CELEX: 31983R0709
Language: el
Date: 1983-03-28 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 709/83 του Συμβουλίου της 28ης Μαρτίου 1983 για τον καθορισμό, για το έτος 1983, ορισμένων μέτρων διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπό ισπανική σημαία

Avis juridique important

|

31983R0709

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 709/83 του Συμβουλίου της 28ης Μαρτίου 1983 για τον καθορισμό, για το έτος 1983, ορισμένων μέτρων διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπό ισπανική σημαία  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 083 της 30/03/1983 σ. 0009 - 0017

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 709/83 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 28ης Μαρτίου 1983  για τον καθορισμό, για το έτος 1983, ορισμένων μέτρων διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπό ισπανική σημαία  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 170/83 του Συμβουλίου της 25ης Ιανουαρίου 1983 περί θεσπίσεως κοινοτικού καθεστώτος διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων (1), και ιδίως τα άρθρα 3 και 11,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι η Κοινότητα και η Ισπανία συνήψαν συμφωνία-πλαίσιο για την αλιεία (2)·  ότι η Κοινότητα και η Ισπανία προέβησαν σε διαβουλεύσεις, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στην εν λόγω συμφωνία, σχετικά με τους όρους ασκήσεως των αλιευτικών δραστηριοτήτων από σκάφη κάθε συμβαλλόμενου μέρους στην αλιευτική ζώνη του άλλου κατά τη διάρκεια του έτους 1983·  ότι, στο τέλος αυτών των διαβουλεύσεων, η αντιπροσωπεία της Κοινότητας ανέλαβε την υποχρέωση να συστήσει στις αρχές της να θεσπίσει για την περίοδο αυτή ορισμένα μέτρα που θα επιτρέπουν στα σκάφη υπό ισπανική σημαία να ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στο τμήμα των διαιρέσεων CIEM VI, VII και VIII που ευρίσκεται στη ζώνη 188 ναυτικών μιλίων που εκτείνονται πέρα από το όριο των 12 ναυτικών μιλίων που υπολογίζεται από τις γραμμές βάσεως, με εξαίρεση την περιοχή που αναφέρεται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 170/83· ότι, επιπλέον, αυτή η αντιπροσωπεία ανέλαβε την υποχρέωση να συστήσει την ανανέωση, κατ' εξαίρεση, των αδειών που χορηγήθηκαν το 1982 για την αλιεία της αντζούγιας και της σαρδέλας, εντός του ορίου των 12 ναυτικών μιλίων στις ζώνες για τις οποίες χορηγήθηκαν το 1982· ότι τα εν λόγω μέτρα, όσον αφορά ιδίως τον καθορισμό του αριθμού των αδειών που θα χορηγηθούν στα σκάφη υπό ισπανική σημαία, λαμβάνουν υπόψη το γεγονός ότι η αλιεία θα ασκείται από αυτά τα σκάφη μόνο για μια περιορισμένη περίοδο του έτους 1983·  ότι η άσκηση αλιείας από ισπανικά σκάφη στη ζώνη αυτή είχε επιτραπεί για την περίοδο από 1ης μέχρι 31 Ιανουαρίου 1983 δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3598/82 (3) και, για την περίοδο από 1ης Φεβρουαρίου μέχρι 31 Μαρτίου 1983, δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 199/83 (4)· ότι οι αλιεύσεις που πραγματοποιήθηκαν δυνάμει των εν λόγω κανονισμών πρέπει να καταλογισθούν στις ποσοστώσεις που καθορίζονται για ολόκληρο το έτος 1983·  ότι στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 171/83 (5) προβλέφθηκαν ορισμένα τεχνικά μέτρα διατηρήσεως των αλιευτικών πόρων· ότι τα μέτρα αυτά εφαρμόζονται στα σκάφη υπό σημαία τρίτων χωρών τα οποία ασκούν τη δραστηριότητά τους στα ύδατα της Κοινότητας,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Οι μόνες αλιεύσεις τις οποίες επιτρέπεται να κάνουν τα σκάφη που φέρουν ισπανική σημαία, κατά την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1983, είναι οι αλιεύσεις που καθορίζονται στο παράρτημα Ι. Οι αλιεύσεις αυτές είναι δυνατό να πραγματοποιούνται μόνο στη ζώνη των 188 ναυτικών μιλίων που εκτείνεται πέραν του ορίου των 12 ναυτικών μιλίων που υπολογίζεται από τις γραμμές βάσεως, με εξαίρεση την περιοχή που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 170/83 και υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.  