CELEX: 52011PC0151
Language: el
Date: 2011-03-28
Title: Proposal for a COUNCIL REGULATION imposing a definitive countervailing duty and collecting definitively the provisional duty imposed on imports of certain stainless steel bars originating in India

|

52011PC0151

	[pic] | ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ |Βρυξέλλες, 28.3.2011COM(2011) 151 τελικό2011/0063 (NLE)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού που επιβλήθηκε στις εισαγωγές ορισμένων ράβδων ανοξείδωτου χάλυβα καταγωγής ΙνδίαςΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1.  Πλαίσιο της πρότασης2.  Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασηςΗ παρούσα πρόταση αφορά την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 597/2009 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουνίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας («ο βασικός κανονισμός») στο πλαίσιο της διαδικασίας κατά των επιδοτήσεων σχετικά με τις εισαγωγές ορισμένων ράβδων ανοξείδωτου χάλυβα καταγωγής Ινδίας.-  Γενικό πλαίσιοΗ παρούσα πρόταση εντάσσεται στο πλαίσιο της εφαρμογής του βασικού κανονισμού και είναι το αποτέλεσμα έρευνας η οποία διενεργήθηκε σύμφωνα με τις ουσιαστικές και διαδικαστικές απαιτήσεις του βασικού κανονισμού.-  Ισχύουσες διατάξεις στον τομέα που καλύπτει η πρότασηΚανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1261/2010 της Επιτροπής για την επιβολή προσωρινού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές ορισμένων ράβδων ανοξείδωτου χάλυβα καταγωγής Ινδίας-  Συνοχή με άλλες πολιτικές και στόχους της ΈνωσηςΆνευ αντικειμένου.3.  Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη και εκτίμηση των επιπτώσεων4.  Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρηΤα ενδιαφερόμενα μέρη τα οποία αφορά η διαδικασία είχαν τη δυνατότητα να υποστηρίξουν τα συμφέροντά τους στη διάρκεια της έρευνας, σύμφωνα με τις διατάξεις του βασικού κανονισμού.-  Συγκέντρωση και χρησιμοποίηση εμπειρογνωμοσύνηςΔεν υπήρξε ανάγκη προσφυγής σε εξωτερικούς εμπειρογνώμονες.-  Εκτίμηση επιπτώσεωνΗ παρούσα πρόταση είναι αποτέλεσμα της εφαρμογής του βασικού κανονισμού.Ο βασικός κανονισμός δεν περιλαμβάνει διατάξεις για γενική εκτίμηση επιπτώσεων, αλλά περιέχει διεξοδικό κατάλογο των όρων που πρέπει να εκτιμηθούν.5.  ΝΟΜΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ6.  Σύνοψη της προτεινόμενης δράσηςΗ συνημμένη πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου βασίζεται στα οριστικά πορίσματα σχετικά με την επιδότηση, τη ζημία, την αιτιώδη συνάφεια και το ενωσιακό συμφέρον. Ως εκ τούτου, προτείνεται στο Συμβούλιο να εγκρίνει τη συνημμένη πρόταση κανονισμού που θα πρέπει να δημοσιευθεί το αργότερο έως τις 29 Απριλίου 2010.-  Νομική βάσηΚανονισμός (ΕΚ) αριθ. 597/2009 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουνίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.-  Αρχή της επικουρικότηταςΗ παρούσα πρόταση εμπίπτει στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ως εκ τούτου, δεν εφαρμόζεται η αρχή της επικουρικότητας.-  Αρχή της αναλογικότηταςΗ πρόταση συνάδει με την αρχή της αναλογικότητας για τους ακόλουθους λόγους:Το είδος της ενέργειας περιγράφεται στον προαναφερόμενο βασικό κανονισμό και δεν αφήνει περιθώρια για λήψη αποφάσεων σε εθνικό επίπεδο.Είναι άνευ αντικειμένου η αναφορά του τρόπου με τον οποίο ελαχιστοποιείται και είναι ανάλογος προς τον στόχο της πρότασης ο οικονομικός και διοικητικός φόρτος που βαρύνει την Ένωση, τις κυβερνήσεις των κρατών μελών, τις περιφερειακές και τις τοπικές αρχές, τους οικονομικούς παράγοντες και τους πολίτες.-  Επιλογή νομικών μέσωνΠροτεινόμενο μέσο: κανονισμός.Άλλες πράξεις δεν θα ήταν κατάλληλες για τον ακόλουθο λόγο:Άλλες πράξεις δεν θα ήταν κατάλληλες, διότι ο βασικός κανονισμός δεν προβλέπει εναλλακτικές επιλογές.7.  ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚεσ ΕΠΙΠΤΩΣεισΗ πρόταση δεν έχει επιπτώσεις στον προϋπολογισμό της Ένωσης.2011/0063 (NLE)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού που επιβλήθηκε στις εισαγωγές ορισμένων ράβδων ανοξείδωτου χάλυβα καταγωγής ΙνδίαςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EK) αριθ. 597/2009 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουνίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας[1] («ο βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 15,Έχοντας υπόψη την πρόταση που υπέβαλε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατόπιν διαβούλευσης με τη συμβουλευτική επιτροπή,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:8.  ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ9.  Προσωρινά μέτρα10.  Η Επιτροπή, με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1261/2010[2] («ο κανονισμός για την επιβολή προσωρινού δασμού»), επέβαλε προσωρινό αντισταθμιστικό δασμό στις εισαγωγές ορισμένων ράβδων ανοξείδωτου χάλυβα καταγωγής Ινδίας.11.  Η διαδικασία κινήθηκε κατόπιν καταγγελίας που υποβλήθηκε στις 15 Φεβρουαρίου 2010 από την Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία των Βιομηχανιών Σιδήρου και Χάλυβα (Eurofer) («ο καταγγέλλων»), εξ ονόματος των παραγωγών που αντιπροσωπεύουν μεγάλο τμήμα, στην εν λόγω περίπτωση πάνω από το 25%, της συνολικής ενωσιακής παραγωγής ορισμένων ράβδων ανοξείδωτου χάλυβα.12.  Όπως ορίζεται στην αιτιολογική σκέψη 23 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η έρευνα για τις επιδοτήσεις και τη ζημία κάλυψε την περίοδο από την 1η Απριλίου 2009 έως την 31η Μαρτίου 2010 («περίοδος έρευνας» ή «ΠΕ»). Η εξέταση των συναφών τάσεων για την εκτίμηση της ζημίας κάλυψε την περίοδο από το 2007 έως το τέλος της περιόδου έρευνας (υπό εξέταση περίοδος).13.  