CELEX: 22008A0813(02)
Language: pl
Date: 2008-07-29 00:00:00
Title: Umowa między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie udziału Konfederacji Szwajcarskiej w misji Unii Europejskiej w zakresie praworządności w Kosowie, EULEX KOSOWO

L 217/24            PL                            Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                               13.8.2008

                                                                 UMOWA
            między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie udziału Konfederacji Szwajcarskiej
                 w misji Unii Europejskiej w zakresie praworządności w Kosowie, EULEX KOSOWO

            UNIA EUROPEJSKA (UE),

            z jednej strony, oraz

            KONFEDERACJA SZWAJCARSKA,

            z drugiej strony,

            zwane dalej „stronami”,

            UWZGLĘDNIAJĄC:

            — przyjęcie w dniu 4 lutego 2008 r. przez Radę Unii Europejskiej wspólnego działania 2008/124/WPZiB w sprawie
              misji Unii Europejskiej w zakresie praworządności w Kosowie, EULEX KOSOWO,

            — skierowane do Konfederacji Szwajcarskiej zaproszenie do udziału w misji Unii Europejskiej w zakresie praworządności
              w Kosowie, EULEX KOSOWO,

            — pomyślne zakończenie procesu tworzenia sił oraz wydane przez dowódcę operacji cywilnej UE i Komitet ds.
              Aspektów Cywilnych Zarządzania Kryzysowego zalecenie, aby wyrazić zgodę na udział Konfederacji Szwajcarskiej
              w operacji dowodzonej przez UE,

            — decyzję Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa EULEX/2/2008 z dnia 22 kwietnia 2008 r. w sprawie przyjęcia
              wkładu Konfederacji Szwajcarskiej w misję UE w zakresie praworządności w Kosowie, EULEX KOSOWO,

            UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:

                            Artykuł 1                                         EULEX KOSOWO, wraz z ewentualnymi późniejszymi
                                                                              zmianami,
                      Udział w operacji
1.    Konfederacja Szwajcarska przystępuje do wspólnego dzia­
łania 2008/124/WPZiB z dnia 4 lutego 2008 r. w sprawie misji
                                                                          — z planem operacji,
Unii Europejskiej w zakresie praworządności w Kosowie, EULEX
KOSOWO (zwanej dalej „EULEX KOSOWO”), i do wszelkich
wspólnych działań lub decyzji, za których pośrednictwem
Rada Unii Europejskiej decyduje o przedłużeniu EULEX                      — ze środkami wykonawczymi.
KOSOWO, zgodnie z postanowieniami niniejszej umowy
i wszelkich niezbędnych przepisów wykonawczych.

                                                                          4.  Personel oddelegowany przez Konfederację Szwajcarską
                                                                          do udziału w EULEX KOSOWO postępuje i wykonuje swoje
                                                                          obowiązki, kierując się wyłącznie interesem EULEX KOSOWO.
2.    Wkład Konfederacji Szwajcarskiej w EULEX KOSOWO nie
narusza autonomii podejmowania decyzji przez Unię Euro­
pejską.
                                                                          5.    Konfederacja Szwajcarska informuje w odpowiednim
                                                                          czasie dowódcę operacji cywilnej oraz szefa misji EULEX
                                                                          KOSOWO (zwanego dalej szefem misji) o wszelkich zmianach
                                                                          związanych z jej wkładem w EULEX KOSOWO.
3.    Konfederacja Szwajcarska zapewnia prowadzenie swojej
misji przez jej personel uczestniczący w EULEX KOSOWO
zgodnie:
                                                                          6.    Personel oddelegowany do udziału w EULEX KOSOWO
                                                                          przechodzi badania medyczne, poddaje się szczepieniom,
                                                                          a także uzyskuje zaświadczenie lekarskie o zdolności do służby
                                                                          wydawane przez właściwy organ Konfederacji Szwajcarskiej.
— ze wspólnym działaniem 2008/124/WPZiB w sprawie misji                   Personel oddelegowany do udziału w EULEX KOSOWO przed­
  Unii Europejskiej w zakresie praworządności w Kosowie,                  stawia kopię tego zaświadczenia.
 ---pagebreak--- 13.8.2008           PL                          Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                     L 217/25

                          Artykuł 2                                 2.    W przypadku zawarcia przez UE i Konfederację Szwaj­
                                                                    carską umowy w sprawie procedur bezpieczeństwa regulujących
                      Status personelu                              wymianę informacji niejawnych, postanowienia takiej umowy
1.    Status personelu przydzielonego przez Konfederację            stosuje się w kontekście EULEX KOSOWO.
Szwajcarską do EULEX KOSOWO podlega przepisom doty­
czącym statusu misji, zgodnie z art. 10 ust. 1 wspólnego dzia­
łania 2008/124/WPZiB z dnia 4 lutego w sprawie misji Unii
Europejskiej w zakresie praworządności w Kosowie, EULEX                                       Artykuł 4
KOSOWO.
                                                                                       Struktura dowodzenia
                                                                    1.   Cały personel uczestniczący w EULEX KOSOWO podlega
                                                                    w pełni dowództwu swoich organów krajowych.
2.    Status personelu przydzielonego do kwatery głównej lub
jednostek dowodzenia zlokalizowanych poza Kosowem podlega
ustaleniom między kwaterą główną i danymi jednostkami
dowodzenia a Konfederacją Szwajcarską.                              2.   Organy krajowe przekazują kontrolę operacyjną dowódcy
                                                                    operacji cywilnej, który sprawuje dowództwo i kontrolę na
                                                                    poziomie strategicznym.

