CELEX: 21989A0225(01)
Language: mt
Date: 1988-06-15 00:00:00
Title: Il-Ftehim ta' koperazzjoni bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea, mill-parti l-waħda, u l-pajjiżi partijiet tal-Karta tal-Kunsill tal-Koperazzjoni ta' l-Istati Għarab tal-Golf (l-Istat tal-Emirati Għarab Magħquda, l-Istat tal-Baħrejn, ir-Renju tas-Sawdi Arabja, is-Sultanat ta' l-Omar, l-Istat tal-Qatar u l-Istat tal-Kuwajt) mill-parti l-oħra

Avviż Legali Importanti

|

21989A0225(01)

Official Journal L 054 , 25/02/1989 P. 0003 - 0015 Finnish special edition: Chapter 11 Volume 14 P. 0212  Swedish special edition: Chapter 11 Volume 14 P. 0212 

		Il-Ftehim ta' koperazzjonibejn il-Komunità Ekonomika Ewropea, mill-parti l-waħda, u l-pajjiżi partijiet tal-Karta tal-Kunsill tal-Koperazzjoni ta' l-Istati Għarab tal-Golf (l-Istat tal-Emirati Għarab Magħquda, l-Istat tal-Baħrejn, ir-Renju tas-Sawdi Arabja, is-Sultanat ta' l-Omar, l-Istat tal-Qatar u l-Istat tal-Kuwajt) mill-parti l-oħraPREAMBOLUIL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ, minn issa "l quddiem imsejħa" il-Komunità',mill-parti l-waħda,IL-GVERNIJIET TAL-PAJJIŻI PARTIJIET TAL-KARTA TAL-KUNSILL TAL-KOPERAZZJONI GĦALL-ISTATI GĦARAB TAL-GOLF (L-Istati ta' l-Emirati Għarab Magħquda, l-Istat tal-Baħrejn, ir-Renju tas-Sawdi Arabja, is-Sultanat ta' l-Oman, l-Istat tal-Qatar u l-Istat tal-Kuwajt) minn issa ‘l quddiem imsejħa "il-Pajjiżi tal-GCC")mill-parti l-oħra,WARA LI KKUNSIDRAW ir-rabtiet tradizzjonali ta' ħbibeija bejn il-Membri ta' l-Istati tal-Kunsill tal-Koperazzjoni tal-Golf (GCC) u l-Istati Membri tal-Komunità,JAGĦRFU illi li jiġu stabbiliti relazzjonijiet kontrattwali bejn il-Komunità u l-Pajjiżi tal-GCC iridu jgħinu biex jippromwovu l-koperazzjoni ġenerali bejn is-sieħba ndaqs dwar termini vantaġġużi b'mod reċiproku fl-isferi kollha bejn iż-żewġ reġjuni u jmexxu ‘l quddiem l-iżvilupp ekonomiku, filwaqt li jieħdu f'kunsiderazzjoni d-differenzi fil-livelli ta' l-iżviupp tal-partijiet,FILWAQT LI JIKKONFERNAW ir-riedu politika tagħhom li jistabbilixxu struttura ġdida għal djalogu komprensiv bejn il-Komunità u l-Pajjiżi tal-GCC sabiex iwessgħu u jikkonsolidaw il-koperazzjoni bejn iż-żewġ reġjuni,FILWAQT LI JENFASIZZAW l-importanza fundamendali li jagħtu l-partijiet għalbiex jikkonsolidaw u jsaħħu l-intergrazzjoni reġjonali, fattur ċavetta fl-iżvilupp tal-Pajjiżi tal-GCC u l-istabbiltà fir-reġjun tal-Golf,FILWAQT LI JENFASIZZAW id-determinazzjoni tal-partijiet li jikkoperaw bil-ħsieb li jtejbu s-sitwazzjoni dinjija ekonomika u ta' l-enerġija,FILWAQT LI JAFFERMAW MILL-ĠDID illi l-koperazzjoni bejn il-Komunità u l-Pajjiżi tal-GCC hija kumplimentari għad-djalogu Ewro-Għarbi u mhux is-sostituzzjoni tagħha,FILWAQT LI JAFFERMAW MILL-ĠDID il-għaqda tagħhom mal-prinċipji tal-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti,FILWAQT LI JAGĦRFU r-rwol pożittiv tal-GCC għall-priservazzjoni tal-paċi, is-sigurtà u l-istabbiltà fir-reġjun tal-Golf,IRRISOLVEW li jipprovdu bażi iktar soda ta' koperazzjoni fil-konformità ma' l-obbligi internazzjonali,IDDEĊIDEW li jikkonkludu dan il-Ftehim u għal dan il-fini nnominaw bħala l-plenipotenzarji tagħhom:GĦALL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,Is-Sur Hans-Dietrich GENSCHERMinistru Federali ta' l-Affarijiet Barranin tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja,President-fil-Kariga tal-Kunsill tal-Komunitajiet Ewopej,Is-Sur Claude CHEYSSONMembru tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet EwropejGĦALL-GVERNIJIET TAL-PAJJIŻI PARTIJIET TAL-KARTA TAL-KUNSILL TAL-KOPERAZZJONI GĦALL-ISTATI GĦARAB TAL-GOLF:L-Altezza Tiegħu l-Prinċep Saud AL-FAISALMinistru ta' l-Affarijiet Barranin tas-Renju tas-Sawdi Arabja, President-fil-Kariga tal-KunsillMinisterjali tal-Kunsill tal-Koperazzjoni ta' l-Istati Għarab tal-Golf,L-Eċċellenza Tiegħu ABDULLAH YAKOOB BISHARASegretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Koperazzjoni ta' l-Istati Għarab tal-GolfLI, wara li skambjaw bejniethom il-Pjieni Poteri tagħhom, li nstabu li kienu tajbin u fil-forma mistħoqqa,FTIEHMU KIF