Ωστόσο, στα σκάφη για τα οποία έχει χορηγηθεί η άδεια που αναφέρεται στο παράρτημα Ι σημείο 3 περιπώσεις β), ε) και ζ) κατ ' εξαίρεση επιτρέπεται να αλιεύουν, στο εσωτερικό του ορίου των 12 ναυτικών μιλίων, τη σαρδέλα ή τη ρέγγα μέχρι του ορίου των ποσοστώσεων που χορηγούνται στο παράρτημα Ι και μέσα στις ζώνες που επιτρεπόταν να αλιεύουν το 1982.  Άρθρο 2  1. Η άσκηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων υπόκειται στην υποχρέωση κατοχής αδείας επί του σκάφους, η οποία εκδίδεται από την Επιτροπή για λογαριασμό της Κοινότητας, και στην υποχρέωση τηρήσεως των μέτρων διατηρήσεως και ελέγχου καθώς και των άλλων διατάξεων που διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες στις ζώνες που αναφέρονται στο άρθρο 1.  2. Ο αριθμός των αδειών που είναι δυνατόν να εκδοθούν για τα σκάφη υπό ισπανική σημαία καθορίζεται στο παράρτημα Ι σημείο 3.  3. Ένα σκάφος δύναται να έχει μόνο μία άδεια.  4. Οι πλοίαρχοι των σκαφών που έχουν άδεια πρέπει να τηρούν τους ειδικούς όρους που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙ. Οι όροι αυτοί αποτελούν μέρος της αδείας. Ωστόσο, σε περιπτώσεις σκαφών που έχουν μία άδεια, που αναφέρεται στο παράρτημα Ι σημείο 3 περιπτώσεις δ), η) ή θ) πρέπει να τηρούνται μόνο τα σημεία 1 και 2 των ειδικών όρων που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙ.  Άρθρο 3  1. Κατά την κατάθεση αιτήσεως, στην Επιτροπή, για άδεια που αναφέρεται στο παράρτημα Ι σημείο 3 περιπτώσεις α), β), γ), η) και θ), παρέχονται οι ακόλουθες πληροφορίες:  α) όνομα του σκάφους·  β) αριθμός νηολογήσεως·  γ) εξωτερικά στοιχεία και αριθμοί αναγνωρίσεως·  δ) λιμένας νηολογήσεως·  ε) όνομα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή και, σε περίπτωση νομικού προσώπου, τα ονόματα των μελών·  στ) μεικτή χωρητικότητα και ολικό μήκος·  ζ) δύναμη του κινητήρα·  η) κωδικός κλήσεως και ραδιοσυχνότητα·  θ) προβλεπόμενη μέθοδος αλιείας·  ι) προβλεπόμενη ζώνη αλιείας·  ια) είδη ιχθύων που προβλέπεται να αλιευθούν·  ιβ) περίοδος για την οποία ζητείται άδεια.  2. Κάθε άδεια ισχύει για ένα μόνο σκάφος. Σε περίπτωση που περισσότερα σκάφη συμμετέχουν στην ίδια αλιευτική ενέργεια, καθένα από αυτά πρέπει να είναι εφοδιασμένο με άδεια στην οποία να αναφέρεται αυτή η αλιευτική μέθοδος.  Ωστόσο, για την αλιεία που αναφέρεται στο παράρτημα Ι σημείο 3 περιπτώσεις β) και γ), είναι δυνατόν, κατόπιν αιτήσεως, να εκδίδεται μία μόνο άδεια για περισσότερα από ένα σκάφη, τα αναγνωριστικά χαρακτηριστικά των οποίων εγγράφονται συγχρόνως επί της αδείας.  Για καθεμία από τις μεθόδους αυτές αλιείας, οι ισπανικές αρχές υποβάλλουν κατάλογο που περιέχει αριθμό σκαφών που δεν υπερβαίνει αυτόν που καθορίζεται στο παράρτημα Ι σημείο 3 τελευταία στήλη, αναφέροντας για ποια σκάφη ζητείται άδεια ή ομαδική άδεια και, ενδεχομένως, την αιτούμενη διάρκεια ισχύος.  Άρθρο 4  1. Οι άδειες που αναφέρονται στο παράρτημα Ι σημείο 3 περιπτώσεις δ), ε) και ζ) δύνανται να εκδοθούν μόνο για σκάφη που εμφαίνονται σε κατάλογο που αναφέρει, για κάθε μία από τις κατηγορίες των σχετικών σκαφών, τα σκάφη που δύνανται να χρησιμοποιούν αυτές τις άδειες κατά τη διάρκεια μιας των ακολούθων περιόδων:  - από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1983 για τα σκάφη που αναφέρονται στο παράρτημα Ι σημείο 3 παράγραφος δ),  - από 1ης Μαρτίου μέχρι 30 Ιουνίου 1983 για τα σκάφη που αναφέρονται στο παράρτημα Ι σημείο 3 περίπτωση ε),  - από 1ης Ιουλίου μέχρι 31 Οκτωβρίου 1983 για τα σκάφη που αναφέρονται στο παράρτημα Ι σημείο 3 περίπτωση ζ).  