CELEX: 22014A0823(01)
Language: et
Date: 2014-07-18 00:00:00
Title: Euroopa Liidu ja Kesk-Aafrika Vabariigi vaheline Leping Euroopa Liidu sõjalise operatsiooni (EUFOR RCA) poolt oma mandaadi täitmise raames kinni peetud isikute Kesk-Aafrika Vabariigile üleandmise korra ning nende isikute suhtes kohaldatavate tagatiste kohta

23.8.2014   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 251/3
            
         TÕLGE
   Euroopa Liidu ja Kesk-Aafrika Vabariigi vaheline
   LEPING
   Euroopa Liidu sõjalise operatsiooni (EUFOR RCA) poolt oma mandaadi täitmise raames kinni peetud isikute Kesk-Aafrika Vabariigile üleandmise korra ning nende isikute suhtes kohaldatavate tagatiste kohta
   EUROOPA LIIT („EL”)
   ühelt poolt ja
   KESK-AAFRIKA VABARIIK („KAV”)
   teiselt poolt,
   koos „lepinguosalised”,
   SOOVIDES teha koostööd julgeoleku ja õigusriigi taastamiseks Kesk-Aafrika Vabariigis ning aidata kaasa humanitaarolukorra parandamisele ja tsiviilisikute kaitsmisele,
   ARVESTADES ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2134 (2014), eriti selle punkti 44, millega lubatakse ELi operatsioonil Kesk-Aafrika Vabariigis võtta oma missioonide läbiviimisel kõik vajalikud meetmed,
   ARVESTADES Euroopa Liidu Nõukogu otsust 2014/73/ÜVJP, millega luuakse vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonile 2134 (2014) Euroopa Liidu sõjaline operatsioon Kesk-Aafrika Vabariigis (EUFOR RCA) olukorra stabiliseerumisele kaasaaitamiseks,
   ARVESTADES, et isikute lühiajaline kinnipidamine võib osutuda vajalikuks, et täita EUFOR RCA mandaati, eelkõige et võimaldada kõnealuste isikute üleandmist KAVi ametiasutustele, eriti juhul, kui neid isikuid kahtlustatakse KAVi kriminaalõiguse tähenduses kuritegude või tõsiste rikkumiste toimepanemises, või tagada EUFOR RCA ja selle isikkoosseisu julgeolek,
   ARVESTADES, et EUFOR RCA teostab kõnealust kinnipidamist, kohaldades ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2134 (2014), eriti selle punkti 44, kooskõlas rahvusvaheliste inimõigusi käsitlevate õigusaktide ja rahvusvahelise humanitaarõiguse kohaldatavate eeskirjadega ning teavitades sellest võimalusel KAVi pädevaid asutusi,
   ARVESTADES, et asjaomaste isikute kinnipidamisele EUFOR RCA poolt võib järgneda kinnipeetavate isikute üleandmine KAVi pädevatele asutustele, järgides rahvusvahelise õiguse kohaldatavaid eeskirju või nende vabastamine,
   ARVESTADES, et asjaomaste isikute kinnipidamisele EUFOR RCA poolt võib järgneda ka interneerimine relvakonflikte käsitleva õiguse raames tehtud EUFOR RCA otsuse kohaselt või kinnipidamine EUFOR RCA poolt KAVi õigusasutuste loal,
   OLLES TEADLIKUD vajadusest leppida KAViga kokku asjaomaste isikute üleandmise korras ning tagatistes, mida nende suhtes võidakse kohaldada, eriti kriminaalmenetluse ajal, mille KAV võib algatada,
   ARVESTADES, et käesolev leping ei mõjuta KAVi Rahvusvahelise Kriminaalkohtu statuudist tulenevaid õigusi ja kohustusi ega ELi võetud kohustust kõnealust kohut toetada,
   OLLES TEADLIKUD sellest, et Rahvusvahelise Kriminaalkohtu poole on pöördutud KAVi olukorra uurimiseks ning soovides nimetatud kohtuga koostööd teha,
   SOOVIDES teha koostööd ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2127 (2013) punkti 24 alusel loodud rahvusvahelise uurimiskomisjoniga, mille ülesanne on uurida teateid rahvusvahelise humanitaarõiguse ja rahvusvahelise inimõiguste alase õiguse rikkumise kohta ning KAVis alates 2013. aasta jaanuarist konfliktiosaliste poolt arvatavalt toime pandud inimõiguste rikkumisi,
   OLLES OTSUSTANUD pidada kinni oma juriidilistest kohustustest ja tagada nende täitmine, eelkõige seoses rahvusvahelise humanitaarõiguse ja kohaldatava rahvusvahelise inimõiguste alase õigusega ning tuletades sellega seoses meelde ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2134 (2014) punkti 48,
   ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
   
