CELEX: 62015CN0579
Language: lt
Date: 2015-11-06 00:00:00
Title: Byla C-579/15: 2015 m. lapkričio 6 d. Rechtbank Amsterdam (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Openbaar Ministerie/Daniel Adam Popławski

25.1.2016   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 27/14
            
         2015 m. lapkričio 6 d.Rechtbank Amsterdam (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Openbaar Ministerie/Daniel Adam Popławski
   
   (Byla C-579/15)
   (2016/C 027/18)
   Proceso kalba: nyderlandų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   Rechtbank Amsterdam
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Pareiškėja: Openbaar Ministerie
   
   
      Atsakovas: Daniel Adam Popławski
   
      Prejudiciniai klausimai
   
   
               1.
            
            
               Ar valstybė narė gali Pagrindų sprendimo 2002/584/TVR (1) 4 straipsnio 6 punktą nacionalinėje teisėje įgyvendinti taip, kad
               
                           —
                        
                        
                           jos vykdančioji teisminė institucija besąlygiškai įpareigojama atsisakyti perduoti bausmės vykdymo tikslais vykdančiosios valstybės narės pilietį ar gyventoją,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           šis atsisakymas ipso iure pagrindžia pasirengimą perimti šiam piliečiui ar šalyje gyvenančiam asmeniui paskirtos laisvės atėmimo bausmės vykdymą,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           bet sprendimas perimti vykdymą priimamas tik atsisakius asmenį perduoti bausmės vykdymo tikslais, o priimtas teigiamas sprendimas priklauso nuo 1) pagrindo, įtvirtinto galiojančioje išduodančiosios valstybės narės ir vykdančiosios valstybės narės pasirašytoje konvencijoje, 2) sąlygų, nustatytų šioje konvencijoje, ir 3) išduodančiosios valstybės narės bendradarbiavimo, pavyzdžiui, pateikiant atitinkamą prašymą,
                        
                     todėl kyla rizika, kad, atsisakiusi asmenį perduoti bausmės vykdymo tikslais, vykdančioji valstybė narė negalės perimti vykdymo, o ši rizika neturi įtakos įsipareigojimui atsisakyti perduoti asmenį bausmės vykdymo tikslais?
            
         
               2.
            
            
               Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai:
               
                           a)
                        
                        
                           Ar nacionalinis teismas gali Pagrindų sprendimo 2002/584/TVR nuostatas taikyti tiesiogiai, net jeigu pagal Protokolo (Nr. 36) dėl pereinamojo laikotarpio nuostatų 9 straipsnį įsigaliojus Lisabonos sutarčiai šio pagrindų sprendimo teisinė galia išlieka tol, kol jis panaikinamas, pripažįstamas negaliojančiu ar iš dalies pakeičiamas?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Jei būtų atsakyta teigiamai: ar Pagrindų sprendimo 2002/584/TVR 4 straipsnio 6 punktas yra pakankamai tikslus ir besąlygiškas, kad jį galėtų taikyti nacionalinis teismas?
                        
                     
         
               3.
            
            
               Jei į pirmąjį klausimą ir antrojo klausimo b punktą būtų atsakyta neigiamai: ar valstybė narė, pagal kurios nacionalinę teisę, siekiant perimti užsienio valstybėje paskirtos laisvės atėmimo bausmės vykdymą, būtina turėti pagrindą atitinkamoje konvencijoje, gali Pagrindų sprendimo 2002/584/TVR 4 straipsnio 6 punktą įgyvendinti taip, kad Pagrindų sprendimo 2002/584/TVR 4 straipsnio 6 punktas savaime yra reikiamas sutartinis pagrindas, skirtas siekiant išvengti nebaudžiamumo rizikos, susijusios su nacionaliniu reikalavimu turėti sutartinį pagrindą (žr. pirmąjį klausimą)?
            
         
               4.
            
            
               Jei į pirmąjį klausimą ir antrojo klausimo b punktą būtų atsakyta neigiamai: ar valstybė narė gali Pagrindų sprendimo 2002/584/TVR 4 straipsnio 6 punktą įgyvendinti taip, kad, siekdama atsisakyti perduoti vykdančiojoje valstybėje narėje gyvenantį asmenį, kuris yra kitos valstybės narės pilietis, bausmės vykdymo tikslais, ji nustato sąlygą, jog vykdančioji valstybė narė turėtų jurisdikciją dėl Europos arešto orderyje nurodytų veikų ir nebūtų jokių faktinių kliūčių vykdančiojoje valstybėje narėje atlikti joje gyvenančio asmens (galimą) baudžiamąjį persekiojimą už minėtas veikas (pavyzdžiui, išduodančiosios valstybės narės atsisakymo perduoti vykdančiajai valstybei narei baudžiamosios bylos medžiagą), bet tokios sąlygos nenustato atsisakymui perduoti bausmės vykdymo tikslais vykdančiosios valstybės narės pilietį?
            
         
      (1)  2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų sprendimas 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos (OL L 190, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 6 t., p. 34).