CELEX: 21999A0116(01)
Language: sv
Date: 1999-01-16 00:00:00
Title: Energistadgekonferens - Regler avseende genomförande av förlikning i transiteringstvister

Avis juridique important

|

21999A0116(01)

Energistadgekonferens - Regler avseende genomförande av förlikning i transiteringstvister  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 011 , 16/01/1999 s. 0039 - 0044

BILAGAREGLER AVSEENDE GENOMFÖRANDE AV FÖRLIKNING I TRANSITERINGSTVISTER Dessa regler, som antagits av energistadgekonferensen enligt artikel 7.7 f i energistadgefördraget, skall tillämpas vid förlikning i tvister enligt 7.7 a-c i det fördraget.De begrepp som används i dessa regler skall ha samma betydelse som i energistadgefördraget och de artiklar till vilka det hänvisas skall vara artiklarna i det fördraget.Regel 1: Anmälan av tvist 1. Om en fördragsslutande part vill hänskjuta en tvist till generalsekreteraren skall detta ske skriftligen och med angivande av parterna i konflikten (parterna). En sammanfattning av relevanta fakta och grunden till den fördragsslutande partens yrkande skall bifogas, liksom en bekräftelse av att man uttömt alla tillämpliga avtalsenliga eller andra åtgärder för tvistlösning som i förväg beslutats mellan de fördragsslutande parterna i tvisten eller mellan instanser som är underkastade någon av de i konflikten inblandade parternas kontroll eller jurisdiktion.2. När generalsekreteraren har mottagit anmälan om hänskjutande skall han så snart som möjligt underrätta samtliga fördragsslutande parter i energistadgefördraget om hänskjutandet och uppmana dem att meddela om de anser sig vara någon av de övriga fördragsslutande parter som berörs när det gäller att utse en skiljedomare enligt artikel 7.7 b. Generalsekreteraren får själv bestämma formen för underrättelsen, men skall se till att de fördragsslutande parterna får tillräcklig information för att kunna göra den nödvändiga bedömningen av sina intressen.3. Generalsekreteraren skall sända en kopia av den skriftliga anmälan om hänskjutande av tvisten till varje fördragsslutande part som däri anges vara part. Generalsekreteraren får uppmana varje part som anges i hänskjutandet att som svar inkomma med ett uttalande, som fogas till det underlag som skall överlämnas till skiljedomaren när denne utses. En sådan part har inte skyldighet att efterkomma denna begäran.Regel 2: Utseende av skiljedomare 1. Generalsekreteraren skall besluta om de lämpliga formerna för samråd i fråga om utseende av skiljedomaren. Generalsekreteraren skall i samband med utseendet särskilt beakta vikten av att utse en skiljedomare somi) har eller sannolikt kommer att få parternas förtroende,ii) är oberoende och opartisk,iii) undviker faktiska eller skenbara intressekonflikter,iv) iakttar kraven på konfidentialitet i dessa regler, ochv) genomför förhandlingarna på ett sådant sätt att förlikningsförfarandets integritet och anseende säkerställs.2. Generalsekreterarens beslut att utse en viss person är slutgiltigt, med förbehåll för regel 4.1.3. Skiljedomaren skall vid utseendet underteckna försäkran i tillägg 1 och skall lämna ut all information som han eller hon vid den tidpunkten rimligtvis kan förväntas känna till och som kan antas påverka eller ge upphov till berättigade tvivel beträffande hans eller hennes oberoende eller opartiskhet. Detta utlämnande skall omfatta sådan information som anges i exempelförteckningen i tillägg 2.4. Villkoren för utseende av skiljedomaren skall för skiljedomarens försäkran innehålla ett uttalande av generalsekreteraren om dennes ståndpunkt beträffande parterna och övriga berörda fördragsslutande parter, och skall informera skiljedomaren om all information som är relevant för förlikningen.5. Om generalsekreteraren i enlighet med artikel 7.7 e beslutar att inte utse en skiljedomare skall han eller hon så snart som möjligt skriftligen underrätta parterna och varje övrig berörd fördragsslutande part om sitt beslut.Regel 3: Skiljedomarens avgång, dödsfall eller obehörighet 1. En skiljedomare får avgå genom att inlämna sin avskedsansökan till generalsekreteraren.2. Om en skiljedomare avgår, avlider eller enligt generalsekreterarens åsikt blir obehörig eller annars oförmögen att