CELEX: 
Language: nl
Date: 1983-12-05 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 3349/83 van de Raad van 14 november 1983 inzake de toepassing in de Gemeenschap van Besluit nr. 1/83 van de Gemengde Commissie EEG-Oostenrijk - Communautair Douanevervoer - tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Oostenrijk over de toepassing van de voorschriften inzake communautair douanevervoer #Besluit nr. 1/83 van de Gemengde Commissie EEG-Oostenrijk - Communautair Douanevervoer - van 20 oktober 1983 tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Oostenrijk over de toepassing van de voorschriften inzake communautair douanevervoer

5 . 12 . 83                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                         Nr. L 339 / 1
                                                                 I
                             (Besluiten waarvan de publikatie voorwaarde is voor de toepassing)
                                   VERORDENING (EEG) Nr. 3349/83 VAN DE RAAD
                                                       van 14 november 1983
                 inzake de toepassing in de Gemeenschap van Besluit nr. 1 /83 van de Gemengde
                 Commissie EEG-Oostenrijk — Communautair Douanevervoer — tot wijziging van de
                 Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek
                  Oostenrijk over de toepassing van de voorschriften inzake communautair douanevervoer
DE RAAD VAN DE EUROPESE                                            het noodzakelijk is de maatregelen te nemen die
GEMEENSCHAPPEN ,                                                   voor de uitvoering van dat besluit nodig zijn ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese
Economische Gemeenschap, inzonderheid op arti­                     HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
                                                                   VASTGESTELD :
kel 113 ,
Gezien het voorstel van de Commissie,                                                       Artikel 1
Overwegende dat bij artikel 16 van de Overeen­                      Besluit nr. 1 / 83 van de Gemengde Commissie
komst tussen de Europese Economische Gemeen­                        EEG-Oostenrijk — Communautair Douanevervoer
schap en de Republiek Oostenrijk over de toepas­                   — tot wijziging van de Overeenkomst tussen de
sing van de voorschriften inzake communautair                       Europese Economische Gemeenschap en de Repu­
 douanevervoer (') aan de bij die Overeenkomst                      bliek Oostenrijk over de toepassing van de voor­
 ingestelde Gemengde Commissie bevoegdheid                          schriften inzake communautair douanevervoer is
 wordt      verleend   om    door    middel       van besluiten     van toepassing in de Gemeenschap.
 bepaalde wijzigingen in de Overeenkomst vast te
 stellen ,                                                          De tekst van het besluit is aan deze verordening
                                                                    gehecht.
 Overwegende dat de Gemengde Commissie met
 name heeft besloten de in aanhangsel III van de
 Overeenkomst opgenomen modellen van akten van                                              Artikel 2
 borgtocht te wijzigen ;
                                                                    Deze verordening treedt in werking op de dag vol­
 Overwegende dat deze wijzigingen zijn vervat in                    gende op die van haar bekendmaking in het Publi­
 Besluit nr. 1 / 83 van de Gemengde Commissie ; dat                 katieblad van de Europese Gemeenschappen.
                  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                 elke Lid-Staat .
                 Gedaan te Brussel, 14 november 1983 .
                                                                                     Voor de Raad
                                                                                     De Voorzitter
                                                                                      C. SIMITIS
 (')    PB nr. L 294 van 29. 12 . 1972, blz. 87 .
