CELEX: 52008PC0191
Language: hu
Date: 2008-04-16
Title: Javaslat: a Tanács határozata az „octroi de mer” egyedi adóról szóló 2004/162/EK határozatnak a melléklete naprakésszé tétele érdekében történő módosításáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

52008PC0191

Javaslat: a Tanács határozata az „octroi de mer” egyedi adóról szóló 2004/162/EK határozatnak a melléklete naprakésszé tétele érdekében történő módosításáról  /* COM/2008/0191 végleges */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 16.4.2008COM(2008) 191 véglegesJavaslat:A TANÁCS HATÁROZATAaz „octroi de mer” egyedi adóról szóló 2004/162/EK határozatnak a melléklete naprakésszé tétele érdekében történő módosításáról(előterjesztő: a Bizottság)INDOKOLÁS1) A JAVASLAT HÁTTERE-  A javaslat indokai és célkitűzéseiA javaslat célja az „octroi de mer” egyedi adó tekintetében adómentességben vagy adókedvezményben részesíthető termékek azon listáinak kiigazítása, amelyek a Franciaország tengeren túli megyéiben kivetett „octroi de mer” egyedi adóról és a 89/688/EGK határozat időbeli hatályának meghosszabbításáról szóló, 2004. február 10-i 2004/162/EK tanácsi határozat mellékletében szerepelnek.-  Általános háttérA francia hatóságok a 2004/162/EK határozat 3. cikke alapján kérelmet nyújtottak be majdnem teljes egészében Guyanára vonatkozóan abból a célból, hogy az „octroi de mer” egyedi adó tekintetében eltérő adóztatásban részesíthető termékek listáját új termékekkel egészítsék ki. E kérelmet a francia hatóságok 2006 júliusában kiegészítették. A francia hatóságok kérelmét az érintett termékek mindegyike vonatkozásában megvizsgálták abból a szempontból, hogy fennáll-e az említett 3. cikkben szereplő két helyzet valamelyike.-  Hatályos rendelkezések a javaslat által szabályozott területenAz EK-Szerződés 299. cikke (2) bekezdésének alapján e Szerződés rendelkezéseit alkalmazni kell Franciaország tengerentúli megyéire, az Azori-szigetekre, Madeirára és a Kanári-szigetekre. Figyelembe véve azonban Franciaország tengerentúli megyéi, az Azori-szigetek, Madeira és a Kanári-szigetek gazdasági és társadalmi strukturális helyzetét, amit távoli fekvésük, szigetjellegük, kis méretük, kedvezőtlen domborzati és éghajlati viszonyaik és néhány terméktől való gazdasági függésük súlyosbít, amely tényezők állandósága és együttes hatása súlyosan hátráltatja fejlődésüket, a Tanács a Bizottság javaslata alapján és az Európai Parlamenttel folytatott konzultációt követően minősített többséggel egyedi intézkedéseket fogad el, amelyek célja különösen az, hogy meghatározza az EK-Szerződés — így a közös politikák — alkalmazásának feltételeit ezekben a régiókban. A Tanács a szóban forgó intézkedések elfogadásakor figyelembe veszi az olyan területeket, mint például a fiskális politika.Az EK-Szerződés 299. cikkének (2) bekezdése alapján hozott 2004/162/EK határozat felhatalmazza Franciaországot arra, hogy az „octroi de mer” nevű egyedi adóval kapcsolatosan mentességeket és kedvezményeket alkalmazzon Franciaország tengerentúli megyéiben egyes olyan termékekre, amelyeket e megyékben helyben állítanak elő. A nem a Franciaország tengerentúli megyéiből származó hasonló termékekre alkalmazott adómértékekhez képest a megengedett legnagyobb adóztatási eltérés az adott terméktől és tengerentúli megyétől függően 10, 20 vagy 30 százalékpont lehet. Az „octroi de mer” adóval kapcsolatos adómentességben vagy adókedvezményben részesíthető termékek a tanácsi határozat mellékletében szerepelnek. A 2004/162/EK határozat hatálya 2014. július 1-jéig tart azzal, hogy 2008 júliusában félidei mérleget kell készíteni. Az említett határozat 3. cikke úgy rendelkezik, hogy tekintettel a Franciaország tengerentúli megyéiben újonnan felbukkanó termelőtevékenységek miatt a mellékletben szereplő terméklista naprakésszé tételére, valamint a sürgős intézkedések szükségességére abban az esetben, ha a helyi termelést bizonyos kereskedelmi gyakorlatok fenyegetik, a Tanács a Bizottság javaslatára minősített többséggel fogadja el az e határozat alkalmazásához szükséges intézkedéseket.