fullgöra sina skyldigheter, skall generalsekreteraren utan dröjsmål underrätta parterna och övriga berörda fördragsslutande parter om detta. Förhandlingarna skall betraktas som tillfälligt avbrutna när det gäller beräkningen av den tidsfrist som anges i artikel 7.7 c.3. Med hänsyn till det uppnådda förhandlingsläget får generalsekreteraren uppmuntra parterna att enas om det snabbaste tillvägagångssättet.4. Generalsekreteraren skall, i samråd med parterna och övriga berörda fördragsslutande parter, utse en ny skiljedomare så snart som möjligt men under alla omständigheter inte senare än 30 dagar efter skiljedomarens avgång, dödsfall eller obehörighet. Generalsekreteraren skall förse den nye skiljedomaren med de bevis som samlats in under förlikningsförhandlingarna, inbegripet uttalanden och underlag.5. Som en del av villkoren för förordnande av en ny skiljedomare får generalsekreteraren, om det är nödvändigt, fastställa en tidsfrist för att genomföra förlikningen. Tidsfristen kan återspegla en överenskommelse parterna emellan eller, om parterna inte är eniga, generalsekreterarens bedömning av den lämpligaste tidsfristen med hänsyn till förhandlingsläget, omständigheterna i tvisten samt målsättningen att nå en snabb lösning på tvisten.Regel 4: Fråntagande av uppdraget som skiljedomare 1. Varje part eller en annan berörd fördragsslutande part som innehar eller kommer i besittning av bevis om ett beteende från skiljedomarens sida som är oförenligt med ett oberoende och opartiskt genomförande av förlikningen, inbegripet ett undvikande av en uppenbar intressekonflikt, skall utan dröjsmål skriftligen underrätta generalsekreteraren.2. Generalsekreteraren skall så snabbt som möjligt men med beaktande av att skiljedomaren måste ges tillfälle att svara besluta om skiljedomaren skall fråntas sitt uppdrag. Generalsekreteraren får besluta att tillfälligt avbryta förhandlingarna. Generalsekreteraren skall informera parterna och övriga berörda fördragsslutande parter om sitt beslut att frånta skiljedomaren dennes uppdrag.3. Med hänsyn till hur långt parterna kommit i förhandlingarna får generalsekreteraren uppmuntra parterna att enas om det snabbaste tillvägagångssättet.4. Generalsekreteraren skall, i samråd med parterna och andra berörda fördragsslutande parter, utse en ny skiljedomare så snart som möjligt men under alla omständigheter senast 30 dagar efter det att skiljedomaren fråntagits sitt uppdrag. Generalsekreteraren skall förse den nye skiljedomaren med de bevis som samlats in under förlikningsförhandlingarna, inbegripet uttalanden och underlag. Den nye skiljedomaren skall i samråd med parterna avgöra hur sådant bevismaterial får användas.5. Som en del av villkoren för utseende av en ny skiljedomare får generalsekreteraren, om det är nödvändigt, fastställa en tidsfrist för att genomföra förlikningen. Tidsfristen kan återspegla en överenskommelse parterna emellan eller, om parterna inte är eniga, generalsekreterarens bedömning av den lämpligaste tidsfristen med hänsyn till hur långt parterna kommit i förhandlingarna, omständigheterna i tvisten samt målsättningen att nå en snabb lösning på tvisten.Regel 5: Genomförande av förlikningsförhandlingarna 1. Skiljedomaren skall genomföra förlikningsförhandlingarna på ett sätt som han eller hon finner lämpligt, i enlighet med dessa regler samt principerna om opartiskhet, jämlikhet och rättvisa.2. Skiljedomaren skall så snart som möjligt samråda med de parter som anges i hänskjutandet för att ta reda på deras syn på orsakerna till tvisten och för att se till att parterna är vederbörligen identifierade vid förhandlingarnas början. Detta kan ske på det sätt skiljedomaren anser lämpligast, även med hjälp av frågeformulär, konferenser, utfrågningar eller inlämnande av skriftligt eller annat material.3. Skiljedomaren skall se till att all information som tillställs honom eller henne av en part också görs tillgänglig för den andra parten/de andra parterna. Skiljedomaren får avvika från regeln om fullt utlämnande om han eller hon bestämmer att informationen i fråga är affärsmässigt konfidentiell och den berörda parten har angett orsaker till varför dess intressen skulle skadas av ett utlämnande.4. Efter