CELEX: 52012PC0232
Language: lt
Date: 2012-05-25
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis EEE jungtiniame komitete,dėl EEE susitarimo XX priedo (Aplinka) pakeitimo

|
			
		
		
		52012PC0232
		
			Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis EEE jungtiniame komitete,dėl EEE susitarimo XX priedo (Aplinka) pakeitimo /* COM/2012/0232 final - 2012/0115 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO APLINKYBĖS
Kad būtų užtikrintas būtinas
vidaus rinkos teisinis saugumas ir vientisumas, EEE jungtinis komitetas turi
įtraukti į EEE susitarimą visus susijusius Sąjungos
teisės aktus kuo greičiau po jų priėmimo.
2.           KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS
ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
EEE Jungtinio komiteto sprendimo projektu
(pridedamu prie siūlomo Tarybos sprendimo) siekiama iš dalies pakeisti EEE
susitarimo XX priedą (Aplinka).
Konkrečiau šiuo pakeitimu siekiama
įtraukti kai kuriuos Komisijos reglamentus, kuriais įgyvendinama
Direktyva 2007/2/EB, sukurianti Europos bendrijos erdvinės informacijos
infrastruktūrą (INSPIRE).
Direktyva 2007/2/EB buvo įtraukta į
Susitarimą 2010 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto
sprendimu Nr. 55/2010[1].
Sprendimas įsigaliojo 2011 m. liepos 1 d.
Komisijos sprendimas 2009/442/EB, kuriuo
įgyvendinamos Direktyvos 2007/2/EB nuostatos dėl stebėsenos ir
atskaitomybės, ir Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1205/2008, kuriuo
įgyvendinamos Direktyvos 2007/2/EB nuostatos dėl metaduomenų,
buvo įtraukti į Susitarimą 2010 m. lapkričio 10 d.
EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 124/2010[2]. Šis sprendimas taip pat įsigaliojo 2011
m. liepos mėn. 1 d.
Jungtinio komiteto sprendime Nr. 55/2010
įtrauktos adaptacijos dėl tam tikrų pagal Direktyvą 2007/2/EB
nustatytų terminų. Adaptacijose nurodyta, kad tie terminai
prasidės arba nuo Jungtinio komiteto sprendimo, į kurį
įtrauktos atitinkamos įgyvendinimo taisyklės (Jungtinio komiteto
sprendimas Nr. 124/2010), įsigaliojimo datos, arba nuo Jungtinio
komiteto sprendimo Nr. 55/2010 įsigaliojimo datos.
ELPA valstybės paaiškino, kad jeigu EEE
jungtinio komiteto sprendime Nr. 55/2010 numatytas adaptacijos tekstas
nebus pakeistas ir panašus tekstas bus numatytas dėl naujų ES
aktų, kurie turi būti įtraukti, tada veiksmų, kuriuos
turėtų vykdyti ELPA valstybės, chronologinis ir loginis
eiliškumas nebebus toks, kaip ES valstybių narių.
Siekdamos ištaisyti padėtį ELPA
valstybės mano, kad turi būti daroma nuoroda į visas datas ir
terminus, nustatytus ES aktuose, o ne į EEE jungtinio komiteto
sprendimų įsigaliojimo datas. Be to, siekdamos atsižvelgti į
tai, kad Jungtinio komiteto sprendimas Nr. 55/2010 buvo priimtas
praėjus trejiems metams po direktyvos priėmimo, ELPA mano, kad
tikslinga prie visų susijusių datų ir terminų,
nustatytų atitinkamuose ES aktuose, pridėti papildomą trejų
metų laikotarpį.
3.           TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI 
Tarybos reglamento (EB) Nr. 2894/94
dėl EEE susitarimo įgyvendinimo tvarkos 1 straipsnio 3 dalyje
numatyta, kad Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, nustato Sąjungos
vardu priimtiną poziciją dėl tokių sprendimų. 
Komisija teikia EEE jungtinio komiteto
sprendimo projektą, kad Taryba jį priimtų kaip Sąjungos
poziciją. Komisija tikisi galėsianti pateikti ją EEE jungtiniame
komitete artimiausiu metu.
2012/0115 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS SPRENDIMAS
dėl pozicijos, kurios Europos
Sąjunga turi laikytis EEE jungtiniame komitete,
dėl EEE susitarimo XX priedo (Aplinka) pakeitimo

