CELEX: 51991FC0250
Language: es
Date: 2007-02-06
Title: Propuesta de Directiva …/…/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de […] sobre la protección jurídica de programas de ordenador (versión codificada)

ES

|[pic]                     |COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS                                                                             |

                                        Bruselas,
                                        COM(2004)

                                                                  (Propuesta de

                                              DIRECTIVA …/…/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO

                                                                      de […]

                                              sobre la protección jurídica de programas de ordenador

                                                               (Versión codificada)

                                                              EXPOSICIÓN DE MOTIVOS

1.    En el contexto de "La Europa de los ciudadanos", la  Comisión  concede  gran  importancia  a  la  simplificación  y  claridad  del  Derecho
       comunitario, que de esta forma resulta más accesible y comprensible para el ciudadano, abriéndole nuevas  posibilidades  y  reconociéndole
       derechos concretos que puede invocar.

       Pero este objetivo  no  podrá  lograrse  mientras  siga  existiendo  una  gran  cantidad  de  disposiciones  que  hayan  sufrido  diversas
       modificaciones, a menudo esenciales, y que se encuentren dispersas entre el acto original y los actos  de  modificación  posteriores.  Por
       tanto, es precisa una labor de investigación y comparación de numerosos actos con el fin de determinar las disposiciones en vigor.

       Así pues, la claridad y transparencia del Derecho comunitario dependen también de la codificación de una normativa  que  sufre  frecuentes
       modificaciones.

2.    El 1 de abril de 1987, la Comisión decidió pues dar instrucciones[1] a sus servicios para que procedieran a la codificación  de  todos  los
       actos legales, como máximo tras su décima modificación, subrayando que se trataba de una medida mínima, ya que, en aras de la  claridad  y
       de la fácil comprensión de la legislación comunitaria, debían procurar codificar los textos de su competencia con una periodicidad incluso
       mayor.

3.    Las Conclusiones de la Presidencia del Consejo Europeo de Edimburgo, en diciembre de 1992, confirmaron esta  decisión[2],  destacándose  la
       importancia de la codificación, que proporciona una seguridad jurídica respecto del Derecho aplicable en un determinado ámbito y momento.

       Dicha codificación debe llevarse a cabo respetando íntegramente el proceso legislativo comunitario normal.

       Dado que ninguna modificación sustantiva puede ser introducida en los actos objeto de codificación, el Parlamento Europeo, el Consejo y la
       Comisión convinieron, mediante un Acuerdo interinstitucional de 20 de diciembre de 1994, un método de trabajo  acelerado  para  la  rápida
       aprobación de los actos codificados.

4.    El objeto de la presente propuesta es proceder a la codificación de la Directiva 91/250/CEE del Consejo, de 14 de mayo  de  1991  sobre  la
       protección jurídica de programas de ordenador[3]. La nueva Directiva sustituirá a las que son objeto de la operación  de  codificación[4].
       La propuesta respeta en su totalidad el contenido de los textos codificados y se limita, por tanto, a  reagruparlos  realizando  en  ellos
       únicamente las modificaciones formales que la propia operación de codificación requiere.

5.    La propuesta de codificación se ha elaborado sobre la base de una consolidación previa del texto de la  Directiva  91/250/CEE  y  del  acto
       modificador, efectuada, en todas las lenguas oficiales, a través del sistema informático de la Oficina de Publicaciones Oficiales  de  las
       Comunidades Europeas. En caso de cambio de numeración de los artículos, la correlación entre los números antiguos y los nuevos se ha hecho
       constar en una tabla de correspondencia que figura en el Anexo II de la Directiva codificada.

