CELEX: 31991R1295
Language: el
Date: 1991-05-14 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1295/91 του Συμβουλίου της 14ης Μαΐου 1991 σχετικά με τη σύναψη του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις δυνατότητες αλιείας και τη χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε για την περίοδο από την 1η Ιουνίου 1990 έως τις 31 Μαΐου 1993

Avis juridique important

|

31991R1295

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1295/91 του Συμβουλίου της 14ης Μαΐου 1991 σχετικά με τη σύναψη του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις δυνατότητες αλιείας και τη χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε για την περίοδο από την 1η Ιουνίου 1990 έως τις 31 Μαΐου 1993  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 123 της 18/05/1991 σ. 0001

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 1295/91 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 14ης Μαΐου 1991  σχετικά με τη σύναψη του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις δυνατότητες αλιείας και τη χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας  και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε για την περίοδο από την 1η Ιουνίου 1990 έως τις 31 Μαρτίου 1993ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη :  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,  την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, και ιδίως το άρθρο 155 παράγραφος 2 στοιχείο β ),  την πρόταση της Επιτροπής,  τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ( 1 ),  Εκτιμώντας :  ότι βάσει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε ( 2 ), η οποία άρχισε να ισχύει στις 18 Απριλίου 1985, τα  δύο μέρη προέβησαν σε διαπραγματεύσεις για να καθορίσουν τις τροποποιήσεις ή τις προσθήκες που πρέπει να γίνουν στην εν λόγω συμφωνία στο τέλος της περιόδου εφαρμογής του πρωτοκόλλου -  ότι, στη συνέχεια των εν λόγω διαπραγματεύσεων, μονογράφηκε στις 4 Μαΐου 1990 ένα νέο πρωτόκολλο που καθορίζει τις δυνατότητες αλιείας και τη χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπονται στην προαναφερθείσα συμφωνία για την περίοδο από την 1η Ιουνίου 1990  έως τις 31 Μαΐου 1993 -  ότι, σύμφωνα με το άρθρο 155 παράγραφος 2 στοιχείο β ) της πράξης προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας εμπίπτει στην αρμοδιότητα του Συμβουλίου να καθορίσει τον κατάλληλο τρόπο για να ληφθεί υπόψη το σύνολο ή μέρος των συμφερόντων των Καναρίων  Νήσων, με την ευκαιρία των αποφάσεων που εκδίδει, κατά περίπτωση, ιδίως ενόψει της σύναψης αλιευτικών συμφωνιών με τρίτες χώρες - ότι θα πρέπει στη συγκεκριμένη περίπτωση να καθοριστεί ο εν λόγω τρόπος -  ότι η έγκριση του εν λόγω πρωτοκόλλου εντάσσεται στο πλαίσιο των συμφερόντων της Κοινότητας,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :  Άρθρο 1  Εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας το πρωτόκολλο που καθορίζει τις δυνατότητες αλιείας και τη χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπεται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Σάο  Τομέ και Πρίνσιπε όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε για την περίοδο από την 1η Ιουνίου 1990 έως τις 31 Μαΐου 1993 .  Το κείμενο του πρωτοκόλλου επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό .  Άρθρο 2  Για να ληφθούν υπόψη τα συμφέροντα των Καναρίων Νήσων, το πρωτόκολλο που αναφέρεται στο άρθρο 1 καθώς και, στο βαθμό που απαιτείται για την εφαρμογή του, οι διατάξεις της κοινής αλιευτικής πολιτικής σχετικά με τη διατήρηση και τη διαχείριση των  αλιευτικών πόρων, εφαρμόζονται και στα σκάφη υπό ισπανική σημαία τα οποία είναι μονίμως εγγεγραμμένα στα νηολόγια των αρμοδίων αρχών σε τοπικό επίπεδο ( registros de base ) στις Καναρίους Νήσους, υπό τους όρους που καθορίζονται στη σημείωση 6 του  παραρτήματος Ι του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ . 1135/88 του Συμβουλίου της 7ης Μαρτίου 1988 σχετικά με τον ορισμό της έννοιας "καταγόμενα προϊόντα" ή "προϊόντα καταγωγής" και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας που εφαρμόζονται στις συναλλαγές μεταξύ του  τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας, της Θέουτα και Μελίλια και των Καναρίων Νήσων ( 3 ).  Άρθρο 3  Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν το πρωτόκολλο δεσμεύοντας την Κοινότητα .  Άρθρο 4  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων . Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .  Βρυξέλλες, 14 Μαΐου 1991 . Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  J . F . POOS  ( 1 ) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 19 Απριλίου 1991 ( δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα ). ( 2 ) ΕΕ αριθ . L 54 της 25 . 2 . 1984, σ . 1 . ( 3 ) ΕΕ αριθ . L 114 της 2 . 5 . 1988, σ . 1 .    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  Όροι άσκησης αλιευτικών δραστηριοτήτων από τα σκάφη της Κοινότητας στην αλιευτική ζώνη του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε  1 . Οι διαδικασίες που εφαρμόζονται για την υποβολή αίτησης και την έκδοση αδειών που αναφέρονται στο άρθρο 4 της συμφωνίας, είναι οι ακόλουθες :  Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας υποβάλλουν, μέσω της αντιπροσωπείας της Επιτροπής που είναι αρμόδια για το Σάο Τομέ και Πρίνσιπε, στο υπουργείο Γεωργίας και Αλιείας του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε, αίτηση για κάθε σκάφος που επιθυμεί να αλιεύσει δυνάμει της  συμφωνίας, τουλάχιστον είκοσι ημέρες πριν από την αιτούμενη ημερομηνία έναρξης ισχύος της άδειας .  Οι αιτήσεις υποβάλλονται σύμφωνα με το έντυπο που παρέχεται προς το σκοπό αυτό από την κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε, υπόδειγμα του οποίου επισυνάπτεται κατωτέρω ( προσάρτημα 1 ).  Οι άδειες εκδίδονται, εντός προθεσμίας είκοσι ημερών μετά από την αίτηση υποβολής της αίτησης, από τις αρχές του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε στους πλοιοκτήτες ή τους εκπροσώπους τους μέσω της αντιπροσωπείας της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που είναι  αρμόδια για το Σάο Τομέ και Πρίνσιπε .  Η άδεια εκδίδεται στο όνομα ενός συγκεκριμένου σκάφους και δεν είναι μεταβιβάσιμη . Εντούτοις, με αίτηση της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, η άδεια ενός σκάφους δύναται να αντικατασταθεί και, σε περίπτωση αποδεδειγμένης ανωτέρας βίας,  αντικαθίσταται από μια νέα άδεια που εκδίδεται στο όνομα ενός άλλου νέου σκάφους με παρόμοια χαρακτηριστικά με εκείνα του σκάφους που αντικαθίσταται . Ο πλοιοκτήτης του προς αντικατάσταση σκάφους παραδίδει την ακυρωθείσα άδεια στο υπουργείο Γεωργίας και  Αλιείας του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε μέσω της αντιπροσωπείας της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που είναι αρμόδια για το Σάο Τομέ και Πρίνσιπε .  Στη νέα άδεια αναφέρονται :  - η ημερομηνία της έκδοσης,  - το γεγονός ότι η άδεια αυτή αντικαθιστά την άδεια του αντικατασταθέντος σκάφους, για την εναπομένουσα περίοδο ισχύος .  Στην περίπτωση αυτή, δεν οφείλεται κανένα επιπλέον κατ' αποκοπή ποσό όπως προβλέπεται στο σημείο 5 κατωτέρω .  Η άδεια θα πρέπει να βρίσκεται επί σκάφους ανά πάσα στιγμή .  2 . Οι άδειες ισχύουν για ένα έτος και είναι ανανεώσιμες .  