CELEX: 52007PC0444
Language: cs
Date: 2007-07-25
Title: Návrh rozhodnutí Rady o postoji Společenství v Radě pro spolupráci EU – Jižní Afrika ke změnám příloh IV a VI Dohody o obchodu, rozvoji a spolupráci mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Jihoafrickou republikou na straně druhé (TDCA), pokud jde o některé zemědělské produkty

Důležité právní upozornění

|

52007PC0444

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 25.7.2007KOM(2007) 444 v konečném znění2007/0160 (ACC)NávrhROZHODNUTÍ RADYo postoji Společenství v Radě pro spolupráci EU – Jižní Afrika ke změnám příloh IV a VI Dohody o obchodu, rozvoji a spolupráci mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Jihoafrickou republikou na straně druhé (TDCA), pokud jde o některé zemědělské produkty(předložený Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVA1. SOUVISLOSTI NÁVRHU-  Odůvodnění a cíle návrhuUstanovení čl. 106 odst. 1 Dohody o obchodu, rozvoji a spolupráci mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Jihoafrickou republikou na straně druhé (TDCA), zmocňuje radu pro spolupráci, aby rozhodla o změnách navržených jakoukoli stranou. Podle čl. 97 odst. 3 TDCA má rada pro spolupráci pravomoc rozhodovat o všech záležitostech, na které se vztahuje TDCA.Článek 17 Dohody o obchodu, rozvoji a spolupráci mezi EU a Jižní Afrikou (TDCA) dále stanoví, že Společenství na žádost Jižní Afriky zváží návrhy týkající se zrychleného harmonogramu rušení cel na dovoz zemědělských produktů do Jižní Afriky, spojeného se zrušením všech vývozních náhrad za vývoz rovnocenných produktů pocházejících z Evropského společenství do Jižní Afriky.V této souvislosti je cílem navrhovaného rozhodnutí Rady odstranit cla na sýrové výrobky Gouda, Čedar a na tavený sýr z preferenčních vývozů Společenství do Jižní Afriky, což má zároveň za následek zrušení vývozních náhrad za vývoz těchto sýrů do Jižní Afriky. Vývozní náhrady Společenství za ostatní sýry s celní kvótou uvedenou v příloze VI seznamu 4 „Sýry a tvaroh“, jiné než tyto tři sýry, zůstanou na úrovni používané v červenci 2004, aniž jsou dotčeny úpravy směnného kurzu.Navrhuje se také vložit poznámku pod čarou do příslušné přílohy dohody TDCA, která objasňuje význam pojmu „hrubá hmotnost“ v souvislosti celkových celních kvót na určité výrobky z konzervovaného ovoce. Na základě diskuze pracovní skupiny AKT při Radě ze dne 6. listopadu 2002[1] byla s Jižní Afrikou dosažena shoda, pokud jde o znění této poznámky pod čarou.Jelikož některé sýry byly omylem uvedeny v seznamu 8 přílohy IV dohody TDCA pod položku „Sýry a tvaroh“, na kterou se nepoužijí celní koncese, protože na tyto výrobky se vztahují chráněná označení Společenství, příslušné sýry se přesouvají ze seznamu 8 do seznamu 7 přílohy IV.-  Obecné souvislostiToto rozhodnutí Rady následuje po intenzivních jednáních na technické úrovni na základě návrhu na řešení zbývajících zemědělských otázek mezi EU a Jižní Afrikou. Pokrok v těchto otázkách byl na politické úrovni podpořen dne 14. listopadu 2006 v rámci Rady pro spolupráci EU - Jižní Afrika.Komise proto navrhuje, aby Rada přijala společný postoj Společenství k postoji, který má být přijat v rámci rady pro spolupráci.Tato vyvážená dohoda je pozitivním signálem pro zúčastněné hospodářské subjekty a také pro budoucí vztahy mezi EU a Jižní Afrikou, které v současnosti získávají novou podobu ve formě ambicióznějšího partnerství v rámci „Strategického partnerství mezi EU a Jižní Afrikou[2]“.