                                            ê 91/250/CEE (adaptado)

                                                                   Propuesta de

                                              DIRECTIVA …/…/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO

                                                                      de […]

                                              sobre la protección jurídica de programas de ordenador

                                                       (Texto pertinente a efectos del EEE)

EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular, su artículo Ö 95 Õ,

Vista la propuesta de la Comisión,

Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo[5],

De conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 251 del Tratado[6],

Considerando lo siguiente:

                                            ê 

   1) La Directiva 91/250/CEE del Consejo, de 14 de mayo de 1991 sobre la protección jurídica de programas de ordenador[7], ha sido modificada[8]
      en su contenido. Conviene, en aras de una mayor racionalidad y claridad, proceder a la codificación de dicha Directiva.

                                            ê 91/250/CEE Considerando 2

   2) El desarrollo de los programas de ordenador exige una considerable inversión de recursos humanos, técnicos y financieros y dichos programas
      pueden copiarse con un coste mínimo en relación con el preciso para crearlos de forma independiente.

                                            ê 91/250/CEE Considerando 3

   3) Los programas de ordenador están desempeñando un papel de creciente importancia en una amplia gama de sectores  y,  en  consecuencia,  cabe
      considerar la tecnología informática como de capital importancia para el desarrollo industrial de la Comunidad.

                                            ê 91/250/CEE Considerando 4 (adaptado)

   4) Determinadas diferencias existentes en cuanto a la protección jurídica de los programas de ordenador que ofrecen las legislaciones  de  los
      Estados miembros producen efectos negativos y directos sobre el funcionamiento del mercado Ö interior Õ en lo relativo a los  programas  de
      ordenador .

                                            ê 91/250/CEE Considerando 5 (adaptado)

   5) Conviene suprimir las diferencias existentes que produzcan tales efectos, impidiéndose al mismo tiempo que aparezcan otras  nuevas,  y  sin
      que ello proceda en relación a aquellas diferencias que no afecten de forma apreciable al funcionamiento del mercado Ö interior Õ .

                                            ê 91/250/CEE Considerando 6

   6) En consecuencia, el marco jurídico comunitario sobre protección de programas de ordenador puede, en primer término, limitarse a  establecer
      que los Estados miembros deban conceder a dichos programas una protección con arreglo a la legislación sobre derechos de autor  como  obras
      literarias. Debe establecerse el sujeto y el objeto de la protección, los derechos exclusivos a los que pueden acogerse los sujetos  de  la
      protección para autorizar o prohibir determinados actos y la duración de dicha protección.

                                            ê 91/250/CEE Considerando 7

   7) A efectos de la presente Directiva, el término «programa de ordenador»  incluye  programas  en  cualquier  forma,  incluso  los  que  están
      incorporados en el «hardware». Este término designa también el trabajo preparatorio de concepción que conduce al desarrollo de un  programa
      de ordenador, siempre que la naturaleza del trabajo preparatorio sea tal que más tarde pueda originar un programa de ordenador.

                                            ê 91/250/CEE Considerando 8

   8) Entre los criterios que deben utilizarse para determinar si un programa de ordenador  constituye  o  no  una  obra  original,  no  deberían
      aplicarse los de carácter cualitativo o los relativos al valor estético del programa.

                                            ê 91/250/CEE Considerando 9

   9) La Comunidad se ha comprometido plenamente a fomentar una normalización de carácter internacional.

                                            ê 91/250/CEE Considerandos 10, 11 y 12

  10) La función de un programa de ordenador es comunicarse y trabajar con otros componentes del sistema de ordenador y con sus usuarios y, a tal
      fin, se exige contar con un sistema lógico y, cuando sea conveniente, físico de interconexión e interacción para permitir a  los  elementos
      de los soportes físicos y lógicos trabajar con otros soportes físicos y lógicos y con usuarios,  en  la  forma  prevista.  Las  partes  del
      programa que establecen dicha interconexión e interacción entre los elementos de «software» y «hardware» suelen  denominarse  «interfaces».
      La interconexión e interacción funcional suele conocerse como «interoperabilidad»; dicha  interoperabilidad  puede  ser  definida  como  la
      capacidad de los programas de ordenador para intercambiar información y utilizar mutuamente la información así intercambiada.

