CELEX: 52014PC0662
Language: lt
Date: 2014-10-24
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo 13 punktą (Prancūzijos pateikta paraiška EGF/2014/005 FR/GAD)

|
			
		
		
		52014PC0662
		
			Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo 13 punktą (Prancūzijos pateikta paraiška EGF/2014/005 FR/GAD) /* COM/2014/0662 final */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
PASIŪLYMO APLINKYBĖS
1.           Europos prisitaikymo prie
globalizacijos padarinių fondo (toliau – EGF) finansinės paramos
taisyklės nustatytos 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos
reglamente (ES) Nr. 1309/2013 dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos
padarinių fondo (2014–2020 m.), kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB)
Nr. 1927/2006[1]
(toliau – EGF reglamentas). 
2.           Prancūzijos valdžios
institucijos pateikė paraišką „EGF/2014/005 FR/GAD“ dėl
finansinės paramos iš EGF, nes iš Prancūzijos įmonės GAD société
anonyme simplifiée (toliau – GAD) buvo atleista darbuotojų.
3.           Išnagrinėjusi šią
paraišką Komisija, laikydamasi visų EGF reglamento taikytinų
nuostatų, padarė išvadą, kad sąlygos finansinei paramai iš
EGF suteikti yra įvykdytos.
PARAIŠKOS SANTRAUKA
 EGF paraiška || EGF/2014/005 FR/GAD 
 Valstybė narė || Prancūzija 
 Susijęs (-ę) regionas (-ai) (NUTS 2 lygis) || Bretanė (FR 52) ir Luaros kraštas (FR51) 
 Paraiškos pateikimo data || 2014 6 6 
 Paraiškos gavimo patvirtinimo data || 2014 6 13 
 Prašymo pateikti papildomos informacijos data || 2014 6 23 
 Papildomos informacijos pateikimo terminas || 2014 8 4 
 Vertinimo atlikimo terminas || 2014 10 24 
 Intervencijos kriterijus || EGF reglamento 4 straipsnio 1 dalies a punktas 
 Pagrindinė įmonė || GAD société anonyme simplifiée 
 Ekonominės veiklos sektorius (-iai) (NACE 2 red. skyrius)[2] || 10 skyrius („Maisto produktų gamyba“) 
 Patronuojamųjų bendrovių, tiekimo ir tolesnės gamybos grandies įmonių skaičius || 0 
 Ataskaitinis laikotarpis (keturi mėnesiai) || 2013 11 29 – 2014 3 28 
 Atleistų darbuotojų arba darbo veiklą nutraukusių asmenų skaičius per ataskaitinį laikotarpį (a) || 744 
 Atleistų darbuotojų arba darbo veiklą nutraukusių asmenų skaičius prieš ataskaitinį laikotarpį arba po jo (b) || 16 
 Bendras atleistų darbuotojų skaičius (a + b) || 760 
 Numatytas bendras tikslinių paramos gavėjų skaičius || 760 
 Remtinų nedirbančių ir nesimokančių jaunuolių (NEET) skaičius || 0 
 Prie individualių poreikių pritaikytoms paslaugoms skirtas biudžetas (EUR) || 1 500 000 
 EGF paramai įgyvendinti skirtas biudžetas[3] (EUR) || 30 000 
 Visa suma, EUR || 1 530 000 
 EGF parama, EUR (60 %) || 918 000 
PARAIŠKOS VERTINIMAS
Procedūra
4.           Prancūzijos valdžios
institucijos paraišką „EGF/2014/005 FR/GAD“ pateikė 2014 m. birželio
6 d., t. y. per 12 savaičių nuo dienos, kurią buvo
įgyvendinti EGF reglamento 4 straipsnyje išdėstyti intervencijos
kriterijai. Komisija patvirtino, kad gavo paraišką 2014 m. birželio 13 d.,
t. y. per dvi savaites nuo paraiškos pateikimo dienos, ir 2014 m.
birželio 23 d. Prancūzijos valdžios institucijų paprašė
pateikti papildomos informacijos. Tokia papildoma informacija buvo pateikta per
šešias savaites nuo prašymo pateikimo dienos. 12 savaičių terminas,
iki kurio gavusi tinkamai užpildytą paraišką Komisija turėtų
baigti pareiškėjo atitikties sąlygoms EGF finansinei paramai suteikti
vertinimą, baigiasi 2014 m. spalio 24 d. 