Καθένας από τους καταλόγους αυτούς περιλαμβάνει, για κάθε σκάφος, τα ακόλουθα στοιχεία:  - ονομα του σκάφους,  - αριθμό νηολογήσεως,  - εξωτερικά στοιχεία και αριθμούς αναγνωρίσεως,  - λιμένα νηολογήσεως,  - ονομα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή,  - μεικτή χωρητικότητα και συνολικό μήκος,  - δύναμη του κινητήρα,  - κωδικό κλήσεως και ραδιοσυχνότητα.  2. Οι άδειες που αναφέρονται στο παράρτημα Ι σημείο 3 περίπτωση δ) δύνανται να χρησιμοποιηθούν μόνο από σκάφη που αναγράφονται σε περιοδικό πρόγραμμα. Το πρόγραμμα αυτό αναφέρει το όνομα και τον αριθμό νηολογήσεως κάθε σκάφους στο οποίο επιτρέπεται να χρησιμοποιεί μια από τις άδειες αυτές κατά την καλυπτόμενη περίοδο, καθώς και τις ημερομηνίες χρησιμοποιήσεως ανά σκάφος.  Ένα περιοδικό πρόγραμμα ισχύει για περίοδο τουλάχιστον ενός μηνός και υποβάλλεται τουλάχιστον τέσσερις εργάσιμες ημέρες πριν από την έναρξη της περιόδου που καλύπτει. Η διάρκεια χρησιμοποιήσεως αδείας ανά σκάφος, που προβλέπεται σε περιοδικό πρόγραμμα, δεν μπορεί να είναι κατώτερη των δύο ημερών. Τα διάφορα μέρη ενός περιοδικού προγράμματος εγκρίνονται από την Επιτροπή μια εργάσιμη ημέρα πριν από τη σχεδιαζόμενη έναρξη ισχύος τους.  3. Οι άδειες που αναφέρονται στο παράρτημα Ι σημείο 3 περίπτωση ε) δύνανται να χρησιμοποιηθούν μόνο από σκάφη που αναφέρονται σε περιοδικό κατάλογο. Αυτός ο κατάλογος αναφέρει, για κάθε μια από τις άδειες, το όνομα και τον αριθμό νηολογήσεως κάθε σκάφους στο οποίο έχει επιτραπεί να τις χρησιμοποιεί κατά την περίοδο που καλύπτεται από αυτόν τον κατάλογο.  Ένας περιοδικός κατάλογος ισχύει για περίοδο τουλάχιστον δύο εβδομάδων και υποβάλλεται τουλάχιστον τέσσερις εργάσιμες ημέρες πριν από την έναρξη της περιόδου που καλύπτει. Δεν δύναται να προβλέψει την εναλλακτική χρησιμοποίηση κάθε αδείας από περισσότερα των τριων σκαφών. Κάθε σκάφος δύναται να τύχει μιας μόνο αδείας κατά την περίοδο που καλύπτεται από τον κατάλογο αυτό. Ο περιοδικός κατάλογος εγκρίνεται από την Επιτροπή το αργότερο μια εργάσιμη ημέρα πριν από τη σχεδιαζόμενη έναρξη ισχύος του. 4. Οι άδειες που ανφέρονται στο παράρτημα Ι σημείο 3 περίπτωση ζ) δύνανται να χρησιμοποιηθούν μόνο από σκάφη που αναφέρονται σε ημερήσιο κατάλογο. Ο κατάλογος αυτός αναφέρει, για καθεμία από τις άδειες, το όνομα και τον αριθμό νηολογήσεως καθενός από τα σκάφη στα οποία έχει επιτραπεί να τις χρησιμοποιήσουν κατά την ημέρα που καλύπτεται από τον κατάλογο αυτό. Κάθε σκάφος δύναται να τύχει μιας μόνο αδείας κατά την ημέρα που καλύπτεται από τον κατάλογο αυτό.  Άρθρο 5  1. Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 4, δύναται να ζητηθεί η αλλαγή των περιοδικών προγραμμάτων και καταλόγων σχετικά με τα σκάφη τα οποία, λόγω ανωτέρας βίας, δεν δύναται να χρησιμοποιήσουν την άδεια κατά την προβλεπόμενη περίοδο. Επιτρέπεται στα εν λόγω σκάφη να αλιεύουν μόνο κατόπιν επιβεβαιώσεως που δίδει η Επιτροπή εντός προθεσμίας που δεν υπερβαίνει τις 36 ώρες, αποκλειομένων των αργιών.  2. Σε περίπτωση που η Επιτροπή δεν έχει στην κατοχή της νέο περιοδικό πρόγραμμα ή νέο περιοδικό κατάλογο τέσσερις εργάσιμες ημέρες πριν από τη λήξη του προηγούμενου καταλόγου ή προγράμματος, οι διατάξεις που ισχύουν για την τελευταία καλυπτόμενη εβδομάδα εφαρμόζεται για μια επιπλέον εβδομάδα.  Άρθρο 6  Οι άδειες που αναφέρονται στο παράρτημα Ι σημείο 3 περιπτώσεις δ), η) και θ) δύνανται να ακυρωθούν εάν η Επιτροπή δεν έχει, την πέμπτη και την εικοστή ημέρα κάθε μηνός, τα στοιχεία που ανακοινώνουν οι αρμόδιες αρχές της Ισπανίας σχετικά με τα αλιεύματα κάθε σκάφους καθώς και τις εκφορτώσεις που πραγματοποιήθηκαν σε κάθε λιμένα κατά τη διάρκεια του προηγούμενου δεκαπενθημέρου.  