CELEX: 52007PC0561
Language: sk
Date: 2007-10-02
Title: Návrh nariadenie rady ktorým sa zrušujú antidumpingové clá uložené nariadením Rady (ES) č. 1050/2002 z 13. júna 2002 na dovoz nahrávateľných kompaktných diskov s pôvodom na Taiwane a povoľuje sa ich vrátenie alebo odpustenie, a ktorým sa zrušujú vyrovnávacie clá uložené nariadením Rady (ES) č. 960/2003 z 2. júna 2003 na dovoz nahrávateľných kompaktných diskov s pôvodom v Indii a povoľuje sa ich vrátenie alebo odpustenie a ukončuje sa konanie v tejto veci

Dôležité právne oznámenie

|

52007PC0561

Návrh nariadenie Rady ktorým sa zrušujú antidumpingové clá uložené nariadením Rady (ES) č. 1050/2002 z 13. júna 2002 na dovoz nahrávateľných kompaktných diskov s pôvodom na Taiwane a povoľuje sa ich vrátenie alebo odpustenie, a ktorým sa zrušujú vyrovnávacie clá uložené nariadením Rady (ES) č. 960/2003 z 2. júna 2003 na dovoz nahrávateľných kompaktných diskov s pôvodom v Indii a povoľuje sa ich vrátenie alebo odpustenie a ukončuje sa konanie v tejto veci  /* KOM/2007/0561 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 2.10.2007KOM(2007) 561 v konečnom zneníNávrhNARIADENIE RADYktorým sa zrušujú antidumpingové clá uložené nariadením Rady (ES) č. 1050/2002 z 13. júna 2002 na dovoz nahrávateľných kompaktných diskov s pôvodom na Taiwane a povoľuje sa ich vrátenie alebo odpustenie, a ktorým sa zrušujú vyrovnávacie clá uložené nariadením Rady (ES) č. 960/2003 z 2. júna 2003 na dovoz nahrávateľných kompaktných diskov s pôvodom v Indii a povoľuje sa ich vrátenie alebo odpustenie a ukončuje sa konanie v tejto veci(predložený Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVAKONTEXT NÁVRHU |Dôvody a ciele návrhu Tento návrh sa týka uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (ďalej len „základné antidumpingové nariadenie“), naposledy zmenenom a doplnenom nariadením Rady (ES) č. 2117/2005 z 21. decembra 2005 , a nariadenia Rady (ES) č. 461/2004 z 8. marca 2004 (ďalej len „základné antisubvenčné nariadenie“) v konaní, ktoré sa týka antidumpingových ciel uložených na dovoz nahrávateľných kompaktných diskov s pôvodom na Taiwane a vyrovnávacích ciel uložených na dovoz nahrávateľných kompaktných diskov s pôvodom v Indii. |Všeobecný kontext Tento návrh sa predkladá v kontexte implementácie základného antidumpingového nariadenia a základného antisubvenčného nariadenia a je výsledkom prešetrovania, ktoré sa uskutočnilo v súlade s hmotnými a procesnými požiadavkami ustanovenými v základnom antidumpingovom nariadení a základnom antisubvenčnom nariadení. |Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu V oblasti návrhu neexistujú žiadne ustanovenia. |Súlad s ostatnými politikami a cieľmi Únie Neuplatňuje sa. |KONZULTÁCIE SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A HODNOTENIE VPLYVU |Konzultácie so zainteresovanými stranami |V súlade s ustanoveniami základného antidumpingového nariadenia a základného antisubvenčnného nariadenia príslušné zainteresované strany už mali možnosť počas prešetrovania obhajovať svoje záujmy. |Získavanie a využívanie expertízy |Externá expertíza nebola potrebná. |Hodnotenie vplyvu Tento návrh je výsledkom implementácie základného antidumpingového nariadenia a základného antisubvenčného nariadenia. V základnom antidumpingovom nariadení a základnom antisubvenčnom nariadení sa nestanovuje všeobecné hodnotenie vplyvu, ale tieto nariadenia obsahujú úplný zoznam podmienok, ktoré sa musia posúdiť. |PRÁVNE