 ---documentbreak--- Nr. L 339 / 2                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                      5 . 12 . 83
                BESLUIT Nr. 1 /83 VAN DE GEMENGDE COMMISSIE EEG-OOSTENRIJK
                                          — Communautair Douanevervoer —
                                                  van 20 oktober 1983
              tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
              Republiek Oostenrijk over de toepassing van de voorschriften inzake communautair
                                                     douanevervoer
              DE GEMENGDE COMMISSIE,
              Gelet op de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
              Republiek Oostenrijk over de toepassing van de voorschriften inzake communautair
              douanevervoer, inzonderheid op artikel 16, lid 3 , sub a),
              Overwegende dat de bij de verordening betreffende communautair douanevervoer
              gevoegde modellen van akten van borgtocht zijn gewijzigd ten einde met name de
              borgen een zekere tijdsspanne te verlenen om de gevorderde bedragen te betalen ; dat
              de in aanhangsel III van de Overeenkomst opgenomen modellen van akten van borg­
              tocht derhalve moeten worden gewijzigd om met deze wijziging rekening te houden ;
              Overwegende dat bij Besluit nr. 1 / 81 van de Gemengde Commissie aanhangsel II van
              de Overeenkomst is gewijzigd om te voorzien in bepaalde aanpassingen van het sys­
              teem van zekerheidstelling voor een vast bedrag ; dat dit besluit geldt tot en met
              31 december 1983 ; dat het nodig is gebleken de toepassing van de bepalingen van dit
              besluit te verlengen tot na deze datum ; dat het dienstig is de geldigheidsduur van dit
              besluit te verlengen ,
              BESLUIT :
                                                        Artikel 1
              De in aanhangsel III van de Overeenkomst opgenomen modellen I , II en III worden
              vervangen door de modellen in de bijlage bij dit besluit .
                                                        A rtikel 2
              De geldigheidsduur van Besluit nr. 1 /81 , waarvan de geldigheidsduur voor de eerste
              maal is verlengd bij Besluit nr. 1 /82 van de Gemengde Commissie, wordt verlengd tot
              en met 30 juni 1985 .
                                                        Artikel 3
               Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1984.
               Gedaan te Brussel , 20 oktober 1983 .
                                                                      Voor de Gemengde Commissie
                                                                              De Voorzitter
                                                                               F. KLEIN
 ---pagebreak--- 5 . 12 . 83                       Pubhkatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr. L 339 / 3
                                                          BIJLAGE
                                                     „ AANHANGSEL III
                                                         MODEL I
                                          COMMUNAUTAIR DOUANEVERVOER
                                                 AKTE VAN BORGTOCHT
                (Doorlopende zekerheidstelling voor meerdere aangiften voor communautair douanevervoer)
            1.   VERBINTENIS VAN DE BORG
                 1.   Ondergetekende                                                                          O
                      woonachtig te ...                                                                       O
                      stelt zich borg en verbindt zich hoofdelijk bij het kantoor van zekerheidstelling van .
                     tot een maximumbedrag van                         :               tegenover het Koninkrijk
                     België, het Koninkrijk Denemarken , de Bondsrepubliek Duitsland , de Helleense Repu­
                     bliek, de Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, het Groothertogdom
                     Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden , het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brit­
                     tannië en Noord-Ierland alsmede tegenover de Republiek Oostenrijk en de Zwitserse
                      Bondsstaat (3 ), voor al hetgeen                                                        (4)
                      aan de voornoemde Staten zowel voor de hoofdsommen en bijsommen als voor kosten
                      en bijkomende bedragen , met uitsluiting van boeten , uit hoofde van rechten , belastin­
                      gen , landbouwheffïngen en andere heffingen      verschuldigd
                                                                            ,       is of kan worden wegens een
                      overtreding of onregelmatigheid begaan bij het communautair douanevervoer dat de
                      aangever verricht .
                 2.   Ondergetekende verbindt zich om op het eerste schriftelijke verzoek van de bevoegde
                      autoriteiten van de onder punt 1 genoemde Staten de gevorderde bedragen te betalen ,
                      zulks tot het hierboven vermelde maximumbedrag en zonder de termijn van dertig
                      dagen vanaf het tijdstip van het verzoek te kunnen overschrijden , tenzij ondergetekende
                      of iedere andere belanghebbende persoon vóór het verstrijken van deze termijn ten
                      genoegen van de bevoegde autoriteiten aantoont dat het communautair douanevervoer
                      heeft plaatsgevonden zonder enige overtreding of onregelmatigheid in de zin van
                      punt 1 .
