CELEX: 62005CC0379
Language: mt
Date: 2007-06-07 00:00:00
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Mengozzi - 7 ta' Ġunju 2007. # Amurta SGPS vs Inspecteur van de Belastingdienst/Amsterdam. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Gerechtshof te Amsterdam - l-Olanda. # Artikoli 56 KE sa 58 KE - Moviment liberu tal-kapital - Leġiżlazzjoni fiskali nazzjonali li tipprovdi għall-eżenzjoni ta’ parteċipazzjonijiet mit-taxxa fuq il-kumpanniji - Tassazzjoni tad-dividendi - Taxxa f’ras il-għajn - Eżenzjoni mit-taxxa f’ras il-għajn - Applikazzjoni għal kumpanniji benefiċjarji li huma stabbiliti jew għandhom stabbiliment permanenti fl-Istat Membru li jikkonċedi l-eżenzjoni u li l-parteċipazzjoni tagħhom tibbenefika mill-eżenzjoni mit-taxxa fuq il-kumpanniji- Rifjut li tiġi applikata l-eżenzjoni mit-taxxa f’ras il-għajn fuq dividendi mqassma lil kumpannija benefiċjarja li la hija stabbilita u lanqas m’għandha stabbiliment permanenti fl-imsemmi Stat Membru. # Kawża C-379/05.

KONKLUŻJONIJIET TA’ L-AVUKAT ĠENERALI
      MENGOZZI
      ippreżentati fis-17 ta’ Ġunju 20071(1)
      
      Kawża C‑379/05
      Amurta S.G.P.S.
      vs
      Inspecteur van de Belastingdienst
      [talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Gerechtshof te Amsterdam (l-Olanda)]
      “Moviment liberu tal-kapital – Taxxa fuq il-kumpanniji – Tqassim ta’ dividendi – Eżenzjoni tad-dividendi mħallsa lil kumpanniji residenti – Taxxa f’ras il-għajn imposta fuq dividendi mħallsa lil kumpanniji mhux residenti – Ftehim fiskali għall-prevenzjoni tat-tassazzjoni doppja – Possibbiltà li l-ammont intaxxat f’ras il-għajn jitnaqqas mit-taxxa dovuta fi Stat Membru ieħor”1.        Peremzz ta' din it-talba għal deċiżjoni preliminari, il-Gerechtshof te Amsterdam (Qorti ta’ l-Appell ta’ Amsterdam, l-Olanda)
         titlob essenzjalment lill-Qorti tal-Ġustizzja tippreċiża jekk leġiżlazzjoni nazzjonali bħal dik Olandiża, li teżenta mit-taxxa
         f’ras il-għajn id-dividendi mħallsa minn kumpanniji stabbiliti fl-Olanda lil kumpanniji li huma stabbiliti hemmhekk jew li
         għandhom stabbiliment permanenti hemm, filwaqt li tapplika din it-tip ta’ taxxa għad-dividendi mħallsa lil kumpanniji mhux
         residenti, tmurx kontra l-Artikoli 56 KE u 58 KE.
      
      I –    Il-kuntest ġuridiku
      A –    Id-dritt Komunitarju rilevanti
      2.        L-Artikolu 56 KE jistabbilixxi dan li ġej:
      
      “1.       Fil-kwadru tad-dispożizzjonijiet indikati f'dan il-Kapitolu, kull restrizzjoni fuq il-moviment tal-kapital bejn l-Istati Membri
         u bejn l-Istati Membri u pajjiżi terzi tkun projbita […]”.
      
      3.        Madankollu, l-Artikolu 58 KE, għal dak li huwa rilevanti hawn, jipprovdi li:
      
      “1.      Id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 56 KE m'għandhomx jippreġudikaw id-dritt ta' l-Istati Membri:
      a)      li japplikaw id-dispożizzjonijiet relevanti tal-liġi fiskali tagħhom li jagħmlu distinzjoni bejn persuni li jħallsu t-taxxa
         li mhumiex fl-istess sitwazzjoni rigward il-post ta' residenza tagħhom jew rigward il-post fejn il-kapital tagħhom ikun investit;
         
      
      […]
      3. Il-miżuri u l-proċeduri msemmija fil-paragrafi 1 u 2 m'għandhomx jikkostitwixxu mezz ta' diskriminazzjoni arbitrarja jew
         restrizzjoni moħbija fuq il-moviment liberu ta' kapital u ħlasijiet kif definit fl-Artikolu 56.”
      
      4.        Id-Direttiva 90/435 teżenta mit-taxxa f’ras il-għajn id-dividendi mħallsa minn kumpannija sussidjarja lill-kumpannija parent tagħha stabbilita fi Stat Membru ieħor, meta din ta’ l-aħħar ikollha sehem minimu ta' 25 % fil-kapitali tal-kumpannija sussidjarja
         tagħha(2).
      
      B –    Id-dritt nazzjonali
      5.        L-Artikolu 1(1) tal-Wet op de dividendbelasting 1965, (liġi dwar it-taxxa fuq id-dividendi ta’ l-1965, iktar ’il quddiem: il-“Wet DB”), jipprovdi, b’mod ġenerali, għal taxxa
         ta' 25 % fuq id-dividendi mqassma minn kumpanniji stabbiliti fl-Olanda li għandhom il-kapital kollu tagħhom jew parti minnu
         maqsum f’ishma. 
      
      6.        Madankollu l-Artikolu 4 tal-Wet DB, fil-parti rilevanti hawnhekk, jipprovdi li:
      
      “It-taxxa ma tistax tinġabar mid-dħul minn ishma (…) fil-każ fejn tkun applikabbli l-eżenzjoni ta’ ismha imsemmija fl-Artikolu
         13 tal-Wet op de vennootschapsbelasting 1969 [liġi dwar it-taxxa fuq il-kumpanniji ta’ l-1969] għall-profitti li l-benefiċjarju jikseb minn ishma, ċertifikati ta’
         dividendi jew self u l-ishma jifformaw parti mill-patrimonju tal-kumpannija tiegħu ġestita fl-Olanda. L-ewwel fażi ma tapplikax
         fir-rigward tal-profitti li fir-rigward tagħhom il-benefiċjarju mhuwiex il-benefiċjarju effettiv”(3).
      
      7.        Barra minn hekk, l-Artikolu 4a tal-Wet DB, introdott wara l-adozzjoni tad-Direttiva 90/435 jipprovdi għall-eżenzjoni mit-taxxa
         fuq id-dividendi fil-każ li dawn jitħallsu lill-azzjonisti stabbiliti fl-Unjoni Ewropea li għandhom numru ta’ ishma li jammonta
         mill-anqas għal 25 % tal-kapital ta’ kumpannija Olandiża. 
      
      8.        Din l-eżenzjoni hija estiża għall-azzjonisti stabbiliti fl-UE li għandhom numru ta’ ishma li jammonta mill-anqas għal 10 %
         jekk anke l-Istat Membru li fih huwa stabbilit l-azzjonista japplika l-imsemmija eżenzjoni għall-istess perċentwali ta’ ishma(4).
      
      9.        L-imsemmi Artikolu 13 tal-Wet op de vennootschapsbelasting 1969 (iktar ’il quddiem: il-“Wet Vpb”) jistabbilixxi li, b’mod ġenerali, jeżisti sehem meta l-perunsa taxxabbli jkollha mill-anqas
         5 % tal-kapitali nominali, maqsum kollu jew parzjalment f’ishma, ta’ kumpannija(5).
      
      C –    Il-ftehim fiskali bejn l-Olanda u l-Portugall
      10.      L-Artikolu 10(1), tal-ftehim ta’ l-20 ta’ Settembru 1999, konkluż f’Porto bejn il-Portugall u l-Olanda  intiż sabiex tiġi
         evitata t-tassazzjoni doppja u għall-prevenzjoni ta' l-evażjoni tat-taxxi fil-qasam tat-taxxa fuq id-dħul u tat-taxxa fuq
         il-kapital, (double taxation agreement, iktar 'il quddiem id-“DTA”), jipprovdi li d-dividendi mħallsa minn kumpannija li għandha uffiċċju rreġistrat f'wieħed mill-Istati
         kontraenti lil azzjonista residenti fl-Istat l-ieħor huma, bħala regola, taxxabbli f'dan l-aħħar Stat. 
      
      11.      Dawn id-dividendi jistgħu, f’kull każ, jiġu ntaxxati fl-Istat fejn għandha l-uffiċċju rreġistrat tagħha l-kumpannija li qiegħda
         tqassam. F’tali każ, madankollu, it-taxxa mħallsa ma tistax taqbeż l-10  % ta’ l-ammont gross tad-dividendi.
      
      12.      L-Artikolu 24 tad-DTA jipprovdi li sabiex tiġi evitata t-tassazzjoni doppja, il-Portugall jikkonċedi tnaqqis tat-taxxa miġbura
         fl-Olanda fuq id-dividendi ta’ oriġini Olandiża mqassma lir-residenti tiegħu, fil-limitu ta’ l-ammont tat-taxxa Portugiża
         li altrimenti kienet tkun dovuta fuq tali dividendi.
      
      II – Il-fatti, id-domanda preliminari u l-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
      13.      Fiż-żmien meta seħħew il-fatti Amurta S.G.P.S., kumpannija b’uffiċċju rreġistrat fil-Portugall (iktar ’il quddiem: “Amurta”)
         kellha 14 % tal-kapital ta’ Retailbox BV (iktar ’il quddiem: “Retailbox”), kumpannija Olandiża, li l-azzjonisti tagħha kienu,
         ukoll Sonaetelecom BV, anke din Olandiża, b’66 % tal-kapital, Tafin S.G.P.S u Persin S.G.P.S., it-tnejn b’uffiċċju rreġistrat
         fil-Portugall, rispettivament b’14 u 16 % tal-kapital.
      
      14.      Fil-31 ta’ Diċembru 2002 Retailbox ħallset lill-azzjonijisti tagħha xi dividendi li fuqhom żammet, sabiex titħallas it-taxxa
         f'ras il-għajn, ammont ekwivalenti għal 25 %, bl-eċċezzjoni tad-dividend imħallas lil Sonaetelecom BV, li fuqha, b’applikazzjoni
         ta’ l-eżenzjoni msemmija fl-Artikolu 4 tal-Wet DB, ma kienet titħallas l-ebda taxxa f’ras il-għajn.
      
