CELEX: 22007A1217(06)
Language: sl
Date: 2007-12-17 00:00:00
Title: Protokol o določitvi ribolovnih možnosti in finančnega prispevka, predvidenih v Sporazumu o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo in Republiko Mozambik o ribolovu v obalnih vodah Mozambika od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2011

Pomembno pravno obvestilo

|

22007A1217(06)

Protokol o določitvi ribolovnih možnosti in finančnega prispevka, predvidenih v Sporazumu o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo in Republiko Mozambik o ribolovu v obalnih vodah Mozambika od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2011  

Uradni list L 331 , 17/12/2007 str. 0039 - 0054

		20071122Protokolo določitvi ribolovnih možnosti in finančnega prispevka, predvidenih v Sporazumu o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo in Republiko Mozambik o ribolovu v obalnih vodah Mozambika od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2011Člen 1Obdobje uporabe in ribolovne možnosti1. Od 1. januarja 2007 in za pet let so ribolovne možnosti, dodeljene na podlagi člena 5 Sporazuma, naslednje:izrazito selivske vrste (vrste, navedene v Prilogi 1 h Konvenciji Združenih narodov iz leta 1982):- zamrzovalna plovila za ribolov na tune z zaporno plavarico: 44 plovil,- plovila za ribolov s površinskim parangalom: 45 plovil.2. Odstavek 1 se uporablja ob upoštevanju določb iz členov 4 in 5 tega protokola.3. Plovila, ki plujejo pod zastavo države članice Evropske skupnosti, lahko lovijo v ribolovnem območju Mozambika le, če imajo dovoljenje za ribolov, izdano na podlagi tega protokola in v skladu s Prilogo k temu protokolu.Člen 2Finančni prispevek – načini plačevanja1. Finančni prispevek iz člena 7 Sporazuma je za obdobje iz člena 1 sestavljen iz letnega zneska v višini 650000 EUR, ki ustreza referenčni tonaži 10000 ton na leto, in posebnega letnega zneska v višini 250000 EUR, namenjenega podpori in izvajanju sektorske ribiške politike Mozambika. Ta posebni znesek je sestavni del enkratnega finančnega prispevka iz člena 7 Sporazuma.2. Odstavek 1 se uporablja ob upoštevanju določb iz členov 4, 5, 6 in 7 tega protokola.3. V obdobju uporabe tega protokola Skupnost vsako leto plača vsoto zneskov iz odstavka 1 (tj. 900000 EUR).4. Če skupni ulov plovil Skupnosti v vodah Mozambika presega referenčno tonažo, se znesek letnega finančnega prispevka poveča za 65 EUR za vsako dodatno tono ulova. Vendar skupni letni znesek, ki ga plača Skupnost, ne sme presegati dvakratnega zneska za referenčno tonažo (1300000 EUR). Če količine ulova plovil Skupnosti presegajo količine, enakovredne dvakratnemu skupnemu letnemu znesku, se znesek za presežek plača naslednje leto.5. Finančni prispevek iz odstavka 1 se plača najpozneje 31. oktobra 2007 za prvo leto in najpozneje 15. januarja 2008, 2009, 2010 in 2011 za naslednja leta.6. Ob upoštevanju člena 7 je uporaba finančnega prispevka v polni pristojnosti organov Mozambika.7. Finančni prispevek se izplača na račun državne zakladnice, odprt pri finančni instituciji, ki jo izberejo organi Mozambika.Člen 3Sodelovanje na področju odgovornega ribolova – znanstveno sodelovanje1. Pogodbenici se obvežeta, da bosta spodbujali odgovoren ribolov v vodah Mozambika.2. V obdobju veljavnosti tega protokola Skupnost in organi Mozambika spremljajo razvoj virov v ribolovnem območju Mozambika.3. Na datum začetka veljavnosti tega protokola se pogodbenici sporazumno dogovorita o znanstvenem posvetovanju iz člena 4(2) Sporazuma z namenom, da se pripravi delo skupnega odbora iz člena 9 Sporazuma.Člen 4Sporazumna sprememba ribolovnih možnosti1. Ribolovne možnosti iz člena 1 se lahko sporazumno povečajo, če na podlagi sklepnih ugotovitev znanstvenega posvetovanja iz člena 3(4) to povečanje ne škoduje trajnostnemu upravljanju virov Mozambika. V tem primeru se finančni prispevek iz člena 2(1) poveča sorazmerno in po načelu časovne porazdelitve. Vendar skupni znesek finančnega prispevka, ki ga izplača Evropska skupnost, ne sme presegati dvakratnega zneska iz člena 2(1). Če količine ulova plovil Skupnosti presegajo dvakratnik količine 10000 ton, tj. 20000 ton, se znesek za presežek plača naslednje leto.2. Če pa se pogodbenici dogovorita o zmanjšanju ribolovnih možnosti iz člena 1, se finančni prispevek zmanjša sorazmerno in po načelu časovne porazdelitve.3. Pogodbenici lahko po posvetovanju sporazumno prerazporedita ribolovne možnosti med različne vrste plovil, pri čemer morata upoštevati morebitna priporočila znanstvenega posvetovanja iz člena 3 glede upravljanja staležev, ki bi jih takšna prerazporeditev lahko prizadela. Pogodbenici se sporazumeta o ustrezni prilagoditvi finančnega prispevka, če je to upravičeno zaradi prerazporeditve ribolovnih možnosti.