CELEX: 31995R3081
Language: el
Date: 1995-12-21 00:00:00
Title: Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3081/95 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1995, για τον καθορισμό, για το 1996, ορισμένων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπό εσθονική σημαία

Avis juridique important

|

31995R3081

Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3081/95 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1995, για τον καθορισμό, για το 1996, ορισμένων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπό εσθονική σημαία  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 330 της 30/12/1995 σ. 0068 - 0075

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 3081/95 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥτης 21ης  Δεκεμβρίου 1995για τον καθορισμό, για το 1996, ορισμένων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης των  αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπό εσθονική σημαίαΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ  ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1992 για τη θέσπιση κοινοτικού  συστήματος για την αλιεία και την υδατοκαλλιέργεια (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 4, την πρόταση της Επιτροπής, Εκτιμώντας: ότι, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στη συμφωνία αλιευτικών σχέσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής  Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Εσθονίας (2), και ιδίως στα άρθρα 3 και 6, η  Κοινότητα, με τη σύνθεσή της που είχε στις 31 Δεκεμβρίου 1994, και η Εσθονία προέβησαν σε  διαβουλεύσεις για τα αμοιβαία αλιευτικά δικαιώματά τους για το 1996, καθώς και για τη διαχείριση  των κοινών ζώντων πόρων 7ότι, σύμφωνα με τα άρθρα 96 και 124 της πράξης προσχώρησης του 1994, η  Κοινότητα διαχειρίζεται τις συμφωνίες αλιείας που έχει συνάψει η Δημοκρατία της Φινλανδίας και το  Βασίλειο της Σουηδίας με τρίτες χώρες 7ότι, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στη συμφωνία  αλιείας μεταξύ της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και της Δημοκρατίας της Εσθονίας της 21ης Ιανουαρίου  1994, η Κοινότητα, εξ ονόματος της Φινλανδίας, και η Εσθονία προέβησαν σε διαβουλεύσεις σχετικά με  τα αμοιβαία αλιευτικά δικαιώματά τους για το 1996 7ότι, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται  στη συμφωνία αλιείας μεταξύ του Βασιλείου της Σουηδίας και της Δημοκρατίας της Εσθονίας της 24ης  Φεβρουαρίου 1993, η Κοινότητα, εξ ονόματος της Σουηδίας, και η Εσθονία προέβησαν σε διαβουλεύσεις  σχετικά με τα αμοιβαία αλιευτικά δικαιώματά τους για το 1996 7ότι, κατά τη διάρκεια των  διαβουλεύσεων αυτών, οι αντιπροσωπείες συμφώνησαν να συστήσουν στις αντίστοιχες αρχές τους τον  καθορισμό ορισμένων αλιευτικών ποσοστώσεων για τα σκάφη του άλλου μέρους όσον αφορά το 1996 7ότι  θα πρέπει να ληφθούν τα αναγκαία μέτρα ώστε να εφαρμοστούν, για το 1996, τα αποτελέσματα των  διαβουλεύσεων που διεξήχθηκαν με την Εσθονία 7ότι εναπόκειται στο Συμβούλιο να καθορίσει τις  ειδικές προϋποθέσεις υπό τις οποίες πρέπει να πραγματοποιούνται οι αλιεύσεις από σκάφη υπό εσθονική  σημαία 7ότι οι αλιευτικές δραστηριότητες που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό υπόκεινται στα  σχετικά μέτρα ελέγχου που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου της 12ης  Οκτωβρίου 1993 για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (3) 7ότι το άρθρο  3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 της Επιτροπής της 20ής Μαΐου 1987 που θεσπίζει  λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά τη σήμανση και τον εφοδιασμό με τα αναγκαία έγγραφα των αλιευτικών  σκαφών (4) προβλέπει ότι όλα τα σκάφη με ψυχρές ή ψυχόμενες δεξαμενές με θαλάσσιο ύδωρ πρέπει να  διαθέτουν επί του σκάφους έγγραφο επικυρωμένο από αρμόδια αρχή που θα γράφει τον όγκο των δεξαμενών  τους σε κυβικά μέτρα ανά διαστήματα 10 εκατοστών, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1996, επιτρέπεται στα  σκάφη που φέρουν τη σημαία της Εσθονίας να αλιεύουν τα είδη που απαριθμούνται στο παράρτημα I,  εντός των γεωγραφικών και ποσοτικών ορίων που καθορίζονται από το εν λόγω παράρτημα και σύμφωνα με  τον παρόντα κανονισμό, στις ζώνες αλιείας των κρατών μελών οι οποίες εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά  μίλια στη Βαλτική Θάλασσα. 2. Η επιτρεπόμενη βάσει της παραγράφου 1 αλιεία περιορίζεται στα τμήματα της αλιευτικής ζώνης 200  ναυτικών μιλίων που βρίσκονται πέραν των δώδεκα ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσεως από τις  οποίες μετρώνται οι αλιευτικές ζώνες των κρατών μελών. 3. Παρά την παράγραφο 1, η αναπόφευκτη παρεμπίπτουσα αλιεία των ειδών για τα οποία δεν καθορίστηκε  ποσόστωση για μια συγκεκριμένη ζώνη, επιτρέπεται εντός των ορίων που προβλέπονται από τα μέτρα  διατήρησης που ισχύουν στην εν λόγω ζώνη. 4. Η παρεμπίπτουσα αλιεία εντός μιας συγκεκριμένης ζώνης των ειδών για τα οποία καθορίστηκε  ποσόστωση για τη ζώνη αυτή, καταλογίζεται στην εν λόγω ποσόστωση. Άρθρο 2 1. Τα σκάφη που αλιεύουν στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που καθορίζονται στο άρθρο 1, τηρούν  τα μέτρα διατήρησης και ελέγχου και όλες τις άλλες διατάξεις που διέπουν την αλιεία στις ζώνες που  αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο συμπεριλαμβανομένων των συστάσεων της 21ης συνόδου της διεθνούς  επιτροπής για την αλιεία στη Βαλτική Θάλασσα. 2. Τα σκάφη τηρούν ημερολόγιο πλοίου στο οποίο καταγράφονται οι πληροφορίες που αναφέρονται στο  παράρτημα II. 3. Τα σκάφη διαβιβάζουν στην Επιτροπή, τις πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα III, σύμφωνα  με τους κανόνες που αναφέρονται στο παράρτημα αυτό. 4. Τα σκάφη τα οποία έχουν ψυχρές ή ψυχόμενες δεξαμενές με θαλάσσιο ύδωρ, πρέπει να διαθέτουν επί  του σκάφους έγγραφο επικυρώμενο από την αρμόδια αρχή που να γράφει τον όγκο των δεξαμενών σε κυβικά  μέτρα ανά διαστήματα 10 εκατοστών. 5. Τα γράμματα και οι αριθμοί νηολογήσεως των σκαφών πρέπει να σημειώνονται με τρόπο ευδιάκριτο,  στις δύο πλευρές της πλώρης του σκάφους. Άρθρο 3 1. Η αλιεία στα πλαίσια των ποσοστώσεων που καθορίζονται στο άρθρο 1 επιτρέπεται μόνον  εφόσον έχουν εκδοθεί άδεια αλιείας και ειδική άδεια αλιείας από την Επιτροπή, εξ ονόματος της  Κοινότητας, κατόπιν αιτήσεως των εσθονικών αρχών, καθώς και σύμφωνα με τους όρους που αναφέρονται  στα παραρτήματα II και III. Αντίγραφα αυτών των παραρτημάτων καθώς και η άδεια και ειδική άδεια  αλιείας τηρούνται επί κάθε σκάφους. Τα σκάφη που διαθέτουν άδεια αλιείας στη ζώνη της Κοινότητας κατά τη διάρκεια ενός συγκεκριμένου  μήνα κοινοποιούνται το αργότερο τη δέκατη ημέρα του προηγούμενου μήνα. Η Κοινότητα εξετάζει  αμελλητί τις αιτήσεις τροποποίησης του μηνιαίου καταλόγου, κατά τη διάρκεια ισχύος του. Εντούτοις, για τη διενέργεια αλιείας στη ζώνη αλιείας της Φινλανδίας, καταρτίζεται μόνον ετήσιος  κατάλογος σκαφών που εφοδιάζονται με άδεια αλιείας. 