CELEX: 32015D0004
Language: cs
Date: 2015-02-04 00:00:00
Title: Rozhodnutí Evropské centrální banky (EU) 2015/656 ze dne 4. února 2015 o podmínkách, za nichž mohou úvěrové instituce zahrnout mezitímní zisk nebo zisk ke konci roku do kmenového kapitálu tier 1 v souladu s čl. 26 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013 (ECB/2015/4)

25.4.2015   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 107/76
            
         ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2015/656
   ze dne 4. února 2015
   o podmínkách, za nichž mohou úvěrové instituce zahrnout mezitímní zisk nebo zisk ke konci roku do kmenového kapitálu tier 1 v souladu s čl. 26 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013 (ECB/2015/4)
   Rada guvernérů evropské centrální banky,
   s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 1024/2013 ze dne 15. října 2013, kterým se Evropské centrální bance svěřují zvláštní úkoly týkající se politik, které se vztahují k obezřetnostnímu dohledu nad úvěrovými institucemi (1), a zejména na čl. 4 odst. 1 písm. d) a druhý pododstavec čl. 4 odst. 3 uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Čl. 26 odst. 2 nařízení Evropského Parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 (2) zavedl nový postup, podle kterého se vyžaduje svolení příslušného orgánu k zahrnutí mezitímního zisku nebo zisku ke konci roku do kmenového kapitálu tier 1 předtím, než instituce formálně schválí svůj hospodářský výsledek za daný rok. Takové svolení se uděluje, pokud jsou splněny tyto podmínky: údaje o zisku ověřily osoby nezávislé na instituci, které jsou odpovědné za audit účetnictví této instituce; a instituce prokázala, že všechny předvídatelné výplaty nebo dividendy byly od výše tohoto zisku odečteny.
            
         
               (2)
            
            
               Články 2 a 3 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 241/2014 (3) vymezují význam pojmu „předvídatelný“ pro účely čl. 26 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) č. 575/2013.
            
         
               (3)
            
            
               Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 680/2014 (4) stanoví jednotné požadavky ve vztahu k podávání zpráv pro účely dohledu.
            
         
               (4)
            
            
               V souladu s čl. 4 odst. 1 písm. d) nařízení (EU) č. 1024/2013 je Evropská centrální banka (ECB) příslušným orgánem, který odpovídá za udělování svolení úvěrovým institucím pod jejím přímým dohledem k tomu, aby mohly zahrnout mezitímní zisk nebo zisk ke konci roku do kmenového kapitálu tier 1, jsou-li splněny výše uvedené podmínky.
            
         
               (5)
            
            
               S ohledem na skutečnost, že prováděcí nařízení (EU) č. 241/2014 harmonizovalo postup odpočtu předvídatelných dividend od mezitímního zisku nebo od zisku ke konci roku pro účely udělování svolení podle čl. 26 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013, mělo by být svolení zahrnout mezitímní zisk nebo zisk ke konci roku do kmenového kapitálu tier 1 uděleno, budou-li splněny určité podmínky.
            
         
               (6)
            
            
               V případech, kdy podmínky pro použití tohoto rozhodnutí nebudou splněny, bude ECB posuzovat žádosti o svolení zahrnout mezitímní zisk nebo zisk ke konci roku do kmenového kapitálu tier 1 individuálně,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Předmět a oblast působnosti
   1.   Toto rozhodnutí stanoví podmínky, za nichž ECB uděluje úvěrovým institucím svolení zahrnout mezitímní zisk nebo zisk ke konci roku do kmenového kapitálu tier 1 podle čl. 26 odst. 2 písm. a) a b) nařízení (EU) č. 575/2013.
   2.   Tímto rozhodnutím není dotčeno právo úvěrových institucí žádat ECB o povolení zahrnout mezitímní zisk nebo zisk ke konci roku do kmenového kapitálu tier 1 v případech, na něž se toto rozhodnutí nevztahuje.
   3.   Toto rozhodnutí se vztahuje na úvěrové instituce, nad nimiž ECB vykonává přímý dohled v souladu s nařízením Evropské centrální banky (EU) č. 468/2014 (ECB/2014/17) (5).
   Článek 2
   Definice
   Pro účely tohoto rozhodnutí se rozumí:
   
               1.
            
            
               „úvěrovou institucí“ úvěrová instituce ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 1 nařízení (EU) č. 575/2013, nad níž vykonává dohled ECB;
            
         
               2.
            
            
               „konsolidovaný základ“ má stejný význam jako v čl. 4 odst. 1 bodě 48 nařízení (EU) č. 575/2013;
            
         
               3.
            
