CELEX: 21998A0704(01)
Language: pl
Date: 1949-09-24 00:00:00
Title: Porozumienie w sprawie powołania Generalnej Komisji ds. Łowisk w Basenie Morza Śródziemnego

Ważna informacja prawna

|

21998A0704(01)

Dziennik Urzędowy L 190 , 04/07/1998 P. 0036 - 0047

		ZAŁĄCZNIK IIPorozumieniew sprawie powołania Generalnej Komisji ds. Łowisk w Basenie Morza ŚródziemnegoPREAMBUŁAUmawiające się Strony,Uwzględniając odpowiednie postanowienia Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawie morza, która weszła w życie z dniem 16 listopada 1994 roku (zwana dalej Konwencją Narodów Zjednoczonych) i która zobowiązuje wszystkich członków Wspólnoty międzynarodowej do współpracy w zakresie ochrony i gospodarki żywych zasobów morskich,Biorąc również pod uwagę zadania i cele określone w rozdziale 17 agendy 21 przyjętej na Konferencji Narodów Zjednoczonych w sprawie Środowiska i Rozwoju w 1992 roku i Kodeks Postępowania Odpowiedzialnych Przedsiębiorstw Połowowych przyjęty na Konferencji FAO w 1995 roku,Biorąc również pod uwagę, że były negocjowane inne akty międzynarodowe dotyczące ochrony i gospodarki niektórych zasobów ryb,Kierując się wspólnym interesem w zakresie rozwoju i właściwego wykorzystania żywych zasobów Morza Śródziemnego i Morza Czarnego i wodach przyległych (zwanych dalej "Regionem") i pragnąc dalszej realizacji swoich zadań na drodze międzynarodowej współpracy, która zostałaby kontynuowana poprzez powołanie Generalnej Komisji ds. Łowisk w Basenie Morza Śródziemnego,Uznając znaczenie ochrony i gospodarowania połowami w Regionie oraz wspierania współpracy w tym celu uzgadniają, co następuje:Artykuł IKomisja1. Umawiające się Strony niniejszym powołują w ramach Organizacji Narodów Zjednoczonych do spraw Wyżywienia i Rolnictwa (zwana dalej "Organizacją"), Komisję, która będzie znana jako Generalna Komisja do spraw łowisk w basenie Morza Śródziemnego (zwana dalej "Komisją"), aby pełniła funkcje i obowiązki określone w artykule III poniżej.2. Członkami Komisji są członkowie i członkowie stowarzyszeni Organizacji oraz takie państwa nienależące do Wspólnoty, które są członkami Organizacji Narodów Zjednoczonych, którejkolwiek z jej wyspecjalizowanych organizacji lub Międzynarodowej Agencji Energii Atomowej, którzy są:i) Państwami nadbrzeżnymi lub członkami stowarzyszonymi leżącymi w całości lub częściowo w Regionie,ii) Państwami lub członkami stowarzyszonymi, których statki prowadzą w Regionie połowy zasobów ryb objętych niniejszym Porozumieniem; lubiii) regionalnymi, zintegrowanymi gospodarczo organizacjami, których członkiem jest jakiekolwiek Państwo określone w i) lub ii) i którym to Państwo przekazało kompetencje w sprawach, których dotyczy niniejsze Porozumienie,i które akceptują niniejsze Porozumienie zgodnie z postanowieniami artykułu XI, rozumie się, że postanowienia te nie mają wpływu na członkostwo w Komisji tych Państw, które nie są członkami Organizacji Narodów Zjednoczonych ani żadnej z jej wyspecjalizowanej organizacji lub Międzynarodowej Agencji Energii Atomowej, a które ewentualnie przystąpiły do niniejszego Porozumienia przed dniem 22 maja 1963 roku. W odniesieniu do członków stowarzyszonych, zgodnie z postanowieniami artykułu XIV.5 Konstytucji i Zasady XXI.3 Ogólnych Zasad Organizacji, niniejsze Porozumienie jest przedkładane przez Organizację organowi, który jest odpowiedzialny za stosunki międzynarodowe takich członków stowarzyszonych.Artykuł IIOrganizacja1. Każdy członek jest reprezentowany na sesjach Komisji przez jednego delegata, któremu mogą towarzyszyć zastępca oraz eksperci i doradcy. Udział zastępców ekspertów i doradców w posiedzeniach Komisji nie uprawnia ich do głosowania, z wyjątkiem zastępcy, który zastępuje delegata podczas jego nieobecności.2. Z zastrzeżeniem ustępu 3 każdy członek dysponuje jednym głosem. Decyzje Komisji są podejmowane większością oddanych głosów, o ile niniejsze Porozumienie nie stanowi inaczej. Większość wszystkich członków Komisji stanowi kworum.3. Regionalna Organizacja Integracji Gospodarczej będąca członkiem Komisji jest uprawniona na każdym posiedzeniu Komisji lub któregokolwiek organu podległego Komisji do oddawania liczby głosów równoważnej liczbie jej Państw Członkowskich, które są uprawnione do głosowania podczas takiego posiedzenia.4. Regionalna Organizacja Integracji Gospodarczej będąca członkiem Komisji wykonuje prawa członkowskie na przemian z jej Państwami Członkowskimi, które są członkami Komisji w dziedzinach objętych swoimi odpowiednimi kompetencjami. Ilekroć Regionalna Organizacja Integracji Gospodarczej będąca członkiem Komisji wykonuje prawo głosu, państwa będące jej członkami nie wykonują swojego prawa głosu i odwrotnie.5. Każdy członek Komisji może zażądać od Regionalnej Organizacji Integracji Gospodarczej będącej członkiem Komisji, lub jej Państw Członkowskich będących członkami Komisji, udzielenia informacji, które w obrębie Organizacji członkowskiej i państw będących jej członkami leżą w zakresie jego kompetencji z uwagi na szczególne kwestie. Regionalna Organizacja Integracji Gospodarczej lub dane państwa będące jej członkami udzielają tego rodzaju informacje na takie