CELEX: 32006R1940
Language: ro
Date: 2006-12-21 00:00:00
Title: Regulamentul (CE) nr. 1940/2006 al Comisiei din 21 decembrie 2006 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1556/2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 774/94 al Consiliului în ceea ce privește regimul de import pentru carnea de porc

Anunţ juridic important

|

32006R1940

Jurnalul Oficial L 407 , 30/12/2006 p. 0163 - 0169 Jurnalul Oficial L 407 , 30/12/2006 p. 0151 - 0157 Jurnalul Oficial L 407 , 30/12/2006 p. 0169 - 0175 Jurnalul Oficial L 407 , 30/12/2006 p. 0178 - 0185 Jurnalul Oficial L 407 , 30/12/2006 p. 0165 - 0171 Jurnalul Oficial L 407 , 30/12/2006 p. 0168 - 0174 Jurnalul Oficial L 407 , 30/12/2006 p. 0152 - 0158 Jurnalul Oficial L 407 , 30/12/2006 p. 0166 - 0172 Jurnalul Oficial L 407 , 30/12/2006 p. 0157 - 0163 Jurnalul Oficial L 407 , 30/12/2006 p. 0159 - 0165 Jurnalul Oficial L 407 , 30/12/2006 p. 0161 - 0167 Jurnalul Oficial L 407 , 30/12/2006 p. 0153 - 0159

