CELEX: 62001TJ0045(01)
Language: ro
Date: 2007-07-12
Title: Hotărârea Tribunalului (Camera întâi) din 12 iulie 2007.#Stephen G. Sanders și alții împotriva Comisia Europeană.#Cauza T-45/01.

Cauza T‑45/01
      Stephen G. Sanders și alții 
      împotriva
      Comisiei Comunităților Europene
      „Personal angajat în întreprinderea comună JET – Aplicarea unui statut juridic diferit de cel al agenților temporari – Despăgubire pentru prejudiciul material suferit”
      Sumarul hotărârii
      1.      Procedură – Invocarea de motive noi pe parcursul procesului
      (Regulamentul de procedură al Tribunalului, art. 44)
      2.      Funcționari – Acțiune – Competență de fond
      3.      Funcționari – Acțiune – Competență de fond
      4.      Funcționari – Acțiune – Competență de fond
      1.      Concluziile privind cuantumul despăgubirilor formulate în cadrul unei acțiuni în despăgubiri, după pronunțarea hotărârii interlocutorii
         prin care Tribunalul a obligat Comunitatea să repare prejudiciul suferit de unii membri ai personalului unei întreprinderi
         comune CEEA din cauza aplicării unui statut juridic diferit de cel al agenților temporari, modificate pentru a ține seama
         de modalitățile de calcul al prejudiciului definite în hotărârea interlocutorie, nu pot fi considerate inadmisibile, dat fiind
         că acestea constituie o evoluție admisibilă a celor conținute în cerere, în special în măsura în care, pe de o parte, Tribunalul
         a stabilit elementele necesare în vederea calculării prejudiciului pentru prima dată în hotărârea interlocutorie și, pe de
         altă parte, structura exactă a prejudiciului și modul de calcul precis al despăgubirilor datorate nu fuseseră încă discutate.
      
      Într‑adevăr, din moment ce hotărârea interlocutorie a stabilit perioada pentru care se acordă o despăgubire, elementele care
         o compun și metoda care va fi folosită pentru determinarea valorii exacte a despăgubirii care revine fiecăruia, evaluarea
         cuantumului pretențiilor individuale ale fiecărui reclamant trebuie în mod necesar să poată fi corectată ulterior acestei
         hotărâri.
      
      (a se vedea punctele 21 și 22)
      2.      În cadrul unei acțiuni în despăgubiri, după pronunțarea hotărârii interlocutorii prin care Tribunalul a obligat Comunitatea
         să repare prejudiciul suferit de membrii personalului întreprinderii comune Joint European Torus (JET) din cauza aplicării
         unui statut juridic diferit de cel al agenților temporari, încadrarea fiecărui reclamant în grad și în treaptă la începutul
         perioadei pentru care se acordă despăgubiri trebuie să fie stabilită luând în considerare recrutarea sa efectivă, această
         perioadă fiind de cinci ani de la data producerii efectelor celui mai vechi contract încheiat sau prelungit, această dată
         neputând fi anterioară cu mai mult de cinci ani.
      
      Într‑adevăr, chiar dacă Tribunalul a limitat dreptul la repararea prejudiciului la o perioadă de cel mult cinci ani, acesta
         a hotărât totuși că persoanele interesate ar fi trebuit să fie recrutate de la început, și anume din momentul primei angajări,
         cu contracte de agenți temporari, nelegalitatea persistând pe toată durata întreprinderii comune. În consecință, situația
         fiecărui reclamant la începutul perioadei pentru care se acordă despăgubiri nu trebuie să fie asimilată aceleia care ar rezulta
         dintr‑o primă recrutare, ci trebuie analizată luând în considerare că, din momentul primei angajări în calitate de agent contractual,
         persoana interesată ar fi trebuit să fie recrutată în calitate de agent temporar, ceea ce face necesară luarea în considerare,
         dacă este cazul, a „carierei” anterioare începutului perioadei menționate. O asemenea metodă de „reconstituire a carierei”
         include în mod necesar promovările de care fiecare reclamant ar fi putut beneficia.
      
      În ceea ce privește promovările din cursul perioadei pentru care se acordă despăgubiri, având în vedere situația membrilor
         titulari ai echipei proiectului JET, Tribunalul a considerat că reclamanții au fost menținuți într‑o situație juridică discriminatorie
         care constituia o nelegalitate culpabilă și că, prin urmare, aceștia au suferit un prejudiciu. În consecință, situația similară
         agenților temporari ai CEEA, care trebuie să servească drept termen de comparație pentru a determina avansările în carieră
         de care ar fi putut beneficia reclamanții, este aceea mai favorabilă, după caz, a membrilor titulari ai echipei proiectului
         JET.
      
      (a se vedea punctele 49-51, 65 și 68)
      3.      Într‑o hotărâre interlocutorie prin care a obligat Comunitatea să repare prejudiciul suferit de membrii personalului JET din
         cauza aplicării unui statut juridic diferit de cel al agenților temporari, Tribunalul a stabilit că prejudiciul cauzat reclamanților
         rezultă din diferența dintre remunerațiile și avantajele conexe pe care persoanele interesate le‑ar fi primit, dacă ar fi
         lucrat pentru proiectul JET în calitate de agenți temporari, și remunerațiile și avantajele conexe pe care le‑au primit efectiv
         în calitate de agenți contractuali. 
      
      De aici rezultă, pe de o parte, că, pentru determinarea venitului comunitar net pe care fiecare reclamant l‑ar fi primit în
         cursul perioadei pentru care se acordă despăgubiri stabilite de Tribunal, dacă ar fi fost recrutat în calitate de agent temporar,
         trebuie să se ia în considerare ansamblul avantajelor la care ar fi avut dreptul persoana interesată ținând seama de aspectele
         legate de situația personală și profesională pentru care ar fi în măsură să furnizeze probe documentare. În schimb, nu este
         necesar să se includă sumele care ar fi putut fi primite pentru delegații, întrucât, în cadrul JET, toate cheltuielile erau
         rambursate, în timp ce diurnele erau reduse sau chiar lipseau. Pe de altă parte, pentru determinarea venitului național net
         primit de fiecare reclamant în calitate de agent contractual în timpul perioadei pentru care se acordă despăgubiri menționate,
         este necesar să se ia în considerare toate remunerațiile pe care persoanele interesate le‑au primit efectiv cu acest titlu,
         în special diurnele pe care le‑au primit eventual anumiți reclamanți în considerarea distanței față de amplasamentul JET.
         
      
      (a se vedea punctele 77-79)
      4.      Într‑o hotărâre interlocutorie prin care a obligat Comunitatea să repare prejudiciul suferit de membrii personalului JET,
         din cauza aplicării unui statut juridic diferit de cel al agenților temporari, Tribunalul a stabilit că reclamanții ar fi
         trebuit să fie recrutați de la început cu contracte de agenți temporari și că nelegalitatea comisă a depășit ca durată perioada
         pentru care se acordă despăgubiri stabilită de Tribunal. Această constatare impune să se țină seama de faptul că reclamanții
         au putut să dobândească drepturi de pensie pentru toată perioada în cursul căreia fiecare dintre ei a lucrat în mod efectiv
         în cadrul JET, despăgubirea pentru aceste eventuale drepturi fiind, cu toate acestea, limitată la perioada pentru care se
         acordă despăgubiri. 
      
      În consecință, pentru stabilirea părții din despăgubire corespunzătoare drepturilor de pensie, trebuie luată în considerare,
         pentru fiecare dintre reclamanți, data primei recrutări efective în cadrul JET, care poate fi, după caz, anterioară perioadei
         pentru care se acordă despăgubiri, despăgubirea fiind datorată pentru pierderea drepturilor de pensie aferente perioadei de
         maximum cinci ani care corespunde perioadei pentru care se acordă despăgubiri. Intervalul de maximum cinci ani menționat mai
         sus nu constituie, așadar, singura perioadă care dă naștere acestor drepturi. De fapt, perioada totală de angajare a fiecărui
         reclamant în cadrul JET este cea care îi conferă drepturile de pensie, drepturile corespunzătoare fiind apoi reduse proporțional
         cu perioada pentru care se acordă despăgubiri raportată la perioada totală de angajare. 
      
      În plus, trebuie să se considere că despăgubirea datorată pentru drepturile de pensie nu poate fi inferioară valorii actuariale
         a fondului constituit în numele fiecărui reclamant prin contribuțiile lucrătorului și ale angajatorului pentru perioada de
         maximum cinci ani pentru care se acordă despăgubiri.
      
      În schimb, în situația în care un reclamant nu ar fi putut în orice caz, în baza prevederilor statutare, să aibă dreptul la
         o pensie pentru limită de vârstă, ci doar la o indemnizație de plecare, în special ca urmare a faptului că a lucrat în cadrul
         JET mai puțin de zece ani, o despăgubire pentru pierderea unei asemenea indemnizații, redusă proporțional cu durata perioadei
         pentru care se acordă despăgubiri raportată la perioada totală de angajare, constituie alternativa care trebuie în mod necesar
         să îi fie acordată.
      
      (a se vedea punctele 90-93)
HOTĂRÂREA TRIBUNALULUI (Camera întâi)
      12 iulie 2007(*)
      
      „Personal angajat în întreprinderea comună JET – Aplicarea unui statut juridic diferit de cel al agenților temporari – Despăgubire pentru prejudiciul material suferit”
      În cauza T‑45/01,
      Stephen G. Sanders, cu domiciliul în Oxon (Regatul Unit), și ceilalți 94 reclamanți ale căror nume figurează în anexă, reprezentați inițial
         de domnii P. Roth, QC, și I. Hutton, și de doamnele E. Mitrophanous și A. Howard, barristers, ulterior de domnii Roth, Hutton
         și B. Lask, barrister,
      
      reclamanți,
      împotriva
      Comisiei Comunităților Europene, reprezentată de domnul J. Currall, în calitate de agent, 
      
      pârâtă,
      susținută de
      Consiliul Uniunii Europene, reprezentat inițial de domnii J.‑P. Hix și A. Pilette, ulterior de domnii Hix și B. Driessen, în calitate de agenți,
      
      intervenient,
      având ca obiect stabilirea, ca urmare a Hotărârii Tribunalului din 5 octombrie 2004, Sanders și alții/Comisia (T‑45/01, Rec.,
         p. II‑3315), a sumei datorate cu titlu de despăgubire pentru repararea prejudiciului financiar suferit de către fiecare reclamant
         ca urmare a faptului că nu a fost recrutat în calitate de agent temporar al Comunităților Europene pentru exercitarea activității
         în cadrul întreprinderii comune Joint European Torus (JET),
      
      TRIBUNALUL DE PRIMĂ INSTANȚĂ AL COMUNITĂȚILOR EUROPENE (Camera întâi),
      compus din domnii B. Vesterdorf, președinte, M. Jaeger și H. Legal, judecători,
      grefier: doamna C. Kristensen, administrator,
      având în vedere procedura scrisă și în urma ședinței din 20 martie 2007,
      pronunță prezenta
      Hotărâre
       Istoricul cauzei și procedura
      1        Prin Hotărârea din 5 octombrie 2004, Sanders și alții/Comisia (T‑45/01, Rec., p. II‑3315, denumită în continuare „hotărârea
         interlocutorie”), Tribunalul a stabilit că, nepropunându‑le reclamanților încheierea unor contracte pentru agenți temporari,
         fapt ce încălca statutele întreprinderii comune Joint European Torus (JET), Comisia a săvârșit o nelegalitate culpabilă de
         natură să angajeze răspunderea Comunității Europene, că această nelegalitate a provocat pierderea unei șanse serioase de recrutare
         a acestora în calitate de agenți temporari și că prejudiciul cauzat reclamanților rezultă din diferența dintre remunerațiile,
         avantajele conexe și drepturile de pensie pe care persoanele interesate le‑ar fi primit sau dobândit dacă ar fi lucrat pentru
         proiectul JET în calitate de agenți temporari și remunerațiile, avantajele conexe și drepturile de pensie pe care le‑au primit
         sau dobândit efectiv în calitate de agenți contractuali (punctele 142, 158 și 167 din hotărârea interlocutorie).
      
      2        Cu toate acestea, considerând că reclamanții ar fi trebuit să prezinte cererile de despăgubire într‑un termen rezonabil, care
         nu putea să depășească cinci ani începând din momentul în care au luat cunoștință de situația discriminatorie pe care au invocat‑o,
         Tribunalul a hotărât că despăgubirea datorată urmează a fi calculată, în fiecare caz, de la data producerii efectelor celui
         mai vechi contract încheiat sau prelungit cu persoana interesată, această dată neputând fi anterioară cu mai mult de cinci
         ani datei prezentării cererii sale de despăgubire în fața Comisiei (punctul 72 din hotărârea interlocutorie).
      
