CELEX: 51989PC0427
Language: es
Date: 1989-09-12
Title: PROPUESTA DE REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO POR EL QUE SE ESTABLECE LA APERTURA Y MODO DE GESTION DE CONTINGENTES ARANCELARIOS COMUNITARIOS PARA DETERMINADOS PRODUCTOS ORIGINARIOS DE YUGOSLAVIA ( 1990 )

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                             C0MC89) 427 final
                                            Bruselas, 12 de septiembre de 1989
                              Propuesta de
                     REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
por el que se establece la apertura y modo de gestion de contingentes
        arancelarios comunitarios para determinados productos
                   originarios de Yugoslavia (1990)
                     (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                                EXPOSE DES MOTIFS
1. L'accord de coopération entre la Communauté économique européenne
   et la République socialiste federative de Yougoslavie, complété par
   le Protocole à cet accord établissant un nouveau régime commercial,
   prévoit en ses articles respectifs l'ouverture de contingents
   tarifaires communautaires annuels en vue de l'importation dans
   la Communauté de respectivement :
   - 1.200 tonnes de piments doux ou poivrons relevant du code
      NC 0709 60 10,
   - 1.300 tonnes de pois congelés relevant du code NC 0710 21 00,
        300 tonnes d'aulx relevant du code NC ex 0703 20 00, (Période
        1er février - 31 mai)
   - 545.000 hl de vins de raisins frais, relevant des codes NC
      ex 22 04 21 et ex 22 04 29.
   - 5.420 hectolitres d'eaux de vie de prunes commercialisées sous le
      nom Sljivovica relevant du code NC ex 2208 90 33, et
   - 1.500 tonnes de tabac Prilep, relevant des codes NC ex 2401 10 60
      et ex 2401 20 60, originaires de Yougoslavie.
   Dans le cadre de ces contingents tarifaires les droits de douane
    sont supprimés progressivement av cours de mêmes périodes et aux
   mêmes rythmes que ceux prévus aux articles 75, 243 et 268 de l'acte
   d'adhésion.
    Toutefois, le règlement (CEE) N° 4150/87 du ConseU fixant Le régime
    applicable aux échanges de L'Espagne et du Portugal avec la Yougoslavie^
    prévoit que Le Portugal diffère jusqu'au 31 décembre 1990 l'application
    du régime préférentiel pour Les produits relevant du règlement (CEE)
    N" 1035/72 portant organisation commune des marchés dans le secteur des
    fruits et légumes et pour les produits relevant du règlement (CEE)
    N* 822/87, portant organisation commune du marché viti-vinicole.
    Dès lors, les contingents tarifaires repris ci-avant à l'exclusion de
    ceux prévus pour Les eaux de vie de prunes, Les Pois congelés et les
    tabacs Prilep, ne s'appliquent qu'à la Communauté à l'exception du
    Portugal.   Dans la Limite de ces contingents l'Espagne appliaue des
    droits calculés conformément aux dispositions en La matière du règlement
    (CEE) N # 4150/87 précité.
 ---pagebreak---                                        - 2 -
       En outre, par le règlement (CEE) n° 1673/89 du Conseil du 12 juin 1989,
       portant suspension totale de certains droits de douane applicables par
       la Communauté A Dix aux importations d'Espagne et du Portugal, les droits
       de douane prévus pour les eaux-de-vie de prunes en provenance de l'Espagne
       et du Portugal sont totalement suspendus.
       Dès lors, il convient d'appliquer le même taux de droit aux importations
       de ces produits originaires de Yougoslavie.
        Il y a donc lieu d'ouvrir ces contingents tarifaires communauta- '-es
        pour les périodes reprises à L'article premier.
3.      Les importateurs de vins restent soumis aux dispositions régissant
        l'organisation commune du marché viti-vinicoLe et notamment au respect
        du prix de référence qui leur est applicable.
4.      La désignation de L'eau-de-vie de prunes et, du tabac Prilep, originaires
        de Yougoslavie ainsi que le modèle du certificat d'authenticité à émettre
        par les autorités yougoslaves sont spécifiés dans L'échange de Lettre du
        11 juillet 1980.
5.      Concernant le mode de gestion de ces contingents, il est proposé d'affecter
        la totalité des volumes contingentai res à la constitution de réserves
        communautaires, auxquelles auront accès tous les Etats membres s^Lon la
        procédure orévue à l'article 3 du rèqlement proposé.
