CELEX: 52007PC0665
Language: fi
Date: 2007-10-31
Title: Ehdotus: neuvoston päätös, Euroopan talousyhteisön ja Seychellien tasavallan välisessä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 18 päivän tammikuuta 2005 ja 17 päivän tammikuuta 2011 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan muuttamista koskevan kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisesta

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

52007PC0665

Ehdotus: neuvoston päätös, Euroopan talousyhteisön ja Seychellien tasavallan välisessä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 18 päivän tammikuuta 2005 ja 17 päivän tammikuuta 2011 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan muuttamista koskevan kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisesta  /* KOM/2007/0665 lopull. */  

	[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |Bryssel 31.10.2007KOM(2007) 665 lopullinenEhdotus:NEUVOSTON PÄÄTÖS,Euroopan talousyhteisön ja Seychellien tasavallan välisessä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 18 päivän tammikuuta 2005 ja 17 päivän tammikuuta 2011 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan muuttamista koskevan kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisesta(komission esittämä)PERUSTELUTTämän ehdotuksen tarkoituksena on muuttaa Euroopan yhteisön ja Seychellien tasavallan välisestä yhteistyöstä merikalastuksen alalla tehtyyn sopimukseen liittyvää nykyistä pöytäkirjaa.EY:n ja Seychellien välisen sekakomitean kokoonnuttua tammikuussa 2007 päätettiin, että sopimuspuolet kokoontuisivat pöytäkirjan 11 artiklan ja sopimuksen 9 artiklan mukaisesti sekakomiteaan esittääkseen ehdotuksia pöytäkirjan muuttamiseksi. Ehdotuksista keskusteltiin Brysselissä 20 ja 21 päivänä maaliskuuta kokoontuneessa sekakomiteassa. Neuvotellut muutokset koskevat viitesaalismäärän lisäämistä 55 000 tonnista 63 000 tonniin viimeisten kolmen vuoden keskimääräisten saaliiden perusteella, kumppanuustuen käyttöönottoa ja varustajien maksaman osuuden nostamista 25 eurosta 35 euroon tonnilta muiden tonnikalasopimusten mukaisesti sekä näin ollen yhteisön osuuden alentamista 75 eurosta 65 euroon tonnilta. Taloudellisen korvauksen kokonaismäärä nousee siis 4 125 000 eurosta 5 355 000 euroon, ja varustajien arvioitu maksuosuus 1 375 000 eurosta 2 205 000 euroon.Tätä tarkistettua pöytäkirjaa sovellettaisiin väliaikaisesti 18 päivästä tammikuuta 2008 siihen asti, kun se tulee voimaan pöytäkirjan 13 artiklan mukaisesti.Komissio ehdottaa tämän perusteella, että neuvosto tekisi päätöksen kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen väliaikaisen soveltamisen hyväksymisestä siihen asti, kun sopimus tulee lopullisesti voimaan.Neuvoston asetusehdotukseen, joka koskee pöytäkirjaan tehtäviä muutoksia koskevan sopimuksen tekemistä kirjeenvaihtona, sovelletaan erillistä menettelyä.Ehdotus:NEUVOSTON PÄÄTÖS,Euroopan talousyhteisön ja Seychellien tasavallan välisessä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 18 päivän tammikuuta 2005 ja 17 päivän tammikuuta 2011 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan muuttamista koskevan kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisestaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 37 artiklan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen[1],sekä katsoo seuraavaa:1.  