-  Platné předpisy vztahující se na oblast návrhunařízení Rady (ES) č. 980/2005rozhodnutí Rady 2004/441/ESrozhodnutí Rady 2001/631/ES-  Soulad s ostatními politikami a cíli UnieToto rozhodnutí je součástí rozsáhlejšího přezkumu, na jehož provedení se obě strany dohodly v souladu se článkem 103 dohody TDCA[3].2. KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADů-  Konzultace zúčastněných stranBěhem posledních let proběhlo mezi EU a Jižní Afrikou několik kol rozhovorů na technické úrovni, jejichž předmětem bylo prodiskutovat souvislosti a důsledky tohoto návrhu.Členské státy byly dále na výboru 133 a v rámci pracovní skupiny AKT při Radě, jakož i „poradní skupiny pro mléko“ informovány (ústně) o výsledcích rozhovorů v průběhu celého období jednání.-  Sběr a využití výsledků odborných konzultacíNebylo třeba využít externích odborných konzultací.-  Posouzení dopadůNevztahuje se na tento návrh.3. PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU-  Shrnutí navrhovaných opatřeníToto rozhodnutí zohledňuje preferenční cla na sýrové výrobky, která Společenství poskytla Jižní Afrika, jakož i zrušení vývozních náhrad za stejné sýrové výrobky. Rozhodnutí dále objasňuje výklad hrubé hmotnosti („h. h.“) v rámci celkových celních kvót na určité výrobky z konzervovaného ovoce a mění seznam 8 přílohy IV dohody TDCA přesunutím některých sýrů, které byly chybně zařazeny do seznamu 8, do seznamu 7 přílohy IV.Navrhuje se, aby tato změna dohody TDCA vstoupila v platnost ode dne 1. září 2007.-  Právní základČlánek 133 Smlouvy o založení Evropského společenství.-  SubsidiaritaNávrh spadá do výlučné pravomoci Společenství. Zásada subsidiarity se proto neuplatní.-  ProporcionalitaNávrh je v souladu se zásadou proporcionality.Navrhované opatření (rozhodnutí Rady o postoji, který se má přijmout v rámci rady pro spolupráci) je nejjednodušší možnou formou v souvislostech právního rámce stanoveného dohodou TDCA.-  Volba nástrojůNavrhované nástroje: rozhodnutí Rady (jediný způsob změny obchodních ustanovení dohody TDCA).4. ROZPOčTOVÉ DůSLEDKYRozpočtový důsledek pro rozpočet Společenství bude zanedbatelný.2007/0160 (ACC)NávrhROZHODNUTÍ RADYo postoji Společenství v Radě pro spolupráci EU – Jižní Afrika ke změnám příloh IV a VI Dohody o obchodu, rozvoji a spolupráci mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Jihoafrickou republikou na straně druhé (TDCA), pokud jde o některé zemědělské produktyRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 ve spojení s čl. 300 odst. 2 druhým pododstavcem této smlouvy,s ohledem na návrh Komise,vzhledem k těmto důvodům:(1) Dohoda o obchodu, rozvoji a spolupráci mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Jihoafrickou republikou na straně druhé[4] (dále jen „dohoda“) byla jménem Společenství schválena rozhodnutím Rady 2004/441/ES ze dne 26. dubna 2004[5].(2) Podle čl. 97 odst. 3 dohody má rada pro spolupráci pravomoc rozhodovat o všech záležitostech, na které se vztahuje dohoda. Podle čl. 106 odst. 1 dohody má rada pro spolupráci pravomoc rozhodovat o všech změnách navržených jakoukoli stranou, která si přeje dohodu změnit.