CELEX: 62010CA0004
Language: mt
Date: 2011-07-14 00:00:00
Title: Kawża C-4/10 u C-27/10: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tal- 14 ta’ Lulju 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Korkein hallinto-oikeus (il-Finlandja)) — proċeduri mibdija mill-Bureau National Interprofessionnel du Cognac (Regolament (KE) Nru 110/2008 — Indikazzjonijiet ġeografiċi ta’ xorb spirituż — Applikazzjoni ratione temporis — Trade mark li fiha indikazzjoni ġeografika — Użu li jirriżulta f’sitwazzjoni li tista’ tippreġudika l-indikazzjoni ġeografika — Rifjut ta’ reġistrazzjoni jew invalidità ta’ tali trade mark — Applikabbiltà diretta ta’ regolament)

10.9.2011   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 269/8
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tal-14 ta’ Lulju 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Korkein hallinto-oikeus (il-Finlandja)) — proċeduri mibdija mill-Bureau National Interprofessionnel du Cognac
   (Kawża C-4/10 u C-27/10) (1)
   
   (Regolament (KE) Nru 110/2008 - Indikazzjonijiet ġeografiċi ta’ xorb spirituż - Applikazzjoni ratione temporis - Trade mark li fiha indikazzjoni ġeografika - Użu li jirriżulta f’sitwazzjoni li tista’ tippreġudika l-indikazzjoni ġeografika - Rifjut ta’ reġistrazzjoni jew invalidità ta’ tali trade mark - Applikabbiltà diretta ta’ regolament)
   2011/C 269/13
   Lingwa tal-kawża: il-Finlandiż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Korkein hallinto-oikeus
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Proċeduri mibdija mill-Bureau National Interprofessionnel du Cognac
   
      fil-preżenza ta’: Gust.Ranin Oy
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Korkein hallinto-oikeus — Interpretazzjoni tal-Ewwel Direttiva tal-Kunsill 89/104/KEE, tal-21 ta’ Diċembru 1988, biex jiġu approssimati l-liġijiet tal-Istati Membri dwar it-trade marks (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1, p. 92) kif ukoll tal-Artikoli 16 u 23 tar-Regolament (KE) Nru 110/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-15 ta’ Jannar 2008, dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, l-ittikkettar, u l-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi, ta’ xorb spirituż u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1576/89 (ĠU L 39, p. 16) — Relazzjoni bejn it-trade marks u l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti — Reġistrazzjoni ta’ trade mark figurattiva li tinkludi b’mod partikolari l-indikazzjoni ġeografika “Cognac” għal spirti li ma jissodisfawx il-kundizzjonijiet previsti għall-użu ta’ din l-indikazzjoni ġeografika
   
      Dispożittiv
   
   
               (1)
            
            
               Ir-Regolament (KE) Nru 110/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-15 ta’ Jannar 2008, dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, l-ittikkettar, u l-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi, ta’ xorb spirituż u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1576/89, huwa applikabbli għall-evalwazzjoni tal-validità tar-reġistrazzjoni ta’ trade mark li fiha indikazzjoni ġeografika protetta mill-imsemmi regolament, meta r-reġistrazzjoni kienet magħmula qabel id-dħul fis-seħħ tal-imsemmi regolament.
            
         
               (2)
            
            
               L-Artikoli 23 u 16 tar-Regolament Nru 110/2008 għandhom jiġu interpretati fis-sens li:
               
                           —
                        
                        
                           l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandhom, fuq il-bażi tal-Artikolu 23(1) tar-Regolament Nru 110/2008, jirrifjutaw jew jinvalidaw ir-reġistrazzjoni tat-trade mark li fiha indikazzjoni ġeografika protetta u li ma tibbenefikax mid-deroga ratione temporis prevista fil-paragrafu 2 tal-istess artikolu, meta l-użu ta’ din it-trade mark joħloq waħda mis-sitwazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 16 tal-imsemmi regolament;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           sitwazzjoni bħal dik imsemmija fit-tieni domanda preliminari, jiġifieri dik tar-reġistrazzjoni ta’ trade mark li fiha indikazzjoni ġeografika, jew terminu li jikkorrispondi għal din l-indikazzjoni u t-traduzzjoni tagħha, għal xorb spirituż li ma jissodisfax l-ispeċifikazzjonijiet rikjesti minn din l-indikazzjoni, taqa’ taħt sitwazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 16(a) u (b) tar-Regolament Nru 110/2008, mingħajr preġudizzju għal kull applikazzjoni eventwali tar-regoli l-oħra f’dan l-Artikolu 16.
                        
                     
         
      (1)  ĠU C 63, 13.03.2010.