CELEX: 32019R0319
Language: pl
Date: 2019-02-06 00:00:00
Title: Rozporządzenie Komisji (UE) 2019/319 z dnia 6 lutego 2019 r. zmieniające załącznik IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz załącznik XV do rozporządzenia Komisji (UE) nr 142/2011 w odniesieniu do świadectw zdrowia przy przywozie do Unii w odniesieniu do pasażowalnych encefalopatii gąbczastych (Tekst mający znaczenie dla EOG.)

28.2.2019   
               
               
                  PL
               
               
                  Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
               
               
                  L 61/1
               
            
         ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2019/319
         z dnia 6 lutego 2019 r.
         zmieniające załącznik IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz załącznik XV do rozporządzenia Komisji (UE) nr 142/2011 w odniesieniu do świadectw zdrowia przy przywozie do Unii w odniesieniu do pasażowalnych encefalopatii gąbczastych
         (Tekst mający znaczenie dla EOG)
         KOMISJA EUROPEJSKA,
         uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
         uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 z dnia 22 maja 2001 r. ustanawiające zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych pasażowalnych gąbczastych encefalopatii (1), w szczególności jego art. 23 akapit pierwszy i art. 23a formuła wprowadzająca i lit. m),
         uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 z dnia 21 października 2009 r. określające przepisy sanitarne dotyczące produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1774/2002 (rozporządzenie o produktach ubocznych pochodzenia zwierzęcego) (2), w szczególności jego art. 42 ust. 2 formuła wprowadzająca, lit. d) i ostatni akapit,
         a także mając na uwadze, co następuje:
         
                     (1)
                  
                  
                     W rozporządzeniu (WE) nr 999/2001 ustanowiono przepisy dotyczące zapobiegania pasażowalnym encefalopatiom gąbczastym (TSE) oraz ich kontroli i zwalczania u bydła, owiec i kóz. Rozporządzenie to ma zastosowanie do produkcji oraz wprowadzania do obrotu żywych zwierząt i produktów pochodzenia zwierzęcego, a w pewnych określonych przypadkach – do ich wywozu. Rozporządzenie to stanowi również podstawę prawną dla określonej w decyzji Komisji 2007/453/WE (3) klasyfikacji państw członkowskich i krajów trzecich lub ich regionów zgodnie z ich statusem w odniesieniu do gąbczastej encefalopatii bydła (BSE) jako te o nieznacznym ryzyku BSE, te o kontrolowanym ryzyku BSE oraz te o nieokreślonym ryzyku BSE.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     W załączniku IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 określono wymogi w zakresie przywozu do Unii żywych zwierząt, zarodków, komórek jajowych i produktów pochodzenia zwierzęcego. W szczególności w rozdziale B tego załącznika określono warunki przywozu bydła, które uwzględniają status BSE krajów trzecich lub regionów. Ponadto w rozdziale D tego załącznika określono wymogi dotyczące zapewniania poświadczenia dotyczącego ryzyka związanego z TSE w świadectwie zdrowia wymaganego na potrzeby przywozu do Unii niektórych produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego oraz produktów pochodnych, w tym między innymi przetworzonego białka zwierzęcego.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     W rozdziale B załącznika IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, zmienionego rozporządzeniem Komisji (UE) 2016/1396 (4), zawarto wymóg, że żywe bydło przywożone do Unii nie mogło być narażone na kontakt z przypadkami BSE lub ich trzodą. Biorąc pod uwagę fakt, że główną drogą zakażenia BSE jest zakażenie poprzez pasze zanieczyszczone prionem BSE, wymóg ten powinien zostać zmieniony tak, by stanowił, że żywe bydło przywożone do Unii nie może być przypadkami BSE lub ich trzodą. Należy zatem odpowiednio zmienić rozdział B załącznika IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Rozporządzeniem (WE) nr 1069/2009 ustanowiono przepisy dotyczące ochrony zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt w zakresie produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych w celu zapobieżenia zagrożeniu stwarzanemu przez te produkty dla zdrowia ludzi i zwierząt oraz zminimalizowania tego zagrożenia. Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 142/2011 (5) określono środki wykonawcze do przepisów dotyczących zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt w odniesieniu do produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych ustanowionych w rozporządzeniu (WE) nr 1069/2009, w tym określone wymogi dotyczące przywozu produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych z krajów trzecich.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     W załączniku I do rozporządzenia (UE) nr 142/2011 wymieniono pewne definicje, które mają być stosowane do celów tego rozporządzenia. Art. 31 rozporządzenia (UE) nr 142/2011 stanowi, że do przesyłek produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych, przeznaczonych do przywozu do UE lub tranzytu przez jej terytorium, dołącza się świadectwa zdrowia i deklaracje zgodne ze wzorami przedstawionymi w załączniku XV do tego rozporządzenia.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     W art. 11.4.13 pkt 1 Kodeksu zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt („kodeks OIE”) (6) zaleca się, aby mączka mięsno-kostna i skwarki pochodzące od przeżuwaczy, zdefiniowane w kodeksie OIE, a także towary zawierające takie produkty, które pochodzą z państw lub stref o statusie nieznacznego ryzyka BSE, w którym wystąpił rodzimy przypadek BSE, były wprowadzane do obrotu międzynarodowego jedynie wówczas, gdy produkty te zostały pozyskane od bydła urodzonego po dniu skutecznego wprowadzenia w życie w danym kraju zakazu skarmiania przeżuwaczy mączką mięsno-kostną i skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy, określonego w kodeksie OIE. W pkt 2 tego artykułu zaleca się, aby mączka mięsno-kostna i skwarki pochodzące od przeżuwaczy, zdefiniowane w kodeksie OIE, a także towary zawierające takie produkty nie były wprowadzane do obrotu międzynarodowego, jeżeli pochodzą z państw lub stref o statusie kontrolowanego lub nieokreślonego ryzyka BSE.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Kodeks OIE definiuje mączkę mięsno-kostną jako stałe produkty białkowe uzyskane przy przetwarzaniu tkanek zwierzęcych, w tym wszelkie pośrednie produkty białkowe inne niż peptydy o masie cząsteczkowej poniżej 10 000 daltonów i aminokwasy. W związku z tym mączka mięsno-kostna zgodnie z definicją zawartą w kodeksie OIE obejmuje zarówno definicję mączki mięsno-kostnej określoną w pkt 27 załącznika I do rozporządzenia (UE) nr 142/2011, jak i definicję przetworzonego białka zwierzęcego zawartą w pkt 5 tego załącznika.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Zgodnie z art. 41 ust. 2 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009 przywóz do Unii mączki mięsno-kostnej zgodnie z definicją zawartą w przepisach unijnych może mieć miejsce tylko wtedy, gdy przyjęte zostały przepisy wykonawcze określające warunki takiego przywozu. Ponieważ nie przyjęto takich przepisów wykonawczych, przywóz do Unii mączki mięsno-kostnej pochodzącej z materiału kategorii 1 lub kategorii 2 nie jest obecnie dozwolony. Przywóz do Unii przetworzonego białka zwierzęcego zgodnie z definicją zawartą w przepisach unijnych może mieć jednak miejsce z zastrzeżeniem przestrzegania warunków przywozu w odniesieniu do TSE określonych w rozdziale D sekcja B załącznika IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 oraz warunków przywozu przetworzonego białka zwierzęcego określonych w rozporządzeniu (UE) nr 142/2011.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     W celu dostosowania warunków dotyczących TSE na potrzeby przywozu do Unii określonych w rozporządzeniu (WE) nr 999/2001 do zaleceń zawartych w rozdziale kodeksu OIE poświęconym BSE należy wprowadzić zmiany w rozdziale D sekcja B załącznika IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, aby wymóg określony w tej sekcji uwzględniał zalecenia zawarte w art. 11.4.13 kodeksu OIE. Jednak ze względu na to, że stosowanie przetworzonego białka zwierzęcego pochodzącego od przeżuwaczy do produkcji karmy dla zwierząt domowych jest dozwolone w Unii, aby nie stosować dyskryminacji wobec przywozu w porównaniu do produkcji w Unii Europejskiej, nie należy przestrzegać zaleceń zawartych w art. 11.4.13 kodeksu OIE w przypadku przywozu karmy dla zwierząt domowych zawierającej przetworzone białko zwierzęce pochodzące od przeżuwaczy, pod warunkiem że karma taka jest przetwarzana i etykietowana zgodnie z przepisami unijnymi.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Należy zatem odpowiednio zmienić rozdział D sekcja B załącznika IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Produkty pochodzenia zwierzęcego mogą podlegać wymogowi zgłoszenia jako produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego, zawartemu w prawie unijnym lub decyzji wydanej przez podmiot odpowiedzialny. Gdy podmiot zdecyduje, że produkty pochodzenia zwierzęcego należy zadeklarować jako produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego, decyzja taka jest nieodwracalna. Takie produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego są wyłączone z wykorzystania do spożycia przez ludzi. Niektóre produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego mają te same kody celne Nomenklatury scalonej (CN) co produkty zwierzęce przeznaczone do spożycia przez ludzi, które są określone w załączniku I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 (7). Do celów klasyfikacji w ramach kodów celnych CN organy celne w państwach członkowskich muszą być w stanie wyraźnie rozróżnić produkty, które są zdatne do spożycia przez ludzi, od tych, które nie są zdatne do spożycia przez ludzi. Aby uniknąć niejasności do celów tej klasyfikacji, gwarancje zdrowotne, o których mowa w świadectwach przywozowych nieprzetworzonych produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, powinny doprecyzować, że chociaż produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego uzyskiwane są z produktów pochodzenia zwierzęcego zdatnych do spożycia przez ludzi na wcześniejszym etapie, obecnie są one sklasyfikowane jako produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego, które są na stałe wyłączone z łańcucha żywnościowego. Należy zatem odpowiednio zmienić wzory świadectw weterynaryjnych określone w rozdziałach 3(D), 3(F) i 8 załącznika XV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Ponadto poświadczenie dotyczące TSE we wzorach świadectw na potrzeby przywozu do Unii i tranzytu przez jej terytorium niektórych produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego określonych w rozdziałach 1, 1a, 2(A), 2(B), 3(A), 3(B), 3(C), 3(D), 3(E), 3(F), 4(B), 4(C), 4(D), 6(B), 8, 10(A), 10(B), 11, 12 i 18 załącznika XV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011 powinno zostać zmienione, aby uwzględnić wymogi określone w rozdziale D załącznika IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, zmienionego rozporządzeniem Komisji (UE) nr 630/2013 (8), rozporządzeniem Komisji (UE) 2016/1396 oraz niniejszym rozporządzeniem.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Zgodnie z warunkami przywozu przetworzonego białka zwierzęcego, o których mowa we wzorze świadectwa zdrowia określonym w rozdziale 1 załącznika XV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011, w przetworzonych białkach zwierzęcych przywożonych z krajów trzecich nie może być krwi pochodzącej od przeżuwaczy. Nowe poświadczenie TSE określone w pkt II.7 tego wzoru świadectwa zdrowia, zmienionego niniejszym rozporządzeniem, przewiduje jednak odpowiednie gwarancje w celu złagodzenia ryzyka TSE w takich produktach. W związku z tym sformułowanie „inne niż przeżuwacze” należy skreślić we wszystkich wzorach świadectw zdrowia określonych w załączniku XV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011, które mają zostać zmienione niniejszym rozporządzeniem.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Należy zatem odpowiednio zmienić rozdziały 1, 1a, 2(A), 2(B), 3(A), 3(B), 3(C), 3(D), 3(E), 3(F), 4(B), 4(C), 4(D), 6(B), 8, 10(A), 10(B), 11, 12 i 18 załącznika XV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Ponadto przesyłkom zawierającym produkty pośrednie przeznaczone do produkcji produktów kosmetycznych oraz farmaceutycznych, gdy są one zgłaszane w punkcie kontroli granicznej do celów kontroli weterynaryjnej, musi towarzyszyć deklaracja wypełniona zgodnie ze wzorem określonym w rozdziale 20 załącznika XV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011. Produkty pośrednie mogą składać się z produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub je zawierać. Obowiązujący wzór deklaracji wskazuje jedynie ograniczoną liczbę odpowiednich kodów HS, które mają być stosowane przez podmiot do zgłaszania produktu organom celnym w państwach członkowskich. Nie jest możliwe określenie z wyprzedzeniem wyczerpującego wykazu kodów HS we wzorze deklaracji, który obejmowałby wszystkie kombinacje produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego w produktach pośrednich. Należy zatem zastąpić istniejące kody HS, tak aby osoba odpowiedzialna za przesyłkę mogła zgłaszać produkty pośrednie do punktu kontroli granicznej za pomocą odpowiednich kodów HS zgodnie z decyzją Komisji 2007/275/WE (9). Należy zatem odpowiednio zmienić rozdział 20 załącznika XV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Aby uniknąć wszelkich zakłóceń handlu, w niniejszym rozporządzeniu należy określić okres przejściowy, podczas którego towary, których dotyczą zmiany wprowadzone do rozporządzenia (UE) nr 142/2011, nadal powinny być dopuszczone do przywozu do Unii i tranzytu przez jej terytorium, pod warunkiem że towary te spełniają wymagania określone w rozporządzeniu (UE) nr 142/2011 w brzmieniu przed ich zmianą niniejszym rozporządzeniem.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,
                  
               PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
         
            Artykuł 1
            W załączniku IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia.
         
         
            Artykuł 2
            W załączniku XV do rozporządzenia (UE) 142/2011 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia.
         
         
            Artykuł 3
            W okresie przejściowym do dnia 30 września 2019 r. przesyłki produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych, którym towarzyszy odpowiednio wypełnione i podpisane świadectwo zdrowia zgodne z odpowiednim wzorem świadectwa zdrowia określonym w rozdziałach 1, 1a, 2(A), 2(B), 3(A), 3(B), 3(C), 3(D), 3(E), 3(F), 4(B), 4(C), 4(D), 6(B), 8, 10(A), 10(B), 11, 12 i 18 załącznika XV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011 w brzmieniu obowiązującym przed zmianami przewidzianymi w art. 2 niniejszego rozporządzenia oraz, w stosownych przypadkach, deklaracja, która została należycie wypełniona i podpisana zgodnie ze wzorem deklaracji zamieszczonym w rozdziale 20 tego załącznika w wersji obowiązującej przed zmianami przewidzianymi w art. 2 niniejszego rozporządzenia, są nadal dopuszczone do przywozu do Unii i tranzytu przez Unię, pod warunkiem że takie świadectwa zdrowia lub deklaracje zostały należycie wypełnione i podpisane nie później niż w dniu 31 lipca 2019 r.
         
         
            Artykuł 4
            Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
         
         
            Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
            Sporządzono w Brukseli dnia 6 lutego 2019 r.
            
               
                  W imieniu Komisji
               
               Jean-Claude JUNCKER
               
                  Przewodniczący
               
            
         
         
            (1)  Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1.
         
            (2)  Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 1.
         
            (3)  Decyzja Komisji 2007/453/WE z dnia 29 czerwca 2007 r. ustanawiająca status BSE państw członkowskich i krajów trzecich lub ich regionów zgodnie z ryzykiem wystąpienia BSE (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 84).
         
            (4)  Rozporządzenie Komisji (UE) 2016/1396 z dnia 18 sierpnia 2016 r. zmieniające niektóre załączniki do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 ustanawiającego zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych pasażowalnych gąbczastych encefalopatii (Dz.U. L 225 z 19.8.2016, s. 76).
         
            (5)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 142/2011 z dnia 25 lutego 2011 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 określającego przepisy sanitarne dotyczące produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, oraz w sprawie wykonania dyrektywy Rady 97/78/WE w odniesieniu do niektórych próbek i przedmiotów zwolnionych z kontroli weterynaryjnych na granicach w myśl tej dyrektywy (Dz.U. L 54 z 26.2.2011, s. 1).
         
            (6)  http://www.oie.int/international-standard-setting/terrestrial-code/access-online/
         
            (7)  Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1).
         
            (8)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 630/2013 z dnia 28 czerwca 2013 r. zmieniające załączniki do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 ustanawiającego zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych przenośnych gąbczastych encefalopatii (Dz.U. L 179 z 29.6.2013, s. 60).
         
            (9)  Decyzja Komisji 2007/275/WE z dnia 17 kwietnia 2007 r. dotycząca wykazu zwierząt i produktów mających podlegać kontroli w punktach kontroli granicznej na mocy dyrektyw Rady 91/496/EWG i 97/78/WE (Dz.U. L 116 z 4.5.2007, s. 9).
      
      
         
            ZAŁĄCZNIK I
            W załączniku IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 wprowadza się następujące zmiany:
            
                        1)
                     
                     
                        w rozdziale B:
                        
                                    (i)
                                 
                                 
                                    sekcja A lit. b) formuła wprowadzająca otrzymuje brzmienie:
                                    
                                                „b)
                                             
                                             
                                                zwierzęta zostały zidentyfikowane przez stały system identyfikacji pozwalający na ustalenie ich pochodzenia od danej matki lub stada oraz nie są następującym bydłem:”;
                                             
                                          
                              
                                    (ii)
                                 
                                 
                                    sekcja B lit. b) formuła wprowadzająca otrzymuje brzmienie:
                                    
                                                „b)
                                             
                                             
                                                zwierzęta zostały zidentyfikowane przez stały system identyfikacji pozwalający na ustalenie ich pochodzenia od danej matki lub stada oraz nie są następującym bydłem:”;
                                             
                                          
                              
                                    (iii)
                                 
                                 
                                    sekcja C lit. c) formuła wprowadzająca otrzymuje brzmienie:
                                    
                                                „c)
                                             
                                             
                                                zwierzęta zostały zidentyfikowane przez stały system identyfikacji pozwalający na ustalenie ich pochodzenia od danej matki lub stada oraz nie są następującym bydłem:”;
                                             
                                          
                              
                  
                        2)
                     
                     
                        w rozdziale D sekcja B otrzymuje brzmienie:
                        
                           „SEKCJA B
                        
                        
                           Wymogi dotyczące świadectwa zdrowia
                        
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    Przywóz produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych pochodzenia bydlęcego, owczego i koziego, o których mowa w sekcji A, odbywa się na podstawie świadectwa zdrowia zwierząt uzupełnionego następującym poświadczeniem:
                                    
                                                a)
                                             
                                             
                                                produkt uboczny pochodzenia zwierzęcego lub produkt pochodny:
                                                
                                                            (i)
                                                         
                                                         
                                                            nie zawiera ani nie został uzyskany z materiału szczególnego ryzyka zdefiniowanego w pkt 1 załącznika V do niniejszego rozporządzenia; oraz
                                                         
                                                      
                                                            (ii)
                                                         
                                                         
                                                            nie zawiera ani nie został uzyskany z mięsa oddzielonego mechanicznie uzyskanego z kości bydła, owiec ani kóz, z wyjątkiem sytuacji, gdy zwierzęta, z których uzyskany został produkt uboczny pochodzenia zwierzęcego lub produkt pochodny, urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE, w którym nie wystąpiły rodzime przypadki BSE; oraz
                                                         
                                                      
                                                            (iii)
                                                         
                                                         
                                                            został uzyskany ze zwierząt, które nie zostały uśmiercone po uprzednim ogłuszeniu poprzez uszkodzenie tkanek ośrodkowego układu nerwowego przy użyciu wydłużonego, cienkiego narzędzia wprowadzanego do jamy czaszkowej lub przez wprowadzenie gazu do jamy czaszkowej, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE;
                                                         
                                                      lub
                                             
                                          
                                                b)
                                             
                                             
                                                produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego i produkty pochodne nie zawierają ani nie zostały uzyskane z materiału bydlęcego, owczego ani koziego innego niż materiał pochodzący od zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie chowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.
                                             
                                          
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    Oprócz wymogów określonych w pkt 1 niniejszej sekcji przywóz produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych, o których mowa w sekcji A lit. d) i f), odbywa się na podstawie świadectwa zdrowia uzupełnionego następującym poświadczeniem:
                                    
                                                a)
                                             
                                             
                                                produkt uboczny pochodzenia zwierzęcego lub produkt pochodny pochodzą z państwa lub regionu, które są sklasyfikowane jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE zgodnie z decyzją 2007/453/WE i w których nie odnotowano żadnego rodzimego przypadku BSE;
                                                lub
                                             
                                          
                                                b)
                                             
                                             
                                                produkt uboczny pochodzenia zwierzęcego lub produkt pochodny pochodzą z państwa lub regionu, które są sklasyfikowane jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE zgodnie z decyzją 2007/453/WE i w których odnotowano rodzimy przypadek BSE, a produkt uboczny pochodzenia zwierzęcego lub produkt pochodny pochodzą od zwierząt, które urodziły się po terminie skutecznego wejścia w życie w danym państwie lub regionie zakazu skarmiania przeżuwaczy mączką mięsno-kostną i skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy, zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych OIE.
                                             
                                          Na zasadzie odstępstwa od poprzedniego ustępu poświadczenie, o którym mowa w lit. a) i b), nie jest wymagane w przypadku przywozu przetworzonej karmy dla zwierząt domowych, która jest pakowana i etykietowana zgodnie z przepisami unijnymi.
                                 
                              
                                    3.
                                 
                                 
                                    Oprócz wymogów określonych w pkt 1 i 2 niniejszej sekcji przywóz produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych, o których mowa w sekcji A, zawierających mleko lub produkty mleczne pochodzenia owczego lub koziego i przeznaczonych na paszę odbywa się na podstawie świadectwa zdrowia uzupełnionego następującym poświadczeniem:
                                    
                                                a)
                                             
                                             
                                                owce i kozy, od których uzyskano te produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego i produkty pochodne, były utrzymywane nieprzerwanie od urodzenia w państwie, w którym spełnione są następujące warunki:
                                                
                                                            (i)
                                                         
                                                         
                                                            trzęsawka klasyczna podlega obowiązkowi zgłaszania;
                                                         
                                                      
                                                            (ii)
                                                         
                                                         
                                                            uruchomiono system rozpowszechniania informacji, nadzoru i monitorowania;
                                                         
                                                      
                                                            (iii)
                                                         
                                                         
                                                            w stosunku do gospodarstw utrzymujących owce lub kozy stosuje się urzędowe ograniczenia w przypadku podejrzenia obecności TSE lub potwierdzenia obecności trzęsawki klasycznej;
                                                         
                                                      
                                                            (iv)
                                                         
                                                         
                                                            owce i kozy zakażone trzęsawką klasyczną podlegają uśmierceniu i całkowitemu zniszczeniu;
                                                         
                                                      
                                                            (v)
                                                         
                                                         
                                                            przez okres przynajmniej siedmiu poprzednich lat w całym państwie jest wprowadzony i skutecznie egzekwowany zakaz karmienia owiec i kóz mączką mięsno-kostną lub skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy, zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych OIE;
                                                         
                                                      
                                          
                                                b)
                                             
                                             
                                                mleko i produkty mleczne pochodzenia owczego lub koziego pochodzą z gospodarstw, w których nie wprowadzono urzędowych ograniczeń ze względu na podejrzenie obecności TSE;
                                             
                                          
                                                c)
                                             
                                             
                                                mleko i produkty mleczne pochodzenia owczego lub koziego pochodzą z gospodarstw, w których przez okres przynajmniej siedmiu poprzednich lat nie zdiagnozowano żadnego przypadku trzęsawki klasycznej lub w których, w następstwie potwierdzenia przypadku trzęsawki klasycznej:
                                                
                                                            (i)
                                                         
                                                         
                                                            wszystkie kozy i owce w gospodarstwie poddano uśmierceniu i zniszczeniu lub ubojowi z wyjątkiem tryków hodowlanych o genotypie ARR/ARR, maciorek hodowlanych posiadających co najmniej jeden allel ARR, a nieposiadających allelu VRQ oraz innych owiec posiadających przynajmniej jeden allel ARR;
                                                            lub
                                                         
                                                      
                                                            (ii)
                                                         
                                                         
                                                            wszystkie zwierzęta, u których potwierdzono trzęsawkę klasyczną, poddano uśmierceniu i zniszczeniu, a gospodarstwo było przez okres przynajmniej dwóch lat od dnia potwierdzenia ostatniego przypadku trzęsawki klasycznej poddane intensywnemu monitorowaniu TSE, w tym badaniom na obecność TSE z wynikiem negatywnym zgodnym z metodami laboratoryjnymi określonymi w załączniku X rozdział C pkt 3.2, w odniesieniu do wszystkich niżej wymienionych zwierząt powyżej 18 miesiąca życia oprócz owiec o genotypie ARR/ARR:
                                                            
                                                                        —
                                                                     
                                                                     
                                                                        zwierzęta poddane ubojowi w celu spożycia przez ludzi; oraz
                                                                     
                                                                  
                                                                        —
                                                                     
                                                                     
                                                                        zwierzęta, które padły lub zostały uśmiercone w gospodarstwie, ale których nie uśmiercono w ramach kampanii zwalczania choroby.”.
                                                                     
                                                                  
                                                      
                                          
                              
                  
      
      
         
            ZAŁĄCZNIK II
            W załączniku XV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011 wprowadza się następujące zmiany:
            
                        1)
                     
                     
                        rozdziały 1–3(F) otrzymują brzmienie:
                        „ROZDZIAŁ 1
                        
                           Świadectwo zdrowia
                        
                        
                           Dla przetworzonego białka zwierzęcego innego niż pochodzące od owadów gospodarskich i nieprzeznaczonego do spożycia przez ludzi, w tym dla mieszanek i produktów innych niż karma dla zwierząt domowych, zawierających takie białko, na potrzeby wysyłki do Unii Europejskiej lub przewozu tranzytowego przez jej terytorium (2)
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO:
                           Świadectwo weterynaryjne dla UE
                           Część I: Dane przesyłki
                           I.1. Nadawca
                           Nazwa
                           Adres
                           Tel.
                           I.2. Numer referencyjny świadectwa
                           I.2.a.
                           I.3. Właściwy organ centralny
                           I.4. Właściwy organ lokalny
                           I.5. Odbiorca
                           Nazwa
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.6. Osoba odpowiedzialna za przesyłkę w UE
                           Imię i nazwisko
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.7. Państwo pochodze-nia
                           Kod ISO
                           I.8. Region poc-hodze-nia
                           Kod
                           I.9. Państwo przeznaczenia
                           Kod ISO
                           I.10. Region przeznacze-nia
                           Kod
                           I.11. Miejsce pochodzenia
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           I.12. Miejsce przeznaczenia
                           Skład celny
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           I.13. Miejsce załadunku
                           I.14. Data wyjazdu
                           I.15. Środek transportu
                           Samolot Statek Kolej
                           Samochód Inne
                           Oznakowanie
                           Dokumenty towarzyszące
                           I.16. Punkt kontroli granicznej na granicy UE
                           I.17.
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           I.18. Opis towaru
                           I.19. Kod towaru (kod HS)
                           I.20. Ilość
                           I.21. Temperatura produktu
                           Otoczenia Schłodzony Zamrożony
                           I.22. Liczba opakowań
                           I.23. Nr plomby/kontenera/pojemnika
                           I.24. Rodzaj opakowań
                           I.25. Cel certyfikacji:
                           Pasze dla zwierząt Użycie techniczne Produkcja karmy dla zwierząt domowych
                           I.26. Tranzyt przez UE do państwa trzeciego
                           Państwo trzecie Kod ISO
                           I.27. Przywóz lub dopuszczenie na terytorium UE
                           I.28. Oznakowanie towaru
                           Numer zatwierdzenia zakładu
                           Gatunek (nazwa systematyczna)
                           Rodzaj towaru
                           Zakład produkcyjny
                           Masa netto
                           Numer partii
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Przetworzone białko zwierzęce inne niż pochodzące od owadów gospodarskich, nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi, w tym mieszanki i produkty inne niż karma dla zwierząt domowych, zawierające takie białko
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że przeczytałem i zrozumiałem rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 (1a), w szczególności jego art. 10, oraz rozporządzenie Komisji (UE) nr 142/2011 (1b), w szczególności załącznik X rozdział II sekcja 1 oraz załącznik XIV rozdział I do tego rozporządzenia, i zaświadczam, że:
                           II.1. przetworzone białko zwierzęce lub produkt opisany powyżej zawiera wyłącznie przetworzone białko zwierzęce nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi, które:
                           a) zostało przygotowane i było przechowywane w przedsiębiorstwie lub zakładzie, które zostały zatwierdzone i są nadzorowane przez właściwe organy zgodnie z art. 24 rozporządzenia (WE) nr 1069/2009, oraz
                           b) został przygotowany wyłącznie z następujących produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego:
                           (2) [- tusze i części tusz zwierząt poddanych ubojowi lub, w przypadku zwierząt łownych, całe uśmiercone zwierzęta lub ich części, które są zdatne do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, lecz nie są przeznaczone do spożycia przez ludzi z powodów handlowych;]
                           (2) lub [- tusze i następujące części pochodzące albo ze zwierząt, które zostały poddane ubojowi w rzeźni i zostały uznane za zdatne do uboju w celu spożycia przez ludzi w następstwie badania przedubojowego, albo całe zwierzęta i ich następujące części pochodzące ze zwierząt łownych uśmierconych z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi:
                           (i) tusze lub całe zwierzęta i ich części odrzucone jako niezdatne do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, lecz które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej na ludzi lub zwierzęta;
                           (ii) łby drobiu;
                           (iii) skóry i skórki, łącznie ze skrawkami i obrzynkami, rogi i stopy, łącznie z paliczkami oraz kośćmi nadgarstka i śródręcza i kośćmi stopy i śródstopia;
                           (iv) szczecina świńska;
                           (v) pióra;]
                           (2) lub [- krew zwierząt, które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej przez krew na ludzi lub zwierzęta, uzyskana ze zwierząt, które zostały poddane ubojowi w rzeźni, po uznaniu ich za zdatne do uboju z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi w następstwie badania przedubojowego zgodnie z przepisami unijnymi;]
                           (2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego powstałe podczas wytwarzania produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w tym odtłuszczone kości, skwarki i osad z centryfug lub separatorów otrzymany w procesie przetwarzania mleka;]
                           (2) lub [- produkty pochodzenia zwierzęcego lub środki spożywcze zawierające produkty pochodzenia zwierzęcego, które nie są już przeznaczone do spożycia przez ludzi z powodów handlowych lub w wyniku problemów powstałych podczas produkcji lub wad w pakowaniu lub innych wad, które nie stanowią żadnego zagrożenia dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt;]
                           (2) lub [- krew, łożysko, wełna, pióra, sierść, rogi, ścinki z kopyt i surowe mleko pochodzące od żywych zwierząt, które nie wykazywały objawów żadnej choroby przenoszonej przez ten produkt na ludzi lub zwierzęta;]
                           (2) lub [- zwierzęta wodne i części takich zwierząt, z wyjątkiem ssaków morskich, które nie wykazywały żadnych oznak chorób przenoszonych na ludzi lub zwierzęta;]
                           (2) lub [- produkty uboczne ze zwierząt wodnych pochodzące z przedsiębiorstw lub zakładów wytwarzających produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi;]
                           Część II: Zaświadczenie
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Przetworzone białko zwierzęce inne niż pochodzące od owadów gospodarskich, nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi, w tym mieszanki i produkty inne niż karma dla zwierząt domowych, zawierające takie białko
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (2) lub [- następujący materiał pochodzący ze zwierząt, które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej przez ten materiał na ludzi lub zwierzęta:
                           (i) skorupy skorupiaków i mięczaków;
                           (ii) materiały pochodzące ze zwierząt lądowych:
                           — produkty uboczne z wylęgarni,
                           — jaja,
                           — jajeczne produkty uboczne, w tym skorupy jaj;
                           (iii) jednodniowe kurczęta uśmiercone w celach handlowych;]
                           (2) lub [- bezkręgowce wodne i lądowe, inne niż gatunki chorobotwórcze dla ludzi lub zwierząt i inne niż owady;]
                           (2) lub [- zwierzęta należące do rzędów Rodentia i Lagomorpha i ich części, z wyjątkiem materiału kategorii 1, o którym mowa w art. 8 lit. a) ppkt (iii), (iv) i (v), i kategorii 2, o którym mowa w art. 9 lit. a)–g) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009;]
                           oraz
                           c) zostało poddane następującej normie przetwarzania:
                           (2) [podgrzewanie do temperatury wnętrza powyżej 133 °C nieprzerwanie przez co najmniej 20 min. pod ciśnieniem (bezwzględnym) co najmniej 3 barów wytworzonym przez nasyconą parę wodną, o rozmiarze cząstek przed przetwarzaniem nie większym niż 50 milimetrów;]
                           (2) albo [w przypadku białka zwierząt innych niż ssaki poza mączką rybną metoda przetwarzania 1-2-3-4-5-7 (wskazać metodę przetwarzania) określona w rozdziale III załącznika IV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011;]
                           (2) albo [w przypadku mączki rybnej metoda przetwarzania 1-2-3-4-5-6-7 (wskazać metodę przetwarzania) określona w rozdziale III załącznika IV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011;]
                           (2) albo [w przypadku krwi pozyskanej od świń metoda przetwarzania 1-2-3-4-5-7 (wskazać metodę przetwarzania) określona w rozdziale III załącznika IV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011, gdzie w przypadku metody 7 białko poddano w całości obróbce cieplnej w temperaturze co najmniej 80 °C;]
                           II.2. właściwe organy przebadały wyrywkowo pobraną próbkę bezpośrednio przed wysyłką i stwierdziły, że odpowiada ona następującym normom (3):
                           Salmonella: nieobecna w 25 g: n = 5, c = 0, m = 0, M = 0
                           Enterobakterie: n = 5, c = 2, m = 10, M = 300 w 1g;
                           II.3. zastosowano wszelkie środki ostrożności, aby uniknąć ponownego skażenia czynnikami chorobotwórczymi po obróbce;
                           II.4. produkt końcowy:
                           (2) [został zapakowany w nowe lub sterylizowane worki,]
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Przetworzone białko zwierzęce inne niż pochodzące od owadów gospodarskich, nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi, w tym mieszanki i produkty inne niż karma dla zwierząt domowych, zawierające takie białko
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (2) albo [został przetransportowany luzem w kontenerach lub innych środkach transportu, które zostały dokładnie oczyszczone i zdezynfekowane przed użyciem,]
                           opatrzone etykietą z informacją »NIEPRZEZNACZONE DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI«;
                           II.5. produkt końcowy był przechowywany w zamknięciu;
                           (2) [II.6. przetworzone białko zwierzęce lub produkt opisany powyżej zawierają lub pochodzą od produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego pochodzących od przeżuwaczy oraz:
                           (2) pochodzą z państwa lub regionu, które są sklasyfikowane jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE zgodnie z decyzją 2007/453/WE i w których nie wystąpił żaden rodzimy przypadek BSE, oraz]]
                           (2) albo [pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanych jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE zgodnie z decyzją 2007/453/WE, w których odnotowano rodzimy przypadek BSE, a produkt uboczny pochodzenia zwierzęcego lub produkt pochodny pochodzą od zwierząt, które urodziły się po terminie skutecznego wejścia w życie w danym państwie lub regionie zakazu skarmiania przeżuwaczy mączką mięsno-kostną i skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy, zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych OIE, oraz]
                           (2) [pochodzą od innych przeżuwaczy niż bydło, owce lub kozy.]
                           (2) albo [pochodzą od bydła, owiec lub kóz i nie zawierają ani nie zostały uzyskane z:
                           (2) [materiału bydlęcego, owczego ani koziego innego niż materiał pochodzący od zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]
                           (2) albo [a) materiału szczególnego ryzyka, o którym mowa w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 (4);
                           b) mechanicznie odkostnionego mięsa bydła, owiec lub kóz, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE (5) jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE, w którym nie odnotowano żadnego rodzimego przypadku BSE;
                           c) produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych uzyskanych z bydła, owiec lub kóz, które zostały uśmiercone po ogłuszeniu poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki lub poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]]
                           II.7. przetworzone białko zwierzęce lub produkt opisany powyżej:
                           (2) [nie zawierają mleka ani produktów mlecznych pochodzących od owiec lub kóz ani nie są przeznaczone na paszę dla zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe.]
                           (2) albo [zawierają mleko lub produkty mleczne pochodzące od owiec lub kóz i są przeznaczone na paszę dla zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe, a to mleko lub te produkty mleczne:
                           a) pochodzą od kóz i owiec, które były od urodzenia nieprzerwanie trzymane w państwie, gdzie spełnione są następujące warunki:
                           (i) trzęsawka klasyczna podlega obowiązkowi zgłaszania;
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Przetworzone białko zwierzęce inne niż pochodzące od owadów gospodarskich, nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi, w tym mieszanki i produkty inne niż karma dla zwierząt domowych, zawierające takie białko
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (ii) uruchomiono system rozpowszechniania informacji, nadzoru i monitorowania trzęsawki klasycznej;
                           (iii) w stosunku do gospodarstw utrzymujących owce lub kozy stosuje się urzędowe ograniczenia w przypadku podejrzenia obecności TSE lub potwierdzenia obecności trzęsawki klasycznej;
                           (iv) owce i kozy zakażone trzęsawką klasyczną podlegają uśmierceniu i zniszczeniu;
                           (v) od co najmniej siedmiu lat w całym państwie obowiązuje i jest skutecznie egzekwowany zakaz karmienia owiec i kóz mączką mięsno-kostną lub skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy, zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt (OIE);
                           b) pochodzą z gospodarstw, w których nie wprowadzono urzędowych ograniczeń ze względu na podejrzenie obecności TSE;
                           c) pochodzą z gospodarstw, w których przez okres przynajmniej siedmiu poprzednich lat nie zdiagnozowano żadnego przypadku trzęsawki klasycznej lub w których, w następstwie potwierdzenia przypadku trzęsawki klasycznej:
                           (2) [wszystkie owce i kozy w gospodarstwie zostały uśmiercone i zniszczone lub poddane ubojowi, z wyjątkiem tryków hodowlanych posiadających genotyp ARR/ARR, owiec hodowlanych posiadających co najmniej jeden allel ARR i nieposiadających żadnego allelu VRQ i innych owiec posiadających co najmniej jeden allel ARR;]
                           (2) albo wszystkie zwierzęta, u których potwierdzono trzęsawkę klasyczną, poddano uśmierceniu i zniszczeniu, a gospodarstwo było przez okres przynajmniej dwóch lat od dnia potwierdzenia ostatniego przypadku trzęsawki klasycznej poddane intensywnemu monitorowaniu TSE, w tym badaniom na obecność TSE z wynikiem negatywnym zgodnym z metodami laboratoryjnymi określonymi w rozdziale C pkt 3.2 załącznika X do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, w odniesieniu do wszystkich niżej wymienionych zwierząt powyżej 18 miesiąca życia oprócz owiec o genotypie ARR/ARR:
                           — zwierzęta poddane ubojowi w celu spożycia przez ludzi; oraz
                           — zwierzęta, które padły lub zostały uśmiercone w gospodarstwie, ale których nie uśmiercono w ramach kampanii zwalczania choroby.]]
                           II.8. przetworzone białko zwierzęce lub produkt opisany powyżej zawierają produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego pochodzące od zwierząt innych niż przeżuwacze lub pochodzą od takich produktów oraz, według oświadczenia wysyłającego, o którym mowa w rubryce I.1
                           (2) [nie są przeznaczone do produkcji paszy dla zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe.]
                           (2) (6) albo [są przeznaczone do produkcji paszy dla zwierząt gospodarskich innych niż przeżuwacze i innych niż zwierzęta futerkowe, a wysyłający zobowiązał się do zapewnienia, by punkt kontroli granicznej wejścia otrzymał wyniki analiz przeprowadzonych zgodnie z metodami określonymi w załączniku VI do rozporządzenia Komisji (WE) nr 152/2009 (7).]
                           Uwagi
                           Część I:
                           — Rubryka I.6: osoba odpowiedzialna za przesyłkę w Unii Europejskiej: wypełnienie rubryki jest wymagane jedynie w przypadku świadectwa dla towaru, który ma być przewożony tranzytem przez Unię Europejską; można ją wypełnić, jeżeli jest to świadectwo dla towaru, który ma zostać przywieziony do Unii Europejskiej.
                           — Rubryka I.12: miejsce przeznaczenia: wypełnić jedynie w przypadku świadectwa dla przesyłki tranzytowej. Produkty przewożone tranzytem mogą być przechowywane jedynie w wolnych obszarach celnych, składach wolnocłowych i składach celnych.
                           — Rubryka I.15: podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub kontener i samochody ciężarowe), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek); podać informację w przypadku rozładunku i ponownego załadunku.
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Przetworzone białko zwierzęce inne niż pochodzące od owadów gospodarskich, nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi, w tym mieszanki i produkty inne niż karma dla zwierząt domowych, zawierające takie białko
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           — Rubryka I.19: podać właściwy kod Zharmonizowanego Systemu (HS) Światowej Organizacji Celnej: 05.05; 05.06; 05.07; 05.11; 23.01 lub 23.09;
                           — Rubryka I.25: użycie techniczne: wszelkie użycie do celów innych niż skarmianie zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe i produkcja karmy dla zwierząt domowych.
                           — Rubryka I.26 i I.27: wypełnić zależnie od tego, czy jest to świadectwo tranzytowe, czy przywozowe.
                           — Rubryka I.28: gatunek: wybrać spośród następujących: Aves, Ruminantia, Suidae, Mammalia inne niż Ruminantia lub Suidae, Pesca, Mollusca, Crustacea, bezkręgowce inne niż Mollusca i Crustacea. W przypadku ryb utrzymywanych w gospodarstwie rybackim należy podać nazwę systematyczną ryb.
                           Część II:
                           (1a) Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 1.
                           (1b) Dz.U. L 54 z 26.2.2011, s. 1.
                           (2) Niepotrzebne skreślić.
                           (3) gdzie:
                           n = liczba badanych próbek;
                           m = wartość graniczna liczby bakterii; wynik jest uznawany za zadowalający, jeżeli liczba bakterii we wszystkich próbkach nie przekracza m;
                           M = maksymalna wartość dla liczby bakterii; wynik jest uznawany za niezadowalający, jeżeli liczba bakterii w jednej lub kilku próbkach jest równa lub większa od M; oraz
                           c = liczba próbek, w których liczba bakterii zawiera się między m i M, próbka jest w dalszym ciągu uznawana za zadowalającą, jeżeli liczba bakterii pozostałych próbek jest równa lub mniejsza od m.
                           (4) Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1.
                           (5) Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 84.
                           (6) Osoba odpowiedzialna za przesyłkę, o której mowa w rubryce I.6, musi zapewnić, by jeśli przetworzone białko zwierzęce lub produkt opisany w niniejszym świadectwie zdrowia są przeznaczone do wykorzystania do produkcji paszy dla zwierząt gospodarskich innych niż przeżuwacze i innych niż zwierzęta futerkowe, przesyłka została przebadana zgodnie z metodami określonymi w załączniku VI do rozporządzenia (WE) nr 152/2009 w celu zweryfikowania nieobecności niedozwolonych składników pochodzenia zwierzęcego. Informacje na temat wyniku takiej analizy trzeba dołączyć do niniejszego świadectwa zdrowia przy zgłaszaniu przesyłki w punkcie kontroli granicznej UE.
                           (7) Dz.U. L 54 z 26.2.2009, s. 1.
                           — Podpis i pieczęć muszą być innego koloru niż kolor druku.
                           — Uwaga dla osoby odpowiedzialnej za przesyłkę w Unii Europejskiej: niniejsze świadectwo służy jedynie celom weterynaryjnym i musi towarzyszyć przesyłce do momentu przybycia do punktu kontroli granicznej.
                           Urzędowy lekarz weterynarii / urzędowy inspektor
                           Imię i nazwisko (wielkimi literami): Kwalifikacje i tytuł:
                           Data: Podpis:
                           Pieczęć:
                        