żądanie.6. Przed każdym posiedzeniem Komisji lub organu jej podległego Regionalna Organizacja Integracji Gospodarczej będąca członkiem Komisji lub jej Państwa Członkowskie będące członkami Komisji wskazują, które z nich, w obrębie Regionalnej Organizacji Integracji Gospodarczej i państw będących jej członkami, posiada kompetencje w odniesieniu do szczególnej kwestii, która będzie rozpatrywana na posiedzeniu, i które z nich, w obrębie Regionalnej Organizacji Integracji Gospodarczej i państw będących jej członkami, wykonuje prawo głosu w odniesieniu do poszczególnych pozycji porządku obrad. Nic, co zawiera niniejszy ustęp, nie zakazuje Regionalnej Organizacji Integracji Gospodarczej będącej członkiem Komisji lub jej Państwom Członkowskim będącym członkami Komisji złożyć jednostronnej deklaracji do celów niniejszego ustępu, która to deklaracja pozostaje w mocy w stosunku do kwestii i pozycji porządku obrad uznanych na wszystkich kolejnych posiedzeniach, z zastrzeżeniem zmian lub modyfikacji, jakie mogą zostać wskazane przed każdym posiedzeniem.7. W przypadkach, w których pozycja porządku dnia dotyczy zarówno spraw, w stosunku do których kompetencje zostały przeniesione na Regionalną Organizację Integracji Gospodarczej, jak i spraw, które leżą w kompetencji jej Państw Członkowskich, zarówno Regionalna Organizacja Integracji Gospodarczej i jej Państwa Członkowskie mogą uczestniczyć w dyskusjach. W takich przypadkach przy podejmowaniu decyzji uwzględnia się jedynie interwencję członka, który ma prawo głosu.8. Do celów ustalenia kworum posiedzenia Komisji delegacja Regionalnej Organizacji Integracji Gospodarczej będącej członkiem Komisji jest uwzględniana w takim zakresie, w jakim jest ona uprawniona do głosu podczas posiedzenia, w odniesieniu do którego potrzebne jest kworum.9. Komisja wybiera przewodniczącego i dwóch wiceprzewodniczących.10. Przewodniczący Komisji w normalnej sytuacji zwołuje zwykłe sesje Komisji raz do roku, o ile większość członków nie postanowi inaczej. Miejsce i termin wszystkich sesji są ustalane przez Komisję w porozumieniu z Dyrektorem Generalnym Organizacji.11. Komisja ma swoją siedzibę w centrali Organizacji w Rzymie lub w miejscu, które może zostać ustalone przez Komisję.12. Organizacja zapewni Komisji Sekretariat, a Dyrektor Generalny mianuje Sekretarza, który będzie ponosił przed nim odpowiedzialność administracyjną.13. Komisja może przyjmować lub zmieniać swój regulamin wewnętrzny większością dwóch trzecich głosów swoich członków, pod warunkiem że taki regulamin wewnętrzny lub wprowadzane do niego zmiany nie są sprzeczne z niniejszym Porozumieniem lub z Konstytucją Organizacji.14. Komisja może przyjmować lub zmieniać swój regulamin finansowy większością dwóch trzecich głosów swoich członków, pod warunkiem że taki regulamin jest spójny z zasadami zawartymi w regulaminie finansowym Organizacji. Taki regulamin jest zgłaszany Komitetowi Finansowemu, który jest uprawniony do odrzucenia takiego regulaminu finansowego lub jego zmiany, jeżeli uzna, że nie są one spójne z zasadami zawartymi w regulaminie finansowym Organizacji.Artykuł IIIFunkcje1. Zadaniem Komisji jest promocja rozwoju, ochrony, racjonalnego gospodarowania i jak najlepszego wykorzystania żywych zasobów morza, a także trwałego rozwoju akwakultury w Regionie, i w tym celu wypełnia ona następujące funkcje i obowiązki:a) prowadzi stałą ocenę stanu tych zasobów, włącznie z ich obfitością i poziomem eksploatacji, jak również stanem łowisk bazujących na tych zasobach;b) zgodnie z postanowieniami artykułu V formułuje i zaleca stosowanie właściwych środków:i) w związku z ochroną i racjonalnym gospodarowaniem żywymi zasobami morza, włącznie z środkami:- określającymi metody połowu i narzędzi połowowych,- określające minimalny wymiar dla osobników poszczególnych gatunków,- ustalające otwarcie i zamknięcie sezonów i obszarów połowowych,- regulujące wielkości łącznych połowów i nakładu połowowego i ich rozdział między członków;ii) do wykonania tych zaleceń;c) prowadzi stałą ocenę gospodarczych i społecznych aspektów przemysłu rybołówstwa i zaleca wszelkie środki prowadzące do jego rozwoju;d) zachęca, zaleca, koordynuje, a w stosownych okolicznościach organizuje szkolenia i rozszerza działalność dotyczącą wszystkich aspektów rybołówstwa;e) zachęca, zaleca, koordynuje, a w stosownych okolicznościach organizuje badania i działalność rozwojową, włącznie ze wspólnie realizowanymi projektami w obszarach rybołówstwa i ochrony żywych zasobów morza;f) gromadzi, publikuje i rozpowszechnia informacje dotyczące żywych zasobów morza i łowisk z tymi zasobami nadających się do eksploatacji;g) wspiera programy akwakultury w wodzie morskiej i słonawej oraz powiększania łowisk przybrzeżnych;h) prowadzi inną działalność, jaka może być konieczna dla Komisji do realizacji zdefiniowanego powyżej zadania.2. Przy formułowaniu i zalecaniu środków na mocy ustępu 1 litera a) Komisja stosuje podejście zapobiegawcze do podejmowania decyzji o ochronie i gospodarowaniu, a także uwzględnia najlepsze dostępne dowody naukowe oraz potrzebę wspierania rozwoju i prawidłowego wykorzystania żywych zasobów morza.Artykuł