CELEX: 31962H0623(04)
Language: it
Date: 1962-04-12 00:00:00
Title: Raccomandazione della Commissione alla Repubblica Francese relativa al riordinamento del monopolio nazionale a carattere commerciale della potassa

1506/62                                GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                23 . 6 . 62
        L'eliminazione di tutte le discriminazioni sopra        contrasterebbe infatti non soltanto con l' obiettivo
indicate è obbligatoria altresì per i monopoli                  cui mira l'articolo 37 del Trattato, ma anche con i
nazionali a carattere commerciale che presentano                principi della reciprocità nell'apertura dei mercati
anche carattere fiscale .                                       nazionali e dell'universalità del mercato comune
                                                                che , per l'articolo 9 del Trattato , deve estendersi
        Infine, per dar modo alla Commissione di poter          alla totalità degli scambi di merci .
valutare le misure di riordinamento adottate ,
nonché i risultati di queste , in conformità del man­
dato di vigilare sull'applicazione delle disposizioni           II .    Per questi motivi, e riservandosi di prendere
del Trattato , conferitole dagli articoli 155 e 169 ,           posizione dopo l'esame dei risultati della presente
                                                                raccomandazione ,     la  Commissione       raccomanda
è indispensabile che essa conosca le possibilità di
importazione che verranno create con l'applicazione             alla Repubblica Italiana, a norma dell'articolo 37 ,
dei principi sopra indicati eie condizioni stabilite per        paragrafo 6 , del Trattato :
i prodotti nazionali e per quelli importati, soprat­                 — di consentire l' importazione e lo smercio
tutto per quanto riguarda i margini tra i prezzi                dei fiammiferi provenienti dagli altri Stati membri
di cessione e i prezzi di vendita .                             assicurando l' ammissione dei fornitori di questi
                                                                ultimi all'approvvigionamento della rete di di­
        Per questi motivi , la Commissione ha deciso di         stribuzione dell'Amministrazione dei monopoli , op­
 raccomandare agli Stati membri che hanno mono­                 pure mediante altri mezzi adatti allo scopo, nei
poli nazionali a carattere commerciale di adottare              limiti di un quantitativo, per il 1962, pari al 5%
 le misure atte ad eliminare le tre suddette cate­
                                                                della produzione nazionale del 1960, e di aumentare
gorie di discriminazioni e , per quanto riguarda la             tale quantitativo almeno del 15% ogni anno ;
 portata degli adattamenti proposti , queste misure
 devono essere corrispondenti al grado di sviluppo                   — di fissare i prezzi di vendita al consumo in
 raggiunto nel periodo transitorio. La Commissione              modo tale che , a parte il dazio doganale , un margine
 si riserva, tuttavia, di raccomandare altre misure             eguale fra il prezzo di cessione e il prezzo di vendita
 di riordinamento deLmonopoli nazionali a carattere             venga applicato alle merci importate dagli altri
 commerciale qualora quelle raccomandate qui di                 Stati membri , nonché alle merci nazionali con uno
 seguito , intese ad eliminare le tre suddette cate­            stesso prezzo di cessione ;
 gorie di discriminazioni , si rivelassero insufficienti
 per garantire , alla fine del periodo transitorio e                 — di ammettere la pubblicità per i fiammiferi
 conformemente al disposto dell' articolo 37 del                 provenienti dagli altri Stati membri alle condizioni
 Trattato , un adattamento dei monopoli a carattere              vigenti per i prodotti nazionali ;
 commerciale che escluda qualsiasi discriminazione                   — di portare alla conoscenza degli interessati
 fra i cittadini degli Stati membri per quanto                   le possibilità di importazione risultanti dal riordi­
 riguarda le condizioni relative all'approvvigiona­              namento del monopolio dei fiammiferi .
 mento e agli sbocchi . Se con l'applicazione dei
 principi sopra indicati non si raggiungesse per le
  merci soggette a monopoli nazionali una liberalizza­               Fatto a Bruxelles , 1 11 aprile 1962 .
  zione effettiva degli scambi comparabile a quella
  risultante per tutte le altre merci dall'abolizione
  dei dazi doganali e delle restrizioni quantitative ,                                           Per la Commissione
  il mantenimento del diritto esclusivo d'importa­
  zione spettante a tali monopoli per le merci di loro                                             Il Vicepresidente
  competenza provenienti dagli altri Stati membri                                                S. L. MANSHOLT
                     Raccomandazione della Commissione alla Repubblica Francese relativa al
                     riordinamento del monopolio nazionale a carattere commerciale della
                                                         potassa (x)
   I.       Con nota del 14 febbraio 1959 , il Governo fran­      carattere commerciale , ai sensi dell' articolo 37 del
   cese ha comunicato alla Commissione che in Francia             Trattato CE^E .
