CELEX: 51993PC0657
Language: da
Date: 1993-12-13
Title: Forslag til RÅDETS BESLUTNING OM BEMYNDIGELSE AF FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND TIL AT ANVENDE EN SÆRLIG FORANSTALTNING, DER FRAVIGER ARTIKEL 2, STK.1, OG ARTIKEL 17 I SJETTE DIREKTIV (77/388/EØF) OM HARMONISERING AF MEDLEMSSTATERNES LOVGIVNING OM OMSÆTNINGSAFGIFTER

I SS IONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                            K0M(93) 657 endelig udg.
                                            Bruxelles, den  13 december 1993
                                Foralag til
                            RÅDETS BESLUTNING
   OM BEMYNDIGELSE AF FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND TIL AT ANVENDE EN
         SÆRLIG FORANSTALTNING, DER FRAVIGER ARTIKEL 2, STK. 1,
             OG ARTIKEL 17 I SJETTE DIREKTIV (77/388/EØF) OM
   HARMONISERING AF MEDLEMSSTATERNES LOVGIVNING OM OMSÆTNINGSAFGIFTER
                       (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---                                          BEGRUNDELSE
Dette er et forslag til Rådets beslutning, der giver Forbundsrepublikken Tyskland
tilladelse til at indføre en særlig foranstaltning i henhold til artikel 27 i
sjette     momsdirektiv       77/388/EØF     af    17. maj      1977      om    det     fælles
merværdiafgiftssystem(1),       senest   ændret   ved   Rådets    direktiv     92/111/EØF   af
14. december 1992(2).
Med virkeliggørelsen af det indre marked er der sket en ændring i ordningerne for
beskatning af tjenesteydelser inden for Det Europæiske Fællesskab. Undtagelserne i
forbindelse med udførsel         af varer og henførelse        af visse varer       under   en
toldprocedure er blevet ophævet, og det samme gælder de ordninger, hvorefter
værdien af tjenesteydelser ved vareimport blev medregnet i det afgiftspligtige
beløb.
Under disse omstændigheder har princippet om territorial afgrænsning, når det
anvendes på en række tjenesteydelser, således at disse pålægges afgift på det
sted, hvor de faktisk udføres, den virkning, at en afgiftspligtig person, der ikke
er etableret i den medlemsstat, hvori tjenesteydelsen præsteres, er forpligtet til
at betale moms i denne medlemsstat og derpå anmode om tilbagebetaling i henhold
til det ottende(3) eller det trettende(4) direktiv. Dette gælder først og fremmest
tjenesteydelser, der udføres i forbindelse med arbejde på løsøregenstande, og
udførelse     af   transportydelser      (samt   tilknyttet     transportvirksomhed),      som
udelukkende foregår indenlands, men som er direkte knyttet til en varetransport
inden for Fællesskabet (den nationale forgrening $f en varebevægelse inden for
Fællesskabet).
Det deraf følgende store antal tilfælde af anmodninger om tilbagebetaling i
henhold til det ottende og det trettende direktiv er til hinder for den frie
udveksling af tjenesteydelser inden for det indre marked.
Endvidere    ville    en   forudgående    systematisk   gennemgang     af    ansøgningerne   i
forbindelse med en stigning i antallet af sager meget                   let kunne     forsinke
momstilbagebetalingerne i henhold til det ottende og det trettende direktiv.
Det   er   derfor    i   den   forbindelse    yderst   vigtigt    at   overveje    at   træffe
foranstaltninger, som hurtigt kan forenkle sagerne for de erhvervsdrivende, men
som ikke vil undergrave principperne for afgiftspålæggeise i forbindelse med det
indre marked.
Med henblik herpå har Forbundsrepublikken Tyskland anmodet om bemyndigelse til på
grundlag     af   det     sjette    momsdirektivs     artikel 27     at     indføre    særlige
foranstaltninger, der fraviger bestemmelserne i artikel 2, stk. 1, og artikel 17.