IVRegionKomisja wypełnia funkcje i obowiązki przedstawione w artykule III w regionie określonym w preambule.Artykuł VZalecenia w sprawie środków dotyczących gospodarowania1. Zalecenia określone w artykule III ustęp 1 litera b) są przyjmowane większością dwóch trzecich obecnych i głosujących członków Komisji. Tekst takich zaleceń jest przekazywany każdemu członkowi przez przewodniczącego Komisji.2. Z zastrzeżeniem postanowień niniejszego artykułu członkowie Komisji zobowiązują się nadać moc prawną każdemu zaleceniu wydanemu przez Komisję na podstawie artykułu III ustęp 1 litera b) w terminie określonym przez Komisję, który nie nastąpi przed upływem przewidzianego w tym artykule okresu na wniesienie sprzeciwu.3. W terminie 120 dni od daty powiadomienia o zaleceniu każdy członek Komisji może wnieść sprzeciw, w takim przypadku nie ma obowiązku nadania mocy prawnej takiemu zaleceniu. W przypadku wniesienia sprzeciwu w terminie 120 dni każdy z pozostałych członków może również wnieść sprzeciw w każdym czasie w terminie kolejnych 60 dni. Członek może także w dowolnym momencie wycofać sprzeciw i nadać zaleceniu moc prawną.4. Jeżeli więcej niż jedna trzecia członków Komisji wniesie sprzeciw w stosunku do zalecenia, pozostali członkowie zostają niezwłocznie zwolnieni z jakiegokolwiek obowiązku nadania mocy prawnej zaleceniu; niemniej jednak którykolwiek z członków lub wszyscy członkowie mogą uzgodnić między sobą, że nadają moc prawną zaleceniu.5. Przewodniczący Komisji powiadamia każdego członka niezwłocznie o otrzymaniu sprzeciwu lub wycofaniu sprzeciwu.Artykuł VISprawozdaniePo każdej sesji Komisja przekazuje Dyrektorowi Generalnemu Organizacji sprawozdanie zawierające jej opinie, zalecenia i decyzje, a także sporządza dla Dyrektora Generalnego Organizacji inne sprawozdania, które mogą być niezbędne lub pożądane. Sprawozdania komitetów i grup roboczych Komisji przewidzianych w artykule VII Porozumienia są przekazywane poprzez Komisję Dyrektorowi Generalnemu Organizacji.Artykuł VIIKomitety, grupy robocze i specjaliści1. Komisja może powołać tymczasowe, specjalne lub stałe komitety do analizowania i sporządzania sprawozdań w sprawach powiązanych z celami Komisji oraz grupy robocze do analizowania i opracowywania zaleceń w sprawach szczególnych problemów technicznych.2. Komitety i grupy robocze określone w ustępie 1 są zwoływane przez przewodniczącego Komisji w terminach i miejscach ustalonych przez przewodniczącego w porozumieniu z Dyrektorem Generalnym Organizacji.3. Komisja może zasugerować Organizacji propozycje naboru lub mianowania specjalistów na koszt Organizacji w celu rozważenia poszczególnych spraw lub problemów.4. Powołanie komitetów i grup roboczych określonych w ustępie 1 oraz nabór lub mianowanie specjalistów określonych w ustępie 3 jest uzależnione od zapewnienia niezbędnych funduszy w odpowiednim dziale zatwierdzonego budżetu Organizacji. Określenie takiej dostępności należy do Dyrektora generalnego organizacji. Przed podjęciem decyzji wymagającej poczynienia wydatków w związku z powołaniem komitetów i grup roboczych oraz naboru lub mianowaniem specjalistów Komisja otrzymuje wcześniej sprawozdanie od Dyrektora Generalnego Organizacji w sprawie administracyjnych i finansowych następstw takiego kroku.Artykuł VIIIWspółpraca z organizacjami międzynarodowymiKomisja ściśle współpracuje z innymi organizacjami międzynarodowymi w sprawach będących przedmiotem wspólnego zainteresowania.Artykuł IXWydatki1. Wydatki delegatów i ich zastępców, ekspertów i doradców związane z ich udziałem w sesjach Komisji oraz wydatki przedstawicieli oddelegowanych do komitetów i grup roboczych powołanych zgodnie z artykułem VII niniejszego Porozumienia ustalane są i pokrywane przez poszczególnych członków.2. Wydatki sekretariatu, włącznie z publikacjami i komunikacją, oraz koszty poniesione przez przewodniczącego i wiceprzewodniczącego Komisji podczas wykonywania obowiązków w imieniu Komisji między kolejnymi sesjami Komisji ustalane są i pokrywane przez Organizację w granicach środków przewidzianych w budżecie Organizacji.3. Wydatki na projekty badań i rozwoju podejmowane niezależnie lub na zlecenie przez poszczególnych członków Komisji są ustalane i pokrywane przez zainteresowanych członków.4. Wydatki poniesione w związku ze wspólnie realizowanymi projektami badań lub rozwoju podejmowanymi zgodnie z postanowieniami artykułu III ustęp 1 litera e), chyba że są dostępne z innego źródła, są ustalane i pokrywane przez członków w formie i proporcjach, jakie wspólnie uzgodnili. Przed ich wprowadzeniem w życie wspólnie realizowane projekty są przedstawiane Radzie Organizacji. Wkład we wspólnie realizowane projekty jest wpłacany na fundusz powierniczy, który zostanie utworzony przez Organizację i którym Organizacja będzie zarządzać zgodnie z regulaminem finansowym i regulaminem wewnętrznym organizacji.5. Wydatki zaproszonych za zgodą Dyrektora Generalnego ekspertów do indywidualnego udziału w posiedzeniach Komisji, komitetów lub grup roboczych obciążają budżet Organizacji.6. Komisja może przyjmować dobrowolne wpłaty na cele ogólne lub w związku ze szczególnymi projektami lub