CELEX: 52011PC0679
Language: ro
Date: 2011-10-25
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind încheierea Acordului de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte

|

52011PC0679

Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind încheierea Acordului de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte  /* COM/2011/0679 final - 2011/0303 (NLE) */  

	EXPUNERE DE MOTIVE1. ContextPropunerea anexată constituie instrumentul legal de încheiere a Acordului de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”):-  Propunere de Decizie a Consiliului de încheiere a acordului.În cadrul întâlnirii la nivel înalt dintre Uniunea Europeană și America Latină și Caraibe, organizată la Viena în perioada 12-13 mai 2006, șefii de stat și de guvern din Uniunea Europeană și din anumite republici din America Centrală au decis să deschidă negocieri privind un acord de asociere între cele două regiuni, inclusiv stabilirea unui acord de liber schimb. Negocierile au fost lansate în mod oficial în octombrie 2007, în urma unei decizii a Consiliului de a autoriza aceste negocieri, în aprilie 2007.Panama, care participase la negocieri în calitate de observator, a solicitat să se alăture negocierilor în ianuarie 2010. Includerea statului Panama a fost acceptată în mod oficial de partea UE după modificarea directivelor de negociere, de către Consiliu, la 10 martie 2010.Negocierile s-au încheiat cu succes în mai 2010 și, după o fază de revizuire juridică, textul acordului a fost parafat la 22 martie 2011.În ceea ce privește dialogul politic, acordul include toate clauzele politice, ca un element esențial care reflectă valorile UE. Printre clauzele politice care urmăresc diferite obiective de politică externă, drepturile omului, democrația și clauza privind statul de drept au o semnificație deosebită și reprezintă esența valorilor UE. În ceea ce privește cooperarea, Comisia și-a atins obiectivul de a include dispoziții privind sporirea cooperării biregionale în toate domeniile de interes comun, în scopul obținerii unei dezvoltări sociale și economice mai durabile și mai echitabile în ambele regiuni.În ceea ce privește partea comercială a acordului, după cum s-a stabilit în directivele de negociere, Comisia și-a îndeplinit obiectivele privind suprimarea taxelor vamale ridicate, eliminarea barierelor tehnice din calea comerțului, liberalizarea piețelor serviciilor, protejarea indicațiilor geografice valoroase ale UE (IG), deschiderea piețelor achizițiilor publice, includerea angajamentelor privind aplicarea standardelor în materie de muncă și de mediu și oferirea unor proceduri eficiente și rapide de soluționare a diferendelor. Prin urmare, a fost îndeplinit obiectivul de a depăși angajamentele OMC și de a asigura condiții de concurență echitabile în raport cu concurenții din regiune.Statele membre ale UE au fost informate oral și în scris cu privire la procesul negocierilor cu America Centrală prin intermediul grupului de lucru AMLAT/COLAT al Consiliului și al Comitetului pentru politică comercială. Parlamentul European a fost, de asemenea, informat cu regularitate cu privire la evoluția situației prin intermediul Comisiei sale pentru comerț internațional (INTA) și al Delegației PE pentru America Centrală. Textele care au rezultat în urma negocierilor au fost transmise ambelor instituții pe parcursul procesului. O evaluare independentă și detaliată a impactului comerțului asupra dezvoltării durabile, examinând efectele potențiale ale acordului din punct de vedere economic, social și de mediu, a fost publicată în septembrie 2009, iar serviciile Comisiei și-au prezentat observațiile în iunie 2010.2. Natura și domeniul de aplicare al acorduluiPrincipalul obiectiv al dialogului politic este dezvoltarea unui parteneriat politic privilegiat, bazat pe valori, principii și obiective comune, precum și întărirea colaborării noastre în toate aspectele de interes comun, în special în ceea ce privește drepturile omului, prevenirea conflictelor și buna guvernanță, integrarea