CELEX: 
Language: sv
Date: 2016-02-24
Title: Rådets ståndpunkt vid första behandlingen inför antagandet av EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om Europeiska Unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol) och om ersättande och upphävande av rådets beslut 2009/371/RIF, 2009/934/RIF, 2009/935/RIF, 2009/936/RIF och 2009/968/RIF

Europeiska
               unionens råd
                                                   Bryssel den 24 februari 2016
                                                   (OR. en)

                                                   14957/15
    Interinstitutionellt ärende:
         2013/0091 (COD)

                                                   ENFOPOL 403
                                                   CSC 305
                                                   CODEC 1655

RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT
Ärende:           Rådets ståndpunkt vid första behandlingen inför antagandet av
                  EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om Europeiska
                  Unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol) och om
                  ersättande och upphävande av rådets beslut 2009/371/RIF, 2009/934/RIF,
                  2009/935/RIF, 2009/936/RIF och 2009/968/RIF

14957/15                                                      MLB/cc
                                         DGD 1                                      SV
 ---pagebreak---                            EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS
                                   FÖRORDNING (EU) 2016/…

                                                av den

                                   om Europeiska unionens byrå
                         för samarbete inom brottsbekämpning (Europol)
               och om ersättande och upphävande av rådets beslut 2009/371/RIF,
                  2009/934/RIF, 2009/935/RIF, 2009/936/RIF och 2009/968/RIF

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA
FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 88,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet 1, och

1
       Europarlamentets ståndpunkt av den ... (ännu ej offentliggjord i EUT) samt rådet ståndpunkt
       vid första behandlingen av den ... (ännu ej offentliggjord i EUT). Europarlamentets
       ståndpunkt av den ... (ännu ej offentliggjord i EUT).

14957/15                                                                  MLB/cc                 1
                                                 DGD 1                                       SV
 ---pagebreak--- av följande skäl:

(1)      Europol inrättades genom rådets beslut 2009/371/RIF 1 som en EU-enhet, finansierad
         genom Europeiska unionens allmänna budget för att stödja och stärka medlemsstaternas
         behöriga myndigheters insatser och deras ömsesidiga samarbete vad gäller förebyggande
         av och kamp mot organiserad brottslighet, terrorism och andra former av allvarlig
         brottslighet som berör två eller flera medlemsstater. Beslut 2009/371/RIF ersatte
         konventionen på grundval av artikel K.3 i fördraget om Europeiska unionen om
         upprättandet av en europeisk polisbyrå (Europolkonventionen) 2.

(2)      Enligt artikel 88 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) ska
         Europol regleras genom förordningar som ska antas i enlighet med det ordinarie
         lagstiftningsförfarandet. Enligt samma artikel krävs även närmare bestämmelser för den
         kontroll av Europols verksamhet som Europaparlamentet utför under medverkan av de
         nationella parlamenten, med förbehåll för artikel 12 c i fördraget om Europeiska unionen
         (EU-fördraget) och artikel 9 i protokoll nr 1 om de nationella parlamentens roll i
         Europeiska unionen, fogat till EU-fördraget och EUF-fördraget (nedan kallat protokoll nr
         1) för att öka Europols demokratiska legitimitet och ansvarighet inför unionsmedborgarna.
         Beslut 2009/371/RIF bör därför ersättas med en förordning som bland annat innehåller
         bestämmelser om parlamentarisk kontroll.

1
       Rådets beslut 2009/371/RIF av den 6 april 2009 om inrättande av Europeiska polisbyrån
       (Europol) (EUT L 121, 15.5.2009, s. 37).
2
       EGT C 316, 27.11.1995, s. 1.

14957/15                                                                MLB/cc                      2
                                               DGD 1                                          SV
 ---pagebreak--- (3)    I Stockholmsprogrammet – ett öppet och säkert Europa i medborgarnas tjänst och för
       deras skydd 1 efterlyses en utveckling av Europol till "ett nav för informationsutbyte mellan
       medlemsstaternas brottsbekämpande myndigheter, en tjänsteleverantör och en plattform
       för de brottsbekämpande myndigheterna". Av en bedömning av Europols sätt att fungera
       framgår det att dess operativa effektivitet måste förbättras ytterligare för att det målet ska
       uppnås.

(4)    Storskaliga kriminella nätverk och terrornätverk utgör betydande hot mot såväl unionens
       inre säkerhet som medborgarnas säkerhet och försörjning. Tillgängliga
       hotbildsbedömningar visar att kriminella grupper ägnar sig åt allt fler typer av brottslighet
       och blir alltmer gränsöverskridande i sin verksamhet. Nationella brottsbekämpande
       myndigheter måste därför samarbeta närmare med sina motsvarigheter i andra
       medlemsstater. I detta sammanhang är det nödvändigt att rusta Europol för att kunna
       erbjuda medlemsstater bättre stöd inom brottsförebyggande verksamhet, analyser och
       utredningar på EU-nivå. Detta bekräftades också i utvärderingen av beslut 2009/371/RIF.

1
      EUT C 115, 4.5.2010, s. 1.

14957/15                                                                 MLB/cc                         3
                                               DGD 1                                              SV
 ---pagebreak--- (5)    Denna förordning syftar till att ändra och utvidga bestämmelserna i beslut 2009/371/RIF
       och rådets beslut 2009/934/RIF 1, 2009/935/RIF 2, 2009/936/RIF 3 och 2009/968/RIF 4 om
       genomförande av beslut 2009/371/RIF. Eftersom de ändringar som ska göras är omfattande
       till sitt antal och sin art, bör de besluten av tydlighetsskäl ersättas i sin helhet i förhållande
       till de medlemsstater som är bundna av denna förordning. Europol såsom den inrättas
       enligt denna förordning bör ersätta Europol såsom det inrättades enligt beslut
       2009/371/RIF, som följaktligen bör upphävas, och överta dess uppgifter.

1
      Rådets beslut 2009/934/RIF av den 30 november 2009 om antagande av
      tillämpningsföreskrifter för Europols förbindelser med partner, inbegripet för utbyte av
      personuppgifter och sekretessbelagd information (EUT L 325, 11.12.2009, s. 6).
2
      Rådets beslut 2009/935/RIF av den 30 november 2009 om fastställande av förteckningen
      över de tredjestater och organisationer med vilka Europol ska ingå överenskommelser
      (EUT L 325, 11.12.2009, s. 12).
3
      Rådets beslut 2009/936/RIF av den 30 november 2009 om antagande av
      tillämpningsföreskrifter för Europols analysregister (EUT L 325, 11.12.2009, s. 14).
4
      Rådets beslut 2009/968/RIF av den 30 november 2009 om antagande av
      sekretessbestämmelser för Europolinformation (EUT L 332, 17.12. 2009, s. 17).

14957/15                                                                   MLB/cc                           4
                                                DGD 1                                                SV
 ---pagebreak--- (6)   Eftersom grova brott ofta överskrider inre gränser, bör Europol stödja och stärka
      medlemsstaternas insatser och deras samarbete vad gäller förebyggande av och kamp mot
      allvarlig brottslighet som berör två eller flera medlemsstater. Då terrorism är ett av de största
      hoten mot säkerheten i unionen, bör Europol bistå medlemsstaterna med att bemöta
      gemensamma utmaningar i detta avseende. I egenskap av unionens brottsbekämpande byrå
      bör Europol också stödja och stärka åtgärder och samarbete för att bekämpa de former av
      brottslighet som påverkar unionens intressen. Bland de former av brottslighet som ingår i
      Europols behörighet kommer den organiserade brottsligheten även i fortsättningen att
      omfattas av Europols huvudmål eftersom den på grund av sin omfattning och betydelse och
      sina konsekvenser även kräver en gemensam strategi mellan medlemsstaterna. Europol bör
      också erbjuda stöd för förebyggande av, och kamp mot, relaterade brott som begås för att
      anskaffa medel till att utföra gärningar som omfattas av Europols behörighet eller för att
      underlätta eller utföra sådana gärningar eller för att säkerställa att de som begår dem undgår
      lagföring och straff.

14957/15                                                                MLB/cc                       5
                                               DGD 1                                              SV
 ---pagebreak--- (7)    Europol bör tillhandahålla strategiska analyser och hotbildsbedömningar för att bistå rådet
       och kommissionen i fastställandet av unionens strategiska och operativa prioriteringar för
       brottsbekämpning och i det operativa genomförandet av dessa prioriteringar. På begäran av
       kommissionen i enlighet med artikel 8 i rådets förordning (EU) nr 1053/2013 1 bör Europol
       också utföra riskanalyser, bland annat avseende organiserad brottslighet, i den mån de
       berörda riskerna kan undergräva medlemsstaternas tillämpning av Schengenregelverket. I
       förekommande fall bör Europol dessutom på begäran av rådet eller kommissionen
       tillhandahålla strategiska analyser och hotbildsbedömningar för att bidra till utvärderingen
       av stater som är kandidater för anslutning till unionen.

(8)    Attacker mot informationssystem som påverkar unionsorgan eller två eller flera
       medlemsstater är ett växande hot i unionen, framför allt med tanke på deras hastighet och
       följder samt svårigheterna att identifiera deras källor. När medlemsstaterna behandlar
       framställningar från Europol om inledande av en utredning av en allvarlig attack av
       misstänkt brottsligt ursprung mot informationssystem som påverkar unionsorgan eller två
       eller flera medlemsstater bör de svara Europol utan dröjsmål med hänsyn till att snabb
       reaktion är avgörande för att framgångsrikt bekämpa it-brottslighet.

1
      Rådets förordning (EU) nr 1053/2013 av den 7 oktober 2013 om inrättande av en
      utvärderings- och övervakningsmekanism för kontroll av tillämpningen av
      Schengenregelverket och om upphävande av verkställande kommitténs beslut av den 16
      september 1998 om inrättande av Ständiga kommittén för genomförande av
      Schengenkonventionen (EUT L 295, 6.11.2013, s. 27).

14957/15                                                              MLB/cc                         6
                                              DGD 1                                             SV
 ---pagebreak--- (9)    Med tanke på betydelsen av samarbetet mellan byråerna bör Europol och Eurojust se till att
       nödvändiga bestämmelser fastställs för att optimera deras operativa samarbete, med
       tillbörlig hänsyn till deras respektive uppdrag och mandat och medlemsstaternas intressen.
       Europol och Eurojust bör framför allt informera varandra om all verksamhet som rör
       finansieringen av gemensamma utredningsgrupper.

(10)   När en gemensam utredningsgrupp inrättas bör villkoren för Europolpersonalens
       deltagande i den fastställas i det tillämpliga avtalet. Europol bör dokumentera sitt
       deltagande i sådana gemensamma utredningsgrupper som utreder brott som omfattas av
       Europols mål.

(11)   Europol bör kunna anmoda medlemsstaterna att inleda, genomföra eller samordna
       brottsutredningar i särskilda fall, där gränsöverskridande samarbete skulle tillföra ett
       mervärde. Europol bör informera Eurojust om sådana framställningar.

(12)   Europol bör vara ett nav för informationsutbyte inom unionen. Uppgifter som samlas in,
       lagras, behandlas, analyseras och utbyts av Europol omfattar kriminalunderrättelser, som
       rör uppgifter om brott eller brottslig verksamhet, som omfattas av Europols mål, och som
       inhämtats för att fastställa om konkreta brottsliga handlingar har begåtts eller kan komma
       att begås.

14957/15                                                                MLB/cc                      7
                                              DGD 1                                               SV
 ---pagebreak--- (13)   För att säkerställa Europols effektivitet som ett nav för informationsutbyte bör tydliga
       skyldigheter fastställas för medlemsstaterna att förse Europol med de uppgifter som krävs
       för att myndigheten ska kunna uppfylla sina mål. När de uppfyller sådana skyldigheter, bör
       medlemsstaterna vara särskilt uppmärksamma på att tillhandahålla uppgifter som är
       relevanta i kampen mot brott som bedöms vara strategiska och operativa prioriteringar
       inom relevanta politiska instrument inrättade av unionen, särskilt de prioriteringar som
       fastställs av rådet inom ramen för EU:s policycykel avseende organiserad och grov
       internationell brottslighet. Medlemsstaterna bör också sträva efter att förse Europol med en
       kopia av det bilaterala och multilaterala informationsutbytet med andra medlemsstater om
       brottslighet som omfattas av Europols mål. När medlemsstaterna förser Europol med de
       uppgifter som krävs bör de också ta med uppgifter om eventuella påstådda it-attacker som
       påverkar unionsorgan som är belägna inom deras territorium. Samtidigt bör Europol öka
       sitt stöd till medlemsstaterna och därigenom stärka det ömsesidiga samarbetet och
       informationsutbytet. Europol bör överlämna en årlig rapport till Europaparlamentet, rådet,
       kommissionen och de nationella parlamenten om informationen från de enskilda
       medlemsstaterna.

14957/15                                                               MLB/cc                       8
                                              DGD 1                                               SV
 ---pagebreak--- (14)    För att säkerställa ett effektivt samarbete mellan Europol och medlemsstaterna bör en
        nationell enhet inrättas i varje medlemsstat (nedan kallad nationell enhet). Den nationella
        enheten bör vara förbindelselänken mellan de nationella behöriga myndigheterna och
        Europol och således ha en samordnande roll när det gäller medlemsstaternas samarbete
        med Europol samt därmed bidra till att säkerställa att varje medlemsstat svarar på Europols
        framställningar på ett enhetligt sätt. För att säkerställa ett kontinuerligt och effektivt
        informationsutbyte mellan Europol och de nationella enheterna och underlätta deras
        samarbete, bör varje nationell enhet utse minst en sambandsman som placeras vid Europol.

(15)    Med hänsyn till den decentraliserade strukturen i vissa medlemsstater och behovet av att
        säkerställa ett snabbt utbyte av uppgifter bör Europol tillåtas att samarbeta direkt med
        medlemsstaternas behöriga myndigheter, om inte annat sägs i de av medlemsstaterna
        fastställda villkoren, samtidigt som de nationella enheterna på den senares begäran hålls
        informerade om detta.

(16)    Inrättandet av gemensamma utredningsgrupper bör främjas och Europolpersonal bör kunna
        delta i dessa. För att säkerställa att ett sådant deltagande är möjligt i samtliga
        medlemsstater fastställs i rådets förordning (Euratom, EKSG, EEG) nr 549/69 1 att
        Europolpersonal inte åtnjuter immunitet när de deltar i gemensamma utredningsgrupper.

(17)    Det är också nödvändigt att förbättra Europols styrelseformer genom att eftersträva
        effektivitetsvinster och rationalisera förfaranden.

1
       Rådets förordning (Euratom, EKSG, EEG) nr 549/69 av den 25 mars 1969 om fastställande
       av de grupper av tjänstemän och övriga anställda i Europeiska gemenskaperna som skall
       omfattas av bestämmelserna i artikel 12, artikel 13 andra stycket samt artikel 14 i protokollet
       om immunitet och privilegier för Europeiska gemenskaperna (EGT L 74, 27.3.1969, s. 1).

14957/15                                                                   MLB/cc                     9
                                                DGD 1                                                SV
 ---pagebreak--- (18)   Kommissionen och medlemsstaterna bör vara företrädda i Europols styrelse (nedan kallad
       styrelsen), så att de effektivt kan övervaka myndighetens arbete. De ordinarie ledamöterna
       och suppleanterna i styrelsen bör utses med beaktande av deras relevanta kompetens inom
       ledning, förvaltning och budget samt deras kunskaper om samarbete på
       brottsbekämpningsområdet. Suppleanterna bör fungera som ledamöter i dessas frånvaro.

(19)   För att säkerställa kontinuiteten i styrelsens arbete bör samtliga parter som är företrädda i
       styrelsen arbeta för att begränsa omsättningen av sina företrädare. Alla parter bör sträva
       efter att uppnå en jämn könsfördelning i styrelsen.

(20)   Styrelsen bör ha möjlighet att bjuda in observatörer utan rösträtt vars åsikter kan vara av
       betydelse vid diskussionen, inbegripet en företrädare som utses av den gemensamma
       parlamentariska kontrollgruppen.

(21)   Styrelsen bör ges nödvändiga befogenheter, i synnerhet för att fastställa budgeten,
       kontrollera budgetens genomförande och anta lämpliga finansiella bestämmelser och
       planeringsdokument och anta regler för att förebygga och hantera intressekonflikter med
       avseende på sina ledamöter, utarbeta öppna förfaranden för de beslut som ska fattas av
       Europols verkställande direktör samt anta den årliga verksamhetsrapporten. Styrelsen bör
       utöva befogenheten som tillsättningsmyndighet gentemot Europols personal, inbegripet
       den verkställande direktören.

14957/15                                                                MLB/cc                       10
                                              DGD 1                                              SV
 ---pagebreak--- (22)   För att säkerställa att Europols löpande verksamhet bedrivs på ett effektivt sätt, bör den
       verkställande direktören vara dess rättsliga företrädare och ledare för verksamheten och
       utföra sina uppgifter oberoende samt se till att Europol fullgör de uppgifter som föreskrivs
       i denna förordning. Den verkställande direktören bör särskilt ha ansvar för att utarbeta och
       planera de budget- och planeringsdokument som läggs fram för beslut i styrelsen och för
       att genomföra den fleråriga programplaneringen och de årliga arbetsprogrammen för
       Europol och övriga planeringsdokument.

(23)   I syfte att förebygga och bekämpa brottslighet som omfattas av Europols mål är det
       nödvändigt för Europol att förfoga över så fullständiga och aktuella uppgifter som möjligt.
       Europol bör därför ha befogenhet att behandla uppgifter från medlemsstaterna,
       unionsorgan, tredjeländer, internationella organisationer och, under de strikta villkor som
       föreskrivs i denna förordning, privata parter samt uppgifter från allmänt tillgängliga källor,
       för att på så sätt utveckla kännedom om kriminella företeelser och tendenser samt samla
       uppgifter om kriminella nätverk och upptäcka kopplingar mellan olika brott.

14957/15                                                               MLB/cc                       11
                                              DGD 1                                             SV
 ---pagebreak--- (24)   Europol bör använda ny teknik för uppgiftsbehandling för att på ett effektivare sätt kunna
       förse medlemsstaternas behöriga myndigheter med korrekta brottsanalyser. Europol bör
       snabbt kunna upptäcka kopplingar mellan utredningar och gemensamma metoder inom
       olika kriminella grupper, kunna samköra uppgifter och få en klar överblick över tendenser,
       samtidigt som ett starkt skydd av enskildas personuppgifter garanteras. Därför bör
       Europols databaser struktureras på ett sätt som gör det möjligt för Europol att använda den
       effektivaste it-strukturen. Europol bör även kunna fungera som tjänsteleverantör, särskilt
       genom att tillhandahålla ett säkert nät för uppgiftsutbyte, såsom nätapplikationen för säkert
       informationsutbyte (Siena), i syfte att underlätta informationsutbytet mellan
       medlemsstaterna, Europol, andra unionsorgan, tredjeland samt internationella
       organisationer. För att säkerställa ett starkt dataskydd, bör syftet med databehandlingen,
       åtkomsträtten och särskilda ytterligare skyddsåtgärder fastställas. Framför allt bör
       principen om nödvändighet och proportionalitetsprincipen följas vid behandling av
       personuppgifter.

(25)   Europol bör försäkra sig om att alla personuppgifter som behandlas för operativ analys
       tilldelas ett givet syfte. För att Europol ska kunna fullgöra sina uppgifter bör byrån dock
       tillåtas att behandla alla personuppgifter som den har erhållit för att upptäcka kopplingar
       mellan flera brottsområden och utredningar och bör inte begränsas till att upptäcka
       kopplingar endast inom ett enda brottsområde.

14957/15                                                               MLB/cc                        12
                                              DGD 1                                             SV
 ---pagebreak--- (26)   För att respektera äganderätten till och skyddet av personuppgifter, bör medlemsstater,
       unionsorgan, tredjeländer och internationella organisationer kunna besluta både i vilket
       eller vilka syften Europol får behandla de uppgifter som de tillhandahåller och begränsa
       åtkomsträtten. Begränsning av syftet är en grundläggande princip för behandling av
       personuppgifter; framför allt bidrar den till öppenhet, rättssäkerhet och förutsägbarhet och
       är särskilt viktig för samarbete inom brottsbekämpning, där registrerade oftast är
       omedvetna om att deras personuppgifter samlas in och behandlas och där användningen av
       personuppgifter kan få mycket stora konsekvenser för enskildas liv och friheter.

(27)   För att säkerställa att endast de som behöver uppgifterna för att kunna utföra sina
       arbetsuppgifter får åtkomst till dem, bör denna förordning innehålla närmare bestämmelser
       om olika grader av åtkomsträtt till uppgifter som behandlas av Europol. Dessa regler bör
       inte påverka begränsningar av åtkomsträtten som har införts av tillhandahållaren av
       uppgifterna, eftersom principen om äganderätten till uppgifter bör respekteras. För att
       effektivisera förebyggande och kamp mot brottslighet som omfattas av Europols mål, bör
       Europol underrätta medlemsstaterna om uppgifter som berör dem.

14957/15                                                               MLB/cc                     13
                                             DGD 1                                               SV
 ---pagebreak--- (28)   För att stärka det operativa samarbetet mellan byråerna, särskilt för att upprätta kopplingar
       mellan de uppgifter som de olika byråerna redan har tillgång till, bör Europol göra det
       möjligt för Eurojust och Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) att på grundval
       av ett system med träff/icke träff få åtkomst till uppgifter som Europol förfogar över.
       Europol och Eurojust bör kunna ingå ett samarbetsavtal som på ömsesidig grund, inom
       sina respektive uppdrag, säkerställer åtkomst till och möjlighet att göra sökningar bland
       samtliga uppgifter som inlämnats för samkörning i enlighet med särskilda skyddsåtgärder
       och garantier för dataskydd som föreskrivs i denna förordning. Varje åtkomst till uppgifter
       som Europol förfogar över bör genom tekniska medel begränsas till information som faller
       inom respektive unionsorgans mandat.

(29)   Europol bör upprätthålla samarbetsförbindelser med andra unionsorgan, myndigheter i
       tredjeland, internationella organisationer och privata parter i den mån dess arbetsuppgifter
       kräver.

14957/15                                                               MLB/cc                      14
                                              DGD 1                                              SV
 ---pagebreak--- (30)   För att säkerställa en effektiv operativ verksamhet, bör Europol kunna utbyta alla relevanta
       uppgifter, med undantag av personuppgifter, med andra unionsorgan, myndigheter i
       tredjeland och internationella organisationer i den mån dess arbetsuppgifter kräver.
       Eftersom bolag, företag, branschorganisationer, icke-statliga organisationer och andra
       privata parter besitter sakkunskap och uppgifter som direkt kan användas för att förebygga
       och bekämpa allvarlig brottslighet och terrorism, bör Europol också kunna utväxla sådana
       uppgifter med privata parter. För att förebygga och bekämpa it-brottslighet med
       anknytning till nätverks- och it-säkerhetsincidenter, bör Europol, i enlighet med den
       tillämpliga unionslagstiftningsakt som fastställer åtgärder för att säkerställa en hög
       gemensam nivå av nät- och informationssäkerhet i hela unionen, samarbeta och utbyta
       uppgifter, med undantag av personuppgifter, med de nationella myndigheter som ansvarar
       för säkerheten inom nätverk och informationssystem.

(31)   Europol bör ha rätt att utbyta relevanta personuppgifter med andra unionsorgan i den mån
       dess eller deras arbetsuppgifter kräver.

(32)   Allvarlig brottslighet och terrorism har ofta kopplingar utanför unionens territorium.
       Europol bör därför kunna utbyta personuppgifter med myndigheter i tredjeland och sådana
       internationella organisationer som Internationella kriminalpolisorganisationen (Interpol) i
       den utsträckning det är nödvändigt för att utföra dess uppgifter.

14957/15                                                                MLB/cc                   15
                                              DGD 1                                             SV
 ---pagebreak--- (33)   Samtliga medlemsstater är anslutna till Interpol. För att kunna fullgöra sitt uppdrag mottar,
       lagrar och sprider Interpol uppgifter för att hjälpa de behöriga brottsbekämpande
       myndigheterna att förebygga och bekämpa internationell brottslighet. Det är därför
       lämpligt att stärka samarbetet mellan Europol och Interpol genom att främja ett effektivt
       utbyte av personuppgifter med respekt för de grundläggande fri- och rättigheterna vid
       automatisk behandling av personuppgifter. När personuppgifter överförs från Europol till
       Interpol bör denna förordning tillämpas, särskilt bestämmelserna om internationella
       överföringar.

(34)   För att garantera begränsning av syftet är det viktigt att säkerställa att personuppgifter
       endast kan överföras av Europol till unionsorgan, tredjeländer och internationella
       organisationer om det är nödvändigt för att förebygga och bekämpa brottslighet som
       omfattas av Europols mål. Därför är det, vid överföring av personuppgifter, nödvändigt att
       säkerställa att mottagaren lämnar en försäkran om att uppgifterna enbart kommer att
       användas av mottagaren, eller överföras vidare till en behörig myndighet i ett tredjeland,
       för det syfte för vilket de ursprungligen överfördes. Ytterligare vidare överföring av
       uppgifterna bör ske i enlighet med denna förordning.

14957/15                                                                MLB/cc                      16
                                              DGD 1                                                 SV
 ---pagebreak--- (35)   Europol bör kunna överföra personuppgifter till en myndighet i ett tredjeland eller en
       internationell organisation på grundval av ett kommissionsbeslut om att landet eller den
       internationella organisationen i fråga kan garantera en adekvat skyddsnivå (nedan kallat
       beslut om adekvat skyddsnivå) eller, om något sådant beslut inte föreligger, på grundval av
       ett internationellt avtal som unionen har ingått i enlighet med artikel 218 i EUF-fördraget
       eller ett samarbetsavtal som medger utbyte av personuppgifter, vilket har ingåtts mellan
       Europol och detta tredjeland före ikraftträdandet av denna förordning. Mot bakgrund av
       artikel 9 i det till EU- och EUF-fördragen fogade protokoll nr 36 om
       övergångsbestämmelser ska rättsverkan för sådana avtal bestå så länge dessa akter inte
       upphävs, ogiltigförklaras eller ändras med tillämpning av fördragen. När så är lämpligt och i
       enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 1 bör
       kommissionen kunna höra Europeiska datatillsynsmannen före och under förhandlingarna
       om en internationell överenskommelse. Om styrelsen upptäcker ett operativt behov av
       samordning med ett tredjeland eller en internationell organisation bör den kunna föreslå
       rådet att den senare uppmärksammar kommissionen på behovet av ett beslut om adekvat
       skyddsnivå eller en rekommendation om att inleda förhandlingar inför en internationell
       överenskommelse enligt ovan.

1
       Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om
       skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar
       personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (EGT L 8, 12.1.2001, s. 1).

