CELEX: 21985A0323(01)
Language: lt
Date: 469324800000
Title: Europos konominės bendrijos ir Indonezijos, Malaizijos, Filipinų, Singapūro ir Tailando – valstybių, Pietryčių Azijos šalių easociacijos narių – susitarimo dėl bendradarbiavimo išplėtimo, prisijungiant prie jo Brunėjaus Darusalamui, protokolas

Svarbus teisinis pranešimas

|

21985A0323(01)

Oficialusis leidinys L 081 , 23/03/1985 p. 0002 - 0006 specialusis leidimas suomių kalba: skyrius 11 tomas 11 p. 0180  specialusis leidimas švedų kalba: skyrius 11 tomas 11 p. 0180  specialusis leidimas ispanų kalba: skyrius 11 tomas 21 p. 0252  specialusis leidimas portugalų kalba skyrius 11 tomas 21 p. 0252 

		Europos konominės bendrijos ir Indonezijos, Malaizijos, Filipinų, Singapūro ir Tailando – valstybių, Pietryčių Azijos šalių easociacijos narių – susitarimo dėl bendradarbiavimo išplėtimo, prisijungiant prie jo Brunėjaus Darusalamui,protokolasEUROPOS BENDRIJŲ TARYBA irINDONEZIJOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖ,MALAIZIJOS VYRIAUSYBĖ,FILIPINŲ RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖ,SINGAPŪRO RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖ,TAILANDO KARALYSTĖS VYRIAUSYBĖirBRUNĖJAUS DARUSALAMO VYRIAUSYBĖ,atsižvelgdamos į Europos ekonominės bendrijos ir Indonezijos, Malaizijos, Filipinų, Singapūro ir Tailando – valstybių, Pietryčių Azijos šalių asociacijos narių – susitarimą dėl bendradarbiavimo, pasirašytą 1980 m. kovo 7 d. Kvala Lumpūre (toliau – Susitarimas),kadangi Brunėjaus Darusalamas, naujoji Pietryčių Azijos šalių asociacijos valstybė narė, kreipėsi norėdama prisijungti prie Susitarimo,NUSPRENDĖ išplėsti Susitarimą prisijungiant prie jo Brunėjaus Darusalamui, tam tikslui skirdamos savo įgaliotuosius asmenis:EUROPOS BENDRIJŲ TARYBA:Peter Barry,einantį Europos Bendrijų Tarybos pirmininko pareigas,Airijos užsienio reikalų ministrą;Wilhelm Haferkamp,Europos Bendrijų Komisijos pirmininko pavaduotoją;INDONEZIJOS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖ:Prof. Dr. Mochtar Kusumaatmadja,Užsienio reikalų ministrą;MALAIZIJOS VYRIAUSYBĖ:Tengku Ahmad RithauddeenUžsienio reikalų ministrą;FILIPINŲ RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖ:Arturo M. Tolentino,Užsienio reikalų ministrą;SINGAPŪRO RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖ:S. Dhanabalan,Užsienio reikalų ministrą;TAILANDO KARALYSTĖS VYRIAUSYBĖ:VYRIAUSIĄ ORO PAJĖGŲ MARŠALĄ Siddhi Savetsila,Užsienio reikalųministrą;BRUNĖJAUS DARUSALAMO VYRIAUSYBĖ:Princą Mohamed Bolkiah,Užsienio reikalų ministrą;KURIE, tinkamai pasikeitę visais įgaliojimais,SUSITARĖ:1 straipsnisŠiuo Protokolu Brunėjaus Darusalamas prisijungia prie Susitarimo.2 straipsnisJeigu šiame Protokole nenurodyta kitaip, Susitarimo nuostatos kartu su protokolu dėl Susitarimo 1 straipsnio taikomos Brunėjaus Darusalamui.3 straipsnisBrunėjaus Darusalamui Susitarimo taikymo pradinis laikotarpis baigiasi tą pačią dieną kaip ir kitoms Susitariančiosioms Šalims.4 straipsnisŠis Protokolas sudaromas aštuoniais originaliais egzemplioriais danų, olandų, anglų, prancūzų, vokiečių, graikų ir italų kalbomis. Visi tekstai yra autentiški.Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne protokol.Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses Protokoll gesetzt.Εις πίστωση των ανωτέρω, οι υπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι έθεσαν τις υπογραφές τους στο παρόν πρωτόκολλο.In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Protocol.En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent protocole.In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente protocollo.Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Protocol hebben gesteld.Udfærdiget i Dublin, den femtende november nitten hundrede og fireogfirs.Geschehen zu Dublin am fünfzehnten November neunzehnhundertvierundachtzig.Έγινε στο Δουβλίνο, στις δεκαπέντε Νοεμβρίου χίλια εννιακόσια ογδόντα τέσσερα.Done at Dublin, this fifteenth day of November in the year one thousand nine hundred and eighty-four.Fait à Dublin, le quinze novembre mil neuf cent quatre-vingt-quatre.Fatto a Dublino, addì quindici novembre millenovecentottantaquattro.Gedaan te Dublin, de vijftiende november negentienhonderd vierentachtig.For Rådet for De europæiske FællesskaberFür den Rat der Europäischen GemeinschaftenΓια το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνFor the Council of the European CommunitiesPour le Conseil des Communautés européennesPer il Consiglio delle Comunità europeeVoor de Raad van de Europese Gemeenschappen+++++ TIFF +++++For the Government of the Republic of Indonesia+++++ TIFF +++++For the Government of Malaysia+++++ TIFF +++++For the Government of the Republic of the Philippines+++++ TIFF +++++For the Government of the Republic of Singapore+++++ TIFF +++++For the Government of the Kingdom of Thailand+++++ TIFF +++++For the Government of Brunei-Darussalam+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------