PRVKY NÁVRHU |Zhrnutie navrhovaného opatrenia Komisia oznámila 22. marca 2007 formou oznámenia uverejneného v Úradnom vestníku Európskej Únie[1] začatie čiastočného predbežného preskúmania antidumpingových opatrení uplatniteľných na dovoz nahrávateľných kompaktných diskov s pôvodom na Taiwane a čiastočného predbežného preskúmania vyrovnávacích opatrení uplatniteľných na dovoz nahrávateľných kompaktných diskov s pôvodom v Indii. Preskúmania začala Komisia z vlastnej iniciatívy a ich rozsah obmedzila na preskúmanie záujmu Spoločenstva. Pripojený návrh nariadenia Rady, ktorý vypracovala Komisia, obsahuje konečné závery týkajúce sa záujmu Spoločenstva. Členské štáty boli konzultované 6. septembra 2007 počas stretnutia antidumpingového výboru a antisubvenčného výboru. Členské štáty sa vo veľkej miere vyslovili v prospech navrhovaných opatrení. Navrhuje sa, aby Rada prijala pripojený návrh nariadenia, ktoré sa má čo najskôr uverejniť v Úradnom vestníku Európskej únie. |Právny základ Nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva, naposledy zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 2117/2005 z 21. decembra 2005 a nariadením Rady (ES) č. 2026/97 o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva, naposledy zmeneným a doplneným nariadením Rady (ES) č. 461/2004 z 8. marca 2004 („základné antisubvenčné nariadenie“). |Zásada subsidiarity Návrh patrí do výlučnej právomoci Spoločenstva. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje. |Zásada proporcionality Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z tohto (týchto) dôvodu(-ov): |Forma opatrenia je opísaná v uvedenom základnom antidumpingovom nariadení a základnom antisubvenčnom nariadení a je mimo rozsahu pôsobnosti vnútroštátneho rozhodovania. |Uvedenie údajov o spôsobe, akým sa finančná a administratívna záťaž Spoločenstva, vlád členských štátov, regionálnych a miestnych orgánov, hospodárskych subjektov a občanov minimalizuje a ako je úmerná cieľu návrhu, sa na tento prípad nevzťahuje. |Výber nástrojov |Navrhované nástroje: nariadenie. |Iné prostriedky by neboli primerané z tohto (týchto) dôvodu(-ov). Uvedené základné antidumpingové nariadene a základné antisubvenčné nariadenie nestanovujú alternatívne možnosti. |VPLYV NA ROZPOčET |Návrh má vplyv na rozpočet Spoločenstva. Opatrenia sa zrušujú so spätnou platnosťou. O vrátenie alebo odpustenie je potrebné požiadať vnútroštátne colné orgány v súlade s platnými colnými predpismi. |1.  NávrhNARIADENIE RADYktorým sa zrušujú antidumpingové clá uložené nariadením Rady (ES) č. 1050/2002 z 13. júna 2002[2] na dovoz nahrávateľných kompaktných diskov s pôvodom na Taiwane a povoľuje sa ich vrátenie alebo odpustenie, a ktorým sa zrušujú vyrovnávacie clá uložené nariadením Rady (ES) č. 960/2003 z 2. júna 2003[3] na dovoz nahrávateľných kompaktných diskov s pôvodom v Indii a povoľuje sa ich vrátenie alebo odpustenie a ukončuje sa konanie v tejto veciRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva[4] („základné antidumpingové nariadenie“) a najmä na jeho článok 11 ods. 3,so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2026/97 o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva („základné antisubvenčné nariadenie“),[5] a najmä na jeho článok 19,so zreteľom na návrh predložený Komisiou po konzultácii s poradným výborom,keďže:A. POSTUP2.  Platné opatrenia a predmet preskúmania3.  