v příloze této směrnice.      
      
      7        Podle článku 2 uvedené směrnice uvedou členské státy v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto
         směrnicí nejpozději do 3. června 1998.         
      
      8        V obecných odůvodněních rámcové dohody o rodičovské dovolené se uvádí:  
      
      „[...]
      10.      vzhledem k tomu, že by členské státy měly zajistit, aby nároky na věcné dávky v rámci nemocenského pojištění zůstaly během
         minimální doby rodičovské dovolené zachovány;     
      
      11.      vzhledem k tomu, že by členské státy také měly tam, kde je to vhodné podle vnitrostátních podmínek a s přihlédnutím k rozpočtové
         situaci, zvážit, zda mají nároky na dávky sociálního zabezpečení zůstat stejné i během minimální doby rodičovské dovolené;
         
      
      [...]“
      9        Ustanovení 2 rámcové dohody o rodičovské dovolené stanoví:
      
      „1.      Tato dohoda, s výhradou ustanovení 2.2, přiznává pracujícím, mužům a ženám individuální právo na rodičovskou dovolenou z důvodu
         narození nebo osvojení dítěte, aby mohli o toto dítě pečovat po dobu nejméně tří měsíců do dosažení stanoveného věku, nejvýše
         osmi let, který definují členské státy nebo sociální partneři.
      
      […]
      3.      Podmínky přístupu k rodičovské dovolené a prováděcí pravidla vymezuje zákon nebo kolektivní smlouva v jednotlivých členských
         státech při dodržení minimálních požadavků této dohody.           
      
      [...]
      6.      Práva pracovníka, která má nebo která nabývá v den začátku rodičovské dovolené, zůstávají zachována až do skončení této rodičovské
         dovolené. Po skončení rodičovské dovolené jsou tato práva uplatnitelná včetně všech změn vyplývajících z vnitrostátních právních
         předpisů, kolektivních smluv nebo zvyklostí.       
      
      7.      Členské státy nebo sociální partneři vymezí postavení pracovní smlouvy nebo pracovního poměru po dobu trvání rodičovské dovolené.
         
      
      8.      Všechny otázky týkající se sociálního zabezpečení ve vztahu k této dohodě musí být přezkoumány a rozhodnuty členskými státy
         v souladu s jejich vnitrostátními právními předpisy, s přihlédnutím k důležitosti kontinuity nároků na dávky sociálního zabezpečení
         v rámci různých systémů, zejména v oblasti zdravotní péče.“   
      
       Vnitrostátní právní úprava
      10      Článek 37 odst. 5 konsolidovaného zákoníku práce (texto refundido de la Ley del Estatuto de los trabajadores) přijatého v královském
         nařízení s mocí zákona č. 1/1995 ze dne 24. března 1995 (BOE č. 75 ze dne 29. března 1995, s. 9654), ve znění zákona 39/1999
         na podporu sladění rodinného a profesního života zaměstnaných osob (Ley 39/1999 para promover la conciliación de la vida familiar
         y laboral de las personas trabajadoras) ze dne 5. listopadu 1999 (BOE č. 266 ze dne 6. listopadu 1999, s. 38934, dále jen
         „zákoník práce“) stanoví, že osoba, která z důvodu zákonné péče bezprostředně pečuje o nezletilého mladšího šesti let, má
         právo na zkrácený pracovní úvazek s poměrným snížením odměny mezi nejméně jednou třetinou a nejvýše polovinou délky pracovní
         doby.       
      
      11      Podle čl. 139 odst. 2 zákona o sociálním zabezpečení (Ley General de la Seguridad Social) přijatého královským nařízením s mocí
         zákona č. 1/1994 ze dne 20. června 1994 (BOE č. 154 ze dne 29. června 1994, s. 20658, dále jen „LGSS“) obdrží pracovník v situaci
         trvalé neschopnosti vykonávat svou obvyklou práci finanční plnění, kterým je doživotní důchod. Výše tohoto důchodu je v čl. 140
         odst. 1 LGSS stanovena jako 55 % částky, která se získá podílem příspěvkových základů zaměstnance za dobu 96 měsíců předcházejících
         okamžiku, v němž došlo k rozhodné skutečnosti, a čísla 112.       
      
      12      Podle čl. 109 odst. 1 LGSS se „příspěvkový základ“ pro všechna rizika a situace kryté v rámci obecného systému, včetně pracovních
         úrazů a nemocí z povolání, skládá z celkové odměny, bez ohledu na její formu a označení, na kterou má pracovník každý měsíc
         nárok, nebo z odměny, kterou skutečně jako zaměstnanec každý měsíc dostává, pokud je tato částka vyšší. 
      
