CELEX: C1998/209/03
Language: es
Date: 1998-07-04 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL de 2 de abril de 1998 en el asunto C-296/95 (petición de decisión prejudicial planteada por la Court of Appeal, London) The Queen contra Commissioners of Customs and Excise, ex parte: EMU Tabac SARL, The Man in Black Ltd, John Cunningham, en el que interviene Imperial Tobacco Ltd (Directiva 92/12/CEE del Consejo relativa al régimen general, tenencia, circulación y controles de los productos objeto de impuestos especiales - Estado miembro en el que se devenga el impuesto especial - Adquisición a través de un agente)

C 209/2                ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      4.7.98
4) La empresa de transformación estaÂ obligada a devol-             del Consejo (Asunto no IV/M.308 Ð Kali + Salz/MdK/
     ver las cantidades correspondientes a la reducción de          Treuhand), en la medida en que supedita la declaración de
     los precios y de la prima decidida en virtud del               que la operación de concentración es compatible con el
     apartado 5 del artículo 4 del Reglamento (CEE)                 mercado comuÂn al cumplimiento de las condiciones esta-
     no 727/70, modificado, pero el paÂrrafo segundo de la          blecidas en su considerando 63 y, por otro lado, esa
     claÂusula 8 del contrato de cultivo recogido en el Anexo       misma Decisión, en la medida en que aceptó el compro-
     del Reglamento (CEE) no 4263/88 permite, en tal                miso mencionado en su considerando 65, por el que Kali
     caso, la renegociación, entre la empresa de transforma-        und Salz AG se comprometió a reestructurar la empresa
     ción y los productores de tabaco, del precio contra-           Potacan antes del 30 de junio de 1994, el Tribunal de Jus-
     ctual en función de la reducción de los precios y de la        ticia, integrado por los Sres. G. C. Rodríguez Iglesias, Pre-
     prima.                                                         sidente; C. Gulmann (Ponente) y H. Ragnemalm, Presiden-
                                                                    tes de Sala; G. F. Mancini, J. C. Moitinho de Almeida,
(1) DO C 354 de 23.11.1996.                                         P. J. G. Kapteyn, J. L. Murray, D. A. O. Edward, J.-P.
                                                                    Puissochet, G. Hirsch y P. Jann, Jueces; Abogado General:
                                                                    Sr. G. Tesauro; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 31
                                                                    de marzo de 1998 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
                                                                    1) Se anula la Decisión 94/449/CE de la Comisión, de 14
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                   de diciembre de 1993, relativa a un procedimiento de
                                                                         aplicación del Reglamento (CEE) no 4064/89 del Con-
                    de 31 de marzo de 1998                               sejo (Asunto no IV/M.308 Ð Kali + Salz/MdK/Treu-
en los asuntos acumulados C-68/94 RepuÂblica Francesa                    hand).
contra Comisión de las Comunidades Europeas, apoyada
por RepuÂblica Federal de Alemania, y C-30/95: SocieÂteÂ            2) En el asunto C-68/94, se condena en costas a la Comi-
commerciale des potasses et de l'azote (SCPA) y Entreprise               sión de las Comunidades Europeas.
minieÁre et chimique (EMC), contra Comisión de las
Comunidades Europeas, apoyada por Kali und Salz                     3) En el asunto C-30/95, se condena en costas a la Comi-
          GmbH y Kali und Salz Beteiligungs-AG (1)                       sión de las Comunidades Europeas. Kali und Salz
                                                                         GmbH y Kali und Salz Beteiligungs-AG cargaraÂn con
(Control comunitario de las operaciones de concentración
                                                                         sus propias costas.
       entre empresas Ð Posición dominante colectiva)
                         (98/C 209/02)                              4) La RepuÂblica Federal de Alemania, parte coadyuvante
                                                                         en el asunto C-68/94, y la RepuÂblica Francesa, parte
              (Lengua de procedimiento: franceÂs)                        coadyuvante en el asunto C-30/95, cargaraÂn con sus
                                                                         propias costas.
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
                                                                    (1) DO C 120 de 30.4.1994.
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                          de Justicia»)
En los asuntos acumulados C-68/94, RepuÂblica Francesa
(Agentes: Sras. Edwige Belliard y Catherine de Salins y Sr.