      Üldsätted
   
   Artikkel 1
   Käesoleva lepingu eesmärk on kehtestada põhimõtted ja menetlused, mis reguleerivad ühelt poolt EUFOR RCA poolt kinni peetud isikute KAVile üleandmise korda ja teiselt poolt tagatisi, mida kohaldatakse kõnealuste isikute suhtes pärast seda, kui nad on KAVile üle antud, tagamaks et lepinguosalised täidavad oma rahvusvahelisest õigusest tulenevaid kohustusi.
   Artikkel 2
   Käesolevas lepingus kasutatakse järgmisi mõisteid:
   1.   „EUFOR RCA”– lühend EUFOR RCA KAVi ja ELi 13. märtsi 2014. aasta kirjade vahetuse tähenduses;
   2.   „üleantud isik”– EUFOR RCA poolt oma mandaadi täitmise raames kinni peetud isikud, kes on EUFOR RCA poolt KAVile üle antud, kui neid isikuid kahtlustatakse KAVi kriminaalõiguse tähenduses kuritegude või tõsiste rikkumiste toimepanemises;
   3.   „kolmas pool”– kõik riigid või organisatsioonid, kes ei ole käesoleva lepingu osalised.
   
      Üleandmise kord
   
   Artikkel 3
   1.   EUFOR RCA võib KAVile üle anda isikud, kelle ta on kinni pidanud allpool sätestatud tingimustel.
   2.   EUFOR RCA ei anna isikuid KAVile üle, kui on alust arvata, et käesoleva lepinguga ette nähtud tagatistest ei peeta kinni.
   3.   Enne üleandmist EUFOR RCA:
   
               a)
            
            
               teavitab isikut õigeaegselt üleandmise otsusest;
            
         
               b)
            
            
               annab kinnipeetud isikule võimaluse väljendada võimalikku muret seoses oma üleandmisega;
            
         
               c)
            
            
               vaatab läbi kõik väljendatud mured enne üleandmise kohta lõpliku otsuse tegemist.
            
         4.   Kui EUFOR RCA poolt kinnipeetud isikut ei anta viivitamata KAVile üle, võib EUFOR RCA teda kinni pidada tingimusel, et Kesk-Aafrika Vabariigi pädevad õigusasutused on andnud selleks loa. Kohtueelse kinnipidamise ajal on asjaomasel isikul rahvusvahelise õigusega kohtueelselt kinni peetavale isikule antavad õigused ja tagatised.
   5.   Üleandmise hetkel ja üleantava isiku nõusolekul teavitab EUFOR RCA Rahvusvahelist Punase Risti Komiteed (RPRK), vajaduse korral mis tahes muud artikli 6 lõikes 1 osutatud organisatsiooni ning välisriigi kodakondsusega isiku puhul asjaomase riigi konsulaarasutusi.
   6.   Üleandmise hetkel esitab EUFOR RCA KAVile kogu tema valduses oleva ja KAVi õigusasutustele vajaliku teabe.
   7.   EUFOR RCA peab registrit, kuhu kantakse kogu teave kõigi lõike 4 alusel üleantud või kinnipeetud isikute kohta. See teave sisaldab isiku andmeid, kinnipidamiskohta, üleandmise kuupäeva, isikutervise seisundit ja kõiki tema suhtes tehtud otsuseid.
   