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 192 straipsnio 1 dalį
kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
atsižvelgdama į 1994 m.
lapkričio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2894/94
dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įgyvendinimo
tvarkos[3],
ypač į jo 1 straipsnio 3 dalį,
atsižvelgdama į Europos Komisijos
pasiūlymą,
kadangi:
(1)       į Susitarimą turi
būti įtrauktas 2009 m. spalio 19 d. Komisijos reglamentas (EB)
Nr. 976/2009, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos
direktyvos 2007/2/EB nuostatos dėl tinklo paslaugų[4];
(2)       į Susitarimą turi
būti įtrauktas 2010 m. kovo 29 d. Komisijos reglamentas (ES)
Nr. 268/2010, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos
direktyvos 2007/2/EB nuostatos dėl Bendrijos institucijų ir
įstaigų prieigos suderintomis sąlygomis prie valstybių
narių erdvinių duomenų rinkinių ir paslaugų[5];
(3)       į Susitarimą turi
būti įtrauktas 2010 m. lapkričio 23 d. Komisijos reglamentas
(ES) Nr. 1088/2010, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 976/2009
įrašant nuostatas, susijusias su parsisiųsdinimo ir transformavimo
paslaugomis[6];
(4)       į Susitarimą turi
būti įtrauktas 2010 m. lapkričio 23 d. Komisijos reglamentas
(ES) Nr. 1089/2010, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir
Tarybos direktyvos 2007/2/EB nuostatos dėl erdvinių duomenų
rinkinių ir paslaugų sąveikumo[7];
(5)       į Susitarimą turi
būti įtrauktas 2011 m. vasario 4 d. Komisijos reglamentas (ES)
Nr. 102/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1089/2010,
kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/2/EB
nuostatos dėl erdvinių duomenų rinkinių ir paslaugų
sąveikumo[8],
PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ: 
1 straipsnis
Pozicija, kurios Sąjunga turi laikytis
EEE jungtiniame komitete dėl pasiūlyto EEE susitarimo XX priedo
(Aplinka) pakeitimo, grindžiama EEE jungtinio komiteto sprendimo projektu,
pridedamu prie šio sprendimo.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo
priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
PRIEDAS 
EEE
JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 
[data]