(3) Článek 3 rozhodnutí 2004/441/ES uvádí, že postoj Společenství v radě pro spolupráci stanoví Rada na návrh Komise v souladu s odpovídajícími ustanoveními Smlouvy o založení Evropského společenství. Článek 10 rozhodnutí Rady 2001/631/ES[6], kterým se přijímá jednací řád rady pro spolupráci, zplnomocňuje radu pro spolupráci přijímat rozhodnutí písemným postupem.(4) Význam pojmu „hrubá hmotnost“ v souvislosti celních položek zahrnutých v oddíle „Ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin“ v seznamu 6 přílohy IV by měl být objasněn.(5) V zájmu ochrany některých produktů jako zeměpisných označení podle nařízení (ES) č. 510/2006[7] je třeba provést některé technické úpravy v seznamech obsahujících celní položky v oddíle „Sýry a tvaroh“.(6) Na základě článku 17 dohody Jižní Afrika požádala Společenství o posouzení návrhu týkajícího se zrychleného plánu rušení cel na dovoz některých sýrů do Jižní Afriky v rámci celních kvót stanovených v seznamu 4 (Sýry a tvaroh) přílohy VI , spojeného se zrušením vývozních náhrad za vývoz stejných sýrových výrobků ze Společenství do Jižní Afriky.(7) Pro tři kategorie sýrů, konkrétně Goudu (příslušný celní kód ES KN 0406 90 78), Čedar (příslušný celní kód KN 0406 90 21) a tavený sýr, kromě strouhaného nebo práškového (příslušný celní kód ES KN 0406 30), uvedené v seznamu 4 přílohy VI, by se současné 50% snížení kvót DNV (doložka nejvyšších výhod) použitelné na dovoz výrobků pocházejících ze Společenství do Jižní Afriky měla změnit na nulové clo v rámci kvóty. Společenství by mělo následně zrušit vývozní náhrady za stejné výrobky a zachovat úroveň vývozních náhrad za jiné výrobky na úrovni používané ke dni 16. července 2004, pokud Jižní Afrika zcela, účinně a bezpodmínečně provede platná cla na dovoz výrobků pocházejících ze Společenství do Jižní Afriky.(8) Aniž jsou dotčeny úpravy směnného kurzu, vývozní náhrady Společenství za sýry s celní kvótou uvedenou v seznamu 4 přílohy VI dohody, kromě sýrů Gouda, Čedar a tavených sýrů, jak jsou uvedeny výše v 7. bodu odůvodnění, by neměly být zvýšeny nad úrovně vývozních náhrad za jiné sýrové výrobky používané ke dni 16. července 2004[8],ROZHODLA TAKTO:Článek 1Základem pro postoj, který má Společenství zaujmout písemným postupem v Radě pro spolupráci EU – Jižní Afrika ke změně příslušných příloh Dohody o obchodu, rozvoji a spolupráci mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Jihoafrickou republikou na straně druhé, je návrh rozhodnutí rady pro spolupráci, který je připojen k tomuto rozhodnutí.Článek 2Zástupce Společenství v radě pro spolupráci je oprávněn jménem Společenství podepsat rozhodnutí rady pro spolupráci a jakoukoli výměnu dopisů podle čl. 5 odst. 2 návrhu rozhodnutí.Článek 3Rozhodnutí rady pro spolupráci bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie ihned po svém přijetí.V Bruselu dne […].Za Radupředseda/ předsedkyněPŘÍLOHANávrh rozhodnutí Rady pro spolupráci EU – Jižní Afrika č.../...o změně příloh IV a VI Dohody o obchodu, rozvoji a spolupráci mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Jihoafrickou republikou na straně druhé (TDCA), pokud jde o některé zemědělské produktyRADA PRO SPOLUPRÁCI EU – JIŽNÍ AFRIKA,s ohledem na Dohodu o obchodu, rozvoji a spolupráci mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Jihoafrickou republikou na straně druhé[9] (dále jen „TDCA“) podepsanou v Pretorii dne 11. října 1999, která vstoupila v platnost dne 1. května 2004, ale byla přechodně používána ode dne 1. ledna 2000, a zejména na čl. 106 odst. 1 této dohody,vzhledem k těmto důvodům:(1) Význam pojmu „hrubá hmotnost“ v souvislosti celních položek zahrnutých v oddíle „Ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin“ v seznamu 6 přílohy IV by měl být objasněn.