CELEX: 31989R0470
Language: es
Date: 1989-02-24 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CEE) No 470/89 DE LA COMISIÓN de 24 de febrero de 1989 relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentaria #

Avis juridique important

|

31989R0470

REGLAMENTO (CEE) No 470/89 DE LA COMISIÓN de 24 de febrero de 1989 relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentaria  -   

Diario Oficial n° L 053 de 25/02/1989 p. 0023 - 0026

REGLAMENTO (CEE) No 470/89 DE LA COMISIÓN  de 24 de febrero de 1989  relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentaria LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Visto el Reglamento (CEE) no 3972/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión de la ayuda alimentaria (1), modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) no 1870/88 (2), y, en particular, la letra c) del  apartado 1 del artículo 6,  Considerando que el Reglamento (CEE) no 1420/87 del Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) no 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda alimentaria (3), establece la  lista de los países y organismos susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria más allá de la fase fob;  Considerando que, como consecuencia de varias decisiones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión ha otorgado a determinados países y organismos beneficiarios 510 toneladas de leche desnatada en polvo;  Considerando que procede efectuar dicho suministro con arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE) no 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el que se establecen las modalidades generales de movilización en la Comunidad de los  productos que se vayan a suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria (4); que es necesario precisar, en particular, los plazos y condiciones de entrega, así como el procedimiento que deberá seguirse para determinar los gastos que resulten  de ello,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:    Artículo 1   En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se procederá a la movilización en la Comunidad de productos lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se indican en el Anexo, de conformidad con las disposiciones del Reglamento (CEE)  no 2200/87 y con las condiciones que figuran en el Anexo. La concesión de suministros se realizará mediante licitación.  Artículo 2   El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 24 de febrero de 1989.  Por la Comisión  Ray MAC SHARRY  Miembro de la Comisión   (1) DO no L 370 de 30. 12. 1986, p. 1.  (2) DO no L 168 de 1. 7. 1988, p. 7.  (3) DO no L 136 de 26. 5. 1987, p. 1.  (4) DO no L 204 de 25. 7. 1987, p. 1.    ANEXO   LOTE A  1. Acción no (1): 30/89 - Decisión de la Comisión de 26. 7. 1989  2. Programa: 1988  3. Beneficiario: Cooperative Republic of Guyana, Ministry of Finance, Box 101009, Main &  Urguhart St., Georgetown, Guyana  4. Representante del beneficiario (3): Embassy of Guyana, Avenue des Arts 21-22, B-1040 Bruxelles; tel. (02) 230 60 65; télex 26180 GUYIC B.  5. Lugar o país de destino: Guyana  6. Producto que se moviliza: leche desnatada en polvo  7. Características y calidad de la mercancía (2): véase DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (I 1 A 1 y I 1 A 2)  8. Cantidad total: 350 toneladas  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado: 25 kg [véase DO no C 216 de 14. 8. 1987, pp. 4 y 5 (I 1 B 4 y I 1 B 4 2)]  Inscripciones complementarias sobre el embalaje:  « ACTION No 30/89 / SKIMMED-MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO GUYANA »  [véase DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (I 1 A 4)]  11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad  La fabricación de leche desnatada en polvo deberá efectuarse con posterioridad a la concesión del suministro  12. Fase de entrega: entregado en el puerto de desembarque - descargado  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: Georgetown  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 20 al 31. 3. 1989  18. Fecha límite para el suministro: 30. 4. 1989  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4): 13. 3. 1989, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 28. 3. 1989, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 4 al 15. 4. 1989  c) fecha límite para el suministro: 15. 5. 1989  22. Importe de la garantía de licitación: 20 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas:  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. Arend,  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58,  rue de la Loi 200,  B-1049 Bruxelles,  Télex AGREC 22037 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (5): restitución aplicable el 7. 2. 1989, establecida por el Reglamento (CEE) no 300/89 de la Comisión (DO no L 35 de 7. 2. 1989, p. 5)    LOTE B  1. Acción no (1): 26/89 - Decisión de la Comisión de 16. 3. 1988  2. Programa: 1988  3. Beneficiario: CICR, 17, avenue de la Paix, CH-1211 Genève; télex 22269 CICR CH  4. Representante del beneficiario (3): Delegación del CICR, calle La Concepción 311, Casilla 16363, Correo 9, La Providencia, Santiago, Chile; tels. 223 45 69 y 225 84 96  5. Lugar o país de destino: Chile  6. Producto que se moviliza: leche desnatada en polvo vitaminada  7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) (7) (8) (9): [DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 4 (I 1 B 1 a I 1 B 3)]  8. Cantidad total: 160 toneladas  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado: 25 kg, [DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 6 (I 1 B 4 3)]  Inscripciones complementarias sobre el embalaje:  « ACCIÓN No 26/89 / CL / 02 / LECHE EN POLVO VITAMINADA / una cruz roja de 10 × 10 cm seguida de / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / VALPARAÍSO »  [DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 6 (I 1 B 5)]  11. Modo de movilización del producto (10): mercado de la Comunidad  La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberá efectuarse con posterioridad a la concesión del suministro  12. Fase de entrega: entregado en el destino - Almacén del CICR  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: Cruz Roja Chilena, Calle La Concepción 311, La Providencia, Santiago  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 20 al 31. 3. 1989  18. Fecha límite para el suministro: 30. 4. 1989  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4): 13. 3. 1989, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 28. 3. 1989, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 4 al 15. 4. 1989  c) fecha límite para el suministro: 15. 5. 1989  22. Importe de la garantía de licitación: 20 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas:  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. Arend,  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58,  rue de la Loi 200,  B-1049 Bruxelles,  Télex AGREC 22037 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (5): restitución aplicable el 7. 2. 1989, establecida por el Reglamento (CEE) no 300/89 de la Comisión (DO no L 35 de 7. 2. 1989, p. 5)    Notas:  (1) El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.  (2) A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate relativas a la  radiación nuclear.  (3) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar: véase la lista publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas no C 227 de 7 de septiembre de 1985, página 4.  (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada en la letra a) del apartado 4 del  artículo 7 del Reglamento (CEE) no 2200/87, preferentemente:  - mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del Anexo;  - por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas: 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05.  (5) El Reglamento (CEE) no 2330/87 de la Comisión (DO no L 210 de 1. 8. 1987, p. 56) será aplicable por lo que respecta la restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, el tipo representativo y el  coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.  (6) En el momento de la entrega el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un certificado sanitario en español con la mención: « Se trata de un producto pasteurizado ».  (7) Certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el producto ha sido transformado a partir de leche pasteurizada de animales en excelentes condiciones sanitarias controladas por un personal técnico cualificado, y que  durante los noventa días anteriores a la elaboración la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa ni ninguna otra enfermedad infecciosa o contagiosa, que deben notificarse obligatoriamente.  (8) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficios un certificado de origen.  (9) Los documentos mencionados habrán de ser visados necesariamente por el Consulado de Chile en el país de origen de la leche.  (10) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de determinar los documentos de expedición necesarios y su distribución.