CELEX: 62005CC0432
Language: da
Date: 2006-11-30 00:00:00
Title: Forslag til afgørelse fra generaladvokat Sharpston fremsat den 30. november 2006. # Unibet (London) Ltd og Unibet (International) Ltd mod Justitiekanslern. # Anmodning om præjudiciel afgørelse: Högsta domstolen - Sverige. # Princippet om effektiv retsbeskyttelse - national lovgivning, der ikke foreskriver mulighed for at anlægge selvstændige søgsmål med henblik på at anfægte foreneligheden mellem en national bestemmelse og fællesskabsretten - processuel autonomi - ækvivalensprincippet og effektivitetsprincippet - foreløbig beskyttelse. # Sag C-432/05.

FORSLAG TIL AFGØRELSE FRA GENERALADVOKAT
      E. SHARPSTON
      fremsat den 30. november 2006 1(1)
      
      Sag C-432/05
      Unibet (London) Ltd
      Unibet (International) Ltd
      mod
      Justitiekanslern
      »Effektiv domstolsbeskyttelse af rettigheder i henhold til fællesskabsretten – nationale regler, der ikke giver mulighed for et selvstændigt søgsmål om annullation af national lovgivning i strid med fællesskabsretten
         – ret til foreløbige forholdsregler«
      1.        Indebærer fællesskabsretten, at en medlemsstats retsorden skal sikre, for det første et selvstændigt anerkendelsessøgsmål
         om, at en bestemmelse i medlemsstatens nationale lovgivning er i strid med fællesskabsretten, og for det andet foreløbig udsættelse
         af den nationale bestemmelse, indtil dens lovlighed er fastlagt? Dette er i væsentlighed det spørgsmål, som den svenske domstol
         (Högsta Domstolen) har stillet Domstolen.
      
       De nationale bestemmelser
      2.        Forelæggelsesafgørelsen indeholder følgende oplysninger om de nationale bestemmelser, der regulerer på den ene side de nationale
         domstoles kompetence og processuelle regler og på den anden side afholdelse af lotterier.
      
      3.        For det første reguleres spørgsmålet om legalitetsprøvelse i regeringsformens kapitel 11, § 14. Finder en domstol eller et
         andet offentligt organ, at en forskrift er i strid med en bestemmelse i grundloven eller en anden trinhøjere lov, må denne
         bestemmelse ikke anvendes. Prøvelsen og muligheden for at undlade at anvende bestemmelsen i medfør af kapitel 11, § 14, i
         regeringsformen forudsætter, at spørgsmålet opstår som et præjudicielt spørgsmål i en hovedsag. Det er efter national ret
         ikke muligt at anlægge en selvstændig sag ved en domstol, udelukkende med påstand om, at en bestemt lov skal erklæres ugyldig.
         Hvis den pågældende forskrift er vedtaget af Riksdagen eller regeringen, kan anvendelsen heraf alene udelades, hvis tilsidesættelsen
         er åbenbar. Dette gælder dog ikke, hvor forskriften er i strid med fællesskabsretten (2).
      
      4.        For det andet kan anerkendelsessøgsmål, hvori der er nedlagt påstand om, at det fastslås, at et bestemt retsforhold består
         eller ikke består, i henhold til kapitel 13, § 2 i retsplejeloven (Rättegångsbalken) antages til realitetsbehandling, såfremt
         der er uvished om retsforholdet, og dette påfører sagsøgeren skade. 
      
      5.        For det tredje omhandler retsplejelovens kapitel 15 foreløbige foranstaltninger i civile søgsmål. I medfør af § 3 kan domstolen
         – såfremt en person godtgør, at der er en begrundet formodning for, at han har et krav, som er eller kan gøres til genstand
         for et søgsmål ved en domstol eller prøvelse inden for rammerne af en tilsvarende ordning, og det med rimelighed må befrygtes,
         at modparten ved at udøve en vis virksomhed eller foretage eller undlade at foretage bestemte handlinger eller på anden måde
         hindrer eller vanskeliggør udøvelsen af sagsøgerens ret eller væsentligt forringer dens værdi – foreskrive egnede foranstaltninger
         for at sikre sagsøgerens ret. Sådanne foranstaltninger kan omfatte et forbud ledsaget af tvangsbøder mod at udøve en bestemt
         virksomhed eller foretage en bestemt handling eller andet påbud – ledsaget af tvangsbøder – om at sagsøgerens krav skal iagttages,
         eller gå ud på, at der skal udpeges en forvalter, eller at der foreskrives foranstaltninger, som på anden måde er egnede til
         at afværge forringelsen af sagsøgerens ret.
      
      6.        Både den forelæggende ret og den svenske regering anfører, at foreløbige foranstaltninger efter kapitel 15 skal være egnede
         til at sikre den principale påstand. Således vil der i forbindelse med et krav om erstatning normalt ikke ske udsættelse af
         en lov, som påstås at være ugyldig. Det fremgår ligeledes (næppe overraskende), at der ikke vil blive foreskrevet foreløbige
         foranstaltninger, når sagen ikke kan fremmes til realitetsbehandling.
      
      7.        For det fjerde er det i medfør af § 38 i lotteriloven ikke uden særlig godkendelse tilladt med henblik på erhvervsmæssig virksomhed
         eller i øvrigt med vinding for øje at fremme deltagelse i et lotteri, der afholdes inden for landet, hvortil der ikke er givet
         tilladelse, eller i et lotteri, der afholdes i udlandet. Jeg skal herefter henvise til denne bestemmelse som forbuddet mod
         fremme. Der kan foreskrives undtagelser til forbuddet mod fremme. I medfør af § 45 kan der anmodes om tilladelse til at afholde
         et lotteri. § 48 omhandler tilsyn med, at loven overholdes, og § 52 omhandler udstedelsen af påbud og forbud, som er nødvendige
         for overholdelsen, og hvis tilsidesættelse kan medføre en tvangsbøde. I henhold til § 54 kan den, der ulovligt og i erhvervsmæssigt
         øjemed eller med vinding for øje forsætligt fremmer deltagelse i et i udlandet afholdt lotteri, såfremt denne aktivitet særligt
         retter sig mod deltagere fra Sverige, idømmes strafferetlige sanktioner. § 59 omhandler retslig prøvelse af afgørelser om
         tilladelse.
      
       Hovedsagens baggrund
      8.        De faktiske omstændigheder i hovedsagen er ifølge forelæggelsesafgørelsen og sagsøgerens skriftlige indlæg som følger.
      9.        Unibet (London) Ltd og Unibet (International) Ltd er to selskaber med hjemsted i henholdsvis Storbritannien og Malta. De afholder
         spil, navnlig væddemål om sportsbegivenheder, poker, kasino og andre hasardspil, i overensstemmelse med de givne tilladelser
         på de områder, som tillader afholdelse af spil for bl.a. kunder, der er bosiddende uden for disse områder. Jeg skal referere
         til disse selskaber samlet som Unibet.
      
      10.      Unibet tilbyder spil først og fremmest via internettet. Unibet har ingen planer om at etablere en base i Sverige eller afholde
         spil dér. Unibet ønsker alene at fremme selskabernes tjenester i Sverige.
      
      11.      Den 6. november 2003 afsagde Domstolen dom i sagen Gambelli m.fl. (3) og fastslog herved, at national lovgivning, der forbød visse spilaktiviteter uden tilladelse fra den berørte medlemsstat,
         var i strid med artikel 43 EF og 49 EF. På baggrund af denne dom købte Unibet reklameplads i en række svenske dagblade. Den
         svenske Lotteriinspektion anførte, at det havde indledt en sag mod disse dagblade, fordi de havde tilsidesat lotteriloven
         ved at offentliggøre reklamer for et udenlandsk spilselskab. Unibet forsøgte herefter at købe yderligere reklameplads i aviser
         og i radio og fjernsyn, men blev afvist med henvisning til forbuddet mod fremme og Lotteriinspektionens stillingtagen. Den
         svenske stat har tilsyneladende nedlagt forbud og indledt straffesager mod de dagblade, der havde offentliggjort reklamerne
         for Unibet. Der er ikke anlagt sag mod Unibet.
      
      12.      Unibet anlagde sag mod den svenske stat ved Tingsrätten. Unibet nedlagde i det væsentlige påstand om, at det fastslås, at
         (i) Unibet har ret til at markedsføre sine spilletjenester i Sverige uden derved at blive hindret af forbuddet mod fremme,
         (ii) den svenske stat har pligt til at erstatte Unibet det tab, som selskaberne har lidt og fortsat lider som følge af forbuddet
         mod fremme, og (iii) at det foreskrives med øjeblikkelig virkning, at forbuddet mod fremme og sanktionerne for tilsidesættelse
         heraf ikke skal finde anvendelse på selskaberne.
      
      13.      Unibets søgsmål støttes på en påstand om, at den svenske lotterilovgivning er i strid med artikel 49 EF, og at Unibet i medfør
         af fællesskabsretten har ret til at markedsføre sine tjenester i Sverige. Hvis sagen i henhold til den første påstand ikke
         kan antages til realitetsbehandling, fordi den ikke er omfattet af kapitel 13, § 2, i retsplejeloven, gør Unibet gældende,
         at fællesskabsretten giver dem ret til at anlægge sag, og at der skal ses bort fra nationale regler, der begrænser denne ret.
         For så vidt angår den tredje påstand gør Unibet gældende, at fællesskabsretten foreskriver, at nationale domstole har pligt
         til at iværksætte foreløbige forholdsregler for at sikre borgernes rettigheder i henhold til fællesskabsretten. 
      
      14.      Ved Tingsrätten gjorde staten gældende, at betingelserne for anerkendelsessøgsmål i retsplejelovens kapitel 13, § 2, ikke
         var opfyldt, idet der ikke var tale om noget konkret retsforhold mellem Unibet og staten.
      
      15.      Tingsrätten slog fast, at Unibets første påstand i anerkendelsessøgsmålet var en påstand om hypotetisk legalitetsprøvelse,
         og at den derfor ikke kunne antages til realitetsbehandling, hvilket ligeledes gjaldt den tredje påstand. Påstanden om erstatning
         blev antaget til realitetsbehandling, men er endnu ikke afgjort. Unibets appel til Hovrätten af den første og tredje påstand
         blev forkastet. Unibet appellerede til Högsta Domstolen.
      