14957/15                                                                MLB/cc                       17
                                               DGD 1                                              SV
 ---pagebreak--- (36)   Om en överföring av personuppgifter inte kan grundas på ett beslut om en adekvat
       skyddsnivå, ett internationellt avtal som har ingåtts av unionen eller ett gällande
       samarbetsavtal, bör styrelsen i samförstånd med Europeiska datatillsynsmannen ha
       möjlighet att tillåta en serie överföringar om detta krävs på grund av särskilda
       omständigheter och förutsatt att tillräckliga skyddsåtgärder säkerställs. Den verkställande
       direktören bör i undantagsfall ha möjlighet att tillåta överföring av uppgifter från fall till
       fall, när en sådan överföring är nödvändig, i enlighet med särskilda strikta villkor.

(37)   Europol bör endast kunna behandla personuppgifter från privata parter och privatpersoner,
       om dessa uppgifter har överförts till Europol av en av följande: en nationell enhet i enlighet
       med dess nationella rätt; en kontaktpunkt i ett tredjeland eller en internationell
       organisation med vilken det har upprättats samarbete genom ett samarbetsavtal som
       medger utbyte av personuppgifter, vilket har ingåtts i enlighet med artikel 23 i beslut
       2009/371/RIF före ikraftträdandet av denna förordning, en myndighet i ett tredjeland;
       eller en internationell organisation vilken är föremål för ett beslut om adekvat skyddsnivå
       eller med vilken unionen har ingått ett internationellt avtal i enlighet med artikel 218 i
       EUF-fördraget. I fall där Europol mottar personuppgifter direkt från privata parter och den
       berörda nationella enheten, kontaktpunkten eller myndigheten inte kan identifieras, bör
       dock Europol enbart kunna behandla dessa personuppgifter för att identifiera dessa enheter,
       och sådana uppgifter bör utplånas om inte dessa enheter återigen överlämnar
       personuppgifterna inom fyra månader efter det att överföringen äger rum. Europol bör
       genom tekniska medel garantera att sådana uppgifter inte är tillgängliga för behandling för
       något annat syfte under den perioden.

14957/15                                                                 MLB/cc                         18
                                               DGD 1                                                SV
 ---pagebreak--- (38)   Med tanke på det exceptionella och särskilda hot mot unionens inre säkerhet som terrorism
       och andra former av allvarlig brottslighet utgör, särskilt när dessa underlättas, främjas eller
       begås med hjälp av internet, bör den verksamhet som Europol bör bedriva på grundval av
       denna förordning och som följer av Europols genomförande av rådets slutsatser av den
       12 mars 2015 och uppmaningen från mötet i Europeiska rådet av den 23 april 2015 i
       synnerhet i samband med dessa prioriterade områden, särskilt den motsvarande praxisen
       med direkt utbyte av personuppgifter med privata parter, utvärderas av kommissionen
       senast den 1 maj 2019.

(39)   Uppgifter som uppenbart har erhållits i tydlig strid med de mänskliga rättigheterna bör inte
       behandlas.

14957/15                                                                MLB/cc                      19
                                              DGD 1                                              SV
 ---pagebreak--- (40)    För att säkerställa en hög skyddsnivå för enskilda med avseende på behandlingen av
        personuppgifter bör bestämmelserna om dataskydd vid Europol skärpas och bygga på de
        principer som ligger till grund för förordning (EG) nr 45/2001. I den till EU- och EUF-
        fördragen fogade förklaring nr 21 om skydd av personuppgifter på området för
        straffrättsligt samarbete och polissamarbete erkänns de särskilda förhållanden som gäller
        för behandling av personuppgifter inom brottsbekämpning, och därför bör Europols regler
        om dataskydd vara oberoende och samtidigt överensstämma med andra relevanta
        instrument för skydd av uppgifter på området polissamarbete inom EU. Dessa instrument
        inkluderar i synnerhet den tillämpliga unionslagstiftningsakten om skydd för enskilda
        personer med avseende på behöriga myndigheters behandling av personuppgifter för att
        förebygga, utreda, avslöja eller lagföra brott eller verkställa straffrättsliga påföljder, och
        det fria flödet av sådana uppgifter samt Europarådets konvention om skydd för enskilda
        vid automatisk databehandling av personuppgifter och dess rekommendation R(87) 15 1.

1
       Europarådets ministerkommittés rekommendation R(87) 15 av den 17 september 1987 om
       polisens användning av personuppgifter.

14957/15                                                                  MLB/cc                         20
                                                DGD 1                                               SV
 ---pagebreak--- (41)   Varje behandling av personuppgifter av Europol bör vara lagenlig och rättvis i förhållande
       till berörda registrerade. Principen om rättvis behandling kräver öppenhet i behandlingen
       så att berörda registrerade kan utöva sina rättigheter i enlighet med denna förordning. Det
       bör dock vara möjligt att vägra eller begränsa åtkomsten till deras personuppgifter om en
       sådan vägran eller begränsning , med vederbörlig hänsyn till de berörda registrerades
       intressen, är nödvändig för att Europol ska kunna utföra sina arbetsuppgifter på ett korrekt
       sätt, skydda säkerhet och allmän ordning eller förhindra brott, garantera att nationella
       utredningar inte äventyras eller skydda tredje mans fri- och rättigheter. För att förbättra
       öppenheten bör Europol offentliggöra ett dokument som på ett begripligt sätt anger de
       tillämpliga bestämmelserna för behandling av personuppgifter och de medel som står till
       de registrerades förfogande för att de ska kunna utöva sina rättigheter. Europol bör också
       på sin webbplats offentliggöra en förteckning över beslut om adekvat skyddsnivå,
       överenskommelser och avtal och administrativa överenskommelser som rör överföring av
       personuppgifter till tredjeländer och internationella organisationer. För att öka Europols
       öppenhet gentemot medborgarna och dess ansvarsskyldighet bör Europol dessutom på sin
       webbplats offentliggöra en förteckning över sina styrelseledamöter och, i förekommande
       fall, sammandrag av resultatet av styrelsens möten, med respekt för kraven på skydd av
       personuppgifter.

14957/15                                                                MLB/cc                       21
                                              DGD 1                                               SV
 ---pagebreak--- (42)   Personuppgifter bör i möjligaste mån delas in efter deras grad av korrekthet och
       tillförlitlighet. Sakförhållanden bör särskiljas från personliga bedömningar, för att
       möjliggöra såväl skydd för enskilda som kvaliteten och tillförlitligheten hos de uppgifter
       som behandlas av Europol. När det gäller uppgifter som erhållits från allmänt tillgängliga
       källor, framför allt källor på internet, bör Europol i möjligaste mån synnerligen
       omsorgsfullt bedöma korrektheten hos dessa uppgifter och källans tillförlitlighet för att
       beakta de risker som är förknippade med internet vad gäller skyddet av personuppgifter
       och privatlivet.

(43)   Personuppgifter rörande olika kategorier av registrerade behandlas inom ramen för
       samarbete i brottsbekämpningssyfte. Europol bör göra distinktioner mellan personuppgifter
       som rör olika kategorier av registrerade så tydliga som möjligt. Personuppgifter rörande
       personer såsom brottsoffer, vittnen och personer som besitter relevanta uppgifter och
       personuppgifter rörande minderåriga bör omfattas av särskilt skydd. Europol bör endast
       behandla känsliga uppgifter, om dessa uppgifter kompletterar andra personuppgifter som
       redan behandlas av Europol.

(44)   Mot bakgrund av de grundläggande rättigheterna till skydd av personuppgifter bör Europol
       inte lagra personuppgifter längre än vad som är nödvändigt för att fullgöra sina
       arbetsuppgifter. Behovet av fortsatt lagring av sådana uppgifter bör ses över senast tre år
       efter det att de först började behandlas.

(45)   För att garantera skyddet av personuppgifter bör Europol och medlemsstaterna genomföra
       nödvändiga tekniska och organisatoriska åtgärder.

14957/15                                                                MLB/cc                       22
                                               DGD 1                                            SV
 ---pagebreak--- (46)   Alla registrerade bör ha åtkomsträtt till personuppgifter som rör dem, att få felaktiga
       uppgifter som rör dem korrigerade och att utplåna eller begränsa uppgifter som rör dem,
       om dessa uppgifter inte längre behövs. Kostnaderna i samband med utövandet av
       åtkomsträtten till personuppgifter bör inte utgöra ett hinder för ett effektivt utövande av
       den rätten. Den registrerades rättigheter och utövandet av dessa bör inte påverka Europols
       skyldigheter och bör omfattas av de begränsningar som fastställs i denna förordning.

(47)   Skyddet av de registrerades rättigheter och friheter kräver en tydlig ansvarsfördelning inom
       ramen för denna förordning. Medlemsstaterna bör särskilt ansvara för att de uppgifter som
       de har överfört till Europol är korrekta, hålls uppdaterade och för att sådana överföringar
       av uppgifter är lagenliga. Europol bör ansvara för att uppgifter från andra uppgiftslämnare
       eller från Europols egna analyser är korrekta och hålls uppdaterade. Europol bör säkerställa
       att uppgifterna behandlas på ett korrekt och lagenligt sätt, och att de samlas in och
       behandlas för ett givet syfte. Europol bör även säkerställa att uppgifterna är korrekta,
       relevanta och inte överdrivet omfattande i förhållande till det syfte för vilket de behandlas,
       att de inte lagras längre än syftet kräver och att de behandlas på ett sätt som garanterar
       adekvat säkerhet för personuppgifterna och konfidentialitet vid uppgiftsbehandlingen.

(48)   Europol bör föra register över insamling, ändring, åtkomst, utlämning, samkörning och
       utplåning av personuppgifter, så att det är möjligt att kontrollera lagenligheten i
       behandlingen av uppgifterna, genomföra egenkontroll samt säkerställa dataintegritet och
       datasäkerhet. Det bör åligga Europol att samarbeta med Europeiska datatillsynsmannen
       och att på begäran göra loggar eller dokumentation tillgängliga, så att de kan användas för
       övervakning av behandlingen.

14957/15                                                                MLB/cc                       23
                                              DGD 1                                                 SV
 ---pagebreak--- (49)   Europol bör utnämna ett dataskyddsombud för hjälp med övervakningen av hur
       bestämmelserna i denna förordning efterlevs. Dataskyddsombudet bör kunna utföra sitt
       uppdrag och sina uppgifter på ett oberoende och effektivt sätt och bör förses med
       nödvändiga resurser.

(50)   Oberoende, öppna, ansvariga och effektiva strukturer för tillsyn är grundläggande för
       skyddet av enskilda med avseende på behandling av personuppgifter i enlighet med kraven
       i artikel 8.3 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. Nationella
       myndigheter med behörighet avseende tillsynen av behandlingen av personuppgifter bör
       övervaka lagenligheten i personuppgifter som medlemsstaterna lämnar till Europol.
       Europeiska datatillsynsmannen bör övervaka lagenligheten i den databehandling som
       utförs av Europol, och utöva sina funktioner på ett fullständigt oberoende sätt. I detta
       avseende utgör mekanismen för föregående samråd en viktig skyddsåtgärd för nya typer av
       behandling. Detta bör inte gälla operativ verksamhet i specifika enskilda fall som projekt
       för operativa analyser, utan användning av nya it-system för behandling av personuppgifter
       och varje betydande ändring av dessa.

(51)   Det är viktigt att säkerställa en skärpt och effektiv tillsyn av Europol och garantera att
       Europeiska datatillsynsmannen kan använda sig av lämplig sakkunskap om dataskydd på
       brottsbekämpningsområdet när denne tar på sig ansvaret för tillsynen av dataskyddet vid
       Europol. Europeiska datatillsynsmannen och de nationella tillsynsmyndigheterna bör
       samarbeta nära med varandra om specifika frågor som kräver nationellt deltagande och bör
       säkerställa enhetlig tillämpning av denna förordning inom hela unionen.

14957/15                                                                MLB/cc                      24
                                               DGD 1                                                SV
 ---pagebreak--- (52)   För att underlätta samarbetet mellan Europeiska datatillsynsmannen och de nationella
       tillsynsmyndigheterna, men utan att det påverkar Europeiska datatillsynsmannens
       oberoende och dennes ansvar för tillsynen av dataskyddet vid Europol, bör de träffas
       regelbundet i samarbetsnämnden, som, i egenskap av rådgivande organ, bör utarbeta
       yttranden, riktlinjer, rekommendationer och bästa praxis om olika frågor som kräver
       nationellt deltagande.

(53)   Eftersom Europol också behandlar personuppgifter som inte används i det operativa arbetet
       och som alltså inte är förknippade med brottsutredningar, till exempel personuppgifter om
       Europols personal, tjänsteleverantörer eller besökare, bör behandlingen av sådana uppgifter
       omfattas av förordning (EG) nr 45/2001.

(54)   Europeiska datatillsynsmannen bör pröva och utreda klagomål som lämnas in av
       registrerade. Utredningen av ett klagomål bör, med förbehåll för eventuell
       domstolsprövning, ske i den utsträckning som är lämplig i det enskilda fallet. Den
       nationella tillsynsmyndigheten bör i rimlig tid informera den registrerade om hur arbetet
       med klagomålet fortskrider och vad resultatet blir.

(55)   Varje enskild person bör ha rätt till rättsmedel mot beslut av Europeiska
       datatillsynsmannen som rör denne.

(56)   Europol bör omfattas av allmänna bestämmelser om inom- och utomobligatoriskt ansvar
       som är tillämpliga på unionens institutioner, byråer och organ, med undantag för
       bestämmelser om ansvar för olaga databehandling.

14957/15                                                              MLB/cc                       25
                                             DGD 1                                            SV
 ---pagebreak--- (57)   Det kan för den berörda personen vara oklart om skada till följd av olaga databehandling är
       en konsekvens av åtgärder som vidtagits av Europol eller av en medlemsstat. Europol och
       den medlemsstat där skadan uppkom bör därför vara solidariskt ansvariga.

(58)   Samtidigt som man respekterar Europaparlamentets och de nationella parlamentens roll
       beträffande kontrollen av Europols verksamhet, är det nödvändigt att Europol är en fullt
       ansvarig och öppen inre organisation. I detta syfte bör, mot bakgrund av artikel 88 i EUF-
       fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, förfaranden fastställas för
       Europaparlamentets och de nationella parlamentens kontroll av Europols verksamhet.
       Sådana förfaranden bör omfattas av artikel 12 c i EU-fördraget och artikel 9 i protokoll
       nr 1, vari det fastställs att Europaparlamentet och de nationella parlamenten tillsammans
       ska bestämma hur ett effektivt och regelbundet interparlamentariskt samarbete ska
       organiseras och främjas inom unionen. De förfaranden som ska fastställas för kontroll av
       Europols verksamhet bör fastställas med vederbörlig hänsyn till behovet av att se till att
       Europaparlamentet och de nationella parlamenten kan delta på lika villkor samt behovet av
       konfidentialitet för operativa uppgifter. Det sätt på vilket de nationella parlamenten
       granskar sina regeringar i fråga om unionens verksamhet är dock en angelägenhet för varje
       medlemsstats särskilda konstitutionella organisation och praxis.

14957/15                                                               MLB/cc                       26
                                              DGD 1                                             SV
 ---pagebreak--- (59)    Tjänsteföreskrifterna för tjänstemännen i Europeiska unionen (nedan kallade
        tjänsteföreskrifterna) och anställningsvillkoren för övriga anställda i Europeiska unionen
        (nedan kallade anställningsvillkoren för övriga anställda) som fastställs i rådets förordning
        (EEG, Euratom, EKSG) nr 259/68 1 bör gälla för Europols personal. Europol bör ha rätt att
        anställa personal från medlemsstaternas behöriga myndigheter som tillfälligt anställda med
        begränsad anställningstid i syfte att bibehålla rotationsprincipen, eftersom sådan personals
        därpå följande återintegrering i de behöriga myndigheternas tjänst underlättar ett nära
        samarbete mellan Europol och medlemsstaternas behöriga myndigheter. Medlemsstaterna
        bör vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att tillfälligt anställd personal vid Europol
        efter sin tjänstgöring där kan återvända till de nationella offentliga förvaltningar som de
        tillhör.

(60)    Med tanke på vilken karaktär Europols uppdrag har och den verkställande direktörens roll,
        bör det berörda utskottet i Europaparlamentet ha möjlighet att uppmana den verkställande
        direktören att inställa sig inför det före dennes utnämning, liksom inför varje förlängning
        av dennes förordnande. Den verkställande direktören bör även lägga fram årsrapporten för
        Europaparlamentet och rådet. Europaparlamentet och rådet bör dessutom ha möjlighet att
        uppmana den verkställande direktören att rapportera om hur dennes uppgifter har utförts.

1
       EGT L 56, 4.3.1968, s. 1.

14957/15                                                                   MLB/cc                      27
                                                DGD 1                                                SV
 ---pagebreak--- (61)    För att garantera Europols fullständiga oberoende och självständighet, bör det ha en egen
        budget, med inkomster som främst består av ett bidrag från unionens allmänna budget.
        Unionens budgetförfarande bör gälla för unionens bidrag och för alla andra anslag från
        Europeiska unionens allmänna budget. Revisionen av räkenskaperna bör göras av
        revisionsrätten.

(62)    Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 1 bör tillämpas på Europol.

(63)    Med tanke på deras särskilda rättsliga och administrativa befogenheter samt deras tekniska
        kompetens vid utförandet av gränsöverskridande informationsutbyte, verksamhet och
        utredningar, inbegripet i gemensamma utredningsgrupper, och vid tillhandahållandet av
        faciliteter för utbildning, bör medlemsstaternas behöriga myndigheter kunna få bidrag från
        Europol utan en ansökningsomgång i enlighet med artikel 190.1 d i kommissionens
        delegerade förordning (EU) nr 1268/2012 2.

(64)    Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 883/2013 3 bör tillämpas på
        Europol.

1
       Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med
       rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets
       förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 (EUT L 328, 7.12.2013, s. 42).
2
       Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1268/2012 av den 29 oktober 2012 om
       tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom)
       nr 966/2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget (EUT L 362, 31.12.2012, s.
       1).
3
       Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 883/2013 av den 11 september
       2013 om utredningar som utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) och
       om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1073/1999 och rådets
       förordning (Euratom) nr 1074/1999 (EUT L 248, 18.9.2013, s. 1)

14957/15                                                              MLB/cc                     28
                                              DGD 1                                            SV
 ---pagebreak--- (65)    Europol behandlar uppgifter som behöver särskilt skydd, eftersom de inbegriper känsliga
        icke-säkerhetsskyddsklassificerade och säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter.
        Europol bör därför utarbeta regler om konfidentialitet och behandling av sådana uppgifter.
        Reglerna för skydd av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter bör överensstämma
        med rådets beslut 2013/488/EU 1.

(66)    Tillämpningen av denna förordning bör regelbundet utvärderas.

(67)    De nödvändiga bestämmelserna om lokaler för Europol i Haag, där det har sitt
        huvudkontor, och de särskilda regler som gäller hela Europols personal och deras
        familjemedlemmar bör fastställas i ett särskilt avtal om huvudkontor. Värdmedlemsstaten
        bör dessutom tillhandahålla de nödvändiga villkoren för en smidig drift av Europol,
        inklusive flerspråkig skolundervisning med europeisk inriktning samt lämpliga
        transportförbindelser, för att därigenom locka till sig personal av hög kvalitet från största
        möjliga geografiska område.

(68)    Europol såsom den inrättas genom denna förordning ersätter och efterträder Europol såsom
        den inrättades genom beslut 2009/371/RIF. Det bör därför vara den rättsliga efterträdaren
        till alla dess avtal, inbegripet anställningsavtal, skulder och förvärvad egendom. De
        internationella avtal som har ingåtts av Europol såsom den inrättades genom beslut
        2009/371/RIF och de avtal som ingåtts av Europol såsom den inrättades genom
        Europolkonventionen före den 1 januari 2010 bör fortsätta att gälla.

1
       Rådets beslut 2013/488/EU av den 23 september 2013 om säkerhetsbestämmelser för skydd
       av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter (EUT L 274, 15.10.2013, s. 1).

14957/15                                                                 MLB/cc                         29
                                               DGD 1                                              SV
 ---pagebreak--- (69)    För att Europol på bästa sätt ska kunna fortsätta att utföra de uppgifter som utfördes av
        Europol såsom det inrättades genom beslut 2009/371/RIF bör övergångsåtgärder
        fastställas, särskilt med avseende på styrelsen, den verkställande direktören och personal
        anställd som lokalt anställda enligt ett avtal som ska gälla tills vidare ingått av Europol
        såsom det inrättades genom Europolkonventionen, vilken bör ges möjlighet till anställning
        som tillfälligt anställd eller kontraktsanställd personal i enlighet med anställningsvillkoren
        för övriga anställda.

(70)    Rådets akt 1999/C 26/07 om Europols tjänsteföreskrifter 1 har upphävts genom artikel 63 i
        beslut 2009/371/RIF. Den bör dock fortfarande vara tillämplig på personal som anställts av
        Europol före ikraftträdandet av beslut 2009/371/RIF. Därför bör det i
        övergångsbestämmelser föreskrivas att avtal som har ingåtts i enlighet med dessa
        tjänsteföreskrifter ska fortsätta att regleras av dem.

(71)    Eftersom målet för denna förordning, nämligen att inrätta en enhet med ansvar för
        brottsbekämpande samarbete på unionsnivå, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av
        medlemsstaterna utan snarare , på grund av åtgärdens omfattning och verkningar, kan
        uppnås bättre på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med
        subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i EU-fördraget. I enlighet med proportionalitetsprincipen
        i samma artikel går denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå detta
        mål.

1
       Rådets akt 1999/C 26/07 av den 3 december 1998 om antagande av tjänsteföreskrifter för
       anställda vid Europol (EGT C 26, 30.1.1999, s. 23).

14957/15                                                                 MLB/cc                       30
                                                DGD 1                                               SV
 ---pagebreak--- (72)   I enlighet med artiklarna 3 och 4a.1 i protokoll nr 21 om Förenade kungarikets och Irlands
       ställning med avseende på området med frihet, säkerhet och rättvisa, fogat till EU-
       fördraget och EUF-fördraget, har Irland meddelat att det önskar delta i antagandet och
       tillämpningen av denna förordning.

(73)   I enlighet med artiklarna 1 och 2 och artikel 4a.1 i protokoll nr 21 om Förenade
       kungarikets och Irlands ställning med avseende på området med frihet, säkerhet och
       rättvisa, fogat till EU-fördraget och EUF-fördraget, och utan att det påverkar tillämpningen
       av artikel 4 i det protokollet, deltar Förenade kungariket inte i antagandet av denna
       förordning, som inte är bindande för eller tillämplig på Förenade kungariket.

(74)   I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll nr 22 om Danmarks ställning, fogat till EU-
       fördraget och EUF-fördraget, deltar Danmark inte i antagandet av denna förordning, som
       inte är bindande för eller tillämplig på Danmark.

(75)   Europeiska datatillsynsmannen har hörts och avgav ett yttrande den 31 maj 2013.

(76)   Denna förordning respekterar de grundläggande rättigheter och iakttar de principer som
       särskilt erkänns i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, i
       synnerhet rätten till skydd av personuppgifter och rätten till privatliv, vilka skyddas genom
       artiklarna 8 och 7 i stadgan och artikel 16 i EUF-fördraget.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

14957/15                                                               MLB/cc                      31
                                              DGD 1                                             SV
 ---pagebreak---                                         KAPITEL I
     ALLMÄNNA BESTÄMMELSER, MÅL OCH UPPGIFTER
                                    FÖR EUROPOL

                                           Artikel 1
           Inrättande av Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning

1.     Härmed inrättas Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning
       (Europol) i syfte att stödja samarbete mellan brottsbekämpande myndigheter i unionen.

2.     Europol, såsom den inrättas genom denna förordning, ska ersätta och efterträda Europol
       såsom den inrättades genom beslut 2009/371/RIF.

14957/15                                                            MLB/cc                      32
                                            DGD 1                                          SV
 ---pagebreak---                                                Artikel 2
                                             Definitioner

I denna förordning gäller följande definitioner:

a)       medlemsstaternas behöriga myndigheter: polismyndigheter och andra brottsbekämpande
         organ i medlemsstaterna som enligt nationell rätt är ansvariga för att förebygga och
         bekämpa brott. Behöriga myndigheter ska även omfatta andra myndigheter i
         medlemsstaterna som enligt nationell rätt är ansvariga för att förebygga och bekämpa brott
         som omfattas av Europols behörighet.

b)       strategisk analys: metoder och tekniker genom vilka information samlas in, lagras,
         behandlas och bedöms i syfte att understödja och utveckla en kriminalpolitik som bidrar
         till effektivt och ändamålsenligt förebyggande och bekämpande av brott.

c)       operativ analys: metoder och tekniker genom vilka information samlas in, lagras,
         behandlas och bedöms i syfte att understödja brottsutredningar.

d)       unionsorgan: institutioner, organ, uppdrag, kontor och byråer som har inrättats genom,
         eller på grundval av, EU-fördraget och EUF-fördraget.

e)       internationell organisation: en organisation och dess underställda organ som lyder under
         internationell rätt eller annat organ som har inrättats genom, eller på grundval av, en
         överenskommelse mellan två eller flera länder.

14957/15                                                                 MLB/cc                     33
                                                   DGD 1                                           SV
 ---pagebreak--- f)     privata parter: enheter och organ som har inrättats enligt en medlemsstats eller ett
       tredjelands rätt, i synnerhet bolag och företag, näringslivsorganisationer, ideella
       organisationer och andra juridiska personer som inte omfattas av led e.

g)     privatpersoner: fysiska personer.

h)     personuppgifter: upplysning som avser den registrerade.

i)     den registrerade: en identifierad eller identifierbar fysisk person, där en identifierbar
       person är en person som kan identifieras, direkt eller indirekt, särskilt genom hänvisning
       till en identifierare som namn, identifikationsnummer, lokaliseringsuppgift eller
       onlineidentifikator, eller till en eller flera faktorer som är specifika för den personens
       fysiska, fysiologiska, genetiska, psykiska, ekonomiska, kulturella eller sociala identitet.

j)     genetiska uppgifter: personuppgifter som rör genetiska kännetecken för en enskild person
       som är nedärvda eller har förvärvats, vilka ger unik information om den enskilda personens
       fysiologi eller hälsa och som särskilt erhålls genom analys av ett biologiskt prov från
       personen i fråga.

k)     behandling: en åtgärd, eller serie av åtgärder, som vidtas med personuppgifter, eller
       uppsamlingar av personuppgifter, oberoende av om de utförs automatiserat eller ej, till
       exempel insamling, registrering, organisering, strukturering, lagring, bearbetning eller
       ändring, hämtning, läsning, användning, utlämning genom överföring, spridning eller annat
       tillhandahållande av uppgifter, sammanställning eller samkörning, begränsning, utplåning
       eller förstöring.

