CELEX: 52003PC0203
Language: fi
Date: 2003-04-24
Title: Ehdotus: neuvoston päätös Euroopan yhteisön ja Latvian tasavallan, Euroopan yhteisön ja Liettuan tasavallan, Euroopan yhteisön ja Maltan tasavallan, Euroopan yhteisön ja Puolan tasavallan, Euroopan yhteisön ja Slovakian tasavallan, Euroopan yhteisön ja Slovenian tasavallan, Euroopan yhteisön ja Tsekin tasavallan, Euroopan yhteisön ja Viron tasavallan välisen teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin määräyksiin liittyvien tietojen vaihtoa koskevan sopimuksen tekemisestä

Avis juridique important

|

52003PC0203

Ehdotus: neuvoston päätös Euroopan yhteisön ja Latvian tasavallan, Euroopan yhteisön ja Liettuan tasavallan, Euroopan yhteisön ja Maltan tasavallan, Euroopan yhteisön ja Puolan tasavallan, Euroopan yhteisön ja Slovakian tasavallan, Euroopan yhteisön ja Slovenian tasavallan, Euroopan yhteisön ja Tsekin tasavallan, Euroopan yhteisön ja Viron tasavallan välisen teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin määräyksiin liittyvien tietojen vaihtoa koskevan sopimuksen tekemisestä  /* KOM/2003/0203 lopull. - ACC 2003/0080 */  

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön ja Latvian tasavallan, Euroopan yhteisön ja Liettuan tasavallan, Euroopan yhteisön ja Maltan tasavallan, Euroopan yhteisön ja Puolan tasavallan, Euroopan yhteisön ja Slovakian tasavallan, Euroopan yhteisön ja Slovenian tasavallan, Euroopan yhteisön ja Tsekin tasavallan, Euroopan yhteisön ja Viron tasavallan välisen teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin määräyksiin liittyvien tietojen vaihtoa koskevan sopimuksen tekemisestä(komission esittämä)PERUSTELUT1. PerustelutNoudattaen neuvoston 21. lokakuuta 2002 antamia neuvotteluohjeita komissio on neuvotellut ja parafoinut kahdenväliset teknisiä määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia sääntöjä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavaa menettelyä koskevat sopimukset Euroopan yhteisön ja kahdeksan ehdokasmaan kanssa. Kyseiset ehdokasmaat ovat Latvian tasavalta, Liettuan tasavalta, Maltan tasavalta, Puolan tasavalta, Slovakian tasavalta, Slovenian tasavalta, Tsekin tasavalta ja Viron tasavalta.Sopimukset ja niiden liitteet ovat tämän tiedonannon liitteenä. Seuraavassa sopimuksia arvioidaan neuvoston antamien neuvotteluohjeiden valossa ja ehdotetaan, että neuvosto antaa valtuudet näiden sopimusten allekirjoittamiseen ja päättää hyväksyä niiden tekemisen yhteisön puolesta.1.1. Sopimusten arviointiSopimuksissa edellytetään, että edellä mainitut ehdokasmaat osallistuvat ilmoitusmenettelyyn, joka perustettiin yhteisön jäsenvaltioiden välille direktiivillä 83/189/ETY (jota on useaan otteeseen muutettu ja joka on sen jälkeen kodifioitu direktiivillä 98/34/EY, ja jota on muutettu vielä tämän jälkeen direktiivillä 98/48/EY) [1].[1]  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/34/EY, annettu 22 päivänä kesäkuuta 1998, teknisiä standardeja ja määräyksiä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystä, EYVL L 204, 21.7.1998. Sen soveltamisalaa on laajennettu koskemaan tietoyhteiskunnan palveluja teknisiä standardeja ja määräyksiä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystä annetun direktiivin 98/34/EY muuttamisesta 20 päivänä heinäkuuta 1998 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 98/48/EY, EYVL L 217, 5.8.1998. Uusi otsake: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi teknisiä standardeja ja määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia määräyksiä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystä.Kussakin kahdenvälisessä sopimuksessa on täsmälleen samat artiklat. Ainoa ero on johdanto-osassa, mikäli jotkut ehdokasmaat ovat jo tehneet PECA-sopimuksen. Tällöin viitataan näihin PECA-sopimuksiin. Maltan tasavallan kanssa tehtävän sopimuksen johdanto-osassa viitataan Euroopan yhteisön ja Maltan tasavallan väliseen assosiaatiosta tehtyyn sopimukseen eikä Eurooppa-sopimukseen, koska Maltan tasavalta ei ole tehnyt Eurooppa-sopimusta Euroopan yhteisön kanssa.Neuvoston antamien neuvotteluvaltuuksien mukaisesti sopimusten soveltamisala on täsmälleen sama kuin direktiivissä 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY. Myös teknisten määräysten ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevien sääntöjen määritelmät ovat samat kuin direktiivin 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY, 1 artiklan määritelmät.Tietojen vaihdon osalta yhteisön on neuvoston antamien neuvotteluvaltuuksien mukaisesti ilmoitettava asianomaisille maille teknisiä määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia sääntöjä käsittelevistä luonnoksista, jotka jäsenvaltiot ovat ilmoittaneet komissiolle direktiivin 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY, mukaisesti.Kunkin kahdenvälisen sopimuksen tehneen ehdokasmaan on ilmoitettava yhteisölle omista teknisiä määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia sääntöjä käsittelevistä luonnoksistaan.Neuvoston antamien neuvotteluohjeiden mukaisesti direktiivissä 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY, säädetty kolmen kuukauden odotusaika on sisällytetty jokaiseen sopimukseen. Tämän kolmen kuukauden aikana yhteisöllä on oikeus esittää huomautuksia kunkin kahdenvälisen sopimuksen tehneen ehdokasmaan tiedoksi antamiin luonnoksiin, ja kullakin ehdokasmaalla on oikeus tehdä huomautuksia jäsenvaltioiden tiedoksi antamiin luonnoksiin.Neuvotteluohjeiden mukaisesti ehdokasmaiden on toimitettava tiedot jollakin yhteisön virallisista kielistä.1.2. Artiklakohtaiset perustelut1.2.1. SopimusSeuraavassa esitetään artiklakohtainen arviointi (koska artiklat ovat samat kaikissa sopimuksissa, jäljempänä olevat kuvaukset koskevat kaikkia kahdenvälisiä sopimuksia):Johdanto-osa. Määritetään sopimuksen perustavoite, joka on ulottaa ilmoitusmenettely asianomaisiin ehdokasmaihin.1 Artikla: Määritelmät. Selityksiä ei tarvita. Määritelmät ovat täsmälleen samat kuin direktiivissä 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY.2 Artikla: Poikkeus soveltamisalasta. Direktiivin 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY, mukaisesti jäsenvaltioiden tai ehdokasmaiden toimenpiteet ihmisten, erityisesti työntekijöiden, suojelemiseksi tuotteita käytettäessä eivät kuulu sopimuksen soveltamisalaan. Ilmoittamista kuitenkin edellytetään, jos toimenpiteet vaikuttavat tuotteisiin.3 Artikla: Tietojen vaihdon järjestelmä. Määritellään yhteisön vastuu toimittaa jäsenvaltioiden ilmoitukset asianomaisiin maihin. Vastaavasti asianomaisten ehdokasmaiden ilmoitukset on toimitettava yhteisölle. Direktiivin 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY, mukaisesti siinä tapauksessa, että tekninen määräys vastaa täysin kansainvälistä tai eurooppalaista standardia, standardin koko tekstiä ei tarvitse lähettää yhteisölle, koska nämä tekstit ovat helposti komission saatavilla. Tällöin on tarpeen ilmoittaa vain kyseisen standardin tarkka viite.4 Artikla: Ilmoitusten kieli. Teknisten määräysten luonnokset on toimitettava täysimittaisena käännöksenä yhdelle Euroopan yhteisön virallisista kielistä.5 Artikla: Perusteena olevat tekstit ja riskianalyysi. Direktiivin 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY, mukaisesti myös perusteena olevat tekstit on toimitettava silloin, kun se on tarpeen ilmoitettujen teknisiä määräyksiä koskevien luonnosten vaikutusten arvioimiseksi. Joissakin tapauksissa on toimitettava myös riskianalyysit, jos ne ovat saatavilla.6 Artikla: Huomattavista muutoksista tiedottaminen. Uusi ilmoitus on tarpeen, jos jäsenvaltiot tai asianomaiset ehdokasmaat tekevät muutoksia aikaisemmin ilmoitettuihin luonnoksiin. Määritelmä huomattavasta muutoksesta on yhdenmukainen direktiivin 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY, määritelmän kanssa.7 Artikla: Lisätiedot. Kullakin sopimuspuolella on oikeus pyytää lisätietoja ilmoitetuista luonnoksista, jos se on tarpeen luonnosten arvioimiseksi.8 Artikla: Huomautukset. Kukin sopimuspuoli voi esittää huomautuksia toisen sopimuspuolen ilmoittamista luonnoksista.9 Artikla: Odotusaika. Yhtenäistä kolmen kuukauden odotusaikaa sovelletaan kunkin sopimuspuolen ilmoittamiin luonnoksiin. Tämän odotusajan pidentäminen ei ole mahdollista.10 Artikla: Nopeutettu menettely. Jouduttaessa toimimaan kiireellisistä syistä kolmen kuukauden odotusaikaa ei sovelleta. Kiireellisyyden määritelmä on yhdenmukainen direktiivin 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY, määritelmän kanssa.11 Artikla: Lopullinen teksti ja ilmoituksia koskevat hallinnolliset järjestelyt. Myös lopullinen teksti on annettava tiedoksi. Joidenkin ilmoitusten osalta on hyödyllistä pystyä vertaamaan ilmoitetun luonnoksen tekstiä lopulliseen tekstiin. Artiklassa viitataan myös sopimuksen liitteeseen III (ks. jäljempänä), jossa annetaan sopimuksen mukaista tietojen toimittamista koskevien hallinnollisten järjestelyjen yleiset säännöt.12 Artikla: Poikkeukset ilmoitusvelvollisuudesta. Määritellään tapaukset, joissa ilmoitusta ei edellytetä. Nämä poikkeukset ovat yhdenmukaisia direktiivin 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY, poikkeusten kanssa. Asianomaisen ehdokasmaan ei tarvitse ilmoittaa tekemiensä kansainvälisten sopimusten velvoittamista laeista, asetuksista ja hallinnollisista määräyksistä, joita sovelletaan ehdokasmaassa ja koko Euroopan yhteisössä. Samoja määräyksiä sovelletaan ehdokasmaassa ja Euroopan yhteisössä, koska ehdokasmaa ja jäsenvaltiot ovat allekirjoittaneet kyseisen kansainvälisen sopimuksen.Jos ehdokasmaa kuitenkin antaa kansainväliseen sopimukseen perustuvia lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä, joita sovelletaan ehdokasmaassa ja kolmannessa maassa tai ehdokasmaassa ja osassa Euroopan yhteisöä, edellytetään ilmoituksen tekemistä, koska näissä kahdessa tapauksessa määräysten soveltaminen voi luoda esteitä kaupalle, koska kuvatunkaltaisia kansainvälisiä sopimuksia ei sovelleta molempien sopimuspuolten kaikilla alueilla.13 Artikla: Luottamuksellisuus. Kahdenvälisen sopimuksen nojalla toimitettu tieto ei periaatteessa ole luottamuksellista, mutta kummallakin sopimuspuolella on mahdollisuus pyytää tietojen pitämistä luottamuksellisina.14 Artikla: Sopimuksen hallinnointi. Sopimuksen hallinnoimiseksi Euroopan yhteisön ja asianomaisen ehdokasmaan asiantuntijat järjestävät säännöllisiä kuulemisia. Lisäksi ehdokasmaiden edustajien edellytetään osallistuvan direktiivin 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY, nojalla perustetun pysyvän komitean työhön.15 Artikla: Aluelauseke. Tämä on vakiosäännös, jolla määritellään alue tai alueet, joilla tätä sopimusta sovelletaan.16 Artikla: Voimaantulo. Vakiolauseke, jolla määritellään sopimuksen voimaantulojärjestelyt.17 Artikla: Voimassaolon päättyminen. Sopimuksen voimassaolo päättyy ehdokasmaan liittyessä yhteisöön.18 Artikla: Sopimuksen kielet. Vakiolauseke, jolla määritellään, että sopimus laaditaan kaikilla yhteisön kielillä ja ehdokasmaan kielellä.1.2.2. Sopimuksen liitteetSeuraavassa esitetään liitteiden sisällön arviointi.Liite I: Tietoyhteiskunnan palvelut. Selvitetään tietoyhteiskunnan palvelujen käsitettä, sellaisena kuin se on määriteltynä sopimuksen 1 artiklan 2 kohdassa. Liite on yhdenmukainen direktiivin 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY, liitteen V kanssa.Liite II: Rahoituspalvelut. Annetaan viitteellinen luettelo rahoituspalveluista, jotka eivät kuulu sopimuksen soveltamisalaan (ks. sopimuksen 1 artiklan 5 kohdan kolmas alakohta). Liite on yhdenmukainen direktiivin 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY, liitteen VI kanssa.Liite III: Tietojen toimittamiseen liittyvät hallinnolliset menettelyt. Määritellään yleiset säännöt sopimuksen mukaisten tietojen toimittamiseen liittyvistä hallinnollisista menettelyistä. Järjestelyt ovat periaatteessa yhdenmukaiset niiden järjestelyjen kanssa, joita noudatetaan ETA-sopimuksen allekirjoittaneiden EFTA-maiden kanssa.2. Luonnos neuvoston päätökseksiEhdotus neuvoston päätökseksi on liitteenä. Ehdotus koskee kahdenvälisten sopimusten tekemistä ja allekirjoittamista. Tämä edellyttää, että neuvosto hyväksyy nämä kahdenväliset sopimukset.Kahdenvälisen sopimuksen tekemiseksi vaaditaan kunkin ehdokasmaan allekirjoitus. Esitetään, että neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään henkilöt, joilla on valtuudet allekirjoittaa sopimukset yhteisön puolesta.Komissio ehdottaa, että neuvosto hyväksyy liitteenä olevan päätöksen.2003/0080(ACC)Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön ja Latvian tasavallan, Euroopan yhteisön ja Liettuan tasavallan, Euroopan yhteisön ja Maltan tasavallan, Euroopan yhteisön ja Puolan tasavallan, Euroopan yhteisön ja Slovakian tasavallan, Euroopan yhteisön ja Slovenian tasavallan, Euroopan yhteisön ja Tsekin tasavallan, Euroopan yhteisön ja Viron tasavallan välisen teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin määräyksiin liittyvien tietojen vaihtoa koskevan sopimuksen tekemisestäEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti 133 artiklan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen [2],[2]  EYVL C [...], [...], s. [...].sekä katsoo seuraavaa:Euroopan yhteisön ja Latvian tasavallan, Euroopan yhteisön ja Liettuan tasavallan, Euroopan yhteisön ja Maltan tasavallan, Euroopan yhteisön ja Puolan tasavallan, Euroopan yhteisön ja Slovakian tasavallan, Euroopan yhteisön ja Slovenian tasavallan, Euroopan yhteisön ja Tsekin tasavallan, Euroopan yhteisön ja Viron tasavallan välinen teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin määräyksiin liittyvien tietojen vaihtoa koskeva sopimus liitteineen on neuvoteltu ja se olisi hyväksyttävä,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaHyväksytään Euroopan yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Latvian tasavallan, Euroopan yhteisön ja Liettuan tasavallan, Euroopan yhteisön ja Maltan tasavallan, Euroopan yhteisön ja Puolan tasavallan, Euroopan yhteisön ja Slovakian tasavallan, Euroopan yhteisön ja Slovenian tasavallan, Euroopan yhteisön ja Tsekin tasavallan, Euroopan yhteisön ja Viron tasavallan välinen teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin määräyksiin liittyvien tietojen vaihtoa koskeva sopimus ja sen liitteet. Sopimus ja liitteet ovat tämän päätöksen liitteenä.2 artiklaValtuutetaan neuvoston puheenjohtaja nimeämään henkilöt, joilla on valtuutus allekirjoittaa yhteisöä sitova sopimus ja toimittaa yhteisön puolesta sopimuksen 15 artiklassa määrätty nootti( [3]).[3]  Neuvoston sihteeristö julkaisee sopimuksen voimaantulopäivän Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Tehty .Neuvoston puolestaPuheenjohtajaSOPIMUSEuroopan yhteisön ja Latvian tasavallan välillä teknisiä määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia sääntöjä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystäEUROOPAN YHTEISÖ,toisaalta, jaLATVIAN TASAVALTA,toisaalta,joita kaikkia kutsutaan jäljempänä sopimuspuoliksi,OTTAVAT HUOMIOON Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä toisaalta Latvian tasavallan välisen Eurooppa-sopimuksen [4] ja erityisesti sen 1 artiklassa vahvistetut tavoitteet,[4]  EYVL L 26, 2.2.1998, s. 3.OTTAVAT HUOMIOON teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin sääntöihin Euroopan yhteisössä sovellettavan tiedottamismenettelyn [5],[5]  Direktiivi 98/34/EY (EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 98/48/EY (EYVL L 217, 5.8.1998, s. 18).OTTAVAT HUOMIOON Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä toisaalta Latvian tasavallan välisen pöytäkirjan teollisuustuotteiden vaatimustenmukaisuuden arvioinnista ja hyväksymisestä [6] ja erityisesti sen 12 artiklassa vahvistetut tavoitteet,[6]  EYVL L 202, 31.7.2002, s. 3.KATSOVAT, ETTÄ Latvian tasavalta ja Euroopan yhteisö ovat sitoutuneet edistämään sopusointuisia taloussuhteita sopimuspuolten välillä,KATSOVAT, ETTÄ Euroopan yhteisö ja Latvian tasavalta ovat tehneet jatkuvaa yhteistyötä kaupan teknisten esteiden alalla ja ovat saavuttaneet kyseisen yhteistyön puitteissa yhteisymmärryksen teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin sääntöihin Euroopan yhteisössä sovellettavan tiedottamismenettelyn ulottamisesta myös Latvian tasavaltaan,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artiklaTässä sopimuksessa tarkoitetaan1. 'tuotteella' kaikkia teollisesti valmistettuja ja maataloustuotteita, kalatuotteet mukaan luettuina;2. 'palveluilla' kaikkia tietoyhteiskunnan palveluja eli etäpalveluina sähköisessä muodossa palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstä toimitettavia palveluja, joista tavallisesti maksetaan korvaus.Tässä määritelmässä tarkoitetaan- 'etäpalvelulla' palvelua, joka toimitetaan siten, että osapuolet eivät ole samanaikaisesti läsnä,- ilmaisulla 'sähköisessä muodossa' palvelua, joka lähetetään lähetyspaikasta ja vastaanotetaan määränpäässä tietoja elektronisesti käsittelevien (digitaalinen pakkaaminen mukaan luettuna) ja tallentavien laitteiden avulla ja joka lähetetään, siirretään ja vastaanotetaan kokonaan linjoja, radioyhteyttä, optisia tai muita elektromagneettisia välineitä käyttäen,- 'palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstä toimitettavalla palvelulla' palvelua, joka toimitetaan henkilökohtaisen pyynnön perusteella tapahtuvana tiedonsiirtona.Liitteessä I esitetään viitteellinen luettelo palveluista, jotka eivät kuulu tämän määritelmän soveltamisalaan.Tätä sopimusta ei sovelleta:- radiolähetyksiin- direktiivin 89/552/ETY [7] 1 artiklan a kohdan kattamiin televisiolähetyksiin.[7]  EYVL L 298, 17.10.1989, s. 23. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 97/36/EY (EYVL L 202, 30.7.1997, s. 1).3. 'teknisellä eritelmällä' asiakirjaan sisältyvää eritelmää tuotteelta vaadittavista ominaisuuksista, kuten laadusta, käyttöominaisuuksista, turvallisuudesta tai mitoista, mukaan luettuina tuotetta koskevat vaatimukset myyntinimikkeen, käsitteiden, merkkien, testauksen ja testausmenetelmien, pakkauksen, merkitsemisen tai päällysmerkintöjen ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjen suhteen.Käsite 'tekninen eritelmä' kattaa myös valmistusmenetelmät ja -prosessit, joita käytetään perustamissopimuksen 38 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen maataloustuotteiden, elintarvikkeiksi ja rehuksi tarkoitettujen tuotteiden sekä direktiivin 2001/83/EY [8] 1 artiklassa määriteltyjen lääkkeiden valmistukseen, sekä muihin tuotteisiin liittyvät valmistusmenetelmät ja -prosessit, silloin kun niillä on vaikutusta näiden tuotteiden ominaisuuksiin.[8]  EYVL L 311, 28.11.2001, s. 67.4. 'muilla vaatimuksilla' tuotteelle asetettuja muita vaatimuksia kuin teknisiä eritelmiä, joiden tarkoituksena on erityisesti kuluttajien tai ympäristön suojeleminen ja jotka vaikuttavat tuotteen elinkaareen sen jälkeen, kun tuote on saatettu markkinoille, esimerkiksi tuotteen käyttöä, kierrätystä, uudelleenkäyttöä tai hävittämistä koskevat ehdot, jos tällaiset ehdot voivat vaikuttaa merkittävästi tuotteen koostumukseen tai luonteeseen taikka sen kaupan pitämiseen.5. 'palveluja koskevalla säännöllä' yleisluontoista vaatimusta, joka koskee palvelutoiminnan aloittamista ja harjoittamista 2 kohdan merkityksessä, erityisesti määräyksiä, jotka koskevat palvelun tarjoajaa, palveluja ja palvelujen vastaanottajaa, lukuun ottamatta sääntöjä, joita ei ole nimenomaan kohdistettu kyseisessä kohdassa määriteltyihin palveluihin.Tätä sopimusta ei sovelleta sääntöihin, jotka koskevat direktiivissä 90/387/ETY [9] määritellyistä televiestintäpalveluista annetun yhteisön lainsäädännön kattamia asioita.[9]  EYVL L 192, 24.7.1990, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 97/51/EY (EYVL L 295, 29.10.1997, s. 23).Tätä sopimusta ei sovelleta sääntöihin, jotka koskevat rahoituspalveluista annetun yhteisön lainsäädännön kattamia asioita; näistä palveluista on viitteellinen luettelo tämän sopimuksen liitteessä II.Lukuun ottamatta 11 artiklaa, tätä sopimusta ei sovelleta direktiivissä 93/22/ETY tarkoitettujen säänneltyjen markkinoiden tai muiden markkinoiden tai elinten, jotka suorittavat maksu- tai selvitystoimia mainituille markkinoille, laatimiin tai niitä varten laadittuihin sääntöihin.Tässä määritelmässä:- säännön katsotaan olevan kohdennettu nimenomaan tietoyhteiskunnan palveluihin, jos sen kaikkien tai joidenkin yksittäisten määräysten nimenomaisena tavoitteena perustelut ja artiklaosa huomioon ottaen on tällaisten palvelujen säänteleminen selvästi ja kohdennetusti;- säännön ei katsota olevan kohdennettu nimenomaan tietoyhteiskunnan palveluihin, jos se vaikuttaa tällaisiin palveluihin ainoastaan epäsuorasti tai satunnaisesti.6. 'teknisellä määräyksellä' teknisiä eritelmiä ja muita vaatimuksia tai palveluja koskevia sääntöjä, hallinnolliset määräykset mukaan luettuina, joiden noudattaminen on oikeudellisesti tai tosiasiallisesti pakollista palvelun kaupan pitämisen tai tarjoamisen, palvelutoiminnan harjoittajan sijoittautumisen tai palvelun käytön yhteydessä jossakin Euroopan yhteisön jäsenvaltiossa tai suurella osalla sen alueesta taikka Latvian tasavallassa tai suurella osalla sen alueesta, sekä Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden tai Latvian tasavallan lakeja, asetuksia tai hallinnollisia määräyksiä, lukuun ottamatta 12 artiklassa määrättyjä, joilla kielletään jonkin tuotteen valmistus, maahantuonti, kaupan pitäminen tai käyttö taikka kielletään jonkin palvelun tarjoaminen tai käyttäminen taikka palvelutoiminnan harjoittamisen aloittaminen.Tosiasiallisiin teknisiin määräyksiin sisältyvät:- Euroopan yhteisön jäsenvaltion tai Latvian tasavallan lait, asetukset tai hallinnolliset määräykset, joissa viitataan joko teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin taikka ammatillisiin menettelysääntöihin tai toimintaohjeisiin, joissa puolestaan viitataan teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin, joiden noudattamisen katsotaan vastaavan edellä mainittujen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten mukaisten velvoitteiden täyttämistä;- vapaaehtoiset sopimukset, joiden sopimuspuolena on julkinen viranomainen ja joissa määrätään yleisen edun mukaisesti teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten tai palveluja koskevien sääntöjen noudattamisesta, lukuun ottamatta julkisia hankintoja koskevia tarjouseritelmiä;- tekniset eritelmät tai muut vaatimukset tai palveluja koskevat säännöt, jotka liittyvät julkistaloudellisiin tai rahoituksellisiin toimenpiteisiin, jotka vaikuttavat tuotteiden tai palvelujen kulutukseen kannustamalla tällaisten teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten tai palveluja koskevien sääntöjen noudattamiseen; kansallisiin sosiaaliturvajärjestelmiin liittyvät tekniset eritelmät tai muut vaatimukset tai palveluja koskevat säännöt eivät sisälly tähän.Tämä kattaa myös jäsenvaltioiden nimeämien viranomaisten vahvistamat tekniset määräykset. Nämä viranomaiset mainitaan luettelossa, jonka Euroopan yhteisön komissio [10], jäljempänä 'komissio', on laatinut direktiivin 98/34/EY 5 artiklassa tarkoitetun komitean työskentelyn yhteydessä. Latvian tasavallan on laadittava tällainen luettelo ja toimitettava se komissiolle viimeistään tämän sopimuksen voimaantuloa seuraavan ensimmäisen kuukauden ensimmäisenä päivänä.[10]  EYVL C 23, 27.1.2000, s. 3.Luettelon muuttamiseen käytetään samaa menettelyä.7. 'teknistä määräystä koskevalla luonnoksella' teknisen eritelmän tai muun vaatimuksen tai palveluja koskevan säännön, hallinnolliset määräykset mukaan luettuina, tekstiä, joka on tarkoitus tai joka voidaan saattaa voimaan teknisenä määräyksenä ja joka on valmisteluvaiheessa, jolloin siihen on vielä mahdollisuus tehdä olennaisia muutoksia.2 artiklaTätä sopimusta ei sovelleta toimenpiteisiin, joita jäsenvaltiot pitävät Euroopan yhteisön perustamissopimuksen nojalla tarpeellisina tai joita Latvian tasavalta pitää tarpeellisina- ihmisten, erityisesti työntekijöiden, suojelemiseksi tuotteita käytettäessä, edellyttäen etteivät kyseiset toimenpiteet vaikuta näihin tuotteisiin.3 artikla1. Jollei 12 artiklan soveltamisesta muuta johdu, yhteisö ilmoittaa Latvian tasavallalle niistä teknisten määräysten luonnoksista, joista jäsenvaltiot ovat sille ilmoittaneet. Jos näillä teknisillä määräyksillä ainoastaan saatetaan kansainvälinen tai eurooppalainen standardi voimaan kansallisella tasolla, asianomaista standardia koskevan tiedon toimittaminen riittää. Yhteisö ilmoittaa Latvian tasavallalle myös syyt, joiden perusteella kyseisen teknisen määräyksen saattaminen voimaan on tarpeellista, mikäli nämä eivät jo ilmene selvästi luonnoksesta.2. Jollei 12 artiklan soveltamisesta muuta johdu, Latvian tasavalta ilmoittaa samoin yhteisölle omista teknisten määräysten luonnoksistaan. Jos näillä teknisillä määräyksillä ainoastaan saatetaan kansainvälinen tai eurooppalainen standardi voimaan kansallisella tasolla, asianomaista standardia koskevan tiedon toimittaminen riittää. Se ilmoittaa yhteisölle myös syyt, joiden perusteella kyseisen teknisen määräyksen saattaminen voimaan on tarpeellista, mikäli nämä eivät jo ilmene selvästi luonnoksesta.4 artiklaIlmoitetun teknistä määräystä koskevan luonnoksen koko teksti on oltava saatavilla alkuperäiskielellä ja jollekin Euroopan yhteisön virallisista kielistä tehtynä täysimittaisena käännöksenä.5 artikla1. Tarvittaessa on toimitettava samanaikaisesti, jollei sitä ole toimitettu jo aiemman tiedonannon yhteydessä, pääasiassa ja suoraan perusteena olevien säännösten tai määräysten täysimittainen teksti alkuperäiskielellä, jos tämän tekstin tunteminen on tarpeen ilmoitettua teknistä määräystä koskevan luonnoksen vaikutusten arvioimiseksi.2. Erityisesti jos luonnoksella pyritään rajoittamaan kemiallisen aineen, valmisteen tai tuotteen kaupan pitämistä tai käyttöä kansanterveyteen taikka kuluttajien tai luonnon suojeluun liittyvistä syistä, jäsenvaltiot ja Latvian tasavalta toimittavat myös joko tiivistelmän kaikista tätä ainetta, valmistetta tai tuotetta sekä sen tiedettyjä ja saatavilla olevia korvikkeita koskevista olennaisista tiedoista tai viittaukset näihin tietoihin, jos tällaisia tietoja on saatavilla, ja ilmoittavat toimenpiteen ennakoidut vaikutukset kansanterveyden sekä kuluttajien tai luonnon suojelun kannalta ja toimittavat riskianalyysin, joka on suoritettu asianmukaisesti olemassa olevien aineiden vaarojen arvioinnista ja valvonnasta annetun asetuksen (ETY) N:o 793/93 [11] 10 artiklan 4 kohdan tai uusien aineiden osalta direktiivin 67/548/ETY [12] 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti.[11]  Neuvoston asetus (ETY) N:o 793/93, annettu 23 päivänä maaliskuuta 1993, olemassa olevien aineiden vaarojen arvioinnista ja valvonnasta (EYVL L 84, 5.4.1993, s. 1).[12]  Neuvoston direktiivi 67/548/ETY, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1967, vaarallisten aineiden luokitusta, pakkaamista ja merkintöjä koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä (EYVL L 196, 16.8.1967, s. 1). Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 92/32/ETY (EYVL L 154, 5.6.1992, s. 1).6 artiklaJäsenvaltiot ja Latvian tasavalta toimittavat luonnoksen tiedoksi uudestaan edellä olevien ehtojen mukaisesti, jos ne tekevät luonnokseen muutoksia, jotka muuttavat merkittävästi sen soveltamisalaa, nopeuttavat alunperin kaavailtua täytäntöönpanoaikataulua, lisäävät uusia eritelmiä tai vaatimuksia taikka saattavat vaatimukset aiempaa rajoittavammiksi. Nämä tiedot on toimitettava 3 artiklan säännösten mukaisesti.7 artiklaKukin sopimuspuoli voi pyytää lisätietoja tämän sopimuksen mukaisesti tiedoksi annetusta teknistä määräystä koskevasta luonnoksesta.8 artikla1. Yhteisö ja Latvian tasavalta voivat esittää huomautuksia niille tiedoksi toimitetuista luonnoksista. Latvian tasavallan huomautukset toimitetaan komissiolle ja yhteisön huomautukset toimitetaan Latvian tasavallalle.2. Jäsenvaltiot ja Latvian tasavalta ottavat nämä huomautukset huomioon mahdollisimman tarkkaan teknisen määräyksen jatkovalmistelun yhteydessä.3. Sopimuksen 1 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettujen teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten tai palveluja koskevien sääntöjen osalta sopimuspuolet voivat esittää huomautuksia ainoastaan seikoista, jotka voivat rajoittaa kauppaa tai, palveluja koskevien sääntöjen osalta, palvelujen vapaata liikkuvuutta tai palvelutoiminnan harjoittajien sijoittautumisvapautta, eivätkä toimenpiteen julkistaloudellisista tai rahoituksellisista näkökohdista.4. Jos on pyydetty kuuden kuukauden odotusaikaa direktiivin 98/34/EY mukaisesti, komissio ilmoittaa tästä Latvian tasavallalle.9 artiklaJäsenvaltioiden ja Latvian tasavallan tasavallan toimivaltaiset viranomaiset lykkäävät tiedoksi annetun, teknistä määräystä koskevan luonnoksen hyväksymistä kolmella kuukaudella siitä päivästä, jolloin komissio on vastaanottanut teknistä määräystä koskevan luonnoksen tekstin.10 artiklaEdellä 9 artiklassa mainittua odotusaikaa ei sovelleta seuraavissa tapauksissa:- jos toimivaltaiset viranomaiset joutuvat kiireellisistä syistä, jotka perustuvat vakavaan ja ennakoimattomaan tilanteeseen, jossa on kyse ihmisten terveydestä tai turvallisuudesta, eläinten tai kasvien suojelusta ja palveluja koskevien sääntöjen osalta myös yleisestä järjestyksestä, erityisesti alaikäisten suojelusta, valmistelemaan teknisiä määräyksiä hyvin nopeasti saadakseen ne voimaan ja käyttöön välittömästi, jolloin muiden sopimuspuolten kuuleminen ei ole mahdollista, tai- jos toimivaltaiset viranomaiset joutuvat kiireellisistä syistä, jotka liittyvät rahoitusjärjestelmän turvallisuuden ja luotettavuuden suojaamiseen, erityisesti tallettajien, sijoittajien ja vakuutettujen suojaamiseen, saattamaan voimaan ja panemaan täytäntöön välittömästi rahoituspalveluja koskevia sääntöjä.Perusteet kyseisten toimenpiteiden kiireellisyydelle on ilmoitettava. Kiireellisten toimenpiteiden perustelujen on oltava yksityiskohtaiset ja selvät ja niissä on erityisesti korostettava asianomaisten viranomaisten toteaman vaaratilanteen ennalta-arvaamattomuutta ja vakavuutta sekä ehdotonta tarvetta välittömiin toimiin tilanteen korjaamiseksi.11 artikla1. Myös teknisen määräyksen lopullinen teksti alkuperäiskielellä on annettava tiedoksi.2. Edellä mainittuja ilmoituksia koskevat hallinnolliset järjestelyt selostetaan yksityiskohtaisesti liitteessä III, joka muodostaa erottamattoman osan tätä sopimusta.12 artikla1. Sopimuksen 3-10 artiklaa ei sovelleta niihin jäsenvaltioiden ja Latvian tasavallan lakeihin, asetuksiin ja hallinnollisiin määräyksiin tai vapaaehtoisiin sopimuksiin, joiden nojalla jäsenvaltiot tai Latvian tasavalta- noudattavat jäsenvaltioiden osalta sitovia yhteisön säädöksiä, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen, ja Latvian tasavallan osalta saattavat osaksi kansallista lainsäädäntöä yhteisön säädöksiä, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen,- täyttävät jäsenvaltioiden osalta kansainvälisiin sopimuksiin perustuvat velvoitteet, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen yhteisössä,- täyttävät Latvian tasavallan osalta kansainvälisiin sopimuksiin perustuvat velvoitteet, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen Latvian tasavallassa,- käyttävät sitovissa yhteisön säädöksissä säädettyjä suojalausekkeita,- soveltavat direktiivin 92/59/ETY [13] 8 artiklan 1 kohtaa,[13]  Neuvoston direktiivi 92/59/ETY, annettu 29 päivänä kesäkuuta 1992, yleisestä tuoteturvallisuudesta (EYVL L 228, 11.8.1992, s. 24).- rajoittuvat panemaan täytäntöön Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tuomion,- rajoittuvat muuttamaan 1 artiklan 6 kohdassa määriteltyä teknistä määräystä komission pyynnön mukaisesti kaupan esteen poistamiseksi tai palveluja koskevan säännön osalta palvelujen vapaata liikkuvuutta tai palvelutoiminnan harjoittajien sijoittautumisvapautta rajoittavan esteen poistamiseksi.2. Sopimuksen 9 ja 10 artiklaa ei sovelleta valmistuksen kieltäviin jäsenvaltioiden ja Latvian tasavallan lakeihin, asetuksiin ja hallinnollisiin määräyksiin, mikäli ne eivät estä tuotteiden vapaata liikkuvuutta.3. Sopimuksen 9 ja 10 artiklaa ei sovelleta 1 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettuihin teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin.13 artiklaTämän sopimuksen nojalla toimitettuja tietoja pidetään pyynnöstä luottamuksellisina. Sekä yhteisö että Latvian tasavalta voivat aiheellista varovaisuutta noudattaen pyytää asiantuntijalausuntoa luonnollisilta tai oikeushenkilöiltä, yksityisen sektorin edustajat mukaan luettuina.14 artikla1. Sopimuspuolet järjestävät säännöllisiä kuulemisia kaupan teknisten esteiden alalla tehtävän yhteisön ja Latvian tasavallan tasavallan asiantuntijoiden vakiintuneen yhteistyön yhteydessä sekä varmistaakseen tässä sopimuksessa määrätyn menettelyn tyydyttävän toiminnan että vaihtaakseen näkemyksiä niistä huomautuksista, joita jokin sopimuspuoli on esittänyt tämän sopimuksen mukaisesti tiedoksi annetusta teknistä määräystä koskevasta luonnoksesta. Sopimuspuolet voivat yhteisestä sopimuksesta järjestää myös ylimääräisiä kokouksia, joissa käsitellään jonkin sopimuspuolen etua erityisesti koskevia yksittäistapauksia.2. Latvian tasavallan edustaja nimeää asiantuntijan edustamaan sitä direktiivin 98/34/EY 5 artiklan nojalla perustetussa komiteassa (tietoyhteiskunnan palveluja ja teknisiä määräyksiä käsittelevä jaosto). Asiantuntijan on oltava Latvian tasavallan julkishallinnon jäsen. Hänellä ei ole äänestysoikeutta.3. Euroopan yhteisöjen komissio ilmoittaa asiantuntijalle hyvissä ajoin kokouspäivämäärät ja komitean esityslistalla olevat asiat. Komissio toimittaa asiantuntijalle olennaiset tiedot.4. Komitea voi kokoontua puheenjohtajansa aloitteesta ilman että Latvian tasavaltaa / Liettuan tasavaltaa edustava asiantuntija on läsnä. Tällaisessa tilanteessa Latvian tasavallalle ilmoitetaan asiasta.15 artiklaTätä sopimusta sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimuksen soveltamisalueella kyseisessä sopimuksessa määrätyin edellytyksin sekä Latvian tasavallan alueella.16 artiklaTämä sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan ensimmäisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ovat vaihtaneet nootit, joilla ne vahvistavat saattaneensa päätökseen tämän sopimuksen voimaan saattamiseksi suorittamansa menettelyt.17 artiklaTämän sopimuksen voimassaolo päättyy sinä päivänä, jolloin Latvian tasavalta liittyy Euroopan yhteisöön.18 artiklaTämä sopimus, joka on laadittu yhtenä kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen, tanskan ja latvian kielellä kaikkien näiden tekstien ollessa yhtä todistusvoimaiset, talletetaan Euroopan yhteisön neuvoston pääsihteeristön arkistoon, ja sihteeristö toimittaa oikeaksi todistetun jäljennöksen siitä kullekin sopimuspuolelle.LIITE IViitteellinen luettelo palveluista, joita 1 artiklan 2 kohdan toinen alakohta ei koske1. Muut kuin etäpalvelutPalvelut, jotka toimitetaan siten, että palvelun suorittaja ja vastaanottaja ovat fyysisesti läsnä, vaikka käytetäänkin elektronisia laitteita:a) lääkärin vastaanottotiloissa suoritettava lääkärintarkastus tai toimenpide, jossa käytetään elektronisia laitteita potilaan ollessa fyysisesti läsnä,b) sähköisessä muodossa olevan luettelon tutkiminen kaupassa asiakkaan ollessa fyysisesti läsnä,c) lentolipun varaaminen tietokoneverkon välityksellä matkatoimistossa asiakkaan ollessa fyysisesti läsnä,d) elektronisten pelien antaminen asiakkaan käyttöön pelihallissa käyttäjän ollessa fyysisesti läsnä.2. Palvelut, joita ei toimiteta sähköisten välineiden avulla:- Palvelut, joilla on konkreettinen sisältö, vaikka ne toimitetaankin sähköisten välineiden avulla:a) raha- tai lippuautomaatit (setelit, junaliput),b) maksullisille tieosuuksille, pysäköintipaikoille jne. pääsy, vaikka sisään- ja/tai uloskäynnissä käytetäänkin elektronisia laitteita pääsyn ja/tai oikein suoritetun maksun valvomiseksi,- Offline-palvelut: cd-rom-levyjen tai levykkeillä olevien ohjelmien jakelu.- Palvelut, joita ei toimiteta sähköisten tallennus- ja käsittelyjärjestelmien välityksellä:a) puheensiirtopalvelut,b) telekopio- ja teleksipalvelut,c) puhelintoiminnan tai telekopioinnin välityksellä toimitettavat palvelut,d) lääkärin puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä antama neuvonta,e) asianajajan puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä antama neuvonta,f) puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä tapahtuva suoramarkkinointi.3. Palvelut, joita ei toimiteta palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstäPalvelut, jotka toimitetaan lähettämällä tietoja ilman yksittäistä pyyntöä ja jotka on tarkoitettu samanaikaisesti rajoittamattomalle määrälle vastaanottajia (ryhmälähetys):a) direktiivin 89/552/ETY 1 artiklan a alakohdassa tarkoitetut televisiolähetyspalvelut (mukaan lukien lähitilausvideopalvelut),b) radiolähetyspalvelut,c) (audiovisuaalinen) tekstitelevisio.LIITE IIViitteellinen luettelo 1 artiklan 5 kohdan kolmannen alakohdan kattamista rahoituspalveluista- Sijoituspalvelut- Vakuutus- ja jälleenvakuutustoiminta- Pankkipalvelut- Eläkerahastoihin liittyvät toimet- Termiini- tai optiokauppaan liittyvät palvelutNäihin palveluihin kuuluvat erityisesti:a) direktiivin 93/22/ETY [14] liitteessä tarkoitetut sijoituspalvelut, yhteissijoitusyritysten tarjoamat palvelut,[14]  EYVL L 141, 11.6.1993, s. 27.b) direktiivin 89/646/ETY [15] liitteessä tarkoitetut palvelut, jotka edellyttävät molemminpuolista hyväksyntää,[15]  EYVL L 386, 30.12.1989, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 92/30/ETY (EYVL L 110, 28.4.1992, s. 52).c) vakuutus- ja jälleenvakuutustoimintaan liittyvät palvelut, joita tarkoitetaan:- direktiivin 73/239/ETY [16] 1 artiklassa,[16]  EYVL L 228, 16.8.1973, s. 3. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 92/49/ETY (EYVL L 228, 11.8.1992, s. 1).- direktiivin 79/267/ETY [17] liitteessä,[17]  EYVL L 63, 13.3.1979, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 90/619/ETY (EYVL L 330, 29.11.1990, s. 50).- direktiivissä 64/225/ETY [18],[18]  EYVL L 56, 4.4.1964, s. 878. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 1973 liittymisasiakirjalla.- direktiivissä 92/49/ETY [19] ja 92/96/ETY [20].[19]  EYVL L 228, 11.8.1992, s. 1.[20]  EYVL L 360, 9.12.1992, s. 1.LIITE IIISopimuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti pidetään tarpeellisina seuraavien tiedonantojen toimittamista sähköisesti:1) Ilmoituslomakkeet. Ne voidaan toimittaa etukäteen tai yhdessä koko tekstin kanssa.2) Ilmoitetun luonnoksen koko teksti.3) Luonnostekstin vastaanottamista koskeva ilmoitus, jossa mainitaan muun muassa odotusajan päättymispäivämäärä.4) Lisätietoja koskevat pyynnöt.5) Vastaukset lisätietoja koskeviin pyyntöihin.6) Huomautukset.7) Ylimääräisiä kokouksia koskevat pyynnöt.8) Vastaukset ylimääräisiä kokouksia koskeviin pyyntöihin.9) Lopullisia tekstejä koskevat pyynnöt.10) Tieto siitä, että on pyydetty kuuden kuukauden odotusaikaa.Seuraavat tiedonannot voidaan toistaiseksi toimittaa faksilla, mutta on suotavampaa toimittaa ne sähköisesti:11) Perusteena olevat säädökset tai määräykset.12) Lopullinen teksti.Sopimuspuolet sopivat yhdessä tiedonantojen toimittamista koskevista hallinnollisista järjestelyistä.SOPIMUSEuroopan yhteisön ja Liettuan tasavallan välillä teknisiä määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia sääntöjä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystäEUROOPAN YHTEISÖ,toisaalta, jaLIETTUAN TASAVALTA,toisaalta,joita kaikkia kutsutaan jäljempänä sopimuspuoliksi,OTTAVAT HUOMIOON Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä toisaalta Liettuan tasavallan välisen Eurooppa-sopimuksen [21] ja erityisesti sen 1 artiklassa vahvistetut tavoitteet,[21]  EYVL L 51, 20.2.1998, s. 3.OTTAVAT HUOMIOON teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin sääntöihin Euroopan yhteisössä sovellettavan tiedottamismenettelyn [22],[22]  Direktiivi 98/34/EY (EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 98/48/EY (EYVL L 217, 5.8.1998, s. 18).OTTAVAT HUOMIOON Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä toisaalta Liettuan tasavallan välisen pöytäkirjan teollisuustuotteiden vaatimustenmukaisuuden arvioinnista ja hyväksymisestä [23] ja erityisesti sen 12 artiklassa vahvistetut tavoitteet,[23]  EYVL L 202, 31.7.2002, s. 21.KATSOVAT, ETTÄ Liettuan tasavalta ja Euroopan yhteisö ovat sitoutuneet edistämään sopusointuisia taloussuhteita sopimuspuolten välillä,KATSOVAT, ETTÄ Euroopan yhteisö ja Liettuan tasavalta ovat tehneet jatkuvaa yhteistyötä kaupan teknisten esteiden alalla ja ovat saavuttaneet kyseisen yhteistyön puitteissa yhteisymmärryksen teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin sääntöihin Euroopan yhteisössä sovellettavan tiedottamismenettelyn ulottamisesta myös Liettuan tasavaltaan,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artiklaTässä sopimuksessa tarkoitetaan1. 'tuotteella' kaikkia teollisesti valmistettuja ja maataloustuotteita, kalatuotteet mukaan luettuina;2. 'palveluilla' kaikkia tietoyhteiskunnan palveluja eli etäpalveluina sähköisessä muodossa palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstä toimitettavia palveluja, joista tavallisesti maksetaan korvaus.Tässä määritelmässä tarkoitetaan- 'etäpalvelulla' palvelua, joka toimitetaan siten, että osapuolet eivät ole samanaikaisesti läsnä,- ilmaisulla 'sähköisessä muodossa' palvelua, joka lähetetään lähetyspaikasta ja vastaanotetaan määränpäässä tietoja elektronisesti käsittelevien (digitaalinen pakkaaminen mukaan luettuna) ja tallentavien laitteiden avulla ja joka lähetetään, siirretään ja vastaanotetaan kokonaan linjoja, radioyhteyttä, optisia tai muita elektromagneettisia välineitä käyttäen,- 'palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstä toimitettavalla palvelulla' palvelua, joka toimitetaan henkilökohtaisen pyynnön perusteella tapahtuvana tiedonsiirtona.Liitteessä I esitetään viitteellinen luettelo palveluista, jotka eivät kuulu tämän määritelmän soveltamisalaan.Tätä sopimusta ei sovelleta:- radiolähetyksiin- direktiivin 89/552/ETY [24] 1 artiklan a kohdan kattamiin televisiolähetyksiin.[24]  EYVL L 298, 17.10.1989, s. 23. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 97/36/EY (EYVL L 202, 30.7.1997, s. 1).3. 'teknisellä eritelmällä' asiakirjaan sisältyvää eritelmää tuotteelta vaadittavista ominaisuuksista, kuten laadusta, käyttöominaisuuksista, turvallisuudesta tai mitoista, mukaan luettuina tuotetta koskevat vaatimukset myyntinimikkeen, käsitteiden, merkkien, testauksen ja testausmenetelmien, pakkauksen, merkitsemisen tai päällysmerkintöjen ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjen suhteen.Käsite 'tekninen eritelmä' kattaa myös valmistusmenetelmät ja -prosessit, joita käytetään perustamissopimuksen 38 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen maataloustuotteiden, elintarvikkeiksi ja rehuksi tarkoitettujen tuotteiden sekä direktiivin 2001/83/EY [25] 1 artiklassa määriteltyjen lääkkeiden valmistukseen, sekä muihin tuotteisiin liittyvät valmistusmenetelmät ja -prosessit, silloin kun niillä on vaikutusta näiden tuotteiden ominaisuuksiin.[25]  EYVL L 311, 28.11.2001, s. 67.4. 'muilla vaatimuksilla' tuotteelle asetettuja muita vaatimuksia kuin teknisiä eritelmiä, joiden tarkoituksena on erityisesti kuluttajien tai ympäristön suojeleminen ja jotka vaikuttavat tuotteen elinkaareen sen jälkeen, kun tuote on saatettu markkinoille, esimerkiksi tuotteen käyttöä, kierrätystä, uudelleenkäyttöä tai hävittämistä koskevat ehdot, jos tällaiset ehdot voivat vaikuttaa merkittävästi tuotteen koostumukseen tai luonteeseen taikka sen kaupan pitämiseen.5. 'palveluja koskevalla säännöllä' yleisluontoista vaatimusta, joka koskee palvelutoiminnan aloittamista ja harjoittamista 2 kohdan merkityksessä, erityisesti määräyksiä, jotka koskevat palvelun tarjoajaa, palveluja ja palvelujen vastaanottajaa, lukuun ottamatta sääntöjä, joita ei ole nimenomaan kohdistettu kyseisessä kohdassa määriteltyihin palveluihin.Tätä sopimusta ei sovelleta sääntöihin, jotka koskevat direktiivissä 90/387/ETY [26] määritellyistä televiestintäpalveluista annetun yhteisön lainsäädännön kattamia asioita.[26]  EYVL L 192, 24.7.1990, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 97/51/EY (EYVL L 295, 29.10.1997, s. 23).Tätä sopimusta ei sovelleta sääntöihin, jotka koskevat rahoituspalveluista annetun yhteisön lainsäädännön kattamia asioita; näistä palveluista on viitteellinen luettelo tämän sopimuksen liitteessä II.Lukuun ottamatta 11 artiklaa, tätä sopimusta ei sovelleta direktiivissä 93/22/ETY tarkoitettujen säänneltyjen markkinoiden tai muiden markkinoiden tai elinten, jotka suorittavat maksu- tai selvitystoimia mainituille markkinoille, laatimiin tai niitä varten laadittuihin sääntöihin.Tässä määritelmässä:- säännön katsotaan olevan kohdennettu nimenomaan tietoyhteiskunnan palveluihin, jos sen kaikkien tai joidenkin yksittäisten määräysten nimenomaisena tavoitteena perustelut ja artiklaosa huomioon ottaen on tällaisten palvelujen säänteleminen selvästi ja kohdennetusti;- säännön ei katsota olevan kohdennettu nimenomaan tietoyhteiskunnan palveluihin, jos se vaikuttaa tällaisiin palveluihin ainoastaan epäsuorasti tai satunnaisesti.6. 'teknisellä määräyksellä' teknisiä eritelmiä ja muita vaatimuksia tai palveluja koskevia sääntöjä, hallinnolliset määräykset mukaan luettuina, joiden noudattaminen on oikeudellisesti tai tosiasiallisesti pakollista palvelun kaupan pitämisen tai tarjoamisen, palvelutoiminnan harjoittajan sijoittautumisen tai palvelun käytön yhteydessä jossakin Euroopan yhteisön jäsenvaltiossa tai suurella osalla sen alueesta taikka Liettuan tasavallassa tai suurella osalla sen alueesta, sekä Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden tai Liettuan tasavallan lakeja, asetuksia tai hallinnollisia määräyksiä, lukuun ottamatta 12 artiklassa määrättyjä, joilla kielletään jonkin tuotteen valmistus, maahantuonti, kaupan pitäminen tai käyttö taikka kielletään jonkin palvelun tarjoaminen tai käyttäminen taikka palvelutoiminnan harjoittamisen aloittaminen.Tosiasiallisiin teknisiin määräyksiin sisältyvät:- Euroopan yhteisön jäsenvaltion tai Liettuan tasavallan lait, asetukset tai hallinnolliset määräykset, joissa viitataan joko teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin taikka ammatillisiin menettelysääntöihin tai toimintaohjeisiin, joissa puolestaan viitataan teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin, joiden noudattamisen katsotaan vastaavan edellä mainittujen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten mukaisten velvoitteiden täyttämistä;- vapaaehtoiset sopimukset, joiden sopimuspuolena on julkinen viranomainen ja joissa määrätään yleisen edun mukaisesti teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten tai palveluja koskevien sääntöjen noudattamisesta, lukuun ottamatta julkisia hankintoja koskevia tarjouseritelmiä;- tekniset eritelmät tai muut vaatimukset tai palveluja koskevat säännöt, jotka liittyvät julkistaloudellisiin tai rahoituksellisiin toimenpiteisiin, jotka vaikuttavat tuotteiden tai palvelujen kulutukseen kannustamalla tällaisten teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten tai palveluja koskevien sääntöjen noudattamiseen; kansallisiin sosiaaliturvajärjestelmiin liittyvät tekniset eritelmät tai muut vaatimukset tai palveluja koskevat säännöt eivät sisälly tähän.Tämä kattaa myös jäsenvaltioiden nimeämien viranomaisten vahvistamat tekniset määräykset. Nämä viranomaiset mainitaan luettelossa, jonka Euroopan yhteisön komissio [27], jäljempänä 'komissio', on laatinut direktiivin 98/34/EY 5 artiklassa tarkoitetun komitean työskentelyn yhteydessä. Liettuan tasavallan on laadittava tällainen luettelo ja toimitettava se komissiolle viimeistään tämän sopimuksen voimaantuloa seuraavan ensimmäisen kuukauden ensimmäisenä päivänä.[27]  EYVL C 23, 27.1.2000, s. 3.Luettelon muuttamiseen käytetään samaa menettelyä.7. 'teknistä määräystä koskevalla luonnoksella' teknisen eritelmän tai muun vaatimuksen tai palveluja koskevan säännön, hallinnolliset määräykset mukaan luettuina, tekstiä, joka on tarkoitus tai joka voidaan saattaa voimaan teknisenä määräyksenä ja joka on valmisteluvaiheessa, jolloin siihen on vielä mahdollisuus tehdä olennaisia muutoksia.2 artiklaTätä sopimusta ei sovelleta toimenpiteisiin, joita jäsenvaltiot pitävät Euroopan yhteisön perustamissopimuksen nojalla tarpeellisina tai joita Liettuan tasavalta pitää tarpeellisina- ihmisten, erityisesti työntekijöiden, suojelemiseksi tuotteita käytettäessä, edellyttäen etteivät kyseiset toimenpiteet vaikuta näihin tuotteisiin.3 artikla1. Jollei 12 artiklan soveltamisesta muuta johdu, yhteisö ilmoittaa Liettuan tasavallalle niistä teknisten määräysten luonnoksista, joista jäsenvaltiot ovat sille ilmoittaneet. Jos näillä teknisillä määräyksillä ainoastaan saatetaan kansainvälinen tai eurooppalainen standardi voimaan kansallisella tasolla, asianomaista standardia koskevan tiedon toimittaminen riittää. Yhteisö ilmoittaa Liettuan tasavallalle myös syyt, joiden perusteella kyseisen teknisen määräyksen saattaminen voimaan on tarpeellista, mikäli nämä eivät jo ilmene selvästi luonnoksesta.2. Jollei 12 artiklan soveltamisesta muuta johdu, Liettuan tasavalta ilmoittaa samoin yhteisölle omista teknisten määräysten luonnoksistaan. Jos näillä teknisillä määräyksillä ainoastaan saatetaan kansainvälinen tai eurooppalainen standardi voimaan kansallisella tasolla, asianomaista standardia koskevan tiedon toimittaminen riittää. Se ilmoittaa yhteisölle myös syyt, joiden perusteella kyseisen teknisen määräyksen saattaminen voimaan on tarpeellista, mikäli nämä eivät jo ilmene selvästi luonnoksesta.4 artiklaIlmoitetun teknistä määräystä koskevan luonnoksen koko teksti on oltava saatavilla alkuperäiskielellä ja jollekin Euroopan yhteisön virallisista kielistä tehtynä täysimittaisena käännöksenä.5 artikla1. Tarvittaessa on toimitettava samanaikaisesti, jollei sitä ole toimitettu jo aiemman tiedonannon yhteydessä, pääasiassa ja suoraan perusteena olevien säännösten tai määräysten täysimittainen teksti alkuperäiskielellä, jos tämän tekstin tunteminen on tarpeen ilmoitettua teknistä määräystä koskevan luonnoksen vaikutusten arvioimiseksi.2. Erityisesti jos luonnoksella pyritään rajoittamaan kemiallisen aineen, valmisteen tai tuotteen kaupan pitämistä tai käyttöä kansanterveyteen taikka kuluttajien tai luonnon suojeluun liittyvistä syistä, jäsenvaltiot ja Liettuan tasavalta toimittavat myös joko tiivistelmän kaikista tätä ainetta, valmistetta tai tuotetta sekä sen tiedettyjä ja saatavilla olevia korvikkeita koskevista olennaisista tiedoista tai viittaukset näihin tietoihin, jos tällaisia tietoja on saatavilla, ja ilmoittavat toimenpiteen ennakoidut vaikutukset kansanterveyden sekä kuluttajien tai luonnon suojelun kannalta ja toimittavat riskianalyysin, joka on suoritettu asianmukaisesti olemassa olevien aineiden vaarojen arvioinnista ja valvonnasta annetun asetuksen (ETY) N:o 793/93 [28] 10 artiklan 4 kohdan tai uusien aineiden osalta direktiivin 67/548/ETY [29] 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti.[28]  Neuvoston asetus (ETY) N:o 793/93, annettu 23 päivänä maaliskuuta 1993, olemassa olevien aineiden vaarojen arvioinnista ja valvonnasta (EYVL L 84, 5.4.1993, s. 1).[29]  Neuvoston direktiivi 67/548/ETY, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1967, vaarallisten aineiden luokitusta, pakkaamista ja merkintöjä koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä (EYVL L 196, 16.8.1967, s. 1). Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 92/32/ETY (EYVL L 154, 5.6.1992, s. 1).6 artiklaJäsenvaltiot ja Liettuan tasavalta toimittavat luonnoksen tiedoksi uudestaan edellä olevien ehtojen mukaisesti, jos ne tekevät luonnokseen muutoksia, jotka muuttavat merkittävästi sen soveltamisalaa, nopeuttavat alunperin kaavailtua täytäntöönpanoaikataulua, lisäävät uusia eritelmiä tai vaatimuksia taikka saattavat vaatimukset aiempaa rajoittavammiksi. Nämä tiedot on toimitettava 3 artiklan säännösten mukaisesti.7 artiklaKukin sopimuspuoli voi pyytää lisätietoja tämän sopimuksen mukaisesti tiedoksi annetusta teknistä määräystä koskevasta luonnoksesta.8 artikla1. Yhteisö ja Liettuan tasavalta voivat esittää huomautuksia niille tiedoksi toimitetuista luonnoksista. Liettuan tasavallan huomautukset toimitetaan komissiolle ja yhteisön huomautukset toimitetaan Liettuan tasavallalle.2. Jäsenvaltiot ja Liettuan tasavalta ottavat nämä huomautukset huomioon mahdollisimman tarkkaan teknisen määräyksen jatkovalmistelun yhteydessä.3. Sopimuksen 1 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettujen teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten tai palveluja koskevien sääntöjen osalta sopimuspuolet voivat esittää huomautuksia ainoastaan seikoista, jotka voivat rajoittaa kauppaa tai, palveluja koskevien sääntöjen osalta, palvelujen vapaata liikkuvuutta tai palvelutoiminnan harjoittajien sijoittautumisvapautta, eivätkä toimenpiteen julkistaloudellisista tai rahoituksellisista näkökohdista.4. Jos on pyydetty kuuden kuukauden odotusaikaa direktiivin 98/34/EY mukaisesti, komissio ilmoittaa tästä Liettuan tasavallalle.9 artiklaJäsenvaltioiden ja Liettuan tasavallan toimivaltaiset viranomaiset lykkäävät tiedoksi annetun, teknistä määräystä koskevan luonnoksen hyväksymistä kolmella kuukaudella siitä päivästä, jolloin komissio on vastaanottanut teknistä määräystä koskevan luonnoksen tekstin.10 artiklaEdellä 9 artiklassa mainittua odotusaikaa ei sovelleta seuraavissa tapauksissa:- jos toimivaltaiset viranomaiset joutuvat kiireellisistä syistä, jotka perustuvat vakavaan ja ennakoimattomaan tilanteeseen, jossa on kyse ihmisten terveydestä tai turvallisuudesta, eläinten tai kasvien suojelusta ja palveluja koskevien sääntöjen osalta myös yleisestä järjestyksestä, erityisesti alaikäisten suojelusta, valmistelemaan teknisiä määräyksiä hyvin nopeasti saadakseen ne voimaan ja käyttöön välittömästi, jolloin muiden sopimuspuolten kuuleminen ei ole mahdollista, tai- jos toimivaltaiset viranomaiset joutuvat kiireellisistä syistä, jotka liittyvät rahoitusjärjestelmän turvallisuuden ja luotettavuuden suojaamiseen, erityisesti tallettajien, sijoittajien ja vakuutettujen suojaamiseen, saattamaan voimaan ja panemaan täytäntöön välittömästi rahoituspalveluja koskevia sääntöjä.Perusteet kyseisten toimenpiteiden kiireellisyydelle on ilmoitettava. Kiireellisten toimenpiteiden perustelujen on oltava yksityiskohtaiset ja selvät ja niissä on erityisesti korostettava asianomaisten viranomaisten toteaman vaaratilanteen ennalta-arvaamattomuutta ja vakavuutta sekä ehdotonta tarvetta välittömiin toimiin tilanteen korjaamiseksi.11 artikla1. Myös teknisen määräyksen lopullinen teksti alkuperäiskielellä on annettava tiedoksi.2. Edellä mainittuja ilmoituksia koskevat hallinnolliset järjestelyt selostetaan yksityiskohtaisesti liitteessä III, joka muodostaa erottamattoman osan tätä sopimusta.12 artikla1. Sopimuksen 3-10 artiklaa ei sovelleta niihin jäsenvaltioiden ja Liettuan tasavallan lakeihin, asetuksiin ja hallinnollisiin määräyksiin tai vapaaehtoisiin sopimuksiin, joiden nojalla jäsenvaltiot tai Liettuan tasavalta- noudattavat jäsenvaltioiden osalta sitovia yhteisön säädöksiä, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen, ja Liettuan tasavallan osalta saattavat osaksi kansallista lainsäädäntöä yhteisön säädöksiä, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen,- täyttävät jäsenvaltioiden osalta kansainvälisiin sopimuksiin perustuvat velvoitteet, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen yhteisössä,- täyttävät Liettuan tasavallan osalta kansainvälisiin sopimuksiin perustuvat velvoitteet, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen Liettuan tasavallassa,- käyttävät sitovissa yhteisön säädöksissä säädettyjä suojalausekkeita,- soveltavat direktiivin 92/59/ETY [30] 8 artiklan 1 kohtaa,[30]  Neuvoston direktiivi 92/59/ETY, annettu 29 päivänä kesäkuuta 1992, yleisestä tuoteturvallisuudesta (EYVL L 228, 11.8.1992, s. 24).