2. Όταν υποβάλλεται αίτηση άδειας και ειδικής άδειας αλιείας στην Επιτροπή, πρέπει να παρέχονται τα  ακόλουθα στοιχεία: α) όνομα του σκάφους 7β) αριθμός νηολόγησης 7γ) εξωτερικά γράμματα και αριθμοί αναγνώρισης 7δ)  λιμένας νηολόγησης 7ε) όνομα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή 7στ) ολική χωρητικότητα  και το συνολικό μήκος 7ζ) ισχύς του κινητήρα 7η) διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου και η  ραδιοσυχνότητα 7θ) προβλεπόμενη μέθοδος αλιείας 7ι) προβλεπόμενη ζώνη αλιείας 7ια) είδη ιχθύων  που προβλέπεται να αλιευθούν 7ιβ) περίοδος για την οποία ζητείται άδεια και η ειδική άδεια  αλιείας. 3. Οι άδειες και οι ειδικές άδειες αλιείας εκδίδονται υπό την προϋπόθεση ότι ο αριθμός των αδειών  που ισχύουν καθ' οιονδήποτε χρόνο κατά τη διάρκεια ενός συγκεκριμένου μήνα ή έτους δεν υπερβαίνει  τους αριθμούς που αναφέρονται στο παράρτημα I. 4. Μόνο αλιευτικά σκάφη κάτω των 40 μέτρων θα επιτρέπονται, πλήν της σουηδικής ζώνης, όπου  επιτρέπονται σκάφη κάτω των 47 μέτρων. 5. Κάθε άδεια και ειδική άδεια αλιείας ισχύει για ένα μόνο σκάφος. Σε περίπτωση που δύο ή  περισσότερα σκάφη συμμετέχουν στην ίδια αλιευτική δραστηριότητα, κάθε σκάφος πρέπει να είναι  εφοδιασμένο με άδεια και ειδική άδεια αλιείας. 6. Οι άδειες και ειδικές άδειες αλιείας μπορούν να ακυρωθούν προκειμένου να εκδοθούν νέες άδειες  και ειδικές άδειες αλιείας. Η ακύρωση αυτή παράγει αποτελέσματα από την προηγούμενη ημέρα της  ημερομηνίας κατά την οποία η Επιτροπή εκδίδει τις νέες άδειες και ειδικές άδειες αλιείας. Οι νέες  άδειες και ειδικές άδειες αλιείας ισχύουν από την ημερομηνία εκδόσεώς τους. 7. Οι άδειες και οι ειδικές άδειες αλιείας ανακαλούνται, εν όλω ή εν μέρει, πριν από την ημερομηνία  λήξης, σε περίπτωση που έχουν εξαντληθεί οι αντίστοιχες ποσοστώσεις οι οποίες καθορίζονται στο  άρθρο 1. 8. Οι άδειες και οι ειδικές άδειες αλιείας ανακαλούνται σε περίπτωση αθέτησης των υποχρέωσεων που  καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό. 9. Για περίοδο μέχρι δώδεκα μηνών κατ' ανώτατο όριο, καμία άδεια ή ειδική άδεια αλιείας δεν  εκδίδεται για σκάφη για τα οποία δεν έχουν τηρηθεί οι υποχρεώσεις που προβλέπονται στον παρόντα  κανονισμό. 10. Η Επιτροπή υποβάλλει, εξ ονόματος της Κοινότητας, στην Εσθονία τα ονόματα και χαρακτηριστικά  των εσθονικών πλοίων που δεν επιτρέπεται να αλιεύουν στην αλιευτική ζώνη της Κοινότητας κατά τον  επόμενο (τους επόμενους) μήνα (μήνες), επειδή παρέβησαν τους κοινοτικούς κανόνες. Άρθρο 4 Τα σκάφη που επιτρέπεται να αλιεύουν στις 31 Δεκεμβρίου, μπορούν να συνεχίσουν να  αλιεύουν από την αρχή του επόμενου έτους, μέχρις ότου υποβληθούν και εγκριθούν από την Επιτροπή, εξ  ονόματος της Κοινότητας, οι κατάλογοι των σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν κατά τη διάρκεια του  εν λόγω έτους. Άρθρο 5 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1996. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε  κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 1995. Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςL. ATIENZA SERNA(1) ΕΕ αριθ. L 389 της 31. 12.  1992, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από την πράξη προσχώρησης του 1994. (2) ΕΕ αριθ. L 56 της 9. 3. 1993, σ. 2. (3) ΕΕ αριθ. L 261 της 20. 10. 1993, σ. 1. (4) ΕΕ αριθ. L 132 της 21. 5. 1987, σ. 9.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I Ποσοστώσεις αλιείας της Εσθονίας και άδειες για το 1996 >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ  ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II Όταν η αλιευτική δραστηριότητα ασκείται στις ζώνες αλιείας που εκτείνονται  μέχρι 200 ναυτικά μίλια από τις ακτές των κρατών μελών της Κοινότητας και που υπόκεινται στους  κοινοτικούς κανόνες αλιείας, οι κάτωθι πληροφορίες πρέπει να καταγράφονται στο ημερολόγιο του  πλοίου, αμέσως μετά από τις ακόλουθες ενέργειες: 1. Μετά από κάθε αλίευση: 1.1. η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που αλιεύτηκε, 1.2. η ημερομηνία και η ώρα της αλιεύσεως, 1.3. η γεωγραφική θέση στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις, 1.4. η μέθοδος αλιείας που χρησιμοποιήθηκε. 