14957/15                                                                 MLB/cc                      34
                                               DGD 1                                                SV
 ---pagebreak--- l)     mottagare: en fysisk eller juridisk person, offentlig myndighet, byrå eller annat organ till
       vilket uppgifterna lämnas ut, vare sig det är en tredje part eller ej.

m)     överföring av personuppgifter: överlämnande av personuppgifter, som aktivt ställs till
       förfogande mellan ett begränsat antal fastställda parter, med avsändarens vetskap om eller
       avsikt att ge mottagaren åtkomst till personuppgifter.

n)     personuppgiftsincident: en säkerhetsincident som leder till förstöring, förlust eller
       ändringar genom olyckshändelse eller olagliga handlingar eller till obehörigt röjande av
       eller obehörig åtkomst till de personuppgifter som överförts, lagrats eller på annat sätt
       behandlats.

o)     den registrerades samtycke: en frivillig, uttrycklig, informerad och entydig viljeyttring
       genom vilken den registrerade, antingen genom ett uttalande eller en tydlig bekräftelse,
       samtycker till behandling av uppgifter som rör denne.

p)     administrativa personuppgifter: andra personuppgifter som behandlas av Europol än de
       som behandlas för att uppfylla de mål som fastställs i artikel 3.

14957/15                                                                  MLB/cc                      35
                                               DGD 1                                               SV
 ---pagebreak---                                             Artikel 3
                                              Mål

1.     Europol ska stödja och stärka medlemsstaternas behöriga myndigheters insatser och
       ömsesidiga samarbete för att förebygga och bekämpa allvarlig brottslighet som berör två
       eller flera medlemsstater, terrorism och former av brottslighet som påverkar ett gemensamt
       intresse som omfattas av unionens politik, som anges i bilaga I.

2.     Utöver vad som anges i punkt 1 ska Europols mål även omfatta brott som hör samman med
       sådan brottslighet. Följande ska anses höra samman med sådan brottslighet:

       a)   Brott som begås för att anskaffa medel till att utföra gärningar som omfattas av
            Europols behörighet.

       b)   Brott som begås för att underlätta eller utföra gärningar som omfattas av Europols
            behörighet.

       c)   Brott som begås för att personer som begår gärningar som omfattas av Europols
            behörighet ska undgå lagföring och straff.

14957/15                                                              MLB/cc                     36
                                             DGD 1                                             SV
 ---pagebreak---                                              Artikel 4
                                             Uppgifter

1.     Europol ska utföra följande uppgifter för att uppnå målen i artikel 3:

       a)    Samla in, lagra, behandla, analysera och utbyta information, inbegripet
             kriminalunderrättelser.

       b)    Utan dröjsmål, via de nationella enheter som har inrättats eller utsetts enligt artikel
             7.2, underrätta medlemsstaterna om eventuella uppgifter om och samband mellan
             brott som berör dem.

       c)    Samordna, organisera och genomföra utredningar och operativa insatser för att stödja
             och stärka insatser från medlemsstaternas behöriga myndigheter, som utförs

             i)    tillsammans med medlemsstaternas behöriga myndigheter, eller

             ii)   inom ramen för gemensamma utredningsgrupper, i enlighet med artikel 5 och, i
                   förekommande fall, i samverkan med Eurojust.

       d)    Delta i gemensamma utredningsgrupper samt föreslå att de inrättas i enlighet med
             artikel 5.

14957/15                                                                MLB/cc                         37
                                              DGD 1                                               SV
 ---pagebreak---        e)   Förse medlemsstaterna med information och analytiskt stöd i samband med större
            internationella händelser.

       f)   Utarbeta hotbildsbedömningar, strategiska och operativa analyser samt allmänna
            lägesrapporter.

       g)   Utveckla, sprida och främja specialkunskaper om brottsförebyggande metoder,
            undersökningsförfaranden, tekniska och forensiska metoder samt ge råd till
            medlemsstaterna.

       h)   Stödja medlemsstaternas gränsöverskridande informationsutbyte, verksamhet och
            utredningar samt gemensamma utredningsgrupper, inbegripet genom att
            tillhandahålla operativt, tekniskt och ekonomiskt stöd.

       i)   Tillhandahålla specialiserad utbildning och bistå medlemsstaterna med att anordna
            utbildning, inbegripet tillhandahållande av ekonomiskt stöd, inom ramen för sina mål
            och i överensstämmelse med sina personal- och budgetresurser i samordning med
            Europeiska unionens byrå för utbildning av tjänstemän inom brottsbekämpning
            (Cepol).

       j)   Samarbeta med de unionsorgan som har inrättats i enlighet med avdelning V i EUF-
            fördraget och med Olaf, i synnerhet genom informationsutbyte och genom att förse
            dem med analytiskt stöd på områden som omfattas av deras behörighet.

14957/15                                                              MLB/cc                    38
                                            DGD 1                                            SV
 ---pagebreak---        k)    Förse EU:s krishanteringsstrukturer och krishanteringsuppdrag enligt EU-fördraget
             med information och stöd inom ramen för Europols mål enligt artikel 3.

       l)    Utveckla unionscentrum med specialkunskap för att bekämpa vissa typer av brott
             som omfattas av Europols mål, särskilt det europeiska it-brottscentrumet.

       m)    Stödja medlemsstaternas insatser för att förebygga och bekämpa de former av
             brottslighet som anges i bilaga I, vilka underlättas, främjas eller begås med hjälp av
             internet, inbegripet att i samarbete med medlemsstaterna anmäla internetinnehåll
             genom vilket sådana former av brottslighet underlättas, främjas eller begås till de
             berörda internettjänsteleverantörerna för att dessa frivilligt ska överväga om det
             anmälda internetinnehåll är förenligt med deras egna villkor.

2.     Europol ska tillhandahålla strategiska analyser och hotbildsbedömningar för att bistå rådet
       och kommissionen vid fastställandet av unionens strategiska och operativa prioriteringar
       för brottsbekämpning. Europol ska också bidra till det operativa genomförandet av dessa
       prioriteringar.

3.     Europol ska tillhandahålla strategiska analyser och hotbildsbedömningar för att bidra till en
       effektiv och rationell användning av tillgängliga resurser på nationell nivå och unionsnivå
       för operativ verksamhet och stöd till sådan verksamhet.

14957/15                                                               MLB/cc                      39
                                              DGD 1                                               SV
 ---pagebreak--- 4.     Europol ska fungera som centralbyrå för bekämpande av förfalskning av euron i enlighet
       med rådets beslut 2005/511/RIF 1. Europol ska också främja samordning av åtgärder som
       genomförs av medlemsstaternas behöriga myndigheter eller inom ramen för gemensamma
       utredningsgrupper för att bekämpa förfalskning av euron, i tillämpliga fall i samverkan
       med unionsorgan och myndigheter i tredjeland.

5.     Europol får inte vidta tvångsåtgärder vid fullgörandet av sina uppgifter.

                                       KAPITEL II
              SAMARBETE MELLAN MEDLEMSSTATER
                                    OCH EUROPOL

                                            Artikel 5
                         Deltagande i gemensamma utredningsgrupper

1.     Europolpersonal får delta i den verksamhet som bedrivs av gemensamma
       utredningsgrupper som utreder brott som omfattas av Europols mål. Avtalet om inrättande
       av en gemensam utredningsgrupp ska fastställa villkoren för Europolpersonalens
       deltagande i gruppen, och ska inkludera information om reglerna om ansvar.

1
      Rådets beslut 2005/511/RIF av den 12 juli 2005 om skydd av euron mot förfalskning genom
      att Europol utses till centralbyrå för bekämpande av förfalskning av euron (EUT L 185,
      16.7.2005, s. 35).

14957/15                                                              MLB/cc                     40
                                             DGD 1                                           SV
 ---pagebreak--- 2.     Europolpersonal får, inom de gränser som fastställs i lagstiftningen i de medlemsstater där
       en gemensam utredningsgrupp är verksam, delta i all verksamhet och allt
       informationsutbyte med alla medlemmar i den gemensamma utredningsgruppen.

3.     Europolpersonal som deltar i en gemensam utredningsgrupp får, i enlighet med denna
       förordning, förse alla medlemmar i gruppen med nödvändiga uppgifter som behandlas av
       Europol för de ändamål som fastställs i artikel 18.2. Europol ska samtidigt informera de
       nationella enheterna i de medlemsstater som är företrädda i gruppen samt de nationella
       enheterna i de medlemsstater som tillhandahöll uppgifterna.

4.     Uppgifter som Europolpersonal erhåller när de ingår en gemensam utredningsgrupp får,
       med samtycke från och under ansvar av den medlemsstat som lämnade uppgifterna,
       behandlas av Europol för de ändamål som fastställs i artikel 18.2, på de villkor som anges i
       denna förordning.

5.     Om Europol har skäl att anta att inrättandet av en gemensam utredningsgrupp skulle ge en
       utredning ett mervärde, får den föreslå de berörda medlemsstaterna detta och vidta åtgärder
       för att bistå dem med inrättandet av en gemensam utredningsgrupp.

14957/15                                                              MLB/cc                      41
                                             DGD 1                                            SV
 ---pagebreak---                                              Artikel 6
                  Framställan från Europol om inledande av en brottsutredning

1.     I särskilda fall, där Europol anser att en utredning av ett brott som omfattas av dess mål bör
       inledas, ska Europol, via de nationella enheterna, göra en framställan om att de berörda
       medlemsstaternas behöriga myndigheter inleder, genomför eller samordnar en sådan
       brottsutredning.

2.     De nationella enheterna ska utan dröjsmål informera Europol om det beslut som fattas av
       medlemsstaternas behöriga myndigheter avseende en eventuell framställan i enlighet med
       punkt 1.

3.     Om de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna beslutar att inte tillmötesgå
       en framställan från Europol enligt punkt 1, ska de utan onödigt dröjsmål, helst inom en
       månad efter mottagandet av framställan, informera Europol om skälen till sitt beslut.
       Skälen kan emellertid hållas inne, om utlämnande av dem skulle

       a)    strida mot medlemsstatens grundläggande säkerhetsintressen, eller

       b)    äventyra en positiv utgång av en pågående utredning eller en enskild persons
             säkerhet.

4.     Europol ska omedelbart informera Eurojust om en eventuell begäran i enlighet med punkt
       1 och om ett eventuellt beslut som en behörig myndighet i en medlemsstat fattar i enlighet
       med punkt 2.

14957/15                                                               MLB/cc                     42
                                              DGD 1                                             SV
 ---pagebreak---                                              Artikel 7
                                    Nationella Europolenheter

1.     Medlemsstaterna och Europol ska samarbeta med varandra i fullgörandet av sina
       respektive uppgifter enligt denna förordning.

2.     Varje medlemsstat ska inrätta eller utse en nationell enhet, som ska fungera som
       sambandsorgan mellan Europol och de behöriga myndigheterna i medlemsstaten. Varje
       medlemsstat ska utse en tjänsteman till chef för sin nationella enhet.

3.     Varje medlemsstat ska säkerställa att dess nationella enhet är behörig enligt nationell rätt
       att fullgöra de uppgifter som anförtros de nationella enheterna i denna förordning, och i
       synnerhet att den har åtkomst till nationella brottsbekämpningsuppgifter och andra
       relevanta uppgifter som är nödvändiga för samarbetet med Europol.

4.     Varje medlemsstat ska fastställa sin nationella enhets organisation och personalstyrka i
       enlighet med sin nationella rätt.

5.     I enlighet med punkt 2 ska den nationella enheten fungera som sambandsorgan mellan
       Europol och medlemsstaternas behöriga myndigheter. På villkor som fastställs av
       medlemsstaterna, inbegripet tidigare kontakt med den nationella enheten, får
       medlemsstaterna dock tillåta direktkontakt mellan sina behöriga myndigheter och Europol.
       Den nationella enheten ska samtidigt från Europol erhålla eventuell information som har
       utbytts under direktkontakter mellan Europol och de behöriga myndigheterna, om inte den
       nationella enheten anger att den inte behöver erhålla sådan information.

14957/15                                                               MLB/cc                         43
                                              DGD 1                                             SV
 ---pagebreak--- 6.     Varje medlemsstat ska via sin nationella enhet eller, med förbehåll för punkt 5, en behörig
       myndighet, i synnerhet

       a)    tillhandahålla Europol den information som är nödvändig för att den ska kunna
             uppfylla sina mål, inbegripet uppgifter om de former av brottslighet vars
             förebyggande eller bekämpande prioriteras av unionen,

       b)    säkerställa effektiv kommunikation och effektivt samarbete mellan alla berörda
             behöriga myndigheter och Europol,

       c)    öka medvetenheten om Europols verksamhet,

       d)    i enlighet med artikel 38.5 a säkerställa att nationell rätt efterlevs vid
             tillhandahållande av information till Europol.

7.     Utan att det påverkar medlemsstaternas fullgörande av sitt ansvar att upprätthålla lag och
       ordning och skydda den inre säkerheten ska medlemsstaterna inte vara skyldiga att i ett
       konkret fall tillhandahålla information i enlighet med punkt 6 a, om det skulle

       a)    strida mot den berörda medlemsstatens grundläggande säkerhetsintressen,

       b)    äventyra en positiv utgång av en pågående utredning eller en enskild persons
             säkerhet, eller

       c)    medföra att uppgifter som sätts i samband med organisationer eller särskild
             underrättelseverksamhet inom området för nationell säkerhet lämnas ut.

14957/15                                                                  MLB/cc                    44
                                               DGD 1                                          SV
 ---pagebreak---        Medlemsstaterna ska dock tillhandahålla information så snart den upphör att omfattas av
       första stycket led a, b eller c.

8.     Medlemsstaterna ska se till att de finansunderrättelseenheter som har inrättats i enlighet
       med Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG 1 tillåts samarbeta med Europol
       via respektive nationella enheter när det gäller analyser inom ramen för deras uppdrag och
       behörighet.

9.     Cheferna för de nationella enheterna ska sammanträda regelbundet, i synnerhet för att
       diskutera och lösa problem som uppstår inom ramen för deras operativa samarbete med
       Europol.

10.    De nationella enheternas kostnader för förbindelser med Europol ska bäras av
       medlemsstaterna och, med undantag för anslutningskostnader, inte debiteras Europol.

11.    Europol ska utarbeta en årsrapport om den information som tillhandahålls av varje
       medlemsstat enligt punkt 6 a på grundval av de av styrelsen fastställda kvantitativa och
       kvalitativa utvärderingskriterierna. Årsrapporten ska skickas till Europaparlamentet, rådet,
       kommissionen och de nationella parlamenten.

1
      Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG av den 26 oktober 2005 om åtgärder för
      att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt och finansiering av
      terrorism (EUT L 309, 25.11.2005, s. 15).

14957/15                                                               MLB/cc                       45
                                              DGD 1                                             SV
 ---pagebreak---                                               Artikel 8
                                           Sambandsmän

1.     Varje nationell enhet ska utse minst en sambandsman som ska vara knuten till Europol.
       Om inte annat anges i föreliggande förordning, ska sambandsmännen vara underkastade
       nationell rätt i den medlemsstat som de utsetts av.

2.     Sambandsmännen ska utgöra nationella sambandskontor vid Europol och ska av sina
       nationella enheter ges i uppdrag att företräda dessas intressen inom Europol i enlighet med
       nationell rätt i den medlemsstat som de utsetts av och de bestämmelser som gäller för
       Europols förvaltning.

3.     Sambandsmännen ska delta i utbytet av information mellan Europol och respektive
       medlemsstater.

4.     Sambandsmännen ska, i enlighet med sin nationella rätt, delta i utbytet av information
       mellan respektive medlemsstater och sambandsmännen från andra medlemsstater,
       tredjeländer och internationella organisationer. Europols infrastruktur kan i enlighet med
       nationell rätt utnyttjas till sådana bilaterala utbyten även för att täcka brott som inte
       omfattas av Europols mål. Allt sådant informationsutbyte ska ske i enlighet med tillämplig
       unionsrätt och nationell rätt.

5.     Styrelsen ska fastställa sambandsmännens rättigheter och skyldigheter gentemot Europol.
       Sambandsmännen ska åtnjuta de privilegier och den immunitet som är nödvändiga för att
       de ska kunna fullgöra sina arbetsuppgifter i enlighet med artikel 63.2.

14957/15                                                                  MLB/cc                    46
                                               DGD 1                                               SV
 ---pagebreak--- 6.      Europol ska säkerställa att sambandsmännen har fullständig information om, och är
        delaktiga i, all Europols verksamhet, i den mån det är nödvändigt för att de ska kunna
        fullgöra sina arbetsuppgifter.

7.      Europol ska täcka kostnaderna för att förse medlemsstater med erforderliga lokaler i
        Europols byggnad och ge tillräckligt stöd för att sambandsmännen ska kunna fullgöra sina
        arbetsuppgifter. Alla andra kostnader som uppstår i samband med utnämningen av
        sambandsmän ska bäras av den medlemsstat som de utses av, inbegripet kostnaderna för
        sambandsmännens utrustning, om inte Europaparlamentet och rådet på rekommendation av
        styrelsen beslutar annorlunda.

                                         KAPITEL III
                       ORGANISATIONEN AV EUROPOL

                                             Artikel 9
                            Europols lednings- och förvaltningsstruktur

Europols lednings- och förvaltningsstruktur ska omfatta följande:

a)      En styrelse.

b)      En verkställande direktör.

c)      Vid behov andra rådgivande organ som inrättas av styrelsen i enlighet med artikel 11.1 s.

14957/15                                                              MLB/cc                     47
                                              DGD 1                                              SV
 ---pagebreak---                                          AVSNITT 1
                                         STYRELSE

                                           Artikel 10
                                   Styrelsens sammansättning

1.     Styrelsen ska bestå av en företrädare för varje medlemsstat och en företrädare för
       kommissionen. Varje företrädare ska ha rösträtt.

2.     Styrelseledamöterna ska utses med beaktande av deras kunskaper om samarbete inom
       området för brottsbekämpning.

3.     Varje styrelseledamot ska ha en suppleant, som ska utses med beaktande av kriteriet i
       punkt 2. Suppleanten ska företräda ledamoten i den senares frånvaro.

       Hänsyn ska även tas till principen om jämn könsfördelning i styrelsen.

4.     Ledamöternas och suppleanternas mandatperiod ska vara fyra år, utan att det påverkar
       medlemsstaternas och kommissionens rätt att avsluta sina respektive ledamöters och
       suppleanters mandat. Denna period får förlängas.

14957/15                                                              MLB/cc                   48
                                             DGD 1                                             SV
 ---pagebreak---                                            Artikel 11
                                     Styrelsens funktioner

1.     Styrelsen ska

       a)   varje år, med två tredjedelars majoritet av sina ledamöter och i enlighet med artikel
            12, anta ett dokument som innehåller Europols fleråriga programplanering och dess
            årliga arbetsprogram för följande år,

       b)   med två tredjedelars majoritet av sina ledamöter anta Europols årliga budget och
            fullgöra andra uppgifter som avser Europols budget i enlighet med kapitel X,

       c)   anta en konsoliderad årlig verksamhetsrapport om Europols verksamhet och senast
            den 1 juli följande år sända den till Europaparlamentet, rådet, kommissionen,
            revisionsrätten och de nationella parlamenten; den konsoliderade årliga
            verksamhetsrapporten ska offentliggöras,

       d)   anta de finansiella bestämmelser som ska tillämpas på Europol i enlighet med
            artikel 61,

       e)   anta en intern strategi för bedrägeribekämpning, som står i proportion till risken för
            bedrägerier, och tar hänsyn till kostnaderna för och fördelarna med de åtgärder som
            ska genomföras,

       f)   anta regler för att förebygga och hantera intressekonflikter med avseende på
            ledamöterna, inbegripet med avseende på deras intresseförklaringar,

14957/15                                                              MLB/cc                     49
                                             DGD 1                                             SV
 ---pagebreak---        g)   i enlighet med punkt 2, med avseende på Europols personal, utöva de befogenheter
            som i tjänsteföreskrifterna för tjänstemän tilldelas tillsättningsmyndigheten och i
            anställningsvillkoren för övriga anställda tilldelas den myndighet som är behörig att
            sluta anställningsavtal för övriga anställda (nedan kallade tillsättningsbefogenheter),

       h)   anta lämpliga genomförandebestämmelser för att ge verkan åt tjänsteföreskrifterna
            och anställningsvillkoren för övriga anställda i enlighet med artikel 110 i
            tjänsteföreskrifterna,

       i)   anta interna regler för förfarandet för att utse den verkställande direktören, inklusive
            regler för urvalskommitténs sammansättning som säkerställer dess oberoende och
            opartiskhet,

       j)   för rådet lägga fram en slutlista över kandidater till posterna som verkställande
            direktör och vice verkställande direktörer samt, vid behov, föreslå rådet att deras
            mandatperiod förlängs eller att de avsätts från posten i enlighet med artiklarna 54 och
            55,

       k)   fastställa resultatindikatorer och övervaka den verkställande direktörens arbete,
            inklusive genomförandet av styrelsebeslut,

       l)   utse ett dataskyddsombud som ska vara funktionellt oberoende vid utförandet av sina
            arbetsuppgifter,

14957/15                                                               MLB/cc                     50
                                             DGD 1                                                SV
 ---pagebreak---        m)   utse en räkenskapsförare, som ska omfattas av tjänsteföreskrifterna och
            anställningsvillkoren för övriga anställda och vara funktionellt oberoende vid
            fullgörandet av sina arbetsuppgifter,

       n)   vid behov inrätta en internrevisionsinstans,

       o)   säkerställa lämplig uppföljning av resultat och rekommendationer som härrör från de
            interna eller externa revisionsrapporterna och utvärderingarna samt från utredningar
            som utförs av Olaf och Europeiska datatillsynsmannen,

       p)   fastställa utvärderingskriterierna för årsrapporten i enlighet med artikel 7.11,

       q)   efter att ha hört Europeiska datatillsynsmannen anta riktlinjer som närmare anger
            förfarandena för Europols behandling av information enligt artikel 18,

       r)   Besluta om ingåendet av arbets- och administrativa arrangemang i enlighet med
            artiklarna 23.4 respektive 25.1,

       s)   med beaktande av både verksamhetsrelaterade och finansiella krav, på förslag av den
            verkställande direktören, besluta om inrättande av Europols interna strukturer,
            inbegripet de unionscentrum med specialkunskap som avses i artikel 4.1 l,

       t)   anta sin arbetsordning, inbegripet bestämmelser om sekretariatets uppgifter och
            funktion,

       u)   vid behov, anta övriga interna regler.

14957/15                                                               MLB/cc                   51
                                               DGD 1                                           SV
 ---pagebreak--- 2.     Styrelsen får, om den anser det vara nödvändigt för utförandet av Europols uppgifter,
       föreslå rådet att det uppmärksammar kommissionen på behovet av ett beslut om adekvat
       skyddsnivå enligt artikel 25.1 a eller av en rekommendation till ett beslut om
       bemyndigande att inleda förhandlingar i syfte att ingå en internationell överenskommelse
       enligt artikel 25.1 b.

3.     Styrelsen ska i enlighet med artikel 110 i tjänsteföreskrifterna anta ett beslut grundat på
       artikel 2.1 i tjänsteföreskrifterna och artikel 6 i anställningsvillkoren för övriga anställda
       om att till den verkställande direktören delegera relevant befogenhet att sluta
       anställningsavtal och fastställa på vilka villkor sådan delegering av befogenheter får dras
       in. Den verkställande direktören ska vara bemyndigad att vidaredelegera dessa
       befogenheter.

       Om särskilda omständigheter så kräver, får styrelsen genom beslut tillfälligt dra in
       delegeringen av befogenhet som tillsättningsmyndighet till den verkställande direktören
       och en eventuell vidaredelegering av dessa befogenheter och själv utöva dessa
       befogenheter eller delegera dem till en av sina ledamöter eller en annan anställd än den
       verkställande direktören.

14957/15                                                                 MLB/cc                         52
                                               DGD 1                                               SV
 ---pagebreak---                                             Artikel 12
                     Flerårig programplanering och årliga arbetsprogram

1.     Styrelsen ska senast den 30 november varje år, på grundval av ett förslag som läggs fram
       av den verkställande direktören, anta ett dokument som innehåller Europols fleråriga
       programplanering och årliga arbetsprogram, med beaktande av synpunkter från
       kommissionen, och när det gäller den fleråriga programplaneringen, efter samråd med den
       gemensamma parlamentariska kontrollgruppen. Styrelsen ska vidarebefordra dokumentet
       till Europaparlamentet, rådet, kommissionen och den gemensamma parlamentariska
       kontrollgruppen.

2.     Den fleråriga programplaneringen ska fastställa den övergripande strategiska
       programplaneringen, inbegripet målen, förväntade resultat och resultatindikatorer. Den ska
       också fastställa resursplaneringen, inbegripet den flerårig budgeten och personal. Den ska
       innefatta strategin för förbindelser med tredjeland eller internationella organisationer.

       Den fleråriga programplaneringen ska genomföras med hjälp av årliga arbetsprogram och
       ska vid behov uppdateras för att följa upp resultaten från såväl interna som externa
       utvärderingar. Slutsatserna av utvärderingarna ska när det är lämpligt också avspeglas i det
       årliga arbetsprogrammet för följande år.

14957/15                                                                MLB/cc                     53
                                              DGD 1                                                SV
 ---pagebreak--- 3.     Det årliga arbetsprogrammet ska omfatta detaljerade mål, förväntade resultat och
       resultatindikatorer. Programmet ska också innehålla en beskrivning av de åtgärder som ska
       finansieras och en indikation på de ekonomiska resurser och den personal som har
       anslagits för varje åtgärd, i enlighet med principerna om verksamhetsbaserad budgetering
       och förvaltning. Det årliga arbetsprogrammet ska överensstämma med den fleråriga
       programplaneringen. Det ska tydligt framgå vilka uppgifter som har lagts till, ändrats eller
       strukits jämfört med föregående budgetår.

4.    Styrelsen ska ändra det antagna årliga arbetsprogrammet om Europol får någon ny uppgift
      efter det att ett årligt arbetsprogram har antagits.

5.    Varje betydande ändring av det årliga arbetsprogrammet ska antas enligt samma förfarande
      som det som tillämpas vid antagandet av det ursprungliga årliga arbetsprogrammet.
      Styrelsen får till den verkställande direktören delegera befogenheten att göra icke-väsentliga
      ändringar i det årliga arbetsprogrammet.

                                              Artikel 13
                            Styrelsens ordförande och vice ordförande

1.     Styrelsen ska välja en ordförande och en vice ordförande inom den grupp av tre
       medlemsstater som gemensamt har utarbetat rådets 18-månadersprogram. De ska inneha
       sina befattningar under den period på 18 månader som motsvarar rådets program. Om
       ordförandens eller vice ordförandens uppdrag som styrelseledamot emellertid upphör
       någon gång under deras mandatperiod som ordförande eller vice ordförande, upphör deras
       mandatperiod automatiskt vid samma tidpunkt.

14957/15                                                               MLB/cc                     54
                                                DGD 1                                          SV
 ---pagebreak--- 2.     Ordföranden och vice ordföranden ska väljas med två tredjedelars majoritet av
       ledamöterna i styrelsen.