(2) Je třeba provést některé technické úpravy v seznamech obsahujících celní položky v oddíle „Sýry a tvaroh“ vzhledem k tomu, že se na tyto výrobky vztahuje chráněné označení EU[10] .(3) Jižní Afrika je povinna otevřít celní kvótu stanovenou v seznamu 4 přílohy VI, která se mimo jiné týká „Sýrů a tvarohu“.(4) Pro tři kategorie sýrů, konkrétně Goudu (příslušný celní kód ES KN 0406 90 78), Čedar (příslušný celní kód KN 0406 90 21) a tavený sýr, kromě strouhaného nebo práškového (příslušný celní kód ES KN 0406 30), uvedené v seznamu 4 přílohy VI, by se současné 50% snížení kvóty DNV (doložka nejvyšších výhod) použitelné na dovoz výrobků s původem ve Společenství do Jižní Afriky měla změnit na nulové clo v rámci kvóty.(5) Společenství by mělo zrušit vývozní náhrady za tyto tři výrobky výše uvedené v bodu odůvodnění 4 a nezvyšovat úroveň vývozních náhrad za jiné sýrové výrobky nad úroveň používanou ke dni 16. července 2004, pokud Jižní Afrika zcela, účinně a bezpodmínečně provede platná cla na dovoz výrobků pocházejících ze Společenství do Jižní Afriky,ROZHODLA TAKTO:Článek 1V seznamu 6 přílohy IV se v celních položkách zahrnutých v oddíle „Ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin“ v pravém sloupci přidává ke zkratce „h.h.“ tato poznámka pod čarou:„V tomto zvláštním případě se pojmem „hrubá hmotnost“ rozumí součet hmotností samého zboží a jeho bezprostředního obalu, avšak bez všech dalších obalů.“Článek 21. V seznamu 7 přílohy IV se vkládá tento seznam týkající se oddílu „Sýry a tvaroh“:kód KN 2007 | Poznámky/celní kvóta/snížení |Sýry a tvaroh |0406 90 13 (Ementál) |0406 90 15 (Sbrinz) |0406 90 17 (Bergkäse, Appenzell) |0406 90 18 (Fromage fribourgeois a Tête de moine) |0406 90 23 (Eidam) |0406 90 25 (Tilsit) |0406 90 27 (Butterkäse) |0406 90 29 (Kashkaval) |0406 90 35 (Kefalo-Tyri) |0406 90 37 (Finlandia) |0406 90 39 (Jarlsberg) |0406 90 73 (Provolone) |ex 0406 90 75 (Caciocavallo) |ex 0406 90 76 (Danbo, Fontal, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø) |ex 0406 90 79 (Italico, Kernhem, Saint-Paulin) |ex 0406 90 81 (Lancashire, Cheshire, Wensleydale, Blamey, Colby, Monterey, Double Gloucester) |ex 0406 90 82 (camembert) |ex 0406 90 84 (brie) |2. V seznamu 8 přílohy IV se seznam týkající se oddílu „Sýry a tvaroh“ nahrazuje tímto:kód KN 2007 | Poznámky/celní kvóta/snížení |0406 20 10 (Sýry Glarus s bylinkami (tzv. „Schabziger“) |0406 40 10 (Roquefort) |0406 90 15 (Gruyère) |0406 90 18 (Vacherin Mont d'Or) |0406 90 19 (Sýry Glarus s bylinkami (tzv. „Schabziger“) |0406 40 50 (Gorgonzola) |0406 90 32 (Feta) |0406 90 61 (Grana Padano, Parmigiano Reggiano) |ex 0406 90 63 (Fiore Sardo) |ex 0406 90 75 (Asiago, Montasio, Ragusano) |ex 0406 90 76 (Fontina) |ex 0406 90 79 (Esrom, Saint-Nectaire, Taleggio) |ex 0406 90 81 (Cantal) |0406 90 85 (Kefalograviera, Kasseri) |Článek 31. V seznamu 4 přílohy VI se seznam týkající se oddílu „Sýry a tvaroh“ nahrazuje tímto:kód KN 1996 | Poznámky/celní kvóta/snížení |0406 