CELEX: 32014D1213(01)
Language: sk
Date: 2014-12-12 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie z 12. decembra 2014 , ktorým Komisia informuje tretiu krajinu o tom, že ju považuje za krajinu, ktorá by mohla byť označená za nespolupracujúcu tretiu krajinu podľa nariadenia Rady (ES) č. 1005/2008, ktorým sa ustanovuje systém Spoločenstva na zabraňovanie nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu, na odrádzanie od neho a jeho odstránenie

13.12.2014   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 447/6
            
         ROZHODNUTIE KOMISIE
   z 12. decembra 2014,
   ktorým Komisia informuje tretiu krajinu o tom, že ju považuje za krajinu, ktorá by mohla byť označená za nespolupracujúcu tretiu krajinu podľa nariadenia Rady (ES) č. 1005/2008, ktorým sa ustanovuje systém Spoločenstva na zabraňovanie nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu, na odrádzanie od neho a jeho odstránenie
   (2014/C 447/09)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1005/2008 z 29. septembra 2008, ktorým sa ustanovuje systém Spoločenstva na zabraňovanie nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu, na odrádzanie od neho a jeho odstránenie, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1936/2001 a (ES) č. 601/2004 a ktorým sa zrušujú nariadenia (ES) č. 1093/94 a (ES) č. 1447/1999 (1), a najmä na jeho článok 32,
   keďže:
   1.   ÚVOD
   
   
               (1)
            
            
               Nariadením (ES) č. 1005/2008 (ďalej len „nariadenie o NNN rybolove“) sa stanovuje systém Únie na zabraňovanie nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu, na odrádzanie od neho a jeho odstraňovanie.
            
         
               (2)
            
            
               V kapitole VI nariadenia o NNN rybolove sa stanovuje postup označenia nespolupracujúcich tretích krajín, kroky súvisiace s takýmito krajinami, vytvorenie zoznamu takýchto krajín, vyradenie krajiny z tohto zoznamu, uverejnenie tohto zoznamu a všetkých núdzových opatrení.
            
         
               (3)
            
            
               V súlade s článkom 32 nariadenia o NNN rybolove má Komisia tretím krajinám zaslať oznámenie o možnosti ich označenia za nespolupracujúce krajiny. Takéto oznámenie má predbežnú povahu. Oznámenie sa má zakladať na kritériách stanovených v článku 31 nariadenia o NNN rybolove. Komisia má v súvislosti s tretími krajinami, ktoré sú predmetom oznámenia, zároveň podniknúť všetky kroky uvedené v článku 32 nariadenia o NNN rybolove. Do oznámenia má Komisia zahrnúť predovšetkým informácie týkajúce sa hlavných skutočností a faktorov odôvodňujúcich toto označenie, dať daným krajinám možnosť reagovať a poskytnúť dôkazy, ktoré vyvracajú toto označenie, alebo prípadne aj akčný plán na zlepšenie situácie a opatrenia prijaté na jej nápravu. Komisia má tretím krajinám, ktoré sú predmetom oznámenia, poskytnúť dostatočný čas na to, aby mohli na oznámenie reagovať, ako aj primeranú lehotu na nápravu situácie.
            
         
               (4)
            
            
               Podľa článku 31 nariadenia o NNN rybolove má Komisia určiť tretie krajiny, ktoré považuje za krajiny nespolupracujúce v boji proti NNN rybolovu. Tretia krajina sa má označiť za nespolupracujúcu krajinu, ak si neplní záväzky, ktoré jej ako vlajkovému, prístavnému, pobrežnému alebo trhovému štátu vyplývajú z medzinárodného práva a na základe ktorých musí prijať opatrenia na zabraňovanie NNN rybolovu, odrádzanie od neho a jeho odstraňovanie.
            
         
               (5)
            
            
               Označenie za nespolupracujúcu tretiu krajinu sa má zakladať na preskúmaní všetkých informácií podľa článku 31 ods. 2 nariadenia o NNN rybolove.
            
         
               (6)
            
            
               V súlade s článkom 33 nariadenia o NNN rybolove má Rada zostaviť zoznam nespolupracujúcich tretích krajín. Na tieto krajiny sa vzťahujú opatrenia uvedené okrem iného v článku 38 nariadenia o NNN rybolove.
            
         
               (7)
            
            
               Podľa článku 20 ods. 1 nariadenia o NNN rybolove je prijatie osvedčení o úlovku potvrdených vlajkovými štátmi, ktoré sú tretími krajinami, podmienené tým, že daná tretia krajina Komisii predložila oznámenie týkajúce sa jeho opatrení na vykonávanie, kontrolu a presadzovanie zákonov, iných právnych predpisov a ochranných a riadiacich opatrení, ktoré musia rybárske plavidlá príslušných tretích krajín dodržiavať.
            
         
               (8)
            
            
               Podľa článku 20 ods. 4 nariadenia o NNN rybolove má Komisia administratívne spolupracovať s tretími krajinami v oblastiach týkajúcich sa vykonávania uvedeného nariadenia.
            
         2.   POSTUP VOČI ŠALAMÚNOVÝM OSTROVOM
   
   
               (9)
            
            
               V súlade s článkom 20 nariadenia o NNN rybolove Komisia prijala oznámenie Šalamúnových ostrovov ako vlajkového štátu 1. januára 2010.
            
         
               (10)
            
            
               Komisia s podporou Európskej agentúry na kontrolu rybárstva navštívila v dňoch 11. až 14. februára 2014 Šalamúnove ostrovy v rámci administratívnej spolupráce stanovenej v článku 20 ods. 4 nariadenia o NNN rybolove.
            
         
               (11)
            
            
               Účelom návštevy bolo overiť informácie týkajúce sa opatrení Šalamúnových ostrovov v oblasti vykonávania, kontroly a presadzovania zákonov, iných právnych prepisov a ochranných a riadiacich opatrení, ktoré musia dodržiavať ich rybárske plavidlá, ako aj opatrení, ktoré Šalamúnove ostrovy prijali s cieľom plniť si svoje záväzky v boji proti NNN rybolovu a požiadavky a úlohy týkajúce sa uplatňovania systému Únie na osvedčovanie úlovkov.
            
         
               (12)
            
            
               Záverečná správa o návšteve bola Šalamúnovým ostrovom zaslaná 28. februára 2014.
            
         
               (13)
            
            
               Predbežné pripomienky Šalamúnových ostrovov k tejto záverečnej správe boli prijaté 6. a 20. mája 2014. Oficiálne odpovede na pripomienky týkajúce sa právneho a administratívneho rámca boli predložené 1. a 6. októbra 2014.
            
         
               (14)
            
            
               Na základe žiadosti Komisie z 19. marca 2014 Šalamúnove ostrovy predložili 28. marca 2014 a 7. júna 2014 ďalšie informácie o uplatňovaní systému Únie týkajúceho sa osvedčovania úlovkov.
            
         
               (15)
            
            
               Dňa 20. mája 2014 sa uskutočnilo stretnutie zástupcov Šalamúnových ostrovov a Komisie.
            
         
               (16)
            
            
               Šalamúnove ostrovy sú členom Komisie pre rybolov v západnom a strednom Tichom oceáne (ďalej len „komisia WCPFC“). Šalamúnove ostrovy ratifikovali Dohovor Organizácie Spojených národov o morskom práve z roku 1982 (ďalej len „dohovor UNCLOS“) a Dohodu Organizácie Spojených národov z roku 1995 o uplatňovaní ustanovení Dohovoru Organizácie Spojených národov o morskom práve z 10. decembra 1982 o ochrane a využívaní transzonálnych populácií rýb a populácií rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti (ďalej len „dohoda UNFSA“). Šalamúnove ostrovy sú zmluvnou stranou Dohovoru Fóra tichomorských ostrovov o rybárskej agentúre (FFA) (2) a Dohody z Nauru (PNA), ktoré sa týkajú spolupráce v oblasti riadenia rybolovu spoločného záujmu (3).
            