3.    Vid ordförandens förhinder ska denne automatiskt ersättas av vice ordföranden.

                                            Artikel 14
                                          Styrelsemöten

1.     Ordföranden ska sammankalla styrelsens möten.

2.     Den verkställande direktören ska delta i styrelsens möten.

3.     Styrelsen ska hålla minst två ordinarie möten per år. Dessutom ska styrelsen sammanträda
       på ordförandens initiativ eller på begäran av kommissionen eller av minst en tredjedel av
       dess ledamöter.

4.     Styrelsen får bjuda in personer vilkas åsikter kan vara av betydelse vid diskussionen att
       delta i mötena, inklusive, när det är lämpligt, en företrädare för den gemensamma
       parlamentariska kontrollgruppen, som observatörer utan rösträtt.

5.     Styrelseledamöterna och deras suppleanter får, med förbehåll för styrelsens arbetsordning,
       låta sig biträdas av rådgivare eller experter vid mötena.

6.     Europol ska bistå styrelsen med ett sekretariat.

14957/15                                                              MLB/cc                       55
                                              DGD 1                                            SV
 ---pagebreak---                                                 Artikel 15
                             Omröstningsbestämmelser för styrelsen

1.     Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 11.1 a och b, 13.2, 50.2, 54.8 och 64 ska
       styrelsen fatta beslut med en majoritet av sina ledamöter.

2.     Varje ledamot ska ha en röst. Om en ledamot med rösträtt är frånvarande, ska suppleanten
       ha rätt att utöva ledamotens rösträtt.

3.     Den verkställande direktören får inte delta i omröstningen.

4.     Närmare bestämmelser om röstningsförfaranden ska fastställas i styrelsens arbetsordning, i
       synnerhet de villkor på vilka en ledamot får agera på en annan ledamots vägnar samt vid
       behov eventuella krav på beslutförhet.

                                          AVSNITT 2
                      DEN VERKSTÄLLANDE DIREKTÖREN

                                                Artikel 16
                              Den verkställande direktörens ansvar

1.     Den verkställande direktören ska leda Europol. Han eller hon är ansvarig inför styrelsen.

14957/15                                                              MLB/cc                       56
                                                 DGD 1                                        SV
 ---pagebreak--- 2.     Utan att det påverkar kommissionens eller styrelsens befogenheter ska den verkställande
       direktören vara oberoende vid sin tjänsteutövning och får varken begära eller ta emot
       instruktioner från någon regering eller något annat organ.

3.     Rådet får uppmana den verkställande direktören att rapportera om resultatet av sitt arbete.

4.     Den verkställande direktören ska vara den rättsliga företrädaren för Europol.

5.     Den verkställande direktören ska ansvara för genomförandet av de uppgifter som tilldelas
       Europol genom denna förordning, i synnerhet för följande:

       a)   Den löpande administrationen av Europol.

       b)   Lägga fram förslag för styrelsen om Europols interna strukturer.

       c)   Verkställa de beslut som antas av styrelsen.

       d)   Utarbeta förslag till den fleråriga programplaneringen och de årliga
            arbetsprogrammen och översända dem till styrelsen, efter att ha hört kommissionen.

       e)   Genomföra den fleråriga programplaneringen och de årliga arbetsprogrammen samt
            rapportera till styrelsen om hur de genomförts.

14957/15                                                              MLB/cc                     57
                                             DGD 1                                             SV
 ---pagebreak---        f)   Utarbeta lämpliga förslag till genomförandebestämmelser för att ge verkan åt
            tjänsteföreskrifterna och anställningsvillkoren för övriga anställda i enlighet med
            artikel 110 i tjänsteföreskrifterna. g) Utarbeta utkast till den konsoliderade årliga
            rapporten om Europols verksamhet samt lägga fram den för styrelsen för antagande.

       h)   Utarbeta en handlingsplan på grundval av slutsatserna i interna eller externa
            revisionsrapporter och utvärderingar samt utredningsrapporter och
            rekommendationer från utredningar utförda av Olaf och Europeiska
            datatillsynsmannen samt rapportera till kommissionen två gånger om året och till
            styrelsen med regelbundna mellanrum.

       i)   Skydda unionens ekonomiska intressen genom åtgärder för att förebygga bedrägeri,
            korruption och annan olaglig verksamhet, utan att detta påverkar Olafs behörighet att
            inleda undersökningar, genom effektiva kontroller och om oriktigheter upptäcks
            genom att återkräva felaktigt utbetalda belopp och, vid behov, genom effektiva,
            proportionella och avskräckande administrativa och ekonomiska sanktioner.

       j)   Utarbeta ett utkast till en intern bedrägeribekämpningsstrategi för Europol och lägga
            fram den för styrelsen för antagande.

       k)   Utarbeta utkast till interna regler för att förebygga och hantera intressekonflikter med
            avseende på ledamöterna i styrelsen och lägga fram dessa utkast för styrelsen för
            antagande.

       l)   Utarbeta ett utkast till de finansiella bestämmelser som ska tillämpas på Europol.

14957/15                                                               MLB/cc                       58
                                             DGD 1                                              SV
 ---pagebreak---        m)   Utarbeta Europols förslag till yttrande om förväntade inkomster och utgifter och
            genomförande av dess budget.

       n)   Bistå styrelsens ordförande vid förberedelserna av styrelsemöten.

       o)   Regelbundet underrätta styrelsen om genomförandet av unionens strategiska och
            operativa prioriteringar i kampen mot brottslighet.

       p)   Fullgöra andra uppgifter enligt denna förordning.

                                      KAPITEL IV
                        BEHANDLING AV UPPGIFTER

                                           Artikel 17
                                             Källor

1.     Europol får endast behandla uppgifter som har erhållits från

       a)   medlemsstaterna i enlighet med deras nationella rätt och artikel 7,

       b)   unionsorgan, tredjeland och internationella organisationer i enlighet med kapitel V,

       c)   privata parter och privatpersoner i enlighet med kapitel V.

14957/15                                                              MLB/cc                   59
                                             DGD 1                                             SV
 ---pagebreak--- 2.     Europol får hämta och behandla uppgifter, inbegripet personuppgifter, direkt från allmänt
       tillgängliga källor, inbegripet från internet och offentliga uppgifter.

3.     I den mån Europol enligt unionens, internationella eller nationella rättsliga instrument har
       rätt till datoriserad åtkomst till uppgifter från unionens, internationella eller nationella
       informationssystem, får Europol via dessa kanaler samla in och behandla uppgifter,
       inbegripet personuppgifter, om det är nödvändigt för fullgörandet av dess arbetsuppgifter.
       De tillämpliga bestämmelserna i dessa unionens, internationella eller nationella rättsliga
       instrument ska reglera Europols åtkomst till, och användning av, dessa uppgifter i den mån
       de innehåller striktare regler för åtkomst och användning än de som föreskrivs i denna
       förordning. Åtkomsten till sådana informationssystem ska endast beviljas vederbörligen
       bemyndigad personal vid Europol och endast i den mån detta är nödvändigt för, och står i
       proportion till, deras arbetsuppgifter.

                                              Artikel 18
                               Syftet med behandlingen av uppgifter

1.     I den mån det är nödvändigt för att uppnå målen i artikel 3 får Europol behandla
       information, inbegripet personuppgifter.

14957/15                                                                  MLB/cc                      60
                                                 DGD 1                                                SV
 ---pagebreak--- 2.     Personuppgifter får endast behandlas i följande syften:

       a)   Samkörning som syftar till att kartlägga kopplingar eller andra relevanta samband
            mellan uppgifter som rör

            i)    personer som misstänks för att ha begått eller varit delaktiga i ett brott som
                  omfattas av Europols behörighet eller som har dömts för ett sådant brott,

            ii)   personer avseende vilka det finns faktiska indikationer på, eller rimliga skäl att
                  anta, att de kommer att begå brott som omfattas av Europols behörighet.

       b)   Analyser av strategisk eller tematisk karaktär.

       c)   Operativa analyser.

       d)   Underlättande av informationsutbyte mellan medlemsstater, Europol, andra
            unionsorgan, tredjeländer och internationella organisationer.

14957/15                                                              MLB/cc                       61
                                             DGD 1                                                 SV
 ---pagebreak--- 3.     Behandling för operativa analyser som avses i punkt 2 c ska genomföras i form av projekt
       för operativa analyser för vilka följande särskilda skyddsåtgärder ska tillämpas:

       a)    För varje projekt för operativa analyser ska den verkställande direktören fastställa det
             särskilda syftet, kategorier av personuppgifter och av registrerade, deltagare, hur
             länge uppgifterna får lagras och villkoren för åtkomst, överföring och användning av
             de berörda uppgifterna, och ska informera styrelsen och Europeiska
             datatillsynsmannen.

       b)    Personuppgifter får endast samlas in och behandlas för det angivna projektet för
             operativa analyser. Om det framkommer att personuppgifter kan vara relevanta för
             ett annat projekt för operativa analyser, ska fortsatt behandling av dessa
             personuppgifter vara tillåten endast i den mån den fortsatta behandlingen är
             nödvändig och proportionell och personuppgifterna är förenliga med de
             bestämmelser i led a som är tillämpliga på det andra analysprojektet.

       c)    Endast bemyndigad personal kan få tillgång till och behandla uppgifter avseende det
             berörda projektet.

4.     Den behandling som avses i punkterna 2 och 3 ska ske i överensstämmelse med de
       skyddsåtgärder för uppgifter som föreskrivs i denna förordning. Europol ska dokumentera
       denna behandling på vederbörligt sätt. Dokumentationen ska på begäran ställas till
       förfogande för dataskyddsombudet och Europeiska datatillsynsmannen för kontroll av
       behandlingens lagenlighet.

14957/15                                                               MLB/cc                      62
                                              DGD 1                                                SV
 ---pagebreak--- 5.     Bilaga II innehåller en förteckning över kategorier av personuppgifter och kategorier av
       registrerade vars uppgifter får samlas in och behandlas för vart och ett av de syften som
       avses i punkt 2.

6.     Europol får tillfälligt behandla uppgifter för att fastställa om uppgifterna i fråga är
       relevanta för dess uppgifter och, i så fall, för vilket av de syften som avses i punkt 2.
       Styrelsen ska på förslag av den verkställande direktören och efter att ha hört Europeiska
       datatillsynsmannen närmare ange villkoren för behandling av sådana uppgifter, särskilt när
       det gäller tillgång till och användning av uppgifterna, samt tidsgränser för lagring och
       utplåning av uppgifterna vilka inte får överskrida sex månader, med vederbörlig hänsyn till
       de principer som avses i artikel 28.

7.     Efter att ha hört Europeiska datatillsynsmannen ska styrelsen vid behov anta riktlinjer för
       att närmare precisera förfarandena för behandling av uppgifter för syftena i punkt 2 i
       enlighet med artikel 11.1 q.

14957/15                                                                 MLB/cc                    63
                                               DGD 1                                               SV
 ---pagebreak---                                              Artikel 19
                          Fastställande av syftet med och begränsningar
                               för Europols behandling av uppgifter

1.     En medlemsstat, ett unionsorgan, ett tredjeland eller en internationell organisation som
       lämnar uppgifter till Europol ska fastställa i vilket eller vilka syften uppgifterna får
       behandlas, enligt artikel 18. Om så inte har skett, ska Europol behandla uppgifterna i
       samförstånd med den som har lämnat de berörda uppgifterna, för att avgöra vilken relevans
       uppgifterna har och fastställa för vilket eller vilka syften uppgifterna kommer att behandlas
       senare. Europol får behandla uppgifter i annat syfte än det för vilket uppgifterna har
       lämnats, endast om uppgiftslämnaren har givit tillstånd till detta.

2.     I samband med tillhandahållandet av uppgifter till Europol kan medlemsstaterna,
       unionsorgan, tredjeland och internationella organisationer ange eventuella allmänna eller
       specifika begränsningar i fråga om åtkomst till och användning av dem, även när det gäller
       överföring, utplåning eller förstöring. I de fall där behovet av sådana begränsningar
       framkommer efter det att informationen tillhandahållits, ska Europol underrättas om detta.
       Europol ska iaktta dessa begränsningar.

3.     I vederbörligen motiverade fall får Europol besluta om att medlemsstaterna, unionsorgan,
       tredjeland och internationella organisationer endast ska medges begränsad åtkomst till eller
       användning av uppgifter som har erhållits från allmänt tillgängliga källor.

14957/15                                                                 MLB/cc                    64
                                               DGD 1                                              SV
 ---pagebreak---                                             Artikel 20
                      Åtkomst för medlemsstaterna och Europols personal
                               till uppgifter som lagras av Europol

1.     Medlemsstaterna ska i enlighet med sin nationella rätt och artikel 7.5 ha åtkomst till och
       kunna genomföra sökningar bland samtliga uppgifter som har tillhandahållits i det syfte
       som avses i artikel 18.2 a och b. Detta ska inte påverka rätten för medlemsstaterna,
       unionsorgan, tredjeländer och internationella organisationer att ange begränsningar i
       enlighet med artikel 19.2.

2.     Medlemsstaterna ska i enlighet med deras nationella rätt och artikel 7.5, på grundval av ett
       system med träff/icke träff, ha indirekt åtkomst till uppgifter som har lämnats inom ramen
       för artikel 18.2 c. Detta ska inte påverka de begränsningar som anges av de medlemsstater,
       unionsorgan och tredjeländer eller internationella organisationer som tillhandahåller
       uppgifterna i enlighet med artikel 19.2.

       Om sökningen ger en träff, ska Europol inleda ett förfarande genom vilket de uppgifter
       som gav upphov till träffen får lämnas ut, i enlighet med det beslut som har fattats av den
       som har lämnat uppgifterna till Europol.

3.     I enlighet med nationell rätt ska åtkomst till och vidare behandling av de uppgifter som
       avses i punkterna 1 och 2 vara tillåten för medlemsstaterna endast för att förebygga och
       bekämpa

       a)    sådana former av brottslighet som omfattas av Europols behörighet, och

14957/15                                                               MLB/cc                       65
                                              DGD 1                                            SV
 ---pagebreak---        b)      andra former av grov brottslighet, som anges i rådets rambeslut 2002/584/RIF 1.

4.     Den personal vid Europol som i vederbörlig ordning fått erforderliga befogenheter av den
       verkställande direktören ska ha åtkomst till de uppgifter som behandlas av Europol i den
       mån arbetsuppgifterna kräver, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 67.

                                             Artikel 21
                 Eurojusts och Olafs åtkomst till uppgifter som lagras av Europol

1.     Europol ska vidta alla lämpliga åtgärder för att se till att Eurojust och Olaf inom sina
       respektive uppdrag har indirekt tillgång på grundval av ett system med träff/icke träff till
       uppgifter som lämnas inom ramen för artikel 18.2 a, b och c, utan att detta påverkar
       eventuella begränsningar som anges av den medlemsstat, unionsorgan, tredjeland eller
       internationell organisation som tillhandahåller de berörda uppgifterna i enlighet med artikel
       19.2.

       Om sökningen ger en träff, ska Europol inleda ett förfarande genom vilket de uppgifter
       som gav upphov till träffen får lämnas ut, i enlighet med det beslut som har fattats av den
       som har lämnat uppgifterna till Europol och endast i den mån de uppgifter som gav upphov
       till träffen är nödvändiga för att Eurojust och Olaf ska kunna utföra sina uppgifter.

1
      Rådets rambeslut 2002/584/RIF av den 13 juni 2002 om en europeisk arresteringsorder och
      överlämnande mellan medlemsstaterna (EUT L 190, 18.7.2002, s. 1).

14957/15                                                                MLB/cc                        66
                                              DGD 1                                               SV
 ---pagebreak--- 2.     Europol och Eurojust kan ingå ett samarbetsavtal som ömsesidigt och inom deras
       respektive uppdrag säkerställer åtkomst till och möjlighet att göra sökningar bland samtliga
       uppgifter som lämnats för de ändamål som anges i artikel 18.2 a. Detta ska inte påverka
       tillämpningen av rätten för medlemsstater, unionsorgan, tredjeländer och internationella
       organisationer att ange begränsningar för tillgången och användningen av sådana uppgifter
       och ska ske i enlighet med de garantier för dataskydd som föreskrivs i denna förordning.

3.     Sökning efter uppgifter i enlighet med punkterna 1 och 2 får endast ske i syfte att fastställa
       huruvida Eurojusts eller Olafs uppgifter överensstämmer med uppgifter som behandlas vid
       Europol.

4.     Europol ska endast tillåta sökningar i enlighet med punkterna 1 och 2 om det har fått
       information från Eurojust om vilka nationella medlemmar, suppleanter, assistenter och
       vilka anställda vid Eurojust och från Olaf om vilka anställda vid Olaf som har bemyndigats
       att genomföra sådana sökningar.

5.     Om Europol eller en medlemsstat, vid Europols behandling av uppgifter inom ramen för en
       enskild utredning, konstaterar att det föreligger ett behov av samordning, samarbete eller
       stöd i enlighet med Eurojusts eller Olafs uppdrag, ska Europol underrätta dem om detta
       och inleda förfarandet för att lämna ut uppgifterna, i enlighet med den uppgiftslämnande
       medlemsstatens beslut. Eurojust eller Olaf ska samråda med Europol i dessa fall.

14957/15                                                               MLB/cc                       67
                                              DGD 1                                             SV
 ---pagebreak--- 6.     Eurojust, inklusive kollegiet, de nationella medlemmarna, suppleanterna och assistenterna
       samt Eurojusts och Olafs personal, ska iaktta de allmänna eller specifika begränsningar i
       fråga om åtkomst och användning som anges av medlemsstaterna, unionsorgan, tredjeland
       och internationella organisationer i enlighet med artikel 19.2.

7.     Europol, Eurojust och Olaf ska informera varandra om det, när de tagit del av varandras
       uppgifter i enlighet med punkt 2 eller till följd av en träff enligt punkt 1, finns tecken på att
       uppgifterna kan vara felaktiga eller stå i strid med andra uppgifter.

                                             Artikel 22
                             Skyldighet att underrätta medlemsstater

1.     Europol ska, i enlighet med artikel 4.1 b, utan dröjsmål underrätta en medlemsstat om
       eventuella uppgifter som gäller denna stat. Om sådana uppgifter omfattas av sådan
       begränsad åtkomst enligt artikel 19.2 som medför att uppgifterna inte får lämnas ut, ska
       Europol samråda med uppgiftslämnaren om den begränsade åtkomsten och inhämta dennes
       samtycke till utlämning av uppgifterna.

       I sådana fall får uppgifterna inte lämnas ut utan uttryckligt samtycke från
       uppgiftslämnaren.

2.     Oberoende av eventuella åtkomstbegränsningar, ska Europol underrätta en medlemsstat om
       eventuella uppgifter som rör denna stat, om detta är absolut nödvändigt för att förebygga
       en överhängande livshotande situation.

14957/15                                                                 MLB/cc                      68
                                               DGD 1                                               SV
 ---pagebreak---        I dessa fall ska Europol samtidigt underrätta uppgiftslämnaren om att uppgifterna har
       lämnats ut och motivera sin analys av situationen.

                                        KAPITEL V
                      FÖRBINDELSER MED PARTNER

                                         AVSNITT 1
                         GEMENSAMMA BESTÄMMELSER

                                            Artikel 23
                                  Gemensamma bestämmelser

1.     I den mån det är nödvändigt för utförandet av dess uppgifter får Europol upprätta och
       upprätthålla samarbetsförbindelser med unionsorgan i enlighet med målen för dessa organ,
       myndigheter i tredjeland, internationella organisationer och privata parter.

2.     Med förbehåll för eventuella begränsningar enligt artikel 19.2 och utan att det påverkar
       tillämpningen av artikel 67 får Europol direkt utbyta alla uppgifter, utom personuppgifter,
       med de enheter som avses i punkt 1 i den här artikeln, i den mån det är relevant för
       utförandet av dess uppgifter

3.     Den verkställande direktören ska informera styrelsen om eventuella regelbundna
       samarbetsförbindelser som Europol avser att upprätta och upprätthålla i enlighet med
       punkterna 1 och 2 och om utvecklingen av sådant upprättat samarbete.

14957/15                                                               MLB/cc                     69
                                              DGD 1                                            SV
 ---pagebreak--- 4.     I enlighet med punkterna 1 och 2 får Europol ingå samarbetsavtal med de enheter som
       avses i punkt 1. Dessa samarbetsavtal ska inte tillåta utbyte av personuppgifter och inte
       vara bindande för unionen eller dess medlemsstater.

5.     Europol får ta emot och behandla personuppgifter från de enheter som avses i punkt 1 i den
       mån det är nödvändigt och proportionellt för ett berättigat utförande av dess
       arbetsuppgifter och i enlighet med bestämmelserna i detta kapitel.

6.     Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 30.5 ska personuppgifter endast överlämnas
       från Europol till unionens övriga organ, tredjeland och internationella organisationer om
       detta är nödvändigt för att förhindra eller motverka brottslighet som omfattas av Europols
       mål och det sker i enlighet med denna förordning och om mottagaren lämnar en försäkran
       om att uppgifterna enbart ska behandlas för det syfte för vilket de överlämnades. Om de
       uppgifter som ska överlämnas har lämnats av en medlemsstat, ska Europol inhämta den
       medlemsstatens samtycke, såvida inte medlemsstaten på förhand har samtyckt till
       vidareöverföring, antingen generellt eller förenat med särskilda villkor. Sådant samtycke
       kan återkallas när som helst.

7.     Medlemsstater, unionsorgan, tredjeland och internationella organisationer får inte överföra
       vidare personuppgifter som innehas av Europol utan uttryckligt samtycke på förhand från
       Europol.

8.     Europol ska se till att alla överföringar av personuppgifter och orsakerna till dessa
       överföringar registreras utförligt sker i enlighet med denna förordning.

14957/15                                                               MLB/cc                      70
                                              DGD 1                                            SV
 ---pagebreak--- 9.      Uppgifter som uppenbart har erhållits i tydlig strid med de mänskliga rättigheterna får inte
        behandlas.

                                           AVSNITT 2
             ÖVERFÖRING OCH UTBYTE AV PERSONUPPGIFTER

                                             Artikel 24
                          Överföring av personuppgifter till unionsorgan

Med förbehåll för eventuella begränsningar som anges i artikel 19.2 eller 19.3 och utan att det
påverkar tillämpningen av artikel 66 får Europol direkt överföra personuppgifter till ett unionsorgan
i den mån överföringen är nödvändig för utförandet av de egna eller det mottagande unionsorganets
arbetsuppgifter.

14957/15                                                                MLB/cc                    71
                                               DGD 1                                              SV
 ---pagebreak---                                                 Artikel 25
           Överföring av personuppgifter till tredjeland och internationella organisationer

1.     Med förbehåll för eventuella begränsningar som anges i artikel 19.2 eller 19.3 och utan att
       det påverkar tillämpningen av artikel 67 får Europol överföra personuppgifter till
       myndigheter i tredjeland eller till internationella organisationer i den mån överföringen är
       nödvändig för utförandet av Europols arbetsuppgifter, på grundval av något av följande:

       a)      Ett kommissionsbeslut som har antagits enligt den tillämpliga
               unionslagstiftningsakten om skydd för enskilda personer med avseende på behöriga
               myndigheters behandling av personuppgifter för att förebygga, utreda, avslöja eller
               lagföra brott eller verkställa straffrättsliga påföljder, och det fria flödet av sådana
               uppgifter i vilket det konstateras att tredjelandet eller ett territorium eller en
               behandlande enhet i det tredjelandet eller den internationella organisationen i fråga
               kan garantera en adekvat skyddsnivå (beslut om adekvat skyddsnivå).

       b)      En internationell överenskommelse som har ingåtts mellan unionen och tredjelandet
               eller den internationella organisationen i fråga enligt artikel 218 i EUF-fördraget,
               som erbjuder tillräckliga skyddsåtgärder för skyddet av den personliga integriteten
               och enskildas grundläggande fri- och rättigheter.

14957/15                                                                    MLB/cc                       72
                                                 DGD 1                                               SV
 ---pagebreak---        c)   Ett samarbetsavtal som medger utbyte av personuppgifter vilket ingicks före den 1
            maj 2017 mellan Europol och tredjelandet eller den internationella organisationen i
            fråga i enlighet med artikel 23 i beslut 2009/371/RIF.

       Europol får ingå administrativa överenskommelser för att genomföra sådana
       överenskommelser och avtal eller beslut om adekvat skyddsnivå.

2.     Den verkställande direktören ska informera styrelsen om utbytet av personuppgifter på
       grundval av beslut om adekvat skyddsnivå enligt punkt 1 a.

3.     Europol ska offentliggöra på sin webbplats och uppdatera en förteckning över beslut om
       adekvat skyddsnivå, överenskommelser och avtal, administrativa överenskommelser och
       andra instrument som rör överföring av personuppgifter i enlighet med punkt 1.

4.     Kommissionen ska senast … [fem år efter det att denna förordning har trätt i kraft] göra en
       bedömning av bestämmelserna i de samarbetsavtal som avses i punkt 1 c, särskilt
       bestämmelserna i fråga om dataskydd. Kommissionen ska informera Europaparlamentet
       och rådet om resultatet av den bedömningen och får, vid behov, förelägga rådet en
       rekommendation till ett beslut om bemyndigande att inleda förhandlingar för ingående av
       internationella överenskommelser som avses i punkt 1 b.

14957/15                                                             MLB/cc                     73
                                             DGD 1                                           SV
 ---pagebreak--- 5.     Utan hinder av punkt 1 får den verkställande direktören från fall till fall tillåta överföring
       av personuppgifter till tredjeland eller internationella organisationer, om överföringen är

       a)    nödvändig för att skydda intressen som är av grundläggande betydelse för den
             registrerade eller för en annan person,

       b)    nödvändig för att skydda den registrerades berättigade intressen, om rätten i den
             medlemsstat som överför personuppgifterna föreskriver detta,

       c)    avgörande för att avvärja ett omedelbart och allvarligt hot mot den allmänna
             säkerheten i en medlemsstat eller ett tredjeland,

       d)    nödvändig, i ett enskilt fall, för att förebygga, utreda, avslöja eller lagföra brott eller
             verkställa straffrättsliga påföljder, eller

       e)    nödvändig, i ett enskilt fall, för att fastslå, göra gällande eller försvara rättsliga
             anspråk som hänför sig till förebyggande, utredning, avslöjande eller lagföring av
             brott eller verkställandet av en specifik straffrättslig påföljd.

       Personuppgifter får inte överföras om den verkställande direktören fastställer att den
       berörda registrerades grundläggande fri- och rättigheter väger tyngre än allmänintresset av
       överföringen som avses i leden d och e.

       Undantag får inte gälla för systematiska överföringar, massöverföringar eller strukturella
       överföringar.

14957/15                                                                   MLB/cc                       74
                                                DGD 1                                                 SV
 ---pagebreak--- 6.     Utan hinder av punkt 1 får styrelsen i samförstånd med Europeiska datatillsynsmannen, för
       en period på högst ett år, som kan förnyas, tillåta en serie överföringar i enlighet med punkt
       5 a–e, med beaktande av förekomsten av tillräckliga skyddsåtgärder för enskildas rätt till
       privatliv och grundläggande fri- och rättigheter. Sådan tillåtelse ska vederbörligen
       motiveras och dokumenteras.

