CELEX: 52001PC0608
Language: sv
Date: 2001-10-25
Title: Förslag till rådets beslut om gemenskapens ståndpunkt i samarbetsrådet beträffande införandet av två gemensamma förklaringar rörande Furstendömet Andorra och Republiken San Marino samt om ändring av protokoll 4 om definition av begreppet "ursprungsprodukter" och om metoder för administrativt samarbete i interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan, om handel och handelsrelaterade frågor

Avis juridique important

|

52001PC0608

Förslag till rådets beslut om gemenskapens ståndpunkt i samarbetsrådet beträffande införandet av två gemensamma förklaringar rörande Furstendömet Andorra och Republiken San Marino samt om ändring av protokoll 4 om definition av begreppet "ursprungsprodukter" och om metoder för administrativt samarbete i interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan, om handel och handelsrelaterade frågor  /* KOM/2001/0608 slutlig - ACC 2001/0249 */  

Förslag till RÅDETS BESLUT om gemenskapens ståndpunkt i samarbetsrådet beträffande införandet av två gemensamma förklaringar rörande Furstendömet Andorra och Republiken San Marino samt om ändring av protokoll 4 om definition av begreppet "ursprungsprodukter" och om metoder för administrativt samarbete i interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan, om handel och handelsrelaterade frågor(framlagt av kommissionen)MOTIVERING1.  Ursprungsregler är nödvändiga för att frihandelsavtalen mellan gemenskapen och dess handelspartner, inklusive f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, skall kunna fungera på ett korrekt sätt. Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan, undertecknade den 9 april 2001 ett stabiliserings- och associeringsavtal. Interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien om handel och handelsrelaterade frågor trädde i kraft den 1 juni 2001.Protokoll 4 om definition av begreppet "ursprungsprodukter" och om metoder för administrativt samarbete har antagits tillsammans med interimsavtalet och trädde i kraft den 1 juni 2001.2.  Enligt det nya interimsavtalet kan förmånsbehandling inte beviljas produkter med ursprung i San Marino och produkter enligt kapitlen 25 - 97 med ursprung i Andorra, när dessa produkter exporteras från dessa länder till f.d. jugoslaviska republiken Makedonien. San Marino och Andorra omfattas av en tullunion med gemenskapen när det gäller dessa produkter, och likalydande gemensamma förklaringar har i enlighet med vedertagen praxis införts i de flesta förmånsavtal för att garantera att protokoll 4 också tillämpas på de ovannämnda produkterna med ursprung i Andorra och San Marino. Genom sådana gemensamma förklaringar kan dessa produkter vid importen till f.d. jugoslaviska republiken Makedonien godtas som produkter med ursprung i gemenskapen, och tullmyndigheterna i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien kan bevilja dessa produkter förmånsbehandling i enlighet därmed.3.  För tydlighetens skull bör några sakfel rättas liksom vissa fel i protokoll 4 som rör inkorrekta hänvisningar i enskilda artiklar till andra artiklar. Sådana rättelser innebär att bestämmelserna i protokoll 4 kan tillämpas på ett smidigt och enhetligt sätt.4.  Kommissionen anmodar därför rådet att upprätta en gemensam ståndpunkt som skall läggas fram för samarbetsrådet EG-f.d. jugoslaviska republiken Makedonien.2001/0249 (ACC)Förslag till RÅDETS BESLUT om gemenskapens ståndpunkt i samarbetsrådet beträffande införandet av två gemensamma förklaringar rörande Furstendömet Andorra och Republiken San Marino samt om ändring av protokoll 4 om definition av begreppet "ursprungsprodukter" och om metoder för administrativt samarbete i interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan, om handel och handelsrelaterade frågorEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 jämförd med artikel 300.2 andra stycket i detta,med beaktande av kommissionens förslag, ochav följande skäl:(1) I artikel 38 i protokoll 4 till interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan [1], om handel och handelsrelaterade frågor, föreskrivs att samarbetsrådet får besluta att ändra bestämmelserna i detta protokoll.