CELEX: 21979A1031(01)
Language: nl
Date: 1979-10-31 00:00:00
Title: Tweede ACS-EEG-Overeenkomst ondertekend op 31 oktober 1979 te Lomé

Avis juridique important

|

21979A1031(01)

Tweede ACS-EEG-Overeenkomst ondertekend op 31 oktober 1979 te Lomé  /* LOME 2 */  

Publicatieblad Nr. L 347 van 22/12/1980 blz. 0001 Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 11 Deel 22 blz. 0104 

++++TWEEDE ACS-EEG-OVEREENKOMST  Ondertekend op 31 oktober 1979 te Lomé  ZIJNE MAJESTEIT DE KONING DER BELGEN ,  HARE MAJESTEIT DE KONINGIN VAN DENEMARKEN ,  DE PRESIDENT VAN DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND ,  DE PRESIDENT VAN DE FRANSE REPUBLIEK ,  DE PRESIDENT VAN IERLAND ,  DE PRESIDENT VAN DE ITALIAANSE REPUBLIEK ,  ZIJNE KONINKLIJKE HOOGHEID DE GROOTHERTOG VAN LUXEMBURG ,  HARE MAJESTEIT DE KONINGIN DER NEDERLANDEN ,  HARE MAJESTEIT DE KONINGIN VAN HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-BRITTANNIE EN NOORD-IERLAND ,  Partijen bij het op 25 maart 1957 te Rome ondertekende Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap , hierna " de Gemeenschap " genoemd , wier Staten hierna " Lid-Staten " worden genoemd ,  en  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,   ( enerzijds , en  HET STAATSHOOFD VAN DE BAHAMA-EILANDEN ,  HET STAATSHOOFD VAN BARBADOS ,  DE PRESIDENT VAN DE VOLKSREPUBLIEK BENIN ,  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK BOTSWANA ,  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK BOEROENDI ,  DE PRESIDENT VAN DE VERENIGDE REPUBLIEK KAMEROEN ,  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK KAAPVERDIE ,  DE PRESIDENT VAN DE CENTRAALAFRIKAANSE REPUBLIEK ,  DE PRESIDENT VAN DE FEDERALE ISLAMITISCHE REPUBLIEK DER COMOREN ,  DE PRESIDENT VAN DE VOLKSREPUBLIEK KONGO ,  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK IVOORKUST ,  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK DJIBOETI ,  DE EERSTE MINISTER EN MINISTER VAN BUITENLANDSE ZAKEN VAN DE ONAFHANKELIJKE STAAT DOMINICA ,  DE VOORZITTER VAN DE VOORLOPIGE MILITAIRE BESTUURSRAAD EN VAN DE RAAD VAN MINISTERS EN OPPERBEVELHEBBER VAN HET REVOLUTIONAIRE LEGER VAN ETHIOPIE ,  HARE MAJESTEIT DE KONGINGIN VAN FIDJI ,  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK GABON ,  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK GAMBIA ,  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK GHANA ,  HET STAATSHOOFD VAN GRENADA ,  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK GUINEE ,  DE PRESIDENT VAN DE STAATSRAAD VAN GUINEE-BISSAU ,  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK EQUATORIAAL-GUINEE ,  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK GUYANA ,  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK OPPER-VOLTA ,  HET STAATSHOOFD VAN JAMAICA ,  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK KENIA ,  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK KIRIBATI ,  ZIJNE MAJESTEIT DE KONING VAN HET KONINKRIJK LESOTHO ,  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK LIBERIA ,  DE PRESIDENT VAN DE DEMOCRATISCHE REPUBLIEK MADAGASKAR ,  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK MALAWI ,  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK MALI ,  DE PRESIDENT VAN DE ISLAMITISCHE REPUBLIEK MAURETANIE ,  HARE MAJESTEIT DE KONGINGIN VAN MAURITIUS ,  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK NIGER ,  HET HOOFD VAN DE FEDERALE REGERING VAN NIGERIA ,  HET HOOFD VAN DE ONAFHANKELIJKE STAAT PAPOEA-NIEUW-GUINEA ,  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK RWANDA ,  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK SANTA LUCIA ,  HET STAATSHOOFD VAN WESTELIJK SAMOA ,  DE PRESIDENT VAN DE DEMOCRATISCHE REPUBLIEK SAO TOME EN PRINCIPE ,  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK SENEGAL ,  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK DER SEYCHELLEN ,  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK SIERRA LEONE ,  DE PRESIDENT VAN DE ONAFHANKELIJKE STAAT DE SALOMONSEILANDEN ,  DE PRESIDENT VAN DE DEMOCRATISCHE SOMALI-REPUBLIEK , VOORZITTER VAN DE HOGE REVOLUTIONAIRE RAAD ,  DE PRESIDENT VAN DE DEMOCRATISCHE REPUBLIEK SOEDAN ,  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK SURINAME ,  ZIJNE MAJESTEIT DE KONING VAN HET KONINKRIJK SWAZILAND ,  DE PRESIDENT VAN DE VERENIGDE REPUBLIEK TANZANIA ,  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK TSJAAD ,  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK TOGO ,  ZIJNE MAFESTEIT KONING TAUFA'AHAU TUPOU IV VAN TONGA ,  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK TRINIDAD EN TOBAGO ,  HARE MAJESTEIT DE KONINGIN VAN TUVALU ,  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK OEGANDA ,  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK ZAIRE ,  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK ZAMBIA ,  WIER STATEN HIERNA " ACS-Staten " worden genoemd ,   ( anderzijds ,  GELET op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap , hierna " het Verdrag " genoemd , en de Overeenkomst van Georgetown tot oprichting van de groep van Staten in Afrika , het Caribische gebied en de Stille Oceaan ;  VERLANGENDE op basis van volledige gelijkheid van de deelgenoten en in hun wederzijds belang hun nauwe en voortdurende samenwerking in een geest van internationale solidariteit te versterken ;  VASTBESLOTEN gezamenlijk krachtiger inspanningen te leveren voor de economische ontwikkeling en de sociale vooruitgang van de ACS-Staten en zorg te dragen voor een groter welzijn van hun volkeren ;  WENSENDE uitdrukking te geven aan hun wederzijdse wil om de tussen hun landen bestaande vriendschappelijke betrekkingen in stand te houden en te ontwikkelen volgens de beginselen van het Handvest der Verenigde Naties ;  VASTBESLOTEN tot voortzetting en intensivering van hun inspanningen met het oog op de totstandbrenging van een model van betrekkingen tussen ontwikkelde landen en ontwikkelingslanden dat verenigbaar is met het in de internationale gemeenschap bestaande verlangen naar een ,  " meer rechtvaardige en meer evenwichtige nieuwe internationale economische orde " ;  BESLOTEN HEBBENDE de commerciële samenwerking tussen de ACS-Staten en de Gemeenschap , met inachtneming van hun onderscheiden ontwikkelingsniveaus , te bevorderen en daarvoor een vaste basis te garanderen overeenkomstig hun internationale verplichtingen ;  ZICH BEWUST van de noodzaak om de samenwerking en het handelsverkeer tussen de ACS-Staten te ontwikkelen alsmede van de bijzondere noodzaak de economische samenwerking en de ontwikkeling binnen en tussen de gebieden van de ACS-Staten te versnellen ;  ZICH BEWUST van de bijzondere betekenis van de landbouw - en plattelandsontwikkeling in de ACS-Staten en van de noodzaak daarvoor een grotere inspaning te leveren ;  GELEID DOOR DE WENS de belangen van de ACS-Staten waarvan de economie in aanzienlijke mate afhankelijk is van de uitvoer van basisprodukten , te vrijwaren en hun hulpbronnen te ontwikkelen ;  VERLANGENDE de industriële ontwikkeling van de ACS-Staten te bevorderen door de samenwerking tussen deze Staten en de Lid-Staten uit te breiden ;  ERKENNENDE dat moet worden voorzien in een bijzondere behandeling voor de minst ontwikkelde ACS-Staten en in speciale maatregelen voor de niet aan zee grenzende en insulaire ACS-Staten ten einde deze te helpen hun specifieke moeilijkheden te overwinnen ;  ZICH BEWUST van de noodzaak om met het oog op de ontwikkeling van de ACS-EEG-samenwerking een geschikt mechanisme in het leven te roepen voor een zo ruim mogelijk overleg ,  HEBBEN BESLOTEN de volgende Overeenkomst aan te gaan , en hebben te dien einde als hun gevolmachtigden aangewezen :  ZIJNE MAJESTEIT DE KONING DER BELGEN :  De heer Paul NOTERDAEME ,  Ambassadeur ,  Permanent Vertegenwoordiger van België bij de Europese Gemeenschappen ;  HARE MAJESTEIT DE KONINGIN VAN DENEMARKEN :  De heer Niels ERSBOELL ,  Staatssecretaris ,  Ambassadeur ,  Ministerie van Buitenlandse Zaken ;  DE PRESIDENT VAN DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND :  De heer Klaus von DOHNANYI ,  Staatsminister ,  Ministerie van Buitenlandse Zaken ;  DE PRESIDENT VAN DE FRANSE REPUBLIEK :  De heer Robert GALLEY ,  Minister voor Samenwerking ,  De heer Pierre BERNARD-REYMOND ,  Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken ;  DE PRESIDENT VAN IERLAND :  De heer Michael O'KENNEDY ,  Minister van Buitenlandse Zaken van Ierland ;  DE PRESIDENT VAN DE ITALIAANSE REPUBLIEK :  De heer Guiseppe ZAMBERLETTI ,  Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken ;  ZIJNE KONINKLIJKE HOOGHEID DE GROOTHERTOG VAN LUXEMBURG :  De heer Jean DONDELINGER ,  Ambassadeur ,  Permanent Vertegenwoordiger van Luxemburg bij de Europese Gemeenschappen ;  HARE MAJESTEIT DE KONINGIN DER NEDERLANDEN :  De heer D . F . VAN DE MEI ,  Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken ;  HARE MAJESTEIT DE KONINGIN VAN HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-BRITTANNIE EN NOORD-IERLAND :  The Honourable Douglas Richard HURD , CBE , MP ,  Onderminister van Buitenlandse Zaken en Gemenebestzaken ;  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN :  De heer Michael O'KENNEDY ,  Fungerend Voorzitter van de Raad der Europese Gemeenschappen ,  Minister van Buitenlandse Zaken van Ierland ;  De heer Claude CHEYSSON ,  Lid van de Commissie der Europese Gemeenschappen ;  HET STAATSHOOFD VAN HET GEMENEBEST VAN DE BAHAMAS :  Z.E . de heer R.F . Anthony ROBERTS ,  Hoge Commissaris voor het Gemenebest  van de Bahamas in Londen ;  HET STAATSHOOFD VAN BARBADOS :  The Honourable Harold Bernard St . JOHN , QC , MP ,  Vice-Minister-President en Minister van Handel , Toerisme en Industrie ;  DE PRESIDENT VAN DE VOLKSREPUBLIEK BENIN :  De heer André ATCHADE ,  Minister van Handel en Toerisme ;  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK BOTSWANA :  De heer Archibald MOOKETSA MOGWE ,  Minister van Externe Zaken ;  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK BOEROENDI :  De heer Donatien BIHUTE ,  Minister van Planning ;  DE PRESIDENT VAN DE VERENIGDE REPUBLIEK KAMEROEN :  De heer Robert NAAH ,  Vice-Minister van Economische Zaken en Planning ;  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK KAAPVERDIE :  De heer Abilio Augusto MONTERO DUARTE ,  Minister van Buitenlandse Zaken ;  DE PRESIDENT VAN DE CENTRAALAFRIKAANSE REPUBLIEK :  De heer Jean-Pierre LE BOUDER ,  Minister voor Samenwerking , Planning , Algemene Statistiek , Toezicht op Vennootschappen en Ondernemingen voor studies over projecten betreffende inzonderheid de organisatie en de bevordering van de agrarisch-industriële activiteiten ;  DE PRESIDENT VAN DE ISLAMITISCHE FEDERALE REPUBLIEK DER COMOREN :  De heer Ali MROUDIAE ,  Minister van Buitenlandse Zaken en Samenwerking ;  DE PRESIDENT VAN DE VOLKSREPUBLIEK KONGO :  De heer Elenga NGAPORO ,  Minister van Handel ;  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK IVOORKUST :  De heer Abdoulaye KONE ,  Minister van Economische Zaken , Financiën en Planning ;  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK DJIBOETI :  Z.E . de heer Ahmed Ibrahim ABDI ,  Buitengewoon en gevolmachtigd Ambassadeur van de Republiek Djiboeti bij de Franse Regering en bij de Europese Economische Gemeenschap ;  DE MINISTER-PRESIDENT EN MINISTER VAN BUITENLANDSE ZAKEN VAN HET GEMENEBEST VAN DOMINICA :  De heer Arden SHILLINGFORD ,  Hoge Commissaris van Dominica te Londen ;  DE VOORZITTER VAN DE VOORLOPIGE MILITAIRE BESTUURSRAAD EN VAN DE RAAD VAN MINISTERS EN OPPERBEVELHEBBER VAN HET REVOLUTIONAIRE LEGER VAN ETHIOPIE :  De heer Teferra WOLDE-SEMAIT ,  Minister van Financiën ;  HARE MAJESTEIT DE KONINGEN VAN FIDJI :  De heer Satya Nand NANDAN ,  Buitengewoon en gevolmachtigd Ambassadeur , Hoofd van de Missie van Fidji bij de Europese Gemeenschappen ;  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK GABON :  De heer Michel ANCHOUEY ,  Minister van Planning , Ontwikkeling , Ruimtelijke Ordening en Toerisme ;  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK GAMBIA :  De heer Mohamadu CADI CHAM ,  Minister van Financiën en Handel ;  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK GHANA :  Z.E . de heer Amon NIKOI ,  Minister van Financiën en Economische Planning ;  HET STAATSHOOFD VAN GRENADA :  De heer Fennis AUGUSTINE ,  Hoge Commissaris voor Grenada in London ;  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK GUINEE :  De heer N'Faly SANGARE ,  Afgevaardigd Minister bij de Europese Gemeenschappen ;  DE PRESIDENT VAN DE STAATSRAAD VAN GUINEE-BISSAU :  Z.E . de heer VASCO CABRAL ,  Staatscommissaris voor Economische Coordinatie en Planning ;  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK EQUATORIAAL GUINEE :  Don Cristino Seriche MALABO BIOCO ,  Luitenant van de Landmacht ,  Lid van de Hoge Militaire Raad ;  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK GUYANA :  De heer Samuel Rudolph INSANALLY ,  Permanent Vertegenwoordiger van Guyana bij de Europese Economische Gemeenschap ;  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK OPPER-VOLTA :  De heer Georges SANOGOH ,  Minister van Planning en Samenwerking ;  HET STAATSHOOFD VAN JAMAICA :  Z.E . de heer Donald RAINFORD ,  Buitengewoon en gevolmachtigd Ambassadeur van Jamaica bij de Europese Economische Gemeenschap ;  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK KENIA :  De heer Joseph MULIRO ,  Permanent-Secretaris ,  Ministerie van Landbouw ;  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK KIRIBATI :  The Honourable Douglas Richard HURD , CBE , MP ,  Onderminister van Buitenlandse Zaken en Gemenebestzaken van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland ;  ZIJNE MAJESTEIT DE KONING VAN HET KONINKRIJK LESOTHO :  The Honourable Morena MAKHAOLA LEROTHOLI ;  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK LIBERIA :  The Honourable D . Franklin NEAL ,  Minister van Planning en Economische Zaken ;  DE PRESIDENT VAN DE DEMOCRATISCHE REPUBLIEK MADAGASKAR :  Z.E . de heer Justin RARIVOSON ,  Minister van Economische Zaken en Handel ;  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK MALAWI :  The Honourable Stott Zondwayo JERE , MP ,  Minister van Handel , Industrie en Toerisme ;  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK MALI :  Z.E . Mr . Alioune Blondin BEYE ,  Minister van Buitenlandse Zaken en voor Internationale Samenwerking ;  DE PRESIDENT VAN DE ISLAMITISCHE REPUBLIEK MAURETANIE :  De heer Abdellah OULD DADDAH ,  Buitengewoon en gevolmachtigd Ambassadeur ,  Vertegenwoordiger van de Islamitische Republiek Mauretanië bij de Europese Gemeenschappen ;  HARE MAJESTEIT DE KONINGIN VAN MAURITIUS :  The Honourable Sir Sateam BOOLELL , Knight ,  Minister van Landbouw , Natuurlijke Rijkdommen en Milieu ;  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK NIGER :  De heer Mai MAIGENA ,  Minister van Economische Zaken , Handel en Industrie ;  HET HOOFD VAN DE BONDSREGERING VAN NIGERIA :  Z.E . de heer P . Ayodele AFOLABI ,  Buitengewoon en gevolmachtigd Ambassadeur ,  Hoofd van de Missie van de Bondsrepubliek Nigeria bij de Europese Economische Gemeenschap ;  HET HOOFD VAN DE ONAFHANKELIJKE STAAT PAPOEA NIEUW-GUINEA :  De heer Frederick Bernard Carl REIHER ,  Ambassadeur bij de Europese Gemeenschappen ;  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK RWANDA :  De heer Ambroise MULINDANGABO ,  Minister van Planning ;  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK SANTA LUCIA :  De heer George William ODLUM ,  Vice-Minister-President ,  Minister van Buitenlandse Zaken en Handel ;  HET STAATSHOOFD VAN WEST-SAMOA :The Honourable Filipo VAOVASAMANAIA ,  Minister van Financiën ;  DE PRESIDENT VAN DE DEMOCRATISCHE REPUBLIEK SAO TOME EN PRINCIPE :  Mevrouw Maria de AMORIM ,  Minister van Buitenlandse Zaken en Samenwerking ;  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK SENEGAL :  De heer Ousmane SECK ,  Minister van Financiën en Economische Zaken ;  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK DER SEYCHELLEN :  De heer Maxime FERRARI ,  Minister van Planning en Ontwikkeling ;  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK SIERRA LEONE :  The Honourable Dr . I . M . FOFANA ,  Minister van Handel en Industrie ;  DE PRESIDENT VAN DE ONAFHANKELIJKE STAAT DER SALOMONS-EILANDEN :  The Honourable Douglas Richard HURD , CBE MP ,  Onderminister van Buitenlandse Zaken en Gemenebestzaken van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland ;  DE PRESIDENT VAN DE DEMOCRATISCHE SOMALI-REPUBLIEK , VOORZITTER VAN DE HOGE REVOLUTIONAIRE RAAD :  Z.E . de heer Omar Salah AHMED ,  Buitengewoon en gevolmachtigd Ambassadeur ,  Vertegenwoordiger van de Democratische Somali-Republiek bij de Europese Economische Gemeenschap ;  DE PRESIDENT VAN DE DEMOCRATISCHE REPUBLIEK SOEDAN :  De heer IZZ EL DIN HAMID ,  Onderminister voor Ministerraadaangelegenheden ;  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK SURINAME :  De heer Ludwig C . ZUIVERLOON ,  Minister van Economische Zaken ;  ZIJNE MAJESTEIT DE KONING VAN HET KONINKRIJK SWAZILAND :  De heer DZABULUMJIVA H . S . NHLABATSI ,  Onderminister van Openbare Werken , Energie en Communicatie ;  DE PRESIDENT VAN DE VERENIGDE REPUBLIEK TANZANIA :  De heer Alphonce M . RULEGURA ,  Minister van Handel ;  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK TSJAAD :  De heer Issaka Ramat AL HAMDOU ,  Chargé d'affaires a.i .  Ambassade van de Republiek Tsjaad te Brussel ;  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK TOGO :  De heer Koudjolou DOGO ,  Minister van Planning , Industriële Ontwikkeling en Administratieve Hervorming ;  ZIJNE MAJESTEIT KONING TAUFA'AHAU TUPOU IV VAN TONGA :  Zijne Koninklijke Hoogheid Kroonprins TUPOUTO'A ;  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK TRINIDAD EN TOBAGO :  Z.E . de heer Eustache SEIGNORET ,  Hoge Commissaris in London ;  HARE MAJESTEIT DE KONINGIN VAN TUVALU :  De heer Satya Nand NANDAN ,  Buitengewoon en gevolmachtigd Ambassadeur ,  Hoofd van de Missie van Fidji bij de Europese Gemeenschappen ;  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK OEGANDA :  The Honourable Ateker EJALU ,  Minister voor Regionale Samenwerking ;  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK ZAIRE :  De heer KIAKWAMA Kia KIZIKI ,  Staatscommissaris voor de Nationale Economie , Industrie en Handel ;  DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK ZAMBIA :  De heer Remi CHISUPA , MP ,  Minister van Handel en Industrie ;  DIE , na overlegging van hun in goede en behoorlijke vorm bevonden volmachten ,  OVEREENSTEMMING HEBBEN BEREIKT OMTRENT DE VOLGENDE BEPALINGEN :  TITEL I  COMMERCIELE SAMENWERKING  Artikel 1  Op het gebied van de commerciële samenwerking heeft deze Overeenkomst tot doel de handel te bevorderen tussen de ACS-Staten en de Gemeenschap , met inachtneming van hun respectieve ontwikkelingspeil , en tussen de ACS-Staten onderling .  Bij het nastreven van dit doel zal bijzondere aandacht worden besteed aan de noodzaak daadwerkelijke extra voordelen te garanderen voor het handelsverkeer van de ACS-Staten met de Gemeenschap ten einde het groeitempo van hun handel en inzonderheid van hun export naar de Gemeenschap te versnellen en de toegankelijkheid van de markt van de Gemeenschap voor hun produkten te verbeteren , zodat een beter evenwicht in de handel van de partijen bij de Overeenkomst wordt gewaarborgd .  Te dien einde leggen de partijen bij de Overeenkomst de bepalingen van deze titel ten uitvoer evenals de overige passende maatregelen uit hoofde van de titels V , VI en VII .  Hoofdstuk 1  Handelsregeling  Artikel 2  1 . Produkten van oorsprong uit de ACS-Staten mogen met vrijdom van douanerechten en heffingen van gelijke werking in de Gemeenschap worden ingevoerd .  2 . a ) Produkten van oorsprong uit de ACS-Staten :   - die zijn genoemd in de lijst van bijlage II van het Verdrag , voor zover zij aan een gemeenschappelijke marktordening in de zin van artikel 40 van het Verdrag zijn onderworpen , of   - die bij invoer in de Gemeenschap zijn onderworpen aan een bijzondere regeling , ingesteld in verband met de tenuitvoerlegging van het gemeenschappelijk landbouwbeleid ,  worden in afwijking van de algemene regeling die ten aanzien van derde landen geldt , overeenkomstig de volgende bepalingen in de Gemeenschap ingevoerd :  i ) produkten waarvoor de op het moment van invoer van kracht zijnd . Gemeenschapsbepalingen behalve douanerechten geen andere maatregel inzake de invoer behelzen , kunnen vrij van douanerechten worden ingevoerd ;  ii ) voor andere dan de sub i ) bedoelde produkten neemt de Gemeenschap de nodige maatregelen om een regeling te waarborgen die gunstiger is dan die welke krachtens de clausule van de meestbegunstigde natie voor dezelfde produkten op derde landen wordt toegepast .  b ) Indien de ACS-Staten tijdens de toepassingsduur van deze Overeenkomst verzoeken dat nieuwe landbouwprodukties of landbouwprodukten waarvoor geen bijzondere regeling vanaf de inwerkingtreding van deze Overeenkomst geldt , voor een dergelijke regeling in aanmerking moeten komen , onderzoekt de Gemeenschap deze verzoeken in overleg met de ACS-Staten .  c ) De sub a ) bedoelde regeling treedt tegelijkertijd met deze Overeenkomst in werking en blijft voor de gehele duur daarvan van toepassing .  Indien de Gemeenschap echter gedurende de periode van toepassing van deze Overeenkomst   - een of meer produkten aan een gemeenschappelijke marktordening of aan een bijzondere regeling in het kader van de tenuitvoerlegging van het gemeenschappelijk landbouwbeleid onderwerpt , behoudt zij zich het recht voor om na overleg in de Raad van Ministers de invoerregeling voor deze produkten van oorsprong uit de ACS-Staten aan te passen . In dat geval is littera a ) van toepassing ;   - een gemeenschappelijke marktordening of een bijzondere regeling in het kader van de tenuitvoerlegging van het gemeenschappelijk landbouwbeleid wijzigt , behoudt zij zich het recht voor om , na overleg in de Raad van Ministers de regeling die voor de produkten van oorsprong uit de ACS-Staten is vastgesteld , te wijzigen . In dat geval verbindt de Gemeenschap zich ertoe om voor de produkten van oorsprong uit de ACS-Staten een voordeel te handhaven dat vergelijkbaar is met dat wat zij voordien genoten ten opzichte van produkten van oorsprong uit derde landen waarvoor de clausule van de meestbegunstigde natie geldt .  d ) Wanneer de Gemeenschap het sluiten van een preferentiële overeenkomst met derde Staten overweegt , stelt zij de ACS-Staten hiervan op de hoogte . Op verzoek van de ACS-Staten vindt dan overleg plaats ten einde hun belangen te vrijwaren .  Artikel 3  1 . De Gemeenschap past bij de invoer van produkten van oorsprong uit de ACS-Staten geen kwantitatieve beperkingen of maatregelen van gelijke werking toe .  2 . Lid 1 doet echter geen afbreuk aan de invoerregeling voor de in artikel 2 , lid 2 , sub a ) , eerste streepje , bedoelde produkten .  De Gemeenschap stelt de ACS-Staten op de hoogte van de opheffing van de voor deze produkten resterende kwantitatieve beperkingen .  Artikel 4  De bepalingen van dit hoofdstuk vormen geen beletsel voor de verplichtingen die de partijen bij de Overeenkomst zouden aangaan in het kader van internationale basisproduktenovereenkomsten .  Wanneer partijen bij de Overeenkomst het sluiten van dergelijke overeenkomsten overwegen , vindt daarover overleg plaats ten einde de respectieve belangen van alle partijen bij de Overeenkomst in aanmerking te nemen .  Artikel 5  1 . Artikel 3 vormt geen beletsel voor verboden of beperkingen van invoer , uitvoer of doorvoer , die gerechtvaardigd zijn uit hoofde van de bescherming van de openbare zedelijkheid , de openbare orde , de openbare veiligheid , de gezondheid en het leven van personen en dieren of het behoud van planten , van de bescherming van het nationaal artistiek , historisch en archeologisch bezit of uit hoofde van de bescherming van de industriële en commerciële egiendom .  2 . Deze verboden of beperkingen mogen in geen geval een middel tot willekeurige discriminatie noch een verkapte beperking van de handel in het algemeen vormen .  3 . Indien de toepassing van de in lid 1 genoemde maatregelen raakt aan de belangen van een of meer ACS-Staten , vindt er op verzoek van deze Staten overleg plaats ten einde tot een bevredigende oplossing te komen .  Artikel 6  De regeling voor de invoer van produkten van oorsprong uit de ACS-Staten mag niet gunstiger zijn dan die welke wordt toegepast op de handel tussen de Lid-Staten onderling .  Artikel 7  Indien nieuwe maatregelen of maatregelen die zijn voorgeschreven in het kader van door de Gemeenschap ter verbetering van het goederenverkeer vastgestelde programma's voor de onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen , de belangen van een of meer ACS-Staten dreigen te schaden , stelt de Gemeenschap de ACS-Staten hiervan door bemiddeling van de Raad van Ministers in kennis alvorens zij deze maatregelen aanneemt .  Ten einde de Gemeenschap in staat te stellen de belangen van de betrokken ACS-Staten in aanmerking te nemen vindt er op verzoek van die Staten overleg plaats ten einde tot een bevredigende oplossing te komen .  Artikel 8  1 . Indien bestaande , ter vergemakkelijking van het goederenverkeer vastgestelde voorschriften van de Gemeenschap de belangen van een of meer ACS-Staten schaden , of indien deze belangen worden geschaad door de interpretatie , de toepassing of de uitvoeringsbepalingen van deze voorschriften , vindt er op verzoek van de betrokken ACS-Staten overleg plaats ten einde tot een bevredigende oplossing te komen .  2 . Met het oog op een bevredigende oplossing kunnen de ACS-Staten in de Raad van Ministers eveneens andere moeilijkheden op het gebied van het goederenverkeer , die het gevolg zijn van door de Lid-Staten getroffen of voorgenomen maatregelen , aan de orde stellen .  3 . De bevoegde Instellingen van de Gemeenschap brengen de Raad van Ministers zoveel mogelijk van dergelijke maatregelen op de hoogte .  Artikel 9  1 . Gelet op hun huidige ontwikkelingsbehoeften zijn de ACS-Staten , wat de invoer van produkten van oorsprong uit de Gemeenschap betreft , tijdens de toepassingsduur van deze Overeenkomst niet gehouden verplichtingen aan te gaan welke overeenkomen met de door de Gemeenschap krachtens dit hoofdstuk aangegane verbintenissen ten aanzien van de invoer van produkten van oorsprong uit de ACS-Staten .  2 . a ) In het kader van hun handelsverkeer met de Gemeenschap discrimineren de ACS-Staten niet tussen de Lid-Staten en kennen zij de Gemeenschap een behandeling toe die niet minder gunstig is dan de regeling van de meestbegunstigde natie .  b ) De sub a ) bedoelde behandeling van de meestbegunstigde natie geldt niet voor de economische en commerciële betrekkingen tussen de ACS-Staten onderling of tussen een of meer ACS-Staten en andere ontwikkelingslanden .  Artikel 10  Tenzij zij zulks al ter uitvoering van de ACS-EEG-Overeenkomst van Lomé heeft gedaan , stelt elk der partijen bij de Overeenkomst binnen drie maanden na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst de Raad van Ministers in kennis van haar douanetarief . Elke partij bij de Overeenkomst deelt eveneens de latere wijzigingen van haar tarief mede naarmate deze in werking treden .  Artikel 11  1 . Het begrip " produkten van oorsprong " voor de toepassing van dit hoofdstuk en de desbetreffende methoden van administratieve samenwerking zijn omschreven in Protocol nr . 1 .  2 . De Raad van Ministers kan alle wijzigingen in Protocol nr . 1 vaststellen .  3 . Wanneer het begrip " produkten van oorsprong " voor een bepaald produkt nog niet overeenkomstig lid 1 of lid 2 is omschreven , blijft elk der partijen bij de Overeenkomst haar eigen voorschriften toepassen .  