CELEX: 31982R3617
Language: da
Date: 1982-12-17 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 3617/82 af 17. december 1982 om ændring af forordning (EØF) nr. 222/77 om fællesskabsforsendelse

Avis juridique important

|

31982R3617

Rådets forordning (EØF) nr. 3617/82 af 17. december 1982 om ændring af forordning (EØF) nr. 222/77 om fællesskabsforsendelse  

EF-Tidende nr. L 382 af 31/12/1982 s. 0006 - 0012 den spanske specialudgave: Kapitel 02 bind 9 s. 0183  den portugisiske specialudgave: Kapitel 02 bind 9 s. 0183 

++++  RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 3617/82  af 17 . december 1982  om aendring af forordning ( EOEF ) nr . 222/77 om faellesskabsforsendelse  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 235 ,  under henvisning til forslag fra Kommissionen ( 1 ) ,  under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ( 2 ) ,  under henvisning til udtalelse fra Det oekonomiske og sociale Udvalg ( 3 ) , og  ud fra foelgende betragtninger :  I forordning ( EOEF ) nr . 222/77 ( 4 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 3813/81 ( 5 ) , fastsaettes det , at den sikkerhed , der principielt skal stilles for at garantere opkraevning af told og andre afgifter , som kan forfalde til betaling i forbindelse med en faellesskabsforsendelse , bl.a . bestaar i en selvskyldnerkaution fra en fysisk eller juridisk person , og sikkerheden stilles i form af et dokument , der er udformet som et af de eksempler , der er vist i bilaget til naevnte forordning ;  i disse eksempler paa kautionsdokumenter fastsaettes det bl.a . , at kautionisten forpliter sig til efter foerste skriftlige paakrav fra de kompetente myndigheder omgaaende at betale de kraevede beloeb ;  erfaringerne viser , at dette krav er for strengt , og at kautionisterne boer kunne raade over en vis betalingsfrist , som passende kan fastsaettes til tredive dage ; indfoerelsen af denne frist goer det noedvendigt at tilpasse kautionsdokumenterne vedroerende faellesskabsforsendelse ; modellerne til disse dokumenter boer derfor aendres i overensstemmelse hermed -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  Modellerne til kautionsdokumenter i bilaget til forordning ( EOEF ) nr . 222/77 erstattes af modellerne i bilaget til naervaerende forordning .  Artikel 2  Denne forordning traeder i kraft den 1 . januar 1984 .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 17 . december 1982 .  Paa Raadets vegne  H . CHRISTOPHERSEN  Formand  ( 1 ) EFT nr . C 33 af 10 . 2 . 1982 , s . 5 .  ( 2 ) EFT nr . C 327 af 14 . 12 . 1981 , s . 136 .  ( 3 ) EFT nr . C 189 af 30 . 7 . 1981 , s . 13 .  ( 4 ) EFT nr . L 38 af 9 . 2 . 1977 , s . 1 .  ( 5 ) EFT nr . L 383 af 31 . 12 . 1981 , s . 28 .  BILAG  EKSEMPEL I  FAELLESSKABSFORSENDELSE  KAUTIONSDOKUMENT   ( Samlet kaution for flere faellesskabsforsendelser )  I . KAUTIONSERKLAERING  1 . Undertegnede ... ( 1 )  med bopael ( forretningssted ) i ... ( 2 )  indestaar ved garantitoldstedet ...  som selvskyldnerkautionist for et maksimalt beloeb af ... over for kongeriget Belgien , kongeriget Danmark , Forbundsrepublikken Tyskland , Den hellenske Republik , Den franske Republik , Irland , Den italienske Republik , storhertugdoemmet Luxembourg , kongeriget Nederlandene og Det forenede kongerige Storbritannien og Nordirland ( 3 )  for de beloeb , den hovedforpligtede ... ( 4 ) som foelge af overtraedelser eller uregelmaessigheder , begaaet under en af ham gennemfoert faellesskabsforsendelse , skylder eller kommer til at skylde de naevnte stater i told , skatter landbrugsimportafgifter og andre afgifter , baade som primaere og sekundaere forpligtelser og med omkostninger og tillaeg , dog med undtagelse af boeder .  