                                            ê 91/250/CEE Considerandos 13, 14 y 15

  11) Para evitar cualquier duda, debe establecerse claramente que sólo se protege la expresión del programa de  ordenador  y  que  las  ideas  y
      principios implícitos en los elementos del programa, incluidas las de sus interfaces, no pueden acogerse a la protección de los derechos de
      autor con arreglo a la presente Directiva. De acuerdo con este principio de derechos  de  autor,  en  la  medida  en  que  la  lógica,  los
      algoritmos y los lenguajes de programación abarquen ideas y principios, estos últimos  no  están  protegidos  con  arreglo  a  la  presente
      Directiva. De acuerdo con la legislación y jurisprudencia de los Estados miembros  y  los  convenios  internacionales  en  la  materia,  la
      expresión de dichas ideas y principios debe protegerse mediante derechos de autor.

                                            ê 91/250/CEE Considerando 16

  12) A los fines de la presente Directiva, se entenderá por «alquiler» la operación de ofrecer la utilización, por un  período  limitado  y  con
      fines de lucro, de un programa de ordenador o una copia del mismo. Este término no incluye el préstamo público  que,  en  consecuencia,  no
      entra en el ámbito de aplicación de la presente Directiva.

                                            ê 91/250/CEE Considerando 17 (adaptado)

  13) Los derechos exclusivos del autor a impedir la reproducción no autorizada de sus obras Ö deberán Õ someterse a una excepción  limitada  que
      se aplicará a los programas de ordenador para permitir la reproducción técnicamente necesaria para la utilización de los mismos  por  parte
      de su legítimo adquirente. Ello significa que los actos de carga y de desarrollo necesarios a la utilización de una copia  de  un  programa
      legalmente adquirido, y el acto de corrección de sus errores, no pueden ser prohibidos por contrato. A  falta  de  cláusulas  contractuales
      específicas, especialmente en caso de venta de una copia del programa, cualquier otro acto necesario a la utilización de  la  copia  de  un
      programa podrá ser ejecutado, de conformidad con su finalidad prevista, por un adquirente legítimo de dicha copia.

                                            ê 91/250/CEE Considerando 18

  14) No debe impedirse a la persona facultada para utilizar el programa de ordenador que realice los actos necesarios para observar, estudiar  o
      verificar su funcionamiento, siempre que dichos actos no supongan infracción de los derechos del autor sobre el programa.

                                            ê 91/250/CEE Considerandos 19, 20, 21, 22 y 23 (adaptado)

  15) La reproducción, traducción, adaptación o transformación no autorizadas de la forma del código  en  el  que  se  suministra  la  copia  del
      programa de ordenador constituyen una infracción de los derechos exclusivos del autor. No obstante, pueden existir  circunstancias  en  las
      que dicha reproducción del código y traducción de su forma resulten indispensables para obtener la  información  necesaria  con  objeto  de
      lograr la interoperabilidad con otros programas de un  programa  creado  de  manera  independiente.  Por  tanto,  en  estas  circunstancias
      concretas, solamente la realización de actos de reproducción y traducción para modificar la forma  del  código  por  parte  de  la  persona
      facultada para utilizar la copia del programa, o en su nombre, ha de considerarse legítima y compatible con una práctica adecuada,  y,  por
      consiguiente, no debe exigir la previa autorización del titular de los derechos. Uno de los objetivos de  esta  excepción  es  permitir  la
      interconexión de todos los elementos de un sistema informático, incluidos los de fabricantes diferentes, para que puedan funcionar  juntos.
      No debe hacerse uso de tal excepción a los derechos exclusivos del autor de forma que resulte  lesiva  para  los  intereses  legítimos  del
      titular o que obstaculice la explotación normal del programa.