      13      Aby bylo možné stanovit příspěvkový základ v případě zkráceného pracovního úvazku pro pracovníky, kteří z důvodu zákonné péče
         pečují o nezletilého mladšího šesti let, odkazuje královské nařízení 2064/1995 o příspěvcích a uspokojení jiných nároků ze
         sociálního zabezpečení (Reglamento Generala sobre cotización y liquidación de otros derechos de la Seguridad Social) ze dne
         22. prosince 1995 (BOE č. 22 ze dne 25. ledna 1996, s. 2295) na systém příspěvků týkající se částečných pracovních úvazků.
         Článek 65 tohoto královského nařízení stanoví, že s ohledem na pracovníky, kteří uzavřeli smlouvu o částečném pracovním úvazku
         a smlouvu o výpomoci, se příspěvkový základ pro všechna rizika a situace kryté v rámci dotčeného systému stanoví na základě
         odměny za odpracovanou dobu.     
      
      14      Článek 14 vyhlášky, kterou se upravuje zvláštní dohoda v rámci systému sociálního zabezpečení (Orden por la que se regula
         el convenio especial en el Sistema de la Seguridad Social) ze dne 18. července 1991 (BOE č. 181 ze dne 30. července 1991,
         s. 25114), která se vztahuje na osoby, které z důvodu zákonné péče pečují o nezletilé dítě, stanoví, že pracovníci, kteří
         ve smyslu čl. 37 odst. 5 konsolidovaného zákoníku práce ve znění zákona 39/1999 využívají zkráceného pracovního úvazku z důvodu
         péče o dítě mladší šesti let, a v důsledku toho mají v příslušném poměru snížený plat, mohou uzavírat zvláštní dohody, kterými
         si zachovají stejný příspěvkový základ, jaký měli před zkrácením pracovního úvazku. Příspěvky odváděné na základě této zvláštní
         dohody se vztahují na následující situace a rizika: odchod do důchodu, trvalou invaliditu a úmrtí způsobené běžnou chorobou
         nebo jiným než pracovním úrazem a příslušný nárok na pozůstalostní dávky.        
      
       Spor v původním řízení a předběžné otázky
      15      Z předkládacího rozhodnutí vyplývá, že ode dne 17. prosince 1986 byla E. Gómez-Limón Sánchez‑Camacho zaměstnána na plný úvazek
         jako pomocná administrativní pracovnice ve společnosti Alcampo SA, podniku působícím v odvětví velkoplošných prodejen.   
         
      
      16      Evangelina Gómez‑Limón Sánchez‑Camacho se s tímto podnikem dohodla, že v souladu s platnými právními předpisy využije s účinkem
         ode dne 6. prosince 2001 režimu zkrácení pracovního úvazku vztahujícího se na pracovníky zákonně pečující o nezletilé dítě
         mladší šesti let a její pracovní úvazek tak byl o jednu třetinu zkrácen.       
      
      17      Současně byla snížena odměna poskytovaná E. Gómez‑Limón Sánchez‑Camacho a, jelikož neuzavřela zvláštní dohodu, byla ve stejném
         poměru snížena i výše příspěvků odváděných podnikem i zaměstnankyní do všeobecného systému sociálního zabezpečení, která odpovídá
         procentnímu podílu z této odměny.      
      
      18      Evangelina Gómez-Limón Sánchez‑Camacho zahájila z důvodu běžné nemoci spočívající ve fyzických a funkčních potížích správní
         řízení, které dne 30. června 2004 vedlo k vydání rozhodnutí INSS, ve kterém bylo uznáno, že je z důvodu celkové trvalé invalidity
         neschopná vykonávat svou obvyklou práci a že má nárok na důchod ve výši 55 % základu, který činil 920,33 eur měsíčně.    
         
      
      19      Tento základ byl vypočítán na základě výše příspěvků skutečně odvedených do veřejného systému sociálního zabezpečení v období,
         které je třeba zohlednit podle právních předpisů upravujících poskytování dávek, tj. v období od 1. listopadu 1998 do listopadu
         2004. Do této částky byly započítány všechny příspěvky odvedené E. Gómez‑Limón Sánchez‑Camacho a jejím zaměstnavatelem.  
         
      
      20      Evangelina Gómez-Limón Sánchez-Camacho podala žalobu k Juzgado de lo Social nº 30 de Madrid a tvrdila, že při výpočtu byly
         sice zohledněny skutečně odvedené příspěvky, ty však byly snížené v poměru vyplývajícím ze snížení její mzdy v důsledku zkrácení
         jejího pracovní úvazku během období její rodičovské dovolené z důvodu péče o nezletilé dítě, zatímco její důchod měl být vypočítán
         z částky příspěvků odpovídající plnému pracovnímu úvazku. Zdůraznila, že výpočet, který byl v jejím případě použit, zbavuje
         opatření na podporu rovnosti před zákonem a pro odstranění diskriminace na základě pohlaví skutečného účinku.            
         
