CELEX: 22004A1217(01)
Language: ro
Date: 2004-12-13 00:00:00
Title: Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Regatul Norvegiei privind Protocolul nr. 2 la Acordul bilateral de liber schimb între Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei

Anunţ juridic important

|

22004A1217(01)

Official Journal L 370 , 17/12/2004 P. 0072 - 0077 Official Journal L 153 , 07/06/2006 P. 0278 - 0283

		20041217Acordsub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Regatul Norvegiei privind Protocolul nr. 2 la Acordul bilateral de liber schimb între Comunitatea Economică Europeană și Regatul NorvegieiA. Scrisoarea Comunității EuropeneStimate domn,Am onoarea de a confirma acordul Comunității Europene privind "procesul-verbal convenit", anexat la prezenta scrisoare, privind Protocolul nr. 2 la Acordul bilateral de liber schimb între Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei.V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați acordul guvernului Regatului Norvegiei cu privire la conținutul prezentei scrisori.Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații.Hecho en Bruselas, el 13-12-2004V Bruselu dne 13-12-2004Udfærdiget i Bruxelles, den 13-12-2004Geschehen zu Brüssel am 13-12-2004Brüssel, 13-12-2004Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 13-12-2004Done at Brussels, 13-12-2004Fait à Bruxelles, le 13-12-2004Fatto a Bruxelles, addí 13-12-2004Briselÿ, 13-12-2004Priimta Briuselyje, 13-12-2004Kelt Brüsszelben, 13-12-2004Magÿmula fi Brussel, 13-12-2004Gedaan te Brussel, 13-12-2004Sporzÿdzono w Brukseli, dnia 13-12-2004Feito em Bruxelas, 13-12-2004V Bruseli, 13-12-2004V Bruslju, 13-12-2004Tehty Brysselissä 13-12-2004Utfärdat i Bryssel den 13-12-2004Întocmit la Bruxelles 13-12-2004+++++ TIFF +++++Por la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduaz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaZa Európske spoločenstvoza Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF +++++20041025PROCES-VERBAL CONVENITI. IntroducereLa 11 martie 2004, după mai multe întruniri, funcționari ai Regatului Norvegiei și ai Comisiei au ajuns la un compromis în ceea ce privește reducerea sau eliminarea tarifelor pentru un anumit număr de produse agricole transformate, reglementate de Protocolul nr. 3 la Acordul de instituire a SEE [1] sau de Protocolul nr. 2 la Acordul de liber schimb din 1973 între Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei [2].Aceste concesii ar trebui să permită ameliorarea accesului la piață al Norvegiei și al Comunității și necesită modificarea Protocolului nr. 3 la Acordul de instituire a SEE, precum și a Protocolului nr. 2 la Acordul bilateral de liber schimb. Prin urmare, cele două părți au convenit să supună aprobării de către autoritățile lor respective mai multe modificări ale regimului importurilor aplicat de părți anumitor produse agricole transformate. Aceste modificări vor fi aplicate printr-o decizie a Comitetului mixt al SEE de modificare a Protocolului nr. 3 la Acordul SEE și prin prezentul acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Regatul Norvegiei.Modificările Protocolului nr. 2 vor intra în vigoare la 1 ianuarie 2005.Cele două părți au convenit ca acordurile respective de import să înlocuiască acordul sub forma unui schimb de scrisori din 27 noiembrie 2002.II. Regimurile importurilor norvegieneÎncepând cu 1 ianuarie 2005, Norvegia deschide în favoarea Comunității următoarele contingente tarifare anuale:Coduri tarifare norvegiene | Descriere | Contingente autonome | Rata taxei aplicabile |1506.0021 | Grăsime de oase, ulei de oase și ulei din picior de vacă | 2360 tone | scutire |1518.0041 | Ulei de in | 100 tone | scutire |III. Regimul importurilor comunitareÎncepând cu 1 ianuarie 2005, Comunitatea deschide în favoarea Norvegiei următoarele contingente tarifare anuale:Număr de ordine | Cod NC | Descriere | Contingente autonome | Rata taxei aplicabile |09.0765 | 15171090 | Margarină, cu excepția margarinei lichide, cu un conținut de grăsimi din lapte de maximum 10 % din greutate | 2470 tone | scutire |09.0771 | ex22071000 (Cod TARIC 90) | Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic de minimum 80 % vol., altfel decât obținut din produsele agricole menționate în anexa I la tratatul CEE | 164000 hectolitri | scutire |09.0772 | ex22072000 (Cod TARIC 90) | Alcool etilic și rachiu, denaturate, cu