3.   Konfederacja Szwajcarska sprawuje jurysdykcję nad swoim
personelem uczestniczącym w EULEX KOSOWO bez
                                                                    3.   Szef misji przyjmuje odpowiedzialność za EULEX
uszczerbku dla umowy w sprawie statusu misji, o której
                                                                    KOSOWO oraz sprawuje dowództwo i kontrolę nad tą misją
mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, o ile taka umowa istnieje.
                                                                    na obszarze działań.

4.    Konfederacja Szwajcarska jest odpowiedzialna za wszelkie      4.    Szef misji sprawuje dowództwo i kontrolę nad perso­
roszczenia członków jej personelu lub ich dotyczące, które mają     nelem, zespołami i jednostkami z państw dokonujących wkładu
związek z udziałem w EULEX KOSOWO. Konfederacja Szwaj­              w misję zgodnie z zadaniami wyznaczonymi przez dowódcę
carska jest odpowiedzialna za wszczynanie wszelkich postę­          operacji cywilnej, a także odpowiada za administrację
powań, w szczególności sądowych lub dyscyplinarnych, prze­          i logistykę, m.in. za majątek, zasoby oraz informacje udostęp­
ciwko członkom swojego personelu zgodnie ze swoimi przepi­          nione EULEX KOSOWO.
sami ustawowymi i wykonawczymi.

                                                                    5.    Zgodnie z aktami prawnymi, o których mowa w art. 1
5.    Konfederacja Szwajcarska zobowiązuje się do wydania           ust. 1 niniejszej umowy, Konfederacja Szwajcarska ma takie
w momencie podpisywania niniejszej umowy oświadczenia               same prawa i obowiązki w zakresie bieżącego zarządzania
dotyczącego zrzeczenia się roszczeń w stosunku do państw            operacją jak państwa członkowskie Unii Europejskiej uczestni­
uczestniczących w EULEX KOSOWO. Wzór takiego oświad­                czące w operacji.
czenia jest załączony do niniejszej umowy.

                                                                    6.   Szef misji jest odpowiedzialny za nadzór dyscyplinarny
                                                                    nad personelem EULEX KOSOWO. W razie potrzeby odpo­
6.    Państwa członkowskie Unii Europejskiej zobowiązują się        wiedni organ krajowy wszczyna postępowanie dyscyplinarne.
do wydania w momencie podpisywania niniejszej umowy
oświadczenia dotyczącego zrzeczenia się roszczeń odnoszących
się do udziału Konfederacji Szwajcarskiej w EULEX KOSOWO.
Wzór takiego oświadczenia jest załączony do niniejszej umowy.
                                                                    7.    Konfederacja Szwajcarska wyznacza dowódcę kontyngentu
                                                                    narodowego reprezentującego jej kontyngent narodowy
                                                                    w EULEX KOSOWO. W sprawach krajowych dowódca kontyn­
                                                                    gentu narodowego podlega szefowi misji i jest odpowiedzialny
                          Artykuł 3                                 za bieżącą dyscyplinę kontyngentu.

                    Informacje niejawne
1.   Konfederacja Szwajcarska podejmuje odpowiednie środki
w celu zapewnienia ochrony informacji niejawnych UE zgodnie         8.   Decyzja o zakończeniu operacji jest podejmowana przez
z przepisami Rady Unii Europejskiej dotyczącymi bezpieczeń­         Unię Europejską po przeprowadzeniu konsultacji z Konfederacją
stwa zawartymi w decyzji Rady 2001/264/WE z dnia 19 marca           Szwajcarską, pod warunkiem że w dniu zakończenia tej operacji
2001 r. oraz zgodnie z dalszymi wytycznymi wydanymi przez           Konfederacja Szwajcarska nadal uczestniczy w EULEX
właściwe organy, w tym przez szefa misji.                           KOSOWO.
 ---pagebreak--- L 217/26           PL                         Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                        13.8.2008