ĠEJ:Għanijiet ġeneraliArtikolu 11. Il-Partijiet Kontraenti hawnhekk jiftiehmu li l-għanijiet ewliena ta' dan il-Ftehim ta' Koperazzjoni huma dawn li ġejjin:(a) għalbiex isaħħu r-relazzjonijiet bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea, mill-parti l-waħda, u l-pajjiżi tal-GCC, mill-parti l-oħra, billi jqiegħduhom f'qafas istituzzjonali u kontrattwali;(b) għalbiex iwessgħu u jikkonsolidaw ir-relazzjonijiet tal-koperazzjoni ekonomika u teknika tagħhom fl-enerġija, l-industrija, il-kummerċ u s-servizzi, il-biedja, is-sajd, l-investiment, ix-xjenxa, it-teknoloġija u l-ambjent, fuq termini vantaġġużi b'mod reċiproku, filwaqt li jqisu d-differemzi fil-livelli ta' l-iżvilupp tal-Partijiet;(ċ) għalbiex jgħinu li jissaħħu l-iżvilupp ekonomiku u d-diversifikazzjoni tal-pajjiżi tal-GCC u għalbiex jirrinfuzaw ir-rwol tal-GCC fil-kontribuzzjoni għall-paċi u l-istabbiltà fir-reġjun.2. Il-koperazzjoni f'oqsma partikolari trid tiġi rregolata mid-dispożizzjonijiet ta' hawn taħt.Koperazzjoni ekonomikaArtikolu 2Fid-dawl ta' l-interessi reċiproċi tagħhom u skond il-għanijiet ekonomiċi tagħhom fuq skond fit-tul, il-Partijiet Kontraenti jindaħlu għalbiex jistabbilixxu ġewwa l-limiti tal-kompetanzi tagħhom, il-koperazzjoni ekonomika l-iktar wiesgħa possibbli li minnha ma jiġi eskluż l-ebda qasam bil-quddiem.Artikolu 31. Fl-oqsma ekonomiċi u tekniċi, il-Partijiet Kontraenti għandhom iħabirku li jinkoraġġixxu u jiffaċilitaw, fost ħwejjeġ oħra:- l-isforzi magħmula mill-pajjiżi tal-GCC biex jiżviluppaw is-setturi produttivi tagħhom u l-infrastruttura ekonomika għalbiex jiddiversifikaw l-istruttura ta' l-ekonomiji tagħhom, filwaqt li jitqiesu l-interessi tal-Partijiet,- il-promozzjoni ta' stħarriġiet tas-swieq u tal-kummerċ miż-żewġ partijiet dwar is-swieq rispettivi tagħhom u swieq oħra,- it-trasferiment u l-iżvilupp tat-teknoloġija, b'mod partikolari permezz ta' intrapriżi konġunti bejn l-impriżi u l-istituzzjonijiet fiż-żewġ reġjunu (ir-riċerka, il-produzzjoni, l-oġġetti u s-servizzi), u għal dan il-fini, u fil-qafas tal-leġislazzjoni rispettiva tagħhom, arranġamenti approprjati bejn l-impriżi u l-istitutuzzjonijiet fil-Komunità u dawn il-pajjiżi tal-GCC, bil-ħsieb li jipproteġu l-patentijiet, il-marki tal-fabbrika u drittijiet oħra tal-proprjetà intellettwali,- il-promozzjoni tal-koperazzjoni fuq bażi ta' skond fit-tul bejn l-impriżi taż-żewġ Partijiet sabiex jistabbilixxu rabtiet iktar stabbli u bbilanċjati bejn l-ekonomiji rispettivi tagħhom,- il-promozzjoni tal-koperazzjoni fl-oqsma ta' l-istandards u l-qisien,- l-iskambju tat-tagħrif disponibbli ta' prospetti fuq skondi fil-qosor u ta' żmien medju u t-tbassir tal-produzzjoni, tal-konsum u tal-kummerċ,- it-taħriġ.2. L-aspetti speċifiċi tal-koperazzjoni jridu jiġu ttrattati mid-dispożizzjonijiet ta' hawn taħt.Artikolu 4Fil-qasam tal-biedja, l-agri-kultura u s-sajd, il-Partijiet Kontraenti għandhom iħabirku li jinkoraġġixxu u jiffaċilitaw, fost ħwejjeġ oħra:- li jżidu l-iskambji tat-tagħrif dwar l-iżviluppi fil-produzzjoni agrikola u dwar it-tbassir fuq skond qasir u ta' żmien medju tal-produzzjoni, il-konsum u l-kummerċ fis-swieq dinjin,- li jmexxu ‘l quddiem il-kuntatti bejn l-intrapriżi, l-istituzzjonijiet tar-riċerka u aġenziji oħra sabiex jistimulaw proġetti konġunti fil-biedja, l-agro-industrija u s-sajd.Artikolu 5Fil-kamp industrijali, il-Partijiet Kontraenti għandhom iħabirku li jinkoraġġixxu u jiffaċilitaw, fost ħwejjeġ oħra:- l-isforzi tal-pajjiżi tal-GCC li jiżviluppaw il-produzzjoni industrijali tagħhom u jiddiversifikaw u jespandu l-bażi eknomiku tagħhom, filwaqt li jitqies l-interess reċiproku tal-Partijiet Kontraenti,- l-oganizzazzjoni tal-kuntatti u l-laqgħat bejn dwk li jagħmlu l-politika, il-promuturi u l-impriżi sabiex jiġi nkoraġġit li jiġu stabbiliti relazzjonijiet ġodda fis-settur industrijali skond il-għanijiet tal-Ftehim,- il-promozzjoni ta' intrapriżi konġunti industrijali.Artikolu 6Fil kamp ta' l-enerġija, il-Partijiet Kontraenti għandhom iħabirku li jinkoraġġixxu u jiffaċilitaw, fost ħwejjeġ oħra:- il-koperazzjoni fiż-żewġ reġjuni mill-impriżi ta' l-enerġija tal-Komunità u tal-pajjiżi tal-GCC,- analiżijiet konġunti tal-kummerċ bejn iż-żewġ reġjuni fiż-żejt mhux maħdum, il-gass u l-prodotti mill-petroleum u l-aspetti industrijali tagħhom bil-ħsieb li jiġu kkunsidrati manjieri u mezzi li jtejbu l-iskambji kumerċjali tagħhom.