CELEX: 51979PC0535
Language: nl
Date: 1979-10-15
Title: VOORSTEL VOOR EEN VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD BETREFFENDE DE OPENING, DE VERDELING EN DE WIJZE VAN BEHEER VAN EEN COMMUNAUTAIR TARIEFCONTINGENT VOOR BEPAALDE MET DE HAND VERVAARDIGDE PRODUKTEN (1980). (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (79) 535
Vol. 1979/0183
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                              COM(79)535 final
                                              Brussels 15 oktober 1979
                 VOORSTEL VOOR EEN VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
                      BETREFFENDE DE OPENING, DE VERDELING EN
                    DE WIJZE VAN BEHEER VAN EEN COMMUNAUTAIR
                       TARIEFCONTINGENT VOOR BEPAALDE MET DE
                        HAND VERVAARDIGDE PRODUKTEN   ( 1980 )
                    ( door de Commissie bij de Raad ingediend )
   COM ( 79 ) 555 def
 ---pagebreak---                              TOELICHTING
1 . Tijdens de multilaterale onderhandelingen in het kader van het GATT ,
    heeft de Gemeenschap zich bereid verklaard om jaarlijks , onder bepaalde
    voorwaarden / waaronder de overlegging van een door de bevoegde autoriteiten
    erkend certificaat van vervaardiging , een communautair tariefcontingent te
    openen vrij van rechten , voor een bedrag van 5.000.000 RE met een maximum
    van 500.000 RE per betreffende post of onderverdeling van het douanetarief
    voor bepaalde met de hand vervaardigde produkten ( handi crafts ) .
    In het kader van de tenuitvoerlegging van de verklaring van intentie inzake
    de handelsbetrekkingen met sommige Aziatische landen en ten einde rekening
    te houden met de deelneming van de nieuwe Lid-Staten in het gebruik van dit
            )                                  i •
    contingent , is het contingent met ingang van 1 januari 1974 gebracht op
    10.000.000 RE ( met een maximum van 1.000.000 RE per post of onderverdeling ).
2 . Een door het Verenigd Koninkrijk ( 1 ) ingediend verzoek was voor de Commissie
    aanleiding in hetzelfde kader een onderzoek in te stellen naar de moeilijk­
    heden die zich voordoen bij de handelsbetrekkingen tussen deze Lid-Staat
    en de Aziatische landen van het Gemenebest door de geleidelijke afschaffing
    met ingang van 1 januari 1974 van de preferentie waarvoor deze laatste op
    de Britse markt in aanmerking kwamen voor een aanzienlijk aantal produkten ,
    onder meer voor bepaalde kledingstukken en afgewerkte produkten vervaardigd
    uit met de hand gemaakte stoffen .
            V                ■
    Deze kwestie werd reeds verschillende malen besproken met de regerings-
    deskundigen en gezamenlijk werd besloten om het betrokken probleem opnieuw
    te onderzoeken zodra de economische situatie in de Gemeenschap zich gunstig
    heeft ontwikkeld .
        «
3 . Het bijgaand voorstel voor een verordening beoogt derhalve de opening van
    het betrokken tariefcontingent op 1 januari 1980 voor dezelfde bedragen
    en produkten zoals die voor 1979 gelden , rekening houdende met de verordening
    betreffende de toepasssing van de europese rekeneenheid bij door de instel­
    lingen van de Gemeenschap genomen handelingen , met name die van het artikel 2 .
    ( 1 ) Deze aanvraag werd ondersteund door de Indische en Pakistaanse
          autoriteiten .                                     .
 ---pagebreak--- Aangezien gedetailleerde statistische gegevens' met betrekking tot genoemde
produkten ontbreken , kon de verdeling , geheel overeenkomstig de vooraf­
gaande jaren slechts tot stand komen door elk van de bedragen van de contin­
genten in acht delen te verdelen en elk van deze delen aan de zeven gebieden
waaruit de Gemeenschap bestaat , toe te kennen , terwijl het laatste in reserve
wordt gehouden om eventuele aanvullende behoeften te dekken . De voorgestelde
verdeling is in feite gelijk aan die welke voor 1979 is vastgesteld .
Een ander probleem vloeit voort uit de vaststelling van een communautair
maximumbedrag ,, waarvan het bedrag voor elke onder het contingent vallende
post of onderverdeling het peil van 1.200.000 RE niet mag overschrijden .
Tijdens de op 9 april en 15 mei 1970 gehouden overlegbijeenkomsten was
dit probleem al naar voren gebracht en het bleek dat bij overschrijding
van genoemd maximumbedrag zich in sommige gevallen op de markt van de
Lid-Staten moeilijkheden zouden kunnen voordoen .
Er werd evenwel overeengekomen dat in een eerste stadium :
- in de eigenlijke verordening geen bijzondere bepalingen moeten worden
   opgenomen om iedere overschrijding van dit maximumbedrag te voorkomen ;
- de bevoegde instanties van alle Lid-Staten nauw zullen samenwerken met
   de diensten van de Commissie , zodat geschikte maatregelen kunnen worden
   getroffen in geval er werkelijk gevaar bestaat voor overschrijding van
   bedoeld maximum .
Aldus kon een unaniem akkoord worden bereikt ten aanzien van de voorlopige
toepassing van een regeling van toezicht die in het algemeen genomen - inhoudt
dat theoretisch per tariefpost een nationaal plafond wordt vastgelegd , over­
eenkomende met 10% van het aanvankelijk quotum van elk van de Lid-Staten ,
alsmede opgave aan de Commissie , over van geval tót geval vast te stellen
tussentijdse periodes , van' de stand van benutting van de quota van de Lid-
Staten voor elk van de tariefposten . De door de diensten van de Commissie
opgemaakte communautaire balans zal onverwijld aan alle Lid-Staten worden
medegedeeld .
In de praktijk zou deze regeling als volgt werken :
- wanneer in een Lid-Staat de afboekingen op een desbetreffende' tariefpost
   10% van het aan deze Lid-Staat toegekende aanvankelijk quotum bedragen ,
   deelt deze Lid-Staat zulks aan de Commissie mede , zonder zich evenwel
   te verzetten tegen voortzetting van de afboekingen ; de Commissie stelt
   de andere Lid-Staten daarvan in kennis welke daarop zo spoedig mogelijk
 ---pagebreak---                           - 3 -
  aan de Commissie hun meest recente stand van afboeking op bedoelde
  tariefpost opgeven ; indien uit de door de Commissie voor deze post
  opgemaakte balans blijkt dat het plafond is bereikt , worden de af-   •
  boekingen op bedoelde tariefpost in alle Lid-Staten stopgezet ;
  indien het plafond nog niet is bereikt , maar zulks waarschijnlijk
  zeer binnenkort het geval zal zijn , geven de Lid-Staten eenmaal
  per week , of na elke afboeking van een belangrijk bedrag , per
. telex aan de Commissie de gezamenlijke afboekingen op , die gedurende
  de afgelopen week of sinds de laatste opgave zijn verricht .
 ---pagebreak---                                                Voorstel voor een
                                 VERORDENING (EEG) Nr.                   VAN DE RAAD
                betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair
                          tariefcontingent voor bepaalde met de hand vervaardigde produkten
  D£ RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN , ,                     aan de hand van de statistische gegevens betreffende
                                                                 de invoer uit derde landen over een representatieve
  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese            referentieperiode, en anderzijds op basis van de eco­
  Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel               nomische vooruitzichten voor het betrokken contin-
  113,                                                          gentsjaar;
  Gezien het voorstel van de Commissie,                         Overwegende evenwel dat de betrokken produkten
                                                                 niet afzonderlijk zijn opgenomen in de statistische
  Overwegende dat de Europese Economische Gemeen­                nomenclatuur; dat het dan ook niet mogelijk is geble­
  schap zich bereid heeft verklaard voor bepaalde met            ken statistische gegevens te verzamelen die voldoende
  de hand vervaardigde produkten jaarlijks een com­             nauwkeurig en representatief zijn; dat de benuttings-
   munautair tariefcontingent, vrij van recht, te openen        graad van het tot ' dusver geopende communautaire
  voor een totaalbedrag van 5 000 000 rekeneenheden           ' tariefcontingent geen doorslaggevend oordeel over de
  met een maximum van 500 000 rekeneenheden per
                                                                werkelijke behoeften van elk der Lid-Staten mogelijk
  betrokken post of onderverdeling van het douaneta-            maakt; dat het dientengevolge niet mogelijk is anders
' rief; dat in het kader van de toepassing van Verkla­          te werk te gaan dan door het tariefcontingent in acht
  ring van Intentie betreffende de handelsbetrekkingen          delen te splitsen, en hiervan elk één toe te kennen aan
  met bepaalde Aziatische landen, het totaalbedrag en            respectievelijk de Benelux-landen, Denemarken,
  de maximumgrens, toegestaan voor elke post of                 Duitsland, Frankrijk, Ierland, Italië en het Verenigd
  onderverdeling van het douanetarief, op respectieve­          Koninkrijk, terwijl het laatste deel een reserve vormt
  lijk 10 000 000 rekeneenheden en 1 200 000 rekeneen-          ter voorziening in de verdere behoeften van de Lid-
  heden zijn gebracht; dat echter het recht om gebruik'         Staten die hun aanvankelijke quotum hebben ver­
  te maken van dit communautaire tariefcontingent
                                                                bruikt;
  afhankelijk is gesteld van het indienen bij de douane- (
  autoriteiten van de Gemeenschap van een door de               Overwegende dat de aanvankelijke quota meer of
 erkende instanties van het land van oorsprong afge­            minder spoedig kunnen zijn uitgeput; dat het, ten
  geven certificaat, waarin wordt verklaard dat de be­          einde daarmede rekening te houden en elke onderbre­
  trokken goederen met de hand vervaardigd zijn ; dat           king te voorkomen, van belang is dat iedere Lid-Staat
  het desbetreffende tariefcontingent derhalve op 1             die zijn aanvankelijke quotum nagenoeg geheel heeft
  januari I98()dient te worden geopend, met inachtne­           opgebruikt, overgaat tot opneming van een extra
 ming van het bepaalde in Verordening (EEG) nr.s ■/             quotum uit de communautaire reserve; dat dergelijke
 2779/78 van de Raad van 23 november 1978 hou­                  opnemingen door elke Lid-Staat moeten worden ver­
  dende toepassing van de Europese rekeneenheid                 richt wanneer elk van zijn extra quota vrijwel geheel
  (ERE) op de op douanegebied genomen besluiten (*),            is benut, en wel zo vaak als de reserve dit toelaat; dat
  inzonderheid van artikel 2;                         '         de aanvankelijke en de extra quota moeten gelden tot
                                                                aan het einde van de' geldigheidsduur van het contin­
  Overwegende dat met name dient te worden gewaar­              gent; dat deze wijze van beheer een nauwe- samen­
  borgd dat alle importeurs te allen tijde en in gelijkq        werking vereist tussen de Lid-Staten en de Commis­
  mate gebruik kunnen maken van de door het be­                 sie, die met name de benuttingsgraad van het contin­
  doelde contingent geboden mogelijkheden en dat het            gent moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover
  aan dat contingent verbonden recht zonder onderbre­           moet kunnen inlichten ; dat deze samenwerking des
  king wordt toegepast op alle invoer totdat het tarief-        te nauwer dient te zijn, daar het in het huidige,
  contingent geheel is uitgeput; dat een systeem voor           stadium niet noodzakelijk schijnt, in deze verordening
  de benutting van het communautaire tariefcontingent, ,        bijzondere maatregelen- vast te stellen ten einde te
 gebaseerd op een verdeling over de betrokken Lid­              waarborgen dat het afboekingsplafond van 1 200 000
  staten, in overeenstemming lijkt te zijn met het com­         Europese rekeneenheden voor iedere post of onder­
  munautaire karakter van dat contingent in het licht           verdeling van het gemeenschappelijk douanetarief
 van de hiervoren uiteengezette beginselen; dat die             niet wordt overschreden ;
 verdeling, om zo goed mogelijk bij de werkelijke ont­
 wikkeling op de markt voor de betrokken produkten .            Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-
  aan te' sluiten, zou moeten geschieden naar verhou- "         Staat die op een bepaald tijdstip van de geldigheids­
 ding van de werkelijke behoeften, berekend enerzijds           duur van het' contingent een aanzienlijk overschot
                                                                heeft, daarvan een aanmerkelijk percentage in de
  O PB nr. L 333 van 30. 11 . 1978, blz. 5.                     reserve terugstort, ten einde te voorkomen dat in een
 ---pagebreak---                                                      - 2 -
Lid-Staat een gedeelte van het communautaire contin­                HF.F.FT DE VOLGENDE VERORDENING
gent onbenut blijft, terwijl andere Lid-Staten er ge­               VASTGESTELD :
bruik van zouden kunnen maken ;                                                                Artikel 1
Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België,                   1.     Er wordt voor de periode van 1 januari tot en
het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertog­                  met 31 december 1 980 een communautair tariefcon-
dom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoor­                     tingent geopend voor een waarde van 10 000 000
digd worden door de Benelux Economische Unie,                       Europese rekeneenheden , met een maximumbedrag
elke handeling met betrekking tot het beheer van de                 van I 200 000 Europese rekeneenheden voor elke be­
aan de genoemde Economische Unie toegewezen                         trokken post of onderverdeling, voor de hierna ge­
quota kan worden verricht door één van haar leden .                 noemde produkten :
                 Nr. van het
                  gemeen­
                 schappelijk                                          Omschrijving
                douanetarief
                 42.02           Reisartikelen ( reiskoffers , valiezen , hoededozen , reiszakken , rugzakken ,
                                 enz .), boodschappentassen , dameshandtassen , tekenportefeuilles , akten-
                                 tassen , geldbeurzen en portemonnaies , toiletdozcn en toiletzak jes , gereed­
                                 schapstassen en gereedschapszakken , tabakszakken , foedralen , etuis , kistjes ,
                                 dozen en koffers ( voor wapens , muziekinstrumenten , kijkers , juwelen ,
                                 flacons , boorden , schoenen , borstels , enz.) en dergelijke bergingsmiddelen ,
                                 van leder, van kunstleder, van vulcanfiber, van kunstmatige plastische
                                 stoffen in vellen , van karton of van textiel :
                                 B. van andere Stoffen
                 42.03           Kleding en kledingtoebehoren , van leder of van kunstleder :
                                 C. ander kledingtoebehoren
                 44.24         . Huishoudelijke artikelen van hout
                 44.27           Kleine artikelen van hout , zijnde produkten van de kunstschrijnnijverheid
                                 en klein meubelmakerswerk ( dozen , koffertjes , etuis , juwelenkistjes , penne-
                                 dozen , kapstokken , staande lampen , schemerlampjes en andere verlichtings­
                                 toestellen , enz .), siervoorwerpen , etagère-artikelen en lijfsieraden , van hout ;
                                 houten delen van deze artikelen
                 48.21           Andere werken van papierstof , van papier, van karton of van cellulose-
                                 watten :
                                  c : Maandverbanden en tampons
                                  D.    Linnengoed van papier voor chirurgisch , medisch en
                                        hygiënisch gebruik , niet opgemaakt voor de verkoop
                                        in het klem
                                   F.   Andere
             ex 55.09           Andere weefsels van katoen :
                               – met de hand volgens het ,,batik"-procédé geverfde of gedrukte weefsels
                58.0           Tapijten , geknoopt of met opgerolde polen, ook indien geconfectioneerd :
                                A. van wol of van fijn haar :
                                    I. bevattende in totaal meer dan 10 gewichtsprocenten zijde of vlokzijde
                               B. van zijde, van vlokzijde, van synthetische vezels, van garens bedoeld
                                    bij post 52.01 of van metaaldraad
                               C. van andere textielstoffen
                58.10          Borduurwerk , aan het stuk , in banden of in de vorm van motieven
                59.02          Vilt en viltwaren, ook indien geïmpregneerd of met een deklaag :
                               ex B. andere :
                                        – Tapijten , karpetten
             ex 61.01          Herenbovenkleding en jongensbovenkleding :
                               B. andere :                                          /
                                    V. andere :                                              1
                                        b) Overjassen, regenjassen en capes :
                                           ex 1 . van wol of van fijn haar :                       /
                                                  ' – wollen poncho 's
 ---pagebreak---                                                 - 3 -
     Nr . van het
       gemeen­
      schappelijk                                          Omschrijving
    douanetarief
 ex 61.02
                      Damesbovenkleding, meisjesbovcnkleding en kinderbovenkleding :
                      – met de hand volgens het „batik"-procédé geverfde of gedrukte kleding
      61.02
                      Damesbovenkleding, meisjesbovenkleding en kinderbovenkleding :
                      B. andcre :
                          II . andere :
                               e) andere :
                                  2. Mantels, regenjassen en capes daaronder begrepen :
                                      ex aa ) van wol of van fijn haar :
                                              – wollen poncho 's en capes
                                  5 . Rokken , broekrokken daaronder begrepen :
                                      ex aa) van wol of van fijn haar : ,
                                              – Rokken , voorgesneden rokken , van wol
     61.05           Zakdoeken :
                     A. van katoenen weefsels en met een waarde van meer dan 15 ERE per kg
                          nettogewicht
     61.06        ' Sjaals , sjerpen , hoofddoeken en halsdoeken , mantilies, sluiers, voiles en
                     dergelijke artikelen
     61.07           Dassen
     61.11
                     Ander geconfectioneerd kledingtoebehoren : sousbras, schoudervullingen en
                     dergelijke opvulstukken voor kleding ; gordels en koppels , moffen , over-
                     mouwen , enz .
     62.01           Dekens
     62.02           Tafel-, bedde- en huishoudlinnen } gordijnen, vitrages en andere artikelen
                     voor stoffering :
  i'
   »                 ex B. andere :
                              – Artikelen van met de hand volgens het „ batik"-procédé geverfd of
                                  gedrukt katoenen weefsel
     62.02          Tafel-, bedde-, en huishoudlinnen ; gordijnen , vitrages en andere artikelen
                    voor stoffering :
                    B. andere :
                         IV. Gordijnen en andere artikelen voor stofferipg :
                               ex c) van andere textielstoffen :
                                      – Overgordijnen van wol                           "n
     62.05          Andere geconfectioneerde artikelen van weefsel , patronen voor kleding
                    daaronder begrepen
     64.05          Delen van schoeisel ( inlegzolen en hielkussens daaronder begrepen ), on­
                    geacht de stof waarvan zij zijn vervaardigd , andere dan die van metaal
ex 65.05            Hoeden en andere hoofddeksels ( haarnetjes daaronder begrepen ), van brei-
                    of haakwerk of vervaardigd van weefsel , van kant of van vilt ( aan het
                    stuk , maar niet in stroken), ai dan niet gegarneerd :
                    – Baretten van wol
    66.02           Wandelstokken (alpenstokken en zitstokken daaronder begrepen), zwepen,
                    rijzwepen en dergelijke
                                                                        /
 ---pagebreak---                                            - 4 -
    Nr . van het
     gemeen-
                                                         Omschrijving
    schappclijk
   douanctaricf
    68.02           Werken van steen , bewerkte steen daaronder begrepen , met uitzondering
                    van de goederen bedoeld bij post 68.01 en bij een der posten van hoofdstuk
                    69 ; blokjes voor mozaïeken ;
                    A. Werken van steen , bewerkte steen daaronder begrepen :
                         IV . gebeeldhouwd
    74.18           Keukengerei , huishoudelijke en sanitaire artikelen , alsmede delen daarvan ,
                    van koper
    74.19           Andere werken van koper
    83.06           Beeldjes en andere voorwerpen , voor binnenhuisversiering , van onedel metaal ;
                   lijsten van onedel metaal , voor foto 's , prenten en dergelijke ; spiegels van
                   onedel metaal :
                    A. Beeldjes en andere voorwerpen , voor binnenhuisversiering
    83.07           Verlichtingsroestellen , lampen en luchters , alsmede niet elektrische delen en
          t        onderdelen daarvan , van onedel metaal
ex 83.09           Sluitingen , sluitbeugels , gespen , sluitgespen , haken en ogen en dergelijke
                   artikelen , van onedel metaal , voor kleding , voor schoeisel , voor dekzeilen ,
                   voor marokijnwerk en voor alle geconfectioneerde goederen en uitrustingen ;
                   holle en gespleten klinknagels , van onedel metaal ; kralen en pailletten , van
                   onedel metaal :
                   – Kralen en pailletten van onedel metaal
    83.11          Klokken , bellen , schellen en dergelijke , andere dan elektrische , alsmede delen
                   daarvan , van onedel metaal
    94.03          Andere meubelen en delen daarvan
ft
    95.05          Schildpad , paarlemoer , ivoor , been , hoorn , geweien , natuurlijk of samengekit
                   koraal en andere stoffen van dierlijke herkomst , geschikt om te worden ge­
                   sneden , bewerkt ( werken van deze stoffen daaronder begrepen ):
                   B. andere :
                        II . overige'
    95.08        • Plantaardige of minerale stoffen , geschikt om te worden gesneden , bewerkt
                   ( werken van deze stoffen daaronder begrepen ) ; werken ., gevormd of gesneden ,
                   van natuurlijke was ( dierlijke of plantaardige ), van minerale was , van kunst­
                   was , van paraffine , van stearine , van n uimrlijke harsen en gommen
                   ( copalhars , vioolhars , enz .) van modelleerp.isi i en andere gevormde of gesne­
                   den werken , elders genoemd noch elders onder begrepen ; bewerkte , niet
                   geharde gelatine , andere dan die bedoeld bij post 35.03 , alsmede werken van
                   die stof :
                   B. andere
    97.02          Poppen van alle soorten :
                   ex A. Poppen (ook indien aangekleed):
                             – Sierpoppen , gekleed op voor het land van oorsprong kenmerkende
                                folkloristische wijze
    97.03          Ander speelgoed ; modellen op schaal voor ontspanning :
                   A. van hout                                        '
 ---pagebreak---                                                       - 5 -
  2. Dit contingent kan echter alleen gebruikt wor­         opneming van een derde quotum, gelijk aan. 7,5 %
  den voor de produkten, die vergezeld zijn van een         van zijn aanvankelijke quotum, eventueel op de vol­
. door de ter zake bevoegde autoriteiten van de Ge­         gende eenheid naar boven afgerond.
  meenschap erkend certificaat, afgegeven door de er­
  kende instanties van het land van oorsprong en over­      3 . Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
  eenkomende met een van de in de bijlagen opgeno­          zijn tweede quotum, het door hem opgenomen derde
  men modellen, waarin wordt verklaard dat de be­           quotum voor 90 % of meer heeft benut, gaat hij
  trokken goederen met de hand zijn vervaardigd. Deze       onder dezelfde voorwaarden over tot opneming van
  goederen moeten bovendien door de ter zake be­            een vierde quotum dat gelijk is aan het derde.
  voegde autoriteiten van de Gemeenschap worden
  aanvaard als met de hand vervaardigd.                     Deze procedure wórdt verder op overeenkomstige
                                                            wijze toegepast totdat de reserve is uitgeput.