            
               „subkonsolidovaný základ“ má stejný význam jako v čl. 4 odst. 1 bodě 49 nařízení (EU) č. 575/2013;
            
         
               4.
            
            
               „konsolidující jednotkou“ úvěrová instituce, která splňuje požadavky stanovené nařízením (EU) č. 575/2013 na konsolidovaném nebo případně subkonsolidovaném základě v souladu s články 11 a 18 nařízení (EU) č. 575/2013;
            
         
               5.
            
            
               „mezitímním ziskem“ zisk, jak je vymezen v použitelném účetním rámci, vypočtený za referenční období kratší než úplný finanční rok a předtím než úvěrová instituce přijme formální rozhodnutí potvrzující takový zisk nebo ztrátu instituce;
            
         
               6.
            
            
               „ziskem ke konci roku“ zisk, jak je vymezen v použitelném účetním rámci, vypočtený za referenční období, které se rovná úplnému finančnímu roku, a předtím než úvěrová instituce přijme formální rozhodnutí potvrzující takový zisk nebo ztrátu instituce;
            
         
               7.
            
            
               „poměrem vyplacených dividend na konsolidované úrovni“ poměr mezi: a) dividendami rozdělenými vlastníkům konsolidující jednotky, s výjimkou dividend vyplácených ve formě, která nesnižuje kmenový kapitál tier 1 (např. akcie vydané z titulu dividend), a b) ziskem po zdanění připadajícím vlastníkům konsolidující jednotky. Pokud je za daný rok poměr mezi hodnotou a) a b) záporný nebo přesahuje 100 %, má se za to, že poměr vyplacených dividend činí 100 %. Pokud je za daný rok hodnota b) nulová, má se za to, že poměr vyplacených dividend činí 0 %, pokud je hodnota a) nulová, a 100 %, pokud je hodnota a) větší než nula.
            
         
               8.
            
            
               „poměrem vyplacených dividend na individuální úrovni“ poměr mezi: a) dividendami rozdělenými vlastníkům jednotky, s výjimkou dividend vyplácených ve formě, která nesnižuje kmenový kapitál tier 1 (např. akcie vydané z titulu dividend), a b) ziskem po zdanění. Pokud je za daný rok poměr mezi hodnotou a) a b) záporný nebo přesahuje 100 %, má se za to, že poměr vyplacených dividend činí 100 %. Pokud je za daný rok hodnota b) nulová, má se za to, že poměr vyplacených dividend činí 0 %, pokud je hodnota a) nulová, a 100 %, pokud je hodnota a) větší než nula.
            
         Článek 3
   Svolení zahrnout mezitímní zisk nebo zisk ke konci roku do kmenového kapitálu tier 1
   1.   Pro účely čl. 26 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013 mohou úvěrové instituce zahrnout mezitímní zisk nebo zisk ke konci roku do kmenového kapitálu tier 1 předtím, než přijmou formální rozhodnutí potvrzující konečný zisk nebo ztrátu instituce za daný rok, za předpokladu, že úvěrová instituce splňuje podmínky stanovené v článcích 4 a 5 tohoto rozhodnutí.
   2.   Podmínky stanovené v článcích 4 a 5 musí být splněny před podáním příslušných zpráv o kapitálu a kapitálových požadavcích v souladu s lhůtami pro zasílání zpráv stanovenými v článku 3 prováděcího nařízení (EU) č. 680/2014.
   3.   Úvěrové instituce, které hodlají zahrnout mezitímní zisk nebo zisk ke konci roku do kmenového kapitálu tier 1, zašlou ECB dopis, který obsahuje dokumentaci požadovanou v článcích 4 a 5 tohoto rozhodnutí. Během tří pracovních dnů od obdržení příslušné dokumentace ECB oznámí úvěrové instituci, zda jsou v této dokumentaci obsaženy informace požadované tímto rozhodnutím.
   Článek 4
   Ověřování zisku
   1.   ECB považuje požadavek na ověření podle čl. 26 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 575/2013 za splněný, pokud oznamující úvěrová instituce poskytne ECB dokument, který je podepsán externím auditorem a který splňuje požadavky vymezené v odstavcích 3 a 4.
   2.   Úvěrové instituce, které oznamují svůj záměr zahrnout mezitímní zisk nebo zisk ke konci roku jako kmenový kapitál tier 1 na různých úrovních konsolidace nebo na individuálním základě, mohou poskytnout dokument uvedený v odstavci 1 na nejvyšším stupni konsolidace.
   3.   Pokud jde o zisk ke konci roku, sestává ověřování ze zprávy auditora nebo z písemného ujištění, v němž se uvádí, že audit nebyl dokončen a že auditoři nezjistili nic, co by je vedlo k domněnce, že konečná zpráva bude obsahovat výrok s výhradou.
   4.   Pokud jde o mezitímní zisk, sestává ověřování ze zprávy auditora nebo ze zprávy o prověrce (jak je definována v Mezinárodním standardu pro prověrky 2410 vydaného Radou pro mezinárodní auditorské a ověřovací standardy nebo ve srovnatelném standardu používaném na vnitrostátní úrovni), nebo z písemného ujištění ve smyslu odstavce 3 v případě, že ověřování prováděné úvěrovou institucí sestává ze zprávy auditora.
   Článek 5
   Odpočty všech předvídatelných výplat nebo dividend od zisku
   1.   K prokázání toho, že všechny předvídatelné výplaty nebo dividendy byly odečteny od výše zisku, úvěrová instituce:
   
