CELEX: 52013PC0410
Language: fi
Date: 2013-06-11
Title: Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan toteuttamisesta (uudelleenlaadittu)

|
			
		
		
		52013PC0410
		
			Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan toteuttamisesta (uudelleenlaadittu) /* COM/2013/0410 final - 2013/0186 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
1.           EHDOTUKSEN
TAUSTA
Yhtenäistä eurooppalaista ilmatilaa (SES)
koskevan aloitteen tavoitteena on parantaa eurooppalaisen ilmatilan
organisoinnin ja hallinnan yleistä tehokkuutta uudistamalla
lennonvarmistuspalveluja tarjoavaa toimialaa. Yhtenäistä eurooppalaista
ilmatilaa on kehitetty kahdella laajalla lainsäädäntöpaketilla – SES I ja
SES II, jotka koostuvat neljästä asetuksesta[1] – ja yli 20:llä komission
täytäntöönpanosäännöllä ja -päätöksellä[2].
Neljällä SES-asetuksella luotu kehys nivoutuu eurooppalaisen
lentoturvallisuuslainsäädännön[3]
kehittämiseen. Viimeksi mainittuun sisältyy lukuisia Euroopan
lentoturvallisuusvirastolle (EASA)[4]
annettuja tehtäviä ja lennonvarmistuspalveluissa käytettyjen laitteiden ja
järjestelmien uudenaikaistamista koskevan kattavan hankkeen käynnistäminen
SESAR-nimikkeen[5]
alla. Nykyiset säännöt koskevat viittä toisiinsa liittyvää aihealuetta:
suorituskyky, turvallisuus, teknologia, inhimilliset tekijät ja lentoasemat.
SES I -paketista vuoden 2004 jälkeen ja SES II
-paketista vuoden 2009 jälkeen saadut kokemukset osoittavat, että SES-aloitteen
periaatteet ja suunta ovat perusteltuja, ja niiden toteutusta on syytä jatkaa.
Aloitteen toteuttaminen on kuitenkin viivästynyt merkittävästi, etenkin
suorituskykytavoitteiden saavuttamisen ja peruselementtien (kuten
toiminnallisten ilmatilan lohkojen tai kansallisten valvontaviranomaisten)
käyttöönoton osalta.
Hyväksyessään SES II -paketin vuonna 2009
lainsäätäjä päätti, että SES II toteutettaisiin kahdessa vaiheessa, ja pyysi
komissiota yhdenmukaistamaan SES- ja EASA-asetuksia myöhemmässä vaiheessa sen
jälkeen, kun ensimmäiset EASAa koskevat täytäntöönpanotoimenpiteet on annettu
ja lennonvarmistuspalveluja koskevia arviointikokemuksia on saatavilla[6].
Lainsäädäntöpaketin uudelleenlaadinta oli siis jo etukäteen tiedossa, ja sen
avulla pyritään lähinnä yksinkertaistamaan ja selkeyttämään EASAa ja
SES-aloitetta koskevien lainsäädäntökehysten välistä rajavetoa.
Uudelleenlaadintaprosessi tarjoaa myös
mahdollisuuden arvioida voimassa olevien säännösten toimivuutta, kun otetaan
huomioon SES-aloitteen toteuttamisen viivästyminen. Tämän
SES-lainsäädäntökehyksen tarkistusprosessin, josta käytetään lyhennettä
SES 2+, tarkoituksena on nopeuttaa lennonvarmistuspalvelujen uudistuksen
toteuttamista säilyttäen kuitenkin SES-aloitteen alkuperäiset tavoitteet ja
periaatteet. Se on myös osa toista sisämarkkinapakettia[7] ja sillä
pyritään siten parantamaan koko EU:n talouden yleistä kilpailukykyä ja kasvua
eikä ainoastaan ilmaliikenteen hallintajärjestelmän tehokkuutta. 
SES 2+ -paketin tarkoituksena on parantaa
sääntöjen noudattamisen valvontaa, suorituskyvyn kehittämisjärjestelmää,
palveluntarjoajien asiakassuuntautuneisuutta ja yleistä suorituskykyä. 
Lisäksi SES 2+ -paketilla
yksinkertaistetaan lainsäädäntöä poistamalla tiettyjä päällekkäisyyksiä
nykyisestä kehyksestä. Useat tahot ovat esittäneet huolensa siitä, että
nykyisessä SES-kehyksessä on useita päällekkäisiä aloja. On myös syytä
selkeyttää erilaisten EU-tason toimijoiden rooleja. Tämä neljän SES-asetuksen
ja EASA-perusasetuksen[8]
välinen yhdenmukaistaminen on lainsäädännössä jo edellytetty puhtaasti tekninen
mukauttamistoimenpide. Koska asetukset ovat osittain päällekkäisiä, neljän
SES-asetuksen jäljelle jäävien osien uudelleenlaatiminen yhdeksi säädökseksi on
tämän mukauttamisen looginen seuraus. 
Käsitellyt ongelmat
Ensimmäinen SES 2+ -paketissa käsitelty
ongelma on lennonvarmistuspalvelujen riittämätön tehokkuus. Lennonvarmistuspalvelujen
tarjonta on edelleen suhteellisen tehotonta kustannus- ja toimintatehokkuuden
sekä tarjotun kapasiteetin kannalta. Tämä on erityisen selvää kun tilannetta
verrataan Yhdysvaltoihin, joka kattaa saman suuruisen ilmatilan. Yhdysvalloissa
reitinaikaista ilmatilaa valvoo yksi ainoa palveluntarjoaja, kun taas Euroopassa
reitinaikaisten palvelujen tarjoajia on 38. Yhdysvaltojen palveluntarjoaja
käsittelee lähes 70 prosenttia enemmän lentoja 38 prosenttia pienemmällä
henkilöstömäärällä. Tämän tuottavuuseron perussyitä Euroopassa ovat
suorituskyvyn kehittämisjärjestelmän perustamisessa ja noudattamisessa
esiintyvät puutteet, tehottomat valvontaviranomaiset ja palveluntarjoajien
suhteettoman suuri tukihenkilöstön määrä.
Toinen käsitelty keskeinen ongelma on hajanainen
ilmaliikenteen hallintajärjestelmä. Euroopan ilmaliikenteen
hallintajärjestelmä koostuu 27 kansallisesta viranomaisesta, jotka valvovat
yhteensä yli sataa lennonvarmistuspalvelujen tarjoajaa ja joiden järjestelmät,
säännöt ja menettelyt poikkeavat toisistaan. Suuria lisäkustannuksia aiheutuu
siitä, että Euroopassa on suuri joukko palveluntarjoajia, jotka kaikki
hankkivat omat järjestelmänsä, yleensä kouluttavat oman henkilöstönsä, luovat
omat toimintamenettelynsä ja toimivat maantieteellisesti rajallisella alueella
eli tarjoavat palveluja pienessä ilmatilassa. Tämän hajanaisuuden korjaamiseksi
SES-aloitteessa on otettu käyttöön rajat ylittävät toiminnalliset ilmatilan
lohkot ja keskitetty verkon hallinnoija, joka vastaa tietyistä verkkotason
palveluista. Toiminnalliset ilmatilan lohkot eivät kuitenkaan ole vielä suorituskykysuuntautuneita
ja verkon hallinnoijat ovat liian heikkoja.
Yleinen
tavoite:
Parantaa
Euroopan lentoliikennejärjestelmän kilpailukykyä suhteessa muihin
vertailukelpoisiin alueisiin ja erityisesti kehittää edelleen yhtenäistä
eurooppalaista ilmatilaa koskevaa aloitetta.
Erityistavoitteet:
·       
Parantaa ilmaliikennepalvelujen suorituskykyä
tehostamalla niitä.
·        
Parantaa ilmaliikenteen hallintakapasiteetin
käyttöä.
Toiminnalliset
tavoitteet:
·       
Varmistaa, että lennonvarmistuspalvelujen tarjonta
on avointa, perustuu markkinaperiaatteisiin ja tuo asiakkaille lisäarvoa.
·       
Vahvistaa kansallisten valvontaviranomaisten
asemaa.
·       
Lujittaa tavoitteiden vahvistamisprosessia ja
suorituskyvyn kehittämisjärjestelmän noudattamisen valvontaa (mukaan lukien
suorituskyvyn tarkastuselimen / suorituskyvyn tarkastusyksikön lujittaminen).
·       
Toiminnallisten ilmatilan lohkojen strateginen
uudelleen suuntaaminen.
·       
Verkon hallinnoijan hallinnon ja toimivaltuuksien
lujittaminen.
2.           KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTENARVIOINTIEN
TULOKSET
Liikenteen pääosaston verkkosivuilla
järjestettiin syys–joulukuussa 2012 kolme kuukautta kestänyt julkinen
kuuleminen. Lisäksi aloitteen valmistelun tukemiseksi on järjestetty korkean
tason tilaisuuksia – konferenssi Limassolissa ja kuuleminen Brysselissä – ja
lukuisia kahdenvälisiä kokouksia kaikkien asianomaisten sidosryhmien kanssa.
Liikenteen pääosasto on tehnyt vaikutusten
arvioinnin yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan tehokkuuden, turvallisuuden ja
kilpailukyvyn parantamista koskevien lainsäädäntöehdotusten tueksi. Paketissa
ehdotetaan neljän SES-asetuksen (asetukset (EY) N:o 549–552/2004, sellaisina
kuin ne ovat muutettuina asetuksella (EY) N:o 1070/2009) ja EASA-perusasetuksen
(asetus (EY) N:o 216/2008, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY)
N:o 1108/2009)[9]
tarkistamista. Aloite koskee aloiteluettelon viitettä (EU) N:o 2014/MOVE/001.
Vaikutusten arvioinnin toteutussuunnitelma on myös julkaistu komission
verkkosivuilla[10].
3.           EHDOTUKSEN OIKEUDELLINEN SISÄLTÖ
3.1.        Uudelleenlaadinta (koko
asetus)
Neljä SES-asetusta on yhdistetty yhdeksi
asetukseksi, mikä on edellyttänyt niiden muuttamista. Uusi säädös on jäsennelty
viiteen lukuun asianomaisten toimijoiden mukaan:
- I luku: Yleiset säännökset
- II luku: Kansalliset viranomaiset
- III luku: Palvelujen tarjonta
- IV luku: Ilmatila
- V luku: Loppusäännökset
Lisäksi osa sisällöstä, joka oli päällekkäistä
nykyisen asetuksen (EY) N:o 216/2008 kanssa, on poistettu SES-asetuksista, ja
joitain näiden poistettujen jaksojen osia on toistettu asetuksessa (EY) N:o
216/2008 jatkuvuuden varmistamiseksi. Useimmat poistetut säännökset ovat
asetuksesta (EY) N:o 552/2004, joka on nyt poistettu kokonaisuudessaan lukuun
ottamatta joitain liitteeseen I sisältyneitä ilmoitettuja laitoksia koskevia
säännöksiä, jotka on sisällytetty päteviä yksiköitä koskevaan liitteeseen, ja
joitain liitteeseen II sisältyneitä yleisiä kuvailevia kappaleita, jotka on
toistettu asetuksen (EY) N:o 216/2008 liitteessä V b. Näin korostetaan
tarvetta jatkaa nykyisiä politiikkoja.
Sen näkemyksen mukaisesti, että komission
olisi keskityttävä taloudelliseen sääntelyyn ja erityisesti suorituskyvyn
kehittämisjärjestelmään ja SESARiin, kun taas EASA (nyt EAA virastojen
yhdenmukaistamista koskevan sopimuksen mukaisesti) tukee prosessia
koordinoimalla kaikkien teknisen sääntöjen laatimista, asetukseen on lisätty
uusi 28 artikla, jossa kuvataan, kuinka voidaan varmistaa johdonmukaisuus
SESAR-politiikkojen ja uusien teknisten sääntöjen välillä.
Asetukseen on myös lisätty Lissabonin
sopimuksesta johtuvat uudet täytäntöönpanoa ja delegoituja säädöksiä koskevat
säännöt.
3.2.        Kansalliset viranomaiset (3,
4 ja 5 artikla ja 2 artiklan määritelmä 36)
Yksi vaikutusten arvioinnissa määritellyistä
merkittävistä toimintatarpeista on tarve lujittaa kansallisia viranomaisia sekä
niiden riippumattomuuden että niiden asiantuntemuksen ja resurssien suhteen.
Tästä syystä 3 artiklassa kuvataan näiltä viranomaisilta vaadittu
riippumattomuuden taso suhteessa palveluntarjoajiin, joita niiden on määrä
valvoa. Koska joissain jäsenvaltioissa on suoritettava hallinnollisia
uudelleenjärjestelyjä, näihin säännöksiin liittyy siirtymäaika, joka ulottuu
vuoteen 2020. Lisäksi asetetaan tarkempia vaatimuksia, jotka koskevat palkatun
henkilöstön pätevyyttä ja riippumattomuutta sekä viranomaisten riippumattoman
rahoituksen lisäämistä 14 artiklan mukaisella reittimaksujärjestelmällä.
Viranomaisten asiantuntemuksen parantamiseksi
5 artiklassa säädetään kansallisten viranomaisten verkostosta, johon sisältyy
myös mahdollisuus koota yhteen asiantuntijoita, jotta jäsenvaltiot voivat
hyödyntää toisten jäsenvaltioiden asiantuntijoita.
Asetukseen on myös lisätty kansallisen
valvontaviranomaisen määritelmä, jossa selvennetään, että tämän asetuksen
soveltamiseksi asetuksen (EY) N:o 216/2008 mukaisia toimivaltaisia viranomaisia
pidetään kansallisina valvontaviranomaisina, joten mitään uutta hallintotasoa
ei tarvita.
3.3.        Suorituskyvyn
kehittämisjärjestelmä ja maksujärjestelmä (11, 12, 13 ja 14 artikla)
Suorituskyvyn kehittämisjärjestelmää koskevaa
11 artiklaa on muutettu tavoitteiden vahvistamisprosessin järkeistämiseksi ja
jotta tavoitteita voidaan asettaa enemmän paikallisella tasolla. Tämä
mahdollistaa paremmin kohdennettujen tavoitteiden asettamisen. 
Tämän tukemiseksi pieniä muutoksia on tehty
myös maksuja koskevaan 12 ja 13 artiklaan, ja teksti on saatettu ajan tasalle
siten, että viranomaisten tehtävien rahoitusta koskeva säännös kattaa myös sen,
että eräät näistä tehtävistä on annettu EASAn hoidettaviksi asetuksessa (EY)
N:o 1108/2009.
3.4.        Toiminnalliset ilmatilan lohkot
(16 artikla)
Tätä artiklaa muutettiin jo asetuksella (EY)
N:o 1070/2009, jotta toiminnalliset ilmatilan lohkot olisivat enemmän
suorituskykysuuntautuneita, ja tätä prosessia jatketaan tässä tarkistuksessa.
Toiminnallisia ilmatilan lohkoja ei pidä nähdä pelkkinä staattisina
ilmatilalohkoina, vaan toimialavetoisina aloitteina, joilla pyritään saamaan
aikaan parannuksia yleisessä palvelujen tarjonnassa. Jotta tämä olisi
mahdollista, toimialan on voitava kehittää toiminnallisia ilmatilan lohkoja
joustavammin ja jopa määritellä erityyppisiä toiminnallisia ilmatilan lohkoja
sen mukaan, missä ne odottavat saavuttavansa suurimpia synergioita. Tästä
syystä artiklan painopiste on nyt enemmän joustavissa
”toimialakumppanuuksissa”, ja onnistumista mitataan saavutetuilla suorituskyvyn
parannuksilla.
3.5.        Tukipalvelut (10 artikla ja 2
artiklan määritelmä 37)
Koska analyysi on osoittanut, että eniten
parannuksia voidaan saavuttaa palveluissa, joita tarjotaan keskeisten
ilmaliikennepalvelujen tueksi, ja koska näitä palveluja voidaan niiden luonteen
vuoksi tarjota myös markkinaehtoisesti, asetuksen (EY) N:o 550/2004 entinen
9 artikla on poistettu ja korvattu artiklalla, joka koskee tukipalvelujen
tarjoamista tavanomaisten julkisia hankintoja koskevien sääntöjen mukaisesti.
Keskeisiin ilmaliikennepalveluihin, joita pidetään luonnollisina monopoleina,
sovelletaan edelleen nimeämisvaatimusta, mutta tukipalvelujen tulisi antaa
kehittyä vapaasti ja niissä olisi hyödynnettävä täysimääräisesti myös muiden
sektoreiden asiantuntemusta. Artiklaan on sisällytetty asetuksen (EY) N:o
1008/2008 4 artiklan mallin mukainen suojalauseke, jolla varmistetaan, ettei
elintärkeitä turvallisuuteen liittyviä ja taloudellisia intressejä vaaranneta.
Siirtymäkausi ulottuu vuoteen 2020.
Lisäksi 2 artiklan 37 kohtaan on sisällytetty
tukipalvelujen määritelmä, jossa selitetään, mitä palveluja säännös koskee.
3.6.        Verkon hallinta (17 artikla
ja 2 artiklan määritelmät 7, 9 ja 10)
Verkon hallintaa koskeva 17 artikla on
saatettu ajan tasalle kahdella tavalla. Ensinnäkin aikaisemmin
epäjohdonmukainen artikla on järjestetty uudelleen, jotta luettelo kaikista
verkon hallinnoijan tarjoamista palveluista sisällytetään 2 kohtaan ja osat,
jotka liittyivät ilmaliikennevirtojen säätelyn teknisiin täytäntöönpanosääntöihin
– eivätkä siten itse verkon hallinnoijaan – on siirretty asetuksen (EY) N:o
216/2008 liitteeseen V b, johon jo sisältyi ilmeliikennevirtojen säätelyä
koskevia säännöksiä. Tähän liittyen 2 kohtaan on lisätty viittaus
ilmailutiedotusportaaliin, koska tämä palvelu on jo jossain määrin integroitu
verkon hallinnoijaan, mutta sitä ei nimenomaisesti mainita asetuksessa.
Toiseksi artiklaa on tarkistettu siten, että
sen sanamuodot ovat yhdenmukaisia asetuksen (EY) N:o 1108/2009 kanssa, eli
”toiminnot” on nimetty ”palveluiksi” ja verkon hallinnoijaa käsitellään
johdonmukaisesti samalla tavoin kuin muita palveluntarjoajia sertifioinnin,
valvonnan ja turvallisuusvaatimusten osalta. Myös asiaan liittyvien
määritelmien sanamuotoa on päivitetty vastaavasti.
Asetuksen 17 artiklaan on vielä lisätty
säännös, joka kattaa verkon hallinnoijan kehittymisen edelleen kohti
toimialakumppanuutta vuoteen 2020 mennessä.
3.7.        Ilmatilan käyttäjien
osallistuminen (19 artikla)
Tarve parantaa lennonvarmistuspalvelujen
tarjoajien asiakassuuntautuneisuutta määriteltiin vaikutusten arvioinnissa
yhdeksi parannusta kaipaavaksi alaksi. Asetukseen on lisätty uusi
19 artikla sen varmistamiseksi, että ilmatilan käyttäjiä kuullaan ja he
voivat myös osallistua investointisuunnitelmien hyväksymiseen.
4.           VALINNAISET OSAT
EASA-perusasetuksen eli asetuksen (EY) N:o
216/2008 ehdotettuun muutokseen on laadittu erillinen lyhyt perusteluosa.
Ehdotuksella ei ole vaikutusta EU:n
talousarvioon, koska kaikki siinä käsitellyt toiminnot ovat nykyisin jo
olemassa.
ê 549/2004
(mukautettu)
2013/0186 (COD)
Ehdotus
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan Ö toteuttamisesta Õ toteuttamisen puitteista
(uudelleenlaadittu)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
ê 549/2004
(mukautettu)
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN
UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Ö Euroopan
unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen Õ Euroopan yhteisön
perustamissopimuksen ja erityisesti sen Ö 100 Õ 80
artiklan 2 kohdan,
ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen[11],
sen jälkeen kun esitys
lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu
kansallisille parlamenteille,
ottavat huomioon Euroopan talous- ja
sosiaalikomitean lausunnon[12],
ottavat huomioon alueiden komitean lausunnon[13],
noudattavat tavallista
lainsäätämisjärjestystä,
sekä katsovat seuraavaa:
ò uusi
(1)       Yhtenäisen
eurooppalaisen ilmatilan toteuttamisen puitteista 10 päivänä maaliskuuta 2004
annettua asetusta (EY) N:o 549/2004[14]
(puiteasetus), lennonvarmistuspalvelujen tarjoamisesta yhtenäisessä
eurooppalaisessa ilmatilassa 10 päivänä maaliskuuta 2004 annettua asetusta (EY)
N:o 550/2004[15]
(palveluntarjonta-asetus), yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan organisoinnista
ja käytöstä 10 päivänä maaliskuuta 2004 annettua asetusta (EY) N:o 551/2004[16]
(ilmatila-asetus) ja eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon
yhteentoimivuudesta 10 päivänä maaliskuuta 2004 annettua asetusta (EY) N:o 552/2004[17]
(yhteentoimivuusasetus) on muutettu huomattavilta osin. Koska niihin tehdään
uusia muutoksia, ne olisi selkeyden vuoksi laadittava uudelleen.
ê 549/2004,
johdanto-osan 1 kappale
(2)       Yhteisen liikennepolitiikan
toteuttaminen edellyttää toimintakykyistä ilmaliikennejärjestelmää, joka
mahdollistaa lentoliikennepalvelujen varman ja säännöllisen toiminnan ja
helpottaa tällä tavoin tavaroiden, henkilöiden ja palvelujen vapaata
liikkuvuutta.
ê 549/2004,
johdanto-osan 2 kappale (mukautettu)
Eurooppa-neuvosto pyysi 23 ja 24 päivänä
maaliskuuta 2000 Lissabonissa pitämässään ylimääräisessä istunnossa komissiota
tekemään ehdotuksia ilmatilan hallinnasta, ilmaliikenteen valvonnasta ja
ilmaliikennevirtojen säätelystä komission perustaman yhtenäisen
eurooppalaisen ilmatilan korkean tason asiantuntijaryhmän työn perusteella.
Tämä etupäässä jäsenvaltioiden lennonvarmistuksesta vastaavista siviili- ja
sotilasviranomaisista koostuva ryhmä antoi kertomuksensa marraskuussa 2000.
ê 1070/2009,
johdanto-osan 2 kappale (mukautettu)
(3)       Euroopan parlamentin ja
neuvoston yhtenäisestä eurooppalaisesta ilmatilasta antamalla ensimmäisellä
säädöspaketilla eli yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan
toteuttamisen puitteista 10 päivänä maaliskuuta 2004 annetulla
asetuksella (EY) N:o 549/2004 (puiteasetus), lennonvarmistuspalvelujen
tarjoamisesta yhtenäisessä eurooppalaisessa ilmatilassa 10 päivänä maaliskuuta
2004 annetulla asetuksella (EY) N:o 550/2004 (palveluntarjonta-asetus),
yhtenäisen
eurooppalaisen ilmatilan organisoinnista ja käytöstä 10 päivänä maaliskuuta
2004 annetulla asetuksella (EY) N:o 551/2004 (ilmatila-asetus)
ja eurooppalaisen
ilmaliikenteen hallintaverkon yhteentoimivuudesta 10 päivänä maaliskuuta 2004
annetulla asetuksella (EY) N:o 552/2004 (yhteentoimivuusasetus) luotiin vankka oikeusperusta saumattomalle, yhteentoimivalle ja
varmalle ilmaliikenteen hallintajärjestelmälle. 
