CELEX: C2000/302/04
Language: el
Date: 2000-10-21 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 22ας Ιουνίου 2000 στην υπόθεση C-332/98: Γαλλική Δημοκρατία κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ("Ενίσχυση προς τον Coopérative d'exportation du livre français (CELF)")

C 302/2                   EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                    21.10.2000
α΄ρθρου 7, πρω΄το εδα΄φιο, της αποφα΄σεως 1/80, της 19ης Σεπ-               Giancarlo Toso, Lucio Mucchino, Enzo Peressutti και Sante
τεµβρι΄ου 1980, σχετικα΄ µε την προω      ΄ θηση της συνδε΄σεως, την        Chiarcosso, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς ερµηνει΄α
οποι΄α εξε΄δωσε το Συµβου΄λιο Συνδε΄σεως που συστα΄θηκε µε                  του α΄ρθρου 1, παρα΄γραφος 4, της οδηγι΄ας 91/689/ΕΟΚ του
τη Συµφωνι΄α Συνδε΄σεως µεταξυ΄ της Ευρωπαϊκη΄ς Οικονοµικη΄ς               Συµβουλι΄ου, της 12ης ∆εκεµβρι΄ου 1991, για τα επικι΄νδυνα
Κοινο΄τητας και της Τουρκι΄ας, το ∆ικαστη΄ριο (ε΄κτο τµη΄µα),               απο΄βλητα (EE L 377, σ. 20), και της αποφα΄σεως 94/904/ΕΚ του
συγκει΄µενο απο΄ τους R. Schintgen (εισηγητη΄), προ΄εδρο του                Συµβουλι΄ου, της 22ας ∆εκεµβρι΄ου 1994, για την κατα΄ρτιση
δευ΄τερου τµη΄µατος και προεδρευ΄οντα του ΄εκτου, P. J. G. Kapteyn,         καταλο΄γου επικινδυ΄νων αποβλη΄των κατ' εφαρµογη΄ του α΄ρθρου 1,
G. Hirsch, H. Ragnemalm και Β. Σκουρη΄, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγ-          παρα΄γραφος 4, της οδηγι΄ας 91/689 (EE L 356, σ. 14), το
γελε΄ας: A. La Pergola, γραµµατε΄ας: H. A. Rühl, κυ΄ριος υπα΄λλη-           ∆ικαστη΄ριο (ε΄κτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους R. Schintgen,
λος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 22 Ιουνι΄ου 2000 απο΄φαση µε το              προ΄εδρο του δευτε΄ρου τµη΄µατος, προεδρευ΄οντα του ΄εκτου τµη΄µα-
ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                                      τος, P. J. G. Kapteyn και Η. Ragnemalm (εισηγητη΄), δικαστε΄ς,
                                                                            γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: Γ. Κοσµα΄ς, γραµµατε΄ας: L. Hewlett, υπα΄λλη-
Το ΄αρθρο 7, πρω       ΄ το εδα΄φιο, της αποφα΄σεως 1/80, της
19ης Σεπτεµβρι΄ου 1980, σχετικα΄ µε την προω               ΄ θηση της       λος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 22 Ιουνι΄ου 2000 απο΄φαση µε το
συνδε΄σεως, την οποι΄α εξε΄δωσε το Συµβου΄λιο Συνδε΄σεως που                ακο΄λουθο διατακτικο΄:
συστα΄θηκε µε τη Συµφωνι΄α Συνδε΄σεως µεταξυ΄ της Ευρωπαϊκη΄ς              1)    Η οδηγι΄α 91/689/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της
Οικονοµικη΄ς Κοινο΄τητας και της Τουρκι΄ας, πρε΄πει να ερµηνευθει΄                12ης ∆εκεµβρι΄ου 1991, για τα επικι΄νδυνα απο΄βλητα, δεν
υπο΄ την ΄εννοια ΄οτι αφορα΄ την περι΄πτωση της Τουρκι΄δας υπηκο΄ου               εµποδι΄ζει τα κρα΄τη µε΄λη, συµπεριλαµβανοµε΄νων, εντο΄ς
