CELEX: 52001EC0883
Language: da
Date: 2007-01-31
Title: Udkast til Kommissionens forordning (EF) nr. .../... af [...] om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 for så vidt angår samhandelen med vin med tredjelande (kodificeret udgave)

DA

|[pic]                     |KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER                                                                      |

                                        Bruxelles, den
                                        K

                                                                    Udkast til

                                                    KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) nr. .../...

                                                                     af [...]

           om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 for så vidt angår samhandelen med vin med tredjelande

                                                               (Kodificeret udgave)

                                            ê 883/2001 (tilpasset)

                                                                    Udkast til

                                                    KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) nr. .../...

                                                                     af [...]

           om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 for så vidt angår samhandelen med vin med tredjelande

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for vin[1],  særlig  artikel  1,  stk.  3,
artikel 46, Ö stk. 2, Õ artikel 59, stk. 3, artikel 60, stk. 4, artikel 61, stk. 4, artikel 63, stk. 8, artikel 64, stk. 5 og  artikel  68,  stk.
3, og

ud fra følgende betragtninger:

                                            ê 

   1) Kommissionens forordning (EF) nr. 883/2001 af 24. april 2001 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 for  så
      vidt angår samhandelen med vin med tredjelande[2] er blevet ændret væsentligt ved flere lejligheder[3]. Forordningen bør  af  klarheds-  og
      rationaliseringshensyn kodificeres.

                                            ê 883/2001 Betragtning 1

   2) I kapitel VII i forordning (EF) nr. 1493/1999 er der fastsat generelle regler for samhandelen med tredjelande, og  der  henvises  derudover
      til gennemførelsesbestemmelser, som skal vedtages af Kommissionen.

                                            ê 883/2001 Betragtning 2 (tilpasset)

                                            ê 883/2001 Betragtning 3 (tilpasset)

                                            ê 883/2001 Betragtning 4 (tilpasset)

   3) Kommissionens forordning (EF) nr. 1291/2000  Ö af  9.  juni  2000  om  fælles  gennemførelsesbestemmelser  for  ordningen  med  import-  og
      eksportlicenser og forudfastsættelsesattester for landbrugsprodukter Õ[4] indeholder bestemmelser  Ö ,  der Õ  bør  suppleres  med  særlige
      bestemmelser for vinsektoren, især bestemmelser om fremlæggelse af ansøgninger og de oplysninger, som licensansøgninger  og  licenser  skal
      indeholde.

                                            ê 883/2001 Betragtning 5 (tilpasset)

   4) I henhold til forordning (EF) nr. 1493/1999 er al import til EF  betinget  af,  at  der  fremlægges  en  importlicens.  Der  kan  kun  ydes
      eksportrestitutioner, hvis der fremlægges en eksportlicens.

                                            ê 883/2001 Betragtning 6 (tilpasset)

   5) For at tage hensyn til ændringer i alkoholindholdet under en lang transport, navnlig på grund af af- og pålæsningen af produkterne, er  det
      nødvendigt at tillade en tolerance ud over den fejlmargen, der gælder i forbindelse med den  analysemetode,  som  anvendes  i  henhold  til
      Kommissionens forordning (EØF) nr. 2676/90 af 17. september 1990 om fastsættelse af fælles analysemetoder for vin[5].

                                            ê 883/2001 Betragtning 7

   6) For at licensordningen kan blive anvendt korrekt, bør licenserne som et minimum indeholde visse angivelser. Det er  derfor  nødvendigt,  at
      det organ,  der  er  ansvarligt  for  at  udstede  licenserne,  får  oplysning  om  produktets  oprindelses-  eller  bestemmelsesland.  Den
      erhvervsdrivende bør kunne anmode om, at oprindelses- eller bestemmelseslandet ændres på visse betingelser.

                                            ê 883/2001 Betragtning 8

   7) På baggrund af erfaringerne bør det tillades, at positioner i den fælles toldtarif vedrørende koncentreret druesaft og druemost eller  ikke
      koncentreret druesaft og druemost eller vin af friske druer grupperes i samme licens.

                                            ê 883/2001 Betragtning 9

   8) Hvad angår licensernes gyldighedsperiode skal  der  tages  hensyn  til  praksis  og  leveringsfrister  i  den  internationale  handel.  For
      eksportlicenser er fristen kortere for at undgå, at der spekuleres i eksportlicensansøgninger.

                                            ê 883/2001 Betragtning 10

   9) I medfør af artikel 59, stk. 2, tredje afsnit, i forordning (EF) nr. 1493/1999 udstedes licenserne på betingelse  af,  at  der  stilles  en
      sikkerhed, som fortabes helt eller delvis, hvis transaktionen ikke finder sted eller kun delvis  finder  sted.  Dette  sikkerhedsbeløb  bør
      fastsættes.

                                            ê 883/2001 Betragtning 11

  10) For at give Kommissionen mulighed for at få et  samlet  overblik  over  udviklingen  i  handelen  er  det  nødvendigt,  at  medlemsstaterne
      regelmæssigt meddeler den, hvilke mængder og produkter de har udstedt  importlicenser  for.  Disse  meddelelser  bør  sendes  hver  uge  og
      udarbejdes efter et fast forlæg. Med henblik på en god forvaltning af vinmarkedet bør medlemsstaterne straks underrette Kommissionen,  hvis
      der ansøges om importlicenser for så store mængder, at der ser ud til at være risiko for at forstyrre markedet.

                                            ê 883/2001 Betragtning 12

  11) I henhold til artikel 63, stk. 7, i forordning (EF) nr. 1493/1999 sikres overholdelsen af forpligtelser, der  følger  af  aftaler,  som  er
      indgået som led i handelsforhandlingerne under Uruguay-runden, på grundlag af eksportlicenser. Det bør nøje fastsættes, efter hvilken orden
      ansøgningerne indgives og licenserne udstedes.

                                            ê 883/2001 Betragtning 13

  12) Erfaringen med anvendelsen af eksportlicensordningen for vin har vist, at det er nødvendigt med en bedre fordeling af de  mængder,  der  er
      til rådighed i løbet af hele produktionsåret, for at undgå, at de mængder, der kan eksporteres, bliver for  tidligt  opbrugt.  Den  samlede
      mængde pr. produktionsår bør opdeles i perioder på to måneder, og der bør fastsættes foranstaltninger til forvaltning  af  hver  tomåneders
      periode, bl.a. så ikke udnyttede mængder overføres fra en periode til den næste.

                                            ê 883/2001 Betragtning 14

  13) For at markedssituationen kan vurderes ved produktionsårets begyndelse, så restitutionerne kan fastsættes på et passende  niveau,  bør  der
      indføres en betænkningstid og først kunne indgives ansøgninger om eksportlicens fra den 16. september hvert år.

                                            ê 883/2001 Betragtning 15 (tilpasset)

  14) Ved artikel 4 i Kommissionens forordning (EF) nr. 800/1999 af 15. april 1999 om fælles gennemførelsesbestemmelser for  eksportrestitutioner
      for landbrugsprodukter[6], indføres der mulighed for, at en eksportlicens også kan gælde for andre produkter end dem, der står på licensen,
      på betingelse af, at produkterne tilhører samme produktkategori eller produktgruppe, som skal fastlægges. Der bør i vinsektoren  af  hensyn
      til proportionaliteten også indføres Ö en bestemmelse vedrørende Õ produktgrupper som omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr.  800/1999
      for at undgå for alvorlige sanktioner.

                                            ê 883/2001 Betragtning 16

  15) De særlige foranstaltninger, som Kommissionen eventuelt skal træffe for at garantere, at de mængder, der er til rådighed for hver  periode,
      overholdes, bør kunne tilpasses efter produktkategori og bestemmelseszone. For at undgå spekulationer, hvor der  ansøges  om  mængder,  der
      langt overskrider de erhvervsdrivendes behov, og undgå, at denne praksis skader erhvervsdrivende, der ansøger  om  mængder,  de  reelt  har
      behov for, bør den mængde, som hver enkelt erhvervsdrivende kan ansøge om, begrænses til den mængde, som er til rådighed for hver periode.

                                            ê 883/2001 Betragtning 17

  16) De afgørelser, der træffes om ansøgningerne  om  eksportlicens,  bør  først  meddeles  efter  en  vis  betænkningstid.  Fristen  skal  give
      Kommissionen mulighed for at vurdere de mængder, der er ansøgt om, og de dermed forbundne udgifter,  og  for  i  givet  fald  at  fastsætte
      særforanstaltninger for de indgivne ansøgninger.

                                            ê 883/2001 Betragtning 18 (tilpasset)

                                            ê 883/2001 Betragtning 19

  17) Kommissionen bør for at kunne forvalte ordningen råde  over  nøjagtige  oplysninger  om  licensansøgningerne  og  udnyttelsen  af  udstedte
      licenser. Af hensyn til en effektiv forvaltning bør der anvendes et fast forlæg for medlemsstaternes meddelelser til Kommissionen.

                                            ê 883/2001 Betragtning 20

  18) For druesaft og druemost, for hvilke anvendelsen af toldsatserne afhænger af importprisen, skal korrektheden af denne pris  i  henhold  til
      artikel 60, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1493/1999 efterprøves enten på grundlag af en kontrol af de enkelte partier eller ved hjælp af en
      fast importværdi. På grund af de særlige forhold, der for øjeblikket gør sig gældende for importen af druesaft og druemost til EF,  navnlig
      at importen er meget uregelmæssig såvel med hensyn til mængde og tidspunkter som med hensyn til importsteder og produkternes oprindelse, er
      det ikke muligt at beregne repræsentative, faste importværdier til  at  kontrollere,  om  importprisen  er  korrekt.  Af  denne  grund  bør
      importprisen kontrolleres for de enkelte partier.

                                            ê 883/2001 Betragtning 21

  19) Importprisen, som de importerede produkter klassificeres efter i den fælles toldtarif, bør  være  lig  med  fob-prisen  for  de  pågældende
      produkter forhøjet med udgifterne til forsikring og transport til det toldsted, hvor produkterne kommer ind på EF's toldområde.

                                            ê 883/2001 Betragtning 22

  20) Restitutionerne bør fastsættes med regelmæssige mellemrum. Efter erfaringerne med  prisudviklingen  i  den  internationale  handel  er  det
      erfaringsmæssigt passende at fastsætte dem mindst en gang pr. produktionsår.

                                            ê 883/2001 Betragtning 23

  21) Bordvin, hvortil der ydes restitutioner, skal opfylde kvalitetskravene til bordvin i de produktionsområder, den stammer fra, og derfor  bør
      medlemsstaterne træffe foranstaltninger til at føre kontrol hermed.

                                            ê 883/2001 Betragtning 24 (tilpasset)

  22) For at opnå restitutioner skal eksportøren fremlægge beviser for, at de pågældende produkter opfylder EF's kvalitetsnormer, og med  henblik
      herpå over for medlemsstatens ansvarlige organ oplyse, hvor store mængder vin der er tale om og dens  oprindelse.  Med  henblik  herpå  bør
      eksportøren bl.a. oplyse numre og datoer på de ledsagedokumenter, som omhandles i Kommissionens forordning (EF) nr. Ö 884/2001 Õ  af  Ö 24.
      april 2001 Õ om Ö gennemførelsesbestemmelser for Õ dokumenter, der ledsager vinavlsprodukter ved transport, og om til-  og  afgangsbøger  i
      vinsektoren[7]. I henhold til artikel 4 i forordning (EF) nr. Ö 884/2001 Õ kan medlemsstaterne dog fastsætte, at det nævnte  dokument  ikke
      skal udstedes for visse produkter i visse tilfælde. Med henblik på en effektiv kontrol er det dog nødvendigt at udelukke muligheden for  at
      anvende denne bestemmelse i forbindelse med restitutionsordningen.