      3        Tribunalul nefiind în măsură să determine despăgubirea datorată fiecărui reclamant, hotărârea interlocutorie (punctul 170)
         a stabilit principiile și criteriile pe baza cărora părțile erau invitate să ajungă la un acord, în lipsa căruia acestea urmau
         să sesizeze Tribunalul în legătură cu concluziile lor privind cuantumul despăgubirilor
      
      4        Astfel, părțile trebuiau:
      
      1)      să determine postul și gradul care ar fi corespuns funcțiilor exercitate de fiecare reclamant, dacă i‑ar fi fost oferit un
         contract de agent temporar la data producerii efectelor celui mai vechi contract încheiat sau prelungit, această dată neputând
         fi anterioară cu mai mult de cinci ani datei prezentării cererii acestuia de despăgubire (punctele 169 și 171 din hotărârea
         interlocutorie);
      
      2)      să procedeze la reconstituirea carierei persoanei interesate din momentul recrutării, fără să depășească perioada maximă menționată
         mai sus a ultimilor cinci ani, luând în considerare:
      
               creșterea medie a remunerațiilor pentru postul și gradul corespunzătoare ale unui agent al Comunității Europene a Energiei
         Atomice (CEEA), care lucrează, dacă este cazul, în cadrul JET,
      
               eventualele promovări de care persoana interesată ar fi putut beneficia în timpul acestei perioade, având în vedere respectivul
         grad și post, în baza numărului mediu de promovări acordate agenților temporari ai CEEA aflați într‑o situație similară (punctul
         172 din hotărârea interlocutorie);
      
      3)      să realizeze o comparație între situația unui agent temporar al Comunităților și cea a unui agent contractual în ceea ce privește
         sumele nete, după ce au fost deduse contribuțiile, reținerile sau alte sume reținute în temeiul legislației aplicabile (punctul
         173 din hotărârea interlocutorie).
      
      5        Tribunalul a precizat că perioada pentru care se acordă despăgubiri avea ca punct de plecare data producerii efectelor celui
         mai vechi contract încheiat sau prelungit în perioada de cinci ani care precedă data prezentării cererii de despăgubire și
         se termina fie la data la care persoana interesată a încetat să lucreze pentru proiectul JET, dacă această dată este anterioară
         datei finalizării proiectului, 31 decembrie 1999, fie chiar la această dată, dacă persoana interesată a lucrat pentru proiectul
         JET până la finalizarea acestuia (punctul 174 din hotărârea interlocutorie).
      
      6        În sfârșit, Tribunalul a hotărât că, din moment ce despăgubirea compensează pierderile salariale și beneficiile conexe reglementate
         de Protocolul privind privilegiile și imunitățile funcționarilor și agenților Comunităților Europene și este calculată având
         în vedere impozitul comunitar, aceasta este netă de impozit și nu ar putea fi supusă unor prelevări fiscale naționale (punctul
         176 din hotărârea interlocutorie).
      
      7        Neputând ajunge la un acord asupra tuturor aspectelor referitoare la stabilirea exactă a despăgubirii datorate fiecărui reclamant,
         părțile au transmis Tribunalului, la 28 octombrie 2005, concluziile lor privind cuantumul despăgubirilor.
      
      8        Printr‑o măsură de organizare a procedurii notificată la 19 decembrie 2006, Tribunalul a solicitat părților, în temeiul articolului
         64 din Regulamentul de procedură al acestuia, informații și clarificări privind aspectele aflate încă în divergență referitoare
         la evaluarea prejudiciului fiecărui reclamant.
      
      9        Reclamanții au răspuns la solicitările Tribunalului prin scrisoarea depusă la grefă la 20 februarie 2007. Comisia și‑a prezentat
         observațiile asupra răspunsurilor reclamanților prin scrisoarea depusă la grefă la 1 martie 2007.
      
      10      În răspunsurile lor la solicitările Tribunalului, părțile, care și‑au formulat concluziile privind cuantumul despăgubirilor
         ca urmare a măsurii de organizare a procedurii, au arătat că au rezolvat unele dintre dezacorduri și au relevat aspectele
         care au rămas în discuție.
      
      11      Prin Ordonanța președintelui Camerei întâi a Tribunalului din 7 martie 2007, cererea de intervenție formulată de Regatul Unit
         al Marii Britanii și Irlandei de Nord la 27 februarie 2007 a fost respinsă ca fiind introdusă tardiv, conform prevederilor
         articolului 115 alineatul (1) coroborate cu cele ale articolului 116 alineatul (6) din Regulamentul de procedură.
      
      12      Pledoariile părților și răspunsurile acestora la întrebările adresate de Tribunal au fost prezentate în ședința din 20 martie
         2007. Comisia a depus o versiune modificată a anexelor la observațiile sale din 1 martie 2007.
      
      13      La sfârșitul ședinței, președintele a acordat un termen de o săptămână reclamanților pentru a comunica eventualele modificări
         pe care le au față de documentele depuse în ședință de către Comisie. La 27 martie 2007, în urma unei cereri a reclamanților,
         președintele a acordat o prelungire de termen Comisiei și acestora, până la 30 martie și, respectiv, 3 aprilie 2007, pentru
         a permite pârâtei să opereze ultimele rectificări ale concluziilor sale privind cuantumul despăgubirilor, iar reclamanților
         pentru a‑și formula observațiile asupra acestor ultime aspecte.
      
      14      Procedura orală a fost terminată la 17 aprilie 2007.
      
       Concluziile părților
      15      Reclamanții au solicitat Tribunalului să dispună:
      
      –        obligarea Comisiei la despăgubirea acestora pentru pierderea unor remunerații, drepturi de pensie, indemnizații și avantaje
         cauzată de încălcările dreptului comunitar comise față de aceștia, cererea de despăgubire fiind stabilită pentru toți reclamanții
         la suma totală de 27 744 467 lire sterline (GBP), la 31 octombrie 2005;
      
      –        obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată.
      16      Comisia, susținută de Consiliu, a solicitat Tribunalului să dispună:
      
      –        obligarea acesteia la despăgubirea reclamanților în temeiul hotărârii interlocutorii, potrivit observațiilor sale, cu suma
         totală, pentru toți reclamanții, de 5 767 682 GBP, la 31 octombrie 2005;
      
      –        obligarea acesteia la plata a jumătate din cheltuielile de judecată ale reclamanților.
       În drept
       Sfera litigiului rationae personae 
      
      17      Ca răspuns la întrebările adresate în cursul ședinței de Tribunal, reclamanții au arătat că doi dintre ei, domnii M. Organ
         și M. R. Sibbald, nu au formulat cereri de despăgubire.
      
      18      Prin urmare, trebuie ca Tribunalul să ia act de acest lucru și să constate că 93 dintre cei 95 de reclamanți pun concluzii
         prin care solicită despăgubiri.
      
      19      În plus, reclamanții au precizat că doamna S. Rivers, care s‑a căsătorit în cursul procesului, este menționată în cererile
         de despăgubire sub numele de doamna S. Playle. Pentru a se evita orice risc de confuzie, aceasta va fi identificată, în prezenta
         hotărâre, sub numele de Rivers‑Playle.
      
       Cu privire la cuantumul despăgubirilor solicitate
      20      Fără a ridica o excepție de inadmisibilitate, Comisia susține că pretențiile reclamanților privind despăgubirile, corespunzătoare
         perioadei pentru care se acordă despăgubiri stabilite în hotărârea interlocutorie (1995–1999), ar fi de mai mult de o dată
         și jumătate mai mari decât cele inițiale. Comisia apreciază că, deși aceste solicitări au fost ajustate de către persoanele
         interesate în raport cu, printre altele, informațiile pe care aceasta le‑a furnizat în cursul discuțiilor, această creștere
         substanțială a pretențiilor reclamanților ar putea să încalce prevederile articolului 44 din Regulamentul de procedură.
      
      21      În principiu, trebuie subliniat că, într‑o cauză în care o hotărâre interlocutorie stabilise modalitățile de calcul al prejudiciului
         suferit și unde se dispusese efectuarea unei expertize, Curtea a admis creșterea pretențiilor din concluziile inițiale, considerând
         admisibile asemenea concluzii modificate. Aceasta a considerat că respectivele concluzii constituiau o evoluție admisibilă,
         chiar necesară, a celor conținute în cerere, în special în măsura în care, pe de o parte, Curtea stabilise elementele necesare
         în vederea calculării prejudiciului pentru prima dată în hotărârea interlocutorie și, pe de altă parte, structura exactă a
         prejudiciului și modul de calcul precis al despăgubirilor datorate nu fuseseră încă discutate. Curtea a adăugat că, în dispozitivul
         hotărârii interlocutorii, invitase părțile să prezinte concluziile privind cuantumul despăgubirilor în situația în care acestea
         nu ar fi ajuns la un acord asupra cuantumului prejudiciului. Curtea a hotărât că invitația respectivă ar fi lipsită de sens
         și de justificare dacă părțile nu ar putea să formuleze, ulterior pronunțării hotărârii respective, concluzii diferite de
         cele conținute în cererea introductivă (Hotărârea Curții din 27 ianuarie 2000, Mulder și alții/Consiliul și Comisia, C‑104/89
         și C‑37/90, Rec., p. I‑203, punctele 38-40).
      
      22      Tot astfel, în speță, din moment ce hotărârea interlocutorie a stabilit perioada pentru care se acordă o despăgubire, elementele
         care o compun și metoda care va fi folosită pentru determinarea valorii exacte a despăgubirii care revine fiecăruia, evaluarea
         cuantumului pretențiilor individuale ale fiecărui reclamant trebuia în mod necesar să poată fi corectată ulterior acestei
         hotărâri.
      
      23      În plus, din dosar rezultă că despăgubirile solicitate în concluziile reclamanților, din data de 31 octombrie 2005, care au
         fost modificate având în vedere motivarea hotărârii interlocutorii, sunt inferioare, și nu superioare celor din concluziile
         inițiale, dacă se ia în considerare cuantumul lor global și nu doar partea din pretențiile inițiale care privește perioada
         pentru care se acordă despăgubiri, astfel cum procedează pârâta.
      
      24      Din cele de mai sus rezultă că observația Comisiei cu privire la cuantumul cererilor finale trebuie respinsă ca fiind lipsită
         de pertinență.
      
       Considerații introductive
      25      Prezenta hotărâre are ca obiect stabilirea despăgubirii datorate fiecărui reclamant pentru repararea prejudiciului rezultat
         din nelegalitatea constatată în hotărârea interlocutorie, conform principiilor și criteriilor enunțate în aceasta, amintite
         la punctele 1-6 de mai sus, din moment ce părțile nu au ajuns la un acord deplin asupra tuturor aspectelor în vederea punerii
         în aplicare a principiilor și criteriilor stabilite de Tribunal.
      
      26      În prealabil, trebuie subliniat că hotărârea interlocutorie nu a fost contestată nici în ceea ce privește principiul recunoașterii
         răspunderii Comunității, în temeiul nelegalității constatate, nici în legătură cu recunoașterea prejudiciului suferit de reclamanți,
         ale căror drepturi la obținerea unei despăgubiri au fost limitate la o perioadă de maximum cinci ani, nici în ceea ce privește
         principiile și criteriile care trebuie folosite pentru stabilirea despăgubirii datorate fiecăruia. Această hotărâre a devenit,
         așadar, definitivă în legătură cu toate aceste aspecte, care au dobândit autoritate de lucru judecat, și este obligatorie
         pentru soluționarea finală a litigiului (Hotărârea Curții din 19 februarie 1991, Italia/Comisia, C‑281/89, Rec., p. I‑347,
         punctul 14, Ordonanța Curții din 11 iulie 1996, Coussios/Comisia, C‑397/95 P, Rec., p. I‑3873, punctul 25, și Ordonanța Curții
         din 28 noiembrie 1996, Lenz/Comisia, C‑277/95 P, Rec., p. 6109, punctele 48-54, iar în ceea ce privește autoritatea de lucru
         judecat a unei hotărâri interlocutorii, Hotărârea Mulder și alții/Consiliul și Comisia, citată anterior, punctele 54-56).
         În plus, Comisia a subliniat, în observațiile sale din 1 martie 2007 menționate anterior, că nici reclamanții, nici ea însăși
         nu au formulat recurs în fața Curții împotriva Hotărârii din 5 octombrie 2004 și că aceasta a dobândit, prin urmare, autoritate
         de lucru judecat.
      
      27      În plus, în etapa în care se află litigiul la terminarea procedurii orale, reiese că, în raport cu concluziile părților din
         28 octombrie 2005, acestea au ajuns la un acord asupra unora dintre problemele, generale sau particulare, privind stabilirea
         despăgubirii datorate fiecărui reclamant, având în vedere principiile și criteriile stabilite în hotărârea interlocutorie.
      