Člen 5Nove ribolovne možnosti1. Če plovila Skupnosti izrazijo zanimanje za ribolovne dejavnosti, ki niso predvidene v členu 1, se pogodbenici posvetujeta med seboj, preden organi Mozambika te nove dejavnosti odobrijo. Če je to primerno, se pogodbenici sporazumeta o pogojih za nove ribolovne možnosti in po potrebi spremenita ta protokol in njegovo prilogo.2. Pogodbenici spodbujata poskusni ribolov v vodah Mozambika. Kadar koli ena od pogodbenic tako zahteva, se pogodbenici v tem okviru posvetujeta med seboj in za vsak primer posebej določita pogoje in druge parametre za te ribolovne dejavnosti.Pogodbenici izvajata poskusni ribolov v skladu s parametri, ki jih sprejmeta sporazumno in v skladu z upravnimi določbami, sprejetimi za ta namen. Dovoljenja za poskusni ribolov se dodelijo za največ šest mesecev.Kadar pogodbenici ugotovita, da je imel poskusni ribolov pozitivne rezultate, lahko vlada Mozambika dodeli nove ribolovne možnosti za nove vrste do poteka veljavnosti Protokola. Finančni prispevek iz člena 2(1) se ustrezno zviša.Člen 6Začasna prekinitev zaradi resnih okoliščin1. Kadar resne okoliščine, ki niso naravni pojavi, preprečijo opravljanje ribolovnih dejavnosti v vodah Mozambika, lahko Evropska skupnost začasno prekine plačevanje finančnega prispevka iz člena 2(1). Odločitev o začasni prekinitvi se sprejme po predhodnem posvetovanju med pogodbenicama v dveh mesecih po zahtevi ene od pogodbenic, če je Skupnost v celoti poravnala vse zneske, plačljive do dneva začasne ustavitve plačevanja.2. Finančni prispevek se začne ponovno plačevati takoj, ko pogodbenici po posvetovanju sporazumno ugotovita, da okoliščin, zaradi katerih so bile ribolovne dejavnosti ustavljene, ni več in/ali da razmere omogočajo ponovno opravljanje ribolovnih dejavnosti.3. Ob koncu začasne prekinitve se pogodbenici dogovorita o okoliščinah, v katerih lahko plovila Skupnosti začnejo ponovno loviti.Člen 7Spodbujanje odgovornega ribolova v vodah Mozambika1. Sto odstotkov finančnega prispevka iz člena 2 se uporabi za podporo izvajanja sektorske ribiške politike, ki jo oblikuje vlada Mozambika.Mozambik je odgovoren za upravljanje ustreznega zneska na podlagi ciljev, ki jih pogodbenici sporazumno opredelita, in v skladu z letnim in večletnim programom.2. Za namene izvajanja odstavka 1 se Skupnost in Mozambik takoj po začetku veljavnosti tega protokola in najpozneje v treh mesecih po tem datumu v skupnem odboru iz člena 9 Sporazuma dogovorita o večletnem sektorskem programu in podrobnih izvedbenih pravilih, ki zajemajo zlasti:(a) letne in večletne smernice za uporabo deleža finančnega prispevka iz odstavka 1 in posebnih zneskov za pobude, ki se bodo izvajale v letu 2007;(b) letne in večletne cilje, ki jih je treba doseči, da bi spodbujali odgovoren in trajnostni ribolov, ob upoštevanju prednostnih nalog, ki jih Mozambik določi v svoji nacionalni ribiški politiki in drugih politikah, ki so povezane z uvedbo odgovornega in trajnostnega ribolova ali nanjo vplivajo, zlasti glede izboljšanja zdravstvenih razmer proizvodnje ribiških proizvodov in povečanja zmožnosti pristojnih organov Mozambika za spremljanje;(c) merila in postopke za oceno vsakoletnih rezultatov.3. Vse predlagane spremembe večletnega sektorskega programa ali uporabe posebnih zneskov za pobude, ki se bodo izvajale v letu 2007, morata odobriti obe pogodbenici v okviru skupnega odbora.4. Mozambik vsako leto dodeli znesek za izvajanje večletnega programa, ki ustreza deležu iz odstavka 1. V prvem letu uporabe Protokola je treba Skupnost o tej dodelitvi obvestiti ob odobritvi večletnega sektorskega programa v skupnem odboru. V vsakem naslednjem letu uporabe Protokola pa Mozambik o tej dodelitvi obvesti Skupnost najpozneje do 1. septembra predhodnega leta.5. Evropska skupnost lahko, če to upravičuje letna ocena napredka pri izvajanju večletnega sektorskega programa, zahteva prilagoditev finančnega prispevka iz člena 2(1) tega protokola, da se dejanski znesek finančnih sredstev, namenjenih izvajanju programa, uskladi z njegovimi rezultati.Člen 8Spori – začasna prekinitev uporabe Protokola1. Vsak spor med pogodbenicama v zvezi z razlago določb tega protokola glede na njegovo uporabo se rešuje z medsebojnim posvetovanjem pogodbenic v okviru skupnega odbora iz člena 9 Sporazuma, po potrebi na izrednem zasedanju, da se doseže sporazumna rešitev spora.2. Kadar sporazumne rešitve spora iz odstavka 1 ni mogoče doseči in brez poseganja v člen 9, se lahko uporaba Protokola začasno prekine na pobudo ene od pogodbenic, če je spor med pogodbenicama resen.3. Zadevna pogodbenica mora v primeru začasne prekinitve uporabe Protokola poslati pisno uradno obvestilo o svoji nameri vsaj tri mesece pred datumom, ko naj bi začasna prekinitev začela veljati.4. V primeru začasne prekinitve se pogodbenici nadalje posvetujeta in skušata doseči sporazumno rešitev spora. Ko spor sporazumno rešita, se ta protokol znova začne uporabljati in znesek finančnega prispevka se zniža sorazmerno in po načelu časovne porazdelitve glede na dolžino obdobja, v katerem je bila uporaba tega protokola začasno prekinjena.