Επακόλουθη διαδικασία14.  Μετά την κοινοποίηση των ουσιωδών πραγματικών περιστατικών και των εκτιμήσεων βάσει των οποίων αποφασίστηκε η επιβολή προσωρινών αντισταθμιστικών μέτρων («κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων»), αρκετά ενδιαφερόμενα μέρη υπέβαλαν γραπτώς τις απόψεις τους σχετικά με τα προσωρινά συμπεράσματα. Τα μέρη τα οποία το ζήτησαν, έγιναν δεκτά σε ακρόαση. Η Επιτροπή εξακολούθησε να αναζητεί τις πληροφορίες που έκρινε αναγκαίες για τα οριστικά της πορίσματα. Οι προφορικές και γραπτές παρατηρήσεις που υπέβαλαν τα ενδιαφερόμενα μέρη εξετάσθηκαν και, όπου κρίθηκε σκόπιμο, ελήφθησαν υπόψη.15.  Όλα τα μέρη ενημερώθηκαν για τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και τις εκτιμήσεις βάσει των οποίων επρόκειτο να προταθούν, αφενός, η επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές ορισμένων ράβδων ανοξείδωτου χάλυβα καταγωγής Ινδίας και, αφετέρου, η οριστική είσπραξη των ποσών που είχαν καταβληθεί ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινού δασμού. Στα μέρη δόθηκε επίσης προθεσμία, εντός της οποίας μπορούσαν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με την εν λόγω τελική κοινοποίηση.16.  Μέρη που αφορά η διαδικασία17.  Ελλείψει παρατηρήσεων όσον αφορά τα μέρη που θίγονται από τη διαδικασία, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 5 έως 22 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.18.  Υπό εξέταση προϊόν και ομοειδές προϊόν19.  Το υπό εξέταση προϊόν20.  Υπενθυμίζεται ότι, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 24 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, το υπό εξέταση προϊόν ορίστηκε ως ράβδοι και σύρματα ανοξείδωτου χάλυβα που δεν έχουν υποστεί άλλη περαιτέρω επεξεργασία από την εν ψυχρώ μορφοποίηση ή τελειοποίηση, εκτός των ράβδων και συρμάτων κυκλικής διατομής διαμέτρου 80 χιλιοστών και άνω, καταγωγής Ινδίας («το υπό εξέταση προϊόν»), το οποίο υπάγεται επί του παρόντος στους κωδικούς ΣΟ 7222 20 21, 7222 20 29, 7222 20 31, 7222 20 39, 7222 20 81 και 7222 20 89.21.  Ένας παραγωγός-εξαγωγέας στην Ινδία ισχυρίστηκε ότι ράβδοι ανοξείδωτου χάλυβα (ΡΑΧ) κυκλικής διατομής διαμέτρου κάτω των 80 χιλιοστών αλλά εκτός των ορίων ανοχής του H6 έως H11 θα πρέπει να εξαιρούνται από την έρευνα, επειδή δεν εμπίπτουν στο πεδίο ορισμού του προϊόντος.22.  Το εν λόγω επιχείρημα απορρίφθηκε επειδή στο πεδίο ορισμού του προϊόντος δεν αναφέρονται ανοχές. Ο αριθμός ελέγχου του προϊόντος (ΑΕΠ) στο ερωτηματολόγιο περιέχει ένα πεδίο για ανοχές που περιορίζονται στα όρια H6 έως H11, αλλά αυτό αναφέρεται μόνο για λόγους σύγκρισης και δεν έχει δεσμευτικές συνέπειες για το υπό έρευνα προϊόν. Συνεπώς, συνάγεται το συμπέρασμα ότι τα προϊόντα που δεν περιλαμβάνονται στα όρια ανοχής H6 έως H11 δεν θα πρέπει να εξαιρεθούν.23.  Θα πρέπει να σημειωθεί ότι για τον υπολογισμό των προσωρινών περιθωρίων επιδότησης και ζημίας, έχουν ληφθεί υπόψη τα προϊόντα που δεν περιλαμβάνονται στα όρια ανοχής H6 έως H11.24.  Ομοειδές προϊόν25.  Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικά με το ομοειδές προϊόν, επιβεβαιώνεται η αιτιολογική σκέψη 25 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.26.  ΕΠΙΔΟΤΗΣΗ27.  Εισαγωγή28.  Στην αιτιολογική σκέψη 26 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, έγινε αναφορά στα ακόλουθα καθεστώτα, τα οποία, κατά τους ισχυρισμούς, συνεπάγονται τη χορήγηση επιδοτήσεων:(α) Καθεστώς πιστώσεων εισαγωγικών δασμών,(β) Καθεστώς προηγούμενης εξουσιοδότησης,(γ) Καθεστώς προώθησης των εξαγωγών που αφορούν κεφαλαιουχικά αγαθά,(δ) Καθεστώς μονάδων εξαγωγικού προσανατολισμού,(ε) Καθεστώς εξαγωγικών πιστώσεων.29.  Ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής έθεσε το ερώτημα σχετικά με το αν η Επιτροπή είχε παραλείψει να λάβει υπόψη ορισμένα καθεστώτα επιδότησης, και για το λόγο αυτό είχε την πεποίθηση ότι οι επιδοτήσεις που σύμφωνα με την έρευνα λάμβαναν οι ινδοί παραγωγοί, είχαν εκτιμηθεί σε χαμηλό είπεδο.30.  Προς απάντηση στην ερώτηση αυτή θα πρέπει να σημειωθεί ότι η καταγγελία περιείχε μεγάλο αριθμό εθνικών και τοπικών καθεστώτων επιδότησης, τα οποία συμπεριλήφθηκαν στο ερωτηματολόγιο προς τους παραγωγούς-εξαγωγείς στην Ινδία και ερευνήθηκαν από την Επιτροπή. Ωστόσο, διαπιστώθηκε ότι οι παραγωγοί-εξαγωγείς που αποτέλεσαν αντικείμενο έρευνας και συμμετείχαν στο δείγμα είχαν λάβει επιδοτήσεις μόνο από τα καθεστώτα που απαριθμούνται στην αιτιολογική σκέψη 12 ανωτέρω.31.  Ο κλάδος παραγωγής της ΕΕ έφερε επίσης το επιχείρημα ότι τα πορίσματα της Επιτροπής αντιτίθενται στο πόρισμα του Υπουργείου Εμπορίου των ΗΠΑ σε πρόσφατη διαδικασία για τη λήψη αντισταθμιστικών μέτρων σχετικά με ορισμένες εξαγωγές χάλυβα από την Ινδία, στις οποίες διαπιστώθηκαν πολύ υψηλότερες επιδοτήσεις. Ωστόσο, θα πρέπει να σημειωθεί ότι αυτό το πόρισμα σχετίζεται με διαφορετικά προϊόντα και καλύπτει διαφορετική περίοδο έρευνας. Συνεπώς, απορρίπτεται αυτό το επιχείρημα.32.  Ελλείψει άλλων σχετικών παρατηρήσεων, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 26 έως 28 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.33.  Καθεστώς πιστώσεων εισαγωγικών δασμών («DEPBS»)34.  