CELEX: 52012PC0294
Language: sl
Date: 2012-06-15
Title: Predlog UREDBA SVETA o zaključku delnega vmesnega pregleda in pregleda zaradi izteka v zvezi s protidampinškimi ukrepi, ki se uporabljajo za uvoz nekaterih vreč in vrečk iz plastičnih mas s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in Tajske, ki so bili uvedeni z Uredbo (ES) št. 1425/2006

|
			
		
		
		52012PC0294
		
			Predlog UREDBA SVETA o zaključku delnega vmesnega pregleda in pregleda zaradi izteka v zvezi s protidampinškimi ukrepi, ki se uporabljajo za uvoz nekaterih vreč in vrečk iz plastičnih mas s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in Tajske, ki so bili uvedeni z Uredbo (ES) št. 1425/2006 /* COM/2012/0294 final - 2012/0155 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.           OZADJE PREDLOGA
·                        
Razlogi za predlog in njegovi cilji
Ta predlog zadeva uporabo Uredbe
Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o
zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske
skupnosti („osnovna uredba“), v postopku v zvezi z uvozom nekaterih vreč
in vrečk iz plastičnih mas s poreklom iz Ljudske republike Kitajske
in Tajske.
·                        
Splošno ozadje
Ta predlog je nastal pri izvajanju osnovne
uredbe in je posledica preiskave, ki je bila izvedena v skladu z vsebinskimi in
postopkovnimi zahtevami iz osnovne uredbe.
·                        
Veljavne določbe na področju, na
katero se nanaša predlog
Z Uredbo (ES) št. 1425/2006[1] je Svet uvedel dokončne
protidampinške dajatve v višini od 4,3 % do 28,8 % na uvoz vreč
in vrečk iz plastičnih mas s poreklom iz Ljudske republike Kitajske
(„LRK“) in od 5,1 % do 14,2 % za Tajsko. Ta uredba je bila nato
spremenjena z uredbami Sveta (ES) št. 1356/2007[2], (ES) št. 249/2008[3] in (ES) št. 189/2009[4] ter Izvedbenima uredbama Sveta
(EU) št. 474/2011[5]
in št. 475/2011[6].
·                        
Usklajenost z drugimi politikami in cilji Unije
Ni relevantno.
2.           POSVETOVANJE Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI
IN OCENA UČINKA
·                        
Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi
Zainteresirane strani, na katere se nanaša
postopek, so imele možnost, da med preiskavo zagovarjajo svoje interese v
skladu z določbami osnovne uredbe.
·                        
Zbiranje in uporaba strokovnih mnenj
Zunanje strokovno mnenje ni bilo potrebno.
·                        
Ocena učinka
Ta predlog je posledica izvajanja osnovne
uredbe.
Osnovna uredba ne vključuje določb
za splošno oceno učinka, zajema pa izčrpen seznam pogojev, ki jih je
treba oceniti.
3.           PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA
·                        
Povzetek predlaganih ukrepov
Na zahtevo družbe Greenwood Houseware (Zhuhai)
Ltd, izvoznika s sedežem v Ljudski republiki Kitajski, se je
21. septembra 2010 začel vmesni pregled, omejen na preiskavo
dampinga.
Komisija je
27. septembra 2011 napovedala začetek pregleda zaradi izteka
protidampinških ukrepov, ki se uporabljajo za uvoz nekaterih vreč in
vrečk iz plastičnih mas s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in
Tajske.
Pregled zaradi izteka ukrepa se je začel
po utemeljenem zahtevku, ki ga skupaj vložilo 44 proizvajalcev Unije, ki
predstavljajo približno 30 % celotne ocenjene proizvodnje Unije nekaterih
vreč in vrečk iz plastičnih mas. Namen te preiskave je bil
ugotoviti, ali bi iztek ukrepov verjetno povzročil nadaljevanje dampinga
in ponovitev škode industriji Unije, v kolikor bi se dovolil iztek ukrepov.
V pregledu zaradi izteka ukrepa je bilo
navedeno, da je nizka raven sodelovanja proizvajalcev Unije Komisiji
preprečila pripravo reprezentativnega vzorca, da bi ocenila, ali so pogoji
iz člena 3(2) in člena 11(2) osnovne uredbe izpolnjeni.
