CELEX: 31988R3358
Language: nl
Date: 1988-10-28 00:00:00
Title: VERORDENING ( EEG ) NR. 3358/88 VAN DE COMMISSIE VAN 28 OKTOBER 1988 INZAKE DE LEVERING VAN ZACHTE TARWE AAN DE VOLKSREPUBLIEK BANGLADESH ALS VOEDSELHULP

29. 10. 88                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             Nr. L 296/23
                             VERORDENING (EEG) Nr. 3358/88 VAN DE COMMISSIE
                                                     van 28 oktober 1988
                  inzake de levering van zachte tarwe aan de Vólksrepubliek Bangladesh als
                                                         voedselhulp
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                      de Gemeenschap van produkten voor levering als
GEMEENSCHAPPEN,                                                   communautaire voedselhulp (4) ; dat met name de
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese               termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de
Economische Gemeenschap,                                          vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen
                                                                  procedure moeten worden vastgesteld,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van
22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en
het beheer van de voedselhulp ('), laatstelijk gewijzigd bij      HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
Verordening (EEG) nr. 1870/88 (2), en met name op                 VASTGESTELD :
artikel 6, lid 1 , onder c),
Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1420/87 van                                       Artikel 1
de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoe­
ringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86                 Er wordt een inschrijving gehouden voor de levering van
betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de            zachte tarwe aan Bangladesh overeenkomstig het bepaalde
voedselhulp (3) is bepaald welke landen en organisaties           in Verordening (EEG) nr. 2200/87 en de in bijlage I vast­
voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene               gestelde voorwaarden.
criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedsel­
hulp na het fob-stadium ;                                         Elke ingediende offerte wordt geacht te zijn opgesteld
                                                                  met inachtneming van de lasten en beperkingen die
Overwegende dat de Commissie bij besluit van 1 5                  kunnen voortvloeien uit de specifieke bepalingen van de
september 1988 betreffende de toekenning van voedsel­             briefwisseling, die gedeeltelijk in bijlage II worden gepu­
hulp aan Bangladesh aan dit land 100 000 ton graan heeft          bliceerd, tussen de Commissie en de begunstigde.
toegekend dat franco loshaven, niet gelost, moet worden
geleverd ;
                                                                                           Artikel 2
Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd
overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr.              Deze verordening treedt in werking op de dag volgende
2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling         op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in         van de Europese Gemeenschappen.
                  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                  elke Lid-Staat.
                  Gedaan te Brussel, 28 oktober 1988.
                                                              1              Voor de Commissie
                                                                             Frans ANDRIESSEN
                                                                               Vice- Voorzitter
(') PB nr. L 370 van 30. 12. 1986, blz. 1 .
(2) PB nr. L 168 van 1 . 7. 1988, blz. 7.
O PB nr. L 136 van 26. 5. 1987, blz. 1 .                          («) PB nr. L 204 van 25. 7. 1987, blz. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 296/24                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         29 . 10 . 88
                                                               BIJLAGE I
             1 . Maatregel nr. ('): 1 100/88
             2. Programma : 1988
             3. Begunstigde : Bangladesh
             4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) : The Secretary, Ministry of Food, Bangladesh Secretariat,
                  Dhaka, Bangladesh
             5. Plaats of land van bestemming : Bangladesh
             6. Beschikbaar te stellen produkt : zachte tarwe
             7. Kenmerken en kwaliteit van de goederen (3) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3 (onder II. A. 1 )
                 Specifieke kenmerken : eiwitgehalte : minimaal 1 1 %
             8 . Totale hoeveelheid : 100 000 ton
             9. Aantal partijen : 3 (partij A : 34 000 ton ; partij B : 33 000 ton ; partij C : 33 000 ton)
           10. Verpakking en opschriften : los gestort
           11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
           1 2. Leveringsconditie : franco loshaven, niet gelost
           13 . Laadhaven : —
           14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
           15. Loshaven : Chittagong en/of Chalna
           1 6. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
           17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering
                  franco laadhaven : partijen A, B en C : 1 tot en met 10 december 1988
           18. Uiterste termijn voor de levering : partij A : 1 januari 1989 ; partij B : 4 januari 1989 ; partij C : 7
                  januari 1989
           19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
           20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 15 november 1988
                  om 12.00 uur
           21 . Bij tweede inschrijving :
                  a) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 22 november 1988 om 12.00 uur
                  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laad­
                      haven : partijen A, B en C : 1 tot en met 10 december 1988
                  c) uiterste termijn voor de levering : partij A : 1 januari 1989 ; partij B : 4 januari 1989 ; partij C : 7