         
               (17)
            
            
               Na účely vyhodnotenia plnenia medzinárodných záväzkov Šalamúnových ostrovov ako vlajkového, prístavného, pobrežného alebo trhového štátu vyplývajúcich z medzinárodných dohôd uvedených v odôvodnení 16 a stanovených príslušnými regionálnymi organizáciami pre riadenie rybárstva (ďalej len „organizácie RFMO“) uvedenými v odôvodnení 16 Komisia zhromaždila a zanalyzovala všetky informácie, ktoré považovala za nevyhnutné na účely uvedeného vyhodnotenia.
            
         
               (18)
            
            
               Komisia okrem toho použila informácie získané z dostupných údajov uverejnených komisiou WCPFC, ako aj verejne dostupné informácie.
            
         3.   MOŽNOSŤ OZNAČENIA ŠALAMÚNOVÝCH OSTROVOV ZA NESPOLUPRACUJÚCU TRETIU KRAJINU
   
   
               (19)
            
            
               Na základe článku 31 ods. 3 nariadenia o NNN rybolove Komisia zanalyzovala záväzky Šalamúnových ostrovov ako vlajkového, prístavného, pobrežného alebo trhového štátu. Na účely tohto preskúmania Komisia zohľadnila kritériá uvedené v článku 31 ods. 4 až 7 nariadenia o NNN rybolove.
            
         3.1.   Opakovaný výskyt plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov a obchodných tokov súvisiacich s NNN rybolovom (článok 31 ods. 4 nariadenia o NNN rybolove)
   
   
               (20)
            
            
               Pokiaľ ide o plavidlá plaviace sa pod vlajkou Šalamúnových ostrovov, možno konštatovať, že na základe informácií získaných zo zoznamov plavidiel organizácií RFMO sa na predbežných ani konečných zoznamoch plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov nenachádzajú žiadne plavidlá, na základe ktorých by Komisia mohla analyzovať konanie Šalamúnových ostrovov v súvislosti s opakovanými činnosťami NNN rybolovu v súlade s článkom 31 ods. 4 písm. a) nariadenia o NNN rybolove, ani neexistujú žiadne dôkazy o v minulosti zaznamenaných prípadoch takéhoto rybolovu plavidiel plaviacich sa pod vlajkou tejto krajiny.
            
         
               (21)
            
            
               Podľa článku 31 ods. 4 písm. b) Komisia preskúmala aj opatrenia, ktoré Šalamúnove ostrovy prijali v súvislosti s prístupom produktov rybolovu pochádzajúcich z NNN rybolovu na ich trh.
            
         
               (22)
            
            
               Komisia sa na základe posúdenia všetkých informácií, ktoré má k dispozícii, domnieva, že Šalamúnove ostrovy nemôžu zabezpečiť, že produkty rybolovu prichádzajúce na Šalamúnove ostrovy alebo do spracovateľských podnikov na Šalamúnových ostrovoch nepochádzajú z NNN rybolovu. Je to spôsobené systémovými problémami, ktoré orgánom Šalamúnových ostrovov bránia sledovať úlovky z dôvodu nedostatku dostupných oficiálnych informácií o vylodených, dovezených a/alebo spracovaných rybách. Hlavné prvky, z ktorých pri svojom posúdení Komisia vychádza, sú zhrnuté v odôvodneniach 23 až 39.
            
         
               (23)
            
            
               Hlavné rybolovné činnosti vo vodách patriacich do jurisdikcie Šalamúnových ostrovov nevykonávajú plavidlá plaviace sa pod vlajkou Šalamúnových ostrovov, ale plavidlá plaviace sa pod cudzími vlajkami, ktoré v niektorých prípadoch využívajú miestne prístavy. Vo svojej správe pre 9. zasadnutie vedeckého výboru WCPFC v roku 2013 (4) Šalamúnove ostrovy uviedli, že v roku 2012 v ich vodách aktívne pôsobilo celkovo 434 plavidiel, konkrétne 214 plavidiel s vakovými sieťami, 200 plavidiel s lovnými šnúrami a 20 plavidiel s udicami s prútom a udicami. Pod vlajkou Šalamúnových ostrovov sa plavilo iba 6 plavidiel s vakovými sieťami, 2 plavidlá s lovnými šnúrami a 2 plavidlá s udicami s prútom a udicami. Počas návštevy Komisie vo februári 2014 orgány Šalamúnových ostrovov potvrdili, že licenciu na rybolov vo vodách Šalamúnových ostrovov má 401 plavidiel určených na priemyselný rybolov. Pokles počtu plavidiel s licenciou, ktorý nastal od roku 2012, je dôsledkom zníženia počtu licencií pridelených plavidlám, ktoré vykonávajú rybolovné činnosti na základe dohody o prenájme. Napriek tomu si päť miestnych spoločností naďalej prenajíma 143 plavidiel s lovnými šnúrami a 2 plavidlá s vakovými sieťami. Vzhľadom na veľkosť predmetnej flotily sú potrebné opatrenia, ktoré zabezpečia, že na trh Šalamúnových ostrovov nebudú mať prístup produkty rybolovu pochádzajúce z NNN rybolovu.
            
         
               (24)
            
            
               Podľa návrhu plánu na riadenie a rozvoj populácií tuniaka, ktorý Šalamúnove ostrovy predložili v novembri 2013, dosiahol celkový výlov vo výhradnej hospodárskej zóne Šalamúnových ostrovov v roku 2012 objem 93 000 ton. Tento objem predstavuje približne polovicu výlovu z predchádzajúcich rokov (185 000 ton v roku 2010 a 177 000 ton v roku 2011).
            
         
               (25)
            
            
               Priemysel spracovávania tuniaka na Šalamúnových ostrovoch expanduje. Túto skutočnosť ilustruje niekoľko projektov zahraničných investorov, ktorí plánujú formou spoločného podniku so Šalamúnovými ostrovmi zriadiť nové závody. Komisia preto analyzovala situáciu týkajúcu sa činností tohto priemyselného odvetvia, ako aj všetky vplyvy, ktoré tieto činnosti môžu mať v súvislosti s prístupom produktov rybolovu pochádzajúcich z NNN rybolovu na trh Šalamúnových ostrovov.
            
         
               (26)
            
            
               Medzinárodný akčný plán na zabraňovanie nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu, odrádzanie od neho a jeho odstraňovanie (5) (ďalej len „medzinárodný akčný plán proti NNN rybolovu“) poskytuje usmernenia k medzinárodne dohodnutým trhovým opatreniam slúžiacim na podporu pri znižovaní počtu prípadov obchodovania s rybami a výrobkami z rýb pochádzajúcimi z NNN rybolovu alebo pri odstraňovaní takéhoto obchodovania. V bode 71 medzinárodného akčného plánu proti NNN rybolovu sa takisto navrhuje, aby štáty prijali opatrenia na zvýšenie transparentnosti svojich trhov s cieľom umožniť vysledovateľnosť rýb alebo výrobkov z nich. V Kódexe správania pre zodpovedný rybolov Organizácie OSN pre výživu a poľnohospodárstvo (FAO) (ďalej len „Kódex správania FAO“), najmä v jeho článku 11 sa takisto uvádzajú osvedčené postupy pre zodpovedný medzinárodný obchod po výlove rýb. V bode 11.1.11 Kódexu správania FAO (6) sa od štátov žiada, aby zabezpečili obchodovanie s rybami a produktmi rybolovu na medzinárodnom a domácom trhu v súlade s osvedčenými postupmi ochrany a riadenia prostredníctvom lepšej identifikácie pôvodu rýb a produktov rybolovu.
            
         
               (27)
            
            
               Počas návštevy na Šalamúnových ostrovoch vo februári 2014 sa zástupcovia Komisie stretli s prevádzkovateľom podniku na spracovávanie tuniaka, ktorého výrobky sa vyvážajú do Únie.
            