        Tel est l'objet de la proposition ci-annexée.
Annexe : 1 proposition de règlement
 ---pagebreak---                                                        Propuesta de
                                      REGLAMENTO (CEE) N - 4233/8S DEL CONSEJO
                                                    de 19 de diciembre de 1988
                  relativo a la apertura, reparto y modo de gestión de contingentes arancelarios coraunitariouk
                                            para determinados productos originario* de
                                                               (1990)
 EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
 Europea, y en particular su artículo 113,
 Vista la propuesta de la Comisión,
 Considerando que                                el Acuerdo de
 cooperación entre la Comunidad Económica Europea y la
 República Federativa Socialista de Yugoslavia ('), completa-
 do por el Protocolo Adicional de dicho Acuerdo por el que se
 crea un nuevo régimen comercial ( 2 ), se prevé la apertura de
 contingentes arancelarios comunitarios para la importación
 en la Comunidad de:
— 300 toneladas de ajos del código NC ex 0703 20 00, para e l periodo del 1 de febrero a l 31 de mayo,
 — 1 200 toneladas de pimientos dulces del código
     NC 0709 60 10,
 — 1 300 toneladas de guisantes congelados del código
     NC 0710 21 00,
 — 545 000 hectolitros de determinados vinos de uva, del capitulo 22 de la NC.,
— 5 420 hectolitros de aguardiente de ciruelas comerciali-
    zados con la denominación «Sljivovica», clasificados en
    el código NC ex 2208 90 33
— 1 500 toneladas de tabaco del tipo Prilep, clasificado en
    los códigos NC ex 2401 10 60 y ex 2401 20 60,
    mencionado en un Acuerdo en forma de Canje de Notas,
    de 11 de julio de 1980,
originarios de Yugoslavia;
Considerando que, dentro del límite de dichos contingentes
arancelarios, se suprimen progresivamente los derechos de
aduana con arreglo a los mismos períodos y ritmos que los
establecidos en los artículos 75, 243 y 268 del Acta de
adhesión de España y de Portugal; que,
 (») DO n° L 389 de-31. 12. 1987, p. 73.
 (*) DO n° L 389 de 31. 12. 1987. p. t.
 ---pagebreak---                                                           - 2-
                                                      ., no obstante, el Reglamento
                        (CEE) n° 4150/87 del Consejo, de 21 de diciembre de 1987,
                        por el que se fija el régimen aplicable a los intercambios de
                        España y de Portugal con Yugoslavia y por d que se
                        modifican los Reglamentos (CEE) n°* 449/86 y 2573/87 (I ) ,
                                             establece que Portugal
                         aplazará , hasta                                     el 31 de
                         diciembre de 1990,                       , la aplicación del
                         régimen preíerencial para los productos objeto del Regla-
                         mento (CEE) n» 1035/72 del Consejo, de 18 de mayo de
                         1972, por c-1 que se establece la organización común de
                         mercados en el sector de las frutas y hortalizas @ y para los productos objeto
del Reglamento (CEE) nC 822/87 del Consejo, de 16 de marzo de 1987, por el que se establece
la organización común del mercado vitivinícola (3); qje, por lo tanto, los contingentes
arancelarios antes citados, con excepción del estipulado para los guisantes congelados, el aguardiente
de ciruelas, el tabaco del tipo Prilep, y el vino de uva, se aplicarán en la Comunidad con la excepción
de Portugal;
Considerando que en virtud del reglamento (CEE) n* 1673/89 del Consejo de 12 de junio de 1989, por el
que se establece la suspension total de determinados derechos de aduana aplicables por la Comunidad
a diez a las importaciones de España y Fbrtugal (4), los derechos de aduana previstos para el aguardiente
de ciruelas procedente de España y Portugal quedarán totalmente suspendidos; que es conveniente aplicar
el mismo tipo de derechos a las importaciones de estos productos originarios de Yugoslavia;
Considerando que las importaciones de vino en la Comunidad han de respetar el precio
                                 franco frontera de referencia; que, para que dichos vinos
                                 puedan incluirse en dichos contingentes arancelarios, es
                                  preciso que se observe lo dispuesto en el artículo 54 del
                                  Reglamento (CEE) n° 822/87 (*). cuya última modificación
                                  Ta constituye el Reglamento (CEE) n° 4290/38 ( 5 ) ;
Considerando que el aguardiente de ciruelas y el tabaco del tipo "Prilep" deben ir acompañados de un
 certificado de autenticidad; qje es conveniente, pues, abrir estos contingentes arancelarios para el
año 1990;
Considerando que procede garantizar, en particular, el acceso igual y conti-
nuo de todos los importadores de la Comunidad a dichos contingentes y la
aplicación sin interrupción                de los tipos previstos para estos contingentes
a todas las importaciones de los productos en cuestión en todos los Estados
miembros, hasta el agotamiento de los contingentes; que es conveniente tomar
 las medidas necesarias para asegurar una gestión comunitaria y eficaz de di-
chos contingentes arancelarios, estableciendo la posibilidad de que los Es-
tados miembros extraigan de los volúmenes contingentarios las cantidades "ne-
cesarias correspondientes a las importaciones reales comprobadas; que este
modelo de gestión requiere una estrecha colaboración entre los Estados miem
bros y la Comisión;
Considerando que, como el Reino                   de Bélgica, el Reino de los Países Bajos
y el Gran Ducado de Luxemburgo constituyen la Unión Económica del Benelux
y son representados por ésta, las operaciones referentes a la gestión de
los contingentes podrán ser efectuadas por cualquiera de sus miembros,
 (1)    DO nfi L  389  de  31.12.87, p. 73.
