CELEX: 32015D2227
Language: lt
Date: 1447113600000
Title: 2015 m. lapkričio 10 d. Tarybos sprendimas (Euratomas) 2015/2227, kuriuo pritariama tam, kad Europos Komisija sudarytų Jungtinės Karalystės, Europos atominės energijos bendrijos ir Tarptautinės atominės energijos agentūros susitarimo dėl garantijų taikymo įgyvendinant Sutartį dėl branduolinių ginklų uždraudimo Lotynų Amerikos ir Karibų jūros šalyse 1 ir 2 protokolų dalinius pakeitimus

3.12.2015   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 317/9
            
         TARYBOS SPRENDIMAS (Euratomas) 2015/2227
   2015 m. lapkričio 10 d.
   kuriuo pritariama tam, kad Europos Komisija sudarytų Jungtinės Karalystės, Europos atominės energijos bendrijos ir Tarptautinės atominės energijos agentūros susitarimo dėl garantijų taikymo įgyvendinant Sutartį dėl branduolinių ginklų uždraudimo Lotynų Amerikos ir Karibų jūros šalyse 1 ir 2 protokolų dalinius pakeitimus
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 101 straipsnio antrą pastraipą,
   atsižvelgdama į Europos Komisijos rekomendaciją,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Komisija, vadovaudamasi 2013 m. rugsėjo 23 d. Tarybos sprendimu priimtais Tarybos nurodymais, baigė derybas dėl Jungtinės Karalystės, Europos atominės energijos bendrijos ir Tarptautinės atominės energijos agentūros susitarimo dėl garantijų taikymo įgyvendinant Sutartį dėl branduolinių ginklų uždraudimo Lotynų Amerikoje ir Karibų jūros šalyse 1 ir 2 protokolų dalinių pakeitimų (toliau –1 ir 2 protokolų daliniai pakeitimai);
            
         
               (2)
            
            
               todėl turėtų būti pritarta tam, kad Europos Komisija sudarytų 1 ir 2 protokolų dalinius pakeitimus,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   Pritariama tam, kad Europos Komisija sudarytų Jungtinės Karalystės, Europos atominės energijos bendrijos ir Tarptautinės atominės energijos agentūros susitarimo dėl garantijų taikymo įgyvendinant Sutartį dėl branduolinių ginklų uždraudimo Lotynų Amerikoje ir Karibų jūros šalyse 1 ir 2 protokolų dalinius pakeitimus.
   1 ir 2 protokolų dalinių pakeitimų tekstas pridedamas prie šio sprendimo.
   2 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
   
      Priimta Briuselyje 2015 m. lapkričio 10 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         P. GRAMEGNA
      
   
   
      PRIEDAS
      
                  I.
               
               
                  Jungtinės Karalystės, Europos atominės energijos bendrijos ir Tarptautinės atominės energijos agentūros susitarimo dėl garantijų taikymo įgyvendinant Sutartį dėl branduolinių ginklų uždraudimo Lotynų Amerikoje ir Karibų jūros šalyse (toliau – Susitarimas dėl garantijų) 1 protokolo I dalis pakeičiama taip:
                  
                              „I.
                           
                           
                              
                                          A)
                                       
                                       
                                          Iki tol, kol:
                                          
                                                      1.
                                                   
                                                   
                                                      Jungtinės Karalystės teritorijose, kurioms taikomas I protokolas, yra taikiai branduolinei veiklai vykdyti skirtos branduolinės medžiagos, kurios kiekis viršija konkrečios rūšies medžiagos ribas, nustatytas Jungtinės Karalystės, Bendrijos ir Agentūros susitarimo dėl garantijų taikymo įgyvendinant Sutartį dėl branduolinių ginklų uždraudimo Lotynų Amerikoje ir Karibų jūros šalyse (toliau – Susitarimas) 35 straipsnyje, arba
                                                   
                                                
                                                      2.
                                                   
