CELEX: 31972D0024
Language: it
Date: 1971-12-20 00:00:00
Title: 72/24/CEE: Decisione della Commissione, del 20 dicembre 1971, relativa ad una procedura a norma dell' articolo 85 del trattato CEE (IV/26418 - Sopelem/Langen)

17. 1 . 72                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 13 /47
                                             DECISIONE DELLA COMMISSIONE
                                                       del 20 dicembre 1971
                           relativa ad una procedura a norma dell'articolo 85 del trattato CEE
                                                    (IV/26418 — Sopelem/Langen)
                                   (I testi in lingua francese e tedesca sono i soli facenti fede)
                                                            (72/24/CEE
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                               — a non realizzare nuovi congegni in concorrenza
                                                                           con i precedenti per portata e pressione, nonché
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                    per le loro applicazioni ; tuttavia tale divieto non
europea, in particolare l'articolo 85 ,                                    si estende alle installazioni o ai complessi di cui
                                                                           siano parte componente detti congegni ;
visto il regolamento n . 17 del 6 febbraio 1962 ( 1 ),                 — ad effettuare la pubblicità necessaria per la
in particolare gli articoli 6 e 8 ,                                       distribuzione dei congegni in oggetto nel proprio
                                                                           territorio ;
vista la notificazione presentata l' 8 febbraio 1967,
conformemente all'articolo 4, paragrafo 1 , del rego­                  — ad inviare al proprio contraente una relazione
lamento n. 17, dalla « Société d'optique, précision,                       trimestrale in ordine ai consuntivi e alle previsioni
électronique et mécanique ( Sopelem) » con sede                            delle relative vendite ;
Parigi, relativa a due contratti per la fornitura reci­
proca di congegni per apparecchi di servocomando                       — ad informare, con propri mezzi pubblicitari, gli
stipulati il 3 ed il 9 febbraio 1965 con la società                        attuali clienti di aver designato la controparte
« Langen & Co . » di Dusseldorf,                                           quale distributrice dei propri prodotti ; a comuni­
                                                                           care inoltre alla controparte l'elenco dei propri
vista la pubblicazione del contenuto essenziale della                      clienti residenti nel territorio oggetto della con­
notificazione effettuata in applicazione dell' arti­                       cessione ;
colo 19, paragrafo 3 , del regolamento n . 17, nella
                                                                       — a contribuire alla formazione dei tecnici e degli
Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n . C 99
                                                                           ingegneri della controparte incaricati della vendita
del 9 ottobre 1971 ,
                                                                           dei congegni di cui trattasi fornendo la propria
visto il parere emesso il 10 novembre 1971 dal Comi­                       consulenza nei casi che presentano difficoltà di
tato consultivo in materia di intese e posizioni domi­                     applicazione e procurando altresì la necessaria
nanti ottenuto conformemente all' articolo 10 del rego­                    documentazione tecnico-commerciale per la ven­
lamento n . 17,                                                             dita e per il servizio di assistenza alla clientela ;
                                                                       che per un'altra aliquota di questi congegni, esclusa
                                 I                                     dagli elenchi riportati nei contratti, si è convenuto
                                                                       che ciascuna delle parti possa vendere i prodotti
 1 . considerando che i due contratti notificati, che                  dell'altra sul proprio territorio senza tuttavia dover
 costituiscono l'accordo di cui trattasi , hanno ad                    ottemperare a tutti gli obblighi di cui sopra ;
 oggetto i congegni per apparecchi di servocomando
 progettati o fabbricati dalla due società ; che si tratta             considerando che il contratto non prevede la forni­
 di elementi o apparecchi per l'automatizzazione                       tura di congegni in esclusiva a favore di una delle
 idraulica utilizzati da tutte le industrie che si occu­               parti ; che tuttavia, trattandosi di congegni altamente
