CELEX: 62010CC0053
Language: fi
Date: 2011-04-14 00:00:00
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Sharpston 14 päivänä huhtikuuta 2011. # Land Hessen vastaan Franz Mücksch OHG. # Ennakkoratkaisupyyntö: Bundesverwaltungsgericht - Saksa. # Ympäristö - Direktiivi 96/82/EY - Vaarallisista aineista aiheutuvien suuronnettomuusvaarojen torjunta - Ennaltaehkäisy - Riittävä etäisyys yleisessä käytössä olevien alueiden ja sellaisten tuotantolaitosten välillä, joissa on suuria määriä vaarallisia aineita. # Asia C-53/10.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      ELEANOR SHARPSTON
      14 päivänä huhtikuuta 2011 (1)
      
      Asia C‑53/10
      Land Hessen
      vastaan
      Franz Mücksch OHG
      (Bundesverwaltungsgerichtin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Ympäristö – Vaarallisista aineista aiheutuvien suuronnettomuusvaarojen torjunta – Tuotantolaitosten, joissa on vaarallisia aineita, ja yleisessä käytössä olevien rakennusten ja alueiden välinen riittävä
         etäisyys
      
      1.        Saksan Bundesverwaltungsgericht pyytää ohjeita rakennuslupaviranomaisille asetetuista velvoitteista tilanteessa, jossa alustava
         rakennuslupa on myönnetty puutarhakeskuksen avaamiseksi tontille, jolla on tähän asti toiminut metallinkierrätyslaitos ja
         joka sijaitsee alueella, jossa on jo vähittäis- ja tukkuliikkeitä sekä hotelli mutta joka sijaitsee lähellä tuotantolaitosta,
         jossa on vaarallisia aineita ja johon tästä syystä sovelletaan Seveso II -direktiiviä.(2)
      
      2.        Esitetyt kysymykset koskevat velvollisuutta varmistaa se, että toimintaperiaatteet laaditaan ja että niitä sovelletaan siten,
         että otetaan huomioon tarve pitää pitkällä aikavälillä yllä riittävä etäisyys vaaran aiheuttavien tuotantolaitosten sekä yleisessä
         käytössä olevien rakennusten ja alueiden välillä. 
      
      3.        Sovelletaanko tätä velvollisuutta ainoastaan maankäytön suunnitteluun(3) – eli laaja-alaista, rajoittamatonta aluetta koskevaan maankäyttöpolitiikkaan – vai myös yksittäisiin rakennuslupapäätöksiin?
         Kun yleisöllä on nykytilanteessa pääsy tuotantolaitoksen ympärillä olevalla ”vaaravyöhykkeellä” sijaitsevalle kiinteistölle,
         onko tilanteessa, jossa vyöhykkeen sisällä sijaitsevan alueen käyttö muuttuu, pyrittävä noudattamaan pitkän aikavälin tavoitetta,
         joka koskee riittävän etäisyyden ylläpitämistä, vai onko yksinkertaisesti sallittua varmistaa, että uusi käyttö on yhdenmukaista
         olemassa olevan tilanteen kanssa?
      
      4.        Nämä kysymykset liittyvät tilanteeseen, jossa maankäyttösuunnitelmaa ei ole kyseisen alueen osalta laadittu ja jossa kansallisessa
         lainsäädännössä edellytetään, että rakennuslupa on myönnettävä, kun hanke täyttää tietyt täsmälliset edellytykset. Nyt käsiteltävässä
         asiassa hanke ei johda sellaisten tiukempien vaatimusten asettamiseen olemassa olevalle tuotantolaitokselle, jotka liittyvät
         onnettomuuksien ehkäisemiseen.
      
       Seveso II -direktiivi
      5.        Direktiivin 1 artiklassa todetaan, että sen ”tavoitteena on ehkäistä suuronnettomuuksia, joissa on mukana vaarallisia aineita,
         ja rajoittaa niiden ihmisiin ja ympäristöön kohdistuvia seurauksia, jotta koko yhteisössä voitaisiin taata yhdenmukaisesti
         ja tehokkaasti korkea turvallisuuden taso”. Suurin osa direktiivin säännöksistä koskee sen varmistamista, että tuotantolaitosten,
         joissa on tiettyjä vaarallisia aineita enemmän kuin tietty määritelty määrä, toiminnanharjoittajat ryhtyvät tarvittaviin varotoimenpiteisiin
         onnettomuuksien välttämiseksi ja että on olemassa pelastussuunnitelmat siltä varalta, että onnettomuuksia tästä huolimatta
         tapahtuu. Toinen huolenaihe liittyy siihen, että kyseessä olevat tuotantolaitokset on sijoitettava siten, että tällaisen onnettomuuden
         seurauksia voidaan rajoittaa. 
      
      6.        Tältä osin johdanto-osan neljännessä perustelukappaleessa todetaan, että ”Bhopalin ja Meksikon onnettomuuksien jälkeen, jolloin
         vaarallisten aineiden ja asuinalueiden lähekkäisyyden aiheuttama vaara tuli selvästi esiin, neuvosto ja neuvostossa kokoontuneet
         jäsenvaltioiden hallitusten edustajat kehottivat 16 päivänä lokakuuta 1989 antamassaan päätöslauselmassa komissiota sisällyttämään
         direktiiviin 82/501/ETY[(4)] maankäytön suunnittelun valvontaa koskevia säännöksiä uusia laitoksia hyväksyttäessä sekä kehitettäessä yhdyskuntarakennetta
         olemassa olevien laitosten ympärillä”.
      
      7.        Direktiivin johdanto-osan 22 perustelukappaleen mukaan ”asuinalueiden, huomattavassa yleisessä käytössä olevien sekä luontonsa
         puolesta erityisen kiinnostavien tai herkkien alueiden suojelemiseksi on tarpeellista, että jäsenmaiden maankäytön suunnittelussa
         ja muissa asiaan kuuluvissa jäsenvaltioiden toimintaperiaatteissa otetaan pitkällä aikavälillä huomioon, että on välttämätöntä
         säilyttää riittävä etäisyys edellä mainittujen alueiden ja kyseisten vaarallisten laitosten välillä ja että olemassa olevien
         laitosten osalta suunnittelussa otetaan huomioon tekniset lisätoimenpiteet, jotta ihmisiin kohdistuva uhka ei kasvaisi”.
      
      8.        Direktiivin 12 artiklan, jonka otsikko on ”Maankäytön suunnittelu”, 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Jäsenvaltiot huolehtivat, että suuronnettomuuksien ehkäisemisen ja niiden seurausten rajoittamisen tavoite otetaan huomioon
         jäsenvaltioiden maankäytön suunnittelussa tai muissa asiaankuuluvissa toimintaperiaatteissa. Ne pyrkivät näihin tavoitteisiin
         valvomalla
      
      a)       uusien tuotantolaitosten sijoittumista
      b)       olemassa oleviin tuotantolaitoksiin tehtäviä 10 artiklassa tarkoitettuja muutoksia[(5)]
      
      c)      olemassa olevien tuotantolaitosten läheisyydessä toteutettavia uusia rakennushankkeita, uusia liikenneväyliä, yleisessä käytössä
         olevia kohteita tai asuinalueita, silloin kun tuotantolaitoksen sijainti tai alueen uudet järjestelyt saattavat lisätä suuronnettomuuden
         vaaraa tai pahentaa sen seurauksia.
      
      Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että niiden maankäytön suunnittelussa tai muissa asiaan kuuluvissa toimintaperiaatteissa
         sekä näiden toimintaperiaatteiden täytäntöönpanemiseksi käytettävissä menettelytavoissa otetaan huomioon tarve pitää pitkällä
         aikavälillä yllä riittävä etäisyys tässä direktiivissä tarkoitettujen tuotantolaitosten sekä asuinalueiden, yleisessä käytössä
         olevien rakennusten ja alueiden, mahdollisuuksien mukaan pääliikenneväylien, sekä virkistysalueiden ja luonnon kannalta erityisen
         tärkeiden tai erityisen herkkien alueiden välillä ja että olemassa olevien tuotantolaitosten osalta otetaan huomioon 5 artiklan[(6)] mukaiset tekniset lisätoimenpiteet, jotta henkilöihin kohdistuvia vaaroja ei lisättäisi.”(7)
      
       Merkityksellinen Saksan lainsäädäntö
      9.        Saksan rakennuslain(8) 1 §:n 3 momentissa edellytetään, että kunnat laativat rakennuskaavan välittömästi, kun ja siltä osin kuin se on tarpeen kaupunkisuunnittelun
         kannalta. Rakennuslain 1 §:n 7 momentissa edellytetään, että kaikkia erilaisia yleisiä ja yksityisiä etuja punnitaan vastakkain
         asianmukaisesti, kun tällaisia kaavoja laaditaan.
      
      10.      Rakennuslain 34 §:n, jonka otsikko on ”Hankkeiden sallittavuus jo rakennetuilla alueilla”, 1 momentissa säädetään seuraavaa:
      
      ”Hanke on sallittu jo rakennetuilla alueilla, jos se toteutetaan rakennuksen käyttötavan ja -laajuuden, rakennustavan ja sen
         kiinteistön, jolle rakennus aiotaan rakentaa, kannalta sopusoinnussa sen lähiympäristön kanssa ja jos kunnallistekniikka on
         varmistettu. Tervettä asuin- ja työympäristöä koskevia vaatimuksia on noudatettava; maisemakuva ei saa huonontua.”
      
      11.      On riidatonta, että silloin, kun tiettyä aluetta varten ei ole laadittu kaavaa, rakennuslupaviranomaisilla ei ole mahdollisuutta
         harkintavaltansa puitteissa evätä alustavaa rakennuslupaa, kun hanke on rakennuslain 34 §:ssä tarkoitettujen vaatimusten mukainen.
         Rakennuslupaviranomaisilla ei ole velvollisuutta eikä lupaa punnita uudelleen keskenään julkisia ja yksityisiä intressejä;
         toisin on silloin, kun laaditaan asemakaava, jolloin punninta on pakollista.
      
      12.      Immissiosuojalain(9) 50 §:ssä säädetään, että alueellisesti merkityksellinen kaavoitus ja toimenpiteet on järjestettävä tiettyä käyttötarkoitusta
         varten varattujen alueiden kannalta siten, ettei niille aiheudu haitallisia ympäristövaikutuksia ja että Seveso II -direktiivin(10) 3 artiklan 5 kohdassa tarkoitetuilla teollisuusalueilla tapahtuvien suuronnettomuuksien vaikutukset pelkästään tai pääasiassa
         asuintarkoitukseen käytettäville alueille sekä muille suojan tarpeessa oleville alueille, etenkin yleisessä käytössä oleville
         alueille, pääliikenneväylille, virkistysalueille ja luonnonsuojelun kannalta erityisen tärkeille tai erityisen herkille alueille
         sekä yleisessä käytössä oleville rakennuksille estetään niin pitkälle kuin mahdollista. 
      
      13.      Immissiosuojalain voimaansaattamisesta annetun kahdennentoista asetuksen(11) 3 §:ssä edellytetään erityisesti, että vaaraa aiheuttavien tuotantolaitosten toiminnanharjoittajien on ryhdyttävä tarvittaviin
         varotoimenpiteisiin suuronnettomuuksien torjumiseksi ja niiden vaikutusten minimoimiseksi. 
      
       Tosiseikat, asian käsittelyn vaiheet ja ennakkoratkaisukysymykset
      14.      Darmstadtin kaupunki myönsi Franz Mücksch OHG:lle (Mücksch) alustavan rakennusluvan(12) sellaisen puutarhakeskuksen rakentamista varten, johon kuuluu 9 368 m² myyntipinta-alaa, kaupungin luoteisosassa sijaitsevaan
         teollisuusalueeseen kuuluvalle tontille, jolla on tähän asti toiminut metallinkierrätyslaitos ja jonka Mücksch omistaa. Ympäröivällä
         alueella on vähittäis- ja tukkuliikkeitä, verstaita ja hotelli. Tontin pohjoisrajalla on useita rautateitä, joiden toisella
         puolella sijaitsee Merck KG aA:n (Merck) omistama teollisuuskiinteistö, joka kuuluu Seveso II -direktiivin ja immissiosuojalain
         voimaansaattamisesta annetun kahdennentoista asetuksen soveltamisalaan.(13) Vaikuttaa siltä, ettei kyseistä aluetta koskevaa maankäyttösuunnitelmaa ole laadittu(14) eikä hanke ole ”alueellisesti merkittävä” immissiosuojalain 50 §:ssä tarkoitetulla tavalla.
      
      15.      Merck on esittänyt alustavaa rakennuslupaa koskevan oikaisuvaatimuksen, joka Land Hessenin (alueellinen viranomainen, jonka
         alueella Darmstadt sijaitsee) on ratkaistava. Mücksch vaatii oikaisua hylättäväksi. 
      
      16.      Käsittelyn aikana laadittiin vaikutusselvitys, jossa määriteltiin huomiorajat, jotka koskevat vaaroja, joita Merckin alueelta
         voi mahdollisesti aiheutua, ja jotka perustuvat liittovaltion ympäristöministeriön ohjeeseen. Mückschin tontti on kokonaan
         näiden rajojen sisäpuolella. 
      
      17.      Ensimmäisenä oikeusasteena asiaa käsitellyt tuomioistuin määräsi Land Hessenin hylkäämään Merckin oikaisuvaatimuksen. Merckin
         ja Land Hessenin valitukset hylättiin, ja nämä osapuolet ovat valittaneet oikeuskysymyksen osalta edelleen ennakkoratkaisupyynnön
         esittäneeseen tuomioistuimeen. Ne väittävät, ettei muutoksenhakutuomioistuin tulkinnut kansallista lainsäädäntöä Seveso II
         -direktiivin mukaisesti, koska direktiivin 12 artiklan 1 kohdan perusteella Mückschin hankkeelle ei voida myöntää lupaa.
      