Člen 9Začasna prekinitev uporabe Protokola zaradi neplačevanjaČe Skupnost ne opravi plačil iz člena 2, se lahko uporaba tega protokola v skladu z določbami člena 6 začasno prekine pod naslednjimi pogoji:(a) Če se v obdobju iz člena 2(5) tega protokola ne poravna nobenih obveznosti, ustrezni organi Mozambika uradno obvestijo Evropsko komisijo o neplačevanju. Evropska komisija opravi ustrezna preverjanja in, če je to potrebno, poravna obveznost najpozneje v 60 delovnih dneh od prejema obvestila o neplačevanju.(b) Če se neplačevanje potrdi ali če niso navedeni upravičeni razlogi za neplačevanje v obdobju iz točke (a), imajo pristojni organi Mozambika pravico začasno prekiniti uporabo tega protokola. O tem nemudoma obvestijo Evropsko komisijo.(c) Protokol se ponovno začne uporabljati takoj, ko je zadevno plačilo opravljeno.Člen 10Nacionalna zakonodajaBrez poseganja v določbe Sporazuma, tega protokola ter Priloge in dodatkov k Protokolu velja za dejavnosti plovil Skupnosti, ki lovijo v okviru tega protokola ter Priloge in dodatkov k Protokolu, ustrezna zakonodaja Mozambika.Člen 11RazveljavitevPriloga k Sporazumu v sektorju ribištva med Evropsko skupnostjo in Vlado Republike Mozambik o ribolovu v obalnih vodah Mozambika se razveljavi in nadomesti s Prilogo k temu protokolu.Člen 12Začetek veljavnosti1. Ta protokol in njegova Ppiloga začneta veljati na dan, ko se pogodbenici medsebojno uradno obvestita, da so postopki potrebni v ta namene, končani.2. Ta protokol ter njegovi priloga in dodatki se uporabljajo od 1. januarja 2007.--------------------------------------------------20071122PRILOGAPOGOJI ZA OPRAVLJANJE RIBOLOVNIH DEJAVNOSTI S PLOVILI SKUPNOSTI V RIBOLOVNEM OBMOčJU MOZAMBIKAPOGLAVJE IZahtevki za ribolovna dovoljenja in izdajanje ribolovnih dovoljenjODDELEK 1Izdajanje dovoljenj1. Le plovila, ki izpolnjujejo pogoje, lahko pridobijo dovoljenje za ribolov v ribolovnem območju Mozambika na podlagi Protokola, ki od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2011 določa ribolovne možnosti in finančni prispevek, predvidene v Sporazumu o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo in Republiko Mozambik.2. Plovilo izpolnjuje pogoje, če njegovemu lastniku, poveljniku in plovilu samemu ni prepovedan ribolov v Mozambiku. Imeti mora urejene odnose z upravo Mozambika za ribištvo, tako da izpolni vse predhodne obveznosti, ki izhajajo iz njegovih ribolovnih dejavnosti v Mozambiku v okviru sporazumov o ribolovu, sklenjenih s Skupnostjo.3. Plovilo Skupnosti, ki zaprosi za ribolovno dovoljenje, lahko zastopa oseba s stalnim prebivališčem v Mozambiku. Ime in naslov zastopnika se dodata k zahtevku za ribolovno dovoljenje.4. Pristojni organi Skupnosti predložijo ministrstvu Mozambika, pristojnemu za ribištvo, zahtevek za vsako plovilo, ki želi loviti na podlagi Sporazuma, vsaj 15 dni pred datumom začetka zahtevanega obdobja veljavnosti.5. Zahtevki se predložijo ministrstvu, pristojnemu za ribištvo, v skladu z vzorcem iz Dodatka 1.6. Vsakemu zahtevku za ribolovno dovoljenje morajo biti priloženi naslednji dokumenti:- dokazilo o plačilu pristojbine za obdobje veljavnosti dovoljenja,- ob prvi uporabi na podlagi Protokola nedavna barvna fotografija boka plovila v sedanjem stanju; velikost fotografije je najmanj 15 cm x 10 cm,- potrdilo o sposobnosti plovila za plovbo,- potrdilo o registraciji plovila,- potrdilo o zdravstveni ustreznosti plovila, ki ga izda pristojni organ Skupnosti.7. Pristojbina se plača na račun, ki ga navedejo organi Mozambika v skladu s členom 2(7) Protokola.8. Zajema vse lokalne in nacionalne takse, razen pristaniških taks, taks za pretovarjanje in zaračunanih storitev.9. Ribolovna dovoljenja za vsa plovila se lastnikom plovil ali njihovim zastopnikom izdajo prek Delegacije Evropske komisije v Mozambiku v 15 dneh od datuma, ko ministrstvo Mozambika, pristojno za ribištvo, prejme vse dokumente iz točke 6. Ko se ribolovno dovoljenje izda, organi Mozambika nemudoma pošljejo njegov izvod lastniku plovila ali njegovemu zastopniku prek ustreznih komunikacijskih sredstev (telefaksa, elektronske pošte itd.). Izvod ribolovnega dovoljena se hrani na krovu plovila kot dokazilo o