      28      În primul rând, reiese că părțile s‑au înțeles în ceea ce privește metoda generală pentru calcularea pierderilor suferite
         de reclamanți, cu privire la identificarea principalelor elemente componente ale veniturilor, comunitare și naționale, ale
         persoanelor interesate ce trebuie luate în considerare, cu privire la aplicarea, asupra cuantumului final al despăgubirii
         datorate fiecăruia, a unei dobânzi simple de 5,25 % și în ceea ce privește caracterul neimpozabil în temeiul legislației Regatului
         Unit al despăgubirilor care urmează a fi primite de reclamanți, problema regimului fiscal al respectivelor indemnizații fiind
         în mod expres și definitiv soluționată prin hotărârea interlocutorie (a se vedea punctul 6 de mai sus). Din dosar rezultă,
         de asemenea, că părțile au convenit ca doi dintre reclamanți, domnii D. Hamilton și T. Price, care au intrat în șomaj după
         ce au părăsit JET, să aibă dreptul la o indemnizație în acest sens, conform reglementării aplicabile.
      
      29      Concluziile depuse de către părți la 28 octombrie 2005 prezintă dezacordurile care au rămas în legătură cu șase aspecte, care
         condiționează stabilirea precisă a despăgubirii datorate fiecărui reclamant și pe care părțile le supun spre soluționare Tribunalului.
         Acestea se referă, în primul rând, la începutul perioadei pentru care se acordă despăgubiri pentru fiecare reclamant (a se
         vedea punctul 5 de mai sus), în al doilea rând, la gradul și treapta care urmează a fi stabilite pentru fiecare la începutul
         perioadei pentru care se acordă despăgubiri (a se vedea punctul 4 de mai sus), în al treilea rând, la promovările de care
         ar fi putut beneficia persoanele interesate (a se vedea punctul 4 de mai sus), în al patrulea rând, la avantajele conexe remunerațiilor
         pe care le‑ar fi putut primi (a se vedea punctul 1 de mai sus), în al cincilea rând, la contribuțiile, reținerile sau alte
         sume reținute care trebuie luate în considerare pentru determinarea venitului net al unui agent temporar al Comunităților
         și al celui al unui agent contractual (a se vedea punctul 4 de mai sus) și, în al șaselea rând, la drepturile de pensie pe
         care le‑ar putea pretinde fiecare reclamant (a se vedea punctul 1 de mai sus).
      
      30       În urma măsurii de organizare a procedurii notificate la 19 decembrie 2006, părțile s‑au apropiat și mai mult de un consens
         cu privire la anumite aspecte. Astfel, au ajuns la un acord în ceea ce privește, pe de o parte, data de la care începe, pentru
         fiecare reclamant, perioada pentru care se acordă despăgubiri și, pe de altă parte, contribuțiile, reținerile și celelalte
         sume reținute care trebuie luate în considerare pentru determinarea veniturilor efectiv primite de cei interesați în calitate
         de agenți contractuali. În schimb, divergențe mai mult sau mai puțin importante rămân în ceea ce privește celelalte aspecte
         în litigiu.
      
      31      În plus, părțile, ale căror puncte de vedere converg în această privință, și‑au prezentat, în scris și în cadrul ședinței,
         dificultățile de a obține acceptarea de către autoritățile fiscale din Regatul Unit a faptului că despăgubirile care urmează
         să fie primite de reclamanți nu pot fi supuse unei impuneri fiscale naționale, în conformitate cu ceea ce a stabilit Tribunalul
         în hotărârea interlocutorie, autoritățile menționate anunțându‑și intenția de a impozita, dacă nu cuantumul principal al despăgubirilor,
         cel puțin dobânzile care s‑ar adăuga la despăgubirile respective. Reclamanții și Comisia solicită Tribunalului să se pronunțe
         în mod specific asupra caracterului neimpozabil al despăgubirilor menționate, atât al cuantumului principal, cât și al dobânzilor.
      
      32      Se vor examina succesiv cele șase chestiuni menționate la punctul 29 de mai sus, realizând o distincție între aspectele asupra
         cărora s‑a ajuns la un acord și aspectele asupra cărora nu s‑a ajuns la un acord și, de asemenea, problema regimului fiscal
         al dobânzilor datorate pentru despăgubirile care urmează a fi primite de reclamanți.
      
       Cu privire la aspectele asupra cărora s‑a ajuns la un acord
       Cu privire la începutul perioadei pentru care se acordă despăgubiri
      33      Tribunalul a statuat în hotărârea interlocutorie că despăgubirea datorată urma să fie calculată, pentru fiecare reclamant,
         de la data producerii efectelor celui mai vechi contract încheiat cu acesta sau prelungit, respectiva dată neputând fi anterioară
         cu mai mult de cinci ani datei prezentării cererii de despăgubire în fața Comisiei, această dată fiind stabilită între 12
         noiembrie 1994 și 16 februarie 1995 (punctele 84 și 169 din hotărârea interlocutorie). În plus, rezultă din hotărâre (punctul
         174) că perioada pentru care se acordă despăgubiri se încheie fie la data la care reclamantul vizat și‑a încetat activitatea
         pentru proiectul JET, dacă această dată este anterioară datei de 31 decembrie 1999 la care a fost finalizat proiectul, fie
         la această din urmă dată, dacă a lucrat pentru proiectul JET până la finalul acestuia.
      
      34      Din răspunsurile părților la măsura de organizare a procedurii menționată la punctul 8 de mai sus rezultă că acestea au ajuns
         la un acord, conform cu motivarea hotărârii interlocutorii menționată mai sus, privind data de început a perioadei pentru
         care se acordă despăgubiri, precum și cu privire la durata perioadei respective, pentru fiecare reclamant.
      
      35      Este necesar ca Tribunalul să ia act de acordul părților și să stabilească data de început a perioadei pentru care se acordă
         despăgubiri în cazul fiecărui reclamant după cum se indică în coloana a doua din anexa 2 la prezenta hotărâre.
      
       Cu privire la contribuții, rețineri și alte sume reținute
      36       Tribunalul a statuat în hotărârea interlocutorie (punctul 173) că, pentru stabilirea prejudiciului, comparația între situația
         unui agent temporar al Comunităților și cea a unui agent contractual precum fiecare dintre reclamanți trebuie realizată având
         în vedere sumele nete, excluzând contribuțiile, reținerile sau alte sume reținute în baza legislației aplicabile.
      
      37       Ca urmare a măsurii de organizare a procedurii, reclamanții au dedus, conform motivării menționate anterior a hotărârii interlocutorii,
         pentru stabilirea veniturilor primite în calitate de agenți contractuali, sumele pe care le luaseră inițial în calcul în concluziile
         lor din 28 octombrie 2005, corespunzătoare contribuțiilor la fondul de pensii, cu excepția a opt dintre aceștia, ale căror
         polițe de asigurare, comparabile cu regimul statutar, vizau protecția împotriva riscurilor de boală profesională și a riscurilor
         de accident. Comisia a acceptat această metodă.
      
      38      Tribunalul va lua act de acest fapt pentru a stabili venitul net pe care l‑a primit în mod efectiv fiecare reclamant în calitate
         de agent contractul în timpul perioadei pentru care se acordă despăgubiri.
      
       Cu privire la aspectele asupra cărora nu s‑a ajuns la un acord
       Cu privire la gradul și treapta de la începutul perioadei pentru care se acordă despăgubiri
      –       Argumentele părților
      39      Reclamanții susțin că gradul și treapta se vor determina, pe lângă luarea în considerare a calificărilor academice ale acestora
         și a experienței profesionale anterioare, pe baza carierei fiecăruia în cadrul JET din momentul în care a început efectiv
         să lucreze, și anume, pentru mulți dintre aceștia, înainte de începutul perioadei pentru care se acordă despăgubiri. Reclamanții
         consideră că Tribunalul a stabilit, în hotărârea interlocutorie, un criteriu de echivalență funcțională între posturile ocupate
         în calitate de agenți contractuali și cele care ar fi fost ocupate în calitate de agenți temporari. Reclamanții arată că,
         pentru a stabili această echivalență funcțională, au consultat un memorandum al responsabilului pentru contracte al JET, domnul
         Byrne, din 25 august 1989.
      
      40      Invocând hotărârea interlocutorie, reclamanții susțin că, din moment ce au fost efectiv recrutați să lucreze pentru JET, Comisia
         nu mai poate să pretindă astăzi același standard în materie de probațiune precum cel care s‑ar solicita dacă ar fi vorba de
         recrutarea lor efectivă, un asemenea standard fiind, în anumite cazuri, imposibil de demonstrat. În plus, aceștia afirmă că
         fiecare a depus o declarație formală care atestă cariera sa și curriculum vitae.
      
      41      Comisia susține că gradul și treapta trebuie determinate în raport cu momentul la care și‑a produs efectele cel mai vechi
         contract inclus în perioada pentru care se acordă despăgubiri, ținând seama de diplomele și de experiența profesională anterioară
         a fiecărui reclamant, ca și cum ar fi vorba de o primă recrutare. Comisia consideră că reclamanții trebuie să furnizeze aceleași
         probe, în ceea ce privește calificările și experiența profesională, ca și când ar fi în mod efectiv recrutați. Pârâta apreciază
         că din hotărârea interlocutorie rezultă că răspunderea Comunității este angajată și o despăgubire este datorată pentru o perioadă
         de cel mult cinci ani și că nu ar putea fi luate în considerare contractele anterioare.
      
      42      În plus, Comisia arată că documentele pertinente pe care le folosește pentru a determina posturi sau grade sunt, pe de o parte,
         Decizia Comisiei din 11 octombrie 1984 privind criteriile aplicabile încadrării în grad și în treaptă pentru recrutarea personalului
         științific și tehnic și, pe de altă parte, decizia Comisiei, intrată în vigoare la 1 septembrie 1983, privind criteriile aplicabile
         numirii în grad și încadrării în treaptă în momentul recrutării, în ceea ce privește personalul administrativ.
      
      43      Pârâta ridică, de asemenea, problema admisibilității probelor care i‑au fost transmise de către reclamanți, majoritatea în
         iulie 2005, sau chiar în septembrie sau în octombrie 2005, din punctul de vedere al articolului 44 din Regulamentul de procedură.
      
      44      Pe de altă parte, din răspunsurile părților la măsura de organizare a procedurii rezultă că pozițiile acestora s‑au apropiat
         parțial cu privire la anumite aspecte. În primul rând, părțile sunt de acord să stabilească încadrarea C 3-B 5/B 3, care se
         aplica în cadrul JET, pentru cei 22 de reclamanți vizați. În al doilea rând, Comisia acceptă ca titlul academic „Chartered
         Engineer”, care privește cinci reclamanți, să fie admis pentru accesul în categoria A. În schimb, Comisia se opune încadrării
         în categoria B a titularilor calificărilor „Ordinary National Diploma” și „City & Guilds Part III”.
      
      –       Aprecierea Tribunalului
      45      Cu titlu preliminar, fiind vorba de probe referitoare la calificările și experiența profesională a reclamanților, care sunt
         utile pentru stabilirea gradului și treptei fiecăruia la începutul perioadei pentru care se acordă despăgubiri, trebuie amintit
         faptul că, în hotărârea interlocutorie, Tribunalul a stabilit că, având în vedere în principal calificările lor, reclamanții
         ar fi avut șanse reale să fie recrutați în calitate de agenți temporari (punctele 156 și 158 din hotărârea interlocutorie).
         Prin urmare, pentru a se stabili despăgubirea datorată fiecărui reclamant, nu este necesar să se analizeze dacă, la începutul
         perioadei pentru care se acordă despăgubiri, persoana interesată îndeplinea condițiile pentru a fi recrutată. Într‑adevăr,
         din motivarea hotărârii interlocutorii rezultă că standardul în materie de probațiune necesar pentru a stabili încadrarea
         fiecărui reclamant nu poate fi, astfel cum susține Comisia, echivalent cu cel al unei recrutări reale.
      
      46      În ceea ce privește tardivitatea invocată de pârâtă, din punctul de vedere al articolului 44 din Regulamentul de procedură,
         a anumitor elemente de probă pe care reclamanții i le‑ar fi transmis între lunile iulie și octombrie 2005, admisibilitatea
         unor asemenea elemente nu poate fi contestată în circumstanțele din speță.
      
      47      Într‑adevăr, motivarea hotărârii interlocutorii, care se referă la principiul răspunderii Comunității, este cea care a definit
         prejudiciul suferit de reclamanți, a stabilit metoda de urmat pentru a determina cuantumul acestuia și care, referindu‑se
         în special la calificările academice, la experiența profesională și la funcțiile exercitate în cadrul JET, a permis părților
         să identifice elementele pertinente pentru stabilirea despăgubirilor datorate. Având în vedere prorogarea termenelor solicitată
         de reclamanți, față de care pârâta nu a formulat obiecții, și circumstanța că aceasta din urmă le‑a permis reclamanților să
         aibă acces la arhivele JET doar la sfârșitul lunii decembrie 2005, nu este posibilă contestarea admisibilității vreunei probe.
      