  3. In het kader van dit tariefcontingent worden de
  rechten van het gemeenschappelijk douanetarief ge­        4. In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot
   heel geschorst.                                          en met 3 kan iedere Lid-Staat overgaan tot de opne­
                                                            ming van kleinere hoeveelheden dan de in die leden
                          Artikel 2                         vastgestelde quota, wanneer er aanleiding is om aan
                                                            te nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen
                                                            worden benut. De betrokken Lid-Staat deelt de Com­
   1.    Een eerste gedeelte van 6 228 000 Europese         missie de redenen mede die tót toepassing van de
   rekeneenheden wordt over de Lid-Staten verdeeld; de      bepalingen van het onderhavige lid hebben geleid.
   quota die, behoudens het bepaalde in artikel 5, voor
   de periode van 1 januari tot en met 31 december
  1 980®e^en' ^e.^ra8en voor ieder der Lid-Staten:                                   Artikel 4
                                             Europese
                                       rekeneenhedett
                                                            De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra , quota
           Bénélux                          1250 000         gelden tot en met 31 december 1 930 - '
           Denemarken                    '    250 000
           Duitsland                        1 250 000                     ,          Artikel S
           Frankrijk                        1250 000
          Ierland             '               163 800
                                                             De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 oktober 1980 het
                                                             niet-benutte gedeelte van hun aanvankelijke quotum
           Italie                             757 000        in de reserve terug, dat op 15 september 1980 0 %
           Verenigd Koninkrijk             ,1 307 200.       van het aanvankelijke quotum te boven gaat. Zij kun­
                                                             nen een grotere hoeveelheid terugstorten, wanneer er '
   2. Het tweede gedeelte, dat 3 772 000 Europese            redenen zijn om aan te nemen dat deze wellicht onbe­
   rekeneenheden beloopt, vormt de communautaire             nut zal blijven.
   reserve.
                                                             De Lid-Staten geven uiterlijk op 1 oktober 1980 aan
                                                             de Commissie kennis van de totale invoer van de
                          Artikel 3                          betrokken produktenj die gedurende de periode tot
                                                             en met 15 september 1 980^eeft plaatsgevonden en
                                       i
   1.    Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-        op het communautaire contingent is afgeboekt, als­
   Staat – zoals vastgesteld in artikel 2, lid 1 , dan wel   mede eventueel van het gedeelte van hun aanvanke­
   dat zelfde quotum verminderd met het bij toepassing       lijke quotum, dat zij in de reserve terugstorten.
   van artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte –
   voor 90 % of meer is benut, gaat die Lid-Staat door
    middel van een kennisgeving aan de Commissie,                                    Artikel 6
    onverwijld over tot opening van een tweede quotum,
  'gelijk aan 15 % van zijn aanvankelijke quotum, voor       De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten
   zover in de reserve nog een voldoende hoeveelheid         overeenkomstig de artikelen 2 en 3 geopende quota en
    aanwezig is, eventueel op de volgende eenheid naar       zij geeft, zodra de opgaven haar bereiken, aan iedere
   boven afgerond.                                           Lid-Staat kennis van de in de reserve nog aanwezige
                                                             hoeveelheid.
   2. Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van                                                       1980-
   zijn aanvankelijke quotum, het door hem opgenomen         Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 oktober      in
   tweede quotum voor 90 % of meer heeft benut, gaat         kennis van de stand van de reserve, na de overeen­
   hij onder de in lid 1 genoemde voorwaarden over tot       komstig artikel 5 verrichte terugstortingen.
 ---pagebreak--- Zij ziet erop toe, dat de opneming waardoor de             4.   De uitputtingsgraad van de quota van iedere
reserve volledig wordt uitgeput, tot de nog beschik­       Lid-Staat wordt vastgesteld op grond van de inge­
bare hoeveelheid beperkt blijft, en deelt daartoe aan      voerde hoeveelheden , die onder de in lid 3 bepaalde
de Lid-Staat die de laatste opneming heeft verricht        voorwaarden zijn afgeboekt.
mede, hoeveel het saldo bedraagt.
                                                                                 Artikel 8
                       Artikel 7
                                                           Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten
1.    De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen       haar op de hoogte van de invoer van de betrokken
opdat bij opening van de met toepassing van artikel 3      produkten die daadwerkelijk op hun quota is afge­
door hen opgenomen extra quota, de door hen inge­          boekt.
voerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen
worden afgeboekt op hun gecumuleerd aandeel in het
communautaire tariefcontingent.                                                   Artikel 9
2. De Lid-Staten waarborgen aan de op hun                  De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen
grondgebied gevestigde importeurs van de betrokken
produkten vrije toegang tot de quota die hun zijn          om te bereiken dat deze verordening wordt nageleefd .
toegekend.
                                                                                 Artikel 10
3.    De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelhe­
den op hun quota af naargelang de betrokken pro4
dukten bij de douane ten invoer tot verbruik worden        Deze verordening treedt in werking op 1 januari
aangegeven .                                                1980 .
             Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
             elke Lid-Staat.
                                                         I
             Gedaan te         '     '     .
                                                                            Voor de Raad
                                                                            De Voorzitter
 ---pagebreak--- F I C ILE FINANCIERS                                           Date
1 . Ligne budgétaire concernée : Chap . 12 art . 120
2 . !'.;>.•:<* juridique :
3 . Intitulé de la mesure tarifaire :         Proposition de règlement du Conseil portant
      ouverture , répartition et mode de gestion, pour l' année 1980 du contingent tari­
      faire communautaire pour certains produits faits à la main ( handicrafts ).
A. Objectif : Respect des engagements contractés . .
5 . Mode de calcul :
      - N * du Î.D.C.                   s divers
      - Vol une du /x!;ç* contingente®) î 10.000.000 UCE
      - Droi«ts à appliquer
                »
                                        s 0 %
      - Droits du T.D.C.                t divers ( moyenne 11,5 X
       ' **       ,                               ,
6 . Perce de recettes t                                                     '
      a ) globale : selon utilisation prévisible du contingent : 920.000 UCE
      b) par rapport à la période contingentais antérieure ( 1979 ) 0 UCE .
 ---pagebreak---                                                           - 1 -
                      ANNEX 1 – ANNEXE I – ANHANG I – AU.F.GATO / – BIJLAGE 1 – BILAG l
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG Fl)R BESTIMMTE HANDGEARBE1TETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTT1 FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIF1CAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS) 1
                                                           No
                                                           N°
                                                           Nr. .                   . .   .
                                      ι ·       . ·■■· ;■ Ν.·              · · .           · · ' Ν ■
                                                           Nf                     "
                                                           Nr.           ' ' '
 Tqe Government of India
 Le gouvernement de 1'Inde
 Die Regierung Indiens
 II governo dell'lndia
'De Regering van India
 Indiens regering
Ministry of Foreign Trade and Supply                                                         .   <
Ministère du commerce extérieur
Ministerium für Außenhandel
Ministero del commercio estero
Ministerie van Buitenlandse Handel
Ministeriet for Udenrigshandel
The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd
 certifies that the consignment described below indudes only
 certifie que Penvoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, dal? die nachstehend bczeichnete Scndung ausschliefilich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits a la main par I'artisanat rural,
 in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregcn,
 kunsthindværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere.
 that the products are of Indian manufacture,
 que les produits sont de fabrication indienne.
 daß diese Waren in Indien hergestellt sind
 che i prodotti sono di fabbricazione indiana                                 • ;
 dat deze produkten van Indiaas fabrikaat zijn,
 at produkterne er af indisk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                       - 2 -
 and exportéd from India to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés de l'Iride à destination des Etats membres des Communautés européennes,
 und ans Indien nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemcinschaften ausgefiihrt werdep.
 e sono esportati dall'India a destinazione degli St.iti membri delle Comunità europec.
 eh van India naar de Lid-Staten van de Europes» Cîemeen.schappen worden gecxpbrtcerd.
 og udferes fra Indien til De europ*iske Facllessk ! >ers medlemsstater.             '
 1.' Name jnd address of exporter in India
 1'. Nom et adresse de 1'exportateur en Inde
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indien
 1. Nome e indirizzo dell'esporratore in India
 1 . Naam en adres van de exporteur in India
 1. Navn og adresse på eksportøren i Indien
 2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2. Nom et adresse de 1'importateur dans un État metnbre des Conimunaurés européennes
 2 . Name and Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
 2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comuniti europee
 2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2. Navn og adresse på importøren i en af De eiiropæiske Fællesskabers medlemsstater
                                                          i
                                                                         »
3.   Port or airport of dispatch
 3.  Port ou aéroport d'embarquement
 3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
3.   Porto o aeroporto d'imbarco
3. Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4. Bateau
4, Schiff                                                                       ,
4, Nave
4, Schip
4. Skib
 Λ '
5. Bill of lading (date)
     Connaissement (date)
     fConnossement (Datum)
5. Polizza di carico (data)
1 Datum coQnossement
5. Konnossement (dato)
6.   Port or airport of destination
6.   Port ou aéroport de destination
6.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen                                         '
6.   Porto o aeroporto di destinazione
6.   Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller - lufthavn
7. Mcinber State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitglicdstaat
7. Stato menjbro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak--- Place and date of issue
Lieu et date d'émission                  .
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing bodv
Cachet de. l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde .
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Qen udstedende myndigheds stempel
                                                                       (Signature of officer responsible)
                                                                          (Signature du responsable)
                                                                   (Unterschrift des Zciumungsberechtigtcn)
                                /
                                                                            (Firma dell'incaricato)
                                                              (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                  (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd
 ---pagebreak---                                                                                   -   A    -
                                                                Description of products
                       Package
                                                 CCT
 Se ri al No                                                           Description of goods       Detailed description                     Weight
                Marks           Number         licading         { Common Customs Tariff )                                     Quantity
                                                   No                                                 of products                           in kg
                  and              and
               numbers            nature
                                                               Description des produits
                        Colis
                                          Numéro du tarif
  Numéro
                                              douantrr        Désignation des marchandises        Description détaillée       Nombre
                                                                                                                                            Poids
   d' ordre    Marques          Nombre                              ( tarif douanier commun )         des produits                          en kg
                                              commun
                   et               et                                                                                                 i
               numéros            nature
                            i
                                                                Beschreibung der Waren
                      Packstücke
                                            Nummer des
  Laufende                                                               Warenbezeichnung         Genaue Beschreibung                      Gewicfct
                                           Gemeinsamen                                                                         Anzahl
  Nummer        Zeioien           Anzahl                     *       ( Gemeinsamer Zolltarif)          der Waren                             in kg
                                              Zolltarifs
                  und              und
               Nummern              Art
                                                                                                                          ι       .
Y
                                                                Descrizione dei prodotti
                         Colli
                                            Numero della
  Numero     I                                                       Designazione delle merci     Descrizione dettagliata                     Peso
  d' ordine  I  Marche          Quantità  Mriffa doganale         ( Tariffa doganale comune)           dei prodotti           Quantità
                                                certnune
                                                                                                                                             in kg
                    e                e  -
                numeri            natura
                                                                                                                                               i
                                                            Omschrijving vao de produkten
                         Coli
    Volg­
                                             Post van het      Omschrijving van de goederen .         Nauwkeurige                          Gewicht
                Merken            Aantal  gemeensoiappe-       volgens net gemeenschappelijk          omschrijving             Aantal
   nummer
                                          liik douanetarief                  douanetarief           van de produkten                         in kg
                   en               en
                                                                              i
               nummert             soort
                                                               Beskrivelse af produkterne
                         Kolli
                                                                                                                                         l
                                              Pos . i den
    Labe»                                                                   Varebeskrivelse          Neje beskrivelse                         Vægt
1 nummer        Mcrker             Antal
                                                  fselie*
                                                                        (den fselle« toldtarif) /    af produkterne            Mengde         i kg
                                                toldtarif
                   og                og
                 numre        i     art
                                i
                                                                                                                            1  '
 ---pagebreak---                                                           - 5 -
                ANNEX It – ANNEXE II – ANHANG 11 – ALLECATO U – BIJLAGE II – BILAG II
                 CERTIFICATE IN RI GARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCtdNANT CERTAINS PRODUITS FA1TS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI ARTICOLI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET H ANDEN ARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS/
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                  \       NO        ;....
                                                          Nr
                                                          Ν       :
                                                          Nr
                                                          Nr
The Government of Pakistan
Le gouvernement du Pakistan
Die Regierung Pakistans
Il governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakistans regering
Ministry of Commerce
Export Promotion Bureau
certifies that the consignaient described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci -après contient exclusivement
bescheinigt, daG die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSIich ■
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udHukkcnde indcholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
degli articoli fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Pakistan manufacture,
que les produits sont de fabrication pakistanaise,
da(? diese Waren in Pakistan hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione pachistana '
dat deze produkten van Pakistaans fabrikaat zijn,
at produkterne, er af pakistansk fabrikat,
and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
et sont exportes du Pakistan à destination des Etats membres des Communautés européennes.
und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd... .
og udføres fra Pakistan til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak--- 1 . Name and orldress of exporter in Pakistan
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan
1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Pakistan
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Pakistan
1 . Naam en adres van de exporteur in Pakistan
1 . Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de PimpQrtateur dans un Etat membre des Communautés etiropéennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschnften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3. Port or airport of dispatch                                         1
3.  Port ou aéroport d'embarquement
3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
5 . Bill of lading ( date )
5 . Connaissement (date)
    Konnossement ( Datum)
5 . Polizza di carico (data )
    Datum connossement
|. Konnossement (dato)
    Port or airport of destination
£* Port ou aeroport de destination
£ Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
    Porto o aeroporto di destinazione
Jti Haven of luchthaven van bestemming
£ Bestemmelseshavn eller - lufthavn
 7. Member State of destination
 7. Ëtat membre de destination
 7. Bestimmungsmitgliedstaat
 7. Stato membro destinatario
 7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
 Place and date of issue
 Lieu et date demission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissionc
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                      - 7 -
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'organismo emittente
Stempel van de met de afgifte belast" instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                               /
                                                             ,         (Signature of officer responsible)
               \
                                                                          (Signature du responsable)
                                                           /
                                          •  ■ \
          /               •                      $ I
                                                                   (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                             (Firma dell'incaricato)
                                                               (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                   (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                                                 - 8 -
                                                              Description ot products
                       Package
                                                 CCT
   Scrial No                                   hcading            Descriprion of goods      Detailed desenption                 Wright
                 Marks         Number                         (Common Customs Tariff)           of products          Quantity    in kg
                                                  No
                  and               and
               numbers       :   nature
                                                              Description des produits
                         Colis
                                         Numéro du tarif
    Numéro                                                   Désignation des marchandises   Description détaillée                Poids
                                              douanier                                                                Nombre
    d'ordre    Marques         Nombre                          (tarif douanier commun )        des produits                      en kg
                                              commun
                   et                et
               numéros           nature
                                                              Beschreibung der Waren
                /
                      Packstücke
                                            Nummer des
  Laufende                                                          Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung                  Gewicht
                                           Gemeinsamen                                                                Anzahl
    Nummer      Zeichen         Anzahl                          (Gemeinsamer Zolltarif)          der Waren                       in kg
                                              Zolltarifs
                  und               und
              Nummern               Art
                                                              Descrizione dei prodotti
                                                                   ι
                         Colli                                                                                                      ι
                                           Numero della
    Numero
                                          tariffa doganale     Designazione delle merci    Descrizione dettagliata ' Quantità
                                                                                                                                  Peso
 . d'ordine     Marche         Quantité                       (Tariffa doganale comune)         dei prodotti                     in kg
                                               cotnune
                                      e
             | numeri            natura
                                                                                                                              I   r
F
                                                           Omschrijving van de produkten
      -
                         Colli
V Volg­
                                            Post van het    Omschrijving van dc goederen       Nauwkeurige
                                                                                                                    - Aantal
                                                                                                                                Gewicht
                MerkeQ           Aantal  gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk     omschrijving                      in kg
^ nummer                                 lijk douanetarief            douanetarief           van de proidukten
Si'                en                en
               nummert     <       soort
                                                                \
                               *
                                                            Beskrivelse af produkterne
                         Kolli
                                             Pos . i den
     Lobe-                                                           Varebeskrivelse          Nøje beskrivelse
    nommer      Merker             Antal
                                                fcUes
                                              toldtarif           (den fxlles toldtarif)      af produkterne         Mengde       iïf
                                     og
                                                                                                                       «
                numre            *  art
 ---pagebreak---                                                               - 9 -
                   ANNEX 111 – ANNEXF. Ili – ANHANG 111 – ALLEGATO IH – B1JLAGE 111 – BILAG 111
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICAT CONCERN ANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                    BESCHEINIGUNG F(JR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
              ,   CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)             ,
                                                            No                        ...
                                                            No                 ;.                 -
                                                            N.
                                                            Nr.
                                                            Nr.
   The Government of Thailand
  Le gouvernement de la Thailande
  Die Regierung Thailands i
  II governo della Tailandia
  De Regering van Thailand
  Thailands regering                ,
  Ministry of Commerce
  Department of Foreign Trade
  certifies that the consignment described below includes only
  certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
  bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
  certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
  verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
  attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder              *
  handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,               /
  des produits faits à la main par l'artisanat rural,
  in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,                 •
  dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale.
  produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
  kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
  that the products are of Thail manufacture,                      ,
  que les produits sont de fabrication thaïlandaise,                         N
  ujfs diese Waren in Thailand hergestellt sind
  che i prodotti sono di fabbricazione tailandese
  dat deze produkten van Thailands fabrikaat zijn,
  at produkterne er af thailandsk fabrikat, '
• and exported from Thailand to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés de la Thaïlande à destination des £tats membres des Communautés européennes,
  und ans Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaften ausgefùhrt werden.
  e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Statî membri deile Comunità europee. '
  en van Thailand naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
  og udferes fra Thailand til De eurerpaeiske Fzllesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                        10 -
 1. Name an«f address of exporter in Thailand
 1. Nom et atlressc dc l'exportateur en Thailande
 1 . Name und Anschrift . des Ausfiihrers in Thailand
 1 . Nome e indiiizzo dell'esportatore in Tailandia
 1. Naam en ådres van de exporteur in Thailand
 1; Navn og adresse på eksportøren i Thailand
 2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
 2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
 2.  Naam en ådres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3. Port or airport of dispatch
 J.  Port ou aeroport d'embarquement
3.   Verladehafen oder Vcrladeflughafen
3.   Porto o aeroporto d'imbarco
3.   Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4 . Schip
4. Skib
5 . Bill of laqing (date)
5. Connaissement (date)
5 . Konnos^cment ( Datura)
5 . Polizza di c.iriio (data )
5 . Datum connossement
5. Konnossement (dato)
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder ßestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6, Bestemmelseshavn eller - lufthavn
7. Membcr State of destination
7. État membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Darum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                 - Il -
Seal of issuing bodv
Cjchet 'Je l'org.uiisnie einctteur
Stempel d«*r ausstellenden Behörde
Timbro dell' ufficio emittente
Stempel v.m de met de afgifte belaste instantie
Dcii udstedende myndigheds stempel
                                                               (Signature of officer responsible)
                                                                   (Signature du responsable)
                                                           (Unterschrift des Zeichnungsbcrcditigten)
                                                                      (Firma dell' incaricato)
                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                           (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Department of Foreign Trade
 ---pagebreak---                                                                                 - 12 -
                                                           Description of products
                                                                                                                                          \
                  Package                                                         ■
                                             CCT
Sériai No                                   heading            Description of goods      Detailed description                   Weight
           Marks          Number                           (Common Customs Tariff)             of products             Quantity  in kg
                                               No
             and             and
          numbers         nature
                                        • *
                                                                                                  1    –             ■
                                                                                                                   i                    i
                                                           Description des produits                           .  '
                   Colis
                                     Numéro du tarif
 Numéro
                                          douanier        Désignation des marchandises   Description détaillée         Nombre
                                                                                                                                 Poids
 d'ordre  Marques         Nombre                             (tarif douanier commun)           des produits                      en kg
                                          commun
              et              et
          numéros         nature
                                     /
                                                                                            «
                                                           Beschreibung der Waren
                                                      ' I
                 Packstücke
                                       Nummer des       I
Laufende                                                         Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung                    Gewicht
                                       Gemeinsamen                                                                      Anzahl
Nummer     Zeichen        Anzahl                              (Gemeinsamer Zolltarif)           der Waren                         in kg
                                          Zolltarifs
             und             und
          Nummern             Art
                                                                                       v
                                                           Descrizione dei prodotti
                    Colli
                                       Numero della
                                                         Γ
 Numero                                                      Designazione delle merci    Descrizione dettagliata                   Peso
 d'ordine  Marche         Quantità   tariffa doganale       (Tariffa doganale comune)          dei prodotti            Quantità   in kg
                                            critnune
               e           ,   e
           numeri           natura
                                                        Omschrijving van de produkten
                    Co li
   Volg­
                                        Post van het      Omschrijving van de goederen         Nauwkeurige                      Gewicht
           Merken          Aantal    {gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk        omschrijving             Aantal
 nummer
                                     lijk douanetarief               douanetarief          vin de produkten                       in kg
              en              en
          nummert            soort
                                                          Beskrivelse at produkterne
                                                                                                                   i
                    Kolli
                                          Pos . t den
  Løbe­                                       faciles
                                                                   Varebeskrivelse          Nojc beskrivelse           Mængde     Vargt
 nummer    Maerker           Antal
                                            toldtarif           (den fælles toldtarif)        af produkterne                       * kg
              og           .  og
            numre             art
                                   j
 ---pagebreak---                                                                - 13 -
                 ANNI:.X IV – ANNI.XI-. IV – ANHANG IV – ALLEGATO IV – Bl ILAGE IV – BILAG IV •
                                                                          *
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIF1CATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTJFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No . . . . .