Formålet med sådanne foranstaltninger er at momsfritage de i tredje og fjerde led
i artikel 9, stk. 2, litra c ) , omhandlede tjenesteydelser samt udførelse af
indenlandske varetransportydelser         (og tilknyttet transportvirksomhed), der er
direkte knyttet til transport inden for Fællesskabet, under forudsætning af at
tjenesteydelserne udføres for afgiftspligtige personer i andre medlemsstater, som
i alle tilfælde ville være berettigede til en fuldstændig tilbagebetaling af
momsen på disse tjenesteydelser ifølge de procedurer, der er fastsat i det ottende
og det trettende direktiv, Under denne forudsætning ville en sådan fravigelse på
ingen måde påvirke størrelsen af den afgift, der skal betales i det sidste
forbrugerled.
 (1) EFT nr. L 145 af 13.6.1977, s. 1.
 (2) EFT nr. L 387 af 30.12.1992, s. 47.
 (3) Rådets direktiv 79/1072/EØF, EFT nr. L 331 af 27.12.1979, s. 11.
 (4) Rådets direktiv 86/560/EØF EFT, nr. L 326 af 21.11.1986, s. 40.
 ---pagebreak---                                                                                   3
For at opnå fritagelse må en person, der får udført disse tjenesteydelser, men som
er etableret i en anden medlemsstat, godtgøre sin status som afgiftspligtig
person, således som angivet i det ottende og det trettende direktiv. Det vil også
være nødvendigt at indføre krav om, at en leverandør af tjenesteydelser, som er
afgiftspligtig inden for landets område, skal anføre de faktiske årsager til
momsfritagelsen på fakturaen og kundens momsregistreringsnummer i Fællesskabet.
Følgen af denne fravigelse vil blive, at væksten i fællésskabsaktiviteten i de
pågældende servicesektorer ikke hindres af afgiftspålæggelser, der skyldes
vanskeligheder med at anvende reglerne for tilbagebetaling, og der vil blive tid
til at overveje andre mere permanente løsninger.
Kommissionen bemærker, at den foreslåede særlige foranstaltning ikke ændrer de
grundlæggende   principper    i   det   sjette   momsdirektiv,   især    vedrørende
leveringsstedet, men forenkler tilbagebetalingsordningerne for afgifterv der under
alle omstændigheder skulle tilbagebetales i henhold til det ottende og det
trettende direktiv. Derfor har den pågældende fravigelse ikke en negativ
indvirkning på De Europæiske Fællesskabers        egne indtægter hidrørende     fra
merværdiafgiften.
Kommissionen er overbevist om, at den pågældende foranstaltning udelukkende er
beregnet på at forenkle procedurerne for afgiftspålæggeisen. Kommissionen finder
det derfor hensigtsmæssigt, at Forbundsrepublikken Tyskland får tilladelse til at
anvende den påtænkte foranstaltning, men at en sådan tilladelse tidsbegrænses til
at være gældende indtil den 31. december 1994.
Med undtagelse af den medlemsstat, til hvilken nærværende forslag til en
Rådsbeslutning er rettet, er forslaget identisk til de forslag Rådet vedtog
vedrørende ni andre Medlemsstater den 25. oktober 1993 (EFT nr. L 273 af
5.11.1993, s. 33-50).