      48      În ceea ce privește încadrarea în grad și în treaptă a fiecărui reclamant la începutul perioadei pentru care se acordă despăgubiri,
         trebuie amintit faptul că, în hotărârea interlocutorie, Tribunalul a constatat că posturile și calificările reclamanților,
         astfel cum sunt inventariate de Comisie, apar ca fiind similare, prin natura și nivelul lor, celor ale membrilor titulari
         ai echipei proiectului. Tribunalul a reținut (punctul 121) că, în cadrul ședinței, Comisia a admis că nu existau diferențe
         fundamentale între membrii titulari ai echipei proiectului și reclamanți, calificările și experiența profesională a acestora
         fiind asemănătoare. Tribunalul a subliniat, de asemenea, (punctul 122) că această similitudine a funcțiilor era confirmată
         de organigrama JET.
      
      49      Astfel, din hotărârea interlocutorie (punctele 169 și 171) rezultă că postul, gradul și treapta care urmează a fi determinate
         pentru fiecare reclamant trebuie să corespundă funcțiilor exercitate de fiecare în cadrul JET la data producerii efectelor
         celui mai vechi contract încheiat sau prelungit în timpul perioadei pentru care se acordă despăgubiri, funcțiile respective
         fiind cele pe care persoana interesată le exercita în cadrul JET la acea dată, dacă lucra deja dinainte acolo, cum este cazul
         celor mai mulți dintre reclamanți, sau cele pentru a căror exercitare a început să lucreze acolo. Încadrarea fiecărui reclamant
         trebuie, așadar, să fie stabilită luând în considerare recrutarea sa efectivă de către JET, care s‑a produs, în general, înainte
         de data de început a perioadei pentru care se acordă despăgubiri.
      
      50      Într‑adevăr, chiar dacă Tribunalul a limitat dreptul la repararea prejudiciului al fiecărui reclamant la o perioadă de cel
         mult cinci ani, acesta a hotărât totuși că persoanele interesate ar fi trebuit să fie recrutate de la început, și anume din
         momentul primei angajări, cu contracte de agenți temporari, nelegalitatea persistând pe toată durata JET (punctele 128 și
         140 din hotărârea interlocutorie). Contrar celor afirmate de Comisie, constatarea nelegalității privește toată durata angajării
         la JET, însă o reparare a prejudiciului nu trebuie realizată, din motivele expuse în hotărârea interlocutorie (punctele 59-85),
         decât pentru perioada pentru care se acordă despăgubiri, perioadă definită în această hotărâre.
      
      51       În consecință, situația fiecărui reclamant la începutul perioadei pentru care se acordă despăgubiri nu trebuie să fie asimilată
         aceleia care ar rezulta dintr‑o primă recrutare, ci trebuie analizată luând în considerare că, din momentul primei angajări
         în calitate de agent contractual, persoana interesată ar fi trebuit să fie recrutată în calitate de agent temporar, ceea ce
         face necesară luarea în considerare, dacă este cazul, a „carierei” anterioare începutului perioadei pentru care se acordă
         despăgubiri, pentru a determina încadrarea corespunzătoare funcțiilor exercitate de fiecare la începutul perioadei menționate.
      
      52      În plus, luarea în considerare a „carierei” anterioare în cadrul JET nu constituie, de fapt, contrar celor afirmate de Comisie,
         o reconstituire a carierei, ci reprezintă doar luarea în considerare a încadrării la care ajunsese persoana interesată, dacă
         este cazul, în calitate de agent contractual al JET, după cum rezultă din hotărârea interlocutorie, care se referă la funcțiile
         exercitate de către fiecare reclamant la începutul perioadei pentru care se acordă despăgubiri, cu scopul de a se determina
         postul și gradul fiecărui reclamant (punctele 169 și 171), amintindu‑se faptul că Tribunalul a constatat o echivalență între
         posturile, calificările și experiența profesională ale reclamanților și cele ale membrilor titulari ai echipei proiectului
         (punctele 121 și 122 din hotărârea interlocutorie). Încadrarea care urmează a fi stabilită la începutul perioadei pentru care
         se acordă despăgubiri trebuie, în consecință, să țină seama de această similitudine funcțională.
      
      53      Pentru stabilirea încadrării fiecărui reclamant la începutul perioadei pentru care se acordă despăgubiri, trebuie utilizate
         toate elementele pertinente disponibile menționate de părți, și anume, pe de o parte, memorandumul responsabilului pentru
         contracte al JET din 25 august 1989, care stabilește o corespondență între gradele agenților contractuali și opt grade care
         privesc agenții CEEA, precum și tipurile de încadrare a personalului contractual al JET, astfel cum rezultă din registrul
         personalului menționat corespunzător anului 1994 și, pe de altă parte, Decizia Comisiei din 11 octombrie 1984 privind criteriile
         aplicabile încadrării în grad și în treaptă pentru recrutarea personalului științific și tehnic, precum și decizia Comisiei,
         intrată în vigoare la 1 septembrie 1983, privind criteriile aplicabile numirii în grad și încadrării în treaptă în momentul
         recrutării, în ceea ce privește personalul administrativ.
      
      54       Având în vedere aceste documente, încadrarea în grad și în treaptă a fiecărui reclamant la începutul perioadei pentru care
         se acordă despăgubiri este stabilită în felul următor.
      
      55      În primul rând, trebuie determinată încadrarea fiecărui reclamant în calitate de agent contractual la data producerii efectelor
         celui mai vechi contract încheiat sau prelungit în perioada menționată, astfel cum poate fi stabilită pornind de la memorandumul
         responsabilului pentru contracte din cadrul JET din 25 august 1989 și de la registrul personalului contractual al JET corespunzător
         anului 1994. Cu excepția cazului în care este vorba despre o primă recrutare, această încadrare în calitate de agent contractual
         ține seama de evoluția situației personalului avut în vedere începând cu momentul recrutării inițiale și până la data prelungirii
         contractelor acestora care determină începerea perioadei pentru care se acordă despăgubiri, potrivit principiilor enunțate
         anterior.
      
      56      În al doilea rând, trebuie să se stabilească gradul și treapta corespunzătoare ale unui agent al CEEA echivalent acestei încadrări
         în baza Deciziei Comisiei din 11 octombrie 1984 privind criteriile aplicabile încadrării în grad și în treaptă pentru recrutarea
         personalului științific și tehnic, precum și a deciziei Comisiei, intrată în vigoare la 1 septembrie 1983, privind criteriile
         aplicabile numirii în grad și încadrării în treaptă în momentul recrutării, în ceea ce privește personalul administrativ.
      
      57      În plus, trebuie să se ia act de acordul părților privind, pe de o parte, încadrarea celor 22 de reclamanți cărora li se aplică
         tipul de carieră C 3-B 5/B 3 și, pe de altă parte, faptul că titlul „Chartered Engineer” conferă vocația de a ocupa un post
         de categoria A. Trebuie, de asemenea, să se considere că titlurile „Ordinary National Diploma” și „City & Guilds Part III”
         conferă vocația de a accede la posturi de categoria B, reclamanții aducând probe provenind de la autoritățile competente din
         Regatul Unit care arată echivalența acestor diplome cu nivelurile cerute pentru a accede la această categorie, probe despre
         care pârâta nu afirmă că ar fi inexacte.
      
      58       Din cele de mai sus rezultă că încadrarea în grad și în treaptă a fiecărui reclamant la începutul perioadei pentru care se
         acordă despăgubiri este stabilită după cum se indică în a treia coloană din anexa 2 la prezenta hotărâre.
      
       Cu privire la promovări
      –       Argumentele părților
      59      Reclamanții susțin că ritmul de promovare în cadrul JET era deosebit de favorabil, ceea ce ar presupune, în speță, să se rețină,
         pe de o parte, trecerea la un grad superior atunci când creșterea treptei face ca salariul să crească peste nivelul primei
         trepte din gradul superior următor, cu excepția a trei cazuri, pentru care reclamanții adoptă poziția Comisiei, și anume că
         nu are loc promovarea din gradul B în gradul A, din gradul A 5 în gradul A 4 și din gradul A 4 în gradul A 3. Pe de altă parte,
         o promovare corespunzătoare mediei promovărilor în carieră ar trebui adăugată la fiecare cinci ani.
      
      60      Corelația strânsă între gradele solicitate de reclamanți și cele care figurează în registrul personalului contractual al JET
         ar confirma fundamentarea corectă a metodei propuse. Aceasta ar permite de asemenea ca numirea pe un post de răspundere să
         fie exprimată printr‑o promovare.
      
      61      Comisia susține că o modificare a responsabilității nu implică automat o promovare pentru că nu există o legătură automată
         între grad și funcție, un funcționar putând să treacă de la postul de administrator la cel de șef de unitate fără promovare.
      
      62      Ca răspuns la măsura de organizare a procedurii, părțile au arătat că au ajuns la un acord, pe de o parte, asupra ratei de
         promovare de 20 %, corespunzătoare unei promovări la fiecare cinci ani și, pe de altă parte, în sensul de a considera că doi
         dintre reclamanți, domnii M. Browne și J. Tait, au ajuns la gradul A 4 din 1998, când au devenit șefi de grup.
      
      63      Comisia își menține dezacordul cu privire la aplicarea de către reclamanți a acestei rate pentru perioada anterioară perioadei
         pentru care se acordă despăgubiri, potrivit metodei acestora care presupune luarea în considerare a parcursului carierei în
         cadrul JET înainte de perioada pentru care se acordă despăgubiri, pentru a determina încadrarea la începutul perioadei respective.
      
      –       Aprecierea Tribunalului
      64      În prealabil, trebuie subliniat că aspectul asupra căruia nu s‑a ajuns la un acord menționat de Comisie nu se referă la realizarea
         promovărilor de care ar fi beneficiat reclamanții conform cu rata, admisă de părți, de 20 % pe an în timpul perioadei pentru
         care se acordă despăgubiri, ci la aplicarea acestei rate la determinarea încadrării inițiale a fiecăruia, la începutul perioadei
         pentru care se acordă despăgubiri, reconstituind, dacă este cazul, cariera anterioară în cadrul JET a persoanei interesate.
         Aceste criterii privesc, așadar, stabilirea gradului și a treptei la începutul perioadei pentru care se acordă despăgubiri
         și nu au legătură cu promovările din timpul perioadei menționate, de a cărei reconstituire este vorba.
      
      65      În ceea ce privește luarea în considerare a promovărilor anterioare perioadei pentru care se acordă despăgubiri, care nu este,
         așadar, în discuție aici, trebuie totuși să se remarce, ținând seama de motivele de preocupare ale pârâtei, că este sigur
         că, din momentul în care s‑a constatat (a se vedea punctele 50 și următoarele de mai sus), potrivit motivării hotărârii interlocutorii,
         că era necesar să se țină seama de cariera persoanei interesate din momentul recrutării sale efective pentru stabilirea încadrării
         fiecărui reclamant la începutul perioadei pentru care se acordă despăgubiri, o asemenea metodă de „reconstituire a carierei”
         include în mod necesar promovările de care acesta ar fi putut beneficia. Părțile fiind de acord că rata de promovare în cadrul
         JET era de 20 %, reclamanții au putut în mod logic să o utilizeze pentru a proceda la această „reconstituire a carierei” inițiale,
         pentru a stabili gradul și treapta fiecăruia la începutul perioadei pentru care se acordă despăgubiri.
      
      66      În ceea ce privește promovările în timpul perioadei pentru care se acordă despăgubiri, Tribunalul a stabilit în hotărârea
         interlocutorie (punctul 172) că părțile trebuiau să convină asupra reconstituirii carierei fiecărui reclamant de la data recrutării
         fără să depășească perioada ultimilor cinci ani pentru care despăgubirea este datorată, ținând seama de media de creștere
         a salariilor pentru postul și gradul corespunzătoare ale unui agent al CEEA, care lucra, dacă este cazul, în cadrul JET, precum
         și de eventualele promovări de care fiecare ar fi putut beneficia în timpul acestei perioade, având în vedere gradul și postul
         reținute, pe baza mediei promovărilor acordate agenților temporari ai CEEA aflați într‑o situație similară.
      
      67      Din hotărârea interlocutorie rezultă că reconstituirea eventualelor promovări din cursul perioadei pentru care se acordă despăgubiri
         trebuie realizată luând în considerare gradul și treapta reținute la începutul acestei perioade de cel mult cinci ani, pe
         baza mediei promovărilor acordate agenților temporari ai CEEA aflați într‑o situație similară, și anume celor care lucrează
         în cadrul JET, potrivit practicii promovărilor existente în cadrul JET.
      