Άρθρο 7  Μετά την έναρξη του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 171/83, εφαρμόζονται στα σκάφη υπό ισπανική σημαία τα ακόλουθα τεχνικά μέτρα:  α) η αλιεία με κάθετα δίκτυα απαγορεύεται·  β) τα δίχτυα μηχανότρατας, τα δίχτυα δανικής τράτας ή παρόμοια δίχτυα με μάτια μεγέθους μικρότερου από 80 mm δεν δύνανται να χρησιμοποιούνται για την κατευθυνόμενη αλιεία του μερλούκιου ούτε να υπάρχουν επί του σκάφους·  γ) απαγορεύεται να υπάρχουν επί του σκάφους άλλα αλιευτικά εργαλεία εκτός από αυτά που είναι απαραίτητα για την αλιεία που του έχει επιτραπεί·  δ) τα αλιευτικά με παραγάδι δεν δύνανται να ρίπτουν περισσότερα από δύο παραγάδια την ημέρα· το μέγιστο μήκος του κάθε παραγαδιού καθορίζεται σε 20 ναυτικά μίλια. Η μέγιστη απόσταση ανάμεσα στα παράμαλλα είναι 2,70 μέτρα·  ε) τα σκάφη που ασκούν την αλιεία που αναφέρεται στο παράρτημα Ι σημείο 3 περίπτωση θ) δεν μπορούν να έχουν επί του σκάφους κανένα άλλο αλιευτικό εργαλείο εκτός από επιφανειακά παραγάδια.  Άρθρο 8  1. Η παρεμπίπτουσα αλιεία επιτρέπεται στα πλαίσια των ποσοτικών ορίων που αναφέρονται στο παράρτημα Ι σημείο 2.  2. Τα σκάφη που έχουν άδεια που επιτρέπει την αλιεία του τόνου δεν δύνανται να αλιεύουν άλλα προϊόντα αλιείας εκτός από τονοειδή· δεν δύνανται να έχουν επί του σκάφους άλλο προϊόν αλιείας εκτός από τονοειδή, με εξαίρεση την αντζούγια που προορίζεται για ζων δόλωμα.  3. Τα σκάφη που έχουν άδεια που επιτρέπει την αλιεία της λέστιας (Ray's bream) δεν μπορούν να αλιεύουν κανένα άλλο προϊόν αλιείας εκτός από το είδος αυτό· δεν μπορούν να έχουν επί του σκάφους κανένα άλλο προϊόν αλιείας εκτός από τη λέστια, με εξαίρεση τα είδη που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για δόλωμα, εντός των ορίων των ποσοτήτων που είναι απόλυτα απαραίτητες για το σκοπό αυτό.  Άρθρο 9  1. Οι άδειες που αναφέρονται στο παράρτημα Ι σημείο 3 περιπτώσεις α), β), γ), ζ), η) και θ) ισχύουν για περίοδο τουλάχιστον δύο μηνών από την πρώτη ημέρα ενός μηνός και μέχρι την τελευταία ημέρα ενός μηνός. Οι αιτήσεις υποβάλλονται το αργότερο δεκαπέντε ημέρες πριν από την έναρξη της σχεδιαζόμενης περιόδου ισχύος.  2. Η ισχύς των αδειών δύναται να παραταθεί υπό τους όρους που προβλέπονται στην παράγραφο 1.  3. Οι άδειες δύνανται να ακυρωθούν εν όψει της εκδόσεως νέων αδειών. Η ακύρωση παράγει αποτελέσματα την πρώτη ημέρα του μηνός που έπεται της παραδόσεως των αδειών στην Επιτροπή.  Οι νέες άδειες εκδίδονται σύμφωνα με την παράγραφο 1.  Άρθρο 10  1. Οι άδειες ισχύουν για τις ακόλουθες περιόδους:  - από 1ης Απριλίου μέχρι τις 30 Ιουνίου 1983 για τις άδειες που αναφέρονται στο παράρτημα Ι σημείο 3 περίπτωση ε),  - από 1ης Ιουλίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1983 για τις άδειες που αναφέρονται στο παράρτημα Ι σημείο 3 περίπτωση β),  - από 1ης Ιουλίου μέχρι 31 Οκτωβρίου 1983 για τις άδειες που αναφέρονται στο παράρτημα Ι σημείο 3 περίπτωση ζ),  - από 1ης Οκτωβρίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1983 για τις άδειες που αναφέρονται στο παράρτημα Ι σημείο 3 περίπτωση θ).  2. Ωστόσο, η ισχύς των αδειών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 λήγει μόλις η Επιτροπή διαπιστώσει ότι οι ποσότητες που αναφέρονται στο παράρτημα Ι σημείο 1 έχουν εξαντληθεί. Άρθρο 11  1. Απαγορεύεται η αλιεία σε ζώνη που βρίσκεται, εντος των διαιρέσεων CIEM VI και VII, νότια των 56° 30' βορείου γεωγραφικού πλάτους, ανατολικά των 12° δυτικού γεωγραφικού μήκους και βόρεια των 50° 30' βόρειου γεωγραφικού πλάτους.  