10 10 (*) | Sýry a tvaroh dohromady 5 000 t; 50%; r.f.r. 3 % |0406 10 20 (*) | Sýry a tvaroh dohromady 5 000 t; 50%; r.f.r. 3 % |0406 20 10 (*) | Sýry a tvaroh dohromady 5 000 t; 50%; r.f.r. 3 % |0406 20 90 (*) | Sýry a tvaroh dohromady 5 000 t; 50%; r.f.r. 3 % |0406 30 00 (*) | Sýry a tvaroh dohromady 5 000 t; 0%; r.f.r. 3 % |0406 40 10 (*) | Sýry a tvaroh dohromady 5 000 t; 50%; r.f.r. 3 % |0406 40 90 (*) | Sýry a tvaroh dohromady 5 000 t; 50%; r.f.r. 3 % |0406 90 10 (*) | Sýry a tvaroh dohromady 5 000 t; 50%; r.f.r. 3 % |0406 90 25 (*) | Sýry a tvaroh dohromady 5 000 t; 50%; r.f.r. 3 % |0406 90 35 (*) | Sýry a tvaroh dohromady 5 000 t; 50%; r.f.r. 3 % |0406 90 90 (*) (s výjimkou Goudy a Čedaru) | Sýry a tvaroh dohromady 5 000 t; 50%; r.f.r. 3 % |0406 90 XX [vymezí Jižní Afrika] (*) (Gouda a Čedar) | Sýry a tvaroh dohromady 5 000 t; 0%; r.f.r. 3 % |(*) Roční faktor růstu (r.f.r.) se použije každoročně na příslušná základní množství. |2. Společenství zruší vývozní náhrady za vývozy do Jižní Afriky u sýrů Gouda, Čedar a tavených sýrů, jelikož se na tyto tři kategorie sýrových výrobků vztahují kódy KN 0406 90 21, 0406 90 78 a 0406 30.3. Aniž jsou dotčeny úpravy směnného kurzu, u sýrových výrobků jiných než výše uvedených v odstavci 2, Společenství nezvýší úrovně vývozních náhrad na vývozy do Jižní Afriky nad úrovně stanovené nařízením (ES) č. 1305/2004 ze dne 15. července 2004, kterým se stanoví vývozní náhrady pro mléko a mléčné výrobky[11].4. Společenství splní závazky stanovené v odstavcích 2 a 3 tohoto článku, pokud Jižní Afrika zcela, účinně a bezpodmínečně provede platná cla na dovoz výrobků pocházejících ze Společenství do Jižní Afriky uvedené v odstavci 1 tohoto článku. Jižní Afrika zveřejní do 1. září 2007 ve vládním věstníku oznámení, kterým se ruší opatření proti vývozům sýrů z ES do Jižní Afriky a otevírá se celková kvóta na sýry a tvaroh s příslušnými úpravami popsanými v odstavci 1.5. Společenství zveřejní změněné vývozní náhrady uvedené v odstavcích 2 a 3 v Úředním věstníku Evropské unie do 1. září 2007.Článek 4Obě strany se dohodly, že nahradí současný systém správy celních kvót Společenství a Jižní Afriky na sýry systémem „kdo dřív přijde, je dřív na řadě“, který se má zavést od 1. ledna 2008.Článek 51. Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. září 2007.2. V případě, že Jižní Afrika nedokončí ratifikační proces k datu uvedenému v odstavci 1 tohoto článku, datum vstupu v platnost se dohodne mezi stranami prostřednictvím výměny dopisů.[1] Pracovní skupina AKT při Radě vypracovala oznámení (referenční číslo Rady 112/02 ADD 1 AKT ze dne 5. listopadu 2002) o celních kvótách na konzervované ovoce a v rámci diskuzí projevily členské státy souhlas s postojem Společenství, pokud jde o tuto otázku (pracovní skupina AKT č. 14234/02 ze dne 27. listopadu 2002).[2] KOM(2006) 347 v konečném znění ze dne 28. června 2006.[3] KOM(2006) 348 v konečném znění ze dne 28. června 2006 a KOM(2006) 561 v konečném znění ze dne 2. října 2006.[4] Úř. věst. L 311, 4.12.1999, s. 3.[5] Úř. věst. L 127, 29.4.2004, s. 109.[6] Úř. věst. L 221, 17.8.2001, s. 37.[7] Úř. věst. L 93, 31.3.2006, s. 12.[8] Úř. věst. L 244, 16.7.2004, s. 27.[9] Úř. věst. L 311, 4.12.1999, s. 3.[10] Nařízení (ES) č. 510/2006 (Úř. věst. L 93, 31.3.2006, s. 12).[11] Úř. věst. L 244, 16.7.2004, s. 27.