                                            ê 883/2001 Betragtning 25 (tilpasset)

  23) Ved leverancer til proviantering af skibe og luftfartøjer, for hvilke der ydes restitutioner, er det ikke altid  let,  især  for  de  ikke-
      producerende medlemsstater, i tide  at  fremskaffe  den  krævede  dokumentation  på  grund  af  vanskeligheden  ved  på  forhånd  at  kende
      leveringsdatoerne. Der bør tages hensyn til, at fremlæggelsen af det således krævede bevismateriale kan blive en uforholdsmæssig stor byrde
      i forhold til de små mængder bordvin, det normalt drejer sig om med disse særlige leverancer, i forbindelse med de forretninger,  hvor  der
      ikke gøres brug af proceduren i artikel 26 i forordning (EF) nr. 800/1999 eller Rådets forordning (EØF) nr. 565/80  af  4.  marts  1980  om
      forudbetaling af eksportrestitutioner for landbrugsprodukter[8].

                                            ê 883/2001 Betragtning 26

  24) I henhold til artikel 68, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1493/1999 skal importerede produkter, der omhandles i samme artikel, være  ledsaget
      af en attest og en analyseerklæring, udstedt af et organ eller en myndighed, som er udpeget af oprindelsestredjelandet. Det bør fastlægges,
      hvilke betingelser analyseerklæringen skal opfylde.

                                            ê 883/2001 Betragtning 27

  25) Muligheden for i henhold til artikel 68, stk. 2, litra b), i forordning (EF)  nr.  1493/1999  at  fritage  produkter,  der  importeres  fra
      tredjelande i små beholdere, og som transporteres i begrænsede mængder,  for  attest  og  analyseerklæring,  bør  udnyttes.  For  at  lette
      kontrollen med mængderne kan dette krav anses for opfyldt, når der er tale om import fra tredjelande, hvis samlede årlige  eksport  til  EF
      allerede er meget beskeden. I dette tilfælde skal vinen for at undgå fordrejning af samhandelen ikke blot have oprindelse i  de  pågældende
      lande, men også være importeret derfra.

                                            ê 883/2001 Betragtning 28

  26) Reglerne om fritagelse for fremlæggelse af  attest  og  analyseerklæring  for  vinavlsprodukter,  som  skal  importeres  til  EF,  skal  af
      harmoniseringshensyn tilnærmes de regler om afgiftsfritagelse, der er fastsat i toldbestemmelserne  og  i  ordningen  for  dokumenter,  der
      ledsager vinavlsprodukter ved transport inden for EF.

                                            ê 883/2001 Betragtning 29

  27) Nogle tredjelande, der over for deres vinproducenter har  indført  en  effektiv  kontrolordning,  som  håndhæves  af  deres  organer  eller
      myndigheder, jf. artikel 68, stk. 1, litra a), i forordning (EØF) nr. 1493/1999, har udtrykt ønske om at kunne  bemyndige  vinproducenterne
      til selv at udarbejde den omhandlede attest og analyseerklæring. For at lette samhandelen med  disse  tredjelande  bør  det,  hvis  de  har
      indgået aftaler med EF om styrkelse af samarbejdet om bekæmpelse af  svig,  og  de  har  gode  handelsforbindelser  med  EF,  tillades,  at
      dokumenter, der er udarbejdet af producenterne, i lighed med hvad der gælder for vin med oprindelse i  EF,  kan  betragtes  som  dokumenter
      udstedt af nævnte organer eller myndigheder, hvis  disse  giver  de  fornødne  garantier  og  udøver  effektiv  kontrol  med  dokumenternes
      udstedelse. For at undersøge, om den nye ordning er effektiv, bør det samtidig bestemmes, at disse regler kun skal gælde i en prøveperiode.

                                            ê 883/2001 Betragtning 30

  28) Listerne med navn og adresse på de organer og laboratorier, som i tredjelandene er beføjet til at udstede attest og  analyseerklæring,  bør
      offentliggøres, så myndighederne i EF, der overvåger importen af vinavlsprodukter, om nødvendigt kan foretage kontrol.

                                            ê 883/2001 Betragtning 31

  29) For at lette myndighedernes kontrol i medlemsstaterne bør det foreskrives,  hvilken  form  attesten  og  analyseerklæringen  skal  have  og
      eventuelt, hvad de skal indeholde, samt hvilke betingelser der gælder for anvendelsen af dem.

                                            ê 883/2001 Betragtning 32

  30) For at undgå svig bør det kontrolleres, at attesten og i givet fald analyseerklæringen reelt vedrører det pågældende parti  af  importerede
      produkter. Med henblik herpå bør dokumentet/dokumenterne ledsage de enkelte partier, indtil de henføres under EF-kontrolordningen.

                                            ê 883/2001 Betragtning 33

  31) For at tage hensyn til handelspraksis bør myndighederne, hvis et parti vin  opdeles,  have  beføjelse  til  under  deres  kontrol  at  lade
      udfærdige et uddrag af attesten og analyseerklæringen, som skal ledsage hvert nyt parti, som er opstået ved opdelingen.

                                            ê 883/2001 Betragtning 34

  32) For hurtigt og effektivt at beskytte forbrugerne bør der åbnes mulighed for at suspendere  anvendelsen  af  disse  foranstaltninger,  inden
      prøveperioden udløber, hvis der er fare for forbrugernes sundhed eller risiko for svig.

                                            ê 883/2001 Betragtning 35

  33) Der bør også indføres simple regler for, hvilken dokumentation der skal fremlægges ved import fra et andet tredjeland end vinavlsproduktets
      oprindelsesland, for så vidt som produktet ikke er blevet underkastet en væsentlig forarbejdning.

                                            ê 883/2001 Betragtning 36

  34) Det fremgår af artikel 45 i forordning (EF) nr. 1493/1999, at der kun må udbydes vinavlsprodukter til direkte konsum  i  EF,  hvis  de  har
      været genstand for ønologiske behandlinger, der er godkendt i EF. Det bør desuden fastsættes, at  hvis  et  importeret  produkt  har  været
      genstand for tilsætning, er blevet tilsat syre eller afsyret, må det kun udbydes til direkte konsum i EF, hvis  de  grænseværdier,  som  er
      fastsat for den vinavlszone i EF, hvis naturlige produktionsvilkår svarer til  vilkårene  i  det  produktionsområde,  som  det  importerede
      produkt har oprindelse i, er overholdt.

                                            ê 883/2001 Betragtning 37

  35) Eksportørernes og myndighedernes arbejde bør forenkles, ved at det fastsættes, at det på V I 1-dokumenterne anføres, at den alkohol, der er
      tilsat hedvin og vin tilsat alkohol bestemt til destillation, er fremstillet af vin, i stedet for at der kræves  et  separat  dokument  til
      bekræftelse heraf. Af samme årsag bør der være mulighed for, at V  I  1-dokumentet  anvendes  til  bekræftelse  af  oprindelsesbetegnelsen,
      hvilket kræves ved import af vin til nedsat told. For nogle vine skal der dog ikke  fremlægges  attest  eller  analyseerklæring,  hvis  der
      fremlægges et oprindelsescertifikat.  V  I  1-dokumentet  bør  kunne  anvendes  som  certifikat  til  bekræftelse  af  de  nævnte  hedvines
      oprindelsesbetegnelse, uden at det er nødvendigt at udfylde rubrikken vedrørende analyseerklæringen.

                                            ê 883/2001 Betragtning 38

  36) Ifølge artikel 68, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 1493/1999 kan vin til direkte konsum med oprindelse i et tredjeland, bortset fra
      hedvin og mousserende vin, ikke importeres til EF, hvis det totale alkoholindhold eller det totale syreindhold henholdsvis overstiger eller
      ikke når op på visse grænseværdier. Artikel 68, stk. 2, litra a), i samme forordning åbner dog mulighed for en undtagelse, hvis en vin  med
      en geografisk betegnelse har særlige kvalitetsegenskaber.

                                            ê 883/2001 Betragtning 39 (tilpasset)

  37) I visse vine med oprindelse i Schweiz, der er af en særlig kvalitet, og som produceres i begrænsede mængder,  er  grænseværdierne  for  det
      totale alkoholindhold eller det totale syreindhold ikke nået som følge af Ö deres Õ traditionelle fremstillingsmåde. Det  bør  tillades  at
      afsætte disse vine på EF's marked. For at sikre, at betingelserne for  at  anvende  denne  mulighed  overholdes,  bør  der  dog  kræves  en
      bekræftelse, fra et officielt organ i oprindelseslandet på det importdokument, som indføres ved denne forordning.

                                            ê 883/2001 Betragtning 40 (tilpasset)

  38) Ved indgåelsen af aftaleÖ n Õ mellem Det Europæiske Fællesskab og Rumænien[9] om gensidig beskyttelse  af  og  kontrol  med  vinbetegnelser
      forpligtede EF sig til at indføre en undtagelse for visse vine af høj kvalitet med oprindelse i Rumænien Ö for en ubestemt periode Õ.

                                            ê 883/2001 Betragtning 41

  39) Definitionerne på en del af de produkter, der er anført i bilag I til forordning (EF) nr. 1493/1999, kan kun anvendes på produkter, der  er
      fremstillet i EF. Det er derfor nødvendigt at definere de tilsvarende produkter med oprindelse i tredjelande. De definitioner på  produkter
      med oprindelse i tredjelande, som falder ind under denne forordning, skal ligge så tæt op ad definitionerne på EF-produkter som muligt.

                                            ê 812/2002 Betragtning 1

  40) Ved import af vin i forbindelse med de indrømmelser, der er fastsat i aftalerne med visse tredjelande, skal der forelægges en  attest,  der
      er udfærdiget af et officielt organ eller et organ, som er officielt anerkendt af de to kontraherende parter og anført på de  i  fællesskab
      udarbejdede lister. Attesten skal bekræfte, at den pågældende vin opfylder betingelserne for at få adgang til indrømmelserne.

                                            ê 812/2002 Betragtning 2

  41) Medlemsstaterne bør meddele Kommissionen en liste over de officielle eller  officielt  anerkendte  organer,  som  de  foreslår  skal  kunne
      udfærdige disse attester, så Kommissionen kan opstille en liste og udveksle den med det pågældende tredjeland. For at  lette  arbejdet  for
      organerne bør listerne udfærdiges i passende form og på passende medier.

                                            ê 883/2001 Betragtning 42 (tilpasset)

                                            ê 883/2001 Betragtning 43

  42) De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Vin —

                                            ê 883/2001

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

                                                                    KAPITEL I

                                                            IMPORT- OG EKSPORTLICENSER

                                                                    Artikel 1

                                                        Fælles gennemførelsesbestemmelser

De fælles gennemførelsesbestemmelser for import- og eksportlicenser og  forudfastsættelsesattester  for  landbrugsprodukter,  som  er  fastsat  i
forordning (EF) nr. 1291/2000, gælder for de licenser, der omhandles i dette kapitel.

                                                                    Artikel 2

                                                             Oplysninger på licensen

1. Når koden i den kombinerede nomenklatur indeholder en specifikation af produktets alkoholindhold, tillades der i forbindelse med  licensen  en
tolerance på 0,4 % vol. i forhold til denne specifikation.

                                            ê 908/2004 Art. 2, nr. 1

Import- og eksportlicenserne skal i rubrik 20 indeholde en af følgende angivelser:

     – «Tolerancia de 0,4 % vol»

     – «Přípustná odchylka 0,4 % obj.»

     – «Tolerance 0,4 % vol»

     – «Toleranz 0,4 % vol»

     – «Lubatud 0,4 mahuprotsendi suurune hälve»

     – «Ανοχή 0,4 % vol»

     – «Tolerance of 0,4 % vol.»

     – «Tolérance de 0,4 % vol»

     – «Tolleranza di 0,4 % vol»

     – «0,4 tilp. % pielaide»

     – «Leistinas nukrypimas 0,4 tūrio %»

     – «0,4 térfogat-százalékos tűrés»

     – «Varjazzjoni massima ta' 0.4 % vol.»

     – «Tolerantie van 0,4 % vol»

     – «Tolerancja 0,4 % obj.»

     – «Tolerância de 0,4 % vol»

     – «Prípustná odchýlka 0,4 % obj.»

     – «Odstopanje 0,4 vol. %»

     – «Sallittu poikkeama 0,4 til — %»

     – «Tolerans 0,4 vol %».