Glede na zgoraj navedeno Komisija ni mogla
sklepati o učinku domnevnega dampinškega uvoza na industrijo Unije in zato
predlaga, da se preiskava zaključi. Ker je zgoraj omenjeni vmesni pregled brezpredmeten,
ga je treba prav tako zaključiti.
Zato se predlaga, da Svet sprejme priloženi
predlog uredbe, ki ga je treba čim prej objaviti v Uradnem listu
Evropske unije.
·                        
Pravna podlaga
Uredba Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne
30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki
niso članice Evropske skupnosti.
·                        
Načelo subsidiarnosti
Predlog je v izključni pristojnosti
Evropske unije. Načelo subsidiarnosti se zato ne uporablja.
·                        
Načelo sorazmernosti
Predlog je v skladu z načelom
sorazmernosti iz naslednjih razlogov.
Oblika ukrepanja je opisana v navedeni osnovni
uredbi in ne dopušča odločanja na nacionalni ravni.
Navedba o načinu zmanjšanja
finančnega in upravnega bremena Unije, nacionalnih vlad, regionalnih in
lokalnih organov, gospodarskih subjektov in državljanov ter njeni sorazmernosti
z zastavljenim ciljem predloga ni relevantna.
·                        
Izbira instrumentov
Predlagani instrumenti: uredba.
Druga sredstva ne bi bila primerna iz
naslednjega razloga: 
osnovna uredba ne določa drugih možnosti.
4.           PRORAČUNSKE POSLEDICE 
Predlog ne vpliva na proračun Unije.
2012/0155 (NLE)
Predlog
UREDBA SVETA 
o zaključku delnega vmesnega pregleda in
pregleda zaradi izteka v zvezi s protidampinškimi ukrepi, ki se uporabljajo za
uvoz nekaterih vreč in vrečk iz plastičnih mas s poreklom iz
Ljudske republike Kitajske in Tajske, ki so bili uvedeni z Uredbo (ES) št. 1425/2006
 
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES)
št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti
dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (v
nadaljnjem besedilu: osnovna uredba), ter zlasti člena 11(2), (3),
(5), (6) in (9) Uredbe,
ob upoštevanju predloga, ki ga je po
posvetovanju s svetovalnim odborom predložila Evropska komisija („Komisija“),
ob upoštevanju naslednjega: 
A.        POSTOPEK
1.      Veljavni ukrepi
(1)       Z Uredbo (ES)
št. 1425/2006[7]
je Svet uvedel dokončno protidampinško dajatev na uvoz nekaterih vreč
in vrečk iz plastičnih mas s poreklom iz Ljudske republike Kitajske („LRC“)
in Tajske. 
(2)       Ta uredba je bila nato
spremenjena z uredbami Sveta (ES) št. 1356/2007[8], (ES) št. 249/2008[9] in (ES) št. 189/2009[10] ter Izvedbenima uredbama Sveta
(EU) št. 474/2011[11]
in (EU) št. 475/2011[12].
2.      Zahtevki za preglede in njihov
začetek 
(3)       Komisija je
18. maja 2010 prejela zahtevek za delni vmesni pregled Uredbe (ES)
št. 1425/2006, ki ga je predložila družba Greenwood Houseware (Zhuhai)
Ltd, proizvajalec izvoznik nekaterih vreč in vrečk iz plastičnih
mas iz LRK („vložnik“). 
(4)       Komisija je nato po objavi
obvestila o bližnjem izteku veljavnih dokončnih protidampinških ukrepov v
skladu s členom 11(2) osnovne uredbe prejela zahtevek za pregled zaradi
izteka ukrepov, vložen 30. junija 2011.
(5)       Zahtevek je skupaj vložilo 44
proizvajalcev Unije, ki predstavljajo približno 30 % celotne ocenjene
proizvodnje Unije nekaterih vreč in vrečk iz plastičnih mas.
(6)       Zahtevek je temeljil na
predpostavki, da bi iztek ukrepov verjetno povzročil nadaljevanje dampinga
in škode, v kolikor bi se dovolil iztek ukrepov.
(7)       Po posvetovanju s svetovalnim
odborom je Komisija ugotovila, da obstaja dovolj dokazov za začetek
delnega vmesnega pregleda in pregleda zaradi izteka ukrepa, in z obvestilom,
objavljenim 21. septembra 2010 in 27. septembra 2011 v Uradnem
listu Evropske unije, napovedala začetek delnega vmesnega pregleda v
skladu s členom 11(3) osnovne uredbe in pregleda zaradi izteka ukrepa v
skladu s členom 11(2) osnovne uredbe.