ò uusi
Yhtenäistä
eurooppalaista ilmatilaa koskevaa aloitetta lujitettiin edelleen toisella
säädöspaketilla eli asetuksella (EY) N:o 1070/2009, jossa otettiin käyttöön
suorituskyvyn kehittämisjärjestelmän ja verkon hallinnoijan käsitteet, joilla
voidaan edelleen parantaa Euroopan ilmaliikenteen hallintajärjestelmän
suorituskykyä.
ê 550/2004,
johdanto-osan 3 kappale (mukautettu)
Yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan toteuttamisen
puitteista 10 päivänä maaliskuuta 2004 annetussa Euroopan parlamentin ja
neuvoston asetuksessa (EY) N:o 549/2004 (puiteasetus)[18] säädetään
yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan toteuttamisen puitteista.
ê 551/2004,
johdanto-osan 4 kappale (mukautettu)
Yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan toteuttamisen
puitteista 10 päivänä maaliskuuta 2004 annetussa Euroopan parlamentin ja
neuvoston asetuksessa (EY) N:o 549/2004 (puiteasetus)[19] säädetään
yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan toteuttamisen puitteista. 
ê 551/2004
(mukautettu)
(4)       Kansainvälisen
siviili-ilmailun vuoden 1944 Chicagon yleissopimuksen 1 artiklan mukaan
sopimusvaltiot tunnustavat, että ”jokaisella valtiolla on täydellinen ja
yksinomainen herruus oman alueensa yläpuolella olevaan ilmatilaan”. Tämän
suvereniteetin mukaisesti yhteisön Ö unionin Õ jäsenvaltiot
käyttävät julkisen viranomaisen toimivaltuuksia lentoliikennettä valvoessaan,
ottaen kuitenkin huomioon sovellettavien kansainvälisten yleissopimusten
määräykset. 
ê 552/2004,
johdanto-osan 3 kappale (mukautettu)
Yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan toteuttamisen
puitteista 10 päivänä maaliskuuta 2004 annetussa Euroopan parlamentin
ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 549/2004 (puiteasetus)[20] säädetään
yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan toteuttamisen puitteista.
ê 1070/2009,
johdanto-osan 1 kappale
(5)       Yhteisen liikennepolitiikan
toteuttaminen edellyttää toimintakykyistä lentoliikennejärjestelmää, joka
mahdollistaa lentoliikennepalvelujen varman, säännöllisen ja kestävän
toiminnan, optimoi kapasiteetin ja helpottaa tavaroiden, henkilöiden ja
palvelujen vapaata liikkuvuutta.
ê 1070/2009,
johdanto-osan 37 kappale
(6)       Jotta tavoitteet
ilmaliikenteen turvallisuusnormien parantamisesta sekä ilmaliikenteen hallinnan
ja lennonvarmistuspalvelujen yleisen suorituskyvyn tehostamisesta Euroopan
yleisessä ilmaliikenteessä olisi mahdollista saavuttaa samanaikaisesti,
inhimilliset tekijät on otettava huomioon. Jäsenvaltioiden olisi siksi
harkittava luottamuksen ja oikeudenmukaisuuden ilmapiirin (”just culture”)
periaatteiden käyttöönottoa. 
ê 549/2004,
johdanto-osan 6 kappale (mukautettu)
(7)       Jäsenvaltiot ovat hyväksyneet
yhteisen julkilausuman yhtenäistä eurooppalaista ilmatilaa koskevista
sotilaallisista näkökohdista[21].
Tämän julkilausuman mukaan jäsenvaltioiden olisi erityisesti tehostettava
siviili- ja sotilasalan yhteistyötä, ja jos ja siinä määrin kuin kaikki
asianomaiset jäsenvaltiot pitävät sitä tarpeellisena, helpotettava asevoimiensa
välistä yhteistyötä kaikissa ilmaliikenteen hallintaan liittyvissä asioissa. 
ê 549/2004,
johdanto-osan 3 kappale
Ilmaliikennejärjestelmän
asianmukainen toiminta edellyttää yhteistä ja korkeaa lennonvarmistuspalvelujen
turvallisuustasoa, joka mahdollistaa Euroopan ilmatilan parhaan mahdollisen
käytön sekä ilmaliikenteen yhdenmukaisen ja korkean turvallisuustason
lennonvarmistuspalvelujen yleistä etua tarkoittavan tehtävän mukaisesti,
julkisen palvelun velvoite mukaan lukien. Turvallisuustasosta olisi siten
huolehdittava noudattaen korkeimpia mahdollisia vastuu- ja pätevyysvaatimuksia.
ê 549/2004,
johdanto-osan 4 kappale
Yhtenäistä
eurooppalaista ilmatilaa koskevan aloitteen kehittämisessä olisi noudatettava
yhteisön ja sen jäsenvaltioiden Eurocontrolin jäsenyydestä johtuvia
velvollisuuksia ja kansainvälisen siviili-ilmailun vuoden 1944 Chicagon
yleissopimuksessa vahvistettuja periaatteita.
ê 549/2004,
johdanto-osan 5 kappale (mukautettu)
(8)       Sotilaallisten operaatioiden
ja sotilaskoulutuksen sisältöön, laajuuteen tai niiden toteuttamiseen liittyvät
päätökset eivät kuulu yhteisön Ö unionin Õ toimivaltaan Ö Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 100 artiklan 2 kohdan
mukaisesti Õ.
ê 549/2004,
johdanto-osan 23 kappale (mukautettu)
Espanjan kuningaskunta ja Yhdistynyt kuningaskunta
ovat Lontoossa 2 päivänä joulukuuta 1987 sopineet näiden kahden maan
ulkoministereiden yhteisellä julkilausumalla Gibraltarin lentoaseman käyttöä
koskevista tiiviimmän yhteistyön järjestelyistä, ja näitä järjestelyjä ei
ole vielä otettu käyttöön.
ê 550/2004,
johdanto-osan 1 kappale (mukautettu)
ð uusi
(9)       Jäsenvaltiot ovat uudistaneet
kukin eriasteisesti kansallisten lennonvarmistuspalvelujen tarjoajiensa
toimintaa lisäämällä niiden itsemääräämisoikeutta ja palvelujen tarjoamisen vapautta.
On yhä tärkeämpää
Ö tärkeää Õ varmistaa, ð että niille palveluille, joita voidaan
tarjota markkinaehtoisesti, on olemassa hyvin toimivat yhteismarkkinat,
ja ï että yhteistä etua koskevat vähimmäisvaatimukset täyttyvät ð niiden palvelujen osalta, joita pidetään
luonnollisina monopoleina nykyisissä teknisissä olosuhteissa ï tässä uudessa
toimintaympäristössä.
ê 550/2004,
johdanto-osan 4 kappale
Yhtenäisen
eurooppalaisen ilmatilan toteuttamiseksi olisi hyväksyttävä toimenpiteitä,
joilla varmistetaan lennonvarmistuspalvelujen turvallinen ja tehokas
tarjoaminen ja jotka ovat yhdenmukaisia sen kanssa, mitä yhtenäisen eurooppalaisen
ilmatilan organisoinnista ja käytöstä 10 päivänä maaliskuuta 2004
annetussa asetuksessa (EY) N:o 551/2004 (ilmatila-asetus)[22] säädetään ilmatilan organisoinnista ja käytöstä.
Näiden palvelujen tarjoamisen yhdenmukainen järjestäminen on tärkeää, jotta
voidaan vastata asianmukaisesti ilmatilan käyttäjien tarpeisiin ja säännellä
ilmaliikennettä turvallisesti ja tehokkaasti.
ê 551/2004,
johdanto-osan 1 kappale
Yhtenäisen
eurooppalaisen ilmatilan perustaminen edellyttää yhdenmukaista ilmatilan
organisoinnin ja käytön sääntelytapaa.
ê 551/2004,
johdanto-osan 2 kappale (mukautettu)
Yhtenäistä eurooppalaista ilmatilaa käsitelleen
korkean tason asiantuntijaryhmän marraskuussa 2000 annetussa kertomuksessa
todetaan, että ilmatila olisi suunniteltava ja sitä olisi säänneltävä ja
hallittava strategisesti Euroopan laajuisesti.
ê 551/2004,
johdanto-osan 3 kappale (mukautettu)
Yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan perustamisesta
30 päivänä marraskuuta 2001 annetussa komission tiedonannossa
kehotetaan toteuttamaan rakenneuudistus, jonka avulla voidaan luoda yhtenäinen
eurooppalainen ilmatila yhdentämällä enenevässä määrin ilmatilan hallintaa ja
kehittämällä uusia ilmaliikenteen hallinnan ratkaisuja ja menettelyjä.
ê 551/2004,
johdanto-osan 6 kappale
Ilmatila on
kaikkien käyttäjäryhmien yhteinen resurssi, jota kaikkien käyttäjien on
käytettävä joustavasti siten, että taataan oikeudenmukaisuus ja avoimuus sekä
otetaan samalla huomioon jäsenvaltioiden turvallisuus- ja puolustustarpeet
ja niiden kansainvälisissä järjestöissä tekemät sitoumukset.
ê 551/2004,
johdanto-osan 7 kappale
Tehokas ilmatilan
hallinta on olennaisen tärkeää, jotta voidaan lisätä ilmaliikennepalvelujen
järjestelmän kapasiteettia, vastata optimaalisesti erilaisiin käyttäjien
vaatimuksiin ja päästä mahdollisimman joustavaan ilmatilan käyttöön.
ê 552/2004,
johdanto-osan 1 kappale
Yhtenäisen
eurooppalaisen ilmatilan luomiseksi olisi hyväksyttävä järjestelmiä,
rakenneosia ja niihin liittyviä menettelyjä koskevia toimenpiteitä, joiden
tavoitteena on varmistaa eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon (European
air traffic management network, EATMN) yhteentoimivuus ja jotka ovat
yhdenmukaisia sen kanssa, mitä lennonvarmistuspalvelujen tarjoamisesta yhtenäisessä eurooppalaisessa ilmatilassa
10 päivänä maaliskuuta 2004 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston
asetuksessa (EY) N:o 550/2004 (palveluntarjonta-asetus)[23] säädetään lennonvarmistuspalvelujen
tarjoamisesta, sekä sen kanssa, mitä yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan
organisoinnista ja käytöstä 10 päivänä maaliskuuta 2004 annetussa Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 551/2004 (ilmatila-asetus)[24] säädetään ilmatilan organisoinnista ja käytöstä.
ê 552/2004,
johdanto-osan 2 kappale (mukautettu)
Yhtenäistä eurooppalaista ilmatilaa käsitelleen
korkean tason asiantuntijaryhmän kertomuksessa on todettu tarve tekniseen
sääntelyyn, joka perustuu uudesta lähestymistavasta tekniikan
yhdenmukaistamiseen ja standardeihin 7 päivänä toukokuuta 1985 annetun
neuvoston päätöslauselman[25] mukaiseen
uuteen lähestymistapaan ja jossa keskeiset vaatimukset, säännöt ja standardit
ovat toisiaan täydentäviä ja yhdenmukaisia.
ê 552/2004,
johdanto-osan 4 kappale (mukautettu)
Korkean tason asiantuntijaryhmän kertomuksessa
todetaan, että vaikka viime vuosina onkin edistytty pyrkimyksissä tehdä
eurooppalaisesta ilmaliikenteen hallintaverkosta saumattomasti toimiva
kokonaisuus, tilanne on edelleen epätyydyttävä, koska kansallisia
ilmaliikenteen hallintajärjestelmiä on yhdistetty kokonaisuudeksi vain
vähäisessä määrin ja koska uusia toiminta- ja teknologiaratkaisuja, jotka ovat
tarpeen tarvittavan lisäkapasiteetin saamiseksi, on otettu käyttöön hitaasti.
ê 552/2004,
johdanto-osan 5 kappale
Kokonaisuudeksi
yhdistämisen edistäminen yhteisön tasolla lisäisi tehokkuutta ja alentaisi
järjestelmien hankinta- ja ylläpitokustannuksia sekä parantaisi operatiivista
yhteensovittamista.
ê 552/2004, johdanto-osan
6 kappale
Julkisissa
hankinnoissa valtaosin sovellettavat kansalliset tekniset eritelmät ovat
johtaneet järjestelmämarkkinoiden pirstoutumiseen, eikä tämä helpota alan
yhteistyötä yhteisön tasolla. Tästä on erityisiä haittavaikutuksia yrityksille,
koska ne joutuvat mukauttamaan huomattavasti tuotteitaan eri kansallisia
markkinoita varten. Tällaiset käytännöt vaikeuttavat tarpeettomasti uuden
teknologian kehittämistä ja käyttöönottoa sekä hidastavat kapasiteetin
kasvattamiseen tarvittavien uusien
toimintaratkaisujen käyttöönottoa.
ê 549/2004,
johdanto-osan 8 kappale
Kaikista näistä
syistä ja jotta yhtenäinen eurooppalainen ilmatila ulottuisi useampien Euroopan
valtioiden alueelle, yhteisön olisi, samalla kun otetaan huomioon Eurocontrolissa
tapahtuva kehitys, vahvistettava yhteiset tavoitteet ja toimintaohjelma
yhteisön, sen jäsenvaltioiden ja erilaisten taloudellisten toimijoiden työlle,
jonka avulla voidaan toteuttaa entistä yhtenäisempi toiminnallinen ilmatila,
yhteinen eurooppalainen ilmatila.
ê 549/2004,
johdanto-osan 24 kappale
Koska asetuksen
tavoitetta, joka on yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan toteuttaminen, ei voida
riittävällä tavalla saavuttaa jäsenvaltioiden toimin, vaan se voidaan toiminnan
ylikansallisen luonteen vuoksi toteuttaa paremmin yhteisön tasolla, samalla
kun täytäntöönpanomenettelyissä varmistetaan erityisten paikallisten
olosuhteiden huomioon ottaminen, yhteisö voi toteuttaa toimenpiteitä
perustamissopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen
mukaisesti. Mainitussa artiklassa
vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä asetuksessa ei ylitetä
sitä, mikä on tämän tavoitteen saavuttamiseksi tarpeen.
ê 549/2004,
johdanto-osan 9 kappale
Kun jäsenvaltiot
toteuttavat toimia yhteisön vaatimusten noudattamisen varmistamiseksi, olisi
vaatimustenmukaisuutta koskevia tarkistuksia tekevien viranomaisten oltava
riittävän riippumattomia lennonvarmistuspalvelujen tarjoajista.
ê 549/2004,
johdanto-osan 10 kappale
Lennonvarmistuspalvelut,
erityisesti ilmaliikennepalvelut, jotka ovat luonteeltaan viranomaistoimintaa,
edellyttävät toiminnallista tai rakenteellista eriyttämistä, ja ne on
järjestetty jäsenvaltioissa hyvin erilaisin oikeudellisin muodoin.
ê 549/2004,
johdanto-osan 11 kappale
Jos
ilmaliikennepalvelujen tarjoajilta vaaditaan riippumatonta tilintarkastusta,
tällaisena pidetään sellaisten jäsenvaltioiden tilintarkastusviranomaisten
suorittamia tarkastuksia, joissa nämä palvelut toteutetaan julkishallinnon
toimesta, tai edellä mainittujen tilintarkastusviranomaisten valvonnassa
toimivan julkisen laitoksen suorittamia tarkastuksia riippumatta siitä,
julkistetaanko tilintarkastuskertomukset.
ê 1070/2009,
johdanto-osan 9 kappale
(10)     Jotta palvelujen tarjonnan
valvonta olisi yhtenäistä ja hyvätasoista kaikkialla Euroopassa, kansallisille
valvontaviranomaisille olisi annettava riittävä riippumattomuus ja riittävät
resurssit. Riippumattomuus ei saisi estää näitä viranomaisia hoitamasta
tehtäviään hallinnollisissa puitteissa.
ê 1070/2009,
johdanto-osan 10 kappale
(11)     Kansallisilla
valvontaviranomaisilla on keskeinen asema yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan
toteuttamisessa, ja komission olisi siksi edistettävä niiden välistä
yhteistyötä parhaiden käytäntöjen vaihtamisen mahdollistamiseksi ja yhteisen
lähestymistavan kehittämiseksi, alueellisen tason tiiviimpi yhteistyö mukaan
luettuna. Yhteistyön olisi oltava säännöllistä.
ê 550/2004,
johdanto-osan 6 kappale
Jäsenvaltiot ovat
vastuussa turvallisten ja tehokkaiden lennonvarmistuspalvelujen tarjoamisen
seurannasta ja sen valvonnasta, että lennonvarmistuspalvelujen tarjoajat
noudattavat yhteisön tasolla vahvistettuja yhteisiä vaatimuksia.
ê 550/2004,
johdanto-osan 7 kappale
Jäsenvaltioiden
olisi annettava teknistä kokemusta omaavien hyväksyttyjen laitosten tehtäväksi
tarkastaa, että lennonvarmistuspalvelujen tarjoajat noudattavat yhteisön
tasolla vahvistettuja yhteisiä vaatimuksia.
ê 549/2004,
johdanto-osan 20 kappale
Tämän asetuksen ja
3 artiklassa tarkoitettujen toimenpiteiden rikkomisesta säädettävien
seuraamusten olisi oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia eivätkä ne
saa heikentää turvallisuutta.
ê 549/2004,
johdanto-osan 17 kappale
Komission olisi
tiedotettava työmarkkinaosapuolille asianmukaisella tavalla kaikista
sellaisista toimenpiteistä, joilla on huomattavia vaikutuksia työmarkkinoihin,
ja kuultava niitä näistä toimenpiteistä. Niin ikään Euroopan tason
työmarkkinaosapuolten vuoropuhelua edistävien alakohtaisten
neuvottelukomiteoiden perustamisesta 20 päivänä toukokuuta 1998 tehdyllä
komission päätöksellä 98/500/EY[26] perustettua työmarkkinaosapuolten vuoropuhelua
edistävää neuvottelukomiteaa olisi kuultava.
ê 1070/2009,
johdanto-osan 11 kappale (mukautettu)
(12)     Työmarkkinaosapuolille olisi
tiedotettava paremmin kaikista sellaisista toimenpiteistä, joilla on
huomattavia vaikutuksia työmarkkinoihin, ja niitä olisi kuultava näistä
toimenpiteistä. Myös komission päätöksellä 98/500/EY[27]
perustettua työmarkkinaosapuolten vuoropuhelua edistävää neuvottelukomiteaa
olisi kuultava yhteisön
Ö unionin Õ tasolla.
ê 550/2004,
johdanto-osan 11 kappale
Lupiin
liitettävien ehtojen olisi oltava objektiivisesti perusteltuja sekä ketään
syrjimättömiä, oikeasuhteisia ja avoimesti asetettuja. Niiden olisi myös oltava
alan kansainvälisten normien mukaisia.
ê 550/2004,
johdanto-osan 2 kappale (mukautettu)
Yhtenäistä eurooppalaista ilmatilaa käsitelleen
korkean tason asiantuntijaryhmän marraskuussa 2000 annetussa kertomuksessa
todetaan, että yhteisön tasolla tarvitaan sääntöjä, joiden avulla voidaan
erottaa toisistaan sääntely ja palvelujen tarjoaminen sekä ottaa käyttöön lupajärjestelmä, jonka tarkoituksena on täyttää yleistä
etua, erityisesti turvallisuutta, koskevat vaatimukset sekä tehostaa
maksujärjestelyjä.
ê 550/2004,
johdanto-osan 10 kappale
Lennonvarmistuspalvelujen
tarjoajille annettavaa lupaa varten olisi perustettava yhteinen järjestelmä,
jonka avulla voidaan määritellä lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien oikeudet
ja velvollisuudet sekä tällaisten vaatimusten noudattamisen säännöllinen
valvonta, samalla kun taataan palvelujen tarjoamisen jatkuvuus.
ê 550/2004,
johdanto-osan 12 kappale
Jäsenvaltioiden
olisi tunnustettava luvat vastavuoroisesti, jotta lennonvarmistuspalvelujen
tarjoajat voisivat turvallisuusvaatimusten rajoissa tarjota palvelujaan myös
muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, jossa ne ovat saaneet lupansa.
ê 550/2004,
johdanto-osan 14 kappale
Lupajärjestelmällä
pyritään helpottamaan turvallista ilmaliikennettä jäsenvaltioiden rajojen
yli ilmatilan käyttäjien ja matkustajien eduksi, ja siksi järjestelmän olisi
muodostettava kehys, jonka avulla jäsenvaltiot voivat nimetä
ilmaliikennepalvelujen tarjoajat riippumatta siitä, missä palvelun tarjoajille
on myönnetty lupa. 
ê 550/2004,
johdanto-osan 5 kappale
Tässä asetuksessa
säädetty lennonvarmistuspalvelujen tarjoaminen liittyy sellaisen
julkisviranomaisten toimivallan käyttöön, joka ei ole sillä tavoin luonteeltaan
taloudellista, että siihen voitaisiin soveltaa perustamissopimuksen
kilpailusääntöjä.
ê 550/2004,
johdanto-osan 13 kappale
ð uusi
(13)     Viestintä-, suunnistus- ja
valvontapalvelujen sekä ð sää- ja ï ilmailutiedotuspalvelujen tarjoaminen olisi järjestettävä
markkinaehtoisesti siten, että samalla otetaan huomioon tällaisten palvelujen
erityispiirteet ja säilytetään turvallisuuden korkea taso.
ê 550/2004,
johdanto-osan 15 kappale
Jäsenvaltioiden
olisi asiaa koskevista turvallisuusnäkökohdista tekemänsä analyysin pohjalta
voitava nimetä vastuullaan olevan ilmatilan tai sen osien osalta yksi tai
useampi sääpalvelujen tarjoaja ilman, että niiden tarvitsee järjestää
tarjouskilpailua.
ê 550/2004,
johdanto-osan 19 kappale
Ilmatilan käyttäjiin
sovellettavien maksuehtojen olisi oltava oikeudenmukaisia ja avoimia.
ê 550/2004,
johdanto-osan 20 kappale
Käyttäjämaksujen
olisi oltava korvaus lennonvarmistuspalvelujen ja jäsenvaltioiden tarjoamista
laitteista ja palveluista. Käyttäjämaksujen tason olisi oltava suhteutettu
kustannuksiin siten, että turvallisuuden ja taloudellisen tehokkuuden
tavoitteet otetaan huomioon.
ê 550/2004,
johdanto-osan 21 kappale
(14)     Ilmatilan käyttäjiä ei saisi
syrjiä samantasoisten lennonvarmistuspalvelujen tarjonnassa.
ê 550/2004,
johdanto-osan 22 kappale
Lennonvarmistuspalvelujen
tarjoajat tarjoavat käyttöön tietyt laitteet ja palvelut, jotka liittyvät
suoranaisesti ilma-alusten liikennöintiin, ja niiden olisi voitava periä
takaisin nämä kustannukset ”käyttäjä maksaa” -periaatteen mukaisesti, toisin
sanoen ilmatilan käyttäjien olisi maksettava aiheuttamansa kustannukset
käyttöpaikassa tai mahdollisimman lähellä sitä.
