CELEX: C2001/200/74
Language: fi
Date: 2001-07-14 00:00:00
Title: Asia C-165/01: Oberster Gerichtshofin 14.3.2001 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Betriebsrat der Vertretung der Europäischen Kommission in Österreich vastaan Euroopan yhteisöt, Euroopan yhteisöjen komissio

C 200/40                  FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          14.7.2001
—     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on perustelujen               —     velvoittaa Euroopan komission suorittamaan vahingon-
      tutkimisen osalta jättänyt noudattamatta velvollisuuttaan                 korvausta aineellisesta vahingosta ja henkisestä kärsimyk-
      toimia kanteessa esitettyjen vaatimusten rajoissa ja se on                sestä
      ylittänyt ne rikkoen siten yhteisön oikeutta.
—     Tämän lisäksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin                 —     velvoittaa Euroopan komission korvaamaan oikeuden-
      on rikkonut EHTY:n perustamissopimuksen 33 artiklan                       käyntikulut.
      ensimmäisen kohdan toista virkettä, koska se ei ole
      tutkinut sitä, onko komissio ilmeisesti jättänyt noudatta-
      matta keskeistä määräystä, ja lisäksi se on jättänyt otta-
      matta huomioon, että kanteessa ei näytetty toteen edes              Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
      rikkomuksen väitettyä ilmeisyyttä.
—     Lisäksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on rikko-             —     Puolustautumisoikeuksien loukkaaminen: Ennen siirto-
      nut EHTY:n perustamissopimuksen 33 artiklan ensim-                        päätöksen tekemistä kantajan esimies oli huomauttanut
      mäistä kohtaa siltä osin kuin se on kumonnut riidanalai-                  kantajalle epämääräisesti ja yleisesti, että kantaja ei ollut
      sen päätöksen kokonaisuudessaan, eikä vain päätöksen                      muka hoitanut työtehtäviään huolellisesti, mikä oli kui-
      siltä osin, joka on riitautettu ensimmäisen oikeusasteen                  tenkin ristiriidassa sen kanssa, mitä arviointikertomuk-
      tuomioistuimessa; päätös on toisin sanoen riitautettu                     sessa sittemmin todettiin. Nimittävä viranomainen teki
      RAG:n ja Saarbergwerke AG:n, muttei Preussag Anthrazit                    siirtopäätöksensä näin ollen kuulematta valittajaa ennalta
      GmbH:n välisen fuusion osalta.                                            ja antamatta tälle mahdollisuutta esittää huomautuksensa.
—     Lopuksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on jättä-
      nyt noudattamatta perusteluvelvollisuuttaan, koska se ei
      ole käsitellyt riittävästi komission ja sen tukena esiintynei-
      den väliintulijoiden kirjelmissä ja suullisessa käsittelyssä
      esittämiä väitteitä, vaikka ne koskivatkin päätöksen kes-
      keisiä perusteita.
(1) Ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa.
