CELEX: C2000/135/38
Language: fi
Date: 2000-05-13 00:00:00
Title: Asia T-45/00: Conseil National des Professions de l'Automobilen (CNPA) ym. Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan 29.2.2000 nostama kanne

C 135/20                 FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         13.5.2000
Kanneperusteet:                  – Asetuksen (EY) Nro 40/94 7 ar-        –    Luvaton ”Sharing-key” -asiakirjojen käyttäminen
                                   tiklan 1 kohdan b alakohdan
                                   rikkominen                                 Nimettömästi esitettyjen todisteiden käyttäminen on
                                 – Asetuksen (EY) Nro 40/94 7 ar-             yleensä kiellettyä.
                                   tiklan 1 kohdan c alakohdan
                                   rikkominen.                           –    Puutteelliset perustelut
                                                                              Erityisesti riidanalaisen päätöksen perustelujen kohdassa
                                                                              68 olevat toimivan kotimarkkinoiden suojan osoittamista
                                                                              koskevat perustelut ovat ristiriitaisia ja sinänsä horjuvia.
                                                                         –    EY 81 artiklan 1 kohdan väärä soveltaminen British Steelin
                                                                              kanssa tehtyyn sopimukseen
Mannesmannröhren-Werke AG:n 28.2.2000 Euroopan
       yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne                            Kyseinen sopimus tehtiin yksilöllisesti eikä se sisältänyt
                                                                              yksinostosopimusta tai horisontaalista yhteistoimintaa. Va-
                            (Asia T-44/00)                                    littu prosenttiosuus British Steelin kokonaiskysynnästä ja
                                                                              sovittu hintakaava ovat oikeudellisesti moitteettomia.
                          (2000/C 135/37)                                –    Sakkojen määräämismenettelyä koskevien ohjeiden väärä
                                                                              soveltaminen
                     (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                             Sakkojen määrääminen perustuu arviointivirheeseen,
                                                                              koska siinä ei oteta riittävästi huomioon asianomaisten
Mannesmannröhren-Werke AG on nostanut 28.2.2000 Eu-                           yritysten erilaista asemaa markkinoilla. Lisäksi kantajan
roopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-                       myötävaikutusta asioiden selvittämisessä ja muita lieven-
messa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kanta-                  nysperusteita ei ole kohtuullisessa määrin otettu huo-
jan edustajana on asianajaja Martin Klusmann, Bruckhaus                       mioon.
Westrick Heller Löber, Düsseldorf, prosessiosoite Luxembur-
gissa asianajotoimisto Bonn & Schmidt, 7 Val Ste Croix.
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
–   kumoaa 8.12.1999 tehdyn komission päätöksen K(99)
    4154 lopull. siltä osin kuin se koskee kantajaa,
                                                                         Conseil National des Professions de l’Automobilen
–   vaihtoehtoisesti alentaa kantajalle päätöksessä K(99) 4154           (CNPA) ym. Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan
    lopull. määrätyn sakon määrää,                                                           29.2.2000 nostama kanne
–   velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
                                                                                                    (Asia T-45/00)
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                                                (2000/C 135/38)
Kantaja on saumattomien teräsputkien valmistaja. Kumotta-
vaksi vaaditussa päätöksessä komissio väittää kantajan ja                                     (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
useiden muiden yritysten rikkoneen EY 81 artiklan 1 kohtaa.
Kanteen perustana ovat erityisesti seuraavat seikat:
                                                                         Conseil National des Professions de l’Automobile (CNPA),
                                                                         kotipaikka Suresnes (Ranska), Fédération Nationale des Distri-
–   Menettelyä koskevien oikeuksien loukkaus                             buteurs, Loueurs et Réparateurs de Matériels de Bâtiment-
                                                                         Travaux Publics et de Manutention (D.L.R.), kotipaikka Joinvil-
    Tietyiltä osin tutkinnassa ei annettu kantajan tutustua              le-Le-Pont (Ranska), Société Auto Contrôle 3, kotipaikka
    asiakirjoihin.                                                       Toulouse Ranska ja Société Yam 31 SARL, kotipaikka Toulouse
                                                                         (Ranska), Société Roux SA, kotipaikka Saint-Denis-De Sainton-
–   Puolustautumisoikeuksien loukkaus                                    ge (Ranska), Marc Foucher-Créteau, kotipaikka Pariisi, ja
                                                                         Société Verdier Distributions SARL, kotipaikka Juvignac (Rans-
    Syytekohtiin vastaamiselle asetettujen lyhyiden määräaiko-           ka), ovat nostaneet 29.2.2000 Euroopan yhteisöjen ensimmäi-
    jen vuoksi kantaja ei kyennyt riittävästi puolustautumaan.           sen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisö-
    Lisäksi vastaaja poikkesi lopullisessa päätöksessä olennai-          jen komissiota vastaan. Kantajien edustajana on asianajaja
    sista syytöksistä syytekohdissa antamatta kantajalle tilai-          Christian Bourgeon, Pariisi ja prosessiosoite Luxemburgissa
    suutta esittää uudestaan huomautuksiaan.                             asianajotoimisto François Brouxel, 6 rue Zithe.
