CELEX: C2003/158/26
Language: el
Date: 2003-07-05 00:00:00
Title: Υπόθεση C-203/03: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Δημοκρατίας της Αυστρίας, που ασκήθηκε στις 12 Μαΐου 2003

5.7.2003                  EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                      C 158/15
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά                    Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά
του Βασιλείου της Σουηδίας, που ασκήθηκε στις 13 Μαΐου                   της ∆ηµοκρατίας της Αυστρίας, που ασκήθηκε στις 12 Μαΐου
                                  2003                                                                 2003
                                                                                              (Υπόθεση C-203/03)
                         (Υπόθεση C-201/03)
                                                                                                (2003/C 158/26)
                            (2003/C 158/25)
                                                                         H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από
                                                                         τη Νicola Yerrell, µέλος της Νοµικής Υπηρεσίας της Ευρωπαϊκής
                                                                         Επιτροπής, και τον Ηοrstpeter Kreppel, δικαστή στο
                                                                         Αrbeitsgericht που έχει τεθεί στη διάθεση της Νοµικής Υπηρεσίας
Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη             από     της Επιτροπής στο πλαίσιο ανταλλαγής µε υπαλλήλους της εθνικής
τους L. Stöm και Μ. Κωνσταντινίδη, µε τόπο επιδόσεων              στο    δηµόσιας διοικήσεως, άσκησε στις 12 Μαΐου 2003 ενώπιον του
Λουξεµβούργο, άσκησε στις 13 Μαΐου 2003, ενώπιον                  του    ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της
∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, προσφυγή κατά              του    ∆ηµοκρατίας της Αυστρίας.
Βασιλείου της Σουηδίας.
                                                                         Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:
Η Επιτροπή ζητεί από το ∆ικαστήριο:                                      1.   Να αναγνωρίσει ότι η ∆ηµοκρατία της Αυστρίας διατηρώντας
                                                                              σε ισχύ, παρά τις επιταγές της οδηγίας 76/207/ΕΟΚ του
                                                                              Συµβουλίου της 9ης Φεβρουαρίου 1976 ( 1) περί της εφαρ-
—      να αναγνωρίσει ότι το Βασίλειο της Σουηδίας, µη λαµβά-                 µογής της αρχής της ίσης µεταχειρίσεως ανδρών και γυναι-
       νοντας τα αναγκαία µέτρα, εφόσον δεν υπάρχουν εµπόδια                  κών, όσον αφορά την πρόσβαση σε απασχόληση, την επαγγελ-
       τεχνικής, οικονοµικής και οργανωτικής φύσεως, ώστε να                  µατική εκπαίδευση και προώθηση και τις συνθήκες εργασίας,
       δοθεί προτεραιότητα στην κατεργασία των χρησιµοποιηµένων
       ορυκτελαίων µε αναγέννηση, παρέβη τις υποχρεώσεις που                  α)   το άρθρο 2 του Verordnung des Bundesministers für
       υπέχει από το άρθρο 3, παράγραφος 1, της οδηγίας                            Wirtschaft und Arbeit über Beschäftigungsverbote
       75/439/ΕΟΚ του Συµβουλίου ( 1), όπως τροποποιήθηκε µε                       und -beschränkungen für Arbeitehmerinnen (κανο-
       την οδηγία 87/101/ΕΟΚ του Συµβουλίου (2), και                               νισµού του Οµοσπονδιακού Υπουργού Οικονοµίας και
                                                                                   Εργασίας σχετικά µε απαγορεύσεις και περιορισµούς
                                                                                   απασχολήσεως για εργαζόµενες), µε το οποίο προβλέπε-
—      να καταδικάσει το Βασίλειο της Σουηδίας στα δικαστικά                       ται γενική απαγόρευση απασχολήσεως των γυναικών σε
       έξοδα.                                                                      υπόγειες εργασίες στα ορυχεία µε ελάχιστες εξαιρέσεις
                                                                                   και
                                                                              β)   τα άρθρα 8 και 31 του Druckluft- und Taucher-
                                                                                   arbeiten-Verordnung (κανονισµού περί εργασιών υπό
Ισχυρισµοί και κύρια επιχειρήµατα                                                  συνθήκες πεπιεσµένου αέρα και καταδύσεων) γενική
                                                                                   απαγόρευση απασχολήσεως των γυναικών υπό συνθή-
                                                                                   κες πεπιεσµένου αέρα και σε εργασίες καταδύσεων
Εναπόκειται στα κράτη µέλη, για να συµµορφωθούν προς τις                      παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τα άρθρα 2 και 3
διατάξεις του άρθρου 3, παράγραφος 1, της οδηγίας, όχι µόνο να                αυτής της οδηγίας και από τα άρθρα 10 και 249 ΕΚ.
λαµβάνουν δεσµευτικά µέτρα, αλλά να λαµβάνουν και µέτρα τα
οποία καθιστούν δυνατή την εφαρµογή στην πράξη των διατάξεων             2.   Να καταδικάσει τη ∆ηµοκρατία της Αυστρίας στα δικαστικά
αυτών. Το ποσοστό της ανακύκλωσης των χρησιµοποιηµένων                        έξοδα.