odobritvi ribolova na podlagi Sporazuma. Organe, pristojne za nadzor, se nemudoma obvesti o izdaji ribolovnega dovoljenja.10. Če je ob podpisu Delegacija Evropske komisije zaprta, se ribolovno dovoljenje lahko izroči zastopniku plovila skupaj z izvodom za Delegacijo.11. Dovoljenja se izdajo za določeno plovilo in niso prenosljiva. Kljub temu se na zahtevo Evropske skupnosti in če se dokaže višja sila, ribolovno dovoljenje za posamezno plovilo brez plačila dodatnih pristojbin nadomesti z novim ribolovnim dovoljenjem za drugo plovilo iste kategorije kot prvo plovilo. V tem primeru se pri izračunu ravni ulova, da se ugotovi, ali je potrebno dodatno plačilo, upošteva vsota celotnih ulovov obeh plovil.12. Lastnik prvega plovila ali njegov zastopnik prek Delegacije Evropske komisije vrne preklicano ribolovno dovoljenje ministrstvu Mozambika, pristojnemu za ribištvo.13. Datum začetka veljavnosti novega ribolovnega dovoljenja je datum, ki je naveden v dovoljenju. Delegacijo Evropske komisije v Mozambiku se obvesti o prenosu ribolovnega dovoljenja.14. Ribolovno dovoljenje se mora ves čas hraniti na krovu brez poseganja v določbe iz točke 2 poglavja VIII te priloge.ODDELEK 2Pogoji za izdajo dovoljenja – pristojbine in predplačila1. Ribolovna dovoljenja so veljavna največ eno leto od 1. januarja do najpozneje 31. decembra vsakega leta. Lahko se obnovijo.2. Pristojbina znaša 35 EUR na tono ulova v ribolovnem območju Mozambika.3. Ribolovna dovoljenja se izdajo po plačilu naslednjih stalnih zneskov pristojnim nacionalnim organom:- 4200 EUR za vsako plovilo za ribolov na tune z zaporno plavarico, kar ustreza pristojbinam za 120 ton ulova izrazito selivskih in sorodnih vrst na leto,- 3500 EUR za vsako plovilo za ribolov s površinskim parangalom z več kot 250 bruto tonami (BT), kar ustreza pristojbinam za 100 ton ulova izrazito selivskih in sorodnih vrst na leto,- 1680 EUR za vsako plovilo za ribolov s površinskim parangalom z manj kot 250 bruto tonami (BT), kar ustreza pristojbinam za 48 ton ulova izrazito selivskih in sorodnih vrst na leto.4. Evropska komisija najpozneje do 31. julija leta n + 1 sestavi končni obračun pristojbin, ki so plačljive za leto n, na podlagi poročil o ulovu, ki jih predloži vsak lastnik plovila in ki jih potrdijo znanstveni inštituti, odgovorni za preverjanje podatkov o ulovu v državah članicah, kot so IRD (Institut de Recherche pour le Développement), IEO (Instituto Español de Oceanografía) in IPIMAR (Instituto Português de Investigaçao Maritima), prek Delegacije Evropske komisije.5. Ta obračun se hkrati pošlje ministrstvu Mozambika, pristojnemu za ribištvo, in lastnikom plovil.6. Lastnik plovila plača vsake dodatne obveznosti pristojnemu nacionalnemu organu Mozambika do 30. avgusta naslednjega leta na bančni račun iz točke 7 oddelka 1 tega poglavja.7. Če je znesek končnega obračuna nižji od predplačila iz točke 3 tega oddelka, se lastniku plovila nastala razlika ne povrne.POGLAVJE IIRibolovna območjaPlovila Skupnosti lahko opravljajo ribolovne dejavnosti le dlje kot 12 navtičnih milj od temeljne črte v skladu z ribolovnim območjem iz Dodatka 4.POGLAVJE IIISistem poročanja o ulovu1. V tej prilogi se trajanje ribolovne plovbe plovila Skupnosti opredeli kot:- obdobje, ki preteče med vstopom v ribolovno območje Mozambika in izstopom iz njega, ali- obdobje, ki preteče med vstopom v ribolovno območje Mozambika in pretovarjanjem v pristanišču in/ali raztovarjanjem v Mozambiku.2. Vsa plovila, ki jim je na podlagi Sporazuma dovoljen ribolov v vodah Mozambika, morajo ministrstvo Mozambika, pristojno za ribištvo, uradno obvestiti o ulovu, da lahko organi Mozambika preverijo ujete količine, ki jih potrdijo pristojni znanstveni inštituti v skladu s postopkom iz točke 4 oddelka 2 poglavja I te priloge. Načini obveščanja o ulovu so naslednji:2.1 V letnem obdobju veljavnosti dovoljenja v smislu točke 1 oddelka 2 poglavja I te priloge poročila navajajo ulove, ki jih plovilo opravi med vsako ribolovno plovbo. Izvirniki poročil se na fizičnem nosilcu pošljejo ministrstvu Mozambika, pristojnemu za ribištvo, v 30 dneh po koncu zadnje ribolovne plovbe, opravljene v navedenem obdobju. Hkrati se kopije poročil pošljejo po telefaksu ali elektronski pošti državi članici zastave in ministrstvu Mozambika, pristojnemu za ribištvo.2.2 Plovila navedejo svoj ulov v ustrezen obrazec ladijskega dnevnika, katerega vzorec je v Dodatku 2. Za obdobja, v katerih plovilo ni v ribolovnem območju Mozambika, se v ladijski dnevnik vpiše besedilo "Izven ribolovnega območja Mozambika".2.3 Obrazce, ki se izpolnijo čitljivo z velikimi tiskanimi črkami, podpiše poveljnik plovila ali njegov zakoniti zastopnik.3. V