                       januari 1989
           22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 Ecu per ton
            23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in Ecu
            24. Adres voor inzending van de offertes (4) : Bureau de l'aide alimentaire, a lattention de Monsieur N.
                  Arend, batiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B)
            25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (s) : restitutie toepasselijk op 20 oktober 1988,
                   vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 3016/88 (PB nr. L 271 van 1 . 10. 1988, blz. 45)
 ---pagebreak--- 29. 10. 88                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       Nr. L 296/25
            Voetnoten
           (') Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald.
           (2) Afgevaardigde van de jCommissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen : de Heer
               J. Fessaguet, Head of Office, Delegation EEC, Dacca Office, House CES (E) 19, Road 128, Gulshan, Dacca
               12, Bangladesh.
           O Degene aan wie is gegund bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin
               wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen
               niet zijn overschreden.
               Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 worden vermeld.
           (4) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur vast­
               gesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a), van Verorde­
               ning (EEG) nr. 2200/87 bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur :
               — hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde bureau ;
               — hetzij per telekopieerapparaat onder een van de volgende nummers te Brussel :
                   —   235 01 30
                   —   235 01 32
                   —   236 10 97
                   —   236 20 05.
           (*) Verordening (EEG) nr. 2330/87 (PB nr. L 210 van 1 . 8. 1987, blz. 56) is van toepassing voor de restitutie
               bij uitvoer en, in voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de compenserende
               bedragen toetreding, de representatieve koers en de monetaire coëfficiënt. De datum bedoeld in artikel 2
               van genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage.
           (*) Twee laadhavens mógen in de offerte worden opgegeven wanneer de inlading in de tweede haven moet
               worden voortgezet.
 ---pagebreak--- Nr. L 296/26                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         29 . 10 . 88
                                                               BIJLAGE II
           TOEKENNING AAN BANGLADESH IN HET KADER VAN HET VOEDSELHULPPRO­
                                                         GRAMMA VOOR 1988
             1 . Losvoorwaarden
                 De „ontvanger" lost de 100 000 ton tarwe volgens de hierna vermelde bepalingen.
             2. Aan te wijzen type schip
                 Het is de bedoeling dat 3 schepen („self-trimming bulk carriers") zullen worden aangewezen die elk
                 ongeveer 33 000 tot 35 000 ton tarwe zullen vervoeren. De schepen mogen een maximumlengte hebben
                 van 610 voet en een maximumdiepgang van 35 voet bij gelijklastig schip in zout water, zodat zij, na het
                 noodzakelijke lichteren op de ankerplaats buiten Chittagong, ter keuze van de ontvanger, kunnen
                 aanleggen in Chittagong Port en ofwel, na het lossen van de nodige hoeveelheden en nadat de toege­
                 stane diepgang is bereikt, naar Chalna kunnen varen voor verdere lossing van de lading ofwel recht­
                 streeks naar Chalna kunnen varen voor verdere lossing van de lading. Maximaal 40 % (40 percent) van
                 de lading van ieder schip kan, ter keuze van de ontvanger, in Chalna moeten worden gelost. Minimaal
                 vijf loshaken per luikhoofd. Hijsvermogen ten minste tien ton per vlak luikhoofd. De schepen moeten
                 voor rekening van de eigenaar/reder worden uitgerust met adequate stootblokken.
             3. Voorzieningen voor het lossen
                 De schepen moeten in de loshaven aan de ontvanger kosteloos lieren en/of kranen, en energie voor de
                 aandrijving daarvan leveren. Voorts moeten zij ervoor zorgen dat de lieren en takeltouwen goed bruik­
                 baar zijn en dienen zij zo nodig voldoende licht te verstrekken voor nachtwerk zowel aan dek als in de
                 ruimen. De schepen dienen op eigen kosten in de laad- en loshavens te zorgen voor bedieningsperso­
                 neel voor de lieren .