                                            ê 883/2001

2. Ansøgningen om importlicens og selve licensen skal i rubrik 8 indeholde angivelse af oprindelseslandet.

Bestemmelseslandet eller bestemmelseszonen som omhandlet i artikel 9, stk. 6, anføres i  rubrik  7  på  ansøgningen  om  eksportlicens  og  selve
licensen. Ved angivelse af bestemmelseszonen sættes der kryds ved «ja» under «obligatorisk».  Ved  angivelse  af  bestemmelseslandet  sættes  der
kryds ved «nej» under «obligatorisk». Desuden skal eksportlicensansøgningen  og  selve  licensen  i  rubrik  20  indeholde  angivelsen:  «zone  X
obligatorisk». Bestemmelseslandet kan efter anmodning ændres til et andet land, hvis det hører til samme bestemmelseszone.

                                            ê 1220/2003 Art. 1, nr. 1

3. Ansøgningen om importlicens og selve licensen skal i rubrik 14 indeholde produktets definition ifølge artikel  34  i  samme  forordning  og  i
bilag I til forordning (EF) nr. 1493/1999 samt angivelse af vinens eller mostens farve: «hvid» eller «rød/rosé».

4. Ansøgeren kan på én og samme ansøgning om importlicens angive  produkter  henhørende  under  flere  KN-koder,  ved  at  rubrik  15  og  16  på
ansøgningen udfyldes som følger:

a)    rubrik 15: varebeskrivelse efter den kombinerede nomenklatur

b)    rubrik 16: KN-kode.

Varebeskrivelsen og KN-koderne i ansøgningen anføres på importlicensen.

Medlemsstaterne kan beslutte, at der i rubrik 16 bør anføres en enkelt KN-kode for hver ansøgning.

                                            ê 883/2001

                                                                    Artikel 3

                                                                Gyldighedsperiode

1. Importlicensen er gyldig fra udstedelsesdatoen, jf. artikel 23, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1291/2000, indtil udgangen af den  fjerde  måned
efter denne dato.

2. Eksportlicensen er gyldig fra udstedelsesdatoen, jf. artikel 23, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1291/2000, indtil udgangen af den  anden  måned
efter denne dato, men den kan under ingen omstændigheder gælde længere end til den 31. august i det igangværende GATT-år.

                                            ê 1220/2003 Art. 1, nr. 2

                                                                    Artikel 4

                                                               Sikkerhedsstillelse

1. Sikkerhedsstillelsen for importlicenser fastsættes således:

a)    koncentreret druesaft og druemost: 2,5 EUR pr. 100 kilogram eller pr. hektoliter

b)    anden druesaft og druemost: 1,25 EUR pr. 100 kilogram eller pr. hektoliter

c)    al vin: 1,25 EUR pr. hektoliter.

2. Sikkerhedsstillelsen for  eksportlicenser  er  på  8 EUR/hl  for  produkter  henhørende  under  KN-kode  2009 69 11,  2009 69 19,  2009 69 51,
2009 69 71, 2204 30 92 og 2204 30 96 og på 2,5 EUR/hl for andre produkter.

                                            ê 883/2001

                                                                    Artikel 5

                                                          Meddelelser om importlicenser

Medlemsstaterne meddeler efter forlægget i bilag  I  hver  torsdag  eller,  hvis  denne  dag  er  en  helligdag,  den  førstfølgende  arbejdsdag,
Kommissionen oplysninger om, hvor store mængder  der  er  udstedt  importlicenser  for  i  den  foregående  uge  med  angivelse  af  produkternes
oprindelsesland, opdelt efter koder i den kombinerede nomenklatur og koder i den statistiske varefortegnelse for Fællesskabets udenrigshandel.

Hvis importen af de mængder, som der er ansøgt om licenser for i en medlemsstat, ser ud til at kunne medføre fare for forstyrrelser af  markedet,
underretter medlemsstaten straks Kommissionen herom og giver meddelelse om de pågældende mængder specificeret efter produkttype.

                                                                    KAPITEL II

                                   SÆRLIG EKSPORTLICENSORDNING I FORBINDELSE MED ANVENDELSEN AF GATT-AFTALERNE

                                                                    Artikel 6

                                                      Supplerende gennemførelsesbestemmelser

                                            ê 883/2001 (tilpasset)

I henhold til den landbrugsaftale, der er indgået som led i  de  multilaterale  handelsforhandlinger  i  Uruguay-rundens  regi  Ö [10] Õ,  i  det
følgende benævnt «aftalen», fastsættes  der  i  dette  kapitel  supplerende  gennemførelsesbestemmelser  om  udstedelse  af  eksportlicenser  med
forudfastsættelse af restitutionen.

                                            ê 883/2001

                                                                    Artikel 7

                                    Fordeling af den samlede mængde på hele året og indgivelse af ansøgninger

1. Den samlede mængde, der er til rådighed for hvert GATT-år, fordeles på seks perioder. Der kan indgives eksportlicensansøgninger for:

a)    25 % af den samlede mængde indtil den 15. november

b)    25 % af den samlede mængde indtil den 15. januar

c)    15 % af den samlede mængde indtil den 15. marts

d)    15 % af den samlede mængde indtil den 30. april

e)    10 % af den samlede mængde indtil den 30. juni

f)    10 % af den samlede mængde indtil den 31. august.

2. De mængder, der ikke udnyttes i en periode, overføres automatisk til den følgende periode, men kun inden for samme år.

3. Ansøgninger om eksportlicenser for den første periode kan indgives fra den 16. september.

                                                                    Artikel 8

                                                          Produktkategorier og -grupper

1. De produktkategorier, der er nævnt i artikel 14, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1291/2000, er anført i bilag II til nærværende forordning.

2. De produktgrupper, der er nævnt i artikel 4, stk. 2, første afsnit, andet led, i forordning (EF) nr. 800/1999, og som ifølge artikel 14,  stk.
4, i forordning (EF) nr. 1291/2000 kan indføjes på licensansøgningen og selve licensen, er anført i bilag III til nærværende forordning.

                                                                    Artikel 9

                                                             Eksportlicensansøgninger

1. Der kan indgives ansøgninger om eksportlicens til myndighederne fra onsdag til den efterfølgende tirsdag kl. 13.

2. For hver periode, der er nævnt i stk. 1, må  en  erhvervsdrivendes  eksportlicensansøgninger  ikke  overstige  en  mængde  på  30 000  hl  pr.
bestemmelseszone, jf. stk. 6. Ansøgninger for én og samme zone skal indgives til det ansvarlige organ og samles i en enkelt meddelelse.

Hvis den samlede mængde, som en erhvervsdrivende ansøger om, overstiger 30 000 hl for en zone, afvises de pågældende ansøgninger  af  det  organ,
som ansøgningerne er indgivet til.

Hvis den samlede mængde, som endnu er til rådighed for en zone, er på under 30 000 hl, nedsætter det organ, som ansøgningerne  indgives  til,  om
nødvendigt de ansøgninger, som overskrider den mængde, der er til rådighed, til denne mængde.

3. Eksportlicenserne udstedes den mandag, der følger efter den i stk. 1 nævnte tirsdag, eller, hvis mandagen er en helligdag,  den  førstfølgende
arbejdsdag, for så vidt Kommissionen ikke har truffet særforanstaltninger inden da.

4. Hvis de mængder, der er ansøgt om licens for, og som er meddelt Kommissionen den dag, der er fastsat efter artikel 12, stk. 1,  overstiger  de
mængder, der stadig er til rådighed for en af de perioder, som er nævnt i artikel 7, stk. 1, fastsætter Kommissionen en fælles acceptprocent  for
de pågældende ansøgninger og suspenderer indgivelsen af licensansøgninger indtil begyndelsen af den efterfølgende periode.

                                            ê 883/2001 (tilpasset)

5. Er der risiko for, at udstedelsen af de licenser, der er ansøgt om, medfører, at det budget for vinsektoren, som er fastsat i aftalen,  bliver
opbrugt for tidligt, kan  Kommissionen  acceptere  de  indkomne  ansøgninger  eller  afvise  de  ansøgninger,  som  der  endnu  ikke  er  tildelt
eksportlicenser for, og suspendere indgivelsen af ansøgninger for en periode på højst ti arbejdsdage, idet denne suspension  dog  kan  forlænges,
hvis der træffes afgørelse herom efter proceduren i artikel 75 Ö stk. 2 Õ i forordning (EF) nr. 1493/1999.

                                            ê 883/2001

Er der risiko for, at udstedelsen af de licenser, der er ansøgt om,  medfører,  at  det  budget  for  vinsektoren,  som  er  fastsat  i  aftalen,
overskrides, kan Kommissionen fastsætte en fælles acceptprocent for de indkomne ansøgninger  og  suspendere  indgivelsen  af  ansøgninger  indtil
produktionsårets udgang.

6. De foranstaltninger, der er nævnt i stk. 4 og 5, kan  tilpasses  efter  produktkategori  og  bestemmelseszone.  Det  drejer  sig  om  følgende
bestemmelseszoner:

a)    Zone 1) Afrika

b)    Zone 2) Asien og Oceanien

c)    Zone 3) Østeuropa, herunder SNG-landene

d)    Zone 4) Vesteuropa.

Listen over de lande, der indgår i hver bestemmelseszone, er anført i bilag IV.

7. Hvis de mængder, der er ansøgt om licens for, afvises eller nedsættes, frigives sikkerhedsstillelsen i  artikel  4,  stk.  2,  straks  for  de
mængder, som ansøgningen ikke er imødekommet for.

                                            ê 883/2001 (tilpasset)

8. Hvis der fastsættes en fælles acceptprocent på under 85 %, udstedes licensen som undtagelse  fra  stk.  3  den  tredje  arbejdsdag,  efter  at
procentsatsen er offentliggjort i DeÖ n Õ Europæiske Ö Unions Õ Tidende. Inden udstedelsen kan eksportøren enten trække  sin  ansøgning  tilbage,
og i så fald frigives den sikkerhedsstillelse, der er nævnt i artikel 4, stk. 2, straks, eller udtrykkeligt acceptere licensen, og i så fald  kan
licensen straks udstedes.

                                            ê 883/2001

                                                                    Artikel 10

                                                             Overdragelse af licenser

De udstedte eksportlicenser kan ikke overdrages.

                                                                    Artikel 11

                                                                    Tolerance

Mængder, der eksporteres inden for den tolerance, der er nævnt i artikel 8, stk.  4,  i  forordning  (EF)  nr.  1291/2000,  giver  ikke  ret  til
restitution.

                                            ê 908/2004 Art. 2, nr. 2

I licensens rubrik 22 anføres mindst en af følgende angivelser:

     – Restitución válida para… (cantidad por la que se haya expedido el certificado) como máximo

     – Náhrada platná nejvýše pro … (mnoství, na ně byla vydána licence)

     – Restitutionen omfatter højst… (den mængde, licensen er udstedt for)

     – Erstattung gültig für höchstens… (Menge, für die die Lizenz erteilt wurde)

     – Toetus ei kehti rohkem kui… (kogus millele litsents on väljastatud)

     – Επιστροφή που ισχύει για… (ποσότητα για την οποία εκδίδεται το πιστοποιητικό) κατ' ανώτατο όριο

     – Refund valid for not more than … (quantity for which licence is issued)

     – Restitution valable pour … (quantité pour laquelle le certificat est délivré) au maximum

     – Restituzione valida al massimo per… (quantitativo per il quale è rilasciato il titolo)

     – Atmaksa ir spēkā par ne vairāk kā… (daudzums, par ko izdota licence)

     – Grąinamoji išmoka mokama ne daugiau kaip u … (nurodomas kiekis, kuriam išduota licencija)

     – Legfeljebb …-re (az a mennyiség, amelyre az engedélyt kiadták) érvényes visszatérítés

     – Valur mrodd lura ta' mhux aktar minn … (ammont maħrug fil. licenzja)

     – Restitutie voor ten hoogste… (hoeveelheid waarvoor het certificaat is afgegeven)

     – Refundacji udziela się na nie więcej niż … (ilość, na którą wydano licencję)

     – Restituição válida para … (quantidade em relação à qual é emitido o certificado), no máximo

     – Náhrada platná pre nie viac ako … (mnostvo, na ktoré je licencia vydaná)

     – Nadomestilo velja za največ … (količina za katero je izdano dovoljenje)

     – Vientituki voimassa enintään… (määrä, jolle todistus on annettu) osalta

     – Bidrag som gäller för högst… (kvantitet foer vilken licensen skall utfärdas).