primeru neizpolnjevanja določb tega poglavja si vlada Mozambika pridržuje pravico, da plovilu, ki krši določbe, začasno odvzame ribolovno dovoljenje, dokler ne opravi vseh formalnosti, in da lastniku plovila naloži kazen v skladu z veljavno zakonodajo Mozambika. O tem obvesti Evropsko komisijo in državo članico zastave.POGLAVJE IVPretovarjanje in iztovarjanjePogodbenici sodelujeta, da bi izboljšali možnosti iztovarjanja in pretovarjanja v mozambiških pristaniščih.POGLAVJE VVkrcanje mornarjev1. Lastniki plovil se obvežejo, da za sezono ribolova na tune v ribolovnem območju Mozambika zaposlijo vsaj 20 % mornarjev iz držav AKP, od katerih je po možnosti vsaj 40 % Mozambičanov.2. Lastniki plovil si prizadevajo za vkrcanje dodatnih mornarjev iz držav AKP.3. Za mornarje, ki se vkrcajo na plovila Skupnosti, se v celoti uporablja Deklaracija Mednarodne organizacije dela (ILO) o temeljnih načelih in pravicah pri delu. To zadeva zlasti svobodo združevanja in dejansko priznanje pravice do pogajanj za sklenitev kolektivnih pogodb ter odpravo diskriminacije pri zaposlovanju in opravljanju poklica.4. Pogodbe o zaposlitvi mozambiških mornarjev sklenejo zastopnik(-i) lastnikov plovil in mornarji in/ali njihovi sindikati ali zastopniki v skladu s točko 1 tega poglavja. Podpisniki prejmejo izvod pogodbe. Te pogodbe mornarjem zagotavljajo stopnjo socialne varnosti, ki jim pripada, vključno z življenjskim zavarovanjem in zdravstvenim ter nezgodnim zavarovanjem.5. Mornarjem izplačujejo plače lastniki plovil. O teh se sporazumno dogovorijo lastniki plovil ali njihovi zastopniki in organi zadevne države AKP pred izdajo ribolovnih dovoljenj. Vendar plačilni pogoji mozambiških mornarjev ne smejo biti nižji od tistih, ki veljajo za posadke iz Mozambika, v nobenem primeru pa ne smejo biti pod standardi ILO.POGLAVJE VITehnični ukrepiPlovila upoštevajo ukrepe in priporočila, ki jih sprejmejo ali morajo sprejeti regionalne ribolovne organizacije, katerih članice so pogodbenice, glede ribolovnih metod, njihovih tehničnih specifikacij in vseh drugih tehničnih ukrepov, primernih za njihove ribolovne dejavnosti.POGLAVJE VIIOpazovalci1. Plovila, ki jim je na podlagi Sporazuma dovoljen ribolov v vodah Mozambika, vkrcajo na krov opazovalce, ki jih imenuje IOTC, potem ko o tem obvesti organe Mozambika.2. O pogojih za vkrcanje opazovalcev na krov se sporazumno dogovorijo lastniki plovil ali njihovi zastopniki in pristojni organ.3. Opazovalci pripravijo ob koncu obdobja opazovanja in pred svojim izkrcanjem poročilo o dejavnostih, ki ga pošljejo pristojnim organom, njegova izvoda pa upravi Mozambika za ribištvo in kapitanu plovila.POGLAVJE VIIINadzor1. Vstop v območje in izstop iz območja1.1 Plovila Skupnosti najmanj tri ure vnaprej uradno obvestijo organe Mozambika, pristojne za nadzor ribištva, o nameravanem vstopu v ribolovno območje Mozambika ali izstopu iz njega ter navedejo celotno količino ulova in vse ulovljene vrste na krovu.1.2 Ob uradnem obvestilu o izstopu iz ribolovnega območja plovila sporočijo tudi svoj položaj. Zaželeno je, da se ti podatki pošljejo po telefaksu ali sporočijo po radiu ali elektronski pošti, če plovila na krovu nimajo telefaksa.1.3 Plovila, ki so odkrita pri ribolovu, ne da bi o svojem vstopu v ribolovno območje uradno obvestila upravo Mozambika za ribištvo, ali plovila, ki brez takšnega obvestila izstopijo iz ribolovnega območja, se obravnavajo kot plovila, ki kršijo določbe.1.4 Plovilom se ob izdaji ribolovnega dovoljenja sporočijo številka telefaksa, telefonska številka in elektronski naslov.2. Nadzorni postopki2.1 Organi Mozambika lahko dovolijo vkrcanje na krov predstavniku, ki nadzoruje ribolovne dejavnosti.2.2 Poveljnik plovila da nadzornemu predstavniku na voljo obstoječa komunikacijska sredstva ter mu odobri dostop do vseh oddelkov plovila in dovoli zbiranje vzorcev.2.3 Poveljnik plovila mu zagotovi hrano, nastanitev in zdravniško oskrbo pod pogoji, ki veljajo za častnike plovila.2.4 Ti uradniki se na krovu ne zadržujejo dlje, kot je potrebno, da opravijo svoje naloge.2.5 Po opravljenem inšpekcijskem pregledu predstavnik sestavi poročilo, katerega izvod se izroči poveljniku plovila.3. Satelitski nadzor3.1 V skladu z določbami Dodatka 3 k Protokolu VMS se izvaja satelitski nadzor vseh plovil Skupnosti, ki lovijo na podlagi tega sporazuma.4. Prisilni privez4.1 Pristojni organi Mozambika najpozneje v 24 urah obvestijo državo zastave in Evropsko komisijo o vseh prisilnih privezih plovil Skupnosti v ribolovnem območju Mozambika in kaznih za ta plovila.4.2 V primeru prisilnega priveza je lahko plovilo na prošnjo nemudoma spuščeno, če poveljnik ali lastnik plovila v 72 urah plača