      16.      Kort tid efter, at Hovrätten forkastede appellen, fremsatte Unibet nye påstande om foreløbige forholdsregler for Tingsrätten.
         Unibet nedlagde herved påstand om, at Tingsrätten umiddelbart skulle sikre, at Unibet uanset forbuddet mod fremme og sanktionerne
         for tilsidesættelse heraf – indtil der afsiges en retskraftig dom – kan iværksætte særlige markedsføringsforanstaltninger,
         eller alternativt at retten øjeblikkeligt skulle foreskrive foranstaltninger, som hindrer, at Unibets virksomhed skades som
         følge af forbuddet mod fremme og sanktionerne for tilsidesættelse heraf. Unibet fremhævede, at de nye påstande om foreløbige
         forholdsregler var knyttet direkte til tilsidesættelsen af Unibets fællesskabsretlige rettigheder, og dermed til erstatningspåstanden
         under punkt (ii) i det oprindelige søgsmål, der verserer for Tingsrätten.
      
      17.      Tingsrätten antog det andet søgsmål om foreløbige foranstaltninger til realitetsbehandling. Tingsrätten fastslog imidlertid,
         at Unibet hverken havde godtgjort, at forbuddet mod fremme var i strid med fællesskabsretten, eller at der var alvorlig tvivl
         om foreneligheden heraf. Tingsrätten forkastede derfor Unibets påstand på realiteten. Hovrätten forkastede Unibets appel.
         Unibet appellerede til Högsta Domstolen, som har forelagt sagen til præjudiciel afgørelse.
      
      18.      I forelæggelsesafgørelsen bekræfter Högsta Domstolen, at Unibet efter national ret (4) ikke kan anlægge et anerkendelsessøgsmål, som oprindeligt forsøgt i henhold til påstanden i punkt (i). Högsta Domstolen rejser
         derfor spørgsmålet om, hvorvidt de nationale regler opfylder betingelserne efter fællesskabsretten for effektiv retsbeskyttelse
         for borgerne.
      
      19.      Högsta Domstolen vurderer, at Unibets påstand om foreløbige forholdsregler også rejser fællesskabsretlige spørgsmål. Hvad
         angår Unibets oprindeligt fremsatte påstande om foreløbige forholdsregler (punkt (ii)), som ikke blev efterkommet af de lavere
         retsinstanser, følger det bl.a. af national ret, at såfremt sagsøgerens hovedpåstand ikke kan antages til realitetsbehandling,
         kan begæringen om foreløbige foranstaltninger heller ikke tages til følge. Dermed opstår der tilsvarende fællesskabsretlige
         spørgsmål vedrørende påstanden om foreløbige forholdsregler som de spørgsmål, der opstår i relation til Unibets hovedpåstand.
         Unibet har fremhævet, at den anden påstand om foreløbige forholdsregler er knyttet direkte til den krænkelse af Unibets fællesskabsretlige
         rettigheder, som Unibet har gjort gældende i sagen, og dermed til påstanden om, at der fastslås en erstatningspligt (punkt
         (ii) i de oprindeligt fremsatte påstande), som verserer for Tingsratten. Derfor opstår spørgsmålet om, hvorvidt fællesskabsretten
         indebærer, at nationale bestemmelser eller fællesskabsretlige kriterier skal lægges til grund for at foreskrive foreløbige
         foranstaltninger i sager, hvor foreneligheden mellem nationale bestemmelser og fællesskabsret anfægtes. Hvis fællesskabsretlige
         kriterier finder anvendelse, opstår spørgsmålet om disse kriteriers nøjagtige indhold.
      
      20.      Högsta Domstolen udsatte på den baggrund den verserende sag og besluttede at forelægge følgende præjudicielle spørgsmål:
      »1)      Skal fællesskabsrettens krav om, at nationale procesregler skal sikre en effektiv beskyttelse af borgernes rettigheder i henhold
         til fællesskabsretten, fortolkes således, at et anerkendelsessøgsmål, hvorunder der er nedlagt påstand om, at visse materielle
         nationale bestemmelser er i strid med artikel 49 EF, skal antages til realitetsbehandling i det tilfælde, hvor de materielle
         bestemmelsers forenelighed med nævnte artikel ellers kun ville kunne blive prøvet præjudicielt eksempelvis under en erstatningssag,
         en sag om tilsidesættelse af den nationale materielle bestemmelse eller et legalitetssøgsmål?
      
      2)      Indebærer fællesskabsrettens krav om en effektiv retsbeskyttelse, at den nationale retsorden skal give mulighed for foreløbig
         beskyttelse, hvorved nationale bestemmelser, som hindrer udøvelsen af en påstået rettighed i medfør af fællesskabsretten,
         skal kunne tilsidesættes i forhold til en borger, for at denne skal kunne udøve denne rettighed, indtil spørgsmålet om rettighedens
         eksistens er endeligt afgjort af en domstol?
      
      3)      Såfremt det andet spørgsmål besvares bekræftende:
      Følger det af fællesskabsretten, at en national domstol i sager om nationale bestemmelsers forenelighed med fællesskabsretten,
         i forbindelse med den materielle prøvelse af en påstand om foreløbig beskyttelse af fællesskabsretlige rettigheder skal anvende
         nationale bestemmelser om vilkårene for foreløbige forholdsregler, eller skal den nationale domstol i en sådan situation lægge
         fællesskabsretlige kriterier for foreløbig beskyttelse til grund?
      
      4)      Såfremt det tredje spørgsmål besvares med, at fællesskabsretlige kriterier skal lægges til grund, hvilke kriterier er der
         da tale om?«
      
      21.      Der er indgivet skriftlige indlæg af Unibet, den østrigske, belgiske, tjekkiske, finske, tyske, græske, italienske, nederlandske,
         portugisiske og svenske regering samt af Det Forenede Kongeriges regering og Kommissionen. Yderligere indlæg blev afgivet
         ved retsmødet af Unibet, den belgiske, græske og svenske regering samt Det Forenede Kongeriges regering og Kommissionen.
      
       Formaliteten
      22.      Den belgiske regering gør primært gældende, at forelæggelsen er kunstig og hypotetisk og derfor må afvises. Unibets søgsmål
         for den nationale ret har alene til formål at opnå en afgørelse om uforenelighed, og der ligger ikke nogen egentlig tvist
         til grund fra dette søgsmål. Situationen falder således direkte ind under anvendelsesområdet for dommen i sagen Pasquale Foglia
         mod Mariella Novello (5), hvori Domstolen fastslog, at det ikke var dens opgave at udøve »responderende virksomhed vedrørende generelle eller hypotetiske
         spørgsmål« eller at besvare »fortolkningsspørgsmål, der stilles i forbindelse med processuelle arrangementer, som parterne
         har konstrueret med henblik på at formå Domstolen til at tage stilling til nærmere bestemte problemer i fællesskabsretten,
         og som ikke er udtryk for et objektivt behov i forbindelse med løsningen af en retstvist«.
      
      23.      Jeg kan ikke godtage den belgiske regerings indlæg. Der er åbenlyst en reel tvist, som kræver en løsning. Unibet er af den
         opfattelse, at forbuddet mod fremme er i strid med artikel 49 EF. Selskaberne ønsker, at forbuddet kendes ulovligt, således
         at de lovligt kan fremme deres lotterivirksomhed i Sverige. Den omstændighed, at det kan beskrives som anvendelse af et processuelt
         arrangement i den forstand, at der ikke er mulighed for at anlægge sag efter svenske retsplejeregler, ændrer ikke ved, at
         det underliggende problem er reelt.
      
      24.      Jeg er derfor af den opfattelse, at forelæggelsen skal antages til realitetsbehandling.
       Det første spørgsmål
      25.      Med det første spørgsmål ønsker den forelæggende ret oplyst, om fællesskabsrettens krav om, at nationale procesregler skal
         sikre en effektiv beskyttelse af borgernes rettigheder i henhold til fællesskabsretten, indebærer, at et anerkendelsessøgsmål,
         hvorunder der er nedlagt påstand om, at visse materielle nationale bestemmelser er i strid med artikel 49 EF, skal kunne anlægges
         i det tilfælde, hvor de materielle bestemmelsers forenelighed med nævnte artikel ellers kun ville kunne blive prøvet præjudicielt,
         eksempelvis under en erstatningssag, en sag om tilsidesættelse af den nationale materielle bestemmelse eller et legalitetssøgsmål
         (6).
      
      26.      Unibet har nedlagt påstand om, at spørgsmålet skal besvares bekræftende. Alle de regeringer, der har afgivet indlæg, og Kommissionen
         er af den modsatte opfattelse. 
      
      27.      Unibet gør først gældende, at det følger af princippet om, at fællesskabsretten har forrang for national ret og princippet
         om beskyttelse af fællesskabsretlige rettigheder, at en borger altid skal have ret til en effektiv domstolsbeskyttelse i forbindelse
         med udøvelsen af disse rettigheder (7). Unibet har en ret – afledt af EF-traktaten – til at markedsføre sine tjenester i Sverige og forhindres uretmæssigt heri
         af forbuddet mod fremme. Selskaberne har derfor ret til at anlægge et anerkendelsessøgsmål om, at det fastslås, at de kan
         markedsføre deres tjenester i Sverige uden hindring eller med andre ord, at Sverige ikke kan anvende forbuddet mod fremme.
      
      28.      Unibet henviser navnlig til dommen i sagen Muñoz og Superior Fruiticola (8), hvori Domstolen fastslog, at det måtte antages, at det var en betingelse for den fulde virkning af et fællesskabsretligt
         forbud mod salg af frugt og grøntsager på en måde, som ikke var i overensstemmelse med de foreskrevne kvalitetsnormer, at
         det var muligt for en erhvervsdrivende, at kræve overholdelsen af forbuddet overholdt gennem et civilt søgsmål mod en konkurrent,
         selv om national ret ikke gav en sådan erhvervsdrivende ret til at anlægge et civilt søgsmål støttet på, at lovgivningen ikke
         blev overholdt.
      
      29.      For det andet gør Unibet gældende, at den nationale ret i henhold til dens forpligtelse til at fortolke national lov i overensstemmelse
         med fællesskabsretten (9) skal udvide den nationalretlige rettighed til at opnå en anerkendelsesdom (10), til at gælde sagsøgere som selskaberne.
      
