CELEX: 31994R3116
Language: fi
Date: 1994-12-12 00:00:00
Title: Neuvoston asetus (EY) N:o 3116/94, annettu 12 päivänä joulukuuta 1994, tukijärjestelmästä tiettyjen peltokasvien viljelijöille annetun asetuksen (ETY) N:o 1765/92 muuttamisesta

Avis juridique important

|

31994R3116

Neuvoston asetus (EY) N:o 3116/94, annettu 12 päivänä joulukuuta 1994, tukijärjestelmästä tiettyjen peltokasvien viljelijöille annetun asetuksen (ETY) N:o 1765/92 muuttamisesta  

Virallinen lehti nro L 330 , 21/12/1994 s. 0001 - 0003 Suomenk. erityispainos Alue 3 Nide 64 s. 0081  Ruotsink. erityispainos Alue 3 Nide 64 s. 0081 

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 3116/94,annettu 12 päivänä joulukuuta 1994,tukijärjestelmästä tiettyjen peltokasvien viljelijöille annetun asetuksen (ETY) N:o 1765/92 muuttamisesta EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 42 ja 43 artiklan,ottaa huomioon komission ehdotuksen(1),ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(2),sekä katsoo, ettätukijärjestelmästä tiettyjen peltokasvien viljelijöille 30 päivänä kesäkuuta 1992 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 1765/92(3) säädetään mainitun asetuksen ensimmäisessä osastossa tarkoitetun korvauksen lisäosan myöntämisestä perinteisille tuotantoalueille sijoittautuneille durumvehnän tuottajille hyvitykseksi siitä ylimääräisestä tulonmenetyksestä, jonka yhtenäisen hinnan vahvistaminen kaikille viljoille aiheuttaa näille tuottajille muiden viljojen tuottajiin nähden; kyseinen etuus rajataan koskemaan durumvehnälle kylvettyjä aloja perinteisillä vyöhykkeillä,durumvehnän hinnan lähentämisestä muiden viljojen hintoihin ja lisäkorvausten maksun rajoittamisesta ainoastaan asetuksen (ETY) N:o 1765/92 liitteissä II ja III esitetyillä vyöhykkeillä sijaitseviin durumvehnälle kylvettyihin aloihin on erityisesti Ranskassa ollut seurauksena tämän viljan viljelyn tavoiteltuihin päämääriin nähden suhteeton supistuminen muualla kuin kyseisillä vyöhykkeillä,näin ollen on suotavaa turvata tietty tuotantotaso niillä perinteisten vyöhykkeiden ulkopuolisilla alueilla, joilla tuotanto oli vakiintunutta ennen uudistuksen käyttöön ottoa,tämän vuoksi olisi otettava käyttöön tuki durumvehnälle kylvetyille aloille muualla kuin asetuksen (ETY) N:o 1765/92 liitteissä II ja III esitetyillä vyöhykkeillä, mutta sen määrä olisi rajattava tämän viljan hinnan muiden viljojen hintoihin lähentämisestä aiheutuvaa tulonmenetystä vastaavalle tasolle,durumvehnälle kylvettyjen alojen liiallisen kasvun estämiseksi olisi kuitenkin rajattava alat, joille lisätukea voidaan myöntää muiden viljojen saamaan tukeen nähden,Espanjassa olisi lisäksi kansallista durumvehnän tuotantokiintiötä tarkistettava, jotta tuottajien tosiasiallinen tilanne viitekauden aikana tulisi paremmin huomioon otetuksi; tasapuolisuuden vuoksi olisi myös Umbrian aluetta Italiassa pidettävä durumvehnän perinteisenä tuotantoalueena sen rajoitetun hehtaarimäärän osalta, jolla siellä perinteisesti viljellään durumvehnää,Portugalissa on durumvehnän tuotannosta maksettavaa lisäkorvausta koskevia oikeuksia myönnettäessä viitekautena käytetyllä ajanjaksolla myönnetty vehnän ja muiden viljojen tuottajille Portugalin viljan ja riisin yhteisten markkinajärjestelyjen siirtymäsäännöksistä 11 päivänä joulukuuta 1990 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3653/90(4) mukaisesti kansallista asteittain alenevaa erityistukea, jolla on muutettu hintarakennetta kyseisessä jäsenvaltiossa; tämän seurauksena durumvehnän tuotantomahdollisuuksia ei ole kokonaisuudessaan hyödynnetty; näin ollen vaikuttaa perustellulta kasvattaa Portugalille myönnettyä durumvehnän tuotantokiintiötä; Portugalin erityistilanne olisi lisäksi otettava huomioon uusia lisäkorvausta koskevia oikeuksia myönnettäessä,asetuksen (ETY) N:o 1765/92 5 artiklan 1 kohdan f alakohdassa ja liitteessä V tarkoitettujen kansallisten viitepinta-alojen huomattavien ylitysten estämiseksi on tarpeen sallia jäsenvaltioiden rajata alat, joilta tuottaja voi saada öljysiementen viljelystä myönnettäviä erityisiä korvauksia; olisi oltava mahdollista eriyttää kyseinen raja alueittain objektiivisin perustein; asetuksen (ETY) N:o 1765/92 5 artiklan 1 kohdan f alakohdassa tarkoitettuja seuraamuksia olisi kuitenkin sovellettava, jaottaen huomioon erityisen rakenteellisen tilanteen Saksan uusissa osavaltioissa (Länder) Saksan öljykasvituotannolle on vaarassa muodostua tunnusomaiseksi kehityksen eriytyminen eri osavaltioissa (Länder); tasapuolisuuden vuoksi olisi Saksan osalta säädettävä seuraamukset taatun enimmäispinta-alan ja kansallisen viitepinta-alan mahdollisesta samanaikaisesta ylittämisestä erilaisiksi eri osavaltioissa (Länder); lisäksi olisi toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen estämiseksi, että tämän järjestelmän soveltaminen vaikuttaisi muissa yhteisön osissa öljykasveista myönnettävän ennakon tasoon tai sen maksuajankohtaan,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla Muutetaan asetus (ETY) N:o 1765/92 seuraavasti.1. Korvataan 4 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa oleva ilmaisu "550 000 hehtaaria" ilmaisulla "570 000 hehtaaria".2. Korvataan 4 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan toisessa luetelmakohdassa oleva ilmaisu "30 000 hehtaaria" ilmaisulla "35 000 hehtaaria" ja lisätään siihen virke seuraavasti: "Ne lisäkorvausta koskevat oikeudet, joita ei ole myönnetty edellä tarkoitetuin perustein, myönnetään mainituista perusteista poiketen Portugalin peltokasvien tuottajille asianmukaisella tavalla perusteltuja kansallisten viranomaisten vahvistamia objektiivisia perusteita noudattaen."3. Korvataan 4 artiklan 4 kohdassa olevat ilmaisut "Ranskassa" ja "departementeissa" vastaavasti ilmaisuilla "Ranskassa ja Italiassa" sekä "departementeissa ja alueilla".4. Lisätään 4 artiklaan kohta seuraavasti:"5. Ranskan muista kuin liitteissä II ja III tarkoitetuista departementeista niissä, joissa durumvehnän tuotanto on vakiintunutta, otetaan käyttöön tuki, jonka suuruus on 115 ecua hehtaarilta, 50 000 hehtaarin rajoissa."5. Lisätään 5 artiklan 1 kohdan f alakohtaan ennen sen viimeistä virkettä virke seuraavasti:"Saksan osalta asianmukainen lisäalennus on kuitenkin mahdollista Saksan pyynnöstä porrastaa kokonaan tai osittain alueellisen peruspinta-alan mukaan; Saksan on ilmoitettava tätä valtuutta soveltaessaan komissiolle viipymättä sovellettavien alennusten laskennassa käyttämistään perusteista."6. Lisätään 11 artiklan 2 kohtaan sen ensimmäisen virkkeen jälkeen virke seuraavasti:"Jos 5 artiklan 1 kohdan f alakohdan viimeistä edelliseen virkkeeseen sisältyvä Saksaa koskeva erityissäännös on vaarassa vaikuttaa 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun ennakon maksuajankohtaan tai tasoon, on Saksan osalta mahdollista vahvistaa erityinen maksupäivä ja/tai ennakon taso."7. Lisätään 11 artiklan loppuun kohta seuraavasti:"7. Jäsenvaltioiden, joissa liitteessä V vahvistettu viitepinta-ala on vaarassa tulla seuraavan markkinointivuoden aikana merkittävästi ylitetyksi, on tämän artiklan säännösten estämättä mahdollista rajata ala, jolta yksittäinen tuottaja voi saada 5 artiklassa tarkoitettuja öljysiemenistä myönnettäviä korvauksia. Kyseinen raja on laskettava prosentteina joko jäsenvaltion tässä asetuksessa säädettyyn korvaukseen oikeuttavasta pinta-alasta tai alueellisesta peruspinta-alasta, ja sitä sovelletaan tuottajan tukikelpoisen pinta-alan mukaan. Kyseinen raja on mahdollista eriyttää alueellisten peruspinta-alojen mukaan objektiivisin perustein. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava kyseinen raja viimeistään sitä markkinointivuotta, jonka osalta korvausta haetaan, edeltävän markkinointivuoden elokuun 1 päivänä tai sitä aiempana ajankohtana, jos kyse on jäsenvaltiosta tai jäsenvaltion alueista, jossa tai joilla kylvöt kyseistä markkinointivuotta varten suoritetaan ennen elokuun 1 päivää."8. Korvataan 12 artiklan viidennessä luetelmakohdassa ilmaisu "- durumvehnästä maksettavan lisäkorvauksen edellytysten vahvistamista" seuraavasti:"- edellä 4 artiklan 3 ja 4 kohdassa tarkoitetun durumvehnän osalta myönnettävän korvauksen lisäosan saamisen edellytysten samoin kuin 4 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun tuen saamisen edellytysten vahvistamista, sekä erityisesti huomioon otettavien departementtien määrittämistä ja kyseisen tuen maksamiselle vahvistetun rajan ylittyessä toteutettavia toimenpiteitä,"9. Lisätään 12 artiklan 1 kohdan loppuun luetelmakohta seuraavasti:"- edellä 11 artiklan 7 kohdan soveltamista; erityisesti siirtymätoimenpiteitä, joissa voidaan tarvittaessa poiketa tämän kohdan säännöksistä, jos rajoja on sovellettu kansallisten säännösten mukaisesti yksittäisiin tuottajiin markkinointivuotta 1995/1996 varten tehtyjen kylvöjen osalta ennen kyseisten alueiden kylvöajankohtaa."10. Lisätään liitteeseen III seuraava:"ITALIA- Umbria: 5 000 ha".2 artikla Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Sitä sovelletaan markkinointivuodesta 1995/1996.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 12 päivänä joulukuuta 1994.Neuvoston puolestaPuheenjohtajaJ. BORCHERT(1) EYVL N:o C 297, 25.10.1994, s. 20(2) Lausunto on annettu 30 päivänä marraskuuta 1994.(3) EYVL N:o L 181, 1.7.1992, s. 12. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 232/94 (EYVL N:o L 30, 3.2.1994, s. 7).(4) EYVL N:o L 362, 27.12.1990, s. 28. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 738/93 (EYVL N:o L 77, 31.3.1993, s. 1).