      15.      Fit-30 ta’ Jannar 2003, Retailbox, f’isem Amurta, ippreżentat ilment quddiem l-Inspecteur van de Belastingdienst Amsterdam (iktar ’il quddiem l-“Inspecteur”) kontra l-ħlas tat-taxxa dovut fuq id-dividend imħallas lil din ta’ l-aħħar. Dan l-ilment
         ġie miċħud permezz ta’ deċiżjoni ta’ l-Inspecteur.
      
      16.      Amurta ppreżentat appell quddiem il-Gereschtshof te Amsterdam sabiex tiġi annullata l-imsemmija deċiżjoni u tikseb ir-rifużjoni tat-taxxa mħallsa fuq id-dividendi.
      
      17.      Il-qorti tar-rinviju, billi kellha dubji dwar il-kompatibbiltà tal-leġiżlazzjoni Olandiża f’dan il-qasam ma’ l-Artikoli 56
         KE u 58 KE, iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri pendenti quddiemha u li tagħmel is-segwenti domandi preliminari lill-Qorti
         tal-Ġustizzja:
      
      “1)      L-eżenzjoni msemmija fl-Artikolu 4 tal-Wet op de dividendbelasting (...), kif deskritta fil-paragrafi (…) ta' dan id-digriet, flimkien ma’ l-eżenzjoni msemmija fl-Artikolu 4a ta’ l-istess liġi
         tmur kontra d-dispożizzjonijiet dwar il-moviment liberu tal-kapital (Artikoli 56 KE sa 58 KE, li preċedentement kienu l-Artikoli
         73 B sa 73 D) tat-Trattat KE, billi din l-eżenzjoni tapplika biss għall-ħlas ta’ dividendi li jsir fil-konfront ta’ azzjonisti
         suġġetti għat-taxxa fuq il-kumpanniji fl-Olanda jew għall-azzjonisti barranin li għandhom stabbiliment permanenti fl-Olanda
         u li l-ishma tagħhom jagħmlu parti mill-patrimonju ta’ tali stabbiliment permanenti, u li fir-rigward tagħhom tapplika l-eżenzjoni
         ta’ l-ishma msemmija fl-Artikolu 13 tal-Wet op de vennootschapbelasting 1969 (...)?
      
      2)      Għall-finijiet tar-risposta għad-domanda magħmula fil-punt (preċedenti) huwa rilevanti l-fatt li l-Istat ta’ residenza ta’
         l-azzjonista/kumpanniji barranin, li għalihom ma tapplikax l-eżenzjoni msemmija fl-Artikolu 4 tal-liġi ta’ 1965, jagħti lil
         tali azzjonista/kumpannija kreditu ta' taxxa (full credit) għat-taxxa fuq id-dividendi mħallsa fl-Olanda?”
      
      18.      Abbażi ta’ l-Artikolu 23 ta’ l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja ppreżentaw osservazzjonijiet bil-miktub Amurta, il-Kummissjoni,
         l-Awtorità ta’ Sorveljanza EFTA, il-Gvern Olandiż, il-Gvern Britanniku u l-Gvern Taljan. Waqt is-seduta kienu rrappreżentati
         Amurta, il-Kummissjoni, l-Awtorità ta’ Sorveljanza EFTA, kif ukoll il-Gvern Olandiż, il-Gvern Ġermaniż u l-Gvern Britanniku.
      
      III – Analiżi legali
      19.      L-ewwel nett, għandu jiġi osservat li l-leġiżlazzjoni in eżami tikkonċerna t-taxxi diretti. F’dan ir-rigward, għandu jiġi
         mfakkar li, skond ġurisprudenza kostanti, anke jekk it-taxxa diretta taqa’ taħt il-kompetenza ta’ l-Istati Membri, l-eżerċizzju
         tagħha huwa madankollu limitat mill-osservanza tal-prinċipji Komunitarji fosthom il-libertajiet fundamentali li fuqhom huma
         bbażati l-istabbiliment u l-funzjonament tas-suq intern(6).
      
      20.      Fil-każ preżenti, il-leġiżlazzjoni nazzjonali in kwistjoni għandha tiġi eżaminata fid-dawl tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat
         dwar il-moviment liberu tal-kapital, billi dawn huma dispożizzjonijiet dwar it-tassazzjoni ta' dividendi mqassma lil kumpanniji
         stabbiliti fi Stat Membru differenti minn dak fejn il-kumpannija distributriċi għandha l-uffiċċju rreġistrat tagħha, jew kif
         affermat il-Qorti tal-Ġustizzja, operazzjonijiet indissolubilment marbuta mal-moviment ta’ kapital(7).
      
      A –    Fuq l-ewwel domanda
      21.      Bl-ewwel domanda, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk, il-leġiżlazzjoni in eżami, li tissuġġetta għal taxxa
         f’ras il-għajn id-dividendi mħallsin minn kumpannija Olandiża lil kumpanniji li m'għandhomx uffiċċju rreġistrat jew stabbiliment
         permanenti fl-Olanda iżda mhux dawk imħallsin lil kumpanniji stabbiliti hemm, tmurx kontra l-moviment liberu tal-kapital(8).
      
      22.      Qabel ma ngħaddi għall-mertu tal-kwistjoni li għandha tiġi riżolta, huwa opportun li jsiru xi kunsiderazzjonijiet ta' natura
         ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ tassazzjoni tal-profitti mqassma mill-kumpanniji(9).
      
      23.      Il-profitti tal-kumpannija mqassma fil-forma ta’ dividendi huma, b’mod ġenerali, intaxxati fuq żewġ livelli. L-ewwel, fil-kuntest
         tat-taxxa fuq il-kumpanniji, bħala profitti tal-kumpannija distributriċi u suċċessivament fil-livell ta’ l-azzjonista. It-tieni
         livell ta’ tassazjoni jista’ jieħu żewġ forom, dik tat-taxxa fuq id-dħul ta’ l-azzjonista li jirċievi d-dividendi u/jew dik
         ta’ taxxa f’ras il-għajn miġbura mill-kumpannija distributriċi għan-nom ta’ l-azzjonista fil-mument tad-tqassim tad-dividendi.
         
      
      24.      L-eżistenza ta’ żewġ livelli potenzjali ta’ tassazzjoni tista’ tagħti lok, minn naħa waħda, għal tassazzjoni ekonomika doppja,
         (tassazzjoni doppja ta’ l-istess dħul dovuta minn żewġ persuni taxxabbli differenti), min-naħa l-oħra, għal tassazzjoni legali
         doppja (tassazzjoni doppja ta’ l-istess dħul dovuta mill-istess persuna taxxabbli f’żewġ Stati differenti). Per eżempju, ikun
         hemm tassazzjoni ekonomika doppja meta l-profitti tal-kumpannija distributriċi jiġu ntaxxati fil-kuntest tat-taxxa fuq il-kumpanniji,
         u suċċessivament, f’idejn l-azzjonista li huwa suġġett għat-taxxa fuq id-dħul mill-profitti mqassma fil-forma ta’ dividendi.
         Minflok, it-tassazzjoni legali doppja sseħħ meta l-azzjonista huwa suġġett, l-ewwel għat-taxxa f’ras il-għajn fuq id-dividendi
         li jirċievi u mbagħad għat-taxxa fuq il-profitti, imħallsa fi Stat ieħor.
      
      25.      B’referenza għal dan il-każ, għandu jiġi rrilevat li l-leġiżlazzjoni Olandiża in eżami tipprova telimina t-tassazzjoni doppja
         tal-profitti ta’ kumpannija mqassma fil-forma ta’ dividendi. Fil-fatt, l-Artikolu 4 tal-Wet DB moqri flimkien ma’ l-Artikolu
         13 tal-Wet Vpb jipprovdi għall-eżenzjoni mit-taxxa f’ras il-għajn tal-25 % għad-dividendi mħallsa minn kumpanniji Olandiżi
         lill-azzjonisti-kumpanniji li għandhom sehem ta’ mill-anqas 5 % u l-uffiċċju rreġistrat, jew stabbiliment permanenti fl-Olanda.
         Fir-rigward tal-kumpanniji li mhumiex stabbiliti fl-Olanda, l-eżenzjoni mit-taxxa f’ras il-għajn fuq id-dividendi riċevuti
         minn kumpanniji Olandiżi hija prevista esklużivament fil-każ ta’ sehem fil-kapitali ta’ dawn ta’ l-aħħar, ta’ mill-anqas 25
         % (Artikolu 4a tal-Wet DB). 
      
      26.      Minn dan jirriżulta li fil-kuntest tat-tassazzjoni tad-dividendi, tali leġiżlazzjoni tinvolvi trattament ta’ żvantaġġ għall-kumpanniji
         li mhumiex stabbiliti fl-Olanda li għandhom sehem bejn il-5 u l-25 % f’kumpannija Olandiża, meta mqabbel ma’ dak riżervat
         għall-kumpanniji Olandiżi li għandhom l-istess tip ta’ sehem u li, bil-kontra ta' kumpanniji li mhumiex stabbiliti fl-Olanda,
         igawdu minn eżenzjoni totali mit-taxxa f’ras il-għajn fuq id-dividendi riċevuti.
      
      27.      Għalhekk, jeħtieġ li jiġi vverifikat jekk tali differenza fit-trattament tmurx kontra l-prinċipji tal-moviment liberu tal-kapital(10). 
      
      28.      F’dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li l-Artikolu 56(1) KE jiggarantixxi l-projbizzjoni ta' kull restrizzjoni fuq il-movimenti
         tal-kapital bejn l-Istati Membri – restrizzjoni tfisser kull miżuri li tagħmel it-trasferiment transkonfini ta’ kapital iktar oneruż u jew anqas attraenti u għalhekk hija
         tali li tiddiswadi lill-investitur –salv f'każ li teżisti waħda mir-raġunijiet ta’ ġustifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 58
         KE(11).
      
      29.      B’mod partikolari, l-Artikolu 58(1)(a) KE jippermetti lill-Istati Membri “li japplikaw id-dispożizzjonijiet relevanti tal-liġi
         fiskali tagħhom li jagħmlu distinzjoni bejn persuni li jħallsu t-taxxa li mhumiex fl-istess sitwazzjoni rigward il-post ta'
         residenza tagħhom jew rigward il-post fejn il-kapital tagħhom ikun investit”. 
      
      30.      Id-deroga mill-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 56(1), hekk ikkonkretata mill-Artikolu 58(1)(a), hija madankollu limitata mit-tielet
         paragrafu ta’ din it-tieni dispożizzjoni, li jistipula li l-miżuri u d-dispożizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 ma jistgħux
         jikkostitwixxu mezz ta' diskriminazzjoni arbitrarja jew restrizzjoni moħbija fuq il-moviment liberu ta' kapital. 
      