      68      Într‑adevăr, având în vedere situația membrilor titulari ai echipei proiectului JET, Tribunalul a considerat că reclamanții
         au fost menținuți într‑o situație juridică discriminatorie care constituia o nelegalitate culpabilă (punctele 141 și 142 din
         hotărârea interlocutorie) și că, prin urmare, aceștia au suferit un prejudiciu (punctele 167 și 172 din hotărârea interlocutorie).
         În consecință, „situația similară”, care trebuie să servească drept termen de comparație pentru a determina avansările în
         carieră de care ar fi putut beneficia reclamanții, este aceea mai favorabilă, după caz, a membrilor titulari ai echipei proiectului
         JET.
      
      69      Accesul eventual la posturi care presupun responsabilități speciale nu a fost luat în considerare în cadrul acestui calcul,
         pentru că, astfel cum subliniază Comisia, nu există o legătură automată între grad și funcție, un funcționar putând să schimbe
         postul fără a beneficia de o promovare. În schimb, promovările reconstituite trebuie să includă modificările treptei și modificările
         gradului conform practicii JET.
      
      70      Prin urmare, trebuie să se țină seama, conform principiilor formulate în hotărârea interlocutorie, de promovările reconstituite
         în baza motivelor de mai sus pentru stabilirea venitului net pe care fiecare reclamant ar fi putut să îl primească în calitate
         de agent temporar în cursul perioadei pentru care se acordă despăgubiri.
      
       Cu privire la avantajele conexe
      –       Argumentele părților
      71      Reclamanții susțin că trebuie să se calculeze venitul net primit efectiv de fiecare dintre aceștia, cu deducerea sumelor câștigate
         de aceștia când lucrau în timpul concediilor sau când efectuau ore suplimentare, considerând că fiecare a lucrat același număr
         de zile ca și un agent temporar al CEEA aflat într‑o situație similară și fără a efectua ore suplimentare. Aceștia afirmă
         că a lua în considerare sumele primite efectiv de reclamanți cu acest titlu (superioare celor ale agenților temporari ai JET)
         ar exclude orice despăgubire corespunzătoare concediilor plătite și orelor suplimentare.
      
      72       Comisia subliniază că sumele primite de reclamanți pentru concediile plătite și orele suplimentare trebuie, datorită flexibilității
         de care beneficiau aceștia pentru a‑și mări veniturile, spre deosebire de agenții CEEA, luate în considerare în cadrul veniturilor
         primite de persoanele interesate în calitatea lor de agenți contractuali. În ceea ce privește stabilirea venitului comunitar
         pe care fiecare ar fi putut să îl primească, Comisia susține că trebuie să se probeze faptul că persoana interesată îndeplinea
         condițiile specifice cu privire la acea parte din despăgubire corespunzătoare anumitor alocații, precum alocația pentru locuință,
         alocația pentru creșterea copilului sau alocația școlară.
      
      73      În ceea ce privește eventuale delegații efectuate de către reclamanți, Comisia invocă faptul că este vorba de rambursarea
         unor costuri, și nu a veniturilor pierdute. Legat de diurnele pe care le‑ar fi primit unii reclamanți care locuiau departe
         de amplasamentul JET, pârâta afirmă că Statutul funcționarilor nu conferă un avantaj echivalent agenților și că despăgubirile
         corespunzătoare trebuie să fie considerate drept venituri efectiv primite în calitate de agent contractual.
      
      74      Ca urmare a măsurii de organizare a procedurii, reiese că părțile au ajuns la un acord asupra următoarelor aspecte.
      
      75      În ceea ce privește concediile plătite, este acceptat, având în vedere că cei mai mulți reclamanți nu au beneficiat de acestea,
         să se contabilizeze în veniturile primite de reclamanți în calitate de agenți contractuali sumele primite de persoanele interesate
         pentru că au lucrat același număr de ore pe care le‑ar fi lucrat dacă ar fi fost agenți ai CEEA.
      
      76      În legătură cu orele suplimentare, părțile au ajuns la un acord pentru a distinge situația reclamanților care se încadrează
         în categoria A de cea a reclamanților care se încadrează în categoriile B și C. Pe de o parte, personalul CEEA din categoria
         A nefiind plătit pentru orele suplimentare efectuate, spre deosebire de personalul contractual, din care fac parte și reclamanții,
         aceștia din urmă acceptă majorarea de 10 % aplicată de Comisie asupra veniturilor lor naționale. Pe de altă parte, reiese
         că personalul CEEA din categoriile B și C nu primea o compensare financiară pentru orele suplimentare, ci una orară, care
         se dovedește imposibil de calculat. În consecință, reclamanții au decis să nu țină seama de orele suplimentare pentru niciunul
         dintre cei doi termeni ai ecuației (venituri naționale și venituri comunitare). În schimb, Comisia a menținut în mod uniform
         majorarea de 10 % aplicată veniturilor primite de reclamanți în calitate de agenți contractuali. Rezultă, așadar, o divergență
         în evaluarea acestor venituri în sumele indicate de părți. 
      
      –       Aprecierea Tribunalului
      77      Tribunalul a stabilit în hotărârea interlocutorie (punctul 167) că, pentru perioada petrecută în cadrul întreprinderii comune
         JET, prejudiciul cauzat reclamanților rezultă din diferența dintre remunerațiile, avantajele conexe și drepturile de pensie
         pe care persoanele interesate le‑ar fi primit sau dobândit dacă ar fi lucrat pentru proiectul JET în calitate de agenți temporari
         și remunerațiile, avantajele conexe și drepturile de pensie pe care le‑au primit sau dobândit efectiv în calitate de agenți
         contractuali.
      
      78      De aici rezultă, pe de o parte, că pentru determinarea venitului comunitar net pe care fiecare reclamant l‑ar fi primit în
         timpul perioadei pentru care se acordă despăgubiri dacă ar fi fost recrutat în calitate de agent temporar, trebuie să se ia
         în considerare ansamblul avantajelor la care ar fi avut dreptul persoana interesată ținând seama de aspectele legate de situația
         personală și profesională pentru care ar fi în măsură să furnizeze probe documentare. În schimb, nu este necesar să se includă
         sumele care ar fi putut fi primite pentru delegații, Comisia afirmând, în această privință, fără a fi contrazisă, că, în cadrul
         JET, toate cheltuielile de ședere erau rambursate, în timp ce diurnele erau reduse sau chiar lipseau.
      
      79      Pe de altă parte, pentru determinarea venitului național net primit de fiecare reclamant în calitate de agent contractual
         în timpul perioadei pentru care se acordă despăgubiri, este necesar să se ia în considerare toate remunerațiile pe care persoanele
         interesate le‑au primit efectiv cu acest titlu, în special diurnele pe care le‑au primit eventual anumiți reclamanți în considerarea
         distanței față de amplasamentul JET.
      
      80      În ceea ce privește concediile plătite, trebuie să se ia act de acordul părților și să se țină seama de sumele primite de
         persoanele interesate pentru că au lucrat același număr de ore pe care le‑ar fi lucrat dacă ar fi fost agenți ai CEEA.
      
      81       În legătură cu orele suplimentare, trebuie să se aplice, după cum au convenit părțile, o majorare de 10 % pe veniturile primite
         de persoanele interesate în calitatea lor de agenți contractuali, în măsura în care personalul CEEA din categoria A nu era
         plătit pentru orele suplimentare efectuate, spre deosebire de agenții contractuali, astfel cum era cazul reclamanților.
      
      82      Cu privire la reclamanții încadrați în categoriile B sau C, se observă că pârâta nu susține că ar fi inexacte afirmațiile
         reclamanților potrivit cărora personalul CEEA din categoriile B și C nu primea o compensație financiară pentru orele suplimentare,
         ci una orară, care se dovedește imposibil de calculat. În această situație, se va considera că soluția cea mai potrivită este
         cea reținută de reclamanți, și anume aceea de a nu se lua în considerare orele suplimentare, nici pentru determinarea veniturilor
         primite de reclamanți în calitate de agenți contractuali, și nici pentru determinarea veniturilor pe care le‑ar fi putut primi
         în calitate de agenți temporari ai CEEA.
      
      83      În consecință, Tribunalul trebuie să hotărască asupra venitului net pe care fiecare reclamant l‑ar fi putut primi în calitate
         de agent temporar în cursul perioadei pentru care se acordă despăgubiri și asupra celui pe care l‑a primit efectiv în calitate
         de agent contractual în cursul aceleiași perioade, conform principiilor menționate anterior privind avantajele conexe.
      
      84      Prin urmare, cuantumul veniturilor nete primite de agenți, cuantumul veniturilor pe care ar fi trebuit să le primească în
         calitate de agenți temporari, cuantumul pierderii care rezultă din diferența dintre aceste două valori și cuantumul pierderii
         cumulate care rezultă din actualizarea acestui din urmă cuantum la data de 31 decembrie 1999 sunt cele care figurează în coloanele
         1, respectiv 2, 3 și 4 din anexa 3 la prezenta hotărâre.
      
       Cu privire la drepturile de pensie
      –       Argumentele părților
      85      Reclamanții susțin că au dreptul la repararea prejudiciului cauzat de pierderea drepturilor de pensie și că acesta nu poate
         fi înlocuit de o indemnizație de plecare. Aceștia afirmă că cei mai mulți dintre ei au lucrat în cadrul JET pentru o perioadă
         mai mare decât cea de maximum cinci ani pe baza căreia trebuie calculată despăgubirea. Aceștia consideră că un mod potrivit
         pentru a determina drepturile de pensie este reprezentat de calcularea costului unei rente viagere echivalente cu pensia pe
         care ar fi primit‑o dacă s‑ar fi procedat în mod legal, și de luarea în considerare a părții din această sumă care corespunde
         perioadei pentru care se acordă despăgubiri.
      
      86      Comisia susține că reclamanții nu pot pretinde decât o indemnizație de plecare din moment ce durata perioadei pentru care
         a fost angajată răspunderea Comunității ca urmare a faptului că nu i‑a recrutat pe reclamanți, care a dat naștere unei obligații
         de reparare a prejudiciului, a fost stabilită de Tribunal la maximum cinci ani. Acordarea de drepturi de pensie în considerarea
         faptului că anumiți reclamanți lucrau dinainte în cadrul JET, ceea ce ar presupune întemeierea pe contracte încheiate înainte
         de începutul perioadei pentru care se acordă despăgubiri, ar fi contrară limitării impuse de Tribunal.
      
      –       Aprecierea Tribunalului
      87      Tribunalul a stabilit în hotărârea interlocutorie (punctul 167) că, pentru perioada petrecută în cadrul întreprinderii comune
         JET, prejudiciul produs reclamanților includea drepturile de pensie, care corespundeau diferenței între drepturile de pensie
         pe care persoanele interesate le‑ar fi dobândit dacă ar fi lucrat pentru proiectul JET în calitate de agenți temporari și
         drepturile de pensie pe care le dobândiseră în fapt în calitate de agenți contractuali.
      
      88      Pe de altă parte, Tribunalul a considerat că despăgubirea trebuia să fie calculată pentru o perioadă care începea la data
         producerii efectelor celui mai vechi contract încheiat sau prelungit cu persoana interesată, această dată neputând fi anterioară
         cu mai mult de cinci ani datei prezentării Comisiei a cererii sale de despăgubiri, și se termina fie la data la care reclamantul
         în cauză a încetat să lucreze pentru proiectul JET, dacă această dată este anterioară datei de 31 decembrie 1999, la care
         s‑a terminat proiectul, fie la această din urmă dată, dacă a lucrat pentru proiectul JET până la finalul său (punctul 174
         din hotărârea interlocutorie).
      
      89      Din motivele citate mai sus rezultă fără dubiu că Tribunalul a recunoscut în mod expres dreptul reclamanților la repararea
         prejudiciului în ceea ce privește drepturile de pensie. Astfel, chiar dacă a limitat în prealabil admisibilitatea capetelor
         de cerere privind despăgubirile la o perioadă de maximum cinci ani în raport cu data cererii de despăgubire a fiecărui reclamant,
         Tribunalul nu a dedus de aici că acest element al despăgubirii ar trebui să fie înlocuit în toate cazurile cu o indemnizație
         de plecare. Interpretarea Comisiei în această privință nu poate fi, în consecință, reținută.
      
      90      Într‑adevăr, astfel cum s‑a amintit la punctul 50 de mai sus, Tribunalul a stabilit, în hotărârea interlocutorie, că reclamanții
         ar fi trebuit să fie recrutați de la început cu contracte de agenți temporari și că nelegalitatea comisă a depășit ca durată
         perioada pentru care se acordă despăgubiri. Această constatare impune să se țină seama de faptul că reclamanții au putut să
         dobândească drepturi de pensie pentru toată perioada în cursul căreia fiecare dintre ei a lucrat în mod efectiv în cadrul
         JET, despăgubirea pentru aceste eventuale drepturi fiind, cu toate acestea, limitată la perioada pentru care se acordă despăgubiri.
      
