CELEX: C2002/084/102
Language: de
Date: 2002-04-06 00:00:00
Title: Urteil des Gerichts vom 13. Dezember 2001 in der Rechtssache T-48/98: Compañia española para la fabricación de aceros inoxidables, SA (Acerinox) gegen Kommission der Europäischen Gemeinschaften ("EGKS-Vertrag — Wettbewerb — Kartelle — Legierungszuschlag — Preisfestsetzung — Beweislast — Dauer der Zuwiderhandlung — Geldbuße — Leitlinien für die Bemessung der Geldbußen — Zusammenarbeit während des Verwaltungsverfahrens — Grundsatz der Gleichbehandlung")

6.4.2002                DE                     Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                            C 84/55
                                                         GERICHT ERSTER INSTANZ
                    URTEIL DES GERICHTS                                4.    Im Übrigen werden die Klagen in den Rechtssachen T-45/98
                                                                             bzw. T-47/98 abgewiesen.
                    vom 13. Dezember 2001                              5.    In der Rechtssache T-45/98 tragen die Krupp Thyssen Stainless
                                                                             GmbH und die Kommission jeweils ihre eigenen Kosten.
in den verbundenen Rechtssachen T-45/98 und T-47/98:
                                                                       6.    In der Rechtssache T-47/98 trägt die Acciai Speciali Terni
Krupp Thyssens Stainless GmbH et Acciai speciali Terni
                                                                             SpA ihre eigenen Kosten sowie zwei Drittel der Kosten der
SpA gegen Kommission der Europäischen Gemeinschaf-
                                                                             Kommission. Die Kommission trägt ein Drittel ihrer eigenen
                                ten (1)
                                                                             Kosten.
(„EGKS-Vertrag — Wettbewerb —Kartelle — Legierungs-                    (1) ABl. C 166 vom 30.5.1998 und C 151 vom 16.5.1998.
zuschlag — Preisfestsetzung —Verteidigungsrechte — Dau-
er der Zuwiderhandlung — Geldbuße — Leitlinien für die
Bemessung der Geldbußen — Zusammenarbeit während des
Verwaltungsverfahrens — Grundsatz der Gleichbehand-
                               lung“)
                          (2002/C 84/101)                                                  URTEIL DES GERICHTS
             (Verfahrenssprache: Deutsch und Italienisch)                                  vom 13. Dezember 2001
                                                                       in der Rechtssache T-48/98: Compañia española para la
                                                                       fabricación de aceros inoxidables, SA (Acerinox) gegen
In den verbundenen Rechtssachen T-45/98 und T-47/98,                        Kommission der Europäischen Gemeinschaften (1)
Krupp Thyssen Stainless GmbH mit Sitz in Duisburg (Deutsch-
land), Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte M. Klusmann,              („EGKS-Vertrag — Wettbewerb — Kartelle — Legierungs-
O. Lieberknecht und K. Moosecker, Zustellungsanschrift in              zuschlag — Preisfestsetzung — Beweislast — Dauer der
Luxemburg, Acciai speciali Terni SpA mit Sitz in Terni (Italien),      Zuwiderhandlung — Geldbuße — Leitlinien für die Bemes-
Prozessbevollmächtigter: Rechtsanwalt L. G. Radicati di Brozo-         sung der Geldbußen — Zusammenarbeit während des Ver-
lo, Zustellungsanschrift in Luxemburg, gegen Kommission                 waltungsverfahrens — Grundsatz der Gleichbehandlung“)
der Europäischen Gemeinschaften (Bevollmächtigte: W. Wils,
K. Leivo, H.-J. Freund und A. Dal Ferro), wegen Nichtigerklä-
rung der Entscheidung 98/247/EGKS der Kommission vom                                            (2002/C 84/102)
21. Januar 1998 in einem Verfahren nach Artikel 65 EGKS-
Vertrag (Sache IV/35.814 — Legierungszuschlag) (ABl. L 100,                                (Verfahrenssprache: Englisch)
S. 55), hat das Gericht (Erste Kammer) unter Mitwirkung des
Präsidenten B. Vesterdorf sowie der Richter M. Vilaras und
N. J. Forwood — Kanzler: G. Herzig, Verwaltungsrat — am
13. Dezember 2001 ein Urteil mit folgendem Tenor erlassen:             In der Rechtssache T-48/98 Compañia española para la
                                                                       fabricación de aceros inoxidables SA (Acerinox) mit Sitz
                                                                       in Madrid (Spanien), Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte
1.    Die Rechtssachen T-45/98 und T-47/98 werden zu gemeinsa-         A. Vandencasteele und D. Waelbroeck, Zustellungsanschrift in
      mer Entscheidung verbunden.                                      Luxemburg, gegen Kommission der Europäischen Gemein-
                                                                       schaften (Bevollmächtigte: W. Wils und K. Leivo) wegen
2.    Artikel 1 der Entscheidung 98/247/EGKS der Kommission            Nichtigerklärung der Entscheidung 98/247/EGKS der Kommis-
      vom 21. Januar 1998 in einem Verfahren nach Artikel 65           sion vom 21. Januar 1998 in einem Verfahren nach Artikel 65
      EGKS-Vertrag (Sache IV/35.814 — Legierungszuschlag) wird         EGKS-Vertrag (Sache IV/35.814 — Legierungszuschlag) (ABl.