7.     Den verkställande direktören ska snarast möjligt informera styrelsen och Europeiska
       datatillsynsmannen om de fall där punkt 5 har tillämpats.

8.     Europol ska utförligt registrera alla överföringar som gjorts i enlighet med denna artikel.

                                            Artikel 26
                          Utbyte av personuppgifter med privata parter

1.     I den mån det är nödvändigt för att Europol ska kunna utföra sina arbetsuppgifter, får
       Europol behandla personuppgifter som erhållits från privata parter, förutsatt att de har
       mottagits via

       a)    en nationell enhet i enlighet med nationell rätt,

       b)    en kontaktpunkt i ett tredjeland eller en internationell organisation, med vilken
             Europol har slutit ett samarbetsavtal före den 1 maj 2017, som medger utbyte av
             personuppgifter enligt artikel 23 i beslut 2009/371/RIF, eller

14957/15                                                               MLB/cc                        75
                                              DGD 1                                               SV
 ---pagebreak---        c)    en myndighet i tredjeland eller en internationell organisation som är föremål för ett
             beslut om adekvat skyddsnivå enligt artikel 25.1 a i denna förordning eller med
             vilken unionen har ingått en internationell överenskommelse i enlighet med artikel
             218 i EUF-fördraget.

2.     I fall där Europol ändå mottar personuppgifter direkt från privata parter och där den
       berörda nationella enhet, kontaktpunkt eller myndighet som avses i punkt 1 inte kan
       identifieras, får Europol enbart behandla dessa personuppgifter för den identifieringen.
       Personuppgifterna ska därefter omedelbart vidarebefordras till den berörda nationella
       enheten, kontaktpunkten eller myndigheten och ska raderas om inte den berörda nationella
       enheten, kontaktpunkten eller myndigheten översänder samma personuppgifter på nytt
       enligt artikel 19.1 inom fyra månader efter överföringen. Europol ska genom tekniska
       medel se till att uppgifterna i fråga under den perioden inte är tillgängliga för behandling
       för något annat syfte.

3.     Efter överföringen av personuppgifter i enlighet med punkt 5 c i den här artikeln får
       Europol i anslutning därtill erhålla personuppgifter direkt från en privat part som förklarar
       sig ha laglig rätt att överlämna dessa uppgifter i enlighet med tillämplig rätt för att
       behandla sådana uppgifter för att utföra den uppgift som anges i artikel 4.1 m.

14957/15                                                                 MLB/cc                       76
                                               DGD 1                                              SV
 ---pagebreak--- 4.     Om Europol mottar personuppgifter från en privat part i ett tredjeland med vilket ingen
       överenskommelse har ingåtts vare sig enligt artikel 23 i beslut 2009/371/RIF eller enligt
       artikel 218 i EUF-fördraget eller som inte är föremål för något beslut om adekvat
       skyddsnivå enligt artikel 25.1 a i denna förordning, får Europol endast vidarebefordra
       dessa uppgifter till en medlemsstat eller ett berört tredjeland med vilket en sådan
       överenskommelse har ingåtts.

5.     Europol får inte överföra personuppgifter till privata parter utom, efter en bedömning i det
       enskilda fallet, när det är strikt nödvändigt, med förbehåll för eventuella begränsningar
       som fastställs i enlighet med artikel 25.2 eller 25.3 och utan att det påverkar tillämpningen
       av artikel 67:

       a)    överföringen är utan tvekan i den registrerades intresse och den registrerade har gett
             sitt samtycke eller omständigheterna talar klart för att det finns ett sådant samtycke
             från den registrerades sida,

       b)    överföringen är absolut nödvändig för att förhindra en överhängande fara för
             brottslighet, inbegripet terrorism, som omfattas av Europols behörighet, eller

       c)    överföringen av personuppgifter, som är allmänt tillgängliga, är strikt nödvändig för
             att utföra uppgiften i artikel 4.1 m och följande villkor är uppfyllda:

             i)    Överföringen avser ett enskilt och specifikt fall.

             ii)   Inga av de berörda registrerades grundläggande fri- eller rättigheter väger
                   tyngre än det allmänintresse som nödvändiggör överföringen i det aktuella
                   fallet.

14957/15                                                                MLB/cc                        77
                                              DGD 1                                              SV
 ---pagebreak--- 6.     Om den berörda privata parten inte är etablerad inom unionen eller i ett land med vilket
       Europol har ett samarbetsavtal som medger utbyte av personuppgifter eller med vilket
       unionen har ingått ett internationellt avtal i enlighet med artikel 218 i EUF-fördraget eller
       vilket omfattas av ett beslut om adekvat skyddsnivå enligt artikel 25.1 a i denna
       förordning, ska överföringen, med avseende på punkt 5 a och b i den här artikeln, beviljas
       endast om överföringen är

       a)    nödvändig för att skydda intressen som är av grundläggande betydelse för den
             registrerade eller för en annan person, eller

       b)    nödvändig för att skydda den registrerades legitima intressen, eller

       c)    avgörande för att avvärja ett omedelbart och allvarligt hot mot den allmänna
             säkerheten i en medlemsstat eller ett tredjeland, eller

       d)    nödvändig, i ett enskilt fall, för att förebygga, utreda, avslöja eller lagföra brott som
             omfattas av Europols behörighet, eller

       e)    nödvändig, i ett enskilt fall, för att fastslå, göra gällande eller försvara rättsliga
             anspråk som hänför sig till förebyggande, utredning, avslöjande eller lagföring av ett
             specifikt brott som omfattas av Europols behörighet.

7.     Europol ska se till att alla överföringar av personuppgifter och orsakerna till dessa
       överföringar registreras utförligt i enlighet med denna förordning och på begäran
       överlämnas till Europeiska datatillsynsmannen i enlighet med artikel 40.

14957/15                                                                   MLB/cc                     78
                                                DGD 1                                                 SV
 ---pagebreak--- 8.     Om de personuppgifter som erhållits eller ska överföras påverkar en medlemsstats
       intressen, ska Europol omedelbart informera den berörda medlemsstatens nationella enhet.

9.     Europol ska inte kontakta privata parter för att erhålla personuppgifter.

10.    Kommissionen ska utvärdera praxisen med direkt utbyte av personuppgifter med privata
       parter senast den 1 maj 2019.

                                            Artikel 27
                                  Uppgifter från privatpersoner

1.     I den mån det är nödvändigt för att Europol ska kunna utföra sina arbetsuppgifter, får
       Europol ta emot och behandla uppgifter som lämnas av privatpersoner. Personuppgifter
       som lämnas av privatpersoner får endast behandlas av Europol, om de har mottagits via

       a)    en nationell enhet i enlighet med nationell rätt,

       b)    en kontaktpunkt i ett tredjeland eller en internationell organisation, med vilken
             Europol har slutit ett samarbetsavtal före den 1 maj 2017, som medger utbyte av
             personuppgifter enligt artikel 23 i beslut 2009/371/RIF, eller

       c)    en myndighet i tredjeland eller en internationell organisation som är föremål för ett
             beslut om adekvat skyddsnivå enligt artikel 25.1 a eller med vilken unionen har
             ingått en internationell överenskommelse i enlighet med artikel 218 i EUF-fördraget.

14957/15                                                               MLB/cc                        79
                                              DGD 1                                              SV
 ---pagebreak--- 2.     Om Europol mottar uppgifter, inbegripet personuppgifter, från en privatperson som är
       bosatt i ett tredjeland med vilket ingen internationell överenskommelse har ingåtts vare sig
       enligt artikel 23 i beslut 2009/371/RIF eller enligt artikel 218 i EUF-fördraget, eller som
       inte är föremål för något beslut om adekvat skyddsnivå enligt artikel 25.1 a i denna
       förordning, får Europol endast vidarebefordra informationen till en medlemsstat eller ett
       berört tredjeland med vilket en sådan internationellt överenskommelse har ingåtts.

3.     Om de mottagna personuppgifterna påverkar en medlemsstats intressen, ska Europol
       omedelbart informera den berörda medlemsstatens nationella enhet.

4.     Europol ska inte kontakta enskilda för att erhålla uppgifter.

5.     Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 36 och 37 får Europol inte överföra
       personuppgifter till privatpersoner.

                                       KAPITEL VI
                  SKYDDSÅTGÄRDER FÖR UPPGIFTER

                                              Artikel 28
                                Allmänna principer för dataskydd

1.     Personuppgifter ska

       a)    behandlas på ett korrekt och lagenligt sätt,

14957/15                                                               MLB/cc                        80
                                               DGD 1                                            SV
 ---pagebreak---        b)    samlas in för särskilda, uttryckligt angivna och berättigade syften och inte
             vidarebehandlas på ett sätt som är oförenligt med detta syfte; vidarebehandling av
             personuppgifter för historiska ändamål, statistiska ändamål eller vetenskapliga
             forskningsändamål ska inte anses vara oförenligt med detta, förutsatt att Europol
             vidtar lämpliga skyddsåtgärder, särskilt för att säkerställa att uppgifterna inte
             behandlas i andra syften,

       c)    vara adekvata, relevanta och begränsade till vad som krävs när det gäller de syften
             för vilka de behandlas,

       d)    vara korrekta och hållas aktuella; alla rimliga åtgärder måste vidtas för att se till att
             personuppgifter som är felaktiga antingen utplånas eller rättas utan dröjsmål, med
             beaktande av de syften för vilka de behandlas,

       e)    lagras på ett sätt som tillåter att de registrerade kan identifieras under en tid som inte
             är längre än vad som krävs för de syften för vilka personuppgifterna behandlades,

       f)    behandlas på ett sätt som garanterar vederbörlig säkerhet för personuppgifter.

2.     Europol ska offentliggöra ett dokument som på ett begripligt sätt anger bestämmelserna för
       behandling av personuppgifter och de medel som står till de registrerades förfogande för
       att de ska kunna utöva sina rättigheter.

14957/15                                                                 MLB/cc                          81
                                               DGD 1                                               SV
 ---pagebreak---                                               Artikel 29
                 Bedömning av källans tillförlitlighet och uppgiftens korrekthet

1.     Tillförlitligheten hos den källa som lämnar uppgifter från en medlemsstat ska i möjligaste
       mån bedömas av den medlemsstat som tillhandahåller uppgifterna, med hjälp av följande
       källutvärderingskoder:

       (A): Det råder inget tvivel om källans äkthet, tillförlitlighet och kompetens eller
       uppgifterna tillhandahålls av en källa som tidigare alltid har visat sig vara tillförlitlig.

       (B): Informationen tillhandahålls av en källa som oftast har visat sig vara tillförlitlig.

       (C): Informationen tillhandahålls av en källa som oftast har visat sig vara otillförlitlig.

       (X): Källans tillförlitlighet kan inte bedömas.

2.     Korrektheten hos uppgifter från en medlemsstat ska i möjligaste mån bedömas av den
       medlemsstat som tillhandahåller uppgifterna, med hjälp av följande
       uppgiftsutvärderingskoder:

       (1): Uppgifter vars korrekthet inte betvivlas.

       (2): Uppgifter som källan känner till personligen men som den tjänsteman som
       vidarebefordrar uppgifterna inte känner till personligen.

14957/15                                                                  MLB/cc                      82
                                                DGD 1                                                 SV
 ---pagebreak---        (3): Uppgifter som källan inte känner till personligen men som bekräftas av andra redan
       registrerade uppgifter.

       (4):Uppgifter som källan inte känner till personligen och som inte kan bekräftas.

3.     Om Europol på grundval av redan innehavda uppgifter kommer till slutsatsen att den
       bedömning som anges i punkterna 1 eller 2 behöver korrigeras, ska Europol informera den
       berörda medlemsstaten och söka nå en överenskommelse om att ändra bedömningen.
       Europol får inte ändra bedömningen utan en sådan överenskommelse.

4.     Om Europol mottar uppgifter från en medlemsstat utan någon bedömning i enlighet med
       punkterna 1 och 2, ska Europol försöka bedöma källans tillförlitlighet eller uppgifternas
       korrekthet på grundval av redan innehavda uppgifter. Bedömningen av särskilda uppgifter
       och särskild information ska göras i samförstånd med den medlemsstat som tillhandahåller
       uppgifterna. En medlemsstat och Europol får också i allmänna termer komma överens om
       bedömningen av särskilda typer av uppgifter och bestämda källor. Om ingen
       överenskommelse nås i det särskilda fallet eller det inte finns någon allmän
       överenskommelse, ska Europol utvärdera informationen eller uppgifterna och tilldela sådan
       information eller sådana uppgifter utvärderingskoderna X och 4 enligt punkterna 1
       respektive 2.

5.     Denna artikel ska tillämpas i tillämpliga delar om Europol får upplysningar eller uppgifter
       från ett unionsorgan, ett tredjeland, en internationell organisation eller en privat part.

6.     Uppgifter från allmänt tillgängliga källor ska bedömas av Europol med hjälp av de koder
       som anges i punkterna 1 och 2.

14957/15                                                                 MLB/cc                     83
                                               DGD 1                                                SV
 ---pagebreak--- 7.     Om uppgifterna är resultatet av en analys som har gjorts av Europol vid fullgörandet av
       sina arbetsuppgifter, ska Europol bedöma sådana uppgifter i enlighet med denna artikel
       och i samförstånd med de medlemsstater som deltar i analysen.

                                             Artikel 30
      Behandling av särskilda kategorier personuppgifter och olika kategorier registrerade

1.     Behandling av personuppgifter om brottsoffer, vittnen eller andra personer som kan lämna
       uppgifter beträffande brott, eller om personer under 18 år ska vara tillåtet, om det är strikt
       nödvändigt och proportionellt för att förhindra eller bekämpa brottslighet som omfattas av
       Europols mål.

2.     Automatisk behandling av personuppgifter eller annan behandling som avslöjar ras eller
       etniskt ursprung, politiska åsikter, religiös eller filosofisk övertygelse eller medlemskap i
       fackförening samt behandling av genetiska uppgifter och uppgifter som rör en persons
       hälsa eller sexualliv ska vara förbjudet, såvida det inte är strikt nödvändigt och
       proportionellt för att förebygga eller bekämpa brott som omfattas av Europols mål och om
       dessa uppgifter kompletterar andra personuppgifter som har behandlats av Europol. Det
       ska vara förbjudet att välja ut en särskild grupp personer enbart på grundval av sådana
       personuppgifter.

3.     Endast Europol ska ha direkt åtkomst till personuppgifter av det slag som avses i punkterna
       1 och 2. Den verkställande direktören ska vederbörligen utse ett begränsat antal av
       Europols tjänstemän som ska ha sådan åtkomst, om det är nödvändigt för att de ska kunna
       utföra sina arbetsuppgifter.

14957/15                                                                MLB/cc                         84
                                              DGD 1                                              SV
 ---pagebreak--- 4.     Inga beslut av en behörig myndighet med negativ rättslig verkan för en registrerad person
       får grundas enbart på automatisk behandling av uppgifter av det slag som avses i punkt 2,
       om inte beslutet uttryckligen är tillåtet enligt nationell lagstiftning eller unionslagstiftning.

5.     Personuppgifter av det slag som avses i punkterna 1 och 2 får inte överföras till
       medlemsstater, unionsorgan, tredjeland eller internationella organisationer om det inte är
       strikt nödvändigt och proportionellt i enskilda fall som avser brottslighet som omfattas av
       Europols mål och i enlighet med kapitel V.

6.     Varje år ska Europol förse Europeiska datatillsynsmannen med en statistisk översikt över
       alla personuppgifter av det slag som avses i punkt 2 som Europol har behandlat.

                                              Artikel 31
                    Tidsgränser för lagring och utplåning av personuppgifter

1.     Personuppgifter som behandlats av Europol får endast lagras av Europol så länge som det
       är nödvändigt för, och står i proportion till, det syfte för vilket uppgifterna behandlas.

2.     Europol ska i alla fall se över behovet av fortsatt lagring senast tre år efter det att den första
       behandlingen av personuppgifterna påbörjades. Europol får besluta om fortsatt lagring av
       personuppgifterna fram till nästa kontroll, som ska ske efter ytterligare en period av tre år,
       om fortsatt lagring fortfarande är nödvändig för att Europol ska kunna utföra sina
       arbetsuppgifter. Skälen till fortsatt lagring ska anges och registreras. Fattas inget beslut om
       fortsatt lagring, ska personuppgifterna automatiskt utplånas efter tre år.

14957/15                                                                  MLB/cc                      85
                                               DGD 1                                                SV
 ---pagebreak--- 3.     Om de personuppgifter av det slag som avses i artikel 30.1 och 30.2 lagras under en period
       av mer än fem år, ska Europeiska datatillsynsmannen informeras om detta.

4.     Om en medlemsstat, ett unionsorgan, tredjeland eller en internationell organisation har
       fastställt begränsningar avseende tidigare utplåning eller förstöring av personuppgifterna i
       samband med överföringen i enlighet med artikel 19.2, ska Europol utplåna
       personuppgifterna i enlighet med dessa begränsningar. Om fortsatt lagring anses
       nödvändig, mot bakgrund av underrättelser som är mer omfattande än de som
       uppgiftslämnaren har, för att Europol ska kunna utföra sina arbetsuppgifter, ska Europol
       inhämta uppgiftslämnarens samtycke till fortsatt lagring av uppgifterna och motivera sin
       begäran.

5.     Om en medlemsstat, ett unionsorgan, ett tredjeland eller en internationell organisation i
       sina egna register utplånar personuppgifter som har överlämnats till Europol, ska de
       informera Europol om detta. Europol ska utplåna uppgifterna om inte fortsatt lagring av
       uppgifterna, mot bakgrund av underrättelser som är mer omfattande än de som
       uppgiftslämnaren har, anses nödvändig för att Europol ska kunna utföra sina uppgifter.
       Europol ska informera uppgiftslämnaren om att uppgifterna kommer att fortsätta lagras och
       motivera den fortsatta lagringen.

6.     Personuppgifter får inte utplånas i följande fall:

       a)    Om det skulle skada en skyddsbehövande registrerads intressen. I sådana fall får
             uppgifterna endast användas med den registrerades uttryckliga, skriftliga samtycke.

14957/15                                                               MLB/cc                      86
                                               DGD 1                                             SV
 ---pagebreak---        b)    Om den registrerade bestrider uppgifternas korrekthet, under en tid som ger
             medlemsstaterna eller Europol möjlighet att vid behov kontrollera korrektheten.

       c)    Om de måste sparas som bevisning eller för att fastslå, göra gällande eller försvara
             rättsliga anspråk.

       d)    Om den registrerade motsätter sig att de utplånas och i stället begär att användningen
             ska begränsas.

                                             Artikel 32
                                      Säkerhet vid behandling

1.     Europol ska vidta lämpliga tekniska och organisatoriska åtgärder för att skydda
       personuppgifter från oavsiktlig eller olaglig utplåning, oavsiktlig förlust eller otillåtet
       utlämnande, otillåtna ändringar, otillåten åtkomst och varje annat slag av otillåten
       behandling.

2.     Vid automatisk databehandling ska Europol och varje medlemsstat vidta lämpliga åtgärder
       för att

       a)    vägra varje obehörig person åtkomst till datorutrustning som används för behandling
             av personuppgifter (åtkomstskydd för utrustning),

       b)    förhindra att databärare läses, kopieras, ändras eller avlägsnas av obehöriga (kontroll
             av datamedier),

       c)    förhindra obehörig registrering av data och obehörig åtkomst till, ändring av eller
             utplåning av lagrade personuppgifter (lagringskontroll),

14957/15                                                                 MLB/cc                      87
                                               DGD 1                                                 SV
 ---pagebreak---        d)   förhindra att obehöriga personer kan använda datasystem via datakommunikation
            (användarkontroll),

       e)   säkerställa att alla som är behöriga att använda ett system för behandling av uppgifter
            endast har åtkomst till de uppgifter för vilka de är behöriga (behörighetskontroll),

       f)   säkerställa att det är möjligt att kontrollera och konstatera till vilka enheter
            personuppgifter får överföras eller har överförts via datakommunikation
            (kommunikationskontroll),

       g)   säkerställa att det är möjligt att kontrollera och konstatera vilka personuppgifter som
            har införts i datasystemen samt när och av vem uppgifterna infördes (kontroll av
            indata),

       h)   säkerställa att det är möjligt att kontrollera och fastställa vilken anställd som haft
            åtkomst till vilka uppgifter och vid vilken tidpunkt (åtkomstlogg),

       i)   förhindra obehörig läsning, kopiering, ändring eller utplåning av personuppgifter i
            samband med överföring av sådana uppgifter eller under transport av databärare
            (transportkontroll),

       j)   säkerställa att det är möjligt att återställa de installerade systemen omedelbart vid
            avbrott (återställande), och

       k)   säkerställa att systemet fungerar felfritt, att uppkomna funktionsfel omedelbart
            rapporteras (driftsäkerhet) och att de lagrade uppgifterna inte kan förvanskas genom
            ett funktionsfel i systemet (dataintegritet).

14957/15                                                                MLB/cc                       88
                                              DGD 1                                                  SV
 ---pagebreak--- 3.       Europol och medlemsstaterna ska fastställa metoder för att se till att säkerhetsbehoven
         beaktas inom och mellan alla informationssystem.

                                             Artikel 33
                                         Inbyggt dataskydd

Europol ska genomföra lämpliga tekniska och organisatoriska åtgärder och förfaranden för att se till
att behandlingen av uppgifter är förenlig med denna förordning och värnar de berörda registrerades
rättigheter.

                                             Artikel 34
                  Anmälan av en personuppgiftsincident till berörda myndigheter

1.       I händelse av en personuppgiftsincident ska Europol utan onödigt dröjsmål anmäla detta
         till Europeiska datatillsynsmannen och de berörda medlemsstaternas behöriga
         myndigheter, i enlighet med villkoren i artikel 7.5, samt till den som lämnat de berörda
         uppgifterna.

2.       Den anmälan som avses i punkt 1 ska minst innehålla

         a)    en beskrivning av personuppgiftsincidentens art, inbegripet, om så är möjligt och
               lämpligt, berörda kategorier av och antal registrerade samt berörda kategorier av och
               antal uppgiftsposter,

         b)    en beskrivning av de sannolika konsekvenserna av personuppgiftsincidenten,

14957/15                                                                MLB/cc                      89
                                               DGD 1                                               SV
 ---pagebreak---        c)    en beskrivning av de åtgärder som Europol föreslagit eller vidtagit för att åtgärda
             personuppgiftsincidenten, och

       d)    när så är lämpligt, rekommenderade åtgärder för att begränsa de möjliga negativa
             följderna av personuppgiftsincidenten.

3.     Europol ska dokumentera alla personuppgiftsincidenter inklusive omständigheterna kring
       dem, samt deras följder och de korrigerande åtgärder som vidtagits, och därmed göra det
       möjligt för Europeiska datatillsynsmannen att kontrollera att denna artikel efterlevs.

                                             Artikel 35
                 Information till den registrerade om en personuppgiftsincident

1.     Med förbehåll för punkt 4 i den här artikeln ska Europol om en sådan
       personuppgiftsincident som avses i artikel 34 sannolikt kommer att ha en allvarlig negativ
       inverkan på den registrerades fri- och rättigheter utan onödigt dröjsmål informera den
       registrerade om personuppgiftsincidenten.

2.     Det meddelande till den registrerade som avses i punkt 1 ska, när det är möjligt, beskriva
       personuppgiftsincidentens art, rekommenderade åtgärder för att begränsa möjliga negativa
       följder av personuppgiftsincidenten samt innehålla dataskyddsombudets kontaktuppgifter.

14957/15                                                               MLB/cc                       90
                                              DGD 1                                             SV
 ---pagebreak--- 3.     Om Europol inte har den berörda registrerades kontaktuppgifter ska uppgiftslämnaren
       ombes att informera den registrerade om personuppgiftsincidenten och informera Europol
       om vilket beslut som fattas. De medlemsstater som tillhandahåller uppgifterna ska
       informera den berörda registrerade i enlighet med förfaranden enligt sin nationella rätt.

4.     Det ska inte vara ett krav att informera den registrerade om en personuppgiftsincident om

       a)    Europol på de personuppgifter som berördes av personuppgiftsincidenten har
             tillämpat lämpliga tekniska skyddsåtgärder som gör uppgifterna oläsbara för alla
             personer som inte är behöriga att ha åtkomst till dem,

       b)    Europol har vidtagit ytterligare åtgärder som säkerställer att den registrerades fri- och
             rättigheter sannolikt inte längre kommer att påverkas allvarligt, eller

       c)    sådan information skulle medföra orimligt mycket arbete, särskilt med tanke på
             antalet berörda fall. I sådana fall ska de berörda registrerade i stället informeras lika
             effektivt genom ett offentligt meddelande eller en liknande åtgärd.

5.     Informationen till den registrerade får senareläggas, begränsas eller utelämnas om detta
       utgör en nödvändig åtgärd med beaktande av den berörda personens legitima intressen av
       att

       a)    undvika att hindra officiella eller rättsliga utredningar, undersökningar eller
             förfaranden,

14957/15                                                                 MLB/cc                      91
                                               DGD 1                                              SV
 ---pagebreak---        b)    undvika menlig inverkan på förebyggande, upptäckt, utredning och lagföring av brott
             eller för verkställighet av straffrättsliga påföljder,

       c)    värna allmän och nationell säkerhet,

       d)    skydda tredje mans fri- och rättigheter.

                                              Artikel 36
                                   Den registrerades åtkomsträtt

1.     En registrerad ska ha rätt att med rimliga tidsintervall få information om huruvida Europol
       behandlar personuppgifter som rör denne.

2.     Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 5 ska Europol lämna följande upplysningar
       till den registrerade:

       a)    Bekräftelse på om uppgifter som rör denne behandlas eller inte.

       b)    Information om åtminstone syftet med behandlingen, de berörda
             uppgiftskategorierna och till vilka mottagare eller mottagarkategorier uppgifterna
             lämnas ut.

       c)    Information i begriplig form om personuppgifter som behandlas och eventuell
             tillgänglig information om deras källor.

       d)    Uppgift om den rättsliga grunden för behandlingen av personuppgifterna.

14957/15                                                              MLB/cc                      92
                                                DGD 1                                         SV
 ---pagebreak---        e)    Den förutsedda period under vilken personuppgifterna kommer att lagras.

       f)    Information om rätten att vända sig till Europol för att begära rättelse, utplåning eller
             begränsning av behandlingen av personuppgifter om den registrerade.

3.     Varje registrerad som vill utöva åtkomsträtten till personuppgifter som rör denne kan
       lämna in en begäran om detta, utan att ådra sig alltför stora kostnader, till den myndighet
       som utsetts för detta ändamål, i valfri medlemsstat. Denna myndighet ska hänskjuta
       begäran till Europol utan dröjsmål och under alla omständigheter inom en månad från
       mottagandet.