3 . Τα τέλη που προβλέπονται στο άρθρο 4 της συμφωνίας καθορίζονται σε 20 Ecu ανά τόνο που αλιεύθηκε στην αλιευτική ζώνη του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε .  4 . Οι αρμόδιες αρχές του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε κοινοποιούν τους τρόπους πληρωμής των τελών και ιδίως τους τραπεζικούς λογαριασμούς καθώς και το νόμισμα που θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί .  5 . Οι άδειες εκδίδονται μετά από την καταβολή στην εθνική τράπεζα του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε ενός κατ' αποκοπή ποσού ύψους 1 500 Ecu ετησίως ανά θυνναλιευτικό γρι γρι με ψυκτικές εγκαταστάσεις και 200 Ecu ετησίως ανά θυνναλιευτικό με καλάμι, ποσά που  ισοδυναμούν με τέλη για :  - 75 τόνους τόνου που αλιεύονται ετησίως ανά θυνναλιευτικό γρι γρι με ψυκτικές εγκαταστάσεις,  - 10 τόνους τόνου που αλιεύονται ετησίως ανά θυνναλιευτικό με καλάμι .  6 . Η οριστική κατάσταση των οφειλομένων τελών στα πλαίσια της αλιευτικής περιόδου καταρτίζεται από την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά το τέλος κάθε ημερολογιακού έτους, με βάση τις δηλώσεις αλιευμάτων που καταρτίζονται ανά σκάφος και  επιβεβαιώνονται από τα αρμόδια επιστημονικά ινστιτούτα, ιδίως το γαλλικό ινστιτούτο επιστημονικής έρευνας για την ανάπτυξη στα πλαίσια συνεργασίας ( ORSTOM ) και το ισπανικό ωκεανογραφικό ινστιτούτο ( IEO ).  Η εν λόγω κατάσταση ανακοινώνεται ταυτοχρόνως στις αρμόδιες αρχές του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε και στους πλοιοκτήτες . Κάθε ενδεχόμενη επιπλέον πληρωμή θα πραγματοποιείται από τους πλοιοκτήτες στην εθνική τράπεζα του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε το αργότερο  τριάντα ημέρες μετά από την κοινοποίηση της τελικής κατάστασης τελών . Εντούτοις, εφόσον η οριστική κατάσταση τελών αφορά μικρότερα ποσά από το ποσό της προκαταβολής που αναφέρεται στο σημείο 5 ανωτέρω, το αντίστοιχο εναπομένον ποσό δεν επιστρέφεται στον  πλοιοκτήτη .  7 . Τα σκάφη της Κοινότητας τηρούν ημερολόγιο σχετικά με τις αλιευτικές τους δραστηριότητες, σύμφωνα με το υπόδειγμα που περιλαμβάνεται στο προσάρτημα 2, για κάθε αλιευτική περίοδο κατά την οποία άσκησαν τις δραστηριότητές τους στην αλιευτική ζώνη του  Σάο Τομέ και Πρίνσιπε . Το έντυπο αυτό θα πρέπει να αποστέλλεται εντός προθεσμίας 45 ημερών από το τέλος της αλιευτικής περιόδου στην αλιευτική ζώνη του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε, στο υπουργείο Γεωργίας και Αλιείας, μέσω της αντιπροσωπείας της Επιτροπής των  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που είναι αρμόδια για το Σάο Τομέ και Πρίνσιπε .  Τα σχετικά έγγραφα θα πρέπει να συμπληρώνονται ευανάγνωστα και να υπογράφονται από τον πλοίαρχο του σκάφους .  8 . Σε κάθε είσοδο και έξοδο από την αλιευτική ζώνη του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε, τα σκάφη της Κοινότητας ανακοινώνουν στο σταθμό ασυρμάτου του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε τις ποσότητες ιχθύων που βρίσκονται κατά τη στιγμή εκείνη επί του σκάφους . Ο κωδικός κλήσης  ανακοινώνεται στους πλοιοκτήτες κατά τη στιγμή της έκδοσης της αλιευτικής άδειας .  Ένα σκάφος το οποίο συλλαμβάνεται να αλιεύει χωρίς να έχει προειδοποιήσει το σταθμό ασυρμάτου του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε σχετικά με την παρουσία του θεωρείται ως σκάφος χωρίς άδεια .  Σε περίπτωση που δεν είναι δυνατή η χρησιμοποίηση του εν λόγω ασυρμάτου, τα σκάφη δύνανται να χρησιμοποιούν άλλα εναλλακτικά μέσα επικοινωνίας όπως το τέλεξ ή το τηλεγράφημα .  