CELEX: 52013PC0075
Language: sl
Date: 2013-02-13
Title: Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on market surveillance of products and amending Council Directives 89/686/EEC and 93/15/EEC, and Directives 94/9/EC, 94/25/EC, 95/16/EC, 97/23/EC, 1999/5/EC, 2000/9/EC, 2000/14/EC, 2001/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2007/23/EC, 2008/57/EC, 2009/48/EC, 2009/105/EC, 2009/142/EC, 2011/65/EU, Regulation (EU) No 305/2011, Regulation (EC) No 764/2008 and Regulation (EC) No 765/2008 of the European Parliament and of the Council

EVROPSKA
                             KOMISIJA

                                                     Bruselj, 13.2.2013
                                                     COM(2013) 75 final

                                                     2013/0048 (COD)

          SVEŽENJ UKREPOV ZA VARNOST PROIZVODOV IN NADZOR TRGA

                                           Predlog

                    UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

      o nadzoru trga proizvodov in spremembi direktiv Sveta 89/686/EGS in 93/15/EGS ter
        direktiv 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 1999/5/ES, 2000/9/ES, 2000/14/ES,
     2001/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2006/95/ES, 2007/23/ES, 2008/57/ES, 2009/48/ES,
         2009/105/ES, 2009/142/ES, 2011/65/EU, Uredbe (EU) št. 305/2011, Uredbe (ES)
            št. 764/2008 in Uredbe (ES) št. 765/2008 Evropskega parlamenta in Sveta

                                    (Besedilo velja za EGP)

                                    {SWD(2013) 33 final}
                                    {SWD(2013) 34 final}

SL                                                                                          SL
 ---pagebreak---                                OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

     1.    OZADJE PREDLOGA

           Evropska unija za ponovno okrepitev svojega gospodarstva potrebuje enotni trg, ki
           deluje kar najbolj učinkovito. Prosti pretok blaga je najbolj razvita in uveljavljena
           izmed štirih temeljnih svoboščin iz Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU), ki
           oblikujejo notranji trg. Vendar pa si ne smemo delati utvar, da je naloga opravljena.
           Res so uskladitvena pravila1 zdaj vzpostavljena za večino proizvodov, za ostale pa
           zadostujejo določbe PDEU o prostem pretoku, ki jih dopolnjuje načelo vzajemnega
           priznavanja. Vendar je tudi dober zakonodajni okvir učinkovit samo toliko, kolikor
           to omogočajo tisti, ki ga uporabljajo. Poleg odgovornih gospodarskih subjektov, ki
           so pripravljeni prilagoditi svoje metode in nositi stroške, potrebne za spoštovanje
           zakonodaje, bodo vedno obstajali trgovci, ki ubirajo bližnjice ali namerno kršijo
           pravila, da bi dosegli hiter zaslužek ali pridobili konkurenčno prednost.

           Takšne nepoštene poslovne prakse enotni trg oddaljujejo od vrste trgovca, kakršnega
           si želimo, saj zmanjšujejo učinkovitost trga in škodijo potrošnikom in podjetjem,
           hkrati pa ogrožajo javne interese, ki naj bi jih naša zakonodaja ščitila. Poleg
           finančnega bremena so evropski državljani izpostavljeni potencialno nevarnim
           proizvodom, ogroženo je okolje in morda celo javna varnost.

           Odgovor je v nadzoru trga. Če je na eni strani potrebna visokokakovostna
           zakonodaja, ki temelji na dobrem ocenjevanju potreb trga, je na drugi potreben
           nadzor trga. Ta bi moral omogočati odkrivanje nevarnih ali drugače škodljivih
           proizvodov ter preprečiti njihov vstop na trg ali omogočiti njihov umik s trga ter
           kaznovanje brezvestnih gospodarskih subjektov ali celo takih, katerih dejanja so
           kazniva. Prav tako mora delovati odvračilno.

           Nadzor trga ni šel v korak z razvojem regulativnega okvira Unije. Na enotnem trgu,
           kjer proizvodi prosto krožijo po 27 (in v nekaterih sektorjih do 32)2 nacionalnih
           ozemljih, mora biti nadzor trga v veliki meri usklajen in sposoben hitrega odzivanja
           na obsežnem območju. V zadnjem desetletju je bil storjen napredek, zlasti z
           izvajanjem Direktive 2001/95/ES Evropskega parlamenta in Sveta o splošni varnosti
           proizvodov3 (v nadaljnjem besedilu: Direktiva o splošni varnosti proizvodov ali
           DSVP), ki jo je bilo treba v nacionalno zakonodajo prenesti do leta 2004, in z
           začetkom uporabe Uredbe (ES) št. 765/2008 o določitvi zahtev za akreditacijo in
           nadzor trga4 v letu 2010. Vendar je prekrivanje pravil o nadzoru trga in obveznosti
           gospodarskih subjektov, določenih v različnih zakonodajnih aktih Unije (DSVP,
           Uredba (ES) št. 765/2008 in sektorska usklajevalna zakonodaja Unije), privedlo do
           nejasnosti pri gospodarskih subjektih in nacionalnih organih in resno ovira
           učinkovitost nadzora trga v Uniji.

           Predlog je namenjen razjasnitvi regulativnega okvira za nadzor trga na področju
           neživilskih proizvodov. Pravila o nadzoru trga iz DSVP, Uredbe (ES) št. 765/2008 in

     1
          Namen uskladitvenih pravil je doseči prosti pretok z zaščito javnih interesov na visoki ravni, ki bi jih
          države članice sicer lahko uveljavile kot razlog, ki upravičuje omejitve pri trgovanju s proizvodi.
     2
          V skladu z mednarodnimi sporazumi EU z državami EFTE in Turčijo.
     3
          UL L 11, 15.1.2002, str. 4.
     4
          UL L 218, 13.8.2008, str. 30.

SL                                                      0                                                            SL
 ---pagebreak---            številnih sektorskih aktov usklajevalne zakonodaje Unije združuje v enoten pravni
           instrument, ki se uporablja horizontalno v vseh sektorjih.

           Ukrepi nacionalnih organov za nadzor trga imajo pomembne posledice za mala in
           srednje velika podjetja. Zato je treba njihov položaj upoštevati zlasti v zvezi z ukrepi,
           ki bi lahko povzročili dodatna upravna bremena.

           Predlog je del „svežnja ukrepov za varnost proizvodov in nadzor trga“, ki vključuje
           tudi predlog uredbe o varnosti potrošniških proizvodov (ki nadomešča DSVP) in
           večletni akcijski načrt za nadzor trga za obdobje 2013–2015. Potem ko je Akt za
           enotni trg (2011)5 revizijo DSVP in pripravo večletnega akcijskega načrta za nadzor
           trga opredelil kot pobudi, ki bosta prispevali k spodbujanju rasti in ustvarjanju
           delovnih mest, je Komisija kot odziv na pozive Evropskega parlamenta,
           zainteresiranih strani iz sektorja in javnih uprav navedenima pobudama dodala ta
           predlog za enotno uredbo o nadzoru trga. Akt za enotni trg II6, sprejet leta 2012,
           potrjuje „sveženj ukrepov za varnost proizvodov in nadzor trga“ kot ključni ukrep za
           „izboljšanje varnosti proizvodov, ki krožijo v EU, z večjo skladnostjo in boljšim
           izvajanjem pravil o varnosti proizvodov in nadzoru trga“.

     2.    REZULTATI POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCEN
           UČINKA

           Komisija je med letoma 2009 in 2011 organizirala obsežno javno posvetovanje o
           reviziji DSVP (za več podrobnosti glej predlog uredbe o varnosti potrošniških
           proizvodov). Eno glavnih vsebinskih področij posvetovanja je zadevalo izboljšanje
           nadzora trga ter sodelovanje in usklajevanje na trgu, vključno z delovanjem sistema
           RAPEX.

           Eden od rezultatov javnega posvetovanja in dialoga z zainteresiranimi stranmi je bil
           prenos pravil za nadzor trga iz sedanje DSVP v novo samostojno uredbo o nadzoru
           trga, ki jo je treba oblikovati in sprejeti skupaj s predlogom za revizijo DSVP.

           Ocena učinka, ki jo je pripravila Komisija, zajema vidike, povezane tako z revizijo
           DSVP kot s tem predlogom.

           Odbor Komisije za oceno učinka je septembra 2012 podal pozitivno mnenje.

     3.    PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA

           Glavni elementi

           Glavni cilj nove uredbe je poenostaviti okvir Unije za nadzor trga, da bi bolje služil
           glavnim uporabnikom: organom za nadzor trga in gospodarskim subjektom.
           Trenutno za različne kategorije proizvodov veljajo različne zahteve in pravila glede
           ocenjevanja proizvodov. Organi za nadzor trga bi morali imeti možnost izvesti oceno
           tveganja, ki ga predstavljajo proizvodi, ne da bi jih pri tem ovirala nepotrebna
           kompleksnost, in učinkovito izmenjavati rezultate svojih prizadevanj.

     5
          COM(2011) 206 final.
     6
          COM(2012) 573 final.

SL                                                1                                                    SL
 ---pagebreak---      Nova uredba bo odpravila prekrivanja in vrzeli ter na najnižjo možno raven
     zmanjšala potrebo po kategorizaciji proizvodov, hkrati pa kar najbolj izenačila
     pravila in postopke, ki se uporabljajo za vse proizvode. To bo omogočilo bolj enotno
     uporabo pravil za nadzor trga v vseh državah članicah, zagotovilo boljšo zaščito za
     potrošnike in druge uporabnike proizvodov, enotnejše pogoje trgovanja za
     gospodarske subjekte, zmanjšalo upravna bremena in okrepilo izmenjavo informacij
     in delitev dela med organi za nadzor trga. To je zlasti pomembno ob gospodarski
     krizi in predstavlja odziv na potrebo po večji učinkovitosti in konkurenčnosti
     notranjega trga blaga.

     •    Zmanjšanje števila zakonodajnih aktov, ki vsebujejo pravila o nadzoru
          trga

     Na prvi pogled se cilj morda zdi nekoliko površinski, toda obstoječi sklop pravil o
     nadzoru trga je razpršen v DSVP, Uredbi št. 765/2008 in sektorski zakonodaji (ki
     vedno bolj temelji na referenčnih določbah iz Sklepa 768/2008). Ta tridelni sistem
     povzroča težave organom za nadzor trga in gospodarskim subjektom, bil pa je
     deležen tudi neposredne kritike Evropskega parlamenta. Nova uredba bi imela
     enodelni sistem, v katerem bi bila vsa pravila združena v en instrument. Dopolnijo jo
     lahko sektorska pravila iz ustrezne usklajevalne zakonodaje Unije.

     •    Odprava prekrivanja v sedanjem sistemu

     Uredba (ES) št. 765/2008 in sektorska zakonodaja se uporabljata za vse usklajene
     proizvode, ne glede na to, ali so namenjeni potrošnikom ali poklicnim uporabnikom
     (oziroma jih bodo ti verjetno uporabljali). DSVP se uporablja za vse potrošniške
     proizvode, ne glede na to, ali so neusklajeni ali usklajeni. To seveda pri usklajenih
     proizvodih, ki so namenjeni potrošnikom ali jih bodo potrošniki verjetno uporabljali,
     povzroča prekrivanje. Sedanji sistem to poskuša urediti z zapletenim sistemom
     določb lex specialis, vendar stanje splošno gledano ni zadovoljivo.

     Nova uredba o nadzoru trga bi za namene nadzora trga odpravila razlikovanje med
     potrošniškimi in profesionalnimi proizvodi. Prav tako ne bi razlikovala med
     usklajenimi in neusklajenimi proizvodi, razen če je to neizogibno za uporabo
     nekaterih posebnih določb. V največji možni meri bi se za vse proizvode uporabljala
     enaka pravila.

     •    Uskladitev sistema hitrega obveščanja (RAPEX) in postopkov ocenjevanja
          Unije

     Trenutno delujeta dva ločena postopka, včasih vzporedno, ki od držav članic
     zahtevata, da Komisijo in druge države članice obvestijo o nekaterih ukrepih nadzora
     trga, sprejetih na nacionalni ravni. To je še zlasti problematičen vidik omenjenega
     prekrivanja kategorij proizvodov. V novi uredbi bosta postopka združena v enega, v
     okviru katerega nekateri dogodki sprožijo enotno obveščanje ostalih držav članic in
     Komisije (z uporabo sistema hitrega obveščanja RAPEX ali informacijskega in
     komunikacijskega sistema za nadzor trga v skladu z razlikovanjem, določenim v tej
     uredbi).

     Pri proizvodih, za katere velja sektorska usklajevalna zakonodaja Unije, bi bila v
     skladu s predlogom v primeru nestrinjanja med državami članicami o ukrepih, ki jih

SL                                        2                                                  SL
 ---pagebreak---      sprejme ena izmed njih, Komisija pooblaščena, da odloči, ali so ukrepi, ki jih je
     sprejela prvotna država članica priglasiteljica, ustrezni, potrebni in sorazmerni in bi
     jih morale v interesu enotnega trga upoštevati vse države članice. To lahko pomeni
     dokončni konec postopka za nadzor trga. To pa ne velja za proizvode, za katere se
     uporablja posebna sektorska usklajevalna zakonodaja Unije, ker takšnih odločitev ni
     mogoče sprejeti brez bistvenih zahtev za proizvode iz navedene zakonodaje.

     V nujnih primerih je Komisija pooblaščena za sprejetje začasnih ali stalnih ukrepov,
     ki zahtevajo dosledno ukrepanje po vsej EU glede proizvodov, ki predstavljajo resno
     tveganje, kadar nevarnosti ne more zadovoljivo odpraviti ena ali več posameznih
     držav članic.

     •     Dostopnejša in uporabniku bolj prijazna zakonodaja

     Poleg tega, da so določbe o nadzoru trga trenutno razdeljene na tri dele zakonodaje
     EU (v primeru direktiv pa še na nacionalne izvedbene ukrepe), tudi ne temeljijo na
     kronološkem zaporedju dogodkov – od identifikacije proizvoda, ki lahko predstavlja
     tveganje, s strani organov za nadzor trga, preko ocene tveganja, sodelovanja
     gospodarskih subjektov, ukrepov nacionalnih organov, obveščanja drugih držav
     članic do možnih ukrepov vseh držav članic v celotni Uniji in, kjer je to potrebno,
     ocene in odločitev Komisije na ravni Unije. Namesto tega morajo organi za nadzor
     trga in gospodarski subjekti v zakonodaji iskati določbe, ki jih neposredno zadevajo.

     Nova uredba določa celotni postopek za nadzor trga na kronološki in sekvenčen
     način. Predstavlja zaporedje dogodkov, ki vključuje ustrezne določbe o vidikih
     naravne pravičnosti, objave informacij, obveščanja itd., na posamezni stopnji
     postopka. Ta pristop znatno izboljšuje dostopnost zakonodaje, ki je tako tudi
     uporabniku bolj prijazna, s tem pa učinkovitejša.

     Pravna podlaga

     Predlog temelji na členih 33, 114 in 207 Pogodbe o delovanju Evropske unije.

     Subsidiarnost

     Nadzor trga je dejavnost, ki jo izvajajo organi držav članic Unije. To se ne bo
     spremenilo. Da pa bi bil nadzor trga učinkovit, bi moral biti enoten po vsej Uniji. Če
     je nadzor trga v nekaterih delih Unije „mehkejši“ kot drugje, se ustvarjajo občutljive
     točke, ki ogrožajo javni interes in ustvarjajo nepoštene pogoje trgovanja. Poleg tega
     velik del tveganja, ki ga predstavljajo proizvodi za različne javne interese, ki jih
     skuša zakonodaja Unije zaščititi, izvira iz proizvodov, ki vstopajo v Unijo iz tretjih
     držav. Potreben je učinkovit nadzor trga po celotni zunanji meji Unije.

     Zato obstaja potreba po zakonodaji Unije, ki ustvarja enotne obveznosti v zvezi z
     dejavnostmi, ki jih je treba izvesti, viri, ki se dodelijo, ter pooblastili in nalogami
     organov za nadzor trga. Prav tako mora obstajati obveznost sodelovanja in
     usklajevanja pri nadzoru trga, vzpostavljeni pa morajo biti tudi mehanizmi in orodja,
     ki omogočajo in spodbujajo takšna prizadevanja. Tudi kazni, financiranje in
     poročanje je treba obravnavati na ravni Unije.

     Sorazmernost

SL                                         3                                                   SL
 ---pagebreak---           V skladu z načelom sorazmernosti predlagane spremembe ne presegajo tega, kar je
          potrebno za uresničitev zastavljenih ciljev. Spremembe, ki jih uvaja uredba, ne
          povzročajo nepotrebnih bremen in stroškov za uprave ali sektor, pri čemer se zlasti
          upošteva mala in srednje velika podjetja. Številne spremembe obstoječega
          zakonodajnega okvira se nanašajo na izboljšanje njegove jasnosti in izvedljivosti
          brez uvedbe pomembnejših novih zahtev, ki bi povzročale stroške. Kjer sprememba
          vpliva na obremenitev ali stroške, je analiza učinka pokazala, da predstavlja
          najsorazmernejši odziv na opredeljene težave.

     4.   PRORAČUNSKE POSLEDICE

          Proračunske posledice so že predvidene v obstoječih ali predlaganih programih in
          upoštevajo predlog Komisije za novi večletni finančni okvir. Ta pobuda se bo
          financirala s prerazporeditvami obstoječih virov. Podrobni podatki so navedeni v
          oceni finančnih posledic, ki je priložena temu predlogu.

SL                                            4                                                 SL
 ---pagebreak---                                                             2013/0048 (COD)

                                                  Predlog

                           UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

          o nadzoru trga proizvodov in spremembi direktiv Sveta 89/686/EGS in 93/15/EGS ter
            direktiv 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 1999/5/ES, 2000/9/ES, 2000/14/ES,
         2001/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2006/95/ES, 2007/23/ES, 2008/57/ES, 2009/48/ES,
             2009/105/ES, 2009/142/ES, 2011/65/EU, Uredbe (EU) št. 305/2011, Uredbe (ES)
                št. 764/2008 in Uredbe (ES) št. 765/2008 Evropskega parlamenta in Sveta

                                          (Besedilo velja za EGP)

     EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –

     ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, zlasti členov 33, 114 in 207 Pogodbe,

     ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

     po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,

     ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora7,

     po posvetovanju z Evropskim nadzornikom za varstvo podatkov,

     v skladu z rednim zakonodajnim postopkom,

     ob upoštevanju naslednjega:

     (1)       Da se zagotovi prosti pretok proizvodov v Uniji, je treba zagotoviti, da ti proizvodi
               izpolnjujejo zahteve, ki zagotavljajo visoko stopnjo zaščite javnih interesov, kot so
               varovanje zdravja in varnosti na splošno, varnost in zdravje pri delu, varstvo
               potrošnikov, okolja in javne varnosti. Okrepitev izvrševanja teh zahtev je bistvenega
               pomena za ustrezno zaščito teh interesov in za ustvarjanje pogojev, v katerih lahko
               uspeva poštena konkurenca na trgu blaga v Uniji. Zato so potrebna pravila za nadzor
               trga in proizvodov, ki vstopajo v Unijo iz tretjih držav.