Ορισμένα μέρη έφεραν το επιχείρημα ότι το καθεστώς DEPBS δεν θα πρέπει να θεωρείται ως αντισταθμίσιμη επιδότηση, επειδή ο σκοπός αυτού του καθεστώτος είναι η αντιστάθμιση τελωνειακών δασμών επί των εισαγωγών. Όπως διευκρινίζεται στην αιτιολογική σκέψη 38 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, το καθεστώς αυτό δεν μπορεί να θεωρηθεί επιτρεπόμενο σύστημα επιστροφής δασμού ή σύστημα επιστροφής δασμού σε περίπτωση υποκατάστασης κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο ii) του βασικού κανονισμού, διότι δεν συμμορφώνεται με τους κανόνες του παραρτήματος Ι σημείο i), του παραρτήματος ΙΙ (ορισμός και κανόνες για την επιστροφή δασμών) και του παραρτήματος ΙΙΙ (ορισμός και κανόνες για την επιστροφή δασμών σε περίπτωση υποκατάστασης) του βασικού κανονισμού. Ειδικότερα, ο εξαγωγέας δεν έχει υποχρέωση να καταναλώσει πραγματικά τα εμπορεύματα που εισάγονται με δασμολογική ατέλεια κατά την παραγωγική διεργασία και το ποσό της πίστωσης δεν υπολογίζεται ανάλογα με τους πραγματικά χρησιμοποιηθέντες συντελεστές παραγωγής. Επίσης, δεν υπάρχουν άλλα εφαρμοζόμενα συστήματα ή διαδικασίες που να επιβεβαιώνουν ποιοι είναι οι συντελεστές παραγωγής που καταναλώνονται πραγματικά κατά την παραγωγική διεργασία του εξαγόμενου προϊόντος ή αν προέκυψε υπέρμετρη πληρωμή εισαγωγικών δασμών κατά την έννοια του σημείου θ) του παραρτήματος Ι και των παραρτημάτων ΙΙ και ΙΙΙ του βασικού κανονισμού. Τέλος, οι εξαγωγείς είναι επιλέξιμοι για να χρησιμοποιήσουν το καθεστώς DEPBS ανεξάρτητα από το αν εισάγουν συντελεστές παραγωγής. Για να έχει δικαίωμα χρησιμοποίησης του καθεστώτος ένας εξαγωγέας, αρκεί να εξάγει απλώς εμπορεύματα, χωρίς να υποχρεούται να αποδείξει ότι έχει εισαγάγει συντελεστές παραγωγής για την παραγωγή τους. Έτσι, ακόμη και οι εξαγωγείς που προμηθεύονται όλους τους συντελεστές παραγωγής από την τοπική αγορά και δεν εισάγουν προϊόντα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως συντελεστές παραγωγής, δικαιούνται επίσης να προσπορίζονται τα οφέλη που απορρέουν από το καθεστώς DEPBS. Επομένως, τα επιχειρήματα αυτά απορρίπτονται.35.  Στην περίπτωση πωλήσεων της άδειας DEPB, ένα μέρος έφερε το επιχείρημα ότι η πραγματική τιμή πώλησης ήταν κατώτερη από την αξία της άδειας και συνεπώς το όφελος ήταν μικρότερο. Σχετικά με αυτό, θα πρέπει να σημειωθεί ότι το όφελος στο πλαίσιο του εν λόγω καθεστώτος υπολογίστηκε με βάση το ποσό της πίστωσης που χορηγήθηκε στην άδεια, ανεξάρτητα από το αν η άδεια χρησιμοποιήθηκε για την αντιστάθμιση των δασμών επί των εισαγωγών ή αν η άδεια στην πραγματικότητα πωλήθηκε. Θεωρείται ότι κάθε πώληση άδειας σε τιμή χαμηλότερη της ονομαστικής αξίας είναι καθαρά εμπορική απόφαση, η οποία δεν αλλάζει το ποσό του οφέλους που προέκυψε στο πλαίσιο αυτού του καθεστώτος. Συνεπώς, το εν λόγω επιχείρημα απορρίπτεται.36.  Ένα μέρος έφερε επιπλέον το επιχείρημα ότι ακόμη και αν το DEPBS θεωρήθηκε αντισταθμίσιμο, το όφελος που προέκυψε στο πλαίσιο του καθεστώτος δεν θα πρέπει να βασίζεται στην αξία εξαγωγής, αλλά μάλλον στην πραγματική χρήση της άδειας DEPBS. Σχετικά με αυτό, θα πρέπει να υπενθυμιστεί ότι, σύμφωνα με τo άρθρo 3 παράγραφος 2 και 5 του βασικού κανονισμού, το ποσό αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων υπολογίστηκε σύμφωνα με το όφελος που αποδίδεται στον παραλήπτη, το οποίο διαπιστώθηκε ότι υπήρχε κατά την περίοδο της έρευνας (ΠΕ). Έτσι, θεωρήθηκε ότι το όφελος αποδίδεται στον παραλήπτη κατά τη χρονική στιγμή κατά την οποία πραγματοποιείται μια συναλλαγή εξαγωγής σύμφωνα με το καθεστώς αυτό. Την εν λόγω στιγμή, η ινδική κυβέρνηση δύναται να παραιτηθεί από τους τελωνειακούς δασμούς, πράξη που αποτελεί χρηματοδοτική συνδρομή κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο ii) του βασικού κανονισμού. Μόλις οι τελωνειακές αρχές εκδώσουν τιμολόγιο για φορτωθέντα εμπορεύματα προς εξαγωγή που αναφέρει, μεταξύ άλλων, το ποσό της πίστωσης του DEPBS η οποία πρέπει να χορηγηθεί για την εν λόγω εξαγωγική συναλλαγή, η ινδική κυβέρνηση δεν έχει την διακριτική ευχέρεια να αποφασίσει σχετικά με τη χορήγηση ή μη της επιδότησης. Δεδομένου ότι η εταιρεία γνωρίζει ότι θα λάβει επιδότηση βάσει του DEPBS, η εταιρεία είναι σε πιο πλεονεκτική θέση, επειδή μπορεί να αντικατοπτρίζει τις επιδοτήσεις με την προσφορά χαμηλότερων τιμών. Η στιγμή της εξαγωγής είναι αποφασιστική για να κριθεί αν αποκομίσθηκε όφελος, και όχι η μετέπειτα χρησιμοποίηση, διότι ένας εξαγωγέας που έχει ήδη τέτοιο κεκτημένο δικαίωμα είναι σε πλεονεκτικότερη θέση από οικονομική άποψη. Συνεπώς, το αίτημα αυτό απορρίφθηκε.37.  Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικά με το εν λόγω καθεστώς, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 29 έως 41 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.38.  Καθεστώς προκαταβολικής εξουσιοδότησης (Advance Authorisation Scheme – «AAS»)39.  Ένα μέρος έφερε το επιχείρημα ότι το καθεστώς AAS θα πρέπει να θεωρείται ως σύστημα επιστροφής δασμών, επειδή τα εισαγόμενα υλικά χρησιμοποιούνται για την παραγωγή εξαγόμενων αγαθών. Προς αντίκρουση αυτού του επιχειρήματος, διευκρινίστηκε στην αιτιολογική σκέψη 54 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι το επιμέρους καθεστώς που χρησιμοποιήθηκε στην παρούσα υπόθεση δεν μπορεί να θεωρηθεί επιτρεπόμενο σύστημα επιστροφής δασμού ή επιστροφής φόρου σε περίπτωση υποκατάστασης κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο ii) του βασικού κανονισμού. Δεν είναι σύμφωνο με τους κανόνες που καθορίζονται στο παράρτημα Ι σημείο i), στο παράρτημα ΙΙ (ορισμός και κανόνες για την επιστροφή δασμών) και στο παράρτημα ΙΙΙ (ορισμός και κανόνες για την επιστροφή δασμών σε περίπτωση υποκατάστασης) του βασικού