CELEX: 51980PC0437
Language: nl
Date: 1980-07-16
Title: VOORSTEL VOOR EEN VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD HOUDENDE TWEEDE WIJZIGING VAN VERORDENING (EEG) NR. 355/79 HOUDENDE VASTSTELLING VAN DE ALGEMENE VOORSCHRIFTEN VOOR DE OMSCHRIJVING EN DE AANBIEDINGSVORM VAN WIJN EN DRUIVEMOST (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 437
Vol. 1980/0154
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                  COM(80)437 def.
                                                Brussel . 16 juli 1980
               VOORSTEL VOOR EEN VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
         HOUDENDE TWEEDE WIJZIGING VAN VERORDENING ( EEG ) NR . 355 / 79
           HOUDENDE VASTSTELLING VAN DE ALGEMENE VOORSCHRIFTEN VOOR
                                 t
        DE OMSCHRIJVING EN DE AANBIEDINGSVORM VAN WIJN EN DRUIVEMOST
                  ( door de Commissie bij de Raad ingediend )
                                                              A
                                                               '  V.5.\
                                            /-1 '
                                                    ■]      .       r: 3
                                                       y. -        . V
  COM ( 80 ) 437 def .
 ---pagebreak---                                     TOELICHTING
Bij Verordening ( EEG ) nr . 355 /79 zijn de algemene voorschriften vastge­
steld voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van wijn en druivemost .
Gelet op de met deze verordening opgedane ervaring en met het oog op de
toetreding van Griekenland zijn enkele aanpassingen in deze verordening
noodzakelijk geworden , die betrekking hebben op de omschrijving van wijn
verkregen door versnijding van tafelwijnen van oorsprong uit verschillende
lid-staten , de omschrijving van Griekse tafelwijn waaraan hars is toege­
voegd en de mogelijkheid om de omschrijving van weigrig bekende v.q.p.r.d .
aan te vullen met de naam van een grotere geografische eenheid dan het
bepaald gebied .  Bovendien worden enkele aanpassingen voorgesteld in de
terminologie van de bepalingen betreffende de niet toegestane aanduidingen
die de verbruiker kunnen misleiden .
Voorts worden ook bepalingen voorgesteld met betrekking tot het gebruik
van recipiënten van 5 ml tot en met 10 liter .     Deze bepalingen vormen een
aanvulling op de voorschriften van Richtlijn 75 / 106 / EEG van de Raad
betreffende de onderlinge aanpassing van de * wetgevingen der lid-staten
inzake het voorverpakken naar volume van bepaalde vloeistoffen in voor-
verpakkingen met bepaalde inhoud .     Deze aanvullende bepalingen beogen een
volledige standaardisatie van de nominale volumes van de voor het bottelen
van de wijn gebruikte flessen , die verplicht zal worden gesteld in geheel
                                            »
de Gemeenschap .
De vaststelling van deze verordening zal geen uitgaven met zich brengen
voor de begroting van de Gemeenschap .
 ---pagebreak---                                       VOORSTEL  VOOR
                      VERORDENING ( EEG ) Nr .            VAN DE RAAD
                                    van
           houdende tweede wijziging van Verordening ( EEG ) nr . 355/ 79
           houdende vaststelling van de algemene voorschriften voor de
            omschrijving en de aanbiedingsvorm van wijn en druivemost
DE    RAAD   VAN   DE   EUROPESE    GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeen­
schap ,
Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 337 / 79 van de Raad van 5 februari 1979
houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt ( 1 ), laatstelijk'
gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr .             ( 2 ), en inzonderheid op artikel
54 , lid 1 ,
Gezien het voorstel van de Commissie ,
Overwegende dat bij Verordening ( pEG ) nr . 355 / 79 ( 3 ), gewijzigd bij Veror­
dening ( EEG ) nr . 461 / 80 ( 4 ), de algemene voorschrif teh zijn vastgesteld
voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van wijn en druivemost ;
Overwegende dat in de tot dusver geldende voorschriften inzake de om­
schrijving van tafelwijn , niet uitdrukkelijk is voorzien in het geval van
tafelwijn verkregen door versnijding van tafelwijn die niet is bereid in
de lid-staat waar de druiven zijn geoogst en een ander produkt ; dat duide­