      31.      Barra minn hekk, billi affermat li l-eċċezzjonijiet għall-moviment liberu ta’ kapital previsti mill-Artikolu 73D(3) KE (illum
         l-Artikolu 58(1) KE) kienu diġà ġew ammessi fis-sentenzi tagħha qabel ma daħlet fis-seħħ din id-dispożizzjoni, il-Qorti tal-Ġustizzja
         ammettiet li din tikkostitwixxi l-kodifikazzjoni fuq pjan leġiżlattiv ta’ prinċipju fundamentali li ġie espress, diġà qabel
         l-introduzzjoni tiegħu, mill-ġurisprudenza anki b’referenza għal libertajiet fundamentali oħra. Għaldaqstant tali regola,
         għandha tiġi interpretata wkoll fid-dawl ta’ din il-ġurisprudenza(12).
      
      32.      Minn dan jirriżulta li r-restrizzjonijiet għall-moviment liberu tal-kapital imsemmija fl-Artikolu 58(1)(a), minbarra li huma
         limitati mill-prinċipji kodifikati fit-tielet paragrafu ta’ l-imsemmija dispożizzjoni, huma suġġetti għar-restrizzjonijiet
         imfassla mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja. 
      
      33.      Issa, b’referenza għal-leġiżlazzjoni fiskali nazzjonali bħal dik in kwistjoni, li tagħmel distinzjoni fit-tassazzjoni tad-dividendi
         abbażi ta’ l-uffiċċju rreġistrat ta’ l-azzjonijista li jirċevihom, il-Qorti tal-Ġustizzja sostniet li sabiex tali sistemi
         fiskali jistgħu jiġu kkunsidrati kompatibbli mad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-moviment liberu tal-kapital, jeħtieġ
         li d-differenza fit-trattament tikkonċerna sitwazzjonijiet li oġġettivament ma jistgħux jiġu pparagunati jew tkun iġġustifikata
         minn raġunijiet imperattivi ta' interess ġenerali, bil-kundizzjoni li ma teċċedix dak li huwa meħtieġ sabiex jintlaħaq l-għan
         imfittex(13).
      
      1.      Fuq il-komparabbiltà ta’ sitwazzjoni
      34.      Kif ġie osservat iktar 'il fuq, id-dispożizzjonijiet nazzjonali in eżami jittrattaw b’mod differenti d-dividendi mħallsa minn
         kumpanniji Olandiżi skond jekk dawn jitħallsux lil kumpanniji residenti jew lil kumpanniji li mhumiex residenti fl-Olanda(14). 
      
      35.      Fil-qasam ta’ taxxi diretti, il-Qorti tal-Ġustizzja affermat li differenza fit-trattament abbażi tar-residenza mhijiex fiha
         nfisha diskriminatorja, minħabba li bħala regola, tali kriterju jindika konnessjoni tal-persuna taxxabbli mal-pajjiż ta’ oriġini
         u jista’ għaldaqstant, jiġġustifika trattament fiskali differenzjat(15).
      
      36.      Barra minn hekk, il-Qorti tal-Ġustizzja ppreċiżat li, meta jkun hemm vantaġġ fiskali li l-benefiċċju tiegħu jiġi miċħud lil
         min mhuwiex residenti, differenza fit-trattament bejn dawn iż-żewġ kategoriji ta’ persuni taxxabbli tista’ tiġi kkwalifikata
         bħala diskriminazzjoni skond it-Trattat meta ma teżisti l-ebda differenza oġġettiva fis-sitwazzjoni li tkun tali li tiġġustifika
         differenza fit-trattament fuq tali punt bejn iż-żewġ kategoriji ta’ persuni taxxabbli(16).
      
      37.      Skond ir-raġunament tal-Qorti tal-Ġustizzja, tista’ teżisti diskriminazzjoni bejn ir-residenti u dawk li mhumiex residenti
         jekk, minkejja r-residenza tagħhom fi Stati Membri differenti, jiġi aċċertat li ż-żewġ kategoriji ta’ persuni taxxabbli jinsabu
         f’sitwazzjoni simili fir-rigward tal-kontenut u ta’ l-għan tad-dispożizzjonijiet nazzjonali rilevanti(17).
      
      38.      Għalhekk jeħtieġ li jiġi aċċertat jekk, fir-rigward tal-funzjoni tal-leġiżlazzjoni in kwistjoni, teżistix differenza oġġettiva fis-sitwazzjoni ta' l-azzjonisti-kumpanniji residenti u ta' dawk li mhumiex residenti fl-Olanda
         li hemmhekk jirċievu dividendi mqassma minn kumpannija Olandiża li fiha għandhom sehem.
      
      39.      Għandu jiġi rrilevat li d-dispożizzjonijiet leġiżlattivi in kwistjoni għandhom bħala skop l-eliminazzjoni tat-tassazzjoni
         ekonomika doppja imposta fuq profitti mqassma minn kumpanniji Olandiżi.
      
      40.      F’dan ir-rigward, il-Qorti tal-Ġustizzja affermat li, fir-rigward tal-miżuri adottati minn Stat sabiex jipprevjeni jew inaqqas
         sensiela ta' taxxi jew it-tassazzjoni doppja fuq profitti mqassma minn kumpannija residenti, l-azzjonisti benefiċjarji ma
         jinsabux neċessarjament f’sitwazzjoni simili għal dik ta’ azzjonisti benefiċarji li jirrisjedu fi Stat Membru ieħor(18).
      
      41.      Fil-fatt, kif tirrileva l-Qorti tal-Ġustizzja, l-Istat ta’ residenza ta’ kumpannija distributriċi jaġixxi, ġeneralment, fil-konfront
         ta’ l-azzjonista li mhuwiex residenti, fil-kwalità ta’ “Stat ta’ oriġini”, billi jeżerċita setgħa ta’ tassazzjoni limitata
         biss għad-dħul tal-persuna li mhijiex residenti li jinkiseb fit-territorju tiegħu. Li tali Stat jintalab jipprovdi għall-eliminazzjoni
         tat-tassazzjoni ekonomika doppja jew għal sensiela ta’ taxxi, li jolqtu l-profitti mqassma lill-azzjonista li mhuwiex residenti
         jkun jekwivali għal obbligu fuq dan l-Istat li jirrinunzja għad-dritt tiegħu li jintaxxa dħul ġenerat minn attività ekonomika
         eżerċitata fit-territorju tiegħu(19). Minflok, bħala regola, huwa l-Istat ta’ residenza ta’ l-azzjonista li huwa fl-aħjar pożizzjoni biex jagħti lil dan ta’ l-aħħar
         vantaġġ fiskali tali li jtaffi jew jipprevjeni t-tassazzjoni ekonomika doppja jew l-impożizzjoni ta' sensiela ta’ taxxi. Fil-fatt,
         fil-każ ta’ persuna fiżika azzjonista, huwa l-Istat ta’ residenza li jinsab fl-aħjar pożizzjoni sabiex jevalwa l-kapaċità
         ta’ l-imsemmi azzjonista li jħallas it-taxxa(20). B’referenza għad-dividendi riċevuti minn kumpannija, għandha tissemma' d-Direttiva 90/435, l-Artikolu 4(1) tagħha jimponi
         fuq l-Istat Membru tal-kumpannija parent li tirċievi profitti mqassma minn kumpannija sussidjarja li tirrisjedi fi Stat Membru ieħor, u mhux fuq dan ta’ l-aħħar,
         l-obbligu li jevita t-tassazzjoni doppja, u jagħmel dan billi jippermetti lill-Istat tal-kumpannija parent li jagħżel bejn li jastjeni milli jissuġġetta tali profitti għat-taxxa, jew li jintaxxahom u jippermetti madankollu lill-kumpannija
         parent tnaqqas mill-ammont ta’ taxxa tagħha l-porzjon tat-taxxa tal-kumpannija sussidjarja marbut ma’ dawn il-profitti u, jekk ikun
         xieraq, l-ammont tat-taxxa f’ras il-għajn imposta mill-Istat Membru li fih tirrisjedi l-kumpannija sussidjarja.(21)
      
      42.      Madankollu, il-Qorti tal-Ġustizzja ppreċiżat li, “mill-mument meta Stat Membru, b’mod unilaterali jew permezz ta’ ftehim,
         jissuġġetta għat-taxxa fuq id-dħul mhux biss l-azzjonisti residenti, iżda wkoll l-azzjonisti li mhumiex residenti, għad-dividendi
         li huma jirċievu minn kumpannija residenti, is-sitwazzjoni ta’ l-imsemmija azzjonisti li mhumiex residenti ssir simili għal
         dik ta’ l-azzjonisti residenti”(22).
      
      43.      F’tali ipoteżi, fil-fatt, għalkemm fil-kuntest tal-kompetenza tiegħu ta’ “Stat ta’ oriġini”, l-Istat fejn għandha uffiċċju
         rreġistrat il-kumpannija li tqassam jeżerċita setgħa ta’ tassazzjoni fil-konfront ta’ l-azzjonijisti li mhumiex residenti,
         ta’ tip mhux differenti minn dik eżerċitata fil-konfront tar-residenti, u b’hekk jagħti lok, fl-eżerċizzju esklużiv tal-kompetenza
         fiskali tiegħu, għal tassazzjoni doppja b’referenza għaż-żewġ kategoriji ta’ persuni taxxabbli. 
      
      44.      Quddiem sitwazzjonijiet simili bejn azzjonisti residenti u dawk li mhumiex residenti, “l-Istat ta’ oriġini” jkollu l-obbligu
         li jestendi għal dawk li mhumiex residenti benefiċċji fiskali ekwivalenti għal dawk mogħtija lir-residenti jekk dawk ta’ l-ewwel
         jiġu milquta minn tassazzjoni doppja, li ġejja mill-eżerċizzju tal-kompetenza fiskali tiegħu, simili għal dik li tolqot lit-tieni.
      
      45.      Għaldaqstant, meta, bħal fil-każ preżenti, l-“Istat ta’ oriġini” jiddeċiedi li jeżenta lir-residenti tiegħu mit-tassazzjoni
         doppja interna, u jeżentahom mit-taxxa f’ras il-għajn fuq id-dividendi riċevuti minn kumpannija Olandiża, l-imsemmi Stat għandu
         jestendi tali eżenzjoni għal dawk li mhumiex residenti minħabba li anke dawn huma milquta mill-istess tassazzjoni doppja interna
         li ġejja mill-eżerċizzju tal-kompetenza fiskali tiegħu fuqhom.
      