jamstvo, ki ga je treba določiti na podlagi zadevne zakonodaje Mozambika.4.3 V primeru postopka za ugotavljanje kršitev se uradno obvestilo o tem pošlje Delegaciji Evropske komisije, državi zastave in lastniku plovila s kratkim poročilom o okoliščinah in razlogih za prisilni privez.5. Zapisnik5.1 Poveljnik plovila podpiše zapisnik, ki ga zaradi kršitve izda pristojni organ Mozambika.5.2 Ta podpis ne vpliva na pravice poveljnika ali njegovo obrambo, s katero se lahko zagovarja pred domnevno kršitvijo. Če poveljnik odkloni podpis tega dokumenta, mora pisno navesti razloge za to, inšpektor pa pripiše zaznamek "Odklonil podpis".5.3 Če je kršitev glede na mozambiško pravo resna, poveljnik s plovilom pripluje do pristanišča, ki ga navedejo organi Mozambika.6. Zapisnik6.1 Po izdaji zapisnika in sestavi izjav o prisilnem privezu pristojni organi imenujejo preiskovalnega častnika, ki uradno obvesti domnevnega kršitelja, Evropsko komisijo in zastopnika države zastave, da lahko podajo izjave ali predložijo dokaze v svojo korist na datum in ob času, ki ga navedejo sami.7. Reševanje sporov7.1 O začetku postopka za ugotavljanje kršitev glede ribolova se odloči v največ 35 dneh od datuma imenovanja zadevnega preiskovalnega častnika. Rok, določen v predhodni točki, se lahko odloži za 30 delovnih dni, kadar je to potrebno zaradi zapletenosti postopka za ugotavljanje kršitev glede ribolova.8. Pretovarjanje8.1 Vsa plovila Skupnosti, ki želijo pretovoriti ulov v pristaniščih Mozambika ali na njihovem območju, o tem obvestijo pristojne organe Mozambika najmanj 24 ur vnaprej in počakajo na njihovo predhodno odobritev.8.2 Da bi lahko organi ovrednotili prošnje za pretovarjanje, lastniki plovil navedejo:- pristanišče pretovarjanja,- kraj, datum in čas pretovarjanja,- ime ribiškega plovila ali drugega plovila, ki sodeluje pri pretovarjanju,- tonažo po vrstah, ki jih bodo pretovorili.8.3 Pretovarjanje se šteje kot izstop iz voda Mozambika. Plovila pristojnim organom Mozambika predložijo poročila o ulovu in navedejo, ali nameravajo z ribolovom nadaljevati ali zapuščajo ribolovno območje Mozambika.8.4 Vsako pretovarjanje ulova, ki ni zajeto zgoraj, je v ribolovnem območju Mozambika prepovedano. Vse osebe, ki kršijo to določbo, se kaznujejo po veljavni zakonodaji Mozambika.8.5 Poveljniki plovil Skupnosti, ki raztovarjajo ali pretovarjajo v pristanišču Mozambika, dovolijo in omogočijo inšpektorjem Mozambika, da te dejavnosti nadzorujejo. Po opravljenem inšpekcijskem in kontrolnem pregledu se izda poročilo o pregledu, poveljniku plovila pa se izroči izvod poročila.--------------------------------------------------20071122Dodatki1. Vzorčni obrazec zahtevka za izdajo ribolovnega dovoljenja2. Ladijski dnevnik za ribolov na tune3. Protokol VMS4. Koordinate ribolovnega območja Mozambika--------------------------------------------------20071122DODATEK 1VZORČNI OBRAZEC ZAHTEVKA ZA IZDAJO RIBOLOVNEGA DOVOLJENJA ZA INDUSTRIJSKI IN POLINDUSTRIJSKI RIBOLOV TER Z NJIMA POVEZANE RIBOLOVNE DEJAVNOSTI(V SKLADU S ČLENOM 139)Sprednja stranREPÚBLICA DE MOÇAMBIQUEMINISTRSTVO ZA RIBIŠTVOZAHTEVEK ZA RIBOLOVNO DOVOLJENJEIzpolni vlagatelj:Ime lastnika plovila:Naslov:Poštni predal:Telefon:Telefaks:Naziv/ime (1):Št. osebnega dokumenta:Izdan (kraj):Veljaven do: …/…/…Stalno bivališče:Prosi za izdajo ribolovnega dovoljenja: (2)Za ribolov v območju:Osnovno pristanišče:Pokrajina:Ribolovno orodje:Vrste, ki se bodo lovile:Podatki o plovilu (3) (4)1. Ime:Zastava:Registrska št.:2. Pristanišče registracije:Leto zgraditve:Ladjedelnica/država:3. Vrsta ladijskega trupa:Barva ladijskega boka:Barva nadgradnje:4. Mere (v metrih):Celotna dolžina:Širina:Globina:Bruto tonaža: ton5. Elektronska oprema (6):Radio VF:Sonda radia VF:Sonar:Satelitska navigacija:Giroskopski kompas:Radar:6. Klicni znak:7. Glavni motor: Znamka:Moč: konjskih moči8. Ribolovno orodje: Število vitlov:Zmogljivost: tonVlečna ribiška mreža na previsnem nosilcu (6):Vlečna ribiška mreža na krmi (6):Št. prestav:+++++ TIFF +++++Zadnja stran9. Podatki o ribolovni opremi: dolžina glavne vrvi: m10. Konzerviranje rib (6) (7):Končni proizvodi:Delovni prostor za pripravo: da/neZamrzovanje: zamrzovanje s stisnjenim zrakom: da/neZmogljivost (ton/dan):Temp (°C):Zamrzovanje med hladilnima ploščama: da/neZmogljivost (ton/dan):Temp (°C):V hladilnici: da/neZmogljivost (ton/dan):Temp (°C):Hladilnica: skladiščenje 1:Zmogljivost (ton/dan):Temp (°C):Hladilnica: skladiščenje 2:Zmogljivost (ton/dan):Temp (°C):Hladilnica: skladiščenje 3:Zmogljivost (ton/dan):Temp (°C):Hlajenje: led da/neHladilni zabojniki da/neZmogljivost (v tonah):Izolirano skladiščenje: da/neZmogljivost (v tonah):Hlajeno skladiščenje: da/neZmogljivost (v tonah):Temp (°C):Ohlajena morska voda: da/neZmogljivost (v tonah):Temp (°C):Prostori in oprema za shranjevanje živih vrst: da/nePodrobno naveditePitna voda: m3Naprave za razsoljevanje: da/neSanitarni prostori: da/neŠteviloPomožna predelovalna oprema:Grederji-ravnalniki: da/neTehtnice: da/neNaprave za mletje: da/neNaprave za pranje rib: da/neNaprave za kuhanje rib: da/neDrugo:Datum in podpis vlagateljaIzpolni organ, ki izda ribolovno dovoljenjeIzdaja ribolovnega dovoljenja odobrena dne …/…/…Število izdanih ribolovnih dovoljenj:Veljavno(-a) do:Posebni pogoji:Podpis:(1) Naziv podjetja/ime direktorja, vodje itd.