                      Op verzoek van ondergetekende en om iedere als geldig erkende reden kunnen de
                      bevoegde autoriteiten de termijn binnen welke ondergetekende de gevorderde bedragen
                      moet betalen , na de dertig dagen vanaf de datum van het verzoek om betaling verlen­
                      gen . De uit de toekenning van deze extra termijn voortvloeiende kosten, en met name
                      de rente, moeten zodanig worden berekend dat het bedrag gelijk is aan het bedrag dat
                      hiertoe op de nationale monetaire en financiële markt zou worden gevorderd .
                      Dit bedrag kan slechts dan worden verminderd met de reeds krachtens de onderhavige
                      verbintenis betaalde sommen , wanneer de ondergetekende wordt aangesproken ter zake
                      van communautair douanevervoer dat is begonnen vóór de ontvangst van het vorig ver­
                      zoek tot betaling of binnen de 30 dagen na ontvangst daarvan .
            (')  Naam en voornaam , of handelsnaam .
            (2)  Volledig adres .
            (3)  De naam van de Staat (Staten ) over het grondgebied waarvan het douanevervoer niet zal
                 plaatsvinden , doorhalen .
            (4)  Naam en voornaam , of handelsnaam , en volledig adres van de aangever.
 ---pagebreak--- Nr. L 339 /4                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              5 . 12 . 83
                 3.    De onderhavige verbintenis is geldig vanaf de dag waarop het kantoor van zekerheid­
                       stelling haar aanvaardt .
                       Ondergetekende, evenals de Staat waar het kantoor van zekerheidstelling gevestigd is,
                       kunnen de borgtocht te allen tijde opzeggen .
                       De opzegging gaat in op de zestiende dag volgende op die van haar kennisgeving aan
                       de andere partij .
                       Ondergetekende blijft aansprakelijk voor de betaling van de bedragen die opeisbaar
                       worden ter zake van het vóór de datum waarop de opzegging ingaat onder dekking van
                       de onderhavige verbintenis begonnen communautair douanevervoer, ook indien de
                       betaling daarvan later wordt geëist .
                 4.    (') Ter zake van de onderhavige verbintenis kiest ondergetekende woonplaats te
                                                          ( 2 ) alsmede, in elk der andere onder punt 1 genoemde
                       Staten , bij :
                               Staat                   Naam en voornaam , of handelsnaam , en volledig adres
                                            L.
                      ....i
                      .I
                      _I
                       Ondergetekende erkent dat alle correspondentie, betekeningen , en in het algemeen alle
                       formaliteiten of procedures betreffende de onderhavige verbintenis, welke aan een der
                       gekozen woonplaatsen worden gericht, onderscheidenlijk schriftelijk worden gedaan , op
                       geldige wijze te zijnen ( haren ) opzichte zijn gezonden of verricht .
                       Ondergetekende erkent de bevoegdheid van de onderscheiden rechters in wier rechtsge­
                       bieden hij (zij ) woonplaats heeft gekozen .
                       Ondergetekende verbindt zich ertoe, de gekozen woonplaatsen te handhaven of, in
                       geval van wijziging daarvan , het kantoor van zekerheidstelling vooraf daarvan te verwit­
                       tigen .
                                       Gedaan te                                  , de
                                                                       Handtekening (-')
             (') Wanneer de wetgeving van een Staat niet voorziet in de mogelijkheid om woonplaats te kie­
                 zen , wijst de borg in ieder van de andere onder punt 1 genoemde Staten een lasthebber aan ,
                 die gemachtigd is ,alle voor de borg bestemde mededelingen te ontvangen . De onderscheiden
                 rechters in wier rechtsgebieden de woonplaatsen van de borg en van de lasthebber zijn gele­
                 gen , zijn bevoegd kennis te nemen van de geschillen betreffende deze borgtocht . De verbin­
                 tenissen vervat in de tweede en vierde alinea moeten op overeenkomstige wijze worden
                 bedongen .
            (:)  Volledig adres .
            (3)  De ondertekenaar dient vóór zijn handtekening het volgende in handschrift te vermelden
                 „Goed voor borgstelling", waarbij het bedrag voluit in letters moet worden geschreven .