2 . Undertegnede forpligter sig til efter foerste skriftlige paakrav fra de kompetente myndigheder i de i punkt 1 naevnte stater at betale det kraevede beloeb indtil det ovenanfoerte maksimale beloeb , uden at kunne udskyde betalingen ud over en frist paa tredive dage fra paakravet , medmindre undertegnede eller enhver anden , hvem det maatte vedroere , inden udloebet af denne frist paa en for de kompetente myndigheder fyldestgoerende maade godtgoer , at faellesskabsforsendelsen er foretaget uden nogen af de i punkt 1 naevnte overtraedelser eller uregelmaessigheder .  De kompetente myndigheder kan efter anmodning fra undertegnede af grunde , der skoennes gyldige , forlaenge den frist , inden for hvilken undertegnede skal betale de kraevede beloeb , ud over de tredive dage fra paakravet om betaling . Udgifterne som foelge af tilstaaelsen af denne yderligere frist , herunder navnlig renter , skal beregnes saaledes , at de svarer til det beloeb , der ville vaere blevet forlangt paa den paagaeldende medlemsstats valuta - og finansmarked .  Dette beloeb kan kun reduceres med de beloeb , der allerede er betalt paa grundlag af denne kautionserklaering , saafremt kravene til undertegnede stilles i forbindelse med en faellesskabsforsendelse , der er paabegyndt foer modtagelsen af paakravet eller senest 30 dage efter denne modtagelse .  3 . Denne kautionserklaering er bindende fra den dag , hvor den accepteres af garantitoldstedet .  Kautionsforholdet kan til enhver tid opsiges af undertegnede samt af den stat , i hvilken garantitoldstedet er beliggende .  Opsigelsen faar virkning den 16 . dag efter , at den er meddelt den anden part .  Undertegnede haefter endvidere for betalingen af beloeb , der forfalder som foelge af faellesskabsforsendelse inden for denne forpligtelses rammer , naar disse forsendelser er paabegyndt foer det tidspunkt , hvor ophaevelsen har faaet virkning dette gaelder ogsaa , naar betalingen foerst kraeves senere .  4 . ( 5 ) Med henblik paa denne kautionserklaering vaelger undertegnede en processuel bopael i ... ( 6 ) samt i alle andre under 1 naevnte stater hos  Stat * Efternavn og fornavn , resp . firmanavn , og fuldstaendig adresse *  ... * ... *  Undertegnede anerkender , at alle formaliteter eller procesforanstaltninger , isaer postforsendelser og forkyndelser , der vedroerer denne kautionserklaering , og som foretages skriftligt til en valgt processuel bopael , er forpligtende for ham .  Undertegnede anerkender domstolene paa de steder , hvor han har vaelgt processuel bopael .  Undertegnede forpligter sig til at bibeholde de valgte processuelle bopaele eller kun at aendre en eller flere af dem , naar garantitoldstedet forinden er blevet underrettet herom .   ( Sted ) ... , den ...  ... Underskrift ( 7 )  II . GARANTITOLDSTEDETS GODKENDELSE  Garantitoldstedet ...  Kautionserklaering godkendt den ...  ... Stempel og underskrift  ( 1 ) Efternavn og fornavn , resp . firmanavn .  ( 2 ) Fuldstaendig adresse .  ( 3 ) Navnet paa den stat ( eller de stater ) , hvis omraade ikke beroeres , udstreges .  ( 4 ) Efternavn og fornavn , resp . firmanavn og fuldstaendig adresse .  ( 5 ) Indeholder lovgivningen i en stat ikke bestemmelser om valg af en processuel bopael , skal kautionisten i alle andre under pkt . 1 naevnte stater udpege procesfuldmaegtige . Afgoerelser af retstvister i forbindelse med denne kaution henhoerer under domstolene ved kautionistens og procesfuldmaegtigenes bopael  ( forretningssted ) . Forpligtelserne i forbindelse med pkt . 4 , andet og fjerde afsnit , skal aftales i overensstemmelse hermed .  ( 6 ) Fuldstaendig adresse .  ( 7 ) Over underskriften skal vedkommende med haandskrift anfoere : " For overtagelse af kaution til et beloeb af ... og beloebet anfoeres med bogstaver .  EKSEMPEL II  FAELLESSKABSFORSENDELSE  KAUTIONSDOKUMENT   ( Kaution for en enkelt faellesskabsforsendelse )  I . KAUTIONSERKLAERING  1 . Undertegnede ... ( 1 )  med bopael ( forretningsted ) i ... ( 2 )  indestaar ved afgangstoldstedet i ... som selvskyldnerkautionist over for kongeriget Belgien , kongeriget Danmark , Forbundsrepublikken Tyskland , Den hellenske Republik , Den franske Republik , Irland , Den italienske Republik , storhertugdoemmet Luxembourg , kongeriget Nederlandene og Det forenede kongerige Storbritannien og Nordirland ( 3 )  for de beloeb , den hovedforpligtede ... ( 4 ) som foelge af overtraedelser begaaet under en af ham gennemfoert faellesskabsforsendelse fra afgangstoldstedet ...  