κανονισμού. Η κυβέρνηση της Ινδίας δεν εφήρμοσε αποτελεσματικό σύστημα ή διαδικασία ελέγχου για να επιβεβαιώσει εάν και σε ποιο βαθμό καταναλώθηκαν συντελεστές παραγωγής κατά την παραγωγή του εξαγόμενου προϊόντος (παράρτημα II μέρος II σημείο 4 του βασικού κανονισμού και, στην περίπτωση καθεστώτων επιστροφής δασμών σε περίπτωση υποκατάστασης, παράρτημα III μέρος IΙ σημείο 2 του βασικού κανονισμού). Επίσης, θεωρείται ότι τα πρότυπα SION για το υπό εξέταση προϊόν δεν ήταν επαρκώς ακριβή και δεν μπορούν να αποτελέσουν σύστημα ελέγχου της πραγματικής κατανάλωσης, διότι η δομή αυτών των τυποποιημένων κανόνων δεν παρέχει τη δυνατότητα στην κυβέρνηση της Ινδίας να ελέγξει με αρκετή ακρίβεια ποια ποσότητα συντελεστών παραγωγής καταναλώθηκε κατά την παραγωγή του προϊόντος προς εξαγωγή. Εκτός αυτού, η κυβέρνηση της Ινδίας δεν διενήργησε περαιτέρω εξέταση βάσει των συντελεστών παραγωγής που πράγματι χρησιμοποιήθηκαν, παρόλο που κανονικά θα ήταν αναγκαία αυτή η εξέταση, ελλείψει ενός αποτελεσματικά εφαρμοζόμενου συστήματος ελέγχου (παράρτημα II μέρος II σημείο 5 και παράρτημα III μέρος II σημείο 3 του βασικού κανονισμού). Επομένως, το επιμέρους καθεστώς είναι αντισταθμίσιμο και το επιχείρημα απορρίπτεται.40.  Όσον αφορά τον υπολογισμό του ποσού επιδότησης, και αντίθετα με την αντίρρηση που προέβαλε ένα μέρος, το όφελος AAS που προκύπτει από προϊόντα διαφορετικά από το υπό εξέταση προϊόν πρέπει να λαμβάνεται υπόψη όταν θεσπίζεται το ποσό του αντισταθμίσιμου οφέλους. Δεν υπάρχει υποχρέωση βάσει του AAS που να περιορίζει τη χρήση του οφέλους για την εισαγωγή αδασμολόγητων συντελεστών παραγωγής που να συνδέονται με συγκεκριμένο προϊόν. Συνεπώς, το υπό εξέταση προϊόν μπορεί να ωφελείται από όλες τις παροχές AAS.41.  Ελλείψει παρατηρήσεων σχετικά με το εν λόγω καθεστώς, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 42 έως 58 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.42.  Καθεστώς προώθησης των εξαγωγών κεφαλαιουχικών αγαθών («EPCGS»)43.  Ελλείψει παρατηρήσεων σχετικά με το εν λόγω καθεστώς, επιβεβαιώνεται η αιτιολογική σκέψη 59 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.44.  Καθεστώς μονάδων εξαγωγικού προσανατολισμού («EOUS»)45.  Πριν από την εξέταση διάφορων σχολίων από την εταιρεία του δείγματος που είχε το καθεστώς μιας μονάδας εξαγωγικού προσανατολισμού (EOU), πρέπει να υπενθυμιστεί ότι μια σημαντική υποχρέωση μιας EOU, όπως ορίζεται στο έγγραφο πολιτικής ΠεξΕ 2004-2009 και πολιτικής ΠεξΕ 2009-2014, είναι η επίτευξη καθαρών κερδών από ξένες συναλλαγές (NFE-Net foreign exchange), ήτοι σε μια περίοδο αναφοράς (5 έτη) η συνολική αξία των εξαγωγών πρέπει να είναι υψηλότερη από τη συνολική αξία των εισαγόμενων εμπορευμάτων. Καταρχήν, όλες οι εταιρείες που αναλαμβάνουν την υποχρέωση να εξάγουν ολόκληρη την παραγωγή εμπορευμάτων και υπηρεσιών τους μπορούν να συσταθούν στο πλαίσιο του EOUS.46.  Εξάλλου, μονάδες με εξαγωγικό προσανατολισμό δικαιούνται ορισμένες παραχωρήσεις που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 66 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Εξαρτώνται διά νόμου από την επίτευξη εξαγωγικής επίδοσης και, επομένως, θεωρείται ότι έχουν ειδικό και αντισταθμίσιμο χαρακτήρα βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) του βασικού κανονισμού. Ο εξαγωγικός στόχος μιας EOU, όπως αναφέρεται στο κεφάλαιο 6.1 του εγγράφου πολιτικής εξωτερικού εμπορίου (ΠεξΕ) 2009-2014, αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση για τη χορήγηση επιδοτήσεων.47.  Οι απαλλαγές που χορηγούνται σε μια μονάδα EOU εξαρτώνται όλες σύμφωνα με το νόμο από τις επιδόσεις σε εξαγωγές. Το EOUS δεν μπορεί να θεωρηθεί επιτρεπόμενο σύστημα επιστροφής δασμού ή επιστροφής δασμού σε περίπτωση υποκατάστασης κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο ii) του βασικού κανονισμού. Δεν είναι σύμφωνο με τους αυστηρούς κανόνες που καθορίζονται στο παράρτημα Ι [σημείο Η) και i)], στο παράρτημα ΙΙ (ορισμός και κανόνες για την επιστροφή δασμών) και στο παράρτημα ΙΙΙ (ορισμός και κανόνες για την επιστροφή δασμών σε περίπτωση υποκατάστασης) του βασικού κανονισμού.48.  Επιπλέον, δεν επιβεβαιώθηκε ότι η κυβέρνηση της Ινδίας διαθέτει αποτελεσματικό σύστημα ή διαδικασία ελέγχου που να επιβεβαιώνει αν και σε ποια ποσότητα, οι συντελεστές παραγωγής που αγοράστηκαν αδασμολότητα και/ή ατελώς, καταναλώθηκαν για την παραγωγή του εξαγόμενου προϊόντος (παράρτημα ΙΙ μέρος ΙΙ σημείο 4 του βασικού κανονισμού και, στην περίπτωση καθεστώτος επιστροφής δασμών σε περίπτωση υποκατάστασης, παράρτημα ΙΙΙ μέρος ΙΙ σημείο 2 του βασικού κανονισμού). Το ισχύον σύστημα ελέγχου αποσκοπεί στην παρακολούθηση της υποχρέωσης επίτευξης καθαρών συναλλαγματικών κερδών και όχι της κατανάλωσης εισαγωγών σε σχέση με την παραγωγή εξαγόμενων αγαθών.49.  Κατά την άποψη του μέρους, με το καθεστώς μιας EOU, η αντισταθμισιμότητα κάθε οφέλους υπόκειται σε δύο όρους: i) έλλειψη συστήματος ελέγχου· και ii) ότι υπάρχει υπέρμετρη διαγραφή δασμών. Προς απάντηση αυτού του επιχειρήματος, θα πρέπει να σημειωθεί ότι είναι ζωτικής σημασίας για την κυβέρνηση της Ινδίας να αποδείξει ότι έχει θεσπίσει το σωστό σύστημα ελέγχου για να καθοριστεί ποιοι συντελεστές παραγωγής καταναλώθηκαν στην παραγωγική διαδικασία και σε ποια ποσά. Η έλλειψη σωστού συστήματος ελέγχου θα εξεταστεί αναλυτικότερα παρακάτω. Όσον αφορά το θέμα της υπερβολικής διαγραφής δασμών, αυτό είναι σημαντικό μόνο στην περίπτωση στην οποία έχει προσδιοριστεί ότι ένα καθεστώς, στην περίπτωση αυτή το EOUS, είναι ένα σύστημα επιστροφής δασμών «καλή τη πίστει», το οποίο πληροί τις απαιτήσεις των παραρτημάτων I, II και III του βασικού κανονισμού. Όπως διευκρινίστηκε ήδη στην αιτιολογική σκέψη 27 ανωτέρω, το EOUS δεν μπορεί να θεωρηθεί επιτρεπόμενο σύστημα επιστροφής δασμού ή επιστροφής δασμού σε περίπτωση υποκατάστασης κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο ii) του βασικού κανονισμού.50.  