 ---pagebreak--- 5 . 12 . 83                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen    Nr. L 339 / 5
            II . AANVAARDING DOOR HET KANTOOR VAN ZEKERHEIDSTELLING
                  Kantoor van zekerheidstelling
                  Verbintenis van de borg aanvaard op
                                                          Stempel en handtekening
 ---pagebreak--- Nr. L 339/6                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  5 . 12 . 83
                                                             MODEL II
                                          COMMUNAUTAIR DOUANEVERVOER
                                                  AKTE VAN BORGTOCHT
                         (Zekerheidstelling voor een enkele aangifte voor communautair douanevervoer)
             I.  VERBINTENIS VAN DE BORG
                 1.   Ondergetekende                                                                          (')
                      woonachtig te                                                                           (: )
                      stelt zich borg en verbindt zich hoofdelijk bij het kantoor van vertrek van
                                                          tegenover het Koninkrijk België, het Koninkrijk Dene­
                      marken , de Bondsrepubliek Duitsland , de Helleense Republiek , de Franse Republiek
                      Ierland , de Italiaanse Republiek , het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der
                      Nederlanden , het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland alsmede
                      tegenover de Republiek Oostenrijk en de Zwitserse Bondsstaat (J), voor al hetgeen
                                                                                                              (4
                      aan de voornoemde Staten en zowel voor de hoofdsommen en bijsommen als voor kos­
                      ten en bijkomende bedragen , met uitsluiting van boeten , uit hoofde van rechten , belas­
                      tingen , landbouwheffingen en andere heffingen , verschuldigd is of kan worden wegens
                      een overtreding of onregelmatigheid begaan bij het communautair douanevervoer dat
                     de aangever verricht van het kantoor van vertrek van
                     naar het kantoor van bestemming van                                          en waarbij de
                     hierna omschreven goederen worden vervoerd .
                2.   Ondergetekende verbindt zich om op het eerste schriftelijke verzoek van de bevoegde
                     autoriteiten van de onder punt 1 genoemde Staten de gevorderde bedragen te betalen ,
                     zulks zonder de termijn van dertig dagen vanaf het tijdstip van het verzoek te kunnen
                     overschrijden , tenzij ondergetekende of iedere andere belanghebbende persoon vóór het
                     verstrijken van deze termijn ten genoegen van de bevoegde autoriteiten aantoont dat het
                     communautair douanevervoer heeft plaatsgevonden zonder enige overtreding of onre­
                     gelmatigheid in de zin van punt 1 .
                     Op verzoek van ondergetekende en om iedere als geldig erkende reden kunnen de
                     bevoegde autoriteiten de termijn binnen welke ondergetekende de gevorderde bedragen
                     moet betalen , na de dertig dagen vanaf de datum van het verzoek om betaling verlen­
                     gen . De uit de toekenning van deze extra termijn voortvloeiende kosten , en met name de
                     rente, moeten zodanig worden berekend dat het bedrag gelijk is aan het bedrag dat hier­
                     toe op de nationale monetaire en financiële markt zou worden gevorderd .
                3.   Deze verbintenis is geldig vanaf de dag waarop het kantoor van vertrek haar aanvaardt.
                4.   (5 ) Ter zake van deze verbintenis kiest ondergetekende woonplaats te
                                                        ( 2 ), alsmede in elk der andere onder punt 1 genoemde
                     Staten , bij :
            (') Naam en voornaam , of handelsnaam .
            0   Volledig adres .
            (3) De naam van de Staat ( Staten) over het grondgebied waarvan het douanevervoer niet zal
                plaatsvinden, doorhalen .
            (4) Naam en voornaam, of handelsnaam en volledig adres van de aangever.