      für nichtig erklärt, soweit der Krupp Thyssen Nirosta GmbH       L 100, S. 55) hat das Gericht (Erste Kammer) unter Mitwirkung
      die Verantwortung für die von der Thyssen Stahl AG begangene     des Präsidenten B. Vesterdorf sowie der Richter M. Vilaras
      Zuwiderhandlung auferlegt wird.                                  und N. J. Forwood, Kanzler: G. Herzig, Verwaltungsrat am
                                                                       13. Dezember 2001 ein Urteil mit folgendem Tenor erlassen:
3.    Die gegen die Krupp Thyssen Nirosta GmbH und die Acciai
      Speciali Terni SpA in Artikel 2 der Entscheidung 98/247          1.    Die gegen die Compañia española para la fabricación de aceros
      verhängten Geldbußen werden jeweils auf 4 032 000 EUR                  inoxidables SA verhängte Geldbuße wird auf 3 136 000 EUR
      festgesetzt.                                                           festgesetzt.
 ---pagebreak--- C 84/56                DE                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       6.4.2002
2.    Im Übrigen wird die Klage abgewiesen.                                     URTEIL DES GERICHTS ERSTER INSTANZ
3.    Die Compañia española para la fabricación de aceros inoxi-
      dables SA trägt ihre eigenen Kosten sowie zwei Drittel der                             vom 6. Dezember 2001
      Kosten der Kommission. Die Kommission trägt ein Drittel ihrer
      eigenen Kosten.                                                    in der Rechtssache T-196/99, Area Cova, SA, u. a. gegen
                                                                         Rat der Europäischen Union und Kommission der Euro-
(1) ABl. C 137 vom 2.5.1998.                                                               päischen Gemeinschaften (1)
                                                                         (Schadensersatzklage — Außervertragliche Haftung — Fi-
                                                                         scherei — Erhaltung der Meeresschätze — Übereinkommen
                                                                         über die künftige multilaterale Zusammenarbeit auf dem
                                                                         Gebiet der Fischerei im Nordwestatlantik — Schwarzer
        URTEIL DES GERICHTS ERSTER INSTANZ                                      Heilbutt — Fangquote der Gemeinschaftsflotte)
                    vom 11. Dezember 2001                                                        (2002/C 84/104)
in der Rechtssache T-191/99, David Petrie u. a. gegen                                       (Verfahrenssprache: Spanisch)
     Kommission der Europäischen Gemeinschaften (1)
(Transparenz — Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten
— Beschluss 94/90/EGKS, EG, Euratom der Kommission —                     In der Rechtssache T-196/99, Area Cova, SA, mit Sitz in Vigo
Vertragsverletzungsverfahren — Aufforderung zur Äuße-                   (Spanien), Armadora José Pereira, SA, mit Sitz in Vigo,
rung — Mit Gründen versehene Stellungnahme — Ausnah-                     Armadores Pesqueros de Aldán, SA, mit Sitz in Vigo, Centro-
me zum Schutz des öffentlichen Interesses — Inspektionstä-               pesca, SA, mit Sitz in Vigo, Chymar, SA, mit Sitz in Vigo,
tigkeiten — Rechtspflege — Urheberregel — Unmittelbare                   Eloymar, SA, mit Sitz in Estribela (Spanien), Exfaumar, SA, mit
                 Wirkung des Artikels 255 EG)                            Sitz in Bueu (Spanien), Farpespan, SL, mit Sitz in Moaña
                                                                         (Spanien), Freiremar, SA, mit Sitz in Vigo, Hermanos Gandón,
                         (2002/C 84/103)                                 SA, mit Sitz in Cangas (Spanien), Heroya, SA, mit Sitz in Vigo,
                                                                         Hiopesca, SA, mit Sitz in Vigo, José Pereira e Hijos, SA, mit
                   (Verfahrenssprache: Italienisch)                      Sitz in Vigo, Juana Oya Pérez, wohnhaft in Vigo, Manuel Nores
                                                                         González, wohnhaft in Marı́n (Spanien), Moradiña, SA, mit
                                                                         Sitz in Cangas, Navales Cerdeiras, SL, mit Sitz in Camariñas
                                                                         (Spanien), Nugago Pesca, SA, mit Sitz in Bueu, Pesquera
In der Rechtssache T-191/99, David Petrie, Victoria Jane
                                                                         Austral, SA, mit Sitz in Vigo, Pescaberbés, SA, mit Sitz in Vigo,
Primhak und David Verzoni, wohnhaft in Verona (Italien),
