CELEX: 51973PC2161
Language: da
Date: 1973-12-21 00:00:00
Title: HENSTILLING MED HENBLIK PÅ RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale mellen Det europæiske økonomiske Faellesskab og Den demokratiske Republik Somalia om levering af mel af blød hvede samt ris som fødevarehjælp (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (73) 2161
Vol. 1973/0392
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DB EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                        KOM(73)2161 endelig udg.
                                                        Bruxelles , den 21 . december 1973
                         HENSTILLING MED HENBLIK PÅ RÅDETS AFGØRELSE
     om indgåelse af en aftale mellen Det europæiske økonomiske Faellesskab og Den
         demokratiske Republik Somalia om levering af mel af blød hvede samt ris
                                     som fodevarehjaelp
                         ( forelagt Rådet af Kommissionen )
(73 ) 2161 endelig udg*
 ---pagebreak---                        Koii-ni spionens meddelelse til Rådet
Under sit made den 15.10.1973 traf Rådet på grundlag af en henstilling med hen­
blik på afgørelse , som Kommissionen havde forelagt den 16 . 7 ^ 1973 , afgørelse om
at yde Den demokratiske Republik Somalia 10.000 tons blød hvede og 5«000 tons
ris inden for rammerne af Fællesskabets fødevarehjelpeprogram for 1971/72 .
Aftalen vedrørende denne aktion er endnu ikke blevet und ertegnet .
Somalias ambassade har på sin regeringsvvegne pr . telex den 23.10.1973 anmodet
om , at de 10.000 tons blød hvede bliver leveret i form af mel , hvilket er i
modstrid med dens oprindelige anmodning , og dette " på grund af manglende mulig­
heder for forarbe jdning af denne vare på stedet ".
På baggrund af den angivne begrundelse mener Kommissionen , at Somalias anmodnin
bør imødekomnes . Den henstillér derfor til Rådet at vedtage den på dette punkt
ændrede , vedlagte tekst til udkast til henstillirg med henblik på Rådets afgø­
relse om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og
Den demokratiske Republik Somalia om levering af mel af blød hvede samt ris GOK
fødevarehjælp.
 ---pagebreak---         HENSTILLING MED HEMBLIK PÅ
                RÅDETS AFGØRELSE
om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske
Fællesskab og Den demokratiske Republik Somalia om levering
af mel af blød hvede samt ris som fødevarehjælp
 ---pagebreak--- RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske .
Fællesskab , særlig artikel 113 , 114 og 228 ,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtningen
Det europæiske økonomiske Fællesskab har afgivet en erklæring om foreløbig
anvendelse af konventionen om fødevarehjælp af 1971 ? denne konvention finder
anvendelse fra den 1 . juli 1971 }
i sit brev af 2.2.1972 har Den demokratiske Republik Somalia anmodet om
                >                         '
fødevarehjælp i form af blød hvede og ns ;
i sit brev af 23.10.1973 har Den demokratiske Republik Somalia anmodet om ,
at den bløde hvede bliver leveret i form af mel på. grund af de manglende
muligheder for forarbejdning af denne vare på stedet ;
i betragtning af kornforsyningssituationen i Somalia , bør der som gave
ydes dette land 10.000 tons blød hvede i form af 6.623 tons mel af blød
hvede og 5*000 tons ris i henhold til Fællesskabets fødevarehjælpeprogram
for 1971/72,
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE j
                                   Artikel 1
På Det europæiske økonomiske Fællesskabs vegne indgås en aftale mellem
Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den demokratiske Republik Somalia
om levering af mel af blød hvede samt ris som fødevarehjælp . Aftaleteksten
findes som bilag til denne afgørelse .