      30.      For det tredje gør Unibet gældende, at de andre retsmidler, som selskaberne kan gøre brug af efter svenske regler, ikke er
         effektive søgsmålskompetencer. Erstatning er ikke en tilstrækkelig kompensation for en erklæring om, at Sverige ikke kan anvende
         forbuddet mod fremme, idet det ofte er meget vanskeligt at beregne erstatningen, således at der opnås fuld kompensation for
         den lidte skade. Endvidere betyder den omstændighed, at der ikke kan anlægges sag med påstand om en sådan erklæring, at den
         berørte borger skal anlægge en ny sag, hvis tilsidesættelsen fortsætter. Det er heller ikke rimeligt at stille krav om, at
         en borger skal overtræde loven for at kunne dokumentere sine rettigheder. Bestemmelsen om legalitetsprøvelse af administrative
         afgørelser finder alene anvendelse på afgørelser, der er truffet af regeringen eller en administrativ myndighed. Den ville
         kun finde anvendelse, hvis Unibet søgte – og fik afslag på – tilladelse til at afholde lotteri i Sverige, hvilket ikke er
         selskabernes erhvervsmæssige hensigt. Endelig, hvis en svensk ret indledningsvis fastslog, at forbuddet mod fremme er i strid
         med fællesskabsretten, ville denne afgørelse ikke have nogen retlig virkning for andre svenske retsinstanser eller myndigheder,
         hvis det samme spørgsmål opstod i en anden sammenhæng, selv om Unibet var involveret, f.eks. i straffesager eller i en sag
         vedrørende pålæggelse af en bøde i henhold til lotteriloven. Det ville ikke føre til en konstatering af ulovlighed i bred
         forstand, selv i relation til Unibet, og det ville ikke indebære, at Sverige skulle ophæve eller udsætte forbuddet mod fremme.
         Til gengæld ville en dom, der forbyder den svenske stat at anvende forbuddet mod fremme i forhold til Unibet, være bindende
         i alle situationer, hvor spørgsmålet måtte opstå, f.eks. i sager vedrørende tilsidesættelse af lotterilovgivningen.
      
      31.      De regeringer, der har afgivet indlæg, og Kommissionen er alle af den opfattelse, at den nationale rets første spørgsmål skal
         besvares benægtende. Af de følgende grunde, der alle er fremført af nogle eller alle disse parter, er jeg ligeledes af den
         opfattelse, dog med en vigtig præcisering.
      
      32.      Udgangspunktet må efter min opfattelse være princippet, som første gang blev fastlagt i Rewe I-dommen (11), om, at det tilkommer hver enkelt medlemsstat i sin interne retsorden at fastlægge de processuelle betingelser for sagsanlæg,
         som skal sikre beskyttelsen af fællesskabsretlige rettigheder, forudsat at disse betingelser ikke er mindre gunstige end dem,
         der vedrører tilsvarende søgsmål af national karakter (ækvivalensprincippet), og ikke gøre det umuligt i praksis at udøve
         disse rettigheder (effektivitetsprincippet). Dette blev bekræftet i Rewe II-dommen (12), hvor Domstolen fastslog, at det ikke har været meningen [med traktaten] at skabe andre søgsmålsmuligheder ved de nationale domstole med henblik på gennemførelsen af fællesskabsretten end dem, som findes i national ret, og at den retsbeskyttelsesordning,
         som er gennemført ved traktaten, indebærer, at enhver søgsmålstype, som findes i national ret, skal kunne anvendes til sikring af overholdelse af fællesskabsregler, som har direkte virkning.
      
      33.      Ligeledes begrænser Simmenthal-dommen (13), som fastslog de nationale domstoles forpligtelse til at undlade at anvende nationale regler, som er i modstrid med fællesskabsretten,
         udtrykkeligt denne forpligtelse til sager inden for [den omhandlede nationale stats] kompetenceområde eller til domstole, der er kompetente til at anvende den omhandlede fællesskabsret. 
      
      34.      Disse principper er blevet gentaget utallige gange af Domstolen, se f.eks. Peterbroeck-dommen (14), hvori det blev fastslået, at når der ikke er udstedt fællesskabsbestemmelser på området, tilkommer det hver enkelt medlemsstat
         i sin interne retsorden at udpege de kompetente retter samt at fastsætte de detaljerede processuelle regler for sagsanlæg
         til sikring af beskyttelsen af de rettigheder, som fællesskabsrettens direkte virkning medfører for borgerne, dog således
         at disse processuelle regler ikke må være mindre gunstige end dem, der gælder for tilsvarende søgsmål på grundlag af national
         ret, og de må heller ikke i praksis gøre det umuligt eller uforholdsmæssigt vanskeligt at udøve de rettigheder, der tillægges
         i henhold til Fællesskabets retsorden.
      
      35.      Det ligger implicit i disse formuleringer, at nationale retsordener ikke er immune over for fællesskabsretlig kontrol. For
         det første skal nationale regler overholde ækvivalens- og effektivitetsprincippet. For det andet, selv om det i princippet
         skal bestemmes efter national ret, hvilke borgere der har søgsmålskompetence og retlig interesse, kræver fællesskabsretten
         ikke desto mindre, at den nationale lovgivning ikke gør indgreb i retten til en effektiv domstolsbeskyttelse (15). Under visse omstændigheder kan et nyt middel således være nødvendigt efter fællesskabsretten, hvis dette er den eneste måde at sikre, at fællesskabsretlige
         rettigheder beskyttes (16). I Heylens-dommen, f.eks., fastslog Domstolen, at da den frie adgang til beskæftigelse er en grundrettighed, der i henhold
         til traktaten tilkommer enhver arbejdstager i fællesskabet som en individuel ret, »er det af afgørende betydning for at sikre den enkelte en effektiv retsbeskyttelse, at der består en mulighed for at indbringe et søgsmål i ethvert tilfælde, hvor en national myndighed ikke anerkender den nævnte
            ret« (17). Ligeledes fastslog Domstolen i Vlassopoulou-dommen, »at enhver afgørelse [om anerkendelse af erhvervsmæssige eksamensbeviser]
         skal kunne indbringes for domstolene med henblik på prøvelse af dens lovlighed efter fællesskabsretten« (18).
      
      36.      Det er derfor afgørende, at den retlige sammenhæng undersøges, når der skal tages stilling til, om nationale procesregler
         opfylder de kriterier, der er opstillet af Domstolen. Som Domstolen fastslog i Peterbroeck-dommen, »skal hvert enkelt tilfælde,
         hvor der opstår spørgsmål om, hvorvidt en national processuel bestemmelse gør det umuligt eller uforholdsmæssigt vanskeligt
         at anvende fællesskabsretten, bedømmes under hensyn til, hvilken stilling bestemmelsen indtager i den samlede procedure, herunder
         dens forløb og dens særlige kendetegn, for de forskellige nationale retsinstanser« (19). Den omstændighed, at en særlig søgsmålsret ikke foreligger i en given retsorden for så vidt angår en påstand om en fællesskabsretlig
         rettighed, vil ikke nødvendigvis indebære, at princippet om effektiv beskyttelse er tilsidesat.
      
      37.      Et eksempel på anvendelsen af dette princip er Safalero-dommen (20). Sagen vedrørte en administrativ foranstaltning, der godkendte beslaglæggelse af varer solgt til en detailhandler, idet varerne
         ikke var forsynet med et nationalt typegodkendelsesmærke, som påkrævet efter national lovgivning. Det var klart, at kravet
         efter den nationale lovgivning var i strid med fællesskabsretten. Importøren begærede ophævelse af beslaglæggelsen fra detailhandleren,
         men den nationale domstol fastslog, at importøren ikke havde kompetence til at anfægte afgørelsen, som var adresseret til
         detailhandleren. Domstolen fastslog, at importørens interesse i ikke at blive hindret i sin virksomhed som følge af en national
         bestemmelse, der var i strid med fællesskabsretten, i den foreliggende sag nemlig måtte antages at være tilstrækkeligt beskyttet,
         da han kunne opnå en retsafgørelse, der konstaterede uforeneligheden mellem den nævnte bestemmelse og fællesskabsretten. Importøren
         havde således mulighed for at rejse dette spørgsmål i en sag mod forvaltningen, hvorved han anfægtede lovligheden af den bøde,
         der var blevet pålagt selskabet, som følge af at varerne ikke var forsynet med det omhandlede typegodkendelsesmærke. Domstolen
         konkluderede, at under disse omstændigheder skal princippet om en effektiv domstolsbeskyttelse af de rettigheder, der tillægges
         borgerne i henhold til Fællesskabets retsorden, fortolkes således, at under omstændigheder som i hovedsagen er princippet
         ikke til hinder for nationale bestemmelser, hvorefter en importør ikke har mulighed for at anlægge sag til prøvelse af en
         foranstaltning om beslaglæggelse af varer, der er solgt til en detailhandler, og som er truffet af forvaltningen over for
         detailhandleren, når importøren råder over et retsmiddel, der sikrer de rettigheder, der er tillagt ham i henhold til fællesskabsretten.
      
      38.      Dette synspunkt beror på, at princippet om effektiv retsbeskyttelse afspejler et almindeligt retsprincip i medlemsstaternes
         fælles forfatningstraditioner. Princippet om retten til en retfærdig rettergang er fastslået i artikel 6, stk. 1, i den europæiske
         menneskerettighedskonvention og er nu anerkendt som et generelt princip i fællesskabsretten i henhold til artikel 6, stk. 2,
         EU. Ved fastlæggelsen af »retten til prøvelse«, som den ikke-absolutte ret til adgang er et aspekt af, stiller konventionens
         artikel 6, stk. 1, implicit krav om adgang med henblik på prøvelse i forbindelse med en konkret sag. Begrænsninger med hensyn
         til en sådan adgang er kun forenelige med artikel 6, stk. 1, når de ikke er i strid med essensen af denne ret, når de forfølger
         et lovligt formål, og når der er rimelig forholdsmæssig sammenhæng mellem de anvendte midler og det mål, der søges opnået (21).
      
      39.      På den baggrund skal det særlige problem, som den forelæggende rets første spørgsmål rejser, behandles.
      40.      I denne sag er det for det første åbenlyst, at de svenske procesregler om konstatering af uforenelighed med en trinhøjere
         national lov ikke er mere fordelagtige end dem, der finder anvendelse på en konstatering af uforenelighed med fællesskabsret,
         det modsatte er snarere tilfældet (22).
      
      41.      For det andet fremgår det ligeledes af forelæggelsesafgørelsen (23), at det i praksis ikke er umuligt for en borger i Unibets situation at gøre sine fællesskabsretlige rettigheder gældende.
      