      46.      Mill-analiżi magħmulha s’issa jirriżulta li minħabba li d-dispożizzjonijiet leġiżlattivi in kwistjoni ma jagħtux eżenzjoni
         mit-taxxa f’ras il-għajn fir-rigward tad-dividendi mħallsa lill-azzjonisti li mhumiex residenti fl-Olanda, filwaqt li jipprovdu
         għal tali eżenzjoni fir-rigward tad-dividendi riċevuti minn azzjonisti residenti, dawn jikkostitwixxu diskriminazzjoni arbitrarja
         li tmur kontra l-Artikoli 56 KE u 58 KE(23).
      
      47.      Madankollu, il-Gvern Taljan u dak Britanniku huma ta’ l-opinjoni li d-differenza fit-trattament li ssir mil-leġiżlazzjoni
         in kwistjoni għad-dannu ta' min mhuwiex residenti hija biss konsegwenza tat-tqassim tas-setgħa ta’ tassazzjoni bejn l-Olanda
         u l-Portugall.
      
      48.      F'dan ir-rigward, jeħtieġ li jsiru xi preċiżazzjonijiet.
      
      49.      Skond it-tieni inċiż ta' l-Artikolu 220 tat-Trattat KE (li sar it-tieni inċiż ta' l-Artikolu 293 KE) “l-Istati Membri għandhom,
         safejn ikun meħtieġ, jieħdu sehem f’negozjati ma’ xulxin bil-għan li jassiguraw għaċ-ċittadini tagħhom l-abolizzjoni tat-tassazzjoni
         doppja fil-Komunità.”
      
      50.      Tali dispożizzjoni ta' natura programmatika għadha ma ġietx implementata s’issa. Fl-istat tiegħu bħalissa, id-dritt Komunitarju,
         ma jistabbilixxix kriterji ġenerali għat-tqassim tal-kompetenzi bejn l-Istati Membri fir-rigward ta’ l-eliminazzjoni tat-tassazzjoni
         doppja fi ħdan il-Komunità. Fil-fatt, minbarra d-Direttiva tal-Kunsill 90/435/KEE tat-23 ta’ Lulju 1990, dwar is-sistema komuni
         tat-tassazzjoni applikabbli fil-każ tal-kumpanniji prinċipali u sussidjarji ta’ Stati Membri differenti(24), il-ftehim 90/436/KEE tat-23 ta’ Lulju 1990, dwar l-eliminazzjoni tat-taxxa doppja fil-każ ta’ korrezzjoni tal-profitti ta’
         impriżi assoċjati(25), u d-Direttiva tal-Kunsill 2003/48/KE tat-3 ta’ Ġunju 2003 dwar tassazzjoni ta' riżervi fuq id-dħul fil-forma ta' pagamenti
         ta' imgħax(26), li l-ebda waħda minnhom ma hija applikabbli għal dan il-każ, ebda miżura ta’ unifikazzjoni jew ta’ armonizzazzjoni intiża
         li telimina t-tassazzjoni doppja, ma ġiet adottata, sal-lum, fuq livell Komunitarju u lanqas l-Istat Membri ma kkonkludew
         b’dan l-iskop xi konvenzjoni multilaterali skond it-tieni inċiż ta' l-Artikolu 220 tat-Trattat KE(27).
      
      51.      Minn dan jirriżulta li, fin-nuqqas ta' miżuri ta' unifikazzjoni jew ta' armonizzazzjoni Komunitarji, l-Istati Membri jibqgħu
         kompetenti sabiex jiddeterminaw il-kriterji ta' tassazzjoni tad-dħul bil-għan li jeliminaw, jekk ikun il-każ, permezz ta'
         ftehim, it-tassazzjoni doppja(28). F'tali kuntest, għall-ewwel, il-Qorti tal-Ġustizzja ppreċiżat, li l-Istati Membri kienu ħielsa, fil-qafas ta' ftehim bilaterali,
         li jistabbilixxu l-fatturi ta' konnessjoni bil-għan li jaqsmu l-kompetenza fiskali bejniethom(29). F'sentenzi suċċessivi, hija żiedet li tali libertà rikonoxxuta lill-Istati Membri testendi għall-miżuri adottati unilateralment(30).
      
      52.      Madankollu, għal dak li jirrigwarda l-eżerċizzju tas-setgħa ta’ tassazzjoni, l-Istati Membri huma, f'kull każ, marbuta li
         jirrispettaw ir-regoli Komunitarji(31).
      
      53.      Skond il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, għalhekk, l-Istati Membri huma liberi jiddeċiedu jekk u b’liema mod, b’mod
         unilaterali jew permezz ta' ftehim internazzjonali, jeliminaw jew jipprevjenu t-tassazzjoni doppja, filwaqt li jibqgħu marbuta
         bl-istess mod li jirrispettaw il-prinċipji Komunitarji fl-eżerċizzju tas-setgħa ta’ tassazzjoni tagħhom anke meta din ta'
         l-aħħar tirriżulta minn tqassim bilaterali jew multilaterali, miftiehem minn qabel, tal-kompetenza fiskali bejn l-Istati Membri(32).
      
      54.      B’referenza għall-każ in eżami, huwa evidenti li d-diskriminazzjoni li tirriżulta mil-leġiżlazzjoni Olandiża fuq it-tassazzjoni
         tad-dividendi fil-konfront tal-kumpanniji li mhumiex residenti, mhijiex riżultat tad-differenzi li jeżistu bejn is-sistemi
         fiskali nazzjonali rilevanti fil-każ preżenti, u lanqas l-effett tat-tqassim tal-kompetenza fiskali bejn l-Olanda u l-Portugall.
         Minflok, huwa l-każ, kif intwera iktar 'il fuq, ta' trattament diskriminatorju li huwa riżultat biss tal-leġiżlazzjoni Olandiża in kwistjoni, li tiċħad lill-azzjonisti, li mhumiex residenti minn vantaġġ fiskali li minflok igawdu
         minnu r-residenti, mingħajr ma tali differenza ta' trattament hija ġġustifikata minn elementi oġġettivi rilevanti, meta titqies
         is-sitwazzjoni simili li fiha qegħdin iż-żewġ kategoriji ta' persuni taxxabbli fir-rigward ta' l-għan u tal-funzjoni tad-dispożizzjonijiet
         in kwistjoni.
      
      55.      Madankollu, se naraw, fl-eżami tat-tieni domanda, liema effett jista' jkollu tqassim adegwat tal-kompetenza fiskali, permezz
         ta' ftehim dwar it-tassazzjoni doppja, fuq it-tħassir ta' l-effetti diskriminatorji ta' leġiżlazzjoni nazzjonali bħal dik
         Olandiża in kwistjoni. 
      
      56.      B’mod sussidjarju, il-Gvern Olandiż u dak Taljan isostnu li l-leġiżlazzjoni in eżami hija ġġustifikata mill-bżonn li tiġi
         ppreservata l-koerenza tas-sistema fiskali Olandiża. L-eżenzjoni mit-taxxa f'ras il-għajn fuq id-dividendi nazzjonali mqassma
         minn kumpanniji Olandiżi lil kumpanniji residenti fl-Olanda, fil-fatt tikkostitwixxi, supplement fundamentali ma' l-eżenzjoni
         ta' ismha mit-taxxa fuq il-kumpanniji (“participation exemption”, Artikolu 13 tal-Wet Vpb) li jgawdu minnha l-kumpanniji Olandiżi suġġetti għat-tassazzjoni fl-Olanda mingħajr limitu li mhumiex
         intaxxati, fil-kuntest ta' tali taxxa, fuq il-profitti li ġejjin minn ishma. B’mod partikolari, tali eżenzjoni hija l-fattur
         supplementari neċessarju ta' l-esklużjoni tal-profitti mqassma mill-bażi taxxabbli bħala t-taxxa Olandiża fuq il-kumpanniji
         u timplementa biss semplifikazzjoni amministrattiva, billi tevita li l-ammont miżmum f'ras il-għajn, fil-kuntest tat-taxxa
         fuq id-dividendi, ikollu suċċessivament jingħata lura fil-kuntest tat-taxxa fuq il-kumpanniji lil min jirċievi d-dividendi
         li jgawdu mill-hekk imsejħa “participation exemption” fl-Olanda. Tali simplifikazzjoni amministrattiva, għaldaqstant, ma tistax tiġi estiża anke lill-azzjonisti li mhumiex residenti
         fl-Olanda u li mhumiex suġġetti hemmhekk għat-taxxa Olandiża fuq il-kumpanniji. 
      
      57.      Dan l-argument ma jistax jiġi aċċettat.
      
      58.      B’referenza għas-salvagwardja tal-koerenza tas-sistema fiskali nazzjonali, għandu qabel xejn jiġi mfakkar li, minħabba li
         huwa l-każ ta' kunċett li ġie kkonsolidat fil-ġurisprudenza mis-sentenzi Bachmann u Il-Kummissjoni vs Il-Belġju, fejn il-Qorti
         tal-Ġustizzja rrikonoxxiet bħala regola li l-imsemmija eżiġenza tikkostitwixxi raġuni imperattiva ta' interess pubbliku adatta
         sabiex tiġġustifika restrizzjoni għall-prinċipji fundamentali dwar il-libertà ta' moviment(33).
      
      59.      Fl-imsemmija każijiet, il-Qorti tal-Ġustizzja, fuq il-bażi tal-koerenza tas-sistema fiskali, iġġustifikat leġiżlazzjoni nazzjonali
         li kienet tissuġġetta t-tnaqqis tal-kontribuzzjonijiet għall-assigurazzjoni kontra x-xjuħija u l-mewt bil-kundizzjoni li dawn
         jitħallsu fl-Istat li kien jippermetti tali tnaqqis. Din il-limitazzjoni kienet iġġustifikata mill-bżonn li jiġi kkumpensat
         it-telf tad-dħul fiskali dovut għat-tnaqqis tal-kontribuzzjonijiet imħallsa fil-kuntest tal-kuntratti ta' assigurazzjoni bit-tassazzjoni
         ta' l-ammonti riċevuti fl-eżekuzzjoni ta' l-imsemmija kuntratti, li però ma setgħux jiġu ntaxxati fil-każ ta' kumpanniji ta'
         l-assigurazzjoni stabbiliti barra mill-pajjiż.  
      
