CELEX: C1998/137/02
Language: sv
Date: 1998-05-02 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM av den 5 mars 1998 i mål C-160/96 (begäran om förhandsavgörande från Sozialgericht Karlsruhe): Manfred Molenaar, Barbara Fath-Molenaar mot Allgemeine Ortskrankenkasse Baden-Württemberg (Fri rörlighet för arbetstagare - Förmåner avsedda att täcka risken för vårdbehov)

2.5.98              SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                C 137/1

                                                              I
                                                       (Meddelanden)

                                                  DOMSTOLEN

                                                        DOMSTOLEN

                 DOMSTOLENS DOM                                   3. Pevasa skall bära sina egna kostnader.
                   (andra avdelningen)
                                                                  (1) EGT C 333, 9.12.1995.
                   av den 5 mars 1998
i de förenade målen C-199/94 P och C-200/94 P REV:
CompanÄía Internacional de Pesca y Derivados SA
 (Inpesca) mot Europeiska gemenskapernas kommission (1)
 (Resning ± Ny och avgörande omständighet ± Avvisning)                              DOMSTOLENS DOM
                      (98/C 137/01)                                                  av den 5 mars 1998
                                                                  i mål C-160/96 (begäran om förhandsavgörande från
               (Rättegångsspråk: spanska)                         Sozialgericht Karlsruhe): Manfred Molenaar, Barbara
                                                                  Fath-Molenaar mot Allgemeine Ortskrankenkasse Baden-
                                                                                      Württemberg (1)
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen          (Fri rörlighet för arbetstagare ± Förmåner avsedda att
kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska                        täcka risken för vårdbehov)
      gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)
                                                                                         (98/C 137/02)

Domstolen, andra avdelningen (avdelningsordföranden R.                             (Rättegångsspråk: tyska)
Schintgen samt domarna G. F. Mancini, referent, och G.
Hirsch; generaladvokat: S. Alber; justitiesekreterare: R.         (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
Grass), har den 5 mars 1998 avkunnat dom i målen                  kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
C-199/94 P och C-200/94 P REV: CompanÄía Internacional                  gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)
de Pesca y Derivados SA (Inpesca), bolag bildat enligt
spansk rätt, Bermeo (Spanien) (ombud: advokaten Maria             Domstolen (ordföranden G. C. Rodríguez Iglesias, avdel-
Iciar Angulo Fuertes, Biscaya, delgivningsadress: advokat-        ningsordförandena C. Gulmann, H. Ragnemalm, M.
byrån Ernest Arendt, 8±10 rue Mathias Hardt, Luxem-               Wathelet och R. Schintgen samt domarna G. F. Mancini,
burg), mot Europeiska gemenskapernas kommission                   J. C. Moitinho de Almeida, P. J. G. Kapteyn, J. L. Murray,
(ombud: Francisco Santaolalla Gadea och JoseÂ Luis Igle-          D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet (referent), G. Hirsch, P.
sias Buhigues), och Pesquería Vasco-MontanÄesa SA                 Jann, L. Sevón och K. M. Ioannou; generaladvokat: G.
(Pevasa), bolag bildat enligt spansk rätt, Bermeo (Spanien)       Cosmas; justitiesekreterare: biträdande justitiesekreteraren
(ombud: advokaten Maria Iciar Angulo Fuertes, Biscaya,            H. von Holstein), har den 5 mars 1998 avkunnat dom i
delgivningsadress: advokatbyrån Ernest Arendt, 8±10, rue          mål C-160/96 angående en begäran enligt artikel 177 i
Mathias Hardt, Luxemburg), angående resning avseende              EG-fördraget, från Sozialgericht Karlsruhe (Tyskland), att
domstolens beslut av den 26 oktober 1995 i förenade               domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid
målen C-199/94 P och C-200/94 P, Pevasa och Inpesca               den nationella domstolen anhängiga målet mellan Manfred
mot kommissionen, REG 1995, s. I-3709. Domslutet i                Molenaar, Barbara Fath-Molenaar och Allgemeine Orts-
denna dom har följande lydelse:                                   krankenkasse Baden-Württemberg, angående tolkningen
                                                                  av artikel 6 och artikel 48.2 i EG-fördraget. Domslutet i
                                                                  denna dom har följande lydelse:
1. Ansökan om resning avvisas.
                                                                  Artikel 6 och artikel 48.2 i fördraget utgör inte hinder för
2. Inpesca skall ersätta rättegångskostnaderna.                   att en medlemsstat ålägger personer som förvärvsarbetar
 ---pagebreak--- C 137/2              SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  2.5.98