Euroopan talousyhteisön ja Seychellien tasavallan välisessä Seychellien rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista 18 päivän tammikuuta 2005 ja 17 päivän tammikuuta 2011 väliseksi ajaksi koskeva pöytäkirja on hyväksytty 23 päivänä tammikuuta 2006 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 115/2006.2.  Ottaen huomioon nykyisen sopimuksen erittäin hyvän käyttötason, Seychellien viranomaisten toiveen kumppanuuden lujittamisesta ja yhteisön viranomaisten toiveen kyseisen pöytäkirjan yhdenmukaistamisesta muiden tonnikalapöytäkirjojen kanssa, sopimuspuolet ovat parafoineet nykyiseen pöytäkirjaan kirjeenvaihtona tehdyt muutokset. Kyseisten muutosten tulokset on mainittu kirjeenvaihdossa, ja ne koskevat viitesaalismäärän lisäämistä, kumppanuustuen käyttöönottoa sekä varustajien ja yhteisön talousarvion vastuulla olevien osuuksien muuttamista.3.  Jotta näitä pöytäkirjan muutoksia voitaisiin soveltaa 18 päivästä tammikuuta 2008, on syytä allekirjoittaa kirjeenvaihtona tehty sopimus, jollei sopimuksen tekemistä koskevasta neuvoston päätöksestä muuta johdu.4.  Näillä muutoksilla ei muuteta jäsenvaltioiden välisten kalastusmahdollisuuksien jakoperustetta,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaNeuvosto hyväksyy yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Seychellien tasavallan välisestä yhteistyöstä merikalastuksen alalla tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 18 päivän tammikuuta 2005 ja 17 päivän tammikuuta 2011 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan muuttamista koskevan kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen allekirjoittamisen.Kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.2 artiklaNeuvoston puheenjohtajalla on oikeus nimetä henkilö(t), jo(i)lla on valtuudet allekirjoittaa kirjeenvaihtona tehty sopimus yhteisön puolesta edellyttäen, että sopimus tehdään.3 artiklaYhteisö soveltaa kirjeenvaihtona tehtyä sopimusta väliaikaisesti 18 päivästä tammikuuta 2008.4 artiklaPöytäkirjassa vahvistettuja kalastusmahdollisuuksia, joista päätetään 23 päivänä tammikuuta 2006 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 115/2006, ei muuteta, ja ne jaetaan seuraavasti:Kalastusluokka | Jäsenvaltio | Kalastus-mahdollisuudet |Nuottaa käyttävät tonnikala-alukset | Ranska Espanja Italia | 17 alusta 22 alusta 1 alus |Pintasiima-alukset | Espanja Ranska Portugali | 2 alusta 5 alusta 5 alusta |Jos näiden jäsenvaltioiden lisenssihakemukset eivät kata pöytäkirjassa vahvistettuja kalastusmahdollisuuksia kokonaan, komissio voi ottaa huomioon jonkin toisen jäsenvaltion lisenssihakemukset.Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtajaEuroopan talousyhteisön ja Seychellien tasavallan välisessä Seychellien kalastusalueilla harjoitettavaa kalastusta koskevassa kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 18 päivän tammikuuta 2005 ja 17 päivän tammikuuta 2011 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan muutosten väliaikaisesta soveltamisesta kirjeenvaihtona tehty sopimusA. Seychellien tasavallan hallituksen kirje:Arvoisa HerraOlen iloinen, että Seychellien tasavallan ja Euroopan yhteisön neuvottelijat ovat päässeet yhteisymmärrykseen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista koskevan pöytäkirjan ja sen liitteiden muutoksista.Brysselissä 20 ja 21 päivänä maaliskuuta 2007 käytyjen neuvottelujen tuloksena muutettiin kalastusmahdollisuuksia, joista määrätään Euroopan talousyhteisön ja Seychellien