                                            ê 883/2001

                                                                    Artikel 12

                                                         Meddelelser fra medlemsstaterne

1. Medlemsstaterne giver hver onsdag eller, hvis denne dag er en helligdag, den førstkommende arbejdsdag Kommissionen meddelelse om følgende:

a)    de ansøgninger om eksportlicens med forudfastsættelse af restitutionen, der er indgivet fra onsdag til tirsdag i den  følgende  uge,  eller
       om, at der ingen licensansøgninger er

b)    de mængder, som der er udstedt eksportlicenser for den foregående mandag eller eventuelt inden for den frist, der er fastsat i  artikel  9,
       stk. 8

c)    de mængder, som licensansøgningerne er trukket tilbage for i den foregående uge i det i artikel 9, stk. 8, nævnte tilfælde.

I disse meddelelser anføres bestemmelseszonen som omhandlet i artikel 9, stk. 6.

2. Medlemsstaterne giver inden den 15. i hver måned for den foregående måned Kommissionen meddelelse om følgende:

a)    de mængder, som der er udstedt licenser for, men som ikke er blevet udnyttet, og om bestemmelseszonen som omhandlet i artikel 9, stk. 6

b)    de mængder, som der er ydet restitution for uden licens i medfør af artikel 4, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 800/1999.

                                            ê 883/2001 (tilpasset)

I disse meddelelser anføres de mængder, der omhandles i stk. 1 Ö i denne artikel Õ, og restitutionssatsen.

                                            ê 883/2001

3. I de meddelelser, der omhandles i stk. 1, anføres følgende:

                                            ê 1220/2003 Art. 1, nr. 3

a)    mængden i hl for hver af de tolvcifrede produktkoder i nomenklaturen over eksportrestitutioner for landbrugsprodukter. Er  der  udstedt  en
       licens for flere tolvcifrede koder i samme kategori, jf. bilag II, anføres kategoriens nummer

                                            ê 883/2001

b)    mængden for hver kode opdelt efter bestemmelsessted, hvis restitutionssatsen er differentieret efter bestemmelsessted

c)    den restitutionssats, der gælder for de mængder, som omhandles i stk. 1, litra c).

Hvis restitutionssatsen er blevet ændret i  licensansøgningsperioden,  skal  ansøgningerne  opdeles  efter  de  enkelte  perioder  med  indbyrdes
forskellige restitutionssatser.

4. Alle meddelelser, der omhandles i stk. 1, 2 og 3, herunder meddelelsen «ingen ansøgninger», fremsendes som vist i bilag V.

                                                                    Artikel 13

                                                            Kommissionens beslutninger

1. Hvis der efter de i artikel 12, stk. 2, litra a), nævnte meddelelser på ny er en tilstrækkelig mængde til rådighed, kan Kommissionen  beslutte
igen at give adgang til at indgive ansøgninger om eksportlicens.

2. Kommissionen underretter en gang om måneden medlemsstaterne om, i hvilket omfang de årlige mængder og udgifter, der  er  indgået  forpligtelse
for i aftalen for det igangværende GATT-år, er udnyttet, og på det tidspunkt, hvor mængderne og udgifterne er fuldt udnyttet.

                                                                   KAPITEL III

                                                  INDGANGSPRISORDNINGEN FOR DRUESAFT OG DRUEMOST

                                                                    Artikel 14

                                                          Kontrol af de enkelte partier

                                            ê 1220/2003 Art. 1, nr. 4

1. For produkter, der henhører under KN-kode 2009 69 og 2204 30, som er anført i bilag I, tredje del, afsnit I, bilag 2, i den fælles  toldtarif,
og som er omfattet af indgangsprisordningen, kontrolleres importprisen for de enkelte partier.

                                            ê 883/2001

2. Ved «parti» forstås produkter, for hvilke der er udstedt en angivelse om overgang til fri omsætning. Hver angivelse må kun  vedrøre  produkter
af én oprindelse henhørende under én KN-kode.

                                                                    Artikel 15

                                                                  Kontrolordning

1. Importprisen, som de produkter, der er omhandlet i artikel 14, tariferes efter i den kombinerede nomenklatur, skal  være  lig  med  fob-prisen
for de pågældende produkter i oprindelseslandet forhøjet med udgifterne til forsikring og transport til det sted, hvor produkterne føres  ind  på
EF's toldområde.

2. Hvis importprisen ikke kan fastslås ud fra stk. 1 i denne artikel, tariferes de produkter, der er omhandlet i artikel 14,  i  den  kombinerede
nomenklatur efter toldværdien beregnet i henhold til artikel 30 og 31 i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92[11].

                                                                    KAPITEL IV

                                                       EKSPORTRESTITUTIONSORDNINGEN FOR VIN

                                                                    Artikel 16

                                                                    Hyppighed

Eksportrestitutionerne for vin revideres med regelmæssige mellemrum og mindst en gang hvert produktionsår.

                                                                    Artikel 17

                                                                  Krav om licens

Med undtagelse af leveringer til særlige anvendelsesformål som omhandlet i artikel 36 i forordning  (EF)  nr.  800/1999  samt  leveringer  af  de
mængder, der er omhandlet i bilag III, litra K), til forordning (EF) nr. 1291/2000, skal der for at få udbetalt restitutioner  føres  bevis  for,
at produkterne er eksporteret i henhold til en eksportlicens.

                                                                    Artikel 18

                                                                     Beviser

1. For at få udbetalt restitutioner skal der føres bevis for, at de eksporterede produkter ved eksporten var  ledsaget  af  et  analysecertifikat
udstedt af et officielt organ i  den  producerende  medlemsstat  eller  den  eksporterende  medlemsstat  som  bevis  for,  at  de  opfylder  EF's
kvalitetsnormer for de pågældende produkter, eller i mangel heraf de normer, som den eksporterende medlemsstat anvender på nationalt plan.

Hvis det drejer sig om bordvin eller hedvin bortset fra kvbd; skal der desuden føres bevis for, at den er godkendt af  et  smagsbedømmelsesudvalg
nedsat i den eksporterende medlemsstat. Hvis denne medlemsstat ikke er producenten, skal der desuden føres bevis for, at det drejer  sig  om  EF-
bordvin eller -hedvin.

På det i første afsnit omhandlede certifikat anføres mindst følgende:

a)    for bordvin og hedvin bortset fra kvbd:

       i)   farve

       ii)  totalt alkoholindhold udtrykt i volumen

       iii) virkeligt alkoholindhold udtrykt i volumen

       iv)  totalt syreindhold

       v)   eventuelt oplysning om, at det drejer sig om en vin som omhandlet i artikel 28, stk. 1, i  forordning  (EF)  nr.  1493/1999,  der  er
           fremstillet ud over de normale mængder, eller angivelse af mængden af denne vin, hvis der er tale om  eksport  af  en  sammenstikning
           eller en blanding

b)    for koncentreret druemost det tal, som et refraktometer anvendt efter metoden i punkt 6 i bilag I til forordning (EF) nr.  1493/1999  viser
       ved 20 °C.

2. Eksportøren skal meddele medlemsstatens myndighed følgende:

a)    oprindelsen og de anvendte mængder vin for sammenstukken vin

b)    numre og datoer på ledsagedokumenter.

                                            ê 883/2001 (tilpasset)

3. Hvis den bordvin, som der anmodes om restitution for, er  fremstillet  ved  forskæring,  jf.  afsnit  II,  kapitel  V,  til  Ö Kommissionens Õ
forordning (EF) nr. 1622/2000 Ö [12] Õ, eller blanding af bordvine, som der gælder forskellige  restitutionssatser  for,  beregnes  restitutionen
forholdsmæssigt efter de mængder bordvin, der indgår i sammenstikningen eller blandingen.

                                            ê 883/2001

                                                                    Artikel 19

                                                             Medlemsstaternes kontrol

1. Medlemsstaterne kan fastsætte, at godkendelsen i artikel 18, stk. 1, andet afsnit,  gives  af  regionale  udvalg,  der  attesterer,  at  vinen
opfylder kvalitetskravene til bordvin i de produktionsområder, den stammer fra.

2. Medlemsstaterne træffer foranstaltninger til, at der føres kontrol som fastsat i artikel 17 og 18. Artikel 18 med undtagelse af stk. 2,  litra
b), gælder dog ikke for de leveringer af bordvin, der er omhandlet i artikel 36, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 800/1999,  for  så  vidt
den i nævnte forordnings artikel 26 eller i forordning (EØF) nr. 565/80 omhandlede procedure ikke anvendes.

                                            ê 883/2001 (tilpasset)

3. Ved anvendelsen af artikel 18, stk. 2, litra b), kan de eksporterende medlemsstater ikke gøre brug af den mulighed, der er nævnt i artikel  4,
Ö punkt Õ 2, i forordning (EF) nr. Ö 884/2001 Õ.

                                            ê 883/2001

                                                                    KAPITEL V

                                UDSTEDELSE AF ATTEST OG ANALYSEERKLÆRING FOR VIN, DRUESAFT OG DRUEMOST VED IMPORT

                                                                    Afdeling 1

                                                             ALMINDELIGE BESTEMMELSER

                                                                    ARTIKEL 20

                                                                    Dokumenter

Den attest og den analyseerklæring, der er nævnt i artikel 68, stk. 1, litra a), nr. i) og ii), i forordning (EF)  nr.  1493/1999,  samles  i  et
enkelt dokument, hvor den del, der udgør

a)    attesten, udarbejdes af et organ i det tredjeland, hvor produkterne har oprindelse

b)    analyseerklæringen, udarbejdes af et officielt laboratorium, der er anerkendt af det tredjeland, hvor produkterne har oprindelse.

                                                                    Artikel 21

                                                           Analyseerklæringens indhold

Analyseerklæringen skal indeholde følgende oplysninger:

a)    for vin og druemost i gæring:

       i)   totalt alkoholindhold udtrykt i volumen

       ii)  virkeligt alkoholindhold udtrykt i volumen

b)    for druemost og druesaft: vægtfylde

c)    for vin, druemost og druesaft:

       i)   totalt tørstofindhold

       ii)  totalt syreindhold

       iii) flygtigt syreindhold

       iv)  citronsyreindhold

       v)   totalt svovldioxidindhold

       vi)  forekomst af sorter fremkommet ved artskrydsning (direkte producerende hybrider eller andre sorter, som  ikke  tilhører  arten  Vitis
           Vinifera).

                                                                    Artikel 22

                                                                   Fritagelser

1. Der skal ikke fremlægges attest og analyseerklæring for produkter med oprindelse i og importeret  fra  tredjelande  i  beholdere,  som  rummer
højst 5 liter og er forsynet med etiket og engangslukkeanordning, hvis den samlede transporterede mængde ikke overstiger 100 liter, også selv  om
den består af flere særskilte partier.

2. Attest og analyseerklæring skal heller ikke fremlægges for:

a)    produktmængder på højst 30 liter pr. rejsende indført i rejsendes  personlige  bagage,  jf.  artikel  45  i  Rådets  forordning  (EØF)  nr.
       918/83[13]

b)    vinmængder på højst 30 liter indført i forsendelser fra en privatperson til en anden privatperson, jf. artikel 29 i  forordning  (EØF)  nr.
       918/83

c)    vin og druesaft i beholdere, som rummer højst 5 liter og  er  forsynet  med  etiket  og  en  engangslukkeanordning,  med  oprindelse  i  og
       importeret fra tredjelande, hvis eksport til EF er på under 1 000 hl om året. De pågældende lande er nævnt i bilag VI

d)    vin og druesaft i privatpersoners flyttegods

e)    vin og druesaft til varemesser, jf. forordning (EØF) nr. 918/83, når de pågældende produkter er aftappet i beholdere, som  rummer  højst  2
       liter og er forsynet med etiket samt engangslukkeanordning

f)    vin, druemost og druesaft, der importeres til videnskabelige og tekniske forsøg, og hvis mængde ikke overstiger 1 hl

g)    vin og druesaft til diplomatiske repræsentationer, konsulater og lignende organer, som importeres med den told- og  afgiftsfritagelse,  der
       indrømmes disse organer

h)    vin og druesaft, der indgår i provianteringen af internationale transportmidler.

