CELEX: C1997/357/36
Language: es
Date: 1997-11-22 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 1 de octubre de 1997 por la Comisión de las Comunidades Europeas contra el Reino de Bélgica (Asunto C-343/97)

C 357/20               ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          22 . 11 . 97
 2 . Condene en costas al Reino de los Países Bajos.                  El Landgericht Miinchen I solicita al Tribunal de Justicia
                                                                     que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
 Motivos y principales alegaciones                                    1 . El hecho de que una marca y un signo estén integrados
                                                                             en ambos casos por una única sílaba cuyo comienzo es
                                                                             fonéticamente idéntico, y también sean idénticos en el
 Al prohibir que se importen en los Países Bajos moluscos                   principio de la única combinación de vocales, y que la
 ( jóvenes ) de otros Estados miembros para que se desarro­                 —única— consonante final de la marca aparezca con
 llen en las aguas superficiales ( por ejemplo, para que crez­              una forma similar (« t » en lugar de « d ») también en el
 can ), la normativa impugnada tiene por efecto restringir el               signo, dentro de un grupo de tres letras, entre ellas la
 comercio intracomunitario y, por tanto, cae bajo la prohi­                  « s », ¿ es suficiente para que exista riesgo de confusión
 bición del artículo 30 del Tratado .
                                                                            por la similitud entre el signo y la marca y la identidad
                                                                            entre los productos o servicios designados por la
                                                                            marca y el signo ?. En concreto, ¿ entran en conflicto
 La normativa impugnada no está justificada, como opina                     las denominaciones de productos de calzado Lloyd y
 el Gobierno neerlandés, en virtud del artículo 36 del Tra­                 Loints ?
 tado. Según el Gobierno neerlandés, la finalidad de la nor­
 mativa impugnada es prevenir la introducción en aguas               2 . A este respecto, ¿ qué importancia tiene el tenor de la
 neerlandeses de algas foráneas ( denominadas « dinoflagela­                Directiva ('), según el cual el riesgo de confusión com­
 dos »), así como de cistes de las mismas ( estado latente ),               prende el riesgo de asociación del signo con la marca ?
 que pueden dar lugar a la formación de biotoxinas en
 moluscos bivalvos, tal como Paralytic Shellfish Poison (en          3 . Si el grado de reconocimiento en los segmentos rele­
 lo sucesivo, « PSP »). Según el Gobierno neerlandés, el con­               vantes del mercado es del 10% , ¿ procede considerar
 sumo de moluscos bivalvos que contengan PSP puede ser                      que existe un carácter distintivo especial y, por tanto,
 perjudicial para la salud de las personas (puede originar,                 una protección objetiva más amplia de un signo distin­
 entre otros, síntomas de parálisis y, a veces, incluso la                  tivo ?
 muerte ). Según el Gobierno neerlandés, los moluscos bival­
 vos pueden tener PSP, pues se alimentan con algas que                      ¿ Sucedería lo mismo si el grado de reconocimiento
producen PSP. Sin embargo, no está demostrado que los                       fuera del 36% ?
 dinoflagelados productores de PSP puedan transmitirse
 con el traslado de moluscos bivalvos . En la Comunidad                     En caso de que el Tribunal de Justicia responda de
 hay numerosas zonas costeras en las que nunca o, al                        forma negativa a la primera cuestión, ¿ daría lugar esa
menos, desde hace muchos años no se han hallado dinofla­                    protección más amplia a una respuesta diferente a
gelados productores de PSP; la importación de moluscos                      dicha cuestión ?
 bivalvos de dichas zonas y su introducción en las aguas
neerlandesas no implican ningún peligro . Por consiguiente,         4. El hecho de que una marca no posea ningún elemento
la Comisión estima que los Países Bajos también podrían                     descriptivo, ¿ basta por sí solo para considerar que
alcanzar su objetivo exigiendo que los lotes importados de                 tiene un mayor carácter distintivo ?
moluscos bivalvos únicamente puedan introducirse en las
aguas superficiales neerlandesas, si llevan un certificado en       ( ] ) Primera Directiva 89/ 104/CEE del Consejo, de 21 de diciembre
el que conste que el correspondiente lote procede de una                  de 1988 , relativa a la aproximación de las legislaciones de los
zona costera en la que nunca o, al menos, recientemente                   Estados miembros en materia de marcas ( DO L 40 de 11 . 2 .
no se ha detectado la presencia de dinoflagelados produc­                 1989 , p . 1 ).
tores de PSP.