-  Összhang az Unió egyéb politikáival és célkitűzéseivel, valamint a 2004/162/EK határozat 3. cikkében szereplő egyedi kritériumok betartásaA 2004/162/EK határozat 3. cikkében előírt intézkedések az EK-Szerződés 299. cikkének (2) bekezdéséhez kapcsolódnak. Következésképp figyelembe kell venniük a legkülső régiók jellegzetességeit és különleges kényszerhelyzetét, azonban nem sérthetik meg a közösségi jogrend, beleértve a belső piac és a közös politikák egységességét és összhangját. Ezen felül, az említett 3. cikk további kritériumokról is rendelkezik, amelyek kimondottan az abban előírt eljárásra vonatkoznak: a mellékletben szereplő terméklista Franciaország tengerentúli megyéiben újonnan megkezdett termelőtevékenységek miatti naprakésszé tételének, vagy sürgős intézkedések abban az esetben fennálló szükségességének kell felmerülnie, ha a helyi termelést bizonyos kereskedelmi gyakorlatok fenyegetik.A francia hatóságok által előterjesztett kérelem különösen alapos vizsgálata során e követelmények összességét figyelembe vették. Így, jóllehet a francia hatóságok eredeti kérelmében mintegy 130 termék szerepelt, a Bizottság úgy véli, hogy a lista kiigazítása a 2004/162/EK határozat 3. cikke alapján csak 19 termék tekintetében indokolt.A Bizottság tehát a határozat mellékletében szereplő listák „naprakésszé tétele” címén nem javasolja olyan termékek felvételét, amelyek tekintetében már folyt helyi termelőtevékenység azon eredeti kérelem benyújtásának időpontjában, amelynek alapján a 2004/162/EK határozat elfogadására sor került. Ami az említett határozat 3. cikkében foglalt második alternatívát illeti, ez azt feltételezi, hogy a „sürgős intézkedések” elfogadása azért szükséges, mert a helyi termelést „bizonyos kereskedelmi gyakorlatok fenyegetik”. A Bizottság nem javasolja tehát az e rendelkezésre való hivatkozást, ha a behozatal esetleges növekedése nem részletezett vagy a kereskedelmi gyakorlatokon kívüli olyan okoknak tudható be, mint például a guyanai helyi piac átszervezése egyes termékek termelését vagy forgalomba hozatalát illetően.2) AZ ÉRDEKELT FELEKKEL FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓ ÉS HATÁSVIZSGÁLAT-  Az érdekelt felekkel folytatott konzultációA francia hatóságok kérelmüket az érdekelt gazdasági szektorok kívánságainak fényében terjesztették elő. Ezen felül, a francia hatóságok kérelmével leginkább érintett gazdasági szektorok képviselői különböző küldöttségek tagjaiként jelen voltak a francia hatóságok és a Bizottság szervezeti egységei részvételével megtartott több munkaértekezleten.-  Szakértői vélemények összegyűjtése és felhasználásaNem volt szükség külső szakértői vélemény igénybevételére.-  HatásvizsgálatA javaslat célja a 2004/162/EK határozat egy végrehajtási intézkedésének elfogadtatása. A francia hatóságok kérelmének tárgyát képező egyes termékek esetében az egyetlen vizsgálandó kérdés tehát annak meghatározása, hogy az említett határozat 3. cikkében előírt feltételek teljesülnek-e az e határozat mellékletében szereplő terméklisták kiigazításához.A 2004/162/EK határozat 3. cikkében előírt eljárás keretében nem adódik más lehetőség, mint a lista kiigazítása, vagy kiigazításának mellőzése.3) A JAVASLAT JOGI ELEMEI-  A javasolt intézkedések összefoglalásaA 2004/162/EK határozat mellékletében szereplő terméklisták 19 olyan termékkel történő kiegészítése Guyana tekintetében, amelyekre vonatkozóan Franciaország bizonyos korlátokon belül az „octroi de mer” egyedi adóval kapcsolatos, a Franciaország tengerentúli megyéiben helyben előállított egyes termékekre vonatkozó adómentességeket vagy adókedvezményeket állapíthat meg.