CELEX: 61986CO0221(01)
Language: it
Date: 1986-10-16
Title: Ordinanza del presidente della Corte del 16 ottobre 1986. # Gruppo delle destre europee e Partito "Front national" contro Parlamento europeo. # Parlamento europeo - Campagna europea d'informazione. # Causa 221/86 R.

Avis juridique important

|

61986O0221(01)

ORDINANZA DEL PRESIDENTE DELLA CORTE DEL 16 OTTOBRE 1986.  -  GRUPPO DELLE DESTRE EUROPEE E PARTITO " FRONT NATIONAL " CONTRO PARLAMENTO EUROPEO.  -  PARLAMENTO EUROPEO - CAMPAGNA EUROPEA D'INFORMAZIONE.  -  CAUSA 221/86 R.  

raccolta della giurisprudenza 1986 pagina 02969

MassimaPartiOggetto della causaMotivazione della sentenzaDispositivo
Parole chiave

1 . PROCEDIMENTO SOMMARIO - SOSPENSIONE DELL ' ESECUZIONE - PRESUPPOSTI PER L ' ADOZIONE  ( TRATTATO CEE , ART . 185 ; REGOLAMENTO DI PROCEDURA , ART . 83 , PAR  2 )   2 . PROCEDIMENTO SOMMARIO - REQUISITI DI RICEVIBILITA - RICEVIBILITA DEL RICORSO PRINCIPALE - IRRILEVANZA - LIMITI   ( TRATTATO CEE , ARTT . 185 E 186 ; REGOLAMENTO DI PROCEDURA , ART . 83 , PAR  1 )    

Massima

1 . LA SOSPENSIONE DELL ' ESECUZIONE PUO ESSERE PRESA IN CONSIDERAZIONE UNICAMENTE SE LE CIRCOSTANZE DI FATTO E DI DIRITTO ADDOTTE PER OTTENERLA NE GIUSTIFICANO , PRIMA FACIE , L ' ADOZIONE . OCCORRE DEL PARI CHE SIA URGENTE NEL SENSO CHE E NECESSARIO CHE SIA DISPOSTA E SPIEGHI EFFETTI GIA PRIMA DELLA PRONUNZIA NEL MERITO ONDE EVITARE CHE LA PARTE CHE L ' HA CHIESTA SUBISCA UN DANNO GRAVE E IRREPARABILE .   2 . BENCHE IL PROBLEMA DELLA RICEVIBILITA DEL RICORSO PRINCIPALE NON DEBBA , IN LINEA DI PRINCIPIO , ESSERE ESAMINATO NELL ' AMBITO DEL PROCEDIMENTO SOMMARIO , MA DEBBA ESSERE RISERVATO ALL ' ESAME DEL RICORSO PRINCIPALE , PER EVITARE DI PREGIUDICARE IL MERITO DELLA CAUSA , QUALORA VENGA ECCEPITA L ' IRRICEVIBILITA MANIFESTA DEL RICORSO DI MERITO SUL QUALE SI INNESTA L ' ISTANZA DI PROVVEDIMENTI PROVVISORI , APPARE CIONONDIMENO NECESSARIO ACCERTARE L ' ESISTENZA DI DETERMINATI ELEMENTI CHE CONSENTANO DI RITENERE , A PRIMA VISTA , CHE LA RICEVIBILITA DI DETTO RICORSO NON VA COMPLETAMENTE ESCLUSA .    

Parti

NEL PROCEDIMENTO 221/86 R , - GRUPPO DELLE DESTRE EUROPEE , COSTITUITO IN SENO AL PARLAMENTO EUROPEO ,   - PARTITO '  FRONT NATIONAL '  ASSOCIAZIONE SENZA SCOPO DI LUCRO , CON SEDE IN PARIGI ,   CON L ' AVV . W . DE SAINT JUST , DEL FORO DI PARIGI , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO PRESSO IL SIG . E . PRETA , VICESEGRETARIO GENERALE DEL GRUPPO DELLE DESTRE EUROPEE , BOITE POSTALE 1601 , PLATEAU DU KIRCHBERG ,   RICHIEDENTI ,   CONTRO PARLAMENTO EUROPEO , RAPPRESENTATO DAL SIG . PASETTI-BOMBARDELLA , CONSIGLIERE GIURIDICO , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO PRESSO LA PROPRIA SEDE , PLATEAU DU KIRCHBERG , BOITE POSTALE 1601 , RESISTENTE ,    

Oggetto della causa

AVENTE AD OGGETTO LA SOSPENSIONE DELL ' ESECUZIONE DELLA DECISIONE 10 LUGLIO 1986 DELL ' UFFICIO DI PRESIDENZA AMPLIATO DEL PARLAMENTO EUROPEO , RELATIVA AL CRITERIO DI RIPARTIZIONE DEGLI STANZIAMENTI DELLA VOCE 3708 DEL BILANCIO GENERALE DELLE COMUNITA EUROPEE PER L ' ESERCIZIO 1986 E CONCERNENTE LE '  AZIONI D ' INFORMAZIONE '  PER LA SPAGNA ED IL PORTOGALLO ,  