                                                          No            .
                                                          Nr. .........
                                                          Ν
                                                          Nr.          ..       :
                                                          Nr. .........
The Government of Indonesia
Le gouvernement d'Indonésie
Die Rcgierung Indonesiens .
II governo dell'Indonesia '
De Regering van Indonesië
Indonesiens regering
 Department of Trade and Cooperatives
 certifies that the consignment described below includes only                                   ' v * .
 certitie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente    • Ì •           -
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend                                                  /
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder .
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits à la main par l'artisanat rural,
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
 dei orodotti fatti a mano dalPartigianato mrale,
 produkten bevat welke ten plattclande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
  kunsthåndværksprodukrer fremstillet af landsbyhåndværkere.
                                                               »                     •■•      •
 that the products are of Indonesian manufacture,
  que les produits sont de fabrication indonésienne,                                                  '•
  daß diese Waren in Indonesien hergestellt sind
 che i prodotti sono di fabbricazione indonesiana                                 '*          * ! /'
  dat de*e produkten van Indonesisth fabrikaat zijn,
  at produkterne er af indonesisk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                      - 14
and exported from Indonesia to the Mernber States of the F.uropean Communities .
et sont exportés de l'Indonésie a destination des Etats membres des Communautés européennes.
und ans Indonesien nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgeführt werden ,
c sono esportati dall'lndonesia a destina / ione degli Stati mcmbri delle Comunita europee,
en van Indonesië naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd ,
og udferes fra Indonesien til De europae ke Faellesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Indonesia
 1 . Nom et adresse de l'exportateur en Indonésie
1 . Name und Anschrift des Ausfuhrers in Indonesien
t . Nome e indirizzo dell'esportatore in Indonesia
1 . Naåm en ådres van tie exporteur in Indonesié
1 . Navn og adresse på eksportøren i Indonesien
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einfuhrers in einen Mitgliedstaat der Epropàischcn Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschajjpen
2.   Navn og adresse pà importeren i en af De europseiske Fasllesskabers medlemsstater
3.   Port or airport of dispatch
3.   Port ou aeroport d'embarquement
3.   Verladehafcn oder Verladeflughafen
3.   Porto o aeroporto d'imbarco
3.   Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller - lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4 , Schiff
4 . Nave
4 . Schip
4. Ski|>                           x
5 . Bill of lading (date)
5 . Connaissement (date)
     Konnossement (Datum)
5 . Polizza di carico (data)
5 . Datum connossement
5 . Konnossement (dato)
6 . Port or airport of destination
6 . Port ou aéroport de destination
6 . Bcstimmimgshafen oder Be&timmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
f>. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat membre dc destination
7. Bcstimmungsmitgliedstaat
7. Staco membro destinatario
7. I.id-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                 - 15
 Place and date of issue
 Lieu et dale d'émission
 Cm und Datutn der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                (Signature of officer responsible)
                                                                   (Signature du responsable)
                                                                                        t .
                                                           (Unterschrift des Zcichnungsberechtigten}
                                                                     (Firma dell'incaricato)
                                                     (Handtekening van de verantwoordelijke ambtcn.ur)
                                                         (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak---                                                                                   - 16 -
                                                               Description of products
                    PACK A gc
                                                CCT
Sériai No                                      hcading              Description of goods      Detailed description                  Weight
             Marks         . Number                            (Common Customs Tariff)            of products         Quantity      in kg
                                                  No
               and               •nd
            numbers            nature
                                                               Description des produits
                      Co!lis
                                         Numéro du tarif
 Numéro
                                              douanier        Désignation des marchandises    Description détaillée   Nombre
                                                                                                                                    Poids
 d' ordre   Marques           Nombre
                                              commun
                                                                 ( tarif douanier commun)         des produits                      en kg
                et                et
            numéros            n.uure
                                                                                   \-
                                                               Beschreibung der Waren
                                                                                                                               ' i
                   Packsitûcke                                                              i
                                                                                                                                 I
                                           Nummer des       I
Lautende
                                          Gemeinsamen I               Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung      Anzahl
                                                                                                                                   Gewicht
Nummei       Zeichen           Anzahl                             (Gemeinsamer Zolltarif)-         der Waren                         in kg
               und               ùnd          Zolltarifs    j                                                                    I
           Nummern                Art
                                                          . I
                                           ■                i
                                                                                                          f
                                                               Descrizione dei prodotti
                      Co m
                                           Numeró del la
 Numero
                                         tarjffa doganale        Designazione delle merci     Descrizione dettagliata Quantità
                                                                                                                                      Peso
 d'ordine    Marche           Quantiti         ccrtnune         (Tariffa doganale comune)          dei prodotti                      in kg
                 e                 e
             numeri          . natura
                                                            Omschrijving van de produkten
                      Coli
                                             Post van het     Omschrijving van de goederen        Nauwkeurige                      Gewicht v
   Volg­                                 gemeenschappen       volgens net gemeenschappelijk       omschrijving         Aantal
 nummer      Merken             Aantal
                                         lijk douanetarief                douanetarief .        van de produkten                     in kg
                en                «n
          . nummers              soort
                                                              Beskrivelse af produkterne
                      Kolli
                                       1      Pos. I den
   Løbe­                                         fselles
                                                                        Varebeskrivelse          Nøje beskrivelse      Mtengöe     • Viegt
 nummer      Mcrker            . Antal       • toldtarif             (den fclles toldtarif)      af produkterne                       ikg
                og                 og
              numre               art
 ---pagebreak---                                                             - 17 -
                  ANNEX V – ANNEXE V – ANHANG V – ALLEGATO V – B1JLAGE V – BILAG V
                CERTIFICATE IN RECARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCEUNANT CERTAINS PRODUITS FA1TS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG Fl)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPROnUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         No ..
                                                         No ..
                                                         Nr. .
                                                         N. ..
                                                         Nr. .
                                                         Nr. .
The Government of che Philippines *                                     \
Le gouvernement des Philippines
Die Regierung der Philippinen
Il governo delle Filippine
De Regering van de Filippijnen *
Philippinernes regering
Department of Commerce and Industry
National Cottage Industries Development Authority (NACIDA)
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esdusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits' a la main par I'artisanat rural, •
 in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthåndværk^produkter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 that the products are of Philippine manufacture,
 que les produits sont de fabrication philippine,
 dat? diese Waren in den Phiiippinen hergestellt sind
 che i prodotti sono di fabbricazione filippina
 dat deze produkten van Filippijns fabrikaat zijn,
 at produkteme er af philippinsk fabrikat,
 and exported from the Philippines to the Member States of the European Communities.
 et sont exportes des Philippines à destination des Etats membres des Communautés européennes.
  und von den Philippinen nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
 e sono esportati dalle Filippine a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
  en van de Filippijnen naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
  og udføres fra Philippinerne til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---  I.  Name and address of exporter in the Philippines
 1.  Nom et adresse de l'exportateur aux Philippines
 1.  Name und Anschrift des Ausfiihrérs in den Philippinen
 1.  Nonie e indirizzo dell'esportatore nellc Filippine
 1.  Naam en adres van de exporteur in de Filippijnen '
 1.  Navn og adresse pi eksportøren på Philippinerne
 2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2. Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautes europeennes
'2.- Name und Anschrift des Einführers in einen MitgÜedstaat der Europaischen Gemeinschaften
 2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
 2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Éuropese Gemeenschappen
 2. Navn og adresse pa importeren i en af De europaeiske Faellesskabers medlemsstater
 3. Port or airport of dispatch
 3.  Port ou aeroport d'embarquement
 3.  VerUdehafen oder Verladeflughafen
 3.  Porto o aeroporto d'imbarco
 3.  Haven of luchthaven van inlading
 3. Lastehavn eller -lufthavn
 4.  Ship
 4. Bateau
 4 . Schiff
 4 . Nave
 4.  Schip
 4 . Skib
 5. Bill of lading (date)
 5. Connaissement (date)
 5. Konnossement (Datum)
 5 . Polizza di carico (data)
 5 . Datum connossement
 5. Konnossement (dato)
 6. Port or airport of destination
 6. Port ou aeroport de destination
 6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsfliighafen
 6. Porto o aeroporto di destinazione
 6. Haven of luchthaven van bestemming
 6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 7. Member State of destination
 7. État membre de destination
 7. Bestimmungsmitgliedstaat
 7. Stato membro destinatario
 7. Li4-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
 Place and date of issue
 Lieu rt date d'emission
 Ort und Datum der Ausstellung
 l.uogo e data di emissione
 Plaac; en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                      -  ν>
  Seal of issuing body
  Cachet de l'organisme émetteur
  Stempel der ausstellenden Behörde
  Timbro dell'ufficio emittente
  Stempel van de met de afgifte belaste instantie
  Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                (Signature of officer responsible)
                                                                                    (Signjture du responsable)
         r
                                                                            (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                      (Firma dell' incaricato)
                                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
. National Cottage Industry Development Authority (NAC1DA)
                                                      %    '                               i
                                                                   • •    i
                   f     . ■                    * •.                                         i
     • .                                                   • • • •             •
 ---pagebreak---                                                                               - 20 -
                                                                Description of products
                     Package
                                             CCT
  Scrial No                                 hcading
                                                                    Description of goods     I    Detailed description   I Quantity   Weight
             Marks            Number                            (Common Customs Tariff)               of products                       in kg
                                               No
               and *            and
            numbcrs           nature
                                                       j
                                                                Description des produits
                      Colis
                                       Numéro du tarif
  Numéro                                   douanier            Désignation des marchandises       Description détaillée    Nombre
                                                                                                                                        Poids
   d' ordre Marques           Nombre
                                           commun
                                                                  (tarif douanier commun)             des produits                     en kg
                et               et
            numéros           nature
                                                                Beschreibung der Waren
                   Packstücke
                                         Nummer des      i
  Laufende
                                        Gemeinsamen      i            Warenbezeichnung           Genaue Beschreibung        Anzahl
                                                                                                                                      Gewicht
  Nummer     Zeichen          Anzahl                               (Gemeinsamer Zolltarif)             der Waren                        in kg
                                           Zolltarifs
               und              und
            Nummem              Art
                                                                Descrizione dei prodotti
                      Col
                                         Numero della
                                                           I                                   I
   Numero
                                       tariffa doganale
                                                                  Desienazione delle merci '     Descrizione dettagliata   Quantità
                                                                                                                                          Peso
  d'ordine   Marche           Quantité      comune
                                                                 (Tariffa doganale comune)            dei prodotti                       in kg
                 e .              e
                                                                                                                                    - \
             numeri            natura
                                                         Omschri|ving van de produkten
»   1
                      Co li
      Volg­
                                          Post van het       , Omschrijving van de goederen           Nauwkeunge                      Gewicht
   nummer    Merken            Aantal  gemeenschappe­          volgens net gemeenschappelijk          omschrijving          Aantal
                                                                                                                                         in kg
                en               en
                                       lijk douanetarief                  douanetarief             van de Produkten
            numroers           soort
                                                               Beskrivelse af produkterne
                       Ko lli
                                           Pos . i den
     Løbe­
                                              fælles . .
                                                                        Varebeskrivelse             Nøje beskrivelse       Mengde
                                                                                                                                          Vrgt
   nummer    Mærker            Antal
                                            toldtarif                (den fælles toldtarif)          af produkterne                       i kg
                og               OR
              numre              art
 ---pagebreak---                                                                   21 -
                ANNEX VI – ANNF.XE VI – ANHANG VI ~ ALLEGATO VI – MILAGh VI – RILAG VI                             -:
                                                           ' .             .                                     ·   ί
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODU1TS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG Ft)R BESTIMMTE HANDGEARBEIIETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTT1 FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBE1D VERKREGEN PRODUKTEN ( HAND1CRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICR AFTS)
                                                         No
                                                         No
                                                         Nr                 .
                                                         Ν.                                             . .. ·
                                      ;          .       Nr..           . ■. .             • . .          .
                                                         Nr
                                        •           ••                     ■.          • •      .     •      !
                                                                  .  ■■  -                        . '      i
The Government of Iran
Le gouvernement de l'Iran
Die Regierung Irans               %
Il governo dell' Iran
De Regering van Iran                      1
Irans regering
Ministry of Economy
Ministère de reconomie
Ministerium für Wirtschaft
Ministero dell'economia
Ministe rie van Economische Zaken
0konomiministeriet
The Institute of Standards and industrial Research in Iran ( ISIRI )
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-apres contient exclusivement                    »
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaah dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry.
des produits faits à la main par i artisanat rural,                                                            • '
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enrhält,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale.
produkten bevar welke ten plattehndc met h.mdenarbcid in de huisindustrie vijn \ trrkrcgen,
kunsthåndvaerksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 that the products are of Iranian mnnufjctnre,
que les produits sont de fabrication irank-nn«\
daS diese Waren im Iran hergestellt sind
die i prodotti sono di fabbricazione iraniana
dat deze produkten van Iraans fabrikaar zijn . -
at produkterne er af iransk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                   - 22 -
and exported from Iran to the Member Stares of the European Communities.
et sont exportés de l'Iran à destination des Etats membres des Communautés Européennes.
und aus dem Iran nach den Mitgiiedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden .
e sono esportati dall'Iran a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Iran naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Iran til De europæiske Fælle* kåbers medlemsstater.
1 . Naine and address of exporter irl Iran
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Iran
1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers im Iran
1 . Nom* e indirizzo dell'esportatore in Iran
1 . Naaiq en adres van de exporteur in Iran
1 . Navn og adresse pi eksportoren i Iran
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einfuhrers in einen Mitgliedstaat der Eqropâischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naarç en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse pâ importaren i en af De europa:iske Fxllesskabers medlemsstater
3. Port or airport of dispatch
3 . Port ou aeroport d'embarquement
3 . Verladehafen oder Verladeflughafen
3 . Porto o aeroporto d'imbarco
3 . Havep of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller - lufthavn
4 . Ship
4 . Bateau
4 . Schiff
4 . Nave
4 . Schip
4 . Skib
5 . Bill of lading ( date)
5 . Connaissement (date)
5 . Konnossement ( Datum )
5 . Polizza di carico ( data)
5 . Datum connossement
5 . Konnossement ( dato)
6 . Port or airport of destination
6. Port ou acroport de destination
6 . Bestimmungshafen oder Bestimmungsfltighafen
6 . Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6 . Bestemmelseshavn eller - lufthavn
7. Member State of destination
7 . Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7 . Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmclsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                           - 23 -
Place and date ot issue                          /» . fl' \-t .           ν. -Ι
Lieu et date d'émission
Ort Und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione                                                                                             i ; I. • !
Plaats en datum vart afgifte                                                                                          M ">
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body .
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente                                       »t . ;      i
Stempel van de met afgifte belaste instantie * -
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                            (Signature of officer responsible)
                                                                : ■ <  v .
                                                                                                (Signature du responsable)
                                                                                        (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                                   (Firma dell'incaricato)'
                                                                                  . (Handtekening Tan de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                        (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Institute of Standards and Industrial Research in Iran (IS1RI)
 ---pagebreak---                                                                       . - cuptîon of
                       P.ick.igc         I
                                                 CCI
Scrul No                                        hcadîng                L'oiripiion of goods      Dci.iiled description .           Weirçht
                Marks '         Number                          (Con iiifii 0is«.tOM3 'i Anhi         of prcJucts         Quantity  in
                                                   No
                  anti            and
             | numbers | nature I
                                                                Description u«s p;t>duiîs
                         Cous
                                           Nurncio du tarif
Numéro     I                I                  douanier       Dêsi^iu'ion des - As / ch^ndises  Description Jetaillée               Poids
 d' ordre   I                   Nombre                                                                                    Nombre
               Marques                         commun
                                                                   (t.wif douanier otjttfiitn )      des produits                   en kg
           I       et              et
             | numéros           nature
                                                                Besciieibung der Waren
                      Packstücke
                                             Nummer des
Laufende                                                                  Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung                Gewicht
                                            Gemeinsamen                                                                    Anzahl
Nommer          Zeichen          Anzahl                             ( Gemeinsamer Zolltarif)           dei Waren                    in kg
                  und
                                               Zolltarifs
                                  und
               Numinern            Art
                                                                Descrizione dei prodotti
                          Col
                                             Numero della
 Numero                                                            Designatone delle merci      Descrizione dettagliata :             Peso
 d' ordine      Marche          Quantité   tariffa doganale      ( Tariffa dcgan.ile comune)          dei prodotti        Quantità
                                                                                                                                     in kg
                                                comune
                    e               e
                numeri           natura
                                                             Omschi ljvîng va a de produkten
                          Colli
   Volg­
                                              Post van het     Omschrijving van de goederen          Nauwkeurige
                                                                                                                           Aantal
                                                                                                                                   Gewicht
 nummer         Merken           Aantal    gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk         omsdirijving                    in kg
                   en              en
                                           lijk douanetarief                douanetarief          van de produkten
               nummert            soort
                                                              Beskrivelse af produkterne
                          Kolli
                                               Pos . i den
   Lobe'                                                                   Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse                  Vacgt
                                                  farlles                                                                 Mengde
 nummet         Merker            Antal                                 (den feiles tc'dtarif)      af prrduktfiiie                   ikg
                                                toldtanf
                   ©g              og
                 numre             art
                                                                                                                                i
 ---pagebreak---                                                               - 25
             ANHEX VU – AbiNEXE vil – ANHANG VU – ALLEGATO VU – BIJLAGE VU – BILAG VII
                                                  l T
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFf PRODUCTS ( HANDICRAFTS) • •
                 CERTIHCAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG F<!R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO. A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (H \NDICRAFTS)
                 CERTI ? !CAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No         .
                                                           Ν°
                                                           Nr......;..
                                                           Ν
                                                           Nr.
                                                           Nr
                                                            t        . '                 l           N .
'i he Govcrnmenl of Sri Lanka
I e gouvernement du Sri Lanka          1
l>ic Kcgierung von Sri Lanka
II governo dello Sri Lanka                            v
)>c Regering van Sri Lanka
Regeringen i Sri Lanka
    linistry of Rurol                    InJustriaL Development ,
    "S ; OJ rtra^nt for M-irketinn & Export Promotion of Handicrafts of Sri Lanka
certifies that the consignment described below includes only
certifie que renvoi décrit ci-après confient exclusivement
pescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich              »
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat dc hierna omschieven zending uitsluitend
» 'testerer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
pandicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
& s pioduits fait* h la main par Partisan.it rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,                                  .         -
dei prodotti fatti o mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welkc ten plattelande met handenarbcid in de huisindustrie zijn verkregen,
kt!>isrhandværkip;oduktcr fremstillet af landsbyhåndværkere*.
 ih.tr ( he pjodi c:s .ire manufactured in Sri Lanka,
 < iuc les produits .sont fabriques au Sri I .inka,                                                '     •
 d.u\ < icsc tftircn ni Sri L.inka hergestellt sind                                            ,
«.iic i prodotti sullo fabbricati nello Sri I.anka,
d.«r de/.e produkten in Sri Lanka vervaardigd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Sri Lanka, '        *
 and exported from Sri Lanka to rhe Member States of the European Communities.
 et sont exportes de Sri Lanka à destination des Etats membres des Communautés européennes.
und aus Sri Lanka nach den Mitgliedstaatcn der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden..
e sono esportati uallo Sri Lanka a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Sri Lanka naar dc Lid-Statcn van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd. >. •
og udrøres fra Sri Lanka til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                          - 26
1. Name and aj. L ess of exporter in Sri Lanka
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Sri Lanka
1 . Name und Ansuirift des Ausfiihrers in Sri Lanka
1. Nome e indirizzo dell'esportatore nello Sri L anka
1. Naam en adreS van de exporteur in Sri Lanka
1, Navn og adresse på eksportøren i Sri Lanka
 2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2. Noni et adresse de l'importateur dans un Êtat membre des Comiiitmautts cmopcciwies
 2. Name und Anschrift des Rinfü'srers in einen MitglieJütaat der Eiwo^ï'schen Gemeinscliaften
 2. Nonie e indirizzo dell'iniportatote in uno Siato membro dtllc Cointmita europee
 2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2. Navn og adresse på importøren i en af De euiopaeiiske Fællesskabers medlem eliter
                                                 i
 3.  Port or airport of dispatch
 3.  Port ou aéroport d'embarquement
3.   Verladehafen oder Verladeflugbafen
 3.  Porto o aeroporto d'imbarco
 3.  Haven of luchthaven van inlading
 3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
 4 . Nave
4. Schip
4. Skib
5 . Bill of lading (date)
5 . Connaissement (date)
5. Konnossement (Datum)
5. Polizza di carico (data)
     Datum connossement
].
 *
     Konnossement (dato)
Λ
 <
(. Port or airport of destination
g. Port ou aéroport de destination        \
£. Bestiminungshafen oder Bestimmungsflughafen
K. Porto o aeroporto di destinazione
#, Haven of luchthaven van bestemming
8, Bestemmelseshavn eller -lufthavn
     Member State of destination
a . État membre de destination
7. Btstimmungsmitgli^dstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo c data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                         - 27 -
  Seal of issuing body
  Cachet de l'organisme émetteur                                '
  Stempel der ausstellenden Behörde
  Timbro dell'ufficio emittente
  Stempel van de.mec de afgifte belaste insti> > itie .