pano di automatizzazione ; che relativamente ad una                    specializzati, le operazioni di montaggio, l' attività
                                                                       dimostrativa e il servizio di assistenza alla clientela
 parte dei suddetti congegni, elencati in ciascun con­
 tratto, le parti si sono impegnate :                                  richiedono che il personale addetto riceva una parti­
                                                                       colare formazione e che il fabbricante eserciti il
 — a commercializzare nel proprio paese i congegni                     proprio controllo ; che per questi motivi l' accordo
      fabbricati dalla controparte e, a tal fine, ad                   in oggetto comporta in pratica, secondo quanto am­
      acquistarli in esclusiva da essa, ad effettuarne                 mettono i notificanti stessi un'esclusiva reciproca
      la vendita e provvedere al servizio di assistenza                in materia di forniture ;
      alla clientela ;
                                                                       considerando che l' accordo, destinato a scadere il
                                                                       31 dicembre 1966 e rinnovabile annualmente per
  x ) GU n. 13 del 21 . 2. 1962, pag. 204/62.                          tacito consenso è stato finora rinnovato ogni anno ;
 ---pagebreak--- N. L 13 /48                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 17. 1 . 72
2 . considerando che gli altri elementi di valutazione          in generale fanno sì che due produttori diventino
emersi in sede d'istruzione sono i seguenti :                   concorrenti potenziali ; che si tratta dunque di un
                                                                accordo tra fabbricanti concorrenti ;
nel mercato comune, in particolare in Germania e in
Francia, e negli altri paesi europei il settore dei             considerando che l'accordo di cui trattasi ha per
congegni per apparecchi di servocomando è in gene­              effetto di limitare la concorrenza all'interno del mer­
rale caratterizzato dalla presenza di numerose ditte            cato comune, mediante l'esclusiva di fatto che le
produttrici o distributrici di marche d'importazione,           parti si accordano vicendevolmente e le disposizioni
fra cui numerose filiali di gruppi internazionali ;             concernenti la loro specializzazione :
in Francia, le società che producono esclusivamente             a ) ogni parte fornisce in esclusiva all'altra parte i
questi apparecchi o che hanno destinato loro reparti                propri prodotti enumerati nell' accordo, per la
a tale produzione ammontano a circa 40 ; il reparto                 vendita nel territorio di quest'ultima ; in com­
idraulico della Sopelem, orientato particolarmente                  penso quest'ultima si rifornisce, di questi pro­
verso la produzione di congegni per apparecchi idrau­               dotti , esclusivamente presso la prima ; in conse­
lici ad alta pressione, occupa il quinto posto fra i                guenza di tale esclusiva, gli acquirenti devono
produttori del ramo ;                                                rivolgersi, a seconda dei casi , a Langen e a
                                                                    Sopelem o ai loro rispettivi distributori poiché
in Germania, detti apparecchi sono fabbricati da un                 sono gli unici ad offrire questi prodotti portanti
centinaio di imprese specializzate o a produzione                    i marchi delle due imprese, circostanza questa che
diversificata, una decina delle quali ha un fatturato                riduce le loro possibilità di scegliere e contrattare
superiore a quello della Langen che è una ditta spe­                per poterli ottenere ;
cializzata nei congegni per apparecchi di servoco­
mando principalmente a bassa pressione ;                        b ) ciascuna delle parti rinuncia a progettare, e quindi
                                                                    a fabbricare, per la vigenza dell' accordo nuovi
negli altri paesi del mercato comune, le ditte del                  apparecchi entranti nella gamma di fabbricazione
ramo ammontano a varie decine così come in Gran                     riservata alla controparte ; ciascuna di esse è
Bretagna e Svezia, che sono nell'ordine i maggiori                  tuttavia perfettamente in grado sul piano tecnico
paesi produttori dell'Europa occidentale, dopo la                   di progettare, costruire e vendere tutti i congegni
Germania e la Francia ;                                             di servocomando di tale natura, pertanto, con
                                                                    questa rinuncia, ciascuna delle parti viene ad
la concorrenza in questo settore è molto vivace e                   essere eliminata dal mercato in quanto ditta