      
      21      Za těchto podmínek se Juzgado de lo Social nº 30 de Madrid rozhodl přerušit řízení a položit Soudnímu dvoru následující předběžné
         otázky:
      
      „1)      Je možné, aby s ohledem na povahu opatření na podporu rovného zacházení, kterou má mít poskytnutí rodičovské dovolené způsobem
         a v délce určené každým státem v minimálních mezích stanovených směrnicí 96/34 [...], mělo čerpání této rodičovské dovolené
         v případě zkráceného pracovního úvazku a odměny z důvodu péče o nezletilé děti vliv na práva, která nabývá zaměstnanec nebo
         zaměstnankyně čerpající rodičovskou dovolenou, a mohou se jednotlivci dovolávat před veřejnoprávními institucemi členského
         státu zásady nedotknutelnosti nabytých nebo nabývaných práv?     
      
      2)      Zejména, zahrnuje pojem ‚práva, která pracovník má nebo nabývá‘, uvedený v ustanovení 2 odst. 6 [rámcové dohody o rodičovské
         dovolené] pouze práva týkající se pracovních podmínek a vztahuje se pouze na smluvní pracovněprávní vztah se zaměstnavatelem,
         nebo se naopak dotýká také zachování nabytých nebo nabývaných práv v oblasti sociálního zabezpečení, a může být požadavek
         ‚kontinuity nároků na dávky sociálního zabezpečení v rámci různých systémů‘ uvedený v ustanovení 2 odst. 8 [rámcové dohody
         o rodičovské dovolené] považován za splněný prostřednictvím systému zkoumaného v projednávané věci, jenž byl uplatněn vnitrostátními
         orgány, a je v takovém případě možné se před orgány veřejné moci členského státu dovolávat tohoto nároku na kontinuitu nároků
         na dávky sociálního zabezpečení, jelikož je dostatečně přesné a konkrétní?          
      
      3)      Jsou ustanovení práva Společenství slučitelná s vnitrostátní právní úpravou, podle které se v období zkráceného pracovního
         úvazku z důvodu rodičovské dovolené snižuje výše invalidního důchodu ve srovnání s důchodem, na který by byl nárok před uvedenou
         dovolenou, a která zároveň vede ke snížení nároku na budoucí dávky v poměru odpovídajícím zkrácení pracovního úvazku a odměny?
         
      
      4)      Vzhledem k povinnosti vnitrostátních soudů vykládat vnitrostátní právo s ohledem na povinnosti stanovené směrnicí tak, aby
         bylo v co největším možném rozsahu možné dosáhnout cílů sledovaných právním předpisem Společenství, je třeba použít uvedený
         požadavek také na kontinuitu nároků v oblasti sociálního zabezpečení v období čerpání rodičovské dovolené, a konkrétně v případě
         částečné rodičovské dovolené nebo zkráceného pracovního úvazku, jak tomu je v projednávaném případě?
      
      5)      Může být snížení dávek sociálního zabezpečení a budoucího nároku na ně v období čerpání rodičovské dovolené považováno v konkrétních
         podmínkách projednávané věci za přímou nebo nepřímou diskriminaci, která je v rozporu s ustanoveními směrnice 79/7 […] a také
         s požadavkem rovného zacházení a zákazu diskriminace mezi muži a ženami, vycházejícím z tradice společné členským státům v rozsahu,
         v němž se uvedená zásada musí vztahovat nejen na podmínky zaměstnání, ale také na činnost státu spočívající v sociální ochraně
         zaměstnanců?“     
      
       K předběžným otázkám
       K přípustnosti
      22      INSS a španělská vláda tvrdí, že první otázka musí být prohlášena za nepřípustnou.     
      
      23      Tvrdí, že uvedená otázka je čistě hypotetická a obecná a není dostatečně konkrétní. Není v ní totiž uvedena konkrétní situace,
         která by mohla ovlivnit práva nabývaná pracovníkem čerpajícím rodičovskou dovolenou. 
      
      24      V tomto ohledu je třeba připomenout, že v rámci řízení upraveného v článku 234 ES založeného na jasné dělbě činností mezi
         vnitrostátními soudy a Soudním dvorem spadá posouzení skutkových okolností věci do pravomoci vnitrostátního soudu. Stejně
         tak je věcí pouze vnitrostátního soudu, kterému byl spor předložen a jenž musí nést odpovědnost za soudní rozhodnutí, které
         bude vydáno, posoudit s ohledem na konkrétní okolnosti věci jak nezbytnost rozhodnutí o předběžné otázce pro vydání jeho rozsudku,
         tak relevanci otázek, které klade Soudnímu dvoru. V důsledku toho, jestliže se položené otázky týkají výkladu práva Společenství,
         je Soudní dvůr v zásadě povinen rozhodnout (viz, zejména, rozsudky ze dne 25. února 2003, IKA, C‑326/00, Recueil, s. I‑1703,
         bod 27, ze dne 12. dubna 2005, Keller, C‑145/03, Sb. rozh. s. I‑2529, bod 33, a ze dne 22. června 2006, Conseil général de
         la Vienne, C‑419/04, Sb. rozh. s. I‑5645, bod 19).               
      