Motivazione della sentenza

1 CON ATTO DEPOSITATO IN CANCELLERIA IL 13 AGOSTO 1986 , IL GRUPPO DELLE DESTRE EUROPEE ED IL PARTITO '  FRONT NATIONAL '  HANNO PROPOSTO ALLA CORTE , A NORMA DELL ' ART . 173 , 2* COMMA , DEL TRATTATO CEE , UN RICORSO INTESO ALL ' ANNULLAMENTO DELLA DECISIONE 10 LUGLIO 1986 DELL ' UFFICIO DI PRESIDENZA AMPLIATO DEL PARLAMENTO EUROPEO , RELATIVA AL CRITERIO DI RIPARTIZIONE DEGLI STANZIAMENTI DELLA VOCE 3708 DEL BILANCIO GENERALE DELLE COMUNITA EUROPEE .   2 LA VOCE 3708 E STATA ISCRITTA NEL BILANCIO GENERALE DELLE COMUNITA EUROPEE PER L ' ESERCIZIO 1986 , NELLA SEZIONE RELATIVA AL PARLAMENTO EUROPEO , AL TITOLO 3 , CONCERNENTE LE SPESE RISULTANTI DALL ' ESECUZIONE DA PARTE DELL ' ISTITUZIONE DI COMPITI SPECIFICI , CAPITOLO 37 ( GU 1985 , L 358 , PAG . 149 ). LA DENOMINAZIONE DELLA VOCE 3708 , CHE ERA INIZIALMENTE '  CONTRIBUTO DESTINATO ALLA PREPARAZIONE DELLE PROSSIME ELEZIONI EUROPEE ' , E STATA SUCCESSIVAMENTE MODIFICATA AL MOMENTO DELL ' ADOZIONE DEFINITIVA DEL BILANCIO GENERALE DELLE COMUNITA EUROPEE PER L ' ESERCIZIO 1986 E SOSTITUITA DA QUELLA DI '  CAMPAGNA EUROPEA D ' INFORMAZIONE '  ( GU 1986 , L 214 , PAG . 81 ). A TALE SCOPO LA VOCE 3708 PREVEDE UNO STANZIAMENTO DI 7 800 000 ECU .   3 IL COMMENTO PRECISA CHE QUESTO STANZIAMENTO E DIVISO IN DUE IMPORTI DISTINTI . UN PRIMO IMPORTO DI 4 300 000 ECU E INTESO A PERMETTERE AI GRUPPI POLITICI DI FINANZIARE LE ATTIVITA D ' INFORMAZIONE PER IL RESTO DELL ' ATTUALE LEGISLATURA DEL PARLAMENTO EUROPEO . IL SECONDO IMPORTO DI 3 500 000 ECU E DESTINATO ESCLUSIVAMENTE ALLA CAMPAGNA D ' INFORMAZIONE IN VISTA DELLE PRIME ELEZIONI DIRETTE DEL PARLAMENTO EUROPEO IN SPAGNA ED IN PORTOGALLO .   4 A PROPOSITO DI QUEST ' ULTIMO IMPORTO , IL COMMENTO PREVEDE INOLTRE CH ' ESSO SARA SOGGETTO AD UNA REGOLAMENTAZIONE DEL CONTROLLO DELL ' UTILIZZAZIONE , ANALOGA A QUELLA APPLICATA ALLO STANZIAMENTO ISCRITTO ALLA VOCE 3708 PER LA CAMPAGNA D ' INFORMAZIONE IN VISTA DELLE ELEZIONI EUROPEE DEL 1984 . VIENE SPECIFICATO ALTRESI CHE QUESTO STANZIAMENTO POTRA ESSERE RIPORTATO ALL ' ESERCIZIO 1987 , QUALORA UNO DEI DUE PAESI INTERESSATI NON ORGANIZZI LE ELEZIONI EUROPEE NEL 1986 , MA VERRA MENO IN CASO DI MANCATA ORGANIZZAZIONE DI DETTE ELEZIONI NEL 1987 .   5 IL 26 GIUGNO 1986 , L ' UFFICIO DI PRESIDENZA AMPLIATO DEL PARLAMENTO EUROPEO ( IN PROSIEGUO : '  L ' UFFICO DI PRESIDENZA AMPLIATO ' ) STABILIVA UNA REGOLAMENTAZIONE RIGUARDANTE LE MODALITA DI UTILIZZAZIONE DEGLI STANZIAMENTI PREVISTI ALLA VOCE 3708 DEL BILANCIO GENERALE DELLE COMUNITA EUROPEE E RIGUARDANTI LE AZIONI D ' INFORMAZIONE . LO STESSO GIORNO , ESSO ADOTTAVA INOLTRE UNA REGOLAMENTAZIONE AVENTE LO STESSO OGGETTO , MA RIGUARDANTE SPECIFICAMENTE LE AZIONI D ' INFORMAZIONE PER LA SPAGNA ED IL PORTOGALLO . GLI ARTT . 1 E 2 DI QUEST ' ULTIMA REGOLAMENTAZIONE , CHE NON E STATA PUBBLICATA , DISPONGONO , RISPETTIVAMENTE , CHE '  GLI STANZIAMENTI ISCRITTI NEL 1986 PER LA SPAGNA E IL PORTOGALLO NELLA VOCE 3708 DEL BILANCIO DEL PARLAMENTO EUROPEO SONO DESTINATI AL FINANZIAMENTO DELLE AZIONI D ' INFORMAZIONE DEI GRUPPI POLITICI E DEI DEPUTATI NON ISCRITTI SULLE LORO ATTIVITA PARLAMENTARI '  E CHE '  LA RIPARTIZIONE DEGLI STANZIAMENTI FRA I GRUPPI POLITICI E I DEPUTATI NON ISCRITTI COSTITUISCE OGGETTO DI UNA DECISIONE DELL ' UFFICIO DI PRESIDENZA AMPLIATO IN BASE AD UN CRITERIO DI RIPARTIZIONE PROPOSTO DAI PRESIDENTI DEI GRUPPI POLITICI ' .   6 CIRCA L ' UTILIZZAZIONE DI DETTI FONDI , TALE REGOLAMENTAZIONE STABILISCE QUANTO SEGUE . LE AZIONI D ' INFORMAZIONE SOPRA DESCRITTE NON POSSONO ESSERE CONDOTTE DURANTE IL PERIODO ELETTORALE FISSATO DALLA LEGISLAZIONE DEL PAESE INTERESSATO PER LE ELEZIONI EUROPEE . LE SPESE AMMINISTRATIVE CONNESSE A DETTE AZIONI ( FRA L ' ALTRO LA RETRIBUZIONE DEI COLLABORATORI OCCASIONALI , LE SPESE DI AFFITTO DI LOCALI E DI ATTREZZATURE IMPORTANTI PER UFFICI , LE SPESE DI TELECOMUNICAZIONE ) NON POSSONO SUPERARE IL 25% DELLO STANZIAMENTO ASSEGNATO . E VIETATO SERVIRSI DI QUESTI FONDI PER L ' ACQUISTO DI BENI IMMOBILI O DI MOBILI PER UFFICI . I GRUPPI DEVONO DEPOSITARE I FONDI LORO ASSEGNATI SU UN CONTO SPECIFICAMENTE APERTO A TALE SCOPO .   