Paraiškos tinkamumas
Susijusios įmonės ir paramos
gavėjai
5.           Paraiškoje nurodoma, kad iš
GAD atleista 760 darbuotojų. Ši įmonė vykdo veiklą
ekonomikos sektoriuje, kuris priskiriamas NACE 2 red. 10 skyriui (Maisto
produktų gamyba), visų pirma skerdimo ir kiaulienos perdirbimo.
Daugiausia darbuotojų atleista NUTS[4]
2 lygio regionuose Bretanėje (FR52) ir Luaros krašte (FR51).
Intervencijos kriterijai
6.           Šią paraišką
Prancūzijos valdžios institucijos pateikė laikydamosi EGF reglamento
4 straipsnio 1 dalies a punkte nustatytų intervencijos kriterijų,
pagal kuriuos per keturių mėnesių ataskaitinį
laikotarpį valstybės narės įmonėje ne mažiau kaip 500
darbuotojų būtų atleista arba savarankiškai dirbančių
asmenų veikla būtų nutrūkusi, įskaitant atleistus
darbuotojus jos tiekimo ir galutinės gamybos grandies įmonėse ir
(arba) savarankiškai dirbančius asmenis, kurių veikla nutrūko.
7.           Keturių
mėnesių ataskaitinis laikotarpis – 2013 m. lapkričio
29 d. – 2014 m. kovo 28 d.
8.           Paraiška susijusi su 744
darbuotojais, atleistais[5]
iš GAD per keturių mėnesių ataskaitinį laikotarpį.
Atleistų darbuotojų ir darbo
veiklą nutraukusių asmenų skaičiaus apskaičiavimas
9.           Visi atleisti darbuotojai
pradėti skaičiuoti nuo darbdavio individualaus įspėjimo
apie darbuotojo atleidimą arba darbo sutarties nutraukimą dienos.
Reikalavimus atitinkantys paramos
gavėjai
10.         Be jau minėtų 744
darbuotojų, prie reikalavimus atitinkančių paramos
gavėjų priskiriami ir 16 darbuotojų, kurie buvo atleisti po
bendro pareiškimo apie planuojamą darbuotojų atleidimą
2013 m. vasario 28 d. ir prieš keturių mėnesių
ataskaitinį laikotarpį. Kadangi darbuotojų atleidimą ataskaitiniu
laikotarpiu ir prieš jį nulėmė tie patys įvykiai (išsamiau
aptarti toliau), galima nustatyti aiškų priežastinį ryšį, kaip
reikalaujama EGF reglamento 6 straipsnio 1 dalyje. Todėl tie 16
darbuotojų taip pat atitinka EGF paramos gavėjams taikomus
reikalavimus. 
11.         Taigi, reikalavimus atitinka
760 paramos gavėjų. 
Darbuotojų atleidimo ir
pasaulinės finansų ir ekonomikos krizės sąsaja, kaip
nurodyta Reglamente (EB) Nr. 546/2009
12.         Siekdama nustatyti
darbuotojų atleidimo sąsają su pasauline finansų ir
ekonomikos krize, aptariamą Reglamente (EB) Nr. 546/2009,
Prancūzija teigia, kad dėl pasaulinės finansų ir ekonomikos
krizės Europoje sumažėjo kiaulienos vartojimas, o tai savo ruožtu
mažino kiaulienos gamybą ir tokių skerdyklų kaip GAD
našumą. 2007 m. vienas gyventojas per metus suvartodavo 43 kg
kiaulienos, 2013 m. – 39 kg. Pasaulinės finansų ir
ekonomikos krizės nulemtas vartojimo mažėjimas būdingas ir
kitų rūšių mėsai, tačiau kiaulienos gamintojams
padarytas didžiausias poveikis, nes jos kaina augo sparčiau nei kitos
mėsos, ypač jautienos.