      18.      Bundesverwaltungsgericht toteaa, että pelkästään kansallisen lainsäädännön perusteella puutarhakeskuksen rakentaminen on sallittua
         ja että valitukset on hylättävä. Keskus on rakennuslain 34 §:n 1 momentissa tarkoitetulla tavalla ”sopusoinnussa” sen lähiympäristön
         kanssa ja naapurikiinteistöt, mukaan lukien Merckin yritys, on otettu asianmukaisesti huomioon. Jos keskus rakennetaan, velvoitteet,
         jotka Merckille on asetettu suuronnettomuuksien ehkäisemistä koskevien sääntöjen nojalla, eivät muutu. Hanke on myös tervettä
         asuin- ja työympäristöä koskevien vaatimusten mukainen. Ei ole myöskään perusteita evätä lupaa immissiosuojalain nojalla.
         Näin ollen rakennuslupaviranomaisen päätöksen, johon ei näissä olosuhteissa liity harkintavaltaa, on oltava myönteinen.
      
      19.      Ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin on kuitenkin epävarma siitä, edellytetäänkö Seveso II -direktiivin 12 artiklan
         1 kohdassa sitä, että kun direktiivin soveltamisalaan kuuluvan tuotantolaitoksen läheisyydessä olevan maa-alueen käyttö muuttuu,
         on noudatettava ”riittävää etäisyyttä”. Jos näin on, kansallista lainsäädäntöä olisi tulkittava ja sovellettava tämän vaatimuksen
         mukaisesti. Tässä yhteydessä nousee esiin kysymys siitä, koskeeko direktiivin 12 artiklan 1 kohta ainoastaan kaavoituksen
         toimintaperiaatteiden tasoa vai myös tilanteita, joissa rakennuslupasäännöstöä sovelletaan yksittäisiin tapauksiin. Jälkimmäisessä
         tapauksessa on tärkeää selvittää, kielletäänkö direktiivissä sellainen maankäytön muutos, joka ei edistä pakollista pitkän
         aikavälin tavoitetta, joka koskee riittävän etäisyyden ylläpitämistä, vai otetaanko kansallisissa säännöissä, jotka edellyttävät
         lupaa tällaisille käytön muutoksille, riittävästi huomioon tämä tavoite, kun kysymys on nyt käsiteltävän tapauksen kaltaisesta
         monikäyttöisestä maa-alueesta.
      
      20.      Näin ollen Bundesverwaltungsgericht on esittänyt unionin tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
      
      ”1) Onko [Seveso II -]direktiivin – – 12 artiklan 1 kohtaa tulkittava siten, että siihen sisältyvät jäsenvaltioiden velvoitteet
         ja erityisesti velvoite ottaa huomioon maankäytön suunnittelun toimintaperiaatteissa sekä näiden toimintaperiaatteiden täytäntöön
         panemiseksi käytettävissä menettelytavoissa vaatimus pitää pitkällä aikavälillä yllä riittävä etäisyys yhtäältä kyseisessä
         direktiivissä tarkoitettujen tuotantolaitosten ja toisaalta yleisessä käytössä olevien rakennusten välillä, koskevat kaavoitusviranomaisia,
         joiden on päätettävä maankäytöstä punniten julkisia ja yksityisiä intressejä, vai koskevatko kyseiset velvoitteet myös rakennuslupaviranomaisia,
         joiden on tehtävä sidottua harkintavaltaa käyttäen päätös hankkeen sallimisesta jo rakennetussa taajamassa?
      
      2) Jos Seveso II -direktiivin 12 artiklan 1 kohtaa sovelletaan myös rakennuslupaviranomaisiin, joiden on tehtävä sidottua
         harkintavaltaa käyttäen päätös hankkeen sallimisesta jo rakennetussa taajamassa:
      
      Kuuluuko mainittujen velvoitteiden piiriin myös kielto sallia sellaisen yleisessä käytössä olevan rakennuksen sijoittaminen,
         joka ei – yleiseen suunnitteluun sovellettavien periaatteiden mukaan – ole riittävällä etäisyydellä jo olemassa olevasta tuotantolaitoksesta,
         jos tuotantolaitoksen yhteydessä tai välittömässä läheisyydessä on olemassa useita siihen verrattavissa ja yleisessä käytössä
         olevia rakennuksia, jos toiminnanharjoittajalle ei ole uuden hankkeen vuoksi odotettavissa lisävaatimuksia onnettomuuden seurausten
         rajoittamisen suhteen ja jos tervettä asuin- ja työympäristöä koskevia vaatimuksia noudatetaan?
      
      3) Jos tähän kysymykseen vastataan kieltävästi:
      Otetaanko lainsäädännössä, jonka mukaan yleisessä käytössä olevan rakennuksen sijoittaminen on edellä mainituin edellytyksin
         ehdottomasti sallittava, riittävästi huomioon etäisyyden ylläpitämistä koskeva vaatimus?”
      
      21.      Kirjallisia huomautuksia unionin tuomioistuimelle ovat esittäneet Mücksch, Merck, Saksan hallitus ja Euroopan komissio, jotka
         kaikki olivat edustettuina 27.1.2011 pidetyssä istunnossa.
      
       Arviointi
      22.      Kuten olen todennut, ennakkoratkaisupyyntö koskee kahta perustavanlaatuista kysymystä. Asetetaanko direktiivin 12 artiklan
         1 kohdassa velvoitteita ainoastaan maankäytön suunnittelun tasolle vai myös sellaisten yksittäisten päätösten tasolle, jotka
         koskevat tiettyjä hankkeita koskevien lupien myöntämistä tai epäämistä (kysymys 1)? Missä määrin nämä velvoitteet estävät
         luvan, erityisesti sellaisen luvan, jonka myöntämiseen ei liity harkintavallan käyttöä, myöntämisen hankkeelle, jonka vuoksi
         yleisön määrä ei vähene – vaan itse asiassa jopa kasvaa – vaaraa aiheuttavan tuotantolaitoksen läheisyydessä, vaikka muut
         ympäristössä sijaitsevat kiinteistöt ovat joka tapauksessa yleisessä käytössä ja vaikka hanke ei edellytä ylimääräisiä turvallisuustoimenpiteitä
         (kysymykset 2 ja 3)? Käsittelen edellä mainittuja kysymyksiä yksi kerrallaan.
      
       Taso, johon velvoitteita sovelletaan
      23.      Seveso II -direktiivin 12 artiklan 1 kohdassa edellytetään muun muassa, että jäsenvaltiot huolehtivat siitä, että ”suuronnettomuuksien
         ehkäisemisen ja niiden seurausten rajoittamisen tavoite otetaan huomioon jäsenvaltioiden maankäytön suunnittelussa tai muissa
         asiaankuuluvissa toimintaperiaatteissa” ja että ”niiden maankäytön suunnittelussa tai muissa asiaan kuuluvissa toimintaperiaatteissa
         sekä näiden toimintaperiaatteiden täytäntöön panemiseksi käytettävissä menettelytavoissa” otetaan huomioon tarve pitää pitkällä
         aikavälillä yllä riittävä etäisyys direktiivissä tarkoitettujen tuotantolaitosten ja yleisessä käytössä olevien rakennusten
         ja alueiden välillä.
      