7 I PRESIDENTI DEI GRUPPI POLITICI SONO DESIGNATI COME RESPONSABILI DELL ' UTILIZZAZIONE DEI FONDI PER SCOPI COMPATIBILI CON LE DISPOSIZIONI ADOTTATE . CIASCUN GRUPPO POLITICO E I DEPUTATI NON ISCRITTI SONO TENUTI A PRESENTARE , AL PIU TARDI ENTRO IL 31 MARZO DELL ' ANNO SUCCESSIVO ALLE ELEZIONI , UNA RELAZIONE DA CUI RISULTI LA CONFORMITA DELL ' UTILIZZAZIONE DEGLI STANZIAMENTI ALLA SUDDETTA REGOLAMENTAZIONE . TUTTE QUESTE RELAZIONI SARANNO INVIATE AL PRESIDENTE DEL PARLAMENTO EUROPEO , CHE LE TRASMETTERA ALLA COMMISSIONE DI CONTROLLO DEL BILANCIO . SU TALE BASE , QUESTA REDIGERA UNA RELAZIONE GENERALE , PER DIMOSTRARE LA CONFORMITA DELL ' UTILIZZAZIONE DEGLI STANZIAMENTI ALLA REGOLAMENTAZIONE , E LA TRASMETTERA ALL ' UFFICIO DI PRESIDENZA DEL PARLAMENTO EUROPEO . SPETTA ALLA CORTE DEI CONTI ESAMINARE , IN DEFINITIVA , QUESTA RELAZIONE , AI SENSI DELL ' ART . 206 BIS , N . 4 , 4* COMMA , DEL TRATTATO CEE .   8 IN CONFORMITA ALL ' ART . 2 DELLA REGOLAMENTAZIONE 26 GIUGNO 1986 RELATIVA ALLE AZIONI D ' INFORMAZIONE PER LA SPAGNA ED IL PORTOGALLO , L ' UFFICIO DI PRESIDENZA AMPLIATO ADOTTAVA , IL 10 LUGLIO 1986 , A MAGGIORANZA , IL CRITERIO DI RIPARTIZIONE DEGLI STANZIAMENTI DELLA VOCE 3708 RIGUARDANTI LE AZIONI D ' INFORMAZIONE PER LA SPAGNA ED IL PORTOGALLO . IL 9 LUGLIO 1986 , ESSO AVEVA GIA ADOTTATO UNA DECISIONE PER STABILIRE IL CRITERIO DI RIPARTIZIONE DEGLI STANZIAMENTI ISCRITTI NELLA VOCE 3708 '  REGIME GENERALE ' , E CIOE QUELLI DESTINATI A FINANZIARE LE ATTIVITA D ' INFORMAZIONE DEI GRUPPI POLITICI PER IL RESTO DELL ' ATTUALE LEGISLATURA DEL PARLAMENTO EUROPEO .   9 LA SUDDETTA DECISIONE 10 LUGLIO 1986 , CHE NON E STATA PUBBLICATA , RIPARTISCE COME SEGUE LO STANZIAMENTO DI 3 500 000 ECU DELLA VOCE 3708 DESTINATO ALLE AZIONI D ' INFORMAZIONE PER LA SPAGNA ED IL PORTOGALLO :   - TALE STANZIAMENTO E DIVISO IN DUE QUOTE , L ' UNA DELL ' 8% , DENOMINATA '  QUOTA FISSA ' , L ' ALTRA DEL 92% , DENOMINATA '  QUOTA PROPORZIONALE ' ;   - LA QUOTA DELL ' 8% E RIPARTITA ESCLUSIVAMENTE FRA I GRUPPI POLITICI GIA RAPPRESENTATI NEL PARLAMENTO EUROPEO . I DEPUTATI NON ISCRITTI NE SONO QUINDI ESCLUSI . LA RIPARTIZIONE DI QUESTA QUOTA DELL ' 8% VIENE EFFETTUATA , A QUANTO PARE , IN FUNZIONE DI UNA PERCENTUALE CHE SEMBRA TENER CONTO , IN UNA CERTA MISURA , DELLA RISPETTIVA IMPORTANZA DEI GRUPPI POLITICI ;   - LA QUOTA DEL 92% E RIPARTITA FRA I GRUPPI POLITICI GIA RAPPRESENTATI NEL PARLAMENTO EUROPEO E I DEPUTATI NON ISCRITTI . IL CRITERIO ADOTTATO PER EFFETTUARE LA RIPARTIZIONE DI TALE QUOTA E IL NUMERO DI DEPUTATI SPAGNOLI E PORTOGHESI APPARTENENTI A CIASCUN GRUPPO POLITICO IN SENO AL PARLAMENTO ATTUALE .   I PRINCIPI SU CUI SI BASA QUESTO CRITERIO DI RIPARTIZIONE SONO IDENTICI A QUELLI CUI ERA INFORMATA LA SUDDETTA DECISIONE 9 LUGLIO 1986 , SALVO IL FATTO CHE QUEST ' ULTIMA AVEVA ADOTTATO , COME CRITERIO PER EFFETTUARE LA RIPARTIZIONE DELLA QUOTA PROPORZIONALE DEL 92% DELLO STANZIAMENTO ISCRITTO ALLA VOCE 3708 '  REGIME GENERALE ' , IL NUMERO TOTALE DI DEPUTATI APPARTENENTI A CIASCUN GRUPPO IN SENO AL PARLAMENTO ATTUALE . VA OSSERVATO CHE QUESTA DECISIONE DEL 9 LUGLIO 1986 NON HA COSTITUITO OGGETTO DI ALCUN RICORSO PER ANNULLAMENTO DA PARTE DEI RICHIEDENTI ED ESULA DAL PRESENTE PROCEDIMENTO SOMMARIO .   10 L ' APPLICAZIONE DEI PRINCIPI SANCITI NELLA DECISIONE 10 LUGLIO 1986 PORTAVA A CONCEDERE AL GRUPPO DELLE DESTRE EUROPEE UNO STANZIAMENTO DI 17 500 ECU SULLA QUOTA FISSA , MA A RIFIUTARGLI QUALSIASI PARTECIPAZIONE ALLA DISTRIBUZIONE PROPORZIONALE DEL RESTO DEI FONDI , POICHE QUEST ' ULTIMA DISTRIBUZIONE E RISERVATA AI GRUPPI POLITICI CHE GIA COMPRENDONO DEPUTATI SPAGNOLI E PORTOGHESI , IL CHE NON SI VERIFICA PER IL GRUPPO DELLE DESTRE EUROPEE .   11 CON ATTO DEPOSITATO NELLA CANCELLERIA DELLA CORTE L ' 11 SETTEMBRE 1986 , I RICHIEDENTI HANNO PRESENTATO , A NORMA DELL ' ART . 185 DEL TRATTATO CEE E DEGLI ARTT . 