 (2)    DO nfi L  118  de  20.5.72, p. 1.
 (3)    DO nû  L   84  de  27.3.87, p. 1.
 (4)    DO nû  L  164  de   15.6.89, p. 1.
 (5)    DO nû  L  373  de   13.12.88, p. 55.
 ---pagebreak---                                                                                       -3-
                                                    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO
                                                                                 Artículo 1
                                            1 Q) Los derechos de aduana de importación aplicables en la
                                                    Comunidad,
                                                          , a los productos que a continuación se designan, originarios de
                                                          Yugoslavia          • quedarán suspendidos durante los
                                                    períodos, en los niveles y dentro del límite de los contin-
                                                    gentes arancelarios comunitarios que se indican frente a
                                                    cada uno de ellos ( a ) :
                                                                                                                 Volumen del           Derecho
 Número          Código NC                               Designación de la mercancía                              contingente       contingentarte       Aplicable
 de orden                                                                                                                                                  en la
   CD                  (2)                                          (3)                                              C4)                C5)                 (6)
09.1507         ex 0703 20 00          Ajos, del 1 de febrero al 31 de mayo de 1990                                 300 t               6,5 %         Comunidad
                                                                                                                                                      excluido
                                                                                                                                                      Portugal
09.1509             0709 60 10         Pimientos dulces, del 1 de enero a l 31 de
                                       diciembre de 1990                                                          1 200 t                3,4%         Comunidad exc lu-
                                                                                                                                                      do Portugal
09.1511             0710 21 00         Guisantes (Pisum sativum) del 1 de enero al                                                                    Comunidad en su
                                       31 de diciembre de 1990                                                    1 300 t                6,7%         composición
                                                                                                                                                      actual
                                     Vino de uvas frescas, incluso encabezado; mosto de uva, excepto el
                                     de la partida n° 2009:
                                     — Los demás vinos; mosto de uva en el que la fermentación se ha
                                        impedido o cortado añadiéndole alcohol:
   09.1515                           —-      En recipientes con capacidad inferior o igual a 2 litros:
                                     — — — Los demás:
                                     — - — - De grado alcohólico adquirido que no exceda de 13 %
                                                   vol:
                                     _ _ _ _ _         Los demás:
                     2204 21 25      — — — — — — Vino blanco                                                                         6,4 ECU/hl       Comunidad exc lui
                  ex 2204 21 29      — — — — — — Los demás vinos
                                                                                                                                                      do Portugal
                                     — - — — De grado alcohólico adquirido superior a 13%, sin
                                                   exceder de 15% vol:
                                     _ _ _ _ _         Los demás:
                                                                                                                      545 ooo h(
                     2204 21 35      _ _ _ _ _ _          Vino blanco                                                                7,5 ECU/hl
                  ex 2204 21 39      _ _ _ _ _ _          Los demás vinos
                                     — — Los demás:
                                     — — — Los demás:
                                     _ _ _ _ De grado alcohólico adquirido no superior a 13%
                                                   vol:
                                     — — — — — Los demás:
                      2204 29 25     ———- -            — Vinos blancos                                                               4,8 ECU/hl
                  ex 2204 29 29      — — — — — — Los demás vinos
                                     —- —-          De grado alcohólico superior a 13% vol sin exceder de
                                                    15 % vol:
                                     _ _ _ _ _         Los demás:
                      2204 29 35      _ _ _ _ _ _         Vinos blancos                                                              5,9 ECU/hl
                  ex 2204 29 39       - - - - - -         Los demás vinos, del 1 de enero a l
                                                          31 de diciembre de 1990
              /
 09.1503 ¿x 2208 90 33                Aguardiente de ciruela comercializado con la
                                      ctenominación de "Sljivovica" y presentado en                                 5 420 hl                            Comunidad en su
                                       recipientes de dos litros o menos, del 1 de                                                                      composición
                                      enero al 31 de diciembre de 1990                                                                                  actual
    (a) Sin perjuicio de lis normas para la interpretación de la nomenclatura, el texto de la destinación de las mercancías se cqnaidcurâ O K O H I I
        valor indicativo, quedando determinado el régimen prefercnàaL en ci mareo de este Cuadro p o r e l a l c a n c e d e IOS COuigOS
        Cuando un «ex» figure delante del código NC, el regimen preferencial será determinado por d alcance del codito NC y per'd di la
        pondiente ai mismo tiempo.