3. Fritagelserne i stk. 1 må ikke gives samtidig med fritagelserne i stk. 2.

                                                                    Artikel 23

                                                                    Undtagelse

Dette kapitel gælder ikke for hedvinen Boberg, når der fremlægges et oprindelsescertifikat sammen med den.

                                                                    Afdeling 2

 BETINGELSER, DER SKAL OPFYLDES, REGLER FOR UDFÆRDIGELSE OG ANVENDELSE AF ATTESTEN OG ANALYSEERKLÆRINGEN VED IMPORT AF VIN, DRUESAFT OG DRUEMOST

                                                                    ARTIKEL 24

                                                                  V I 1-dokument

1. Attest og analyseerklæring udfærdiges på et og samme V I 1-dokument for hvert parti, der skal importeres til EF. Ved parti forstås  en  mængde
af samme produkt, som sendes af en afsender til en og samme modtager.

Dokumentet udfærdiges på en V I 1-blanket som vist i bilag VII i overensstemmelse med de tekniske betingelser i bilag VIII. Det  underskrives  af
en ansat ved et officielt organ og af en ansat ved et anerkendt laboratorium som nævnt i artikel 29.

2. Er det pågældende produkt ikke til direkte konsum, kan det undlades at udfylde analyserklæringen på V I 1-blanketten.

Når det drejer sig om vin i etiketterede beholdere med et indhold på højst 60 liter forsynet med engangslukkeanordning, og vinen  har  oprindelse
i et af de lande, der er anført i bilag IX, der har givet særlige garantier, som EF har godkendt, er det kun  nødvendigt  at  anføre  følgende  i
analyseerklæringen på V I 1-blanketten:

a)    virkeligt alkoholindhold

b)    totalt syreindhold

c)    totalt svovldioxidindhold.

                                                                    Artikel 25

                                                            Beskrivelse af dokumenter

1. V I 1-blanketterne består af en original og en kopi, som fremkommer ved gennemslag eller ved skrivningen. V  I  2-blanketterne  består  af  en
original og to kopier. En V I 2-blanket er et uddrag, der udfærdiges som vist i bilag X, og som indeholder oplysningerne fra et  V  I  1-dokument
eller et andet V I 2-uddrag, og som er påtegnet af et EF-toldsted.

Originalen og kopien ledsager produktet. V I 1- og V I 2-blanketter skal udfyldes på maskine eller  i  hånden  eller  ved  hjælp  af  tilsvarende
tekniske hjælpemidler, som et officielt organ har anerkendt. Hvis de udfyldes i hånden, skal det gøres med blæk og blokbogstaver. Der må  hverken
forekomme raderinger eller overskrivninger. Foretages der ændringer, skal det gøres ved hjælp af overstregning og eventuelt ved tilføjelse af  de
ønskede oplysninger. Enhver rettelse af denne art skal godkendes af ophavsmanden hertil og påtegnes enten af det officielle  organ,  laboratoriet
eller toldmyndighederne.

2. V I 1-dokumenterne og V I 2-uddragene forsynes med et løbenummer, der for V I 1-dokumenternes vedkommende tildeles af  det  officielle  organ,
for hvilket en ansvarlig underskriver  attesterne,  og  for  V  I  2-uddragenes  vedkommende  tildeles  af  det  toldsted,  der  påtegner  dem  i
overensstemmelse med artikel 28, stk. 2 og 3.

                                                                    Artikel 26

                                                               Forenklet procedure

1. V I 1-dokumenter, der er udfærdiget af vinproducenter med sæde i de i bilag IX anførte tredjelande, hvis særlige garantier er blevet  godkendt
af EF, betragtes som attest eller analyseerklæring udfærdiget af organer eller laboratorier på den liste, der er nævnt i artikel 29,  hvis  disse
producenter hver for sig er blevet godkendt af de ansvarlige myndigheder i de nævnte tredjelande og er underkastet disse myndigheders kontrol.

2. De i stk. 1 omhandlede godkendte producenter anvender V I 1-blanketten, hvorpå der i rubrik 10 er anført navn og  adresse  på  det  officielle
organ i tredjelandet, der har givet godkendelsen. De skal endvidere:

a)    i rubrik 1 ud over deres navn og adresse anføre deres registreringsnummer i de tredjelande, som står i bilag IX

b)    i rubrik 11 mindst anføre de oplysninger, som er nævnt i artikel 24, stk. 2.

De underskriver på det dertil afsatte sted i rubrik 10 og 11 efter at have overstreget «Den ansvarliges navn og stilling».

Der kræves ikke stempler eller angivelse af laboratoriets navn og adresse.

                                                                    Artikel 27

                                                                   Undtagelser

1. Artikel 24, stk. 2, og artikel 26 kan suspenderes, hvis det konstateres, at de produkter, som er  omfattet  af  nævnte  foranstaltninger,  har
været genstand for forfalskning, der vil kunne bringe forbrugernes sundhed i fare, eller for ønologiske fremgangsmåder, som  ikke  er  tilladt  i
EF.

                                            ê 2338/2003 Art. 1, nr. 1

2. Artikel 24, stk. 2, og artikel 26 gælder til den 31. december 2005.

                                            ê 883/2001

                                                                    Artikel 28

                                                              Anvendelsesforskrifter

1. I forbindelse med den toldbehandling, der skal finde sted, for at et parti kan overgå til fri omsætning, overdrages originalen og kopien af  V
I 1-dokumentet eller V I 2-uddraget til myndighederne i den medlemsstat, på hvis område toldbehandlingen finder sted.

Myndighederne udfylder om fornødent bagsiden af V I 1-dokumentet eller V I 2-uddraget. De tilbageleverer originalen og opbevarer kopien i  mindst
fem år.

2. Videreforsendes et vareparti i sin helhed, før det overgår til fri omsætning, overdrager den nye afsender  V  I  1-dokumentet  eller  V  I  2-
uddraget for partiet samt eventuelt en senere udfærdiget V I 2-blanket til de toldmyndigheder, under hvis opsyn partiet befinder sig.

Efter at have konstateret, at der er overensstemmelse mellem de oplysninger, der er anført på V I  1-dokumentet,  og  oplysningerne  på  V  I  2-
blanketten, eller eventuelt mellem de på V I 2-uddraget anførte oplysninger og oplysningerne på en senere udfærdiget V I 2-blanket,  påtegner  de
pågældende myndigheder sidstnævnte blanket, der så gælder som V I 2-uddrag, og udfylder det forudgående dokument eller uddrag i  overensstemmelse
hermed. Myndighederne overdrager uddraget samt originalen af V I 1-dokumentet eller originalen af det  forudgående  V  I  2-uddrag  til  den  nye
afsender og opbevarer kopien heraf i mindst fem år.

Der er imidlertid ikke pligt til at udfærdige en V I 2-blanket, når et vareparti reeksporteres til et tredjeland.

3. Opdeles et vareparti, inden det overgår til fri omsætning, overdrages originalen og kopien af V  I  1-dokumentet  eller  V  I  2-uddraget  for
partiet samt originalen og to kopier af en for hvert nyt parti senere udfærdiget V I 2-blanket til  de  toldmyndigheder,  under  hvis  opsyn  det
parti, der opdeles, befinder sig.

Efter at have konstateret, at der er overensstemmelse mellem oplysningerne på V I 1-dokumentet eller V I 2-uddraget og oplysningerne på  den  for
hvert nyt parti senere udfærdigede V I 2-blanket, påtegner myndighederne sidstnævnte blanket, der så gælder som  V  I  2-uddrag,  og  udfylder  i
overensstemmelse hermed bagsiden af V I 1-dokumentet eller V I 2-uddraget, på basis af hvilket det nævnte  uddrag  er  udfærdiget.  Myndighederne
tilbageleverer V I 2-uddraget samt V I 1-dokumentet eller det tidligere udfærdigede V  I  2-uddrag  og  opbevarer  en  kopi  af  hvert  af  disse
dokumenter i mindst fem år.

                                                                    Artikel 29

                                                               Lister over organer

                                            ê 883/2001 (tilpasset)

1. Kommissionen opstiller og ajourfører på grundlag af meddelelser fra tredjelandenes myndigheder lister over navne og adresser  på  de  organer,
laboratorier og vinproducenter, der har beføjelse til at udfærdige V I 1-dokumenter. Kommissionen offentliggør disse lister  i  C-udgaven  af  De
Ö n Õ Europæiske Ö Unions Õ Tidende.

                                            ê 883/2001

2. Meddelelserne fra tredjelandenes myndigheder, der er nævnt i stk. 1, skal indeholde:

a)    navn og adresse på de offentlige organer og laboratorier, der er godkendt eller udpeget til at udfærdige V I 1-dokumenter

b)    navn, adresse og registreringsnummer på de vinproducenter, der er bemyndiget til selv at udfærdige V I 1-dokumenter.

På listerne optages kun de organer og laboratorier, der er nævnt i  stk.  1,  litra  a),  og  som  det  pågældende  tredjelands  myndigheder  har
bemyndiget til efter anmodning at give Kommissionen samt medlemsstaterne oplysninger, der  kan  være  til  hjælp  ved  vurdering  af  de  enkelte
dokumenters oplysninger.

3. Listerne ajourføres, navnlig under hensyntagen til de organer og laboratorier, der har ændret adresse og/eller navn.

                                                                    Artikel 30

                                                           Regler for indirekte import

Hvis en vin eksporteres fra et tredjeland, på hvis område  den  er  fremstillet,  i  det  følgende  benævnt  «oprindelseslandet»,  til  et  andet
tredjeland, i det følgende benævnt «eksportlandet», hvorfra den derefter eksporteres til EF, kan myndighederne i  eksportlandet  udfærdige  V  I-
dokumentet for den pågældende vin på grundlag af et V I 1-dokument eller et tilsvarende  dokument,  som  myndighederne  i  oprindelseslandet  har
udfærdiget, uden at der behøver at bliver foretaget yderligere analyser af vinen, hvis den pågældende vin:

a)    er aftappet og etiketteret i oprindelseslandet og fortsat er i den stand, eller

b)    er eksporteret uaftappet fra oprindelseslandet og aftappes og etiketteres i eksportlandet uden yderligere forarbejdning.

Eksportlandets myndigheder skal på V I 1-dokumentet bekræfte, at betingelserne i stk. 1 er opfyldt for den pågældende vin.

                                            ê 1220/2003 Art. 1, nr. 5

Originalen eller en bekræftet kopi af oprindelseslandets V I 1-dokument eller et tilsvarende dokument vedlægges eksportlandets V I 1-dokument.

I denne artikel forstås der ved oprindelsesland kun de lande, der findes på den i henhold til artikel 29, stk. 1, offentliggjorte liste  over  de
organer og laboratorier, som er udpeget af tredjelandene til at udfylde de attester, der skal ledsage enhver indførsel af vin.

                                            ê 883/2001

                                                                    Artikel 31

                                                  Overensstemmelse med ønologiske fremgangsmåder

1. Produkter med oprindelse i tredjelande må kun  udbydes  eller  afsættes  til  direkte  konsum,  hvis  de  for  så  vidt  angår  de  ønologiske
fremgangsmåder, som omhandles i punkt C, D og E i  bilag  V  til  forordning  (EF)  nr.  1493/1999,  er  fremstillet  under  overholdelse  af  de
grænseværdier, som er fastsat for den vinavlszone i EF, hvis naturlige produktionsvilkår  svarer  til  vilkårene  i  det  produktionsområde,  som
produktet har oprindelse  i,  jf.  dog  artikel  45  og  artikel  46,  stk.  1,  litra  a),  b)  og  c),  i  forordning  (EF)  nr.  1493/1999  og
gennemførelsesbestemmelserne hertil.

                                            ê 883/2001 (tilpasset)

Spørgsmålet om, hvorvidt der er overensstemmelse mellem produktionsvilkårene, undersøges på forslag af  det  pågældende  tredjelands  myndigheder
efter proceduren i artikel 75 Ö stk. 2 Õ i forordning (EF) nr. 1493/1999.