 ---pagebreak---    RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION     HAR -
under   henvisning   til   traktaten   om   oprettelse   af   Det  Europæiske
Fællesskab,
under   henvisning  til   Rådets   sjette  direktiv    (77/388/EØF)   af   17. maj 1977  om
harmonisering af medlemsstaternes      lovgivning om omsætningsafgifter - Det        fælles
                                                         (1)
merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag           , særlig artikel 27,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
I henhold til artikel 27, stk. 1, i direktiv 77/388/EØF kan Rådet med enstemmighed
på forslag af Kommissionen give en medlemsstat tilladelse til at indføre særlige
foranstaltninger, der fraviger bestemmelserne i dette direktiv, for at             forenkle
afgiftsppkrævningen eller for at undgå visse former for svig eller unddragelse;
ved    skrivelse   af; 27.     oktober    1993,   der    indgik   til    Kommissionen   den
10. november 1993,    anmodede   Forbundsrepublikken    Tyskland   om  tilladelse   til  at
indføre en foranstaltning, der fraviger artikel 17 i direktiv 77/388/EØF;
 (1) EFT nr. L 145 af 13.6.1977, s. 1. Direktivet er senest ændret ved direktiv
     92/111/EØF (EFT nr, L 384 af 30.12.1992, s. 47).
 ---pagebreak--- de      øvrige        medlemsstater          blev      den     22. november 1993            underrettet       om
Forbundsrepublikken Tysklands anmodning;
indførelsen        af   momsovergangsordningen           medfører,       at    visse    arbejder     vedrørende
løsøregenstande          og    visse    tjenesteydelser        i    form     af   transport      af   goder   og
virksomhed        knyttet      til    transport       på   det    sted,     hvor    disse      tjenesteydelser
præsteres, pålægges moms             uden hensyn       til, hvor     den    afgiftspligtige,       der   aftager
disse     tjenesteydelser,         er    i   stand     til   at    udøve     sin   fradragsret,       og   dette
resulterer       i   stigende     anvendelse       af   de  procedurer       om   tilbagebetaling,       der  er
                                            (2)                    <3>
fastsat i direktiv 79/1072/EØF                   og 86/560/EØF          ;
den    stigende       anvendelse      af   de     tilbagebetalingsprocedurer,            der    er   fastsat   i
direktiv 79/1072/EØF og 86/560/EØF, kan udgøre en hindring                           for udviklingen       i EF-
samhandelen inden for visse tjenesteydelsesområder;
den pågældende undtagelsesforanstaltning                   sigter på at indføre           en   forenkling,   der
består     i    at    fritage     visse    tjenesteydelser,         der     leveres     til    afgiftspligtige
personer,      som ikke er etableret            i indlandet, men         registreret      i Fællesskabet,     og
som    under     alle     omstændigheder        ville    have    ret    til    tilbagebetaling       for   disse
tjenesteydelser;
der bør pålægges de afgiftspligtige personer visse forpligtelser for at undgå svig
og skatteunddragelse;
det er ønskeligt, at denne fravigelse begrænses til den tid, der er nødvendig, for
at Rådet på forslag fra Kommissionen kan vedtage en endelig løsning;
den    pågældende       undtagelsesforanstaltning           har    ikke    indflydelse       på   Fællesskabets
egne indtægter, der hidrører fra merværdiafgiften -
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
                                                    Artikel 1
Uanset       bestemmelserne           i    artikel 2,        stk. 1,         i    direktiv 77/388/EØF         er
Forbundsrepublikken           Tyskland bemyndiget         til at    fritage de      i artikel 2      omhandlede
tjenesteydelser,          der   leveres    til    afgiftspligtige       personer,     der    er  registreret   i
overensstemmelse med artikel 22, stk. 1, litra c ) , d) og e) , i direktiv 77/388/EØF
i   en   anden     medlemsstat     end    Forbundsrepublikken          Tyskland,     og   som   efter   direktiv
 (2) EFT   nr>  L  331  af  27.12.1979, s. 11.
 (3) EFT   nr#  L   326  af  21.11.1986, s. 40.
 ---pagebreak---                                                                                           6
79/1072/EØF   og  86/560/EØF   ville  have  opnået   tilbagebetaling   af   den   skyldige
afgift, hvis disse tjenesteydelser var blevet pålagt afgift.