      25      Soudní dvůr však rovněž rozhodl, že za výjimečných okolností mu přísluší za účelem ověření jeho vlastní pravomoci, aby přezkoumal
         podmínky, za kterých se na něj vnitrostátní soud obrátil (v tomto smyslu viz rozsudek ze dne 16. prosince 1981, Foglia, 244/80,
         Recueil, s. 3045, bod 21). Odmítnout rozhodnutí o předběžné otázce položené vnitrostátním soudem je možné pouze tehdy, pokud
         je zjevné, že žádaný výklad práva Společenství nemá žádný vztah k realitě nebo předmětu sporu v původním řízení, jestliže
         se jedná o hypotetický problém, nebo také tehdy, pokud Soudní dvůr nedisponuje skutkovými nebo právními poznatky nezbytnými
         pro užitečnou odpověď na otázky, které jsou mu položeny (viz zejména rozsudky ze dne 13. března 2001, PreussenElektra, C‑379/98,
         Recueil, s. I‑2099, bod 39, a ze dne 22. ledna 2002, Canal Satélite Digital, C‑390/99, Recueil, s. I‑607, bod 19).  
      
      26      V projednávané věci se spor v původním řízení týká nároků na trvalý invalidní důchod nabytých pracovnicí během její částečné
         rodičovské dovolené, tj. v období, ve kterém byly příspěvky odváděné touto pracovnicí do zákonného systému sociálního zabezpečení
         sníženy poměrně k obdržené odměně, v důsledku čehož jí byl přiznán nižší důchod, než na který by měla nárok, kdyby nadále
         pracovala na plný úvazek.  
      
      27      Z toho vyplývá, že podstatou první otázky předkládajícího soudu je jednak, zda ustanovení 2 odst. 6 rámcové dohody o rodičovské
         dovolené brání, pokud jde o období rodičovské dovolené tomu, aby při výpočtu trvalého invalidního důchodu pracovníka byly
         zohledněny odvedené příspěvky, které byly snížené poměrně k odměně pobírané během tohoto období, a požaduje, aby bylo přihlédnuto
         k příspěvkům odpovídajícím odměně v plné výši. Zadruhé se táže, zda se uvedeného ustanovení mohou jednotlivci vůči veřejným
         orgánům dovolávat před vnitrostátním soudem.      
      
      28      Jeví se tudíž, že první otázka souvisí s předmětem sporu v původním řízení tak, jak ho vymezil předkládající soud, a že odpověď
         může být pro tento soud užitečná při rozhodování, zda rámcová dohoda o rodičovské dovolené brání takovým důsledkům.      
         
      
      29      Z toho vyplývá, že první předběžná otázka je přípustná.      
      
       K první až čtvrté otázce      
      30      Aby Soudní dvůr mohl dát předkládajícímu soudu užitečnou odpověď za účelem rozhodnutí věci v původním řízení, je třeba přeformulovat
         první, druhou a čtvrtou otázku, z nichž se každá skládá ze dvou částí, a přezkoumat tyto čtyři otázky s ohledem na problematiku,
         která z nich vyplývá, v jiném pořadí, než ve kterém byly položeny.        
      
      31      Zdá se, že první část druhé otázky má úzkou souvislost s otázkou první, jak je vysvětlena v bodu 27 tohoto rozsudku, a že
         je vhodné ji přezkoumat zejména ve vztahu k první části první otázky, ke třetí otázce a ke druhé části čtvrté otázky.    
         
      
       K druhé části první otázky      
      32      Podstatou druhé části první otázky předkládajícího soudu je, zda se jednotlivci mohou před vnitrostátními soudy dovolávat
         vůči veřejným orgánům ustanovení 2 odst. 6 rámcové dohody o rodičovské dovolené.      
      
      33      Z ustálené judikatury vyplývá, že ve všech případech, kdy se ustanovení směrnice z hlediska svého obsahu jeví jako bezpodmínečná
         a dostatečně přesná, jsou jednotlivci oprávněni dovolávat se jich vůči státu, zejména jakožto zaměstnavateli (v tomto smyslu
         viz zejména rozsudky ze dne 26. února 1986, Marshall, 152/84, Recueil, s. 723, body 46 a 49, ze dne 20. března 2003, Kutz-Bauer,
         C‑187/00, Recueil, s. I‑2741, body 69 a 71, a ze dne 15. dubna 2008, Impact, C‑268/06, Sb. rozh. s. I‑2483, bod 57).     
         