-  JogalapA 2004. február 10-i 2004/162/EK tanácsi határozat 3. cikke.-  A szubszidiaritás elveA 2004/162/EK határozat 3. cikke alapján kizárólag a Tanács jogosult az e jogi aktusban foglalt termékek listájának kiigazítására.A javaslat tehát megfelel a szubszidiaritás elvének.-  Az arányosság elveA javaslat megfelel az arányosság elvének a következő okok miatt.A javaslat célja a 2004/162/EK határozat kiigazítása, a határozat mellékletének további termékekkel történő kiegészítésével. Mindazonáltal, a melléklet csak azokkal a termékekkel egészül ki, amelyek vonatkozásában ez a kiigazítás az említett határozat 3. cikkében foglalt kritériumokra tekintettel indokoltnak bizonyult.Hasonlóképpen, az e javaslat tárgyát képező egyes termékek tekintetében javasolt legnagyobb eltérés arra a mértékre korlátozódik, amely az érintett helyi termelőtevékenységet érő hátrányra tekintettel szükséges. Így a Franciaország tengerentúli megyéibe importált termékeket sújtó adóteher nem haladja meg a helyben előállított termékek e termékekkel szembeni versenyképességének helyreállításához szükséges mértéket.-  A választott jogi aktusJavasolt jogi aktus: a Tanács határozata.Más jogi aktusok a következő okokból nem lettek volna megfelelőek:a 2004/162/EK határozat 3. cikke egyedüli jogi aktusként a Tanács által a Bizottság javaslatára elfogadandó határozatról rendelkezik.4) KÖLTSÉGVETÉSI KIHATÁSOKA javaslat nincs kihatással a közösségi költségvetésre.5) KIEGÉSZÍTő INFORMÁCIÓ-  A javaslat részletes kifejtése fejezetenként vagy cikkenkéntA javasolt határozat mellékletének 1. pontja arról rendelkezik, hogy Guyana tekintetében 18 terméket vegyenek fel a 2004/162/EK határozat mellékletének B. részébe, azaz azon termékek listájára, amelyek tekintetében a nem a Franciaország tengerentúli megyéiből származó hasonló termékekre alkalmazott adómértékekhez képest a megengedett legnagyobb adóztatási eltérés 20 százalékpont.A javasolt határozat mellékletének 2. pontja arról rendelkezik, továbbra is Guyana tekintetében, hogy egy terméket vegyenek fel a 2004/162/EK határozat mellékletének C. részébe, azaz azon termékek listájára, amelyek tekintetében a nem a Franciaország tengerentúli megyéiből származó hasonló termékekre alkalmazott adómértékekhez képest a megengedett legnagyobb adóztatási eltérés 30 százalékpont.Az érintett termékek és a 2004/162/EK határozat kiigazítását alátámasztó okok a tanácsi határozatra irányuló javaslat (4) és azt követő preambulumbekezdéseiben szerepelnek.Javaslat:A TANÁCS HATÁROZATAaz „octroi de mer” egyedi adóról szóló 2004/162/EK határozatnak a melléklete naprakésszé tétele érdekében történő módosításáról(Csak a francia nyelvű szöveg hiteles)AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel a Franciaország tengeren túli megyéiben kivetett „octroi de mer” egyedi adóról és a 89/688/EGK határozat időbeli hatályának meghosszabbításáról szóló, 2004. február 10-i 2004/162/EK tanácsi határozatra[1] és különösen annak 3. cikkére,tekintettel a Bizottság javaslatára[2],mivel:(1) A 2004/162/EK határozat felhatalmazza a francia hatóságokat arra, hogy az „octroi de mer” nevű egyedi adóval kapcsolatosan mentességeket és kedvezményeket alkalmazzanak a mellékletben felsorolt, Franciaország tengerentúli megyéiben helyben előállított termékekre. A megengedett legnagyobb adóztatási eltérés az adott terméktől és tengerentúli megyétől függően 10, 20 vagy 30 százalékpont lehet.