ê 550/2004,
johdanto-osan 23 kappale
Avoimuus
kyseisten laitteiden ja palvelujen aiheuttamien kustannusten osalta on tärkeää.
Siksi kaikki maksujärjestelmän tai maksujen suuruuden muutokset olisi
selitettävä ilmatilan käyttäjille. Tällaiset muutokset tai
lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien kaavailemat
investoinnit olisi selitettävä palvelun tarjoajien hallintoelinten ja ilmatilan
käyttäjien välisessä tiedonvaihdossa.
ê 550/2004,
johdanto-osan 24 kappale
Olisi oltava
mahdollista vaihdella sellaisten maksujen suuruutta, jotka edistävät koko
järjestelmän kapasiteetin mahdollisimman suurta käyttöä. Taloudelliset
kannustimet voivat olla hyödyllinen keino, jolla voidaan nopeuttaa maassa
tai ilmassa toimivien kapasiteettia lisäävien laitteiden käyttöönottoa, palkita
laadukkaasta ja tehokkaasta toiminnasta tai korvata haitta, joka aiheutuu
epäsuotuisampien reittien valinnasta.
ê 550/2004,
johdanto-osan 25 kappale
Kohtuullisen
kokonaispääoman tuoton muodostavien tulojen yhteydessä ja suorassa suhteessa
tehokkuusparannuksista aiheutuviin säästöihin komission olisi tutkittava
mahdollisuutta luoda sellainen varaus, jonka tavoitteena on vähentää
vaikutuksia, jotka aiheutuvat ilmatilan käyttäjien maksujen äkillisestä
noususta liikennemäärien vähetessä.
ê 550/2004,
johdanto-osan 26 kappale
Komission olisi
selvitettävä, onko mahdollista järjestää väliaikaista rahoitustukea
toimenpiteille, joilla lisätään Euroopan lennonjohtojärjestelmän
kokonaiskapasiteettia.
ê 1070/2009,
johdanto-osan 7 kappale (mukautettu)
(15)     Yhteiset hankkeet, joilla
pyritään avustamaan ilmatilan käyttäjiä ja/tai lennonvarmistuspalvelujen
tarjoajia yhteisten lennonvarmistusinfrastruktuurien, lennonvarmistuspalvelujen
tarjoamisen sekä ilmatilan käytön parantamiseksi, erityisesti jos ne ovat
tarpeen ilmaliikenteen hallinnan yleissuunnitelman toteuttamiseksi, Ö sellaisena kuin
se on vahvistettu neuvoston päätöksellä 2009/320/EY[28]
neuvoston asetuksen (EY) N:o 219/2007 1 artiklan 2 kohdan mukaisesti, Õ eivät saisi
rajoittaa yhden tai useamman jäsenvaltion olemassa olevia hankkeita, joilla
pyritään vastaaviin tavoitteisiin. Yhteisten hankkeiden käyttöönoton
rahoittamista koskevissa säännöksissä ei saisi rajoittaa yhteisten hankkeiden
käynnistämistapaa. Komissio voi ehdottaa, että Euroopan laajuisten verkkojen
tai Euroopan investointipankin rahoituksen kaltaista rahoitusta voidaan käyttää
yhteisten hankkeiden tueksi, varsinkin SESAR-ohjelman käyttöönoton
nopeuttamiseksi, monivuotisessa rahoituskehyksessä. Rajoittamatta edellä
mainitun rahoituksen saatavuutta jäsenvaltioiden olisi voitava osaltaan vapaasti
päättää, kuinka päästökauppajärjestelmän mukaisesti ilmailun päästöoikeuksien
huutokaupasta saatavat tulot käytetään, ja harkita tässä yhteydessä,
voitaisiinko osa näistä tuloista käyttää yhteisten hankkeiden rahoittamiseen
toiminnallisten ilmatilan lohkojen tasolla.
ê 550/2004,
johdanto-osan 27 kappale
Komission olisi
yhteistyössä Eurocontrolin kanssa seurattava säännöllisesti ilmatilan
käyttäjiltä veloitettavien maksujen vahvistamista ja perintää yhdessä
kansallisten valvontaviranomaisten ja ilmatilan käyttäjien kanssa.
ê 551/2004,
johdanto-osan 8 kappale
Eurocontrolin
toiminta osoittaa, ettei reittiverkostoa ja ilmatilan rakennetta voida
realistisesti kehittää erillään yksittäisissä jäsenvaltioissa, sillä kukin
jäsenvaltio on erottamaton osa eurooppalaista ilmaliikenteen
hallintaverkkoa, myös yhteisön ulkopuolella.
ê 551/2004,
johdanto-osan 13 kappale
On erityisen
tärkeää luoda yhteinen ja yhdenmukainen ilmatilan rakenne reittien ja sektorien
osalta, perustaa ilmatilan organisoiminen nyt ja tulevaisuudessa yhteisiin
periaatteisiin ja suunnitella ja hallita ilmatilan käyttöä yhdenmukaisten
sääntöjen mukaisesti.
ò uusi
(16)     Verkon
hallinnoijan käsite on keskeinen, kun ilmaliikenteen hallinnan suorituskykyä
pyritään parantamaan verkon tasolla keskittämällä sellaisten palvelujen
tarjonta, jotka voidaan parhaiten toteuttaa verkon tasolla. Jotta
ilmaliikenteen kriisejä olisi helpompi käsitellä, tällaisten kriisien
koordinointi olisi annettava verkon hallinnoijan tehtäväksi.
(17)     Komissio
on vakuuttunut siitä, että ilmatilan turvallinen ja tehokas käyttö voidaan
taata ainoastaan ilmatilan siviili- ja sotilaskäyttäjien läheisellä
yhteistyöllä, joka perustuu pääasiallisesti ilmatilan joustavan käytön
käsitteeseen sekä ICAO:n määrittelemään tehokkaaseen siviili- ja sotilaskäytön
koordinointiin, ja korostaa, että on tärkeää parantaa siviili- ja sotilasalan
yhteistyötä ilmatilan siviili- ja sotilaskäyttäjien välillä.
(18)     Ilmatilaa
ja erityisiä ilmaliikenneolosuhteita koskevien tietojen tarkkuudella sekä
näiden tietojen oikea-aikaisella välittämisellä siviili- ja sotilasilmailun
alalla toimiville lennonjohtajille on välitön vaikutus toiminnan
turvallisuuteen ja tehokkuuteen. Ilmatilaa koskevien ajantasaisten tietojen
oikea-aikainen saatavuus on tärkeää kaikille osapuolille, jotka haluavat
lentosuunnitelmaansa laatiessaan tai muuttaessaan päästä hyötymään heidän
ulottuvilleen saatetuista ilmatilan rakenteista.
ê 550/2004,
johdanto-osan 16 kappale
Lennonvarmistuspalvelujen
tarjoajien olisi luotava asianmukaisin järjestelyin läheiset
yhteistyösuhteet sellaisiin sotilasviranomaisiin, joiden vastuulla oleva
toiminta voi vaikuttaa yleiseen ilmaliikenteeseen, ja pidettävä yllä tätä
yhteistyötä.
ê 550/2004,
johdanto-osan 17 kappale
Lennonvarmistuspalvelujen
tarjoajien kirjanpidon olisi oltava mahdollisimman avointa.
ê 550/2004,
johdanto-osan 18 kappale
Ottamalla käyttöön
operatiivisten tietojen saatavuutta koskevat yhdenmukaiset periaatteet ja
edellytykset voitaisiin helpottaa lennonvarmistuspalvelujen tarjoamista sekä
ilmatilan käyttäjien ja lentoasemien toimintaa uudessa toimintaympäristössä.
ê 551/2004,
johdanto-osan 9 kappale
Yleisen
ilmaliikenteen lentoreittejä varten olisi yläilmatilaan perustettava
vaiheittain entistä yhtenäisempi toiminnallinen ilmatila. Ylä- ja alailmatilan
yhtymäkohta olisi määritettävä tämän edellyttämällä tavalla.
ê 551/2004,
johdanto-osan 10 kappale
Eurooppalaisella
ylemmällä lentotiedotusalueella, johon kuuluu jäsenvaltioiden vastuulla
oleva yläilmatila tämän asetuksen soveltamisalan mukaisesti, olisi helpotettava
yhteistä suunnittelua ja ilmailutietojen julkaisemista alueellisten
ruuhkautumiskohtien selvittämiseksi.
ê 1070/2009, johdanto-osan
30 kappale (mukautettu)
(19)     Nykyaikaisella, täysin
toimivalla, korkealaatuisella ja ajantasaisella ilmailutiedotuksella on
merkittävä vaikutus turvallisuuteen ja mahdollisuuksiin helpottaa yhteisön
Ö unionin Õ ilmatilaan pääsyä ja
liikkumista siinä. Ilmaliikenteen hallinnan yleissuunnitelma huomioon ottaen yhteisön
Ö unionin Õ olisi tehtävä aloite
tämän alan uudistamiseksi yhteistyössä Eurocontrolin Ö verkon
hallinnoijan Õ kanssa ja
varmistettava, että käyttäjillä on pääsy tietoihin yhden keskitetyn
yhteyspisteen kautta, joka tarjoaa validoituja ja integroituja tietoja
nykyaikaisesti ja käyttäjäystävällisesti.
ê 551/2004,
johdanto-osan 11 kappale
Ilmatilan
käyttäjillä on toisistaan poikkeavat edellytykset yhteisön ilmatilan käyttöön
ja siinä liikkumisen vapauteen. Tämä johtuu siitä, että ilmatilan luokitusta ei
ole yhdenmukaistettu.
ê 551/2004,
johdanto-osan 12 kappale
Ilmatilan uudelleen
jäsentämisen olisi perustuttava operatiivisiin vaatimuksiin olemassa olevista
rajoista riippumatta. Yhteiset yleiset periaatteet yhtenäisten toiminnallisten
ilmatilan lohkojen luomiseksi olisi kehitettävä Eurocontrolia kuullen ja sen
teknisten neuvojen pohjalta.
ê 551/2004,
johdanto-osan 14 kappale
Ilmatilan
joustavan käytön periaatetta olisi sovellettava tehokkaasti. Ilmatilan
sektorien käyttö on optimoitava erityisesti yleisen ilmaliikenteen
huippuaikoina ja vilkkaasti liikennöidyssä ilmatilassa siten, että jäsenvaltiot
tekevät yhteistyötä käytettäessä näitä sektoreita sotilasoperaatioihin ja
-koulutukseen. Tätä varten on myönnettävä asianmukaiset resurssit ilmatilan
joustavan käytön periaatteen tehokkaaksi täytäntöönpanemiseksi sekä siviili-
että sotilasilmailun vaatimusten mukaisesti.
ê 551/2004,
johdanto-osan 15 kappale
Jäsenvaltioiden
olisi pyrittävä tekemään yhteistyötä naapurijäsenvaltioidensa kanssa ilmatilan
joustavan käytön periaatteen soveltamiseksi yli kansallisten rajojen.
ê 551/2004,
johdanto-osan 16 kappale
Eroavuudet
siviili- ja sotilasilmailun välisen yhteistyön järjestämisessä yhteisön
alueella rajoittavat ilmatilan yhdenmukaista ja oikein ajoitettua hallintaa ja
muutosten toteuttamista. Yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan onnistuminen
edellyttää siviili- ja sotilasviranomaisten
tehokasta yhteistyötä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta jäsenvaltioiden
oikeuksia ja velvollisuuksia puolustuksen alalla.
ê 551/2004,
johdanto-osan 17 kappale
Sotilasoperaatiot
ja -koulutus olisi turvattava aina, kun yhteisten periaatteiden ja perusteiden
soveltaminen haittaa niiden turvallista ja tehokasta toteuttamista.
ê 551/2004,
johdanto-osan 18 kappale
Ilmaliikennevirtojen
säätelyn toimivuuden parantamiseksi olisi otettava käyttöön asianmukaisia
toimenpiteitä, jotta olemassa olevia operatiivisia yksiköitä, myös
Eurocontrolin lentoliikennevirtojen säätelykeskusta, voidaan auttaa
varmistamaan lentotoiminnan tehokkuus.
ê 552/2004,
johdanto-osan 10 kappale
Järjestelmille
olisi laadittava yhteentoimivuutta koskevat täytäntöönpanosäännöt aina, kun
niitä olennaisia vaatimuksia on tarpeen täydentää tai kehittää edelleen. Nämä
säännöt olisi laadittava myös, jos on tarpeen helpottaa uusien sovittujen ja
kelpuutettujen toimintaratkaisujen tai tekniikoiden yhteensovitettua
käyttöönottoa. Vastaavuutta näiden sääntöjen kanssa olisi ylläpidettävä
jatkuvasti. Sääntöjen olisi perustuttava kansainvälisten järjestöjen, kuten
Eurocontrolin tai Kansainvälisen
siviili-ilmailujärjestön (ICAO) laatimiin sääntöihin ja standardeihin.
ê 552/2004,
johdanto-osan 7 kappale
Sen vuoksi on
kaikkien ilmaliikenteen hallinnan alalla toimivien etujen mukaista kehittää
uudenlainen kumppanuuteen perustuva lähestymistapa, joka mahdollistaa kaikkien
osapuolten tasapuolisen osallistumisen, edistää luovuutta sekä tietämyksen,
kokemusten ja riskien jakamista. Tällaisen yhteistyön tavoitteeksi olisi
asetettava, että yhteistyössä valmistajien kanssa määritellään yhtenäiset
yhteisön eritelmät, jotka täyttävät eri tarpeet mahdollisimman laajasti.
ê 552/2004,
johdanto-osan 11 kappale
Eurooppalaista
ilmaliikenteen hallintaverkkoa, sen järjestelmiä ja rakenneosia ja niihin
liittyviä menettelyjä koskevien yhteisön eritelmien laatiminen ja vahvistaminen
on tarkoituksenmukainen keino määritellä ne tekniset ja toiminnalliset
edellytykset, jotka tarvitaan olennaisten vaatimusten täyttämiseksi sekä
asianmukaisten yhteentoimivuutta koskevien täytäntöönpanosääntöjen
noudattamiseksi. Julkaistujen yhteisön eritelmien noudattamisesta, mikä on
edelleen vapaaehtoista, seuraa olettamus
vaatimusten ja asianmukaisten yhteentoimivuutta koskevien
täytäntöönpanosääntöjen noudattamisesta.
ê 552/2004,
johdanto-osan 12 kappale
Eurooppalaisten
standardointielinten, yhdessä Euroopan siviili-ilmailulaitejärjestön (Eurocae)
kanssa, ja Eurocontrolin olisi vahvistettava yhteisön eritelmät yhteisön
yleisiä standardointimenettelyjä noudattaen.
ê 552/2004,
johdanto-osan 13 kappale
Rakenneosien
vaatimustenmukaisuuden tai käyttöön soveltuvuuden arvioinnissa sovellettavissa
menettelyissä olisi käytettävä teknistä yhdenmukaistamista koskevien
direktiivien vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjen eri vaiheissa
käytettäviksi tarkoitetuista moduuleista ja CE-merkinnän kiinnittämistä
koskevista säännöistä ja käytöstä 22 päivänä heinäkuuta 1993 tehdyn
neuvoston päätöksen 93/465/ETY[29] mukaisia moduuleja. Tarvittaessa näitä moduuleja
olisi voitava laajentaa siten, että ne kattavat myös asianomaisten alojen
erityisvaatimukset.
ê 552/2004,
johdanto-osan 14 kappale
Alan markkinat
ovat pienet, ja ne käsittävät järjestelmät ja rakenneosat, joita käytetään
lähes yksinomaan ilmaliikenteen hallinnassa ja joita ei ole tarkoitettu
yleiseen käyttöön. Sen vuoksi olisi kohtuutonta vaatia CE-merkinnän
kiinnittämistä rakenneosiin, koska valmistajan antama
vaatimustenmukaisuusvakuutus, joka perustuu vaatimustenmukaisuuden ja/tai
käyttöön soveltuvuuden arviointiin, on riittävä. Tämä ei saisi vaikuttaa
valmistajien velvollisuuteen kiinnittää tiettyihin
rakenneosiin CE-merkintä sen varmentamiseksi, että ne ovat muun niitä koskevan
yhteisön lainsäädännön mukaisia.
ê 552/2004,
johdanto-osan 15 kappale
Kun ilmaliikenteen
hallintajärjestelmiä otetaan käyttöön, olisi tarkastettava, että ne ovat
olennaisten vaatimusten ja asianmukaisten yhteentoimivuutta koskevien
täytäntöönpanosääntöjen mukaisia. Yhteisön eritelmien soveltaminen luo
oletuksen siitä, että järjestelmät ovat olennaisten vaatimuksien ja
asianmukaisten yhteentoimivuutta koskevien täytäntöönpanosääntöjen mukaiset.
ê 552/2004,
johdanto-osan 16 kappale
Tätä asetusta
olisi sovellettava täysimääräisesti sellaisen siirtymästrategian mukaisesti,
jonka tarkoituksena on saavuttaa tämän asetuksen tavoitteet mutta toisaalta
välttää muodostamasta kustannustehokkuuden kannalta kohtuuttomia esteitä
olemassa olevan infrastruktuurin säilyttämiselle.
ê 549/2004,
johdanto-osan 7 kappale
Ilmatila on
rajallinen voimavara, jonka optimaalinen ja tehokas käyttö on mahdollista vain,
jos kaikkien käyttäjien tarpeet otetaan huomioon ja ne ovat tarpeen mukaan
edustettuina kaikessa yhtenäistä eurooppalaista ilmatilaa koskevassa
kehitystyössä, päätöksenteossa ja toteuttamisessa, yhtenäisen ilmatilan komitea
mukaan lukien.
ê 549/2004,
johdanto-osan 25 kappale
Tämän asetuksen
täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä menettelystä
komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä
kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY[30] mukaisesti.
ê 549/2004,
johdanto-osan 26 kappale (mukautettu)
Neuvoston päätöksen 1999/468/EY 7 artiklan
1 kohdan nojalla vahvistetun komiteoiden työjärjestyksen mallin[31]
8 artiklan 2 kohdan mukaisessa mallisäännössä määrätään, että
komitean puheenjohtaja voi päättää kutsua kolmansia osapuolia kyseessä olevan
komitean kokouksiin. Yhtenäisen ilmatilan komitean puheenjohtajan olisi
tarvittaessa pyydettävä Eurocontrolin edustajia osallistumaan komitean
kokouksiin tarkkailijoina tai asiantuntijoina,
ê 549/2004,
johdanto-osan 18 kappale
Lennonvarmistuspalvelujen
tarjoajien, ilmatilan käyttäjien, lentoasemien, laitevalmistajien ja
henkilökuntaa edustavien ammatillisten järjestöjen kaltaisten sidosryhmien
olisi voitava avustaa komissiota yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan
teknisessä toteuttamisessa.
ê 549/2004,
johdanto-osan 12 kappale
Yhtenäisen
eurooppalaisen ilmatilan toteuttaminen on toivottavaa ulottaa myös
eurooppalaisiin kolmansiin maihin joko siten, että yhteisö osallistuu Eurocontrolin
työskentelyyn sen jäseneksi liityttyään, tai sopimuksin, jotka yhteisö tekee
mainittujen maiden kanssa.
ê 549/2004,
johdanto-osan 13 kappale
Yhteisön
liittyminen Eurocontrolin jäseneksi on tärkeä osa yleiseurooppalaisen ilmatilan
toteuttamista.
ê 549/2004,
johdanto-osan 14 kappale
Perustettaessa
yhtenäistä eurooppalaista ilmatilaa yhteisön olisi tarpeen mukaan kehitettävä
mahdollisimman tiivistä yhteistyötä Eurocontrolin kanssa, jotta varmistetaan
sääntelyn yhteisvaikutus ja lähestymistapojen johdonmukaisuus ja jotta
vältetään näiden kahden tahon työskentelyn päällekkäisyys.
ê 549/2004,
johdanto-osan 15 kappale (mukautettu)
Korkean tason asiantuntijaryhmän päätelmien
mukaisesti Eurocontrol on elin, jolla on tarvittava asiantuntemus yhteisön
tukemiseksi sen sääntelytehtävässä. Näin ollen täytäntöönpanosäännöt olisi
Eurocontrolin toimivaltaan kuuluvien asioiden osalta määriteltävä tälle
järjestölle annettujen valtuutusten pohjalta sekä ottaen huomioon komission ja Eurocontrolin yhteistyön puitteisiin
sisällytettävät edellytykset.
ê 549/2004,
johdanto-osan 16 kappale
Yhtenäisen
eurooppalaisen ilmatilan toteuttamiseen tarvittavien toimenpiteiden valmistelu
edellyttää taloudellisten ja sosiaalisten sidosryhmien kuulemista.
ê 550/2004,
johdanto-osan 8 kappale
Ilmaliikennejärjestelmän
sujuva toiminta edellyttää myös lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien osalta
yhdenmukaisia ja korkeatasoisia turvallisuusnormeja.
ê 550/2004,
johdanto-osan 9 kappale
Olisi toteutettava
järjestelyjä lennonjohtajien lupakirjajärjestelmien yhdenmukaistamiseksi,
jotta voidaan parantaa lennonjohtajien saatavuutta ja edistää lupakirjojen
vastavuoroista tunnustamista.
ê 550/2004,
johdanto-osan 28 kappale
Koska
lennonvarmistuspalvelujen tarjoajia koskevat tiedot ovat kaupallisesti
erittäin arkaluonteisia, kansalliset valvontaviranomaiset eivät saisi ilmaista
salassapitovelvollisuuden piiriin kuuluvia tietoja, sanotun kuitenkaan
rajoittamatta järjestelmän luomista näiden palvelun tarjoajien toiminnan laadun
ja tehokkuuden seurantaa ja sitä koskevan
tiedon julkaisemista varten,
ê 549/2004,
johdanto-osan 19 kappale
Koko
lennonvarmistusjärjestelmän tehokkuutta Euroopan tasolla olisi arvioitava
säännöllisesti, turvallisuuden korkean tason säilyttämisen asianmukaisesti
huomioon ottaen. Samalla on tarkistettava toteutettujen toimenpiteiden
tehokkuus ja ehdotettava lisätoimenpiteitä.
ê 549/2004,
johdanto-osan 21 kappale
Tämän asetuksen
soveltamiseksi toteutettujen toimenpiteiden vaikutuksia olisi arvioitava
komission säännöllisesti esittämien kertomusten perusteella.
ê 551/2004,
johdanto-osan 19 kappale
On syytä harkita
yläilmatilaa koskevien periaatteiden ulottamista koskemaan alailmatilaa
aikataulun ja asianmukaisten tutkimusten mukaisesti,
ê 549/2004,
johdanto-osan 22 kappale
Tämä asetus ei
vaikuta jäsenvaltioiden toimivaltaan toteuttaa niiden puolustusvoimien
organisointiin liittyviä toimenpiteitä. Tämän toimivallan mukaisesti
jäsenvaltiot voivat toteuttaa toimenpiteitä varmistaakseen, että niiden
puolustusvoimilla on käytettävissään riittävä
ilmatila asianmukaisiin koulutus- ja harjoitustarkoituksiin. Olisi säädettävä
suojalauseke tämän toimivallan käytön sallimiseksi.