(2) Navedite vrsto ribolova: industrijski in polindustrijski ribolov ter z njima povezane ribolovne dejavnosti.(3) Priložite tri barvne negative, ki prikazujejo bok plovila (oznake morajo biti čitljive).(4) Kot je navedeno v listini o lastništvu.(5) Navedite material: jeklo, les ali steklena vlakna.(6) Označite ustrezen odgovor s križcem.(7) Priložite diagram poteka predelave.+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------20071122DODATEK 2Ladijski dnevnik za ribolov na tuneIme plovila:Bruto registrska tonaža:MesecDanLetoPristaniščeDržava zastave:Zmogljivost – (M. T.):Registrska št.:Poveljnik:IZPLUTJE plovila:Lastnik plovila:Število članov posadke:Parangal:Živa vaba:Zaporna plavarica:Vlečna mreža:Drugo:Naslov:Datum poročila:VPLUTJE plovila:Avtor poročila:Število dni na morju:Število dni ribolova: Število sedežev:Št. ribolovne plovbe:DatumPravokotnikTemp. vode na površini(°C)Ribolovni naporŠtevilo upora- bljenih trnkovUlovUporabljena vabaMesecDanZemljepisna širina S/JZemljepisna dolžina V/ZNavadni tunRumeno- plavuti tunVeleoki tunBeli tunMečaricaČrtasta pahljačasta mečaricaBela jadrovnicaIndijska jadrovnicaPacifiška pahljačasta mečaricaČrtasti tunSkupni dnevni ulovThunnus thynnus ou maccoyiThunnus albacaresThunnus obesusThunnus alalungaXiphias gladiusTetraptunus audax ou lbidusMakaira indicaIstiophorus albicane ou platypterusKatsuwonus pelamisRazne ribe(samo teža v kg)PaščukaLigenjŽiva vabaDrugošt.teža v kgšt.kgšt.kgšt.kgšt.kgšt.kgšt.kgšt.kgšt.kgšt.kgšt.kgTEŽA OB IZTOVARJANJU (V KG)Opombe:1 – Izpolnite en list na mesec in eno vrstico na dan.2 – „Dan“ se nanaša na dan, ko se namesti parangal.3 – Ribolovno območje se nanaša na položaj plovila. Zaokrožite minute in navedite stopinje zemljepisne širine in dolžine. Treba je zabeležiti S/J in V/Z.4 – Zadnja vrstica (teža ob iztovarjanju) se izpolni šele ob koncu plovbe. Zabeleži se dejanska teža ob iztovarjanju.5 – Vsi tukaj zabeleženi podatki so strogo zaupni.+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------20071122DODATEK 3PROTOKOL VMSo določbah v zvezi s satelitskim nadzorom ribiških plovil Skupnosti, ki lovijo v ribolovnem območju Mozambika1. Določbe tega protokola dopolnjujejo Protokol o določitvi ribolovnih možnosti in finančnega prispevka, predvidenih v Sporazumu o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo in Republiko Mozambik, za obdobje od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2011 in se uporabljajo v skladu s točko 5 "poglavja VIII – Nadzor" Priloge k Protokolu.2. Vsa ribiška plovila, katerih skupna dolžina presega 15 metrov in ki lovijo na podlagi Sporazuma o ribištvu med Evropsko skupnostjo in Mozambikom, bodo med ribolovom v ribolovnem območju Mozambika satelitsko nadzorovana.Za namene satelitskega nadzora so v Dodatku 4 navedene koordinate zemljepisne širine in dolžine ribolovnega območja Mozambika.Organi Mozambika te podatke, izražene v decimalnih stopinjah, pošljejo v elektronski obliki v sistem WGS 84.3. Pogodbenici si izmenjata informacije o specifikacijah za elektronski prenos podatkov med svojimi nadzornimi centri v skladu s pogoji iz točk 5 in 7. Če je mogoče, te informacije zajemajo imena, telefonske številke, številke teleksa in telefaksa ter elektronske naslove (splet ali X.400), ki se lahko uporabijo za splošno sporazumevanje med nadzornimi centri.4. Položaj plovil se določi z dovoljenim odstopanjem, manjšim od 500 metrov, in 99-odstotno stopnjo natančnosti.5. Kadar plovilo, ki lovi v okviru Sporazuma in je pod satelitskim nadzorom v skladu z zakonodajo Skupnosti, vstopi v ribolovno območje Mozambika, nadzorni center države zastave centru za spremljanje ribolova (FMC) Mozambika nemudoma in nato vsake dve uri pošlje poročilo o položaju (identifikacija plovila, zemljepisna dolžina, zemljepisna širina, smer in hitrost). Ta sporočila se obravnavajo kot poročila o položaju.6. Sporočila iz točke 5 se pošljejo po elektronski pošti v skladu z internetnim ali drugim varnostnim protokolom. Pošljejo se v realnem času v obliki, določeni v razpredelnici