- l-iskambji tal-veduti u tat-tagħrif dwar materji li għandhom x'jaqsmu ma' l-enerġija b'mod ġenerali u għall-politiki rispettivi ta' l-enerġija, mingħajr preġudizzju għall-obbligi internazzjonali tal-partijiet,- it-taħriġ,- studji, notabbilment dwar sorsi ġodda u li jiġġeddu ta' l-enerġija.Artikolu 7Fil-kamp ta' l-investiment, il-Partijiet Kontraenti għandhom iħabirku għalbiex jieħdu passi għall-promozzjoni u l-protezzjoni reċiproċi ta' l-investmenti, b'mod partikolari permezz ta' l-estensjoni mill-Istati Membri tal-Komunità u l-pajjiżi tal-GCC tal-ftehimijiet tal-promozzjoni u l-protezzjoni ta' l-investiment bil-ħsieb li jittejbu l-kondizzjonijiet ta' investimenti reċiproċi.Artikolu 8Fil-kampijiet tax-xjenza u t-teknoloġija, il-Komunità u l-pajjiżi tal-GCC għandhom iħabirku li jinkoraġġixxu u jiffaċilitaw, fost ħwejjeġ oħra:- il-koperazzjoni fir-riċerka u l-iżvilupp xjentifiċi u teknoloġiċi fiż-żewġ reġjuni,- it-trasferiment u l-addattament tat-teknoloġija, notabbilment permezz ta' attivitajiet tar-riċerka u arranġamenti approprjati bejn l-operaturi ekonomiċi taż-żewġ reġjuni.- ir-rabtiet bejn il-komunitajiet xjentifiċi fil-pajjiżi tal-GCC u l-Komunità,- l-aċċess għall-banek ta' l-informazzjoni li jirrigwardaw il-patentijiet.Artikolu 9Il-Partijiet Kontraenti għandhom jiskambjaw it-tagħrif dwar l-iżviluppi fil-politiki rispettivi tagħhom għall-protezzjoni ta' l-ambjent u l-protezzjoni u l-iżvilupp tal-ħajja selvaġġa. Għandhom jinkoraġġixxu l-koperazzjoni f'dawn il-kampjiet.Artikolu 101. Il-Kunsill Konġunt riferit fl-Artikolu 12 għandu jiddefinixxi perjodikament il-linji gwida tal-kopereazzjoni bil-għan li jinkisbu l-miri ddikjarati f'dan il-Ftehim.2. Il-Kunsill Konġunt għandu jkun responsabbli li jfittex manjieri u mezzi li jistabbilixxu l-koperazzjoni fl-oqsma ddefiniti bil-Ftehim.KummerċArtikolu 111. Fil-qasam tal-kummerċ, il-għan ta' dan il-Ftehim huwa li jippromwovi l-iżvilupp u d-diversifikazzjoni ta' l-iskambji kummerċjali reċiproċi bejn il-Partijiet Kontraenti sa l-ogħla livell possibbli, billi fost ħwejjeġ oħra jistudjaw manjieri u mezzi li jegħilbu l-ostakoli kummerċjali għall-aċċess tal-prodotti ta' kull Parti Kontraenti għas-suq tal-Parti Kontraenti l-oħra.2. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jidħlu f'diskussjonijiet li jirrigwardaw in-negozjar ta' ftehim immirat lejn l-espansjoni tal-kummerċ skond id-dispożizzjonijiet tad-Dikjarazzjoni Konġunta annessa ma' hawn.3. Sakemm jiġi konkluż il-ftehim kummerċjali riferit fil-paragrafu 2, il-Partijiet Kontraenti jagħtu lil xulxin it-trattament ta' nazzjon l-iktar iffavorit.Dispożizzjonijiet ġenerali u finaliArtikolu 121. Huwa hawnhekk stabbilit Kunsill Konġunt għall-koperazzjoni bejn il-pajjiżi tal-GCC u l-Komunità li għandu jkollu l-poter, bil-għan li jikseb il-għanijiet iddikjarati fil-Ftehim, li jieħu d-deċiżjonijiet fil-każijiet ipprovvduti fil-Ftehim.Id-deċiżjonijiet meħuda għandhom jorbtu lill-Partijiet Kontraenti, li għandhom jieħdu dawn il-miżuri kif meħtieġa sabiex jiġu implimentati.2. Il-Kunsill Konġunt jista' jifformula wkoll kull riżoluzzjoni, rakkommandazzjoni jew opinjoni li jikkunsidra mixtieqa sabiex jinkisbu l-għanijiet komuni u l-funzjonament bla xkiel tal-Ftehim.3. Il-Kumitat Konġunt għandu jadotta r-regoli tiegħu ta' proċedura.Artikolu 131. Il-Kumitat Konġunt għandu jkun kompost minn rappreżentanti tal-Komunità, minn parti waħda, u minn rappreżentanti tal-pajjiżi tal-GCC, mill-parti l-oħra.2. Il-Membri tal-Kunsill Konġunt jistgħu jkunu rrappreżentati kif stabbilit fir-regoli tiegħu ta' proċedura.3. Il-Kumitat Konġunt għandu jaġixxi bi ftehim bejn il-Komunità, minn parti waħda, u l-pajjiżi tal-GCC, mill-parti l-oħra.Artikolu 141. Il-kariga tal-President tal-Kunsill Konġunt għandha tinżamm