                        ROZDZIAŁ 1a
                        
                           Świadectwo zdrowia
                        
                        
                           Dla przetworzonego białka zwierzęcego pochodzącego od owadów gospodarskich i nieprzeznaczonego do spożycia przez ludzi, w tym dla mieszanek i produktów innych niż karma dla zwierząt domowych, zawierających takie białko, na potrzeby wysyłki do Unii Europejskiej lub przewozu tranzytowego przez jej terytorium (2)
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO:
                           Świadectwo weterynaryjne dla UE
                           Część I: Dane przesyłki
                           I.1. Nadawca
                           Nazwa
                           Adres
                           Tel.
                           I.2. Numer referencyjny świadectwa
                           I.2.a.
                           I.3. Właściwy organ centralny
                           I.4. Właściwy organ lokalny
                           I.5. Odbiorca
                           Nazwa
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.6. Osoba odpowiedzialna za przesyłkę w UE
                           Imię i nazwisko
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.7. Państwo pocho-dzenia
                           Kod ISO
                           I.8. Region pocho-dzenia
                           Kod
                           I.9. Państwo przeznaczenia
                           Kod ISO
                           I.10. Region przeznaczenia
                           Kod
                           I.11. Miejsce pochodzenia
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           I.12. Miejsce przeznaczenia
                           Skład celny
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           I.13. Miejsce załadunku
                           I.14. Data wyjazdu
                           I.15. Środek transportu
                           Samolot Statek Kolej
                           Samochód Inne
                           Oznakowanie
                           Dokumenty towarzyszące
                           I.16. Punkt kontroli granicznej na granicy UE
                           I.17.
                           I.18. Opis towaru
                           I.19. Kod towaru (kod HS)
                           I.20. Ilość
                           I.21. Temperatura produktu
                           Otoczenia Schłodzony Zamrożony
                           I.22. Liczba opakowań
                           I.23. Nr plomby/kontenera/pojemnika
                           I.24. Rodzaj opakowań
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           I.25. Cel certyfikacji:
                           Pasze dla zwierząt Użycie techniczne Produkcja karmy dla zwierząt domowych
                           I.26. Tranzyt przez UE do państwa trzeciego
                           Państwo trzecie Kod ISO
                           I.27. Przywóz lub dopuszczenie na terytorium UE
                           I.28. Oznakowanie towaru
                           Numer zatwierdzenia zakładu
                           Gatunek (nazwa systematyczna)
                           Rodzaj towaru
                           Zakład produkcyjny
                           Masa netto
                           Numer partii
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Przetworzone białko zwierzęce pochodzące od owadów gospodarskich i nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi, w tym mieszanki i produkty inne niż karma dla zwierząt domowych, zawierające takie białko
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że przeczytałem i zrozumiałem rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009(1a), w szczególności jego art. 10, oraz rozporządzenie Komisji (UE) nr 142/2011(1b), w szczególności załącznik X rozdział II sekcja 1 oraz załącznik XIV rozdział I do tego rozporządzenia, i zaświadczam, że:
                           II.1. przetworzone białko zwierzęce pochodzące od owadów gospodarskich lub produkt opisany powyżej zawierają wyłącznie przetworzone białko zwierzęce nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi, które:
                           a) zostało przygotowane i było przechowywane w przedsiębiorstwie lub zakładzie, które zostały zatwierdzone i są nadzorowane przez właściwe organy zgodnie z art. 24 rozporządzenia (WE) nr 1069/2009, oraz
                           b) zostało przygotowane wyłącznie z owadów gospodarskich następujących gatunków:
                           (2) [- czarna mucha (Hermetia illucens);]
                           (2) lub [- mucha domowa (Musca domestica);]
                           (2) lub [- mącznik młynarek (Tenebrio molitor);]
                           (2) lub [- pleśniakowiec lśniący (Alphitobius diaperinus);]
                           (2) lub [- świerszcz domowy (Acheta domesticus);]
                           (2) lub [- świerszcz bananowy (Gryllodes sigillatus);]
                           (2) lub [- świerszcz kubański (Gryllus assimilis).];
                           oraz
                           c) zostało poddane przetwarzaniu metodą [1]-[2]-[3]-[4]-[5]-[7] (2) określoną w rozdziale III załącznika IV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011;
                           oraz
                           d) substrat stosowany do karmienia owadów gospodarskich może zawierać wyłącznie produkty niepochodzące od zwierząt lub następujące produkty pochodzenia zwierzęcego stanowiące materiał kategorii 3:
                           — mączkę rybną,
                           — produkty z krwi pochodzące od zwierząt innych niż przeżuwacze,
                           — dizasadowy i trizasadowy fosforan wapnia pochodzenia zwierzęcego,
                           — hydrolizaty białkowe pochodzące od zwierząt innych niż przeżuwacze,
                           — hydrolizaty białkowe pochodzące ze skór i skórek przeżuwaczy,
                           — żelatynę i kolagen pochodzące od zwierząt innych niż przeżuwacze,
                           — jaja i produkty jajeczne,
                           — mleko, produkty na bazie mleka, produkty pochodne mleka i siarę,
                           — miód,
                           — tłuszcze wytopione,
                           Część II: Zaświadczenie
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Przetworzone białko zwierzęce pochodzące od owadów gospodarskich i nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi, w tym mieszanki i produkty inne niż karma dla zwierząt domowych, zawierające takie białko
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           oraz
                           e) substrat stosowany do karmienia owadów oraz owady lub ich larwy nie miały styczności z materiałami pochodzenia zwierzęcego innymi niż te, o których mowa w lit. d), i substrat ten nie zawierał obornika, odpadów gastronomicznych ani innych odpadów;
                           II.2. właściwe organy przebadały wyrywkowo pobraną próbkę bezpośrednio przed wysyłką i stwierdziły, że odpowiada ona następującym normom (3):
                           Salmonella: nieobecna w 25 g: n = 5, c = 0, m = 0, M = 0
                           Enterobakterie: n = 5, c = 2, m = 10, M = 300 w 1g;
                           II.3. zastosowano wszelkie środki ostrożności, aby uniknąć ponownego skażenia czynnikami chorobotwórczymi po obróbce;
                           II.4. produkt końcowy:
                           (2) [został zapakowany w nowe lub sterylizowane worki,]
                           (2) albo [został przetransportowany luzem w kontenerach lub innych środkach transportu, które zostały dokładnie oczyszczone i zdezynfekowane przed użyciem,]
                           opatrzone/opatrzonych etykietą z informacją »NIEPRZEZNACZONE DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI / PRZETWORZONE BIAŁKO POCHODZĄCE OD OWADÓW — NIE STOSOWAĆ W PASZY DLA ZWIERZĄT GOSPODARSKICH, Z WYJĄTKIEM ZWIERZĄT AKWAKULTURY I ZWIERZĄT FUTERKOWYCH«;
                           II.5. produkt końcowy był przechowywany w zamknięciu;
                           (2) [II.6. przetworzone białko zwierzęce lub produkt opisany powyżej zawierają lub pochodzą od produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego pochodzących od przeżuwaczy oraz:
                           (2) [pochodzą z państwa lub regionu, które są sklasyfikowane jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE zgodnie z decyzją 2007/453/WE i w których nie wystąpił żaden rodzimy przypadek BSE, oraz]]
                           (2) albo [pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanych jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE zgodnie z decyzją 2007/453/WE, w których odnotowano rodzimy przypadek BSE, a produkt uboczny pochodzenia zwierzęcego lub produkt pochodny pochodzą od zwierząt, które urodziły się po terminie skutecznego wejścia w życie w danym państwie lub regionie zakazu skarmiania przeżuwaczy mączką mięsno-kostną i skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy, zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych OIE, oraz]]
                           (2) [pochodzą od innych przeżuwaczy niż bydło, owce lub kozy.]]
                           (2) albo [pochodzą od bydła, owiec lub kóz i nie zawierają ani nie zostały uzyskane z:
                           (2) [materiału bydlęcego, owczego ani koziego innego niż materiał pochodzący od zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]
                           (2) albo [a) materiału szczególnego ryzyka, o którym mowa w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 (4);
                           b) mechanicznie odkostnionego mięsa bydła, owiec lub kóz, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE (5) jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE, w którym nie odnotowano żadnego rodzimego przypadku BSE;
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Przetworzone białko zwierzęce pochodzące od owadów gospodarskich i nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi, w tym mieszanki i produkty inne niż karma dla zwierząt domowych, zawierające takie białko
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           c) produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych uzyskanych z bydła, owiec lub kóz, które zostały uśmiercone po ogłuszeniu poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki lub poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]]
                           II.7. przetworzone białko zwierzęce lub produkt opisany powyżej:
                           (2) [nie zawierają mleka ani produktów mlecznych pochodzących od owiec lub kóz ani nie są przeznaczone na paszę dla zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe.]
                           (2) albo [zawierają mleko lub produkty mleczne pochodzące od owiec lub kóz i są przeznaczone na paszę dla zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe, a to mleko lub te produkty mleczne:
                           a) pochodzą od kóz i owiec, które były od urodzenia nieprzerwanie trzymane w państwie, gdzie spełnione są następujące warunki:
                           (i) trzęsawka klasyczna podlega obowiązkowi zgłaszania;
                           (ii) uruchomiono system rozpowszechniania informacji, nadzoru i monitorowania trzęsawki klasycznej;
                           (iii) w stosunku do gospodarstw utrzymujących owce lub kozy stosuje się urzędowe ograniczenia w przypadku podejrzenia obecności TSE lub potwierdzenia obecności trzęsawki klasycznej;
                           (iv) owce i kozy zakażone trzęsawką klasyczną podlegają uśmierceniu i zniszczeniu;
                           (v) od co najmniej siedmiu lat w całym państwie obowiązuje i jest skutecznie egzekwowany zakaz karmienia owiec i kóz mączką mięsno-kostną lub skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy, zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt (OIE);
                           b) pochodzą z gospodarstw, w których nie wprowadzono urzędowych ograniczeń ze względu na podejrzenie obecności TSE;
                           c) pochodzą z gospodarstw, w których przez okres przynajmniej siedmiu poprzednich lat nie zdiagnozowano żadnego przypadku trzęsawki klasycznej lub w których, w następstwie potwierdzenia przypadku trzęsawki klasycznej:
                           (2) [wszystkie owce i kozy w gospodarstwie zostały uśmiercone i zniszczone lub poddane ubojowi, z wyjątkiem tryków hodowlanych posiadających genotyp ARR/ARR, owiec hodowlanych posiadających co najmniej jeden allel ARR i nieposiadających żadnego allelu VRQ i innych owiec posiadających co najmniej jeden allel ARR;]
                           (2) albo wszystkie zwierzęta, u których potwierdzono trzęsawkę klasyczną, poddano uśmierceniu i zniszczeniu, a gospodarstwo było przez okres przynajmniej dwóch lat od dnia potwierdzenia ostatniego przypadku trzęsawki klasycznej poddane intensywnemu monitorowaniu TSE, w tym badaniom na obecność TSE z wynikiem negatywnym zgodnym z metodami laboratoryjnymi określonymi w rozdziale C pkt 3.2 załącznika X do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, w odniesieniu do wszystkich niżej wymienionych zwierząt powyżej 18 miesiąca życia oprócz owiec o genotypie ARR/ARR:
                           — zwierzęta poddane ubojowi w celu spożycia przez ludzi; oraz
                           — zwierzęta, które padły lub zostały uśmiercone w gospodarstwie, ale których nie uśmiercono w ramach kampanii zwalczania choroby.]]
                           II.8. [przetworzone białko zwierzęce lub produkt opisany powyżej zawierają produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego pochodzące od zwierząt innych niż przeżuwacze lub pochodzą od takich produktów oraz, według oświadczenia wysyłającego, o którym mowa w rubryce I.1,
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Przetworzone białko zwierzęce pochodzące od owadów gospodarskich i nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi, w tym mieszanki i produkty inne niż karma dla zwierząt domowych, zawierające takie białko
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (2) [nie są przeznaczone do produkcji paszy dla zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe.]
                           (2) (6) albo [są przeznaczone do produkcji paszy dla zwierząt gospodarskich innych niż przeżuwacze i innych niż zwierzęta futerkowe, a wysyłający zobowiązał się do zapewnienia, by punkt kontroli granicznej wejścia do Unii Europejskiej otrzymał wyniki analiz przeprowadzonych zgodnie z metodami określonymi w załączniku VI do rozporządzenia Komisji (WE) nr 152/2009 (7).]
                           Uwagi
                           Część I:
                           — Rubryka I.6: osoba odpowiedzialna za przesyłkę w Unii Europejskiej: wypełnienie rubryki jest wymagane jedynie w przypadku świadectwa dla towaru, który ma być przewożony tranzytem przez Unię Europejską; można ją wypełnić, jeżeli jest to świadectwo dla towaru, który ma zostać przywieziony do Unii Europejskiej.
                           — Rubryka I.12: miejsce przeznaczenia: wypełnić jedynie w przypadku świadectwa dla przesyłki tranzytowej. Produkty przewożone tranzytem mogą być przechowywane jedynie w wolnych obszarach celnych, składach wolnocłowych i składach celnych.
                           — Rubryka I.15: podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub kontener i samochody ciężarowe), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek); podać informację w przypadku rozładunku i ponownego załadunku.
                           — Rubryka I.19: podać właściwy kod Zharmonizowanego Systemu (HS) Światowej Organizacji Celnej: 05.11, 23.01 lub 23.09.
                           — Rubryka I.25: użycie techniczne: wszelkie użycie do celów innych niż skarmianie zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe i produkcja karmy dla zwierząt domowych.
                           — Rubryka I.26 i I.27: wypełnić zależnie od tego, czy jest to świadectwo tranzytowe, czy przywozowe.
                           — Rubryka I.28: gatunek: owady, podać nazwę naukową.
                           Część II:
                           (1a) Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 1.
                           (1b) Dz.U. L 54 z 26.2.2011, s. 1.
                           (2) Niepotrzebne skreślić.
                           (3) gdzie:
                           n = liczba badanych próbek;
                           m = wartość graniczna liczby bakterii; wynik jest uznawany za zadowalający, jeżeli liczba bakterii we wszystkich próbkach nie przekracza m;
                           M = maksymalna wartość dla liczby bakterii; wynik jest uznawany za niezadowalający, jeżeli liczba bakterii w jednej lub kilku próbkach jest równa lub większa od M; oraz
                           c = liczba próbek, w których liczba bakterii zawiera się między m i M, próbka jest w dalszym ciągu uznawana za zadowalającą, jeżeli liczba bakterii pozostałych próbek jest równa lub mniejsza od m.
                           (4) Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1.
                           (5) Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 84.
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Przetworzone białko zwierzęce pochodzące od owadów gospodarskich i nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi, w tym mieszanki i produkty inne niż karma dla zwierząt domowych, zawierające takie białko
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (6) Osoba odpowiedzialna za przesyłkę, o której mowa w rubryce I.6, musi zapewnić, by jeśli przetworzone białko zwierzęce lub produkt opisany w niniejszym świadectwie zdrowia są przeznaczone do wykorzystania do produkcji paszy dla zwierząt gospodarskich innych niż przeżuwacze i innych niż zwierzęta futerkowe, przesyłka została przebadana zgodnie z metodami określonymi w załączniku VI do rozporządzenia (WE) nr 152/2009 w celu zweryfikowania nieobecności niedozwolonych składników pochodzenia zwierzęcego. Informacje na temat wyniku takiej analizy trzeba dołączyć do niniejszego świadectwa zdrowia przy zgłaszaniu przesyłki w punkcie kontroli granicznej UE.
                           (7) Dz.U. L 54 z 26.2.2009, s. 1.
                           — Podpis i pieczęć muszą być innego koloru niż kolor druku.
                           — Uwaga dla osoby odpowiedzialnej za przesyłkę w Unii Europejskiej: niniejsze świadectwo służy jedynie celom weterynaryjnym i musi towarzyszyć przesyłce do momentu przybycia do punktu kontroli granicznej.
                           Urzędowy lekarz weterynarii / urzędowy inspektor
                           Imię i nazwisko (wielkimi literami): Kwalifikacje i tytuł:
                           Data: Podpis:
                           Pieczęć:
                        
                        ROZDZIAŁ 2(A)
                        
                           Świadectwo zdrowia
                        
                        
                           Dla mleka, produktów na bazie mleka i produktów pochodnych mleka nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, na potrzeby wysyłki do Unii Europejskiej lub przewozu tranzytowego przez jej terytorium (2)
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO:
                           Świadectwo weterynaryjne dla UE
                           Część I: Dane przesyłki
                           I.1. Nadawca
                           Nazwa
                           Adres
                           Tel.
                           I.2. Numer referencyjny świadectwa
                           I.2.a.
                           I.3. Właściwy organ centralny
                           I.4. Właściwy organ lokalny
                           I.5. Odbiorca
                           Nazwa
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.6. Osoba odpowiedzialna za przesyłkę w UE
                           Imię i nazwisko
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.7. Państwo pocho-dzenia
                           Kod ISO
                           I.8. Region pocho-dzenia
                           Kod
                           I.9. Państwo przeznaczenia
                           Kod ISO
                           I.10. Region przeznacze-nia
                           Kod
                           I.11. Miejsce pochodzenia
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           I.12. Miejsce przeznaczenia
                           Skład celny
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           I.13. Miejsce załadunku
                           I.14. Data wyjazdu
                           I.15. Środek transportu
                           Samolot Statek Kolej
                           Samochód Inne
                           Oznakowanie
                           Dokumenty towarzyszące
                           I.16. Punkt kontroli granicznej na granicy UE
                           I.17. Numer(-y) CITES
                           I.18. Opis towaru
                           I.19. Kod towaru (kod HS)
                           I.20. Ilość
                           I.21. Temperatura produktu
                           Otoczenia Schłodzony Zamrożony
                           I.22. Liczba opakowań
                           I.23. Nr plomby/kontenera/pojemnika
                           I.24. Rodzaj opakowań
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           I.25. Cel certyfikacji:
                           Pasze dla zwierząt Dalsza obróbka Produkcja karmy dla zwierząt domowych
                           Użycie techniczne
                           I.26. Tranzyt przez UE do państwa trzeciego
                           Państwo trzecie Kod ISO
                           I.27. Przywóz lub dopuszczenie na terytorium UE
                           I.28. Oznakowanie towaru
                           Numer zatwierdzenia zakładu
                           Gatunek (nazwa systematyczna)
                           Zakład produkcyjny
                           Masa netto
                           Numer partii
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Mleko, produkty na bazie mleka i produkty pochodne mleka nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że przeczytałem i zrozumiałem rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 (1a), w szczególności jego art. 10, oraz rozporządzenie Komisji (UE) nr 142/2011 (1b), w szczególności załącznik X rozdział II sekcja 4 oraz załącznik XIV rozdział I do niego, i zaświadczam, że mleko (2), produkty na bazie mleka (2) i produkty pochodne mleka (2), o których mowa w rubryce I.28., spełniają następujące warunki:
                           II.1. zostały wyprodukowane i pozyskane w (wpisać nazwę państwa wywozu) (3), w regionie (wpisać nazwę regionu) (3), który jest wymieniony w części I załącznika II do rozporządzenia Komisji (UE) nr 605/2010 (4) i który był wolny od pryszczycy i księgosuszu w okresie 12 miesięcy bezpośrednio poprzedzających wywóz oraz w którym w tym okresie nie przeprowadzano szczepień przeciw księgosuszowi;
                           II.2. zostały wyprodukowane z surowego mleka pozyskanego od zwierząt, które w momencie dojenia nie wykazywały klinicznych objawów żadnej choroby przenoszonej na ludzi lub zwierzęta przez mleko, oraz które były trzymane przez okres przynajmniej 30 dni poprzedzających produkcję w gospodarstwach nieobjętych urzędowymi ograniczeniami ze względu na pryszczycę lub księgosusz;
                           II.3. są mlekiem lub produktami mlecznymi, które:
                           (2) [zostały poddane obróbce jedną z metod opisanych w pkt II.4. albo połączeniu tych metod;]
                           (2) albo [zawierają serwatkę służącą do skarmiania zwierząt gatunków podatnych na pryszczycę, a serwatka ta została zebrana z mleka poddanego obróbce jedną z metod opisanych w pkt II.4., oraz
                           (2) [serwatka została zebrana po upływie co najmniej 16 godzin od momentu, kiedy mleko się zsiadło, i wykazuje pH poniżej 6;]
                           (2) (5) albo [serwatka została wyprodukowana co najmniej 21 dni przed wysyłką, a w ciągu tego okresu w państwie wywozu nie wykryto przypadku pryszczycy;]
                           (2) (5) albo [serwatka została wyprodukowana w dniu .../.../...... r., a dzień ten, uwzględniając przewidywany czas trwania transportu, przypada co najmniej 21 dni przed zgłoszeniem przesyłki w punkcie kontroli granicznej Unii Europejskiej;]]
                           II.4. zostały poddane obróbce jedną z następujących metod:
                           (2) [pasteryzacja HTST w temperaturze 72 °C przez co najmniej 15 sekund lub pasteryzacja o równoważnym skutku, prowadząca do ujemnego wyniku w badaniu fosfatazy w mleku bydlęcym, w połączeniu z jednym z następujących działań:
                           (2) [powtórna pasteryzacja HTST w temperaturze 72 °C przez co najmniej 15 sekund lub pasteryzacja o równoważnym skutku, która sama prowadzi do ujemnego wyniku w badaniu fosfatazy w mleku bydlęcym;]
                           (2) albo [przeprowadzony następnie proces suszenia, połączony, w przypadku mleka przeznaczonego do skarmiania, z dodatkowym podgrzewaniem do temperatury 72 °C lub wyższej;]
                           (2) albo [przeprowadzony następnie proces, w którym odczyn pH jest obniżany i utrzymywany przez co najmniej jedną godzinę na poziomie poniżej 6;]
                           (2) (5) albo [spełnienie warunku, że mleko lub dany przetwór mleczny zostały wyprodukowane co najmniej 21 dni przed dniem wysyłki, a w ciągu tego okresu w państwie wywozu nie wykryto przypadku pryszczycy;]
                           (2) (5)albo [spełnienie warunku, że mleko lub dany przetwór mleczny zostały wyprodukowane w dniu …/…/… (wstawić datę)., a dzień ten, uwzględniając przewidywany czas trwania transportu, przypada co najmniej 21 dni przed dniem zgłoszenia przesyłki w punkcie kontroli granicznej Unii Europejskiej;]
                           (2) albo [sterylizacja na poziomie przynajmniej F03;]]
                           Część II: Zaświadczenie
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Mleko, produkty na bazie mleka i produkty pochodne mleka nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (2) albo [sterylizacja UHT w temperaturze 132 °C przez co najmniej jedną sekundę w połączeniu z jednym z następujących działań:
                           (2) [przeprowadzony następnie proces suszenia, połączony, w przypadku mleka przeznaczonego do skarmiania, z dodatkowym podgrzewaniem do temperatury 72 °C lub wyższej;]
                           (2) albo [przeprowadzony następnie proces, w którym odczyn pH jest obniżany i utrzymywany przez co najmniej jedną godzinę na poziomie poniżej 6;]
                           (2) (5) albo [spełnienie warunku, że mleko lub dany przetwór mleczny zostały wyprodukowane co najmniej 21 dni przed dniem wysyłki, a w ciągu tego okresu w państwie wywozu nie wykryto przypadków pryszczycy;]
                           (2) (5) albo [spełnienie warunku, że mleko lub dany przetwór mleczny zostały wyprodukowane w dniu …/…/… (wstawić datę)., a dzień ten, uwzględniając przewidywany czas trwania transportu, przypada co najmniej 21 dni przed dniem zgłoszenia przesyłki w punkcie kontroli granicznej Unii Europejskiej;]]
                           II.5. zastosowano wszelkie środki ostrożności, aby uniknąć skażenia mleka/produktu na bazie mleka/produktu pochodnego mleka po przetworzeniu;
                           II.6. mleko/produkt na bazie mleka/produkt pochodny mleka zapakowano:
                           (2) [w nowe kontenery;]
                           (2) albo [do pojazdów lub kontenerów masowych, które przed załadunkiem zostały zdezynfekowane za pomocą produktu zatwierdzonego przez właściwe organy;]
                           oraz kontenery te są oznakowane w sposób określający rodzaj mleka/produktu na bazie mleka/produktu pochodnego mleka oraz opatrzone etykietą informującą, że produkt jest materiałem kategorii 3, nieprzeznaczonym do spożycia przez ludzi;
                           II.7. mleko, produkty na bazie mleka oraz produkty pochodne mleka opisane powyżej:
                           (2) [nie zawierają mleka ani produktów mlecznych pochodzących od owiec lub kóz ani nie są przeznaczone na paszę dla zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe.]
                           (2) albo [zawierają mleko lub produkty mleczne pochodzące od owiec lub kóz i są przeznaczone na paszę dla zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe, a to mleko lub te produkty mleczne:
                           a) pochodzą od kóz i owiec, które były od urodzenia nieprzerwanie trzymane w państwie, gdzie spełnione są następujące warunki:
                           (i) trzęsawka klasyczna podlega obowiązkowi zgłaszania;
                           (ii) uruchomiono system rozpowszechniania informacji, nadzoru i monitorowania trzęsawki klasycznej;
                           (iii) w stosunku do gospodarstw utrzymujących owce lub kozy stosuje się urzędowe ograniczenia w przypadku podejrzenia obecności TSE lub potwierdzenia obecności trzęsawki klasycznej;
                           (iv) owce i kozy zakażone trzęsawką klasyczną podlegają uśmierceniu i zniszczeniu;
                           (v) od co najmniej siedmiu lat w całym państwie obowiązuje i jest skutecznie egzekwowany zakaz karmienia owiec i kóz mączką mięsno-kostną lub skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy, zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt (OIE);
                           b) pochodzą z gospodarstw, w których nie wprowadzono urzędowych ograniczeń ze względu na podejrzenie obecności TSE;
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Mleko, produkty na bazie mleka i produkty pochodne mleka nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           c) pochodzą z gospodarstw, w których przez okres przynajmniej siedmiu poprzednich lat nie zdiagnozowano żadnego przypadku trzęsawki klasycznej lub w których, w następstwie potwierdzenia przypadku trzęsawki klasycznej:
                           (2) [wszystkie owce i kozy w gospodarstwie zostały uśmiercone i zniszczone lub poddane ubojowi, z wyjątkiem tryków hodowlanych posiadających genotyp ARR/ARR, owiec hodowlanych posiadających co najmniej jeden allel ARR i nieposiadających żadnego allelu VRQ i innych owiec posiadających co najmniej jeden allel ARR;]
                           (2) albo wszystkie zwierzęta, u których potwierdzono trzęsawkę klasyczną, poddano uśmierceniu i zniszczeniu, a gospodarstwo było przez okres przynajmniej dwóch lat od dnia potwierdzenia ostatniego przypadku trzęsawki klasycznej poddane intensywnemu monitorowaniu TSE, w tym badaniom na obecność TSE z wynikiem negatywnym zgodnym z metodami laboratoryjnymi określonymi w rozdziale C pkt 3.2 załącznika X do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 (6), w odniesieniu do wszystkich niżej wymienionych zwierząt powyżej 18 miesiąca życia oprócz owiec o genotypie ARR/ARR:
                           — zwierzęta poddane ubojowi w celu spożycia przez ludzi; oraz
                           — zwierzęta, które padły lub zostały uśmiercone w gospodarstwie, ale których nie uśmiercono w ramach kampanii zwalczania choroby.]]
                           Uwagi
                           Część I:
                           — Rubryka I.6: osoba odpowiedzialna za przesyłkę w Unii Europejskiej: wypełnienie rubryki jest wymagane jedynie w przypadku świadectwa dla towaru, który ma być przewożony tranzytem przez Unię Europejską; można ją wypełnić, jeżeli jest to świadectwo dla towaru, który ma zostać przywieziony do Unii Europejskiej.
                           — Rubryka I.12: miejsce przeznaczenia: wypełnić jedynie w przypadku świadectwa dla przesyłki tranzytowej.
                           — Rubryka I.15: Podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub kontenery i samochody ciężarowe), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku rozładunku i ponownego załadunku nadawca musi zgłosić ten fakt w punkcie kontroli granicznej Unii Europejskiej.
                           — Rubryka I.19: użyć właściwego kodu Zharmonizowanego Systemu (HS) Światowej Organizacji Celnej: 04.01; 04.02; 04.03; 04.04; 23.09.10, 23.09.90, 35.01, 35.02 lub 35.04.
                           — Rubryka I.23: w przypadku kontenerów masowych podać numer kontenera oraz numer plomby (jeżeli dotyczy).
                           — Rubryka I.25: użycie techniczne: wszelkie użycie do celów innych niż skarmianie zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe i produkcja karmy dla zwierząt domowych.
                           — Rubryka I.26 i I.27: wypełnić zależnie od tego, czy jest to świadectwo tranzytowe, czy przywozowe.
                           — Rubryka I.28: »zakład produkcyjny«: podać numer rejestracyjny zakładu obróbki lub zakładu przetwórczego.
                           Część II:
                           (1a) Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 1.
                           (1b) Dz.U. L 54 z 26.2.2011, s. 1.
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Mleko, produkty na bazie mleka i produkty pochodne mleka nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (2) Niepotrzebne skreślić.
                           (3) Wypełnić, jeżeli zezwolenie na przywóz do Unii Europejskiej lub tranzyt przez jej terytorium ograniczone jest do niektórych regionów danego państwa trzeciego.
                           (4) Dz.U. L 175 z 10.7.2010, s. 1.
                           (5) Ten warunek dotyczy tylko państw trzecich wymienionych w kolumnie A w załączniku I do rozporządzenia (UE) nr 605/2010.
                           (6) Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1.
                           — Podpis i pieczęć muszą być innego koloru niż kolor druku.
                           — Uwaga dla osoby odpowiedzialnej za przesyłkę w Unii Europejskiej: niniejsze świadectwo służy jedynie celom weterynaryjnym i musi towarzyszyć przesyłce do momentu przybycia do punktu kontroli granicznej.
                           Urzędowy lekarz weterynarii / urzędowy inspektor
                           Imię i nazwisko (wielkimi literami): Kwalifikacje i tytuł:
                           Data: Podpis:
                           Pieczęć:
                        
                        ROZDZIAŁ 2(B)
                        
                           Świadectwo zdrowia
                        
                        
                           Dla siary i produktów z siary pochodzenia bydlęcego nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, na potrzeby wysyłki do Unii Europejskiej lub przewozu tranzytowego przez jej terytorium (2)
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO:
                           Świadectwo weterynaryjne dla UE
                           Część I: Dane przesyłki
                           I.1. Nadawca
                           Nazwa
                           Adres
                           Tel.
                           I.2. Numer referencyjny świadectwa
                           I.2.a.
                           I.3. Właściwy organ centralny
                           I.4. Właściwy organ lokalny
                           I.5. Odbiorca
                           Nazwa
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.6. Osoba odpowiedzialna za przesyłkę w UE
                           Imię i nazwisko
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.7. Państwo pocho-dzenia
                           Kod ISO
                           I.8. Region pocho-dzenia
                           Kod
                           I.9. Państwo przeznaczenia
                           Kod ISO
                           I.10. Region przeznacze-nia
                           Kod
                           I.11. Miejsce pochodzenia
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           I.12. Miejsce przeznaczenia
                           Skład celny
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           I.13. Miejsce załadunku
                           I.14. Data wyjazdu
                           I.15. Środek transportu
                           Samolot Statek Kolej
                           Samochód Inne
                           Oznakowanie
                           Dokumenty towarzyszące
                           I.16. Punkt kontroli granicznej na granicy UE
                           I.17. Numer(-y) CITES
                           I.18. Opis towaru
                           I.19. Kod towaru (kod HS)
                           I.20. Ilość
                           I.21. Temperatura produktu
                           Otoczenia Schłodzony Zamrożony
                           I.22. Liczba opakowań
                           I.23. Nr plomby/kontenera/pojemnika
                           I.24. Rodzaj opakowań
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           I.25. Cel certyfikacji:
                           Pasze dla zwierząt Dalsza obróbka Produkcja karmy dla zwierząt domowych
                           Użycie techniczne
                           I.26. Tranzyt przez UE do państwa trzeciego
                           Państwo trzecie Kod ISO
                           I.27. Przywóz lub dopuszczenie na terytorium UE
                           I.28. Oznakowanie towaru
                           Numer zatwierdzenia zakładu
                           Gatunek (nazwa systematyczna)
                           Zakład produkcyjny
                           Masa netto
                           Numer partii
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Siara i produkty z siary pochodzenia bydlęcego nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że przeczytałem i zrozumiałem rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009(1a), w szczególności jego art. 10, oraz rozporządzenie Komisji (UE) nr 142/2011(1b), w szczególności załącznik X rozdział II sekcja 4 oraz załącznik XIV rozdział I do niego, i zaświadczam, że siara (2) bądź produkty z siary (2) o których mowa w rubryce I.28., spełniają następujące warunki:
                           II.1. zostały wyprodukowane i pozyskane w (wpisać nazwę państwa wywozu) (3), w regionie (wpisać nazwę regionu) (3), który jest wymieniony w załączniku I do rozporządzenia Komisji (UE) nr 605/2010 (4) i który był wolny od pryszczycy i księgosuszu w okresie 12 miesięcy bezpośrednio poprzedzających wywóz oraz w którym w tym okresie nie przeprowadzano szczepień przeciw księgosuszowi;
                           II.2. zostały wyprodukowane z siary pozyskanej od zwierząt, które w momencie dojenia nie wykazywały klinicznych objawów żadnej choroby przenoszonej na ludzi lub zwierzęta przez siarę, oraz które były trzymane przez okres przynajmniej 30 dni poprzedzających dzień produkcji w gospodarstwach nieobjętych urzędowymi ograniczeniami ze względu na pryszczycę lub księgosusz;
                           II.3. stanowią siarę lub produkty z siary pochodzenia bydlęcego, które zostały poddane pasteryzacji HTST w temperaturze 72 °C przez co najmniej 15 sekund lub pasteryzacji o równoważnym skutku, prowadzącej do ujemnego wyniku w badaniu fosfatazy w siarze bydlęcej, w połączeniu z jednym z następujących działań:
                           (2) (5) [spełnienie warunku, że siara lub produkty z siary zostały wyprodukowane w okresie przynajmniej 21 dni przed dniem wysyłki, a w ciągu tego okresu w państwie wywozu nie wykryto przypadku pryszczycy;]
                           (2) (5) albo [spełnienie warunku, że siara lub produkty z siary zostały wyprodukowane w dniu …/…/… r. (wstawić datę), a dzień ten, uwzględniając przewidywany czas trwania transportu, przypada co najmniej 21 dni przed zgłoszeniem przesyłki w punkcie kontroli granicznej Unii Europejskiej;]
                           oraz zostały pozyskane od zwierząt poddawanych regularnym kontrolom weterynaryjnym, gwarantującym, że pochodzą z gospodarstw, w których wszystkie stada bydła:
                           (2) (5) [są uznane za urzędowo wolne od gruźlicy i brucelozy (6),]
                           (2) (5) albo [nie są objęte ograniczeniami na mocy prawodawstwa krajowego państwa trzeciego pochodzenia ze względu na zwalczanie gruźlicy i brucelozy,]
                           oraz (2) (5) [są uznane za urzędowo wolne od enzootycznej białaczki bydła (6),]
                           (2) (5) albo [są objęte urzędowym systemem kontroli enzootycznej białaczki bydła i w okresie dwóch poprzednich lat w stadzie nie zaobserwowano objawów tej choroby w wyniku badań klinicznych lub laboratoryjnych,]]
                           II.4. zastosowano wszelkie środki ostrożności, aby uniknąć skażenia siary/produktu z siary po przetworzeniu;
                           II.5. siarę lub produkt z siary zapakowano:
                           (2) [w nowe kontenery,]
                           (2) albo [do pojazdów lub kontenerów masowych, które przed załadunkiem produktu zostały zdezynfekowane za pomocą środka zatwierdzonego przez właściwe organy,]
                           oraz kontenery te są oznakowane w sposób określający rodzaj siary/produktu z siary oraz opatrzone etykietą informującą, że produkt jest materiałem kategorii 3, nieprzeznaczonym do spożycia przez ludzi.
                           II.6. siara lub produkt z siary nie zawierają mleka ani przetworów mlecznych pochodzących od owiec lub kóz.
                           Uwagi
                           Część I:
                           — Rubryka I.6: osoba odpowiedzialna za przesyłkę w Unii Europejskiej: wypełnienie rubryki jest wymagane jedynie w przypadku świadectwa dla towaru, który ma być przewożony tranzytem przez Unię Europejską; można ją wypełnić, jeżeli jest to świadectwo dla towaru, który ma zostać przywieziony do Unii Europejskiej.
                           Część II: Zaświadczenie
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Siara i produkty z siary pochodzenia bydlęcego nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           — Rubryka I.12: miejsce przeznaczenia: wypełnić jedynie w przypadku świadectwa dla przesyłki tranzytowej.
                           — Rubryka I.15: Podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub kontenery i samochody ciężarowe), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku rozładunku i ponownego załadunku w Unii Europejskiej nadawca musi zgłosić ten fakt w punkcie kontroli granicznej Unii Europejskiej.
                           — Rubryka I.19: użyć właściwego kodu Zharmonizowanego Systemu (HS) Światowej Organizacji Celnej: 04.04.90; 23.09.10, 23.09.90, 35.01, 35.02 lub 35.04.
                           — Rubryka I.23: w przypadku kontenerów masowych podać numer kontenera oraz numer plomby (jeżeli dotyczy).
                           — Rubryka I.25: użycie techniczne: wszelkie użycie do celów innych niż skarmianie zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe i produkcja karmy dla zwierząt domowych.
                           — Rubryka I.26 i I.27: wypełnić zależnie od tego, czy jest to świadectwo tranzytowe, czy przywozowe.
                           — Rubryka I.28: »zakład produkcyjny«: podać numer rejestracyjny zakładu obróbki lub zakładu przetwórczego.
                           Część II:
                           (1a) Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 1.
                           (1b) Dz.U. L 54 z 26.2.2011, s. 1.
                           (2) Niepotrzebne skreślić.
                           (3) Wypełnić, jeżeli zezwolenie na wprowadzenie do Unii Europejskiej ograniczone jest do niektórych regionów danego państwa trzeciego.
                           (4) Dz.U. L 175 z 10.7.2010, s. 1.
                           (5) Ten warunek dotyczy tylko państw trzecich upoważnionych w kolumnie A w załączniku I do rozporządzenia Komisji (UE) nr 605/2010 (Dz.U. L 175 z 10.7.2010, s. 1).
                           (6) Stada urzędowo wolne od gruźlicy i brucelozy, zgodnie z wykazem w załączniku A do dyrektywy Rady 64/432/EWG (Dz.U. 121 z 29.7.1964, s. 1977/64), oraz stada urzędowo wolne od enzootycznej białaczki bydła, zgodnie z wykazem w rozdziale I załączniku D do tej dyrektywy.
                           — Podpis i pieczęć muszą być innego koloru niż kolor druku.
                           — Informacja dla importera: niniejsze świadectwo służy jedynie celom weterynaryjnym i musi towarzyszyć przesyłce do momentu przybycia do punktu kontroli granicznej Unii Europejskiej.
                           Urzędowy lekarz weterynarii / urzędowy inspektor
                           Imię i nazwisko (wielkimi literami): Kwalifikacje i tytuł:
                           Data: Podpis:
                           Pieczęć:
                        
                        ROZDZIAŁ 3(A)
                        