                                                                         Pesquerı́as Bı́garo Narval, SA, mit Sitz in Vigo, Pesquera Cı́es,
Neapel (Italien) und Bologna (Italien), Associazione lettori di
                                                                         SA, mit Sitz in Vigo, Pesca Herculina, SA, mit Sitz in Vigo,
lingua straniera in Italia incorporating Committee for the
                                                                         Pesquera Inter, SA, mit Sitz in Cangas, Pesquerı́as Marinenses,
Defence of Foreign Lecturers (ALLSI/CDFL) mit Sitz in Verona,
                                                                         SA, mit Sitz in Marı́n, Pesquerı́as Tara, SA, mit Sitz in Cangas,
Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte L. Picotti und C. Meder-
                                                                         Pesquera Vaqueiro, SA, mit Sitz in Vigo, Sotelo Dios, SA, mit
nach, Zustellungsanschrift in Luxemburg, gegen Kommission
                                                                         Sitz in Vigo, Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte A. Creus
der Europäischen Gemeinschaften (Bevollmächtigte: P. Stanca-
                                                                         Carreras und A. Agustinoy Guilayn, gegen Rat der Euro-
nelli und U. Wölker), wegen Nichtigerklärung der Entscheidung
                                                                         päischen Union (Bevollmächtigte: R. Gosalbo Bono, J. Carbery
der Kommission vom 20. Juli 1999, mit der der Zugang zu den
                                                                         und M. Sims) und Kommission der Europäischen Gemeinschaf-
Dokumenten in Bezug auf das Vertragsverletzungsverfahren
                                                                         ten (Bevollmächtigte: T. Van Rijn und J. Guerra Fernandez),
Nr. 96/2208 nach Artikel 226 EG gegen die Italienische
                                                                         wegen Ersatzes der Schäden gemäß den Artikeln 235 EG und
Republik betreffend die Situation der an den italienischen
                                                                         288 Absatz 2 EG, die den Klägern dadurch entstanden sind,
Universitäten beschäftigten Fremdsprachenlektoren verweigert
                                                                         dass die Kommission und der Rat für 1995 für Schwarzen
wurde, hat das Gericht (Vierte erweiterte Kammer) unter
                                                                         Heilbutt eine zulässige Gesamtfangmenge von 27 000 Tonnen
Mitwirkung des Präsidenten P. Mengozzi, des Richters
                                                                         im Regelungsbereich des Übereinkommens über die künftige
R. Garcı́a-Valdecasas, der Richterin V. Tiili sowie der Richter
                                                                         multilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei im
R. M. Moura Ramos und J. D. Cooke — Kanzler: J. Palacio
                                                                         Nordwestatlantik akzeptiert haben, sowie der Schäden, die
González, Verwaltungsrat — am 11. Dezember 2001 ein
                                                                         ihnen durch den Abschluss einer bilateralen Übereinkunft
Urteil mit folgendem Tenor erlassen:
                                                                         zwischen der Gemeinschaft und Kanada und den Erlass der
                                                                         Verordnung (EG) Nr. 1761/95 des Rates vom 29. Juni 1995
1.    Die Klage wird abgewiesen.                                         zur zweiten Änderung der Verordnung (EG) Nr. 3366/94
                                                                         über Maßnahmen zur Erhaltung und Bewirtschaftung der
2.    Die Kläger tragen ihre eigenen Kosten und die Kosten der           Fischbestände im Regelungsbereich des Übereinkommens über
      Beklagten.                                                         die künftige multilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der
                                                                         Fischerei im Nordwestatlantik (1995) (ABl. L 171, S. 1), in der
(1) ABl. C 314 vom 30.10.1999.                                           ab 16. April 1995 für Schwarzen Heilbutt eine Quote von
                                                                         5 013 Tonnen für die Reeder aus der Gemeinschaft in diesem
                                                                         Bereich festgelegt wurde, entstanden sind, hat das Gericht