                          Artykuł 5                               do rozwiązania niniejszej umowy z zachowaniem miesięcznego
                                                                  okresu wypowiedzenia.
                    Aspekty finansowe
1.   Konfederacja Szwajcarska ponosi wszelkie koszty zwią­
                                                                                             Artykuł 8
zane ze swoim udziałem w operacji z wyjątkiem kosztów
podlegających wspólnemu finansowaniu, zgodnie z budżetem                             Rozstrzyganie sporów
operacyjnym operacji.
                                                                  Spory dotyczące interpretacji lub stosowania niniejszej umowy
                                                                  są rozstrzygane pomiędzy stronami na drodze dyplomatycznej.
2.     W przypadku śmierci, obrażeń ciała, strat lub szkód
poniesionych przez ludność miejscową lub osoby prawne
z obszaru, na którym prowadzona jest operacja, Konfederacja                                  Artykuł 9
Szwajcarska, po stwierdzeniu jej odpowiedzialności, wypłaca
                                                                                         Wejście w życie
odszkodowanie zgodnie z warunkami przewidzianymi
w umowie w sprawie statusu misji, o której mowa w art. 2          1.   Niniejsza umowa wchodzi w życie pierwszego dnia pierw­
ust. 1 niniejszej umowy, jeżeli taka umowa w sprawie statusu      szego miesiąca po wzajemnym powiadomieniu się przez strony
istnieje.                                                         o zakończeniu niezbędnych do tego celu wewnętrznych
                                                                  procedur.
                          Artykuł 6
     Ustalenia służące wykonaniu niniejszej umowy                 2.     Niniejszą umowę stosuje się tymczasowo od dnia podpi­
                                                                  sania.
Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej/Wysoki Przedstawi­
ciel ds. Wspólnej Polityki Zagranicznej i Bezpieczeństwa
i odpowiednie organy Konfederacji Szwajcarskiej dokonują          3.   Niniejsza umowa pozostaje w mocy przez okres, w jakim
między sobą wszelkich niezbędnych ustaleń technicznych            Konfederacja Szwajcarska wnosi wkład w operację.
i administracyjnych służących wdrożeniu niniejszej umowy.

                          Artykuł 7                               Sporządzono w Brukseli, dnia 29 lipca 2008 r.
           Niewywiązywanie się ze zobowiązań
Jeżeli jedna ze stron nie wywiązuje się ze swoich zobowiązań        W imieniu Unii Europejskiej          W imieniu Konfederacji
określonych w poprzednich artykułach, druga strona ma prawo                                                  Szwajcarskiej
 ---pagebreak--- 13.8.2008           PL                            Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                                L 217/27

                                                                ZAŁĄCZNIK

                                                             OŚWIADCZENIA

                                                 Oświadczenie państw członkowskich UE
            Państwa członkowskie UE stosujące wspólne działanie UE 2008/124/WPZiB w sprawie misji Unii Europejskiej w zakresie
            praworządności w Kosowie, EULEX KOSOWO, dołożą starań w stopniu, w jakim zezwalają na to ich krajowe systemy
            prawne, by w zakresie w jakim jest to możliwe, zrzec się w stosunku do Konfederacji Szwajcarskiej roszczeń dotyczących
            obrażeń ciała, śmierci członka ich personelu, uszkodzenia lub utraty jakichkolwiek własnych środków majątkowych
            używanych w EULEX KOSOWO, jeżeli takie obrażenia ciała, śmierć, uszkodzenie lub utrata zostały spowodowane
            przez personel z Konfederacji Szwajcarskiej podczas wykonywania obowiązków związanych z EULEX KOSOWO,
            z wyjątkiem przypadku rażącego niedbalstwa lub działania umyślnego, lub jeżeli były wynikiem użycia środków mająt­
            kowych należących do Konfederacji Szwajcarskiej, pod warunkiem że zostały one użyte w związku z operacją oraz
            z wyjątkiem przypadku rażącego niedbalstwa lub działania umyślnego ze strony personelu EULEX KOSOWO pocho­
            dzącego z Konfederacji Szwajcarskiej i używającego tych środków majątkowych.

                                                 Oświadczenie Konfederacji Szwajcarskiej
            Jako państwo uczestniczące w misji Unii Europejskiej w zakresie praworządności w Kosowie, EULEX KOSOWO, usta­
            nowionej wspólnym działaniem UE 2008/124/WPZiB Konfederacja Szwajcarska dołoży starań w stopniu, w jakim
            zezwala na to jej krajowy system prawny, by w zakresie w jakim jest to możliwe, zrzec się w stosunku do innych
            państw uczestniczących w EULEX KOSOWO roszczeń dotyczących obrażeń ciała, śmierci członka personelu, uszkodzenia
            lub utraty jakichkolwiek własnych środków majątkowych używanych przez EULEX KOSOWO, jeżeli takie obrażenia ciała,
            śmierć, uszkodzenie lub utrata zostały spowodowane przez personel podczas wykonywania obowiązków związanych
            z EULEX KOSOWO, z wyjątkiem przypadku rażącego niedbalstwa lub działania umyślnego, lub jeżeli były wynikiem
            użycia środków majątkowych należących do państwa uczestniczącego w EULEX KOSOWO, pod warunkiem że zostały
            one użyte w związku z operacją oraz z wyjątkiem przypadków rażącego niedbalstwa lub działania umyślnego ze strony
            personelu EULEX KOSOWO używającego tych środków majątkowych.