CELEX: 52006PC0146(02)
Language: el
Date: 2006-03-31
Title: Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με την εφαρμογή της συμφωνίας που συνήψε η ΕΚ μετά το πέρας των διαπραγματεύσεων που διεξήχθησαν στο πλαίσιο του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ - 1994, για τη συμπλήρωση του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52006PC0146(02)

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με την εφαρμογή της συμφωνίας που συνήψε η ΕΚ μετά το πέρας των διαπραγματεύσεων που διεξήχθησαν στο πλαίσιο του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ - 1994, για τη συμπλήρωση του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο  /* COM/2006/0146 τελικό - ACC 2006/0050 */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 31.3.2006COM(2006) 146 τελικό2006/0049 (ACC)2006/0050 (ACC)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της ΜαλαισίαςΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με την εφαρμογή της συμφωνίας που συνήψε η ΕΚ μετά το πέρας των διαπραγματεύσεων που διεξήχθησαν στο πλαίσιο του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ - 1994, για τη συμπλήρωση του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο(υποβληθείσες από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Ενόψει της διεύρυνσης της τελωνειακής ένωσης, οι διατάξεις του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ επιβάλλουν στην ΕΚ να αρχίσει διαπραγματεύσεις με τις τρίτες χώρες που έχουν δικαιώματα διαπραγμάτευσης με μία από τις προσχωρούσες χώρες με σκοπό να καταλήξουν σε μια αντισταθμιστική ρύθμιση, σε περίπτωση που η υιοθέτηση του εξωτερικού δασμολογικού καθεστώτος της ΕΚ συνεπάγεται αύξηση των δασμών πέραν του επιπέδου για το οποίο έχει δεσμευθεί η προσχωρούσα χώρα στο πλαίσιο του ΠΟΕ, «λαμβανομένων, συγχρόνως, υπόψη των μειώσεων δασμών στην ίδια δασμολογική κλάση, τις οποίες προσέφεραν άλλα μέλη της τελωνειακής ένωσης κατά τη δημιουργία της».2. Στις 22 Μαρτίου 2004 το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις δυνάμει του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ- 1994 (πρόταση 6792/04 WTO 34 της Επιτροπής).3. Η Επιτροπή διεξήγαγε τις διαπραγματεύσεις σε συνεννόηση με την ειδική επιτροπή που συστάθηκε δυνάμει του άρθρου 133 της συνθήκης και στο πλαίσιο των διαπραγματευτικών οδηγιών που εκδόθηκαν από το Συμβούλιο.4. Η Επιτροπή διαπραγματεύτηκε, με τα μέλη του ΠΟΕ που έχουν δικαιώματα διαπραγμάτευσης, την ανάκληση ειδικών παραχωρήσεων που συνδέεται με την ανάκληση των πινάκων παραχωρήσεων της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της διαδικασίας προσχώρησής τους στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα.5. Οι διαπραγματεύσεις κατέληξαν σε συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών με τη Μαλαισία.6. Με την παρούσα πρόταση καλείται το Συμβούλιο να εγκρίνει την εν λόγω συμφωνία.2006/0049 (ACC)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της ΜαλαισίαςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 133, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη φράση,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:1.  Στις 22 Μαρτίου 2004 το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις με ορισμένα άλλα μέλη του ΠΟΕ δυνάμει του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ - 1994, στο πλαίσιο της διαδικασίας προσχώρησης στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας.2.  Η Επιτροπή διεξήγαγε τις διαπραγματεύσεις σε συνεννόηση με την ειδική επιτροπή που συστάθηκε δυνάμει του άρθρου 133 της συνθήκης και στο πλαίσιο των διαπραγματευτικών οδηγιών που εκδόθηκαν από το Συμβούλιο.3.  Η Επιτροπή ολοκλήρωσε τις διαπραγματεύσεις για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Μαλαισίας. Η συμφωνία αυτή πρέπει να εγκριθεί,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Μαλαισίας για την ανάκληση ειδικών παραχωρήσεων που συνδέεται με την ανάκληση των πινάκων παραχωρήσεων της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της διαδικασίας προσχώρησής τους στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα.Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το(τα) πρόσωπο(α) που είναι αρμόδιο(α) να υπογράψει(ουν) τη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών που αναφέρεται στο άρθρο 1, δεσμεύοντας την Κοινότητα.