4.     Europol ska bekräfta att begäran i enlighet med punkt 3 har mottagits. Europol ska besvara
       den utan dröjsmål och under alla omständigheter senast inom tre månader från det att
       Europol mottagit den nationella myndighetens begäran.

5.     Europol ska samråda med medlemsstaternas behöriga myndigheter i enlighet med de
       villkor som fastställs i artikel 7.5, och med den som har lämnat de berörda uppgifterna,
       innan beslut fattas. Ett beslut om åtkomst till personuppgifter ska vara avhängigt av ett
       nära samarbete mellan Europol och medlemsstaterna och den uppgiftslämnare som direkt
       berörs av den registrerades åtkomst till uppgifterna. Om medlemsstaten eller
       uppgiftslämnaren motsätter sig Europols förslag till svar, ska den meddela Europol
       grunderna för detta i enlighet med punkt 6 i den här artikeln. Europol ska ta sådana
       invändningar under noggrant övervägande. Europol ska därefter underrätta de berörda
       behöriga myndigheterna, i enlighet med de villkor som fastställs i artikel 7.5, och
       uppgiftslämnaren om sitt beslut.

14957/15                                                                MLB/cc                       93
                                              DGD 1                                                SV
 ---pagebreak--- 6.     Tillhandahållande av information som svar på en begäran enligt punkt 1 kan vägras eller
       begränsas, om en sådan vägran eller begränsning är en åtgärd som är nödvändig för att

       a)   Europol ska kunna utföra sina arbetsuppgifter på ett korrekt sätt,

       b)   skydda säkerhet och allmän ordning eller förhindra brott,

       c)   garantera att en nationell utredning inte äventyras, eller

       d)   skydda tredje mans fri- och rättigheter.

       Vid bedömning av om ett undantag är tillämpligt ska hänsyn tas till den registrerades
       grundläggande rättigheter och intressen.

7.     Europol ska skriftligen informera den registrerade om en eventuell vägran eller
       begränsning av åtkomsten, om motiveringen till ett sådant beslut och om dennes rätt att
       klaga hos Europeiska datatillsynsmannen. Om tillhandahållande av sådan information
       skulle göra punkt 6 verkningslös, ska Europol endast underrätta personen i fråga om att
       kontroller har utförts, utan att lämna information som skulle kunna röja för denne huruvida
       personuppgifter om denne behandlas av Europol eller inte.

14957/15                                                                 MLB/cc                  94
                                             DGD 1                                             SV
 ---pagebreak---                                             Artikel 37
                          Rätt till rättelse, utplåning eller begränsning

1.     Varje registrerad som i enlighet med artikel 36 har fått åtkomst till personuppgifter som rör
       denne som behandlats av Europol har rätt att i valfri medlemsstat, genom den myndighet
       som denna medlemsstat har utsett för detta ändamål, begära att Europol rättar
       personuppgifter som rör denne vilka innehas av Europol om de är felaktiga eller
       kompletterar eller uppdaterar dem. Den myndigheten ska hänskjuta begäran till Europol
       utan dröjsmål och under alla omständigheter inom en månad från mottagandet.

2.     Varje registrerad som i enlighet med artikel 36 har fått åtkomst till personuppgifter som rör
       denne som behandlats av Europol har rätt att i valfri medlemsstat, genom den myndighet
       som denna medlemsstat har utsett för detta ändamål, begära att Europol utplånar
       personuppgifter som rör denne vilka innehas av Europol, om de inte längre fyller det syfte
       för vilket de har samlats in eller behandlas. Den myndigheten ska hänskjuta begäran till
       Europol utan dröjsmål och under alla omständigheter inom en månad från mottagandet.

3.     Europol ska, istället för att utplåna, begränsa personuppgifter som avses i punkt 2, om det
       finns skälig grund att anta att utplåning skulle kunna påverka den registrerades legitima
       intressen. Begränsade uppgifter får endast behandlas för det syfte som hindrade att de
       utplånades.

14957/15                                                               MLB/cc                      95
                                              DGD 1                                             SV
 ---pagebreak--- 4.     Om de personuppgifter som avses i punkterna 1, 2 och 3 som innehas av Europol har
       överlämnats till Europol av tredjeland, internationella organisationer eller unionsorgan, har
       tillhandahållits direkt av privata parter, har hämtats ur allmänt tillgängliga källor av
       Europol eller kommer från Europols egna analyser, ska Europol rätta, utplåna eller
       begränsa uppgifterna och, om lämpligt, underrätta uppgiftslämnarna.

5.     Om personuppgifter som avses i punkterna 1, 2 och 3 som innehas av Europol har
       överlämnats till Europol av medlemsstaterna, ska de berörda medlemsstaterna rätta,
       utplåna eller begränsa uppgifterna i samarbete med Europol inom ramen för sina respektive
       befogenheter.

6.     Om felaktiga personuppgifter har överförts på något annat lämpligt sätt eller om
       felaktigheterna hos de uppgifter som har lämnats av medlemsstater beror på att
       överföringen har skett på ett felaktigt sätt eller i strid med denna förordning eller om de
       beror på att Europols registrering, hantering eller lagring av uppgifterna har skett på ett
       felaktigt sätt eller i strid med denna förordning, ska Europol rätta eller utplåna sådana
       uppgifter i samarbete med den berörda uppgiftslämnaren.

7.     I de fall som avses i punkterna 4, 5 och 6 ska alla mottagare av de berörda uppgifterna
       informeras utan dröjsmål. Mottagarna ska då rätta, utplåna eller begränsa dessa uppgifter i
       sina egna system, i enlighet med de bestämmelser som är tillämpliga på dem.

8.     Europol ska skriftligen informera den registrerade utan onödigt dröjsmål och under alla
       omständigheter inom tre månader från mottagandet av begäran i enlighet med punkterna 1
       och 2 om att uppgifter som berör denne har rättats, utplånats eller blockerats.

14957/15                                                                 MLB/cc                      96
                                               DGD 1                                               SV
 ---pagebreak--- 9.     Europol ska, inom tre månader från mottagandet av begäran i enlighet med punkterna 1
       och 2, skriftligen informera den registrerade om en eventuell vägran att rätta, utplåna eller
       begränsa uppgifterna, om motiven för en sådan vägran och om rätten att klaga hos
       Europeiska datatillsynsmannen och möjligheterna att överklaga.

                                             Artikel 38

                                  Ansvar för skyddet av uppgifter

1.     Europol ska lagra personuppgifter så att dess källa, som avses i artikel 17, kan fastställas.

2.     Ansvaret för kvaliteten på personuppgifter enligt artikel 28.1 d ska ligga hos

       a)    den medlemsstat eller det unionsorgan som överlämnade personuppgifter till
             Europol,

       b)    Europol vad gäller personuppgifter som har lämnats av tredjeland eller
             internationella organisationer eller direkt av privata parter, personuppgifter som
             Europol hämtat ur allmänt tillgängliga källor eller som är resultatet av Europols egna
             analyser och personuppgifter som har lagrats av Europol i enlighet med artikel 31.5.

3      Om Europol får kännedom om att personuppgifter som har lämnats i enlighet med artikel
       17.1 a och b är felaktiga i sak eller har lagrats på ett olagligt sätt ska uppgiftslämnaren
       informeras om detta.

14957/15                                                                 MLB/cc                      97
                                               DGD 1                                                 SV
 ---pagebreak--- 4.     Europol ska vara ansvarig för efterlevnaden av de principer som avses i artikel 28.1 a, b, c,
       e och f.

5.     Ansvaret för att överföringen av uppgifterna är lagenlig ska ligga hos

       a)    den medlemsstat som lämnade personuppgifterna till Europol,

       b)    Europol, när personuppgifter lämnas ut av Europol till medlemsstater, tredjeland
             eller internationella organisationer.

6.     Om uppgifter överförs mellan Europol och ett unionsorgan, ska ansvaret för att
       överföringen är laglig ligga hos Europol.

       Utan att det påverkar tillämpningen av första stycket ska både Europol och mottagaren, om
       uppgifterna överförs av Europol på begäran av mottagaren, vara ansvariga för att en sådan
       överföring är lagenlig.

7.     Europol ska vara ansvarig för all behandling av uppgifter som utförs av Europol, med
       undantag av bilateralt uppgiftsutbyte, till vilka Europol inte har åtkomst, mellan
       medlemsstater, unionsorgan, tredjeländer och internationella organisationer med
       användning av Europols infrastruktur. De berörda enheterna ska vara ansvariga för sådant
       bilateralt utbyte i enlighet med deras rätt. Säkerheten i sådant utbyte ska säkerställas i
       enlighet med artikel 32.

14957/15                                                                MLB/cc                      98
                                               DGD 1                                                SV
 ---pagebreak---                                             Artikel 39
                                       Föregående samråd

1.     Eventuella nya typer av behandling som ska utföras ska vara föremål för föregående
       samråd, om

       a)    särskilda kategorier av uppgifter enligt artikel 30.2 ska behandlas,

       b)    behandlingens typ, särskilt användning av ny teknik, nya rutiner eller nya
             förfaranden, innebär särskilda risker för de registrerades grundläggande fri- och
             rättigheterna och i synnerhet skyddet av deras personuppgifter.

2.     Det föregående samrådet ska genomföras av Europeiska datatillsynsmannen efter ett
       meddelande från dataskyddsombudet som ska innehålla åtminstone en allmän beskrivning
       av den planerade behandlingen, en bedömning av riskerna för de registrerades fri- och
       rättigheter, de åtgärder som planeras för att hantera dessa risker, skyddsåtgärder,
       säkerhetsåtgärder och rutiner för att garantera skyddet av personuppgifter och för att visa
       att denna förordning efterlevs, med hänsyn till de registrerades och andra berörda
       personers rättigheter och berättigade intressen.

3.     Europeiska datatillsynsmannen ska avge sitt yttrande till styrelsen inom två månader efter
       det att meddelandet mottogs. Denna tidsfrist kan tillfälligt upphöra att löpa i avvaktan på
       att Europeiska datatillsynsmannen erhåller den ytterligare information som han/hon har
       begärt.

       Om inget yttrande lämnas inom fyra månader, ska ett positivt yttrande anses ha lämnats.

14957/15                                                               MLB/cc                        99
                                              DGD 1                                              SV
 ---pagebreak---        Om Europeiska datatillsynsmannen anser att den anmälda behandlingen kan innebära ett
       åsidosättande av en bestämmelse i denna förordning, ska datatillsynsmannen om det är
       lämpligt lämna förslag till hur ett sådant åsidosättande kan undvikas. Om Europol inte
       ändrar behandlingen i enlighet med detta får Europeiska datatillsynsmannen utöva sina
       befogenheter enligt artikel 43.3.

4.     Europeiska datatillsynsmannen ska föra ett register över all behandling som har anmälts till
       denne enligt punkt 1. Registret får inte offentliggöras.

                                             Artikel 40
                                   Loggning och dokumentation

1.     Europol ska registrera insamling, ändring, åtkomst, överföring, sammanställning och
       utplåning av personuppgifter för att möjliggöra kontroller av behandlingens lagenlighet,
       egenkontroll samt sörja för uppgifternas integritet och säkerhet. Sådana loggar eller
       dokumentation ska utplånas efter tre år, om inte de uppgifter som de innehåller behövs för
       pågående kontroller. Det får inte vara möjligt att ändra loggarna.

2.     Loggar eller liknande handlingar som utarbetas enligt punkt 1 ska på begäran överlämnas
       till Europeiska datatillsynsmannen, dataskyddsombudet och, om de behövs för en särskild
       utredning, till berörd nationell enhet. De uppgifter som överlämnas på detta sätt får
       användas endast för att kontrollera dataskyddet, för att se till att behandlingen fungerar
       tillfredsställande och för att sörja för uppgifternas integritet och säkerhet.

14957/15                                                                 MLB/cc                     100
                                               DGD 1                                            SV
 ---pagebreak---                                            Artikel 41
                                       Dataskyddsombud

1.     Styrelsen ska utse ett dataskyddsombud, som ska vara anställd vid Europol. Vid
       fullgörandet av sina arbetsuppgifter ska dataskyddsombudet agera oberoende.

2.     Dataskyddsombudet ska utses på grundval av sina personliga och yrkesmässiga
       kvalifikationer och i synnerhet sina expertkunskaper om dataskydd.

       Vid valet av dataskyddsombud ska det säkerställas att ingen intressekonflikt kan uppstå till
       följd av dataskyddsombudets utförande av uppgifterna inom ramen för uppdraget och av
       andra offentliga åligganden, särskilt sådana som avser tillämpningen av denna förordning.

3.     Dataskyddsombudet ska utses för en period av fyra år. Ombudet ska kunna återutses för en
       period omfattande totalt högst åtta år. Ombudet får endast entledigas från sitt uppdrag som
       dataskyddsombud av styrelsen med samtycke av Europeiska datatillsynsmannen, om
       ombudet inte längre uppfyller kraven för utförandet av uppgifterna.

4.     Efter utnämningen ska dataskyddsombudet registreras av styrelsen hos Europeiska
       datatillsynsmannen.

5.     Vid fullgörandet av sina uppgifter får dataskyddsombudet inte ta emot instruktioner.

14957/15                                                              MLB/cc                   101
                                             DGD 1                                            SV
 ---pagebreak--- 6.     Dataskyddsombudet ska särskilt ha följande uppgifter i fråga om personuppgifter, med
       undantag av administrativa personuppgifter:

       a)    På ett oberoende sätt säkerställa att denna förordning tillämpas internt vid
             behandlingen av personuppgifter.

       b)    Säkerställa att ett register över överföring och mottagande av personuppgifter förs i
             enlighet med denna förordning.

       c)    Säkerställa att de registrerade på begäran informeras om sina rättigheter enligt denna
             förordning.

       d)    Samarbeta med de tjänstemän vid Europol som ansvarar för förfaranden, utbildning
             och rådgivning om databehandling.

       e)    Samarbeta med Europeiska datatillsynsmannen.

       f)    Utarbeta en årlig rapport och överlämna den till styrelsen och till Europeiska
             datatillsynsmannen.

       g)    Föra ett register över personuppgiftsincidenter.

7.     Dataskyddsombudet ska även utföra de uppgifter som anges i förordning (EG) nr 45/2001
       avseende administrativa personuppgifter.

8.     Dataskyddsombudet ska för fullgörandet av sina uppgifter ha åtkomst till alla uppgifter
       som behandlas av Europol och tillträde till alla Europols lokaler.

14957/15                                                               MLB/cc                    102
                                              DGD 1                                            SV
 ---pagebreak--- 9.     Om dataskyddsombudet anser att bestämmelserna om behandling av personuppgifter i
       denna förordning inte har iakttagits, ska dataskyddsombudet underrätta den verkställande
       direktören och begära att denne vidtar åtgärder för att avhjälpa den bristande
       överensstämmelsen inom en fastställd tidsfrist.

       Om inte den verkställande direktören inom den fastställda tidsfristen avhjälper den
       bristande överensstämmelsen när det gäller behandling av personuppgifter, ska
       dataskyddsombudet informera styrelsen. Dataskyddsombudet och styrelsen ska enas om
       en fastställd tidsfrist för den senares svar. Om inte styrelsen avhjälper den bristande
       överensstämmelsen inom den fastställda tidsfristen, ska dataskyddsombudet hänskjuta
       frågan till Europeiska datatillsynsmannen.

10.    Styrelsen ska anta genomförandebestämmelser rörande dataskyddsombudet. Dessa
       genomförandebestämmelser ska särskilt avse förfarandet för utnämning av
       dataskyddsombudet och dennes entledigande, arbetsuppgifter, åligganden och
       befogenheter samt skyddsåtgärder för att säkerställa dataskyddsombudets oberoende.

11.    Europol ska förse dataskyddsombudet med tillräcklig personal och resurser för att denne
       ska kunna fullgöra sina uppgifter. Denna personal ska ha åtkomst till alla uppgifter som
       behandlas av Europol och till Europols lokaler endast i den mån arbetsuppgifterna kräver.

12.    Dataskyddsombudet och dennes personal ska iaktta skyldigheten avseende konfidentialitet
       i artikel 67.1.

14957/15                                                                MLB/cc                    103
                                              DGD 1                                              SV
 ---pagebreak---                                              Artikel 42
                           Den nationella tillsynsmyndighetens tillsyn

1.     Varje medlemsstat ska utse en nationell tillsynsmyndighet. Den nationella
       tillsynsmyndigheten ska ha till uppgift att oberoende och i enlighet med nationell rätt
       kontrollera att den berörda medlemsstatens överföring, sökning och utlämning till Europol
       av personuppgifter är laglig och att undersöka att sådan överföring, sökning eller
       utlämning inte kränker den berörda registrerades rättigheter. Den nationella
       tillsynsmyndigheten ska i detta syfte hos den nationella enheten eller hos sambandsmannen
       få åtkomst till de uppgifter den egna medlemsstaten överlämnat till Europol i enlighet med
       tillämpliga nationella förfaranden och till de loggar och liknande handlingar som avses i
       artikel 40.

2.     För att kunna utöva sin tillsyn ska de nationella tillsynsmyndigheterna få tillträde till
       lokaler och akter hos de respektive sambandsmännen vid Europol.

3.     De nationella tillsynsmyndigheterna ska i enlighet med tillämpliga nationella förfaranden
       övervaka de nationella enheternas och sambandsmännens verksamhet i den utsträckning
       denna verksamhet har betydelse för skyddet av personuppgifter. De ska också hålla
       Europeiska datatillsynsmannen informerad om alla åtgärder de vidtar avseende Europol.

14957/15                                                                MLB/cc                     104
                                               DGD 1                                               SV
 ---pagebreak--- 4.     Var och en ska ha rätt att begära att den nationella tillsynsmyndigheten kontrollerar
       lagenligheten i en överföring eller utlämning till Europol, i vilken form den än sker, av de
       egna uppgifterna samt i medlemsstatens åtkomst till dessa uppgifter. Den rätten ska utövas
       i enlighet med nationell rätt i den medlemsstat där begäran görs.

                                            Artikel 43
                             Europeiska datatillsynsmannens tillsyn

1.     Europeiska datatillsynsmannen ska ansvara för att övervaka och säkerställa tillämpningen
       av bestämmelserna i denna förordning om skyddet av fysiska personers grundläggande fri-
       och rättigheter när Europol behandlar personuppgifter och för att råda Europol och de
       registrerade i alla frågor som rör behandling av personuppgifter. För detta ändamål ska
       Europeiska datatillsynsmannen fullgöra de uppgifter som avses i punkt 2 och utöva de
       befogenheter som fastställs i punkt 3 i nära samarbete med de nationella
       tillsynsmyndigheterna i enlighet med artikel 44.

2.     Europeiska datatillsynsmannen ska ha följande uppgifter:

       a)    Ta emot och utreda klagomål och informera den registrerade om resultatet inom
             rimlig tid.

       b)    Bedriva utredningar, antingen på eget initiativ eller på grundval av ett klagomål, och
             informera berörda personer om resultatet inom rimlig tid.

14957/15                                                               MLB/cc                    105
                                              DGD 1                                            SV
 ---pagebreak---        c)   Övervaka och säkerställa att denna förordning och övriga unionsakter om skydd av
            fysiska personer i samband med behandling av personuppgifter tillämpas på Europol.

       d)   Bistå Europol med råd, antingen på eget initiativ eller som svar på en begäran, i alla
            frågor som rör behandling av personuppgifter, särskilt innan interna bestämmelser
            utarbetas om skydd av enskildas grundläggande fri- och rättigheter i samband med
            behandlingen av personuppgifter.

       e)   Föra ett register över nya typer av behandling som har anmälts till denne enligt
            artikel 39.1 och registrerats i enlighet med artikel 39.4.

       f)   Genomföra föregående samråd avseende behandling som har anmälts till denne.

3.     Europeiska datatillsynsmannen får enligt denna förordning

       a)   bistå registrerade med råd när de utövar sina rättigheter,

       b)   till Europol hänskjuta ärenden om en påstådd överträdelse av bestämmelserna om
            behandling av personuppgifter och vid behov lämna förslag om hur den
            överträdelsen kan gottgöras och hur skyddet för de registrerade kan förbättras,

       c)   beordra att en begäran om att utöva vissa rättigheter med avseende på
            personuppgifter ska efterkommas, om detta har vägrats i strid med artiklarna 36 och
            37,

       d)   ge Europol en varning eller en tillrättavisning,

14957/15                                                                 MLB/cc                106
                                              DGD 1                                            SV
 ---pagebreak---        e)   beordra Europol att utföra rättelse, begränsning, utplåning eller förstöring av
            personuppgifter som har behandlats i strid med bestämmelserna för behandling av
            personuppgifter samt att underrätta tredje man till vilka dessa uppgifter har lämnats
            ut om åtgärderna,

       f)   tillfälligt eller definitivt förbjuda behandling som utförs av Europol som står i strid
            med bestämmelserna för behandling av personuppgifter,

       g)   hänskjuta ärendet till Europol och vid behov till Europaparlamentet, rådet och
            kommissionen,

       h)   hänskjuta ärendet till Europeiska unionens domstol på de villkor som anges i EUF-
            fördraget,

       i)   intervenera i ärenden som har anhängiggjorts vid Europeiska unionens domstol.

4.     Europeiska datatillsynsmannen ska ha befogenhet att

       a)   från Europol erhålla åtkomst till alla personuppgifter och alla upplysningar som den
            egna utredningen kräver,

       b)   få tillträde till alla lokaler där Europol bedriver verksamhet, om det finns rimliga skäl
            att anta att en verksamhet som avses i denna förordning bedrivs där.

14957/15                                                               MLB/cc                    107
                                             DGD 1                                              SV
 ---pagebreak--- 5.      Europeiska datatillsynsmannen ska upprätta en årlig rapport om tillsynen över Europol
        efter samråd med de nationella tillsynsmyndigheterna. Den rapporten ska utgöra en del av
        Europeiska datatillsynsmannens årliga rapport som avses i artikel 48 i förordning (EG)
        nr 45/2001.

        Rapporten ska omfatta statistiska uppgifter om klagomål och utredningar som genomförts
        enligt punkt 2 och om överföringar av personuppgifter till tredjeland och internationella
        organisationer, eventuella föregående samråd samt utnyttjandet av de befogenheter som
        fastställs i punkt 3.

6.      Europeiska datatillsynsmannen, tjänstemän och övriga anställda vid den europeiska
        datatillsynsmannens sekretariat ska iaktta skyldigheten avseende konfidentialitet i artikel
        67.1.

                                             Artikel 44
     Samarbete mellan Europeiska datatillsynsmannen och de nationella tillsynsmyndigheterna

1.      Europeiska datatillsynsmannen ska arbeta nära tillsammans med de nationella
        tillsynsmyndigheterna i frågor som kräver nationellt deltagande, i synnerhet om
        Europeiska datatillsynsmannen eller en nationell tillsynsmyndighet upptäcker väsentliga
        avvikelser mellan praxis i olika medlemsstater eller eventuellt olagliga överföringar i
        Europols kanaler för informationsutbyte, eller i frågor som väcks av en eller flera
        nationella tillsynsmyndigheter avseende genomförandet eller tolkningen av denna
        förordning.

14957/15                                                                MLB/cc                    108
                                               DGD 1                                              SV
 ---pagebreak--- 2.     Europeiska datatillsynsmannen ska använda de nationella tillsynsmyndigheternas
       expertkunskaper och erfarenhet för att fullgöra sina åligganden enligt artikel 43.2.
       Ledamöter och personal vid de nationella tillsynsmyndigheterna ska vid gemensamma
       kontroller tillsammans med Europeiska datatillsynsmannen ta vederbörlig hänsyn till
       subsidiaritets- och proportionalitetsprinciperna, ha befogenheter motsvarande dem som
       anges i artikel 43.4 och ha en skyldighet motsvarande den som anges i artikel 43.6.
       Europeiska datatillsynsmannen och de nationella tillsynsmyndigheterna ska var och en
       inom sitt ansvarsområde utbyta relevant information och bistå varandra i samband med
       revision och kontroller.

3.     Europeiska datatillsynsmannen ska ge de nationella tillsynsmyndigheterna fullständig
       information om alla frågor som direkt påverkar dem eller på annat sätt är av betydelse för
       dem. Europeiska datatillsynsmannen ska på begäran av en eller flera nationella
       tillsynsmyndigheter informera dem om särskilda frågor.

4.     I fall som rör uppgifter från en eller flera medlemsstater, inbegripet fall som avses i artikel
       47.2, ska Europeiska datatillsynsmannen samråda med de berörda nationella
       tillsynsmyndigheterna. Europeiska datatillsynsmannen får inte besluta om ytterligare
       åtgärder, innan dessa nationella tillsynsmyndigheter har informerat Europeiska
       datatillsynsmannen om sin ståndpunkt, inom en tidsfrist som fastställs av denne, som inte
       får vara kortare än en månad och inte längre än tre månader. Europeiska
       datatillsynsmannen ska ta största möjliga hänsyn till de berörda nationella
       tillsynsmyndigheternas respektive ståndpunkter. Om Europeiska datatillsynsmannen inte
       har för avsikt att följa en nationell tillsynsmyndighets ståndpunkt, ska denne informera den
       myndigheten, motivera sitt beslut och hänskjuta frågan för överläggning till den
       samarbetsnämnd som inrättats genom artikel 45.1.

14957/15                                                                MLB/cc                     109
                                               DGD 1                                              SV
 ---pagebreak---        I fall som Europeiska datatillsynsmannen anser vara synnerligen brådskande får denne
       besluta att vidta omedelbara åtgärder. I dessa fall ska Europeiska datatillsynsmannen
       omedelbart informera de berörda nationella tillsynsmyndigheterna och motivera varför
       situationen är akut och den åtgärd denne har vidtagit.

                                            Artikel 45
                                        Samarbetsnämnd

1.     En samarbetsnämnd med rådgivande funktion inrättas härmed. Samarbetsnämnden ska
       bestå av en företrädare för en nationell tillsynsmyndighet per medlemsstat samt Europeiska
       datatillsynsmannen.

2.     Samarbetsnämnden ska agera oberoende när den fullgör sina uppgifter enligt punkt 3 och
       får varken begära eller ta emot instruktioner från något organ.

3.     Samarbetsnämnden ska ha följande uppgifter:

       a)    Diskutera en allmän policy och strategi för övervakningen av Europols dataskydd
             och lagligheten i medlemsstaternas överföring, sökning och utlämning till Europol av
             personuppgifter.

       b)    Utreda problem med tolkningen eller tillämpningen av denna förordning.

       c)    Undersöka allmänna problem med utövningen av oberoende tillsyn eller de
             registrerades möjligheter att hävda sina rättigheter.

14957/15                                                                 MLB/cc                110
                                              DGD 1                                            SV
 ---pagebreak---         d)    Diskutera och upprätta harmoniserade förslag för gemensamma lösningar på frågor
              som avses i artikel 44.1.

        e)    Diskutera fall som överlämnats av Europeiska datatillsynsmannen i enlighet med
              artikel 44.4.

        f)    Diskutera fall som överlämnats av en nationell tillsynsmyndighet.

        g)    Höja medvetenheten om rätten till dataskydd.

4.      Samarbetsnämnden får utfärda yttranden, riktlinjer, rekommendationer och bästa praxis.
        Europeiska datatillsynsmannen och de nationella tillsynsmyndigheterna ska, utan att det
        inkräktar på deras oberoende och var och en inom sitt behörighetsområde, ta största
        möjliga hänsyn till dem.

5.      Sammarbetsnämnden ska sammanträda när så krävs och minst två gånger om året.
        Kostnader och tjänster i samband med dess möten ska bäras av Europeiska
        datatillsynsmannen.

6.      Samarbetsnämndens arbetsordning ska antas vid dess första möte med enkel majoritet av
        dess ledamöter. Ytterligare arbetsmetoder ska utvecklas gemensamt efter behov.

                                             Artikel 46
                                   Administrativa personuppgifter

Förordning (EG) nr 45/2001 ska vara tillämplig på alla administrativa personuppgifter som innehas
av Europol.

14957/15                                                              MLB/cc                   111
                                              DGD 1                                           SV
 ---pagebreak---                                        KAPITEL VII
     RÄTT TILL OMPRÖVNING OCH ANSVARSBESTÄMMELSER

                                             Artikel 47
                        Rätt att klaga hos Europeiska datatillsynsmannen

1.      Varje registrerad ska ha rätt att klaga hos Europeiska datatillsynsmannen, om den
        registrerade anser att personuppgifter som rör denne behandlats av Europol i strid med
        denna förordning.

2.      När ett klagomål rör ett beslut som avses i artiklarna 36 och 37, ska Europeiska
        datatillsynsmannen samråda med nationella tillsynsmyndigheter i den medlemsstat som
        tillhandahöll uppgiften eller den direkt berörda medlemsstaten. När Europeiska
        datatillsynsmannen fattar sitt beslut, som kan inbegripa en vägran att lämna information,
        ska denne ta hänsyn till den nationella tillsynsmyndighetens synpunkter.

3.      När klagomålet rör behandling av uppgifter som en medlemsstat har lämnat till Europol
        ska Europeiska datatillsynsmannen och den nationella tillsynsmyndigheten i den
        medlemsstat som har tillhandahållit uppgifterna, var och en inom ramen för sitt
        behörighetsområde, försäkra sig om att nödvändiga kontroller av lagenligheten i
        behandlingen av uppgifterna har utförts på ett korrekt sätt.

14957/15                                                               MLB/cc                    112
                                               DGD 1                                             SV
 ---pagebreak--- 4.      När klagomålet rör behandling av uppgifter som Europol har erhållit från unionsorgan,
        tredjeland eller internationella organisationer eller uppgifter som hämtats ur allmänt
        tillgängliga källor av Europol eller kommer från Europols egna analyser ska Europeiska
        datatillsynsmannen försäkra sig om att Europol på ett korrekt sätt har utfört nödvändiga
        kontroller av lagenligheten i behandlingen av uppgifterna.

                                             Artikel 48
              Rätt att överklaga Europeiska datatillsynsmannens beslut till domstol

Talan mot europeiska datatillsynsmannens beslut ska väckas vid Europeiska unionens domstol.

                                             Artikel 49
                    Allmänna bestämmelser om ansvar och rätt till ersättning

1.      Europols avtalsrättsliga ansvar ska regleras av den rätt som är tillämplig på avtalet i fråga.

2.      Europeiska unionens domstol ska vara behörig att träffa avgöranden enligt
        skiljedomsklausul i avtal som Europol ingått.

3.      Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 49, gäller i fråga om utomobligatoriskt
        ansvar att Europol ska ersätta skada som dess avdelningar eller dess personal orsakar under
        tjänsteutövning, i enlighet med de allmänna principer som är gemensamma för
        medlemsstaternas rättsordningar.

14957/15                                                                 MLB/cc                    113
                                               DGD 1                                              SV
 ---pagebreak--- 4.     Europeiska unionens domstol ska vara behörig i tvister om ersättning för skador som avses
       i punkt 3.

5.     Europols personals personliga ansvar gentemot Europol ska regleras av de bestämmelser i
       tjänsteföreskrifterna eller i anställningsvillkoren för övriga anställda som är tillämpliga på
       dem.

                                             Artikel 50
              Ansvar för felaktig behandling av personuppgifter och rätt till ersättning

1.     Var och en som åsamkats skada på grund av otillåten behandling av personuppgifter har
       rätt till ersättning för den skada som åsamkats, antingen från Europol i enlighet med artikel
       340 i EUF-fördraget eller från den medlemsstat där den händelse som förorsakade skadan
       inträffade, i enlighet med dess nationella rätt. Den enskilde ska väcka talan mot Europol
       vid Europeiska unionens domstol eller mot en medlemsstat vid en behörig domstol i den
       medlemsstaten.

2.     Alla tvister mellan Europol och medlemsstater om det slutliga ansvaret för ersättning som
       har beviljats enskilda i enlighet med punkt 1 ska hänskjutas till styrelsen, som ska besluta
       med två tredjedelars majoritet av sina ledamöter, utan att detta påverkar rätten att angripa
       det beslutet i enlighet med artikel 263 i EUF-fördraget.

14957/15                                                                MLB/cc                    114
                                               DGD 1                                             SV
 ---pagebreak---                                      KAPITEL VIII
            GEMENSAM PARLAMENTARISK KONTROLL

                                           Artikel 51
                              Gemensam parlamentarisk kontroll

1.     I enlighet med artikel 88 i EUF-fördraget ska kontrollen av Europols verksamhet utföras av
       Europaparlamentet under medverkan av de nationella parlamenten. Detta ska utgöra en
       specialinriktad gemensam parlamentarisk kontrollgrupp inrättad gemensamt av de
       nationella parlamenten och Europaparlamentets ansvariga utskott. Den gemensamma
       parlamentariska kontrollgruppens organisation och arbetsordning ska fastställas av
       Europaparlamentet och de nationella parlamenten tillsammans i enlighet med artikel 9 i
       protokoll nr 1.

2.     Den gemensamma parlamentariska kontrollgruppen ska utöva politisk övervakning av hur
       Europol i sin verksamhet fullgör sitt uppdrag, inbegripet vad avser konsekvenserna av
       denna verksamhet för fysiska personers grundläggande fri- och rättigheter.

14957/15                                                             MLB/cc                     115
                                            DGD 1                                              SV
 ---pagebreak---        Vid tillämpning av första stycket ska

       a)   styrelsens ordförande, verkställande direktören eller vice ordföranden eller någon av
            de biträdande verkställande direktörerna på begäran av den gemensamma
            parlamentariska kontrollgruppen inställa sig inför denna för att diskutera frågor som
            rör den verksamhet som avses i det första stycket, inbegripet budgetaspekter på
            denna verksamhet, Europols organisationsstruktur och ett eventuellt inrättande av
            nya enheter och specialiserade centrum, med beaktande av skyldigheterna avseende
            diskretion och konfidentialitet. Gruppen får besluta att inbjuda andra berörda
            personer till sina möten om det är lämpligt,

       b)   Europeiska datatillsynsmannen på begäran av den gemensamma parlamentariska
            kontrollgruppen, och minst en gång om året, inställa sig inför denna för att diskutera
            allmänna frågor som rör skyddet av fysiska personers grundläggande fri- och
            rättigheter och i synnerhet skyddet av personuppgifter, vad avser Europols
            verksamhet, med beaktande av skyldigheterna avseende diskretion och
            konfidentialitet,

       c)   den gemensamma parlamentariska kontrollgruppen rådfrågas vad avser Europols
            fleråriga programplanering i enlighet med artikel 12.1.

3.     Europol ska med beaktande av skyldigheterna avseende diskretion och konfidentialitet för
       kännedom tillställa den gemensamma parlamentariska kontrollgruppen följande
       handlingar:

       a)   Hotbildsbedömningar, strategiska analyser och allmänna lägesrapporter avseende
            Europols mål samt resultaten från undersökningar och utvärderingar som beställts av
            Europol.

14957/15                                                              MLB/cc                    116
                                               DGD 1                                          SV
 ---pagebreak---        b)   De administrativa överenskommelser som ingåtts enligt artikel 25.1.

       c)   Det dokument som innehåller Europols fleråriga programplanering och dess årliga
            arbetsprogram som avses i artikel 12.1.

       d)   Den konsoliderade årliga verksamhetsrapport om Europols verksamhet som avses i
            artikel 11.1 c.

       e)   Den av kommissionen utarbetade utvärderingsrapport som avses i artikel 68.1.

4.     Den gemensamma parlamentariska kontrollgruppen får begära andra relevanta handlingar
       som krävs för fullgörandet av gruppens uppgifter avseende den politiska övervakningen av
       Europols verksamhet, med förbehåll för Europaparlamentets och rådets förordning (EG)
       nr 1049/2001 1 och utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 52 och 67 i den här
       förordningen.

5.     Den gemensamma parlamentariska kontrollgruppen får sammanställa sammanfattande
       slutsatser om den politiska övervakningen av Europols verksamhet och tillställa
       Europaparlamentet och de nationella parlamenten dessa slutsatser. Europaparlamentet ska
       översända dem för kännedom till rådet, kommissionen och Europol.

1
      Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 av den 30 maj 2001 om
      allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådet och kommissionens handlingar
      (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43).

14957/15                                                              MLB/cc                      117
                                             DGD 1                                            SV
 ---pagebreak---                                             Artikel 52
           Europaparlamentets åtkomst till uppgifter som behandlas av eller via Europol

1.     För att möjliggöra utövandet av den parlamentariska kontroll av Europols verksamhet som
       avses i artikel 51 ska åtkomst för Europaparlamentet, på dess begäran, till känsliga icke-
       säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter som behandlas av eller via Europol
       överensstämma med de bestämmelser som avses i artikel 67.1.

2.     Europaparlamentets åtkomst till säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter som
       behandlas av eller via Europol ska överensstämma med det interinstitutionella avtalet av
       den 12 mars 2014 mellan Europaparlamentet och rådet om överföring till och hantering
       inom Europaparlamentet av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter som innehas av rådet
       vilka rör andra frågor än de som omfattas av den gemensamma utrikes- och
       säkerhetspolitiken 1 och ska överensstämma med de bestämmelser som avses i artikel 67.2
       i denna förordning.

3.     Nödvändiga uppgifter om Europaparlamentets åtkomst till de uppgifter som avses i
       punkterna 1 och 2 ska fastställas i samarbetsavtal mellan Europol och Europaparlamentet.

1
      EUT C 95, 1.4.2014, s. 1.

14957/15                                                              MLB/cc                    118
                                             DGD 1                                             SV
 ---pagebreak---                                         KAPITEL IX
                                         PERSONAL

                                             Artikel 53
                                      Allmänna bestämmelser

1.     Tjänsteföreskrifterna för tjänstemän i Europeiska unionen, anställningsvillkoren för övriga
       anställda i Europeiska unionen samt de bestämmelser som antagits gemensamt av unionens
       institutioner för tillämpningen av tjänsteföreskrifterna och anställningsvillkoren ska gälla
       för Europols personal, med undantag för personal som den 1 maj 2017 är anställda enligt
       ett avtal som ingicks med Europol såsom den inrättades genom Europolkonventionen, utan
       att detta påverkar artikel 73.4 i denna förordning. Sådana avtal ska fortsätta att omfattas av
       rådets akt 1999/C 26/07.

2.     Europols personal ska bestå av tillfälligt anställda och/eller kontraktsanställda. Styrelsen
       ska årligen informeras om avtal om tillsvidareanställning som beviljats av den
       verkställande direktören. Styrelsen ska besluta om vilka tjänster i tjänsteförteckningen som
       är avsedda för tillfälligt anställda och som endast får tillsättas med personal från
       medlemsstaternas behöriga myndigheter. Personal som rekryteras till sådana tjänster ska
       vara tillfälligt anställda och får endast beviljas anställningsavtal för viss tid som får förnyas
       en gång med en bestämd period.

14957/15                                                                 MLB/cc                     119
                                               DGD 1                                               SV
 ---pagebreak---                                             Artikel 54
                                  Den verkställande direktören

1.     Den verkställande direktören ska vara tillfälligt anställd vid Europol i enlighet med
       artikel 2a i anställningsvillkoren för övriga anställda i Europeiska unionen.

2.     Den verkställande direktören ska utses av rådet, från en slutlista över kandidater som
       föreslås av styrelsen på grundval av ett öppet och transparent urvalsförfarande.

       Slutlistan ska upprättas av en urvalskommitté inrättad av styrelsen och bestå av ledamöter
       som utsetts av medlemsstaterna och en företrädare för kommissionen.

       I det avtal som sluts med den verkställande direktören ska Europol företrädas av styrelsens
       ordförande.

       Den kandidat som rådet väljer kan före utnämningen uppmanas att inställa sig inför det
       berörda utskottet i Europaparlamentet som därefter ska avge ett icke bindande yttrande.

3.     Den verkställande direktörens mandatperiod ska vara fyra år. Vid periodens utgång ska
       kommissionen tillsammans med styrelsen göra en utvärdering med beaktande av

       a)    en bedömning av den verkställande direktörens arbetsinsats, och

       b)    Europols framtida uppgifter och utmaningar bedöms.

14957/15                                                               MLB/cc                    120
                                              DGD 1                                             SV
 ---pagebreak--- 4.     Rådet får på förslag av styrelsen, med beaktande av den utvärdering som avses i punkt 3,
       förlänga den verkställande direktörens mandatperiod en gång och med högst fyra år.

5.     Styrelsen ska underrätta Europaparlamentet om den har för avsikt att föreslå rådet att
       förlänga den verkställande direktörens mandatperiod. Under den månad som föregår en
       sådan förlängning kan den verkställande direktören uppmanas att inställa sig inför
       Europaparlamentets behöriga utskott.

6.     En verkställande direktör vars mandatperiod har förlängts får inte delta i ett annat
       urvalsförfarande för samma befattning vid utgången av den sammantagna mandatperioden.

7.     Den verkställande direktören kan endast avsättas från sin post efter ett beslut av rådet på
       förslag av styrelsen. Europaparlamentet ska informeras om detta beslut.

8.     Styrelsen ska fatta beslut avseende förslag till rådet om utnämning, mandatförlängning
       eller avsättning av den verkställande direktören med två tredjedelars majoritet av sina
       röstberättigade ledamöter.

                                             Artikel 55
                                    Vice verkställande direktörer

1.     Tre vice verkställande direktörer ska bistå den verkställande direktören. Den verkställande
       direktören ska fastställa deras uppgifter.

14957/15                                                               MLB/cc                    121
                                               DGD 1                                             SV
 ---pagebreak--- 2.     Artikel 54 ska vara tillämplig på de vice verkställande direktörerna. Den verkställande
       direktören ska höras innan de utnämns, innan deras mandatperiod förlängs eller innan de
       avsätts.

                                            Artikel 56
                               Utstationerade nationella experter

1.     Europol får använda sig av utstationerade nationella experter.

2.     Styrelsen ska anta ett beslut om bestämmelser för utstationering av nationella experter till
       Europol.

                                        KAPITEL X
                      FINANSIELLA BESTÄMMELSER

                                            Artikel 57
                                             Budget

1.     Europols alla inkomster och utgifter ska beräknas för varje budgetår, som ska vara
       kalenderår, och redovisas i Europols budget.

2.     Europols budget ska vara balanserad i fråga om inkomster och utgifter.

3.     Utan att det påverkar andra tillgångar ska Europols inkomster omfatta ett bidrag från
       unionen som tas upp i unionens allmänna budget.

14957/15                                                                MLB/cc                   122
                                              DGD 1                                              SV
 ---pagebreak--- 4.     Europol kan få unionsfinansiering via delegeringsavtal eller bidrag som beviljas från fall
       till fall, i enlighet med de finansiella bestämmelser som avses i artikel 61 och gällande
       bestämmelser för relevanta instrument till stöd för unionens politik.

5.     Europols utgifter ska omfatta personalens löner, kostnader för administration och
       infrastruktur samt driftskostnader.

6.     Budgetåtaganden för åtgärder som avser stora projekt och som sträcker sig över mer än ett
       budgetår får delas upp i årliga delåtaganden.

                                              Artikel 58
                                     Upprättande av budgeten

1.     Varje år ska den verkställande direktören göra ett utkast till inkomst- och utgiftsberäkning
       av Europols intäkter och utgifter för påföljande räkenskapsår, inklusive en
       tjänsteförteckning, och sända denna till styrelsen.

2.     På grundval av utkastet till beräkning av intäkter och utgifter ska styrelsen anta ett
       preliminärt utkast till beräkning av Europols inkomster och utgifter för påföljande budgetår
       och översända den till kommissionen senast den 31 januari varje år.

3      Senast den 31 mars ska styrelsen översända Europaparlamentet, rådet och kommissionen
       det slutliga utkastet till beräkning av Europols inkomster och utgifter, som även ska
       omfatta ett utkast till tjänsteförteckning.

14957/15                                                                MLB/cc                     123
                                               DGD 1                                               SV
 ---pagebreak--- 4.     Kommissionen ska vidarebefordra inkomst- och utgiftsberäkningen till Europaparlamentet
       och rådet, tillsammans med förslaget till unionens allmänna budget.

5.     På grundval av beräkningen ska kommissionen i utkastet till unionens allmänna budget ta
       upp de medel som den betraktar som nödvändiga med tanke på tjänsteförteckningen och
       storleken på det anslag som ska belasta den allmänna budgeten, och som den ska förelägga
       Europaparlamentet och rådet i enlighet med artiklarna 313 och 314 i EUF-fördraget.

6.     Europaparlamentet och rådet ska bevilja anslagen för bidraget till Europol.

7.     Europaparlamentet och rådet ska anta Europols tjänsteförteckning.

8.     Europols budget ska antas av styrelsen. Den blir definitiv efter det slutliga antagandet av
       unionens allmänna budget. Vid behov ska den anpassas i enlighet med det slutgiltiga
       antagandet.

9.     Alla byggprojekt som kan komma att påverka Europols budget väsentligt ska omfattas av
       kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013.

                                            Artikel 59
                                      Budgetgenomförandet

1.     Den verkställande direktören ska genomföra Europols budget.

14957/15                                                               MLB/cc                    124
                                              DGD 1                                             SV
 ---pagebreak--- 2.     Den verkställande direktören ska varje år till Europaparlamentet och rådet skicka alla
       uppgifter av betydelse för resultatet av eventuella utvärderingsförfaranden.

                                           Artikel 60
                    Redovisning och förfarande för att bevilja ansvarsfrihet

1.     Europols räkenskapsförare ska översända de preliminära räkenskaperna för budgetåret (år
       N) till kommissionens räkenskapsförare och till revisionsrätten senast den 1 mars det
       påföljande budgetåret (år N + 1).

2.     Europol ska översända en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska
       förvaltningen för år N till Europaparlamentet, rådet och revisionsrätten senast den 31 mars
       år N + 1.

3.     Kommissionens räkenskapsförare ska översända Europols preliminära räkenskaper för år
       N som konsoliderats med kommissionens räkenskaper till revisionsrätten senast den 31
       mars år N + 1.

4.     Efter mottagandet av revisionsrättens synpunkter på Europols preliminära räkenskaper för
       år N, enligt artikel 148 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom)
       nr 966/2012 1, ska Europols räkenskapsförare upprätta Europols slutliga redovisning för det
       året. Den verkställande direktören ska överlämna denna till styrelsen för yttrande.

1
      Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober
      2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets
      förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 298, 26.10.2012, s. 1).

14957/15                                                              MLB/cc                    125
                                             DGD 1                                              SV
 ---pagebreak--- 5.     Styrelsen ska avge ett yttrande om Europols slutliga redovisning för år N.

6.     Europols räkenskapsförare ska senast den 1 juli år N + 1 skicka den slutliga redovisningen
       för år N till Europaparlamentet, rådet, kommissionen och revisionsrätten, tillsammans med
       det yttrande av styrelsen som avses i punkt 5.

7.     Den slutliga redovisningen för år N ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella
       tidning senast den 15 november år N + 1.

8.     Senast den 30 september år N + 1 ska den verkställande direktören sända ett svar på de
       synpunkter som revisionsrätten framförde i sin årsrapport. Denne ska också sända detta
       svar till styrelsen.

9.     Den verkställande direktören ska på begäran förelägga Europaparlamentet alla uppgifter
       som behövs för att förfarandet för beviljande av ansvarsfrihet för år N ska fungera väl, i
       enlighet med artikel 109.3 i delegerad förordning (EU) nr 1271/2013.

10.    Europaparlamentet ska före den 15 maj år N + 2 på rekommendation av rådet, som ska
       fatta beslut med kvalificerad majoritet, bevilja den verkställande direktören ansvarsfrihet
       för budgetens genomförande förår N.

14957/15                                                               MLB/cc                    126
                                              DGD 1                                            SV
 ---pagebreak---                                            Artikel 61
                                    Finansiella bestämmelser

1.     De finansiella bestämmelser som ska tillämpas på Europol ska antas av styrelsen efter
       samråd med kommissionen. De får inte avvika från delegerad förordning (EU)
       nr 1271/2013, såvida inte detta är nödvändigt på grund av särdragen i Europols verksamhet
       och kommissionen har lämnat sitt samtycke i förväg.

3.     Europol får bevilja bidrag med koppling till fullgörandet av uppgifter i enlighet med vad
       som avses i artikel 4.

4.     Europol får utan föregående ansökningsomgång bevilja medlemsstaterna bidrag för
       utförandet av deras gränsöverskridande verksamhet och utredningar samt för
       tillhandahållande av utbildning med koppling till de uppgifter som avses i artikel 4.1 h och
       i.

5.     När det gäller det ekonomiska stödet till de gemensamma utredningsgruppernas
       verksamhet ska Europol och Eurojust gemensamt fastställa reglerna och villkoren för
       ansökningarnas behandling.

                                       KAPITEL XI
                           ÖVRIGA BESTÄMMELSER

                                           Artikel 62
                                        Rättslig ställning

1.     Europol ska vara ett unionsorgan. Europol ska vara en juridisk person.

14957/15                                                              MLB/cc                    127
                                             DGD 1                                             SV
 ---pagebreak--- 2.     Europol ska i varje medlemsstat ha den mest vittgående rättskapacitet som tillerkänns
       juridiska personer enligt nationell rätt. Europol ska särskilt kunna förvärva och avyttra fast
       och lös egendom samt föra talan inför domstol.

3.     I enlighet med protokoll nr 6 om lokalisering av säten för Europeiska unionens
       institutioner och vissa av dess organ, byråer och enheter, fogat till EU-fördraget och EUF-
       fördraget (protokoll nr 6), ska Europol ha sitt säte i Haag.

                                            Artikel 63
                                    Immunitet och privilegier

1.     Europol och dess personal ska omfattas av protokoll nr 7 om Europeiska unionens
       immunitet och privilegier, fogat till EU-fördraget och EUF-fördraget.

2.     Immunitet och privilegier för sambandsmän och deras familjemedlemmar ska utgöra
       föremål för ett avtal mellan Konungariket Nederländerna och övriga medlemsstater.
       Avtalet ska införa sådan immunitet och sådana privilegier som behövs för att
       sambandsmännen ska kunna utföra sina arbetsuppgifter.

                                            Artikel 64
                                          Språkordning

1.     Bestämmelserna i förordning nr 1 1 ska tillämpas på Europol.

1
      EGT 17, 6.10.1958, s. 385.

14957/15                                                                MLB/cc                    128
                                              DGD 1                                              SV
 ---pagebreak--- 2.     Styrelsen ska med två tredjedelars majoritet av sina ledamöter besluta om Europols interna
       språkordning.

3.     De översättningstjänster som krävs för Europols arbete ska tillhandahållas av
       Översättningscentrum för Europeiska unionens organ.

                                            Artikel 65
                                            Öppenhet

1.     Förordning (EG) nr 1049/2001 ska tillämpas på handlingar i Europols besittning.

2.     Senast den …[sex månader efter det att denna förordning trätt i kraft], ska styrelsen anta
       närmare bestämmelser om tillämpningen av förordning (EG) nr 1049/2001 på Europols
       handlingar.

3.     De beslut som fattas av Europol i enlighet med artikel 8 i förordning (EG) nr 1049/2001
       kan ligga till grund för ett klagomål till Europeiska ombudsmannen eller en talan inför
       Europeiska unionens domstol enlighet med artiklarna 228 respektive 263 i EUF-fördraget.

14957/15                                                              MLB/cc                     129
                                             DGD 1                                               SV
 ---pagebreak--- 4.     Europol ska på sin webbplats offentliggöra en förteckning över sina styrelseledamöter och
       sammandrag av resultatet av styrelsens möten. Offentliggörandet av dessa sammandrag ska
       tillfälligt eller permanent underlåtas eller begränsas om ett sådant offentliggörande riskerar
       att äventyra utförandet av Europols uppgifter, samtidigt som hänsyn tas till dess
       skyldigheter avseende diskretion och konfidentialitet samt dess operativa natur.

                                              Artikel 66
                                       Insatser mot bedrägeri

1.     För att underlätta kampen mot bedrägeri, korruption och annan olaglig verksamhet enligt
       förordning (EU, Euratom) nr 883/2013 ska Europol senast den 30 oktober 2017 ansluta sig
       till det interinstitutionella avtalet av den 25 maj 1999 mellan Europaparlamentet,
       Europeiska unionens råd och europeiska gemenskapernas kommission om interna
       utredningar som utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) 1 och anta
       lämpliga bestämmelser som ska gälla Europols samtliga anställda, genom att använda den
       mall som finns i bilagan till det avtalet.

2.     Revisionsrätten ska ha befogenhet att utföra revision, på grundval av handlingar och
       kontroller på plats, hos alla stödmottagare, uppdragstagare och underleverantörer som har
       erhållit unionsfinansiering från Europol.

1
      EGT L 136, 31.5.1999, s. 15.

14957/15                                                               MLB/cc                    130
                                               DGD 1                                            SV
 ---pagebreak--- 3.     I syfte att fastställa om det har förekommit bedrägeri, korruption eller annan olaglig
       verksamhet som påverkar unionens finansiella intressen i samband med ett bidrag eller
       avtal som finansieras via Europol får Olaf göra utredningar, inbegripet kontroller på plats
       och inspektioner. Sådana utredningar ska genomföras i enlighet med de bestämmelser och
       förfaranden som fastställs i förordning (EU, Euratom) nr 883/2013 och rådets förordning
       (Euratom, EG) nr 2185/96 1.

4.     Utan att det påverkar tillämpningen av punkterna 1, 2 och 3 ska samarbetsavtal med
       unionsorgan, myndigheter i tredjeländer, internationella organisationer och privata parter,
       kontrakt, bidragsavtal och bidragsbeslut som ingås av Europol innehålla bestämmelser som
       uttryckligen tillerkänner revisionsrätten och Olaf befogenheten att utföra den revision och
       de utredningar som avses i punkterna 2 och 3 i enlighet med deras respektive befogenheter.