36 DELLO STATUTO DELLA CORTE E 83 DEL REGOLAMENTO DI PROCEDURA , UN ' ISTANZA INTESA AD OTTENERE CHE L ' ESECUZIONE DELLA SUDDETTA DECISIONE 10 LUGLIO 1986 DELL ' UFFICIO DI PRESIDENZA AMPLIATO DEL PARLAMENTO EUROPEO VENGA SOSPESA FINCHE LA CORTE NON SI SIA PRONUNZIATA SUL RICORSO PRINCIPALE .   12 CON TELEX IN DATA 12 E 17 SETTEMBRE 1986 , LA CORTE HA POSTO TALUNI QUESITI AL RESISTENTE , INVITANDOLO A RISPONDERE PER ISCRITTO , RISPETTIVAMENTE ENTRO IL 16 E IL 17 SETTEMBRE 1986 .   13 CON ORDINANZA 18 SETTEMBRE 1986 , ADOTTATA A NORMA DELL ' ART . 84 , PAR  2 , DEL REGOLAMENTO DI PROCEDURA , IL PRESIDENTE DELLA CORTE HA SOSPESO A TITOLO CONSERVATIVO , NELL ' INTERESSE DI UNA SANA AMMINISTRAZIONE DELLA GIUSTIZIA , L ' ESECUZIONE DELLA DECISIONE 10 LUGLIO 1986 DELL ' UFFICIO DI PRESIDENZA AMPLIATO , SINO ALLA PRONUNZIA DELL ' ORDINANZA CHE PORRA FINE AL PROCEDIMENTO SOMMARIO 221/86 R . EGLI HA INOLTRE INVITATO IL PARLAMENTO EUROPEO A COMUNICARGLI , ENTRO IL LUNEDI 22 SETTEMBRE 1986 , LE DISPOSIZIONI D ' ESECUZIONE DA ESSO ADOTTATE PER CONFORMARSI ALLE INGIUNZIONI RIVOLTEGLI CON DETTA ORDINANZA ED INTESE A RENDERE EFFETTIVA TALE SOSPENSIONE A TITOLO CONSERVATIVO .   14 IL RESISTENTE HA PRESENTATO OSSERVAZIONI SCRITTE IL 26 SETTEMBRE 1986 . LE PARTI HANNO SVOLTO LE PROPRIE DIFESE ORALI IL 7 OTTOBRE 1986 .   15 SECONDO L ' ART . 185 DEL TRATTATO CEE , I RICORSO PROPOSTI ALLA CORTE DI GIUSTIZIA NON HANNO EFFETTO SOSPENSIVO . TUTTAVIA , LA CORTE PUO , QUANDO REPUTI CHE LE CIRCOSTANZE LO RICHIEDANO , ORDINARE LA SOSPENSIONE DELL ' ESECUZIONE DELL ' ATTO IMPUGNATO .   16 AFFINCHE POSSANO ESSERE ADOTTATI PROVVEDIMENTI PROVVISORI COME QUELLO DI CUI TRATTASI , L ' ART . 83 , PAR  2 , DEL REGOLAMENTO DI PROCEDURA STABILISCE CHE LE RELATIVE DOMANDE DEBBONO PRECISARE I MOTIVI DI URGENZA E GLI ARGOMENTI DI FATTO E DI DIRITTO CHE GIUSTIFICHINO , PRIMA FACIE , L ' ADOZIONE DEL PROVVEDIMENTO PROVVISORIO RICHIESTO .   17 PRIMA DI PASSARE ALL ' ESAME DEGLI ARGOMENTI DEDOTTI DAI RICHIEDENTI , E INTESI A PROVARE CHE LA LORO ISTANZA DI PROVVEDIMENTI PROVVISORI SODDISFA LE CONDIZIONI PER LA CONCESSIONE DELLA SOSPENSIONE DELL ' ESECUZIONE , SEMBRA OPPORTUNO PRENDERE BREVEMENTE IN CONSIDERAZIONE UN PROBLEMA SOLLEVATO DAL RESISTENTE E RELATIVO ALLA RICEVIBILITA DEL RICORSO PRINCIPALE .   18 IL RESISTENTE SOSTIENE INFATTI CHE IL RICORSO PRINCIPALE , AL QUALE VIENE AD AGGIUNGERSI L ' ISTANZA DI PROVVEDIMENTI PROVVISORI , E MANIFESTAMENTE IRRICEVIBILE . A SOSTEGNO DELLA PROPRIA TESI , ESSO FA VALERE CHE I GRUPPI POLITICI NON SONO CHE ORGANI DEL PARLAMENTO EUROPEO E CHE , CONSEGUENTEMENTE , L ' IMPUGNATA DECISIONE 10 LUGLIO 1986 PUO ESSERE CONSIDERATA SOLTANTO COME UN PROVVEDIMENTO INTERNO DI GESTIONE , POICHE DETTI GRUPPI POLITICI NON POTREBBERO , IN NESSUN CASO , ESSERE QUALIFICATI COME TERZI , CUI UNA SIFFATTA DECISIONE POTREBBE RECARE PREGIUDIZIO . LE DECISIONI DI UN ORGANO COLLEGIALE , COME L ' UFFICIO DI PRESIDENZA AMPLIATO , NELL ' AMBITO DEL QUALE LA PARTE RICHIEDENTE ERA RAPPRESENTATA IN QUANTO GRUPPO POLITICO , NON DOVREBBERO PERCIO POTER ESSERE RIMESSE IN DISCUSSIONE MEDIANTE UN RICORSO GIURISDIZIONALE PROPOSTO DA UN MEMBRO CHE SIA STATO POSTO IN MINORANZA NELL ' AMBITO DI TALE ORGANO COLLEGIALE , SE NON SI VUOLE PARALIZZARE L ' ATTIVITA STESSA DELL ' ISTITUZIONE PARLAMENTARE . ESSO NE DESUME CHE L ' IRRICEVIBILITA DEL RICORSO PRINCIPALE E TALMENTE MANIFESTA DA FAR CONSTATARE L ' ASSENZA DI QUALSIASI FUMUS BONI JURIS .   19 BENCHE LA CORTE ABBIA GIA RIPETUTAMENTE SOTTOLINEATO CHE IL PROBLEMA DELLA RICEVIBILITA DEL RICORSO PRINCIPALE NON DEVE , IN VIA DI PRINCIPIO , ESSERE ESAMINATO NELL ' AMBITO DEL PROCEDIMENTO SOMMARIO , MA DEVE INVECE ESSERE RISERVATO ALL ' ESAME DEL RICORSO PRINCIPALE , PER EVITARE DI PREGIUDICARE IL MERITO DELLA CAUSA ( VEDI IN PARTICOLARE , LE ORDINANZE 75/72 R , PERINCIOLO/CONSIGLIO , RACC . 1972 , PAG . 1201 , E 186/80 R , SUSS/COMMISSIONE , RACC . 1980 , PAG . 3501 , NONCHE 351/85 R , FABRIQUE DE FER DE CHARLEROI/COMMISSIONE , RACC . 1986 , PAG . 1307 , E 23/86 R , REGNO UNITO/PARLAMENTO EUROPEO , RACC . 1986 , PAG . 