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΣΥΜΦΩΝΙΑΥπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Μαλαισίαςσχετικά με την τροποποίηση των παραχωρήσεων που προβλέπονται στους σχετικούς πίνακες της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της διαδικασίας προσχώρησής τους στην Ευρωπαϊκή ΈνωσηΕπιστολή των Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνΓενεύη,Κύριε,Μετά την έναρξη των διαπραγματεύσεων που διεξήχθησαν μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΚ) και της Μαλαισίας, δυνάμει του άρθρου XXIV παράγραφος 6 και του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ - 1994, με σκοπό την τροποποίηση των παραχωρήσεων που προβλέπονται στους σχετικούς πίνακες της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της διαδικασίας προσχώρησής τους στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, συμφωνούνται τα ακόλουθα μεταξύ της ΕΚ και της Μαλαισίας, με σκοπό την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων που άρχισαν μετά τη γνωστοποίηση της ΕΚ, με ημερομηνία 19 Ιανουαρίου 2004, κατ' εφαρμογή του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ -1994.-  15119019 (Κλάσματα από φοινικέλαιο, στερεά, εξευγενισμένα ή μη, αλλά χημικώς μη μετασχηματισμένα, σε συσκευασίες βάρους άνω του 1 kg): εφαρμογή μειωμένου συντελεστή 10,0%.-  85254099 (Βιντεοσυσκευές λήψης σταθερών εικόνων): εφαρμογή μειωμένου συντελεστή 12,5%.Οι προαναφερθέντες μειωμένοι συντελεστές πρέπει να εφαρμοστούν επί μια τριετία.Οι ακριβείς δασμολογικές περιγραφές της ΕΚ των 15 εφαρμόζονται σε όλες τις ανωτέρω δασμολογικές κλάσεις.Η ΕΚ ενσωματώνει στον πίνακά της CLX, για το τελωνειακό έδαφος της ΕΚ των 25, τις παραχωρήσεις που περιείχε ο προηγούμενος πίνακάς της.Η παρούσα συμφωνία τίθεται σε ισχύ κατά την ημερομηνία της υπογραφής της, κατόπιν εγκρίσεως των μερών σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες τους.Εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής ΚοινότηταςΣΥΜΦΩΝΙΑΥπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Μαλαισίαςσχετικά με την τροποποίηση των παραχωρήσεων που προβλέπονται στους σχετικούς πίνακες της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της διαδικασίας προσχώρησής τους στην Ευρωπαϊκή ΈνωσηΕπιστολή της ΜαλαισίαςΓενεύη,Κύριε,Αναφέρομαι στην επιστολή σας που έχει ως εξής:«Μετά την έναρξη των διαπραγματεύσεων που διεξήχθησαν μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΚ) και της Μαλαισίας, δυνάμει του άρθρου XXIV παράγραφος 6 και του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ - 1994, με σκοπό την τροποποίηση των παραχωρήσεων που προβλέπονται στους σχετικούς πίνακες της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της διαδικασίας προσχώρησής τους στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, συμφωνούνται τα ακόλουθα μεταξύ της ΕΚ και της Μαλαισίας, με σκοπό την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων που άρχισαν μετά τη γνωστοποίηση της ΕΚ, με ημερομηνία 19 Ιανουαρίου 2004, κατ' εφαρμογή του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ:-  15119019 (Κλάσματα από φοινικέλαιο, στερεά, εξευγενισμένα ή μη, αλλά χημικώς μη μετασχηματισμένα, σε συσκευασίες βάρους άνω του 1 kg): εφαρμογή μειωμένου συντελεστή 10,0%.-  85254099 (Βιντεοσυσκευές λήψης σταθερών εικόνων): εφαρμογή μειωμένου συντελεστή 12,5%.Οι προαναφερθέντες μειωμένοι συντελεστές πρέπει να εφαρμοστούν επί μία τριετία.Οι ακριβείς δασμολογικές περιγραφές της ΕΚ των 15 εφαρμόζονται σε όλες τις ανωτέρω δασμολογικές κλάσεις.Η ΕΚ ενσωματώνει στον πίνακά της CLX, για το τελωνειακό έδαφος της ΕΚ των 25, τις παραχωρήσεις που περιείχε ο προηγούμενος πίνακάς της.Η παρούσα συμφωνία τίθεται σε ισχύ κατά την ημερομηνία της υπογραφής της, κατόπιν εγκρίσεως των μερών σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες τους.»Με την παρούσα επιστολή έχω την τιμή να εκφράσω τη σύμφωνη γνώμη της κυβέρνησής μου.Εξ ονόματος της ΜαλαισίαςΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ |ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 31-01-2006 |1. | ΚΟΝΔΥΛΙΟ ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ: Κεφάλαιο 10 – Γεωργικοί δασμοί | ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ B 2006: 1.108 εκατ. ευρώ |2. | ΤΙΤΛΟΣ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Μαλαισίας όσον αφορά τις αντισταθμιστικές ρυθμίσεις που προβλέπονται στο άρθρο XXIV παράγραφος 6 της συμφωνίας ΓΣΔΕ του 1994. |3. | ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ Άρθρο 133 της συνθήκης |4. | ΣΤΟΧΟΙ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ: Τήρηση του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ του 1994 στο πλαίσιο της διεύρυνσης της τελωνειακής