2. Μετά από κάθε μεταφόρτωση προς ή από άλλο σκάφος: 2.1. η ένδειξη «παρελήφθη από» ή «μεταφέρθηκε προς», 2.2. η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που μεταφορτώθηκε, 2.3. το όνομα, τα εξωτερικά γράμματα και αριθμοί αναγνώρισης του σκάφους προς ή από το οποίο έγινε  η μεταφόρτωση, 2.4. η μεταφόρτωση γάδου δεν επιτρέπεται. 3. Μετά από κάθε εκφόρτωση σε λιμάνι της Κοινότητας: 3.1. το όνομα του λιμένος. 3.2. η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που εκφορτώθηκε. 4. Μετά από κάθε διαβίβαση πληροφορίας στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων: 4.1. η ημερομηνία και η ώρα της μετάδοσης, 4.2. ο τύπος μηνύματος: IN, OUT, ICES, WKL ή 2 WKL, 4.3. στην περίπτωση ραδιομετάδοσης, ονομασία του σταθμού ασυρμάτου.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III 1. Οι πληροφορίες που πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών  Κοινοτήτων και το χρονοδιάγραμμα της διαβίβασής τους έχουν ως εξής: 1.1. Σε κάθε είσοδο του σκάφους, στις ζώνες αλιείας που εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά μίλια από τις  ακτές των ακτών κρατών μελών της Κοινότητας και οι οποίες υπόκεινται στους κοινοτικούς κανόνες  αλιείας: α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5 7β) η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρος) κάθε  είδους ιχθύων που βρίσκεται στα αμπάρια 7γ) η ημερομηνία και η διαίρεση ICES στο εσωτερικό της  οποίας ο πλοίαρχος προτίθεται να αρχίσει την αλιεία. Όταν οι αλιευτικές ενέργειες απαιτούν περισσότερες από μία εισόδους στις ζώνες που αναφέρονται στο  σημείο 1.1, κατά τη διάρκεια μιας συγκεκριμένης ημέρας, αρκεί μία και μόνη ανακοίνωση κατά την  πρώτη είσοδο. 1.2. Σε κάθε έξοδο από τις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1: α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5 7β) η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε  είδους ιχθύων που βρίσκεται στα αμπάρια 7γ) οι ποσότητες κάθε είδους ιχθύων που αλιεύτηκαν από τη  στιγμή της προηγούμενης μετάδοσης (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) 7δ) η διαίρεση ICES στην οποία  πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις 7ε) οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων  που μεταφέρθηκαν σε ή/και από άλλα σκάφη από τη στιγμή που εισήλθε το σκάφος στη ζώνη και τα  στοιχεία αναγνωρίσεως του σκάφους επί του οποίου πραγματοποιήθηκε η μεταφορά 7στ) οι ποσότητες (σε  χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που εκφορτώθηκαν σε λιμάνι της Κοινότητας από τη  στιγμή που το σκάφος εισήλθε στη ζώνη. Όταν οι αλιευτικές ενέργειες απαιτούν περισσότερες από μία εισόδους στις ζώνες που αναφέρονται στο  σημείο 1.1, κατά τη διάρκεια μιας συγκεκριμένης ημέρας, αρκεί μία και μόνη ανακοίνωση κατά την  τελευταία έξοδο. 