                                   Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de perBonert som har fuldmagt
til at undértegne aftalen , og til at forsyne dem med de nødvendige bemyn­
digelser til at forpligte Fællesskabet «
Udfærdiget i Bruxelles , den     -C7                         På Rådets vegne
                                                                Formand
 ---pagebreak---                        AFTALE
      MELLEM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB
                         oa
            DJW DEMOKRATISKE REPUBLIK SOMALIA
OM LEVERING AP MEL AP BLØD HVEDE SAMT RIS SOM FØDEVAREHJÆLP
 ---pagebreak---  RÅDET FOR DE EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKABER
OG
REGERINGEN FOR DEN DEMOKRATISKE REPUBLIK SOMALIA
HAR VEDTAGET at indgå, denne aftale^ og har med henblik herpå
som befuldmægtigede udpegéti
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
REGERINGEN' FOR DEN DEMOKRATISKE REPUBLIK SOMALIA :
SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
 ---pagebreak---                                       Artikel I
Det europaiske økonomiske Fællesskab leverer inden for rammerne af fødeva-renjsalpe-
 programmet for korn for 197^/72 som gave til Den demokratiske Republik Samalia , i
det følgende kaldet "bestemmelseslandet ", en mængde på 10.000 tons blod hvede i
 forrå af 6.623 tons mel af blød hvede samt 5 . 000 tons ris .
                                      Artikel II
 Leveringerne finder sted cif lossehavne i bestemmelseslandet i nye bomuldssakke
med et nettoindhold på 50 kg hver for melets vedkommende og i nye jutesække med
et nettoindhold på *j0 kg hver for risens vedkommende .
                                      Artikel III
Det europæiske økonomiske Fællesskabs og bestemmelseslandets forpligtelser og
ansvar , særlig vedrørende levering og overtagelse , er nærmere fastsåt i bila­
get , der udgør en integrerende del cif denne aftale .
                                      Artikel IV
Bestemmelseslandet patager sig at træffe alle nødvendige foranstaltninger med
henblik på transport og forsikring af den leverede vare fra lossehavne til
bestemmelsessted .
                                                                               f
                                      Artikel V
Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende de som hjælp medtagne varer til
forbrug og til ved salg af varerne på hjemmemarkedet at anvende de priser , som
er sædvanlige på dette marked for varer af tilsvarende kvalitet .
Provenuet af dette salg fratrukket de normale omkostninger ved afsætning på
bestemmelseslandets marked , indbetales på en særlig konto i centralbanken og
indgår i finansieringen af et eller flere udviklingsprojekter , som forud er
foreslået af bestemmelseslandet og .godkendt af Det europæiske økonomiske Fællesskab
 ---pagebreak---                                    Artikel VI
De kontraherende parter forpligter si g t*i t ;• t gennemføre • denne aftale Galedes ,
at der ikke tilføjes de sædvanlige strukt . . for den indenlandske produktion
 og den internationale handel nogen skade . , 'v«l henblik herpå træffer parterne
de nødvendige foranstaltninger for at sikre , at h jælpeleveraricerne ikke erstat­
ter , men supplerer de handelsmæssige dispositioner , der med rimelighed kunne
forventes i mangel af sådanne leverancer .
Bestemmelseslandet forpligter sig særlig til fra alle eksportlande på normale
handelsvilkår at indføre mindst 22.000 tons korn mellem den 1 . juli 1973 og
den 30 . juni 1974 «      .
                                    Artikel VII
Bestemmelseslandet træffer alle nødvendige foranstaltninger for at hindre :
- genudførsel af de som hjælp modtagne varer og af produkter og biprodukter heraf ;
- udførsel , vare sig erhvervsmæssig eller ikke , inden for 6 måneder fra den sid­
   ste leverance af :
   - lokalt produceret blød hvede , som måtte være af samme art som den bløde hvede ,
     der er blevet anvendt til fremstilling af den som hjælp modtagne mel , såvel
     som forarbejdede varer fremstillet heraf;
   - lokalt produceret ris , som måtte være af samme art som den , der er medtaget
     som hjalp , såvel som produkter og biprodukter heraf .