                                                                   Recurso interpuesto el 1 de octubre de 1997 por la
                                                                   Comisión de las Comunidades Europeas contra el Reino
                                                                                                       de Bélgica
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
lución del Landgericht München I, de fecha 11 de septiem­                                        ( Asunto C-343/97 )
bre de 1997, en el asunto entre Lloyd Schuhfabrik Meyer                                             ( 97/C 357/36 )
              &C Co. GmbH y Klijsen Handel BV
                       (Asunto C-342/97 )                          En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                   ha presentado el 1 de octubre de 1997 un recurso contra
                         ( 97/C 357/35 )
                                                                   el Reino de Bélgica formulado por la Comisión de las
                                                                   Comunidades Europeas, representada por el Sr. Gótz
                                                                   zur Hausen, Consejero Jurídico, en calidad de Agente, que
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha          designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del
sido sometida una petición de decisión prejudicial                 Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
mediante resolución del Landgericht München I, dictada el
11 de septiembre de 1997, en el asunto entre Lloyd Schuh­          La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
fabrik Meyer & Co. GmbH y Klijsen Handel BV, y reci­
bida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 1 de octu­       — Declare que, al no adoptar todas las disposiciones
bre de 1997.                                                               legales, reglamentarias y administrativas necesarias
 ---pagebreak--- 22 . 11 . 97          [ ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          C 357/21
       para atenerse a la Directiva 90/220/CEE del Consejo,          El Verwaltungsgerichtshof solicita al Tribunal de Justicia
       de 23 de abril de 1990, sobre la liberación intencional       que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
       en el medio ambiente de organismos modificados gené­
       ticamente (') y a la Directiva 94/51 /CE de la Comi­          El apartado 1 del artículo 33 de la Directiva 77/388/CEE
       sión, de 7 de noviembre de 1994, por la que se adapta         del Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta Directiva en
       al progreso técnico la Directiva 90/219/CEE del Con­          materia de armonización de las legislaciones de los Esta­
       sejo sobre la utilización confinada de microorganismos        dos miembros relativas a los impuestos sobre el volumen
       modificados genéticamente (2 ), el Reino de Bélgica ha        de negocios — Sistema común del Impuesto sobre el Valor
       incumplido las obligaciones que le incumben en virtud         Añadido: base imponible uniforme ('), ¿ debe interpretarse,
       de estas Directivas .                                         por lo que respecta al « carácter de impuesto sobre el volu­
                                                                     men de negocios », en el sentido de que se opone a que un
— Condene en costas al Reino de Bélgica .                            Estado miembro perciba de los empresarios un tributo
                                                                     ( contibución ) sobre el turismo que presenta las siguientes
                                                                     características :
Motivos y principales alegaciones
                                                                     — la prestación pecuniaria recae sobre los empresarios
Los motivos y las principales alegaciones son análogos a                  interesados en el turismo directa o indirectamente y,
los formulados en el asunto C-320/97 ( 3 ); los plazos de                 por tanto, sobre un gran número de empresarios, pero
adaptación del Derecho interno a las Directivas expiraron,                no sobre todos ellos;
respectivamente, el 23 de octubre de 1991 ( Directiva 90/
220/CEE ) y el 30 de abril ( Directiva 94/51 /CE).                   — la contribución va destinada a una asociación de
                                                                          turismo local para la financiación de actividades de
(») DO L 117 de 8 . 5 . 1990, p . 15 .                                    promoción del turismo, o bien a un fondo que actúa
( 2 ) DO L 297 de 18 . 11 . 1994, p . 29 .                                en todo el territorio del Land;
(') DO C 331 de 1 . 11 . 1997, p . 13 .