Το ενδιαφερόμενο μέρος υπογράμμισε επιπλέον τον εξ ορισμού χαρακτήρα του συστήματος EOU το οποίο επιτρέπει αδασμολόγητες εισαγωγές πρώτης ύλης για εξαγωγές τελικών προϊόντων. Το εν λόγω μέρος έφερε το επιχείρημα ότι το σύστημα EOU μπορεί να εξομοιωθεί με την ειδική τελωνειακή διαδικασία του καθεστώτος τελειοποίησης προς επανεξαγωγή, όχι με επιστροφή δασμών. Ισχυρίστηκε ότι άσχετα από το αν το αποτέλεσμα αυτών των δύο συστημάτων είναι θεωρητικά το ίδιο (εξαγωγή εμπορευμάτων στα οποία έχουν ενσωματωθεί πρώτες ύλες για τις οποίες ο δασμός επί της εισαγωγής δεν έχει εισπραχθεί), υπάρχουν σημαντικές διαφορές μεταξύ τους. Προς υποστήριξη του ισχυρισμού, το μέρος έφερε το επιχείρημα ότι στο σύστημα επιστροφής του δασμού, ο εξαγωγέας έχει το δικαίωμα να απαιτήσει την επιστροφή των δασμών για την πρώτη ύλη που ενσωματώθηκε στα τελικά προϊόντα. Στο σύστημα τελειοποίησης προς επανεξαγωγή, ο εξαγωγέας απαλλάσσεται από τον δασμό εισαγωγής αλλά έχει την έννομη υποχρέωση να πληρώσει δασμό για όλα τα τελικά προϊόντα που πωλούνται στην εγχώρια αγορά. Το μέρος έφερε το επιχείρημα ότι δεν μπορεί να υπάρξει υπέρμετρη διαγραφή στο πλαίσιο του εν λόγω συστήματος.51.  Προς απάντηση του επιχειρήματος αυτού, θα πρέπει πρώτ' απ' όλα να σημειωθεί ότι μπορεί μόνον να διαπιστωθεί κατά πόσον έχει καταβληθεί ποσό μεγαλύτερο του κανονικού σε περιπτώσεις στις οποίες υπάρχει σύστημα ελέγχου με στόχο την παρακολούθηση της κατανάλωσης των εισαγωγών σε σχέση με την παραγωγή των εξαγόμενων εμπορευμάτων. Όσον αφορά τον ισχυρισμό του ενδιαφερόμενου μέρους ότι το EOUS δεν είναι καθεστώς επιστροφής δασμού, θα πρέπει να σημειωθεί ότι στην υποσημείωση 2 του παραρτήματος I του βασικού κανονισμού ορίζεται σαφώς ότι για τους σκοπούς του εν λόγω κανονισμού ο όρος «διαγραφή ή επιστροφή» περιλαμβάνει την ολοσχερή ή μερική απαλλαγή ή αναστολή πληρωμής που παραχωρείται σε σχέση με επιβαρύνσεις επί των εισαγωγών. Θα πρέπει να είναι σαφές ότι το βασικό σκεπτικό που εφαρμόζεται στα καθεστώτα επιστροφής, έκπτωσης ή απαλλαγής δασμών είναι το ίδιο δηλαδή οι δασμοί επί των εισαγωγών πρώτων υλών δεν πρέπει να καταβάλλονται ή πρέπει να επιστρέφονται σε περίπτωση που αυτές οι πρώτες ύλες χρησιμοποιούνται για την κατασκευή προϊόντων, τα οποία στη συνέχεια εξάγονται. Τέλος, θα πρέπει να είναι σαφές ότι το EOUS πρέπει να ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των παραρτημάτων I, II και III του βασικού κανονισμού, προκειμένου να προσδιοριστεί αν πρέπει να θεωρείται καθεστώς επιστροφής δασμού «καλή τη πίστει».52.  Το ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε επιπλέον ότι μια EOU υπόκειται δεόντως σε σύστημα ελέγχου καθώς και σε άλλα μέτρα ελέγχου τόσο όσον αφορά τις εξαγωγές όσο και τις πωλήσεις της στην εγχώρια αγορά. Ισχυρίστηκε ότι δεν ίσχυε μόνο ο νόμος για την πολιτική εξωτερικού εμπορίου («FTP») και το «Εγχειρίδιο εισαγωγικών και εξαγωγικών διαδικασιών» «HOP- Handbook of Procedure», το οποίο θεσπίζει τους νόμους και τις διαδικασίες για τις EOU. Θα πρέπει, επίσης, να διερευνηθεί κατά πόσον υπάρχουν άλλοι νόμοι και κανονισμοί στην Ινδία, σύμφωνα με τους οποίους θεσπίζεται εύλογο και αποτελεσματικό σύστημα ελέγχου. Προς υποστήριξη αυτού του ισχυρισμού, το οικείο μέρος έφερε το επιχείρημα ότι είναι εκ του νόμου υποχρεωμένο, σύμφωνα με το τμήμα 6.10.1 του HOP, να τηρεί δεόντως λογαριασμούς και να αρχειοθετεί ψηφιακά υπογεγραμμένες τριμηνιαίες και ετήσιες εκθέσεις προόδου σχετικά με τις εισαγωγές, τις εγχώριες αγορές, τις εξαγωγές και τις εγχώριες πωλήσεις. Το μέρος έφερε επιπλέον το επιχείρημα ότι είναι υποχρεωμένο εκ του νόμου, σύμφωνα με τον κεντρικό νόμο για τον καταναλωτικό φόρο («Central Excise Act»), του 1944, όταν πραγματοποιεί εγχώριες πωλήσεις, να εκδίδει τιμολόγιο στο οποίο, π.χ. πρέπει να υπάρχει σαφής ένδειξη των καταβλητέων φόρων. Ο νόμος «Central Excise Act» καθορίζει επίσης τις μηνιαίες απαιτήσεις σύμφωνα με τις οποίες το μέρος πρέπει να υποβάλει στις αρχές πλήρη στοιχεία σχετικά με τις εγχώριες πωλήσεις. Επίσης, σύμφωνα με το νόμο περί εταιρειών («Companies Act») του 1956 και τα ισχύοντα λογιστικά πρότυπα, το εν λόγω μέρος είναι εκ του νόμου υποχρεωμένο να παρέχει λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τις εισαγωγές και τις εγχώριες προμήθειες, καθώς και τις εξαγωγές και εγχώριες πωλήσεις στις ελεγμένες οικονομικές καταστάσεις του.53.  Προς απάντηση στο επιχείρημα αυτό, δεν αμφισβητείται ότι ο νόμος περί εταιρειών μπορεί να παρέχει ένα πλαίσιο για τα λογιστικά πρότυπα στην Ινδία. Ωστόσο, για την εκτίμηση του αντισταθμιστικού χαρακτήρα του EOUS, σημαντικό είναι να διαπιστωθεί, αν η κυβέρνηση έχει θεσπίσει σύστημα βάσει του οποίου μπορεί να επιβεβαιωθεί αν και σε ποιο βαθμό καταναλώθηκαν για την παραγωγή των εξαγόμενων προϊόντων οι συντελεστές παραγωγής που αγοράσθηκαν αδασμολόγητα ή ατελώς.54.  Οι απαιτήσεις στο πλαίσιο του κεντρικού νόμου περί καταναλωτικού φόρου («Central Excise Act») εξυπηρετούν ένα εντελώς διαφορετικό σκοπό, δηλαδή εξασφαλίζουν την πληρωμή των ισχυόντων φόρων σε περίπτωση πωλήσεων στην εγχώρια αγορά της Ινδίας. Ο εν λόγω νόμος δεν ελέγχει τα αδασμολόγητα εισαγόμενα υλικά, και δεν ελέγχει τη σχέση μεταξύ των αδασμολόγητων συντελεστών παραγωγής και των παραγόμενων προς εξαγωγή προϊόντων, ώστε να μπορεί να χαρακτηριστεί ως καθεστώς επιστροφής δασμού.55.  