działalnością Komisji. Wpłaty takie są wnoszone do funduszu powierniczego, który zostanie utworzony przez Organizację. Przyjmowanie takich dobrowolnych wpłat i zarządzanie funduszem powierniczym jest zgodne z regulaminem finansowym i regulaminem wewnętrznym organizacji.Artykuł XZmiany1. Generalna Komisja ds. Łowisk w basenie Morza Śródziemnego może zmieniać niniejsze Porozumienie, stanowiąc większością dwóch trzecich głosów wszystkich członków Komisji. Z zastrzeżeniem ustępu 2 zmiany wchodzą w życie z dniem ich przyjęcia przez Komisję.2. Zmiany nakładające na członków nowe zobowiązania wchodzą w życie po zaakceptowaniu ich przez dwie trzecie członków Komisji, a odnoszące się indywidualnie do każdego z członków wyłącznie za jego zgodą. Instrumenty wykorzystywane do przyjmowania zmian dotyczących nowych zobowiązań pozostają w gestii Dyrektora Generalnego Organizacji, który informuje wszystkich członków Generalnej Komisji do spraw łowisk w basenie Morza Śródziemnego, jak również Sekretarza Generalnego Organizacji Narodów Zjednoczonych o otrzymaniu zgody i wejściu w życie takich zmian. Prawa i obowiązki każdego członka Generalnej Komisji do spraw łowisk w basenie Morza Śródziemnego, który nie zaakceptował zmiany nakładającej dodatkowe zobowiązania, w dalszym ciągu regulują postanowienia niniejszego Porozumienia w takiej formie, jaką miały przed zmianą.3. Zmiany do niniejszego Porozumienia są zgłaszane Radzie Organizacji, która ma prawo odrzucenia jakiejkolwiek zmiany, którą uzna za niezgodną z założeniami i celami Organizacji lub postanowieniami Konstytucji Organizacji. Jeżeli Rada Organizacji uzna za stosowne, może przedstawić zmiany Konferencji Organizacji, która ma takie same prawo.Artykuł XIPrzyjęcie1. Niniejsze Porozumienie jest otwarte do przyjęcia członków stowarzyszonych organizacji przez jej członków.2. Komisja może większością dwóch trzecich głosów swoich członków dopuścić członkostwo tych Państw, które są członkami Organizacji Narodów Zjednoczonych, którejkolwiek z jej wyspecjalizowanych organizacji lub Międzynarodowej Agencji Energii Atomowej, które złożyły wniosek o członkostwo i deklarację sporządzoną w formie aktu prawnego, że godzą się na to, iż niniejsze Porozumienie obowiązuje w chwili ich dopuszczenia.3. Udział członków Komisji, którzy nie są członkami stowarzyszonymi członków organizacji, w działaniach Komisji jest uwarunkowany przyjęciem założenia proporcjonalnego udziału w wydatkach sekretariatu, jaki może zostać określony w świetle stosownych postanowień regulaminu finansowego organizacji.4. Przyjęcie niniejszego Porozumienia przez jakiegokolwiek członka stowarzyszonego członka organizacji polega na zdeponowaniu dyrektorowi Generalnemu Organizacji aktu przyjęcia i wejściu w życie z chwilą otrzymania takiego aktu przez Dyrektora Generalnego.5. Przyjęcie niniejszego Porozumienia przez państwa nienależące do Organizacji polega na złożeniu Dyrektorowi Generalnemu Organizacji aktu przyjęcia. Członkostwo nabiera mocy prawnej z dniem, w którym Komisja zatwierdzi wniosek o członkostwo zgodnie z postanowieniami ustępu 2 niniejszego artykułu.6. Dyrektor Generalny Organizacji informuje wszystkich członków Organizacji wszystkich członków Organizacji i Sekretarza Generalnego Organizacji Narodów Zjednoczonych o wszystkich aktach przyjęciach, które nabrały mocy prawnej.7. Przyjęcie niniejszego Porozumienia może stać się przedmiotem zastrzeżeń, które zaczynają obowiązywać dopiero po jednomyślnym zatwierdzeniu przez członków Komisji. Uważa się, że członkowie Komisji, którzy nie udzielili odpowiedzi w terminie trzech miesięcy od daty powiadomienia, przyjmują zastrzeżenie. W przypadku braku takiego zatwierdzenia kraj lub regionalna organizacja integracji gospodarczej wnosząca zastrzeżenie nie staje się stroną niniejszego Porozumienia. Dyrektor Generalny organizacji bezzwłocznie powiadamia wszystkich członków Komisji o wszelkich zastrzeżeniach.8. Odniesienia w niniejszym Porozumieniu do Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawie morza z 1982 roku lub inne umowy międzynarodowe pozostają bez uszczerbku dla stanowiska jakiegokolwiek państwa w odniesieniu do podpisywania, ratyfikacji lub przystąpienia do Konwencji Narodów Zjednoczonych z 1982 roku lub do innych umów.Artykuł XIIWejście w życieNiniejsze Porozumienie wchodzi w życie z dniem otrzymania piątego aktu przyjęcia.Artykuł XIIITerytorialny zakres stosowaniaPrzyjmując niniejsze Porozumienie, członkowie Komisji szczegółowo oświadczają, jakich terytoriów dotyczy ich udział w Porozumieniu. W razie braku takiego oświadczenia uważa się, że udział taki dotyczy wszystkich terytoriów, za których stosunki międzynarodowe członkowie są odpowiedzialni. Z zastrzeżeniem postanowień artykułu XIV terytorialny zakres stosowania może być zmodyfikowany późniejszymi oświadczeniami.Artykuł XIVWystąpienie1. Każdy z członków może wystąpić z niniejszego Porozumienia w każdym czasie po upływie dwóch lat od daty wejścia w życie niniejszego Porozumienia odnoszącego się do takiego członka, poprzez pisemne powiadomienie o swoim wystąpieniu Dyrektora Generalnego Organizacji, który niezwłocznie informuje o takim