b'mod alternattiv mill-Komunit u mill-pajjiżi tal-GCC skond il-kondizzjonijiet li jridu jiġu stabbiliti fir-regoli ta' proċedura.2. Il-laqgħat tal-Kunsill Konġunt għandhom jissejħu darba fis-sena mill-President.Il-Kunsill Konġunt għandu jżomm laqgħat addizzjonali, ikunu xi jkunu, kif meħtieġa, fuq it-talba tal-Komunità jew tal-pajjiżi tal-GCC, kif stabbilit fir-regoli tiegħu ta' proċedura.Artikolu 151. Il-Kumitat Konġunt għandu jkun megħjun fit-twettiq tax-xogħol tad-dmirijiet tiegħu minn Kumitat Konġunt ta' Koperazzjoni.Jista' jideċiedi li jistabbilixxi kull kumitat ieħor li jista' jgħinu fit-twettiq tax-xogħol tad-dmirijiet tiegħu.2. Il-Kunsill Konġunt għandu jistabbilixxi l-komposizzjoni ta' dawn il-kumitati u kif għandhom jiffunzjonaw.Artikolu 161. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jieħdu l-miżuri approprjati kollha meħtieġa sabiex iwettqu l-obbligi tagħhom skond dan il-Ftehim. Għandhom jaraw illi jinkisbu l-għanijiet ta' dan il-Ftehim.2. Jekk il-waħda jew l-oħra miż-żewġ Partijiet Kontraenti jikkunsidraw illi l-Parti Kontraent l-oħra tkun naqset milli twettaq obbligu skond dan il-Ftehim, tista' jieħdu l-miżuri approprjati. Qabel ma tagħmel dan, għandha tforni lill-Kunsill Konġunt it-tagħrif kollu rilevanti meħtieġ għal-eżami bir-reqqa tas-sitwazzjoni bil-ħsieb li titfittex soluzzjoni aċċettabbli għall-Partijiet Kontraenti.Fil-għażla ta' dawn il-miżuri, għandha tingħata l-prijorità lil dawk li l-inqas ifixklu l-funzjonament ta' dan il-Ftehim. Dawn il-miżuri għandhom jiġu nnotifikati lill-Kunsill Konġunt, li għandu jżomm konsultazzjonijiet dwarhom jekk il-Parti Kontraenti l-oħra titlob dan.Artikolu 17Meta, fil-kors ta' l-iskambji tat-tagħrif ipprovvdut f'dan il-Ftehim, jinħolqu problemi, jew jidher li x'aktarx li jinħolqu, fil-funzjonament ġenetari tal-Ftehim jew fil-kamp tal-kummerċ, jistgħu jsiru konsultazzjonijiet bejn il-Partijiet, fil-Kunsill Konġunt, bil-ħsieb li jiġu evitati d-disturbanzi tas-swieq safejn u sakemm possibbli.Artikolu 18Kull Parti Kontraenti tista' titlob lill-Parti l-oħra għalbiex tipprovdi t-tagħrif rilevanti kollu bi ftehim li jkollu impatt speċifiku u dirett fuq il-funzjonament tal-Ftehim. F'dawn il-każijiet, għandha tinżamm il-konsultazzjoni approprjata fi ħdan il-Kunsill Konġunt fuq it-talba tal-Parti l-oħra sabiex jittieħdu f'konsiderazzjoni l-interessi tal-Parti l-oħra.Artikolu 19Fl-oqsma koperti b'dan il-Ftehim u mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tiegħu:- l-arranġamenti applikati mill-pajjiżi tal-GCC rigward il-Komunità ma għandhom joħolqu l-ebda diskriminazzjoni bejn l-Istati Membri, iċ-ċittadini tagħhom, jew il-kumpaniji jew id-ditti tagħhom,- l-arranġamenti applikati mill-Komunità rigward il-pajjiżi tal-GCC ma għandhom joħolqu l-ebda diskriminazzjoni bejniethom, bejn iċ-ċittadini nazzjonali tagħhom, jew bejn il-kumpaniji jew id-ditti tagħhom.Artikolu 201. Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet rilevanti tat-Trattati li jistabbilixxu l-Komunitajiet Ewropej, dan il-Ftehim jew kull azzjoni meħuda taħtu ma għandhom bl-ebda mod jaffettwaw il-poteri ta' l-Istati Membri tal-Komunità milli jindaħlu għal attivitajiet bilaterali mal-pajjiżi tal-GCC fil-qasam tal-koperazzjoni ekonomika jew li jikkonkludu, meta approprjat, ftehimijiet ġodda ta' koperazzjoni ekonomika ma' dawn il-pajjiżi.2. Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet rilevanti tat-Trattati li jistabbilixxu l-Komunitajiet Ewropej, dan il-Ftehim jew kull azzjoni meħuda taħtu ma għandhom bl-ebda mod jaffettwaw il-poteri ta' l-Istati Membri tal-Komunità milli jindaħlu għal attivitajiet bilaterali mal-pajjiżi tal-GCC fil-qasam tal-koperazzjoni ekonomika jew li jikkonkludu, meta approprjat, ftehimijiet ġodda ta' koperazzjoni ekonomika ma' dawn il-pajjiżi.3. Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 11, dan il-Ftehim jew kull azzjoni meħuda taħtu ma għandhom bl-ebda mod jaffettwaw il-poteri tal-pajjiżi tal-GCC milli jindaħlu għal attivitajiet bilaterali ma. Nazzjonijiet oħra tal-Lega Għarbija fil-qasam tal-koperazzjoni ekonomika jew li jikkonkludu, meta approprjat, ftehimijiet ġodda ta' koperazzjoni ekonomika ma' dawn il-pajjiżi.Artikolu 211. Kull kontroversja li tista' tinħoloq bejn il-Partijiet Kontraenti li tirrigwarda l-interpretazzjoni ta' dan il-Ftehim tista' titressaq quddiem il-Kumitat Konġunt.2. Jekk il-Kumitat Konġunt ma jirnexxilux isolvi l-kontroversja fil-laqgħa tiegħu li tkun tmiss, il-waħda jew l-oħra mill-Partijiet jistgħu jinnotifikaw lill-Parti l-oħra bil-ħatra ta' arbitratur; il-Parti l-oħra trid imbagħad taħtar arbitratur tat-tieni fi żmien xahrejn. Għall-għanijiet ta' l-applikazzjoni ta' din il-proċedura, il-Komunità għandha jitqies bħala Parti waħda fil-kontroversja, kif għandu jkun għall-pajjiżi tal-GCC.Il-Kumitat Konġunt għandu jaħtar it-tielet arbitratur.Id-deċiżjonijiet ta' l-arbitraturi għandhom jittieħdu bil-vot tal-maġġoranza.Kull waħda mill-partijiet fil-kontroversja trid tieħu l-passi meħtieġa sabiex timplimenta d-deċiżjoni ta' l-arbitraturi.Artikolu 22Id-Dikjarazzjonijiet u l-Iskambji ta' l-Ittri annessi ma' hawn għandhom jiffurmaw parti integrali minn dan il-Ftehim.Artikolu 23Dan il-Ftehim huwa konkluż għal perjodu mingħajr limitu taż-żmiem. Kull Parti Kontraeenti tista' tiddenunzja dan il-Ftehim billi tinnotifika lill-Parti Kontraenti l-oħra. Dan il-Ftehim għandu jtemm milli japplika sitt xhur wara d-data ta' din in-notifika.Artikolu 24Dan il-Ftehim għandu japplika, minn banda waħda, għat-territorji li fihom jiġi applikat it-Trattat jistabbilixxi l-Komunità Ekonimika Ewropea u skond il-kondizzjonijiet stabbiliti f'dan it-Trattat u, mill-banda l-oħra, għat-territorji tal-pajjiżi tal-GCC.Artikolu 25Dan il-Ftehim huwa mfassal f'żewġ kopji fid-Daniż, l-Olandiż, l-Ingliż, il-Franċiż, il-Ġermaniż, il-Grieg, it-Taljan, il-Portugiż, l-Ispanjol u l-Għarbi, b'kull wieħed minn dawn it-testi jkun awtentiku ndaqs.Artikolu 26Dan il-Ftehim irid jiġi approvat mill-Partijiet Kontraenti skond il-proċeduri tagħhom infushom.Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar li jiġi wara li tkun ġiet ikkompletata n-notifika tal-proċeduri riferiti fl-ewwel sub-paragrafu.En fe de lo cual, los plenipotenciarios firmantes, debidamente habilitados para este fin, han firmado el presente acuerdo.Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede, som er behørigt befuldmægtigede hertil, underskrevet denne aftale.Zu Urkund dessen haben die hierzu gehörig befugten unterzeichneten Bevollmächtigten dieses Abkommen unterschrieben.Εις πίστωσν των ανωτέρω, οι υπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς τούτο, υπέγραψαν την παρούσα συμφωνία.In witness whereof, the undersigned Plenipotentiaries, being duly authorized thereto, have signed this Agreement.En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés, dûment habilités à cette fin, ont signé le présent accord.In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti, debitamente abilitati a tale fine, hanno firmato il presente accordo.Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden, naar behoren daartoe gemachtigd, deze Overeenkomst hebben ondertekend.Em fé do que, os plenipotenciários abaixo assinados, devidamente habilitados para o efeito, apuseram as suas assinaturas no presente acordo.+++++ TIFF +++++Hecho en Luxemburgo, el quince de junio de mil novecientos ochenta y ocho, correspondiente al primero del mes Thil QUDAH de mil cuatrocientos ocho de la Héjira.Udfærdiget i Luxembourg, den femtende juni nitten hundrede og otteogfirs, svarende til den første i måneden Thil QUDAH fjorten hundrede og otte HEGIRE.Geschehen zu Luxemburg am fünfzehnten Juni neunzehnhundertachtundachtzig, der dem Ersten des Monats Thil QUDAH eintausendvierhundertacht HEGIRE entspricht.Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις δεκαπέντε Ιουνίου χίλια εννιακόσια ογδόντα οκτώ που αντιστοιχεί στην πρώτη του μηνός Thil QUDAH χίλια τετρακόσια οκτώ HEGIRE.Done at Luxembourg on the fifteenth day of June in the year one thousand nine hundred and eighty-eight, which corresponds to the first day of the month of Thil QUDAH, HEGIRA, one thousand four hundred and eight.Fait à Luxembourg, le quinze juin mil neuf cent quatre-vingt-huit, correspondant au premier du mois Thil QUDAH mil quatre cent huit de l'hégire.Fatto a Lussemburgo, il quindici giugno millenovecentottantotto, corrispondente al primo del mese Thil QUDAH millequattrocento e otto HEGIRE.Gedaan te Luxemburg de vijftiende juni negentienhonderd achtentachtig welke datum overeenkomt met de eerste van de maand Thil QUDAH duizend vierhonderd acht van de hidzjra.Feito no Luxemburgo, em quinze de Junho de mil novecentos e oitenta e oito, correspondente ao primeiro dia do mês Thil QUDAH mil quatrocentos e oito HEVIRE.+++++ TIFF +++++Por el Consejo de las Comunidades EuropeasFor Rådet for De Europæiske FællesskaberFür den Rat der Europäischen GemeinschaftenΓια το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνFor the Council of the European CommunitiesPour le Conseil des Communautés européennesPer il Consiglio delle Comunità europeeVoor de Raad van de Europese GemeenschappenPelo Conselho das Comunidades Europeias+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Por los Gobiernos de los países parte de la Carta del Consejo de Cooperación para los Estados árabes del GolfoFor regeringerne for deltagerlandene i Charteret for Samarbejdsrådet for De Arabiske GolfstaterFür die Regierungen der Vertragsparteien der Charta des Kooperationsrates der Arabischen GolfstaatenΓια τις κυβερνήσεις των Χωρών Μερών του Καταστατικού Χάρτη του Συμβουλίου Συνεργασίας των Αραβικών Κρατών του ΚόλπουFor the Governments of the countries parties to the Charter of the Cooperation Council for the Arab States of the GulfPour les gouvernements des pays parties à la charte du Conseil de coopération pour les États arabes du GolfePer i governi dei paesi membri del consiglio di cooperazione degli Stati arabi del GolfoVoor de Regeringen van de landen die partij zijn bij het Handvest van de Raad voor Samenwerking van de Arabische GolfstatenPelos Governos dos países que são partes na Carta do Conselho de Cooperação dos Estados Árabes do Golfo+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------Dikjarazzjoni Konġunta li tirrigwarda l-Artikolu 7Il-Partijiet Kontraenti jagħtu merħba lix-xogħol u lill-progress miksub fid-Djalogu Ewro-Għarbi lejn l-elaborazzjoni tal-Konvenzjoni bejn l-Istati Membri tal-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tal-Lega Għarbija għall-Promozzjoni Reċiproka u l-Protezzjoni ta' l-Investimenti.Jesprimu x-xewqa li jaraw dan ix-xogħol imlesti bil-ħeffa sabiex din il-Konvenzjoni tkun tista' tidħol fis-seħħ malajr.Iż-żewġ naħat jagħtu merħba lill-fatt illi l-Istati Membri tal-Komunitajet Ewropej u l-Istati Membri tal-Kunsill ta' Koperazzjoni ta' l-Istati Membri tal-Golf għandhom jużaw, sakemm tiġi konkluża l-Konvenzjoni dwar l-EAD li tirrigwarda l-promozzjoni u l-protezzjoni reċiproċi ta' l-investimenti, l-aħjar sforzi tagħhom sabiex japplikaw fil-politiki reċiproċi tagħhom ta' investiment l-orjentazzjonijiet miżmuma fil-għoli matul in-negozjati ta' din il-Konvenzjoni.--------------------------------------------------Dikjarazzjoni Konġunta li tirrigwarda l-Artikolu 11(2)1. Il-Partijiet Kontraenti jaqblu li l-għan tal-ftehim riferit fl-Artikolu 11(2) fl-espansjoni tal-kumerċ b'misuri appropriati biex jimiljora l-aċċess ta' l-esportazzjonjiet ta' kull parti fis-suq tal-parti l-oħra w tiliberalizza il-kummerċ bilaterali tagħhom.2. Komunità Ewropea esprimiet li lesta li teżamina il-possibilità li tinegozja l-ftehim msemmi f'paragrafu 1 imma sakemm jiġi in vigour dan il-ftiehem ma' jigix fil-perikolu u l-partijiet kontraenti jsibu soluzjonjiet li jaghtu s-saħħa li l-kondizzjonijiet li ġejjin jigu milħuqa:- konformità sħiħa mal-paragraffi relevanti tal-GATT,- l-addozzjoni ta' miżuri fil-settur tal-industrija u tal-kummerċ jassiguraw li l-ftiehem ma' jfixkilx l-isforzi biex terġa tigi rekostruwita r-rifinereja taż-żejt tal- Komunità u l-industrija petrokemicali u biex tmantni kapacita ta' produzzjoni ġo dawn l-industriji, in konformi ma' l-interess bażiku tal- Komunità