1085 ), DEVE TUTTAVIA RITENERSI CHE , QUANDO , COME NELLA FATTISPECIE , VIENE ECCEPITA L ' IRRICEVIBILITA MANIFESTA DEL RICORSO PRINCIPALE , SUL QUALE SI INNESTA L ' ISTANZA DI PROVVEDIMENTI URGENTI , E NECESSARIO ACCERTARE L ' ESISTENZA DI DETERMINATI ELEMENTI CHE CONSENTANO DI CONSIDERARE , A PRIMA VISTA , CHE LA RICEVIBILITA DI UN SIFFATTO RICORSO NON E COMPLETAMENTE ESCLUSA . A TAL FINE , NON E NECESSARIO , IN QUESTA FASE , STABILIRE SE UN GRUPPO POLITICO ABBIA LA FACOLTA DI PROPORRE UN RICORSO GIURISDIZIONALE . SPETTA ALLA CORTE RISOLVERE QUESTO PROBLEMA NELL ' AMBITO DEL PROCEDIMENTO PRINCIPALE . PER ORA E SUFFICIENTE CONSTATARE CHE IL RICORSO E STATO PROPOSTO NON SOLTANTO DAL GRUPPO DELLE DESTRE EUROPEE , MA ANCHE DAL PARTITO '  FRONT NATIONAL ' , CHE , PRIMA FACIE , SEMBRA POTER ESSERE CONSIDERATO COME UN TERZO AI SENSI DELLA GIURISPRUDENZA ELABORATA DALLA CORTE NELLA SENTENZA 23 APRILE 1986 ( CAUSA 294/83 , PARTITO ECOLOGISTA '  LES VERTS ' / PARLAMENTO EUROPEO , RACC . 1986 , PAG . 1339 , IN PROSIEGUO : SENTENZA '  LES VERTS ' ).   20 SENZA ANTICIPARE QUANTO SPETTA ALLA CORTE DI DECIDERE RELATIVAMENTE ALLA RICEVIBILITA DEL RICORSO PRINCIPALE , QUESTA CONSTATAZIONE E SUFFICIENTE PER CONCLUDERE , PRIMA FACIE , PER LA RICEVIBILITA DELL ' ISTANZA DI SOSPENSIONE DELL ' ESECUZIONE .   21 PER DIMOSTRARE L ' ESISTENZA DEL FUMUS BONI JURIS CHE GIUSTIFICHEREBBE , A PRIMA VISTA , LA CONCESSIONE DEL PROVVEDIMENTO PROVVISORIO RICHIESTO , I RICHIEDENTI SI RIFERISCONO AI DUE MEZZI DA ESSI DEDOTTI A SOSTEGNO DEL RICORSO PRINCIPALE . IL PRIMO DI QUESTI MEZZI CONSISTE NEL SOSTENERE CHE IL SISTEMA DI FINANZIAMENTO INSTAURATO CON LA DECISIONE 10 LUGLIO 1986 , PUR FACENDO RIFERIMENTO ALLA '  CAMPAGNA D ' INFORMAZIONE ' , NON PUO DISTINGUERSI DA UN SISTEMA DI RIMBORSO FORFETTARIO DELLE SPESE PER LA CAMPAGNA ELETTORALE E CHE , DI CONSEGUENZA , ESSO E IN CONTRASTO CON L ' ART . 7 , N . 2 , DELL ' ATTO 20 SETTEMBRE 1976 RELATIVO ALL ' ELEZIONE A SUFFRAGIO UNIVERSALE DIRETTO DEI RAPPRESENTANTI NELL ' ASSEMBLEA ; NELLA SENTENZA '  LES VERTS '  LA CORTE HA INFATTI DICHIARATO CHE , ALLO STATO ATTUALE DEL DIRITTO COMUNITARIO , L ' INSTAURAZIONE DI UN SISTEMA DI RIMBORSO DELLE SPESE PER LA CAMPAGNA ELETTORALE E LA DETERMINAZIONE DELLE SUE MODALITA D ' APPLICAZIONE RIENTRANO ANCORA NELLA COMPETENZA DEGLI STATI MEMBRI .   22 COL SECONDO MEZZO ESSI FANNO VALERE CHE LA DECISIONE IMPUGNATA VIOLA IL PRINCIPIO GENERALE DI UGUAGLIANZA DEI CITTADINI DINANZI ALLA LEGGE E COSTITUISCE UNO SVIAMENTO DI POTERE IN QUANTO FACILITA L ' ELEZIONE DEI DEPUTATI SPAGNOLI E PORTOGHESI GIA PRESENTI NEL PARLAMENTO . LA RIPARTIZIONE DEGLI STANZIAMENTI , QUAL E PREVISTA DA TALE DECISIONE , AVREBBE L ' EFFETTO DI CREARE UNA DISCRIMINAZIONE A DANNO DEL GRUPPO DELLE DESTRE EUROPEE .   23 NELLE OSSERVAZIONI SCRITTE PRESENTATE NELL ' AMBITO DEL PRESENTE PROCEDIMENTO SOMMARIO , IL RESISTENTE HA PRESO POSIZIONE , DA PARTE SUA , SOLTANTO SUL SECONDO MEZZO DEDOTTO DAI RICHIEDENTI . IN PROPOSITO ESSO NEGA CHE LA RIPARTIZIONE DEGLI STANZIAMENTI EFFETTUATA SECONDO LA DECISIONE 10 LUGLIO 1986 SIA DISCRIMINATORIA NEI CONFRONTI DEL GRUPPO DELLE DESTRE EUROPEE . IL CRITERIO DI RIPARTIZIONE PRESCELTO SAREBBE INFATTI BASATO SU ELEMENTI OBIETTIVI , E CIOE LA QUOTA FISSA E LA QUOTA PROPORZIONALE . IL FATTO CHE IL CRITERIO ADOTTATO PER EFFETTUARE LA RIPARTIZIONE DI TALE QUOTA PROPORZIONALE SIA IL NUMERO DI DEPUTATI SPAGNOLI E PORTOGHESI APPARTENENTI A CIASCUN GRUPPO POLITICO IN SENO AL PARLAMENTO NELLA SUA COMPOSIZIONE ATTUALE SI GIUSTIFICHEREBBE PIENAMENTE , IN QUANTO SAREBBE LOGICO CONSIDERARE CHE QUESTI PARLAMENTARI SONO I PIU IDONEI A FORNIRE , IN SPAGNA E IN PORTOGALLO , INFORMAZIONI SULLE REALTA EUROPEE TRAMITE I GRUPPI POLITICI . A SUO AVVISO , PERCIO , IL RICORSO E MANIFESTAMENTE INFONDATO .   