      24.      Sanamuodosta ilmenee jo selvästi, etteivät velvoitteet koske pelkästään maankäytön suunnittelua vaan myös muita ”asiaan kuuluvia
         toimintaperiaatteita”. Tällaisten toimintaperiaatteiden on pidettävä sisällään myös ne, jotka koskevat yksittäisten rakennuslupien,
         jotka ovat erittäin merkittäviä maankäytön suunnittelulle, myöntämistä tai epäämistä. On myös selvää, että ”näiden toimintaperiaatteiden
         täytäntöön panemiseksi käytettävissä menettelytavoissa” on otettava huomioon tarve pitää pitkällä aikavälillä yllä riittävä
         etäisyys. Myös näiden menettelytapojen on pidettävä sisällään rakennuslupien myöntäminen tai epääminen yksittäisissä tapauksissa,
         mikä on maankäytön suunnittelun toimintaperiaatteiden toteutuksen tärkein muoto.
      
      25.      Kun otetaan huomioon näin selkeä sanamuoto, vaadittaisiin erittäin painavia perusteluita sille johtopäätökselle, että direktiivin
         12 artiklan 1 kohta ei koske sekä yksittäisiä rakennuslupapäätöksiä että yleisiä maankäytön toimintaperiaatteita. 
      
      26.      Mücksch väittää, että tällainen peruste ilmenee direktiivin, valmisteluasiakirjojen ja komission suuntaviivojen(15) toistuvista viittauksista ”toimintaperiaatteisiin” ja ”suunnitteluun” ja kyseessä olevasta tavoitteesta, joka on nimenomaisesti
         pitkän aikavälin tavoite. Saksan hallitus esittää vastaavia argumentteja, vaikka se katsoo, että direktiivin 12 artiklan 1
         kohta voi rajoittaa yksittäisiä rakennuslupapäätöksiä tilanteissa, joissa tietyn alueen osalta ei ole määritelty yleisiä maankäytön
         toimintaperiaatteita tai jossa maankäyttösuunnitelmaa ei ole laadittu. 
      
      27.      Nämä argumentit eivät ole perusteettomia, mutta mielestäni ne eivät voi johtaa johtopäätökseen, jonka mukaan direktiivin 12
         artiklan 1 kohdassa ei aseteta velvoitteita myös yksittäisille rakennuslupapäätöksille riippumatta siitä, onko maankäytön
         yleisiä toimintaperiaatteita tai maankäyttösuunnitelmaa laadittu vai ei. 
      
      28.      On nimittäin selvää, että direktiivissä on mainittu – tai jopa edellytetty – järjestelmä, jolla pyritään 12 artiklan 1 kohdan
         tavoitteisiin ensisijaisesti maankäytön suunnittelulla (toimintaperiaatteiden taso). Näiden tavoitteiden saavuttaminen asianmukaisesti
         edellyttää johdonmukaista ja järjestelmällistä lähestymistapaa, ja siksi vaatimus, joka koskee ensisijaisesti yksittäisiä
         päätöksiä, sopii vain vaivoin yhteen tällaisen lähestymistavan kanssa. Kun johdonmukainen ja järjestelmällinen lähestymistapa
         on olemassa, voidaan olettaa, että yksittäiset rakennuslupapäätökset ovat sen mukaisia ja tavoitteet saavutetaan tosiasiallisesti
         käytännössä eikä ainoastaan paperilla. 
      
      29.      On kuitenkin helppo kuvitella olosuhteita, joissa tämä kuvaus ei pidä paikkaansa. Pääasiassa kyseessä olevaa aluetta varten
         ei ole laadittu maankäyttösuunnitelmaa. Toisissa tapauksissa suunnitelma on ehkä laadittu mutta voi käydä ilmi, ettei siinä
         ole otettu asianmukaisella tavalla huomioon tarvetta pitää yllä riittävä etäisyys. Kansallisten sääntöjen mukaan voi olla
         myös niin, että maankäyttösuunnitelmalla ei aseteta pakollisia vaatimuksia viranomaisille, jotka vastaavat yksittäisten rakennuslupahakemusten
         ratkaisemisesta. 
      
      30.      Direktiivin 12 artiklan 1 kohdassa edellytetään kuitenkin nimenomaisesti, että jäsenvaltioiden on varmistettava erityisesti,
         että merkityksellisten toimintaperiaatteiden täytäntöönpanemiseksi käytettävissä menettelytavoissa otetaan huomioon tarve pitää pitkällä aikavälillä yllä riittävä etäisyys. Tämä voi tarkoittaa ainoastaan sitä, että kansallisella
         järjestelmällä, riippumatta sen yksityiskohtaisista toimintatavoista, on varmistettava, että kyseessä oleva tarve otetaan
         huomioon jossakin vaiheessa – ja viimeistään viimeisessä vaiheessa – sitä menettelyä, joka johtaa yksittäisen rakennuslupahakemuksen
         hyväksymiseen tai epäämiseen direktiivin soveltamisalaan kuuluvan tuotantolaitoksen läheisyydessä. Jos näin ei olisi, olisi
         olemassa vaara siitä, ettei direktiivillä olisi tässä suhteessa todellista vaikutusta.
      
      31.      Totean kuitenkin, ettei tämä päätelmä millään tavoin poikkea ensisijaisesta tavoitteesta varmistaa, että tarve pitää yllä
         riittävä etäisyys otetaan asianmukaisesti huomioon aikaisemmassa vaiheessa eli maankäytön suunnittelussa.(16)
      
       Merkityksellisen velvoitteen laajuus
      32.      Ensimmäistä kysymystä koskevasta tarkastelustani seuraa, että Mückschin rakennuslupahakemuksen arvioinnista vastaavien viranomaisten
         on, kun ne päättävät hakemuksen hyväksymisestä tai hylkäämisestä, varmistuttava siitä, että ”otetaan huomioon tarve pitää
         pitkällä aikavälillä yllä riittävä etäisyys” Merckin kiinteistön ja Mückschin suunnitellun puutarhakeskuksen välillä. 
      