- rajoittuvat panemaan täytäntöön Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tuomion,- rajoittuvat muuttamaan 1 artiklan 6 kohdassa määriteltyä teknistä määräystä komission pyynnön mukaisesti kaupan esteen poistamiseksi tai palveluja koskevan säännön osalta palvelujen vapaata liikkuvuutta tai palvelutoiminnan harjoittajien sijoittautumisvapautta rajoittavan esteen poistamiseksi.2. Sopimuksen 9 ja 10 artiklaa ei sovelleta valmistuksen kieltäviin jäsenvaltioiden ja Liettuan tasavallan lakeihin, asetuksiin ja hallinnollisiin määräyksiin, mikäli ne eivät estä tuotteiden vapaata liikkuvuutta.3. Sopimuksen 9 ja 10 artiklaa ei sovelleta 1 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettuihin teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin.13 artiklaTämän sopimuksen nojalla toimitettuja tietoja pidetään pyynnöstä luottamuksellisina. Sekä yhteisö että Liettuan tasavalta voivat aiheellista varovaisuutta noudattaen pyytää asiantuntijalausuntoa luonnollisilta tai oikeushenkilöiltä, yksityisen sektorin edustajat mukaan luettuina.14 artikla1. Sopimuspuolet järjestävät säännöllisiä kuulemisia kaupan teknisten esteiden alalla tehtävän yhteisön ja Liettuan tasavallan asiantuntijoiden vakiintuneen yhteistyön yhteydessä sekä varmistaakseen tässä sopimuksessa määrätyn menettelyn tyydyttävän toiminnan että vaihtaakseen näkemyksiä niistä huomautuksista, joita jokin sopimuspuoli on esittänyt tämän sopimuksen mukaisesti tiedoksi annetusta teknistä määräystä koskevasta luonnoksesta. Sopimuspuolet voivat yhteisestä sopimuksesta järjestää myös ylimääräisiä kokouksia, joissa käsitellään jonkin sopimuspuolen etua erityisesti koskevia yksittäistapauksia.2. Liettuan tasavallan edustaja nimeää asiantuntijan edustamaan sitä direktiivin 98/34/EY 5 artiklan nojalla perustetussa komiteassa (tietoyhteiskunnan palveluja ja teknisiä määräyksiä käsittelevä jaosto). Asiantuntijan on oltava Liettuan tasavallan julkishallinnon jäsen. Hänellä ei ole äänestysoikeutta.3. Euroopan yhteisöjen komissio ilmoittaa asiantuntijalle hyvissä ajoin kokouspäivämäärät ja komitean esityslistalla olevat asiat. Komissio toimittaa asiantuntijalle olennaiset tiedot.4. Komitea voi kokoontua puheenjohtajansa aloitteesta ilman että Liettuan tasavaltaa edustava asiantuntija on läsnä. Tällaisessa tilanteessa Liettuan tasavallalle ilmoitetaan asiasta.15 artiklaTätä sopimusta sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimuksen soveltamisalueella kyseisessä sopimuksessa määrätyin edellytyksin sekä Liettuan tasavallan alueella.16 artiklaTämä sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan ensimmäisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ovat vaihtaneet nootit, joilla ne vahvistavat saattaneensa päätökseen tämän sopimuksen voimaan saattamiseksi suorittamansa menettelyt.17 artiklaTämän sopimuksen voimassaolo päättyy sinä päivänä, jolloin Liettuan tasavalta liittyy Euroopan yhteisöön.18 artiklaTämä sopimus, joka on laadittu yhtenä kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen, tanskan ja liettuan kielellä kaikkien näiden tekstien ollessa yhtä todistusvoimaiset, talletetaan Euroopan yhteisön neuvoston pääsihteeristön arkistoon, ja sihteeristö toimittaa oikeaksi todistetun jäljennöksen siitä kullekin sopimuspuolelle.LIITE IViitteellinen luettelo palveluista, joita 1 artiklan 2 kohdan toinen alakohta ei koske1. Muut kuin etäpalvelutPalvelut, jotka toimitetaan siten, että palvelun suorittaja ja vastaanottaja ovat fyysisesti läsnä, vaikka käytetäänkin elektronisia laitteita:a) lääkärin vastaanottotiloissa suoritettava lääkärintarkastus tai toimenpide, jossa käytetään elektronisia laitteita potilaan ollessa fyysisesti läsnä,b) sähköisessä muodossa olevan luettelon tutkiminen kaupassa asiakkaan ollessa fyysisesti läsnä,c) lentolipun varaaminen tietokoneverkon välityksellä matkatoimistossa asiakkaan ollessa fyysisesti läsnä,d) elektronisten pelien antaminen asiakkaan käyttöön pelihallissa käyttäjän ollessa fyysisesti läsnä.2. Palvelut, joita ei toimiteta sähköisten välineiden avulla:- Palvelut, joilla on konkreettinen sisältö, vaikka ne toimitetaankin sähköisten välineiden avulla:a) raha- tai lippuautomaatit (setelit, junaliput),b) maksullisille tieosuuksille, pysäköintipaikoille jne. pääsy, vaikka sisään- ja/tai uloskäynnissä käytetäänkin elektronisia laitteita pääsyn ja/tai oikein suoritetun maksun valvomiseksi,- Offline-palvelut: cd-rom-levyjen tai levykkeillä olevien ohjelmien jakelu.- Palvelut, joita ei toimiteta sähköisten tallennus- ja käsittelyjärjestelmien välityksellä:a) puheensiirtopalvelut,b) telekopio- ja teleksipalvelut,c) puhelintoiminnan tai telekopioinnin välityksellä toimitettavat palvelut,d) lääkärin puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä antama neuvonta,e) asianajajan puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä antama neuvonta,f) puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä tapahtuva suoramarkkinointi.3. Palvelut, joita ei toimiteta palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstäPalvelut, jotka toimitetaan lähettämällä tietoja ilman yksittäistä pyyntöä ja jotka on tarkoitettu samanaikaisesti rajoittamattomalle määrälle vastaanottajia (ryhmälähetys):a) direktiivin 89/552/ETY 1 artiklan a alakohdassa tarkoitetut televisiolähetyspalvelut (mukaan lukien lähitilausvideopalvelut),b) radiolähetyspalvelut,c) (audiovisuaalinen) tekstitelevisio.LIITE IIViitteellinen luettelo 1 artiklan 5 kohdan kolmannen alakohdan kattamista rahoituspalveluista- Sijoituspalvelut- Vakuutus- ja jälleenvakuutustoiminta- Pankkipalvelut- Eläkerahastoihin liittyvät toimet- Termiini- tai optiokauppaan liittyvät palvelutNäihin palveluihin kuuluvat erityisesti:a) direktiivin 93/22/ETY [31] liitteessä tarkoitetut sijoituspalvelut, yhteissijoitusyritysten tarjoamat palvelut,[31]  EYVL L 141, 11.6.1993, s. 27.b) direktiivin 89/646/ETY [32] liitteessä tarkoitetut palvelut, jotka edellyttävät molemminpuolista hyväksyntää,[32]  EYVL L 386, 30.12.1989, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 92/30/ETY (EYVL L 110, 28.4.1992, s. 52).c) vakuutus- ja jälleenvakuutustoimintaan liittyvät palvelut, joita tarkoitetaan:- direktiivin 73/239/ETY [33] 1 artiklassa,[33]  EYVL L 228, 16.8.1973, s. 3. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 92/49/ETY (EYVL L 228, 11.8.1992, s. 1).- direktiivin 79/267/ETY [34] liitteessä,[34]  EYVL L 63, 13.3.1979, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 90/619/ETY (EYVL L 330, 29.11.1990, s. 50).- direktiivissä 64/225/ETY [35],[35]  EYVL L 56, 4.4.1964, s. 878. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 1973 liittymisasiakirjalla.- direktiivissä 92/49/ETY [36] ja 92/96/ETY [37].[36]  EYVL L 228, 11.8.1992, s. 1.[37]  EYVL L 360, 9.12.1992, s. 1.LIITE IIISopimuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti pidetään tarpeellisina seuraavien tiedonantojen toimittamista sähköisesti:1) Ilmoituslomakkeet. Ne voidaan toimittaa etukäteen tai yhdessä koko tekstin kanssa.2) Ilmoitetun luonnoksen koko teksti.3) Luonnostekstin vastaanottamista koskeva ilmoitus, jossa mainitaan muun muassa odotusajan päättymispäivämäärä.4) Lisätietoja koskevat pyynnöt.5) Vastaukset lisätietoja koskeviin pyyntöihin.6) Huomautukset.7) Ylimääräisiä kokouksia koskevat pyynnöt.8) Vastaukset ylimääräisiä kokouksia koskeviin pyyntöihin.9) Lopullisia tekstejä koskevat pyynnöt.10) Tieto siitä, että on pyydetty kuuden kuukauden odotusaikaa.Seuraavat tiedonannot voidaan toistaiseksi toimittaa faksilla, mutta on suotavampaa toimittaa ne sähköisesti:11) Perusteena olevat säädökset tai määräykset.12) Lopullinen teksti.Sopimuspuolet sopivat yhdessä tiedonantojen toimittamista koskevista hallinnollisista järjestelyistä.SOPIMUSEuroopan yhteisön ja Maltan tasavallan välillä teknisiä määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia sääntöjä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystäEUROOPAN YHTEISÖ,toisaalta, jaMALTAN TASAVALTA,toisaalta,joita kaikkia kutsutaan jäljempänä sopimuspuoliksi,OTTAVAT HUOMIOON Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä toisaalta Maltan tasavallan välisen Eurooppa-sopimuksen [38] ja erityisesti sen 1 artiklassa vahvistetut tavoitteet,[38]  EYVL L 61, 14.3.1971, s. 2.OTTAVAT HUOMIOON teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin sääntöihin Euroopan yhteisössä sovellettavan tiedottamismenettelyn [39],[39]  Direktiivi 98/34/EY (EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 98/48/EY (EYVL L 217, 5.8.1998, s. 18).KATSOVAT, ETTÄ Maltan tasavalta ja Euroopan yhteisö ovat sitoutuneet edistämään sopusointuisia taloussuhteita sopimuspuolten välillä,KATSOVAT, ETTÄ Euroopan yhteisö ja Maltan tasavalta ovat tehneet jatkuvaa yhteistyötä kaupan teknisten esteiden alalla ja ovat saavuttaneet kyseisen yhteistyön puitteissa yhteisymmärryksen teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin sääntöihin Euroopan yhteisössä sovellettavan tiedottamismenettelyn ulottamisesta Maltan tasavaltaan,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artiklaTässä sopimuksessa tarkoitetaan1. 'tuotteella' kaikkia teollisesti valmistettuja ja maataloustuotteita, kalatuotteet mukaan luettuina;2. 'palveluilla' kaikkia tietoyhteiskunnan palveluja eli etäpalveluina sähköisessä muodossa palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstä toimitettavia palveluja, joista tavallisesti maksetaan korvaus.Tässä määritelmässä tarkoitetaan- 'etäpalvelulla' palvelua, joka toimitetaan siten, että osapuolet eivät ole samanaikaisesti läsnä,- ilmaisulla 'sähköisessä muodossa' palvelua, joka lähetetään lähetyspaikasta ja vastaanotetaan määränpäässä tietoja elektronisesti käsittelevien (digitaalinen pakkaaminen mukaan luettuna) ja tallentavien laitteiden avulla ja joka lähetetään, siirretään ja vastaanotetaan kokonaan linjoja, radioyhteyttä, optisia tai muita elektromagneettisia välineitä käyttäen,- 'palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstä toimitettavalla palvelulla' palvelua, joka toimitetaan henkilökohtaisen pyynnön perusteella tapahtuvana tiedonsiirtona.Liitteessä I esitetään viitteellinen luettelo palveluista, jotka eivät kuulu tämän määritelmän soveltamisalaan.Tätä sopimusta ei sovelleta:- radiolähetyksiin- direktiivin 89/552/ETY [40] 1 artiklan a kohdan kattamiin televisiolähetyksiin.[40]  EYVL L 298, 17.10.1989, s. 23. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 97/36/EY (EYVL L 202, 30.7.1997, s. 1).3. 'teknisellä eritelmällä' asiakirjaan sisältyvää eritelmää tuotteelta vaadittavista ominaisuuksista, kuten laadusta, käyttöominaisuuksista, turvallisuudesta tai mitoista, mukaan luettuina tuotetta koskevat vaatimukset myyntinimikkeen, käsitteiden, merkkien, testauksen ja testausmenetelmien, pakkauksen, merkitsemisen tai päällysmerkintöjen ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjen suhteen.Käsite 'tekninen eritelmä' kattaa myös valmistusmenetelmät ja -prosessit, joita käytetään perustamissopimuksen 38 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen maataloustuotteiden, elintarvikkeiksi ja rehuksi tarkoitettujen tuotteiden sekä direktiivin 2001/83/EY [41] 1 artiklassa määriteltyjen lääkkeiden valmistukseen, sekä muihin tuotteisiin liittyvät valmistusmenetelmät ja -prosessit, silloin kun niillä on vaikutusta näiden tuotteiden ominaisuuksiin.[41]  EYVL L 311, 28.11.2001, s. 67.4. 'muilla vaatimuksilla' tuotteelle asetettuja muita vaatimuksia kuin teknisiä eritelmiä, joiden tarkoituksena on erityisesti kuluttajien tai ympäristön suojeleminen ja jotka vaikuttavat tuotteen elinkaareen sen jälkeen, kun tuote on saatettu markkinoille, esimerkiksi tuotteen käyttöä, kierrätystä, uudelleenkäyttöä tai hävittämistä koskevat ehdot, jos tällaiset ehdot voivat vaikuttaa merkittävästi tuotteen koostumukseen tai luonteeseen taikka sen kaupan pitämiseen.5. 'palveluja koskevalla säännöllä' yleisluontoista vaatimusta, joka koskee palvelutoiminnan aloittamista ja harjoittamista 2 kohdan merkityksessä, erityisesti määräyksiä, jotka koskevat palvelun tarjoajaa, palveluja ja palvelujen vastaanottajaa, lukuun ottamatta sääntöjä, joita ei ole nimenomaan kohdistettu kyseisessä kohdassa määriteltyihin palveluihin.Tätä sopimusta ei sovelleta sääntöihin, jotka koskevat direktiivissä 90/387/ETY [42] määritellyistä televiestintäpalveluista annetun yhteisön lainsäädännön kattamia asioita.[42]  EYVL L 192, 24.7.1990, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 97/51/EY (EYVL L 295, 29.10.1997, s. 23).Tätä sopimusta ei sovelleta sääntöihin, jotka koskevat rahoituspalveluista annetun yhteisön lainsäädännön kattamia asioita; näistä palveluista on viitteellinen luettelo tämän sopimuksen liitteessä II.Lukuun ottamatta 11 artiklaa, tätä sopimusta ei sovelleta direktiivissä 93/22/ETY tarkoitettujen säänneltyjen markkinoiden tai muiden markkinoiden tai elinten, jotka suorittavat maksu- tai selvitystoimia mainituille markkinoille, laatimiin tai niitä varten laadittuihin sääntöihin.Tässä määritelmässä:- säännön katsotaan olevan kohdennettu nimenomaan tietoyhteiskunnan palveluihin, jos sen kaikkien tai joidenkin yksittäisten määräysten nimenomaisena tavoitteena perustelut ja artiklaosa huomioon ottaen on tällaisten palvelujen säänteleminen selvästi ja kohdennetusti;- säännön ei katsota olevan kohdennettu nimenomaan tietoyhteiskunnan palveluihin, jos se vaikuttaa tällaisiin palveluihin ainoastaan epäsuorasti tai satunnaisesti.6. 'teknisellä määräyksellä' teknisiä eritelmiä ja muita vaatimuksia tai palveluja koskevia sääntöjä, hallinnolliset määräykset mukaan luettuina, joiden noudattaminen on oikeudellisesti tai tosiasiallisesti pakollista palvelun kaupan pitämisen tai tarjoamisen, palvelutoiminnan harjoittajan sijoittautumisen tai palvelun käytön yhteydessä jossakin Euroopan yhteisön jäsenvaltiossa tai suurella osalla sen alueesta taikka Maltan tasavallassa tai suurella osalla sen alueesta, sekä Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden tai Maltan tasavallan lakeja, asetuksia tai hallinnollisia määräyksiä, lukuun ottamatta 12 artiklassa määrättyjä, joilla kielletään jonkin tuotteen valmistus, maahantuonti, kaupan pitäminen tai käyttö taikka kielletään jonkin palvelun tarjoaminen tai käyttäminen taikka palvelutoiminnan harjoittamisen aloittaminen.Tosiasiallisiin teknisiin määräyksiin sisältyvät:- Euroopan yhteisön jäsenvaltion tai Maltan tasavallan lait, asetukset tai hallinnolliset määräykset, joissa viitataan joko teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin taikka ammatillisiin menettelysääntöihin tai toimintaohjeisiin, joissa puolestaan viitataan teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin, joiden noudattamisen katsotaan vastaavan edellä mainittujen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten mukaisten velvoitteiden täyttämistä;- vapaaehtoiset sopimukset, joiden sopimuspuolena on julkinen viranomainen ja joissa määrätään yleisen edun mukaisesti teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten tai palveluja koskevien sääntöjen noudattamisesta, lukuun ottamatta julkisia hankintoja koskevia tarjouseritelmiä;- tekniset eritelmät tai muut vaatimukset tai palveluja koskevat säännöt, jotka liittyvät julkistaloudellisiin tai rahoituksellisiin toimenpiteisiin, jotka vaikuttavat tuotteiden tai palvelujen kulutukseen kannustamalla tällaisten teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten tai palveluja koskevien sääntöjen noudattamiseen; kansallisiin sosiaaliturvajärjestelmiin liittyvät tekniset eritelmät tai muut vaatimukset tai palveluja koskevat säännöt eivät sisälly tähän.Tämä kattaa myös jäsenvaltioiden nimeämien viranomaisten vahvistamat tekniset määräykset. Nämä viranomaiset mainitaan luettelossa, jonka Euroopan yhteisön komissio [43], jäljempänä 'komissio', on laatinut direktiivin 98/34/EY 5 artiklassa tarkoitetun komitean työskentelyn yhteydessä. Maltan tasavallan on laadittava tällainen luettelo ja toimitettava se komissiolle viimeistään tämän sopimuksen voimaantuloa seuraavan ensimmäisen kuukauden ensimmäisenä päivänä.[43]  EYVL C 23, 27.1.2000, s. 3.Luettelon muuttamiseen käytetään samaa menettelyä.7. 'teknistä määräystä koskevalla luonnoksella' teknisen eritelmän tai muun vaatimuksen tai palveluja koskevan säännön, hallinnolliset määräykset mukaan luettuina, tekstiä, joka on tarkoitus tai joka voidaan saattaa voimaan teknisenä määräyksenä ja joka on valmisteluvaiheessa, jolloin siihen on vielä mahdollisuus tehdä olennaisia muutoksia.2 artiklaTätä sopimusta ei sovelleta toimenpiteisiin, joita jäsenvaltiot pitävät Euroopan yhteisön perustamissopimuksen nojalla tarpeellisina tai Maltan tasavalta pitää tarpeellisina- ihmisten, erityisesti työntekijöiden, suojelemiseksi tuotteita käytettäessä, edellyttäen etteivät kyseiset toimenpiteet vaikuta näihin tuotteisiin.3 artikla1. Jollei 12 artiklan soveltamisesta muuta johdu, yhteisö ilmoittaa Maltan tasavallalle niistä teknisten määräysten luonnoksista, joista jäsenvaltiot ovat sille ilmoittaneet. Jos näillä teknisillä määräyksillä ainoastaan saatetaan kansainvälinen tai eurooppalainen standardi voimaan kansallisella tasolla, asianomaista standardia koskevan tiedon toimittaminen riittää. Yhteisö ilmoittaa Maltan tasavallalle myös syyt, joiden perusteella kyseisen teknisen määräyksen saattaminen voimaan on tarpeellista, mikäli nämä eivät jo ilmene selvästi luonnoksesta.2. Jollei 12 artiklan soveltamisesta muuta johdu, Maltan tasavalta ilmoittaa samoin yhteisölle omista teknisten määräysten luonnoksistaan. Jos näillä teknisillä määräyksillä ainoastaan saatetaan kansainvälinen tai eurooppalainen standardi voimaan kansallisella tasolla, asianomaista standardia koskevan tiedon toimittaminen riittää. Se ilmoittaa yhteisölle myös syyt, joiden perusteella kyseisen teknisen määräyksen saattaminen voimaan on tarpeellista, mikäli nämä eivät jo ilmene selvästi luonnoksesta.4 artiklaIlmoitetun teknistä määräystä koskevan luonnoksen koko teksti on oltava saatavilla alkuperäiskielellä ja jollekin Euroopan yhteisön virallisista kielistä tehtynä täysimittaisena käännöksenä.5 artikla1. Tarvittaessa on toimitettava samanaikaisesti, jollei sitä ole toimitettu jo aiemman tiedonannon yhteydessä, pääasiassa ja suoraan perusteena olevien säännösten tai määräysten täysimittainen teksti alkuperäiskielellä, jos tämän tekstin tunteminen on tarpeen ilmoitettua teknistä määräystä koskevan luonnoksen vaikutusten arvioimiseksi. Maltan tasavallan on toimitettava tarvittaessa käännetty tiivistelmä perustekstistä jollakin Euroopan yhteisön virallisista kielistä.2. Erityisesti jos luonnoksella pyritään rajoittamaan kemiallisen aineen, valmisteen tai tuotteen kaupan pitämistä tai käyttöä kansanterveyteen taikka kuluttajien tai luonnon suojeluun liittyvistä syistä, jäsenvaltiot ja Maltan tasavalta toimittavat myös joko tiivistelmän kaikista tätä ainetta, valmistetta tai tuotetta sekä sen tiedettyjä ja saatavilla olevia korvikkeita koskevista olennaisista tiedoista tai viittaukset näihin tietoihin, jos tällaisia tietoja on saatavilla, ja ilmoittavat toimenpiteen ennakoidut vaikutukset kansanterveyden sekä kuluttajien tai luonnon suojelun kannalta ja toimittavat riskianalyysin, joka on suoritettu asianmukaisesti olemassa olevien aineiden vaarojen arvioinnista ja valvonnasta annetun asetuksen (ETY) N:o 793/93 [44] 10 artiklan 4 kohdan tai uusien aineiden osalta direktiivin 67/548/ETY [45] 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti.[44]  Neuvoston asetus (ETY) N:o 793/93, annettu 23 päivänä maaliskuuta 1993, olemassa olevien aineiden vaarojen arvioinnista ja valvonnasta (EYVL L 84, 5.4.1993, s. 1).[45]  Neuvoston direktiivi 67/548/ETY, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1967, vaarallisten aineiden luokitusta, pakkaamista ja merkintöjä koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä (EYVL L 196, 16.8.1967, s. 1). Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 92/32/ETY (EYVL L 154, 5.6.1992, s. 1).6 artiklaJäsenvaltiot ja Maltan tasavalta toimittavat luonnoksen tiedoksi uudestaan edellä olevien ehtojen mukaisesti, jos ne tekevät luonnokseen muutoksia, jotka muuttavat merkittävästi sen soveltamisalaa, nopeuttavat alunperin kaavailtua täytäntöönpanoaikataulua, lisäävät uusia eritelmiä tai vaatimuksia taikka saattavat vaatimukset aiempaa rajoittavammiksi. Nämä tiedot on toimitettava 3 artiklan säännösten mukaisesti.7 artiklaKukin sopimuspuoli voi pyytää lisätietoja tämän sopimuksen mukaisesti tiedoksi annetusta teknistä määräystä koskevasta luonnoksesta.8 artikla1. Yhteisö ja Maltan tasavalta voivat esittää huomautuksia niille tiedoksi toimitetuista luonnoksista. Maltan tasavallan huomautukset toimitetaan komissiolle ja yhteisön huomautukset toimitetaan Maltan tasavallalle.2. Jäsenvaltiot ja Maltan tasavalta ottavat nämä huomautukset huomioon mahdollisimman tarkkaan teknisen määräyksen jatkovalmistelun yhteydessä.3. Sopimuksen 1 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettujen teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten tai palveluja koskevien sääntöjen osalta sopimuspuolet voivat esittää huomautuksia ainoastaan seikoista, jotka voivat rajoittaa kauppaa tai, palveluja koskevien sääntöjen osalta, palvelujen vapaata liikkuvuutta tai palvelutoiminnan harjoittajien sijoittautumisvapautta, eivätkä toimenpiteen julkistaloudellisista tai rahoituksellisista näkökohdista.4. Jos on pyydetty kuuden kuukauden odotusaikaa direktiivin 98/34/EY mukaisesti, komissio ilmoittaa tästä Maltan tasavallalle.9 artiklaJäsenvaltioiden ja Maltan tasavallan toimivaltaiset viranomaiset lykkäävät tiedoksi annetun, teknistä määräystä koskevan luonnoksen hyväksymistä kolmella kuukaudella siitä päivästä, jolloin komissio on vastaanottanut teknistä määräystä koskevan luonnoksen tekstin.10 artiklaEdellä 9 artiklassa mainittua odotusaikaa ei sovelleta seuraavissa tapauksissa:- jos toimivaltaiset viranomaiset joutuvat kiireellisistä syistä, jotka perustuvat vakavaan ja ennakoimattomaan tilanteeseen, jossa on kyse ihmisten terveydestä tai turvallisuudesta, eläinten tai kasvien suojelusta ja palveluja koskevien sääntöjen osalta myös yleisestä järjestyksestä, erityisesti alaikäisten suojelusta, valmistelemaan teknisiä määräyksiä hyvin nopeasti saadakseen ne voimaan ja käyttöön välittömästi, jolloin muiden sopimuspuolten kuuleminen ei ole mahdollista, tai- jos toimivaltaiset viranomaiset joutuvat kiireellisistä syistä, jotka liittyvät rahoitusjärjestelmän turvallisuuden ja luotettavuuden suojaamiseen, erityisesti tallettajien, sijoittajien ja vakuutettujen suojaamiseen, saattamaan voimaan ja panemaan täytäntöön välittömästi rahoituspalveluja koskevia sääntöjä.Perusteet kyseisten toimenpiteiden kiireellisyydelle on ilmoitettava. Kiireellisten toimenpiteiden perustelujen on oltava yksityiskohtaiset ja selvät ja niissä on erityisesti korostettava asianomaisten viranomaisten toteaman vaaratilanteen ennalta-arvaamattomuutta ja vakavuutta sekä ehdotonta tarvetta välittömiin toimiin tilanteen korjaamiseksi.11 artikla1. Myös teknisen määräyksen lopullinen teksti alkuperäiskielellä on annettava tiedoksi.2. Edellä mainittuja ilmoituksia koskevat hallinnolliset järjestelyt selostetaan yksityiskohtaisesti liitteessä III, joka muodostaa erottamattoman osan tätä sopimusta.12 artikla1. Sopimuksen 3-10 artiklaa ei sovelleta niihin jäsenvaltioiden ja Maltan tasavallan lakeihin, asetuksiin ja hallinnollisiin määräyksiin tai vapaaehtoisiin sopimuksiin, joiden nojalla jäsenvaltiot tai Maltan tasavalta- noudattavat jäsenvaltioiden osalta sitovia yhteisön säädöksiä, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen, ja Maltan tasavallan osalta saattavat osaksi kansallista lainsäädäntöä yhteisön säädöksiä, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen,- täyttävät jäsenvaltioiden osalta kansainvälisiin sopimuksiin perustuvat velvoitteet, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen yhteisössä,- täyttävät Maltan tasavallan osalta kansainvälisiin sopimuksiin perustuvat velvoitteet, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen Maltan tasavallassa,- käyttävät sitovissa yhteisön säädöksissä säädettyjä suojalausekkeita,- soveltavat direktiivin 92/59/ETY [46] 8 artiklan 1 kohtaa,[46]  Neuvoston direktiivi 92/59/ETY, annettu 29 päivänä kesäkuuta 1992, yleisestä tuoteturvallisuudesta (EYVL L 228, 11.8.1992, s. 24).