  Den udstedende myndigheds stempel                                                     •
                                                                                             •             Γ
                                                                        (Signature of officer responsible)
                                                                            (Signature du responsable)
                                                                    (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                              (Firma dell'incaricato)
                                                               (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                   *
                                                                   (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
    ! r tn^nt       for                          »   r­
--». ri;«,';; Sri Unka *
 ---pagebreak---                                                                                                - 28 -
                                                                         Description of products
                       Packiigc
                                                     CCT
Scrcil No                                          heading                     Description of goods                     Detailed description       Ouamitv   Weight
                Marks              Number
                                                       No                (Ommon Customs Tariff)                              of products           Quantity   -n .
                  and                and
               numbers             nature
                                                                        Description des produits
                        Colis               I
                                              Hum?! a d « urif
Numéro                     I                       dou-anirr
                                                                                       <! e » >ni.cr«ndi$cs             Description détaillée       Nombre
                                                                                                                                                              Poids
 d' ordre      Marques             Nombre                                   (t.tnf donjnie , <<vm.nuri)                      des produits                     en kg
                                                   cnmmun
                   et                  et
               numéros
                                    n.iture j
                                                                         Beschreibung der Waren
                      Packstücke
                                                Nummer des
Laufende
                                               Gemeinsamen                      "WArcnbczeic.in'ing                     Genaue Beschreibung          * _ t_i Ctwicht
Nummer          Zeichen      I      Anfall!
                                                   Z )\)( Al\tS              (Gemeinsamer / oHurif)                            d^r Waren          - i* n!aM   in kg
                  und                u<td
              NurruT'em j             An
                                                                         Desctmoue                       yrcdoiti
                         Cc'l
                                                Ninnerò della         *
 Numero                                                                                        e1 «.'Ile merci          OïfscrjZ'onc                            Peso
 d' ordine      Marche             Quantità   Muffa dosatale ]            • '!*> « ffi                    . 'Ti . . ne)       dei prodotti          Quantità
                                                                                                                                                               in kg
                                                    f./s-.' -jte
                    e                   e
                numen          j
                                    natura |
                                                                      Omxbnijvàìk yj li «e predir ktea
                         a II:
                                                  Tost      . sft net   OlT;<              V.J         ' gr-:*7ï«?n          Niînvkeutigr                    Gw'vicht
   volg.                         I            i '.K            hüppR-   vr:!»:iî'f.    if ".           - l< i ;«'::»k         : • n;<hrijvV;<5       Aaniil
 nummtr         Mcr&tn
                                              V'i v vv .'.i'W . riti                                                       ',n de oro i'. ~<ei                 in kg
                   en                  en
              'nummers |             «soi *
           l
           il            *"
                                                                                                                                             • »e              V «3t
 nummer    ii   Mzrkcr               Aifa*                                                                                                                      » *£
           i
                 nu»n'P j              *n
 ---pagebreak---                                                                 - 29
            AN SEX VIII – ANNEXE VIII – ANHANG VU1 – ALLEGATO VIII – BIJLAGE VIII – BILAG VIII
           CERTIFICADO CONCERNIE               TE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO ( HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)           '
                  BESCHEINIGUNG Ft)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          Ν.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
El Gobierno del Uruguay                                                        .    i.
The Government of Uruguay
Le gouvernement de l'Uruguay                                                           1
Die Regierung Uruguays
11 governo dell'Uruguay
De Regering van Uruguay
Uruguays regering                                                 ,
Ministeno de Industria y Comercio
Ministry of Trade and Industry
Ministère de l'industrie et du commerce
Ministerium fiir Industrie und Handel
Ministero dell'industria e del commercio
Ministerie van Industrie en Handel
Ministeriet for Handel og Industri
Dirección general de Comercio exterior
certifjca que el envio descrito a continuacion contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daf? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält .
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere               . ..
     ι
 ---pagebreak---                                                                     30 -
  que los productos son de fabricación uruguaya,
' that the products are' of Uruguayan manufacture, '
  que les produits sont de fabrication uruguayenne,
  daf? diese Waren in Uruguay hergestellt sind
  che i prodotti sono di fabbricazione uruguaiana
  dat deze produkfen van Uruguayaans fabrikaat zijn,
  nt produkterne er af uruguaysk fabrikat,
  y son exportados del Uruguay con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
  and exported from Uruguay to the Member States of the European Communities. <-
  et sont exportés de l'Uruguay à destination des Etats membres des Communautés européennes.
  lind aus Uruguay nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden. '
  e sono esportati dall'Uruguay a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
  en van Uruguay naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
  og udføres fra Uruguay til I)e europæiske Fællesskabers medlemsstater.
  1. Nombre y dirección del exportador en Uruguay
  1.   Ñame and address of exporter in Uruguay
  1.   Nom et adresse de l'exportateur en Uruguay
  1.   Ñame und Anschrift des Ausfiihrers in Uruguay
  t.   Nomc e indiri /zo dell'esportatoie in Uruguay
  1.   Naaiji en adres van de exporteur in Uruguay
  1.   Navij og adresse på eksportøren i Uruguay
  2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
  2. . Ñame and address of importcr in a Member State of the European Communities
  2. Noin et adresse de l'importateur dans un Utat mcmbre des Comniunautés européennes
  2. Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaftcn
  2. Nome e indirizzo deli'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
  2. Naam en'adres van de importeur in een Lid-Staat van Je Europese Gemeenschappen
  2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemstater .
  3. Puerto o aeropuerto de embarque
  3. Port or airport of dispatch
  3. Port ou aéroport d'embarquement
  3. VerUdehafen oder Verladeflughafen
  3. Porto o aeroporto d'imbarco
  3. Haven of luchthaven van inlading
  3. Lastehavn eller -lufthavn
  4. Barco
  4. Ship
  4 . Bateau
  4. Schiff
  4. . Nave
  4. Schip
  4 . Skib
  5. Conocimiento de embarque ( fecha)
  5. Bill of lading (date)
  5. Connaissement (date)
  5. Konnossement (Datum)
  5. Polizza di carico (data)
  5 . Datum connossement
  5. Konnossement (dato)
 ---pagebreak---                                                           31 -
     6. Puerro o aeropuerto de destino
    6. Port or airport of destinación .
    6. Port ou aéroport de destination
    6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsfli. iiafen
  • 6. Porto o aeroporto di destinazione
    6. Haven of luchthaven van bestemming
    6. Bestcrnmelseshavn eller -lufthavn
    7. Estado miembro de destino
    7. Member State of destination
    7. État membre de destination
    7. Bestimmungsmitgliedstaat
    7. Stato membro destinatario
   7. Lid-Staat van bestemming
   7. Bestemmelsesmedlemsstat
   Lugar y fecha de emisidn
   Place and date of issue
                                                            '  .                                                \
   Lieu et date d'émission
   Ort und Datum der Ausstellung
   Luogo e data di emissione
   Plaats en datum van afgifte
  Sted og dato for udstedelse
  Sello del organismo emisor
  Seal of issuing body
  Cachet de l'organisme émetteur
  Stempel der ausstellenden Behörde
  Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie                                           \
 Den udstedende myndigheds stempel                                                             ,              '\
                                                                                   (Firma dei responsable}
                                         1          i '
                           ! /                                   -
                                                                             (Signature of officer responsible)
                                                                                (Signature du responsable)
                                                                        (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten!
                                                                                  (Firma dell'incaricato)
                                                                   (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                               ,     . (Den ansvarlige tjenestemands underskrift) -
Dirección general de Comercio exterior     '            '                                                    ■ *í
 ---pagebreak---                                                                               - 32 -
                                                             Descripción del producto
                     Paquetes
                                           Número de ' •
  No de                                        Tarifa              Descripción de las     Descripción datallada               Peso
                                                                       mercaderías
  Orden   i    Marcas        Cantidad |      aduanera
                                                               (tarifa aduanera común)       de los productos
                                                                                                                  Cantidad
                                                                                                                           • en kg
                                               común
                  y
              números    i naturaleza I
                                                              Description of products
                                                          J
                     Package
                                                CCT
Sériai No                                     heading            Description of goods      Detailed description             Weight
           '   Marks         Number                           (Common Customs Tariff)          of products        Quantity
                                                 No                                                                          in kg
           i    and             and
             numbers          nature
                                                             Description des produits
                      Colis
                                        Numéro du tarif
Numéro
                                             douanier        Désignation des marchandises  Description déraillée  Nombre
                                                                                                                             Pbids
 d'ordre     Marques         Nombre                            (tarif douanier commun )        des produits                  en kg
                                             commun
                 et              et
             numéros          nature
                                                             Beschreibung der Waren *
                    Packstücke
                                           Nummer des
Laufende
                                          Gemeinsamen              Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung      Anzahl
                                                                                                                           Gewtcht
Nummer        Zeichen         Anzahl                           (Gemeinsamer Zolltarif)          der Waren                    in kg
                und             und
                                          * Zolltarifs
             Nummern            Art
                                                             Descrizione dei prodotti
                       Colli
                                           Numero della
Numero .
                                         tariffa doganale
                                                               Designazione delle mera    Descrizione dettagliata Quantità
                                                                                                                              Peso
d'ordine      Marche         Quantité         comune
                                                              (Tariffa doganale comune)        dei prodotti                  in kg
                 c                e
              numen           natura
                                                         Omschrijving van de Produkten
                      Colli "         I
  Volg­
                                           Post van het     Omschrijving van de goederen      Nauwkeurige                  Gewicht
                                        gemeenschappe­ ' volgens net gemeenschappelijk         omschrijving        Aantal
nummer        Merken          Aantal
                                                                                            Van de Produkten                 in kg
                 en              en
                                        lijk douanetarief           •  douanetarief
             nummera           soort
                                                            Beskrivelse af produkterne
                       Kolli
  løbe­                                     Pos. i den                                                                       Vaegt
                                               failles
                                                                      Varebeskrivelse       Nøje beskrivelse      Mængde
nummer        Mærker           Antal
                                             toidtarif            (den fælles toldtarif)     af produkterne                   ikg
                 og              og
               numre            art
 ---pagebreak---                                                            - 33 -
                ANNEX IX – ANNEXE IX – ANHANG IX – ALLEGATO IX – BIJI.AGE IX – Bll.AG IX
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNC FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI ARTICOLI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGF.N PRODUKTEN (HANDICRAFrS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                             No
                                                             No
                                                             Nr
                                                             N. •
                                                             Nr
                                                             Nr                     *
The Government of Bangladesh
Le gouvernement du Bangladesh          1
Die Regierung von Bangladesch
II governo del Bangladesh
De Regering van Bangla Desh
Regeringen i Bangladesh
Export Promotion Bureau                                                                   • '
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso oontiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
degli articoli fatti a mano dall'artigianato rurale,                      /
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsrhåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Bangladesh manufacture,
que les produits sent fabriques au Bangladesh,
daB diese Waren in Bangladesch hcrgestcllt sind
che i prodotti sono fabbricati ncl Bangladesh
dat deze produkten in Bangla Dcsh gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Bangladesh,
and exported from Bangladesh to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Bangladesh à destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Bangladesch nach den Mitglicdstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden. '
e sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Bangladesh til De europæiske Tæliesskabcrs medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                 - 34
   1.   Name and address of exporter in Bangladesh
   1.   Nom et adresse de l'exportateur au Bangladesh                                      "
   1.   Name und Anschrift des Ausführers in Bangladesch
   1.   Nome e indirizzo dell'esportatore nel Bangi ìdesh
   1.   Naam en ådres van de exporteur in Bangla 1 >esh
. 1.    Navn og adresse på eksportøren i Bangladesh
   2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
   2.  Nom et adresse de 1'importateur dans un fctat membre des Communautés européennes
   2.  Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
   2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
   2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
   2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3.   Port or airport of dispatch
   3.  Port ou aeroport d'embarquement
  3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
  .3 . Porto o aeroporto d'imbarco
  3.   Haven of luchthaven van inlading
  3 . Lastehavn eller - lufthavn
  4. Ship '
  4 . Bateau
  4. Schiff
  4 . Nave
  4. Schip
  4. Skib
  5. Bill of lading (date)
  5. Connaissement (date)
  5. Konnossement (Datum)
  5. Polizza di carico (data)
  5 . Datum connossement
  5. Konnossement (dato)
 6.    Port or airport of destination
 6.    Port ou aeroport de destination
 6.    Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
 6.    Porto o aeroporto di destinazione
 6.    Haven of luchthaven van bestemming
 6. Bestemmelseshavn eller - lufthavn
 7. Memher State of destination
 7. Etat mcmbie de destination
 7. Bestimmungsmitgliedstaat
 7. Stato membro destinatario
 7. Lid-Staat van bestcmming
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
 Place and date of issile
 l-ieu et date d'émission
 Ort tind Datum Jer Ausstelluug
 Luogo e data di emissione
 PIAÌHS cu lUtum \\>n atvuue
 Sred og «lato for udstedclsc
 ---pagebreak---                                                 - 35
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'organismo emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                     (Signature du responsable?
                                                              (Unterschrift des Zeichnungsberechrigtcn)
                                                                       (Firma dell' incaricato!
                                                       , (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar'
                                                             (Den ansvarlige tjenestemand ; underskrift*
                                                     •  • •
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                                     - 36 -
                                                             Description oi products
                    Package
                                                CCT
Sériai No                                     h<*3ding           Description of goods      Detailed description                      weight
              Marks          Number                          (Common Customs Tariff)           of products            Quantity
                                                 No                                                                                  in kg
               and             and
            numbers           nature
                                                             Description des produits
                      Colis
                                                                                                                  i
                                        Numéro du tarif
Numéro                                                      Désignation des marchandises   Description détaillée                     Poids
                                              douanier                                                                Nombre
 d' ordre   Marques          Nombre                           (tarif douanier commun)         des produits                           en kg
                                             commun
                et              et
            numéros           nature
                                                             Beschreibung der Waren
                   PacksiLücke
                                           Nummer des
Laufende                                                          Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung                       Gewicht
                                          Gemeinsamen                                                                  Anzahl
Nummer       Zeichen         Anzahl
                                             Zolltarifs        (Gemeinsamer Zolltarif)          der Waren                            in kg
              und              und
            Nummern            Art
                                      •
       ι                                              _
                                                             Descrizione dei prodotti
                      Co lii
                                          Numero delU
Numero                                                        Desienazione delle merci    Descrizione dettagliata                     Peso
d' ordine    Marche          Quantité    tariffa doganale    (Tariffa doganale comune)         dei prodotti           Quantità       in kg
                                               ccrtnune
                e                e
             numeri           natura
                                                          Omschrijving van de produkten
          i
                      Colli
  Volg­
                                          . Post van het   Omschrijving van de goederen       Nauwkeurige
                                                                                                                       Aantal  •
                                                                                                                                    Gewicht
nummer       Merken           Aantal    gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk     omschrijving                         ' in kg
                                        lijk douanetarief            douanetarief           van de produkten
               en               en
            nummers           soort
                                                                                                                                 !
                                                           Beskrivelse af produkterne                               i
                      Kolli
                                             Pos. i den
  Løbe­
                                                f«lle«
                                                                    Varebeskrivelse          Nøje beskrivelse         Mauigde         Vfiegt
nummer       Mzrkcr           Antal
                                              toldtarif          (den faciles toldtarif)     af produkterne !                         ikg
               Og               og
             numre             art
                       \
 ---pagebreak---                                                               - 37 -
                ANNEX X – ANNEXE X – ANHANG X – ALLEGATO X – MILAGE X – BILAG X
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
             CERTIFICAT CONCERN/. NT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                 BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
              CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNSTHANDVjERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           Ν.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Laos
Le gouvernement du Laos
Die Regierung von Laos
II governo del Laos
De Regering van Laos
Regeringen i Laos
Service national de l'artisanat et de l'industrie
certifies that the consignment described below includes onljr
 certilie que 1'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daS die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliefilich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna 'omschreven zending uitsluitend
 attcsterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 dcs procdirs faits a la main par l'artisanat rural,
 in laiidlichcn Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
 dei prodotti fatti a mano dall'arrigianato rurale,
 prodnkren bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunschåndvzrksprodukter fremstillet af landsbyhåndvzrkere,
that fhe products are of Laotian manufacture,
 que les produits sont de fabrication laotienne,
 dag diese Waren in Laos hergestellt sind
 che i prodorti sono fabbricati nel Laos,
 dat deze produkten in Laos vervaardigd zijn,
 at produkterne er af laotisk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                - 38 -
 and exportée! i'rom Laos to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés du Laos à destination des États membres des Communautés eii'o^ôennes.
  und aus Laos "nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gcmeinschaften auîgefiihrt werden.
  c sono esportati dal Laos a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
  en van Laos naar de Lid-Staten van de Europese Gerneensthappen worden gcëxporteerd.
 og udfsres fra Laos til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater.
  1 . Name and address of emporter in Laos
  1 . Nom et adresse de l'exportateur au Laos
 1 . Naine und Anschrift dés Ausftihrers in Laos
 1 . Nome c indirizzo dell'esportatore nel Laos
 1 . Naam en adres van de exporteur in Laos               ,
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Laos
 2.   Name and address or importer in a Member State of the European Communities
 2.   Nom et adresse de 1'importatcur dans un P.tat membre des Commuriautcs europcennes
 2.   Name upd Anschrift des Einführers in einen Mitglicdstr-at der f.uropaischen Gerntinschaften
 2.   Noitie e indirizzo dell'importacore in uno Stato membro delle Coiminiti europee
 2.   Naam en adres van de importeur in een Lid Staat van de Euiopese Gemeenschappen
 2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3. Port or airport of dispatch
 3.   Fort ou aéroport d'embarquement
 3.   Verladehafen oder Verladeflughafen                              '
 3.   Porto o aeroporto d' imbarco
 3.   Haven of luchthaven van inlading                       '
 3 , Lastehavn eller -lufthavn
 4. Ship
 4. Bateau
 4. Schiff
 4 . Nave
 4. Schip
 4. Skib
5 . Bill of lading (date)
5 . Connaissement (date)
5 . Konnossement (Datum)
5 . Polizza di carico (data)
5 . Datum connossement
5 . Konnossement (dato)
6.   Port or airport of destination
6.   Port ou aéroport de desrituV.ion
6,   Bestimmungshafen oder P.estirp^oungsfi^ul'afen
6.   Porto o aeroporto di destinatole
6. Haven of luchthaven va »,
     (lestcmnielseshavu >ller •! i:ft!i£vii
A Member State of destination
7 Hat me<nbrc ne destination
7, Ôestïmmungsmitgiiedstaat
7 . jtato íui inDto uestinatario
7 Lid-Siaat van bestemming
7. if-est '^'imelscsmedicmsstat
 ---pagebreak---                                                    - 39 -
  , Place and date of issue
    Lieu et date demission
    Ort und Datum der Ausstellung
    Luogo e data di emissione
    Plaats en datum van afgifte
    Sted og dato for udstedelse
   Seal of issuing body
   Cachet de l'orgagisme émetteur
   Stempel der ausstellenden Behörde
  Timbro dell'ufficio emittente
   Stempel van de met de afgifte belaste instantie
   Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                   \
                                                                      (Signature of officer responsible)
                                                                         (Signature du responsable)
                                                                 (Unterschrift dw Zeichnungsberechtigten)
                                                                          (Firma deil.'incarkatò)
                                                          (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                             . (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Service national de l'artisanat et de l'industrie
 ---pagebreak---                                                                             - 40 -
                                                             Description of products
                                                         i
                   Pack âge      .
                                             C-CT
 Scrijl No                                  hcading               Description of goods        Detailed description                       Wright
            Marks           Numbcr                           (Common Customs Tariff)               of products                Quantity
                                               No                                                                                         in kg
              and             and
           numbers           nature
                                                            Description des produits
                     Co lis
                                       Numéro du tarif
 Numéro
                                           douanier        Désignation des marchandises       Description détaillée           Nombre
                                                                                                                                          Poids
  d' ordre Marques          Nombre
                                           commun
                                                               ( tarif douanier commun)            des produits                           en kg
               et               et
           numéros           njture
                                        i                                                      %
                                                             Beschreibung der Waren
                  Packst tücke       !
 Laufende                                 Nummer des |              Warenbezeichnung          Genaue Beschreibung                        Gewicht
                                         Gemeinsamen .                                                                         Anzahl  i
 Nummer     Zeichen          Anzahl
                                           Zolltarifs           (Gemeinsamer Zolltarif)             der Waren                              in kg
              und         '    und
           Nummern             Art
                                   t
                                                             Descrizione dei prodotti
                     Ce.Ht
                                          Numero della
  Numero
 d' ordine  Marche
                e
            numeri
                         I Quantité
                                 e
                             natura
                                       tariffa doganale
                                            cohiune
                                                               Designazione delle merci
                                                              (Tariffa, doganale comune)
                                                                                              Descrizione dettagliata
                                                                                                    dei prodotti              Quantità
                                                                                                                                            Peso
                                                                                                                                           in kg
τ
        I                                                                                   *
                                                          Omschrijving vao de produkten
                     Co
   Volg­
                                          Post van het     Omschrijving van de goederen            Nauwkeurige                           Gewicht
  nummer    Merken           Aantal    gemeenschappe­       volgens net gemeenschappelijk          omschrijving                Aantal
                                                                                                                                           in kg
                                       lijk douanetarief                douanetarief             van de produkten
               en               en
           nummers            soort
                                                           Beskrivelse af produkterne
                                                                                                                          . .  / ,
                                                                                                                      * i
                     Kolli                                                                /
                                           Pos . i den
   Lobe-
                                              faciles
                                                                      Varebeskrivelse             Nøje beskrivelse             Mængde       Vegt
  nummer    Mxrker            Antal
                                            toldtarif              (den faciles toldtarif)        af produkterne                            ■ kg
               og               og
             numre              art
                                                                                            /
 ---pagebreak---                                                              - 41 -
             ANNEX XI – ANNEXE XI – ANHANG XI – ALLEGATO XI – B1JLAGE XI – BILAG XI
            CERTJFICADO CONCERNIENTE A CfERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                   'CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                     BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HAN DGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
    CEFTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                    CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDV^RKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                    N°
                                                    No
                                                    N°
                                                    Nr.
                                                    Ν.
                                                    Nr.
                                                    Nr.
