CELEX: 32022D0902
Language: sv
Date: 2022-06-08 00:00:00
Title: Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2022/902 av den 8 juni 2022 om likvärdighet med kraven i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 vad gäller Malaysias regelverk för centrala motparter (Text av betydelse för EES)

9.6.2022   
               
               
                  SV
               
               
                  Europeiska unionens officiella tidning
               
               
                  L 156/64
               
            
         KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2022/902
         av den 8 juni 2022
         om likvärdighet med kraven i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 vad gäller Malaysias regelverk för centrala motparter
         (Text av betydelse för EES)
         EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
         med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
         med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister (1), särskilt artikel 25.6, och
         av följande skäl:
         
                     (1)
                  
                  
                     Syftet med det förfarande för godkännande av centrala motparter etablerade i tredjeländer som fastställs i artikel 25 i förordning (EU) nr 648/2012 är att göra det möjligt för centrala motparter som är etablerade och auktoriserade i tredjeländer, vars rättsliga normer är likvärdiga med dem i förordningen, att tillhandahålla clearingtjänster till clearingmedlemmar eller handelsplatser som är etablerade i unionen. Godkännandeförfarandet och det beslut om likvärdighet som föreskrivs i detta förfarande bidrar därmed till det övergripande målet med förordning (EU) nr 648/2012 om att begränsa systemrisker genom att öka användningen av säkra och sunda centrala motparter för clearing av OTC-derivatkontrakt, även när dessa centrala motparter är etablerade och auktoriserade i ett tredjeland.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     För att ett tredjelands rättsordning ska anses vara likvärdig med unionens rättsordning för centrala motparter bör det faktiska resultatet av den tillämpliga rättsliga och tillsynsmässiga ramen vara likvärdigt med unionens krav i fråga om de regleringsmål som uppnås. Syftet med en sådan likvärdighetsbedömning är därför att kontrollera om den rättsliga och tillsynsmässiga ramen i det berörda tredjelandet säkerställer att centrala motparter som är etablerade och auktoriserade där inte utsätter clearingmedlemmar och handelsplatser som är etablerade i unionen för en högre risknivå än de kan utsättas för av centrala motparter som är auktoriserade i unionen, och följaktligen inte medför oacceptabla nivåer av systemrisk i unionen. Hänsyn bör därför särskilt tas till att de inneboende riskerna är betydligt lägre i clearing som utförs på finansiella marknader som är mindre än unionens finansiella marknad.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Bedömningen av huruvida den rättsliga och tillsynsmässiga ramen i Malaysia är likvärdig med unionens bör därför inte bara grundas på en jämförande analys av de rättsligt bindande krav som är tillämpliga på centrala motparter i landet, utan även på en bedömning av resultatet av dessa krav och av hur väl de bidrar till att minska de risker som clearingmedlemmar och handelsplatser som är etablerade i unionen kan exponeras för, varvid hänsyn ska tas till storleken på den finansiella marknad på vilken centrala motparter i Malaysia bedriver verksamhet. För att uppnå ett likvärdigt riskreduceringsresultat krävs strängare riskreduceringskrav för centrala motparter som bedriver sin verksamhet på större finansiella marknader och för vilka den inneboende risknivån är högre, än för centrala motparter som är verksamma på mindre finansiella marknader och för vilka den inneboende risknivån är lägre.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Enligt artikel 25.6 a, b och c i förordning (EU) nr 648/2012 måste tre villkor vara uppfyllda för att ett tredjelands rättsliga och tillsynsmässiga ram för centrala motparter som är auktoriserade i detta land ska fastställas som likvärdig med förordningens ram.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     I enlighet med artikel 25.6 a måste centrala motparter som är auktoriserade i ett tredjeland uppfylla rättsligt bindande krav som är likvärdiga med kraven i avdelning IV i förordning (EU) nr 648/2012.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     De rättsligt bindande krav som är tillämpliga på centrala motparter som är auktoriserade i Malaysia fastställs i lagen om kapitalmarknader och kapitaltjänster från 2007 (Capital Markets and Services Act 2007) (lag 671) (Akta Pasaran Modal dan Perkhidmatan 2007) (2) (CMSA), särskilt paragraf 38, som kompletteras med de riktlinjer för finansmarknadsinfrastrukturer (3) (riktlinjerna) som utfärdats av Malaysias värdepapperskommission (Securities Commission Malaysia) (SC). CMSA och riktlinjerna genomför fullt ut de internationella standarderna i de principer för finansmarknadsinfrastrukturer (PFMI) som utfärdades i april 2012 av Kommittén för betalningar och marknadsinfrastruktur (CPMI) och Internationella organisationen för värdepapperstillsyn (IOSCO) (4).
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Centrala motparter som är etablerade i Malaysia måste ha beviljats auktorisation av SC. För att beviljas auktorisation att tillhandahålla clearingtjänster måste centrala motparter uppfylla de särskilda krav som fastställs i CMSA och specificeras närmare i riktlinjerna, samt ha interna regler och förfaranden som säkerställer överensstämmelse med alla relevanta standarder i PFMI. Centrala motparter måste i synnerhet bedriva en säker och effektiv verksamhet och hantera riskerna som är förenade med deras verksamhet och transaktioner på ett betryggande sätt. Enligt paragraf 3.02 i riktlinjerna måste centrala motparter även ha tillräckliga resurser i fråga om ekonomi, personal, riskhantering, informationsteknik, system och infrastruktur för att fullgöra sin funktion som central motpart. För att bevisa att de uppfyller kraven i CMSA och riktlinjerna måste centrala motparter enligt paragraf 38(2) i CMSA lämna in sina interna regler och förfaranden till SC innan de börjar tillämpas.