                           Świadectwo zdrowia
                        
                        
                           Dla karmy dla zwierząt domowych w puszkach na potrzeby wysyłki do Unii Europejskiej lub przewozu tranzytowego przez jej terytorium (2)
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO:
                           Świadectwo weterynaryjne dla UE
                           Część I: Dane przesyłki
                           I.1. Nadawca
                           Nazwa
                           Adres
                           Tel.
                           I.2. Numer referencyjny świadectwa
                           I.2.a.
                           I.3. Właściwy organ centralny
                           I.4. Właściwy organ lokalny
                           I.5. Odbiorca
                           Nazwa
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.6. Osoba odpowiedzialna za przesyłkę w UE
                           Imię i nazwisko
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.7. Państwo pochodzenia
                           Kod ISO
                           I.8. Region pochodzenia
                           Kod
                           I.9. Państwo przeznaczenia
                           Kod ISO
                           I.10. Region przeznaczenia
                           Kod
                           I.11. Miejsce pochodzenia
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           I.12. Miejsce przeznaczenia
                           Skład celny
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           I.13. Miejsce załadunku
                           I.14. Data wyjazdu
                           I.15. Środek transportu
                           Samolot Statek Kolej
                           Samochód Inne
                           Oznakowanie
                           Dokumenty towarzyszące
                           I.16. Punkt kontroli granicznej na granicy UE
                           I.17.
                           I.18. Opis towaru
                           I.19. Kod towaru (kod HS)
                           23.09
                           I.20. Ilość
                           I.21. Temperatura produktu
                           Otoczenia Schłodzony Zamrożony
                           I.22. Liczba opakowań
                           I.23. Nr plomby/kontenera/pojemnika
                           I.24. Rodzaj opakowań
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           I.25. Cel certyfikacji:
                           Karma dla zwierząt domowych Użycie techniczne
                           I.26. Tranzyt przez UE do państwa trzeciego
                           Państwo trzecie Kod ISO
                           I.27. Przywóz lub dopuszczenie na terytorium UE
                           I.28. Oznakowanie towaru
                           Numer zatwierdzenia zakładu
                           Gatunek (nazwa systematyczna)
                           Zakład produkcyjny
                           Masa netto
                           Numer partii
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Karma dla zwierząt domowych w puszkach
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że przeczytałem i zrozumiałem rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 (1a), w szczególności jego art. 8 i 10, oraz rozporządzenie Komisji (UE) nr 142/2011 (1b), w szczególności załącznik XIII rozdział II oraz załącznik XIV rozdział II do tego rozporządzenia, i zaświadczam, że karma dla zwierząt domowych opisana powyżej:
                           II.1. została przygotowana i była przechowywana w przedsiębiorstwie lub zakładzie, które zostały zatwierdzone i są nadzorowane przez właściwe organy zgodnie z art. 24 rozporządzenia (WE) nr 1069/2009;
                           II.2. została przygotowana wyłącznie z następujących produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego:
                           (2) [- tusze i części tusz zwierząt poddanych ubojowi lub, w przypadku zwierząt łownych, całe uśmiercone zwierzęta lub ich części, które są zdatne do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, lecz nie są przeznaczone do spożycia przez ludzi z powodów handlowych;]
                           (2) lub [- tusze i następujące części pochodzące albo ze zwierząt, które zostały poddane ubojowi w rzeźni i zostały uznane za zdatne do uboju w celu spożycia przez ludzi w następstwie badania przedubojowego, albo całe zwierzęta i ich następujące części pochodzące ze zwierząt łownych uśmierconych z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi:
                           (i) tusze lub całe zwierzęta i ich części odrzucone jako niezdatne do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, lecz które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej na ludzi lub zwierzęta;
                           (ii) łby drobiu;
                           (iii) skóry i skórki, łącznie ze skrawkami i obrzynkami, rogi i stopy, łącznie z paliczkami oraz kośćmi nadgarstka i śródręcza i kośćmi stopy i śródstopia;
                           (iv) szczecina świńska;
                           (v) pióra;]
                           (2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego z drobiu i zajęczaków poddanych ubojowi w gospodarstwie, zgodnie z art. 1 ust. 3 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (2a), które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej na ludzi lub zwierzęta;]
                           (2) lub [- krew zwierząt, które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej przez krew na ludzi lub zwierzęta, uzyskana ze zwierząt, które zostały poddane ubojowi w rzeźni, po uznaniu ich za zdatne do uboju z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi w następstwie badania przedubojowego zgodnie z przepisami unijnymi;]
                           (2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego powstałe podczas wytwarzania produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w tym odtłuszczone kości, skwarki i osad z centryfug lub separatorów otrzymany w procesie przetwarzania mleka;]
                           (2) lub [- produkty pochodzenia zwierzęcego lub środki spożywcze zawierające produkty pochodzenia zwierzęcego, które nie są już przeznaczone do spożycia przez ludzi z powodów handlowych lub w wyniku problemów powstałych podczas produkcji lub wad w pakowaniu lub innych wad, które nie stanowią żadnego zagrożenia dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt;]
                           (2) lub [- karma dla zwierząt domowych oraz pasze pochodzenia zwierzęcego lub pasze zawierające produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego lub produkty pochodne, które nie są już przeznaczone do skarmiania z powodów handlowych lub w wyniku problemów powstałych podczas produkcji lub wad w pakowaniu lub innych wad, które nie stanowią żadnego zagrożenia dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt;]
                           (2) lub [- krew, łożysko, wełna, pióra, sierść, rogi, ścinki z kopyt i surowe mleko pochodzące od żywych zwierząt, które nie wykazywały objawów żadnej choroby przenoszonej przez ten produkt na ludzi lub zwierzęta;]
                           (2) lub [- zwierzęta wodne i części takich zwierząt, z wyjątkiem ssaków morskich, które nie wykazywały żadnych oznak chorób przenoszonych na ludzi lub zwierzęta;]
                           (2) lub [- produkty uboczne ze zwierząt wodnych pochodzące z przedsiębiorstw lub zakładów wytwarzających produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi;]
                           Część II: Zaświadczenie
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Karma dla zwierząt domowych w puszkach
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (2) lub [- następujący materiał pochodzący ze zwierząt, które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej przez ten materiał na ludzi lub zwierzęta:
                           (i) skorupy skorupiaków i mięczaków;
                           (ii) materiały pochodzące ze zwierząt lądowych:
                           — produkty uboczne z wylęgarni,
                           — jaja,
                           — jajeczne produkty uboczne, w tym skorupy jaj;
                           (iii) jednodniowe kurczęta uśmiercone w celach handlowych;]
                           (2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego z bezkręgowców wodnych lub lądowych, innych niż gatunki chorobotwórcze dla ludzi lub zwierząt;]
                           (2) lub [- zwierzęta należące do rzędów gryzoni i zajęczaków oraz ich części, z wyjątkiem materiału kategorii 1, o którym mowa w art. 8 lit. a) ppkt (iii), (iv) i (v) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009, oraz materiału kategorii 2, o którym mowa w art. 9 lit. a) do g) tego rozporządzenia;]
                           (2) lub [- materiał otrzymany ze zwierząt, które były leczone niektórymi substancjami zabronionymi dyrektywą Rady 96/22/WE (2b), gdy na przywóz materiału zezwolono zgodnie z art. 35 lit. a) ppkt (ii) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009;]
                           II.3. została poddana obróbce cieplnej do minimalnej wartości Fc wynoszącej 3 w hermetycznie zamkniętych kontenerach;
                           II.4. została przebadana poprzez pobranie wyrywkowo przynajmniej pięciu próbek z każdej przetworzonej partii z zastosowaniem laboratoryjnej metody diagnostycznej, aby zapewnić właściwą obróbkę cieplną całej przesyłki, jak przewidziano w pkt II.3;
                           II.5. zastosowano wszelkie środki ostrożności, aby uniknąć skażenia czynnikami chorobotwórczymi po obróbce.
                           (2) [II.6. karma dla zwierząt domowych opisana powyżej:
                           (2) [pochodzi od innych przeżuwaczy niż bydło, owce lub kozy.]
                           (2) albo [pochodzi od bydła, owiec lub kóz i nie zawiera ani nie została uzyskana z:
                           (2) [materiału bydlęcego, owczego ani koziego innego niż materiał pochodzący od zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]
                           (2) albo [a) materiału szczególnego ryzyka, o którym mowa w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 (3);
                           b) mechanicznie odkostnionego mięsa bydła, owiec lub kóz, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE (4) jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE, w którym nie odnotowano żadnego rodzimego przypadku BSE;
                           c) produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych uzyskanych z bydła, owiec lub kóz, które zostały uśmiercone po ogłuszeniu poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki lub poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]]
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Karma dla zwierząt domowych w puszkach
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           Uwagi
                           Część I:
                           — Rubryka I.6: osoba odpowiedzialna za przesyłkę w Unii Europejskiej: wypełnienie rubryki jest wymagane jedynie w przypadku świadectwa dla towaru, który ma być przewożony tranzytem przez Unię Europejską; można ją wypełnić, jeżeli jest to świadectwo dla towaru, który ma zostać przywieziony do Unii Europejskiej.
                           — Rubryka I.12: miejsce przeznaczenia: wypełnić jedynie w przypadku świadectwa dla przesyłki tranzytowej. Produkty przewożone tranzytem mogą być przechowywane jedynie w wolnych obszarach celnych, składach wolnocłowych i składach celnych.
                           — Rubryka I.15: podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub kontener i samochody ciężarowe), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek); podać informację w przypadku rozładunku i ponownego załadunku w Unii Europejskiej.
                           — Rubryka I.23: w przypadku kontenerów masowych podać numer kontenera oraz numer plomby (jeżeli dotyczy).
                           — Rubryka I.25: użycie techniczne: wszelkie użycie do celów innych niż skarmianie zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe i produkcja karmy dla zwierząt domowych.
                           — Rubryka I.26 i I.27: wypełnić zależnie od tego, czy jest to świadectwo tranzytowe, czy przywozowe.
                           — Rubryka I.28: gatunek: wybrać spośród następujących: Aves, Ruminantia, Suidae, Mammalia inne niż Ruminantia lub Suidae, Pesca, Mollusca, Crustacea, bezkręgowce inne niż Mollusca i Crustacea.
                           Część II:
                           (1a) Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 1.
                           (1b) Dz.U. L 54 z 26.2.2011, s. 1.
                           (2) Niepotrzebne skreślić.
                           (2a) Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 55.
                           (2b) Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 3.
                           (3) Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1.
                           (4) Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 84.
                           — Podpis i pieczęć muszą być innego koloru niż kolor druku.
                           — Uwaga dla osoby odpowiedzialnej za przesyłkę w Unii Europejskiej: niniejsze świadectwo służy jedynie celom weterynaryjnym i musi towarzyszyć przesyłce do momentu przybycia do punktu kontroli granicznej.
                           Urzędowy lekarz weterynarii / urzędowy inspektor
                           Imię i nazwisko (wielkimi literami): Kwalifikacje i tytuł:
                           Data: Podpis:
                           Pieczęć:
                        
                        (ROZDZIAŁ 3(B)
                        
                           Świadectwo zdrowia
                        
                        
                           Dla przetworzonej karmy dla zwierząt domowych innej niż karma dla zwierząt domowych w puszkach, na potrzeby wysyłki do Unii Europejskiej lub przewozu tranzytowego przez jej terytorium (2)
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO:
                           Świadectwo weterynaryjne dla UE
                           Część I: Dane przesyłki
                           I.1. Nadawca
                           Nazwa
                           Adres
                           Tel.
                           I.2. Numer referencyjny świadectwa
                           I.2.a.
                           I.3. Właściwy organ centralny
                           I.4. Właściwy organ lokalny
                           I.5. Odbiorca
                           Nazwa
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.6. Osoba odpowiedzialna za przesyłkę w UE
                           Imię i nazwisko
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.7. Państwo pochodzenia
                           Kod ISO
                           I.8. Region pochodzenia
                           Kod
                           I.9. Państwo przeznaczenia
                           Kod ISO
                           I.10. Region przeznaczenia
                           Kod
                           I.11. Miejsce pochodzenia
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           I.12. Miejsce przeznaczenia
                           Skład celny
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           I.13. Miejsce załadunku
                           I.14. Data wyjazdu
                           I.15. Środek transportu
                           Samolot Statek Kolej
                           Samochód Inne
                           Oznakowanie
                           Dokumenty towarzyszące
                           I.16. Punkt kontroli granicznej na granicy UE
                           I.17.
                           I.18. Opis towaru
                           I.19. Kod towaru (kod HS)
                           I.20. Ilość
                           I.21. Temperatura produktu
                           Otoczenia Schłodzony Zamrożony
                           I.22. Liczba opakowań
                           I.23. Nr plomby/kontenera/pojemnika
                           I.24. Rodzaj opakowań
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           I.25. Cel certyfikacji:
                           Karma dla zwierząt domowych Użycie techniczne
                           I.26. Tranzyt przez UE do państwa trzeciego
                           Państwo trzecie Kod ISO
                           I.27. Przywóz lub dopuszczenie na terytorium UE
                           I.28. Oznakowanie towaru
                           Numer zatwierdzenia zakładu
                           Gatunek (nazwa systematyczna)
                           Zakład produkcyjny
                           Masa netto
                           Numer partii
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Przetworzona karma dla zwierząt domowych inna niż karma dla zwierząt domowych w puszkach
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że przeczytałem i zrozumiałem rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 (1a), w szczególności jego art. 8 i 10, oraz rozporządzenie Komisji (UE) nr 142/2011 (1b), w szczególności załącznik XIII rozdział II oraz załącznik XIV rozdział II do tego rozporządzenia, i zaświadczam, że karma dla zwierząt domowych opisana powyżej:
                           II.1. została przygotowana i była przechowywana w zakładzie, który został zatwierdzony i jest nadzorowany przez właściwe organy zgodnie z art. 24 rozporządzenia (WE) nr 1069/2009;
                           II.2. została przygotowana wyłącznie z następujących produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego:
                           (2) [- tusze i części tusz zwierząt poddanych ubojowi lub, w przypadku zwierząt łownych, całe uśmiercone zwierzęta lub ich części, które są zdatne do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, lecz nie są przeznaczone do spożycia przez ludzi z powodów handlowych;]
                           (2) lub [- tusze i następujące części pochodzące albo ze zwierząt, które zostały poddane ubojowi w rzeźni i zostały uznane za zdatne do uboju w celu spożycia przez ludzi w następstwie badania przedubojowego, albo całe zwierzęta i ich następujące części pochodzące ze zwierząt łownych uśmierconych z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi:
                           (i) tusze lub całe zwierzęta i ich części odrzucone jako niezdatne do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, lecz które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej na ludzi lub zwierzęta;
                           (ii) łby drobiu;
                           (iii) skóry i skórki, łącznie ze skrawkami i obrzynkami, rogi i stopy, łącznie z paliczkami oraz kośćmi nadgarstka i śródręcza i kośćmi stopy i śródstopia;
                           (iv) szczecina świńska;
                           (v) pióra;]
                           (2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego z drobiu i zajęczaków poddanych ubojowi w gospodarstwie, zgodnie z art. 1 ust. 3 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (2a), które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej na ludzi lub zwierzęta;]
                           (2) lub [- krew zwierząt, które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej przez krew na ludzi lub zwierzęta, uzyskana ze zwierząt, które zostały poddane ubojowi w rzeźni, po uznaniu ich za zdatne do uboju z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi w następstwie badania przedubojowego zgodnie z przepisami unijnymi;]
                           (2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego powstałe podczas wytwarzania produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w tym odtłuszczone kości, skwarki i osad z centryfug lub separatorów otrzymany w procesie przetwarzania mleka;]
                           (2) lub [- produkty pochodzenia zwierzęcego lub środki spożywcze zawierające produkty pochodzenia zwierzęcego, które nie są już przeznaczone do spożycia przez ludzi z powodów handlowych lub w wyniku problemów powstałych podczas produkcji lub wad w pakowaniu lub innych wad, które nie stanowią żadnego zagrożenia dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt;]
                           (2) lub [- karma dla zwierząt domowych oraz pasze pochodzenia zwierzęcego lub pasze zawierające produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego lub produkty pochodne, które nie są już przeznaczone do skarmiania z powodów handlowych lub w wyniku problemów powstałych podczas produkcji lub wad w pakowaniu lub innych wad, które nie stanowią żadnego zagrożenia dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt;]
                           (2) lub [- krew, łożysko, wełna, pióra, sierść, rogi, ścinki z kopyt i surowe mleko pochodzące od żywych zwierząt, które nie wykazywały objawów żadnej choroby przenoszonej przez ten produkt na ludzi lub zwierzęta;]
                           (2) lub [- zwierzęta wodne i części takich zwierząt, z wyjątkiem ssaków morskich, które nie wykazywały żadnych oznak chorób przenoszonych na ludzi lub zwierzęta;]
                           Część II: Zaświadczenie
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Przetworzona karma dla zwierząt domowych inna niż karma dla zwierząt domowych w puszkach
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (2) lub [- produkty uboczne ze zwierząt wodnych pochodzące z przedsiębiorstw lub zakładów wytwarzających produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi;]
                           (2) lub [- następujący materiał pochodzący ze zwierząt, które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej przez ten materiał na ludzi lub zwierzęta:
                           (i) skorupy skorupiaków i mięczaków;
                           (ii) materiały pochodzące ze zwierząt lądowych:
                           — produkty uboczne z wylęgarni,
                           — jaja,
                           — jajeczne produkty uboczne, w tym skorupy jaj;
                           (iii) jednodniowe kurczęta uśmiercone w celach handlowych;]
                           (2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego z bezkręgowców wodnych lub lądowych, innych niż gatunki chorobotwórcze dla ludzi lub zwierząt;]
                           (2) lub [- zwierzęta należące do rzędów gryzoni i zajęczaków oraz ich części, z wyjątkiem materiału kategorii 1, o którym mowa w art. 8 lit. a) ppkt (iii), (iv) i (v) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009, oraz materiału kategorii 2, o którym mowa w art. 9 lit. a) do g) tego rozporządzenia;]
                           (2) lub [- materiał otrzymany ze zwierząt, które były leczone niektórymi substancjami zabronionymi dyrektywą Rady 96/22/WE (2b), gdy na przywóz materiału zezwolono zgodnie z art. 35 lit. a) ppkt (ii) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009;]
                           II.3.
                           (2) [została poddana w całości obróbce cieplnej w temperaturze co najmniej 90 °C;]
                           (2) albo [jeśli chodzi o składniki pochodzenia zwierzęcego, została wyprodukowana wyłącznie z produktów, które:
                           a) w przypadku produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów otrzymanych z mięsa lub wyrobów mięsnych – zostały poddane w całości obróbce cieplnej w temperaturze co najmniej 90 °C;
                           b) w przypadku mleka i produktów na bazie mleka
                           (i) jeżeli pochodzą z państw trzecich lub ich części wymienionych w załączniku I do rozporządzenia Komisji (UE) nr 605/2010 (3) w kolumnie B, zostały poddane procesowi pasteryzacji wystarczającemu do uzyskania ujemnego wyniku w badaniu fosfatazy;
                           (ii) o odczynie pH zmniejszonym poniżej 6 pochodzących z państw trzecich lub ich części wymienionych w załączniku I do rozporządzenia (UE) nr 605/2010 w kolumnie C, zostały najpierw poddane procesowi pasteryzacji wystarczającemu do uzyskania ujemnego wyniku w badaniu fosfatazy;
                           (iii) jeżeli pochodzą z państw trzecich lub ich części wymienionych w załączniku I do rozporządzenia (UE) nr 605/2010 w kolumnie C, zostały poddane procesowi sterylizacji lub podwójnej obróbce cieplnej, przy czym każdy z procesów był wystarczający do uzyskania ujemnego wyniku w badaniu fosfatazy;
                           (iv) jeżeli pochodzą z państw trzecich lub ich części wymienionych w załączniku I do rozporządzenia (UE) nr 605/2010 w kolumnie C, w których w ciągu poprzednich 12 miesięcy wystąpiło ognisko pryszczycy lub w ciągu poprzednich 12 miesięcy przeprowadzono szczepienia przeciwko tej chorobie, zostały poddane
                           — procesowi sterylizacji, w wyniku którego osiągnięta została wartość Fc równa lub większa od 3
                           albo
                           — wstępnej obróbce cieplnej wywołującej efekt cieplny co najmniej równoważny z efektem uzyskiwanym w procesie pasteryzacji w temperaturze co najmniej 72° C przez co najmniej 15 sekund oraz wystarczającej do uzyskania ujemnego wyniku w badaniu fosfatazy, a następnie
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Przetworzona karma dla zwierząt domowych inna niż karma dla zwierząt domowych w puszkach
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           — powtórnej obróbce cieplnej wywołującej efekt cieplny co najmniej równoważny z efektem uzyskiwanym w wyniku wstępnej obróbki cieplnej oraz wystarczającej do uzyskania ujemnego wyniku w badaniu fosfatazy, w przypadku mleka w proszku lub produktów na bazie mleka w proszku uzupełnionej procesem suszenia
                           albo
                           — procesowi zakwaszania, w którym odczyn pH zostaje utrzymany poniżej 6 przez co najmniej godzinę;
                           c) w przypadku żelatyny – została wyprodukowana z zastosowaniem procesu, który zapewnia potraktowanie nieprzetworzonego materiału kategorii 3 kwasem lub zasadą wraz z co najmniej jednym płukaniem, a następnie wyregulowanie odczynu pH oraz następujące po nim i w razie potrzeby powtórzone wyekstrahowanie żelatyny poprzez podgrzewanie, a następnie oczyszczenie jej za pomocą filtrowania i sterylizacji;
                           d) w przypadku hydrolizatu białkowego – został wyprodukowany z zastosowaniem procesu produkcyjnego, który obejmuje właściwe środki służące ograniczeniu do minimum zanieczyszczenia nieprzetworzonego materiału kategorii 3, oraz, w przypadku hydrolizatu białkowego pochodzącego całkowicie lub częściowo ze skór i skórek przeżuwaczy, zostały wyprodukowane w zakładzie przetwórczym wykorzystywanym wyłącznie do celów produkcji hydrolizatu białkowego, z zastosowaniem wyłącznie materiału o masie cząsteczkowej poniżej 10000 jednostek Daltona i procesu obejmującego przygotowanie nieprzetworzonego materiału kategorii 3 za pomocą kąpieli solankowych, wapnowania i intensywnego przemywania, po którym materiał został poddany:
                           (i) działaniu roztworu o odczynie pH powyżej 11 przez ponad trzy godziny w temperaturze ponad 80 °C, a następnie obróbce cieplnej w temperaturze ponad 140 °C przez 30 minut pod ciśnieniem wyższym niż 3,6 bara; lub
                           (ii) działaniu roztworu o odczynie pH od 1 do 2, a dalej powyżej 11 i następnie obróbce cieplnej w temperaturze 140 °C przez 30 minut pod ciśnieniem 3 barów;
                           e) w przypadku produktów jajecznych – zostały poddane dowolnej z metod przetwarzania nr 1–5 lub nr 7, o których mowa w rozdziale III załącznika IV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011; lub zostały poddane obróbce zgodnie z sekcją X rozdział II załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;
                           f) w przypadku kolagenu – został wyprodukowany z zastosowaniem procesu, który zapewnia poddanie nieprzetworzonego materiału kategorii 3 działaniom takim, jak mycie, wyregulowanie odczynu pH przy użyciu kwasu lub zasady, po którym następuje co najmniej jedno płukanie, filtracja i wytłaczanie, przy czym zabrania się używania konserwantów innych niż dozwolone przez prawo unijne;
                           g) w przypadku produktów z krwi – zostały wyprodukowane z wykorzystaniem dowolnej z metod przetwarzania nr 1–5 lub nr 7, o których mowa w rozdziale III załącznika IV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011;
                           h) w przypadku przetworzonego białka zwierzęcego ssaków – zostało poddane dowolnej z metod przetwarzania nr 1–5 lub 7 nr oraz, w przypadku krwi pozyskanej od świń, zostało poddane dowolnej z metod przetwarzania nr 1–5 lub nr 7, pod warunkiem że w przypadku metody nr 7 zastosowano obróbkę cieplną w temperaturze co najmniej 80 °C, obejmującą całość substancji;
                           i) w przypadku przetworzonego białka zwierząt innych niż ssaki poza mączką rybną – zostało poddane dowolnej z metod przetwarzania nr 1–5 lub nr 7, o których mowa w rozdziale III załącznika IV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011;
                           j) w przypadku mączki rybnej – została poddana dowolnej z metod przetwarzania 1–7, o których mowa w rozdziale III załącznika IV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011, lub działaniu metody i parametrom, które zapewniają zgodność produktu z normami mikrobiologicznymi odnoszącymi się do produktów pochodnych określonymi w rozdziale I załącznika X do rozporządzenia (UE) nr 142/2011;
                           k) w przypadku tłuszczu wytopionego, w tym oleju z ryb – został poddany dowolnej z metod przetwarzania nr 1–5 lub nr 7 (oraz metodzie nr 6 w przypadku oleju z ryb), o których mowa w rozdziale III załącznika IV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011, lub wyprodukowany zgodnie z sekcją XII rozdział II załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004; tłuszcze wytopione pochodzące od przeżuwaczy muszą być oczyszczone w taki sposób, aby maksymalny poziom wszystkich pozostałych nierozpuszczalnych zanieczyszczeń nie przekraczał 0,15 % wagi;
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Przetworzona karma dla zwierząt domowych inna niż karma dla zwierząt domowych w puszkach
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           l) w przypadku fosforanu diwapniowego – został wyprodukowany w procesie, który
                           (i) zapewnia rozkruszenie na drobne cząstki i odtłuszczenie całego materiału kostnego kategorii 3 przy użyciu gorącej wody i potraktowanie rozcieńczonym kwasem solnym (o minimalnym stężeniu 4 % i odczynie pH poniżej 1,5) przez okres co najmniej dwóch dni;
                           (ii) po procedurze, o której mowa w ppkt (i), przewiduje obróbkę otrzymanego roztworu fosforowego przy użyciu wapna, powodując powstanie osadu fosforanu diwapniowego o odczynie pH 4–7; oraz
                           (iii) kończy się suszeniem osadu fosforanu diwapniowego powietrzem, w temperaturze początkowej 65–325 °C i temperaturze końcowej 30–65 °C;
                           m) w przypadku fosforanu triwapniowego – został wyprodukowany w procesie zapewniającym
                           (i) rozkruszenie na drobne cząstki i odtłuszczenie całego materiału kostnego kategorii 3 przy zastosowaniu przepływu przeciwprądowego gorącej wody (odłamki kostne mniejsze niż 14 mm);
                           (ii) gotowanie ciągłe na parze w temperaturze 145 °C przez 30 minut pod ciśnieniem 4 barów;
                           (iii) oddzielenie bulionu białkowego od hydroksyapatytu (fosforanu triwapniowego) przez odwirowanie oraz
                           (iv) granulację fosforanu triwapniowego po wysuszeniu w złożu fluidalnym powietrzem w temperaturze 200 °C;
                           n) w przypadku dodatków smakowych – zostały wyprodukowane zgodnie z metodą przetwarzania i parametrami, które zapewniają zgodność produktu z normami mikrobiologicznymi określonymi w pkt II.4.]
                           (2) albo [została poddana działaniu takiemu, jak suszenie lub fermentacja, które zostało zatwierdzone przez właściwe organy;]
                           (2) albo [w przypadku bezkręgowców wodnych i lądowych innych niż gatunki chorobotwórcze dla ludzi lub zwierząt – została poddana działaniu zatwierdzonemu przez właściwe organy i gwarantującemu, że karma dla zwierząt domowych nie będzie stanowiła niedopuszczalnego zagrożenia dla zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt;]
                           II.4. została przebadana poprzez pobranie wyrywkowo przynajmniej pięciu próbek z każdej przetworzonej partii, pobranych wyrywkowo podczas składowania lub po składowaniu w zakładzie przetwórczym i stwierdzono, że spełniają one następujące normy (4):
                           Salmonella: nieobecna w 25g: n = 5, c = 0, m = 0, M = 0,
                           Enterobakterie: n = 5, c = 2, m = 10, M = 300 w 1 gramie;
                           II.5. zastosowano wszelkie środki ostrożności, aby uniknąć skażenia czynnikami chorobotwórczymi po obróbce;
                           II.6. została zapakowana w nowe opakowania, które, jeżeli karma dla zwierząt domowych nie jest wysyłana w opakowaniach gotowych do sprzedaży z wyraźnym zaznaczeniem, że zawartość przeznaczona jest wyłącznie do karmienia zwierząt domowych, opatrzone są etykietą z informacją »NIEPRZEZNACZONE DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI«;
                           (2) [II.7. karma dla zwierząt domowych opisana powyżej:
                           (2) [pochodzi od innych przeżuwaczy niż bydło, owce lub kozy.]
                           (2) albo [pochodzi od bydła, owiec lub kóz i nie zawiera ani nie została uzyskana z:
                           (2) [materiału bydlęcego, owczego ani koziego innego niż materiał pochodzący od zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]
                           (2) albo [a) materiału szczególnego ryzyka, o którym mowa w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 (5);
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Przetworzona karma dla zwierząt domowych inna niż karma dla zwierząt domowych w puszkach
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           b) mechanicznie odkostnionego mięsa bydła, owiec lub kóz, z wyjątkiemzwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE (6) jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE, w którym nie odnotowano żadnego rodzimego przypadku BSE;
                           c) produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych uzyskanych z bydła, owiec lub kóz, które zostały uśmiercone po ogłuszeniu poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki lub poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]]
                           Uwagi
                           Część I:
                           — Rubryka I.6: osoba odpowiedzialna za przesyłkę w Unii Europejskiej: wypełnienie rubryki jest wymagane jedynie w przypadku świadectwa dla towaru, który ma być przewożony tranzytem przez Unię Europejską; można ją wypełnić, jeżeli jest to świadectwo dla towaru, który ma zostać przywieziony do Unii Europejskiej.
                           — Rubryka I.12: miejsce przeznaczenia: wypełnić jedynie w przypadku świadectwa dla przesyłki tranzytowej. Produkty przewożone tranzytem mogą być przechowywane jedynie w wolnych obszarach celnych, składach wolnocłowych i składach celnych.
                           — Rubryka I.15: Podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub kontenery i samochody ciężarowe), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku rozładunku i ponownego załadunku nadawca musi zgłosić ten fakt w punkcie kontroli granicznej w miejscu wprowadzenia do Unii Europejskiej.
                           — Rubryka I.19: użyć właściwego kodu systemu zharmonizowanego (HS) w ramach następujących pozycji: 04.01; 04.02; 04.03; 04.04; 04.08, 05.04, 05.05, 05.06; 05.11, 15.01, 15.02, 15.03, 15.04, 23.01, 23.09; 28.35.25; 28.35.26; 35.01; 35.02; 35.03 lub 35.04;
                           — Rubryka I.23: w przypadku kontenerów masowych podać numer kontenera oraz numer plomby (jeżeli dotyczy).
                           — Rubryka I.25: użycie techniczne: wszelkie użycie do celów innych niż skarmianie zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe i produkcja karmy dla zwierząt domowych.
                           — Rubryka I.26 i I.27: wypełnić zależnie od tego, czy jest to świadectwo tranzytowe, czy przywozowe.
                           — Rubryka I.28: gatunek: wybrać spośród następujących: Aves, Ruminantia, Suidae, Mammalia inne niż Ruminantia lub Suidae, Pesca, Mollusca, Crustacea, bezkręgowce inne niż Mollusca i Crustacea.
                           Część II:
                           (1a) Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 1.
                           (1b) Dz.U. L 54 z 26.2.2011, s. 1.
                           (2) Niepotrzebne skreślić.
                           (2a) Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 55.
                           (2b) Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 3.
                           (3) Dz.U. L 175 z 10.7.2010, s. 1.
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Przetworzona karma dla zwierząt domowych inna niż karma dla zwierząt domowych w puszkach
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (4) gdzie:
                           n = liczba badanych próbek;
                           m = wartość graniczna liczby bakterii; wynik jest uznawany za zadowalający, jeżeli liczba bakterii we wszystkich próbkach nie przekracza m;
                           M = maksymalna wartość dla liczby bakterii; wynik jest uznawany za niezadowalający, jeżeli liczba bakterii w jednej lub kilku próbkach jest równa lub większa od M; oraz
                           c = liczba próbek, w których liczba bakterii zawiera się między m i M, próbka jest w dalszym ciągu uznawana za zadowalającą, jeżeli liczba bakterii pozostałych próbek jest równa lub mniejsza od m.
                           (5) Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1.
                           (6) Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 84.
                           — Podpis i pieczęć muszą być innego koloru niż kolor druku.
                           — Uwaga dla osoby odpowiedzialnej za przesyłkę w Unii Europejskiej: niniejsze świadectwo służy jedynie celom weterynaryjnym i musi towarzyszyć przesyłce do momentu przybycia do punktu kontroli granicznej w miejscu wprowadzenia do Unii Europejskiej.
                           Urzędowy lekarz weterynarii / urzędowy inspektor
                           Imię i nazwisko (wielkimi literami): Kwalifikacje i tytuł:
                           Data: Podpis:
                           Pieczęć:
                        
                        ROZDZIAŁ 3(C)
                        
                           Świadectwo zdrowia
                        
                        
                           Dla gryzaków dla psów na potrzeby wysyłki do Unii Europejskiej lub przewozu tranzytowego przez jej terytorium (2)
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO:
                           Świadectwo weterynaryjne dla UE
                           Część I: Dane przesyłki
                           I.1. Nadawca
                           Nazwa
                           Adres
                           Tel.
                           I.2. Numer referencyjny świadectwa
                           I.2.a.
                           I.3. Właściwy organ centralny
                           I.4. Właściwy organ lokalny
                           I.5. Odbiorca
                           Nazwa
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.6. Osoba odpowiedzialna za przesyłkę w UE
                           Imię i nazwisko
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.7. Państwo pochodzenia
                           Kod ISO
                           I.8. Region pochodzenia
                           Kod
                           I.9. Państwo przeznaczenia
                           Kod ISO
                           I.10. Region przeznaczenia
                           Kod
                           I.11. Miejsce pochodzenia
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           I.12. Miejsce przeznaczenia
                           Skład celny
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           I.13. Miejsce załadunku
                           I.14. Data wyjazdu
                           I.15. Środek transportu
                           Samolot Statek Kolej
                           Samochód Inne
                           Oznakowanie
                           Dokumenty towarzyszące
                           I.16. Punkt kontroli granicznej na granicy UE
                           I.17.
                           I.18. Opis towaru
                           I.19. Kod towaru (kod HS)
                           I.20. Ilość
                           I.21. Temperatura produktu
                           Otoczenia Schłodzony Zamrożony
                           I.22. Liczba opakowań
                           I.23. Nr plomby/kontenera/pojemnika
                           I.24. Rodzaj opakowań
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           I.25. Cel certyfikacji:
                           Karma dla zwierząt domowych Użycie techniczne
                           I.26. Tranzyt przez UE do państwa trzeciego
                           Państwo trzecie Kod ISO
                           I.27. Przywóz lub dopuszczenie na terytorium UE
                           I.28. Oznakowanie towaru
                           Numer zatwierdzenia zakładu
                           Gatunek (nazwa systematyczna)
                           Zakład produkcyjny
                           Masa netto
                           Numer partii
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Gryzaki dla psów
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że przeczytałem i zrozumiałem rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 (1a), w szczególności art. 10 tego rozporządzenia, oraz rozporządzenie Komisji (UE) nr 142/2011 (1b), w szczególności załącznik XIII rozdział II oraz załącznik XIV rozdział II do tego rozporządzenia, i zaświadczam, że gryzaki dla psów opisane powyżej:
                           II.1. zostały przygotowane wyłącznie z następujących produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego:
                           (2) [- tusze i części tusz zwierząt poddanych ubojowi lub, w przypadku zwierząt łownych, całe uśmiercone zwierzęta lub ich części, które są zdatne do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, lecz nie są przeznaczone do spożycia przez ludzi z powodów handlowych;]
                           (2) lub [- tusze i następujące części pochodzące albo ze zwierząt, które zostały poddane ubojowi w rzeźni i zostały uznane za zdatne do uboju w celu spożycia przez ludzi w następstwie badania przedubojowego, albo całe zwierzęta i ich następujące części pochodzące ze zwierząt łownych uśmierconych z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi:
                           (i) tusze lub całe zwierzęta i ich części odrzucone jako niezdatne do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, lecz które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej na ludzi lub zwierzęta;
                           (ii) łby drobiu;
                           (iii) skóry i skórki, łącznie ze skrawkami i obrzynkami, rogi i stopy, łącznie z paliczkami oraz kośćmi nadgarstka i śródręcza i kośćmi stopy i śródstopia;
                           (iv) szczecina świńska;
                           (v) pióra;]
                           (2) lub [- krew zwierząt, które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej przez krew na ludzi lub zwierzęta, uzyskana ze zwierząt, które zostały poddane ubojowi w rzeźni, po uznaniu ich za zdatne do uboju z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi w następstwie badania przedubojowego zgodnie z przepisami unijnymi;]
                           (2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego powstałe podczas wytwarzania produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w tym odtłuszczone kości, skwarki i osad z centryfug lub separatorów otrzymany w procesie przetwarzania mleka;]
                           (2) lub [- zwierzęta wodne i części takich zwierząt, z wyjątkiem ssaków morskich, które nie wykazywały żadnych oznak choroby przenoszonej na ludzi lub zwierzęta;]
                           (2) lub [- produkty uboczne ze zwierząt wodnych pochodzące z przedsiębiorstw lub zakładów wytwarzających produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi;]
                           (2) lub [- materiał otrzymany ze zwierząt, które były leczone niektórymi substancjami zabronionymi dyrektywą Rady 96/22/WE (2a), gdy na przywóz materiału zezwolono zgodnie z art. 35 lit. a) ppkt (ii) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009;]
                           II.2. zostały poddane
                           (2) [w przypadku gryzaków dla psów wyprodukowanych ze skór i skórek kopytnych lub ryb, obróbce wystarczającej do zniszczenia organizmów chorobotwórczych (w tym salmonelli); oraz gryzaki te są suche;]
                           (2) lub [w przypadku gryzaków dla psów wyprodukowanych z produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego innych niż skóry i skórki zwierząt kopytnych lub ryb – w całości obróbce cieplnej w temperaturze co najmniej 90 °C;]
                           II.3. przebadano co najmniej pięć próbek z każdej przetworzonej partii pobranych wyrywkowo podczas składowania lub po składowaniu w zakładzie przetwórczym i stwierdzono, że spełniają one następujące normy (3):
                           Salmonella: nieobecna w 25g: n = 5, c = 0, m = 0, M = 0,
                           Enterobakterie: n = 5, c = 2, m = 10, M = 300 w 1 gramie;
                           Część II: Zaświadczenie
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Gryzaki dla psów
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           II.4. zastosowano wszelkie środki ostrożności, aby uniknąć skażenia czynnikami chorobotwórczymi po obróbce;
                           II.5. zostały zapakowane w nowe opakowania;
                           (2) [II.6. gryzaki dla psów opisane powyżej:
                           (2) [pochodzą od innych przeżuwaczy niż bydło, owce lub kozy.]]
                           (2) albo [pochodzą od bydła, owiec lub kóz i nie zawierają ani nie zostały uzyskane z:
                           (2) [materiału bydlęcego, owczego ani koziego innego niż materiał pochodzący od zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]
                           (2) albo [a) materiału szczególnego ryzyka, o którym mowa w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 (4);
                           b) mechanicznie odkostnionego mięsa bydła, owiec lub kóz, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddaneubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE (5) jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE, w którym nie odnotowano żadnego rodzimego przypadku BSE;
                           c) produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych uzyskanych z bydła, owiec lub kóz, które zostały uśmiercone po ogłuszeniu poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki lub poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]]
                           Uwagi
                           Część I:
                           — Rubryka I.6: osoba odpowiedzialna za przesyłkę w Unii Europejskiej: wypełnić jedynie w przypadku świadectwa dla przesyłki tranzytowej; można ją wypełnić, jeżeli jest to świadectwo dla towaru, który ma zostać przywieziony do Unii Europejskiej.
                           — Rubryka I.12: miejsce przeznaczenia: wypełnić jedynie w przypadku świadectwa dla przesyłki tranzytowej. Produkty przewożone tranzytem mogą być przechowywane jedynie w wolnych obszarach celnych, składach wolnocłowych i składach celnych.
                           — Rubryka I.15: podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub kontener i samochody ciężarowe), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek); podać informację w przypadku rozładunku i ponownego załadunku w Unii Europejskiej.
                           — Rubryka I.19: 05.11, 23.09, 41.01 lub 42.05.
                           — Rubryka I.23: w przypadku kontenerów masowych podać numer kontenera oraz numer plomby (jeżeli dotyczy).
                           — Rubryka I.25: użycie techniczne: wszelkie użycie do celów innych niż skarmianie zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe i produkcja karmy dla zwierząt domowych.
                           — Rubryka I.26 i I.27: wypełnić zależnie od tego, czy jest to świadectwo tranzytowe, czy przywozowe.
                           — Rubryka I.28: gatunek: wybrać spośród następujących: Aves, Ruminantia, Suidae, Mammalia inne niż Ruminantia lub Suidae, Pesca, Mollusca, Crustacea, bezkręgowce inne niż Mollusca i Crustacea.
                           Część II:
                           (1a) Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 1.
                           (1b) Dz.U. L 54 z 26.2.2011, s. 1.
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Gryzaki dla psów
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (2) Niepotrzebne skreślić.
                           (2a) Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 3.
                           (3) gdzie:
                           — n = liczba badanych próbek;
                           — m = wartość graniczna liczby bakterii; wynik jest uznawany za zadowalający, jeżeli liczba bakterii we wszystkich próbkach nie przekracza m;
                           — M = maksymalna wartość dla liczby bakterii; wynik jest uznawany za niezadowalający, jeżeli liczba bakterii w jednej lub kilku próbkach jest równa lub większa od M; oraz
                           — c = liczba próbek, w których liczba bakterii zawiera się między m i M, próbka jest w dalszym ciągu uznawana za zadowalającą, jeżeli liczba bakterii pozostałych próbek jest równa lub mniejsza od m.
                           (4) Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1.
                           (5) Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 84.
                           — Podpis i pieczęć muszą być innego koloru niż kolor druku.
                           — Uwaga dla osoby odpowiedzialnej za przesyłkę w Unii Europejskiej: niniejsze świadectwo służy jedynie celom weterynaryjnym i musi towarzyszyć przesyłce do momentu przybycia do punktu kontroli granicznej w miejscu wprowadzenia do Unii Europejskiej.
                           Urzędowy lekarz weterynarii / urzędowy inspektor
                           Imię i nazwisko (wielkimi literami): Kwalifikacje i tytuł:
                           Data: Podpis:
                           Pieczęć:
                        
                        ROZDZIAŁ 3(D)
                        