13.         Kiaulių pašarus
daugiausia sudaro įvairių grūdų – kukurūzų,
kviečių, miežių ir visų pirma sojos – mišinys. Didelė
dalis šių grūdų importuojama iš ES nepriklausančių
šalių, pavyzdžiui JAV, Australijos ir Pietų Amerikos. Šie regionai
pastaraisiais metais nukentėjo nuo sausros, dėl to kiaulių
pašarų kaina gerokai išaugo. 2006–2011 m. vienos tonos kiaulių
pašarų kaina išaugo nuo 150 EUR iki 250 EUR, o 2012 m.
antrą pusmetį pasiekė 300 EUR; 2013 m. vidutinė
kiaulių pašarų kaina Prancūzijoje buvo 287 EUR/t. Išlaidos
kiaulių pašarams kompensuojamos didinant galutinę kiaulių
kainą, kurią galiausiai tenka padengti vartotojui. ES tebepatiriant
krizės poveikį, vartotojai nenorėjo ar negalėjo pirkti tiek
pat kiaulienos kaip anksčiau. Skerdykla ir mėsos perdirbimo
įmonė GAD atsidūrė kainų spaudimo zonoje –
ūkininkai grūmėsi su augančių pašarų kainų
keliamais sunkumais, o vartotojai – su sumažėjusių pajamų
keliamomis problemomis. Šis spaudimas truko penkerius metus ar ilgiau, tad
galiausiai įmonė atsidūrė itin sunkioje finansinėje
padėtyje.
14.         GAD bendroji marža
sumažėjo nuo 123 mln. EUR 2010 m. iki 107 mln. EUR
2012–2013 m. 2008 m. įmonė gavo 16 mln. EUR pelno,
tačiau jau 2009 m. ji patyrė nuostolių, o 2012 m. ir
2013 m. jos nuostoliai pasiekė 20 mln. EUR. Bendrosios pajamos
sumažėjo nuo 495,1 mln EUR 2008 m. iki 445,8 mln. EUR
2009 m. ir įmonė nebeatsigavo. Nuo 2010 m. iki 2013 m.
birželio mėn. įmonė patyrė 65 mln. EUR nuostolių,
todėl 2013 m. vasario 27 d. jai paskirtas likvidavimo
administratorius.
15.         Iki šiol buvo pateikta dar
viena paraiška[6]
dėl EGF paramos maisto produktų gamybos sektoriui, taip pat
pagrįsta pasauline finansų ir ekonomikos krize.
Darbuotojų atleidimą ir darbo
veiklos nutraukimą lemiantys įvykiai 
16.         2013 m. vasario
22 d. GAD nebegalėjo padengti savo skolų. Todėl teismas
2013 m. vasario 27 d. paskyrė likvidavimo administratorių.
17.         GAD darbuotojų
atleidimą nulėmę įvykiai – trijų gamybos cechų
uždarymas Lampaule ir Sen Martene (abu Bretanėje) ir Sen Nazere (Atlanto
Luaroje).
Tebeveikia du cechai – vienas Lampaule ir vienas
Žoslene (abu Bretanėje).
Tikėtinas darbuotojų atleidimo
poveikis vietos, regiono ar šalies ekonomikai ir užimtumui
18.         Darbuotojų atleidimas
daro didelį neigiamą poveikį Bretanės regiono ekonomikai,
ypač atsižvelgiant į tai, kad žemės ūkio sektorius po
pasaulinės finansų ir ekonomikos krizės laikytas palyginti
saugiu. Užimtumas Bretanėje, palyginti su Prancūzijos vidurkiu, yra
kur kas labiau susijęs su žemės ūkio sektoriumi (11 proc.,
palyginti su 5 proc.).
19.         Darbuotojams įvairiomis
priemonėmis padedama rasti naują darbą. 2014 m.
gegužės 20 d. 108 darbuotojai jau buvo sudarę daugiau kaip
6 mėn. trukmės darbo sutartis, 66 darbuotojai – mažiau kaip 6
mėn. trukmės darbo sutartis, o trys – pradėję savo
verslą. Beveik visi nusprendė likti regione. 