               a)
            
            
               předloží prohlášení, že tyto zisky byly zaznamenány podle zásad stanovených v použitelném účetním rámci a že rozsah obezřetnostní konsolidace není podstatně širší než rozsah ověřování uvedený v dokumentu externího auditora podle článku 4; a
            
         
               b)
            
            
               předloží ECB dokument podepsaný kvalifikovanou osobou, v němž jsou detailně uvedeny hlavní složky mezitímního zisku nebo zisku ke konci roku, včetně odpočtů všech předvídatelných výplat a dividend.
            
         2.   V těch případech, kdy má být mezitímní zisk nebo zisk ke konci roku zahrnut na konsolidovaném nebo subkonsolidovaném základě, splní požadavky uvedené v odstavci 1 konsolidující jednotka.
   3.   Dividendy, které mají být odečteny, mají hodnotu, kterou oficiálně navrhl nebo o ní rozhodl vedoucí orgán. Pokud takový oficiální návrh nebo rozhodnutí dosud nebyly přijaty, rovná se dividenda, jež má být odečtena, nejvyšší z těchto hodnot:
   
               a)
            
            
               maximální dividenda vypočtená v souladu s interní dividendovou politikou;
            
         
               b)
            
            
               dividenda vypočtená na základě průměrného poměru vyplacených dividend za poslední tři roky;
            
         
               c)
            
            
               dividenda vypočtená na základě poměru vyplacených dividend za předchozí rok.
            
         4.   Na jakýkoliv odpočet dividend založený na postupu, jenž není uveden v odstavci 3, se toto rozhodnutí nevztahuje.
   5.   Pro účely odst. 1 písm. b) se kvalifikovanou osobou rozumí osoba, která je vedoucím orgánem instituce řádně zmocněna podepisovat jejím jménem.
   6.   Pro účely odstavce 1 používají instituce vzorový dopis obsažený v příloze tohoto rozhodnutí.
   Článek 6
   Vstup v platnost
   1.   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 6. února 2015.
   2.   Toto rozhodnutí se použije od referenčního data sledovaného období 31. prosince 2014 v souladu s článkem 2 prováděcího nařízení (EU) č. 680/2014.
   
      Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 4. února 2015.
      
         
            Prezident ECB
         
         Mario DRAGHI
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 287, 29.10.2013, s. 63.
   
      (2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 1).
   
      (3)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 241/2014 ze dne 7. ledna 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, pokud jde o regulační technické normy pro kapitálové požadavky na instituce (Úř. věst. L 74, 14.3.2014, s. 8).
   
      (4)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 680/2014 ze dne 16. dubna 2014, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o podávání zpráv institucí pro účely dohledu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 (Úř. věst. L 191, 28.6.2014, s. 1).
   
      (5)  Nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 468/2014 ze dne 16. dubna 2014, kterým se stanoví rámec spolupráce Evropské centrální banky s vnitrostátními příslušnými orgány a vnitrostátními pověřenými orgány v rámci jednotného mechanismu dohledu (nařízení o rámci jednotného mechanismu dohledu (ECB/2014/17) (Úř. věst. L 141, 14.5.2014, s. 1).
   
      PŘÍLOHA
      [Název a identifikační údaje instituce]
      [Jméno a kontaktní údaje koordinátora společného týmu dohledu]
      [Místo, datum]
      [referenční označení instituce]
      
         Zahrnutí zisku do kmenového kapitálu tier 1
      
      Vážený pane/Vážená paní,
      pro účely podání zpráv orgánům dohledu k datu [referenční datum sledovaného období] podle čl. 26 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 a rozhodnutí Evropské centrální banky (EU) 2015/656 (ECB/2015/4) tímto oznamuji záměr [název instituce/bankovní skupiny/bankovní podskupiny] zahrnout do jejího [individuálního/konsolidovaného] kmenového kapitálu tier 1 čistý zisk vyplývající z její [mezitímní/roční] účetní závěrky ze dne [rozvahový den].
      Čistý zisk, který má být zahrnut do kmenového kapitálu tier 1, byl vypočten následovně:
      
                  a)
               
