CELEX: 31977R1722
Language: es
Date: 1977-07-28
Title: Reglamento (CEE) n° 1722/77 de la Comisión, de 28 de julio de 1977, por el que se establecen modalidades comunes de aplicación del Reglamento (CEE) n° 1055/77 relativo al almacenamiento y a los movimientos de los productos comprados por un organismo de intervención

Avis juridique important

|

31977R1722

Reglamento (CEE) n° 1722/77 de la Comisión, de 28 de julio de 1977, por el que se establecen modalidades comunes de aplicación del Reglamento (CEE) n° 1055/77 relativo al almacenamiento y a los movimientos de los productos comprados por un organismo de intervención  

Diario Oficial n° L 189 de 29/07/1977 p. 0036 - 0038 Edición especial griega: Capítulo 03 Tomo 19 p. 0009  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 12 p. 0253  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 12 p. 0253 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 1722/77 DE LA COMISIÓN    de 28 de julio de 1977    por el que se establecen modalidades comunes de   aplicación del Reglamento ( CEE ) n º 1055/77   relativo al almacenamiento y a los movimientos de los   productos comprados por un organismo de intervención    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica   Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 1055/77 del Consejo , de   17 de mayo de 1977 , relativo al almacenamiento y a los   movimientos de los productos comprados por un organismo   de intervención (1) y , en particular , su artículo 4 ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 974/71 del Consejo , de   12 de mayo de 1971 , relativo a determinadas medidas de   política de coyuntura que deben adoptarse en el sector   agrícola como consecuencia de la ampliación temporal   de los márgenes de fluctuación de las monedas de   determinados Estados miembros (2) , modificado en último   lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 557/76 (3) y , en   particular , su artículo 6 ,    Considerando que el Reglamento ( CEE ) n º 1055/77   prevé que los importes recaudados o concedidos en los   intercambios de productos agrícolas no se apliquen a los   productos en poder de un organismo de intervención que   se almacenen fuera del territorio del Estado miembro del   que dependa , ni a los productos transferidos por un   organismo de intervención a otro ; que , para hacer   posible la correcta aplicación de dichas disposiciones ,   procede prever un método de cooperación administrativa ;    Considerando que los intercambios de los productos   considerados son conocidos por las autoridades competentes ;   que , por consiguiente , resulta posible y deseable ,   en aras de la simplificación administrativa , no someter a   los productos en poder de un organismo de intervención   a la presentación de un certificado , cuando éstos se   exporten a un tercer país para ser almacenados en él o   vuelvan al Estado miembro de salida ;    Considerando que el Reglamento ( CEE ) n º 1380/75 de   la Comisión , de 29 de mayo de 1975 , por el que se   establecen modalidades de aplicación de los montantes   compensatorios monetarios (4) , modificado en último lugar   por el Reglamento ( CEE ) n º 1474/77 (5) , prevé , en   el párrafo tercero del apartado 1 de su artículo 12 ,   determinadas disposiciones cuando un producto se reexporte a   un tercer país o a otro Estado miembro ; que resulta   necesario establecer una excepción a dichas disposiciones   en determinados casos contemplados por el presente   Reglamento ;    Considerando que las medidas previstas en el presente   Reglamento se ajustan a los , dictámenes de todos los   Comités de gestión afectados ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    El presente Reglamento , sin perjuicio de las   disposiciones que constituyan excepción previstas en la   regulación comunitaria especial de determinados   productos , establece las modalidades comunes de   aplicación del Reglamento ( CEE ) n º 1055/77 relativo   al almacenamiento y a los movimientos de los productos   comparados por un organismo de intervención .    Artículo 2    1 . En el caso contemplado en el primer guión del   artículo 2 del Reglamento ( CEE ) n º 1055/77 , cuando   los productos se exporten a otro Estado miembro para ser   almacenados en él , se pondrá alguna de las menciones   siguientes en la casilla « Designación de la   mercancía » del documento por el que se justifique el   carácter comunitario del producto :     « Produits d'intervention détenus par ... ( nom et   adresse de l'organisme d'intervention ) destinés à   être stockés en/au ... ( pays concerné et adresse du   lieu de stockage prévu ) . Application de l'article 2   premier tiret du règlement ( CEE ) n º 1055/77 » .     « Produkter fra intervention som ... ( navn og adresse   paa interventionsorganet ) ligger inde med , og som er   bestemt til oplagring i ... ( det paagaeldende land -og   adressen paa det forventede oplagringssted ) . Anvendelse   af artikel 2 , fOErste led , i forordning ( EOEF )   nr. 1055/77 » .     « Interventionserzeugnis im Besitz von ... ( Name und   Anschrift der Interventionsstelle ) bestimmt , in ... ( Land   und Angabe des vorgesehenen Lagerorts ) gelagert zu   werden . Anwendung von Artikel 2 erster Gedankenstrich   der Verordnung ( EWG ) Nr. 1055/77 . »     « Intervention products held by ... ( name and address   of the intervention agency ) for storage in ... ( country   concerned and address of the intended place of storage ) .   Application of the first indent of Article 2 of Regulation   ( EEC ) No 1055/77 . »     « Prodotti di intervento detenuti da ... ( nome e   indirizzo dell'organismo d'intervento ) destinati ad essere   immagazzinati in ... ( paese interessato e indirizzo del   luogo di immagazzinamento previsto ) . Applicazione   dell'articolo 2 , primo trattino , del regolamento ( CEE )   n. 1055/77 . »     « Interventieprodukten in het bezit van ... ( naam en   adres van het interventiebureau ) , bestemd voor opslag   in ... ( betrokken land en adres van voorziende   opslagplaats ) . Toepassing van artikel 2 , eerste   streepje , van Verordening ( EEG ) nr. 1055/77 » .    Dicha mención se autenticará mediante el sello de la   Aduana de salida .    2 . En el caso contemplado en el segundo guión del   artículo 2 del Reglamento ( CEE ) n º 1055/77 , cuando   los productos se exporten a otro Estado miembro en el   marco de una transferencia , se pondrá alguna de las   menciones siguientes en la casilla « Designación de la   mercancía » del documento por el que se justifique el   carácter comunitario del producto :     « Produits d'intervention - opération de transfert -   application de l'article 2 deuxième tiret du règlement   ( CEE ) n º 1055/77 . »     « Produkter fra intervention - overfoersel -   Anvendelse af artikel 2 , andet led , i forordning ( EOEF )   nr. 1055/77 . »     « Interventionserzeugnis - Transfervorgang - Anwendung   von Artikel 2 zweiter Gedankenstrich der Verordnung   ( EWG ) Nr. 1055/77 . »     « Intervention products - transfer operation -   application of the second indent of Article 2 of Regulation   ( EEC ) No 1055/77 . »     « Prodotti di intervento - operazione trasferimento -   applicazione dell'articolo 2 , secondo trattino , del   regolamento ( CEE ) n. 1055/77 . »     « Interventieprodukten - Overbrenging - Toepassing   van artikel 2 , tweede streepje , van Verordening ( EEG )   nr. 1055/77 . »    Dicha mención se autenticará mediante el sello de la   Aduana de salida .    Artículo 3    En el caso contemplado en el primer guión del   artículo 2 del Reglamento ( CEE ) n º 1055/77 , cuando   los productos se exporten a un tercer país para ser   almacenados en él :     - se pondrá la mención contemplada en el apartado 1   del artículo 2 en el documento de exportación ,    y     - no deberá presentarse ningún certificado de   exportación en el momento del cumplimiento de las   formalidades aduaneras de exportación .    Artículo 4    Las disposiciones de los artículos 2 y 3 sólo se   aplicarán cuando los productos que se presenten para la   exportación a la Aduana de salida vayan acompañados de   un documento expedido por el organismo de intervención   del Estado miembro de salida . El documento llevará un   número e indicará :     - la descripción de los productos , así como , en su   caso , cualquier otra indicación necesaria para efectuar   el control ,     - el número , la naturaleza y , en su caso , las marcas   y números de los bultos ,     - el peso y el peso neto de los productos ,     - la referencia al Reglamento ( CEE ) n º 1055/77 ,   precisando si se trata de un caso de almacenamiento o de   un caso de transferencia ,     - la dirección del lugar de almacenamiento previsto ,   en caso de aplicación del primer guión del artículo 2   del Reglamento ( CEE ) n º 1055/77 .    El documento se conservará por la Aduana de salida .    Artículo 5    1 . Los productos contemplados en el primer guión del   artículo 2 del Reglamento ( CEE ) n º 1055/77 que se   almacenen en un Estado miembro distinto del Estado   miembro del que dependa el organismo de intervención   poseedor permanecerán bajo la vigilancia de la Aduana   hasta el momento en que se comercialicen o se reexporten   al Estado miembro del que dependa el organismo de   intervención . El Estado miembro de almacenamiento   establecerá el régimen de vigilancia . Se considerarán   comercializados los productos que se vendan o que sean   objeto de una entrega en concepto de ayuda alimentaria .    2 . Cuando se vendan los productos contemplados en   el apartado 1 :     - el organismo de intervención poseedor informará   inmediatamente de ello a la Aduana competente del   Estado miembro de almacenamiento ,     - dichos productos deberán ponerse al consumo en el   Estado miembro de almacenamiento , cualquiera que   sea su destino ulterior y , en tal caso , no se aplicarán   los montantes compensatorios monetarios y   « adhesión » ,     - no se aplicarán las disposiciones del párrafo   tercero del apartado 1 del artículo 12 del Reglamento   ( CEE ) n º 1380/75 en caso de que el comprador exporte   después los productos del Estado miembro de   almacenamiento .    