CELEX: 52019PC0269
Language: lv
Date: 2019-06-11
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāpieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumiem EEZ līguma II pielikumā (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 11.6.2019
            COM(2019) 269 final
            2019/0130(NLE)
            Priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāpieņemEEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumiem EEZ līguma II pielikumā (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)
            (Dokuments attiecas uz EEZ)
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
            
            
               •Priekšlikuma pamatojums un mērķi
            
            
               
                  EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projekta (kas pievienots priekšlikumam par Padomes lēmumu) pieņemšanas nolūks ir grozīt EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija), lai iekļautu Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 3. aprīļa Direktīvu 2014/40/ES par dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz tabakas un saistīto izstrādājumu ražošanu, noformēšanu un pārdošanu un ar ko atceļ Direktīvu 2001/37/EK.
               
            
            
               •Atbilstība spēkā esošajiem noteikumiem konkrētajā politikas jomā
            
            
               
                  Pievienotajā Apvienotās komitejas lēmuma projektā jau spēkā esošā ES politika tiek paplašināta, to attiecinot arī uz EEZ EBTA valstīm (Norvēģiju, Islandi un Lihtenšteinu). 
               
               
                  •
                        Atbilstība pārējiem Savienības politikas virzieniem
               
               
                  ES acquis piemērošanas paplašināšana, iekļaujot to EEZ līgumā, lai attiecinātu to arī uz EEZ EBTA valstīm, tiek veikta saskaņā ar minētā līguma mērķiem un principiem, cenšoties izveidot dinamisku un viendabīgu Eiropas Ekonomikas zonu, kas balstās uz kopīgiem noteikumiem un vienādiem konkurences nosacījumiem.
               
            
            
               2.JURIDISKAIS PAMATS, SUBSIDIARITĀTE UN PROPORCIONALITĀTE
            
            
               •Juridiskais pamats
            
            
               EEZ līgumā iekļaujamie tiesību akti ir balstīti uz Līguma par Eiropas Savienības darbību 114. pantu saistībā ar tā 218. panta 9. punktu.
            
            
               Padomes Regulas (EK) Nr. 2894/94
                  1
                par EEZ līguma īstenošanas kārtību 1. panta 3. punktā ir paredzēts, ka Padome pēc Komisijas priekšlikuma nosaka nostāju, kas par šādiem lēmumiem ir jāpieņem Savienības vārdā. 
            
            
               •Subsidiaritāte (neekskluzīvas kompetences gadījumā) 
            
            
               Priekšlikums ir saskaņā ar subsidiaritātes principu šāda iemesla dēļ. 
            
            
               Šā priekšlikuma mērķi, proti, nodrošināt iekšējā tirgus viendabīgumu, nevar pietiekami labi sasniegt dalībvalstīs, tāpēc tā ietekmes dēļ to var labāk sasniegt Savienības līmenī. 
            
            
               
                  Process ES acquis iekļaušanai EEZ līgumā tiek veikts saskaņā ar Padomes 1994. gada 28. novembra Regulu (EK) Nr. 2894/94 par Eiropas Ekonomikas zonas līguma īstenošanas kārtību, kas apstiprina šo pieeju.
               
               
            
            
               •Proporcionalitāte
            
            
               
                  Saskaņā ar proporcionalitātes principu šajā priekšlikumā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi minētā mērķa sasniegšanai.
               
            
         
         
            
               •Juridiskā instrumenta izvēle
            
            
               
                  Saskaņā ar EEZ līguma 98. pantu izvēlētais juridiskais instruments ir EEZ Apvienotās komitejas lēmums. EEZ Apvienotā komiteja nodrošina EEZ līguma faktisko īstenošanu un darbību. Lai sasniegtu šo mērķi, tā pieņem lēmumus EEZ līgumā paredzētajos gadījumos.
               
            
            
               3.EX POST NOVĒRTĒJUMU, APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI
            
            
               •Ex post novērtējumi / spēkā esošo tiesību aktu atbilstības pārbaudes
            
            
               
                  Neattiecas.
               
            
            
               4.IETEKME UZ BUDŽETU
            
            
               
                  Nav paredzams, ka Direktīvas 2014/40/ES iekļaušana EEZ līgumā ietekmēs budžetu.
               