til bestemmelsestoldstedet ... med de nedenfor anfoerte varer , skylder eller kommer til at skylde de naevnte stater i told , skatter , landbrugsimportafgifter og andre afgifter , baade som primaere og sekundaere forpligtelser og med omkostninger og tillaeg , dog med undtagelse af boeder .  2 . Undertegnede forpligter sig til efter foerste skriftlige paakrav fra de kompetente myndigheder i de i punkt 1 naevnte stater at betale de kraevede beloeb , uden at kunne udskyde betalingen ud over en frist paa tredive dage fra paakravet , medmindre undertegnede eller enhver anden , hvem det maatte vedroere , inden udloebet af denne frist paa en for de kompetente myndigheder fyldestgoerende maade godtgoer , at faellesskabsforsendelsen er foretaget uden nogen af de i punkt 1 naevnte overtraedelser eller uregelmaessigheder .  De kompetente myndigheder kan efter anmodning fra undertegnede af grunde , der skoennes gyldige , forlaenge den frist , inden for hvilken undertegnede skal betale de kraevede beloeb , ud over de tredive dage fra paakravet om betaling . Udgifterne som foelge af tilstaaelsen af denne yderligere frist , herunder navnlig renter , skal beregnes saaledes , at de svarer til det beloeb , der ville vaere blevet forlangt paa den paagaeldende medlemsstats valuta - og finansmarked .  3 . Denne kautionserklaering er bindende fra den dag , hvor den godkendes af afgangstoldstedet .  4 . ( 5 ) Med henblik paa denne kautionserklaering vaelger undertegnede en processuel bopael i ... ( 2 ) samt i alle andre under 1 naevnte stater hos :  Stat * Efternavn og fornavn , resp . firmanavn , og fuldstaendig adresse *  ... * ... *  Undertegnede anerkender , at alle formaliteter eller procesforanstaltninger , isaer postforsendelser og forkyndelser , der vedroerer denne kautionserklaering , og som foretages skriftligt til en valgt processuel bopael , er forpligtende for ham .  Undertegnede anerkender domstolene paa de steder ; hvor han har valgt processuel bopael .  Undertegnede forpligter sig til at bibeholde de valgte processuelle bopaele eller kun at aendre en eller flere af dem , naar garantitoldstedet forinden er blevet underrettet herom .   ( Sted ) ... , den ...  ... Underskrift ( 6 )  II . AFGANGSTOLDSTEDETS GODKENDELSE  Afgangstoldstedet ...  Kautionserklaering godkendt den ... for faellesskabsforsendelsen i henhold til T 1/T 2-angivelse ( 7 )  udstedt den ... , under nr . ...  ... Stempel og underskrift  ( 1 ) Efternavn og fornavn , resp . firmanavn .  ( 2 ) Fuldstaendig adresse .  ( 3 ) Navnet paa den stat ( eller de stater ) , hvis omraade ikke beroeres , udstreges .  ( 4 ) Efternavn og fornavn , resp . firmanavn og fuldstaendig adresse .  ( 5 ) Indeholder lovgivningen i en stat ikke bestemmelser om valg af en processuel bopael , skal kautionisten i alle andre under pkt . 1 naevnte stater udpege procesfuldmaegtige . Afgoerelse af retstvister i forbindelse med denne kaution henhoerer under domstolene ved kautionistens og procesfuldmaegtigenes bopael ( forretningsted ) . Forpligtelserne i henhold til pkt . 4 , andet og fjerde afsnit , skal aftales i overensstemmelse hermed .  ( 6 ) Over underskriften skal vedkommende med haandskrift anfoere : " For overtagelse af kautionen " .  ( 7 ) Det ikke gaeldende udstreges .  