3.      Preiskave
3.1. Obdobja preiskave
(8)       Preiskava v zvezi s pregledom
zaradi izteka ukrepa glede nadaljevanja ali ponovitve dampinga in škode je
zajemala obdobje od 1. julija 2010 do 30. junija 2011
(„obdobje preiskave v zvezi s pregledom ali OPP“). Preučitev trendov,
pomembnih za oceno verjetnosti nadaljevanja ali ponovitve škode, je zajela
obdobje od 1. januarja 2008 do konca OPP („obravnavano obdobje“).
(9)       Obdobje preiskave v zvezi s
pregledom, uporabljeno za delni vmesni pregled, omejen na preiskavo dampinga v
zvezi z družbo Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd, je zajelo obdobje od
1. aprila 2009 do 30. junija 2010. 
3.2. Zadevni izdelek in podobni izdelek 
(10)     Izdelek, ki je predmet
pregleda obeh preiskav, so vreče in vrečke iz plastičnih mas z
vsebnostjo najmanj 20 % mas. Polietilena, in katerih debelina plasti ne
presega 100 mikrometrov (µm), s poreklom iz LRK in Tajske („zadevni
izdelek“), trenutno uvrščen pod oznake KN ex 3923 21 00, ex
3923 29 10 in ex 3923 29 90.
(11)     Kar zadeva izdelek, ki se
proizvaja in prodaja na trgu Unije, ni bilo mogoče sprejeti dokončnih
ugotovitev v zvezi s členom 1(4) osnovne uredbe, ker ni bilo zadostnega
sodelovanja industrije Unije pri pregledu zaradi izteka ukrepa (glej v
nadaljevanju oddelek B). 
(12)     Kar zadeva izdelek, ki ga
vložnik vmesnega pregleda proizvaja in prodaja na domačem trgu, in tudi
izdelek, ki se proizvaja in prodaja v morebitni primerljivi državi v okviru
vmesnega pregleda, je treba opozoriti, da v preiskavi ni bilo sprejetih nobenih
sklepnih ugotovitev zaradi zaključka obeh sedanjih preiskav in
razveljavitve obstoječih ukrepov (glej v nadaljevanju oddelek B). 
3.3. Strani, ki jih preiskava zadeva
(13)     Komisija je uradno obvestila
družbo Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd in predstavnike LRK o začetku
delnega vmesnega pregleda, omejenega na preiskavo dampinga. Obe strani sta
imeli možnost, da pisno predložita svoja stališča in zahtevata zaslišanje
v roku iz obvestila o začetku. 
(14)     Komisija je uradno obvestila
proizvajalce Unije, ki so vložili zahtevek za pregled zaradi izteka ukrepa,
druge znane proizvajalce Unije in združenja proizvajalcev Unije, proizvajalce
izvoznike, uvoznike in uporabnike, za katere je znano, da jih to zadeva, pa
tudi njihova združenja. Prav tako so bili proizvajalci v možnih primerljivih
državah, tj. v Indiji, Indoneziji, Maleziji, Turčiji in ZDA, ter predstavniki
LRK in Tajske obveščeni o začetku pregleda zaradi izteka ukrepa.
Zainteresirane strani so imele možnost, da pisno predložijo svoja stališča
in zahtevajo zaslišanje v roku iz obvestila o začetku. 
(15)     Vsem zainteresiranim stranem,
ki so zahtevale zaslišanje in dokazale, da zanj obstajajo posebni razlogi, je
bilo to odobreno.
3.4 Vzorčenje proizvajalcev Unije 
(16)     Zaradi velikega števila
proizvajalcev Unije, vključenih v preiskavo zaradi izteka ukrepa, je bila
v ustreznem obvestilu o začetku predvidena uporaba vzorčenja v skladu
s členom 17 osnovne uredbe.
3.4.1 Opis industrije Unije
(17)     Proizvodnja sektorja vreč
in vrečk iz plastičnih mas v Uniji je zelo razdrobljena z zelo
številnimi proizvajalci različnih velikosti, vključno z obsežnim
sektorjem malih proizvajalcev v več državah članicah.
(18)     Informacije, navedene v
začetni fazi v zahtevku, so pokazale, da so velika in srednja podjetja
predstavljala približno 25 % sodelujočih proizvajalcev in približno
70 % sodelujoče proizvodnje Unije. Po teh informacijah so mala
podjetja predstavljala približno 75 % sodelujočih proizvajalcev in
približno 30 % njihove proizvodnje.