         
               (28)
            
            
               V súvislosti s výrobou tepelne upraveného filé alebo drte z tuniaka určených pre trh Únie tento hospodársky subjekt uviedol, že dodávky pre jeho spracovateľský podnik pochádzajú výlučne z plavidiel s vakovými sieťami plaviacimi sa pod vlajkou Šalamúnových ostrovov. Zvyšok pochádza z plavidiel s lovnými šnúrami a vyváža sa hlavne do USA alebo sa umiestňuje na regionálny trh (Fidži, Vanuatu, Papua Nová-Guinea). Spracovateľský podnik je údajne zásobovaný len domácimi produktmi bez dovezených surovín. V tejto súvislosti však treba zdôrazniť, že príslušné orgány považujú všetky úlovky získané v rámci výhradnej hospodárskej zóny Šalamúnových ostrovov za úlovky s pôvodom na Šalamúnových ostrovoch bez ohľadu na to, pod vlajkou ktorého štátu sa rybárske plavidlo plaví. Tento postup je v rozpore so základnými pravidlami týkajúcimi sa pôvodu stanovenými v právnych predpisoch EÚ (7). Okrem toho bolo zrejmé, že orgány Šalamúnových ostrovov nezaviedli žiadne osobitné opatrenia na kontrolu pôvodu surovín z rýb, pričom neboli zistené žiadne osobitné opatrenia na monitorovanie prístupu produktov rybolovu pochádzajúcich z NNN rybolovu na Šalamúnove ostrovy. Z tohto hľadiska tu existuje riziko, že bez primeranej kontroly vysledovateľnosti produktov sa do odvetvia spracovateľského priemyslu dostanú surové ryby a produkty rybolovu ulovené rybárskymi plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou inej krajiny ako Šalamúnove ostrovy vrátane krajín, ktoré nie sú v zmysle nariadenia o NNN rybolove oprávnené na vývoz do Únie.
            
         
               (29)
            
            
               Počas svojej návštevy sa zástupcovia Komisie stretli aj s ďalšími hospodárskymi subjektmi. Komisia sa pokúsila overiť základné zásady a politiky, ktoré tieto hospodárske subjekty uplatňujú v súvislosti s vysledovateľnosťou obchodných tokov produktov rybolovu „zo siete až na tanier“. Zástupcovia týchto hospodárskych subjektov nevedeli jasne odpovedať na otázky týkajúce sa reťazca vysledovateľnosti a stanovovania predaných či spracovaných množstiev. Pokiaľ ide o suroviny, ktoré sa predávajú spracovateľským podnikom na Šalamúnových ostrovoch a ďalším tretím krajinám, spracovateľské podniky sa spoliehajú výlučne na odhady hmotnosti a faktúry, ktoré dostávajú od svojich dodávateľov, bez toho, aby produkty ďalej overovali. V žiadnej fáze sa nevykonáva skutočná kontrola ani overenie. Podobne, prevádzkovateľ spracovateľského podniku priradí každej šarži surovín pri prijatí kód, produkty sa však následne v spracovateľskom reťazci systematicky nekontrolujú, a teda nie je možné zabezpečiť žiadne spoľahlivé prepojenie medzi konečným produktom a príslušným skutočným úlovkom.
            
         
               (30)
            
            
               Okrem toho sa zistilo, že colní úradníci na Šalamúnových ostrovoch majú len veľmi základné vedomosti. Colní úradníci sa spoliehajú na informácie hospodárskych subjektov uvedené vo vývozných vyhláseniach bez ďalšieho overenia množstiev a bez systému vysledovateľnosti, v rámci ktorého by sa zásielky prepojili s colnými vyhláseniami. Orgány v dôsledku toho nemajú žiaden systém kontroly surovín použitých pri spracovaní produktov rybolovu a nemôžu prepojiť suroviny nachádzajúce sa na trhu Šalamúnových ostrovov s vyvážanými produktmi rybolovu.
            
         
               (31)
            
            
               Pokiaľ ide o zavedené systémy na zabezpečenie vysledovateľnosti, Komisia dospela k záveru, že Šalamúnove ostrovy nie sú schopné zaistiť systematickú kontrolu vylodených úlovkov. Hoci miestne orgány uviedli, že v dvoch povolených prístavoch kontrolujú 100 % vylodených úlovkov, nevedeli preukázať, akým spôsobom inšpektori túto kontrolu na oboch miestach vykonávajú. Komisia zistila, že v prístave, v ktorom sa vyloďuje väčšina úlovkov, pracuje len jeden inšpektor, zatiaľ čo ostatní inšpektori sa pri každom vylodení presúvajú do druhého prístavu (ktorý sa nenachádza na hlavnom ostrove, kde majú orgány svoje hlavné administratívne sídlo a zdroje). Šalamúnove ostrovy uznali, že je potrebné posilniť systémy kontroly a monitorovania, akým je napríklad systém vysledovateľnosti produktov rybolovu, zaviesť vyhlásenia pri vylodení a systematické kontroly a posilniť spoluprácu s colnými orgánmi.
            
         
               (32)
            
            
               Podrobná analýza osvedčení o úlovkoch určených na vývoz do Únie, ktoré potvrdili orgány Šalamúnových ostrovov, odhalila sériu nedostatkov v postupe potvrdzovania. Návšteva Komisie vo februári 2014 túto analýzu potvrdila. Usúdilo sa najmä, že neexistuje systematická kontrola informácií uvedených v osvedčeniach o úlovkoch. Nebol zavedený žiaden systém vysledovateľnosti a množstvá uvedené v osvedčení o úlovku určoval daný hospodársky subjekt. Príslušné orgány sa musia spoliehať len na tieto údaje. Osvedčenia o úlovkoch pre priamy dovoz spracovaných produktov sa systematicky potvrdzujú až po odchode zásielky zo Šalamúnových ostrovov. Šalamúnove ostrovy nemôžu zabezpečiť žiadnu kontrolu ani vysledovateľnosť produktov, ktoré fyzicky nikdy nekontrolujú.
            
         
               (33)
            
            
               Okrem toho, jediný úradník, ktorý osvedčenia o úlovkoch potvrdzuje, nemá priamy prístup ku kontrolným údajom, ako sú napríklad údaje v systéme monitorovania plavidiel (VMS), informácie o licenciách či rybárske denníky. Ak aj pred potvrdením prebieha overovanie alebo krížová kontrola, robí sa prostredníctvom telefonických hovorov do sídla ministerstva pre rybolov a morské zdroje, kde sa príslušné informácie centralizujú. Nebola k dispozícii žiadna dokumentácia o žiadnom takomto overovaní.
            
         
               (34)
            
            
               Skutočnosť, že potvrdzovanie sa systematicky vykonáva v ten istý deň, ako sa vystavuje vyhlásenie vývozcu (až na niekoľko málo výnimiek), naznačuje, že predbežné overenie a krížová kontrola údajov sú obmedzené, či sa dokonca nevykonávajú vôbec. Žiadna dokumentácia z krížových kontrol nebola poskytnutá.
            
         
               (35)
            
            
               Okrem toho sa v osvedčeniach o úlovku zistili viaceré nedostatky týkajúce sa nesúladu v systéme číslovania, nedostatočných informácií o uplatniteľných ochranných a riadiacich opatreniach a rybolovných oblastí. Zistili sa aj závažné nezrovnalosti v dátumoch, ako napríklad v prípade, keď dátum potvrdenia predchádzal dátumu na vyhlásení vývozcu alebo dátum vyhlásenia o vylodení predchádzal dátumu výlovu. Takéto základné chyby narúšajú dôveryhodnosť celého postupu potvrdzovania.
            
         
               (36)
            
            
               Komisia takisto zistila, že sa uplatňujú postupy, pri ktorých neexistujú žiadne informácie o vylodených rybách (žiadne vyhlásenia o vylodení), a že Šalamúnove ostrovy pri uvedení množstiev v osvedčeniach o úlovku ako alternatívu použili informácie z povolení o prekládke v prístave. Zistilo sa aj to, že hospodárske subjekty používajú vzory osvedčení o úlovku s vopred vyplnenými informáciami o plavidlách, druhoch, kódoch produktov atď. Zaznamenali sa prípady potvrdených osvedčení o úlovku, ktoré obsahovali ďalšie riadky pre tuniaka okatého alebo tuniaka žltoplutvého, avšak bez uvedenia množstva. Hrozí tak riziko manipulácie s osvedčením o úlovku po jeho potvrdení.
            