24 IN UDIENZA , RISPONDENDO AD UN QUESITO CHE GLI E STATO RIVOLTO , IL RESISTENTE HA PRESO POSIZIONE ANCHE SUL PRIMO MEZZO DEDOTTO DAI RICHIEDENTI , ED HA SPIEGATO PERCHE , A SUO PARERE , GLI STANZIAMENTI DI CUI TRATTASI NON POTEVANO ESSERE CONSIDERATI COME STANZIAMENTI PER LA CAMPAGNA ELETTORALE AI SENSI DELLA SENTENZA '  LES VERTS ' , DOVENDO INVECE ESSERE CONSIDERATI STANZIAMENTI PER UNA CAMPAGNA D ' INFORMAZIONE . IL PRINCIPALE MOTIVO PER CUI E STATA ANNULLATA LA DECISIONE DEL PARLAMENTO EUROPEO SUL QUALE VERTE DETTA SENTENZA SAREBBE IL FATTO CHE , SECONDO LA CORTE , LA COMPETENZA IN MATERIA DI PROCEDURA ELETTORALE , NOZIONE COMPRENDENTE IN PARTICOLARE LE NORME VOLTE A GARANTIRE LA REGOLARITA DELLE OPERAZIONI ELETTORALI E LA PARITA DI OPPORTUNITA DEI VARI CANDIDATI DURANTE IL PERIODO ELETTORALE , SPETTA AGLI STATI MEMBRI . PER CONTRO , CON LA SENTENZA '  LES VERTS '  NON SI SAREBBE VOLUTO IN ALCUN MODO PRIVARE IL PARLAMENTO EUROPEO ED I SUOI GRUPPI DEL DIRITTO DI SVOLGERE UN ' AZIONE POLITICA , COME UNA CAMPAGNA D ' INFORMAZIONE SULLE ATTIVITA DEL PARLAMENTO EUROPEO . SECONDO IL RESISTENTE , BASTA EVITARE QUALSIASI AZIONE POLITICA , NELLA FATTISPECIE QUALSIASI UTILIZZAZIONE DI STANZIAMENTI , DURANTE IL PERIODO ELETTORALE PER EVITARE L ' ILLEGITTIMITA CHE HA PORTATO ALL ' ANNULLAMENTO DELLA DECISIONE CUI SI RIFERISCE LA SENTENZA '  LES VERTS ' . LA DECISIONE 10 LUGLIO 1986 , ORA IN QUESTIONE , RISPETTEREBBE QUEST ' ULTIMA ESIGENZA , IN QUANTO CONTERREBBE NORME DESTINATE A GARANTIRE CHE GLI STANZIAMENTI DI CUI TRATTASI NON POSSANO ESSERE UTILIZZATI DURANTE IL PERIODO ELETTORALE . ESSA NON SAREBBE QUINDI IN CONTRASTO CON LA COMPETENZA DEGLI STATI MEMBRI IN MATERIA DI PROCEDURA ELETTORALE .   25 NELLA FATTISPECIE RISULTA CHE IL FONDAMENTALE PUNTO DI DISACCORDO FRA LE DUE PARTI E LA QUESTIONE DEL SE GLI STANZIAMENTI MENZIONATI NELLA SUDDETTA DECISIONE 10 LUGLIO 1986 DEBBANO RITENERSI DESTINATI A FINANZIARE UNA CAMPAGNA D ' INFORMAZIONE OVVERO DESTINATI AL RIMBORSO DELLE SPESE PER LA CAMPAGNA ELETTORALE ; IN QUEST ' ULTIMO CASO , LA RIPARTIZIONE DEGLI STANZIAMENTI EFFETTUATA CON LA SUDDETTA DECISIONE 10 LUGLIO 1986 SAREBBE ILLEGITTIMA , ALLA LUCE DELLA GIURISPRUDENZA ELABORATA DALLA CORTE NELLA SENTENZA '  LES VERTS ' , POICHE , ALLO STATO ATTUALE DEL DIRITTO COMUNITARIO , L ' ISTITUZIONE DI UN SISTEMA DI RIMBORSO DELLE SPESE PER LA CAMPAGNA ELETTORALE E LA DETERMINAZIONE DELLE RELATIVE MODALITA RIENTRANO ANCORA NELLA COMPETENZA DEGLI STATI MEMBRI .   26 ONDE STABILIRE QUALE SIA LA VERA NATURA DEGLI STANZIAMENTI IN QUESTIONE , E OPPORTUNO ANALIZZARE IL SISTEMA DI FINANZIAMENTO INSTAURATO CON LA DECISIONE IMPUGNATA ALLA LUCE DEI CRITERI ELABORATI DALLA CORTE NELLA SENTENZA '  LES VERTS ' . SECONDO TALI CRITERI , IN PRIMO LUOGO , UNA CAMPAGNA D ' INFORMAZIONE SVOLTA PER IL TRAMITE DEI PARTITI POLITICI E IN VIA DI PRINCIPIO UNA CAMPAGNA PROPAGANDISTICA DI PARTITO E , IN SECONDO LUOGO , QUALORA TALE CAMPAGNA PROPAGANDISTICA DI PARTITO COINCIDA CON IL PERIODO DELLA CAMPAGNA ELETTORALE , I CREDITI AD ESSA DESTINATI COSTITUISCONO A FORTIORI UN SISTEMA DI RIMBORSO DELLE SPESE PER LA CAMPAGNA ELETTORALE .   27 E VERO CHE , NELLA FATTISPECIE , IL RESISTENTE HA ADOTTATO TALUNE NORME DESTINATE A GARANTIRE CHE GLI STANZIAMENTI IN QUESTIONE NON POSSANO ESSERE UTILIZZATI DURANTE LA CAMPAGNA ELETTORALE , COME AD ESEMPIO LA NORMA CONTENUTA NELL ' ART . 3 DELLA REGOLAMENTAZIONE 26 GIUGNO 1986 RELATIVA ALLE AZIONI D ' INFORMAZIONE PER LA SPAGNA E IL PORTOGALLO , SECONDO CUI '  NESSUNA AZIONE D ' INFORMAZIONE BASATA SULLA PRESENTE NORMATIVA PUO ESSERE SVOLTA DURANTE IL PERIODO ELETTORALE FISSATO DALLA LEGISLAZIONE DEL PAESE INTERESSATO PER LE ELEZIONI EUROPEE ' . SI DEVE TUTTAVIA CONSTATARE , IN PRIMO LUOGO , CHE GLI STANZIAMENTI MENZIONATI NELLA SUDDETTA DECISIONE 10 LUGLIO 1986 SONO DESTINATI A FINANZIARE UNA CAMPAGNA D ' INFORMAZIONE SVOLTA PER IL TRAMITE DEI PARTITI POLITICI . IN SECONDO LUOGO , SI DEVE SOTTOLINEARE CHE LE NORME SUDDETTE NON STABILISCONO ALCUNA SANZIONE PER IL CASO IN CUI GLI STANZIAMENTI VENISSERO UTILIZZATI DURANTE IL PERIODO DELLA CAMPAGNA ELETTORALE . SEMBRA PERCIO CHE , NONOSTANTE L ' ADOZIONE DELLE NORME SOPRA MENZIONATE DA PARTE DEL RESISTENTE , NON SI POSSA ESCLUDERE , A PRIMA VISTA , CHE IL SISTEMA DI FINANZIAMENTO INSTAURATO CON TALE DECISIONE SIA EQUIPARABILE AD UN SISTEMA DI RIMBORSO PER LE SPESE PER LA CAMPAGNA ELETTORALE , PER IL QUALE E STATO PRECISATO , NELLA SENTENZA '  LES VERTS ' , CHE L ' ISTITUZIONE E LA DETERMINAZIONE DELLE MODALITA DELLO STESSO CONTINUANO AD ESSERE , NELLO STADIO ATTUALE DEL DIRITTO COMUNITARIO , DI COMPETENZA DEGLI STATI MEMBRI .   