 ---pagebreak---                                                                     - 4 -
   (1)            (2)                               (3)                                  (4)        (5)            (6)
09.15 05     ex 2401 10 60        Tabaco del tipo "Prilep", del                        1 500 t     5,2%     Comunidad en
             eX 1^0i2060          1 de enero al 31 de diciembre                                MIN 10,5 ECU su composicion
                                  de 1990                                                      IWX 26,2 ECU actual
                                                                                               100 kg / net
                      Q)     En el limite de estos contingentes arancelarios, el Reino de
                             España aplicará derechos de aduana calculados con arreglo a
                             lo dispuesto a este respecto en el reglamento (CEE) rû 4150/ti7"
                      c) En el limite de los contingentes arancelarios relativos a los guisantes, el aguardiente de
         ciruelas y el tabaco del tipo "Prilep" , la República Rartuguesa aplicará derechos de
                           aduana calculados con arreglo a lo dispuesto a este respecto en el reglamento
                            (CEE) rû 4150/87 anteriormente citado.
                  2.   Las importaciones de los vinos
                                             en cuestión deberán observar el precio franco
                            frontera de referencia. Para que puedan beneficiarse de los
                            contingentes arancelarios, deberá respetarse lo dispuesto en
                            el articulo 54 del Reglamento (CEE) n° 822/87.
                   -.    En el momento de la importación ofcl aajardiente de ciruelas y del tabaco del tipo "Prilep",
di chos productos deberán ir acompañados de los certificados expedidos por la
                   autoridad competente de Yugoslavia, y deberán atenerse a
                   los modelos que figuran adjuntos al presente Reglamento.
                                                                                                                           >
 ---pagebreak---                                    Articulo 2.
Los contingentes arancelarios contemplados en el articulo 1 serán gestiona-
dos por la Comisión, que podrá tomar cualquier medida administrativa útil
con el fin de asegurar su gestión eficaz.
                                   Articulo 3
Si  un importador presenta en un Estado miembro un declaración de despacho
a libre práctica que incluya una solicitud de beneficio preferencial para
uno de los productos contemplados en el presente Reglamento, y si la auto-
ridad aduanera acepta dicha declaración, el Estado miembro de que se trate
procederá, mediante notificación a la Comisión,al giro de una cantidad
correspondiente a tales necesidades contra el volumen contingentario corres
pondiente.
La solicitud de este giro, con indicación de la fecha de aceptación de di-
chas declaraciones, deberá transmitirse a la Comisión sin demora.
La Comisión concederá los giros en función de la fecha de aceptación de las
declaraciones de despacho a libre práctica por parte de la autoridad adua-
nera del Estado miembro de que se trate, en la medida en que el saldo dispo
nible lo permita.
Si un Estado miembro no utiliza las cantidades giradas, las devolverá lo
antes posible al volumen contingentario correspondiente.
 ---pagebreak--- Si las cantidades solicitadas son superiores al saldo disponible del vo-
lumen contingentario, la atribución se realizará a prorrata   de   las so-
licitudes. La Comisión informará los Estados miembros según las mismas mo-
dalidades.