     (2)       Ukrepi za nadzor trga iz te uredbe ne bi smeli biti namenjeni izključno za zaščito
               zdravja in varnosti, temveč bi se morali uporabljati tudi za izvrševanje zakonodaje
               Unije, ki si prizadeva za zaščito drugih javnih interesov, na primer z ureditvijo
               točnosti meritev, elektromagnetne združljivosti in energetske učinkovitosti.

     7
               UL C, …, str. ..

SL                                                   5                                                 SL
 ---pagebreak---      (3)    Oblikovati je treba splošni okvir pravil in načel v zvezi z nadzorom trga, ki ne bi smel
            vplivati na materialnopravna pravila veljavne zakonodaje Unije za varstvo javnih
            interesov, kot so zdravje, varnost ter varstvo potrošnikov in okolja, ampak bi moral
            biti namenjen krepitvi njihovega delovanja.

     (4)    Uredba (ES) št. 765/2008 Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 9. julija 2008 o
            določitvi zahtev za akreditacijo in nadzor trga v zvezi s trženjem proizvodov8 je bila
            sprejeta, da se vzpostavi okvir za nadzor trga kot dopolnilo in okrepitev veljavnih
            določb v usklajevalni zakonodaji Unije v zvezi z nadzorom trga in za izvrševanje
            takšnih določb.

     (5)    Za potrebe zagotavljanja enakovrednega in doslednega izvajanja usklajevalne
            zakonodaje Unije Uredba (ES) št. 765/2008 uvaja okvir za nadzor trga Unije, ki
            določa minimalne zahteve na podlagi ciljev, ki jih morajo doseči države članice, in
            okvir za upravno sodelovanje, vključno z izmenjavo informacij med državami
            članicami.

     (6)    Direktiva 2001/95/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. decembra 2001 o
            splošni varnosti proizvodov9 je določila pravila za zagotavljanje varnosti proizvodov,
            ki so namenjeni potrošnikom ali jih bodo ti verjetno uporabljali. Uredba (ES)
            št. 765/2008 je ohranila možnost, da organi za nadzor trga sprejmejo bolj specifične
            ukrepe, ki so jim na voljo na podlagi navedene direktive.

     (7)    V svoji resoluciji z dne 8. marca 2011 o reviziji Direktive o splošni varnosti
            proizvodov in nadzoru trga10 Evropski parlament navaja, da je ena sama uredba edini
            način, da se zagotovi enoten sistem o nadzoru trga za vse proizvode, zato poziva
            Komisijo, naj vzpostavi sistem nadzora enotnega trga za vse proizvode z enim aktom,
            ki bo zajemal tako Direktivo 2001/95/ES kot Uredbo (ES) št. 765/2008.

     (8)    S to uredbo bi bilo torej določbe Uredbe 765/2008, Direktive 2001/95/ES in več
            sektorskih aktov usklajevalne zakonodaje Unije, ki se nanašajo na nadzor trga, treba
            združiti v eni sami uredbi, ki bi zajemala proizvode z usklajenih in neusklajenih
            področij zakonodaje Unije, ne glede na to, ali so namenjeni za uporabo ali je verjetno,
            da jih bodo potrošniki ali poklicni uporabniki uporabljali.

     (9)    Zakonodaja Unije, ki se uporablja za proizvode in postopke prehranjevalne verige,
            zlasti Uredba (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004
            o izvajanju uradnega nadzora, da se zagotovi preverjanje skladnosti z zakonodajo o
            krmi in živilih ter s pravili o zdravstvenem varstvu živali in zaščiti živali11, določa
            celovit okvir za izvajanje uradnega nadzora in drugih uradnih dejavnosti za
            preverjanje skladnosti z zakonodajo o krmi in živilih ter pravili o zdravstvenem
            varstvu živali in zaščiti živali, gensko spremenjenih organizmih, zdravju rastlin in
            reprodukcijskem materialu rastlin, proizvodih za varstvo rastlin in pesticidih. Zato bi
            bilo treba ta področja izključiti iz področja uporabe te uredbe.

     (10)   Zakonodaja Unije o zdravilih, medicinskih pripomočkih, in vitro diagnostičnih
            medicinskih pripomočkih in snoveh človeškega izvora vsebuje posebne določbe, ki

     8
            UL L 218, 13.8.2008, str. 30.
     9
            UL L 11, 15.1.2002, str. 4.
     10
            2010/2085 (INI)).
     11
            UL L 165, 30.4.2004, str. 1.

SL                                                 6                                                   SL
 ---pagebreak---             zagotavljajo varnost po dajanju na trg, ki temelji zlasti na nadzoru posameznih
            sektorjev in sistemih nadzora trga. Navedene proizvode bi bilo zato treba prav tako
            izvzeti iz področja uporabe te uredbe, z izjemo določb o nadzoru proizvodov, ki
            vstopajo na trg Unije, ki naj bi se uporabljale, če ustrezna zakonodaja Unije ne vsebuje
            posebnih pravil v zvezi z organizacijo mejnih kontrol.

     (11)   Direktiva 2010/35/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. junija 2010 o
            premični tlačni opremi12 se ne uporablja samo za novo premično tlačno opremo z
            namenom zagotavljanja dostopnosti opreme na trgu, temveč tudi za nekatero drugo
            premično tlačno opremo za redne preglede, vmesne preglede, izredna preverjanja in
            uporabo. Določa oceno „pi“ in zaščitni postopek Unije ter posebne postopke za
            obravnavo premične tlačne opreme, ki predstavlja tveganje na nacionalni ravni,
            skladne premične tlačne opreme, ki predstavlja tveganje za zdravje in varnost, in
            formalne neskladnosti. Zato se postopki za nadzor proizvodov znotraj Unije, določeni
            v tej uredbi, ne bi smeli uporabljati za premično tlačno opremo iz Direktive
            2010/35/EU.

     (12)   Ta uredba bi morala vzpostaviti celovit okvir za nadzor trga v Uniji. Morala bi določiti
            obseg uporabe zajetih proizvodov in tistih, ki so izključeni, državam članicam naložiti
            obveznost organiziranja in izvajanja nadzora trga, od držav članic zahtevati, da
            imenujejo organe za nadzor trga in opredelijo njihove pristojnosti in dolžnosti ter da
            vzpostavijo splošne in področne programe za nadzor trga.

     (13)   Nekateri akti usklajevalne zakonodaje Unije vsebujejo določbe o nadzoru trga in
            zaščitne klavzule. Te lahko temeljijo referenčnih določbah o nadzoru trga in zaščitnih
            klavzulah iz Sklepa št. 768/2008/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. julija
            2008 o skupnem okviru za trženje proizvodov13. Ta uredba bi morala vsebovati vse
            določbe o nadzoru trga, ki se uporabljajo za proizvode, ki spadajo v njeno področje
            uporabe. Zato bi morala ta uredba vključevati referenčne določbe o nadzoru trga in
            zaščitne klavzule iz Sklepa št. 768/2008/ES. Določbe v obstoječi usklajevalni
            zakonodaji Unije, ki se nanašajo na nadzor trga, in zaščitne klavzule, ki so bile
            oblikovane pred sprejetjem Sklepa št. 768/2008/ES ali temeljijo na referenčnih
            določbah Sklepa, bi bilo treba odstraniti iz navedene usklajevalne zakonodaje, razen
            če obstajajo posebni sektorski razlogi za njihovo ohranitev. Treba bi bilo določiti
            izjeme od zaščitnih določb v zvezi s proizvodi, za katere velja Uredba (ES)
            št. 1907/2006 Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2006 o registraciji,
            evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH), nekatero opremo, za katero
            velja Direktiva 2009/142/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30.
            novembra 2009, nekatero tlačno opremo, za katero velja Direktiva 97/23/ES
            Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. maja 1997, in nekatero tlačno posodo, za
            katero velja Direktiva 2009/105/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16.
            septembra 2009.

     (14)   Da bi celoten postopek nadzora trga postal pregleden in enostaven tako za organe za
            nadzor trga kot za gospodarske subjekte, bi morala ta uredba jasno določiti kronološki
            potek tega postopka od trenutka, ko organi za nadzor trga identificirajo proizvod, za
            katerega verjamejo, da lahko predstavlja tveganje, do ocene tveganja, popravnih
            ukrepov, ki jih mora sprejeti zadevni gospodarski subjekt v določenem obdobju, in

     12
            UL L 165, 30.6.2010, str. 1.
     13
            UL L 218, 13.8.2008, p.82.

SL                                                 7                                                   SL
 ---pagebreak---             ukrepov, ki jih morajo sprejeti organi za nadzor trga, če gospodarski subjekti tega ne
            storijo ali v nujnih primerih.

     (15)   Nadzor trga bi moral temeljiti na oceni tveganja, ki ga predstavlja proizvod, ob
            upoštevanju vseh ustreznih podatkov. Za proizvod, ki je predmet usklajevalne
            zakonodaje Unije, ki določa bistvene zahteve v zvezi z varovanjem nekaterih javnih
            interesov, bi moralo veljati, da ne predstavlja tveganja za navedene javne interese, če
            je v skladu z bistvenimi zahtevami.

     (16)   Za proizvode, ki so predmet usklajevalne zakonodaje Unije, ki ne določa bistvenih
            zahtev, vendar je oblikovana za zagotovitev varovanja nekaterih javnih interesov, bi
            moralo veljati, da ne predstavljajo tveganja za navedene javne interese, če so v skladu
            z navedeno zakonodajo.

     (17)   Podobno bi moralo za proizvod, ki ni predmet usklajevalne zakonodaje Unije, a ki je v
            skladu z nacionalnimi pravili o zdravju in varnosti oseb ali z evropskimi standardi,
            navedenimi v Uradnem listu Evropske unije, veljati, da ne predstavlja tveganja za
            zdravje in varnost.

     (18)   Za namene te uredbe bi morala biti izvedena ocena tveganja, da se opredelijo
            proizvodi, ki bi lahko negativno vplivali na javne interese, ki so zaščiteni z [Uredbo
            (EU) št. XXXX (o varnosti potrošniških proizvodov)], sektorsko usklajevalno
            zakonodajo Unije in drugo zakonodaje Unije o proizvodih, ki so predmet te uredbe.
            Vključevati bi morala podatke, kadar so na voljo, o tveganjih, ki so se za zadevni
            proizvod predhodno že uresničila. Upoštevati bi bilo tudi vse ukrepe, ki bi jih lahko za
            zmanjšanje tveganja sprejeli zadevni gospodarski subjekti. Zlasti bi bilo treba
            upoštevati morebitno ranljivost potrošnikov v primerjavi s poklicnimi uporabniki ter
            večjo ranljivost nekaterih skupin potrošnikov, kot so otroci, starejši ali invalidi.

     (19)   Tako novi kot rabljeni proizvodi s poreklom zunaj Unije se lahko dajo na trg šele
            potem, ko so bili sproščeni v prosti promet. Na zunanjih mejah Unije so potrebne
            učinkovite mejne kontrole, da se začasno prekine sprostitev proizvodov, ki bi lahko
            predstavljali tveganje, če bi bili dani na trg Unije, dokler organi za nadzor trga ne
            podajo ocene in dokončne odločitve.

     (20)   Obveznost organov, pristojnih za nadzor proizvodov, ki vstopajo na trg Unije, da
            izvajajo preverjanja v zadostnem obsegu, zato prispeva k varnejšemu trgu Unije za
            proizvode. Da bi se povečala učinkovitost takšnih pregledov, bi bilo treba okrepiti
            sodelovanje in izmenjavo informacij med temi organi in organi za nadzor trga v zvezi
            s proizvodi, ki predstavljajo tveganje.

     (21)   Organi za nadzor trga bi morali biti pristojni, da uničijo proizvode, onemogočijo
            njihovo delovanje ali zahtevajo, da jih zadevni gospodarski subjekt uniči, če menijo,
            da je to potrebno in sorazmerno, da se zagotovi, da tako blago ne bi predstavljalo
            dodatne nevarnosti.

     (22)   Organi, pristojni za nadzor proizvodov, ki vstopajo na trg Unije, na podlagi te uredbe
            ne bi smeli začasno prekiniti ali zavrniti sprostitve v prosti promet proizvodov, ki so
            uvoženi v fizični posesti oseb, ki vstopajo v Unijo, za njihovo osebno in
            nekomercialno uporabo.

SL                                                 8                                                   SL
 ---pagebreak---      (23)   Obstajati bi morala učinkovita, hitra in natančna izmenjava informacij med državami
            članicami ter med državami članicami in Komisijo. Zato je treba zagotoviti učinkovita
            orodja za takšno izmenjavo. Sistem Unije za hitro izmenjavo informacij (RAPEX) je
            dokazal svojo uspešnost in učinkovitost. RAPEX omogoča, da se v zvezi s proizvodi,
            ki predstavljajo tveganje zunaj ozemlja ene države članice, sprejmejo ukrepi po vsej
            Uniji. Da se prepreči nepotrebno podvajanje, bi bilo treba ta sistem uporabljati za vsa
            opozorilna obvestila, ki jih zahteva ta uredba v zvezi s proizvodi, ki predstavljajo
            tveganje.

     (24)   Za usklajene in stroškovno učinkovite ukrepe za nadzor trga po vsej Uniji je potrebno
            tudi strukturirano in celovito arhiviranje in izmenjava vseh ustreznih informacij o
            nacionalnih dejavnostih v zvezi s tem med državami članicami, vključno s
            sklicevanjem na obvestila, ki jih zahteva ta uredba, za oblikovanje popolne baze
            podatkov o nadzoru trga. Komisija je vzpostavila bazo podatkov, imenovano
            „informacijski in komunikacijski sistem za nadzor trga“, ki je primerna za ta namen in
            bi jo bilo zato treba uporabiti.

     (25)   Glede na velikost trga Unije za blago in ker notranje meje ne obstajajo, je nujno, da so
            organi držav članic za nadzor trga pripravljeni in sposobni učinkovito sodelovati in
            usklajevati medsebojno podporo in ukrepanje. Zato bi bilo treba vzpostaviti
            mehanizme za vzajemno pomoč.

     (26)   Da se olajša nadzor trga proizvodov, ki vstopajo na trg Unije iz tretjih držav, bi morala
            ta uredba zagotavljati osnovo za sodelovanje med organi za nadzor trga držav članic in
            organi tretjih držav.

     (27)   Oblikovati bi bilo treba evropski forum za nadzor trga, ki bi ga sestavljali predstavniki
            organov za nadzor trga. Forum bi moral zagotoviti način za vključitev vseh zadevnih
            zainteresiranih strani, vključno s profesionalnimi in potrošniškimi organizacijami, da
            bi izkoristil informacije, ki so na voljo in so pomembne za nadzor trga pri oblikovanju,
            izvajanju in posodabljanju programov za nadzor trga.

     (28)   Komisija bi morala podpirati medsebojno sodelovanje organov za nadzor trga in
            sodelovati v forumu. Uredba bi morala določiti tudi seznam nalog foruma. Izvršni
            sekretariat bi moral organizirati srečanja foruma in zagotavljati drugo operativno
            podporo za izpolnjevanje njegovih nalog.

     (29)   Po potrebi bi bilo treba ustanoviti referenčne laboratorije, ki bi zagotavljali strokovne
            in nepristranske tehnične nasvete ter izvajali preskuse proizvodov, potrebne v zvezi z
            dejavnostmi nadzora trga.

     (30)   S to uredbo bi bilo treba vzpostaviti ravnovesje med preglednostjo z javno objavo čim
            večje količine informacij in ohranjanjem zaupnosti, na primer zaradi varstva osebnih
            podatkov, poslovnih skrivnosti ali varstva preiskav, v skladu s pravili o zaupnosti iz
            veljavne nacionalne zakonodaje, kar zadeva Komisijo pa iz Uredbe Evropskega
            parlamenta in Sveta (ES) št. 1049/2001 z dne 30. maja 2001 o dostopu javnosti do
            dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije14. Direktiva 95/46/ES
            Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri
            obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov15 ter Uredba (ES) št.

     14
            UL L 145, 31.5.2001, str. 43.
     15
            UL L 281, 23.11.1995, str. 31.

SL                                                  9                                                   SL
 ---pagebreak---             45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu
            posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o
            prostem pretoku takih podatkov16 se uporabljata v smislu te uredbe.

     (31)   Za informacije, ki si jih izmenjajo pristojni organi, bi morala veljati najstrožja jamstva
            o zaupnosti in poslovni skrivnosti, z njimi pa bi bilo treba ravnati tako, da preiskave in
            ugled posameznih gospodarskih subjektov ne bi bili ogroženi.

     (32)   Države članice bi morale zagotoviti pravna sredstva na pristojnih sodiščih glede
            omejevalnih ukrepov, ki jih sprejmejo njihovi organi.

     (33)   Države članice bi morale sprejeti pravila o kaznih za kršitve te uredbe in zagotoviti
            njihovo izvajanje. Navedene kazni morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne.

     (34)   Nadzor trga bi bilo treba vsaj delno financirati s pristojbinami gospodarskih subjektov,
            kadar te zahtevajo organi za nadzor trga za sprejetje popravnih ukrepov ali kadar
            morajo ti organi sami sprejeti ukrepe.

     (35)   Za dosego ciljev iz te uredbe bi morala Unija prispevati k financiranju dejavnosti,
            potrebnih za izvajanje politik na področju nadzora trga, kot so priprava in
            posodabljanje smernic, pripravljalne ali dodatne dejavnosti v zvezi z izvajanjem
            zakonodaje Unije ter programi tehnične pomoči in sodelovanja s tretjimi državami, kot
            tudi k izboljšanju politik na ravni Unije in na mednarodni ravni.

     (36)   Financiranje Unije mora biti na voljo v skladu z Uredbo (EU, Euratom) št. 966/2012
            Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2012 o finančnih pravilih, ki se
            uporabljajo za splošni proračun Unije17, odvisno od narave dejavnosti za financiranje,
            zlasti za podporo izvršnemu sekretariatu EMSF.

     (37)   Da se zagotovijo enotni pogoji za izvajanje te uredbe, bi bilo treba na Komisijo
            prenesti izvedbena pooblastila glede nacionalnih ukrepov, ki jih sprejmejo in priglasijo
            države članice v zvezi s proizvodi, ki so predmet usklajevalne zakonodaje Unije, in
            glede ustanovitve referenčnih laboratorijev Unije.

     (38)   Da se zagotovijo enotni pogoji za izvajanje te uredbe, bi bilo treba Komisiji dodeliti
            izvedbena pooblastila glede enotnih pogojev za izvajanje pregledov za določene
            kategorije proizvodov ali sektorje, vključno z obsegom pregledov, ki jih je treba
            opraviti, ter s primernostjo vzorcev, ki jih je treba preveriti. Izvedbena pooblastila bi
            bilo treba dodeliti tudi glede načina zagotavljanja informacij organom za nadzor trga s
            strani gospodarskih subjektov in določitve enotnih pogojev za določanje primerov, v
            katerih take informacije niso potrebne. Izvedbena pooblastila bi bilo treba dodeliti tudi
            glede načina in postopkov za izmenjavo informacij prek sistema RAPEX in sprejetja
            začasnih ali stalnih omejitev trženja proizvodov, ki predstavljajo resno tveganje, po
            potrebi z navedbo potrebnih ukrepov nadzora, ki jih morajo države članice sprejeti za
            njihovo učinkovito izvajanje, kadar druga zakonodaja Unije ne določa posebnih
            postopkov za obravnavanje zadevnih tveganj. Ta pooblastila bi bilo treba izvajati v
            skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta o določitvi

     16
            UL L 8, 12.1.2001, str. 1.
     17
            UL L 298, 26.10.2012, str. 1.

SL                                                 10                                                    SL
 ---pagebreak---             splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje
            izvedbenih pooblastil Komisije18.