28 IN BASE AGLI ELEMENTI SOPRA ESPOSTI , SI PUO AMMETTERE CHE I RICHIEDENTI SIANO RIUSCITI A PROPORRE ARGOMENTI PERTINENTI , CHE DOVRANNO COSTITUIRE OGGETTO DI ANALISI PIU APPROFONDITA NELL ' AMBITO DELL ' ESAME DEL MERITO . SI PUO QUINDI RITENERE CHE I MEZZI DEDOTTI DAI RICHIEDENTI DIMOSTRINO L ' ESISTENZA DEL FUMUS BONI JURIS E GIUSTIFICHINO , PRIMA FACIE , LA CONCESSIONE DEL PROVVEDIMENTO PROVVISORIO RICHIESTO .   29 PUR POTENDOSI RITENERE CHE , NELLA FATTISPECIE , I RICHIEDENTI ABBIANO INDICATO I MOTIVI DI FATTO E DI DIRITTO CHE POSSONO GIUSTIFICARE , A PRIMA VISTA , LA CONCESSIONE DEL PROVVEDIMENTO PROVVISORIO RICHIESTO , LA CORTE DEVE INOLTRE VALUTARE LE CIRCOSTANZE DA CUI DERIVEREBBE L ' URGENZA .   30 DA UNA COSTANTE GIURISPRUDENZA DELLA CORTE RISULTA CHE IL CARATTERE URGENTE DI UNA DOMANDA DI PROVVEDIMENTO PROVVISORIO AI SENSI DELL ' ART . 83 , PAR  2 , DEL REGOLAMENTO DI PROCEDURA DEV ' ESSERE VALUTATO IN RELAZIONE ALLA NECESSITA DI STATUIRE PROVVISORIAMENTE AL FINE DI EVITARE CHE IL RICHIEDENTE SUBISCA UN DANNO GRAVE E IRREPARABILE .   31 IN PROPOSITO , I RICHIEDENTI FANNO VALERE CHE ESSI SUBIREBBERO UN GRAVE PREGIUDIZIO FINANZIARIO A CAUSA DELLA RIPARTIZIONE DEGLI STANZIAMENTI EFFETTUATA CON LA SUDDETTA DECISIONE 10 LUGLIO 1986 . ESSI VALUTANO IL DANNO IN 99 459 ECU , SOMMA ADDIZIONALE CHE AVREBBE DOVUTO ESSER LORO VERSATA IN PIU DEI 17 500 ECU CHE HANNO RICEVUTO , QUALORA FOSSE STATA ADOTTATA LA PROPOSTA DI RIPARTIZIONE DEGLI STANZIAMENTI RELATIVI ALLE AZIONI D ' INFORMAZIONE PER LA SPAGNA E IL PORTOGALLO CH ' ESSI AVEVANO PRESENTATO ALL ' UFFICIO DI PRESIDENZA AMPLIATO IL 9 LUGLIO 1986 E CHE RICALCAVA LA DECISIONE 9 LUGLIO 1986 CON LA QUALE ERA STATO STABILITO IL CRITERIO DI RIPARTIZIONE DEGLI STANZIAMENTI ISCRITTI ALLA VOCE 3708 '  REGIME GENERALE ' .   32 IN UDIENZA , RISPONDENDO AD UN QUESITO CHE E STATO LORO POSTO , I RICHIEDENTI HANNO PRECISATO CHE IL PREGIUDIZIO DI CUI SI LAMENTANO NON E SOLTANTO FINANZIARIO , MA SOPRATTUTTO POLITICO ; IN PRATICA , SI IMPEDIREBBE LORO DI PARTECIPARE PIENAMENTE ALLA CAMPAGNA D ' INFORMAZIONE O ELETTORALE PER LE ELEZIONI EUROPEE CHE SI SVOLGERANNO IN SPAGNA E IN PORTOGALLO .   33 QUESTA DUPLICE NATURA ACCENTUEREBBE , INOLTRE , IL CARATTERE IRREPARABILE DEL DANNO CHE ESSI SUBIREREBBERO , IN QUANTO E PROBABILE CHE LA SENTENZA DELLA CORTE SUL RICORSO PRINCIPALE SARA EMESSA SOLTANTO DOPO LA CAMPAGNA ELETTORALE PER TALI ELEZIONI EUROPEE O ADDIRITTURA DOPO LE ELEZIONI STESSE , E CHE LA SUDDETTA DECISIONE 10 LUGLIO 1986 AVRA AVUTO IN DEFINITIVA L ' EFFETTO DI PRIVARE IL GRUPPO DELLE DESTRE EUROPEE DEI MEZZI FINANZIARI SUFFICIENTI PER PARTECIPARE ALLA CAMPAGNA ELETTORALE RELATIVA A DETTE ELEZIONI E PER FAR ELEGGERE I PROPRI CANDIDATI .   34 DA PARTE SUA , IL RESISTENTE METTE IN RILIEVO CHE IL DANNO DI CUI SI LAMENTANO I RICHIEDENTI SAREBBE ESCLUSIVAMENTE FINANZIARIO E NON POTREBBE IN ALCUN MODO ESSERE CONSIDERATO GRAVE . A SUO AVVISO , INFATTI , I RICHIEDENTI POTREBBERO SEMPRE , IN ATTESA DELLA SENTENZA DELLA CORTE SUL RICORSO PRINCIPALE , CONTRARRE UN PRESTITO CHE CONSENTIREBBE LORO DI FINANZIARE LA PROPRIA CAMPAGNA D ' INFORMAZIONE PER LE ELEZIONI EUROPEE IN SPAGNA E IN PORTOGALLO . L ' UNICO DANNO CHE I RICHIEDENTI SUBIREBBERO A CAUSA DELL ' ESECUZIONE DELLA DECISIONE 10 LUGLIO 1986 SAREBBE QUINDI COSTITUITO DALL ' ONERE DEGLI INTERESSI SU UNA SOMMA CHE NON POTREBBE , IN OGNI CASO , ESSERE SUPERIORE ALL ' IMPORTO DI 99 459 ECU MENZIONATO AL PUNTO 30 DELLA PRESENTE ORDINANZA .   35 IL DANNO ALLEGATO DAI RICHIEDENTI NON SAREBBE NEPPURE IRREPARABILE , POICHE , COMUNQUE , IL PARLAMENTO EUROPEO SAREBBE IN GRADO DI RIPARARE QUALSIASI PREGIUDIZIO CHE , SECONDO GLI ACCERTAMENTI DELLA CORTE , SIA STATO DA LORO SUBITO .   