ê 552/2004,
johdanto-osan 19 kappale (mukautettu)
Oikeusvarmuuden takaamiseksi on tärkeää huolehtia
siitä, että direktiivin 93/65/ETY perusteella annettujen yhteisön lainsäädännön
tietyt säännökset pysyvät voimassa muuttumattomina. Näitä säännöksiä vastaavien
täytäntöönpanosääntöjen antaminen tämän asetuksen nojalla edellyttää jonkin
verran aikaa,
ê 552/2004,
johdanto-osan 18 kappale (mukautettu)
Yhteensopivien teknisten eritelmien
määrittelemisestä ja käytöstä lentoliikenteen hallinnan (ATM) laitteiden ja
järjestelmien hankinnassa 19 päivänä heinäkuuta 1993 annettu neuvoston
direktiivi 93/65/ETY[32] koskee
ainoastaan hankintaviranomaisten velvoitteita. Tämä asetus on kattavampi
sikäli, että se käsittää kaikkien toimijoiden – mukaan luettuina lennonvarmistuspalvelujen
tarjoajat, ilmatilan käyttäjät, valmistajat sekä lentoasemat – velvollisuudet
ja mahdollistaa sekä kaikkiin toimijoihin sovellettavien sääntöjen että
sellaisten yhteisön eritelmien antamisen, joiden noudattaminen on vapaaehtoista
mutta joiden soveltamisesta seuraa oletus
olennaisten vaatimusten mukaisuudesta. Sen vuoksi direktiivi 93/65/ETY,
Eurocontrol-standardin hyväksymisestä sekä yhteensopivien teknisten eritelmien
määrittelemisestä ja käytöstä lentoliikenteen hallinnan (ATM) laitteiden ja
järjestelmien hankinnassa annetun neuvoston direktiivin 93/65/ETY muuttamisesta
25 päivänä maaliskuuta 1997 annettu komission direktiivi 97/15/EY[33] sekä
Eurocontrol-standardien hyväksymisestä sekä direktiivin 97/15/EY muuttamisesta
6 päivänä syyskuuta 2000 annettu komission asetus (EY)
N:o 2082/2000[34] ja
asetuksen (EY) N:o 2082/2000 muuttamisesta 4 päivänä kesäkuuta 2002
annettu komission asetus (EY) N:o 980/2002 olisi kumottava siirtymäajan
jälkeen.
ê 552/2004,
johdanto-osan 8 kappale
Sisämarkkinat on
yhteisön tavoite, joten tämän asetuksen nojalla toteutetuilla toimenpiteillä
olisi edistettävä niiden asteittaista kehittämistä tällä alalla.
ê 552/2004,
johdanto-osan 9 kappale
Sen vuoksi on
aiheellista määritellä olennaiset vaatimukset, joita olisi sovellettava
eurooppalaiseen ilmaliikenteen hallintaverkkoon, sen järjestelmiin,
rakenneosiin ja niihin liittyviin menettelyihin.
ê 552/2004,
johdanto-osan 17 kappale
Asiaa koskevan
yhteisön lainsäädännön puitteissa olisi otettava huomioon tarve varmistaa:
–              
yhtenäisen
eurooppalaisen ilmatilan toteuttamisen edellyttämä radiotaajuuksien
yhdenmukainen saatavuus ja tehokas käyttö, mukaan lukien sähkömagneettiseen
yhteensopivuuteen liittyvät näkökohdat,
–              
ihmishengen turvaavien
palvelujen suojaaminen haitallisilta häiriöiltä,
–              
ilmailun alalle
varattujen ja sen yksinomaisesti hallinnoimien taajuuksien tehokas ja
tarkoituksenmukainen käyttö.
ò uusi
(20)     Asetuksilla
(EY) N:o 1108/2009 ja (EY) N:o 1070/2009 tehtyjen muutosten huomioon
ottamiseksi tämän asetuksen sisältö olisi yhdenmukaistettava yhteisistä
siviili-ilmailua koskevista säännöistä ja Euroopan lentoturvallisuusviraston
perustamisesta 20 päivänä helmikuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja
neuvoston asetuksen (EY) N:o 216/2008[35]
kanssa viimeksi mainitun asetuksen 65 a artiklan mukaisesti. 
(21)     Lisäksi
asetusten (EY) N:o 549/2004, (EY) N:o 550/2004, (EY) N:o 551/2004 ja (EY) N:o
552/2004 tekniset yksityiskohdat, joista on sovittu vuosina 2004 ja 2009, olisi
saatettava ajan tasalle ja niihin olisi tehtävä teknisiä korjauksia tekniikan
kehityksen huomioon ottamiseksi.
(22)     Tämän
asetuksen maantieteellistä soveltamisalaa ICAOn NAT-alueella olisi muutettava,
jotta voidaan ottaa huomioon olemassa olevat ja suunnitellut
palveluntarjontajärjestelyt ja tarve varmistaa sääntöjen yhdenmukainen
soveltaminen mainitulla alueella toimiviin lennonvarmistuspalvelujen tarjoajiin
ja ilmatilan käyttäjiin.
(23)     Kun
otetaan huomioon verkon hallinnoijan asema operatiivisena organisaationa ja
Eurocontrolin jatkuva uudistaminen, verkon hallinnoijan toimintatapaa olisi
kehitettävä kohti toimialavetoista kumppanuutta.
(24)     Toiminnallisten
ilmatilan lohkojen käsite, jonka on tarkoitus parantaa ilmaliikennepalvelujen
tarjoajien yhteistyötä, on tärkeä väline, kun pyritään parantamaan Euroopan
ilmaliikenteen hallintajärjestelmän suorituskykyä. Jotta tätä välinettä
voitaisiin edelleen parantaa, toiminnallisista ilmatilan lohkoista olisi
tehtävä enemmän suorituskykysuuntautuneita, niiden olisi perustuttava toimialan
kumppanuuksiin ja toimialan olisi voitava muuttaa niitä vapaammin, jotta
suorituskykytavoitteet voidaan saavuttaa ja mahdollisuuksien mukaan ylittää.
(25)     Toiminnallisten
ilmatilan lohkojen olisi toimittava joustavasti ja tuotava yhteen
palveluntarjoajia ympäri Eurooppaa, jotta ne voivat hyödyntää toistensa
vahvuuksia. Tämän joustavuuden pitäisi mahdollistaa synergioiden hakeminen
palveluntarjoajien välillä niiden maantieteellisestä sijainnista tai
kansallisuudesta riippumatta ja sallia vaihtelevien palveluntarjonnan muotojen
syntyminen suorituskyvyn parannuksia haettaessa.
(26)     Lennonvarmistuspalvelujen
tarjoajien asiakassuuntautuneisuuden parantamiseksi ja jotta voitaisiin lisätä
ilmatilan käyttäjien mahdollisuuksia vaikuttaa heihin liittyviin päätöksiin,
sidosryhmien kuulemista lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien suurista
operatiivisista päätöksistä ja heidän osallistumistaan tällaisiin päätöksiin
olisi tehostettava.
(27)     Suorituskyvyn
kehittämisjärjestelmä on ilmaliikenteen hallinnan taloudellisen sääntelyn
keskeinen väline, ja siihen liittyvien päätösten laatua ja riippumattomuutta
olisi pidettävä yllä ja mahdollisuuksien mukaan parannettava.
(28)     Jotta
tekninen tai operatiivinen kehitys voidaan ottaa huomioon erityisesti
muuttamalla liitteitä tai täydentämällä verkon hallintaa ja suorituskyvyn
kehittämisjärjestelmää koskevia säännöksiä, komissiolle olisi siirrettävä valta
hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti
säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä. Kunkin
säädösvallan siirron sisältö ja soveltamisala esitetään yksityiskohtaisesti
asianomaisissa artikloissa. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa
valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla.
Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan
varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille
ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti.
(29)     Kun
verkonhallintapalvelujen luetteloon lisätään uusia palveluja, komission olisi
järjestettävä toimialan sidosryhmien asianmukainen kuuleminen,
(30)     Komissiolle
olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa, jotta voidaan varmistaa tämän asetuksen
yhdenmukainen täytäntöönpano erityisesti seuraavien näkökohtien osalta:
kansallisten valvontaviranomaisten toimivallan käyttö, tukipalvelujen
tarjoaminen yksinoikeudella palveluntarjoajan tai palveluntarjoajien ryhmittymän
toimesta, korjaavat toimenpiteet, joilla varmistetaan unionin laajuisten ja
niihin liittyvien paikallisten suorituskykytavoitteiden saavuttaminen,
maksujärjestelmään liittyvien vaatimusten noudattamisen arviointi, verkkoon
liittyviä toimintoja koskevien yhteisten hankkeiden hallinnointi ja
hyväksyminen, toiminnalliset ilmatilan lohkot, sidosryhmien osallistumista
lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien merkittäviin operatiivisiin päätöksiin
koskevat yksityiskohtaiset säännöt, tietojen saatavuus ja tietosuoja,
elektroniset ilmailutiedot ja ilmaliikenteen hallinnan teknologian kehitys ja
yhteentoimivuus. Tätä valtaa olisi käytettävä yleisistä säännöistä ja
periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission
täytäntöönpanovallan käyttöä, 16 päivänä helmikuuta 2011 annetun Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011[36]
mukaisesti.
(31)     Asetuksen
(EU) N:o 182/2011 mukaisesti hyväksyttäessä täytäntöönpanosäädöksiä tämän
asetuksen nojalla olisi noudatettava tarkastelumenettelyä, kun hyväksytään
yleisluonteisia säädöksiä.
(32)     Yksittäisluonteisia
täytäntöönpanosäädöksiä hyväksyttäessä olisi sovellettava neuvoa-antavaa
menettelyä.
ê 549/2004,
johdanto-osan 20 kappale (mukautettu)
(33)     Tämän asetuksen ja 3 artiklassa
tarkoitettujen toimenpiteiden rikkomisesta säädettävien
seuraamusten olisi oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia eivätkä ne
saa heikentää turvallisuutta.
ò uusi
(34)     Tukipalvelujen
hankinta tulisi toteuttaa julkisia rakennusurakoita sekä julkisia tavara- ja
palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 31
päivänä maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin
2004/18/EY[37]
ja vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien
yksiköiden hankintamenettelyjen yhteensovittamisesta 31 päivänä maaliskuuta
2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/17/EY[38]
mukaisesti. Huomioon olisi otettava soveltuvin osin ohjeet, jotka on esitetty
komission selittävässä tiedonannossa 2006/C179/02 yhteisön lainsäädännöstä
siltä osin kuin se koskee sopimuksia, jotka eivät kuulu tai kuuluvat vain
osittain julkisia hankintoja koskevien direktiivien soveltamisalaan[39]. 
ê 1070/2009,
johdanto-osan 42 kappale
(35)     Lontoossa
2 päivänä joulukuuta 1987 annettu lentoasemia koskeva yhteinen
julistus korvataan vuoropuhelua Gibraltarin kanssa käsittelevän foorumin
ensimmäisessä ministerikokouksessa Córdobassa 18 päivänä syyskuuta
2006 annetulla Gibraltarin lentoasemaa koskevalla ministereiden julistuksella,
jäljempänä ’ministereiden julistus’, jonka täyden noudattamisen katsotaan
täyttävän vuoden 1987 julistuksen vaatimukset.
ê 1070/2009,
johdanto-osan 43 kappale
(36)     Tätä asetusta sovelletaan
täysimääräisesti Gibraltarin lentoasemaan ministereiden julistuksen mukaisesti.
Sanotun rajoittamatta ministereiden julistusta sen soveltamisessa Gibraltarin
lentoasemaan ja kaikissa sen täytäntöönpanoon liittyvissä toimissa on
noudatettava täysin ministereiden julistusta ja kaikkia sen sisältämiä
määräyksiä. 
ê 549/2004,
johdanto-osan 24 kappale (mukautettu)
(37)     Koska asetuksen tavoitetta,
joka on yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan toteuttaminen, ei voida riittävällä
tavalla saavuttaa jäsenvaltioiden toimin, vaan se voidaan toiminnan
ylikansallisen luonteen vuoksi toteuttaa paremmin yhteisön Ö unionin Õ tasolla, samalla kun täytäntöönpanomenettelyissä
varmistetaan erityisten paikallisten olosuhteiden huomioon ottaminen,
yhteisö
Ö unioni Õ voi toteuttaa
toimenpiteitä perustamissopimuksen
Ö Euroopan
unionista tehdyn sopimuksen Õ 5 artiklassa vahvistetun
toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun
suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä asetuksessa ei ylitetä sitä, mikä on
tämän tavoitteen saavuttamiseksi tarpeen.
ê 552/2004
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:
I LUKU
YLEISET SÄÄNNÖKSET
ê 1070/2009, 1
artiklan 1 kohta (mukautettu)
ð uusi
1 artikla
Tarkoitus Ö Kohde Õ ja soveltamisala
1. Yhtenäistä eurooppalaista ilmatilaa koskevan
aloitteen tarkoituksena on parantaa ð Tässä asetuksessa vahvistetaan
yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan toteuttamista ja asianmukaista toimintaa
koskevat säännöt, jotta voidaan varmistaa ï ilmaliikenteen nykyisetiä
turvallisuusstandarditeja,
edistää lentoliikennejärjestelmän kestävää kehitystä ja parantaa ilmaliikenteen
hallinnan ja lennonvarmistuspalvelujen järjestelmän suorituskykyä Euroopan
yleisessä ilmaliikenteessä siten, että voidaan täyttää kaikkien ilmatilan
käyttäjien vaatimukset. Yhtenäiseen eurooppalaiseen ilmatilaan sisältyvät
yhteinen yleiseurooppalainen reittiverkko, ð yhtenäinen toiminnallinen
ilmatila, ï verkon hallinta ja ilmaliikenteen hallintajärjestelmät, jotka
perustuvat pelkästään turvallisuuteen, tehokkuuteen ja teknisiin näkökohtiin ð yhteentoimivuuteen ï kaikkien ilmatilan käyttäjien hyväksi. Tämän tavoitteen saavuttamiseksi tässä asetuksessa
vahvistetaan yhdenmukaistetut sääntelypuitteet yhtenäisen eurooppalaisen
ilmatilan luomiseksi.
ê 1070/2009, 1
artiklan 2 kohta (mukautettu)
2. Tämän asetuksen ja 3 artiklassa tarkoitettujen toimenpiteiden
soveltaminen ei vaikuta jäsenvaltioiden omaa ilmatilaansa koskevaan
suvereniteettiin eikä 3813
artiklassa esitettyihin jäsenvaltioiden tarpeisiin, jotka liittyvät yleiseen
järjestykseen, yleiseen turvallisuuteen ja puolustuskysymyksiin. Tämä asetus ja 3 artiklassa
tarkoitetut toimenpiteet eivät Ö ei Õ koske
sotilasoperaatioita tai -koulutusta.
ê 1070/2009, 1
artiklan 3 kohta (mukautettu)
3. Tämän asetuksen ja 3 artiklassa tarkoitettujen toimenpiteiden
soveltaminen ei vaikuta kansainvälisen siviili-ilmailun vuoden 1944 Chicagon
yleissopimuksesta, jäljempänä ’Chicagon yleissopimus’, johtuviin
jäsenvaltioiden oikeuksiin ja velvoitteisiin. Tähän liittyen tällä asetuksella
pyritään myös
avustamaan jäsenvaltioita asetuksen soveltamisalalla täyttämään Chicagon
yleissopimuksesta johtuvat velvoitteensa tarjoamalla perusta sen määräysten
yhteiselle tulkinnalle ja yhdenmukaiselle täytäntöönpanolle ja varmistamalla,
että nämä määräykset otetaan asianmukaisesti huomioon tässä asetuksessa ja sen
täytäntöönpanosäännöissä. 
ê 550/2004 
I LUKU
YLEISTÄ
1 artikla
Tarkoitus ja
soveltamisala
1. Tämä asetus
koskee puiteasetuksen asettamissa rajoissa lennonvarmistuspalvelujen
tarjoamista yhtenäisessä eurooppalaisessa ilmatilassa. Tämän asetuksen
tarkoituksena on asettaa yhteiset vaatimukset lennonvarmistuspalvelujen
turvalliselle ja tehokkaalle tarjoamiselle yhteisössä.
2. Tätä asetusta
sovelletaan yleisen lentoliikenteen lennonvarmistuspalvelujen tarjoamiseen
puiteasetuksen mukaisesti ja mainitun asetuksen soveltamisalan puitteissa. 
ê 551/2004 
I LUKU
YLEISTÄ
1 artikla
Tarkoitus ja
soveltamisala
1. Tämä asetus
koskee puiteasetuksessa määritellyissä rajoissa ilmatilan organisointia ja
käyttöä yhtenäisessä eurooppalaisessa ilmatilassa. Tämän asetuksen tavoitteena
on tukea vaiheittain aiempaa yhtenäisemmän toiminnallisen ilmatilan
periaatetta yhteisen liikennepolitiikan osana ja vahvistaa yhteiset
suunnittelu- ja hallintamenettelyt, joilla varmistetaan ilmaliikenteen
hallinnan tehokas ja turvallinen toiminta.
2. Ilmatilan
käytöllä on tuettava lennonvarmistuspalvelujen toimintaa johdonmukaisena ja
yhdenmukaisena kokonaisuutena Euroopan parlamentin ja neuvoston
lennonvarmistuspalvelujen tarjoamisesta yhtenäisessä eurooppalaisessa
ilmatilassa 10 päivänä maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 550/2004
(palveluntarjonta-asetus)[40] säännösten mukaisesti.
ê 551/2004
(mukautettu)
ð uusi
43. Tätä asetusta
sovelletaan ilmatilaan ICAOn EUR-,
ja
AFI- ð ja NAT- ï alueilla, joiden ilmaliikennepalvelujen tarjoamisesta jäsenvaltiot
vastaavat palveluntarjonta-
Ö tämän Õ asetuksen mukaisesti, sanotun kuitenkaan
rajoittamatta 10 artiklan soveltamista. Jäsenvaltiot voivat
myös soveltaa tätä asetusta sellaiseen jäsenvaltion vastuulla olevaan
ilmatilaan, joka ei kuulu ICAOn EUR-,
eikä
AFI-  eikä NAT-  alueisiin
edellyttäen, että ne ilmoittavat siitä komissiolle ja muille jäsenvaltioille.
ê 551/2004
4. Tämän asetuksen
soveltamisalan mukaiseen ilmatilaan kuuluvat lentotiedotusalueet julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. 
ê 1070/2009, 1
artiklan 1 kohta
54. Tämän asetuksen
soveltaminen Gibraltarin lentoasemaan ei rajoita Espanjan kuningaskunnan
ja Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan
oikeudellista asemaa näiden maiden kiistassa sen alueen suvereniteetista, jolla
lentoasema sijaitsee.
ê 552/2004 
1 artikla
Tavoite ja
soveltamisala
1. Tämä asetus
koskee puiteasetuksen asettamissa rajoissa eurooppalaisen ilmaliikenteen
hallintaverkon yhteentoimivuutta.
2. Tätä asetusta
sovelletaan liitteessä I eriteltyihin järjestelmiin, niiden rakenneosiin ja
niihin liittyviin menettelyihin.
3. Tämän asetuksen
tavoitteena on saavuttaa yhteentoimivuus eurooppalaisen ilmaliikenteen
hallintaverkon eri järjestelmien, rakenneosien ja niihin liittyvien
menettelyjen välillä ottaen asianmukaisesti huomioon sovellettavat
kansainväliset säännöt. Asetuksen tavoitteena on myös varmistaa ilmaliikenteen hallinnan alalla sovittujen ja
validoitujen uusien toimintaratkaisujen tai tekniikoiden yhteensovitettu ja
nopea käyttöönotto.
ê 549/2004
(mukautettu)
2 artikla
Määritelmät
Tässä asetuksessa ja 3 artiklassa tarkoitettujen toimenpiteiden
yhteydessä tarkoitetaan:
ê 549/2004
ð uusi
              1. ’lennonjohtopalveluilla’
palveluja, joita tarjotaan:
         a) ilma-alusten
–              
välisten törmäysten välttämiseksi,
–              
esteisiin törmäämisen välttämiseksi lentopaikan
liikennealueella; ja
         b) ilmaliikennevirtojen sujuvuuden
edistämiseksi ja ylläpitämiseksi;
              2. ‘lähilennonjohtopalveluilla’
lähiliikenteelle tarjottavia lennonjohtopalveluja;
              3. ’ilmailutiedotuspalveluilla’
tarkoitetaan määritellylle alueelle sijoittautuneita palveluja, jotka vastaavat
lennonvarmistuksen turvallisuuden, säännöllisyyden ja tehokkuuden
mahdollistavien ilmailutietojen tarjoamisesta;
              4. ’lennonvarmistuspalveluilla’
ilmaliikennepalveluja, viestintä-, suunnistus- ja valvontapalveluja,
lennonvarmistukseen tarkoitettuja sääpalveluja sekä ilmailutiedotuspalveluja;
              5. ’lennonvarmistuspalvelujen
tarjoajalla’ julkista tai yksityistä organisaatiota, joka tarjoaa yleisen
ilmaliikenteen lennonvarmistuspalveluja;
              6. ’ilmatilan lohkolla’
ulottuvuudeltaan paikallisesti ja ajallisesti määriteltyä ilmatilaa, jossa
tarjotaan lennonvarmistuspalveluja;
              7. ’ilmatilan hallinnalla’ suunnittelutoimintoa ð suunnittelupalvelua ï, jonka päätavoite on hyödyntää käytettävissä olevaa ilmatilaa
mahdollisimman tehokkaasti jakamalla aikoja dynaamisesti ja erottelemalla
joissakin tapauksissa eri ilmatilan käyttäjäluokille osoitettava ilmatila
lyhytaikaisten tarpeiden perusteella;
ê 1070/2009, 1
artiklan 2 kohdan a alakohta
              8. ’ilmatilan käyttäjillä’
yleisessä ilmaliikenteessä käytettävien ilma-alusten käyttäjiä;
ê 549/2004
ð uusi
              9. ’ilmaliikennevirtojen säätelyllä’
toimintoa ð palvelua ï, joka on perustettu edistämään ilmaliikennevirtojen turvallisuutta,
täsmällisyyttä ja sujuvuutta varmistamalla, että lennonjohtokapasiteettia
käytetään mahdollisimman tehokkaasti ja että liikenteen määrä on sopusoinnussa
asianomaisten ilmaliikennepalvelujen tarjoajien ilmoittamien kapasiteettien
kanssa;
ê 1070/2009, 1
artiklan 2 kohdan b alakohta 
ð uusi
              10. ’ilmaliikenteen hallinnalla’
ilmassa tai maassa suoritettavien toimintojen
ð palvelujen ï (ilmaliikennepalvelun, ilmatilan hallinnan ja ilmaliikennevirtojen
säätelyn) yhdistelmää, jolla varmistetaan ilma-alusten turvallinen ja tehokas
liikkuminen toiminnan kaikissa vaiheissa;
ê 549/2004
              11. ’ilmaliikennepalveluilla’
lentotiedotuspalveluja, hälytyspalveluja, ilmaliikenteen neuvontapalveluja ja
lennonjohtopalveluja (aluelennonjohto-, lähestymislennonjohto- ja
lähilennonjohtopalvelut);
              12. ’aluelennonjohtopalveluilla’
johdettujen lentojen lennonjohtopalveluja ilmatilan lohkoissa;
              13.