      33.      Ennakkoratkaisupyynnön esittäneen tuomioistuimen on kuitenkin tiedettävä täsmällisemmin, mitä tämä velvoite pitää sisällään,
         ennen kuin se voi ratkaista valituksen. Esittäessään kysymykset 2 ja 3 ja taustoittaessaan niitä kansallinen tuomioistuin
         tunnistaa useita tekijöitä, jotka voivat tältä osin olla merkityksellisiä: i) koska maankäyttösuunnitelmaa ei ole laadittu,
         lupaviranomaisen toimivalta rajoittuu sen varmistamiseen, että hakemus on rakennuslain vaatimusten mukainen, ii) koska puutarhakeskus
         on rakennuslain vaatimusten mukainen, sitä koskeva lupa on kansallisen lain nojalla myönnettävä, iii) riippumatta siitä, toteutetaanko
         hanke vai ei, läheisyydessä on – ja on myös jatkossa – yleisessä käytössä olevia rakennuksia ja alueita, iv) jos hanke toteutetaan,
         se johtaa siihen, että alueella käy enemmän, eikä vähemmän, yleisöä, ja v) jos hanke toteutetaan, Merckille ei aseteta merkittävämpiä
         turvallisuusvaatimuksia kuin siinä tapauksessa, että hanketta ei toteuteta.
      
      34.      Näistä tekijöistä i) ja ii) ovat merkityksellisiä, kun arvioidaan kysymystä siitä, onko kansallinen menettelyllinen viitekehys,
         joka edellyttää myönteistä päätöstä nyt käsiteltävän asian kaltaisissa olosuhteissa, yhdenmukainen direktiivin vaatimusten
         kanssa. Tekijät iii), iv) ja v) koskevat puolestaan direktiivin menettelyllisten vaatimusten sijaan sen sisällöllisiä vaatimuksia.
         Kyse on siitä, edellyttävätkö ne erikseen tai yhdessä tarkasteltuna myönteistä vai kielteistä päätöstä pääasiassa esillä olevan
         kaltaisissa olosuhteissa. 
      
      35.      Mielestäni on hyödyllistä tarkastella tarkemmin kyseisen säännöksen sanamuotoa ennen kuin näitä kahteen eri luokkaan kuuluvia
         tekijöitä arvioidaan. 
      
       Direktiivin 12 artiklan 1 kohdan sanamuoto 
      36.      Vaikutustenarvioinnin loppuselvityksessä, joka laadittiin ennen tämänhetkistä Seveso II -direktiivin korvaamista(17) koskevaa ehdotusta, todetaan, että direktiivi ”sisältää maankäytön suunnitteluun liittyviä vaatimuksia, jotka koskevat uusia
         laitoksia, ja epämääräisesti muotoillun vaatimuksen sen varmistamisesta, että ’otetaan huomioon tarve pitää pitkällä aikavälillä
         yllä riittävä etäisyys’, mikä voi tarkoittaa jo olemassa olevia laitoksia”. Ehdotuksen liitteenä olevassa komission yksiköiden
         valmisteluasiakirjassa(18) todetaan, että ”kysymys, joka liittyy olemassa oleviin tuotantolaitoksiin, jotka sijaitsevat asuinalueiden tai muiden yleisessä
         käytössä olevien alueiden välittömässä läheisyydessä, ja joka on joissakin jäsenvaltioissa pyritty ratkaisemaan kansallisella
         tasolla, ei nykyisellään kuulu direktiivin soveltamisalaan”.
      
      37.      Vaikka vaatimusta voi olla perusteltua kuvata ”epämääräisesti muotoilluksi”, en ole samaa mieltä siitä, että olisi epäselvyyttä
         siitä, sovelletaanko sitä olemassa oleviin tuotantolaitoksiin. Siinä viitataan nimenomaisesti ”tässä direktiivissä tarkoitettu[ihin]
         tuotantolaito[ksiin]”, eikä ole epäilystä siitä, että direktiiviä sovelletaan olemassa oleviin tuotantolaitoksiin. Muuta näkemystä
         ei ole esitetty myöskään käsiteltävässä asiassa.
      
      38.      On kuitenkin totta, että tämä edellyttää tulkintaa. 
      
      39.      Ensinnäkin ilmaisu ”riittävä etäisyys” jättää huomattavasti tilaa tulkinnalle. Tämä on sekä luonnollista että väistämätöntä,
         koska tuotantolaitoksen ympärillä ei voi olla täsmällistä, ehdotonta ja objektiivista ”vaaravyöhykkeen” rajaa, ja tällaiset
         rajat vaihtelevat joka tapauksessa muun muassa vaaran luonteen ja käyttöön otettujen turvallisuustoimenpiteiden mukaan. Siksi
         merkityksellistä etäisyyttä on arvioitava aina silloin, kun tarve pitää yllä tällainen etäisyys otetaan huomioon. Arviointi
         voidaan olosuhteiden mukaan toteuttaa abstraktilla tasolla sellaisten yhdenmukaistettujen edellytysten perusteella, jotka
         koskevat merkityksellisiä seikkoja, tai konkreettisella tasolla tapauskohtaisesti, jos tämä on yksittäisen rakennusluvan osalta
         tarpeen. Se voi johtaa mielivaltaiseen, ehdottomaan rajaan (esimerkiksi kieltoon, joka koskee tietyllä etäisyydellä laitoksesta
         sijaitsevien alueiden tai kiinteistöjen yleistä käyttöä) tai joustavampaan lähestymistapaan, joka perustuu erityisiin olosuhteisiin
         (kuten maantieteellisiin tekijöihin, vallitseviin tuulensuuntiin tai yleisen käytön toistuvuuteen tai määrään). Vaikuttaa
         siltä, ettei direktiivissä ole suljettu pois kumpaakaan lähestymistapaa.
      
      40.      Toiseksi ilmaisu ”pitkällä aikavälillä” ei ole ainoastaan itsessään epämääräinen, mutta se voi myös viitata joko johonkin
         määrittelemättömään tavoitetta koskevaan määräaikaan tulevaisuudessa tai tarpeeseen pitää yllä riittävä etäisyys lähtökohtaisen
         pysyvästi. Komissio on huomautuksissaan painottanut jälkimmäistä tulkintaa ja todennut, että jäsenvaltioiden on pidettävä
         yllä olemassa oleva riittävä etäisyys sekä nyt että tulevaisuudessa. Mielestäni nämä kaksi tulkintaa itse asiassa ovat lähellä
         toisiaan ja sanamuoto voi tukea molempia tulkintoja. Siksi on niin, että kun riittävää etäisyyttä jo noudatetaan, on tarve
         säilyttää se myös tulevaisuudessa (pitkä aikaväli), ja kun näin ei ole, on tarve ottaa tällainen etäisyys käyttöön pitkän
         aikavälin tavoitteena. Kummassakaan tapauksessa ei kuitenkaan ole ilmaistu määriteltyä ajanjaksoa. 
      
      41.      Lopuksi on todettava, että direktiivin 12 artiklan 1 kohta on muotoiltu siten, että ”tarve” pitää yllä riittävä etäisyys ei
         ole itsessään jäsenvaltioille tai niiden viranomaisille asetettu velvoite tai vaatimus. Jäsenvaltioiden on varmistettava,
         että niiden toimintaperiaatteissa ja näiden toimintaperiaatteiden täytäntöönpanemiseksi käytettävissä menettelytavoissa ”otetaan
         huomioon” tämä tarve. Kyseinen tarve on siis toisin sanoen otettava punninnassa huomioon. Sitä on punnittava vastakkain muiden
         merkityksellisten tarpeiden ja intressien kanssa, kun kyseisiä toimintaperiaatteita laaditaan tai sovelletaan. Tällainen menettely
         ei sovellu suoraan laissa ennalta määriteltyihin automaattisiin päätöksiin, jotka on tehty kaavaa yksinkertaisesti soveltamalla.
         
