CELEX: 31996R2402
Language: pl
Date: 1996-12-17 00:00:00
Title: Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2402/96 z dnia 17 grudnia 1996 r. otwierające i określające zarządzanie niektórymi rocznymi kontyngentami taryfowymi na słodkie ziemniaki i skrobię z manioku

Ważna informacja prawna

|

31996R2402

Dziennik Urzędowy L 327 , 18/12/1996 P. 0014 - 0019

		Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2402/96z dnia 17 grudnia 1996 r.otwierające i określające zarządzanie niektórymi rocznymi kontyngentami taryfowymi na słodkie ziemniaki i skrobię z maniokuKOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV.6 [1], w szczególności jego art. 1 ust. 1,uwzględniając decyzję Rady 96/317/WE z dnia 13 maja 1996 r. dotyczącą podsumowania wyników konsultacji prowadzonych z Tajlandią na mocy art. XXIII GATT [2],a także mając na uwadze, co następuje:decyzja 96/317/WE z dnia 13 maja 1996 r. dostosowała uzgodnienia dotyczące przywozu skrobi z manioku o kodzie CN 11081400, ustanowione w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 3015/95 z dnia 19 grudnia 1995 r. otwierającym i przewidującym zarządzanie niektórymi kontyngentami na przywóz słodkich ziemniaków i skrobi z manioku, przeznaczonych do niektórych zastosowań w 1996 r. [3]; rozporządzenie to zostało zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1031/96 [4];Wspólnota zobowiązała się w wielostronnych negocjacjach handlowych w Światowej Organizacji Handlu do otworzenia dwóch rocznych bezcłowych kontyngentów taryfowych na produkty o kodzie CN 07142090 dla Chińskiej Republiki Ludowej i odpowiednio innych krajów oraz dwóch kontyngentów taryfowych na skrobię z manioku o kodzie CN 11081400 dla niektórych zastosowań;powinny być podjęte działania w celu otworzenia w 1997 r. i w latach następnych przedmiotowych rocznych kontyngentów taryfowych na słodkie ziemniaki i skrobię z manioku i w celu ustanowienia właściwych zasad zarządzania nimi; należy przyjąć odpowiednie przepisy rozporządzenia (WE) nr 3015/95 zmienione następującą decyzją 96/317/WE;w celu zapewnienia, że kontyngenty są dobrze zarządzane, w szczególności, że ilości ustanowione na każdy rok nie są przekroczone, muszą zostać przyjęte przepisy szczególne w sprawie składania wniosków i wydawania pozwoleń, nieuzupełniające ani nieodstępujące od przepisów rozporządzenia Komisji (EWG) nr 3719/88 [5], ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 2350/96 [6];konieczne jest odróżnienie słodkich ziemniaków przeznaczonych do spożycia przez ludzi od tych do innego użytku; należy określić sposób prezentacji i pakowania słodkich ziemniaków o kodzie CN 07142010 przeznaczonych do spożycia przez ludzi, a produkty niespełniające kryteriów prezentacji i opakowania powinny być włączone do kodu CN 07142090;zasady zarządzania i nadzoru zawarte w rozporządzeniu (WE) nr 3015/95, dotyczące przywozu między dniem 1 stycznia a dniem 31 grudnia 1996 r., powinny być utrzymane, w szczególności warunek, że dokument wywozowy wydany przez organy chińskie lub na ich odpowiedzialność należy okazać w odniesieniu do towarów pochodzących z Chin;w celu wyliczenia skrobi z manioku należy przyjąć nowe zobowiązanie Wspólnoty, z decyzji 96/317/WE, aby otworzyć dodatkowy autonomiczny roczny kontyngent na 10500 ton, z których 10000 ton rezerwowane jest dla Królestwa Tajlandii; na warunkach uzgodnionych z Tajlandią rezygnuje się z uprzednio wprowadzonych wymogów dotyczących końcowego przeznaczenia; wymaga się, aby skrobi z manioku przywożonej z Tajlandii w ramach zarezerwowanych dla niej ilości towarzyszyło świadectwo wywozowe wydane przez właściwe organy tajlandzkie;środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Zbóż,PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:Artykuł 