		Regulamentul (CE) nr. 1940/2006 al Comisieidin 21 decembrie 2006de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1556/2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 774/94 al Consiliului în ceea ce privește regimul de import pentru carnea de porcCOMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2759/75 al Consiliului din 29 octombrie 1975 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cărnii de porc [1], în special articolul 22,având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 774/94 al Consiliului din 29 martie 1994 privind deschiderea și modul de gestionare a anumitor contingente tarifare comunitare pentru carnea de vită și mânzat de calitate superioară, carnea de porc, carnea de pasăre, grâu, borceag și tărâțe, brizuri și alte reziduuri [2], în special articolul 7,întrucât:(1) Regulamentul (CE) nr. 1556/2006 al Comisiei [3] stabilește normele de aplicare în sectorul cărnii de porc a regimului de import prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 774/94 al Consiliului privind deschiderea și modul de gestionare a anumitor contingente tarifare comunitare pentru carnea de porc și alte produse agricole.(2) Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import [4] se aplică licențelor de import pentru perioadele contingentului tarifar de import începând de la 1 ianuarie 2007. Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 adoptă în special modalitățile privind cererile de licențe de import, statutul solicitantului și eliberarea licențelor. Acest regulament limitează durata valabilității licențelor la ultima zi a perioadei de contingent tarifar. Dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1301/2006 trebuie să se aplice licențelor de import eliberate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1556/2006, cu excepția cazului în care regulamentul menționat prevede altceva. Prin urmare, este necesar să se alinieze dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1556/2006 cu cele ale Regulamentului (CE) nr. 1301/2006 atunci când este necesar.(3) Luând în considerare aderarea Bulgariei și a României la Uniunea Europeană la 1 ianuarie 2007, este necesar să se prevadă adăugarea mențiunilor în limba bulgară și în limba română pe cereri și licențe.(4) Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1556/2006 trebuie modificat în consecință.(5) Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a cărnii de porc,ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:Articolul 1Regulamentul (CE) nr. 1556/2006 se modifică după cum urmează:1. Articolele 1, 2, 3, 4 și 5 se înlocuiesc cu următorul text:"Articolul 1(1) Prezentul regulament stabilește normele de aplicare a contingentului tarifar la importul de carne de porc proaspătă, refrigerată sau congelată de la codurile NC 02031913 și 02032915, deschis prin Regulamentul (CE) nr. 774/94.(2) Se aplică dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1291/2000 și ale Regulamentului (CE) nr. 1301/2006 ale Comisiei [5], cu excepția cazului în care prezentul regulament prevede altceva.(3) Cantitatea produselor care beneficiază de regimul prevăzut la alineatul (1) și de rata dreptului vamal este stabilită în anexa I.Articolul 2Cantitatea stabilită în anexa I se împarte după cum urmează, în subperioade, în cursul perioadei contingentului tarifar de import:- 25 % în perioada 1 ianuarie-31 martie;- 25 % în perioada 1 aprilie-30 iunie;- 25 % în perioada 1 iulie-30 septembrie;- 25 % în perioada 1 octombrie-31 decembrie.Articolul 3(1) Fără a aduce atingere articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, unitățile de vânzare cu amănuntul sau restaurantele care își vând produsele consumatorului final sunt excluse din contingentul tarifar prevăzut la articolul 1 alineatul (1) din prezentul regulament și nu pot prezenta cereri de licențe de import în acest scop.(2) Cererea de licență trebuie să menționeze numărul de ordine și se poate referi la produse de la cele două coduri din Nomenclatura Combinată (NC) diferite și originare dintr-o singură țară; în acest caz, toate codurile NC și denumirile lor trebuie să fie înscrise la rubrica 16, respectiv 15; cererea de licență trebuie să se facă pentru cel puțin 20 de tone și cel mult 20 % din cantitatea disponibilă în subperioada contingentului tarifar de import.(3) Cererea de licență și licența conțin, la rubrica 8, mențiunea țării de origine.(4) Cererea de licență și licența conțin, la rubrica 20, una dintre mențiunile prevăzute în anexa II partea A.(5) Licența conține, la rubrica 24, una dintre mențiunile prevăzute în anexa II partea B.Articolul 4(1) Cererea de licență este depusă în primele șapte zile ale lunii precedente subperioadei prevăzute la articolul 2.Cu toate acestea, pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie și 31 martie 2007, cererea de licență este depusă în primele cincisprezece zile ale lunii ianuarie 2007.(2) Prin derogare de la articolul 6 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, fiecare solicitant poate prezenta mai multe cereri de licențe de import pentru produsele prevăzute în anexa I, în cazul în care aceste produse sunt originare din mai multe țări diferite. Cererile care se referă fiecare la o singură țară de origine trebuie să fie depuse în același timp la autoritățile competente ale unui stat membru. Ele sunt considerate, în ceea ce privește maximul prevăzut la articolul 3 alineatul (2), ca o singură cerere.