            
            
               5.CITI ELEMENTI
            
            
               Galvenie pielāgojumi, kurus pieprasa EBTA 
            
            
               Pielāgojums a): Ir svarīgi nodrošināt, lai Komisijai būtu piekļuve datiem un informācijai, kā tas paredzēts 5. panta 7. punktā. Vajadzības gadījumā Apvienotās komitejas lēmumos tiks iekļauti precīzāki pielāgojumi attiecībā uz Direktīvas 2014/40/ES īstenošanas tiesību aktiem.
            
            
               Pielāgojums b): EEZ EBTA valstu konstitucionālo ierobežojumu dēļ Komisija nevar iekasēt maksas tiešā veidā. Ierosinātais risinājums atbilst EEZ līguma divu pīlāru struktūrai.
            
            
               Pielāgojums c): Uz Norvēģiju kopš 1994. gada neattiecas orālai lietošanai paredzētas tabakas aizliegums. Ņemot vērā to, ka orālai lietošanai paredzēta tabaka Norvēģijas tirgū ir vispāratzīts ražojums, ko izmanto 14 % iedzīvotāju (Norvēģijas Statistikas pārvaldes dati, 2017. gads), šis atbrīvojums joprojām ir pamatots. Lai ņemtu vērā īpašos apstākļus Norvēģijā atbilstoši statistikai par veselības apdraudējumu, kas saistīts ar orālai lietošanai paredzētas tabakas lietošanu un tās lietošanas tendencēm (skaidrots turpmāk tekstā), Norvēģija vēlas pievienot alternatīvu brīdinājumu par ietekmi uz veselību attiecībā uz orālai lietošanai paredzētu tabaku.
            
            
               Pēdējo 10–15 gadu laikā Norvēģijā, īpaši jauniešu vidū, ir strauji pieaudzis orālai lietošanai paredzētas tabakas lietošanas apmērs. Mazliet vairāk nekā pirms desmit gadiem jauniešu vidū to lietoja neliels skaits vīriešu, savukārt sievietes to praktiski nelietoja vispār. Pašlaik 16–24 gadu vecumā Norvēģijā to lieto 33 % zēnu un 18 % meiteņu, un nav vērojamas pazīmes, kas liecinātu par šīs tendences samazināšanos. Zviedrijā – otrā valstī, kurā ir atļauta orālai lietošanai paredzētas tabakas pārdošana, jauniešu vidū šāds pieaugums nav novērojams, tāpēc šī ir valstij raksturīga tendence, kas īpaši attiecas uz Norvēģiju.
            
            
               Turklāt Norvēģijā aptuveni 20 % sieviešu lietotāju orālai lietošanai paredzētu tabaku turpina lietot arī grūtniecības laikā. Pastāv pārliecinoši pierādījumi, ka orālai lietošanai paredzētas tabakas lietošana grūtniecības laikā var būt par cēloni samazinātam dzimšanas svaram, paaugstinātam priekšlaicīgu dzemdību un nedzīvdzimšanas riskam. Tāpat arī pastāv pazīmes, kas liecina, ka tā var veicināt preeklampsiju un palielināt elpošanas mazspējas risku jaundzimušajiem un lūpu / aukslēju izkropļojumu risku. Ņemot vērā strauji pieaugošo “snus” (orālai lietošanai paredzētas tabakas) lietošanas apmēru jaunu sieviešu vidū, risks, ka lielāks skaits sieviešu to lietos grūtniecības laikā, turpmākajos gados, iespējams, palielināsies. Sekas var ietekmēt augli vai jaundzimušo un radīt nelabvēlīgus grūtniecības iznākumus un attīstības traucējumus.
            
            
               Ņemot vērā valsts īpašos apstākļus, Norvēģijai vajadzētu būt tiesībām brīvi atļaut pievienot alternatīvu brīdinājumu par ietekmi uz veselību attiecībā uz orālai lietošanai paredzētu tabaku, kas laista Norvēģijas tirgū.
            
            
               Pielāgojums d): Orālai lietošanai paredzētas tabakas pārdošana Norvēģijā ir atļauta, jo tas ir tradicionāls Norvēģijas tabakas izstrādājums. Šim atbrīvojumam būtu jāpaliek spēkā.
            
