CELEX: 62011CA0154
Language: bg
Date: 2012-07-19 00:00:00
Title: Дело C-154/11: Решение на Съда (голям състав) от 19 юли 2012 г. (преюдициално запитване от Landesarbeitsgericht Berlin — Германия) — Ahmed Mahamdia/Алжирска демократична народна република (Съдебно сътрудничество по граждански дела — Регламент (ЕО) № 44/2001 — Компетентност при индивидуални трудови договори — Договор, сключен с посолство на трета държава — Имунитет на държавата работодател — Понятие за клон, агенция или друго представителство по смисъла на член 18, параграф 2 — Съвместимост с член 21 на споразумение за предоставяне на компетентност на съдилища на третата държава)

29.9.2012   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 295/11
            
         Решение на Съда (голям състав) от 19 юли 2012 г. (преюдициално запитване от Landesarbeitsgericht Berlin — Германия) — Ahmed Mahamdia/Алжирска демократична народна република
   (Дело C-154/11) (1)
   
   (Съдебно сътрудничество по граждански дела - Регламент (ЕО) № 44/2001 - Компетентност при индивидуални трудови договори - Договор, сключен с посолство на трета държава - Имунитет на държавата работодател - Понятие за клон, агенция или друго представителство по смисъла на член 18, параграф 2 - Съвместимост с член 21 на споразумение за предоставяне на компетентност на съдилища на третата държава)
   2012/C 295/17
   Език на производството: немски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Landesarbeitsgericht Berlin
   
      Страни в главното производство
   
   
      Ищец: Ahmed Mahamdia
   
      Ответник: Алжирска демократична народна република
   
      Предмет
   
   Преюдициално запитване — Landesarbeitsgericht Berlin — Тълкуване на членове 18, 19 и 21 от Регламент (ЕО) № 44/2001 на Съвета от 22 декември 2000 година относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела (ОВ L 12, 2001 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 19, том 3, стр. 74) — Определяне на съдебната компетентност по спор относно действителността на уволнението на ищеца, който е гражданин на държава членка и на трета държава, нает на работа като шофьор в държавата членка, на която е гражданин, от посолството на третата държава, на която също е гражданин, въз основа на трудов договор, предвиждащ компетентност на юрисдикциите на третата държава
   
      Диспозитив
   
   
               1.
            
            
               Член 18, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 44/2001 на Съвета от 22 декември 2000 година относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела трябва да се тълкува в смисъл, че намиращо се на територията на държава членка посолство на трета държава е „представителство“ по смисъла на тази разпоредба в спор относно трудов договор, сключен от посолството от името на изпращащата държава, когато осъществените от работника или служителя функции не се отнасят до упражняването на публична власт. Сезираната национална юрисдикция следва да определи точното естество на осъществените от работника или служителя функции.
            
         
               2.
            
            
               Член 21, точка 2 от Регламент № 44/2001 трябва да се тълкува в смисъл, че сключено преди възникването на даден спор споразумение за предоставяне на компетентност попада в приложното поле на тази разпоредба, ако то предоставя възможност на работника или служителя да сезира, освен обикновено компетентните съгласно специалните правила на членове 18 и 19 от този регламент, и други юрисдикции, включително евентуално намиращи се извън Съюза.
            
         
      (1)  ОВ C 173, 11.6.2011 г.