                                                                          Oberster Gerichtshofin 14.3.2001 tekemällään päätöksellä
                                                                          esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Betriebsrat der
                                                                          Vertretung der Europäischen Kommission in Österreich
                                                                          vastaan Euroopan yhteisöt, Euroopan yhteisöjen komissio
Franco Campolin 12.4.2001 tekemä valitus Euroopan                                                   (Asia C-165/01)
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen vii-
dennen jaoston asiassa T-100/00, Franco Campoli vastaan
Euroopan yhteisöjen komissio, 6.3.2001 antamasta tuo-                                               (2001/C 200/74)
                                miosta
                                                                          Oberster Gerichtshof on pyytänyt 14.3.2001 tekemällään
                          (Asia C-161/01 P)                               päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen
                                                                          18.4.2001, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
                           (2001/C 200/73)                                ratkaisua asiassa Betriebsrat der Vertretung der Europäischen
                                                                          Kommission in Österreich vastaan Euroopan yhteisöt, Euroo-
                                                                          pan yhteisöjen komissio seuraaviin kysymyksiin:
Franco Campoli on valittanut 12.4.2001 Euroopan yhteisöjen
tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusas-
teen tuomioistuimen viidennen jaoston asiassa T-100/00,                   1.    Onko Euroopan yhteisöjen muuhun henkilöstöön sovel-
Franco Campoli vastaan Euroopan yhteisöjen komissio,                            lettavien palvelussuhteen ehtojen 79 artiklaa (neuvoston
6.3.2001 antamasta tuomiosta. Valittajan edustaja on avocat                     29.2.1968 antaman asetuksen N:o 259/68 (1) 3 artikla),
S. Diana, prosessiosoite Brysselissä.                                           jonka mukaan paikallisten toimihenkilöiden palvelussuh-
                                                                                detta, muun muassa (a) palvelukseen ottamista ja työsopi-
                                                                                muksen irtisanomista koskevia yksityiskohtaisia sääntöjä,
Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                                  (b) lomia ja virkavapautta sekä (c) palkkaa koskevat
—     kumoaa Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen                       edellytykset vahvistetaan kussakin toimielimessä niiden
      tuomioistuimen asiassa T-100/00 6.3.2001 antaman                          määräysten ja käytäntöjen mukaisesti, jotka ovat voi-
      tuomion;                                                                  massa siinä paikassa, missä toimihenkilö hoitaa tehtävi-
                                                                                ään, tulkittava siten, että sitä on pidettävä lakiviittauksena,
—     kumoaa kaksi Lemmelin tekemää päätöstä (nro 05266,                        jonka johdosta on sovellettava kulloinkin kysymykseen
      päivätty 11.6.1999 ja 2.12.1999), jotka koskevat Franco                   tulevaa kansallista työoikeutta, joka Itävallan tapauksessa
      Campolin siirtymistä toisiin tehtäviin sekä Chantal Bruet-                sisältää myös Itävallan Arbeitsverfassungsgesetzin (työelä-
      schyn nimittämistä yksikköön ”Elintarvikkeet — lainsää-                   män perussuhteista annettu laki) II osassa säännellyn
      däntö — tieteelliset ja tekniset näkökohdat”;                             oikeudenalan, jota kutsutaan yrityksen perussuhteiksi?
 ---pagebreak--- 14.7.2001               FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        C 200/41
2.    Ovatko Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien                    mainitun alankomaalaisen lain sovellettavuuden kannalta,
      henkilöstösääntöjen 9 artiklaa (neuvoston 29.2.1968                       koska kyseisen lain säännökset ovat Alankomaiden lain-
      antaman asetuksen N:o 259/68 2 artikla) ja näiden                         säätäjän mainitsemien seikkojen perusteella oikeutettuja?
      henkilöstösääntöjen liitteessä II olevia säännöksiä, jotka
      koskevat myös yhteisön paikallisten toimihenkilöiden
      henkilöstöedustusta, tulkittava siten, että niissä säännel-
      lään tyhjentävästi paikallisten toimihenkilöiden kollektii-
      visesta palvelusoikeudesta ja myötämääräämisoikeudesta
      ja että sen vuoksi Euroopan yhteisöjen komission Wienin
      edustustossa työskenteleviin paikallisiin toimihenkilöihin
      ei sovelleta Itävallan Arbeitsverfassungsgesetzin II osassa
      säänneltyä oikeudenalaa, jota kutsutaan yrityksen perus-
      suhteiksi?                                                          Hoge Raad der Nederlandenin 11.4.2001 tekemällään
                                                                          päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Bosal
                                                                              Holding B.V. vastaan Staatssecretaris van Financiën
(1) EYVL 1968, L 56, s. 1.