   la potassa è soggetta a un monopolio nazionale a
                                                                      Un contingente globale e stato aperto nel 1959 ,
   ( l) Il testo francese è il solo facente fede .                ed ampliato nel 1960 , per i due unici prodotti sog­
 ---pagebreak--- 23 . 6 . 62                     GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                        1507 /62
getti a tale monopolio che figuravano ancora nel­           cazione a tali merci e a quelle nazionali di margini
l'elenco dei prodotti non liberalizzati , e che sono        differenti fra il prezzo di cessione e quello di vendita ,
stati cancellati da tale elenco in data 1° aprile 1961 .    oppure mediante la fissazione di un prezzo di cessio­
                                                            ne per la produzione inferiore al costo medio di
     L'apertura e l'aumento di un contingente sog­          produzione ;
getto alla regolamentazione sugli scambi, se sono
atti a completare le misure intese ad eliminare le               — le discriminazioni nelle condizioni di vendita,
discriminazioni che limitano le importazioni in             specie per quanto riguarda l'approvvigionamento
rapporto alle possibilità di smercio sul mercato            dei rivenditori al minuto, la prospezione dei mercati
nazionale , non sono peraltro da considerarsi come          e la pubblicità.
misure di riordinamento ai sensi dell' articolo 37 , e
in nessun caso possono pertanto esser sufficienti da             Quanto alla seconda categoria è opportuno rile­
                                                            vare che le discriminazioni nella formazione dei
soli a soddisfare gli obblighi imposti da tale articolo .
                                                            prezzi non sono eliminate con l'applicazione di un
      Infatti le importazioni effettuate dalla Société      prezzo di vendita unico alle merci nazionali o a
 Commerciale des Potasses d' Alsace , cui è riservata       quelle importate della stessa natura e della stessa
in linea di massima l'esclusiva per l'importazione          qualità. Un tale regime avrebbe carattere discrimi­
delle potasse, si sono svolte senza alcun rapporto con      natorio per i fornitori in grado di offrire le loro merci
i contingenti aperti . D'altra parte , i privati aventi la  a condizioni più favorevoli di quelle dei loro concor­
 facoltà di chiedere permessi di importazione non si        renti, proteggerebbe la produzione nazionale da una
sono valsi di tale facoltà .                                produzione a minor costo degli altri Stati membri ed
                                                            escluderebbe qualsiasi concorrenza per le merci di
      E ' quindi opportuno che il Governo francese          monopolio . Un tale regime contrasterebbe pertanto
adotti provvedimenti per il riordinamento del mono­         con il divieto di «qualsiasi discriminazione» e con
 polio della potassa affinchè, al termine del periodo       l'obiettivo di impedire «qualsiasi misura che limiti
 transitorio , sia assicurata la libera circolazione dei
                                                            la portata degli articoli relativi all'abolizione dei
 prodotti soggetti a tale monopolio in tutta la Co­         dazi doganali» previsti dall'articolo 37 del Trattato ,
 munità .
                                                            nonché con la finalità del Trattato stesso di garantire
      A tal fine l' articolo 37, paragrafo 1 , del Trattato  tra i produttori della Comunità una concorrenza non
                                                             falsata .
 prevede che gli Stati membri procedano ad un pro­
 gressivo riordinamento dei monopoli nazionali che               Per tali motivi è necessario che la Société Com­
 presentano un carattere commerciale , in modo che           merciale des Potasses d'Alsace ammetta i prodotti
 venga esclusa , alla fine del periodo transitorio ,         provenienti dagli altri Stati membri , come ad esem­
 qualsiasi discriminazione fra i cittadini degli Stati       pio concimi chimici elaborati o altri prodotti ven­
 membri per quanto riguarda le condizioni relative           duti con una denominazione commerciale che per­
 all'approvvigionamento e agli sbocchi . Tale dispo­         metta il loro smercio attraverso il suo servizio di
 sizione fissa gli obiettivi da conseguire senza tutta­      vendita, applicando ad essi lo stesso margine fra il
 via pronunciarsi sui metodi da applicare per il             prezzo di cessione ed il prezzo di rivendita previsto
 riordinamento stesso. Questi dovranno perciò esser          per i prodotti nazionali similari .
 valutati tenendo esclusivamente conto della effica­
 cia con cui la loro applicazione contribuisce all'eli­           Per quanto concerne invece i prodotti ai quali si
 minazione delle discriminazioni, delle quali l' articolo    deve applicare un prezzo unico, come ad esempio
 37 , paragrafo 1 , ordina la soppressione.                  i sali grezzi e altri prodotti non elaborati , il principio
                                                             della non discriminazione fra i cittadini degli Stati
      Nel riservarsi di procedere a tale valutazione         membri dev'essere realizzato mediante la preferenza
 sulla base dell'esperienza che sarà acquisita con           a favore del miglior offerente e con un'equa riparti­
 l'applicazione della presente raccomandazione , la          zione degli acquisti in caso di offerte egualmente
 Commissione ritiene che, fin a quando i monopoli a          favorevoli . La Société Commerciale des Potasses
 carattere commerciale continuano a provvedere da            d' Alsace deve pertanto estendere i propri approv­
 soli alla maggior parte delle importazioni in questio­      vigionamenti di tali prodotti a quei fornitori degli
 ne, il riordinamento prescritto dall'articolo 37 ,          altri Stati membri che offrano condizioni uguali a
 paragrafo 1 , del Trattato deve comunque compor­            quelle delle Mines domaniales des Potasses d'Alsace .