     (39)   Komisija bi morala takoj sprejeti izvedbene akte, kadar bi v ustrezno utemeljenih
            primerih, povezanih z omejevalnimi ukrepi v zvezi s proizvodi, ki predstavljajo resno
            tveganje, to zahtevala izredno nujna situacija.

     (40)   Določbe o nadzoru trga iz Direktive Sveta 89/686/EGS z dne 21. decembra 1989 o
            približevanju zakonodaj držav članic v zvezi z osebno zaščitno opremo19, Direktive
            93/15/EGS z dne 5. aprila 1993 o usklajevanju določb v zvezi z dajanjem eksplozivov
            za civilno uporabo v promet in njihovim nadzorom20, Direktive Evropskega
            Parlamenta in Sveta 94/9/ES z dne 23. marca 1994 o približevanju zakonodaje držav
            članic v zvezi z opremo in zaščitnimi sistemi, namenjenimi za uporabo v potencialno
            eksplozivnih atmosferah21, Direktive Evropskega Parlamenta in Sveta 94/25/ES z dne
            16. junija 1994 o približevanju zakonov in drugih predpisov držav članic v zvezi s
            plovili za rekreacijo22, Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 95/16/ES z dne 29.
            junija 1995 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z dvigali23, Direktive
            97/23/ES Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 29. maja 1997 o približevanju
            zakonodaje držav članic v zvezi s tlačno opremo24, Direktive 1999/5/ES Evropskega
            parlamenta in Sveta z dne 9. marca 1999 o radijski opremi in telekomunikacijski
            terminalski opremi ter medsebojnem priznavanju skladnosti te opreme25, Direktiva
            2000/9/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. marca 2000 o žičniških napravah
            za prevoz oseb26, Direktive 2000/14/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. maja
            2000 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z emisijo hrupa v okolje, ki ga
            povzroča oprema, ki se uporablja na prostem27, Direktive 2001/95/ES, Direktive
            2004/108/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. decembra 2004 o
            približevanju zakonodaj držav članic v zvezi z elektromagnetno združljivostjo28,
            Direktive 2006/42/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2006 o strojih29,
            Direktive 2006/95/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o
            uskladitvi zakonodaje držav članic v zvezi z električno opremo, konstruirano za
            uporabo znotraj določenih napetostnih mej30, Direktive 2007/23/ES Evropskega
            parlamenta in Sveta z dne 23. maja 2007 o dajanju pirotehničnih izdelkov v promet31,
            Direktive 2008/57/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. junija 2008 o
            interoperabilnosti železniškega sistema v Skupnosti32, Direktive 2009/48/ES
            Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. junija 2009 o varnosti igrač33, Direktive
            2009/105/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. septembra 2009 v zvezi z

     18
            UL L 55, 28.2.2011, str. 11.
     19
            UL L 399, 30.12.1989, str. 18.
     20
            UL L 121, 15.5.1993, str. 20.
     21
            UL L 100, 19.4.1994, str. 1.
     22
            UL L 164, 30.6.1994, str. 15.
     23
            UL L 213, 7.9.1995, str. 1.
     24
            UL L 181, 9.7.1997, str. 1.
     25
            UL L 91, 7.4.1999, str. 10.
     26
            UL L 106, 3.5.2000, str. 21.
     27
            UL L 162, 3.7.2000, str. 1.
     28
            UL L 390, 31.12.2004, str. 24.
     29
            UL L 157, 9.6.2006, str. 24.
     30
            UL L 374, 27.12.2006, str. 10.
     31
            UL L 154, 14.6.2007, str. 1.
     32
            UL L 191, 18.7.2008, str. 1.
     33
            UL L 170, 30.6.2009, str. 1.

SL                                               11                                                 SL
 ---pagebreak---             enostavnimi tlačnimi posodami34, Direktive 2009/142/ES Evropskega parlamenta in
            Sveta z dne 30. novembra 2009 v zvezi z napravami na plinsko gorivo35, Direktive
            2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2011 o omejevanju
            uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi36, Uredbe (EU) št.
            305/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2011 o določitvi usklajenih
            pogojev za trženje gradbenih proizvodov37 in Uredbe (ES) št. 765/2008 se prekrivajo z
            določbami iz te uredbe. Te določbe bi bilo zato treba črtati. Uredbo (ES) št. 764/2008
            Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. julija 2008 o določitvi postopkov za uporabo
            nekaterih nacionalnih tehničnih pravil za proizvode, ki se zakonito tržijo v drugi
            državi članici, in o razveljavitvi Odločbe št. 3052/95/ES38 bi bilo treba ustrezno
            spremeniti.

     (41)   Ker ciljev te uredbe, in sicer zagotoviti, da proizvodi na trgu, ki so zajeti v zakonodaji
            Unije, izpolnjujejo zahteve po zagotavljanju visoke stopnje zaščite zdravja in varnosti
            in drugih javnih interesov, ter hkrati zagotoviti delovanje notranjega trga z določitvijo
            okvira za skladen nadzor trga v Uniji, ni mogoče zadovoljivo uresničiti z ukrepi držav
            članic, saj doseganje tega cilja zahteva zelo visoko stopnjo sodelovanja ter skupnega
            in enotnega delovanja med vsemi pristojnimi organi vseh držav članic, in jih je zaradi
            njihovega obsega in učinkov lažje doseči na ravni Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v
            skladu z načelom subsidiarnosti, kakor je določeno v členu 5 Pogodbe o Evropski
            uniji. V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta uredba ne presega
            tistega, kar je potrebno za doseganje navedenega cilja.

     (42)   Ta uredba spoštuje temeljne pravice in upošteva načela, priznana zlasti z Listino
            temeljnih pravic Evropske unije. Uredba si zlasti prizadeva zagotoviti popolno
            spoštovanje obveznosti za zagotovitev visoke ravni varovanja zdravja ljudi in varstva
            potrošnikov ter popolnega spoštovanja svobode poslovanja in pravice do lastnine –

     SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

                                             POGLAVJE I

                                             Splošne določbe

                                                  Člen 1

                                                 Vsebina

     Ta uredba določa okvir za preverjanje, ali proizvodi izpolnjujejo zahteve, ki zagotavljajo
     visoko stopnjo zdravja in varnosti oseb na splošno, zdravja in varnosti pri delu, varstva
     potrošnikov in okolja ter javne varnosti kot tudi druge javne interese.

     34
            UL L 264, 8.10.2009, str. 12.
     35
            UL L 330, 16.12.2009, str. 10.
     36
            UL L 174, 1.7.2011, str. 88.
     37
            UL L 88, 4.4.2011, str. 5.
     38
            UL L 218, 13.8.2008, str. 21.

SL                                                 12                                                    SL
 ---pagebreak---                                               Člen 2

                                       Področje uporabe

     1.   Poglavja I, II, III, V in VI te uredbe se uporabljajo za vse proizvode, ki so zajeti v
          Uredbi (EU) št. [… o varnosti potrošniških proizvodov] ali usklajevalni zakonodaji
          Unije, vključno s proizvodi, ki jih proizvajalec sestavi ali proizvede za lastno
          uporabo, če usklajevalna zakonodaja Unije ne vsebuje posebnih določb z istim
          ciljem.

     2.   Poglavji I in IV ter člen 23 se uporabljajo za vse proizvode, ki jih zajema zakonodaja
          Unije, če druga zakonodaja Unije ne vsebuje posebnih določb v zvezi z organizacijo
          mejne kontrole na zunanjih mejah ali sodelovanjem med organi, pristojnimi za
          kontrole na zunanjih mejah.

     3.   Poglavja II, III, V in VI se ne uporabljajo za naslednje proizvode:

          (a)   zdravila za uporabo v humani ali veterinarski medicini;

          (b)   medicinske pripomočke ter in vitro diagnostične medicinske pripomočke;

          (c)   kri, tkiva, celice, organe in druge snovi človeškega izvora.

     4.   Poglavje III te uredbe se ne uporablja za premično tlačno opremo, ki je zajeta v
          Direktivi 2010/35/EU.

     5.   Člena 11 in 18 te uredbe se ne uporabljata za naslednje proizvode:

          (a)   proizvode, zajete v Uredbi (ES) št. 1907/2006;

          (b)   opremo, kakor je opredeljena v členu 1(2)(b) Direktive 2009/142/ES;

          (c)   tlačno opremo, zajeto v določbah člena 3(3) Direktive 97/23/ES;

          (d)   enostavne tlačne posode, ki so zajete v določbah člena 3(2) Direktive
                2009/105/ES.

     6.   Ta uredba se ne uporablja na področjih, ki jih ureja zakonodaja Unije o uradnem
          nadzoru in drugih uradnih dejavnosti, ki se izvajajo za preverjanje skladnosti z
          naslednjimi pravili:

          (a)   pravila, ki urejajo hrano in varnost hrane na kateri koli stopnji proizvodnje,
                predelave in distribucije živil, vključno s pravili za zagotavljanje poštenih
                praks v trgovini ter o varovanju interesov potrošnikov in informacij;

          (b)   pravila, ki urejajo proizvodnjo ter uporabo materialov in izdelkov, namenjenih
                za stik z živili;

          (c)   pravila, ki urejajo namerno sproščanje gensko spremenjenih organizmov v
                okolje;

SL                                              13                                                 SL
 ---pagebreak---              (d)   pravila, ki urejajo krmo in varnost krme v vseh fazah proizvodnje, predelave in
                   distribucije krme ter uporabe krme, vključno s pravili za zagotavljanje poštenih
                   praks v trgovini ter o varovanju interesov potrošnikov in informacij;

             (e)   pravila o zahtevah v zvezi z zdravstvenim varstvom živali;

             (f)   pravila, katerih cilj je preprečevanje in zmanjševanje tveganj za zdravje ljudi in
                   živali, ki izhajajo iz živalskih stranskih proizvodov in pridobljenih proizvodov;

             (g)   pravila, ki določajo zahteve za dobro počutje živali;

             (h)   pravila o zaščitnih ukrepih proti škodljivcem rastlin;

             (i)   pravila o proizvodnji, z namenom dajanja na trg in dajanja na trg rastlinskega
                   reprodukcijskega materiala;

             (j)   pravila, ki določajo zahteve za dajanje na trg in uporabo fitofarmacevtskih
                   sredstev ter trajnostno uporabo pesticidov;

             (k)   pravila o ekološki pridelavi in označevanju ekoloških proizvodov;

             (l)   pravila o uporabi in označevanju zaščitenih označb porekla, zaščitenih
                   geografskih označb in zajamčenih tradicionalnih posebnosti.

                                                 Člen 3

                                         Opredelitev pojmov

     Za namene te uredbe se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

     (1)     „proizvod“ pomeni proizvod, ki je pridobljen v proizvodnem procesu;

     (2)     „dostopnost na trgu“ pomeni vsako dobavo proizvoda za distribucijo, porabo ali
             uporabo na trgu Unije v okviru gospodarske dejavnosti, ne glede na to, ali je to proti
             plačilu ali brezplačno;

     (3)     „dajanje na trg“ pomeni, da je proizvod prvič dostopen na trgu Unije;

     (4)     „proizvajalec“ pomeni vsako fizično ali pravno osebo, ki izdeluje proizvod ali za
             katero se tak proizvod zasnuje ali izdeluje in ki trži ta proizvod pod svojim imenom
             ali blagovno znamko;

     (5)     „pooblaščeni zastopnik“ pomeni vsako fizično ali pravno osebo s sedežem v Uniji, ki
             jo je proizvajalec pisno pooblastil, da v njegovem imenu izvaja določene naloge;

     (6)     „uvoznik“ pomeni vsako fizično ali pravno osebo s sedežem v Uniji, ki da proizvod
             iz tretje države na trg Unije;

     (7)     „distributer“ pomeni vsako fizično ali pravno osebo v dobavni verigi, ki ni
             proizvajalec ali uvoznik in ki omogoči dostopnost proizvoda na trgu;

SL                                                 14                                                   SL
 ---pagebreak---      (8)     „gospodarski subjekti“ pomeni proizvajalca, pooblaščenega zastopnika, uvoznika in
             distributerja;

     (9)     „ugotavljanje skladnosti“ pomeni ugotavljanje skladnosti, kot je opredeljeno v
             Uredbi (ES) št. 765/2008;

     (10)    „organ za ugotavljanje skladnosti“ pomeni organ za ugotavljanje skladnosti, kot je
             opredeljen v Uredbi (ES) št. 765/2008;

     (11)    „nadzor trga“ pomeni dejavnosti, ki jih izvajajo javni organi, ter ukrepe, ki jih ti
             sprejmejo za zagotovitev, da proizvodi ne predstavljajo nevarnosti za zdravje,
             varnost ali za kakšen drug vidik zaščite javnih interesov in da proizvodi, ki so zajeti
             v usklajevalni zakonodaji Unije, izpolnjujejo zahteve iz navedene zakonodaje;

     (12)    „organ za nadzor trga“ pomeni organ države članice, ki je pristojen za izvajanje
             nadzora trga na svojem ozemlju;

     (13)    „proizvod, ki predstavlja tveganje“ pomeni proizvod, ki lahko negativno vpliva na
             zdravje in varnost oseb na splošno, varnost in zdravje pri delu, varstvo potrošnikov,
             varstvo okolja in javno varnost ter druge javne interese v tolikšni meri, ki presega
             tisto, ki velja za upravičeno in sprejemljivo pod običajnimi ali razumno
             predvidljivimi pogoji uporabe zadevnega proizvoda, vključno s trajanjem uporabe in,
             kadar je to ustrezno, njegovim dajanjem v uporabo, vgradnjo in zahtevami glede
             vzdrževanja,

     (14)    „proizvod, ki predstavlja resno tveganje“ pomeni proizvod, ki predstavlja nevarnosti,
             ki zahtevajo hitro ukrepanje in nadaljnje spremljanje, vključno s primeri, ko učinkov
             morda ni opaziti takoj;

     (15)    „odpoklic“ pomeni vsak ukrep za vrnitev proizvoda, ki je že bil dostopen končnemu
             uporabniku;

     (16)    „umik“ pomeni vsak ukrep za preprečitev dostopnosti proizvoda v dobavni verigi na
             trgu;

     (17)    „sprostitev v prosti promet" pomeni postopek, določen v členu 79 Uredbe Sveta
             (EGS) št. 2913/9239;

     (18)    „usklajevalna zakonodaja Unije“ pomeni zakonodajo Unije, ki usklajuje pogoje za
             trženje proizvodov;

     (19)    „evropski standard“ pomeni evropski standard, kakor je opredeljen v členu 2(1)(b)
             Uredbe (EU) št. 1025/2012 Evropskega parlamenta in Sveta40;

     (20)    „harmonizirani standard“ pomeni standard, kakor je opredeljen v členu 2(1)(c)
             Uredbe (EU) št. 1025/2012.

     39
            UL L 302, 19.10.1992, str. 1.
     40
            UL L 316, 14.11.2012, str. 12.

SL                                                15                                                   SL
 ---pagebreak---                                       POGLAVJE II

                              Okvir nadzora trga Unije

                                             Člen 4

                             Obveznosti v zvezi z nadzorom trga

     1.   Države članice izvajajo nadzor trga v zvezi s proizvodi, ki jih zajema ta uredba.

     2.   Nadzor trga se organizira in izvaja v skladu s to uredbo z namenom, da se zagotovi,
          da proizvodi, ki predstavljajo tveganje, niso dostopni na trgu Unije, in, če so ti
          proizvodi že dostopni, da se sprejmejo učinkoviti ukrepi za odpravo tveganja, ki ga
          predstavlja proizvod.

     3.   Države članice spremljajo izvajanje dejavnosti nadzora trga in kontrole na zunanjih
          mejah ter nato o teh dejavnostih in kontrolah vsako leto poročajo Komisiji.
          Sporočene informacije vključujejo statistične podatke v zvezi s številom izvedenih
          kontrol in se posredujejo vsem državam članicam. Države članice lahko povzetek
          rezultatov objavijo, da bo dostopen javnosti.

     4.   Rezultati spremljanja in ocenjevanja dejavnosti nadzora trga, izvedenih v skladu z
          odstavkom 3, se javnosti dajo na voljo v elektronski obliki in, če je to ustrezno, prek
          drugih sredstev.

                                             Člen 5

                                    Organi za nadzor trga

     1.   Vsaka država članica ustanovi ali imenuje organe za nadzor trga ter opredeli njihove
          naloge, pristojnosti in organizacijo.

     2.   Organom za nadzor trga se podelijo pooblastila ter zaupajo viri in sredstva, potrebni
          za ustrezno izvajanje nalog.

     3.   Vsaka država članica vzpostavi ustrezne mehanizme, s katerimi zagotovi, da organi
          za nadzor trga, ki jih je ustanovila ali imenovala, izmenjujejo informacije, sodelujejo
          in usklajujejo svoje dejavnosti med seboj in z organi, ki so odgovorni za kontrole
          proizvodov na zunanjih mejah Unije.

     4.   Vsaka država članica obvesti Komisijo o svojih organih za nadzor trga in področjih,
          za katera so pristojni, ter zagotavlja potrebne kontaktne podatke, Komisija pa te
          informacije posreduje drugim državam članicam in objavi seznam organov za nadzor
          trga.

     5.   Države članice obvestijo javnost o obstoju, odgovornostih in identiteti nacionalnih
          organov za nadzor trga, ter kako je s temi organi možno stopiti v stik.

SL                                             16                                                   SL
 ---pagebreak---                                                Člen 6

                          Splošne obveznosti organov za nadzor trga

     1.   Organi za nadzor trga izvajajo ustrezne preglede lastnosti proizvodov v zadostnem
          obsegu in z zadostno pogostnostjo, s pomočjo pregleda dokumentov ter, kjer je to
          potrebno, s fizičnimi preverjanji in laboratorijskimi preverjanji na podlagi ustreznega
          vzorca. Te preglede zabeležijo v informacijski in komunikacijski sistem za nadzor
          trga iz člena 21.

          V primeru že znanih ali novo nastalih tveganj v zvezi s cilji iz člena 1 te uredbe, ki se
          nanašajo na posamezni proizvod ali kategorijo proizvodov, lahko Komisija sprejme
          izvedbene akte, s katerimi določi enotne pogoje za izvajanje pregledov, ki jih en ali
          več organov za nadzor trga opravi v zvezi z navedenim posameznim proizvodom ali
          kategorijo proizvodov in značilnostmi znanega ali novo nastalega tveganja. Ti pogoji
          lahko vključujejo zahteve po začasnem povečanju obsega in pogostnosti pregledov,
          ki jih je treba opraviti, in preveritvi primernosti vzorcev. Ti izvedbeni akti se
          sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 32(2).

     2.   Kjer je to primerno, organi za nadzor trga v primernem časovnem roku opozorijo
          uporabnike na svojih ozemljih na proizvode, za katere so ti organi ugotovili, da
          predstavljajo tveganje.