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     De rättsligt bindande kraven för centrala motparter som är auktoriserade i Malaysia utgör således en struktur i två nivåer. Den första nivån består av CMSA och riktlinjerna, i vilka anges grundläggande principer och stränga krav som centrala motparter måste uppfylla för att beviljas auktorisation att tillhandahålla clearingtjänster i Malaysia (nedan gemensamt kallade grundreglerna). Den andra nivån består av den centrala motpartens interna regler och förfaranden.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Den malaysiska finansmarknaden är betydligt mindre än den marknad på vilken centrala motparter etablerade i unionen är verksamma. Sedan 2016 har handeln med och clearingen av derivat varit minimal. Deltagande i centrala motparter som är auktoriserade i Malaysia utsätter därför clearingmedlemmar och handelsplatser som är etablerade i unionen för betydligt lägre risk än deras deltagande i centrala motparter som är auktoriserade i unionen. De grundregler som är tillämpliga på centrala motparter som är auktoriserade i Malaysia, kompletterade med deras egna interna regler och förfaranden för att tillämpa PFMI, minskar på ett tillfredsställande sätt den lägre risknivå som clearingmedlemmar och handelsplatser som är etablerade i unionen kan utsättas för och kan därför anses uppnå ett riskreduceringsresultat som är likvärdigt med det som eftersträvas genom förordning (EU) nr 648/2012.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Kommissionen konstaterar att Malaysias rättsliga och tillsynsmässiga ram säkerställer att centrala motparter som är auktoriserade i det landet uppfyller rättsligt bindande krav som är likvärdiga med kraven i avdelning IV i förordning (EU) nr 648/2012.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     I enlighet med artikel 25.6 b i förordning (EU) nr 648/2012 måste den rättsliga och tillsynsmässiga ramen för centrala motparter som är auktoriserade i ett tredjeland även föreskriva att de fortlöpande är föremål för effektiv tillsyn och verkställighet i detta tredjeland.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     I egenskap av tillsynsmyndighet för centrala motparter kontrollerar SC att centrala motparter i Malaysia fortlöpande uppfyller kraven i grundreglerna och i sina interna regler och förfaranden. SC svarar för den löpande tillsynen i enlighet med paragraf 15(f) i lagen om Malaysias värdepapperskommission från 1993 (Securities Commission Malaysia Act 1993) (lag 498) (5) (Akta Suruhanjaya Sekuriti Malaysia 1993) för att upptäcka, analysera, prioritera och minska risker. SC får genomföra utredningar och inspektioner av misstänkta överträdelser, ta del av räkenskaper och dokumentation eller kräva att enskilda personer utfrågas under ed eller försäkran. SC har omfattande befogenheter för att säkerställa efterlevnad och får återkalla auktorisationen och godkännandet av interna regler och förfaranden i enlighet med paragraf 39 i CMSA, utfärda villkor, krav eller anvisningar i enlighet med paragraferna 26, 354 och 355 i CMSA och ålägga centrala motparter sanktioner i enlighet med paragraf 354 i CMSA.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Kommissionen drar slutsatsen att den rättsliga och tillsynsmässiga ramen för centrala motparter som är auktoriserade i Malaysia säkerställer en fortlöpande effektiv tillsyn och verkställighet.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     I enlighet med artikel 25.6 c i förordning (EU) nr 648/2012 måste tredjelandets rättsliga och tillsynsmässiga ram omfatta ett effektivt likvärdigt system för godkännande av centrala motparter som är auktoriserade enligt tredjeländers rättsordningar (centrala motparter från tredjeland).
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Centrala motparter från tredjeland som vill cleara derivat i Malaysia måste ansöka om godkännande från SC. Kriterierna och processen för godkännande fastställs i paragraf 3.03 i riktlinjerna. För att godkännas måste den rättsliga och tillsynsmässiga ramen i den jurisdiktion i vilken den centrala motparten är etablerad vara jämförbar med den rättsliga och tillsynsmässiga ramen för centrala motparter som är auktoriserade och etablerade i Malaysia. Centrala motparter från tredjeländer måste alltid effektivt följa bestämmelserna i sin hemjurisdiktion, inbegripet efterlevnaden av PFMI. Innan en central motpart från ett tredjeland godkänns måste dessutom SC och de behöriga myndigheter i tredjelandet som är ansvariga för tillsynen av denna centrala motpart ingå en överenskommelse om samarbete och det måste finnas ett regelverk i den centrala motpartens hemjurisdiktion som gör det möjligt att godkänna utländska centrala motparter.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Kommissionens slutsats är att Malaysias rättsliga och tillsynsmässiga ram utgör ett effektivt likvärdigt system för godkännande av centrala motparter från tredjeland.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Villkoren i artikel 25.6 i förordning (EU) nr 648/2012 kan därför anses vara uppfyllda av Malaysias rättsliga och tillsynsmässiga ram för centrala motparter och denna rättsliga och tillsynsmässiga ram bör anses vara likvärdig med kraven i förordning (EU) nr 648/2012.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Detta beslut baseras på de rättsligt bindande krav för centrala motparter som tillämpas i Malaysia vid tidpunkten för antagandet av detta beslut. Kommissionen bör i samarbete med Esma fortsätta att regelbundet övervaka utvecklingen av den rättsliga och tillsynsmässiga ramen för centrala motparter i Malaysia och uppfyllandet av de villkor som ligger till grund för detta beslut.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Den rättsliga och tillsynsmässiga ramen för centrala motparter som är auktoriserade i Malaysia bör regelbundet granskas. En sådan regelbunden granskning bör inte påverka kommissionens befogenhet att när som helst göra en särskild granskning om det med anledning av händelseutvecklingen är nödvändigt för kommissionen att ompröva den likvärdighet som beviljas genom detta beslut. På grundval av resultaten av en regelbunden eller särskild granskning får kommissionen när som helst besluta att ändra eller upphäva detta beslut, i synnerhet om utvecklingen påverkar de villkor som ligger till grund för antagandet av detta beslut.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Europeiska värdepapperskommittén.
                  
