CELEX: 31991R2230
Language: nl
Date: 1991-06-17 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 2230/91 van de Raad van 17 juni 1991 betreffende de toepassing van Besluit nr. 2/91 van de Samenwerkingsraad EEG-Israël tot wijziging van het Protocol betreffende de definitie van het begrip "produkten van oorsprong" en de methoden van administratieve samenwerking in verband met de toetreding van Spanje en Portugal tot de Europese Gemeenschappen

Avis juridique important

|

31991R2230

Verordening (EEG) nr. 2230/91 van de Raad van 17 juni 1991 betreffende de toepassing van Besluit nr. 2/91 van de Samenwerkingsraad EEG-Israël tot wijziging van het Protocol betreffende de definitie van het begrip "produkten van oorsprong" en de methoden van administratieve samenwerking in verband met de toetreding van Spanje en Portugal tot de Europese Gemeenschappen  

Publicatieblad Nr. L 211 van 31/07/1991 blz. 0049 - 0049 Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 2 Deel 8 blz. 0080  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 2 Deel 8 blz. 0080 

VERORDENING ( EEG ) Nr . 2230/91 VAN DE RAAD  van 17 juni 1991  betreffende de toepassing van Besluit nr . 2/91 van de Samenwerkingsraad EEG-Israël tot wijziging van het Protocol betreffende de definitie van het begrip  "produkten van oorsprong" en de  methoden van administratieve samenwerking in verband met de toetreding van Spanje en Portugal tot de Europese GemeenschappenDE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,   Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel 113,   Gezien het voorstel van de Commissie,   Overwegende dat bij Verordening ( EEG ) nr . 4162/87 ( 1 ) de regeling is vastgesteld die vanaf 1 januari 1988 van toepassing is op het handelsverkeer van Spanje en Portugal met Israël;   Overwegende dat in artikel 1 van Besluit 87/610/EGKS van de vertegenwoordigers van de Regeringen van de Lid-Staten, in het kader van de Raad bijeen, en van de Commissie van 21 december 1987, tot vaststelling van de regeling die van toepassing is op het  handelsverkeer van Spanje en Portugal met Israël voor de produkten die onder het EGKS-Verdrag vallen en tot wijziging van de Besluiten 86/69/EGKS en 87/456/EGKS ( 2 ), is bepaald dat Besluit 87/456/EGKS ( 3 ) van toepassing is op het handelsverkeer met  Israël en dat bijgevolg de door de Samenwerkingsraad in de oorsprongsregels aangebrachte wijzigingen die noodzakelijk zijn geworden in verband met de toetreding van Spanje en Portugal van toepassing zijn op de in het genoemde besluit bedoelde produkten;    Overwegende dat overeenkomstig artikel 25 van het Protocol betreffende de definitie van het begrip  "produkten van oorsprong" en de methoden van administratieve samenwerking, de Samenwerkingsraad EEG-Israël Besluit nr . 2/91 tot wijziging van het  Protocol heeft vastgesteld ten einde rekening te houden met de toetreding van Spanje en Portugal tot de Europese Gemeenschappen;   Overwegende dat dat besluit in de Gemeenschap ten uitvoer dient te worden gelegd,   HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD : Artikel 1   Besluit nr . 2/91 van de Samenwerkingsraad EEG-Israël is van toepassing in de Gemeenschap . De tekst van het besluit is aan deze verordening gehecht .  Artikel 2   Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .   Zij is van toepassing met ingang van 1 januari 1992 .  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .   Gedaan te Luxemburg, 17 juni 1991 .   Voor de Raad  De Voorzitter  J . F . POOS       ( 1 ) PB nr . L 396 van 31 . 12 . 1987, blz . 1 .   ( 2 ) PB nr . L 396 van 31 . 