          Z gospodarskimi subjekti sodelujejo za preprečitev ali zmanjšanje tveganj, ki jih
          povzročajo proizvodi, ki so jih dali na voljo ti gospodarski subjekti. V ta namen
          spodbujajo in podpirajo prostovoljne ukrepe gospodarskih subjektov, vključno z
          razvojem in spoštovanjem kodeksov dobre prakse, kadar ti obstajajo.

     3.   Organi za nadzor trga opravljajo svoje dolžnosti neodvisno, nepristransko in brez
          predsodkov ter izpolnjujejo svoje obveznosti v skladu s to uredbo; svoja pooblastila
          izvršujejo v zvezi z gospodarskimi subjekti v skladu z načelom sorazmernosti.

     4.   Kadar je to potrebno in upravičeno za izvajanje njihovih nalog, lahko organi za
          nadzor trga vstopijo v prostore gospodarskih subjektov in vzamejo kakršne koli
          potrebne vzorce proizvodov.

     5.   Organi za nadzor trga:

          (a)   potrošnikom in drugim zainteresiranim stranem zagotovijo možnost, da vložijo
                pritožbe v zvezi z vprašanji glede varnosti proizvodov, dejavnosti nadzora trga
                in tveganj v zvezi s proizvodi ter te pritožbe spremljajo, kot je primerno;

          (b)   preverjajo, ali so bili sprejeti korektivni ukrepi;

          (c)   sledijo razvoju znanstvenega in tehničnega znanja na področju varnosti
                proizvodov ter razvoj tega znanja redno spremljajo.

     6.   Določijo in javnosti se predstavijo ustrezni postopki, s katerimi bodo organi za
          nadzor trga lahko izpolnili navedene obveznosti.

     7.   Brez poseganja v nacionalno zakonodajo s področja zaupnosti se zagotovi varovanje
          zaupnosti informacij, ki jih prejmejo in zberejo organi za nadzor trga. Informacije, ki

SL                                               17                                                   SL
 ---pagebreak---           so v zaupnosti izmenjane med nacionalnimi organi za nadzor trga ter med njimi in
          Komisijo, ostanejo zaupne, razen če je organ, ki je informacije zbral, pristal na
          njihovo razkritje.

     8.   Varovanje zaupnosti ne preprečuje, da se organom za nadzor trga posredujejo tiste
          informacije, ki so potrebne za zagotovitev učinkovitega nadzora trga.

                                              Člen 7

                                    Programi za nadzor trga

     1.   Vsaka država članica pripravi splošni program za nadzor trga, ki ga pregleda ter po
          potrebi posodobi najmanj vsaka štiri leta. Program zajema organizacijo nadzora trga
          in s tem povezane dejavnosti ter upošteva posebne potrebe podjetij na splošno in
          zlasti MSP pri izvajanju usklajevalne zakonodaje Unije ter Uredbe (EU) št. […/…]
          [o varnosti potrošniških proizvodov], obenem pa zagotavlja tudi navodila in pomoč.
          Program vključuje:

          (a)   sektorsko in geografsko pristojnost organov, določenih v skladu s členom 5(1);

          (b)   finančne vire, osebje, tehnična in druga sredstva, ki se dodelijo organom;

          (c)   navedbo prednostnih področij dela različnih organov;

          (d)   mehanizme za usklajevanje med različnimi organi in s carinskimi organi;

          (e)   sodelovanje organov pri izmenjavi informacij v skladu s poglavjem V;

          (f)   udeležbo organov pri sektorskem ali projektnem sodelovanju na ravni Unije;

          (g)   sredstva za izpolnjevanje zahtev iz člena 6(5).

     2.   Vsaka država članica pripravi sektorske programe, ki jih pregleda in po potrebi
          posodablja vsako leto. Ti programi zajemajo vse sektorje, v katerih organi izvajajo
          dejavnosti nadzora trga.

     3.   Splošne in sektorske programe ter njihove posodobitve se sporočijo drugim državam
          članicam in Komisiji, v skladu s členom 6(6) pa se dostop do njih omogoči tudi
          javnosti, in sicer v elektronski obliki in, če je to ustrezno, prek drugih sredstev.

                                              Člen 8

                         Splošne obveznosti gospodarskih subjektov

     1.   Če se tako zahteva, gospodarski subjekti in, kadar je ustrezno, organi za ugotavljanje
          skladnosti, organom za nadzor trga dajo na voljo vso dokumentacijo in informacije,
          ki jih ti organi zahtevajo za namene izvajanja njihovih dejavnosti, in sicer v jeziku, ki
          ga brez težav razumejo.

SL                                              18                                                    SL
 ---pagebreak---      2.   Gospodarski subjekti organom za nadzor trga zagotovijo vse potrebne informacije,
          vključno z informacijami, ki omogočajo natančno identifikacijo proizvoda in lažjo
          sledenje proizvodu.

                                     POGLAVJE III

                         Nadzor proizvodov znotraj Unije

                                              Člen 9

                             Proizvodi, ki predstavljajo tveganje

     1.   Če organi za nadzor trga med izvajanjem pregledov iz člena 6(1) ali na podlagi
          prejetih informacij najdejo zadostne razloge za domnevo, da proizvod, ki je dan na
          trg ali je na njem dostopen ali se uporablja pri opravljanju storitev, lahko predstavlja
          tveganje, opravijo oceno tveganja v zvezi s tem proizvodom ob upoštevanju
          ugotovitev in meril iz člena 13.

          Organi za nadzor trga ustrezno upoštevajo vse dostopne rezultate preizkusov in ocen
          tveganja, ki jih je v zvezi s tem proizvodom že opravil ali izdal gospodarski subjekt
          ali katera koli druga oseba ali organ, vključno z organi drugih držav članic.

     2.   Za proizvod, ki je predmet usklajevalne zakonodaje Unije, je njegova formalna
          neskladnost z navedeno zakonodajo za organe za nadzor trga že zadosten razlog za
          domnevo, da proizvod lahko predstavlja tveganje v katerem koli od naslednjih
          primerov:

          (a)   oznaka CE ali druge oznake, ki jih zahteva usklajevalna zakonodaja Unije, niso
                bile pritrjene ali so bile pritrjene nepravilno;

          (b)   izjava EU o skladnosti, kadar se ta zahteva, ni bila pripravljena ali je bila
                pripravljena nepravilno;

          (c)   tehnična dokumentacija je nepopolna ali ni na voljo;

          (d)   predpisano označevanje ali navodila za uporabo so nepopolni ali manjkajoči.

          Ne glede na to, ali ocena tveganja pokaže, da proizvod dejansko predstavlja tveganje,
          organi za nadzor trga od gospodarskega subjekta zahtevajo odpravo formalne
          neskladnosti. Če gospodarski subjekt tega ne stori, organi za nadzor trga zagotovijo,
          da se proizvod umakne ali odpokliče.

     3.   Kadar organi za nadzor trga ugotovijo, da proizvod predstavlja tveganje, brez
          poseganja v člen 10(4) takoj določijo potrebne korektivne ukrepe, ki jih mora sprejeti
          zadevni gospodarski subjekt za odpravo tveganja v določenem roku. Organi za
          nadzor trga lahko priporočijo, katere korektivne ukrepe je treba sprejeti, ali se o njih
          dogovorijo z zadevnim gospodarskim subjektom.

          Gospodarski subjekt zagotovi sprejetje vseh potrebnih korektivnih ukrepov za vse
          zadevne proizvode, ki jih je dal na trg po vsej Uniji.

SL                                              19                                                   SL
 ---pagebreak---           Gospodarski subjekt organu za nadzor trga v skladu s členom 8 zagotovi vse
          potrebne informacije, zlasti naslednje:

          (a)   popoln opis tveganja, ki ga proizvod predstavlja;

          (b)   opis vseh korektivnih ukrepov, sprejetih za odpravo tveganja.

          Če je mogoče, organi za nadzor trga identificirajo proizvajalca ali uvoznika
          proizvoda ter ukrepajo v zvezi s tem gospodarskim subjektom in distributerjem.

     4.   Korektivni ukrepi, ki jih sprejmejo gospodarski subjekti v zvezi s proizvodom, ki
          predstavlja tveganje, lahko vključujejo:

          (a)   v primeru proizvoda, za katerega veljajo zahteve iz usklajevalne zakonodaje
                Unije ali v skladu z njo, sprejetje ukrepov, potrebnih za dosego skladnosti
                proizvoda z navedenimi zahtevami;

          (b)   v primeru proizvodov, ki lahko predstavljajo tveganje samo v določenih
                pogojih ali samo za nekatere osebe in kadar takšnega tveganja ne obravnavajo
                zahteve iz usklajevalne zakonodaje Unije:

                (i)    namestitev na proizvod primernega, jasno zapisanega, zlahka
                       razumljivega opozorila glede tveganja, ki ga proizvod lahko predstavlja,
                       v uradnem jeziku ali jezikih države članice, v kateri je izdelek dostopen
                       na trgu;

                (ii)   določitev predhodnih pogojev za trženje proizvoda;

                (iii) opozarjanje ogroženih oseb v zvezi s tveganjem, in sicer pravočasno ter v
                      ustrezni obliki, vključno z objavami posebnih opozoril;

          (c)   v primeru proizvodov, ki lahko predstavljajo resno tveganje, začasno
                preprečevanje dajanja proizvoda na trg ali njegove dostopnosti na trgu, dokler
                se ne opravi ocena tveganja;

          (d)   v primeru proizvodov, ki predstavljajo resno tveganje:

                (i)    preprečevanje dajanja proizvoda na trg ali njegove dostopnosti na trgu;

                (ii)   umik ali odpoklic proizvoda ter opozarjanje javnosti na tveganje, ki ga
                       proizvod predstavlja;

                (iii) uničenje proizvoda ali onemogočitev njegove uporabe na kakršen koli
                      drug način.

     5.   Komisija lahko sprejme izvedbene akte, ki določajo načine za zagotavljanje
          informacij v skladu s tretjim pododstavkom odstavka 3, pri čemer zagotavlja
          učinkovito in pravilno delovanje sistema. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s
          postopkom pregleda iz člena 32(2).

SL                                              20                                                 SL
 ---pagebreak---                                             Člen 10

                       Ukrepi, ki jih sprejmejo organi za nadzor trga

     1.   Kadar organi za nadzor trga ne morejo potrditi identitete zadevnega gospodarskega
          subjekta ali kadar gospodarski subjekt ni sprejel potrebnih korektivnih ukrepov v
          skladu s členom 9(3) v določenem roku, organi za nadzor trga sprejmejo vse
          potrebne ukrepe za obvladovanje tveganja, ki ga predstavlja proizvod.

     2.   Za namene odstavka 1 lahko organi za nadzor trga od zadevnih gospodarskih
          subjektov zahtevajo, naj med drugim sprejmejo kakršne koli korektivne ukrepe iz
          člena 9(4) ali sami sprejmejo take ukrepe, če je to primerno.

          Organi za nadzor trga lahko uničijo ali drugače onemogočijo uporabo proizvoda, ki
          predstavlja tveganje, kadar menijo, da je to potrebno in sorazmerno. Zahtevajo lahko,
          naj stroške teh ukrepov krije zadevni gospodarski subjekt.

          Prvi pododstavek državam članicam ne preprečuje, da bi organom za nadzor trga
          omogočile sprejemanje drugih, dopolnilnih ukrepov.

     3.   Pred sprejetjem kakršnih koli ukrepov iz odstavka 1 v zvezi z gospodarskim
          subjektom, ki ni sprejel potrebnih korektivnih ukrepov, mu organi za nadzor trga
          omogočijo rok najmanj 10 dni, v katerem bo zaslišan.

     4.   Kadar organi za nadzor trga menijo, da proizvod predstavlja resno tveganje,
          sprejmejo vse potrebne ukrepe in lahko to storijo, ne da bi najprej od gospodarskega
          subjekta zahtevali, naj sprejme korektivne ukrepe v skladu s členom 9(3) in ne da bi
          subjekt pred tem imel možnost za zaslišanje. V takem primeru je gospodarski subjekt
          zaslišan takoj, ko je to praktično izvedljivo.

     5.   Vsak ukrep, sprejet v skladu z odstavkom 1 ali 4:

          (a)   se nemudoma sporoči gospodarskemu subjektu, skupaj s podatki o ukrepih, ki
                so na voljo v skladu z zakonodajo zadevne države članice;

          (b)   navaja natančne razloge, na katerih temelji;

          (c)   se nemudoma prekliče, če gospodarski subjekt dokaže, da je sprejel zahtevane
                ukrepe.

          Za namene točke (a) prvega pododstavka se v primeru, kadar gospodarski subjekt, ki
          mu je bil ukrep sporočen, ni gospodarski subjekt, ki ga ukrep zadeva, o ukrepu
          obvesti proizvajalca, ki se nahaja v Uniji, ali uvoznika, če organi za nadzor trga
          poznajo njegovo identiteto.

     6.   Organi za nadzor trga objavijo podatke o identifikaciji proizvoda, naravi tveganja in
          ukrepih, sprejetih za preprečitev, zmanjšanje ali odpravo tveganja na posebni spletni
          strani v tolikšnem obsegu, kolikšen je potreben, da se zavaruje interese uporabnikov
          proizvodov v Uniji. Ti podatki se ne objavijo, kadar je obvezno spoštovati zaupnost,
          da se zaščitijo poslovne skrivnosti, zadržijo osebni podatki v skladu z nacionalno
          zakonodajo in zakonodajo Unije ali da se prepreči ogrožanje dejavnosti spremljanja
          in preiskovanja.

SL                                             21                                                 SL
 ---pagebreak---      7.      Za vse ukrepe, sprejete v skladu z odstavkom 1 ali 4, veljajo pravna sredstva,
             vključno z uporabo pristojnih nacionalnih sodišč.

     8.      Če organi za nadzor trga sprejmejo ukrepe v skladu z odstavkom 1 ali 4, lahko
             zaračunajo pristojbine za gospodarske subjekte, ki v celoti ali delno krijejo stroške
             njihovih dejavnostih, vključno s preizkušanjem, opravljenim za namene ocene
             tveganja.

                                               Člen 11

      Ocena Unije za proizvode, ki so nadzirani znotraj Unije in za katere velja usklajevalna
                                           zakonodaja

     1.      V 60 dneh od sporočila Komisije državam članicam v skladu s členom 20(4) o
             ukrepih, ki jih na podlagi člena 10(1) ali (4) sprejme prvotna država članica
             priglasiteljica, lahko katera koli država članica ukrepom ugovarja, če se ti nanašajo
             na proizvod, za katerega velja usklajevalna zakonodaja Unije. Država članica navede
             svoje razloge za ugovor, razkrije morebitne razlike v oceni tveganja, ki ga
             predstavlja proizvod, ter navede vse posebne okoliščine in dodatne informacije, ki se
             nanašajo na zadevni proizvod.

     2.      Če nobena država članica ne vloži ugovora v skladu z odstavkom 1 in če Komisija
             meni, da nacionalni ukrepi niso v nasprotju z zakonodajo Unije, se ukrepi, ki jih je
             sprejela prvotna država članica priglasiteljica, štejejo za upravičene in vsaka država
             članica zagotovi, da se brez odlašanja sprejmejo omejevalni ukrepi v zvezi z
             zadevnim proizvodom.

     3.      Če katera izmed držav članic vloži ugovor v skladu z odstavkom 1 ali če Komisija
             meni, da bi nacionalni ukrepi lahko bili v nasprotju z zakonodajo Unije, se Komisija
             nemudoma začne posvetovati z zadevnimi gospodarskimi subjekti ter oceni
             nacionalne ukrepe, pri čemer upošteva vse razpoložljive znanstvene ali tehnične
             dokaze.

     4.      Na podlagi rezultatov ocene, opravljene v skladu z odstavkom 3, lahko Komisija z
             izvedbenimi akti odloči, ali so nacionalni ukrepi upravičeni in bi podobne ukrepe
             morale sprejeti vse države članice, ki tega še niso storile. V tem primeru svojo
             odločitev naslovi na zadevne države članice ter o njej nemudoma obvesti vse države
             članice in zadevne gospodarske subjekte.

     5.      Če Komisija odloči, da so nacionalni ukrepi upravičeni, vsaka država članica brez
             odlašanja sprejme potrebne omejevalne ukrepe. Če Komisija odloči, da je nacionalni
             ukrep neupravičen, prvotna država članica priglasiteljica in katera koli druga država
             članica, ki je sprejela podoben ukrep, umakne ukrep in uradno obvestilo, ki ga je
             poslala v okviru sistema hitre izmenjave informacij v skladu s členom 20.

     6.      Kadar se nacionalni ukrep oceni kot upravičen in se ugotovi, da proizvod ni skladen
             z usklajevalno zakonodajo Unije zaradi pomanjkljivosti v ustreznih harmoniziranih
             standardih, Komisija obvesti ustrezne evropske organizacije za standardizacijo in
             lahko vloži ustrezno zahtevo v skladu s členom 11 Uredbe (EU) št. 1025/2012.

SL                                                22                                                  SL
 ---pagebreak---                                              Člen 12

                Ukrepi Unije proti proizvodom, ki predstavljajo resno tveganje

     1.   Kadar je očitno, da proizvod ali posebna kategorija ali skupina proizvodov ob
          uporabi v skladu s predvidenim namenom proizvoda ali pod pogoji, ki se lahko
          razumno predvidijo, predstavlja resno tveganje, lahko Komisija z izvedbenimi akti
          sprejme vse ustrezne ukrepe glede na resnost položaja, vključno z ukrepi o
          prepovedi, začasni prekinitvi ali omejitvi dajanja na trg ali omogočanja dostopnosti
          takšnih proizvodov na trgu ali o določitvi posebnih pogojev za njihovo trženje, da se
          zagotovi visoka raven varovanja javnega interesa, če tveganja ni mogoče zadovoljivo
          obvladati z ukrepi, ki jih sprejmejo zadevne države članice, ali s katerim koli drugim
          postopkom, ki je v skladu z zakonodajo Unije. S temi izvedbenimi akti lahko
          Komisija določi ustrezne nadzorne ukrepe, ki jih sprejmejo države članice, da bi tako
          zagotovile njihovo učinkovito izvajanje.

          Izvedbeni akti iz prvega pododstavka se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz
          člena 32(2).

          V nujnih in ustrezno utemeljenih primerih, ki se nanašajo na zdravje in varnost oseb
          na splošno, varnost in zdravje pri delu, varstvo potrošnikov, okolja in javne varnosti
          ter drugih javnih interesov, Komisija sprejme izvedbene akte s takojšnjo veljavnostjo
          v skladu s postopkom iz člena 32(3).

     2.   Za proizvode in tveganja v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006 je odločitev, ki jo je
          sprejela Komisija v skladu z odstavkom 1 tega člena, veljavna največ dve leti in se
          lahko podaljša za dodatno obdobje do dveh let. Taka odločitev ne posega v postopke
          iz navedene uredbe.

     3.   Za proizvode, za katere je bilo prepovedano dajanje na trg Unije ali dostopnost na
          trgu Unije v skladu z ukrepom, sprejetim v skladu z odstavkom 1, je izvoz iz Unije
          prepovedan, razen če ukrep to izrecno omogoča.

     4.   Vsaka država članica lahko Komisiji predloži utemeljeno zahtevo, naj preuči potrebo
          po sprejetju ukrepov iz odstavka 1.