                           Świadectwo zdrowia
                        
                        
                           Dla surowej karmy dla zwierząt domowych przeznaczonej do sprzedaży bezpośredniej oraz dla produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do żywienia zwierząt futerkowych, na potrzeby wysyłki do Unii Europejskiej lub przewozu tranzytowego przez jej terytorium (2)
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO:
                           Świadectwo weterynaryjne dla UE
                           Część I: Dane przesyłki
                           I.1. Nadawca
                           Nazwa
                           Adres
                           Tel.
                           I.2. Numer referencyjny świadectwa
                           I.2.a.
                           I.3. Właściwy organ centralny
                           I.4. Właściwy organ lokalny
                           I.5. Odbiorca
                           Nazwa
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.6. Osoba odpowiedzialna za przesyłkę w UE
                           Imię i nazwisko
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.7. Państwo pochodzenia
                           Kod ISO
                           I.8. Region pochodzenia
                           Kod
                           I.9. Państwo przeznaczenia
                           Kod ISO
                           I.10. Region przeznaczenia
                           Kod
                           I.11. Miejsce pochodzenia
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           I.12. Miejsce przeznaczenia
                           Skład celny
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           I.13. Miejsce załadunku
                           I.14. Data wyjazdu
                           I.15. Środek transportu
                           Samolot Statek Kolej
                           Samochód Inne
                           Oznakowanie
                           Dokumenty towarzyszące
                           I.16. Punkt kontroli granicznej na granicy UE
                           I.17.
                           I.18. Opis towaru
                           I.19. Kod towaru (kod HS)
                           I.20. Ilość
                           I.21. Temperatura produktu
                           Otoczenia Schłodzony Zamrożony
                           I.22. Liczba opakowań
                           I.23. Nr plomby/kontenera/pojemnika
                           I.24. Rodzaj opakowań
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           I.25. Cel certyfikacji:
                           Karma dla zwierząt domowych Użycie techniczne
                           I.26. Tranzyt przez UE do państwa trzeciego
                           Państwo trzecie Kod ISO
                           I.27. Przywóz lub dopuszczenie na terytorium UE
                           I.28. Oznakowanie towaru
                           Numer zatwierdzenia zakładu
                           Gatunek (nazwa systematyczna)
                           Rodzaj towaru
                           Zakład produkcyjny
                           Masa netto
                           Numer partii
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Surowa karma dla zwierząt domowych przeznaczona do sprzedaży bezpośredniej lub produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego przeznaczone do żywienia zwierząt futerkowych
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że przeczytałem i zrozumiałem rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 (1a), w szczególności jego art. 10, oraz rozporządzenie Komisji (UE) nr 142/2011 (1b), w szczególności załącznik XIII rozdział II oraz załącznik XIV rozdział II do niego, i zaświadczam, że surowa karma dla zwierząt domowych lub produkt uboczny pochodzenia zwierzęcego opisane powyżej:
                           II.1. składają się z produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, które spełniają poniższe wymagania dotyczące zdrowia;
                           II.2. składają się z produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego:
                           a) pochodzących z mięsa, które spełnia odpowiednie wymagania dotyczące zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego określone w:
                           — rozporządzeniu Komisji (UE) nr 206/2010 (3) i pod warunkiem, że zwierzęta, z których otrzymano to mięso, pochodzą z państw trzecich, ich terytoriów lub części (kod ISO w przypadku państwa lub kody w przypadku jego terytoriów bądź części);
                           — lub rozporządzeniu Komisji (WE) nr 798/2008 (4) i pod warunkiem, że zwierzęta, z których otrzymano to mięso, pochodzą z państw trzecich, ich terytoriów lub części (kod ISO w przypadku państwa lub kody w przypadku jego terytoriów bądź części) wymienionych w wykazie w tym rozporządzeniu, które były wolne od rzekomego pomoru drobiu i grypy ptaków w ciągu ostatnich 12 miesięcy;
                           — lub rozporządzeniu Komisji (WE) nr 119/2009 (5) i pod warunkiem, że zwierzęta, z których otrzymano to mięso, pochodzą z państw trzecich, ich terytoriów lub części (kod ISO w przypadku państwa lub kody w przypadku jego terytoriów bądź części) wymienionych w wykazie w tym rozporządzeniu, które były wolne od pryszczycy, księgosuszu, klasycznego pomoru świń, afrykańskiego pomoru świń, choroby pęcherzykowej świń, rzekomego pomoru drobiu i grypy ptaków w ciągu poprzedzających 12 miesięcy oraz nie przeprowadzano w nich w tym okresie żadnych szczepień (wyłącznie jeśli dotyczy danego gatunku podatnego na chorobę);
                           b) pochodzących ze zwierząt, które poddano w rzeźni badaniu przedubojowemu w okresie 24 godzin przed momentem uboju i które nie wykazywały objawów chorób, o których mowa w rozporządzeniach wymienionych w lit. a), na które dane zwierzęta są podatne; oraz
                           c) pochodzących ze zwierząt, z którymi przed ubojem lub uśmierceniem oraz w jego trakcie obchodzono się w rzeźni zgodnie z odpowiednimi przepisami prawodawstwa Unii i spełniono wymogi co najmniej równoważne wymogom określonym w rozdziałach II i III rozporządzenia Rady (WE) nr 1099/2009 (6); lub
                           d) w przypadku pasz dla zwierząt futerkowych – pochodzących ze zwierząt wodnych, które spełniają odpowiednie wymagania dotyczące zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego określone w decyzji Komisji 2006/766/WE (7) i pochodzą z państw lub ich terytoriów (kod ISO państwa) wymienionych w wykazie w załączniku II do tej decyzji;
                           II.3.1. składają się wyłącznie z następujących produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego:
                           a) tusze i części tusz zwierząt poddanych ubojowi lub, w przypadku zwierząt łownych, całe uśmiercone zwierzęta lub ich części, które zostały uznane za zdatne do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi do momentu, gdy zostały nieodwracalnie zgłoszone jako produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego z powodów handlowych;
                           b) części zwierząt po uboju, odrzucone jako niezdatne do spożycia przez ludzi, ale nienoszące znamion chorób przenoszonych na ludzi i zwierzęta i otrzymane z tusz zdatnych do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi;
                           II.3.2 w przypadku pasz dla zwierząt futerkowych oprócz produktów wymienionych w pkt II.3.1 składają się również z następujących produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego:
                           (2) [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego z drobiu i zajęczaków poddanych ubojowi w gospodarstwie, zgodnie z art. 1 ust. 3 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady(2a), które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej na ludzi lub zwierzęta;]
                           (2) lub [- krew zwierząt, które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej przez krew na ludzi lub zwierzęta, uzyskana ze zwierząt, które zostały poddane ubojowi w rzeźni, po uznaniu ich za zdatne do uboju z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi w następstwie badania przedubojowego zgodnie z przepisami unijnymi;]
                           (2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego powstałe podczas wytwarzania produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w tym odtłuszczone kości, skwarki i osad z centryfug lub separatorów otrzymany w procesie przetwarzania mleka;]
                           Część II: Zaświadczenie
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Surowa karma dla zwierząt domowych przeznaczona do sprzedaży bezpośredniej lub produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego przeznaczone do żywienia zwierząt futerkowych
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (2) lub [- produkty pochodzenia zwierzęcego lub środki spożywcze zawierające produkty pochodzenia zwierzęcego, które nie są już przeznaczone do spożycia przez ludzi z powodów handlowych lub w wyniku problemów powstałych podczas produkcji lub wad w pakowaniu lub innych wad, które nie stanowią żadnego zagrożenia dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt;]
                           (2) lub [- karma dla zwierząt domowych oraz pasze pochodzenia zwierzęcego lub pasze zawierające produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego lub produkty pochodne, które nie są już przeznaczone do skarmiania z powodów handlowych lub w wyniku problemów powstałych podczas produkcji lub wad w pakowaniu lub innych wad, które nie stanowią żadnego zagrożenia dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt;]
                           (2) lub [- krew, łożysko, wełna, pióra, sierść, rogi, ścinki z kopyt i surowe mleko pochodzące od żywych zwierząt, które nie wykazywały objawów żadnej choroby przenoszonej przez ten produkt na ludzi lub zwierzęta;]
                           (2) lub [- zwierzęta wodne i części takich zwierząt, z wyjątkiem ssaków morskich, które nie wykazywały żadnych oznak chorób przenoszonych na ludzi lub zwierzęta;]
                           (2) lub [- produkty uboczne ze zwierząt wodnych pochodzące z przedsiębiorstw lub zakładów wytwarzających produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi;]
                           (2) lub [- następujący materiał pochodzący ze zwierząt, które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej przez ten materiał na ludzi lub zwierzęta:
                           (i) skorupy skorupiaków i mięczaków;
                           (ii) materiały pochodzące ze zwierząt lądowych:
                           — produkty uboczne z wylęgarni,
                           — jaja,
                           — jajeczne produkty uboczne, w tym skorupy jaj;
                           (iii) jednodniowe kurczęta uśmiercone w celach handlowych;]
                           (2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego z bezkręgowców wodnych lub lądowych, innych niż gatunki chorobotwórcze dla ludzi lub zwierząt;]
                           (2) lub [- zwierzęta należące do rzędów gryzoni i zajęczaków oraz ich części, z wyjątkiem materiału kategorii 1, o którym mowa w art. 8 lit. a) ppkt (iii), (iv) i (v) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009, oraz materiału kategorii 2, o którym mowa w art. 9 lit. a) do g) tego rozporządzenia;]
                           II.4. podczas uzyskiwania i przygotowywania nie miały styczności z innym materiałem, który nie spełnia warunków określonych w rozporządzeniu (WE) nr 1069/2009, oraz obchodzono się z nimi w taki sposób, aby uniknąć zanieczyszczenia czynnikami chorobotwórczymi;
                           II.5. zostały zapakowane w opakowania końcowe opatrzone etykietą z informacją »SUROWA KARMA DLA ZWIERZĄT DOMOWYCH – NIEPRZEZNACZONA DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI« lub »PRODUKTY UBOCZNE POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO DO ŻYWIENIA ZWIERZĄT FUTERKOWYCH – NIEPRZEZNACZONE DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI«, a następnie umieszczone w szczelnych i urzędowo zaplombowanych pojemnikach/kontenerach lub w nowych, szczelnych opakowaniach oraz urzędowo zaplombowanych pojemnikach/kontenerach opatrzonych etykietą z informacją »SUROWA KARMA DLA ZWIERZĄT DOMOWYCH – NIEPRZEZNACZONA DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI« lub »PRODUKTY UBOCZNE POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO DO ŻYWIENIA ZWIERZĄT FUTERKOWYCH – NIEPRZEZNACZONE DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI« oraz nazwą i adresem zakładu będącego miejscem przeznaczenia;
                           II.6. w przypadku surowej karmy dla zwierząt domowych:
                           a) została przygotowana i była przechowywana w zakładzie, który został zatwierdzony i jest nadzorowany przez właściwe organy zgodnie z art. 24 rozporządzenia (WE) nr 1069/2009; oraz
                           b) została przebadana poprzez pobranie wyrywkowo przynajmniej pięciu próbek z każdej partii, pobranych wyrywkowo podczas składowania (przed wysyłką) i stwierdzono, że spełniają one następujące normy (8):
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Surowa karma dla zwierząt domowych przeznaczona do sprzedaży bezpośredniej lub produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego przeznaczone do żywienia zwierząt futerkowych
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           Salmonella: nieobecna w 25 g: n=5, c=0, m=0, M=0
                           Enterobakterie: n = 5, c = 2, m = 10, M = 5 000 w 1 gramie;
                           (2) [II.7. [karma dla zwierząt domowych lub produkt uboczny pochodzenia zwierzęcego, którym mają być skarmiane zwierzęta futerkowe, opisane powyżej, zawiera produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego pochodzące od przeżuwaczy lub pochodzi od takich produktów oraz:
                           (2) [pochodzą z państwa lub regionu, które są sklasyfikowane jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE zgodnie z decyzją 2007/453/WE i w których nie wystąpił żaden rodzimy przypadek BSE, oraz]]
                           (2) albo [pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanych jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE zgodnie z decyzją 2007/453/WE, w których odnotowano rodzimy przypadek BSE, a produkt uboczny pochodzenia zwierzęcego lub produkt pochodny pochodzą od zwierząt, które urodziły się po terminie skutecznego wejścia w życie w danym państwie lub regionie zakazu skarmiania przeżuwaczy mączką mięsno-kostną i skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy, zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych OIE, oraz]]
                           (2) [pochodzą od innych przeżuwaczy niż bydło, owce lub kozy.]]
                           (2) albo [pochodzą od bydła, owiec lub kóz i nie zawierają ani nie zostały uzyskane z:
                           (2) [materiału bydlęcego, owczego ani koziego innego niż materiał pochodzący od zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]
                           (2) albo [a) materiału szczególnego ryzyka, o którym mowa w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 (9);
                           b) mechanicznie odkostnionego mięsa bydła, owiec lub kóz, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE (10) jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE, w którym nie odnotowano żadnego rodzimego przypadku BSE;
                           c) produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych uzyskanych z bydła, owiec lub kóz, które zostały uśmiercone po ogłuszeniu poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki lub poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]]
                           Uwagi
                           Część I:
                           — Rubryka I.6: osoba odpowiedzialna za przesyłkę w Unii Europejskiej: wypełnienie rubryki jest wymagane jedynie w przypadku świadectwa dla towaru, który ma być przewożony tranzytem przez Unię Europejską; można ją wypełnić, jeżeli jest to świadectwo dla towaru, który ma zostać przywieziony do Unii Europejskiej.
                           — Rubryka I.12: miejsce przeznaczenia: wypełnić jedynie w przypadku świadectwa dla przesyłki tranzytowej. Produkty przewożone tranzytem mogą być przechowywane jedynie w wolnych obszarach celnych, składach wolnocłowych i składach celnych.
                           — Rubryka I.15: Podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub kontenery i samochody ciężarowe), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku rozładunku i ponownego załadunku nadawca musi zgłosić ten fakt w punkcie kontroli granicznej w miejscu wprowadzenia do Unii Europejskiej.
                           — Rubryka I.19: użyć właściwego kodu systemu zharmonizowanego (HS) w ramach następującej pozycji: 04.08; 05.06; 05.08; 05.11, 23.01 lub 23.09.
                           — Rubryka I.23: w przypadku kontenerów masowych podać numer kontenera oraz numer plomby (jeżeli dotyczy).
                           — Rubryka I.25: użycie techniczne: wszelkie użycie do celów innych niż skarmianie zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe i produkcja karmy dla zwierząt domowych.
                           — Rubryka I.26 i I.27: wypełnić zależnie od tego, czy jest to świadectwo tranzytowe, czy przywozowe.
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Surowa karma dla zwierząt domowych przeznaczona do sprzedaży bezpośredniej lub produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego przeznaczone do żywienia zwierząt futerkowych
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           — Rubryka I.28:
                           Rodzaj towaru: wybrać »surowa karma dla zwierząt domowych« lub »produkt uboczny pochodzenia zwierzęcego«.
                           W przypadku surowego materiału przeznaczonego do produkcji surowej karmy dla zwierząt domowych podać nazwy systematyczne gatunków.
                           W przypadku surowego materiału przeznaczonego do produkcji paszy dla zwierząt futerkowych wybrać spośród następujących: Aves, Ruminantia, Suidae, Mammalia inne niż Ruminantia lub Suidae, Pesca, Mollusca, Crustacea, bezkręgowce inne niż Mollusca i Crustacea.
                           Część II:
                           (1a) Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 1.
                           (1b) Dz.U. L 54 z 26.2.2011, s. 1.
                           (2) Niepotrzebne skreślić.
                           (2a) Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 55.
                           (3) Dz.U. L 73 z 20.3.2010, s. 1.
                           (4) Dz.U. L 226 z 23.8.2008, s. 1.
                           (5) Dz.U. L 39 z 10.2.2009, s. 12.
                           (6) Dz.U. L 303 z 18.11.2009, s. 1.
                           (7) Dz.U. L 320 z 18.11.2006, s. 53.
                           (8) gdzie:
                           n = liczba badanych próbek;
                           m = wartość graniczna liczby bakterii; wynik jest uznawany za zadowalający, jeżeli liczba bakterii we wszystkich próbkach nie przekracza m;
                           M = maksymalna wartość dla liczby bakterii; wynik jest uznawany za niezadowalający, jeżeli liczba bakterii w jednej lub kilku próbkach jest równa lub większa od M; oraz
                           c = liczba próbek, w których liczba bakterii zawiera się między m i M, próbka jest w dalszym ciągu uznawana za zadowalającą, jeżeli liczba bakterii pozostałych próbek jest równa lub mniejsza od m.
                           (9) Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1.
                           (10) Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 84.
                           — Podpis i pieczęć muszą być innego koloru niż kolor druku.
                           — Uwaga dla osoby odpowiedzialnej za przesyłkę w Unii Europejskiej: niniejsze świadectwo służy jedynie celom weterynaryjnym i musi towarzyszyć przesyłce do momentu przybycia do punktu kontroli granicznej Unii Europejskiej.
                           Urzędowy lekarz weterynarii / urzędowy inspektor
                           Imię i nazwisko (wielkimi literami): Kwalifikacje i tytuł:
                           Data: Podpis:
                           Pieczęć:
                        
                        ROZDZIAŁ 3(E)
                        
                           Świadectwo zdrowia
                        
                        
                           Dla dodatków smakowych do wykorzystania w produkcji karmy dla zwierząt domowych, na potrzeby wysyłki do Unii Europejskiej lub przewozu tranzytowego przez jej terytorium (2)
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO:
                           Świadectwo weterynaryjne dla UE
                           Część I: Dane przesyłki
                           I.1. Nadawca
                           Nazwa
                           Adres
                           Tel.
                           I.2. Numer referencyjny świadectwa
                           I.2.a.
                           I.3. Właściwy organ centralny
                           I.4. Właściwy organ lokalny
                           I.5. Odbiorca
                           Nazwa
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.6. Osoba odpowiedzialna za przesyłkę w UE
                           Imię i nazwisko
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.7. Państwo pochodzenia
                           Kod ISO
                           I.8. Region pochodzenia
                           Kod
                           I.9. Państwo przeznaczenia
                           Kod ISO
                           I.10. Region przeznaczenia
                           Kod
                           I.11. Miejsce pochodzenia
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           I.12. Miejsce przeznaczenia
                           Skład celny
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           I.13. Miejsce załadunku
                           I.14. Data wyjazdu
                           I.15. Środek transportu
                           Samolot Statek Kolej
                           Samochód Inne
                           Oznakowanie
                           Dokumenty towarzyszące
                           I.16. Punkt kontroli granicznej na granicy UE
                           I.17.
                           I.18. Opis towaru
                           I.19. Kod towaru (kod HS)
                           I.20. Ilość
                           I.21. Temperatura produktu
                           Otoczenia Schłodzony Zamrożony
                           I.22. Liczba opakowań
                           I.23. Nr plomby/kontenera/pojemnika
                           I.24. Rodzaj opakowań
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           I.25. Cel certyfikacji:
                           Karma dla zwierząt domowych Użycie techniczne
                           I.26. Tranzyt przez UE do państwa trzeciego
                           Państwo trzecie Kod ISO
                           I.27. Przywóz lub dopuszczenie na terytorium UE
                           I.28. Oznakowanie towaru
                           Numer zatwierdzenia zakładu
                           Gatunek (nazwa systematy czna)
                           Rodzaj towaru
                           Zakład produkcyjny
                           Masa netto
                           Numer partii
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Dodatki smakowe do wykorzystania w produkcji karmy dla zwierząt domowych
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że przeczytałem i zrozumiałem rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 (1a), w szczególności jego art. 8 i 10, oraz rozporządzenie Komisji (UE) nr 142/2011 (1b), w szczególności załącznik XIII rozdział III oraz załącznik XIV rozdział II do tego rozporządzenia, i zaświadczam, że dodatki smakowe opisane powyżej:
                           II.1. składają się z produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, które spełniają poniższe wymagania dotyczące zdrowia zwierząt;
                           II.2. zostały przygotowane i zawierają wyłącznie następujące produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego:
                           (2) [- tusze i części tusz zwierząt poddanych ubojowi lub, w przypadku zwierząt łownych, całe uśmiercone zwierzęta lub ich części, które są zdatne do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, lecz nie są przeznaczone do spożycia przez ludzi z powodów handlowych;]
                           (2) lub [- tusze i następujące części pochodzące albo ze zwierząt, które zostały poddane ubojowi w rzeźni i zostały uznane za zdatne do uboju w celu spożycia przez ludzi w następstwie badania przedubojowego, albo całe zwierzęta i ich następujące części pochodzące ze zwierząt łownych uśmierconych z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi:
                           (i) tusze lub całe zwierzęta i ich części odrzucone jako niezdatne do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, lecz które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej na ludzi lub zwierzęta;
                           (ii) łby drobiu;
                           (iii) skóry i skórki, łącznie ze skrawkami i obrzynkami, rogi i stopy, łącznie z paliczkami oraz kośćmi nadgarstka i śródręcza i kośćmi stopy i śródstopia;
                           (iv) szczecina świńska;
                           (v) pióra;]
                           (2) lub [- krew zwierząt, które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej przez krew na ludzi lub zwierzęta, uzyskana ze zwierząt, które zostały poddane ubojowi w rzeźni, po uznaniu ich za zdatne do uboju z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi w następstwie badania przedubojowego zgodnie z przepisami unijnymi;]
                           (2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego powstałe podczas wytwarzania produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w tym odtłuszczone kości, skwarki i osad z centryfug lub separatorów otrzymany w procesie przetwarzania mleka;]
                           (2) lub [- produkty pochodzenia zwierzęcego lub środki spożywcze zawierające produkty pochodzenia zwierzęcego, które nie są już przeznaczone do spożycia przez ludzi z powodów handlowych lub w wyniku problemów powstałych podczas produkcji lub wad w pakowaniu lub innych wad, które nie stanowią żadnego zagrożenia dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt;]
                           (2) lub [- karma dla zwierząt domowych oraz pasze pochodzenia zwierzęcego lub pasze zawierające produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego lub produkty pochodne, które nie są już przeznaczone do skarmiania z powodów handlowych lub w wyniku problemów powstałych podczas produkcji lub wad w pakowaniu lub innych wad, które nie stanowią żadnego zagrożenia dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt;]
                           (2) lub [- krew, łożysko, wełna, pióra, sierść, rogi, ścinki z kopyt i surowe mleko pochodzące od żywych zwierząt, które nie wykazywały objawów żadnej choroby przenoszonej przez ten produkt na ludzi lub zwierzęta;]
                           (2) lub [- zwierzęta wodne i części takich zwierząt, z wyjątkiem ssaków morskich, które nie wykazywały żadnych oznak chorób przenoszonych na ludzi lub zwierzęta;]
                           (2) lub [- produkty uboczne ze zwierząt wodnych pochodzące z przedsiębiorstw lub zakładów wytwarzających produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi;]
                           (2) lub [- następujący materiał pochodzący ze zwierząt, które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej przez ten materiał na ludzi lub zwierzęta:
                           (i) skorupy skorupiaków i mięczaków;
                           Część II: Zaświadczenie
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Dodatki smakowe do wykorzystania w produkcji karmy dla zwierząt domowych
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (ii) materiały pochodzące ze zwierząt lądowych:
                           – produkty uboczne z wylęgarni,
                           – jaja,
                           – jajeczne produkty uboczne, w tym skorupy jaj;
                           (iii) jednodniowe kurczęta uśmiercone w celach handlowych;]
                           (2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego z bezkręgowców wodnych lub lądowych, innych niż gatunki chorobotwórcze dla ludzi lub zwierząt;]
                           (2) lub [- zwierzęta należące do rzędów gryzoni i zajęczaków oraz ich części, z wyjątkiem materiału kategorii 1, o którym mowa w art. 8 lit. a) ppkt (iii), (iv) i (v) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009, oraz materiału kategorii 2, o którym mowa w art. 9 lit. a) do g) tego rozporządzenia;]
                           (2) lub [- materiał otrzymany ze zwierząt, które były leczone niektórymi substancjami zabronionymi dyrektywą Rady 96/22/WE (2a), gdy na przywóz materiału zezwolono zgodnie z art. 35 lit. a) ppkt (ii) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009;]
                           II.3. zostały poddane przetwarzaniu zgodnie z rozdziałem III załącznika XIII do rozporządzenia (UE) nr 142/2011 celem zniszczenia czynników chorobotwórczych;
                           II.4. została przebadana poprzez pobranie wyrywkowo przynajmniej pięciu próbek z każdej przetworzonej partii, pobranych wyrywkowo podczas składowania lub po składowaniu w zakładzie przetwórczym i stwierdzono, że spełniają one następujące normy (3):
                           Salmonella: nieobecna w 25g: n = 5, c = 0, m = 0, M = 0,
                           Enterobakterie: n = 5, c = 2, m = 10, M = 300 w 1 gramie;
                           II.5. produkt końcowy został:
                           (2) [zapakowany w nowe lub sterylizowane worki,]
                           (2) albo [przetransportowany masowo w kontenerach lub innych środkach transportu, które zostały dokładnie oczyszczone i odkażone za pomocą środka dezynfekującego, zatwierdzonego przed użyciem przez właściwe organy,]
                           oraz opatrzony etykietą z informacją »NIEPRZEZNACZONE DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI«;
                           II.6. produkt końcowy był przechowywany w zamknięciu;
                           II.7. zastosowano wszelkie środki ostrożności, aby uniknąć skażenia czynnikami chorobotwórczymi po obróbce;
                           (2) [II.8. dodatki smakowe opisane powyżej:
                           (2) [pochodzą od innych przeżuwaczy niż bydło, owce lub kozy.]]
                           (2) albo [pochodzą od bydła, owiec lub kóz i nie zawierają ani nie zostały uzyskane z:
                           (2) [materiału bydlęcego, owczego ani koziego innego niż materiał pochodzący od zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]
                           (2) albo [a) materiału szczególnego ryzyka, o którym mowa w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 (4);
                           b) mechanicznie odkostnionego mięsa bydła, owiec lub kóz, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddaneubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE (5) jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE, w którym nie odnotowano żadnego rodzimego przypadku BSE;
                           c) produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych uzyskanych z bydła, owiec lub kóz, które zostały uśmiercone po ogłuszeniu poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki lub poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]]
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Dodatki smakowe do wykorzystania w produkcji karmy dla zwierząt domowych
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           Uwagi
                           Część I:
                           — Rubryka I.6: osoba odpowiedzialna za przesyłkę w Unii Europejskiej: wypełnienie rubryki jest wymagane jedynie w przypadku świadectwa dla towaru, który ma być przewożony tranzytem przez Unię Europejską; można ją wypełnić, jeżeli jest to świadectwo dla towaru, który ma zostać przywieziony do Unii Europejskiej.
                           — Rubryka I.12: miejsce przeznaczenia: wypełnić jedynie w przypadku świadectwa dla przesyłki tranzytowej. Produkty przewożone tranzytem mogą być przechowywane jedynie w wolnych obszarach celnych, składach wolnocłowych i składach celnych.
                           — Rubryka I.15: podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub kontener i samochody ciężarowe), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek); podać informację w przypadku rozładunku i ponownego załadunku w Unii Europejskiej.
                           — Rubryka I.19: podać właściwy kod Zharmonizowanego Systemu (HS) Światowej Organizacji Celnej: 05.04; 05.06, 05.11 lub 23.09.
                           — Rubryka I.23: w przypadku kontenerów masowych podać numer kontenera oraz numer plomby (jeżeli dotyczy).
                           — Rubryka I.25: użycie techniczne: wszelkie użycie do celów innych niż skarmianie zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe i produkcja karmy dla zwierząt domowych.
                           — Rubryka I.26 i I.27: wypełnić zależnie od tego, czy jest to świadectwo tranzytowe, czy przywozowe.
                           — Rubryka I.28:
                           — Gatunek: wybrać spośród następujących: Aves, Ruminantia, Suidae, Mammalia inne niż Ruminantia lub Suidae, Pesca, Mollusca, Crustacea, bezkręgowce inne niż Mollusca i Crustacea.
                           — określić dodatek smakowy.
                           Część II:
                           (1a) Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 1.
                           (1b) Dz.U. L 54 z 26.2.2011, s. 1.
                           (2) Niepotrzebne skreślić.
                           (2a) Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 3.
                           (3) gdzie:
                           n = liczba badanych próbek;
                           m = wartość graniczna liczby bakterii; wynik jest uznawany za zadowalający, jeżeli liczba bakterii we wszystkich próbkach nie przekracza m;
                           M = maksymalna wartość dla liczby bakterii; wynik jest uznawany za niezadowalający, jeżeli liczba bakterii w jednej lub kilku próbkach jest równa lub większa od M; oraz
                           c = liczba próbek, w których liczba bakterii zawiera się między m i M, próbka jest w dalszym ciągu uznawana za zadowalającą, jeżeli liczba bakterii pozostałych próbek jest równa lub mniejsza od m.
                           (4) Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1.
                           (5) Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 84.
                           — Podpis i pieczęć muszą być innego koloru niż kolor druku.
                           — Uwaga dla osoby odpowiedzialnej za przesyłkę w Unii Europejskiej: niniejsze świadectwo służy jedynie celom weterynaryjnym i musi towarzyszyć przesyłce do momentu przybycia do punktu kontroli granicznej.
                           Urzędowy lekarz weterynarii / urzędowy inspektor
                           Imię i nazwisko (wielkimi literami): Kwalifikacje i tytuł:
                           Data: Podpis:
                           Pieczęć:
                        
                        ROZDZIAŁ 3(F)
                        
                           Świadectwo zdrowia
                        
                        
                           Dla produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego (3) przeznaczonych do produkcji karmy dla zwierząt domowych, na potrzeby wysyłki do Unii Europejskiej lub przewozu tranzytowego przez jej terytorium (2)
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO:
                           Świadectwo weterynaryjne dla UE
                           Część I: Dane przesyłki
                           I.1. Nadawca
                           Nazwa
                           Adres
                           Tel.
                           I.2. Numer referencyjny świadectwa
                           I.2.a.
                           I.3. Właściwy organ centralny
                           I.4. Właściwy organ lokalny
                           I.5. Odbiorca
                           Nazwa
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.6. Osoba odpowiedzialna za przesyłkę w UE
                           Imię i nazwisko
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.7. Państwo pochodzenia
                           Kod ISO
                           I.8. Region pochodzenia
                           Kod
                           I.9. Państwo przeznaczenia
                           Kod ISO
                           I.10. Region przeznaczenia
                           Kod
                           I.11. Miejsce pochodzenia
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           I.12. Miejsce przeznaczenia
                           Skład celny
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           I.13. Miejsce załadunku
                           I.14. Data wyjazdu
                           I.15. Środek transportu
                           Samolot Statek Kolej
                           Samochód Inne
                           Oznakowanie
                           Dokumenty towarzyszące
                           I.16. Punkt kontroli granicznej na granicy UE
                           I.17.
                           I.18. Opis towaru
                           I.19. Kod towaru (kod HS)
                           I.20. Ilość
                           I.21. Temperatura produktu
                           Otoczenia Schłodzony Zamrożony
                           I.22. Liczba opakowań
                           I.23. Nr plomby/kontenera/pojemnika
                           I.24. Rodzaj opakowań
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           I.25. Cel certyfikacji:
                           Produkcja karmy dla zwierząt domowych Dalsza obróbka Użycie techniczne
                           I.26. Tranzyt przez UE do państwa trzeciego
                           Państwo trzecie Kod ISO
                           I.27. Przywóz lub dopuszczenie na terytorium UE
                           I.28. Oznakowanie towaru
                           Numer zatwierdzenia zakładu
                           Gatunek (nazwa systematyczna)
                           Rodzaj towaru
                           Zakład produkcyjny
                           Liczba opakowań
                           Masa netto
                           Numer partii
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego przeznaczone do produkcji karmy dla zwierząt domowych
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że przeczytałem i zrozumiałem rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 (1a) i rozporządzenie Komisji (UE) nr 142/2011 (1b), w szczególności załącznik XIV rozdział II do niego, i zaświadczam, że produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego opisane powyżej:
                           II.1.1. składają się z produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, które spełniają poniższe wymagania dotyczące zdrowia zwierząt;
                           II.1.2. zostały uzyskane na terytorium: (1c) ze zwierząt, które:
                           (2) [a) przebywały na tym terytorium od urodzenia lub przez okres co najmniej trzech miesięcy przed dniem uboju lub produkcji;]
                           (2) albo [b) zostały uśmiercone na wolności na tym terytorium (1d);]
                           (2) albo [c) zostały otrzymane z gryzoni, zajęczaków, zwierząt wodnych, bezkręgowców lądowych lub wodnych;]
                           II.1.3. zostały wytworzone przez zwierzęta lub uzyskane ze zwierząt:
                           (2) [a) pochodzących z gospodarstw:
                           (i) gdzie w odniesieniu do następujących chorób, na które dane zwierzęta są podatne, nie odnotowano żadnego przypadku/ogniska księgosuszu, choroby pęcherzykowej świń, rzekomego pomoru drobiu ani wysoce zjadliwej grypy ptaków – w okresie poprzedzających 30 dni, ani klasycznego czy afrykańskiego pomoru świń – w okresie poprzedzających 40 dni; ani nie odnotowano żadnego przypadku/ogniska tych chorób w gospodarstwach położonych w ich sąsiedztwie w promieniu do 10 km w okresie poprzedzających 30 dni; oraz
                           (ii) gdzie nie wystąpił przypadek/ognisko pryszczycy w okresie poprzedzających 60 dni, a także nie odnotowano przypadku/ogniska tej choroby w gospodarstwach położonych w ich sąsiedztwie w promieniu 25 km w okresie poprzedzających 30 dni; oraz
                           b) które:
                           (i) nie zostały uśmiercone celem wyeliminowania choroby epizootycznej;
                           (ii) pozostawały w gospodarstwach, z których pochodzą, przez okres przynajmniej 40 dni przed dniem wyjazdu, po czym zostały przewiezione bezpośrednio do rzeźni, nie mając styczności z innymi zwierzętami niespełniającymi tych samych warunków dotyczących zdrowia zwierząt;
                           (iii) w rzeźni w okresie 24 godzin poprzedzających moment uboju zostały poddane badaniu przedubojowemu i nie wykazywały objawów wskazanych wyżej chorób, na które dane zwierzęta są podatne; oraz
                           (iv) z którymi przed ubojem lub uśmierceniem oraz w jego trakcie obchodzono się w rzeźni zgodnie z odpowiednimi przepisami prawodawstwa Unii i spełniono wymogi co najmniej równoważne wymogom określonym w rozdziałach II i III rozporządzenia Rady (WE) nr 1099/2009 (4)]
                           (2) albo [a) schwytanych i uśmierconych na wolności na obszarze:
                           (i) na którym w promieniu 25 km nie odnotowano żadnego przypadku/ogniska żadnej z następujących chorób, na które są podatne te zwierzęta: pryszczyca, księgosusz, rzekomy pomór drobiu ani wysoce zjadliwa grypa ptaków — w okresie poprzedzających 30 dni, ani klasyczny bądź afrykański pomór świń — w okresie poprzedzających 40 dni; oraz
                           (ii) położonym w odległości co najmniej 20 km od jakiegokolwiek państwa lub jakiejkolwiek części terytorium państwa, z których nie zezwalano na wywóz do Unii Europejskiej materiału drobiowego w ciągu poprzedzających 30 dni lub materiału wieprzowego w ciągu poprzedzających 40 dni; oraz
                           b) które po uśmierceniu zostały w okresie 12 godzin po uśmierceniu przewiezione w celu schłodzenia do punktu odbioru, a zaraz po tym do zakładu obróbki dziczyzny, albo bezpośrednio do zakładu obróbki dziczyzny;]
                           Część II: Zaświadczenie
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego przeznaczone do produkcji karmy dla zwierząt domowych
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           II.1.4. zostały uzyskane w zakładzie, wokół którego w promieniu 10 km nie odnotowano żadnego przypadku/ogniska chorób wskazanych w pkt II.1.3., na które dane zwierzęta są podatne – w okresie poprzedzających 30 dni lub, w przypadku wystąpienia choroby, zezwolono na przygotowanie surowca do wywozu do Unii Europejskiej dopiero po usunięciu całego mięsa oraz całkowitym oczyszczeniu i odkażeniu zakładu pod kontrolą urzędowego lekarza weterynarii;
                           II.1.5. podczas uzyskiwania i przygotowywania nie miały styczności z innym materiałem, który nie spełnia wymaganych warunków podanych powyżej, oraz obchodzono się z nimi w taki sposób, aby uniknąć zanieczyszczenia czynnikami chorobotwórczymi;
                           II.1.6. zostały zapakowane w nowe, szczelne opakowania oraz w urzędowo zaplombowane kontenery opatrzone etykietą z informacją »SUROWIEC PRZEZNACZONY WYŁĄCZNIE DO PRODUKCJI KARMY DLA ZWIERZĄT DOMOWYCH« oraz nazwą i adresem zakładu będącego miejscem przeznaczenia w Unii Europejskiej;
                           II.1.7. składają się wyłącznie z następujących produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego:
                           (2) [- tusze i części tusz zwierząt poddanych ubojowi lub, w przypadku zwierząt łownych, całe uśmiercone zwierzęta lub ich części, które zostały uznane za zdatne do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi do momentu, gdy zostały nieodwracalnie zgłoszone jako produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego z powodów handlowych;]
                           (2) lub [- tusze i następujące części pochodzące albo ze zwierząt, które zostały poddane ubojowi w rzeźni i zostały uznane za zdatne do uboju w celu spożycia przez ludzi w następstwie badania przedubojowego, albo całe zwierzęta i ich następujące części pochodzące ze zwierząt łownych uśmierconych z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi:
                           (i) tusze lub całe zwierzęta i ich części odrzucone jako niezdatne do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, lecz które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej na ludzi lub zwierzęta;
                           (ii) łby drobiu;
                           (iii) skóry i skórki, łącznie ze skrawkami i obrzynkami, rogi i stopy, łącznie z paliczkami oraz kośćmi nadgarstka i śródręcza i kośćmi stopy i śródstopia;
                           (iv) szczecina świńska;
                           (v) pióra;]
                           (2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego powstałe podczas wytwarzania produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w tym odtłuszczone kości, skwarki i osad z centryfug lub separatorów otrzymany w procesie przetwarzania mleka;]
                           (2) lub [- produkty pochodzenia zwierzęcego lub środki spożywcze zawierające produkty pochodzenia zwierzęcego, które nie są już przeznaczone do spożycia przez ludzi z powodów handlowych lub w wyniku problemów powstałych podczas produkcji lub wad w pakowaniu lub innych wad, które nie stanowią żadnego zagrożenia dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt;]
                           (2) lub [- zwierzęta wodne i części takich zwierząt, z wyjątkiem ssaków morskich, które nie wykazywały żadnych oznak chorób przenoszonych na ludzi lub zwierzęta;]
                           (2) lub [- produkty uboczne ze zwierząt wodnych pochodzące z przedsiębiorstw lub zakładów wytwarzających produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi;]
                           (2) lub [- następujący materiał pochodzący ze zwierząt, które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej przez ten materiał na ludzi lub zwierzęta:
                           (i) skorupy skorupiaków i mięczaków;
                           (ii) materiały pochodzące ze zwierząt lądowych:
                           — produkty uboczne z wylęgarni,
                           — jaja,
                           — jajeczne produkty uboczne, w tym skorupy jaj;
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego przeznaczone do produkcji karmy dla zwierząt domowych
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (iii) jednodniowe kurczęta uśmiercone w celach handlowych;]
                           (2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego z bezkręgowców wodnych lub lądowych, innych niż gatunki chorobotwórcze dla ludzi lub zwierząt;]
                           (2) lub [- zwierzęta należące do rzędów gryzoni i zajęczaków oraz ich części, z wyjątkiem materiału kategorii 1, o którym mowa w art. 8 lit. a) ppkt (iii), (iv) i (v) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009, oraz materiału kategorii 2, o którym mowa w art. 9 lit. a) do g) tego rozporządzenia;]
                           (2) lub [- materiał otrzymany ze zwierząt, które były leczone niektórymi substancjami zabronionymi dyrektywą Rady 96/22/WE (4a), gdy na przywóz materiału zezwolono zgodnie z art. 35 lit. a) ppkt (ii) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009;]
                           II.1.8. zostały poddane głębokiemu zamrożeniu w zakładzie pochodzenia lub zostały zakonserwowane zgodnie z przepisami Unii Europejskiej w taki sposób, że nie ulegną zepsuciu od momentu wysyłki do momentu dostarczenia do zakładu będącego miejscem przeznaczenia w Unii Europejskiej lub podczas tranzytu przez Unię Europejską;
                           II.1.9. w przypadku surowca otrzymanego ze zwierząt, które były leczone niektórymi substancjami zabronionymi, w przypadku których dyrektywa 96/22/WE zakazuje wykorzystania takiego surowca do produkcji karmy dla zwierząt domowych, gdy na przywóz surowca zezwolono zgodnie z art. 35 lit. a) ppkt (ii) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009:
                           a) został oznaczony w państwie trzecim, przed wprowadzeniem na terytorium Unii, krzyżykiem sporządzonym za pomocą ciekłego lub aktywnego węgla, na każdej zewnętrznej stronie każdego zamarzniętego bloku – albo, jeśli surowiec jest przewożony na paletach, które nie zostały podzielone na oddzielne przesyłki podczas transportu do zakładu produkcji karmy dla zwierząt domowych będącego miejscem przeznaczenia w Unii Europejskiej lub podczas tranzytu przez Unię Europejską, na każdej zewnętrznej stronie każdej palety – w taki sposób, aby znak pokrywał przynajmniej 70 % przekątnej długości strony zamarzniętego bloku i był szeroki na co najmniej 10 cm;
                           b) w przypadku materiału niezamrożonego, został oznaczony w państwie trzecim przed wprowadzeniem na terytorium Unii Europejskiej poprzez rozpylenie ciekłego węgla lub naniesienie proszku węglowego w taki sposób, aby węgiel był dokładnie widoczny na powierzchni materiału; oraz
                           c) gdy produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego zostały wytworzone z surowca poddanego działaniu, o którym mowa powyżej, oraz innego surowca, który nie był poddany takiemu działaniu, cały surowiec został oznaczony w sposób, o którym mowa w lit. a) i b) powyżej.
                           (2) (5) [II.2. Wymogi szczególne
                           (2) (6) [II.2.1. Produkty uboczne w niniejszej przesyłce pochodzą ze zwierząt trzymanych na terytorium, o którym mowa w pkt II.1.2, gdzie przeprowadzane są regularnie pod kontrolą urzędową programy szczepień przeciw pryszczycy dla bydła domowego.]
                           (2) (7) [II.2.2. Produkty uboczne w niniejszej przesyłce składają się wyłącznie z produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego otrzymanych z oczyszczonych podrobów domowych przeżuwaczy, które dojrzewały w temperaturze otoczenia powyżej + 2 °C przez okres przynajmniej trzech godzin lub w przypadku mięśni żwaczy bydła oraz odkostnionego mięsa zwierząt domowych przez okres przynajmniej 24 godzin.]]
                           (2) [II.3. produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego do produkcji karmy dla zwierząt domowych zawierają produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego pochodzące od przeżuwaczy lub pochodzą od takich produktów oraz:
                           (2) [pochodzą z państwa lub regionu, które są sklasyfikowane jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE zgodnie z decyzją 2007/453/WE i w których nie wystąpił żaden rodzimy przypadek BSE, oraz]]
                           (2) albo [pochodzą z państwa lub regionu sklasyfikowanych jako państwo lub region o znikomym ryzyku BSE zgodnie z decyzją 2007/453/WE, w których odnotowano rodzimy przypadek BSE, a produkt uboczny pochodzenia zwierzęcego lub produkt pochodny pochodzą od zwierząt, które urodziły się po terminie skutecznego wejścia w życie w danym państwie lub regionie zakazu skarmiania przeżuwaczy mączką mięsno-kostną i skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy, zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych OIE, oraz]]
                           (2) [pochodzą od innych przeżuwaczy niż bydło, owce lub kozy.]
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego przeznaczone do produkcji karmy dla zwierząt domowych
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (2) albo [pochodzą od bydła, owiec lub kóz i nie zawierają ani nie zostały uzyskane z:
                           (2) [materiału bydlęcego, owczego ani koziego innego niż materiał pochodzący od zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]]
                           (2) albo [a) materiału szczególnego ryzyka, o którym mowa w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 (8);
                           b) mechanicznie odkostnionego mięsa bydła, owiec lub kóz, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddaneubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE (9) jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE, w którym nie odnotowano żadnego rodzimego przypadku BSE;
                           c) produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych uzyskanych z bydła, owiec lub kóz, które zostały uśmiercone po ogłuszeniu poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki lub poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]]]
                           Uwagi
                           Część I:
                           — Rubryka I.6: osoba odpowiedzialna za przesyłkę w Unii Europejskiej: wypełnić jedynie w przypadku świadectwa dla przesyłki tranzytowej; można ją wypełnić, jeżeli jest to świadectwo dla towaru, który ma zostać przywieziony do Unii Europejskiej.
                           — Rubryka I.12: miejsce przeznaczenia: wypełnić jedynie w przypadku świadectwa dla przesyłki tranzytowej. Produkty przewożone tranzytem mogą być przechowywane jedynie w wolnych obszarach celnych, składach wolnocłowych i składach celnych.
                           — Rubryka I.15: podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub kontener i samochody ciężarowe), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek); podać informację w przypadku rozładunku i ponownego załadunku w Unii Europejskiej.
                           — Rubryka I.19: podać właściwy kod Zharmonizowanego Systemu (HS) Światowej Organizacji Celnej: 05.04; 05.06; 05.07; 05.11.91 lub 05.11.99; 23.01; 41.01.
                           — Rubryka I.23: w przypadku kontenerów masowych podać numer kontenera oraz numer plomby (jeżeli dotyczy).
                           — Rubryka I.25: użycie techniczne: wszelkie użycie do celów innych niż skarmianie zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe i produkcja karmy dla zwierząt domowych.
                           — Rubryka I.26 i I.27: wypełnić zależnie od tego, czy jest to świadectwo tranzytowe, czy przywozowe.
                           — Rubryka I.28:
                           — Gatunek: wybrać spośród następujących: Aves, Ruminantia, Suidae, Mammalia inne niż Ruminantia lub Suidae, Pesca, Mollusca, Crustacea, bezkręgowce inne niż Mollusca i Crustacea;
                           — Zakład produkcyjny: podać weterynaryjny numer kontrolny zatwierdzonego zakładu.
                           Część II:
                           (1a) Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 1.
                           (1b) Dz.U. L 54 z 26.2.2011, s. 1.
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego przeznaczone do produkcji karmy dla zwierząt domowych
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (1c) Nazwa i kod ISO państwa wywozu określony w:
                           — części 1 załącznika II do rozporządzenia (UE) nr 206/2010;
                           — części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008, oraz
                           — załączniku I część 1 do rozporządzenia (WE) nr 119/2009.
                           Ponadto trzeba podać kod ISO podziału regionalnego z wyżej wymienionych załączników (gdy ma to zastosowanie dla gatunków podatnych na dane choroby).
                           (1d) Jedynie dla państw, z których dopuszczony jest przywóz do Unii Europejskiej mięsa zwierząt dzikich tego samego gatunku przeznaczonego do spożycia przez ludzi.
                           (2) Niepotrzebne skreślić.
                           (3) Z wyłączeniem surowej krwi, surowego mleka, skór i skórek, kopyt i rogów, szczeciny i piór (zob. właściwe określone świadectwa w tym załączniku stosowane w przywozie tych produktów).
                           (4) Dz.U. L 303 z 18.11.2009, s. 1.
                           (4a) Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 3.
                           (5) W przypadku materiału od domowych przeżuwaczy pochodzących z terytorium państwa Ameryki Południowej lub Afryki Południowej lub jego części, z których dopuszczony jest przywóz do Unii Europejskiej jedynie dojrzałego i odkostnionego świeżego mięsa domowych przeżuwaczy przeznaczonego do spożycia przez ludzi, należy dostarczyć dodatkowe gwarancje. Dopuszczony jest także przywóz całych mięśni żwaczy domowego bydła, naciętych zgodnie z sekcją IV rozdział I część B pkt 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 854/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 206).
                           (6) Jedynie dla niektórych państw Ameryki Południowej.
                           (7) Jedynie dla niektórych państw Ameryki Południowej i Afryki Południowej.
                           (8) Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1.
                           (9) Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 84.
                           — Podpis i pieczęć muszą być innego koloru niż kolor druku.
                           — Uwaga dla osoby odpowiedzialnej za przesyłkę w Unii Europejskiej: niniejsze świadectwo służy jedynie celom weterynaryjnym i musi towarzyszyć przesyłce do momentu przybycia do punktu kontroli granicznej Unii Europejskiej.
                           Urzędowy lekarz weterynarii / urzędowy inspektor
                           Imię i nazwisko (wielkimi literami): Kwalifikacje i tytuł:
                           Data: Podpis:
                           Pieczęć:
                        ”;
                  