         
               (37)
            
            
               Okrem toho sa zistilo aj niekoľko prípadov osvedčení o úlovku, keď boli pri dovoze produktov do Únie predložené rôzne verzie s rôznymi množstvami. Šalamúnove ostrovy vysvetlili, že hospodárske subjekty žiadajú orgány, aby im boli vydané ďalšie osvedčenia o úlovku pre tú istú zásielku bez toho, aby sa tieto orgány spytovali na dôvod takejto žiadosti, alebo bez toho, aby hospodárske subjekty týmto orgánom vrátili pôvodné osvedčenia, čím by sa zabránilo ich zneužitiu. V dôsledku tohto konania a ostatných zistených nedostatkov existuje značné riziko legalizácie nezákonných výnosov pochádzajúcich z NNN rybolovu alebo prinajmenšom výnosov z rýb, ktoré nespĺňajú požiadavky na vývoz do Únie. Najmä krajiny tohto regiónu, ktoré nie sú oprávnené na vývoz produktov rybolovu do Únie, by mohli využiť slabé stránky systému potvrdzovania Šalamúnových ostrovov na to, aby takto nepriamo vyvážali svoje ryby do Únie. Šalamúnove ostrovy opäť preukázali nedostatok porozumenia a povedomia v súvislosti s rizikom, ktoré predstavuje zaznamenávanie nadmerných množstiev prostredníctvom vystavovania dvojitých či trojitých osvedčení o úlovku.
            
         
               (38)
            
            
               Šalamúnove ostrovy akceptovali všetky nedostatky systému osvedčovania úlovkov uvedené v odôvodneniach 32 až 37 a vysvetlili, že chyby zapríčinila nespôsobilosť poverených úradníkov. Vysvetlili, že tento postup osvedčovania úlovkov sa usilujú zlepšiť. V tejto súvislosti bolo vypracovaných niekoľko štandardných prevádzkových postupov a prebieha odborná príprava pracovníkov na uľahčenie vykonávania týchto postupov. Napriek tomu sa všetky poskytnuté informácie týkali plánov do budúcnosti bez konkrétnych hmatateľných výsledkov. Komisia sa takisto pokúsila overiť, či sa postup potvrdzovania osvedčení o úlovku po návšteve jej zástupcov vo februári 2014 zlepšil a či Šalamúnove ostrovy zaviedli ochranné opatrenia. Na základe informácií, ktoré mala k dispozícii, však Komisia nezaznamenala žiadne zlepšenie.
            
         
               (39)
            
            
               Vzhľadom na zistenú nedostatočnú vysledovateľnosť a nedostatok informácií, ktoré majú Šalamúnove ostrovy k dispozícii o vylodených úlovkoch, nemôžu Šalamúnove ostrovy zabezpečiť, že produkty rybolovu prichádzajúce na Šalamúnove ostrovy alebo do spracovateľských podnikov na Šalamúnových ostrovoch nepochádzajú z NNN rybolovu, tak ako sa uvádza v odôvodneniach 28 až 37. Možnosť kontrolovať prístup produktov NNN rybolovu a ich následný vývoz je tiež znemožnená nejednoznačným uplatňovaním pravidiel o pôvode, tak ako sa uvádza v odôvodnení 28, ako aj skutočnosťou, že neexistujú jasné ochranné a riadiace opatrenia opísané v odôvodneniach 63 až 68.
            
         
               (40)
            
            
               Vzhľadom na všetky fakty, ktoré Komisia zhromaždila, ako aj na vyhlásenia Šalamúnových ostrovov, možno podľa článku 31 ods. 3 a článku 31 ods. 4 písm. b) nariadenia o NNN rybolove konštatovať, že Šalamúnove ostrovy si nesplnili záväzky, ktoré im ako pobrežnému a trhovému štátu vyplývajú z medzinárodného práva v oblasti zabraňovania prístupu produktov rybolovu pochádzajúcich z NNN rybolovu na ich trh.
            
         3.2.   Nedostatočná spolupráca a presadzovanie právnych predpisov (článok 31 ods. 5 nariadenia o NNN rybolove)
   
   
               (41)
            
            
               Komisia skúmala, či orgány Šalamúnových ostrovov účinne spolupracovali s Komisiou tak, že reagovali na jej žiadosti o vyšetrovanie, poskytovali spätnú väzbu alebo podnikali nadväzujúce kroky v súvislosti s NNN rybolovom a súvisiacimi činnosťami.
            
         
               (42)
            
            
               Hoci orgány Šalamúnových ostrovov zapojené do používania systému osvedčovania úlovkov v zmysle nariadenia o NNN rybolove vo všeobecnosti spolupracovali a reagovali na žiadosti o informácie alebo overenie, spoľahlivosť a správnosť ich odpovedí ohrozuje a znižuje nedostatočná transparentnosť a obmedzené, resp. žiadne možnosti na zabezpečenie vysledovateľnosti produktov rybolovu, tak ako sa stanovuje v bode 3.1.
            
         
               (43)
            
            
               V rámci celkového hodnotenia plnenia záväzkov Šalamúnových ostrovov ako vlajkového, prístavného a pobrežného štátu Komisia takisto analyzovala, či Šalamúnove ostrovy spolupracujú v boji proti NNN rybolovu s ostatnými vlajkovými štátmi.
            
         
               (44)
            
            
               Počas misie Komisie vo februári 2014 sa v tejto súvislosti zistilo, že Šalamúnove ostrovy neprejavovali dostatočnú ochotu spolupracovať s vlajkovými štátmi plavidiel pôsobiacich vo vodách patriacich do jurisdikcie Šalamúnových ostrovov podľa rôznych dohôd o rybolove, keďže Šalamúnove ostrovy vlajkovým štátom systematicky neposkytovali informácie týkajúce sa údajov o plavidlách. To jasne dokazuje, že Šalamúnove ostrovy si neplnia svoje záväzky vyplývajúce z medzinárodného práva [najmä článok 7 ods. 1 písm. a) dohody UNFSA] týkajúce sa zabezpečovania účinnej ochrany a riadenia transzonálnych populácií rýb vyskytujúcich sa v ich vodách a zabezpečovania účinného a efektívneho zabraňovania NNN rybolovu. Tento nedostatok spolupráce je aj v rozpore s bodom 40 Dobrovoľných usmernení FAO k vykonávaniu povinností vlajkového štátu (8), podľa ktorého by vlajkové a pobrežné štáty mali uzavrieť dohody o rybolove, len ak sú obe zmluvné strany presvedčené, že tieto činnosti neohrozia udržateľnosť živých morských zdrojov patriacich do jurisdikcie daného pobrežného štátu.
            
         
               (45)
            
            
               Aj napriek vysokému počtu prekládok z plavidiel plaviacich sa pod zahraničnou vlajkou, ktoré sa uskutočňujú na Šalamúnových ostrovoch, táto krajina nenadviazala spoluprácu s vlajkovými štátmi týchto plavidiel. Šalamúnove ostrovy preto nie sú schopné plniť si svoje záväzky, ktoré im ako prístavnému štátu vyplývajú z bodov 52 až 64 medzinárodného akčného plánu proti NNN rybolovu. Šalamúnove ostrovy konkrétne nedodržiavajú svoje záväzky prístavného štátu voči plavidlám plaviacim sa pod zahraničnou vlajkou, ktoré využívajú ich prístavy, pretože Šalamúnove ostrovy nespolupracujú s vlajkovými štátmi v základných otázkach, ako je napríklad výmena informácií o vylodených úlovkoch, prekládkach a zamietnutých žiadostiach o použitie prístavu. Hoci orgány Šalamúnových ostrovov vo svojom liste zo 6. mája 2014 uviedli, že budú kontaktovať príslušné vlajkové štáty, aby zintenzívnili vzájomnú spoluprácu pri finalizácii údajov o prekládkach, ktoré sa vyžadujú v osvedčeniach o úlovku pri vývoze do Únie, doteraz sa s tretími krajinami neuzavreli žiadne konkrétne dohody týkajúce sa výmeny informácií a údajov o prekládkach.
            
