CELEX: 52010PC0218
Language: et
Date: 2010-05-06
Title: Ettepanek: Nõukogu määrus (EL) nr ../2010, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1763/2004, millega kehtestatakse teatud eripiirangud, millega toetatakse endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu (EJRK) volituste tõhusat rakendamist (esitanud ühiselt komisjon ja ELi välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja)

|

52010PC0218

 Ettepanek: Nõukogu määrus (EL) nr ../2010, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1763/2004, millega kehtestatakse teatud eripiirangud, millega toetatakse endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu (EJRK) volituste tõhusat rakendamist (esitanud ühiselt komisjon ja ELi välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja)  /* KOM/2010/0218 lõplik - NLE 2010/0118 */  

	[pic] | EUROOPA KOMISJON |Brüssel 6.5.2010KOM(2010)218 lõplik2010/0118 (NLE)Ettepanek:NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr ../2010,millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1763/2004, millega kehtestatakse teatud eripiirangud, millega toetatakse endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu (EJRK) volituste tõhusat rakendamist(esitanud ühiselt komisjon ja ELi välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja)SELETUSKIRI1.  Nõukogu määrusega (EÜ) nr 1763/2004, mida on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 895/2008, kehtestatakse kooskõlas ühisseisukohaga 2009/694/ÜVJP teatud eripiirangud, millega toetatakse endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu (EJRK) volituste tõhusat rakendamist.2.  On asjakohane viia määrus (EÜ) nr 1763/2004 kooskõlla sanktsioonide praktika viimaste muudatustega seoses varade külmutamise sätete sõnastamise, pädevate ametiasutuste kindlaksmääramise, seaduste rikkumisest tuleneva vastutuse, isikuandmete kaitse ja Euroopa Liidu pädevust käsitleva artikli sõnastamisega.3.  Selguse huvides tuleb mitu artiklit, mida on vaja muuta, uuesti täies mahus avaldada.2010/0118 (NLE)Ettepanek:NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr ../2010,millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1763/2004, millega kehtestatakse teatud eripiirangud, millega toetatakse endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu (EJRK) volituste tõhusat rakendamistEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eelkõige selle artikli 215 lõiget 2,võttes arvesse ühist nõukogu 11. oktoobri 2004. aasta seisukohta 2004/694/ÜVJP edasiste meetmete kohta, millega toetatakse endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu (EJRK) volituste tõhusat rakendamist[1],võttes arvesse ELi välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ja komisjoni ühist ettepanekut,olles konsulteerinud Euroopa andmekaitseinspektoriganing arvestades järgmist:4.  Nõukogu 11. oktoobri 2004. aasta määruses (EÜ) nr 1763/2004, millega kehtestatakse teatud eripiirangud, millega toetatakse endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu (EJRK) volituste tõhusat rakendamist,[2] on sätestatud EJRK-s süüdistatavatele füüsilistele isikutele kuuluvate või nende omandis või valduses olevate rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamine kooskõlas ühisseisukohaga 2004/694/ÜVJP.5.  On asjakohane viia määrus (EÜ) nr 1763/2004 kooskõlla sanktsioonide praktika viimaste muudatustega seoses varade külmutamise sätete sõnastamise, pädevate ametiasutuste kindlaksmääramise, seaduste rikkumisest tuleneva vastutuse, isikuandmete kaitse ja Euroopa Liidu pädevust käsitleva artikli sõnastamisega. Selguse huvides tuleb mitu artiklit, mida on vaja muuta, uuesti täies mahus avaldada.6.  