 El Gobierno del Ecuador
 The Government of Ecuador             '
 Le gouvememenr de l'Équateur
 Die Regierung Ecuadors
 II governo dell 'Ecuador
 De Regering van Ecuador
 Ecuadors regering
Ministerio de Industria, Comercio e Integración
 certifies que el envîo descrito a continuaci6n contiene exdusivamente
 certifies that the consignment described below includes cnly
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dafi die nachstehend bczeichnete Sendung ausschlieSlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivarnente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluirend
attesterer, at nedenfor beskrevne foisendelse udclukkende indehoider
 productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitet Waten enthält
dei prodotti fatti a mano dalParvigianato rurale                         1
produkten bevat welke ten plaltelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthandværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere
que los productos son fabricado'! en El Ecuador,
that the producís are made in Ecuador,
que les produits sonl fabriqués en Equatcur,
dal? diese Waren in Ecuador hergestcllt sind,
che i prodotti sono fabbricati in Ecuador,
dat deze produkten in Ecuador gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Ecuador,
 ---pagebreak---                                                                       - 42 -
   y son exportados del Ecuador con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
   and exported from Ecuador to the Member States of the European Communities.
   et sont exportés de l'Equateur à destination des Ptats membres des Communautés européennes.
   und aus Ecuador nach den Mitgliedstaaten der I uropäischen Gemeinschaften ausgeführt werden .
   e sono esportati in Ecuador a destinazione degli tati membri delle Comunità europee.
   en van Ecuador naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geéxporteerd.
   og udføres fra Ecuador til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
   1 . Nombre y dirección del exportador en el Ecuador
   1 . Ñame and address of exporter in Ecuador
   1 . Nom et adresse de l'exportateur en f.quateur
   1 . Ñame und Anschrift des Ausführers in Ecuador
   1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Ecuador
   1 . Naam en adres van de exporteur in Ecuador
   1 . Navn og adresse pá eksportiírcn i Ecuador
    2.  Nombre y direccién del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
   2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
   2.   Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
   2.   Name und Anschrift des Einfuhrers in einen Mitgliedstaat der Europàischen Gemeinschaften
   2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
   2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
   2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3 . Puerto o aeropuerto de embarque
  3. Port or airport of dispatch
  3 . Port ou aéroport d'embarquement
  3. Verladehafen oder Verladeflughafen
 3 . Porto o aeroporto d'imbarco
 3. Haven of luchthaven van inlading
  3. Lastehavn eller -lufthavn
  4. Barco'
 4. Ship
 4. Bateau
 4. Schiff
 4 . Nave
 4. Schip
 4. Skib
 5 . Conocimiento de embarque ( fecha )
 5.    Bill of lacung ( date)
 5.    Connaissement ( date)
 5.    Konnossement ( Datum )
 5.    Polizza di carico (data )
 5 . Datuin connossement
 5 . Konnossement (dato)
(t. l'tieito <1 rtciit|>u<*iï<t do iIcMiun
6 . Port or airport of destination
6 . Port ou aéroport de destination
6. Besti;nmungshafen oder Bcstiinmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bcstemming
6. Bestemmelscshavn eller - lufthavn
 ---pagebreak---                                                    - 43 -
       7. Estado miembro de destino
       7. Member State of destination
      7. f.t.it mcmbre dc destination
      7. Bcstimiiuin(;smitglicdstaat
      7. Stato niembro dcstinatario
      7. Lid-Staat van bestemming
      7. Bestemmelsesmedlemsstat
     Lugar y fecha de emisión                                  v
     Place and date of issuc
     Lieu et date d'émission
     Ort und Datum der Ausstellung
     Luogo e data di emissione
    Plaats en datum van afgifte
    Sted og dato for udstedelse
    Sello del organismo emisor
   Seal of issuing body
   Cachet de l'organisme émetteur
   Stempel der ausstellenden Behôrde
   Timbro dell'ufficio emittente                           ' 1
   Stempel van de met de afgifte belastè instantie
   Den udstedende myndigheds stempel
                                                 1                                    (Firma del responsable)
                                                                               (Signature of officer responsible)
                                                                                  (Signature du responsable)
                                                                          (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                     (Firma dell'incaricato)
                                                                 (nanatekening van de verantwoorddijke ambtenaar)
                                                       '                           \
                                                                    ;„ 1 „.
                                           v                          (Den an»«flige tjenestemand« underskrift)
Ministerio de Industria, Comercio é Integración           - .
 ---pagebreak---                                                                            - 44 -
                                                            Descripción del producto
                    Paquetes         !  Número de > '
  No de                                      Tarifa                 Descripción de las   Descripción datallada
                                                                        mercaderías                                                Peso
                            Cantidad       aduanera                                                                Cantidad
  Orden      Marcas
                                                                (tarifa aduanera común)     de los productos                      en kg
                                            común
              , y
            números     , naturaleza
                                                            Description of products
                    Package
                                              CCT
Senal No                                    heading               Description of goods    Detailed description                  Weight
             Marks          Number                             (Common Customs Tariff)        of products          Quantity
                                               No                                                                                 in kg
               and             and
           numbers           nature
                                                            Description des produits
                     Colis
                                                                                                                 I          I
                                       Numéro du tarif
Numéro                                     douanier         Désignation des marchandises  Description détaillée    Nombre
                                                                                                                                 'Poids
 d'ordre   Marques          Nombre                              (tarif douanier commun)      des produits                         en kg
                                           commun
                et              et
           numéros           nature
                                                            Beschreibung der Waren
                   Packstucke
                                                             i
                                         Nummer des
Laufende I
Nummer      Zeichen
               und
                            Ànzahl
                              und
                                        Gemeinsamen
                                           Zolltarifs   i
                                                                   Warenbezeichnung
                                                                (Gemeinsamer Zolltarif)
                                                                                         Genaue Beschreibung
                                                                                               der Waren
                                                                                                                    Anzahl
                                                                                                                              IGewicht
                                                                                                                                  in kg
           Nummern             Art
                                                            Descrizione dei prodotti
                                                                         T
                                                         I
                      Colli                              I
                                        Numero della
Numero
                                       tariffa doganale         Designazione delle merci Descrizione dettagliata   Quantità
                                                                                                                                   Peso
d*ordinc    Marche          Quantità        comune
                                                               (Tariffa doganale comune)      dei prodotti                        in kg
                e               e
            numeri           natura
                                                       Omschriiving van de produkten
                      Colli                                                                                          \
                                         Post van het      Omschrijving van de goederen      Nauwkeurige
  Volg-
nummer      Merken      I Aantal I hik gemeenschappen
                                           douanetarief
                                                           volgens het gemeenschappelijk
                                                                       douanetarief
                                                                                              omschriiving
                                                                                           van de Produkten
                                                                                                                    Aantal
                                                                                                                                Gcwicht
                                                                                                                                  in kg
                en             en
           nummers
                        | soort
                                                           Beskrivelse af produkterne
                      Kolli
  Lebe-                                   Pos. i den .               Varebeskrivelse                                              Vasgt
                                             faciles                                       Nøje beskrivelse        Mængde
nummer      Mærker            Antal                               (den fælles toldtarif)    af produkterne                         i kg
                                           toldtarif
                °g             og
             numre             art
 ---pagebreak---                                                                  45 -
         ANNEX XII – ANNEXE XII – ANHANG XII – ALLEGATO XII – BIJLAGE XII – BILAG XII
          CERTIFICADO CONCERN1F.NTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATE IN RFCARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS) ,
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FATTS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FOR BKSTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
   CERTTFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFIKAT VF.DR0RENDE VISSE KUNST HANDV^RKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          Ν» ........ .
                                                          No
                                                          Ν"                .
                                                          Nr. . . . •.
                                                          Ν
                                                          Nr
                                                          Nr.              . x
 El Gobierno del Paraguay
 The Government of Paraguay
 Le gouvernement du Paraguay
 Die Regierung Paraguay*
 II governo del Paraguay
 De Regering van Paraguay
 Paraguaya regering
Ministerio de Industria y Comercio
Ministry ofTrade and Industry
 Ministère de l'industrie et du commerce
 Ministerium fiir Industrie tind Handel
Ministero dell'industria c del commercio
Ministeric van Industrie en Handel
Ministeriet (or Handel og Industri
certifica que el envio desento a contini'aciôn contiene cxclusivamente
certifies that the consignment dcscribed below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dafi die nachstchend bezeichnete Scndung ausschliefilich .
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsende'se udclukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti fatti a mano dall' artigianato rurale,
produkten bovat welke ten plattelande met haudenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsth&ndvaerksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---                                                                - 46 -
   que los. productos son fabricados en el Paraguay,          •
   that the products are made in Paraguay,
   que les produits sont fabriqués au Paraguay,
   daß diese Waren in Paraguay hergestellt sind -
   che i prodotti sono fabbricati nel Paraguay,
   dat deze produkten in Paraguay gefabriceerd zijn,
   at produkterne er fabrikeret i Paraguay,
   y son exportados del Paraguay con destina a los Estados inicmbros de las Comunidades Europeas.
   and exported from Paraguay to the Member States of the European Communities,
  et sont exportés du Paraguay à destination des États membres des Communautés européennes,
  und aus Paraguay nach den Mitgliedstaaten der Europâischen Gemeinschaften ausgefuhrt werden.
  e sono esportati dal Paraguay a destinazione degli Stati inem^ri delle Comunità europee.
  en van Paraguay naar de Lid-Staten van de Europese Gcmeenschappen worden geëxporteerd.
' og udferes Ira Paraguay til De europa:iske Faellesskabers medlcmsstater.
  1.  Nombre y dirección del exportador en el Paraguay
  1.  Ñame and address of exporter in Paraguay
  1.  Nom et adresse de l'exportateur au Paraguay
  1.  Ñame und Anschrift des Ausführcrs in Paraguay
  1. Nome e indirizzo dell'esportatore in Paraguay
  1.  Naam en adres van de exporteur in Paraguay
  1. Navn og adresse pi eksporteren i Paraguay
 2. Nombre y direcciôn dcl importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2. Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
 2.  Name und Anschrift des Einfiihrcrs in einen Mitgliedstaat der Europâischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Staro membro dclle Coinunità europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappén
 2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3. Puerto o aeropuerto de embarque
3. Port or airport of dispatch
3. Port ou aéroport djémbarqueincnt
3. Verladehafen oder Verladeflughafen
3. Porto o aeroporto d'imbarco
3. (laven of luchthavcn van inladtng
3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Barco
4. Ship
4. Bateau
4. Schiff
4. Nave
4. Schip
4. Skib
 5. (Conocimiento de embarque (fecha )
 5. Bill of lading (date)
 5. Connaissement (date)
 5. Konnossement (Datum)
 5. Polizza di carico (data)
 5 . Datum connossement
 5. Konnossement (dato)
 ---pagebreak---  6 ri        o aer# ,       Jc uv » tino
  6. Foi - •: airpoitof ^rimlion
 6. Por* vi acTOt>ort de vi <* rn,\?«oii
 6. BesüiViMiuitgsKaftn o-Jer iSesümuHitigsftaghafen
 6. Porco e aeroporto dì dcstiinzione
 6. Haven of luchthaven va:i besienniung
 b. Bestemmeisesha - n eller lufthavn
 7. Estado miei ,l'oro d-± Jcsiino
 7. Member State of destin.ition
 7. Etat membro de nestination,
 7. Bestimmungsnmglioilsuat
 7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van besremming
 7. Bestemmclfcsnicdlemsstat
l ugar y fecha dc emisi6n
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de Porganisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emitteute
Stempel van de niet de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                    (Firma del responsable)
                                                               (Signature of officer responsible)
                                                                  (Signature du responsable)
                                                         • (Unterschrift des Zcicfinungsbereditigten)
                                                                    (Firma dell'incaricato)
                                                     (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                          (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak---                                                                               - 48 -
                                                         Descripción del producto
                     Paquetes
                                        Numero de
     No de                                   Tarifa            Descripción de las         Descripción datailada '            Peso
                                                                   mercaderías                                    Cantidad
     Orden    Marcas        Cantidad       aduanera                                          de los productos               en kg
                                            común          (tarifa aduanera común)
               , y
             números       naturaleza
                                                          Description of products
                     Package
                                              CCT
  Sériai No                                 heading          Description of goods x        Detailed description            wcight
              Marks         Numbcr                        (Common Customs Tariff)               of products       Quantity
                                               No                                                                           in kg
                and           and
            numbers          nature
0ί
                                                         Description des produits
                      Colis
                                      Numéro du tarif                                                                       I^oids
   Numéro
                                           douanier      Désignation des marchandises   ' Description détaillée   Nombre
    d'ordre Marques         Nombre                         (tarif douanier commun)             des produits                 en kg
                                           commun
                 et            et
            numéros          nature
                                                         Beschreibung der Waren
                    Packstücke
                                                                                      i
                                         Nummer des
   Laufende
                                        Gemeinsamen            Warenbezeichnung            Genaue Beschreibung     Anzahl
                                                                                                                           Gewicht
   Nummer    Zcichen         Anzahl
                                           Zolltarifs      (Gemeinsamer Zolltarif)              der Waren                   in kg
                und           und
            Nummern            Art
                                                         Descrizione dei prodota
                      Colli                                           t
                                        Numero detla
   Numero                                                  Designazione delle mera       Descrizione dettagliata             Peso
                                       tariffa doganale                                                           Quantità
   d'ordine  Marche         Quantità        comune
                                                          (Tariffa doganale comune)             dei prodotti                in kg
                  e             e
             numeri          natura
                                                      Omschriiving van de produkten
                      Col
                                         Post van het   Omschrijving van de goederen           Nauwkeurige                 Gcwidtt
     Volg­                                                                                     omschrijving        Aantal
   nummer    Merken          Aantal   gemeenschappe­    volgens net gemeenschappelijk                                       in kg
                 en            en
                                      lijk douanetarief           douanetarief              van de Produkten
            nummers
                         | soort 1
                                                        Beskrivelse af produkterne
                 '    Kolli
     Løbe­                                Pos . i den                                                                       Vsegt
                                             faciles
                                                                Varebeskrivelse           . Nøje beskrivelse      Mængde
   nummer    Msrrker         Antal                            (den fællea toldtarif)          af produkterne                 ike
                                           toldtarif
                 og            og
              numre            art
 ---pagebreak---                                                           - 49 -
        ANNEX XIII – ANNEXE XIII – ANHANG XIII – ALLEGATO XIII – B1JLAGE XIII – BILAG XIII
            CERTIFICADO CONCERNI NTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                    BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HAN DGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
   CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNST HANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           N°                . .
                                                           No
                                                    !      N» ........ .
                                                           Nr
                                                           Ν
                                                           Nr                  .
  El Gobierno de Panamá
 The Government of Panama
  Le gouverncment de Panama               <
 Die Regierung Panamas
 Il governo del Panama
 De Regering van Panama                                                  . i
 Panamas regering
 Cámara de Comercio e Industrias de Panamá
 Dirección de Comercio Interior y Exterior
 certifica que el envfo descrito a continuaci6n contiene exclusivamente
 certifies that the consignaient described below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daB die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliefilich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zcnding uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural.
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale.
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthandværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en Panamá,
that the produets are made in Panama,
que Ies produits sont fabriqués au Panama,
dafi diese Waren in Panama hcrgestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nel Panama,
dat deze produkten in Panama gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Panama,
 ---pagebreak---                                                                     - 50 -
 y son expwitados de Panama con destino a los Eslados miembros de. las Comunidades Europeas.
  and exported from Panama to the Membcr States of the European Communities.
  et sont exportés de Panama à destination des F.tats membres des Communautés européennes,
 und aus Panama nach den Mitgliedstaaten der Europâischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
 e sono esportati dal Panama a destinazione degli Stati menibri delle Ccmiinità europee.        ,
  en van Panama naar de Lid-Staten van dc Europesc Gemcenschappen wordcn geexporteerd.
 og udføres fra Panama til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Nombre y dirección del exportador en Panamá
1 . Ñame and address of exporter in Panama
 1. Nom et adresse de Pcxportateur au Panama
1 . Ñame und Anschrifr des Ausfiihrers in Panama
1 . Nome e indirizzo dell'esportatorc nel Panama
1. Naam en adres van de exporteur in Panama
1. Navn og adresse pá eksportoren i Panama
  2. Nombre y direccién del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
  2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
  2. Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
  2.  Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europâischen Gemeinschaften
  2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato menibro delle Comunità europee
  2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3.  Puerto o aeropuerto de embarque
 3.   Port or airport of dispatch
 3.   Port ou aéroport d'embarquement
 3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
 3.   Porto o aeroporto d'imbarco                                              1
 3.   Haven of luchthaven van inlading
 3. Lastehavn eller -lufthavn
  4 . Barco
  4 . Ship
  4 . Bateau
  4. Schiff
  4. Nave
  4. Schip
  4. Skib
 5 . Conocimiento de embarque (fecha)
 5 . Bill of lading ( date)
 5 . Connaissement (date)
 5 . Konnossement (Damm )
 5 . Polizza di carico (data)
 5 . Datum connossement
 5 . Konnossement (dato)
 6. Puerto o aeropuerto Je desuno
 6. Port or airpoti of destination        '
6. Port ou aérepott de destination
6. Be&tixnmungshafcn oder oivimauiiigsfiughafe;!
6. Porto o aeroporto di dcsum /Aone
6. Haven of luchthaven van bestem iiting
6. ikstemmclseshavn eller -iu/thavn
 ---pagebreak---                                                 51 -
 7. Estado miembro de destino
 7. Member State of destination
 7. État membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
 7. Stato membro destinatario
 7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemrnelsesmedlemsstat
Lugar y fécha de emision
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di etnissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                   (Firma del responsable)
                                                              (Signature of officer responsible)
                                                                 (Signature du responsable)
                                                          (Untersdirift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                    (Firma dell' incaricato)
                                                     (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                         (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Dirección de Comercio Interior y Exterior
 ---pagebreak---                                                                                                - 52 -
                                                                Descripción Je) proiluclo
                      Paquetes
                                           Número de la
  No de                                I        Tarifa                     Descripción de las         Or*' ripciôf. darahada               Teso
                                                                              Mercaderías                                     Cantidad
  Orden       Marens          Cantidad '      ndtvwicra                                                  de los Pi' ductos                cn kg
                                                                    (•i > rifa aduanera común )
                                                                    i
               , y    .            >           r. . nun
             números
                                                                 Description ol pioducts
                      Package
                                                 C CT
Sériai Ne                                     hc .ding                  IV < cnptlOtl of gOO <i$       Detailed description   Quantity
                                                                                                                                         Wcinlu
              Marks           Nuinber
                                                  No              ({ JoMinon Customs Tariff)                of prod'tcts                  in kg '
                and              and
             numbers           nature
                                                                 Description des pi'xJuits
                        Colis
                                         Numéro lu tarit
                                              douanier           Destination des marchandises          Description détaillée  I Nombre
                                                                                                                                          Poids
             Marques          Nombre                                (tarif douanier commun )               des produits                   en Vg
                                              commun
                 et               et
             numéros           fi.uuie
                                                                 Beftliieioung der Waren
                    Packstücke
                                            Numincr des
Laufende                                                                  "Warcnbczeichoung           Genaue Besenreibung                Gewicht
                                           Cemeinsamen                                                                          Anzahl
Nummer     1  Zeichen     i    Anzahl                               (Gemeinsamer Zolltarif)                 d<*r Waren                    in kg
                                              Zolltatifs
                und       i      und
             Nummern              Art
                                                                 Descrizione dei prodotti
                                                                                                   I
                        Colli
                                            Numero delta      1
Numero                                                              Designazione delle merci          Descrizione dettagliata Quantità
                                                                                                                                           Peso
d'ordine -    Marche          Quantità i tariffa    doganale      (Tariffa doganale comune)        I        dei prodotti                  in kg
                 e
              numeri
                    .              e   |       comune         ,
                                                                                                   i
                               natura                                                              i
                                                             I
                                                            Omschrijving van de produkten ,
                        Colli
           I
                                            Post van het        Omschrijving van de goedrren               Nauwkeurtge
  Volg­                                  gemeenschappe­                                                    omschrijving         Aantal •
                                                                                                                                         Gcwichr
 nummer       Merken           Aantal                           volgens liet gemeenschappelijk                                            in kg
                 en               en
                                         lijk douanetarief                    douanetarief              van de Produkten
             nummers            soort
                                                                Beskrivelse            produkterne
                        Kolli
  Løbe­                                      Pos . i den
                                                 telles
                                                                            Varebeskrivelse              Nøje beskrivelse     Mxngde      Vargt
 nummer       Mærker            Antal
                                              toldtarif                  (den fælles toldtarif)           af produkterne                   ikg
                 og               og
               numre              arc
 ---pagebreak---                                                            - 53 -
       ANNEX XIV – ANNEXE XIV – ANHANG XIV – ALLEGATO XIV – BJJLAGE XIV – BILAG XIV
           CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                    BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELAliVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
   CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDViERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           Ν0
                                                           No                              v
                                                           Ν°
                                                           Nr
                                                           Ν
                                                           Nr
                                                          Nr
 El Gobiemo de El Salvador
 The Government of El Salvador
 Le gouvernement d'EI Salvador
 Die Regierung von El Salvador
 II governo di El Salvador
 De Regering van El Salvador
 El Salvadors regering
 Ministerio de Economia
 Ministry of Economy
 Ministère de l'economie
 Ministerium fiir Wirtschaft
 Ministero dell'economia
 Ministerie van Economische Zaken
 Ministeriet for Okonomi
 Dirección de Comercio Internacional
certifica que el env/o descrito a continuaciôn confiene exelusivamente
certifies ti.at the consignment described below includcs only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 besihcinigt, dafi die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliefiiich
ceitifica -. hc la partita descritta qui appresso comiene esclusivamente
veiklaart dat de hierna omschreven zending uitsluicend
attesterer, at iiedenfor bcskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
ces produits faits à la main par l'artisanat rural.