Konečné antidumpingové clá uplatniteľné na dovoz nahrávateľných kompaktných diskov s pôvodom na Taiwane boli uložené 18. júna 2002[6] (ďalej len „pôvodné antidumpingové konanie“). Ich výška sa pohybovala od 17,7 % do 38,5 %. Platnosť týchto opatrení uplynula ipso iure 18. júna 2007[7].4.  Konečné vyrovnávacie clá na dovoz diskov CD-R boli uložené 5. júna 2003[8]. Dosiahli výšku 7,3 % (ďalej len „pôvodné antisubvenčné konanie“).5.  Predchádzajúce prešetrovania týkajúce sa dovozu diskov CD-R z Čínskej ľudovej republiky, Hongkongu a Malajzie6.  Komisia rozhodnutím 2006/753/ES z 3. novembra 2006 ukončila antidumpingové konanie týkajúce sa dovozu nahrávateľných kompaktných diskov (ďalej len „CD-R“) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „ČĽR“), Hongkongu a Malajzii z dôvodu nedostatočného záujmu Spoločenstva o uloženie ďalších opatrení (ďalej len „rozhodnutie o ukončení opatrení“)[9]. Skonštatovalo sa, že výrobné odvetvie Spoločenstva pravdepodobne pre svoj nízky podiel na trhu nezíska uložením opatrení žiadne významné výhody. Uloženie opatrení sa preto považovalo za neprimerané vzhľadom na značný negatívny vplyv na dovozcov, distribútorov, maloobchodníkov a spotrebiteľov.7.  Začiatok preskúmania8.  Začatie čiastočného predbežného preskúmania antidumpingových opatrení uplatniteľných na dovoz nahrávateľných kompaktných diskov s pôvodom na Taiwane a čiastočného predbežného preskúmania vyrovnávacích opatrení uplatniteľných na dovoz nahrávateľných kompaktných diskov s pôvodom v Indii bolo oznámené 22. marca 2007 v Úradnom vestníku Európskej Únie (ďalej len „oznámenie o začatí preskúmania“)[10] .9.  Rozsah obidvoch preskúmaní, ktoré začala Komisia z vlastnej iniciatívy, bol obmedzený na preskúmanie záujmu Spoločenstva, pričom je možné, že rozhodnutie o ňom malo spätný účinok od 5. novembra 2006, t. j. od dátumu nadobudnutia účinnosti rozhodnutia o ukončení opatrení. Na účely efektívnosti pri rokovaní boli preskúmania antidumpingových ciel uplatniteľných na dovoz nahrávateľných CD z Taiwanu a vyrovnávacích ciel uplatniteľných na dovoz diskov CD-R z Indie spojené do jedného prešetrovania.10.  Ako sa už uviedlo, platnosť antidumpingových opatrení uložených na dovoz s pôvodom na Taiwane uplynula 18. júna 2007. Dôsledkom toho sa prerušilo preskúmanie týkajúce sa Taiwanu. Až do tohto dátumu sa však formálne vykonávalo a Komisia uvažovala hlavne o otázke spätného zrušenia ciel zaplatených v období od 5. novembra 2006 do 18. júna 2007.11.  Komisia z dôvodu potreby efektívnosti pri rokovaní a na to, aby zabezpečila celkovú konzistentnosť svojich činností, spojila závery z oboch preskúmaní do tohto nariadenia.12.  Strany, ktorých sa konanie týka13.  Komisia oficiálne oznámila výrobcom, dovozcom a používateľom Spoločenstva, ako aj zástupcom Indie a Taiwanu začiatok konania. Všetky zúčastnené strany dostali príležitosť písomne sa vyjadriť a požiadať o vypočutie v rámci lehoty stanovenej v oznámení o začatí preskúmania. Vzhľadom na skutočnosť, že preskúmania boli obmedzené na aspekty záujmu Spoločenstva, Komisia vyzvala k vyplneniu dotazníkov iba strany so sídlom v Spoločenstve, t. j. výrobcov, dovozcov a používateľov Spoločenstva. Vyplnené dotazníky prišli od jedného výrobcu, 14 dovozcov a 10 používateľov.14.  Komisia dostala tiež list od Výboru európskych výrobcov diskov CD-R (ďalej len „CECMA“), ktorý zastupoval navrhovateľa v pôvodnom antidumpingovom antisubvenčnom konaní a v konaní uzavretom rozhodnutím o ukončení opatrení – ako aj list od bývalého zástupcu spoločnosti D, ktorej totožnosť je uvedená v rozhodnutí o ukončení opatrení.15.  