2. Η αλιεία που προβλέπεται στο παράρτημα Ι σημείο 3 περίπτωση δ) απαγορεύεται ανατολικά της 1° 48' δυτικού γεωγραφικού πλάτους.  3. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1, η αλιεία που προβλέπεται στο παράρτημα Ι σημείο 3 περίπτωση θ) μπορεί να ασκηθεί μόνο στην υποδιαίρεση CIEM VII g), h), j) και k).  Άρθρο 12  1. Η άδεια σκάφους, για το οποίο δεν τηρήθηκαν οι υποχρεώσεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 199/83 και στον παρόντα κανονισμό, μπορεί να ανακληθεί.  2. Σε περίπτωση παραβάσεως των διατάξεων του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 199/83 ή του παρόντος κανονισμού λόγω ασκήσεως αλιείας στη ζώνη που αναφέρεται στο άρθρο 1 από σκάφος χωρίς έγκυρη άδεια, το οποίο ανήκει σε εφοπλιστή που έχει στην κατοχή του ένα ή περισσότερα άλλα σκάφη στα οποία έχουν χορηγηθεί άδειες, η μία από τις άδειες αυτές μπορεί να ανακληθεί.  3. Για τα σκάφη που ασκούν την αλιεία που αναφέρεται στο παράρτημα Ι σημείο 3 περίπτωση α), για τα οποία δεν τηρήθηκαν οι υποχρεώσεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 199/83 ή στον παρόντα κανονισμό, δεν εκδίδεται καμία άδεια κατά τη διάρκεια περιόδου από τέσσερις μέχρι δώδεκα μήνες από την ημερομηνία κατά την οποία διαπράχθηκε η παράβαση.  4. Για τα σκάφη που ασκούν μία από τις μεθόδους αλιείας που αναφέρονται στο παράρτημα Ι σημείο 3 περιπτώσεις β), γ), δ), ζ), η) και θ), για τα οποία τηρήθηκαν οι υποχρεώσεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 199/83 ή στον παρόντα κανονισμό, δεν εκδίδεται καμία άδεια κατά τη διάρκεια περιόδου από δύο μέχρι τέσσερις μήνες από την ημερομηνία κατά την οποία διαπράχθηκε η παράβαση.  5. Δεν χορηγείται καμία άδεια κατά τη διάρκεια των περιόδων που αναφέρονται στις παραγράφους 3 και 4 για σκάφος που ανήκει σε εφοπλιστή ο οποίος έχει στην κατοχή του σκάφος του οποίου η άδεια έχει ανακληθεί.  Άρθρο 13  Οι αρμόδιες αρχές των Κρατών μελών λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα, συμπεριλαμβανομένων και των τακτικών επιθεωρήσεων στα σκάφη, για να εξασφαλιστεί ο έλεγχος της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 14  Σε περίπτωση παραβάσεως που διαπιστώθηκε δεόντως, τα Κράτη μέλη ενημερώνουν αμελλητί την Επιτροπή σχετικά με το όνομα του συγκεκριμένου σκάφους και τα μέτρα που ενδεχομένως έλαβαν.  Άρθρο 15  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 28 Μαρτίου 1983.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  J. ERTL  (1) ΕΕ αριθ. L 24 της 27. 1. 1983, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 322 της 28. 11. 1980, σ. 3.  (3) ΕΕ αριθ. L 375 της 31. 12. 1982, σ. 45.  (4) ΕΕ αριθ. L 30 της 1. 2. 1983, σ. 1.  (5) ΕΕ αριθ. L 24 της 27. 1. 1983, σ. 14.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι  1. Ποσοστώσεις αλιείας  1.2.3 //   //   //   // Είδη   // Διαιρέσεις  CIEM  // Ποσότητες  (σε τόνους)  //   //   //   // Μερλούκκιος  // VI  // 970  //   // VII  // 3 320  //   // VIII  // 4 010 (1)  //   //  //   // Άλλα είδη αλιευθέντα κατά την κατευθυνόμενη αλιεία του μερλούκκιου  // VI  // 2 425  //   // VII  // 6 640  //  // VIII  // 8 020  //   //   //   // Αντζούγια  // VIII  // 29 000 (2)  //   //   //   // Τόνος  // VI, VII, VIII  // Απεριόριστη  //   //   //   // Λέστια (Ray's bream)  // VII g), h), j), k)  // Απεριόριστη  //   //   //  (1) Στην ποσότητα αυτή πρέπει να προστεθούν τα αλιεύματα που πραγματοποιούνται από τα σκάφη που αναφέρονται στο σημείο 3 περιπτώσεις γ) και δ).  (2) Από αυτή την ποσότητα πρέπει να αφαιρεθούν τα αλιεύματα ποα πραγματοποιήθηκαν υπό ισπανική σημαία από σκάφη στην ισπανική αλιευτική ζώνη του κόλπου Gascogne.  