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodori fatti a mano dall'artigianato rurale.
proriuiuen bevat wakc ten piattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kuasthåndvaerkbprodukter fremstillet s.f landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---                                                                          - 54 -
  que los productos son fabricados en El Salvador,
  that the producís are made in El Salvador,
   que les produits sont fabriqués en El Salvador
  da8 diese Waren in El Salvador hergesteilt sind
  che i prodotti sono fabbricari in El Salvador,
  dat deze produkten in El Salvador gefabricccrd zijn,
  at produkterne er fabrikerct i El Salvador,
  y son exportados de El Salvador con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas,
  and exported from El Salvador to the Memhcr States of the European Communities.
  et sont exportés d'El Salvador 3 dectination des États membres des Communautés européennes.
  und aus El Sa|vador nach den Mitgliedstaaten der Europáischen Gemeinschal'ten ausgeführt werden.
  e sono esportati da El Salvador a destinazione degli Stati membri delle Coniunitá eurnpee.
  en van El Salvador naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappcn wordcn geéxporteerd.
  og udfares fra El Salvador til De eiuopsiske Fillesskabers medleinsstater.
• 1 . Nombre y dirección del exportador en El Salvador
   1 . Ñame and address OÍ exponer in El Salvador
   1. Nom et adresse de l'exportateur en El Salvador
   1 . Ñame und Anschrift des Ausführers in El Salvador
  1. Nome e indirizzo dell'esportatore in El Salvador
   1. Naam en adres van de exporteur in El Salvador
   1. Navn og adresse på eksportøren i El Salvador
  2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
  2. Ñame and address of importer in_a Mcmber State oí the European Communities
  2. Nom et adtesse de 1'importateur dans un Etat ineinbre des Communautés européennes
  2.   Name und Anschrift des Finfiihrefs in eiiten MlrgüeiUtaat der Europaischcn Gemeinschaften
  2.   Nome e indirizzo dell'iniporfatore in uno Suto membro delle Co iuiniii europee
  2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2.   Navn og adresse på importøren i en af De europa:iske Fællesskabers medlemsstater
  3.   Puerto o aeropuerto de embarque
  3.   Port or airport of dispatch
  3.   Port ou aéroport d'embarquement
  3.   Verladehafen oder Verlsdeflughafen
  3.   Porto o aeroporto d'imbarco *
  3.   Haven of luchthaven van inlading
  3 . Lastehavn eiler -lufthavn
  4. Barco
  4. Ship
  4 . Bateau
  4. Schiff
  4 . Nave
  4. Schip
  4. Skib
  5 . Conocimiento de emktr'iui' (fecha)
  5 . Bill of lading ( cure)
  5 . Connaissement (date)
  5 . Konnossement (Datum)
  5 . Polizza di carico (data)
  5 . Datum connossement
  5 . Konnossement (dato)
 ---pagebreak---                                                           - 53 -
        ANNEX XIV – ANNEXE XIV – ANHANG XIV – ALLEGATO XIV – BIJLAGE XIV – BILAG XIV
           CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELAliVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
   CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDViERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          Ν°
                                                          No                                '
                                                          Ν®
                                                          Nr
                                                          Ν
                                                          Nr
                                                          Nr.
 El Gobierno de El Salvador
 The Government of El Salvador
 Le gouvernement d'EI Salvador
 Die Regierung von El Salvador
 II governo di El Salvador
 De Regering van El Salvador
 El Salvadors regering
 Ministerio de Economia
 Ministry of Economy
 Ministère de l'economie
 Ministerium fiir Wirtschaft
 Ministero dell'economia
 Ministerie van Economiscbe Zaken
 Ministeriet for Okonomi
 Dirección de Comercio Internacional
 certifica que el envi'o descrito a continuacidn contiene exclusivamente
certifies tl.at the consignment described below includcs only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daB die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
ceitifica the la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
veiklaart dat de hierna oinschreven zending uitsluitend
attesterer," at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hcchci a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
ces produits faits à la main par l'artisanat rural.
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale.
produ*ren bevac wCike ten plattelande met handenarbeid in de huisindustric zijn verkret*en,
kunsthåndvaerk>produkter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---                                                                          - 54 -
  que los productos son fabricados en El Salvador,
  that the products are made in El Salvador,
   que les produits sont fabriques en El Salvador
  daf? diese Waren in El Salvador hergestellt sind
  che i prodotti sono fabbricati in El Salvador,
  dat deze produkten in El Salvador gefabriceerd zijn,                                             1
  at produkterne er fabrikeret i El Salvador,
  y son exportados de El Salvador con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
  and exported from El Salvador to the Member States of the European Communities.
  et sont exportés d'El Salvador à destination des États membres des Communautés européennes,
  und ans El Sa|vador nach den M'tgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgcfiihrt werden.
  e sono esportati da El Salvador a destinazionc degli Stati membri delle Comunità europee.
  en van El Salvador naar de I.id-Staten van de Europeie Gemeenschappen worden geëxporteerd.
  og udtWes fra El Salvador ni De eur'opœiskc Farllesskabers medlemsstater.
• 1 . Nombre y dirección del exportador en El Salvador
   1. Ñame and address oí exporter in El Salvador
   1. Nom et adresse de Pexportateur en El Salvador
   1 . Ñame und Anschrift des Ausführers in El Salvador
  1. Nome e indirizzo dell'esportatore in El Salvador
   1. Naam en adres van de exporteur in El Salvador
  1. Navn og adresse på eksportøren i El Salvador
  2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
  2. Ñame and address of importer ina Member State oí the Furopean Ccnmunities
  2. Nom et adiesse de 1'importateur dans un Ëtat membre des Communautes européennes
  2.   Name und Anschrift des Finfiihrefs in eincn M^g'iedstaat der Eutopaischcn Gemeinschaften
  2.   Nome e indirizzo deH'importatore in uno Stato membro delle Coamniti europee
  1.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de f:uropese Gemeenschappen
  2.   Navn og adresse på importøren i en af De europajiske Fællesskabers medlemsstater
  3.   Puerto o aeropuerto de embarque
  3.   Port or airporí of dispatch
  3.   Port ou aéroport d'cmbarquemf.nt
  3.   Verladehafen oder Verbdeflughafen
  3.   Porto o aeroporto d'it;ibarco *
  3.   Haven of luchthaven van inlading
  3 . Lastehavn eller -lufthavn
  4. Barco
  4. Ship
  4. Bateau
  4. Schiff
  4 . Nave
  4. Schip
  4. Skib
  5 . Conocimiento de enilwjue (fecha)
  5 . Bill of lading ( cure )
  5 . Connaissement (dare)
  5 . Konnossement (Datum)
  5 . Polizza di carico (data)
  5 . Datum connossement
  5 . Konnossement (dato)
 ---pagebreak---                                                        - 55 -
     (. Puerto o aeropueuo tie J , s'ino
     6. Port or airport of destination
     6. Port ou aeroport de destination
     6. Bestimmungshafen odcr Bestimnv .- igbflughafen
     6. Porto o aeroporto di destiuaziune
     6. Haven of luchthaven van bcsteini . ig
    6. Bcstemmelseshavn eller -lufthavn
    7. hstado iniembro de destino
    7. Mcmber State of destination
   7. État membre de destination
   7. Bestimmungsmitgliedstaat
    7, Stato membro destinatario
   7, Lid-Staat van bestemmirig
   7. Bestemmelsesmedlemsstat
   Lugar y fecha de emisión
  Place and date of issue
   L.«eu et date d'émission
   Ort und Datum der Aussrellung
  Luogo e data di emissione
  PJaats en datum van afgifte          1
  Sied og dato for udstedelse
  &:llo del organismo emisor
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
  Stempel der ausstellenden Behörde
 7 imbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                (Firma de! responsable)
                                                                          (Signature of officer responsible)
                                                                             (Signature du responsable)
                                                                    (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                               (Firma dell'incaricato)
                                                              (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                  (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Dirección de Comercio Internacional                                     .        ■ ~
 ---pagebreak---                                                                                            « 56 -
                                                                          Descripción del producto
                            Paquetes            I     Número de la
                I
      No de     I                                          Tarifa                Descripción de las     Descripción datallnda               Peso
                                                                                    mercaderías                                Cantidad
      Orden       i   Marcas       I  Cantidad    I      aduanera                                          de los productos                en kg
                                                                             (tarifa aduanera común)
                         y                 y              común
                     números
                                     naturaleza |
                                                                          Description of products
              ι
                            Package
                                                            CCT
                                                          heading              Description of Roods      Detailed description             Weight
  ferial No
   >
                      Marks
                       and
                                      Number
                                         and
                                                              No           (Common Customs Tariff)            of products      Quantity
                                                                                                                                           in kg
                    numbers            nature
T
                                                                          Description des produits
                             Colis
                                                    Numéro du tarif
    Numéro    I                                          douanier         Destination des marchandises   Description détaillée Nombre
                                                                                                                                           Poids
     d'ordre I      Marques I         Nombre
                                                         commun
                                                                            (tarif douanier commun)          des produits                  en kg
             I          et     1          et
               | numéros               nature
                                                                          Beschreibung der Waren
                           Packstücke
                                                       Nummer des
  Laufende
                                                      Gemeinsamen               Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung     Anzahl  1
                                                                                                                                          Gewicht
  Nummer             Zeichen
                       und
                                jI     Anzahl
                                                         Zolltarifs         (Gemeinsamer Zolltarif)           der Waren                    in kg
                                         und
  f
                    Numinern '           Arc
                                 ι                                                                                                      ι
 •τ
 ν
                                            *
                                                                          Descrizione dei prodotti
                             Colli
                                                      Numero della
   Numero                                                                   Designazione delle merci   Descrizione dettagliata              Peso
                                                                                                                               Quantità
   d'ordine          Marche           Quantità | tariffa       doganale    (Tariffa doganale comune)          dei prodotti                 in kg
                         e                 e    |         comune
                     numeri
                                       natura j
                                                                       Omschrijving van de produkten
                             Coli
                                                       Post van het      Omschrijving van de goederen        Nauwkeurige
      Volg­
   nummer
             I Merken I                Aantal       gemeenschappe­
                                                    lijk douanetarief
                                                                         volgens het gemeenschappelijk
                                                                                    douanetarief
                                                                                                             omschrijving
                                                                                                          van de produkten
                                                                                                                                Aantal
                                                                                                                                          Gewicht
                                                                                                                                           in kg
                        en     I          en
             I      nummers             soort
                                                                         Beskrivelse af produkterne
                                                                                                       ν
                              Kolli
                                                        Pos . I ucn                                                                        Vicgt .
                                                           t .elles
                                                                                  Varebeskrivelse          Nøje beskrivelse    Mængde
    nummet           Mærker             Antal                                  (den fælles toldtarif)       af produkterne                  ikg
                                                         toldtaril
                        °g                og
                      numre              art
                                                                                                   \
 ---pagebreak---                                                                   57 -
           ANNEX XV – ANNEXE XV – ANHANG XV – ALLEGATO XV – BllLAGE XV – BILAG XV
                   CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODIJITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                     BESCHEINiGUNG FOR BF.STIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELAT1VO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
 CERT1FICAAT BETREFFENDE BEPAAL.DE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDV/ERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                               No             ,
                                                               N° ;
                                                               Nr. ........ .
                                                     1         Ν
                                                               Nr
                                                               Nr
The Government of Malaysia
Le gouvernement de Malaisie
Die Regierung Malaysias
II governo della Malaisia
De Regering van Maleisië
Malaysias regering
Lembaga Kraftangan (Handicraft Board)
certifies that the corisignment described below includes only
certifie que l'envoi decrit ci-apres conticnt cxclusivenicnt
bescheinigt, daß die nachstellend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevnc forsendelse udchikkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits fairs i la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handvverksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti falti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevai velke len plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndvxrksprod ikter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the producis are m.ule in Malaysia,
que les produits sont fabriqués cn Malaisie,
dafi diese Waren in Malaysia hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati in Mal.nsia ,
vltU llc .'O pi'oduklr» ut M.IK'IMI' J ;otiilMÌv'iriil
at produkterne cr t.ibiikorcl i Malaysia,
and exported frorn Malaysia to the Mcmber Srates of the European Communities.
et sont exportés de Malaisie à destination des Etats membres des Communautés européennes,
und aus Malaysia nach den Miiglicdstaatcn der Europâischen Gemeinschaften ausgefùhrt werden.
e sono esportati dalla Malaisia a destina /ione degli Stati niembri delle Comunita europee. •
en van Maleisië naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udferes fra Malaysia til De eurc.ixiike i;a-llesskabers medlemssiater
 ---pagebreak---                                                                  - 58 -
    1. Name and address of exporter in Malaysia
    1. Nom et adresse de l'exportateur en Malaisie
    1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Malaysia
    1. Nomç e indirizzo dell'esportatore in Malai a
    1 . Naam en adres van de exporteur in Malei?                                       ^
    1. Navn og adresse på eksportøren i Malays;
    2. Name and address of importer in a Member State of the Européen Communities
        Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
  2r Name und Anschrift des Einfiihrers in eiuen Mitglicdstaat der Europaischen Gemeinschaften
   t, Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro dclle Comunità europee
        Naam en adres van de importcur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  ï, Navn og adresse pâ importeren i en af De europziske Faellcsskabers medlemsstater
        Port or airport of dispatch
  3.    Port ou alroport d'embarquement
  3.    Verladehafen oder Verladeflughafen
  3.    Porto o aeroporto d'imbarco
  3.    Haven of luchthaven van inlading
        Lastehavn eller -lufthavn
  i
 4. Ship
       Bateau
 4. Schiff
 4. Nave
 4) Schip
 4: Skib
 S, Bill of lading (date)
 j. Connaissemcnt (date)
 S. Konnossement (Datum)
 S, Polizza di carico (data)
 St. Datum connosscment
 5. Konnossement (dato)
fj. Port or airport of destination
5. Port ou aéropi/rt de destination
p. Bestimmungshafcn oder Bestimnuin^sfiughafcn
6. Porto o aerryorto di desiinazione
6. Haven o ! luchthaven van bcstemming
6. Bcstemmelseshavn eller - lufthavn
7. Member State of destination
7. Erit membre tic destination
7. BcstimmutY.smitgiii -Jstaae
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bcsrcnirnelsesniedlc msstai
 ---pagebreak---                                                  - 59 -
   Place and date of issue
   Lieu et date d'émission
   Ort und Datum der Ausstellung
   Luogo e data di emissione
   Plaats en datum van afgifte
  Sted og dato for udstedelse
' Seal of issuing body
  Cachet de l'organisme émetteur
  Stempel der ausstellenden Behorde
  Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte brlaste Instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
Lcmbaga Kraftangan (Handicraft Board)
                                                                   (Signature of officer responsible)
                                                                       (Signature du responsable)
                                                              {Unterschrift des Zeichnungsbcrechtigtr-n)
                                                                         (riima dell'incaricato)
                                                        (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                     /
 ---pagebreak---                                                                                    - 60 -
                                                                      Desiopuvu of pxoducts
              I
                         Package
  jtnal No                                                                 L j\'i«p(:on of goods      ftctaîlcJ description            wcight
                   Marks       ! ÏVJirî.yf              w-'i'Mg
                                                         Wa                        Customs 1 jiîfO         o ( nfodticts     Quantity   in kg
                    and            anici      I
               | numbcrs          nature      I
                                                                     Description des produits
                           Colis
                                                Numéro do tatif
                                                     douanier       Dcsignjtioft « les nw.'undises    Description détaillée  Nombre
                                                                                                                                       Poids
                 Marques         Nombre                                { tarif do-iamcr commun)           des produits                 en kg
                     et             et
                 numéros          nature
                                                                     Besclueikung der Waren
                        Packstücke
                                                   Nummer des
  Laufende                                                                  waiC)ibezei<hn-j»g       Genaue 8 .Schreibung             Gewicht
                  Zeichen    I    Anzahl          Gemeinsamen                                                                 Anzahl
  Nummer
                                                     Zolltarifs        (Gemeinsamer Zolltarif)             der Waren                   in kg
                    urid     I     und
             | Nummern L Art                 I
                                                                     Descrizione dei prodottt
                                     " " Τ –"
             i
                           Coli
                                                  Numero della
  Numero
                                                 tarilfa doganale     Designazione delle merci       Descrizione dettagliata            Peso
' d'ordine        Marche         Quantità                            (TaritiFa doganale comune)           dei prodotti       Quantità
                                                      cdtnune                                                                          in kg
                     e               c
             | numeri             natura |
                                                                  Omschriiving van de produkten
                                                                  I
                          Colli
           i
    Volg­
                                                   Post van het   ! Omschrijving van de goederen          Nauwkcurige                 Gewicht
  nummer          Merken          Aantal        Ijrmcenschappe- I   volgen* net gemeenschappelijk         omschriiving       Aantal
                                                                                                                                       in kg
                    en              en
                                                lijk douanetarief!             douanetarief            van de produkten
                                  soort
                 nummers j
                                                                                                   f
                                                                    Beskrivelse af produkterne
                          Kolli
                                                    Pos. i den
    Løbe«                                                                    Varebeskrivelse            Nøje beskrivelse               V*gt
  nummer         Mserker          Antal
                                                       faciles
                                                                          (den fælles tolduiif)         af produkterne       Mengde     ikg •
                                                     toldtarif
                    og             og
                  numre            « rt
 ---pagebreak---                                                         - 61   -
       ANNEX XVI – AN S EXE XV / – ANHANG XVI – ALLEGATO XVI – BULAGE XVI – BILAG XVI
           CERTIFICADO CONCERN > ft A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATE IN RL , ARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (FIANDICRAFTS)
                 CERT1FICAT CONCERN ANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FUR BEST1MMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIF1CAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFIKAT VEDRORENDE VISSE Ku'NSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          N0
                                                          No
                                                          N°
                                                          Nr.
                                                          Ν.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
 El Gobierno de Bolivia
 The Government of Bolivia
 Le gouvernement de Bolivie
 Die Regierung Boliviens
 U governo della Bolivia
 De Regering van Bolivié
 Bolivias regering
 Ministerio de Industria, Comercio y Turismo
 Instituto boliviano de Pequeña Industria y Artesanía
 certifica que el envi'o descrito a continuaciôn contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
 certifie que i'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dafi die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esciusivamente
verlclaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en Bolivia,
that the products are made in Bolivia,
que les produits sont fabriqués en Bolivie,
dafi diese Waren in Bolivien hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricari in Bolivia,
dat deze produkten in Bolivië gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Bolivia,
 ---pagebreak---                                                                   - 62 -
   y son exportados de Bolivia con destino a los Estados micmbros de las Comunidades Europeas.
   and exported from Bolivia to the Member States of the European Communities.
  et sont exportés de Bolivie à destination des f.tats membres des Communautés européennes,
   und aus Bolivien nach den Mitgliedstaaten do : Europâischen Gemeinschaften ausgefuhrt werden.
  e sono esportati dalla Bolivia a destinazione > -;!i Stati membri dclle Comunità europee.
  en van Bolivie naar de Lid-Staten van de Eut >cse Gemcenschappcn worden geëxporteerd.
 og udferes fra Bolivia til De europseiske Fiellrsskabers medlcmsstater.
             •                                      *                    •
   1. Nombre y dirección del exportador en Bolivia
      Name and address of exporter in Bolivia
    . Nom er adresse de l'exportateur en Bolivie
  Ì,i Name
      Nome und      Anschriftdell'esportatore
               e indirizzo         des Ausfiihrersin inBolivia
                                                         Bo!ivien   <
      Naam en ådres van de exporteur in Bolivie
 1; Navn og adresse på eksportøren i Bolivia
  2.  Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
  2.  Ñame and address of importer in a Member State of the European Communities
2.    Nom et adresse de 1'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
2.    Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
2. Nome t indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comuniti europee
 2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3. Puerto o aeropuerto de embarque
 3. Port or airport of dispatch
      Port ou aéroport d'embarquement
]. Verladehafen oder Verladeflughafen
I. Porto oaeroporto d'imbarco
i
    . Haven of luchthaven van inlading
    . Lastehavn eller -lufthavn
  4. Barc6
 4. Ship
 4. Bateau
 4. Schiff
 4. Nave
 4. Schip
 4. Skib
  5 . Conocimiento de embarque ( fecha )
  5 . Bill of lading (date)
  5 . Connaissement (date)
  5 . konnossoiK'iu ( Datum )
  .S.          Ji carii'o (tl.ua )
      D.uum I'oiuu'sst mem
  5 . konnossciisciu (dato)
  6.  Puerto o aeropuerto de destino
  6.  Port or airport of dcstir.ation
  6.  Port ou aeioport de destination
 6.   Bcsùmmangsha/cn oder Besiir ìmuiigsfiii^h ifen
  6.  Porto o aeroporto di destinazione                         ,
  6. Maven of luchthaven van bc-umming
  6. Bcstemmciseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                      - 63 -
    7. Estaco mlembro de destino
    7. Meir.bcr State of destination
    7. Êtat Hiembre de destination
    7. Besömmungsmitgliedstaat
    7. Stato membro destinatario
    7. Lid-Staat van bestemming
    7. Bestemmelsesraedleoisstat
   Lugar f fedia de emisi6n
   Place and date of issue
   Lieu et date d'émission
   Ort und Datum der Ausstellung
   Luogo e data di emissione
   Plaats en datum van afgifte
   Sted og dato for udstedelse
  Sello del organismo emisor
  Seal of issuing body
  Cachet de l'organisme émetteur
  Stempel der ausstellenden Behörde
  Timbro dell'ufficio emittente
  Stempel van de met de afgifte belaste instantie
  Den udstedende myndigheds stempel
                                                                             frirraa del responsible)
                                                                       (Signature of officer respoat^le)
                                                                          (Signature do responsable)
                                                                  (Unterschrift de» Ze;chauag$beredit)gteft)
                                                                            (Finna dell'incaricalo)
                                                            (Handtekening T*O dc Tsiantwoorddijke ambteraar)
                                                                vlïen amvaiiige &ie»e$<em4ii<i$ end-xskiir)
.nstituto boliviano de Pequeña Industria y Artesanía
 ---pagebreak---                                                                                      - 64 -
                                                               Description dcl producto
                                        ι
                     Paquetes          I
                                            Número de .1                (s . , •    ■ ' . .i . t
                                                 ...  -,               Dcscri^ci on do las
      No de                                       ■ An „                   mercaderías             Descripción datallnda   Cantidad
                                                                                                                                        Peso
      Orden    Marcas        Cantid<Kl                                                                de los productos                 en kg
                                               UI u.mc .           (tarifa .'.'J IUJICCJ común)
                  y                             i on-.i'd   |      1         4                   '
              números      njtur.ile^a
                         I                                  1                                 ^
                                                                Description ot pioducts
                     Package
                                                   CCT
                                                hcaùing              Description of goods          Detailed description               Weighf •.