         
               (46)
            
            
               Pokiaľ ide o spoluprácu s členskými štátmi Únie pri kontrole osvedčení o úlovku potvrdených Šalamúnovými ostrovmi, táto krajina dostala žiadosti o overenie od troch členských štátov Únie. Príslušné orgány sa týmito žiadosťami zaoberali a včas ich vybavili. V odpovediach sa však spravidla len potvrdila pravosť osvedčenia o úlovku bez akéhokoľvek ďalšieho vysvetlenia. Priamo na mieste nebola k dispozícii žiadna dokumentácia o týchto žiadostiach o overenie.
            
         
               (47)
            
            
               Komisia analyzovala, či Šalamúnove ostrovy prijali účinné opatrenia na presadzovanie práva voči hospodárskym subjektom zodpovedným za NNN rybolov a či sa uplatnili dostatočne prísne sankcie, ktoré páchateľov zbavia výnosov získaných NNN rybolovom.
            
         
               (48)
            
            
               Pokiaľ ide o dodržiavanie predpisov a ich presadzovanie, v rámci návštevy Komisie sa zistilo, že Šalamúnove ostrovy nemajú nijaké osobitné právne predpisy určené na boj proti činnostiam NNN rybolovu. Tento nedostatok naznačuje, že Šalamúnove ostrovy ako vlajkový štát nezaisťujú kontrolu nad rybárskymi plavidlami, ako sa to požaduje v článku 94 dohovoru UNCLOS. Konanie Šalamúnových ostrovov v súvislosti s dodržiavaním predpisov a ich presadzovaním navyše nie je v súlade s bodom 21 medzinárodného akčného plánu proti NNN rybolovu, v ktorom sa štátom odporúča, aby zabezpečili, že sankcie za NNN rybolov uskutočňovaný rybárskymi plavidlami, ktoré patria do ich jurisdikcie, budú dostatočne prísne na to, aby účinne bránili NNN rybolovu, odrádzali od neho a odstraňovali ho a aby zbavovali páchateľov výnosov plynúcich z nezákonnej činnosti.
            
         
               (49)
            
            
               Hlavný kontrolór Šalamúnových ostrovov vo svojej audítorskej správe uverejnenej v roku 2012 (9) uviedol, že platný zákon o rybolove je zastaraný a nedostatočný na plnenie záväzkov, ktoré tejto krajine vyplývajú z medzinárodných, regionálnych a subregionálnych dohôd. S týmto zistením súhlasili zástupcovia orgánov, s ktorými sa Komisia stretla počas svojej návštevy vo februári 2014. Pred návštevou bol predložený návrh nového zákona o rybolove. Sankcie uvedené v tomto návrhu však nie sú dostatočne prísne na to, aby boli účinné pri zabezpečovaní dodržiavania predpisov a aby odradzovali od ich porušovania všade tam, kde k nemu dochádza, ani páchateľov neoberajú o výnosy plynúce z nezákonnej činnosti, ako sa to požaduje v článku 25 ods. 7 dohovoru WCPFC (10). Tento systém sankcií sa opiera o systém pokút, ktorého právny základ ešte nebol zriadený. Šalamúnove ostrovy uznali zastaranosť tohto systému, ktorý sa neuplatňoval, a vysvetlili, že v súčasnosti ho preskúmavajú. Upravený návrh zákona o rybolove bol predložený 6. októbra 2014. Situácia je však aj naďalej problematická pre nejasné definície závažných porušení, trestných bodov, opakovaných porušení a úrovní sankcií a ich nejasné právne dôsledky.
            
         
               (50)
            
            
               V súvislosti s existujúcou kapacitou orgánov Šalamúnových ostrovov treba uviesť, že podľa indexu ľudského rozvoja OSN (11) sa Šalamúnove ostrovy považujú za krajinu s nízkym ľudským rozvojom (143. miesto zo 186 krajín v roku 2013). Táto skutočnosť sa potvrdzuje aj v prílohe II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1905/2006 (12), v ktorej sú Šalamúnove ostrovy zaradené do kategórie najmenej rozvinutých krajín. V zozname príjemcov oficiálnej rozvojovej pomoci (ODA) Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (OECD), ktorý vypracoval Výbor pre rozvojovú pomoc (DAC) k 1. januáru 2013 za rok 2012 (13), sa Šalamúnove ostrovy uvádzajú ako najmenej rozvinutá krajina. So zreteľom na uvedené skutočnosti možno prekážky, ktorým čelia príslušné orgány v súvislosti s finančnou a administratívnou kapacitou, považovať za jeden z faktorov, ktorý znižuje schopnosť Šalamúnových ostrovov plniť si záväzky v oblasti spolupráce a presadzovania právnych predpisov. Napriek tomu však treba opätovne pripomenúť, že nedostatky v oblasti spolupráce a presadzovania právnych predpisov nesúvisia ani tak s existujúcou kapacitou príslušných orgánov Šalamúnových ostrovov ako skôr s absenciou náležitého právneho rámca, ktorý by umožňoval prijať primerané následné opatrenia. V tejto súvislosti Komisia poznamenáva, že na základe informácií získaných počas návštevy Komisie vo februári 2014 sa nemožno domnievať, že Šalamúnovým ostrovom chýbajú finančné prostriedky, ale že im skôr chýba nevyhnutné právne a administratívne prostredie na zabezpečenie efektívneho a účinného plnenia svojich záväzkov ako vlajkového, pobrežného, prístavného a trhového štátu.
            
         
               (51)
            
            
               Ďalej treba zdôrazniť, že Únia v súlade s odporúčaniami uvedenými v bodoch 85 a 86 medzinárodného akčného plánu proti NNN rybolovu týkajúcimi sa osobitných požiadaviek na rozvojové krajiny pomohla Šalamúnovým ostrovom pri uplatňovaní nariadenia o NNN rybolove prostredníctvom osobitného programu technickej pomoci financovaného Komisiou (14).
            
         
               (52)
            
            
               So zreteľom na situáciu vysvetlenú v tomto oddiele a na základe všetkých faktov, ktoré Komisia zhromaždila, ako aj všetkých vyhlásení Šalamúnových ostrovov, možno podľa článku 31 ods. 3 a 5 nariadenia o NNN rybolove konštatovať, že Šalamúnove ostrovy si neplnili záväzky, ktoré im ako pobrežnému a trhovému štátu vyplývajú z medzinárodného práva v oblasti spolupráce a úsilia o presadzovanie právnych predpisov.
            
         3.3.   Nedodržiavanie medzinárodných dohôd (článok 31 ods. 6 nariadenia o NNN rybolove)
   
   
               (53)
            
            
               Šalamúnove ostrovy ratifikovali dohovor UNCLOS a dohodu UNFSA. Šalamúnove ostrovy sú členom komisie WCPFC. Šalamúnove ostrovy sú zmluvnou stranou dohovoru FFA a dohody PNA, ktoré sa týkajú spolupráce v oblasti riadenia rybolovu spoločného záujmu.
            
         
               (54)
            
            
               Komisia zanalyzovala všetky informácie, ktoré považovala za relevantné z hľadiska statusu Šalamúnových ostrovov ako člena komisie WCPFC.
            
         
               (55)
            
            
               Komisia takisto zanalyzovala všetky informácie, ktoré považovala za relevantné z hľadiska súhlasu Šalamúnových ostrovov s uplatňovaním ochranných a riadiacich opatrení prijatých komisiou WCPFC.
            