      60.      Minn mindu ngħataw dawn id-deċiżjonijiet, il-protezzjoni tal-koerenza tas-sistema fiskali hija l-ġustifikazzjoni l-iktar invokata
         mill-Istati Membri fil-qasam ta' taxxi diretti. Madankollu, il-Qorti tal-Ġustizzja limitat ħafna l-kunċett ta' koerenza fiskali
         u f'ġurisprudenza kostanti ammettiet li tali eżiġenza tiġġustifika miżura restrittiva tal-libertajiet fundamentali fil-każ
         li jeżistu tliet kundizzjonijiet distinti: a) l-eżistenza ta' konnessjoni diretta bejn l-għoti ta' vantaġġ fiskali u l-kumpens
         relattiv permezz tal-ħlas tat-taxxa, b) li t-tnaqqis u l-pagament jiġu effettwati fil-kuntest ta' l-istess tassazzjoni u c)
         l-applikazzjoni tagħhom fil-konfront ta' l-istess persuna taxxabbli.
      
      61.      Applikazzjoni rigoruża ta' din il-ġurisprudenza twassal biex prima facie iċċaħħad, fil-każ in eżami, il-benefiċċju tal-ġustifikazzjoni relattiva għall-koerenza tas-sistema fiskali, billi l-eżenzjoni mit-taxxa
         fuq id-dividendi u l-eżenzjoni ta' ismha mit-taxxa fuq il-kumpanniji, ikkunsidrati mill-Gvernijiet Olandiż u Taljan bħala
         kumplementari, u għalhekk, li neċessarjament għandhom jiġu applikati flimkien, sabiex tiġi ggarantita l-koerenza tas-sistema
         Olandiża, jirrigwardaw żewġ taxxi distinti u ma jirreferux formalment għall-istess persuna taxxabbli.
      
      62.      Madankollu, fis-sentenza Manninen, il-Qorti tal-Ġustizzja tidher li naqqset ir-riġidità ta' l-interpretazzjoni tal-kunċett
         ta' koerenza tas-sistema fiskali bbażata fuq il-kriterji ta' l-identiċità tat-taxxa u ta' l-identiċità tal-persuna taxxabbli,
         filwaqt li ammettiet, b’mod konformi ma' dak li kien ippropona l-Avukat Ġenerali Kokott, fil-konklużjonijiet tiegħu fl-istess
         kawża, li Stat Membru jista’ jinvoka l-eżiġenza li jipproteġi l-koerenza tas-sistema fiskali tiegħu anke jekk f'dak il-każ
         ma setgħux jiġu applikati l-imsemmija żewġ kriterji(34).
      
      63.      B’referenza għall-imsemmija ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-Gvern Olandiż isostni li l-każ preżenti jinvolvi żewġ
         eżenzjonijiet korrelati, li minnhom waħda tikkostitwixxi l-iżvilupp ta' l-oħra, u li, minkejja li formalment jirreferu għal
         żewġ taxxi distinti (taxxa fuq id-dividendi u taxxa fuq il-kumpanniji), mill-aspett sostantiv, jirrigwardaw pagament ta' taxxa
         waħda, minħabba li taxxa f'ras il-għajn fuq id-dividendi mħallsin tikkostitwixxi biss ħlas bil-quddiem tat-taxxa li għandu
         jiġi kkumpensat bis-sħiħ bit-taxxa fuq il-kumpanniji u jiggravaw fil-fatt fuq l-istess persuna taxxabbli (l-azzjonista li
         jirċievi d-dividendi).
      
      64.      Anke jekk jġi ammess li ż-żewġ eżenzjonijiet in kwistjoni jikkonċernaw b’mod sostantiv l-istess persuna taxxabbli u l-istess
         pagament fiskali, għad irid jiġi aċċertat li teżisti neċessità effettiva li tiġi ppreservata l-koerenza tas-sistema fiskali
         Olandiża fid-dawl ta' l-għan tal-leġiżlazzjoni in kwistjoni.
      
      65.      Issa, kif sostnew il-Gvern Olandiż u dak Taljan, l-eżenzjoni mit-taxxa f'ras il-għajn għall-imsemmija dividendi nazzjonali
         tidher neċessarja għall-preservazzjoni tal-koerenza tas-sistema fiskali Olandiża għaliex, mingħajrha, l-eżenzjoni korrelattiva
         ta' ismha mit-taxxa fuq il-kumpanniji tkun ippreġudikata – anke jekk b’mod temporanju – sal-mument tal-kumpensazzjoni tat-taxxa
         fuq id-dividendi  bit-taxxa fuq il-kumpanniji. Jidher evidenti li s-sistema Olandiża mfissra f'dawn it-termini, għandha bħala
         skop il-kisba ta' “sempliċi simplifikazzjoni amministrattiva”, li fiha nfisha ma tista' fl-ebda każ tiġġustifika trattament
         diskriminatorju li jmur kontra l-libertajiet fundamentali.
      
      66.      Madankollu, il-Gvern Olandiż ma jurix, b’liema mod il-koerenza tas-sistema fiskali tiegħu tiġi kompromessa jekk l-eżenzjoni
         mit-taxxa fuq id-dividendi kellha tiġi rikonoxxuta anke lill-azzjonisti li mhumiex residenti li, minkejja li mhumiex suġġetti
         għat-taxxa fuq il-kumpanniji fl-Olanda, huma, kif muri qabel, f'sitwazzjoni simili għal dik tar-residenti għal dak li jirrigwarda
         t-tassazzjoni tad-dividendi u l-eventwali vantaġġi fiskali konnessi ma' l-eliminazzjoni tat-tassazzjoni doppja. Minflok, huwa
         ċar, li l-iskop tal-leġiżlazzjoni in kwistjoni, jiġifieri li tiġi evitata t-tassazzjoni doppja tal-profitti mqassma bħala
         dividendi, jista' bl-istess mod jinkiseb mingħajr ma jkun neċessarja li ssir diskriminazzjoni fil-konfront ta' l-azzjonisti
         li mhumiex residenti, billi tiġi rikonoxxuta lilhom l-eżenzjoni mit-taxxa f'ras il-għajn kif iseħħ fil-konfront ta' l-azzjonisti
         residenti, mingħajr ma tiġi kompromessa l-koerenza tas-sistema fiskali Olandiża.
      
      67.      Minn dak li ntqal jirriżulta li l-argumenti invokati mill-Gvernijiet intervenjenti ma jistgħux jiġġustifikaw restrizzjoni,
         li tirriżulta mis-sistema fiskali in eżami, fuq il-movimenti ta’ kapital.
      
      68.      Għaldaqstant, ir-risposta li għandha tingħata għall-ewwel domanda għandha tkun fis-sens li d-dispożizzjonijiet relattivi għall-moviment
         liberu tal-kapital jipprekludu leġiżlazzjoni nazzjonali – ikkunsidrata mingħajr ma jiġu meqjusa l-effetti ta’ ftehim eventwali
         fuq it-tassazzjoni doppja applikabbli – li teżonera mit-taxxa f’ras il-għajn id-dividendi mħallsa minn kumpannija Olandiża
         lil kumpanniji stabbiliti fl-Olanda, filwaqt li tissuġġetta għal tali taxxa d-dividendi mħallsa lil kumpanniji li la għandhom
         uffiċċju rreġistrat u lanqas stabbiliment permanenti hemmhekk. 
      
      B –    Dwar it-tieni domanda
      69.      Bit-tieni domanda, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi jekk, fl-evalwazzjoni tal-kompatibbiltà tal-leġiżlazzjoni Olandiża
         in kwistjoni mal-prinċipji Komunitarja fil-qasam ta’ moviment liberu tal-kapital, huwiex importanti l-fatt li kumpannija mhux
         stabbilita fl-Olanda, jew li m’għandhiex stabbiliment permanenti hemmhekk, tista’ tnaqqas fil-pajjiż ta’ residenza tagħha
         t-taxxa f’ras il-għajn kollha applikata fl-Olanda fuq id-dividendi mqassma minn kumpannija Olandiża.
      
      70.      In limine, għandu jiġi osservat li l-qorti tar-rinviju ma tispeċifikax abbażi ta’ liema dispożizzjonijiet kumpannija bħal Amurta tista’
         tgawdi fil-pajjiż ta’ residenza tagħha (il-Portugall) minn “full credit” (jew kreditu ta’ taxxa totali) bħala kumpens għat-taxxa f’ras il-għajn applikata fl-Olanda.
      
      71.      Għalhekk, qabel xejn, ser nipproċedi billi nanalizza x’importanza jista’ jkollu fl-evalwazzjoni tal-leġiżlazzjoni Olandiża
         in kwistjoni, il-fatt li “full credit” jingħata lill-azzjonista li mhuwiex residenti abbażi tal-leġiżlazzjoni nazzjonali tal-pajjiż ta’ residenza tiegħu, u mbagħad
         se nieħu in kunsiderazzjoni l-ipoteżi li kreditu ta' taxxa simili, jiġi għall-kuntrarju rikonoxxut abbażi tad-DTA konkluż
         bejn l-Olanda u l-Portugall.
      
      1.      L-importanza ta’ “full credit” (kreditu ta’ taxxa totali) previst mil-leġiżlazzjoni nazzjonali ta’ l-Istat ta’ residenza tal-persuna taxxabbli interessata.
      
      72.      Fl-opinjoni tiegħi, meta semmiet l-eżistenza ta’ eventwali “full credit” li jikkumpensa t-taxxa f’ras il-għajn Olandiża fuq id-dividendi riċevuti minn Amurta, il-qorti tar-rinviju għamlet referenza
         b’mod ġeneriku għall-possibbiltà li minnha din ta’ l-aħħar tista’ x’aktarx tibbenefika abbażi tal-leġiżlazzjoni Portugiża.
         Fil-fatt, fis-silta relevanti tad-digriet tar-rinviju, il-qorti nazzjonali tirrileva li, abbażi ta’ dak li ġie ddikjarat minn
         Amurta fl-osservazzjonijiet tagħha, teżisti fil-Portugall dispożizzjoni simili għal dik Olandiża li tipprovdi għar-rimbors
         tat-taxxa fuq id-dividendi meta fuq tali dħul ma tkunx dovuta taxxa fuq il-kumpanniji (sistema ta’ “full credit”). L-imsemmija qorti tar-rinviju minn tali ċirkustanza tikkonkludi li, fil-każ preżenti, it-taxxa f’ras il-għajn Olandiża tiġi
         probabilment ikkumpensata fil-Portugall abbażi ta’ l-imsemmi mekkaniżmu ta’ “full credit”.
      