                                             Člen 13

                                         Ocena tveganja

     1.   Ocena tveganja temelji na razpoložljivih znanstvenih ali tehničnih dokazih.

          Za proizvode, za katere velja Uredba (ES) št. 1907/2006, se ocena tveganja izvede,
          kakor je ustrezno v skladu z ustreznimi deli Priloge I k navedeni uredbi.

     2.   V okviru ocene tveganja organi za nadzor trga upoštevajo obseg, v katerem je
          proizvod v skladu z:

          (a)    vsemi zahtevami iz usklajevalne zakonodaje Unije ali v skladu z njo, ki veljajo
                 za proizvod in se nanašajo na potencialno tveganje, ki se preučuje, pri čemer se

SL                                              23                                                  SL
 ---pagebreak---                 v celoti upoštevajo poročila o preizkusih ali certifikati o skladnosti, ki jih izda
                organ za ugotavljanje skladnosti;

          (b)   kadar ni nikakršnih zahtev, določenih v usklajevalni zakonodaji Unije ali v
                skladu z njo, posebnimi pravili o določitvi zdravstvenih in varnostnih zahtev za
                takšne proizvode v nacionalni zakonodaji države članice, v kateri je proizvod
                dostopen na trgu, pod pogojem, da so takšna pravila v skladu s pravom Unije;

          (c)   vsemi evropskimi standardi, katerih sklicevanja so bila objavljena v Uradnem
                listu Evropske unije.

     3.   Skladnost z merili iz odstavka 2(a), (b) in (c) pomeni domnevo, da proizvod ustrezno
          varuje javni interes, na katerega se navedena merila nanašajo. Vendar to organom za
          nadzor trga ne preprečuje ukrepanja v okviru te uredbe, kadar obstajajo novi dokazi,
          da proizvod kljub upoštevanju meril in skladnosti z njimi predstavlja tveganje.

     4.   Možnost doseganja višje stopnje zaščite javnega interesa in razpoložljivost drugih
          proizvodov, ki predstavljajo manjše tveganje, nista zadostna razloga za domnevo, da
          proizvod predstavlja tveganje.

                                     POGLAVJE IV

                    Nadzor proizvodov, ki vstopajo v Unijo

                                             Člen 14

                               Pregledi in prekinitev sprostitve

     1.   Organi držav članic, pristojni za kontrole proizvodov na zunanjih mejah Unije, imajo
          pooblastila in sredstva, potrebna za ustrezno izvajanje njihovih nalog. Opravljajo
          ustrezno preverjanje dokumentov ter, če je potrebno, fizična preverjanja in
          laboratorijske preglede proizvodov, preden se jih sprosti v prosti promet.

     2.   Kadar je za nadzor trga ali kontrole zunanjih meja v državi članici odgovoren več kot
          en organ, ti organi med seboj sodelujejo, tako da si izmenjujejo informacije, ki so
          pomembne za njihove naloge.

     3.   V skladu s členom 17 organi, ki so pristojni za kontrole zunanjih meja, prekinejo
          sprostitev proizvoda v prosti promet na trgu Unije, če se med pregledi iz odstavka 1
          pojavi utemeljen razlog za domnevo, da proizvod lahko predstavlja tveganje.

          Kadar se proizvod, ki mora biti skladen z usklajevalno zakonodajo Unije, sprosti v
          prosti promet, je formalna neskladnost z navedeno zakonodajo za organe države
          članice zadosten razlog za domnevo, da proizvod lahko predstavlja tveganje v
          katerem koli od naslednjih primerov:

          (a)   kadar mu ni priložena dokumentacija, ki jo zahteva zakonodaja;

          (b)   kadar ni označen v skladu z navedeno zakonodajo;

SL                                              24                                                    SL
 ---pagebreak---           (c)   kadar nosi oznako CE ali drugo oznako, ki jo zahteva usklajevalna zakonodaja
                Unije, pri čemer je bila oznaka nameščena na napačen ali zavajajoč način.

     4.   Organi, pristojni za kontrole zunanjih meja, takoj uradno obvestijo organe za nadzor
          trga o vseh prekinitvah iz odstavka 3.

     5.   V primeru pokvarljivih proizvodov organi, pristojni za kontrole zunanjih meja,
          skušajo, če je to mogoče, zagotoviti, da morebitne zahteve, ki jih določijo v zvezi s
          skladiščenjem proizvodov ali parkiranjem vozil za prevoz, niso nezdružljive s
          hrambo teh proizvodov.

     6.   Če imajo organi, pristojni za kontrole zunanjih meja, razlog za domnevo, da
          proizvodi, ki niso prijavljeni za sprostitev v prosti promet, predstavljajo tveganje,
          posredujejo vse ustrezne informacije organom, pristojnim za kontrole zunanjih meja
          v končni namembni državi članici.

                                             Člen 15

                                           Sprostitev

     1.   Proizvod, katerega sprostitev so organi, pristojni za kontrole zunanjih meja, prekinili
          v skladu s členom 14, se sprosti, če v roku treh delovnih dni od prekinitve sprostitve
          organi za nadzor trga od navedenih organov niso zahtevali, naj ohranijo prekinitev,
          ali če so jih organi za nadzor trga obvestili, da proizvod ne predstavlja tveganja, in
          pod pogojem, da so bile izpolnjene vse ostale zahteve in formalnosti, ki se nanašajo
          na tako sprostitev.

     2.   Če organi za nadzor trga ugotovijo, da proizvod, katerega sprostitev je bila v skladu z
          drugim pododstavkom odstavka 3 člena 14 prekinjena zaradi formalne neskladnosti,
          dejansko ne predstavlja tveganja, gospodarski subjekt kljub temu odpravi formalno
          neskladnost, preden se proizvod sprosti.

     3.   Skladnost z zahtevami katere koli usklajevalne zakonodaje Unije, ki se uporabljajo
          za proizvod po njegovi sprostitvi in se nanašajo na morebitno tveganje, ki se
          preučuje, pri čemer se v celoti upoštevajo poročila o preizkusih ali certifikati o
          skladnosti, ki jih izda organ za ugotavljanje skladnosti, za organe za nadzor trga
          pomeni, da proizvod ne predstavlja tveganja. Vendar pa to navedenim organom ne
          preprečuje, da bi organom, pristojnim za kontrole zunanjih meja, naročili, naj
          proizvoda ne sprostijo, kadar obstajajo dokazi, da kljub skladnosti proizvoda ta
          dejansko predstavlja tveganje.

                                             Člen 16

                                      Zavrnitev sprostitve

     1.   Kadar organi za nadzor trga ugotovijo, da proizvod predstavlja tveganje, naročijo
          organom, pristojnim za kontrole zunanjih meja, naj proizvoda ne sprostijo v prosti
          promet ter naj na trgovinskem računu, ki spremlja proizvod, ali na katerem koli
          drugem ustreznem spremnem dokumentu vključijo naslednji zaznamek:

SL                                             25                                                   SL
 ---pagebreak---             „proizvod predstavlja tveganje – sprostitev v prosti promet ni dovoljena – Uredba
            (ES) št. XXX/XXXX“.

     2.     Kadar se navedeni proizvod naknadno prijavi za carinski postopek, ki ni sprostitev v
            prosti promet, in če organi za nadzor trga temu ne nasprotujejo, se v dokumente, ki
            se uporabljajo v zvezi s tem postopkom, vključi tudi zaznamek iz odstavka 1, in sicer
            pod pogoji iz odstavka 1.

     3.     Organi za nadzor trga ali organi, pristojni za kontrole zunanjih meja, lahko proizvod,
            ki predstavlja tveganje, uničijo ali drugače onemogočijo njegovo uporabo, kadar
            menijo, da je to potrebno in sorazmerno. Stroške takšnih ukrepov krije oseba, ki je
            proizvod prijavila za prosti promet.

     4.     Organi za nadzor trga zagotovijo organom, pristojnim za kontrole zunanjih meja,
            informacije o kategorijah proizvodov, pri katerih je bilo ugotovljeno tveganje v
            skladu z odstavkom 1.

     5.     Za vsak ukrep, sprejet v skladu z odstavkom 1 ali 3, veljajo pravna sredstva, vključno
            z uporabo pristojnih nacionalnih sodišč.

     6.     Če organi za nadzor trga sprejmejo ukrepe v skladu z odstavkom 1, lahko zaračunajo
            pristojbine, ki v celoti ali delno pokrijejo stroške njihovih dejavnostih, vključno s
            preizkušanjem za namene ocene tveganja.

                                               Člen 17

                                            Osebni uvoz

     1.     Če v Unijo vstopi proizvod, ki ga spremlja in fizično poseduje fizična oseba, obenem
            pa obstaja podlaga za domnevo, da je proizvod namenjen osebni uporabi navedene
            osebe, se v skladu s členom 14(3) njegova sprostitev ne prekine, razen če lahko
            uporaba proizvoda ogrozi zdravje in življenje ljudi, živali ali rastlin.

     2.     Šteje se, da je proizvod namenjen za osebno uporabo fizične osebe, ki ga prinese v
            Unijo, če je proizvod priložnostne narave in namenjen izključno za uporabo s strani
            te osebe ali njene družine ter zaradi svoje narave ali količine ne kaže nobenega
            komercialnega namena.

                                               Člen 18

          Ocena Unije za proizvode, ki vstopajo v Unijo in za katere velja uskladitvena
                                          zakonodaja

     1.     V 60 dneh od sporočila Komisije državam članicam v skladu s členom 20(4) o
            kakršni koli zavrnitvi sprostitve proizvoda v prosti promet s strani prvotne države
            članice priglasiteljice lahko katera koli država članica tej zavrnitvi nasprotuje, kadar
            se nanaša na proizvod, za katerega velja usklajevalna zakonodaja Unije. Država
            članica navede svoje razloge za ugovor, razkrije morebitne razlike v oceni tveganja,
            ki ga predstavlja proizvod, ter navede vse posebne okoliščine in dodatne informacije,
            ki se nanašajo na zadevni proizvod.

SL                                                26                                                   SL
 ---pagebreak---      2.   Če nobena država članica ne vloži ugovora v skladu z odstavkom 1 in če Komisija
          meni, da nacionalni ukrepi niso v nasprotju z zakonodajo Unije, se zavrnitev s strani
          prvotne države članice priglasiteljice šteje za upravičeno in vsaka država članica
          zagotovi, da se brez odlašanja sprejmejo omejevalni ukrepi v zvezi z zadevnim
          proizvodom.

     3.   Če katera izmed držav članic vloži ugovor v skladu z odstavkom 1 ali če Komisija
          meni, da bi zavrnitev lahko bila v nasprotju z zakonodajo Unije, se Komisija
          nemudoma začne posvetovati z zadevnimi gospodarskimi subjekti ter zavrnitev
          oceni, pri čemer upošteva vse razpoložljive znanstvene ali tehnične dokaze.

     4.   Na podlagi rezultatov ocene, opravljene v skladu z odstavkom 3, lahko Komisija z
          izvedbenimi akti odloči, ali je zavrnitev upravičena in bi podoben ukrep morale
          sprejeti vse države članice, ki tega še niso storile. V tem primeru svojo odločitev
          naslovi na zadevne države članice ter o njej nemudoma obvesti vse države članice in
          zadevne gospodarske subjekte.

     5.   Če Komisija odloči, da je zavrnitev upravičena, vsaka država članica brez odlašanja
          sprejme potrebne omejevalne ukrepe. Če Komisija odloči, da zavrnitev ni
          utemeljena, prvotna država članica priglasiteljica in vse druge države članice, ki so
          sprejele podoben ukrep, umaknejo zavrnitev in uradno obvestilo, poslano prek
          sistema RAPEX v skladu s členom 20.

     6.   Kadar se zavrnitev oceni kot upravičena in se ugotovi, da proizvod ni skladen z
          usklajevalno zakonodajo Unije zaradi pomanjkljivosti v ustreznih harmoniziranih
          standardih, Komisija obvesti ustrezne evropske organizacije za standardizacijo in
          lahko vloži ustrezno zahtevo v skladu s členom 11 Uredbe (EU) št. 1025/2012.

                                     POGLAVJE V

                                Izmenjava informacij

                                            Člen 19

                   Sistem Unije za hitro izmenjavo informacij – RAPEX

     1.   Komisija vzdržuje sistem za hitro izmenjavo informacij (RAPEX). Države članice
          uporabljajo sistem RAPEX za izmenjavo informacij o proizvodih, ki predstavljajo
          tveganje v skladu s to uredbo.

     2.   Vsaka država članica določi enotno kontaktno točko za RAPEX.

     3.   Komisija lahko z izvedbenimi akti določi načine in postopke za izmenjavo informacij
          prek sistema RAPEX. Navedeni izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom
          pregleda iz člena 32(2).

     4.   Sodelovanje v sistemu RAPEX je odprto za države prosilke, tretje države ali
          mednarodne organizacije v okviru sporazumov med Unijo in temi državami ali
          organizacijami ter v skladu s temi sporazumi. Vsi takšni sporazumi temeljijo na

SL                                            27                                                  SL
 ---pagebreak---             vzajemnosti in vključujejo določbe o zaupnosti, ki ustrezajo tistim, ki se uporabljajo
            v Uniji.

                                               Člen 20

          Obvestila prek sistema RAPEX v zvezi s proizvodi, ki predstavljajo tveganje

     1.     Kontaktne točke sistema RAPEX Komisiji takoj uradno sporočijo podatke v zvezi z:

            (a)   vsemi korektivnimi ukrepi, ki jih sprejmejo gospodarski subjekti v skladu s
                  členom 9(3);

            (b)   vsemi ukrepi, ki jih sprejmejo organi za nadzor trga v skladu s členom 10(1) ali
                  (4), razen če gre za proizvod, ki je predmet obvestila v skladu s točko (a);

            (c)   vsemi zavrnitvami sprostitve proizvoda v prosti promet v skladu s členom 16.

            Prvi pododstavek se ne uporablja, kadar ima kontaktna točka sistema RAPEX razlog
            za domnevo, da učinki tveganja, ki ga predstavlja proizvod, ne presegajo ozemlja
            njene države članice.

            Kontaktna točka sistema RAPEX Komisijo takoj obvesti o vseh ustreznih
            posodobitvah, spremembah ali umikih korektivnih ukrepov iz prvega pododstavka.

     2.     Informacije, predložene v skladu z odstavkom 1, vključujejo vse razpoložljive
            podrobne podatke, ki se nanašajo na tveganje, in vsaj naslednje informacije:

            (a)   naravo in raven tveganja, vključno s povzetkom rezultatov ocene tveganja;

            (b)   naravo kakršne koli neskladnosti z usklajevalno zakonodajo Unije;

            (c)   podatke, potrebne za identifikacijo proizvoda;

            (d)   poreklo in dobavno verigo proizvoda;

            (e)   datum, na katerega je bil sprejet ukrep ali korektivni ukrep, in trajanje ukrepa;

            (f)   naravo sprejetega ukrepa ali korektivnega ukrepa in ali je bilo sprejetje ukrepa
                  prostovoljno, odobreno ali zahtevano;

            (g)   ali je bila gospodarskemu subjektu dana možnost za zaslišanje.

            Informacije iz prvega pododstavka se sporočijo z uporabo standardnih obrazcev za
            obveščanje, ki jih Komisija da na voljo v sistemu RAPEX.

     3.     Kadar se obvestilo nanaša na proizvod, za katerega je bilo ugotovljeno, da ni skladen
            z usklajevalno zakonodajo Unije, se v predloženih informacijah navede tudi, ali je
            neskladnost posledica:

            (a)   neizpolnjevanja zahtev iz veljavne zakonodaje;

SL                                                28                                                  SL
 ---pagebreak---           (b)   pomanjkljivosti v harmoniziranih standardih iz navedene zakonodaje, ki
                ustvarjajo domnevo o skladnosti s temi zahtevami.

          Kadar se ukrep ali korektivni ukrep iz odstavka 1 nanaša na proizvod, za katerega je
          priglašeni organ opravil ugotavljanje skladnosti, organi za nadzor trga zagotovijo, da
          je ustrezni priglašeni organ obveščen o sprejetih korektivnih ali drugih ukrepih.

     4.   Ko Komisija prejme obvestilo, ga posreduje drugim državam članicam. Če obvestilo
          ne izpolnjuje zahtev iz odstavkov 1, 2 in 3, ga lahko Komisija začasno ustavi.

     5.   Države članice takoj obvestijo Komisijo o ukrepih, sprejetih po prejemu uradnega
          obvestila, in zagotovijo vse dodatne informacije, vključno z rezultati vseh
          opravljenih preizkusov oziroma analiz ali morebitnimi razlikami v stališčih.
          Komisija te informacije takoj posreduje drugim državam članicam.

                                             Člen 21

                   Informacijski in komunikacijski sistem za nadzor trga

     1.   Komisija vzdržuje informacijski in komunikacijski sistem za nadzor trga (ICSMS) za
          zbiranje in strukturirano shranjevanje informacij o vprašanjih v zvezi z nadzorom
          trga, zlasti informacij o:

          (a)   organih za nadzor trga in področjih, za katera so pristojni;

          (b)   programih za nadzor trga;

          (c)   spremljanju, reviziji in ocenjevanju dejavnosti nadzora trga;

          (d)   pritožbah ali poročilih o zadevah, povezanih s tveganji, ki izhajajo iz
                proizvodov;

          (e)   vseh neskladnostih z usklajevalno zakonodajo Unije, razen ukrepov ali
                korektivnih ukrepov, uradno sporočenih prek sistema RAPEX v skladu s
                členom 20;

          (f)   vseh ugovorih s strani držav članic v skladu s členom 11(1) ali 18(1) in njihovo
                spremljanje.

          Sistem ICSMS vsebuje evidenco sklicevanja na uradna obvestila o ukrepih ali
          korektivnih ukrepih, poslana prek sistema RAPEX v skladu s členom 20.

          Sistem ICSMS je za uporabo, kadar je to potrebno ali primerno, lahko na voljo tudi
          organom, pristojnim za kontrole na zunanjih mejah.

     2.   Za namene odstavka 1 države članice v sistem ICSMS vnesejo vse informacije, ki jih
          imajo na razpolago in ki niso že priglašene v skladu s členom 20, o proizvodih, ki
          predstavljajo tveganje, zlasti v zvezi z identifikacijo tveganj, rezultati opravljenih
          preizkusov, sprejetimi omejevalnimi ukrepi, stiki z zadevnimi gospodarskimi
          subjekti in utemeljitvijo za ukrepanje ali neukrepanje.

SL                                              29                                                 SL
 ---pagebreak---      3.      Organi za nadzor trga uporabljajo in priznavajo veljavnost poročil o preizkusih, ki jih
             pripravijo njihovi kolegi v drugih državah članicah ali so namenjena navedenim
             kolegom in ki so vnesena v sistem ICSMS.

                                                Člen 22

                            Mednarodna izmenjava zaupnih informacij

     Komisija in države članice lahko izmenjujejo zaupne informacije, vključno z informacijami,
     izmenjanimi prek sistema RAPEX, z regulativnimi organi tretje države ali mednarodne
     organizacije, s katerimi sta Komisija in država članica ali skupina držav članic sklenili
     dvostranske ali večstranske dogovore o zaupnosti, ki temeljijo na vzajemnosti.

