CELEX: 52005PC0326
Language: sl
Date: 2005-07-20
Title: Predlog uredba Sveta o pogajanjih o sporazumih o trgovini s storitvami razen s transportnimi storitvami

Pomembno pravno obvestilo

|

52005PC0326

Predlog uredba Sveta o pogajanjih o sporazumih o trgovini s storitvami razen s transportnimi storitvami  /* KOM/2005/0326 končno - ACC 2005/0132 */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 20.7.2005KOM(2005) 326 končno2005/0132 (ACC)PredlogUREDBA SVETAo pogajanjih o sporazumih o trgovini s storitvami razen s transportnimi storitvami(predložila Komisija)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUMV svojem sporočilu o odnosih Skupnosti s tretjimi državami na področju zračnega prometa z dne 26. februarja 2003[1] je Komisija osvetlila nekatera osnovna načela za pogajanja o sporazumih o storitvah zračnega prevoza in za njihovo uporabo med državami članicami in tretjimi državami, ki izhajajo iz sodne prakse Sodišča Evropskih skupnosti[2].Države članice lahko zmanjšajo nevarnost nasprotja z obveznostmi, ki zanje izhajajo iz Pogodbe, in s predpisi Skupnosti, če upoštevajo naslednja osnovna načela:1.  V skladu s členom 10 Pogodbe države članice sprejmejo vse ustrezne ukrepe za izpolnitev obveznosti, ki izhajajo iz Pogodbe, tj. da bi olajšale izpolnjevanje nalog Skupnosti in se vzdržale kakršnih koli ukrepov, ki bi lahko ogrozili doseganje ciljev Pogodbe. Države članice morajo ustrezno razvijali odnose s tretjimi državami2.  Države članice morajo s svojimi ukrepi podpirati pobude, pogajanja, politike in cilje Skupnosti3.  Države članice ne smejo začeti pogajanj o zadevah, ki so v izključni pristojnosti Skupnosti ali so predmet pogajanj Skupnosti v skladu s posebnim pooblastilom4.  V zvezi z dvostranskimi sporazumi morajo države članice obvestiti Komisijo o vseh načrtovanih mednarodnih pogajanjih in izidu takih pogajanj, da lahko spremlja in usklajuje pristope do tretjih držav in tudi zagotovi upoštevanje prava SkupnostiNa področju zračnega prometa so bile navedene izražene oblikovane z vzpostavitvijo sistema za izmenjavo informacij v Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 847/2004 z dne 29. aprila 2004 o pogajanjih in izvajanju sporazumov o letalskih prevozih med državami članicami in tretjimi državami[3].Na področju trgovine s storitvami razen s transportnimi storitvami obstajajo dobri razlogi ne le za vzpostavitev sistema za izmenjavo informacij, temveč tudi za njegovo okrepitev. Temeljni razlogi za vzpostavitev sistema izmenjave informacij[4] na področju storitev zračnega prevoza se smiselno uporabljajo za pogajanja in sklepanje vseh mednarodnih sporazumov. Poleg tega ima od začetka veljavnosti Pogodbe iz Nice Skupnost polno pristojnost na podlagi člena 133(5) ES glede pogajanj o mednarodnih sporazumih o trgovini s storitvami, ob upoštevanju določb odstavka 6 navedenega člena. Ta pristojnost je neodvisna od prejšnjega izvajanja obstoječih notranjih pristojnosti, saj ta vidik igra vlogo le na ravni določanja stopnje izključnosti zunanjih pristojnosti Skupnosti in odločitve, ali se uporabi glasovanje s soglasjem.V okviru soobstoja polne pristojnosti in pravice držav članic, da ohranijo in sprejmejo sporazume, če so ti v skladu s pravom Skupnosti in drugimi pomembnimi mednarodnimi sporazumi, je bistveno, da Komisija kot varuhinja Pogodbe ohranja pod stalnim nadzorom vse obstoječe sporazume, ki so jih države članice sklenile s tretjimi državami na področju storitev razen za transportne storitve. Bistveno je tudi , da je Komisija obveščena o veh načrtovanih pogajanjih o novih sporazumih o storitvah. Izpolnjevanje obveznosti glede obveščanja