                                    Articulo 4
Cada Estado miembro garantizará a los importadores de los productos de que
se trata el acceso legal y continuo a los contingentes mientras el saldo
del volumen contingentario correspondiente lo permita.
                                    Articulo 5
Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrechamente con el fin de
garantizar el cumplimiento del presente Reglamento.
                                    Artículo 6
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1990.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directa-
mente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas,  el                              Por el Consejo
                                                    El Presidente
                                                                           <t
 ---pagebreak--- ANEXO — BILAG - ANHANG — UAPAPTHMA — ANNEX - ANNEXE — ALLECATO - BIJLAOE - ANEXO
1  Exporter (name, fid addraaa, country)                                     2   No                            OfttOJNAL
   Exportateur (nom. adraaaa compiate. paya)
                                                                             9   Quotayaar                     4   CountrycrfdMdfttloft
                                                                                 Année conttnoantaira              Pvys oo cwstinttiOA
                                                                             •   laaulnQ authof tty
6   Conalgnea (name, ful addraaa, country)                                       Organiemo emattaur
    Deeunetaire (nom, idriaai compiate, paya)
                                                                             7
                                                                                         CtfITinCATIOfAUTHeNTIClTY
t   flace and dale of iNp*nent      Maaoa of traniport                                    CCimFICATD'AUTHCIfTICtTi
    Uau at data d'emberquemertt — Moyan da tranaport
                                                                                               PHimtpkH'élirvovica'
                                                                                        Eau-de-vie de prunee «é^hrovica»
                                                                                (CN Codo ex 2206 90 33)
                                                                                (Coda NC ex 2206 90 33)
9   Marica and nurobefa Number and Mnd ot pedtaoee                                                              10 «avelo?       11 U l n a
    Merquee at numdroa —• Nombra at natura daa coda
                                                                                                                   •avo*
                                                                                                                    tftfcooi
12 a*yole«alooholandlttraa(lnworda)
    a% vol d'aleool at «trae (en lenrea)
 13 CERTIFÍCATE BY THE ISSUINO AUTHORI7Y—VISA OE L'OftOAfttSME ÉMETTEUR
    I haroby cartify that tna plum apirit 'Sljlvovica' deacrtbed ln thia certHicate corraaponda with tho doftnWon givan on tha reveraa.
    Ja carUfia que reau-de-vte da prunas -Slftvovica» décrita daña ee certifica* corraapond á la définltton ügurant au verso.
    Placa                                                    Data
    Ueu                                                      Data
                                                                                                      (Stamp and atgnature)
                                                                                                      (Cachatatalgnaiura)
                                                                                                                                            M
 ---pagebreak---                                        DEFINITION
Plum spirit with an alcoholic strength of 40 H vol or more, marketed under the name
SUIVOVICA, corresponding to the specifications laid down in the Regulation
relating to the quality of spirituous beverages, published in the Official Journal of the
Socialist Federal Republic of Yugoslavia on 7 October 1971.
                                       DÉFINITION
Eau-de-vie de prunes ayant un titre alcoométrique ¿gal ou supérieur à 40 H vol,
commercialisée sous la dénomination SUIVOVICA correspondant à la spécification
reprise dans la réglementation relative à la qualité des boissons alcooliques publiée au
Journal official de la république socialiste federative de Yougoslavie le 7 octobre 1971.
                                                                                          M
 ---pagebreak--- 1   Exporter (name, fuH addreee. country)                                    2    No                            ORIGINAL
    Exporteteur (nom, adraaaa complete, paya)
                                                                             3    Quotayaar                     4   CountryofdeetJnetJon
                                                                                  Année oontlngantaira              Payadadaatlnaiton
                                                                             6    laaulngauthonty
9   Conalgnaa (name, full addraaa, country)                                       Organlama émetteur
    Oaatlnatalra (nom, adraaaa complete, paya)
                                                                              7
                                                                                         cinnncATi OF AUTHINTICITY
S   Pleea end date of ehlpment — Meana of treneport                                        CtUTIFiCAT D'AUTHENnCiTt
    Uau at data d'ambarquamant — Moyan da tranaport
                                                                                                  Tobaeeo—Tabae
                                                                                  (CN Coda ex 240110 60 and ax 2401 20 60)
                                                                                  (Coda NC ax 240110 60 at tx 2401 20 60)
9   Marka and numbere — Numbar and klnd of peckagee                                                                              lONatwwlgM
    Marquaa at numéroa — Nombra at natura daa coda                                                                                 (kg)
                                                                                                                                   Pwoanet
                                                                                                                                   (kg)
 11 Netwetght(kg)(lnworda)
    Rolda nat (kg) (an lattraa)
 12 CERTIFÍCATE BY THE I88UING AUTHORITY—VISA DE LORQANI8ME ÉMETTEUR
     1 hereby oartlfy that tha tobáceo deecribed ki thla carilflcata la 'Prttep' tobáceo «vHMn me moanlng of tha Agraamant.
