CELEX: C2003/200/53
Language: el
Date: 2003-08-23 00:00:00
Title: Υπόθεση T-215/03: Προσφυγή της SIGLA, S.A., κατά του Γραφείου εναρμονίσεως στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα), που ασκήθηκε στις 13 Ιουνίου 2003

23.8.2003               EL                        Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                      C 200/29
Η προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι, λόγω των παραβάσεων αυτών,               Προσφυγή της SIGLA, S.A., κατά του Γραφείου εναρμο-
υπέστη ζημία. Η ζημία αυτή συνίσταται, πρώτον, σε απώλεια κερδών         νίσεως στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς (εμπορικά
τα οποία, όπως προκύπτει από τους ελεγμένους ισολογισμούς της,           σήματα, σχέδια και υποδείγματα), που ασκήθηκε στις
πραγματοποίησε η First Choice και τα οποία θα αποκόμιζε η                                       13 Ιουνίου 2003
προσφεύγουσα, αν η Επιτροπή δεν είχε εμποδίσει την εξαγορά.
Δεύτερον, η ζημία συνίσταται στην απώλεια της ωφέλειας που θα                                 (Υπόθεση T-215/03)
αποκόμιζε, μέσω της συνέργειας, αν είχε επέλθει η συγχώνευση των
εταιριών, και, τρίτον, στις δαπάνες στις οποίες υποβλήθηκε για την                              (2003/C 200/53)
προσφορά εξαγοράς της First Choice, η οποία δεν ευδοκίμησε
λόγω της αποφάσεως της Επιτροπής.                                                        (Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική)
(1) Απόφαση 2000/276/ΕΚ της Επιτροπής, της 22ας Σεπτεμβρίου 1999,        Η SIGLA, S.A., με έδρα τη Μαδρίτη, εκπροσωπούμενη από τον
    με την οποία μια συγκέντρωση κηρύσσεται ως ασυμβίβαστη με την        δικηγόρο Εnrique Armijo Chávarri, άσκησε στις 13 Ιουνίου
    κοινή αγορά και με τη συμφωνία ΕΟΧ (Υπόθεση ΙV/M.1524 —              2003 ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    Airtours/First Choice) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(1999)        προσφυγή κατά του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της
    3022] (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (ΕΕ L 93
    του 2000, σ. 1).                                                     εσωτερικής αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)
(2) Κανονισμός (ΕΟΚ) 4064/89 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου         (ΓΕΕΑ).
    1989, για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων (κείμενο
    αναδημοσιευθέν στην ΕΕ L 257 του 1990, σ. 13).                       Η προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
(3) Απόφαση του Πρωτοδικείου της 6ης Ιουνίου 2002, Τ-342/99,
    Airtours κατά Επιτροπής, Συλλογή ΙΙ-2585.                            —    να ακυρώσει την απόφαση του τρίτου τμήματος προσφυγών
                                                                              του ΓΕΕΑ, της 1ης Απριλίου 2003, που εκδόθηκε στο
                                                                              πλαίσιο της διαδικασίας R 1127/2000-3, διότι αντιβαίνει
                                                                              στο άρθρο 8, παράγραφος 5, του κανονισμού 40/94,
                                                                         —    επικουρικά, να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση λόγω
                                                                              προσβολής των δικαιωμάτων άμυνας της Sigla, S.A., και της
Προσφυγή του Francesco Contesso κατά της Επιτροπής των
                                                                              θεμελιώδους αρχής στην οποία στηρίζεται το άρθρο 74 του
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 13 Ιουνίου 2003
                                                                              κανονισμού 40/94 και
                         (Υπόθεση T-213/03)                              —    να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα.