36 IL RESISTENTE SOTTOLINEA D ' ALTRONDE CHE , MENTRE IL DANNO DI CUI SI LAMENTANO I RICHIEDENTI NON POTREBBE ASSOLUTAMENTE ESSERE QUALIFICATO GRAVE E IRREPARABILE , QUELLO CH ' ESSO STESSO SUBIREBBE QUALORA VENISSE ACCOLTA LA DOMANDA DI SOSPENSIONE DELL ' ESECUZIONE SAREBBE PER CONTRO MOLTO GRAVE E IRREPARABILE , E COMUNQUE AMPIAMENTE SUPERIORE ALL ' EVENTUALE PREGIUDIZIO FINANZIARIO ALLEGATO DAI RICHIEDENTI . SOSPENDERE L ' ESECUZIONE DELLA SUDDETTA DECISIONE 10 LUGLIO 1986 FINCHE LA CORTE NON ABBIA STATUITO SUL RICORSO PRINCIPALE , CIOE PROBABILMENTE , AL PIU PRESTO , SINO ALLA FINE DEL 1987 O ALL ' INIZIO DEL 1988 , EQUIVARREBBE IN PRATICA A VIETARE AL PARLAMENTO EUROPEO DI ASSOLVERE , ATTRAVERSO I SUOI GRUPPI POLITICI , LA SUA FUNZIONE D ' INFORMAZIONE DELL ' OPINIONE PUBBLICA , DAL MOMENTO CHE L ' UTILIZZAZIONE DEGLI STANZIAMENTI MESSI A DISPOSIZIONE DEI GRUPPI POLITICI PER LA CAMPAGNA D ' INFORMAZIONE DI CUI TRATTASI DALLA SUDDETTA DECISIONE 10 LUGLIO 1986 DEVE INDEROGABILMENTE CESSARE ALL ' APERTURA DELLA CAMPAGNA ELETTORALE PER LE ELEZIONI EUROPEE IN SPAGNA E IN PORTOGALLO , ELEZIONI CHE DEVONO NORMALMENTE TENERSI NEL 1987 ED ANZI , PROBABILMENTE , NEI PRIMI SEI MESI DI TALE ANNO .   37 IN UDIENZA , L ' AVVOCATO DEI RICHIEDENTI HA DICHIARATO DI NON ESSERE IN GRADO , PER NON AVER RICEVUTO INFORMAZIONI SUFFICIENTI SU QUESTO PUNTO DA PARTE DEI SUOI CLIENTI , DI RISPONDERE AL QUESITO RELATIVO AL SE ESSI AVESSERO O MENO LA POSSIBILITA DI CONTRARRE UN PRESTITO BANCARIO PER UNA SOMMA PARI ALL ' IMPORTO DEL DANNO DI CUI SI LAMENTANO , E CIOE 99 459 ECU .   38 IN PROPOSITO SI DEVE RILEVARE CHE LA MODICITA DELLA SOMMA DI CUI TRATTASI FA PENSARE , A PRIMA VISTA , CHE I RICHIEDENTI POTREBBERO , VOLENDOLO , CONTRARRE UN PRESTITO PER UN SIFFATTO IMPORTO . L ' UNICO PREGIUDIZIO CH ' ESSI DOVREBBERO SOPPORTARE IN TALE IPOTESI SAREBBE L ' ONERE DEGLI INTERESSI SU TALE SOMMA , FINO AL GIORNO DELLA PRONUNZIA , DA PARTE DELLA CORTE , DELLA SENTENZA SUL RICORSO PRINCIPALE , E CIOE UN ONERE DI 15 000 ECU AL MASSIMO L ' ANNO , CHE , A PRIMA VISTA , NON SEMBRA POTER COSTITUIRE UN DANNO GRAVE A LORO CARICO .   39 CONTRAENDO UN SIFFATTO PRESTITO , IN ATTESA DI UNA PRONUNZIA DELLA CORTE SUL RICORSO PRINCIPALE , I RICHIEDENTI POTREBBERO D ' ALTRONDE FINANZIARE LA PROPRIA CAMPAGNA D ' INFORMAZIONE PER LE ELEZIONI EUROPEE IN SPAGNA E IN PORTOGALLO ED EVITARE ANCHE , DI CONSEGUENZA , L ' IRREPARABILE PREGIUDIZIO POLITICO CH ' ESSI RITENGONO SUBIRE A CAUSA DELL ' ESECUZIONE DELLA SUDDETTA DECISIONE 10 LUGLIO 1986 .   40 SI DEVE INOLTRE SOTTOLINEARE CHE LA SOSPENSIONE DELL ' ESECUZIONE DELLA SUDDETTA DECISIONE AVREBBE L ' EFFETTO DI PRIVARE TUTTI I GRUPPI POLITICI DEL PARLAMENTO EUROPEO , COMPRESO IL GRUPPO DELLE DESTRE EUROPEE , DI QUALSIASI ASSEGNAZIONE DI FONDI A FINI DI CAMPAGNA ELETTORALE . IL GRUPPO DELLE DESTRE EUROPEE AVREBBE QUINDI DOVUTO , ANCHE IN TALE IPOTESI , RICORRERE AD UN PRESTITO PER FINANZIARE LA PROPRIA COMPAGNA D ' INFORMAZIONE PER LE ELEZIONI EUROPEE IN SPAGNA E IN PORTOGALLO . COMUNQUE , SI DEVE RILEVARE CHE , SE I MEZZI DEDOTTI DAL GRUPPO DELLE DESTRE EUROPEE NEL RICORSO PRINCIPALE RISULTASSERO FONDATI , NE CONSEGUIREBBE CHE NON POTREBBE AVER LUOGO ALCUNA ASSEGNAZIONE DI FONDI AI GRUPPI POLITICI , IVI COMPRESO IL GRUPPO DELLE DESTRE EUROPEE . STANDO COSI LE COSE , E DIFFICILE RAVVISARE IL PREGIUDIZIO CHE QUESTO GRUPPO POLITICO POTREBBE SUBIRE SE VENISSE RIFIUTATO IL PROVVEDIMENTO DI SOSPENSIONE DELL ' ESECUZIONE DA ESSO RICHIESTO .   41 DAGLI ELEMENTI CHE PRECEDONO RISULTA CHE I RICHIEDENTI NON HANNO DEDOTTO ALCUN ARGOMENTO DECISIVO PER L ' ACCERTAMENTO DEL FATTO CH ' ESSI SUBIREBBERO UN PREGIUDIZIO GRAVE E IRREPARABILE QUALORA NON VENISSE CONCESSA LA RICHIESTA SOSPENSIONE DELL ' ESECUZIONE DELLA SUDDETTA DECISIONE 10 LUGLIO 1986 .    

Dispositivo

PER QUESTI MOTIVI , IL PRESIDENTE ,   PRONUNZIANDOSI IN VIA PROVVISORIA ,   ORDINA :   1 ) L ' ISTANZA E RESPINTA .   2 ) LA PRESENTE ORDINANZA REVOCA E SOSTITUISCE QUELLA DEL 18 SETTEMBRE 1986 .   3 ) LE SPESE SONO RISERVATE .