CELEX: 62005CA0396
Language: cs
Date: 2007-12-18 00:00:00
Title: Spojené věci C-396/05, C-419/05 a C-450/05: Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 18. prosince 2007  (žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce Sozialgericht Berlin, Landessozialgericht Berlin-Brandenburg – Německo) – Doris Habelt (C-396/05), Martha Möser (C-419/05), Peter Wachter (C-450/05) v. Deutsche Rentenversicherung Bund (Sociální zabezpečení — Nařízení (EHS) č. 1408/71 — Přílohy III a VI — Volný pohyb osob — Články 18 ES, 39 ES a 42 ES — Dávky ve stáří — Doby přispívání získané mimo území Spolkové republiky Německo — Nepřenositelnost)

23.2.2008   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 51/10
            
         Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 18. prosince 2007 (žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce Sozialgericht Berlin, Landessozialgericht Berlin-Brandenburg – Německo) – Doris Habelt (C-396/05), Martha Möser (C-419/05), Peter Wachter (C-450/05) v. Deutsche Rentenversicherung Bund
   (Spojené věci C-396/05, C-419/05 a C-450/05) (1)
   
   (Sociální zabezpečení - Nařízení (EHS) č. 1408/71 - Přílohy III a VI - Volný pohyb osob - Články 18 ES, 39 ES a 42 ES - Dávky ve stáří - Doby přispívání získané mimo území Spolkové republiky Německo - Nepřenositelnost)
   (2008/C 51/16)
   Jednací jazyk: němčina
   Předkládající soud
   Sozialgericht Berlin, Landessozialgericht Berlin-Brandenburg
   Účastníci původního řízení
   
      Žalobci: Doris Habelt (C-396/05), Martha Möser (C-419/05), Peter Wachter (C-450/05)
   
      Žalovaná: Deutsche Rentenversicherung Bund
   Předmět věci
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Sozialgericht Berlin – Výklad článku 42 Smlouvy o ES – Platnost přílohy VI. C. Německo, č. 1 nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 ze dne 14. června 1971 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby, osoby samostatně výdělečně činné a jejich rodinné příslušníky pohybující se v rámci Společenství, ve znění pozměněném a aktualizovaném nařízením Rady (ES) č. 118/97 ze dne 2. prosince 1996 (Úř. věst. 1997, L 28, s. 1; Zvl. vyd. 05/03, s. 3) – Odmítnutí vyplacení německých dávek ve stáří za doby zaměstnání získané mezi lety 1939 a 1945 na území Sudet německé státní příslušnici, která své bydliště přenesla do Belgie
   Výrok
   
               1)
            
            
               Ustanovení přílohy VI části C nazvané „Německo“ bodu 1 nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 ze dne 14. června 1971 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby, osoby samostatně výdělečně činné a jejich rodinné příslušníky pohybující se v rámci Společenství, ve znění pozměněném a aktualizovaném nařízením Rady (ES) č. 118/97 ze dne 2. prosince 1996, jsou neslučitelná s volným pohybem osob a zejména s článkem 42 ES v rozsahu, v němž za takových okolností, jako jsou okolnosti v původních řízeních, umožňují vázat zohlednění dob přispívání získaných mezi lety 1937 a 1945 na těch částech území, kde platily zákony sociálního zabezpečení Německé říše, ale které se nacházejí mimo území Spolkové republiky Německo, za účelem vyplácení dávek ve stáří na podmínku, že příjemce má bydliště na území tohoto členského státu.
            
         
               2)
            
            
               Ustanovení přílohy III částí A a B bodu 35 nazvaného „Německo-Rakousko“ písm. e) nařízení č. 1408/71 v platném znění jsou neslučitelná s články 39 ES a 42 ES v rozsahu, v němž za takových okolností, jako jsou okolnosti v původním řízení, kdy má příjemce bydliště v Rakousku, umožňují vázat zohlednění dob přispívání získaných podle zákona týkajícího se důchodových práv získaných na základě příspěvků v zahraničí (Fremdrentengesetz) mezi lety 1953 a 1970 v Rumunsku, za účelem vyplácení dávek ve stáří na podmínku, že příjemce má bydliště na území Spolkové republiky Německo.
            
         
               3)
            
            
               Ustanovení přílohy VI části C nazvané „Německo“ bodu 1 nařízení č. 1408/71 v platném znění jsou neslučitelná s volným pohybem osob a zejména s článkem 42 ES v rozsahu, v němž za takových okolností, jako jsou okolnosti v původním řízení, umožňují vázat zohlednění dob přispívání získaných podle FRG mezi lety 1953 a 1970 v Rumunsku, za účelem vyplácení dávek ve stáří na podmínku, že příjemce má bydliště na území Spolkové republiky Německo.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 22, 28.1.2006.
   
      Úř. věst. C 74, 25.3.2006.