CELEX: C1998/234/58
Language: es
Date: 1998-07-25 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 29 de abril de 1998 por Luc Verheyden contra la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto T-71/98)

25.7.98                ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  C 234/29
Ð Condene a la Comisión al pago de las costas de la                   Ð Errores de Derecho en la apreciación con arreglo al
     parte demandante.                                                    apartado 3 del artículo 85.
Motivos y principales alegaciones                                     Ð Errores de Derecho en la apreciación del artículo 86,
                                                                          en la medida en que los suministros de caÂmaras en
El recurso se refiere a la prohibición de la praÂctica de la              concepto de preÂstamo de uso constituyen, en el caso
exclusividad en cuanto a caÂmaras frigoríficas seguida por                de esta industria, el medio habitual mediante el que
la demandante Van den Bergh Foods Ltd (antes HB y en                      compiten los proveedores de helados en porciones y
lo sucesivo así denominada), filial del grupo Unilever                    debería justificarse objetivamente.
N.V./PLC en el mercado del helado envasado en porciones
individuales para el consumo inmediato (en lo sucesivo,               Ð Errores de Derecho al no respetar el derecho de pro-
«helado en porciones individuales») en la RepuÂblica de                   piedad como exigen los principios generales de Dere-
Irlanda. La exclusividad para las caÂmaras frigoríficas                   cho y el artículo 222 del Tratado CE. HB alega a este
implica que un proveedor de helados suministra dichas                     respecto que la Decisión impugnada pretende privarle
caÂmaras, que son pagadas y mantenidas por el proveedor,                  de la totalidad o de una parte sustancial del valor y
a vendedores minoristas con el fin de ser usadas exclusiva-               del disfrute de sus inversiones en dichas caÂmaras, que
mente para la venta de productos de heladería en porcio-                  no tiene otro propósito que contribuir al almacena-
nes individuales de ese proveedor.                                        miento y a la venta de los helados de HB en los esta-
                                                                          blecimientos de venta, de modo que el hecho de prohi-
SeguÂn la Decisión, cuando la demandante proporciona al                   bir la claÂusula de exclusividad equivale a privar a la
minorista una o maÂs caÂmaras frigoríficas de HB y mante-                 demandante de derechos que son la consecuencia nor-
nidas por eÂsta para almacenar helados en porciones indivi-               mal de su condición de propietaria de las caÂmaras.
duales y el minorista no puede tener tambieÂn su propia
caÂmara o una proporcionada por un tercero, fabricante de             Por uÂltimo, la demandante alega que la Decisión impug-
helados, la condición de exclusividad que figura en el con-           nada infringe el artículo 190 del Tratado CE y varios prin-
trato y bajo la que se proporciona la caÂmara infringe el             cipios fundamentales de Derecho comunitario, como los
apartado 1 del artículo 85, y el hecho de inducir al mino-            de protección de la confianza legítima, subsidiariedad,
rista a aceptar el suministro por HB de una caÂmara (con              seguridad jurídica, proporcionalidad e igualdad de trato.
una condición de exclusividad) y su mantenimiento sin
costes directos infringe el artículo 86. AdemaÂs, se rechaza
la solicitud de que no se aplique la condición de exclusivi-
dad, con arreglo al apartado 3 del artículo 85.
Los motivos y principales alegaciones de la demandante                Recurso interpuesto el 29 de abril de 1998 por Luc Ver-
pueden resumirse de la siguiente manera:                               heyden contra la Comisión de las Comunidades Europeas
                                                                                            (Asunto T-71/98)
Ð Errores manifiestos de apreciación de los hechos, que                                       (98/C 234/58)
     dieron lugar a errores de Derecho. A este respecto, se
     alega que la Comisión actuÂa erróneamente al atribuir                         (Lengua de procedimiento: franceÂs)
     un efecto excluyente a los contratos que pueden resol-
     verse libremente por las partes, por estimar que dan             En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
     lugar a una «relación de facto» y al llegar a la conclu-         Europeas se ha presentado el 29 de abril de 1998 un
     sión, basaÂndose en la popularidad de HB como pro-               recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
     veedor de helado en porciones individuales, de que los           formulado por el Sr. Luc Verheyden, con domicilio en
     comercios minoristas no tienen, por consiguiente, la             Angera (Italia), representado por el Sr. Eric Boigelot, Abo-
     oportunidad de sustituir las caÂmaras frigoríficas sumi-         gado de Bruselas, que designa como domicilio en Luxem-
     nistradas por HB o de instalar otras caÂmaras ademaÂs            burgo el despacho del Sr. Louis Schiltz, 2, rue du Fort
     de la de eÂsta. Por el contrario, el nuÂmero de comercios        Rheinsheim.
     (incluso entre los de menor tamanÄo) con dos o maÂs
     caÂmaras es sustancial y ha ido aumentado progresiva-            La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-
     mente.                                                           tancia que:
Ð Errores de Derecho en la aplicación del apartado 1 del              Ð Anule la decisión de 10 de julio de 1997 mediante la
     artículo 85. SeguÂn la demandante, el formato baÂsico                cual se denegó al demandante, con la firma del Sr.
     de acuerdo sobre caÂmaras frigoríficas no implica una                Holtbecker, cualquier indemnización por la utilización
     restricción de la competencia y, del mismo modo, el                  de su vehículo personal en el ejercicio o con ocasión
     suministro «en exclusiva» no entra dentro del aÂmbito                del desempenÄo de sus funciones.
     de dicha disposición. En segundo lugar, el apartado 1
     del artículo 85 sólo es aplicable a los contratos de HB          Ð Anule la decisión desestimatoria presunta de la recla-
     sobre caÂmaras frigoríficas si impiden el acceso al mer-             mación del demandante contra dicha negativa, presen-
     cado a nuevos operadores o a aquellos que quieren                    tada el 29 de septiembre de 1997 y registrada en esta
     incrementar su cuota de mercado hasta un punto y en                  misma fecha.
