CELEX: 32010D0347
Language: sl
Date: 2010-06-19 00:00:00
Title: 2010/347/: Sklep Komisije z dne 19. junija 2010 o spremembi Odločbe 2004/388/ES o dokumentu za transfer eksplozivov znotraj Skupnosti (notificirano pod dokumentarno številko C(2010) 3666)  (Besedilo velja za EGP )

22.6.2010   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 155/54
            
         SKLEP KOMISIJE
   z dne 19. junija 2010
   o spremembi Odločbe 2004/388/ES o dokumentu za transfer eksplozivov znotraj Skupnosti
   (notificirano pod dokumentarno številko C(2010) 3666)
   (Besedilo velja za EGP)
   (2010/347/EU)
   EVROPSKA KOMISIJA JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
   ob upoštevanju Direktive Sveta 93/15/EGS z dne 5. aprila 1993 o usklajevanju določb v zvezi z dajanjem eksplozivov za civilno uporabo v promet in njihovim nadzorom (1) in zlasti člena 13(5) Direktive,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Sistem za prenos eksplozivov na ozemlje Unije, vzpostavljen z Direktivo 93/15/EGS, določa odobritev različnih pristojnih organov, odgovornih na območju porekla, tranzita in namembnega kraja eksplozivov.
            
         
               (2)
            
            
               Z Odločbo Komisije 2004/388/ES z dne 15. aprila 2004 o dokumentu za transfer eksplozivov znotraj Skupnosti (2) je bil določen vzorčni dokument, ki se uporabi za transfer eksplozivov, vključno s podatki, ki so potrebni za namene člena 9(5) in (6) Direktive 93/15/EGS, da se olajšajo transferji eksplozivov med državami članicami in hkrati ohranijo zahteve glede varnosti pri transferju teh proizvodov.
            
         
               (3)
            
            
               Odločbo 2004/388/EC je treba prilagoditi, da se upošteva, da je elektronski sistem za odobritev transferja razvit in je na voljo vsem državam članicam.
            
         
               (4)
            
            
               Zlasti mora biti pristojnemu organu države članice izvora omogočeno, da po tem, ko je preveril odobritev transferja vseh pristojnih organov zadevnih držav članic, natisne vse potrebne dokumente in dobavitelju izda dokument za transfer eksplozivov znotraj Skupnosti, saj bo to zmanjšalo upravno breme za podjetja in pristojne organe držav članic.
            
         
               (5)
            
            
               Ocenjevalna študija o izvajanju Direktive 93/15/EGS, ki je bila izvedena za Evropsko komisijo, je ugotovila, da je treba postopek za odobritev transferja držav članic skrajšati. Za izboljšanje stanja je treba uvesti uporabo skupnega elektronskega sistema.
            
         
               (6)
            
            
               V „Aktu za mala podjetja“ za Evropo (3) in v tretjem strateškem pregledu boljše pravne ureditve v Evropski uniji (4) se je Evropska komisija zavezala cilju povečanja predvidljivosti in podpore podjetjem za boljšo pripravo na zakonodajne spremembe. Kot eden izmed ukrepov za doseganje tega cilja je bil opredeljen sistem enotnih datumov začetka veljavnosti, ki zagotavlja, da datum veljavnosti zakonodaje, ki zadeva podjetništvo, ustreza, kjer je to možno, nekaterim določenim datumom med letom. To je treba upoštevati ob določitvi začetka uporabe tega sklepa.
            
         
               (7)
            
            
               Ukrepi, predvideni v tem sklepu, so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega v skladu s členom 13(1) Direktive 93/15/EGS –
            
         SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
   Člen 1
   Odločba 2004/388/ES se spremeni:
   
               1.
            
            
               Vstavi se naslednji člen 3(a):
               „Člen 3a
               Kadar država članica izvora, država članica prejemnika in katere koli tranzitne države članice uporabljajo skupni elektronski sistem za odobritev transferja eksplozivov znotraj Unije, velja postopek iz drugega do petega pododstavka.
               Prejemnik v papirni ali elektronski obliki predloži dokument za transfer eksplozivov znotraj Skupnosti z izpolnjenimi razdelki 1 do 4 samo v odobritev pristojnemu organu države članice prejemnika.
               Po odobritvi država članica prejemnika z uporabo skupnega elektronskega sistema pošlje odobritev državi članici izvora.
               Po odobritvi pristojni organ države članice izvora z uporabo skupnega elektronskega sistema zaprosi za odobritev pristojnih organov vseh tranzitnih držav članic.
               Po pridobitvi vseh odobritev pristojni organ države članice izvora dobavitelju na varno zaščitenem papirju in v jezikih držav članic izvora, držav članic tranzita (če je to ustrezno), države članice prejemnika in v angleškem jeziku, izda dokument za transfer eksplozivov znotraj Skupnosti, v katerem so navedene odobritve vseh zadevnih držav članic.“
            
         
               2.
            
            
               V točki 2 pojasnil v Prilogi se na koncu odstavka doda naslednji stavek: „Ta točka se ne uporablja v primeru uporabe skupnega elektronskega sistema iz člena 3(a).“
            
         Člen 2
   Ta sklep se uporablja od 29. oktobra 2010.
   Člen 3
   Ta sklep je naslovljen na države članice.
   
      V Bruslju, 19. junija 2010
      
         
            Za Komisijo
         
         Antonio TAJANI
         
            Podpredsednik
         
      
   
   
      (1)  UL L 121, 15.5.1993, str. 20.
   
      (2)  UL L 120, 24.4.2004, str. 43.
   
      (3)  COM(2008) 394 konč., 25.6.2008.
   
      (4)  COM(2009) 15 konč., 28.1.2009.