tasavallan välisessä Seychellien kalastusalueilla harjoitettavaa kalastusta koskevassa kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 18 päivän tammikuuta 2005 ja 17 päivän tammikuuta 2011 väliseksi ajaksi tehdyssä pöytäkirjassa. Kyseiseen pöytäkirjaan tehdyt muutokset esitetään liitteessä. Sopimuspuolet parafoivat muutetun pöytäkirjan 21 päivänä maaliskuuta 2007. Ehdotan näin ollen, että muutetun pöytäkirjan ja sen liitteen ja lisäysten tekstien hyväksymis- ja/tai ratifiointimenettelyjä, jotka ovat tarpeen näiden voimaantulolle, jatketaan edelleen samanaikaisesti Seychellien tasavallassa ja Euroopan yhteisössä voimassa olevien menettelyjen mukaisesti.Viitaten 21 päivänä maaliskuuta 2007 tarkistettuun pöytäkirjaan 18 päivän tammikuuta 2008 ja 17 päivän tammikuuta 2011 välisenä aikana sovellettavista kalastusmahdollisuuksista ja taloudellisesta korvauksesta minulla on kunnia ilmoittaa Teille, että yhteisön alusten Seychellien vesillä harjoittaman kalastustoiminnan keskeytymisen välttämiseksi Seychellien tasavallan hallitus on valmis soveltamaan kyseistä tarkistettua pöytäkirjaa väliaikaisesti 18 päivästä tammikuuta 2007 siihen asti, kun se tulee pöytäkirjan 13 artiklan mukaisesti voimaan, jos Euroopan yhteisö on valmis tekemään samoin.On sovittu, että tässä tapauksessa pöytäkirjan 2 artiklassa vahvistettu muutettu taloudellinen korvaus maksetaan, kun sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen muutetun pöytäkirjan ja sen muutettujen liitteiden voimaantuloa varten tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen.Pyydän Teitä ystävällisesti vahvistamaan, että Euroopan yhteisö hyväksyy tällaisen väliaikaisen soveltamisen.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Seychellien tasavallan hallituksen puolestaB. Euroopan yhteisön kirjeArvoisa HerraMinulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:”Arvoisa HerraOlen iloinen, että Seychellien tasavallan ja Euroopan yhteisön neuvottelijat ovat päässeet yhteisymmärrykseen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista koskevan pöytäkirjan ja sen liitteiden muutoksista.Brysselissä 20 ja 21 päivänä maaliskuuta 2007 käytyjen neuvottelujen tuloksena muutettiin kalastusmahdollisuuksia, joista määrätään Euroopan talousyhteisön ja Seychellien tasavallan välisessä Seychellien kalastusalueilla harjoitettavaa kalastusta koskevassa kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 18 päivän tammikuuta 2005 ja 17 päivän tammikuuta 2011 väliseksi ajaksi tehdyssä pöytäkirjassa. Kyseiseen pöytäkirjaan tehdyt muutokset esitetään liitteessä. Sopimuspuolet parafoivat muutetun pöytäkirjan 21 päivänä maaliskuuta 2007. Ehdotan näin ollen, että muutetun pöytäkirjan ja sen liitteen ja lisäysten tekstien hyväksymis- ja/tai ratifiointimenettelyjä, jotka ovat tarpeen näiden voimaantulolle, jatketaan edelleen samanaikaisesti Seychellien tasavallassa ja Euroopan yhteisössä voimassa olevien menettelyjen mukaisesti.Viitaten 21 päivänä maaliskuuta 2007 tarkistettuun pöytäkirjaan 18 päivän tammikuuta 2008 ja 17 päivän tammikuuta 2011 välisenä aikana sovellettavista kalastusmahdollisuuksista ja taloudellisesta korvauksesta minulla on kunnia ilmoittaa Teille, että yhteisön alusten Seychellien vesillä harjoittaman kalastustoiminnan keskeytymisen välttämiseksi Seychellien tasavallan hallitus on valmis soveltamaan kyseistä tarkistettua pöytäkirjaa väliaikaisesti 18 päivästä tammikuuta 