samråd med parterna skall skiljedomaren bestämma var mötet skall äga rum eller de muntliga uttalandena skall tas upp, med hänsyn till omständigheterna i förlikningsförhandlingarna och behovet av att begränsa kostnaderna. Skiljedomaren skall överväga om det är önskvärt att utnyttja energistadgesekretariatets resurser och får med parternas medgivande göra överenskommelser med generalsekreteraren om ett sådant utnyttjande.Regel 6: Representation och bistånd Parterna får företrädas eller bistås av fritt valda personer. Sådana personers namn och adress skall meddelas skriftligen till den andra parten/de andra parterna, till skiljedomaren och generalsekreteraren.Regel 7: Vittnen och experter 1. Skiljedomaren får begära bevis eller expertråd från personer som innehar information eller sakkunskap som är relevanta för tvisten. Sådana bevisuppgifter eller råd skall göras tillgängliga för parterna.2. När som helst under förhandlingarna får varje part begära att skiljedomaren hör vittnen och experter vilkas hörande parten anser relevant. Skiljedomaren skall ange en tidsfrist inom vilken sådana förhör skall äga rum.3. Vittnen och experter skall förhöras av skiljedomaren. Parterna får också ställa frågor till dem, under skiljedomarens kontroll.4. En tjänsteman hos en part får, om han blir bemyndigad härtill, uppträda som vittne eller expert och ge sådan information som kan behövas för förhandlingarna. I en begäran om en sådan inställelse skall det anges särskilt i vilka frågor och i vilken egenskap tjänstemannen kommer att utfrågas.5. Om ett vittne eller en expert inte kan komma till den ort där förhöret äger rum får skiljedomaren med parternas medgivande vidta lämpliga åtgärder så att vittnesmålet/expertutlåtandet kan avges skriftligen eller genom förhör på annan ort. Parterna skall erhålla en kopia av varje sådant skriftligt vittnesmål/expertutlåtande eller skall ha rätt att delta i varje sådant förhör.Regel 8: Administrativt bistånd För att underlätta genomförandet av förlikningsförhandlingarna får skiljedomaren med parternas medgivande vidta åtgärder för att få administrativt eller tekniskt bistånd av energistadgesekretariatet eller lämplig institution eller person.Regel 9: Parternas samarbete med skiljedomaren 1. Parterna skall samarbeta i god tro med skiljedomaren och skall särskilt på hans eller hennes begäran tillhandahålla relevanta handlingar, information och förklaringar samt använda de medel som står till deras förfogande för att göra det möjligt för skiljedomaren att höra vittnen och experter som han eller hon önskar kalla. Parterna skall också underlätta besök och utredningar som skiljedomaren önskar genomföra vid varje ort som har med tvisten att göra.2. Parterna skall respektera alla tidsfrister som överenskommits med eller fastställts av skiljedomaren.Regel 10: Förslag till lösning av tvisten 1. En part får på eget initiativ eller på skiljedomarens uppmaning till denne lämna förslag till lösning av tvisten.2. Vid varje stadium av förlikningsförhandlingarna får skiljedomaren ställa förslag till lösning av tvisten.Regel 11: Överenskommelse mellan parterna 1. En överenskommelse mellan parterna om en lösning av tvisten eller ett förfarande för att komma fram till en sådan lösning skall göras skriftligen och undertecknas av parterna.2. Skiljedomaren skall skriftligen underrätta generalsekreteraren om att en överenskommelse mellan parterna har nåtts. Generalsekreteraren skall underrätta samtliga fördragsslutande parter i energistadgefördraget om att en sådan överenskommelse har nåtts.Regel 12: Skiljedomarens rekommendation/beslut 1. Om parterna inte har nått någon överenskommelse inom den tidsfrist som föreskrivs i artikel 7.7 c eller i regel 3.5 eller 4.5 skall skiljedomarena) skriftligen redogöra för sin rekommendation antingen för en lösning av tvisten eller ett förfarande för att komma fram till en sådan lösning samt sitt beslut i fråga om interimistiska taxor och andra villkor som skall gälla för transitering inklusive datum för ikraftträdande.b) bifoga en motivering för sin rekommendation och sitt beslut, samtc) förse parterna och generalsekreteraren med undertecknade kopior av sin rekommendation och sitt beslut.2. Generalsekreteraren