CELEX: 32004R0580
Language: mt
Date: 2004-03-26 00:00:00
Title: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 580/2004 tas-26 ta’ Marzu 2004 li jistabbilixxi l-proċedura għall-offerti li tikkonċerna r-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni ta’ ċerti prodotti tal-ħalib

Avviż Legali Importanti

|

32004R0580

Official Journal L 090 , 27/03/2004 P. 0058 - 0063

		Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 580/2004tas-26 ta’ Marzu 2004li jistabbilixxi l-proċedura għall-offerti li tikkonċerna r-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni ta’ ċerti prodotti tal-ħalibIL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,Wara li kunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,Wara li kunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1255/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fil-ħalib u fil-prodotti tal-ħalib [1], u partikolarment l-Artikolu 26(3) u l-Artikolu 31(3)(b) u (14) tieghu,Billi:(1) B’konformità ma l-Artikolu 31(1) tar-Regolament (KE) Nru 1255/1999 id-differenza bejn il-prezzijiet fil-kummerċ dinji u fil-Komunità tista tkun koperta għal ċerti prodotti tal-ħalib b’rifużjonijiet ta’ l-esportazzjoni sal-limitu meħtieġ ħalli jiffaċilitaw li dawk il-prodotti jkunu esportati fil-limiti ta’ żmien li jirriżultaw mill-ftehim konklużi b’konformità ma l-Artikolu 30 tat-Trattat.(2) Dan ir-Regolament għandu jkopri r-rifużjoni ta’ l-esportazzjoni għal trab tal-ħalib xkumat u l-butir kopert b’ċerti kodiċi tal-prodott elenkat fis-sezzjoni 9 ta’ l-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3846/87 tas-17 ta’ Diċembru 1987 li jistabbilixxi nomeniklatura għall-prodotti agrikoli għar-rifużjoni ta’ l-esportazzjoni [2]. Għall-iskop ta’ dan ir-Regolament, il-prodotti f’dan il-każ għandhom ikunu pakkjati fil-massa. B’żieda, huwa meħtieġ li jkun illimitat l-iskop tal-postilla 13 tas-sezzjoni 9 b’relazzjoni mat-trab tal-ħalib skumat billi jkun stabbilit limitu massimu għal żidiet mhux lattiċi sabiex jasigura li l-offerti jkunu magħmula għal prodott bażiku.(3) Sabiex tkun akkwistata amministrazzjoni effiċjenti tal-fondi tal-Komunità, u sabiex ikun meqjus aħjar it-tibdil tal-possibiltajiet ta’ l-esportazzjoni tal-prodotti ikkonċernati u għaż-żieda tat-trasparenza u l-opportunità għall-operaturi li jipparteċipaw fi skemi ta’ l-esportazzjoni, rifużjoni għal dawn il-prodotti għandha tkun stabbilita bil-proċedura ta’ l-offerta, kif diġa hemm provvediment dwar dan fl-Artikolu 17(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 804/68 [3].(4) Id-destinazzjonijiet li dwarhom ir-rifużjoni tista tkun stabbilita huma indikati fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1523/2003 tat-28 ta’ Awissu 2003 li jistabbilixxi r-rifużjoni ta’ l-esportazzjoni għall-ħalib u l-prodotti tal-ħalib [4].(5) Sabiex ikun assigurat trattament egwali għall-partijiet interessati kollha, d-deċiżjoni kollha tal-Kummissjoni li jirrigwardjaw l-offerta għandhom ikunu ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.