                                        POGLAVJE VI

                                           Sodelovanje

                                                Člen 23

                                         Medsebojna pomoč

     1.      Treba je vzpostaviti učinkovito sodelovanje in izmenjavo informacij med organi za
             nadzor trga v državah članicah, med različnimi organi v vsaki državi članici ter med
             organi za nadzor trga in Komisijo ter ustreznimi agencijami Unije o programih za
             nadzor trga in o vseh vprašanjih, ki zadevajo proizvode, ki predstavljajo tveganje.

     2.      Organi za nadzor trga po prejemu ustrezno utemeljene zahteve od organa za nadzor
             trga v drugi državi članici zagotovijo vse ustrezne informacije ali dokumentacijo in
             opravijo preglede, inšpekcije ali preiskave ter organu, ki je zahtevo poslal, poročajo o
             njih in o vseh nadaljnjih sprejetih ukrepih.

             Informacije, dokumentacija in poročanje iz prvega pododstavka se uporabljajo samo
             v zvezi z zadevo, na katero se je zahteva nanašala, ter se posredujejo karseda hitro, in
             sicer prek elektronskih sredstev.

                                                Člen 24

                           Sodelovanje s pristojnimi organi tretjih držav

     1.      Organi za nadzor trga lahko sodelujejo s pristojnimi organi iz tretjih držav, da bi
             izmenjavali informacije in tehnično pomoč, spodbudili in poenostavili dostop do
             sistemov Unije za izmenjavo informacij, vključno s sistemom RAPEX v skladu s
             členom 19(4), ter spodbudili dejavnosti, povezane z ugotavljanjem skladnosti in
             nadzorom trga.

     2.      Sodelovanje s pristojnimi organi iz tretjih držav ima med drugim obliko dejavnosti iz
             člena 27. Države članice zagotovijo, da njihovi pristojni organi sodelujejo pri
             navedenih dejavnostih.

SL                                                 30                                                   SL
 ---pagebreak---                                                 Člen 25

                                   Evropski forum za nadzor trga

     1.      Ustanovi se evropski forum za nadzor trga (EMSF).

     2.      Na srečanjih EMSF vsako državo članico zastopa oseba ali osebe, ki jih izberejo
             države članice in ki imajo posebno znanje in izkušnje, zahtevane v skladu z dnevnim
             redom zadevnega srečanja.

     3.      EMSF se sestaja v rednih časovnih intervalih in, kadar je to potrebno, na zahtevo
             Komisije ali držav članic.

     4.      ESMF si po svojih najboljših močeh prizadeva doseči soglasje. Če soglasja ni
             mogoče doseči, lahko EMSF svoje stališče sprejme z navadno večino svojih članov.
             Člani lahko zaprosijo, da se njihova mnenja in razlogi, na katerih ta temeljijo, uradno
             zabeležijo.

     5.      EMSF lahko povabi strokovnjake in ostale tretje osebe, da se udeležijo srečanj ali
             predložijo svoje pisne prispevke.

     6.      EMSF lahko ustanovi stalne ali začasne podskupine, ki vključujejo skupine za
             upravno sodelovanje za nadzor trga, vzpostavljene za izvajanje usklajevalne
             zakonodaje Unije. Organizacije, ki zastopajo interese industrije, malih in srednje
             velikih podjetij, potrošnikov, laboratorijev in organov za ugotavljanje skladnosti na
             ravni Unije, so lahko povabljene k sodelovanju v takih podskupinah kot opazovalci.

     7.      EMSF sprejme svoj poslovnik, ki začne veljati po prejemu pozitivnega mnenja
             Komisije.

     8.      EMSF sodeluje v forumu za izmenjavo informacij o izvrševanju, vzpostavljenem z
             Uredbo (ES) št. 1907/2006.

                                                Člen 26

                              Podpora Komisije in izvršni sekretariat

     1.      Komisija podpira sodelovanje med organi za nadzor trga. Sodeluje na srečanjih
             EMSF in njegovih podskupin.

     2.      Pri opravljanju nalog iz člena 27 EMSF pomaga izvršilni sekretariat, ki EMSF in
             njegovim podskupinam zagotavlja tehnično in logistično podporo.

                                                Člen 27

                                            Naloge EMSF

     EMSF opravlja naslednje naloge:

SL                                                31                                                   SL
 ---pagebreak---           (a)   omogočanje izmenjave informacij o proizvodih, ki predstavljajo tveganje,
                oceni tveganja, preizkusnih metodah in rezultatih, nedavnem znanstvenem
                razvoju in drugih vidikih, ki so pomembni za dejavnosti nadzora;

          (b)   usklajevanje priprave ter izvajanja splošnih in sektorskih programov za nadzor
                trga iz člena 7;

          (c)   organizacija skupnega nadzora trga in skupnih preizkusnih projektov;

          (d)   izmenjava izkušenj in najboljših praks;

          (e)   organizacija programov usposabljanja in izmenjav za državne uradnike;

          (f)   pomoč pri spremljanju dejavnosti, kot je opisano v členu 4(3);

          (g)   organizacija informativnih kampanj in programov skupnih obiskov;

          (h)   izboljševanje sodelovanja na ravni Unije na področju sledenja, umika in
                odpoklica proizvodov, ki predstavljajo tveganje;

          (i)   zagotavljanje neoviranega dostopa do informacij o varnosti proizvoda ter
                prejemanja in izmenjave teh informacij, ki jih zbirajo organi za nadzor trga,
                vključno z informacijami o pritožbah in nesrečah, poročili o poškodbah ter
                preiskavami in rezultati preizkusov;

          (j)   prispevanje k razvoju navodil za zagotovitev učinkovitega in enotnega
                izvajanja te uredbe, pri čemer se ustrezno upoštevajo interesi podjetij, zlasti
                malih in srednje velikih podjetij, in drugih zainteresiranih strani;

          (k)   svetovanje in pomoč Komisiji na njeno zahtevo pri njeni oceni katerega koli
                vprašanja, povezanega z izvajanjem te uredbe;

          (l)   prispevanje k enotnim upravnim praksam glede nadzora trga v državah
                članicah.

                                            Člen 28

                           Referenčni laboratoriji Evropske unije

     1.   Za posebne proizvode ali kategorijo ali skupino proizvodov oziroma za posebna
          tveganja, povezana s kategorijo ali skupino proizvodov, lahko Komisija z
          izvedbenimi akti imenuje referenčne laboratorije Unije, ki izpolnjujejo merila iz
          odstavka 2.

     2.   Vsak referenčni laboratorij Unije mora izpolnjevati naslednje pogoje:

          (a)   imeti mora ustrezno kvalificirano osebje z ustrezno usposobljenostjo na
                področju analiznih tehnik, ki se uporabljajo na njihovem področju pristojnosti,
                in ustrezno znanje o standardih in praksah;

          (b)   imeti mora opremo in referenčni material, ki sta potrebna za opravljanje
                dodeljenih nalog;

SL                                             32                                                 SL
 ---pagebreak---           (c)   delovati morajo v javnem interesu ter nepristransko in neodvisno;

          (d)   zagotoviti morajo, da osebje spoštuje zaupnost nekaterih zadev, rezultatov ali
                sporočil.

     3.   Referenčni laboratoriji Unije imajo na območju imenovanja, kadar je to primerno,
          naslednje naloge:

          (a)   izvajanje preizkusov proizvodov v zvezi z dejavnostmi nadzora trga in
                preiskavami;

          (b)   prispevanje k reševanju sporov med organi držav članic, gospodarskimi
                subjekti in organi za ugotavljanje skladnosti;

          (c)   zagotavljanje neodvisnih tehničnih ali znanstvenih nasvetov Komisiji in
                državam članicam;

          (d)   razvijanje novih tehnik in metod analize;

          (e)   razširjanje informacij in usposabljanje.

                                     POGLAVJE VII

                                       Financiranje

                                             Člen 29

                                    Financiranje dejavnosti

     1.   Unija lahko financira naslednje dejavnosti, povezane z uporabo te uredbe:

          (a)   pripravo in posodabljanje prispevkov za smernice o nadzoru trga;

          (b)   dajanje Komisiji na voljo tehnično ali znanstveno strokovno znanje za pomoč
                pri njenem izvajanju upravnega sodelovanja pri nadzoru trga in postopkih
                ocenjevanja Unije iz členov 11 in 18;

          (c)   opravljanje pripravljalnih ali dodatnih del v zvezi z izvajanjem dejavnosti
                nadzora trga, povezanih z uporabo zakonodaje Unije, kot so študije, programi,
                ocene, smernice, primerjalne analize, vzajemni skupni obiski, raziskovalno
                delo, razvoj in vzdrževanje podatkovnih zbirk, dejavnosti usposabljanja,
                laboratorijsko delo, preskusi strokovnosti, medlaboratorijska testiranja in
                ugotavljanja skladnosti, ter evropskih kampanj za nadzor trga in podobnih
                dejavnosti;

          (d)   dejavnosti, ki se izvajajo v okviru programov tehnične pomoči, sodelovanja s
                tretjimi državami ter spodbujanja in krepitve evropskih politik ter sistemov
                nadzora trga med zainteresiranimi stranmi na evropski in mednarodni ravni;

SL                                              33                                               SL
 ---pagebreak---            (e)    uspešno sodelovanje med organi za nadzor trga ter tehnično in logistično
                  podporo izvršilnega sekretariata EMFS in njegovih podskupin.

     2.    Finančna pomoč Unije za dejavnosti iz te uredbe se izvaja v skladu z Uredbo (EU,
           Euratom) št. 966/2012, bodisi neposredno bodisi posredno s prenosom nalog za
           izvrševanje proračuna na subjekte iz člena 58(1)(c) Uredbe (EU, Euratom)
           št. 966/2012.

     3.    Proračunska sredstva, odobrena za dejavnosti iz te uredbe, proračunski organ določi
           letno v mejah veljavnega finančnega okvira.

     4.    S sredstvi, ki jih je proračunski organ odobril za financiranje dejavnosti nadzora trga
           se lahko krijejo tudi odhodki za pripravo, spremljanje, preglede, revizije in ocene,
           potrebne za upravljanje dejavnosti v skladu s to uredbo, in doseganje njihovih ciljev;
           zlasti študije, srečanja strokovnjakov, informacijske in komunikacijske dejavnosti,
           vključno z institucionalnim komuniciranjem o političnih prednostnih nalogah Unije,
           v kolikor zadevajo splošne cilje dejavnosti nadzora trga, odhodkov, povezanih z
           omrežji informacijske tehnologije, ki se osredotočajo na obdelavo in izmenjavo
           podatkov, skupaj z vsemi drugimi odhodki za tehnično in upravno pomoč, ki jih je
           imela Komisija z upravljanjem dejavnosti v skladu s to uredbo.

     5.    Komisija oceni pomembnost dejavnosti nadzora trga, ki jih Unija financira, glede na
           zahteve politik in zakonodaje Unije ter obvesti Evropski parlament in Svet o
           rezultatu te ocene [pet let od datuma začetku uporabe], nato pa vsakih pet let.

                                                Člen 30

                                    Zaščita finančnih interesov Unije

     1.    Komisija sprejme ustrezne ukrepe, s katerimi zagotovi, da se pri izvajanju ukrepov,
           financiranih v skladu s to uredbo, zaščitijo finančni interesi Unije, in sicer s
           preventivnimi ukrepi proti goljufijam, korupciji ali drugim protipravnim ravnanjem,
           z učinkovitimi pregledi in, če se ugotovijo nepravilnosti, z izterjavo nepravilno
           izplačanih zneskov ter, kadar je to primerno, z učinkovitimi, sorazmernimi in
           odvračilnimi kaznimi.

     2.    Komisija ali njeni predstavniki in Računsko sodišče so pooblaščeni za izvajanje
           revizij na podlagi dokumentacije ali pregledov na kraju samem pri vseh upravičencih
           do donacij, izvajalcih in podizvajalcih ter drugih tretjih osebah, ki so od Unije prejele
           finančna sredstva v skladu s to uredbo.

     3.    Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF) lahko v skladu s postopki iz Uredbe
           Sveta (Euratom, ES) št. 2185/9641na kraju samem izvede preglede in inšpekcije pri
           gospodarskih subjektih, ki jih tako financiranje neposredno ali posredno zadeva, da
           bi ugotovil, ali je v povezavi s sporazumom ali sklepom o donaciji ali pogodbo o
           financiranju s strani Unije prišlo do goljufije, korupcije ali katerega koli drugega
           protipravnega ravnanja, ki škodi finančnim interesom Unije.

     41
          UL L 292, 14.11.1996, str. 2.

SL                                                 34                                                  SL
 ---pagebreak---      4.      Ne glede na prvi in drugi odstavek se v sporazumih o sodelovanju s tretjimi državami
             in mednarodnimi organizacijami, sporazumih in sklepih o donacijah ter pogodbah, ki
             izhajajo iz izvajanja te uredbe, Komisija, Računsko sodišče in OLAF izrecno
             pooblastijo za izvajanje revizij, pregledov na kraju samem in inšpekcij.

                                       POGLAVJE VIII

                                         Končne določbe

                                                Člen 31

                                                 Kazni

     Države članice sprejmejo pravila o kaznih, ki se uporabljajo za kršitve določb te uredbe, ki
     nalagajo obveznosti gospodarskim subjektom, in za kršitve določb usklajevalne zakonodaje
     Unije za proizvode, ki jih zajema ta uredba, ki nalagajo obveznosti gospodarskim subjektom,
     če ta zakonodaja kazni ne določa, ter sprejmejo vse ukrepe, potrebne za zagotovitev njihovega
     izvajanja. Določene kazni morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne. Države članice
     obvestijo Komisijo o navedenih določbah najpozneje [vstaviti datum - 3 mesece pred
     začetkom uporabe te uredbe], takoj pa jo obvestijo o vseh nadaljnjih spremembah navedenih
     določb.

     Pri določanju kazni iz prvega pododstavka se upošteva velikost podjetja in zlasti položaj
     malih in srednje velikih podjetij. Kazni so lahko strožje, če je zadevni gospodarski subjekt v
     preteklosti že podobno kršil določbe, za resne kršitve pa lahko vključujejo kazenske sankcije.

                                                Člen 32

                                          Postopek v odboru

     1.      Komisiji pomaga odbor. Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011.

     2.      Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011.

     3.      Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 8 Uredbe (EU) št. 182/2011 v
             povezavi s členom 5 Uredbe.

                                                Člen 33

                                                 Ocena

     Najpozneje [pet] let po začetku uporabe Uredbe, Komisija oceni njeno uporabo ter
     Evropskemu parlamentu in Svetu predloži poročilo o oceni. V poročilu se oceni, ali je Uredba
     dosegla cilje, zlasti glede zagotavljanja učinkovitejšega in uspešnejšega izvajanja pravil o
     varnosti proizvodov in usklajevalne zakonodaje Unije, izboljšanja sodelovanja med organi za
     nadzor trga, krepitve nadzora proizvodov, ki vstopajo v Unijo, in boljšega varovanja zdravja
     in varnosti oseb na splošno, zdravja in varnosti pri delu, varstva potrošnikov, varstva okolja,

SL                                                 35                                                  SL
 ---pagebreak---      javne varnosti ter drugih javnih interesov, ob upoštevanju njenega učinka na podjetja, zlasti
     mala in srednje velika podjetja.

                                                 Člen 34

                                               Spremembe

     1.      Črtajo se naslednje določbe:

             (a)   člen 18 Direktive 2011/65/EU;

             (b)   člen 7 Direktive Sveta 89/686/EGS;

             (c)   odstavka 2 in 3 člena 7 ter člen 8 Direktive 93/15/EGS;

             (d)   člen 7 Direktive 94/9/ES;

             (e)   člen 7, odstavek 4 člena 10 in člen 11 Direktive 94/25/ES;

             (f)   člen 7 in člen 11 Direktive 95/16/ES;

             (g)   člen 8, člen 16 in člen 18 Direktive 97/23/ES;

             (h)   člen 9 Direktive 1999/5/ES;

             (i)   člen 14, člen 15 in člen 19 Direktive 2000/9/ES;

             (j)   člen 5 Direktive 2000/14/ES;

             (k)   odstavka 2 in 3 člena 6 ter členi 8, 9, 10, 11, 12 in 13 Direktive 2001/95/ES ter
                   Priloga II k navedeni direktivi;

             (l)   člen 10 in člen 11 Direktive 2004/108/ES;

             (m) odstavka 3 in 4 člena 4 ter členi 11, 17 in 20 Direktive 2006/42/ES;

             (n)   člen 9 Direktive 2006/95/ES;

             (o)   odstavka 5 in 6 člena 14 ter členi 15, 16 in 17 Direktive 2007/23/ES;

             (p)   odstavek 5 člena 13 in člen 14 Direktive 2008/57/ES;

             (q)   člen 39, člen 40 in členi 42 do 45 Direktive 2009/48/ES;

             (r)   členi 7, 15 in 17 Direktive 2009/105/ES;

             (s)   členi 7, 11 in 12 Direktive 2009/142/ES;

             (t)   členi 56 do 59 Uredbe (EU) št. 305/2011.

     2.      Točka (a) člena 3(2) Uredbe (ES) št. 764/2008 se nadomesti z naslednjim:

             „(a) člen 10 Uredbe (EU) št. […] [o nadzoru trga proizvodov];“

SL                                                 36                                                  SL
 ---pagebreak---      3.      Uredba (ES) št. 765/2008 se spremeni:

             (a)   odstavka 2 in 3 člena 1, točke 14, 15, 17, 18 in 19 člena 2, poglavje III in
                   člen 32(1)(e) Uredbe (ES) št. 765/2008 se črtajo;

             (b)   naslov Uredbe (ES) št. 765/2008 se nadomesti z naslednjim:

                   „Uredba (ES) št. 765/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. julija 2008
                   o določitvi zahtev za akreditacijo organov za ugotavljanje skladnosti in
                   splošnih načelih o oznaki CE ter razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 339/93.“

     Sklicevanja na določbe členov 15 do 29 Uredbe (ES) št. 765/2008 se štejejo za sklicevanja na
     to uredbo in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo iz Priloge.

                                               Člen 35

                                          Prehodne določbe

     Postopke, ki potekajo na nacionalni ravni ali ravni Unije na podlagi katere koli določbe iz
     člena 34 te Uredbe ali členov 6 do 9 Direktive 2001/95/ES, še naprej urejajo navedene
     določbe.

                                               Člen 36

                                         Začetek veljavnosti

     Ta uredba začne veljati [vstaviti datum – istega dne kot Uredba (EU) št. […/…] [o varnosti
     potrošniških proizvodov].

     Uporablja se od 1. januarja 2015.