orice titru, altfel decât obținute din produsele agricole menționate în anexa I la tratatul CEE | 14340 hectolitri | scutire |09.0774 | 240310 | Tutun pentru fumat, cu sau fără înlocuitori, în orice proporție | 370 tone | scutire |IV. Regimul comunitar privind anumite băuturi nealcoolice- Începând cu 1 ianuarie 2005, prezentul regim suspendă temporar contingentul scutit aplicat în temeiul Protocolului nr. 2 la Acordul bilateral de liber schimb produselor care intră sub incidența codurilor NC 22021000 (apă, inclusiv apa minerală și apa gazoasă, cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori sau substanțe aromatizante) și ex22029010 [alte băuturi nealcoolice cu adaos de zahăr (zaharoză sau zahăr invertit)].- Comunitatea va deschide un contingent anual cu taxe zero de la 1 ianuarie la 31 decembrie pentru toate produsele originare din Norvegia care intră sub incidența codurilor NC 22021000 (apă, inclusiv apa minerală și apa gazoasă, cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori sau substanțe aromatizante) și ex22029010 [alte băuturi nealcoolice cu adaos de zahăr (zaharoză sau zahăr invertit)], pentru o cantitate egală cu 14,3 milioane de litri în 2005. Se va aplica o taxă de 0,047 euro/litru cantităților importate care depășesc cota stabilită. Taxa de import poate fi revizuită în fiecare an pe baza diferenței dintre prețul zahărului din Norvegia și cel din Comunitate.- În cazul în care, la 31 octombrie 2005 și la 31 octombrie din fiecare an următor, cota tarifară s-a epuizat, cota tarifară care se aplică de la data de 1 ianuarie a anului următor va fi majorată cu 10 %. În cazul în care nu s-a epuizat cota până la data respectivă, se va acorda acces nelimitat scutit de taxe pe piața comunitară pentru produsele menționate la alineatul (1), de la 1 ianuarie la 31 decembrie a anului următor.V. Cotele tarifare specificate la punctele II, III și IV vor fi acordate produselor originare în conformitate cu regulile referitoare la origine, stabilite în Protocolul nr. 3 la Acordul din 1973 privind liberul schimb între Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei.B. Scrisoarea Regatului NorvegieiStimate domn,Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dvs. de astăzi, cu următorul text:"Am onoarea de a confirma acordul Comunității Europene privind "procesul-verbal convenit", anexat la prezenta scrisoare, privind Protocolul nr. 2 la Acordul bilateral de liber schimb între Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei.V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați acordul guvernului Regatului Norvegiei cu privire la conținutul prezentei scrisori."Am onoarea de a confirma acordul guvernului meu cu privire la conținutul scrisorii dvs. și cu privire la data propusă pentru intrarea în vigoare a modificărilor.Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații.Done at Brussels, 13-12-2004Hecho en Bruselas, el 13-12-2004V Bruselu dne 13-12-2004Udfærdiget i Bruxelles, den 13-12-2004Geschehen zu Brüssel am 13-12-2004Brüssel, 13-12-2004Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 13-12-2004Fait à Bruxelles, le 13-12-2004Fatto a Bruxelles, addí 13-12-2004Briselÿ, 13-12-2004Priimta Briuselyje, 13-12-2004Kelt Brüsszelben, 13-12-2004Magÿmula fi Brussel, 13-12-2004Gedaan te Brussel, 13-12-2004Sporzÿdzono w Brukseli, dnia 13-12-2004Feito em Bruxelas, 13-12-2004V Bruseli, 13-12-2004V Bruslju, 13-12-2004Tehty Brysselissä 13-12-2004Utfärdat i Bryssel den 13-12-2004Întocmit la Bruxelles 13-12-2004+++++ TIFF +++++For the Government of the Kingdom of NorwayPor el Gobierno del Reino de NoruegaZa vládu Norského královstvíPå vegne af Kongeriget Norges regeringIm Namen des Königreichs NorwegenNorra Kuningriigi valitsuse nimelΓια την Κυβέρνηση του Βασιλείου της ΝορβηγίαςPour le gouvernement du Royaume de NorvègePer il Governo del Regno di NorvegiaNorvēģijas Karalistes valdības vārdāNorvegijos Karalystės Vyriausybės varduA Norvég Királyság Kormánya részérőlGħall-Gvern tar-Renju tan-NorveġjaVoor de Regering van het Koninkrijk NoorwegenW imieniu Rządu Królestwa NorwegiiPelo Governo do Reino da NoruegaZa vládu Nórskeho kráľovstvaZa vlado Kraljevine NorveškeNorjan kuningaskunnan hallituksen puolestaFör Konungariket Norges regering+++++ TIFF +++++[1] JO L 22, 24.1.2002, p. 34.[2] JO L 171, 27.6.1973, p. 2.--------------------------------------------------