(6) Sabiex jitnaqqas il-piż amministrattiv fuq l-operaturi u l-amministrazzjonijiet nazzjonali, il-proċedura ta l-offerti għandha tkun inkorporata fl-applikazzjoni għal-liċenzja ta’ l-esportazzjoni u l-garanzija ta’ l-offerta għandha wkoll tikkostitwixxi garanzija tal-liċenza. L-offerti għandhom jinkludu l-informazzjoni meħtieġa għall-assessjar tagħhom u għandu jkun hemm provvediment dwar il-komunikazzjonijiet bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni. In-vista tas-sensittività ta’ l-informazzjoni konċernata, l-offerti m’għandhomx ikunu eżaminati fil-pubbliku.(7) Garanzija ta’ l-offerta għandha tassigura li l-kwantitajiet aċċettabbli huma esportati sussegwentement tal-liċenzja maħruġa permezz ta l-istedina għall-offerti. Il-garanzija għandha għalhekk tkun issekwestrata meta l-kwantitajiet ma jkunux esportati. Għalhekk dispożizzjonijiet għandhom ikunu adottati għall-preżentazzjoni, ir-rilaxx u s-sekwestru tal-garanzija ta’ l-offerti b’żieda mar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2220/85 tat-22 ta’ Lulju 1985 li jistabbilixxi regoli komuni dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ garanziji għall-prodotti agrikoli [5].(8) Rifużjoni massima ta’ l-esportazzjoni għandha tkun stabbilita. B’danakollu, sitwazzjonijiet jistgħu jinħolqu fis-suq li fihom l-aspetti ekonomiċi u l-aspetti l-oħrajn iħeġġu li l-ebda offerta li tkun wasslet ma tkun aċċettata.(9) Regoli dettaljati għandhom għalhekk ikunu stabbiliti sabiex jassiguraw li l-appaltaturi jkunu innotifikati bl-eżitu ta l-istedina għall-offerti u li l-liċenzi meħtieġa jkunu maħruġa għall-esportazzjoni tal-kwantitajiet allokati.(10) Bħala deroga mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1291/2000 tad-9 ta’ Ġunju 2000 li jistabbilixxi regoli komuni dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni u l-esportazzjoni u ċ-ċertifikati ta l-iffissar bil-quddiem għall-prodotti agrikoli [6], id-drittijiet li jirriżultaw mil-liċenzi għandhom ikunu limitati għall-appaltaturi magħżula sabiex tkun evitata xi spekulazzjoni.(11) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 174/1999 tas-26 ta’ Jannar 1999 li jistabbilixxi regoli speċjali dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 804/68 li jirrigwardja l-liċenzji ta’ esportazzjoni u tar-rifużjoni fuq l-esportazzjoni fil-każ tal-ħalib u l-prodotti mill-ħalib [7], huwa applikabbli għal liċenzji kollha ta’ l-esportazzjoni għar-rifużjonijiet kollha ta’ l-esportazzjoni fis-settur tal-ħalib. Sal-limitu meħtieġ, għandu jkun hemm id-derogi minn dan ir-Regolament. Dawn għandhom ikunu jikkonċernaw l-ammont ta’ rifużjoni applikabli, id-dispożizzjoni li tirrigwardja l-applikazzjoni preżentati nhar ta’ Ħamis u l-kodiċi tal-prodott tan-nomeniklatura tar-rifużjoni indikata fil-liċenzi. B’żieda, minħabba li l-liċenzi maħruġa fil-kuntest ta’ l-offerta huma għal prodotti speċifiċi, id-dispożizzjonijiet fir-rigward ta’ l-użu ta’ liċenzja għall-prodott ieħor m’għandhomx ikunu applikabbli. Sabiex ikun assigurat li dawn ikollhom l-istess perjodu ta’ validità, il-perjodu tad-data ta’ l-għeluq għall-preżentazzjoni ta’ offerti għandu jkun meqjus bħala d-data tal-bidu.