Tiksliniai paramos gavėjai ir
siūlomi veiksmai
Tiksliniai paramos gavėjai
20.         Apskaičiuota, kad
priemonėmis pasinaudos 760 reikalavimus atitinkančių
remtinų darbuotojų. Šių darbuotojų pasiskirstymas pagal
lytį, pilietybę ir amžių:
 Kategorija || Tikslinių paramos gavėjų skaičius 
 Lytis: || Vyrai: || 487 || (64,08 %) 
   || Moterys: || 273 || (35,92 %) 
 Pilietybė: || ES piliečiai: || 760 || (100,00 %) 
   || ne ES piliečiai: || 0 || (0,00 %) 
 Amžiaus grupė: || 15–24 m. asmenys: || 6 || (0,79 %) 
   || 25–54 m. asmenys: || 620 || (81,58 %) 
   || 55–64 m. asmenys: || 133 || (17,50 %) 
   || vyresni nei 64 m. asmenys: || 1 || (0,13 %) 
Siūlomų veiksmų
tinkamumas
21.         Prie individualių
poreikių pritaikytos paslaugos, kurios bus teikiamos atleistiems
darbuotojams, apima vieną veiksmą. 
Konsultantų ekspertų komandos
teikiama atleistų darbuotojų konsultavimo ir orientavimo paslauga
(pranc. Cellule de reclassement). Kadangi
Prancūzija ir darbuotojus atleidžianti įmonė drauge finansuoja
įvairias aktyvias priemones, kuriomis atleistiems darbuotojams padedama
sugrįžti į darbo rinką, Prancūzija prašo tik EGF
lėšų vieno langelio principu veikiančiai tarnybai, kuri
konsultuotų ir orientuotų atleistus darbuotojus (cellule de
reclassement), finansuoti.
Cellule de reclassement valdo dvi sutarčių sudarymo agentūros ALTEDIA ir
ADVANCIA, kurių uždavinys – konsultuoti ir orientuoti atleistus
darbuotojus ir padėti jiems rasti būdų likti darbo rinkoje ir
rasti naują darbą.
Agentūros įpareigojamos suteikti
kiekvienam dalyviui a) asmeninį karjeros planą, b) tam tikrą
skaičių darbo pasiūlymų, c) galimybę pasikonsultuoti
su bendro pobūdžio ekspertais ir (arba) įmonių steigimo srities
ekspertais, kurie puikiai pažįsta regiono darbo rinką, yra prieinami
ir geba reaguoti į poreikius.
ALTEDIA įsipareigojo rasti asmeninius
sprendimus 80 proc. dalyvių per 15 mėnesių. Sprendimai
galėtų būti tokie: nauja bent 6 mėn. trukmės darbo
sutartis, įmonės steigimas ar verslo perėmimas, ilgalaikė
(bent 300 valandų) mokymo programa arba – išskirtiniais atvejais –
agentūros pasiūlymo atsisakymas dėl asmeninių
priežasčių. Sprendimas yra priimtinas tik tada, jei pateikiami bent
du tinkami darbo pasiūlymai (atitinkantys turimus gebėjimus,
atlyginimas – ne mažesnis nei 85 proc. buvusio atlyginimo, 40 km arba
1 valandos kelio atstumu nuo gyvenamosios vietos).
Agentūros surengs praktinius seminarus
bendriesiems gebėjimams gerinti (pavyzdžiui, gyvenimo aprašymo rengimo,
pasirengimo pokalbiui dėl darbo, darbo paieškos, įmonių
steigimo), mokys naudotis internetu, rengs darbo muges ir susitikimus su
darbdaviais bei sektorių atstovais, taip pat su mokymo įstaigomis.
Agentūrų veiklą stebės
komitetas, jos reguliariai teiks rašytines ataskaitas.
Agentūroms bus mokama už kiekvieną
dalyvaujantį atleistą darbuotoją (pateikus reikiamus
įrodymus) pagal toliau pateiktą skalę, o pačios
faktinės priemonės (pavyzdžiui, ilgalaikės mokymo programos)
į EGF teikiamą biudžetą neįtraukiamos. Mokama bus dalimis ir
remiantis pasiektais rezultatais.
1 600 EUR už kuravimą ir
rėmimą tais atvejais, kai sprendimo atleistam darbuotojui rasti
nepavyko,
1 800 EUR, kai atleistas darbuotojas
rado darbą iki 6 mėnesių, pradėjo naujo verslo steigimo
procedūrą arba pradėjo mokytis pagal pripažintą bent
trijų mėnesių mokymo programą arba buvo pripažinta atleisto
darbuotojo ankstesnė patirtis,
1 900 EUR, kai atleistas darbuotojas
rado darbą 6 mėnesiams ar daugiau,
2 000 EUR, kai atleistas darbuotojas rado
nuolatinį darbą arba pradėjo naują verslą.