             4. Informatie over de ETA (verwachte tijd van aankomst)
                 De gezagvoerder dient de door de ontvanger aangeduide gemachtigde, namelijk Movements Chittagong,
                 radiotelefonisch/per telegraaf tien dagen vóór de aankomst in de eerste loshaven, d.w.z. Chittagong, om
                 orders te vragen voor het lossen (gelijktijdig dient hij Banglaship Chittagong en Movestore Dhaka hier­
                 over in te lichten) en de ETA en diepgang op te geven. De order voor het lossen zullen binnen vijf
                 dagen na ontvangst van het verzoek van de gezagvoerder worden verstrekt. De gezagvoerder dient de
                 volgende mededelingen te verstrekken aan de door de ontvanger aangewezen gemachtigden, d.w.z.
                 Movements Chittagong, Banglaship Chittagong en Movestore Dhaka :
                 a) bij afvaart uit de laadhaven :
                        i) geladen hoeveelheid ;
                       ii) diepgang bij aankomst ;
                      iii) T.P.I. (ton per inch) ;
                 b) 10 dagen vóór ETA, de voorlopige ETA Chittagong Port,
                        5 dagen vóór ETA de voorlopige ETA Chittagong Port,
                      72 uur Vóór ETA de definitieve ETA Chittagong Port,
                      48 uur vóór ETA de definitieve ETA Chittagong Port,
                      24 uur vóór ETA de definitieve ETA Chittagong Port.
              5. Losplaatsen
                  Het is de bedoeling dat van de totale hoeveelheid van 100 000 ton tarwe, ongeveer 60 000 wordt gelost
                  in Chittagong (1-2 safe berth — veilige aanlegplaats) en de resterende 40 000 ton in Chalna (1-2 safe
                  berth).
                  Maximaal 40 % (40 percent) van de lading van ieder schip kan, ter keuze van de ontvanger, in Chalna
                  moeten worden gelost.
              6. Lostempo en loshaven(s), bepaling van de lostijd
                  De lading moet door de ontvanger worden gelost zonder risico's of kosten voor de schepen in een tempo
                  van 2 000 (twee duizend) ton gemiddeld, zowel in Chittagong als in Chalna, per werkbare dag van 24
                  uur, vrijdagen en vrije dagen niet meegerekend zelfs als wordt gewerkt. De tijd vanaf 12.00 uur
                  's middags op donderdag en vanaf 17.00 uur op een dag vóór een vrije dag tot 9.00 uur op zaterdag of de
                  volgende werkdag, wordt niet meegerekend, zelfs als wordt gewerkt. Het lostempo is gebaseerd op de
                  mogelijkheid om te werken bij vijf luikhoofden of meer. Als het aantal luikhoofden waarbij kan worden
                  gewerkt, kleiner is dan vijf, geldt een lostempo dat dienovereenkomstig is verlaagd. In Chittagong eri
                   Chalna telt de ligtijd vanaf 24 uur nadat de „Notice of readiness" (mededeling dat het schip gereed is om
                   te worden gelost) tijdens kantooruren is ingediend en aanvaard, of het schip op een aanlegplaats ligt of
                   niet. In de loshaven(s) wordt de tijd van verplaatsing van de ankerplaats niaar de aanlegplaats, van de ene
                   aanlegplaats naar de andere aanlegplaats, en van de ene haven naar de andere haven niet tot de ligtijd
                   gerekend en komen de kosten daarvan voor rekening van de eigenaar.
 ---pagebreak--- 29. 10. 88                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      Nr. L 296/27
                Als na het lichteren op de ankerplaats buiten Chittagong en bij de aanlegplaats bij de aanlegsteiger/silo­
                Chittagong, herbelading noodzakelijk is met het oog op een veilige doorvaart naar Chalna, is dit voor
                rekening van de-eigenaars. De ontvangers verstrekken alleen lege jutezakken en de eigenaars verstrekken
                het draad dat daarvoor nodig is. De tijd die nodig is voor herbelading wordt niet gerekend als ligtijd. De
                gezagvoerder dient de herbelading te leiden. Het lossen op de ankerplaats .moet worden uitgevoerd met
                goedkeuring van de gezagvoerder.
                De tijd die op de ankerplaats buiten Chittagong en/of op de ankerplaats in Chalna verloren is gegaan
                om het lossende schip vanwege de deining los te gooien van de lichters wordt niet meegeteld als ligtijd.