’lähestymislennonjohtopalveluilla’ saapuville ja lähteville johdetuille
lennoille tarjottavia lennonjohtopalveluja;
ê 1070/2009, 1
artiklan 2 kohdan c alakohta
              1413a.
’ilmaliikenteen hallinnan yleissuunnitelmalla’ suunnitelmaa, joka on hyväksytty
neuvoston päätöksellä 2009/320/EY[41]
yhteisyrityksen perustamisesta uuden sukupolven eurooppalaisen ilmaliikenteen
hallintajärjestelmän (SESAR) kehittämiseksi 27 päivänä helmikuuta
2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 219/2007[42]
1 artiklan 2 kohdan mukaisesti;
ò uusi
15. ’ilmaliikenteen
kriisillä’ olosuhteita, joissa ilmatilakapasiteetti on poikkeuksellisesti
alentunut epäsuotuisien sääolosuhteiden takia tai siksi, että laajoja ilmatilan
osia on suljettu liikenteeltä joko luonnollisten tai poliittisten syiden takia;
ê 549/2004
              1614.
’palvelukokonaisuudella’ kahta tai useampaa lennonvarmistuspalvelua;
ê 1070/2009, 1
artiklan 2 kohdan d alakohta (mukautettu)
              1715.
’luvalla’
Ö ’todistuksella’
tai ’hyväksyntätodistuksella’ Õ kansallisen
valvontaviranomaisen kansallisen lainsäädännön mukaisessa muodossa myöntämää
asiakirjaa, jolla vahvistetaan, että lennonvarmistuspalvelujen tarjoaja täyttää
tietyn palvelun tarjoamisen edellytykset;
ê 549/2004
              1816.
’viestintäpalveluilla’ kiinteän tai liikkuvan verkon ilmailuviestintäpalveluja,
jotka mahdollistavat maa-asemien välisen, ilma-aluksen ja maa-aseman välisen
sekä ilma-alusten välisen viestinnän lennonjohtotarkoituksessa;
              17.
’eurooppalaisella ilmaliikenteen hallintaverkolla’ eurooppalaisen
ilmaliikenteen hallintaverkon yhteentoimivuudesta 10 päivänä maaliskuuta
2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 552/2004
(yhteentoimivuusasetus)[43] liitteessä I lueteltujen järjestelmien kokonaisuutta,
joka mahdollistaa lennonvarmistuspalveluiden tarjoamisen yhteisössä, mukaan
lukien yhteisön ja kolmansien maiden väliset rajakohdat;
              18.
’toimintaratkaisulla’ eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon tai sen osan
operatiivisen käytön perusteita;
              19. ’rakenneosilla’ aineellisia
hyödykkeitä, kuten laitteistoja, ja aineettomia hyödykkeitä, kuten
ohjelmistoja, joista eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon
yhteentoimivuus riippuu;
ò uusi
20. ’vakuutuksella’
ilmaliikenteen hallinnan ja lennonvarmistuspalvelujen yhteydessä kirjallista
ilmoitusta, joka koskee
-             järjestelmien
ja rakenneosien vaatimustenmukaisuutta tai käyttöönsoveltuvuutta ja jonka on
antanut ilmaliikenteen hallinnan ja lennonvarmistuspalvelujen järjestelmien ja
rakenneosien suunnitteluun, valmistukseen ja huoltoon osallistuva organisaatio;
-             käyttöön
otettavan palvelun tai järjestelmän sovellettavien vaatimusten mukaisuutta ja
jonka on antanut palveluntarjoaja;
-             valmiuksia
ja keinoja täyttää tiettyihin lentotiedotuspalveluihin liittyvät velvoitteet;
ê 549/2004
(mukautettu)
              20. ’Eurocontrol’ on lennonvarmistusalan
yhteistyöstä 13 päivänä joulukuuta 1960 tehdyllä kansainvälisellä
yleissopimuksella[44] perustettu
Euroopan lennonvarmistusjärjestö;
ê 1070/2009, 1
artiklan 2 kohdan f alakohta (mukautettu)
              2122.
’ilmatilan joustavalla käytöllä’ Euroopan siviili-ilmailukonferenssin alueella
sovellettavaa ilmatilan hallintaratkaisua, joka perustuu Ö Euroopan
lennonvarmistusjärjestön Õ (Eurocontrol) Ö [45] Õ julkaisemaan
oppaaseen ”Airspace Management Handbook for the Application of the Concept of
the Flexible Use of Airspace;”
ê 549/2004
              23.
’lentotiedotusalueella’ ulottuvuudeltaan määriteltyä ilmatilaa, jossa tarjotaan
lentotiedotuspalveluja ja hälytyspalveluja;
ê 1070/2009, 1
artiklan 2 kohdan g alakohta
              2223a.
’lentotiedotuspalvelulla’ palvelua, jonka tarkoituksena on antaa lentojen
turvallista ja tehokasta suorittamista varten hyödyllisiä neuvoja ja tietoja;
              2323b.
’hälytyspalvelulla’ palvelua, jonka tarkoituksena on ilmoittaa asianomaisille
organisaatioille etsintä- ja pelastustarpeessa olevista ilma-aluksista ja
auttaa näitä organisaatioita tarpeen mukaan;
ê 549/2004
              24.
’lentopinnalla’ ilmakehän vakiopainepintaa, joka on määritelty
ilmanpainearvon 1013,2 hehtopascalia suhteen ja eroteltu muista tällaisista
pinnoista tietyin paine-eroin;
ê 1070/2009, 1
artiklan 2 kohdan h alakohta
              2425.
’toiminnallisella ilmatilan lohkolla’ operatiivisiin vaatimuksiin perustuvaa
ilmatilan lohkoa, joka on perustettu valtioiden rajoista riippumatta ja jossa
lennonvarmistuspalvelujen ja niihin liittyvien toimintojen tarjonta on
suorituspohjaista ja optimoitu, jotta jokaisella toiminnallisella ilmatilan
lohkolla voitaisiin aloittaa lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien tiiviimpi
yhteistyö tai, silloin kun se on tarkoituksenmukaista, käyttää yhtä tarjoajaa;
ê 549/2004
(mukautettu)
              2526.
’yleisellä ilmaliikenteellä’ siviili-ilma-alusten ja valtion ilma-alusten
(kuten sotilas-, tulli- ja poliisikäytössä olevien ilma-alusten) toimintaa, kun
kyseinen toiminta toteutetaan Ö kansainvälisen
siviili-ilmailun vuoden 1944 Chicagon yleissopimuksella perustetun
Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön (ICAO) Õ ICAO:n
menettelyjen mukaisesti;
              27. ’ICAO:lla’
kansainvälisen siviili-ilmailun vuoden 1944 Chicagon yleissopimuksella
perustettua Kansainvälistä siviili-ilmailujärjestöä;
              2628.
’yhteentoimivuudella’ eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon
järjestelmiltä ja rakenneosilta sekä sen toiminnassa tarvittavilta menetelmiltä
vaadittavaa toiminnallisten, teknisten ja operatiivisten ominaisuuksien
kokonaisuutta, joka mahdollistaa sen turvallisen, saumattoman ja tehokkaan
toiminnan. Yhteentoimivuuteen päästään saattamalla järjestelmät ja rakenneosat
olennaisten vaatimusten mukaisiksi;
              2729.
’sääpalveluilla’ niitä järjestelyjä ja palveluja, joilla ilmailulle toimitetaan
sääennusteita, ‑katsauksia ja -havaintoja sekä muita valtion ilmailua
varten tuottamia säätietoja;
              2830.
’suunnistuspalveluilla’ järjestelyjä ja palveluja, jotka tarjoavat
ilma-alukselle paikantamis- ja ajoitustietoja;
              2931.
’operatiivisilla tiedoilla’ lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien, ilmatilan
käyttäjien, lentoasematoiminnan harjoittajien ja muiden asiaankuuluvien
toimijoiden operatiivisten päätösten tekemiseen tarvitsemia tietoja kaikista
lennon vaiheista;
              32. ’menettelyllä’,
sellaisena kuin sitä käytetään yhteentoimivuusasetuksen yhteydessä,
järjestelmien joko tekniseen tai toiminnalliseen käyttöön tarkoitettua
standardimenetelmää sellaisten hyväksyttyjen ja vahvistettujen
toimintaratkaisujen yhteydessä, jotka edellyttävät yhdenmukaista täytäntöönpanoa kaikkialla eurooppalaisen
ilmaliikenteen hallintaverkossa;
              3033.
’käyttöönotolla’ ensimmäistä operatiivista käyttöä järjestelmän alkuasennuksen
tai parantamisen jälkeen;
              3134.
’reittiverkolla’ määritettyjen reittien muodostamaa verkkoa, jossa yleisen
ilmaliikenteen virrat ohjataan lennonjohtopalvelujen tarjoamisen edellyttämällä
tavalla;
              35.
’reitityksellä’ valittua reittiä, jota ilma-aluksen on määrä noudattaa lentonsa
aikana;
              36. ’saumattomalla
toiminnalla’ eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon toimintaa siten,
että se toimii käyttäjän näkökulmasta ikään kuin kyseessä olisi yksi ainoa
kokonaisuus;
ê 549/2004
              3238.
’valvontapalveluilla’ järjestelyjä ja palveluja, joita käytetään kunkin
ilma-aluksen aseman määrittämiseen turvallisen porrastuksen mahdollistamiseksi;
              3339.
’järjestelmällä’ ilmassa ja maassa toimivia rakenneosien yhdistelmiä sekä avaruudessa
toimivia laitteistoja, jotka tukevat lennonvarmistuspalvelua kaikissa lennon
vaiheissa;
              3440.
’parantamisella’ muutostöitä, joilla muutetaan järjestelmän toiminnallisia
ominaisuuksia;
ê 1070/2009, 1
artiklan 2 kohdan j alakohta (mukautettu)
              3541.
’rajat ylittävillä palveluilla’ tilannetta, jossa jonkin jäsenvaltion
lennonvarmistuspalvelut tarjoaa toisessa jäsenvaltiossa Ö sertifioitu Õ luvan saanut
lennonvarmistuspalvelujen tarjoaja. ;
ò uusi
36. ’kansallisella
valvontaviranomaisella’ kansallista elintä tai kansallisia elimiä, jo(i)lle
jäsenvaltio on antanut tämän asetuksen mukaiset valvontatehtävät, ja
kansallisia toimivaltaisia viranomaisia, joille on annettu asetuksen (EY) N:o
216/2008 8 b artiklassa säädetyt tehtävät; 
37. ’tukipalveluilla’
muita lennonvarmistuspalveluja kuin ilmaliikennepalveluja sekä muita palveluja
ja toimintoja, jotka liittyvät lennonvarmistuspalvelujen tarjontaan ja tukevat
sitä;
38. ’paikallisilla
suorituskykytavoitteilla’ suorituskykytavoitteita, joita jäsenvaltiot ovat
asettaneet paikallisella tasolla eli toiminnallisen ilmatilan lohkon,
jäsenvaltion, maksuvyöhykkeen tai lentoaseman tasolla.
ê 549/2004
3 artikla
Yhteisön toiminnan
kohdealat
1. Tässä asetuksessa
luodaan yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan perustamiseksi yhdenmukaistetut
säännöspuitteet yhdessä seuraavien säädösten:
              a) Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 551/2004, annettu 10 päivänä
maaliskuuta 2004, yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan organisoinnista ja
käytöstä (ilmatila-asetus)[46];
              b) Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 550/2004, annettu 10 päivänä
maaliskuuta 2004, lennonvarmistuspalvelujen tarjoamisesta yhtenäisessä
eurooppalaisessa ilmatilassa (palveluntarjonta-asetus)[47]; ja
              c) Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 552/2004, annettu 10 päivänä
maaliskuuta 2004, eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon
yhteentoimivuudesta (yhteentoimivuusasetus)[48],
ja niiden
täytäntöönpanosääntöjen kanssa, jotka komissio vahvistaa tämän asetuksen ja
edellä mainittujen asetusten perusteella.
2. Edellä 1
kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä sovelletaan, jollei tämän asetuksen
säännöksistä muuta johdu.
ê 1070/2009, 1
artiklan 3 kohta (mukautettu)
ð uusi
II LUKU
ÖKANSALLISET
VIRANOMAISETÕ
34 artikla
Kansalliset valvontaviranomaiset
1. Jäsenvaltioiden on joko yhdessä tai
yksittäin joko nimettävä tai perustettava elin tai elimiä kansalliseksi
valvontaviranomaisekseen huolehtimaan tämän asetuksen ja 3 artiklassa tarkoitettujen toimenpiteiden
mukaisesti kyseiselle viranomaiselle annetuista tehtävistä.
2. Kansallisten valvontaviranomaisten on
oltava ð oikeudellisesti erillisiä ja
erityisesti organisatorisesti, hierarkkisesti ja päätöksenteon kannalta ï riippumattomia lennonvarmistuspalvelujen tarjoajista ð tai kaikista yksityisistä tai
julkisista elimistä, joilla on tällaisiin palveluntarjoajiin liittyviä
etuja ï. Riippumattomuus saavutetaan erottamalla
kansalliset valvontaviranomaiset ja tällaisten palvelujen tarjoajat
asianmukaisesti toisistaan ainakin toiminnallisella tasolla.
ò uusi
3. Kansalliset
valvontaviranomaiset voivat olla organisatorisesti yhteydessä muihin
sääntelyelimiin ja/tai turvallisuusviranomaisiin, sanotun kuitenkaan
rajoittamatta 2 kohdan soveltamista.
4. Kansallisten
valvontaviranomaisten, jotka eivät ole oikeudellisesti erillisiä
lennonvarmistuspalvelujen tarjoajista tai yksityisistä tai julkisista elimistä,
joilla on tällaisiin palveluntarjoajiin liittyviä etuja, kuten 2 kohdassa
säädetään, tämän asetuksen voimaantulopäivänä, on täytettävä tämä vaatimus
viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2020.
ê 1070/2009, 1
artiklan 3 kohta 
ð uusi
35.
Kansalliset valvontaviranomaiset käyttävät toimivaltuuksiaan puolueettomasti,
riippumattomasti ja avoimesti. Tämä saavutetaan
soveltamalla asianmukaisia hallinto- ja valvontajärjestelyitä, myös
jäsenvaltion hallinnossa. ð Ne on erityisesti organisoitava ja
varustettava henkilöstöllä ja niitä on johdettava ja rahoitettava siten, että
ne voivat käyttää toimivaltuuksiaan tällä tavalla. ï Tämä ei saa kuitenkaan estää kansallisia
valvontaviranomaisia suorittamasta tehtäviään kansallisen
siviili-ilmailuviranomaisen tai muun julkisen elimen organisaatiota koskevien
sääntöjen mukaisesti.
ò uusi
6. Kansallisten
valvontaviranomaisten henkilöstöä koskevat seuraavat vaatimukset: 
a) henkilöstö
otetaan palvelukseen sellaisten selkeiden ja avointen sääntöjen mukaisesti,
joilla voidaan taata henkilöstön riippumattomuus, ja henkilöt, jotka vastaavat
strategisesta päätöksenteosta, nimittää jäsenvaltion hallitus tai
ministerineuvosto tai muu julkinen viranomainen, joka ei käytä suoraa
määräysvaltaa lennonvarmistuspalveluiden tarjoajiin tai saa niistä hyötyä;
b) henkilöstö
valitaan avoimella menettelyllä sen erityisen osaamisen perusteella, mukaan
lukien asianmukainen pätevyys ja merkityksellinen kokemus muun muassa
tarkastusten, lennonvarmistuspalvelujen ja järjestelmien alalla; 
c) henkilöstön on
toimittava riippumattomasti erityisesti suhteessa lennonvarmistuspalvelujen
tarjoajiin liittyviin etuihin eikä se saa pyytää tai ottaa vastaan ohjeita
miltään hallitukselta tai muulta julkisesta tai yksityiseltä elimeltä
kansallisen valvontaviranomaisen tehtäviä suorittaessaan; 
d) strategisesta
päätöksenteosta vastaavien henkilöiden on annettava sidonnaisuuksistaan ja
etunäkökohdistaan vuosittain ilmoitukset, joista käyvät ilmi mahdolliset suorat
tai epäsuorat etunäkökohdat, joiden voidaan katsoa haittaavan heidän
riippumattomuuttaan ja jotka saattavat vaikuttaa heidän tehtäviensä
suorittamiseen; ja
e) henkilöillä,
jotka vastaavat strategisista päätöksistä, tarkastuksista tai muista
toiminnoista, jotka liittyvät suoraan lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien
valvontaan tai suorituskykyvaatimuksiin, ei saa olla ammatillista asemaa tai
vastuuta missään lennonvarmistuspalvelujen tarjoajassa vähintään vuoden ajan
sen jälkeen, kun heidän toimikautensa kansallisessa valvontaviranomaisessa on
päättynyt. 
ê 1070/2009, 1
artiklan 3 kohta
ð uusi
74. Jäsenvaltioiden
on varmistettava, että kansallisilla valvontaviranomaisilla on riittävät
resurssit ja valmiudet suorittaa niille tämän asetuksen nojalla annetut
tehtävät tehokkaasti ja oikea-aikaisesti. ðKansallisilla valvontaviranomaisilla on
oltava täydet valtuudet henkilöstönsä palvelukseen ottamisessa ja
hallinnoinnissa omien määrärahojensa pohjalta, joita ne saavat muun muassa
reittimaksuista, jotka vahvistetaan suhteessa niihin tehtäviin, jotka
viranomaisen on toteutettava 4 artiklan mukaisesti. ï
85. Jäsenvaltioiden on
ilmoitettava komissiolle kansallisten valvontaviranomaisten nimet ja osoitteet
ja niiden muutokset sekä toimenpiteet, jotka on toteutettu ð tämän artiklan ï 2, 3 ja 4 kohdan
noudattamiseksi.
ò uusi
9. Komissio vahvistaa
palvelukseenotto- ja valintamenettelyjä koskevat yksityiskohtaiset säännöt 6
kohdan a ja b alakohdan soveltamiseksi. Nämä täytäntöönpanosäädökset
hyväksytään 27 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä
noudattaen.
ê 1070/2009, 2
artiklan 1 kohta (mukautettu)
42 artikla
Kansallisten valvontaviranomaisten
tehtävät
1. Ö Edellä Õ Puiteasetuksen
34 artiklassa
tarkoitettujen kansallisten valvontaviranomaisten  tehtävänä
on erityisesti:  
a) varmistettava
Ö varmistaa Õ, että tämän
asetuksen soveltamista ja erityisesti niiden lennonvarmistuspalvelujen
tarjoajien toiminnan turvallisuutta ja tehokkuutta, jotka tarjoavat palveluja
asianomaisen viranomaisen nimenneen tai perustaneen jäsenvaltion vastuulla
olevassa ilmatilassa, valvotaan asianmukaisesti.;
ò uusi
b) myöntää
hyväksyntätodistuksia lennonvarmistuspalvelujen tarjoajille asetuksen (EY) N:o
216/2008 8 b artiklan mukaisesti ja valvoa niiden myöntämisehtojen
noudattamista;
c) myöntää
lupakirjoja, kelpuutuksia, merkintöjä ja todistuksia lennonjohtajille asetuksen
(EY) N:o 216/2008 8 c artiklan mukaisesti ja valvoa niiden
myöntämisehtojen noudattamista;
d) laatia
suorituskykysuunnitelmia ja seurata niiden täytäntöönpanoa 11 artiklan
mukaisesti; 
e) seurata
maksujärjestelmän täytäntöönpanoa 12 ja 13 artiklan mukaisesti; 
f) hyväksyä
operatiivisten tietojen saatavuutta koskevat edellytykset 22 artiklan
mukaisesti; ja
g) valvoa
vakuutuksia ja järjestelmien käyttöönottoa. 
ê 1070/2009, 2
artiklan 1 kohta (mukautettu)
ð uusi
2. Tätä varten kKunkin kansallisen valvontaviranomaisen
on järjestettävä asianmukaisia tarkastuksia ja selvityksiä, joilla todennetaan
tämän asetuksen vaatimusten noudattaminen, mukaan luettuina
lennonvarmistuspalvelujen tarjoamista koskevat henkilöstövaatimukset.
Asianomaisen lennonvarmistuspalvelujen tarjoajan on helpotettava tällaisen työn
suorittamista.
ò uusi
5 artikla
Kansallisten valvontaviranomaisten välinen yhteistyö
1. Kansallisten
valvontaviranomaisten on vaihdettava tietoja työstään ja päätöksentekoonsa
liittyvistä periaatteista, käytännöistä ja menettelyistä sekä unionin
lainsäädännön täytäntöönpanosta. Niiden on tehtävä yhteistyötä päätöksentekonsa
sovittamiseksi yhteen koko unionissa. Kansallisten valvontaviranomaisten on
osallistuttava ja toimittava yhdessä verkostossa, joka kokoontuu säännöllisin
väliajoin. Komissio ja Euroopan unionin ilmailuvirasto, jäljempänä ’EAA’, ovat verkoston
jäseniä, ja ne koordinoivat ja tukevat verkoston toimintaa ja antavat
verkostolle tarvittaessa suosituksia. Komissio ja EAA edistävät kansallisten
valvontaviranomaisten aktiivista yhteistyötä ja henkilöstön vaihtoa ja käyttöä
kansallisten valvontaviranomaisten kesken asiantuntijapoolin pohjalta, jonka
EAA perustaa asetuksen (EY) N:o 216/2008 17 artiklan 2 kohdan f alakohdan
mukaisesti.
Jollei tämän
asetuksen 22 artiklan ja asetuksen (EY) N:o 45/2001 mukaisista
tietosuojasäännöistä muuta johdu, komissio tukee tämän kohdan ensimmäisessä ja
toisessa alakohdassa tarkoitettua tietojenvaihtoa verkoston jäsenten välillä
mahdollisesti sähköisiä välineitä käyttäen ja siten, että kunnioitetaan
lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien liikesalaisuuksien luottamuksellisuutta.
2. Kansallisten
sääntelyviranomaisten on tehtävä tiivistä yhteistyötä, myös työjärjestelyjen
avulla, avustaakseen toisiaan seurantatehtävissään sekä tarkastusten ja
selvitysten toteuttamisessa.
ê 1070/2009, 2
artiklan 1 kohta
ð uusi
3. Jos toiminnalliset ilmatilan lohkot
ulottuvat useamman kuin yhden jäsenvaltion vastuulla olevaan ilmatilaan,
kyseisten jäsenvaltioiden on tehtävä keskenään sopimus tässä artiklassa
säädetystä valvonnasta niiden lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien osalta,
jotka tarjoavat näihin lohkoihin liittyviä palveluja. ð Asianomaisten kansallisten
valvontaviranomaisten on laadittava suunnitelma, jossa määritellään niiden
yksityiskohtaiset yhteistyöjärjestelyt, joilla sopimus pannaan
täytäntöön. ï
ê 1070/2009, 2
artiklan 1 kohta (mukautettu)
4. Kansallisten valvontaviranomaisten on
toimittava tiiviissä yhteistyössä varmistaakseen sellaisten
lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien asianmukaisen valvonnan, joilla on
voimassa oleva lupa
Ö hyväksyntätodistus Õ yhdestä
jäsenvaltiosta, mutta jotka tarjoavat palveluja myös toisen jäsenvaltion
vastuulle kuuluvassa ilmatilassa. Tällaiseen yhteistyöhön on sisällyttävä
järjestelyt sellaisten tapausten käsittelemiseksi, joissa 6 artiklassa säädettyjä
Ö tätä asetusta
ja asetuksen (EY) N:o 216/2008 8 b artiklan 1 kohdan mukaisesti
hyväksyttyjä Õ soveltuvia
sovellettavia yhteisiä vaatimuksia
tai liitteessä II
säädettyjä ehtoja ei ole noudatettu.