                                            ê 883/2001

2. Har en medlemsstats myndigheder mistanke om, at et  produkt  med  oprindelse  i  et  tredjeland  ikke  overholder  bestemmelserne  i  stk.  1,
underretter de straks Kommissionen herom.

                                                                    Artikel 32

                                                         Særlige regler for bestemte vine

1. For hedvin og vin tilsat alkohol, bestemt til destillation, anerkendes V I 1-dokumenter kun som gyldige, hvis det officielle organ  i  artikel
29 i rubrik 15 har anført følgende:

«Det bekræftes, at den alkohol, der er tilsat denne vin, er fremstillet af vin».

Denne meddelelse suppleres med følgende:

a)    det udstedende organs fulde navn og adresse

b)    en for organet ansvarligs underskrift

c)    organets stempel.

2. For vin, der importeres til EF til nedsat told, kan V I 1-dokumenterne anvendes som den bekræftelse af oprindelsesbetegnelsen, der er  fastsat
ved de tilsvarende ordninger, hvis det officielle organ i rubrik 15 har anført følgende:

«Det bekræftes, at den vin, for hvilken dette dokument  er  udstedt,  er  produceret  i  vindyrkningsområdet  …,  og  at  den  har  fået  tildelt
oprindelsesbetegnelsen i rubrik 6 i overensstemmelse med oprindelseslandets lovgivning».

Denne meddelelse suppleres med de i stk. 1, andet afsnit, omhandlede oplysninger.

                                                                    KAPITEL VI

                                                     ANALYSEUNDTAGELSER FOR IMPORTEREDE VINE

                                                                    Artikel 33

                                            ê 883/2001 (tilpasset)

                                                            Ö Vin der kan importeres Õ

                                            ê 883/2001

1. Med henblik på direkte konsum kan der til EF importeres følgende vin:

ê 1220/2003 Art. 1, nr. 6

a)    vin med oprindelse i Schweiz, der kan sammenlignes med en kvbd, og hvis totale syreindhold udtrykt i vinsyre er  på  over  3 g/l,  når  den
       obligatorisk er forsynet med en geografisk betegnelse, og når den er fremstillet af mindst 85 %  druer  af  en  eller  flere  af  følgende
       druesorter:

         – chasselas

         – müller-thurgau

         – sylvaner

         – pinot noir

         – merlot

ê 883/2001

b)    vin med oprindelse i Rumænien, hvis totale alkoholindhold udtrykt i volumen  overstiger  15 %  vol.  uden  nogen  tilsætning,  såfremt  den
       betegnes ved ordene «vsoc» eller «Vinuri de calitate superioara cu denumire de origine si trepte de calitate», og den er forsynet  med  en
       af følgende geografiske betegnelser:

         – Cernavoda

         – Cotnari

         – Medgidia

         – Murfatlar

         – Nazarcea

         – Pietroasa

ê 885/2001 Art. 3, nr. 1 (tilpasset)

c)    med oprindelse i Canada, hvis virkelige alkoholindhold ikke er lavere end 7 % vol. og totale alkoholindhold udtrykt  i  volumen  overstiger
       15 % vol. uden nogen tilsætning, når de betegnes Ö på de betingelser, der er fastsat i provinsernes Ontarios og British Columbias lov Õ:

         – ved en geografisk betegnelse, og

         – ved navnet «Icewine».

                                            ê 908/2004 Art. 2, nr. 3, litra b) (tilpasset)

2. Ved anvendelsen af stk. 1, anfører oprindelseslandets officielle organ, der er bemyndiget til at udarbejde det V I 1-dokument,  der  omhandles
i denne forordning, følgende i rubrik 15:

                                            ê 883/2001 (tilpasset)

«Det bekræftes, at vinen opfylder betingelserne i artikel 68, stk. 1, litra b),  [nr.  i]  [nr.  ii],  i  forordning  (EF)  nr.  1493/1999  og  i
forordning (EF) nr. Ö […/…] Õ ».

                                            ê 883/2001

Det officielle organ attesterer dette med sit stempel.

                                                                   KAPITEL VII

                                       DEFINITIONER PÅ VISSE VINAVLSPRODUKTER MED OPRINDELSE I TREDJELANDE

                                                                    Artikel 34

                                                                   Definitioner

Definitionerne på følgende vinavlsprodukter henhørende under KN-kode 2009 og 2204 med oprindelse i tredjelande findes i bilag XI:

a)    frisk druemost, hvis gæring er standset ved tilsætning af alkohol

b)    koncentreret druemost

c)    rektificeret koncentreret druemost

d)    hedvin

e)    mousserende vin

f)    mousserende vin tilsat kulsyre

g)    perlevin

h)    perlevin tilsat kulsyre

i)    vin af overmodne druer.

                                            ê 812/2002 Art. 1

                                                                   KAPITEL VIII

                                                           SÆRLIGE EKSPORTBESTEMMELSER

                                                                    Artikel 35

                                            ê 812/2002 Art. 1 (tilpasset)

                                                      Ö Meddelelser fra officielle organer Õ

                                            ê 812/2002 Art. 1

1. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen en liste over de officielle eller officielt anerkendte organer, som de  foreslår  skal  kunne  udfærdige
attester, der bekræfter, at den pågældende vin opfylder betingelserne for at få adgang  til  de  indrømmelser,  der  er  fastsat  i  aftaler  med
tredjelande.

2. På Fællesskabets vegne opstiller Kommissionen en liste, og udveksler den med det pågældende tredjeland, over  de  officielle  eller  officielt
anerkendte organer, der er bemyndiget til at udfærdige den i stk. 1 nævnte attest og  den  tilsvarende  attest,  som  det  pågældende  tredjeland
udfærdiger.

3. Kommissionen opstiller listen i stk. 2 i den form og på de medier, som den finder hensigtsmæssig.

                                            ê 883/2001

                                                                    KAPITEL IX

                                                             AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

                                                                    Artikel 36

                                                                    Ophævelse

                                            ê 883/2001 (tilpasset)

Forordning Ö (EF) nr. 883/2001 Õ ophæves.

                                            ê 

Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag XIII.

                                            ê 883/2001 (tilpasset)

                                                                    Artikel 37

                                                                  Ikrafttrædelse

Denne forordning træder i kraft Ö på tyvende Õdagen efter offentliggørelsen i DeÖ n Õ Europæiske Ö Unions Õ Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den […]

      På Kommissionens vegne
      […]
      Medlem af Kommissionen

                                            ê 908/2004 Art. 2, nr. 4 og bilag I

                                                                     BILAG I

                                                                      [pic]

                                                                  _____________

                                            ê 1220/2003 Art. 1, nr. 8 og bilag II

                                                                     BILAG II

                                               PRODUKTKATEGORIER SOM OMHANDLET I ARTIKEL 8, STK. 1

|Kode                                                                 |Kategori                                                            |
|2009 69 11 9100                                                      |1                                                                   |
|2009 69 19 9100                                                      |                                                                    |
|2009 69 51 9100                                                      |                                                                    |
|2009 69 71 9100                                                      |                                                                    |
|2204 30 92 9100                                                      |                                                                    |
|2204 30 96 9100                                                      |                                                                    |
|2204 30 94 9100                                                      |2                                                                   |
|2204 30 98 9100                                                      |                                                                    |
|2204 21 79 9910                                                      |3                                                                   |
|2204 29 62 9910                                                      |                                                                    |
|2204 29 64 9910                                                      |                                                                    |
|2204 29 65 9910                                                      |                                                                    |
|2204 21 79 9100                                                      |4.1                                                                 |
|2204 29 62 9100                                                      |                                                                    |
|2204 29 64 9100                                                      |                                                                    |
|2204 29 65 9100                                                      |                                                                    |
|2204 21 80 9100                                                      |4.2                                                                 |
|2204 29 71 9100                                                      |                                                                    |
|2204 29 72 9100                                                      |                                                                    |
|2204 29 75 9100                                                      |                                                                    |
|2204 21 79 9200                                                      |5.1                                                                 |
|2204 29 62 9200                                                      |                                                                    |
|2204 29 64 9200                                                      |                                                                    |
|2204 29 65 9200                                                      |                                                                    |
|2204 21 80 9200                                                      |5.2                                                                 |
|2204 29 71 9200                                                      |                                                                    |
|2204 29 72 9200                                                      |                                                                    |
|2204 29 75 9200                                                      |                                                                    |
|2204 21 83 9100                                                      |6.1                                                                 |
|2204 29 83 9100                                                      |                                                                    |
|2204 21 84 9100                                                      |6.2                                                                 |
|2204 29 84 9100                                                      |                                                                    |
|2204 21 94 9910                                                      |7                                                                   |
|2204 21 98 9910                                                      |                                                                    |
|2204 29 94 9910                                                      |                                                                    |
|2204 29 98 9910                                                      |                                                                    |
|2204 21 94 9100                                                      |8                                                                   |
|2204 21 98 9100                                                      |                                                                    |
|2204 29 94 9100                                                      |                                                                    |
|2204 29 98 9100                                                      |                                                                    |

                                                                  _____________

                                            ê 1220/2003 Art. 1, nr. 9 og bilag III

                                                                    BILAG III

                                               PRODUKTKATEGORIER SOM OMHANDLET I ARTIKEL 8, STK. 2

|Produktkode i nomenklaturen over eksportrestitutioner for landbrugsprodukter       |Gruppe                                               |
|2009 69 11 9100                                                                    |A                                                    |
|2009 69 19 9100                                                                    |                                                     |
|2009 69 51 9100                                                                    |                                                     |
|2009 69 71 9100                                                                    |                                                     |
|2204 30 92 9100                                                                    |B                                                    |
|2204 30 96 9100                                                                    |                                                     |
|2204 30 94 9100                                                                    |C                                                    |
|2204 30 98 9100                                                                    |                                                     |
|2204 21 79 9100                                                                    |D                                                    |
|2204 21 79 9200                                                                    |                                                     |
|2204 21 79 9910                                                                    |                                                     |
|2204 21 83 9100                                                                    |                                                     |
|2204 21 80 9100                                                                    |E                                                    |
|2204 21 80 9200                                                                    |                                                     |
|2204 21 84 9100                                                                    |                                                     |
|2204 29 62 9100                                                                    |F                                                    |
|2204 29 62 9200                                                                    |                                                     |
|2204 29 62 9910                                                                    |                                                     |
|2204 29 64 9100                                                                    |                                                     |
|2204 29 64 9200                                                                    |                                                     |
|2204 29 64 9910                                                                    |                                                     |
|2204 29 65 9100                                                                    |                                                     |
|2204 29 65 9200                                                                    |                                                     |
|2204 29 65 9910                                                                    |                                                     |
|2204 29 83 9100                                                                    |                                                     |
|2204 29 71 9100                                                                    |G                                                    |
|2204 29 71 9200                                                                    |                                                     |
|2204 29 72 9100                                                                    |                                                     |
|2204 29 72 9200                                                                    |                                                     |
|2204 29 75 9100                                                                    |                                                     |
|2204 29 75 9200                                                                    |                                                     |
|2204 29 84 9100                                                                    |                                                     |
|2204 21 94 9910                                                                    |H                                                    |
|2204 21 98 9910                                                                    |                                                     |
|2204 29 94 9910                                                                    |I                                                    |
|2204 29 98 9910                                                                    |                                                     |
|2204 21 94 9100                                                                    |J                                                    |
|2204 21 98 9100                                                                    |                                                     |
|2204 29 94 9100                                                                    |K                                                    |
|2204 29 98 9100                                                                    |                                                     |

                                                                  _____________

                                            ê 1175/2003 Art. 2 og bilag I

                                                                     BILAG IV

Landeliste opdelt efter bestemmelseszone som omhandlet i artikel 9, stk. 6

Zone 1: Afrika

Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Cameroun, Kap  Verde,  Comorerne,  Den  Demokratiske  Republik  Congo,  Republikken  Congo,  Côte
d'Ivoire, Djibouti, Egypten, Eritrea, Etiopien, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Ækvatorialguinea, Guinea-Bissau, Kenya, Lesotho,  Liberia,  Libyen,
Madagaskar, Malawi, Mali, Mauritius, Mauretanien, Mayotte, Mozambique, Namibia, Niger, Nigeria, Uganda, Den Centralafrikanske  Republik,  Rwanda,
Saint Helena og tilhørende områder, São Tomé og Principe, Senegal, Seychellerne,  Sierra  Leone,  Somalia,  Sudan,  Swaziland,  Tanzania,  Tchad,
Britisk Territorium i Det Indiske Ocean, Togo, Zambia og Zimbabwe.