II.7. V primeru tehnične napake ali okvare na napravi za stalni satelitski nadzor, nameščeni na krovu ribiškega plovila, poveljnik tega plovila pravočasno pošlje informacije, določene v točki 5, nadzornemu centru države zastave in FMC Mozambika. V takšnih okoliščinah je treba skupno poročilo o položaju pošiljati vsakih devet ur. To poročilo vključuje poročila o položajih, kot jih zabeleži poveljnik plovila vsake tri ure v skladu z zahtevami iz točke 5.Nadzorni center države zastave pošlje navedena sporočila FMC Mozambika. Pokvarjena oprema se popravi ali zamenja v največ tridesetih koledarskih dneh. Po tem roku mora zadevno plovilo zapustiti ribolovno območje Mozambika.8. Nadzorni centri držav zastave spremljajo gibanje svojih plovil v vodah Mozambika. Če spremljanje plovil ne poteka v skladu z določenimi pogoji, se o tem nemudoma obvesti FMC Mozambika in uporabi postopek iz točke 7.9. Če FMC Mozambika ugotovi, da država zastave ne sporoča informacij iz točke 5, o tem nemudoma obvesti pristojne službe Evropske komisije.10. Podatki o nadzoru, ki se drugi pogodbenici pošljejo v skladu s temi določbami, so namenjeni izključno organom Mozambika za nadzor in spremljanje ladjevja Skupnosti, ki lovi v okviru Sporazuma o ribištvu med Evropsko skupnostjo in Mozambikom. Ti podatki se v nobenem primeru ne smejo sporočiti drugim stranem.11. Sestavni deli programske in strojne opreme za satelitski nadzor so zanesljivi in ne omogočajo ponarejanja položajev ter ne smejo biti ročno nastavljivi.Sistem je v celoti samodejen ter ne glede na okoljske in podnebne okoliščine stalno deluje. Prepovedano je uničiti, poškodovati, onesposobiti ali posegati v sistem za satelitski nadzor.Poveljnik plovila zagotovi:- da se podatki nikakor ne prikrojijo,- da antena ali antene, povezane z opremo za satelitski nadzor, niso ovirane,- da električno napajanje opreme za satelitski nadzor ni prekinjeno in- da se oprema za satelitski nadzor ne odstrani s plovila.12. Pogodbenici se dogovorita, da si bosta na zahtevo izmenjali informacije o opremi, ki se uporablja za satelitski nadzor, da bi zagotovili, da je vsak del opreme popolnoma v skladu z zahtevami druge pogodbenice za namene teh določb.13. Pogodbenici se o vsakem sporu glede razlage ali uporabe teh določb posvetujeta v skupnem odboru iz člena 9 Sporazuma.14. Pogodbenici se strinjata, da bosta te določbe po potrebi pregledali.Prenos sporočil sistema spremljanja plovil (VMS) MozambikuPoročilo o položajuPodatek | Oznaka | Obvezno (O)/neobvezno (N) | Opombe |Začetek zapisa | SR | O | Podatek o sistemu – označuje začetek zapisa. |Naslovnik | AD | O | Podatek o sporočilu – naslovnik. Tričrkovna oznaka države ISO. |Pošiljatelj | SL | O | Podatek o sporočilu – pošiljatelj. Tričrkovna oznaka države ISO. |Država zastave | FS | N | |Vrsta sporočila | TM | O | Podatek o sporočilu – vrsta sporočila "POS". |Radijski klicni znak | RC | O | Podatek o plovilu – mednarodni radijski klicni znak plovila. |Notranja referenčna številka pogodbenice | IR | N | Enotna številka pogodbenice (tričrkovna oznaka države zastave ISO, ki ji sledi številka). |Zunanja registrska številka | XR | O | Podatek o plovilu – številka na boku plovila. |Zemljepisna širina, izražena z "decimalno številko" | LT | O | Podatek o položaju plovila – položaj v stopinjah, minutah in sekundah S/J +/- SSMMS) (WGS-84). |Zemljepisna dolžina, izražena z "decimalno številko" | LG | O | Podatek o položaju plovila – položaj v stopinjah, minutah in sekundah V/Z +/- SSMMS) (WGS-84). |Smer | CO | O | Smer plovila glede na 360°. |Hitrost | SP | O | Hitrost plovila v desetinah vozlov. |Datum | DA | O | Podatek o položaju plovila – datum beleženja položaja TUC (LLLLMMDD). |Čas | TI | O | Podatek o položaju plovila – čas beleženja položaja TUC (UUMM). |Konec zapisa | ER | O | Podatek o sistemu – označuje konec zapisa. |Nabor znakov: ISO 8859.1Vsak prenos podatkov je strukturiran na naslednji način:- dvojna poševnica (//) in oznaka polja označujeta začetek sporočila,- enojna poševnica (/) ločuje oznako polja in podatke.Neobvezne podatke je treba vstaviti med začetek in konec zapisa.PODATKI O CENTRU ZA SPREMLJANJE RIBOLOVA (FMC) MOZAMBIKAIme FMC:Telefon VMS:Telefaks VMS:E-naslov VMS:Telefon DSPG:Telefaks DSPG:Naslov IP:Obvestilo o vstopu/izstopu:+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------20071122DODATEK 4KOORDINATE RIBOLOVNEGA OBMOČJA MOZAMBIKATočkeZemljepisna širinaZemljepisna dolžinaOpombe126°50′J37°36′V226°00′J38°15′V325°10′J38°38′V424°45′J38°24′V522°42′J37°54′V621°34′J37°30′V720°03′J37°58′V816°38′J41°18′V915°40′J42°31′V1011°50′J41°45′V1110°26′J42°05′V+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------