2007 siihen asti, kun se tulee pöytäkirjan 13 artiklan mukaisesti voimaan, jos Euroopan yhteisö on valmis tekemään samoin.On sovittu, että tässä tapauksessa pöytäkirjan 2 artiklassa vahvistettu muutettu taloudellinen korvaus maksetaan, kun sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen muutetun pöytäkirjan ja sen muutettujen liitteiden voimaantuloa varten tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen.Pyydän Teitä ystävällisesti vahvistamaan, että Euroopan yhteisö hyväksyy tällaisen väliaikaisen soveltamisen.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Seychellien tasavallan hallituksen puolesta”.Minulla on kunnia ilmoittaa Teille, että Euroopan yhteisö hyväksyy tällaisen väliaikaisen soveltamisen.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan unionin neuvoston puolestaKirjeenvaihdon liiteEuroopan talousyhteisön ja Seychellien tasavallan hallituksen välisessä Seychellien rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 18 päivän tammikuuta 2005 ja 17 päivän tammikuuta 2011 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan muutoksetKorvataan pöytäkirjan 2 artikla seuraavasti:2 artikla Taloudellinen korvaus – maksamista koskevat menettelyt1. Sopimuksen 7 artiklassa tarkoitetuksi taloudelliseksi korvaukseksi 1 artiklassa tarkoitetuksi kaudeksi vahvistetaan 24 750 000 euroa. Taloudellista korvausta muutetaan 18 päivästä tammikuuta 2008, jolloin sen määräksi vahvistetaan 28 440 000 euroa koko pöytäkirjan keston ajaksi.2. Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan, jollei tämän pöytäkirjan 4, 5, 6, 7 ja 8 artiklassa toisin määrätä.3. Yhteisö maksaa 1 kohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta 4 125 000 euroa vuodessa tämän pöytäkirjan ensimmäisinä kolmena voimassaolovuotena. Yhteisö maksaa 1 kohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta 18 päivästä tammikuuta 2008 alkaen 5 355 000 euroa vuodessa. Tammikuun 18 päivästä vuonna 2008 sovellettava taloudellinen korvaus koostuu 4 095 000 euron vuosittaisesta määrästä, joka vastaa 63 000 tonnin vuosittaista viitesaalismäärää, sekä 1 260 000 euron vuosittaisesta erityismäärästä, joka osoitetaan Seychellien alakohtaisen kalastuspolitiikan tukemiseen ja täytäntöönpanoon. Tämä erityismäärä on erottamaton osa sopimuksen 7 artiklassa määriteltyä taloudellista korvausta.4. Jos yhteisön alusten Seychellien vesillä pyytämien tonnikalasaaliiden kokonaismäärä ylittää 63 000 tonnia vuodessa, vuosittaisen taloudellisen korvauksen kokonaismäärää korotetaan 65 eurolla kutakin ylimääräistä pyydettyä tonnia kohden. Yhteisön maksama vuosittainen kokonaismäärä ei kuitenkaan voi olla yli kaksinkertainen 3 kohdassa ilmoitettuun määrään verrattuna (10 710 000 euroa). Jos yhteisön alusten pyytämät määrät ovat yli kaksi kertaa vuosittaisen korvauksen kokonaismäärää vastaavien määrien suuruisia, kyseisen rajan ylittävän määrän osalta maksettava korvaus maksetaan seuraavana vuonna.5. Maksu on suoritettava ensimmäisen vuoden osalta viimeistään 30 päivänä syyskuuta 2005, neljännen vuoden osalta viimeistään 30 päivänä syyskuuta 2008 ja muiden vuosien osalta viimeistään pöytäkirjan vuosipäivänä.6. Seychelleillä on yksinomainen toimivalta päättää kyseisen korvauksen käyttötarkoituksesta, jollei 7 artiklassa toisin määrätä.7. Taloudellinen korvaus maksetaan Seychellien valtionkassan yhdelle Seychellien keskuspankkiin avatulle tilille. Seychellien