      91      În consecință, pentru stabilirea părții din despăgubire corespunzătoare drepturilor de pensie trebuie luată în considerare,
         pentru fiecare dintre reclamanți, data primei recrutări efective în cadrul JET, care poate fi, după caz, anterioară perioadei
         pentru care se acordă despăgubiri, despăgubirea fiind datorată pentru pierderea drepturilor de pensie aferente perioadei de
         maximum cinci ani care corespunde perioadei pentru care se acordă despăgubiri. Intervalul de maximum cinci ani menționat mai
         sus nu constituie, așadar, singura perioadă care dă naștere acestor drepturi. De fapt, perioada totală de angajare a fiecărui
         reclamant în cadrul JET este cea care îi conferă drepturile de pensie, drepturile corespunzătoare fiind apoi reduse proporțional
         cu perioada pentru care se acordă despăgubiri raportată la perioada totală de angajare, conform motivării citate anterior
         a hotărârii interlocutorii.
      
      92      În plus, trebuie să se considere că despăgubirea datorată pentru drepturile de pensie nu poate fi inferioară valorii actuariale
         a fondului constituit în numele fiecărui reclamant prin contribuțiile lucrătorului și ale angajatorului pentru perioada de
         maximum cinci ani pentru care se acordă despăgubiri.
      
      93      În schimb, în situația în care un reclamant nu ar fi putut în orice caz, în baza prevederilor statutare, să aibă dreptul la
         o pensie pentru limită de vârstă, ci doar la o indemnizație de plecare, în special ca urmare a faptului că a lucrat în cadrul
         JET mai puțin de zece ani, o despăgubire pentru pierderea unei asemenea indemnizații, redusă proporțional cu durata perioadei
         pentru care se acordă despăgubiri raportată la perioada totală de angajare, constituie alternativa care trebuie în mod necesar
         să îi fie acordată conform motivării citate anterior a hotărârii interlocutorii. Din răspunsurile reclamanților la măsura
         de organizare a procedurii reiese că aceștia prezintă, în ultima formă a concluziilor lor, pentru aceia dintre ei care au
         lucrat mai puțin de zece ani în cadrul JET, o cerere privind acordarea unei indemnizații de plecare în locul drepturilor de
         pensie.
      
      94      Circumstanțele invocate de Comisie nu repun în discuție considerațiile de mai sus.
      
      95      Chiar dacă în Hotărârea din 17 mai 1990, Barber, C‑262/88 (Rec., p. I‑1889), Curtea a limitat efectele în timp ale interpretării
         date articolului 141 CE pentru motive imperative care țin de securitatea juridică și care se opun ca situațiile juridice care
         și‑au produs toate efectele juridice în trecut să fie repuse în discuție, această soluție nu pare pertinentă în speță.
      
      96      Într‑adevăr, circumstanțele din speță, referitoare la despăgubirea pentru prejudiciile provocate prin nelegalități comise
         de Comisie față de reclamanți nu sunt comparabile cu cele din speța precedentă, care ridica o problemă de modificare retroactivă
         a sistemelor de pensii pe întreg teritoriul Comunității cu implicații financiare considerabile, fiind de adăugat că pârâta
         nu a invocat nicio considerație imperativă de interes general.
      
      97      Pe de altă parte, afirmația Comisiei potrivit căreia, pentru perioada anterioară perioadei pentru care se acordă despăgubiri,
         nu ar fi existat un fond de pensii în cadrul JET, astfel că acordarea de drepturi de pensie reclamanților pentru această perioadă,
         anterioară, ar fi însemnat acordarea unui avantaj de care agenții CEEA angajați de JET nu au beneficiat, nu poate fi acceptată.
      
      98      Din prevederile articolului 2 coroborate cu cele ale articolului 39 din Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Comunităților
         Europene (RAA), care se referă și la agenții CEEA, rezultă că agenții temporari au dreptul la pensie pentru limită de vârstă
         sau la o indemnizație de plecare în condițiile prevăzute de Statutul funcționarilor Comunităților Europene. Or, statutul JET
         anexat Deciziei 78/471/Euratom a Consiliului din 30 mai 1978 privind înființarea întreprinderii comune JET (JO L 151, p. 10),
         în versiunea sa relevantă pentru stabilirea drepturilor de pensie ale reclamanților, trimitea în mod expres, în articolul
         8 alineatul (5), la Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Comunităților Europene pentru personalul recrutat în calitate de
         agent temporar, cum ar fi trebuit să fie cazul reclamanților. Prin urmare, presupunând că în practică regimul prevăzut în
         textele aplicabile nu ar fi fost respectat pentru agenții CEEA angajați de JET, această situație regretabilă nu poate fi invocată
         de pârâtă în ceea ce privește stabilirea despăgubirii datorate reclamanților ca urmare a nelegalităților comise față de aceștia.
      
      99      În plus, în condițiile în care reclamanții solicitau, încă din momentul introducerii acțiunii, în 2001, o despăgubire pentru
         pierderea drepturilor de pensie, iar hotărârea interlocutorie a admis în mod explicit principiul acordării unei asemenea despăgubiri,
         se observă că nu a fost probată de către Comisie exactitatea afirmației sale și nu au fost aduse precizări cu privire la dificultățile
         de ordin practic care ar putea să rezulte din aceasta.
      
      100    Din cele de mai sus rezultă că despăgubirea reclamanților pentru pierderea drepturilor de pensie sau, dacă este cazul, a indemnizației
         de plecare este stabilită, conform motivelor de mai sus, astfel cum se indică în coloana 5 din anexa 3 la prezenta hotărâre.
         Pentru claritate, trebuie menționată în această rubrică indemnizația de șomaj la care au dreptul doi dintre reclamanți, astfel
         cum s‑a arătat la punctul 28 de mai sus.
      
       Cu privire la totalul despăgubirii datorate fiecărui reclamant
      101    Tribunalul a stabilit în hotărârea interlocutorie (punctul 167) că, pentru perioada petrecută în cadrul întreprinderii comune
         JET, prejudiciul produs reclamanților rezultă din diferența dintre remunerațiile, avantajele conexe și drepturile de pensie
         pe care persoanele interesate le‑ar fi primit sau dobândit dacă ar fi lucrat pentru proiectul JET în calitate de agenți temporari
         și remunerațiile, avantajele conexe și drepturile de pensie pe care le‑au primit sau dobândit efectiv în calitate de agenți
         contractuali.
      
      102    Din cele de mai sus rezultă că va fi stabilit cuantumul definitiv al despăgubirii datorate fiecărui reclamant pentru repararea
         prejudiciului în cauză, la data de 31 decembrie 1999, care, în orice caz, încheie perioada pentru care se acordă despăgubiri,
         la suma totală indicată în coloana 6 din anexa 3 la prezenta hotărâre. Începând cu această dată, sumei respective i se va
         aplica o dobândă simplă cu rata de 5,25 %, astfel cum se indică la punctul 28 de mai sus, până la data plății efective a despăgubirii.
      
       Cu privire la regimul fiscal al despăgubirilor reclamanților
      103    Părțile au prezentat problemele care ar putea apărea, pe plan național, în cadrul executării prezentei hotărâri, datorită
         faptului că autoritățile fiscale din Regatul Unit și‑au exprimat intenția să impoziteze, dacă nu cuantumul principal al despăgubirilor,
         cel puțin dobânzile aferente despăgubirilor în cauză, contrar dispozițiilor hotărârii interlocutorii.
      
      104    Trebuie amintit că Tribunalul a hotărât că, întrucât despăgubirea datorată fiecărui reclamant urmărește să compenseze pierderi
         salariale și pierderi ale beneficiilor conexe considerate ca fiind nete de impozit și întrucât este calculată, potrivit acelorași
         reguli, ținând seama de impozitul comunitar, această despăgubire trebuie să beneficieze de regimul fiscal aplicabil sumelor
         plătite de Comunități agenților lor, potrivit articolului 16 din Protocolul privind privilegiile și imunitățile funcționarilor
         și agenților Comunităților Europene. Despăgubirea respectivă, considerată astfel ca fiind netă de impozit, nu ar putea fi
         supusă, în consecință, unor prelevări fiscale naționale. Nicio altă despăgubire complementară nu este, așadar, datorată cu
         titlu de compensare a unor astfel de prelevări (punctul 176 din hotărârea interlocutorie).
      
      105    Din hotărârea interlocutorie rezultă că atât cuantumul principal al despăgubirii datorate fiecărui reclamant, cât și dobânzile
         aferente acesteia, care constituie costul timpului consumat pentru repararea prejudiciului persoanelor interesate și nu pot
         fi, așadar, disociate de cuantumul principal, nu ar putea fi, în nici un caz, supuse vreunei prelevări fiscale naționale care
         ar avea ca efect direct diminuarea reparării respectivului prejudiciu. În plus, astfel cum rezultă din hotărârea interlocutorie,
         Comunitatea nu ar putea fi obligată la plata către reclamanți a unei despăgubiri complementare, care nu ar avea legătură cu
         nelegalitățile constatate de Tribunal, pentru a compensa scăderea valorii despăgubirii care le rămâne în final persoanelor
         interesate ca urmare a unor decizii fiscale naționale, un asemenea transfer fiind echivalent cu alimentarea fără o cauză legitimă
         a bugetului unui stat membru.
      
      106    Nefiind cazul să se pronunțe anticipat asupra eventualelor consecințe procedurale la care s‑ar expune într‑o asemenea situație
         statul membru implicat, a căror oportunitate ar trebui apreciată de către Comisie, Tribunalul nu poate decât să confirme deplina
         imunitate fiscală a despăgubirilor datorate reclamanților, atât a cuantumului principal, cât și a dobânzilor, față de prevederile
         naționale, imunitate care rezultă din motivarea hotărârii interlocutorii, care a dobândit autoritate de lucru judecat, astfel
         cum s‑a indicat la punctele 26 și 28 de mai sus.
      
       Cu privire la cheltuielile de judecată
       Argumentele părților
      107    Reclamanții, care solicită obligarea pârâtei la plata cheltuielilor de judecată în temeiul articolului 87 din Regulamentul
         de procedură, invocă faptul că, deși Tribunalul a limitat perioada pentru care se acordă despăgubiri, aceștia nu au căzut
         în pretenții cu privire la un capăt de cerere, iar cheltuielile lor nu sunt proporționale cu perioada pentru care se acordă
         despăgubiri.
      
      108    Comisia susține că reclamanții nu pot pretinde că au câștigat procesul din moment ce au căzut în pretenții cu privire la una
         dintre problemele esențiale, și anume prescripția, ceea ce a avut ca efect reducerea de 5 sau de 6 ori a pretențiilor inițiale
         ale acestora. Observând că Tribunalul a consacrat acestei probleme aproape jumătate din hotărârea interlocutorie, Comisia
         consideră că o posibilă abordare ar fi aceea de a o obliga doar la plata a jumătate din cheltuielile de judecată ale reclamanților.
      
       Aprecierea Tribunalului
      109    Trebuie amintit că punctul 4 din dispozitivul hotărârii interlocutorii a dispus soluționarea odată cu fondul a cererii privind
         cheltuielile de judecată.
      
      110    Din articolul 88 din Regulamentul de procedură, care este aplicabil în speță, rezultă că, din moment ce litigiul a fost examinat
         în cadrul contenciosului referitor la litigiile dintre Comunitate și agenții acesteia (punctul 54 din hotărârea interlocutorie),
         în acest context, cheltuielile efectuate de către instituții rămân în sarcina acestora, fără a aduce atingere prevederilor
         articolului 87 alineatul (3) al doilea paragraf.
      
      111    În temeiul articolului 87 alineatul (3) din regulamentul menționat, Tribunalul poate să repartizeze cheltuielile de judecată
         sau poate decide ca fiecare parte să suporte propriile cheltuieli în cazul în care părțile cad în pretenții cu privire la
         unul sau mai multe capete de cerere sau pentru motive excepționale.
      
      112    În plus, articolul 87 alineatul (4) din același regulament prevede că statele membre și instituțiile care intervin în litigiu
         suportă propriile cheltuieli de judecată.
      
      113    Trebuie subliniat că rezultă atât din dispozitivul hotărârii interlocutorii, cât și din motivele pe care este fundamentată
         aceasta că reclamanții au obținut, în esență, admiterea capetelor de cerere pe care le formulaseră. Într‑adevăr, Tribunalul
         a recunoscut dreptul la repararea prejudiciului financiar pe care fiecare dintre reclamanți l‑a suferit ca urmare a faptului
         că nu a fost recrutat în calitate de agent temporar al Comunităților pentru exercitarea activității în cadrul întreprinderii
         comune JET. Astfel, afirmația pârâtei că Tribunalul a limitat perioada pentru care se acordă despăgubiri nu înlătură nicidecum
         recunoașterea deplină a răspunderii Comunității pentru nelegalitatea comisă, care a fost constatată pentru întreaga perioadă
         în cursul căreia reclamanții au lucrat pentru JET.
      