- rajoittuvat panemaan täytäntöön Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tuomion,- rajoittuvat muuttamaan 1 artiklan 6 kohdassa määriteltyä teknistä määräystä komission pyynnön mukaisesti kaupan esteen poistamiseksi tai palveluja koskevan säännön osalta palvelujen vapaata liikkuvuutta tai palvelutoiminnan harjoittajien sijoittautumisvapautta rajoittavan esteen poistamiseksi.2. Sopimuksen 9 ja 10 artiklaa ei sovelleta valmistuksen kieltäviin jäsenvaltioiden ja Maltan tasavallan lakeihin, asetuksiin ja hallinnollisiin määräyksiin, mikäli ne eivät estä tuotteiden vapaata liikkuvuutta.3. Sopimuksen 9 ja 10 artiklaa ei sovelleta 1 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettuihin teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin.13 artiklaTämän sopimuksen nojalla toimitettuja tietoja pidetään pyynnöstä luottamuksellisina. Sekä yhteisö että Maltan tasavalta voivat aiheellista varovaisuutta noudattaen pyytää asiantuntijalausuntoa luonnollisilta tai oikeushenkilöiltä, yksityisen sektorin edustajat mukaan luettuina.14 artikla1. Sopimuspuolet järjestävät säännöllisiä kuulemisia kaupan teknisten esteiden alalla tehtävän yhteisön ja Maltan tasavallan asiantuntijoiden vakiintuneen yhteistyön yhteydessä sekä varmistaakseen tässä sopimuksessa määrätyn menettelyn tyydyttävän toiminnan että vaihtaakseen näkemyksiä niistä huomautuksista, joita jokin sopimuspuoli on esittänyt tämän sopimuksen mukaisesti tiedoksi annetusta teknistä määräystä koskevasta luonnoksesta. Sopimuspuolet voivat yhteisestä sopimuksesta järjestää myös ylimääräisiä kokouksia, joissa käsitellään jonkin sopimuspuolen etua erityisesti koskevia yksittäistapauksia.2. Maltan tasavallan edustaja nimeää asiantuntijan edustamaan sitä direktiivin 98/34/EY 5 artiklan nojalla perustetussa komiteassa (tietoyhteiskunnan palveluja ja teknisiä määräyksiä käsittelevä jaosto). Asiantuntijan on oltava Maltan tasavallan julkishallinnon jäsen. Hänellä ei ole äänestysoikeutta.3. Euroopan yhteisöjen komissio ilmoittaa asiantuntijalle hyvissä ajoin kokouspäivämäärät ja komitean esityslistalla olevat asiat. Komissio toimittaa asiantuntijalle olennaiset tiedot.4. Komitea voi kokoontua puheenjohtajansa aloitteesta ilman että Maltan tasavaltaa edustava asiantuntija on läsnä. Tällaisessa tilanteessa Maltan tasavallalle ilmoitetaan asiasta.15 artiklaTätä sopimusta sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimuksen soveltamisalueella kyseisessä sopimuksessa määrätyin edellytyksin sekä Maltan tasavallan alueella.16 artiklaTämä sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan ensimmäisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ovat vaihtaneet nootit, joilla ne vahvistavat saattaneensa päätökseen tämän sopimuksen voimaan saattamiseksi suorittamansa menettelyt.17 artiklaTämän sopimuksen voimassaolo päättyy sinä päivänä, jolloin Maltan tasavalta liittyy Euroopan yhteisöön.18 artiklaTämä sopimus, joka on laadittu yhtenä kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen, tanskan ja maltan kielellä kaikkien näiden tekstien ollessa yhtä todistusvoimaiset, talletetaan Euroopan yhteisön neuvoston pääsihteeristön arkistoon, ja sihteeristö toimittaa oikeaksi todistetun jäljennöksen siitä kullekin sopimuspuolelle.LIITE IViitteellinen luettelo palveluista, joita 1 artiklan 2 kohdan toinen alakohta ei koske1. Muut kuin etäpalvelutPalvelut, jotka toimitetaan siten, että palvelun suorittaja ja vastaanottaja ovat fyysisesti läsnä, vaikka käytetäänkin elektronisia laitteita:a) lääkärin vastaanottotiloissa suoritettava lääkärintarkastus tai toimenpide, jossa käytetään elektronisia laitteita potilaan ollessa fyysisesti läsnä,b) sähköisessä muodossa olevan luettelon tutkiminen kaupassa asiakkaan ollessa fyysisesti läsnä,c) lentolipun varaaminen tietokoneverkon välityksellä matkatoimistossa asiakkaan ollessa fyysisesti läsnä,d) elektronisten pelien antaminen asiakkaan käyttöön pelihallissa käyttäjän ollessa fyysisesti läsnä.2. Palvelut, joita ei toimiteta sähköisten välineiden avulla:- Palvelut, joilla on konkreettinen sisältö, vaikka ne toimitetaankin sähköisten välineiden avulla:a) raha- tai lippuautomaatit (setelit, junaliput),b) maksullisille tieosuuksille, pysäköintipaikoille jne. pääsy, vaikka sisään- ja/tai uloskäynnissä käytetäänkin elektronisia laitteita pääsyn ja/tai oikein suoritetun maksun valvomiseksi,- Offline-palvelut: cd-rom-levyjen tai levykkeillä olevien ohjelmien jakelu.- Palvelut, joita ei toimiteta sähköisten tallennus- ja käsittelyjärjestelmien välityksellä:a) puheensiirtopalvelut,b) telekopio- ja teleksipalvelut,c) puhelintoiminnan tai telekopioinnin välityksellä toimitettavat palvelut,d) lääkärin puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä antama neuvonta,e) asianajajan puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä antama neuvonta,f) puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä tapahtuva suoramarkkinointi.3. Palvelut, joita ei toimiteta palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstäPalvelut, jotka toimitetaan lähettämällä tietoja ilman yksittäistä pyyntöä ja jotka on tarkoitettu samanaikaisesti rajoittamattomalle määrälle vastaanottajia (ryhmälähetys):a) direktiivin 89/552/ETY 1 artiklan a alakohdassa tarkoitetut televisiolähetyspalvelut (mukaan lukien lähitilausvideopalvelut),b) radiolähetyspalvelut,c) (audiovisuaalinen) tekstitelevisio.LIITE IIViitteellinen luettelo 1 artiklan 5 kohdan kolmannen alakohdan kattamista rahoituspalveluista- Sijoituspalvelut- Vakuutus- ja jälleenvakuutustoiminta- Pankkipalvelut- Eläkerahastoihin liittyvät toimet- Termiini- tai optiokauppaan liittyvät palvelutNäihin palveluihin kuuluvat erityisesti:a) direktiivin 93/22/ETY [47] liitteessä tarkoitetut sijoituspalvelut, yhteissijoitusyritysten tarjoamat palvelut,[47]  EYVL L 141, 11.6.1993, s. 27.b) direktiivin 89/646/ETY [48] liitteessä tarkoitetut palvelut, jotka edellyttävät molemminpuolista hyväksyntää,[48]  EYVL L 386, 30.12.1989, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 92/30/ETY (EYVL L 110, 28.4.1992, s. 52).c) vakuutus- ja jälleenvakuutustoimintaan liittyvät palvelut, joita tarkoitetaan:- direktiivin 73/239/ETY [49] 1 artiklassa,[49]  EYVL L 228, 16.8.1973, s. 3. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 92/49/ETY (EYVL L 228, 11.8.1992, s. 1).- direktiivin 79/267/ETY [50] liitteessä,[50]  EYVL L 63, 13.3.1979, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 90/619/ETY (EYVL L 330, 29.11.1990, s. 50).- direktiivissä 64/225/ETY [51],[51]  EYVL L 56, 4.4.1964, s. 878. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 1973 liittymisasiakirjalla.- direktiivissä 92/49/ETY [52] ja 92/96/ETY [53].[52]  EYVL L 228, 11.8.1992, s. 1.[53]  EYVL L 360, 9.12.1992, s. 1.LIITE IIISopimuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti pidetään tarpeellisina seuraavien tiedonantojen toimittamista sähköisesti:1) Ilmoituslomakkeet. Ne voidaan toimittaa etukäteen tai yhdessä koko tekstin kanssa.2) Ilmoitetun luonnoksen koko teksti.3) Luonnostekstin vastaanottamista koskeva ilmoitus, jossa mainitaan muun muassa odotusajan päättymispäivämäärä.4) Lisätietoja koskevat pyynnöt.5) Vastaukset lisätietoja koskeviin pyyntöihin.6) Huomautukset.7) Ylimääräisiä kokouksia koskevat pyynnöt.8) Vastaukset ylimääräisiä kokouksia koskeviin pyyntöihin.9) Lopullisia tekstejä koskevat pyynnöt.10) Tieto siitä, että on pyydetty kuuden kuukauden odotusaikaa.Seuraavat tiedonannot voidaan toistaiseksi toimittaa faksilla, mutta on suotavampaa toimittaa ne sähköisesti:11) Perusteena olevat säädökset tai määräykset.12) Lopullinen teksti.Sopimuspuolet sopivat yhdessä tiedonantojen toimittamista koskevista hallinnollisista järjestelyistä.SOPIMUSEuroopan yhteisön ja Puolan tasavallan välillä teknisiä määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia sääntöjä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystäEUROOPAN YHTEISÖ,toisaalta, jaPUOLAN TASAVALTA,toisaalta,joita kaikkia kutsutaan jäljempänä sopimuspuoliksi,OTTAVAT HUOMIOON Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä toisaalta Puolan tasavallan välisen Eurooppa-sopimuksen [54] ja erityisesti sen 1 artiklassa vahvistetut tavoitteet,[54]  EYVL L 348, 31.12.1993, s. 2.OTTAVAT HUOMIOON teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin sääntöihin Euroopan yhteisössä sovellettavan tiedottamismenettelyn [55],[55]  Direktiivi 98/34/EY (EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 98/48/EY (EYVL L 217, 5.8.1998, s. 18).KATSOVAT, ETTÄ Puolan tasavalta ja Euroopan yhteisö ovat sitoutuneet edistämään sopusointuisia taloussuhteita sopimuspuolten välillä,KATSOVAT, ETTÄ Euroopan yhteisö ja Puolan tasavalta ovat tehneet jatkuvaa yhteistyötä kaupan teknisten esteiden alalla ja ovat saavuttaneet kyseisen yhteistyön puitteissa yhteisymmärryksen teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin sääntöihin Euroopan yhteisössä sovellettavan tiedottamismenettelyn ulottamisesta myös Kyproksen tasavaltaan / Latvian tasavaltaan / Liettuan tasavaltaan / Maltan tasavaltaan / Puolan tasavaltaan / Slovakian tasavaltaan / Slovenian tasavaltaan / Tsekin tasavaltaan / Unkarin tasavaltaan / Viron tasavaltaan,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artiklaTässä sopimuksessa tarkoitetaan1. 'tuotteella' kaikkia teollisesti valmistettuja ja maataloustuotteita, kalatuotteet mukaan luettuina;2. 'palveluilla' kaikkia tietoyhteiskunnan palveluja eli etäpalveluina sähköisessä muodossa palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstä toimitettavia palveluja, joista tavallisesti maksetaan korvaus.Tässä määritelmässä tarkoitetaan- 'etäpalvelulla' palvelua, joka toimitetaan siten, että osapuolet eivät ole samanaikaisesti läsnä,- ilmaisulla 'sähköisessä muodossa' palvelua, joka lähetetään lähetyspaikasta ja vastaanotetaan määränpäässä tietoja elektronisesti käsittelevien (digitaalinen pakkaaminen mukaan luettuna) ja tallentavien laitteiden avulla ja joka lähetetään, siirretään ja vastaanotetaan kokonaan linjoja, radioyhteyttä, optisia tai muita elektromagneettisia välineitä käyttäen,- 'palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstä toimitettavalla palvelulla' palvelua, joka toimitetaan henkilökohtaisen pyynnön perusteella tapahtuvana tiedonsiirtona.Liitteessä I esitetään viitteellinen luettelo palveluista, jotka eivät kuulu tämän määritelmän soveltamisalaan.Tätä sopimusta ei sovelleta:- radiolähetyksiin- direktiivin 89/552/ETY [56] 1 artiklan a kohdan kattamiin televisiolähetyksiin.[56]  EYVL L 298, 17.10.1989, s. 23. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 97/36/EY (EYVL L 202, 30.7.1997, s. 1).3. 'teknisellä eritelmällä' asiakirjaan sisältyvää eritelmää tuotteelta vaadittavista ominaisuuksista, kuten laadusta, käyttöominaisuuksista, turvallisuudesta tai mitoista, mukaan luettuina tuotetta koskevat vaatimukset myyntinimikkeen, käsitteiden, merkkien, testauksen ja testausmenetelmien, pakkauksen, merkitsemisen tai päällysmerkintöjen ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjen suhteen.Käsite 'tekninen eritelmä' kattaa myös valmistusmenetelmät ja -prosessit, joita käytetään perustamissopimuksen 38 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen maataloustuotteiden, elintarvikkeiksi ja rehuksi tarkoitettujen tuotteiden sekä direktiivin 2001/83/EY [57] 1 artiklassa määriteltyjen lääkkeiden valmistukseen, sekä muihin tuotteisiin liittyvät valmistusmenetelmät ja -prosessit, silloin kun niillä on vaikutusta näiden tuotteiden ominaisuuksiin.[57]  EYVL L 311, 28.11.2001, s. 67.4. 'muilla vaatimuksilla' tuotteelle asetettuja muita vaatimuksia kuin teknisiä eritelmiä, joiden tarkoituksena on erityisesti kuluttajien tai ympäristön suojeleminen ja jotka vaikuttavat tuotteen elinkaareen sen jälkeen, kun tuote on saatettu markkinoille, esimerkiksi tuotteen käyttöä, kierrätystä, uudelleenkäyttöä tai hävittämistä koskevat ehdot, jos tällaiset ehdot voivat vaikuttaa merkittävästi tuotteen koostumukseen tai luonteeseen taikka sen kaupan pitämiseen.5. 'palveluja koskevalla säännöllä' yleisluontoista vaatimusta, joka koskee palvelutoiminnan aloittamista ja harjoittamista 2 kohdan merkityksessä, erityisesti määräyksiä, jotka koskevat palvelun tarjoajaa, palveluja ja palvelujen vastaanottajaa, lukuun ottamatta sääntöjä, joita ei ole nimenomaan kohdistettu kyseisessä kohdassa määriteltyihin palveluihin.Tätä sopimusta ei sovelleta sääntöihin, jotka koskevat direktiivissä 90/387/ETY [58] määritellyistä televiestintäpalveluista annetun yhteisön lainsäädännön kattamia asioita.[58]  EYVL L 192, 24.7.1990, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 97/51/EY (EYVL L 295, 29.10.1997, s. 23).Tätä sopimusta ei sovelleta sääntöihin, jotka koskevat rahoituspalveluista annetun yhteisön lainsäädännön kattamia asioita; näistä palveluista on viitteellinen luettelo tämän sopimuksen liitteessä II.Lukuun ottamatta 11 artiklaa, tätä sopimusta ei sovelleta direktiivissä 93/22/ETY tarkoitettujen säänneltyjen markkinoiden tai muiden markkinoiden tai elinten, jotka suorittavat maksu- tai selvitystoimia mainituille markkinoille, laatimiin tai niitä varten laadittuihin sääntöihin.Tässä määritelmässä:- säännön katsotaan olevan kohdennettu nimenomaan tietoyhteiskunnan palveluihin, jos sen kaikkien tai joidenkin yksittäisten määräysten nimenomaisena tavoitteena perustelut ja artiklaosa huomioon ottaen on tällaisten palvelujen säänteleminen selvästi ja kohdennetusti;- säännön ei katsota olevan kohdennettu nimenomaan tietoyhteiskunnan palveluihin, jos se vaikuttaa tällaisiin palveluihin ainoastaan epäsuorasti tai satunnaisesti.6. 'teknisellä määräyksellä' teknisiä eritelmiä ja muita vaatimuksia tai palveluja koskevia sääntöjä, hallinnolliset määräykset mukaan luettuina, joiden noudattaminen on oikeudellisesti tai tosiasiallisesti pakollista palvelun kaupan pitämisen tai tarjoamisen, palvelutoiminnan harjoittajan sijoittautumisen tai palvelun käytön yhteydessä jossakin Euroopan yhteisön jäsenvaltiossa tai suurella osalla sen alueesta taikka Puolan tasavallassa tai suurella osalla sen alueesta, sekä Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden tai Puolan tasavallan lakeja, asetuksia tai hallinnollisia määräyksiä, lukuun ottamatta 12 artiklassa määrättyjä, joilla kielletään jonkin tuotteen valmistus, maahantuonti, kaupan pitäminen tai käyttö taikka kielletään jonkin palvelun tarjoaminen tai käyttäminen taikka palvelutoiminnan harjoittamisen aloittaminen.Tosiasiallisiin teknisiin määräyksiin sisältyvät:- Euroopan yhteisön jäsenvaltion tai Puolan tasavallan lait, asetukset tai hallinnolliset määräykset, joissa viitataan joko teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin taikka ammatillisiin menettelysääntöihin tai toimintaohjeisiin, joissa puolestaan viitataan teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin, joiden noudattamisen katsotaan vastaavan edellä mainittujen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten mukaisten velvoitteiden täyttämistä;- vapaaehtoiset sopimukset, joiden sopimuspuolena on julkinen viranomainen ja joissa määrätään yleisen edun mukaisesti teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten tai palveluja koskevien sääntöjen noudattamisesta, lukuun ottamatta julkisia hankintoja koskevia tarjouseritelmiä;- tekniset eritelmät tai muut vaatimukset tai palveluja koskevat säännöt, jotka liittyvät julkistaloudellisiin tai rahoituksellisiin toimenpiteisiin, jotka vaikuttavat tuotteiden tai palvelujen kulutukseen kannustamalla tällaisten teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten tai palveluja koskevien sääntöjen noudattamiseen; kansallisiin sosiaaliturvajärjestelmiin liittyvät tekniset eritelmät tai muut vaatimukset tai palveluja koskevat säännöt eivät sisälly tähän.Tämä kattaa myös jäsenvaltioiden nimeämien viranomaisten vahvistamat tekniset määräykset. Nämä viranomaiset mainitaan luettelossa, jonka Euroopan yhteisön komissio [59], jäljempänä 'komissio', on laatinut direktiivin 98/34/EY 5 artiklassa tarkoitetun komitean työskentelyn yhteydessä. Puolan tasavallan on laadittava tällainen luettelo ja toimitettava se komissiolle viimeistään tämän sopimuksen voimaantuloa seuraavan ensimmäisen kuukauden ensimmäisenä päivänä.[59]  EYVL C 23, 27.1.2000, s. 3.Luettelon muuttamiseen käytetään samaa menettelyä.7. 'teknistä määräystä koskevalla luonnoksella' teknisen eritelmän tai muun vaatimuksen tai palveluja koskevan säännön, hallinnolliset määräykset mukaan luettuina, tekstiä, joka on tarkoitus tai joka voidaan saattaa voimaan teknisenä määräyksenä ja joka on valmisteluvaiheessa, jolloin siihen on vielä mahdollisuus tehdä olennaisia muutoksia.2 artiklaTätä sopimusta ei sovelleta toimenpiteisiin, joita jäsenvaltiot pitävät Euroopan yhteisön perustamissopimuksen nojalla tarpeellisina tai joita Puolan tasavalta pitää tarpeellisina- ihmisten, erityisesti työntekijöiden, suojelemiseksi tuotteita käytettäessä, edellyttäen etteivät kyseiset toimenpiteet vaikuta näihin tuotteisiin.3 artikla1. Jollei 12 artiklan soveltamisesta muuta johdu, yhteisö ilmoittaa Puolan tasavallalle niistä teknisten määräysten luonnoksista, joista jäsenvaltiot ovat sille ilmoittaneet. Jos näillä teknisillä määräyksillä ainoastaan saatetaan kansainvälinen tai eurooppalainen standardi voimaan kansallisella tasolla, asianomaista standardia koskevan tiedon toimittaminen riittää. Yhteisö ilmoittaa Puolan tasavallalle myös syyt, joiden perusteella kyseisen teknisen määräyksen saattaminen voimaan on tarpeellista, mikäli nämä eivät jo ilmene selvästi luonnoksesta.2. Jollei 12 artiklan soveltamisesta muuta johdu, Puolan tasavalta ilmoittaa samoin yhteisölle omista teknisten määräysten luonnoksistaan. Jos näillä teknisillä määräyksillä ainoastaan saatetaan kansainvälinen tai eurooppalainen standardi voimaan kansallisella tasolla, asianomaista standardia koskevan tiedon toimittaminen riittää. Se ilmoittaa yhteisölle myös syyt, joiden perusteella kyseisen teknisen määräyksen saattaminen voimaan on tarpeellista, mikäli nämä eivät jo ilmene selvästi luonnoksesta.4 artiklaIlmoitetun teknistä määräystä koskevan luonnoksen koko teksti on oltava saatavilla alkuperäiskielellä ja jollekin Euroopan yhteisön virallisista kielistä tehtynä täysimittaisena käännöksenä.5 artikla1. Tarvittaessa on toimitettava samanaikaisesti, jollei sitä ole toimitettu jo aiemman tiedonannon yhteydessä, pääasiassa ja suoraan perusteena olevien säännösten tai määräysten täysimittainen teksti alkuperäiskielellä, jos tämän tekstin tunteminen on tarpeen ilmoitettua teknistä määräystä koskevan luonnoksen vaikutusten arvioimiseksi.2. Erityisesti jos luonnoksella pyritään rajoittamaan kemiallisen aineen, valmisteen tai tuotteen kaupan pitämistä tai käyttöä kansanterveyteen taikka kuluttajien tai luonnon suojeluun liittyvistä syistä, jäsenvaltiot ja Puolan tasavalta toimittavat myös joko tiivistelmän kaikista tätä ainetta, valmistetta tai tuotetta sekä sen tiedettyjä ja saatavilla olevia korvikkeita koskevista olennaisista tiedoista tai viittaukset näihin tietoihin, jos tällaisia tietoja on saatavilla, ja ilmoittavat toimenpiteen ennakoidut vaikutukset kansanterveyden sekä kuluttajien tai luonnon suojelun kannalta ja toimittavat riskianalyysin, joka on suoritettu asianmukaisesti olemassa olevien aineiden vaarojen arvioinnista ja valvonnasta annetun asetuksen (ETY) N:o 793/93 [60] 10 artiklan 4 kohdan tai uusien aineiden osalta direktiivin 67/548/ETY [61] 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti.[60]  Neuvoston asetus (ETY) N:o 793/93, annettu 23 päivänä maaliskuuta 1993, olemassa olevien aineiden vaarojen arvioinnista ja valvonnasta (EYVL L 84, 5.4.1993, s. 1).[61]  Neuvoston direktiivi 67/548/ETY, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1967, vaarallisten aineiden luokitusta, pakkaamista ja merkintöjä koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä (EYVL L 196, 16.8.1967, s. 1). Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 92/32/ETY (EYVL L 154, 5.6.1992, s. 1).6 artiklaJäsenvaltiot ja Puolan tasavalta toimittavat luonnoksen tiedoksi uudestaan edellä olevien ehtojen mukaisesti, jos ne tekevät luonnokseen muutoksia, jotka muuttavat merkittävästi sen soveltamisalaa, nopeuttavat alunperin kaavailtua täytäntöönpanoaikataulua, lisäävät uusia eritelmiä tai vaatimuksia taikka saattavat vaatimukset aiempaa rajoittavammiksi. Nämä tiedot on toimitettava 3 artiklan säännösten mukaisesti.7 artiklaKukin sopimuspuoli voi pyytää lisätietoja tämän sopimuksen mukaisesti tiedoksi annetusta teknistä määräystä koskevasta luonnoksesta.8 artikla1. Yhteisö ja Puolan tasavalta voivat esittää huomautuksia niille tiedoksi toimitetuista luonnoksista. Puolan tasavallan huomautukset toimitetaan komissiolle ja yhteisön huomautukset toimitetaan Puolan tasavallalle.2. Jäsenvaltiot ja Puolan tasavalta ottavat nämä huomautukset huomioon mahdollisimman tarkkaan teknisen määräyksen jatkovalmistelun yhteydessä.3. Sopimuksen 1 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettujen teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten tai palveluja koskevien sääntöjen osalta sopimuspuolet voivat esittää huomautuksia ainoastaan seikoista, jotka voivat rajoittaa kauppaa tai, palveluja koskevien sääntöjen osalta, palvelujen vapaata liikkuvuutta tai palvelutoiminnan harjoittajien sijoittautumisvapautta, eivätkä toimenpiteen julkistaloudellisista tai rahoituksellisista näkökohdista.4. Jos on pyydetty kuuden kuukauden odotusaikaa direktiivin 98/34/EY mukaisesti, komissio ilmoittaa tästä Puolan tasavallalle.9 artiklaJäsenvaltioiden ja Puolan tasavallan toimivaltaiset viranomaiset lykkäävät tiedoksi annetun, teknistä määräystä koskevan luonnoksen hyväksymistä kolmella kuukaudella siitä päivästä, jolloin komissio on vastaanottanut teknistä määräystä koskevan luonnoksen tekstin.10 artiklaEdellä 9 artiklassa mainittua odotusaikaa ei sovelleta seuraavissa tapauksissa:- jos toimivaltaiset viranomaiset joutuvat kiireellisistä syistä, jotka perustuvat vakavaan ja ennakoimattomaan tilanteeseen, jossa on kyse ihmisten terveydestä tai turvallisuudesta, eläinten tai kasvien suojelusta ja palveluja koskevien sääntöjen osalta myös yleisestä järjestyksestä, erityisesti alaikäisten suojelusta, valmistelemaan teknisiä määräyksiä hyvin nopeasti saadakseen ne voimaan ja käyttöön välittömästi, jolloin muiden sopimuspuolten kuuleminen ei ole mahdollista, tai- jos toimivaltaiset viranomaiset joutuvat kiireellisistä syistä, jotka liittyvät rahoitusjärjestelmän turvallisuuden ja luotettavuuden suojaamiseen, erityisesti tallettajien, sijoittajien ja vakuutettujen suojaamiseen, saattamaan voimaan ja panemaan täytäntöön välittömästi rahoituspalveluja koskevia sääntöjä.Perusteet kyseisten toimenpiteiden kiireellisyydelle on ilmoitettava. Kiireellisten toimenpiteiden perustelujen on oltava yksityiskohtaiset ja selvät ja niissä on erityisesti korostettava asianomaisten viranomaisten toteaman vaaratilanteen ennalta-arvaamattomuutta ja vakavuutta sekä ehdotonta tarvetta välittömiin toimiin tilanteen korjaamiseksi.11 artikla1. Myös teknisen määräyksen lopullinen teksti alkuperäiskielellä on annettava tiedoksi.2. Edellä mainittuja ilmoituksia koskevat hallinnolliset järjestelyt selostetaan yksityiskohtaisesti liitteessä III, joka muodostaa erottamattoman osan tätä sopimusta.12 artikla1. Sopimuksen 3-10 artiklaa ei sovelleta niihin jäsenvaltioiden ja Puolan tasavallan lakeihin, asetuksiin ja hallinnollisiin määräyksiin tai vapaaehtoisiin sopimuksiin, joiden nojalla jäsenvaltiot tai Puolan tasavalta- noudattavat jäsenvaltioiden osalta sitovia yhteisön säädöksiä, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen, ja Puolan tasavallan osalta saattavat osaksi kansallista lainsäädäntöä yhteisön säädöksiä, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen,- täyttävät jäsenvaltioiden osalta kansainvälisiin sopimuksiin perustuvat velvoitteet, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen yhteisössä,- täyttävät Puolan tasavallan osalta kansainvälisiin sopimuksiin perustuvat velvoitteet, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen Puolan tasavallassa,- käyttävät sitovissa yhteisön säädöksissä säädettyjä suojalausekkeita,- soveltavat direktiivin 92/59/ETY [62] 8 artiklan 1 kohtaa,[62]  Neuvoston direktiivi 92/59/ETY, annettu 29 päivänä kesäkuuta 1992, yleisestä tuoteturvallisuudesta (EYVL L 228, 11.8.1992, s. 24).- rajoittuvat panemaan täytäntöön Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tuomion,- rajoittuvat muuttamaan 1 artiklan 6 kohdassa määriteltyä teknistä määräystä komission pyynnön mukaisesti kaupan esteen poistamiseksi tai palveluja koskevan säännön osalta palvelujen vapaata liikkuvuutta tai palvelutoiminnan harjoittajien sijoittautumisvapautta rajoittavan esteen poistamiseksi.2. Sopimuksen 9 ja 10 artiklaa ei sovelleta valmistuksen kieltäviin jäsenvaltioiden ja Puolan tasavallan lakeihin, asetuksiin ja hallinnollisiin määräyksiin, mikäli ne eivät estä tuotteiden vapaata liikkuvuutta.3. Sopimuksen 9 ja 10 artiklaa ei sovelleta 1 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettuihin teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin.13 artiklaTämän sopimuksen nojalla toimitettuja tietoja pidetään pyynnöstä luottamuksellisina. Sekä yhteisö että Puolan tasavalta voivat aiheellista varovaisuutta noudattaen pyytää asiantuntijalausuntoa luonnollisilta tai oikeushenkilöiltä, yksityisen sektorin edustajat mukaan luettuina.14 artikla1. Sopimuspuolet järjestävät säännöllisiä kuulemisia kaupan teknisten esteiden alalla tehtävän yhteisön ja Puolan tasavallan asiantuntijoiden vakiintuneen yhteistyön yhteydessä sekä varmistaakseen tässä sopimuksessa määrätyn menettelyn tyydyttävän toiminnan että vaihtaakseen näkemyksiä niistä huomautuksista, joita jokin sopimuspuoli on esittänyt tämän sopimuksen mukaisesti tiedoksi annetusta teknistä määräystä koskevasta luonnoksesta. Sopimuspuolet voivat yhteisestä sopimuksesta järjestää myös ylimääräisiä kokouksia, joissa käsitellään jonkin sopimuspuolen etua erityisesti koskevia yksittäistapauksia.2. Puolan tasavallan edustaja nimeää asiantuntijan edustamaan sitä direktiivin 98/34/EY 5 artiklan nojalla perustetussa komiteassa (tietoyhteiskunnan palveluja ja teknisiä määräyksiä käsittelevä jaosto). Asiantuntijan on oltava Puolan tasavallan julkishallinnon jäsen. Hänellä ei ole äänestysoikeutta.3. Euroopan yhteisöjen komissio ilmoittaa asiantuntijalle hyvissä ajoin kokouspäivämäärät ja komitean esityslistalla olevat asiat. Komissio toimittaa asiantuntijalle olennaiset tiedot.4. Komitea voi kokoontua puheenjohtajansa aloitteesta ilman että Puolan tasavaltaa edustava asiantuntija on läsnä. Tällaisessa tilanteessa Puolan tasavallalle ilmoitetaan asiasta.15 artiklaTätä sopimusta sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimuksen soveltamisalueella kyseisessä sopimuksessa määrätyin edellytyksin sekä Puolan tasavallan alueella.16 artiklaTämä sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan ensimmäisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ovat vaihtaneet nootit, joilla ne vahvistavat saattaneensa päätökseen tämän sopimuksen voimaan saattamiseksi suorittamansa menettelyt.17 artiklaTämän sopimuksen voimassaolo päättyy sinä päivänä, jolloin Puolan tasavalta liittyy Euroopan yhteisöön.18 artiklaTämä sopimus, joka on laadittu yhtenä kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen, tanskan ja puolan kielellä kaikkien näiden tekstien ollessa yhtä todistusvoimaiset, talletetaan Euroopan yhteisön neuvoston pääsihteeristön arkistoon, ja sihteeristö toimittaa oikeaksi todistetun jäljennöksen siitä kullekin sopimuspuolelle.LIITE IViitteellinen luettelo palveluista, joita 1 artiklan 2 kohdan toinen alakohta ei koske1. Muut kuin etäpalvelutPalvelut, jotka toimitetaan siten, että palvelun suorittaja ja vastaanottaja ovat fyysisesti läsnä, vaikka käytetäänkin elektronisia laitteita:a) lääkärin vastaanottotiloissa suoritettava lääkärintarkastus tai toimenpide, jossa käytetään elektronisia laitteita potilaan ollessa fyysisesti läsnä,b) sähköisessä muodossa olevan luettelon tutkiminen kaupassa asiakkaan ollessa fyysisesti läsnä,c) lentolipun varaaminen tietokoneverkon välityksellä matkatoimistossa asiakkaan ollessa fyysisesti läsnä,d) elektronisten pelien antaminen asiakkaan käyttöön pelihallissa käyttäjän ollessa fyysisesti läsnä.2. Palvelut, joita ei toimiteta sähköisten välineiden avulla:- Palvelut, joilla on konkreettinen sisältö, vaikka ne toimitetaankin sähköisten välineiden avulla:a) raha- tai lippuautomaatit (setelit, junaliput),b) maksullisille tieosuuksille, pysäköintipaikoille jne. pääsy, vaikka sisään- ja/tai uloskäynnissä käytetäänkin elektronisia laitteita pääsyn ja/tai oikein suoritetun maksun valvomiseksi,- Offline-palvelut: cd-rom-levyjen tai levykkeillä olevien ohjelmien jakelu.