CELEX: C2002/289/22
Language: es
Date: 2002-11-23 00:00:00
Title: Asunto C-345/02: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Hoge Raad der Nederlanden, de fecha 27 de septiembre de 2002, en el asunto entre 1. Pearle B.V., 2. Hans Prĳs Optiek Franchise B.V., 3. Rinch Opticiëns B.V. y Hoofdbedrĳfschap Ambachten

23.11.2002              ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       C 289/13
La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal              resolución del Hoge Raad der Nederlanden, dictada el 27 de
de Justicia que:                                                          septiembre de 2002, en el asunto entre 1. Pearle B.V., 2.
                                                                          Hans Prijs Optiek Franchise B.V., 3. Rinch Opticiëns B.V. y
—      Declare que la República Francesa ha incumplido las                Hoofdbedrijfschap Ambachten, y recibida en la Secretaría del
       obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva             Tribunal de Justicia el 30 de septiembre de 2002. El Hoge
       92/50/CEE (1), en particular de su artículo 15, apartado 2,        Raad der Nederlanden solicita al Tribunal de Justicia que se
       al haber adjudicado la Communauté urbaine du Mans un               pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
       contrato de estudios previos que tiene por objeto la
       asistencia a la dirección de obra, en relación con la              1)    ¿Puede considerarse que un régimen como el presente,
       estación depuradora de la Chauvinière, sin haber publi-                  que impone exacciones con el fin de financiar campañas
       cado ningún anuncio de licitación en el Diario Oficial de                publicitarias colectivas, es (parte de) una ayuda en el
       las Comunidades Europeas.                                                sentido del artículo 92, apartado 1, del Tratado CE, y
                                                                                debe notificarse a la Comisión el propósito de su ejecución
—      Condene en costas a la República Francesa.                               en virtud del artículo 93, apartado 3, del Tratado CE?
                                                                                ¿Esto es aplicable únicamente al beneficio en forma de
                                                                                organización y oferta de campañas publicitarias colectivas
                                                                                o también a la modalidad de financiación, como, por
Motivos y principales alegaciones                                               ejemplo, un reglamento de recaudación y/o las decisiones
                                                                                de recaudación basadas en éste? ¿Es relevante si las
                                                                                campañas publicitarias colectivas son ofrecidas a (empre-
                                                                                sas de) el mismo sector que aquellas a las que se imponen
La Comisión considera que el contrato de asistencia a la                        las decisiones de recaudación en cuestión? En caso de
dirección de obra, que tenía por objeto prestaciones distintas
                                                                                respuesta afirmativa a esta cuestión, ¿en qué medida?
de las que abarcaba el concurso de ideas convocado mediante                     ¿Tiene importancia el hecho de que los costes en que
el anuncio publicado en el Diario Oficial de las Comunidades
                                                                                incurre el ente público sean compensados, en su totalidad,
Europeas el 30 de noviembre de 1996, debía ser objeto de
                                                                                con las exacciones afectadas con cargo a las empresas que
una nueva publicación y de una nueva convocatoria, de                           se benefician de este servicio, de manera que el beneficio
conformidad con las obligaciones impuestas por la Directiva
                                                                                no le supone al Estado, al fin y al cabo, ningún coste? ¿Es
92/50/CEE. La adjudicación directa de este contrato al ganador                  relevante que se reparta de manera más o menos equita-
del concurso de ideas no estaba autorizada. Dicha adjudicación
                                                                                tiva entre las distintas empresas del sector el beneficio de
tampoco puede estar justificada por una mención efectuada en
                                                                                las campañas publicitarias colectivas y que se considere
el anuncio de 30 de noviembre de 1996, según el cual «el                        que los distintos establecimientos han obtenido, al fin y
candidato cuya propuesta resulte seleccionada en el concurso
                                                                                al cabo, de dichas campañas una utilidad o beneficio más
de ideas podrá ser llamado para cooperar en la ejecución de su                  o menos equitativo?
idea en el marco de un contrato de estudios previos que tenga
por objeto [...] la asistencia a la dirección de obra».