12 . 1987, blz . 69 .   ( 3 ) PB nr . L 250 van 1 . 9 . 1987, blz . 112 .  BESLUIT Nr . 2/91 VAN DE SAMENWERKINGSRAAD EEG-ISRAËL  van 12 juni 1991  tot wijziging van het Protocol betreffende de definitie van het begrip  "produkten van oorsprong" en de methoden van administratieve samenwerking in verband met de toetreding  van Spanje en Portugal tot de Europese Gemeenschappen   DE SAMENWERKINGSRAAD,   Gelet op de op 11 mei 1975 ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Staat Israël ( 1 ),   Overwegende dat in het op 14 december 1987 ondertekende Protocol bij de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Staat Israël in verband met de toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek tot de  Gemeenschap is bepaald dat de Samenwerkingsraad in de oorsprongregels de wijzigingen aanbrengt die in verband met deze toetreding nodig mochten blijken;   Overwegende dat het aan de Overeenkomst gehechte Protocol betreffende de definitie van het begrip  "produkten van oorsprong" en de methoden van administratieve samenwerking, hierna genoemd  "Protocol inzake oorsprong", laatstelijk gewijzigd bij Besluit  nr . 1/91 van de Samenwerkingsraad EEG-Israël ( 2 ), dient te worden gewijzigd in verband met de toetreding van Spanje en Portugal tot de Europese Gemeenschappen, zowel wat betreft de technische aanpassingen als de overgangsmaatregelen die noodzakelijk  zijn om de regeling op handelsgebied vervat in de protocollen in verband met de toetreding op de juiste wijze toe te passen;   Overwegende dat de overgangsmaatregelen de juiste toepassing van de handelsregeling die van kracht is tussen de Gemeenschap, in haar samenstelling op 31 december 1985, en Spanje en Portugal enerzijds en Israël anderzijds moeten waarborgen,   BESLUIT : Artikel 1   Het Protocol inzake oorsprong wordt als volgt gewijzigd :   1 . Artikel 19, lid 2, tweede alinea, wordt vervangen door :      "De a posteriori afgegeven certificaten EUR . 1 dienen van één van de volgende vermeldingen te zijn voorzien :  "expedido a posteriori",  "udstedt efterfoelgende",  "nachtraeglich ausgestellt",  "ekdothen ek ton ysteron",  "issued retrospectively",   "délivré a posteriori",  "rilasciato a posteriori",  "afgegeven a posteriori",  "emitido a posteriori" ";   2.Artikel 20 wordt vervangen door :   "Artikel 20 In geval van diefstal, verlies of vernietiging van het certificaat EUR . 1 kan de exporteur de douaneautoriteiten die het hebben afgegeven om een duplicaat verzoeken dat wordt opgesteld aan de hand van de uitvoerdocumenten die in het bezit zijn van deze  autoriteiten . Op het aldus afgegeven duplicaat dient één van de volgende vermeldingen te worden aangebracht :  "duplicado",  "Duplikat",  "antigrafo",  "duplicate",  "duplicata",  "duplicato",  "duplicaat",  "segunda via ".  Het duplicaat, waarop de datum van het oorspronkelijke certificaat inzake goederenverkeer moet worden vermeld, geldt vanaf die datum .";   3.De volgende artikelen worden ingevoegd :   "Artikel 31 De goederen die voldoen aan de voorwaarden van titel I en die op de datum van inwerkingtreding van het Protocol bij de Overeenkomst in verband met de toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek tot de Gemeenschap hetzij onder weg  zijn, hetzij in de Gemeenschap, de Canarische eilanden, Ceuta en Melilla of in Israël geplaatst zijn onder de regeling voorlopige opslag, in douane-entrepots of in vrije zones, kunnen volgens de bepalingen van de Overeenkomst worden ingevoerd op  voorwaarde dat binnen een termijn van zes maanden te rekenen vanaf deze datum aan de douaneautoriteiten van de Staat van invoer een door de bevoegde autoriteiten van de Staat van uitvoer a posteriori opgesteld certificaat EUR . 