  16) ê 91/250/CEE Considerando 24 (adaptado)

  17) Ö De conformidad con Õ lo dispuesto en Ö la Directiva 93/98/CEE del Consejo, de 29 de octubre de 1993 relativa a la armonización del  plazo
      de protección del derecho de autor y de determinados derechos afines[9] Õ , el plazo de protección debería extenderse durante toda la  vida
      del autor más Ö setenta Õ años contados a partir del 1 de enero del año siguiente al de su muerte o, cuando se trate de  obras  anónimas  o
      publicadas bajo seudónimo, de Ö setenta Õ años, contados a partir del 1 de enero del año siguiente al de  la  Ö difusión  lícita  entre  el
      público Õ .

                                            ê 91/250/CEE Considerando 25 (adaptado)

  18) La protección de programas de ordenador al amparo de la legislación sobre derechos de autor debe entenderse sin perjuicio de la  aplicación
      de otros tipos de protección cuando proceda. En cualquier caso, toda disposición contractual contraria a Ö las disposiciones de la presente
      Directiva establecidas al respecto para la descompilación Õ o a las excepciones establecidas en Ö la presente Directiva en relación con  la
      realización de una copia de salvaguardia o para observar, estudiar o verificar el funcionamiento de un programa Õ debería ser  nula  y  sin
      valor ni efecto alguno.

                                            ê 91/250/CEE Considerando 26 (adaptado)

  19) Las disposiciones de la presente Directiva se entienden sin perjuicio de la aplicación de las reglas de la competencia  en  virtud  de  los
      artículos Ö 81 Õ y Ö 82 Õ del Tratado CEE, si un proveedor en posición dominante se niega a hacer disponible una información necesaria para
      la interoperabilidad tal como se define en la presente Directiva.

                                            ê 91/250/CEE Considerando 27

  20) Las disposiciones de la presente Directiva se deberían entender sin perjuicio de los requisitos específicos de las normas  comunitarias  ya
      en vigor con respecto a la publicación de interfaces en el sector de las telecomunicaciones o de las decisiones del Consejo relativas a  la
      estandarización en el terreno de la informática y de las telecomunicaciones.

                                            ê 91/250/CEE Considerando 28

  21) La presente Directiva no afecta a las excepciones establecidas por las legislaciones nacionales, en aplicación del Convenio de Berna, sobre
      los puntos a los que no se aplique la presente Directiva.

                                            ê 

  22) La presente Directiva no debe afectar a las obligaciones de los Estados miembros  relativas  a  los  plazos  de  transposición  al  Derecho
      nacional de las Directivas, que figuran en la Parte B del Anexo I.

                                            ê 91/250/CEE

HAN ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:

                                                                    Artículo 1

                                                             Objeto de la protección

1. De conformidad con lo dispuesto en la presente Directiva, los Estados  miembros  protegerán  mediante  derechos  de  autor  los  programas  de
ordenador como obras literarias tal como se definen en el Convenio de Berna para la protección de las obras literarias y artísticas. A los  fines
de la presente Directiva, la expresión «programas de ordenador» comprenderá su documentación preparatoria.

2. La protección prevista en la presente Directiva se aplicará a cualquier  forma  de  expresión  de  un  programa  de  ordenador.  Las  ideas  y
principios en los que se base cualquiera de los elementos de un programa de ordenador, incluidos los que sirven de fundamento a  sus  interfaces,
no estarán protegidos mediante derechos de autor con arreglo a la presente Directiva.

3. El programa de ordenador quedará protegido si fuere original en el sentido de que sea una creación intelectual  propia  de  su  autor.  No  se
aplicará ningún otro criterio para conceder la protección.