(2) Az említett határozat 3. cikke a mellékletben szereplő terméklistának a Franciaország tengerentúli megyéiben újonnan felbukkanó termelőtevékenységek miatti naprakésszé tételét, vagy – abban az esetben, ha a helyi termelést bizonyos kereskedelmi gyakorlatok fenyegetik – sürgős intézkedések elfogadását írja elő.(3) A francia hatóságok arra irányuló kérelmet nyújtottak be a Bizottsághoz, hogy az eltérő adóztatásban részesíthető termékek listája új termékekkel egészüljön ki. Az egyes érintett termékek esetében a francia hatóságok kérelmét az említett 3. cikkben előírt feltételekre tekintettel vizsgálták meg. A 2004/162/EK határozat alapjául szolgáló 2003. március 14-i kérelmüket követően új termelőtevékenységek jelentek meg Guyanában. E termékeket tehát nem lehetett felvenni a 2004/162/EK határozat mellékletében szereplő terméklistákra. Az említett határozat 3. cikkében előírt két vagylagos feltétel egyike tehát teljesül.(4) Helyénvaló tehát megvizsgálni, hogy ezeket az új termékeket a külföldről származó termékekhez képest milyen hátrány éri azon többletköltségek miatt, amelyeket e termékek előállítása során a Guyanában termelőtevékenységet folytató, gyakran igen kis méretű vállalkozások viselnek. A többletköltségek különösen a távoli fekvésből, a kedvezőtlen éghajlati viszonyokból és a helyi piac kis méretéből származnak. Így a távoli fekvés megnövekedett szállítási költségeket eredményez, valamint a szállítási késedelmek miatt arra kényszeríti a vállalkozásokat, hogy jelentősebb készleteket halmozzanak fel alapanyagokból és a gyártás során használt gépek javításához szükséges tartalék-alkatrészekből. Hasonlóképpen, a helyi piac kis méretének következményeként a termelőeszközöket az előállított mennyiségekhez képest gyakran túlméretezik. A francia hatóságok a helyben előállított termékek kategóriáit érő hátrányokat az egyes kategóriák vonatkozásában megfelelő tényezők alapján számszerűsítették.(5) 2003 októberében egy olyan új vállalkozás jött létre, amely joghurtok és más tejalapú termékek – például túró – (a közös vámtarifa szerinti nómenklatúra besorolása alapján a 0403 vámtarifaszám, beleértve a 0403 10 és a 0403 90 alszámokat) előállítását kezdte meg. Mindazonáltal csak egyetlen joghurtterméket (a közös vámtarifa szerinti nómenklatúra besorolása alapján a 0403 10 vámtarifaszám alá tartozót) vettek figyelembe az eredeti kérelem időpontjában, amely a termelőtevékenység kezdete előtti időpont. A vállalkozás által folytatott tevékenység azonban a 0403 90 vámtarifaszám alá tartozó termékekre is kiterjed. A francia hatóságok által eljuttatott adatok szerint a szóban forgó, helyben előállított termékek önköltségi ára több mint 20%-kal magasabb a külföldről származó ugyanilyen termékek áránál. Ezen új helyi termelőtevékenység hátrányának ellensúlyozása érdekében a 2004/162/EK határozat mellékletének a nem a Franciaország tengerentúli megyéiből származó termékekhez képest húsz százalékpontos adóztatási eltérésben részesíthető helyi termékek listáját tartalmazó B. részét Guyana tekintetében helyénvaló kiegészíteni a 0403 90 vámtarifaszámmal.(6) 2005 szeptemberében egy vállalkozás kávépörkölő tevékenységet kezdett. Ezzel párhuzamosan folyamatban van egy nyerskávé-termesztéssel kapcsolatos mezőgazdasági tevékenység beindítása, amely tevékenységnek nyersanyaggal kell ellátnia a kávépörkölő vállalkozást. Idővel e tevékenységeknek együttvéve lehetővé kell tenniük a guyanai kávékereslet egy részének kielégítését. A francia hatóságok által eljuttatott adatok szerint a helyben pörkölt kávé önköltségi ára több mint 20%-kal magasabb a külföldről származó pörkölt kávé áránál. Ezen új helyi termelőtevékenység hátrányának ellensúlyozása érdekében a 2004/162/EK határozat mellékletének a nem a Franciaország tengerentúli megyéiből származó termékekhez képest húsz százalékpontos adóztatási eltérésben részesíthető helyi termékek listáját tartalmazó B. részét Guyana tekintetében helyénvaló kiegészíteni a pörkölt kávéval (0901 21 vámtarifaszám, a közös vámtarifa szerinti nómenklatúra besorolása alapján).