9 . Με αίτηση των αρχών του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε τα σκάφη δέχονται την επιβίβαση παρατηρητών . Ο χρόνος παρουσίας του παρατηρητή επί του σκάφους δεν θα πρέπει να υπερβαίνει το χρόνο που απαιτείται για την επαλήθευση των αλιευμάτων με δειγματοληψία . Ο  πλοίαρχος λαμβάνει όλα τα απαραίτητα μέτρα για να διευκολύνει τους παρατηρητές στην εκπλήρωση της αποστολής τους επί του σκάφους .  10 . Εφαρμόζονται οι διεθνείς κανόνες σχετικά με την αλιεία τόνου, όπως οι κανόνες που συνιστώνται από την ICCAT .  11 . Η αντιπροσωπεία της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που είναι αρμόδια για το Σάο Τομέ και Πρίνσιπε ενημερώνεται, εντός προθεσμίας 48 ωρών, για κάθε έλεγχο που πραγματοποιείται στην αλιευτική ζώνη του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε αλιευτικού σκάφους που  φέρει σημαία ενός κράτους μέλους της Κοινότητας και αλιεύει στα πλαίσια της παρούσας συμφωνίας .  Υποβάλλεται, εντός προθεσμίας 72 ωρών, λεπτομερής έκθεση των συνθηκών και των λόγων που οδήγησαν στον εν λόγω έλεγχο .    Prosaarthma 1  LAiIKH DHMOKRATIA TOY SAO TOME KAI PRINSIPE  YPOYRGEIO GEVRGIAS KAI ALIEIAS  AITHSH GIA THN EKDOSH ADEIAS ALIEIAS ariu . . . .  Onomatepavnymo toy aitoayntow :  Dieayuynsh toy aitoayntow :  Onomatepavnymo kai dieayuynsh toy ploioktahth toy skaafoyw :  Onomatepavnymo kai dieayuynsh toy endexaomenoy ekprosavpoy sto Saao Tomae kai Prainsipe :  aOnoma toy skaafoyw :  Taypow toy skaafoyw :  Xavra nholaoghshw :  Limaenaw kai ariumaow nholaoghshw :  Ejvterikaa xarakthristikaa toy skaafoyw :  Kvdikaow klahshw asyrmaatoy kai syxnaothta :  Mahkow toy skaafoyw :  Plaatow toy skaafoyw :  Taypow kai isxayw toy kinhtahra :  Xvrhtikaothta toy kahtoyw toy skaafoyw :  Elaaxisto plahrvma :  Eaidow alieytikavn drasthriotahtvn :  Eaidh ta opoaia praokeitai na alieyuoayn :  Aitoaymenh peraiodow isxayow :  "Bebaiavnv aoti oi anvtaerv plhroforaiew eainai akribeaiw . Dhlavnv aoti analambaanv thn ypoxraevsh na thrahsv thn nomouesaia sxetikaa me th ualaassia alieaia thw Laoikahw Dhmokrataiaw toy Saao Tomae kai Prainsipe, kauavw kai tiw diataajeiw toy  isxayontow dieunoayw dikaaioy, tvn opoaivn aexv laabei gnavsh kai me tiw opoaiew symfvnav ."   Hmeromhnaia :    O AITVN,       Traopoi alieaiaw    Παραγάδια   Ζωντανό δόλωμα   Κυκλικά δίχτυα   Συρόμενα δίχτυα   Λοιποί   Προσάρτημα 2  ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ ΑΛΙΕΥΤΙΚΟΥ ΣΚΑΦΟΥΣ ( ΤΟΝΑΛΙΕΥΤΙΚΟ )   Όνομα σκάφους :  Κόροι ολικής χωρητικότητας :   Μήνας   Ημέρα  Έτος  Λιμάνι  Εθνικότητα :  Χωρητικότητα :  Αναχώρηση σκάφους :   Αριθμός νηολογίου :  Καπετάνιος :  Επιστροφή σκάφους :    Πλοιοκτήτης :  Διεύθυνση :   Αριθμός πληρώματος :  Ημερομηνία αναφοράς :  Αναφορά έγινε από :  Αριθ . ημερών παραμονής στη θάλασσα :   Αριθ . ημερών αλίευσης :  Αριθ . ρίψης διχτυών :   Αριθμός ταξιδίου :          Ημερ /  νίες   Περιοχή    Αλιεύματα   Χρησιμοποιηθέντα δολώματα    Γεωγρα - φικό πλάτος  Γεωγρα - φικό μήκος    Ερυθρός τόνος Thunnus maccoyi   Τόνος μακρύπτερος Thunnus albacares  Τόνος Thunnus obesus  Τόνος μακρύπτερος Thunnus alalunga  Ξιφίας Xiphias gladius   Μοκείρα Tetraptunus audax  Μορλίν Makaira indica  Βουαλιέ Istiophorus spp .  Παλαμίδα Katsuwonus pelamis  Διάφορα  Ημερήσιο σύνολο ( σε kg μόνο )            No  kg  No  kg  No  kg  No  kg  No  kg  No  kg  No  kg  No  kg  No  kg  No  kg  No  kg                                                                                                           Εκφορτωθείσες ποσότητες ( kg )      Ημέρα/Μήνα  Αριθ . επιχειρήσεων  Θερμοκρασία νερού ( oC )  Προσπάθεια αλιείας ( Αριθμός δολωμάτων )  Ζαργάνα  Καλαμάρια  Ζωντανά δολώματα  Λοιπά