Artikel 12  1 . Indien de toepassing van de bepalingen van dit hoofdstuk leidt tot ernstige verstoringen in een van de sectoren van het economische leven van de Gemeenschap of van een of meer Lid-Staten of hun externe financiële stabiliteit in gevaar brengt , of indien er moeilijkheden rijzen die achteruitgang in een sector van het economische leven van de Gemeenschap of een regio van de Gemeenschap tot gevolg kunnen hebben , kan de Gemeenschap vrijwaringsmaatregelen nemen of de betrokken Lid-Staat daartoe machtigen . Deze maatregelen , de duur en de uitvoeringsbepalingen daarvan worden onverwijld ter kennis van de Raad van Ministers gebracht .  2 . De Gemeenschap en haar Lid-Staten verbinden zich ertoe geen vrijwaringsmaatregelen of andere middelen aan te wenden voor protectionistische doeleinden of ter belemmering van de structurele ontwikkelingen .  3 . Deze vrijwaringsmaatregelen moeten beperkt blijven tot die welke bij de verwezenlijking van de doeleinden van deze Overeenkomst de handel tussen de partijen bij de Overeenkomst het minst verstoren en zij mogen niet verder reiken dan strikt noodzakelijk is om de gerezen moeilijkheden te ondervangen .  4 . Bij de tenuitvoerlegging van de vrijwaringsmaatregelen wordt rekening gehouden met het bestaande niveau van de export van de betrokken ACS-Staten naar de Gemeenschap en met hun ontwikkelingspotentieel .  Artikel 13  1 . Over de toepassing van de vrijwaringsclausule vindt voorafgaand overleg plaats , zowel voor de aanvankelijke tenuitvoerlegging als voor de verlenging van deze maatregelen . De Gemeenschap verschaft de ACS-Staten alle voor dit overleg vereiste inlichtingen alsmede de gegevens die het mogelijk maken te bepalen in hoeverre de invoer van een bepaald produkt uit een of meer ACS-Staten de in artikel 12 , lid 1 , bedoelde gevolgen heeft teweeggebracht .  2 . Wanneer overleg heeft plaatsgehad , treden de vrijwaringsmaatregelen of tussen de betrokken ACS-Staten en de Gemeenschap gemaakte afspraken na afloop van dit overleg in werking .  3 . Het in lid 1 en lid 2 bedoelde voorafgaande overleg vormt evenwel geen beletsel voor onmiddellijke beslissingen die de Gemeenschap of haar Lid-Staten overeenkomstig artikel 12 , lid 1 , zouden kunnen nemen wanneer bijzondere omstandigheden deze beslissingen noodzakelijkelijk maken .  4 . Ter vergemakkelijking van het onderzoek van feiten die marktverstoringen kunnen teweegbrengen , wordt er een regeling ingesteld om het statistisch toezicht op de export van bepaalde goederen van de ACS-Staten naar de Gemeenschap te garanderen .  5 . De partijen bij de Overeenkomst verbinden zich ertoe geregeld overleg te plegen ten einde tot bevredigende oplossingen te komen voor de problemen die uit de toepassing van de vrijwaringsclausule zouden kunnen voortvloeien .  Artikel 14  De Raad van Ministers gaat op verzoek van de betrokken partijen bij de Overeenkomst na welke economische en sociale gevolgen voortvloeien uit de toepassing van de vrijwaringsclausule .  Artikel 15  Wanneer vrijwaringsmaatregelen worden vastgesteld , gewijzigd of ingetrokken , wordt speciale aandacht besteed aan de belangen van de minst ontwikkelde , niet aan zee grenzende en insulaire ACS-Staten .  Artikel 16  Ten einde de doeltreffende toepassing van de bepalingen van deze Overeenkomst op het gebied van de commerciële samenwerking te waarborgen , komen de partijen bij de Overeenkomst overeen elkaar inlichtingen te verstrekken en te raadplegen .  Afgezien van de gevallen waarin overleg uitdrukkelijk is voorgeschreven in de artikelen 1 tot en met 15 , vindt op verzoek van de Gemeenschap of van de ACS-Staten volgens de procedurevoorschriften van artikel 168 , met name in de volgende gevallen , overleg plaats :  1 . waanneer de partijen bij de Overeenkomst overwegen handelsmaatregelen te treffen die van invloed zijn op de belangen van een of meer andere partijen bij deze Overeenkomst , moeten zij de Raad van Ministers hiervan in kennis stellen . Er vindt dan op verzoek van de betrokken partijen bij de Overeenkomst overleg plaats ten einde hun respectieve belangen in aanmerking te nemen ;  2 . wanneer de ACS-Staten tijdens de toepassingsduur van deze Overeenkomst van mening zijn dat andere van de in artikel 2 , lid 2 , sub a ) , bedoelde landbouwprodukten dan die welke onder een bijzondere regeling vallen , eveneens voor zulk een regeling in aanmerking komen , kan er in de Raad van Ministers overleg worden gepleegd ;  3 . wanneer een partij bij de Overeenkomst van mening is dat belemmeringen van het goederenverkeer ontstaan als gevolg van het bestaan , de interpretatie , de toepassing of het beheer van een regeling van een andere partij bij de Overeenkomst ;  4 . wanneer de Gemeenschap het sluiten van een preferentiële overeenkomst met derde Staten overweegt , stelt zij de ACS-Staten hiervan op de hoogte . Op verzoek van de ACS-Staten vindt dan overleg plaats ten einde hun belangen te vrijwaren ;  5 . wanneer de Gemeenschap of de Lid-Staten vrijwaringsmaatregelen op grond van artikel 12 nemen , kan er op verzoek van de betrokken partijen bij de Overeenkomst over deze maatregelen overleg in de Raad van Ministers plaatsvinden , met name ten einde te waarborgen dat artikel 12 , lid 3 , wordt nageleefd .  Hoofdstuk 2  Bijzondere verbintenissen betreffende rum en bananen  Artikel 17  Tot de inwerkingtreding van een gemeenschappelijke marktordening voor alcohol worden de produkten van tariefpost 22.09 C I - rum , arak , tafia - van oorsprong uit de ACS-Staten , in afwijking van artikel 2 , lid 1 , in de Gemeenschap toegelaten overeenkomstig de bepalingen van Protocol nr . 5 .  Artikel 18  Ter verbetering van de omstandigheden waarin bananen van oorsprong uit de ACS-Staten worden geproduceerd en afgezet , komen de partijen bij de Overeenkomst overeen de in Protocol nr . 4 bij deze Overeenkomst vermelde doelstellingen te aanvaarden .  Artikel 19  Dit hoofdstuk en de Protocollen nr . 4 en nr . 5 gelden niet voor de betrekkingen tussen de ACS-Staten en de Franse overzeese departementen .  Hoofdstuk 3  Bevordering van de handel  Artikel 20  Ter verwezenlijking van de in artikel 1 genoemde doelstellingen nemen de partijen bij de Overeenkomst maatregelen tot bevordering van de handel , die het volledige terrein vanaf het produktieniveau tot het uiteindelijke distributiestadium bestrijken . Het doel hiervan is te bewerkstellingen dat de ACS-Staten maximaal profijt trekken van de bepalingen van deze Overeenkomst op het gebied van commerciële samenwerking , samenwerking op landbouwgebied en industriële samenwerking , en dat zij onder zo gunstig mogelijke omstandigheden kunnen deelnemen aan de markten van de Gemeenschap en de interne , regionale en internationale markten , daarbij hun exportassortiment diversifiërend en de waarde en de omvang van hun export opvoerend .  Artikel 21  De in artikel 20 bedoelde maatregelen tot bevordering van de handel behelzen het verlenen van technische en financiële bijstand om de volgende doeleinden te verwezenlijken :  a ) totstandbrenging en/of verbetering van de structuren , raming van de behoeften aan personeel , verbetering van het financieel beheer en de werkmethoden van de organisaties , centra of ondernemingen die medewerken aan de ontwikkeling van de handel van de ACS-Staten ;  b ) basisopleiding , opleiding van leidinggevend personeel en scholing van technici op het gebied van ontwikkeling en bevordering van de handel op nationaal en internationaal niveau ;  c ) produktbeleid dat het onderzoek , de verwerking , de kwaliteitsgarantie en -controle , de verpakking en de aanbiedingsvorm omvat ;  d ) ontwikkeling van basisinfrastructuren , waaronder transport - en opslagvoorzieningen , ten einde de exportstroom uit de ACS-Staten te vergemakkelijken ;  e ) reclame ;  f ) totstandbrenging , bevordering en verbetering van de samenwerking tussen de ondernemers van de ACS-Staten onderling en tussen laatstgenoemden en die van de Lid-Staten van de Gemeenschap en de derde landen , alsmede totstandbrenging van adequate mechanismen ter bevordering van een dergelijke samenwerking ;  g ) markt - en marketingstudies en -enquêtes en verwerking van de resultaten daarvan ;  h ) verzameling , analyse en verspreiding van kwantitatieve en kwalitatieve gegevens betreffende de handel alsmede vergemakkelijking van de vrije toegang tot de bestaande of op te richten informatiesystemen en/of -organen in de Gemeenschap en in de ACS-Staten ;  i ) deelneming van de ACS-Staten aan handelsbeurzen , tentoonstellingen en inzonderheid internationale vakbeurzen , waarvan in overleg met de ACS-Staten een lijst zal worden opgesteld , en aan de organisatie van dergelijke evenementen van commerciële aard ;  j ) speciale bijstand aan de kleine en middelgrote ondernemingen voor produktselectie en -ontwikkeling , marktprospectie met het oog op afzetmogelijkheden en het opzetten van joint ventures ;  k ) de deelneming van de minst ontwikkelde ACS-Staten aan de verschillende beoogde activiteiten voor de bevordering van de handel wordt gestimuleerd door speciale voorzieningen betreffende met name de bekostiging van reiskosten van personeel en transportkosten van voorwerpen en goederen die in verband met hun deelneming aan handelsbeurzen en tentoonstellingen worden geëxposeerd .  Artikel 22  Afgezien van de kredieten die in het kader van de in artikel 109 bedoelde nationale indicatieve programma's door iedere ACS-Staat kunnen worden aangewend voor de financiering van maatregelen tot bevordering van de handel in overeenstemming met hun ontwikkelingsprioriteiten en -doelstellingen , draagt de Gemeenschap in het kader van de in artikel 133 bedoelde programma's voor regionale samenwerking voor een bedrag van maximaal 40 miljoen Europese rekeneenheden , hierna ERE genoemd , bij tot de financiering van dit soort regionale maatregelen .  TITEL II  OPBRENGSTEN UIT DE EXPORT VAN BASISPRODUKTEN  Hoofdstuk 1  Stabilisatie van de exportopbrengsten  Artikel 23  1 . Ten einde de funeste gevolgen van de onstabiliteit van de exportopbrengsten op te vangen en de ACS-Staten te helpen een van de voornaamste hinderpalen voor de stabiliteit , de rentabiliteit en de gestadige groei van hun economie te boven te komen , hun streven naar ontwikkeling te ondersteunen en hen aldus in staat te stellen de economische en sociale ontwikkeling van hun volkeren te verzekeren door bij te dragen tot de vrijwaring van hun koopkracht , wordt een systeem toegepast dat erop gericht is de stabilisatie van de exportopbrengsten te waarborgen voor door de ACS-Staten naar de Gemeenschap uitgevoerde produkten waarvan de economie van deze Staten afhankelijk is en die onderhevig zijn aan schommelingen van de prijzen , van de hoeveelheden of van deze beide factoren te zamen .  2 . Om deze doelstellingen te verwezenlijken moeten de getransfereerde middelen worden besteed aan de instandhouding van de geldstromen in de betrokken sector of met het oog op diversificatie naar andere passende sectoren worden gedirigeerd en de economische en sociale ontwikkeling ten goede komen .  Artikel 24  Onder het stabilisatiesysteem vallen de opbrengsten uit de export van elke ACS-Staat naar de Gemeenschap van elk van de produkten van onderstaande lijst , opgesteld met inachtneming van factoren zoals werkgelegenheid , verslechtering van de ruilvoet tussen de Gemeenschap en de betrokken ACS-Staat en ontwikkelingspeil van de betrokken ACS-Staat .  Artikel 25  1 . De betrokken produkten zijn :   * NIMEXE-code *  1 . Grondnoten , ongepeld of gepeld * 12.01-31 t/m 12.01-35 *  2 . Grondnotenolie * 15.07-74 en 15.07-87 *  3 . Cacaobonen * 18.01-00 *  4 . Cacaopasta * 18.03-10 t/m 18.03-30 *  5 . Cacaoboter * 18.04-00 *  6 . Koffie , ook indien gebrand * 09.01-11 t/m 09.01-17 *  7 . Extracten en essences van koffie * 21.02-11 t/m 21.02-15 *  8 . Katoen , niet gekaard en niet gekamd * 55.01-10 t/m 55.01-90 *  9 . Linters van katoen * 55.02-10 t/m 55.02-90 *  10 . Kokosnoten * 08.01-71 t/m 08.01-75 *  11 . Kopra * 12.01-42 *  12 . Kokosolie * 15.07-29 , 15.07-77 en 15.07-92 *  13 . Palmolie * 15.07-19 , 15.07-61 en 15.07-63 *  14 . Palmpittenolie en palmnotenolie * 15.07-31 , 15.07-78 en 15.07-93 *  15 . Palmnoten en palmpitten * 12.01-44 *  16 . Huiden en vellen , ongelooid * 41.01-11 t/m 41.01-95 *  17 . Leder , huiden en vellen van runderen * 41.02-05 t/m 41.02-98 *  18 . Huiden en vellen van schapen * 41.03-10 t/m 41.03-99 *  19 . Huiden en vellen van geiten * 41.04-10 t/m 41.04-99 *  20 . Hout , onbewerkt * 44.03-20 t/m 44.03-99 *  21 . Hout , enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd * 44.04-20 t/m 44.04-98 *  22 . Hout , enkel overlangs gezaagd * 44.05-10 t/m 44.05-79 *  23 . Bananen , vers * 08.01-31 *  24 . Thee * 09.02-10 t/m 09.02-90 *  25 . Sisalvezels , ruw * 57.04-10 *  26 . Vanille * 09.05-00 *  27 . Kruidnagels , moernagels en kruidnagelstelen * 09.07-00 *  28 . Wol , niet gekaard en niet gekamd * 53.01-10 t/m 53.01-40 *  29 . Fijn haar van angorageiten * 53.02-95 *  30 . Arabische gom * 13.02-91 *  31 . Pyrethrum ( bloemen , bladeren , stengels , bast en wortels ) en plantesappen en plantenextracten van pyrethrum * 12.07-10 en 13.03-15 *  32 . Etherische oliën , waaruit de terpenen niet zijn afgesplitst , van kruidnagelen , niaouli en ylangylang * 33.01-23 *  33 . Sesamzaad * 12.01-68 *  34 . Cashewnoten en cashewpitten * 08.01-77 *  35 . Peper * 09.04-11 en 09.04-70 *  36 . Garnalen * 03.03-43 *  37 . Pijlinktvissen * 03.03-68 *  38 . Katoenzaad * 12.01-66 *  39 . Perskoeken van oliehoudende zaden en vruchten * 23.04-01 t/m 23.04-99 *  40 . Rubber * 40.01-20 t/m 40.01-60 *  41 . Erwten , peultjes daaronder begrepen * 07.01-41 t/m 07.01-43 , 07.05-21 en 07.05-61 *  42 . Bonen van de " Phaseolus " -soorten * 07.01-45 t/m 07.01-47 , 07.05-25 en 07.05-65 *  43 . Linzen * 07.05-30 en 07.05-70 *  44 . IJzererts ( erts , ook indien geconcentreerd , en geroost ijzerkies ) * 26.01-12 t/m 26.01-18 *  2 . De uitvoer van ijzererts ( erts , ook indien geconcentreerd , en geroost ijzerkies ) , afkomstig van winplaatsen in bedrijf bij de ondertekening van deze Overeenkomst , valt onder de artikelen 23 tot en met 47 gedurende een periode die beperkt is tot de eerste vijf boekjaren van dit systeem .  Vanaf het verstrijken van deze periode valt ijzererts integraal onder de bepalingen van de artikelen 49 tot en met 59 .  3 . Bij de indiening van elke transferaanvraag kiest de ACS-Staat tussen de volgende systemen :  a ) elk in artikel 25 , lid 1 , genoemd produkt vormt een produkt in de zin van de artikelen 27 , 29 , 36 , 37 , 38 , 39 , 42 , 43 en 44 ;  b ) de groepen gevormd door de produkten 1 en 2 , 3 tot en met 5 , 6 en 7 , 8 en 9 , 10 tot en met 12 , 13 tot en met 15 , 16 tot en met 19 en 20 tot en met 22 vormen elk een produkt in de zin van de artikelen 27 , 29 , 36 , 37 , 38 , 39 , 42 , 43 en 44 .  Artikel 26  Indien zich twaalf maanden na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst sterke schommelingen voordoen met betrekking tot een of meer produkten die niet in artikel 25 worden genoemd maar waarvan de economie van een of meer ACS-Staten in hoge mate afhankelijk is , spreekt de Raad van Ministers zich , uiterlijk zes maanden na de indiening van een verzoek door de betrokken ACS-Staat of ACS-Staten , uit over de opneming van dit produkt of deze produkten in deze lijst .  Artikel 27  Indien daarom verzocht door een of meer ACS-Staten met betrekking tot een of meer produkten genoemd in artikel 25 , kan de Raad van Ministers op grond van een verslag dat de Commissie van de Europese Gemeenschappen , hierna " de Commissie " genoemd , in contact met de verzoekende ACS-Staat of ACS-Staten opstelt , besluiten het systeem toe te passen op de uitvoer van de betrokken produkten van deze ACS-Staat of ACS-Staten naar andere ACS-Staten .  Artikel 28  Iedere betrokken ACS-Staat verklaart dat de produkten waarop het systeem wordt toegepast , van oorsprong uit zijn grondgebied zijn in de zin van artikel 2 van Protocol nr . 1 .  Artikel 29  Het systeem wordt toegepast op de opbrengsten van een ACS-Staat uit de export van de in artikel 25 genoemde produkten indien de opbrengsten uit de export van elk produkt naar alle bestemmingen , minus de wederuitvoer , tijdens het aan het toepassingsjaar voorafgaande jaar ten minste 6,5 % van zijn totale opbrengsten uit de export van goederen uitmaakte . Voor sisal bedraagt dit percentage 5 .  Artikel 30  1 . Het systeem wordt toegepast ten aanzien van de in artikel 25 genoemde produkten :  a ) die in de Gemeenschap in het vrije verkeer worden gebracht of  b ) die er met het oog op hun verwerking onder de regeling actieve veredeling worden geplaatst .  2 . Voor de toepassing van het systeem worden de statistische gegevens aangehouden :  a ) die voortvloeien uit de vergelijking van de statistieken van de Gemeenschap en de ACS-Staat , op basis van de f.o.b.-waarden , of  b ) die voortvloeien uit de vermenigvuldiging van de waarden per eenheid van de uitvoer van de betrokken ACS-Staat zoals die blijkt uit de statistieken van die ACS-Staat , met de door de Gemeenschap ingevoerde hoeveelheden zoals die blijken uit de statistieken van de Gemeenschap .  3 . Bij de indiening van de transferaanvraag voor ieder produkt kiest de aanvragende ACS-Staat een van beide bovenvermelde systemen .  Artikel 31  Voor de toepassing van artikel 23 stelt de Gemeenschap voor de toepassingsduur van deze Overeenkomst een bedraag van 550 miljoen ERE beschikbaar , dat is bestemd om al haar verbintenissen in het kader van het systeem te dekken . Dit bedrag wordt beheerd door de Commissie .  Artikel 32  1 . Het in artikel 31 genoemde totaalbedrag wordt verdeeld in zoveel gelijke jaarlijkse tranches als er toepassingsjaren zijn .  2 . Alle middelen die aan het eind van elk van de eerste vier toepassingsjaren van deze Overeenkomst overblijven , worden automatisch naar het volgende jaar overgedragen .  Artikel 33  De voor elk toepassingsjaar beschikbare middelen bestaan uit :  1 . de jaarlijkse tranche , verminderd met de eventueel krachtens artikel 34 , punt 1 , gebruikte bedragen ;  2 . het krachtens artikel 32 , lid 2 , overgedragen krediet ;  3 . de krachtens de artikelen 42 en 43 teruggestorte bedragen ;  4 . de eventueel krachtens artikel 34 , punt 1 , vrijgemaakte bedragen .  Artikel 34  Indien de middelen voor een bepaald toepassingsjaar ontoereikend zijn , kan de Raad van Ministers op grond van een hem door de Commissie voorgelegd verslag : 1 . voor elk jaar behalve het laatste , machtiging geven tot vervroegd gebruik van ten hoogste 20 % van de tranche van het volgende jaar ;  2 . het bedrag der te verrichten transfers verminderen .  Artikel 35  Voor het verstrijken van de in artikel 31 bedoelde periode beslist de Raad van Ministers over de bestemming van eventueel resterende gedeelten van het in artikel 31 bepaalde totaalbedrag alsmede over de bestemming van de bedragen die de ACS-Staten na het verstrijken van de in artikel 31 bedoelde periode krachtens de artikelen 42 en 43 nog moeten terugstorten .  Artikel 36  1 . Voor de toepassing van het systeem wordt voor elke ACS-Staat en voor elk produkt een referentieniveau berekend .  2 . Dit referentieniveau komt overeen met het gemiddelde van de exportopbrengsten over de aan elk toepassingsjaar voorafgaande periode van vier jaar .  3 . Echter kan , indien een ACS-Staat   - een produkt gaat verwerken dat vanouds onbewerkt werd uitgevoerd , of   - een produkt gaat exporteren dat hij niet vanouds voortbracht ,  het systeem worden toegepast op basis van een referentieniveau berekend over de aan het toepassingsjaar voorafgaande periode van drie jaar .  Artikel 37  Een ACS-Staat heeft het recht een transfer aan te vragen wanneer , op basis van de uitkomsten van een kalenderjaar , zijn werkelijke opbrengsten , zoals omschreven in artikel 30 , uit de export van elk produkt naar de Gemeenschap en , in de in artikel 27 bedoelde gevallen , uit de export naar andere ACS-Staten of , in de in artikel 46 , lid 3 , bedoelde gevallen , uit de export naar alle bestemmingen , ten minste 6,5 % onder het referentieniveau liggen .  Artikel 38  1 . De transferaanvragen zijn in de volgende gevallen niet ontvankelijk :  a ) indien de aanvraag na de 31e maart die volgt op het toepassingsjaar , wordt ingediend ;  b ) indien bij de behandeling van de door de Commissie in contact met de ACS-Staat opgestelde aanvraag blijkt dat de daling van de opbrengsten van de uitvoer naar de Gemeenschap het gevolg is van een handelsbeleid van de betrokken ACS-Staat dat met name de uitvoer naar de Gemeenschap ongunstig beïnvloedt .  2 . Bovendien kunnen de transferaanvragen niet ontvankelijk worden verklaard , indien na overleg uit de aanvraag blijkt dat de aanvragende ACS-Staat bij zijn uitvoer naar alle bestemmingen tijdens het toepassingsjaar een overschot heeft geboekt ten opzichte van het gemiddelde van de opbrengsten van zijn uitvoer naar alle bestemmingen tijdens de aan het toepassingsjaar voorafgaande periode van vier jaar met betrekking tot elk produkt waarvoor een aanvraag wordt ingediend .  Artikel 39  1 . De transferaanvraag wordt gericht tot de Commissie , die deze in contact met de betrokken ACS-Staat behandelt .  2 . Het verschil tussen het referentieniveau en de werkelijke opbrengsten , verhoogd met 1 % voor statistische fouten en omissies , vormt de basis van de transfer .  3 . Indien het onderzoek naar de ontwikkeling van de uitvoer naar alle bestemmingen , van de produktie van het betrokken produkt door de aanvragende ACS-Staat en van de vraag in de Gemeenschap aanzienlijke wijzigingen aan het licht brengt , vindt overleg tussen de Commissie en de aanvragende ACS-Staat plaats om uit te maken of en in welke mate deze wijzigingen invloed kunnen hebben op het transferbedrag .  Artikel 40  1 . Na afsluiting van het in contact met de aanvragende ACS-Staat verrichte onderzoek neemt de Commissie een transferbesluit .  2 . Voor iedere transfer wordt tussen de Commissie en de betrokken ACS-Staat een transferovereenkomst gesloten .  3 . De Commissie en de betrokken ACS-Staat doen al het nodige om de transfer vlot te laten plaatshebben . Daartoe wordt met name voorzien in het verlenen van voorschotten .  4 . De getransfereerde bedragen brengen geen rente op .  Artikel 41  1 . De ontvangende ACS-Staat beslist over het gebruik van de getransfereerde middelen met inachtneming van de in artikel 23 omschreven doelstellingen .  2 . Tijdens de behandeling van de aanvraag en in ieder geval voor de ondertekening van de transferovereenkomst verstrekt de aanvragende ACS-Staat de Commissie gegevens over het gebruik dat waarschijnlijk van de transfer zal worden gemaakt .  3 . In de twaalf maanden die op de ondertekening van de transferovereenkomst volgen , licht de ontvangende ACS-Staat de Commissie in over het gebruik dat hij van de getransfereerde middelen heeft gemaakt .  Artikel 42  Onverminderd artikel 46 , lid 1 , sub c ) , dragen de ACS-Staten die transfers hebben ontvangen , overeenkomstig artikel 43 in de loop van de zeven jaren die volgen op het jaar waarin de transfer heeft plaatsgevonden , bij tot de aanvulling van de middelen die de Gemeenschap ter beschikking van het systeem heeft gesteld .  Artikel 43  1 . De betrokken ACS-Staat draagt tot de aanvulling van de middelen van het systeem bij wanneer de ontwikkeling van de exportopbrengsten van het produkt waarvan de daling aanleiding heeft gegeven tot een transfer , het toelaat .  2 . Ter toepassing van lid 1 bepaalt de Commissie   - aan het begin van elk van de zeven jaren die volgen op het jaar waarin de transfer heeft plaatsgevonden ,   - zolang de gehele transfer niet ten behoeve van het systeem is teruggestort ,   - overeenkomstig het bepaalde in artikel 30 ,  of , voor het afgelopen jaar ,  a ) de waarde per eenheid van het desbetreffende naar de Gemeenschap geëxporteerde produkt hoger ligt dan de gemiddelde waarde per eenheid in de vier jaren die aan het afgelopen jaar zijn voorafgegaan ;  b ) de werkelijk naar de Gemeenschap geëxporteerde hoeveelheid van dat produkt ten minste gelijk is aan het gemiddelde van de hoeveelheden die naar de Gemeenschap zijn geëxporteerd in de vier jaren die aan het afgelopen jaar zijn voorafgegaan ;  c ) de opbrengsten van het betrokken jaar voor het desbetreffende produkt ten minste 106,5 % bedragen van het gemiddelde van de opbrengsten van de export naar de Gemeenschap in de vier jaren die aan het afgelopen jaar zijn voorafgegaan .  3 . Indien de drie in lid 2 genoemde voorwaarden gelijktijdig zijn vervuld , stort de ACS-Staat ten behoeve van het systeem een bedrag dat gelijk is aan het verschil tussen de werkelijke opbrengsten van de export naar de Gemeenschap tijdens het afgelopen jaar en het gemiddelde van de opbrengsten van de export naar de Gemeenschap tijdens de vier jaren die aan het afgelopen jaar zijn voorafgegaan , met dien verstande dat het bedrag van de aanvulling van de middelen van het systeem de betrokken transfer niet mag overschrijden .  4 . Dit bedrag wordt ten behoeve van het systeem gestort naar rata van een vijfde per jaar , na een terugstortingsvrije periode van twee jaar , ingaande in het jaar waarin de verplichting tot aanvulling is geconstateerd .  5 . Wanneer het onderzoek naar de ontwikkeling van de uitvoer naar alle bestemmingen , van de produktie van het produkt in kwestie van de betrokken ACS-Staat en van de vraag in de Gemeenschap aanzienlijke wijzigingen aan het licht brengt , vindt tussen de Commissie en de betrokken Staat overleg plaats om uit te maken of in het licht van deze wijzigingen een bijdrage tot de aanvulling van de middelen van het systeem verantwoord is en , zo ja , wat de omvang daarvan moet zijn .  Indien wordt beslist dat tot aanvulling moet worden overgegaan , stort de betrokken ACS-Staat overeenkomstig lid 4 ten behoeve van het systeem het bij het overleg vastgestelde bedrag .  6 . Op grond van besluiten die de Raad van Ministers krachtens artikel 27 neemt , wordt de in dit artikel bedoelde uitvoer naar de Gemeenschap vermeerderd met de uitvoer naar andere ACS-Staten .  Artikel 44  Indien aan het einde van de in artikel 42 bedoelde periode van zeven jaren de middelen niet volledig zijn aangevuld , kan de Raad van Ministers , daarbij in het bijzonder de stand van en de vooruitzichten voor de betalingsbalans , de deviezenreserves en de buitenlandse schuld van de betrokken ACS-Staat in aanmerking nemend , beslissen :   - dat de te vorderen bedragen volledig of gedeeltelijk , ineens of in termijnen , moeten worden gerestitueerd , of   - dat de schuld wordt kwijtgescholden .  Artikel 45  1 . Ten einde een doeltreffende en vlotte functionering van het stabilisatiesysteem te waarborgen , wordt tussen elke ACS-Staat en de Commissie samenwerking op statistisch en douanegebied tot stand gebracht .  2 . De ACS-Staten en de Commissie nemen in gemeenschappelijk overleg praktische maatregelen om met name de uitwisseling van de nodige informatie , de indiening van transferaanvragen , het verstrekken van gegevens betreffende het gebruik van de getransfereerde middelen , de toepassing van de bepalingen betreffende de aanvulling van de middelen en alle andere onderdelen van het systeem te vergemakkelijken door zoveel mogelijk gebruik te maken van standaardformulieren .  Artikel 46  1 . Voor de in artikel 155 , lid 3 , sub a ) , genoemde ACS-Staten :  a ) bedraagt het in artikel 29 vastgestelde percentage 2 ;  b ) bedraagt het in artikel 37 vastgestelde percentage 2 .  c ) vervalt de bijdrage tot de aanvulling van de ter beschikking van het systeem gestelde middelen .  2 . Bij de toepassing van de artikelen 24 , 34 en 37 wordt aandacht geschonken aan de bijzondere moeilijkheden van deze ACS-Staten .  3 . Voor sommige ACS-Staten waarvan de uitvoer grotendeels niet is bestemd voor de Gemeenschap , kan de Raad van Ministers beslissen dat , in afwijking van de artikelen 24 en 30 , het systeem toepasselijk is op de uitvoer van de betrokken produkten ongeacht de bestemming . Het systeem wordt dan toegepast op basis van de uitvoerstatistieken van de betrokken ACS-Staat .  