               
                  nerozdělený zisk před zdaněním
               
               
                  [EUR 0]
               
            
                  b)
               
               
                  daně
               
               
                  [EUR 0]
               
            
                  c)
               
               
                  jiné poplatky uložené orgánem dohledu (1)
                  
               
               
                  [EUR 0]
               
            
                  d)
               
               
                  jiné předvídatelné výplaty nezahrnuté do výkazu zisků a ztrát (2)
                  
               
               
                  [EUR 0]
               
            
                  e)
               
               
                  poplatky celkem (b + c + d)
               
               
                  [EUR 0]
               
            
                  f)
               
               
                  dividenda, která byla navržena či o které bylo rozhodnuto (3)
                  
               
               
                  [EUR 0/nevyplněno]
               
            
                  g)
               
               
                  maximální dividenda podle vnitřní politiky (4)
                  
               
               
                  [EUR 0]
               
            
                  h)
               
               
                  dividenda podle průměrného poměru vyplacených dividend (za poslední tři roky) (5)
                  
               
               
                  [EUR 0]
               
            
                  i)
               
               
                  dividenda podle poměru vyplacených dividend za předchozí rok
               
               
                  [EUR 0]
               
            
                  j)
               
               
                  dividenda, která má být odečtena (max. (g, h, i), je-li f nevyplněno; jinak f)
               
               
                  [EUR 0]
               
            
                  k)
               
               
                  dopad regulačních omezení (6)
                  
               
               
                  [EUR 0]
               
            
                  l)
               
               
                  zisk, který lze zahrnout do kmenového kapitálu tier 1 (a – e – j + k)
               
               
                  [EUR 0]
               
            Pro účely výše uvedeného tímto prohlašuji, že:
      
                  —
               
               
                  výše uvedené údaje jsou podle mého nejlepšího vědomí přesné;
               
            
                  —
               
               
                  údaje o zisku ověřily osoby nezávislé na této instituci, které jsou odpovědné za audit účetnictví této instituce, jak se požaduje v čl. 26 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013 a v rozhodnutí (EU) 2015/656 (ECB/2015/4). V této souvislosti přikládám [zprávu auditora/zprávu o prověrce/písemné ujištění] od [jméno auditora].
               
            
                  —
               
               
                  zisk byl vykázán podle zásad stanovených v použitelném účetním rámci;
               
            
                  —
               
               
                  všechny předvídatelné výplaty nebo dividendy byly odečteny od výše zisku, jak je uvedeno výše;
               
            
                  —
               
               
                  výše dividend, které mají být odečteny, byla vypočtena v souladu s rozhodnutím (EU) 2015/656 (ECB/2015/4). Odečitatelné dividendy jsou založeny na oficiálním rozhodnutí/návrhu, nebo pokud takový oficiální návrh/rozhodnutí není k dispozici, na nejvyšší z těchto hodnot: i) maximální dividenda v souladu s dividendovou politikou; ii) dividenda podle průměrného výplatního poměru za poslední tři roky; iii) dividenda podle výplatního poměru za předchozí rok. Pokud byla očekávaná výplata dividendy vypočtena za použití rozpětí vyplácení místo pevně stanovené hodnoty, byla použita horní mez tohoto rozpětí.
               
            
                  —
               
               
                  vedoucí orgán [název instituce/bankovní skupiny/bankovní podskupiny] se zavazuje předložit návrh na vyplacení dividend, který bude plně v souladu s výše uvedeným výpočtem čistého zisku.
               
            S úctou,
      [Jméno a funkce osoby oprávněné podepisovat]
      
         (1)  Čl. 3 odst. 1 písm. b) prováděcího nařízení (EU) č. 241/2014.
      
         (2)  Čl. 3 odst. 2 prováděcího nařízení (EU) č. 241/2014.
      
         (3)  Čl. 2 odst. 2 a 10 prováděcího nařízení (EU) č. 241/2014. Nulovou hodnotu lze uvést, pouze pokud existuje oficiální návrh nebo rozhodnutí nerozdělit žádnou dividendu. Pokud žádný oficiální návrh ani rozhodnutí neexistují, ponechá se položka nevyplněna.
      
         (4)  Čl. 2 odst. 4 až 6 prováděcího nařízení (EU) č. 241/2014.
      
         (5)  Čl. 2 odst. 7 prováděcího nařízení (EU) č. 241/2014.
      
         (6)  Čl. 2 odst. 9 prováděcího nařízení (EU) č. 241/2014.