inom dess territorium men är bosatta i en annan medlems-           1. Artikel 73 i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av
stat att betala avgifter till ett system för social trygghet          den 14 juni 1971 om tillämpningen av systemen för
som täcker risken för vårdbehov. Artikel 19.1, artikel 25.1           social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras
och artikel 28.1 i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av              familjer flyttar inom gemenskapen, såsom den ändrats
den 14 juni 1971 om tillämpningen av systemen för social              och uppdaterats genom rådets förordning (EEG)
trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjer           nr 2001/83 av den 2 juni 1983, i dess lydelse enligt
flyttar inom gemenskapen, i dess ändrade och uppdaterade              förordning (EEG) nr 3427/89 och enligt förordning
lydelse enligt rådets förordning (EEG) nr 2001/83 utgör               (EEG) nr 1247/92, jämförd med bestämmelserna i
däremot hinder för att utbetalning av ett sådant bidrag               punkt I C i bilaga I till samma förordning, skall vad
som vårdbidraget, som utgör en kontant sjukvårdsförmån,               avser utbetalning av familjebidrag i enlighet med den
underställs krav på att den försäkrade skall vara bosatt i            tyska lagstiftningen tolkas så, att den inte gäller en
den medlemsstat som svarar för försäkringen.                          person som är medborgare i denna medlemsstat och
                                                                      som i enlighet med lagstiftningen i denna stat erhåller
(1) EGT C 197, 6.7.1996.
                                                                      en förmån vid ålderdom i egenskap av pensionerad
                                                                      statligt anställd när denna person endast har arbetat i
                                                                      den medlemsstat vars medborgare han är och hans
                                                                      minderåriga barn har flyttat inom gemenskapen till-
                                                                      sammans med hans före detta maka.

                  DOMSTOLENS DOM                                   2. Artikel 77.2 a i förordning nr 1408/71 i dess ändrade
                                                                      lydelse skall tolkas så, att den inte gäller en person
                    (femte avdelningen)                               som enbart uppbär pension på grund av ett särskilt
                    av den 5 mars 1998                                system för statligt anställda och personer som behand-
                                                                      las som sådana.
i mål C-194/96 (begäran om förhandsavgörande från Bun-
  dessozialgericht): Hilmar Kulzer mot Freistaat Bayern (1)
                                                                   (1) EGT C 233, 10.8.1996.
(Förordning (EEG) nr 1408/71 ± Arbetstagare som inte
har använt sin rätt till fri rörlighet ± Pensionerad statligt
anställd ± Artikel 73 ± Familjeförmåner ± Behörig tysk
      institution ± Artikel 77 ± Nationell lagstiftning)
                       (98/C 137/03)
                                                                                     DOMSTOLENS DOM
                 (Rättegångsspråk: tyska)                                                (sjätte avdelningen)
                                                                                         av den 5 mars 1998
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen           i mål C-347/96 (begäran om förhandsavgörande från
kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska         Tribunal Superior de Justicia de Madrid): Solred SA mot
      gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)                         Administración General del Estado (1)
                                                                   (Direktiv 69/335/EEG ± Skatt på den handling i vilken det
Domstolen, femte avdelningen (avdelningsordföranden C.                    intygas att en del av kapitalet har inbetalats)
Gulmann samt domarna J. C. Moitinho de Almeida,
D. A. O. Edward, referent, J.-P. Puissochet och P. Jann;                                   (98/C 137/04)
generaladvokat: N. Fennelly; justitiesekreterare: avdel-
ningsdirektören H. A. Rühl), har den 5 mars 1998 avkun-
nat dom i mål C-194/96 angående en begäran enligt                                  (Rättegångsspråk: spanska)
artikel 177 i EG-fördraget, från Bundessozialgericht, att
domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid
den nationella domstolen anhängiga målet mellan Hilmar             (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
Kulzer och Freistaat Bayern, angående tolkningen av                kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
artikel 2.3, artikel 73 och artikel 77 i rådets förordning               gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)
(EEG) nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om tillämpningen
av systemen för social trygghet när anställda, egenföreta-
gare eller deras familjer flyttar inom gemenskapen, såsom          Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningsordföranden H.
den ändrats och uppdaterats genom förordning (EEG)                 Ragnemalm, referent, samt domarna R. Schintgen, G. F.
nr 2001/83 (EGT L 230, 22.8.1983, s. 6; svensk specialut-          Mancini, P. J. G. Kapteyn och G. Hirsch; generaladvokat:
gåva, område 5, volym 3, s. 13), i dess lydelse enligt för-        G. Tesauro; justitiesekreterare: byrådirektören L. Hewlett),
ordning (EEG) nr 3427/89 av den 30 oktober 1989 (EGT               har den 5 mars 1998 avkunnat dom i mål C-347/96 angå-
L 331, 16.11.1989, s. 1; svensk specialutgåva, område 5,           ende en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget, från
volym 4, s. 165), och enligt förordning (EEG) nr 1247/92           Tribunal Superior de Justicia de Madrid, att domstolen
(EGT L 136, 19.5.1992, s. 1; svensk specialutgåva,                 skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den natio-
område 5, volym 5, s. 124). Domslutet i denna dom har              nella domstolen anhängiga målet mellan Solred SA och
följande lydelse:                                                  Administración General del Estado, angående tolkningen