CELEX: 
Language: lv
Date: 2013-07-12 00:00:00
Title: KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) Nr. …/.. ar kuru groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem attiecībā uz atbrīvoto vienību sarakstu

PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.DELEĢĒTĀ AKTA KONTEKSTS
            
            
               Regula (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (Regula par Eiropas tirgus infrastruktūru – EMIR) tika pieņemta 2012. gada 4. jūlijā un stājās spēkā 2012. gada 16. augustā. 
            
            
               EMIR neattiecas uz Eiropas centrālajām bankām un Savienības publiskām vienībām, kuru pienākums ir pārvaldīt valsts parādu vai kuras iesaistās tā pārvaldīšanā. 
            
            
               EMIR 1. panta 6. punktā Eiropas Komisijai ir piešķirtas pilnvaras pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 82. pantu, lai grozītu to vienību sarakstu, kurām EMIR nav piemērojama.
            
            
               Kā noteikts EMIR 1. panta 6. punktā, Eiropas Komisija ir izvērtējusi attieksmi pret centrālajām bankām un publiskām vienībām, kuru pienākumos ir valsts parāda pārvaldība, visnozīmīgākajās trešās valstīs pēc tirgoto līgumu apjoma. Šis izvērtējums ir iekļauts ziņojumā Eiropas Parlamentam un Padomei, kas pievienots šim deleģētajam aktam. Ziņojumā secināts, ka šajā posmā Japānas un Amerikas Savienoto Valstu centrālās bankas un publiskās vienības, kuru pienākumos ir valsts parāda pārvaldība vai kuras tajā iesaistās, ir jāiekļauj to vienību sarakstā, uz kurām neattiecas EMIR. 
            
            
               2.PIRMS AKTA PIEŅEMŠANAS NOTIKUSĪ APSPRIEŠANĀS
            
            
               EMIR 1. panta 6. punktā noteikts, ka Komisija izvērtē attieksmi pret centrālajām bankām un publiskām vienībām, kuras pārvalda valsts parādu, un konkrētāk – veic “salīdzinošu analīzi par minēto vienību un centrālo banku attieksmi ievērojamā skaitā trešo valstu tiesību sistēmu, tostarp vismaz trijās visnozīmīgākajās jurisdikcijās attiecībā uz tirgoto līgumu apjomu, par izmantotajiem riska pārvaldības standartiem, ko piemēro atvasināto instrumentu darījumiem, kurus noslēgušas attiecīgās vienības un attiecīgo jurisdikciju centrālās bankas.” 
            
            
               Komisija izmantoja Starptautisko norēķinu bankas (BIS) sniegto detalizēto statistiku, lai izvēlētos analizējamās jurisdikcijas. Saskaņā ar izmantotajiem datiem trīs visnozīmīgākās jurisdikcijas pēc tirgoto līgumu apjoma ir Amerikas Savienotās Valstis, Japāna un Šveice. Lai salīdzinošajā analīzē iekļautu lielāku skaitu trešo valstu, Komisija analizēja arī Austrālijas, Kanādas un Honkongas tiesisko regulējumu attiecībā uz ārpusbiržas atvasināto instrumentu tirgiem; tās ir trīs nākamās nozīmīgākās jurisdikcijas tirgoto līgumu apjoma ziņā. 
            
            
               Komisijas dienesti ir apspriedušies ar šīm sešām jurisdikcijām, lai iegūtu informāciju par to ārpusbiržas atvasināto instrumentu darījumu attiecīgajiem tiesiskajiem regulējumiem, kas piemērojami centrālajām bankām un publiskām vienībām, kuru pienākumos ir valsts parāda pārvaldība vai kuras tajā iesaistās. 
            
            
               Komisijas dienesti apspriedās arī ar Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi (EVTI) un Eiropas Centrālo banku.
            
            
               3.DELEĢĒTĀ AKTA JURIDISKIE ASPEKTI
            
            
               1. pantā ir noteikti grozījumi, kas jāveic Regulā (ES) Nr. 648/2012.
            
            
               2. pantā ir noteikts, ka regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
            
            
               KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) Nr. …/..
            