- Palvelut, joita ei toimiteta sähköisten tallennus- ja käsittelyjärjestelmien välityksellä:a) puheensiirtopalvelut,b) telekopio- ja teleksipalvelut,c) puhelintoiminnan tai telekopioinnin välityksellä toimitettavat palvelut,d) lääkärin puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä antama neuvonta,e) asianajajan puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä antama neuvonta,f) puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä tapahtuva suoramarkkinointi.3. Palvelut, joita ei toimiteta palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstäPalvelut, jotka toimitetaan lähettämällä tietoja ilman yksittäistä pyyntöä ja jotka on tarkoitettu samanaikaisesti rajoittamattomalle määrälle vastaanottajia (ryhmälähetys):a) direktiivin 89/552/ETY 1 artiklan a alakohdassa tarkoitetut televisiolähetyspalvelut (mukaan lukien lähitilausvideopalvelut),b) radiolähetyspalvelut,c) (audiovisuaalinen) tekstitelevisio.LIITE IIViitteellinen luettelo 1 artiklan 5 kohdan kolmannen alakohdan kattamista rahoituspalveluista- Sijoituspalvelut- Vakuutus- ja jälleenvakuutustoiminta- Pankkipalvelut- Eläkerahastoihin liittyvät toimet- Termiini- tai optiokauppaan liittyvät palvelutNäihin palveluihin kuuluvat erityisesti:a) direktiivin 93/22/ETY [63] liitteessä tarkoitetut sijoituspalvelut, yhteissijoitusyritysten tarjoamat palvelut,[63]  EYVL L 141, 11.6.1993, s. 27.b) direktiivin 89/646/ETY [64] liitteessä tarkoitetut palvelut, jotka edellyttävät molemminpuolista hyväksyntää,[64]  EYVL L 386, 30.12.1989, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 92/30/ETY (EYVL L 110, 28.4.1992, s. 52).c) vakuutus- ja jälleenvakuutustoimintaan liittyvät palvelut, joita tarkoitetaan:- direktiivin 73/239/ETY [65] 1 artiklassa,[65]  EYVL L 228, 16.8.1973, s. 3. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 92/49/ETY (EYVL L 228, 11.8.1992, s. 1).- direktiivin 79/267/ETY [66] liitteessä,[66]  EYVL L 63, 13.3.1979, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 90/619/ETY (EYVL L 330, 29.11.1990, s. 50).- direktiivissä 64/225/ETY [67],[67]  EYVL L 56, 4.4.1964, s. 878. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 1973 liittymisasiakirjalla.- direktiivissä 92/49/ETY [68] ja 92/96/ETY [69].[68]  EYVL L 228, 11.8.1992, s. 1.[69]  EYVL L 360, 9.12.1992, s. 1.LIITE IIISopimuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti pidetään tarpeellisina seuraavien tiedonantojen toimittamista sähköisesti:1) Ilmoituslomakkeet. Ne voidaan toimittaa etukäteen tai yhdessä koko tekstin kanssa.2) Ilmoitetun luonnoksen koko teksti.3) Luonnostekstin vastaanottamista koskeva ilmoitus, jossa mainitaan muun muassa odotusajan päättymispäivämäärä.4) Lisätietoja koskevat pyynnöt.5) Vastaukset lisätietoja koskeviin pyyntöihin.6) Huomautukset.7) Ylimääräisiä kokouksia koskevat pyynnöt.8) Vastaukset ylimääräisiä kokouksia koskeviin pyyntöihin.9) Lopullisia tekstejä koskevat pyynnöt.10) Tieto siitä, että on pyydetty kuuden kuukauden odotusaikaa.Seuraavat tiedonannot voidaan toistaiseksi toimittaa faksilla, mutta on suotavampaa toimittaa ne sähköisesti:11) Perusteena olevat säädökset tai määräykset.12) Lopullinen teksti.Sopimuspuolet sopivat yhdessä tiedonantojen toimittamista koskevista hallinnollisista järjestelyistä.SOPIMUSEuroopan yhteisön ja Slovakian tasavallan välillä teknisiä määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia sääntöjä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystäEUROOPAN YHTEISÖ,toisaalta, jaSLOVAKIAN TASAVALTA,toisaalta,joita kaikkia kutsutaan jäljempänä sopimuspuoliksi,OTTAVAT HUOMIOON Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä toisaalta Slovakian tasavallan välisen Eurooppa-sopimuksen [70] ja erityisesti sen 1 artiklassa vahvistetut tavoitteet,[70]  EYVL L 359, 31.12.1994, s. 2.OTTAVAT HUOMIOON teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin sääntöihin Euroopan yhteisössä sovellettavan tiedottamismenettelyn [71],[71]  Direktiivi 98/34/EY (EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 98/48/EY (EYVL L 217, 5.8.1998, s. 18).KATSOVAT, ETTÄ Slovakian tasavalta ja Euroopan yhteisö ovat sitoutuneet edistämään sopusointuisia taloussuhteita sopimuspuolten välillä,KATSOVAT, ETTÄ Euroopan yhteisö ja Slovakian tasavalta ovat tehneet jatkuvaa yhteistyötä kaupan teknisten esteiden alalla ja ovat saavuttaneet kyseisen yhteistyön puitteissa yhteisymmärryksen teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin sääntöihin Euroopan yhteisössä sovellettavan tiedottamismenettelyn ulottamisesta myös Slovakian tasavaltaan,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artiklaTässä sopimuksessa tarkoitetaan1. 'tuotteella' kaikkia teollisesti valmistettuja ja maataloustuotteita, kalatuotteet mukaan luettuina;2. 'palveluilla' kaikkia tietoyhteiskunnan palveluja eli etäpalveluina sähköisessä muodossa palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstä toimitettavia palveluja, joista tavallisesti maksetaan korvaus.Tässä määritelmässä tarkoitetaan- 'etäpalvelulla' palvelua, joka toimitetaan siten, että osapuolet eivät ole samanaikaisesti läsnä,- ilmaisulla 'sähköisessä muodossa' palvelua, joka lähetetään lähetyspaikasta ja vastaanotetaan määränpäässä tietoja elektronisesti käsittelevien (digitaalinen pakkaaminen mukaan luettuna) ja tallentavien laitteiden avulla ja joka lähetetään, siirretään ja vastaanotetaan kokonaan linjoja, radioyhteyttä, optisia tai muita elektromagneettisia välineitä käyttäen,- 'palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstä toimitettavalla palvelulla' palvelua, joka toimitetaan henkilökohtaisen pyynnön perusteella tapahtuvana tiedonsiirtona.Liitteessä I esitetään viitteellinen luettelo palveluista, jotka eivät kuulu tämän määritelmän soveltamisalaan.Tätä sopimusta ei sovelleta:- radiolähetyksiin- direktiivin 89/552/ETY [72] 1 artiklan a kohdan kattamiin televisiolähetyksiin.[72]  EYVL L 298, 17.10.1989, s. 23. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 97/36/EY (EYVL L 202, 30.7.1997, s. 1).3. 'teknisellä eritelmällä' asiakirjaan sisältyvää eritelmää tuotteelta vaadittavista ominaisuuksista, kuten laadusta, käyttöominaisuuksista, turvallisuudesta tai mitoista, mukaan luettuina tuotetta koskevat vaatimukset myyntinimikkeen, käsitteiden, merkkien, testauksen ja testausmenetelmien, pakkauksen, merkitsemisen tai päällysmerkintöjen ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjen suhteen.Käsite 'tekninen eritelmä' kattaa myös valmistusmenetelmät ja -prosessit, joita käytetään perustamissopimuksen 38 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen maataloustuotteiden, elintarvikkeiksi ja rehuksi tarkoitettujen tuotteiden sekä direktiivin 2001/83/EY [73] 1 artiklassa määriteltyjen lääkkeiden valmistukseen, sekä muihin tuotteisiin liittyvät valmistusmenetelmät ja -prosessit, silloin kun niillä on vaikutusta näiden tuotteiden ominaisuuksiin.[73]  EYVL L 311, 28.11.2001, s. 67.4. 'muilla vaatimuksilla' tuotteelle asetettuja muita vaatimuksia kuin teknisiä eritelmiä, joiden tarkoituksena on erityisesti kuluttajien tai ympäristön suojeleminen ja jotka vaikuttavat tuotteen elinkaareen sen jälkeen, kun tuote on saatettu markkinoille, esimerkiksi tuotteen käyttöä, kierrätystä, uudelleenkäyttöä tai hävittämistä koskevat ehdot, jos tällaiset ehdot voivat vaikuttaa merkittävästi tuotteen koostumukseen tai luonteeseen taikka sen kaupan pitämiseen.5. 'palveluja koskevalla säännöllä' yleisluontoista vaatimusta, joka koskee palvelutoiminnan aloittamista ja harjoittamista 2 kohdan merkityksessä, erityisesti määräyksiä, jotka koskevat palvelun tarjoajaa, palveluja ja palvelujen vastaanottajaa, lukuun ottamatta sääntöjä, joita ei ole nimenomaan kohdistettu kyseisessä kohdassa määriteltyihin palveluihin.Tätä sopimusta ei sovelleta sääntöihin, jotka koskevat direktiivissä 90/387/ETY [74] määritellyistä televiestintäpalveluista annetun yhteisön lainsäädännön kattamia asioita.[74]  EYVL L 192, 24.7.1990, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 97/51/EY (EYVL L 295, 29.10.1997, s. 23).Tätä sopimusta ei sovelleta sääntöihin, jotka koskevat rahoituspalveluista annetun yhteisön lainsäädännön kattamia asioita; näistä palveluista on viitteellinen luettelo tämän sopimuksen liitteessä II.Lukuun ottamatta 11 artiklaa, tätä sopimusta ei sovelleta direktiivissä 93/22/ETY tarkoitettujen säänneltyjen markkinoiden tai muiden markkinoiden tai elinten, jotka suorittavat maksu- tai selvitystoimia mainituille markkinoille, laatimiin tai niitä varten laadittuihin sääntöihin.Tässä määritelmässä:- säännön katsotaan olevan kohdennettu nimenomaan tietoyhteiskunnan palveluihin, jos sen kaikkien tai joidenkin yksittäisten määräysten nimenomaisena tavoitteena perustelut ja artiklaosa huomioon ottaen on tällaisten palvelujen säänteleminen selvästi ja kohdennetusti;- säännön ei katsota olevan kohdennettu nimenomaan tietoyhteiskunnan palveluihin, jos se vaikuttaa tällaisiin palveluihin ainoastaan epäsuorasti tai satunnaisesti.6. 'teknisellä määräyksellä' teknisiä eritelmiä ja muita vaatimuksia tai palveluja koskevia sääntöjä, hallinnolliset määräykset mukaan luettuina, joiden noudattaminen on oikeudellisesti tai tosiasiallisesti pakollista palvelun kaupan pitämisen tai tarjoamisen, palvelutoiminnan harjoittajan sijoittautumisen tai palvelun käytön yhteydessä jossakin Euroopan yhteisön jäsenvaltiossa tai suurella osalla sen alueesta taikka Slovakian tasavallassa tai suurella osalla sen alueesta, sekä Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden tai Slovakian tasavallan lakeja, asetuksia tai hallinnollisia määräyksiä, lukuun ottamatta 12 artiklassa määrättyjä, joilla kielletään jonkin tuotteen valmistus, maahantuonti, kaupan pitäminen tai käyttö taikka kielletään jonkin palvelun tarjoaminen tai käyttäminen taikka palvelutoiminnan harjoittamisen aloittaminen.Tosiasiallisiin teknisiin määräyksiin sisältyvät:- Euroopan yhteisön jäsenvaltion tai Slovakian tasavallan lait, asetukset tai hallinnolliset määräykset, joissa viitataan joko teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin taikka ammatillisiin menettelysääntöihin tai toimintaohjeisiin, joissa puolestaan viitataan teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin, joiden noudattamisen katsotaan vastaavan edellä mainittujen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten mukaisten velvoitteiden täyttämistä;- vapaaehtoiset sopimukset, joiden sopimuspuolena on julkinen viranomainen ja joissa määrätään yleisen edun mukaisesti teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten tai palveluja koskevien sääntöjen noudattamisesta, lukuun ottamatta julkisia hankintoja koskevia tarjouseritelmiä;- tekniset eritelmät tai muut vaatimukset tai palveluja koskevat säännöt, jotka liittyvät julkistaloudellisiin tai rahoituksellisiin toimenpiteisiin, jotka vaikuttavat tuotteiden tai palvelujen kulutukseen kannustamalla tällaisten teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten tai palveluja koskevien sääntöjen noudattamiseen; kansallisiin sosiaaliturvajärjestelmiin liittyvät tekniset eritelmät tai muut vaatimukset tai palveluja koskevat säännöt eivät sisälly tähän.Tämä kattaa myös jäsenvaltioiden nimeämien viranomaisten vahvistamat tekniset määräykset. Nämä viranomaiset mainitaan luettelossa, jonka Euroopan yhteisön komissio [75], jäljempänä 'komissio', on laatinut direktiivin 98/34/EY 5 artiklassa tarkoitetun komitean työskentelyn yhteydessä. Slovakian tasavallan on laadittava tällainen luettelo ja toimitettava se komissiolle viimeistään tämän sopimuksen voimaantuloa seuraavan ensimmäisen kuukauden ensimmäisenä päivänä.[75]  EYVL C 23, 27.1.2000, s. 3.Luettelon muuttamiseen käytetään samaa menettelyä.7. 'teknistä määräystä koskevalla luonnoksella' teknisen eritelmän tai muun vaatimuksen tai palveluja koskevan säännön, hallinnolliset määräykset mukaan luettuina, tekstiä, joka on tarkoitus tai joka voidaan saattaa voimaan teknisenä määräyksenä ja joka on valmisteluvaiheessa, jolloin siihen on vielä mahdollisuus tehdä olennaisia muutoksia.2 artiklaTätä sopimusta ei sovelleta toimenpiteisiin, joita jäsenvaltiot pitävät Euroopan yhteisön perustamissopimuksen nojalla tarpeellisina tai joita Slovakian tasavalta pitää tarpeellisina- ihmisten, erityisesti työntekijöiden, suojelemiseksi tuotteita käytettäessä, edellyttäen etteivät kyseiset toimenpiteet vaikuta näihin tuotteisiin.3 artikla1. Jollei 12 artiklan soveltamisesta muuta johdu, yhteisö ilmoittaa Slovakian tasavallalle niistä teknisten määräysten luonnoksista, joista jäsenvaltiot ovat sille ilmoittaneet. Jos näillä teknisillä määräyksillä ainoastaan saatetaan kansainvälinen tai eurooppalainen standardi voimaan kansallisella tasolla, asianomaista standardia koskevan tiedon toimittaminen riittää. Yhteisö ilmoittaa Slovakian tasavallalle myös syyt, joiden perusteella kyseisen teknisen määräyksen saattaminen voimaan on tarpeellista, mikäli nämä eivät jo ilmene selvästi luonnoksesta.2. Jollei 12 artiklan soveltamisesta muuta johdu, Slovakian tasavalta ilmoittaa samoin yhteisölle omista teknisten määräysten luonnoksistaan. Jos näillä teknisillä määräyksillä ainoastaan saatetaan kansainvälinen tai eurooppalainen standardi voimaan kansallisella tasolla, asianomaista standardia koskevan tiedon toimittaminen riittää. Se ilmoittaa yhteisölle myös syyt, joiden perusteella kyseisen teknisen määräyksen saattaminen voimaan on tarpeellista, mikäli nämä eivät jo ilmene selvästi luonnoksesta.4 artiklaIlmoitetun teknistä määräystä koskevan luonnoksen koko teksti on oltava saatavilla alkuperäiskielellä ja jollekin Euroopan yhteisön virallisista kielistä tehtynä täysimittaisena käännöksenä.5 artikla1. Tarvittaessa on toimitettava samanaikaisesti, jollei sitä ole toimitettu jo aiemman tiedonannon yhteydessä, pääasiassa ja suoraan perusteena olevien säännösten tai määräysten täysimittainen teksti alkuperäiskielellä, jos tämän tekstin tunteminen on tarpeen ilmoitettua teknistä määräystä koskevan luonnoksen vaikutusten arvioimiseksi. Slovakian tasavallan on toimitettava tarvittaessa käännetty tiivistelmä perustekstistä jollakin Euroopan yhteisön virallisista kielistä.2. Erityisesti jos luonnoksella pyritään rajoittamaan kemiallisen aineen, valmisteen tai tuotteen kaupan pitämistä tai käyttöä kansanterveyteen taikka kuluttajien tai luonnon suojeluun liittyvistä syistä, jäsenvaltiot ja Slovakian tasavalta toimittavat myös joko tiivistelmän kaikista tätä ainetta, valmistetta tai tuotetta sekä sen tiedettyjä ja saatavilla olevia korvikkeita koskevista olennaisista tiedoista tai viittaukset näihin tietoihin, jos tällaisia tietoja on saatavilla, ja ilmoittavat toimenpiteen ennakoidut vaikutukset kansanterveyden sekä kuluttajien tai luonnon suojelun kannalta ja toimittavat riskianalyysin, joka on suoritettu asianmukaisesti olemassa olevien aineiden vaarojen arvioinnista ja valvonnasta annetun asetuksen (ETY) N:o 793/93 [76] 10 artiklan 4 kohdan tai uusien aineiden osalta direktiivin 67/548/ETY [77] 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti.[76]  Neuvoston asetus (ETY) N:o 793/93, annettu 23 päivänä maaliskuuta 1993, olemassa olevien aineiden vaarojen arvioinnista ja valvonnasta (EYVL L 84, 5.4.1993, s. 1).[77]  Neuvoston direktiivi 67/548/ETY, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1967, vaarallisten aineiden luokitusta, pakkaamista ja merkintöjä koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä (EYVL L 196, 16.8.1967, s. 1). Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 92/32/ETY (EYVL L 154, 5.6.1992, s. 1).6 artiklaJäsenvaltiot ja Slovakian tasavalta toimittavat luonnoksen tiedoksi uudestaan edellä olevien ehtojen mukaisesti, jos ne tekevät luonnokseen muutoksia, jotka muuttavat merkittävästi sen soveltamisalaa, nopeuttavat alunperin kaavailtua täytäntöönpanoaikataulua, lisäävät uusia eritelmiä tai vaatimuksia taikka saattavat vaatimukset aiempaa rajoittavammiksi. Nämä tiedot on toimitettava 3 artiklan säännösten mukaisesti.7 artiklaKukin sopimuspuoli voi pyytää lisätietoja tämän sopimuksen mukaisesti tiedoksi annetusta teknistä määräystä koskevasta luonnoksesta.8 artikla1. Yhteisö ja Slovakian tasavalta voivat esittää huomautuksia niille tiedoksi toimitetuista luonnoksista. Slovakian tasavallan huomautukset toimitetaan komissiolle ja yhteisön huomautukset toimitetaan Slovakian tasavallalle.2. Jäsenvaltiot ja Slovakian tasavalta ottavat nämä huomautukset huomioon mahdollisimman tarkkaan teknisen määräyksen jatkovalmistelun yhteydessä.3. Sopimuksen 1 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettujen teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten tai palveluja koskevien sääntöjen osalta sopimuspuolet voivat esittää huomautuksia ainoastaan seikoista, jotka voivat rajoittaa kauppaa tai, palveluja koskevien sääntöjen osalta, palvelujen vapaata liikkuvuutta tai palvelutoiminnan harjoittajien sijoittautumisvapautta, eivätkä toimenpiteen julkistaloudellisista tai rahoituksellisista näkökohdista.4. Jos on pyydetty kuuden kuukauden odotusaikaa direktiivin 98/34/EY mukaisesti, komissio ilmoittaa tästä Slovakian tasavallalle.9 artiklaJäsenvaltioiden ja Slovakian tasavallan toimivaltaiset viranomaiset lykkäävät tiedoksi annetun, teknistä määräystä koskevan luonnoksen hyväksymistä kolmella kuukaudella siitä päivästä, jolloin komissio on vastaanottanut teknistä määräystä koskevan luonnoksen tekstin.10 artiklaEdellä 9 artiklassa mainittua odotusaikaa ei sovelleta seuraavissa tapauksissa:- jos toimivaltaiset viranomaiset joutuvat kiireellisistä syistä, jotka perustuvat vakavaan ja ennakoimattomaan tilanteeseen, jossa on kyse ihmisten terveydestä tai turvallisuudesta, eläinten tai kasvien suojelusta ja palveluja koskevien sääntöjen osalta myös yleisestä järjestyksestä, erityisesti alaikäisten suojelusta, valmistelemaan teknisiä määräyksiä hyvin nopeasti saadakseen ne voimaan ja käyttöön välittömästi, jolloin muiden sopimuspuolten kuuleminen ei ole mahdollista, tai- jos toimivaltaiset viranomaiset joutuvat kiireellisistä syistä, jotka liittyvät rahoitusjärjestelmän turvallisuuden ja luotettavuuden suojaamiseen, erityisesti tallettajien, sijoittajien ja vakuutettujen suojaamiseen, saattamaan voimaan ja panemaan täytäntöön välittömästi rahoituspalveluja koskevia sääntöjä.Perusteet kyseisten toimenpiteiden kiireellisyydelle on ilmoitettava. Kiireellisten toimenpiteiden perustelujen on oltava yksityiskohtaiset ja selvät ja niissä on erityisesti korostettava asianomaisten viranomaisten toteaman vaaratilanteen ennalta-arvaamattomuutta ja vakavuutta sekä ehdotonta tarvetta välittömiin toimiin tilanteen korjaamiseksi.11 artikla1. Myös teknisen määräyksen lopullinen teksti alkuperäiskielellä on annettava tiedoksi.2. Edellä mainittuja ilmoituksia koskevat hallinnolliset järjestelyt selostetaan yksityiskohtaisesti liitteessä III, joka muodostaa erottamattoman osan tätä sopimusta.12 artikla1. Sopimuksen 3-10 artiklaa ei sovelleta niihin jäsenvaltioiden ja Slovakian tasavallan lakeihin, asetuksiin ja hallinnollisiin määräyksiin tai vapaaehtoisiin sopimuksiin, joiden nojalla jäsenvaltiot tai Slovakian tasavalta- noudattavat jäsenvaltioiden osalta sitovia yhteisön säädöksiä, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen, ja Slovakian tasavallan osalta saattavat osaksi kansallista lainsäädäntöä yhteisön säädöksiä, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen,- täyttävät jäsenvaltioiden osalta kansainvälisiin sopimuksiin perustuvat velvoitteet, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen yhteisössä,- täyttävät Slovakian tasavallan osalta kansainvälisiin sopimuksiin perustuvat velvoitteet, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen Slovakian tasavallassa,- käyttävät sitovissa yhteisön säädöksissä säädettyjä suojalausekkeita,- soveltavat direktiivin 92/59/ETY [78] 8 artiklan 1 kohtaa,[78]  Neuvoston direktiivi 92/59/ETY, annettu 29 päivänä kesäkuuta 1992, yleisestä tuoteturvallisuudesta (EYVL L 228, 11.8.1992, s. 24).- rajoittuvat panemaan täytäntöön Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tuomion,- rajoittuvat muuttamaan 1 artiklan 6 kohdassa määriteltyä teknistä määräystä komission pyynnön mukaisesti kaupan esteen poistamiseksi tai palveluja koskevan säännön osalta palvelujen vapaata liikkuvuutta tai palvelutoiminnan harjoittajien sijoittautumisvapautta rajoittavan esteen poistamiseksi.2. Sopimuksen 9 ja 10 artiklaa ei sovelleta valmistuksen kieltäviin jäsenvaltioiden ja Slovakian lakeihin, asetuksiin ja hallinnollisiin määräyksiin, mikäli ne eivät estä tuotteiden vapaata liikkuvuutta.3. Sopimuksen 9 ja 10 artiklaa ei sovelleta 1 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettuihin teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin.13 artiklaTämän sopimuksen nojalla toimitettuja tietoja pidetään pyynnöstä luottamuksellisina. Sekä yhteisö että Slovakian tasavalta voivat aiheellista varovaisuutta noudattaen pyytää asiantuntijalausuntoa luonnollisilta tai oikeushenkilöiltä, yksityisen sektorin edustajat mukaan luettuina.14 artikla1. Sopimuspuolet järjestävät säännöllisiä kuulemisia kaupan teknisten esteiden alalla tehtävän yhteisön ja Slovakian tasavallan asiantuntijoiden vakiintuneen yhteistyön yhteydessä sekä varmistaakseen tässä sopimuksessa määrätyn menettelyn tyydyttävän toiminnan että vaihtaakseen näkemyksiä niistä huomautuksista, joita jokin sopimuspuoli on esittänyt tämän sopimuksen mukaisesti tiedoksi annetusta teknistä määräystä koskevasta luonnoksesta. Sopimuspuolet voivat yhteisestä sopimuksesta järjestää myös ylimääräisiä kokouksia, joissa käsitellään jonkin sopimuspuolen etua erityisesti koskevia yksittäistapauksia.2. Slovakian tasavallan edustaja nimeää asiantuntijan edustamaan sitä direktiivin 98/34/EY 5 artiklan nojalla perustetussa komiteassa (tietoyhteiskunnan palveluja ja teknisiä määräyksiä käsittelevä jaosto). Asiantuntijan on oltava Slovakian tasavallan julkishallinnon jäsen. Hänellä ei ole äänestysoikeutta.3. Euroopan yhteisöjen komissio ilmoittaa asiantuntijalle hyvissä ajoin kokouspäivämäärät ja komitean esityslistalla olevat asiat. Komissio toimittaa asiantuntijalle olennaiset tiedot.4. Komitea voi kokoontua puheenjohtajansa aloitteesta ilman että Slovakian tasavaltaa edustava asiantuntija on läsnä. Tällaisessa tilanteessa Slovakian tasavallalle ilmoitetaan asiasta.15 artiklaTätä sopimusta sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimuksen soveltamisalueella kyseisessä sopimuksessa määrätyin edellytyksin sekä Slovakian tasavallan alueella.16 artiklaTämä sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan ensimmäisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ovat vaihtaneet nootit, joilla ne vahvistavat saattaneensa päätökseen tämän sopimuksen voimaan saattamiseksi suorittamansa menettelyt.17 artiklaTämän sopimuksen voimassaolo päättyy sinä päivänä, jolloin Slovakian tasavalta liittyy Euroopan yhteisöön.18 artiklaTämä sopimus, joka on laadittu yhtenä kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen, tanskan ja slovakian kielellä kaikkien näiden tekstien ollessa yhtä todistusvoimaiset, talletetaan Euroopan yhteisön neuvoston pääsihteeristön arkistoon, ja sihteeristö toimittaa oikeaksi todistetun jäljennöksen siitä kullekin sopimuspuolelle.LIITE IViitteellinen luettelo palveluista, joita 1 artiklan 2 kohdan toinen alakohta ei koske1. Muut kuin etäpalvelutPalvelut, jotka toimitetaan siten, että palvelun suorittaja ja vastaanottaja ovat fyysisesti läsnä, vaikka käytetäänkin elektronisia laitteita:a) lääkärin vastaanottotiloissa suoritettava lääkärintarkastus tai toimenpide, jossa käytetään elektronisia laitteita potilaan ollessa fyysisesti läsnä,b) sähköisessä muodossa olevan luettelon tutkiminen kaupassa asiakkaan ollessa fyysisesti läsnä,c) lentolipun varaaminen tietokoneverkon välityksellä matkatoimistossa asiakkaan ollessa fyysisesti läsnä,d) elektronisten pelien antaminen asiakkaan käyttöön pelihallissa käyttäjän ollessa fyysisesti läsnä.2. Palvelut, joita ei toimiteta sähköisten välineiden avulla:- Palvelut, joilla on konkreettinen sisältö, vaikka ne toimitetaankin sähköisten välineiden avulla:a) raha- tai lippuautomaatit (setelit, junaliput),b) maksullisille tieosuuksille, pysäköintipaikoille jne. pääsy, vaikka sisään- ja/tai uloskäynnissä käytetäänkin elektronisia laitteita pääsyn ja/tai oikein suoritetun maksun valvomiseksi,- Offline-palvelut: cd-rom-levyjen tai levykkeillä olevien ohjelmien jakelu.- Palvelut, joita ei toimiteta sähköisten tallennus- ja käsittelyjärjestelmien välityksellä:a) puheensiirtopalvelut,b) telekopio- ja teleksipalvelut,c) puhelintoiminnan tai telekopioinnin välityksellä toimitettavat palvelut,d) lääkärin puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä antama neuvonta,e) asianajajan puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä antama neuvonta,f) puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä tapahtuva suoramarkkinointi.3. Palvelut, joita ei toimiteta palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstäPalvelut, jotka toimitetaan lähettämällä tietoja ilman yksittäistä pyyntöä ja jotka on tarkoitettu samanaikaisesti rajoittamattomalle määrälle vastaanottajia (ryhmälähetys):a) direktiivin 89/552/ETY 1 artiklan a alakohdassa tarkoitetut televisiolähetyspalvelut (mukaan lukien lähitilausvideopalvelut),b) radiolähetyspalvelut,c) (audiovisuaalinen) tekstitelevisio.LIITE IIViitteellinen luettelo 1 artiklan 5 kohdan kolmannen alakohdan kattamista rahoituspalveluista- Sijoituspalvelut- Vakuutus- ja jälleenvakuutustoiminta- Pankkipalvelut- Eläkerahastoihin liittyvät toimet- Termiini- tai optiokauppaan liittyvät palvelutNäihin palveluihin kuuluvat erityisesti:a) direktiivin 93/22/ETY [79] liitteessä tarkoitetut sijoituspalvelut, yhteissijoitusyritysten tarjoamat palvelut,[79]  EYVL L 141, 11.6.1993, s. 27.b) direktiivin 89/646/ETY [80] liitteessä tarkoitetut palvelut, jotka edellyttävät molemminpuolista hyväksyntää,[80]  EYVL L 386, 30.12.1989, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 92/30/ETY (EYVL L 110, 28.4.1992, s. 52).c) vakuutus- ja jälleenvakuutustoimintaan liittyvät palvelut, joita tarkoitetaan:- direktiivin 73/239/ETY [81] 1 artiklassa,[81]  EYVL L 228, 16.8.1973, s. 3. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 92/49/ETY (EYVL L 228, 11.8.1992, s. 1).- direktiivin 79/267/ETY [82] liitteessä,[82]  EYVL L 63, 13.3.1979, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 90/619/ETY (EYVL L 330, 29.11.1990, s. 50).- direktiivissä 64/225/ETY [83],[83]  EYVL L 56, 4.4.1964, s. 878. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 1973 liittymisasiakirjalla.- direktiivissä 92/49/ETY [84] ja 92/96/ETY [85].[84]  EYVL L 228, 11.8.1992, s. 1.[85]  EYVL L 360, 9.12.1992, s. 1.LIITE IIISopimuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti pidetään tarpeellisina seuraavien tiedonantojen toimittamista sähköisesti:1) Ilmoituslomakkeet. Ne voidaan toimittaa etukäteen tai yhdessä koko tekstin kanssa.2) Ilmoitetun luonnoksen koko teksti.3) Luonnostekstin vastaanottamista koskeva ilmoitus, jossa mainitaan muun muassa odotusajan päättymispäivämäärä.4) Lisätietoja koskevat pyynnöt.5) Vastaukset lisätietoja koskeviin pyyntöihin.6) Huomautukset.7) Ylimääräisiä kokouksia koskevat pyynnöt.8) Vastaukset ylimääräisiä kokouksia koskeviin pyyntöihin.9) Lopullisia tekstejä koskevat pyynnöt.10) Tieto siitä, että on pyydetty kuuden kuukauden odotusaikaa.Seuraavat tiedonannot voidaan toistaiseksi toimittaa faksilla, mutta on suotavampaa toimittaa ne sähköisesti:11) Perusteena olevat säädökset tai määräykset.12) Lopullinen teksti.Sopimuspuolet sopivat yhdessä tiedonantojen toimittamista koskevista hallinnollisista järjestelyistä.SOPIMUSEuroopan yhteisön ja Slovenian tasavallan välillä teknisiä määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia sääntöjä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystäEUROOPAN YHTEISÖ,toisaalta, jaSLOVENIAN TASAVALTA,toisaalta,joita kaikkia kutsutaan jäljempänä sopimuspuoliksi,OTTAVAT HUOMIOON Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä toisaalta Slovenian tasavallan välisen Eurooppa-sopimuksen [86] ja erityisesti sen 1 artiklassa vahvistetut tavoitteet,[86]  EYVL L 51, 26.2.1999, s. 3.OTTAVAT HUOMIOON teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin sääntöihin Euroopan yhteisössä sovellettavan tiedottamismenettelyn [87],[87]  Direktiivi 98/34/EY (EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 98/48/EY (EYVL L 217, 5.8.1998, s. 18).KATSOVAT, ETTÄ Slovenian tasavalta ja Euroopan yhteisö ovat sitoutuneet edistämään sopusointuisia taloussuhteita sopimuspuolten välillä,KATSOVAT, ETTÄ Euroopan yhteisö ja Slovenian tasavalta ovat tehneet jatkuvaa yhteistyötä kaupan teknisten esteiden alalla ja ovat saavuttaneet kyseisen yhteistyön puitteissa yhteisymmärryksen teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin sääntöihin Euroopan yhteisössä sovellettavan tiedottamismenettelyn ulottamisesta myös Slovenian tasavaltaan,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artiklaTässä sopimuksessa tarkoitetaan1. 