      42.      Jeg skal understrege, at Domstolen på dette punkt må acceptere den forelæggende rets analyse af de nationale procesregler.
         Jeg må derfor gå ud fra, at Unibet på grund af nationale procesregler ikke kan anlægge sag alene med det formål at få konstateret,
         at forbuddet mod fremme er uforeneligt med fællesskabsretten, selv om Unibet har forsøgt at anfægte denne påstand (24).
      
      43.      Den forelæggende ret forklarer videre, at selv om de nationale regler ikke giver Unibet mulighed for at anlægge et selvstændigt
         søgsmål om gyldigheden af anvendelsen af forbuddet mod fremme, har selskaberne tre andre muligheder for at rejse spørgsmålet
         for en domstol. For det første kan Unibet, såfremt selskaberne handler i strid med forbuddet mod fremme og derfor pålægges
         sanktioner af de svenske myndigheder, få prøvet forbuddets forenelighed med fællesskabsretten ved en domstol. For det andet
         kan Unibet få prøvet foreneligheden ved domstolene i forbindelse med det erstatningssøgsmål, der verserer for Tingsratten.
         For det tredje anfører den forelæggende ret, at »[m]uligheden for at opnå legalitetsprøvelse i overensstemmelse med det ovenfor
         anførte også [bør] tages i betragtning i denne sammenhæng«, hvilket er en åbenlys henvisning til lotteriloven.
      
      44.      For så vidt angår den første mulighed finder jeg ikke, at en national retsorden opfylder kravet om effektiv beskyttelse af
         fællesskabsretlige rettigheder, hvis den eneste måde, hvorpå en borger kan få prøvet sådanne rettigheder ved en nationale
         ret, er først at overtræde den nationale lovgivning. En borger må ikke bringes i en situation, hvor vedkommende alene kan
         få prøvet en lovs lovlighed ved at overtræde den. Især er jeg uenig i argumentet, som flere regeringer har fremført, og hvorefter
         man analogt kan anvende fællesskabsrettens begrænsninger af anlæg af direkte søgsmål, navnlig således, at en borger ikke kan
         anlægge et søgsmål om annullation af en almengyldig fællesskabsretsakt ved Fællesskabets retsinstanser, selv om nationale
         regler indebærer, at vedkommende skal overtræde fællesskabsretsakten, før spørgsmålet om dens gyldighed kan indbringes for
         en national domstol (25).
      
      45.      Jeg er derfor ikke enig med den forelæggende ret i, at Unibets fællesskabsretlige rettigheder er effektivt beskyttet, idet
         de, såfremt de overtræder forbuddet mod fremme og de svenske myndigheder sanktionerer overtrædelsen, kan få prøvet foreneligheden
         mellem forbuddet og fællesskabsretten ved domstolene.
      
      46.      Jeg er heller ikke overbevist om, at den tredje mulighed nævnt af den forelæggende ret, navnlig legalitetsprøvelse i forbindelse
         med lotteriloven, er en tilfredsstillende måde, hvorpå Unibet kan gøre deres rettigheder gældende ved en domstol. Forelæggelsesafgørelsen
         er temmelig vag angående spørgsmålet om, hvilke lovbestemte undtagelser der gælder for forbuddet mod fremme, og hvorledes
         disse kan påberåbes. Under retsmødet erkendte den svenske regering, at disse undtagelser ikke tilsigtede at imødekomme situationer
         som den i hovedsagen foreliggende og kunne ikke oplyse, hvorvidt en undtagelse i en sådan situation ville være blevet godkendt,
         hvis der var blevet anmodet herom. Endvidere overbeviser de oplysninger, som den svenske regering gav som svar på Domstolens
         vedholdende spørgsmål, mig ikke om, at såfremt Unibet havde ansøgt om at få meddelt undtagelse til selskabernes fordel, ville
         denne ansøgning have ledt til en administrativ afgørelse, der var undergivet legalitetsprøvelse.
      
      47.      Herefter resterer spørgsmålet om, hvorvidt påstanden om erstatning (punkt (ii) i Unibets oprindelige søgsmål) udgør et tilstrækkeligt
         middel for Unibet til at få prøvet selskabernes fællesskabsretlige påstande ved en svensk domstol. Påstanden blev faktisk
         antaget til realitetsbehandling. Sagen verserer fortsat og er grundlag for Unibets anden påstand om foreløbige forholdsregler.
      
      48.      Den forelæggende ret, Unibet og den svenske regering er tilsyneladende enige om, at den ret, der behandler dette søgsmål,
         må undersøge Unibets påstand om, at forbuddet mod fremme er i strid med fællesskabsretten, og at retten, hvis den tiltræder
         argumentet, ikke kan anvende forbuddet i medfør af kapitel 11, § 14 i regeringsformen.
      
      49.      Unibet indvender, at et erstatningssøgsmål er vanskeligt at føre, idet en fastsættelse af et økonomisk tab er usikker og kompliceret.
         Ved at anvende princippet om procesautonomi består prøvelsen imidlertid ikke i, om det er vanskeligt (erstatningssøgsmål er
         almindeligvis vanskelige), men i, hvorvidt det ikke desto mindre opfylder de to sammenhængende betingelser om ækvivalens og
         effektivitet. Efter min opfattelse er dette tilfældet. Især kan jeg ikke på baggrund af de sagsakter, som er fremlagt for
         Domstolen i denne forelæggelsessag, acceptere, at praktiske problemer i forbindelse med fastsættelse er tilstrækkeligt til,
         at et erstatningssøgsmål er »praktisk umuligt eller uforholdsmæssigt vanskeligt« (26). Hvis dette var tilfældet, ville det endvidere i princippet radikalt underminere Domstolens praksis med den virkning, at
         medlemsstaterne er forpligtet til at erstatte tab, som er forvoldt private som følge af tilsidesættelser af fællesskabsretten,
         der må tilregnes medlemsstaterne, og at den forpligtelse yder effektiv beskyttelse for den berørte borger (27).
      
      50.      Hvorledes skal man vurdere Unibets argument om, at selv om selskaberne fik medhold i erstatningssøgsmålet, er karakteren af
         sagen således, at udfaldet kun vil være bindende i den konkrete sag, og hverken ville have en erga omnes-virkning eller hjælpe
         Unibet i fremtiden, hvorfor selskaberne ville være forpligtet til konstant at anlægge sager?
      
      51.      Det er ikke min opgave at spekulere over de præcise virkninger i svensk ret af en konkret afgørelse truffet af en konkret
         domstol – dette hører under den nationale domstols viden og kompetenceområde. Under retsmødet anførte den svenske regering,
         at en afgørelse afsagt af den nationale domstol om, at forbuddet mod fremme var i strid med en trinhøjere fællesskabsregel
         – afhængigt af dens retlige virkning – nødvendigvis ville blive undersøgt nøje af regeringen og efter al sandsynlighed ville
         føre til en lovændring. Uanset om dette er tilfældet, forekommer det mig – i henhold til fællesskabsretten – at hvis Unibet
         først fik medhold i et erstatningssøgsmål, og lovændringer ikke fulgte, således at Unibet ville være nødt til at anlægge et
         andet (eller et tredje) erstatningssøgsmål, ville selskaberne have gode argumenter til støtte for, at Sverige åbenbart og
         groft tilsidesatte dens forpligtelser i henhold til fællesskabsretten og uden videre ville være berettiget til yderligere
         erstatning. Under disse omstændigheder forekommer det mig, at Unibet også meget vel kan være berettiget til at opnå foreløbige
         forholdsregler, inden for rammerne af dette søgsmål, for at sikre den effektive beskyttelse af selskabernes fællesskabsretlige
         rettigheder (28).
      
      52.      Derfor er jeg af den opfattelse, at Unibets mulighed for at anlægge et erstatningssøgsmål, hvorunder selskabernes påstand
         om, at forbuddet mod fremme er i strid med fællesskabsretten, nødvendigvis vil blive undersøgt, indebærer, at deres fællesskabsretlige
         rettigheder er tilstrækkeligt beskyttet, selv om nationale procesregler medfører, at selskaberne ikke kan anlægge et selvstændigt
         søgsmål om konstatering af uforenelighed.
      
      53.      Jeg er ikke overbevist om, at dommen i sagen Muñoz og Superior Fruiticola (29), som Unibet har henvist til, fører til en anden konklusion. Domstolen fastslog her, at sagsøgerne, der var frugtforhandlere,
         var berettiget til at håndhæve betingelsen – efter direkte anvendelig fællesskabsret (30) – om, at der ikke måtte sælges frugt, som ikke var overensstemmende med de fastsatte kvalitetsnormer, ved et civilt søgsmål
         mod en konkurrent. Det forekommer imidlertid, at der i mangel af en sådan søgsmålskompetence ikke ville have været nogen mulighed
         for sagsøgerne at gøre denne ret gældende (31). I denne sag er dette – som omhandlet ovenfor – ikke tilfældet.
      
      54.      Jeg er heller ikke blevet overbevist af Unibets argument om, at den nationale ret, i henhold til dens forpligtelse til at
         fortolke national lov i overensstemmelse med fællesskabsretten, skal udvide den nationalretlige rettighed til at opnå en anerkendelsesdom
         (32) til at omfatte sagsøgere som selskaberne.
      
      55.      Unibet henviser til Marleasing-dommen (33) til støtte for denne påstand. Her fastslog Domstolen, at ved anvendelsen af nationale retsforskrifter »er [den nationale
         domstol] forpligtet til, i videst muligt omfang, at fortolke dem i lyset af [fællesskabslovgivningens] ordlyd og formål« (34). Dette forbehold er efter min opfattelse kritisabelt (35). Domstolen forpligter ikke de nationale domstole til at pålægge en unaturlig eller modstridende fortolkning af national ret.
         Som Domstolen fastslog i Murphy-dommen (36), finder pligten anvendelse »under fuld udnyttelse af det skøn, [den nationale domstol] råder over i henhold til national
         ret«. Det er klart, at Domstolen forudser, at det i nogle tilfælde ikke vil være muligt ved fortolkning at opnå det resultat,
         der er foreskrevet ved den anvendelige fællesskabsret (37). I denne sag benægter den svenske regering udtrykkeligt og eftertrykkeligt, at der efter national ret består mulighed for
         den fortolkning, som Unibet forfægter. Dette stemmer overens med den forelæggende rets opfattelse (38), idet den, som det fremgår af forelæggelsesafgørelsen, citerer en række akademiske værker.
      