     Ta uredba je zavezujoča v celoti in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

     V Bruslju,

     Za Evropski parlament                      Za Svet
     Predsednik                                 Predsednik

SL                                                37                                                SL
 ---pagebreak---                                       PRILOGA

                                  Korelacijska tabela

       Uredba (ES) št. 765/2008                                 Ta uredba

         Člen 15(1), (2) in (5)                                   Člen 2

              Člen 15(3)                                             –

              Člen 15(4)                                         Člen 3(1)

              Člen 16(1)                                         Člen 4(1)

              Člen 16(2)                          Člen 4(2) v povezavi s členom 3(12),
                                                        člen 17(1) in člen 26(5)

              Člen 16(3)                                             –

              Člen 16(4)                                             –

              Člen 17(1)                                         Člen 5(4)

              Člen 17(2)                                        Člen 26(1)

              Člen 18(1)                                         Člen 5(3)

              Člen 18(2)                                         Člen 6(6)

              Člen 18(3)                                         Člen 5(2)

              Člen 18(4)                                         Člen 6(4)

           Člen 18(5) in (6)                   Člen 4(3), člen 6(7), (8) in (9) ter člen 26(2)

     Prvi pododstavek člena 19(1)                                Člen 6(1)

     Drugi pododstavek člena 19(1)                          Člen 6(5) in člen 7

     Tretji pododstavek člena 19(1)                   Drugi pododstavek člena 8(1)

              Člen 19(2)                                         Člen 6(2)

              Člen 19(3)                                       Člen 9(5)(a)

              Člen 19(4)                                         Člen 6(3)

              Člen 19(5)                                   Člen 26(5) in člen 27

              Člen 20(1)                                Člen 9(4) in člen 18(1)(b)

              Člen 20(2)                                          Člen 12

SL                                        38                                                     SL
 ---pagebreak---            Člen 21                   Člen 6(4) in člen 9

     Člen 22(1), (2) in (3)           Člen 18(1) in (2)

          Člen 22(4)                       Člen 17

       Člen 23(1) in (2)                   Člen 19

          Člen 23(3)                       Člen 27

       Člen 24(1) in (2)                   Člen 20

          Člen 24(3)                     Člen 19(1)

          Člen 24(4)               Člen 18(2) in člen 19(2)

           Člen 25                     Členi 22 do 24

           Člen 26                         Člen 21

           Člen 27                         Člen 13

           Člen 28                         Člen 14

           Člen 29                         Člen 15

SL                            39                              SL
 ---pagebreak---               OCENA FINANČNIH POSLEDIC ZAKONODAJNEGA PREDLOGA

     1.       OKVIR PREDLOGA/POBUDE

     1.1.     Naslov predloga/pobude

     1.2.     Zadevna področja v strukturi ABM/ABB

     1.3.     Vrsta predloga/pobude

     1.4.     Cilji

     1.5.     Utemeljitev predloga/pobude

     1.6.     Trajanje ukrepa in finančnih posledic

     1.7.     Načrtovani načini upravljanja

     2.       UKREPI UPRAVLJANJA

     2.1.     Pravila o spremljanju in poročanju

     2.2.     Upravljavski in kontrolni sistem

     2.3.     Ukrepi za preprečevanje goljufij in nepravilnosti

     3.       OCENA FINANČNIH POSLEDIC PREDLOGA/POBUDE

     3.1.     Zadevni razdelki večletnega finančnega okvira in odhodkovne proračunske
              vrstice

     3.2.     Ocenjene posledice za odhodke

     3.2.1.   Povzetek ocenjenih posledic za odhodke

     3.2.2.   Ocenjene posledice za odobritve za poslovanje

     3.2.3.   Ocenjene posledice za odobritve za upravne zadeve

     3.2.4.   Skladnost z veljavnim večletnim finančnim okvirom

     3.2.5.   Udeležba tretjih oseb pri financiranju

     3.3.     Ocenjene                    posledice               za        prihodke

SL                                                 40                                   SL
 ---pagebreak---                OCENA FINANČNIH POSLEDIC ZAKONODAJNEGA PREDLOGA

     1.        OKVIR PREDLOGA/POBUDE

     1.1.      Naslov predloga/pobude

               Predlog Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o nadzoru trga proizvodov

     1.2.      Zadevna področja v strukturi ABM/ABB42

               Naslov 2 – Podjetništvo – Poglavje 02 03: Notranji trg blaga in sektorske politike

               Naslov 17 – Zdravje in varstvo potrošnikov – Poglavje 17 02: Potrošniška politika

     1.3.      Vrsta predloga/pobude

               Predlog/pobuda se nanaša na podaljšanje obstoječega ukrepa.

     1.4.      Cilji

     1.4.1.    Večletni strateški cilji Komisije, ki naj bi bili doseženi s predlogom/pobudo

               Notranji trg blaga in sektorske politike: izboljšati delovanje enotnega trga in doseči
               visoke ravni varstva potrošnikov, drugih uporabnikov proizvodov in drugih javnih
               interesov.

               Varnost in državljanstvo – potrošniška politika.

     1.4.2.    Posamezni cilji in zadevne dejavnosti v strukturi ABM/ABB

               Posamezni cilj GD ENTR: redno spremljati obstoječi pravni red na področju
               notranjega trga in predlagati nove zakonodajne ali nezakonodajne ukrepe, kadar je to
               primerno.

               Posamezni cilj GD SANCO: utrditi in povečati varnost proizvodov z učinkovitim
               nadzorom trga po vsej Uniji.

     42
              ABM: upravljanje po dejavnostih – ABB: oblikovanje proračuna po dejavnostih.

SL                                                       41                                             SL
 ---pagebreak---      1.4.3.   Pričakovani rezultati in posledice
              Navedite, kakšne posledice naj bi imela(-a) predlog/pobuda za upravičence/ciljne skupine.

              Pričakovani rezultat te pobude je izboljšati okvir za nadzor trga, ki je v Uniji še
              vedno razdrobljen. Ta predlog združuje določbe Uredbe 765/2008/ES in Direktive o
              splošni varnosti proizvodov glede nadzora trga v en sam zakonodajni akt, ki zajema
              proizvode iz usklajenih in neusklajenih področij pravnega reda, ne glede na to, ali jih
              uporabljajo oziroma bi jih lahko uporabljali potrošniki ali poklicni uporabniki.

              Ta predlog bo vplival na gospodarske subjekte in nacionalne organe, ki bodo bolje
              obveščeni   o    svojih    obveznosti   glede     ukrepov    za   nadzor    trga.

              Predlog bo tudi okrepil varstvo potrošnikov in drugih uporabnikov proizvodov, z
              učinkovitejšim izvrševanjem zahtev, povezanih s proizvodi.

     1.4.4.   Kazalniki rezultatov in posledic
              Navedite, s katerimi kazalniki se bo spremljalo izvajanje predloga/pobude.

              - Število obvestil o nevarnih proizvodih v informacijskem sistemu GRAS-RAPEX;

              - % obvestil RAPEX, ki imajo za posledico vsaj en odziv (drugih držav članic);

              - Razmerje med številom odzivov in številom obvestil (resna tveganja) –

              - Obseg in kakovost podatkov, izmenjanih v splošnem sistemu informacijske
              podpore (ICSMS);

              - Število skupnih ukrepov za nadzor trga in njihovi rezultati;

              - Delitev dela in virov;

              - Kazalniki izvrševanja zahtev glede varnosti proizvodov (proračun, inšpekcijski
              pregledi, laboratorijski testi, sprejeti ukrepi itd.)

     1.5.     Utemeljitev predloga/pobude

     1.5.1.   Potrebe, ki jih je treba zadovoljiti kratkoročno ali dolgoročno

              Splošni cilj te pobude je izboljšati delovanje notranjega trga in doseči visoko raven
              zaščite potrošnikov, drugih uporabnikov proizvodov in drugih javnih interesov z
              zmanjšanjem števila nevarnih ali neskladnih proizvodov na trgu.

     1.5.2.   Dodana vrednost ukrepanja EU

              Kljub obstoju enotnega trga EU so za izvrševanje zahtev glede varnosti proizvodov
              odgovorne države članice. Zaradi obstoječih razlik med nacionalnimi ureditvami
              nadzora trga v državah članicah in medsebojne povezanosti nacionalnih organov za
              nadzor trga, so težave še vedno prisotne. EU ima pravico do ukrepanja na podlagi
              člena 114 PDEU, da se zagotovi pravilno delovanje enotnega trga za potrošniške
              proizvode in povečanje učinkovitosti čezmejnega nadzora trga. Člen 169(1) PDEU

SL                                                        42                                              SL
 ---pagebreak---                dopolnjuje to pravico do ukrepanja. Za spodbujanje interesov potrošnikov in
               zagotavljanje visoke ravni varstva potrošnikov ta člen določa, da Unija med drugim
               prispeva k varovanju zdravja, varnosti in ekonomskih interesov potrošnikov. Vendar
               pa zaradi skladnosti z načelom subsidiarnosti ta predlog ne vpliva na pristojnost
               držav članic, da izvedejo postopke in ukrepe v zvezi z določenimi proizvodi, ki
               pomenijo tveganje.

     1.5.3.    Spoznanja iz podobnih izkušenj v preteklosti

               Čeprav je EU vzpostavila enotni trg, prosti pretok blaga pa je najbolj razvita in
               najbolj uveljavljena od štirih svoboščin, ki oblikujejo notranji trg, je treba še
               marsikaj storiti. Javno zdravje in varnost pri delu, varstvo potrošnikov, varstvo
               okolja in drugi javni interesi so zaradi nekaterih trgovcev, ki ne ravnajo v skladu z
               zakonodajo in dajejo v promet nevarne proizvode, lahko ogroženi. Nadzor trga bi
               moral pomeniti odgovor na vsa ta vprašanja. Vendar pa nadzor trga ni šel v korak z
               razvojem regulativnega okvira Unije. Nadzor mora biti zelo usklajen in sposoben
               hitrega odziva po vsej EU. Res je, da je bil dosežen napredek pri izvajanju Direktive
               o splošni varnosti proizvodov in Uredbe 765/2008/ES, vendar je razdrobljenost
               pravil za nadzor trga med različnimi deli zakonodaje EU (Direktiva o splošni
               varnosti proizvodov, Uredba 765/2008/ES in številne sektorske direktive) povzročila
               zmedo med gospodarskimi subjekti in nacionalnimi organi ter vodila k zmanjšanju
               učinkovitosti dejavnosti nadzora trga v Uniji. Zato bi bil ta predlog za enotno in
               samostojno uredbo o nadzoru trga bistvenega pomena za reševanje navedenih težav.

     1.5.4.    Skladnost in možnosti sinergij z drugimi zadevnimi instrumenti

               Ta pobuda je v celoti skladna s pravnim redom o prostem pretoku blaga, zlasti z
               Direktivo 2009/48/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. junija 2009 o
               varnosti igrač, Direktivo 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne
               8. junija 2011 o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in
               elektronski opremi, Direktivo 2002/96/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne
               27. januarja 2003 o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO), Direktivo
               2012/19/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o odpadni električni
               in elektronski opremi (OEEO), Direktivo 2006/95/ES Evropskega parlamenta in
               Sveta z dne 12. decembra 2006 o uskladitvi zakonodaje držav članic v zvezi z
               električno opremo, konstruirano za uporabo znotraj določenih napetostnih mej,
               Direktivo 2009/142/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. novembra 2009 v
               zvezi z napravami na plinsko gorivo43.

               Ta predlog je prav tako skladen s spremljajočim predlogom za uredbo o splošni
               varnosti proizvodov, ki bo nadomestila Direktivo 2001/95/ES o splošni varnosti
               proizvodov.

               Predlog ustvarja sinergije v zvezi z obveščanjem o nevarnih proizvodih in zaščitnih
               ukrepih v skladu s sektorsko zakonodajo, o katerih bo v prihodnje treba obvestiti
               zgolj enkrat v okviru spremenjenega sistema RAPEX.

     43
              Celotni seznam sektorske zakonodaje je naveden v Prilogi te uredbe.

SL                                                         43                                          SL
 ---pagebreak---      1.6.    Trajanje ukrepa in finančnih posledic

     Časovno neomejen(-a) predlog/pobuda.

     1.7.    Načrtovani načini upravljanja

             X Neposredno centralizirano upravljanje – Komisija.

             X Posredno centralizirano upravljanje – prenos izvajanja na:

             •      X         izvajalske agencije,

             •                organe, ki jih ustanovita Skupnosti44,

             •                nacionalne javne organe / organe, ki opravljajo javne storitve,

                   osebe, pooblaščene za izvajanje določenih ukrepov v skladu z naslovom V
             Pogodbe o Evropski uniji in opredeljene v zadevnem temeljnem aktu v smislu
             člena 49 finančne uredbe.

                 Deljeno upravljanje z državami članicami.

                 Decentralizirano upravljanje s tretjimi državami.

                 Skupno upravljanje z mednarodnimi organizacijami (navedite).
             Pri navedbi več kot enega načina upravljanja je treba to natančneje obrazložiti v oddelku „opombe“.

             Opombe:

             Ta pobuda ne zahteva novih proračunskih sredstev, ampak bo financirana s
             prerazporeditvijo obstoječih virov. Nekatere ukrepe bo upravljala Izvajalska agencija
             za zdravje in potrošnike (EAHC). V skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 58/2003 z dne
             19. decembra 2002 o statutu izvajalskih agencij, pooblaščenih za izvajanje nekaterih
             nalog pri upravljanju programov Skupnosti45, Komisija pooblašča46 Izvajalsko
             agencijo za zdravje in potrošnike za izvedbene naloge za upravljanje programa
             ukrepov Skupnosti na področju politike varstva potrošnikov za obdobje 2007–2013.
             Zato se Komisija lahko odloči, da Izvajalsko agencijo za zdravje in potrošnike
             pooblasti tudi za izvedbene naloge za upravljanje programa varstva potrošnikov
             2014–2020, ki naj bi bil po sprejetju pravna podlaga za javna naročila in donacije na
             področju varnosti proizvodov. Predviden prenos nalog v zvezi s programom bo
             razširitev nalog, ki so že bile prenesene na EAHC.

             Poleg tega ta pobuda ne zahteva dodatnih proračunskih sredstev za stroške, povezane
             z upravljanjem, vzdrževanjem in prilagoditvami informacijskih sistemov GRAS-
             RAPEX in ICSMS, v primerjavi s stroški, ki so že vključeni v operativni proračun
             GD SANCO in GD ENTR, predlagan v večletnem finančnem okviru 2014–2020.

     44
            Po členu 185 finančne uredbe.
     45
            UL L 11, 16.1.2003, str. 1.
     46
            Odločba Komisije C(2008)4943 z dne 9. septembra 2008.

SL                                                           44                                                    SL
 ---pagebreak---      2.       UKREPI UPRAVLJANJA

     2.1.     Pravila o spremljanju in poročanju
              Navedite pogostost in pogoje.

              Prihodnji forum za nadzor trga (EMSF) bo platforma za razprave o pravilnem
              izvajanju prihodnje uredbe.

              Končne določbe tudi določajo, da Komisija opravi oceno in pripravi poročilo o
              izvajanju uredbe pet let po začetku njene veljavnosti. S tem naj bi se ugotovile
              morebitne težave in pomanjkljivosti uredbe, kar bi lahko bilo izhodišče za nadaljnje
              ukrepe, vključno z morebitnim predlogom za spremembo za nadaljnje izboljšanje
              okvira za nadzor trga.

     2.2.     Upravljavski in kontrolni sistem

     2.2.1.   Ugotovljena tveganja

              Tveganja v zvezi s pravilnim delovanjem sistema RAPEX (npr. povečanje števila
              obvestil, preusmerjanje pozornosti z resnično nevarnih proizvodov ali zmanjšanje
              njegove verodostojnosti, težave, povezane z informacijskimi tehnologijami, kot so
              okvare sistema, vprašanja zaupnosti).

              Tveganja v zvezi z delovanjem sistema ICSMS se nanašajo predvsem na težave,
              povezane z informacijskimi tehnologijami, kot so morebitne okvare sistema in
              vprašanja zaupnosti.

     2.2.2.   Načrtovani načini kontrole

              Načrtovani načini kontrole so določeni v finančni uredbi in pravilih za uporabo.

     2.3.     Ukrepi za preprečevanje goljufij in nepravilnosti
              Navedite obstoječe ali načrtovane preprečevalne in zaščitne ukrepe.

              Komisija mora zagotoviti zaščito finančnih interesov Unije s preventivnimi ukrepi
              proti goljufijam, korupciji in drugim protipravnim ravnanjem z izvajanjem
              učinkovitih pregledov, izterjavo neupravičeno plačanih zneskov, v primeru odkritja
              nepravilnosti pa z učinkovitimi, sorazmernimi in odvračilnimi kaznimi v skladu z
              uredbami (ES, Euratom) št. 2988/95, (Euratom, ES) št. 2185/96 in (ES)
              št. 1073/1999. Poleg uporabe vseh regulativnih nadzornih mehanizmov bodo
              odgovorne službe Komisije pripravile strategijo za boj proti goljufijam v skladu z
              novo strategijo Komisije na področju boja proti goljufijam (CAFS), sprejeto
              24. junija 2011, da bi med drugim zagotovile, da je njihov notranji nadzor, povezan z
              bojem proti goljufijam, v celoti v skladu z CAFS ter da je njihov pristop k
              obvladovanju tveganj za goljufije usmerjen k opredeljevanju področij s tveganjem za
              goljufije in ustreznih odzivov. Po potrebi bodo vzpostavljene mrežno povezane
              skupine in ustrezna orodja informacijske tehnologije, ki bodo namenjena analizi

SL                                                       45                                           SL
 ---pagebreak---      primerov goljufij, povezanih s programom varstva potrošnikov. Uvedeni bodo zlasti
     ukrepi, kot so:

     •    sklepi, sporazumi in pogodbe, ki so posledica izvajanja programa varstva
          potrošnikov, bodo Komisiji, vključno z uradom OLAF, in Računskemu sodišču
          izrecno dovolili izvajanje revizij, pregledov na kraju samem in inšpekcij;

     •    med ocenjevalno fazo razpisa za zbiranje predlogov/ponudb so predlagatelji in
          ponudniki preverjeni v skladu z objavljenimi izločitvenimi merili na podlagi
          izjav in sistema zgodnjega obveščanja;

     •    pravila, ki urejajo upravičenost stroškov, bodo poenostavljena v skladu z
          določbami finančne uredbe;

     •    vsi uslužbenci, vključeni v upravljanje pogodb, ter revizorji in nadzorniki, ki
          preverjajo izjave upravičencev na kraju samem, se bodo redno izobraževali o
          vprašanjih, povezanih z goljufijami in nepravilnostmi.

SL                                      46                                                  SL
 ---pagebreak---         3.           OCENA FINANČNIH POSLEDIC PREDLOGA/POBUDE

        3.1.         Zadevni razdelki večletnega finančnega okvira in odhodkovne proračunske
                     vrstice

                     Obstoječe odhodkovne proračunske vrstice

                     Po vrstnem redu razdelkov večletnega finančnega okvira in proračunskih vrstic.
                                                                       Vrsta
                                  Proračunska vrstica                odhodkov
                                                                                                      Prispevek
      Razdelek
     večletnega
     finančnega      številka                                                                                            po členu
                                                                     dif./ nedif.   držav      držav       tretjih
        okvira       [poimenovanje………………………...……                         (47)
                                                                                    Efte48   kandidatk49   držav
                                                                                                                         18(1)(aa)
                     ….]                                                                                             finančne uredbe

        Št. 1:
     Notranji trg    02.03.01.
       blaga in                                                         dif.        DA          NE          NE             NE
      sektorske
       politike

                     17.01.04.01
     Št. 3:
  Varnost in
                     Upravni odhodki v podporo programu varstva       nedif.        DA          NE          NE             NE
 državljanstvo
                     potrošnikov 2014–2020

                     Zahtevane nove proračunske vrstice
                     Po vrstnem redu razdelkov večletnega finančnega okvira in proračunskih vrstic.
                                                                       Vrsta
  Razdelek                        Proračunska vrstica                odhodkov
                                                                                                      Prispevek
 večletnega
 finančneg           številka                                                       držav       držav      tretjih   po členu 18(1)(aa)
  a okvira                                                           dif./ nedif.
                     [poimenovanje…...….]                                            Efte     kandidatk    držav      finančne uredbe

     Št. 3:          17                   02                   01
  Varnost in
                     Program varstva potrošnikov 2014–2020              dif.        DA          DA          NE             NE
 državljanstvo

        47
                    Dif. = diferencirana sredstva/nedif. = nediferencirana sredstva.
        48
                    Efta: Evropsko združenje za prosto trgovino.
        49
                    Države kandidatke in po potrebi potencialne države kandidatke z Zahodnega Balkana.