      
       Direktiivin menettelyä koskevat vaatimukset
      42.      Tilanne kansallisen tuomioistuimen käsiteltävänä olevassa asiassa on pääpiirteissään seuraava. Saksan oikeuden mukaan viranomaisen,
         joka vastaa rakennuslupapäätöksistä tietyllä alueella, jota varten ei ole laadittu maankäyttösuunnitelmaa, on tutkittava jokainen
         hakemus sen selvittämiseksi, onko hakemus rakennuslain ja eräiden muiden säännösten sisältämien vaatimusten mukainen. Viranomaisella
         ei ole harkintavaltaa ottaa huomioon muita tekijöitä – kuten tarvetta pitää pitkällä aikavälillä yllä riittävä etäisyys –
         vaan sen on hyväksyttävä hakemus (ainakin alustavan rakennusluvan osalta), jos todetaan, että vaatimukset täyttyvät. Kun on
         todettu, että hakemus täyttää nämä vaatimukset – kuten pääasiassa – alustava lupa on välttämättä myönnettävä.
      
      43.      Tarkasteluni osoittaa, ettei tällainen tilanne ole direktiivin 12 artiklan 1 kohdan mukainen. Siinä lähdetään siitä, että
         maankäyttösuunnitelma yleensä laaditaan. Kun tällainen suunnitelma laaditaan, siinä on otettava huomioon tarve pitää yllä
         riittävä etäisyys. Kun suunnitelmaa ei laadita, tämä tarve on otettava huomioon – kuten vaatimukset, jotka perustuvat rakennuslakiin
         tai muuhun asiaan sovellettavaan lainsäädäntöön – menettelyssä, joka johtaa yksittäisen rakennusluvan myöntämiseen tai epäämiseen.
         Näin ei ole tapahtunut pääasiassa.
      
      44.      Siksi mielestäni vaikuttaa siltä, että Bundesverwaltungsgerichtin on – kuten se itse toteaa – tulkittava ja sovellettava kansallista
         oikeuttaan siten, että direktiivin noudattaminen varmistetaan. Joka tapauksessa vaikuttaa siltä, ettei automaattinen luvan
         myöntäminen ole yhdenmukainen direktiivin kanssa.
      
      45.      Tämä ei kuitenkaan voi merkitä sitä, että rakennuslupa on evättävä. Luvan epäämispäätös, jossa ei ole otettu perustellusti
         huomioon tarvetta pitää yllä riittävä etäisyys, ei ole sen pätevämpi kuin luvan myöntämispäätös tällaisissa olosuhteissa.
         Kun toimivaltainen viranomainen näin ollen tekee uuden päätöksen, jossa otetaan huomioon kyseessä oleva tarve, sen on päätettävä,
         kuinka suuri painoarvo on annettava kolmelle muulle tekijälle, joihin viitattiin ennakkoratkaisupyynnössä ja joita ovat yleisessä
         käytössä olevien rakennusten ja alueiden olemassaolo, Merckin tuotantolaitoksen läheisyydessä käyvien henkilöiden määrän kasvu
         ja se, ettei Merckille ole tarvetta asettaa turvallisuustoimenpiteitä koskevia lisävaatimuksia, jos Mückschin hanke hyväksytään.
      
       Direktiivin sisällölliset vaatimukset
      46.      Merckin tuotantolaitoksen ympärille on pääasian yhteydessä laaditussa vaikutusselvityksessä määritelty vyöhyke, ja voidaan
         olettaa, että sen rajojen on katsottu muodostavan direktiivissä tarkoitetun ”riittävä[n] etäisyy[den]”.(19) Vyöhyke kattaa maa-alueita, jotka ovat moninaisessa käytössä ja joihin kuuluu eräitä muita yleisessä käytössä olevia rakennuksia
         ja alueita.(20) Vaikuttaa siksi siltä, ettei direktiivissä tarkoitettua riittävää etäisyyttä pidetä tällä hetkellä yllä. Tarvetta pitää pitkällä
         aikavälillä yllä tällaista etäisyyttä ei kuitenkaan ole mahdollista ottaa huomioon, ellei olla tekemässä päätöstä olemassa
         olevien rakennusten tai alueiden osalta (ainoa mahdollisuus olisi pakkolunastus ja purkumääräykset, joita direktiivissä ei
         ole mainittu).
      
      47.      Tämä tarve on kuitenkin otettava huomioon, kun arvioidaan Mückschin hanketta, johon liittyy tontin käyttötarkoituksen muuttaminen
         tällä alueella. Voidaan olettaa, että tontin nykyinen käyttö romumetallin kierrätyslaitoksena merkitsee, että laitoksen toiminnan
         varmistamiseksi alueella on säännöllisesti työntekijöitä, minkä lisäksi alueella käy vähemmän säännöllisesti henkilöitä, jotka
         toimittavat romua kierrätykseen tai hakevat kierrätettyjä tuotteita. On todennäköistä, että suunniteltu puutarhakeskus johtaa
         siihen, että alueella käy enemmän yleisöä (mahdollisina) asiakkaina ilman, että työntekijöiden tai toimitusten määrä todennäköisesti
         laskee. Vaikka se, että Merckin tuotantolaitoksen ympärillä olevalla ”vaaravyöhykkeellä” on enemmän ihmisiä, ei luonnollisestikaan
         vaikuta onnettomuusriskiin, mutta se voi onnettomuuden sattuessa johtaa siihen, että tällaisen onnettomuuden seuraukset ovat
         vakavammat. On kuitenkin riidatonta, että turvallisuustoimenpiteet, joihin Merck on tällä hetkellä ryhtynyt, ovat riittäviä
         myös siinä tapauksessa, että yleisön käynnit alueella kasvavat sillä tavoin kuin Mückschin hankkeen toteutuessa on arvioitu.
         Tämä voi merkitä joko sitä, että käyntimäärän kasvu tällä teollisuusalueella (jolla on jo, kuten on todettu, vähittäis- ja
         tukkuliikkeitä, verstaita ja hotelli) on vähäpätöinen, tai sitä, että olemassa olevat turvallisuustoimenpiteet ylittävät vähimmäisvaatimukset.
      
      48.      Kaikki nämä tekijät ovat mielestäni merkityksellisiä silloin, kun rakennuslupaviranomaisen on arvioitava tarvetta pitää pitkällä
         aikavälillä yllä riittävä etäisyys. Mikään näistä tekijöistä ei kuitenkaan vaikuta ratkaisevalta, kun tätä tarvetta koskeva
         ratkaisu tehdään. 
      