2. Επιτρεπόμενη παρεμπίπτουσα αλιεία  1.2.3 //   //   //   // Είδος  αλιευόμενο  άμεσα   // Είδη αλιευόμενα  ως παρεμπίπτουσα  αλιεία   // Επιτρεπόμενες ποσότητες  παρεμπίπτουσας αλιείας   //   //   //   // Μερλούκ-  κιος  // Γάδος  Μπακαλιάρος εγκλεφίνος  Μπακαλιάρος μερλάν  Πολλάκα  Μαύρη πολλάκα  // Το σύνολο της παρεμπίπτουσας αλιείας αυτών των ειδών δεν δύναται να υπερβαίνει το 3 % κατά βάρος των συνολικών αλιευμάτων που βρίσκονται στο σκάφος  //  // Κλουπεϊδή  Καραβίδες  // Το σύνολο της παρεμπίπτουσας αλιείας των ειδών αυτών δεν δύναται να υπερβαίνει το 5 % κατά βάρος των συνολικών αλιευμάτων που βρίσκονται στο σκάφος  //   // Γλώσσα  Ξαγκέτα  Ρέγγα  // Η παρεμπίπτουσα αλιεία των ειδών αυτών δεν δύναται να κρατείται επί του σκάφους  //   //   //   // Σαρδέλα  // Σαυρίδι  // Η παρεμπίπτουσα αλιεία αυτού του είδους δεν δύναται να υπερβαίνει το 10 % κατά βάρος των συνολικών αλιευμάτων ή το 10 % κατά βάρος κάθε δείγματος τουλάχιστον 100 χγρ ιχθύων που διαπιστώνεται ότι υπάρχει στο σκάφος μετά τη διαλογή στο αμπάρι του σκάφους  //   // Άλλα είδη  (συμπεριλαμβανομένων και των ασπονδύλων)  // Η παρεμπίπτουσα αλιεία όλων των άλλων ειδών δεν δύναται να κρατείται επί του σκάφους  //   //   //  3. Αριθμός αδειών που δύνανται να εκδοθούν για τις διάφορες διαιρέσεις CIEM  1.2.3.4 //   //   //   //   // Μέθοδος αλιείας   // Διαίρεση  CIEM  // Αριθμός  αδειών  // Πλήρης  κατάλογος  σκαφών  //   //   //   //   // α) Σκάφη που αλιεύουν μερλούκκιο  // VI  // 18 (1)  // -  //   // VII  // 57 (1)  // -  //   // VIII  // 48 (1)  // -  // β) Αλιευτικά σαρδέλας (αλιευτικά που αλιεύουν με γρι-γρι, ολικής χωρητικότητας μικρότερης των 100 κόρων)  // VIII  // 40  // 71  // γ) Αλιευτικά που αλιεύουν με παραγάδι, ολικής χωρητικότητας μικρότερης των 100 κόρων  // VIII a)  // 10  // 25  // δ) Αλιεία με σκάφη που δεν υπερβαίνουν τους 50 κόρους ολικής χωρητικότητας και που ασκείται αποκλειστικά με καλαμίδια  // VIII  // 50  // -  // ε) Σκάφη που ασκούν την αλιεία της αντζούγιας ως κύρια αλιευτική δραστηριότητα  // VIII  // 160  // -  // ζ) Σκάφη που ασκούν την αλιεία της αντζούγιας για να τη χρησιμοποιήσουν ως ζων δόλωμα  // VIII  // 120  // -  // η) Αλιευτικά τόνων  // VI, VII, VIII  // Απεριόριστη  // -  // θ) Σκάφη που αλιεύουν τη λέστια (Ray's bream)  // VII g), h), j), k)  // 27  // -  //   //   //   //  (1) Αριθμός που καθορίζεται με βάση σκάφος-τύπο με ισχύ πεδήσεως ίση προς 700 ίππους (ΒΗΡ).  Οι συντελεστές μετατροπής για τα σκάφη άλλης ισχύος είναι οι ακόλουθοι:  1.2 // Ισχύς   // Συντελεστής  // κατώτερη των 300 ίππων  // 0,57  // ίση ή ανώτερη των 300 ίππων, αλλά κατώτερη των 400  // 0,76  // ίση ή ανώτερη των 400 ίππων, αλλά κατώτερη των 500  // 0,85  // ίση ή ανώτερη των 500 ίππων, αλλά κατώτερη των 600  // 0,90  // ίση ή ανώτερη των 600 ίππων, αλλά κατώτερη των 700  // 0,96  // ίση ή ανώτερη των 700 ίππων, αλλά κατώτερη των 800  // 1,00  // ίση ή ανώτερη των 800 ίππων, αλλά κατώτερη των 1 000  // 1,07  // ίση ή ανώτερη των 1 000 ίππων, αλλά όχι ανώτερη των 1 200  // 1,11  // ανώτερη των 1 200 ίππων  // 2,25  // Αλιευτικά με παραγάδι, άλλα από αυτά που αναφέρονται στο σημείο 3 περίπτωση γ):  //  // - από 1ης Απριλίου 1983  // 0,45  // - από 31 Οκτωβρίου 1983  // 1,00  // αλιευτικά με παραγάδι άλλα από αυτά που αναφέρονται στο σημείο 3 περίπτωση γ) και εφοδιασμένα με σύστημα το οποίο επιτρέπει το αυτόματο δόλωμα (baiting) ή τη μηχανική ανύψωση των παραγαδιών, από 31 Οκτωβρίου 1983  // 2,00  Για την εφαρμογή αυτών των συντελεστών μετατροπής σε «parejas» και «trios» προστίθεται η ισχύς όλων των κινητήρων των συμμετεχόντων σκαφών.