            
               
            
            
               2019/0130 (NLE)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS
            
         
         
            
               par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāpieņem
                  EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumiem EEZ līguma II pielikumā (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)
               
            
               (Dokuments attiecas uz EEZ)
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 114. pantu saistībā ar tā 218. panta 9. punktu,
            
            
               ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 2894/94 (1994. gada 28. novembris) par Eiropas Ekonomikas zonas līguma īstenošanas kārtību
                  2
                un jo īpaši tās 1. panta 3. punktu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Līgums par Eiropas Ekonomikas zonu
                  3
                (“EEZ līgums”) stājās spēkā 1994. gada 1. janvārī.
            
            
               (2)Saskaņā ar EEZ līguma 98. pantu EEZ Apvienotā komiteja var nolemt cita starpā grozīt EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija).
            
            
               (3)EEZ līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/40/ES
                  4
               .
            
            
               (4)Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma II pielikums (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija). 
            
            
               (5)Tādēļ EEZ Apvienotajā komitejā pieņemtās Savienības nostājas pamatā vajadzētu būt pievienotajam lēmuma projektam,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
            
            
               1. pants
            
            
               Nostāja, kas Savienības vārdā jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija), ir balstāma uz EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projektu, kas pievienots šim lēmumam.
            
            
            
            
               2. pants
            
            
               Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
            
            
         
         
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā –
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OV L 305, 30.11.1994., 6.–8. lpp.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OV L 305, 30.11.1994., 6. lpp.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        OV L 1, 3.1.1994., 3. lpp. 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/40/ES (2014. gada 3. aprīlis) par dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz tabakas un saistīto izstrādājumu ražošanu, noformēšanu un pārdošanu un ar ko atceļ Direktīvu 2001/37/EK, kas labota ar OV L 150, 17.6.2015., 24. lpp.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 11.6.2019
            COM(2019) 269 final
            PIELIKUMS
            dokumentam
            Priekšlikums Padomes lēmumam
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāpieņemEEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumiem EEZ līguma II pielikumā (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)
            
               
         
         
            
               PIELIKUMS 
            
            
               EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
            
            
               Nr. […]
            
            
               ([…]),
            
            
               ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)
            
            
               EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)EEZ līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/40/ES (2014. gada 3. aprīlis) par dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz tabakas un saistīto izstrādājumu ražošanu, noformēšanu un pārdošanu un ar ko atceļ Direktīvu 2001/37/EK
                  1
               , kas labota ar OV L 150, 17.6.2015., 24. lpp. 
            
            
               (2)EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā direktīva 2014/109/ES (2014. gada 10. oktobris), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/40/ES II pielikumu, izveidojot galeriju ar ilustratīviem brīdinājumiem, kuri jāizvieto uz tabakas izstrādājumiem
                  2
                .
            
            
               (3)Ar Direktīvu 2014/40/ES atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/37/EK
                  3
               , kas ir iekļauta EEZ līgumā un kas tādējādi saskaņā ar EEZ līgumu ir jāatceļ.
            
            
               (4)Norvēģijai būtu jāsaglabā savi pielāgojumi Direktīvai 2001/37/EK attiecībā uz izstrādājumu, kas formulēts Direktīvas 2014/40/ES 2. panta 8. punktā “orālai lietošanai paredzēta tabaka”.
            
            
               (5)Ņemot vērā pielāgojumus attiecībā uz Direktīvas 2014/40/ES 2. panta 8. punktā formulēto izstrādājumu, kā arī, pamatojoties uz īpašajiem valsts apstākļiem, ko apstiprina statistika par veselības apdraudējumiem, kas saistīti ar orālai lietošanai paredzētas tabakas lietošanu un tās lietošanas veidiem, Norvēģijai vajadzētu būt tiesībām brīvi atļaut pievienot alternatīvu papildus brīdinājumu attiecībā uz orālai lietošanai paredzētu tabaku, kā tas norādīts šā lēmuma 1. panta c) apakšpunktā.
            