      Üleantud isikute kohtlemine
   
   Artikkel 4
   1.   KAV kohtleb kõiki üleantud isikuid igal juhul humaanselt, ilma mis tahes vaenuliku vahetegemiseta ning kooskõlas rahvusvahelise õiguse kohaldatavate eeskirjadega.
   2.   Sellega seoses kohaldatakse käesoleva lepinguga hõlmatud isikute suhtes samasuguseid tagatisi, nagu on ette nähtud 10. detsembri 1984. aasta piinamise ning muu julma, ebainimliku või inimväärikust alandava kohtlemise ja karistamise vastase konventsiooniga, 16. detsembri 1966. aasta kodaniku- ja poliitiliste õiguste rahvusvahelise pakti asjakohaste sätetega ning 20. detsembri 2006. aasta kõigi isikute sunniviisilise kadumise eest kaitsmise rahvusvahelise konventsiooniga, kooskõlas rahvusvahelise inimõiguste alase õiguse kohaldatavate eeskirjadega, ning nagu on ette nähtud 12. augusti 1949. aasta Genfi konventsioonide ühise artikliga 3 ja 12. augusti 1949. aasta Genfi konventsioonide 8. juunil 1977 vastu võetud lisaprotokolliga riigisiseste relvakonfliktide ohvrite kaitse kohta (protokoll II), kooskõlas rahvusvahelise humanitaarõiguse kohaldatavate eeskirjadega.
   3.   KAV kohtleb alla 18-aastaseid üleantud isikuid vastavalt rahvusvahelisele humanitaarõigusele ja rahvusvahelisele inimõiguste alasele õigusele, eelkõige 20. novembri 1989. aasta lapse õiguste konventsioonile ja 25. mai 2000. aasta laste kaasamist relvakonfliktidesse käsitleva lapse õiguste konventsiooni fakultatiivprotokollile, võimaldades neil eelkõige säilitada sidemed perekonnaga ning hoides neid täiskasvanute kinnipidamiskohast eraldi asuvas kohas või ruumides, välja arvatud juhul, kui pered on paigutatud kokku.
   4.   Kui üleantud isikule võidakse määrata surmanuhtlus või julm, ebainimlik või inimväärikust alandav karistus, siis KAV ei nõua ega määra seda karistust asjaomasele isikule ega vii seda tema suhtes täide.
   5.   Ühtegi käesoleva määruse kohaselt üleantud isikut ei tohi üle anda kolmandale poolele ilma ELi eelneva kirjaliku loata. Juhul kui üleantud isik antakse üle kolmandale poolele, tagab KAV, et asjaomane kolmas pool peab kinni lõigetes 1, 2 ja 3 sätestatud tagatistest, ning veendub, et kui üleantud isikule oleks määratud surmanuhtlus või julm, ebainimlik või inimväärikust alandav karistus, siis seda karistust ei nõuta ega määrata üleantud isikule ega viida tema suhtes täide. Edasise üleandmise puhul mis tahes kolmandale poolele tagab KAV, et ELil on sel viisil üleantud isikutele piiramatu juurdepääsu õigus.
   
      Üleantud isikute andmete registreerimine, nende kinnipidamistingimuste kontrollimine ja juurdepääs kinnipeetud isikutele
   