kuriuo
iš dalies keičiamas EEE susitarimo ir XX priedas (Aplinka)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės
erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais
Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu
protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,
kadangi:
(1)                   
Susitarimo XX priedas buvo iš dalies pakeistas
... m. ... ... d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. ... / ...[9];
(2)                   
į Susitarimą turi būti
įtrauktas 2009 m. spalio 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 976/2009,
kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/2/EB
nuostatos dėl tinklo paslaugų[10];
(3)                   
į Susitarimą turi būti
įtrauktas 2010 m. kovo 29 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 268/2010,
kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/2/EB
nuostatos dėl Bendrijos institucijų ir įstaigų prieigos
suderintomis sąlygomis prie valstybių narių erdvinių
duomenų rinkinių ir paslaugų[11];
(4)                   
į Susitarimą turi būti
įtrauktas 2010 m. lapkričio 23 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1088/2010,
kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 976/2009 įrašant
nuostatas, susijusias su parsisiųsdinimo ir transformavimo paslaugomis[12];
(5)                   
į Susitarimą turi būti
įtrauktas 2010 m. lapkričio 23 d. Komisijos reglamentas (ES)
Nr. 1089/2010, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos
direktyvos 2007/2/EB nuostatos dėl erdvinių duomenų
rinkinių ir paslaugų sąveikumo[13];
(6)                   
į Susitarimą turi būti
įtrauktas 2011 m. vasario 4 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 102/2011,
kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1089/2010, kuriuo
įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/2/EB nuostatos
dėl erdvinių duomenų rinkinių ir paslaugų
sąveikumo[14],
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Susitarimo XX priedas iš dalies
keičiamas taip:
1.           1j punkto (Europos Parlamento
ir Tarybos direktyva 2007/2/EB) a ir b adaptacijų tekstas pakeičiamas
taip:
„a)     ELPA valstybių atžvilgiu laikoma,
kad 6 straipsnio a ir b punktuose ir 7 straipsnio 3 dalyje
nustatyti terminai apima papildomus trejus metus.
b)      ELPA valstybių atžvilgiu laikoma,
kad 21 straipsnio 2 ir 3 dalyse ir 24 straipsnio 1 dalyje
nustatyti terminai apima papildomus trejus metus.“
2.           1jb punktas (Komisijos sprendimas 2009/442/EB)
papildomas šia adaptacija:
              „Sprendimo nuostatos šio Susitarimo
tikslais pritaikomos taip:
(a)     ELPA valstybių atžvilgiu 11 straipsnio
2 dalies antroje pastraipoje nurodyti metai yra tokie, kokie nurodyti 18 straipsnyje
su ELPA valstybėms pritaikytomis nuostatomis.
b)      ELPA valstybių atžvilgiu laikoma,
kad 18 straipsnyje nurodyta data apima papildomus trejus metus.“
3.           Po 1jb punkto (Komisijos sprendimas 2009/442/EB)
įrašomas šis tekstas:
„1jc.  32009 R 0976: 2009 m. spalio 19 d.
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 976/2009, kuriuo įgyvendinamos Europos
Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/2/EB nuostatos dėl tinklo
paslaugų (OL L 274, 2009 10 20, p. 9), su pakeitimais,
padarytais:
–        32010 R 1088: 2010 m.
lapkričio 23 d. Komisijos reglamentu Nr. 1088/2010
(OL L 323, 2010 12 8, p. 1).
         Reglamento nuostatos šio Susitarimo
tikslais pritaikomos taip:
         ELPA valstybių atžvilgiu laikoma,
kad 4 straipsnyje nurodytos datos apima papildomus trejus metus.
1jd.   32010 R 0268: 2010 m. kovo 29 d.
Komisijos reglamentas (ES) Nr. 268/2010, kuriuo įgyvendinamos Europos
Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/2/EB nuostatos dėl Bendrijos
institucijų ir įstaigų prieigos suderintomis sąlygomis prie
valstybių narių erdvinių duomenų rinkinių ir
paslaugų (OL L 83, 2010 3 30, p. 8).
         Reglamento nuostatos šio Susitarimo
tikslais pritaikomos taip:
         ELPA valstybių atžvilgiu 8 straipsnyje
nustatyti terminai apima papildomus trejus metus.
1je.    32010 R 1089: 2010 m. lapkričio 23
d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1089/2010, kuriuo įgyvendinamos
Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/2/EB nuostatos dėl
erdvinių duomenų rinkinių ir paslaugų sąveikumo
(OL L 323, 2010 12 8, p. 11), su pakeitimais, padarytais:
–        32011 R 0102: 2011 m. vasario 4 d.
Komisijos reglamentu (ES) Nr. 102/2011 (OL L 31, 2011 2 5, p. 13).“
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Komisijos reglamentų (EB) Nr. 976/2009,
(ES) Nr. 268/2010, (ES) Nr. 1088/2010, (ES) Nr. 1089/2010 ir
(ES) Nr. 102/2011 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra
autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja ... m. ...
... d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal
Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį*.
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos
Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje ... m. ... ... d.
            EEE
jungtinio komiteto vardu
            Pirmininkas
            
            
            
            EEE jungtinio komiteto
            sekretoriai
[1]                      OL L 181, 2010 7 15,
p. 23.
[2]               OL L 58, 2011 3 3, p. 82.
[3]               OL L 305, 1994 11 30, p. 6. 
[4]               OL L 274, 2009 10 20, p. 9.
[5]                      OL L 83, 2010 3 30, p.
8.
[6]               OL L 323, 2010 12 8, p. 1.
[7]               OL L 323, 2010 12 8, p. 11.
[8]               OL L 31, 2011 2 5, p. 13.
[9]               OL L ...
[10]               OL L 274, 2009 10 20, p. 9.
[11]                      OL L 83, 2010 3 30, p.
8.
[12]               OL L 323, 2010 12 8, p. 1.
[13]               OL L 323, 2010 12 8, p. 11.
[14]               OL L 31, 2011 2 5, p. 13.
*               [Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.]
[Konstituciniai reikalavimai nurodyti.]