Zone 2: Asien og Oceanien

                                            ê 1175/2003 Art. 2 og bilag I (tilpasset)

Afghanistan, Saudi-Arabien, Bahrain,  Bangladesh,  Bhutan,  Brunei,  Cambodja,  Ö Folkerepublikken Õ  Kina,  Vestbredden/Gazastriben,  Nordkorea,
Sydkorea, De Forenede Arabiske Emirater, Mikronesiens Forenede Stater, Fiji, Hongkong, Nordmarianerne,  Marshalløerne,  Salomonøerne,  Wallis  og
Futunaøerne, Indien, Indonesien, Iran, Irak, Japan, Jordan, Kiribati, Kuwait, Laos, Libanon, Macao,  Malaysia,  Maldiverne,  Mongoliet,  Myanmar,
Nauru, Nepal, Ny Kaledonien og tilhørende områder, New Zealand, Amerikansk Oceanien, Australsk Oceanien, New Zealandsk Oceanien, Oman,  Pakistan,
Palau, Papua Ny Guinea, Filippinerne, Pitcairn, Fransk Polynesien, Qatar, Samoa,  Singapore,  Sri  Lanka,  Syrien,  Taiwan,  Thailand,  Østtimor,
Tonga, Tuvalu, Vanuatu, Vietnam og Yemen.

                                            ê 908/2004 Art. 2, nr. 5 og bilag II

Zone 3: Østeuropa og Samfundet af Uafhængige Stater

Albanien, Armenien,  Aserbajdsjan,  Belarus,  Georgien,  Kasakhstan,  Kirgisistan,  Moldova,  Rusland,  Tadsjikistan,  Turkmenistan,  Ukraine  og
Usbekistan.

Zone 4: Vesteuropa

Andorra, Ceuta og Melilla, Vatikanstaten, Gibraltar, Færøerne, Island, Liechtenstein, Malta, Norge og San Marino.

                                                                  _____________

                                            ê 883/2001

                                                                     BILAG V

                                                    Meddelelser omhandlet i artikel 12, stk. 3

                                                                      [pic]

                                                                  _____________

                                            ê 2380/2002 Art. 1 og bilag

                                                                     BILAG VI

                                                     Liste over lande omhandlet i artikel 22

     – Iran

     – Libanon

     – Folkerepublikken Kina

     – Taiwan

     – Indien

     – Bolivia

     – ê 2380/2002 Art. 1 og bilag (tilpasset)

     – San Marino

                                            ê 2380/2002 Art. 1 og bilag

     – Thailand

     – Indonesien

                                                                  _____________

                                            ê 883/2001

                                                                    BILAG VII

                                                V I 1-dokument som omhandlet i artikel 24, stk. 1

                                                                      [pic]

                                                                      [pic]

                                                                  _____________

                                                                    BILAG VIII

                              Betingelser gældende for V I 1- og V I 2-dokumenterne som omhandlet i artikel 24 og 25

A.    Trykning af blanketterne

       1.   Blanketterne måler ca. 210 × 297 mm

       2.   Der anvendes hvidt limet skrivepapir, der vejer mindst 40 g/m2

       3.   På hver blanket står trykkeriets navn og adresse eller mærke

       4.   Blanketterne trykkes på et af EF's officielle sprog. Myndighederne i den medlemsstat, hvor V I  2-blanketterne  påtegnes,  bestemmer,
           hvilket sprog de skal trykkes på.

B.    Udfyldelse af blanketterne

       1.   Blanketterne udfyldes på det sprog, som de er trykt på.

       2.   Hver blanket forsynes med et løbenummer, som:

              – for V I 1-blanketternes vedkommende tildeles af det officielle organ, der underskriver «attesten»

              – for V I 2-blanketternes vedkommende tildeles af det toldsted, som påtegner dem.

                                            ê 2338/2003 Art. 1, nr. 2 (tilpasset)

       3.   Varebeskrivelsen i rubrik 6 på V I 1-blanketten og i rubrik 5 på V I 2-uddraget anføres i henhold til artikel 10 i  Ö Kommissionens Õ
           forordning (EF) nr. 753/2002 Ö [14] Õ.

                                                                  _____________

                                            ê 883/2001

                                                                     BILAG IX

                                       Liste over lande som omhandlet i artikel 24, stk. 2, og i artikel 26

     – Australien

     – USA.

                                                                  _____________

                                                                     BILAG X

                                                V I 2-dokument som omhandlet i artikel 25, stk. 1

                                                                      [pic]

                                                                      [pic]

                                                                  _____________

                                                                     BILAG XI

                                                   De definitioner, der omhandles i artikel 34

I denne forordning forstås ved:

a)    «frisk druemost, hvis gæring er standset ved tilsætning af alkohol»: det produkt

         – som har et virkeligt alkoholindhold udtrykt i volumen på mindst 12 % vol., men under 15 % vol., og

         – som er fremstillet ved, at der til ugæret druemost med et naturligt alkoholindhold udtrykt  i  volumen  på  mindst  8,5 %  vol.,  som
           udelukkende hidrører fra druesorter til persning, som er tilladt i oprindelsestredjelandet, tilsættes et produkt, der  er  fremkommet
           ved destillation af vin

b)    «koncentreret druemost»: ikke-karamelliseret druemost

         – som er fremstillet ved  delvis  inddampning  af  druemost  under  anvendelse  af  enhver  metode,  der  er  godkendt  i  henhold  til
           oprindelsestredjelandets bestemmelser, og som ikke er forbudt i henhold til EF's retsforskrifter,  bortset  fra  direkte  opvarmning,
           således at refraktometret anvendt efter metoden i bilag XVIII til forordning (EF) nr. 1622/2000 ved 20 °C ikke viser under 50,9 %

         – som udelukkende hidrører fra druesorter til persning, som er tilladt i oprindelsestredjelandet, og

         – som er fremstillet af druemost, der mindst har det naturlige  alkoholindhold  udtrykt  i  volumen,  som  oprindelsestredjelandet  har
           fastsat som minimum for fremstilling af vin til direkte konsum; dette indhold skal være på mindst 8,5 % vol.

      Der tillades et virkeligt alkoholindhold udtrykt i volumen i koncentreret druemost på højst 1 % vol.

c)    «rektificeret koncentreret druemost»: det flydende, ikke karamelliserede produkt

       i)   som er fremstillet ved  delvis  inddampning  af  druemost  under  anvendelse  af  enhver  metode,  der  er  godkendt  i  henhold  til
           oprindelsestredjelandets bestemmelser, og som ikke er forbudt i henhold til EF's retsforskrifter,  bortset  fra  direkte  opvarmning,
           således at refraktometret anvendt efter metoden i bilag XVIII til forordning (EF) nr. 1622/2000 ved 20 °C ikke viser under 61,7 %

       ii)  som har undergået behandlinger til  afsyring  og  fjernelse  af  andre  bestanddele  end  sukker,  der  er  godkendt  i  henhold  til
           oprindelsestredjelandets bestemmelser, og som ikke er forbudt i henhold til EF's retsforskrifter

       iii) som har følgende kendetegn:

              – pH på højst 5 ved 25 °Brix

              – en absorbans på højst 0,100 i druemost koncentreret ved 25 °Brix ved 425 nm og en lysvej på 1 cm

              – et indhold af saccharose, der ikke kan påvises ved en analysemetode, der skal fastsættes

              – et Folin-Ciocalteau-indeks på højst 6 ved 25 °Brix

              – et titreringssyreindhold på højst 15 milliækvivalenter/kg af det totale sukkerindhold

              – et indhold af svovldioxid på højst 25 mg/kg af det totale sukkerindhold

              – et totalindhold af kationer på højst 8 milliækvivalenter/kg af det totale sukkerindhold

              – en ledningsevne på højst 120 mikro-Siemens pr. centimeter ved 25 °Brix og ved 20 °C

              – et indhold af hydroxymethylfurfural på højst 25 mg/kg af det totale sukkerindhold

              – spor af mesoinositol

       iv)  som udelukkende hidrører fra druesorter til persning, som er tilladt i oprindelsestredjelandet, og

       v)   som er fremstillet af druemost, der mindst har det naturlige  alkoholindhold  udtrykt  i  volumen,  som  oprindelsestredjelandet  har
           fastsat som minimum for fremstilling af vin til direkte konsum; dette indhold skal være på mindst 8,5 % vol.

      Der tillades et virkeligt alkoholindhold udtrykt i volumen i rektificeret koncentreret druemost på højst 1 % vol.

d)    «hedvin»: det produkt

         – som har et virkeligt alkoholindhold udtrykt i volumen på mindst 15 % vol. og højst 22 % vol. samt et totalt alkoholindhold udtrykt  i
           volumen på mindst 17,5 % vol., og

         – som er fremstillet af druemost i gæring eller vin eller en blanding heraf, idet disse produkter skal stamme fra druesorter, som i  de
           tredjelande, hvor de har deres  oprindelse,  er  godkendt  til  fremstilling  af  hedvin,  og  skal  have  et  oprindeligt  naturligt
           alkoholindhold udtrykt i volumen på mindst 12 % vol., og ved tilsætning:

           i)    alene eller blandet, af neutral vinsprit, herunder alkohol fremstillet ved destillation af tørrede druer

            med et virkeligt alkoholindhold udtrykt i volumen på mindst 96 % vol., samt af vindestillat eller destillat af tørrede druer

            med et virkeligt alkoholindhold udtrykt i volumen på mindst 52 % vol. og højst 86 % vol.

           ii)   samt i givet fald af et eller flere af følgende produkter:

                  – koncentreret druemost

                  – en blanding af et af de i nr. i) omhandlede produkter med en druemost eller en druemost i gæring.

            Dog kan visse kvalitetshedvine, for hvilke det er anerkendt, at de fremstilles under samme forhold som en khvbd, og som er anført  på
           en endnu ikke vedtaget liste,

              – have et totalt alkoholindhold udtrykt i volumen på under 17,5 % vol., dog mindst 15 % vol., når dette var udtrykkeligt tilladt  i
                henhold til den lovgivning i oprindelsestredjelandet, som var gældende for de pågældende vine inden den 1. januar 1985, eller

              – fremstilles af druemost med et naturligt alkoholindhold udtrykt i volumen på under 12 % vol., dog mindst 10,5 % vol.

e)    «mousserende vin» det produkt

         – som har et virkeligt alkoholindhold udtrykt i volumen på mindst 8,5 % vol.

         – som er fremstillet ved første eller anden alkoholgæring af friske druer, druemost eller vin, og

         – som, når beholderen åbnes, kendetegnes ved udstrømning af kuldioxid hidrørende  udelukkende  fra  gæringen,  og  som,  når  produktet
           opbevares i lukkede beholdere ved 20 °C, udviser et overtryk på mindst 3 bar, som skyldes kuldioxid i opløsning

f)    «mousserende vin tilsat kulsyre»: det produkt

         – som har et virkeligt alkoholindhold udtrykt i volumen på mindst 8,5 % vol.

         – som er fremstillet af vin

         – som, når beholderen åbnes, kendetegnes ved udstrømning af kuldioxid, der helt eller delvis er tilsat, og

         – som i lukkede beholdere ved 20 °C udviser et overtryk på mindst 3 bar, der skyldes kuldioxid i opløsning

g)    «perlevin»: det produkt

         – som har et virkeligt alkoholindhold udtrykt i volumen på mindst 8,5 % vol., og

         – som i lukkede beholdere ved 20 °C udviser et overtryk på mindst 1 bar og højst 2,5 bar, der skyldes endogen kuldioxid i opløsning

h)    «perlevin tilsat kulsyre»: det produkt

         – som har et virkeligt alkoholindhold udtrykt i volumen på mindst 8,5 % vol., og

         – som i lukkede beholdere ved 20 °C udviser et overtryk på mindst 1 bar og  højst  2,5  bar,  der  skyldes  helt  eller  delvis  tilsat
           kuldioxid i opløsning.

i)    «vin af overmodne druer»: det produkt

         – som har et naturligt alkoholindhold udtrykt i volumen på over 15 % vol.