      
      34      Jak konstatoval Soudní dvůr, tuto judikaturu je možno použít na dohody, které jsou, jako je tomu v případě rámcové dohody
         o rodičovské dovolené, výsledkem dialogu vedeného na základě čl. 139 odst. 1 ES mezi sociálními partnery na úrovni Společenství
         a které byly podle odstavce 2 téhož článku provedeny směrnicí Rady Evropské unie, jejíž jsou nedílnou součástí (viz rozsudky
         Impact, citovaný výše, bod 58, a ze dne 23. dubna 2009, Angelidaki a další, C‑378/07 až C‑380/07, Sb. rozh. s. I-0000, bod
         195).                              
      
      35      Ustanovení 2 odst. 6 rámcové dohody o rodičovské dovolené stanoví povinnost zachovat práva pracovníka, která má nebo která
         nabývá v den začátku rodičovské dovolené, a závazek, že tato práva budou po skončení rodičovské dovolené uplatnitelná včetně
         všech změn v tomto období nastalých.      
      
      36      Uvedené ustanovení 2 odst. 6, které má zabránit jakémukoli porušení práv pracovníků čerpajících rodičovskou dovolenou, stanoví
         obecným a jednoznačným způsobem povinnost, aby vnitrostátní orgány v postavení zaměstnavatele uznávaly práva, která pracovníci
         mají nebo která nabývají v den začátku takové dovolené, a aby zaručily, že po skončení této dovolené budou moci nadále nabývat
         práva tak, jako by dovolenou nečerpali. Ustanovení 2 odst. 6 rámcové dohody o rodičovské dovolené je tudíž dostatečně přesné,
         aby se jej mohli dovolávat jednotlivci a aby jej mohly používat soudy (viz obdobně výše citovaný rozsudek Marshall, bod 52).
      
      37      Na druhou část první otázky je tudíž třeba odpovědět tak, že ustanovení 2 odst. 6 rámcové dohody o rodičovské dovolené se
         jednotlivec může dovolávat před vnitrostátními soudy.
      
       K první části první otázky, první části druhé otázky, třetí otázce a druhé části čtvrté otázky              
      38      Podstatou první části první otázky, první části druhé otázky, třetí otázky a druhé části čtvrté otázky předkládajícího soudu,
         které je třeba zkoumat společně, je, zda ustanovení 2 odst. 6 a 8 rámcové dohody o rodičovské dovolené brání tomu, aby byla
         při výpočtu trvalého invalidního důchodu pracovníka zohledněna skutečnost, že tento pracovník čerpal částečnou rodičovskou
         dovolenou, během které odváděl příspěvky a nabýval nároky na důchod poměrně k obdržené odměně, v důsledku čehož mu byla přiznán
         důchod nižší, než na který by měl právo, kdyby i nadále pracoval na plný úvazek.              
      
      39      Jak ze znění ustanovení 2 odst. 6 rámcové dohody o rodičovské dovolené, tak z jeho kontextu vyplývá, že jeho cílem je zabránit
         ztrátě práv odvozených z pracovněprávního vztahu, která pracovník má nebo která nabývá v den zahájení rodičovské dovolené,
         a zaručit, že po skončení této dovolené se bude nacházet, pokud jde o tato práva, ve stejné situaci, ve které se nacházel
         před jejím zahájením. Za práva odvozená z pracovněprávního vztahu se považují práva, která má pracovník v den začátku dovolené.
         
      
      40      Ustanovení 2 odst. 6 rámcové dohody o rodičovské dovolené však neupravuje práva a povinnosti odvozené z pracovněprávního vztahu
         po dobu trvání rodičovské dovolené, která podle uvedeného ustanovení 2 odst. 7 vymezí členské státy nebo sociální partneři.
         Toto ustanovení tak ohledně vymezení režimu pracovní smlouvy nebo pracovního poměru, včetně rozsahu, ve kterém pracovník během
         uvedené dovolené nadále nabývá nároky ve vztahu k zaměstnavateli a nároky ze systému sociálního zabezpečení pracovníků, odkazuje
         na vnitrostátní právní předpisy a kolektivní smlouvy.             
      
      41      Rámcová dohoda o rodičovské dovolené výslovně neupravuje ani další nabývání budoucích nároků ze zákonných systémů sociálního
         zabezpečení v období rodičovské dovolené. Ustanovení 2 odst. 8 této rámcové dohody však ohledně přezkumu a rozhodování otázek
         týkajících se sociálního zabezpečení ve vztahu k uvedené dohodě odkazuje na vnitrostátní právní předpisy. Rozsah, ve kterém
         budou moci pracovníci v období čerpání částečné rodičovské dovolené nadále nabývat nároky ze systému sociálního zabezpečení,
         tudíž stanoví členské státy.      
      