(3) Statele membre comunică Comisiei, până în a treia zi lucrătoare următoare sfârșitului perioadei de depunere a cererilor, cantitatea totală solicitată, exprimată în kilograme.(4) Licențele sunt emise de îndată ce este posibil, după luarea deciziei de către Comisie.(5) Statele membre notifică Comisiei, înainte de sfârșitul celei de a patra luni următoare fiecărei perioade anuale, cantitățile puse efectiv în liberă circulație în temeiul prezentului regulament în cursul perioadei în cauză, împărțite pe origine și exprimate în kilograme.Articolul 5(1) Valabilitatea licențelor de import este de o sută cincizeci de zile de la data emiterii efective, în sensul articolului 23 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000.(2) Fără a aduce atingere articolului 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000, transferul drepturilor care decurg din licențe este limitat la cesionarii care îndeplinesc condițiile de eligibilitate definite la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 și la articolul 3 alineatul (1) din prezentul regulament.2. Articolul 7 se elimină.3. Anexa II se înlocuiește cu anexa II prevăzută în anexa la prezentul regulament.4. Anexele III, IV și V se elimină.Articolul 2Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.Se aplică de la 1 ianuarie 2007.Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.Adoptat la Bruxelles, 21 decembrie 2006.Pentru ComisieMariann Fischer BoelMembru al Comisiei[1] JO L 282, 1.11.1975, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2005 (JO L 307, 25.11.2005, p. 2).[2] JO L 91, 8.4.1994, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 2198/95 al Comisiei (JO L 221, 19.9.1995, p. 3).[3] JO L 288, 19.10.2006, p. 7. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1711/2006 (JO L 321, 21.11.2006, p. 5).[4] JO L 238, 1.9.2006, p. 13.[5] JO L 238, 1.9.2006, p. 13."--------------------------------------------------ANEXĂ""ANEXA IIPARTEA AMențiunile prevăzute la articolul 3 alineatul (4)în limba bulgară : Регламент (ЕО) № 1556/2006.în limba spaniolă : Reglamento (CE) no 1556/2006.în limba cehă : Nařízení (ES) č. 1556/2006.în limba daneză : Forordning (EF) nr. 1556/2006.în limba germană : Verordnung (EG) Nr. 1556/2006.în limba estonă : Määrus (EÜ) nr 1556/2006.în limba greacă : Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1556/2006.în limba engleză : Regulation (EC) No 1556/2006.în limba franceză : Règlement (CE) no 1556/2006.în limba italiană : Regolamento (CE) n. 1556/2006.în limba letonă : Regula (EK) Nr. 1556/2006.în limba lituaniană : Reglamentas (EB) Nr. 1556/2006.în limba maghiară : 1556/2006/EK rendelet.în limba malteză : Ir-Regolament (KE) Nru 1556/2006.în limba olandeză : Verordening (EG) nr. 1556/2006.în limba polonă : Rozporządzenie (WE) nr 1556/2006.în limba portugheză : Regulamento (CE) n.o 1556/2006.în limba română : Regulamentul (CE) nr. 1556/2006.în limba slovacă : Nariadenie (ES) č. 1556/2006.în limba slovenă : Uredba (ES) št. 1556/2006.în limba finlandeză : Asetus (EY) No 1556/2006.în limba suedeză : Förordning (EG) nr 1556/2006.PARTEA BMențiunile prevăzute la articolul 3 alineatul (5)în limba bulgară : Мито, определено на 0 %, съгласно Регламент (ЕО) № 1556/2006.în limba spaniolă : Derecho de aduana del 0 % en aplicación del Reglamento (CE) no 1556/2006.în limba cehă : Clo stanoveno na 0 % podle nařízení (ES) č. 1556/2006.în limba daneză : Told fastsat til 0 % i henhold til forordning (EF) nr. 1556/2006.în limba germană : Auf 0 v. H. festgesetzter Zoll gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1556/2006.în limba estonă : Vastavalt määrusele (EÜ) nr 1556/2006 on kinnitatud 0 % tollimaks.în limba greacă : Δασμός καθοριζόμενος σε 0 % κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1556/2006.în limba engleză : Customs duty fixed at 0 % pursuant to Regulation (EC) No 1556/2006.în limba franceză : Droit de douane fixé à 0 % en application du règlement (CE) no 1556/2006.în limba italiană : Dazio doganale fissato allo 0 % in applicazione del regolamento (CE) n. 1556/2006.în limba letonă : Noteikts 0 % muitas nodoklis, ievērojot Regulu (EK) Nr. 1556/2006.în limba lituaniană : 0 % muitas, nustatytas pagal Reglamentą (EB) Nr. 1556/2006.în limba maghiară : 0 %-os vámtétel az 1556/2006/EK rendelet alapján.în limba malteză : Rata ta' dazju doganali ffissat għal 0 % skond ir-Regolament (KE) Nru 1556/2006.în limba olandeză : Douanerecht 0 % op grond van Verordening (EG) nr. 1556/2006.în limba polonă : Cło ustalone na poziomie 0 % na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1556/2006.în limba portugheză : Direito aduaneiro fixado em 0 %, nos termos do Regulamento (CE) n.o 1556/2006.în limba română : Taxe vamale fixate la 0 % în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1556/2006.în limba slovacă : Clo stanovené na úrovni 0 % podľa nariadenia (ES) č. 1556/2006.în limba slovenă : 0 % dajatev v skladu z Uredbo (ES) št. 1556/2006.în limba finlandeză : Tulliksi vahvistettu 0 % asetuksen (EY) No 1556/2006 mukaisesti.în limba suedeză : Tullsats fastställd till 0 % i enlighet med förordning (EG) nr 1556/2006.""--------------------------------------------------