Útvary Komisie okrem toho dostali písomné vyjadrenia od iných zainteresovaných strán, predovšetkým od distribútorov a dodávateľov indického vývozcu.16.  Všetky písomné vyjadrenia a predložené argumenty zainteresovaných strán boli útvarmi Komisie náležite analyzované. Vzhľadom na stav výroby Spoločenstva sú závery tohto preskúmania obmedzené na identifikáciu výrobného odvetvia Spoločenstva.17.  Obdobie prešetrovania18.  Prešetrovanie aspektov záujmu Spoločenstva sa vzťahovalo na obdobie od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006 (ďalej len „obdobie prešetrovania“ alebo „OP“). Prieskum trendov relevantných z hľadiska posúdenia záujmu Spoločenstva sa vzťahovalo na obdobie od 1. januára 2003 do konca obdobia prešetrovania (ďalej len „posudzované obdobie“).19.  Príslušný výrobok a podobný výrobok20.  Príslušný výrobok21.  Výrobkom, ktorý je predmetom posudzovania, sú nahrávateľné kompaktné disky (CD-R) s pôvodom v Indii (ďalej len „príslušný výrobok“) v súčasnosti zaradené pod kód KN ex 8523 40 11. Tento kód KN sa uvádza iba pre informáciu.22.  Ten istý výrobok s pôvodom na Taiwane bol predmetom preskúmania v období od 22. marca 2007, kedy bolo uverejnené oznámenie o začatí preskúmania, do 18. júna 2007, kedy uplynula platnosť antidumpingových ciel uplatniteľných na dovoz diskov CD-R z Taiwanu.23.  Príslušný výrobok je polykarbonátový disk, ktorý je potiahnutý vrstvou farby, vrstvou reflexného materiálu a ochrannou vrstvou. Hoci záznam na takéto disky možno vykonať prostredníctvom viacerých krokov, zaznamenané informácie nemožno vymazať. Disk je optickým pamäťovým médiom pre digitálne údaje alebo zvuk.24.  Disky CD-R možno rozlišovať podľa druhu uchovávaných údajov (dátové disky CD-R verzus hudobné disky CD-R), pamäťovej kapacity, reflexnej kovovej vrstvy a podľa toho, či disky CD-R majú, alebo nemajú potlač. Všetky druhy diskov CD-R majú rovnaké základné fyzikálne a technické vlastnosti a používajú sa na rovnaké účely. Považujú sa preto za jediný výrobok.25.  Podobný výrobok26.  V rámci tohto konania nemal nikto pripomienky spochybňujúce porovnateľnosť diskov CD-R, ktoré boli dovezené do Spoločenstva alebo vyrobené v ňom. Z tohto dôvodu sa všetky disky CD-R s pôvodom v Indii alebo na Taiwane a disky vyrobené v Spoločenstve považujú za podobné v zmysle článku 1 ods. 4 základného antidumpingového nariadenia a článku 1 ods. 5 základného antisubsvenčného nariadenia.B. VÝROBA SPOLOČENSTVA A VÝROBNÉ ODVETVIE SPOLOČENSTVA1. Výroba Spoločenstva a výrobné odvetvie Spoločenstva v konaní uzavretom rozhodnutím o ukončení opatrení.27.  Útvary Komisie v tomto konaní (pozri odôvodnenie 28 a 58 et seq. rozhodnutia o ukončení opatrení) ustanovili, že výrobu Spoločenstva predstavujú v zmysle článku 4 ods. 1 základného nariadenia 10 výrobcovia. Iba jeden z nich sa považuje za predstaviteľa výrobného odvetvia Spoločenstva v zmysle článku 4 ods. 1 a článku 5 ods. 4 základného antidumpingového nariadenia (Manufacturing Advanced Media [„MAM-E“]).2. Výroba Spoločenstva a výrobné odvetvie Spoločenstva v tomto konaní28.  Ani jeden z výrobcov, ktorí sa považujú za predstaviteľov výroby Spoločenstva v rozhodnutí o ukončení opatrení, nespolupracoval pri tomto konaní.29.  