ορυκτελαίων στη Σουηδία ήταν 0 % κατά την περίοδο 1995-
2000. Εποµένως, η Σουηδική Κυβέρνηση δεν έλαβε τα µέτρα
που θα καθιστούσαν δυνατή στην πράξη την αναγέννηση των                  Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήµατα
χρησιµοποιηµένων ορυκτελαίων υπό τις προϋποθέσεις του
άρθρου 3, παράγραφος 1, της οδηγίας.                                     —    Η απαγόρευση της απασχολήσεως σε υπόγειες εργασίες στα
                                                                              ορυχεία:
                                                                              Σύµφωνα µε το άρθρο 3, παράγραφος 1, της οδηγίας
( 1) Οδηγία της 16ης Ιουνίου 1975 περί διαθέσεως των χρησιµοποιηµένων
                                                                              76/207/ΕΟΚ, απαγορεύεται η διάκριση λόγω φύλου όσον
     ορυκτελαίων, ΕΕ ειδ. έκδ. 15/01, σ. 77.
( 2) Οδηγία της 22ας ∆εκεµβρίου 1986, για την τροποποίηση της οδηγίας
                                                                              αφορά τους όρους προσβάσεως σε µία απασχόληση.
     75/439/ΕΟΚ, περί διαθέσεως των χρησιµοποιηµένων ορυκτελαίων, ΕΕ          Η γενική απαγόρευση απασχολήσεως των γυναικών σε
     1987, L 42, σ. 43.
                                                                              υπόγειες εργασίες στα ορυχεία που προβλεπόταν µε την
                                                                              αυστριακή διάταξη του άρθρου 16 του από 30 Απριλίου
                                                                              1938 Arbeitszeitordnung (κανονισµού περί χρόνου εργα-
                                                                              σίας) τροποποιήθηκε ελάχιστα µε τον Verordnung des
 ---pagebreak--- C 158/16                EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                            5.7.2003
       Bundesministers für Wirtschaft und Arbeit über                   Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
       Beschäftigungsverbote und -beschränkungen für                    βαλε το Ηigh Court of Justice (England & Wales), Chancery
       Arbeitehmerinnen. Με αυτόν τον κανονιισµό, προβλέπονται          Division, µε διάταξη της 7ης ∆εκεµβρίου 2000 στην
       απλώς εξαιρέσεις από την απαγόρευση απασχολήσεως για             υπόθεση Commissioners of Customs and Excise κατά
       γυναίκες σε ανώτερες θέσεις, ασκούµενες κ.τλ.                                         SmithKline Βeecham plc
       Η οδηγία περιέχει βεβαίως ορισµένους περιοριµούς της                                     (Υπόθεση C-206/03)
       απαγορεύσεως της ανισότητας στη µεταχείριση (εξαιρετική
       διάταξη του άρθρου 2, παράγραφοι 2 και 3 της οδηγίας),                                      (2003/C 158/27)
       των οποίων ωστόσο δεν µπορεί να γίνει επίκληση εν προκει-
       µένω για τη δικαιολόγηση της επίδικης απαγορεύσεως
       απασχολήσεως. Η υπόγεια εργασία στα ορυχεία είναι βεβαίως        Με διάταξη της 7ης ∆εκεµβρίου 2000, η οποία περιήλθε στη
       άκρως απαιτητική από σωµατικής και ψυχολογικής απόψεως           Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
       εργασία, που όµως δεν µπορεί να παρασχεθεί αποκλειστικά          14 Μαΐου 2003, το Ηigh Court of Justice (England & Wales),
       από άνδρες. Έτσι, το επιχείρηµα ότι το φύλο είναι απαραίτητη     Chancery Division, στο πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ
       προυπόθεση για την άσκηση µιας δραστηριότητας λόγω του           Commissioners of Customs and Excise και SmithKline Βeecham
       είδους της και των όρων ασκήσεώς της, δεν ευσταθεί. Οι           plc που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση
       κίνδυνοι στους οποίους εκτίθενται οι γυναίκες κατά την           προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτηµάτων:
       υπόγεια εργασία στα ορυχεία δεν διαφέρουν ουσιαστικά από
       εκείνους στους οποίους εκτίθενται οι άνδρες. Εποµένως,           1)     Έχει η κλάση 3004 του παραρτήµατος I του κανονισµού
       αυτοί οι κίνδυνοι δεν δικαιολογούν διαφορά στη µεταχείριση              του Συµβουλίου 2658/87 (1), όπως έχει τροποποιηθεί, την
       ανδρών και γυναικών. Κατά το µέτρο που η αυστριακή                      έννοια ότι περιλαµβάνει προϊόν µε τη µορφή επιθέµατος
       κυβέρνηση βασίζεται στον γενικό κανόνα της ασθενέστερης                 νικοτίνης που χρησιµοποιείται για βοηθήσει κάποιον να
       σωµατικής διαπλάσεως των γυναικών σε σχέση µε τους                      σταµατήσει το κάπνισµα και το οποίο αποτελείται από