'tuotteella' kaikkia teollisesti valmistettuja ja maataloustuotteita, kalatuotteet mukaan luettuina;2. 'palveluilla' kaikkia tietoyhteiskunnan palveluja eli etäpalveluina sähköisessä muodossa palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstä toimitettavia palveluja, joista tavallisesti maksetaan korvaus.Tässä määritelmässä tarkoitetaan- 'etäpalvelulla' palvelua, joka toimitetaan siten, että osapuolet eivät ole samanaikaisesti läsnä,- ilmaisulla 'sähköisessä muodossa' palvelua, joka lähetetään lähetyspaikasta ja vastaanotetaan määränpäässä tietoja elektronisesti käsittelevien (digitaalinen pakkaaminen mukaan luettuna) ja tallentavien laitteiden avulla ja joka lähetetään, siirretään ja vastaanotetaan kokonaan linjoja, radioyhteyttä, optisia tai muita elektromagneettisia välineitä käyttäen,- 'palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstä toimitettavalla palvelulla' palvelua, joka toimitetaan henkilökohtaisen pyynnön perusteella tapahtuvana tiedonsiirtona.Liitteessä I esitetään viitteellinen luettelo palveluista, jotka eivät kuulu tämän määritelmän soveltamisalaan.Tätä sopimusta ei sovelleta:- radiolähetyksiin- direktiivin 89/552/ETY [88] 1 artiklan a kohdan kattamiin televisiolähetyksiin.[88]  EYVL L 298, 17.10.1989, s. 23. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 97/36/EY (EYVL L 202, 30.7.1997, s. 1).3. 'teknisellä eritelmällä' asiakirjaan sisältyvää eritelmää tuotteelta vaadittavista ominaisuuksista, kuten laadusta, käyttöominaisuuksista, turvallisuudesta tai mitoista, mukaan luettuina tuotetta koskevat vaatimukset myyntinimikkeen, käsitteiden, merkkien, testauksen ja testausmenetelmien, pakkauksen, merkitsemisen tai päällysmerkintöjen ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjen suhteen.Käsite 'tekninen eritelmä' kattaa myös valmistusmenetelmät ja -prosessit, joita käytetään perustamissopimuksen 38 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen maataloustuotteiden, elintarvikkeiksi ja rehuksi tarkoitettujen tuotteiden sekä direktiivin 2001/83/EY [89] 1 artiklassa määriteltyjen lääkkeiden valmistukseen, sekä muihin tuotteisiin liittyvät valmistusmenetelmät ja -prosessit, silloin kun niillä on vaikutusta näiden tuotteiden ominaisuuksiin.[89]  EYVL L 311, 28.11.2001, s. 67.4. 'muilla vaatimuksilla' tuotteelle asetettuja muita vaatimuksia kuin teknisiä eritelmiä, joiden tarkoituksena on erityisesti kuluttajien tai ympäristön suojeleminen ja jotka vaikuttavat tuotteen elinkaareen sen jälkeen, kun tuote on saatettu markkinoille, esimerkiksi tuotteen käyttöä, kierrätystä, uudelleenkäyttöä tai hävittämistä koskevat ehdot, jos tällaiset ehdot voivat vaikuttaa merkittävästi tuotteen koostumukseen tai luonteeseen taikka sen kaupan pitämiseen.5. 'palveluja koskevalla säännöllä' yleisluontoista vaatimusta, joka koskee palvelutoiminnan aloittamista ja harjoittamista 2 kohdan merkityksessä, erityisesti määräyksiä, jotka koskevat palvelun tarjoajaa, palveluja ja palvelujen vastaanottajaa, lukuun ottamatta sääntöjä, joita ei ole nimenomaan kohdistettu kyseisessä kohdassa määriteltyihin palveluihin.Tätä sopimusta ei sovelleta sääntöihin, jotka koskevat direktiivissä 90/387/ETY [90] määritellyistä televiestintäpalveluista annetun yhteisön lainsäädännön kattamia asioita.[90]  EYVL L 192, 24.7.1990, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 97/51/EY (EYVL L 295, 29.10.1997, s. 23).Tätä sopimusta ei sovelleta sääntöihin, jotka koskevat rahoituspalveluista annetun yhteisön lainsäädännön kattamia asioita; näistä palveluista on viitteellinen luettelo tämän sopimuksen liitteessä II.Lukuun ottamatta 11 artiklaa, tätä sopimusta ei sovelleta direktiivissä 93/22/ETY tarkoitettujen säänneltyjen markkinoiden tai muiden markkinoiden tai elinten, jotka suorittavat maksu- tai selvitystoimia mainituille markkinoille, laatimiin tai niitä varten laadittuihin sääntöihin.Tässä määritelmässä:- säännön katsotaan olevan kohdennettu nimenomaan tietoyhteiskunnan palveluihin, jos sen kaikkien tai joidenkin yksittäisten määräysten nimenomaisena tavoitteena perustelut ja artiklaosa huomioon ottaen on tällaisten palvelujen säänteleminen selvästi ja kohdennetusti;- säännön ei katsota olevan kohdennettu nimenomaan tietoyhteiskunnan palveluihin, jos se vaikuttaa tällaisiin palveluihin ainoastaan epäsuorasti tai satunnaisesti.6. 'teknisellä määräyksellä' teknisiä eritelmiä ja muita vaatimuksia tai palveluja koskevia sääntöjä, hallinnolliset määräykset mukaan luettuina, joiden noudattaminen on oikeudellisesti tai tosiasiallisesti pakollista palvelun kaupan pitämisen tai tarjoamisen, palvelutoiminnan harjoittajan sijoittautumisen tai palvelun käytön yhteydessä jossakin Euroopan yhteisön jäsenvaltiossa tai suurella osalla sen alueesta taikka Slovenian tasavallassa tai suurella osalla sen alueesta, sekä Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden tai Slovenian tasavallan lakeja, asetuksia tai hallinnollisia määräyksiä, lukuun ottamatta 12 artiklassa määrättyjä, joilla kielletään jonkin tuotteen valmistus, maahantuonti, kaupan pitäminen tai käyttö taikka kielletään jonkin palvelun tarjoaminen tai käyttäminen taikka palvelutoiminnan harjoittamisen aloittaminen.Tosiasiallisiin teknisiin määräyksiin sisältyvät:- Euroopan yhteisön jäsenvaltion tai Slovenian tasavallan lait, asetukset tai hallinnolliset määräykset, joissa viitataan joko teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin taikka ammatillisiin menettelysääntöihin tai toimintaohjeisiin, joissa puolestaan viitataan teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin, joiden noudattamisen katsotaan vastaavan edellä mainittujen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten mukaisten velvoitteiden täyttämistä;- vapaaehtoiset sopimukset, joiden sopimuspuolena on julkinen viranomainen ja joissa määrätään yleisen edun mukaisesti teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten tai palveluja koskevien sääntöjen noudattamisesta, lukuun ottamatta julkisia hankintoja koskevia tarjouseritelmiä;- tekniset eritelmät tai muut vaatimukset tai palveluja koskevat säännöt, jotka liittyvät julkistaloudellisiin tai rahoituksellisiin toimenpiteisiin, jotka vaikuttavat tuotteiden tai palvelujen kulutukseen kannustamalla tällaisten teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten tai palveluja koskevien sääntöjen noudattamiseen; kansallisiin sosiaaliturvajärjestelmiin liittyvät tekniset eritelmät tai muut vaatimukset tai palveluja koskevat säännöt eivät sisälly tähän.Tämä kattaa myös jäsenvaltioiden nimeämien viranomaisten vahvistamat tekniset määräykset. Nämä viranomaiset mainitaan luettelossa, jonka Euroopan yhteisön komissio [91], jäljempänä 'komissio', on laatinut direktiivin 98/34/EY 5 artiklassa tarkoitetun komitean työskentelyn yhteydessä. Slovenian tasavallan on laadittava tällainen luettelo ja toimitettava se komissiolle viimeistään tämän sopimuksen voimaantuloa seuraavan ensimmäisen kuukauden ensimmäisenä päivänä.[91]  EYVL C 23, 27.1.2000, s. 3.Luettelon muuttamiseen käytetään samaa menettelyä.7. 'teknistä määräystä koskevalla luonnoksella' teknisen eritelmän tai muun vaatimuksen tai palveluja koskevan säännön, hallinnolliset määräykset mukaan luettuina, tekstiä, joka on tarkoitus tai joka voidaan saattaa voimaan teknisenä määräyksenä ja joka on valmisteluvaiheessa, jolloin siihen on vielä mahdollisuus tehdä olennaisia muutoksia.2 artiklaTätä sopimusta ei sovelleta toimenpiteisiin, joita jäsenvaltiot pitävät Euroopan yhteisön perustamissopimuksen nojalla tarpeellisina tai joita Slovenian tasavalta pitää tarpeellisina- ihmisten, erityisesti työntekijöiden, suojelemiseksi tuotteita käytettäessä, edellyttäen etteivät kyseiset toimenpiteet vaikuta näihin tuotteisiin.3 artikla1. Jollei 12 artiklan soveltamisesta muuta johdu, yhteisö ilmoittaa Slovenian tasavallalle niistä teknisten määräysten luonnoksista, joista jäsenvaltiot ovat sille ilmoittaneet. Jos näillä teknisillä määräyksillä ainoastaan saatetaan kansainvälinen tai eurooppalainen standardi voimaan kansallisella tasolla, asianomaista standardia koskevan tiedon toimittaminen riittää. Yhteisö ilmoittaa Slovenian tasavallalle myös syyt, joiden perusteella kyseisen teknisen määräyksen saattaminen voimaan on tarpeellista, mikäli nämä eivät jo ilmene selvästi luonnoksesta.2. Jollei 12 artiklan soveltamisesta muuta johdu, Slovenian tasavalta ilmoittaa samoin yhteisölle omista teknisten määräysten luonnoksistaan. Jos näillä teknisillä määräyksillä ainoastaan saatetaan kansainvälinen tai eurooppalainen standardi voimaan kansallisella tasolla, asianomaista standardia koskevan tiedon toimittaminen riittää. Se ilmoittaa yhteisölle myös syyt, joiden perusteella kyseisen teknisen määräyksen saattaminen voimaan on tarpeellista, mikäli nämä eivät jo ilmene selvästi luonnoksesta.4 artiklaIlmoitetun teknistä määräystä koskevan luonnoksen koko teksti on oltava saatavilla alkuperäiskielellä ja jollekin Euroopan yhteisön virallisista kielistä tehtynä täysimittaisena käännöksenä.5 artikla1. Tarvittaessa on toimitettava samanaikaisesti, jollei sitä ole toimitettu jo aiemman tiedonannon yhteydessä, pääasiassa ja suoraan perusteena olevien säännösten tai määräysten täysimittainen teksti alkuperäiskielellä, jos tämän tekstin tunteminen on tarpeen ilmoitettua teknistä määräystä koskevan luonnoksen vaikutusten arvioimiseksi. Slovenian tasavallan on toimitettava tarvittaessa käännetty tiivistelmä perustekstistä jollakin Euroopan yhteisön virallisista kielistä.2. Erityisesti jos luonnoksella pyritään rajoittamaan kemiallisen aineen, valmisteen tai tuotteen kaupan pitämistä tai käyttöä kansanterveyteen taikka kuluttajien tai luonnon suojeluun liittyvistä syistä, jäsenvaltiot ja Slovenian tasavalta toimittavat myös joko tiivistelmän kaikista tätä ainetta, valmistetta tai tuotetta sekä sen tiedettyjä ja saatavilla olevia korvikkeita koskevista olennaisista tiedoista tai viittaukset näihin tietoihin, jos tällaisia tietoja on saatavilla, ja ilmoittavat toimenpiteen ennakoidut vaikutukset kansanterveyden sekä kuluttajien tai luonnon suojelun kannalta ja toimittavat riskianalyysin, joka on suoritettu asianmukaisesti olemassa olevien aineiden vaarojen arvioinnista ja valvonnasta annetun asetuksen (ETY) N:o 793/93 [92] 10 artiklan 4 kohdan tai uusien aineiden osalta direktiivin 67/548/ETY [93] 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti.[92]  Neuvoston asetus (ETY) N:o 793/93, annettu 23 päivänä maaliskuuta 1993, olemassa olevien aineiden vaarojen arvioinnista ja valvonnasta (EYVL L 84, 5.4.1993, s. 1).[93]  Neuvoston direktiivi 67/548/ETY, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1967, vaarallisten aineiden luokitusta, pakkaamista ja merkintöjä koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä (EYVL L 196, 16.8.1967, s. 1). Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 92/32/ETY (EYVL L 154, 5.6.1992, s. 1).6 artiklaJäsenvaltiot ja Slovenian tasavalta toimittavat luonnoksen tiedoksi uudestaan edellä olevien ehtojen mukaisesti, jos ne tekevät luonnokseen muutoksia, jotka muuttavat merkittävästi sen soveltamisalaa, nopeuttavat alunperin kaavailtua täytäntöönpanoaikataulua, lisäävät uusia eritelmiä tai vaatimuksia taikka saattavat vaatimukset aiempaa rajoittavammiksi. Nämä tiedot on toimitettava 3 artiklan säännösten mukaisesti.7 artiklaKukin sopimuspuoli voi pyytää lisätietoja tämän sopimuksen mukaisesti tiedoksi annetusta teknistä määräystä koskevasta luonnoksesta.8 artikla1. Yhteisö ja Slovenian tasavalta voivat esittää huomautuksia niille tiedoksi toimitetuista luonnoksista. Slovenian tasavallan huomautukset toimitetaan komissiolle ja yhteisön huomautukset toimitetaan Slovenian tasavallalle.2. Jäsenvaltiot ja Slovenian tasavalta ottavat nämä huomautukset huomioon mahdollisimman tarkkaan teknisen määräyksen jatkovalmistelun yhteydessä.3. Sopimuksen 1 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettujen teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten tai palveluja koskevien sääntöjen osalta sopimuspuolet voivat esittää huomautuksia ainoastaan seikoista, jotka voivat rajoittaa kauppaa tai, palveluja koskevien sääntöjen osalta, palvelujen vapaata liikkuvuutta tai palvelutoiminnan harjoittajien sijoittautumisvapautta, eivätkä toimenpiteen julkistaloudellisista tai rahoituksellisista näkökohdista.4. Jos on pyydetty kuuden kuukauden odotusaikaa direktiivin 98/34/EY mukaisesti, komissio ilmoittaa tästä Slovenian tasavallalle.9 artiklaJäsenvaltioiden ja Slovenian tasavallan toimivaltaiset viranomaiset lykkäävät tiedoksi annetun, teknistä määräystä koskevan luonnoksen hyväksymistä kolmella kuukaudella siitä päivästä, jolloin komissio on vastaanottanut teknistä määräystä koskevan luonnoksen tekstin.10 artiklaEdellä 9 artiklassa mainittua odotusaikaa ei sovelleta seuraavissa tapauksissa:- jos toimivaltaiset viranomaiset joutuvat kiireellisistä syistä, jotka perustuvat vakavaan ja ennakoimattomaan tilanteeseen, jossa on kyse ihmisten terveydestä tai turvallisuudesta, eläinten tai kasvien suojelusta ja palveluja koskevien sääntöjen osalta myös yleisestä järjestyksestä, erityisesti alaikäisten suojelusta, valmistelemaan teknisiä määräyksiä hyvin nopeasti saadakseen ne voimaan ja käyttöön välittömästi, jolloin muiden sopimuspuolten kuuleminen ei ole mahdollista, tai- jos toimivaltaiset viranomaiset joutuvat kiireellisistä syistä, jotka liittyvät rahoitusjärjestelmän turvallisuuden ja luotettavuuden suojaamiseen, erityisesti tallettajien, sijoittajien ja vakuutettujen suojaamiseen, saattamaan voimaan ja panemaan täytäntöön välittömästi rahoituspalveluja koskevia sääntöjä.Perusteet kyseisten toimenpiteiden kiireellisyydelle on ilmoitettava. Kiireellisten toimenpiteiden perustelujen on oltava yksityiskohtaiset ja selvät ja niissä on erityisesti korostettava asianomaisten viranomaisten toteaman vaaratilanteen ennalta-arvaamattomuutta ja vakavuutta sekä ehdotonta tarvetta välittömiin toimiin tilanteen korjaamiseksi.11 artikla1. Myös teknisen määräyksen lopullinen teksti alkuperäiskielellä on annettava tiedoksi.2. Edellä mainittuja ilmoituksia koskevat hallinnolliset järjestelyt selostetaan yksityiskohtaisesti liitteessä III, joka muodostaa erottamattoman osan tätä sopimusta.12 artikla1. Sopimuksen 3-10 artiklaa ei sovelleta niihin jäsenvaltioiden ja Slovenian tasavallan lakeihin, asetuksiin ja hallinnollisiin määräyksiin tai vapaaehtoisiin sopimuksiin, joiden nojalla jäsenvaltiot tai Slovenian tasavalta- noudattavat jäsenvaltioiden osalta sitovia yhteisön säädöksiä, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen, ja Slovenian tasavallan osalta saattavat osaksi kansallista lainsäädäntöä yhteisön säädöksiä, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen,- täyttävät jäsenvaltioiden osalta kansainvälisiin sopimuksiin perustuvat velvoitteet, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen yhteisössä,- täyttävät Slovenian tasavallan osalta kansainvälisiin sopimuksiin perustuvat velvoitteet, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen Slovenian tasavallassa,- käyttävät sitovissa yhteisön säädöksissä säädettyjä suojalausekkeita,- soveltavat direktiivin 92/59/ETY [94] 8 artiklan 1 kohtaa,[94]  Neuvoston direktiivi 92/59/ETY, annettu 29 päivänä kesäkuuta 1992, yleisestä tuoteturvallisuudesta (EYVL L 228, 11.8.1992, s. 24).- rajoittuvat panemaan täytäntöön Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tuomion,- rajoittuvat muuttamaan 1 artiklan 6 kohdassa määriteltyä teknistä määräystä komission pyynnön mukaisesti kaupan esteen poistamiseksi tai palveluja koskevan säännön osalta palvelujen vapaata liikkuvuutta tai palvelutoiminnan harjoittajien sijoittautumisvapautta rajoittavan esteen poistamiseksi.2. Sopimuksen 9 ja 10 artiklaa ei sovelleta valmistuksen kieltäviin jäsenvaltioiden ja Slovenian lakeihin, asetuksiin ja hallinnollisiin määräyksiin, mikäli ne eivät estä tuotteiden vapaata liikkuvuutta.3. Sopimuksen 9 ja 10 artiklaa ei sovelleta 1 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettuihin teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin.13 artiklaTämän sopimuksen nojalla toimitettuja tietoja pidetään pyynnöstä luottamuksellisina. Sekä yhteisö että Slovenian tasavalta voivat aiheellista varovaisuutta noudattaen pyytää asiantuntijalausuntoa luonnollisilta tai oikeushenkilöiltä, yksityisen sektorin edustajat mukaan luettuina.14 artikla1. Sopimuspuolet järjestävät säännöllisiä kuulemisia kaupan teknisten esteiden alalla tehtävän yhteisön ja Slovenian tasavallan asiantuntijoiden vakiintuneen yhteistyön yhteydessä sekä varmistaakseen tässä sopimuksessa määrätyn menettelyn tyydyttävän toiminnan että vaihtaakseen näkemyksiä niistä huomautuksista, joita jokin sopimuspuoli on esittänyt tämän sopimuksen mukaisesti tiedoksi annetusta teknistä määräystä koskevasta luonnoksesta. Sopimuspuolet voivat yhteisestä sopimuksesta järjestää myös ylimääräisiä kokouksia, joissa käsitellään jonkin sopimuspuolen etua erityisesti koskevia yksittäistapauksia.2. Slovenian tasavallan edustaja nimeää asiantuntijan edustamaan sitä direktiivin 98/34/EY 5 artiklan nojalla perustetussa komiteassa (tietoyhteiskunnan palveluja ja teknisiä määräyksiä käsittelevä jaosto). Asiantuntijan on oltava Slovenian tasavallan julkishallinnon jäsen. Hänellä ei ole äänestysoikeutta.3. Euroopan yhteisöjen komissio ilmoittaa asiantuntijalle hyvissä ajoin kokouspäivämäärät ja komitean esityslistalla olevat asiat. Komissio toimittaa asiantuntijalle olennaiset tiedot.4. Komitea voi kokoontua puheenjohtajansa aloitteesta ilman että Slovenian tasavaltaa edustava asiantuntija on läsnä. Tällaisessa tilanteessa Slovenian tasavallalle ilmoitetaan asiasta.15 artiklaTätä sopimusta sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimuksen soveltamisalueella kyseisessä sopimuksessa määrätyin edellytyksin sekä Slovenian tasavallan alueella.16 artiklaTämä sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan ensimmäisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ovat vaihtaneet nootit, joilla ne vahvistavat saattaneensa päätökseen tämän sopimuksen voimaan saattamiseksi suorittamansa menettelyt.17 artiklaTämän sopimuksen voimassaolo päättyy sinä päivänä, jolloin Slovenian tasavalta liittyy Euroopan yhteisöön.18 artiklaTämä sopimus, joka on laadittu yhtenä kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen, tanskan ja sloveenin kielellä kaikkien näiden tekstien ollessa yhtä todistusvoimaiset, talletetaan Euroopan yhteisön neuvoston pääsihteeristön arkistoon, ja sihteeristö toimittaa oikeaksi todistetun jäljennöksen siitä kullekin sopimuspuolelle.LIITE IViitteellinen luettelo palveluista, joita 1 artiklan 2 kohdan toinen alakohta ei koske1. Muut kuin etäpalvelutPalvelut, jotka toimitetaan siten, että palvelun suorittaja ja vastaanottaja ovat fyysisesti läsnä, vaikka käytetäänkin elektronisia laitteita:a) lääkärin vastaanottotiloissa suoritettava lääkärintarkastus tai toimenpide, jossa käytetään elektronisia laitteita potilaan ollessa fyysisesti läsnä,b) sähköisessä muodossa olevan luettelon tutkiminen kaupassa asiakkaan ollessa fyysisesti läsnä,c) lentolipun varaaminen tietokoneverkon välityksellä matkatoimistossa asiakkaan ollessa fyysisesti läsnä,d) elektronisten pelien antaminen asiakkaan käyttöön pelihallissa käyttäjän ollessa fyysisesti läsnä.2. Palvelut, joita ei toimiteta sähköisten välineiden avulla:- Palvelut, joilla on konkreettinen sisältö, vaikka ne toimitetaankin sähköisten välineiden avulla:a) raha- tai lippuautomaatit (setelit, junaliput),b) maksullisille tieosuuksille, pysäköintipaikoille jne. pääsy, vaikka sisään- ja/tai uloskäynnissä käytetäänkin elektronisia laitteita pääsyn ja/tai oikein suoritetun maksun valvomiseksi,- Offline-palvelut: cd-rom-levyjen tai levykkeillä olevien ohjelmien jakelu.- Palvelut, joita ei toimiteta sähköisten tallennus- ja käsittelyjärjestelmien välityksellä:a) puheensiirtopalvelut,b) telekopio- ja teleksipalvelut,c) puhelintoiminnan tai telekopioinnin välityksellä toimitettavat palvelut,d) lääkärin puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä antama neuvonta,e) asianajajan puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä antama neuvonta,f) puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä tapahtuva suoramarkkinointi.3. Palvelut, joita ei toimiteta palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstäPalvelut, jotka toimitetaan lähettämällä tietoja ilman yksittäistä pyyntöä ja jotka on tarkoitettu samanaikaisesti rajoittamattomalle määrälle vastaanottajia (ryhmälähetys):a) direktiivin 89/552/ETY 1 artiklan a alakohdassa tarkoitetut televisiolähetyspalvelut (mukaan lukien lähitilausvideopalvelut),b) radiolähetyspalvelut,c) (audiovisuaalinen) tekstitelevisio.LIITE IIViitteellinen luettelo 1 artiklan 5 kohdan kolmannen alakohdan kattamista rahoituspalveluista- Sijoituspalvelut- Vakuutus- ja jälleenvakuutustoiminta- Pankkipalvelut- Eläkerahastoihin liittyvät toimet- Termiini- tai optiokauppaan liittyvät palvelutNäihin palveluihin kuuluvat erityisesti:a) direktiivin 93/22/ETY [95] liitteessä tarkoitetut sijoituspalvelut, yhteissijoitusyritysten tarjoamat palvelut,[95]  EYVL L 141, 11.6.1993, s. 27.b) direktiivin 89/646/ETY [96] liitteessä tarkoitetut palvelut, jotka edellyttävät molemminpuolista hyväksyntää,[96]  EYVL L 386, 30.12.1989, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 92/30/ETY (EYVL L 110, 28.4.1992, s. 52).c) vakuutus- ja jälleenvakuutustoimintaan liittyvät palvelut, joita tarkoitetaan:- direktiivin 73/239/ETY [97] 1 artiklassa,[97]  EYVL L 228, 16.8.1973, s. 3. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 92/49/ETY (EYVL L 228, 11.8.1992, s. 1).- direktiivin 79/267/ETY [98] liitteessä,[98]  EYVL L 63, 13.3.1979, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 90/619/ETY (EYVL L 330, 29.11.1990, s. 50).- direktiivissä 64/225/ETY [99],[99]  EYVL L 56, 4.4.1964, s. 878. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 1973 liittymisasiakirjalla.- direktiivissä 92/49/ETY [100] ja 92/96/ETY [101].[100]  EYVL L 228, 11.8.1992, s. 1.[101]  EYVL L 360, 9.12.1992, s. 1.LIITE IIISopimuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti pidetään tarpeellisina seuraavien tiedonantojen toimittamista sähköisesti:1) Ilmoituslomakkeet. Ne voidaan toimittaa etukäteen tai yhdessä koko tekstin kanssa.2) Ilmoitetun luonnoksen koko teksti.3) Luonnostekstin vastaanottamista koskeva ilmoitus, jossa mainitaan muun muassa odotusajan päättymispäivämäärä.4) Lisätietoja koskevat pyynnöt.5) Vastaukset lisätietoja koskeviin pyyntöihin.6) Huomautukset.7) Ylimääräisiä kokouksia koskevat pyynnöt.8) Vastaukset ylimääräisiä kokouksia koskeviin pyyntöihin.9) Lopullisia tekstejä koskevat pyynnöt.10) Tieto siitä, että on pyydetty kuuden kuukauden odotusaikaa.Seuraavat tiedonannot voidaan toistaiseksi toimittaa faksilla, mutta on suotavampaa toimittaa ne sähköisesti:11) Perusteena olevat säädökset tai määräykset.12) Lopullinen teksti.Sopimuspuolet sopivat yhdessä tiedonantojen toimittamista koskevista hallinnollisista järjestelyistä.SOPIMUSEuroopan yhteisön ja Tsekin tasavallan välillä teknisiä määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia sääntöjä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystäEUROOPAN YHTEISÖ,toisaalta, jaTpEKIN TASAVALTA,toisaalta,joita kaikkia kutsutaan jäljempänä sopimuspuoliksi,OTTAVAT HUOMIOON Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä toisaalta Tsekin tasavallan välisen Eurooppa-sopimuksen [102] ja erityisesti sen 1 artiklassa vahvistetut tavoitteet,[102]  EYVL L 360, 31.12.1994, s. 2.OTTAVAT HUOMIOON teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin sääntöihin Euroopan yhteisössä sovellettavan tiedottamismenettelyn [103],[103]  Direktiivi 98/34/EY (EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 98/48/EY (EYVL L 217, 5.8.1998, s. 18).OTTAVAT HUOMIOON Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä toisaalta Tsekin tasavallan välisen pöytäkirjan teollisuustuotteiden vaatimustenmukaisuuden arvioinnista ja hyväksymisestä [104] ja erityisesti sen 12 artiklassa vahvistetut tavoitteet,[104]  EYVL L 135, 17.5.2001, s. 1.KATSOVAT, ETTÄ Tsekin tasavalta ja Euroopan yhteisö ovat sitoutuneet edistämään sopusointuisia taloussuhteita sopimuspuolten välillä,KATSOVAT, ETTÄ Euroopan yhteisö ja Tsekin tasavalta ovat tehneet jatkuvaa yhteistyötä kaupan teknisten esteiden alalla ja ovat saavuttaneet kyseisen yhteistyön puitteissa yhteisymmärryksen teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin sääntöihin Euroopan yhteisössä sovellettavan tiedottamismenettelyn ulottamisesta myös Tsekin tasavaltaan,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artiklaTässä sopimuksessa tarkoitetaan1. 'tuotteella' kaikkia teollisesti valmistettuja ja maataloustuotteita, kalatuotteet mukaan luettuina;2. 'palveluilla' kaikkia tietoyhteiskunnan palveluja eli etäpalveluina sähköisessä muodossa palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstä toimitettavia palveluja, joista tavallisesti maksetaan korvaus.Tässä määritelmässä tarkoitetaan- 'etäpalvelulla' palvelua, joka toimitetaan siten, että osapuolet eivät ole samanaikaisesti läsnä,- ilmaisulla 'sähköisessä muodossa' palvelua, joka lähetetään lähetyspaikasta ja vastaanotetaan määränpäässä tietoja elektronisesti käsittelevien (digitaalinen pakkaaminen mukaan luettuna) ja tallentavien laitteiden avulla ja joka lähetetään, siirretään ja vastaanotetaan kokonaan linjoja, radioyhteyttä, optisia tai muita elektromagneettisia välineitä käyttäen,- 'palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstä toimitettavalla palvelulla' palvelua, joka toimitetaan henkilökohtaisen pyynnön perusteella tapahtuvana tiedonsiirtona.Liitteessä I esitetään viitteellinen luettelo palveluista, jotka eivät kuulu tämän määritelmän soveltamisalaan.Tätä sopimusta ei sovelleta:- radiolähetyksiin- direktiivin 89/552/ETY [105] 1 artiklan a kohdan kattamiin televisiolähetyksiin.[105]  EYVL L 298, 17.10.1989, s. 23. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 97/36/EY (EYVL L 202, 30.7.1997, s. 1).3. 'teknisellä eritelmällä' asiakirjaan sisältyvää eritelmää tuotteelta vaadittavista ominaisuuksista, kuten laadusta, käyttöominaisuuksista, turvallisuudesta tai mitoista, mukaan luettuina tuotetta koskevat vaatimukset myyntinimikkeen, käsitteiden, merkkien, testauksen ja testausmenetelmien, pakkauksen, merkitsemisen tai päällysmerkintöjen ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjen suhteen.Käsite 'tekninen eritelmä' kattaa myös valmistusmenetelmät ja -prosessit, joita käytetään perustamissopimuksen 38 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen maataloustuotteiden, elintarvikkeiksi ja rehuksi tarkoitettujen tuotteiden sekä direktiivin 2001/83/EY [106] 1 artiklassa määriteltyjen lääkkeiden valmistukseen, sekä muihin tuotteisiin liittyvät valmistusmenetelmät ja -prosessit, silloin kun niillä on vaikutusta näiden tuotteiden ominaisuuksiin.[106]  EYVL L 311, 28.11.2001, s. 67.4. 'muilla vaatimuksilla' tuotteelle asetettuja muita vaatimuksia kuin teknisiä eritelmiä, joiden tarkoituksena on erityisesti kuluttajien tai ympäristön suojeleminen ja jotka vaikuttavat tuotteen elinkaareen sen jälkeen, kun tuote on saatettu markkinoille, esimerkiksi tuotteen käyttöä, kierrätystä, uudelleenkäyttöä tai hävittämistä koskevat ehdot, jos tällaiset ehdot voivat vaikuttaa merkittävästi tuotteen koostumukseen tai luonteeseen taikka sen kaupan pitämiseen.5. 'palveluja koskevalla säännöllä' yleisluontoista vaatimusta, joka koskee palvelutoiminnan aloittamista ja harjoittamista 2 kohdan merkityksessä, erityisesti määräyksiä, jotka koskevat palvelun tarjoajaa, palveluja ja palvelujen vastaanottajaa, lukuun ottamatta sääntöjä, joita ei ole nimenomaan kohdistettu kyseisessä kohdassa määriteltyihin palveluihin.Tätä sopimusta ei sovelleta sääntöihin, jotka koskevat direktiivissä 90/387/ETY [107] määritellyistä televiestintäpalveluista annetun yhteisön lainsäädännön kattamia asioita.[107]  EYVL L 192, 24.7.1990, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 97/51/EY (EYVL L 295, 29.10.1997, s. 23).Tätä sopimusta ei sovelleta sääntöihin, jotka koskevat rahoituspalveluista annetun yhteisön lainsäädännön kattamia asioita; näistä palveluista on viitteellinen luettelo tämän sopimuksen liitteessä II.Lukuun ottamatta 11 artiklaa, tätä sopimusta ei sovelleta direktiivissä 93/22/ETY tarkoitettujen säänneltyjen markkinoiden tai muiden markkinoiden tai elinten, jotka suorittavat maksu- tai selvitystoimia mainituille markkinoille, laatimiin tai niitä varten laadittuihin sääntöihin.Tässä määritelmässä:- säännön katsotaan olevan kohdennettu nimenomaan tietoyhteiskunnan palveluihin, jos sen kaikkien tai joidenkin yksittäisten määräysten nimenomaisena tavoitteena perustelut ja artiklaosa huomioon ottaen on tällaisten palvelujen säänteleminen selvästi ja kohdennetusti;- säännön ei katsota olevan kohdennettu nimenomaan tietoyhteiskunnan palveluihin, jos se vaikuttaa tällaisiin palveluihin ainoastaan epäsuorasti tai satunnaisesti.6. 'teknisellä määräyksellä' teknisiä eritelmiä ja muita vaatimuksia tai palveluja koskevia sääntöjä, hallinnolliset määräykset mukaan luettuina, joiden noudattaminen on oikeudellisesti tai tosiasiallisesti pakollista palvelun kaupan pitämisen tai tarjoamisen, palvelutoiminnan harjoittajan sijoittautumisen tai palvelun käytön yhteydessä jossakin Euroopan yhteisön jäsenvaltiossa tai suurella osalla sen alueesta taikka Tsekin tasavallassa tai suurella osalla sen alueesta, sekä Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden tai Tsekin tasavallan lakeja, asetuksia tai hallinnollisia määräyksiä, lukuun ottamatta 12 artiklassa määrättyjä, joilla kielletään jonkin tuotteen valmistus, maahantuonti, kaupan pitäminen tai käyttö taikka kielletään jonkin palvelun tarjoaminen tai käyttäminen taikka palvelutoiminnan harjoittamisen aloittaminen.Tosiasiallisiin teknisiin määräyksiin sisältyvät:- Euroopan yhteisön jäsenvaltion tai Tsekin tasavallan lait, asetukset tai hallinnolliset määräykset, joissa viitataan joko teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin taikka ammatillisiin menettelysääntöihin tai toimintaohjeisiin, joissa puolestaan viitataan teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin, joiden noudattamisen katsotaan vastaavan edellä mainittujen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten mukaisten velvoitteiden täyttämistä;- vapaaehtoiset sopimukset, joiden sopimuspuolena on julkinen viranomainen ja joissa määrätään yleisen edun mukaisesti teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten tai palveluja koskevien sääntöjen noudattamisesta, lukuun ottamatta julkisia hankintoja koskevia tarjouseritelmiä;- tekniset eritelmät tai muut vaatimukset tai palveluja koskevat säännöt, jotka liittyvät julkistaloudellisiin tai rahoituksellisiin toimenpiteisiin, jotka vaikuttavat tuotteiden tai palvelujen kulutukseen kannustamalla tällaisten teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten tai palveluja koskevien sääntöjen noudattamiseen; kansallisiin sosiaaliturvajärjestelmiin liittyvät tekniset eritelmät tai muut vaatimukset tai palveluja koskevat säännöt eivät sisälly tähän.Tämä kattaa myös jäsenvaltioiden nimeämien viranomaisten vahvistamat tekniset määräykset. Nämä viranomaiset mainitaan luettelossa, jonka Euroopan yhteisön komissio [108], jäljempänä 'komissio', on laatinut direktiivin 98/34/EY 5 artiklassa tarkoitetun komitean työskentelyn yhteydessä. Tsekin tasavallan on laadittava tällainen luettelo ja toimitettava se komissiolle viimeistään tämän sopimuksen voimaantuloa seuraavan ensimmäisen kuukauden ensimmäisenä päivänä.[108]  EYVL C 23, 27.1.2000, s. 3.Luettelon muuttamiseen käytetään samaa menettelyä.7. 'teknistä määräystä koskevalla luonnoksella' teknisen eritelmän tai muun vaatimuksen tai palveluja koskevan säännön, hallinnolliset määräykset mukaan luettuina, tekstiä, joka on tarkoitus tai joka voidaan saattaa voimaan teknisenä määräyksenä ja joka on valmisteluvaiheessa, jolloin siihen on vielä mahdollisuus tehdä olennaisia muutoksia.2 artiklaTätä sopimusta ei sovelleta toimenpiteisiin, joita jäsenvaltiot pitävät Euroopan yhteisön perustamissopimuksen nojalla tarpeellisina tai joita Tsekin tasavalta pitää tarpeellisina- ihmisten, erityisesti työntekijöiden, suojelemiseksi tuotteita käytettäessä, edellyttäen etteivät kyseiset toimenpiteet vaikuta näihin tuotteisiin.3 artikla1. Jollei 12 artiklan soveltamisesta muuta johdu, yhteisö ilmoittaa Tsekin tasavallalle niistä teknisten määräysten luonnoksista, joista jäsenvaltiot ovat sille ilmoittaneet. Jos näillä teknisillä määräyksillä ainoastaan saatetaan kansainvälinen tai eurooppalainen standardi voimaan kansallisella tasolla, asianomaista standardia koskevan tiedon toimittaminen riittää. Yhteisö ilmoittaa Tsekin tasavallalle myös syyt, joiden perusteella kyseisen teknisen määräyksen saattaminen voimaan on tarpeellista, mikäli nämä eivät jo ilmene selvästi luonnoksesta.2. Jollei 12 artiklan soveltamisesta muuta johdu, Tsekin tasavalta ilmoittaa samoin yhteisölle omista teknisten määräysten luonnoksistaan. Jos näillä teknisillä määräyksillä ainoastaan saatetaan kansainvälinen tai eurooppalainen standardi voimaan kansallisella tasolla, asianomaista standardia koskevan tiedon toimittaminen riittää. Se ilmoittaa yhteisölle myös syyt, joiden perusteella kyseisen teknisen määräyksen saattaminen voimaan on tarpeellista, mikäli nämä eivät jo ilmene selvästi luonnoksesta.4 artiklaIlmoitetun teknistä määräystä koskevan luonnoksen koko teksti on oltava saatavilla alkuperäiskielellä ja jollekin Euroopan yhteisön virallisista kielistä tehtynä täysimittaisena käännöksenä.5 artikla1. Tarvittaessa on toimitettava samanaikaisesti, jollei sitä ole toimitettu jo aiemman tiedonannon yhteydessä, pääasiassa ja suoraan perusteena olevien säännösten tai määräysten täysimittainen teksti alkuperäiskielellä, jos tämän tekstin tunteminen on tarpeen ilmoitettua teknistä määräystä koskevan luonnoksen vaikutusten arvioimiseksi. Tsekin tasavallan on toimitettava tarvittaessa käännetty tiivistelmä perustekstistä jollakin Euroopan yhteisön virallisista kielistä.2. Erityisesti jos luonnoksella pyritään rajoittamaan kemiallisen aineen, valmisteen tai tuotteen kaupan pitämistä tai käyttöä kansanterveyteen taikka kuluttajien tai luonnon suojeluun liittyvistä syistä, jäsenvaltiot ja Tsekin tasavalta toimittavat myös joko tiivistelmän kaikista tätä ainetta, valmistetta tai tuotetta sekä sen tiedettyjä ja saatavilla olevia korvikkeita koskevista olennaisista tiedoista tai viittaukset näihin tietoihin, jos tällaisia tietoja on saatavilla, ja ilmoittavat toimenpiteen ennakoidut vaikutukset kansanterveyden sekä kuluttajien tai luonnon suojelun kannalta ja toimittavat riskianalyysin, joka on suoritettu asianmukaisesti olemassa olevien aineiden vaarojen arvioinnista ja valvonnasta annetun asetuksen (ETY) N:o 793/93 [109] 10 artiklan 4 kohdan tai uusien aineiden osalta direktiivin 67/548/ETY [110] 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti.[109]  Neuvoston asetus (ETY) N:o 793/93, annettu 23 päivänä maaliskuuta 1993, olemassa olevien aineiden vaarojen arvioinnista ja valvonnasta (EYVL L 84, 5.4.1993, s. 1).[110]  Neuvoston direktiivi 67/548/ETY, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1967, vaarallisten aineiden luokitusta, pakkaamista ja merkintöjä koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä (EYVL L 196, 16.8.1967, s. 1). Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 92/32/ETY (EYVL L 154, 5.6.1992, s. 1).6 artiklaJäsenvaltiot ja Tsekin tasavalta toimittavat luonnoksen tiedoksi uudestaan edellä olevien ehtojen mukaisesti, jos ne tekevät luonnokseen muutoksia, jotka muuttavat merkittävästi sen soveltamisalaa, nopeuttavat alunperin kaavailtua täytäntöönpanoaikataulua, lisäävät uusia eritelmiä tai vaatimuksia taikka saattavat vaatimukset aiempaa rajoittavammiksi. Nämä tiedot on toimitettava 3 artiklan säännösten mukaisesti.7 artiklaKukin sopimuspuoli voi pyytää lisätietoja tämän sopimuksen mukaisesti tiedoksi annetusta teknistä määräystä koskevasta luonnoksesta.8 artikla1. Yhteisö ja Tsekin tasavalta voivat esittää huomautuksia niille tiedoksi toimitetuista luonnoksista. Tsekin tasavallan huomautukset toimitetaan komissiolle ja yhteisön huomautukset toimitetaan Tsekin tasavallalle.2. Jäsenvaltiot ja Tsekin tasavalta ottavat nämä huomautukset huomioon mahdollisimman tarkkaan teknisen määräyksen jatkovalmistelun yhteydessä.3. Sopimuksen 1 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettujen teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten tai palveluja koskevien sääntöjen osalta sopimuspuolet voivat esittää huomautuksia ainoastaan seikoista, jotka voivat rajoittaa kauppaa tai, palveluja koskevien sääntöjen osalta, palvelujen vapaata liikkuvuutta tai palvelutoiminnan harjoittajien sijoittautumisvapautta, eivätkä toimenpiteen julkistaloudellisista tai rahoituksellisista näkökohdista.4. Jos on pyydetty kuuden kuukauden odotusaikaa direktiivin 98/34/EY mukaisesti, komissio ilmoittaa tästä Tsekin tasavallalle.9 artiklaJäsenvaltioiden ja Tsekin tasavallan toimivaltaiset viranomaiset lykkäävät tiedoksi annetun, teknistä määräystä koskevan luonnoksen hyväksymistä kolmella kuukaudella siitä päivästä, jolloin komissio on vastaanottanut teknistä määräystä koskevan luonnoksen tekstin.10 artiklaEdellä 9 artiklassa mainittua odotusaikaa ei sovelleta seuraavissa tapauksissa:- jos toimivaltaiset viranomaiset joutuvat kiireellisistä syistä, jotka perustuvat vakavaan ja ennakoimattomaan tilanteeseen, jossa on kyse ihmisten terveydestä tai turvallisuudesta, eläinten tai kasvien suojelusta ja palveluja koskevien sääntöjen osalta myös yleisestä järjestyksestä, erityisesti alaikäisten suojelusta, valmistelemaan teknisiä määräyksiä hyvin nopeasti saadakseen ne voimaan ja käyttöön välittömästi, jolloin muiden sopimuspuolten kuuleminen ei ole mahdollista, tai- jos toimivaltaiset viranomaiset joutuvat kiireellisistä syistä, jotka liittyvät rahoitusjärjestelmän turvallisuuden ja luotettavuuden suojaamiseen, erityisesti tallettajien, sijoittajien ja vakuutettujen suojaamiseen, saattamaan voimaan ja panemaan täytäntöön välittömästi rahoituspalveluja koskevia sääntöjä.Perusteet kyseisten toimenpiteiden kiireellisyydelle on ilmoitettava. Kiireellisten toimenpiteiden perustelujen on oltava yksityiskohtaiset ja selvät ja niissä on erityisesti korostettava asianomaisten viranomaisten toteaman vaaratilanteen ennalta-arvaamattomuutta ja vakavuutta sekä ehdotonta tarvetta välittömiin toimiin tilanteen korjaamiseksi.11 artikla1. Myös teknisen määräyksen lopullinen teksti alkuperäiskielellä on annettava tiedoksi.2. Edellä mainittuja ilmoituksia koskevat hallinnolliset järjestelyt selostetaan yksityiskohtaisesti liitteessä III, joka muodostaa erottamattoman osan tätä sopimusta.12 artikla1. Sopimuksen 3-10 artiklaa ei sovelleta niihin jäsenvaltioiden ja Tsekin tasavallan lakeihin, asetuksiin ja hallinnollisiin määräyksiin tai vapaaehtoisiin sopimuksiin, joiden nojalla jäsenvaltiot tai Tsekin tasavalta- noudattavat jäsenvaltioiden osalta sitovia yhteisön säädöksiä, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen, ja Tsekin tasavallan osalta saattavat osaksi kansallista lainsäädäntöä yhteisön säädöksiä, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen,- täyttävät jäsenvaltioiden osalta kansainvälisiin sopimuksiin perustuvat velvoitteet, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen yhteisössä,- täyttävät Tsekin tasavallan osalta kansainvälisiin sopimuksiin perustuvat velvoitteet, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen Tsekin tasavallassa,- käyttävät sitovissa yhteisön säädöksissä säädettyjä suojalausekkeita,- soveltavat direktiivin 92/59/ETY [111] 8 artiklan 1 kohtaa,[111]  Neuvoston direktiivi 92/59/ETY, annettu 29 päivänä kesäkuuta 1992, yleisestä tuoteturvallisuudesta (EYVL L 228, 11.8.1992, s. 24).- rajoittuvat panemaan täytäntöön Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tuomion,- rajoittuvat muuttamaan 1 artiklan 6 kohdassa määriteltyä teknistä määräystä komission pyynnön mukaisesti kaupan esteen poistamiseksi tai palveluja koskevan säännön osalta palvelujen vapaata liikkuvuutta tai palvelutoiminnan harjoittajien sijoittautumisvapautta rajoittavan esteen poistamiseksi.2. Sopimuksen 9 ja 10 artiklaa ei sovelleta valmistuksen kieltäviin jäsenvaltioiden ja Tsekin tasavallan lakeihin, asetuksiin ja hallinnollisiin määräyksiin, mikäli ne eivät estä tuotteiden vapaata liikkuvuutta.3. Sopimuksen 9 ja 10 artiklaa ei sovelleta 1 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettuihin teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin.13 artiklaTämän sopimuksen nojalla toimitettuja tietoja pidetään pyynnöstä luottamuksellisina. Sekä yhteisö että Tsekin tasavalta voivat aiheellista varovaisuutta noudattaen pyytää asiantuntijalausuntoa luonnollisilta tai oikeushenkilöiltä, yksityisen sektorin edustajat mukaan luettuina.14 artikla1. Sopimuspuolet järjestävät säännöllisiä kuulemisia kaupan teknisten esteiden alalla tehtävän yhteisön ja Tsekin tasavallan asiantuntijoiden vakiintuneen yhteistyön yhteydessä sekä varmistaakseen tässä sopimuksessa määrätyn menettelyn tyydyttävän toiminnan että vaihtaakseen näkemyksiä niistä huomautuksista, joita jokin sopimuspuoli on esittänyt tämän sopimuksen mukaisesti tiedoksi annetusta teknistä määräystä koskevasta luonnoksesta. Sopimuspuolet voivat yhteisestä sopimuksesta järjestää myös ylimääräisiä kokouksia, joissa käsitellään jonkin sopimuspuolen etua erityisesti koskevia yksittäistapauksia.2. Tsekin tasavallan edustaja nimeää asiantuntijan edustamaan sitä direktiivin 98/34/EY 5 artiklan nojalla perustetussa komiteassa (tietoyhteiskunnan palveluja ja teknisiä määräyksiä käsittelevä jaosto). Asiantuntijan on oltava Tsekin tasavallan julkishallinnon jäsen. Hänellä ei ole äänestysoikeutta.3. Euroopan yhteisöjen komissio ilmoittaa asiantuntijalle hyvissä ajoin kokouspäivämäärät ja komitean esityslistalla olevat asiat. Komissio toimittaa asiantuntijalle olennaiset tiedot.4. Komitea voi kokoontua puheenjohtajansa aloitteesta ilman että Tsekin tasavaltaa edustava asiantuntija on läsnä. Tällaisessa tilanteessa Tsekin tasavallalle ilmoitetaan asiasta.15 artiklaTätä sopimusta sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimuksen soveltamisalueella kyseisessä sopimuksessa määrätyin edellytyksin sekä Tsekin tasavallan alueella.16 artiklaTämä sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan ensimmäisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ovat vaihtaneet nootit, joilla ne vahvistavat saattaneensa päätökseen tämän sopimuksen voimaan saattamiseksi suorittamansa menettelyt.17 artiklaTämän sopimuksen voimassaolo päättyy sinä päivänä, jolloin Tsekin tasavalta liittyy Euroopan yhteisöön.18 artiklaTämä sopimus, joka on laadittu yhtenä kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen, tanskan ja tsekin kielellä kaikkien näiden tekstien ollessa yhtä todistusvoimaiset, talletetaan Euroopan yhteisön neuvoston pääsihteeristön arkistoon, ja sihteeristö toimittaa oikeaksi todistetun jäljennöksen siitä kullekin sopimuspuolelle.LIITE IViitteellinen luettelo palveluista, joita 1 artiklan 2 kohdan toinen alakohta ei koske1. Muut kuin etäpalvelutPalvelut, jotka toimitetaan siten, että palvelun suorittaja ja vastaanottaja ovat fyysisesti läsnä, vaikka käytetäänkin elektronisia laitteita:a) lääkärin vastaanottotiloissa suoritettava lääkärintarkastus tai toimenpide, jossa käytetään elektronisia laitteita potilaan ollessa fyysisesti läsnä,b) sähköisessä muodossa olevan luettelon tutkiminen kaupassa asiakkaan ollessa fyysisesti läsnä,c) lentolipun varaaminen tietokoneverkon välityksellä matkatoimistossa asiakkaan ollessa fyysisesti läsnä,d) elektronisten pelien antaminen asiakkaan käyttöön pelihallissa käyttäjän ollessa fyysisesti läsnä.2. Palvelut, joita ei toimiteta sähköisten välineiden avulla:- Palvelut, joilla on konkreettinen sisältö, vaikka ne toimitetaankin sähköisten välineiden avulla:a) raha- tai lippuautomaatit (setelit, junaliput),b) maksullisille tieosuuksille, pysäköintipaikoille jne. pääsy, vaikka sisään- ja/tai uloskäynnissä käytetäänkin elektronisia laitteita pääsyn ja/tai oikein suoritetun maksun valvomiseksi,- Offline-palvelut: cd-rom-levyjen tai levykkeillä olevien ohjelmien jakelu.- Palvelut, joita ei toimiteta sähköisten tallennus- ja käsittelyjärjestelmien välityksellä:a) puheensiirtopalvelut,b) telekopio- ja teleksipalvelut,c) puhelintoiminnan tai telekopioinnin välityksellä toimitettavat palvelut,d) lääkärin puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä antama neuvonta,e) asianajajan puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä antama neuvonta,f) puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä tapahtuva suoramarkkinointi.3. Palvelut, joita ei toimiteta palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstäPalvelut, jotka toimitetaan lähettämällä tietoja ilman yksittäistä pyyntöä ja jotka on tarkoitettu samanaikaisesti rajoittamattomalle määrälle vastaanottajia (ryhmälähetys):a) direktiivin 89/552/ETY 1 artiklan a alakohdassa tarkoitetut televisiolähetyspalvelut (mukaan lukien lähitilausvideopalvelut),b) radiolähetyspalvelut,c) (audiovisuaalinen) tekstitelevisio.LIITE IIViitteellinen luettelo 1 artiklan 5 kohdan kolmannen alakohdan kattamista rahoituspalveluista- Sijoituspalvelut- Vakuutus- ja jälleenvakuutustoiminta- Pankkipalvelut- Eläkerahastoihin liittyvät toimet- Termiini- tai optiokauppaan liittyvät palvelutNäihin palveluihin kuuluvat erityisesti:a) direktiivin 93/22/ETY [112] liitteessä tarkoitetut sijoituspalvelut, yhteissijoitusyritysten tarjoamat palvelut,[112]  EYVL L 141, 11.6.1993, s. 27.b) direktiivin 89/646/ETY [113] liitteessä tarkoitetut palvelut, jotka edellyttävät molemminpuolista hyväksyntää,[113]  EYVL L 386, 30.12.1989, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 92/30/ETY (EYVL L 110, 28.4.1992, s. 52).c) vakuutus- ja jälleenvakuutustoimintaan liittyvät palvelut, joita tarkoitetaan:- direktiivin 73/239/ETY [114] 1 artiklassa,[114]  EYVL L 228, 16.8.1973, s. 3. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 92/49/ETY (EYVL L 228, 11.8.1992, s. 1).- direktiivin 79/267/ETY [115] liitteessä,[115]  EYVL L 63, 13.3.1979, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 90/619/ETY (EYVL L 330, 29.11.1990, s. 50).- direktiivissä 64/225/ETY [116],[116]  EYVL L 56, 4.4.1964, s. 878. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 1973 liittymisasiakirjalla.- direktiivissä 92/49/ETY [117] ja 92/96/ETY [118].[117]  EYVL L 228, 11.8.1992, s. 1.[118]  EYVL L 360, 9.12.1992, s. 1.LIITE IIISopimuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti pidetään tarpeellisina seuraavien tiedonantojen toimittamista sähköisesti:1) Ilmoituslomakkeet. Ne voidaan toimittaa etukäteen tai yhdessä koko tekstin kanssa.2) Ilmoitetun luonnoksen koko teksti.3) Luonnostekstin vastaanottamista koskeva ilmoitus, jossa mainitaan muun muassa odotusajan päättymispäivämäärä.4) Lisätietoja koskevat pyynnöt.5) Vastaukset lisätietoja koskeviin pyyntöihin.6) Huomautukset.7) Ylimääräisiä kokouksia koskevat pyynnöt.8) Vastaukset ylimääräisiä kokouksia koskeviin pyyntöihin.9) Lopullisia tekstejä koskevat pyynnöt.10) Tieto siitä, että on pyydetty kuuden kuukauden odotusaikaa.Seuraavat tiedonannot voidaan toistaiseksi toimittaa faksilla, mutta on suotavampaa toimittaa ne sähköisesti:11) Perusteena olevat säädökset tai määräykset.12) Lopullinen teksti.Sopimuspuolet sopivat yhdessä tiedonantojen toimittamista koskevista hallinnollisista järjestelyistä.SOPIMUSEuroopan yhteisön ja Viron tasavallan välillä teknisiä määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia sääntöjä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystäEUROOPAN YHTEISÖ,toisaalta, jaVIRON TASAVALTA,toisaalta,joita kaikkia kutsutaan jäljempänä sopimuspuoliksi,OTTAVAT HUOMIOON Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä toisaalta Viron tasavallan välisen Eurooppa-sopimuksen [119] ja erityisesti sen 1 artiklassa vahvistetut tavoitteet,[119]  EYVL L 68, 9.3.1998, s. 3.OTTAVAT HUOMIOON teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin sääntöihin Euroopan yhteisössä sovellettavan tiedottamismenettelyn [120],[120]  Direktiivi 98/34/EY (EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 98/48/EY (EYVL L 217, 5.8.1998, s. 18).KATSOVAT, ETTÄ Viron tasavalta ja Euroopan yhteisö ovat sitoutuneet edistämään sopusointuisia taloussuhteita sopimuspuolten välillä,KATSOVAT, ETTÄ Euroopan yhteisö ja Viron tasavalta ovat tehneet jatkuvaa yhteistyötä kaupan teknisten esteiden alalla ja ovat saavuttaneet kyseisen yhteistyön puitteissa yhteisymmärryksen teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin sääntöihin Euroopan yhteisössä sovellettavan tiedottamismenettelyn ulottamisesta myös Viron tasavaltaan,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artiklaTässä sopimuksessa tarkoitetaan1. 'tuotteella' kaikkia teollisesti valmistettuja ja maataloustuotteita, kalatuotteet mukaan luettuina;2. 'palveluilla' kaikkia tietoyhteiskunnan palveluja eli etäpalveluina sähköisessä muodossa palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstä toimitettavia palveluja, joista tavallisesti maksetaan korvaus.Tässä määritelmässä tarkoitetaan- 'etäpalvelulla' palvelua, joka toimitetaan siten, että osapuolet eivät ole samanaikaisesti läsnä,- ilmaisulla 'sähköisessä muodossa' palvelua, joka lähetetään lähetyspaikasta ja vastaanotetaan määränpäässä tietoja elektronisesti käsittelevien (digitaalinen pakkaaminen mukaan luettuna) ja tallentavien laitteiden avulla ja joka lähetetään, siirretään ja vastaanotetaan kokonaan linjoja, radioyhteyttä, optisia tai muita elektromagneettisia välineitä käyttäen,- 'palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstä toimitettavalla palvelulla' palvelua, joka toimitetaan henkilökohtaisen pyynnön perusteella tapahtuvana tiedonsiirtona.Liitteessä I esitetään viitteellinen luettelo palveluista, jotka eivät kuulu tämän määritelmän soveltamisalaan.Tätä sopimusta ei sovelleta:- radiolähetyksiin- direktiivin 89/552/ETY [121] 1 artiklan a kohdan kattamiin televisiolähetyksiin.[121]  EYVL L 298, 17.10.1989, s. 23. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 97/36/EY (EYVL L 202, 30.7.1997, s. 1).3. 'teknisellä eritelmällä' asiakirjaan sisältyvää eritelmää tuotteelta vaadittavista ominaisuuksista, kuten laadusta, käyttöominaisuuksista, turvallisuudesta tai mitoista, mukaan luettuina tuotetta koskevat vaatimukset myyntinimikkeen, käsitteiden, merkkien, testauksen ja testausmenetelmien, pakkauksen, merkitsemisen tai päällysmerkintöjen ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjen suhteen.Käsite 'tekninen eritelmä' kattaa myös valmistusmenetelmät ja -prosessit, joita käytetään perustamissopimuksen 38 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen maataloustuotteiden, elintarvikkeiksi ja rehuksi tarkoitettujen tuotteiden sekä direktiivin 2001/83/EY [122] 1 artiklassa määriteltyjen lääkkeiden valmistukseen, sekä muihin tuotteisiin liittyvät valmistusmenetelmät ja -prosessit, silloin kun niillä on vaikutusta näiden tuotteiden ominaisuuksiin.[122]  EYVL L 311, 28.11.2001, s. 67.4. 'muilla vaatimuksilla' tuotteelle asetettuja muita vaatimuksia kuin teknisiä eritelmiä, joiden tarkoituksena on erityisesti kuluttajien tai ympäristön suojeleminen ja jotka vaikuttavat tuotteen elinkaareen sen jälkeen, kun tuote on saatettu markkinoille, esimerkiksi tuotteen käyttöä, kierrätystä, uudelleenkäyttöä tai hävittämistä koskevat ehdot, jos tällaiset ehdot voivat vaikuttaa merkittävästi tuotteen koostumukseen tai luonteeseen taikka sen kaupan pitämiseen.5. 'palveluja koskevalla säännöllä' yleisluontoista vaatimusta, joka koskee palvelutoiminnan aloittamista ja harjoittamista 2 kohdan merkityksessä, erityisesti määräyksiä, jotka koskevat palvelun tarjoajaa, palveluja ja palvelujen vastaanottajaa, lukuun ottamatta sääntöjä, joita ei ole nimenomaan kohdistettu kyseisessä kohdassa määriteltyihin palveluihin.Tätä sopimusta ei sovelleta sääntöihin, jotka koskevat direktiivissä 90/387/ETY [123] määritellyistä televiestintäpalveluista annetun yhteisön lainsäädännön kattamia asioita.[123]  EYVL L 192, 24.7.1990, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 97/51/EY (EYVL L 295, 29.10.1997, s. 23).Tätä sopimusta ei sovelleta sääntöihin, jotka koskevat rahoituspalveluista annetun yhteisön lainsäädännön kattamia asioita; näistä palveluista on viitteellinen luettelo tämän sopimuksen liitteessä II.Lukuun ottamatta 11 artiklaa, tätä sopimusta ei sovelleta direktiivissä 93/22/ETY tarkoitettujen säänneltyjen markkinoiden tai muiden markkinoiden tai elinten, jotka suorittavat maksu- tai selvitystoimia mainituille markkinoille, laatimiin tai niitä varten laadittuihin sääntöihin.Tässä määritelmässä:- säännön katsotaan olevan kohdennettu nimenomaan tietoyhteiskunnan palveluihin, jos sen kaikkien tai joidenkin yksittäisten määräysten nimenomaisena tavoitteena perustelut ja artiklaosa huomioon ottaen on tällaisten palvelujen säänteleminen selvästi ja kohdennetusti;- säännön ei katsota olevan kohdennettu nimenomaan tietoyhteiskunnan palveluihin, jos se vaikuttaa tällaisiin palveluihin ainoastaan epäsuorasti tai satunnaisesti.6. 