Artikel 47  1 . Voor de in artikel 155 , lid 3 , sub b ) en c ) , genoemde ACS-Staten :  a ) bedraagt het in artikel 29 vastgestelde percentage 2 ;  b ) bedraagt het in artikel 37 vastgestelde percentage 2 ;  2 . Bij de toepassing van artikel 24 wordt rekening gehouden met de bijzondere moeilijkheden van deze ACS-Staten .  Hoofdstuk 2  Bijzondere verbintenissen ten aanzien van suiker  Artikel 48  1 . Ingevolge artikel 25 van de ACS-EEG-Overeenkomst van Lomé en het aan deze Overeenkomst gehechte Protocol nr . 3 heeft de Gemeenschap zich ertoe verbonden om niettegenstaande de andere bepalingen van deze Overeenkomst voor een onbepaalde periode tegen gegarandeerde prijzen bepaalde hoeveelheden ruwe of witte rietsuiker van oorsprong uit de rietsuikerproducerende en -exporterende ACS-Staten te kopen en in te voeren , tot levering waarvan deze Staten zich hebben verbonden .  2 . De bepalingen ter uitvoering van artikel 25 van de ACS-EEG-Overeenkomst von Lomé zijn vastgesteld in het in lid 1 bedoelde Protocol nr . 3 . De tekst van dit Protocol is als Protocol nr . 7 aan de onderhavige Overeenkomst gehecht .  3 . Artikel 12 van deze Overeenkomst is niet van toepassing in het kader van genoemd Protocol .  4 . Voor de uitvoering van artikel 8 van genoemd Protocol kan gedurende de toepassingsperiode van deze Overeenkomst gebruik worden gemaakt van de bij deze Overeenkomst opgerichte instellingen .  5 . Artikel 8 , lid 2 , van genoemd Protocol is van toepassing indien deze Overeenkomst buiten werking treedt .  6 . De verklaringen van de bijlagen XIII , XXI en XXII van de Slotakte van de ACS-EEG-Overeenkomst van Lomé worden hierbij bevestigd en blijven van toepassing . Deze verklaringen worden als zodanig aan deze Overeenkomst gehecht .  7 . Dit artikel en het in lid 1 bedoelde Protocol nr . 3 gelden niet voor de betrekkingen tussen de ACS-Staten en de Franse overzeese departementen .  TITEL III  MIJNBOUWPRODUKTEN  Hoofdstuk 1  Hulp voor projecten en programma's  Artikel 49  Ten einde bij te dragen tot het leggen van een hechtere basis voor de ontwikkeling van de ACS-Staten waarvan de economie in grote mate afhankelijk is van de mijnbrauwsectoren en om deze in het bijzonder te steunen bij hun strijd tegen de afbrokkeling van hun uitvoercapaciteit voor mijnbouwprodukten naar de Gemeenschap en van de daarmee overeenstemmende vermijndering van hun exportopbrengsten , wordt een systeem tot stand gebracht om deze Staten te steunen bij hun streven naar oplossingen voor de voor hun inkomsten funeste gevolgen van ernstige tijdelijke verstoringen die van in vloed zijn op die mijnbouwsectoren en waarvoor de betrokken ACS-Staten niet verantwoordelijk zijn .  Artikel 50  1 . Het in artikel 49 bedoelde systeem is van toepassing op de volgende produkten :   - koper , met inbegrip van de daarmee samengaande winning van kobalt ,   - fosfaten ,   - mangaan ,   - bauxiet en aluminiumoxyde ,   - tin ,   - geroost ijzerkies en al of niet geagglomereerd ijzererts ( met inbegrip van pellets ) , met uitsluiting , gedurende de periode bedoeld in artikel 25 , lid 2 , van de in dat zelfde artikel bedoelde gevallen .  2 . Indien zich , op zijn vroegst twaalf maanden na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst , ernstige verstoringen voordoen voor een of meer produkten die niet op deze lijst voorkomen maar waarvan de economie van een of meer ACS-Staten in hoge mate afhankelijk is , spreekt de Raad van Ministers zich uiterlijk zes maanden na de indiening van een daartoe strekkend verzoek door de betrokken ACS-Staten uit over de opneming van dit produkt op deze lijst .  Artikel 51  1 . Ter uitvoering van artikel 49 wordt voor de toepassingsduur van deze Overeenkomst een speciale financieringsfaciliteit gecreëerd , waarvoor de Gemeenschap een totaalbedrag van 280 miljoen ERE toewijst ter dekking van al haar verbintenissen in het kader van dit systeem :  a ) dit bedrag wordt beheerd door de Commissie ;  b ) dit totaalbedrag wordt verdeeld in zoveel gelijke jaarlijkse tranches als er toepassingsjaren zijn . Voor zover nodig kan de Raad van Ministers elk jaar behalve het laatste op grond van een door de Commissie voor te leggen verslag machtiging verlenen tot vervroegd gebruik van ten hoogste 50 % van de tranche van het volgende jaar ;  c ) alle middelen die aan het eind van elk toepassingsjaar van deze Overeenkomst behalve het laatste resteren , worden automatisch naar het volgende jaar overgedragen ;  d ) indien de middelen voor een bepaald toepassingsjaar ontoereikend zijn , worden de verschuldigde bedragen dienovereenkomstig verminderd ;  e ) de middelen die voor een bepaald toepassingsjaar beschikbaar zijn , bestaan uit :   - de jaarlijkse tranche , verminderd met de eventueel krachtens punt ( b ) gebruikte bedragen ;   - het krachtens punt ( c ) overgedragen krediet .  2 . Voor het verstrijken van de in artikel 188 bedoelde periode beslist de Raad van Ministers over de bestemming van eventueel resterende gedeelten van het in dit artikel bedoelde totaalbedrag .  Artikel 52  1 . De mogelijkheid een beroep te doen op de financieringsmiddelen van de speciale faciliteit van artikel 51 staat open voor de krachtens artikel 53 daarvoor in aanmerking komende landen , wanneer voor een onder artikel 50 vallend produkt dat naar de Gemeenschap wordt uitgevoerd , een zo aanzienlijke daling van hun produktie - of exportcapaciteit of van hun exportopbrengsten wordt geconstateerd of in de komende maanden wordt erwacht dat het ontwikkelingsbeleid van de betrokken ACS-Staat ernstig in gevaar wordt gebracht doordat de rentabiliteit van een overigens levensvatbare en economisch verantwoorde produktie ernstig wordt bedreigd en het aldus onmogelijk wordt het produktieapparaat normaal te vernieuwen of in stand te houden of de exportcapaciteit te herstellen of te handhaven .  2 . Bovengenoemde mogelijkheid bestaat eveneens wanneer ten gevolge van ernstige technische ongevallen en moeilijkheden of erstige interne of externe politieke gebeurtenissen een aanzienlijke daling van de produktie - of exportcapaciteit optreedt of wordt voorzien .  3 . Een terugval van 10 % wordt als een aanzienlijke daling van de produktie - of exportcapaciteit beschouwd .  Artikel 53  1 . Een ACS-Staat die tijdens de vier voorgaande jaren in de regel ten minste 15 % van zijn exportopbrengsten heeft gehaald uit een onder artikel 50 vallend produkt , kan financiële hulp uit de aan de speciale financieringsfaciliteit toegewezen middelen aanvragen indien de voorwaarden van artikel 52 vervuld zijn .  2 . Voor de in artikel 155 , lid 3 , bedoelde Staten bedraagt het in de eerste alinea bedoelde percentage evenwel 10 .  3 . Het verzoek om hulp wordt gericht tot de Commissie , die dit verzoek in contact met de betrokken ACS-Staat onderzoekt . Het feit dat de voorwaarden vervuld zijn , wordt in onderling overleg door de Gemeenschap en de ACS-Staat geconstateerd . Kennisgeving hiervan door de Commissie aan de ACS-Staat verleent deze laatste recht op hulp van de Gemeenschap uit de middelen van de speciale financieringsfaciliteit .  Artikel 54  1 . De in artikel 53 bedoelde hulp is gericht op de in artikel 49 omschreven doelstellingen .  2 . Het bedrag van deze hulp dat bestemd is voor het financieren van projecten of programma's , wordt door de Commissie vastgesteld naar gelang van de uit hoofde van de speciale financieringsfaciliteit beschikbare middelen , de aard van de door de betrokken ACS-Staat voorgestelde projecten of programma's en de mogelijkheden inzake medefinanciering . Bij de vaststelling van dit bedrag wordt rekening gehouden met de omvang van de daling van de produktie - en exportcapaciteit en met het verlies aan opbrengsten waarmee de ACS-Staten worden geconfronteerd als omschreven in artikel 52 .  3 . Onder geen beding kan een enkele ACS-Staat in aanmerking komen voor meer dan 50 % van de uit hoofde van de jaarlijkse tranche beschikbare financiële middelen .  4 . De procedures die in de bovengenoemde omstandigheden op de bijstand van toepassing zijn en de uitvoeringsbepalingen zijn gelijk aan die welke in titel VII zijn vastgesteld ; daarbij wordt rekening gehouden met de noodzaak van een snelle tenuitvoerlegging van de steunmaatregel .  Artikel 55  1 . Om de uitvoering mogelijk te maken van voorzorgsmaatregelen die het verval van het produktiecapparaat gedurende het onderzoek of de uitvoering van deze projecten of programma's tegengaan , kan de Gemeenschap een voorschot verlenen aan de ACS-Staat die hierom verzoekt . Dit sluit niet uit dat de ACS-Staat een beroep kan doen op de in artikel 137 bedoelde spoedhulp .  2 . Aangezien het voorschot wordt verleend ter voorfinanciering van projecten of programma's waaraan het voorafgaat of die het voorbereidt , wordt bij de vaststelling van het voorschotbedrag rekening gehouden met de omvang en de aard van deze projecten of programma's .  3 . Het voorschot wordt verleend in de vorm van leveranties of diensten dan wel in de vorm van baargeld indien deze laatste vorm meer geschikt wordt geacht .  4 . Het wordt in het bedrag bestemd voor acties van de Gemeenschap in de vorm van projecten of programma's opgenomen op het ogenblijk waarop de financieringsovereenkomst betreffende deze acties wordt ondertekend .  Artikel 56  De uit de middelen van de speciale financieringsfaciliteit verleende hulp wordt onder dezelfde voorwaarden terugbetaald als de speciale leningen , rekening houdend met de bepalingen ten gunste van de Staten bedoeld in artikel 155 , lid 3 .  Hoofdstuk 2  Ontwikkeling van het mijnbouw - en energiepotentieel van de ACS-Staten  Artikel 57  De Gemeenschap is bereid technische en financiële bijstand te verlenen om volgens de specifieke procedures van elk instrument waarover zij beschikt en in overeenstemming met de bepalingen van deze Overeenkomst bij te dragen tot de exploitatie van het mijnbouw - en energiepotentieel van de ACS-Staten .  Artikel 58  Op verzoek van een of meer ACS-Staten verleent de Gemeenschap technische bijstand ter vergroting van hun wetenschappelijke en technische capaciteit op het gebied van geologie en mijnbouw , zodat zij meer profijt kunnen trekken van de beschikbare kennis en hun onderzoek - en exploratieprogramma's dienovereenkomstig kunnen oriënteren .  Zo nodig verleent de Gemeenschap bovendien technische en financiële bijstand voor de instelling van nationale of regionale exploratiefondsen in de ACS-Staten .  Bij onderzoek en investeringen ter voorbereiding van de ontwikkeling van mijnbouw - en energieprojecten kan de Gemeenschap overeenkomstig artikel 105 hulp verlenen in de vorm van risicodragend kapitaal , eventueel samen met kapitaalverstrekkers uit de betrokken ACS-Staten en andere financieringsbronnen .  Artikel 59  De Europese Investeringsbank , hierna " Bank " genoemd , kan overeenkomstig haa * statuten van geval tot geval verplichtingen uit hoofde van haar eigen middelen voor een hoger bedrag dan bepaald in artikel 95 aangaan ten behoeve van mijnbouw - en energie-investeringsprojecten die door de betrokken ACS-Staat en door de Gemeenschap als zijnde van wederzijds belang zijn erkend .  TITEL IV  INVESTERINGEN  Artikel 60  De Gemeenschap en de Lid-Staten beijveren zich om maatregelen te nemen om het bedrijfsleven aan te sporen deel te nemen aan de industriële ontwikkeling van de ACS-Staten en adviseren het bedrijfsleven zich te richten naar de ontwikkelingsdoelstellingen en -prioriteiten alsook naar de desbetreffende wetten en voorschriften van de ACS-Staten .  Artikel 61  Elke ACS-Staat neemt de nodige maatregelen om in het kader van deze titel een doeltreffende samenwerking te bevorderen met de Gemeenschap en de Lid-Staten of met de ondernemingen of onderdanen van de Lid-Staten die de ontwikkelingsdoelstellingen en -prioriteiten van de ontvangende ACS-Staat in acht nemen .  Artikel 62  Elke ACS-Staat tracht zo duidelijk mogelijk aan te geven welke sectoren voor hem bij de industriële samenwerking voorrang genieten en welke vorm hij aan deze samenwerking zou wensen te geven .  Artikel 63  De partijen bij de Overeenkomst zijn zich bewust van het belang van investeringen voor de bevordering van hun ontwikkelingssamenwerking en erkennen in dit verband de noodzaak om maatregelen te nemen die dergelijke investeringen in sectoren van wederzijds belang kunnen bevorderen .  Artikel 64  De partijen bij de Overeenkomst komen overeen dat voor de behandeling van investeringen uit de Lid-Staten in de ACS-Staten de bepalingen gelden van de gemeenschappelijke verklaring van bijlage IX van de Slotakte .  TITEL V  INDUSTRIELE SAMENWERKING  Artikel 65  De Gemeenschap en de ACS-Staten erkennen de dwingende noodzaak om de industriële ontwikkeling van de ACS-Staten te bevorderen en komen overeen alle maatregelen te treffen die nodig zijn om een doeltreffende industriële samenwerking tot stand te brengen .  Artikel 66  De industriële samenwerking tussen de Gemeenschap en de ACS-Staten heeft de volgende doelstellingen :  a ) het bevorderen van nieuwe betrekkingen tussen de Gemeenschap en de ACS-Staten om elkaar op industrieel gebied actief aan te vullen , met name door het tot stand brengen van nieuwe industriële en commerciële banden tussen de ondernemingen van de Gemeenschap en die van de ACS-Staten ;  b ) het bevorderen van de ontwikkeling en de diversificatie van alle soorten industrieën in de ACS-Staten en met het oog hierop het stimuleren van de samenwerking in zowel regionaal als interregionaal verband ;  c ) het bevorderen van de vestiging van ondernemingen met een integrerende functie die een schakel kunnen vormen tussen verschillende industriesectoren van de ACS-Staten ten einde deze landen een grondslag te geven waarop zij hun technologie kunnen opbouwen ;  d ) het bevorderen van de complementariteit tussen de industrie en de andere economische sectoren , met name de landbouw , door met de landbouw verbonden industrieën te ontwikkelen , om de uittocht uit het platteland af te remmen , de voedselproduktie en andere produktieactiviteiten te stimuleren en de vestiging van andere industrieën voor de exploitatie van natuurlijke hulpbronnen te bevorderen ;  e ) het vergemakkelijken van de overdracht van technologie aan de ACS-Staten , het bevorderen van de aanpassing van deze technologie aan hun specifieke omstandigheden en behoeften en het verlenen van medewerking aan de ACS-Staten bij het bepalen , beoordelen en kiezen van de voor hun ontwikkeling vereiste technologische kennis en bij hun streven om hun mogelijkheden inzake toegepast onderzoek voor de aanpassing van de technologie en de opleiding van op industrieel gebied gespecialiseerd personeel op elk niveau te verruimen ;  f ) het stimuleren van de deelname van onderdanen van de ACS-Staten aan alle soorten industrieën die in hun land tot ontwikkeling komen ;  g ) het leveren van een optimale bijdrage tot het scheppen van arbeidsplaatsen voor de onderdanen van ACS-Staten , het openen van afzetmarkten in binnen - en buitenland en het verschaffen van deviezeninkomsten aan deze Staten ;  h ) het vergemakkelijken van de algemene industriële ontwikkeling van de ACS-Staten , in het bijzonder hun produktie van fabrikaten , door naar behoren rekening te houden met hun specifieke behoeften bij het opstellen van beleidslijnen die erop gericht zijn de industriële structuren van de Gemeenschap aan te passen aan de wijzigingen die zich in de wereld voordoen ;  i ) het stimuleren van het opzetten van ACS-EEG-joint ventures op industrieel gebied in de ACS-Staten ;  j ) het stimuleren en bevorderen van de oprichting en versterking van industriële en commerciële samenwerkingsverbanden in de ACS-Staten die bijdragen tot het volledige gebruik van de eigen hulpbronnen van deze Staten , met het doel hun nationale industrieën te ontwikkelen ;  k ) het verlenen van bijstand bij het oprichten en doen functioneren in de ACS-Staten van instellingen welke ten behoeve van de industrie op het gebied van de voorschriften diensten verlenen en adviezen verstrekken ;  l ) het versterken van de bestaande financiële instellingen en het scheppen van gunstige omstandigheden voor het lenen van kapitaal om de groei en de ontwikkeling van de industrieën van de ACS-Staten te stimuleren daarbij inbegrepen de bevordering van kleine en middelgrote arbeidsintensieve basisindustrieën op het platteland .  Artikel 67  Ten einde de verwezenlijking van de in artikel 66 genoemde doelstellingen mogelijk te maken draagt de Gemeenschap met alle middelen waarin deze Overeenkomst ter zake voorziet , bij tot de uitvoering van programma's , projecten en acties op het gebied van industriële scholing , kleine en middelgrote industriële ondernemingen , verwerking ter plaatse van grondstoffen van de ACS-Staten , technologische samenwerking , industriële infrastructuur , afzetbevordering , samenwerking in de energiesector , voorlichting op industrieel gebied en bevordering van de industrie , waartoe haar op initiatief of met instemming van de ACS-Staten voorstellen worden voorgelegd .  Artikel 68  De Gemeenschap verstrekt met alle middelen waarover zij in het kader van de financiële en technische samenwerking beschikt , de nodige bijstand op het gebied van de industriële scholing mede in verband met investeringen in de industrie met name van de Gemeenschap en haar Lid-Staten , om de ACS-Staten in staat te stellen de voor hun industriële groei en de verbetering van de levensstandaard van hun volkeren onmisbare technologische capaciteiten te verwerven , te ontwikkelen en toe te passen .  Daartoe verstrekt de Gemeenschap op grond van de door de ACS-Staten ingediende verzoeken doelmatige bijstand bij de raming van de behoeften en de verwezenlijking van passende maatregelen zoals :  a ) het plaatsen van onderdanen van de ACS-Staten in technische instituten en andere geschikte instellingen voor hoger onderwijs ;  b ) de oprichting en het doen functioneren van nationale of regionale instituten of opleidings - en onderzoekcentra in de ACS-Staten ;  c ) de opstelling en uitvoering van programma's die een gespecialiseerde industriële scholing op alle niveaus voor onderdanen van de ACS-Staten omvatten , alsmede praktische cursussen en stages bij ondernemingen en industrieën zowel in de Gemeenschap als in de ACS-Staten ;  d ) het opzetten en bevorderen van activiteiten die gericht zijn op het nader uitwerken van aangepaste technologieën uit eigen land en het overnemen van geschikte technologieën uit het buitenland , met name uit andere ontwikkelingslanden ;  e ) het bevorderen van uitwisseling en andere vormen van samenwerking tussen universiteiten en gespecialiseerde instituten van de Gemeenschap en de ACS-Staten .  Artikel 69  De Gemeenschap draagt bij tot de oprichting en het tot ontwikkeling brengen van alle soorten kleine en middelgrote industriële ondernemingen die de ACS-Staten belangrijk achten voor de verwezenlijking van hun ontwikkelingsdoelstellingen , door middel van maatregelen op het gebied van financiële en technische samenwerking die zijn aangepast aan de specifieke behoeften van deze ondernemingen in die Staten , en door particuliere bedrijven uit de Gemeenschap op doeltreffende wijze te stimuleren tot overdracht van passende middelen , met name via joint ventures van kleine en middelgrote industriële ondernemingen van de Gemeenschap en de ACS-Staten . Deze maatregelen behelzen met name :  1 . onderzoek naar het ontwikkelingspotentieel van de sector kleine en middelgrote industriële ondernemingen ;  2 . het oprichten en versterken van voorlichtings - , promotie - en adviesdiensten , organen van toezicht en kredietinstellingen , alsmede faciliteiten voor het bevorderen van de afzet in binnen - en buitenland ;  3 . totstandbrenging van passende infrastructuur en aanleg van industrieterreinen ;  4 . het opzetten van een elementaire en een voortgezette opleiding ;  5 . het opzetten van deugdelijke structuren voor adequate technologische overdracht , aanpassing en innovatie ;  6 . het opsporen van mogelijkheden tot onderaanneming en bijdragen tot de verwezenlijking daarvan ;  7 . het financieren van programma's voor kleine en middelgrote industriële ondernemingen .  Artikel 70  In het kader van de algemene samenwerking met het oog op de industriële ontwikkeling krijgt de binnenlandse verwerking van de grondstoffen van de ACS-Staten bijzondere aandacht ten einde te bewerkstelligen dat verwerkte grondstoffen een billijk en groter deel gaan uitmaken van zowel produktie als uitvoer van de ACS-Staten . In dit verband zal zo nodig rekening worden gehouden met specifieke sectoriële behoeften met de nodige nadruk op de voedingsmiddelenindustrie . De Gemeenschap draagt met de diverse middelen van de financiële en technische samenwerking bij tot :  1 . de bevordering , ontwikkeling en financiering van verwerkende industrieën van de ACS-Staten ;  2 . het maken van uitvoerbaarheidsstudies ;  3 . het onderzoeken van de verwerkingsmogelijkheden en het verstrekken van informatie over verwerkingstechnologieën ;  4 . de bevordering van de uitvoer van door de ACS-Staten verwerkte produkten naar de Gemeenschap en naar andere markten .  Artikel 71  Ten einde de ACS-Staten te helpen om hun eigen wetenschappelijke en technologische ontwikkelingspotentieel te versterken en hun het verwerven , overnemen en aanpassen van technologie te vergemakkelijken onder zodanige omstandigheden dat zij er optimaal voordeel uit kunnen trekken tegen minimale kosten , is de Gemeenschap bereid om met behulp van de instrumenten voor financiële en technische samenwerking met name bij te dragen tot :  a ) het tot stand brengen en versterken van de met de industrie verbonden wetenschappelijke en technische infrastructuur in de ACS-Staten ;  b ) het opstellen en uitvoeren van programma's voor onderzoek en ontwikkeling ;  c ) het opsporen en scheppen van mogelijkheden tot samenwerking tussen onderzoekinstituten , instellingen voor hoger onderwijs en ondernemingen uit de ACS-Staten , de Gemeenschap , de Lid-Staten en andere landen ;  d ) het opsporen , evalueren en overnemen van technologie , alsmede het onderhandelen om op gunstige voorwaarden buitenlandse technologieën , octrooien en andere industriële eigendomsrechten te verkrijgen , met name door middel van financiering en/of andere daartoe geschikte regelingen met ondernemingen en instellingen in de Gemeenschap ;  e ) het opzetten in de ACS-Staten van adviesdiensten voor het opstellen van regelingen voor de overdracht van technologie en de verstrekking van beschikbare informatie , met name over de bepalingen en voorwaarden van technologische contracten , de soorten en bronnen van technologie en de ervaringen van de ACS-Staten en andere landen met het gebruik van bepaalde technologieën ;  f ) het bevorderen van technologische samenwerking tussen de ACS-Staten onderling en tussen deze Staten en andere ontwikkelingslanden ten einde optimaal profijt te trekken van alle in het bijzonder bruikbare wetenschappelijke en technische voorzieningen die eventueel in deze Staten aanwezig zijn .  Artikel 72  De Gemeenschap draagt met alle middelen die haar in het kader van de financiële en technische samenwerking ter beschikking staan , bij tot de totstandbrenging en uitbreiding in de ACS-Staten van de nodige infrastructuur voor de industriële ontwikkeling , in het bijzonder in de sectoren vervoer en communicatie , energie , research en aanpassing van technologie , industriële scholing en vestiging van industrieën .  Artikel 73  1 . De Gemeenschap draagt bij tot de vestiging en uitbreiding van ondernemingen in de ACS-Staten , met name in de volgende sectoren :  a ) ondernemingen met een integrerende functie die een schakel kunnen vormen tussen verschillende economische sectoren ;  b ) ondernemingen voor de exploitatie van de natuurlijke hulpbronnen van de ACS-Staten ;  c ) ondernemingen die verbonden zijn met de ontwikkeling van de landbouw en de opvoering van de landbouwproduktie ;  d ) elke andere produktieve bedrijvigheid die de ter plaatse toegevoegde waarde verhoogt , gunstig is voor de werkgelegenheid of de handelsbalans , de diversificatie of het regionale evenwicht van de industrie ten goede komt of bevorderlijk is voor de industriële of interregionale samenwerking .  2 . Financiering door de Gemeenschap geschiedt bij voorrang in de vorm van leningen van de Bank en risicodragend kapitaal , de specifieke financieringsvormen voor industriële ondernemingen . De in titel VII omschreven gebruikswijzen van risicodragend kapitaal zijn afgestemd op de bijzondere moeilijkheden die de financiering van industriële ondernemingen in de ACS-Staten kenmerken .  Artikel 74  Ten einde de ACS-Staten in staat te stellen volledig profijt te trekken van de handelsregeling en de andere bepalingen van deze Overeenkomst worden acties ondernomen ter bevordering van de afzet van industrieprodukten van de ACS-Staten op de markt van de Gemeenschap en op andere buitenlandse markten en tevens ter stimulering en uitbreiding van de handel in industrieprodukten tussen de ACS-Staten onderling overeenkomstig artikel 93 .  Artikel 75  De uitvoering van de programma's , projecten en acties inzake industriële samenwerking met financiële steun van de Gemeenschap geschiedt overeenkomstig titel VII , met inachtneming van de bijzondere kenmerken van de interventies in de industriesector .  Artikel 76  1 . De Gemeenschap en de ACS-Staten erkennen de wederzijdse voordelen van samenwerking in de energiesector . Ten einde het conventionele en alternatieve energiepotentieel van de ACS-Staten tot ontwikkeling te brengen en deze Staten in dit opzicht meer zelfverzorgend te maken , zal de Gemeenschap met name bijstand verlenen voor de volgende activiteiten :  a ) inventarisering van de energiebronnen en van de vraag naar energie , met voldoende aandacht voor de niet-commerciële energievraag ;  b ) uitvoering van een alternatief energiebeleid in het kader van programma's en projecten die speciaal zijn afgestemd op de ervaring van de ACS-Staten en die met name zijn gericht op het gebruik van wind , zon , aardwarmte en waterkracht als energiebronnen ;  c ) uitbreiding van het investeringspotentieel voor de exploratie , prospectie en ontwikkeling van nationale en regionale energiebronnen alsmede voor de aanleg van terreinen voor uitzonderlijke energieproduktie die de vestiging van energie-intensieve industrieën mogelijk maken ;  d ) uitbreiding van het beheer en het toezicht van de ACS-Staten met betrekking tot hun eigen energiebronnen overeenkomstig hun ontwikkelingsdoelstellingen , met alle middelen waarin deze Overeenkomst voorziet ;  e ) opstelling van een energieprogramma voor het platteland waarin de nadruk moet liggen op aan de elementaire behoeften beantwoordende energietechnologieën en energieplanning voor het platteland ;  f ) bevordering van onderzoek , aanpassing en verbreiding van bruikbare technologie alsmede van de opleiding van het voor de energiesector vereiste personeel ;  g ) fabricage in de ACS-Staten van het materiaal dat nodig is voor de energieproduktie en -distributie en voor het toepassen van energiebesparende technieken :  h ) uitvoering van maatregelen om de schadelijke effecten van de energieproduktie op het milieu zoveel mogelijk te beperken en milieuvriendelijke projecten te bevorderen ;  i ) behoud van de huidige en toekomstige zowel conventionele als alternatieve energiebronnen van de ACS-Staten .  2 . De uitvoering van de programma's , projecten en maatregelen voor samenwerking in de energiesector waarbij de Gemeenschap financiële steun verleent , geschiedt overeenkomstig titel VII .  Voor de uitvoering van onderzoek - en modelprojecten , alsmede exploratie - en ontwikkelingsprojecten van wederzijds belang zouden de in titel VII bedoelde middelen kunnen worden aangevuld :  a ) met andere financiële en technische middelen van de Gemeenschap ;  b ) door maatregelen voor het beschikbaar stellen van overheids - en particulier kapitaal , met name in het kader van medefinancieringen .  