   Serial No   Marks         Nuinoer                             ( Common Customs Tariff)                of products       Quantity
   r                                                 No                                                                                in kg
                and             and
             numbcrS          nature
                                                                Description des produits
                      Colis
                                          Numéro du tarif
    Numéro                                                      Desigiuuon des marchandises         Description détaillée              Poids
                                               douanier                                                                    Nombre
     d'ordre Marques         Nombre                                (tarif douanier commun)              des produits                   en kg
                                               comn.un
                 et              et
             numéros          nature
                                                                Beschreibung der Waren
                    Packstücke
                                             Nummer des
   Laufende                                                            Warenbezeichnung            Genaue Beschreibung                Gewicht
                                            Gemeinsamen                                                                     Anzahl
   Nummer     Zeichen         Anzahl                               (Gemeinsamer Zolltarif)               der Waren                     in kg
                                               Zolltarifs
                und             und
             Nummcrn            Art
 i                                                              Descrizione dei prodotti
?
                       Colli            I
                                            Numero della
, Numero
                                           tariffa doganale        Designazione delle merci        Descrizione dettagliata Quantità
                                                                                                                                        Peso
   d'ordine   Marche         Quantità           comune
                                                                  (Tariffa doganale comune)              dei prodotti                  in kg
                  e               e
              numeri          natura
                                                           Onvschriiving van de Produkten
                       Colli
      Volg­
                                             Post van het      Omschrijving van de goederen             Nauwkeurige .                 Gewicht
                                          gemeenschappe­       volgens het gemeenschappelijk            omschrijving        Aantal  i
    nummer    Merken          Aantal                                                                                                   in kg
                 en              en
                                          lijk douanetarief                douanetarief              van de produkten
             nummers           soore
                                                               Beskrivelse at produkterne
                       Kolli
      Løbe­                                   Pos. t den                                                                               Vægt
                                                 faciles
                                                                          Varebeskrivelse             Nøje beskrivelse     Mængde
    nummer    Mærker           Antal                                  (den faciles toldtarif)        . af produkterne                   i kg
                                               toldtarif
                 og              og
                                                             i
               numre            art
 ---pagebreak---                                                              65 -
ANNEX XVII – ANNEXE XVII -                    ANHANG XVII – ALLEGA'iO XVII – UIJLAGE XVII – SiU- r> \ W
           CERTIFICADO CONCERN1KNTE A CIERTOS PRODUCFOS HECHOS A MANO ( HANDICl'.AFIS )
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
               CER'l'IFlCAT CONCERNANT CERTAINS TRODUIIS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                 BESCHEiNlGUNG FUR BES' 1MMTE H ANDGEARBblTETE WAREN ( HANDICRAFTS )
                 CERTJFICATO RF.LATIVO A TALUNJ PRODOTT1 FATTI A MANO (HANDU 'RAFT S )
CERTIFICAAT BETREFFENDE BF.PAA1.DE MET HANDENARBEID VERKREGEM PRODUKTEN (HANOICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNS1 HAjSDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                      N°
                                                      No
                                                      N°
                                                      Nr.
                                                    'N .
                                                      Nr .
                                                      Nr.
El Gobierno de Honduras
The Government of Honduras
Le gouvernement du Honduras
Die Regierung von Honduras
II governo dell'Honduras
De Regering van Honduras
Honduras regering
Ministerio de I- cono nuca
Dirección general de Comercio exterior
certifica que el envio descrito a continuaciôn contiene exclusivamente
certifies that the consignment dcscribed below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dafê die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschrcvcn zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forscndelse udelukkende indeholder
productos hechos o mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,        v
des produits faits à ia main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustric zijn verkregen,
 kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son.fabricados en Honduras
that the products are made in Honduras
que les produits sont fabriquls au Honduras
 daS diese Waren in Honduras hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati in Honduras,
 dat deze produkten in Honduras gefabriceerd zijn,
 at produkterne er fabrikeret i Honduras,
 ---pagebreak---                                                                - 66 -
y son exporrados de Honduras con dcstino a los Estados miembros de las Comunidadcs Europeas.
 and exported from Honduras to the Meinber States of thc European Communities.
et son exportés du Honduras à destination des P.rats membres des Communautés européennes,
 und aus Honduras nach den Mitgliedstaaten der Furopàischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
c sono esportati dall'Honduras a destinazione d"i»li Stati membri deile Comunità europee.
 en van Honduras naar de Lid-Staten van de Eu pese Gemeenschappen worden geëxporteerd .
 pg udfares fra Honduras til De europseiske Fceli skabers medlemsstater.
  1, Nombre y dirección del exportador en Honduras
 1 ; Ñame and address of exporter in Honduras
  1 . Nom et adresse de l'exportateur au Honduras
 1 . Ñame und Anschrift des Ausfiihrers in Honduras
 1 . £lome e indirizzo dell'esportatore in Honduras '
  lj fejaam en adres van de exporteur in Honduras
 1 . Navn og adresse pá eksportoren i Honduras '
 5! *
 1 .  1
      Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
I. Ñame and address of importer in a Member State of the European Communities
 %. Nom et adcesse de 1'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 %. Name und Anschrift des Einfülirers in einen Mitglicdstaat der Europaischcn Gemeinschaften
 2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro deile Coinunita europee
 1, Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2. Navn og adresse pi importeren i en af De europaeiske Fsellesskabers medlemsstater
  «■»
V"
.5 , Puerto o aeropuerto de embarque
3¡ Port or airport of dispatclr
i, Port au aéroport d'embarquemcnt
j, Verladehafen oder Verladeflughafen
      Porto o aeroporto d'imbarco
3 . Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller -lufthavn
4. Barco
4. Ship
 4 . Bateau
4 . Schiff
4. Nave
4 . Schip
4. Skib
5 . Conocimiento de embarque (fecha)
S. VÀU of lading (date)
S. Connaissement; Mite)
5 . Konnossc-ncr.r ( Datum)
>. Polizza di carico (daia )
X Dalum cannosârmcnt
5 . Konnossement (dato)
6 . Puerto o aeropuerto de dcstino
6 . Port or airport oi destination
6. fort ou ai-roport de destination
6. Bestimmungshafen oder liusnnimungsr'higlKiten
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelser-havn eller - lufthavn
 ---pagebreak---                                                    - 67 -
      7. Estado miembro de destino
      7. Member State of destination
      7. État niernbre de destination
      7. Bestimmungsmitgliedstaat
     7. Stato membro destinatario
     7. Lid-Staat van bestemming .
     7. Bestemmelsesmedlemsstat
     Lugar y fecha de emisión
     Place and date of issue
     Lieu et date d'émission
     Ort und Datum der Ausstellung
    Luogo e data di emissione                ,
    Plaats en datum van afgifte
    Sted og dato for udstedelse
    Sello del organismo emisor
   Seal of issuing body
   Cachet de l'organisme émetteur
   Stempel der ausstellenden Behörde
   Timbro dell'ufficio emittente
   Stempel van de met de afgifte belaste instantie
   Den udstedende myndigheds stempel
                           \ .
                                                                           (Fi*ma del responsable)
                                                                     (Signature of officer responsible)
                                                                        (Signature du responsable)
                                                                (Unterschrift des ZeidinungsberechtJeten)
                                                                          (Firm * deli'i'tcart^jto)
                                                          (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar;
                                                              vDcn anstariigc tjencstcour.iis underskrift)
Dilección general de Comercio exterior
 ---pagebreak---                                                                                             - (18 -
                                                                     l.*o:v:npci6u dei t'icUucîo
               I         î .quêtes             Nujr. - io il " la
                                                                                                                             I
       Ne de                                        Tarila                   Descripción .'e las     Descripción d-jtMhda                  Peso
                                                                                mercaderías                                    Cantidad
       Orden      Marcas         Cantidad ¡       a luancra
                                                                         '•irifa aduanera loirún)  I
                                                                                                        de los i'roducios                en kg
                   . y
                 numéros
                             j        y   i
                               naturale?* Ij
                                           J
                                                   tcni'in
                                                                      Description of products
                                          I
                         Package
                                                     CCT
   Séria! No                                       hc.tuMig                Description of goods       Detailed description              WciRht
                  Marks          Number   I                            ( Common Customs I'uiiff)           of products         Quantity
                                                      No                                                                                  in kg
     ι
                    and             and   !
                 numbers          nature  i
                                                                     Description des produits
                          Colis
                                             Numéro du tarif
    Numéro
                                                  douanier           Destination des marchandise*     Description détaillée    Nombre
                                                                                                                                         Poids
    d' ordre     Marques         Nombre                                  (tarf douanier commun)           de ; L' iod'iits               en kg
                                                  commun
                     et              et
                 numéros          nature
                                                                      Beschreibung der Waren
                        Packstücke
                                                Nummer des
   Laufende j                                  Gemeinsamen                   Warenbezeichnung        Genaue Pcschrdbung         Anzahl
                                                                                                                                        G^wicht
   Nummer    '    Zeichen         Anzahl                                 (Gemeinsamer Zolltarif)           der Wartn                     in kg
                                                  Zolltarifs
                    und             und
   c4        I   Nummern            Art
     •*      !
 .           1
                                                                      Descrizione dei prodotti
                           Coli
%■*>                                            Numero della
 ■  Numero
                                              tarifía doganale           Designazione delle merci  j Descrizione dettagliata I Quantità
                                                                                                                                          Peso
■ '4'ordine       Marche         Quantité          comune
                                                                       (Tariffa doganale comune)   i       dei prodotti                  in kg
                      e               e
j                 numeri          natura
                                                                                                   I
                                                                  Omschrijving van de produkten
                           Col
       Volg­
                                                Post van het        Omschrijving van de goederen          Nauwketinge                   Gcwichr
                                             gemeenschappe­         volgens het gemeenschappelijk         omschrijving          Aantal
    nummer        Merken          Aantal
                                             lijk douanetarief                  douanetarief           van de Produkten                  in kg
                     en              en
                 nummers           soort
                                                                    Beskrivelse af produkterne
                           Ko i
       Løbe­                                     Pos . i den
                                                    fxlles
                                                                              Varebeskrivelse           Nøje beskrivelse       Mængde    Vaegt
    nummer        Mserker       * Antal .         toldtarif                (den fælles toldtarif)        af produkterne                   i kg
                     og              og
                  numre             art
 ---pagebreak---                                                           - 69 -
     ANNEX XVlll – ANNEXE XVIU – ANHANG XVlll – ALLEGATO XVIII – BIJLAGE XVIII – BILAG XVIII
           CERTIFICADO CONCERN NTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO ( HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATE IN REG . iRD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS Å LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS )
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                     N°
                                                     No
                                                     N°
                                                     Nr.
                                                     N.
                                                     Nr.
                                                     Nr.
El Gobierno del Perú
The Government or Peru                                                    »
Le gouvernement du Pérou                                                .
Die Regierung von Peru
Il governo del Perù
De Regering van Peru
Perus regering
Ministerio de Industria y Turismo
Dirección general de Artesanías
certifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry
 des produits faits a la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en el Perú v
that the products are made in Perú
que les produits sont fabriqués au Pérou                                  . v
daß diese Waren in Peru hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati in Perù
dat deze produkten in Peru gefabriceerd zijn
at produkterne er fabrikeret i Peru
 ---pagebreak---                                                                  - 70 -
.y son exportados del Perû con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
 and exported from Peru to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés du Pérou à destination des États membres des Communautés européennes,
 und aus Peru nach den Mitglicdstaaten der Europâischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
 e sono esportati dal Perù a destinazione degli Stati membri delle Comuni.à europee.
 en van Peru naar de Lid-Staten van de Europe c Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udferes fra Peru til De europaeiske Fadlesskabers medlemsstater.             .
 1 . Nombre y direcci6n del exportador en el Peru
 1 . Name and address of exporter in Peru
 1 . Nom et adresse de l'exportateur au Pérou
 1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Peru
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Perù
 1 . Naam en adres van de exporteur in Peru
 1 . Navn og adresse pâ eksportaren i Peru
 2. Nombre y direccion del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.   Name und Anschrift des Einfiihrers in cinen Mitgliedstaat der Europâischen Gemeinschaften
 2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.   Navn og adresse pâ importeren i en af De europxiske Fsellesskabers medlemsstater
 3.   Puerto o aeropuerto de embarque
 3.   Port or airport of dispatch
 3.   Port ou aeroport d'embarquement
 3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
 3.   Porto o aeroporto d'imbarco
 3.   Haven of luchthaven van inlading
 3.   Lastehavn eller -lufthavn ,
 4 . Barco
 4. Ship
 4. Bateau
 4. Schiff
 4 . Nave
 4. Schip
 4. Skib
 5 . Conocimiento de embarque ( fecha)
 5. Hill of lading (date)
 5 . Connaissement (date)
  5 . Konnosscmcnt ( Datum)
 5 . Polizza di carico (data)
  5 . Datuni connossement
 5 . Konnossemcnt (dato)
 6 . Puerto o aeropuerto de destino
 6. Port or airport of destination
 6. Port ou aéroport de destination
 6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
 6. Porto o aeroporto di destinazione
 6. Haven of luchthaven van bestemming
 6 . Besfernmelscshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                   - 71 -
    7. Estado m *aibro de destino
   7. Member State of destination
   7. État membre dc destination
   7. Bestimmungsmitgliedstaat
   7. Stato membro destinario
   7. Lid-Staat van bestemming
   7. Bestemmelsesmedlemsstat
   Lugar y fccha de einisién
   Place and date of issue
   Lieu et date d'émission
  Ort und Datum der Ausstellung
  Luogo e data di emissione
  Plaats en datum van afgifte
  Sted og dato for udstedelse
  Sello del organismo emisor
  Seal of issuing body
  Cachet de l'organisme émetteur
  Stempel der ausstellenden Behörde
  Timbro dell'ufficio emittente
  Stempel van de met de afgifte belaste instantie
  Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                  (Finn* dei rupoiHibìe)
                                                                         (Siçnaluie of ofucrr rçsponsib'îj
                                                                              (Signante 2. ï
                                                                 (uotcr«àiriC: des                        irchîUîeni
                                                                                 îrir?c2 d - U'incacirato)
                                                         iH*CiK*ktaing » Ja ae v-sraatvrc »rJ'Mjkt ar ;a«oaar^
                                                             .- ■■a -' a.-i- v - tige     KiUi-;.'.- ds
Dirección general de Artesanías
 ---pagebreak---                                                                                           72 -
                                                                    Descripción del producto
                          Paquetes
                                               Número de Ia
     No de                                          Tarifa                 Descripción de las    Descripción datallada                Peso
                                                                               mercaderías                               Cantidad
     Orden         Marcas         Cantidad        aduancra                                         de los productos                  en kg
                                                   comun
                                                                       (tarifa aduanera común)
                    . y
                                naturaleza
              !   números
                                                               i
                                                                     Description of products
                          Package
                                                    CCT
  Sériai No                                        heading               Description of goods    Detailed description               Weight
                   Marks          Number'                             (Common Customs Tariff)         of products        Quantity
                                                     No                                                                              in kg
                     and            and
                  numbers          nature
                                                                     Description des produits
                           Colis
                                            Numéro du tarif
   Numéro                                                           Désignation des marchandises Description détaillée               Poids
                                                  douanier                                                               Nombre
    d'ordre       Marques         Nombre                               (tarif douanier commun )      des produits                    en kg
                                                  commun
                      et             et
                  numéros          nature
                                                                                                                                  |
                                                                     Beschreibung der Waren
                         Packstücke
                                                                 i
                                                Nummer des
  taufende                                     Gemeinsamen       ! ,       Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung      Anzahl
                                                                                                                                    Gewicht
   Nfymmer         Zeichen         Anzahl
                                                 Zolltarifs      |     (Gemeinsamer Zolltarif)        der Waren                      in kg
   jy                und            und
                  Nummern            Art
 ψ
                                                                     Descrizione dei prodotti
   ι!
   ^           :                                                 i
  ■ ··.·       1
                            Colli
                                            - Numero delta                                                                            Peso
    Numero                                                             Designazione delle merci  Descrizione dettagliata Quantità
                   Marche         Quantità : tariffa  doganale        (Tariffa doganale comune)       dei prodotti                   in kg
φ
- crordine
                                                   comune
                       e               e
                   numeri          natura
                                                              Omschriiving van de produkten
                            Coli '    '
       Volfe-   I                               Post van het        Omschrijving van de goederen     Nauwkeunge                     Gewicht
                                             gemeenschappe­        volgens het gemeenschappelijk     omschrijving         Aantal
    nummer      I  Merken          Aantal                                                                                            in kg
                      en             en
                                             lijk douanetarief                douanetarief         van de Produkten
                  nummers
                              | soort
                                                                   Beskrivelse af produkterne
                            Kolli
      Løbe­                                      Pos . i den                                                                          Vargt
                                                    faciles
                                                                             Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse     Msengde
    nummer         Mærker           Antal                                 (den fxlles toldtarif)    af produkterne                    ikg
                                                  toldtarif
                      °6             og
                    numre            art
 ---pagebreak---                                                               - 73 -
              ANNEX XIX – ANNEXE XIX - ANHANG XIX – ALLEGATO XIX – MJLAGE XIX - blLAG XIX
              CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS KECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICAT CONCEkNANT CERTAINS PRODUITS FA1TS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                     BESCHEINIGUNG FUR BF.SIIMMTE HANDCtA i<BEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                     CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI fRODOTTI FATFI A MANO (HANDICRAFTS)
   CERTIFICAAT BETREFFFNDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HÅNDKRAFTS)
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                        N°
                                                        No
                                                        N°
                                                        Nr
                                                        Ν
                                                        Nr
                                                        Nr               ' .
  El Gobierno de Chili
  The Government of Chili
  Le gouvernement du Chili
  Die Regierung von Chile
  II governo del Cile
  De Regering van Chili
  Chiles regering
  Servicio de Cooperación Técnica (Sercotec)
  certifica que el envio dcscrito a continuaciôn contiene exclusivamente
  certifies that the consignir.ent described below includes only
  certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
  bescheinigt, dafi die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieElich
  certifica che la partita dcscritta qui appresso contiene esclusivamente
  verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
  productos hechos a mano por la artesanía rural
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits à la main par l'artisanat rural,
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
              bT ^ tC" Pkttelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthandværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en Chili,
that the products arc made in Chile,
que les produits sont fabriqués au Chili
daß diese Waren in Chile hergestellt sind,
che i prodotti sono fabbricati in Cile,
dat deze produkten in Chili gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Chile,
 ---pagebreak---                                                                  - 74 -
  y son exportados de Chili con dcstino a los Esrados miembros de las Comunidades Europcas.
  and exported from Chile to the Member States of the European Communities.
  et sont exportés du Chili à destination des États membres des Communautés européennes.
  pnd aus Chile nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
  e sono esportati dal Cile a destinazione degli Stari membri delle Comunità europee.
  en van Chili naar de Lid-Staten van de Europesc Gemeenschappen worden geexporteerd .
  Og udferes fra Chile til De europasiske Fasllesskabers medlemsstater.
    ν1
  1 ; Nombre y dirección del exportador en Chili ■
  1 . Name and address of exporter in Chile
  1 . Nom et adresse de l'exportateur au Chili
 1. j^ame und Anschrift des Ausführers in Chile
       &ome e indirizzo dell'esportatore in Cile
  || Naam en ådres van de exporteur in Chili
  fi Navn og adresse på eksportøren i Chile
 f'i •
 %, Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2. Nom et adresse de 1'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 %. Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
       Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro deile Comunitè europee
 2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2\ Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
   <0 1j
 3. fuerto o aeropuerto de embarque
 3» Fort or airport of dispatch
 3. fort ou aéroport d'embarquement
  3j Verladehafen oder Verladeflughafen
 3, feorto o aeroporto d'imbarco
 3, j^aven of luchthaven van inlading
 3« Lastehavri eller -lufthavn
 « SÏ
-      ri ^
   '» y '                   ■*
& ^arco
       gfcip
$ Bateau
       Schiff
 4. Nave
4. Schip
4. Skib
       Conocimiento de embarque (fecha)
 5 , ttill of lading (date)
5. Connaissement (date)
5. X'mnossemenr ( Datum)
5. Polizza di carico (data)
 5 . Datum connossement
 5. Konnossement ( dato)
 6. Puerto o aeropuerto de destino
t>. Port or airport of destination
 (>. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
 o . Pono o aeroporto di destinazione
 6. Haven of luchthaven van bestemming
 v Bestemmdseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---     7. Esr-i'lo miembio de descino
    7. Meniber State of destination
    7. État membre de destination
    7. Bestimmungsmitgliedstaat
    7, Stato membro destinatario
    7. Lid-Staat van bestemming
    7. Bestemmelsesmcdlemsstat
   Lugar y fecha de emisión
   PJace and date of issue
   Lieu et date d'émission
   Ort und Datum der Ausstellung
   Luogo e data di emissione <
   Plaats en datum yan afgifte
   Sred og dato for udstedelse
   Sello del organismo emisor
  Seal of issuing body
  Cachet de l'organisme émetteur
  Stempel der ausstellenden Behörde
  1 imbro dell'ufficio emittente
  Stempel van de met de afgifte belaste instantie
  Den udstedende myndigheds stempel
                                                                   (Firma del responsable)
                                                             (Signature o( officer responsible)
                                                                (Signature du responsable)
                                                        (Unterschrift des £cich.iuj>gsbcrcchtigien)
                                                                  vFirma deilN»v..iiricyto)
                                                  (Hanutek<niqg van r].» verantweojdtiijke airbtei iar)
                                                      (Pftd ««sv årlige '.fco'ttsmanHs ånde «
Servicio de Cooperación I écnica (Sirco
 ---pagebreak---                                                                                       76 -
                                                               Descripción del producto
                        Paq uetes
                                              Numero de la
       No de  i                                    Tarifa             Descripción de las    ■   Descripción dataliada                    Peso
                                                                          mercaderías                                       Cantidad
       Orden  i  Marcas         Cantidad        aduanera                                         . de los productos                     en kg
                                                   común          (tarifa aduanera común)
                  , y
                números        naturaleza
                                                                Description of products
                                                                                                                        i
                        Package
                                                    CCT
           Ko                                     heading           Description of goods         Detailed description   |              •Weight
                 Marks          Number                           (Common Customs Tariff)              of products       I   Quantity
                                                     No                                                                                  in kg
                   and            and                                                                                   I
                numbers          nature
'
  .% !