                                            ê 91/250/CEE (adaptado)

Ö 4. Las disposiciones de la presente Directiva se aplicarán asimismo a los programas creados con  anterioridad  al  1  de  enero  de  1993,  sin
perjuicio de los actos ya realizados y de los derechos adquiridos antes de tal fecha. Õ

                                            ê 91/250/CEE

                                                                    Artículo 2

                                                           Titularidad de los derechos

1. Se considerará autor del programa de ordenador a la persona física o grupo de personas físicas que lo hayan creado o,  cuando  la  legislación
de los Estados miembros lo permita, a la persona jurídica que sea considerada titular del derecho por dicha legislación.

Cuando la legislación de un Estado miembro reconozca las obras colectivas, la persona física o jurídica que según dicha legislación  haya  creado
el programa, será considerada su autor.

2. Cuando un programa de ordenador se cree conjuntamente por varias personas físicas, los derechos exclusivos serán propiedad común.

3. Cuando un trabajador asalariado cree un programa de ordenador en el ejercicio de las funciones que le han  sido  confiadas,  o  siguiendo  las
instrucciones de su empresario, la titularidad de los derechos económicos correspondientes al programa de ordenador  así  creado  corresponderán,
exclusivamente, al empresario, salvo pacto en contrario.

                                                                    Artículo 3

                                                          Beneficiarios de la protección

La protección se concederá a todas las personas físicas y jurídicas que cumplan los requisitos establecidos  en  la  legislación  nacional  sobre
derechos de autor aplicable a las obras literarias.

                                                                    Artículo 4

                                                          Actos sujetos a restricciones

1. Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 5 y 6, los derechos exclusivos del titular con arreglo al artículo 2 incluirán  el  derecho  de
realizar o de autorizar:

a)    la reproducción total o parcial de un programa de ordenador por cualquier medio y bajo cualquier forma, ya fuere permanente o  transitoria.
       Cuando la carga, presentación, ejecución, transmisión o almacenamiento de un programa necesitan tal reproducción del  mismo,  estos  actos
       estarán sujetos a la autorización del titular del derecho;

b)    la traducción, adaptación, arreglo y cualquier otra transformación de un programa de ordenador y  la  reproducción  de  los  resultados  de
       tales actos, sin perjuicio de los derechos de la persona que transforme el programa de ordenador;

c)    cualquier forma de distribución pública, incluido el alquiler, del programa de ordenador original o de sus copias.

2. La primera venta en la Comunidad de una copia de un programa por el titular de los derechos o con su consentimiento,  agotará  el  derecho  de
distribución en la Comunidad de dicha copia, salvo el derecho de controlar el subsiguiente alquiler del programa o de una copia del mismo.

                                                                    Artículo 5

                                                 Excepciones a los actos sujetos a restricciones

1. Salvo que existan disposiciones contractuales específicas, no necesitarán la autorización del titular los actos indicados en las letras  a)  y
b) del apartado 1 del artículo 4 cuando dichos actos sean necesarios para la utilización del programa  de  ordenador  por  parte  del  adquirente
legítimo con arreglo a su finalidad propuesta, incluida la corrección de errores.

2. La realización de una copia de salvaguardia por parte de una persona con derecho a utilizar el programa no podrá  impedirse  por  contrato  en
tanto en cuanto resulte necesaria para dicha utilización.

3. El usuario legítimo de la copia de un programa estará facultado para observar,  estudiar  o  verificar  su  funcionamiento,  sin  autorización
previa del titular, con el fin de determinar las ideas y principios implícitos en cualquier elemento del programa, siempre que  lo  haga  durante
cualquiera de las operaciones de carga, visualización, ejecución, transmisión o almacenamiento del programa, que tiene derecho a hacer.