EKSEMPEL III  FAELLESSKABSFORSENDELSE  KAUTIONSDOKUMENT   ( Systemet med fast kaution )  I . KAUTIONSERKLAERING  1 . Undertegnede ... ( 1 )  med bopael ( forretningssted ) i ... ( 2 )  indestaar ved garantitoldstedet ... som selvskyldnerkautionist over for kongeriget Belgien , kongeriget Danmark , Forbundsrepublikken Tyskland , Den hellenske Republik , Den franske Republik , Irland , Den italienske Republik , storhertugdoemmet Luxembourg , kongeriget Nederlandene og Det forenede kongerige Storbritannien og Nordirland , indtil et maksimalt beloeb af 7 000 ECU for hvert sikkerhedsdokument , for de beloeb , som en hovedforpligtet som foelge af overtraedelser eller uregelmaessigheder , begaaet under faellesskabsforsendelser , for hvilke undertegnede gennem udstedelse af et sikkerhedsdokument har paataget sig kaution , kommer til at skylde de naevnte stater i told , skatter , landbrugsimportafgifter og andre afgifter , baade som primaere og sekundaere forpligtelser , og med omkostninger og tillaeg , dog med undtagelse af boeder .  2 . Undertegnede forpligter sig til efter foerste skriftelige paakrav fra de kompetente myndigheder i de i punkt 1 naevnte stater at betale de kraevede beloeb indtil 7 000 ECU for hvert sikkerhedsdokument , uden at kunne udskyde betalingen ud over en frist paa tredive dage fra paakravet , medmindre undertegnede eller enhver anden , hvem det maatte vedroere , inden udloebet af denne frist paa en for de kompetente myndigheder fyldestgoerende maade godtgoer , at faellesskabsforsendelsen er foretaget uden nogen af de i punkt 1 naevnte overtraedelser eller uregelmaessigheder .  De kompetente myndigheder kan efter anmodning fra undertegnede af grunde , der skoennes gyldige , forlaenge den frist , inden for hvilken undertegnede skal betale de kraevede beloeb , ud over de tredive dage fra paakravet om betaling . Udgifterne som foelge af tilstaaelsen af denne yderligere frist , herunder navnlig renter , skal beregnes saaledes , at de svarer til det beloeb , der ville vaere blevet forlangt paa den paagaeldende medlemsstats valuta - og finansmarked .  3 . Denne kautionserklaering er bindende fra den dag , hvor den accepteres af garantitoldstedet .  Kautionsforholdet kan til enhver tid opsiges af undertegnede samt af den stat , i hvilken garantitoldstedet er beliggende .  Opsigelsen faar virkning den sekstende dag efter , at den er meddelt den anden part .  Undertegnede haefter endvidere for betalingen af de beloeb , der forfalder som foelge af faellesskabsforsendelser inden for denne forpligtelses rammer , naar disse forsendelser er paabegyndt foer det tidspunkt , hvor opsigelsen har faaet virkning ; dette gaelder ogsaa , naar betalingen foerst kraeves senere .  4 . ( 3 ) Med henblik paa denne kautionserklaering vaelger undertegnede en processuel bopael i ... ( 2 ) samt i alle andre under 1 naevnte stater hos :  Stat * Efternavn og fornavn , resp . firmanavn , og fuldstaendig adresse *  ... * ... *  Undertegnede anerkender , at alle fomaliteter eller procesforanstaltninger , isaer postforsendelser , og forkyndelser , der vedroerer denne kautionserklaering , og som foretages skriftligt til en valgt processuel bopael , er forpligtende for mig .  Undertegnede anerkender domstolene paa de steder ; hvor han har valgt processuel bopael .  Undertegnede forpligter sig til at bibeholde de valgte processuelle bopaele eller kun at aendre en eller flere af dem , naar garantitoldstedet forinden er blevet underrettet herom .   ( Sted ) ... , den ...  ... Underskrift ( 4 )  II . GARANTITOLDSTEDETS GODKENDELSE  Garantitoldstedet ...  Kautionserklaering godkendt den ...  ... Stempel og underskrift  ( 1 ) Navn og fornavn , resp . firmanavn .  ( 2 ) Fuldstaendig adresse .  ( 3 ) Indeholder lovgivningen i en stat ikke bestemmelser om valg af en processuel bopael , skal kautionisten i alle andre under pkt . 1 naevnte stater udpege procesfuldmaegtige . Afgoerelse af retstvister i forbindelse med denne kaution henhoerer under domstolene ved kautionistens og procesfuldmaegtigenes bopael ( forretningssted ) . Forpligtelserne i henhold til pkt . 4 , andet og fjerde afsnit , skal aftales i overensstemmelse hermed .  ( 4 ) Over underskriften skal vedkommende med haandskrift anfoere : " For overtagelse af kautionen " .