                                                                     — la base imponible está constituida por el volumen de
                                                                          negocios anual, salvo algunas excepciones, en particu­
                                                                          lar, con excepción del volumen de negocios derivado
                                                                          de los servicios prestados a clientes que tengan su resi­
                                                                          dencia ( domicilio ) fuera del ámbito de aplicación de la
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                norma, siempre y cuando no se trate de servicios desti­
                                                                          nados a un centro de actividad situado en el ámbito de
lución del Verwaltungsgerichtshof Wien, de fecha 12 de
agosto de 1997, en los litigios entre, por una parte, Wiener              aplicación territorial de la norma ( el Bundesland del
                                                                          Estado miembro, con estructura federal ) ni de servicios
Städtische Allgemeine Versicherungs AG, Romed Karl
Kleissl, Streiter KG Gasthof « Post », Alfred Eiter, Stefan               prestados a consumidores finales, y con excepción asi­
Riml, Mag. Josef Nothdurfter Treuhand- und Steuerbera­                    mismo del volumen de negocios derivado de otros ser­
tungsgesellschaft mbH. ( antigua Rasputin Vertriebsgesell­                vicios que no se hayan prestado exclusiva o fundamen­
schaft mbH ), Tiroler Röhren- und Metallwerke AG, Elmar                   talmente en el ámbito de aplicación territorial de la
Kurz, Elisabeth Schüller, Anton Gschwentner GesmbH                        norma ( el Bundesland del Estado miembro );
« Hotel Schwarzbrunn », Allgemeine Wirtschaftstreuhand­              — la cuantía del tributo varía en función de los beneficios
und Beratungsges. mbH, Kaiserwerke Elektrizitätsversor­                   derivados del turismo atribuidos por el legislador al
gungs GesmbH, Miller Optik GesmbH, Michael Khuen­                         sector al que pertenezca el sujeto pasivo;
Belasi, DM Drogeriemarkt GmbH y Flic Flac Kinder­
bekleidungs-Handelsgesellschaft mbH y, por otra, Tiroler             — la cuantía del tributo en las localidades de mayor den­
                          Landesregierung                                 sidad turística es superior a la aplicada en otras locali­
                        (Asunto C-344/97 )                                dades, y
                            ( 97/C 357/37)                           — no se contempla la deducción de las cuotas devengadas
                                                                          o ingresadas ?
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                     (') DO L 145 de 13 . 6 . 1977, p . 1 ; EE 09/01 , p . 54 .
sido sometida una petición de decisión prejudicial
mediante resolución del Verwaltungsgerichtshof Wien, dic­
tada el 12 de agosto de 1997, en el asunto entre, por una
parte, Wiener Städtische Allgemeine Versicherungs AG,
Romed Karl Kleissl, Streiter KG Gasthof « Post », Alfred
Eiter, Stefan Riml , Mag. Josef Nothdurfter Treuhand- und            Recurso interpuesto el 2 de octubre de 1997 por la
Steuerberatungsgesellschaft mbH . ( antigua Rasputin Ver­            República Federal de Alemania contra el Consejo de la
triebsgesellschaft mbH ), Tiroler Röhren- und Metallwerke                                     Unión Europea
AG, Elmar Kurz, Elisabeth Schüller, Anton Gschwentner
                                                                                           ( Asunto C-345/97 )
GesmbH « Hotel Schwarzbrunn », Allgemeine Wirtschafts­
treuhand- und Beratungsges. mbH, Kaiserwerke Elektrizi­                                        ( 97/C 357/38
tätsversorgungs GesmbH, Miller Optik GesmbH, Michael
Khuen-Belasi, DM Drogeriemarkt GmbH y Flic Flac Kin­                 En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
derbekleidungs-Handelsgesellschaft mbH y, por otra , Tiro­           ha presentado el 2 de octubre de 1997 un recurso contra
ler Landesregierung, y recibida en la Secretaría del Tribu­          el Consejo de la Unión Europea formulado por la Repú­
nal de Justicia el 2 de octubre de 1997.                             blica Federal de Alemania, representada por los Sres . Ernst