ένωσης από 1ης Μαΐου 2004. |5. | ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ | ΠΕΡΙΟΔΟΣ12 ΜΗΝΩΝ (σε εκατ. ευρώ) | ΤΡΕΧΟΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΕΤΟΣ (σε εκατ. ευρώ) | ΕΠΟΜΕΝΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΕΤΟΣ (σε εκατ. ευρώ) |5.0 | ΔΑΠΑΝΕΣ ΠΟΥ ΒΑΡΥΝΟΥΝ - ΤΟΝ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟ ΤΩΝ ΕΚ(ΕΠΙΣΤΡΟΦΕΣ/ΠΑΡΕΜΒΑΣΕΙΣ) - ΤΟΥΣ ΕΘΝΙΚΟΥΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥΣ - ΑΛΛΟΥΣ ΤΟΜΕΙΣ | - | - | - |5.1 | ΕΣΟΔΑ - ΙΔΙΟΙ ΠΟΡΟΙ ΤΩΝ ΕΚ(ΕΙΣΦΟΡΕΣ/ΔΑΣΜΟΙ) - ΣΕ ΕΘΝΙΚΟ ΕΠΙΠΕΔΟ | - | - 1.108 (1) | (1) |[n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |5.0.1 | ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΕΣ ΔΑΠΑΝΕΣ | - | - | - | - |5.1.1 | ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΑ ΕΣΟΔΑ | (1) | (1) | (1) | (1) |5.2 | ΜΕΘΟΔΟΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ: |6.0 | ΕΙΝΑΙ ΕΦΙΚΤΗ Η ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΜΕΣΩ ΠΙΣΤΩΣΕΩΝ ΕΓΓΕΓΡΑΜΜΕΝΩΝ ΣΤΟ ΣΧΕΤΙΚΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ; | ΟΥΔΕΝ |6.1 | ΕΙΝΑΙ ΕΦΙΚΤΗ Η ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΜΕΣΩ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ; | ΟΥΔΕΝ |6.2 | ΘΑ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ; | ΟΧΙ |6.3 | ΘΑ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΝΑ ΕΓΓΡΑΦΟΥΝ ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟΥΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥΣ; | ΟΧΙ |ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ: |ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ4.  Η απόφαση XXXX του Συμβουλίου αφορά τη σύναψη συμφωνίας με τη Μαλαισία μετά τις διαπραγματεύσεις που διεξήχθησαν στο πλαίσιο του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ -1994.5.  Η παρούσα πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου θέτει σε εφαρμογή τη συμφωνία που έχει συνάψει η Κοινότητα.2006/0050 (ACC)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με την εφαρμογή της συμφωνίας που συνήψε η ΕΚ μετά το πέρας των διαπραγματεύσεων που διεξήχθησαν στο πλαίσιο του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ - 1994, για τη συμπλήρωση του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιοΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133,την πρόταση της Επιτροπής[1],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:6.  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87(1) του Συμβουλίου θεσπίζει ονοματολογία των καθορίζει καθόρισε τους συμβατικούς δασμούς του κοινού δασμολογίου.7.  Με την απόφαση XX/XXX/ΕΚ σχετικά με τη σύναψη συμφωνιών υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Μαλαισίας, το Συμβούλιο ενέκρινε, εξ ονόματος της Κοινότητας, την προαναφερθείσα συμφωνία με σκοπό την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων που άρχισαν δυνάμει του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ -1994,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 συμπληρώνεται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός τίθεται σε ισχύ την επόμενη ημέρα από την ημερομηνία δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, […]Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑΜε την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, το κείμενο της περιγραφής των εμπορευμάτων πρέπει να θεωρείται ότι έχει ενδεικτική και μόνον αξία, δεδομένου ότι οι παραχωρήσεις καθορίζονται, στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, με βάση το πεδίο εφαρμογής των κωδικών ΣΟ, όπως αυτοί ορίζονται κατά τη θέσπιση του παρόντος κανονισμού. Όπου αναφέρονται κωδικοί ex ΣΟ, οι παραχωρήσεις καθορίζονται με εφαρμογή του κωδικού ΣΟ σε συνδυασμό με την αντίστοιχη περιγραφή.Δεύτερο μέρος Πίνακας δασμών |Κωδικός ΣΟ | Περιγραφή | Δασμoλογικός συντελεστής |1511 9019 | Κλάσματα από φοινικέλαιο, στερεά, εξευγενισμένα ή μη, αλλά χημικώς μη μετασχηματισμένα, σε συσκευασίες βάρους άνω του 1kg | Εφαρμοστέος συντελεστής 10,0% (1) |8525 4099 | Άλλες βιντεοκάμερες, άλλες από εκείνες που μπορούν μόνο να καταγράψουν ήχο και εικόνα που λαμβάνεται από συσκευή λήψης εικόνων για τηλεόραση | Εφαρμόζεται μέσω του κανονισμού XXX του Συμβουλίου |(1) Ο προαναφερόμενος χαμηλότερος συντελεστής πρέπει να εφαρμοστεί επί μία τριετία ή μέχρις ότου επιτευχθεί το προαναφερθέν επίπεδο δασμών, στο πλαίσιο της εφαρμογής των αποτελεσμάτων του Γύρου της Αναπτυξιακής Ατζέντας της Ντόχα, ανάλογα με το τι θα προηγηθεί χρονικά.[1] ΕΕ αριθ. C […], […], σ. […].