1Od dnia 1 stycznia 1997 r. otwiera się:1) roczny bezcłowy kontyngent taryfowy na przywóz do Wspólnoty 5000 ton słodkich ziemniaków, nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, o kodzie CN 07142090, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej;2) roczny bezcłowy kontyngent taryfowy na przywóz do Wspólnoty 600000 ton słodkich ziemniaków, nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, o kodzie CN 07142090, pochodzących z państw trzecich innych niż Chińskiej Republiki Ludowej;3) roczny kontyngent taryfowy na przywóz do Wspólnoty 10000 ton skrobi z manioku o kodzie CN 11081400 z zastosowaniem stawki celnej równej obowiązującej stawce KNU, minus 100 ECU na tonę;4) dodatkowy, autonomiczny roczny kontyngent taryfowy na przywóz do Wspólnoty 10500 ton skrobi z manioku o kodzie CN 11081400 z zastosowaniem stawki celnej równej obowiązującej stawce KNU, minus 100 ECU na tonę; 10000 ton z tej ilości rezerwuje się dla Królestwa Tajlandii.TYTUŁ ISłodkie ziemniaki przeznaczone do niektórych zastosowańArtykuł 21. Pozwolenia na przywóz w ramach kontyngentów wskazanych w art. 1 ust. 1 i ust. 2 wydaje się zgodnie z warunkami tego tytułu.2. Do celów kodu CN 07142010 słodkie ziemniaki przeznaczone do spożycia przez ludzi muszą być świeże, całe słodkie ziemniaki są zapakowane w bezpośrednie opakowania w chwili dopełniania formalności celnych w celu dopuszczenia do swobodnego obrotu.Przepisów tego tytułu nie stosuje się w zakresie dopuszczenia do swobodnego obrotu słodkich ziemniaków przeznaczonych do spożycia przez ludzi, jak określono powyżej.Artykuł 3Wnioski o pozwolenia mogą być składane za pośrednictwem właściwych organów Państwa Członkowskiego we wtorki lub, jeżeli to nie jest dzień roboczy, w pierwszym następującym po nim dniu, do godziny 13 (czasu brukselskiego).Artykuł 41. Wnioski o pozwolenia i pozwolenia wskazują kraj pochodzenia w polu 8. Pozwolenie zawiera zobowiązanie do przywozu z tego kraju.Wnioski o pozwolenia w odniesieniu do produktów pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej są niedopuszczalne, jeżeli nie jest dołączony oryginał (w niebieskim kolorze) dokumentu wywozowego wydany przez rząd Chińskiej Republiki Ludowej lub, na jego odpowiedzialność, wystawionego zgodnie ze wzorem podanym w załączniku I.2. Pozwolenia posiadają jeden z następujących wpisów w polu 24:- Exención del derecho de aduana [artículo 4 del Reglamento (CE) no 2402/96]- Fritagelse for toldsatser (artikel 4 i forordning (EF) nr. 2402/96)- Zollfrei (Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 2402/96)- Απαλλαγή από τον τελωνειακό δασμό [άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2402/96]- Exemption from customs duty (Article 4 of Regulation (EC) No 2402/96)- Exemption du droit de douane [article 4 du règlement (CE) no 2402/96]- Esenzione dal dazio doganale [articolo 4 del regolamento (CE) n. 2402/96]- Vrijgesteld van douanerecht (artikel 4 van Verordening (EG) nr. 2402/96)- Isenção de direito aduaneiro [artigo 4.o do Regulamento (CE) n.o 2402/96]- Tullivapaa (asetuksen (EY) N:o 2402/96 4 artikla)- Tullfri (artikel 4 förordning (EG) nr 2402/96).Artykuł 51. Nie stosuje się art. 5 ust. 1 tiret czwarte rozporządzenia (EWG) nr 3719/88.2. Jednakże w art. 8 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88 ilości dopuszczone do swobodnego obrotu nie mogą przekroczyć tej wskazanej w polu 10 i 11 pozwolenia. W związku z tym w polu 22 jest wprowadzona cyfra "0".3. Stosuje się art. 33 ust. 5 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88.Artykuł 6Zabezpieczenie związane z pozwoleniem na przywóz wynosi 20 ECU za tonę.Artykuł 