                                       Artikel 2
På de i artikel 1 fastsatte betingelser er Forbundsrepublikken Tyskland bemyndiget
til at fritage:
1) de tjenesteydelser, der er nævnt i artikel 9,          stk. 2, litra c ) , tredje og
    fjerde led, i direktiv 77/388/EØF, med undtagelse af de tjenesteydelser, der
    er fritaget efter artikel 14, 15 og 16 i direktiv 77/388/EØF;
2) de transporttjenesteydelser, der finder sted i indlandet          i overensstemmelse
    med artikel 9, stk. 2, litra b) , i direktiv        77/388/EØF,  og   som  er   direkte
    forbundet med en transport af goder inden for Fællesskabet          som defineret i
    artikel 28b, punkt C, stk. 1, i direktiv 77/388/EØF;
3) tilknyttet transportvirksomhed, jf, artikel 9, stk. 2, litra c ) , andet led, i
    direktiv 77/388/EØF, der finder sted i indlandet, og som har forbindelse med
    de transporttjenesteydelser, der er omfattet af stk. 2 ovenfor.
                                        Artikel 3
Uanset bestemmelserne i artikel 17 i direktiv 77/388/EØF giver de tjenesteydelser,
der er omhandlet i artikel 2 og leveret med afgiftsfritagelse på de i artikel 1
fastsatte betingelser, fradragsret.
                                        Artikel 4
For at anvende den fritagelse, der er omhandlet i artikel 1, skal tjenesteyderen
bl.a.:
1) For tjenesteydelser, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1:
    - være i besiddelse af en attest, der viser, at aftageren er afgiftspligtig,
       og  som er  udstedt   som  fastsat  i henholdsvis    direktiv  79/1072/EØF     eller
       86/560/EØF;
    - på fakturaen nævne grunden til fritagelsen og det registreringsnummer, under
       hvilket kunden er registreret efter artikel 22, stk. 1, litra c ) , d) og e ) ,
       i  direktiv  77/388/EØF,   og  under  hvilket   tjenesteydelsen   er   leveret   til
       denne;
 ---pagebreak--- 2) For tjenesteydelser, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2:
    - opfylde   de   i  stk. 1,  andet    led,  omhandlede   forpligtelser   og   være  i
      besiddelse af en erklæring, hvori aftageren erkender, at han opfylder de
      betingelser, der er omhandlet i artikel 1;
    - bevise, at transporttjenesteydelserne er direkte forbundet med en transport
      inden  for   Fællesskabet  som   defineret  i artikel 28b,    punkt C,   stk. 1, i
      direktiv 77/388/EØF.
3) For tjenesteydelser, der er omhandlet i artikel 2, stk. 3:
    - opfylde   de   i  stk. 1,   andet   led,  omhandlede   forpligtelser   og   være  i
      besiddelse af en erklæring, hvori aftageren erkender, at han opfylder de
      betingelser, der er omhandlet i artikel 1;
    - bevise, at den tilknyttede transportvirksomhed er direkte forbundet med de
      transporttjenesteydelser, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2.
                                        Artikel 5
Rådet, der med enstemmighed træffer afgørelse om et forslag, som Kommissionen vil
forelægge  snarest, muligt,   vedtager   inden den   31. december J994  en ændr in<j til
direktiv 77/388/EØF, der omfatter de tjenesteydelser, der er omhandlet i denne
beslutning.
Fravigelserne i denne beslutning ophører med at have virkning fra den dato, som
Rådet fastlægger, når det vedtager de ændringer til direktiv 77/388/EØF, der er
omhandlet i første stykke, dog senest den 31. december 1994.
                                        Artikel 6
Denne beslutning er rettet til Forbundsrepublikken Tyskland.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                         På Rådets vegne
                                                                                  Formand
 ---pagebreak---                                                                       ISSN 0254-1459
                                                   KOM(93) 657 endelig udg.
                                                  DOKUMENTER
DA                                                                               09
                               Katalognummer : CB-CO-93-710-DA-C
                                                              ISBN 92-77-62749-2
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
I -2985 Luxembourg