1.3. Κάθε τρεις ημέρες, αρχής γενομένης από την τρίτη ημέρα μετά την πρώτη είσοδο του σκάφους στις  ζώνες που αναφέρονται στη σημείο 1.1, όταν πρόκειται για αλιεία ρέγγας και σκουμπριού, και κάθε  εβδομάδα, αρχής γενομένης από την έβδομη ημέρα μετά την πρώτη είσοδο του σκάφους στις ζώνες που  αναφέρονται στο σημείο 1.1, όταν πρόκειται για την αλιεία όλων των άλλων ειδών εκτός της ρέγγας και  του σκουμπριού: α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5 7β) οι ποσότητες κάθε είδους ιχθύων που αλιεύτηκαν  από τη στιγμή της προηγούμενης μετάδοσης (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) 7γ) η διαίρεση ICES στην  οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις. 1.4. Σε κάθε μετακίνηση του σκάφους από μια διαίρεση ICES σε άλλη: α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5 7β) οι ποσότητες κάθε είδους ιχθύων που αλιεύτηκαν  από τη στιγμή της προηγούμενης μετάδοσης (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) 7γ) η διαίρεση ICES στην  οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις. 1.5. α)Το όνομα, ο κωδικός κλήσεως, τα εξωτερικά γράμματα και οι αριθμοί αναγνώρισης του σκάφους  και το όνομα του πλοιάρχου του 7β) ο αριθμός της άδειας εάν το σκάφος διαθέτει άδεια 7γ) ο αύξων  αριθμός του μηνύματος για το συγκεκριμένο ταξίδι 7δ) τα στοιχεία αναγνωρίσεως του τύπου μηνύματος  7ε) η ημερομηνία, η ώρα και η γεωγραφική θέση του σκάφους. 2.1. Οι πληροφορίες που αναφέρονται στο σημείο 1 πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή των  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις Βρυξέλλες (διεύθυνση τηλετύπου 24189 FISEU-B), μέσω ενός των σταθμών  ασυρμάτου που αναφέρονται στο σημείο 3 και με τη μορφή που αναφέρεται στο σημείο 4. 2.2. Σε περίπτωση που, για λόγους ανωτέρας βίας, είναι αδύνατο να μεταδοθεί το μήνυμα από το  σκάφος, μπορεί να διαβιβάσθεί από άλλο σκάφος για λογαριασμό του πρώτου. 3. >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>4. Τύπος ανακοινώσεων: Οι πληροφορίες που αναφέρονται στο σημείο 1, πρέπει να περιλαμβάνουν τα ακόλουθα στοιχεία και να  δίνονται με την ακόλουθη σειρά: - το όνομα του σκάφους, - ο κωδικός ραδιοασυρμάτου, - τα εξωτερικά γράμματα και αριθμοί αναγνώρισης, - ο αύξων αριθμός του μηνύματος για το συγκεκριμένο ταξίδι αλιείας, - η ένδειξη του τύπου μνύματος σύμφωνα με τον ακόλουθο κώδικα: - μήνυμα κατά την είσοδο σε μία από τις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1: «IN», - μήνυμα κατά την έξοδο από μία από τις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1: «OUT», - μήνυμα κατά τη μετακίνηση από μια διαίρεση ICES προς μία άλλη: «ICES», - εβδομαδιαίο μήνυμα: «WKL», - τριήμερο μήνυμα: «2 WKL», - η ημερομηνία, ώρα και γεωγραφική θέση, - η διαίρεση ICES εντός της οποίας προβλέπεται να αρχίσει η αλιεία, - η ημερομηνία κατά την οποία προβλέπεται να αρχίσει η αλιεία, - οι ποσότητες των αλιευμάτων, ανά είδος, που βρίσκονται στα αμπάρια (σε χιλιόγραμμα ζώντος  βάρους), χρησιμοποιώντας τον κώδικα που αναφέρεται στο σημείο 5, - οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που αλιεύτηκαν από τη στιγμή της  προηγούμενης μετάδοσης, για την οποία χρησιμοποιήθηκε ο κωδικός που αναφέρεται στο σημείο 5, - η διαίρεση ICES στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις, - οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που μεταφέρθηκαν σε, ή από, άλλα  σκάφη από τη στιγμή της προηγούμενης μετάδοσης, - το όνομα και χαρακτηριστικό κλήσεως του σκάφους επί του οποίου/από το οποίο πραγματοποιήθηκε η  μεταφόρτωση, - οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους), κάθε είδους που εκφορτώθηκε σε λιμάνι της Κοινότητας  από τη στιγμή της προηγούμενης μετάδοσης, - το όνομα του πλοιάρχου. 5. Ο κωδικάς που πρέπει να χρησιμοποιείται, για τον προσδιορισμό των ειδών ιχθύων επί του σκάφους,  σύμφωνα με το σημείο 4, είναι ο ακόλουθος: COD - Γάδος (Gadus morhua), SAL - Σολομός (Salmo salar), HER - Ρέγγα (Clupea harengus), SPR - Σαρδελόρεγγα (Sprattus sprattus).