Όσον αφορά τα άλλα μέτρα ελέγχου που έχουν θεσπιστεί, θα πρέπει να υπενθυμιστεί, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 69 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ότι ουδέποτε απαιτείται από μια EOU να συσχετίσει κάθε εισαγόμενη αποστολή με τον προορισμό του αντίστοιχου παραγόμενου προϊόντος. Ωστόσο, μόνο τέτοιου είδους έλεγχοι αποστολών θα παρείχαν στις ινδικές αρχές επαρκείς πληροφορίες σχετικά με τον τελικό προορισμό των συντελεστών παραγωγής, ώστε να μπορούν να ελέγξουν αν οι δασμολογικές και φορολογικές απαλλαγές επί των πωλήσεων δεν υπερβαίνουν τους συντελεστές παραγωγής που χρησιμοποιήθηκαν για την παραγωγή προϊόντων προς εξαγωγή.56.  Συνεπώς, μολονότι εξετάστηκαν προσεκτικά οι αντιρρήσεις που υπέβαλε το εν λόγω μέρος, επιβεβαιώθηκε ότι η κυβέρνηση της Ινδίας δεν διαθέτει αποτελεσματικό σύστημα ή διαδικασία ελέγχου που να επιβεβαιώνει αν και σε ποιο βαθμό οι συντελεστές παραγωγής που αγοράσθηκαν αδασμολόγητα ή ατελώς, καταναλώθηκαν για την παραγωγή του εξαγόμενου προϊόντος (παράρτημα ΙΙ μέρος ΙΙ σημείο 4 του βασικού κανονισμού και, στο πλαίσιο συστήματος επιστροφής φόρου σε περιπτώσεις υποκατάστασης, παράρτημα ΙΙΙ μέρος ΙΙ σημείο 2 του βασικού κανονισμού). Επίσης, η κυβέρνηση της Ινδίας δεν πραγματοποίησε περαιτέρω εξέταση που να βασίζεται στους πραγματικούς συντελεστές παραγωγής που χρησιμοποιήθηκαν, πράγμα που θα όφειλαν κανονικά να πράξουν λόγω έλλειψης συστήματος αποτελεσματικού ελέγχου (παράρτημα II μέρος II σημείο 5 και παράρτημα III μέρος II σημείο 3 του βασικού κανονισμού). Επιπλέον, η κυβέρνηση της Ινδίας δεν υπέβαλε αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με το ότι δεν υπήρξε υπέρμετρη διαγραφή δασμών.57.  Το ενδιαφερόμενο μέρος έφερε το επιχείρημα ότι για τον υπολογισμό της επιδότησης η Επιτροπή θα έπρεπε να λάβει υπόψη τους δασμούς που καταβάλλονται στις εγχώριες πωλήσεις των τελικών προϊόντων. Προς απάντηση αυτού του επιχειρήματος, πρέπει να σημειωθεί ότι μολονότι ο σκοπός της σύστασης μιας μονάδας εξαγωγικού προσανατολισμού (EOU) είναι να επιτύχει καθαρά συναλλαγματικά κέρδη, η μονάδα EOU έχει τη δυνατότητα να πωλεί μέρος της παραγωγής της στην εγχώρια αγορά. Κάτω από το EOUS, τα εμπορεύματα πρέπει να έχουν την ίδια μεταχείριση όπως τα εισαγόμενα εμπορεύματα μολονότι πρέπει να καταβάλλεται ευνοϊκό ποσοστό δασμών 50%. Μια μονάδα εξαγωγικού προσανατολισμού (EOU), συνεπώς, δεν κατέχει διαφορετική θέση από τις υπόλοιπες εταιρείες που δραστηριοποιούνται στην εγχώρια αγορά, δηλαδή πρέπει να καταβάλλει τους ισχύοντες δασμούς/φόρους για τα εμπορεύματα που αγοράζει. Στο πλαίσιο αυτό, πρέπει να καταστεί σαφές ότι η απόφαση της κυβέρνησης να φορολογήσει εμπορεύματα που προορίζονται για κατανάλωση στην εγχώρια αγορά δεν σημαίνει ότι η απαλλαγή μιας EOU από τους εισαγωγικούς δασμούς και τη επιστροφή φόρων επί των πωλήσεων παύει να συνιστά όφελος ως προς τις εξαγωγικές πωλήσεις του υπό εξέταση προϊόντος. Επιπλέον, οι πωλήσεις στην εγχώρια αγορά δεν επηρεάζουν τη γενικότερη αξιολόγηση σχετικά με την δέουσα ύπαρξη κατάλληλου συστήματος ελέγχου.58.  Το μέρος έφερε επίσης το επιχείρημα ότι η Επιτροπή χρησιμοποιεί λάθος παρονομαστή κατά τον υπολογισμό του ποσού επιδότησης. Ισχυρίστηκε ότι ο σωστός παρονομαστής είναι ο συνολικός κύκλος των πωλήσεων και όχι ο κύκλος των εξαγωγικών πωλήσεων. Ο εν λόγω ισχυρισμός πρέπει να απορριφθεί. Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, το ποσό επιδότησης (αριθμητής) που υπολογίστηκε σύμφωνα με το καθεστώς, κατανεμήθηκε με προσήκοντα παρονομαστή τον συνολικό κύκλο εξαγωγών κατά την ΠΕ, επειδή η επιδότηση εξαρτάται από τις εξαγωγικές επιδόσεις. Η δυνατότητα μιας EOU για πώληση μέρους της παραγωγής της στην εγχώρια αγορά δεν αλλάζει το γεγονός ότι το καθεστώς EOU έχει καθαρά εξαγωγικό στόχο.59.  Τέλος, το ενδιαφερόμενο μέρος προέβαλε το επιχείρημα ότι το όφελος που παρέχεται στην εταιρεία θα πρέπει να είναι ίσο με το κόστος πίστωσης από το οποίο έχει παραιτηθεί η κυβέρνηση της Ινδίας μεταξύ του χρόνου εισαγωγής των πρώτων υλών και του χρόνου εξαγωγής των έτοιμων ράβδων ανοξείδωτου χάλυβα από την Ινδία. Προς υποστήριξη του ισχυρισμού του, το μέρος αναφέρθηκε σε πρόσφατη προκαταρκτική διαπίστωση του Υπουργείου Εμπορίου των ΗΠΑ σε μια επανεξέταση κατά των επιδοτήσεων για νέο ναυλωτή, στην οποία απλήρωτοι δασμοί θεωρήθηκαν ως άτοκο δάνειο που έλαβε η εταιρεία κατά τη στιγμή της εισαγωγής. Προς απάντηση αυτού του ισχυρισμού, σημειώνεται ότι η Επιτροπή δεν δεσμεύεται από καμιά μεθοδολογία υπολογισμού που εφαρμόζεται από το Υπουργείο Εμπορίου των ΗΠΑ αλλά από τις διατάξεις του βασικού κανονισμού. Στην παρούσα περίπτωση, η μεθοδολογία υπολογισμού που χρησιμοποιείται διευκρινίζεται στις αιτιολογικές σκέψεις 75 και 76 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Πάντως, το επιχείρημα αυτό θα ευσταθούσε μόνο αν οι δασμοί απλώς είχαν ανασταλεί (υποσημείωση 3 του παραρτήματος I του βασικού κανονισμού) αντί να χορηγηθεί απαλλαγή δασμών, όπως συνέβη στην περίπτωση αυτή.60.  Βάσει των ανωτέρω, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 60 έως 77 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.61.  Καθεστώς εξαγωγικών πιστώσεων (Export Credit Scheme - «ECS»)62.  