Komisije o kakršnih koli načrtovanih pogajanjih glede sporazumov o storitvah ni namenjeno zgolj odpravi morebitnih nedoslednosti v pravu EU, temveč tudi prevladujočemu cilju, da se razvije uravnotežen in učinkovit način delovanja na ravni Skupnosti, ki polno uveljavlja težo Skupnosti pri pospeševanju interesov evropske industrije in potrošnikov. Četudi načrtovani sporazum ne posega na področja v izključni pristojnosti Skupnosti in ne vključuje določil, ki so v nasprotju s pravom ES, bi doseganje skupnega interesa lahko zahtevalo sporazum med Skupnostjo in zadevno tretjo državo. Glede tega se predlaga, da države članice, ki načrtujejo pogajanja o sporazumih s tretjimi državami na področju trgovine s storitvami razen s transportnimi storitvami, upoštevajo obvezo mirovanja za določeno časovno obdobje, v katerem se Komisija lahko odloči za predlaganje priporočila Svetu, da se pogaja o takšnem sporazumu kot o sporazumu Skupnosti. Taka ureditev bi bila podobna določbam Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 98/34/ES z dne 22. junija 1998 o določitvi postopka za zbiranje informacij na področju tehničnih standardov in tehničnih predpisov[5].2005/0132 (ACC)PredlogUREDBA SVETAo pogajanjih o sporazumih o trgovini s storitvami razen s transportnimi storitvamiSVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije[6],ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta[7],ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora[8],ob upoštevanju mnenja Odbora regij[9],ob upoštevanju naslednjega:5.  Vse obstoječe dvostranske sporazume med državami članicami in tretjimi državami ali mednarodnimi organizacijami, ki vsebujejo določbe, ki so v nasprotju s pravom Skupnosti, je treba spremeniti ali nadomestiti s sporazumi, ki so popolnoma združljivi s pravom Skupnosti6.  Brez poseganja v določbe Pogodbe in zlasti člena 133 in 226 Pogodbe bi države članice lahko želele vnesti spremembe v obstoječe sporazume in predvidele določbe o vodenju njihovega izvajanja, dokler ne začne veljati sporazum, ki ga je sklenila Skupnost7.  V ta namen Komisija v sodelovanju z državami članicami stalno nadzoruje vse sporazume o trgovini s storitvami razen s transportnimi storitvami, ki so jih države članice sklenile s tretjimi državami ali mednarodnimi organizacijami pred začetkom veljavnosti te uredbe8.  Bistveno je zagotoviti, da država članica, ki vodi pogajanja, upošteva pravo Skupnosti, širše interese Skupnosti in tekoča ali načrtovana pogajanja Skupnosti, zlasti v okviru STO9.  V ta namen je treba določiti učinkovit in pregleden postopek preverjanja. V okviru takšnega postopka in tudi postopka, ki je že določen na področju zračnega prometa z Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 847/2004 z dne 29. aprila 2004 o pogajanjih in izvajanju sporazumov o letalskih prevozih med državami članicami in tretjimi državami[10], je treba Komisiji in državam članicam omogočiti dovolj časa za pripombe v zvezi z usklajenostjo s pravom Skupnosti, širšimi interesi Skupnosti in tekočimi ali načrtovanimi pogajanji Skupnosti. Komisija mora imeti tudi možnost, da predlaga, da se o načrtovanem sporazumu namesto zadevne države pogaja Skupnosti v skladu z določbami člena 133 Pogodbe. Zadevna država članica mora v skladu s splošnimi obveznostmi iz člena 10 Pogodbe odložiti začetek načrtovanih pogajanj za obdobje, ki bi zadoščalo ali za skupno preverjanje pripomb ali pripravo priporočila Komisije za pogajanja o sporazumu Skupnosti10.  Pri pregledu sporazumov, sklenjenih pred začetkom veljavnosti te uredbe, in pri spremljanju pogajanja ter sklepanja sporazumov po začetku veljavnosti te uredbe, Komisija stori vse potrebno, da zagotovi polno usklajenost takšnih sporazumov s pravom in politikami Skupnosti11.  