                                                                          2)    La obligación de notificación recogida en el artículo 93,
                                                                                apartado 3, del Tratado CE ¿es aplicable a cada ayuda o,
( 1) Directiva 92/50/CEE del Consejo, de 18 de junio de 1992, sobre             por el contrario, tan sólo a una ayuda que se ajuste a la
     coordinación de los procedimientos de adjudicación de los                  definición del artículo 92, apartado 1? Con el fin de eludir
     contratos públicos de servicios (DO L 209 de 24.7.1992, p. 1).             su obligación de notificación ¿puede un Estado miembro
                                                                                apreciar libremente si una ayuda se ajusta a la definición
                                                                                recogida en el artículo 92, apartado 1? En caso de
                                                                                respuesta afirmativa, ¿en qué medida? Y ¿hasta qué punto
                                                                                dicha libertad de apreciación puede excluir la obligación
                                                                                de notificación con arreglo al artículo 93, apartado 3? O,
                                                                                ¿sólo no es aplicable la obligación de notificación si
                                                                                consta, fuera de toda duda razonable, que no se trata de
                                                                                una ayuda?
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
lución del Hoge Raad der Nederlanden, de fecha 27 de
septiembre de 2002, en el asunto entre 1. Pearle B.V.,                    3)    Si el juez nacional llega a la conclusión de que se trata de
2. Hans Prijs Optiek Franchise B.V., 3. Rinch Opticiëns                         una ayuda en el sentido del artículo 92, apartado 1, ¿debe
              B.V. y Hoofdbedrijfschap Ambachten                                tomar en consideración la regla «de minimis» tal como
                                                                                fue formulada por la Comisión en la Comunicación
                                                                                publicada en DO 1992, C 213 (y posteriormente en DO
                        (Asunto C-345/02)                                       1996, C 68) al apreciar si la medida debe calificarse de
                                                                                ayuda que debía haberse notificado a la Comisión con-
                                                                                forme al artículo 93, apartado 3? En caso de respuesta
                          (2002/C 289/22)                                       afirmativa, ¿debe en tal caso aplicarse dicha regla «de
                                                                                minimis» con efecto retroactivo también a las ayudas
                                                                                ejecutadas antes de la publicación de dicha regla y cómo
                                                                                debe aplicarse esta regla «de minimis» a ayudas tales como
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                       campañas publicitarias colectivas anuales que benefician
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                     a todo un sector?
 ---pagebreak--- C 289/14              ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     23.11.2002
4)   De cara al efecto útil del artículo 93, apartado 3, ¿se           La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal
     desprende de lo considerado en el asunto C-39/94 (SFEI/           de Justicia que:
     La Poste), Rec. p. I-3547, que el juez nacional debe anular
     tanto los reglamentos como las decisiones de recaudación
     impuestas en virtud de dichos reglamentos y que debe              —     Declare que el Gran Ducado de Luxemburgo ha incum-
     condenar al ente público a devolver las exacciones,                     plido las obligaciones que le incumben en virtud de la
     aunque a ello se oponga la regla de la validez jurídica                 Directiva 92/49/CEE ( 1), al haber establecido y mantenido
     formal de las decisiones de recaudación, desarrollada en                en vigor un sistema de bonus-malus con consecuencias
     la jurisprudencia neerlandesa? ¿Es relevante al respecto el             automáticas y obligatorias en las tarifas, aplicable a todos
     hecho de que el reembolso de las exacciones no elimine,                 los contratos de seguro de automóvil celebrados en
     de hecho, la ventaja que el sector y las distintas empresas             territorio luxemburgués por personas físicas sin distinción
     obtuvieron gracias a las campañas publicitarias colectivas?             entre las compañías de seguros que tienen su domicilio
     ¿Permite el Derecho comunitario que el reembolso de la                  social en el Gran Ducado de Luxemburgo y las que
     exacción afectada no se lleve a cabo total o parcialmente               ejercen sus actividades en dicho país mediante sucursales
     si, a juicio del juez nacional, el sector o las distintas               o mediante prestación de servicios, vulnerando el princi-
     empresas se beneficiaran injustificadamente de dicho                    pio de libertad de tarifas y de supresión de los controles
     reembolso debido a la circunstancia de que la ventaja                   previos o sistemáticos sobre las tarifas y los contratos,
     obtenida a consecuencia de las campañas publicitarias no                establecido en los artículos 6, apartado 3, 29 y 39 de
     puede restituirse en especie?                                           dicha Directiva.