Ένα μέρος αναγνώρισε το γεγονός ότι είχε λάβει προτιμησιακή πίστωση για τις εξαγωγές του αλλά έφερε το επιχείρημα ότι τα επιτόκια ήταν σημαντικά υψηλότερα από τα πιστωτικά επιτόκια που επικρατούσαν στην ΕΕ και συνεπώς δεν θα πρέπει να θεωρείται όφελος.63.  Προς απάντηση στο επιχείρημα αυτό, θα πρέπει να σημειωθεί ότι το ποσό επιδότησης υπολογίστηκε με βάση τη διαφορά μεταξύ του επιτοκίου που καταβάλλεται για εξαγωγικές πιστώσεις και του ποσού το οποίο θα έπρεπε να καταβληθεί για κανονικές εμπορικές πιστώσεις που χρησιμοποιούνται από την ενδιαφερόμενη εταιρεία στην Ινδία. Στην εν λόγω περίπτωση, χρησιμοποιήθηκε εγχώριο επιτόκιο σύγκρισης και αναφοράς για τον υπολογισμό του ποσού επιδότησης. Συνεπώς, το εν λόγω επιχείρημα απορρίπτεται.64.  Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικά με το εν λόγω καθεστώς, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 78 έως 86 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.65.  Ποσό αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων66.  Το ποσό των αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων, σύμφωνα με τις διατάξεις του βασικού κανονισμού, εκφραζόμενο κατ’ αξία, κυμαίνεται από 3,3% έως 4,3%. Δεδομένου ότι ανέρχονται στο ίδιο επίπεδο με αυτό που ορίζεται στην αιτιολογική σκέψη 87 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η εν λόγω αιτιολογική σκέψη επιβεβαιώνεται.ΚΑΘΕΣΤΩΣ→ | DEPBS(*) | AAS(*) | EOU(*) | ECS(*) | Σύνολο |ΕΤΑΙΡΕΙΑ |Chandan Steel Ltd. | 1,5% | 1,5% | 0,4% | 3,4% |Όμιλος Venus | 2,6% έως 3,4% | 0 έως 0,8% | 3,3%(**) |Viraj Profiles Vpl. Ltd. | 4,3% | 4,3% |(*) Οι επιδοτήσεις που σημειώνονται με αστερίσκο είναι εξαγωγικές επιδοτήσεις(**) Σταθμισμένος μέσος όρος για τον Όμιλο67.  Η μέθοδος καθορισμού του περιθωρίου επιδότησης για τις συνεργασθείσες εταιρείες που δεν συμπεριλαμβάνονταν στο δείγμα παρατίθεται στην αιτιολογική σκέψη 88 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, το περιθώριο επιδότησης για τις συνεργαζόμενες εταιρείες που δεν συμπεριλαμβάνονταν στο δείγμα, το οποίο υπολογίστηκε με βάση το σταθμισμένο μέσο περιθώριο επιδότησης για τις συνεργασθείσες εταιρείες του δείγματος, ανέρχεται σε 4,0%. Συνεπώς, επιβεβαιώνεται η αιτιολογική σκέψη 88 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.68.  Η βάση για τον καθορισμό του περιθωρίου επιδότησης σε εθνικό επίπεδο ορίζεται στην αιτιολογική σκέψη 89 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Ελλείψει σχετικών παρατηρήσεων, επιβεβαιώνεται η αιτιολογική σκέψη 89 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.69.  Κλάδος παραγωγής της Ενωσης70.  Ελλείψει τυχόν παρατηρήσεων σχετικά με τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 90 έως 93 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.71.  Ζημια72.  Ελλείψει παρατηρήσεων σχετικά με τη ζημία, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 94 έως 122 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.73.  Αιτιώδης συνάφεια74.  Ελλείψει παρατηρήσεων σχετικά με την αιτιώδη συνάφεια, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 123 έως 136 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.75.  ΣΥΜΦΕΡΟΝ της ΕΝΩΣΗΣ76.  Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων όσον αφορά το συμφέρον της Ένωσης, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα στις αιτιολογικές σκέψεις 137 έως 148 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.77.  ΟΡΙΣΤΙΚΑ ΑΝΤΙΣΤΑΘΜΙΣΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ78.  Επίπεδο εξάλειψης της ζημίας79.  Ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι το μέσο περιθώριο κέρδους πριν από το φόρο ύψους 9,5 %, το οποίο υπολογίστηκε με βάση την κατάσταση του έτους 2007, και χρησιμοποιήθηκε για τον υπολογισμό του μη ζημιογόνου επιπέδου τιμής για να προσδιοριστεί το περιθώριο ζημίας, δεν ήταν αντιπροσωπευτικό για το μακροπρόθεσμο περιθώριο κέρδους πριν από το φόρο του κλάδου παραγωγής. Προβλήθηκε το επιχείρημα ότι το έτος στο οποίο βασίστηκε το κέρδος αυτό θεωρείται ως εξαιρετικό έτος και ότι τα έτη 2005-2006 θα ήταν πιο αντιπροσωπευτικά, επειδή τα έτη αυτά ήταν έτη κανονικής επιχειρηματικής δραστηριότητας με περιθώρια κέρδους που κυμαίνονταν από 4 έως 6 %.80.  Ο στόχος κέρδους που χρησιμοποιήθηκε σε προσωρινό στάδιο βασίστηκε στο μέσο σταθμισμένο περιθώριο κέρδους που επιτεύχθηκε το 2007 από τους παραγωγούς της Ένωσης που συμπεριλαμβάνονταν στο δείγμα. Το εν λόγω έτος θεωρήθηκε το πιο πρόσφατο αντιπροσωπευτικό έτος κατά το οποίο οι παραγωγοί της Ένωσης δεν υπέφεραν από ζημιογόνες επιπτώσεις των επιδοτήσεων. Επομένως, το επιχείρημα απορρίπτεται, και επιβεβαιώνεται το περιθώριο κέρδους που χρησιμοποιήθηκε σε προσωρινό στάδιο.81.  Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων όσον αφορά το επίπεδο εξάλειψης της ζημίας, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 149 έως 153 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.82.  Συμπέρασμα όσον αφορά το επίπεδο εξάλειψης της ζημίας83.  Επιβεβαιώνεται η μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού.84.  Ύψος των δασμών85.  Με βάση τα προαναφερθέντα και σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, πρέπει να επιβληθεί οριστικός αντισταθμιστικός δασμός σε επίπεδο επαρκές για την εξάλειψη της ζημίας που προκάλεσαν οι επιδοτούμενες εισαγωγές, χωρίς αυτός να υπερβαίνει το περιθώριο επιδότησης που διαπιστώθηκε.86.  