regională, reducerea sărăciei și lupta împotriva inegalității, dezvoltarea durabilă. Partea a doua a acordului se referă la cooperare, care ar trebui să se manifeste sub forma unor acțiuni concrete în toate aspectele de interes comun, inclusiv în ceea ce privește dezvoltarea economică, coeziunea socială, resursele naturale, cultura, justiția și științele.Partea comercială a acordului dintre UE și America Centrală stabilește condițiile în care operatorii economici din UE pot beneficia pe deplin de oportunitățile și de complementaritățile emergente dintre economiile lor respective. Pe parcursul punerii sale în aplicare, acordul va scuti în totalitate exportatorii UE de produse industriale și pescărești către America Centrală de la plata taxelor vamale. El îndeplinește criteriile de la articolul XXIV din GATT privind eliminarea taxelor vamale și a altor reglementări restrictive pentru comerț în ceea ce privește, în esență, toate schimburile comerciale care se desfășoară între părți. În plus, acordul va reduce posibilitatea ca America Centrală să adopte bariere netarifare în domenii importante, precum cerințele privind etichetarea textilelor. America Centrală va beneficia de un acces nou substanțial pe piața UE, în special pentru principalele ei exporturi agricole: banane, zahăr, carne de vită și rom, în timp ce UE va acorda o scutire de taxe de 100% pentru produsele industriale și pescărești originare din America Centrală, la intrarea în vigoare a acordului.În ceea ce privește serviciile și stabilirea, angajamentele obținute din partea republicilor Americii Centrale le depășesc pe cele pe care acestea și le-au asumat în cadrul GATS (Acordul General privind Comerțul cu Servicii) și răspund intereselor-cheie ale UE în sectoare relevante (în special, în domeniul serviciilor de telecomunicații, al serviciilor de mediu și maritime, precum și în domeniul altor servicii de transport), respectând sensibilitățile UE, de exemplu în ceea ce privește prezența temporară a persoanelor fizice în scopuri de afaceri (modul 4). În anumite sectoare, angajamentele oferite de republicile Americii Centrale sunt echivalente celor oferite în cadrul altor acorduri încheiate de America Centrală, precum CAFTA, sau chiar le depășesc, în domenii precum accesul pe piață în sectoare altele decât serviciile sau în sectorul serviciilor de transport maritim. În ceea ce privește achizițiile publice, acordurile încheiate cu America Centrală oferă un acces important atât la nivelul administrației centrale, cât și la un nivel inferior (incluzând, de exemplu, achizițiile publice legate de canalul Panama).De asemenea, acordul stabilește o serie de norme care le depășesc pe cele convenite în cadrul multilateral, în special în ceea ce privește proprietatea intelectuală (de exemplu, protejarea celor 224 indicații geografice ale UE, clarificarea condițiilor privind protecția datelor); dezvoltarea durabilă (acordul este echivalent Sistemului de preferințe generalizate SGP+ sau superior acestuia cu privire la aspectele legate de muncă și mediu și conține angajamente specifice privind pescuitul durabil); concurența (norme referitoare la monopoluri – obligații referitoare la transparență în materie de subvenții); bariere tehnice în calea comerțului (supravegherea pieței, transparența procedurilor de reglementare și norme privind etichetarea și marcarea); măsuri sanitare și fitosanitare (măsuri OMC + privind bunăstarea animalelor, regionalizarea, autorizarea unităților exportatoare, controalele la fața locului, controalele la import), printre altele.În fine, acordul stabilește un cadru instituțional eficient pentru punerea sa în aplicare, care cuprinde atât un Consiliu de asociere, cât și un Comitet de asociere sprijinit de o serie de subcomitete, care să permită colaborarea și consultările în diferitele domenii vizate de partea comercială a acordului, precum și un mecanism de soluționare bilaterală a diferendelor.