Käesolevas määruses peetakse kinni põhiõigustest ja järgitakse iseäranis Euroopa Liidu põhiõiguste hartas[3] tunnustatud põhimõtteid ning eelkõige õigust tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele kohtulikule arutamisele, õigust omandile ja isikuandmete kaitsele. Käesolevat määrust tuleks kohaldada kooskõlas nimetatud õiguste ja põhimõtetega.7.  Füüsiliste isikute isikuandmete võimalikul töötlemisel käesoleva määruse alusel tuleks järgida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrust (EÜ) nr 45/2001 (üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta)[4] ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiivi 95/46/EÜ (üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta)[5].8.  Määrust (EÜ) nr 1763/2004 tuleks vastavalt muuta,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 1Määrust (EÜ) nr 1763/2004 muudetakse järgmiselt:(1) Artikli 1 punkt 1 asendatakse järgmisega:„rahalised vahendid” – igasugused finantsvarad ja tulud, sealhulgas:a) sularaha, tšekid, rahalised nõuded, käskvekslid, maksekorraldused ja muud maksevahendid;b) hoiused finantsasutustes või muudes asutustes, kontode saldod, võlad ja võlakohustused;c) avalikult ja eraviisiliselt kaubeldavad väärtpaberid ja võlainstrumendid, sealhulgas aktsiad ja osakud, väärtpaberite sertifikaadid, võlakirjad, vekslid, varrantid, debentuurid ja tuletisväärtpaberite lepingud;d) intressitulu, dividendid või muu varadelt saadud või neist tulenev sissetulek;e) krediit, tasaarvestusõigus, tagatised, täitmisgarantiid või muud finantskohustused;f) akreditiivid, veokirjad, ostukirjad;g) rahalistelt vahenditelt ja finantsressurssidelt saadavaid intresse tõendavad dokumendid;”(2) Artikkel 2 asendatakse järgmisega:„Artikkel 21. Külmutatakse kõik I lisas loetletud ning EJRK-s süüdistatavatele füüsilistele isikutele kuuluvad või nende omandis või valduses või kontrolli all olevad rahalised vahendid ja majandusressursid.2. Rahalisi vahendeid ei anta otseselt ega kaudselt ühegi I lisas nimetatud füüsilise isiku käsutusse ega tema toetuseks.3. Keelatud on teadlik ja tahtlik osalemine niisuguses tegevuses, mille eesmärgiks on otseselt või kaudselt kõrvale hoida lõigetes 1 ja 2 osutatud meetmetest.4. Lõikes 2 sätestatud keelust ei tulene mingit vastutust füüsilistele või juriidilistele isikutele, üksustele või asutustele, kes tegid rahalised vahendid või majandusressursid kättesaadavaks, juhul kui nad ei teadnud ega omanud mõjuvat põhjust arvata, et nende tegevus rikub nimetatud keeldu.”(3) Artikkel 3 asendatakse järgmisega:„Artikkel 31. Erandina artiklist 2 võivad II lisas loetletud veebisaitidel osutatud liikmesriikides asuvad pädevad asutused tingimustel, mida nad vajalikuks peavad, lubada teatavate rahaliste vahendite või muude majandusressursside vabastamise või teatavate külmutatud rahaliste vahendite või muude majandusressursside kättesaadavaks tegemise, pärast seda, kui on kindlaks tehtud, et need rahalised vahendid või muud majandusressursid on:a) vajalikud I lisas loetletud isikute ja nende ülalpeetavate pereliikmete põhivajaduste katmiseks, sealhulgas toiduainete, üüri või hüpoteegi, ravimite ja ravikulude, maksude, kindlustusmaksete ja kommunaalteenuste eest tasumiseks;b) ette nähtud üksnes õigusabiteenuste pakkumisega seotud mõistlike töötasude maksmiseks ja vastavate kulude hüvitamiseks;c) ette nähtud üksnes külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside tavapärase haldamise või säilitamise tasude või teenustasude maksmiseks võid) vajalikud erakorraliste kulutuste katteks tingimusel, et asjaomane liikmesriik on vähemalt kaks nädalat enne loa andmist teavitanud teisi liikmesriike ja komisjoni põhjustest, mille tõttu ta peab konkreetse loa andmist vajalikuks.2. Liikmesriigid teatavad teistele liikmesriikidele ja komisjonile kõikidest lõike 1 alusel antud lubadest.”