 tare l'eliminazione di tre categorie di discriminazioni
 e precisamente :                                                 Infine , per dar modo alla Commissione di poter
      — le discriminazioni consistenti nel limitare          valutare le misure di riordinamento adottate, non­
  l'importazione rispetto alle possibilità di smercio,       ché i risultati di queste , in conformità del mandato
  quali queste si presentano sul mercato nazionale           di vigilare sull'applicazione delle disposizioni del
  dopo che sono state eliminate le discriminazioni           Trattato , conferitole dagli articoli 155 e 169 , è
  seguenti ;                                                  indispensabile che essa conosca le possibilità d'im­
                                                              portazione che verranno create con l' applicazione
       — le discriminazioni consistenti nel gravare           dei principi sopra indicati e le condizioni stabilite
  maggiormente le merci importate mediante l' appli­          per i prodotti nazionali e per quelli importati,
 ---pagebreak--- 1508/62                       GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                  23 . 6 . 62
soprattutto per quanto riguarda i margini fra ì              — di consentire l'importazione e lo smercio dei
prezzi di cessione e i prezzi di vendita.                prodotti soggetti al monopolio della potassa, pro­
                                                         venienti dagli altri Stati membri , assicurando l' am­
     Per questi motivi, la Commissione ha deciso di      missione dei fornitori di quest'ultimi all'approvvi­
raccomandare agli Stati membri che hanno monopoli        gionamento della Société Commerciale des Potasses
nazionali a carattere commerciale di adottare le
                                                         d'Alsace , oppure mediante altri mezzi adatti allo
misure atte ad eliminare le tre suddette categorie di    scopo, nei limiti di un quantitativo per il 1962 , pari
discriminazioni e, per quanto riguarda la portata        al 5% della produzione nazionale del 1960 , e di
degli adattamenti proposti , queste misure devono        aumentare tale quantitativo almeno del 15% ogni
essere corrispondenti al grado di sviluppo raggiunto     anno ;
nel periodo transitorio . La Commissione si riserva,
tuttavia, di raccomandare altre misure di riordina­          — di assicurare la suddetta ammissione dei for­
mento dei monopoli nazionali a carattere commercia­      nitori degli altri Stati membri all' approvvigiona­
le qualora quelle raccomandate qui di seguito,           mento del servizio di vendita della Société Commer­
intese ad eliminare le tre suddette categorie di         ciale des Potasses d'Alsace , nel caso di prodotti la
discriminazioni si rivelassero insufficienti per garan­  cui vendita deve effettuarsi a prezzo unico, mediante
tire, alla fine del periodo transitorio e conforme­      l'estensione di tale approvvigionamento a quei for­
mente al disposto dell'articolo 37 del Trattato , un     nitori che offrano condizioni , non meno favorevoli
adattamento dei monopoli nazionali a carattere           di quelle delle Mines domaniales des Potasses d'Al­
commerciale che escluda qualsiasi discriminazione        sace , e nel caso di prodotti venduti senza denomina­
fra i cittadini degli Stati membri per quanto riguar­    zione commerciale propria, mediante lo smercio, per
da le condizioni relative all' approvvigionamento e      mezzo di detto servizio di vendita, dei prodotti im­
agli sbocchi. Se con l'applicazione dei principi sopra   portati a prezzi risultanti dall'applicazione, a questi
indicati , non si raggiungesse per le merci soggette a   prodotti , del medesimo margine stabilito fra il
monopoli una liberalizzazione effettiva degli scambi ,   prezzo di cessione e il prezzo di vendita dei prodotti
comparabile a quella risultante per tutte le altre       nazionali similari ;
merci dall' abolizione dei dazi doganali e delle re­
strizioni quantitative , il mantenimento del diritto         — di ammettere la pubblicità dei prodotti sog­
esclusivo d'importazione spettante a tali monopoli       getti al monopolio della potassa e provenienti dagli
per le merci di loro competenza provenienti dagli        altri Stati membri alle condizioni vigenti per i pro­
altri Stati membri , contrasterebbe infatti non solo     dotti nazionali ;
con l' obiettivo cui mira l' articolo 37 del Trattato ma     — di portare alla conoscenza degli interessati le
anche con i principi della reciprocità nell'apertura     possibilità di importazione risultanti dal riordina­
dei mercati nazionali e dell' universalità del mercato   mento del monopolio della potassa.
comune , che, per l'articolo 9 del Trattato , deve
estendersi alla totalità degli scambi di merci .              Fatto a Bruxelles , il 12 aprile 1962 .
II .    Per questi motivi e riservandosi di prendere
posizione dopo l'esame dei risultati della presente                                          Per la Commissione
raccomandazione , la Commissione raccomanda alla
Repubblica Francese, in virtù dell' articolo 37 , para­                                       II Vicepresidente
grafo 6, del Trattato :                                                                      S. L. MANSHOLT