   Artikkel 5
   1.   Üleantud isikud võivad esitada KAVile avaldusi või kaebusi selle kohta, kuidas neid koheldakse. KAV kohustub kõik avaldused ja kaebused viivitamata läbi vaatama ning võimalikult kiiresti EUFOR RCA-le edastama.
   2.   Kui EL leiab, et üleantud isikut ei kohelda käesoleva lepingu kohaselt, palub ta KAVil võtta parandusmeetmed. KAV rakendab kõnealused meetmed võimalikult kiiresti.
   3.   ELi või EUFOR RCA esindajatel on lubatud külastada kõiki kohti, kus üleantud isikud asuvad. Neil on juurdepääs kõigile üleantud isikute poolt kasutatavatele ruumidele. Neil on samuti lubatud külastada üleantud isikute kinnipidamis-, lähte-, peatus- või sihtkohti. Nad võivad üleantud isikute ja kõigi teiste ELi või EUFOR RCA hinnangul asjaomaste isikutega vestelda ilma tunnistaja kohalolekuta, vajaduse korral tõlgi vahendusel.
   4.   Kõnealustele esindajatele jäetakse kogu vabadus seoses kohtadega, mida nad soovivad külastada. Nende külastuste kestus ja sagedus ei ole piiratud. Külastused keelatakse üksnes tungivate sõjaliste vajaduste tõttu ning vaid erandkorras ja ajutiselt.
   5.   Edasise üleandmise puhul mis tahes kolmandale poolele tagab KAV, et ELil on sel viisil üleantud isikutele piiramatu juurdepääsu õigus.
   6.   EUFOR RCA peab registrit, kuhu kantakse kogu teave kõigi üleantud isikute kohta. See teave hõlmab isiku andmeid, kinnipidamise alguskuupäeva pärast üleandmist või vajaduse korral vabastamise alguskuupäeva, kinnipidamiskohta, isiku tervise seisundit ja kõiki tema suhtes tehtud otsuseid.
   7.   ELi esindajad või EUFOR RCA saavad taotluse esitamisel selle registri andmetega tutvuda.
   Artikkel 6
   1.   RPRK või mis tahes muul lepinguosaliste poolt ühiselt kokku lepitud erapooletul humanitaarabiorganisatsioonil on üleantud isikutele alalise juurdepääsu õigus.
   2.   Üleantud isikud võivad esitada RPRK-le või vajaduse korral mis tahes muule lõikes 1 osutatud organisatsioonile avaldusi või kaebusi selle kohta, kuidas neid koheldakse.
   3.   RPRK või vajaduse korral mis tahes muu lõikes 1 osutatud organisatsioon võivad kasutada artikli 5 lõikes 6 osutatud registrit.
   4.   RPRK-l või mis tahes muul lõikes 1 osutatud organisatsioonil on lubatud külastada kõiki kohti, kus üleantud isikud asuvad. Neil on juurdepääs kõigile üleantud isikute poolt kasutatavatele ruumidele. Neil on samuti lubatud külastada üleantud isikute kinnipidamis-, lähte-, peatus- või sihtkohti. Nad võivad üleantud isikute ja kõigi teiste ELi või EUFOR RCA hinnangul asjaomaste isikutega vestelda ilma tunnistaja kohalolekuta, vajaduse korral tõlgi vahendusel.
   5.   Kõnealuste organisatsioonide esindajatele jäetakse kogu vabadus seoses kohtadega, mida nad soovivad külastada. Nende külastuste kestus ja sagedus ei ole piiratud. Külastused keelatakse üksnes tungivate sõjaliste vajaduste tõttu ning vaid erandkorras ja ajutiselt.
   6.   KAV teavitab RPRKd ja vajaduse korral mis tahes muud lõikes 1 osutatud organisatsiooni iga üleantud isiku vabastamisest.
   
      Rahvusvaheline Kriminaalkohus
   
   Artikkel 7
   EUFOR RCA võib Rahvusvahelisele Kriminaalkohtule anda üle EUFOR RCA poolt kinni peetud isikud, kelle suhtes Rahvusvaheline Kriminaalkohus on väljastanud vahistamismääruse, kohaldades kõnealuse kohtu statuudi artiklit 58. EUFOR RCA teavitab KAVi eelnevalt igast üleandmisest.
   
      Lõppsätted
   
   Artikkel 8
   KAVi pädevad asutused ja EUFOR RCA ülem võivad leppida kokku käesoleva lepingu rakenduskorra.
   Artikkel 9
   Käesoleva lepingu tõlgendamisest või kohaldamisest tulenevad vaidlused lahendatakse lepinguosaliste vaheliste konsultatsioonide teel.
   Artikkel 10
   1.   Käesolev leping jõustub selle allkirjastamise päeval ja kehtib kuni EUFOR RCA lähetuse lõpuni, kui lepinguosalised ei otsusta ühisel kokkuleppel käesolevat lepingut lõpetada või kui üks lepinguosaline tühistab lepingu, teavitades teist sellest kirjalikult ette üks kuu.
   2.   Lepinguosalised võivad igal ajal ja ühisel kokkuleppel käesolevat lepingut kirjalikult muuta.
   3.   Käesoleva lepingu kehtivuse lõppemine või denonsseerimine ei mõjuta õigusi ja kohustusi, mis tulenevad kehtivuse lõppemisele või denonsseerimisele eelnevast lepingu täitmisest, eelkõige mis puudutab lepinguosaliste kohustusi seoses üleantud isikute kohtlemise ja nendele isikutele alalise juurdepääsu õiguse andmisega.
   
      Koostatud Bangui, 18. juuli 2014. aasta kahes originaaleksemplaris prantsuse keeles.
      
         
            Euroopa Liidu nimel
         
      
      
         
            Kesk-Aafrika Vabariigi nimel