CELEX: 32001R1390
Language: es
Date: 2001-07-09 00:00:00
Title: Reglamento (CE) n° 1390/2001 de la Comisión, de 9 de julio de 2001, relativo al suministro de cereales en concepto de ayuda alimentaria

Avis juridique important

|

32001R1390

Reglamento (CE) n° 1390/2001 de la Comisión, de 9 de julio de 2001, relativo al suministro de cereales en concepto de ayuda alimentaria  

Diario Oficial n° L 187 de 10/07/2001 p. 0013 - 0017

Reglamento (CE) no 1390/2001 de la Comisiónde 9 de julio de 2001relativo al suministro de cereales en concepto de ayuda alimentariaLA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,Visto el Reglamento (CE) n° 1292/96 del Consejo, de 27 de junio de 1996, sobre la política y la gestión de la ayuda alimentaria y de las acciones específicas de apoyo a la seguridad alimentaria(1) y, en particular, la letra b) del apartado 1 de su artículo 24,Considerando lo siguiente:(1) Dicho Reglamento establece la lista de los países y organismos que pueden beneficiarse de una ayuda comunitaria y determina los criterios generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria más allá de la fase fob.(2) Como consecuencia de una decisión relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión ha otorgado cereales a determinados beneficiarios.(3) Procede efectuar dicho suministro con arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CE) n° 2519/97 de la Comisión, de 16 de diciembre de 1997, por el que se establecen las modalidades generales de movilización de productos que deben suministrarse en el marco del Reglamento (CE) n° 1292/96 del Consejo en concepto de ayuda alimentaria comunitaria(2). Es necesario precisar, en particular, los plazos y condiciones de entrega, para determinar los gastos que resulten de ello.HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:Artículo 1En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se procederá a la movilización en la Comunidad de cereales para suministrarlos a los beneficiarios que se indican en el anexo, de conformidad con las disposiciones del Reglamento (CE) n° 2519/97 y con las condiciones que figuran en el anexo.Se presupone que el licitador tiene conocimiento de todas las condiciones generales y particulares aplicables y que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna otra condición o reserva contenida en su oferta.Artículo 2El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.Hecho en Bruselas, el 9 de julio de 2001.Por la ComisiónFranz FischlerMiembro de la Comisión(1) DO L 166 de 5.7.1996, p. 1.(2) DO L 346 de 17.12.1997, p. 23.ANEXONotas:LOTE A1. Acciones nos: 361/99 (A1); 106/00 (A2); 107/00 (A3)2. Beneficiario(2): Euronaid, PO Box 12, 2501 CA Den Haag, Nederland, tel. (31-70) 33 05 757; fax 36 41 701; télex 30960 EURON NL3. Representante del beneficiario: deberá ser determinado por el beneficiario4. País de destino: Madagascar5. Producto que se moviliza: arroz blanco (códigos de producto 1006 30 92 99/00, 1006 30 94 99/00, 1006 30 96 99/00, 1006 30 98 99/00 )6. Cantidad total (toneladas netas): 27207. Número de lotes: 1 en 3 partes (A1: 1840 toneladas; A2: 460 toneladas; A3: 420 toneladas)8. Características y calidad del producto(3)(5): véase el DO C 312 de 31.10.2000, p. 1 (A.7)9. Acondicionamiento(7): véase el DO C 267 de 13.9.1996, p. 1 (1.0 A 1. c, 2. c y B.6]10. Etiquetado o marcado(6): véase el DO C 114 de 29.4.1991, p. 1 (II A 3)- Lengua que debe utilizarse para el marcado: francés- Inscripciones complementarias: -11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad12. Fase de entrega prevista: entrega en el destino13. Fase de entrega alternativa: entrega puerto de embarque14. a) Puerto de embarque: -b) Dirección de carga: -:15. Puerto de desembarque: -16. Lugar de destino: A1 + A2: Association humanitaire Akamasoa, Andralanitra, AntananarivoA3: Paroisse Kristy Mpanjaka, P. Louis Lopergolo, Manjakaray, Antananarivo; tel. (261-20) 224 01 00; fax 224 15 03- puerto o almacén de tránsito: -- vía de transporte terrestre: -17. Período o plazo de entrega en la fase prevista: - 1er plazo: 30.9.2001- 2o plazo: 28.10.200118. Período o plazo de entrega en la fase alternativa: - 1er plazo: 20-31.8.2001- 2o plazo: 17-30.9.200119. Plazo para la presentación de ofertas (a las 12 horas, hora de Bruselas): - 1er plazo: 24.7.2001- 2o plazo: 21.8.200120. Importe de la garantía de licitación: 5 euros por tonelada21. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación(1): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B - 1049 Bruxelles/Brussel; télex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03/296 70 04 (exclusivamente)22. Restitución a la exportación(4): restitución aplicable el 4.7.2001, establecida por el Reglamento (CE) n° 1302/2001 de la Comisión (DO L 177 de 30.6.2001, p. 6)LOTE B1. Acción n°: 110/002. Beneficiario(2): EuronAid, PO Box 12, 2501 CA Den Haag, Nederland, tel. (31-70) 33 05 757; fax (31-70) 36 41 701; télex 30960 EURON NL3. Representante del beneficiario: deberá ser determinado por el beneficiario4. País de destino: Madagascar5. Producto que se moviliza: harina de trigo blando6. Cantidad total (toneladas netas): 407. Número de lotes: 18. Características y calidad del producto(3)(5): véase el DO C 312 de 31.10.2000, p. 1 (A.10)9. Acondicionamiento(7): véase el DO C 267 de 13.9.1996, p. 1 (2.1 A. 1.a, 2.a y B.4)10. Etiquetado o marcado(6): véase el DO C 114 de 29.4.1991, p. 1 (II.B.3)- lengua que debe utilizarse para el marcado: francés- inscripciones complementarias: -11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad12. Fase de entrega prevista: entrega en el destino13. Fase de entrega alternativa: entrega puerto de embarque14. a) Puerto de embarque: -b) Dirección de carga: -:15. Puerto de desembarque: -16. Lugar de destino: Mgr. Antoine Scopelliti, Eveche, 503 Anbatondrazaka; tel. (261-20) 548 10 12- puerto o almacén de tránsito: -- vía de transporte terrestre: -17. Período o plazo de entrega en la fase prevista: - 1er plazo: 30.9.2001- 2o plazo: 28.10.200118. Período o plazo de entrega en la fase alternativa: - 1er plazo: 20-31.8.2001- 2o plazo: 17-30.9.200119. Plazo para la presentación de ofertas (a las 12 horas, hora de Bruselas): - 1er plazo: 24.7.2001- 2o plazo: 21.8.200120. Importe de la garantía de licitación: 5 euros por tonelada21. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación(1): Bureau de l'aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B - 1049 Bruxelles/Brussel; télex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03/296 70 04 (exclusivamente)22. Restitución a la exportación(4): restitución aplicable el 4.7.2001, establecida por el Reglamento (CE) n° 1302/2001 de la Comisión (DO L 177 de 30.6.2001, p. 6)LOTE C1. Acción n°: 109/002. Beneficiario(2): EuronAid, PO Box 12, 2501 CA Den Haag, Nederland, tel. (31-70) 33 05 757; fax (31-70) 36 41 701; télex 30960 EURON NL3. Representante del beneficiario: deberá ser determinado por el beneficiario4. País de destino: Madagascar5. Producto que se moviliza: harina de maíz6. Cantidad total (toneladas netas): 607. Número de lotes: 18. Características y calidad del producto(3)(5): véase el DO C 312 de 31.10.2000, p. 1 (A.11)9. Acondicionamiento(7): véase el DO C 267 de 13.9.1996, p. 1 (2.1 A. 1.a, 2.a y B.4)10. Etiquetado o marcado(6): véase el DO C 114 de 29.4.1991, p. 1 (II.B.3)- lengua que debe utilizarse para el marcado: francés- inscripciones complementarias: -11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad12. Fase de entrega prevista: entrega en el destino13. Fase de entrega alternativa: entrega puerto de embarque14. a) Puerto de embarque: -b) Dirección de carga: -:15. Puerto de desembarque: -16. Lugar de destino: Mgr. Antoine Scopelliti, Eveche, 503 Anbatondrazaka, tel. (261-20) 548 10 12- puerto o almacén de tránsito: -- vía de transporte terrestre: -17. Período o plazo de entrega en la fase prevista: - 1er plazo: 30.9.2001- 2o plazo: 28.10.200118. Período o plazo de entrega en la fase alternativa: - 1er plazo: 20-31.8.2001- 2o plazo: 17-30.9.200119. Plazo para la presentación de ofertas (a las 12 horas, hora de Bruselas): - 1er plazo: 24.7.2001- 2o plazo: 21.8.200120. Importe de la garantía de licitación: 5 euros por tonelada21. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación(1): Bureau de l'aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B - 1049 Bruxelles/Brussel; télex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03/296 70 04 (exclusivamente)22. Restitución a la exportación(4): restitución aplicable el 4.7.2001, establecida por el Reglamento (CE) n° 1302/2001 de la Comisión (DO L 177 de 30.6.2001, p. 6)(1) Informaciones complementarias: Torben Vestergaard [tel.: (32-2) 299 30 50, fax (32-2) 296 20 05].(2) El proveedor se pondrá en contacto con el beneficiario o su representante a la mayor brevedad posible, a fin de determinar los documentos de expedición necesarios.(3) El proveedor expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radioactividad deberá indicar los contenidos en cesio 134 y 137 y en yodo 131.(4) El Reglamento (CE) n° 259/98 de la Comisión (DO L 25 de 31.1.1998, p. 39), será aplicable en lo relativo a la restitución por exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 de Reglamento antes mencionado será la que figura en el punto 22 del presente anexo.El proveedor deberá remitirse al último párrafo del apartado 1 del artículo 4 del citado Reglamento. La copia del certificado será enviada una vez que haya sido aceptada la declaración de exportación [n° de fax que habrá de utilizarse: (32-2) 296 20 05].(5) Al efectuarse la entrega el proveedor transmitirá al beneficiario o a su representante el documento siguiente:- certificado fitosanitario.(6) Por inaplicación excepcional del DO C 114 del 29.4.1991, el punto II.A.3.c) o II.B.3.c) se sustituirá por el texto siguiente: "la inscripción 'Comunidad Europea'".(7) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el proveedor deberá suministrar un 2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida de una R mayúscula.