skalla) deponera en undertecknad kopia av rekommendationen och beslutet i sekretariatets arkiv,b) underrätta samtliga fördragsslutande parter om att en rekommendation och ett beslut om interimistiska taxor har gjorts.Regel 13: Avslutning av förlikningsförhandlingarna Förlikningsförhandlingarna skall avslutas genom atta) parterna undertecknar en överenskommelse enligt regel 11, ellerb) skiljedomaren utfärdar rekommendationen och beslutet om interimistiska taxor enligt regel 12.Regel 14: Språk 1. Skiljedomaren skall efter samråd med parterna besluta om vilket eller vilka språk som skall användas under förhandlingarna.2. Om skiljedomaren beslutar att använda mer än ett språk får varje dokument tillhandahållas på det ena eller det andra språket. Ettdera av språken får användas vid förhör förutsatt att översättning och tolkning sker om skiljedomaren så beslutar. Skiljedomaren skall se till att hans eller hennes rekommendation och beslut finns tillgängliga på det eller de språk som han eller hon har beslutat om för förhandlingarna.Regel 15: Kostnader 1. Skiljedomaren får begära att parterna deponerar ett belopp som förskottsbetalning av de kostnader som beskrivs i styckena 2 a-2 d. Samtliga belopp som deponerats av parterna enligt denna punkt skall inbetalas till generalsekreteraren, som gör utbetalningarna för sådana kostnader som är förtecknade i punkt 2.2. När förlikningsförhandlingarna har avslutats skall skiljedomaren fastställa kostnaderna för förlikningen och skriftligen underrätta parterna och generalsekreteraren om dessa kostnader. Begreppet "kostnader" omfattar endasta) skiljedomarens arvode, som skall fastställas av generalsekreteraren vid utseendet i enlighet med föreskrift nr 14 i finans- och förvaltningsföreskrifterna från det internationella centralorganet för biläggande av investeringstvister,b) skiljedomarens reseutgifter och andra utgifter,c) reseutgifter och andra utgifter för vittnen och experter som begärts av skiljedomaren enligt regel 7.1,d) kostnader i samband med utnyttjandet av andra resurser än energistadgesekretariatets lokaler för att genomföra förhör,e) kostnaden för allt administrativt bistånd, enligt regel 8, som lämnas av en person eller av en annan institution än energistadgesekretariatet, samtf) de kostnader som uppstått under förhandlingarna för översättning och/eller tolkning enligt regel 14.3. Om den överenskommelse som parterna slutit enligt regel 11 inte anger hur kostnaderna skall fördelas skall skiljedomaren med hänsyn till särskilda omständigheter i samband med förhandlingarna fördela kostnaderna mellan parterna och skriftligen underrätta parterna och generalsekreteraren om sitt beslut. Alla andra utgifter som en part har ådragit sig skall den parten själv stå för.4. Generalsekreteraren skall för parterna redovisa de deponerade beloppen och återlämna varje oväntat överskott till parterna eller begära en slutbetalning med beaktande av skiljedomarens beslut i fråga om kostnadsfördelningen.Regel 16: Konfidentialitet 1. Dessa regler innehåller inga undantag från parternas rättsliga regler om behandlingen av konfidentiell information, inbegripet sådana som rör immateriell äganderätt.2. En part som motsätter sig att lämna konfidentiell information efter en begäran enligt regel 5 eller 7 skall redogöra för orsakerna samt tillhandahålla en icke-konfidentiell sammanfattning av informationen som kan användas under förhandlingarna. Om ett undantag görs från regeln om fullt utlämnande enligt regel 5.3 skall den berörda parten också tillhandahålla en icke-konfidentiell sammanfattning av informationen till den andra parten/de andra parterna i en form som kan användas under förhandlingarna.3. Skiljedomaren, parterna och alla personer som deltar i förlikningsförhandlingarna, oberoende av ställning, skall bevara konfidentialiteten av allt som rör förlikningsförhandlingarna. Information som samlats in under dessa förhandlingar skall endast användas i samband med dessa förhandlingar. Konfidentialiteten omfattar villkoren i överenskommelsen mellan parterna enligt regel 11 och skiljedomarens rekommendation och beslut enligt regel 12, om inte parterna kommer överens om något annat eller om ett utlämnande