3 . Cuando los productos contemplados en el apartado 1   se reexporten o sean objeto de una entrega en concepto   de ayuda alimentaria , el organismo de intervención   poseedor informará inmediatamente de ello a la oficina   competente del Estado miembro de almacenamiento .    4 . Cuando los productos contemplados en el apartado 1   se reexporten al Estado miembro del que depende el   organismo de intervención , se pondrá alguna de las   menciones siguientes en la casilla « Designación de la   mercancía » del documento por el que se justifique el   carácter comunitario del producto :     « Produits d'intervention détenus par ... ( nom et   adresse de l'organisme d'intervention ) en retour après   stockage en/au ... ( État membre de stockage ) .   Application de l'article 2 premier tiret du règlement   ( CEE ) n º 1055/77 . »     « Produkter fra intervention , som ... ( navn og   adresse paa interventionsorganet ) har ligget inde med , og   som sendes tilbage efter oplagring i ... ( den medlemsstat ,   hvor oplagringen har fundet sted ) . Anvendelse af   artikel 2 , foerste led , i forordning ( EOEF )   nr. 1055/77 . »     « Interventionserzeugnisse im Besitz von ... ( Name und   Anschrift der Interventionsstelle ) - Rueckfuehrung nach   Lagerung in ... ( Mitgliedstaat , in dem die Erzeugnisse   gelagert hatten ) . Anwendung von Artikel 2 erster   Gedankenstrich der Verordnung ( EWG ) Nr. 1055/77 . »     « Intervention products held by ... ( name and address   of intervention agency ) returning after storage in ...   ( Member State where the products were stored ) .   Application of the first indent of Article 2 of Regulation   ( EEC ) No 1055/77 . »     « Prodotti d'intervento detenuti da ... ( denominazione   e indirizzo dell'organismo d'intervento ) in reintroduzione   dopo magazzinaggio in ... ( nome dello Stato membro   in cui i prodotti sono immagazzinati ) . Applicazione   dell'articolo 2 , primo trattino , del regolamento ( CEE )   n. 1055/77 . »     « Interventieprodukten van ... ( naam en adres van het   interventiebureau ) retourzending na opslag in ...   ( Lid-Staat van opslag ) . Toepassing van artikel 2 ,   eerste streepje , van Verordening ( EEG ) nr. 1055/77 . »    Dicha mención se autenticará mediante el sello de la   Aduana de salida .    5 . La reimportación de los productos contemplados en   el apartado 1 en el Estado miembro del que dependa el   organismo de intervención se efectuará con arreglo a las   disposiciones del artículo 2 del Reglamento ( CEE )   n º 1055/77 .    Además , deberán presentarse a la Aduana de   reimportación los documentos siguientes :     - el documento de exportación expedido en el momento   de la exportación al Estado miembro de almacenamiento   y relativo a los productos de que se trate ,   o una copia o fotocopia de dicho documento certificada   conforme por la Aduana emisora del original ,     - un documento expedido por el organismo de   intervención poseedor en el que se recojan las   indicaciones previstas en los guiones primero , segundo ,   tercero y cuarto del artículo 4 .    Artículo 6    1 . Cuando los productos en poder de un organismo   de intervención y almacenados en un tercer país se   reimporten a continuación en el Estado miembro del que   dependa dicho organismo :     - la reimportación se efectuará con arreglo a las   disposiciones del artículo 2 del Reglamento ( CEE )   n º 1055/77 ,     - no deberá presentarse ningún certificado de   importación .    2 . Además , deberán presentarse a la Aduana de   reimportación los documentos siguientes :     - el documento de exportación expedido en el momento   de la exportación al tercer país de almacenamiento   y relativo a los productos de que se trate , o   una copia o fotocopia de dicho documento certificada   conforme por la Aduana emisora del documento   original ,     - un documento expedido por el organismo de   intervención poseedor en el que se recojan las   indicaciones previstas en los guiones primero , segundo ,   tercero y cuarto del artículo 4 .    Artículo 7    El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día   siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las   Comunidades Europeas .    El presente Reglamento será aplicable a los productos   para los que se haya hecho uso de una licencia prevista   en el artículo 1 del Reglamento ( CEE ) n º 1055/77 a   partir del 1 de agosto de 1977 .    El presente Reglamento será obligatorio en todos sus   elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 28 de julio de 1977 .    Por la Comisión    Finn GUNDELACH    Vicepresidente    (1) DO n º L 128 de 24 . 5 . 1977 , p. 1 .    (2) DO n º L 106 de 12 . 5 . 1971 , p. 1 .    (3) DO n º L 67 de 15 . 3 . 1976 , p. 1 .    (4) DO n º L 139 de 30 . 5 . 1975 , p. 37 .    (5) DO n º L 163 de 1 . 7 . 1977 , p. 1 .