      114    Trebuie subliniat, de asemenea, că, deși aceștia din urmă au căzut parțial în pretenții în ceea ce privește cererile de despăgubire,
         în măsura în care Tribunalul nu a admis totalitatea sumelor solicitate pentru prejudiciul în cauză, nu este mai puțin adevărat
         că toți reclamanții obțin o despăgubire superioară celei pe care Comisia era dispusă să o acorde (a se vedea Hotărârea Curții
         Mulder și alții/Consiliul și Comisia, citată anterior, punctele 363-365).
      
      115    În aceste condiții, trebuie să se decidă că, pentru întregul proces desfășurat în fața Tribunalului, Comisia va suporta propriile
         cheltuieli de judecată, precum și pe cele ale reclamanților, iar Consiliul, intervenient, va suporta propriile cheltuieli
         de judecată.
      
      Pentru aceste motive,
      TRIBUNALUL (Camera întâi)
      declară și hotărăște:
      1)      Comisia este obligată la plata către fiecare reclamant a unei despăgubiri corespunzătoare sumei indicate pentru fiecare dintre
            aceștia în coloana 6 din anexa 3 la prezenta hotărâre.
      2)      Acestei sume i se va aplica o dobândă cu rata de 5,25 % începând de la 31 decembrie 1999 până la plata efectivă.
      3)      Comisia va suporta propriile cheltuieli de judecată, precum și cheltuielile efectuate de reclamanți pe parcursul întregului
            proces desfășurat în fața Tribunalului.
      4)      Consiliul va suporta propriile cheltuieli de judecată.
      
               Vesterdorf 
            
            
                Jaeger 
            
            
                Legal
            
         Pronunțată astfel în ședință publică la Luxemburg, la 12 iulie 2007.
      
               Grefier 
            
             
            
                      Președinte
            
         
               E. Coulon 
            
             
            
                     B. Vesterdorf
            
         Anexa 1
      Lista reclamanților (95)
      
      Ashby Keith
      Ashman Mark
      Atkins Geoff
      Austin Yvonne
      Bainbridge Neville
      Baker R.
      Barlow Ian
      Boyce Terry
      Bracey Robert
      Brown Brian C.
      Browne Mike
      Bruce James
      Butler Neil
      Carman Paul
      Clapinson Roy
      Clay Royce
      Downes Derek
      Evans Graham
      Evans Jim
      Gallagher Tony
      Gear David
      Gedney John
      Grey David
      Grieveson Barry
      Haist Bernhard
      Hamilton David
      Handley Ray
      Harrison Roy
      Hart Michael
      Haydon Phillip 
      Hayward Ivor
      Hopkins Mark
      Howard Keith
      Howarth Peter
      Hume Cyril
      Jones Eifion
      Jones Glyn
      Lawler Andrew
      MacMillan Gordon
      Martin Peter
      May Christopher
      May Derek
      Merrigan Ian
      Middleton Richard
      Mills Simon
      Musselwhite Ray
      Napper Tim
      Nicholls Keith
      Organ Mike
      Page Robert
      Parry Dai
      Parsons Bill
      Pledge Derek
      Potter Tim R.
      Preece Geoff
      Price Tom
      Richardson Steve
      Rivers-Playle Shirley
      Rolfe Alan
      Russell Michael
      Sanders Stephen
      Sanders Stephen. G
      Scott Stephen
      Shaw John
      Sibbald Michael R.
      Skinner Nigel
      Smith Paul. G
      Smith Tracey
      Spelzini Tony
      Stafford-Allen Robin
      Stagg Robin
      Stanley Graham
      Starkey David
      Sutton Dave
      Tait John
      Taylor Michael E.
      Tigwell Paul
      Toft George
      Tulloch Jim
      Twynam Pat
      Walden Tony
      Walker Martin
      Wallace Norman
      Walsh Patrick
      Watkins Peter
      Way Mike
      West Alan
      Whitby Andy
      Wijetunge Srilal P.
      Willis Brian L.
      Wilson David. J
      Wilson David. W
      Wright Julie
      Yorkshades John
      Young David
      
      Anexa 2
      
               Numele reclamanților
            
            
               Începutul perioadei pentru care se acordă despăgubiri
            
            
               Gradul și treapta la începutul perioadei pentru care se acordă despăgubiri
            
         
               Ashby
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 1/4
            
         
               Ashman
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 2/2
            
         
               Atkins
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               A 6/1
            
         
               Austin
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               C 2/3
            
         
               Bainbridge
            
            
               1 iunie 1995
            
            
               A 6/2
            
         
               Baker
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 1/8
            
         
               Barlow
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 1/2
            
         
               Boyce
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 2/1
            
         
               Bracey
            
            
               12 ianuarie 1995
            
            
               B 1/6
            
         
               BrownB
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 1/8
            
         
               BrowneM
            
            
               1 februarie 1995
            
            
               A 5/8
            
         
               Bruce
            
            
               1 februarie 1995
            
            
               B 2/4
            
         
               Butler
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 3/4
            
         
               Carman
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 1/4
            
         
               Clapinson
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 1/8
            
         
               Clay
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 1/7
            
         
               Downes
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 2/3
            
         
               EvansG
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 1/5
            
         
               EvansJ
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 1/5
            
         
               Gallagher
            
            
               1 mai 1995
            
            
               B 1/8
            
         
               Gear
            
            
               2 iulie 1995
            
            
               B 4/4
            
         
               Gedney
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 1/4
            
         
               Grey
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 1/8
            
         
               Grieveson
            
            
               1 noiembrie 1995
            
            
               B 2/1
            
         
               Haist
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               A 6/3
            
         
               Hamilton
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               A 6/2
            
         
               Handley
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 2/1
            
         
               Harrison
            
            
               1 martie 1995
            
            
               B 2/1
            
         
               Hart
            
            
               31 martie 1995
            
            
               B 2/4
            
         
               Haydon
            
            
               1 august 1995
            
            
               B 1/2
            
         
               Hayward
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 1/8
            
         
               Hopkins
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 1/4
            
         
               Howard
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 1/8
            
         
               Howarth
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 2/4
            
         
               Hume
            
            
               1 aprilie 1997
            
            
               B 2/2
            
         
               JonesE
            
            
               1 aprilie 1995
            
            
               B 1/2
            
         
               JonesG
            
            
               1 mai 1995
            
            
               B 1/4
            
         
               Lawler
            
            
               3 mai 1995
            
            
               A 5/3
            
         
               MacMillan
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 1/4
            
         
               Martin
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 1/2
            
         
               MayC
            
            
               1 august 1995
            
            
               B 3/4
            
         
               MayD
            
            
               18 aprilie 1995
            
            
               B 2/3
            
         
               Merrigan
            
            
               1 mai 1995
            
            
               B 3/4
            
         
               Middleton
            
            
               6 martie 1995
            
            
               A 5/1
            
         
               Mills
            
            
               1 mai 1995
            
            
               A 5/8
            
         
               Musselwhite
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 2/1
            
         
               Napper
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 2/1
            
         
               Nicholls
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 1/3
            
         
               Page
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 1/4
            
         
               Parry
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B1/3
            
         
               Parsons
            
            
               1 mai 1995
            
            
               A 5/4
            
         
               Pledge
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 1/4
            
         
               Potter
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 1/3
            
         
               Preece
            
            
               19 iunie 1995
            
            
               B 4/2
            
         
               Price
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 1/4
            
         
               Richardson
            
            
               1 martie 1995
            
            
               B 2/3
            
         
               Rivers-Playle
            
            
               1 aprilie 1996
            
            
               D 3/2
            
         
               Rolfe
            
            
               1 februarie 1995
            
            
               A 4/8
            
         
               Russell
            
            
               1 martie 1995
            
            
               B 1/3
            
         
               SandersS
            
            
               1 aprilie 1995
            
            
               B 3/2
            
         
               SandersSG
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               A 5/4
            
         
               Scott
            
            
               6 ianuarie 1995
            
            
               B 3/4
            
         
               Shaw
            
            
               1 februarie 1995
            
            
               B 1/4
            
         
               Skinner
            
            
               1 mai 1995
            
            
               B 2/2
            
         
               SmithPG
            
            
               1 mai 1995
            
            
               B 1/2
            
         
               SmithT
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 3/3
            
         
               Spelzini
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 2/4
            
         
               Stafford-Allen
            
            
               1 aprilie 1995
            
            
               A 5/3
            
         
               Stagg
            
            
               1 iunie 1995
            
            
               A 5/6
            
         
               Stanley
            
            
               1 aprilie 1995
            
            
               B 4/3
            
         
               Starkey
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               A 6/2
            
         
               Sutton
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 3/4
            
         
               Tait
            
            
               1 noiembrie 1995
            
            
               B 1/4
            
         
               Taylor
            
            
               1 aprilie 1995
            
            
               B 2/2
            
         
               Tigwell
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 1/5
            
         
               Toft
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 2/4
            
         
               Tulloch
            
            
               1 iunie 1995
            
            
               B 2/1
            
         
               Twynam
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               A 5/8
            
         
               Walden
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               A 5/7
            
         
               Walker
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 2/2
            
         
               Wallace
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 3/4
            
         
               Walsh
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 1/8
            
         
               Watkins
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 1/8
            
         
               Way
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 1/5
            
         
               West
            
            
               1 octombrie 1995
            
            
               B 3/4
            
         
               Whitby
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 2/4
            
         
               Wijetunge
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 1/3
            
         
               Willis
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               B 2/2
            
         
               WilsonDJ
            
            
               1 mai 1995
            
            
               A 5/4
            
         
               WilsonDW
            
            
               1 aprilie 1995
            
            
               B 3/3
            
         
               Wright
            
            
               1 ianuarie 1995
            
            
               C 1/6
            
         
               Yorkshades
            
            
               31 iulie 1995
            
            
               B 2/1
            
         
               Young
            
            
               16 ianuarie 1995
            
            
               B 1/4
            
         Anexa 3
      
      
               Numele reclamanților
            
            
               Totalul veniturilor nete primite în calitate de agent contractual (1)
               Venituri naționale
               (GBP)
            
            
               Totalul veniturilor nete ale unui agent temporar echivalent (2) 
               Venituri comunitare
               (GBP) 
            
            
               Diferența: 
               Pierderea netă simplă
               (3 = 2-1)
               (GBP) 
            
            
               Diferența:
               Pierderea netă cumulată
               (4 = 3 actualizată la 31 decembrie 1999)
               (GBP)
            
            
               Pierderea pensiei pentru limită de vârstă
               (sau indemnizația de plecare) +, acolo unde este cazul, indemnizația de șomaj (5) 
               (GBP)
            
            
               Pierderea totală
               la 31 decembrie 1999
               (6 = 4 + 5)
               (GBP) 
            