il volume degli scambi fra i paesi del mercato comune               costruttrice dei congegni di cui ha riservato l'esclu­
e i paesi terzi è di notevole entità ; con particolare              siva di fabbricazione all' altra parte ;
riferimento a Sopelem e Langen, è da notare che,
soltanto dopo la conclusione dell' accordo e in appli­          considerando che, da quanto precede e tenuto conto
cazione del medesimo, ciascuna di esse ha iniziato ad           in particolare della posizione delle due imprese nel
esportare in notevole misura i propri prodotti verso            rispettivo mercato nazionale e del costante incre­
il paese dell'altra ; il volume globale di tali esporta­        mento annuo delle vendite da esse realizzato com­
zioni ha registrato un costante incremento annuo ;              plessivamente, risulta che l' accordo limita in modo
                                                                sensibile la concorrenza sul piano della produzione
3 . considerando che in seguito alla pubblicazione              e della distribuzione ;
del contenuto essenziale della notificazione nessuna
osservazione da parte di terzi è stata comunicata               2. considerando che l' accordo concerne la produ­
alla Commissione ;                                              zione e la vendita di prodotti di due società aventi
                                                                la nazionalità di due diversi Stati membri ; che la
                             II
                                                                ripartizione da esse concordata delle rispettive lavora­
                                                                zioni potrebbe modificare, per i prodotti di cui
                                                                trattasi, la corrente degli scambi tra gli Stati membri ;
considerando che ai termini dell'articolo 85 , para­            che la reciproca concessione esclusiva impedisce a
grafo 1 , del trattato sono incompatibili con il mer­           ciascuna delle parti di collocare direttamente i propri
cato comune e vietati tutti gli accordi tra imprese e           prodotti nel paese della controparte ; che, di conse­
tutte le pratiche concordate che possano pregiudicare           guenza, l'accordo può pregiudicare il commercio tra
il commercio tra Stati membri e che abbiano per                 Stati membri, in quanto la sua diretta incidenza
oggetto o per effetto di impedire, restringere o falsare        sulla libertà dell'interscambio comunitario potrebbe
il gioco della concorrenza all'interno del mercato              nuocere alla realizzazione dell' obiettivo di un mer­
comune ;                                                        cato unico fra gli Stati membri ;
1 . considerando che, all'atto della conclusione del­           considerando che l'accordo in oggetto rientra per­
l'accordo, nessuna delle delle parti fabbricava tutti           tanto nella previsione dell' articolo 85, paragrafo 1 ,
gli apparecchi enumerati nei due contratti e che le             del trattato ;
loro produzioni nell'insieme erano complementari ;
che una parte delle loro rispettive gamme di prodotti                                        III
era tuttavia in concorrenza e che, in ogni modo,
per la loro esperienza in questo settore e per l'ido­           considerando che a norma dell'articolo 85 , para­
neità a produrre congegni per apparecchi idraulici              grafo 3 , le disposizioni dell'articolo 85, paragrafo 1 ,
 ---pagebreak--- 17. 1 . 72                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 13 /49
possono essere dichiarate inapplicabili ad accordi               mento ; che, in particolare, l'esclusiva che in pratica
tra imprese e pratiche concordate che contribuiscano             caratterizza le reciproche forniture garantisce a
a migliorare la produzione o la distribuzione dei                ciascuna delle parti condizioni ottimali per la distri­
prodotti ed a promuovere il progresso tecnico o                  buzione dei propri prodotti nel paese della contro­
economico, pur riservando agli utilizzatori una con­             parte, segnatamente per il montaggio, la dimostra­
grua parte del profitto che ne deriva ed evitando di             zione e il relativo servizio di assistenza alla clientela
                                                                 di questi congegni altamente specializzati ; che la
a ) imporre alle imprese interessate restrizioni che             rinuncia di ciascuna delle parti alle lavorazioni riser­
      non siano indispensabili per raggiungere tali              vate all' altra deriva dalla specializzazione, essa stessa
      obiettivi,                                                 fattore di incremento della rispettiva produttività ;
b ) dare a tali imprese la possibilità di eliminare la
      concorrenza per una parte sostanziale dei pro­             5 . considerando che nel mercato comune, e special­