7Do godziny 17 (czasu brukselskiego) dnia roboczego następującego po dniu ustalonym w art. 3 dla składania wniosków Państwo Członkowskie przekazuje Komisji następujące szczegóły dotyczące wniosków:- nazwę składającego wniosek,- wnioskowane ilości,- pochodzenie produktów,- numer dokumentu wywozowego i nazwę statku w odniesieniu do produktów pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej.Artykuł 81. Komisja powiadomi Państwo Członkowskie przy użyciu teleksu lub faksu, w jakim zakresie wnioski mogą być rozpatrzone. Jeśli wnioskowane ilości przekraczają te dostępne, Komisja ustanowi jednolitą obniżkę procentową i powiadomi o niej.Pozwolenia wydaje się, uwzględniając limity kontyngentów wskazanych w art. 1 ust. 1 i 2.2. Po otrzymaniu powiadomienia Komisji Państwo Członkowskie może wydać pozwolenie.Pozwolenia są ważne na całym obszarze Wspólnoty od dnia wydania do końca czwartego miesiąca następującego po tym dniu.TYTUŁ IISkrobia z maniokuArtykuł 9Wnioski o pozwolenia na przywóz w ramach kontyngentów wskazanych w art. 1 ust. 3 i 4 mogą być składane za pośrednictwem właściwych organów Państwa Członkowskiego we wtorki lub, jeżeli to nie jest dzień roboczy, w pierwszym następującym po nim dniu, do godziny 13 (czasu brukselskiego).Wnioski nie mogą dotyczyć ilości większej niż 1000 ton na wnioskodawcę działającego we własnym imieniu.Artykuł 101. Wnioski o pozwolenia i pozwolenia powinny posiadać następujący wpis w polu 24:"Cło na przywóz obniżone o 100 ECU na tonę (rozporządzenie (WE) nr 2402/96)".2. Jeśli wniosek dotyczy skrobi pochodzącej z Tajlandii, wywożonej w ramach zarezerwowanej ilości 10000 ton, wskazanej w art. 1 ust. 4, musi mu towarzyszyć świadectwo wywozowe wydane zgodnie ze wzorem podanym w załączniku II, sporządzone w języku angielskim i dostarczonym przez właściwe organy tajlandzkie, np. Ministerstwo Handlu, Departament Handlu Zagranicznego.Wnioski i pozwolenia posiadają wpis "Pochodzenie: Tajlandia" w polu 8.Artykuł 11Stosuje się powyższe art. 5 i 6.Artykuł 12Państwa Członkowskie przekazują do Komisji do godziny 13 (czasu brukselskiego) w dniu następującym po dniu ustanowionym w art. 9 dla składania wniosków następujące szczegóły dotyczące wniosków:- nazwę składającego wniosek,- wnioskowane ilości,- kraj pochodzenia w przypadku skrobi pochodzącej z Tajlandii objętej tajlandzkim świadectwem wywozowym.Artykuł 131. Komisja powiadomi Państwo Członkowskie przy użyciu teleksu lub faksu, w jakim zakresie wnioski mogą być rozpatrzone. Jeśli wnioskowane ilości przekraczają te dostępne, Komisja ustanowi jednolitą obniżkę procentową i powiadomi o niej.2. Po otrzymaniu powiadomienia Komisji Państwo Członkowskie może wydać pozwolenie.Pozwolenia są ważne na całym obszarze Wspólnoty od danego dnia wydania do końca trzeciego miesiąca następującego po nim.Artykuł 14Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 1997 r.Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 17 grudnia 1996 r.W imieniu KomisjiFranz FischlerCzłonek Komisji[1] Dz.U. L 146 z 20.6.1996, str. 1.[2] Dz.U. L 122 z 22.5.1996, str. 15.[3] Dz.U. L 314 z 28.12.1995, str. 29.[4] Dz.U. L 137 z 8.6.1996, str. 4.[5] Dz.U. L 331 z 2.12.1988, str. 1.[6] Dz.U. L 320 z 11.12.1996, str. 4.--------------------------------------------------ANEXO IBILAG IANHANG IΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙANNEX IANNEXE IALLEGATO IBIJLAGE IANEXO ILIITE IBILAGA IPeople's Republic of China+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ANEXO IIBILAG IIANHANG IIΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙANNEX IIANNEXE IIALLEGATO IIBIJLAGE IIANEXO IILIITE IIBILAGA II+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------