                        2)
                     
                     
                        rozdziały 4(B)–4(D) otrzymują brzmienie:
                        „ROZDZIAŁ 4(B)
                        
                           Świadectwo zdrowia
                        
                        
                           Dla produktów z krwi nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, które można wykorzystać jako materiał paszowy, na potrzeby wysyłki do Unii Europejskiej lub przewozu tranzytowego przez jej terytorium (2)
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO:
                           Świadectwo weterynaryjne dla UE
                           Część I: Dane przesyłki
                           I.1. Nadawca
                           Nazwa
                           Adres
                           Tel.
                           I.2. Numer referencyjny świadectwa
                           I.2.a.
                           I.3. Właściwy organ centralny
                           I.4. Właściwy organ lokalny
                           I.5. Odbiorca
                           Nazwa
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.6. Osoba odpowiedzialna za przesyłkę w UE
                           Imię i nazwisko
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.7. Państwo pochodzenia
                           Kod ISO
                           I.8. Region pochodzenia
                           Kod
                           I.9. Państwo przeznaczenia
                           Kod ISO
                           I.10. Region przeznaczenia
                           Kod
                           I.11. Miejsce pochodzenia
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           I.12. Miejsce przeznaczenia
                           Skład celny
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           I.13. Miejsce załadunku
                           I.14. Data wyjazdu
                           I.15. Środek transportu
                           Samolot Statek Kolej
                           Samochód Inne
                           Oznakowanie
                           Dokumenty towarzyszące
                           I.16. Punkt kontroli granicznej na granicy UE
                           I.17.
                           I.18. Opis towaru
                           I.19. Kod towaru (kod HS)
                           I.20. Ilość
                           I.21. Temperatura produktu
                           Otoczenia Schłodzony Zamrożony
                           I.22. Liczba opakowań
                           I.23. Nr plomby/kontenera/pojemnika
                           I.24. Rodzaj opakowań
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           I.25. Cel certyfikacji:
                           Pasze dla zwierząt Produkcja karmy dla zwierząt domowych Użycie techniczne
                           I.26. Tranzyt przez UE do państwa trzeciego
                           Państwo trzecie Kod ISO
                           I.27. Przywóz lub dopuszczenie na terytorium UE
                           I.28. Oznakowanie towaru
                           Numer zatwierdzenia zakładu
                           Gatunek (nazwa systematyczna)
                           Rodzaj towaru
                           Zakład produkcyjny
                           Numer partii
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Produkty z krwi, nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi, które można wykorzystać jako materiał paszowy
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że przeczytałem i zrozumiałem rozporządzenie (WE) nr 1069/2009 Parlamentu Europejskiego i Rady (1a) oraz rozporządzenie Komisji (UE) nr 142/2011 (1b) i zaświadczam, że produkty z krwi opisane powyżej:
                           II.1. składają się z produktów z krwi, które spełniają poniższe wymagania dotyczące zdrowia;
                           II.2. składają się wyłącznie z produktów z krwi nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi;
                           II.3. zostały przygotowane i były przechowywane w zakładzie, który został zatwierdzony i jest nadzorowany przez właściwe organy zgodnie z art. 24 rozporządzenia (WE) nr 1069/2009;
                           II.4. zostały przygotowane wyłącznie z następujących produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego:
                           (2) [krew zwierząt poddanych ubojowi zdatna do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, ale nieprzeznaczona do spożycia przez ludzi ze względów handlowych;]
                           (2) lub krew zwierząt poddanych ubojowi, która została odrzucona jako niezdatna do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, ale nie wykazywała żadnych objawów chorób przenoszonych na ludzi lub zwierzęta, oraz która została otrzymana z tusz zwierząt, które zostały poddane ubojowi w rzeźni i uznane za zdatne do spożycia przez ludzi w następstwie badania przedubojowego zgodnie z przepisami unijnymi;]
                           II.5. w celu inaktywowania czynników chorobotwórczych zostały poddane
                           (2) [przetwarzaniu zgodnie z metodą przetwarzania (3) określoną w rozdziale III załącznika IV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011;]
                           (2) albo [metodzie i parametrom, które zapewniają zgodność produktu z normami mikrobiologicznymi określonymi w rozdziale I załącznika X do rozporządzenia (UE) nr 142/2011;]
                           (2) albo [w przypadku produktów z krwi, w tym krwi i osocza krwi suszonych rozpyłowo, pozyskanych ze świń, przeznaczonych do karmienia świń – obróbce cieplnej w temperaturze przynajmniej 80 °C w całej objętości substancji, przy czym suszona krew i suszone osocze krwi nie zawierają więcej niż 8 % w/w wilgoci przy aktywności wody (Aw) mniejszej niż 0,60.]
                           II.6. produkt końcowy został:
                           (2) [zapakowany w nowe lub sterylizowane worki;]
                           (2) albo [przetransportowany masowo w kontenerach lub innych środkach transportu, które zostały dokładnie oczyszczone i odkażone za pomocą środka dezynfekującego, zatwierdzonego przed użyciem przez właściwe organy,]
                           oraz opatrzony etykietą z informacją »NIEPRZEZNACZONE DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI«;
                           II.7. produkt końcowy był przechowywany w zamknięciu;
                           II.8. zastosowano wszelkie środki ostrożności, aby uniknąć skażenia czynnikami chorobotwórczymi po obróbce;
                           (2) oraz [w przypadku produktów z krwi, w tym krwi i osocza krwi suszonych rozpyłowo, pozyskanych ze świń, przeznaczonych do karmienia świń – był przechowywany w suchych warunkach magazynowych w temperaturze pokojowej przez okres przynajmniej 6 tygodni.]
                           II.9. zostały przebadane przed wysyłką pod nadzorem właściwych organów poprzez pobranie próbki losowej podczas wydania z magazynu lub po nim i stwierdzono, że spełniają następujące normy (4):
                           Salmonella: nieobecna w 25g: n = 5, c = 0, m = 0, M = 0,
                           Enterobakterie: n = 5, c = 2, m = 10, M = 300 w 1 gramie;
                           Część II: Zaświadczenie
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Produkty z krwi, nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi, które można wykorzystać jako materiał paszowy
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (2) [II.10. produkty z krwi wymienione powyżej
                           (2) [pochodzą od innych przeżuwaczy niż bydło, owce lub kozy.]]
                           (2) albo [pochodzą od bydła, owiec lub kóz i nie zawierają ani nie zostały uzyskane z:
                           (2) [materiału bydlęcego, owczego ani koziego innego niż materiał pochodzący od zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]
                           (2) albo [a) materiału szczególnego ryzyka, o którym mowa w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 (5);
                           b) mechanicznie odkostnionego mięsa bydła, owiec lub kóz, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE (6) jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE, w którym nie odnotowano żadnego rodzimego przypadku BSE;
                           c) produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych uzyskanych z bydła, owiec lub kóz, które zostały uśmiercone po ogłuszeniu poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki lub poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]]
                           II.11. produkty z krwi wymienione powyżej:
                           (2) [nie zawierają mleka ani produktów mlecznych pochodzących od owiec lub kóz ani nie są przeznaczone na paszę dla zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe.]
                           (2) albo [zawierają mleko lub produkty mleczne pochodzące od owiec lub kóz i są przeznaczone na paszę dla zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe, które:
                           a) pochodzą od kóz i owiec, które były od urodzenia nieprzerwanie trzymane w państwie, gdzie spełnione są następujące warunki:
                           (i) trzęsawka klasyczna podlega obowiązkowi zgłaszania;
                           (ii) uruchomiono system rozpowszechniania informacji, nadzoru i monitorowania trzęsawki klasycznej;
                           (iii) w stosunku do gospodarstw utrzymujących owce lub kozy stosuje się urzędowe ograniczenia w przypadku podejrzenia obecności TSE lub potwierdzenia obecności trzęsawki klasycznej;
                           (iv) owce i kozy zakażone trzęsawką klasyczną podlegają uśmierceniu i zniszczeniu;
                           (v) od co najmniej siedmiu lat w całym państwie obowiązuje i jest skutecznie egzekwowany zakaz karmienia owiec i kóz mączką mięsno-kostną lub skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy, zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt (OIE);
                           b) pochodzą z gospodarstw, w których nie wprowadzono urzędowych ograniczeń ze względu na podejrzenie obecności TSE;
                           c) pochodzą z gospodarstw, w których przez okres przynajmniej siedmiu poprzednich lat nie zdiagnozowano żadnego przypadku trzęsawki klasycznej lub w których, w następstwie potwierdzenia przypadku trzęsawki klasycznej:
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Produkty z krwi, nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi, które można wykorzystać jako materiał paszowy
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (2) [wszystkie owce i kozy w gospodarstwie zostały uśmiercone i zniszczone lub poddane ubojowi, z wyjątkiem tryków hodowlanych posiadających genotyp ARR/ARR, owiec hodowlanych posiadających co najmniej jeden allel ARR i nieposiadających żadnego allelu VRQ i innych owiec posiadających co najmniej jeden allel ARR;]
                           (2) albo wszystkie zwierzęta, u których potwierdzono trzęsawkę klasyczną, poddano uśmierceniu i zniszczeniu, a gospodarstwo było przez okres przynajmniej dwóch lat od dnia potwierdzenia ostatniego przypadku trzęsawki klasycznej poddane intensywnemu monitorowaniu TSE, w tym badaniom na obecność TSE z wynikiem negatywnym zgodnym z metodami laboratoryjnymi określonymi w rozdziale C pkt 3.2 załącznika X do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, w odniesieniu do wszystkich niżej wymienionych zwierząt powyżej 18 miesiąca życia oprócz owiec o genotypie ARR/ARR:
                           — zwierzęta poddane ubojowi w celu spożycia przez ludzi; oraz
                           — zwierzęta, które padły lub zostały uśmiercone w gospodarstwie, ale których nie uśmiercono w ramach kampanii zwalczania choroby.]]
                           II.12. produkty z krwi opisane powyżej zawierają produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego pochodzące od zwierząt innych niż przeżuwacze lub pochodzą od takich produktów oraz, według oświadczenia wysyłającego, o którym mowa w rubryce I.1,
                           (2) [nie są przeznaczone do produkcji paszy dla zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe.]
                           (2) (7) albo [są przeznaczone do produkcji paszy dla zwierząt gospodarskich innych niż przeżuwacze i innych niż zwierzęta futerkowe, a wysyłający zobowiązał się do zapewnienia, by punkt kontroli granicznej wejścia otrzymał wyniki analiz przeprowadzonych zgodnie z metodami określonymi w załączniku VI do rozporządzenia Komisji (WE) nr 152/2009 (8).]
                           Uwagi
                           Część I:
                           — Rubryka I.6: osoba odpowiedzialna za przesyłkę w Unii Europejskiej: wypełnienie rubryki jest wymagane jedynie w przypadku świadectwa dla towaru, który ma być przewożony tranzytem przez Unię Europejską; można ją wypełnić, jeżeli jest to świadectwo dla towaru, który ma zostać przywieziony do Unii Europejskiej.
                           — Rubryka I.12: miejsce przeznaczenia: wypełnić jedynie w przypadku świadectwa dla przesyłki tranzytowej. Produkty przewożone tranzytem mogą być przechowywane jedynie w wolnych obszarach celnych, składach wolnocłowych i składach celnych.
                           — Rubryka I.15: podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub kontener i samochody ciężarowe), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek); podać informację w przypadku rozładunku i ponownego załadunku w Unii Europejskiej.
                           — Rubryka I.19: podać właściwy kod Zharmonizowanego Systemu (HS) Światowej Organizacji Celnej: 05.11.91, 05.11.99, 35.02 lub 35.04.
                           — Rubryka I.23: w przypadku kontenerów masowych podać numer kontenera oraz numer plomby (jeżeli dotyczy).
                           — Rubryka I.25: użycie techniczne: wszelkie użycie do celów innych niż skarmianie zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe i produkcja karmy dla zwierząt domowych.
                           — Rubryka I.26 i I.27: wypełnić zależnie od tego, czy jest to świadectwo tranzytowe, czy przywozowe.
                           — Rubryka I.28: gatunek: wybrać spośród następujących: Aves, Ruminantia, Suidae, Mammalia inne niż Ruminantia lub Suidae, Pesca, Reptilia.
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Produkty z krwi, nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi, które można wykorzystać jako materiał paszowy
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           Część II:
                           (1a) Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 1.
                           (1b) Dz.U. L 54 z 26.2.2011, s. 1.
                           (2) Niepotrzebne skreślić.
                           (3) Wpisać numer metody: odpowiednio 1–5 lub 7.
                           (4) gdzie:
                           n = liczba badanych próbek;
                           m = wartość graniczna liczby bakterii; wynik jest uznawany za zadowalający, jeżeli liczba bakterii we wszystkich próbkach nie przekracza m;
                           M = maksymalna wartość dla liczby bakterii; wynik jest uznawany za niezadowalający, jeżeli liczba bakterii w jednej lub kilku próbkach jest równa lub większa od M; oraz
                           c = liczba próbek, w których liczba bakterii zawiera się między m i M, próbka jest w dalszym ciągu uznawana za zadowalającą, jeżeli liczba bakterii pozostałych próbek jest równa lub mniejsza od m.
                           (5) Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1.
                           (6) Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 84.
                           (7) Osoba odpowiedzialna za przesyłkę, o której mowa w rubryce I.6, musi zapewnić, by jeśli produkty z krwi opisane w niniejszym świadectwie zdrowia są przeznaczone do wykorzystania do produkcji paszy dla zwierząt gospodarskich innych niż przeżuwacze i innych niż zwierzęta futerkowe, przesyłka została przebadana zgodnie z metodami określonymi w załączniku VI do rozporządzenia (WE) nr 152/2009 w celu zweryfikowania nieobecności niedozwolonych składników pochodzenia zwierzęcego. Informacje na temat wyniku takiej analizy trzeba dołączyć do niniejszego świadectwa zdrowia przy zgłaszaniu przesyłki w punkcie kontroli granicznej Unii Europejskiej.
                           (8) Dz.U. L 54 z 26.2.2009, s. 1.
                           — Podpis i pieczęć muszą być innego koloru niż kolor druku.
                           — Uwaga dla osoby odpowiedzialnej za przesyłkę w Unii Europejskiej: niniejsze świadectwo służy jedynie celom weterynaryjnym i musi towarzyszyć przesyłce do momentu przybycia do punktu kontroli granicznej w miejscu wprowadzenia do Unii Europejskiej.
                           Urzędowy lekarz weterynarii / urzędowy inspektor
                           Imię i nazwisko (wielkimi literami): Kwalifikacje i tytuł:
                           Data: Podpis:
                           Pieczęć:
                        
                        ROZDZIAŁ 4(C)
                        
                           Świadectwo zdrowia
                        
                        
                           Dla niepoddanych obróbce produktów z krwi, z wyłączeniem krwi zwierząt koniowatych, przeznaczonych do wytwarzania produktów pochodnych do zastosowań poza łańcuchem paszowym dla zwierząt gospodarskich, na potrzeby wysyłki do Unii Europejskiej lub przewozu tranzytowego przez jej terytorium (2)
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO:
                           Świadectwo weterynaryjne dla UE
                           Część I: Dane przesyłki
                           I.1. Nadawca
                           Nazwa
                           Adres
                           Tel.
                           I.2. Numer referencyjny świadectwa
                           I.2.a.
                           I.3. Właściwy organ centralny
                           I.4. Właściwy organ lokalny
                           I.5. Odbiorca
                           Nazwa
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.6. Osoba odpowiedzialna za przesyłkę w UE
                           Imię i nazwisko
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.7. Państwo pochodzenia
                           Kod ISO
                           I.8. Region pochodzenia
                           Kod
                           I.9. Państwo przeznaczenia
                           Kod ISO
                           I.10. Region przeznaczenia
                           Kod
                           I.11. Miejsce pochodzenia
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           I.12. Miejsce przeznaczenia
                           Skład celny
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           I.13. Miejsce załadunku
                           I.14. Data wyjazdu
                           I.15. Środek transportu
                           Samolot Statek Kolej
                           Samochód Inne
                           Oznakowanie
                           Dokumenty towarzyszące
                           I.16. Punkt kontroli granicznej na granicy UE
                           I.17.
                           I.18. Opis towaru
                           I.19. Kod towaru (kod HS)
                           I.20. Ilość
                           I.21. Temperatura produktu
                           Otoczenia Schłodzony Zamrożony
                           I.22. Liczba opakowań
                           I.23. Nr plomby/kontenera/pojemnika
                           I.24. Rodzaj opakowań
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           I.25. Cel certyfikacji:
                           Użycie techniczne
                           I.26. Tranzyt przez UE do państwa trzeciego
                           Państwo trzecie Kod ISO
                           I.27. Przywóz lub dopuszczenie na terytorium UE
                           I.28. Oznakowanie towaru
                           Numer zatwierdzenia zakładu
                           Gatunek (nazwa systematyczna)
                           Zakład produkcyjny
                           Numer partii
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Niepoddane obróbce produkty z krwi, z wyłączeniem krwi zwierząt koniowatych, przeznaczone do wytwarzania produktów pochodnych do zastosowań poza łańcuchem paszowym dla zwierząt gospodarskich
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że przeczytałem i zrozumiałem rozporządzenie (WE) nr 1069/2009 Parlamentu Europejskiego i Rady (1a), w szczególności jego art. 8 lit. c) i d) oraz art. 10, oraz rozporządzenie Komisji (UE) nr 142/2011 (1b), w szczególności załącznik XIV rozdział II do tego rozporządzenia, i zaświadczam, że:
                           II.1. produkty z krwi opisane powyżej składają się z produktów z krwi, które spełniają poniższe wymagania dotyczące zdrowia;
                           II.2. składają się wyłącznie z produktów z krwi nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi ani zwierzęta;
                           II.3. zostały przygotowane i były przechowywane w zakładzie nadzorowanym przez właściwe organy lub w zakładzie pozyskania wyłącznie z następujących produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego:
                           (2) [- krew zwierząt poddanych ubojowi zdatna do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, ale nieprzeznaczona do spożycia przez ludzi ze względów handlowych;]
                           (2) lub [- krew zwierząt poddanych ubojowi, odrzucona jako niezdatna do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, ale niewykazująca żadnych objawów chorób przenoszonych na ludzi lub zwierzęta, otrzymana z tusz zwierząt, które zostały poddane ubojowi w rzeźni i uznane za zdatne do spożycia przez ludzi w następstwie badania przedubojowego zgodnie z przepisami unijnymi;]
                           (2) lub [- krew zwierząt poddanych ubojowi, które nie wykazywały żadnych objawów chorób przenoszonych na ludzi lub zwierzęta, uzyskana ze zwierząt, które zostały poddane ubojowi w rzeźni, po uznaniu ich za zdatne do spożycia przez ludzi w następstwie badania przedubojowego zgodnie z przepisami unijnymi;]
                           (2) lub [- krew i produkty z krwi otrzymane podczas wytwarzania produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi;]
                           (2) lub [- krew i produkty z krwi pochodzące od żywych zwierząt niewykazujących objawów chorób przenoszonych przez ten produkt na ludzi i zwierzęta;]
                           (2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego pochodzące ze zwierząt, które zostały poddane nielegalnym zabiegom, w rozumieniu art. 1 ust. 2 lit. d) dyrektywy Rady 96/22/WE(2a) lub w art. 2 lit. b) dyrektywy Rady 96/23/WE (2b);]
                           (2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego zawierające pozostałości innych substancji i substancji skażających środowisko wymienionych w wykazie grupy B 3 w załączniku I do dyrektywy 96/23/WE, jeżeli takie pozostałości występują w ilościach przekraczających dozwolony poziom określony w przepisach unijnych lub, w przypadku ich braku, w przepisach krajowych;]
                           II.4. krew, z której zostały wytworzone te produkty, została pozyskana w rzeźniach zatwierdzonych zgodnie z przepisami unijnymi, w rzeźniach zatwierdzonych i nadzorowanych przez właściwy organ państwa pozyskania lub z żywych zwierząt w pomieszczeniach zatwierdzonych i nadzorowanych przez właściwy organ państwa pozyskania;
                           (2) [II.5. w przypadku produktów z krwi uzyskanych od zwierząt z rodziny Artiodactyla, Perissodactyla i Proboscidea, a także krzyżówek między gatunkami tych rodzin, krew została pozyskana w państwie lub regionie, w których w okresie co najmniej 12 poprzedzających miesięcy nie odnotowano żadnego przypadku księgosuszu, pomoru małych przeżuwaczy ani gorączki doliny Rift oraz w których nie przeprowadzono szczepień przeciwko tym chorobom przez okres co najmniej poprzedzających 12 miesięcy, oraz
                           (2) [w państwach trzecich, ich terytoriach lub częściach (wstawić kod ISO w przypadku państwa lub kody (3) terytoriów lub ich części), w którym przez okres co najmniej 12 poprzedzających miesięcy nie odnotowano żadnego przypadku pryszczycy i w którym przez okres co najmniej poprzedzających 12 miesięcy nie prowadzono szczepień przeciwko tej chorobie; oraz]
                           (2) albo [w państwach trzecich, ich terytoriach lub częściach (wstawić kod ISO w przypadku państwa lub kody (3) terytoriów lub ich części), w którym przez okres co najmniej 12 poprzedzających miesięcy nie odnotowano żadnego przypadku pryszczycy i w którym przez okres co najmniej poprzedzających 12 miesięcy prowadzone i kontrolowane są programy szczepień przeciwko pryszczycy u domowych przeżuwaczy (4); oraz]]
                           Część II: Zaświadczenie
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Niepoddane obróbce produkty z krwi, z wyłączeniem krwi zwierząt koniowatych, przeznaczone do wytwarzania produktów pochodnych do zastosowań poza łańcuchem paszowym dla zwierząt gospodarskich
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (2) [II.5.1. w przypadku zwierząt innych niż Suidae i Tayassuidae w państwach trzecich lub regionach, w których:
                           (2) [przez okres co najmniej poprzedzających 12 miesięcy nie odnotowano żadnego przypadku pęcherzykowego zapalenia jamy ustnej ani choroby niebieskiego języka (2) (włączając obecność zwierząt seropozytywnych), a także przez okres co najmniej 12 poprzedzających miesięcy nie prowadzono szczepień przeciwko tym chorobom;]
                           (2) albo [obecne są zwierzęta o seropozytywnym wyniku (4) badania pod kątem pęcherzykowego zapalenia jamy ustnej lub choroby niebieskiego języka (2);]]
                           (2) [II.5.2. w przypadku Suidae i Tayassuidae w państwach trzecich lub regionach, w których przez okres co najmniej 12 poprzedzających miesięcy nie odnotowano żadnego przypadku choroby pęcherzykowej świń, klasycznego pomoru świń, afrykańskiego pomoru świń oraz w którym przez okres co najmniej poprzedzających 12 miesięcy nie przeprowadzano u gatunków podatnych szczepień przeciwko tym chorobom oraz:
                           (2) [przez okres co najmniej 12 poprzedzających miesięcy nie odnotowano żadnego przypadku pęcherzykowego zapalenia jamy ustnej (włączając obecność zwierząt seropozytywnych), a także przez okres co najmniej poprzedzających 12 miesięcy nie prowadzono szczepień przeciwko tej chorobie;]]
                           (2) albo [obecne są zwierzęta o seropozytywnym wyniku (4) badania pod kątem pęcherzykowego zapalenia jamy ustnej;]]]
                           (2) [II.6. w przypadku produktów z krwi pozyskanych z drobiu lub innych gatunków ptaków, zwierzęta i produkty pochodzą z terytorium państwa lub regionu oznaczonego kodem (5),
                           który jest wolny od rzekomego pomoru drobiu oraz wysoce zjadliwej grypy ptaków według definicji Kodeksu zdrowia zwierząt lądowych OIE,
                           w którym, przez okres co najmniej 12 poprzedzających miesięcy nie prowadzono szczepień przeciwko grypie ptaków,
                           w którym zwierzęta, z których produkty zostały pozyskane, nie były szczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu z użyciem szczepionek wyprodukowanych z macierzystego szczepu wyjściowego wirusa rzekomego pomoru drobiu odznaczającego się większą patogennością niż lentogeniczne szczepy wirusa;]
                           II.7. produkty zostały:
                           (2) [zapakowane w nowe lub sterylizowane worki lub butle,]
                           (2) albo [przetransportowany masowo w kontenerach lub innych środkach transportu, które zostały dokładnie oczyszczone i odkażone za pomocą środka dezynfekującego, zatwierdzonego przed użyciem przez właściwe organy,]
                           zewnętrzne opakowanie lub kontenery zostały opatrzone etykietą z informacją »NIEPRZEZNACZONE DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI ANI ZWIERZĘTA«;
                           II.8. produkty były przechowywane w zamknięciu;
                           II.9. zastosowano wszelkie środki ostrożności, aby uniknąć zanieczyszczenia czynnikami chorobotwórczymi w czasie transportu;
                           (2) [II.10. niepoddane obróbce produkty z krwi wymienione powyżej
                           (2) [pochodzą od innych przeżuwaczy niż bydło, owce lub kozy.]]
                           (2) albo [pochodzą od bydła, owiec lub kóz i nie zawierają ani nie zostały uzyskane z:
                           (2) [materiału bydlęcego, owczego ani koziego innego niż materiał pochodzący od zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]
                           (2) albo [a) materiału szczególnego ryzyka, o którym mowa w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 (6);
                           b) mechanicznie odkostnionego mięsa bydła, owiec lub kóz, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddaneubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE (7) jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE, w którym nie odnotowano żadnego rodzimego przypadku BSE;
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Niepoddane obróbce produkty z krwi, z wyłączeniem krwi zwierząt koniowatych, przeznaczone do wytwarzania produktów pochodnych do zastosowań poza łańcuchem paszowym dla zwierząt gospodarskich
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           c) produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych uzyskanych z bydła, owiec lub kóz, które zostały uśmiercone po ogłuszeniu poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki lub poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]]
                           Uwagi
                           Część I:
                           — Rubryka I.6: osoba odpowiedzialna za przesyłkę w Unii Europejskiej: wypełnienie rubryki jest wymagane jedynie w przypadku świadectwa dla towaru, który ma być przewożony tranzytem przez Unię Europejską; można ją wypełnić, jeżeli jest to świadectwo dla towaru, który ma zostać przywieziony do Unii Europejskiej.
                           — Rubryki I.11. i I.12.: numer zatwierdzenia: numer rejestracyjny przedsiębiorstwa lub zakładu, który został wydany przez właściwe organy.
                           — Rubryka I.12: miejsce przeznaczenia: wypełnić jedynie w przypadku świadectwa dla przesyłki tranzytowej. Produkty przewożone tranzytem mogą być przechowywane jedynie w wolnych obszarach celnych, składach wolnocłowych i składach celnych.
                           — Rubryka I.15: Podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub kontenery i samochody ciężarowe), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku rozładunku i ponownego załadunku w Unii Europejskiej nadawca musi zgłosić ten fakt w punkcie kontroli granicznej w miejscu wprowadzenia do Unii Europejskiej.
                           — Rubryka I.19: użyć właściwego kodu systemu zharmonizowanego (HS) w ramach następujących pozycji: 05.11; 30.02 lub 35.02;
                           — Rubryka I.23: w przypadku kontenerów masowych podać numer kontenera oraz numer plomby (jeżeli dotyczy).
                           — Rubryka I.25: użycie techniczne: wszelkie użycie do celów innych niż skarmianie zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe i produkcja karmy dla zwierząt domowych.
                           — Rubryka I.26 i I.27: wypełnić zależnie od tego, czy jest to świadectwo tranzytowe, czy przywozowe.
                           — Rubryka I.28: Gatunek: wybrać spośród następujących: Aves, Ruminantia, Suidae, Mammalia inne niż Ruminantia lub Suidae, Pesca, Reptilia.
                           Część II:
                           (1a) Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 1.
                           (1b) Dz.U. L 54 z 26.2.2011, s. 1.
                           (2) Niepotrzebne skreślić.
                           (2a) Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 3.
                           (2b) Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10.
                           (3) Kod terytorium zgodnie z wykazem w części 1 załącznika II do rozporządzenia (UE) nr 206/2010 (Dz.U. L 73 z 20.3.2010, s. 1).
                           (4) W tym przypadku po kontrolach weterynaryjnych przewidzianych w dyrektywie 97/78/WE (Dz.U. L 24 z 30.1.1998, s. 9) oraz zgodnie z warunkami określonymi w art. 8 ust. 4 wspomnianej dyrektywy produkty muszą być przewiezione bezpośrednio do zakładu w miejscu przeznaczenia.
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Niepoddane obróbce produkty z krwi, z wyłączeniem krwi zwierząt koniowatych, przeznaczone do wytwarzania produktów pochodnych do zastosowań poza łańcuchem paszowym dla zwierząt gospodarskich
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (5) Kod terytorium zgodnie z wykazem w części 1 załącznika I do rozporządzenia Komisji (WE) nr 798/2008 (Dz.U. L 226 z 23.8.2008, s. 1).
                           (6) Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1.
                           (7) Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 84.
                           — Podpis i pieczęć muszą być innego koloru niż kolor druku.
                           — Uwaga dla osoby odpowiedzialnej za przesyłkę w Unii Europejskiej: niniejsze świadectwo służy jedynie celom weterynaryjnym i musi towarzyszyć przesyłce do momentu przybycia do punktu kontroli granicznej w miejscu wprowadzenia do Unii Europejskiej.
                           Urzędowy lekarz weterynarii / urzędowy inspektor
                           Imię i nazwisko (wielkimi literami): Kwalifikacje i tytuł:
                           Data: Podpis:
                           Pieczęć:
                        
                        ROZDZIAŁ 4(D)
                        