στην οποι΄α επιτρα΄πηκε, ΄οπως στην αναιρεσει΄ουσα της κυ΄ριας                    του πλαισι΄ου των αρµοδιοτη΄των τους, των δικαιοδοτικω      ΄ν
δι΄κης, να εγκατασταθει΄ εντο΄ς κρα΄τους µε΄λους, προκειµε΄νου να                 αρχω ΄ ν, να χαρακτηρι΄ζουν ως επικι΄νδυνα ορισµε΄να
συµβιω  ΄ σει µε τον συ΄ζυγο΄ της, Του΄ρκο εργαζο΄µενο ενταγµε΄νο                 απο΄βλητα µη περιλαµβανο΄µενα στον κατα΄λογο επικινδυ΄νων
στη νο΄µιµη αγορα΄ εργασι΄ας αυτου΄ του κρα΄τους µε΄λους, εφο΄σον                 αποβλη΄των που ΄εχει καταρτιστει΄ µε την απο΄φαση
η ενδιαφερο΄µενη εξακολου΄θησε, µετα΄ το διαζυ΄γιο΄ της που απαγ-                 94/904/ΕΚ του Συµβουλι΄ου, της 22ας ∆εκεµβρι΄ου 1994,
γε΄λθηκε πριν απο΄ τη λη΄ξη της τριετι΄ας που προβλε΄πει η πρω      ΄ τη          για την κατα΄ρτιση καταλο΄γου επικινδυ΄νων αποβλη΄των
περι΄πτωση της εν λο΄γω διατα΄ξεως, να συµβιω        ΄ νει αδιαλει΄πτως           κατ' εφαρµογη΄ του ΄αρθρου 1, παρα΄γραφος 4, της οδηγι΄ας
µε τον πρω   ΄ ην συ΄ζυγο΄ της µε΄χρι την ηµε΄ρα της τελε΄σεως νε΄ου              91/689, και να θεσπι΄ζουν κατα΄ τον τρο΄πο αυτο΄ µε΄τρα
γα΄µου µεταξυ΄ των δυ΄ο πρω        ΄ ην συζυ΄γων. Η Τουρκι΄δα αυτη΄               ενισχυµε΄νης προστασι΄ας για να απαγορευ΄ουν την εγκατα΄-
υπη΄κοος πρε΄πει συνεπω    ΄ ς να θεωρηθει΄ ως διαµε΄νουσα νοµι΄µως               λειψη, την απο΄ρριψη και την ανεξε΄λεγκτη δια΄θεση τε΄τοιων
εντο΄ς αυτου΄ του κρα΄τους µε΄λους, υπο΄ την ΄εννοια της ανωτε΄ρω                 αποβλη΄των. Στην περι΄πτωση αυτη΄, απο΄κειται στις αρµο΄διες
διατα΄ξεως, οπο΄τε µπορει΄, εντο΄ς του κρα΄τους αυτου΄, να επικαλει΄-             βα΄σει του εθνικου΄ δικαι΄ου αρχε΄ς του οικει΄ου κρα΄τους
ται ΄αµεσα το δικαι΄ωµα΄ της να αποδε΄χεται οποιαδη΄ποτε προσφορα΄                µε΄λους να κοινοποιου΄ν τις περιπτω΄ σεις αυτε΄ς στην Επιτροπη΄,
εργασι΄ας µετα΄ την παρε΄λευση τριετι΄ας και το δικαι΄ωµα΄ της για                συ΄µφωνα µε το ΄αρθρο 1, παρα΄γραφος 4, δευ΄τερη περι΄-
ελευ΄θερη προ΄σβαση σε οποιαδη΄ποτε ΄εµµισθη δραστηριο΄τητα                       πτωση, της οδηγι΄ας 91/689.
µετα΄ την παρε΄λευση πενταετι΄ας.
                                                                            2)    Το ΄αρθρο 1, παρα΄γραφος 4, της οδηγι΄ας 91/689 και η
(1) EE C 137 της 2.5.1998.
                                                                                  απο΄φαση 94/904 ερµηνευ΄ονται υπο΄ την ΄εννοια ΄οτι ο καθο-
                                                                                  ρισµο΄ς της προελευ΄σεως ενο΄ς αποβλη΄του δεν αποτελει΄
                                                                                  αναγκαι΄α προϋπο΄θεση για την ταξινο΄µηση΄ του σε συγκεκρι-
                                                                                  µε΄νη περι΄πτωση ως επικινδυ΄νου.
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                              (ε΄κτο τµη΄µα)                                (1) EE C 327 της 24.10.1998.
