CELEX: C1997/295/17
Language: es
Date: 1997-09-27 00:00:00
Title: Recurso de casación interpuesto el 11 de julio de 1997 por el Sr. D. Coussios contra la sentencia dictada el 15 de mayo de 1997 por la Sala Cuarta del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas, en el asunto T-273/94 promovido por el Sr. D. Coussios contra la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto C-252/97 P)

C 295/10            U|S                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  27 . 9 . 97
Recurso interpuesto el 10 de julio de 1997 por la Repú­                  empresas de otros sectores o de otros Estados miem­
blica Francesa contra la Comisión de las Comunidades                     bros . El hecho de que un número no desdeñable de
                             Europeas                                    empresas hayan renunciado a asumir el programa de
                       ( Asunto C-251 /97 )                              disminución de cargas sociales, al considerar que las
                                                                         contrapartidas exigidas por el Estado eran demasiado
                          ( 97/C 295/ 16 )                               gravosas, demuestra suficientemente que las medidas
                                                                         no suponían ninguna ventaja competitiva evidente
                                                                         para las beneficiarías .
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
ha presentado el 10 de julio de 1997 un recurso contra la
Comisión de las Comunidades Europeas formulado por la                    La Comisión ha cometido un error manifiesto de apre­
República Francesa, representada por la Sra . Dña . Kareen               ciación de los hechos al negarse a admitir la neutrali­
Rispal-Bellanger, sous-directeur de la direction des affaires            dad financiera y económica de las medidas para las
juridiques del ministére des Affaires étrangéres, y el Sr. D.            empresas beneficiarias .
Gautier Mignot, secrétaire des Affaires étrangéres de la
misma Dirección, en calidad de Agentes, que designa
como domicilio en Luxemburgo la sede de la Embajada de
Francia , 8 B, boulevard Joseph II .
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :           Recurso de casación interpuesto el 11 de julio de 1997 por
                                                                     el Sr. D. Coussios contra la sentencia dictada el 15 de
                                                                     mayo de 1997 por la Sala Cuarta del Tribunal de Primera
— anule la Decisión C(97 ) 1162 final de la Comisión, de             Instancia de las Comunidades Europeas, en el asunto
     9 de abril de 1997, relativa a las ayudas otorgadas por         T-273/94 promovido por el Sr. D. Coussios contra la
    Francia a los sectores textil , de la confección, del cuero                 Comisión de las Comunidades Europeas
    y del calzado,                                                                       ( Asunto C-252/97 P)
                                                                                             ( 97/C 295/ 17 )
— condene en costas a la Comisión .
                                                                     En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
Motivos y principales alegaciones                                    ha presentado el 11 de julio de 1997 un recurso de casa­
                                                                     ción formulado por el Sr. D. Coussios, representado por el
                                                                     bátonnier Sr. Xavier Magnée, Abogado de Bruselas, que
Infracción por la Decisión impugnada del apartado del                designa como domicilio en Luxemburgo, el despacho del
artículo 92 del Tratado CE
                                                                     Sr. D. Louis Schiltz, 2, rué du Fort Rheinsheim, contra la
                                                                     sentencia dictada el 15 de mayo de 1997 por la Sala
                                                                     Cuarta del Tribunal de Primera Instancia de las Comuni­
— La Comisión ha cometido un error de Derecho al cali­
                                                                     dades Europeas en el asunto T-273/94 promovido por el
     ficar de ayuda, en el sentido del apartado 1 del                Sr. D. Coussios contra la Comisión de las Comunidades
     artículo 92 del Tratado, dado que sobrepasan el
                                                                     Europeas .
     umbral de minimis fijado por la Comunicación de la
     Comisión de 24 de enero de 1996, las medidas consis­
     tentes en la concesión de ventajas económicas particu­          La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las
     lares a empresas a cambio de contrapartidas cuyo                Comunidades Europeas que :
     coste financiero compensa el importe de dicha ayuda .
     En realidad, la argumentación que desea exponer el
     Gobierno francés en el presente asunto es análoga a la          acuerde la admisión del presente recurso y lo declare fun­
     tesis que sostuvo en el asunto Kimberley Clark ( C-241 /        dado, anule la sentencia impugnada y, actuando en el sen­
     94 , Rec . 1996 , p. 4551 ), y que el Tribunal de Justicia      tido que debía haberlo hecho el Tribunal de Primera Ins­
     no desestimó en cuanto al fondo, a saber, que una ven­          tancia , y en consecuencia :
     taja económica concedida por el Estado a una
     empresa , como contrapartida por una acción de carác­
     ter facultativo de esa empresa en favor de sus trabaja­         — anule la decisión de la Comisión de 4 de octubre de
     dores no constituye una ayuda que falsee o amenace                  1993 por la que se separa del servicio al recurrente, así
     falsear la competencia en el sentido del apartado 1 del             como la decisión de 2 de mayo de 1994 por la que se
     artículo 92 del Tratado, en la medida en que el                     desestima su reclamación,
     importe de tal ayuda no sobrepasa el coste que repre­
     senta dicha acción para la empresa o lo sobrepasa sólo
     en un importe inferior al umbral de minimis. En el              — ordene la reincorporación del recurrente con efecto
     presente asunto, las medidas de disminución de las car­             retroactivo al 1 de diciembre de 1993 y condene a la
     gas sociales sólo compensan el coste adicional de la                Comisión a pagarle ininterumpidamente el atraso de
     organización del tiempo de trabajo que las empresas                 su retribución, incrementado con los intereses al 8 %
     beneficiarias debieron aceptar y no el coste normal de              anual desde las fechas de exigibilidad mensual de cada
     tal organización que han tenido que soportar las                    uno de los vencimientos de dicha retribución,
 ---pagebreak--- 27 . 9 . 97          ] ES    |            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   C 295 / 11
— condene a la Comisión a pagar al recurrente, como                    FEOGA y no tiene en cuenta ni las dificultades de
     reparación de su daño moral, la cantidad de 3 millones            interpretación de la normativa ni la recaudación reali­
     de francos belgas o cualquier otra suma que el Tribu­             zada de todas las cantidades relativas a las operaciones
     nal de Justicia estime procedente,                                en las que se encontraron irregularidades .