wystąpieniu wszystkich członków Komisji i członków Organizacji. Powiadomienie o wystąpieniu nabiera mocy prawnej po trzech miesiącach od daty otrzymania go przez Dyrektora Generalnego.2. Członek Komisji może powiadomić o wystąpieniu w odniesieniu do jednego lub kilku terytoriów, za których stosunki międzynarodowe ponosi odpowiedzialność. Gdy którykolwiek z członków powiadamia o swoim wystąpieniu z Komisji, oświadcza, do którego terytorium lub terytoriów takie wystąpienie ma zastosowanie. W razie braku takiego oświadczenia uznaje się, że wystąpienie ma zastosowanie do wszystkich terytoriów, za których stosunki międzynarodowe członek Komisji ponosi odpowiedzialność, z wyłączeniem członków stowarzyszonych.3. Uważa się, że każdy z członków Komisji, który powiadamia o wystąpieniu z Organizacji, jednocześnie występuje z Komisji i uważa się, że takie wystąpienie ma zastosowanie do wszystkich terytoriów, za których stosunki międzynarodowe dany członek ponosi odpowiedzialność, z wyłączeniem członków stowarzyszonych.Artykuł XVWykładnia i rozstrzyganie sporówKażdy spór dotyczący wykładni lub stosowania niniejszego Porozumienia, o ile nie zostanie rozstrzygnięty przez Komisję, jest przekazywany komitetowi, złożonemu z jednego członka wyznaczonego przez każdą ze stron sporu, a ponadto niezależnego przewodniczącego wybranego przez członków komitetu. Zalecenia takiego komitetu, niewiążące z racji ich charakteru, stają się podstawą do ponownego rozważenia sprawy przez strony sporu, która stała się przedmiotem sporu. Jeżeli w wyniku tej procedury spór nie zostanie rozstrzygnięty, jest on przekazywany Międzynarodowemu Trybunałowi Sprawiedliwości zgodnie z jego statutem lub, w przypadku regionalnej organizacji integracji gospodarczej będącej członkiem Komisji, jest przekazywany do postępowania arbitrażowego, chyba że strony sporu uzgodnią inną procedurę rozstrzygania sporu.Artykuł XVIZakończenieNiniejsze Porozumienie automatycznie przestaje obowiązywać, jeżeli lub, gdy w wyniku wystąpienia liczba członków Komisji będzie mniejsza niż pięciu, chyba że pozostali członkowie jednomyślnie zdecydują inaczej.Artykuł XVIIPoświadczenie i rejestracjaTekst niniejszego Porozumienia został pierwotnie opracowany w Rzymie dnia 24 września 1949 roku w języku francuskim. Dwa egzemplarze niniejszego Porozumienia i wszelkich zmian do tego Porozumienia w języku angielskim, francuskim i hiszpańskim są poświadczane przez przewodniczącego Komisji i Dyrektora Generalnego Organizacji. Jeden z tych egzemplarzy jest deponowany w archiwum Organizacji. Drugi egzemplarz jest przekazywany Sekretarzowi generalnemu Organizacji Narodów Zjednoczonych do rejestracji. Ponadto Dyrektor Generalny poświadcza egzemplarze niniejszego Porozumienia i przekazuje po jednym egzemplarzu każdemu członkowi Organizacji i tym państwom niebędącym członkami Organizacji, które są lub mogą stać się stronami niniejszego Porozumienia.--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK IIIREGULAMIN WEWNĘTRZNY GENERALNEJ KOMISJI DO SPRAW ŁOWISK W BASENIE MORZA ŚRÓDZIEMNEGOZasada IDo celów niniejszego regulaminu stosuje się następujące definicje:Porozumienie:Porozumienie w sprawie powołania Generalnej Komisji ds. Łowisk w Basenie Morza Śródziemnego opracowane w Rzymie (Włochy) dnia 24 września 1949 roku, zmienione zgodnie z jego artykułem X.Komisja:Generalna Komisja ds. Łowisk w Basenie Morza Śródziemnego.Przewodniczący:Przewodniczący Komisji.Wiceprzewodniczący:Wiceprzewodniczący Komisji.Delegat:Przedstawiciel członka, jak określono w artykule II ustęp 1 Porozumienia.Delegacja:Delegat jego zastępca, eksperci oraz doradcy.Członek:Członkowie i członkowie stowarzyszeni Organizacji oraz kraje niebędące członkami Organizacji, które mogą być członkami Komisji.Sekretarz:Sekretarz Komisji.Organizacja:Organizacja Narodów Zjednoczonych do spraw Wyżywienia i Rolnictwa.Konferencja:Konferencja Organizacji.Kraj, Członek Stowarzyszony lub Organizacja o statusie obserwatora:Kraj, który nie jest członkiem Komisji lub Organizacji, lub organizacja międzynarodowa zaproszona do uczestnictwa w sesji Komisji, lub członek lub członek stowarzyszony Organizacji uczestniczący w sesji Komisji niebędąc jednocześnie członkiem Komisji.Obserwator:Przedstawiciel kraju lub organizacji o statusie obserwatora.Zasada IISesje Komisji1. Na mocy i zgodnie z artykułem II ustęp 10 Porozumienia Komisja, w porozumieniu z Dyrektorem Generalnym, na każdej zwykłej sesji podejmuje decyzję w sprawie terminu i miejsca następnej sesji zgodnie z wymogami programów Komisji i warunkami zaproszenia kraju, w którym sesja ma mieć miejsce. Przewodniczący wydaje odpowiednie powiadomienie o sesji.2. Na wniosek lub za zgodą większości członków przewodniczący może zwoływać nadzwyczajne sesje Komisji.3. Zaproszenia na zwykłe sesje Komisji są wydawane przez sekretarza w imieniu przewodniczącego nie mniej niż 60 dni przed datą ustaloną do wydania opinii o sesji. Zaproszenia na sesje nadzwyczajne wydawane są nie mniej niż 40 dni przed datą ustaloną na otwarcie sesji.4. W celu uwzględnienia wniosku przeprowadzenia sesji Komisji lub któregokolwiek z jej organów w danym kraju kraj ten