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ  Ειδικές προϋποθέσεις  1. Η άδεια αλιείας πρέπει να κρατείται επί του σκάφους.  2. Τα στοιχεία και οι αριθμοί νηολογήσεως του εφοδιασμένου με άδεια σκάφους πρέπει να σημειώνονται κατά τρόπο ευδιάκριτο στις δύο εμπρόσθιες πλευρές του σκάφους και σε κάθε πλευρά του υπερκατασκευάσματός του στο εμφανέστερο σημείο.  Τα στοιχεία και οι αριθμοί ζωγραφίζονται με χρώμα αντίθετο προς εκείνο του σκάφους ή του υπερκατασκευάσματός του και δεν διαγράφονται, μεταβάλλονται, καλύπτονται ή αποκρύπτονται με κανέναν άλλο τρόπο.  3. Πρέπει να τηρείται ημερολόγιο πλοίου επί του οποίου να αναγράφονται μετά από κάθε αλιευτική δραστηριότητα:  3.1. τα αλιεύματα (σε χιλιόγραμμα) ανά είδος·  3.2. η ημερομηνία, η ώρα ενάρξεως και λήξεως της αλιευτικής δραστηριότητας·  3.3. το τετράγωνο CIEM εντός του οποίου πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις·  3.4. η μέθοδος αλιείας που χρησιμοποιήθηκε·  3.5. κάθε μήνυμα που μεταδίδεται σύμφωνα με τα σημεία 4 μέχρι 6.  4. Τα σκάφη που έχουν άδεια πρέπει να μεταδίδουν πληροφορίες στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις Βρυξέλλες (διεύθυνση telex 24.189 FISEU-B) μέσω ενός των ραδιοτηλεφωνικών σταθμών που αναφέρονται στο σημείο 6.1 σύμφωνα με τον ακόλουθο ρυθμό:  4.1. Όσον αφορά τις άδειες βάσει των οποίων επιτρέπεται η αλιεία του μερλούκκιου ή της σαρδέλας:  4.1.1. σε κάθε είσοδο στις ζώνες που εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά μίλια στα ανοικτά των ακτών των Κρατών μελών της Κοινότητας και εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της κοινοτικής ρυθμίσεως για την αλιεία·  4.1.2. σε κάθε έξοδο από τις ζώνες που εκτείνονται 200 ναυτικά μίλια στα ανοικτά των ακτών των Κρατών μελών της Κοινότητας και εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της κοινοτικής ρυθμίσεως για την αλιεία·  4.1.3. σε κάθε αλλαγή της υποδιαιρέσεως CIEM εντός των ζωνών που καθορίζονται στα σημεία 4.1.1 και 4.1.2·  4.1.4. σε κάθε είσοδο σε λιμάνι της Κοινότητας·  4.1.5. σε κάθε έξοδο από λιμάνι της Κοινότητας·  4.1.6. όλες τις ημέρες, αρχίζοντας από την ημερομηνία εισόδου στις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 4.1.1 ή από την ημερομηνία εξόδου από τον λιμένα που αναφέρεται στο σημείο 4.1.5.  4.2. Όσον αφορά τις άδειες βάσει των οποίων επιτρέπεται η αλιεία της αντζούγιας:  4.2.1. σε κάθε είσοδο στις ζώνες που εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά μίλια στα ανοικτά των ακτών των Κρατών μελών της Κοινότητας και εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της κοινοτικής ρυθμίσεως για την αλιεία·  4.2.2. σε κάθε έξοδο από τις ζώνες που εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά μίλια στα ανοικτά των ακτών των Κρατών μελών της Κοινότητας και εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της κοινοτικής ρυθμίσεως για την αλιεία.  5. Οι αναφερόμενες στο σημείο 4 πληροφορίες πρέπει να περιλαμβάνουν τα ακόλουθα στοιχεία:  5.1. την ημερομηνία, την ώρα, τη γεωγραφική θέση καθώς και το τετράγωνο CIEM·  5.2. τις ποσότητες των αλιευμάτων (σε χιλιόγραμμα) κάθε είδους, που βρίσκονται στο αμπάρι· 5.3. τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) κάθε είδους που αλιεύθηκαν μετά από την προηγούμενη ανακοίνωση·  5.4. το τετράγωνο CIEM εντός του οποίου πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις·  5.5. τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) των αλιευμάτων που μεταφορτώθηκαν σε άλλα σκάφη μετά από την προηγούμενη ανακοίνωση.  