                           (2003/C 200/52)
                                                                         Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
                   (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
                                                                         Αιτούσα την καταχώριση         ELLENI HOLDING BV
                                                                         κοινοτικού σήματος:
Ο Francesco Contesso, κάτοικος Παρισιού, εκπροσωπούμενος από
τους Sébastien Orlandi, Albert Coolen, Jean-Noël Louis και
Étienne Marchal, δικηγόρους, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμ-
βούργο, άσκησε στις 13 Ιουνίου 2003 ενώπιον του Πρωτοδικείου
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής των                Σήμα προς καταχώριση:          Το λεκτικό σήμα «VIPS» — αίτη-
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                                                                                  ση υπ' αριθ. 459.875, για προϊ-
                                                                                                        όντα     και    υπηρεσίες     των
Ο προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:                                                                  κλάσεων 9, 35 και 42 και, στη
                                                                                                        συνέχεια, μόνο για υπηρεσίες της
—     να ακυρώσει την απόφαση περί συντάξεως της τελικής                                                κλάσης 42 (προγραμματισμός
      εκθέσεως βαθμολογίας για την περίοδο από 1 Ιουλίου 1999                                           ηλεκτρονικών υπολογιστών προ-
      έως 30 Ιουνίου 2001,                                                                              οριζομένων για ξενοδοχειακές
—     να υποχρεώσει την Επιτροπή να καταβάλει στον προσφεύ-                                             υπηρεσίες, εστίαση, υπηρεσίες κα-
      γοντα το συμβολικό ποσό ύψους του ενός ευρώ προς                                                  φεστιατορίων)
      ικανοποίηση της ηθικής βλάβης που υπέστη,
—     να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.
                                                                         Δικαιούχος του κατά τη δια-    Η προσφεύγουσα
                                                                         δικασία ανακοπής αντιτα-
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα                                   χθέντος σήματος ή διακριτι-
                                                                         κού γνωρίσματος:
Προς στήριξη της προσφυγής του, o προσφεύγων επικαλείται
παράβαση της υποχρεώσεως του βαθμολογητή να διαβουλευθεί
με τους προϊσταμένους του βαθμολογουμένου προ της συντάξεως
της εκθέσεως βαθμολογίας, παράβαση της υποχρεώσεως του
βαθμολογητή να μεριμνήσει για την εκ μέρους των προϊσταμένων             Αντιταχθέν δικαίωμα επί σή-    Το ισπανικό λεκτικό σήμα «VIPS»
μονογράφηση όλων των σελίδων και υπογραφή της τελικής                    ματος ή διακριτικού γνωρί-     (αριθ. Σήματος 551.436), για
εκθέσεως βαθμολογίας, παράβαση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως,            σματος:                        προϊόντα της κλάσης 42 (εφοδια-
καθόσον ο δευτεροβάθμιος βαθμολογητής δεν παρέθεσε τους                                                 σμός με έτοιμα προς κατανάλωση
λόγους για τους οποίους δεν έλαβε υπόψη τη γνώμη των                                                    φαγητά και ποτά, εστιατόρια,
προϊσταμένων με τους οποίους διαβουλεύθηκε.                                                             εστιατόρια αυτοεξυπηρέτησης, κυ-
                                                                                                        λικεία, υπηρεσίες καφεστιατορίων
                                                                                                        και ξενοδοχειακές υπηρεσίες)
 ---pagebreak--- C 200/30              EL                        Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                     23.8.2003
Απόφαση του τμήματος ανα-       Ευδοκίμηση της ανακοπής ως             Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
κοπών:                          προς τις υπηρεσίες που εμπίπτουν
                                στην κλάση 42 και απόρριψή της         Προς στήριξη της προσφυγής του, o προσφεύγων επικαλείται
                                ως προς τα προϊόντα που εμπί-          παράβαση του άρθρου 45, παράγραφος 1, του ΚΥΚ, καθώς και
                                πτουν στις κλάσεις 9 και 35            παραβίαση της αρχής της απαγορεύσεως των διακρίσεων. Ο
                                                                       προσφεύγων ισχυρίζεται ότι η καθής δεν προέβη σε συγκριτική
                                                                       εξέταση των προσόντων του και των προσόντων του συνόλου των
                                                                       προαγώγιμων υπαλλήλων όλων των Γενικών Διευθύνσεων, αλλά
Απόφαση του τμήματος προ-       Ευδοκίμηση της προσφυγής και           περιορίστηκε σε «ποσόστωση» που δόθηκε στη Γενική Διεύθυνση
σφυγών:                         ακύρωση της αποφάσεως επί της          του προσφεύγοντος, έδωσε προβάδισμα στους υπαλλήλους που
                                ανακοπής                               δεν είχαν προαχθεί κατά την προηγούμενη περίοδο προαγωγών και
                                                                       δεν έλαβε υπόψη τη μετάθεση του προσφεύγοντος, κατά τη
                                                                       συγκεκριμένη περίοδο, από μία Γενική Διεύθυνση σε άλλη.