         
               (56)
            
            
               Na základe informácií, ktoré Šalamúnove ostrovy poskytli o situácii v oblasti rybolovu tuniaka v ich vodách, predstavujú úlovky tuniaka vo výhradnej hospodárskej zóne Šalamúnových ostrovov v roku 2012 až 3,5 % úlovkov ulovených v západnom a strednom Tichom oceáne (15). V porovnaní s rokmi 2010 a 2011 ide o pokles o 50 %.
            
         
               (57)
            
            
               Na základe údajov uvedených v odôvodnení 56 sa zdá, že Šalamúnove ostrovy zodpovedajú za významné celosvetové zdroje tuniaka, a ako pobrežný štát sú teda zodpovedné za zabezpečenie zodpovedného a dlhodobo udržateľného riadenia týchto zdrojov. Využívanie živých zdrojov pobrežným štátom sa riadi článkami 61 až 64 dohovoru UNCLOS a článkami 7 a 8 dohody UNFSA, ktoré by mali slúžiť na podporu optimálneho využívania živých zdrojov vo výhradnej hospodárskej zóne daného pobrežného štátu, a zabezpečiť, aby príslušníci iných štátov vykonávajúci rybolov vo výhradnej hospodárskej zóne tohto štátu konali v súlade s ochrannými a riadiacimi opatreniami, a pritom spolupracovali s príslušnými štátmi a regionálnymi organizáciami pôsobiacimi v danej rybolovnej oblasti.
            
         
               (58)
            
            
               V tejto súvislosti je potrebné poznamenať, že v rozpore s uvedenými záväzkami a odporúčaniami právny rámec Šalamúnových ostrovov nezabezpečuje efektívne ani účinné riadenie plavidiel pôsobiacich vo vodách patriacich do jurisdikcie Šalamúnových ostrovov. Okrem toho tento právny rámec neobsahuje v prípade všetkých druhov vôd patriacich do jurisdikcie Šalamúnových ostrovov jasné ani transparentné ustanovenia o uplatniteľných ochranných a riadiacich opatreniach. Ak aj takéto ustanovenia existujú, neobsahujú žiadne jasné ani transparentné postupy o spôsobe, akým by sa mali vykonávať. Tieto aspekty sú podrobnejšie analyzované v odôvodneniach 59 až 75.
            
         
               (59)
            
            
               Jasné dôkazy o neprimeranosti právneho rámca Šalamúnových ostrovov možno nájsť v ich spôsobe riadenia zdrojov tuniaka. Šalamúnove ostrovy vysvetlili, že v súčasnosti platný Národný plán Šalamúnových ostrovov na riadenie a rozvoj populácií tuniaka sa vykonával len čiastočne, a preto je potrebné nahradiť ho novým plánom.
            
         
               (60)
            
            
               Návrh nového plánu na riadenie tuniaka, ktorý bol Komisii predložený v novembri 2013, obsahuje právny rámec na riadenie zdrojov tuniaka a vzťahuje sa na všetky vody Šalamúnových ostrovov od troch námorných míľ vrátane súostrovných vôd. Ide však len o dokument so všeobecnými zásadami. Počas návštevy Komisie vo februári 2014 Šalamúnove ostrovy súhlasili s úpravou návrhu tak, aby odzrkadľoval realitu ich rybolovných operácií, činností a priemyslu. Šalamúnove ostrovy uviedli, že nový plán by zahŕňal aj subregionálne ochranné a riadiace opatrenia, režimy a podmienky vydávania licencií, limity TAC, riadenie zón v prípade súostrovných vôd a výhradných hospodárskych zón, referenčné body a pravidlá kontroly výlovu.
            
         
               (61)
            
            
               V každom prípade sa potvrdilo, že v súčasnosti platný plán je zastaraný, a je v rozpore s povinnosťami stanovenými v článku 61 ods. 2 až 5, článku 62 ods. 1 a článku 64 dohovoru UNCLOS, ktoré sa týkajú optimálneho využívania zdrojov prostredníctvom vhodných ochranných a riadiacich opatrení.
            
         
               (62)
            
            
               Ďalší regulačný nedostatok spočíva v absencii jasných ochranných a riadiacich opatrení prijatých Šalamúnovými ostrovmi na základe najlepších vedeckých odporúčaní a v súlade so záväzkami, ktoré im vyplývajú z dohovoru UNCLOS, dohody UNFSA a dohovoru WCPFC v súvislosti so všetkými vodami patriacimi do ich jurisdikcie vrátane súostrovných vôd. Počas návštevy vo februári 2014 sa zistilo, že ochranným a riadiacim pravidlám chýba transparentnosť a jasnosť (ako sa uvádza v odôvodneniach 63 až 68) a že nie sú zlučiteľné s najlepšími vedeckými odporúčaniami, ani sa na nich nezakladajú (ako sa uvádza v odôvodneniach 69 až 75).
            
         
               (63)
            
            
               Vody patriace do jurisdikcie Šalamúnových ostrovov sa označujú ako pobrežné vody, súostrovné vody a výhradná hospodárska zóna. Podľa článku 3 dohovoru WCPFC zahŕňa oblasť pôsobnosti WCPFC v zásade všetky vody Tichého oceánu vrátane vôd patriacich do jurisdikcie Šalamúnových ostrovov.
            
         
               (64)
            
            
               Šalamúnove ostrovy však Komisiu informovali, že sa domnievajú, že vody patriace do ich jurisdikcie (pobrežné vody, súostrovné vody, výhradná hospodárska zóna) nepatria do oblasti, na ktorú sa vzťahuje dohovor WCPFC, aj napriek tomu, že komisia WCPFC delegovala vykonávanie svojich ochranných a riadiacich opatrení na svoje zmluvné strany. Hoci sa dohodou PNA, ktorá sa uplatňuje vo všetkých výhradných hospodárskych zónach zmluvných strán tejto dohody, obmedzuje rybolovné úsilie pridelením počtu dní, počas ktorých môže plavidlo vykonávať rybolov (systém založený na počte dní), toto obmedzenie sa neuplatňuje na pobrežné a súostrovné vody Šalamúnových ostrovov.
            
         
               (65)
            
            
               Podľa článkov 61 až 64 dohovoru UNCLOS, článkov 5, 7, 8, 9 a 10 dohody UNFSA a celkového cieľa a relevantných pravidiel stanovených v dohovore WCPFC (najmä článkoch 2, 5, 7 a 8) je jasnou povinnosťou každého pobrežného štátu prijať opatrenia zlučiteľné s opatreniami, ktoré sa uplatňujú v danom regióne a na šírom mori, na zabezpečenie dlhodobej udržateľnosti transzonálnych populácií rýb a populácií rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti, ako aj podporovať cieľ, ktorým je ich optimálne využívanie. V Kódexe správania FAO, najmä v bode 7.1, 7.2, 7.3 a 8.1, sa na plnenie týchto záväzkov takisto odporúčajú osvedčené postupy.
            
         
               (66)
            
            
               V rybolovnej licencii sú stanovené osobitné podmienky pre rybárske plavidlá, ktoré vykonávajú rybolovnú činnosť vo vodách Šalamúnových ostrovov, konkrétne obdobie rybolovu, cieľové druhy rýb, rybolovné oblasti a ďalšie podmienky. Plavidlá, ktoré sa plavia pod vlajkou Šalamúnových ostrovov, majú prístup do súostrovných vôd, zatiaľ čo vlajkové flotily pôsobiace na základe dohôd o prenájme alebo dvojstranných/viacstranných dohôd majú prístup k rybolovnému úsiliu plavidiel s vakovými sieťami vo výhradnej hospodárskej zóne Šalamúnových ostrovov v zmysle predpisov a obmedzení na regionálnej úrovni na základe systému založeného na počte dní. Ochranné a riadiace opatrenia v prípade plavidiel s lovnými šnúrami alebo plavidiel pôsobiacich v súostrovných vodách sú zvyčajne stanovené v licencii na rybolov. Ochranné a riadiace opatrenia v prípade plavidiel s udicami s prútom a bežnými udicami sú zvyčajne stanovené v licencii na rybolov.
            