6. Οι προβλεπόμενες στο σημείο 5 ανακοινώσεις πρέπει να μεταδίδονται σύμφωνα με τις ακόλουθες προϋποθέσεις:  6.1. Κάθε μήνυμα πρέπει να μεταδίδεται μέσω ενός από τους ραδιοτηλεφωνικούς σταθμούς που απαριθμούνται στον ακόλουθο κατάλογο:  1.2 // Ονομασία  // Κωδικός κλήσεως   // North Foreland  // GNF  // Humber  // GKZ  // Cullercoats  // GCC  // Wick  // GKR  // Oban  // GNE  // Portpatrick  // GPK  // Anglesey  // GLV  // Ilfracombe  // GIL  // Niton  // GNI  // Stonehaven  // GND  // Portishead  // GKA  //  // GKB  //   // GKC  // Land's End  // GLD  // Valentia  // EJK  // Malin Head  // EJM  // Boulogne  // FFB  // Brest  // FFU  // Saint-Nazaire  // FFO  // Bordeaux-Arcachon  // FFC  6.2. Σε περίπτωση κατά την οποία, για λόγους ανωτέρας βίας, το μήνυμα δεν μπορεί να μεταδοθεί από το σκάφος που έχει άδεια, μπορεί να μεταδοθεί από άλλο σκάφος για λογαριασμό του πρώτου.  6.3. Περιεχόμενο του μηνύματος.  Οι ανακοινώσεις που μεταδίδονται δυνάμει της αδείας σύμφωνα με το προβλεπόμενο στο σημείο 4 χρονοδιάγραμμα πρέπει να περιέχουν, λαμβανομένων υπόψη των αναφερομένων στο σημείο 5 στοιχείων, τα ακόλουθα στοιχεία:  - το όνομα του σκάφους,  - τον κωδικό ραδιοτηλεφώνου,  - τα εξωτερικά στοιχεία και τους αριθμούς αναγνωρίσεως,  - τον αριθμό αδείας,  - τον αύξοντα αριθμό του μηνύματος για το συγκεκριμένο ταξίδι,  - την ένδειξη του τύπου μηνύματος σύμφωνα με τα αναφερόμενα στο σημείο 4 στοιχεία,  - τη γεωγραφική θέση καθώς και το τετράγωνο CIEM,  - τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) κάθε είδους ιχθύων που βρίσκονται στα αμπάρια, χρησιμοποιώντας τον αναφερόμενο στο σημείο 6.4 κώδικα,  - τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) κάθε είδους, που αλιεύθηκαν μετά από την προηγούμενη ενημέρωση,  - το τετράγωνο CIEM εντός του οποίου πραγματοποιήθηκαν τα αλιεύματα,  - τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) κάθε είδους που μεταφορτώθηκαν σε άλλο σκάφος μετά από την προηγούμενη ενημέρωση,  - το όνομα, το ενδεικτικό κλήσεως καθώς και, κατά περίπτωση, τον αριθμό αδείας του σκάφους επί του οποίου πραγματοποιήθηκε η μεταφόρτωση,  - το όνομα του πλοιάρχου. 6.4. Κώδικας που χρησιμοποιείται για τις προβλεπόμενες στο σημείο 6.3 ποσοτικές ενδείξεις:  1.2 // - Α:  // Γαρίδες του Βορρά (Pandalus borealis),  // - Β:  // Μερλούκκιος (Merluccius merluccius),  // - C:  // Ιππόγλωσσα της Γροιλανδίας (Reinhardtius hippoglossoides),  // - D:  // Γάδος (Gadus morrhua),  // - Ε:  // Μπακαλιάρος εγκλεφίνος (Melanogrammus aeglefinus),  // - F:  // Ιππόγλωσσα (Hippoglossus hippoglossus),  // - G:  // Σκουμπρί (Scomber scombrus),  // - Η:  // Σαυρίδι (Trachurus trachurus),  // - I:  // Κορυφανίδες (Coryphaenoides rupestris),  // - J:  // Μαύρη πολλάκα (Pollachius virens),  // - Κ:  // Μπακαλιάρος μερλάν (Merlangus merlangus),  // - L:  // Ρέγγα (Clupea harengus),  // - Μ:  // Αμμοδύτης (Ammodytes sp.),  // - Ν:  // Σπράτ (Clupea sprattus),  // - Ο:  // Ξαγκέτα (Pleuronectes platessa),  // - P:  // Μπακαλιαράκι της Νορβηγίας (Trisopterus esmarkii),  // - Q:  // Λίγκα (Molva molva),  // - R:  // Έτερα,  // - S:  // Γαρίδα γκρίζα (Pandalidae),  // - Τ:  // Αντζούγια (Engraulis encrassicholus),  // - U:  // Σεβαστός (Sebastes sp.),  // - V:  // Ξαγκέτα Αμερικής (Hypoglossoides platessoides),  // - W:  // Καλαμαράκια (Illex),  // - X:  // Λιμάντα με κίτρινη ουρά (Limanda ferruginea),  // - Y:  // Σύκο (γουρλομάτα) (Gadus poutassou),  // - Ζ:  // Τόνοι, τονοειδή (Thunnidae),  // - ΑΑ:  // Μπλε λίγκα (Molva dypterygia),  // - ΒΒ:  // Μπρόσμιος (Brosme brosme),  // - CC:  // Σκυλόψαρο κεντράλ (Scyliorhinus retifer),  // - DD:  // Καρχαρίας ο προσκυνητής (Cetorhindae),  // - ΕΕ:  // Λάμνα (Lamna nasus),  // - FF:  // Κοινό καλαμάρι (Loligo vulgaris),  // - GG:  // Μεγάλη λέστια (Brama brama),  // - ΗΗ:  // Σαρδέλα (Sardina pilchardus).