viranomaiset ilmoittavat tilinumeron.Korvataan pöytäkirjan 7 artikla seuraavasti:7 artikla Vastuullisen ja kestävän kalastuksen edistäminen Seychellien vesillä1. Edellä 2 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun, 18 päivästä tammikuuta 2008 alkaen maksettavan vuosittaisen taloudellisen korvauksen määrästä vähintään 56 prosenttia suunnataan Seychellien alakohtaisen kalastuspolitiikan kehittämiseen ja täytäntöönpanoon vastuullisen ja kestävän kalastuksen edistämiseksi Seychellien vesillä. Tämän korvauksen hallinnointi perustuu sopimuspuolten yhdessä määrittelemiin tavoitteisiin ja niihin liittyviin vuosittaisiin ja monivuotisiin ohjelmiin.Tämän artiklan 2, 3, 4 ja 5 kohtaa ei muuteta.Pöytäkirjan liitteen muutoksetEDELLYTYKSET YHTEISÖN ALUSTEN SEYCHELLIEN VESIALUEILLA HARJOITTAMALLE KALASTUKSELLEI LUKU - LISENSSIEN HAKEMINEN JA MYÖNTÄMINEN korvataan seuraavasti:I luku – Lisenssien hakeminen ja myöntäminen1 jakso Lisenssien myöntäminen1–10 Ei muutosta11. Euroopan yhteisön pyynnöstä ja todistettavan ylivoimaisen esteen johdosta aluksen lisenssi kuitenkin korvataan sen jäljellä olevan voimassaoloajan osalta uudella sellaiselle toiselle alukselle myönnettävällä lisenssillä, jolla on samanlaiset ominaisuudet kuin edellisellä aluksella, eikä uutta lisenssimaksua tarvitse maksaa. Jos korvaavan aluksen bruttovetoisuus (brt) on kuitenkin suurempi kuin korvattavan aluksen, maksujen erotus on maksettava ajanjakson pituuden mukaisesti.12–14 Ei muutosta2 jakso Lisenssiehdot – maksut ja ennakot1. Lisenssit ovat voimassa yhden vuoden, ja ne voidaan uusia.2. Tammikuun 18 päivästä 2008 alkaen maksuksi vahvistetaan 35 euroa Seychellien vesillä pyydettyä tonnia kohti.3. Lisenssit myönnetään sen jälkeen, kun toimivaltaisille kansallisille viranomaisille on maksettu seuraavat kiinteämääräiset summat:- 21 000 euroa nuottaa käyttävää tonnikala-alusta kohti; tämä maksu vastaa Seychellien vesiltä vuosittain pyydettyä 600 tonnin saalista tonnikalaa ja sen lähilajeja,- 4 200 euroa yli 250 bruttotonnin pintasiima-alusta kohti; tämä maksu vastaa Seychellien vesiltä vuosittain pyydettyä 120 tonnin saalista tonnikalaa ja sen lähilajeja,- 3 150 euroa enintään 250 bruttotonnin pintasiima-alusta kohti; tämä maksu vastaa Seychellien vesiltä vuosittain pyydettyä 90 tonnin saalista tonnikalaa ja sen lähilajeja.4. Ei muutosta5. Ei muutosta6. Jos varustajat kiistävät SFA:n esittämän selvityksen, he voivat kysyä neuvoa saalistietojen tarkistamista varten sellaisilta toimivaltaisilta tieteellisiltä laitoksilta kuin IRD (Institut de Recherche pour le Développement), IEO (Instituto Español de Oceanografia) ja IPIMAR (Instituto de Investigação das Pescas e do Mar) ja sopia sitten Seychellien viranomaisten kanssa, joiden on ilmoitettava asiasta komissiolle, lopullisen maksun vahvistamisesta ennen kuluvan vuoden toukokuun 31 päivää. Jos varustajilta ei tule huomautuksia tähän päivään mennessä, SFA:n laatima tilitys katsotaan lopulliseksi.7. Ei muutosta8. Ei muutosta9. Ei muutostaVI LUKU - TARKKAILIJAT korvataan seuraavasti:VI Luku - Tarkkailijat1. Aluksille, joilla on tämän sopimuksen mukainen lupa kalastaa Seychellien vesillä, on päästettävä alueellisen toimivaltaisen kalastusjärjestön sopimuspuolten suostumuksella nimeämiä tai muussa tapauksessa Seychellien viranomaisten nimeämiä tarkkailijoita seuraavien edellytysten mukaisesti.1.1–14 Ei muutosta.[1] EUVL C [...], [...], s. [...].