                                                                                                   (Asia C-168/01)
                                                                                                   (2001/C 200/76)
                                                                          Hoge Raad der Nederlanden on pyytänyt 11.4.2001 tekemäl-
                                                                          lään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen
Kantongerecht te Amsterdamin 5.2.2001 tekemällään pää-                    19.4.2001, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
töksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Kamer                     ratkaisua asiassa Bosal Holding B.V. vastaan Staatssecretaris
van Koophandel en Fabrieken voor Amsterdam vastaan                        van Financiën seuraaviin kysymyksiin:
                          Inspire Art Ltd
                                                                          1.    Estääkö EY:n perustamissopimuksen 52 artikla luettuna
                                                                                yhdessä sen 58 artiklan kanssa (joista on muutettuina
                         (Asia C-167/01)
                                                                                tullut EY 43 ja EY 48 artikla) tai EY:n oikeuden jokin muu
                                                                                säännös sen, että jäsenvaltio sallii tässä jäsenvaltiossa
                         (2001/C 200/75)                                        verovelvolliselle emoyhtiölle sen omistamaan osakkuu-
                                                                                teen liittyvien kulujen vähentämisen vain, jos asianomai-
Kantongerecht te Amsterdam on pyytänyt 5.2.2001 tekemäl-                        nen tytäryhtiö tuottaa voittoa, joka on veronalaista siinä
lään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen                   jäsenvaltiossa, johon emoyhtiö on sijoittautunut?
19.4.2001, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
ratkaisua asiassa Kamer van Koophandel en Fabrieken voor                  2.    Riippuuko kysymyksen 1 vastaus siitä, ottaako asian-
Amsterdam vastaan Inspire Art Ltd seuraaviin kysymyksiin:                       omainen jäsenvaltio tässä tarkoitetut kulut huomioon
                                                                                tytäryhtiön verotuksessa vai ei, jos tytäryhtiö on mutta
1.    Onko Euroopan yhteisöjen perustamissopimuksen (uutta)                     emoyhtiö ei ole tässä jäsenvaltiossa verovelvollinen voi-
      43 artiklaa, kun sitä luetaan yhdessä (uuden) 48 artiklan                 tosta?
      kanssa, tulkittava siten, että sen kanssa ristiriidassa on se,
      että Alankomaat antaa Wet op de formeel buitenlandse
      vennootschappen -nimisen 17.12.1997 annetun lain
      (muodollisesti ulkomaisista yhtiöistä annettu laki) 2-
      5 §:ssä asetettujen säännösten kaltaisia tarkempia sään-
      nöksiä sellaisen yhtiön, joka on perustettu Yhdistyneessä
      kuningaskunnassa yksinomaisena tarkoituksena saada
      Alankomaiden oikeuden mukaan perustettuihin yrityk-
      siin nähden tiettyä etua siitä, että yhtiö perustetaan siellä,
      tytäryhtiön Alankomaihin tapahtuvasta sijoittautumises-             Compañı́a Internacional de Pesca y Derivados SA:n (IN-
      ta, kun perustamista ja yhtiöpääoman maksamista koske-              PESCA) 19.4.2001 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen
      vat Alankomaiden oikeuden säännökset ovat Yhdistyneen               ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toisen jaoston
      kuningaskunnan oikeuden vastaavia säännöksiä tiukem-                asiassa T-186/98, Compañı́a Internacional de Pesca y
      mat ja kun tällainen tarkoitus on Alankomaiden edellä               Derivados SA:n (INPESCA) vastaan Euroopan yhteisöjen
      mainitun lain mukaan johdettavissa siitä seikasta, että                        komissio, 7.2.2001 antamasta tuomiosta
      yhtiö harjoittaa toimintaansa yksinomaan tai lähes yksin-
      omaan Alankomaissa ja kun yhtiöllä ei myöskään ole                                          (Asia C-170/01 P)
      mitään tosiasiallista sidettä siihen valtioon, jonka voi-
      massa olevan oikeuden mukaan se on perustettu?
                                                                                                   (2001/C 200/77)
2.    Jos näitä artikloja on tulkittava siten, että edellä mainitun
      lain säännökset eivät ole yhteensopivia niiden kanssa,
      onko perustamissopimuksen 46 artiklaa tulkittava siten,             Compañı́a Internacional de Pesca y Derivados SA (INPESCA)
      että 43 ja 48 artiklan määräyksillä ei ole merkitystä edellä        on valittanut 19.4.2001 Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen