CELEX: 32011R0038
Language: sk
Date: 2011-01-18 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 38/2011 z  18. januára 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1292/2007, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz polyetyléntereftalátového (PET) filmu s pôvodom v Indii

20.1.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 15/1
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY (EÚ) č. 38/2011
   z 18. januára 2011,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1292/2007, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz polyetyléntereftalátového (PET) filmu s pôvodom v Indii
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) (ďalej len „základné nariadenie“), a najmä na jeho článok 9 ods. 4 a článok 11 ods. 3, 5 a 6,
   so zreteľom na návrh predložený Európskou komisiou (ďalej len „Komisia“) po porade s poradným výborom,
   keďže:
   A.   POSTUP
   
   1.   Predchádzajúce prešetrovania a existujúce antidumpingové opatrenia
   
   
               (1)
            
            
               V auguste 2001 Rada nariadením (ES) č. 1676/2001 (2) uložila konečné antidumpingové clo na dovoz polyetyléntereftalátového (PET) filmu s pôvodom okrem iného v Indii. Opatrenia boli vo forme antidumpingového cla ad valorem v rozsahu od 0 % do 62,6 % uloženého na dovoz od jednotlivo vymenovaných vyvážajúcich výrobcov so sadzbou zostatkového cla vo výške 53,3 % na dovoz od všetkých ostatných spoločností.
            
         
               (2)
            
            
               V marci 2006 Rada nariadením (ES) č. 366/2006 (3) upravila opatrenia uložené nariadením (ES) č. 1676/2001. Uložené antidumpingové clo sa pohybovalo v rozmedzí od 0 % do 18 %, pričom sa zohľadnili zistenia preskúmania pred uplynutím platnosti konečných vyrovnávacích ciel [nariadenie Rady (ES) č. 367/2006 (4)].
            
         
               (3)
            
            
               V auguste 2006 po predbežnom preskúmaní týkajúcom sa subvencovania indického výrobcu PET filmu, spoločnosti Garware Polyester Limited, Rada nariadením (ES) č. 1288/2006 (5) upravila konečné antidumpingové clo uložené uvedenej spoločnosti nariadením (ES) č. 1676/2001.
            
         
               (4)
            
            
               V septembri 2006 Rada na základe žiadosti nového vyvážajúceho výrobcu nariadením (ES) č. 1424/2006 (6) zmenila a doplnila nariadenie (ES) č. 1676/2001 v súvislosti s jedným indickým vývozcom. Zmeneným a doplneným nariadením sa pre príslušnú spoločnosť stanovilo dumpingové rozpätie na úrovni 15,5 % a sadzba antidumpingového cla vo výške 3,5 % so zreteľom na rozpätie jej vývozných subvencií, ktoré sa potvrdilo pri antisubvenčnom prešetrovaní, ktoré viedlo k prijatiu nariadenia (ES) č. 367/2006. Keďže pre túto spoločnosť nebolo stanovené individuálne vyrovnávacie clo, použila sa sadzba cla stanovená pre všetky ostatné spoločnosti.
            
         
               (5)
            
            
               V novembri 2007 Rada uložila nariadením (ES) č. 1292/2007 (7) po preskúmaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 základného nariadenia konečné antidumpingové clo na dovoz PET filmu s pôvodom v Indii. Tým istým nariadením sa ukončilo čiastočné predbežné preskúmanie podľa článku 11 ods. 3 základného nariadenia, rozsahom obmedzené na preskúmanie dumpingu v súvislosti s jedným indickým vyvážajúcim výrobcom.
            
         
               (6)
            
            
               V januári 2009 Rada nariadením (ES) č. 15/2009 (8) po čiastočnom predbežnom preskúmaní, ktoré začala Komisia z vlastnej iniciatívy a ktoré sa týkalo subvencovania piatich indických výrobcov PET filmu, upravila konečné antidumpingové clá uložené týmto spoločnostiam nariadením (ES) č. 1292/2007 a konečné vyrovnávacie clá uložené týmto spoločnostiam nariadením (ES) č. 367/2006.
            
         
               (7)
            
            
               Nariadením (ES) č. 1292/2007 sa takisto zachovalo rozšírenie opatrení na Brazíliu a Izrael, pričom určité spoločnosti boli od uplatňovania týchto opatrení oslobodené. Posledné zmeny a doplnenia nariadenia (ES) č. 1292/2007 v tejto súvislosti boli zavedené nariadením Rady (EÚ) č. 806/2010 (9).
            
         
               (8)
            
            
               Na spoločnosť Garware Polyester Limited, ktorá podala žiadosť o toto predbežné preskúmanie, sa vzťahuje konečné antidumpingové clo vo výške 14,7 %.
            
         2.   Existujúce vyrovnávacie opatrenia
   
   
               (9)
            
            
               Je potrebné poznamenať, že na základe nariadenia (ES) č. 15/2009 sa na spoločnosť Garware Polyester Limited vzťahuje vyrovnávacie clo vo výške 5,4 %.
            
         3.   Žiadosť o čiastočné predbežné preskúmanie
   
   
               (10)
            
            
               V auguste 2009 Komisia dostala žiadosť o čiastočné predbežné preskúmanie podľa článku 11 ods. 3 základného nariadenia. Žiadosť rozsahom obmedzenú na preskúmanie dumpingu podala spoločnosť Garware Polyester Limited, vyvážajúci výrobca z Indie (ďalej len „Garware“ alebo „žiadateľ“). Žiadateľ vo svojej žiadosti tvrdil, že okolnosti, na základe ktorých boli uložené opatrenia, sa zmenili a že tieto zmeny sú trvalého charakteru. Žiadateľ poskytol dôkazy prima facie, že zachovanie uloženého opatrenia na súčasnej úrovni už nie je potrebné na vyrovnanie dumpingu.
            
         4.   Začatie preskúmania
   
   
               (11)
            
            
               Komisia po porade s poradným výborom stanovila, že existujú dostatočné dôkazy na začatie čiastočného predbežného preskúmania, a prostredníctvom oznámenia o začatí preskúmania uverejneného v Úradnom vestníku Európskej únie
                   (10)1. decembra 2009 informovala o začatí čiastočného predbežného preskúmania v súlade s článkom 11 ods. 3 základného nariadenia, rozsahom obmedzeného na preskúmanie dumpingu v súvislosti so žiadateľom.
            
         
               (12)
            
            
               V závislosti od zistení preskúmania by sa v rámci čiastočného predbežného revízneho prešetrovania mala zvážiť aj potreba upraviť sadzbu cla, ktorá sa v súčasnosti uplatňuje na dovoz príslušného výrobku od vyvážajúcich výrobcov v príslušnej krajine, ktorí nie sú jednotlivo vymenovaní v článku 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1292/2007, t. j. sadzbu antidumpingového cla, ktorá sa vzťahuje na „všetky ostatné spoločnosti“ v Indii.
            
         5.   Prešetrovanie
   
   
               (13)
            
            
               Prešetrovanie úrovne dumpingu sa vzťahovalo na obdobie od 1. októbra 2008 do 30. septembra 2009 (ďalej len „obdobie revízneho prešetrovania“ alebo „ORP“).
            
         
               (14)
            
            
               Komisia oficiálne informovala žiadateľa, orgány vyvážajúcej krajiny a výrobné odvetvie Únie o začatí čiastočného predbežného revízneho prešetrovania. Zainteresované strany mali možnosť predložiť písomné stanoviská a byť vypočuté.
            
         
               (15)
            
            
               S cieľom získať informácie potrebné na prešetrovanie Komisia zaslala žiadateľovi dotazník, ktorý bol v lehote stanovenej na tento účel vyplnený a zaslaný späť.
            
         
               (16)
            
            
               Komisia si vyžiadala a overila všetky informácie, ktoré považovala za potrebné na stanovenie dumpingu. V priestoroch žiadateľa sa uskutočnila tiež overovacia návšteva.
            
         B.   PRÍSLUŠNÝ VÝROBOK A PODOBNÝ VÝROBOK
   
   1.   Príslušný výrobok
   
   
               (17)
            
            
               Výrobkom, ktorého sa týka toto preskúmanie, je ten istý výrobok ako výrobok vymedzený v nariadení (ES) č. 1292/2007, ktorým sa ukladajú platné opatrenia, konkrétne polyetyléntereftalátový (PET) film s pôvodom v Indii, ktorý je v súčasnosti zaradený do kódov KN ex 3920 62 19 a ex 3920 62 90.
            
         2.   Podobný výrobok
   
   
               (18)
            
            
               Podobne ako v predchádzajúcich prešetrovaniach, aj týmto prešetrovaním sa preukázalo, že PET film vyrábaný v Indii a vyvážaný do Únie a PET film vyrábaný a predávaný na domácom indickom trhu, ako aj PET film vyrábaný a predávaný v EÚ výrobcami v Únii má tie isté základné fyzikálne a chemické vlastnosti a tie isté základné použitia.
            
         
               (19)
            
            
               Tieto výrobky sa preto považujú za podobné výrobky v zmysle článku 1 ods. 4 základného nariadenia.
            
         C.   DUMPING
   
   a)   Normálna hodnota
   
   
               (20)
            
            
               V súlade s článkom 2 ods. 2 základného nariadenia Komisia najprv skúmala, či bol žiadateľov domáci predaj podobného výrobku nezávislým zákazníkom reprezentatívny, t. j. či celkový objem takéhoto predaja tvoril najmenej 5 % celkového objemu zodpovedajúceho predaja na vývoz do Únie.
            
         
               (21)
            
            
               Komisia následne určila tie typy podobného výrobku predávané spoločnosťou na domácom trhu, ktoré boli totožné alebo priamo porovnateľné s typmi predávanými na vývoz do Únie.
            
         
               (22)
            
            
               Ďalej sa preskúmalo, či bol domáci predaj žiadateľa reprezentatívny pre každý typ výrobku, t. j. či domáci predaj každého typu výrobku predstavoval najmenej 5 % objemu predaja toho istého typu výrobku do Únie. V súvislosti s typmi výrobku predanými v reprezentatívnom množstve sa potom preskúmalo, či sa takýto predaj realizoval pri bežnom obchodovaní v súlade s článkom 2 ods. 4 základného nariadenia.
            
         
               (23)
            
            
               Preskúmanie toho, či sa domáci predaj každého typu výrobku predaného na domácom trhu v reprezentatívnom množstve mohol považovať za predaj realizovaný pri bežnom obchodovaní, sa uskutočnilo stanovením podielu ziskového predaja príslušného typu výrobku nezávislým zákazníkom. Vo všetkých prípadoch, keď sa domáci predaj osobitného typu výrobku realizoval v dostatočnom množstve a pri bežnom obchodovaní, bola normálna hodnota založená na skutočnej domácej cene vypočítanej ako vážený priemer celého domáceho predaja uvedeného typu počas ORP.
            
         
               (24)
            
            
               Pre zostávajúce typy výrobku, v ktorých prípade nebol domáci predaj reprezentatívny alebo ktoré sa nepredali pri bežnom obchodovaní, sa normálna hodnota vytvorila v súlade s článkom 2 ods. 3 základného nariadenia. Normálna hodnota bola vytvorená tak, že sa do výrobných nákladov na vyvážané typy, upravených v prípade potreby, započítalo primerané percento za predajné, všeobecné a administratívne náklady a primerané ziskové rozpätie na základe skutočných údajov, ktoré sa týkajú výroby a predaja podobného výrobku pri bežnom obchodovaní vyvážajúcim výrobcom zapojeným do prešetrovania v súlade s článkom 2 ods. 6 prvou vetou základného nariadenia.
            
         b)   Vývozná cena
   
   
               (25)
            
            
               Keďže sa celý predaj spolupracujúceho indického vyvážajúceho výrobcu na vývoz do Únie uskutočňoval priamo nezávislým zákazníkom, vývozná cena sa stanovila na základe cien, ktoré boli skutočne zaplatené alebo splatné za príslušný výrobok v súlade s článkom 2 ods. 8 základného nariadenia.
            
         c)   Porovnanie
   
   
               (26)
            
            
               Vážená priemerná normálna hodnota sa porovnala s váženou priemernou vývoznou cenou na základe ceny zo závodu a na rovnakej úrovni obchodovania. Na účely zabezpečenia spravodlivého porovnania normálnej hodnoty s vývoznou cenou sa v súlade s článkom 2 ods. 10 základného nariadenia zohľadnili rozdiely vo faktoroch, v ktorých prípade sa dokázalo, že majú vplyv na ceny a na porovnateľnosť cien. Na tieto účely sa v náležitých a odôvodnených prípadoch formou úprav zohľadnili rozdiely, ktoré sa týkali nákladov na dopravu, poistenie, manipuláciu a naloženie a vedľajších nákladov, nákladov na provízie, finančných nákladov a nákladov na balenie zaplatených žiadateľom.
            
         d)   Dumpingové rozpätie
   
   
               (27)
            
            
               Ako je stanovené v článku 2 ods. 11 základného nariadenia, vážená priemerná normálna hodnota podľa typu sa porovnala s váženou priemernou vývoznou cenou zodpovedajúceho typu príslušného výrobku. Týmto porovnaním sa nepreukázala existencia dumpingu.
            
         D.   TRVALÝ CHARAKTER ZMENENÝCH OKOLNOSTÍ
   
   
               (28)
            
            
               V súlade s článkom 11 ods. 3 základného nariadenia sa preskúmalo aj to, či by sa zmeny okolností mohli odôvodnene považovať za zmeny trvalého charakteru.
            