            
               (12.7.2013),
            
            
               ar kuru groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem attiecībā uz atbrīvoto vienību sarakstu
            
            
               (Dokuments attiecas uz EEZ)
            
            
               EIROPAS KOMISIJA,
            
         
         
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 4. jūlija Regulu (EK) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem
                  1
                un jo īpaši tās 1. panta 6. punktu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Komisija ir izvērtējusi attieksmi starptautiskā līmenī pret publiskām vienībām, kuru pienākumos ir valsts parāda pārvaldība vai kuras tajā iesaistās, un centrālajām bankām un iesniegusi savus secinājumus Eiropas Parlamentam un Padomei
                  2
               . Konkrēti Komisija ir veikusi salīdzinošu analīzi par attieksmi pret šādām publiskām vienībām un centrālajām bankām ievērojamā skaitā trešo valstu tiesību sistēmu, kā arī par riska pārvaldības standartiem, ko piemēro atvasināto instrumentu darījumiem, kurus noslēgušas attiecīgās vienības un centrālās bankas attiecīgajās jurisdikcijās.
            
            
               (2)Ņemot vērā šo analīzi, Komisija nolēma, ka uz centrālajām bankām un publiskām vienībām, kuru pienākumos ir valsts parāda pārvaldība vai kuras iesaistās valsts parāda pārvaldībā, nebūtu jāattiecina tīrvērtes un ziņošanas pienākumi, kas piemērojami ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, pamatojoties uz noteikumiem par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, kuri ieviesti Japānā un Amerikas Savienotajās Valstīs.
            
            
               (3)Japānas un Amerikas Savienoto Valstu centrālo banku un publisko vienību, kuru pienākumos ir valsts parāda pārvaldība vai kuras iesaistās tā pārvaldībā, pievienošanai atbrīvoto vienību sarakstam, kas minēts Regulā (ES) Nr. 648/2012, būtu jāveicina neitrāli tirgus noteikumi ārpusbiržas atvasināto instrumentu reformu piemērošanā attiecībā uz darījumiem ar centrālajām bankām šajās jurisdikcijās un jāveicina lielāka starptautiskā saskaņotība un konsekvence.
            
            
               (4)Monetāro pienākumu izpildei un valsts parāda pārvaldībai ir kopīga ietekme uz procentu likmju tirgu darbību, un, lai nodrošinātu, ka abas šīs funkcijas tiek pildītas efektīvi, tās būtu jākoordinē. Tā kā no Regulas (ES) Nr. 648/2012 darbības jomas ir izslēgtas Savienības centrālās bankas un citas Savienības publiskās vienības, kas pārvalda parādu, lai netraucētu to spēju pildīt vispārējas nozīmes uzdevumus, atšķirīgu noteikumu piemērošana šādām funkcijām, kad tās pilda trešo valstu vienības, mazinātu to efektivitāti. Lai nodrošinātu, ka trešo valstu centrālās bankas un citas publiskās vienības, kuru pienākumos ir valsts parāda pārvaldība vai kuras tajā iesaistās, var pienācīgi pildīt savus uzdevumus, trešo valstu publiskās vienības, kuru pienākumos ir valsts parāda pārvaldība vai kuras tajā iesaistās, arī būtu jāatbrīvo no Regulas (ES) Nr. 648/2012 ievērošanas,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
            
            
               1. pants
            
            
               Regulas (ES) Nr. 648/2012 1. panta 4. punktam pievieno šādu c) apakšpunktu:
            
            
               “c)
                     centrālajām bankām un publiskām vienībām, kuru pienākums ir pārvaldīt valsts parādu vai kuras iesaistās tā pārvaldīšanā, šādās valstīs:
            
            
               i)Japānā,
            
            
               ii)Amerikas Savienotajās Valstīs.”
            
            
               2. pants
            
            
               Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. 
            
            
               Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
            
            
               Briselē, 12.7.2013
            
            
               
                     Komisijas vārdā —
               
               
                     priekšsēdētājs
                     José Manuel BARROSO
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OV L 201, 27.7.2012., 1. lpp.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        COM(2013) 158 final.