    Ja eartlfla que la tabae déerit daña ce certrttcat aat la tabae •Prllap- au aena da l'aeoord.
     Placa                                                    Data
     lleu                                                     Oata
                                                                                                       (Siamp and algnatura)
                                                                                                       (Caohatataignanjra)
                                                                                                                                            M
 ---pagebreak---                           FICHE D'IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L'EMPLOI
             Cette proposition est formuLée en conformité avec un engagement contractueL
             de La Communauté.     L'impact découLant de cette concession a été pris en
             considération Lors de La prise de décision d'adoption de ces contingents et
             iL n'aura pas un caractère sérieux sur La compétitivité et L'empLoi dans La
             Communauté.
'mtom*3=am*aas3**mmrr-r:^   —~--     —tsi-*-—---" -a, , , ,---••                         •-• » J-
 ---pagebreak---                        FICHE FINaNCIEEE
                       1.        Ligne budgétaire concernée : Chap. 12 art.120
                       2.        Base juridique : art. 113 du traité
                       3.        Intitulé de la mesure tarifaire : Proposition de règlement du
                                 Conseil portant ouverture et node de gestion de contingents
                                 tarifaires conrnunautaires de certains produits
                                                          originaires de Yougoslavie
                       4
                         *       Objectif : Exécution d'une obligation cxxrtr^ctuelle (toxard
                                 CTy/Yougoslavie )
                       5.        Mode de calcul :
)ésignation des                                          VoLume           Période            Droits      i Droit        Pri x t   P e r t e de
                                   Codes      NC
 marchand!ses                                               du         d'application
                                                                                               á                          „ • _ recett e
                                                                                                            de La
                                                       contingent                           appliquer                   esti»é ,
                                                                                                               NC       ECU/t      ( e n EC
^ulx                           ex 0 7 0 3 20 00            300  t      1.2.   -  31.5.          6,5 I       12 I        1.405         23.182
Piments doux ou
                                   0 7 0 9 60 10        1.200   t      1.1.   -  31.12           3,4 \ \      9 1          900        60.48C
poivrons
Pois (pi sum                       0710 21 00           1.300   t       1.1.  -  31.12           6 , 7 I ; 18     1        388        56.99
           sativum)
Vins de raisin                 2204    21  2 5 ; ex 29                                           6.4 * ; 14,5
                               2204    21  3 5 ; ex 39                                           7.5 J       16,9 •
     frais                                              545.000     hl 1.1.   -  31.12                                           B.3S1.8:
                               2204    29  2 5 ; ex 29                                           4.8      I 10,9
                               2204    29  3 5 ; ex 39                                           5.9      ! 13,3
E a u x - d e - v i e de
                             ex 22D8 90 33                 5.420    hl 1.1.    - 31.12.                        1,3 ECU
Prunes "sLjivovica'
                                                                                                          I I    vol/hl           346 988
                                                                                                               +
                                                                                                          !   5 ECU/hl
Tabac de t y p e                                                                              5,2 I        j 14 1
                              ex 2401 10 60
                                                          1.500   t     1.1.   - 3 1 . 1 2 . MIN 10,5 ECL) MIN 28 ECU
   (PriLep)                   ex 2401 20 60
                                                                                             MAX 26,2 ECU MIVX 70 E l )     3.776 498,432
                                                                                           ^ICOcg/net InCOcg/net
    ECU/hl.
                      6. Perte de recettes :
                           La perte de recettes totale à inscrire pour L'année 1990 s'élève à
                          4.367.912 ECU. En 1989 une perte globale de 3.310.278 ECU a été inscrite.
                                                                                                                                        Jfo
 ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                      ISSN 0257-9545
                                                               COM (89) 427 final
                                                  DOCUMENTOS
ES                                                                         i l 02
                                      N° de catálogo : CB-CO-89-395-ES-C
                                                             ISBN 92-77-52809-5
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo
                                                                                    A\