În general, acordul va institui și va promova, în plus față de normele OMC, politici de deschidere și respectare, la nivel național, a reglementărilor stabilite la nivel internațional și a celor mai bune practici, oferind un mediu transparent, nediscriminatoriu și previzibil pentru operatorii economici și investitorii din UE prezenți în regiune.Dat fiind că statele membre ale Uniunii Europene vor fi, de asemenea, părți la prezentul acord, ca urmare a anumitor angajamente din Protocolul privind cooperarea culturală, acordul trebuie să fie ratificat de statele membre în conformitate cu procedurile lor interne. Acest fapt ar putea necesita o perioadă de timp considerabilă. Pentru a asigura aplicarea rapidă a părții comerciale a acordului, în așteptarea ratificării sale complete de către statele membre, Comisia propune, prin urmare, aplicarea cu titlu provizoriu a părții comerciale. Având în vedere importanța acordului, Comisia recomandă Consiliului să aștepte o anumită perioadă de timp înainte de a trimite notificările menționate la articolul 353 alineatele (2), (3) și (4), astfel încât Parlamentul European să își poată exprima opinia cu privire la acord. Comisia își exprimă disponibilitatea de a conlucra cu Consiliul și cu Parlamentul European, pentru ca partea comercială a acordului să poată fi aplicată cu titlu provizoriu în 2012.3. PROCEDURIComisia consideră rezultatele negocierilor ca fiind satisfăcătoare și solicită Consiliului:-  să încheie, în numele Uniunii Europene, Acordul între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte;-  Parlamentul European va fi invitat să își exprime acordul cu privire la încheierea Acordului între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte.2011/0303 (NLE)Propunere deDECIZIE A CONSILIULUIprivind încheierea Acordului de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parteCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 217 coroborat cu articolul 218 alineatul (6) litera (a),având în vedere propunerea Comisiei Europene,având în vedere aprobarea Parlamentului European[1],întrucât:1.  În aprilie 2007, Consiliul a autorizat Comisia să negocieze un acord de asociere, în numele Uniunii Europene, cu America Centrală. Directivele de negociere au fost modificate la 10 martie 2010 pentru a include statul Panama în procesul de negociere.2.  Negocierile în cauză au fost încheiate cu ocazia întâlnirii la vârf UE-America Latină și Caraibe de la Madrid, în mai 2010, iar Acordul de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”) a fost parafat la 22 martie 2011.3.  În conformitate cu Decizia nr. …/2011/UE a Consiliului din …[2], acordul a fost semnat în numele Uniunii Europene la …, sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară.4.  Acordul ar trebui să fie aprobat în numele Uniunii Europene.5.  În temeiul articolului 218 alineatul (7) din tratat, Consiliul ar trebui să autorizeze Comisia să aprobe modificările aduse listei cu indicații geografice recomandate Comitetului de asociere de către Subcomitetul pentru proprietatea intelectuală, pentru aprobare din partea Consiliului de asociere în conformitate cu articolul 247 și cu articolul 274 alineatul (2) litera (a) din acord.6.  Este adecvat să se definească procedurile relevante pentru protejarea indicațiilor geografice protejate în temeiul acordului.7.  În conformitate cu articolul 356 din acord, este adecvat să se clarifice faptul că acordul nu poate fi interpretat drept un acord care conferă drepturi sau impune obligații care pot fi invocate direct în fața instanțelor judecătorești ale Uniunii sau ale statelor membre,ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:Articolul 1Acordul între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte, se aprobă în numele Uniunii Europene.Articolul 2Președintele Consiliului desemnează persoana (persoanele) împuternicită (împuternicite) să procedeze, în numele Uniunii Europene, la notificarea prevăzută la articolul 353 alineatele (2), (3) și (4) din acord, pentru a exprima consimțământul Uniunii Europene de a-și asuma obligații în temeiul acordului.Articolul 3În sensul articolului 247 din acord, modificările aduse acordului