lijkheidshalve de omschrijving van door een dergelijke versnijding ver­
kregen wijn moet worden geregeld ;
( 1 ) PB nr . L 51» van   5.3.1979 , blz .   1
  2)
( 3 ) PB nr . L 51» van   5.3.1979 , blz . 99
( 4 ) PB nr . L 57 van 29.2.1980 , blz . 36
 ---pagebreak--- Overwegende dat de definitie van tafelwijn in bijlage II , punt 11 , van
Verordening ( EEG ) nr . 337 / 79 is aangevuld met een definitie van " retsina-
tafelwijn "; dat het derhalve noodzakelijk is het gebruik van de term
 " retsina " in het kader van deze verordening te regelen ;
Overwegende dat moeilijkheden van praktische aard zijn geconstateerd met
betrekking tot de verplichting om , eventueel , op een aanvullend etiket , de
vermelding van de woorden "wijn uit verschillende landen van de Europse
Gemeenschap " te herhalen in een officiële taal van de lid-staat waar de
betrokken wijn aan de verbruiker wordt aangeboden ; dat om deze moeilijk­
heden , die zouden kunnen le.id.en tot een verhoging van de distributiekosten
van de betrokken produkten , uit de weg te ruimen , aan de lid-staat van
bestemming de keuze moet worden gelaten al dan niet voor te schrijven dat
de vorenbedoelde vermelding in een officiële taal van deze lid-staat moet
worden herhaald ;
Overwegende dat , met het oog op een samenhangende toepassing van de bepa­
lingen betreffende het verbod op bepaalde vermeldingen die de verbruiker
kunnen misleiden , met name ten aanzien van de geografische oorsprong , het
wijnstokras , het oogstjaar , een aanduiding met betrekking tot een hogere
kwaliteit of de samenstelling van het produkt , en ten, einde de interpre­
tatie van deze bepalingen te vergemakkelijken , al deze bepalingen op zoda­
nig wijze moeten worden aangepast dat zij dezelfde draagwijdte hebben in
alle officiële talen van de Gemeenschap ;
Overwegende dat de bepaalde gebieden voor de prcduktie van kwaliteitswijn
soms vrij klein zijn en dat hun ligging de consumenten , met name die van
buiten de producerende lid-staat , niet goed bekend is ; dat het , met het oog
op de verbetering van de voorlichting van de consument derhalve dienstig is
toe te staan dat de vermelding van het bepaald gebied waaruit de betrokken
v.q.p . r.d . afkomstig is , vergezeld gaat van de vermelding van de naam van
een grotere geografische eenheid waarvan dit gebied deel uitmaakt ;
 ---pagebreak--- Overwegende dat het nominale volume van de recipiënten met een nominaal
volume gelijk aan of groter dan 5 ml en kleiner dan of gelijk aan 10 1 die
voor de verpakking van wijn en druivemost mogen worden gebruikt , is gere­
geld bij Richtlijn 75/ 106/ EEG van de Raad betreffende de onderlinge aan­
passing van de wetgevingen der Lid-Staten inzake het voorverpakken naar
volume van bepaalde vloeistoffen in voorverpakkingen met bepaalde inhoud
( 5 ), gewijzigd bij Richtlijn 79 / 1005 / EEG ( 6 ); dat deze richtlijn bepaalt
dat de lid-staten het gebruik mogen toestaan van recipiënten met een
volume dat wel in overeenstemming is met de bepalingen van bijlage III van
genoemde richtlijn maar niet met de bestuursrechtelijke bepalingen noch
met de handelsgebruiken van de lid-staat van oorsprong van het produkt ;
dat het dienstig is , ten einde het handelsverkeer tussen lid-staten te
stimuleren dank zij een volledige standaardisering die in geheel de
Gemeenschap verplicht zal worden gesteld , om duidelijke concurrentie-
distorsies op te heffen indien dezelfde wijn wordt aangeboden in flessen
met een nominaal volume dat slechts weinig verschilt , om een kosten­
verhogende sortering te vermijden voordat de lege flessen opnieuw kunnen
worden gebruikt en om de uitvoer te vergemakkelijken , de nodige bepalingen
vast te stellen om deze doeleinden te verwezenlijken ;
Overwegende dat de toepassing van de wetgeving van de lid-staten met
betrekking tot de eisen inzake het hergebruik van verpakkingen , het nood­
zakelijk kan maken af te wijken van de communautaire voorschriften
betreffende het nominale volume van de voor de verpakking van wijn en
druivemost gebruikte recipiënten ; dat het, dienstig is' te voorzien in de
mogelijkheid voor de Commissie om de toepassing van deze nationale
bepalingen toe te staan 'in afwijking van de communautaire bepalingen
inzake de nominale volumes van recipiënten waarvan het gebruik is
voorgeschreven voor wijn en druivemost ;
( 5 ) PB nr . L 42 van 15 . 2.1975 , blz . 1