Λόγοι ακυρώσεως προβαλλό-       Παράβαση του άρθρου 8,
μενοι με την παρούσα προ-       παράγραφος 5, του κανονισμού
σφυγή:                          (ΕΚ) 40/94 και, επικουρικά, πα-
                                ράβαση      του     άρθρου     8,
                                παράγραφος 1, στοιχείο β', του
                                ίδιου κανονισμού.
                                                                       Προσφυγή της Fédération Nationale de la Coopération
                                                                       Bétail et Viande (FNCBV) κατά της Επιτροπής των Ευρω-
                                                                          παϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 19 Ιουνίου 2003
                                                                                              (Υπόθεση T-217/03)
                                                                                                (2003/C 200/55)
Προσφυγή του Mário Paulo Tenreiro κατά της Επιτροπής
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις                                            (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
                         10 Ιουνίου 2003
                       (Υπόθεση T-216/03)
                                                                       Η Fédération Nationale de la Coopération Bétail et Viande
                                                                       (FNCBV), με έδρα το Παρίσι, εκπροσωπούμενη από τους Robert
                         (2003/C 200/54)                               Collin και Michel Ponsard, δικηγόρους, με τόπο επιδόσεων στο
                                                                       Λουξεμβούργο, άσκησε στις 19 Ιουνίου 2003 ενώπιον του Πρωτο-
                                                                       δικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της
                 (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                       Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                                                                       H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
Ο Mário Paulo Tenreiro, κάτοικος Kraainem (Βέλγιο), εκπροσω-
πούμενος από τον Georges Vandersanden, δικηγόρο, άσκησε στις           —     να ακυρώσει, κατά το μέρος που την αφορά, την υπ' αριθ.
10 Ιουνίου 2003 ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών                      C.38.179/F3 απόφαση, της 2ας Απριλίου 2003,
Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινο-
τήτων.
                                                                       —     επικουρικώς, να ακυρώσει το πρόστιμο που της επιβλήθηκε
                                                                             με την εν λόγω απόφαση,
Ο προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:
                                                                       —     επικουρικότερον, να μειώσει το ύψος του προστίμου,
—    να ακυρώσει την απόφαση περί μη προαγωγής του προσφεύ-
     γοντος κατά την περίοδο προαγωγών 2002, όπως τούτο                —     να καταδικάσει την καθής στο σύνολο των δικαστικών
     προκύπτει από την απουσία του ονόματός του από τον                      εξόδων.
     πίνακα των προαχθέντων στον βαθμό Α4 υπαλλήλων, o
     οποίος δημοσιεύθηκε στις Διοικητικές Πληροφορίες της
     14ης Αυγούστου 2002 (αριθ. 69-2002),
—    να αναγνωρίσει την πραγματική προαγωγή του προσφεύ-               Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
     γοντος, στην οποία όφειλε να προβεί η Επιτροπή κατά την
     περίοδο προαγωγών 2002, με αναδρομική ισχύ και αποκατά-           Με την προσβαλλόμενη απόφαση η Επιτροπή επέβαλε στην
     σταση του προσφεύγοντος στο σύνολο των χρηματοοικονο-             προσφεύγουσα, καθώς και σε άλλες πέντε γαλλικές ομοσπονδίες
     μικών του δικαιωμάτων και των δικαιωμάτων του επαγγελμα-          εκτροφέων και σφαγέων, πρόστιμο λόγω φερόμενων παραβάσεων
     τικής εξελίξεως,                                                  του άρθρου 81, παράγραφος 1, της Συνθήκης ΕΚ, στο πλαίσιο
                                                                       συμφωνίας με αντικείμενο την αναστολή των εισαγωγών βοείου
—    να καταδικάσει την Επιτροπή στο σύνολο των δικαστικών             κρέατος στη Γαλλία και τον καθορισμό κατώτατης τιμής για
     εξόδων.                                                           ορισμένες κατηγορίες ζώων.