CELEX: 32006D0569
Language: el
Date: 2006-04-11 00:00:00
Title: 2006/569/ΕΚ: Aπόφαση της Επιτροπής, της 11ης Απριλίου 2006 , για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Χιλής σχετικά με τροποποιήσεις στο προσάρτημα VI της συμφωνίας για το εμπόριο οίνου που προσαρτάται στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής, αφετέρου

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

2006/569/ΕΚ: Aπόφαση της Επιτροπής, της 11ης Απριλίου 2006 , για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Χιλής σχετικά με τροποποιήσεις στο προσάρτημα VI της συμφωνίας για το εμπόριο οίνου που προσαρτάται στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής, αφετέρου - Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Χιλής σχετικά με τροποποιήσεις του προσαρτήματος VI της συμφωνίας για το εμπόριο οίνου που προσαρτάται στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής, αφετέρου  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 231 της 24/08/2006 σ. 0139 - 0143

		Aπόφαση της Επιτροπήςτης 11ης Απριλίου 2006για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Χιλής σχετικά με τροποποιήσεις στο προσάρτημα VI της συμφωνίας για το εμπόριο οίνου που προσαρτάται στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής, αφετέρου(2006/569/ΕΚ)Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,την απόφαση 2005/269/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2005, για τη σύναψη συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής, αφετέρου [1], και ιδιαίτερα το άρθρο 3 παράγραφος 1,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Λαμβάνοντας υπόψη τα συμπεράσματα της δεύτερης συνόδου της μεικτής επιτροπής της συμφωνίας για το εμπόριο οίνου και της πρώτης συνόδου της μεικτής επιτροπής της συμφωνίας για το εμπόριο αλκοολούχων και αρωματισμένων ποτών που προσαρτώνται στη συμφωνία σύνδεσης ΕΕ-Χιλής, οι οποίες έλαβαν αμφότερες χώρα στις 13- 14 Ιουνίου 2005 στη Μαδρίτη, κρίνεται αναγκαία η τροποποίηση του προσαρτήματος VI της συμφωνίας για το εμπόριο οίνου που προσαρτάται στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής, αφετέρου, προκειμένου να επιτραπεί η χρησιμοποίηση, στην εσωτερική αγορά της Χιλής και σε περιορισμένες ποσότητες έως τις 31 Ιανουαρίου 2014, ορισμένων χιλιανών εμπορικών σημάτων τα οποία συμπίπτουν με τις κοινοτικές γεωγραφικές ενδείξεις, με ισχύ από τις 24 Απριλίου 2006.(2) Η Κοινότητα και η Δημοκρατία της Χιλής διαπραγματεύθηκαν, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 2 της συμφωνίας για το εμπόριο οίνου, τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την τροποποίηση του προσαρτήματος VI.(3) Πρέπει συνεπώς να εγκριθεί η ανταλλαγή επιστολών.(4) Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης οίνων,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Εγκρίνεται, εξ ονόματος της Κοινότητας, η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Χιλής σχετικά με την τροποποίηση του προσαρτήματος VI της συμφωνίας για το εμπόριο οίνου που προσαρτάται στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής, αφετέρου.Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2Ο αρμόδιος για τη Γεωργία και την Αγροτική Ανάπτυξη Επίτροπος εξουσιοδοτείται να υπογράψει την ανταλλαγή επιστολών δεσμεύοντας την Κοινότητα.Βρυξέλλες, 11 Απριλίου 2006.Για την ΕπιτροπήMariann Fischer BoelΜέλος της Επιτροπής[1] ΕΕ L 84 της 2.4.2005, σ. 19.--------------------------------------------------Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολώνμεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Χιλής σχετικά με τροποποιήσεις του προσαρτήματος VI της συμφωνίας για το εμπόριο οίνου που προσαρτάται στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής, αφετέρουΕΠΙΣΤΟΛΗ αριθ. 1Επιστολή της Ευρωπαϊκής ΚοινότηταςΒρυξέλλες, 24 Απριλίου 2006Κύριε,Έχω την τιμή να αναφερθώ στις συσκέψεις με αντικείμενο τεχνικές προσαρμογές, που έλαβαν χώρα σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 2 της συμφωνίας για το εμπόριο οίνου που προσαρτάται στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής, αφετέρου, της 18ης Νοεμβρίου 2002, το οποίο προβλέπει ότι τα συμβαλλόμενα μέρη δύνανται, με κοινή συναίνεση, να τροποποιήσουν προσαρτήματα της εν λόγω συμφωνίας προκειμένου να ληφθούν υπόψη τροποποιήσεις των νόμων και κανονισμών των συμβαλλομένων μερών.