musi a) ratyfikować bez zastrzeżeń Konwencję o przywilejach i immunitetach organizacji wyspecjalizowanych Organizacji Narodów Zjednoczonych, lub b) udzielić gwarancji, że wszyscy delegaci, przedstawiciele, eksperci, obserwatorzy i inne osoby uprawnione do uczestniczenia w takiej sesji zgodnie z warunkami Porozumienia lub niniejszych postanowień będą korzystać z przywilejów i immunitetów niezbędnych do zapewnienia ich niezależności pełnienia ich funkcji w związku z sesją.Zasada IIIListy uwierzytelniającePodczas każdej sesji sekretarz otrzymuje listy uwierzytelniające od delegacji i od obserwatorów. Takie listy uwierzytelniające odpowiadają standardowemu wzorowi sporządzonemu przez sekretariat. Przy ich badaniu sekretariat odpowiada przed Komisją za podjęcie koniecznego działania.Zasada IVPorządek dzienny1. Porządek dzienny każdej zwykłej sesji obejmuje:a) stosownie do okoliczności, wybór przewodniczącego i dwóch wiceprzewodniczących przewidzianych na mocy artykułu II ustęp 9 Porozumienia;b) przyjęcie porządku dziennego;c) sprawozdanie sekretarza dotyczące spraw finansowych i działań Komisji;d) rozważenie proponowanego budżetu;e) sprawozdania komitetów;f) rozważenie czasu i miejsca następnej sesji;g) proponowane zmiany do Porozumienia i niniejszego regulaminu wewnętrznego;h) wnioski o członkostwo, zgodnie z artykułem XI ustęp 2 Porozumienia, złożone przez państwa, które nie będąc członkami Organizacji, są członkami Organizacji Narodów Zjednoczonych, którejkolwiek z jej organizacji wyspecjalizowanych lub Międzynarodowej Agencji Energii Atomowej;i) pozycje zgłoszone Generalnej Komisji do spraw Łowisk w Basenie Morza Śródziemnego przez Konferencję, Radę lub Dyrektora Generalnego Organizacji.2. Za zgodą Komisji porządek dzienny obejmuje również:a) pozycje zatwierdzone na poprzednich sesjach;b) pozycje zaproponowane przez członka.3. Nie mniej niż 60 dni przed datą sesji sekretarz przesyła propozycję porządku dziennego członkom oraz krajom i organizacjom o statusie obserwatora wraz z powiązanymi sprawozdaniami i dokumentacją.4. Porządek dzienny nadzwyczajnej sesji obejmuje tylko pozycje odnoszące się do celu, w jakim sesja została zwołana.Zasada VSekretariat1. Sekretariat składa się z sekretarza i podległego mu personelu, określonego przez Dyrektora Generalnego.2. Obowiązki sekretarza obejmują przyjmowanie, gromadzenie i obieg dokumentów, sprawozdań i rezolucji sesji Komisji i jej komitetów, protokołów z ich posiedzeń, poświadczanie wydatków i zobowiązań finansowych oraz pełnienie innych obowiązków, które Komisja może wskazać.3. Kopie wszelkich materiałów dotyczących spraw Komisji przesyłane są do sekretariatu w celach informacyjnych i rejestracyjnych.Zasada VIPosiedzenia plenarne KomisjiPosiedzenia plenarne Komisji są jawne, chyba że Komisja zdecyduje inaczej. Jeżeli Komisja zdecyduje o posiedzeniu zamkniętym, ustala jednocześnie, w jakim zakresie decyzja ta odnosi się do obserwatorów.Zasada VIIWybór przewodniczącego i wiceprzewodniczących1. Komisja wybiera przewodniczącego oraz pierwszego i drugiego wiceprzewodniczącego Komisji, którzy obejmują niezwłocznie swoje urzędy po zakończeniu zwykłej sesji, na której zostali wybrani, i którzy są wybierani na czas dwóch zwykłych sesji.2. Nominowani muszą być delegatami lub ich zastępcami obecnymi na zwykłych sesjach, na których mają być wybierani. Mogą być wybierani powtórnie na czas kolejnych dwóch zwykłych sesji.Zasada VIIIFunkcje przewodniczącego i wiceprzewodniczących1. Przewodniczący wykonuje funkcje powierzone w innym miejscu niniejszego regulaminu, w szczególności:a) ogłasza otwarcie i zamknięcie każdego plenarnego posiedzenia Komisji;b) kieruje dyskusjami podczas takich posiedzeń i zapewnia przestrzeganiem niniejszego regulaminu, udziela głosu, zadaje pytania i ogłasza decyzje;c) rozstrzyga o punktach porządku;d) z zastrzeżeniem niniejszego regulaminu sprawuje całkowitą kontrolę nad przebiegiem sesji;e) wyznacza komitety dla danej sesji zgodnie ze wskazaniami Komisji.2. W przypadku nieobecności przewodniczącego lub na jego wniosek jego funkcje są wykonywane przez pierwszego wiceprzewodniczącego, a w przypadku nieobecności tego ostatniego, przez drugiego wiceprzewodniczącego.3. Przewodniczący lub wiceprzewodniczący, pełniąc funkcje przewodniczącego, nie biorą udziału w głosowaniu, a ich rządy reprezentują inni członkowie ich delegacji.4. Sekretarz pełni funkcje przewodniczącego tymczasowo w przypadku gdy przewodniczący lub wiceprzewodniczący nie są w stanie pełnić swoich obowiązków.Zasada IXPostanowienia i procedury dotyczące głosowania1. Z wyjątkiem postanowień ustępu 4 niniejszej zasady głosowanie na posiedzeniach plenarnych odbywa się ustnie lub przez podniesienie ręki, z wyjątkiem zastosowania głosowania imiennego, jeżeli Porozumienie lub niniejszy regulamin wymagają specjalnej większości, gdy którakolwiek z delegacji zażąda głosowania imiennego.2. Głosowanie imienne prowadzone jest przez wzywanie delegacji według francuskiego porządku alfabetycznego.3. Protokół z każdego głosowania imiennego określa głosy oddane przez każdego delegata i każde wstrzymanie się od głosu.4. Głosowanie w sprawach