      56.      Ud fra det anførte er jeg derfor af den opfattelse, at det første forelagte spørgsmål skal besvares benægtende. Derved baserer
         jeg min gennemgang på to sammenhængende forudsætninger om, at hvis den nationale domstol træffer afgørelse vedrørende det
         første problem om foreneligheden mellem forbuddet mod fremme og fællesskabsretten til Unibets fordel, vil Unibet opnå en form for materielle forholdsregler, og disse forholdsregler vil være effektive (39). De sagsakter, der er fremlagt for Domstolen i forbindelse med denne forelæggelse, antyder, at dette formentlig er tilfældet,
         men begge løsninger kan give anledning til tvivl. Jeg understreger, at hvis erstatningsmetoden ikke reelt giver en beskyttelse,
         der i praksis giver Unibet mulighed for at gøre rettigheder i henhold til fællesskabsretten gældende, når disse er anerkendt
         af den nationale domstol, skal et nyt retsmiddel nødvendigvis etableres, hvis Sverige skal opfylde sine forpligtelser i henhold
         til fællesskabsretten (40).
      
      57.      Jeg bemærker endelig, at som spørgsmålet er stillet, spørges der om, hvorvidt fællesskabsrettens krav om, at nationale procesregler
         skal sikre en effektiv beskyttelse af borgernes rettigheder i henhold til fællesskabsretten, indebærer, at et anerkendelsessøgsmål,
         hvorunder der er nedlagt påstand om, at visse materielle nationale bestemmelser er i strid med artikel 49 EF, skal antages
         til realitetsbehandling i det tilfælde, hvor de materielle bestemmelsers forenelighed med nævnte artikel ellers kun ville
         kunne blive prøvet præjudicielt, eksempelvis under en erstatningssag, en sag om tilsidesættelse af den nationale materielle bestemmelse eller et legalitetssøgsmål (41).
      
      58.      Jeg har tidligere forklaret, at jeg ikke finder, at en national retsorden opfylder kravet om effektiv beskyttelse af fællesskabsretlige
         rettigheder, hvis den eneste måde, hvorpå en borger kan få prøvet sådanne rettigheder ved en national ret, er først at overtræde
         den nationale lovgivning.
      
      59.      Jeg er heller ikke sikker på, at legalitetssøgsmål, ud fra de oplysninger, der er givet til Domstolen, vil kunne anlægges
         under omstændighederne i denne sag.
      
      60.      Jeg skal derfor omformulere det første spørgsmål ved min besvarelse heraf. På den baggrund er det min opfattelse, at besvarelsen
         heraf må være, at fællesskabsretten ikke stiller krav om, at der skal kunne anlægges et selvstændigt anerkendelsessøgsmål,
         med påstand om, at visse materielle nationale bestemmelser er i strid med artikel 49 EF, når det kan godtgøres, at dette problem
         vil blive undersøgt indledningsvist i et erstatningssøgsmål, på betingelser, der ikke er mindre gunstige end dem, der gælder
         for tilsvarende søgsmål på grundlag af national ret, og som ikke gør det umuligt eller uforholdsmæssigt vanskeligt for sagsøgeren
         at gøre sine fællesskabsretlige rettigheder gældende.
      
       Det andet spørgsmål
      61.      Ved det andet spørgsmål ønsker den forelæggende ret oplyst, om fællesskabsrettens krav om en effektiv retsbeskyttelse, indebærer,
         at den nationale retsorden skal give mulighed for foreløbig beskyttelse, hvorved nationale bestemmelser, som hindrer udøvelsen
         af en påstået rettighed i medfør af fællesskabsretten, skal kunne tilsidesættes i forhold til en borger, for at denne skal
         kunne udøve denne rettighed, indtil spørgsmålet om rettighedens eksistens er endeligt afgjort af en domstol.
      
      62.      Unibet mener, at spørgsmålet skal besvares bekræftende. I henhold til fællesskabsretten har selskaberne en absolut ret til
         at få begæring om foreløbige foranstaltninger undersøgt af en national ret, eftersom det er de nationale domstole, der skal
         sikre borgerne en effektiv søgsmålsret, hvis deres fællesskabsretlige rettigheder tilsidesættes. Domstolen fastslog i Factortame
         I-dommen (42) og Zuckerfabrik-dommen (43), at princippet om effektiv retsbeskyttelse af fællesskabsretlige rettigheder giver ret til foreløbige forholdsregler.
      
      63.      De regeringer, der har afgivet indlæg, og Kommissionen er alle i det væsentlige af den opfattelse, at det andet spørgsmål
         skal besvares benægtende. De erkender, at det følger af Factortame I-dommen, at der kan være en pligt til at give foreløbig
         beskyttelse, men de mener ikke, at dette indebærer, at det andet spørgsmål må besvares bekræftende. Jeg er enig heri. Fællesskabsretten
         giver ikke en sagsøger en absolut ret til – uanset omstændighederne – at få en begæring om foreløbige forholdsregler undersøgt
         af en national domstol.
      
      64.      Udgangspunktet er naturligvis Factortame I-dommen. Her nedlagde sagsøgerne påstand om, for det første en konstatering af,
         at visse bestemmelser i en national lov var i strid med EF-traktaten, for det andet om erstatning og for det tredje om foreløbige
         foranstaltninger, indtil den endelige afgørelse forelå. Det blev fastslået, at de nationale domstole i princippet havde kompetence
         til at anordne den begærede konstatering. Der blev dog forelagt en anmodning om en præjudiciel afgørelse vedrørende spørgsmålet
         om, hvorvidt de omhandlede bestemmelser faktisk var i strid med EF-traktaten (44). Med hensyn til spørgsmålet om foreløbige forholdsregler havde de nationale domstole derimod ingen beføjelse til at anordne
         en midlertidig udsættelse af anvendelsen af loven. En selvstændig anmodning om præjudiciel afgørelse blev derfor forelagt
         vedrørende spørgsmålet om, hvorvidt fællesskabsretten krævede, at den nationale domstol skulle have mulighed for til at træffe
         sådanne forholdsregler i en egnet sag.
      
      65.      Domstolen fastslog, at fællesskabsrettens fulde virkning ville blive begrænset, hvis en national retsregel kunne forhindre
         en ret, der har fået forelagt en tvist, som skal afgøres efter fællesskabsretten, i at træffe foreløbige forholdsregler med
         henblik på at sikre den fulde virkning af den retsafgørelse, der skal træffes om eksistensen af de rettigheder, der gøres
         krav på efter fællesskabsretten. Heraf fulgte, at en retsinstans, som under disse omstændigheder ville have truffet foreløbige
         forholdsregler, hvis den ikke var kommet i konflikt med en national retsregel, var forpligtet til at tilsidesætte denne regel.
         Domstolen fastslog herefter, at en national retsinstans, som i en sag vedrørende fællesskabsretten finder, at det eneste,
         der er til hinder for, at den træffer foreløbige forholdsregler, er en national retsregel, skal tilsidesætte denne regel.
      
      66.      I modsætning til Factortame I-dommen, som vedrørte en national lov, der angiveligt var i strid med rettigheder i henhold til
         traktaten, vedrørte Zuckerfabrik-dommen (45) en national foranstaltning på grundlag af en fællesskabsforordning (46), hvis gyldighed blev anfægtet ved en national domstol. Denne domstol spurgte om, hvorvidt stk. 2, i den bestemmelse, der
         nu er artikel 249 EF, og hvorefter en forordning er almengyldig og bindende i alle enkeltheder og umiddelbart gældende i alle
         medlemsstaterne, er til hinder for de nationale domstoles kompetence til at udsætte gennemførelse af en national foranstaltning,
         der er vedtaget på baggrund af en fællesskabsforordning.
      
      67.      Domstolen henviste til afgørelsen i Factortame I-dommen og fastslog, at den foreløbige retsbeskyttelse, som fællesskabsretten
         sikrer parterne i sager ved de nationale domstole, ikke kan være forskellig, alt efter om det gøres gældende, at nationale
         retsregler er uforenelige med fællesskabsretten, eller at afledte fællesskabsretsakter er ugyldige, eftersom begge anbringender
         støttes på selve fællesskabsretten. Heraf fulgte, at artikel 249 EF ikke afskærer de nationale retter fra at udsætte gennemførelsen
         af en national forvaltningsakt, der er udstedt i henhold til en fællesskabsforordning.
      
      68.      Der må sondres mellem to situationer. I den første, som i Zuckerfabrik-dommen, anfægtes en fællesskabsforanstaltning, og sagsøgeren
         søger foreløbig udsættelse af den nationale foranstaltning, der gennemfører den. I den anden, som i Factortame I-dommen, anfægtes
         en national lov med påstand om, at den er i strid med fællesskabsret, og sagsøgeren søger foreløbig udsættelse af den nationale
         lov. Den foreliggende sag falder klart ind under den sidste kategori.
      
      69.      Som Kommissionen anfører, har Unibet fremsat to begæringer om foreløbige foranstaltninger, den første i forbindelse med det
         første søgsmål, hvorved selskaberne søgte en konstatering af, at de har ret til at markedsføre deres tjenester uden at blive
         forhindret af forbuddet mod fremme, og den anden i forbindelse med deres påstand om erstatning for tilsidesættelse af fællesskabsret.
      
      70.      For så vidt angår det første søgsmål fremgår det af forelæggelsesafgørelsen, at den nationale domstol ønsker at få oplyst,
         om fællesskabsretten kræver, at en national domstol skal træffe foreløbig udsættelse af forbuddet mod fremme i tilfælde, hvor
         det første søgsmål er et anerkendelsessøgsmål om uforenelighed, som ikke kan anlægges efter national lov.
      
      71.      Da jeg ikke mener, at der foreligger et krav i fællesskabsretten – under den foreliggende sags omstændigheder – om, at et
         sådant (selvstændigt) første søgsmål skal kunne anlægges, mener jeg også, at der i fællesskabsretten klart heller ikke foreligger
         noget krav om, at foreløbige forholdsregler skal kunne anordnes i en sådan sammenhæng. Dette synspunkt deles af den belgiske,
         finske, tyske, græske og svenske regering og af Kommissionen.
      