(19)     Poleg tega so informacije
pokazale, da je proizvodnja razporejena po več državah članicah,
vendar je zelo zgoščena v Nemčiji, Franciji, Španiji in Italiji.
3.4.2 Metodologija vzorčenja
(20)     Člen 3(2) osnovne uredbe
določa, da določitev škode temelji na pozitivnih dokazih in
vključuje objektivno preverjanje, med drugim vpliva dampinškega uvoza na
industrijo Unije. Vse ugotovitve škode in informacije, ki so zbrane za ta
namen, bi torej morale biti reprezentativne, da bi odrazile položaj celotne
industrije Unije. 
(21)     Iz povedanega sledi, da je
treba pri vzorčenju upoštevati visoko stopnjo razdrobljenosti sektorja vreč
in vrečk iz plastičnih mas. Da bi se lahko sprejele sklepne
ugotovitve, ki bi bile reprezentativne za celotno industrijo Unije, se je
štelo, da je treba zagotoviti tudi ustrezno odražen položaj malih podjetij.
(22)     Zato so bili za namen izbora
reprezentativnega vzorca proizvajalcev Unije sodelujoči proizvajalci Unije
razdeljeni v dva segmenta, ki temeljita na obsegu njihove letne proizvodnje:
velika in srednja podjetja s proizvodnjo nad 15 000 ton na eni strani in
mala podjetja s proizvodnjo pod 15 000 ton na drugi strani. Nameravalo se
je vzorčiti največje družbe v vsakem segmentu.
(23)     Poleg tega se je upoštevala
geografska razporejenost proizvajalcev po državah članicah, kakor je
opisana v uvodni izjavi (19).
3.4.3 Postopek za izbiro začasnega vzorca 
(24)     Postopek za pridobitev
informacij, potrebnih za izbor vzorca proizvajalcev Unije, je temeljil na
informacijah, pridobljenih v začetni fazi. Poleg tega je Komisija z
ustreznim obvestilom o začetku pozvala vse proizvajalce, naj se ji javijo,
če bi želeli biti vključeni v vzorec. Po objavi obvestila o
začetku nobena družba ni stopila v stik s Komisijo in zahtevala, da bi se
jo vključilo v vzorec.
(25)     V vzorec je bilo je bilo na
podlagi meril, pojasnjenih v uvodnih izjavah (20) do (23), vključenih pet
proizvajalcev, ki delujejo v štirih državah članicah. Ti so bili
največji proizvajalci iz vsakega od obeh segmentov, ob upoštevanju
velikosti in geografskega položaja. Tri vzorčene družbe spadajo v segment
velikih in srednjih podjetij, dve pa v segment malih podjetij.
(26)     Izbrane družbe so odražale
tudi geografsko razporejenost po državah članicah v smislu proizvodnje,
pri čemer sta Nemčija in Francija predstavljali družbe, delujoče
v segmentu velikih in srednjih podjetij, Španija in Italija pa tiste, ki delujejo
v segmentu malih podjetij.
(27)     Tako izbrani vzorec je
predstavljal 22,5 % celotne proizvodnje vreč in vrečk iz
plastičnih mas sodelujočih proizvajalcev in 12,3 % celotne
ocenjene proizvodnje Unije, na podlagi celotnih podatkov o celotni proizvodnji
Unije, navedenih v zahtevku.
(28)     V začetni fazi so bili
vsi znani proizvajalci Unije obveščeni o sestavi začasnega vzorca in
imeli so možnost predložiti pripombe. Komisija ni prejela nobenih pripomb. 
B.        POLOŽAJ INDUSTRIJE UNIJE
(29)     Opozoriti je treba, da mora
določitev škode temeljiti na podlagi na dokazih temelječe ocene
učinka dampinškega uvoza na industrijo Unije.
(30)     Zato je treba v vzorcu
upoštevati razdrobljenost industrije, vprašalniki z zahtevo po splošnih
podatkih, v glavnem o makroekonomskih kazalnikih v državah članicah, pa so
bili dodatno poslani vsem znanim združenjem proizvajalcev Unije, da bi se
pridobile potrebne informacije.