(12) Il-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Ħalib u l-Prodotti tal-Ħalib ma tax opinjoni fil-limitu taż-żmien stabbilit mill-president tiegħu,ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 1SkopDan ir-Regolament jipprovdi għall-proċedura ta’ l-offerti għall-istabbilizzar tar-rifużjoni ta l-esportazzjoni fuq dawn il-prodotti tal-ħalib li ġejjin, elenkati fis-sezzjoni 9 ta’ l-Anness I tar-Regolament (KEE) Nru 3846/87, ta’ oriġini mill-Komunità:(a) trab tal-ħalib xkumat fi xkejjer ta’ mill-anqas 25 kilogramma piż nett u li jkun fiħ mhux anqas minn 0,5 % bil-piż, żieda ta’ materja mhux lattika li taqa’ taħt il-kodiċi tal-prodott ex 0402101990/00;(b) butir naturali fi blokki ta; mill-anqas 20 kilogramma piż nett li jaqgħu taħt il-kodiċi tal-prodott ex 0405101995/00 u ex 0405101997/00;(ċ) żejt tal-butir f’kontenituri ta’ mill-anqas 190 kilogramma piż nett li jaqgħu taħt il-kodiċi tal-prodott ex 0405901090/00.Artikolu 2Proċedura ta’ l-offerti1. L-istedina normali għall-offerti għandha tkun miftuħha bi qbil mal-proċedura referuta fl-Artikolu 42(2) tar-Regolament (KE) Nru 1255/1999 li jiggarantixxi aċċess egwali għall-persuni kollha stabbiliti fil-Komunità.2. L-istedina normali għall-offerti għandha jkun fiha mill-anqas dan li ġej:(a) il-perjodu ta’ l-offerti;(b) il-ħinijiet tal-ftuħ u tal-għeluq li fihom l-offerti jistgħu ikunu preżentati;(ċ) il-kwantità minima li kull offerta jeħtieġ li tkun tipprovdi dwarha;(d) l-ammont tal-garanzija ta’ l-offerta; u(e) l-indirizz ta’ l-awtoritajiet kompetenti ta l-Istati Membri li lilhom l-offerti għandhom ikunu preżentati.3. L-Istati Membri għandhom jinformaw lill-operaturi bil-meżżi li huma jqisu bħala l-aktar xierqa f’dk li jirrigwardja l-applikazzjoni tal-proċedura ta’ l-offerti.Artikolu 3Preżentazzjoni ta’ l-offerti1. Offerti bil-miktub għandhom ikunu preżentati lill-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru b’konnessjoni ma u bl-użu tal-formola ta’ l-applikazzjoni għal-liċenzja ta’ l-esportazzjoni li hemm provvediment dwarha fir-Regolament (KE) Nru 1291/2000. Dawn għandhom ikunu preżentati b’waħda minn dawn il-meżżi li ġejjin:(a) it-twassil bl-idejn meta tirċievi irċevuta tal-konferma tal-wasla; jew(b) indirizzata lil dik l-awtorità jew b’ittra reġistrata inkella b’telegramma; jew(ċ) indirizzata lil dik l-awtorità bit-telex, bil-fax jew bil-posta elettronika meta l-awtorità tkun taċċetta dawk it-tipi ta’ komunikazzjoni.2. L-offerti ma jistgħux ikunu irtirati.3. L-offerta għandha tkun valida jekk dawn il-kondizzjonijiet li ġejjin ikun hemm konformità magħhom:(a) din tkun tindika:(i) fis-sezzjoni 20 referenza għal dan ir-Regolament u d-data ta l-iskadenza għall-preżentazzjoni ta’ l-offerti;(ii) fis-sezzjoni 4 l-isem, l-indirizz, l-indirizz ta’ l-e-mail u n-numru tat-telefon ta’ l-appaltatur. B’danakollu n-nuqas ta’ l-e-mail u tan-numru tat-telefon m’għandux iwassal li l-offerta tkun invalida;(iii) fis-sezzjoni 16 il-kodiċi tal-prodott preċeduta b "ex" kif imsemmija fl-Artikolu 1, fis-sezzjoni 15 tad-deskrizzjoni tal-prodott indikata fl-Artikolu 1 u fis-sezzjonijiet 17 u 18 tal-kwantità tal-prodott li għandu jkun esportat;(iv) fis-sezzjoni 20 ir-rifużjoni ta’ l-esportazzjoni għal kull 10 kilogramma f ewro u ċenteżmi,(v) id-destinazzjoni intiża;(b) li tkun tirrispetta l-kwantita minima stabbilita fl-istedina normali għall-offerti;(d) ma tkunx tinkludi kundizzjonijiet apparti minn dawk imsemmija f’dan il-paragrafu;(d) l-appaltatur ikun ippreżenta garanzija ta’ l-offerta qabel it-tmiem tal-perjodu li matulu l-offerti jistgħu jkunu ippreżentati u jkun ipprovda prova dwar dan matul l-istess perjodu,Bħala deroga mill-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 174/1999 il-garanzija ta’ l-offerta għandha tikkostitwixxi l-garanzija tal-liċenza ta’ l-esportazzjoni.4. Il-persuni awtorizzati li jirċievu l-offerta m’għandhomx jiżvelaw xi partikolaritajiet relattati magħhom lejn xi persuna mhix awtorizzata.Artikolu 4L-eżami ta’ l-offerti u l-preżentazzjoni lejn il-Kummissjoni1. L-offerti għandhom ikunu eżaminati mill-awtorità kompetenti ta l-Istati Membri. Dawn m’għandhomx ikunu eżaminati fil-pubbliku. Il-persuni awtorizzati li jkunu preżenti waqt l-eżaminazzjoni ta’ l-offerti għandhom ikunu obbligati li ma jiżvelawx xi partikolaritajiet relattati magħhom lil xi persuna mhux awtorizzata.2. "L-offerti validi kollha għandhom ikunu komunikati lill-Kummissjoni mill-Istati Membri fil-għamla speċifikata fl-Anness, mingħajr ma jkun imsemmi l-isem ta’ l-appaltatur, fi żmien sagħtejn mit-tmiem tal-perjodu ta’ kull perjodu ta’ l-offerti."Meta l-ebda offerti ma jkunu preżentati, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwarhom matul l-istess perjodu.3. Fil-każ ta’ offerta invalida, l-awtorità kompetenti ta l-Istat Membru għandha tinforma lill-appaltatur dwar dan.4. L-Istati Membri għandhom, mhux aktar tard mit-tielet jum utili tal-ġimgħa li jsegwi l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni referuta fl-Artikolu 5, jikkomunikaw lejn il-Kummissjoni l-isem u l-indirizz ta’ kull appaltatur li jikkorrispondi man-numru indikat fil-kolonna 2, il-punti 1, 2, 3 u 4 ta’ l-Anness.Artikolu 5Deċiżjoni dwar ir-rifiżjoniFuq il-bażi ta’ l-offerti innotifikati b’konformità ma l-Artikolu 4(2), il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi, skond il-proċedura referuta fl-Artikolu 42(2) tar-Regolament (EC) Nru 1255/1999, għal kull perjodu, li tistabbilixxi rifużjoni massima skond l-Artikolu 31(4) u (5) ta’ dak ir-Regolament jew li ma tagħti l-ebda rifużjoni.Id-Deċiżjoni dwar ir-rifużjonijiet għandha tkun ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.Artikolu 6L-aċċettazzjoni ta’ l-offerti1. Meta rifużjoni minima ta’ l-esportazzjoni tkun stabbilita, l-awtorità kompetenti ta l-Istati Membri għandha taċċetta offerti li huma egwali għal jew aktar baxxi mir-rifużjoni massima u tiċħad lill-oħrajn kollha. Meta l-ebda rifużjoni ma tkun stabbilita, l-offerti kollha għandhom ikunu miċħuda.2. L-awtorità kompetenti ta l-Istati Membri għandhom jadottaw id-deċiżjonijiet referuti fil-paragrafu 1 meta d-deċiżjoni dwar ir-rifużjonijiet tkun ġiet ippubblika.Artikolu 7Id-drittijiet u l-obbliġi ta’ l-appaltaturi li l-offerti tagħhom ikunu għaddew b’suċċess.1. L-appaltaturi li l-offerti tagħhom ikunu għaddew b’suċċess għandhom ikollhom:(a) Id-dritt li jirċievu liċenzja ta’ l-esportazzjoni fir-rigward tal-kwantitajiet u r-rifużjoni ta’ l-esportazzjoni, b’konformità mad-deċiżjoni referuta fl-Artikolu 6(1);(b) l-obbligu ta’ l-esportazzjoni tal-kwantita fl-appalt bi qbil ma l-Artikolu 31(b) u l-Artikolu 32(1)(b)(i) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000.2. Bħala deroga mill-Artikolu 9(1) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, id-drittijiet referuti fil-punt 1 m’għandhomx ikunu trasferibbli.Artikolu 8Il-liċenzji ta’ l-esportazzjoni1. Bħala deroga mir-Regolament (KE) Nru 174/1999:(a) l-ammont tar-rifużjoni referut fl-Artikolu 1 ta’ dak ir-Regolament għandu jkun l-ammont li jirriżulta mill-offerta;(b) l-Artikolu 5(2) u (3) ta’ dak ir-Regolament m’għandux ikun applikabbli;(ċ) is-sezzjoni 16 tal-liċenzji referuti fl-Artikolu 5(1) ta’ dak ir-Regolament għandu juri il-kodiċi ta’ 12-figura tal-prodott tan-nomeniklatura tar-rifiżjonijiet ippreċeduta bi "ex";(d) il-perjodu tal-validità tal-liċenzja ta’ l-esportazzjoni referuta fl-Artikolu 6 ta’ dak ir-Regolament għandu jkun mid-data ta’ l-għeluq għall-preżentazzjoni ta’ l-offerti sat-tmiem tar-raba’ xahar li jsegwi dik id-data.2. Bħala deroga mill-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 174/1999, liċenzja ta’ l-esportazzjoni għandha tkun maħruġa lill-appartatur li l-offerta tagħhom ikollha suċċess immedjetament wara l-aċċettazzjoni ta’ l-offerti b’konformità ma l-Artikolu 6 fir-rigward tal-kwantità mogħtija lilu.3. B’żieda ma l-indikazzjoni fis-sezzjoni 22 tal-liċenzja li hemm provvediment dwarha fl-Artikolu 12(1) tar-Regolament (KE) Nru 174/1999, il-liċenzja għandha tindika f’dik is-sezzjoni referenza għal dan ir-Regolament, id-data ta’ l-iskadenza tal-perjodu għall-preżentazzjoni ta’ l-offerti u l-ammont ta’ rifużjoni pagabbli. Is-sezzjoni 21 tal-liċenzja m’għandhiex tkun applikabbli.Artikolu 9Ir-rilaxx u s-sekwestru tal-garanzija ta’ l-offerti1. Il-garanzija ta’ l-offerta għandha tkun rilaxxata jekk:(a) l-offerta tkun invalida jew miċħudha;(b) l-obbligu referut fl-Artikolu 7(1)(b) ma jkunx ġie mwettaq.2. Meta l-obbligu referut fl-Artikolu 7(1)(b) ma jkunx twettaq, il-garanzija ta’ l-offerta għandha tkun isekwestrata b’konformità ma l-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 174/1999, apparti milli fil-każi ta’ force majeure.Artikolu 10Dħul fis-seħħDan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum ta’ wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussel, fis-26 ta’ Marzu 2004.Ghall-KummissjoniFranz FischlerMembru tal-Kummissjoni[1] ĠU L 160, tas-26.6.1999, p. 48. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 186/2004 (ĠU L 29, tat-3.2.2004, p. 6).[2] ĠU L 366, ta’ l-24.12.1987, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 118/2003 (ĠU L 20, ta’ l-24.1.2003, p. 3).[3] ĠU L 148, tat-28.6.1968, p. 13. Ir-Regolament imħassar bir-Regolament (KE) No 1255/1999.[4] ĠU L 217, tad-29.8.2003, p. 51.[5] ĠU L 205, tat-3.8.1985, p. 5. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1932/1999 (ĠU L 240, ta’ l-10.9.1999, p. 11).[6] ĠU L 152, ta’ l-24.6.2000, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 322/2004 (ĠU L 58, tas-26.2.2004, p. 3).[7] ĠU L 20, tas-27.1.1999, p. 8. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1948/2003 (ĠU L 287, tal-5.11.2003, p. 13).--------------------------------------------------L-ANNESS1. TRAB TAL-ĦALIB XKUMATStat Membru:L-għoti ta’ rifużjoni fuq it-trab tal-ħalib xkumat taħt il-kodiċi tal-prodott ex 040210199000 għall-+++++ TIFF +++++2. 80 % BUTIRStat Membru:L-għoti ta’ rifużjoni fuq 80 % butir taħt il-kodiċi tal-prodott ex 040510199500 għall-+++++ TIFF +++++3. 82 % BUTIRStat Membru:L-għoti ta’ rifużjoni fuq 80 % butir taħt il-kodiċi tal-prodott ex 040510199700 għall-esportazzjoni lejn pajjiżi terżi (ir-Regolament (KE) Nru 580/2004)+++++ TIFF +++++4. ŻEJT TAL-BUTIRStat Membru:L-għoti ta’ rifużjoni fuq iż-żejt tal-butir taħt il-kodiċi tal-prodott ex 040510199000 għall-+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------