            7. Lichteren in de loshaven
                Als de schepen Chittagong niet kunnen binnenvaren en niet naar de aanlegplaats bij de aanlegsteiger/
                silo kunnen varen als gevolg van te grote diepgang, zorgt de ontvanger ervoor dat de vereiste hoeveelheid
                op de ankerplaats buiten Chittagong op eigen kosten van de schepen wordt gelichterd totdat de toege­
                stane diepgang is bereikt.
                Na verdere lossing op de aanlegplaats bij de aanlegsteiger/silo-Chittagong en nadat de toegestane diep­
                gang voor Chalna is bereikt, lost het schip het resterende deel van de lading, ter keuze van de ontvanger,
                in Chalna voor zover niet het maximum van 40 % van de' lading wordt overschreden. Voor zover het
                maximum van 40 % van de lading niet wordt overschreden, gaat het schip, ter keuze van de ontvanger,
                na het lichteren op de ankerplaats buiten Chittagong en als de toegestane diepgang is bereikt, recht­
                streeks naar Chalna voor het lossen van de rest van de lading. Als schepen aankomen met een grotere
                diepgang dan beschikbaar is op de ankerplaats buiten Chittagong, wordt het lichteren uitgevoerd in
                Kutubdia en gaan de schepen, zodra de toegestane diepgang is bereikt, van daar naar de ankerplaats
                buiten Chittagong. De kosten en de tijd voor het lichteren in Kutubdia, inclusief eventuele herbelading,
                zijn voor rekening van de eigenaar. Eventuele schade die tijdens het lichteren ontstaat door aanvaringen
                tussen het lossende schip en de lichter wordt rechtstreeks tussen de eigenaars geregeld.
                De gezagvoerder van het schip geeft te allen tijde zijn volle medewerking aan de ontvanger en/of zijn
                gemachtigde/agent voor het bespoedigen van het lossen. De ontvanger/zijn gemachtigde/agent dienen
                ter voorkoming van schade stootblokken aan de lichters te verstrekken.
            8 . ...
            9 . ...
           10. Betaling
                De betalingen die door de -Commissie op grond van deze bijlage aan de ontvanger worden verricht,
                worden als volgt gespreid :
                a) ...
                b) ...
                c) Bij gebrek aan coördinatie of aan faciliteiten, waaraan noch de leverancier noch de ontvanger schuld
                    hebben, zal de Commissie speciale adequate maatregelen nemen voor de financiering van de operatie.
                d) Wanneer extra kosten die volgens de leverancier nodig zijn, voorgefinancierd moeten worden door de
                    ontvanger, kunnen deze kosten namens de ontvanger, na overleg met hem, rechtstreeks door de
                    Commissie worden betaald aan de genoemde leverancier of aan het betrokken interventiebureau dat
                    het contract heeft toegewezen.
           11 . Overliggeld/Premie voor snelle afhandeling
                Wanneer de schepen niet in het vermelde tempo worden gelost, betaalt de ontvanger het in het bevrach­
                tingscontract vastgestelde overliggeld met een maximum van 4 000 US dollar per overligdag.
                Voor werktijd die in de loshaven(s) is bespaard, wordt ,de ontvanger een premie voor snelle afhandeling
                betaald die 50 % bedraagt' van het overliggeld.
                Overliggeld of een premie voor snelle afhandeling worden, volgens bovengenoemde bedragen, naar
                gelang van het geval, betaald door de ontvanger aan de Commissie of door de Commissie aan de ontvan­
                ger.
                Ligtijd in de loshaven(s) is niet verrekenbaar.
           12. ...
 ---pagebreak--- Nr. L 296/28                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      29 . 10 . 88
           13 . Diversen
                Eventuele kosten van overwerk voor haven- en douanepersoneel komen voor rekening van de partij
                (eigenaar/diens agent of de ontvanger/diens agent) die opdracht heeft gegeven aan dat personeel. Als de
                opdracht is gegeven door de havenautoriteiten komen die kosten op 50 : 50-basis voor rekening van de
             , ontvanger/eigenaar. Kosten van overwerk van de bemanning van het schip zijn altijd voor rekening van
                de eigenaar.
                De eerste opening en de laatste sluiting van de luiken in iedere loshaven moeten te allen tijde door de
                bemanning van het schip worden gedaan en worden niet tot de ligtijd gerekend.
                Beschadigde goederen moeten, ongeacht voor welke plaats zij bestemd zijn, vóór de afvaart van het schip
                worden verwijderd/vernietigd volgens de regels van de haven.
           14. ...
           15. ...
           16 .