      42      V každém případě, ačkoliv je pravda, že bod 10 a bod 11 obecného odůvodnění rámcové dohody o rodičovské dovolené, stejně jako
         její ustanovení 2 odst. 8, odkazují na zachování nároků na dávky sociálního zabezpečení v období, ve kterém pracovník čerpá
         rodičovskou dovolenou, aniž by v tomto ohledu ukládaly členským státům konkrétní povinnosti, zůstává skutečností, že nabývání
         nároků pracovníka na budoucí dávky sociálního zabezpečení během tohoto období není v této rámcové dohodě uvedeno.        
         
      
      43      Z toho plyne, že ustanovení 2 odst. 6 a 8 uvedené rámcové dohody neukládají členským státům povinnost zajistit, aby po dobu
         čerpání částečné rodičovské dovolené pracovníci nabývali nároky na budoucí dávky sociálního zabezpečení ve stejném rozsahu,
         jako by pokračovali v práci na plný úvazek.        
      
      44      Na první část první otázky, první část druhé otázky, třetí otázku a druhou část čtvrté otázky je tudíž třeba odpovědět tak,
         že ustanovení 2 odst. 6 a 8 rámcové dohody o rodičovské dovolené nebrání tomu, aby při výpočtu trvalého invalidního důchodu
         pracovníka byla zohledněna skutečnost, že tento pracovník čerpal částečnou rodičovskou dovolenou, během které odváděl příspěvky
         a nabýval nároky na důchod poměrně k obdržené odměně.             
      
       K první části čtvrté otázky a druhé části druhé otázky      
      45      Podstatou první části čtvrté otázky a druhé části druhé otázky předkládajícího soudu, které je třeba zkoumat společně, je,
         zda je třeba ustanovení 2 odst. 8 rámcové dohody o rodičovské dovolené vykládat v tom smyslu, že členským státům ukládá povinnost
         zajistit kontinuitu pobírání dávek sociálního zabezpečení v období čerpání rodičovské dovolené, a zda se tohoto ustanovení
         mohou jednotlivci vůči veřejným orgánům dovolávat před vnitrostátním soudem.                
      
      46      V tomto ohledu je, zaprvé, vhodné zdůraznit, že ustanovení 2 odst. 3 rámcové dohody odkazuje ohledně vymezení podmínek přístupu
         k rodičovské dovolené a prováděcích pravidel na zákon nebo kolektivní smlouvu v jednotlivých členských státech. Při tomto
         vymezení však musí být dodrženy minimální požadavky rámcové dohody o rodičovské dovolené.          
      
      47      Zadruhé, ustanovení 2 odst. 8 rámcové dohody o rodičovské dovolené sice odkazuje ohledně přezkumu a rozhodování otázek týkajících
         se sociálního zabezpečení ve vztahu k uvedené dohodě také na právní předpisy členských států, členským státům však pouze doporučuje,
         aby přihlédly k důležitosti kontinuity nároků na dávky sociálního zabezpečení v rámci jednotlivých rizik během rodičovské
         dovolené, zejména v oblasti zdravotní péče.                    
      
      48      Ze znění ustanovení 2 odst. 8 a ze skutečnosti, že rámcová dohoda o rodičovské dovolené byla uzavřena mezi sociálními partnery
         zastoupenými mezioborovými organizacemi navíc vyplývá, že toto ustanovení nemůže ukládat povinnosti národním správám sociálního
         zabezpečení, které nebyly stranou této dohody.          
      
      49      Kromě toho, podle bodu 11 obecného odůvodnění rámcové dohody o rodičovské dovolené by členské státy měly tam, kde je to vhodné
         podle vnitrostátních podmínek a s přihlédnutím k rozpočtové situaci zvážit, zda mají nároky na dávky sociálního zabezpečení
         zůstat stejné i během minimální doby rodičovské dovolené.             
      
      50      Z výše uvedeného vyplývá, že ustanovení 2 odst. 8 rámcové dohody o rodičovské dovolené členským státům neukládá povinnost
         zajistit pracovníkům během rodičovské dovolené kontinuitu pobírání dávek sociálního zabezpečení a nestanoví pracovníkům žádná
         práva. Tedy, aniž by bylo nutné zkoumat, zda je uvedené ustanovení 2 odst. 8 bezpodmínečné a dostatečně přesné, jednotlivci
         se ho nemohou dovolávat před vnitrostátním soudem vůči veřejným orgánům.           
      