1, alsmede bewijsstukken  voor het rechtstreeks vervoer worden voorgelegd .  Artikel 32 Voor de toepassing van de bepalingen van het Aanvullend Protocol betreffende de produkten van oorsprong uit de Canarische eilanden, Ceuta en Melilla is dit Protocol mutatis mutandis van toepassing onder voorbehoud van de in de artikelen 33, 34 en 35  vastgestelde bijzondere voorwaarden .   Artikel 33 De Canarische eilanden, Ceuta en Melilla vallen niet onder de in dit Protocol gebruikte termijn  "Gemeenschap ". De uitdrukking  "produkten van oorsprong in de Gemeenschap" geldt niet voor de produkten van oorsprong uit de Canarische eilanden, Ceuta en  Melilla .  Artikel 34 1 .  Dit artikel is van toepassing in plaats van artikel 1 en de verwijzingen naar dat artikel zijn mutatis mutandis van toepassing op het onderhavige artikel .  2 .  Op voorwaarde dat zij rechtstreeks zijn vervoerd overeenkomstig artikel 5, worden beschouwd als :  a ) produkten van oorsprong uit de Canarische eilanden, Ceuta en Melilla :   i ) geheel en al op de Canarische eilanden, in Ceuta en Melilla verkregen produkten;  ii)op de Canarische eilanden, in Ceuta en Melilla verkregen produkten bij de vervaardiging waarvan andere dan de onder i ) bedoelde produkten zijn gebruikt, mits laatstgenoemde produkten be - of verwerkingen hebben ondergaan die toereikend zijn in de zin  van artikel 3, lid 1 . Deze voorwaarde geldt echter niet voor produkten van oorsprong, in de zin van dit Protocol, uit Israël of de Gemeenschap wanneer zij op de Canarische eilanden, in Ceuta en Melilla be - of verwerkingen hebben ondergaan, op voorwaarde  dat deze verder gaan dan de in artikel 3, lid 3, bedoelde ontoereikende be - of verwerkingen;   b)produkten van oorsprong uit Israël :   i)geheel en al in Israël verkregen produkten;  ii)in Israël verkregen produkten bij de vervaardiging waarvan andere dan de onder i ) bedoelde produkten zijn gebruikt, mits laatstgenoemde produkten be - of verwerkingen hebben ondergaan die toereikend zijn in de zin van artikel 3,  lid 1 . Deze  voorwaarde geldt echter niet voor produkten van oorsprong uit de Canarische eilanden, Ceuta of Melilla of de Gemeenschap wanneer zij in Israël be - of verwerkingen ondergaan die verder gaan dan de in artikel 3, lid 3, bedoelde ontoereikende be - of  verwerkingen .  3 .  De Canarische eilanden, Ceuta en Melilla worden beschouwd als één enkel grondgebied .  4 .  De exporteur of zijn gevolmachtigde vertegenwoordiger dient in vak 2 van het certificaat EUR . 1 en in vak 1 van het formulier EUR . 2 de vermeldingen  "Israël" en  "de Canarische eilanden, Ceuta en Melilla" aan te brengen . Voorts moet in het geval  van produkten van oorsprong uit de Canarische eilanden, Ceuta of Melilla in vak 4 van certificaat EUR . 1 en in vak 8 van formulier EUR . 2 het karakter van oorsprong worden vermeld .  5 .  De in lijst C genoemde produkten zijn tijdelijk van de toepassing van dit Protocol uitgesloten . De bepalingen inzake administratieve samenwerking zijn echter mutatis mutandis op deze produkten van toepassing .  Artikel 35 De Spaanse douaneautoriteiten dienen erop toe te zien dat dit Protocol op de Canarische eilanden, in Ceuta en Melilla wordt toegepast .".  Artikel 2   Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1992 .   Gedaan te Brussel, 12 juni 1991 .   Voor de Samenwerkingsraad  De Voorzitter  A . PRIMOR      ( 1 ) PB nr . L 136 van 28 . 5 . 1975, blz . 3 .   ( 2 ) Zie bladzijde 2 van dit Publikatieblad .