               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
         
            Artikel 1
            Vid tillämpning av artikel 25 i förordning (EU) nr 648/2012 ska Malaysias rättsliga och tillsynsmässiga ram som tillämpas på centrala motparter och som fastställs i lagen om Malaysias värdepapperskommission från 1993 (Securities Commission Malaysia Act 1993) och lagen om kapitalmarknader och kapitaltjänster från 2007 (Capital Markets and Services Act 2007), kompletterad genom Malaysias värdepapperskommissions riktlinjer för finansmarknadsinfrastrukturer, anses vara likvärdig med kraven i förordning (EU) nr 648/2012.
         
         
            Artikel 2
            Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
         
         
            Utfärdat i Bryssel den 8 juni 2022.
            
               
                  På kommissionens vägnar
               
               Ursula VON DER LEYEN
               
                  Ordförande
               
            
         
         
            (1)  EUT L 201, 27.7.2012, s. 1.
         
            (2)  Securities Commission Malaysia, Capital Markets and Services Act 2007 [A1499/2015 & P.U.(A) 289/2021] c.i.f. 1 juli 2021.
         
            (3)  Securities Commission Malaysia, Guidelines on Financial Market Infrastructures SC-GL/1–2017 (R1-2019).
         
            (4)  Kommittén för betalnings- och avvecklingssystem/tekniska kommittén vid Internationella organisationen för värdepapperstillsyn, Principer för finansmarknadsinfrastrukturer, april 2012, CPMI Papers No. 101, Principles for Financial Market Infrastructures (bis.org).
         
            (5)  Securities Commission Malaysia, Securities Commission Malaysia Act 1993 [- P.U.(B) 547 /2017] c.i.f. 24 november 2017.