      73.      Għall-kuntrarju, f'din il-kawża, Amurta, ċaħdet l-eżistenza ta’ “full credit” potenzjali, bħal dak deskritt mill-qorti tar-rinviju fid-digriet, u li minnu Amurta tista’ tibbenefika fil-Portugall biex
         tiġi kkumpensata t-taxxa mħallsa applikata fil-konfront tagħha fl-Olanda fuq id-dividendi riċevuti hemmhekk. Skond Amurta,
         anke fil-Portugall, teżisti sistema ta’ “participation exemption” simili għal dik Olandiża, li abbażi tagħha huwa eżenti mit-taxxa fuq il-kumpanniji d-dħul minn ismha. B’konsegwenza ta' dan,
         ma jista’ jkun hemm l-ebda kumpens tat-taxxa mħallsa fuq id-dividendi fl-Olanda bit-taxxa fuq il-kumpanniji fil-Portugall,
         minħabba li hemmhekk din it-taxxa mhijiex dovuta. 
      
      74.      Jekk l-interpretazzjoni ta' Amurta tiġi kkunsidrata bħala korretta, minħabba fost affarijiet oħra, il-lakuni fid-deċiżjoni
         ta’ rinviju li minnha ma jistgħux jiġu dedotti elementi utili oħra fuq tali punt, it-tieni domanda magħmulha lill-Qorti tal-Ġustizzja
         hija ta' natura purament ipotetika.
      
      75.      F'tali każ, il-Qorti tal-Ġustizzja ma tkunx kompetenti biex tagħti risposta għall-imsemmija domanda preliminari, minħabba
         li skond ġurisprudenza magħrufa sew “ir-ratio tad-domanda preliminari, u għalhekk tal-kompetenza tal-Qorti tal-Ġustizzja,
         ma tikkonsistix fl-espressjoni ta’ pariri ta’ natura konsultattiva fuq domandi ġenerali jew ipotetiċi […], iżda fin-neċessità
         li tiġi deċiża b’mod konkret il-kontroversja”(35).
      
      76.      F’kull każ, fl-ipoteżi fejn il-Qorti tal-Ġustizzja tikkunsidra fi kwalunkwe każ opportun li tesprimi ruħha fuq it-tieni domanda
         mressqa quddiemha mill-qorti tar-rinviju, fl-opinjoni tiegħi hija għandha tirrispondi bil-mod ġej.
      
      77.      Ma jidhirlix li tista’ tingħata xi importanza lil vantaġġ fiskali, indipendentement mill-ammont u l-effettività tiegħu, li
         huwa bbażat fuq leġiżlazzjoni nazzjonali ta’ Stat Membru, għall-finijiet ta’ l-evalwazzjoni tal-kompatabbiltà tal-leġiżlazzjoni
         ta’ Stat Membru ieħor fir-rigward tal-prinċipji Komunitarji. 
      
      78.      Fl-opinjoni tiegħi, fil-fatt mhuwiex possibbli li jitqies li, f’każ bħal dak in eżami, l-effetti diskriminatorji li jirriżultaw
         minn leġiżlazzjoni nazzjonali fil-konfront ta’ persuna taxxabbli jistgħu jiġu newtralizzati mill-vantaġġi rikonoxxuti lilu
         abbażi tal-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membur ieħor. Li jiġi ammess il-kuntrarju, ikun ifisser, essenzjalment, li jiġi permess
         lil Stat Membru li jinjora l-obbligi imposti fuqu mid-dritt Komunitarju, u l-osservanza tagħhom tkun tiddependi mill-effetti
         eventwali ta’ leġiżlazzjoni nazzjonali oħra, li tista’ tiġi emendata f’kull mument u b’mod unilaterali mill-Istat li jkun
         ippromulga l-imsemmija leġiżlazzjoni. F’ipoteżi simili, ma jkun hemm l-ebda ċertezza legali dwar l-osservanza minn Stat Membru
         tal-proojbizzjoni ta’ diskriminazzjoni arbitrarja msemmija fl-Artikoli 56 KE u 58 KE(36).
      
      79.      Min dak li ġie osservat s’issa, jirriżulta li għall-finijiet ta’ l-evalwazzjoni tal-kompatibbiltà tal-leġiżlazzjoni Olandiża
         fir-rigward ta’ tassazzjoni tad-dividendi, ma jista’ jkollu l-ebda importanza l-fatt li kumpannija bħal Amurta tiddisponi
         minn “full credit” fil-pajjiż ta’ residenza tagħha, abbażi tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ hemmhekk, li eventwalment jippermetti li tiġi kkumpensata
         t-taxxa Olandiża mħallsa fuq id-dividendi riċevuti mill-imsemmija kumpannija fl-Olanda.
      
      2.      L-importanza tal-ftehim fuq it-tassazzjoni doppja u l-effetti reali tad-DTA relevanti
      80.      Fl-opinjoni tiegħi, min-naħa l-oħra tintlaħaq soluzzjoni differenti minn dik tal-punt preċedenti, fil-każ fejn in-newtralizzazzjoni
         ta’ l-effetti diskriminatorji ta’ leġiżlazzjoni nazzjonali tiġi assigurata bi tqassim adegwat tas-setgħa ta’ tassazzjoni bejn
         l-Istati Membri permezz ta’ ftehim internazzjonali kontra t-tassazzjoni doppja. Dan jirriżulta mill-fatt li t-teħid in kunsiderazzjoni
         ta' l-effetti konkreti ta’ DTA fuq is-sitwazzjoni ta’ persuna taxxabli sabiex jiġi aċċertat jekk f’każ speċifiku teżistix
         restrizzjoni għal-libertajiet ta’ moviment iggarantiti mit-Trattat, ma jiġġustifikax l-iżvantaġġ diskriminatorju, li l-persuna
         taxxabbli interessata tbati minħabba l-applikazzjoni ta’ leġiżlazzjoni nazzjonali, u mis-sussegwenti kumpens ta’ tali żvantaġġ
         b’vantaġġ inċert li m’għandux x’jaqsam ma' l-ewwel wieħed u li huwa bbażat fuq leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru ieħor li tista’
         tiġi emendata f’kull mument minn dan l-Istat imsemmi l-aħħar. Bil-kontra, il-fatt li tingħata importanza lill-effetti konkreti
         ta’ DTA fuq is-sitwazzjoni ta’ persuna taxxabbli, jippermetti qabel xejn li tittieħed in kunsiderazzjoni “r-realtà ekonomika
         ta’ l-attività tal-persuna taxxabbli u ta’ l-eventwali inċentivi marbuta mal-kuntest transkonfini” li fih japplika(37), iżda wkoll, u fuq kollox, li jiġi kkunsidrat kif l-Istati Membri assiguraw ir-rispett tal-libertajiet fundamentali permezz
         ta’ tqassim adegwat tas-setgħa ta’ tassazzjoni tagħhom, billi assumew impenji reċiproċi bbażati fuq att vinkolanti għalihom. B’tali mod, minkejja li tingħata importanza lill-fakoltà ta’ l-Istati Membri li jistabbilixxu liberament, fin-nuqqas ta’ armonizzazzjoni
         Komunitarja, il-kriterji ta’ tqassim tal-kompetenzi fiskali tagħhom sabiex tiġi eliminata t-tassazzjoni doppja, dan ma jagħtix
         lok għal sitwazzjoni ta’ inċertezza legali fir-rigward ta' l-osservanza ta’ l-obbligi Komunitarji li huma marbutin li josservaw.
      
      81.      Dan huwa possibbli jekk jiġu rispettati żewġ kundizzjonijiet fundamentali. Fl-ewwel lok, għandu jiġi vverifikat li, f'dan
         il-każ, it-trattament kumplessiv li hija suġġetta għalih persuna taxxabbli abbażi tad-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ DTA,
         huwa b’mod konkret konformi mal-prinċipji Komunitarji fil-qasam tal-moviment liberu. F’sitwazzjoni bħal dik in eżami, per eżempju, l-“Istat ta’
         oriġini” jista’ jiżgura permezz ta’ DTA, li l-persuni taxxabbli residenti u dawk mhux residenti li jinsabu f’sitwazzjoni simili,
         jibbenefikaw mill-istess vantaġġi fir-rigward ta' l-eliminazzjoni tat-tassazzjoni doppja. Fit-tieni lok, għandu jibqa’ japplika
         l-obbligu ta' l-Istat li l-leġiżlazzjoni tiegħu tirriżulta kuntrarja fiha nfisha għall-prinċipji Komunitarji, li jiżgura n-newtralizzazzjoni
         ta’ tali effetti ħżiena tal-leġiżlazzjoni tiegħu, mingħajr ma l-imsemmi Stat jista’ jinvoka n-nuqqas tal-parti kontraenti
         l-oħra li taderixxi mad-DTA sabiex jaħrab mill-obbligi imposti fuqu abbażi tat-Trattat(38).
      
      82.      Waslet ukoll għal soluzzjoni simili, dwar l-importanza li għandha tingħata DTA, anke l-Qorti tal-Ġustizzja li sostniet li,
         sabiex tingħata interpretazzjoni tad-dritt Komunitarju li tkun utli għall-qorti nazzjonali, huwa neċessarju li jiġu kkunsidrati
         d-dispożizzjonijiet ta’ DTA meta l-imsemmija qorti tippreżentah bħala li jagħmel parti mill-kuntest leġiżlattiv applikabbli
         għall-kawża prinċipali(39).
      
      83.      B’referenza għall-każ preżenti, kif rajna qabel, il-qorti tar-rinviju titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tagħti deċiżjoni dwar
         l-importanza ta’ “full credit” li wisq probabbli Amurta tibbenefika minnu fil-Portugall, mingħajr, madankollu, ma tiċċara jekk l-imsemmija possibbiltà tirriżultax
         mill-applikazzjoni tad-DTA rilevanti konkluża bejn il-Portugall u l-Olanda. 
      
      84.      Il-Gvern Olandiż, dak Taljan, u dak Britanniku huma ta’ l-opinjoni li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha tieħu in kunsiderazzjoni
         tali DTA fl-evalwazzjoni tagħha tal-komptabbiltà tal-leġiżlazzjoni Olandiża in kwistjoni mal-prinċipji dwar il-moviment liberu
         tal-kapital. 
      