            (5) Wanneer de wetgeving van een Staat niet voorziet in de mogelijkheid om woonplaats te kie­
                zen, wijst de borg in ieder van de andere onder punt 1 genoemde Staten een lasthebber aan ,
                die gemachtigd is alle voor de borg bestemde mededelingen te ontvangen . De onderscheiden
                rechters in wier rechtsgebieden de woonplaatsen van de borg en van de lasthebber zijn gele­
                gen, zijn bevoegd kennis te nemen van de geschillen betreffende deze borgtocht. De verbin­
                tenissen vervat in de tweede en vierde alinea moeten op overeenkomstige wijze worden
                bedongen .
 ---pagebreak--- 5 . 12. 83                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  Nr. L 339/7
                           Staat                   Naam en voornaam, of handelsnaam , en volledig adres
                   .L
                   L
                   ...L
                   L
                    Ondergetekende erkent dat alle correspondentie, betekeningen, en in het algemeen alle
                    formaliteiten of procedures betreffende de onderhavige verbintenis, welke aan een der
                    gekozen woonplaatsen worden gericht, onderscheidenlijk schriftelijk worden gedaan , op
                    geldige wijze te zijnen (haren ) opzichte zijn gezonden of verricht.
                    Ondergetekende erkent de bevoegdheid van de onderscheiden rechters in wier rechtsge­
                    bieden hij (zij) woonplaats heeft gekozen .
                    Ondergetekende verbindt zich ertoe de gekozen woonplaatsen te handhaven of, in geval
                    van wijziging daarvan , het kantoor van vertrek daarvan vooraf te verwittigen .
                                    Gedaan te                                  de
                                                                   Handtekening (')
           II . AANVAARDING DOOR HET KANTOOR VAN VERTREK
                Kantoor van vertrek
                Verbintenis van de borg aanvaard op                                         ter dekking van het
                communautair douanevervoer dat plaatsvindt met gebruikmaking van document T 1 /T 2 (2),
                afgegeven op
                onder nr
                                                               Stempel en handtekening
           (') De ondertekenaar dient vóór zijn handtekening het volgende in handschrift te vermelden :
                „Goed voor borgstelling".
           ( 2) Doorhalen wat niet van toepassing is .
 ---pagebreak--- Nr. L 339 / 8                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                5 . 12 . 83
                                                          MODEL III
                                            COMMUNAUTAIR DOUANEVERVOER
                                                  AKTE VAN BORGTOCHT
                                        (Systeem van zekerheidstelling voor een vast bedrag)
              I.    VERBINTENIS VAN DE BORG
                    1.  Ondergetekende                                                                        (')
                        woonachtig te                                                                         (2)
                        stelt zich borg en verbindt zich hoofdelijk bij het kantoor van zekerheidstelling van
                                                         tegenover het Koninkrijk België, het Koninkrijk Dene­
                        marken , de Bondsrepubliek Duitsland, de Helleense Republiek, de Franse Republiek,
                        Ierland, de Italiaanse Republiek, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der
                        Nederlanden, het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland alsmede
                        tegenover de Republiek Oostenrijk en de Zwitserse Bondsstaat voor al hetgeen een aan­
                        gever aan de voornoemde Staten zowel voor de hoofdsommen en bijsommen als voor
                        kosten en bijkomende bedragen , met uitsluiting van boeten , uit hoofde van rechten ,
                        belastingen , landbouwheffingen en andere heffingen , verschuldigd wordt wegens een
                        overtreding of onregelmatigheid begaan bij het communautair douanevervoer waarvoor
                        de ondergetekende zich aansprakelijk heeft verklaard door de afgifte van bewijzen van
                        zekerheidstelling tot een bedrag van maximaal 7 000 Ecu per bewijs .
                    2.  Ondergetekende verbindt zich om op het eerste schriftelijke verzoek van de bevoegde
                        autoriteiten van de onder punt 1 genoemde Staten de gevorderde bedragen te betalen,
                        zulks tot een bedrag van 7 000 Ecu per zekerheidstelling en zonder de termijn van der­
                        tig dagen vanaf het tijdstip van het verzoek te kunnen overschrijden , tenzij ondergete­
                        kende of iedere andere belanghebbende persoon vóór het verstrijken van deze termijn
                        ten genoegen van de bevoegde autoriteiten aantoont dat het communautair douanever­
                        voer heeft plaatsgevonden zonder enige overtreding of onregelmatigheid in de zin van
                        punt 1 .