                                                                    Artículo 6

                                                                  Descompilación

1. No se exigirá la autorización del titular del derecho cuando la reproducción del código y la traducción de su  forma  en  el  sentido  de  las
letras a) y b) del apartado 1 del artículo 4 sea indispensable para obtener la información necesaria para la  interoperabilidad  de  un  programa
creado de forma independiente con otros programas, siempre que se cumplan los requisitos siguientes:

a)    que tales actos sean realizados por el licenciatario o por cualquier otra persona facultada para utilizar una copia del programa, o  en  su
       nombre por parte de una persona debidamente autorizada;

b)    que la información necesaria para conseguir la interoperabilidad  no  haya  sido  puesta  previamente,  y  de  manera  fácil  y  rápida,  a
       disposición de las personas a las que se hace referencia en la letra a); y

c)    que dichos  actos  se  limiten  estrictamente  a  aquellas  partes  del  programa  original  que  resulten  necesarias  para  conseguir  la
       interoperabilidad.

2. La aplicación de lo dispuesto en el apartado 1 no permitirá que la información así obtenida:

a)    se utilice para fines distintos de la consecución de la interoperabilidad del programa creado de forma independiente;

b)    se comunique a terceros, salvo cuando sea necesario a efectos de interoperabilidad del programa creado de forma independiente; o

c)    se utilice para el desarrollo, producción o comercialización de un programa sustancialmente similar en su expresión, o para cualquier  otro
       acto que infrinja los derechos de autor.

3. De acuerdo con las disposiciones del Convenio de Berna para la protección de obras literarias y artísticas,  las  disposiciones  del  presente
artículo no podrán interpretarse de manera que permita que su aplicación perjudique de forma injustificada los legítimos  intereses  del  titular
de los derechos o sea contraria a una explotación normal del programa informático.

                                                                    Artículo 7

                                                         Medidas especiales de protección

                                            ê 91/250/CEE (adaptado)

1. Sin perjuicio de las disposiciones de los artículos 4, 5 y 6, los Estados miembros, de conformidad con sus legislaciones  nacionales,  deberán
adoptar medidas adecuadas contra las personas que cometan cualquiera de los actos Ö siguientes Õ :

                                            ê 91/250/CEE

a)    la puesta en circulación de una copia de un programa de ordenador conociendo o pudiendo suponer su naturaleza ilegítima;

b)    la tenencia con fines comerciales de una copia de un programa de ordenador, conociendo o pudiendo suponer su naturaleza ilegítima; o

c)    la puesta en circulación o tenencia con fines comerciales de cualquier medio cuyo único propósito sea facilitar la supresión no  autorizada
       o la neutralización de cualquier dispositivo técnico que se hubiere utilizado para proteger un programa de ordenador.

2. Las copias ilegítimas de programas de ordenador podrán ser confiscadas con arreglo a la legislación del Estado miembro correspondiente.

3. Los Estados miembros podrán ordenar la confiscación de los medios a que hace referencia la letra c) del apartado 1.

                                                                    Artículo 8

                                                Vigencia continuada de otras disposiciones legales

ê 91/250/CEE (adaptado)

Lo dispuesto en la presente Directiva se entenderá sin perjuicio de cualesquiera otras disposiciones legales  tales  como  las  relativas  a  los
derechos de patente, marcas, competencia desleal, secretos comerciales, protección de productos semiconductores o derecho de obligaciones.

Cualquier disposición contractual que sea contraria a lo dispuesto en el artículo 6 o las excepciones contenidas en  los  apartados  2  y  3  del
artículo 5 se considerará nula y sin valor ni efecto alguno.

                                                                  Artículo 9 10

Ö Comunicación Õ

Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el texto de las disposiciones básicas de Derecho interno Ö adoptadas Õ en el ámbito  regulado  por
la presente Directiva.

                                            ê 

                                                                   Artículo 10

                                                                    Derogación

Queda derogada la Directiva 91/250/CEE, modificada por la Directiva indicada en la parte A del Anexo I, sin perjuicio de las obligaciones de  los
Estados miembros relativas a los plazos de transposición al Derecho nacional de las Directivas, que figuran en la Parte B del Anexo I.

Las referencias a la Directiva derogada se entenderán hechas a la presente Directiva y se leerán con arreglo a la tabla de  correspondencias  que
figura en el Anexo II.