[1]  EGT L 124, 4.5.2001, s. 2.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Den ståndpunkt som gemenskapen skall inta i det samarbetsråd som inrättats genom det samarbetsavtal [2] i form av skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, som undertecknades den 29 april 1997, när det gäller införandet av två gemensamma förklaringar rörande Andorra och San Marino och beträffande ändringen av protokoll 4 till interimsavtalet om definition av begreppet "ursprungsprodukter" och om metoder för administrativt samarbete, anges i det bifogade utkastet till samarbetsrådets beslut.[2]  EGT L 348, 18.12.1997, s. 2.Utfärdat i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandeINTERIMSAVTAL  mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan, om handel och handelsrelaterade frågorSAMARBETSRÅDETS BESLUT nr .../... av den ...om införande av två gemensamma förklaringar rörande Furstendömet Andorra och Republiken San Marino samt om ändring av protokoll 4 om definition av begreppet "ursprungsprodukter" och om metoder för administrativt samarbeteSAMARBETSRÅDET HAR FATTAT DETTA BESLUTmed beaktande av interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan [3], om handel och handelsrelaterade frågor, nedan kallat "interimsavtalet",[3]  EGT L 124, 4.5.2001, s. 2.med beaktande särskilt av artikel 38 i protokoll 4 till interimsavtalet, ochav följande skäl:(1) I avvaktan på ikraftträdandet av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan, undertecknat i Luxemburg den 9 april 2001, ingick rådet genom beslut 2001/330 EG av den 9 april 2001 [4] interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan, om handel och handelsrelaterade frågor.[4]  EGT L 124, 4.5.2001, s. 1.(2) I enlighet med artikel 50 i interimsavtalet, och sedan båda parter den 27 april 2001 anmält att de avslutat sina interna förfaranden, trädde interimsavtalet med tillhörande bilagor och protokoll, inbegripet protokoll 4 om definition av begreppet "ursprungsprodukter" och om metoder för administrativt samarbete, i kraft den 1 juni 2001 [5].[5]  Rådets information nr 149/01, EGT C 149, 19.5.2001, s. 1.(3) En gemensam förklaring bör införas efter protokoll 4 om f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens erkännande och godtagande av produkter med ursprung i San Marino som produkter med ursprung i gemenskapen. Införandet av en sådan gemensam förklaring är ett normalt tillvägagångssätt när det gäller förmånsavtal som förhandlats fram av gemenskapen med tredjeländer, och det faktum att det finns en tullunion mellan gemenskapen och San Marino gör det berättigat att införa en sådan gemensam förklaring.(4) En gemensam förklaring bör införas efter protokoll 4 om f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens erkännande och godtagande av produkter enligt kapitlen 25 - 97 med ursprung i Andorra som produkter med ursprung i gemenskapen. Införandet av en sådan gemensam förklaring är ett normalt tillvägagångssätt när det gäller förmånsavtal som gemenskapen förhandlat fram med tredjeländer, och det faktum att det finns en tullunion mellan gemenskapen och Andorra för dessa produkter gör det berättigat att införa en sådan gemensam förklaring.(5) För tydlighetens skull bör några felaktigheter i protokoll 4 som rör inkorrekta hänvisningar i enskilda artiklar till andra artiklar rättas till, liksom några sakfel.