                        Op verzoek van ondergetekende en om iedere als geldig erkende reden kunnen de
                        bevoegde autoriteiten de termijn binnen welke ondergetekende de gevorderde bedragen
                        moet betalen , na de dertig dagen vanaf de datum van het verzoek om betaling verlen­
                        gen . De uit de toekenning van deze extra termijn voortvloeiende kosten , en met name
                        de rente, moeten zodanig worden berekend dat het bedrag gelijk is aan het bedrag dat
                         hiertoe op de nationale monetaire en financiële markt zou worden gevorderd .
                    3.   De onderhavige verbintenis is geldig vanaf de dag waarop het kantoor van zekerheid­
                        stelling haar aanvaardt .
                        Ondergetekende, evenals de Staat waar het kantoor van zekerheidstelling gevestigd is,
                        kunnen de borgtocht te allen tijde opzeggen .
                         De opzegging gaat in op de zestiende dag volgende op die van haar kennisgeving aan
                         de andere partij .
                         Ondergetekende blijft aansprakelijk voor de betaling van de bedragen die opeisbaar
                         worden ter zake van het vóór de datum waarop de opzegging ingaat onder dekking van
                         de onderhavige verbintenis begonnen douanevervoer, ook indien de betaling daarvan
                         later wordt geëist .
               (')  Naam en voornaam , of handelsnaam .
               ( :) Volledig adres .
 ---pagebreak--- 5 . 12 . 83                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             Nr. L 339/9
                 4.    (') Ter zake van de onderhavige verbintenis kiest ondergetekende woonplaats te
                                                         (2 ) alsmede, in elk der andere onder punt 1 genoemde
                       Staten , bij :
                                Staat                 Naam en voornaam , of handelsnaam , en volledig adres
                      LL
                      LL.                            .
                      LL.                            .
                      lL
                                            L
                                            L
                                            L
                       Ondergetekende erkent dat alle correspondentie , betekeningen , en in het algemeen alle
                       formaliteiten of procedures betreffende de onderhavige verbintenis, welke aan een der
                       gekozen woonplaatsen worden gericht, onderscheidenlijk schriftelijk worden gedaan , op
                       geldige wijze te zijnen (haren ) opzichte zijn gezonden of verricht .
                       Ondergetekende erkent de bevoegdheid van de onderscheiden rechters in wier rechtsge­
                       bieden hij (zij ) woonplaats heeft gekozen .
                       Ondergetekende verbindt zich ertoe, de gekozen woonplaatsen te handhaven of, in
                       geval van wijziging daarvan, het kantoor van zekerheidstelling vooraf daarvan te verwit­
                       tigen .
                                        Gedaan te                                  de
                                                                      Handtekening (3)
            II . AANVAARDING DOOR HET KANTOOR VAN ZEKERHEIDSTELLING
                  Kantoor van zekerheidstelling
                 Verbintenis van de borg aanvaard op
                                                                   Stempel en handtekening
            (')   Wanneer de wetgeving van een Staat niet voorziet in de mogelijkheid om woonplaats te kie­
                  zen , wijst de borg in ieder van de andere onder punt 1 genoemde Staten een lasthebber aan ,
                  die gemachtigd is alle voor de borg bestemde mededelingen te ontvangen . De onderscheiden
                  rechters in wier rechtsgebieden de woonplaatsen van de borg en van de lasthebber zijn gele­
                  gen, zijn bevoegd, kennis te nemen van de geschillen betreffende deze borgtocht. De verbin­
                  tnissen vervat in de tweede en vierde alinea moeten op overeenkomstige wijze worden
                  bedongen .
            ( :)  Volledig adres .
            (3) De ondertekenaar dient vóór zijn handtekening het volgende in handschrift te vermelden
                  „Goed voor borgstelling"."