CELEX: 62013CA0543
Language: et
Date: 2015-06-04 00:00:00
Title: Kohtuasi C-543/13: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 4. juuni 2015. aasta otsus (Centrale Raad van Beroep’i eelotsusetaotlus – Madalmaad) – Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank versus E. Fischer-Lintjens (Eelotsusetaotlus — Võõrtöötajate sotsiaalkindlustus — Määrus (EMÜ) nr 1408/71 — Artikkel 27 — VI lisa R jao punkti 1 alapunktid a ja b — Mõiste „pensionid, mida on õigus saada kahe või enama liikmesriigi õigusaktide alusel” — Mitterahalised hüvitised — Tagasiulatuv pensioni andmine elukohaliikmesriigi õigusaktide alusel — Tervishoiuhüvitiste saamine tingimusel, et isik on sõlminud kohustusliku ravikindlustuse — Elukohaliikmesriigi kohustuslikku ravikindlustust käsitlevate õigusaktide alusel antav tõend, et isik ei ole kindlustatud — Sellele liikmesriigile kindlustusmaksete tasumise hilisema kohustuse puudumine — Kõnealuse tõendi tagasiulatuv tühistamine — Kohustusliku ravikindlustusega tagasiulatuvalt liitumise võimatus — Ravikindlustuse katkemine — Määruse nr 1408/71 kasulik mõju)

20.7.2015   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 236/9
            
         Euroopa Kohtu (kolmas koda) 4. juuni 2015. aasta otsus (Centrale Raad van Beroep’i eelotsusetaotlus – Madalmaad) – Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank versus E. Fischer-Lintjens
   (Kohtuasi C-543/13) (1)
   
   ((Eelotsusetaotlus - Võõrtöötajate sotsiaalkindlustus - Määrus (EMÜ) nr 1408/71 - Artikkel 27 - VI lisa R jao punkti 1 alapunktid a ja b - Mõiste „pensionid, mida on õigus saada kahe või enama liikmesriigi õigusaktide alusel” - Mitterahalised hüvitised - Tagasiulatuv pensioni andmine elukohaliikmesriigi õigusaktide alusel - Tervishoiuhüvitiste saamine tingimusel, et isik on sõlminud kohustusliku ravikindlustuse - Elukohaliikmesriigi kohustuslikku ravikindlustust käsitlevate õigusaktide alusel antav tõend, et isik ei ole kindlustatud - Sellele liikmesriigile kindlustusmaksete tasumise hilisema kohustuse puudumine - Kõnealuse tõendi tagasiulatuv tühistamine - Kohustusliku ravikindlustusega tagasiulatuvalt liitumise võimatus - Ravikindlustuse katkemine - Määruse nr 1408/71 kasulik mõju))
   (2015/C 236/11)
   Kohtumenetluse keel: hollandi
   
      Eelotsusetaotluse esitanud kohus
   
   Centrale Raad van Beroep
   
      Põhikohtuasja pooled
   
   
      Apellatsioonkaebuse esitaja: Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank
   
      Vastustaja apellatsioonimenetluses: E. Fischer-Lintjens
   
      Resolutsioon
   
   Nõukogu 14. juuni 1971. aasta määruse (EMÜ) nr 1408/71 sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes, nõukogu 2. detsembri 1996. aasta määrusega (EÜ) nr 118/97 muudetud ja ajakohastatud redaktsioonis, mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määrusega (EÜ) nr 1992/2006, artiklit 27 koostoimes kõnealuse määruse nr 1408/71 VI lisa R jao punkti 1 alapunktidega a ja b tuleb tõlgendada nii, et põhikohtuasja asjaoludega samasuguses olukorras oleva isiku pensioni tuleb käsitada nii, et seda on õigus saada alates selle ajavahemiku algusest, mille eest isikule asjaomast pensioni tegelikult maksti, olenemata kuupäevast, mil õigus sellele pensionile ametlikult tuvastati, sealhulgas vajaduse korral siis, kui asjaomane ajavahemik algab enne sama pensioni määramise otsuse kuupäeva.
   Määruse nr 1408/71, määrusega nr 118/97 muudetud ja ajakohastatud redaktsioonis, mida on muudetud määrusega nr 1992/2006, artikleid 27 ja 84a koostoimes määruse VI lisa R jao punkti 1 alapunktidega a ja b tuleb tõlgendada nii, et sellistel asjaoludel nagu põhikohtuasjas on nendega vastuolus liikmesriigi õigusaktid, mis ei võimalda isikul, kellele see liikmesriik on üks aasta tagasiulatuvalt määranud pensioni, liituda kohustusliku ravikindlustusega samasuguse tagasiulatuva jõuga, ja mis jätavad selle isiku ilma igasugusest sotsiaalkindlustuse kaitsest, võtmata arvesse kõiki olulisi asjaolusid, eelkõige tema isiklikku olukorda puudutavaid asjaolusid.
   
      (1)  ELT C 15, 18.1.2014.