Jean-Marc Belorgey) contra Comisión de las Comunidades                             SENTENCIA DEL TRIBUNAL
Europeas (Agente: Sr. Berend Jan Drijber, asistido por el
Sr. Jacques Bourgeois), apoyada por RepuÂblica Federal de                                de 2 de abril de 1998
Alemania (Agentes: Sres. Ernst Röder y Bernd Kloke), que            en el asunto C-296/95 (petición de decisión prejudicial
tiene por objeto que se anule la Decisión 94/449/CE de la           planteada por la Court of Appeal, London) The Queen
Comisión, de 14 de diciembre de 1993, relativa a un pro-            contra Commissioners of Customs and Excise, ex parte:
cedimiento de aplicación del Reglamento (CEE) no 4064/              EMU Tabac SARL, The Man in Black Ltd, John Cunning-
89 del Consejo (Asunto no IV/M.308 Ð Kali + Salz/MdK/                     ham, en el que interviene Imperial Tobacco Ltd (1)
Treuhand) (DO L 186 de 21.7.1994, p. 38), y C-30/95,
                                                                    (Directiva 92/12/CEE del Consejo relativa al reÂgimen
SocieÂteÂ commerciale des potasses et de l'azote (SCPA) y
                                                                    general, tenencia, circulación y controles de los productos
Entreprise minieÁre et chimique (EMC), representadas por
                                                                    objeto de impuestos especiales Ð Estado miembro en el
el Sr. Charles Price, Abogado de Bruselas, que designan
                                                                    que se devenga el impuesto especial Ð Adquisición a
como domicilio en Luxemburgo el despacho de la Sra.
                                                                                          traveÂs de un agente)
Lucy Dupong, 14 A, rue des Bains, apoyadas por RepuÂ-
blica Francesa (Agentes: Sras. Edwige Belliard y Catherine                                   (98/C 209/03)
de Salins y Sr. Jean-Marc Belorgey) contra Comisión de las
Comunidades Europeas (Agente: Sr. Berend Jan Drijber,                             (Lengua de procedimiento: ingleÂs)
asistido por el Sr. Jacques Bourgeois), apoyada por Kali
und Salz GmbH y Kali und Salz Beteiligungs-AG (Aboga-               (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
dos: Sres. Karlheinz Quack y Georg Albrechtskirchinger),            caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
que tienen por objeto que se anule parcialmente, por un                                       de Justicia»)
lado, el artículo 1 de la Decisión 94/449/CE de la Comi-
sión, de 14 de diciembre de 1993, relativa a un procedi-            En el asunto C-296/95, que tiene por objeto una petición
miento de aplicación del Reglamento (CEE) no 4064/89                dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
 ---pagebreak--- 4.7.98                ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   C 209/3
del Tratado CE, por la Court of Appeal, London, en los             Sres. Philippe Sands y Mark Hoskins, Barristers, designa-
litigios pendientes ante dicho órgano jurisdiccional entre         dos por Leigh, Day & Co., Solicitors, que designan como
The Queen y Commissioners of Customs and Excise, ex                domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Jean-Paul
parte: EMU Tabac SARL, The Man in Black Ltd, John                  Noesen, 18, rue des Glacis, que tiene por objeto un
Cunningham, en el que interviene Imperial Tobacco Ltd,             recurso de casación interpuesto contra el auto dictado por
con el fin de obtener una decisión prejudicial sobre la            el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
interpretación de la Directiva 92/12/CEE del Consejo, de           Europeas (Sala Primera) el 9 de agosto de 1995, en el
25 de febrero de 1992, relativa al reÂgimen general, tenen-        asunto Greenpeace y otros/Comisión (T-585/93, Rec. p. II-
cia, circulación y controles de los productos objeto de            2205), por el que se solicita que se anule dicho auto, y en
impuestos especiales (DO L 76 de 23.3.1992, p. 1), modi-           el que la otra parte en el procedimiento es: Comisión de
ficada por la Directiva 92/108/CEE del Consejo, de 14 de           las Comunidades Europeas, (Agente: Sr. Peter Oliver), apo-
diciembre de 1992 (DO L 390 de 23.12.1992, p. 124), el             yada por Reino de EspanÄa (Agentes: Sr. Alberto JoseÂ
Tribunal de Justicia, integrado por los Sres.: G. C. Rodrí-        Navarro GonzaÂlez y Sra. Gloria Calvo Díaz), el Tribunal
guez Iglesias, Presidente; H. Ragnemalm, M. Wathelet y             de Justicia de las Comunidades Europeas integrado por los
R. Schintgen, Presidentes de Sala; G. F. Mancini, J. C.            Sres.: G. C. Rodríguez Iglesias, Presidente; C. Gulmann,
Moitinho de Almeida, J. L. Murray (Ponente), J.-P. Puisso-         H. Ragnemalm y M. Wathelet, Presidentes de Sala; G. F.