         
               (29)
            
            
               V tejto súvislosti sa prešetrovaním ukázalo, že po predchádzajúcom prešetrovaní, t. j. po preskúmaní pred uplynutím platnosti uvedenom v odôvodnení 5, uskutočnila spoločnosť Garware významné zmeny vo svojom výrobnom procese a technológii. Pokiaľ ide o hlavnú surovinu, spoločnosť prešla z dimetyltereftalátu (DMT) na rafinovanú kyselinu tereftalovú (PTA). Počas obdobia prešetrovania uvedeného preskúmania pred uplynutím platnosti bola spoločnosť Garware jediným indickým vyvážajúcim výrobcom, ktorý ešte používal starú technológiu na báze DMT. Táto zmena v technológii, ako aj investície do nového závodu na výrobu štiepok viedli počas obdobia medzi predchádzajúcim preskúmaním pred uplynutím platnosti a súčasným preskúmaním k výraznému zníženiu nákladov na výrobu. Toto zníženie nákladov malo priamy vplyv na dumpingové rozpätie. Túto zmenu okolností preto možno považovať za zmenu trvalého charakteru.
            
         
               (30)
            
            
               Je tiež potrebné poznamenať, že indikatívne dumpingové rozpätie vypočítané pre predaj žiadateľa na vývoz do tretích krajín v ORP bolo záporné. Z hľadiska objemu bol tento predaj niekoľkokrát vyšší ako predaj na vývoz do Únie.
            
         
               (31)
            
            
               Preto sa usúdilo, že okolnosti, ktoré viedli k začatiu tohto predbežného preskúmania, sa v blízkej budúcnosti pravdepodobne nezmenia spôsobom, ktorý by mal vplyv na zistenia v rámci predbežného preskúmania. Preto sa dospelo k záveru, že zmeny okolností majú trvalý charakter a že uplatňovanie opatrenia na jeho súčasnej úrovni už nie je odôvodnené.
            
         E.   ANTIDUMPINGOVÉ OPATRENIA
   
   
               (32)
            
            
               Na základe výsledkov tohto revízneho prešetrovania sa považuje za vhodné upraviť antidumpingové clo uplatniteľné na dovoz príslušného výrobku od spoločnosti Garware na úroveň 0 %.
            
         
               (33)
            
            
               V súlade s článkom 14 ods. 1 základného nariadenia a článkom 24 ods. 1 druhým pododsekom nariadenia Rady (ES) č. 597/2009 (11) žiadny výrobok nepodlieha antidumpingovým ani vyrovnávacím clám na účely vyriešenia jednej a tej istej situácie vyplývajúcej z dumpingu alebo vývozného subvencovania. Ako je uvedené v odôvodnení 9, na žiadateľa sa vzťahuje vyrovnávacie clo. Keďže antidumpingové clo stanovené pre žiadateľa v súvislosti s príslušným výrobkom je 0 %, táto situácia v tomto prípade nenastáva.
            
         
               (34)
            
            
               Zainteresované strany boli informované o základných skutočnostiach a úvahách, na základe ktorých sa plánovalo navrhnúť úpravu sadzby cla uplatniteľnej na žiadateľa, a zainteresované strany dostali príležitosť predložiť pripomienky. Neboli predložené žiadne pripomienky,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Zápis v tabuľke v článku 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1292/2007 týkajúci sa spoločnosti Garware Polyester Limited sa nahrádza takto:
   
      
                  „Garware Polyester Limited, Garware House, 50-A, Swami Nityanand Marg, Vile Parle (East), Mumbai 400 057, India
               
               
                  0,0
               
               
                  A028“
               
            
   Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 18. januára 2011
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         G. MATOLCSY
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51.
   
      (2)  Ú. v. ES L 227, 23.8.2001, s. 1.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 68, 8.3.2006, s. 6.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 68, 8.3.2006, s. 15.
   
      (5)  Ú. v. EÚ L 236, 31.8.2006, s. 1.
   
      (6)  Ú. v. EÚ L 270, 29.9.2006, s. 1.
   
      (7)  Ú. v. EÚ L 288, 6.11.2007, s. 1.
   
      (8)  Ú. v. EÚ L 6, 10.1.2009, s. 1.
   
      (9)  Ú. v. EÚ L 242, 15.9.2010, s. 6.
   
      (10)  Ú. v. EÚ C 291, 1.12.2009, s. 28.
   
      (11)  Ú. v. EÚ L 188, 18.7.2009, s. 93.