                                    Artikel III
Bestemmelseslandet forpligter sig til at underrette Det europæiske økonomiske
Fællesskab om gennemførelsesbetingelserne for denne aftale . Med henblik herpå
giver bestemmelseslandet Kommissionen for De europæiske Fællesskaber følgende
oplysninger :
- senest tredive dage efter losning af hver ladning: skibets ankomsthavn og an­
  komstdato; de lossede varers art , mængde og kvalitet ; datoen for losningéns
   afslutning;
- hver tredje måned , indtil de som hjælp modtagae leverancer er fuldstændigt
   opbrugt : solgte mængder , afsætningsform , salgspriser ; normale omkostninger
  ved afsætning på bestemmelseslandets hjemmemarked ;
 ---pagebreak--- – den 15 . januar hvert år og indtil den Bærlige konto er fuldstændigt udnyttet :
   – opgørelse over denne konto ( ind- og udbetaling) pr. 31 . december det
       foregående år ;                                      "
   – gennemførelsesstadiet    for det eller de pågældende projekter med angivelse
       af den samlede finansiering , der er foretaget på dette stadium .
                                    Artikel IX
På "begæring af en af de kontraherende parter rådfører disse sig med hinanden
om alle spørgsmål vedrørende anvendelsen af denne aftale .
                                    Artikel X
Denne aftale er affattet i to eksemplarer på tysk , engelsk, dJansk, fransk,
italiensk og nederlandsk , og hver af disse tekster har samme gyldighed .
 ---pagebreak---                          DST I ARTIKEL III I AFTAL :Jf QI JLUTDLI'IDj; BILAG
                                         Artikel 1
Levering har fundet sted , og risikoen overgår fra Det europæiske økonomiske
Fællesskab til bestemmelseslandet fra det tidspunkt , hvor varen faktisk
overtages i skibets lastrum i lossehavnen .
Bestemmelseslandet afholder alle omkostninger efter varens levering , herunder
losningsomkostninger ( som f.eks . omkostninger ved omstuvning , ophejsning ,
modtagelse ) og eventuelle lægterpenge .
Eventuelle udgifter i forbindelse råed overligge-dagspenge eller eventuel
ekspedit i onspræmie (dispatch money) i lossehavnen påhviler eller tilfalder
bestemmelseslandet . Størrelsen af og de nærmere regler vedrørende disse be­
løb som fastsat i kontrakten meiiem den i artikel 5 nævnte befuldmægtigede
fra Fællesskabet og fragtføreren skal på forhånd aftales mellem nævnte be­
fuldmægtigede og den i artikel 5 omhandlede modtager fra bestemmelseslandet .
                                          Artikel 2
Det europæiske økonomiske Fællesskab sender snarest muligt efter varernes
lastning meddelelse til bestemmelseslandet med angivelse af det pågældende
skib , og oplysning om datoen for lastningen , mængde og kvalitet af varerne
som forefundet ved lastningen Barat lossehavnen .
                                         Artikel 3
Det europæiske økonomiske Fællesskab oplyser bestemmelseslandet om den for­
                                                                        *
modede dato for skibets ankomst til lossehavnen mindst ti hele dage før den
nævnte dato .
Det europæiske økonomiske Fællesskab forpligter i certepartiet kaptajnen til
mindst 72 timer i forvejen at underrette bestemmelseslandet om den sandsynlige
dato for skibets ankomst til havnen .
 ---pagebreak---                                   Artikel 4
Ved leveringen af varen er en tolerance på 5$ under den varemængde , som
skal leveres i henhold til artikel I i aftalen , tilladt .
                                  Artikel 5
Til gennemførelsen af dette bilags "bestemmelser udpeger Det europæiske økonomiske
Fællesskab en befuldmægtiget , hvis navn og adresse i god tid meddeles bestem-
melseslandet .
Bestemmelseslandet udpeger i hver lossehavn en modtager , hvis navn og adresse
forud for aftalens gennemførelse meddeles Det europæiske økonomiske Fællesskab.