            
               (6)Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
            
            
               1. pants
            
            
               EEZ līguma II pielikuma XXV nodaļas 3. punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2001/37/EK) tekstu aizstāj ar šādu:
            
            
               “32014 L 0040: Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/40/ES (2014. gada 3. aprīlis) par dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz tabakas un saistīto izstrādājumu ražošanu, noformēšanu un pārdošanu un ar ko atceļ Direktīvu 2001/37/EK (OV L 127, 29.4.2014., 1. lpp.), kas labota ar OV L 150, 17.6.2015., 24. lpp., kas labota ar:
            
            
               - 32014 L0109: Komisijas 2014. gada 10. oktobra Deleģēto direktīvu 2014/109/ES (OV L 360, 17.12.2014., 22. lpp.).
            
         
         
            
               Piemēro pārejas pasākumus, kas noteikti 2005. gada 25. aprīļa Pievienošanās akta pielikumos, kas attiecas uz Bulgāriju (VI pielikuma 7. nodaļa).
            
            
               Šā līguma vajadzībām direktīvas noteikumus pielāgo šādi:
            
            
               a)direktīvas 5. panta 7. punktam pievieno šādu daļu:
            
            
               “EBTA valstis un attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde nodrošina Komisijai piekļuvi visiem sniedzamajiem datiem un informācijai.”
            
            
               b)direktīvas 7. panta 13. punktam pievieno šādu daļu:
            
            
               “Gadījumos, kas attiecas uz EBTA valstu ražotājiem un importētājiem, EBTA Uzraudzības iestāde iekasē visas Komisijas noteiktās maksas.”
            
            
               c)Attiecībā uz Norvēģiju direktīvas 12. panta 1. punktam pievieno šādu daļu:
            
            
               Ņemot vērā īpašos valsts apstākļus, ko apstiprina statistika par veselības apdraudējumiem, kas saistīti ar orālai lietošanai paredzētas tabakas lietošanu un tās lietošanas veidiem, Norvēģijas tirgū laistajai tabakai, kas paredzēta orālai lietošanai, var izmantot šādu alternatīvu brīdinājumu par ietekmi uz veselību:
            
            
               “Šis tabakas izstrādājums palielina risku, ka auglim tiks nodarīts kaitējums un bērns piedzims nedzīvs”.”
            
            
               d)Aizliegums 17. pantā neattiecas uz 2. panta 8. punktā formulētā izstrādājuma laišanu tirgū Norvēģijā. Šī atkāpe neattiecas uz aizliegumu pārdot 2. panta 8. punktā definēto izstrādājumu tādā formā, kas atgādina pārtikas produktus. Norvēģija aizliedz 2. panta 8. punktā definētā izstrādājuma eksportu uz visām šā līguma līgumslēdzējām pusēm, izņemot Zviedriju.
            
            
               e)Direktīvas 30. pantā vārdus “2017. gada 20. maijam” attiecībā uz EBTA valstīm lasa kā “vienu gadu pēc datuma, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas lēmums, ar ko EEZ līgumā iekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/40/ES”.
            
            
               Direktīvas 30. panta a) un c) apakšpunktā vārdus “2016. gada 20. maija” attiecībā uz EBTA valstīm lasa kā “datuma, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas lēmums, ar ko EEZ līgumā iekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/40/ES”.
            
            
               Direktīvas 30. panta b) apakšpunktā vārdus “2016. gada 20. novembra” attiecībā uz EBTA valstīm lasa kā “sešus mēnešus pēc datuma, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas lēmums, ar ko EEZ līgumā iekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/40/ES”.”
            
            
               2. pants
            
            
               Direktīvas 2014/40/ES, kas labota ar OV L 150, 17.6.2015., 24. lpp., un Deleģētās direktīvas 2014/109/ES teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
            
            
               3. pants
            
            
               Šis lēmums stājas spēkā […], ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu
                  4*.
            
            
               4. pants
            
            
               Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
            
            
               Briselē, [...].
            
         
         
            
                  EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
            
            
                  priekšsēdētājs
            
            
                  […]
            
            
            
            
                  EEZ Apvienotās komitejas
            
            
                  sekretāri
            
            
                  […]
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OV L 127, 29.4.2014., 1. lpp.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OV L 360, 17.12.2014., 22. lpp.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        OV L 194, 18.7.2001., 26. lpp.
               
               
                  
                     (4)
                  *
                        Konstitucionālās prasības ir norādītas.