22.         Čia aprašytas
siūlomas veiksmas yra aktyvi darbo rinkos priemonė, priskiriama prie
tinkamų finansuoti veiksmų, apibrėžtų EGF reglamento 7
straipsnyje. Šis veiksmas nepakeičia pasyvių socialinės apsaugos
priemonių. 
23.         Prancūzijos valdžios
institucijos pateikė prašomą informaciją apie veiksmus,
kurių susijusi įmonė privalo imtis pagal nacionalinės
teisės aktus arba kolektyvines sutartis. Jos patvirtino, kad
finansinė parama iš EGF nepakeis tokių veiksmų.
Biudžeto sąmata
24.         Numatomos bendros išlaidos
sudaro 1 530 000 EUR, iš kurių prie individualių
poreikių pritaikytoms paslaugoms skiriama 1 500 000 EUR, o
išlaidų parengiamajai, valdymo, informavimo ir viešinimo, kontrolės
ir ataskaitų teikimo veiklai – 30 000 EUR.
25.         Bendra iš EGF prašomos
finansinės paramos suma yra 918 000 EUR (60 proc. visų
išlaidų).
 Veiksmai || Numatytas dalyvių skaičius || Numatytos išlaidos vienam dalyviui (EUR) || Bendros numatytos išlaidos (EUR) 
 Prie individualių poreikių pritaikytos paslaugos (veiksmai pagal EGF reglamento 7 straipsnio 1 dalies a ir c punktus) 
 Tarpinė įstaiga, teikianti atleistų darbuotojų konsultavimo ir orientavimo paslaugą (cellule de reclassement) || 760 || 1 974 || 1 500 000 
 Tarpinė suma (a): || – || 1 500 000 
 (100 %) 
 Išmokos ir paskatos (veiksmai pagal EGF reglamento 7 straipsnio 1 dalies b punktą) 
 Išmokos ir paskatos || 0 || 0 || 0 
 Tarpinė suma (b): || – || 0 
 (0 %) 
 Veiksmai pagal EGF reglamento 7 straipsnio 4 dalį 
 1. Parengiamoji veikla || – || 0 
 2. Valdymas || – || 0 
 3. Informavimas ir viešinimas || – || 0 
 4. Kontrolė ir ataskaitų teikimas || – || 30 000 
 Tarpinė suma (c): || – || 30 000 
 (1,96 %) 
 Bendros išlaidos (a + b + c): || – || 1 530 000 
 EGF parama (60 proc. visų išlaidų) || – || 918 000 
Išlaidų tinkamumo finansuoti
laikotarpis
26.         Prancūzijos valdžios
institucijos Cellule de reclassement paslaugas tiksliniams paramos
gavėjams pradėjo teikti 2014 m. sausio 3 d. Todėl 20 punkte
nurodyto veiksmo išlaidos laikomos tinkamomis finansuoti iš EGF finansinės
paramos nuo 2014 m. sausio 3 d. iki 2016 m. birželio 6 d.
27.         Prancūzijos valdžios institucijos
patyrė su EGF paramos įgyvendinimu susijusių
administracinių išlaidų nuo 2014 m. sausio 3 d. Todėl
parengiamosios, valdymo, informavimo ir viešinimo, kontrolės ir
ataskaitų teikimo veiklos išlaidos laikomos tinkamomis finansuoti EGF
finansinės paramos lėšomis nuo 2014 m. sausio 3 d. iki 2016 m.
gruodžio 6 d. 
Nacionalinių ar Sąjungos
fondų finansuojamų veiksmų papildomumas
28.         Nacionalinio išankstinio
finansavimo arba bendro finansavimo šaltinis – Prancūzijos valstybė,
taip pat finansuosianti įvairias papildomas priemones, neįtrauktas
į EGF paraišką.
29.         Prancūzijos valdžios
institucijos patvirtino, kad minėta EGF finansuojama priemonė nebus
remiama pagal kitas Sąjungos finansines priemones.
Tvarka, pagal kurią buvo
konsultuotasi su tiksliniais paramos gavėjais ar jų atstovais arba
socialiniais partneriais, vietos ar regiono valdžios institucijomis
30.         Prancūzijos valdžios
institucijos nurodė, kad suderintas prie individualių poreikių
pritaikytų paslaugų rinkinys buvo parengtas GAD pagrindiniam
įmonės komitetui 2013 m. birželio 28 d. pranešus, kad planuojama
atleisti 889 įmonės darbuotojus.