ê 1070/2009, 2
artiklan 1 kohta (mukautettu)
ð uusi
5. Rajat ylittävän
lennonvarmistuspalvelujen tarjoamisen yhteydessä ð Kun lennonvarmistuspalveluja tarjotaan
toisen jäsenvaltion vastuulla olevassa ilmatilassa, ï tällaisiin
ð 2 ja 4 kohdassa tarkoitettuihin ï järjestelyihin on sisällyttävä sopimus 4 artiklan
1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen valvontatehtävien vastavuoroisesta
tunnustamisesta sekä kyseisten tehtävien tuloksista. Vastavuoroista
tunnustamista sovelletaan myös silloin, kun kansallisten valvontaviranomaisten
välillä kehitetään tunnustamista koskevia järjestelyjä palveluntarjoajien
sertifiointia varten.
6. Kansalliset valvontaviranomaiset voivat
kansallisen lainsäädännön sallimissa rajoissa ja alueellisen yhteistyön
edistämiseksi tehdä myös sopimuksia valvontatehtäviä koskevien vastuiden
jakamisesta.
ê 1070/2009, 2
artiklan 1 kohta (mukautettu)
63 artikla
Pätevät yksiköt
1. Kansalliset valvontaviranomaiset voivat
päättää antaa 42
artiklan 2 kohdassa tarkoitetut tarkastukset ja selvitykset osittain tai
kokonaan liitteessä I säädetyt vaatimukset täyttävien pätevien yksiköiden
tehtäväksi.
2. Tällainen kansallisen valvontaviranomaisen
myöntämä valtuutus on voimassa yhteisössä Ö unionissa Õ kolmen vuoden jakson
ajan, joka on uusittavissa. Kansalliset valvontaviranomaiset voivat teettää
nämä tarkastukset ja selvitykset millä tahansa yhteisöön Ö unioniin Õ sijoittautuneella
pätevällä yksiköllä.
ê 552/2004
(mukautettu)
ð uusi
8 artikla
Ilmoitetut laitokset
1.3.
Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle ð , EAAlle ï ja muille jäsenvaltioille Ö pätevät
yksiköt, joille ne ovat antaneet tehtäviä 1 kohdan mukaisesti Õ laitokset, jotka ne ovat
nimenneet suorittamaan 5 artiklassa tarkoitettuun vaatimustenmukaisuus- tai
käyttöönsoveltuvuusarviointiin ja/tai 6 artiklassa tarkoitettuun tarkastukseen
liittyvät tehtävät, ja mainittava kunkin Ö yksikön Õ laitoksen
vastuualue Ö ja Õ sekä sen komissiolta
saatu tunnistenumero Ö , ja ilmoitettava näihin tietoihin liittyvistä muutoksista Õ. Komissio julkaisee Euroopan
unionin virallisessa lehdessä luettelon Ö pätevistä
yksiköistä Õ laitoksista
sekä niiden tunnistenumeroista ja vastuualueista ja pitää luettelon ajan
tasalla.
2. Jäsenvaltioiden on sovellettava liitteessä V
säädettyjä perusteita arvioidessaan ilmoitettavia laitoksia. Laitosten, jotka
täyttävät asianomaisissa eurooppalaisissa standardeissa määritetyt
arviointiperusteet, katsotaan täyttävän mainitut perusteet.
34.
Jäsenvaltioiden on peruutettava Ö tehtävien
siirto sellaiselle pätevälle yksikölle Õ sellaista ilmoitettua
laitosta koskeva ilmoitus, joka ei enää täytä
liitteessä I V
Ö asetettuja
vaatimuksia Õ säädettyjä perusteita.
Sen on ilmoitettava tästä viipymättä komissiolle ð , EAAlle ï ja muille jäsenvaltioille.
4. Jäsenvaltiot voivat nimetä ilmoitetuksi
laitokseksi palveluntarjonta-asetuksen 3 artiklan mukaisesti hyväksytyn
laitoksen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitettujen
vaatimusten soveltamista.
ò uusi
5. Laitoksia, jotka
on nimetty ilmoitetuiksi laitoksiksi asetuksen (EY) N:o 552/2004 8 artiklan
mukaisesti ennen tämän asetuksen voimaantuloa, on pidettävä tässä artiklassa
tarkoitettuina pätevinä yksikköinä.
ê 1070/2009, 1
artiklan 5 kohta
ð uusi
710 artikla
Sidosryhmien kuuleminen
1. Jäsenvaltioiden
ð Kansallisten
valvontaviranomaisten ï, jotka toimivat kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti, on
perustettava kuulemismenettelyt sen varmistamiseksi, että sidosryhmät,
henkilökuntaa edustavat ammatilliset järjestöt mukaan luettuina ð henkilökunnan tehtävien osalta ï, osallistuvat asianmukaisesti yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan
toteuttamiseen.
ò uusi
2. Sidosryhmiä
voivat olla:
–                        
lennonvarmistuspalvelujen
tarjoajat,
–                        
lentoasemien pitäjät,
–                        
asianomaiset ilmatilan
käyttäjät tai ilmatilan käyttäjiä edustavat asianomaiset ryhmät,
–                        
sotilasviranomaiset,
–                        
laitteiden ja
järjestelmien valmistajat, ja
–                        
henkilökuntaa edustavat
ammatilliset järjestöt.
ê 550/2004
(mukautettu)
III LUKU
PALVELUJEN Ö TARJOAMINEN Õ TARJOAMISTA KOSKEVAT
SÄÄNNÖT
ê 550/2004
(mukautettu)
ð uusi
6 artikla
Yhteiset
vaatimukset
Lennonvarmistuspalvelujen
tarjoamista koskevat yhteiset vaatimukset laaditaan puiteasetuksen
5 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. Yhteiset
vaatimukset kattavat vähintään seuraavat osa-alueet:
–                        
tekninen ja
toiminnallinen pätevyys ja soveltuvuus,
–                        
turvallisuus- ja
laadunhallintajärjestelmät ja -menetelmät,
–                        
raportointijärjestelmät,
–                        
palvelujen laatu,
–                        
taloudelliset
edellytykset,
–                        
vastuu ja
vakuutukset,
–                        
omistus ja
organisaatiorakenne mukaan lukien eturistiriitojen välttäminen,
–                        
henkilöstöresurssit
mukaan lukien henkilöstön riittävää määrää koskevat suunnitelmat,
–                        
turva-asiat.
87 artikla
Lennonvarmistuspalvelujen tarjoajiena Ö sertifiointi Õ koskeva lupajärjestelmä
1. Yhteisön Ö Unionin Õ alueella tapahtuva
lennonvarmistuspalvelujen tarjoaminen edellyttää jäsenvaltion
ð kansallisen valvontaviranomaisen tai
EAAn ï Ö myöntämää
hyväksyntätodistusta Õ antamaa lupaa
ð tai vakuutuksen antamista kansalliselle
valvontaviranomaiselle tai EAAlle asetuksen (EY) N:o 216/2008 8 b artiklan
mukaisesti ï.
ê 550/2004 
2. Lupahakemukset
on osoitettava sen jäsenvaltion kansalliselle valvontaviranomaiselle, jossa
hakijan pääasiallinen toimipaikka ja mahdollinen rekisteröity toimisto
sijaitsevat. 
ò uusi
2.
Sertifiointiprosessissa on myös varmistettava, että hakijat voivat osoittaa
omaavansa riittävät taloudelliset valmiudet ja ne ovat hankkineet vastuu- ja
vahinkovakuutuksen, jos asianomainen jäsenvaltio ei takaa tätä.
ê 550/2004
(mukautettu)
ð uusi
3. Kansallisten
valvontaviranomaisten on annettava lupa lennonvarmistuspalvelujen tarjoajille,
jotka täyttävät 6 artiklassa tarkoitetut yhteiset vaatimukset. Luvat voidaan
myöntää joko kutakin puiteasetuksen 2 artiklassa määriteltyä
yksittäistä lennonvarmistuspalvelua tai näiden palvelujen muodostamaa
kokonaisuutta varten, myös tilanteessa, jossa lennonvarmistuspalvelujen
tarjoaja, oikeudellisesta asemastaan riippumatta, käyttää ja pitää yllä omia viestintä-, suunnistus- ja
valvontajärjestelmiään. Lupia valvotaan säännöllisesti.
43. Luvissa on täsmennettävä erityisesti turvallisuus
huomioon ottaen lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien oikeudet ja velvollisuudet
mukaan lukien ð Hyväksyntätodistuksissa on
vahvistettava ï ilmatilan käyttäjien syrjimätön oikeus käyttää palveluja ð erityisesti turvallisuuteen
liittyen ï. Lupiin
Ö Hyväksyntätodistuksiin Õ saa soveltaa ainoastaan
Ö sovelletaan Õ liitteessä II
säädettyjä ehtoja. Näiden ehtojen on oltava objektiivisesti
perusteltuja, syrjimättömiä, oikeasuhteisia ja avoimia.
5. Edellä 1
kohdasta huolimatta jäsenvaltiot voivat sallia lennonvarmistuspalvelujen
tarjoamisen ilmatilassaan tai sen osissa omalla vastuullaan ilman lupaa, jos
tällaisten palvelujen tarjoaja tarjoaa niitä ensisijaisesti muuta ilma-alusten
toimintaa kuin yleistä ilmaliikennettä varten. Tällöin on kyseisen jäsenvaltion ilmoitettava komissiolle ja muille
jäsenvaltioille päätöksestään ja toimenpiteistä, joita se on toteuttanut
varmistaakseen, että yleiset vaatimukset täytetään mahdollisimman hyvin.
ê 1070/2009, 2
artiklan 3 kohta (mukautettu)
ð uusi
46. Lupien antaminen
Ö Hyväksyntätodistusten
myöntäminen Õ antaa
lennonvarmistuspalvelujen tarjoajille mahdollisuuden tarjota palvelujaan
jäsenvaltioille, muille lennonvarmistuspalvelujen tarjoajille, ilmatilan
käyttäjille ja lentoasemille yhteisön Ö unionin Õ alueella, sanotun kuitenkaan
rajoittamatta 8 ja 9 artiklan säännösten soveltamista.
ðTukipalvelujen osalta tähän mahdollisuus
edellyttää 10 artiklan 2 kohdan noudattamista. ï
7. Kansallisten
valvontaviranomaisten on seurattava yhteisten vaatimusten sekä lupiin
liitettyjen ehtojen noudattamista. Tällaisen seurannan yksityiskohdat
sisällytetään kertomuksiin, jotka jäsenvaltiot antavat vuosittain
puiteasetuksen 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Jos kansallinen
valvontaviranomainen toteaa, että luvan haltija ei enää täytä näitä vaatimuksia
tai ehtoja, sen on toteutettava asianmukaiset toimenpiteet huolehtien samalla palvelujen jatkuvuudesta sillä
edellytyksellä, että turvallisuus ei vaarannu. Näihin toimenpiteisiin voi
kuulua luvan peruuttaminen.
ê 550/2004
8. Jäsenvaltion on
tunnustettava toisessa jäsenvaltiossa tämän artiklan mukaisesti annettu lupa.
9.
Poikkeuksellisissa olosuhteissa jäsenvaltiot voivat lykätä tämän artiklan
noudattamista 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti lasketusta päivämäärästä
alkaen kuudella kuukaudella. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava tällaisista
pidennyksistä komissiolle ja perusteltava ne.
ê 1070/2009, 2
artiklan 4 kohta (mukautettu)
ð uusi
98 artikla
Ilmaliikennepalvelujen tarjoajien
nimeäminen
1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä,
että niiden vastuulla olevassa ilmatilassa ilmaliikennepalveluja tarjotaan
yksinoikeudella tietyissä ilmatilan lohkoissa. Tätä varten jäsenvaltioiden on
nimettävä ilmaliikennepalvelujen tarjoaja, jolla on yhteisön Ö unionin Õ alueella voimassa
oleva lupa
Ö todistus Õ ð tai vakuutus ï.
2. Rajat ylittävien palvelujen tarjoamiseksi
jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden kansallinen lainsäädäntö ei estä
tämän artiklan ja 1810
artiklan 3 kohdan noudattamista, koska jäsenvaltion vastuulla olevassa
ilmatilassa palveluja tarjoavilta ilmaliikennepalvelujen tarjoajilta vaaditaan ð , että ne täyttävät yhden seuraavista
ehdoista ï seuraavia:
              a) niiden on oltava suoraan tai
osake-enemmistön kautta kyseisen jäsenvaltion tai sen kansalaisten
omistuksessa;
              b) niillä on oltava pääasiallinen
toimipaikka tai kotipaikka kyseisen jäsenvaltion alueella; tai
              c) niiden on käytettävä ainoastaan
kyseisessä jäsenvaltiossa olevia laitteita.
3. Jäsenvaltioiden on määriteltävä nimettyjen
ilmaliikennepalvelujen tarjoajien oikeudet ja velvollisuudet. Näihin
velvollisuuksiin voi sisältyä ehtoja, jotka koskevat asiaankuuluvien tietojen
nopeaa toimittamista kaikkien ilma-alusten toiminnan tunnistamiseksi
jäsenvaltioiden vastuulla olevassa ilmatilassa. 
ê 1070/2009, 2
artiklan 4 kohta
ð uusi
4. Jäsenvaltiot voivat harkintansa mukaan
valita ilmaliikennepalvelujen tarjoajan edellyttäen, että se täyttää 6 ja 7 artiklassa tarkoitetut vaatimukset
ja ehdot ð on saanut hyväksyntätodistuksen tai
antanut vakuutuksen asetuksen (EY) N:o 216/2008 mukaisesti ï. 
ê 1070/2009, 2
artiklan 4 kohta
5. Jos 169a
artiklan mukaisesti perustetut toiminnalliset ilmatilan lohkot ulottuvat
useamman kuin yhden jäsenvaltion vastuulla olevaan ilmatilaan, kyseisten
jäsenvaltioiden on yhdessä nimettävä tämän artiklan 1 kohdan
mukaisesti yksi tai useampi ilmaliikennepalvelujen tarjoaja vähintään kuukausi
ennen ilmatilan lohkon käyttöönottoa.
6. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle
ja muille jäsenvaltioille välittömästi tämän artiklan puitteissa tehdyistä
päätöksistä, jotka koskevat ilmaliikennepalvelujen tarjoajien nimeämistä
tiettyjä ilmatilan lohkoja varten niiden vastuulla olevan ilmatilan osalta.
ò uusi
10 artikla
Tukipalvelujen
tarjoaminen
1. Jäsenvaltioiden
on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että
tukipalvelujen tarjoajat voivat tämän artiklan mukaisesti kilpailla unionin
alueella tasapuolisin, syrjimättömin ja läpinäkyvin ehdoin näiden palvelujen
tarjoamisesta.
Tässä artiklassa
vahvistetut vaatimukset on täytettävä viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2020. 
2. Jäsenvaltioiden
on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että
ilmaliikennepalvelujen tarjonta on eriytetty tukipalvelujen tarjonnasta. Tähän
eriyttämiseen on sisällyttävä vaatimus, että ilmaliikennepalveluja ja
tukipalveluja tarjoavat erilliset yritykset.
3. Tukipalveluja
hankkivan yksikön on tukipalvelujen tarjoajaa valitessaan otettava erityisesti
huomioon kustannustehokkuus, yleinen palvelun laatu ja palvelujen turvallisuus.
4. Tukipalvelujen
tarjoaja voidaan valita tarjoamaan palveluja jäsenvaltion ilmatilassa
ainoastaan, jos
              a) sille
on annettu hyväksyntätodistus asetuksen (EY) N:o 216/2008 8 b artiklan
mukaisesti;
              b) sen
pääasiallinen toimipaikka sijaitsee jonkin jäsenvaltion alueella; 
              c)
jäsenvaltiot ja/tai jäsenvaltioiden kansalaiset omistavat yli 50 prosenttia
palveluntarjoajasta ja palveluntarjoaja on tosiasiallisesti niiden
määräysvallassa joko suoraan tai yhden tai useamman muun yrityksen
välityksellä, jollei muuta määrätä sellaisessa kolmannen maan kanssa tehdyssä
sopimuksessa, jonka sopimuspuoli unioni on; ja
              d)
palveluntarjoaja täyttää turvallisuuteen ja puolustukseen liittyvät kansalliset
vaatimukset.
5. Verkon
hallinnoija voi tarjota eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon
toimintoihin liittyviä tukipalveluja keskitetysti lisäämällä kyseiset palvelut
17 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin palveluihin 17 artiklan 3 kohdan
mukaisesti. Niitä voi myös tarjota yksinoikeudella lennonvarmistuspalvelujen
tarjoaja tai niiden ryhmittymä; tämä koskee erityisesti ilmaliikenteen
hallinnan infrastruktuurien tarjontaan liittyviä palveluja. Komissio
määrittelee palveluntarjoajien tai niiden ryhmittymien valintaa koskevat
yksityiskohtaiset menettelyt, jotka perustuvat palveluntarjoajien ammatilliseen
pätevyyteen ja valmiuksiin tarjota palveluja puolueettomasti ja
kustannustehokkaasti, ja laatii yleisen arvioinnin tukipalvelujen keskitetyn
tarjonnan arvioiduista kustannuksista ja hyödyistä. Nämä
täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 27 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua
tarkastelumenettelyä noudattaen. Komissio nimeää palveluntarjoajat tai niiden
ryhmittymät näiden täytäntöönpanosäädösten mukaisesti.
ê 550/2004
9 artikla
Sääpalvelujen
tarjoajien nimeäminen
1. Jäsenvaltiot
voivat nimetä sääpalvelujen tarjoajan kaikkien tai joidenkin säätietojen
toimittamiseksi yksinoikeudella niiden vastuulla olevassa ilmatilassa tai sen
osissa turvallisuusnäkökohdat huomioon ottaen.
2. Jäsenvaltioiden
on ilmoitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille viipymättä kaikista tämän
artiklan puitteissa tehdyistä sääpalvelujen tarjoajan nimeämistä koskevista
päätöksistä.
ê 1070/2009, 1
artiklan 5 kohta (mukautettu)
ð uusi
11 artikla
Suorituskyvyn kehittämisjärjestelmä
1. Lennonvarmistuspalvelujen ja ð verkkopalvelujen ï verkkotoimintojen
suorituskyvyn parantamiseksi yhtenäisessä eurooppalaisessa ilmatilassa on
perustettava lennonvarmistuspalvelujen ja ð verkkopalvelujen ï verkkotoimintojen
suorituskyvyn kehittämisjärjestelmä. Se käsittää seuraavat osat:
              a) yhteisön Ö unionin Õ laajuiset ð ja niihin liittyvät paikalliset ï suorituskykytavoitteet suorituskyvyn kannalta keskeisillä
osa-alueilla, jotka ovat turvallisuus, ympäristö, kapasiteetti ja
kustannustehokkuus;
              b) kansalliset tai toiminnallisia
ilmatilan lohkoja koskevat suunnitelmat, mukaan luettuina
suorituskykytavoitteet, joilla varmistetaan yhteensopivuus
yhteisön
Ö unionin Õ laajuisten ð ja niihin liittyvien paikallisten ï suorituskykytavoitteiden ð noudattaminen ï kanssa;
ja
              c) lennonvarmistuspalvelujen ja ð verkkopalvelujen ï verkkotoimintojen
säännöllinen tarkastelu, seuranta ja vertailu.
2. Edellä 5 artiklan 3 kohdassa
tarkoitettua sääntelymenettelyä noudattaen kKomissio voi nimetä
ð nimeää ï Eurocontrolin tai jonkin toisen
ð riippumattoman, ï puolueettoman ja toimivaltaisen elimen toimimaan suorituskyvyn
tarkastuselimenä. Suorituskyvyn tarkastuselimen tehtävänä on
yhteisymmärryksessä kansallisten valvontaviranomaisten kanssa avustaa
komissiota ja pyydettäessä avustaa kansallisia valvontaviranomaisia 1 kohdassa
tarkoitetun suorituskyvyn kehittämisjärjestelmän täytäntöönpanossa. ð EAA ja Eurocontrol tai jokin muu
toimivaltainen elin voi antaa teknistä apua suorituskyvyn
tarkastuselimelle ï. Komissio varmistaa, että tarkastuselin toimii
riippumattomasti suorittaessaan komission sille antamia tehtäviä.
3.           a) Komissio
hyväksyy yhteisön laajuiset ilmaliikenteen hallintaverkon
suorituskykytavoitteet 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua
sääntelymenettelyä noudattaen otettuaan huomioon kansallisten
valvontaviranomaisten asiaa koskevat tiedot kansallisella tasolla tai
toiminnallisten ilmatilan lohkojen tasolla.
b)           Kansalliset valvontaviranomaiset laativat ja jäsenvaltiot
hyväksyvät 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetut kansalliset tai toiminnallisia
ilmatilan lohkoja koskevat suunnitelmat. Suunnitelmiin on sisällyttävä sitovat kansalliset ð paikalliset ï tai toiminnallisia ilmatilan lohkoja koskevat
tavoitteet ja asianmukainen yhden jäsenvaltion tai jäsenvaltioiden hyväksymä
kannustinjärjestelmä. Suunnitelmien laatimisesta on kuultava
lennonvarmistuspalvelujen tarjoajia, ilmatilan käyttäjien edustajia ja
tarvittaessa lentoaseman pitäjiä ja lentoasemien koordinaattoreita.
4.c)        Komissio
arvioi ð yhteistyössä suorituskyvyn
tarkastuselimen kanssa, ovatko ï kansallisetten
tai toiminnallisia ilmatilan lohkoja koskevatien
ð suunnitelmat ja paikalliset ï tavoitteetiden
yhteensopivuuden yhteisön
Ö unionin Õ laajuisten
suorituskykytavoitteiden ð mukaisia ï kanssa
käyttämällä 6 kohdan d alakohdassa
tarkoitettuja arviointiperusteita.
              Jos komissio toteaa, että ð kansalliset tai toiminnallista
ilmatilan lohkoa koskevat suunnitelmat tai paikalliset tavoitteet eivät ole
unionin laajuisten tavoitteiden mukaisia ï yksi tai useampi kansallinen tavoite tai
toiminnallisia ilmatilan lohkoja koskeva tavoite ei ole arviointiperusteiden
mukainen, se voi päättää 5 artiklan
2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen
ð vaatia, että asianomaiset jäsenvaltiot
toteuttavat tarvittavat korjaavat toimenpiteet. Nämä täytäntöönpanosäädökset
hyväksytään 27 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä
noudattaen. ï antaa suosituksen siitä, että kyseisten
kansallisten valvontaviranomaisten on laadittava tarkistetut
suorituskykytavoitteet. Kyseisten jäsenvaltioiden on hyväksyttävä tarkistetut
suorituskykytavoitteet ja asianmukaiset toimenpiteet, joista on ilmoitettava
komissiolle riittävän ajoissa.