odnoszących się do poszczególnych osób, z wyjątkiem wyboru urzędników Komisji i jej komitetów, jest głosowaniem tajnym.5. Jeżeli w pierwszym głosowaniu żadna z nominowanych na stanowisko osób nie otrzyma większości głosów, przeprowadzane jest drugie głosowanie ograniczone do dwóch kandydatów, którzy otrzymali największą liczbę głosów. Jeżeli w drugim głosowaniu głosy są jednakowo podzielone, przewodniczący dokonuje decyzji o wyborze kandydata poprzez ciągnięcie losów.6. Jeżeli podczas głosowania w sprawach innych niż wybory głosy Komisji są jednakowo podzielone, na następnym posiedzeniu podczas bieżącej sesji odbywa się drugie głosowanie. Jeżeli głosy Komisji są w dalszym ciągu jednakowo podzielone, uznaje się wniosek za odrzucony.7. Jeżeli postanowienia dotyczące głosowania lub innych powiązanych spraw nie zostały przewidziane w Porozumieniu lub niniejszym regulaminie, stosuje się mutatis muatndis postanowienia przewidziane zasadami ogólnymi Organizacji.Zasada XKomitety1. Należy powołać Komitet do spraw akwakultury, otwarty dla wszystkich członków i który:a) monitoruje rozwój i trendy w zakresie praktyk akwakultury w regionie;b) monitoruje wzajemne oddziaływanie między rozwojem akwakultury i środowiskiem;c) nadzoruje i kieruje pracą czterech sieci utworzonych w wyniku działalności Medrap II, w szczególności poprzez monitorowanie postępu, ocenę proponowanych programów poszczególnych sieci oraz kierowanie pracami sieci SIPAM za pośrednictwem Sekretariatu FAO;d) poszukuje dodatkowych środków w celu uzupełnienia wsparcia udzielanego przez instytucje, które utrzymują utworzone sieci, a mianowicie CIHEAM, MAP-PAP/RAC i FAO, oraz w celu usprawnienia pracy wszystkich czterech sieci;e) wykonuje inne obowiązki dotyczące z promocją i rozwojem akwakultury, które mogą mu być przekazane przez Komisje.2. a) Należy powołać Doradczy Komitet Naukowy, który dostarcza w odniesieniu do prac Komisji informacji, danych lub porad o charakterze naukowym, społecznym i gospodarczym.b) Komitet jest otwarty dla wszystkich członków Komisji. Każdy z członków Komisji może wyznaczyć członka komitetu, a członkowi mogą towarzyszyć eksperci.c) Komitet może powoływać grupy robocze w celu analizowania danych i doradzania Komitetowi na temat wspólnych i rozproszonych zasobów.d) Komitet służy niezależnym doradztwem w sprawach technicznych i naukowych podstaw decyzji dotyczących ochrony łowisk i gospodarowania nimi, w tym biologicznych, społecznych i gospodarczych aspektów, w szczególności:1) dokonuje oceny informacji dostarczonych przez członków i właściwych organizacji rybołówstwa lub programów połowów, nakładu połowowego i innych odpowiednich danych o ochronnie łowisk i gospodarowaniu nimi;2) opracowuje dla Komisji porady w sprawie ochrony łowisk i gospodarowania nimi;3) identyfikuje wspólne programy badawcze i koordynuje ich wykonanie;4) podejmuje inne funkcje lub obowiązki, które może powierzyć mu Komisja.e) Członkowie mają obowiązek przekazywania informacji o połowach i innych odpowiednich danych dla funkcji komitetu w taki sposób, aby umożliwić komitetowi w wypełnianie swoich obowiązków na mocy niniejszego ustępu.3. Komisja może powoływać inne komitety i grupy robocze, jeżeli uzna to za potrzebne.4. Powołanie komitetów i grup roboczych na mocy niniejszej zasady podlega postanowieniom artykułu VII ustęp 4 Porozumienia.5. Procedury takich komitetów i grup roboczych są regulowane mutatis mutandis regulaminem wewnętrznym KomisjiZasada XIBudżet i finanse1. O ile nie przewidziano inaczej, w niniejszym regulaminie wykonawczym, do Komisji stosuje się regulamin finansowy Orga nizacji, poparty instrukcjami administracyjnymi i memorandami oraz opierającymi się na nich procedurami.2. Proponowany budżet Komisji na następny okres finansowy, zawierający proponowane wydatki sekretariatu, w tym publikacje i koszty materiałów, proponowane koszty podróży przewodniczącego i wiceprzewodniczących, związane z pracami Komisji między jej sesjami oraz koszty komitetów, jeżeli takie istnieją, jest, po zatwierdzeniu przez Komisję, przedstawiany Dyrektorowi Generalnemu do uwzględnienia podczas opracowywania preliminarza ogólnego budżetu Organizacji.3. Po przyjęciu na Konferencji jako część ogólnego budżetu Organizacji budżet Komisji określa limity, w ramach których fundusze mogą być przeznaczane na cele zatwierdzone na Konferencji.4. Wszystkie wspólnie realizowane projekty są przedstawiane Radzie lub na Konferencji Organizacji przed ich wykonaniem.Zasada XIIUdział obserwatorów1. Udział organizacji międzynarodowych w pracach Komisji i stosunki między Komisją i takimi organizacjami są regulowane odpowiednimi postanowieniami Organizacji, jak również zasadami dotyczącymi stosunków z organizacjami międzynarodowymi przyjętymi przez Konferencję lub Radę Organizacji.2. Członkowie i członkowie stowarzyszeni, którzy nie są członkami Komisji, mogą na wniosek być reprezentowani przez obserwatora na sesjach Komisji i podległych jej organów.3. Państwa, które nie są członkami Komisji ani członkami lub członkami stowarzyszonymi Organizacji, ale są członkami Organizacji Narodów Zjednoczonych, któregokolwiek z jej organizacji