(7) 2006 elején egy vállalkozás csokoládé, valamint kakaótartalmú termékek gyártásába kezdett (1801, 1802, 1803, 1805 és 1806 vámtarifaszám a közös vámtarifa szerinti nómenklatúra besorolása alapján). Ezzel párhuzamosan folyamatban van egy kakaótermesztési mezőgazdasági tevékenység beindítása. Idővel e tevékenységeknek együttvéve lehetővé kell tenniük a guyanai csokoládékereslet egy részének kielégítését. A francia hatóságok által eljuttatott adatok szerint a helyben előállított csokoládé és kakaótartalmú termékek önköltségi ára több mint 20%-kal magasabb a külföldről származó ugyanilyen termékek áránál. A helyi termelőtevékenység hátrányának ellensúlyozása érdekében a 2004/162/EK határozat mellékletének a nem a Franciaország tengerentúli megyéiből származó termékekhez képest húsz százalékpontos adóztatási eltérésben részesíthető helyi termékek listáját tartalmazó B. részét Guyana tekintetében helyénvaló kiegészíteni a 1801, 1802, 1803, 1805 és 1806 vámtarifaszámmal.(8) 2005 szeptemberében létrejött egy vállalkozás, és manióka- és banánszirom, valamint pörkölt földimogyoró (2008 11 és 2008 99 vámtarifaszám a közös vámtarifa szerinti nómenklatúra besorolása alapján) előállításával kapcsolatos tevékenységet alakított ki. A francia hatóságok által eljuttatott adatok szerint a szóban forgó, helyben előállított termékek önköltségi ára több mint 20%-kal magasabb a külföldről származó ugyanilyen termékek áránál. Ezen új helyi termelőtevékenység hátrányának ellensúlyozása érdekében a 2004/162/EK határozat mellékletének a nem a Franciaország tengerentúli megyéiből származó termékekhez képest húsz százalékpontos adóztatási eltérésben részesíthető helyi termékek listáját tartalmazó B. részét Guyana tekintetében helyénvaló kiegészíteni a 2008 11 és a 2008 99 vámtarifaszámmal.(9) Egy 2006-ban alapított sörgyártó vállalkozás kezdte meg 2007-ben a sörgyártást (2203 vámtarifaszám a közös vámtarifa szerinti nómenklatúra besorolása alapján). A francia hatóságok által eljuttatott adatok szerint a helyben gyártott sör önköltségi ára több mint 30%-kal magasabb a külföldről származó sör áránál. Ezen új helyi termelőtevékenység hátrányának ellensúlyozása érdekében a 2004/162/EK határozat mellékletének a nem a Franciaország tengerentúli megyéiből származó termékekhez képest harminc százalékpontos adóztatási eltérésben részesíthető helyi termékek listáját tartalmazó C. részét Guyana tekintetében helyénvaló kiegészíteni a 2203 vámtarifaszámmal.(10) 2005 során egy guyanai vállalkozás a rizshéjból származó melléktermékek hasznosításába kezdett, a tőzeghez hasonló termék (tüzelőanyag, alom) előállítása céljából. Ez az új tevékenység gazdaságilag nem lenne életképes, ha a Guyanán kívül előállított tőzegre (2703 vámtarifaszám a közös vámtarifa szerinti nómenklatúra besorolása alapján) nem vonatkozna eltérő adóztatás Guyanán. A francia hatóságok által eljuttatott adatok szerint ugyanis, jóllehet mezőgazdasági hulladékból származó termékről van szó, a feldolgozás költségei akkorák, hogy nem versenyezhetnek a Guyanába behozott tőzeggel, még a szállítási költségek figyelembe vétele esetén sem. A francia hatóságok szerint e termék előállítási költségei érzékelhetően magasabbak a tőzegénél, a terméket kialakító vállalkozás igen kis mérete (6 alkalmazott) és e tevékenység majdnem kézműipari jellege miatt; míg Európában a tőzeget ipari mennyiségben állítják elő, Guyanában nem termelnek helyben tőzeget. Még az Európából behozott tőzeg szállítási költségeinek figyelembe vétele esetén is több mint 20%-kal