CELEX: 62014CA0230
Language: mt
Date: 2015-10-01 00:00:00
Title: Kawża C-230/14: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tal-1 ta’ Ottubru 2015 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Kúria – l-Ungerija) – Weltimmo s.r.o. vs Nemzeti Adatvédelmi és Információszabadság Hatóság (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali — Direttiva 95/46/KE — Artikoli 4(1) u 28(1), (3) u (6) — Kontrollur formalment stabbilit fi Stat Membru — Ksur tad-dritt għall-protezzjoni tad-data personali li tirrigwarda persuni fiżiċi fi Stat Membru ieħor — Determinazzjoni tad-dritt applikabbli u tal-awtorità ta’ superviżjoni kompetenti — Eżerċizzju tas-setgħat tal-awtorità ta’ superviżjoni — Setgħa ta’ impożizzjoni ta’ sanzjoni)

16.11.2015   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 381/6
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tal-1 ta’ Ottubru 2015 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Kúria – l-Ungerija) – Weltimmo s.r.o. vs Nemzeti Adatvédelmi és Információszabadság Hatóság
   (Kawża C-230/14) (1)
   
   ((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali - Direttiva 95/46/KE - Artikoli 4(1) u 28(1), (3) u (6) - Kontrollur formalment stabbilit fi Stat Membru - Ksur tad-dritt għall-protezzjoni tad-data personali li tirrigwarda persuni fiżiċi fi Stat Membru ieħor - Determinazzjoni tad-dritt applikabbli u tal-awtorità ta’ superviżjoni kompetenti - Eżerċizzju tas-setgħat tal-awtorità ta’ superviżjoni - Setgħa ta’ impożizzjoni ta’ sanzjoni))
   (2015/C 381/06)
   Lingwa tal-kawża: l-Ungeriż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Kúria
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Weltimmo s.r.o.
   
      Konvenuta: Nemzeti Adatvédelmi és Információszabadság Hatóság
   
      Dispożittiv
   
   
               1)
            
            
               L-Artikolu 4(1)(a) tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill Nru 95/46/KE, tal-24 ta’ Ottubru 1995, dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data, għandu jiġi interpretat fis-sens li dan jippermetti l-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni tad-data personali ta’ Stat Membru li ma huwiex dak li fih il-kontrollur ta’ din id-data huwa rreġistrat, sakemm dan il-kontrollur jeżerċita, permezz ta’ arranġament stabbli fit-territorju ta’ dan l-Istat Membru, attività effettiva u reali, anki minima, li fil-kuntest tagħha jsir dan l-ipproċessar.
               Sabiex jiġi ddeterminat, f’ċirkustanzi bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, jekk dan huwiex il-każ, il-qorti tar-rinviju tista’, b’mod partikolari, tieħu inkunsiderazzjoni l-fatt, minn naħa, li l-attività tal-kontrollur, li fil-kuntest tagħha jsir l-ipproċessar, tikkonsisti fl-amministrazzjoni ta’ siti tal-internet ta’ riklami dwar proprjetajiet immobbli li jinsabu fit-territorju ta’ dan l-Istat Membru u miktuba fil-lingwa tiegħu u li għaldaqstant hija prinċipalment, jekk mhux kompletament, diretta lejn dan l-Istat Membru u, min-naħa l-oħra, li dan il-kontrollur għandu rappreżentant f’dan l-Istat Membru, li huwa responsabbli għall-irkupru tad-djun li jirriżultaw minn din l-attività kif ukoll sabiex jirrappreżentah fil-proċeduri amministrattivi u ġudizzjarji relatati mal-ipproċessar tad-data kkonċernati.
               Min-naħa l-oħra, il-kwistjoni dwar in-nazzjonalità tal-persuni kkonċernati minn dan l-ipproċessar ta’ data hija irrilevanti.
            
         
               2)
            
            
               Fil-każ li l-awtorità ta’ superviżjoni ta’ Stat Membru li tirċievi lmenti, skont l-Artikolu 28(4) tad-Direttiva 95/46, tasal għall-konklużjoni li d-dritt applikabbli għall-ipproċessar tad-data personali kkonċernata ma huwiex id-dritt ta’ dan l-Istat Membru, iżda dak ta’ Stat Membru ieħor, l-Artikolu 28(1), (3) u (6) ta’ din id-direttiva għandu jiġi interpretat fis-sens li din l-awtorità ta’ superviżjoni tkun tista’ teżerċita s-setgħat effettivi ta’ intervent mogħtija lilha skont l-Artikolu 28(3) ta’ din id-direttiva biss fit-territorju tal-Istat Membru li taħtu hija taqa’. Għaldaqstant, hija ma tistax timponi sanzjonijiet abbażi tad-dritt ta’ dan l-Istat Membru fir-rigward tal-kontrollur ta’ din id-data li ma huwiex stabbilit f’dan it-territorju, iżda għandha, skont l-Artikolu 28(6) tal-istess direttiva, titlob lill-awtorità ta’ superviżjoni li taqa’ taħt l-Istat Membru li d-dritt tiegħu huwa applikabbli tintervjeni.
            
         
               3)
            
            
               Id-Direttiva 95/46 għandha tiġi interpretata fis-sens li l-kunċett ta’ “adatfeldolgozás” (operazzjonijiet tekniċi ta’ pproċessar ta’ data) użat fil-verżjoni Ungeriża ta’ din id-direttiva, b’mod partikolari fl-Artikolu 4(1)(a) u 28(6) tagħha, għandu jiġi mifhum f’sens identiku għal dak tat-terminu “adatkezelés” (ipproċessar ta’ data).
            
         
      (1)  ĠU C 245, 28.07.2014.