wyspecjalizowanych lub Międzynarodowej Agencji Energii Atomowej, mogą na wniosek i za zgodą Radu Organizacji i Generalnej Komisji do spraw łowisk w basenie Morza Śródziemnego, uczestniczyć w sesjach Komisji i podległych jej organów w charakterze obserwatorów zgodnie z przyjętym przez Konferencję Deklaracji Zasad dotyczących przyznawania krajom statusu obserwatora.4. Jeśli Komisja wyraźnie nie postanowi inaczej, obserwatorzy mogą uczestniczyć w posiedzeniach plenarnych Komisji i brać udział w dyskusjach podczas sesji dowolnego komitetu technicznego, na które są zaproszeni. Nie mają w żadnym przypadku prawa głosu.Zasada XIIIWspólnie realizowane projektyW celu wsparcia wspólnie realizowanych projektów, przewidzianych w artykule III ustęp 1 litera e) Porozumienia, oraz opracowań podjętych poza obszarem regionu wspomnianego w preambule do Porozumienia, z rządami, które nie są członkami Komisji, mogą być zawarte porozumienia. Wszystkie takie porozumienia są zawierane przez Dyrektora Generalnego Organizacji.Zasada XIVProtokoły, sprawozdania i zalecenia1. Z każdego plenarnego posiedzenia Komisji i każdego komitetu sporządzane są raporty podsumowujące i przekazywane są one w jak najszybszym terminie poszczególnym uczestnikom.2. Z przebiegu każdej sesji Komisji sporządzane jest podsumowanie, które jest publikowane razem ze sprawozdaniami komitetów, opracowaniami technicznymi i innymi dokumentami, których publikację Komisja uważa za potrzebną.3. Na każdej sesji Komisja zatwierdza sprawozdanie zawierające jej opinie, zalecenia, rezolucje i decyzje, łącznie z podaniem opinii mniejszości, jeżeli taki wniosek zostanie przedstawiony.4. Z zastrzeżeniem postanowień artykułu V Porozumienia, podczas zamknięcia każdej sesji wnioski i zalecenia Komisji są przekazywane Dyrektorowi Generalnemu Organizacji, który przekazuje je członkom Komisji, krajom i organizacjom międzynarodowym, które były reprezentowane na sesji, i udostępnia je innym członkom i członkom stowarzyszonym Organizacji do ich wiadomości.5. Zalecenia mające znaczenie dla polityki, programu lub finansów Organizacji są przedkładane na Konferencji przez Dyrektora Generalnego za pośrednictwem Rady Organizacji w celu podjęcia działań.6. Z zastrzeżeniem postanowień poprzedniego ustępu przewodniczący może zwrócić się z wnioskiem do członków Komisji o dostarczenie Komisji lub Dyrektorowi Generalnemu informacji na temat działań podjętych w wyniku zaleceń sformułowanych przez Komisję.Zasada XVZalecenia dla członków1. Komisja może sformułować zalecenia do podjęcia działań przez członków w każdej sprawie dotyczących funkcji opisanych w artykule III Porozumienia.2. Sekretarz otrzymuje w imieniu Komisji odpowiedzi członków dotyczące takich zaleceń, sporządza podsumowanie i analizę tych odpowiedzi w celu ich przedstawienia na następnej sesji.Zasada XVIZmiany w Porozumieniu1. Wnioski dotyczące wprowadzenia zmian do Porozumienia, przewidziane w artykule X Porozumienia, mogą być składane przez każdego członka w postaci informacji skierowanej do sekretarza. Bezzwłocznie po otrzymaniu wniosku sekretarz przekazuje egzemplarz takiego wniosku dotyczącego wprowadzenia zmian wszystkim członkom i Dyrektorowi Generalnemu.2. Komisja nie podejmuje żadnych działań w sprawie wniosku dotyczącego zmiany Porozumienia na żadnej sesji, o ile wniosek nie został włączony do propozycji porządku dziennego sesji.Zasada XVIIZawieszenie i zmiana zasad1. Z zastrzeżeniem postanowień Porozumienia wszelkie powyższe zasady, inne niż zasady IV, V, X ustęp 3 i 4, XI, XII, XIV ustęp 4 i XVI, mogą ulec zawieszeniu na wniosek każdej z delegacji większością głosów oddanych na dowolnym plenarnym posiedzeniu Komisji, pod warunkiem że na plenarnym posiedzeniu propozycja zawieszenia jest podana do wiadomości, a kopie wniosku dotyczącego zawieszenia są rozdane delegacjom co najmniej 48 godzin przed posiedzeniem, na którym ma odbyć się głosowanie.2. Zmiany lub uzupełnienia tych zasad mogą być przyjęte na wniosek każdej z delegacji większością dwóch trzecich głosów członków Komisji na dowolnym posiedzeniu plenarnym Komisji, pod warunkiem że na plenarnym posiedzeniu wniosek dotyczący zmiany lub uzupełnienia jest podany do wiadomości, a jego kopie są rozdane delegacjom co najmniej 24 godziny przed posiedzeniem, na którym ma odbyć się głosowanie.3. Jakakolwiek zmiana zasady XVI, która może zostać przyjęta zgodnie z postanowieniami ustęp 2 niniejszej zasady, nie ma mocy prawnej do czasu kolejnej sesji Komisji.Zasada XVIIIJęzyki urzędowe1. Językami urzędowymi Komisji są takie języki, jakie wybierze sama Organizacja. Delegacje mogą posługiwać się na sesjach, w sprawozdaniach i korespondencji każdym z tych języków. Delegacja posługująca się językiem niebędącym językiem urzędowym, zapewnia tłumaczenie na jeden z języków urzędowych.2. Podczas posiedzeń sekretariat zapewni tłumaczenie na jeden lub kilka urzędowych języków, jeżeli jeden z obecnych delegatów wystąpi z takim wnioskiem.3. Sprawozdania i korespondencja są publikowane w języku, w którym są składane, a na wniosek Komisji mogą być publikowane ich tłumaczone skróty.--------------------------------------------------