Okrem toho bol Komisii sprostredkovaný dôkaz o tom, že jediná spoločnosť, ktorá predstavovala výrobné odvetvie Spoločenstva v konaní vedúcom k rozhodnutiu o ukončení opatrení, sa podrobila likvidačnému konaniu. Túto skutočnosť potvrdil jej bývalý zástupca v zaslanom liste. Komisia tiež dostala kópiu rozhodnutia súdu o začatí likvidačného konania, ktorým sa ukončujú činnosti spoločnosti. Dotazník, ktorý zaslala Komisia, bol vrátený s poznámkou – „súdna likvidácia“.30.  Navyše Výbor európskych výrobcov diskov CD-R („CECMA“) napriek tomu, že sa vyjadril za zachovanie uložených opatrení, nepredložil ani jeden dotazník či dôkaz v mene žiadneho výrobcu Spoločenstva – člena združenia.31.  Ďalšia spoločnosť (spoločnosť A, definovaná v rozhodnutí o ukončení opatrení) informovala Komisiu o ukončení svojej výroby v Spoločenstve.32.  Napokon Komisia dostala tiež odpoveď od spoločnosti B (definovanej v rozhodnutí o ukončení opatrení). Nebol predložený žiadny dôkaz, ktorý by vyvrátil zistenia uvedené v rozhodnutí o ukončení opatrení, t. j. že spoločnosť B by nemala byť zaradená do definície výrobného odvetvia Spoločenstva a že jej výroba by mala byť vyňatá z definície výroby Spoločenstva (pozri odôvodnenie 40 rozhodnutia o ukončení opatrení).33.  Z týchto dôvodov sa konštatuje, že už neexistuje žiadne výrobné odvetvie Spoločenstva a následne ani žiadny záujem Spoločenstva.C. UPLATNENIE SO SPÄTNÝM ÚčINKOM34.  Vzhľadom na uvedené zistenia by sa mali antidumpingové opatrenia uplatniteľné na dovoz nahrávateľných kompaktných diskov s pôvodom na Taiwane a vyrovnávacie opatrenia uplatniteľné na dovoz nahrávateľných kompaktných diskov s pôvodom v Indii zrušiť so spätným účinkom dňom nadobudnutia účinnosti rozhodnutia o ukončení opatrení.35.  V dôsledku toho by sa mali vrátiť alebo odpustiť konečné antidumpingové clá, ktoré boli zaplatené alebo zapísané do účtovnej evidencie podľa nariadenia Rady (ES) č. 1050/2002 z 13. júna 2002 o dovoze nahrávateľných kompaktných diskov (CDR) s pôvodom na Taiwane, a konečné vyrovnávacie clá zaplatené alebo zapísané do účtovnej evidencie podľa nariadenia Rady (ES) č. 960/2003 z 2. júna 2003 o dovoze nahrávateľných kompaktných diskov s pôvodom v Indii, ktoré boli prepustené do voľného obehu 5. novembra 2006.36.  O vrátenie alebo odpustenie je potrebné požiadať vnútroštátne colné orgány v súlade s platnými colnými predpismi.PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Týmto sa zrušujú antidumpingové clá na dovoz nahrávateľných kompaktných diskov (CD-R) s pôvodom na Taiwane uložené nariadením Rady (ES) č. 1050/2002 13. júna 2002 a konečné vyrovnávacie clá na dovoz nahrávateľných kompaktných diskov (CD-R) s pôvodom v Indii uložené nariadením Rady (ES) 960/2003 z 2. júna 2003.Článok 2Týmto sa ukončuje antisubvenčné konanie týkajúce sa dovozu nahrávateľných kompaktných diskov (CD-R) s pôvodom v Indii.Článok 3Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .Článok 1 sa uplatňuje od 5. novembra 2006.Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V BruseliZa Radupredseda[pic][pic][pic] [1] Ú. v. EÚ C 66, 22.3.2007, s. 16.[2] Ú. v. ES L 160, 18.6.2002, s. 2.[3] Ú. v. ES L 138, 5.6.2003, s. 1.[4] Ú. v. ES L 56, 6.3.1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2117/2005 (Ú. v. EÚ L 340, 23.12.2005).[5] Ú. v. ES L 288, 21.10.1997, s. 1, naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 461/2004 (Ú. v. EÚ L 77, 13.3.2004, s. 12).[6] Ú. v. ES L 160, 18.6.2002, s. 2.[7] Ú. v. EÚ C 130, 12.6.2007, s. 17.[8] Ú. v. EÚ L 138, 5.6.2003, s. 1.[9] Ú. v. EÚ L 305, 4.11.2006, s. 15.[10] Ú. v. EÚ C 66, 22.3.2007, s. 16.