      49.      Se, ettei hanke pidemmällä aikavälillä muuta alueen yleisluonnetta monikäyttöisenä alueena ja ettei Merckin ole hankkeen toteutuessa
         ryhdyttävä tiukempiin turvallisuustoimenpiteisiin, viittaa siihen, että hanke on ainakin yhdenmukainen nykytilanteen kanssa.
         Mahdollisen onnettomuuden seurausten vakavuuden todennäköinen kasvu ei kuitenkaan vaikuta olevan selvästi yhdenmukainen sen
         pitkän aikavälin tavoitteen kanssa, joka koskee riittävän etäisyyden ylläpitämistä. Vaikuttaa siltä, että etusija olisi yleisesti
         annettava hankkeille, jotka sitä vastoin vähentävät tätä vakavuutta. 
      
      50.      Tästä huolimatta direktiivin 12 artiklan 1 kohdassa ei mielestäni ole mitään sellaista, mikä edellyttäisi, että hanketta koskeva
         rakennuslupa on automaattisesti evättävä, jos se johtaa välittömästi yleisön käyntien kasvuun sellaisen tuotantolaitoksen
         ympärillä olevalla ”vaaravyöhykkeellä”, jossa säilytetään vaarallisia aineita. Tällainen kasvu ei nimittäin välttämättä kaikissa
         olosuhteissa ole ristiriidassa pitkän aikavälin tavoitteen kanssa. Esimerkiksi käyntien kasvu vyöhykkeen yhdessä osassa, jos
         siihen liittyy käyntien määrän lasku toisessa osassa tai se, että kaikki asuinkiinteistöt siirretään vähitellen vyöhykkeeltä
         pois,(21) voi mahdollistaa tehokkaampien ehkäisy- ja evakuointitoimenpiteiden käyttöön ottamisen ja näin edesauttaa direktiivin kokonaistavoitteiden
         saavuttamista. On lisäksi muistettava, että myös sen jälkeen, kun rajat ”tar[peelle] pitää pitkällä aikavälillä yllä riittävä
         etäisyys” on määritelty, tämä tarve on vain yksi – joskin hyvin tärkeä – tekijä, joka on muiden tekijöiden tavoin otettava
         huomioon päätöksenteossa. Jos nimittäin direktiivi merkitsisi tämänkaltaista ehdotonta kieltoa, on vaikea nähdä, kuinka toinen
         tarve – eli tarve ottaa huomioon ”olemassa olevien tuotantolaitosten osalta – – 5 artiklan mukaiset tekniset lisätoimenpiteet,
         jotta henkilöihin kohdistuvia vaaroja ei lisättäisi” –, jonka huomioon ottamista samassa kohdassa edellytetään, voisi useinkaan
         olla merkityksellinen.
      
      51.      Lopuksi on muistettava, että Seveso II -direktiivissä pyritään löytämään eräänlainen tasapaino vaaran aiheuttavien tuotantolaitosten
         toiminnanharjoittajien velvollisuuksien (jotka koskevat pääasiallisesti turvallisuustoimenpiteitä ja hätäsuunnitelmia) ja
         niiden kansallisten viranomaisten velvollisuuksien (joihin kuuluu rakennuslupaviranomaisen velvollisuus ottaa huomioon tarve
         pitää pitkällä aikavälillä yllä riittävä etäisyys) välillä, joiden tehtävänä on valvoa näitä tuotantolaitoksia ja niistä aiheutuvia
         vaaroja. Lähestymistapa, jota Merck nyt käsiteltävässä asiassa kannattaa ja joka merkitsisi, että enemmän painoa annetaan
         vaaran aiheuttavien tuotantolaitosten toiminnanharjoittajien intresseille, johtaisi mielestäni siihen, että punninnassa suositaan
         liikaa toiminnanharjoittajia. 
      
      52.      Katson näin ollen, että tekijät, joihin kansallinen tuomioistuin viittaa kysymysten 2 ja 3 yhteydessä, on otettava huomioon
         Mückschin rakennuslupahakemuksen arvioinnissa mutta ne eivät voi yksinään olla ratkaisevia arvioinnin lopputuloksen kannalta,
         vaan niitä on punnittava toisiaan ja muita merkityksellisiä näkökohtia vasten, kun päätös tehdään. 
      
       Ratkaisuehdotus
      53.      Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että unionin tuomioistuin vastaa seuraavasti Bundesverwaltungsgerichtin esittämiin kysymyksiin:
      
      Vaarallisista aineista aiheutuvien suuronnettomuusvaarojen torjunnasta 9.12.1996 annetun neuvoston direktiivin 96/82/EY 12
         artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että
      
      1)      tarve pitää pitkällä aikavälillä yllä riittävä etäisyys tuotantolaitosten, joissa on vaarallisia aineita, ja erityisesti yleisessä
         käytössä olevien rakennusten ja alueiden välillä, on otettava huomion silloin, kun maankäyttösuunnitelmia toimintaperiaatteiden
         tasolla laaditaan, mutta myös koko menettelyssä, johon liittyy tiettyjen hankkeiden arviointi ja päätös yksittäisen rakennusluvan
         myöntämisestä tai epäämisestä
      
      2)      kun rakennuslupaa haetaan yksittäiselle hankkeelle alueella, jota varten ei ole laadittu maankäytön toimintaperiaatteita tai
         maankäyttösuunnitelmaa, viranomaisen, joka tekee hakemusta koskevan päätöksen, on varmistettava, että tämä tarve otetaan huomioon
         
      
      3)      näin toimiessaan viranomaisen on otettava huomioon muun muassa tekijät, jotka koskevat sitä, että kyseessä olevan tuotantolaitoksen
         läheisyydessä on jo ennestään yleisessä käytössä olevia rakennuksia ja alueita, että alueen käyttö lisääntyy hankkeen vuoksi
         ja ettei kyseessä olevalle tuotantolaitokselle aseteta hankkeen vuoksi merkittävämpiä turvallisuusvaatimuksia, vaikka nämä
         yksittäiset tekijät eivät kuitenkaan yksinään ole ratkaisevia, kun päätös rakennuslupahakemuksesta tehdään.
      
      1 –	Alkuperäinen kieli: englanti.
      
      2 –	Vaarallisista aineista aiheutuvien suuronnettomuusvaarojen torjunnasta 9.12.1996 annettu neuvoston direktiivi 96/82/EY
         (EYVL 1997, L 10, s. 13; jäljempänä Seveso II -direktiivi tai direktiivi). Yleisesti käytetty kutsumanimi perustuu Italian
         Seveso-nimisessä kaupungissa vuonna 1976 sattuneeseen onnettomuuteen, jossa ympäristöön pääsi teollisuudessa käytettyjä dioksiineja
         ja joka oli kimmoke direktiivin edeltäjälle, tietyn teollisen toiminnan suuronnettomuuden vaarasta 24.6.1982 annetulle neuvoston
         direktiiville 82/501/ETY (EYVL L 230, s. 1; jäljempänä Seveso I -direktiivi). Direktiiviä on muutettu useaan otteeseen (ks.
         erityisesti jäljempänä alaviite 7). Komissio antoi ehdotuksen direktiivin korvaamisesta neuvostolle 21.12.2010 (Ehdotus Euroopan
         parlamentin ja neuvoston direktiiviksi vaarallisista aineista aiheutuvien suuronnettomuusvaarojen torjunnasta, KOM(2010) 781
         lopullinen).
      