Κατά τις συσκέψεις αυτές εξήχθη το συμπέρασμα ότι ορισμένα χιλιανά εμπορικά σήματα τα οποία συμπίπτουν με τις κοινοτικές γεωγραφικές ενδείξεις πρέπει να ενσωματωθούν στο προσάρτημα VI (Κατάλογος εμπορικών σημάτων που αναφέρονται στο άρθρο 7).Κατόπιν αυτού, έχω την τιμή να σας προτείνω την αντικατάσταση του προσαρτήματος VI της συμφωνίας για το εμπόριο οίνου από το προσάρτημα που επισυνάπτεται στην παρούσα επιστολή, με ισχύ από σήμερα.Παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνησή σας συμφωνεί με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.Με εξαιρετική εκτίμηση,Εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής ΚοινότηταςMariann Fischer BoelΕΠΙΣΤΟΛΗ αριθ. 2Επιστολή της ΧιλήςΒρυξέλλες, 24 Απριλίου 2006Κυρία,Έχω την τιμή να σας γνωστοποιήσω την παραλαβή της σημερινής σας επιστολής, η οποία έχει ως εξής:"Έχω την τιμή να αναφερθώ στις συσκέψεις με αντικείμενο τεχνικές προσαρμογές, που έλαβαν χώρα σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 2 της συμφωνίας για το εμπόριο αλκοολούχων και αρωματισμένων ποτών που προσαρτάται στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής, αφετέρου, της 18ης Νοεμβρίου 2002, το οποίο προβλέπει ότι τα συμβαλλόμενα μέρη δύνανται, με κοινή συναίνεση, να τροποποιήσουν προσαρτήματα της εν λόγω συμφωνίας προκειμένου να ληφθούν υπόψη τροποποιήσεις των νόμων και κανονισμών των συμβαλλομένων μερών.Κατά τις συσκέψεις αυτές εξήχθη το συμπέρασμα ότι ορισμένα χιλιανά εμπορικά σήματα τα οποία συμπίπτουν με τις κοινοτικές γεωγραφικές ενδείξεις πρέπει να ενσωματωθούν στο προσάρτημα VI (Κατάλογος εμπορικών σημάτων που αναφέρονται στο άρθρο 7).Κατόπιν αυτού, έχω την τιμή να σας προτείνω την αντικατάσταση του προσαρτήματος VI της συμφωνίας για το εμπόριο οίνου από το προσάρτημα που επισυνάπτεται στην παρούσα επιστολή, με ισχύ από σήμερα.Παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνησή σας συμφωνεί με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.".Έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι η Δημοκρατία της Χιλής συμφωνεί με το περιεχόμενο της επιστολής αυτής.Με εξαιρετική εκτίμηση,Εξ ονόματος της Δημοκρατίας της ΧιλήςOscar Alcamán Riffo--------------------------------------------------""ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ VIΕΜΠΟΡΙΚΑ ΣΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 7A. Κατάλογος εμπορικών σημάτων που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 2AlgarvesAlsaciaAstiBadenBorgoñoBurdeosCarmen MargauxCarmen RhinCava del ReynoCava VergaraCavanegraChampagne GrandierChampaña RabatChampagne RabatChampaña GrandierChampaña ValdiviesoChampenoise GrandierChampenoise RabatErrazuriz Panquehue CortonNueva ExtremaduraJerez R. RabatLa RiojaMoselleOro del RhinPortofinoPorto FrancoProvenceR Oporto RabatRibeiroSavoia MarchettiToroUvita de Plata BorgoñaViña Carmen MargauxViña Manquehue JerezViña Manquehue OportoViña San Pedro Gran Vino BurdeosB. Κατάλογος εμπορικών σημάτων που αναφέρονται στο άρθρο 7 παάαγραφος 2α [1]Champagne MonterreyChampagne Conde del MauleChampagne l'HeritageChampagne SubercaseauxChampagne Santa EmilianaChampagne CimaChampagne Santa CarolinaChampagne PlanellaChampagne Ambassador, Rosé AmbassadorChampagne Merlot ValdiviesoChampagne UndurragaChampagne SupremeChampagne Santa AdelaChampagne TocornalChampagne TarapacáChampagne, Champenoise Viña MarJerez CasinoJerez Montalbán la FortunaJerez ZalameroChablis Santa BlancaChablis MacayaPommard MacayaPommard CanepaPommard Viña el ArrayanOporto CasinoOporto TraversoOporto Diamante CentenarioEsencia""[1] Οι οίνοι, τα αλκοολούχα και αρωματισμένα ποτά που αναφέρονται στους καταλόγους B της συμφωνίας για το εμπόριο οίνου και της συμφωνίας για το εμπόριο αλκοολούχων και αρωματισμένων ποτών που προσαρτώνται στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής, αφετέρου, δεν υπερβαίνουν τη συνολική ποσότητα των 22000 εκατόλιτρων ετησίως.--------------------------------------------------