      51      Na první část čtvrté otázky a na druhou část druhé otázky je tudíž třeba odpovědět tak, že ustanovení 2 odst. 8 rámcové dohody
         o rodičovské dovolené neukládá členským státům žádnou povinnost, kromě povinnosti přezkoumávat a rozhodovat, v souladu s jejich
         vnitrostátními předpisy, otázky týkající se sociálního zabezpečení ve vztahu k této dohodě. Zejména jim neukládá povinnost
         zajistit kontinuitu pobírání dávek sociálního zabezpečení po dobu trvání rodičovské dovolené. Jednotlivci se uvedeného ustanovení
         2 odst. 8 nemohou dovolávat před vnitrostátním soudem vůči veřejným orgánům.                       
      
       K páté otázce      
      52      Podstatou páté otázky předkládajícího soudu je, zda zásada rovného zacházení, a zejména zásada rovného zacházení pro muže
         a ženy v oblasti sociálního zabezpečení ve smyslu směrnice 79/7, brání tomu, aby pracovník po dobu částečné rodičovské dovolené
         nabýval nároky na trvalý invalidní důchod na základě doby skutečně strávené v zaměstnání a obdržené odměny, a nikoliv jako
         kdyby pracoval na plný úvazek. 
      
      53      Je třeba bez dalšího konstatovat, že takové vnitrostátní právní předpisy, jako jsou předpisy ve věci v původním řízení, které
         se bez rozdílu vztahují jak na pracovníky, tak i na pracovnice, nezakládají přímou diskriminaci. Je tudíž třeba zkoumat, zda
         mohou zakládat diskriminaci nepřímou. 
      
      54      Z ustálené judikatury vyplývá, že vnitrostátní opatření představuje nepřímou diskriminaci, jestliže i přes své neutrální znění
         ve skutečnosti znevýhodňuje značně větší počet žen než mužů (viz zejména rozsudky ze dne 27. října 1998, Boyle a další, C‑411/96,
         Recueil, s. I‑6401, bod 76, a ze dne 21. října 1999, Lewen, C‑333/97, Recueil, s. I‑7243, bod 34).      
      
      55      Jak uvedl předkládající soud, je třeba v tomto ohledu poznamenat, že mnohem větší počet žen než mužů využívá z důvodu péče
         o děti zkráceného pracovního úvazku s poměrným snížením odměny a následným snížením nároků ze sociálního zabezpečení odvozených
         z pracovněprávního vztahu.               
      
      56      Z ustálené judikatury nicméně vyplývá, že diskriminace spočívá v uplatňování odlišných pravidel na srovnatelné situace nebo
         v uplatňování stejného pravidla na odlišné situace (viz zejména výše uvedené rozsudky Boyle, bod 39, a Lewen, bod 36).   
         
      
      57      Pracovník čerpající za podmínek stanovených vnitrostátním zákonem nebo kolektivní smlouvou rodičovskou dovolenou, kterou mu
         přiznává směrnice 96/34, kterou se provádí rámcová dohoda o rodičovské dovolené, který, stejně jako ve věci v původním řízení,
         pracuje na částečný úvazek, se přitom nachází ve zvláštním postavení, které nelze srovnávat s postavením muže či ženy pracujících
         na plný úvazek (obdobně v tomto smyslu viz rozsudek Lewen, citovaný výše, bod 37).        
      
      58      Vnitrostátní právní úprava, o kterou jde ve věci v původním řízení, stanoví, že výše trvalého invalidního důchodu se vypočítá
         na základě příspěvků skutečně odvedených zaměstnavatelem a pracovníkem v referenčním období, v tomto případě v období osmi
         let před vznikem rizika. Jelikož v období částečné rodičovské dovolené pobírá pracovník odměnu sníženou s ohledem na zkrácení
         pracovního úvazku, jsou rovněž sníženy příspěvky představující procentní podíl z odměny, z čehož vyplývá rozdíl v nároku na
         budoucí dávky sociálního zabezpečení mezi pracovníky na plný úvazek a těmi, kteří čerpají částečnou rodičovskou dovolenou.
         
      
      59      V tomto ohledu je třeba připomenout, že Soudní dvůr již konstatoval, že právo Společenství nebrání tomu, aby byl starobní
         důchod osoby zaměstnané na částečný pracovní úvazek vypočten poměrným dílem. Skutečnost, že kromě délky služebního poměru
         úředníka je zohledňována i skutečně odpracovaná doba během jeho celé kariéry, ve srovnání se skutečně odpracovanou dobou úředníka,
         který celou svou kariéru pracoval na plný úvazek, představuje objektivní kritérium bez vztahu k diskriminaci na základě pohlaví
         a umožňuje poměrné snížení nároku na důchod (viz, pokud jde o veřejnou službu, věc ze dne 23. října 2003, Schönheit a Becker,
         C‑4/02 a C‑5/02, Recueil, s. I‑12575, body 90 a 91).
      