                       της 22ας Ιουνι΄ου 2000
στην υπο΄θεση C-318/98 (αι΄τηση της Pretura circondariale                                    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
di Udine, sezione distaccata di Cividale del Friuli για
την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): ποινικη΄ δι΄κη κατα΄                                           (πε΄µπτο τµη΄µα)
                     Giancarlo Fornasar κ.λπ. (1)
                                                                                                  της 22ας Ιουνι΄ου 2000
(«Απο΄βλητα — 'Εννοια των επικινδυ             ΄νων αποβλη    ΄των —
Οδηγι΄α 91/689/ΕΟΚ — Απο΄φαση 94/904/ΕΚ — Με΄τρα                            στην υπο΄θεση C-332/98: Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α κατα΄ Επιτρο-
                     ενισχυµε΄νης προστασι΄ας»)                                            πη΄ς των Ευρωπαϊκω  ΄ ν Κοινοτη΄των(1)
                           (2000/C 302/03)                                  («Ενι΄σχυση προς τον Coopérative d’exportation du livre
                                                                                                     français (CELF)»)
                  (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η ιταλικη΄)
                                                                                                      (2000/C 302/04)
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                   στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                                               ΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
                                                                                              (Γλω
Στην υπο΄θεση C-318/98, µε αντικει΄µενο αι΄τηση της Pretura                 (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
circondariale di Udine, sezione distaccata di Cividale del Friuli                              στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
(Ιταλι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 177 της
 Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο            Στην υπο΄θεση C-332/98, Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α (εκπρο΄σωποι:
 πλαι΄σιο της ποινικη΄ς δι΄κης που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του αιτου΄ντος        K. Rispal-Bellanger και F. Million) κατα΄ Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊ-
 δικαστηρι΄ου κατα΄ Giancarlo Fornasar, Andrea Strizzolo,                   κω΄ν Κοινοτη΄των (εκπρο΄σωπος: G. Rozet), µε αντικει΄µενο
 ---pagebreak--- 21.10.2000               EL                       Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                           C 302/3
προσφυγη΄ ακυρω΄σεως κατα΄ της αποφα΄σεως 1999/133/ΕΚ της                     Το ΄αρθρο 5, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο β', της οδηγι΄ας
Επιτροπη΄ς, της 10ης Ιουνι΄ου 1998, σχετικα΄ µε την κρατικη΄                  89/104/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 21ης ∆εκεµβρι΄ου 1988, για
ενι΄σχυση υπε΄ρ [του] Coopérative d’exportation du livre français             την προσε΄γγιση των νοµοθεσιω         ΄ ν των κρατω   ΄ ν µελω΄ ν περι΄
(CELF) (EE L 44, σ. 37), το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο         σηµα΄των, δεν ΄εχει την ΄εννοια ΄οτι
απο΄ τους D. A. O. Edward, προ΄εδρο τµη΄µατος, L. Sevón,
P. J. G. Kapteyn (εισηγητη΄), P. Jann και Η. Ragnemalm, δικαστε΄ς,            —      οσα΄κις ΄ενα ση΄µα διαθε΄τει ιδιαι΄τερο διακριτικο΄ χαρακτη΄ρα
γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: A. La Pergola, γραµµατε΄ας: D. Louterman-                     ει΄τε εγγενω΄ ς ει΄τε λο΄γω του ΄οτι ει΄ναι ευρε΄ως γνωστο΄ στο
Hubeau, κυ΄ρια υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 22 Ιουνι΄ου                     κοινο΄, και
2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
                                                                              —      χωρι΄ς τη συγκατα΄θεση του δικαιου΄χου του ση΄µατος, ΄ενας
1)     Απορρι΄πτει την προσφυγη΄.                                                    τρι΄τος χρησιµοποιει΄στις συναλλαγε΄ς, για προϊο΄ντα ΄η υπηρε-
                                                                                     σι΄ες πανοµοιο΄τυπες ΄η παρεµφερει΄ς προς εκει΄νες για τις
2)     Καταδικα΄ζει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.                   οποι΄ες καταχωρι΄ζεται το ση΄µα, σηµει΄ο που οµοια΄ζει σε
                                                                                     τε΄τοιο βαθµο΄ µε το ση΄µα ω ΄ στε να ανακυ΄πτει το ενδεχο΄µενο
                                                                                     συσχετισµου΄ του µε το ση΄µα,
(1) EE C 327 της 24.10.1998.