                                                                       —     Condene en costas al Gran Ducado de Luxemburgo.
5)   En caso de no haberse notificado una ayuda conforme al
     artículo 93, apartado 3, ¿puede un ente público, para
     eludir una obligación de restitución, invocar la mencio-
     nada regla de validez jurídica formal de la decisión de
     recaudación cuando aquel a quien iba dirigida dicha
     decisión, cuando ésta fue tomada y durante el plazo en el         Motivos y principales alegaciones
     que pudo impugnarla en un procedimiento administra-
     tivo, no estuvo informado de que la ayuda de la que
     formaba parte la exacción no había sido notificada? En
     este contexto, ¿puede un justiciable presumir que las             La Comisión no niega la posibilidad de los Estados miembros
     autoridades cumplieron sus obligaciones de notificación           de establecer una escala que tenga en consideración la siniestra-
     con arreglo al artículo 93, apartado 3?                           lidad de los asegurados o incluso un sistema de bonus-malus
                                                                       uniforme, pero sí se opone a cualquier escala y sistema que
                                                                       tenga elementos relativos a las tarifas y que tenga consecuen-
                                                                       cias automáticas y obligatorias sobre las tarifas vulnerando el
                                                                       principio de libertad de tarifas. Éste es el caso del sistema
                                                                       luxemburgués por lo que se refiere a los tomadores de seguros
                                                                       que son personas físicas. Si las partes del contrato de seguro
                                                                       fijan libremente la prima de referencia, la normativa luxembur-
                                                                       guesa atribuye a determinados sucesos que afectan a la vida
                                                                       del contrato consecuencias obligatorias y automáticas sobre el
                                                                       importe de las tarifas, de modo que no existe competencia de
                                                                       precios respecto a las consecuencias que pueden extraerse de
Recurso interpuesto el 30 de septiembre de 2002 contra                 dichos sucesos. Del mismo modo, los aseguradores que actúan
el Gran Ducado de Luxemburgo por la Comisión de las                    en el territorio del Gran Ducado de Luxemburgo no tienen
                   Comunidades Europeas                                derecho a ubicar al asegurado, cuando entra en el sistema, en
                                                                       otro grado de la escala, o a elegir otros métodos consistentes
                                                                       en otros criterios de reducción-aumento de las primas o en
                                                                       otra escala en función de los accidentes sufridos por año, o en
                      (Asunto C-346/02)
                                                                       otro período de tiempo.
                        (2002/C 289/23)
                                                                       Corresponde al Estado miembro que impone la restricción
                                                                       presentar la prueba de que la medida está justificada por el
                                                                       interés general, es objetivamente necesaria, adecuada, propor-
                                                                       cionada con el objetivo perseguido y no duplica las normas
                                                                       del Estado miembro en el que el prestador está establecido,
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha           prueba que no presentó el Gobierno luxemburgués. De todas
presentado el 30 de septiembre de 2002 un recurso contra el            formas, respecto a la protección de los consumidores, existen
Gran Ducado de Luxemburgo formulado por la Comisión de                 otros sistemas que llegan al mismo resultado sin influir en la
las Comunidades Europeas, representada por la Sra. Ch. Tuf-            política de tarifas, en especial, la organización de una publici-
vesson y el Sr. J.-F. Pasquier, en calidad de agente, que ha           dad sistemática de las políticas de tarifas seguidas por las
designado domicilio en Luxemburgo.                                     compañías en función de una escala de siniestralidad común.