      60      Pokud jde o směrnici 79/7, je třeba dodat, že podle prvního bodu odůvodnění a podle článku 1 této směrnice je jejím účelem
         pouze postupné zavedení zásady rovného zacházení pro muže a ženy v oblasti sociálního zabezpečení. Podle čl. 7 odst. 1 písm. b)
         této směrnice tak mohou členské státy z její oblasti působnosti vyloučit nabývání nároků na dávky sociálního zabezpečení v rámci
         zákonného systému po období přerušení zaměstnání v důsledku výchovy dětí.               
      
      61      Z toho vyplývá, že právní úprava nabývání nároků na dávky sociálního zabezpečení během období přerušení zaměstnání z důvodu
         výchovy dětí spadá stále do působnosti členských států (viz rozsudek ze dne 11. července 1991, Johnson, C‑31/90, Recueil,
         s. I‑3723, bod 25).            
      
      62      Z judikatury totiž vyplývá, že směrnice 79/7 členským státům v žádném případě neukládá povinnost přiznávat výhody v oblasti
         sociálního zabezpečení osobám, které vychovaly děti nebo stanovit práva na dávky po obdobích přerušení zaměstnání v důsledku
         výchovy dětí (viz obdobně rozsudek ze dne 13. prosince 1994, Grau-Hupka, C‑297/93, Recueil, s. I‑5535, bod 27).          
         
      
      63      Na pátou otázku je tudíž třeba odpovědět tak, že zásada rovného zacházení pro muže a ženy, a zejména zásada rovného zacházení
         pro muže a ženy v oblasti sociálního zabezpečení ve smyslu směrnice 79/7, nebrání tomu, aby pracovník po dobu částečné rodičovské
         dovolené nabýval nároky na trvalý invalidní důchod na základě doby skutečně strávené v zaměstnání a obdržené odměny, a nikoliv
         jako kdyby pracoval na plný úvazek.   
      
       K nákladům řízení
      64      Vzhledem k tomu, že řízení má, pokud jde o účastníky původního řízení, povahu incidenčního řízení ve vztahu ke sporu probíhajícímu
         před předkládajícím soudem, je k rozhodnutí o nákladech řízení příslušný uvedený soud. Výdaje vzniklé předložením jiných vyjádření
         Soudnímu dvoru než vyjádření uvedených účastníků řízení se nenahrazují.
      
      Z těchto důvodů Soudní dvůr (třetí senát) rozhodl takto:
      1)      Ustanovení 2 odst. 6 rámcové dohody o rodičovské dovolené uzavřené dne 14. prosince 1995 a obsažené v příloze směrnice Rady
            96/34/ES ze dne 3. června 1996 o rámcové dohodě o rodičovské dovolené uzavřené mezi organizacemi UNICE, CEEP a EKOS se jednotlivec
            může dovolávat před vnitrostátními soudy.               
      2)      Ustanovení 2 odst. 6 a 8 rámcové dohody o rodičovské dovolené nebrání tomu, aby při výpočtu trvalého invalidního důchodu pracovníka
            byla zohledněna skutečnost, že tento pracovník čerpal částečnou rodičovskou dovolenou, během které odváděl příspěvky a nabýval
            nároky na důchod poměrně k obdržené odměně.  
      3)      Ustanovení 2 odst. 8 rámcové dohody o rodičovské dovolené neukládá členským státům žádnou povinnost, kromě povinnosti přezkoumávat
            a rozhodovat, v souladu s jejich vnitrostátními předpisy, otázky týkající se sociálního zabezpečení ve vztahu k této dohodě.
            Zejména jim neukládá povinnost zajistit kontinuitu pobírání dávek sociálního zabezpečení po dobu trvání rodičovské dovolené.
            Jednotlivci se uvedeného ustanovení 2 odst. 8 nemohou dovolávat před vnitrostátním soudem vůči veřejným orgánům.         
            
      4)      Zásada rovného zacházení pro muže a ženy, a zejména zásada rovného zacházení pro muže a ženy v oblasti sociálního zabezpečení
            ve smyslu směrnice Rady 79/7/EHS ze dne 19. prosince 1978 o postupném zavedení zásady rovného zacházení pro muže a ženy v oblasti
            sociálního zabezpečení, nebrání tomu, aby pracovník po dobu částečné rodičovské dovolené nabýval nároky na trvalý invalidní
            důchod na základě doby skutečně strávené v zaměstnání a obdržené odměny, a nikoliv jako kdyby pracoval na plný úvazek.   
            
      Podpisy.
      * Jednací jazyk: španělština.