                                                                              το αποκλειστικο΄ δικαι΄ωµα του δικαιου΄χου επι΄ του ση΄µατος τον
                                                                              εξουσιοδοτει΄ να απαγορευ΄ει στον ως ΄ανω τρι΄τον τη χρη΄ση αυτη΄
                                                                              του σηµει΄ου ΄οταν ο διακριτικο΄ς χαρακτη΄ρας του ση΄µατος ει΄ναι
                                                                              τε΄τοιος ω ΄ στε να µην αποκλει΄εται το ενδεχο΄µενο η οικει΄α συνειρ-
                                                                              µικη΄ συσχε΄τιση να οδηγει΄ σε συ΄γχυση.
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                      (1) EE C 20 της 23.1.1999.
                            (ε΄κτο τµη΄µα)
                       της 22ας Ιουνι΄ου 2000
στην υπο΄θεση C-425/98 (αι΄τηση του Ηοge Raad der
Nederlanden για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως):                                         ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
   Marca Mode CV κατα΄ Αdidas AG, Adidas Benelux BV (1)
                                                                                                     της 27ης Ιουνι΄ου 2000
(«Οδηγι΄α 89/104/ΕΟΚ — 'Αρθρο 5, παρα                      ΄ γραφος 1,
στοιχει΄ο β' — Ση   ΄µατα — Κι΄νδυνος συγχυ       ΄σεως — Κι΄νδυνος
                                                                              στην υπο΄θεση C-404/97: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω            ΄ ν Κοινο-
    συνειρµικη  ΄ς συσχετι΄σεως του σηµει΄ου µε το ση         ΄µα»)
                                                                                          τη΄των κατα΄ Πορτογαλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (1)
                          (2000/C 302/05)
                                                                              («Παρα    ΄βαση κρα   ΄τους µε΄λους — Κρατικη      ΄ ενι΄σχυση ασυµ-
                                                                              βι΄βαστη µε την κοινη        ΄ αγορα  ΄ — Ανα   ΄κτηση — Απο΄λυτη
                                                                                                     αδυναµι΄α εκτελε΄σεως»)
                (Γλω ΄ σσα διαδικασι΄ας: η ολλανδικη΄)
                                                                                                          (2000/C 302/06)
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                   στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                                                                                              (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η πορτογαλικη΄)
Στην υπο΄θεση C-425/98, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Ηοge
Raad der Nederlanden (Κα΄τω Χω΄ρες) προς το ∆ικαστη΄ριο,
κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν                         (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφο-                                στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
ρα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄
Marca Mode CV και Αdidas AG, Adidas Benelux BV, η ΄εκδοση                     Στην υπο΄θεση C-404/97, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α του α΄ρθρου 5,                (εκπρο΄σωποι: ∆. Τριανταφυ΄λλου και Α. M. Alves Vieira) κατα΄
παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο β', της πρω  ΄ της οδηγι΄ας 89/104/ΕΟΚ του           Πορτογαλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (εκπρο΄σωποι: J. Mota de Campos,
Συµβουλι΄ου, της 21ης ∆εκεµβρι΄ου 1988, για την προσε΄γγιση των               L. Fernandes και M. L. Duarte), µε αντικει΄µενο να αναγνωριστει΄
νοµοθεσιω΄ν των κρατω΄ν µελω΄ν περι΄ σηµα΄των (ΕΕ 1989, L 40,                 ο΄τι η Πορτογαλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, παραλει΄ποντας να καταργη΄σει και
 σ. 1), το ∆ικαστη΄ριο (ε΄κτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους                  απαιτη΄σει, εντο΄ς των τασσοµε΄νων προθεσµιω΄ν, την ανα΄κτηση των
 J. C. Moitinho de Almeida, προ΄εδρος τµη΄µατος, C. Gulmann                   ενισχυ΄σεων που ΄ελαβε αχρεωστη΄τως η ΕPAC — Empresa Para a
 (εισηγητη΄), J.-P. Puissochet, G. Hirsch και την F. Macken,                  Agroalimentação e Cereais, SA, παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που
 δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: F. G. Jacobs, γραµµατε΄ας: H. von          υπε΄χει απο΄ τη Συνθη΄κη ΕΚ και απο΄ την απο΄φαση 97/762/ΕΚ της
Holstein, βοηθο΄ς γραµµατε΄ας, εξε΄δωσε στις 22 Ιουνι΄ου 2000                 Επιτροπη΄ς, της 9ης Ιουλι΄ου 1997, σχετικα΄ µε τα µε΄τρα που
απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                        ΄ελαβε η Πορτογαλι΄α υπε΄ρ της ΕPAC — Empresa Para a