      72.      Denne konklusion følger efter min mening af de foreløbige forholdsreglers karakter. Den afspejles ligeledes i Domstolens praksis.
         I Factortame I-dommen, der som den foreliggende sag vedrørte et søgsmål om foreløbig udsættelse af national lovgivning, fastslog
         Domstolen, at »fællesskabsrettens fulde virkning ville blive begrænset […], hvis en national retsregel kunne forhindre en ret, der har fået forelagt en tvist, som skal afgøres efter fællesskabsretten, i at træffe foreløbige forholdsregler« (47) »med henblik på at sikre den fulde virkning af den retsafgørelse, der skal træffes om eksistensen af de rettigheder, der
         gøres krav på efter fællesskabsretten«(48). Det er ikke min vurdering, at en domstol kan anses for at have »fået forelagt en tvist« i tilfælde, hvor hovedsøgsmålet
         er et søgsmål, der hverken er anerkendt af national ret eller påkrævet at kunne anvendes efter fællesskabsretten.
      
      73.      For så vidt angår det andet søgsmål gælder det modsatte. Søgsmålet om erstatning for tilsidesættelse af fællesskabsret (inden
         for hvilken foreneligheden mellem forbuddet mod fremme og fællesskabsretten vil blive undersøgt) kan anlægges efter national
         ret.
      
      74.      Det er klart, at den nationale domstol, der har fået forelagt dette krav skal kunne træffe foreløbige forholdsregler.
      75.      Dette betyder imidlertid ikke, at en national domstol, der har fået forelagt en tvist om et givent krav, nødvendigvis skal
         kunne (og endnu mindre skal) træffe alle mulige former for foreløbige forholdsregler. Det følger tværtimod af Domstolens formulering, at de forholdsregler,
         som den nationale domstol skal kunne træffe, skal være forholdsregler, der er egnet til at sikre den fulde virkning af den
         endelige afgørelse, der er nedlagt påstand om.
      
      76.      Under retsmødet gjorde Unibet gældende, at denne sag er en »svensk Factortame I«, og at det grundlæggende spørgsmål er det
         samme. Der er imidlertid efter min opfattelse en afgørende forskel mellem de to sager. Selv om sagsøgerne i Factortame I-sagen,
         som i nærværende sag, søgte erstatning og foreløbig udsættelse af den anfægtede nationale lovgivning, var deres principale
         påstand en konstatering af, at den nationale lovgivning ikke skulle finde anvendelse (49). Søgsmålet blev antaget til realitetsbehandling efter nationale regler (50). Således var de begærede foreløbige forholdsregler direkte forbundet med den principale påstand. Den nationale domstol fastslog
         endvidere, at der måtte gives sagsøgerne medhold i deres påstand om, at de ville lide uoprettelig skade, hvis den begærede
         foreløbige forholdsregel ikke blev truffet, og de fik medhold i hovedsagen (51).
      
      77.      I denne sag vedrører det andet spørgsmål derimod hovedsageligt Unibets påstand om foreløbige forholdsregler, som er nedlagt
         i forbindelse med selskabernes påstand om erstatning fra staten som kompensation for virkningerne af forbuddet mod fremme
         (punkt (ii) i det oprindelige søgsmål). Det er ikke klart, hvorledes en endelig afgørelse, hvorved der tilkendes erstatning,
         vil få den nødvendige virkning ved de af Unibet begærede forholdsregler, navnlig en kendelse om, at Unibet har ret til, indtil
         den endelige afgørelse foreligger – uanset forbuddet mod fremme og sanktionerne for tilsidesættelse heraf – at træffe særlige
         markedsføringsforanstaltninger, som er de foreløbige forholdsregler, som Unibet har begæret. Begæringen om foreløbige forholdsregler
         svarer derfor ikke til hovedsøgsmålet. I dette tilfælde mener jeg ikke, at fællesskabsretten kræver, at sådanne foreløbige
         foranstaltninger skal træffes.
      
      78.      Endvidere har den fulde virkning af den endelige afgørelse vedrørende påstanden om erstatning ikke »behov« for at blive bevaret. Såfremt Högsta Domstolen fastslår i afgørelsen, at Unibets rettigheder er blevet tilsidesat,
         således at den svenske stat er erstatningsansvarlig, må det antages, at den svenske stat vil opfylde denne afgørelse. 
      
      79.      Unibet gør gældende, at i henhold til dommen i sagen ABNA m.fl. (52) skal en borger have adgang til den samme foreløbige beskyttelse, når der stilles spørgsmål ved foreneligheden mellem nationale
         regler og fællesskabsretten, som når gyldigheden af en fællesskabsakt anfægtes. Eftersom borgere er berettiget til foreløbige
         forholdsregler, hvor lovligheden af en fællesskabsforanstaltning anfægtes ved hjælp af artikel 234 EF, skal den samme retlige
         beskyttelse sikres, når nationale foranstaltninger anfægtes på det grundlag, at de er uforenelige med fællesskabsretten. 
      
      80.      Dette synspunkt er faktisk afledt af Zuckerfabrik-dommen (53). I denne sag havde den nationale domstol fået forelagt et søgsmål om annullation af den nationale foranstaltning, der gennemførte
         fællesskabsforordningen, hvis gyldighed blev anfægtet. Der er intet, der tyder på, at der forelå problemer med at antage søgsmålet
         til behandling. Den foreløbige forholdsregel var derfor fuldt ud egnet til at bevare den endelige afgørelses virkning. Som
         jeg har anført, er jeg ikke af den opfattelse, at det samme kan siges, når – som i den foreliggende sag – den endelige begærede
         afgørelse er en tilkendelse af erstatning.
      
      81.      Endelig gør Unibet gældende, at det klart fremgår af kendelsen i sagen Antonissen mod Rådet og Kommissionen (54), at formålet med fællesskabsrettens retsbeskyttelse er at bringe en fortsat tilsidesættelse, som påfører en borger skade,
         til ophør. En domstol, der behandler en begæring om foreløbige forholdsregler, har vide skønsmæssige beføjelser vedrørende
         efterprøvelsen af begæringen og de foranstaltninger, som skal træffes for at sikre borgerens ret til retsbeskyttelse. Det
         følger derfor af Factortame I-dommen og kendelsen i sagen Antonissen mod Rådet og Kommissionen, at en borger, som lider fortsat
         skade, altid har søgsmålskompetence for så vidt angår foreløbige forholdsregler, og den domstol, der behandler sagen, har
         vide skønsmæssige beføjelser for så vidt angår betingelserne og karakteren af sådanne forholdsregler. I den foreliggende sag
         vil en foreløbig kendelse, der forbyder den svenske stat fra at anvende forbuddet mod fremme overfor Unibet, være det mest
         effektive retsmiddel.
      
      82.      Det er korrekt, at kendelsen i sagen Antonissen mod Rådet og Kommissionen vedrørte en begæring om erstatning. Den i sagen
         begærede foreløbige forholdsregel bestod i en foreløbig betaling af den i hovedsagen påståede erstatning. De foranstaltninger,
         der blev begæret i det kærede søgsmål, svarede derfor til dele af de i hovedsøgsmålet begærede foranstaltninger (55). Det er ligeledes korrekt, at Domstolen konkluderede, at den domstol, der behandler en begæring om foreløbige forholdsregler,
         har vide skønsmæssige beføjelser i forbindelse med efterprøvelsen af betingelserne for at kunne træffe sådanne foranstaltninger.
      
      83.      Domstolens præsident fastslog i kendelsen i sagen Antonissen mod Rådet og Kommissionen, at »[s]åfremt det uafhængigt af den
         konkrete sags omstændigheder er umuligt at træffe bestemmelse om [foreløbige foranstaltninger], ville dette være uforeneligt
         med det almindelige princip om ret til fuldstændig og effektiv retsbeskyttelse, som borgerne besidder i henhold til fællesskabsretten,
         hvilket navnlig indebærer, at de kan sikres en foreløbig beskyttelse, hvis dette er nødvendigt for at sikre den fulde virkning
         af den fremtidige endelige afgørelse […] Det kan således ikke generelt og abstrakt på forhånd udelukkes, at en foreløbig betaling
         […] kan være nødvendig […] og i givet fald være berettiget under hensyn til de i sagen foreliggende interesser« (56).
      
      84.      Kendelsen i sagen Antonissen mod Rådet og Kommissionen afhjalp således en fejlagtig vurdering af loven, hvorefter loven skulle
         indeholde et fuldstændigt forbud mod at træffe foreløbige forholdsregler, når den principale påstand vedrører erstatning.
         Kendelsen gør det imidlertid klart, at sådanne foreløbige forholdsregler både er usædvanlige og skønsmæssige. Med det andet
         spørgsmål i den foreliggende sag ønskes hovedsagelig oplyst, om den nationale retsorden skal give mulighed for foreløbig udsættelse af national lovgivning, når den principale påstand vedrører erstatning. Jeg kan ikke
         indse, at kendelsen i sagen Antonissen mod Rådet og Kommissionen på nogen måde støtter dette spørgsmål – men snarere peger
         det på den modsatte konklusion.
      
      85.      Af hensyn til fuldstændigheden skal jeg imidlertid tilføje, at hvis Unibet skulle få medhold i deres foreliggende påstand
         om erstatning, men herefter ville være nødt til at anlægge et nyt søgsmål for at få gennemført deres fællesskabsretlige rettigheder,
         vil foreløbige forholdsregler faktisk blive nødvendige for at selskaberne kunne opnå en effektiv beskyttelse (57). I denne (undtagelsesvise) sammenhæng vil sådanne foreløbige forholdsregler efter min opfattelse nødvendigvis bestå i, at
         de relevante afsnit i national ret, som (i teorien) allerede var blevet erklæret uforenelige med fællesskabsretlige rettigheder
         med umiddelbar virkning, blev udsat (58).
      
      86.      På den baggrund mener jeg, at det andet spørgsmål må besvares med, for det første, at fællesskabsretten ikke stiller krav
         om, at en medlemsstat skal give mulighed for foreløbig udsættelse eller undlade at anvende nationale regler, som hindrer udøvelsen
         af en påstået rettighed i henhold til fællesskabsretten, når sagsøgerens principale påstand ikke kan antages til behandling
         efter national lov. For det andet stiller fællesskabsretten krav om, at den nationale domstol, når den principale påstand
         kan antages til realitetsbehandling, men vedrører kompensation i form af erstatning for tab lidt som følge af disse nationale
         regler, skal have mulighed for i en egnet sag at træffe sådanne foreløbige forholdsregler.
      