(4) Artikkel 4 asendatakse järgmisega:„Artikkel 41. Erandina artiklist 2 võivad II lisas loetletud veebilehel nimetatud liikmesriikides asuvad pädevad asutused anda loa teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamiseks, kui on täidetud järgmised tingimused:a) rahalised vahendid või majandusressursid on enne kuupäeva, mil artiklis 2 osutatud füüsiline isik kaasati I lisasse, või kohtu, haldusorgani või vahekohtu poolt põhjendatud kinnipidamisõiguse või enne seda kuupäeva mainitud asutuste poolt tehtud otsuse esemeks;b) rahalisi vahendeid või majandusressursse kasutatakse ainult sellise kinnipidamisõigusega tagatud või sellise otsusega tunnustatud nõuete rahuldamiseks kõnealuseid nõudeid omavate isikute õigusi reguleerivate õigusnormidega seatud piires;c) kinnipidamisõigus või otsus ei ole tehtud I lisas loetletud isiku, üksuse või organi kasuks;d) kinnipidamisõiguse või otsuse tunnustamine ei ole vastuolus asjaomaste liikmesriikide avaliku korraga.2. Liikmesriigid teatavad teistele liikmesriikidele ja komisjonile kõikidest lõike 1 alusel antud lubadest.”(5) Artikkel 6 asendatakse järgmisega:„Artikkel 6Artikli 2 lõige 2 ei takista Euroopa Liidu finants- või krediidiasutustel külmutatud kontode krediteerimist, kui loetelusse kantud füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse kontole kantakse üle rahalisi vahendeid, tingimusel, et ka kõik neile kontodele lisatavad summad külmutatakse. Finants- või krediidiasutus peab pädevatele asutustele sellistest ülekannetest viivitamata teatama.”(6) Artikkel 7 asendatakse järgmisega:„Artikkel 71. Ilma et see piiraks kehtivate aruandlust, konfidentsiaalsust ja ametisaladust käsitlevate eeskirjade kohaldamist, peavad füüsilised ja juriidilised isikud, üksused ning asutused:a) esitama viivitamata nende elu- või asukohaliikmesriigis asuvatele II lisas loetletud veebisaitidel osutatud pädevatele asutustele käesoleva määruse järgimist hõlbustava teabe, näiteks vastavalt artiklile 2 külmutatud kontod ja rahasummad, ning edastama sellise teabe kas otse või kõnealuste pädevate asutuste kaudu komisjonile ningb) tegema koostööd II lisas loetletud veebisaitidel nimetatud pädevate asutustega kõnealuse teabe kontrollimisel.2. Kogu käesoleva artikli kohaselt edastatud või saadud teavet kasutatakse ainult sel otstarbel, milleks see on edastatud või saadud.“(7) Lisatakse järgmine artikkel 10a:„Artikkel 10a1. Käesoleva määruse kohaste ülesannete täitmiseks töötleb komisjon isikuandmeid. Kõnealused ülesanded hõlmavad järgmist:a) käesoleva määruse I lisa muudatuste ettevalmistamine;b) ELi majandussanktsioonide adressaatidest isikuid, rühmitusi ja üksusi käsitlevas, komisjoni veebisaidil[6] kättesaadavas elektroonilises konsolideeritud loetelus esitatud I lisa andmete konsolideerimine;c) loetellu kandmise põhjuseid käsitleva teabe töötlemine ningd) käesoleva määruse kohaste meetmete mõju käsitleva teabe töötlemine, näiteks külmutatud rahaliste vahendite väärtus ja teave pädevate asutuste antud lubade kohta.2. I lisa hõlmab loetellu kantud füüsiliste isikute kohta ainult järgmist teavet:a) perekonna- ja