     una medida incompatible con la no aplicabilidad de la
     prohibición establecida en el apartado 1 del                     Ð Condene a la parte demandada al pago de una indem-
     artículo 85, que no sería el caso.                                   nización de 74 254 000 liras italianas, maÂs intereses de
 ---pagebreak--- C 234/30              ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  25.7.98
     demora al tipo del 8 % anual que deberaÂ calcularse          con arreglo a la normativa italiana, y fueron aprobados
     desde el 24 de marzo hasta la fecha de su completo           por el propio Consejo el 7 de julio de 1994. En el ínterin,
     pago.                                                        el referido meÂdico inició un proceso judicial contra el
                                                                  demandante ante un Juez italiano, reclamaÂndole los referi-
Ð Condene a la parte demandada al pago de la totalidad            dos honorarios y gastos mediante orden conminatoria.
     de las costas.
                                                                  Para fundamentar sus pretensiones, el demandante alega
Motivos y principales alegaciones
                                                                  lo siguiente:
El demandante invoca la infracción de los artículos 25 y
                                                                  Ð Infracción del paÂrrafo primero del artículo 8 del
71 del Estatuto de los Funcionarios y del Anexo VII de
                                                                      Anexo II del Estatuto.
eÂste, en particular de sus artículos 14 ter y 15, así como
del principio de igualdad y del principio seguÂn el cual          Ð Infracción del apartado 2 del artículo 23 de la Regla-
cualquier decisión administrativa debe basarse en una                 mentación relativa a la cobertura de los riesgos de
motivación legal y pertinente, alegando que la decisión               accidente y enfermedad profesional de los funcionarios
impugnada no estaÂ adecuadamente motivada.                            de las Comunidades Europeas.
                                                                  Ð Incumplimiento del deber de diligencia que incumbe a
                                                                      la Comisión.
Recurso interpuesto el 5 de mayo de 1998 contra la                Ð Incumplimiento del deber de asistencia y solicitud y
Comisión de las Comunidades Europeas por Arnaldo                      del deber de resolver «dentro de un plazo razonable»,
                          Lucaccioni                                  que deriva de la Declaración de los Derechos Huma-
                      (Asunto T-75/98)                                nos, al haber durado anÄos la terminación de las tareas
                        (98/C 234/59)                                 de las dos Comisiones.
             (Lengua de procedimiento: italiano)
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 5 de mayo de 1998 un
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas            Recurso interpuesto el 13 de mayo de 1998 contra la
formulado por el Sr. Arnaldo Lucaccioni, representado por         Comisión de las Comunidades Europeas por Claudine
el Sr. Mauro Cimino, Abogado de Fermo, que designa                                          Hamptaux
como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Jean                                   (Asunto T-76/98)
Tonnar, 29, rue du FosseÂ, Esch-sur-Alzette.
                                                                                          (98/C 234/60)
El demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
                                                                               (Lengua de procedimiento: franceÂs)
que:
1) Condene a la demandada al pago de los honorarios y             En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
     gastos objeto de litigio, es decir, la cantidad de           Europeas se ha presentado el 13 de mayo de 1998 un
     35 950 000 LIT, junto con los intereses legales debida-      recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
     mente actualizados, así como al reembolso de los gas-        formulado por la Sra. Claudine Hamptaux, con domicilio
     tos en que incurrió el Dr. Cognigni por su participa-        en WoluweÂ-St-Lambert (BeÂlgica), representada por el Sr.
     ción en la Comisión meÂdica.                                 Lucas Vogel, Abogado de Bruselas, que designa como
                                                                  domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Christian
2) Condene a la demandante a indemnizar, en concepto              Kremer, 6, rue Heinrich Heine.
     de danÄo moral, el equivalente a seis veces la cantidad
     resultante del punto 1, junto con los intereses y otros      La demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
     gastos.                                                      que:
3) Condene en costas a la demandada.                              Ð Anule la Decisión expresa, dictada el 30 de enero de
                                                                      1998 (y notificada el 11 de febrero de 1998), por la
Motivos y principales alegaciones                                     que se desestima la reclamación presentada por la
                                                                      demandante, el 9 de octubre de 1997, ante la Autori-
El presente asunto tiene por objeto el pago de una canti-
                                                                      dad Facultada para Proceder a los Nombramientos,
dad a título principal y los correspondientes intereses, en
                                                                      reclamación mediante la que se impugnaban las dos
concepto de honorarios y gastos accesorios en favor del
                                                                      siguientes decisiones:
meÂdico designado por el demandante como miembro de la
Comisión de invalidez y de la Comisión meÂdica en unos                Ð Decisión de no incluir a la demandante en la lista
procedimientos de invalidez y de reconocimiento de enfer-                 de los funcionarios con mayores meÂritos para la
medad profesional.                                                        promoción al grado B 2, correspondiente al ejerci-
                                                                          cio de promoción de 1997 (decisión notificada a la
A este respecto, el demandante afirma que, una vez con-                   demandante el 9 de julio de 1997).
cluidas las tareas de la Comisión de invalidez y de la
Comisión meÂdica, el meÂdico por eÂl designado reclamó en             Ð Decisión por la que se aprueba la lista de los fun-
vano a la Administración los honorarios correspondientes                  cionarios promovidos al grado B 2, correspon-
a su actuación. Los honorarios y gastos de que se trata se                diente al ejercicio de promoción de 1997, en
sometieron al Consejo General de los Colegios MeÂdicos,                   cuanto que la demandante no figura en dicha lista