 ---pagebreak--- 13.5.2000                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        C 135/21
Kantajat vaativat, että yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen              AS Kvitsjoenin 23.2.2000 Euroopan yhteisöjen komissio-
tuomioistuin                                                                                ta vastaan nostama kanne
–    toteaa, että komissio ei ole noudattanut kuulemismenette-
     lyiden olennaisia menettelymääräyksiä;                                                         (Asia T-46/00)
–    toteaa, että 22.12.1999 annetun asetuksen N:o 2790/1999                                       (2000/C 135/39)
     4 artiklaan sisältyvien kilpailunrajoitusten määritelmien
     joukossa ei mainita taloudellisen riippuvuuden väärin-
     käyttöä edes kumulatiivisen vaikutuksen tilanteessa;
                                                                                            (Oikeudenkäyntikieli: hollanti)
–    kumoaa 22.12.1999 annetun asetuksen N:o 2790/1999;
                                                                         AS Kvitsjoen, Norjan oikeuden mukaan perustettu yhtiö,
–    velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.                kotipaikka Norjassa, on nostanut 23.2.2000 Euroopan yhtei-
                                                                         söjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen
                                                                         Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan edustajat
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                      ovat asianajajat K. Storalm, Stavanger (Norja), J. P. Hoekstra,
                                                                         Amsterdam (Alankomaat) ja G. Vanquathem, Knokke-Heist
                                                                         (Belgia), ja prosessiosoite Luxemburgissa on asianajotoimisto
Kantajat ovat riitauttaneet EY:n perustamissopimuksen 81 ar-             M. Michel, 48 avenue de la Gare.
tiklan 3 kohdan soveltamisesta tiettyihin vertikaalisten sopi-
musten ja yhdenmukaistettujen menettelytapojen ryhmiin
22 päivänä joulukuuta 1999 annetun komission asetuksen                   Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
(EY) N:o 2790/1999 (1). Tämä säädös on yleinen poikkeusase-
tus siten, että sen tehtävänä on kattaa kaikki ns. vertikaaliset
                                                                         –    ottaa kanteen tutkittavaksi ja toteaa sen perustelluksi;
menettelytavat kaikilla talouden aloilla. Sen tehtävänä on myös
kattaa yksinomainen ja valikoiva autojen jakelu, jos tätä alaa
koskevan tällä hetkellä voimassa olevan asetuksen voimassa-              –    sen mukaisesti julistaa mitättömäksi komission
oloa ei jatketa.                                                              22.12.1999 tekemän päätöksen SG(99)D/10760;
Kantajat vetoavat kanteessaan muun muassa siihen, että riidan-           –    määrää oikeudenkäyntikuluista säännösten mukaisesti.
alaisen asetuksen antamista edeltäneet kuulemiset eivät tapah-
tuneet perustamissopimuksen hengen mukaisesti, tarkemmin
sanottuna sen 83 artiklan 1 kohdan mukaisesti, mikä olisi
edellyttänyt edes jonkinlaista avoimuutta vastustavia kannan-            Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
ottoja saataessa ja tällaisten kannanottojen torjumista mahdol-
lisimman vähäisessä määrin. Yleisesti ottaen uudenaikaistamis-
ohjelman todellinen vaikutus kilpailuun sitä kautta, että pien-          Alankomaiden viranomaiset ovat ryhtyneet toimenpiteisiin
ten ja keskisuurten yritysten asema vaikeutuu ja niiden talou-           (kantajan omistamaa) M600-alusta vastaan lainvastaisten verk-
dellinen riippuvuus pahenee vakavasti, on tapahtunut                     kojen käytön ja kielikampelan tarkoituksellisen kalastamisen
hiljaisuudessa ja pidetty salassa päätöksiä tekeviltä tai neuvoa-        vuoksi.
antavilta elimiltä, joille tiedot olisivat nimenomaan olleet
välttämättömiä.
                                                                         Kantajan mukaan Alankomaiden viranomaiset tekevät kaik-
                                                                         kensa pitääkseen tietyt norjalaiset kalastusalukset poissa yh-
Kantajat väittävät lisäksi, että riidanalaisessa asetuksessa             teisön vesialueilta ja lisätäkseen siten etenkin Alankomaiden
käyttöön otettu uudistus on esitetty pelkkänä menettelyllisenä           lipun alla purjehtivien alusten pyyntimahdollisuuksia. Kantajan
kysymyksenä, joka ei oikeuta eikä sisällä perustamissopimuk-             mukaan Alankomaiden viranomaiset ovat vaatineet komissiota
sen muuttamista. Kantajien käsityksen mukaan kysymyksessä                peruuttamaan tiettyjen norjalaisten alusten kalastusluvat.
oleva asetus kuitenkin muuttaa perustamissopimuksen henkeä,
vaikka ei vaikutakaan sen kirjaimeen. Asetuksella itse asiassa
kyseenalaistetaan tietyt olemassa olevat oikeussäännöt, erityi-          Kantaja vaatii julistamaan mitättömäksi komission 22.12.1999
sesti siltä osin kuin on kyse esimerkiksi 81 artiklan 2 kohdassa         tekemän päätöksen SG(99)D/10760, jolla on peruutettu Kvits-
nimenomaan säilytetyn automaattisen mitättömyyden ja                     joen-kalastusaluksen lisenssi ja erityiskalastuslupa sekä päätet-
tämän artiklan 1 kohdassa samoin nimenomaisesti säilytetyn               ty, ettei lisenssiä eikä erityiskalastuslupaa myönnetä ennen
kieltoperiaatteen taannehtivista vaikutuksista.                          30.6.2000.
                                                                         Euroopan yhteisöjen ja Norjan väliset suhteet on säännelty
(1) EYVL L 336, 29.12.1999, s. 21.
                                                                         tietyistä Norjan lipun alla purjehtiviin aluksiin sovellettavista
                                                                         kalavarojen säilyttämis-ja hoitotoimenpiteistä vuodeksi 1999
                                                                         18 päivänä joulukuuta 1998 annetussa neuvoston asetuksessa
                                                                         (EY) N:o 50/1999.