Artikel 77  1 . Er worden acties met betrekking tot voorlichting op industrieel gebied en bevordering van de industrie ondernomen ten einde de geregelde uitwisseling van informatie en van de nodige contacten op industrieel gebied tussen de Gemeenschap en de ACS-Staten te waarborgen en te intensiveren .  2 . Deze acties kunnen met name tot doel hebben :  a ) het bijeenbrengen en verspreiden van alle nuttige inlichtingen omtrent de ontwikkeling van het industriebeleid in de Gemeenschap , de ACS-Staten en op mondiaal niveau en omtrent de voorwaarden en mogelijkheden voor industriële ontwikkeling in de ACS-Staten ;  b ) het organiseren van ontmoetingen op verzoek van de Gemeenschap of de ACS-Staten om de onder a ) genoemde onderwerpen te bespreken ;  c ) het organiseren en bevorderen van alle andere contacten en ontmoetingen tussen personen met verantwoordelijke functies op het gebied van het industriële beleid , promotoren en vertegenwoordigers van het bedrijfsleven uit de Gemeenschap en de ACS-Staten ;  d ) het verrichten van studies en evaluaties voor een nauwkeurige bepaling van concrete mogelijkheden voor industriële samenwerking met de Gemeenschap , ten einde de industriële ontwikkeling van de ACS-Staten te bevorderen en de uitvoering van deze maatregelen te vergemakkelijken ;  e ) via doeltreffende acties op het gebied van de technische samenwerking bij te dragen tot het oprichten , op gang brengen en doen functioneren van organen voor de bevordering van de industrie in de ACS-Staten ;  f ) de toegang tot en het gebruik van de documentatie en de andere in de Gemeenschap beschikbare informatiebronnen te vergemakkelijken .  Artikel 78  1 . Een Comité voor industriële samenwerking , dat onder toezicht staat van het Comité van Ambassadeurs , wordt met de volgende taken belast :  a ) de vorderingen met de uitvoering van het algemene programma voor industriële samenwerking in het kader van deze Overeenkomst bijhouden en zo nodig aanbevelingen aan het Comité van Ambassadeurs voorleggen ;  b ) de door de ACS-Staten of de Gemeenschap voorgelegde problemen en beleidsvraagstukken op het gebied van de industriële samenwerking bestuderen en zo nodig een eigen oordeel ter zake bepalen ten einde adequate oplossingen voor te stellen ;  c ) op verzoek van de Gemeenschap of de ACS-Staten een onderzoek instellen naar de tendensen van het industriebeleid van de ACS-Staten en van de Lid-Staten en naar de ontwikkeling van de situatie van de industrieën in de gehele wereld om de informatie te kunnen uitwisselen die nodig is voor de verbetering van de industriële samenwerking en de bevordering van de industriële ontwikkeling van de ACS-Staten ;  d ) leiding geven bij en toezicht en controle uitoefenen op de werkzaamheden van het in artikel 79 genoemde Centrum voor industriële ontwikkeling en hierover verslag uitbrengen aan het Comité van Ambassadeurs en , via dit Comité , aan de Raad van Ministers ;  e ) alle andere opdrachten uitvoeren die hem door het Comité van Ambassadeurs worden opgedragen .  2 . De samenstelling en de werkwijze van het Comité voor industriële sammenwerking worden bepaald door de Raad van Ministers .  Artikel 79  Het Centrum voor industriële ontwikkeling dat is opgericht krachtens artikel 36 van de ACS-EEG-Overeenkomst van Lomé , draagt in het kader van de bepalingen en beginselen van deze titel bij tot de vestiging en versterking van industriële ondernemingen in de ACS-Staten , met name door het aanmoedigen van initiatieven van het bedrijfsleven van de Gemeenschap en de ACS-Staten .  Het Centrum verleent praktische bijstand ter bevordering van levensvatbare industrieprojecten die aan de behoeften van de ACS-Staten beantwoorden , waarbij het in het bijzonder rekening houdt met de omvang van de mogelijkheden op de binnen - en buitenlandse markten , de verwerking van grondstoffen en het gebruik van ter plaatse aanwezig materiaal bij de fabricage . Bij deze activiteiten werkt het nauw samen met de ACS-Staten , de Lid-Staten alsmede met de Commissie en de Bank in het kader van hun onderscheiden bevoegdheden .  In zijn programma ter bevordering van de industrie zal bijzondere nadruk worden gelegd op het opsporen en verwezenlijken van mogelijkheden voor joint ventures en onderaanneming , alsmede voor het potentieel van kleine en middelgrote industriële ondernemingen . Ook de ontwikkeling en de consolidatie van regionale industrieprojecten zullen die vereiste aandacht krijgen .  Bij zijn pogingen om te helpen bij de vestiging en versterking van industriële ondernemingen in ACS-Staten treft het Centrum daartoe strekkende maatregelen binnen de grenzen van zijn middelen en van zijn taken op het gebied van de overdracht en de ontwikkeling van technologie , industriële scholing en voorlichting op industrieel gebied .  Artikel 80  1 . Ten einde zijn doel te bereiken zal het Centrum :  a ) alle nuttige inlichtingen omtrent de voorwaarden en mogelijkheden voor industriële samenwerking bijeenbrengen en verspreiden en alle mogelijke vormen van contacten en ontmoetingen tussen personen met verantwoordelijke functies op het gebied van het industriële beleid , promotoren en vertegenwoordigers van het economische en financiële leven in de Gemeenschap en de ACS-Staten organiseren en bevorderen ;  b ) informatie verstrekken alsmede specifieke adviezen en deskundige begeleiding , met inbegrip van uitvoerbaarheidsstudies , ten einde de oprichting van de door de ACS-Staten gewenste industriële ondernemingen te bespoedigen en de levensvatbaarheid van bestaande ondernemingen te waarborgen ; zo nodig zal het Centrum bijstand verlenen bij de follow-up en de uitvoering ;  c ) op grond van de door de ACS-Staten te kennen gegeven behoeften de mogelijkheden voor een industriële scholing die beantwoordt aan de eisen van de reeds bestaande of geplande industriële ondernemingen in de ACS-Staten , opsporen en beoordelen rekening houdend met de diverse aanwezige faciliteiten voor de verwezenlijking en financiering van maatregelen met betrekking tot deze scholing en zo nodig helpen bij de tenuitvoerlegging daarvan ;  d ) informatie en adviezen inwinnen , beoordelen en verstrekken over de verwerving , aanpassing en ontwikkeling van geschikte industriële technologie , met inbegrip van technologische infrastructuur , met betrekking tot concrete projecten die voor die ACS-Staten van belang zijn ;  e ) zo nodig , mogelijke financieringsbronnen opsporen en daarover informatie verstrekken .2 . Bij de uitvoering van zijn taken moet het Centrum aandacht wijden aan de specifieke problemen van de minst ontwikkelde , niet aan zee grenzende of insulaire ACS-Staten .  Artikel 81  1 . Het Comité voor industriële samenwerking is de instantie die belast is met het toezicht op het Centrum .  2 . Het Centrum staat onder leiding van een directeur , bijgestaan door een adjunct-directeur die beiden door het Comité worden benoemd . Het Comité keurt de regelingen goed die van toepassing zijn op het personeel van het Centrum .  3 . Een Adviesraad heeft tot taak het Centrum te adviseren en bij te staan bij de planning en ontplooiing van zijn activiteiten op industriegebied . De Adviesraad wordt in voorkomend geval door de directeur geraadpleegd ten aanzien van alle geplande maatregelen en belangrijke aangelegenheden die voortvloeien uit de activiteiten van het Centrum . Tevens kan de Adviesraad , wanneer hij dat nuttig acht , op eigen initiatief voorstellen doen of vragen aan de directeur voorleggen . Hij beoordeelt het jaarlijkse werkprogramma , de begroting en het algemeen verslag .  4 . De Adviesraad van het Centrum bestaat uit personen met grote ervaring op industrieel gebied en in het bijzonder in de be - en verwerkende sector . Zij worden op grond van hun kwalificaties persoonlijk gekozen uit de onderdanen van de Staten die partij zijn bij deze Overeenkomst en worden door het Comité op de door hem bepaalde voorwaarden benoemd .  5 . De begroting van het Centrum wordt , vergezeld van de beoordeling van de Adviesraad , door het Comité onderzocht en goedgekeurd . Het financiële reglement van het Centrum wordt door het Comité goedgekeurd . De Gemeenschap draagt tot de financiering van deze begroting bij door middel van een afzonderlijk krediet tot 25 miljoen ERE uit de bedragen die in artikel 133 zijn uitgetrokken voor de financiering van projecten voor regionale samenwerking .  6 . Het financiële beheer van het Centrum wordt gecontroleerd door twee financiële commissarissen .  7 . De statuten en het reglement van orde van het Centrum worden na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst op voorstel van het Comité van Ambassadeurs door de Raad van Ministers vastgesteld .  Artikel 82  In het kader van de toepassing van de bepalingen van deze titel komt de Gemeenschap tegemoet aan de specifieke behoeften en problemen van de minst ontwikkelde , niet aan zee grenzende en insulaire ACS-Staten , overeenkomstig de door deze Staten bepaalde prioriteiten , met name ten aanzien van de verwerking van hun grondstoffen , de ontwikkeling , overdracht en aanpassing van technologie , de ontwikkeling van kleine en middelgrote industriële ondernemingen , de ontwikkeling van hun infrastructuur , bodemschatten en energiebronnen , en passende opleidingsmogelijkheden op wetenschappelijk , technologisch en technisch gebied .  TITEL VI  SAMENWERKING OP LANDBOUWGEBIED  Artikel 83  1 . De samenwerking op landbouwgebied tussen de Gemeenschap en de ACS-Staten moet tot hoofddoel hebben de ACS-Staten bij te staan in hun streven oplossingen te vinden voor de vraagstukken in verband met de plattelandsontwikkeling en de verbetering en bevordering van de voor binnenlands verbruik en uitvoer bestemde landbouwproduktie alsmede voor de eventuele vraagstukken in verband met de continuïteit van de voedselvoorziening van hun bevolking .  2 . Bijgevolg moet de samenwerking op het gebied van de plattelandsontwikkeling in het kader van de algemene doelstellingen van de financiële en technische samenwerking meer in het bijzonder ertoe bijdragen :  a ) de levensstandaard van de plattelandsbevolking te verhogen , met name door hun inkomen te doen toenemen en werkgelegenheid te scheppen door middel van een algemene verhoging van de landbouwproduktie ;  b ) de voedselvoorziening van de ACS-Staten beter te waarborgen en de voedselbehoefte van hun bevolking te bevredigen , meer in het bijzonder door kwantiteit en kwaliteit van het geproduceerde voedsel te verhogen ;  c ) de activiteiten op het platteland produktiever te maken en te diversifiëren , met name door de overdracht van de nodige technologische kennis en door het rationele gebruik van gewassen en vee , met behoud van het milieu ;  d ) de landbouwproduktie ter plaatse te valoriseren , met name door gewassen en veeteeltprodukten in de betrokken landen te verwerken ;  e ) het platteland sociaal en cultureel te ontwikkelen , met name door middel van geïntegreerde volksgezondheids - en opleidingsprogramma's ;  f ) het vermogen tot zelfontwikkeling der bevolking te vergroten , met name door een betere beheersing van de technische en economische aspecten .  Artikel 84  Tein einde bij de dragen tot de verwezenlijking van de in artikel 83 genoemde doelstellingen worden onder andere de volgende maatregelen inzake samenwerking op het gebied van plattelandsontwikkeling genomen :  a ) geïntegreerde plattelandsontwikkelingsprojecten , meer in het bijzonder voor gezinsbedrijven en cooperaties , die tevens het ambachtelijk bedrijf en de handel op het platteland bevorderen ;  b ) allerlei programma's ter verbetering van de watervoorziening met gebruikmaking van aanwezige watervoorraden ; waterbouwkundige microprojecten in de dorpen , normalisatie van waterlopen en grondverbetering door middel van gedeeltelijke of volledige waterbeheersing ;  c ) projecten voor de bescherming , conservering en opslag van gewassen en voor de afzet van landbouwprodukten om de nodige voorwaarden te scheppen waardoor de landbouwers tot produceren worden aangezet ;  d ) de oprichting van geïntegreerde industriële landbouwbedrijven waarin naast de primaire landbouwproduktie en de verwerking daarvan ook de bereiding , de verpakking en de afzet van de eindprodukten plaatsvindt ;  e ) veeteeltprojecten : bescherming , exploitatie en verbetering van de veestapel en valorisatie van de veeteeltprodukten ;  f ) visserij - en visteeltprojecten : exploitatie van de natuurlijke rijkdommen en ontwikkeling van nieuwe produkten ; conservering en afzet van produkten ;  g ) bosexploitatie en bebossing met het oog op de produktie of de bescherming van het milieu ;  h ) uitvoering van maatregelen om de levensstandaard op het platteland te verhogen , bij voorbeeld door de sociale infrastructuur , de drinkwatervoorziening en de verbindingen te verbeteren ;  i ) projecten voor toegepast agronomisch en zootechnisch onderzoek die nodig zijn voor of tijdens de uitvoering van programma's voor landbouwsamenwerking ;  j ) opleidingsprogramma's op alle niveaus voor leidinggevend personeel uit eigen land dat belast zal worden met het ontwerpen , uitvoeren en beheren van de plannen voor plattelandsontwikkeling en van de projecten voor toegepast agronomisch en zootechnisch onderzoek .  Artikel 85  De in artikel 84 bedoelde maatregelen tot samenwerking op het gebied van plattelandsontwikkeling maken deel uit van het ontwikkelingsbeleid van de ACS-Staten overeenkomstig de keuzen en prioriteiten die deze Staten zelf zullen bepalen . De financiële en technische middelen uit de Gemeenschap die nodig zijn voor de uitvoering van deze in indicatieve programma's opgenomen maatregelen , vormen een aanvulling op de eigen middelen van de ACS-Staten en worden aangewend in overeenstemming met de bepalingen van titel VII .  Artikel 86  Ter uitvoering van de in artikel 84 bedoelde samenwerkingsmaatregelen en ter vergroting van de doeltreffendheid van de verschillende nationale en internationale diensten voor plattelandsontwikkeling van de ACS-Staten , kunnen de ACS-Staten technische bijstand aanvragen van individuele deskundigen of adviesteams , die meer in het bijzonder tot taak zullen hebben :   - het opzetten van het plattelandsontwikkelingsbeleid ;   - de keuze en voorbereiding van projecten ter zake ;   - de uitvoering , het beheer en de beoordeling van projecten ;   - toegepast wetenschappelijk onderzoek ;   - de opleiding van personeel uit het eigen land .  De technische bijstand wordt verleend binnen het kader van een mandaat waarin de uit te voeren taken voor een bepaalde periode zijn omschreven in overeenstemming met de bepalingen van titel VII . De bijstandprogramma's moeten deel uitmaken van nationale indicatieve programma's of van regionale programma's .  Artikel 87  1 . Om de ACS-Staten de gelegenheid te bieden beter gebruik te maken van de mogelijkheden voor onderlinge actie en samenwerking op het gebied van plattelandsontwikkeling , is de Gemeenschap bereid uit de voor regionale samenwerking bestemde middelen bij te dragen tot door twee of meer ACS-Staten opgezette en uitgevoerde initiatieven met betrekking tot produktie - , onderzoek - of opleidingsprojecten .  2 . De bijstand voor de samenwerking op dit gebied wordt bij voorkeur via bestaande nationale organisaties of organisaties van Staten onderling verleend overeenkomstig de voorschriften en procedures inzake regionale samenwerking .  Artikel 88  1 . Er wordt een Technisch Centrum voor landbouwsamenwerking en plattelandsontwikkeling opgericht .  Het Centrum staat ter beschikking van de voor landbouwontwikkeling verantwoordelijke instanties van de ACS-Staten om deze een betere toegang te verschaffen tot informatie , onderzoek , opleiding en innovaties op het gebied van landbouw en plattelandsontwikkeling . Het Centrum werkt op de gebieden waarvoor het bevoegd is , nauw samen met de instellingen en instanties als bedoeld in deze Overeenkomst of in de daaraan gehechte verklaringen .  2 . Het Centrum heeft tot taak :  a ) in het bijzonder op verzoek van de ACS-Staten , zorg te dragen voor de verspreiding van wetenschappelijke en technische informatie over speciale vraagstukken betreffende de landbouwontwikkeling die door deze Staten naar voren gebracht worden ;  b ) de verzoeken van de ACS-Staten met betrekking tot het gebruik of de aanpassing van specifieke landbouwtechnieken door te zenden aan de ter zake bevoegde instanties ;  c ) ertoe bij te dragen dat de landbouwvakliteratuur binnen het bereik wordt gebracht van de instellingen voor landbouwkundig onderzoek in de ACS-Staten en deze toegang te verschaffen tot de databanken ;  d ) de doorstroming van informatie over de programmering van het landbouwkundig onderzoek te vergemakkelijken in overeenstemming met de prioritaire ontwikkelingseisen ;  e ) ontmoetingen tussen onderzoekers , planningdeskundigen en ontwikkelingshelpers tot stand te brengen voor een betere uitwisseling van ervaringen inzake specifieke ecologische gebieden en speciale onderwerpen ;  f ) de uitwisseling van gegevens en resultaten van het veldwerk aan te moedigen tussen de instanties die zich speciaal toeleggen op de verschillende aspecten van de tropische landbouw en het leven op het platteland ;  g ) bij te dragen tot een betere aanpassing van de beschikbare gegevens aan de voorlichtings - en ontwikkelingsbehoeften ;  h ) het opleidings - en voorlichtingspersoneel van de ACS-Staten gemakkelijker toegang te verschaffen tot de informatie die zij voor de uitvoering van hun taak nodig hebben ;  i ) aanvragen voor specifieke opleidingen aan de daartoe bevoegde instanties door te zenden .  j ) in het algemeen de ACS-Staten te helpen gemakkelijker toegang te krijgen tot de resultaten van de werkzaamheden van de met name in de Gemeenschap en in de ACS-Staten gevestigde nationale , regionale en internationale instellingen die technisch bevoegd zijn inzake landbouw - en plattelandsontwikkeling ; het zal tevens met deze instellingen in verbinding blijven .  3 . Ten einde adequate oplossingen te vinden voor de problemen van de ACS-Staten en om deze met name een betere toegang te verschaffen tot de informatie , de technische vindingen en het onderzoek op het gebied van de plattelandsontwikkeling , belegt het Centrum bijeenkomsten met vertegenwoordigers van organisaties uit de ACS-Staten en de Lid-Staten die zich speciaal toeleggen op toegepast landbouwkundig onderzoek , meer in het bijzonder op het gebied van de tropische landbouw en/of de plattelandsontwikkeling ; deze organisaties moeten erkend zijn door het Comité van Ambassadeurs of door de door dit Comité aangewezen instanties .  4 . a ) Het Comité van Ambassadeurs is belast met het toezicht op het Centrum .  b ) Vanaf de inwerkingtreding van deze Overeenkomst wordt het Centrum geleid door een directeur die door het Comité van Ambassadeurs wordt benoemd .  c ) De directeur van het Centrum brengt verslag uit over de activiteiten van het Centrum aan het Comité van Ambassadeurs .  d ) De werkwijze en procedures voor de goedkeuring van de begroting van het Centrum worden vastgesteld door het Comité van Ambassadeurs . De begroting wordt gefinancierd volgens de in de Overeenkomst vastgestelde voorschriften inzake financiële en technische samenwerking . De directeur van het Centrum wordt bijgestaan door personeel dat wordt aangeworven binnen de grenzen van de budgettaire personeelsbezetting zoals die door het Comité van Ambassadeurs is goedgekeurd .  Artikel 89  Voedselhulp is een tijdelijke maatregel ; het uiteindelijke doel van de ACS-Staten is met hun eigen produktie in de voedselbehoefte te voorzien .  De Gemeenschap en de ACS-Staten zullen naar betere middelen zoeken om voedselhulpacties ten behoeve van de ACS-Staten , waartoe de Gemeenschap unilateraal overeenkomstig de bijzondere voorschriften en criteria voor de toekenning van deze hulp besluit , zoveel mogelijk af te stemmen op de maatregelen die worden uitgevoerd met behulp van de bij deze Overeenkomst vastgestelde middelen .  Artikel 90  Bij de uitvoering van de bepalingen van deze titel zal bijzondere voorrang worden verleend aan de specifieke vraagstukken en moeilijkheden van de minst ontwikkelde ACS-Staten , meer in het bijzonder met betrekking tot de produktie , de verwerking , de opleiding , het onderzoek , het vervoer , de afzet , de verpakking en de bouw van opslagvoorzieningen .  TITEL VII  FINANCIELE EN TECHNISCHE SAMENWERKING  Hoofdstuk 1  Algemene bepalingen  Artikel 91  1 . De financiële en technische samenwerking heeft ten doel de economische en sociale ontwikkeling van de ACS-Staten uitgaande van de door deze Staten vastgestelde prioriteiten te bevorderen met het oog op de wederzijdse belangen van de partijen .  2 . Deze samenwerking vormt een aanvulling op en is in overeenstemming met de eigen maatregelen van de ACS-Staten . Zij omvat de voorbereiding , financiering en uitvoering van projecten en actieprogramma's , die tot de economische en sociale ontwikkeling van de ACS-Staten bijdragen en zijn afgestemd op de behoeften en kenmerken van elk van deze Staten .  3 . Deze samenwerking moet ertoe bijdragen dat de minst ontwikkelde , niet aan zee grenzende , en insulaire ACS-Staten de specifieke belemmeringen die hun ontwikkeling afremmen , te boven komen .  4 . Door deze samenwerking moet de regionale samenwerking van de ACS-Staten worden bevorderd .  Artikel 92  1 . In het kader van de financiële en technische samenwerking wordt rekening gehouden met het feit dat de bijzondere situatie van elke Staat , met name ten aanzien van het door die Staat gekozen ontwikkelingsbeleid , de te volgen strategie , de prioriteiten welke die Staat heeft gesteld alsmede de mogelijkheden en eigen middelen van die Staat , in acht moet worden genomen .  2 . In dit kader moeten de projecten en actieprogramma's ertoe bijdragen dat de volgende resultaten geheel of ten dele worden bereikt :  a ) de mogelijkheid voor de ACS-Staten om hun economische en sociale ontwikkeling op te voeren en beter te beheersen ;  b ) een aanhoudende en harmonische groei van de economie van de ACS-Staten door verhoging van de kwantiteit en kwaliteit van hun produktie en derhalve van hun nationaal inkomen alsmede door een correctie van de structurele evenwichtsverstoringen door middel van diversificatie en integratie van hun economie ;  c ) verbetering van de levensstandaard van de bevblking van de ACS-Staten ;  d ) aan ACS-Staten die het hoofd moeten bieden aan uitzonderlijke , ernstige moeilijkheden van economische en sociale aard ten gevolge van natuurrampen of vergelijkbare buitengewone omstandigheden , de mogelijkheid bieden voor spoedhulp in aanmerking te komen ;  e ) aldus bij te dragen tot evenwichtiger economische betrekkingen tussen de ACS-Staten en de rest van de wereld en een grotere deelname van de ACS-Staten in de internationale handel .  3 . De tenuitvoerlegging van de financiële en technische samenwerking vergt reële en doeltreffende deelname van de ACS-Staten en de Gemeenschap op alle niveaus aan het beheer en de functionering van de instrumenten voor deze samenwerking , evenals aan een terzelfder tijd en achteraf uitgevoerde evaluatie van de projecten en programma's dezer samenwerking , overeenkomstig artikel 108 .  Artikel 93  1 . De projecten en actieprogramma's kunnen betrekking hebben op :   - investeringen , met inbegrip van de begeleidende en aansluitende hulp , bedoeld in de artikelen 152 en 153 ;   - technische samenwerking .  2 . Deze projecten en actieprogramma's kunnen uit hoofde van de bij de programmering aangehouden prioriteiten en in het kader van de regionale samenwerking gericht zijn op :  a ) plattelandsontwikkeling , industrialisatie , ambachtelijke activiteiten , energie , mijnbouw , toerisme en economische en sociale infrastructuur ;  b ) structurele verbetering van de produktieve economische sectoren ;  c ) milieubescherming ;  d ) prospectie , exploratie en valorisatie van natuurlijke hulpbronnen ;  e ) opleiding , toegepast wetenschappelijk en technisch onderzoek , technologische aanpassing of innovatie en overdracht van technologie ;  f ) bevordering van en voorlichting over de industrie ;  g ) handel en afzetbevordering ;  h ) bevordering van kleine en middelgrote nationale ondernemingen ;  i ) microprojecten voor basisontwikkeling .  3 . De financiële steun kan zich uitstrekken tot de externe kosten en tot de lokale uitgaven die nodig zijn voor de uitvoering van de projecten en actieprogramma's .  4 . De financiële en technische samenwerking kan uitsluitend onder de in de artikelen 152 en 153 genoemde voorwaarden betrekking hebben op de lopende administratie - , onderhouds - en bedrijfskosten die ten laste komen van de ACS-Staten of de andere eventuele begunstigden .  5 . Ten einde rekening te houden met de specifieke problemen waarmee de niet aan zee grenzende ACS-Staten in verband met hun geografische ligging worden geconfronteerd , kent de Gemeenschap prioriteit toe aan :  a ) de door de niet aan zee grenzende Staten voorgestelde studies , projecten , actieprogramma's en maatregelen inzake opleiding en technische bijstand die ertoe kunnen bijdragen de bijzondere moeilijkheden als gevolg van de ingesloten ligging , met name wat vervoer , communicatie en energievoorziening betreft , te beperken ;  b ) het voor de bevordering van de energiewinning en mijnbouw noodzakelijke onderzoek en de eventuele uitvoering van desbetreffende investeringsprojecten .  6 . Gezien de bijzondere moeilijkheden van de insulaire ACS-Staten , met name wat hun vervoer - en communicatiemogelijkheden betreft binnen hun grondgebied , onderling en met de Gemeenschap , kent de Gemeenschap prioriteit toe aan passende maatregelen die ten doel hebben :  a ) op het gebied van het zee - en luchtvervoer , het goederen - en personenverkeer te stimuleren ;  b ) de zeevisserij te bevorderen ;  c ) zo nodig de exploratie en valorisatie van energiebronnen te steunen ;  d ) de nadelige effecten te beperken van de speciale problemen van deze Staten , die bovendien in een ongunstige positie verkeren door de grote afstand van hun overzeese markten , de fragmentarische structuur van hun grondgebied en de steeds dreigende natuurrampen .  Artikel 94  1 . Voor de financiële en technische samenwerking komen in aanmerking :  a ) de ACS-Staten ;  b ) de regionale of internationale instanties waarvan een of meer ACS-Staten deel uitmaken en die door deze Staten zijn gemachtigd ;  c ) de door de Gemeenschap en de ACS-Staten opgerichte gemengde instanties de door de ACS-Staten zijn gemachtigd om bepaalde specifieke doelstellingen , met name op het gebied van de agrarische , industriële en commerciële samenwerking , te verwezenlijken .  2 . Met instemming van de betrokken ACS-Staat komen , voor wat de door de Staat of Staten goedgekeurde projecten of actieprogramma's betreft , voor de financiële en technische samenwerking eveneens in aanmerking :  a ) overheids - of semi-overheidsinstanties van de ACS-Staten op het gebied van de ontwikkeling , met name hun ontwikkelingsbanken ;  b ) lokale overheden en particuliere organen , die in de betrokken landen meewerken aan de economische en sociale ontwikkeling ;  c ) ondernemingen die hun werkzaamheden verrichten volgens de methoden van industriële en commerciële bedrijfsvoering en die zijn opgericht als vennootschappen van een ACS-Staat in de zin van artikel 161 ;  d ) verenigingen van producenten die onderdanen van ACS-Staten zijn , of soortgelijke organen en , indien dergelijke verenigingen of organen niet bestaan , de producenten zelf ;  e ) bursalen en stagiaires , met het oog op hun opleiding .  Hoofdstuk 2  Financiële middelen en wijze van financiering  Artikel 95  Tijdens de toepassingsduur van deze Overeenkomst bedraagt de financiële bijdrage van de Gemeenschap in totaal 5 227 miljoen ERE .  Dit bedrag omvat :  1 . 