              Jos komissio
toteaa, että tarkistetut suorituskykytavoitteet ja asianmukaiset
toimenpiteet eivät ole riittäviä, se voi päättää 5 artiklan
3 kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä noudattaen, että kyseisten
jäsenvaltioiden on ryhdyttävä korjaaviin toimenpiteisiin.
              Vaihtoehtoisesti
komissio voi asianmukaisesti perustellen päättää tarkistaa yhteisön laajuisia
suorituskykytavoitteita 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua
sääntelymenettelyä noudattaen.
5.d)        Ö Edellä 1
kohdassa tarkoitetun Õ  Ssuorituskyvyn
kehittämisjärjestelmän viiteajanjakson on oltava kestoltaan vähintään kolme
vuotta ja enintään viisi vuotta. Jos ð paikallisia ï kansallisia tai toiminnallisia ilmatilan lohkoja
koskevia tavoitteita ei saavuteta kyseisen ajanjakson
aikana, ð asianomaisten ï jäsenvaltioiden ja/tai
kansallisten valvontaviranomaisten on ð määriteltävä ja ï toteutettava määrittämänsä aiheelliset
ð tilanteen korjaamiseksi tarkoitetut ï toimenpiteet. ð Jos komissio toteaa, etteivät nämä
toimenpiteet ole riittäviä tilanteen korjaamiseksi, se voi päättää, että
kyseisten jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat korjaavat toimenpiteet
tai seuraamukset. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 27 artiklan 2
kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen. ï Ensimmäinen viiteajanjakso kestää ensimmäiset
kolme vuotta 6 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen hyväksymisestä.
6.e)        Komissio
arvioi säännöllisesti ð unionin laajuisten ja niihin liittyvien
paikallisten ï suorituskykytavoitteiden saavuttamista ja esittää
tulokset yhtenäisen ilmatilan komitealle.
74.         Edellä
1 kohdassa tarkoitettuun suorituskyvyn
kehittämisjärjestelmään sovelletaan seuraavia
menettelyjä Ö perustuu
seuraaviin osatekijöihin Õ :
a) kaikilta asiaankuuluvilta osapuolilta, mukaan
luettuina lennonvarmistuspalvelujen tarjoajat, ilmatilan käyttäjät, lentoasemien
pitäjät, kansalliset valvontaviranomaiset, jäsenvaltiot ja Eurocontrol,
saatavilla olevien, lennonvarmistuspalvelujen ja ð verkkopalvelujen ï verkkotoimintojen
suorituskykyä koskevien aiheellisten tietojen kerääminen, validoiminen,
tutkiminen, arvioiminen ja levittäminen;
b) tiettyjen ICAOn asiakirjan nro 9854 ”Global
Air Traffic Management Operational Concept” perusteella aiheellisten
suorituskyvyn kannalta keskeisten osa-alueiden valinta, yhdenmukaistettuina
ilmaliikenteen hallinnan yleissuunnitelman suorituskykypuitteiden kanssa,
mukaan luettuina turvallisuus, ympäristö, kapasiteetti ja kustannustehokkuus,
ja mukautettuina tarvittaessa yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan
erityistarpeisiin, sekä kyseisten osa-alueiden tavoitteet ja joidenkin
keskeisten suorituskykyindikaattoreiden määrittely suorituskyvyn mittaamiseksi;
c) Ö sellaisten Õ yhteisön
Ö unionin Õ laajuistenet ja ð niihin liittyvien paikallisten ï suorituskykytavoitteidenet
ð määrittely ja tarkistaminen ï, jotka määritellään ottaen huomioon kansallisella tasolla tai
toiminnallisten ilmatilan lohkojen tasolla yksilöidyt tiedot;
ê 1070/2009, 1
artiklan 5 kohta (mukautettu)
ð uusi
6. Suorituskyvyn
kehittämisjärjestelmän yksityiskohtaista toimintaa varten komissio antaa 4
päivään joulukuuta 2011 mennessä ja sopivassa aikataulussa 5 artiklan 3
kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä noudattaen täytäntöönpanosääntöjä,
jotta tässä asetuksessa säädettyjä määräaikoja voidaan noudattaa. Näihin
täytäntöönpanosääntöihin on sisällyttävä seuraavat osat:
d)c) kansallisten
valvontaviranomaisten kansallisten tai toiminnallisia ilmatilan lohkoja
koskevien suorituskykysuunnitelmien valmistelua koskevat vaatimukset;
suunnitelmiin on sisällyttävä ð paikalliset ï kansalliset tai toiminnallisia ilmatilan lohkoja
koskevat suorituskykytavoitteet ja
kannustinjärjestelmä. Suorituskykysuunnitelmia koskevat seuraavat vaatimukset:
          i) niiden on perustuttava
lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien liiketoimintasuunnitelmiin;
          ii) niissä on käsiteltävä kaikkia
kansallisen tai toiminnallisen ilmatilan lohkon kustannusperustan osatekijöitä;
          iii) niihin on sisällyttävä sitovia ð paikallisia ï suorituskykytavoitteita, jotka ovat yhteensopivia
yhteisön Ö unionin Õ laajuisten
suorituskykytavoitteiden ð mukaisia ï kanssa;
ê 1070/2009, 1
artiklan 5 kohta (mukautettu)
ð uusi
e)d) ð paikallisten ï kansallisten tai toiminnallisia ilmatilan lohkoja
koskevien suorituskykytavoitteiden
arviointi kansallisen tai toiminnallisia ilmatilan lohkoja koskevan
suunnitelman perusteella; ja
f)e) kansallisten tai
toiminnallisia ilmatilan lohkoja koskevien suorituskykysuunnitelmien seuranta,
mukaan luettuina aiheelliset varoitusmekanismit.;
ê 1070/2009, 1
artiklan 5 kohta (mukautettu)
ð uusi
g)d) perusteet, ð joiden mukaisesti määrätään seuraamuksia,
jos ï joilla arvioidaan, ovatko kansalliset tai
toiminnallisia ilmatilan lohkoja koskevat tavoitteet yhteensopivia
yhteisön
Ö unionin Õ laajuisiaten ð ja niihin liittyviä paikallisia ï suorituskykytavoitteitaden
ð ei noudateta ï kanssa
viiteajanjakson aikana, ja  joilla tuetaan  jotka
tukevat varoitusmekanismeja;
h)e) yleiset
periaatteet, joiden perusteella jäsenvaltiot perustavat kannustinjärjestelmiä;
i)f)
soveltamisperiaatteet siirtymävaiheen mekanismille, jota tarvitaan
suorituskyvyn kehittämisjärjestelmään sopeutumiseksi ja jonka kesto ei saa
ylittää 12:ta kuukautta ð tässä kohdassa tarkoitetun delegoidun
säädöksen ï täytäntöönpanosääntöjen
hyväksymisestä.;
j)b)
suorituskykytavoitteiden saavuttamisen arvioinnin ja uusien tavoitteiden
asettamisen ð asianmukaiset ï viiteajanjaksot ja
tiheys;
k)a) edellä 4 kohdassa tarkoitettujen menettelyjen
sisältö ja ð asiaan liittyvät tarvittavat ï aikataulut;.
ê 1070/2009, 1
artiklan 5 kohta
ð uusi
ð Siirretään komissiolle valta antaa 26
artiklan nojalla delegoituja säädöksiä, joissa vahvistetaan yksityiskohtaiset
säännöt suorituskyvyn kehittämisjärjestelmän asianmukaista toimintaa
varten. ï Komissio voi lisätä menettelyjä tässä kohdassa
tarkoitettuun menettelyjen luetteloon. Nämä toimenpiteet, joiden tarkoituksena on
muuttaa tämän asetuksen muita kuin keskeisiä osia täydentämällä sitä,
hyväksytään 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää
sääntelymenettelyä noudattaen.
85. Suorituskyvyn
kehittämisjärjestelmää perustettaessa on otettava huomioon, että reitillä
annettavat palvelut, lentoasemalla annettavat palvelut ja ð verkkopalvelut ï verkkotoiminnot ovat
erilaiset ja että niitä on kohdeltava vastaavasti, tarvittaessa myös
suorituskyvyn mittaamistarkoituksissa.
ê 550/2004
(mukautettu)
III
LUKU
MAKSUJÄRJESTELMÄT
ê 1070/2009, 2
artiklan 8 kohta (mukautettu)
1214 artikla
Yleistä Ö Maksujärjestelmää
koskevat yleiset säännökset Õ 
Lennonvarmistuspalvelujen maksujärjestelmän on
1315
ja 1413
artiklan vaatimusten mukaisesti lisättävä avoimuutta ilmatilan käyttäjiltä
veloitettavien maksujen määräämisessä, asettamisessa ja perinnässä sekä
edistettävä lennonvarmistuspalvelujen tarjoamisen kustannustehokkuutta ja
lentotoiminnan tehokkuutta siten, että samalla säilytetään optimaalinen
turvallisuuden taso. Järjestelmän on oltava myös vuonna 1944 tehdyn
kansainvälistä siviili-ilmailua koskevan Chicagon yleissopimuksen
15 artiklan ja lentoreittimaksujen perimistä koskevan Eurocontrolin
järjestelmän mukainen.
ê 1070/2009, 2
artiklan 9 kohta (mukautettu)
ð uusi
1315 artikla
Ö Maksujärjestelmää
koskevat Õ Pperiaatteet
1. Maksujärjestelmän on perustuttava
lennonvarmistuspalvelujen kustannuksiin, jotka aiheutuvat palvelun tarjoajille
näiden toimiessa ilmatilan käyttäjien hyväksi. Nämä kustannukset on
järjestelmässä jaettava käyttäjäryhmien kesken.
2. Maksujen kustannusperustaa vahvistettaessa
on noudatettava Ö 3–8 kohdassa
esitettyjä Õ seuraavia
periaatteita:.
              3.a)
Ilmatilan käyttäjien kesken jaettavien kustannusten on katettava
lennonvarmistuspalvelujen tarjoamisen määritetyt kustannukset, joihin
sisältyvät asianmukaiset pääomainvestointien korkoja ja omaisuuden poistoja
koskevat määrät sekä ylläpito-, toiminta- ja hallintokustannukset ð , mukaan lukien EAAlle asiaan
liittyvistä viranomaistehtävistä aiheutuneet kustannukset ï. Määritetyt kustannukset ovat kustannuksia, jotka jäsenvaltio
määrittää kansallisella tai toiminnallisen ilmatilan lohkon tasolla joko
viiteajanjakson alussa puiteasetuksen 11 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun viiteajanjakson
kunkin kalenterivuoden osalta tai viiteajanjakson aikana asianmukaisten
mukautusten perusteella puiteasetuksen 11 artiklassa tarkoitettuja
varoitusmekanismeja soveltaen.
              4.b)
Tässä yhteydessä huomioon otettavia kustannuksia ovat Euroopan aluetta
koskevassa ICAOn alueellisessa lennonvarmistussuunnitelmassa (ICAO Regional Air
Navigation Plan) määrättyjen ja sen mukaisesti käyttöön otettujen laitteiden ja
palvelujen arvioidut kustannukset. Niihin ð kuuluu ï voi kuulua myös
kansallisille valvontaviranomaisille ja/tai päteville yksiköille aiheutuvia
kustannuksia ja muita asianomaiselle jäsenvaltiolle ja palvelun tarjoajalle
aiheutuvia kustannuksia, jotka liittyvät lennonvarmistuspalvelujen
tarjoamiseen. Niihin eivät kuulu jäsenvaltioiden puiteasetuksen
339 artiklassan mukaisesti
ð tarkoitettujen jäsenvaltioiden ï määräämien seuraamusten kustannukset eivätkä jäsenvaltioiden puiteasetuksen
11 artiklan Ö 5
kohdassa Õ mukaisesti toteuttamien Ö tarkoitettujen Õ korjaavien
toimenpiteiden ð tai seuraamusten ï kustannukset.
              5.c)
Jäsenvaltioiden on toiminnallisten ilmatilan lohkojen osalta ja osana niiden
puitesopimuksia kohtuullisessa määrin pyrittävä sopimaan maksupolitiikan
yhteisistä periaatteista.
              6.d)
Eri lennonvarmistuspalvelujen kustannukset on yksilöitävä erikseen 2112 artiklan 3
kohdassa säädetyllä tavalla.
              7.e)
Reitillä annettavien palvelujen ja lentoasemalla annettavien palvelujen välinen
ristikkäistuki ei ole sallittua. Kustannukset, jotka liittyvät sekä
lentoasemalla annettaviin palveluihin että reitillä annettaviin palveluihin, on
kohdennettava oikeasuhteisesti reitillä annettavien palvelujen ja lentoasemalla
annettavien palvelujen välillä avoimen menetelmän mukaisesti. Ristikkäistuki on
sallittua eri ð ilmaliikennepalvelujen ï lennonvarmistuspalvelujen
välillä jommassakummassa näistä palvelutyypeistä vain, jos se on
objektiivisista syistä perusteltua ja edellyttäen että se yksilöidään
selkeästi. ðIlmaliikennepalvelujen ja tukipalvelujen
välinen ristikkäistuki ei ole sallittua. ï
              8.f)
Maksujen kustannusperustan avoimuus on taattava. On vahvistettava
täytäntöönpanosäännöt, joita palveluntarjoajien on noudatettava tietojen
antamisessa, jotta voidaan tarkastella palveluntarjoajien ennusteita,
toteutuneita kustannuksia ja tuloja. Kansallisten valvontaviranomaisten,
palvelun tarjoajien, ilmatilan käyttäjien, komission ja Eurocontrolin on
vaihdettava säännöllisesti tietoja keskenään.
93. Jäsenvaltioiden
on maksuja määrittäessään noudatettava seuraavia periaatteita Ö 3–8 Õ 2
kohdan mukaisesti:
              a) Lennonvarmistuspalveluista
perittävät maksut on asetettava syrjimättömästi. Jos eri ilmatilan käyttäjiltä
veloitetaan samasta palvelusta maksuja, ei eroa saa tehdä ilmatilan käyttäjän
kansallisuuden tai käyttäjäryhmän perusteella.
              b) Tiettyjen käyttäjien,
erityisesti kevyiden ilma-alusten ja valtion ilma-alusten, osalta voidaan
sallia vapautus maksuista edellyttäen, että vapautuksesta koituvia kustannuksia
ei siirretä muiden käyttäjien maksettaviksi.
              c) Maksut on asetettava
kalenterivuosittain määritettyjen kustannusten perusteella, tai ne voidaan asettaa jäsenvaltioiden
yksikköhinnan tai tulojen enimmäistason määrittämiseksi kullekin vuodelle
vahvistamien edellytysten mukaisesti enintään viiden vuoden ajanjaksona.
              d) Lennonvarmistuspalvelut saavat
tuottaa tuloja siinä määrin, että antavat pääomalle kohtuullisen tuoton, joka
osaltaan mahdollistaa tarvittavan pääoman karttumisen.
              e) Maksujen on vastattava ilmatilan
käyttäjille annettavien lennonvarmistuspalvelujen ja ‑laitteiden
kustannuksia ð , mukaan lukien EAAlle asiaan
liittyvistä viranomaistehtävistä aiheutuneet kustannukset, ï ottaen huomioon eri ilma-alustyyppien suhteellinen tuotto.
              f) Maksujen on edistettävä
turvallisten, tehokkaiden, toimivien ja kestävien lennonvarmistuspalvelujen
tarjoamista siten, että tavoitteena on korkean turvallisuustason ja
kustannustehokkuuden sekä suorituskykytavoitteiden saavuttaminen, sekä tuettava
yhdennettyä palvelujen tarjoamista ja vähennettävä samalla ilmailun
ympäristövaikutuksia. Tätä varten Ö Tämän f
alakohdan soveltamiseksi Õ kansalliset
valvontaviranomaiset voivat kansallisten tai toiminnallisia ilmatilan lohkoja
koskevien suorituskykysuunnitelmien yhteydessä perustaa järjestelmiä, muun
muassa taloudellisiin etuihin tai haittoihin perustuvia kannustimia, joilla
kannustetaan lennonvarmistuspalvelujen tarjoajia ja/tai ilmatilan käyttäjiä
tukemaan lennonvarmistuspalvelujen tarjoamisen parannuksia, kuten kapasiteetin
lisäystä, myöhästymisten vähentämistä ja kestävää kehitystä siten, että samalla
säilytetään optimaalinen turvallisuuden taso.
104. Komissio antaa ð hyväksyy toimenpiteitä, joissa
määritellään 1–9 kohdan soveltamiseksi noudatettavan menettelyn
yksityiskohdat. ï yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan
soveltamisesta puiteasetuksen 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua
sääntelymenettelyä noudattaen. ð Nämä täytäntöönpanosäädökset
hyväksytään 27 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä
noudattaen. ï 
ê 1070/2009, 2
artiklan 11 kohta (mukautettu)
ð uusi
1416 artikla
Periaatteiden ja sääntöjen Ö 12 ja 13
artiklan Õ
noudattamisen seuranta
1. Komissio huolehtii yhteistyössä
jäsenvaltioiden kanssa siitä, että 1214
ja 1315 artiklassa
tarkoitettujen periaatteiden ja sääntöjen noudattamista seurataan jatkuvasti.
Komissio pyrkii perustamaan tarvittavat mekanismit Eurocontrolin
asiantuntemuksen hyödyntämiseksi sekä jakaa seurannan tulokset jäsenvaltioiden,
Eurocontrolin ja ilmatilan käyttäjien edustajien kanssa.
2. Komissio tutkii ð kansallisten viranomaisten 12 ja 13
artiklan soveltamiseen liittyen hyväksymät kustannusten määrittämistä ja
maksuja koskevat erityiset toimenpiteet ï omasta aloitteestaan tai silloin kun yksi tai useampi jäsenvaltio, joka katsoo, ettei 14 ja 15 artiklassa
tarkoitettuja periaatteita ja sääntöjä ole sovellettu asianmukaisesti,
sitä pyytää, kaikki tapaukset, joissa epäillään, että
kyseisiä periaatteita ja/tai sääntöjä ei noudateta tai sovelleta.
Komissio jakaa tutkinnan tulokset jäsenvaltioiden, Eurocontrolin ja ilmatilan
käyttäjien edustajien kanssa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3218 artiklan 1
kohdan soveltamista. Komissio tekee kahden kuukauden kuluessa pyynnön
vastaanottamisesta ja kuultuaan sekä asianomaista jäsenvaltiota että puiteasetuksen 5 artiklan 2 kohdassa
tarkoitetun sääntelymenettelyn mukaisesti yhtenäisen ilmatilan komiteaa
päätöksen tämän asetuksen 14 ja 15 artiklan soveltamisesta sekä siitä, saako
kyseistä käytäntöä jatkaa. ð päätöksen siitä, onko 12 ja 13 artiklaa
noudatettu ja voidaanko toimenpiteen soveltamista jatkaa. Nämä
täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 27 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua
neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen ï.
3. Komissio
osoittaa päätöksensä jäsenvaltioille sekä ilmoittaa siitä palvelun
tarjoajalle, mikäli asia koskee tätä oikeudellisesti. Jokainen jäsenvaltio voi
kuukauden kuluessa antaa komission päätöksen neuvoston käsiteltäväksi. Neuvosto
voi kuukauden kuluessa tehdä määräenemmistöllä komission päätöksestä poikkeavan
päätöksen.
ê 1070/2009, 2
artiklan 10 kohta (mukautettu)
ð uusi
1515a artikla
Yhteiset hankkeet
1. Ilmaliikenteen hallinnan yleissuunnitelman onnistunutta
toteuttamista voidaan edistää Ö tukea Õ yhteisten hankkeiden
avulla. Tällaisten
Ö Näiden Õ hankkeiden on
lisäksi tuettava tämän asetuksen tavoitteita, jotta voidaan ensisijaisia
turvallisuustavoitteita noudattaen parantaa Euroopan ilmailujärjestelmän
suorituskykyä keskeisen tärkeillä osa-alueilla, kuten kapasiteetti, toiminta-
ja kustannustehokkuus sekä kestävyys ympäristön kannalta. ð Yhteisillä hankkeilla on pyrittävä
saamaan viipymättä ja koordinoidulla ja synkronoidulla tavalla käyttöön ne
ilmaliikenteen hallinnan toiminnot, jotka tarvitaan ilmaliikenteen hallinnan
yleissuunnitelmassa määriteltyjen olennaisten toiminnallisten muutosten
saavuttamiseksi ï.
2. Komissio voi ð hyväksyä toimenpiteitä, joissa
vahvistetaan yhteisten hankkeiden hallintoperiaatteet ja määritellään
kannustimia niiden käyttöönotolle. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 27
artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen ï puiteasetuksen
5 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä noudattaen. Ö Näiden
toimenpiteiden Õ laatia ohjeita siitä, millä tavoin tällaisten
hankkeiden avulla voidaan tukea ilmaliikenteen hallinnan yleissuunnitelman
toteuttamista. Ohjeiden soveltaminen ei rajoita
järjestelyjä, jotka koskevat tällaisten hankkeiden käyttöönottoa toiminnallisen
ilmatilan lohkon osalta kyseisten lohkojen osapuolten sopimalla tavalla.
3. Komissio voi puiteasetuksen 5
artiklan 3 kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä noudattaen myös päättää
käynnistää ð hyväksyä ï yhteisiä hankkeita sellaisia verkkoihin liittyviä toimintoja varten,
jotka ovat erityisen tärkeitä ilmaliikenteen hallinnan ja
lennonvarmistuspalvelujen yleisen suorituskyvyn parantamiseksi Euroopassa ð , ja määritellä ne ilmaliikenteen
hallinnan toiminnot, jotka ovat kypsiä käyttöönotettaviksi, sekä käyttöönoton
aikataulun ja maantieteellisen laajuuden. Nämä täytäntöönpanosäädökset
hyväksytään 27 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen ï.
Tällaisiin yYhteisiin hankkeisiin voidaan myöntää yhteisön
Ö unionin Õ rahoitusta
monivuotisen rahoituskehyksen rajoissa. Tätä varten komissio toteuttaa
riippumattoman kustannus-hyötyanalyysin ja kuulee asianmukaisesti jäsenvaltioita
ja asianomaisia sidosryhmiä puiteasetuksen 2810
artiklan mukaisesti sekä selvittää kaikki asianmukaiset keinot hankkeiden
käyttöönoton rahoittamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta jäsenvaltioiden
toimivaltaa päättää taloudellisten resurssiensa käytöstä. Yhteisten hankkeiden
käyttöönoton tukikelpoiset kustannukset rahoitetaan avoimuus- ja
syrjimättömyysperiaatteiden mukaisesti.
ê 1070/2009, 2
artiklan 5 kohta (mukautettu)
ð uusi
169a artikla
Toiminnalliset ilmatilan lohkot
1. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki
tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että toiminnalliset ilmatilan lohkot Ö perustetaan
ja Õ pannaan täytäntöön 4 päivään joulukuuta 2012
mennessä ð ilmaliikennepalvelujen yhtenäisen
tarjonnan pohjalta ï, jotta saavutetaan vaadittu ilmaliikenteen hallintaverkon kapasiteetti
ja tehokkuus yhtenäisessä eurooppalaisessa ilmatilassa ja jotta voitaisiin
säilyttää korkea turvallisuustaso sekä parantaa lentoliikennejärjestelmän
yleistä suorituskykyä ja vähentää ympäristövaikutuksia.