u s-sigurtà ta' ħażna,- l-addozzjoni ta' miżuri li jinkwetaw l-pajjiżi tal-GCC li jikkonċernaw l-sezzjonijiet tal-ekonomija, u in partikolari l-protezzjoni tal-industiji li ghadhom zgħar, ghandhom jiġu determinati,- inizjativa minn naħa tal- Komunità, fejn l-prodotti tal-żejt tal-GCC huma kkonċernati, biex jinżammu kondizzjonijiet non-diskriminatorji tas-suq biex jaċessaw il-proddotti taż-żejt tal-GCC.3. Il-partijiet kontraenti qablu biex jidħlu f'diskussjonijiet, bħal kif iffirmat f'dan il-ftiehim, biex teżamina jekk il-kondizzjonijiet imemmija f'paragrafu 2 jintlaħqu, biex ikunu jistgħu jinfethu n-negozjati formali.4. Qabel ma jsir l-ftuħ formali tan-negozjati tal-ftiehim imsemmi f'paragrafu 1, il-Partijiet Kontraenti ghadhom jagħmlu l-arranġamenti neċessarji biex ma jiġux aggravati barrieri għal kummerċ eżistenti bejtiehom, biex ma jikrejawx barrieri ġodda bħal dawk tad-data tal-ftuħ.5. il-Partijiet Kontraenti għadhom jippromwovu, partikolarment fil-kuntest tal-operazzjonijiet multinazzjonali tal-GATT , azzjonijiet kongunti biex iġibu riduzzjoni multilaterali tad-dazji tad-dwana applikabbli ghal petrokemikali.--------------------------------------------------Dikjarazzjoni tal-Komunità Ekonomika Ewropea fuq paragrafu 4 tad- Dikjarazzjoni Konġunta li tirrigwarda l-Artikolu 11(2)Il-Komunità Ekonomika Ewropea hawnhekk tiddikjara li xejn fil-paragrafu 4 tad-Dikjarazzjoni Konġunta li jirrigwarda l-Artikolu 11(2), annessa mal-Ftehim ta' Koperazzjoni, ma għandu jipprevjieni lill-Komunità milli tieħu kull miżura skond il-GATT u b'mod partikolari milli tieħu kull miżura li tirrigwarda l-vantaġġi konċessi skond id-dispożizzjonijiet tas-sistema ġġeneralizzata tal-preferenzi.--------------------------------------------------Iskambju ta' l-Ittri li jirrigwarda l-Artikolu 11(3)A. Ittra mill-KomunitàSinjur,Skond il-paragrafu 11 (3) tal-Ftehim ta' Koperazzjoni, il-Partijiet Kontraenti jagħtu lil xulxin it-trattament ta' nazzjon l-iktar iffavorit. Ġaladarba l-Ftehim ma jispeċifikax in-natura ta' dan it-trattament, huwa meħtieġ li jiġi ddefinit l-istess kif ġej:1. Għandu jingħata t-trattament ta' nazzjon l-iktar iffavorit konċess mill-Partijiet Kontraenti rigward l-oġġetti importati u esportati fil-materji kollha li għandhom x'jaqsmu ma':- id-dazji tad-dwana u l-imposti ta' kull xorta, inklużi l-proċeduri dwar kif jinġabru dawn id-dazji u imposti,- ir-regolamenti li jirrigwardaw il-clearance, it-transitu, il-magazinaġġ u t-trasbord,- it-taxxi diretti u indiretti u l-piżijiet interni l-oħra,- ir-regolamenti li jirrigwrdaw il-ħlasijiet, inklużi l-allokazzjoni tal-munita korrenti barranija u t-trasferiment ta' dawn il-ħlasijiet,- ir-regolamenti li jaffettwaw il-bejgħ, ix-xiri, il-ġarr, it-tqassim u l-użu ta' l-oġġetti fis-suq intern.Safejn u sakemm jirrigwarda l-Komunità, l-importazzjonijiet ġo Spanja u l-Portugall għandhom ikunu bla ħsara għad-dispożizzjonijiet sa l-Att ta' l-Adeżjoni tat-12 ta' Ġunju 1985 ta' dawn il-pajjiżi fil-Komunità.2. Il-paragrafu 1 ma għandux japplika għal:(a) il-vantaġġi konċessi bil-għan li jistabbilixxu unjoni tad-dwana jew żona ta' kummerċ ħieles jew kif meħtieġ minn din l-unjoni tad-dwana jew żona ta' kumerċ ħieles;(b) il-vantaġġi konċessi lil ċerti pajjiżi skond il-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ;(ċ) il-vantaġġi konċessi lill-pajjiżi ġirien sabiex jiffaċilitaw it-traffiku taż-żoni li jaqsmu l-fruntieri;(d) il-vantaġġi li l-pajjiżi tal-GCC jikkonċedu lil ċerti pajjiżi kif stabbilit bil-Protokoll dwar in-negozjati kummerċjali bejn il-pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw magħmul f'Ginevra fit-8 ta' Diċembru 1971.3. Dawn id-dispożizzjonijiet għandhom japplikaw mingħajr preġudizzju għad-drittijiet u l-obbligi li jeżistu skond il-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ.Jiena nkun grat jekk tagħraf li rċevejt din l-ittra u tikkonferma l-qbil tal-Gvern tiegħek mal-kontenut tagħha.Sinjur, jekk jogħġbok, aċċetta l-assigurazzjoni ta' l-ogħla konsiderazzjoni tiegħi.F'isem il-Kunsill tal-Komunitajiet EwropejB. Ittra mill-pajjiżi