chet, G. Hirsch, P. Jann y L. Sevón, Jueces; Abogado               Mancini, J. C. Moitinho de Almeida (Ponente), P. J. G.
General: Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer; Secretaria: Sra. D.           Kapteyn, J. L. Murray, D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet,
Louterman-Hubeau, administradora principal; ha dictado             G. Hirsch, P. Jann y L. Sevón, Jueces; Abogado General:
el 2 de abril de 1998 una sentencia cuyo fallo es el               Sr. G. Cosmas; Secretario: Sr. R. Grass; ha dictado el 2 de
siguiente:                                                         abril de 1998 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
La Directiva 92/12/CEE del Consejo, de 25 de febrero de            1) Se desestima el recurso de casación.
1992, relativa al reÂgimen general, tenencia, circulación y
controles de los productos objeto de impuestos especiales,
modificada por la Directiva 92/108/CEE del Consejo, de             2) Se condena en costas a los recurrentes.
14 de diciembre de 1992, debe interpretarse en el sentido
de que no se opone a que se perciban impuestos especiales
                                                                   3) El Reino de EspanÄa soportaraÂ sus propias costas.
en un Estado miembro A sobre mercancías puestas a con-
sumo en un Estado miembro B donde hayan sido adquiri-
das a una sociedad X para satisfacer las necesidades de            (1) DO C 315 de 25.11.1995.
particulares establecidos en el Estado miembro A a traveÂs
de una sociedad Y, que interviene en calidad de agente de
dichos particulares y a cambio de una contraprestación,
teniendo en cuenta que el transporte de las mercancías del
Estado miembro B al Estado miembro A tambieÂn ha sido
organizado por la sociedad Y por cuenta de los particula-
                                                                                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL
res y realizado por un transportista a título oneroso.
                                                                                       de 2 de abril de 1998
(1) DO C 299 de 11.11.1995.                                        en el asunto C-367/95 P: Comisión de las Comunidades
                                                                   Europeas contra Chambre syndicale nationale des entrepri-
                                                                   ses de transport de fonds et valeurs (Sytraval) y Brink's
                                                                                          France SARL (1)
                                                                   (Recurso de casación Ð Ayudas de Estado Ð Denuncia de
                                                                   un competidor Ð Obligaciones de la Comisión relativas al
              SENTENCIA DEL TRIBUNAL                               examen de una denuncia y a la motivación de su desesti-
                    de 2 de abril de 1998                                                     mación)
en el asunto C-321/95 P: Stichting Greenpeace Council                                      (98/C 209/05)
(Greenpeace International) y otros contra Comisión de las
 Comunidades Europeas, apoyada por Reino de EspanÄa (1)
                                                                                (Lengua de procedimiento: franceÂs)
(Recurso de casación Ð Personas físicas o jurídicas Ð
        Acto que las afecta directa e individualmente)
                                                                   (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
                        (98/C 209/04)
                                                                   caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                            de Justicia»)
             (Lengua de procedimiento: ingleÂs)
                                                                   En el asunto C-367/95 P, Comisión de las Comunidades
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-        Europeas (Agentes: Sres. Jean-Louis Dewost, Jean-Paul
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal        Keppenne y Michel Nolin), apoyada por RepuÂblica Fran-
                         de Justicia»)                             cesa (Agentes: Sra. Catherine de Salins y Sr. Jean-Marc
                                                                   Belorgey), RepuÂblica Federal de Alemania (Agentes: Sres.
En el asunto C-321/95 P, Stichting Greenpeace Council              Ernst Röder y Bernd Kloke), Reino de EspanÄa (Agente:
(Greenpeace International) y otros, representados por los          Sra. Gloria Calvo Díaz) y Reino de los Países Bajos