CELEX: 32011D0409
Language: sk
Date: 2011-07-11 00:00:00
Title: 2011/409/EÚ: Rozhodnutie Komisie z  11. júla 2011 o stanovisku, ktoré má Európska únia zaujať v Spoločnom výbore EÚ – Švajčiarsko v súvislosti s jeho rokovacím poriadkom, ktorý sa má vypracovať v súlade s článkom 19 ods. 4 Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o zjednodušení kontrol a formalít pri preprave tovaru a o colných bezpečnostných opatreniach

12.7.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 182/28
            
         ROZHODNUTIE KOMISIE
   z 11. júla 2011
   o stanovisku, ktoré má Európska únia zaujať v Spoločnom výbore EÚ – Švajčiarsko v súvislosti s jeho rokovacím poriadkom, ktorý sa má vypracovať v súlade s článkom 19 ods. 4 Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o zjednodušení kontrol a formalít pri preprave tovaru a o colných bezpečnostných opatreniach
   (2011/409/EÚ)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na Dohodu medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou z 25. júna 2009 o zjednodušení kontrol a formalít pri preprave tovaru a o colných bezpečnostných opatreniach (1) (ďalej len „dohoda“),
   so zreteľom na rozhodnutie Rady 2009/556/ES z 25. júna 2009 o predbežnom vykonávaní a o uzavretí Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o zjednodušení kontrol a formalít pri preprave tovaru a o colných bezpečnostných opatreniach (2), a najmä na jeho článok 5 druhý pododsek,
   keďže:
   v článku 19 ods. 4 dohody sa ustanovuje, že spoločný výbor zriadený danou dohodou (ďalej len „Spoločný výbor EÚ – Švajčiarsko“) prijme svoj rokovací poriadok,
   PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Jediný článok
   Stanovisko, ktoré Európska únia zaujme v Spoločnom výbore EÚ – Švajčiarsko v súvislosti s jeho rokovacím poriadkom, ktorý sa má vypracovať v súlade s článkom 19 ods. 4 dohody, sa vymedzuje v priloženom návrhu rozhodnutia Spoločného výboru EÚ – Švajčiarsko.
   
      V Bruseli 11. júla 2011
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 199, 31.7.2009, s. 24.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 199, 31.7.2009, s. 22.
   
      Návrh
      ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EÚ – ŠVAJČIARSKO č. 1/2011
      z …,
      ktorým sa stanovuje rokovací poriadok spoločného výboru a zriaďuje sa pracovná skupina
      SPOLOČNÝ VÝBOR,
      so zreteľom na Dohodu medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou z 25. júna 2009 o zjednodušení kontrol a formalít pri preprave tovaru a o colných bezpečnostných opatreniach (1), a najmä na jej článok 19 ods. 4 a 5,
      SA DOHODOL TAKTO:
      KAPITOLA I
      
         ROKOVACÍ PORIADOK
      
      Článok 1
      Zloženie a predsedníctvo
      Spoločný výbor je zložený zo zástupcov Európskej únie a zástupcov Švajčiarskej konfederácie. Predsedníctvo vykonávajú strany striedavo vždy v trvaní jedného kalendárneho roka.
      Pred každým zasadnutím je predseda informovaný o plánovanom zložení delegácie každej strany.
      Ak obidve strany súhlasia, spoločný výbor môže pozvať na svoje zasadnutia odborníkov, aby mu poskytli požadované vyžiadané informácie k špecifickým témam.
      Článok 2
      Sekretariát
      Úlohy sekretariátu spoločného výboru zabezpečuje predsedníctvo. Akákoľvek korešpondencia určená spoločnému výboru vrátane žiadostí o zápis bodov do programu jeho zasadnutí sa adresuje jeho predsedovi.
      Článok 3
      Zasadnutia
      Predseda spoločného výboru určuje po získaní súhlasu oboch strán dátum a miesto zasadnutí. Zasadnutia sa konajú striedavo v Bruseli a vo Švajčiarsku.
      Článok 4
      Program zasadnutí
      Predseda vypracuje predbežný program každého zasadnutia. Program sa zašle stranám najneskôr 10 dní pred začiatkom zasadnutia.
      Predbežný program obsahuje tie body, pre ktoré predseda dostal žiadosť o zápis do programu najmenej 15 dní pred začiatkom zasadnutia. Referenčné dokumenty musia byť obom stranám doručené najneskôr sedem dní pred zasadnutím. V naliehavom prípade možno uvedené lehoty skrátiť za predpokladu, že obe strany s tým súhlasia.
      Spoločný výbor prijme predbežný program na začiatku každého zasadnutia.
      Článok 5
      Verejnosť zasadnutí
      Pokiaľ nie je dohodnuté inak, zasadnutia spoločného výboru nie sú verejné.
      Výnosy spoločného výboru sú profesionálnym tajomstvom.
      Článok 6
      Zápisnica
      Predseda vypracuje po každom zasadnutí zápisnicu. Návrh zápisnice sa predloží spoločnému výboru na schválenie. Zápisnicu po prijatí podpíše predseda a kópia sa odovzdá stranám.
      Článok 7
      Prijatie nástrojov
      Odporúčania a rozhodnutia v zmysle článku 21 dohody sa označujú názvom „odporúčanie“ a „rozhodnutie“, po ktorom nasleduje poradové číslo, dátum prijatia a poznámka o ich predmete. Podpíše ich predseda a oznámia sa stranám.
      Článok 8
      Písomný postup
      V naliehavom prípade sa rozhodnutia a odporúčania môžu prijať písomným postupom, keď s tým strany súhlasia.
      Článok 9
      Výdavky
      Každá strana znáša výdavky, ktoré jej vzniknú z dôvodu účasti na zasadnutiach spoločného výboru.
      Článok 10
      Zoznam arbitrov
      Spoločný výbor vystaví zoznam arbitrov ustanovený v prílohe III k dohode v lehote dvoch mesiacov po jeho rozhodnutí postúpiť spor na rozhodcovské konanie uvedené v článku 29 ods. 3 dohody.
      KAPITOLA II
      
         PRACOVNÁ SKUPINA
      
      Článok 11
      Pracovná skupina pre postupy a bezpečnostné colné opatrenia
      Zriaďuje sa pracovná skupina poverená pomáhať spoločnému výboru pri výkone jeho úloh v oblastiach, na ktoré sa vzťahujú kapitoly II (postupy) a III (bezpečnostné colné opatrenia) dohody.
      Článok 12
      Rokovací poriadok pracovnej skupiny
      Články 1 až 6 a 9 tohto rozhodnutia sa uplatňujú mutatis mutandis na zasadnutia pracovnej skupiny.
      Článok 13
      Nadobudnutie účinnosti
      Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho prijatí.
      
         V Bruseli …
         
            
               Za spoločný výbor
            
            
               predseda
            
         
      
      
         (1)  Ú. v. EÚ L 199, 31.7.2009, s. 24.