tal-GCCSinjur,Għandi l-unur ingħarrfek illi rċevejt l-ittra tiegħek bid-data ta' llum li tirrigwarda l-Artikolu 11(3) tal-Ftehim ta' Koperazzjoni li tinqara kif ġej:"Skond l-Artikolu 11(3) tal-Ftehim ta' Koperazzjoni, il-Partijiet Kontraenti jagħtu lil xulxin it-trattament ta' nazzjon l-iktar iffavorit. Ġaladarba l-Ftehim ma jispeċifikax in-natura ta' dan it-trattament, huwa meħtieġ li jiġi ddefinit l-istess kif ġej:1. Għandu jingħata t-trattament ta' nazzjon l-iktar iffavorit konċess mill-Partijiet Kontraenti rigward l-oġġetti importati u esportati fil-materji kollha li għandhom x'jaqsmu ma':- id-dazji u l-imposti ta' kull xorta, inklużi l-proċeduri dwar kif jinġabru dawn id-dazji u imposti,- ir-regolamenti li jirrigwardaw il-clearance, it-transitu, il-magazinaġġ u t-trasbord,- it-taxxi diretti u indiretti u l-piżijiet interni l-oħra,- ir-regolamenti li jirrigwrdaw il-ħlasijiet, inklużi l-allokazzjoni tal-munita korrenti barranija u t-trasferiment ta' dawn il-ħlasijiet,- ir-regolamenti li jaffettwaw il-bejgħ, ix-xiri, il-ġarr, it-tqassim u l-użu ta' l-oġġetti fis-suq intern.Safejn u sakemm jirrigwarda l-Komunità, l-importazzjonijiet ġo Spanja u l-Portugall għandhom ikun bla ħsara għad-dispożizzjonijiet sa l-Att ta' l-Adeżjoni tat-12 ta' Ġunju 1985 ta' dawn il-pajjiżi fil-Komunità.2. Il-paragrafu 1 ma għandux japplika għal:(a) il-vantaġġi konċessi bil-għan li jistabbilixxu unjoni tad-dwana jew żona ta' kummerċ ħieles jew kif meħtieġ minn din l-unjoni tad-dwana jew żona ta' kumerċ ħieles;(b) il-vantaġġi konċessi lil ċerti pajjiżi skond il-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ;(ċ) il-vantaġġi konċessi lill-pajjiżi ġirien sabiex jiffaċilitaw it-traffiku taż-żoni li jaqsmu l-fruntieri;(d) il-vantaġġi li l-pajjiżi tal-GCC jikkonċedu lil ċerti pajjiżi kif stabbilit bil-Protokoll dwar in-negozjati kummerċjali bejn il-pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw magħmul f'Ginevra fit-8 ta' Diċembru 1971.3. Dawn id-dispożizzjonijiet għandhom japplikaw mingħajr preġudizzju għad-drittijiet u l-obbligi li jeżistu skond il-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ."Għandi l-unur li nikkonferma illi l-Gvernijiet tal-pajjiżi tal-GCC jaqblu mal-kontenut ta' l-ittra tiegħek.Sinjur, jekk jogħġbok, aċċetta l-assigurazzjoni ta' l-ogħla konsiderazzjoni tiegħi.F'isem il-Gvernijiet tal-pajjiżi tal-GCC--------------------------------------------------Iskambju ta' l-Ittri li jirrigwarda l-Artikolu 19Sinjur,Għandi l-unur ingħarrfek dwar id-dikjarazzjoni li ġejja mill-Gvernijiet tal-pajjiżi tal-GCC dwar l-Artikolu 19 tal-Ftehim ta' Koperazzjoni:"Il-pajjiżi tal-GCC hawnhekk jiddikjaraw li, fl-applikazzjoni ta' l-Artikolu 19 tal-Ftehim, l-impriżi tagħhom ma jeħtiġilhomx iħassru l-liġijiet u r-regolamenti fis-seħħ safejn u sakemm jissoktaw meħtieġa għall-protezzjoni ta' l-interessai essenzali tagħhom tas-sigurtà. Il-pajjiżi tal-GCC iridu jiżguraw illi dawn il-liġijiet u regolamenti huma applikati f'manjiera hekk li jiżguraw il-konformità ma' l-Artikolu 16 tal-Ftehim.'"Sinjur, jekk jogħġbok, aċċetta l-assigurazzjoni ta' l-ogħla konsiderazzjoni tiegħi.F'isem il-Gvernijiet tal-pajjiżi tal-GCCSinjur,Fl-ittra tiegħek li ġġib id-data tal-lum inti tikkomunikali dikjarazzjoni mill-Gvernijiet tiegħek dwar l-Artikolu 19 tal-Ftehim ta' Koperazzjoni.Għandi l-unur ingħarrfek dwar id-dikjarazzjoni li ġejja mill-Gvernijiet tal-Komunità Ekonomika Ewropea dwar l-Artikolu 19 tal-Ftehim ta' Koperazzjoni:"1. Il-Komunità Ekonomika Ewropea tinnota d-dikjarazzjoni mill-pajjiżi tal-GCC.2. Il-Komunità Ekonomika Ewropea tistenna li l-prinċipji ddikjarati fil-Ftehim, inklużi dawk fl-Artikolu 19 tal-Ftehim, jiddaħħlu f'applikazzjoni sħiħa.Il-Komunità Ekonomika Ewropea tikkunsidra, b'mod partikolari, illi l-applikazzjoni tal-prinċipju tan-nuqqas ta' diskriminazzjoni għandha tiżgura l-applikazzjoni korretta u bla xkiel tal-Ftehim'."Sinjur, jekk jogħġbok, aċċetta l-assigurazzjoni ta' l-ogħla konsiderazzjoni tiegħi.F'isem il-Kunsill tal-Komunitajiet Ewropej--------------------------------------------------