magasabb a rizshéj-alapú termék önköltségi ára e tőzeg áránál. Különleges intézkedés nélkül tehát az e guyanai vállalkozás által folytatott tevékenység nem lenne gazdaságilag életképes, ezért a versenyképességét helyre kell állítani. Ezen új, a tőzeggel versengő helyi termelőtevékenység hátrányának ellensúlyozása érdekében a 2004/162/EK határozat mellékletének a nem a Franciaország tengerentúli megyéiből származó termékekhez képest húsz százalékpontos adóztatási eltérésben részesíthető helyi termékek listáját tartalmazó B. részét Guyana tekintetében helyénvaló kiegészíteni a 2703 vámtarifaszámmal. Bár ez az eltérés a tőzegre korlátozódik, lehetővé teszi az említett helyi tüzelőanyag előállításához kapcsolódó tevékenység fenntartását, amely tevékenységet olyan mértékben adóztatnak meg, mint ahogyan a helyi tőzegtermelést adóztatnák, ha létezne ilyen termelőtevékenység.(11) 2005 során egy guyanai vállalkozás habmatracok és polisztirol-termékek gyártásába kezdett (3921 11 és 9404 21 vámtarifaszám a közös vámtarifa szerinti nómenklatúra besorolása alapján). A francia hatóságok által eljuttatott adatok szerint a szóban forgó, helyben előállított termékek önköltségi ára több mint 20%-kal magasabb a külföldről származó ugyanilyen termékek áránál. Ezen új helyi termelőtevékenység hátrányának ellensúlyozása érdekében a 2004/162/EK határozat mellékletének a nem a Franciaország tengerentúli megyéiből származó termékekhez képest húsz százalékpontos adóztatási eltérésben részesíthető helyi termékek listáját tartalmazó B. részét Guyana tekintetében helyénvaló kiegészíteni a 3921 11 és a 9404 21 vámtarifaszámmal.(12) 2005 során egy guyanai vállalkozás PVC zuhanyfülkék gyártásába kezdett (3922 10 vámtarifaszám a közös vámtarifa szerinti nómenklatúra besorolása alapján). A francia hatóságok által eljuttatott adatok szerint a helyben előállított zuhanyfülkék önköltségi ára több mint 20%-kal magasabb a külföldről származó ugyanilyen termékek áránál. Ezen új helyi termelőtevékenység hátrányának ellensúlyozása érdekében a 2004/162/EK határozat mellékletének a nem a Franciaország tengerentúli megyéiből származó termékekhez képest húsz százalékpontos adóztatási eltérésben részesíthető helyi termékek listáját tartalmazó B. részét Guyana tekintetében helyénvaló kiegészíteni a 3922 10 vámtarifaszámmal.(13) 2007-ben egy guyanai vállalkozás réz és cink ereszcsatornák gyártásába kezdett (7411, 7412, 7419 91, 7907 00 10 és 7907 00 90 vámtarifaszám a közös vámtarifa szerinti nómenklatúra besorolása alapján). A francia hatóságok által eljuttatott adatok szerint a szóban forgó, helyben előállított termékek ára több mint 20%-kal magasabb a külföldről származó ugyanilyen termékek áránál. Ezen új helyi termelőtevékenység hátrányának ellensúlyozása érdekében a 2004/162/EK határozat mellékletének a nem a Franciaország tengerentúli megyéiből származó termékekhez képest húsz százalékpontos adóztatási eltérésben részesíthető helyi termékek listáját tartalmazó B. részét Guyana tekintetében helyénvaló kiegészíteni a 7411, 7412, 7419 91, 7907 00 10 és 7907 00 90 vámtarifaszámmal,ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:1. cikkA 2004/162/EK határozat melléklete e határozat mellékletének megfelelően módosul.2. cikkE határozat címzettje a Francia Köztársaság.Kelt Brüsszelben, -án/-én.a Tanács részérőlaz elnökMELLÉKLETA 2004/162/EK határozat melléklete a következőképpen módosul:1) A B. rész 2. pontja a következő termékekkel egészül ki:„0403 90, 0901 21, 1801, 1802, 1803, 1805, 1806, 2008 11, 2008 99, 2703, 3921 11, 3922 10, 7411, 7412, 7419 91, 7907 00 10, 7907 00 90 és 9404 21”.2) A C. rész 2. pontja a következő termékkel egészül ki:„2203”.[1] HL L 52., 2004.2.21., 64. o.[2] HL C [ ]., [ ], [ ]. o.