         
               (67)
            
            
               Nedostatočná jasnosť a transparentnosť uplatniteľných ochranných a riadiacich pravidiel a reálne využívanie rybolovného úsilia podľa systému založeného na počte dní spolu s mnohými existujúcimi dojednaniami týkajúcimi sa prístupu do vôd na účely rybolovu opísanými v odôvodnení 66 ohrozujú a oslabujú možnosť účinného vykonávania efektívnej ochrany a riadenia rybolovných zdrojov Šalamúnových ostrovov.
            
         
               (68)
            
            
               Na záver možno konštatovať, že v rozpore so záväzkami uvedenými v odôvodnení 65 neexistujú žiadne jasné, transparentné ani zlučiteľné ochranné a riadiace pravidlá, ktoré by sa vzťahovali na súostrovné vody Šalamúnových ostrovov.
            
         
               (69)
            
            
               Podľa článku 61 dohovoru UNCLOS, článkov 5 a 6 dohody UNFSA a článkov 5 a 6 dohovoru WCPFC musia pobrežné štáty určiť povolený výlov živých zdrojov vo svojej výhradnej hospodárskej zóne založený na najlepších dostupných vedeckých dôkazoch a na základe prístupu predbežnej opatrnosti. Pobrežné štáty musia prostredníctvom vhodných ochranných a riadiacich opatrení takisto zabezpečiť, aby v dôsledku nadmerného výlovu nedošlo k ohrozeniu živých zdrojov a populácií vo výhradnej hospodárskej zóne a iných vodách patriacich do ich jurisdikcie. V Kódexe správania FAO, najmä v bode 7.3, 7.4 a 7.5, sa na plnenie uvedených záväzkov takisto odporúčajú osvedčené postupy.
            
         
               (70)
            
            
               Keďže sa Šalamúnove ostrovy domnievajú, že pravidlá komisie WCPFC sa v plnom rozsahu nevzťahujú na vody patriace do ich jurisdikcie, nie je úplne jasné, aké údaje sa zhromažďujú a oznamujú komisii WCPFC. Nemusí sa to vzťahovať na všetky rybolovné oblasti Šalamúnových ostrovov. V správach vedeckého výboru WCPFC sa pravidelne upozorňuje na problém chýbajúcich údajov. Napríklad vedecký výbor WCPFC v bode 89 správy zo svojho 7. zasadnutia v roku 2011 uviedol niektoré nezrovnalosti medzi flotilami pri vykazovaní tuniaka pruhovaného, tuniaka žltoplutvého a tuniaka okatého v palubných denníkoch plavidiel s vakovými sieťami. Berúc do úvahy význam údajov o presnom zložení úlovku plavidiel s vakovými sieťami na vedecké účely vedecký výbor odporučil, aby sa tento problém predložil výboru pre technické záležitosti a súlad (16). V bode 37 zdôraznil neistotu v zložení druhov ulovených plavidlami s vakovými sieťami a vyzval zmluvné strany, aby naďalej zlepšovali odhady údajov o zložení. Na svojom 8. zasadnutí vedecký výbor WCPFC znovu nastolil otázku medzier a nezrovnalostí v údajoch (17), pokiaľ ide o úlovok a jeho zloženie, vyjadril pripomienky k povinnosti podávať správy na základe nájomnej zmluvy a vydal odporúčania na zlepšenie riadenia (18) Zaoberal sa aj chýbajúcim, resp. nedostatočným predkladaním údajov zo strany niektorých zmluvných strán, z ktorých niektoré pôsobia vo vodách patriacich do jurisdikcie Šalamúnových ostrovov.
            
         
               (71)
            
            
               V správach sa takisto uvádza, že sa zatiaľ nedosiahlo 100 % pokrytie pozorovateľmi tak, ako to vyžaduje komisia WCPFC. Šalamúnovým ostrovom sa podľa poslednej výročnej správy predloženej vedeckému výboru v roku 2012 zatiaľ nepodarilo tento stav dosiahnuť (19).
            
         
               (72)
            
            
               Vedecký výbor WCPFC na svojom 7. zasadnutí uviedol, že ak sa bude pokračovať vo využívaní súčasných rybolovných postupov na lov tuniaka pruhovaného, miera úlovku pravdepodobne poklesne, pričom by sa výlov mal znížiť, keďže výlov populácií týchto rýb sa dostáva na úroveň maximálneho udržateľného výnosu. Zvýšenie rybolovného úsilia by sa preto malo monitorovať (20).
            
         
               (73)
            
            
               Šalamúnove ostrovy neuplatňujú vo svojich súostrovných vodách žiadne ochranné ani riadiace opatrenia komisie WCPFC a nemajú zavedené žiadne zlučiteľné opatrenia. Vzhľadom na vysoko migračnú a transzonálnu povahu zdrojov tuniaka a význam populácií tuniaka a rybolovných činností v súostrovných vodách Šalamúnových ostrovov, ktoré sú pre tuniakovité druhy rýb veľmi dôležitou geografickou oblasťou trenia, táto situácia ohrozuje celé úsilie o ochranu populácie tuniaka v oblasti Tichého oceánu. Šalamúnove ostrovy nezabezpečujú uplatňovanie ochranných a riadiacich opatrení vo všetkých vodách patriacich do ich jurisdikcie spôsobom, ktorý by bol zlučiteľný s požiadavkami komisie WCPFC, ani v súlade s povinnosťou zabezpečiť, aby druhy rýb, ktoré patria do jurisdikcie pobrežných štátov, neboli ohrozené v dôsledku nadmerného výlovu.
            
         
               (74)
            
            
               Komisia takisto posudzovala každé konanie alebo opomenutie konať zo strany Šalamúnových ostrovov, ktoré mohlo znížiť účinnosť platných zákonov, iných právnych predpisov alebo medzinárodných ochranných a riadiacich opatrení.
            
         
               (75)
            
            
               V tejto súvislosti sa ani v súčasnosti platnom pláne na riadenie populácií tuniaka, ani v návrhu Národného plánu Šalamúnových ostrovov na riadenie a rozvoj populácií tuniaka nestanovujú jasné ciele obmedziť počet licencií a celkový povolený výlov. Komisia sa preto domnieva, že v dôsledku chýbajúcich ochranných a riadiacich opatrení na Šalamúnových ostrovoch je ohrozené plnenie medzinárodných záväzkov Šalamúnovými ostrovmi. Keďže v prípade tuniaka ide o transzonálnu populáciu rýb migrujúcu na veľké vzdialenosti, v záujme účinnosti a udržateľnosti musia byť ochranné a riadiace opatrenia konzistentné a zlučiteľné v celej oblasti migrácie, čo je aj celkovým cieľom dohovoru WCPFC.
            
         
               (76)
            
            
               So zreteľom na situáciu vysvetlenú v tomto oddiele a na základe všetkých faktov, ktoré Komisia zhromaždila, ako aj všetkých vyhlásení Šalamúnových ostrovov, možno podľa článku 31 ods. 3 a 6 nariadenia o NNN rybolove konštatovať, že Šalamúnove ostrovy si nesplnili záväzky, ktoré im vyplývajú z medzinárodného práva v oblasti dodržiavania medzinárodných pravidiel, iných právnych predpisov a ochranných a riadiacich opatrení.
            
         3.4.   Osobitné prekážky rozvojových krajín
   
   
               (77)
            
            
               Vzhľadom na postavenie Šalamúnových ostrovov ako jednej z najmenej rozvinutých krajín spomedzi krajín s nízkym ľudským rozvojom (ako sa uvádza v odôvodnení 50), Komisia analyzovala, či zhromaždené informácie môžu súvisieť s osobitnými prekážkami, ktorým táto krajina ako rozvojová krajina čelí.
            