       Det tredje og fjerde spørgsmål
      87.      Det tredje spørgsmål stilles alene, hvis svaret på det andet spørgsmål medfører, at medlemsstater skal sørge for foreløbig
         udsættelse eller undlade at anvende nationale regler, som hindrer udøvelsen af en påstået rettighed i henhold til fællesskabsretten.
         Med spørgsmålet ønsker den nationale domstol oplyst, om det følger af fællesskabsretten, at en national domstol i sager om
         nationale bestemmelsers forenelighed med fællesskabsretten skal anvende nationale kriterier eller fællesskabsretlige kriterier
         i forbindelse med den materielle prøvelse af en påstand om foreløbig beskyttelse af fællesskabsretlige rettigheder. Med det
         fjerde spørgsmål, som kun stilles, hvis svaret på det tredje spørgsmål er, at fællesskabsretlige kriterier skal lægges til
         grund, ønskes det oplyst, hvad disse kriterier nærmere består i.
      
      88.      Selv om mit forslag til besvarelse af det andet spørgsmål medfører, at tredje og fjerde spørgsmål ikke skal besvares, skal
         jeg ikke desto mindre behandle disse spørgsmål kort.
      
      89.      Unibet og den portugisiske regering gør gældende, at fællesskabsretlige kriterier skal finde anvendelse. Unibet mener, at
         det er vigtigt, at foreløbig beskyttelse foreligger, så vidt muligt på en ensartet måde i hele fællesskabet. Domstolen skal
         derfor fastsætte de nødvendige grundlæggende betingelser. Efter Unibets opfattelse er de egnede kriterier, at der skal være
         alvorlig tvivl om, den nationale foranstaltnings forenelighed med fællesskabsretten, og at sagsøgeren lider tab som følge
         heraf. Fællesskabsretsbetingelsen om, at tabet skal være »uopretteligt«, er uklar, og hvis den skal anvendes, må Domstolen
         præcisere den. Den portugisiske regering henviser til Zuckerfabrik-dommen og dommen i sagen Atlanta Fruchthandelsgesellschaft
         m.fl. (59) og anfører, at den ensartede fortolkning og anvendelse, der ligger til grund for fællesskabsretten, indebærer, at de kriterier,
         der skal ligge til grund for foreløbige foranstaltninger, skal være dem, der følges af Fællesskabets retsorden, navnlig fumus
         boni juris, uopsættelighed, interesseafvejning og forholdet mellem den begærede forholdsregel og formålet med hovedsagen (60).
      
      90.      Den østrigske, tjekkiske, finske, tyske, italienske og svenske regering samt Kommissionen har ikke afgivet indlæg for så vidt
         angår det tredje og fjerde spørgsmål. Den belgiske, græske og nederlandske regering samt Det Forenede Kongerige gør gældende,
         at nationale bestemmelser finder anvendelse. Jeg er enig i denne opfattelse.
      
      91.      Synspunktet om, at det – i mangel af fællesskabsregler – tilkommer det nationale retssystem i hver enkelt medlemsstat at fastsætte
         detaljerede procesregler for behandlingen af søgsmål for sikring af fællesskabsretlige rettigheder, under hensyntagen til
         principperne om effektivitet og ækvivalens, følger af den grundlæggende regel, som Domstolen har fastsat, og som er diskuteret
         i forbindelse med det første spørgsmål.
      
      92.      Også den omstændighed, at Domstolen i Factortame I-dommen ikke fastlagde særlige betingelser for at træffe foreløbige foranstaltninger,
         taler herfor. I sit forslag til afgørelse gav generaladvokat Tesauro udtryk for den opfattelse, at forholdsregler og frister
         for den foreløbige beskyttelse i mangel af harmonisering er og forbliver dem, der er fastsat i de nationale retsordener, forudsat
         at de ikke i praksis umuliggør hævdelse af rettigheder, som de nationale retter har pligt til at beskytte (61).
      
      93.      Det er korrekt, at Domstolen i Zuckerfabrik-dommen og Atlanta-dommen fastlagde fællesskabsretlige betingelser for de nationale
         domstoles mulighed for at træffe foreløbige forholdsregler, herunder udsættelse af en national foranstaltning på grundlag
         af en fællesskabsforanstaltning. Sagerne vedrørte påstande om den underlæggende fællesskabslovgivnings ugyldighed. I sådanne
         sager er det naturligvis kun Domstolen, der har beføjelse til at fastslå ugyldigheden af fællesskabsforanstaltningen (62). I den sammenhæng er der en klar fællesskabsinteresse i at have ensartede strenge kriterier (63). Den foreliggende sag vedrører derimod gyldigheden af en national foranstaltning, som pr. definition alene finder anvendelse
         i en medlemsstat. I dette tilfælde kan jeg ikke se nogen grund til at fravige den almene regel om procesautonomi (64). Det ville ganske vist forekomme mere logisk, hvis proceduren for foreløbig udsættelse af national ret på grund af påstået
         uforenelighed med fællesskabsretten var den samme som proceduren for foreløbig udsættelse af national ret på grund af andre
         rent nationale årsager (ved anvendelse af ækvivalensprincippet), forudsat at effektivitetsprincippet ligeledes blev overholdt.
      
      94.      Endvidere bemærkede Domstolen i Zuckerfabrik-dommen, at de nationale retters beføjelse til at udsætte fællesskabsforanstaltninger
         svarer til Domstolens kompetence i henhold til artikel 242 EF. Domstolen fastslog på den baggrund, at de nationale retter
         kun kan foreskrive en sådan udsættelse på de samme betingelser som i sager om foreløbige foranstaltninger for Domstolen (65). Dette sikrer konsekvens i reglerne om foreløbige forholdsregler, uafhængig af om et søgsmål anlægges efter artikel 230 EF
         eller 234 EF. I den foreliggende sag foreligger der i modsætning hertil ikke en sådan analogi med Domstolens beføjelser. Som
         Det Forenede Kongerige anfører, ligger den nærmeste parallel i medlemsstaternes domstoles kompetence til at fastlægge materielle
         spørgsmål om uforenelighed. Således reguleres proceduren af nationale regler, underlagt principperne om ækvivalens og effektivitet.
      
      95.      Jeg er naturligvis opmærksom på, at Domstolen i Zuckerfabrik-dommen fastslog, at den »foreløbige retsbeskyttelse, som fællesskabsretten
         sikrer parterne i sager ved de nationale domstole, ikke kan være forskellig, alt efter om det gøres gældende, at nationale
         retsregler er uforenelige med fællesskabsretten, eller at afledte fællesskabsretsakter er ugyldige, eftersom begge anbringender
         støttes på selve fællesskabsretten« (66). Denne udtalelse er efter min opfattelse ikke afgørende for det problem, der er rejst med det tredje spørgsmål i den foreliggende
         sag. I Zuckerfabrik-dommen var problemet for Domstolen, hvorvidt foreløbige forholdsregler – som en national domstol i henhold
         til Factortame I-dommen skal kunne foreskrive, indtil Domstolens afgørelse om foreneligheden foreligger – skal kunne foreskrives,
         når gyldigheden af en fællesskabsforordning, der ligger til grund for en national foranstaltning, anfægtes. Domstolen blev
         imidlertid ikke anmodet om at fastlægge kriteriet for en national domstols fastsættelse af foreløbige forholdsregler i sager,
         hvor der er nedlagt påstand om, at en national foranstaltning er uforenelig med fællesskabsretten.
      
      96.      Af de ovennævnte årsager er jeg af den opfattelse, at det tredje spørgsmål må besvares med, at en national domstol i sager
         om nationale bestemmelsers forenelighed med fællesskabsretten i forbindelse med den materielle prøvelse af en påstand om foreløbig
         beskyttelse af fællesskabsretlige rettigheder skal anvende nationale bestemmelser om foreløbige forholdsregler, dog altid
         under forudsætning af, at effektivitetsprincippet endvidere er opfyldt.
      
      97.      Det fjerde spørgsmål bliver således ikke relevant. Hvis Domstolen imidlertid er af den opfattelse, at fællesskabskriterier
         finder anvendelse under sådanne omstændigheder, forekommer det mig, at kriteriet fastlagt i Zuckerfabrik-dommen (67) klart er egnet.
      
       Forslag til afgørelse
      98.      Det er følgelig min opfattelse, at de af Högsta Domstolen forelagte præjudicielle spørgsmål bør besvares som følger:
      »1)      Fællesskabsretten stiller ikke krav om, at der skal kunne anlægges et selvstændigt anerkendelsessøgsmål med påstand om, at
         visse materielle nationale bestemmelser er i strid med artikel 49 EF, når det kan godtgøres, at dette problem vil blive undersøgt
         indledningsvist i et erstatningssøgsmål på betingelser, der ikke er mindre gunstige end dem, der gælder for tilsvarende søgsmål
         på grundlag af national ret, og som ikke gør det umuligt eller uforholdsmæssigt vanskeligt for sagsøgeren at gøre sine fællesskabsrettigheder
         gældende.
      
      2)      Fællesskabsretten stiller ikke krav om, at en medlemsstat skal foreskrive foreløbig udsættelse eller undlade at anvende nationale
         regler, som hindrer udøvelsen af en påstået rettighed i henhold til fællesskabsretten, når sagsøgerens principale påstand
         ikke kan antages til behandling efter national lov. Når den principale påstand kan antages til realitetsbehandling, men vedrører
         kompensation i form af erstatning for tab lidt som følge af disse nationale regler, stiller fællesskabsretten krav om, at
         en national domstol i en egnet sag skal have mulighed for at foreskrive sådanne foreløbige forholdsregler.
      
      3)      En national domstol skal, i sager om nationale bestemmelsers forenelighed med fællesskabsretten i forbindelse med den materielle
         prøvelse af en påstand om foreløbig beskyttelse af fællesskabsretlige rettigheder, anvende nationale bestemmelser om foreløbige
         forholdsregler, dog altid under den forudsætning, at effektivitetsprincippet endvidere er opfyldt.«
      
      1 –	Originalsprog: engelsk.
      
      2 –	Regeringens proposition 1993/94:114, Grundlovsændringer inden svensk medlemskab af Den Europæiske Union, s. 27.
      
      3 –	Dom af 6.11.2003, sag C-243/01, Sml. I, s. 13031.
      
      4 –	Dvs. kapitel 13, § 2, i retsplejeloven, jf. punkt 13 og 14 ovenfor.
      
      5 –	Dom af 16.12.1981, sag 244/80, Sml. s. 3045, præmis 18.
      
      6 –	Selv om Domstolen nævner de tre typer af søgsmål som eksempel, er de tilsyneladende de eneste mulige under den konkrete
         sags omstændigheder (jf. dog punkt 46 for så vidt angår legalitetsprøvelse).
      