         
               Ashby
            
            
               130 241
            
            
               221 535
            
            
               91 294
            
            
               100 375
            
            
               192 027
            
            
               292 401
            
         
               Ashman
            
            
               74 905
            
            
               166 244
            
            
               91 339
            
            
               99 773
            
            
               43 647
            
            
               143 420
            
         
               Atkins
            
            
               139 741
            
            
               238 403
            
            
               98 662
            
            
               107 830
            
            
               48 050
            
            
               155 880
            
         
               Austin
            
            
               56 991
            
            
               126 224
            
            
               69 233
            
            
               76 018
            
            
               31 194
            
            
               107 211
            
         
               Bainbridge
            
            
               86 407
            
            
               161 292
            
            
               74 885
            
            
               83 289
            
            
               15 557
            
            
               98 846
            
         
               Baker
            
            
               141 265
            
            
               240 123
            
            
               98 858
            
            
               109 525
            
            
               177 809
            
            
               287 334
            
         
               Barlow
            
            
               124 685
            
            
               230 699
            
            
               106 014
            
            
               116 339
            
            
               52 718
            
            
               169 057
            
         
               Boyce
            
            
               85 014
            
            
               176 158
            
            
               91 145
            
            
               99 873
            
            
               124 135
            
            
               224 007
            
         
               Bracey
            
            
               82 044
            
            
               206 021
            
            
               123 976
            
            
               135 884
            
            
               163 221
            
            
               299 105
            
         
               BrownB
            
            
               132 086
            
            
               299 845
            
            
               167 759
            
            
               185 165
            
            
               184 781
            
            
               369 946
            
         
               BrowneM
            
            
               197 775
            
            
               290 026
            
            
               92 250
            
            
               103 268
            
            
               136 666
            
            
               239 935
            
         
               Bruce
            
            
               96 829
            
            
               273 189
            
            
               176 360
            
            
               192 718
            
            
               60 556
            
            
               253 274
            
         
               Butler
            
            
               79 686
            
            
               173 660
            
            
               93 974
            
            
               103 308
            
            
               79 778
            
            
               183 085
            
         
               Carman
            
            
               145 150
            
            
               233 290
            
            
               88 140
            
            
               97 480
            
            
               152 453
            
            
               249 933
            
         
               Clapinson
            
            
               121 921
            
            
               218 248
            
            
               96 327
            
            
               106 541
            
            
               203 431
            
            
               309 973
            
         
               Clay
            
            
               129 801
            
            
               265 631
            
            
               135 830
            
            
               150 347
            
            
               158 431
            
            
               308 779
            
         
               Downes
            
            
               117 129
            
            
               210 762
            
            
               93 632
            
            
               102 374
            
            
               121 201
            
            
               223 575
            
         
               EvansG
            
            
               73 566
            
            
               248 627
            
            
               175 061
            
            
               192 018
            
            
               141 165
            
            
               333 184
            
         
               EvansJ
            
            
               125 013
            
            
               286 433
            
            
               161 419
            
            
               177 490
            
            
               158 431
            
            
               335 921
            
         
               Gallagher
            
            
               108 878
            
            
               238 044
            
            
               129 166
            
            
               141 649
            
            
               179 225
            
            
               320 874
            
         
               Gear
            
            
               62 054
            
            
               165 185
            
            
               103 131
            
            
               111 768
            
            
               34 077
            
            
               145 845
            
         
               Gedney
            
            
               111 391
            
            
               201 693
            
            
               90 302
            
            
               99 087
            
            
               164 593
            
            
               263 680
            
         
               Grey
            
            
               131 095
            
            
               261 486
            
            
               130 391
            
            
               144 034
            
            
               184 781
            
            
               328 815
            
         
               Grieveson
            
            
               89 710
            
            
               165 150
            
            
               75 440
            
            
               81 096
            
            
               36 386
            
            
               117 483
            
         
               Haist
            
            
               137 162
            
            
               270 098
            
            
               132 936
            
            
               145 846
            
            
               54 146
            
            
               199 992
            
         
               Hamilton
            
            
               68 752
            
            
               137 679
            
            
               68 928
            
            
               76 973
            
            
               20 429
               + 9 254
            
            
               106 657
            
         
               Handley
            
            
               99 803
            
            
               210 536
            
            
               110 733
            
            
               120 698
            
            
               45 181
            
            
               165 879
            
         
               Harrison
            
            
               69 257
            
            
               174 519
            
            
               105 262
            
            
               114 884
            
            
               147 207
            
            
               262 091
            
         
               Hart
            
            
               78 363
            
            
               224 136
            
            
               145 772
            
            
               158 112
            
            
               153 615
            
            
               311 727
            
         
               Haydon
            
            
               80 000
            
            
               207 028
            
            
               127 027
            
            
               138 023
            
            
               48 130
            
            
               186 153
            
         
               Hayward
            
            
               131 015
            
            
               258 144
            
            
               127 129
            
            
               140 446
            
            
               184 781
            
            
               325 227
            
         
               Hopkins
            
            
               65 486
            
            
               125 416
            
            
               59 929
            
            
               69 620
            
            
               32 412
            
            
               102 031
            
         
               Howard
            
            
               99 629
            
            
               237 913
            
            
               138 283
            
            
               152 547
            
            
               211 408
            
            
               363 955
            
         
               Howarth
            
            
               79 800
            
            
               220 085
            
            
               140 285
            
            
               154 223
            
            
               109 733
            
            
               263 956
            
         
               Hume
            
            
               52 126
            
            
               121 377
            
            
               69 251
            
            
               72 243
            
            
               24 015
            
            
               96 258
            
         
               JonesE
            
            
               59 227
            
            
               192 238
            
            
               133 011
            
            
               145 101
            
            
               129 770
            
            
               274 871
            
         
               JonesG
            
            
               71 500
            
            
               249 345
            
            
               177 845
            
            
               193 568
            
            
               165 605
            
            
               359 173
            
         
               Lawler
            
            
               68 730
            
            
               128 743
            
            
               60 012
            
            
               69 116
            
            
               65 862
            
            
               134 978
            
         
               MacMillan
            
            
               121 329
            
            
               212 844
            
            
               91 515
            
            
               100 689
            
            
               92 142
            
            
               192 831
            
         
               Martin
            
            
               130 727
            
            
               216 603
            
            
               85 876
            
            
               94 741
            
            
               162 412
            
            
               257 153
            
         
               MayC
            
            
               104 466
            
            
               138 630
            
            
               34 163
            
            
               36 835
            
            
               77 944
            
            
               114 779
            
         
               MayD
            
            
               74 803
            
            
               178 980
            
            
               104 178
            
            
               113 695
            
            
               57 332
            
            
               171 027
            
         
               Merrigan
            
            
               108 107
            
            
               182 196
            
            
               74 089
            
            
               80 117
            
            
               97 918
            
            
               178 035
            
         
               Middleton
            
            
               172 567
            
            
               232 437
            
            
               59 869
            
            
               64 880
            
            
               57 815
            
            
               122 695
            
         
               Mills
            
            
               177 809
            
            
               242 033
            
            
               64 224
            
            
               71 667
            
            
               178 566
            
            
               250 233
            
         
               Musselwhite
            
            
               111 539
            
            
               227 126
            
            
               115 587
            
            
               127 577
            
            
               158 254
            
            
               285 831
            
         
               Napper
            
            
               67 017
            
            
               201 685
            
            
               134 667
            
            
               147 989
            
            
               36 436
            
            
               184 425
            
         
               Nicholls
            
            
               79 159
            
            
               207 443
            
            
               128 284
            
            
               141 468
            
            
               61 434
            
            
               202 902
            
         
               Page
            
            
               91 825
            
            
               241 553
            
            
               149 728
            
            
               163 731
            
            
               149 503
            
            
               313 234
            
         
               Parry
            
            
               99 210
            
            
               223 866
            
            
               124 655
            
            
               136 539
            
            
               149 110
            
            
               285 649
            
         
               Parsons
            
            
               155 422
            
            
               271 874
            
            
               116 452
            
            
               127 752
            
            
               177 524
            
            
               305 276
            
         
               Pledge
            
            
               111 220
            
            
               212 844
            
            
               101 624
            
            
               111 105
            
            
               206 944
            
            
               318 049
            
         
               Potter
            
            
               29 665
            
            
               48 297
            
            
               18 632
            
            
               22 329
            
            
               6 699
            
            
               29 027
            
         
               Preece
            
            
               72 369
            
            
               88 576
            
            
               16 208
            
            
               18 058
            
            
               17 997
            
            
               36 055
            
         
               Price
            
            
               119 511
            
            
               195 068
            
            
               75 556
            
            
               83 455
            
            
               88 421
               + 20 404
            
            
               192 280
            
         
               Richardson
            
            
               124 313
            
            
               188 507
            
            
               64 194
            
            
               69 610
            
            
               53 133
            
            
               122 743
            
         
               Rivers-Playle
            
            
               29 747
            
            
               69 948
            
            
               40 202
            
            
               42 969
            
            
               14 812
            
            
               57 782
            
         
               Rolfe
            
            
               247 601
            
            
               390 887
            
            
               143 286
            
            
               158 212
            
            
               228 949
            
            
               387 161
            
         
               Russell
            
            
               68 108
            
            
               208 170
            
            
               140 062
            
            
               153 428
            
            
               144 140
            
            
               297 568
            
         
               SandersS
            
            
               115 996
            
            
               157 096
            
            
               41 101
            
            
               44 627
            
            
               37 137
            
            
               81 764
            
         
               SandersSG
            
            
               146 352
            
            
               315 672
            
            
               169 320
            
            
               185 733
            
            
               67 780
            
            
               253 513
            
         
               Scott
            
            
               66 865
            
            
               169 720
            
            
               102 854
            
            
               113 622
            
            
               120 030
            
            
               233 653
            
         
               Shaw
            
            
               79 404
            
            
               217 076
            
            
               137 672
            
            
               150 933
            
            
               220 231
            
            
               371 165
            
         
               Skinner
            
            
               124 852
            
            
               213 489
            
            
               88 637
            
            
               96 115
            
            
               98 200
            
            
               194 315
            
         
               SmithPG
            
            
               125 770
            
            
               177 863
            
            
               52 094
            
            
               56 457
            
            
               123 707
            
            
               180 164
            
         
               SmithT
            
            
               79 341
            
            
               169 426
            
            
               90 086
            
            
               99 297
            
            
               87 930
            
            
               187 227
            
         
               Spelzini
            
            
               86 280
            
            
               201 903
            
            
               115 624
            
            
               126 833
            
            
               107 642
            
            
               234 476
            
         
               Stafford-Allen
            
            
               50 407
            
            
               140 309
            
            
               89 902
            
            
               97 751
            
            
               21 152
            
            
               118 903
            
         
               Stagg
            
            
               117 358
            
            
               258 629
            
            
               141 270
            
            
               153 397
            
            
               150 142
            
            
               303 540
            
         
               Stanley 
            
            
               90 323
            
            
               134 101
            
            
               43 778
            
            
               47 436
            
            
               33 512
            
            
               80 948
            
         
               Starkey
            
            
               166 303
            
            
               212 171
            
            
               45 868
            
            
               50 027
            
            
               151 261
            
            
               201 289
            
         
               Sutton
            
            
               36 813
            
            
               108 580
            
            
               71 767
            
            
               81 219
            
            
               15 734
            
            
               96 953
            
         
               Tait
            
            
               121 790
            
            
               173 160
            
            
               51 370
            
            
               55 094
            
            
               168 898
            
            
               223 992
            
         
               Taylor
            
            
               68 819
            
            
               180 446
            
            
               111 627
            
            
               121 505
            
            
               101 894
            
            
               223 399
            
         
               Tigwell
            
            
               133 215
            
            
               266 550
            
            
               133 335
            
            
               146 385
            
            
               155 414
            
            
               301 799
            
         
               Toft
            
            
               62 458
            
            
               210 341
            
            
               147 883
            
            
               162 114
            
            
               144 078
            
            
               306 192
            
         
               Tulloch
            
            
               61 440
            
            
               112 213
            
            
               50 773
            
            
               56 835
            
            
               115 114
            
            
               171 948
            
         
               Twynam
            
            
               115 388
            
            
               272 347
            
            
               156 960
            
            
               173 380
            
            
               236 393
            
            
               409 774
            
         
               Walden
            
            
               135 796
            
            
               282 686
            
            
               146 890
            
            
               161 689
            
            
               202 683
            
            
               364 372
            
         
               Walker
            
            
               84 893
            
            
               231 965
            
            
               147 072
            
            
               161 465
            
            
               48 402
            
            
               209 867
            
         
               Wallace
            
            
               64 766
            
            
               147 993
            
            
               83 227
            
            
               91 230
            
            
               38 838
            
            
               130 068
            
         
               Walsh
            
            
               131 125
            
            
               240 123
            
            
               108 998
            
            
               120 805
            
            
               184 781
            
            
               305 586
            
         
               Watkins
            
            
               132 413
            
            
               240 123
            
            
               107 710
            
            
               119 396
            
            
               215 513
            
            
               334 910
            
         
               Way
            
            
               142 667
            
            
               278 237
            
            
               135 569
            
            
               149 648
            
            
               164 644
            
            
               314 291
            
         
               West
            
            
               59 445
            
            
               151 241
            
            
               91 796
            
            
               99 443
            
            
               71 839
            
            
               171 281
            
         
               Whitby
            
            
               107 244
            
            
               243 356
            
            
               136 113
            
            
               148 728
            
            
               134 396
            
            
               283 123
            
         
               Wijetunge
            
            
               111 181
            
            
               239 653
            
            
               128 472
            
            
               140 345
            
            
               198 970
            
            
               339 315
            
         
               Willis
            
            
               124 289
            
            
               184 913
            
            
               60 624
            
            
               66 216
            
            
               120 376
            
            
               186 592
            
         
               WilsonDJ
            
            
               130 907
            
            
               250 709
            
            
               119 802
            
            
               130 596
            
            
               143 676
            
            
               274 272
            
         
               WilsonDW
            
            
               112 222
            
            
               181 198
            
            
               68 976
            
            
               75 234
            
            
               37 918
            
            
               113 152
            
         
               Wright
            
            
               72 261
            
            
               164 076
            
            
               91 815
            
            
               100 891
            
            
               85 607
            
            
               186 498
            
         
               Yorkshades
            
            
               126 132
            
            
               196 207
            
            
               70 075
            
            
               75 609
            
            
               113 137
            
            
               188 746
            
         
               Young
            
            
               140 516
            
            
               247 755
            
            
               107 240
            
            
               117 362
            
            
               65 253
            
            
               182 615
            
         
      * Limba de procedură: engleza.