4 542 miljoen ERE uit hoofde van het Europees Ontwikkelingsfonds , hierna " het Fonds " genoemd , als volgt verdeeld :  a ) voor de in de artikelen 91 en 92 genoemde doeleinden : 3 712 miljoen ERE , waarvan :   - 2 928 miljoen ERE in de vorm van subsidies ,   - 504 miljoen ERE in de vorm van speciale leningen ,   - 280 miljoen ERE in de vorm van risicodragend kapitaal ;  b ) voor de in titel II genoemde doeleinden : tot 550 miljoen ERE in de vorm van transfers ter stabilisatie van de exportopbrengsten ;  c ) voor de in titel III , hoofdstuk 1 , genoemde doeleinden : een speciale financieringsfaciliteit ten bedrage van 280 miljoen ERE ;  2 . voor de in de artikelen 91 en 92 genoemde doeleinden : tot 685 miljoen ERE in de vorm van leningen van de Bank uit haar eigen middelen overeenkomstig de in haar statuten neergelegde voorwaarden . Aan deze leningen wordt een rentesubsidie van 3 % verbonden onder de in artikel 104 gestelde voorwaarden , waarvan de kosten worden afgeboekt op het in punt 1 , sub a ) , voor subsidies aangegeven bedrag .  Artikel 96  Op verzoek van de ACS-Staten en met instemming van de partijen , kunnen de financiële middelen van de Gemeenschap worden aangewend voor medefinancieringen , indien de ACS-Staten daardoor meer financiële steun ontvangen en de internationale samenwerking beter op hun ontwikkeling kunnen afstemmen . Bijzondere aandacht krijgen :  a ) grootscheepse projecten die niet uit één enkele financieringsbron kunnen worden gefinancierd ;  b ) projecten waarbij dank zij de deelneming en de ervaring van de Gemeenschap de deelneming van andere financieringsinstellingen zou kunnen worden vergemakkelijkt ;  c ) projecten waarvoor diversificatie van de financiering voordelen kan opleveren ten aanzien van de financieringsvoorwaarden of de investeringskosten , met name sociale projecten ;  d ) regionale of interregionale projecten .  Artikel 97  Medefinanciering kan plaatsvinden in de vorm van gezamenlijke of parallelle financiering . De voorkeur wordt gegeven aan de goedkoopste en meest doeltreffende formule .  Artikel 98  Onverminderd de reglementen van de diverse financieringsinstellingen worden met instemming van de betrokken partijen met betrekking tot de interventies van de Gemeenschap en de overige medefinanciers , tijdens de opstelling en uitvoering van het gezamenlijk te financieren project of actieprogramma , de nodige harmonisatie - en coordinatiemaatregelen getroffen ten einde uitbreiding van door de ACS-Staten te volgen procedures te vermijden en versoepeling van die procedures te vermijden en versoepeling van die procedures te bewerkstelligen .  Artikel 99  De Gemeenschap kan met instemming van de betrokken ACS-Staat de medefinanciers desgewenst administratieve bijstand verlenen ten einde de uitvoering van het gezamenlijk gefinancierde project of actieprogramma te vergemakkelijken .  Artikel 100  Op verzoek van de betrokken ACS-Staat en met instemming van de overige betrokken partijen , kunnen de Commissie of de Bank een leidinggevende of coordinerende rol spelen ten aanzien van de projecten die zij medefinancieren .  Artikel 101  1 . De projecten of actieprogramma's kunnen worden gefinancierd met hetzij een subsidie , hetzij een speciale lening , hetzij risicodragend kapitaal , hetzij een lening van de Bank uit eigen middelen , hetzij een combinatie daarvan .  2 . Produktieve investeringsprojecten op het gebied van industrie , landbouwindustrie , toerisme , mijnbouw en energieproduktie , gekoppeld aan een investering in deze sectoren , worden bij voorrang met leningen van de Bank uit eigen middelen en met risicodragend kapitaal gefinancierd .  3 . Voor de door de Commissie beheerde middelen van het Fonds , wordt de financieringswijze in gemeenschappelijk overleg vastgesteld , met inachtneming van het ontwikkelingsniveau en de geografische , economische en financiële situatie van de betrokken ACS-Staat of ACS-Staten ten einde de beschikbare middelen zo nuttig mogelijk te besteden . Er kan eveneens rekening worden gehouden met de daaruit voortvloeiende economische en sociale consequenties .  4 . Wat de door de Bank beheerde middelen aangaat , hangt de wijze van financiering af van de aard van het project , de vooruitzichten inzake economische en financiële rentabiliteit , het ontwikkelingsniveau en de economische en financiële situatie van de betrokken ACS-Staat of ACS-Staten . Voorts wordt rekening gehouden met de factoren die de aflossing van de terug te betalen steun garanderen .  Artikel 102  Speciale leningen worden verstrekt voor een periode van 40 jaar , waarvan de eerste tien jaar aflossingsvrij zijn . De rentevoet bedraagt 1 % per jaar .  Artikel 103  1 . Subsidies of speciale leningen kunnen aan een ACS-Staat of via diens tussenkomst aan een uiteindelijke begunstigde worden verstrekt .  2 . In het laatste geval worden de voorwaarden waaronder de ACS-Staat de financiële middelen aan de uiteindelijke begunstigde verstrekt , vastgelegd in de financieringsovereenkomst .  3 . De ACS-Staat moet alle winst die hij maakt doordat hij een subsidie ontvangt of een lening waarvan de rentevoet of de aflossingstermijn gunstiger is dan die van de uiteindelijke lening , aanwenden voor ontwikkelingsdoeleinden onder de in de financieringsovereenkomst vastgestelde voorwaarden .  4 . Op verzoek van de betrokken Lid-Staat kan de Bank overeenkomstig artikel 101 de financiële steun die zij beheert , hetzij rechtstreeks hetzij door tussenkomst van een ontwikkelingsbank of van de betrokken ACS-Staat aan de uiteindelijke begunstigde verstrekken .  Artikel 104  1 . Het onderzoek door de Bank naar de aanvaardbaarheid van projecten en de toekenning van leningen uit eigen middelen geschieden in contact met de betrokken ACS-Staat of ACS-Staten volgens de bij de statuten van de Bank en deze Overeenkomst vastgestelde bepalingen , voorwaarden en procedures , rekening houdend met de economische en financiële situatie van de betrokken ACS-Staat of ACS-Staten en met de factoren die de aflossing van de terug te betalen steun garanderen .  2 . De looptijdvoorwaarden van de door de Bank uit eigen middelen verstrekte leningen worden vastgesteld op basis van de economische en financiële kenmerken van het project ; deze looptijd kan maximaal 25 jaar bedragen .  3 . De rentevoet is die welke de Bank op het tijdstip van de ondertekening van elk leningscontract toepast . Deze rentevoet wordt door middel van een rentesubsidie met 3 % verlaagd , behalve indien de leningen zijn bestemd voor investeringen in de aardoliesector .  Deze rentesubsidie wordt evenwel zodanig automatisch aangepast , dat de door de lener daadwerkelijk te betalen rente ten minste 5 % en ten hoogste 8 % bedraagt .  4 . De waarde van het totaalbedrag van de rentesubsidies , berekend op het tijdstip waarop de lening wordt aangegaan tegen een percentage en volgens regels , vast te stellen door de Gemeenschap , wordt in mindering gebracht op het in artikel 95 genoemde subsidiebedrag ; het wordt rechtstreeks aan de Bank overgemaakt .  Artikel 105  1 . Met het oog op de uitvoering van projecten op het gebied van industrie , landbouwindustrie , mijnbouw , toerisme en in uitzonderlijke omstandigheden , vervoer en telecommunicatie en aan de investering in deze sectoren gekoppelde energieproduktie , die van algemeen belang zijn voor de economie van de betrokken ACS-Staat of ACS-Staten , kan de Gemeenschap bijdragen verstrekken in de vorm van risicodragend kapitaal .  2 . De bijdrage in de vorm van risicodragend kapitaal kan onder meer dienen voor het verwezenlijken van de volgende doelstellingen :  a ) directe of indirecte aanvulling van de eigen middelen of daarmee gelijk te stellen middelen van overheids - , semi-overheids - of particuliere bedrijven en verlening van steun in de vorm van semi-kapitaal aan deze ondernemingen ;  b ) financiering van specifieke studies voor de voorbereiding en uitwerking van projecten en steun aan de ondernemingen in de aanloopperiode ;  c ) financiering van onderzoek en investeringen ter voorbereiding van projecten in de mijnbouw - en energiesector .  3 . Om deze doelstellingen te verwezenlijken , kan de Gemeenschap via minderheidsdeelnemingen van tijdelijke aard deelnemen in het kapitaal van de betrokken ondernemingen of van instellingen voor de financiering van de ontwikkeling van de ACS-Staten . Deze deelnemingen kunnen samengaan met een lening van de Bank of met een andere vorm van bijdragen in risicodragend kapitaal . Zodra aan de voorwaarden hiervoor is voldaan , worden de deelnemingen gecedeerd , bij voorkeur aan onderdanen of instellingen van de ACS-Staten .  4 . De bijdragen in semi-kapitaal kunnen de vorm aannemen van :  a ) achtergestelde leningen , waarvan de aflossing en in voorkomend geval , de betaling van de verschuldigde rente pas plaatsvinden nadat de overige verstrekte bankkredieten zijn terugbetaald ;  b ) voorwaardelijke leningen , waarvan de aflossing of de looptijd afhankelijk is van de vervulling van bepaalde voorwaarden , die bij de toekenning van de lening zijn vastgesteld . Voorwaardelijke leningen kunnen met instemming van de betrokken ACS-Staat rechtstreeks aan een bepaalde onderneming worden toegekend . Deze leningen kunnen ook worden verstrekt aan een ACS-Staat of aan instellingen in de ACS-Staten die zijn gespecialiseerd in de financiering van ontwikkelingsmaatregelen , ten einde deze de mogelijkheid te bieden deel te nemen in kapitaal van ondernemingen in de onder lid 1 genoemde sectoren , voor zover zulks valt onder de financiering van voorbereidende investeringen of nieuwe produktieve investeringen en kan worden aangevuld met verdere financiële steun van de Gemeenschap , eventueel met andere financieringsbronnen , in het kader van een medefinanciering .  c ) globale leningen aan instellingen in de ACS-Staten die ontwikkelingsmaatregelen financieren , voor zover de aard van hun activiteiten en beheer zulks toelaat . Deze leningen kunnen worden gecedeerd aan andere ondernemingen en kunnen dienen voor deelnemingen in andere ondernemingen .  5 . De in lid 4 genoemde voorwaarden voor bijdragen in de vorm van semi-kapitaal , worden voor elk geval afzonderlijk vastgesteld op grond van de kenmerken van de te financieren projecten . Deze voorwaarden zijn over het algemeen gunstiger dan die voor gesubsidieerde leningen van de Bank . De rentevoet bedraagt niet meer dan die voor gesubsidieerde leningen .  6 . Indien de in het onderhavige artikel genoemde bijdrage wordt verleend aan studiebureaus of dient voor de financiering van onderzoek of investeringen , voorafgaande aan de uitvoering van een project , kan zij deel uitmaken van de bijdragen in kapitaal , waarvoor de ontwikkelingsmaatschappij in geval van uitvoering van het project in aanmerking kan komen .  Artikel 106  1 . Bij de vaststelling van de financiële bijdrage die de ACS-Staten van de Gemeenschap mogen verwachten uit hoofde van hun indicatieve programma's , wordt bijzondere aandacht besteed aan de minst ontwikkelde ACS-Staten .  Er wordt ook rekening gehouden met de bijzondere moeilijkheden van de niet aan zee grenzende of insulaire ACS-Staten .  2 . De bijdrage wordt verleend tegen bijzonder gunstige financieringsvoorwaarden die zijn aangepast aan de economische situatie en specifieke behoeften van elke ACS-Staat . De financiering geschiedt hoofdzakelijk in de vorm van subsidies en , indien zulks gezien de omstandigheden mogelijk is , in de vorm van speciale leningen of risicodragend kapitaal .  3 . De speciale leningen worden voor de minst ontwikkelde Staten verstrekt voor een periode van veertig jaar waarvan de eerste tien jaar aflossingsvrij zijn . De rentevoet bedraagt 0,75 % 's jaars .  4 . De Gemeenschap vergemakkelijkt bij voorrang het verstrekken van bijdragen in de vorm van door de Bank beheerd risicodragend kapitaal aan de minst ontwikkelde ACS-Staten .  5 . In de minst ontwikkelde ACS-Staten kunnen eveneens leningen uit de eigen middelen van de Bank worden verstrekt met inachtneming van de in artikel 104 vastgestelde criteria .  Artikel 107  Op verzoek van de minst ontwikkelde ACS-Staten kan de Gemeenschap overeenkomstig artikel 139 , lid 4 , hulp bieden bij de bestudering van hun problemen op het gebied van schuldenlast , schuldaflossing en betalingsbalans .  Hoofdstuk 3  Verantwoordelijkheden van de ACS-Staten en de EEG  Artikel 108  1 . Bij de uitvoering van de door de Gemeenschap gefinancierde activiteiten werken de ACS-Staten en de Gemeenschap , met inachtneming van de gelijkheid der partijen , nauw samen .  2 . De ACS-Staten zijn verantwoordelijk voor :  a ) het vaststellen van de doelstellingen en prioriteiten waarop de indicatieve programma's worden gebaseerd ;  b ) het kiezen van de projecten en actieprogramma's die zij voor financiering aan de Gemeenschap besluiten voor te leggen ;  c ) het voorbereiden en voorleggen aan de Gemeenschap van de dossiers betreffende de projecten en actieprogramma's ;  d ) het uitwerken van , het onderhandelen over en het afsluiten van de contracten ;  e ) het uitvoeren van de door de Gemeenschap gefinancierde projecten en actieprogramma's ;  f ) het beheren en onderhouden van hetgeen in het kader van de financiële en technische samenwerking tot stand is gebracht .  3 . Op verzoek van de ACS-Staten , kan de Gemeenschap hun , met betrekking tot de in lid 2 bedoelde taken , haar technische medewerking verlenen . Zij bestudeert met name de specifieke maatregelen die ertoe kunnen bijdragen de speciale problemen van de minst ontwikkelde , niet aan zee grenzende en insulaire ACS-Staten bij de uitvoering van hun projecten en actieprogramma's op te lossen .  4 . De ACS-Staten en de Gemeenschap zijn gezamenlijk verantwoordelijk voor :  a ) het vaststellen , in het kader van de gemeenschappelijke instellingen , van het algemeen beleid en de richtsnoeren van de financiële en technische samenwerking ;  b ) het vaststellen van de indicatieve programma's inzake communautaire hulp ;  c ) het onderzoeken van de projecten en actieprogramma's , waarbij ook wordt nagegaan of deze op de doelstellingen en prioriteiten en op de bepalingen van de Overeenkomst zijn afgestemd ;  d ) het ten uitvoer leggen van de toepassingsmaatregelen die de gelijkheid van de voorwaarden voor deelneming aan aanbestedingen en contracten waarborgen ;  e ) het beoordelen van het effect en de resultaten van de voltooide of nog in uitvoering zijnde projecten en actieprogramma's ;  f ) het nagaan of de uitvoering van de door de Gemeenschap gefinancierde projecten en actieprogramma's geschiedt overeenkomstig de doelstellingen daarvan en de bepalingen van de Overeenkomst .  5 . De Gemeenschap is verantwoordelijk voor het voorbereiden en nemen van financieringsbesluiten met betrekking tot de projecten en actieprogramma's .  6 . a ) Er wordt in het kader van de Raad van Ministers een ACS-EEG-Comité opgericht dat tot taak heeft in algemene zin aan de hand van concrete voorbeelden maatregelen te bestuderen tot verbetering van de financiële en technische samenwerking , met name door bespoediging en vereenvoudiging van de procedures .  b ) Dit Comité bestaat op basis van pariteit uit door de Raad van Ministers aangewezen vertegenwoordigers van de ACS-Staten en van de Gemeenschap of hun gemachtigden . Het Comité komt ieder kwartaal bijeen en ten minste eenmaal per jaar op Ministersniveau .  Een vertegenwoordiger van de Bank woont de vergaderingen van het Comité bij .  c ) De Raad van Ministers stelt het reglement van orde van het Comité vast , waaronder de voorwaarden van vertegenwoordiging en het aantal leden van het Comité , de wijze waarop zij hun besprekingen voeren en de voorwaarden voor de uitoefening van het voorzitterschap .  d ) in het kader van de door de Raad van Ministers gedelegeerde bevoegdheden oefent het Comité de volgende taken uit :  i ) het verzamelen van gegevens over de ter zake van de financiële en technische samenwerking bestaande procedures en het verschaffen van de nodige toelichtingen op die procedures ;  ii ) het bestuderen van specifieke moeilijkheden bij de tenuitvoerlegging van deze financiële en technische samenwerking op verzoek van de Gemeenschap of de ACS-Staten ;  iii ) in het kader van het sub f ) genoemde jaarverslag eventuele opmerkingen en suggesties aan de Raad van Ministers voorleggen betreffende het in artikel 119 bedoelde jaarverslag ;  iv ) het aan de Raad van Ministers voorleggen van alle suggesties die kunnen bijdragen tot verbetering of bespoediging van de tenuitvoerlegging van de financiële en technische samenwerking ;  v ) het bestuderen van problemen in verband met de tenuitvoerlegging van de tijdschema's voor het aangaan van betalingsverplichtingen , de uitvoering en de betalingen als bedoeld in artikel 110 , met het oog op het opheffen van eventuele knelpunten en moeilijkheden op diverse niveaus ;  vi ) het voert voorts in opdracht van de Raad van Ministers eventuele andere taken uit .  e ) Met instemming van het Comité van Ambassadeurs kan het Comité vergaderingen beleggen van deskundigen voor perodieke bestudering van de oorzaken van eventuele knelpunten of moeilijkheden bij de tenuitvoerlegging van de financiële en technische samenwerking . Deze deskundigen leggen het Comité mogelijkheden voor om deze knelpunten en moeilijkheden op te heffen .  f ) Het Comité bestudeert het jaarverslag over het beheer van de financiële en technische steun van de Gemeenschap dat haar uit hoofde van artikel 119 , lid 2 door de Commissie wordt voorgelegd . Het Comité formuleert ten behoeve van de Raad van Ministers aanbevelingen en resoluties inzake maatregelen ter verwezenlijking van de doelstellingen van de financiële en technische samenwerking , in het kader van de door deze Raad aan het Comité toegekende bevoegdheden . Het Comité stelt een jaarverslag op over de stand van zijn werkzaamheden , dat door de Raad wordt onderzocht tijdens zijn jaarlijkse vergadering over de vaststelling van beleid en richtlijnen voor de financiële en technische samenwerking als bedoeld in artikel 119 .  7 . Met betrekking tot de financiering van projecten binnen de bevoegdheidsgrenzen van de Bank kunnen de in de hoofdstukken 4 , 6 , 7 en 8 omschreven regelingen en procedures betreffende de tenuitvoerlegging van de financiële en technische samenwerking in overleg met de betrokken ACS-Staten worden gewijzigd ten einde rekening te houden met de aard van de door de Bank gefinancierde projecten en de Bank in staat te stellen in het kader van haar statutaire procedures conform de doelstellingen van deze Overeenkomst te handelen .  Hoofdstuk 4  Programmatie , beoordeling , uitvoering en evaluatie  Artikel 109  1 . De door de Gemeenschap gefinancierde acties vormen een aanvulling op hetgeen de ACS-Staten zelf ondernemen , worden geïntegreerd in de economische en sociale ontwikkelingsplannen en -programma's van die Staten en sluiten aan op de door hen nationaal en regionaal bepaalde ontwikkelingsdoelstellingen en -prioriteiten .  2 . Bij de aanvang van de onder deze Overeenkomst vallende periode wordt de financiële en technische samenwerking zodanig geprogrammeerd dat :  a ) elke ACS-Staat zo spoedig mogelijk voor de opstelling van het indicatief programma over zo duidelijk mogelijke gegevens beschikt omtrent het bedrag van de door de Comissie beheerde financiële bijdrage waarvoor die Staat gedurende die periode in aanmerking komt en omtrent de daaraan te verbinden voorwaarden ;  b ) de partijen bij de Overeenkomst kunnen zorg dragen voor een optimaal gebruik van de in de Overeenkomst omschreven samenwerkingsinstrumenten en -middelen die tot het verwezenlijken van de doelstellingen van de financiële en technische samenwerking moeten leiden ;  c ) de Gemeenschap op de hoogte is van de door elk der ACS-Staten vastgestelde ontwikkelingsdoelstellingen en -prioriteiten en van de projecten en actieprogramma's welke deze Staten voornemens zijn in het kader van hun doelstellingen en prioriteiten voor financiering voor te leggen .  3 . In overleg tussen de Gemeenschap en elke ACS-Staat wordt op basis van voorstellen van deze ACS-Staat een indicatief programma vastgesteld . Dit programma vermeldt :  a ) de algemene strekking en het toepassingsgebied van de financiële en technische samenwerking zoals die zijn vastgelegd in overleg tussen vertegenwoordigers van de ACS-Staten en van de Gemeenschap ;  b ) de doelstellingen en prioriteiten van de ACS-Staat die zich bijzonder lenen voor financiële steun van de Gemeenschap ;  c ) specifieke projecten en actieprogramma's , voor zover deze duidelijk vastliggen , waardoor die ontwikkelingsdoelstellingen kunnen worden verwezenlijkt . Deze projecten en actieprogramma's , evenals die welke later in het indicatief programma in het licht van de doelstellingen en prioriteiten worden opgenomen , worden vervolgens overeenkomstig artikel 112 onderworpen aan de beoordelingsprocedure .  4 . Op basis van deze verschillende elementen wordt op de in artikel 110 vermelde wijze een optimaal tempo voor het aangaan van betalingsverplichtingen vastgesteld .  5 . In de indicatieve programma's wordt de nodige soepelheid ingebouwd zodat rekening kan worden gehouden met veranderingen in de economische situatie van elke ACS-Staat en met wijzigingen in de aanvankelijk aanvaarde prioriteiten en doelstellingen . Elk programma kan op verzoek van de betrokken ACS-Staat worden herzien . In ieder geval wordt het programma ten minste eenmaal in de loop van de onder deze Overeenkomst vallende periode opnieuw bezien .  6 . Deze programma's hebben geen betrekking op de spoedhulp conform artikel 137 en de in titel II genoemde maatregelen ter stabilisering van de exportopbrengsten .  7 . Wanneer het indicatieve programma van een ACS-Staat wordt opgesteld , wisselen de vertegenwoordigers van de ACS-Staat en van de Gemeenschap van gedachten over de regionale prioriteiten en doelstellingen van de ACS-Staat . Er wordt kennis genomen van die specifieke projecten en actieprogramma's waardoor deze doelstellingen in het kader van de regionale samenwerking kunnen worden verwezenlijkt .  Artikel 110  1 . a ) Bij de programmering van de bestemming van de middelen uit het door de Commissie beheerde Fonds wordt van jaar tot jaar met de betrokken ACS-Staat een optimaal tempo voor het aangaan van betalingsverplichtingen vastgesteld dat is aangepast aan de prioriteiten en andere factoren waarmee elke partij rekening dient te houden .  b ) Dit optimale tempo wordt zodanig vastgesteld dat het totaal van de bedragen waarvoor jaarlijks betalingsverplichtingen worden aangegaan , zo regelmatig mogelijk wordt verdeeld over de gehele toepassingsperiode van deze Overeenkomst .  c ) Wat eventueel in het Fonds resteert na afloop van het laatste toepassingsjaar van deze Overeenkomst , zal geheel volgens de voorwaarden van deze Overeenkomst volledig worden gebruikt .  2 . Wanneer de ACS-Staat een volledig projectdossier in de zin van artikel 111 , lid 1 , tweede alinea , heeft ingediend , wordt door de Commissie en de betrokken ACS-Staat een tijdschema voor de beoordeling vastgesteld dat loopt tot en met de fase waarin het financieringsvoorstel wordt uitgewerkt .  3 . Het financieringsvoorstel behelst het tijdschema voor de technische en financiële uitvoering van het project dat wordt overgenomen in de financieringsovereenkomst en betrekking heeft op de duur van de verschillende uitvoeringsfasen .  4 . Jaarlijks wordt door de nationale ordonnateur en de gemachtigde van de Commissie een vergelijkende staat van aangegane betalingsverplichtingen en betalingen opgesteld ten einde de oorzaken van tijdslimietoverschrijdingen bij de uitvoering van het indicatieve tijdschema vast te stellen en voorstellen voor corrigerende maatregelen te formuleren .  Artikel 111  1 . a ) De samenstelling van de dossiers van projecten en actieprogramma's die op basis van de indicatieve programma's worden voorgesteld , behoort tot de verantwoordelijkheid van de betrokken ACS-Staten of de door hen erkende andere begunstigden .  b ) De dossiers dienen alle voor de beoordeling van het project nodige inlichtingen te bevatten .  c ) Desgevraagd kan de Gemeenschap hulp bieden bij de samenstelling van deze dossiers . 2 . Deze dossiers worden officieel bij de Gemeenschap ingediend door de ACS-Staten of de in artikel 94 , lid 1 , genoemde begunstigden . Betreft het begunstigden bedoeld in artikel 94 , lid 2 , dan is uitdrukkelijke toestemming van de betrokken Staat of Staten vereist .  3 . Alle officieel overeenkomstig lid 2 ingediende projecten en actieprogramma's worden ter kennis gebracht van de Gemeenschapsinstantie die de financieringsbesluiten neemt .  Artikel 112  1 . a ) De procedure voor de beoordeling van de projecten en actieprogramma's verloopt in nauwe samenwerking tussen de Gemeenschap en ACS-Staten of eventuele andere begunstigden .  b ) De beoordeling heeft betrekking op de diverse aspecten van de projecten en actieprogramma's en met name de economische , sociale , technische , financiële en administratieve aspecten .  c ) De beoordeling is bedoeld om te verzekeren dat de projecten en actieprogramma's inderdaad beantwoorden aan de in lid 2 omschreven criteria .  2 . Bij de beoordelingsprocedure worden de volgende criteria gehanteerd :  a ) de projecten en actieprogramma's moeten beantwoorden aan de doelstellingen en prioriteiten van de ACS-Staten . Er moet daarbij rekening worden gehouden met de nationale inspanningen en andere door buitenlandse bronnen beschikbaar gestelde middelen . Tevens moeten zij een goede samenhang vertonen zowel onderling als met de bepalingen van de Overeenkomst ;  b ) de doelmatigheid van de projecten en actieprogramma's wordt beoordeeld via een vergelijkende analyse van de beoogde middelen en de verwachte resultaten in technisch , sociaal , economisch en financieel opzicht ; mogelijke varianten worden eveneens in de beschouwing betrokken ;  c ) de levensvatbaarheid van projecten en actieprogramma's wordt beoordeeld uit het oogpunt van de verschillende betrokkenen : de Staat , een onderneming of een lokale gemeenschap . Via dit deel van de beoordeling wordt nagegaan of een project het verwachte effect kan sorteren gedurende de periode die voor dit soort activiteiten als normaal wordt beschouwd .  De beoordeling dient voorts om na te gaan of het personeel en de andere , met name financiële , middelen die nodig zijn voor het functioneren en het onderhoud van het investeringsobject en voor de bestrijding van de eventuele aan het project verbonden financiële lasten , daadwerkelijk lokaal beschikbaar zijn .  Zulks geschiedt door middel van begrotingsramingen en het afwegen van de mogelijkheden om het project aan te passen aan plaatselijke factoren en middelen ;  d ) voor het bepalen van de rentabiliteit worden bij de beoordeling de van het project verwacht effecten nagegaan , speciaal die van fysische , economische , sociale en financiële aard , zo mogelijk op basis van een kosten - en katenanalyse ;  e ) bij de beoordeling moet rekening worden gehouden met de niet-kwantificeerbare resultaten van de projecten . Verder wordt bijzondere aandacht besteed aan de effecten van het project op het milieu .  3 . Met de speciale moeilijkheden en omstandigheden van de minst ontwikkelde ACS-Staten , voor zover die gevolgen hebben voor de doelmatigheid , levensvatbaarheid en rentabiliteit van de projecten en actieprogramma's , wordt bij de beoordeling rekening gehouden .  Artikel 113  1 . De beoordelingsconclusies worden samengevat in een financieringsvoorstel dat als basis moet dienen voor het besluit van de Gemeenschap .  2 . De door de diensten van de Gemeenschap opgestelde financieringsvoorstellen worden ter kennis gebracht van de betrokken ACS-Staten .  3 . a ) Wanneer de met het uitbrengen van adviezen over de projecten gelaste instantie van de Gemeenschap over een project geen gunstig advies uitbrengt , raadplegen de ter zake bevoegde diensten van de Gemeenschap de vertegenwoordigers van de betrokken ACS-Staat of ACS-Staten over de verder te ondernemen stappen , met name over de wenselijkheid het dossier eventueel in gewijzigde vorm opnieuw aan de betrokken instantie van de Gemeenschap voor te leggen .  