V skladu s členom 284 Pogodbe lahko Komisija v mejah in pod pogoji, ki jih določi Svet v skladu z določbami Pogodbe, zbira kakršne koli informacije in izvaja preverjanje, potrebno za opravljanje nalog, ki so ji bile zaupane12.  Vsaka država članica se lahko sklicuje na zaupnost določb dvostranskih sporazumov, o katerih se je pogajala, in zahteva, da si Komisija teh informacij ne izmenjuje z drugimi državami članicami13.  Glede na to, da države članice ne morejo zadovoljivo uresničevati ciljev te uredbe, namreč uskladitev pogajanj s tretjimi državami z namenom sklenitve sporazumov na področju trgovine s storitvami razen s transportnimi storitvami, nujnost zagotovitve usklajenega pristopa pri izvajanju in uporabi navedenih sporazumov in preverjanje njihove usklajenosti s pravom Skupnosti, in so lahko zato, ker ta uredba zajema celo Skupnost, bolje uresničeni na ravni Skupnosti, lahko Skupnost sprejme ukrepe skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe. V skladu z načelom sorazmernosti, ki ga določa navedeni člen, ta uredba ne presega okvirov, potrebnih za doseganje navedenih ciljev –SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Uradno obvestilo Komisiji o obstoječih sporazumihDržave članice obvestijo Komisijo o kakršnih koli sporazumih o trgovini s storitvami razen s transportnimi storitvami, o katerih so se pogajale s tretjimi državami ali mednarodnimi organizacijami pred začetkom veljavnosti te uredbe, razen kadar je bila Komisija o njih že uradno obveščena v skladu z drugimi določbami prava Skupnosti. Ta informacija se zagotovi v treh mesecih po začetku veljavnosti te uredbe.Člen 2Uradno obvestilo Komisiji o načrtovanih sporazumih1. Kadar namerava država članica začeti pogajanja s tretjimi državami ali mednarodnimi organizacijami o novem sporazumu o trgovini s storitvami razen s transportnimi storitvami ali o spremembi obstoječega sporazuma o trgovini s storitvami razen s transportnimi storitvami, o njegovih Prilogah ali kakršnih koli z njim povezanih dvostranskih ali večstranskih dogovorih, Komisijo pisno uradno obvesti o svojih namerah. To uradno obvestilo vključuje kopijo obstoječega sporazuma, če je na voljo, drugo pomembno dokumentacijo in navedbo določb, o katerih naj bi se pogajalo, cilje pogajanj in kakršne koli pomembne podatke. Komisija da uradno obvestilo in, na zahtevo, spremno dokumentacijo na razpolago drugim državam članicam, ob upoštevanju zahtev glede zaupnosti.2. Podatki so posredovani vsaj štiri koledarske mesece pred načrtovanim začetkom formalnih pogajanj z zadevnimi tretjimi državami ali mednarodnimi organizacijami.Člen 3Pregled načrtovanih sporazumov1. Komisija in države članice lahko dajo pripombe državi članici, ki je dala uradno obvestilo o svoji nameri o začetku pogajanj, v skladu s členom 2. Navedena država članica med pogajanji v čim večji meri upošteva take pripombe.2. Država članica odloži začetek uradnih pogajanj s tretjimi državami ali mednarodnimi organizacijami za šest mesecev od dneva prejema uradnega obvestila iz člena 2, če, v treh mesecih od navedenega datuma, Komisija ali druga država članica poda podrobno mnenje, po katerem bi pogajanja lahko pripeljala do sporazuma, ki ne bi bil v skladu s pravom Skupnosti, in o tem ustrezno obvesti zadevno državo članico. Podrobna mnenja se sporočijo tudi Odboru iz člena 133 Pogodbe ES. Zadevna država članica pred iztekom šestih mesecev obvesti Komisijo in druge države članice o ukrepih, ki jih je izvedla ali jih namerava izvesti, da bi se uskladila s podrobnim