                           Świadectwo zdrowia
                        
                        
                           Dla poddanych obróbce produktów z krwi, z wyłączeniem krwi zwierząt koniowatych, przeznaczonych do wytwarzania produktów pochodnych do zastosowań poza łańcuchem paszowym dla zwierząt gospodarskich, na potrzeby wysyłki do Unii Europejskiej lub przewozu tranzytowego przez jej terytorium (2)
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO:
                           Świadectwo weterynaryjne dla UE
                           Część I: Dane przesyłki
                           I.1. Nadawca
                           Nazwa
                           Adres
                           Tel.
                           I.2. Numer referencyjny świadectwa
                           I.2.a.
                           I.3. Właściwy organ centralny
                           I.4. Właściwy organ lokalny
                           I.5. Odbiorca
                           Nazwa
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.6. Osoba odpowiedzialna za przesyłkę w UE
                           Imię i nazwisko
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.7. Państwo pochodzenia
                           Kod ISO
                           I.8. Region pochodzenia
                           Kod
                           I.9. Państwo przeznaczenia
                           Kod ISO
                           I.10. Region przeznaczenia
                           Kod
                           I.11. Miejsce pochodzenia
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           I.12. Miejsce przeznaczenia
                           Skład celny
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           I.13. Miejsce załadunku
                           I.14. Data wyjazdu
                           I.15. Środek transportu
                           Samolot Statek Kolej
                           Samochód Inne
                           Oznakowanie
                           Dokumenty towarzyszące
                           I.16. Punkt kontroli granicznej na granicy UE
                           I.17.
                           I.18. Opis towaru
                           I.19. Kod towaru (kod HS)
                           I.20. Ilość
                           I.21. Temperatura produktu
                           Otoczenia Schłodzony Zamrożony
                           I.22. Liczba opakowań
                           I.23. Nr plomby/kontenera/pojemnika
                           I.24. Rodzaj opakowań
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           I.25. Cel certyfikacji:
                           Użycie techniczne
                           I.26. Tranzyt przez UE do państwa trzeciego
                           Państwo trzecie Kod ISO
                           I.27. Przywóz lub dopuszczenie na terytorium UE
                           I.28. Oznakowanie towaru
                           Numer zatwierdzenia zakładu
                           Gatunek (nazwa systematyczna)
                           Zakład produkcyjny
                           Numer partii
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Poddane obróbce produkty z krwi, z wyłączeniem krwi zwierząt koniowatych, przeznaczone do wytwarzania produktów pochodnych do zastosowań poza łańcuchem paszowym dla zwierząt gospodarskich
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że przeczytałem i zrozumiałem rozporządzenie (WE) nr 1069/2009 Parlamentu Europejskiego i Rady (1a), w szczególności jego art. 8 lit. c) i d) oraz art. 10, oraz rozporządzenie Komisji (UE) nr 142/2011 (1b), w szczególności załącznik XIV rozdział II do tego rozporządzenia, i zaświadczam, że:
                           II.1. produkty z krwi opisane powyżej składają się z produktów z krwi, które spełniają poniższe wymagania;
                           II.2. składają się wyłącznie z produktów z krwi nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi ani zwierzęta;
                           II.3. zostały przygotowane i były przechowywane w zakładzie nadzorowanym przez właściwe organy wyłącznie z następujących produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego:
                           (2) [- krew zwierząt poddanych ubojowi zdatna do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, ale nieprzeznaczona do spożycia przez ludzi ze względów handlowych;]
                           (2) lub [- krew zwierząt poddanych ubojowi, odrzucona jako niezdatna do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, ale niewykazująca żadnych objawów chorób przenoszonych na ludzi lub zwierzęta, otrzymana z tusz zwierząt, które zostały poddane ubojowi w rzeźni i uznane za zdatne do spożycia przez ludzi w następstwie badania przedubojowego zgodnie z przepisami unijnymi;]
                           (2) lub [- krew zwierząt poddanych ubojowi, które nie wykazywały żadnych objawów chorób przenoszonych na ludzi lub zwierzęta, uzyskana ze zwierząt, które zostały poddane ubojowi w rzeźni, po uznaniu ich za zdatne do spożycia przez ludzi w następstwie badania przedubojowego zgodnie z przepisami unijnymi;]
                           (2) lub [- krew i produkty z krwi pochodzące od żywych zwierząt niewykazujących klinicznych objawów żadnej choroby przenoszonej przez te produkty na ludzi i zwierzęta;]
                           (2) lub [- krew i produkty z krwi otrzymane podczas wytwarzania produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi;]
                           (2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego, które uzyskano ze zwierząt, które zostały poddane nielegalnym zabiegom, w rozumieniu art. 1 ust. 2 lit. d) dyrektywy Rady 96/22/WE (2a) lub w art. 2 lit. b) dyrektywy Rady 96/23/WE (2b);]
                           (2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego zawierające pozostałości innych substancji i substancji skażających środowisko wymienionych w wykazie grupy B 3 w załączniku I do dyrektywy 96/23/WE, jeżeli takie pozostałości występują w ilościach przekraczających dozwolone poziomy określone przepisami unijnymi lub, w przypadku ich braku, przepisami krajowymi;]
                           II.4. krew, z której zostały wytworzone te produkty, została pozyskana w rzeźniach zatwierdzonych zgodnie z przepisami unijnymi, w rzeźniach zatwierdzonych i nadzorowanych przez właściwy organ państwa pozyskania lub z żywych zwierząt w pomieszczeniach zatwierdzonych i nadzorowanych przez właściwy organ państwa pozyskania.
                           (2) [II.5. W przypadku produktów z krwi pozyskanych ze zwierząt z rzędów Artiodactyla, Perissodactyla i Proboscidea, a także z ich krzyżówek innych niż Suidae i Tayassuidae produkty poddane zostały jednej z następujących metod obróbki gwarantujących nieobecność czynników chorobotwórczych wywołujących pryszczycę, pęcherzykowe zapalenie jamy ustnej, księgosusz, pomór małych przeżuwaczy, gorączkę doliny Rift i chorobę niebieskiego języka:
                           (2) [obróbka cieplna w temperaturze 65 °C przez co najmniej trzy godziny, a następnie kontrola skuteczności;]
                           (2) lub [napromienianie promieniami gamma 25 kGy, a następnie kontrola skuteczności;]
                           (2) lub [zmiana odczynu pH na pH 5 przez dwie godziny, a następnie kontrola skuteczności;]
                           (2) lub [obróbka cieplna w temperaturze co najmniej 80 °C w całej substancji, a następnie kontrola skuteczności.]]
                           Część II: Zaświadczenie
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Poddane obróbce produkty z krwi, z wyłączeniem krwi zwierząt koniowatych, przeznaczone do wytwarzania produktów pochodnych do zastosowań poza łańcuchem paszowym dla zwierząt gospodarskich
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (2) [II.6. W przypadku produktów z krwi pozyskanych ze Suidae, Tayassuidae, drobiu oraz innych gatunków ptaków produkty te poddane zostały obróbce jedną z następujących metod gwarantujących nieobecność czynników chorobotwórczych wywołujących następujące choroby: pryszczycę, pęcherzykowate zapalenie jamy ustnej, chorobę pęcherzykową świń, klasyczny pomór świń, afrykański pomór świń, rzekomy pomór drobiu i wysoce zjadliwą grypę ptaków, odpowiednio do gatunku:
                           (2) [obróbka cieplna w temperaturze 65 °C przez co najmniej trzy godziny, a następnie kontrola skuteczności;]
                           (2) lub [napromienianie promieniami gamma 25 kGy, a następnie kontrola skuteczności;]
                           (2) lub [obróbka cieplna w temperaturze co najmniej 80 °C w przypadku Suidae i Tayassuidae (2) oraz co najmniej 70 °C w przypadku drobiu i innych gatunków ptaków (2) w całym produkcie, a następnie kontrola skuteczności]].
                           (2) [II.7. W przypadku produktów z krwi pozyskanych z gatunków innych niż wymienione w pkt II.5 lub II.6 produkty te poddane zostały obróbce jedną z następujących metod (sprecyzować): ]
                           II.8. Produkty zostały:
                           (2) [zapakowane w nowe lub sterylizowane worki lub butle,]
                           (2) albo [przetransportowane masowo w kontenerach lub innych środkach transportu, które zostały dokładnie oczyszczone i odkażone za pomocą środka dezynfekującego, zatwierdzonego przed użyciem przez właściwe organy;] oraz
                           zewnętrzne opakowanie lub kontenery zostały opatrzone etykietą z informacją »NIEPRZEZNACZONE DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI ANI ZWIERZĘTA«;
                           II.9. produkty były przechowywane w zamknięciu;
                           II.10. zastosowano wszelkie środki ostrożności, aby uniknąć zanieczyszczenia czynnikami chorobotwórczymi po obróbce;
                           (2) [II.11. poddane obróbce produkty z krwi wymienione powyżej
                           (2) [pochodzą od innych przeżuwaczy niż bydło, owce lub kozy.]]
                           (2) albo [pochodzą od bydła, owiec lub kóz i nie zawierają ani nie zostały uzyskane z:
                           (2) [materiału bydlęcego, owczego ani koziego innego niż materiał pochodzący od zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]
                           (2) albo [a) materiału szczególnego ryzyka, o którym mowa w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 (3);
                           b) mechanicznie odkostnionego mięsa bydła, owiec lub kóz, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE(4) jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE, w którym nie odnotowano żadnego rodzimego przypadku BSE;
                           c) produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych uzyskanych z bydła, owiec lub kóz, które zostały uśmiercone po ogłuszeniu poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki lub poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]]
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Poddane obróbce produkty z krwi, z wyłączeniem krwi zwierząt koniowatych, przeznaczone do wytwarzania produktów pochodnych do zastosowań poza łańcuchem paszowym dla zwierząt gospodarskich
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           Uwagi
                           Część I:
                           — Rubryka I.6: osoba odpowiedzialna za przesyłkę w Unii Europejskiej: wypełnienie rubryki jest wymagane jedynie w przypadku świadectwa dla towaru, który ma być przewożony tranzytem przez Unię Europejską; można ją wypełnić, jeżeli jest to świadectwo dla towaru, który ma zostać przywieziony do Unii Europejskiej.
                           — Rubryki I.11. i I.12.: numer zatwierdzenia: numer rejestracyjny przedsiębiorstwa lub zakładu, który został wydany przez właściwe organy.
                           — Rubryka I.12: miejsce przeznaczenia: wypełnić jedynie w przypadku świadectwa dla przesyłki tranzytowej. Produkty przewożone tranzytem mogą być przechowywane jedynie w wolnych obszarach celnych, składach wolnocłowych i składach celnych.
                           — Rubryka I.15: Podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub kontenery i samochody ciężarowe), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku rozładunku i ponownego załadunku w Unii Europejskiej nadawca musi zgłosić ten fakt w punkcie kontroli granicznej w miejscu wprowadzenia do Unii Europejskiej.
                           — Rubryka I.19: użyć właściwego kodu systemu zharmonizowanego (HS) w ramach następujących pozycji: 05.11, 30.02, 35.02 lub 35.04.
                           — Rubryka I.23: w przypadku kontenerów masowych podać numer kontenera oraz numer plomby (jeżeli dotyczy).
                           — Rubryka I.25: użycie techniczne: wszelkie użycie do celów innych niż skarmianie zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe i produkcja karmy dla zwierząt domowych.
                           — Rubryka I.26 i I.27: wypełnić zależnie od tego, czy jest to świadectwo tranzytowe, czy przywozowe.
                           — Rubryka I.28 w przypadku gatunków: wybrać spośród następujących: Aves, Ruminantia, Suidae, Mammalia inne niż Ruminantia lub Suidae, Pesca, Reptilia.
                           Część II:
                           (1a) Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 1.
                           (1b) Dz.U. L 54 z 26.2.2011, s. 1.
                           (2) Niepotrzebne skreślić.
                           (2a) Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 3.
                           (2b) Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10.
                           (3) Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1.
                           (4) Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 84.
                           — Podpis i pieczęć muszą być innego koloru niż kolor druku.
                           — Uwaga dla osoby odpowiedzialnej za przesyłkę w Unii Europejskiej: niniejsze świadectwo służy jedynie celom weterynaryjnym i musi towarzyszyć przesyłce do momentu przybycia do punktu kontroli granicznej Unii Europejskiej.
                           Urzędowy lekarz weterynarii / urzędowy inspektor
                           Imię i nazwisko (wielkimi literami): Kwalifikacje i tytuł:
                           Data: Podpis:
                           Pieczęć:
                        ”;
                  
                        3)
                     
                     
                        rozdział 6(B) otrzymuje brzmienie:
                        „ROZDZIAŁ 6(B)
                        
                           Świadectwo zdrowia
                        
                        
                           Dla trofeów myśliwskich lub innych preparatów pochodzących od ptaków i zwierząt kopytnych składających się z całych części anatomicznych, które nie zostały poddane obróbce, na potrzeby wysyłki do Unii Europejskiej lub przewozu tranzytowego przez jej terytorium (2)
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO:
                           Świadectwo weterynaryjne dla UE
                           Część I: Dane przesyłki
                           I.1. Nadawca
                           Nazwa
                           Adres
                           Tel.
                           I.2. Numer referencyjny świadectwa
                           I.2.a.
                           I.3. Właściwy organ centralny
                           I.4. Właściwy organ lokalny
                           I.5. Odbiorca
                           Nazwa
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.6. Osoba odpowiedzialna za przesyłkę w UE
                           Imię i nazwisko
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.7. Państwo pochodzenia
                           Kod ISO
                           I.8. Region pochodzenia
                           Kod
                           I.9. Państwo przeznaczenia
                           Kod ISO
                           I.10. Region przeznaczenia
                           Kod
                           I.11. Miejsce pochodzenia
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           I.12. Miejsce przeznaczenia
                           Skład celny
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           I.13. Miejsce załadunku
                           I.14. Data wyjazdu
                           I.15. Środek transportu
                           Samolot Statek Kolej
                           Samochód Inne
                           Oznakowanie
                           Dokumenty towarzyszące
                           I.16. Punkt kontroli granicznej na granicy UE
                           I.17. Numer(-y) CITES
                           I.18. Opis towaru
                           I.19. Kod towaru (kod HS)
                           I.20. Ilość
                           I.21.
                           I.22. Liczba opakowań
                           I.23. Nr plomby/kontenera/pojemnika
                           I.24. Rodzaj opakowań
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           I.25. Cel certyfikacji:
                           Użycie techniczne
                           I.26. Tranzyt przez UE do państwa trzeciego
                           Państwo trzecie Kod ISO
                           I.27. Przywóz lub dopuszczenie na terytorium UE
                           I.28. Oznakowanie towaru
                           Gatunek (nazwa systematyczna) Liczba opakowań
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Trofea myśliwskie lub inne preparaty pochodzące od ptaków i zwierząt kopytnych składające się z całych części anatomicznych, które nie zostały poddane obróbce
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że przeczytałem i zrozumiałem rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 (1a) i rozporządzenie Komisji (UE) nr 142/2011 (1b), w szczególności załącznik XIV rozdział II do niego, i zaświadczam, że trofea myśliwskie opisane powyżej:
                           (2) [II.1. w odniesieniu do trofeów myśliwskich lub innych preparatów pochodzących od parzystokopytnych, z wyłączeniem świń:
                           a) (region) był wolny od pryszczycy i księgosuszu w okresie poprzedzających 12 miesięcy oraz nie przeprowadzano w nim w tym okresie szczepień przeciw żadnej z tych chorób; oraz
                           b) trofea myśliwskie lub inne preparaty opisane powyżej:
                           (i) zostały uzyskane od zwierząt, które zostały uśmiercone na terytorium tego regionu, z którego dozwolony jest wywóz do Unii Europejskiej świeżego mięsa odpowiednich gatunków zwierząt domowych podatnych na choroby oraz które przez okres poprzedzających 60 dni nie było objęte żadnymi ograniczeniami dotyczącymi zdrowia zwierząt z powodu ognisk chorób, na które podatne są zwierzęta łowne; oraz
                           (ii) pochodzą ze zwierząt uśmierconych w odległości co najmniej 20 km od granic oddzielających to terytorium od innego państwa trzeciego lub części państwa trzeciego, z których nie jest dozwolony wywóz do Unii Europejskiej niepoddanych obróbce trofeów myśliwskich pochodzących od zwierząt parzystokopytnych innych niż świnie;]
                           (2) albo [II.1. w odniesieniu do trofeów myśliwskich lub innych preparatów pochodzących od dzikich świń:
                           a) (region) był wolny od klasycznego pomoru świń, afrykańskiego pomoru świń, choroby pęcherzykowej świń, pryszczycy oraz enterowirusowego zapalenia mózgu i rdzenia u świń (choroby cieszyńskiej) w okresie poprzedzających 12 miesięcy oraz nie przeprowadzano w nim szczepień przeciw żadnej z tych chorób w tym okresie 12 miesięcy; oraz
                           b) trofea myśliwskie lub inne preparaty opisane powyżej:
                           (i) zostały uzyskane od zwierząt, które zostały uśmiercone na tym terytorium, z którego dozwolony jest wywóz do Unii Europejskiej świeżego mięsa odpowiednich gatunków zwierząt domowych podatnych na choroby oraz które przez okres poprzedzających 60 dni nie było objęte żadnymi ograniczeniami dotyczącymi zdrowia zwierząt z powodu ognisk chorób, na które podatne są świnie; oraz
                           (ii) pochodzą ze zwierząt uśmierconych w odległości co najmniej 20 km od granic oddzielających to terytorium od innego państwa trzeciego lub części państwa trzeciego, z których nie jest dozwolony wywóz do Unii Europejskiej niepoddanych obróbce trofeów myśliwskich pochodzących od dzikich świń;]
                           (2) albo [II.1. w odniesieniu do trofeów myśliwskich lub innych preparatów pochodzących od zwierząt nieparzystokopytnych trofea myśliwskie lub inne preparaty opisane powyżej zostały uzyskane od dzikich zwierząt nieparzystokopytnych, które zostały uśmiercone na terytorium państwa wywozu, o którym mowa powyżej;]
                           (2) albo [II.1. w odniesieniu do trofeów myśliwskich lub innych preparatów pochodzących od ptaków łownych:
                           a) (region) jest wolny od wysoce zjadliwej grypy ptaków oraz rzekomego pomoru drobiu; oraz
                           b) trofea myśliwskie lub inne preparaty opisane powyżej zostały uzyskane od dzikich ptaków łownych, które zostały uśmiercone w ww. regionie, który w okresie poprzedzających 30 dni nie był objęty żadnymi ograniczeniami dotyczącymi zdrowia zwierząt z powodu ognisk chorób, na które podatne są dzikie ptaki;]
                           II.2. trofea myśliwskie lub inne preparaty opisane powyżej zostały umieszczone, bez styczności z innymi produktami pochodzenia zwierzęcego, które mogłyby je zanieczyścić, w osobnych, przezroczystych i zamykanych opakowaniach, tak aby uniknąć późniejszego skażenia.
                           Część II: Zaświadczenie
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Trofea myśliwskie lub inne preparaty pochodzące od ptaków i zwierząt kopytnych składające się z całych części anatomicznych, które nie zostały poddane obróbce
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (2) [II.3. trofea myśliwskie lub inne preparaty opisane powyżej:
                           (2) [pochodzą od innych przeżuwaczy niż bydło, owce lub kozy.]]
                           (2) albo [pochodzą od bydła, owiec lub kóz i nie zawierają ani nie zostały uzyskane z:
                           (2) [materiału bydlęcego, owczego ani koziego innego niż materiał pochodzący od zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]
                           (2) albo [a) materiału szczególnego ryzyka, o którym mowa w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 (3);
                           b) mechanicznie odkostnionego mięsa bydła, owiec lub kóz, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddaneubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE (4) jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE, w którym nie odnotowano żadnego rodzimego przypadku BSE;
                           c) produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych uzyskanych z bydła, owiec lub kóz, które zostały uśmiercone po ogłuszeniu poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki lub poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]]
                           Uwagi
                           Część I:
                           — Rubryka I.6: osoba odpowiedzialna za przesyłkę w Unii Europejskiej: wypełnienie rubryki jest wymagane jedynie w przypadku świadectwa dla towaru, który ma być przewożony tranzytem przez Unię Europejską; można ją wypełnić, jeżeli jest to świadectwo dla towaru, który ma zostać przywieziony do Unii Europejskiej.
                           — Rubryki I.11. i I.12.: numer zatwierdzenia: numer rejestracyjny przedsiębiorstwa lub zakładu, który został wydany przez właściwe organy.
                           — Rubryka I.12: miejsce przeznaczenia: wypełnić jedynie w przypadku świadectwa dla przesyłki tranzytowej. Produkty przewożone tranzytem mogą być przechowywane jedynie w wolnych obszarach celnych, składach wolnocłowych i składach celnych.
                           — Rubryka I.15: podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub kontener i samochody ciężarowe), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek); podać informację w przypadku rozładunku i ponownego załadunku w Unii Europejskiej.
                           — Rubryka I.19: podać właściwy kod Zharmonizowanego Systemu (HS) Światowej Organizacji Celnej: 05.05; 05.06, 05.07, 05.11; 96.01 lub 97.05;
                           — Rubryka I.23: w przypadku kontenerów masowych podać numer kontenera oraz numer plomby (jeżeli dotyczy).
                           — Rubryka I.25: użycie techniczne: użycie do celów innych niż spożycie przez zwierzęta.
                           — Rubryka I.26 i I.27: wypełnić zależnie od tego, czy jest to świadectwo tranzytowe, czy przywozowe.
                           — Rubryka I.28: gatunek: wybrać spośród następujących: Aves, Equidae, Tapiridae, Rhinoceritidae, Antilocaparidae, Bovidae, Camelidae, Cervidae, Giraffidae, Hippopotamindae, Moschidae Suidae, Tayassuidae, Tragulidae oraz Elephantidae.
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Trofea myśliwskie lub inne preparaty pochodzące od ptaków i zwierząt kopytnych składające się z całych części anatomicznych, które nie zostały poddane obróbce
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           Część II:
                           (1a) Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 1.
                           (1b) Dz.U. L 54 z 26.2.2011, s. 1.
                           (2) Niepotrzebne skreślić.
                           (3) Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1.
                           (4) Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 84.
                           — Podpis i pieczęć muszą być innego koloru niż kolor druku.
                           — Uwaga dla osoby odpowiedzialnej za przesyłkę w Unii Europejskiej: niniejsze świadectwo służy jedynie celom weterynaryjnym i musi towarzyszyć przesyłce do momentu przybycia do punktu kontroli granicznej w miejscu wprowadzenia do Unii Europejskiej.
                           Urzędowy lekarz weterynarii / urzędowy inspektor
                           Imię i nazwisko (wielkimi literami): Kwalifikacje i tytuł:
                           Data: Podpis:
                           Pieczęć:
                        ”;
                  
                        4)
                     
                     
                        rozdział 8 otrzymuje brzmienie:
                        „ROZDZIAŁ 8
                        
                           Świadectwo zdrowia
                        
                        
                           Dla produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego do stosowania poza łańcuchem paszowym lub w charakterze próbek handlowych (2), na potrzeby wysyłki do Unii Europejskiej lub przewozu tranzytowego przez jej terytorium (2)
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO:
                           Świadectwo weterynaryjne dla UE
                           Część I: Dane przesyłki
                           I.1. Nadawca
                           Nazwa
                           Adres
                           Tel.
                           I.2. Numer referencyjny świadectwa
                           I.2.a.
                           I.3. Właściwy organ centralny
                           I.4. Właściwy organ lokalny
                           I.5. Odbiorca
                           Nazwa
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.6. Osoba odpowiedzialna za przesyłkę w UE
                           Imię i nazwisko
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.7. Państwo pochodzenia
                           Kod ISO
                           I.8. Region pochodzenia
                           Kod
                           I.9. Państwo przeznaczenia
                           Kod ISO
                           I.10. Region przeznaczenia
                           Kod
                           I.11. Miejsce pochodzenia
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           I.12. Miejsce przeznaczenia
                           Skład celny
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           I.13. Miejsce załadunku
                           I.14. Data wyjazdu
                           I.15. Środek transportu
                           Samolot Statek Kolej
                           Samochód Inne
                           Oznakowanie
                           Dokumenty towarzyszące
                           I.16. Punkt kontroli granicznej na granicy UE
                           I.17.
                           I.18. Opis towaru
                           I.19. Kod towaru (kod HS)
                           I.20. Ilość
                           I.21. Temperatura produktu
                           Otoczenia Schłodzony Zamrożony
                           I.22. Liczba opakowań
                           I.23. Nr plomby/kontenera/pojemnika
                           I.24. Rodzaj opakowań
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           I.25. Cel certyfikacji:
                           Użycie techniczne
                           I.26. Tranzyt przez UE do państwa trzeciego
                           Państwo trzecie Kod ISO
                           I.27. Przywóz lub dopuszczenie na terytorium UE
                           I.28. Oznakowanie towaru
                           Numer zatwierdzenia zakładu
                           Gatunek (nazwa systematyczna)
                           Rodzaj towaru
                           Zakład produkcyjny
                           Liczba opakowań
                           Masa netto
                           Numer partii
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego do stosowania poza łańcuchem paszowym lub w charakterze próbek handlowych (2)
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że przeczytałem i zrozumiałem rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 (1a) i rozporządzenie Komisji (UE) nr 142/2011 (1b), w szczególności załącznik XIV rozdział II do niego, i zaświadczam, że produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego opisane powyżej:
                           (2) [stanowią próbki handlowe, które składają się z produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do celów określonych badań lub analiz, o których mowa w definicji próbek handlowych w pkt 39 załącznika I do rozporządzenia Komisji (UE) nr 142/2011, i zostały opatrzone etykietą »PRÓBKA HANDLOWA NIEPRZEZNACZONA DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI«.]
                           (2) albo [spełniają wymagania dotyczące zdrowia zwierząt określone w pkt II.1.];
                           II.1. produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego wymienione powyżej
                           II.1.1. zostały
                           (2) [a) uzyskane z materiałów przywożonych z państwa trzeciego, jego terytorium lubczęści: (3), z którego dozwolony jest wywóz świeżego mięsa do Unii Europejskiej;]
                           (2) lub [b) uzyskane w państwie trzecim wywozu, na jego terytorium lub części: (3) ze zwierząt, które:
                           (i) pozostawały w tym państwie trzecim, na jego terytorium lub części kwalifikujących się do wywozu świeżego mięsa do Unii Europejskiej od urodzenia lub przez okres co najmniej poprzedzających trzech miesięcy przed datą uboju; lub
                           (ii) zostały uśmiercone na wolności w tym kraju trzecim, na jego terytorium lub części (4);]
                           (2) lub [c) zostały otrzymane z jaj, mleka, gryzoni, zajęczaków, zwierząt wodnych lub bezkręgowców lądowych lub wodnych;]
                           (2) [II.1.2. w przypadku materiałów innych niż materiały otrzymane z jaj, mleka, gryzoni, zajęczaków, tłuszczu z wełny, zwierząt wodnych lub bezkręgowców lądowych lub wodnych i nieprzetworzonych futer – zostały uzyskane ze zwierząt:
                           (2) [a) pochodzących z gospodarstw:
                           (i) gdzie w odniesieniu do następujących chorób, na które dane zwierzęta są podatne, nie odnotowano żadnego przypadku/ogniska księgosuszu, choroby pęcherzykowej świń, rzekomego pomoru drobiu ani wysoce zjadliwej grypy ptaków – w okresie poprzedzających 30 dni, ani klasycznego czy afrykańskiego pomoru świń – w okresie poprzedzających 40 dni; ani nie odnotowano żadnego przypadku/ogniska tych chorób w gospodarstwach położonych w ich sąsiedztwie w promieniu do 10 km w okresie poprzedzających 30 dni; oraz
                           (ii) gdzie nie wystąpiły przypadek/ognisko pryszczycy w okresie poprzedzających 60 dni, a także nie odnotowano przypadku/ogniska tej choroby w gospodarstwach położonych w ich sąsiedztwie w promieniu 25 km w okresie poprzedzających 30 dni; oraz
                           b) które:
                           (i) nie zostały uśmiercone celem wyeliminowania choroby epizootycznej;
                           (ii) pozostawały w gospodarstwach, z których pochodzą, przez okres przynajmniej 40 dni przed dniem wyjazdu, po czym zostały przewiezione bezpośrednio do rzeźni, nie mając styczności z innymi zwierzętami niespełniającymi tych samych warunków dotyczących zdrowia zwierząt;
                           (iii) w rzeźni w okresie 24 godzin przed momentem uboju zostały poddane badaniu przedubojowemu i nie wykazywały objawów wskazanych wyżej chorób, na które dane zwierzęta są podatne; oraz
                           (iv) z którymi przed ubojem lub uśmierceniem oraz w jego trakcie obchodzono się w rzeźni zgodnie z odpowiednimi przepisami prawodawstwa Unii i spełniono wymogi co najmniej równoważne wymogom określonym w rozdziałach II i III rozporządzenia Rady (WE) nr 1099/2009 (5)]
                           Część II: Zaświadczenie
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego do stosowania poza łańcuchem paszowym lub w charakterze próbek handlowych (2)
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (2) albo [a) schwytanych i uśmierconych na wolności na obszarze:
                           (i) na którym w promieniu 25 km nie odnotowano żadnego przypadku/ogniska żadnej z następujących chorób, na które są podatne te zwierzęta: pryszczyca, księgosusz, rzekomy pomór drobiu ani wysoce zjadliwa grypa ptaków — w okresie poprzedzających 30 dni, ani klasyczny bądź afrykański pomór świń — w okresie poprzedzających 40 dni; oraz
                           (ii) położonym w odległości większej niż 20 km od granic oddzielających to terytorium od innego terytorium państwa trzeciego bądź jego części, z których wywóz takiego materiału do Unii Europejskiej nie jest w tym czasie dozwolony; oraz
                           b) które po uśmierceniu zostały w okresie 12 godzin przewiezione w celu schłodzenia do punktu odbioru, a zaraz po tym do zakładu przetwórstwa dziczyzny, albo bezpośrednio do zakładu przetwórstwa dziczyzny;]]
                           (2) [II.1.3. w przypadku materiału innego niż materiał otrzymany ze schwytanych na wolności ryb lub bezkręgowców – zostały uzyskane w zakładzie, wokół którego w promieniu 10 km nie odnotowano żadnego przypadku/ogniska chorób wskazanych w pkt II.1.2, na które dane zwierzęta są podatne, przez okres poprzedzających 30 dni lub, w przypadku wystąpienia przypadku/ogniska jednej z tych chorób, zezwolono na przygotowanie surowca do wywozu do Unii Europejskiej dopiero po usunięciu całego mięsa oraz całkowitym oczyszczeniu i odkażeniu zakładu pod kontrolą urzędowego lekarza weterynarii;]
                           II.1.4. podczas uzyskiwania i przygotowywania nie miały styczności z innym materiałem, który nie spełnia wymaganych warunków podanych powyżej, oraz obchodzono się z nimi w taki sposób, aby uniknąć zanieczyszczenia czynnikami chorobotwórczymi;
                           II.1.5. zostały zapakowane w nowe, szczelne opakowania lub w opakowania, które zostały oczyszczone i odkażone przed użyciem, oraz, w przypadku przesyłek wysłanych inaczej niż poprzez paczki pocztowe, w kontenery zaplombowane urzędowo pod nadzorem właściwych organów, opatrzone etykietą z informacją »PRODUKTY UBOCZNE POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO PRZEZNACZONE WYŁĄCZNIE DO WYROBU PRODUKTÓW POCHODNYCH STOSOWANYCH POZA ŁAŃCUCHEM PASZOWYM« oraz nazwą i adresem zakładu będącego miejscem przeznaczenia w Unii Europejskiej;
                           II.1.6. składają się wyłącznie z następujących produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego:
                           (2) [- tusze i części tusz zwierząt poddanych ubojowi lub, w przypadku zwierząt łownych, całe uśmiercone zwierzęta lub ich części, które zostały uznane za zdatne do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi do momentu, gdy zostały nieodwracalnie zgłoszone jako produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego z powodów handlowych;]
                           (2) lub [- tusze i następujące części pochodzące albo ze zwierząt, które zostały poddane ubojowi w rzeźni i zostały uznane za zdatne do uboju w celu spożycia przez ludzi w następstwie badania przedubojowego, albo całe zwierzęta i ich następujące części pochodzące ze zwierząt łownych uśmierconych z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi:
                           (i) tusze lub całe zwierzęta i ich części odrzucone jako niezdatne do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, lecz które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej na ludzi lub zwierzęta;
                           (ii) łby drobiu;
                           (iii) skóry i skórki, łącznie ze skrawkami i obrzynkami, rogi i stopy, łącznie z paliczkami oraz kośćmi nadgarstka i śródręcza i kośćmi stopy i śródstopia;
                           (iv) szczecina świńska;
                           (v) pióra;]
                           (2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego z drobiu i zajęczaków poddanych ubojowi w gospodarstwie, zgodnie z art. 1 ust. 3 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (2a), które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej na ludzi lub zwierzęta;]
                           (2) lub [- krew zwierząt, które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej przez krew na ludzi lub zwierzęta, uzyskana ze zwierząt, które zostały poddane ubojowi w rzeźni, po uznaniu ich za zdatne do uboju z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi w następstwie badania przedubojowego zgodnie z przepisami unijnymi;]
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego do stosowania poza łańcuchem paszowym lub w charakterze próbek handlowych (2)
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego powstałe podczas wytwarzania produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w tym odtłuszczone kości, skwarki i osad z centryfug lub separatorów otrzymany w procesie przetwarzania mleka;]
                           (2) lub [- produkty pochodzenia zwierzęcego lub środki spożywcze zawierające produkty pochodzenia zwierzęcego, które nie są już przeznaczone do spożycia przez ludzi z powodów handlowych lub w wyniku problemów powstałych podczas produkcji lub wad w pakowaniu lub innych wad, które nie stanowią żadnego zagrożenia dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt;]
                           (2) lub [- karma dla zwierząt domowych oraz pasze pochodzenia zwierzęcego lub pasze zawierające produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego lub produkty pochodne, które nie są już przeznaczone do skarmiania z powodów handlowych lub w wyniku problemów powstałych podczas produkcji lub wad w pakowaniu lub innych wad, które nie stanowią żadnego zagrożenia dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt;]
                           (2) lub [- krew, łożysko, wełna, pióra, sierść, rogi, ścinki z kopyt i surowe mleko pochodzące od żywych zwierząt, które nie wykazywały objawów żadnej choroby przenoszonej przez ten produkt na ludzi lub zwierzęta;]
                           (2) lub [- zwierzęta wodne i części takich zwierząt, z wyjątkiem ssaków morskich, które nie wykazywały żadnych oznak chorób przenoszonych na ludzi lub zwierzęta;]
                           (2) lub [- produkty uboczne ze zwierząt wodnych pochodzące z przedsiębiorstw lub zakładów wytwarzających produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi;]
                           (2) lub [- następujący materiał pochodzący ze zwierząt, które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej przez ten materiał na ludzi lub zwierzęta:
                           (i) skorupy skorupiaków i mięczaków;
                           (ii) materiały pochodzące ze zwierząt lądowych:
                           — produkty uboczne z wylęgarni;
                           — jaja;
                           — jajeczne produkty uboczne, w tym skorupy jaj;
                           (iii) jednodniowe kurczęta uśmiercone w celach handlowych;]
                           (2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego z bezkręgowców wodnych lub lądowych, innych niż gatunki chorobotwórcze dla ludzi lub zwierząt;]
                           (2) lub [- zwierzęta należące do rzędów gryzoni i zajęczaków i ich części, z wyjątkiem materiału kategorii 1, o którym mowa w art. 8 lit. a) ppkt (iii), (iv) i (v) i kategorii 2, o którym mowa w art. 9 lit. a) do g) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009;]
                           (2) lub [- futra pochodzące od martwych zwierząt, które nie wykazywały klinicznych objawów żadnej choroby przenoszonej przez ten produkt na ludzi i zwierzęta;]
                           II.1.7. zostały poddane głębokiemu zamrożeniu w zakładzie pochodzenia lub zostały zakonserwowane zgodnie z przepisami Unii Europejskiej w taki sposób, że nie ulegną zepsuciu od momentu wysyłki do momentu dostarczenia do zakładu będącego miejscem przeznaczenia.
                           (2) (6) [II.1.8.
                           (2 )(7)
                           [II.1.8.1. Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego w niniejszej przesyłce pochodzą ze zwierząt pozyskanych w państwie, na jego terytorium lub części, o których mowa w pkt II.1.1, gdzie przeprowadzane są regularnie pod kontrolą urzędową programy szczepień przeciw pryszczycy u bydła domowego.]]
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego do stosowania poza łańcuchem paszowym lub w charakterze próbek handlowych (2)
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (2) (8)
                           lub [II.1.8.2. produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego w niniejszej przesyłce składają się z produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego otrzymanych z podrobów lub odkostnionego mięsa.]]
                           (2) [II.1.9. produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego wymienione powyżej
                           (2) [pochodzą od innych przeżuwaczy niż bydło, owce lub kozy.]]
                           (2) albo [pochodzą od bydła, owiec lub kóz i nie zawierają ani nie zostały uzyskane z:
                           (2) [materiału bydlęcego, owczego ani koziego innego niż materiał pochodzący od zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]
                           (2) albo [a) materiału szczególnego ryzyka, o którym mowa w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 (9);
                           b) mechanicznie odkostnionego mięsa bydła, owiec lub kóz, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE (10) jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE, w którym nie odnotowano żadnego rodzimego przypadku BSE;
                           c) produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych uzyskanych z bydła, owiec lub kóz, które zostały uśmiercone po ogłuszeniu poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki lub poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]]
                           II.1.10 produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego wymienione powyżej:
                           (2) [nie zawierają mleka ani produktów mlecznych pochodzących od owiec lub kóz ani nie są przeznaczone na paszę dla zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe.]
                           (2) albo [zawierają mleko lub produkty mleczne pochodzące od owiec lub kóz i są przeznaczone na paszę dla zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe, a to mleko lub te produkty mleczne:
                           a) pochodzą od kóz i owiec, które były od urodzenia nieprzerwanie trzymane w państwie, gdzie spełnione są następujące warunki:
                           (i) trzęsawka klasyczna podlega obowiązkowi zgłaszania;
                           (ii) uruchomiono system rozpowszechniania informacji, nadzoru i monitorowania trzęsawki klasycznej;
                           (iii) w stosunku do gospodarstw utrzymujących owce lub kozy stosuje się urzędowe ograniczenia w przypadku podejrzenia obecności TSE lub potwierdzenia obecności trzęsawki klasycznej;
                           (iv) owce i kozy zakażone trzęsawką klasyczną podlegają uśmierceniu i zniszczeniu;
                           (v) od co najmniej siedmiu lat w całym państwie obowiązuje i jest skutecznie egzekwowany zakaz karmienia owiec i kóz mączką mięsno-kostną lub skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy, zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt (OIE);
                           b) pochodzą z gospodarstw, w których nie wprowadzono urzędowych ograniczeń ze względu na podejrzenie obecności TSE;
                           c) pochodzą z gospodarstw, w których przez okres siedmiu poprzednich lat nie zdiagnozowano żadnego przypadku trzęsawki klasycznej lub w których, w następstwie potwierdzenia przypadku trzęsawki klasycznej:
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego do stosowania poza łańcuchem paszowym lub w charakterze próbek handlowych (2)
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (2) [wszystkie owce i kozy w gospodarstwie zostały uśmiercone i zniszczone lub poddane ubojowi, z wyjątkiem tryków hodowlanych posiadających genotyp ARR/ARR, owiec hodowlanych posiadających co najmniej jeden allel ARR i nieposiadających żadnego allelu VRQ i innych owiec posiadających co najmniej jeden allel ARR;]
                           (2) albo wszystkie zwierzęta, u których potwierdzono trzęsawkę klasyczną, poddano uśmierceniu i zniszczeniu, a gospodarstwo było przez okres przynajmniej dwóch lat od dnia potwierdzenia ostatniego przypadku trzęsawki klasycznej poddane intensywnemu monitorowaniu TSE, w tym badaniom na obecność TSE z wynikiem negatywnym zgodnym z metodami laboratoryjnymi określonymi w rozdziale C pkt 3.2 załącznika X do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, w odniesieniu do wszystkich niżej wymienionych zwierząt powyżej 18 miesiąca życia oprócz owiec o genotypie ARR/ARR:
                           — zwierzęta poddane ubojowi w celu spożycia przez ludzi; oraz
                           — zwierzęta, które padły lub zostały uśmiercone w gospodarstwie, ale których nie uśmiercono w ramach kampanii zwalczania choroby.]].
                           Uwagi
                           Część I:
                           — Rubryka I.6: osoba odpowiedzialna za przesyłkę w Unii Europejskiej: wypełnienie rubryki jest wymagane jedynie w przypadku świadectwa dla towaru, który ma być przewożony tranzytem przez Unię Europejską; można ją wypełnić, jeżeli jest to świadectwo dla towaru, który ma zostać przywieziony do Unii Europejskiej.
                           — Rubryka I.11.: W przypadku przesyłek do celów próbek handlowych lub analiz: podać wyłącznie nazwę i adres zakładu.
                           — Rubryki I.11. i I.12.: numer zatwierdzenia: numer rejestracyjny przedsiębiorstwa lub zakładu, który został wydany przez właściwe organy.
                           — Rubryka I.12: miejsce przeznaczenia: wypełnić:
                           — produkty służące do wyrobu produktów pochodnych stosowanych poza łańcuchem paszowym: jedynie w przypadku świadectwa dla przesyłki tranzytowej. Produkty przewożone tranzytem mogą być przechowywane jedynie w wolnych obszarach celnych, składach wolnocłowych i składach celnych.
                           — produkty w charakterze próbek handlowych lub do analiz: zakład w UE wskazany w zezwoleniu właściwego organu, w stosownych przypadkach.
                           — Rubryka I.15: Podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub kontenery i samochody ciężarowe), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku rozładunku i ponownego załadunku w Unii Europejskiej nadawca musi zgłosić ten fakt w punkcie kontroli granicznej w miejscu wprowadzenia do Unii Europejskiej.
                           — Rubryka I.19: użyć właściwego kodu systemu zharmonizowanego (HS) w ramach następujących pozycji: 04.01; 04.02; 04.03; 04.04; 04.08; 05.05; 05.06, 05.07; 05.11.91; 05.11.99, 23.01 lub 30.01.
                           — Rubryka I.23: w przypadku kontenerów masowych podać numer kontenera oraz numer plomby (jeżeli dotyczy).
                           — Rubryka I.25: użycie techniczne: wszelkie użycie do celów innych niż skarmianie zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe i produkcja karmy dla zwierząt domowych.
                           — Rubryka I.25: do celów świadectwa »użycie techniczne« obejmuje użycie w charakterze próbki handlowej.
                           — Rubryka I.26 i I.27: z wyjątkiem próbek handlowych, które nie są przewożone tranzytem, wypełnić zależnie od tego, czy jest to świadectwo tranzytowe, czy przywozowe.
                           — Rubryka I.28:
                           — produkty służące do wyrobu produktów pochodnych stosowanych poza łańcuchem paszowym: Zakład produkcyjny: podać weterynaryjny numer kontrolny zatwierdzonego zakładu.
                           — produkty przeznaczone do celów określonych badań lub analiz technologicznych: zakład w UE wskazany w zezwoleniu właściwego organu, w stosownych przypadkach.
                           — gatunek: wybrać spośród następujących: Aves, Ruminantia, Suidae, Mammalia inne niż Ruminantia lub Suidae, Pesca, Mollusca, Crustacea, bezkręgowce inne niż Mollusca i Crustacea.
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego do stosowania poza łańcuchem paszowym lub w charakterze próbek handlowych (2)
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           Część II:
                           (1a) Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 1.
                           (1b) Dz.U. L 54 z 26.2.2011, s. 1.
                           (2) Niepotrzebne skreślić.
                           (2a) Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 55.
                           (3) Nazwa i kod ISO państwa wywozu określony w:
                           — w części 1 załącznika II do rozporządzenia Komisji (UE) nr 206/2010 (Dz.U. L 73 z 20.3.2010, s. 1);
                           — w załączniku I do rozporządzenia Komisji (WE) nr 798/2008 (Dz.U. L 226 z 23.8.2008, s. 1); oraz
                           — w załączniku I do rozporządzenia Komisji (WE) nr 119/2009 (Dz.U. L 39 z 10.2.2009, s. 12).
                           Ponadto w stosownych przypadkach trzeba podać kod ISO jego terytoriów i części, o których mowa w załącznikach do rozporządzeń (UE) nr 206/2010, (WE) nr 798/2008 i (WE) nr 119/2009, o których mowa w niniejszej uwadze (gdy ma to zastosowanie dla gatunków podatnych na dane choroby).
                           (4) Jedynie dla państw, z których dopuszczony jest przywóz do Unii Europejskiej mięsa zwierząt dzikich tego samego gatunku przeznaczonego do spożycia przez ludzi.
                           (5) Dz.U. L 303 z 18.11.2009, s. 1.
                           (6) W przypadku materiału od domowych przeżuwaczy pochodzących z terytorium państwa Ameryki Południowej lub Afryki Południowej lub jego części, z których dopuszczony jest przywóz do Unii Europejskiej jedynie dojrzałego i odkostnionego świeżego mięsa domowych przeżuwaczy przeznaczonego do spożycia przez ludzi, należy dostarczyć dodatkowe gwarancje. Dopuszczony jest także przywóz całych mięśni żwaczy domowego bydła, naciętych zgodnie z wymogami sekcji IV rozdział I część B pkt 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 854/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 206).
                           (7) Jedynie dla niektórych państw Ameryki Południowej.
                           (8) Jedynie dla niektórych państw Ameryki Południowej i Afryki Południowej.
                           (9) Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1.
                           (10) Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 84.
                           — Podpis i pieczęć muszą być innego koloru niż kolor druku.
                           — Uwaga dla osoby odpowiedzialnej za przesyłkę w Unii Europejskiej: niniejsze świadectwo służy jedynie celom weterynaryjnym i musi towarzyszyć przesyłce do momentu przybycia do punktu kontroli granicznej w miejscu wprowadzenia do Unii Europejskiej.
                           Urzędowy lekarz weterynarii / urzędowy inspektor
                           Imię i nazwisko (wielkimi literami): Kwalifikacje i tytuł:
                           Data: Podpis:
                           Pieczęć:
                        ”;
                  
                        5)
                     
                     
                        rozdziały 10(A), 10(B), 11 i 12 otrzymują brzmienie:
                        „ROZDZIAŁ 10(A)
                        