b ) Voordat deze instantie definitief advies uitbrengt , worden de vertegenwoordigers van de betrokken ACS-Staat of ACS-Staten op hun verzoek door de vertegenwoordigers van de Gemeenschap in die instantie gehoord , zodat zij het project kunnen verdedigen .  4 . Indien het definitieve advies van deze instantie ongunstig uitvalt , raadplegen de ter zake bevoegde diensten van de Gemeenschap opnieuw de vertegenwoordigers van de betrokken ACS-Staat of ACS-Staten over de vraag of het project ongewijzigd aan de instanties van de Gemeenschap moet worden voorgelegd of dat het moet worden ingetrokken of gewijzigd .  5 . Indien de ACS-Staat van oordeel is dat het project ongewijzigd aan de besluitvormingsinstantie van de Gemeenschap moet worden voorgelegd , kan die Staat , voordat die instantie het definitieve besluit neemt , alle nodig geachte aanvullende gegevens verstrekken . Die Staat kan bovendien , voordat deze instantie een besluit neemt , door de Voorzitter en de leden van de Raad van de Europese Gemeenschappen worden gehoord voor het verstrekken van aanvullende informaties naast de hierboven reeds genoemde .  6 . Wanneer het project door de besluitvormingsinstanties van de Gemeenschap niet ter financiering is aanvaard , wordt de betrokken ACS-Staat omtrent de motieven hiervoor ingelicht .  Artikel 114  1 . Ter bespoediging van de procedures kunnen de financieringsvoorstellen betrekking hebben op meerjarenprogramma's of totaalbedragen , wanneer het gaat om financiering van :  a ) een reeks opleidingsmaatregelen ,  b ) microprojectenprogramma's ,  c ) een reeks acties inzake technische samenwerking en afzetbevordering .  De financieringsbesluiten met betrekking tot afzonderlijke maatregelen en projecten worden genomen in het kader van deze programma's en totaalbedragen .  2 . Ook kunnen in deze geest projecten en actieprogramma's waarmee een beperkt bedrag is gemoeid , via een versnelde besluitvormingsprocedure worden behandeld .  3 . Met betrekking tot alle projecten en actieprogramma's uit hoofde van deze Overeenkomst worden in alle gevallen maatregelen ter vereenvoudiging en bespoediging van de procedures genomen .  Artikel 115  1 . Voor ieder project of actieprogramma ten aanzien waarvan wordt besloten tot financiering uit het door de Commissie beheerde Fonds , wordt een financieringsovereenkomst aangegaan tussen de Commissie , namens de Gemeenschap , en de betrokken ACS-Staat of ACS-Staten . In deze financieringsovereenkomst wordt de financiële verbintenis vastgelegd die het Fonds aangaat en worden de financieringsvoorwaarden vermeld . Aan de financieringsovereenkomst wordt een schema gehecht van betalingsverplichtingen en betalingen .  2 . Voor ieder met een speciale lening gefinancierd project of actieprogramma wordt bovendien een leningscontract aangegaan tussen de Commissie , namens de Gemeenschap , en de ontvanger van de lening .  Artikel 116  De bedragen die bij afsluiting van de rekeningen betreffende uit het door de Commissie beheerde Fonds gefinancierde projecten en actieprogramma's resteren , blijven bestemd voor de betrokken ACS-Staat en worden als zodanig in de boekhouding van het Fonds gespecificeerd . Zij kunnen worden aangewend onder de in deze Overeenkomst voor de financiering van projecten en actieprogramma's gestelde voorwaarden .  Artikel 117  1 . a ) Indien bij de uitvoering van uit het door de Commissie beheerde Fonds gefinancierde projecten en actieprogramma's de toegestane kredieten worden overschreden , komen die overschrijdingen voor rekening van de betrokken ACS-Staat of ACS-Staten onder voorbehoud van de volgende bepalingen .  b ) In de financieringsovereenkomst worden evenwel per project reservebedragen opgenomen ter dekking van kostenstijgingen en onvoorziene uitgaven .  c ) De ACS-Staten kunnen daartoe ook een reserve opnemen in hun indicatieve programma's .  2 . Zodra overschrijding dreigt , stelt de nationale ordonnateur de hoofdordonnateur hiervan in kennis via de gemachtigde van de Commissie . De nationale ordonnateur deelt de hoofdordonnateur bij de gelegenheid tevens mede welke maatregelen hij voornemens is ter dekking van die overschrijding te treffen , namelijk inkrimping van het project of actieprogramma dan wel bekostiging uit nationale of andere , niet-communautaire middelen .  3 . Blijkt het onmogelijk het project of actieprogramma in te krimpen of de overschrijding te financieren uit nationale of andere , niet-communautaire middelen , dan kan de instantie van de Gemeenschap , die de financieringsbesluiten neemt , per geval een aanvullende betalingsverplichting aangaan en de desbetreffende uitgaven aldus financieren .  4 . Onverminderd de leden 2 en 3 bestemt de nationale ordonnateur in overleg met de hoofdordonnateur de resterende bedragen bedoeld in artikel 116 voor dekking van de bij een project of actieprogramma geconstateerde overschrijding , zulks tot ten hoogste 15 % van de betalingsverplichting die voor dat project of actieprogramma is aangegaan .  Artikel 118  1 . a ) Projecten en actieprogramma's kunnen tijdens hun uitvoering aan evaluatie worden onderworpen . De betrokken ACS-Staten en de Gemeenschap stellen gezamenlijk volgens een afgesproken frequentie een evaluatierapport op met betrekking tot de diverse aspecten en de resultaten van het project .  b ) Dit rapport kan leiden tot een in gezamenlijk overleg door te voeren heroriëntering van het project tijdens de uitvoering .  2 . a ) Gereedgekomen projecten en voltooide actieprogramma's worden door de betrokken ACS-Staten en de Gemeenschap gezamenlijk aan evaluatie onderworpen . Daarbij vindt vergelijking van de resultaten met de doelstellingen plaats en worden tevens het beheer , het functioneren en het onderhoud van het object bezien . De resultaten van die evaluatie worden door beide partijen bestudeerd .  b ) De bevoegde instanties van de Gemeenschap en van de betrokken ACS-Staten nemen elk op hun terrein die maatregelen welke in het licht van de evaluatie nodig zijn .  Hoofdstuk 5  Beleid en richtlijnen  Artikel 119  1 . De Raad van Ministers onderzoekt ten minste eenmaal per jaar in hoeverre van verwezenlijking van de doelstelling van de financiële en technische samenwerking sprake is . Tevens onderzoekt de Raad de algemene problemen die zich bij deze samenwerking voordoen . In het onderzoek worden tevens betrokken de regionale samenwerking en de maatregelen ten behoeve van de minst ontwikkelde , de niet aan zee grenzende en insulaire ACS-Staten .  2 . Ten dien einde legt de Commissie de Raad van Ministers jaarlijks een verslag voor over het beheer van de financiële en technische steunverlening door de Gemeenschap . Dit verslag , dat wordt opgesteld in samenwerking met de Bank wat die delen betreft die de Bank aangaan , wordt ter kennis gebracht van het in artikel 108 , lid 6 , bedoelde ACS-EEG-Comité . Het heeft betrekking op onder meer de situatie van de aangegane betalingsverplichtingen , her verloop van de steunverlening en het gebruik dat ervan wordt gemaakt , gespecificeerd per financieringscategorie en per begunstigde Staat , en de resultaten van de evaluatie van projecten en actieprogramma's .  3 . Aan deze gegevens worden de bevindingen toegevoegd van het in artikel 108 , lid 6 , bedoelde ACS-EEG-Comité met betrekking tot de algemene problemen in verband met verbetering van de tenuitvoerlegging van de financiële en technische samenwerking , alsmede de verslagen van de deskundigengroepen die van de Raad van Ministers opdracht krijgen periodiek de oorzaken van eventuele knelpunten of moeilijkheden , aan welke zijde ook , te bestuderen .  4 . Op grond van de in de leden 2 en 3 genoemde gegevens stelt de Raad van Ministers het beleid en de richtlijnen vast voor de financiële en technische samenwerking en neemt hij resoluties aan inzake de door de Gemeenschap en de ACS-Staten te nemen maatregelen ter verwezenlijking van de samenwerkingsdoelstellingen .  Hoofdstuk 6  Uitvoering van de financiële en technische samenwerking  Artikel 120  De ACS-Staten en de andere begunstigden welke door deze Staten overeenkomstig artikel 94 als zodanig zijn gemachtigd , voeren de door de Gemeenschap gefinancierde projecten en actieprogramma's uit .  Zij zijn daartoe onder meer verantwoordelijk voor het uitwerken van , onderhandelen over en afsluiten van de voor deze operaties vereiste contracten .  Artikel 121  1 . De Commissie wijst de hoofdordonnateur van het Fonds aan die zorg draagt voor de uitvoering van de financieringsbesluiten . Het behoort tot zijn verantwoordelijkheid de kredieten van het Fonds te beheren . Uit dien hoofde worden door hem , rekening houdende met onder meer de in artikel 110 bedoelde tijdschema's voor betalingsverplichtingen en betalingen , betalingsverplichtingen aangegaan , betaalbaarstellingen verricht en betalingsopdrachten verstrekt ; hij voert de boekhouding inzake de betalingsverplichtingen en betalingsopdrachten .  2 . De hoofdordonnateur ziet er in nauwe samenwerking met de nationale ordonnateur op toe dat voor alle deelnemers aan aanbestedingen gelijke voorwaarden gelden , dat discriminatie wordt vermeden en dat gunning plaatsheeft aan de indiener van de economisch voordeligste offerte . Hij moet zijn goedkeuring verlenen aan het te publiceren aanbestedingsdossier , wordt in kennis gesteld van het resultaat van de opening der inschrijvingen en moet zijn goedkeuring geven aan het gunningsvoorstel , zulks onverminderd de bevoegdheden van de gemachtigde van de Commissie uit hoofde van artikel 123 .  3 . Onverminderd de bevoegheden van de nationale ordonnateur uit hoofde van artikel 122 , lid 4 , neemt de hoofdordonnateur de voor een in economisch en technisch opzicht optimale uitvoering van de goedgekeurde projecten en actieprogramma's vereiste aanpassingsmaatregelen en gaat daartoe de nodige betalingsverplichtingen aan .  Artikel 122  1 . a ) De Regering van elke ACS-Staat wijst een nationale ordonnateur aan die de overheid van zijn land vertegenwoordigt bij alle transacties voor rekening van het door de Commissie beheerde Fonds .  b ) De nationale ordonnateur kan een deel van zijn taken delegeren ; hij stelt de hoofdordonnateur in kennis van de door hem verrichte delegaties .  2 . Afgezien van taken bij de voorbereiding , indiening en beoordeling van projecten behoort tot de bevoegdheden van de nationale ordonnateur ook het volgende :  a ) hij ziet er in nauwe samenwerking met de hoofdordonnateur op toe dat bij de aanbesteding voor alle deelnemers gelijke voorwaarden gelden , dat discriminatie wordt vermeden en dat gunning plaatsheeft aan de indiener van de economisch voordeligste offerte ;  b ) hij stelt het aanbestedingsdossier op dat hij voor de publikatie ter goedkeuring voorlegt aan de gemachtigde ;  c ) hij neemt het initiatief tot aanbestedingen ;  d ) hij ontvangt de inschrijvingen , zit voor bij de opening hiervan , stelt het resultaat van die opening vast en brengt dit ter kennis van de gemachtigde , te zamen met een gunningsvoorstel ;  e ) hij ondertekent de contracten , toevoegingsclausules en regiebegrotingen en doet hiervan mededeling aan de gemachtigde van de Commissie .  3 . Binnen de grenzen van de toegekende kredieten zorgt de nationale ordonnateur voor de betaalbaarstellingen en verstrekt hij de betalingsopdrachten , daarbij onder meer rekening houdende met de in artikel 110 bedoelde tijdschema's voor betalingsverplichtingen en betalingen . Hij blijft met betrekking tot de hem toevertrouwde kredieten aansprakelijk totdat de Commissie machtiging verleent voor de transacties waarvoor de kredieten hem werden toevertrouwd .  4 . Tijdens de uitvoering van de projecten neemt de nationale ordonnateur alle voor een in economisch en technisch opzicht optimale uitvoering van de goedgekeurde projecten en actieprogramma's vereiste aanpassingsmaatregelen , met dien verstande dat hij daarvan de gemachtigde van de Commissie op de hoogte brengt .  Daartoe beslist hij over :  a ) technische detailwijzigingen en -aanpassingen , voor zover deze geen wijziging brengen in de aanvaarde technieken en voor zover zij binnen de voorzieningsreserve voor kleine aanpassingen blijven ;  b ) detailwijzigingen in de regiebegrotingen tijdens de uitvoering ;  c ) overschrijvingen van het ene artikel naar het andere op de regiebegrotingen ;  d ) wijzigingen om technische of economische redenen in de plaats van uitvoering in geval van meervoudige projecten ;  e ) toepassing of kwijtschelding van boeten wegens tijdslimietoverschrijding ;  f ) akten betreffende ontheffing van borgtochten ;  g ) aankopen op de plaatselijke markt , ongeacht de oorsprong ;  h ) gebruik van bouwmateriaal en -werktuigen die niet van oorsprong uit de Lid-Staten of de ACS-Staten zijn en waarvan in de Lid-Staten en de ACS-Staten geen vergelijkbare produktie bestaat ;  i ) onderaannemingen ;  j ) definitieve opleveringen ; de gemachtigde moet evenwel aanwezig zijn bij de voorlopige oplevering en de desbetreffende processen-verbaal voor gezien tekenen en , in voorkomend geval , tevens bij de definitieve oplevering , met name wanneer bij de voorlopige oplevering zodanige aanmerkingen naar voren zijn gekomen dat aanzienlijke correcties nodig zijn .  5 . Ten aanzien van transacties van minder dan 3,5 miljoen ERE en in het algemeen alle transacties die bij spoedprocedure worden afgedaan , worden besluiten van de nationale ordonnateur op grond van diens bevoegd heden geacht door de Commissie te zijn goedgekeurd binnen 30 dagen na kennisgeving ervan aan de gemachtigde van de Commissie .  Artikel 123  1 . a ) De Commissie stelt in iedere ACS-Staat of groep ACS-Staten een gemachtigde aan , die haar vertegenwoordigt met het oog op de uitvoering van de Overeenkomst . Voor de aanstelling van de gemachtigde van de Commissie is de instemming nodig van de betrokken ACS-Staat of ACS-Staten .  b ) Indien een gemachtigde wordt aangesteld bij een groep ACS-Staten , worden maatregelen genomen opdat deze gemachtigde in elk der Staten waar hij geen verblijf houdt , door een aldaar verblijf houdend agent wordt vertegenwoordigd .  2 . De Commissie voorziet haar gemachtigde van de nodige instructies en bevoegdheden ten behoeve van een vlot verloop van de voorbereiding , beoordeling en uitvoering van activiteiten die uit het door haar beheerde Fonds worden bekostigd . De gemachtigde voert zijn taak uit in nauwe samenwerking met de nationale ordonnateur , te wiens opzichte hij optreedt namens de Commissie . Daartoe kwijt hij zich van de volgende taken :  a ) hij verleent goedkeuring aan aanbestedingsdossiers wanneer het een spoedaanbesteding betreft , terwijl hij in alle andere gevallen dit dossier ter goedkeuring voorlegt aan de hoofdordonnateur ;  b ) hij woont de opening der inschrijvingen bij en ontvangt afschriften van de inschrijvingen en van de resultaten van het desbetreffende onderzoek ;  c ) hij verleent binnen een maand zijn goedkeuring aan gunningsvoorstellen van de nationale ordonnateur wanneer aan drie voorwaarden is voldaan : de gunning heeft betrekking op de laagste inschrijving , zij heeft betrekking op de economisch voordeligste offerte en zij gaat niet het voor de opdracht uitgetrokken krediet te boven ;  d ) hij verleent binnen een maand goedkeuring aan gunningsvoorstellen in geval van spoedaanbestedingen ;  e ) hij legt het gunningsvoorstel ter goedkeuring voor aan de hoofdordonnateur wanneer aan de onder c ) genoemde voorwaarden niet is voldaan . De hoofdordonnateur besluit binnen twee maanden nadat de gemachtigde van de Commissie het eindresultaat van de opening der inschrijvingen en het gunningsvoorstel heeft ontvangen ;  f ) hij neemt deel aan de uitwerking van en de onderhandelingen over dienstverleningsopdrachten .  3 . a ) De gemachtigde ziet er namens de Commissie op toe , dat de uit het door de Commissie beheerde Fonds gefinancierde projecten en actieprogramma's in financieel en technisch opzicht goed worden uitgevoerd .  b ) De contracten , toevoegingsclausules en regiebegrotingen alsmede de betalingsopdrachten van de nationale ordonnateur moeten daartoe door hem voor gezien worden getekend .  4 . De gemachtigde stelt jaarlijks een overzicht op van de uit het Fonds bekostigde acties in de ACS-Staat of ACS-Staten waar hij de Commissie vertegenwoordigt . De desbetreffende verslagen worden door de Commissie ter kennis van de betrokken ACS-Staat of ACS-Staten gebracht .  5 . De gemachtigde werkt met de binnenlandse autoriteiten samen bij de evaluatie van voltooide projecten en actieprogramma's . Van deze evaluatie worden verslagen opgesteld , die ter kennis van de betrokken ACS-Staten en de Commissie worden gebracht .  6 . De gemachtigde brengt de binnenlandse autoriteiten op de hoogte van de activiteiten van de Gemeenschap die rechtstreeks van belang kunnen zijn voor de samenwerking tussen de ACS-Staten en de Gemeenschap .  7 . a ) De gemachtigde houdt permanent contact met de nationale ordonnateur voor het bestuderen van specifieke problemen die zich voordoen bij de financiële en technische samenwerking en voor het zoeken van een oplossing voor die problemen .  b ) Daartoe gaat hij regelmatig na of de werkzaamheden verlopen overeenkomstig de conform artikel 110 opgestelde tijdschema's .  8 . Hij verstrekt de ACS-Staat alle gewenste gegevens en bescheiden over de tenuitvoerlegging van de financiële en technische samenwerking .  9 . De gemachtigde bereidt de financieringsvoorstellen voor .  Artikel 124  1 . Voor het verrichten van betalingen in de nationale valuta van de ACS-Staten worden in elke ACS-Staat op naam van de Commissie in de valuta van een van de Lid-Staten uitgedrukte rekeningen geopend bij een gezamenlijk door de ACS-Staat en de Commissie gekozen nationale , financiële overheids - of semi-overheidsinstelling , die de functie van betalingsgemachtigde uitoefent .  2 . De in lid 1 bedoelde rekeningen worden overeenkomstig de werkelijke liquiditeitsbehoeften en rekening houdende met het in artikel 110 genoemde betalingsschema door de Commissie van middelen voorzien . De transfers geschieden in de valuta van één van de Lid-Staten ; zij worden in de nationale valuta van de betrokken ACS-Staat omgezet naarmate de betalingen opeisbaar worden .  3 . De betalingsgemachtigde ontvangt geen betaling voor de door hem verleende diensten ; over de deposito's is geen rente verschuldigd .  4 . Binnen de grenzen van de beschikbare middelen verricht de betalingsgemachtigde de betalingen waarvoor een opdracht is verstrekt , na de juistheid en de materiële regelmatigheid van de ingediende bewijsstukken alsmede de geldigheid van de betalingskwijting te hebben geverifieerd .  5 . Betalingen in een andere valuta dan die van de ACS-Staat geschieden overeenkomstig de instructies van de Commissie door opneming uit haar rekeningen .  Hoofdstuk 7  Concurrentie en preferenties  Artikel 125  1 . Voor door de Gemeenschap gefinancierde activiteiten staat deelname aan inschrijvingen en contracten onder gelijke voorwaarden open voor alle binnen het toepassingsgebied van het Verdrag vallende natuurlijke personen en vennootschappen en alle natuurlijke personen en vennootschappen van de ACS-Staten .  De in voorgaande alinea genoemde vennootschappen zijn die welke beantwoorden aan de definitie van artikel 161 .  2 . Maatregelen tot bevordering van de deelname van ondernemingen uit de ACS-Staten aan de uitvoering van contracten worden genomen ten behoeve van een optimaal gebruik van de natuurlijke rijkdommen en het arbeidspotentieel van die Staten .  3 . Lid 1 houdt niet in dat de door de Gemeenschap beschikbaar gestelde middelen uitsluitend gebruikt mogen worden voor aankoop van goederen of betaling van diensten in de Lid-Staten en de ACS-Staten .  4 . Deelname van derde Staten aan door de Gemeenschap gefinancierde contracten moet een uitzondering vormen en behoeft per geval goedkeuring van de bevoegde instantie van de Gemeenschap , waartoe de ACS-Staat in kwestie een met redenen omkleed verzoek moet indienen . Tenzij andere gewichtige factoren een rol spelen , wordt rekening gehouden met de wenselijkheid buitengewoon hoge kosten te vermijden die kunnen voortvloeien uit de overbrugging van grote afstanden en vervoersproblemen dan wel het gevolg kunnen zijn van de levertijden , met name in het geval van de minst ontwikkelde , niet aan zee grenzende en insulaire ACS-Staten .  5 . De Commissie en de betrokken ACS-Staten treffen maatregelen om de bevoegde instantie van de Gemeenschap de nodige gegevens te verstrekken voor het nemen van besluiten over dergelijke afwijkingen . Deze instantie onderzoekt de bedoelde gegevens extra zorgvuldig wanneer het gaat om ACS-Staten waarvan de geografische ligging een sterke beperking vormt voor de concurrentiemogelijkheden van de leveranciers en aannemers uit de Gemeenschap en de ACS-Staten .  6 . Wanneer de Gemeenschap deelneemt in de financiering van regionale of interregionale samenwerkingsactiviteiten die van belang zijn voor derde Staten , dan wel van projecten die te zamen met andere geldverschaffers worden gefinancierd , kan toestemming worden gegeven voor deelneming van derde Staten aan de door de Gemeenschap gefinancierde contracten .  Artikel 126  1 . De ACS-Staten en de Commissie dragen er zorg voor dat onder gelijke voorwaarden een zo ruim mogelijke deelname wordt gegarandeerd aan de inschrijvingen en contracten voor de uitvoering van werken en voor leveranties die uit het door de Commissie beheerde Fonds worden gefinancierd .  2 . Het doel van deze maatregelen is :  a ) te bewerkstelligen dat uitnodigingen tot inschrijving lang genoeg van tevoren via het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen , de officiële publikatiebladen van de ACS-Staten en andere daartoe geschikte informatiemiddelen ter kennis van betrokkenen wordt gebracht ;  b ) discriminerende praktijken en technische specificaties die ruime deelname onder gelijke voorwaarden kunnen verhinderen , uit te schakelen ;  c ) samenwerking tussen ondernemingen uit de Lid-Staten en uit de ACS-Staten te bevorderen , met name door voorselectie en vorming van combinaties .  Artikel 127  1 . In het algemeen worden uit het door de Commissie beheerde Fonds gefinancierde contracten voor de uitvoering van werken en voor leveranties gegund bij openbare aanbesteding .  2 . Voor spoedhulptransacties evenwel en voor andere transacties welke urgent zijn of waarbij de aard , de geringe omvang of de speciale kenmerken van de te leveren prestatie zulks wettigen , kunnen de ACS-Staten in overleg met de Commissie bij wijze van uitzondering toestemming verlenen tot :   - gunning via een besloten aanbesteding ;   - onderhandse gunning ;   - uitvoering in eigen beheer .  3 . Bovendien kan voor transacties van minder dan 3,5 miljoen ERE toestemming worden gegeven tot uitvoering in eigen beheer , wanneer de overheid in de betrokken ACS-Staat over voldoende gekwalificeerd personeel en technische voorzieningen beschikt .  Artikel 128  Ten einde een zo ruim mogelijke deelname van binnenlandse ondernemingen van de ACS-Staten aan de uitvoering van contracten voor werken en voor leveranties voor rekening van het door de Commissie beheerde Fonds te bevorderen :  a ) wordt een versnelde aanbestedingsprocedure toegepast voor de uitvoering van werken die op minder dan 3,5 miljoen ERE worden geraamd . Deze procedure behelst een tot de betrokken ACS-Staat en de naburige ACS-Staten beperkte publikatie , terwijl voor het indienen der inschrijvingen de termijnen worden aangepast aan de in de betrokken ACS-Staat geldende regels .  De toepassing van een versnelde procedure sluit voor de Commissie niet de mogelijkheid uit om de betrokken ACS-Staat voor te stellen tot internationale aanbesteding over te gaan wanneer daartoe aanleiding bestaat wegens de aard van de uit te voeren werken of ter wille van een ruimer aantal inschrijvingen .  b ) voor werken waarmee minder dan 3,5 miljoen ERE zijn gemoeid , krijgen ondernemingen uit de ACS-Staten bij vergelijking van offertes van hetzelfde economische en technische kwaliteitsniveau een preferentie van 10 % .  Deze preferentie geldt uitsluitend voor de naar de normen van de nationale wetgeving binnenlandse ondernemingen van de ACS-Staten , welke hun fiscale verblijfplaats en hun voornaamste bedrijvigheid in een ACS-Staat hebben en wier kapitaal en leidinggevend personeel voor een aanzienlijk deel afkomstig zijn uit één of meer ACS-Staten .  c ) bij leveranties krijgen industriële of ambachtelijke ondernemingen in de ACS-Staten een preferentie van 15 % bij vergelijking van offertes van hetzelfde economische en technische kwaliteitsniveau .  Deze preferentie geldt alleen voor binnenlandse ondernemingen van de ACS-Staten die een voldoende marge aan toegevoegde waarde brengen .  Artikel 129  Met het oog op de doeltreffende en snelle uitvoering van door de Gemeenschap gefinancierde projecten en actieprogramma's in de minst ontwikkelde ACS-Staten kent de Gemeenschap speciale prioriteit toe aan specifieke maatregelen op de volgende gebieden :  a ) gunning bij versnelde aanbesteding overeenkomstig artikel 128 ;  b ) gunning na besloten aanbesteding en onderhandse gunning overeenkomstig artikel 127 ;  c ) uitvoering in eigen beheer overeenkomstig artikel 127 ;  d ) gunning van dienstverleningscontracten door de Commissie in overleg met de betrokken ACS-Staat wanneer het gaat om activiteiten van dringende aard , geringe omvang of korte duur , met name voor expertises ter voorbereiding van projecten en actieprogramma's ;  e ) de regeling van betalingsprocedures ten einde te voorkomen dat de kosten in verband met voorfinanciering ten laste van deze Staten komen .  Artikel 130  1 . De criteria voor de keuze van de economisch voordeligste offerte zijn steeds gebaseerd op de kwalificaties welke de inschrijvers bezitten en de garanties die zij kunnen bieden , de aard en de uitvoeringsvoorwaarden van de werken of leveranties , de prijs , de gebruikskosten en de technische waarde van deze werken en leveranties .  2 . Wanneer bij toetsing aan deze criteria twee offertes equivalent blijken te zijn , wordt voorrang gegeven aan de offerte van een binnenlands bedrijf van een ACS-Staat , of , bij ontbreken van een dergelijke offerte , aan de offerte welke een maximaal gebruik mogelijk maakt van de natuurlijke rijkdommen en het arbeidspotentieel van de ACS-Staten .  3 . De ACS-Staten en de Commissie dragen er zorg voor dat alle keuzecriteria worden vermeld in het aanbestedingsdossier .  Artikel 131  De algemene voorwaarden welke gelden voor de gunning en uitvoering van contracten voor de uitvoering van werken en voor leveranties die worden gefinancierd uit het door de Commissie beheerde Fonds , worden op voorstel van de Commissie bij besluit van de Raad van Ministers vastgesteld tijdens de eerste zitting van deze Raad na de inwerkingtreding van de Overeenkomst .  Artikel 132  1 . Geschillen tussen de overheid van een ACS-Staat en een aannemer , leverancier of dienstenverlener ter zake van de gunning of uitvoering van een uit het Fonds gefinancierd contract worden geregeld bij arbitrage , volgens een door de Raad van Ministers vastgestelde procedure .  2 . De bovenbedoelde procedure wordt op voorstel van de ACS-Staten of de Gemeenschap vastgesteld bij besluit van de Raad van Ministers uiterlijk tijdens de eerste zitting van deze Raad na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst .  Hoofdstuk 8  Regionale samenwerking  Artikel 133  1 . Bij de tenuitvoerlegging van de financiële en technische samenwerking verleent de Gemeenschap doeltreffende medewerking aan de verwezenlijking van de doelstellingen die de ACS-Staten op het gebied van de regionale en interregionale samenwerking vaststellen . Deze medewerking is gericht op :  a ) het versnellen van de economische samenwerking en ontwikkeling van de ACS-Staten in regionaal en interregionaal verband ;  b ) het versnellen van de diversificatie van de economie van de ACS-Staten ;  c ) het verminderen van de economische afhankelijkheid van de ACS-Staten van de invoer , door de voortbrenging van die produkten waarvoor in deze Staten reële mogelijkheden aanwezig zijn , maximaal op te voeren ;  d ) het scheppen van voldoende ruime markten in de ACS-Staten en naburige Staten door het opheffen van de belemmeringen voor de ontwikkeling en integratie van deze markten ;  e ) het stimuleren en uitbreiden van de handel tussen de ACS-Staten onderling en tussen de ACS-Staten en de naburige derde Staten ;  f ) het maximaal gebruiken van hulpbronnen en diensten in de ACS-Staten ;  g ) het versterken van de door de ACS-Staten ter bevordering van de regionale samenwerking en integrate opgerichte instellingen ;  h ) het ten uitvoer leggen van specifieke maatregelen ten behoeve van de niet aan zee grenzende en de insulaire Staten , met name op het gebied van vervoer en communicatie .  2 . Hiertoe wordt van de financiële middelen die krachtens artikel 95 voor de economische en sociale ontwikkeling van de ACS-Staten beschikbaar worden gesteld , een bedrag van 600 miljoen ERE bestemd voor het financieren van hun regionale en interregionale projecten en voor de deelneming aan eventuele medefinancieringen voor de uitvoering van deze projecten .  Artikel 134  1 . a ) In de zin van deze Overeenkomst is de regionale samenwerking van toepassing op de betrekkingen tussen twee of meer ACS-Staten onderling of tussen een of meer ACS-Staten enerzijds en een of meer naburige derde Staten anderzijds .  b ) De interregionale samenwerking is van toepassing op de betrekkingen tussen twee of meer regionale organisaties waarvan ACS-Staten deel uitmaken dan wel tussen een of meer ACS-Staten en een regionale organisatie .  2 . Regionale projecten in de zin van deze Overeenkomst zijn projecten die rechtstreeks bijdragen tot oplossing van een gemeenschappelijk ontwikkelingsprobleem van twee of meer Staten , door middel van gemeenschappelijke acties of gecoordineerde nationale acties .  Artikel 135  1 . Tot het toepassingsgebied van de regionale en interregionale samenwerking behoren met name :  a ) versnelling van de industrialisatie van de ACS-Staten door oprichting van regionale en interregionale ondernemingen , daarbij rekening houdend met de totstandbrenging van begeleidende infrastructuurvoorzieningen ;  b ) vervoer en communicatie : wegen , spoorwegen , lucht - en zeevervoer , binnenvaart , posterijen en telecommunicatie ;  c ) energiewinning en gemeenschappelijke exploitatie van natuurlijke hulpbronnen ;  d ) onderzoek en technologie ten behoeve van de intensivering van de regionale en interregionale samenwerking ;  e ) landbouw , met name veeteelt , en industrie en bevordering van de handel in produkten uit deze sectoren tussen de ACS-Staten onderling ;  f ) onderwijs en opleiding waaronder de oprichting van gemeenschappelijke instellingen voor geavanceerde technologie , in het kader van opleidingsprogramma's die de onderdanen de mogelijkheid moeten bieden volledig deel te hebben aan de economische ontwikkeling ;  g ) bestrijding van endemische ziekten en in het algemeen maatregelen tot verbetering van de gezondheidstoestand van de bevolking ;  h ) samenwerking op het gebied van toerisme , mede door oprichting of uitbreiding op regionale basis van centra ter bevordering van het regionale en internationale toerisme ;  i ) technische bijstand voor de oprichting van regionale samenwerkingsorganen of het ontwikkelen van nieuwe activiteiten in de bestaande regionale organen , waaronder uitwerking van specifieke programma's en projecten ;  j ) bijstand voor de werkzaamheid van ACS-EEG-beroepsorganisaties tot verbetering van de produktie en de afzet van produkten op buitenlandse markten .  2 . Met het oog op de bevordering van hun regionale samenwerking genieten de minst ontwikkelde ACS-Staten voorrang bij de toepassing van de daartoe strekkende bepalingen voor projecten waarbij ten minste één van de minst ontwikkelde ACS-Staten is betrokken , met name met betrekking tot infrastructuurprojecten inzake vervoer , communicatie , telecommunicatie , energie en ontwikkeling van de produktie .  Artikel 136  1 . De ACS-Staat of de groep ACS-Staten die met naburige derde Staten in een regionaal of interregionaal project samenwerkt , kan de Gemeenschap om financiering van zijn of haar aandeel in dit project verzoeken .  2 . Bestaande of nieuwe regionale samenwerkingsorganen kunnen namens de bij hen aangesloten ACS-Staten en met hun uitdrukkelijke instemming bij de Gemeenschap en financieringsaanvraag indienen .  3 . Wordt een project of actieprogramma door de Gemeenschap gefinancierd via een regionale instelling , dan worden de voor de uiteindelijke begunstigden geldende voorwaarden van deze financiering in overleg met de betrokken ACS-Staat of ACS-Staten tussen de Gemeenschap en die regionale instelling overeengekomen .  Hoofdstuk 9  Spoedhulp  Artikel 137  1 . Spoedhulp kan worden toegekend aan ACS-Staten die het hoofd moeten bieden aan ernstige economische en sociale moeilijkheden van uitzonderlijke aard ten gevolge van natuurrampen of buitengewone omstandigheden met vergelijkbare gevolgen .  2 . Voor de financiering van de in lid 1 bedoeld spoedhulp wordt in het kader van het Fonds een speciale toewijzing gereserveerd .  3 . a ) De speciale toewijzing wordt aanvankelijk op 60 miljoen ERE vastgesteld . Aan het einde van elk toepassingsjaar van deze Overeenkomst wordt deze toewijzing weer tot haar oorspronkelijk niveau aangevuld .  b ) Het totale bedrag van de kredieten van het Fonds die tijdens de toepassingsduur van deze Overeenkomst voor de speciale toewijzing kunnen worden gestort , mag niet hoger zijn dan 200 miljoen ERE .  c ) Na het verstrijken van de Overeenkomst worden de voor de speciale toewijzing gestorte en niet voor spoedhulp aangewende kredieten opnieuw gevoegd bij de algemene middelen van het Fonds , met het oog op de financiering van andere activiteiten die binnen het toepassingsgebied van de financiële en technische samenwerking vallen , tenzij de Raad van Ministers een andersluidend besluit neemt .  d ) Ingeval de speciale toewijzing voor het verstrijken van de Overeenkomst is uitgeput , treffen de Gemeenschap en de ACS-Staten in het kader van de ter zake bevoegde paritaire instellingen passende maatregelen om de in lid 1 bedoelde situaties het hoofd te bieden .  4 . De spoedhulp behoeft niet te worden terugbetaald . Zij wordt van geval tot geval toegekend .  5 . a ) De spoedhulp moet bijdragen tot de financiering van de meest adequate middelen om de in lid 1 bedoelde ernstige moeilijkheden zo doeltreffend en snel mogelijk te verhelpen .  b ) Deze middelen kunnen zijn : werkzaamheden , leveranties of diensten , geldbedragen en bij wijze van uitzondering volledige of gedeeltelijke terugbetaling van de reeds door de ACS-Staat verrichte uitgaven voor de uitvoering van de in de financieringsovereenkomst betreffende de bedoelde spoedhulp vermelde activiteiten .  c ) De ACS-Staat waaraan spoedhulp ten goede komt , betrekt het benodigde overeenkomstig artikel 125 op de markten van de Gemeenschap , de ACS-Staten of derde Staten .  d ) In voorkomend geval mag deze hulp met instemming van de betrokken ACS-Staat worden verleend door tussenkomst van gespecialiseerde instellingen of rechtstreeks door de Commissie .  6 . De spoedhulp geldt niet voor funeste gevolgen van de onstabiliteit van de exportopbrengsten als bedoeld in titel II .  7 . Voor de wijze van toekenning van deze hulp wordt een spoedprocedure gevolgd . De betalingscondities en tenuitvoerlegging worden per geval vastgesteld ; bij uitvoering volgens bestek kunnen door de nationale ordonnateur voorschotten worden verleend .  8 . a ) De activiteiten waarvoor spoedhulp is toegekend , moeten binnen een zo kort mogelijke termijn worden uitgevoerd en de kredieten moeten in elk geval binnen een termijn van zes maanden na vaststelling van de uitvoeringsbepalingen zijn aangewend , tenzij daarin anders is bepaald en mits niet tijdens de uitvoeringsperiode op grond van buitengewone omstandigheden in de onderlinge overeenstemming tot verlenging van die termijn wordt besloten .  b ) Zijn de beschikbaar gestelde kredieten tijdens de vastgestelde termijn niet volledig gebruikt , dan kunnen de betalingsverplichtingen van het Fonds worden beperkt tot het bedrag van de binnen de gestelde termijn gebruikte kredieten .  c ) De niet aangewende middelen worden opnieuw bij de speciale toewijzing gevoegd .  Hoofdstuk 10  Technische samenwerking  Artikel 138  De in artikel 93 bedoelde technische samenwerking heeft betrekking op :  a ) studies van algemene aard , met name op technisch , economische en organisatorisch gebied alsmede op het gebied van opleiding en beheer ;  b ) studies voor een afzonderlijk project of actieprogramma ;  c ) toezicht , advies , beheer en terbeschikkingstelling van technisch bijstandspersoneel in de uitvoeringsfase van een project of actieprogramma ;  d ) andere , niet met de uitvoering van een project of actieprogramma verband houdende technische bijstand .  Artikel 139  1 . Technische samenwerking kan verband houden met projecten en actieprogramma's of van algemene aard zijn .  2 . Technische samenwerking in verband met projecten en actieprogramma's omvat onder meer :  a ) ontwikkelingsstudies ;  b ) technische , economische , financiële en commerciële studies alsmede onderzoek en prospectie , met het oog op de opstelling van projecten en actieprogramma's ;  c ) hulp bij het opstellen van de dossiers ;  d ) hulp bij de uitvoering en het toezicht op de werkzaamheden ;  e ) tijdelijke bekostiging van technici en het verstrekken van de voor de goede uitvoering van hun opdracht vereiste middelen ;  f ) activiteiten op het gebied van technische samenwerking die tijdelijk nodig zijn voor het tot stand en op gang brengen , de exploitatie en het onderhoud van een bepaald project , zo nodig met inbegrip van adequate technische bijstand en scholing van personeel uit de betrokken Staat of Staten .  3 . Algemene technische samenwerking omvat onder meer :  a ) studies betreffende vooruitzichten en mogelijkheden inzake de ontwikkeling en diversificatie van de economie van de ACS-Staten en betreffende vraagstukken die van belang zijn voor groepen ACS-Staten of de ACS-Staten als geheel ;  b ) studies inzake bepaalde sectoren en produkten ;  c ) uitzending naar de ACS-Staten van deskundigen , adviseurs , technici en instructeurs uit de Lid-Staten of de ACS-Staten voor het vervullen van een bepaalde opdracht in een beperkt tijdsbestek ;  d ) levering van instructie - , proef - en demonstratiemateriaal ;  e ) algemene informatie en documentatie ten behoeve van de ontwikkeling van de ACS-Staten en de verwezenlijking van de samenwerkingsdoelstellingen .  4 . Op verzoek van de minst ontwikkelde ACS-Staten verleent de Gemeenschap bijzondere voorrang aan acties op het gebied van de technische samenwerking die tot doel hebben :  a ) selectie , voorbereiding en uitvoering van de projecten en actieprogramma's die deel uitmaken van indicatieve programma's ;  b ) vergemakkelijking van de toepassing van het systeem ter stabilisatie van de exportopbrengsten ;  c ) bevordering van technische samenwerking tussen ACS-Staten onderling ;  d ) studies en onderzoek met het oog op de oplossing van specifieke economische en sociale ontwikkelingsproblemen , met name ten aanzien van de technologische aanpassing aan de omstandigheden en kenmerken die eigen zijn aan de minst ontwikkelde ACS-Staten .  Artikel 140  1 . Voor technische samenwerking wordt een dienstverleningscontract aangegaan met technische of adviesbureaus , raadgevend ingenieurs of deskundigen die onder meer worden gekozen op grond van hun beroepskwalificaties en praktische ervaring bij het oplossen van de zich voordoende problemen . Bij gelijkwaardigheid wordt voorrang gegeven aan deskundigen of technische bureaus uit de ACS-Staten . In uitzonderingsgevallen kan een en ander in beheer geschieden .  2 . Ter bespoediging van de procedures kan het onderhandelen over , het opstellen en sluiten van dienstverleningscontracten , met inbegrip van het aantrekken van adviseurs en andere technische bijstandsspecialisten , geschieden door hetzij de nationale ordonnateur op voorstel of met instemming van de Commissie hetzij de Commissie in overleg met de betrokken ACS-Staat , indien het gaat om activiteiten van dringende aard , beperkte omvang of korte duur , speciaal wat betreft expertises ter voorbereiding van de opstelling van projecten en actieprogramma's .  Artikel 141  1 . Technische samenwerking met betrekking tot opleiding geschiedt op grond van meerjarige opleidingsprogramma's en specifieke acties .  2 . De meerjarige programma's hebben ten doel :  a ) de opleiding van onderdanen van de ACS-Staten met inachtneming van de door de ACS-Staten voor het onderwijs en de beroepsopleiding gestelde prioriteiten ;  b ) de opleiding van met name middelbaar en technisch leidinggevend personeel , in samenhang met de verschillende ontwikkelingsprojecten die door de Gemeenschap in elke ACS-Staat worden gefinancierd , zodat de technische bijstand geleidelijk kan worden opgeheven en de verantwoordelijkheid voor de investeringen volledig en permanent in handen van het eigen leidinggevend personeel van de ACS-Staten kan worden gelegd .  3 . De specifieke acties hebben betrekking op beroepsopleiding , technologisch onderzoek en technologische innovatie op het niveau van de Staten of regionale organisaties . Zij beogen de scholing en bijscholing van het personeel van openbare diensten en instellingen van agrarische , industriële , commerciële en dienstverlenende ondernemingen alsmede de vorming van opleiders op al deze gebieden .  4 . De technische samenwerking met betrekking tot opleiding wordt verwezenlijkt door :  a ) toekenning van studie - en stagebeurzen aan onderdanen van de ACS-Staten ;  b ) uitzending naar de ACS-Staten van deskundigen en instructeurs uit de Lid-Staten of de ACS-Staten voor het vervullen van een bepaalde opdracht in een beperkt tijdsbestek ;c ) organisatie van studiebijeenkomsten en opleidings - en bijscholingscursussen voor onderdanen van de ACS-Staten ;  d ) levering van opvoedkundig materiaal en instructie - , proef - , demonstratie - en onderzoekmateriaal ;  e ) samenwerking tussen opleidings - en researchinstituten en universiteiten in de Lid-Staten en soortgelijke instellingen in de ACS-Staten .  5 . Deze activiteiten worden bij voorkeur in de begunstigde ACS-Staat of op regionaal niveau uitgevoerd . Indien nodig kunnen zij in een andere ACS-Staat of in een Lid-Staat worden uitgevoerd . Speciale en bijzonder op de behoeften worden uitgevoerd . Speciale en bijzonder op de behoeften van de ACS-Staten afgestemde opleidingen kunnen bij wijze van uitzondering in een ander ontwikkelingsland worden verzorgd .  6 . Op verzoek van de minst ontwikkelde ACS-Staten verleent de Gemeenschap bijzondere voorrang aan acties met als doel :  a ) opleiding van leidinggevend personeel en ander personeel van de overheidsdiensten en van de technische diensten die verantwoordelijk zijn voor de economische en sociale ontwikkeling ten einde de doeltreffendheid daarvan te verhogen en aldus van de in deze Overeenkomst geboden mogelijkheden optimaal gebruik te maken ;  b ) opleiding en bijscholing van leidinggevend personeel en ander personeel in de particuliere sector .  Artikel 142  1 . De regels ter zake van de gunning van dienstverleningscontracten worden bij besluit van de Raad van Ministers tijdens de eerste zitting van deze Raad na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst vastgesteld .  2 . Tot aan de inwerkingtreding van dit besluit zijn evenwel de artikelen 24 tot en met 27 van Protocol nr . 2 van de ACS-EEG-Overeenkomst van Lomé , alsmede de gemeenschappelijke verklaring ad artikel 26 van genoemd Protocol , zoals weergegeven in de Slotakte bij de onderhavige Overeenkomst , van toepassing op na 1 maart 1980 afgesloten dienstverleningscontracten .  Artikel 143  1 . Indien een ACS-Staat over binnenlands administratief en technisch leidinggevend personeel beschikt dat een belangrijk deel vormt van de voor de uitvoering in eigen beheer van een technische samenwerkingsactie benodigde personeelssterkte , kan de Gemeenschap in uitzonderingsgevallen bijdragen in de kosten van de uitvoering in eigen beheer door bepaalde ontbrekende materiële voorzieningen te bekostigen of door buitenlandse deskundingen toe te voegen aan het personeel .  2 . De bijdrage van de Gemeenschap mag uitsluitend betrekking hebben op tot de betrokken actie beperkte kosten van aanvullende voorzieningen en tijdelijke uitgaven in verband met de uitvoering , met uitsluiting van alle permanente kosten .  Hoofdstuk 11  Technische bijstand aan en financiering van kleine en middelgrote ondernemingen  Artikel 144  1 . De Gemeenschap financiert acties ten behoeve van kleine en middelgrote ondernemingen in de ACS-Staten . De financieringswijze wordt vastgesteld op grond van de kenmerken van het door die Staten ingediende actieprogramma .  2 . De technische bijstand van de Gemeenschap draagt bij tot de uitbreiding van de activiteiten van de op de ontwikkeling van kleine en middelgrote ondernemingen gerichte instellingen in de ACS-Staten en tot het verstrekken van de voor de werking van deze ondernemingen vereiste beroepsopleiding .  3 . De financiering door de Gemeenschap in de vorm van terug te betalen hulp of eventueel giften is in de regel zogenaamd globaal , maar kan ook rechtstreeks zijn . Globale hulp geniet de voorkeur wanneer in de betrokken ACS-Staat een bank of andere nationale instelling meewerkt aan het object . Globale hulp kan worden gegeven door :   - de Bank uit de middelen die zij beheert , aan banken of financiële instellingen ten behoeve van kleine en middelgrote ondernemingen in de sectoren industrie , agrarische industrie of toerisme ;   - de Commissie uit de middelen die zij beheert , aan openbare instellingen , lokale overheden of cooperaties die de ontwikkeling van de ambachtelijke , commerciële en agrarische sectoren ten doel hebben .  4 . Geschiedt de financiering via een bemiddelende instelling , dan is deze verantwoordelijk voor de indiening van afzonderlijke projecten in het kader van het vooraf goedgekeurde actieprogramma , alsook voor het beheer van de haar ter beschikking gestelde financiële middelen . De wijze van en de voorwaarden voor de financiering van de leningen aan de uiteindelijke belanghebbenden worden in onderlinge overeenstemming tussen de betrokken ACS-Staat , het bevoegde orgaan van de Gemeenschap en de bemiddelende instelling vastgesteld .  5 . De projecten worden beoordeeld door de financiële instelling . Deze beslist op eigen financiële verantwoordelijkheid over de toekenning van de leningen aan de uiteindelijke belanghebbenden , met dien verstande dat de voorwaarden in overeenstemming dienen te zijn met die welke voor dergelijke transacties in de betrokken ACS-Staat gebruikelijk zijn .  6 . Bij de bepaling van de financieringsvoorwaarden voor de financiële instelling houdt de Gemeenschap rekening met administratiekosten , koersrisico's en financiële risico's van de instelling en met de kosten van de technische bijstand aan de ondernemingen of uiteindelijke belanghebbenden .  Hoofdstuk 12  Microprojecten  Artikel 145  1 . Ten einde op concrete wijze tegemoet te komen aan de ontwikkelingsbehoeften van lokale gemeenschappen draagt het Fonds op verzoek van de ACS-Staten bij in de financiering van microprojecten .  2 . De daartoe nodige bedragen worden opgenomen in het indicatief programma voor steun van de Gemeenschap als bedoeld in artikel 109 , lid 3 , en de overeenkomstige kredieten worden beschikbaar gesteld ten laste van de in artikel 95 , punt 1 , sub a ) , eerste streepje , bedoelde subsidies , ter dekking van betalingsverplichtingen in verband met dit soort acties .  3 . Bijzondere voorrang wordt verleend aan de voorbereiding en uitvoering van microprojecten in de minst ontwikkelde ACS-Staten .  Artikel 146  1 . a ) Om voor financiering door de Gemeenschap in aanmerking te komen moeten microprojecten :   - beantwoorden aan een reële en urgente lokale behoefte en ,   - worden uitgevoerd met actieve deelneming van de lokale gemeenschap .  b ) De bijdrage uit het Fonds mag per microproject niet meer bedragen dan 150 000 ERE .  2 . De microprojectenprogramma's hebben betrekking op kleine projecten die een economische en sociale invloed hebben op de levensvoorwaarden van de bevolking en de lokale gemeenschappen in de ACS-Staten . De projecten worden in principe uitgevoerd in plattelandsgebieden ; de Gemeenschap kan echter ook deelnemen in de financiering van microprojecten in stedelijke gebieden .  3 . Microprojecten kunnen onder meer betrekking hebben op stuwdammen , waterputten en waterleidingen , silo's en opslagplaatsen voor levensmiddelen en oogstgewassen , elektriciteitsvoorziening op het platteland , landbouwwegen en bruggen , start - en landingsbanen op het platteland , steigers , vaccinatiekralen en -gangen voor vee , lagere scholen , vakscholen , ambachtelijke ondernemingen , zoals centra en cooperaties , kraamklinieken , sociale centra , vormingscentra , goederenloodsen , stadssanering en -verkaveling , gebouwen ten behoeve van commerciële activiteiten en andere aan de criteria van lid 1 beantwoordende projecten .  Artikel 147  1 . Het initiatief tot ieder project waarvoor steun van de Gemeenschap wordt gevraagd , moet afkomstig zijn van de lokale gemeenschap waarvoor het bestemd is . Microprojecten worden in principe op drieledige basis gefinancierd , namelijk door :   - de betrokken lokale gemeenschap , die een bijdrage levert in geld , in natura of in de vorm van dienstverlening , afhankelijk van haar mogelijkheden ;   - de ACS-Staat , die een financiële bijdrage , infrastructuurvoorzieningen beschikbaar stelt of diensten verleent ;   - het Fonds .  2 . De gezamenlijke bijdrage van de ACS-Staat en de betrokken lokale gemeenschap is in principe ten minste gelijk aan de aan het Fonds gevraagde bijdrage . De bijdragen van de drie deelnemers worden tegelijkertijd beschikbaar gesteld . De lokale gemeenschap verbindt zich ertoe voor het onderhoud en de functionering van het project zorg te dragen , zo nodig met steun van de nationale overheid .  Artikel 148  1 . a ) De betrokken ACS-Staat stelt jaarlijks een globaal programma op van de voorgenomen projecten en dient dit in bij de Commissie .  b ) Na onderzoek door de diensten van de Commissie wordt dit programma overeenkomstig artikel 113 aan de bevoegde instanties van de Gemeenschap voorgelegd ter fine van het financieringsbesluit .  2 . In het kader van de aldus vastgestelde jaarprogramma's , worden de financieringsbesluiten voor elk microproject door de betrokken ACS-Staat genomen met instemming van de gemachtigde van de Commissie , die na een maand na de kennisgeving van deze besluiten wordt geacht te zijn verkregen .  Artikel 149  Na de uitvoering van een microprojectenprogramma doet de betrokken ACS-Staat , in samenwerking met de gemachtigde van de Commissie , een uitvoeringsrapport toekomen aan de diensten van de Commissie .  Hoofdstuk 13  Belasting - en douaneregeling en overige bepalingen  Artikel 150  De belasting - en douaneregeling die in de ACS-Staten van toepassing is op door de Gemeenschap gefinancierde contracten , is vervat in Protocol nr . 6 .  Artikel 151  Bij niet-bekrachtiging of opzegging van deze Overeenkomst door een ACS-Staat overeenkomstig titel XI zijn de partijen bij de Overeenkomst verplicht de bedragen van de in deze Overeenkomst vastgestelde financiële middelen aan te passen . Deze aanpassing wordt ook onder de in de artikelen 185 en 186 vastgestelde voorwaarden toegepast in geval van toetreding van ACS-Staten tot deze Overeenkomst .  Artikel 152  1 . De financiering van projecten en actieprogramma's kan betrekking hebben op uitsluitend tot de aanloopperiode beperkte uitgaven , bij voorbeeld voor onderhoud en functionering van nog niet volledig produktieve installaties , voor zover deze in het financieringsvoorstel vastgestelde uitgaven noodzakelijk worden geacht voor het tot stand brengen , op gang brengen en exploiteren van de investeringsobjecten .  2 . Bijzondere voorrang wordt gegeven aan het verlenen van begeleidende hulp in de minst ontwikkelde ACS-Staten .  Artikel 153  1 . Overeenkomstig artikel 93 , lid 4 , mag onder de in de leden 2 tot en met 4 van dit artikel vermelde voorwaarden aansluitende hulp worden verleend .  2 . Met aansluitende hulp kunnen exploitatie - , onderhouds - en beheerskosten in verband met vroeger verrichte investeringen worden gedekt ten einde te waarborgen dat de investeringsobjecten volledig worden gebruikt , met name door de levering van onderhoudsmaterieel en/of de uitvoering van grote reparaties .  3 . Aansluitende hulp wordt tijdelijk en degressief verleend .  4 . Aansluitende hulp wordt bij uitzondering verleend met inachtneming van de behoeften en eigen middelen van elke betrokken ACS-Staat .  5 . Bijzondere voorrang wordt verleend aan het verstrekken van aansluitende hulp in de minst ontwikkelde ACS-Staten .  Artikel 154  Bij het verstrijken van deze Overeenkomst worden :   - de in artikel 95 vastgestelde kredieten in de vorm van risicodragend kapitaal waarvoor geen betalingsverplichtingen zijn aangegaan , gevoegd bij de in dat zelfde artikel vastgestelde kredieten voor speciale leningen , en worden   - de in artikel 133 vastgestelde kredieten ter financiering van regionale projecten die niet voor dat doel zijn aangewend , beschikbaar gesteld voor de financiering van bij voorrang de andere regionale projecten en actieprogramma's van dezelfde subregio .  TITEL VIII  ALGEMENE BEPALINGEN BETREFFENDE DE MINST ONTWIKKELDE , DE NIET AAN ZEE GRENZENDE EN DE INSULAIRE STATEN  Artikel 155  1 . In het kader van deze Overeenkomst geldt een bijzondere behandeling ten gunste van de minst ontwikkelde ACS-Staten enerzijds en zijn speciale maatregelen vastgesteld voor de niet aan zee grenzende en de insulaire ACS-Staten anderzijds ten einde hen in staat te stellen de specifieke moeilijkheden en belemmeringen die voor de eerste categorie uit de aard van hun behoeften en voor de tweede categorie uit hun geografische situatie voortvloeien te boven te komen en ten volle profijt te trekken van de door de Overeenkomst geboden mogelijkheden .  2 . De specifieke bepalingen die op grond van deze titel zijn vastgesteld ten behoeve van de minst ontwikkelde ACS-Staten enerzijds en de met aan zee grenzende en de insulaire ACS-Staten anderzijds zijn opgenomen in de artikelen 15 , 21 , 46 , 47 , 53 , 82 , 90 , 93 , 106 , 107 , 112 , 125 , 129 , 133 , 135 , 139 , 141 , 145 , 152 , 153 en artikel 30 van Protocol nr . 1 .  3 . De op de onderstaande drie lijsten vermelde ACS-Staten komen volgens hun eigen behoeften en omstandigheden , in aanmerking voor de in dit artikel bedoelde speciale maatregelen :  a ) Minst ontwikkelde ACS-Staten  Benin  Boeroendi  Botswana  Boven-Volta  Centraalafrikaanse  Republiek  Comoren  Dijboen  Dominica  Ethiopie  Gambia  Granada  Guinee  Guince-Bissau  Kaapverdië  Lesotho  Malawi  Mali  Mauretanië  Niger  Oeganda  Rwanda  Salomonseilanden  Sao Tomé en Principe  Seychellen  Sierra Leone  Soedan  Somalië  St . Lucia  Swaziland  Tanzania  Toevaloe  Togo  Tonga  Tsjaad  West-Samoa  b ) Niet aan zee grenzende ACS-Staten  Boeroendi  Botswana  Boven-Volta  Centraalafrikaanse  Republiek  Lesotho  Malawi  Mali  Niger  Oeganda  Rwanda  Swaziland  Tsjaad  Zambia  c ) Insulaire ACS-Staten  Bahamas  Barbados  Comoren  Dominica  Fidji  Grenada  Jamaica  Kaapverdië  Madagaskar  Mauritius  Papoea-Nieuw-Guinea  Salomonseilanden  Sao Tomé en Principe  Seychellen  St . Lucia  Toevaloe  Tonga  Trinidad en Tobago  West-Samoa  4 . De lijsten van de in lid 3 genoemde ACS-Staten kunnen bij besluit van de Raad van Ministers worden gewijzigd ,   - indien een derde Staat die zich in een vergelijkbare situatie bevindt , tot deze Overeenkomst toetreedt ;   - indien de economische situatie van een van de Staten een belangrijke en blijvende wijziging ondergaat , zodat indeling van deze Staat bij de groep van minst ontwikkelde ACS-Staten noodzakelijk wordt of indeling bij deze groep niet langer gewettigd is .  