(31)     Kar zadeva vzorec
proizvajalcev Unije, je bila raven reprezentativnosti resno ogrožena, saj sta
največji vzorčeni proizvajalec, ki deluje v segmentu velikih in
srednjih podjetij, in en proizvajalec, ki deluje v segmentu malih in srednjih
podjetij, Komisijo obvestila, da ne želita odgovoriti na vprašalnik. To je
pomenilo, da so samo tri od petih vzorčenih družb nadaljevale s
sodelovanjem, in da informacije ne bodo zagotovljene ali bodo zagotovljene le
delno za opredeljena segmenta in države članice proizvajalke.
(32)     Zato je prišlo do številnih
poskusov, da bi se izbral novi reprezentativni vzorec, ki bi upošteval metodologijo
izbora, opisano v uvodnih izjavah od (17) do (28).
(33)     V zvezi s tem je bilo šest
dodatnih proizvajalcev Unije, ki so izrazili pripravljenost za vzorčenje,
opredeljenih kot možne zamenjave za dve družbi, ki sta prekinili sodelovanje v
vzorcu. Vzpostavil se je stik s temi šestimi dodatnimi družbami, ki so bile
zaprošene za sodelovanje z izpolnitvijo vprašalnika proizvajalca Unije.
(34)     Od teh šestih dodatnih
proizvajalcev Unije se je le en proizvajalec, ki predstavlja segment velikih in
srednjih podjetij, na koncu dogovoril za sodelovanje. Zamenjave, ki bi
predstavljala proizvodnjo v Nemčiji, eni od največjih držav
članic v proizvodnji vreč in vrečk iz plastičnih mas, ni
bilo. 
(35)     Zato ni bilo mogoče
izbrati novega vzorca v skladu s členom 17(4) osnovne uredbe, saj
zahtevane reprezentativnosti glede opredeljenih segmentov in držav članic
proizvajalk ni bilo mogoče doseči.
(36)     Zaradi nizke stopnje
sodelovanja vzorčenih proizvajalcev Unije ni bilo mogoče razumno
sklepati, da podatki, zbrani od sodelujočih družb, odražajo položaj
celotne industrije Unije, in zato ni bilo mogoče ustrezno oceniti, ali so
bili pogoji iz člena 3(2) osnovne uredbe izpolnjeni. 
(37)     Po poskusih, da bi se izbral
novi vzorec, se je ena skupina proizvajalcev zavezala, da bo sodelovala v
pregledu zaradi izteka ukrepa in ponovno opozorila, da je pomembno ohraniti
veljavne protidampinške ukrepe za industrijo Unije. Ta skupina proizvajalcev je
obžalovala, da je Komisija le enega od njih pozvala k izpolnjevanju
vprašalnika. V tem okviru bi bilo treba opozoriti, da je bila pripravljenost
teh družb za sodelovanje v celoti upoštevana in so bile vse vključene v
skupino družb, ki so bile upoštevane pri izboru za novi vzorec. Vendar je treba
opozoriti, da bi se za zagotovitev zahtevane reprezentativnosti morala
upoštevati metoda izbora, kot je opisana v uvodnih izjavah (17) do (28), tudi
za novi vzorec. Ker je le ena družba iz te skupine izpolnila zgoraj navedena
merila, bi lahko bila le navedena družba pozvana, da postane del vzorca. Druge
družbe pa so bile glede na velikost ali sedež v državah članicah že dovolj
zastopane v vzorcu.
(38)     Nekatere informacije o
proizvodnji na ravni države, prodaji in drugih ključnih makro kazalnikih
so predložila nacionalna združenja Nizozemske, Španije, Italije in deloma
Francije. Vendar Evropsko združenje za predelavo plastičnih mas ni
predložilo posebnem vprašalniku informacij, zato ni bilo mogoče zbrati
dokončnih podatkov na makroekonomski ravni v Uniji.
C. ZAKLJUČEK POSTOPKOV
(39)     Glede na zgoraj navedeno in v
skladu s členom 9(2) osnovne uredbe bi bilo treba pregled zaradi izteka
ukrepa v zvezi z uvozom vrečk iz plastičnih mas iz LRK in Tajske
zaključiti. 
(40)     Nizka raven sodelovanja
proizvajalcev Unije in pomanjkanje reprezentativnega vzorca sta Komisiji
preprečila oceno, ali so pogoji, določeni iz člena 3(2) in
člena 11(2) osnovne uredbe, izpolnjeni. Tako se ne da sklepati, ali bi
iztek veljavnih ukrepov verjetno privedel do nadaljevanja ali ponovitve škode,
preiskava pa bi se na podlagi teh razlogov morala zaključiti. 