prin decizii ale Consiliului de asociere, astfel cum sunt propuse de către Subcomitetul pentru proprietatea intelectuală în ceea ce privește indicațiile geografice, se aprobă de către Comisie în numele Uniunii Europene. În cazul în care părțile interesate nu pot ajunge la un acord ca urmare a unor obiecții referitoare la o indicație geografică, Comisia adoptă o astfel de poziție în baza procedurii prevăzute la articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare[3].Articolul 4O denumire protejată în conformitate cu Anexa XVIII „Indicații geografice protejate” din acord poate fi folosită de orice operator economic care comercializează produse agricole, produse alimentare, vinuri, vinuri aromatizate sau băuturi spirtoase care sunt conforme cu specificațiile corespunzătoare.Statele membre și instituțiile Uniunii Europene asigură respectarea protecției prevăzute la articolul 246 din acord, inclusiv la cererea unei părți interesate.Articolul 5Dispoziția aplicabilă în scopul adoptării normelor de aplicare necesare pentru aplicarea normelor prevăzute în Apendicele 2A din Anexa II „privind conceptul de «produse originare» și metodele de cooperare administrativă” și în Apendicele 2 din Anexa I „Eliminarea taxelor vamale” din acord este articolul 247a din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar[4].Articolul 6Acordul nu poate fi interpretat drept un acord care conferă drepturi sau impune obligații care pot fi invocate direct în fața instanțelor judecătorești ale Uniunii sau ale statelor membre.Articolul 7Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării sale.Adoptată la Bruxelles, […]Pentru Consiliu,PreședinteleFIȘĂ FINANCIARĂ LEGISLATIVĂ PENTRU PROPUNERILE CU IMPACT BUGETAR STRICT LIMITAT LA VENITURI1. TITLUL PROPUNERII:DECIZIA CONSILIULUI privind încheierea Acordului de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte.2. LINII BUGETARE:Capitol și articol: 12 0Suma înscrisă în buget pentru sfârșitul perioadei de punere în aplicare3. IMPACTUL FINANCIAR( Propunerea nu are implicații financiare( Propunerea nu are implicații financiare asupra cheltuielilor, dar are implicații financiare asupra veniturilor — efectul este următorul:(milioane EUR cu o zecimală)Linie bugetară | Venit[5] | perioadă de 12 luni, începând cu zz/ll/aaaa | [Anul n] |Articolul … | Impact asupra resurselor proprii | 178.4 |Articolul … | Impact asupra resurselor proprii |Situația după acțiune |[n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |Articolul … |Articolul … |4. MĂSURI ANTIFRAUDĂLegislația UE în domeniul vamal este concepută pentru a asigura aplicarea corectă a tuturor măsurilor UE în domeniul vamal, inclusiv preferințele tarifare menționate în partea comercială a prezentului acord, care conține, de asemenea, dispozițiile necesare privind aplicarea regulilor de origine preferențiale și cooperarea administrativă (anexa II), asistența legată de anchete (anexa III) și posibilitatea, în urma consultărilor, a retragerii temporare a preferințelor tarifare în cazul unor fraude și abateri care implică tratament preferențial (anexa IV).5. ALTE OBSERVAȚIIPrezenta estimare se bazează pe importurile medii pentru perioada 2007-2009 și reprezintă pierderile de venituri anuale care rezultă din: 1) punerea în aplicare deplină a preferințelor tarifare negociate ale acordului, adică după 10 ani de la intrarea în vigoare a acordului și 2) nivelurile inițiale ale contingentelor tarifare acordate. În cursul anilor anteriori, pierderile de venituri vor fi mai mici, ținând cont, de asemenea, de creșterea probabilă a importurilor de produse ale căror taxe vor fi reduse treptat și care vor compensa parțial pierderile.[1] JO C, , p. .[2] Acordul a fost publicat în JO …, împreună cu decizia privind semnarea.[3] JO L 93, 31.3.2006, p. 12.[4] JO L 302, 19.10.1992, p. 1.[5] În ceea ce privește resursele proprii tradiționale (taxe agricole, cotizații pentru zahăr, taxe vamale), sumele indicate trebuie să fie sume nete, și anume sume brute după deducerea a 25% reprezentând cheltuieli de colectare.