         
               (78)
            
            
               Treba uviesť, že oznámenie Šalamúnových ostrovov ako vlajkového štátu Komisia akceptovala v súlade s článkom 20 nariadenia o NNN rybolove 1. januára 2010. Šalamúnove ostrovy potvrdili, že v súlade s článkom 20 ods. 1 nariadenia o NNN rybolove zaviedli vnútroštátne opatrenia na vykonávanie, kontrolu a presadzovanie zákonov, iných právnych predpisov a ochranných a riadiacich opatrení, ktoré musia ich rybárske plavidlá dodržiavať.
            
         
               (79)
            
            
               Hoci vo všeobecnosti môžu existovať osobitné prekážky kapacity týkajúce sa kontroly a monitorovania, osobitné prekážky Šalamúnových ostrovov vyplývajúce z úrovne ich rozvoja nemôžu slúžiť ako dôvod na absenciu osobitných ustanovení vo vnútroštátnom právnom rámci v zmysle medzinárodných nástrojov slúžiacich na boj proti činnostiam NNN rybolovu, odrádzanie od nich a ich obmedzovanie. Uvedené prekážky navyše nemôžu odôvodniť neschopnosť Šalamúnových ostrovov zaviesť systém sankcií za porušovanie medzinárodných riadiacich a ochranných opatrení.
            
         
               (80)
            
            
               Takisto treba uviesť, že Únia už na Šalamúnových ostrovoch financovala osobitné opatrenie technickej pomoci týkajúcu sa boja proti NNN rybolovu (21) a v súčasnosti naďalej poskytuje technickú pomoc tejto krajine prostredníctvom osobitného programu budovania kapacít.
            
         
               (81)
            
            
               So zreteľom na situáciu vysvetlenú v tomto oddiele a na základe všetkých faktov, ktoré Komisia zhromaždila, ako aj všetkých vyhlásení Šalamúnových ostrovov, možno podľa článku 31 ods. 7 nariadenia o NNN rybolove konštatovať, že stupeň rozvoja riadenia rybárstva Šalamúnových ostrovov môže byť oslabený úrovňou ich rozvoja. Vzhľadom na povahu zistených nedostatkov Šalamúnových ostrovov, na pomoc, ktorú poskytla Únia, ako aj na opatrenia prijaté na nápravu situácie, však stupňom rozvoja tejto krajiny nemožno v plnej miere ospravedlniť ani inak zdôvodniť celkové konanie Šalamúnových ostrovov ako vlajkového alebo pobrežného štátu v oblasti rybárstva, ani nedostatočnosť ich opatrení na zabraňovanie NNN rybolovu, odrádzanie od neho a jeho odstraňovanie.
            
         4.   ZÁVERY TÝKAJÚCE SA MOŽNOSTI OZNAČENIA ZA NESPOLUPRACUJÚCU TRETIU KRAJINU
   
   
               (82)
            
            
               So zreteľom na dosiahnuté závery a vzhľadom na skutočnosť, že si Šalamúnove ostrovy neslnili záväzky, ktoré im ako vlajkovému, prístavnému, pobrežnému alebo trhovému štátu vyplývajú z medzinárodného práva, a pritom neprijali opatrenia na zabraňovanie NNN rybolovu, na odrádzanie od neho a jeho odstraňovanie, by sa malo tejto krajine zaslať oznámenie v súlade s článkom 32 nariadenia o NNN rybolove o možnosti jej označenia za krajinu, ktorú Komisia považuje za nespolupracujúcu tretiu krajinu v boji proti NNN rybolovu.
            
         
               (83)
            
            
               V súlade s článkom 32 ods. 1 nariadenia o NNN rybolove by Komisia mala zaslať oznámenie Šalamúnovým ostrovom o možnosti ich označenia za nespolupracujúcu tretiu krajinu. Komisia by takisto mala voči Šalamúnovým ostrovom podniknúť všetky kroky uvedené v článku 32 nariadenia o NNN rybolove. V záujme riadneho úradného postupu je potrebné stanoviť lehotu, v rámci ktorej môže uvedená krajina písomne odpovedať na oznámenie a napraviť danú situáciu.
            
         
               (84)
            
            
               V oznámení Šalamúnovým ostrovom o možnosti ich označenia za krajinu, ktorú Komisia považuje za nespolupracujúcu na účely tohto rozhodnutia, sa nevylučuje ani z neho automaticky nevyplýva žiadne z následných opatrení podniknutých Komisiou alebo Radou na účely označenia nespolupracujúcich krajín a zostavenia ich zoznamu,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   Jediný článok
   Šalamúnovým ostrovom sa oznámi, že ich Komisia môže označiť za nespolupracujúcu tretiu krajinu v boji proti nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu.
   
      V Bruseli 12. decembra 2014
      
         
            Za Komisiu
         
         Karmenu VELLA
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 286, 29.10.2008, s. 1.
   
      (2)  Http://www.ffa.int/
   
      (3)  Dohoda z Nauru (http://www.ffa.int/node/93#attachments).
   
      (4)  9. pravidelné zasadnutie vedeckého výboru WCPFC, ktoré sa uskutočnilo 6. – 14. augusta 2013 v Pohnpei v Mikronézskych federatívnych štátoch, Výročná správa pre Komisiu časť 1: Informácie o výskume a štatistike rybolovu, Šalamúnove ostrovy, WCPFC-SC9-AR/CCM-21 (http://www.wcpfc.int/system/files/AR-CCM-21-Solomon-Islands-AR-Part-1.pdf).
   
      (5)  Medzinárodný akčný plán na zabraňovanie nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu, odrádzanie od neho a jeho odstraňovanie, Organizácia OSN pre výživu a poľnohospodárstvo, 2001.
   
      (6)  Kódex správania pre zodpovedný rybolov Organizácie OSN pre výživu a poľnohospodárstvo, 1995.
   
      (7)  Články 22 až 27 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1), článok 67 ods. 1 písm. a) a články 72 a 75 nariadenia Komisie (EÚ) č. 1063/2010 z 18. novembra 2010, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2454/93, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 307, 23.11.2010, s. 1).
   
      (8)  Dobrovoľné usmernenia k vykonávaniu povinností vlajkového štátu, Organizácia OSN pre výživu a poľnohospodárstvo, 2014.
   
      (9)  http://www.pmc.gov.sb/content/fisheries-act-outdated
   
      (10)  Dohovor o ochrane a riadení populácií rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti v západnom a strednom Tichom oceáne podpísaný 5. septembra 2000 v meste Honolulu (http://www.wcpfc.int/doc/convention-conservation-and-management-highly-migratory-fish-stocks-western-and-central-pacific).
   
      (11)  Informácie získané zo stránky http://hdr.undp.org/en/statistics.
   
      (12)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1905/2006 z 18. decembra 2006, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania rozvojovej spolupráce (Ú. v. EÚ L 378, 27.12.2006, s. 41).
   
      (13)  http://www.oecd.org/dac/stats/daclistofodarecipients.htm
   
      (14)  Podpora rozvojových krajín pri vykonávaní nariadenia (ES) č. 1005/2008 o nezákonnom, nenahlásenom a neregulovanom (NNN) rybolove, EuropeAid/129609/C/SER/Multi.
   
      (15)  8. pravidelné zasadnutie vedeckého výboru WCPFC, WCPFC SC8-AR/CCM-21.
   
      (16)  Súhrnná správa vedeckého výboru WCPFC zo 7. pravidelného zasadnutia, Pohnpei, Mikronézske federatívne štáty, 9. – 17. augusta 2011 (http://www.wcpfc.int/node/2896).
   
      (17)  Súhrnná správa vedeckého výboru WCPFC z 8. pravidelného zasadnutia, 7. – 15. augusta 2012 (http://www.wcpfc.int/node/4587), bod 3.1.
   
      (18)  Súhrnná správa vedeckého výboru WCPFC z 8. pravidelného zasadnutia, body 69 – 71.
   
      (19)  8. pravidelné zasadnutie vedeckého výboru WCPFC, WCPFC-SC8-AR/CCM-21.
   
      (20)  Súhrnná správa vedeckého výboru WCPFC zo 7. pravidelného zasadnutia, body 35 a 36.
   
      (21)  Pozri poznámku pod čiarou č. 14.