CELEX: 31982D0734
Language: cs
Date: 1982-10-18 00:00:00
Title: Rozhodnutí Rady ze dne 18. října 1982 o seznamu zařízení ve Švýcarské konfederaci schválených pro vývoz čerstvého masa do Společenství

Důležité právní upozornění

|

31982D0734

Úřední věstník L 311 , 08/11/1982 S. 0013 - 0015 Finské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 15 S. 0170  Španělské zvláštní vydání: Kapitola 03 Svazek 26 S. 0109  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 15 S. 0170  Portugalské zvláštní vydání Kapitola 03 Svazek 26 S. 0109 

		Rozhodnutí Radyze dne 18. října 1982o seznamu zařízení ve Švýcarské konfederaci schválených pro vývoz čerstvého masa do Společenství(82/734/EHS)RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍs ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,s ohledem na směrnici Rady 72/462/EHS ze dne 12. prosince 1972 o veterinárních a hygienických otázkách dovozu skotu, prasat a čerstvého masa ze třetích zemí [1], a zejména na čl. 4 odst. 1 a čl. 18 odst. 1 písm. a) a b) uvedené směrnice,s ohledem na návrh Komise,vzhledem k tomu, že zařízením ve třetích zemích nesmí být povoleno vyvážet čerstvé maso do Společenství, pokud nevyhovují obecným a zvláštním podmínkám stanoveným ve směrnici 72/462/EHS;vzhledem k tomu, že Švýcarsko předložilo v souladu s čl. 4 odst. 3 směrnice 72/462/EHS seznam zařízení schválených pro vývoz čerstvého masa do Společenství;vzhledem k tomu, že při návštěvách zástupců Společenství na místě bylo zjištěno, že hygienická úroveň mnoha těchto zařízení je vyhovující a že mohou tedy být uvedena v prvním seznamu zařízení stanoveném podle čl. 4 odst. 1 uvedené směrnice, z nichž může být dovoz čerstvého masa schválen;vzhledem k tomu, že případ ostatních Švýcarskem navržených zařízení musí být znovu přezkoumán na základě dodatečných informací týkajících se jejich hygienické úrovně a jejich schopnosti rychlého přizpůsobení právním předpisům Společenství;vzhledem k tomu, že za účelem zabránění náhlému přerušení stávajících obchodních toků je možné dočasně připustit, aby tato zařízení pokračovala ve vývozu čerstvého masa do těch členských zemí, které jsou připraveny je přijmout;vzhledem k tomu, že bude proto nezbytné toto rozhodnutí znovu přezkoumat a popřípadě pozměnit;vzhledem k tomu, že, pokud jde o zvláštní případ chladírenských skladů, jsou normy Společenství, kterým je třeba vyhovět, v současné době předmětem jistých úprav, jejichž konečnou formu zatím nelze přesně předvídat; že je tedy zapotřebí ponechat tuto záležitost zatím nerozhodnutou a odložit všechna rozhodnutí o těchto zařízeních na pozdější dobu;vzhledem k tomu, že je třeba připomenout, že na dovoz čerstvého masa se vztahují také jiné veterinární předpisy Společenství, zejména pokud jde o nákazy zvířat, včetně zvláštních ustanovení pro Dánsko, Irsko a Spojené království;vzhledem k tomu, že na podmínky pro dovoz čerstvého masa ze zařízení uvedených na seznamu v příloze se nadále vztahují veterinární předpisy Společenství a obecná ustanovení Smlouvy; že zejména dovoz ze třetích zemí a zpětný vývoz do jiných členských států některých kategorií masa, jako jsou části o hmotnosti nižší než 3 kilogramy nebo maso obsahující rezidua některých látek, na něž se nejsou dosud nevztahují harmonizovaná pravidla Společenství, nadále podléhají hygienickým předpisům dovážejícího členského státu;vzhledem k tomu, že Stálý veterinární výbor zatím nezaujal příznivé stanovisko, není Komise sto přijmout opatření, která v této záležitosti na základě článku 29 směrnice 72/462/EHS zamýšlela,PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 11. Švýcarská zařízení uvedená na seznamu v příloze se schvalují pro vývoz čerstvého masa do Společenství.2. Dovoz čerstvého masa ze zařízení uvedených v odstavci 1 nadále podléhá veterinárním předpisům Společenství, zejména pokud jde hygienické předpisy.Článek 21. Členské státy zakazují dovoz čerstvého masa ze zařízení, která nejsou uvedena v seznamu přílohy.2. Zákaz uvedený v odstavci 1 však se však použije až od 1. srpna 1983 pro zařízení, která nejsou uvedena na seznamu přílohy 1, ale která byla úředně schválena a navržena švýcarskými orgány dne 1. ledna 1982 podle čl. 4 odst. 3 směrnice 72/462/EHS, pokud nebylo do dne 1. srpna 1983 přijato v souladu s čl. 4 odst. 1 uvedené směrnice opačné rozhodnutí.Komise předloží seznam těchto zařízení členským státům.Článek 3Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. ledna 1983.Článek 4Rozhodnutí se přezkoumá a popřípadě pozmění nejpozději do 1. března 1983.Článek 5Toto rozhodnutí je určeno členským státům.V Bruselu dne 18. října 1982.Za RadupředsedaN. A. Kofoed[1] Úř. věst. L 302, 31.12.1972, s. 28.--------------------------------------------------PŘÍLOHASEZNAM ZAŘÍZENÍ PODLE ČLÁNKU 1Číslo schválení | Zařízení | Adresa |I.HOVĚZÍ MASOA.Jatky a bourárnyA 115 — C 227 | Gustav Spiess | 9442 Berneck |A 145 — C 267 | Grieder AG | 4702 Önsingen |B.JatkyA 102 | Städtischer Schlachthof | 3014 Bern |A 103 | Städtischer Schlachthof | 4000 Basel 25 |A 107 | Städtischer Schlachthof | 9015 St. Gallen |A 117 | Abattoir municipal de Genève | 1227 Carouge |A 124 | Braunwalder AG | 5610 Wohlen |A 147 | Städtischer Schlachthof Luzern | 6010 Kriens |A 155 | FRF Frischfleisch AG | 6210 Sursee |II.VEPŘOVÉ MASOA.Jatky a bourárnyA 110 — C 250 | Gebr. Kunz, Fleisch- und Wurst Produktion AG | 8865 Bilten |A 115 — C 227 | Gustav Spiess | 9442 Berneck |A 145.- C 267 | Grieder AG | 4702 Önsingen |B.JatkyA 102 | Städtischer Schlachthof | 3014 Bern |A 103 | Städtischer Schlachthof | 4000 Basel 25 |A 107 | Städtischer Schlachthof | 9015 St. Gallen |A 124 | Braunwalder AG | 5610 Wohlen |A 130 | Abatttoir municipal de Lausanne | 1008 Prilly |A 136 | Micarna AG | 9602 Bazenheid |A 147 | Städtischer Schlachthof Luzern | 6010 Kriens |A 155 | FRF Frischfleisch AG | 6210 Sursee |--------------------------------------------------