      85.      Fl-opinjoni tiegħi, kif diġà ċċarajt, madankollu, ma hemm ebda element fid-digriet tar-rinviju li minnu jista’ jiġi konkluż
         li l-qorti tar-rinviju kellha l-intenzjoni tagħmel referenza għad-dispożizzjonijiet rilevanti tad-DTA konkluż bejn il-Portugall
         u l-Olanda, filwaqt li jidher li għamlet referenza biss, b’mod ġeneriku, għal-leġiżlazzjoni nazzjonali Portugiża meta indikat
         l-eżistenza ta' “full credit” possibbli (40).
      
      86.      Għalhekk, se neżamina biss b’mod sussidjarju, l-effetti konkreti tad-DTA rilevanti għall-finijiet ta’ l-evalwazzjoni tal-komptabbiltà
         tal-leġiżlazzjoni Olandiża in kwistjoni, f'każ li l-Qorti tal-Ġustizzja tikkunsidra li l-Qorti nazzjonali għamlet referenza
         għall-imsemmi DTA fir-referenza għall-eżistenza ta’ “full credit” u li dan ta’ l-aħħar, jagħmel parti mill-qafas leġiżlattiv li fuqu l-Qorti hija mitluba tiddeċiedi.
      
      87.      Issa, sabiex jinnewtralizza b’mod konkret l-effetti tal-leġiżlazzjoni Olandiża in kwistjoni, li kif ġie aċċertat iktar 'il
         fuq, hija diskriminatorja bi żvantaġġ għal dawk li mhumiex residenti, id-DTA rilevanti għandu jipprovdi għal tqassim tas-setgħa
         ta’ tassazzjoni bejn il-partijiet kontraenti li jkun tali li jannulla b’mod konkret l-iżvantaġġ li jkollhom dawk li mhumiex
         residenti minħabba t-taxxa f’ras il-għajn applikata fil-konfront tagħhom fl-Olanda. Dan ikun possibbli biss permezz ta’ l-eliminazzjoni
         totali fil-Portugall ta' l-effetti ta’ tali taxxa, u ċioè permezz ta’ l-imputazzjoni sħiħa tat-taxxa f’ras il-għajn fuq id-dividendi,
         imposta fl-Olanda, fuq it-taxxa fuq il-kumpanniji li altrimenti tkun dovuta fil-Portugall fuq l-imsemmija dividendi. Teknikament
         huwa l-hekk imsejjaħ “full credit”, jew kreditu ta’ taxxa totali, li l-pajjiż ta’ residenza tal-persuna taxxabbli interessata (il-Portugall) jagħti biex tiġi
         kkumpensata t-taxxa f'ras il-għajn pagabbli fuq id-dividendi fl-“Istat ta’ oriġini” (l-Olanda)(41).
      
      88.      L-Artikolu 24 tad-DTA in kwistjoni jipprovdi, minflok, sistema ta’ kreditu ordinarju, jew parzjali, u ċioè jippermetti lill-persuna
         taxxabbli li tnaqqas it-taxxa fuq id-dividendi applikata fil-konfront tagħha fl-Olanda fil-limiti ta’ l-ammont li altrimenti
         kien ikun dovut fil-Portugall, bħala taxxa fuq il-kumpanniji, fuq il-profitti riċevuti taħt il-forma ta’ dividendi barranin(42). F’tali każ, kumpannija Portugiża bħal Amurta tkompli tbati parzjalment l-effetti tat-taxxa Olandiża mħallsa, kuntrarjament
         għal dak previst, skond il-leġiżlazzjoni Olandiża, fir-rigward ta' kumpannija residenti hemmhekk li hija totalment eżentata
         mit-tassazzjoni doppja tad-dividendi riċevuti fl-Olanda. Għaldaqstant, il-benefiċċji mogħtija lill-kumpanniji li m'għandhomx
         uffiċċju rreġistrat fl-Olanda m’humiex ekwivalenti għal dawk rikonoxxuti lill-kumpanniji residenti hemmhekk li jinsabu f’sitwazzjoni
         simili fir-rigward ta’ l-effetti tat-tassazzjoni doppja tad-dħul minn ismha f’kumpanniji Olandiżi, bil-konsegwenza li l-leġiżlazzjoni
         Olandiża in kwistjoni tkompli tikkonkretizza diskriminazzjoni arbitrarja pprojbita mill-Artikoli 56 u 58 KE. 
      
      89.      Fl-aħħar, kieku kellu jiġi aċċertat li fil-Portugall hemm fis-seħħ sistema ta' “participation exemption”, li abbażi tagħha d-dħul minn ismha huwa eżenti mit-taxxa fuq il-kumpanniji, anke jekk jiġi ammess li d-DTA rilevanti jipprovdi
         għal kreditu ta' taxxa totali, Amurta ma tistax tibbenefika minnu b’mod konkret billi, kif diġà ġie osservat, ma tkun dovuta
         l-ebda taxxa fil-Portugall fuq il-profitti minn ismha li biha tista' tiġi kkumpensata t-taxxa Olandiża fuq id-dividendi mħallsa.
      
      90.      Madankollu hekk kif affermat il-Qorti tal-Ġustizzja, hija l-qorti nazzjonali li għandha tinterpreta d-dritt nazzjonali rilevanti,
         u għalhekk, tivverifika jekk, f'dan il-każ, it-trattament komplessiv li għalih hija suġġetta kumpannija li mhijiex residenti
         abbażi ta’ l-eżerċizzju tas-setgħa ta’ tassazzjoni b’mod kollettiv, hekk kif imqassma, skond ftehim, bejn l-“Istat ta’ oriġini”
         u l-Istat ta’ residenza, huwiex anqas favorevoli minn dak iggarantit lill-kumpanniji residenti(43).
      
      IV – Konklużjonijiet
      91.      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet esposti hawn fuq, nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja li tirrispondi għad-domandi preliminari
         magħmula lilha mill-Gerechtshof te Amsterdam kif ġej:
      
      “1)      L-Artikoli 56 KE u 58 KE jipprekludu leġiżlazzjoni nazzjonali bħal dik in kwistjoni fil-kawża prinċipali – ikkunsidrata mingħajr
         ma jiġu meqjusa l-effetti ta' ftehim eventwali fuq it-tassazzjoni doppja applikabbli –, li teżonera mit-taxxa f’ras il-għajn
         id-dividendi mħallsa minn kumpanniji li għandhom l-uffiċċju rreġistrat fl-Olanda lil kumpanniji li għandhom l-uffiċċju rreġistrat
         fl-istess Stat, filwaqt li tissuġġetta għal din it-taxxa d-dividendi mħallsa lil kumpanniji li la għandhom uffiċċju rreġistrat
         u lanqas stabbiliment permanenti hemmhekk.
      
      2)      Għall-finijiet tar-risposta għall-ewwel domanda, b’ebda mod ma hija rilevanti l-kwistjoni jekk kumpannija li m’għandhiex uffiċċju
         rreġistrat, jew stabbiliment permanenti fl-Olanda, tistax tibbenefika fil-pajjiż ta’ residenza tagħha, abbażi tal-leġiżlazzjoni
         ta’ dan ta’ l-aħħar, minn kreditu ta’ taxxa totali (“full credit”) biex tiġi kkumpensata t-taxxa Olandiża fuq id-dividendi, anke jekk l-imsemmija possibbiltà teżisti.” 
      
      1 –	Lingwa oriġinali tal-kawża: it-Taljan.
      
      2 –	L-Artikolu 5(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 90/435/KEE tat-23 ta’ Lulju 1990 dwar is-sistema komuni tat-tassazzjoni li tapplika
         fil-każ tal-kumpanniji prinċipali u sussidjarji ta’ Stati Membri differenti fil-verżjoni fis-seħħ fiż-żmien li fih ġraw il-fatti
         li jikkostitwixxu s-suġġett tal-kawża prinċipali (ĠU L 225, p. 6). Din id-dispożizzjoni ġiet suċċessivament emendata mid-Direttiva
         tal-Kunsill 2003/123/KE tat-22 ta’ Diċembru 2003 li temenda d-Direttiva 90/435/KEE (ĠU L 7, p. 41) 
      
      3 –      Traduzzjoni mhux uffiċjali.
      
      4 –	Jirriżulta mid-digriet ta’ rinviju li tali tnaqqis ma japplikax għall-azzjonisti li jirrisjedu fil-Portugall.
      
      5 –	Is-sehem jitnaqqas għal anqas minn 5 % fil-każ fejn iż-żamma ta’ l-ismha hija skond il-prassi normali ta’ l-attivitajiet
         ta’ l-impriża mmaniġġjata mill-persuna taxxabbli, fi kliem ieħor ix-xiri tagħhom serva għall-interess ġenerali.
      
      6 –	Ara, ex multis, is-sentenzi tas-6 ta’ Ġunju 2000, Verkooijen, (C-35/98, Ġabra p. I‑4071, punt 32); tas-7 ta’ Settembru 2004, Manninen (C-319/02,
         Ġabra p. I‑7477, punt 19), u tat-23 ta’ Frar 2006, Keller Holding, (C- 471/04, Ġabra p. I‑2107, punt 28).
      
      7 –	Ara, f’dan ir-rigward, is-sentenza Verkooijen, iċċitata iktar ’il fuq, punti 29 u 30.
      
      8 –	Kif ġustament irrilevat il-qorti nazzjonali, minħabba s-sehem insinjifikanti (14 %) u n-nuqqas ta’ elementi oħra li minnhom
         jista’ jiġi konkluż li Amurta għandha poter deċiżjonali fuq l-attività ta’ Retailbox, ma jistax jiġi kkunsidrat li permezz
         ta’ l-imsemmi sehem tiġi eżerċitata l-libertà ta’ stabbiliment.
      
      9 –	Fuq il-livelli ta’ tassazzjoni tad-dividendi fis-suq intern, ara, b’mod partikolari, il-konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali
         Geelhoed, tat-23 ta’ Frar 2006, ippreżentati fil-kawża Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation, deċiża mis-sentenza
         tat-12 ta’ Diċembru 2006, C-374/04 (Ġabra p.I-11673), tas-6 ta’ April 2006, ippreżentati fil-kawża Kerckhaert u Morres, deċiża
         mis-sentenza ta’ l-14 ta’ Novembru 2006, C-513/04 (Ġabra p. I-10967), u tas-27 ta’ April 2006, ippreżentati fil-kawża Denkavit
         Internationaal u Denkavit France, deċiża mis-sentenza ta’ l-14 ta’ Diċembru 2006, C-170/05 (Ġabra, p. I-11949).
      