      7 –	Dom af 9.3.1978, sag 106/77, Simmenthal, Sml. s. 629, præmis 21 og 22, af 19.6.1990, sag C-213/89, Factortame, Sml. I,
         s. 2433 (herefter »Factortame I-dommen«), af 11.7.1991, forenede sager C-87/90, C-88/90 og C-89/90, Verholen m.fl., Sml. I,
         s. 3757, præmis 24, og af 22.9.1998, sag C-185/97, Coote, Sml. I, s. 5199.
      
      8 –	Dom af 17.9.1998, sag C-253/00, Sml. I, s. 7289.
      
      9 –	Dom af 13.11.1990, sag C-106/89, Marleasing, Sml. I, s. 4135.
      
      10 –	Efter kapitel 13, § 2, i retsplejeloven, jf. punkt 4 og 13 ovenfor.
      
      11 –	Dom af 16.12.1976, sag 33/76, Rewe, Sml. s. 1989, præmis 5.
      
      12 –	Dom af 7.7.1981, sag 158/80, Rewe, Sml. s. 1805, præmis 44, min fremhævelse.
      
      13 –	Jf. fodnote 7, præmis 21 og 22, min fremhævelse.
      
      14 –	Dom af 14.12.1995, sag C-312/93, Peterbroeck, Van Campenhout & Cie SCS, Sml. I, s. 4599, præmis 12.
      
      15 –	Dommen i sagen Verholen m.fl., jf. fodnote 7, præmis 24.
      
      16 –	Hvilket faktisk var tilfældet i Factortame I-dommen.
      
      17 –	Dom af 15.10.1987, sag 222/86, Union Nationale des Entraineurs et Cadres Techniques professionnels du Football (UNECTEF),
         Sml. s 4097, præmis 14, min fremhævelse.
      
      18 –	Dom af 7.5.1991, sag C-340/89, Irene Vlassopoulou, Sml. I, s. 2357, præmis 22.
      
      19 –	Jf. fodnote 14, præmis 14.
      
      20 –	Dom af 11.9.2003, sag C-13/01, Sml. s. 8679.
      
      21 –	Jf. i almindelighed Golder mod Det Forenede Kongerige (1979-1980), ECHR 1, s. 524, præmis 36, Klass m.fl. mod Tyskland
         (1994), ECHR 18, s. 305, præmis 49, Ashingdane mod Det Forenede Kongerige (1985), ECHR 7, s. 528, præmis 55 og 57, og Lithgow
         m.fl. mod Det Forenede Kongerige (1986), ECHR 8, s. 329, præmis 194.
      
      22 –	Jf. punkt 3 ovenfor.
      
      23 –	Kvalificeret af indlæg afgivet under retsmødet, jf. punkt 46 nedenfor.
      
      24 –	Jf. dom af 5.6.1985, sag 116/84, Roelstraete, Sml. s. 1705, præmis 10, af 17.9.1998, sag C-412/96, Kainuun Liikenne og
         Pohjolan Liikenne, Sml. I, s. 5141, præmis 22, og af 9.2.1999, sag C-343/96, Dilexport, Sml. I, s. 579, præmis 51.
      
      25 –	Dom af 1.4.2004, sag C-263/02 P, Kommissionen mod Jégo-Quéré, Sml. I, s. 3425, præmis 33 og 34.
      
      26 –	Jf. Peterbroeck-dommen, nævnt i fodnote 14, præmis 12.
      
      27 –	Dom af 19.11.1991, forenede sager C-6/90 og C-9/90, Francovich m.fl., Sml. I, s. 5357, præmis 37. I dom af 14.7.1994, sag
         C-91/92, Faccini Dori, Sml. I, s. 3325, afslog Domstolen at udvide direktivers direkte virkning »horisontalt«, og fastslog
         i stedet, at effektiv beskyttelse kan sikres ved princippet om en konsekvent fortolkning sammen med muligheden for erstatningssøgsmål
         (jf. præmis 27).
      
      28 –	Jf. punkt 85 nedenfor.
      
      29 –	Jf. fodnote 8.
      
      30 –	Rådets forordning (EØF) nr.1035/72 af 18.5.1972 (EFT 1972 II, s. 423) og Rådets forordning (EF) nr. 2200/96 af 28.10.1996
         om den fælles markedsordning for frugt og grøntsager (EFT 1996 L 297, s. 1).
      
      31 –	Selv om dommen er lakonisk, kan det ud fra de af Domstolen beskrevne faktiske omstændigheder antages, at årsagssammenhængen
         ville have været for fjern til et erstatningssøgsmål.
      
      32 –	Dvs. søgsmål som specificeret i kapitel 13, § 2, i retsplejeloven, jf. punkt 4 og 13 ovenfor.
      
      33 –	Jf. fodnote 9.
      
      34 –	Præmis 8, min fremhævelse. Selv om Marleasing-dommen vedrørte pligten til at fortolke national lovgivning i lyset af et
         direktiv, har Domstolen anvendt de samme principper på traktatbestemmelser, jf. sag 157/86, Murphy, Sml. s. 673.
      
      35 –	Selv om forbeholdet ikke er inkluderet i dommens konklusion, er det fast retspraksis, at dommens konklusion skal forstås
         på baggrund af en tidligere præmis (dom af 16.3.1978, sag 135/77, Bosch, Sml. s. 855, præmis 4). Under alle omstændigheder
         er forbeholdet afspejlet i konklusionen i flere efterfølgende domme, jf Faccini Dori-dommen, nævnt ovenfor i fodnote 27, dom
         af 27.6.2000, forenede sager C-240/98 – C-244/98, Océano Grupo Editorial, Sml. I, s. 4941, og af 5.10.2004, forenede sager
         C-397/01 – C-403/01, Pfeiffer m.fl., Sml. I, s. 8835.
      
      36 –	Nævnt ovenfor i fodnote 34.
      
      37 –	Jf. f.eks. dom af 16.12.1993, sag C-334/92, Wagner Miret, Sml. I, s. 6911, præmis 22 og punkt 2 (b) i domskonklusionen,
         Faccini Dori-dommen, nævnt ovenfor i fodnote 27, præmis 27, og dom af 22.5.2003, sag C-462/99, Connect Austria, Sml. I, s. 5197,
         punkt 1 i domskonklusionen.
      
      38 –	Og med de to underliggende retters opfattelse.
      
      39 –	Jf. punkt 51 ovenfor.
      
      40 –	Jf. Factortame I-dommen.
      
      41 –	Min fremhævelse.
      
      42 –	Nævnt i fodnote 7.
      
      43 –	Dom af 21.2.1991, forenede sager C-143/88 og C-92/89, Zuckerfabrik Süderdithmarschen og Zuckerfabrik Soest, Sml. I, s. 415.
      
      44 –	I sag C-221/89, Factortame, Sml. I, s. 3905 (herefter »Factortame II-dommen«), fastslog Domstolen, at visse af de materielle
         bestemmelser var i strid med artikel 52 i EF-traktaten (efter ændring nu artikel 43 EF).
      
      45 –	Nævnt i fodnote 43.
      
      46 –	Rådets forordning (EØF) nr. 1914/87 af 2.7.1987 om indførelse for produktionsåret 1986/1987 af en særlig absorptionsafgift
         for sukker (EFT L 183, s. 5).
      
      47 –	Præmis 21, min fremhævelse. Konklusionen angav også en forpligtelse for »en national retsinstans, som i en sag vedrørende fællesskabsretten finder, at det eneste, der er til hinder for, at den træffer foreløbige forholdsregler, er en national retsregel« (min fremhævelse).
         En sag behandles kun af en retsinstans, hvis den – som en forudgående betingelse – kan antages til realitetsbehandling. Dette
         bekræftes endvidere af den franske udgave af dommen, som henviser til »le juge saisi d’un litige« (præmis 21) og »la juridiction
         nationale […] saisie d’un litige« (konklusionen).
      
      48 –	Factortame I-dommen, præmis 21.
      
      49 –	Jf. præmis 7 i retsmøderapporten og præmis 10 i dommen.
      
      50 –	Jf. præmis 23 i retsmøderapporten. Engelsk forvaltningsret giver mulighed for at et anerkendelsessøgsmål anlægges som den
         principale påstand. Det gør svensk forvaltningsret ikke.
      
      51 –	Ibid., præmis 10.
      
      52 –	Dom af 6.12.2005, forenede sager C-453/03, C-11/04, C-12/04 og C-194/04, Sml. I, s. 10423.
      
      53 –	Jf. fodnote 43.
      
      54 –	Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 29.1.1997, sag C-393/96 P(R), Sml. I, s. 441.
      
      55 –	Jf. kendelsens præmis 7. En ansøgning om foreløbig økonomisk betaling i forbindelse med et erstatningssøgsmål rejser selvstændige
         problemer, som ikke er relevante for den foreliggende sag.
      
      56 –	Præmis 36 og 37. I præmis 38-43 fortsatte Domstolens præsident med nøje at undersøge de parametre, inden for hvilke den
         domstol, der behandler ansøgningen om foreløbige forholdsregler, skal udøve sine vide skønsmæssige beføjelser.
      
      57 –	Jf. punkt 51 ovenfor.
      
      58 –	Jf. punkt 6 ovenfor.
      
      59 –	Dom af 9.11.1995, sag C-465/93, Sml. I, s. 3761.
      
      60 –	Jf. kendelsen i sagen Antonissen mod Rådet og Kommissionen, nævnt ovenfor i fodnote 54.
      
      61 –	Punkt 33 i forslaget til afgørelse, jf. også punkt 30.
      
      62 –	Dom af 22.10.1987, sag 314/85, Foto-Frost, Sml. s. 4199, præmis 20.
      
      63 –	Senest bekræftet i dom af 10.1.2006, sag C-344/04, International Air Transport Association og European Low Fares Airline
         Association, Sml. I, s. 403, præmis 27, hvor Domstolen fastslog, at kravet om ensartet anvendelse af fællesskabsretten ved
         de nationale retter »er af særlig betydning, når der rejses tvivl om gyldigheden af en fællesskabsretsakt. Meningsforskelle
         hos retterne i medlemsstaterne med hensyn til gyldigheden af fællesskabsretsakter kan anfægte selve enheden af den fællesskabsretlige
         retsorden og anfægte det grundlæggende krav om retssikkerhed«.
      
      64 –	Factortame I-dommen, præmis 19.
      
      65 –	Præmis 27.
      
      66 –	Præmis 20, jf. også præmis 24 i dommen i sagen Atlanta m.fl.
      
      67 –	Jf. præmis 33 og domskonklusionen.