Βάσει των ανωτέρω, καθορίστηκαν συντελεστές αντισταθμιστικού δασμού μετά από σύγκριση των περιθωρίων εξάλειψης της ζημίας και των περιθωρίων επιδότησης. Συνεπώς, οι προτεινόμενοι συντελεστές αντισταθμιστικού δασμού έχουν ως εξής:Εταιρεία | Περιθώριο επιδότησης | Περιθώριο ζημίας | Δασμός αντιστάθμισης |Chandan Steel Ltd. | 3,4% | 28,6% | 3,4% |Όμιλος Venus | 3,3% | 45,9% | 3,3% |Viraj Profiles Vpl. Ltd. | 4,3% | 51,5% | 4,3% |Συνεργαζόμενες εταιρείες που δεν συμπεριλαμβάνονται στο δείγμα | 4,0% | 44,4% | 4,0% |Όλες οι άλλες εταιρείες | 4,3% | 51,5% | 4,3% |87.  Οι ατομικοί συντελεστές αντισταθμιστικού δασμού για τις εταιρείες που απαριθμούνται στον παρόντα κανονισμό καθορίστηκαν με βάση τα συμπεράσματα της παρούσας έρευνας. Συνεπώς, αντικατοπτρίζουν την κατάσταση που διαπιστώθηκε κατά τη διάρκεια της έρευνας όσον αφορά τις εν λόγω εταιρείες. Αυτοί οι συντελεστές δασμού (σε αντίθεση με τον δασμό σε επίπεδο χώρας που ισχύει για «όλες τις άλλες εταιρείες») ισχύουν, κατά συνέπεια, αποκλειστικά για τις εισαγωγές προϊόντων καταγωγής Ινδίας που παράγονται από τις εταιρείες, και ως εκ τούτου, από τα ρητώς αναφερόμενα νομικά πρόσωπα. Τα εισαγόμενα προϊόντα που παράγονται από κάθε άλλη εταιρεία, η οποία δεν αναφέρεται ρητώς στο διατακτικό του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένων των επιχειρήσεων που συνδέονται με τις εταιρείες που αναφέρονται ρητώς, δεν μπορούν να επωφεληθούν από τους εν λόγω συντελεστές και υπόκεινται στον δασμολογικό συντελεστή που ισχύει για «όλες τις άλλες εταιρείες».88.  Οποιοδήποτε αίτημα για την εφαρμογή ατομικού συντελεστή αντισταθμιστικού δασμού σε εταιρείες (π.χ. μετά την αλλαγή της επωνυμίας της επιχείρησης ή μετά τη δημιουργία νέας επιχείρησης παραγωγής ή πωλήσεων) θα πρέπει να απευθύνεται πάραυτα στην Επιτροπή[3] μαζί με όλες τις σχετικές πληροφορίες, ιδίως οποιαδήποτε αλλαγή των δραστηριοτήτων της εταιρείας που σχετίζεται με την παραγωγή, τις εγχώριες και τις εξαγωγικές πωλήσεις και συνδέεται, για παράδειγμα, με την εν λόγω αλλαγή της επωνυμίας ή την εν λόγω αλλαγή στις επιχειρήσεις παραγωγής και πωλήσεων. Εάν κρίνεται σκόπιμο, ο κανονισμός θα τροποποιείται αναλόγως, με την επικαιροποίηση του καταλόγου των εταιρειών οι οποίες επωφελούνται από ατομικούς δασμολογικούς συντελεστές.89.  Οριστική είσπραξη των προσωρινών δασμών90.  Δεδομένου του μεγέθους των περιθωρίων επιδότησης που διαπιστώθηκαν και λαμβανομένου υπόψη του επιπέδου ζημίας που προκλήθηκε στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, θεωρείται αναγκαίο να εισπραχθούν οριστικά τα ποσά που καταβλήθηκαν ως εγγύηση βάσει του προσωρινού αντισταθμιστικού δασμού ο οποίος επιβλήθηκε με τον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού.ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 191.  Με τον παρόντα κανονισμό επιβάλλεται οριστικός αντισταθμιστικός δασμός στις εισαγωγές ράβδων και συρμάτων ανοξείδωτου χάλυβα που δεν έχουν υποστεί άλλη περαιτέρω επεξεργασία από την εν ψυχρώ μορφοποίηση ή τελειοποίηση, εκτός των ράβδων και συρμάτων κυκλικής διατομής διαμέτρου 80 χιλιοστών και άνω, που υπάγονται επί του παρόντος στους κωδικούς ΣΟ 7222 20 21, 7222 20 29, 7222 20 31, 7222 20 39, 7222 20 81 και 7222 20 89, καταγωγής Ινδίας.92.  Ο συντελεστής του οριστικού αντισταθμιστικού δασμού που εφαρμόζεται επί της καθαρής, «ελεύθερης στα σύνορα της Ένωσης» τιμής, πριν από την καταβολή δασμού, του προϊόντος που περιγράφεται στην παράγραφο 1 και παράγεται από τις εταιρείες που αναφέρονται κατωτέρω, καθορίζεται ως εξής:Εταιρεία | Δασμός (%) | Πρόσθετος κωδικός TΑRIC |Chandan Steel Ltd., Βομβάη· | 3,4 | B002 |Venus Wire Industries Pvt. Ltd, Βομβάη· Precision Metals, Βομβάη· Hindustan Inox Ltd., Βομβάη Sieves Manufacturer India Pvt. Ltd., Βομβάη | 3,3 | B003 |Viraj Profiles Vpl. Ltd., Thane | 4,3 | B004 |Εταιρείες που απαριθμούνται στο παράρτημα | 4,0 | B005 |Όλες οι άλλες εταιρείες | 4,3 | B999 |93.  Με την επιφύλαξη τυχόν διαφορετικής ρύθμισης, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.Άρθρο 294.  Εισπράττονται οριστικά τα ποσά που έχουν καταβληθεί ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινού αντισταθμιστικού δασμού, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1261/2010, στις εισαγωγές ράβδων και συρμάτων ανοξείδωτου χάλυβα που δεν έχουν υποστεί άλλη περαιτέρω επεξεργασία από την εν ψυχρώ μορφοποίηση ή τελειοποίηση, εκτός των ράβδων και συρμάτων κυκλικής διατομής διαμέτρου 80 χιλιοστών και άνω, που υπάγονται επί του παρόντος στους κωδικούς ΣΟ 7222 20 21, 7222 20 29, 7222 20 31, 7222 20 39, 7222 20 81 και 7222 20 89, καταγωγής Ινδίας.Άρθρο 3Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ: Ινδοί συνεργαζόμενοι παραγωγοί-εξαγωγείς που δεν συμπεριλαμβάνονται στο δείγμαΠρόσθετος κωδικός TARIC B005Επωνυμία εταιρείας | Πόλη |Ambica Steel Ltd. | Νέο Δελχί |Bhansali Bright Bars Pvt. Ltd. | Navi-Βομβάη |Chase Bright Steel Ltd. | Navi-Βομβάη |D.H. Exports Pvt. Ltd. | Βομβάη |Facor Steels Ltd. | Nagpur |Global smelters Ltd. | Kanpur |Indian Steel Works Ltd. | Navi-Βομβάη |Jyoti Steel Industries Ltd. | Βομβάη |Laxcon Steels Ltd. | Ahmedabad |Meltroll Engineering Pvt. Ltd. | Βομβάη |Mukand Ltd. | Thane |Nevatia Steel & Alloys Pvt. Ltd. | Βομβάη |Panchmahal Steel Ltd. | Kalol |Raajratna Metal Industries Ltd. | Ahmedabad |Rimjhim Ispat Ltd. | Kanpur |Sindia Steels Ltd. | Βομβάη |SKM Steels Ltd. | Βομβάη |Parekh Bright Bars Pvt. Ltd. | Thane |Shah Alloys Ltd. | Gandhinagar |[pic][pic][pic][1] ΕΕ L 188 της 18.7.2009, σ. 93.[2] ΕΕ L 343 της 29.12.2010, σ. 57.[3] European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate H, 1049 Brussels, Belgium.