                                            Artikel 67
           Bestämmelser om skydd av känsliga icke-säkerhetsskyddsklassificerade och
                             säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter

1.     Europol ska fastställa bestämmelser om skyldigheter avseende diskretion och
       konfidentialitet och om skydd av känsliga icke-säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter.

2.     Europol ska fastställa bestämmelser om skydd av säkerhetsskyddsklassificerade EU-
       uppgifter vilka ska överensstämma med beslut 2013/488/EU för att säkra en likvärdig nivå
       på skyddet av sådana uppgifter.

1
      Rådets förordning (Euratom, EG) nr 2185/96 av den 11 november 1996 om de kontroller
      och inspektioner på platsen som kommissionen utför för att skydda Europeiska
      gemenskapernas finansiella intressen mot bedrägerier och andra oegentligheter (EGT L 292,
      15.11.1996, s. 2).

14957/15                                                               MLB/cc                   131
                                              DGD 1                                             SV
 ---pagebreak---                                              Artikel 68
                                     Utvärdering och översyn

1.      Senast den 1 maj 2022 och vart femte år därefter ska kommissionen säkerställa att det
        genomförs en utvärdering, för att i synnerhet granska effekterna, ändamålsenligheten och
        effektiviteten i Europols arbete samt dess arbetsmetoder. Utvärderingen kan särskilt
        omfatta eventuella behov av att ändra Europols struktur, funktionssätt, verksamhetsområde
        och uppgifter samt de finansiella följderna av sådana ändringar.

2.      Kommissionen ska översända utvärderingsrapporten till styrelsen. Styrelsen ska lämna sina
        synpunkter på utvärderingsrapporten senast tre månader efter dagen för mottagandet.
        Kommissionen ska därefter översända den slutliga utvärderingsrapporten tillsammans med
        kommissionens slutsatser, och med styrelsens synpunkter i en bilaga, till
        Europaparlamentet, rådet, de nationella parlamenten och styrelsen. I de fall detta är
        lämpligt, ska de huvudsakliga resultaten av utvärderingsrapporten offentliggöras.

                                             Artikel 69
                                    Administrativ undersökning

Europols verksamhet ska vara föremål för undersökningar av Europeiska ombudsmannen i enlighet
med artikel 228 i EUF-fördraget.

14957/15                                                                MLB/cc                  132
                                              DGD 1                                             SV
 ---pagebreak---                                              Artikel 70
                                               Säte

De nödvändiga bestämmelserna om Europols lokaler i Konungariket Nederländerna och de
anläggningar som Konungariket Nederländerna ska ställa till Europols förfogande samt de särskilda
regler som där ska tillämpas för den verkställande direktören, styrelseledamöterna, Europols
personal och deras familjemedlemmar ska fastställas i en överenskommelse om säte mellan Europol
och Konungariket Nederländerna i enlighet med protokoll nr 6.

                                       KAPITEL XII
                         ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER

                                             Artikel 71
                                       Rättsligt övertagande

1.      Europol, som inrättas genom denna förordning, ska vara rättslig efterträdare vad gäller alla
        avtal, alla skulder och all egendom som förvärvades av Europol såsom den inrättades
        genom beslut 2009/371/RIF.

2.      Denna förordning påverkar inte den rättsliga verkan av avtal som ingicks av Europol
        såsom den inrättades genom beslut 2009/371/RIF före den …[den dag då denna förordning
        träder i kraft] eller avtal som ingicks av Europol såsom den inrättades genom
        Europolkonventionen före den 1 januari 2010.

14957/15                                                               MLB/cc                   133
                                              DGD 1                                            SV
 ---pagebreak---                                            Artikel 72

                             Övergångsbestämmelser om styrelsen

1.     Mandatperioden för ledamöterna i styrelsen, såsom den inrättades enligt artikel 37 i beslut
       2009/371/RIF, ska löpa ut den 1 maj 2017.

2.     Under perioden från den ...[datum då denna förordning träder i kraft] till och med den 1
       maj 2017 ska styrelsen såsom den inrättades enligt artikel 37 i beslut 2009/371/RIF

       a)   utföra de styrelseuppgifter i enlighet med artikel 11 i denna förordning,

       b)   förbereda antagandet av bestämmelserna om tillämpning av förordning (EG)
            nr 1049/2001 på Europolhandlingar, som avses i artikel 65.2 i den här förordningen
            samt de regler som avses i artikel 67 i den här förordningen,

       c)   utarbeta övriga bestämmelser som krävs för tillämpningen av denna förordning, i
            synnerhet bestämmelser med anledning av kapitel IV, och

       d)   se över de interna bestämmelser och åtgärder som har antagits av styrelsen på
            grundval av beslut 2009/371/RIF för att ge styrelsen såsom den inrättats enligt
            artikel 10 i denna förordning möjlighet att fatta det beslut som avses i artikel 76 i
            denna förordning.

14957/15                                                               MLB/cc                       134
                                             DGD 1                                              SV
 ---pagebreak--- 3.      Efter den ... [ datum då denna förordning träder i kraft] ska kommissionen utan dröjsmål
        vidta nödvändiga åtgärder för att säkerställa att styrelsen såsom den inrättas i enlighet med
        artikel 10 inleder sitt arbete den 1 maj 2017.

4.      Senast den ...[sex månader från den dag då denna förordning träder i kraft] ska
        medlemsstaterna meddela kommissionen namnen på de personer som de har utsett till
        ledamot och suppleant i styrelsen i enlighet med artikel 10.

5.      Den styrelse som inrättas i enlighet med artikel 10 ska hålla sitt första sammanträde den 1
        maj 2017. Styrelsen ska därvid vid behov fatta beslut enligt artikel 76.

                                             Artikel 73
     Övergångsbestämmelser om den verkställande direktören, de biträdande direktörerna och
                                             personalen

1.      Europols direktör som har utsetts på grundval av artikel 38 i beslut 2009/371/RIF ska för
        sin återstående mandatperiod fungera som verkställande direktör enligt artikel 16 i denna
        förordning. De övriga villkoren i anställningsavtalet ska förbli oförändrade. Om
        mandatperioden löper ut mellan den ...[datum då denna förordning träder i kraft] och den 1
        maj 2017 ska den automatiskt förlängas fram till ett år efter den 1 maj 2018.

14957/15                                                                MLB/cc                    135
                                               DGD 1                                             SV
 ---pagebreak--- 2.       Om den direktör som utsetts på grundval av artikel 38 i beslut 2009/371/RIF inte vill eller
         kan handla i enlighet med punkt 1 i den här artikeln, ska styrelsen tillförordna en
         verkställande direktör som ska utöva dennes befogenheter för en period på högst 18
         månader, i avvaktan på det utnämningsförfarande som föreskrivs i artikel 54.2 i denna
         förordning.

3.       Punkterna 1 och 2 i den här artikeln ska tillämpas på de biträdande direktörer som har
         utsetts enligt artikel 38 i beslut 2009/371/RIF.

4.       I enlighet med anställningsvillkoren för övriga anställda ska den myndighet som avses i
         artikel 6 första stycket däri erbjuda tillsvidareanställning som tillfälligt anställd eller
         kontraktsanställd till personer som den 1 maj 2017 är tillsvidareanställda som lokalt
         anställda enligt ett avtal som har ingåtts av Europol såsom det inrättades genom
         Europolkonventionen. Anställningserbjudandet ska grundas på de uppgifter som den
         anställde skall utföra som tillfälligt anställd eller kontraktsanställd. Det berörda avtalet ska
         börja gälla senast den 1 maj 2018. Anställda som inte antar det erbjudande som avses i
         denna punkt får behålla sitt avtalsförhållande med Europol enligt artikel 53.1.

                                                Artikel 74
                                 Övergångsbestämmelser för budgeten

Förfarandet för beviljande av ansvarsfrihet för de budgetar som har fastställts på grundval av artikel
42 i beslut 2009/371/RIF ska genomföras i enlighet med bestämmelserna i artikel 43 däri.

14957/15                                                                    MLB/cc                     136
                                                  DGD 1                                                SV
 ---pagebreak---                                        KAPITEL XIII
                                SLUTBESTÄMMELSER

                                             Artikel 75
                                    Ersättande och upphävande

1.      Beslut 2009/371/RIF, beslut 2009/934/RIF, beslut 2009/935/RIF, beslut 2009/936/RIF och
        beslut 2009/968/RIF ersätts härmed för de medlemsstater som är bundna av denna
        förordning med verkan från och med den 1 maj 2017.

        Beslut 2009/371/RIF, beslut 2009/934/RIF, beslut 2009/935/RIF, beslut 2009/936/RIF och
        beslut 2009/968/RIF ska därför upphöra att gälla med verkan från och med den 1 maj
        2017.

2.      För de medlemsstater som är bundna av denna förordning ska hänvisningar till de beslut
        som avses i punkt 1 anses som hänvisningar till den här förordningen.

                                             Artikel 76
                Fortsatt tillämpning av interna bestämmelser antagna av styrelsen

Interna bestämmelser och åtgärder som har antagits av styrelsen på grundval av beslut
2009/371/RIF ska förbli i kraft efter den 1 maj 2017, om inte styrelsen beslutar annorlunda i
samband med tillämpningen av denna förordning.

14957/15                                                                MLB/cc                  137
                                               DGD 1                                            SV
 ---pagebreak---                                              Artikel 77
                                   Ikraftträdande och tillämpning

1.      Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i
        Europeiska unionens officiella tidning.

2.      Den ska tillämpas från och med den 1 maj 2017.

        Artiklarna 71 och 72 och 73 ska dock tillämpas från och med den ... [den dag då
        förordningen träder i kraft].

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i medlemsstaterna i enlighet med
fördragen.

Utfärdad i Bryssel den

På Europaparlamentets vägnar                               På rådets vägnar

Ordförande                                                 Ordförande

14957/15                                                                MLB/cc                       138
                                               DGD 1                                             SV
 ---pagebreak---                                          BILAGA I

              Förteckning över de former av brottslighet som avses i artikel 3.1

–     Terrorism.

–     Organiserad brottslighet.

–     Narkotikahandel.

–     Penningtvätt.

–     Brottslighet som har samband med nukleära och radioaktiva ämnen.

–     Illegal människosmuggling.

–     Människohandel.

–     Handel med stulna fordon.

–     Mord och grov misshandel.

–     Olaglig handel med mänskliga organ och vävnader.

–     Människorov, olaga frihetsberövande och tagande av gisslan.

–     Rasism och främlingsfientlighet.

–     Rån och grov stöld.

–     Olaglig handel med kulturföremål, inbegripet antikviteter och konstverk.

–     Svindleri och bedrägeri.

14957/15                                                            MLB/cc          1
BILAGA I                                   DGD 1                                   SV
 ---pagebreak--- –     Brott mot unionens finansiella intressen.

–     Insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan.

–     Beskyddarverksamhet och utpressning.

–     Förfalskning och piratkopiering.

–     Förfalskning av administrativa dokument och handel med sådana förfalskningar.

–     Penningförfalskning och förfalskning av betalningsmedel.

–     It-brottslighet.

–     Korruption.

–     Olaglig handel med vapen, ammunition och sprängämnen.

–     Olaglig handel med hotade djurarter.

–     Olaglig handel med hotade växtarter och växtsorter.

–     Miljöbrott, däribland förorening från fartyg.

–     Olaglig handel med hormonpreparat och andra tillväxtsubstanser.

–     Sexuella övergrepp och sexuellt utnyttjande, inbegripet material med övergrepp mot barn
      och kontaktsökning med barn i sexuellt syfte.

–     Folkmord, brott mot mänskligheten och krigsförbrytelser.

14957/15                                                           MLB/cc                       2
BILAGA I                                     DGD 1                                        SV
 ---pagebreak---                                           BILAGA II

A.    Kategorier av personuppgifter och kategorier av registrerade vars uppgifter får samlas in
      och behandlas för sådan samkörning som avses i artikel 18.2 a

1.    Personuppgifter som samlas in och behandlas för samkörning ska avse

      a)    personer som, i enlighet med den berörda medlemsstatens nationella rätt, misstänks
            för att ha begått eller varit delaktiga i ett brott som omfattas av Europols behörighet,
            eller som har dömts för ett sådant brott,

      b)    personer avseende vilka det i enlighet med den berörda medlemsstatens nationella
            rätt finns faktiska indikationer på eller rimliga skäl att anta att de kommer att begå
            brott som omfattas av Europols behörighet.

2.    Uppgifter om de personer som avses i punkt 1 får endast innehålla följande typer av
      personuppgifter:

      a)    Efternamn, namn som ogift, förnamn och i förekommande fall aliasnamn eller
            antagna namn.

      b)    Födelsedatum och födelseort.

      c)    Medborgarskap.

      d)    Kön.

      e)    Den berörda personens hemvist, yrke och vistelseort.

14957/15                                                               MLB/cc                          1
BILAGA II                                    DGD 1                                              SV
 ---pagebreak---       f)    Personnummer, körkort, identitetshandlingar och passuppgifter.

      g)    Vid behov, andra kännetecken som möjliggör identifiering, särskilt speciella
            objektiva och bestående fysiska kännetecken, t.ex. fingeravtrycksuppgifter och
            DNA-profil (upprättad utifrån den icke-kodande delen av DNA).

3.    Förutom de upplysningar som avses i punkt 2 får följande typer av uppgifter om de
      personer som avses i punkt 1 samlas in och behandlas:

      a)    Brott, påstådda brott och uppgift om när och var och hur de har (påstås ha) begåtts.

      b)    De medel som har använts eller kan ha använts för att begå de brottsliga gärningarna,
            inbegripet information om juridiska personer.

      c)    De avdelningar som handlägger ärendet och deras aktbeteckningar.

      d)    Misstanke om tillhörighet till en kriminell organisation.

      e)    Fällande domar, om de rör brott som omfattas av Europols behörighet.

      f)    Den part som för in uppgifterna.

      Dessa uppgifter får lämnas ut till Europol även om de ännu inte hänvisar till personer.

14957/15                                                                MLB/cc                     2
BILAGA II                                    DGD 1                                              SV
 ---pagebreak--- 4.    Ytterligare information om de personer som avses i punkt 1 som finns hos Europol eller de
      nationella enheterna får på begäran överlämnas till varje nationell enhet eller till Europol.
      De nationella enheterna ska göra detta med iakttagande av sin nationella rätt.

5.    Om ett förfarande som har inletts mot den berörda personen slutgiltigt läggs ned, eller om
      denne slutgiltigt frikänns, ska de uppgifter som rör det mål där någotdera beslutet har
      fattats utplånas.

B.    Kategorier av personuppgifter och kategorier av registrerade vars uppgifter får samlas in
      och behandlas för analyser av strategisk eller tematisk karaktär, operativa analyser eller
      för att underlätta informationsutbyte som avses i artikel 18.2 b, c och d

1.    Personuppgifter som samlas in och behandlas för analyser av strategisk eller tematisk
      karaktär, operativa analyser eller för att underlätta informationsutbyte mellan
      medlemsstaterna, Europol, andra unionsorgan, tredjeland och internationella organisationer
      får avse följande:

      a)    personer som, i enlighet med den berörda medlemsstatens nationella rätt, misstänks
            för att ha begått eller varit delaktiga i ett brott som omfattas av Europols behörighet
            eller som har dömts för ett sådant brott,

      b)    personer avseende vilka det i enlighet med den berörda medlemsstatens nationella
            rätt finns faktiska indikationer på eller rimliga skäl att anta att de kommer att begå
            brott som omfattas av Europols behörighet.

14957/15                                                               MLB/cc                         3
BILAGA II                                    DGD 1                                              SV
 ---pagebreak---       c)    Personer som kan kallas att vittna i utredningar om de aktuella brotten eller i
            efterföljande straffrättsliga förfaranden.

      d)    Personer som har varit offer för något av de aktuella brotten eller avseende vilka det
            finns vissa omständigheter som ger anledning att anta att de skulle kunna bli offer för
            ett sådant brott.

      e)    Kontakter eller medhjälpare.

      f)    Personer som kan lämna uppgifter om de aktuella brotten.

2.    Följande kategorier av personuppgifter, inklusive därtill hörande administrativa uppgifter,
      får behandlas för de personkategorier som avses i punkt 1 a och b:

      a)    Närmare uppgifter om personen:

            i)     Nuvarande och tidigare efternamn.

            ii)    Nuvarande och tidigare förnamn.

            iii)   Namn som ogift.

            iv)    Faderns namn (när detta krävs för identifiering).

            v)     Moderns namn (när detta krävs för identifiering).

            vi)    Kön.

14957/15                                                               MLB/cc                        4
BILAGA II                                     DGD 1                                           SV
 ---pagebreak---             vii) Födelsedatum.

            viii) Födelseort.

            ix)    Medborgarskap.

            x)     Civilstånd.

            xi)    Alias.

            xii) Tillnamn/öknamn.

            xiii) Antaget eller falskt namn.

            xiv) Nuvarande och tidigare vistelse- och/eller bosättningsort.

      b)    Fysisk beskrivning:

            i)     Fysisk beskrivning.

            ii)    Särskilda kännetecken (märken, ärr, tatueringar eller liknande).

      c)    Identifieringssätt:

            i)     Identitetshandling eller körkort.

            ii)    Nationellt identitetskort eller passnummer.

            iii)   Nationella identifieringsnummer eller socialförsäkringsnummer i
                   förekommande fall.

14957/15                                                              MLB/cc           5
BILAGA II                                      DGD 1                                  SV
 ---pagebreak---             iv)    Bilder eller annan information om utseendet.

            v)     Kriminaltekniska hjälpmedel för identifiering, såsom fingeravtryck, DNA-
                   profil (upprättad utifrån den icke-kodande delen av DNA), röstprofil,
                   blodgrupp, tandkort.

      d)    Sysselsättning och färdigheter:

            i)     Nuvarande anställning och sysselsättning.

            ii)    Tidigare anställning och sysselsättning.

            iii)   Utbildning (skola/universitet/yrkesutbildning).

            iv)    Meriter.

            v)     Färdigheter och andra kunskapsområden (språk/övrigt).

      e)    Ekonomiska och finansiella uppgifter:

            i)     Ekonomiska uppgifter (bankkonton och koder, kreditkort etc.).

            ii)    Kontanter.

            iii)   Aktier/övriga tillgångar.

            iv)    Uppgifter om fast egendom.

14957/15                                                             MLB/cc                    6
BILAGA II                                      DGD 1                                          SV
 ---pagebreak---             v)     Anknytning till företag.

            vi)    Kontakter med bank- och kreditväsendet.

            vii) Skattesituation.

            viii) Övriga uppgifter som visar hur en person hanterar sin finansiella situation.

      f)    Uppgifter om beteende:

            i)     Livsstil (exempelvis om någon lever över sina tillgångar) och vanor.

            ii)    Rörelser.

            iii)   Platser där personen ofta vistas.

            iv)    Vapen eller andra farliga föremål.

            v)     Riskbedömning.

            vi)    Särskilda risker såsom flyktbenägenhet, användning av dubbelagenter,
                   förbindelser med brottsbekämpande personal.

            vii) Brottsrelaterade kännetecken och profiler.

            viii) Drogmissbruk.

14957/15                                                             MLB/cc                       7
BILAGA II                                     DGD 1                                              SV
 ---pagebreak---       g)    Kontakter och medhjälpare, inbegripet typ och slag av kontakt eller förbindelser.

      h)    Kommunikationsmedel som används, såsom telefon (stationär/mobil), fax,
            personsökare, e-post, postadress, internetförbindelse(r).

      i)    Transportmedel som används, såsom fordon, båtar, luftfarkoster, inbegripet uppgifter
            som identifierar dessa transportmedel (registreringsnummer).

      j)    Information om brottsligt beteende:

            i)     Tidigare fällande domar.

            ii)    Misstänkt delaktighet i brottslig verksamhet.

            iii)   Tillvägagångssätt.

            iv)    Hjälpmedel som använts eller kan komma att användas för att förbereda
                   och/eller begå brott.

            v)     Medlem i kriminella grupper/organisationer och ställning i
                   gruppen/organisationen.

            vi)    Roll i den kriminella organisationen.

            vii) Den brottsliga verksamhetens geografiska räckvidd.

            viii) Material som samlats in under en utredning, såsom videoupptagningar och
                   foton.

14957/15                                                                MLB/cc                   8
BILAGA II                                     DGD 1                                             SV
 ---pagebreak---       k)    Hänvisning till övriga informationssystem där uppgifter om personen finns lagrade:

            i)     Europol.

            ii)    Polis- och tullmyndigheter.

            iii)   Andra brottsbekämpande byråer.

            iv)    Internationella organisationer.

            v)     Offentliga organ.

            vi)    Privata organisationer.

      l)    Uppgifter om juridiska personer som har samband med de uppgifter som avses under
            e och j:

            i)     Angivande av den juridiska personen.

            ii)    Etableringsort.

            iii)   Dag för bildande och säte.

            iv)    Organisationsnummer.

            v)     Associationsform.

            vi)    Kapital.

            vii) Verksamhetsområde.

14957/15                                                           MLB/cc                        9
BILAGA II                                     DGD 1                                        SV
 ---pagebreak---             viii) Nationella och internationella dotterbolag.

            ix)   Styrelseledamöter.

            x)    Bankförbindelser.

3.    Kontakter och medhjälpare enligt punkt 1 e avser personer genom vilka det finns
      tillräcklig anledning att anta att uppgifter som rör de personer som avses i punkt 1 a och b i
      denna bilaga av betydelse för analysen kan erhållas, under förutsättning att de inte ingår i
      någon av de personkategorier som avses i punkt 1 a, b, c, d eller f. Kontakter avser
      personer som har sporadisk kontakt med de personer som avses i punkt 1 a och b.
      Medhjälpare avser personer som har regelbunden kontakt med de personer som avses i
      punkt 1 a och b.

      För kontakter och medhjälpare får uppgifter som avses i punkt 2 lagras vid behov, om det
      finns anledning att anta att dessa uppgifter krävs för analysen av dessa personers roll som
      personer som avses i punkt 1 a och b. Härvid ska följande iakttas:

      a)    En sådan anknytning ska utredas så snart som möjligt.

      b)    Uppgifterna som anges i punkt 2 ska utplånas utan dröjsmål om antagandet att det
            föreligger en anknytning visar sig vara ogrundat.

14957/15                                                              MLB/cc                     10
BILAGA II                                    DGD 1                                             SV
 ---pagebreak---       c)    Alla uppgifter som anges i punkt 2 får lagras om kontakterna och medhjälparna
            misstänks ha begått ett brott som omfattas av Europols mål eller har dömts för att ha
            begått ett sådant brott eller om det finns faktiska indikationer på eller rimliga skäl
            enligt den berörda medlemsstatens nationella rätt att tro att de kommer att begå
            sådana brott.

      d)    Uppgifterna som anges i punkt 2 om kontakter och kontakters medhjälpare samt
            uppgifter om medhjälpares kontakter och medhjälpares medhjälpare får inte lagras,
            med undantag av uppgifter som rör typen och arten av deras kontakter eller
            förbindelser med de personer som avses i punkt 1 a och b.

      e)    Om det inte är möjligt att nå ett klargörande enligt föregående led, ska detta beaktas
            när beslut fattas om behovet av att lagra uppgifter för vidare analys och i vilken
            utsträckning.

4.    För en person, som avses i punkt 1 d, som har varit offer för något av de aktuella brotten
      eller för vilken det på grund av vissa omständigheter finns anledning att anta att de skulle
      kunna bli offer för ett sådant brott, får sådana uppgifter som avses i punkt 2 a–c iii samt
      följande kategorier av uppgifter lagras:

      a)    Uppgifter för identifiering av offret.

      b)    Anledningen till att personen i fråga utsatts för brottet.

      c)    Skada (fysisk/ekonomisk/psykisk/övrig).

14957/15                                                                 MLB/cc                      11
BILAGA II                                     DGD 1                                              SV
 ---pagebreak---       d)    Om anonymitetsskydd ska garanteras.

      e)    Om deltagande i domstolsförhandlingar är möjligt.

      f)    Brottsrelaterade uppgifter från eller genom de personer som avses i punkt 1 d,
            inbegripet, när det är nödvändigt, uppgifter om deras anknytning till andra personer,
            för att identifiera de personer som avses I punkt 1 a och b.

      Övriga uppgifter som anges i punkt 2 får lagras vid behov om det finns anledning att anta
      att de krävs för analysen av dessa personer i deras egenskap av offer eller möjliga offer.

      Uppgifter som inte krävs för vidare analys ska utplånas.

5.    För personer enligt punkt 1 c som kan kallas att vittna i utredningar av de aktuella brotten
      eller i efterföljande straffrättsliga förfaranden, får sådana uppgifter som avses
      i punkt 2 a–c iii samt uppgiftskategorier som överensstämmer med följande kriterier lagras:

      a)    Brottsrelaterade uppgifter från sådana personer, inbegripet uppgifter om deras
            anknytning till andra personer som ingår i analysregistret.

      b)    Om anonymitetsskydd ska garanteras.

14957/15                                                               MLB/cc                      12
BILAGA II                                    DGD 1                                             SV
 ---pagebreak---       c)    Om beskydd ska garanteras och av vem.

      d)    Ny identitet.

      e)    Om deltagande i domstolsförhandlingar är möjligt.

      Övriga uppgifter som anges i punkt 2 får lagras vid behov, om det finns anledning att anta
      att de krävs för analysen av dessa personers roll som vittnen.

      Uppgifter som inte krävs för vidare analys ska utplånas.

6.    För de personer enligt punkt 1 f som kan lämna upplysningar om de aktuella brotten, får de
      uppgifter som avses i punkt 2 a–c iii i denna bilaga samt uppgiftskategorier som
      överensstämmer med följande kriterier lagras:

      a)    Kodade personuppgifter.

      b)    Typ av uppgifter som lämnats.

      c)    Om anonymitetsskydd ska garanteras.

      d)    Om beskydd ska garanteras och av vem.

      e)    Ny identitet.

      f)    Om deltagande i en domstolsförhandling är möjligt.

14957/15                                                               MLB/cc                  13
BILAGA II                                   DGD 1                                           SV
 ---pagebreak---       g)    Negativa erfarenheter.

      h)    Belöningar (ekonomiska/förmåner).

      Övriga uppgifter som anges i punkt 2 får lagras vid behov, om det finns anledning att anta
      att de krävs för analysen av dessa personers roll som vittnen.

      Uppgifter som inte krävs för vidare analys ska utplånas.

7.    Om det vid någon tidpunkt under en pågående analys på grundval av starka och
      bekräftande indikationer framgår att en person bör hänföras till en annan personkategori
      enligt denna bilaga än den i vilken personen ursprungligen placerades, får Europol endast
      behandla sådana uppgifter om personen som är tillåtna inom den nya kategorin och alla
      andra uppgifter ska utplånas.

      Om det enligt sådana indikationer framgår att en person bör hänföras till två eller flera
      olika kategorier enligt denna bilaga, får alla uppgifter som är tillåtna inom dessa kategorier
      behandlas av Europol.

14957/15                                                               MLB/cc                     14
BILAGA II                                    DGD 1                                                SV