                                                   
                                                      bus priimtas sprendimas Jungtinės Karalystės teritorijose, kurioms taikomas I protokolas, statyti arba leisti statyti objektą, kurio apibrėžtis pateikta apibrėžčių sąraše,
                                                      Susitarimo II dalies, išskyrus 31–37, 39, 47, 48, 58, 60, 66, 67, 69, 71–75, 81, 83–89, 93 ir 94 straipsnius, nuostatų įgyvendinimas laikinai sustabdomas.
                                                   
                                                
                                    
                                          B)
                                       
                                       
                                          Pagal Susitarimo 32 straipsnio a ir b punktus teiktina informacija gali būti konsoliduota ir pateikta metinėje ataskaitoje; panašiai teikiama, jei taikoma, ir 32 straipsnio c punkte aprašytos branduolinės medžiagos importo ir eksporto metinė ataskaita.
                                       
                                    
                                          C)
                                       
                                       
                                          Siekdama sudaryti sąlygas laiku pasirašyti Susitarimo 37 straipsnyje numatytus papildomus susitarimus, Bendrija:
                                          
                                                      1.
                                                   
                                                   
                                                      pakankamai anksti praneša Agentūrai, kad Jungtinės Karalystės teritorijose, kurioms taikomas I protokolas, yra taikiai branduolinei veiklai vykdyti skirtos branduolinės medžiagos, kurios kiekis viršija šio dokumento A skirsnyje nurodytas ribas, arba
                                                   
                                                
                                                      2.
                                                   
                                                   
                                                      nedelsdama praneša Agentūrai apie tai, kad priimtas sprendimas Jungtinės Karalystės teritorijose, kurioms taikomas I protokolas, statyti arba leisti statyti objektą,
                                                      priklausomai nuo to, kuri iš dviejų sąlygų įvykdoma pirmiau. Tuomet Jungtinė Karalystė, Bendrija ir Agentūra prireikus susitaria dėl bendradarbiavimo taikant Susitarime numatytas garantijas procedūrų.“
                                                   
                                                
                                    
                        
            
                  II.
               
               
                  Saugos kontrolės priemonių susitarimo 2 protokolo I dalis pakeičiama taip:
                  
                              „I.
                           
                           
                              Kai Bendrija pagal šio Susitarimo 1 protokolo 1 skyriaus C skirsnį praneša Agentūrai, kad Jungtinės Karalystės teritorijose, kurioms taikomas I protokolas, yra taikiai branduolinei veiklai vykdyti skirtos branduolinės medžiagos, kurios kiekis viršija šio susitarimo 1 protokolo 1 skyriaus A skirsnio 1 dalyje nurodytas ribas, arba kad priimtas sprendimas Jungtinės Karalystės teritorijose, kurioms taikomas I protokolas, statyti arba leisti statyti objektą, kurio apibrėžtis pateikta apibrėžčių sąraše, kaip nurodyta šio susitarimo 1 protokolo 1 skyriaus A skirsnio 2 dalyje, priklausomai nuo to, kuris iš dalykų įvyksta pirmiau, Jungtinė Karalystė, Bendrija ir Agentūra susitaria dėl bendradarbiavimo taikant Susitarime numatytas garantijas procedūrų protokolo. Tokiomis procedūromis bus pagerintas tam tikrų Susitarimo nuostatų vykdymas ir visų pirma nustatytos sąlygos ir priemonės, kuriomis bus vykdomas jau minėtas bendradarbiavimas siekiant išvengti nereikalingo veiksmų, susijusių su saugos kontrolės priemonėmis, dubliavimosi. Kiek galima šios procedūros bus grindžiamos procedūromis, tuo metu galiojančiomis pagal Bendrijos valstybių narių, Bendrijos ir Agentūros kitų saugos kontrolės priemonių sutarčių protokolus ir papildomus susitarimus, įskaitant Bendrijos ir Agentūros suderintus susijusius konkrečius susitarimus.“