är nödvändigt för genomförande och verkställighet.Regel 17: Skiljedomarens roll i andra förhandlingar Skiljedomaren får inte uppträda som förlikningsman eller som företrädare eller advokat i några skiljedoms- eller rättsliga förfaranden som gäller en tvist som är föremål för förlikningsförhandlingarna. Parterna och övriga berörda fördragsslutande parter får inte kalla skiljedomaren som vittne vid något sådant förfarande.Regel 18: Godtagande av bevis i andra förhandlingar Parterna får inte i några skiljedoms-, rättsliga eller administrativa förfaranden, vare sig dessa förfaranden har något samband med den tvist som är föremål för förlikningsförhandlingarna eller inte, stödja sig på eller lägga fram som bevisa) synpunkter som framförts eller förslag som lagts fram av en part beträffande en eventuell lösning av tvisten,b) medgivanden av en part under förlikningsförhandlingarna,c) förslag som lagts fram av skiljedomaren, ellerd) att en part visat beredvillighet att godta ett förslag till lösning som lagts fram av skiljedomaren.Tillägg 1 Förlikning nr: . . . . . . . . . . . . . .FÖRSÄKRAN Jag har läst och noterat reglerna om genomförande av förlikning i transiteringstvister och skall se till att förlikningsförhandlingarna genomförs i enlighet med dessa regler. Jag skall behandla endast frågor som tas upp och är nödvändiga för fullgörandet av mitt ansvar enligt reglerna.Jag skall bevara konfidentialiteten hos all information som kommer till min kännedom till följd av mitt deltagande i dessa förhandlingar liksom innehållet i varje överenskommelse mellan parterna i denna tvist enligt regel 11 eller varje rekommendation och beslut jag kan utfärda enligt regel 12.Jag skall inte ta emot någon form av instruktion eller ersättning med avseende på förhandlingarna förutom det som föreskrivs av generalsekreteraren i reglerna och i villkoren för mitt förordnande.Jag skall inte uppträda som förlikningsman eller som företrädare eller advokat i några skiljedoms- eller rättsliga förfaranden med avseende på en tvist som är föremål för dessa förlikningsförhandlingar.Jag utlämnar härmed (1) all information som skulle kunna påverka mitt oberoende eller min opartiskhet eller som skulle kunna ge upphov till berättigade tvivel beträffande dessa förlikningsförhandlingars integritet och opartiskhet och kommer utan dröjsmål att underrätta generalsekreteraren om varje förändring i mina förhållanden som kan vara relevant för utförandet av mitt uppdrag som skiljedomare.Om jag avgår eller blir oförmögen att slutföra förlikningsförhandlingarna kommer jag att till generalsekreteraren återlämna alla handlingar och allt underlag som kommit i min besittning till följd av att jag utsetts till skiljedomare.Undertecknat: Datum:Tillägg 2 EXEMPELFÖRTECKNING ÖVER UPPLYSNINGAR SOM SKALL LÄMNAS UT Denna förteckning innehåller exempel på upplysningar av den art som en skiljedomare som utsetts för att lösa en transiteringstvist bör lämna ut enligt reglerna.Varje skiljedomare har en ständig skyldighet att lämna den information som beskrivs i regel 2.3, vilka kan omfatta följande:a) Finansiella intressen (t.ex. investeringar, lån, aktier, räntor, andra skulder), affärsintressen (t.ex. direktörsbefattning eller andra intressen av kontraktsnatur) samt egendomsintressen som är relevanta för tvisten i fråga.b) Yrkesmässiga intressen (t.ex. ett förflutet eller nuvarande förhållande med privata kunder eller sådana intressen som personen kan ha i inhemska eller internationella förfaranden och deras konsekvenser, om dessa rör frågor som har likhet med dem som behandlas i den aktuella tvisten).c) Andra aktiva intressen (t.ex. aktivt deltagande i grupper som företräder allmänhetens intressen eller andra organisationer som kan ha ett offentligt handlingsprogram som är relevant för tvisten i fråga).d) Övervägda uttalanden av personliga åsikter i frågor som är relevanta för tvisten i fråga (t.ex. utgivna verk, offentliga uttalanden).e) Anställning eller familjeintressen (t.ex. en eventuell indirekt förmån eller tänkbara påtryckningar som skulle kunna förväntas från skiljedomarens arbetsgivare, affärspartners eller närmaste familjemedlemmar).(1) I bilaga från skiljedomaren om så är lämpligt.