      10 –	Kif se naraw iktar fid-dettall iktar ’il quddiem fl-analiżi, għalkemm huwa veru li d-Direttiva 90/435 (Direttiva tal-kumpanniji
         parent u sussidjarji), fil-verżjoni rilevanti hawnhekk, tipprojbixxi l-impożizzjoni ta’ taxxa f’ras il-għajn fuq id-dividendi mħallsa
         minn kumpannija sussidjarja lill-kumpannija parent stabbilita fi Stat Membru ieħor biss fil-każ ta’ sehem kwalifikat (mill-anqas 25 % tal-kapital tal-kumpannija sussidjarja),
         minn dan il-fatt ma jistax jiġi dedott a contrario, kif tissuġġerixxi l-qorti tar-rinviju sostnuta mill-Gvern Olandiż, li t-tassazzjoni hija permessa fil-każijiet l-oħra kollha,
         bil-konsegwenza li eventwali differenza fit-trattament tar-relazzjonijiet bejn il-kumpanniji parent-sussidjarji stabbiliti fi Stati Membri differenti għandha tiġi attribwita biss għall-koeżistenza ta’ sistemi fiskali differenti.
         Għalkemm huwa veru li huma l-Istati Membri li għandhom jiddeterminaw jekk u b’liema mod, fil-każ ta’ ismha li ma jaqgħux taħt
         il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ l-imsemmija Direttiva, għandhom jeliminaw it-tassazzjoni doppja, fl-eżerċizzju ta’ tali kompetenza,
         dawn ta’ l-aħħar huma, madankollu, marbuta li jirrispettaw il-prinċipji Komunitarji, li fosthom jinsabu l-libertajiet fundamentali.
      
      11 –	Sentenza tas-16 ta’ Marzu 1999, Trummer u Mayer, (C‑222/97, Ġabra p. I‑1661, punt 26).
      
      12 –	Ara s-sentenza Verkooijen, iċċitata iktar ’il fuq, punt 43.
      
      13 –	Ara s-sentenza tal-15 ta’ Lulju 2004, Lenz (C‑315/02, Ġabra p. I-7063, punt 27 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      14 –	Abbażi tal-leġiżlazzjoni Olandiża in kwistjoni, fil-fatt, il-kumpanniji li m’għandhomx uffiċċju rreġistrat fl-Olanda jistgħu
         biss jibbenefikaw minn vantaġġi li jirrigwardaw it-tassazzjoni tad-dividendi li jgawdu minnhom il-kumpanniji li għandhom uffiċċju
         rreġistrat hemm, biss jekk ikollhom stabbiliment permanenti fl-Olanda li minnu jagħmlu parti l-ishma ta’ kumpanniji Olandiżi.
      
      15 –	Ara s-sentenzi ta’ l-14 ta’ Frar 1995, Schumacker (C‑279/93, Ġabra p. I‑225, punt 31 sa 34); tal-11 ta’ Awissu 1995, Wielockx,
         (C-80/94, Ġabra p. I‑2493, punt 18); tas-27 ta’ Ġunju 1996, Asscher (C‑107/94, Ġabra p. I‑3089, punt 41), u tad-29 ta’ April
         1999, Royal Bank of Scotland, (C-311/97, Ġabra p. I-2651, punt 27).
      
      16 –	Ara s-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq Schumacker, punti 36-38; Asscher, punt 42, u Royal Bank of Scotland, punt 27 et seq.
      
      17 –	Sentenza ta’ l-14 ta’ Settembru 1999, Frans Gschwind (C‑391/97, Ġabra p. I‑5451, punt 26).
      
      18 –	Ara s-sentenzi Denkavit International u Denkavit France, iċċitata iktar ’il fuq, punt 34, u  Test Claimants in Class IV
         of the ACT Group Litigation, iċċitata iktar ’il fuq, punti 57‑65.
      
      19 –	Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation, iċċitata iktar ’il fuq, punt 59.
      
      20 –	Dan l-aħħar prinċipju ġie affermat fis-sentenza Schumacker, iċċitata iktar ’il fuq. 
      
      21 –	Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation, iċċitata iktar ’il fuq, punt 60.
      
      22 –	Ibidem, punti 68‑70.
      
      23 –	Il-Qorti ta’ l-EFTA waslet għal soluzzjoni simili fis-sentenza tat-23 ta’ Novembru 2004, Fokus Bank (E‑1/04), fejn ikkunsidrat
         leġiżlazzjoni Norveġiża li kienet tirrikonoxxi biss lill-azzjonisti stabbiliti fin-Norveġja kreditu ta’ taxxa fuq id-dividendi
         riċevuti hemm, bħala kuntrarja għall-Artikolu 40 tal-Ftehim ŻEE, ekwivalenti għall-Artikolu 56 KE (Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika
         Ewropea; ĠU L 1, 1994 p. 3-36).  
      
      24 –	Iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 2.
      
      25 –	ĠU L 225, p. 10.
      
      26 –	ĠU L 157, p. 38.
      
      27 –	Ara b’mod partikolari, għal dak li jirrigwarda l-moviment liberu tal-kapital, is-sentenza Kerckhaert u Morres, iċċitata
         iktar ’il fuq, punt 22 u, għal dak li jirrigwarda l-Artikolu 52 tat-Trattat KE, is-sentenza Test Claimants in Class IV of
         the ACT Group Litigation, iċċitata iktar ’il fuq, punt 51.
      
      28 –	Sentenzi tat-12 ta’ Mejju 1998, Gilly (C‑336/96, Ġabra, p. I‑2793, punti 24 u 30), kif ukoll tat-12 ta’ Diċembru 2002,
         de Groot (C‑385/00, Ġabra, p. I‑11819, punt 93), għal dak li jirrigwarda l-Artikolu 48 tat-Trattat KE (li sar, wara emenda,
         l-Artikolu 39 KE). Sentenzi tal-21 ta’ Settembru 1999, Saint-Gobain ZN (C‑307/97, Ġabra p. I-6161, punt 57), għal dak li jirrigwarda
         l-Artikoli 52 u 58 tat-Trattat KE, u tat-23 ta’ Frar 2006, Van Hilten-van der Heijden (C‑513/03, Ġabra p. I-1957, punt 47),
         għal dak li jirrigwarda l-moviment liberu tal-kapital.
      
      29 –	Sentenzi Gilly, iċċitata iktar ’il fuq (punti 24-30); Saint-Gobain ZN, iċċitata iktar ’il fuq (punt 57); de Groot, iċċitata
         iktar ’il fuq (punt 93); tat-30 ta’ Ottubru 2006, FKP Scorpio Konzertproduktionen (C-290/04, Ġabra p. I-9461, punt 54); Test
         Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation, iċċitata iktar ’il fuq (punt 52).
      
      30 –	Għal dak li jirrigwarda l-moviment liberu tal-kapital, ara s-sentenzi ċċitatati iktar ’il fuq Van Hilten-van der Heijden
         (punt 47) u, fir-rigward tal-libertà ta’ stabbiliment, Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation (punt 52).
      
      31 –	Sentenzi ċċitati iktar ’il fuq de Groot (punt 94) u FKP Scorpio Konzertproduktionen (punt 55).
      
      32 –	Sentenza de Groot, iċċitata iktar ’il fuq (punti 93-94).
      
      33 –	Sentenzi tat-28 ta’ Jannar 1992, Bachmann (C‑204/90, Ġabra p. I‑249, punti 21 sa 28), u tat-28 ta’ Jannar 1992, Il-Kummissjoni
         vs Il-Belġju (C‑300/90, Ġabra p. I‑305, punti 14 sa 21).
      
      34 –	Punti 45 u 46 tas-sentenza, kif ukoll, b’mod partikolari, il-punti 54 sa 57 tal-konklużjonijiet.
      
      35 –	Ara s-sentenza Lenz, iċċitata iktar ’il fuq, punt 52 u l-ġurisprudenza ċċitata.
      
      36 –	 Barra minn hekk, il-Qorti tal-Ġustizzja sistematikament irrespinġiet l-argument li trattament fiskali sfavorevoli li jmur
         kontra libertà fundamentali jista’ jiġi ġġustifikat bl-eżistenza ta’ vantaġġi fiskali oħra, dejjem jekk tali vantaġġi jeżistu.
         Għal dak li jirrigwarda t-trattamenti fiskali nazzjonali eżaminati b’referenza a) għall-moviment liberu tal-ħaddiema, is-sentenza
         de Groot, iċċitata iktar ’il fuq, punt 97; b) għal-libertà ta’ stabbiliment, ara s-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq tat-28 ta’
         Jannar 1986, Il-Kummissjoni vs Franza, punt 21, Asscher, punt 53, u Saint Gobain ZN, punt 54; c) għall-moviment liberu tal-kapital,
         is-sentenza Verkooijen, punt 61. 
      
      37 –	Ara l-punti 33 sa 38 tal-konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali Geelhoed ippreżentati fis-27 ta’ April 2006 fil-kawża deċiża
         bis-sentenza Denkavit Internationaal u Denkavit France, iċċitata iktar ’il fuq, u l-konklużonijiet tiegħi ppreżentati fid-29
         ta’ Marzu 2007 fil-kawża Columbus, C‑298/05 (li għadhom mhumiex ippublikati fil-Ġabra, punt 47).
      
      38 –	F’dan ir-rigward, ara l-punti 39 sa 43 tal-konklużjonijiet ippreżentati fil-kawża Denkavit Internationaal u Denkavit France.
         
      
      39 –	Ara s-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq Manninen, punt 21; Bouanich, punt 51; Test Claimants in Class IV of the Act group
         litigation, punt 71, u Denkavit Internationaal u Denkavit France, punt 45.
      
      40 –	Barra minn hekk, pożizzjoni sostnuta mill-Awtorità EFTA.
      
      41 –	Soluzzjoni simili fil-kawża Denkavit Internationaal u Denkavit France, punti 54 sa 56.
      
      42 –	Permezz tal-mekkaniżmu tal-kreditu parzjali ta’ taxxa, newtralizzazzjoni ta’ l-effetti tat-taxxa f’ras il-għajn Olandiża
         hija ipotizzabbli esklużivament fil-każ ta’ applikazzjoni ta’ l-istess rata ta’ taxxa kemm fl-Olanda, kif ukoll fil-Portugall,
         bil-konsegwenza li t-taxxa Olandiża tkun ta’ ammont identiku għat-taxxa fuq il-kumpanniji Portugiżi applikabbli għad-dividendi
         Olandiżi, u, għalhekk kompletament kumpensabbli b’din ta’ l-aħħar.
      
      43 –	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza Bouanich, punt 51.