( 6 ) PB nr .- L 308 van 4.12.1979 , blz . 25
 ---pagebreak---                                            - il „
HEEFT      DE   VOLGENDE   VERORDENING    VASTGESTELD :
                                         Artikel  1
Artikel 2 , lid 1 , sub d ) van Verordening ( EEG ) nr . 355 / 79 wordt gelezen :
" d ) voer wat betreft :
       i ) verzending naar een andere lid-staat of uitvoer : de lid-staat op
           wiens grondgebied de druiven zijn geoogst en de wijnbereiding heeft
           plaatsgevonden , en dit uitsluitend indien deze beide verrichtingen
           in dezelfde lid-staat hebben plaatsgevonden ;
     ii ) tafelwijn die niet is bereid in de lid-staat waar de gebruikte
           druiven zijn geoogst : de aanduiding " EEG ";
   iii ) tafelwijn die het resultaat is van versnijding
           - van produkten van oorsprong uit verscheidene lid-staten ,
           - van een sub ii ) bedoelde tafelwijn met een andere tafelwijn of
              een ander produkt waarmee de betrokken tafelwijn mag worden
             versneden voor de bereiding van een tafelwijn :
              de woorden " Wijn uit verschillende landen van de Europese
             Gemeenschap ".
                                         Artikel 2
1 . Artikel 2 , lid 1 , van Verordening ( EEG ) nr . 355 / 79 wordt met de vol­
     gende tekst aangevuld :
                                                             i
     " e ) voor de tafelwijn bedoeld in bijlage II , punt 11 , derde alinea , van
           Verordening ( EEG ) 337 / 79 5 de aanduiding " Retsina ".
 ---pagebreak---                                         - 5 -
2 . Artikel 3 , lid 6 , tweede alinea , sub b ), van Verordening ( EEG )
     nr . 355 / 79 wordt na het derde streepje aangevuld met de volgende tekst
     "- de aanduiding "Retsina " zoals bedoeld in artikel 2 , lid 1 , sub e )."
                                      Artikel 3
Artikel 3 , lid 6 , tweede alinea , sub c ), van Verordening ( EEG ) nr . 355 / 79
wordt gelezen :
                                                                  \
w c ) de lid-staten kunnen voor tafelwijn die op hun grondgebied in de
      handel wordt gebracht voorschrijven dat de vermelding van de termen
      met betrekking tot de. versnijding van in artikel 2 , lid 1 , sub d ),
      sub iii ) bedoelde produkten , zo nodig op een aanvullend etiket , moet
      worden herhaald in een officiële taal van de lid-staat waarin deze
      wijn aan de consument wordt aangeboden , mits deze vermelding ook in
      een andere officiële taal van de Gemeenschap op het etiket voorkomt ."
                                      Artikel 4
1 . Artikel 8 , sub c ), van Verordening ( EEG ) nr . 355 / 79 wordt in alle
     versies , behalve die in de Engelse taal , vervangen door de volgende
     tekst   :            '■          »
     "c ) voor wat betreft tafelwijn die is omschreven in toepassing van
          artikel 51*, leden 2 en 3 , van Verordening ( EEG ) nr . 337/ 79 ,
          onjuiste gegevens bevatten of gegevens die een onjuiste mening
          kunnen doen ontstaan ten aanzien van , met name,' de geografische
                                                «
          oorsprong , het wijnstokras , het oogstjaar of een vermelding betref
          fende een hogere kwaliteit ,
          of "
2 . Artikel 18 , sub c ) van Verordening ( EEG ) nr . 355/ 79 wordt in alle
     versies , behalve die in de Engelse taal , vervangen door de volgende
     tekst   :                                                        ,
     "c ) onjuiste gegevens bevatten of gegevens die een onjuiste mening
          kunnen doen ontstaan ten aanzien van , met name , de geografische
         oorsprong, het wijnstokras , het oogstjaar of een vermelding betref­
          fende een hogere kwaliteit ."
 ---pagebreak---                                           - 6 -
 3 . Artikel 3 ^, sub c ), van Verordening ( EEG ) nr . 355 / 79 wo»"dt in alle
     versies behalve die in de Engelse taal , vervangen door de volgende
      tekst    :
     " c ) onjuiste gegevens bevatten of gegevens die een onjuiste mening
           kunnen doen ontstaan ten aanzien van , met name , de geografische
            oorsprong , het wijnstokras , het oogstjaar of een vermelding betref­
            fende een hogere kwaliteit ."