                                                                   Artículo 11

                                                                 Entrada en vigor

La presente Directiva entrará en vigor el vigésimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

                                            ê 91/250/CEE (adaptado)

                                                                   Artículo 12

                                                                Ö Destinatarios Õ

                                            ê 91/250/CEE

Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros.

Hecho en Bruselas, el […]

Por el Parlamento Europeo    Por el Consejo
El Presidente    El Presidente
[…]   […]

                                            é

                                                                     ANEXO I

                                                                     Parte A

                                                      Directiva derogada con su modificación
                                                         (contempladas en el artículo 10)

|Directiva 91/250/CEE del Consejo                                          |                                                        |
|(DO L 122 de 17.5.1991, p. 42)                                            |                                                        |
|Directiva 93/98/CEE                                                        |Únicamente el apartado 1 del artículo 11              |
|(DO L 290 de 24.11.1993, p. 9)                                             |                                                      |

                                                                     Parte B

                                                   Plazos de transposición al Derecho nacional
                                                         (contemplados en el artículo 10)

|Directiva                                                            |Plazo de transposición                                               |
|91/250/CEE                                                           |31 de diciembre de 1992                                              |
|93/98/CEE                                                            |30 de junio de 1995                                                  |

                                                                  _____________

                                                                     ANEXO II

                                                            Tabla de correspondencias

|Directiva 91/250/CEE                                                 |Presente Directiva                                                   |
|Artículo 1, apartados 1, 2 y 3                                       |Artículo 1, apartados 1, 2 y 3                                       |
|Artículo 2, apartado 1, primera frase                                |Artículo 2, apartado 1, primer párrafo                               |
|Artículo 2, apartado 1, segunda frase                                |Artículo 2, apartado 1, segundo párrafo                              |
|Artículo 2, apartados 2 y 3                                          |Artículo 2, apartados 2 y 3                                          |
|Artículo 3                                                           |Artículo 3                                                           |
|Artículo 4, frase introductoria                                      |Artículo 4, apartado 1, frase introductoria                          |
|Artículo 4, letra a)                                                 |Artículo 4, apartado 1, letra a)                                     |
|Artículo 4, letra b)                                                 |Artículo 4, apartado 1, letra b)                                     |
|Artículo 4, letra c), primera frase                                  |Artículo 4, apartado 1, letra c)                                     |
|Artículo 4, letra c), segunda frase                                  |Artículo 4, apartado 2                                               |
|Artículos 5, 6 y 7                                                   |Artículos 5, 6 y 7                                                   |
|Artículo 9, apartado 1, primera frase                                |Artículo 8, primer párrafo                                           |
|Artículo 9, apartado 1, segunda frase                                |Artículo 8, segundo párrafo                                          |
|Artículo 9, apartado 2                                               |Artículo 1, apartado 4                                               |
|Artículo 10, apartado 1                                              |-                                                                    |
|Artículo 10, apartado 2                                              |Artículo 9                                                           |
|-                                                                    |Artículo 10                                                          |
|-                                                                    |Artículo 11                                                          |
|Artículo 11                                                          |Artículo 12                                                          |
|-                                                                    |Anexo I                                                              |
|-                                                                    |Anexo II                                                             |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   COM(87) 868 PV.
[2]   Véase Parte A del Anexo 3 de las Conclusiones.
[3]   Realizada en virtud de la Comunicación de la  Comisión  al  Parlamento  Europeo  y  al  Consejo  -  Codificación  del  acervo  comunitario,
      COM(2001) 645 final.
[4]   Véase Parte A del Anexo I de la presente propuesta.
[5]   DO C
[6]   DO C
[7]   DO L 122 de 17.5.1991, p. 42. Directiva modificada por la Directiva 93/98/CEE del Consejo (DO L 290 de 24.11.1993, p. 9).
[8]   Véase Parte A del Anexo I.
[9]   DO L 290 de 24.11.1993, p. 9.