      dotti di cui trattasi ;                                    mente in Germania e in Francia, numerosi sono i
                                                                 produttori o importatori che esercitano una con­
1 . considerando che nel caso di specie l'obbligo                correnza effettiva nei confronti di Sopelem e Langen ;
reciproco di esclusiva per forniture e acquisti con­             che tanto in Francia quanto in Germania la quota
sente a ciascuna delle parti di incrementare le vendite          di mercato tenuta dalle due imprese per i prodotti
dei propri prodotti nel paese dell'altra parte, soprat­          in oggetto è di modesta entità ; che, inoltre, sui
tutto data l'esperienza e la notorietà della contro­             mercati degli Stati membri le due parti continuano
parte su questo mercato ; che ciascuna parte, potendo            ad essere concorrenti ; che di conseguenza esse non
offrire sul proprio mercato una gamma di materiali               hanno la possibilità di eliminare la concorrenza per
più ampia, perché comprensiva anche della produzione             una parte sostanziale dei prodotti di cui trattasi ;
della controparte, è in grado di soddisfare una più
grande aliquota della domanda ; che di conseguenza               6 . considerando che sussistono tutti i presupposti per
l' accordo contribuisce a migliorare la distribuzione ;          una decisione ai sensi dell'articolo 85 , paragrafo 3 ;
che la specializzazione ha permesso a ciascuna delle
parti di aumentare la produttività e la redditività                                           IV
delle lavorazioni che sono ad essa confidate mediante
la concentrazione delle proprie attività di fabbrica­            considerando che a norma dell' articolo 6, paragrafo 1 ,
zione su alcuni tipi di congegni idraulici per i quali le        del regolamento n. 17, la data dalla quale decorrono
sue installazioni e la sua esperienza meglio risponde­           gli effetti della decisione ai sensi dell' articolo 85 ,
vano alle esigenze ; che l' accordo contribuisce per­            paragrafo 3 , può coincidere con la data della notifica­
tanto a migliorare la produzione ;                               zione degli accordi ;
2. considerando che la ripartizione fra le due imprese           considerando che la durata di validità della decisione,
dei lavori di sviluppo e di fabbricazione di tipi diversi        da determinarsi a norma dell'articolo 8 , paragrafo 1 ,
di congegni ha consentito ugualmente a ciascuna di               del regolamento n . 17, deve essere sufficiente per
esse di concentrare le proprie attività di ricerca e di          consentire all' accordo di produrre tutti i suoi effetti,
sviluppo in questo settore, in special modo rinun­
ciando a favore dell' altra parte a determinate lavora­          HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
zioni ; che l' accordo contribuisce dunque ad una
promozione del progresso tecnico ;                                                       Articolo 1
3 . considerando che la vivace concorrenza esistente             Le disposizioni dell' articolo 85 , paragrafo 1 , del
fra le numerose imprese del mercato comune che                   trattato che istituisce la Comunità economica europea
fabbricano gli stessi tipi di materiali, nonché                  sono dichiarate inapplicabili, ai sensi dell' articolo 85 ,
la pressione esercitata dalle importazioni dai paesi             paragrafo 3 , all' accordo derivante dai due contratti
terzi , impediscono a Langen e Sopelem di riservare              conclusi il 3 ed il 9 febbraio 1965 tra le imprese
 a proprio esclusivo profitto le economie di costi rese          « Sopelem » di Parigi e « Langen & Co » di Dussel­
 possibili dall' accordo ; che queste economie sono              dorf.
trasferite sugli acquirenti ; che infatti l' accordo, già                                Articolo 2
dal 1966, ha comportato un aumento dell'insieme
 delle vendite di Langen in Francia e di Sopelem in              La presente decisione ha effetto dall' 8 febbraio 1967
                                                                 all' 8 febbraio 1977 .
 Germania, un miglioramento della qualità dei pro­
 dotti e dei servizi di assistenza offerti agli utilizzatori     Essa è destinata alle imprese Sopelem di Parigi e
 nonché delle condizioni alle quali essi possono otte­           Langen & Co di Dusseldorf.
 nerli ; che è lecito concludere che agli utilizzatori
 viene riservata dall'accordo una congrua parte del­             Fatto a Bruxelles, il 20 dicembre 1971 .
 l' utile che ne deriva ;
 4. considerando che, nel caso di specie, l' accordo                                                  Per la Commissione
 non impone restrizioni che non siano indispensabili                                                      Il Presidente
 per raggiungere i suesposti obiettivi di migliora­                                                 Franco M. MALFATIT