                                 9
                                       Artikel 5
                           i
Artikel 13 , lid 1 , tweede alinea , van Verordening ( EEG ) nr . 355 / 79 wordt
aangevuld met de volgende tekst :
     mogen de lid-staten toestaan dat de vermelding van de naam van het in
     artikel 12 , lid 1 , sub a ), bedoelde bepaalde gebied vergezeld gaat van
     de aanduiding van de naam van een grotere geografische eenheid waarvan
     het betrokken bepaalde gebied deel uitmaakt , ten einde de ligging van
     het gebied te preciseren , op voorwaarde evenwel dat zowel de voorwaarden
     met betrekking tot het gebruik van de naam van het genoemde bepaalde
     gebied als die met betrekking tot de naam van de genoemde geografische
     eenheid , in acht worden genomen ."
                                       Artikel . 6
Verordening ( EEG ) nr . 355 / 79 wordt met het volgende artikel aangevuld :
"Artikel 39 bis
1 . De nominale volumes van de produkten waarmee recipiënten van vijf
     milliliter tot en met tien liter zijn gevuld :
     a ) zijn die welke zijn vermeld in kolom I , punt 1 , sub a ) en b ) van
          bijlage III bij Richtlijn 75 / 106 / EEG ,
     b ) mogen tot en met 31 december 1985 ook 0,73 liter zijn en tot en met
          31 december 1988 de andere volumes die zijn vermeld in kolom II ,
          punt 1 , sub a ), van bijlage III bij genoemde richtlijn , voor de
          lid-staten waar deze nominale volumes op 31 december 1973 toegestaan
          waren .
 ---pagebreak---                                          - 7 -
    De lid-staten mogen , om redenen in verband met hetzij de bepaling van .
    de volumes of de methoden voor het controleren van de volumes , hetzij
    de nominale volumes indien deze zijn vermeld in bijlage III van Richt­
    lijn 75 / 106 / EEG , de afzet van produken die worden aangeboden in reci­
    piënten waarvan het nominale volume aan de voorschrif ten van de vorige
    alinea voldoet , niet weigeren , verbieden of beperken .
2 . In afwijking van lid 1 , mogen de lid-staten evenwel tót en met
    31 december 1983 het gebruik van recipiënten met andere nominale
    volumes dan die bedoeld in lid 1 , toestaan op hun binnenlandse markt en
    voor de uitvoer en verzendingen binnen de Gemeenschap , ongeacht of het
    bottelen wordt uitgevoerd op het geografisch grondgebied van deze
    lid-staat , in een andere lid-staat of in een derde land .
3 . Voor de in lid 1 bedoelde recipiënten is de maximaal toelaatbare fout
    in minus die welke is vastgesteld bij Richtlijn 75 / 106 / EEG .
4 . Wanneer een lid-staat , op grond van zijn bestuursrechtelijke bepalingen
    met betrekking tot het milieu of het hergebruik van verpakkingen , na
    31 december 1 983 het gebruik wenst toe te staan van recipiënten met een
                                      h
    nominaal volume dat niet is vermeld in kolom I van bijlage III bij
    Richtlijn 75 / 106/ EEG stelt hij de Commissie hiervan in kennis .   Deze
    neemt uiterlijk zes maanden na deze kennisgeving een besluit ten
    aanzien van de afwijkingen op deze verordening en bepaalt eventueel de
    voorwaarden waaronder zij kunnen worden toegestaan'.
 ---pagebreak---                                             - 8 -
                                          Artikel 7
   Artikel 43 , lid 1 , van Verordening ( EEG ) nr . 355 / 79 wordt gelezen :
   "Artikel 43
    1 . De omschrijving en de aanbiedingsvorm van de in artikel 1 , lid 3 ,
        bedoelde produkten mogen geen onjuiste mening kunnen doen ontstaan over
        dé aard , de oorsprong en de samenstelling van het produkt , voor wat de
        in de artikelen 2 , 12 ,^ 27 , 28 en 29 bedoelde vermeldingen betreft ."
                                          Artikel 8              ,
   Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van
   haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .^
   De artikelen 1 , 3 , 4 , 5 en 7 zijn van toepassing met ingang van 1 september
 ' 1980 .
   De artikelen 2 en 6 zijn van toepassing met ingang van" 1 januari 1981 .
- Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks
   toepasselijk in elke lid-staat . » -
                                                                            ;
   Gedaan te Brussel ,                                     Voor de Raad  .:
                                                               i