SL                                                              47                                                         SL
 ---pagebreak---     3.2.      Ocenjene posledice za odhodke

    3.2.1.    Povzetek ocenjenih posledic za odhodke50
                                                                                                                           v mio. EUR v tekočih cenah (na tri decimalna mesta natančno)

                          Razdelek večletnega finančnega okvira                        1              Notranji trg blaga in sektorske politike

                  GD ENTR                                                   2015           2016          2017       2018        2019       2020         SKUPAJ

 y Odobritve za poslovanje
                                                 obveznosti          (1)    1,300          1,300          1,300     1,300        1,300       1,300             7,800
 Številka proračunske vrstice 02.03.01
                                                 plačila             (2)    1,300          1,300          1,300     1,300        1,300       1,300             7,800
 Odobritve      za     upravne     zadeve,     ki      se     financirajo                                                              0          0                0
                                                                                   0              0             0          0
 iz sredstev določenih programov51
                                                 obveznosti         (1a)           0              0             0          0           0          0                0
 Številka proračunske vrstice:
                                                 plačila            (2a)           0              0             0          0           0          0                0

                Odobritve za                     obveznosti         =1+1a   1,300          1,300          1,300     1,300        1,300       1,300             7,800
             GD ENTR SKUPAJ                      plačila            =2+2a   1,300          1,300          1,300     1,300        1,300       1,300             7,800

                                                 obveznosti          (3)    1,300          1,300          1,300     1,300        1,300       1,300             7,800
 y Odobritve za poslovanje SKUPAJ
                                                 plačila             (4)    1,300          1,300          1,300     1,300        1,300       1,300             7,800

    50
             Zneski bodo odvisni od rezultata predloga Komisije za nov večletni finančni okvir za obdobje 2014–2020.
    51
             Tehnična in/ali upravna pomoč ter odhodki za podporo izvajanja programov in/ali ukrepov EU (prej vrstice BA), posredne raziskave, neposredne raziskave.

SL                                                                                            48                                                                                          SL
 ---pagebreak---  y Odobritve za upravne zadeve, ki se financirajo iz sredstev          (5)     0           0          0        0        0         0                       0
 določenih programov, SKUPAJ

              Odobritve iz                         obveznosti        =3+ 5    1,300       1,300      1,300   1,300    1,300     1,300          7,800
            RAZDELKA 02
 večletnega finančnega okvira SKUPAJ                 plačila         =4+ 5    1,300       1,300      1,300   1,300    1,300     1,300          7,800

                          Razdelek večletnega finančnega okvira                       3           Varnost in državljanstvo

                GD SANCO                                                      2015        2016       2017    2018     2019     2020         SKUPAJ

 y Odobritve za poslovanje

                                                obveznosti             (1)    3,000       3,060      3,121    3,184    3,247    3,312              18,924
 Številka proračunske vrstice 17.02.01
                                                plačila                (2)    1,500       3,030      3,091    3,152    3,215    4,936              18,924

 Odobritve      za     upravne     zadeve,    ki      se        financirajo
 iz sredstev določenih programov52

                                                obveznosti            (1a)    0,100       0,100      0,100    0,100    0,100    0,100                  0,600
 Številka proračunske vrstice: 17.01.04.01
                                                plačila               (2a)    0,100       0,100      0,100    0,100    0,100    0,100                  0,600

                                                obveznosti           =1+1a    3,100       3,160      3,221    3,284    3,347    3,412              19,524
                Odobritve za
          GD SANCO SKUPAJ                       plačila              =2+2a    1,600       3,130      3,191    3,252    3,315    5,036              19,524

    52
            Tehnična in/ali upravna pomoč ter odhodki za podporo izvajanja programov in/ali ukrepov EU (prej vrstice BA), posredne raziskave, neposredne raziskave.

SL                                                                                             49                                                                     SL
 ---pagebreak---                                               obveznosti         (3)    3,000   3,060   3,121   3,184   3,247   3,312   18,924
 y Odobritve za poslovanje SKUPAJ
                                              plačila            (4)    1,500   3,030   3,091   3,152   3,215   4,936   18,924

 yOdobritve za upravne zadeve, ki se financirajo iz sredstev     (5)    0,100   0,100   0,100   0,100   0,100   0,100    0,600
 določenih programov, SKUPAJ

               Odobritve iz                   obveznosti        =3+ 5   3,100   3,160   3,221   3,284   3,347   3,412   19,524
              RAZDELKA 3
  večletnega finančnega okvira SKUPAJ         plačila           =4+ 5   1,600   3,130   3,191   3,252   3,315   5,036   19,524

   Če ima predlog/pobuda posledice na več razdelkov:
                                              obveznosti         (6)    4,300   4,360   4,421   4,484   4,547   4,612   26,724
 y Odobritve za poslovanje SKUPAJ
                                              plačila            (7)    2,800   4,330   4,391   4,452   4,515   6,236   26,724

 y Odobritve za upravne zadeve, ki se financirajo iz sredstev    (8)    0,100   0,100   0,100   0,100   0,100   0,100    0,600
 določenih programov, SKUPAJ

               Odobritve iz                   obveznosti        =6+ 8   4,400   4,460   4,521   4,584   4,647   4,712   27,324
         RAZDELKOV od 1 do 4
  večletnega finančnega okvira SKUPAJ         plačila           =7+ 8
             (referenčni znesek)                                        2,900   4,430   4,491   4,552   4,615   6,336   27,324

SL                                                                                 50                                            SL
 ---pagebreak---           Razdelek večletnega finančnega okvira                    5       „Upravni odhodki“
                                                                                                          v mio. EUR v tekočih cenah (na tri decimalna mesta natančno)

                                                                         2015    2016     2017    2018         2019       2020                SKUPAJ

 GD ENTR
 y Človeški viri                                                         0,786   0,786    0,786   0,786       0,786       0,786                 4,716

 y Drugi upravni odhodki                                                 0,079   0,079    0,079   0,079       0,079       0,079                 0,474
 GD SANCO
 y Človeški viri                                                         1,048   1,048    1,048   1,048       1,048       1,048                 6,288
 y Drugi upravni odhodki (službena potovanja, sestanki)                  0,079   0,079    0,079   0,079       0,079       0,079                 0,474

                   SKUPAJ                   odobritve                    1,992   1,992    1,992   1,992       1,992      1,992                 11,952

               Odobritve iz
                                            (obveznosti         skupaj
                                                                         1,992   1,992    1,992   1,992       1,992      1,992                11,952
              RAZDELKA 5                    = plačila skupaj)
  večletnega finančnega okvira SKUPAJ

                                                                                                          v mio. EUR v tekočih cenah (na tri decimalna mesta natančno)

                                                                         2015    2016     2017    2018         2019       2020                SKUPAJ

              Odobritve iz                  obveznosti                   6,392   6,452    6,513   6,576       6,639      6,704                39,276
        RAZDELKOV od 1 do 5
 večletnega finančnega okvira SKUPAJ        plačila                      4,892   6,422    6,483   6,544       6,607      8,328                39,276

SL                                                                                   51                                                                                  SL
 ---pagebreak---  3.2.2.       Ocenjene posledice za odobritve za poslovanje

              Za predlog/pobudo so potrebne odobritve za poslovanje, kot je pojasnjeno v nadaljevanju:
                                                                                                  odobritve za prevzem obveznosti v mio. EUR v tekočih cenah (na tri decimalna mesta natančno)

                                                             2015                   2016                     2017                  2018                   2019                       2020              SKUPAJ

          Cilji in realizacije

                                 vrsta    povpr

                                                    realizacij

                                                                           realizacij

                                                                                                    realizacij

                                                                                                                          realizacij

                                                                                                                                                 realizacij

                                                                                                                                                                        realizacij
                                           ečni                                                                                                                                                    število

                                                     število

                                                                            število

                                                                                                     število

                                                                                                                           število

                                                                                                                                                  število

                                                                                                                                                                         število
                  Ø              realiz                                                                          strošk                                                                                       stroški
                                          stroški                stroški                stroški                                        stroški                stroški                   stroški   realizaci
                                 acije                                                                              i                                                                                         skupaj
                                   53     realiza                                                                                                                                                 j skupaj
                                            cije

      POSAMEZNI CILJ54:                  redno
      spremljanje obstoječega pravnega reda na
      področju notranjega trga in predlaganje
      novih zakonodajnih ali nezakonodajnih
      ukrepov, kadar je to primerno.

             Smernice in                  0,050         1        0,050         1        0,050           1        0,050        1        0,050         1        0,050         1           0,050         6       0,300
             primerjalne
              dejavnosti

      Tehnično strokovno                  0,600         1        0,600         1        0,600           1        0,600        1        0,600         1        0,600         1           0,600         6       3,600
       znanje in pomoč

         Spodbujanje                      0,050        1         0,050        1         0,050           1        0,050        1        0,050         1        0,050         1           0,050         6       0,300
      evropskih politik za
          nadzor trga

 53
            Realizacije so dobavljeni proizvodi in opravljene storitve (npr.: število financiranih izmenjav študentov, število kilometrov novo zgrajenih cest itd.).
 54
            Kakor je opisan v oddelku 1.4.2. „Posamezni cilji …“.

SL                                                                                                                52                                                                                                    SL
 ---pagebreak---         Sodelovanje s             0,100   1       0,100   1       0,100   1       0,100   1       0,100   1       0,100   1   0,100   6    0,600
      tretjimi državami

      Podpora organom             0,500   2       0,500   2       0,500   2       0,500   2       0,500   2       0,500   2   0,500   12   3,000
        za nadzor trga
     (vključno z ICSMS)

       Seštevek za posamezni cilj ENTR    6       1,300   6       1,300   6       1,300   6       1,300   6       1,300   6   1,300   36   7,800

              POSAMEZNI CILJ:
                     SANCO

         - realizacija

     Ukrepi nadzora trga          2,357       3   2,242       3   2,287       3   2,333       3   2,380       3   2,427   3   2,425   18   14,144
      in izvršilni ukrepi
       (skupni ukrepi,
          izmenjave
          uradnikov,
         financiranje
     sekretariata Foruma
        za nadzor trga)

     Nadaljnji razvoj in          0,797       1   0,758       1   0,773       1   0,788       1   0,804       1   0,820   1   0,837   6    4,780
     upravljanje sistema
       RAPEX (zlasti
        aplikacij IT)

SL                                                                                53                                                                SL
 ---pagebreak---      Seštevek za posamezen cilj SANCO   4   3,000   4   3,060   4   3,121   4   3,184   4   3,247   4   3,312   24   18,924

           STROŠKI SKUPAJ                   4,300       4,360       4,421       4,484       4,547       4,612        26,724

SL                                                                  54                                                        SL
 ---pagebreak---        3.2.3.     Ocenjene posledice za odobritve za upravne zadeve

       3.2.3.1. Povzetek

                         Za predlog/pobudo so potrebne odobritve za upravne zadeve, kot je pojasnjeno
                         v nadaljevanju:
       v mio. EUR v tekočih cenah (na tri decimalna mesta natančno)

                                   2015      2016       2017          2018     2019      2020      SKUPAJ

       RAZDELEK 5
večletnega finančnega okvira

 Človeški viri ENTR                0,786     0,786     0,786          0,786    0,786    0,786        4,716

 Človeški    viri   SANCO
 (povprečni stroški EPDČ:          1,048     1,048     1,048          1,048    1,048    1,048        6,288
 131 000 EUR)

 Drugi upravni odhodki ENTR        0,079     0,079     0,079          0,079    0,079    0,079        0,474

 Drugi upravni          odhodki
                                   0,079     0,079     0,079          0,079    0,079    0,079        0,474
 SANCO
   Seštevek za RAZDELEK 5
  večletnega finančnega okvira
                                   1,992     1,992     1,992          1,992    1,992    1,992       11,952

     Odobritve zunaj
 RAZDELKA 555 večletnega
    finančnega okvira

 Človeški viri                       0         0         0             0        0         0

 Drugi                  upravni
                                   0,100     0,100     0,100          0,100    0,100    0,100        0,600
 odhodki SANCO
            Seštevek
za odobritve zunaj RAZDELKA
                5
                                   0,100     0,100     0,100          0,100    0,100    0,100        0,600
  večletnega finančnega okvira

            SKUPAJ                  2,092     2,092      2,092         2,092    2,092      2,092      12,552

       55
                 Tehnična in/ali upravna pomoč ter odhodki za podporo izvajanja programov in/ali ukrepov EU (prej
                 vrstice BA), posredne raziskave, neposredne raziskave.

SL                                                           55                                                     SL
 ---pagebreak---      3.2.3.2. Ocenjene potrebe po človeških virih

                  Za predlog/pobudo so potrebni človeški viri, kot je pojasnjeno v nadaljevanju:
                                                          v mio. EUR v tekočih cenah (na tri decimalna mesta natančno)
                                                               2015     2016      2017     2018      2019      2020
          02 01 01 01 (sedež in predstavništva Komisije)
                                                              0,786     0,786    0,786     0,786     0,786     0,786
          – ENTR
          17 01 01 01 (sedež ali predstavništva Komisije)
          – SANCO (povprečni stroški EPDČ:                    1,048     1,048    1,048     1,048     1,048     1,048
          131 000 EUR
          XX 01 01 02 (delegacije)                              0         0        0         0         0         0
          XX 01 05 01 (posredne raziskave)                      0         0        0         0         0         0
          10 01 05 01 (neposredne raziskave)                    0         0        0         0         0         0
          XX 01 02 01 (PU, ZU, NNS iz splošnih                                                         0         0
                                                                0         0        0         0
          sredstev)
          XX 01 02 02 (PU, ZU, MSD, LU in NNS na                                                       0         0
                                                                0         0        0         0
          delegacijah)

                         56          - na sedežu57              0         0        0         0         0         0
          XX 01 04 yy
                                     - na delegacijah           0         0        0         0         0         0
          XX 01 05 02 (PU, ZU, NNS za posredne                                                         0         0
                                                                0         0        0         0
          raziskave)
          10 01 05 02 (PU, ZU, NNS za neposredne                                                       0         0
                                                                0         0        0         0
          raziskave)
          Druge proračunske vrstice (navedite)                  0         0        0         0         0         0
          SKUPAJ (ENTR, SANCO)                                1,834     1,834    1,834     1,834     1,834     1,834

                  XX je zadevno področje ali naslov.

                  Potrebe po človeških virih se krijejo z osebjem GD, dodeljenim za upravljanje tega
                  ukrepa in/ali prerazporejenim znotraj GD, po potrebi z dodatnimi viri, ki se lahko
                  pristojnemu GD dodelijo v okviru postopka letne dodelitve virov glede na
                  proračunske omejitve. Pri navedenih potrebnih virih niso upoštevane naloge, ki jih
                  bo opravljala izvajalska agencija. Predlog ne zahteva povečanja virov, ki so že
                  vključeni v izvajalsko agencijo.
     Opis nalog:

 Uradniki in začasni uslužbenci            Upravni uslužbenci:

                                                 •   zagotovitev in spremljanje pravilnega izvajanja in uporabe politik EU
                                                     na področju varnosti proizvodov ter poročanje v zvezi s tem;

                                                 •   sodelovanje pri razvoju orodij in izvajanju primerjalne analize
                                                     izvrševanja uredbe o nadzoru trga v državah članicah;

                                                 •   sodelovanje pri delovanju sistema RAPEX, vključno z oceno obvestil

     56
                V okviru zgornje meje za zunanje sodelavce iz odobritev za poslovanje (prej vrstice BA).
     57
                Zlasti za strukturna sklada, Evropski kmetijski sklad za razvoj podeželja (EKSRP) in Evropski sklad za
                ribištvo (ESR).

SL                                                             56                                                        SL
 ---pagebreak---                                              in odzivov;

                                         •   upravljanje in razvoj platforme ICSMS ter ustreznih smernic;

                                         •   spremljanje razvoja politik na področju nadzora trga in izmenjavanje
                                             podatkov med državami članicami;

                                         •   sodelovanje v strokovnih skupinah, ki so povezane z nadzorom trga, in
                                             zastopanje Komisije v njih;

                                         •   zasnova novih dejavnosti ali razširitev obstoječih dejavnosti in
                                             razmislek o njihovi vsebini;

                                         •   razvoj in zagotovitev usklajevanja nadzora trga ter skupnih ukrepov v
                                             državah članicah;

                                         •   sodelovanje pri razvoju, sprejetje in izvajanje revidiranih smernic v
                                             zvezi s sistemom RAPEX ter revidiranih smernic za oceno tveganja.

                                     Strokovno-tehnični uslužbenci:

                                         •   zagotavljanje upravne pomoči v zvezi z delovanjem sistema RAPEX
                                             kot član notranje skupine RAPEX;

                                         •   sporočanje morebitnih nedoslednosti ali prekrivanj v obvestilih ter
                                             sodelovanje in zagotavljanje pomoči na sestankih kontaktnih točk
                                             RAPEX;

                                         •   sodelovanje pri spremljanju obvestil RAPEX pod nadzorom
                                             odgovornega upravnega uslužbenca v primeru formalne neskladnosti
                                             obvestila;

                                         •   sodelovanje pri pripravi tedenskega poročila o potrjenih obvestilih;

                                         •   usklajevanje in odobritev zahtevkov za prevod prek sistema Poetry;

                                         •   sodelovanje pri izvajanju in izvrševanju standardov notranjega
                                             nadzora, zlasti z zagotavljanjem nepretrganega delovanja
                                             koordinatorjev in vodij skupine za opozarjanje RAPEX v primerih
                                             težav, katerim je treba nameniti pozornost;

                                         •   usklajevanje informacij in upravljanje z dokumenti v zvezi s
                                             potrjevanjem obvestil in odzivov v sistemu RAPEX;

                                         •   oblikovanje in upravljanje statističnih podatkov in poročil v zvezi s
                                             sistemom RAPEX;

                                         •   oblikovanje notranjih postopkov v zvezi z upravljanjem sistema
                                             GRAS RAPEX in sodelovanje pri pripravi ustreznih priročnikov.

 Zunanje osebje

     3.2.4.       Skladnost z veljavnim večletnim finančnim okvirom

                  Predlog/pobuda je v skladu z novim večletnim finančnim okvirom za obdobje 2014–
                  2020, ki ga je predlagala Komisija.

SL                                                     57                                                       SL
 ---pagebreak---      3.2.5.   Udeležba tretjih oseb pri financiranju

              V predlogu/pobudi ni načrtovano sofinanciranje tretjih oseb.

     3.3.     Ocenjene posledice za prihodke

              Predlog nima finančnih posledic za prihodke.

SL                                                 58                        SL