31.         Be to, jos pranešė
Komisijai, kad atleisti darbuotojai nebuvo informuoti apie EGF paraišką.
Tai bus padaryta tik Komisijai oficialiai pateikus šį pasiūlymą
Europos Parlamentui ir Tarybai.
Valdymo ir kontrolės sistemos
32.         Paraiškoje pateiktas valdymo
ir kontrolės sistemos aprašas, kuriame nurodyta susijusių
įstaigų atsakomybė. Prancūzija pranešė Komisijai, kad
finansinę paramą valdys Ekonomikos, pramonės ir užimtumo
ministerija, dalyvaujant tam tikriems Užimtumo ir profesinio mokymo
generalinės delegacijos (Délégation générale à l’emploi et à la
formation professionnelle (DGEFP)) skyriams. Mokėjimus atliks DGEFP
Finansų, dialogo ir valdymo kontrolės departamentas. Už sertifikavimo
procedūras atsakys Nante įsikūręs Viešųjų
finansų generalinis direktoratas. Įgaliojimai atlikti auditą
suteikti Įmonių, konkurencingumo, vartojimo, darbo ir užimtumo
generalinio direktorato regioniniams padaliniams (Bretanėje ir Luaros krašte).
Susijusios valstybės narės
prisiimti įsipareigojimai
33.         Prancūzijos valdžios
institucijos suteikė visas reikiamas garantijas, kad: 
–              
bus laikomasi vienodo požiūrio ir
nediskriminavimo principo suteikiant galimybę naudotis siūlomais
veiksmais ir juos įgyvendinant;
–              
laikomasi nacionalinės ir ES teisės
aktuose nustatytų su kolektyviniu atleidimu susijusių
reikalavimų;
–              
GAD po darbuotojų atleidimo tęsė
savo veiklą ir įvykdė teisinius įsipareigojimus dėl
atleistų darbuotojų bei atitinkamai pasirūpino savo darbuotojais;
–              
siūlomi veiksmai nebus finansiškai remiami iš
kitų Sąjungos fondų ar pagal kitas finansines priemones ir bus
išvengta bet kokio dvigubo finansavimo;
–              
siūlomi veiksmai papildys
struktūrinių fondų lėšomis finansuojamus veiksmus; 
–              
EGF finansinė parama atitiks procedūrines
ir materialines Sąjungos taikomas valstybės pagalbos taisykles.
POVEIKIS BIUDŽETUI
Biudžeto pasiūlymas
34.         EGF didžiausia metinė
suma neviršija 150 mln. EUR (2011 m. kainomis), kaip nustatyta 2013 m.
gruodžio 2 d. Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 1311/2013, kuriuo
nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa[7], 12 straipsnyje.
35.         Išnagrinėjusi
paraišką pagal EGF reglamento 13 straipsnio 1 dalyje nustatytas
sąlygas ir atsižvelgusi į tikslinių paramos gavėjų
skaičių, siūlomus veiksmus ir numatytas išlaidas, Komisija
siūlo mobilizuoti iš EGF 918 000 EUR sumą,
atitinkančią 60 proc. siūlomų veiksmų bendrų
išlaidų, kad būtų suteikta finansinė parama pagal
pateiktą paraišką.
36.         Siūlomą
sprendimą mobilizuoti EGF lėšas bendrai priims Europos Parlamentas ir
Taryba, kaip nurodyta 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento,
Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės
drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų
valdymo[8]
13 punkte.
Susiję teisės aktai
37.         Komisija, pateikdama
pasiūlymą dėl sprendimo mobilizuoti EGF lėšas, Europos
Parlamentui ir Tarybai taip pat pateiks pasiūlymą pervesti 918 000
EUR sumą į atitinkamą biudžeto eilutę.
38.         Kartu su šiuo pasiūlymu
dėl sprendimo mobilizuoti EGF lėšas Komisija priima sprendimą
dėl finansinės paramos kaip įgyvendinimo aktą, kuris
įsigalioja tą dieną, kai Europos Parlamentas ir Taryba priima
siūlomą sprendimą mobilizuoti EGF lėšas.