TITEL IX  BEPALINGEN BETREFFENDE VESTIGING , DIENSTEN , BETALINGEN EN KAPITAALVERKEER  Hoofdstuk 1  Bepalingen betreffende lopende betalingen en kapitaalverkeer  Artikel 156  Wat het met de investeringen verbonden kapitaalverkeer en de lopende betalingen betreft , onthouden de partijen bij de Overeenkomst zich van maatregelen op het gebied van wisseltransacties die onverenigbaar zijn met hun verplichtingen die voortvloeien uit de toepassing van de bepalingen van deze Overeenkomst inzake handelsverkeer , diensten , vestiging en industriële samenwerking . Ondanks deze verplichtingen mogen de partijen , om redenen die verband houden met grote economische moeilijkheden of ernstige betalingsbalansproblemen , de noodzakelijke vrijwaringsmaatregelen treffen .  Artikel 157  1 . Wat de wisseltransacties in verband met investeringen en lopende betalingen betreft , onthouden de ACS-Staten enerzijds en de Lid-Staten anderzijds zich zoveel mogelijk van discriminerende maatregelen jegens elkaar of van het toekennen van een gunstiger behandeling aan derde Staten ; zij houden daarbij volledig rekening met het evoluerende karakter van het internationaal monetaire systeem , het bestaan van specifieke monetaire regelingen en betalingsbalansproblemen .  2 . Ingeval dergelijke maatregelen of een dergelijke behandeling onvermijdelijk blijken , worden zij overeenkomstig de internationale monetaire voorschriften gehandhaafd of ingevoerd en wordt alles in het werk gesteld om de negatieve gevolgen voor de betrokken partijen tot een minimum te beperken .  Artikel 158  Tijdens de gehele looptijd van de in artikel 95 bedoelde leningen of transacties met risicodragend kapitaal verbindt elk van de ACS-Staten zich ertoe  a ) de in artikel 94 genoemde begunstigden de beschikking te geven over de nodige deviezen voor de betaling van de rente , de provisies , de aflossing van de leningen en de steun in de vorm van semi-kapitaal , verstrekt voor de uitvoering van maatregelen op zijn grondgebied ;  b ) aan de Bank de beschikking te geven over de nodige deviezen voor de transfer van alle bedragen die zij in nationale valuta's heeft ontvangen en die de nettoinkomsten uit en de netto-opbrengsten van de transacties in het kader van de deelneming van de Gemeenschap in het kapitaal van ondernemingen vertegenwoordigen .  Artikel 159  Op verzoek van de Gemeenschap of van de ACS-Staten bestudeert de Raad van Ministers de eventueel in verband met de toepassing van de artikelen 156 tot en met 158 gerezen problemen . Hij stelt bovendien ter zake alle dienstige aanbevelingen op .  Hoofdstuk 2  Bepalingen betreffende vestiging en diensten  Artikel 160  Wat de regeling inzake vestiging en dienstverlening betreft , behandelen de ACS-Staten enerzijds en de Lid-Staten anderzijds de onderdanen en vennootschappen uit de Lid-Staten respectievelijk ACS-Staten op voet van gelijkheid . Indien evenwel een ACS-Staat of een Lid-Staat voor een bepaalde activiteit deze behandeling niet kan toepassen , zijn de Lid-Staten , c.q . de ACS-Staten niet verplicht voor die activiteit deze behandeling toe te kennen aan onderdanen en vennootschappen van de betrokken Staat .  Artikel 161  Onder vennootschappen in de zin van deze Overeenkomst worden verstaan maatschappen naar burgerlijk recht of handelsrecht , cooperatieve verenigingen of vennootschappen daaronder begrepen , en de overige rechtspersonen naar publiek of privaat recht , met uitzondering van vennootschappen die geen winst beogen .  Vennootschappen van een Lid-Staat of van een ACS-Staat zijn vennootschappen die in overeenstemming met de wetgeving van een Lid-Staat of van een ACS-Staat zijn opgericht en die hun statutaire zetel , hun hoofdbestuur of hun hoofdvestiging in een Lid-Staat of in een ACS-Staat hebben ingeval zij slechts hun statutaire zetel in een Lid-Staat of een ACS-Staat hebben , dient hun activiteit een daadwerkelijke en voortdurende band te vertonen met de economie van deze Lid-Staat of van deze ACS-Staat .  Artikel 162  Op verzoek van de Gemeenschap of van de ACS-Staten bestudeert de Raad van Ministers de eventueel in verband met de toepassing van de artikelen 160 en 161 gerezen problemen . Hij stelt bovendien ter zake alle dienstige aanbevelingen op .  TITEL X  DE INSTELLINGEN  Artikel 163  De Instellingen voor deze Overeenkomst zijn de Raad van Ministers , het Comité van Ambassadeurs en de Raadgevende Vergadering .  Artikel 164  1 . De Raad van Ministers bestaat uit de leden van de Raad van de Europese Gemeenschappen en leden van de Commissie van de Europese Gemeenschappen enerzijds , en één lid van de Regering van elke ACS-Staat anderzijds .  2 . Ieder lid van de Raad van Ministers kan zich bij verhindering doen vertegenwoordigen . Het plaatsvervangend lid oefent alle rechten van het gewone lid uit .  3 . De besluiten van de Raad van Ministers zijn slechts geldig , indien de helft van de leden van de Raad van de Europese Gemeenschappen , een lid van de Commissie en twee derde van de gewone leden die de Regeringen van de ACS-Staten vertegenwoordigen , aan de besluitvorming hebben deelgenomen .  4 . De Raad van Ministers stelt zijn reglement van orde vast .  Artikel 165  Het Voorzitterschap van de Raad van Ministers wordt bij toerbeurt uitgeoefend door een lid van de Raad van de Europese Gemeenschappen en door een lid van de Regering van een ACS-Staat , welke laatste door de ACS-Staten wordt aangewezen .  Artikel 166  1 . De Raad van Ministers komt eenmaal per jaar op initiatief van zijn Voorzitter bijeen .  2 . Hij komt bovendien bijeen zo vaak de omstandigheden zulks vereisen , en wel onder de in zijn reglement van orde bepaalde voorwaarden .  3 . In het reglement van orde van de Raad van Ministers zal worden bepaald dat de Co-Voorzitters , bijgestaan door adviseurs , in de perioden tussen de zittingen van de Raad van Ministers geregeld overleg kunnen plegen en gedachtenwisselingen kunnen houden .  Artikel 167  1 . De Raad van Ministers spreekt zich uit in onderlinge overeenstemming tussen de Gemeenschap enerzijds en de ACS-Staten anderzijds .  2 . De Gemeenschap enerzijds en de ACS-Staten anderzijds , stellen , elk door middel van een intern protocol , de procedure vast volgens welke zij hun onderscheiden standpunten bepalen .  Artikel 168  1 . De Raad van Ministers bepaalt de grote lijnen voor de werkzaamheden die in het kader van de toepassing van deze Overeenkomst moeten worden verricht .  2 . De Raad van Ministers onderwerpt de resultaten van de bij deze Overeenkomst vastgestelde regeling op gezette tijden aan een onderzoek en neemt alle nodige maatregelen voor de verwezenlijking van de doelstellingen van deze Overeenkomst .  De Raad van Ministers kan daartoe elke in dit verband door de Raadgevende Vergadering aangenomen resolutie of aanbeveling in aanmerking nemen .  3 . De door de Raad van Ministers in de bij deze Overeenkomst vastgestelde gevallen genomen beslissingen zijn bindend voor de partijen bij de Overeenkomst , die de voor de tenuitvoerlegging ervan vereiste maatregelen nemen .  4 . De Raad van Ministers kan voorts de resoluties aannemen , verklaringen , aanbevelingen en adviezen formuleren die hij nodig acht voor de verwezenlijking van de gestelde doeleinden en de goede werking van deze Overeenkomst .  5 . De Raad van Ministers publiceert een jaarverslag alsook alle andere informatie die hij nuttig acht .  6 . De Raad van Ministers kan alle passende maatregelen nemen voor het onderhouden van daadwerkelijke contacten , daadwerkelijk overleg en daadwerkelijke samenwerking tussen de economische en sociale groeperingen in de Lid-Staten en in de ACS-Staten .  7 . De Gemeenschap of de ACS-Staten kunnen alle problemen die in verband met de toepassing van deze Overeenkomst mochten rijzen , aan de Raad van Ministers voorleggen .  8 . In de bij deze Overeenkomst bepaalde gevallen wordt op verzoek van de Gemeenschap of van de ACS-Staten in de Raad van Ministers overeenkomstig zijn reglement van orde overleg gepleegd .  9 . De Raad van Ministers kan comités , groepen of ad hoc-werkgroepen oprichten om de door hem nodig geachte werkzaamheden te verrichten .  10 . Op verzoek van één van de partijen bij de Overeenkomst kunnen gedachtenwisselingen plaatsvinden over vraagstukken die rechtstreeks betrekking hebben op de onder deze Overeenkomst vallende aangelegenheden .  11 . In onderlinge overeenstemming kunnen de partijen van gedachten wisselen over andere economische en technische vraagstukken die voor hen van wederzijds belang zijn .  Artikel 169  Wanneer zulks noodzakelijk blijkt , kan de Raad van Ministers één van zijn bevoegdheden delegeren aan het Comité van Ambassadeurs . In dat geval spreekt het Comité van Ambassadeurs zich uit onder de in artikel 167 vastgestelde voorwaarden .  Artikel 170  Het Comité van Ambassadeurs bestaat uit een vertegenwoordiger van iedere Lid-Staat en een vertegenwoordiger van de Commissie enerzijds en een vertegenwoordiger van iedere ACS-Staat anderzijds .  Artikel 171  1 . Het Comité van Ambassadeurs staat de Raad van Ministers bij in de vervulling van zijn taak en voert alle hem door de Raad van Ministers opgedragen mandaten uit .  2 . Het Comité van Ambassadeurs oefent de overige bevoegdheden uit en vervult de andere taken die hem door de Raad van Ministers worden opgedragen .  3 . Het Comité van Ambassadeurs bestudeert de werking van deze Overeenkomst en de vooruitgang die bij de verwezenlijking van de door de Raad van Ministers omschreven doelstellingen wordt geboekt .  4 . Het Comité van Ambassadeurs brengt bij de Raad van Ministers verslag uit over zijn werkzaamheden , met name op die gebieden waar overdracht van bevoegdheden heeft plaatsgevonden . Tevens dient het bij de Raad van Ministers alle voorstellen , resoluties , aanbevelingen en adviezen in die het nodig of wenselijk acht .  5 . Het Comité van Ambassadeurs houdt toezicht op de werkzaamheden van alle comités en alle andere permanente of ad hoc opgerichte organen en werkgroepen die bij of krachtens deze Overeenkomst worden opgericht of waarin deze Overeenkomst voorziet en brengt op gezette tijden verslag uit aan de Raad van Ministers .  6 . Het Comité van Ambassadeurs komt ten minste eenmaal per zes maanden bijeen ten einde zijn taken te verrichten .  Artikel 172  1 . Het Voorzitterschap van het Comité van Ambassadeurs wordt bij toerbeurt uitgeoefend door een vertegenwoordiger van een door de Gemeenschap aangewezen Lid-Staat en een vertegenwoordiger van een door de ACS-Staten aangewezen ACS-Staat .  2 . Het Comité van Ambassadeurs stelt zijn reglement van orde vast , dat ter goedkeuring aan de Raad van Ministers wordt voorgelegd .  Artikel 173  Een vertegenwoordiger van de Bank woont de vergaderingen van de Raad van Ministers en het Comité van Ambassadeurs bij wanneer op de agenda vraagstukken voorkomen op gebieden die de Bank betreffen .  Artikel 174  Het secretariaat wordt gevoerd en de overige voor de goede werking van de Raad van Ministers en het Comité van Ambassadeurs of andere gemengde organen vereiste werkzaamheden worden verricht op paritaire basis , overeenkomstig het reglement van orde van de Raad van Ministers .  Artikel 175  1 . De Raadgevende Vergadering is op paritaire basis samengesteld uit leden van het Europese Parlement voor de Gemeenschap enerzijds en uit door de ACS-Staten aangewezen parlementsleden of vertegenwoordigers anderzijds .  2 . De Raadgevende Vergadering beziet op welke wijze de samenwerking tussen de Gemeenschap en de ACS-Staten kan worden verstevigd en de verwezenlijking van de doelstellingen van deze Overeenkomst kan worden bevorderd . Zij kan de Raad van Ministers alle door haar beoordeelde aanbevelingen voorleggen , met name naar aanleiding van het onderzoek van het jaarverslag van de Raad van Ministers .  3 . De Raadgevende Vergadering kiest haar bureau en stelt haar reglement van orde vast .  4 . De Raadgevende Vergadering komt ten minste eenmaal per jaar bijeen .  5 . De beraadslagingen van de Raadgevende Vergadering worden voorbereid door een paritair comité . Bovendien kan zij raadgevende ad hoc-comités vormen , om de door haar vast te stellen werkzamheden te verrichten .  6 . De Raadgevende Vergadering onderzoekt het krachtens artikel 168 , lid 5 , opgestelde verslag .  7 . De Raadgevende Vergadering kan op ad hoc-basis alle door haar wenselijk geachte contacten leggen ten einde het advies van de economische en sociale groeperingen in te winnen over de samenwerking in het kader van deze Overeenkomst .  8 . De Raadgevende Vergadering kan resoluties aannemen inzake aangelegenheden die deze Overeenkomst betreffen of daaronder ressorteren .  9 . Het Secretariaat wordt gevoerd en de overige voor de goede werking van de Raadgevende Vergadering vereiste werkzaamheden worden verricht op paritaire basis overeenkomstig het reglement van orde van de Raadgevende Vergadering .  Artikel 176  1 . Geschillen betreffende de uitlegging of toepassing van deze Overeenkomst die tussen een Lid-Staat , verscheidene Lid-Staten of de Gemeenschap enerzijds en een of meer ACS-Staten anderzijds rijzen , kunnen worden voorgelegd aan de Raad van Ministers .  2 . Indien de Raad van Ministers er niet in slaagt het geschil te beslechten , kan hij op verzoek van een van de betrokken partijen bij de Overeenkomst een procedure van goede diensten instellen , waarvan het resultaat in een verslag aan de Raad tijdens zijn volgende zitting wordt medegedeeld .  3 . a ) Indien het geschil niet kan worden beslecht , wijst de Raad van Ministers op verzoek van een van de betrokken partijen bij de Overeenkomst een scheidsrechter aan . Vervolgens worden binnen twee maanden door de bij het geschil betrokken partijen als omschreven in lid 1 nog twee scheidsrechters aangewezen , één door elke partij .  b ) De scheidsrechters beslissen bij meerderheid van stemmen binnen een termijn van achttien maanden .  c ) Iiedere partij bij het geschil is verplicht de maatregelen te nemen die nodig zijn voor de tenuitvoerlegging van de scheidsrechterlijke uitspraak .  Artikel 177  De huishoudelijke kosten van de krachtens deze Overeenkomst opgerichte instellingen worden gedragen overeenkomstig Protocol nr . 2 .  Artikel 178  De krachtens deze Overeenkomst toegekende voorrechten en immuniteiten worden omschreven in Protocol nr . 3 .  TITEL XI  ALGEMENE EN SLOTBEPALINGEN  Artikel 179  Verdragen , overeenkomsten , akkoorden of regelingen van ongeacht welke vorm of aard tussen een of meer Lid-Staten en een of meer ACS-Staten mogen geen beletsel vormen voor de toepassing van deze Overeenkomst .  Artikel 180  Deze Overeenkomst is , onverminderd de erin vervatte bijzondere bepalingen inzake de betrekkingen tussen de ACS-Staten en de Franse overzeese departementen , enerzijds onder de voorwaarden van het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap van toepassing op de grondgebieden waarvoor dat Verdrag geldt , en anderzijds op de grondgebieden van de ACS-Staten .  Artikel 181  De partijen bij de Overeenkomst komen overeen voor zover nodig adequate aanpassings - of overgangsmaatregelen te nemen in geval van toetreding van een derde Staat tot de Gemeenschap .  Artikel 182  1 . a ) Deze Overeenkomst wordt , wat de Gemeenschap betreft , rechtsgeldig gesloten bij een besluit van de Raad van de Europese Gemeenschappen , dat overeenkomstig de bepalingen van het Verdrag is genomen en dat ter kennis van de partijen is gebracht .b ) Zij wordt door de ondertekenende Staten bekrachtigd overeenkomstig hun onderscheiden grondwettelijke bepalingen .  c ) De bekrachtiging van deze Overeenkomst geldt eveneens als bekrachtiging van het op dezelfde dag ondertekende Akkoord betreffende de produkten die onder de bevoegdheid van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal vallen .  2 . De akten van bekrachtiging en de akte van kennisgeving van het sluiten van deze Overeenkomst worden , wat de ACS-Staten betreft , neergelegd bij het Secretariaat van de Raad van de Europese Gemeenschappen en , wat de Gemeenschap en de Lid-Staten betreft , bij het Secretariaat van de ACS-Staten . De Secretariaten stellen de ondertekenende Staten en de Gemeenschap hiervan onmiddellijk in kennis .  Artikel 183  1 . Deze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand volgende op de datum waarop de akten van de bekrachtiging van de Lid-Staten van ten minste twee derde van de ACS-Staten , alsmede de akte van kennisgeving van het sluiten van de Overeenkomst door de Gemeenschap , zijn neergelegd .  2 . De ACS-Staat die de in artikel 182 bedoelde procedures op de datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst , zoals deze in lid 1 is vastgesteld , niet heeft voltooid , kan hiertoe slechts overgaan binnen twaalf maanden na deze inwerkingtreding en kan deze procedures slechts voortzetten tijdens de twaalf maanden na deze inwerkingtreding , tenzij hij voor het verstrijken van die termijn , de Raad van Ministers in kennis stelt van zijn voornemen die procedures uiterlijk binnen zes maanden na het verstrijken van die termijn te voltooien en mits hij binnen die zes maanden overgaat tot de neerlegging van de akte van bekrachtiging .  3 . Ten aanzien van de ACS-Staten die de in artikel 182 bedoelde procedures op de datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst , zoals deze in lid 1 is vastgesteld , niet hebben voltooid , wordt deze Overeenkomst van toepassing op de eerste dag van de tweede maand volgende op de voltooiing van deze procedures .  4 . De ondertekenende ACS-Staten die deze Overeenkomst bekrachtigen op de in lid 2 omschreven wijze , erkennen de geldigheid van elke uitvoeringsmaatregel van de Overeenkomst , die is getroffen tussen de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst en de datum waarop deze op hen van toepassing is geworden . Behoudens een mogelijk door de Raad van Ministers te verlenen uitstel komen zij uiterlijk zes maanden na de voltooiing van de in artikel 182 bedoelde procedures alle verplichtingen na , die krachtens deze Overeenkomst of krachtens de uitvoeringsbesluiten van de Raad van Ministers op hen rusten .  5 . Het reglement van orde van de bij deze Overeenkomst opgerichte Instellingen bepaalt of en onder welke voorwaarden de vertegenwoordigers van de ondertekenende Staten , die op de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst de in artikel 182 bedoelde procedures nog niet hebben voltooid , als waarnemer in die Instellingen zitting hebben . De aldus vastgestelde bepalingen gelden slechts tot de datum waarop deze Overeenkomst ten aanzien van deze Staten van toepassing wordt ; zij houden in elk geval op van toepassing te zijn op de datum waarop de betrokken Staat ingevolge lid 2 , deze Overeenkomst niet meer kan bekrachtigen .  Artikel 184  1 . De Raad van Ministers wordt in kennis gesteld van ieder verzoek van een Staat om toetreding tot of associatie met de Gemeenschap .  2 . De Raad van Ministers wordt in kennis gesteld van ieder verzoek van een Staat om toetreding tot een uit ACS-Staten samengestelde economische groepering .  Artikel 185  1 . Ieder verzoek om toetreding tot deze Overeenkomst van een in het vierde deel van het Verdrag bedoeld land of gebied dat onafhankelijk wordt , wordt aan de Raad van Ministers voorgelegd .  2 . Na goedkeuring door de Raad van Ministers treedt de betrokken Staat tot deze Overeenkomst toe door neerlegging van een akte van toetreding bij het Secretariaat van de Raad van de Europese Gemeenschappen , die hiervan een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift doet toekomen aan het Secretariaat van de ACS-Staten en de ondertekenende Staten ervan in kennis stelt .  3 . Deze Staat heeft dan dezelfde rechten en verplichtingen als de ACS-Staten . Deze toetreding mag geen afbreuk doen aan de voordelen die voor de ACS-Staten welke deze Overeenkomst hebben ondertekend , voortvloeien uit de bepalingen inzake financiële en technische samenwerking en inzake de stabilisatie van de exportopbrengsten .  Artikel 186  1 . Voor elk verzoek om toetreding tot deze Overeenkomst dat afkomstig is van een Staat waarvan de economische structuur en de produktie vergelijkbaar zijn met die van de ACS-Staten , is goedkeuring van de Raad van Ministers vereist . De betrokken Staat kan tot deze Overeenkomst toetreden door met de Gemeenschap een desbetreffende overeenkomst te sluiten .  2 . Deze Staat heeft dan dezelfde rechten en verplichtingen als de ACS-Staten .  3 . In bedoelde overeenkomst kan echter de datum worden genoemd waarop sommige van deze rechten en verplichtingen op hem van toepassing worden .  4 . Deze toetreding mag echter geen afbreuk doen aan de voordelen die voor de ACS-Staten welke deze Overeenkomst hebben ondertekend , voortvloeien uit de bepalingen inzake financiële en technische samenwerking , inzake de stabilisatie van de exportopbrengsten en inzake industriële samenwerking .  Artikel 187  Te rekenen vanaf de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden de bij de ACS-EEG-Overeenkomst van Lomé aan de Raad van Ministers verleende bevoegdheden met inachtneming van de desbetreffende bepalingen van genoemde Overeenkomst voor zover nodig uitgeoefend door de bij deze Overeenkomst ingestelde Raad van Ministers .  Artikel 188  1 . Deze Overeenkomst verstrijkt na een tijdsduur van vijf jaar te rekenen vanaf 1 maart 1980 , dat wil zeggen op 28 februari 1985 .  2 . Achttien maanden voor het einde van deze periode knopen de partijen bij de Overeenkomst onderhandelingen aan ten einde na te gaan welke bepalingen later voor de betrekkingen tussen de Gemeenschap en de Lid-Staten enerzijds en de ACS-Staten anderzijds zullen gelden .  3 . De Raad van Ministers neemt eventueel de overgangsmaatregelen die nodig zijn tot de inwerkingtreding van de nieuwe Overeenkomst .  Artikel 189  Deze Overeenkomst kan door de Gemeenschap ten aanzien van elke ACS-Staat en door elke ACS-Staat ten aanzien van de Gemeenschap worden opgezegd met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden .  Artikel 190  De Protocollen die aan deze Overeenkomst zijn gehecht , maken een integrerend deel daarvan uit .  Artikel 191  Deze Overeenkomst , opgesteld in twee exemplaren , in de Deense , de Duitse , de Engelse , de Franse , de Italiaanse en de Nederlandse taal , zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek , zal worden neergelegd in het archief van het Secretariaat van de Raad van de Europese Gemeenschappen en bij het Secretariaat van de ACS-Staten , die een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift daarvan toezenden aan de Regeringen van de ondertekenende Staten .  Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmaetigede underskrevet denne konvention .  Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmaechtigten ihre Unterschriften unter dieses Abkommen gesetzt .  In witness whereof , the undersigned Plenipotentiaries have affixed their signatures below this Convention .  En foi de quoi , les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas de la présente convention .  In fede di che , i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce alla presente convenzione .  Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze Overeenkomst hebben gesteld .  Udfaerdiget i Lome , den enogtredivte oktober nitten hundrede og nioghalvfjerds .  Geschehen zu Lome am einundreissigsten Oktober neunzehnhundertneunundsiebzig .  Done at Lomé on the thirty-first day of October in the year one thousand nine hundred and seventy-nine .  Fait à Lomé , le trente et un octobre mil neuf cent soixante-dix-neuf .  Fatto a Lomé , addì trentuno ottobre millenovecentosettantanove .  Gedaan te Lomé , de eenendertigste oktober negentienhonderd negenenzeventig .  Pour Sa Majesté le Roi des Belges  Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen  For Hendes Majestaet Dronningen af Danmark  Fuer den Praesidenten der Bundesrepublik Deutschland  Pour le Président de la République française  For the President of Ireland  Per il Presidente della Repubblica italiana  Pour Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg .  Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden  For Her Majesty the Queen of the United Kigdom of Great Britain and Northern Ireland  For Raadet for De europaeiske Faellesskaber  Fuer den Rat der Europaeischen Gemeinschaften  For the Council of the European Communities  Pour le Conseil des Communautés européennes  Per il Consiglio delle Comunità europee  Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen  For the Head of State of Bahamas  For the Head of State of Barbados  Pour le Président de la République Populaire du Bénin  For the President of the Republic of Botswana  Pour le Président de la République du Burundi  Pour le Président de la République Unie du Cameroun  For the President of the Republic of Cape Verde  Pour le Président de la République Centrafricaine  Pour le Président de la République Fédérale Islamique des Comores  Pour le Président de la République Populaire du Congo  Pour le Président de la République de Côte d'Ivoire  Pour le Président de la République de Dijbouti  For the Prime Minister and Minister of External Affairs of the Independent State of Dominica  For the Chairman of the provisional Military Administrative Council and of the Council of Ministers and Commander-in-Chief of the Revolutionary Army of Ethiopia  For Her Majesty the Queen of Fijii  Pour le Président de la République gabonaise  For the President of the Republic of the Gambia  For the President of the Republic of Ghana  For the Head of State of Grenada  Pour le Président de la République de Guinée  Pour le Président du Conseil d'Etat de la Guinée Bissau  Pour le Président de la République de Guinée équatoriale  For the President of the Republic of Guyana  Pour le Président de la République de la Haute Volta  For the Head of State of Jamaica  For the President of the Republic of Kenya  For the President of the Republic of Kiribati  For His Majesty the King of the Kingdom of Lesotho  For the President of the Republic of Liberia  Pour le Président de la République Démocratique de Madagascar  For the President of the Republic of Malawi  Pour le Président de la République du Mali  Pour le Président de la République islamique de Mauritanie  Pour Sa Majesté la Reine de l'Ile Maurice  Pour le Président de la République du Niger  For the Head of the Federal Governement of Nigeria  For the Head of the Independent State of Papua Neuw Guinea  Pour le Président de la République rwandaise  For the President of the Republic of Saint Lucia  For the Head of State of Western Samoa  For the President of the Democratic Republic of Sao Tome and Principe  Pour le Président de la République du Sénégal  Pour le Président de la République des Seychelles  For the President of the Republic of Sierra Leone  For the President of the Independent State of Solomon Islands  For the President of the Somali Democratic Republic ,  President of the Supreme Revolutionary Council  For the President of the Democratic Republic of the Sudan  For the President of the Republic of Surinam  For His Majesty the King of the Kingdom of Swaziland  For the President of the United Republic of Tanzania  Pour le Président de la République du Tchad  Pour le Président de la République togolaise  For His Majesty King Taufa'ahau Tupou IV of Tonga  For the President of the Republic of Trinidad and Tobago  For Het Majesty the Queen of Tuvalu  For the President of the Republic of Uganda  Pour le Président de la République du Zaïre  For the President of the Republic of Zambia