— con carácter subsidiario, si no se decidiera la reincor­         B ) Retirada plurianual de las tierras de cultivos herbáceos
     poración del recurrente, declare que su separación del            de la producción
     servicio no estaba fundada y, en consecuencia , que se
     condene a la Comisión a pagarle la suma de                        La impugnación se basa en un equívoco « lingüístico »
     57 443 399 francos belgas en concepto de indemniza­               suscitado sobre la interpretación del concepto de « bar­
     ción de su perjuicio económico y la suma de 20 millo­             becho », que, según afirman los responsables del
     nes de francos belgas en concepto de reparación de su             FEOGA, se trata de « barbecho tradicional », mientras
     daño moral , o cualquier otra suma que el Tribunal de             que para los productores agrícolas, los responsables de
     Justicia estime procedente;                                       las oficinas de instrucción, el término « barbecho »
                                                                       indica el « barbecho cubierto con enterramiento ».
— condene a la Comisión al pago de la totalidad de las
     costas .
                                                                       En tales circunstancias, debe considerarse que la recti­
                                                                       ficación financiera de que se trata es ilegal, dado que
Motivos y principales alegaciones                                      el término técnico utilizado en el Reglamento de refe­
                                                                       rencia no es unívoco .
— Irregularidad del procedimiento ante el Tribunal de
     Primera Instancia en lo que se refiere, en particular, a          Existe también otro elemento que debe tenerse pre­
     la comprobación de los hechos.                                    sente : aun cuando se tratase de barbecho tradicional,
                                                                       dado el mecanismo de rotación que acompaña a tal
— Violación del Derecho comunitario . A este respecto, la              práctica , ésta habría afectado sólo a una parte de la
     parte recurrente mantiene las alegaciones formuladas              superficie de la explotación, y no necesariamente a
     en primera instancia (').                                         aquélla por la que se habría concedido la prima .
(') DO C 275 de 1 . 10 . 1994, p . 32 .                            C ) Devolución de los gastos de almacenamiento
                                                                       Se trata de una rectificación relativa al período com­
                                                                       prendido entre el 15 de octubre de 1992 y el 31 de
                                                                       diciembre de 1992 .
Recurso interpuesto el 10 de julio de 1997 por la Repú­
blica Italiana contra la Comisión de las Comunidades                   Según la Comisión , la inexistencia de controles implicó
                                                                       un elevado riesgo para los recursos del FEOGA, que
                               Europeas                                autorizaba una rectificación de hasta el 10% .
                       ( Asunto C-253/97)
                          ( 97/C 295/ 18                               En lo que respecta a los comerciantes especializados,
                                                                       funcionaba un sistema de controles de naturaleza
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se              administrativa, de especial intensidad y eficacia a efec­
                                                                       tos de los almacenamientos de azúcar. Este sistema de
ha presentado el 10 de julio de 1997 un recurso contra la
Comisión de las Comunidades Europeas formulado por la                  control , acompañado de fuertes sanciones en caso de
República Italiana, representada por el Sr. D. Umberto                 inobservancia, se considera idóneo para garantizar la
Leanza, en calidad de Agente, asistido por el Sr. D. Gianni            casi total inexistencia de irregularidades . Esto es con­
De Bellis, avvocato dello Stato, que designa como domici­              firmado indirectamente por los controles establecidos
lio en Luxemburgo la sede de la Embajada de Italia, 5, rué             posteriormente por la AIMA, que han eliminado
Marie-Adélaíde .                                                       infracciones incluso en lo que respecta al período ante­
                                                                       rior.
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
                                                                       En conclusión, se considera que la rectificación debe
anule la Decisión de la Comisión de 23 de abril de 1997,               ser anulada o, con carácter subsidiario, reducida ade­
                                                                       cuadamente .
C(97) 1180 final ('), en la medida en que excluye de la
imputabilidad al FEOGA, en la liquidación de las cuentas
presentadas por la República Italiana respecto de los gas­         D ) Devolución de los gastos de almacenamiento ( azúcar)
tos correspondientes al ejercicio de 1993 , las cantidades
controvertidas en el presente litigio.                                 Se trata de una impugnación semejante a la anterior,
                                                                       pero relativa al período comprendido entre el 1 de
Motivos y principales alegaciones                                      enero de 1993 y el 30 de junio de 1993 , para el que se
                                                                       dispuso una rectificación a tanto alzado del 2% .
A ) Financiación previa de la carne de vacuno
                                                                   E ) Ayuda al consumo de aceite de oliva
     El Gobierno italiano solicita una reducción adecuada
     de la rectificación global, en la medida en que la efec­          La Comisión efectuó unilateralmente dos rectificacio­
     tuada es excesiva con respecto al riesgo sufrido por el           nes : una analítica, relativa a los importes indebida­