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Protokoll 4 till interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan, om handel och handelsrelaterade frågor, som tillämpas sedan den 1 juni 2001, sedan båda parter den 27 april 2001 anmält att de avslutat sina interna förfaranden, skall ändras på följande sätt:1. I "Innehållsförteckning" avdelning II i skall den andra strecksatsen ersättas med följande:"- Artikel 3 Bilateral kumulation i gemenskapen"2. I "Innehållsförteckning" avdelning II skall den tredje strecksatsen ersättas. (Föranleder ingen ändring i den svenska versionen).3. I artikel 3 skall rubriken ersättas med följande:"Bilateral kumulation i gemenskapen"4. Artikel 3 sista meningen skall ersättas med följande:"Det skall inte vara nödvändigt att sådant material har genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling, förutsatt att det genomgått bearbetning eller behandling utöver vad som anges i artikel 7."5. Artikel 4 sista meningen skall ersättas med följande:"Det skall inte vara nödvändigt att sådant material har genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling, förutsatt att det genomgått bearbetning eller behandling utöver vad som anges i artikel 7."6. I artiklarna 5.2 a, b, d, e, 17.4 och 31.1 skall de ord som betecknar gemenskapens medlemsstater ersättas. (Föranleder ingen ändring i den svenska versionen).I artikel 5.2 c skall de ord som betecknar gemenskapens medlemsstater ersättas med följande:"gemenskapens medlemsstater".7. Artikel 15.1 skall ersättas. (Föranleder ingen ändring i den svenska versionen).8. Artikel 15.2 skall ersättas. (Föranleder ingen ändring i den svenska versionen).9. Artikel 15 sista stycket skall ersättas med följande:"7. Bestämmelserna i denna artikel skall tillämpas från och med den 1 januari 2003. Bestämmelserna i punkt 6 skall tillämpas till och med den 31 december 2005 och får ses över efter gemensam överenskommelse."10. Artikel 30.1 skall ersättas med följande:"1. För tillämpning av bestämmelserna i artiklarna 21.1 b och 26.3 i fall där produkter faktureras i en annan valuta än euro, skall motvärdet i de nationella valutorna i gemenskapens medlemsstater eller i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien till belopp i euro fastställas årligen av vart och ett av de berörda länderna."11. I artikel 30.3 skall orden "Europeiska kommissionen" ersättas med följande:"Europeiska gemenskapernas kommission".Artikel 31.1 skall ändras på samma sätt. (Föranleder ingen ändring i den svenska versionen).12. Bilaga II nummer 1901 sista strecksatsen kolumn 3 skall ersättas med följande:"värdet av använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik".13. Bilaga II nummer 2106 sista strecksatsen kolumn 3 skall ersättas med följande:"värdet av använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik".14. I bilaga II nummer 5602 skall de tre sista strecksatser i kolumn 3 som gäller den första strecksatsen i kolumn 2 ersättas. (Föranleder ingen ändring i den svenska versionen).15. I bilaga II kapitel 57 skall de sista tre strecksatser i kolumn 3 som gäller den första strecksatsen i kolumn 2 ersättas. (Föranleder ingen ändring i den svenska versionen).Artikel 2Efter protokoll 4 skall följande gemensamma förklaringar läggas till:GEMENSAM FÖRKLARINGrörande Furstendömet Andorra1. Produkter som omfattas av kapitlen 25 - 97 i Harmoniserade systemet med ursprung i Andorra skall godtas av f.d. jugoslaviska republiken Makedonien som produkter med ursprung i gemenskapen enligt detta avtal.2. Protokoll 4 skall också tillämpas när det gäller att fastställa de ovannämnda produkternas ursprungsstatus.***GEMENSAM FÖRKLARINGrörande Republiken San Marino1. Produkter med ursprung i San Marino skall godtas av f.d. jugoslaviska republiken Makedonien som produkter med ursprung i gemenskapen enligt detta avtal.2. Protokoll 4 skall tillämpas på motsvarande sätt när det gäller att fastställa de ovannämnda produkternas ursprungsstatus.Artikel 3Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas och skall tillämpas från och med den första dagen i månaden efter det att det har antagits.Utfärdat i BrysselPå samarbetsrådets vägnarOrdförandeRÄTTSLIG FINANSIERINGSÖVERSIKTFörslaget till samarbetsrådets beslut har inga budgetkonsekvenser, eftersom det endast rör f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens beviljande av förmånsbehandling för ursprungsprodukter exporterade från San Marino och Andorra (jordbruksprodukter från Andorra omfattas inte).