mnenjem, ali jim sporoči utemeljene razloge za to, zakaj bo sporazum nezdružljiv s pravom Skupnosti.3. Države članice odložijo začetek uradnih pogajanj s tretjimi državami ali mednarodnimi organizacijami za devet mesecev od dneva prejema uradnega obvestila iz člena 2, če, v treh mesecih od navedenega datuma, Komisija pošlje obvestilo Odboru iz člena 133 Pogodbe ES o svoji nameri, da bo dala priporočilo za pogajanje o sporazumu Skupnosti, ki bo zajemal isto zadevo z isto pogodbenico oziroma z istimi pogodbenicami. Če Komisija v trem devetmesečnem obdobju predloži svoj predlog, se države članice odpovejo začetku pogajanj s tretjo državo članico.Člen 4Sklenitev sporazumovOb podpisu sporazuma zadevna država članica uradno obvesti Komisijo o izidu pogajanj in ji hkrati pošlje vso zadevno dokumentacijo. Komisija da uradno obvestilo in, na zahtevo, spremno dokumentacijo na razpolago drugim državam članicam, ob upoštevanju zahtev glede zaupnosti.Člen 5ZaupnostDržave članice v uradnih obvestilih Komisiji o pogajanjih in njihovem izidu, v skladu s členoma 2 in 4, jasno navedejo, ali se podatki, ki jih to obvestilo vsebuje, lahko štejejo za zaupne, in ali se jih lahko izmenja z drugimi državami članicami. Komisija in države članice zagotovijo, da se kakršni koli podatki, opredeljeni kot zaupni, obravnavajo v skladu s členom 4(1)(a) Uredbe (ES) Evropskega parlamenta in Sveta št. 1049/2001[11].Člen 6Začetek veljavnostiTa uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije .Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, […]Za SvetPredsednik [1] COM(2003) 94 konč.[2] Glede tega glej sodbe v naslednjih zadevah: C-62/98 Komisija proti Portugalski [2000] Recueil I-5171, C-466/98 Komisija proti Združenemu kraljestvu [2002] Recueil I-9427, , C-467/98 Komisija proti Danski [2002] Recueil I-9519, C-468/98 Komisija proti Švedski [2002] Recueil I-9575, C-469/98 Komisija proti Finski [2002] Recueil I-9627, C-471/98 Komisija proti Belgiji [2002] Recueil I-9681, C-472/98 Komisija proti Luksemburgu [2002] Recueil I-9741, C-475/98 Komisija proti Avstriji [2002] Recueil I-9797 in C-476/98 Komisija proti Nemčiji [2002] Recueil I-9855 ter mnenja 1/78 ([1978] Recueil 2151), 2/91 ([1993] Recueil I-1061) in 1/94 ([1994] Recueil I- 5267).[3] UL L 157, 30.4.2004, str. 7. Uredba, kakor je bila popravljena in ponovno objavljena v UL L 195, 2.6.2004, str 3.[4] Z razvojem prava ES več zadev spada v izključno zunanjo pristojnost Skupnosti z uporabo sodne prakse AETR(zadeva 22/70‚AETR[1971]Recueil 263) Zato ne smejo države članice same prevzemati novih mednarodnih obveznosti. Države članice tudi ne smejo ohranjati takšnih obveznosti v veljavi v obstoječih sporazumih, če ti ne upoštevajo prava skupnosti. Poleg tega je, kjer je jasno, da vsebina sporazuma ali konvencije deloma spada v izključno pristojnost Skupnosti in deloma v pristojnost držav članic, je bistveno, da se zagotovi tesno sodelovanje med institucijami držav članic in Skupnosti v procesu pogajanja in sprejetja ter izpolnjevanja prevzetih obveznosti. Navedena obveznost za sodelovanje izhaja iz zahteve po enotnosti v mednarodnem zastopanju Skupnosti. Institucije Skupnosti in države članice morajo storiti vse potrebne za zagotovitev najboljšega možnega sodelovanja v tem pogledu.[5] UL L 204, 21.7.1998, str. 37. Direktiva, kot je bila nazadnje popravljena z Aktom o pristopu iz leta 2003.[6] UL C […], […], str. […].[7] UL C […], […], str. […].[8] UL C […], […], str. […].[9] UL C […], […], str. […].[10] UL L 157, 30.4.2004, str. 7. Uredba, kakor je bila spremenjena in ponovno objavljena v UL L 195, 2.6.2004, str 3.[11] UL L 145, 31.5.2001, str. 43.