Pasiūlymas
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS
dėl Europos prisitaikymo prie
globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal 2013 m.
gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio
susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto
klausimais ir patikimo finansų valdymo 13 punktą
(Prancūzijos pateikta paraiška EGF/2014/005 FR/GAD)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS
SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdami į 2013 m. gruodžio 17 d.
Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1309/2013 dėl
Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (2014–2020 m.),
kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1927/2006[9], ypač į jo
15 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdami į 2013 m. gruodžio
2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį
susitarimą dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo
biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo[10],
atsižvelgdami į Europos Komisijos
pasiūlymą,
kadangi:
(1)       Europos prisitaikymo prie
globalizacijos padarinių fondas (toliau – EGF) įsteigtas teikti paramą
atleistiems darbuotojams ir darbo veiklą nutraukusiems savarankiškai
dirbantiems asmenims dėl su globalizacija susijusių esminių
pasaulio prekybos sistemos struktūrinių pokyčių, dėl
besitęsiančios pasaulinės finansų ir ekonomikos
krizės, kaip nurodyta Reglamente (EB) Nr. 546/2009[11], arba dėl naujos
pasaulinės finansų ir ekonomikos krizės ir padėti jiems
vėl integruotis į darbo rinką;
(2)       EGF didžiausia metinė
suma neviršija 150 mln. EUR (2011 m. kainomis), kaip nustatyta Tarybos
reglamento (ES, Euratomas) Nr. 1311/2013[12]
12 straipsnyje;
(3)       2014 m. birželio 6 d.
Prancūzija pateikė paraišką mobilizuoti EGF lėšas dėl
darbuotojų atleidimo[13]
iš Prancūzijos įmonės GAD société anonyme simplifiée ir
ją papildė pateikdama papildomos informacijos, kaip nurodyta Reglamento
(ES) Nr. 1309/2013 8 straipsnio 3 dalyje. Ši paraiška atitinka EGF
finansinės paramos sumai nustatyti taikomus reikalavimus, kaip nustatyta
Reglamento (ES) Nr. 1309/2013 13 straipsnyje;
(4)       todėl iš EGF
turėtų būti mobilizuota 918 000 EUR suma finansinei paramai
pagal Prancūzijos pateiktą paraišką suteikti,
PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ: 
1 straipsnis
2014 finansinių metų Europos
Sąjungos bendrajame biudžete Europos prisitaikymo prie globalizacijos
padarinių fondo lėšos mobilizuojamos siekiant skirti 918 000 EUR
įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimų sumą.
2 straipsnis
Šis sprendimas
skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje
Europos Parlamento vardu                           Tarybos
vardu
Pirmininkas                                                    Pirmininkas
[1]               OL L 347, 2013 12 20, p. 855.
[2]               2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos
reglamentas (EB) Nr. 1893/2006, nustatantis statistinį ekonominės
veiklos rūšių klasifikatorių NACE 2 red. ir iš dalies
keičiantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3037/90 bei tam tikrus
EB reglamentus dėl konkrečių statistikos sričių (OL L
393, 2006 12 30, p. 1).
[3]               Pagal Reglamento (ES) Nr. 1309/2013
7 straipsnio ketvirtą pastraipą.
[4]               2012 m. lapkričio 8 d. Komisijos
reglamentas (ES) Nr. 1046/2012, kuriuo įgyvendinamos Europos
Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1059/2003 dėl bendro
teritorinių statistinių vienetų klasifikatoriaus (NUTS)
nustatymo nuostatos dėl naujojo regionų suskirstymo laiko
eilučių perdavimo (OL L 310, 2012 11 9, p. 34).
[5]               Pagal EGF reglamento 3 straipsnio a punktą.
[6]               EGF/2014/001 EL/„Nutriart“, susijusi su kepiniais.
[7]               OL L 347, 2013 12 20, p. 884.
[8]               OL C 373, 2013 12 20, p. 1.
[9]               OL L 347, 2013 12 20, p. 855.
[10]             OL C 373, 2013 12 20, p. 1.
[11]             OL L 167, 2009 6 29, p. 26.
[12]             Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 1311/2013, kuriuo
nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa (OL L 347, 2013
12 20, p. 884).
[13]             Pagal EGF reglamento 3 straipsnio a punktą.