                           Świadectwo zdrowia
                        
                        
                           Dla tłuszczów wytopionych nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi do wykorzystania jako materiał paszowy, na potrzeby wysyłki do Unii Europejskiej lub przewozu tranzytowego przez jej terytorium (2)
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO:
                           Świadectwo weterynaryjne dla UE
                           Część I: Dane przesyłki
                           I.1. Nadawca
                           Nazwa
                           Adres
                           Tel.
                           I.2. Numer referencyjny świadectwa
                           I.2.a.
                           I.3. Właściwy organ centralny
                           I.4. Właściwy organ lokalny
                           I.5. Odbiorca
                           Nazwa
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.6. Osoba odpowiedzialna za przesyłkę w UE
                           Imię i nazwisko
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.7. Państwo pochodzenia
                           Kod ISO
                           I.8. Region pochodzenia
                           Kod
                           I.9. Państwo przeznaczenia
                           Kod ISO
                           I.10. Region przeznaczenia
                           Kod
                           I.11. Miejsce pochodzenia
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           I.12. Miejsce przeznaczenia
                           Skład celny
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           I.13. Miejsce załadunku
                           I.14. Data wyjazdu
                           I.15. Środek transportu
                           Samolot Statek Kolej
                           Samochód Inne
                           Oznakowanie
                           Dokumenty towarzyszące
                           I.16. Punkt kontroli granicznej na granicy UE
                           I.17.
                           I.18. Opis towaru
                           I.19. Kod towaru (kod HS)
                           I.20. Ilość
                           I.21. Temperatura produktu
                           Otoczenia Schłodzony Zamrożony
                           I.22. Liczba opakowań
                           I.23. Nr plomby/kontenera/pojemnika
                           I.24. Rodzaj opakowań
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           I.25. Cel certyfikacji:
                           Pasze dla zwierząt Produkcja karmy dla zwierząt domowych Użycie techniczne
                           I.26. Tranzyt przez UE do państwa trzeciego
                           Państwo trzecie Kod ISO
                           I.27. Przywóz lub dopuszczenie na terytorium UE
                           I.28. Oznakowanie towaru
                           Numer zatwierdzenia zakładu
                           Gatunek (nazwa systematyczna)
                           Rodzaj towaru
                           Zakład produkcyjny
                           Liczba opakowań
                           Masa netto
                           Numer partii
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Tłuszcze wytopione nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi do wykorzystania jako materiał paszowy
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że przeczytałem i zrozumiałem rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 (1a), w szczególności jego art. 10, oraz rozporządzenie Komisji (UE) nr 142/2011 (1b), w szczególności załącznik XIV rozdział II do tego rozporządzenia, i zaświadczam, że tłuszcze wytopione opisane powyżej:
                           II.1. składają się z tłuszczów wytopionych, które spełniają poniższe wymagania dotyczące zdrowia;
                           II.2. składają się z tłuszczów wytopionych nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi;
                           II.3. zostały przygotowane i były przechowywane w zakładzie, który został zatwierdzony i jest nadzorowany przez właściwe organy zgodnie z art. 24 rozporządzenia (WE) nr 1069/2009 oraz zgodnie z art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (3), celem zniszczenia czynników chorobotwórczych;
                           II.4. zostały przygotowane wyłącznie z następujących produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego:
                           (2) [- tusze i części tusz zwierząt poddanych ubojowi lub, w przypadku zwierząt łownych, całe uśmiercone zwierzęta lub ich części, które są zdatne do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, lecz nie są przeznaczone do spożycia przez ludzi z powodów handlowych;]
                           (2) lub [- tusze i następujące części pochodzące albo ze zwierząt, które zostały poddane ubojowi w rzeźni i zostały uznane za zdatne do uboju w celu spożycia przez ludzi w następstwie badania przedubojowego, albo całe zwierzęta i ich następujące części pochodzące ze zwierząt łownych uśmierconych z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi:
                           (i) tusze lub całe zwierzęta i ich części odrzucone jako niezdatne do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, lecz które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej na ludzi lub zwierzęta;
                           (ii) łby drobiu;
                           (iii) skóry i skórki, łącznie ze skrawkami i obrzynkami, rogi i stopy, łącznie z paliczkami oraz kośćmi nadgarstka i śródręcza i kośćmi stopy i śródstopia;
                           (iv) szczecina świńska;
                           (v) pióra;]
                           (2) lub [- krew zwierząt, które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej przez krew na ludzi lub zwierzęta, uzyskana ze zwierząt, które zostały poddane ubojowi w rzeźni, po uznaniu ich za zdatne do uboju z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi w następstwie badania przedubojowego zgodnie z przepisami unijnymi;]
                           (2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego powstałe podczas wytwarzania produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w tym odtłuszczone kości, skwarki i osad z centryfug lub separatorów otrzymany w procesie przetwarzania mleka;]
                           (2) lub [- produkty pochodzenia zwierzęcego lub środki spożywcze zawierające produkty pochodzenia zwierzęcego, które nie są już przeznaczone do spożycia przez ludzi z powodów handlowych lub w wyniku problemów powstałych podczas produkcji lub wad w pakowaniu lub innych wad, które nie stanowią żadnego zagrożenia dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt;]
                           (2) lub [- karma dla zwierząt domowych oraz pasze pochodzenia zwierzęcego lub pasze zawierające produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego lub produkty pochodne, które nie są już przeznaczone do skarmiania z powodów handlowych lub w wyniku problemów powstałych podczas produkcji lub wad w pakowaniu lub innych wad, które nie stanowią żadnego zagrożenia dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt;]
                           (2) lub [- krew, łożysko, wełna, pióra, sierść, rogi, ścinki z kopyt i surowe mleko pochodzące od żywych zwierząt, które nie wykazywały objawów żadnej choroby przenoszonej przez ten produkt na ludzi lub zwierzęta;]
                           Część II: Zaświadczenie
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Tłuszcze wytopione nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi do wykorzystania jako materiał paszowy
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (2) lub [- zwierzęta wodne i części takich zwierząt, z wyjątkiem ssaków morskich, które nie wykazywały żadnych oznak chorób przenoszonych na ludzi lub zwierzęta;]
                           (2) lub [- produkty uboczne ze zwierząt wodnych pochodzące z przedsiębiorstw lub zakładów wytwarzających produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi;]
                           (2) lub [- następujący materiał pochodzący ze zwierząt, które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej przez ten materiał na ludzi lub zwierzęta:
                           (i) skorupy skorupiaków i mięczaków;
                           (ii) materiały pochodzące ze zwierząt lądowych:
                           — produkty uboczne z wylęgarni,
                           — jaja,
                           — jajeczne produkty uboczne, w tym skorupy jaj;
                           (iii) jednodniowe kurczęta uśmiercone w celach handlowych;]
                           II.5. (2) [- w przypadku materiału pozyskanego od świń pochodzą z państwa lub części terytorium państwa wolnych od pryszczycy w okresie poprzedzających 24 miesięcy oraz wolnych od klasycznego pomoru świń i afrykańskiego pomoru świń w okresie poprzedzających 12 miesięcy;]
                           (2) lub [- w przypadku materiału pozyskanego od drobiu pochodzą z państwa lub części terytorium państwa wolnych od rzekomego pomoru drobiu i grypy ptaków w okresie poprzedzających 6 miesięcy;]
                           (2) lub [- w przypadku materiału pozyskanego od przeżuwaczy pochodzą z państwa lub części terytorium państwa wolnych od pryszczycy w okresie poprzedzających 24 miesięcy oraz wolnych od księgosuszu w okresie poprzedzających 12 miesięcy;]
                           (2) lub [- w przypadku gdy wystąpiło ognisko jednej z chorób, o których mowa w pkt II.5, w ciągu odpowiedniego okresu, o którym mowa w pkt II.5, oraz gdy tłuszcze wytopione zostały uzyskane z gatunku podatnego na daną chorobę, poddano je obróbce cieplnej w temperaturze co najmniej 70 °C przez 30 min. lub w temperaturze co najmniej 90 °C przez co najmniej 15 min. oraz
                           szczegóły dotyczące krytycznych punktów kontroli są rejestrowane i zachowywane, tak aby właściciel, użytkownik lub ich przedstawiciel i, w razie potrzeby, właściwy organ mógł prześledzić działalność zakładu; informacje muszą zawierać wielkość cząstek, temperaturę przemiany oraz, gdy jest to właściwe, czas bezwzględny, wykres ciśnienia, szybkość podawania surowca i stopień odzysku tłuszczu.]
                           II.6. jeżeli uzyskano je od przeżuwaczy, zostały oczyszczone w taki sposób, że maksymalny poziom wszystkich pozostałych nierozpuszczalnych zanieczyszczeń nie przekracza 0,15 % wagowo;
                           II.7. tłuszcze wytopione:
                           a) zostały poddane przetwarzaniu zgodnie z wymogami rozdziału II sekcja 3 załącznika X do rozporządzenia (UE) nr 142/2011 lub obróbce zgodnie z sekcją XII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 w celu zniszczenia czynników chorobotwórczych; oraz
                           (2) [b) zostały zapakowane w nowe kontenery lub w kontenery, które zostały oczyszczone i w razie potrzeby zdezynfekowane w celu uniknięcia zanieczyszczenia, oraz zastosowano wszelkie środki ostrożności, aby zapobiec ich skażeniu;]
                           (2) albo [b) w przypadku gdy planowany jest transport masowy, rurociąg, pompy, cysterny na towary masowe i wszelkie inne kontenery masowe lub drogowe pojazdy zbiornikowe wykorzystywane do przewozu produktów z zakładu produkcyjnego, bezpośrednio na statek, do zbiorników nabrzeżnych lub bezpośrednio do zakładów, przed użyciem muszą zostać poddane kontroli przeprowadzanej pod nadzorem właściwych organów, która potwierdzi ich czystość;]
                           oraz opatrzony etykietą z informacją »NIEPRZEZNACZONE DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI«;
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Tłuszcze wytopione nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi do wykorzystania jako materiał paszowy
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (2) [II.8. tłuszcze wytopione opisane powyżej:
                           (2) [pochodzą od innych przeżuwaczy niż bydło, owce lub kozy.]]
                           (2) albo [pochodzą od bydła, owiec lub kóz i nie zawierają ani nie zostały uzyskane z:
                           (2) [materiału bydlęcego, owczego ani koziego innego niż materiał pochodzący od zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]
                           (2) albo [a) materiału szczególnego ryzyka, o którym mowa w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 (4);
                           b) mechanicznie odkostnionego mięsa bydła, owiec lub kóz, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE (5) jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE, w którym nie odnotowano żadnego rodzimego przypadku BSE;
                           c) produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych uzyskanych z bydła, owiec lub kóz, które zostały uśmiercone po ogłuszeniu poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki lub poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]]
                           II.9. tłuszcze wytopione opisane powyżej:
                           (2) [nie zawierają mleka ani produktów mlecznych pochodzących od owiec lub kóz ani nie są przeznaczone na paszę dla zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe.]
                           (2) albo [zawierają mleko lub produkty mleczne pochodzące od owiec lub kóz i są przeznaczone na paszę dla zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe, a to mleko lub te produkty mleczne:
                           a) pochodzą od kóz i owiec, które były od urodzenia nieprzerwanie trzymane w państwie, gdzie spełnione są następujące warunki:
                           (i) trzęsawka klasyczna podlega obowiązkowi zgłaszania;
                           (ii) uruchomiono system rozpowszechniania informacji, nadzoru i monitorowania trzęsawki klasycznej;
                           (iii) w stosunku do gospodarstw utrzymujących owce lub kozy stosuje się urzędowe ograniczenia w przypadku podejrzenia obecności TSE lub potwierdzenia obecności trzęsawki klasycznej;
                           (iv) owce i kozy zakażone trzęsawką klasyczną podlegają uśmierceniu i zniszczeniu;
                           (v) od co najmniej siedmiu lat w całym państwie obowiązuje i jest skutecznie egzekwowany zakaz karmienia owiec i kóz mączką mięsno-kostną lub skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy, zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt (OIE);
                           b) pochodzą z gospodarstw, w których nie wprowadzono urzędowych ograniczeń ze względu na podejrzenie obecności TSE;
                           c) pochodzą z gospodarstw, w których od siedmiu lat nie zdiagnozowano żadnego przypadku trzęsawki klasycznej lub w których, w następstwie potwierdzenia przypadku trzęsawki klasycznej:
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Tłuszcze wytopione nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi do wykorzystania jako materiał paszowy
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (2) [wszystkie owce i kozy w gospodarstwie zostały uśmiercone i zniszczone lub poddane ubojowi, z wyjątkiem tryków hodowlanych posiadających genotyp ARR/ARR, owiec hodowlanych posiadających co najmniej jeden allel ARR i nieposiadających żadnego allelu VRQ i innych owiec posiadających co najmniej jeden allel ARR;]
                           (2) albo wszystkie zwierzęta, u których potwierdzono trzęsawkę klasyczną, poddano uśmierceniu i zniszczeniu, a gospodarstwo było przez okres przynajmniej dwóch lat od dnia potwierdzenia ostatniego przypadku trzęsawki klasycznej poddane intensywnemu monitorowaniu TSE, w tym badaniom na obecność TSE z wynikiem negatywnym zgodnym z metodami laboratoryjnymi określonymi w rozdziale C pkt 3.2 załącznika X do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, w odniesieniu do wszystkich niżej wymienionych zwierząt powyżej 18 miesiąca życia oprócz owiec o genotypie ARR/ARR:
                           — zwierzęta poddane ubojowi w celu spożycia przez ludzi; oraz
                           — zwierzęta, które padły lub zostały uśmiercone w gospodarstwie, ale których nie uśmiercono w ramach kampanii zwalczania choroby.]]
                           Uwagi
                           Część I:
                           — Rubryka I.6: osoba odpowiedzialna za przesyłkę w Unii Europejskiej: wypełnienie rubryki jest wymagane jedynie w przypadku świadectwa dla towaru, który ma być przewożony tranzytem przez Unię Europejską; można ją wypełnić, jeżeli jest to świadectwo dla towaru, który ma zostać przywieziony do Unii Europejskiej.
                           — Rubryka I.12: miejsce przeznaczenia: wypełnić jedynie w przypadku świadectwa dla przesyłki tranzytowej. Produkty przewożone tranzytem mogą być przechowywane jedynie w wolnych obszarach celnych, składach wolnocłowych i składach celnych.
                           — Rubryka I.15: podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub kontener i samochody ciężarowe), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek); podać informację w przypadku rozładunku i ponownego załadunku w Unii Europejskiej.
                           — Rubryka I.19: podać właściwy kod Zharmonizowanego Systemu (HS) Światowej Organizacji Celnej: 04.05; 15.01; 15.02; 15.03; 15.04; 15.05; 15.06; 15.16.10 lub 15.18.
                           — Rubryka I.23: w przypadku kontenerów masowych podać numer kontenera oraz numer plomby (jeżeli dotyczy).
                           — Rubryka I.25: użycie techniczne: wszelkie użycie do celów innych niż skarmianie zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe i zwierzęta domowe i produkcja karmy dla zwierząt domowych.
                           — Rubryka I.26 i I.27: wypełnić zależnie od tego, czy jest to świadectwo tranzytowe, czy przywozowe.
                           — Rubryka I.28:
                           — gatunek: wybrać spośród następujących: przeżuwacze, inne niż przeżuwacze
                           — Zakład produkcyjny: podać numer rejestracyjny zakładu obróbki/przetwórczego.
                           Część II:
                           (1a) Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 1.
                           (1b) Dz.U. L 54 z 26.2.2011, s. 1.
                           (2) Niepotrzebne skreślić.
                           (3) Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 55.
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Tłuszcze wytopione nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi do wykorzystania jako materiał paszowy
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (4) Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1.
                           (5) Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 84.
                           — Podpis i pieczęć muszą być innego koloru niż kolor druku.
                           — Uwaga dla osoby odpowiedzialnej za przesyłkę w Unii Europejskiej: niniejsze świadectwo służy jedynie celom weterynaryjnym i musi towarzyszyć przesyłce do momentu przybycia do punktu kontroli granicznej Unii Europejskiej.
                           Urzędowy lekarz weterynarii / urzędowy inspektor
                           Imię i nazwisko (wielkimi literami): Kwalifikacje i tytuł:
                           Data: Podpis:
                           Pieczęć:
                        
                        ROZDZIAŁ 10(B)
                        
                           Świadectwo zdrowia
                        
                        
                           Dla tłuszczów wytopionych nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi do niektórych zastosowań poza łańcuchem paszowym, na potrzeby wysyłki do Unii Europejskiej lub przewozu tranzytowego przez jej terytorium (2)
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO:
                           Świadectwo weterynaryjne dla UE
                           Część I: Dane przesyłki
                           I.1. Nadawca
                           Nazwa
                           Adres
                           Tel.
                           I.2. Numer referencyjny świadectwa
                           I.2.a.
                           I.3. Właściwy organ centralny
                           I.4. Właściwy organ lokalny
                           I.5. Odbiorca
                           Nazwa
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.6. Osoba odpowiedzialna za przesyłkę w UE
                           Imię i nazwisko
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.7. Państwo pochodzenia
                           Kod ISO
                           I.8. Region pochodzenia
                           Kod
                           I.9. Państwo przeznaczenia
                           Kod ISO
                           I.10. Region przeznaczenia
                           Kod
                           I.11. Miejsce pochodzenia
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           I.12. Miejsce przeznaczenia
                           Skład celny
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           I.13. Miejsce załadunku
                           I.14. Data wyjazdu
                           I.15. Środek transportu
                           Samolot Statek Kolej
                           Samochód Inne
                           Oznakowanie
                           Dokumenty towarzyszące
                           I.16. Punkt kontroli granicznej na granicy UE
                           I.17.
                           I.18. Opis towaru
                           I.19. Kod towaru (kod HS)
                           I.20. Ilość
                           I.21. Temperatura produktu
                           Otoczenia Schłodzony Zamrożony
                           I.22. Liczba opakowań
                           I.23. Nr plomby/kontenera/pojemnika
                           I.24. Rodzaj opakowań
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           I.25. Cel certyfikacji:
                           Użycie techniczne
                           I.26. Tranzyt przez UE do państwa trzeciego
                           Państwo trzecie Kod ISO
                           I.27. Przywóz lub dopuszczenie na terytorium UE
                           I.28. Oznakowanie towaru
                           Numer zatwierdzenia zakładu
                           Gatunek(nazwa systematyczna)
                           Zakład produkcyjny
                           Liczba opakowań
                           Masa netto
                           Numer partii
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Tłuszcze wytopione nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi do niektórych zastosowań poza łańcuchem paszowym
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że przeczytałem i zrozumiałem rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 (1a), w szczególności jego art. 8, 9 i 10, oraz rozporządzenie Komisji (UE) nr 142/2011 (1b), w szczególności załącznik XIV rozdział II do tego rozporządzenia, i zaświadczam, że tłuszcze wytopione opisane powyżej:
                           II.1. składają się z tłuszczów wytopionych nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, które spełniają poniższe wymagania dotyczące zdrowia;
                           II.2. zostały przygotowane wyłącznie z następujących produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego:
                           (2) [II.2.1. w przypadku materiałów przeznaczonych do produkcji paliw odnawialnych, o których mowa w rozdziale IV sekcja 2 pkt L załącznika IV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011, biodiesla lub produktów oleochemicznych – produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, o których mowa w art. 8, 9 i 10 rozporządzenia (WE) nr 1069/2009;]
                           (2) [II.2.2. w przypadku materiałów przeznaczonych do produkcji paliw odnawialnych, o których mowa w rozdziale IV sekcja 2 pkt J załącznika IV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011 – materiały zostały przygotowane wyłącznie z produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, o których mowa w art. 9 i 10 rozporządzenia (WE) nr 1069/2009;]
                           (2) [II.2.3. w przypadku materiałów przeznaczonych do celów innych niż kosmetyki, produkty farmaceutyczne lub wyroby medyczne – materiały zostały przygotowane wyłącznie:
                           (2) [- z produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego zawierających pozostałości zatwierdzonych substancji lub zanieczyszczeń w ilościach przekraczających dozwolone poziomy, o których mowa w art. 15 ust. 3 dyrektywy Rady 96/23/WE(2a);]
                           (2) lub [- z produktów pochodzenia zwierzęcego, które zostały uznane za niezdatne do spożycia przez ludzi z powodu obecności ciał obcych w tych produktach;]
                           (2) lub [- ze zwierząt i części zwierząt, innych niż te określone w art. 8 i 10 rozporządzenia (WE) nr 1069/2009, które padły z innych przyczyn niż ubój lub uśmiercenie z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi, w tym zwierząt uśmierconych w celu zwalczania chorób;]
                           (2) lub [- z tusz i części tusz zwierząt poddanych ubojowi lub, w przypadku zwierząt łownych, całych ciał uśmierconych zwierząt lub ich części, które są zdatne do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, lecz nie są przeznaczone do spożycia przez ludzi z powodów handlowych;]
                           (2) lub [- z tusz i następujących części pochodzących albo ze zwierząt, które zostały poddane ubojowi w rzeźni i zostały uznane za zdatne do uboju w celu spożycia przez ludzi w następstwie badania przedubojowego, albo całych ciał i ich następujących części pochodzących ze zwierząt łownych uśmierconych z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi:
                           (i) tusze lub całe zwierzęta i ich części odrzucone jako niezdatne do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, lecz które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej na ludzi lub zwierzęta;
                           (ii) łby drobiu;
                           (iii) skóry i skórki, łącznie ze skrawkami i obrzynkami, rogi i stopy, łącznie z paliczkami oraz kośćmi nadgarstka i śródręcza i kośćmi stopy i śródstopia;
                           (iv) szczecina świńska;
                           (v) pióra;]
                           (2) lub [- krew zwierząt, które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej przez krew na ludzi lub zwierzęta, uzyskana ze zwierząt, które zostały poddane ubojowi w rzeźni, po uznaniu ich za zdatne do uboju z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi w następstwie badania przedubojowego zgodnie z przepisami unijnymi;]
                           (2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego powstałe podczas wytwarzania produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w tym odtłuszczone kości, skwarki i osad z centryfug lub separatorów otrzymany w procesie przetwarzania mleka;]
                           Część II: Zaświadczenie
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Tłuszcze wytopione nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi do niektórych zastosowań poza łańcuchem paszowym
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (2) lub [- produkty pochodzenia zwierzęcego lub środki spożywcze zawierające produkty pochodzenia zwierzęcego, które nie są już przeznaczone do spożycia przez ludzi z powodów handlowych lub w wyniku problemów powstałych podczas produkcji lub wad w pakowaniu lub innych wad, które nie stanowią żadnego zagrożenia dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt;]
                           (2) lub [- z karmy dla zwierząt domowych oraz materiałów paszowych pochodzenia zwierzęcego lub materiałów paszowych zawierających produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego lub produkty pochodne, które nie są już przeznaczone do skarmiania z powodów handlowych lub w wyniku problemów powstałych podczas produkcji lub wad w pakowaniu lub innych wad, które nie stanowią żadnego zagrożenia dla zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt;]
                           (2) lub [- krew, łożysko, wełna, pióra, sierść, rogi, ścinki z kopyt i surowe mleko pochodzące od żywych zwierząt, które nie wykazywały objawów żadnej choroby przenoszonej przez ten produkt na ludzi lub zwierzęta;]
                           (2) lub [- zwierzęta wodne i części takich zwierząt, z wyjątkiem ssaków morskich, które nie wykazywały żadnych oznak chorób przenoszonych na ludzi lub zwierzęta;]
                           (2) lub [- produkty uboczne ze zwierząt wodnych pochodzące z przedsiębiorstw lub zakładów wytwarzających produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi;]
                           (2) lub [- następujący materiał pochodzący ze zwierząt, które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej przez ten materiał na ludzi lub zwierzęta:
                           (i) skorupy skorupiaków i mięczaków;
                           (ii) materiały pochodzące ze zwierząt lądowych:
                           — produkty uboczne z wylęgarni,
                           — jaja,
                           — jajeczne produkty uboczne, w tym skorupy jaj;
                           (iii) jednodniowe kurczęta uśmiercone w celach handlowych;]
                           (2) lub [- z bezkręgowców wodnych i lądowych, innych niż gatunki chorobotwórcze dla ludzi lub zwierząt;]
                           (2) lub [- ze zwierząt należących do rzędów gryzoni i zajęczaków i ich części, z wyjątkiem materiału kategorii 1, o którym mowa w art. 8 lit. a) ppkt (iii), (iv) i (v) i kategorii 2, o którym mowa w art. 9 lit. a) do g) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009;]
                           (2) lub [- ze skór i skórek, kopyt, piór, wełny, rogów, sierści i futra pochodzących od martwych zwierząt niewykazujących żadnych objawów choroby przenoszonej przez ten produkt na ludzi i zwierzęta;]
                           (2) lub [- z tkanki tłuszczowej ze zwierząt, które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej przez tę tkankę na ludzi lub zwierzęta, poddanych ubojowi w rzeźni i uznanych za zdatne do uboju z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi w następstwie badania przedubojowego zgodnie z przepisami unijnymi;]]
                           (2) [II.2.4. w przypadku materiałów przeznaczonych do celów innych niż produkcja nawozów organicznych lub polepszaczy gleby, kosmetyków, produktów farmaceutycznych lub wyrobów medycznych:
                           (2) [- materiał szczególnego ryzyka, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. g) rozporządzenia (WE) nr 999/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady (2b);]
                           (2) lub [- z całych ciał lub części martwych zwierząt zawierających materiał szczególnego ryzyka, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. g) rozporządzenia (WE) nr 999/2001, w momencie ich usuwania;]
                           (2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego, które uzyskano ze zwierząt, którezostały poddane nielegalnym zabiegom, w rozumieniu art. 1 ust. 2 lit. d) dyrektywy Rady 96/22/WE (2a) lub w art. 2 lit. b) dyrektywy Rady 96/23/WE;]
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Tłuszcze wytopione nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi do niektórych zastosowań poza łańcuchem paszowym
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (2) lub [- produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego zawierających pozostałości innych substancji i substancji skażających środowisko wymienionych w wykazie grupy B 3 w załączniku I do dyrektywy 96/23/WE, jeżeli takie pozostałości występują w ilościach przekraczających poziomy określone w przepisach unijnych lub, w przypadku ich braku, w przepisach państwa członkowskiego przywozu;]]
                           II.3. tłuszcze wytopione:
                           a) zostały poddane przetwarzaniu zgodnie z metodą (wskazać metodę przetwarzania) określoną w rozdziale III załącznika IV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011 celem zniszczenia czynników chorobotwórczych;
                           b) przed wysyłką do Unii Europejskiej zostały oznaczone za pomocą triheptanianu glicerolu (GTH), tak aby jednorodnie rozłożone minimalne stężenie wynosiło co najmniej 250 mg GTH na kg tłuszczu;
                           c) w przypadku tłuszczów wytopionych pozyskanych od przeżuwaczy zostały usunięte nierozpuszczalne zanieczyszczenia przekraczające 0,15 % wagowo;
                           d) były przewożone w warunkach zapobiegających ich zanieczyszczeniu; oraz
                           e) ich opakowania lub kontenery opatrzone są etykietą z informacją »NIEPRZEZNACZONE DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI ANI ZWIERZĘTA«;
                           (2) [II.4. w przypadku materiałów przeznaczonych do nawozów organicznych, kosmetyków, produktów farmaceutycznych, wyrobów medycznych lub polepszaczy gleby – tłuszcze wytopione opisane powyżej:
                           (2) [pochodzą od innych przeżuwaczy niż bydło, owce lub kozy.]
                           (2) albo [pochodzą od bydła, owiec lub kóz i nie zawierają ani nie zostały uzyskane z:
                           (2) [materiału bydlęcego, owczego ani koziego innego niż materiał pochodzący od zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE;]
                           (2) albo [a) materiału szczególnego ryzyka, o którym mowa w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 (3);
                           b) mechanicznie odkostnionego mięsa bydła, owiec lub kóz, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE (4) jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE, w którym nie odnotowano żadnego rodzimego przypadku BSE;
                           c) produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych uzyskanych z bydła, owiec lub kóz, które zostały uśmiercone po ogłuszeniu poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki lub poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]]
                           Uwagi
                           Część I:
                           — Rubryka I.6: osoba odpowiedzialna za przesyłkę w Unii Europejskiej: wypełnienie rubryki jest wymagane jedynie w przypadku świadectwa dla towaru, który ma być przewożony tranzytem przez Unię Europejską; można ją wypełnić, jeżeli jest to świadectwo dla towaru, który ma zostać przywieziony do Unii Europejskiej.
                           — Rubryki I.11. i I.12.: numer zatwierdzenia: numer rejestracyjny przedsiębiorstwa lub zakładu, który został wydany przez właściwe organy.
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Tłuszcze wytopione nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi do niektórych zastosowań poza łańcuchem paszowym
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           — Rubryka I.12: miejsce przeznaczenia: wypełnić jedynie w przypadku świadectwa dla przesyłki tranzytowej. Produkty przewożone tranzytem mogą być przechowywane jedynie w wolnych obszarach celnych, składach wolnocłowych i składach celnych.
                           — Rubryka I.15: Podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub kontenery i samochody ciężarowe), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku rozładunku i ponownego załadunku w Unii Europejskiej nadawca musi zgłosić ten fakt w punkcie kontroli granicznej w miejscu wprowadzenia do Unii Europejskiej.
                           — Rubryka I.19: użyć właściwego kodu systemu zharmonizowanego (HS) w ramach następujących pozycji: 04.05; 15.01, 15.02; 15.03; 15.04; 15.05; 15.06; 15.16 lub 15.18;
                           — Rubryka I.23: w przypadku kontenerów masowych podać numer kontenera oraz numer plomby (jeżeli dotyczy).
                           — Rubryka I.25: użycie techniczne: wszelkie użycie do celów innych niż skarmianie zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe i zwierzęta domowe i produkcja karmy dla zwierząt domowych.
                           — Rubryka I.26 i I.27: wypełnić zależnie od tego, czy jest to świadectwo tranzytowe, czy przywozowe.
                           — Rubryka I.28:
                           gatunek: wybrać spośród następujących: przeżuwacze, inne niż przeżuwacze
                           Zakład produkcyjny: podać numer rejestracyjny zakładu obróbki/przetwórczego.
                           Część II:
                           (1a) Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 1.
                           (1b) Dz.U. L 54 z 26.2.2011, s. 1.
                           (2) Niepotrzebne skreślić.
                           (2a) Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10.
                           (2b) Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1.
                           (2c) Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 3.
                           (3) Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1.
                           (4) Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 84.
                           — Podpis i pieczęć muszą być innego koloru niż kolor druku.
                           — Uwaga dla osoby odpowiedzialnej za przesyłkę w Unii Europejskiej: niniejsze świadectwo służy jedynie celom weterynaryjnym i musi towarzyszyć przesyłce do momentu przybycia do punktu kontroli granicznej w miejscu wprowadzenia do Unii Europejskiej.
                           Urzędowy lekarz weterynarii / urzędowy inspektor
                           Imię i nazwisko (wielkimi literami): Kwalifikacje i tytuł:
                           Data: Podpis:
                           Pieczęć:
                        
                        ROZDZIAŁ 11
                        
                           Świadectwo zdrowia
                        
                        
                           Dla żelatyny i kolagenu nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, do wykorzystania jako materiał paszowy lub poza łańcuchem paszowym, na potrzeby wysyłki do Unii Europejskiej lub przewozu tranzytowego przez jej terytorium (2)
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO:
                           Świadectwo weterynaryjne dla UE
                           Część I: Dane przesyłki
                           I.1. Nadawca
                           Nazwa
                           Adres
                           Tel.
                           I.2. Numer referencyjny świadectwa
                           I.2.a.
                           I.3. Właściwy organ centralny
                           I.4. Właściwy organ lokalny
                           I.5. Odbiorca
                           Nazwa
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.6. Osoba odpowiedzialna za przesyłkę w UE
                           Imię i nazwisko
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.7. Państwo pochodzenia
                           Kod ISO
                           I.8. Region pochodzenia
                           Kod
                           I.9. Państwo przeznaczenia
                           Kod ISO
                           I.10. Region przeznaczenia
                           Kod
                           I.11. Miejsce pochodzenia
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           I.12. Miejsce przeznaczenia
                           Skład celny
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           I.13. Miejsce załadunku
                           I.14. Data wyjazdu
                           I.15. Środek transportu
                           Samolot Statek Kolej
                           Samochód Inne
                           Oznakowanie
                           Dokumenty towarzyszące
                           I.16. Punkt kontroli granicznej na granicy UE
                           I.17.
                           I.18. Opis towaru
                           I.19. Kod towaru (kod HS)
                           I.20. Ilość
                           I.21. Temperatura produktu
                           Otoczenia Schłodzony Zamrożony
                           I.22. Liczba opakowań
                           I.23. Nr plomby/kontenera/pojemnika
                           I.24. Rodzaj opakowań
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           I.25. Cel certyfikacji:
                           Pasze dla zwierząt Produkcja karmy dla zwierząt domowych Użycie techniczne
                           I.26. Tranzyt przez UE do państwa trzeciego
                           Państwo trzecie Kod ISO
                           I.27. Przywóz lub dopuszczenie na terytorium UE
                           I.28. Oznakowanie towaru
                           Numer zatwierdzenia zakładu
                           Gatunek (nazwa systematyczna)
                           Zakład produkcyjny
                           Liczba opakowań
                           Masa netto
                           Numer partii
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Żelatyna i kolagen nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi, do wykorzystania jako materiał paszowy lub poza łańcuchem paszowym
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że przeczytałem i zrozumiałem rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 (1a) w szczególności jego art. 10, oraz rozporządzenie Komisji (UE) nr 142/2011 (1b), w szczególności załącznik XIV rozdział I do tego rozporządzenia, i zaświadczam, że żelatyna/kolagen (2) opisane powyżej:
                           II.1. składają się z żelatyny/kolagenu (2), które spełniają poniższe wymagania dotyczące zdrowia;
                           II.2. składają się wyłącznie z żelatyny/kolagenu (2) nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi;
                           II.3. zostały przygotowane i były przechowywane w zakładzie, który został zatwierdzony i jest nadzorowany przez właściwe organy zgodnie z art. 24 rozporządzenia (WE) nr 1069/2009 celem zniszczenia czynników chorobotwórczych;
                           II.4. została przygotowana wyłącznie z następujących produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego:
                           (2) [- tusze i części tusz zwierząt poddanych ubojowi lub, w przypadku zwierząt łownych, całe uśmiercone zwierzęta lub ich części, które są zdatne do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, lecz nie są przeznaczone do spożycia przez ludzi z powodów handlowych;]
                           (2) lub [- tusze i następujące części pochodzące albo ze zwierząt, które zostały poddane ubojowi w rzeźni i zostały uznane za zdatne do uboju w celu spożycia przez ludzi w następstwie badania przedubojowego, albo całe zwierzęta i ich następujące części pochodzące ze zwierząt łownych uśmierconych z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi:
                           (i) tusze lub całe zwierzęta i ich części odrzucone jako niezdatne do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, lecz które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej na ludzi lub zwierzęta;
                           (ii) łby drobiu;
                           (iii) skóry i skórki, łącznie ze skrawkami i obrzynkami, rogi i stopy, łącznie z paliczkami oraz kośćmi nadgarstka i śródręcza i kośćmi stopy i śródstopia;
                           (iv) szczecina świńska;
                           (v) pióra;]
                           (2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego powstałe podczas wytwarzania produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w tym odtłuszczone kości, skwarki i osad z centryfug lub separatorów otrzymany w procesie przetwarzania mleka;]
                           (2) lub [- produkty pochodzenia zwierzęcego lub środki spożywcze zawierające produkty pochodzenia zwierzęcego, które nie są już przeznaczone do spożycia przez ludzi z powodów handlowych lub w wyniku problemów powstałych podczas produkcji lub wad w pakowaniu lub innych wad, które nie stanowią żadnego zagrożenia dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt;]
                           (2) lub [- karma dla zwierząt domowych oraz pasze pochodzenia zwierzęcego lub pasze zawierające produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego lub produkty pochodne, które nie są już przeznaczone do skarmiania z powodów handlowych lub w wyniku problemów powstałych podczas produkcji lub wad w pakowaniu lub innych wad, które nie stanowią żadnego zagrożenia dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt;]
                           (2) lub [- zwierzęta wodne i części takich zwierząt, z wyjątkiem ssaków morskich, które nie wykazywały żadnych oznak chorób przenoszonych na ludzi lub zwierzęta;]
                           (2) lub [- produkty uboczne ze zwierząt wodnych pochodzące z przedsiębiorstw lub zakładów wytwarzających produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi;]
                           II.5. żelatyna/kolagen (2):
                           a) zostały zapakowane, były przechowywane i przewożone w zadowalających warunkach higienicznych, a w szczególności pakowanie odbyło się w pomieszczeniu przeznaczonym do tego celu i zastosowano jedynie konserwanty dopuszczone przez przepisy unijne.
                           Część II: Zaświadczenie
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Żelatyna i kolagen nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi, do wykorzystania jako materiał paszowy lub poza łańcuchem paszowym
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           Opakowania zawierające żelatynę/kolagen (2) opatrzone są sformułowaniem »ŻELATYNA/KOLAGEN (2) NADAJĄCE SIĘ DO SPOŻYCIA PRZEZ ZWIERZĘTA«; oraz
                           (2) [b) w przypadku żelatyny – została wyprodukowana z zastosowaniem procesu, który zapewnił potraktowanie nieprzetworzonego materiału kategorii 3 kwasem lub zasadą wraz z co najmniej jednym płukaniem, obejmującym wyregulowanie odczynu pH, ekstrahowanie przez jedno- lub kilkakrotne z rzędu podgrzewanie, a potem oczyszczenie jej za pomocą filtrowania i sterylizacji celem zniszczenia czynników chorobotwórczych;]
                           (2) albo [b) w przypadku kolagenu – został wyprodukowany z zastosowaniem procesu, który zapewnił poddanie nieprzetworzonego materiału kategorii 3 takim działaniom, jak mycie, wyregulowanie odczynu pH z użyciem kwasu lub zasady, po którym następuje co najmniej jedno płukanie, filtrowanie i wytłaczanie, celem zniszczenia czynników chorobotwórczych;]
                           (2) [II.6. w przypadku żelatyny/kolagenu (2) z materiałów innych niż skóry i skórki:
                           (2) [pochodzą od innych przeżuwaczy niż bydło, owce lub kozy.]]
                           (2) albo [pochodzą od bydła, owiec lub kóz i nie zawierają ani nie zostały uzyskane z:
                           (2) [materiału bydlęcego, owczego ani koziego innego niż materiał pochodzący od zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]
                           (2) albo [a) materiału szczególnego ryzyka, o którym mowa w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 (3);
                           b) mechanicznie odkostnionego mięsa bydła, owiec lub kóz, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE (4) jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE, w którym nie odnotowano żadnego rodzimego przypadku BSE;
                           c) produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych uzyskanych z bydła, owiec lub kóz, które zostały uśmiercone po ogłuszeniu poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki lub poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]]
                           II.7. w przypadku żelatyny/kolagenu (2) z materiałów innych niż skóry i skórki opisanych powyżej:
                           (2) [nie zawierają mleka ani produktów mlecznych pochodzących od owiec lub kóz ani nie są przeznaczone na paszę dla zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe.]
                           (2) albo [zawierają mleko lub produkty mleczne pochodzące od owiec lub kóz i są przeznaczone na paszę dla zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe, a to mleko lub te produkty mleczne:
                           a) pochodzą od kóz i owiec, które były od urodzenia nieprzerwanie trzymane w państwie, gdzie spełnione są następujące warunki:
                           (i) trzęsawka klasyczna podlega obowiązkowi zgłaszania;
                           (ii) uruchomiono system rozpowszechniania informacji, nadzoru i monitorowania trzęsawki klasycznej;
                           (iii) w stosunku do gospodarstw utrzymujących owce lub kozy stosuje się urzędowe ograniczenia w przypadku podejrzenia obecności TSE lub potwierdzenia obecności trzęsawki klasycznej;
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Żelatyna i kolagen nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi, do wykorzystania jako materiał paszowy lub poza łańcuchem paszowym
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (iv) owce i kozy zakażone trzęsawką klasyczną podlegają uśmierceniu i zniszczeniu;
                           (v) od co najmniej siedmiu lat w całym państwie obowiązuje i jest skutecznie egzekwowany zakaz karmienia owiec i kóz mączką mięsno-kostną lub skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy, zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt (OIE);
                           b) pochodzą z gospodarstw, w których nie wprowadzono urzędowych ograniczeń ze względu na podejrzenie obecności TSE;
                           c) pochodzą z gospodarstw, w których przez okres siedmiu poprzednich lat nie zdiagnozowano żadnego przypadku trzęsawki klasycznej lub w których, w następstwie potwierdzenia przypadku trzęsawki klasycznej:
                           (2) [wszystkie owce i kozy w gospodarstwie zostały uśmiercone i zniszczone lub poddane ubojowi, z wyjątkiem tryków hodowlanych posiadających genotyp ARR/ARR, owiec hodowlanych posiadających co najmniej jeden allel ARR i nieposiadających żadnego allelu VRQ i innych owiec posiadających co najmniej jeden allel ARR;]
                           (2) albo wszystkie zwierzęta, u których potwierdzono trzęsawkę klasyczną, poddano uśmierceniu i zniszczeniu, a gospodarstwo było przez okres przynajmniej dwóch lat od dnia potwierdzenia ostatniego przypadku trzęsawki klasycznej poddane intensywnemu monitorowaniu TSE, w tym badaniom na obecność TSE z wynikiem negatywnym zgodnym z metodami laboratoryjnymi określonymi w rozdziale C pkt 3.2 załącznika X do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, w odniesieniu do wszystkich niżej wymienionych zwierząt powyżej 18 miesiąca życia oprócz owiec o genotypie ARR/ARR:
                           — zwierzęta poddane ubojowi w celu spożycia przez ludzi; oraz
                           — zwierzęta, które padły lub zostały uśmiercone w gospodarstwie, ale których nie uśmiercono w ramach kampanii zwalczania choroby.]]
                           Uwagi
                           Część I:
                           — Rubryka I.6: osoba odpowiedzialna za przesyłkę w Unii Europejskiej: rubrykę należy wypełnić jedynie w przypadku świadectwa dla towaru, który ma być przewożony tranzytem przez Unię Europejską; można ją wypełnić, jeżeli jest to świadectwo dla towaru, który ma zostać przywieziony do Unii Europejskiej.
                           — Rubryka I.12: miejsce przeznaczenia: wypełnić jedynie w przypadku świadectwa dla przesyłki tranzytowej. Produkty przewożone tranzytem mogą być przechowywane jedynie w wolnych obszarach celnych, składach wolnocłowych i składach celnych.
                           — Rubryka I.15: Podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub kontenery i samochody ciężarowe), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku rozładunku i ponownego załadunku w Unii Europejskiej nadawca musi zgłosić ten fakt w punkcie kontroli granicznej w miejscu wprowadzenia do Unii Europejskiej.
                           — Rubryka I.19: użyć właściwego kodu systemu zharmonizowanego (HS) w ramach następujących pozycji: 35.03 lub 35.04;
                           — Rubryka I.23: w przypadku kontenerów masowych podać numer kontenera oraz numer plomby (jeżeli dotyczy).
                           — Rubryka I.25: użycie techniczne: wszelkie użycie do celów innych niż skarmianie zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe i produkcja karmy dla zwierząt domowych.
                           — Rubryka I.26 i I.27: wypełnić zależnie od tego, czy jest to świadectwo tranzytowe, czy przywozowe.
                           — Rubryka I.28: gatunek: wybrać spośród następujących: Aves, Ruminantia, Suidae, Mammalia inne niż Ruminantia lub Suidae, Pesca.
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Żelatyna i kolagen nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi, do wykorzystania jako materiał paszowy lub poza łańcuchem paszowym
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           Część II:
                           (1a) Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 1.
                           (1b) Dz.U. L 54 z 26.2.2011, s. 1.
                           (2) Niepotrzebne skreślić.
                           (3) Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1.
                           (4) Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 84.
                           — Podpis i pieczęć muszą być innego koloru niż kolor druku.
                           — Uwaga dla osoby odpowiedzialnej za przesyłkę w Unii Europejskiej: niniejsze świadectwo służy jedynie celom weterynaryjnym i musi towarzyszyć przesyłce do momentu przybycia do punktu kontroli granicznej.
                           Urzędowy lekarz weterynarii / urzędowy inspektor
                           Imię i nazwisko (wielkimi literami): Kwalifikacje i tytuł:
                           Data: Podpis:
                           Pieczęć:
                        
