CELEX: 62017TN0750
Language: sv
Date: 2017-11-10 00:00:00
Title: Mål T-750/17: Talan väckt den 10 november 2017 – Izba Gospodarcza Producentów i Operatorów Urządzeń Rozrywkowych mot kommissionen

22.1.2018   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 22/51
            
         Talan väckt den 10 november 2017 – Izba Gospodarcza Producentów i Operatorów Urządzeń Rozrywkowych mot kommissionen
   (Mål T-750/17)
   (2018/C 022/68)
   Rättegångsspråk: engelska
   
      Parter
   
   
      Sökande: Izba Gospodarcza Producentów i Operatorów Urządzeń Rozrywkowych (Warszawa, Polen) (ombud: advokaten P. Hoffman)
   
      Svarande: Europeiska kommissionen
   
      Yrkanden
   
   Sökandena yrkar att tribunalen ska
   
               —
            
            
               ogiltigförklara det beslut Europeiska kommissionen meddelade den 29 augusti 2017 om avslag på ansökan om att få tillgång till Europeiska kommissionens anmärkningar och Republiken Maltas detaljerade yttrande, i samband med anmälningsförfarandet 2016/398/PL angående en ändring av den polska lagstiftningen om hasardspel,
            
         
               —
            
            
               förplikta kommissionen att bära sina rättegångskostnader och ersätta sökandens rättegångskostnader.
            
         
      Grunder och huvudargument
   
   Till stöd för sin talan åberopar sökanden åtta grunder.
   
               1.
            
            
               Första grunden: Missuppfattning av de faktiska omständigheterna och åsidosättande av artikel 296 FEUF
               
                           —
                        
                        
                           Sökanden gör gällande att beslutet grundar sig på ett antal felaktiga uppgifter, bland annat påståendena att den anmälda åtgärden utgjorde ett svar på kommissionens formella underrättelse och att den syftade till att visa vilka åtgärder Polen vidtagit för att komma till rätta med det åsidosättande som den formella underrättelsen avsåg, det vill säga vissa villkor för att bevilja licenser för att tillhandahålla hasardspel i Polen, även om nämnda villkor i själva verket upphörde att gälla i Polen för mer än två år sedan och även om den anmälda åtgärden inte hade något att göra med kommissionens formella underrättelse.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Andra grunden: Åsidosättande av skälen 3, 7 och 9 samt artikel 5.4 i direktiv 2015/1535 (1) och av artikel 4.2 tredje strecksatsen i förordning 1049/2001. (2)
               
               
                           —
                        
                        
                           Sökanden gör gällande att kommissionen, mot bakgrund av EU-domstolens dom i målet C 331/15 P, Frankrike/Schlyter, (3) har åsidosatt den insynsprincip som följer av direktiv 2015/1535, genom att tillämpa en allmän presumtion och genom att inte visa att det konkret och faktiskt skulle kunna skada fördragsbrottsförfarandet om de begärda handlingarna lämnades ut.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Tredje grunden: Åsidosättande av artikel 4.2 tredje strecksaten i förordning 1049/2001 och av artikel 296 FEUF.
               
                           —
                        
                        
                           Sökanden gör gällande att kommissionen, eftersom fördragsbrottsförfarandet varit långvarigt och kommissionen inte anser sig ha kunnat utföra någon faktisk verksamhet inom ramen för detta förfarandet inom en rimlig tid, inte kan grunda sin vägran på behovet av att skydda ändamålet med förfarandet.
                        
                     
         
               4.
            
            
               Fjärde grunden: Åsidosättande av artikel 4.2 tredje strecksaten i förordning 1049/2001 och av artikel 296 FEUF samt missuppfattning av de faktiska omständigheterna.
               
                           —
                        
                        
                           Sökanden gör gällande att de begärda handlingarna inte omfattas av någon allmän presumtion. Kommissionens påstående att det finns ett ”oupplösligt samband” mellan anmälningsförfarandet och fördragsbrottsförfarandet är felaktigt i sak och alltför vagt. Kommissionen kan under alla omständigheter inte visa att handlingarna omfattas av en allmän presumtion, eftersom detta enbart beror på om de ingår i akten i fördragsbrottsärendet. Det riktiga kriteriet för att bedöma om en handling ingår i den akten är huruvida kommissionen fick tillgång till den i samband med det planerade eller pågående fördragsbrottsförfarandet, det vill säga huruvida den upprättade, tog emot, begärde ut etc. handlingen inom ramen för ett sådant förfarande eller i syfte att påbörja ett sådant förfarande. Detta kriterium är enligt sökandens mening inte uppfyllt i detta fall.
                        
                     
         
               5.
            
            
               Femte grunden: Åsidosättande av artikel 4.2 i förordning 1049/2001 och av artikel 296 FEUF.
               
                           —
                        
                        
                           Endast den omständigheten att kommissionen avser att beakta Maltas detaljerade yttrande och använda sig av det i dess dialog med Polen inom ramen för det pågående fördragsbrottsförfarandet kan inte motivera en vägran att lämna ut det.
                        
                     
         
               6.
            
            
               Sjätte grunden: Åsidosättande av artikel 4.2 i förordning 1049/2001
               
                           —
                        
                        
                           Sökanden gör gällande att ett utlämnande av de begärda handlingarna, på grund av fördragsbrottsförfarandets varaktighet och dessa handlingars innehåll, art och sammanhang, inte på något sätt kan skada skyddet av dessa förhandlingar, vilket därmed motbevisar den allmänna presumtionen att handlingarna inte ska lämnas ut.
                        
                     
         
               7.
            
            
               Sjunde grunden: Åsidosättande av artikel 4.6 i förordning 1049/2001 och av artikel 296 FEUF
               
                           —
                        
                        
                           Sökanden gör gällande att kommissionen, under alla omständigheter, skulle ha lämnat ut delar av de begärda handlingarna, det vill säga efter att ha maskerat hänvisningar till uppgifter rörande nätbaserade speltjänster som ligger till grund för fördragsbrottsförfarandet.
                        
                     
         
               8.
            
            
               Åttonde grunden: Åsidosättande av artikel 4.2 i förordning 1049/2001 och av artikel 296 FEUF
               
                           —
                        
                        
                           Sökanden gör gällande att det finns ett väsentligt allmänintresse av att få reda på kommissionens reaktion på en anmäld åtgärd som åsidosätter grundläggande unionsrättsliga friheter och rättigheter. Kommissionen har enligt sökanden inte förklarat varför den anser att detta intresse är mindre viktigt än intresset av att inte lämna ut handlingarna.
                        
                     
         
      (1)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/1535 av den 9 september 2015 om ett informationsförfarande beträffande tekniska föreskrifter och beträffande föreskrifter för informationssamhällets tjänster. (Text av betydelse för EES) (EUT L 241, 2015, s. 1).
   
      (2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 av den 30 maj 2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar (EUT L 145, 2001, s. 43).
   
      (3)  Dom av den 7 september 2017, Frankrike/Schlyter (C-331/15 P, EU:C:2017:639).