'teknisellä määräyksellä' teknisiä eritelmiä ja muita vaatimuksia tai palveluja koskevia sääntöjä, hallinnolliset määräykset mukaan luettuina, joiden noudattaminen on oikeudellisesti tai tosiasiallisesti pakollista palvelun kaupan pitämisen tai tarjoamisen, palvelutoiminnan harjoittajan sijoittautumisen tai palvelun käytön yhteydessä jossakin Euroopan yhteisön jäsenvaltiossa tai suurella osalla sen alueesta taikka Viron tasavallassa tai suurella osalla sen alueesta, sekä Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden tai Viron tasavallan lakeja, asetuksia tai hallinnollisia määräyksiä, lukuun ottamatta 12 artiklassa määrättyjä, joilla kielletään jonkin tuotteen valmistus, maahantuonti, kaupan pitäminen tai käyttö taikka kielletään jonkin palvelun tarjoaminen tai käyttäminen taikka palvelutoiminnan harjoittamisen aloittaminen.Tosiasiallisiin teknisiin määräyksiin sisältyvät:- Euroopan yhteisön jäsenvaltion tai Viron tasavallan lait, asetukset tai hallinnolliset määräykset, joissa viitataan joko teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin taikka ammatillisiin menettelysääntöihin tai toimintaohjeisiin, joissa puolestaan viitataan teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin, joiden noudattamisen katsotaan vastaavan edellä mainittujen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten mukaisten velvoitteiden täyttämistä;- vapaaehtoiset sopimukset, joiden sopimuspuolena on julkinen viranomainen ja joissa määrätään yleisen edun mukaisesti teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten tai palveluja koskevien sääntöjen noudattamisesta, lukuun ottamatta julkisia hankintoja koskevia tarjouseritelmiä;- tekniset eritelmät tai muut vaatimukset tai palveluja koskevat säännöt, jotka liittyvät julkistaloudellisiin tai rahoituksellisiin toimenpiteisiin, jotka vaikuttavat tuotteiden tai palvelujen kulutukseen kannustamalla tällaisten teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten tai palveluja koskevien sääntöjen noudattamiseen; kansallisiin sosiaaliturvajärjestelmiin liittyvät tekniset eritelmät tai muut vaatimukset tai palveluja koskevat säännöt eivät sisälly tähän.Tämä kattaa myös jäsenvaltioiden nimeämien viranomaisten vahvistamat tekniset määräykset. Nämä viranomaiset mainitaan luettelossa, jonka Euroopan yhteisön komissio [124], jäljempänä 'komissio', on laatinut direktiivin 98/34/EY 5 artiklassa tarkoitetun komitean työskentelyn yhteydessä. Viron tasavallan on laadittava tällainen luettelo ja toimitettava se komissiolle viimeistään tämän sopimuksen voimaantuloa seuraavan ensimmäisen kuukauden ensimmäisenä päivänä.[124]  EYVL C 23, 27.1.2000, s. 3.Luettelon muuttamiseen käytetään samaa menettelyä.7. 'teknistä määräystä koskevalla luonnoksella' teknisen eritelmän tai muun vaatimuksen tai palveluja koskevan säännön, hallinnolliset määräykset mukaan luettuina, tekstiä, joka on tarkoitus tai joka voidaan saattaa voimaan teknisenä määräyksenä ja joka on valmisteluvaiheessa, jolloin siihen on vielä mahdollisuus tehdä olennaisia muutoksia.2 artiklaTätä sopimusta ei sovelleta toimenpiteisiin, joita jäsenvaltiot pitävät Euroopan yhteisön perustamissopimuksen nojalla tarpeellisina tai joita Viron tasavalta pitää tarpeellisina- ihmisten, erityisesti työntekijöiden, suojelemiseksi tuotteita käytettäessä, edellyttäen etteivät kyseiset toimenpiteet vaikuta näihin tuotteisiin.3 artikla1. Jollei 12 artiklan soveltamisesta muuta johdu, yhteisö ilmoittaa Viron tasavallalle niistä teknisten määräysten luonnoksista, joista jäsenvaltiot ovat sille ilmoittaneet. Jos näillä teknisillä määräyksillä ainoastaan saatetaan kansainvälinen tai eurooppalainen standardi voimaan kansallisella tasolla, asianomaista standardia koskevan tiedon toimittaminen riittää. Yhteisö ilmoittaa Viron tasavallalle myös syyt, joiden perusteella kyseisen teknisen määräyksen saattaminen voimaan on tarpeellista, mikäli nämä eivät jo ilmene selvästi luonnoksesta.2. Jollei 12 artiklan soveltamisesta muuta johdu, Viron tasavalta ilmoittaa samoin yhteisölle omista teknisten määräysten luonnoksistaan. Jos näillä teknisillä määräyksillä ainoastaan saatetaan kansainvälinen tai eurooppalainen standardi voimaan kansallisella tasolla, asianomaista standardia koskevan tiedon toimittaminen riittää. Se ilmoittaa yhteisölle myös syyt, joiden perusteella kyseisen teknisen määräyksen saattaminen voimaan on tarpeellista, mikäli nämä eivät jo ilmene selvästi luonnoksesta.4 artiklaIlmoitetun teknistä määräystä koskevan luonnoksen koko teksti on oltava saatavilla alkuperäiskielellä ja jollekin Euroopan yhteisön virallisista kielistä tehtynä täysimittaisena käännöksenä.5 artikla1. Tarvittaessa on toimitettava samanaikaisesti, jollei sitä ole toimitettu jo aiemman tiedonannon yhteydessä, pääasiassa ja suoraan perusteena olevien säännösten tai määräysten täysimittainen teksti alkuperäiskielellä, jos tämän tekstin tunteminen on tarpeen ilmoitettua teknistä määräystä koskevan luonnoksen vaikutusten arvioimiseksi. Viron tasavallan on toimitettava tarvittaessa käännetty tiivistelmä perustekstistä jollakin Euroopan yhteisön virallisista kielistä.2. Erityisesti jos luonnoksella pyritään rajoittamaan kemiallisen aineen, valmisteen tai tuotteen kaupan pitämistä tai käyttöä kansanterveyteen taikka kuluttajien tai luonnon suojeluun liittyvistä syistä, jäsenvaltiot ja Viron tasavalta toimittavat myös joko tiivistelmän kaikista tätä ainetta, valmistetta tai tuotetta sekä sen tiedettyjä ja saatavilla olevia korvikkeita koskevista olennaisista tiedoista tai viittaukset näihin tietoihin, jos tällaisia tietoja on saatavilla, ja ilmoittavat toimenpiteen ennakoidut vaikutukset kansanterveyden sekä kuluttajien tai luonnon suojelun kannalta ja toimittavat riskianalyysin, joka on suoritettu asianmukaisesti olemassa olevien aineiden vaarojen arvioinnista ja valvonnasta annetun asetuksen (ETY) N:o 793/93 [125] 10 artiklan 4 kohdan tai uusien aineiden osalta direktiivin 67/548/ETY [126] 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti.[125]  Neuvoston asetus (ETY) N:o 793/93, annettu 23 päivänä maaliskuuta 1993, olemassa olevien aineiden vaarojen arvioinnista ja valvonnasta (EYVL L 84, 5.4.1993, s. 1).[126]  Neuvoston direktiivi 67/548/ETY, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1967, vaarallisten aineiden luokitusta, pakkaamista ja merkintöjä koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä (EYVL L 196, 16.8.1967, s. 1). Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 92/32/ETY (EYVL L 154, 5.6.1992, s. 1).6 artiklaJäsenvaltiot ja Viron tasavalta toimittavat luonnoksen tiedoksi uudestaan edellä olevien ehtojen mukaisesti, jos ne tekevät luonnokseen muutoksia, jotka muuttavat merkittävästi sen soveltamisalaa, nopeuttavat alunperin kaavailtua täytäntöönpanoaikataulua, lisäävät uusia eritelmiä tai vaatimuksia taikka saattavat vaatimukset aiempaa rajoittavammiksi. Nämä tiedot on toimitettava 3 artiklan säännösten mukaisesti.7 artiklaKukin sopimuspuoli voi pyytää lisätietoja tämän sopimuksen mukaisesti tiedoksi annetusta teknistä määräystä koskevasta luonnoksesta.8 artikla1. Yhteisö ja Viron tasavalta voivat esittää huomautuksia niille tiedoksi toimitetuista luonnoksista. Viron tasavallan huomautukset toimitetaan komissiolle ja yhteisön huomautukset toimitetaan Viron tasavallalle.2. Jäsenvaltiot ja Viron tasavalta ottavat nämä huomautukset huomioon mahdollisimman tarkkaan teknisen määräyksen jatkovalmistelun yhteydessä.3. Sopimuksen 1 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettujen teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten tai palveluja koskevien sääntöjen osalta sopimuspuolet voivat esittää huomautuksia ainoastaan seikoista, jotka voivat rajoittaa kauppaa tai, palveluja koskevien sääntöjen osalta, palvelujen vapaata liikkuvuutta tai palvelutoiminnan harjoittajien sijoittautumisvapautta, eivätkä toimenpiteen julkistaloudellisista tai rahoituksellisista näkökohdista.4. Jos on pyydetty kuuden kuukauden odotusaikaa direktiivin 98/34/EY mukaisesti, komissio ilmoittaa tästä Viron tasavallalle.9 artiklaJäsenvaltioiden ja Viron tasavallan toimivaltaiset viranomaiset lykkäävät tiedoksi annetun, teknistä määräystä koskevan luonnoksen hyväksymistä kolmella kuukaudella siitä päivästä, jolloin komissio on vastaanottanut teknistä määräystä koskevan luonnoksen tekstin.10 artiklaEdellä 9 artiklassa mainittua odotusaikaa ei sovelleta seuraavissa tapauksissa:- jos toimivaltaiset viranomaiset joutuvat kiireellisistä syistä, jotka perustuvat vakavaan ja ennakoimattomaan tilanteeseen, jossa on kyse ihmisten terveydestä tai turvallisuudesta, eläinten tai kasvien suojelusta ja palveluja koskevien sääntöjen osalta myös yleisestä järjestyksestä, erityisesti alaikäisten suojelusta, valmistelemaan teknisiä määräyksiä hyvin nopeasti saadakseen ne voimaan ja käyttöön välittömästi, jolloin muiden sopimuspuolten kuuleminen ei ole mahdollista, tai- jos toimivaltaiset viranomaiset joutuvat kiireellisistä syistä, jotka liittyvät rahoitusjärjestelmän turvallisuuden ja luotettavuuden suojaamiseen, erityisesti tallettajien, sijoittajien ja vakuutettujen suojaamiseen, saattamaan voimaan ja panemaan täytäntöön välittömästi rahoituspalveluja koskevia sääntöjä.Perusteet kyseisten toimenpiteiden kiireellisyydelle on ilmoitettava. Kiireellisten toimenpiteiden perustelujen on oltava yksityiskohtaiset ja selvät ja niissä on erityisesti korostettava asianomaisten viranomaisten toteaman vaaratilanteen ennalta-arvaamattomuutta ja vakavuutta sekä ehdotonta tarvetta välittömiin toimiin tilanteen korjaamiseksi.11 artikla1. Myös teknisen määräyksen lopullinen teksti alkuperäiskielellä on annettava tiedoksi.2. Edellä mainittuja ilmoituksia koskevat hallinnolliset järjestelyt selostetaan yksityiskohtaisesti liitteessä III, joka muodostaa erottamattoman osan tätä sopimusta.12 artikla1. Sopimuksen 3-10 artiklaa ei sovelleta niihin jäsenvaltioiden ja Viron tasavallan lakeihin, asetuksiin ja hallinnollisiin määräyksiin tai vapaaehtoisiin sopimuksiin, joiden nojalla jäsenvaltiot tai Viron tasavalta- noudattavat jäsenvaltioiden osalta sitovia yhteisön säädöksiä, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen, ja Viron tasavallan osalta saattavat osaksi kansallista lainsäädäntöä yhteisön säädöksiä, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen,- täyttävät jäsenvaltioiden osalta kansainvälisiin sopimuksiin perustuvat velvoitteet, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen yhteisössä,- täyttävät Viron tasavallan osalta kansainvälisiin sopimuksiin perustuvat velvoitteet, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen Viron tasavallassa,- käyttävät sitovissa yhteisön säädöksissä säädettyjä suojalausekkeita,- soveltavat direktiivin 92/59/ETY [127] 8 artiklan 1 kohtaa,[127]  Neuvoston direktiivi 92/59/ETY, annettu 29 päivänä kesäkuuta 1992, yleisestä tuoteturvallisuudesta (EYVL L 228, 11.8.1992, s. 24).- rajoittuvat panemaan täytäntöön Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tuomion,- rajoittuvat muuttamaan 1 artiklan 6 kohdassa määriteltyä teknistä määräystä komission pyynnön mukaisesti kaupan esteen poistamiseksi tai palveluja koskevan säännön osalta palvelujen vapaata liikkuvuutta tai palvelutoiminnan harjoittajien sijoittautumisvapautta rajoittavan esteen poistamiseksi.2. Sopimuksen 9 ja 10 artiklaa ei sovelleta valmistuksen kieltäviin jäsenvaltioiden ja Viron tasavallan lakeihin, asetuksiin ja hallinnollisiin määräyksiin, mikäli ne eivät estä tuotteiden vapaata liikkuvuutta.3. Sopimuksen 9 ja 10 artiklaa ei sovelleta 1 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettuihin teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin.13 artiklaTämän sopimuksen nojalla toimitettuja tietoja pidetään pyynnöstä luottamuksellisina. Sekä yhteisö että Viron tasavalta voivat aiheellista varovaisuutta noudattaen pyytää asiantuntijalausuntoa luonnollisilta tai oikeushenkilöiltä, yksityisen sektorin edustajat mukaan luettuina.14 artikla1. Sopimuspuolet järjestävät säännöllisiä kuulemisia kaupan teknisten esteiden alalla tehtävän yhteisön ja Viron tasavallan asiantuntijoiden vakiintuneen yhteistyön yhteydessä sekä varmistaakseen tässä sopimuksessa määrätyn menettelyn tyydyttävän toiminnan että vaihtaakseen näkemyksiä niistä huomautuksista, joita jokin sopimuspuoli on esittänyt tämän sopimuksen mukaisesti tiedoksi annetusta teknistä määräystä koskevasta luonnoksesta. Sopimuspuolet voivat yhteisestä sopimuksesta järjestää myös ylimääräisiä kokouksia, joissa käsitellään jonkin sopimuspuolen etua erityisesti koskevia yksittäistapauksia.2. Viron tasavallan edustaja nimeää asiantuntijan edustamaan sitä direktiivin 98/34/EY 5 artiklan nojalla perustetussa komiteassa (tietoyhteiskunnan palveluja ja teknisiä määräyksiä käsittelevä jaosto). Asiantuntijan on oltava Viron tasavallan julkishallinnon jäsen. Hänellä ei ole äänestysoikeutta.3. Euroopan yhteisöjen komissio ilmoittaa asiantuntijalle hyvissä ajoin kokouspäivämäärät ja komitean esityslistalla olevat asiat. Komissio toimittaa asiantuntijalle olennaiset tiedot.4. Komitea voi kokoontua puheenjohtajansa aloitteesta ilman että Viron tasavaltaa edustava asiantuntija on läsnä. Tällaisessa tilanteessa Viron tasavallalle ilmoitetaan asiasta.15 artiklaTätä sopimusta sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimuksen soveltamisalueella kyseisessä sopimuksessa määrätyin edellytyksin sekä Viron tasavallan alueella.16 artiklaTämä sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan ensimmäisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ovat vaihtaneet nootit, joilla ne vahvistavat saattaneensa päätökseen tämän sopimuksen voimaan saattamiseksi suorittamansa menettelyt.17 artiklaTämän sopimuksen voimassaolo päättyy sinä päivänä, jolloin Viron tasavalta liittyy Euroopan yhteisöön.18 artiklaTämä sopimus, joka on laadittu yhtenä kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen, tanskan ja viron kielellä kaikkien näiden tekstien ollessa yhtä todistusvoimaiset, talletetaan Euroopan yhteisön neuvoston pääsihteeristön arkistoon, ja sihteeristö toimittaa oikeaksi todistetun jäljennöksen siitä kullekin sopimuspuolelle.LIITE IViitteellinen luettelo palveluista, joita 1 artiklan 2 kohdan toinen alakohta ei koske1. Muut kuin etäpalvelutPalvelut, jotka toimitetaan siten, että palvelun suorittaja ja vastaanottaja ovat fyysisesti läsnä, vaikka käytetäänkin elektronisia laitteita:a) lääkärin vastaanottotiloissa suoritettava lääkärintarkastus tai toimenpide, jossa käytetään elektronisia laitteita potilaan ollessa fyysisesti läsnä,b) sähköisessä muodossa olevan luettelon tutkiminen kaupassa asiakkaan ollessa fyysisesti läsnä,c) lentolipun varaaminen tietokoneverkon välityksellä matkatoimistossa asiakkaan ollessa fyysisesti läsnä,d) elektronisten pelien antaminen asiakkaan käyttöön pelihallissa käyttäjän ollessa fyysisesti läsnä.2. Palvelut, joita ei toimiteta sähköisten välineiden avulla:- Palvelut, joilla on konkreettinen sisältö, vaikka ne toimitetaankin sähköisten välineiden avulla:a) raha- tai lippuautomaatit (setelit, junaliput),b) maksullisille tieosuuksille, pysäköintipaikoille jne. pääsy, vaikka sisään- ja/tai uloskäynnissä käytetäänkin elektronisia laitteita pääsyn ja/tai oikein suoritetun maksun valvomiseksi,- Offline-palvelut: cd-rom-levyjen tai levykkeillä olevien ohjelmien jakelu.- Palvelut, joita ei toimiteta sähköisten tallennus- ja käsittelyjärjestelmien välityksellä:a) puheensiirtopalvelut,b) telekopio- ja teleksipalvelut,c) puhelintoiminnan tai telekopioinnin välityksellä toimitettavat palvelut,d) lääkärin puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä antama neuvonta,e) asianajajan puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä antama neuvonta,f) puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä tapahtuva suoramarkkinointi.3. Palvelut, joita ei toimiteta palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstäPalvelut, jotka toimitetaan lähettämällä tietoja ilman yksittäistä pyyntöä ja jotka on tarkoitettu samanaikaisesti rajoittamattomalle määrälle vastaanottajia (ryhmälähetys):a) direktiivin 89/552/ETY 1 artiklan a alakohdassa tarkoitetut televisiolähetyspalvelut (mukaan lukien lähitilausvideopalvelut),b) radiolähetyspalvelut,c) (audiovisuaalinen) tekstitelevisio.LIITE IIViitteellinen luettelo 1 artiklan 5 kohdan kolmannen alakohdan kattamista rahoituspalveluista- Sijoituspalvelut- Vakuutus- ja jälleenvakuutustoiminta- Pankkipalvelut- Eläkerahastoihin liittyvät toimet- Termiini- tai optiokauppaan liittyvät palvelutNäihin palveluihin kuuluvat erityisesti:a) direktiivin 93/22/ETY [128] liitteessä tarkoitetut sijoituspalvelut, yhteissijoitusyritysten tarjoamat palvelut,[128]  EYVL L 141, 11.6.1993, s. 27.b) direktiivin 89/646/ETY [129] liitteessä tarkoitetut palvelut, jotka edellyttävät molemminpuolista hyväksyntää,[129]  EYVL L 386, 30.12.1989, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 92/30/ETY (EYVL L 110, 28.4.1992, s. 52).c) vakuutus- ja jälleenvakuutustoimintaan liittyvät palvelut, joita tarkoitetaan:- direktiivin 73/239/ETY [130] 1 artiklassa,[130]  EYVL L 228, 16.8.1973, s. 3. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 92/49/ETY (EYVL L 228, 11.8.1992, s. 1).- direktiivin 79/267/ETY [131] liitteessä,[131]  EYVL L 63, 13.3.1979, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 90/619/ETY (EYVL L 330, 29.11.1990, s. 50).- direktiivissä 64/225/ETY [132],[132]  EYVL L 56, 4.4.1964, s. 878. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 1973 liittymisasiakirjalla.- direktiivissä 92/49/ETY [133] ja 92/96/ETY [134].[133]  EYVL L 228, 11.8.1992, s. 1.[134]  EYVL L 360, 9.12.1992, s. 1.LIITE IIISopimuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti pidetään tarpeellisina seuraavien tiedonantojen toimittamista sähköisesti:1) Ilmoituslomakkeet. Ne voidaan toimittaa etukäteen tai yhdessä koko tekstin kanssa.2) Ilmoitetun luonnoksen koko teksti.3) Luonnostekstin vastaanottamista koskeva ilmoitus, jossa mainitaan muun muassa odotusajan päättymispäivämäärä.4) Lisätietoja koskevat pyynnöt.5) Vastaukset lisätietoja koskeviin pyyntöihin.6) Huomautukset.7) Ylimääräisiä kokouksia koskevat pyynnöt.8) Vastaukset ylimääräisiä kokouksia koskeviin pyyntöihin.9) Lopullisia tekstejä koskevat pyynnöt.10) Tieto siitä, että on pyydetty kuuden kuukauden odotusaikaa.Seuraavat tiedonannot voidaan toistaiseksi toimittaa faksilla, mutta on suotavampaa toimittaa ne sähköisesti:11) Perusteena olevat säädökset tai määräykset.12) Lopullinen teksti.Sopimuspuolet sopivat yhdessä tiedonantojen toimittamista koskevista hallinnollisista järjestelyistä.SÄÄDÖKSEEN LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYSPolitiikan ala(t): YrityspolitiikkaToiminnan ala(t): Sisämarkkinoiden täysimääräinen hyödyntäminentoimenpiteen nimi: teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin määräyksiin liittyvien tietojen vaihtoa ehdokasmaiden kanssa koskeva neuvotteluvaltuutus1. BUDJETTIKOHTA/-KOHDATA-110 Virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt, joilla on henkilöstötaulukkoon kuuluva toimiA-2422 Yksiköille tarkoitettu käyttäjätuki ja -koulutusB5-3002 Sisämarkkinoiden toiminta ja kehittäminen erityisesti ilmoittamisen, varmentamisen ja alakohtaisen lähentämisen alalla.2. NUMEROTIEDOT2.1. Toimenpiteen kokonaismäärärahat (B osa): 0,128 milj. euroa maksusitoumusmäärärahoina2.2. Toimenpiteen soveltamisaika:Sopimukset ovat voimassa määräajan. Kunkin sopimuksen voimassaolo päättyy, kun hakijamaa, jonka kanssa sopimus on tehty, liittyy Euroopan unioniin. Toimenpidettä ei uusita.2.3 Monivuotinen kokonaismenoarvio:a) Maksusitoumusmäärärahojen/maksumäärärahojen aikataulu (rahoitustuki) (vrt. kohta 6.1.1)milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;b) Tekninen ja hallinnollinen apu ja tukimenot (vrt. kohta 6.1.2)&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;c) Henkilöstö- ja muiden hallintomenojen kokonaisvaikutus rahoitukseen (vrt. kohdat 7.2 ja 7.3)&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;2.4 Yhteensopivuus ohjelmasuunnitelman ja rahoitusnäkymien kanssaEhdotus on tehdyn ohjelmasuunnitelman mukainen.2.5 Vaikutukset tuloihinEi vaikuta tuloihin (kyseessä ovat toimenpiteen toteuttamiseen liittyvät tekniset näkökohdat).3. BUDJETTITIEDOT&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;4. OIKEUSPERUSTAEY:n perustamissopimuksen 133 artikla.5. KUVAUS JA PERUSTELUT5.1 Yhteisön toiminnan tarve5.1.1 Toiminnan tavoitteetTavoitteena on saada tietyt edellytykset täyttävä(t) hakijamaa(t), ennen niiden liittymistä Euroopan unioniin, osallistumaan teknisiä määräyksiä koskevaan tiedoksiantomenettelyyn, josta säädetään direktiivissä 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY.Kyseisessä direktiivissä säädetään, että EY:n kunkin 15 jäsenvaltion on ilmoitettava säädösehdotuksista, jotka koskevat kaikkia tietoyhteiskunnan tuotteita ja palveluja, jotta kaupan tekniset esteet voidaan poistaa ennakkoon. Direktiivissä säädetään odotusaika (vähintään kolme kuukautta), jonka aikana ilmoitettua ehdotusta ei voida hyväksyä kansallisella tasolla. Yksinkertaistettua tiedoksiantomenettelyä (johon kuuluu vain yksi enintään kolmen kuukauden pituinen odotusaika ja ainoastaan mahdollisuus tehdä huomautuksia) sovelletaan EFTA-maihin sekä 1 päivästä tammikuuta 2001 myös Turkkiin.Kyseisissä sopimuksissa määritellyn järjestelmän on oltava yksinkertaistetun menettelyn mukainen, jotta sitä voidaan soveltaa hakijamaihin ja jotta voidaan:- välttää uusien kaupan esteiden muodostuminen Euroopan unionin ja hakijamaiden välille- antaa kyseisille maille mahdollisuus valmistautua tiedoksiantomenettelyn osalta mahdollisimman varhaisessa vaiheessa Euroopan unioniin liittymiseen ja- lujittaa vuoropuhelulle ja keskinäiselle ymmärtämykselle suotuisaa toimintaympäristöä.5.1.2 Ennakkoarviointiin liittyvät toimenpiteetEnnakkoarviointi osoitti seuraavaa:- Euroopan yhteisö ja sen jäsenvaltiot hyötyvät tällaisista sopimuksista siten, että aiotun järjestelmän avulla ne saavat säännöllisesti tietoa hakijamaissa valmisteilla olevista säädösehdotuksista ja ne voivat lisäksi tarvittaessa esittää huomautuksia aloitteista, joilla olisi vakavia oikeudellisia ja taloudellisia seurauksia, erityisesti tietoyhteiskunnan tavaroiden ja palvelujen vapaan liikkuvuuden kannalta (muun muassa hakijamaissa toimiville yhteisön kansalaisille tai yrityksille).- Lisäksi yhteisöön liittymisen jälkeen täysimittaisena sovellettavan menettelyn soveltamisella yksinkertaistetussa muodossa autetaan kaikkia osapuolia valmistautumaan järjestelmän täysimittaiseen soveltamiseen ja varmistetaan siten yhteisön velvoitteiden oikea täytäntöönpano.5.1.3 Jälkiarvioinnin perusteella toteutetut toimenpiteetEi sovelleta.5.2 Suunnitellut toimet ja yhteisön rahoitustukea koskevat yksityiskohtaiset säännötHakijamaiden kanssa tehtävien sopimusten tavoitteena on saada kyseiset maat osallistumaan ennen yhteisöön liittymistä tiedoksiantomenettelyyn, joka on ollut yhteisössä käytössä vuodesta 1983. Järjestelmän tarkoituksena on välttää uusien kaupan esteiden syntyminen yhteisön ja hakijamaiden välille.Järjestelmän maantieteellinen kattavuus riippuu ensisijaisesti niiden hakijamaiden lukumäärästä, jotka pyytävät tällaisen sopimuksen tekemistä. Järjestelmä kattaa joka tapauksessa enintään 10 hakijamaata.Säädösehdotusten lähettäminen ja vastaanottaminen komission, hakijamaan (hakijamaiden) ja jäsenvaltioiden välillä sisällytetään direktiivin 98/34 mukaiseen hallintomenettelyyn, jota on sovellettu EY:ssä jo vuodesta 1983.Voidaan perustellusti odottaa, että hakijamaista tulee korkeintaan noin 100 ehdotusta vuodessa. Luku perustuu seuraaviin seikkoihin:- hakijamaat keskittyvät lainsäädäntötoimissaan pikemminkin yhteisön säännöstön saattamiseen osaksi kansallista lainsäädäntöä (aiotun tiedoksiantomenettelyn ulkopuolelle kuuluvat toimet) kuin pelkästään yksipuolisiin aloitteisiin- voidaan odottaa, että korkeintaan kymmenen hakijamaata osallistuu samanaikaisesti tiedoksiantomenettelyyn. Kahden hakijamaan kohdalla yhteisön säännöstön 1 lukua koskevia neuvotteluja ei ole vielä joko saatettu päätökseen tai aloitettu, ja muista hakijamaista todennäköisesti vain osa haluaa osallistua järjestelmään, kun otetaan huomioon menettelyyn osallistumisen edellyttämät henkilöstö- ja taloudelliset resurssit.Korkeintaan kymmenen hakijamaan osallistuminen samanaikaisesti tiedoksiantomenettelyyn tuottaisi vuodessa todennäköisesti kymmenen ilmoitusta hakijamaata kohti. Arvio vastaa Euroopan vapaakauppaliittoon kuuluvien maiden kanssa saatuja kokemuksia.5.3 Toteutusta koskevat yksityiskohtaiset säännötToimi 1On tarpeen ottaa käyttöön sovellus, jonka avulla on mahdollista lähettää automaattisesti yhteisön jäsenvaltioiden tekstit hakijamaihin ja päin vastoin.Sovelluksen käyttöönottoon, johon sisältyy yhteisön nykyjärjestelmän mukauttaminen, ja käyttämiseen tarvitaan noin 10 työpäivää vuodessa, mikä vastaa 5 000 euroa vuodessa (10 päivää x 500 euroa/päivä). Summa perustuu siihen, että kymmenen hakijamaata vuodessa osallistuu järjestelmään (vrt. kohta 7.3.). Kyseinen summa rahoitetaan yritystoiminnan pääosaston (F/1-yksikkö) tietotekniikkaan varatuista määrärahoista.Toimi 2Hakijamaan/-maiden on tehtävä ilmoitus yhdellä yhteisön virallisista kielistä samalla tavoin kuin Euroopan talousalueeseen kuuluvien maiden kanssa käytössä olevassa ilmoitusmenettelyssä. Voidaan perustellusti odottaa, että suurin osa ilmoituksista tehdään englannin tai saksan kielellä.Samoin kuin ETA-maiden ollessa kyseessä, ilmoitukset käännetään ainoastaan saksaksi, englanniksi ja ranskaksi.Kun ilmoituksia tehdään 80 kpl vuodessa (vrt. kohta 6.2.) ja ilmoituksen keskipituus on 20 sivua, voidaan olettaa, että käännettäviä sivuja tulee 1 600 vuodessa. Tämä luku on kerrottava kahdella, koska esimerkiksi englannin kielellä tehty ilmoitus on käännettävä saksaksi ja ranskaksi. Voidaan siis arvioida, että vuositasolla kustannukset ovat 128 000 euroa (3 200 sivua x 40 euroa / sivu). Mainittu summa rahoitetaan yritystoiminnan pääosastolle jo myönnetyistä määrärahoista (B5-3002), joissa on jo otettu huomioon käännöskustannusten hienoinen kohoaminen vuonna 2003 laajentumiseen valmistauduttaessa.Toimi 3Yritystoiminnan pääosaston on huolehdittava:- ehdotusten analysoinnin koordinoinnista komission muiden yksiköiden kanssa- hakijamaiden ehdotuksiin tehtävien huomautusten ja niiden vastausten, jotka hakijamaat antavat jäsenvaltioiden teksteihin, koordinoinnista jäsenvaltioiden kanssa- tietokannan, käännösten ja viestien lähettämisen hallinnointi.Tähän toimintaan tarvittava henkilöstö rahoitetaan yritystoiminnan pääosaston varoista.6. RAHOITUSVAIKUTUKSET6.1 Kokonaisrahoitusvaikutus, B osa (koko ohjelmakaudeksi)6.1.1 RahoitustukiMaksusitoumusmäärärahat milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;6.1.2 Tekninen ja hallinnollinen apu, tukimenot ja tietotekniikkakustannukset (maksusitoumusmäärärahat)Ei sovelleta.6.2 Toimenpidekohtainen kustannuslaskelma, B osa (koko ohjelmakaudeksi)Maksusitoumusmäärärahat milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;(Toimi 2 : 100 kpl 20-sivuisia ilmoituksia = 2 000 käännössivua kahdelle kielelle = 4 000 käännössivua hintaan 40 euroa / sivu)7. VAIKUTUKSET HENKILÖSTÖÖN JA HALLINTOMENOIHIN7.1 Vaikutus henkilöstöön&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;7.2 Henkilöstön taloudellinen kokonaisvaikutus&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;Määrät vastaavat 12 kuukauden kokonaismenoja.7.3 Muut toimesta johtuvat hallintomenot&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;Määrät vastaavat 12 kuukauden kokonaismenoja.&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;Henkilöstö- ja hallintotarpeet katetaan toimenpiteen hallinnosta vastaavalle pääosastolle myönnetyistä varoista vuotuisen talousarvion puitteissa.8. SEURANTA JA ARVIOINTI8.1 SeurantajärjestelmäHakijamaan/-maiden tekemät ilmoitukset sisällytetään nykyiseen ilmoitusmenettelyä koskevaan järjestelmään (TRIS). Järjestelmän avulla on mahdollista seurata tilannetta päivittäin: hakijamaan/-maiden tekemiä ilmoituksia, yhteisön huomautuksia ehdotuksiin sekä hakijamaan/-maiden reaktioita jäsenvaltioiden ilmoituksiin.8.2 Arvioinnin yksityiskohtaiset säännöt ja arviointijaksotYhteisön toimien vaikutukset arvioidaan vuosittain TRIS-järjestelmän tietojen perusteella.9. PETOSTEN TORJUNTATOIMETEi sovelleta (seurantatoimia ja -tutkimuksia ei ole).