                        ROZDZIAŁ 12
                        
                           Świadectwo zdrowia
                        
                        
                           Dla hydrolizatu białkowego, fosforanu diwapniowego i fosforanu triwapniowego nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, do wykorzystania jako materiał paszowy lub poza łańcuchem paszowym, na potrzeby wysyłki do Unii Europejskiej lub przewozu tranzytowego przez jej terytorium (2)
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO:
                           Świadectwo weterynaryjne dla UE
                           Część I: Dane przesyłki
                           I.1. Nadawca
                           Nazwa
                           Adres
                           Tel.
                           I.2. Numer referencyjny świadectwa
                           I.2.a.
                           I.3. Właściwy organ centralny
                           I.4. Właściwy organ lokalny
                           I.5. Odbiorca
                           Nazwa
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.6. Osoba odpowiedzialna za przesyłkę w UE
                           Imię i nazwisko
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.7. Państwo pochodzenia
                           Kod ISO
                           I.8. Region pochodzenia
                           Kod
                           I.9. Państwo przeznaczenia
                           Kod ISO
                           I.10. Region przeznaczenia
                           Kod
                           I.11. Miejsce pochodzenia
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           I.12. Miejsce przeznaczenia
                           Skład celny
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           I.13. Miejsce załadunku
                           I.14. Data wyjazdu
                           I.15. Środek transportu
                           Samolot Statek Kolej
                           Samochód Inne
                           Oznakowanie
                           Dokumenty towarzyszące
                           I.16. Punkt kontroli granicznej na granicy UE
                           I.17.
                           I.18. Opis towaru
                           I.19. Kod towaru (kod HS)
                           I.20. Ilość
                           I.21. Temperatura produktu
                           Otoczenia Schłodzony Zamrożony
                           I.22. Liczba opakowań
                           I.23. Nr plomby/kontenera/pojemnika
                           I.24. Rodzaj opakowań
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           I.25. Cel certyfikacji:
                           Pasze dla zwierząt Produkcja karmy dla zwierząt domowych Użycie techniczne
                           I.26. Tranzyt przez UE do państwa trzeciego
                           Państwo trzecie Kod ISO
                           I.27. Przywóz lub dopuszczenie na terytorium UE
                           I.28. Oznakowanie towaru
                           Numer zatwierdzenia zakładu
                           Gatunek (nazwa systematyczna)
                           Rodzaj towaru
                           Zakład produkcyjny
                           Liczba opakowań
                           Masa netto
                           Numer partii
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Hydrolizat białkowy, fosforan diwapniowy i fosforan triwapniowy nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi, do wykorzystania jako materiał paszowy lub poza łańcuchem paszowym
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że przeczytałem i zrozumiałem rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 (1a) w szczególności jego art. 10, oraz rozporządzenie Komisji (UE) nr 142/2011 (1b), w szczególności załącznik XIV rozdział I do tego rozporządzenia, i zaświadczam, że hydrolizat białkowy / fosforan diwapniowy / fosforan triwapniowy (2) opisane powyżej:
                           II.1. składa się z hydrolizatu białkowego / fosforanu diwapniowego / fosforanu triwapniowego (2), które spełniają poniższe wymagania dotyczące zdrowia;
                           II.2. składa się wyłącznie z hydrolizatu białkowego / fosforanu diwapniowego / fosforanu triwapniowego (2) nieprzeznaczonego do spożycia przez ludzi;
                           II.3. został przygotowany i był przechowywany w zakładzie, który został zatwierdzony i jest nadzorowany przez właściwe organy zgodnie z art. 24 rozporządzenia (WE) nr 1069/2009 celem zniszczenia czynników chorobotwórczych;
                           II.4. został przygotowany wyłącznie z następujących produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego:
                           (2) [w przypadku fosforanu diwapniowego uzyskanego z odtłuszczonych kości – tusze i części tusz zwierząt poddanych ubojowi lub, w przypadku zwierząt łownych, całe uśmiercone zwierzęta lub ich części, które są zdatne do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, lecz nie są przeznaczone do spożycia przez ludzi z powodów handlowych;]
                           (2) albo [w przypadku innych materiałów:
                           (2) [- tusze i części tusz zwierząt poddanych ubojowi lub, w przypadku zwierząt łownych, całe uśmiercone zwierzęta lub ich części, które są zdatne do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, lecz nie są przeznaczone do spożycia przez ludzi z powodów handlowych;]]
                           (2) lub [- tusze i następujące części pochodzące albo ze zwierząt, które zostały poddane ubojowi w rzeźni i zostały uznane za zdatne do uboju w celu spożycia przez ludzi w następstwie badania przedubojowego, albo całe zwierzęta i ich następujące części pochodzące ze zwierząt łownych uśmierconych z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi:
                           (i) tusze lub całe zwierzęta i ich części odrzucone jako niezdatne do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, lecz które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej na ludzi lub zwierzęta;
                           (ii) łby drobiu;
                           (iii) skóry i skórki, łącznie ze skrawkami i obrzynkami, rogi i stopy, łącznie z paliczkami oraz kośćmi nadgarstka i śródręcza i kośćmi stopy i śródstopia;
                           (iv) szczecina świńska;
                           (v) pióra;]]
                           (2) lub [- krew zwierząt, które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej przez krew na ludzi lub zwierzęta, uzyskana ze zwierząt, które zostały poddane ubojowi w rzeźni, po uznaniu ich za zdatne do uboju z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi w następstwie badania przedubojowego zgodnie z przepisami unijnymi;]]
                           (2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego powstałe podczas wytwarzania produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w tym odtłuszczone kości, skwarki i osad z centryfug lub separatorów otrzymany w procesie przetwarzania mleka;]]
                           (2) lub [- produkty pochodzenia zwierzęcego lub środki spożywcze zawierające produkty pochodzenia zwierzęcego, które nie są już przeznaczone do spożycia przez ludzi z powodów handlowych lub w wyniku problemów powstałych podczas produkcji lub wad w pakowaniu lub innych wad, które nie stanowią żadnego zagrożenia dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt;]]
                           Część II: Zaświadczenie
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Hydrolizat białkowy, fosforan diwapniowy i fosforan triwapniowy nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi, do wykorzystania jako materiał paszowy lub poza łańcuchem paszowym
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (2) lub [- karma dla zwierząt domowych oraz pasze pochodzenia zwierzęcego lub pasze zawierające produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego lub produkty pochodne, które nie są już zdatne do skarmiania z powodów handlowych lub w wyniku problemów powstałych podczas produkcji lub wad w pakowaniu lub innych wad, które nie stanowią żadnego zagrożenia dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt;]]
                           (2) lub [- krew, łożysko, wełna, pióra, sierść, rogi, ścinki z kopyt i surowe mleko pochodzące od żywych zwierząt, które nie wykazywały objawów żadnej choroby przenoszonej przez ten produkt na ludzi lub zwierzęta;]]
                           (2) lub [- zwierzęta wodne i części takich zwierząt, z wyjątkiem ssaków morskich, które nie wykazywały żadnych oznak chorób przenoszonych na ludzi lub zwierzęta;]]
                           (2) lub [- produkty uboczne ze zwierząt wodnych pochodzące z przedsiębiorstw lub zakładów wytwarzających produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi;]]
                           (2) lub [- następujący materiał pochodzący ze zwierząt, które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej przez ten materiał na ludzi lub zwierzęta:
                           (i) skorupy skorupiaków i mięczaków;
                           (ii) materiały pochodzące ze zwierząt lądowych:
                           — produkty uboczne z wylęgarni,
                           — jaja,
                           — jajeczne produkty uboczne, w tym skorupy jaj;
                           (iii) jednodniowe kurczęta uśmiercone w celach handlowych;]]
                           II.5. hydrolizat białkowy/fosforan diwapniowy/fosforan triwapniowy (2):
                           a) został zapakowany w opakowania opatrzone etykietą z informacją »NIEPRZEZNACZONE DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI« i był przechowywany i przewożony w zadowalających warunkach higienicznych, a w szczególności pakowanie odbyło się w pomieszczeniu przeznaczonym do tego celu i zastosowano jedynie konserwanty dopuszczone przez przepisy unijne; oraz
                           (2) [b) w przypadku hydrolizatu białkowego – został wytworzony w procesie produkcyjnym, który obejmuje właściwe środki służące zredukowaniu do minimum skażenia nieprzetworzonego materiału kategorii 3.
                           W przypadku hydrolizatu białkowego pochodzącego całkowicie lub częściowo ze skór i skórek przeżuwaczy – został wyprodukowany w zakładzie przetwórczym wykorzystywanym wyłącznie do celów wytwarzania hydrolizatu białkowego, za pomocą procesu polegającego na przygotowaniu nieprzetworzonego materiału kategorii 3 w drodze kąpieli solankowych, wapnowania i intensywnego przemywania, po czym:
                           (i) materiał poddaje się działaniu roztworu o odczynie pH powyżej 11 przez ponad 3 godziny w temperaturze ponad 80 °C, a następnie obróbce cieplnej w temperaturze ponad 140 °C przez 30 min. pod ciśnieniem wyższym niż 3,6 bara; lub
                           (ii) materiał poddaje się działaniu roztworu o odczynie pH od 1 do 2, a dalej powyżej 11 i następnie obróbce cieplnej w temperaturze ponad 140 °C przez 30 minut pod ciśnieniem 3 barów.]
                           (2) albo [b) w przypadku fosforanu diwapniowego – został wyprodukowany w procesie, który
                           (i) zapewnia rozkruszenie na drobne cząstki i odtłuszczenie całego materiału kostnego kategorii 3 przy użyciu gorącej wody i potraktowanie rozcieńczonym kwasem solnym (o minimalnym stężeniu 4 % i odczynie pH poniżej 1,5) przez okres co najmniej dwóch dni,
                           (ii) po czym następuje obróbka otrzymanego roztworu fosforowego przy użyciu wapna, powodując powstanie osadu fosforanu diwapniowego o odczynie pH 4–7, oraz
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Hydrolizat białkowy, fosforan diwapniowy i fosforan triwapniowy nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi, do wykorzystania jako materiał paszowy lub poza łańcuchem paszowym
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (iii) na zakończenie następuje suszenie osadu powietrzem, w temperaturze początkowej 65–325 °C i temperaturze końcowej 30–65 °C.]
                           (2) albo [b) w przypadku fosforanu triwapniowego – został wyprodukowany w procesie, który obejmuje:
                           (i) rozkruszenie na drobne cząstki i odtłuszczenie całego materiału kostnego kategorii 3 przy zastosowaniu przepływu przeciwprądowego gorącej wody (odłamki kostne mniejsze niż 14 mm),
                           (ii) gotowanie ciągłe na parze w temperaturze 145 °C przez 30 min. pod ciśnieniem 4 barów,
                           (iii) oddzielenie bulionu białkowego od hydroksyapatytu (fosforanu triwapniowego) przez odwirowanie oraz
                           (iv) granulację fosforanu triwapniowego po wysuszeniu w złożu fluidalnym, w temperaturze 200 °C.]
                           (2) [II.6. hydrolizat białkowy / fosforan diwapniowy / fosforan triwapniowy (2) opisany powyżej:
                           (2) [pochodzi od innych przeżuwaczy niż bydło, owce lub kozy.]]
                           (2) albo [pochodzi od bydła, owiec lub kóz i nie zawiera ani nie został uzyskany z:
                           (2) [materiału bydlęcego, owczego ani koziego innego niż materiał pochodzący od zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]
                           (2) albo [a) materiału szczególnego ryzyka, o którym mowa w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 (3);
                           b) mechanicznie odkostnionego mięsa bydła, owiec lub kóz, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE (4) jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE, w którym nie odnotowano żadnego rodzimego przypadku BSE;
                           c) produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych uzyskanych z bydła, owiec lub kóz, które zostały uśmiercone po ogłuszeniu poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki lub poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]]
                           II.7. hydrolizat białkowy / fosforan diwapniowy / fosforan triwapniowy (2) opisany powyżej:
                           (2) [nie zawiera mleka ani produktów mlecznych pochodzących od owiec lub kóz ani nie jest przeznaczony na paszę dla zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe.]
                           (2) albo [zawierają mleko lub produkty mleczne pochodzące od owiec lub kóz i są przeznaczone na paszę dla zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe, a to mleko lub te produkty mleczne:
                           a) pochodzą od kóz i owiec, które były od urodzenia nieprzerwanie trzymane w państwie, gdzie spełnione są następujące warunki:
                           (i) trzęsawka klasyczna podlega obowiązkowi zgłaszania;
                           (ii) uruchomiono system rozpowszechniania informacji, nadzoru i monitorowania trzęsawki klasycznej;
                           (iii) w stosunku do gospodarstw utrzymujących owce lub kozy stosuje się urzędowe ograniczenia w przypadku podejrzenia obecności TSE lub potwierdzenia obecności trzęsawki klasycznej;
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Hydrolizat białkowy, fosforan diwapniowy i fosforan triwapniowy nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi, do wykorzystania jako materiał paszowy lub poza łańcuchem paszowym
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (iv) owce i kozy zakażone trzęsawką klasyczną podlegają uśmierceniu i zniszczeniu;
                           (v) od co najmniej siedmiu lat w całym państwie obowiązuje i jest skutecznie egzekwowany zakaz karmienia owiec i kóz mączką mięsno-kostną lub skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy, zdefiniowanymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt (OIE);
                           b) pochodzą z gospodarstw, w których nie wprowadzono urzędowych ograniczeń ze względu na podejrzenie obecności TSE;
                           c) pochodzą z gospodarstw, w których przez okres siedmiu poprzednich lat nie zdiagnozowano żadnego przypadku trzęsawki klasycznej lub w których, w następstwie potwierdzenia przypadku trzęsawki klasycznej:
                           (2) [wszystkie owce i kozy w gospodarstwie zostały uśmiercone i zniszczone lub poddane ubojowi, z wyjątkiem tryków hodowlanych posiadających genotyp ARR/ARR, owiec hodowlanych posiadających co najmniej jeden allel ARR i nieposiadających żadnego allelu VRQ i innych owiec posiadających co najmniej jeden allel ARR;]
                           (2) albo wszystkie zwierzęta, u których potwierdzono trzęsawkę klasyczną, poddano uśmierceniu i zniszczeniu, a gospodarstwo było przez okres przynajmniej dwóch lat od dnia potwierdzenia ostatniego przypadku trzęsawki klasycznej poddane intensywnemu monitorowaniu TSE, w tym badaniom na obecność TSE z wynikiem negatywnym zgodnym z metodami laboratoryjnymi określonymi w rozdziale C pkt 3.2 załącznika X do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, w odniesieniu do wszystkich niżej wymienionych zwierząt powyżej 18 miesiąca życia oprócz owiec o genotypie ARR/ARR:
                           — zwierzęta poddane ubojowi w celu spożycia przez ludzi; oraz
                           — zwierzęta, które padły lub zostały uśmiercone w gospodarstwie, ale których nie uśmiercono w ramach kampanii zwalczania choroby.]]
                           Uwagi
                           Część I:
                           — Rubryka I.6: osoba odpowiedzialna za przesyłkę w Unii Europejskiej: wypełnienie rubryki jest wymagane jedynie w przypadku świadectwa dla towaru, który ma być przewożony tranzytem przez Unię Europejską; można ją wypełnić, jeżeli jest to świadectwo dla towaru, który ma zostać przywieziony do Unii Europejskiej.
                           — Rubryka I.12: miejsce przeznaczenia: wypełnić jedynie w przypadku świadectwa dla przesyłki tranzytowej. Produkty przewożone tranzytem mogą być przechowywane jedynie w wolnych obszarach celnych, składach wolnocłowych i składach celnych.
                           — Rubryka I.15: podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub kontener i samochody ciężarowe), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek); podać informację w przypadku rozładunku i ponownego załadunku.
                           — Rubryka I.19: podać właściwy kod Zharmonizowanego Systemu (HS) Światowej Organizacji Celnej: 05.08, 28.35.25; 28.35.26, 29.22; 35.02; 35.03 lub 35.04;
                           — Rubryka I.23: w przypadku kontenerów masowych podać numer kontenera oraz numer plomby (jeżeli dotyczy).
                           — Rubryka I.25: użycie techniczne: wszelkie użycie do celów innych niż skarmianie zwierząt gospodarskich innych niż zwierzęta futerkowe i produkcja karmy dla zwierząt domowych.
                           — Rubryka I.26 i I.27: wypełnić zależnie od tego, czy jest to świadectwo tranzytowe, czy przywozowe.
                           — Rubryka I.28:
                           — gatunek: wybrać spośród następujących: Aves, Ruminantia, Suidae, Mammalia inne niż Ruminantia lub Suidae, Pesca, Mollusca, Crustacea, bezkręgowce inne niż Mollusca i Crustacea.
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Hydrolizat białkowy, fosforan diwapniowy i fosforan triwapniowy nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi, do wykorzystania jako materiał paszowy lub poza łańcuchem paszowym
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           — Rodzaj towaru: określić, czy jest to hydrolizat białkowy, fosforan diwapniowy, czy fosforan triwapniowy.
                           — Zakład produkcyjny: podać numer rejestracyjny zakładu obróbki/przetwórczego.
                           Część II:
                           (1a) Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 1.
                           (1b) Dz.U. L 54 z 26.2.2011, s. 1.
                           (2) Niepotrzebne skreślić.
                           (3) Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1.
                           (4) Dz.U. L 94 z 1.4.2006, s. 28.
                           — Podpis i pieczęć muszą być innego koloru niż kolor druku.
                           — Uwaga dla osoby odpowiedzialnej za przesyłkę w Unii Europejskiej: niniejsze świadectwo służy jedynie celom weterynaryjnym i musi towarzyszyć przesyłce do momentu przybycia do punktu kontroli granicznej w miejscu wprowadzenia do Unii Europejskiej.
                           Urzędowy lekarz weterynarii / urzędowy inspektor
                           Imię i nazwisko (wielkimi literami): Kwalifikacje i tytuł:
                           Data: Podpis:
                           Pieczęć:
                        ”;
                  
                        6)
                     
                     
                        rozdział 18 otrzymuje brzmienie:
                        „ROZDZIAŁ 18
                        
                           Świadectwo zdrowia
                        
                        
                           Dla rogów i produktów z rogów (z wyjątkiem mączki z rogu) oraz kopyt i produktów z kopyt (z wyjątkiem mączki z kopyt) przeznaczonych do produkcji nawozów organicznych i polepszaczy gleby, na potrzeby wysyłki do Unii Europejskiej lub przewozu tranzytowego przez jej terytorium (2)
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO:
                           Świadectwo weterynaryjne dla UE
                           Część I: Dane przesyłki
                           I.1. Nadawca
                           Nazwa
                           Adres
                           Tel.
                           I.2. Numer referencyjny świadectwa
                           I.2.a.
                           I.3. Właściwy organ centralny
                           I.4. Właściwy organ lokalny
                           I.5. Odbiorca
                           Nazwa
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.6. Osoba odpowiedzialna za przesyłkę w UE
                           Imię i nazwisko
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.7. Państwo pochodzenia
                           Kod ISO
                           I.8. Region pochodzenia
                           Kod
                           I.9. Państwo przeznaczenia
                           Kod ISO
                           I.10. Region przeznaczenia
                           Kod
                           I.11. Miejsce pochodzenia
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           I.12. Miejsce przeznaczenia
                           Skład celny
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           I.13. Miejsce załadunku
                           I.14. Data wyjazdu
                           I.15. Środek transportu
                           Samolot Statek Kolej
                           Samochód Inne
                           Oznakowanie
                           Dokumenty towarzyszące
                           I.16. Punkt kontroli granicznej na granicy UE
                           I.17. Numer(-y) CITES
                           I.18. Opis towaru
                           I.19. Kod towaru (kod HS)
                           05.07
                           I.20. Ilość
                           I.21. Temperatura produktu
                           Otoczenia Schłodzony Zamrożony
                           I.22. Liczba opakowań
                           I.23. Nr plomby/kontenera/pojemnika
                           I.24. Rodzaj opakowań
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           I.25. Cel certyfikacji:
                           Dalsza obróbka Użycie techniczne
                           I.26. Tranzyt przez UE do państwa trzeciego
                           Państwo trzecie Kod ISO
                           I.27. Przywóz lub dopuszczenie na terytorium UE
                           I.28. Oznakowanie towaru
                           Numer zatwierdzenia zakładu
                           Gatunek (nazwa systematyczna)
                           Zakład produkcyjny
                           Masa netto
                           Numer partii
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Rogi i produkty z rogu (z wyjątkiem mączki z rogu) oraz kopyta i produkty z kopyt (z wyjątkiem mączki z kopyt) przeznaczone do produkcji nawozów organicznych i polepszaczy gleby
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że przeczytałem i zrozumiałem rozporządzenie (WE) nr 1069/2009 Parlamentu Europejskiego i Rady (1a) oraz rozporządzenie Komisji (UE) nr 142/2011 (1b), w szczególności załącznik XIV rozdział II do niego, i zaświadczam, że rogi i produkty z rogów, z wyjątkiem mączki z rogu, oraz kopyta i produkty z kopyt, z wyjątkiem mączki z kopyt (2), opisane powyżej
                           II.1. pochodzą od zwierząt:
                           (2) [które zostały poddane ubojowi w rzeźni po przejściu badania przedubojowego i na podstawie wyniku przeprowadzonego badania zostały uznane za zdatne do uboju z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi;]
                           (2) albo [które nie wykazywały klinicznych objawów żadnej choroby przenoszonej przez taki produkt na ludzi lub zwierzęta;]
                           II.2. rogi, produkty z rogów, kopyta i produkty z kopyt zostały poddane obróbce cieplnej przez godzinę w temperaturze wnętrza co najmniej 80 °C;
                           II.3. rogi zostały usunięte bez otwierania jamy czaszki;
                           II.4. na każdym etapie przetwarzania, przechowywania lub transportu przedsięwzięto wszelkie środki ostrożności w celu uniknięcia zakażenia krzyżowego.
                           II.5. rogi i produkty z rogów, z wyjątkiem mączki z rogu, oraz kopyta i produkty z kopyt, z wyjątkiem mączki z kopyt, zostały zapakowane:
                           (2) [w nowe opakowania lub kontenery;]
                           (2) albo [do pojazdów lub kontenerów masowych, które przed załadunkiem zostały zdezynfekowane za pomocą produktu zatwierdzonego przez właściwe organy;]
                           oraz opakowania lub kontenery są oznakowane w sposób określający rodzaj produktu ubocznego pochodzenia zwierzęcego (3) oraz opatrzone etykietą z informacją »NIEPRZEZNACZONE DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI ANI ZWIERZĘTA« oraz nazwą i adresem zakładu będącego miejscem przeznaczenia.
                           (2) [II.6. rogi i produkty z rogów, z wyjątkiem mączki z rogu, oraz kopyta i produkty z kopyt, z wyjątkiem mączki z kopyt opisane powyżej:
                           (2) [pochodzą od innych przeżuwaczy niż bydło, owce lub kozy.]]
                           (2) albo [pochodzą od bydła, owiec lub kóz i nie zawierają ani nie zostały uzyskane z:
                           (2) [materiału bydlęcego, owczego ani koziego innego niż materiał pochodzący od zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE;]
                           (2) albo [a) materiału szczególnego ryzyka, o którym mowa w pkt 1 załącznika V do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 (4);
                           b) mechanicznie odkostnionego mięsa bydła, owiec lub kóz, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją Komisji 2007/453/WE (5) jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE, w którym nie odnotowano żadnego rodzimego przypadku BSE;
                           c) produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych uzyskanych z bydła, owiec lub kóz, które zostały uśmiercone po ogłuszeniu poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki lub poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki, z wyjątkiem zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z decyzją 2007/453/WE jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE.]]]
                           Część II: Zaświadczenie
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Rogi i produkty z rogu (z wyjątkiem mączki z rogu) oraz kopyta i produkty z kopyt (z wyjątkiem mączki z kopyt) przeznaczone do produkcji nawozów organicznych i polepszaczy gleby
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           Uwagi
                           Część I:
                           — Rubryka I.6: osoba odpowiedzialna za przesyłkę w Unii Europejskiej: wypełnienie rubryki jest wymagane jedynie w przypadku świadectwa dla towaru, który ma być przewożony tranzytem przez Unię Europejską; można ją wypełnić, jeżeli jest to świadectwo dla towaru, który ma zostać przywieziony do Unii Europejskiej.
                           — Rubryki I.11. i I.12.: numer zatwierdzenia: numer rejestracyjny przedsiębiorstwa lub zakładu, który został wydany przez właściwe organy.
                           — Rubryka I.12: miejsce przeznaczenia: wypełnić jedynie w przypadku świadectwa dla przesyłki tranzytowej. Produkty przewożone tranzytem muszą być przechowywane jedynie w wolnych obszarach celnych, składach wolnocłowych i składach celnych.
                           — Rubryka I.15: podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub kontener i samochody ciężarowe), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek); podać informację w przypadku rozładunku i ponownego załadunku w Unii Europejskiej.
                           — Rubryka I.23: w przypadku kontenerów masowych podać numer kontenera oraz numer plomby (jeżeli dotyczy).
                           — Rubryka I.25: użycie techniczne: użycie do celów innych niż spożycie przez zwierzęta.
                           — Rubryka I.26 i I.27: wypełnić zależnie od tego, czy jest to świadectwo tranzytowe, czy przywozowe.
                           — Rubryka I.28: rodzaj towaru.
                           Część II:
                           (1a) Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 1.
                           (1b) Dz.U. L 54 z 26.2.2011, s. 1.
                           (2) Niepotrzebne skreślić.
                           (3) Rodzaj produktu: rogi, produkty z rogów, kopyta, produkty z kopyt.
                           (4) Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1.
                           (5) Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 84.
                           — Podpis i pieczęć muszą być innego koloru niż kolor druku.
                           — Uwaga dla osoby odpowiedzialnej za przesyłkę w Unii Europejskiej: niniejsze świadectwo służy jedynie celom weterynaryjnym i musi towarzyszyć przesyłce do momentu przybycia do punktu kontroli granicznej w miejscu wprowadzenia do Unii Europejskiej.
                           Urzędowy lekarz weterynarii / urzędowy inspektor
                           Imię i nazwisko (wielkimi literami): Kwalifikacje i tytuł:
                           Data: Podpis:
                           Pieczęć:
                        ”;
                  
                        7)
                     
                     
                        rozdział 20 otrzymuje brzmienie:
                        „ROZDZIAŁ 20
                        
                           Wzór deklaracji
                        
                        
                           Deklaracja na potrzeby przywozu z państw trzecich oraz tranzytu (2) przez terytorium Unii Europejskiej produktów pośrednich do wykorzystania w produkcji produktów leczniczych, weterynaryjnych produktów leczniczych, wyrobów medycznych do celów medycznych i weterynaryjnych, wyrobów medycznych aktywnego osadzania, wyrobów medycznych używanych do diagnostyki in vitro, odczynników laboratoryjnych i produktów kosmetycznych
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO:
                           Świadectwo weterynaryjne dla UE
                           Część I: Dane przesyłki
                           I.1. Nadawca
                           Nazwa
                           Adres
                           Tel.
                           I.2. Numer referencyjny świadectwa
                           I.2.a.
                           I.3. Właściwy organ centralny
                           I.4. Właściwy organ lokalny
                           I.5. Odbiorca
                           Nazwa
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.6. Osoba odpowiedzialna za przesyłkę w UE
                           Imię i nazwisko
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           Tel.
                           I.7. Państwo pochodzenia
                           Kod ISO
                           I.8. Region pochodzenia
                           Kod
                           I.9. Państwo przeznaczenia
                           Kod ISO
                           I.10. Region przeznaczenia
                           Kod
                           I.11. Miejsce pochodzenia
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           I.12. Miejsce przeznaczenia
                           Skład celny
                           Nazwa Numer zatwierdzenia
                           Adres
                           Kod pocztowy
                           I.13. Miejsce załadunku
                           I.14. Data wyjazdu
                           I.15. Środek transportu
                           Samolot Statek Kolej
                           Samochód Inne
                           Oznakowanie
                           Dokumenty towarzyszące
                           I.16. Punkt kontroli granicznej na granicy UE
                           I.17.
                           I.18. Opis towaru
                           I.19. Kod towaru (kod HS)
                           I.20. Ilość
                           I.21. Temperatura produktu
                           Otoczenia Schłodzony Zamrożony
                           I.22. Liczba opakowań
                           I.23. Nr plomby/kontenera/pojemnika
                           I.24. Rodzaj opakowań
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           I.25. Cel certyfikacji:
                           Użycie techniczne
                           I.26. Tranzyt przez UE do państwa trzeciego
                           Państwo trzecie Kod ISO
                           I.27. Przywóz lub dopuszczenie na terytorium UE
                           I.28. Oznakowanie towaru
                           Numer zatwierdzenia zakładu
                           Gatunek (nazwa systematyczna)
                           Zakład produkcyjny
                           Masa netto
                           Numer partii
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Produkty pośrednie do wykorzystania w produkcji produktów leczniczych, weterynaryjnych produktów leczniczych, wyrobów medycznych do celów medycznych i weterynaryjnych, wyrobów medycznych aktywnego osadzania, wyrobów medycznych używanych do diagnostyki in vitro do celów medycznych i weterynaryjnych, odczynników laboratoryjnych i produktów kosmetycznych
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           DEKLARACJA
                           Ja, niżej podpisany, oświadczam, że produkt pośredni wymieniony powyżej jest przeznaczony do przywozu przeze mnie do Unii Europejskiej lub do tranzytu przez jej terytorium i jest zgodny z definicją produktu pośredniego określoną w pkt 35 załącznika I do rozporządzenia Komisji (UE) nr 142/2011 (1a), oraz w szczególności że:
                           1) jest przeznaczony do wytwarzania:
                           (2) [- produktów leczniczych,]
                           (2) lub [- weterynaryjnych produktów leczniczych,]
                           (2) lub [- wyrobów medycznych do celów medycznych i weterynaryjnych,]
                           (2) lub [- wyrobów medycznych aktywnego osadzania,]
                           (2) lub [- wyrobów medycznych używanych do diagnostyki in vitro do celów medycznych i weterynaryjnych,]
                           (2) lub [- odczynników laboratoryjnych;]
                           (2) lub [- produktów kosmetycznych;]
                           2) jego fazy projektu, przekształcania i produkcji zostały zakończone w wystarczającym stopniu, aby można było zakwalifikować go bezpośrednio lub jako składnik produktu przeznaczonego do tego celu z zastrzeżeniem, że wymaga dalszej obróbki lub przetworzenia, np. mieszania, powlekania, montażu lub pakowania, aby nadawał się do wprowadzenia do obrotu lub wprowadzenia do eksploatacji jako produkt leczniczy, weterynaryjny produkt leczniczy, wyrób medyczny do celów medycznych i weterynaryjnych, wyrób medyczny aktywnego osadzania, wyrób medyczny używany do diagnostyki in vitro do celów medycznych i weterynaryjnych lub produkt kosmetyczny, zgodnie z przepisami Unii Europejskiej (1b) mającymi zastosowanie do tych produktów, lub jako odczynnik laboratoryjny;
                           3) został uzyskany z:
                           (2) [- materiału, który może pochodzić od zwierząt, które zostały poddane nielegalnymzabiegom, w rozumieniu art. 1 ust. 2 lit. d) dyrektywy Rady 96/22/WE (2a) lub art. 2 lit. b) dyrektywy Rady 96/23/WE (2b);]
                           (2) lub [- tusze i części tusz zwierząt poddanych ubojowi lub, w przypadku zwierząt łownych, całe uśmiercone zwierzęta lub ich części, które są zdatne do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, lecz nie są przeznaczone do spożycia przez ludzi z powodów handlowych;]
                           (2) lub [- tusze i następujące części pochodzące albo ze zwierząt, które zostały poddane ubojowi w rzeźni i zostały uznane za zdatne do uboju w celu spożycia przez ludzi w następstwie badania przedubojowego, albo całe zwierzęta i ich następujące części pochodzące ze zwierząt łownych uśmierconych z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi:
                           (i) tusze lub całe zwierzęta i ich części odrzucone jako niezdatne do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, lecz które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej na ludzi lub zwierzęta;
                           (ii) łby drobiu;
                           (iii) skóry i skórki, łącznie ze skrawkami i obrzynkami, rogi i stopy, łącznie z paliczkami oraz kośćmi nadgarstka i śródręcza, kośćmi stopy i śródstopia zwierząt innych niż przeżuwacze;
                           (iv) szczecina świńska;
                           (v) pióra;]
                           Część II: Zaświadczenie
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Produkty pośrednie do wykorzystania w produkcji produktów leczniczych, weterynaryjnych produktów leczniczych, wyrobów medycznych do celów medycznych i weterynaryjnych, wyrobów medycznych aktywnego osadzania, wyrobów medycznych używanych do diagnostyki in vitro do celów medycznych i weterynaryjnych, odczynników laboratoryjnych i produktów kosmetycznych
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (2) lub [- krew zwierząt, które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej przez krew na ludzi lub zwierzęta, uzyskana ze zwierząt innych niż przeżuwacze, które zostały poddane ubojowi w rzeźni, po uznaniu ich za zdatne do uboju z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi w następstwie kontroli przedubojowej zgodnie z przepisami unijnymi;]
                           (2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego powstałe podczas wytwarzania produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w tym odtłuszczone kości, skwarki i osad z centryfug lub separatorów otrzymany w procesie przetwarzania mleka;]
                           (2) lub [- produkty pochodzenia zwierzęcego lub środki spożywcze zawierające produkty pochodzenia zwierzęcego, które nie są już przeznaczone do spożycia przez ludzi z powodów handlowych lub w wyniku problemów powstałych podczas produkcji lub wad w pakowaniu lub innych wad, które nie stanowią żadnego zagrożenia dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt;]
                           (2) lub [- karma dla zwierząt domowych oraz pasze pochodzenia zwierzęcego lub pasze zawierające produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego lub produkty pochodne, które nie są już przeznaczone do skarmiania z powodów handlowych lub w wyniku problemów powstałych podczas produkcji lub wad w pakowaniu lub innych wad, które nie stanowią żadnego zagrożenia dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt;]
                           (2) lub [- krew, łożysko, wełna, pióra, sierść, rogi, ścinki z kopyt i surowe mleko pochodzące od żywych zwierząt, które nie wykazywały objawów żadnej choroby przenoszonej przez ten produkt na ludzi lub zwierzęta;]
                           (2) lub [- zwierzęta wodne i części takich zwierząt, z wyjątkiem ssaków morskich, które nie wykazywały żadnych oznak chorób przenoszonych na ludzi lub zwierzęta;]
                           (2) lub [- produkty uboczne ze zwierząt wodnych pochodzące z przedsiębiorstw lub zakładów wytwarzających produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi;]
                           (2) lub [- następujący materiał pochodzący ze zwierząt, które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej przez ten materiał na ludzi lub zwierzęta:
                           (i) skorupy skorupiaków i mięczaków;
                           (ii) materiały pochodzące ze zwierząt lądowych:
                           — produkty uboczne z wylęgarni,
                           — jaja,
                           — jajeczne produkty uboczne, w tym skorupy jaj;
                           (iii) jednodniowe kurczęta uśmiercone w celach handlowych;]
                           (2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego z bezkręgowców wodnych lub lądowych, innych niż gatunki chorobotwórcze dla ludzi lub zwierząt;]
                           (2) lub [- zwierzęta należące do rzędów Rodentia i Lagomorpha i ich części, z wyjątkiem materiału kategorii 1, o którym mowa w art. 8 lit. a) ppkt (iii), (iv) i (v) i kategorii 2, o którym mowa w art. 9 lit. a)–g) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009;]
                           (2) lub [- produkty uzyskane z lub wytworzone przez:
                           — zwierzęta wodne i części takich zwierząt, z wyjątkiem ssaków morskich, które nie wykazywały żadnych oznak choroby przenoszonej na ludzi lub zwierzęta,
                           — bezkręgowce wodne lub lądowe, inne niż gatunki chorobotwórcze dla ludzi lub zwierząt,
                           — zwierzęta należące do rzędów Rodentia i Lagomorpha i ich części, z wyjątkiem materiału kategorii 1, o którym mowa w art. 8 lit. a) ppkt (iii), (iv) i (v) i kategorii 2, o którym mowa w art. 9 lit. a)–g) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009;]
                        
                        Tekst z obrazka
                        
                           PAŃSTWO
                           Produkty pośrednie do wykorzystania w produkcji produktów leczniczych, weterynaryjnych produktów leczniczych, wyrobów medycznych do celów medycznych i weterynaryjnych, wyrobów medycznych aktywnego osadzania, wyrobów medycznych używanych do diagnostyki in vitro do celów medycznych i weterynaryjnych, odczynników laboratoryjnych i produktów kosmetycznych
                           II. Informacje zdrowotne
                           II.a. Numer referencyjny świadectwa
                           II.b.
                           (2) lub [- zwierzęta lub części zwierząt inne niż te, o których mowa w art. 8 lub w art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1069/2009;
                           (i) które padły z innych przyczyn niż ubój lub uśmiercenie z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi, w tym zwierzęta uśmiercone w celu zwalczania chorób;
                           (ii) płody;
                           (iii) komórki jajowe, zarodki i nasienia nieprzeznaczone do celów hodowlanych; oraz
                           (iv) drób zdechły w skorupce;]
                           (2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego inne niż materiał kategorii 1 lub kategorii 3;]
                           4) jego zewnętrzne opakowanie opatrzone jest etykietą »WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU W PRODUKTACH LECZNICZYCH / WETERYNARYJNYCH PRODUKTACH LECZNICZYCH / WYROBACH MEDYCZNYCH DO CELÓW MEDYCZNYCH I WETERYNARYJNYCH / WYROBACH MEDYCZNYCH AKTYWNEGO OSADZANIA / WYROBACH MEDYCZNYCH UŻYWANYCH DO DIAGNOSTYKI IN VITRO DO CELÓW MEDYCZNYCH I WETERYNARYJNYCH / ODCZYNNIKACH LABORATORYJNYCH / PRODUKTACH KOSMETYCZNYCH« oraz na żadnym etapie nie jest przeznaczony do wykorzystania w Unii Europejskiej niezgodnie z prawem do jakichkolwiek innych zastosowań;
                           5) przesyłka zostanie przewieziona bezpośrednio do miejsca przeznaczenia w Unii Europejskiej wskazanego w pkt I.12. niniejszej deklaracji, to jest:
                           (2) [przedsiębiorstwa lub zakładu wytwarzającego produkty lecznicze, weterynaryjne produkty lecznicze, wyroby medyczne do celów medycznych i weterynaryjnych, wyroby medyczne aktywnego osadzania, wyroby medyczne do diagnostyki in vitro do celów medycznych i weterynaryjnych, odczynniki laboratoryjne lub produkty kosmetyczne zarejestrowane zgodnie z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1069/2009],
                           (2) albo [przedsiębiorstwa lub zakładu, zatwierdzonych zgodnie z art. 24 ust. 1 lit. i) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009, z których mogą one jedynie zostać wysłane do przedsiębiorstwa lub zakładu, o których mowa w poprzedzającym tiret niniejszego punktu.]
                           Uwagi
                           — Rubryka I.19: użyć odpowiedniego kodu Zharmonizowanego Systemu (HS) zgodnie z decyzją Komisji 2007/275/WE z dnia 17 kwietnia 2007 r. dotyczącą wykazu zwierząt i produktów mających podlegać kontroli w punktach kontroli granicznej na mocy dyrektyw Rady 91/496/EWG i 97/78/WE (Dz.U. L 116 z 4.5.2007, s. 9).
                           — Rubryka I.25: użycie techniczne: użycie do celów innych niż spożycie przez zwierzęta.
                           (1a) Dz.U. L 54 z 26.2.2011, s. 1.
                           (1b) Odpowiednio: dyrektywa 2001/82/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 6 listopada 2001 r. w sprawie wspólnotowego kodeksu odnoszącego się do weterynaryjnych produktów leczniczych (Dz.U. L 311 z 28.11.2001, s.1), dyrektywa 2001/83/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 6 listopada 2001 r. w sprawie wspólnotowego kodeksu odnoszącego się do produktów leczniczych stosowanych u ludzi (Dz.U. L 311 z 28.11.2001, s. 67), dyrektywa Rady 93/42/EWG z dnia 14 czerwca 1993 r. dotycząca wyrobów medycznych (Dz.U. L 169 z 12.7.1993, s. 1.) oraz dyrektywa 98/79/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 października 1998 r. w sprawie wyrobów medycznych używanych do diagnozy in vitro (Dz.U. L 331 z 7.12.1998, s. 1.), rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1223/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. dotyczące produktów kosmetycznych (Dz.U. L 342 z 22.12.2009, s. 59).
                           (2) Niepotrzebne skreślić.
                           (2a) Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 3.
                           (2b) Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10.
                           Importer:
                           Imię i nazwisko (wielkimi literami): Adres:
                           Data: Podpis:
                        ”.