eesnimed, sealhulgas varjunimed ning tiitlid;b) sünniaeg ja -koht;c) kodakondsus;d) passi- ja ID-kaardi number;e) maksukohuslase ja sotsiaalkindlustuse number;f) sugu;g) aadress või muu teave asukoha kohta;h) positsioon või amet;i) artikli 5 punktis ii osutatud kuupäev;3. I lisa võib hõlmata ka teavet loetletud isikute pereliikmete kohta tingimusel, et selle teabe kaasamine on konkreetse juhtumi puhul vajalik asjaomase loetletud füüsilise isiku tuvastamiseks.4. Komisjon võib töödelda loetellu kantud füüsiliste isikute toimepandud kuritegusid ja süüdimõistvaid kohtuotsuseid või selliste isikutega seotud julgeolekumeetmeid käsitlevaid andmeid ainult ulatuses, mis on vajalik põhjenduste ettevalmistamiseks ja asjaomase füüsilise isiku poolt nende kohta esitatud arvamuse läbivaatamiseks, tingimusel et järgitakse asjakohaseid erilisi kaitsemeetmeid. Sellist teavet ei avalikustata ega vahetata.5. Käesoleva määruse kohaldamiseks nimetatakse II lisas nimetatud komisjoni üksus määruse (EÜ) nr 45/2001 artikli 2 punkti d tähenduses „vastutavaks töötlejaks”, et tagada asjaomaste füüsiliste isikute võimalus kasutada määrusest (EÜ) nr 45/2001 tulenevaid õigusi.”(8) Lisatakse järgmine artikkel 11a:„Artikkel 11a1. Liikmesriik määrab kindlaks artiklites 3, 4 ja 7 osutatud pädevad asutused ja esitab need II lisas loetletud veebisaitidel. Liikmesriigid teavitavad komisjoni kõigist nende II lisas loetletud veebisaitide aadresside muudatustest enne selliste muudatuste tegemist.2. Liikmesriigid teavitavad komisjoni oma pädevatest asutustest, kaasa arvatud asutuste kontaktandmetest 15. juuliks 2010 ja teavitavad viivitamata komisjoni igast hilisemast muudatusest.”(9) Artikkel 12 asendatakse järgmisega:„Artikkel 12Käesolevat määrust kohaldatakse:a) Euroopa Liidu territooriumil, sealhulgas õhuruumis;b) liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluvate õhusõidukite ja laevade pardal;c) kõikide liikmesriigi kodanike suhtes Euroopa Liidu territooriumil või väljaspool seda;d) kõikide juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste suhtes, mis on asutatud või moodustatud liikmesriigi õiguse alusel;e) juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste äritegevuse suhtes, mis tervikuna või osaliselt leiab aset Euroopa Liidu territooriumil.”(10) II lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.Artikkel 2Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas .Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Brüssel, […]Nõukogu nimeleesistuja […]LISA„II LISAVeebilehed, mis sisaldavad teavet artiklites 3, 4 ja 7 osutatud pädevate asutuste kohta, ja aadress teatiste saatmiseks Euroopa Komisjonile(täidavad liikmesriigid)BELGIABULGAARIATŠEHHI VABARIIKTAANISAKSAMAAEESTIIIRIMAAKREEKAHISPAANIAPRANTSUSMAAITAALIAKÜPROSLÄTILEEDULUKSEMBURGUNGARIMALTAMADALMAADAUSTRIAPOOLAPORTUGALRUMEENIASLOVEENIASLOVAKKIASOOMEROOTSIÜHENDKUNINGRIIKAadress teatiste saatmiseks Euroopa Komisjonile:European CommissionDG External RelationsDirectorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in Common Foreign and Security PolicyUnit A2. Crisis Response and Peace BuildingCHAR 12/106B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgium)E-post: relex-sanctions@ec.europa.euTel.: (32 2) 295 55 85Faks: (32 2) 299 08 73”[1] EÜT L 315, 14.10.2004, lk 52.[2] EÜT L 315, 14.10.2004, lk 14.[3] EÜT C 364, 18.12.2000, lk 1.[4] EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1.[5] EÜT L 281, 23.11.1995, lk 31.[6] http://ec.europa.eu/external_relations/cfsp/sanctions/list/consol-list.htm