  *                                                             Description des produits
                         Co lis
                            i               Numéro du tant
    Numéro
                                                 douanier      Désignation des marchandises     Description détaillée       Nombre
                                                                                                                                        Poids *
      d'ordre   Marques         Nombre                            (tarif douanier commun)             des produits                      en kg
                                                 commun
                    et             et
                numéros          nature
                                                                Beschreibung der Waren
                       Packstücke
                                               Nummer des
    Laufende
                                              Gemeinsamen             Warenbezeichnung          Genaue Beschreibung          Anzahl
                                                                                                                                       Gewidit
    Nummer       Zeichen         Anzahl                           (Gemeinsamer Zolltarif)              der Waren                         in kg
                                                 Zolltarifs
                   und            und
                Nummern            Art
                                                                Descrizione dei prodotti •
    te
    Γ                     Colli
                                              Numero della
    Numero                                                        Designazione delle merci    I Descrizione dettagliata   I Quantità
                                                                                                                                          Peso
    p'ordine     Marche         Quantité     tariffa doganale    (Tariffa doganale comune)    I       dei prodotti        I              in kg
    )
                                                  comune
                     *              9
                 numeri          nâtutt
                                                             Omschrijving van de produkten
                          Colli           I
                                                                                                                                     l
       Volg­
                                               Post van het    Omschrijving van de goederen           Nauwkeurige                      Gcwidu
                                            gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk          omschrijving           Aantal
      nummer     Merken          Aantal                                                                                                  in kg
                    en             en
                                            lijk douanetarief            douanetarief              van de Produkten
                nummers           soort
                                                                                                    r
                                                               Beskrivelse af produkterne
                          Kolli
                                                Pos . i den                                                                              Vsegt
       Løbe­
                                                    faelles
                                                                        Varebeskrivelse             Nøje beskrivelse        Mengde
      nummer     Mærker           Antal                              (den fxlles toldtarif)         af produkterne                        ikg
                                                  toldtarif
                    og             og
                  numre            art
 ---pagebreak---                                                           - 77 -
             ANNEX XX – ANNEXE XX – ANHANG XX – Al.LEC-A JO XX – 1)1JLACE XX – lit LAG XX
            CERT1FICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HLCHOS A MANO (HANDICRAFT)
                 CERTIFICATE IN RP'JARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS';
                CERTIFICA f CONCERNANT CERTAINS PRODUiTS FAITS Å LA WAIN (HANDICRAFTS)
                  BKSCHEINiCUNG Fijp. UESTIMMTE H AN DC EA RBE1TETE WAREN (HANDICRAFTS )
                  CERTIF1CATO RELATIVO A TALUNI PROPOTTi FAIT I \ MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAAI.DE MET HANDENARBEID VEKKREGEN l'RODUKTEN (HANDtCRAFl
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                      N°
                                                      No
                                                      N°
                                                      Nr                 .
                                                      Ν
                                                      Nr
                                                      Nr
El gobierno de Guatemala
The Government of Guatemala
Le gouvernement du Guatemala
Die Regierung von Guatemala
Q governo del Guatemala
De Regering van Guatemala .
Guatemalas regering *
Ministerio de economía
Dirección de commercio interior y exterior
certifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente "
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend                          -      ^
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
Handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
m ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält*
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustric zijn verkregen,
kunsthåndvserksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en Guatemala
that the products are made in Guatemala
1ue      produits sont fabriqués au Guatemala
dag diese Waren in Guatemala hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati in Guatemala
dat deze produkten in Guatemala zijn vervaardigd
 W produkterne er fabrikeret i Guatemala
 ---pagebreak---                                                                    - 78 -
y son exportados de Guatemala con destino a ios Estados miembros de las Comunidades europeas.
 and exported tiom Guatemala to the Member States of the European Communities.
et'sont exportés du Guatemala h destination des États membres des Communautés européennes.
 und aus Guatemala nach den Mitgliedsstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
 e sono esportati dal Guatemala a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en^van Guatemala naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udføres fra Guatemala til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.                      - ' •
      *
                                   /                                                           ;
                                                                                               > , • .»
 1 . Npmbre y dirección del exportador en Guatemala
 1 . Ñame and address of exporter in Guatemala
'1 . Npm et adresse de l'exportateur au Guatemala
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Guatemala                                               ,
 1. j$$fne e indirizzo dell'esportatore in Guatemala
 1. j$iam en adres van de exporteur in Guatemala
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Guatemala
 2*   Nombre y dirección dei importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2.   Ñame and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.   Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Coninuinaut& europlennes
 2.   Käme und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2. ftpme e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro dclle Coimmitä europee -
  2. Naam en ådres van de importeur in een Lid-Staat van de Europesc Gcmeenschappen
  2: Kdvn14
               og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
    :     '                                                                               t
      »•. A
        \a-
  3. Puerto o aeropuerto de embarque
  3. Poft or airport of dispatch
  3. P^rt ou aéroport d'embarquemcnt
  3 . Vpjladehafen oder Vcr!adeflughafen
  3. 8p|to o aeroporto d'imbarco
  3. Hiven of luchthaven van inlading
  3.        tehavn eller -lufthavn                                             <
  4', Mrco
  4( Mp
  4, gateau
  4; Schiff
  4. Nave
  4. Schip
  4. Skib
  5. Conocimiento de embanque (fecha)
  5. Bill of lading (date)
   5. Connaissement (date)
  5. Konnossement (Datum )
   5. Polizza di carico (data)
   5. Datum connossement
   5. Konnossement (dato)
   6. Puerto o aeropuerto de dcitiuo
   6. l'err or airport of destination
   6 . fort ou aéroport de destinnion
   o. 3o.stimmungshafen ode Hestinnnmigsflugh afrn
   6. Porto o aeroporto di destinazion«
   6.            of luchthaver. van bestemrning
   6 . 3c.stcmmcLscsh.jvn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                 79 -
7. Estado miembro de dejtino
7. Mcmber State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstajt
7. Stato membro destinatafjo
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emisi6n
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                   (Firma del responsable)
                                                              (Signature of officer responsible)
                                                                 (Signature du responsable)
                                                          (Unterschrift des Zeiatnungsberechtigten)
                                                                  . (Firma dell'incaricato)
                                                     (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                         (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Dirección de comercio interior y exterior
 ---pagebreak---                                                                                         - 80 -
                                                                Descripción del producto
                        Paquetes
                                              Numero de la
    - No de                                        Tarifa                  Descripción de las        . Descripción detallada
                                                                              mercaderías                                                     Cantidad I ■  Peso
    * Orden       Marcas        Cantidad         aduanera                                                de los productos
                     y                            común              (tarifa aduanera común)                                                           j en kg
                               naturaleza
                 números
                                                                                                                                                       !
 .   a                                                                                                                        .
                                                                 Description of products
                        Pac tage
                                                    CCT
     Serial No                                    heading                 Description of goods          Detailed description                               Weight
                  Marks           Number                        * (Common Customs Tariff)                     of products                   * Quantity
                                                     No                                                                                                     in kg
                   and              and
                 numbers           nature
                                                                                                 .           .                        .                  _
'*                                                              Description des produits
                         Co lis           r
,• Numéro                                   Numéro du tarif
                                                                Désignation des marchandises           Description détaillée        -         Nombre
                                                                                                                                                            Poids '
      x|(ordre   Marques        Nombre    !      douanier           (tarif douanier commun)                . des produits                                   en kg   •i
                                                 commun
                    et               et
                 numéros          nature
                                                                   )
                                          I                 •                                ,                                    .
    *5                                                                                                                          .         ■
  ;• if:
;                                                                Beschreibung der Waren
                                                                      :                                                                                       ,
                       Packstücke                                                                                                      I
4                                              Nummer des
                                                                                                                                       i
    Caufende
                                              Gemeinsamen                  Warenbezeichnung            Genaue      Beschreibung        j!      Anzahl
                                                                                                                                                           Gewidu
     Nummer      Zeichen          Anzahl                             (Gemeinsamer Zolltarif)                   der Waren                                    in kg
                   und          ■ und
                                                Zolltarifs
               Nummern              Are
               .                                                        ·                                        I
                                                                 Descrizione dei prodotti                                                                        <
                          Colli
                                              Numero dctla
      Numero
                                             tarjffa doganale        Designazione delle merci          Descrizione dettagliata                Quantità
                                                                                                                                                             Peso
     d'ordine     Marche         Quantità         comune
                                                                  (Tariffa doganale comune)        -          dei prodotti                                  in kg
                     c                e
                  numen           natura
                                                              Omschriiving van de Produkten •
                           •    ■
                          Coli
         Volg­
                                               Post van het     Omschrijving van de goederen                Nauwkeurige                                    Gewtdtf
                                            gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk                omschriiving                      Aantal
      nummer      Merken          Aantal
                                                                                                         van de Produkten                                   in kg
                    en               en
                                            lijk douanetarief                 douanetarief
                nummers            soOrt
                                                               Beskrivelse af produkterne
                          Kolli
       t
         Løbe­                                  Pos . i den                                                                                                 Vargt
                                                   fselles
                                                                            Varebeskrivelse              Nøje beskrivelse                     Mængde
      nummer     Masrker           Antal                                  (den fxlles toldtarif)          af produkterne                                     i kg
                                                 toldtarif
                    o«               og
                  numre             art
 ---pagebreak---                                                                                         - 81 -
                   ANNEX X.YI- ANNEXE X                                      ANfiANG XXI- ALUiGATO XXI- DIJI.ACE XXI~ BUAG XX I
                  CERTJFICADO CONCERNUNTE A CIF.RTOS PRODUCTOS HECHOS A.MANO (HANDICRAFTS) '
                           CERTIFICATE <N RECARD TO CERTAIN HANDIORAFF PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                       CERTIFICAT Ci JNCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS À LA-MAIN (HANDiCRAFTS)
                             rtF.SCHaMK.HNG FÜU BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                             CERTUJCATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (IIANDICRAFFS)
    CERT1FICAAT BETKEPPENDB BEPAALDE MET HANDENAR BEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS )
                       CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODI IKTER (HANDICRAFTS) .
                                                                                   N0
                                                                               -   No
                                                                                   N° . ;
                                                                                   Nr
                                                                                   Ν.           .
                                                                                   Mr
                                                                                   Nr             *
   1 1 gobierna ilr Argentina                                  ",                                                          •
   ■j lie Govmiiwnr <>f Argentins
    i C Rouvtriu-nu- nr de l' Argentine
   Pie RcrcrmiF von Argent i ni en                                       "          ,
   l ! Bovcnio d«-l                   Argent ina
   hc Rcfiniii; v.i,i                 Argentinië
   Argentinas regerino
                                                                                                                         %
   oecrr-tarii de tstado de Comercio y Negociaciones Económicas Internationales
 certifica que ♦ « envío d«".':rítn t continuación contiene exclusivamente
 < ortific > that i consignment descrilvV »>clow includes only
 certifie cjiift I' » ovoi décv/ i ri-.vics consent exclusivement
  i ■rscnfiMi^i , d.i' die n.u ,i<erch«-.»d lieju-M-huctr: Sendung Ausschließlich
  « cniiic ? ' Ix- ;».jrita descii'n qui 3>; / rc<isr.- < onticnc esclusivamente
                 d.u          iij'.'rii.' 0*1 is< »»•••ven >.t:e :«       »» iisluircwl
  *•' testerer. Pt                       l'-» ' kivv'i': foivw-else udelukkende indeholder
  !> hhU:<- >s Ikm i            a ns . no p>i » i.i nru ... iia rural
 f indici .* '< pr              k                    i »•) of ti i- roti.n'.r iudiislry,
 < i.'S              i s s i s * h » »» mn p»i l' urtisìnat ru.ai ,
 "t Jniìi«.:rhi.n ! imUtiA * !>em« ben handp.r.irW'iietc Waren cntha)f *
 <ì *i proponi I ..«f a m:m »> d.jli                                 nr;»ir
 P'odul' - k Ir* u welkr v» p !; »u lande met h:t!idenarhcid in de himindustric zijn vcrkregen,
 K'in^ti ? » Oflv ,-■» S ;v<                     fritstillet -tf landsbyhåndværkere,
 (j'ie lo*» i )v'ì.'u            s»f! ■          i«'a».!('*s cu Araent ina
         ib.- .« .;!• .•                                  Argentina
vie ics , roducs                      » "ujriiju..' . pp Argentine
              ' , "" ' ' Argentinië,, herMcatellt sind
•.-ie i jr )•!(>!!!                                     Argentina
■ .t dez- pro ' : !t I» ir. Argentinië
       prod.iMen'v: cr fabrü.. rct j Arqentina
 ---pagebreak---                                                                                                            - 82       -
           \ exp«'rr¿dt >             /                  .«»n destino ; <>s lisiado» miembros de las Comu-i ; ? ades europeas. / Argentina
          »;•.}>< M«.d {!< ?•.        /              ' 3 t jic Member .itcs of the European Communities,                                        / Argentina
         Mit exportas             _/                     - 'stih iiion il' s Ktnts membre-, des Communautés i-mopécniK'S.                       j d 1 A rgent i ne
u. > aus f                        njji den JvlU;;hcd -k :aarcn o- c Europaischen Gemeinschaften ausgeführt werden.                             y ^ pg en^^ n ^ en
< :no '-sportati                  /                    \ dcstimzione                     Stati membri delle Comunità europee.                _ j–Apaer|t
e : va;i> /          f
                               na;w
                                i
                                       de Ud-Sraien
                                              - i »^
                                                                   van• i*^m
                                                                         de ) '»iopesc  it
                                                                                               Gemeenschappen
                                                                                                           li
                                                                                                                       worden geëxporteerd.      » AprtönfiwJü
                                                                                                                                            • ' ' « rgennme
                   s fra       /            ril LV ». urop^iskc F; ^csskabers medlemsstater.
                                                         , i,'i wi r 'jn' . « >- < • V.VI\HI / '- « N» invuivMiiMtatbtt
                                                                                                                                                / Argentma
                                                                                                                                                 > .      . «
 i . .-xortU'r»- y JmwíAii - is-i cxpoi i -ulor -n Ar ¿ entina
 J      ■luir.c .uiJ ¡u.' ifcvs <>: oxporf i tu Aroentina                                                        •                •           ■
 1 . ,^bn» c; adre?.,:: do !v >:pouatem en Argentine                                                          '               ' .
 1 . Najv-c und Aws'.'hrifr des Ausfübrcrr. Argentinien
 1 . iV$V<»c e indica /o dr*rcsp«>rt<u"i'c in ;\ r'*'8nt ina                                                                                                  *
 1 . *jjr«nio ru adffi van ' !«• xpon- - r in ^ pg^nt ini «"
 1 .Nfavr. àtlrrs.-.v p;i ,-ksporU.r, , .                              A rapn {; - "
  ?. Iv'ombu* y dir. ccion d / t m)p'*i « idor n un I' .i.ido iniombro tic las Comuivdades Europeas
 ?. v ame and ad In s* «»f imporui in a Member Slate of the liuropcan Communities
 ? NVm et adrc .M* de rimporratcur d;u«s un Ef.u menibre des Commuuaur<S curopdcnnes
 ?. Name und Am « hrifi des Einfulncrs in einen MitgÜcd.staat der Europäischen Gemeinschaften
                      indin //. d'Hünporlaiorc in lino Sj.iIo membro cMlc Omiunita curopeo
       Ma un cn adres van de iinponeur in ren Lid Slaat van de Europese Gemeenschappen
 Z. i.?3vn tvti adiew pa i^portwen i en af Dc europæiske Fællesskabers mcdh-insstatcr
                                                                                                                                     i
  1 ;'»n;ifo o aer<«pncr(o <;<• rinhaiisuc                                                                     r
  3              or urpoii of d :-< patch
    ! jV , '         :icro|"»rt « l'i '.il'-imui ii'vnt
    ' Wrl^di haien o<Icr V <i * ictbuvntfcn
       ?p »<o •> acr oporto dV « i .uco
   >. H«l v eu i.-f luchthaven eau ini
   i . n,r!.t-:liavn clli i -lufilutv ::                                                                                  »     •
         •A ;
  4. ï}âr«>
  4 jJfii;)
  4. jia'oiu
  4 flcliiff
  4 . Nav :
                                                                                                                                I
  4 Scîj ;.»
  «J.                                                                  ■                                                               ■
  J. ' >.ii .i iKiiciito <lc cm li iruuc ; i' ' '' O
  !> • •# » I . .j t.ulinu Mate)
  S    '          ar. icmrni 'da' - •
  5 . ■ . fin.4f»v»crneni iDaiuii)
  S l\i'i '.a di carico- (d.ii.i)
   ' i >at;'in • onnossejncii'
         Konncjsscmciit (datn )
  h . i'u.-(r'.( n                      >■ • iiosri.io
  6              or airpo'f of d'Mfmaiioi ?
     » • o. t 1 ». i aéroport d«; 'ics!inai*<>u
   i-. '>cM:ni.r:iin^',:Mfcn fer- licsti';;' -iitmc.iflugh a<"<:ri
   6 .'<)!-['> <i acioj'.-.rio di • li,Mina /.i"fu
   C. I.' . : i> if Kicii'iuvc*! /nu bcsl'. liimii t'
  <>. .;ctlctiiinclscsi»avn cller -iuflli.wn
 ---pagebreak--- 7. Estíu: <> miembro de       itino
7. Mem - r Scatc oi de.s : .nation
7. État ficinbrc de desi : uçion
7. Bestiii'.munesmitglici!'
7. Stato membro dcstinmuno
7\ Lid-S< mt van. bestem »»? ng
7. Bestens mclscsmedlenr ssM t
Lu(;ar y feeha de cinision
Pl.ice and date <A issuc
I.icu et date d'emission
Ort und Datum der Aussrcllung
I.uugo c data di emission«'
rl .i.its en dattun van afgifte
Sted og il.it o for udstedelse
Sello ucl organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet <»v ron;.»nismc émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell' ufi icio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                     (Firma del responsable)
                                                               (SJgnatuic OK officer responsible)
                                                                   (Signature du responsable)
                                                           (Unterschritt des Zcidinungsbrrcchtigten)
                                                                    . (Firma dell'incaricato)
                                                      (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                          Pen ansvarlige tjenestemands underskrift)
 >*- cret3rv. de Fstado de Comercio y Neaoc i aciones Económicas internationales
 ---pagebreak---                                                                                                   - 84 -
                                                                            Descripción del producto
                          Paquetes                 I Número de la ,                  Descripción de las
    No de    i                                              Tarifa
                                                                                         mercaderías              Descripción detallada .   • . Cantidad
                                                                                                                                                             Peso
    Ordcn        Marcas           Cantidad                ailu.inera
                                                                                 (tarifa aduanera común)            de los producios                        en kg
                 , y           i                            comûn
                números          naturaleza
                                                                              Description of products                                 *
                          Patk.ific
             i
                                                             t CT         1
  Sériai No                                                lU'.uiltlg     |         Description of goods          Detailed description       - Quantity  I Weight
                 M.wks             Nuitmer
                                                              No          |
                                                                             * (Common Customs Tariff)                  of products                         in kg
                  and                  ;ind       !I                      I                                   ι
                                                                                                                                                             t
               numhcrs              nature                                                                    ί
                                                   ι           . .        I                                                                              i
                                                                             Description des produits
                           Colis                   j
                                              1,     Numéro du tarif
. f^iimcro                                                douanier           Dcsi{;u.ition des mardiandises     . Description détaillée   -     Nombre
                                                                                                                                                            Poids •
   4fordrc     Ma:<|ues           Nombre !                commun
                                                                                 (tarif douanier commun)              , dcs produits                        en kg   f
                   et             '     "
               numéros              nature
                                                                                J
                                                                             Beschreibung der Waren
                         Packsuicke
                                                        Nummer des
  l.aufcndr
                                                      -Gemeinsamen                   Warenbezeichnung             Genaue Beschreibung            Anzahl
                                                                                                                                                           Gcwicht
  Numincr       Zcûhcn              Anzahl
                                                          Zolltarifs              (Gemeinsamer Zolltarif)                der Waren                          in kg
                  ut)d                imd
               Nutnmcrn                Art
                                                                              Descrizione dei prodotti                                                           *
                            Colli
                                                        Numero della
   Numero                                                                        Designazione delle merci        Descrizione dettagliata
                                                                                                                                                Quantità
                                                                                                                                                             Peso
  d'ordine      M .i rche         Quaiuità            tarifí.i doganale        (Tariffa doganale comune)    *           del prodotti                        in kg
                                                           coiuune
                    c                    c
                numeri              natura
                                                                       Omschrijving van de produkten •
                           Colli              I
                                                        Post v.in het       Omschrijving van de goederen              Nauwkcuripc                          Gewicht
                Mi n -n             A.mtal           rcmoriischnppe-        volgens het gemeenschappelijk               omschriivinf*            Aantal
                                                                                                                                                            in kg
                   ii>                  en
                                                     liik douanetarief                  douanetarief               van de Produkten
                             I       soort      !
            I numir.crs
                                                                            Beskrivelse af produkterne
             ι         ■    Kout
                                              ιii                ■      I                                     I                 • ;
                                                 i
                                                         Pos . i den
    Lobe    |                I       .      .  !            fælles
                                                                                      Varebeskrivelse               Neje beskrivelse            Mvngde      Vflrgt
   nummer j Mi-rker |
             i
                                    Antal
                                        oc
                                               |I         toldtarif                 (den fadles toldtarif)           af produkterne                          > kg
            i| numre j                  art
            i