(41)     Iz zgoraj navedenega sledi, da
je vmesni pregled brezpredmeten in bi ga bilo treba prav tako končati.
(42)     Vse strani so bile
obveščene o bistvenih dejstvih in premislekih, na podlagi katerih se je
nameraval priporočiti zaključek obeh preiskav. Odobreno jim je bilo
tudi obdobje za predložitev pripomb po navedenem razkritju. Stališča in
pripombe so bili ustrezno upoštevani, kadar je bilo to upravičeno.
(43)     Ker je bilo predlagano, da se
pregled zaključi zaradi pomanjkanja sodelovanja proizvajalcev Unije je ena
zainteresirana stran trdila, da bi bilo treba protidampinške ukrepe
razveljaviti z retroaktivnim učinkom, tj. s 30. septembrom 2011,
ko naj bi veljavni ukrepi prvotno potekli.
(44)     V tem okviru je treba
spomniti, da so zahtevek za pregled vložili proizvajalci Unije, ki
predstavljajo več kot 30 % celotne proizvodnje Unije, v skladu z
osnovno uredbo. Poleg tega člen 11(2) osnovne uredbe izrecno določa,
da ukrepi ostanejo v veljavi, dokler ni znan rezultat pregleda. Vendar ugotovitve
iz uvodne izjave (40) niso vplivale na zakonitost začetka pregleda kot
takega, kar pomeni, da se še naprej uporabljajo določbe iz
člena 11(2), ki določajo, da ukrepi ostanejo v veljavi, dokler
ni znan rezultat takega pregleda. Zato je bilo treba to trditev zavrniti. 
(45)     Več proizvajalcev Unije
je prav tako odgovorilo na razkritje z izjavo, da se umikajo kot proizvajalci
pritožniki. Vendar ob upoštevanju, da so drugi proizvajalci Unije ostali pri
svojem stališču, in glede na to, da so bile zadevne zahteve, kakor so
opisane v uvodni izjavi (5), izpolnjene v času začetka zadeve, to naj
ne bi vplivalo na postopek.
(46)     Glede na navedeno nobena od
prejetih pripomb ni bila takšna, da bi lahko spremenila zgoraj navedene sklepne
ugotovitve. Zato se sklene, da bi bilo treba protidampinški postopek v zvezi z
uvozom v Unijo nekaterih vreč in vrečk iz plastičnih mas s
poreklom iz LRK in Tajske zaključiti, ukrepe pa razveljaviti. Iz tega
sledi, da se bo tekoči vmesni pregled iz uvodne izjave (3) zaključil
obenem s tem pregledom zaradi izteka ukrepa.
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Protidampinški ukrepi v zvezi z uvozom
nekaterih vreč in vrečk iz plastičnih mas, trenutno
uvrščenih pod oznaki KN ex 3923 21 00,
ex 3923 29 10 in ex 3923 29 90, s poreklom iz
Ljudske republike Kitajske in Tajske, se s tem razveljavijo, postopek v zvezi s
tem uvozom pa se zaključi. 
Člen 2
Delni vmesni pregled protidampinških ukrepov,
ki se uporabljajo za uvoz nekaterih vreč in vrečk iz plastičnih
mas, ki se trenutno uvrščajo pod oznake KN ex 3923 21 00, ex
3923 29 10 in ex 3923 29 90, s poreklom iz Ljudske
republike Kitajske, začet v skladu s členom 11(3) Uredbe (ES)
št. 1225/2009, se zaključi. 
Člen 3
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem
listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča
in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
[1]                      UL L 270,
29.9.2006, str. 4.
[2]                      UL L 304,
22.11.2007, str. 5.
[3]                      UL L 76,
19.3.2008, str. 8.
[4]                      UL L 67,
12.3.2009, str. 5.
[5]                      UL L 131,
18.5.2011, str. 2.
[6]                      UL L 131,
18.5.2011, str. 10.
[7]                      UL L 270,
29.9.2006, str. 4.
[8]               UL L 304, 22.11.2007,
str. 5.
[9]               UL L 76, 19.3.2008, str. 8.
[10]             UL L 67, 12.3.2009, str. 5.
[11]             UL L 131, 18.5.2011, str. 2.
[12]                    UL L 131,
18.5.2011, str. 10.