      3 –      Keskustelusta siitä, mitä ”maankäytön suunnittelulla” ja jäsenvaltioissa siitä käytetyllä vaihtelevalla terminologialla tarkoitetaan,
         ks. Land use planning guidelines in the context of Article 12 of the Seveso II Directive 96/82/EC as amended by Directive 105/2003/EC, European Commission Joint Research Centre, Institute for the Protection and Security of the Citizen, Hazard Assessment Unit,
         September 2006 (Euroopan komission suuntaviivat maankäytön suunnittelulle Seveso II -direktiivin, sellaisena kuin se on muutettuna
         direktiivillä 2003/105/EY, 12 artiklan puitteissa, Euroopan komission yhteinen tutkimuskeskus, kansalaisten suojelun ja turvallisuuden
         tutkimuslaitos, riskien arviointiyksikkö, syyskuu 2006).
      
      4 –      Seveso I -direktiivi (ks. edellä alaviite 2).
      
      5 –      Direktiivin 10 artiklan mukaan jäsenvaltioiden on varmistettava, että toiminnanharjoittaja tarkistaa ja tarvittaessa muuttaa
         suuronnettomuuksien ehkäisemistä koskevia toimintaperiaatteita, johtamisjärjestelmiä, menettelyjä ja turvallisuusselvitystä,
         kun tuotantolaitokseen tehdään muutoksia.
      
      6 –      Direktiivin 5 artiklan mukaan jäsenvaltioiden on huolehdittava, että toiminnanharjoittaja velvoitetaan 1) ryhtymään kaikkiin
         tarvittaviin toimiin suuronnettomuuksien ehkäisemiseksi ja niistä ihmisille ja ympäristölle aiheutuvien seurauksien rajoittamiseksi
         sekä 2) osoittamaan, että näihin toimiin on ryhdytty.
      
      7 –      Sellaisena kuin kohta on muutettuna 16.12.2003 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2003/105/EY (EUVL
         L 345, s. 97). Vaikuttaa siltä, että kyse on ”selvennyksestä” sisällöllisen muutoksen sijaan, kuten muutosdirektiiviin johdanto-osan
         14 perustelukappaleesta ilmenee: aiemmin ”yleisessä käytössä olevat rakennukset”, ”pääliikenneväylät” ja ”virkistysalueet”
         eivät kuuluneet luetteloon alueista, joihin nähden riittävä etäisyys oli säilytettävä.
      
      8 –	Vuoden 2004 Baugesetzbuch (BauGB).
      
      9 –	Vuoden 2002 Gesetz zum Schutz vor schädlichen Umwelteinwirkungen durch Luftverunreinigung, Geräusche, Erschütterungen und
         ähnliche Vorgänge (Bundes-Immissionsschutzgesetz tai BImSchG).
      
      10 –	Direktiivin 3 artiklan 5 kohdan nojalla ”suuronnettomuudella” tarkoitetaan ”huomattavaa päästöä, tulipaloa, räjähdystä
         tai muuta ilmiötä, joka seuraa tässä direktiivissä tarkoitetun tuotantolaitoksen toiminnassa esiintyneistä hallitsemattomista
         tapahtumista, jotka voivat aiheuttaa ihmisten terveyteen tai ympäristöön kohdistuvaa vakavaa välitöntä tai myöhemmin ilmenevää
         vaaraa tuotantolaitoksen sisä- tai ulkopuolella, ja jossa on mukana yksi tai useampia vaarallisia aineita”.
      
      11 –	Vuoden 2005 Zwölfte Verordnung zur Durchführung des Bundes Immissionsschutzgesetzes (12. BImSchV).
      
      12 –	Saksan hallitus toteaa huomautuksissa, että ”Bauvorbescheid” on eräänlainen sitova ennakkopäätös, joka koskee usein pelkästään
         yhdenmukaisuutta kaavoitusta koskevan lainsäädännön kanssa. Se tuo tietynasteista oikeusvarmuutta, mutta ei sellaisenaan anna
         lupaa rakentamisen aloittamiseen. 
      
      13 –	Istunnossa todettiin, että merkittäviä määriä myrkyllistä kloorikaasua säilytetään kiinteistöllä ja käytetään erityisesti
         nestemäisten kristallien valmistuksessa. 
      
      14 –	Saksan hallitus toteaa huomautuksissaan, että on harvinaista, että vaatimuksesta, joka koskee tällaisen suunnitelman laatimista,
         seuraa täytäntöönpanokelpoinen velvoite toimia tällä tavalla.
      
      15 –	Ks. edellä alaviite 3.
      
      16 –	Ks. asia C-36/10, komissio v. Belgia, tuomio 30.9.2010 (ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa), jossa komissio väitti
         – ilman, että jäsenvaltio olisi kiistänyt tätä seikkaa –, että Seveso II -direktiivin 12 artiklan 1 kohdan täytäntöönpanon
         kannalta ei ole riittävää vaatia, että tarve riittävän etäisyyden ylläpitämiseen otetaan huomioon ainoastaan silloin, kun
         rakennuslupahakemuksia koskevat päätökset tehdään. 
      
      17 –	Seveso-direktiivin muuttamista koskevien vaihtoehtojen vaikutusten arviointitutkimus, Euroopan komissio, ympäristöasioiden
         pääosasto, syyskuu 2010 (Impact assessment study into possible options for amending the Seveso Directive, European Commission,
         Directorate-General Environment, September 2010; http://ec.europa.eu/environment/seveso/pdf/Seveso%20IA_Final%20report.pdf),
         s. 94. Direktiiviehdotukseen on viitattu alaviitteessä 2.
      
      18 –	SEC(2010) 1590 lopullinen, 2.5 jakso, s. 13.
      
      19 –	Ks. edellä 16 kohta. Kuten olen todennut, riittävää etäisyyttä ei voida määritellä yksiselitteisesti, joten on annettava
         harkintavaltaa viranomaiselle, joka määrittää tämän etäisyyden, ja tarpeen mukaan tuomioistuimille, jotka tutkivat tämän määritelmän.
      
      20 –      On riidatonta, että Merckin tuotantolaitos sijaitsi alun perin kauempana kaupungista, joka on paikoitellen ulottunut tuotantolaitoksiin
         asti, mikä Saksan hallituksen asiamiehen istunnossa toteamalla tavalla muistuttaa sitä, kuinka Birnam Wood tuli Dunsinaneen
         (Macbeth, 5. näytös).
      
      21 –	Tässä yhteydessä on muistettava, että asumiseen tarkoitettuja tiloja käytetään usein 24 tuntia päivässä, seitsemänä päivänä
         viikossa, kun taas teollisuus- tai liikekiinteistöjä käytetään rajallisempina ajanjaksoina.