       άνδρες, η Επιτροπή δεν µπορεί να κάνει δεκτό αυτό το                    έµπλαστρο διαποτισµένο από νικοτίνη η οποία απορροφάται
       επιχείρηµα. ∆εν αποκλείεται να υφίστανται εργαζόµενες                   µέσω του δέρµατος και το οποίο διατίθεται µέσα σε φάκελο
       για τις οποίες η εργασία στα ορυχεία συνιστά µικρότερη                  από αλουµινόχαρτο;
       επιβάρυνση από ό,τι για έναν συγκρίσιµο εργαζόµενο µε
       ασθενέστερη σωµατική διάπλαση. Εποµένως, µια γενική              2)     Σε περίπτωση κατά την οποία
       απαγόρευση της απασχολήσεως των γυναικών στα ορυχεία
       είναι δυσανάλογη.                                                       (α) οι τελωνειακές αρχές κράτους µέλους έχουν παράσχει
                                                                                     δεσµευτική δασµολογική πληροφορία, σύµφωνα µε το
                                                                                     άρθρο 12 του κανονισµού του Συµβουλίου
       Επιπλέον, η αυστριακή ρύθµιση πρέπει να προσαρµοστεί στην                     2913/92 (2) (τελωνειακός κώδικας) σχετικά µε ένα
       οδηγία, ακόµη και εάν ο τοµέας των ορυχείων συνιστά                           προϊόν·
       αναχρονιστική οικονοµική δραστηριότητα, άλλως το «effet
       utile» της κοινοτικού δικαίου απαγορεύσεως των διακρίσεων               (β) η εν λόγω δεσµευτική δασµολογική πληροφορία είναι
       θα διακυβευόταν.                                                              σύµφωνη µε την περί κατατάξεως γνώµη που είχε
                                                                                     προηγουµένως δηµοσιευθεί από την Παγκόσµια Οργά-
       Τέλος, επίσης δεν ευσταθεί το επιχείρηµα της αυστριακής                       νωση Τελωνείων και παραπέµπει σε ανακοίνωση της
       κυβερνήσεως ότι η ∆ηµοκρατία της Αυστρίας δεσµεύεται                          Επιτροπής σύµφωνα µε το άρθρο 12, παράγραφος 5,
       από τη σύµβαση υπ' αριθ. 45 της ∆ΟΕ σχετικά µε την                            του τελωνειακού κώδικα·
       απασχόληση των γυναικών σε υπόγειες εργασίες στα ορυχεία
       του 1937, εποµένως η επίδικη απαγόρευση απασχολήσεως                    (γ)   o εισαγωγέας προσφεύγει σε εθνικό δικαστήριο σύµ-
       δεν αντίκειται στο κοινοτικό δίκαιο. Η ∆ηµοκρατία της                         φωνα µε το άρθρο 243 του κώδικα και
       Αυστρίας υποχρεούται ωστόσο να καταγγείλει αυτή τη
       σύµβαση.                                                                (δ) το σχετικό δικαστήριο διαφωνεί µε τη γνώµη περί
                                                                                     κατατάξεως·
—      Η απαγόρευση της απασχολήσεως των γυναικών υπό συνθή-            έχει το άρθρο 12, παράγραφος 5, του εν λόγω κώδικα την έννοια
       κες πεπιεσµένου αέρα και σε εργασίες καταδύσεων                  ότι επιβάλλει ή επιτρέπει στο οικείο εθνικό δικαστήριο να ακυρώσει
                                                                        την απόφαση των τελωνειακών αρχών, χωρίς αυτό να υποκαταστή-
       Όσον αφορά τις ρυθµίσεις σχετικά µε την εργασία των              σει τη δεσµευτική δασµολογική πληροφορία η οποία δεν είναι
       γυναικών υπό συνθήκες πεπιεσµένου αέρα και σε εργασίες           σύµφωνη µε την περί κατατάξεως γνώµη της Παγκόσµιας Οργα-
       καταδύσεων, µία γενική απαγόρευση, χωρίς εξέταση κάθε            νώσεως Τελωνείων, αλλά µε αυτή δηλώνεται ότι το προϊόν
       περιπτώσεως, της απασχολήσεως των γυναικών δεν µπορεί να         έχει ορθώς καταταγεί σε άλλη κλάση άσχετη προς αυτήν που
       δικαιολογηθεί µε τη φερόµενη µεγαλύτερη ανάγκη προστα-           υποδεικνύει η εν λόγω γνώµη;
       σίας των γυναικών.
                                                                        (1 ) Κανονισµός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συµβουλίου, της 23ης Ιουλίου
                                                                             1987, σχετικά µε την δασµολογική και στατιστική Ονοµατολογία και
                                                                             το κοινοτικό δασµολόγιο (ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1).
( 1) ΕΕ 1976, L 39, σ. 40.                                              (2 ) Κανονισµός (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συµβουλίου, της
                                                                             12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού
                                                                             κώδικα (ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1).