         – som har et totalt alkoholindhold udtrykt i volumen på mindst 16 % vol. og et virkeligt alkoholindhold udtrykt  i  volumen  på  mindst
           12 % vol.

         – som er fremstillet i oprindelsestredjelandet af druer, der er høstet i samme land, og stammer fra druesorter  til  persning,  som  er
           tilladt i oprindelsestredjelandet

         – som eventuelt er lagret.

                                                                  _____________

                                            é

                                                                    BILAG XII

                                                         Ophævet forordning med ændringer

|Kommissionens forordning (EF) nr. 883/2001                                    |                                               |
|(EFT L 128 af 10.5.2001, s. 1)                                                |                                               |
|Kommissionens forordning (EF) nr. 885/2001                                    |udelukkende artikel 3                                |
|(EFT L 128 af 10.5.2001, s. 54)                                               |                                                     |
|Kommissionens forordning (EF) nr. 812/2002                                    |                                                     |
|(EFT L 132 af 17.5.2002, s. 14)                                               |                                                     |
|Kommissionens forordning (EF) nr. 1574/2002                                   |udelukkende artikel 1                                |
|(EFT L 235 af 3.9.2002, s. 10)                                                |                                                     |
|Kommissionens forordning (EF) nr. 2380/2002                                   |                                                     |
|(EFT L 358 af 31.12.2002, s. 117)                                             |                                                     |
|Kommissionens forordning (EF) nr. 715/2003                                    |udelukkende artikel 2                                |
|(EUT L 104 af 25.4.2003, s. 13)                                               |                                                     |
|Kommissionens forordning (EF) nr. 1175/2003                                   |udelukkende artikel 2                                |
|(EUT L 164 af 2.7.2003, s. 8)                                                 |                                                     |
|Kommissionens forordning (EF) nr. 1220/2003                                   |                                                     |
|(EUT L 170 af 9.7.2003, s. 3)                                                 |                                                     |
|Kommissionens forordning (EF) nr. 2338/2003                                   |                                                     |
|(EUT L 346 af 31.12.2003, s. 28)                                              |                                                     |
|Kommissionens forordning (EF) nr. 908/2004                                    |udelukkende artikel 2                                |
|(EUT L 163 af 30.4.2004, s. 56)                                               |                                                     |

                                                                  _____________

                                                                    BILAG XIII

                                                               Sammenligningstabel

|Forordning (EF) nr. 883/2001                                         |Nærværende forordning                                                |
|Artikel 1 til 6                                                      |Artikel 1 til 6                                                      |
|Artikel 7, stk. 1, indledning                                        |Artikel 7, stk. 1, indledning                                        |
|Artikel 7, stk. 1, første led                                        |Artikel 7, stk. 1, litra a)                                          |
|Artikel 7, stk. 1, andet led                                         |Artikel 7, stk. 1, litra b)                                          |
|Artikel 7, stk. 1, tredje led                                        |Artikel 7, stk. 1, litra c)                                          |
|Artikel 7, stk. 1, fjerde led                                        |Artikel 7, stk. 1, litra d)                                          |
|Artikel 7, stk. 1, femte led                                         |Artikel 7, stk. 1, litra e)                                          |
|Artikel 7, stk. 1, sjette led                                        |Artikel 7, stk. 1, litra f)                                          |
|Artikel 7, stk. 2 og 3                                               |Artikel 7, stk. 2 og 3                                               |
|Artikel 8                                                            |Artikel 8                                                            |
|Artikel 9, stk. 1 til 5                                              |Artikel 9, stk. 1 til 5                                              |
|Artikel 9, stk. 6, første afsnit, indledning                         |Artikel 9, stk. 6, første afsnit, indledning                         |
|Artikel 9, stk. 6, første afsnit, første led                         |Artikel 9, stk. 6, første afsnit, litra a)                           |
|Artikel 9, stk. 6, første afsnit, andet led                          |Artikel 9, stk. 6, første afsnit, litra b)                           |
|Artikel 9, stk. 6, første afsnit, tredje led                         |Artikel 9, stk. 6, første afsnit, litra c)                           |
|Artikel 9, stk. 6, første afsnit, fjerde led                         |Artikel 9, stk. 6, første afsnit, litra d)                           |
|Artikel 9, stk. 6, andet afsnit                                      |Artikel 9, stk. 6, andet afsnit                                      |
|Artikel 9, stk. 7 og 8                                               |Artikel 9, stk. 7 og 8                                               |
|Artikel 10 til 17                                                    |Artikel 10 til 17                                                    |
|Artikel 18, stk. 1, første og andet afsnit                           |Artikel 18, stk. 1, første og andet afsnit                           |
|Artikel 18, stk. 1, tredje afsnit, indledning                        |Artikel 18, stk. 1, tredje afsnit, indledning                        |
|Artikel 18, stk. 1, tredje afsnit, litra a), indledning              |Artikel 18, stk. 1, tredje afsnit, litra a), indledning              |
|Artikel 18, stk. 1, tredje afsnit, litra a), første led              |Artikel 18, stk. 1, tredje afsnit, litra a), nummer i)               |
|Artikel 18, stk. 1, tredje afsnit, litra a), andet led               |Artikel 18, stk. 1, tredje afsnit, litra a), nummer ii)              |
|Artikel 18, stk. 1, tredje afsnit, litra a), tredje led              |Artikel 18, stk. 1, tredje afsnit, litra a), nummer iii)             |
|Artikel 18, stk. 1, tredje afsnit, litra a), fjerde led              |Artikel 18, stk. 1, tredje afsnit, litra a), nummer iv)              |
|Artikel 18, stk. 1, tredje afsnit, litra a), femte led               |Artikel 18, stk. 1, tredje afsnit, litra a), nummer v)               |
|Artikel 18, stk. 1, tredje afsnit, litra b)                          |Artikel 18, stk. 1, tredje afsnit, litra b)                          |
|Artikel 18, stk. 2 og 3                                              |Artikel 18, stk. 2 og 3                                              |
|Artikel 19 og 20                                                     |Artikel 19 og 20                                                     |
|Artikel 21, indledning                                               |Artikel 21, indledning                                               |
|Artikel 21, litra a), indledning                                     |Artikel 21, litra a), indledning                                     |
|Artikel 21, litra a), første led                                     |Artikel 21, litra a), nummer i)                                      |
|Artikel 21, litra a), andet led                                      |Artikel 21, litra a), nummer ii)                                     |
|Artikel 21, litra b)                                                 |Artikel 21, litra b)                                                 |
|Artikel 21, litra c), indledning                                     |Artikel 21, litra c), indledning                                     |
|Artikel 21, litra c), første led                                     |Artikel 21, litra c), nummer i)                                      |
|Artikel 21, litra c), andet led                                      |Artikel 21, litra c), nummer ii)                                     |
|Artikel 21, litra c), tredje led                                     |Artikel 21, litra c), nummer iii)                                    |
|Artikel 21, litra c), fjerde led                                     |Artikel 21, litra c), nummer iv)                                     |
|Artikel 21, litra c), femte led                                      |Artikel 21, litra c), nummer v)                                      |
|Artikel 21, litra c), sjette led                                     |Artikel 21, litra c), nummer vi)                                     |
|Artikel 22 og 23                                                     |Artikel 22 og 23                                                     |
|Artikel 24, stk. 1                                                   |Artikel 24, stk. 1                                                   |
|Artikel 24, stk. 2, første afsnit                                    |Artikel 24, stk. 2, første afsnit                                    |
|Artikel 24, stk. 2, andet afsnit, indledning                         |Artikel 24, stk. 2, andet afsnit, indledning                         |
|Artikel 24, stk. 2, andet afsnit, første led                         |Artikel 24, stk. 2, andet afsnit, litra a)                           |
|Artikel 24, stk. 2, andet afsnit, andet led                          |Artikel 24, stk. 2, andet afsnit, litra b)                           |
|Artikel 24, stk. 2, andet afsnit, tredje led                         |Artikel 24, stk. 2, andet afsnit, litra c)                           |
|Artikel 25                                                           |Artikel 25                                                           |
|Artikel 26, stk. 1                                                   |Artikel 26, stk. 1                                                   |
|Artikel 26, stk. 2, første afsnit, indledning                        |Artikel 26, stk. 2, første afsnit, indledning                        |
|Artikel 26, stk. 2, første afsnit, første led                        |Artikel 26, stk. 2, første afsnit, litra a)                          |
|Artikel 26, stk. 2, første afsnit, andet led                         |Artikel 26, stk. 2, første afsnit, litra b)                          |
|Artikel 26, stk. 2, andet og tredje afsnit                           |Artikel 26, stk. 2, andet og tredje afsnit                           |
|Artikel 27 til 32                                                    |Artikel 27 til 32                                                    |
|Artikel 33, stk. 1, indledning                                       |Artikel 33, stk. 1, indledning                                       |
|Artikel 33, stk. 1, litra b)                                         |Artikel 33, stk. 1, litra a)                                         |
|Artikel 33, stk. 1, litra c)                                         |Artikel 33, stk. 1, litra b)                                         |
|Artikel 33, stk. 1, litra d)                                         |Artikel 33, stk. 1, litra c)                                         |
|Artikel 33, stk. 2                                                   |Artikel 33, stk. 2                                                   |
|Artikel 34                                                           |Artikel 34                                                           |
|Artikel 34a                                                          |Artikel 35                                                           |
|Artikel 35                                                           |Artikel 36                                                           |
|Artikel 36                                                           |Artikel 37                                                           |
|Bilag I                                                              |Bilag I                                                              |
|Bilag II                                                             |Bilag II                                                             |
|Bilag III                                                            |Bilag III                                                            |
|Bilag IV                                                             |Bilag IV                                                             |
|Bilag V                                                              |Bilag V                                                              |
|Bilag VI                                                             |Bilag VI                                                             |
|Bilag VII                                                            |Bilag VII                                                            |
|Bilag VIII                                                           |Bilag VIII                                                           |
|Bilag IX                                                             |Bilag IX                                                             |
|Bilag X                                                              |Bilag X                                                              |
|Bilag XI                                                             |Bilag XI                                                             |
|-                                                                    |Bilag XII                                                            |
|-                                                                    |Bilag XIII                                                           |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   EFT L 179 af 14.7.1999, s. 1. Ö Forordningen er senest ændret ved forordning (EF) nr. 1795/2003 (EUT L 262 af 14.10.2003, s. 13). Õ
[2]   EFT L 128 af 10.5.2001, s. 1. Forordningen er senest ændret ved forordning (EF) nr. 908/2004 (EUT L 163 af 30.4.2004, s. 56).
[3]   Se bilag XII.
[4]   EFT L 152 af 24.6.2000, s. 1. Ö Forordningen er senest ændret ved forordning (EF) nr. 1741/2004 (EUT L 311 af 7.10.2004, s. 17). Õ
[5]   EFT L 272 af 3.10.1990, s. 1. Ö Forordningen er senest ændret ved forordning (EF) nr. 128/2004 (EUT L 19 af 27.1.2004, s. 3). Õ
[6]   EFT L 102 af 17.4.1999, s. 11. Ö Forordningen er senest ændret ved forordning (EF) nr. 671/2004 (EUT L 105 af 14.4.2004, s. 5). Õ
[7]   EFT L Ö 128 af 10.5.2001, s. 32. Forordningen er senest ændret ved forordning (EF) nr. 908/2004 (EUT L 163 af 30.4.2004, s. 56). Õ
[8]   EFT L 62 af 7.3.1980, s. 5. Ö Forordningen er senest ændret ved forordning (EF) nr. 444/2003 (EUT L 67 af 12.3.2003, s. 3). Õ
[9]   EFT L 337 af 31.12.1993, s. 178.
[10]  EFT L 336 af 23.12.1994, s. 22.
[11]  EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1.
[12]  EFT L 194 af 31.7.2000, s. 1.
[13]  EFT L 105 af 23.4.1983, s. 1.
[14]  EFT L 118 af 4.5.2002, s. 1.