ò uusi
2. Toiminnalliset
ilmatilan lohkot on, aina kun mahdollista, perustettava
lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien yhteistyöhön perustuvan
toimialakumppanuuden pohjalta, etenkin kun on kyse tukipalvelujen tarjoamisesta
10 artiklan mukaisesti. Toimialakumppanuudet voivat tukea yhtä tai useampaa
toiminnallista ilmatilan lohkoa tai sen osaa suorituskyvyn maksimoimiseksi.
ê 1070/2009, 2
artiklan 5 kohta (mukautettu)
ð uusi
3. Jäsenvaltioiden ð ja ilmaliikennepalvelujen
tarjoajien ï , erityisesti vierekkäisiä toiminnallisia
ilmatilan lohkoja perustavien jäsenvaltioiden, on
tehtävä kaikin mahdollisin tavoin yhteistyötä tämän Ö artiklan Õ säännöksen
noudattamisen turvaamiseksi. Yhteistyöhön voivat tarvittaessa osallistua myös
toiminnallisiin ilmatilan lohkoihin osallistuvat kolmannet maat
osallistuvista kolmansista maista ð tulevat ilmaliikennepalvelujen
tarjoajat ï .
24.
Toiminnallisten ilmatilan lohkojen on erityisesti:
              a) saatava tukea
turvallisuusarviosta;
ò uusi
              b)
oltava suunniteltuja siten, että toimialakumppanuuksilla pyritään saavuttamaan
mahdollisimman suuria synergiavaikutuksia, jotta 11 artiklan mukaisesti
asetetut suorituskykytavoitteet voidaan saavuttaa ja mahdollisesti myös
ylittää;
ê 1070/2009, 2
artiklan 5 kohta (mukautettu)
bc)
mahdollistettava ilmatilan optimaalinen käyttö ilmaliikennevirrat huomioon
ottaen;
              cd) varmistettava yhteensopivuus ilmatila-asetuksen
176
artiklan mukaisesti perustetun Euroopan reittiverkoston kanssa;
              de) oltava kustannus-hyötyanalyysien
mukaan perusteltuja kokonaislisäarvonsa kannalta, mukaan lukien teknisten
keinojen ja henkilöstön paras mahdollinen hyödyntäminen;
ê 1070/2009, 2
artiklan 5 kohta
ð uusi
              ef) ð tarvittaessa ï varmistettava lennonjohtovastuun siirtäminen sujuvasti ja joustavasti
ilmaliikennepalveluyksiköiden välillä;
              fg) varmistettava erilaisten ilmatilan
rakenteiden yhteensopivuus, muun muassa
optimoimalla nykyiset lentotiedotusalueet;
ê 1070/2009, 2
artiklan 5 kohta (mukautettu)
              gh) noudatettava ICAOn puitteissa
tehtyjen alueellisten sopimusten ehtoja;
hi)
oltava tämän asetuksen voimaantulopäivänä voimassa olevien, etenkin kolmansien
Euroopan maiden kanssa tehtyjen alueellisten sopimusten mukaisia;. ja
ê 1070/2009, 2
artiklan 5 kohta
              i) edistettävä
yhdenmukaisuutta yhteisön laajuisten suorituskykytavoitteiden kanssa.
ò uusi
Edellä 4 kohdan c, d
ja g alakohdassa vahvistetut vaatimukset on täytettävä 17 artiklassa
määritellyn verkon hallinnoijan toteuttaman ilmatilan suunnittelun optimoinnin
mukaisesti.
5. Tässä artiklassa
vahvistetut vaatimukset voidaan täyttää siten, että lennonvarmistuspalvelujen
tarjoaja osallistuu yhteen tai useampaan toiminnalliseen ilmatilan lohkoon. 
ê 1070/2009, 2
artiklan 5 kohta (mukautettu)
ð uusi
36.
Toiminnallinen ilmatilan lohko ð , joka ulottuu useamman kuin yhden
jäsenvaltion vastuulla olevaan ilmatilaan, ï voidaan perustaa ainoastaan
kaikkien sellaisten jäsenvaltioiden ja tarvittaessa kolmansien maiden
yhteisellä ð nimeämisellä ï sopimuksella, jotka ovat
vastuussa mistä tahansa kyseiseen toiminnalliseen ilmatilan lohkoon
sisältyvästä ilmatilan osasta. ð Yhteiseen nimeämiseen, jolla
toiminnallinen ilmatilan lohko perustetaan, on sisällyttävä tarvittavat
säännökset, jotka koskevat tapaa, jolla lohkoa voidaan muuttaa, ja tapaa, jolla
jäsenvaltio tai tarvittaessa kolmas maa voi erota lohkosta, mukaan lukien
siirtymäjärjestelyt. ï
ð 7. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava
toiminnallisen ilmatilan lohkon perustamisesta komissiolle. ï Ennen komissiolle tehtävää ilmoitusta, joka koskee toiminnallisen
ilmatilan lohkon perustamista, asianomaisen jäsenvaltion tai asianomaisten
jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle, muille jäsenvaltioille ja muille
tahoille, joita asia koskee, riittävät tiedot, jotta kyseiset tahot voivat
esittää huomautuksia.
4. Jos
toiminnallinen ilmatilan lohko käsittää ilmatilan, joka on kokonaan tai
osittain kahden tai useamman jäsenvaltion vastuulla, kyseisen toiminnallisen
ilmatilan lohkon perustamisesta tehdyssä sopimuksessa on oltava tarvittavat
määräykset siitä, miten lohkoa voidaan muuttaa, ja siitä, miten jäsenvaltio voi
vetäytyä kyseisestä lohkosta, siirtymäjärjestelyt mukaan luettuina.
58.
Jos kahden tai useamman jäsenvaltion välillä ilmenee ongelmia niiden vastuulla
olevaan ilmatilaan kuuluvan rajat ylittävän toiminnallisen ilmatilan lohkon
suhteen, asianomaiset jäsenvaltiot yhdessä voivat pyytää asiasta yhtenäisen
ilmatilan komitean lausuntoa. Lausunto osoitetaan asianomaisille
jäsenvaltioille. Jäsenvaltioiden on otettava tämä lausunto huomioon ratkaisuun
pääsemiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 63 kohdan
säännösten soveltamista.
69.
Kun komissio on saanut Ö 6 ja 7 kohdassa
tarkoitetut Õ jäsenvaltioiden
ilmoitukset 3 ja 4
kohdassa tarkoitetuista sopimuksista ja ilmoituksista, se
arvioi, täyttääkö kukin toiminnallinen ilmatilan lohko 42 kohdassa
säädetyt vaatimukset, ja esittää tulokset ð jäsenvaltioiden ï  yhtenäisen
ilmatilan komitean käsiteltäviksi. Jos komissio
toteaa, että yksi tai useampi toiminnallinen ilmatilan lohko ei täytä
vaatimuksia, se aloittaa vuoropuhelun asianomaisten jäsenvaltioiden kanssa,
jotta päästäisiin yhteisymmärrykseen tilanteen korjaamiseksi tarvittavista
toimenpiteistä.
7. Edellä 3 ja 4
kohdassa tarkoitetuista sopimuksista ja ilmoituksista on ilmoitettava
komissiolle, jotta ne voidaan julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 6 kohdan
soveltamista. Julkaisemisen yhteydessä on ilmoitettava asianomaisen päätöksen
voimaantulopäivä.
ê 1070/2009, 2
artiklan 5 kohta
ð uusi
810. ð Komissio voi hyväksyä 6 kohdassa
tarkoitettua ilmaliikennepalvelujen tarjoajan (tarjoajien) yhteistä nimeämistä
koskevia yksityiskohtaisia toimenpiteitä, joissa määritellään palveluntarjoajan(-tarjoajien)
valintaa koskevat menettelyt, nimeämisaika, valvontajärjestelyt, tarjottavien
palvelujen saatavuus ja vastuujärjestelyt. Nämä täytäntöönpanosäädökset
hyväksytään 27 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä
noudattaen. ï Toiminnallisten ilmatilan lohkojen perustamisesta
ja muuttamisesta laaditaan ohjeita 4 päivään joulukuuta 2010 mennessä
puiteasetuksen 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä
noudattaen.
911. ð Komissio voi hyväksyä toimenpiteitä
tiedoista, jotka 6 kohdassa tarkoitettujen jäsenvaltioiden on toimitettava.
Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 27 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua
tarkastelumenettelyä noudattaen. ï Komissio antaa 4 päivään joulukuuta 2011 mennessä
ja puiteasetuksen 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä
noudattaen täytäntöönpanosääntöjä tiedoista, jotka asianomaisen jäsenvaltion
tai asianomaisten jäsenvaltioiden on toimitettava ennen toiminnallisen
ilmatilan lohkon perustamista ja muuttamista
tämän artiklan 3 kohdan mukaisesti.
ê 1070/2009, 2
artiklan 5 kohta
9 b artikla
Toiminnallisten
ilmatilan lohkojen järjestelmäkoordinaattori
1. Helpottaakseen
toiminnallisten ilmatilan lohkojen perustamista komissio voi nimetä
luonnollisen henkilön toiminnallisten ilmatilan lohkojen
järjestelmäkoordinaattoriksi, jäljempänä ”koordinaattori”. Komissio toimii
puiteasetuksen 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä
noudattaen.
2. Koordinaattorin
on helpotettava kaikkien asianomaisten jäsenvaltioiden ja tarvittaessa
samaan toiminnalliseen ilmatilan lohkoon osallistuvien kolmansien maiden
pyynnöstä vaikeuksien ratkaisemista niiden neuvotteluissa, jotta voidaan
nopeuttaa toiminnallisten ilmatilan lohkojen perustamista, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 9 a
artiklan 5 kohdan soveltamista. Koordinaattori toimii kaikkien
asianomaisten jäsenvaltioiden ja tarvittaessa samaan toiminnalliseen ilmatilan
lohkoon osallistuvien kolmansien maiden toimeksiannon perusteella.
3. Koordinaattori
toimii puolueettomasti erityisesti suhteessa jäsenvaltioihin, kolmansiin
maihin, komissioon ja sidosryhmiin.
4. Koordinaattori
ei saa luovuttaa tehtäväänsä hoitaessaan saamiaan tietoja, paitsi jos
asianomaiset jäsenvaltiot ja tarvittaessa kolmannet maat antavat hänelle
siihen luvan.
5. Koordinaattori
raportoi toiminnastaan komissiolle, yhtenäisen ilmatilan komitealle ja Euroopan
parlamentille joka kolmas kuukausi nimeämisensä jälkeen. Kertomukseen on
sisällyttävä yhteenveto neuvotteluista ja niiden tuloksista.
6. Koordinaattorin
valtuutus päättyy, kun viimeinen toiminnallista ilmatilan lohkoa koskeva
sopimus allekirjoitetaan, kuitenkin viimeistään 4 päivänä joulukuuta
2012.
ê 1070/2009, 3
artiklan 6 kohta (mukautettu)
ð uusi
176 artikla
Verkon hallinta ja suunnittelu
1. Ilmaliikenteen hallintaverkon toiminnoilla ð palveluilla ï on mahdollistettava ilmatilan optimaalinen käyttö ja varmistettava,
että ilmatilan käyttäjät voivat valita halutun reitin siten, että ilmatila ja
lennonvarmistuspalvelut ovat mahdollisimman tehokkaasti käytettävissä. Verkkotoiminnoilla ð Verkkopalveluilla ï on pyrittävä tukemaan aloitteita kansallisella tasolla ja
toiminnallisten ilmatilan lohkojen tasolla, ja ne on toteutettava tavalla,
jossa otetaan huomioon sääntely- ja operatiivisten tehtävien erottaminen
toisistaan.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen
tavoitteiden saavuttamiseksi komissio varmistaa erityisesti ð , että seuraavat palvelut toteutetaan
verkon hallinnoijan vastuulla ï seuraavista tehtävistä huolehtimisen,
sanotun kuitenkaan rajoittamatta kansallisiin reitteihin ja ilmatilan
rakenteisiin liittyviä jäsenvaltioiden vastuita:
              a) Euroopan reittiverkoston suunnittelu;
              b) yleisen ilmaliikenteen
käyttämien taajuuskaistojen niukkojen resurssien, erityisesti radiotaajuuksien,
koordinointi sekä toisiotutkakoodien koordinointi.;
ò uusi
c) ilmaliikennevirtojen
säätelyn keskeinen tehtävä;
d) ilmailutiedotusportaalin
tarjoaminen 23 artiklan mukaisesti; 
e) ilmatilan
suunnittelun optimointi yhteistyössä lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien ja 16
artiklassa tarkoitettujen toiminnallisten ilmatilan lohkojen kanssa;
f) ilmaliikenteen
kriisin koordinoinnin keskeinen tehtävä. 
ê 1070/2009, 3
artiklan 6 kohta
ð uusi
              Tässä
kohdassa Ensimmäisessä alakohdassa
mainittuihin tehtäviin ð palveluihin ï ei liity laajakantoisista sitovista toimenpiteistä päättämistä tai
poliittisen harkintavallan käyttöä. Niissä on otettava huomioon kansallisella
tasolla ja toiminnallisten ilmatilan lohkojen tasolla tehdyt ehdotukset. Ne on
suoritettava yhteisymmärryksessä sotilasviranomaisten kanssa ilmatilan
joustavaa käyttöä koskevien sovittujen menettelyjen mukaisesti.
ê 1070/2009, 3
artiklan 6 kohta (mukautettu)
ð uusi
              Komissio voi yhtenäisen ilmatilan komiteaa kuultuaan ja
4 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisesti antaa Ö nimetä Õ Eurocontrolin tai
jonkin toisen puolueettoman ja toimivaltaisen elimen ð suorittamaan verkon hallinnoijan
tehtävät ï suoritettavaksi ensimmäisessä alakohdassa
mainittuihin tehtäviin liittyviä välttämättömiä tehtäviä.
Nämä tehtävät on suoritettava puolueettomasti ja kustannustehokkaasti
jäsenvaltioiden ja sidosryhmien puolesta. Niihin on sovellettava asianmukaista
hallintotapaa, jossa tunnustetaan palveluntarjonnan ja sääntelytehtävien
erilliset vastuualueet, koko ilmaliikenteen hallintaverkon tarpeet huomioon
ottaen sekä siten, että turvataan ilmatilan käyttäjien ja
lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien täysimittainen osallistuminen. ð Komissio nimeää 1 päivään tammikuuta
2020 mennessä verkon hallinnoijan itsenäisenä palveluntarjoajana, joka on
mahdollisuuksien mukaan perustettu toimialakumppanuutena. ï
ê 1070/2009, 3
artiklan 6 kohta
ð uusi
3. ð Siirretään komissiolle valta antaa 26
artiklan nojalla delegoituja säädöksiä uusien palvelujen lisäämiseksi 2
kohdassa esitettyyn luetteloon, jotta sitä voidaan mukauttaa tekniikan ja
toiminnan kehitykseen tukipalvelujen keskitetyn tarjonnan osalta ï Komissio voi lisätä tehtäviä 2 kohdassa olevaan
luetteloon kuultuaan asianmukaisesti toimialan sidosryhmiä.
Nämä toimenpiteet, joiden tarkoituksena on muuttaa
tämän asetuksen muita kuin keskeisiä osia täydentämällä sitä, hyväksytään
puiteasetuksen 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua valvonnan
käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.
4. ðKomissio hyväksyy ï Yyksityiskohtaiset
säännöt tässä artiklassa tarkoitettujen toimenpiteiden
täytäntöönpanosta, 6–9 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä lukuun ottamatta, annetaan
puiteasetuksen 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä
noudattaen. Näissä täytäntöönpanosäännöissä otetaan huomioon erityisesti
seuraavat seikat ð , jotka koskevat seuraavia
seikkoja ï:
              a) prosessien ja menettelyjen
koordinointi ja yhdenmukaistaminen ilmaliikenteen taajuuksien hallinnan
tehostamiseksi, mukaan luettuna periaatteiden ja perusteiden kehittäminen;
              b) keskeinen tehtävä, jossa
koordinoidaan taajuustarpeiden varhaista tunnistamista ja ratkaisemista
Euroopan yleiselle ilmaliikenteelle varatuilla kaistoilla Euroopan
ilmailuverkoston suunnittelun ja toiminnan tukemiseksi;
              c) ilmaliikenteen hallinnan
yleissuunnitelmassa määritellyt ð muut verkkopalvelut ï verkon muut tehtävät;
d) yksityiskohtaiset järjestelyt jäsenvaltioiden,
lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien ja verkonhallintatoiminnon väliseen
yhteistyöhön perustuvaa päätöksentekoa varten 2 kohdassa tarkoitetuissa
tehtävissä;
ò uusi
e) verkon hallinnoijan
hallintoa koskevat yksityiskohtaiset järjestelyt, joissa ovat osallisina kaikki
asianomaiset operatiiviset sidosryhmät;
ê 1070/2009, 3
artiklan 6 kohta
ð uusi
              
              fe)
järjestelyt, joiden mukaisesti asianomaisia sidosryhmiä kuullaan
päätöksentekoprosessissa sekä kansallisella että Euroopan tasolla; ja
              gf)
verkonhallintatoiminnon ja kansallisten taajuuskoordinaattorien välinen
tehtävien ja vastuiden jako Kansainvälisen televiestintäliiton yleiselle
ilmaliikenteelle varaamien radiotaajuuksien puitteissa, jotta voidaan
varmistaa, että kansalliset taajuuskoordinaattorit vastaavat edelleen
taajuuksien myöntämisestä silloin, kun tällä ei ole vaikutusta verkkoon.
Tapauksissa, jotka vaikuttavat verkkoon, kansallisten taajuuskoordinaattorien
on tehtävä yhteistyötä verkonhallintatoiminnosta vastaavien tahojen kanssa,
jotta taajuuksien käyttö voidaan optimoida.
ò uusi
Nämä
täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 27 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua
tarkastelumenettelyä noudattaen.
ê 1070/2009, 3
artiklan 6 kohta (mukautettu)
ð uusi
5. Muista kuin 2 kohdassa ð ja 4 kohdan c alakohdassa ï tarkoitetuista ilmatilan suunnitteluun liittyvistä asioista päätetään
kansallisella tasolla tai toiminnallisten ilmatilan lohkojen tasolla.
Suunnitteluprosessissa on otettava huomioon liikenteen tarpeet ja
liikennejärjestelyjen vaativuustaso sekä kansalliset tai toiminnallisia
ilmatilan lohkoja koskevat suorituskykysuunnitelmat, ja siinä on kuultava
laajasti asianomaisia ilmatilan käyttäjiä tai ilmatilan käyttäjiä edustavia
ryhmiä sekä tarvittaessa sotilasviranomaisia.
6. Jäsenvaltioiden on annettava
ilmaliikennevirtojen säätely Eurocontrolin tai jonkin toisen puolueettoman ja
toimivaltaisen elimen tehtäväksi edellyttäen, että asianmukaisista
valvontamenettelyistä huolehditaan.
7.
Ilmaliikennevirtojen säätelyä koskevat täytäntöönpanosäännöt, tarvittavat
valvontamenettelyt mukaan luettuina, laaditaan puiteasetuksen 5 artiklan 2
kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen ja annetaan
puiteasetuksen 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä
noudattaen, jotta voidaan optimoida käytettävissä oleva ilmatilakapasiteetti ja
parantaa ilmaliikennevirtojen säätelymenettelyjä. Näiden sääntöjen on perustuttava avoimuuteen ja tehokkuuteen, ja niillä on
varmistettava, että kapasiteettia tarjotaan joustavasti ja oikea-aikaisesti
ICAOn alueellisen lennonvarmistussuunnitelman Euroopan aluetta koskevan
asiakirjan suositusten mukaisesti.
ê 1070/2009, 3
artiklan 6 kohta
8.
Ilmaliikennevirtojen säätelyä koskevien täytäntöönpanosääntöjen on tuettava
lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien, lentoaseman pitäjien ja ilmatilan
käyttäjien operatiivisia päätöksiä, ja niiden on koskettava seuraavia aloja:
              a) lennonsuunnittelu;
              b) käytettävissä
olevan ilmatilakapasiteetin käyttö kaikissa lennon vaiheissa, mukaan luettuna
lähtö- ja saapumisaikojen jakaminen; ja
              c) reittien käyttö
yleisessä ilmaliikenteessä, mukaan lukien
–              
reititystä ja
liikenteenohjausta koskevan yhtenäisen julkaisun laatiminen,
–              
mahdolliset tavat
johtaa yleinen ilmaliikenne pois ruuhkautuneilta alueilta, ja
–              
ilmatilan käytön
etuoikeusjärjestys yleisen ilmaliikenteen osalta erityisesti ruuhka- ja
kriisiaikoina.
9. Komissio ottaa
täytäntöönpanosääntöjä laatiessaan ja antaessaan tarvittaessa huomioon
lentosuunnitelmien ja lentoasemien lähtö- ja saapumisaikojen keskinäisen
yhdenmukaisuuden sekä tarvittavan koordinaation lähialueiden kesken, sanotun
kuitenkaan vaikuttamatta turvallisuuteen.”
ê 550/2004
(mukautettu)
ð uusi
1810 artikla
Palveluntarjoajien väliset suhteet
1. Lennonvarmistuspalvelujen tarjoajat voivat
käyttää muiden sellaisten palveluntarjoajien palveluja, joilla on yhteisössä
Ö unionissa Õ annettu lupa Ö hyväksyntätodistus Õ ð tai vakuutus ï.
2. Lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien on
saatettava yhteistyösuhteensa kirjallisiksi sopimuksiksi tai vastaaviksi oikeudellisiksi
järjestelyiksi, joissa eritellään kunkin palvelun tarjoajan täsmälliset
velvoitteet ja niiden suorittamat tehtävät ja mahdollistetaan operatiivisten
tietojen vaihto kaikkien palveluntarjoajien välillä yleisen ilmaliikenteen
edellyttämässä laajuudessa. Tällaisista järjestelyistä on ilmoitettava
asianomaiselle yhdelle tai useammalle
kansalliselle valvontaviranomaiselle.
3. Tapauksissa, joihin liittyy
ilmaliikennepalvelujen tarjoaminen, edellytetään kyseisten jäsenvaltioiden
hyväksyntää. Tapauksissa, joihin liittyy sääpalvelujen
tarjoaminen, edellytetään kyseisten jäsenvaltioiden hyväksyntää, jos nämä ovat
nimenneet sääpalvelujen tarjoajan yksinoikeudella 9 artiklan 1 kohdan
mukaisesti.
ò uusi
19 artikla
Suhteet sidosryhmiin
Lennonvarmistuspalvelujen
tarjoajien on luotava mekanismit, joiden avulla ne kuulevat asianomaisia
ilmatilan käyttäjien ja lentopaikkojen pitäjien ryhmiä kaikista tarjottuihin
palveluihin liittyvistä merkittävistä kysymyksistä tai ilmatilan rakenteiden
muutoksista. Ilmatilan käyttäjien on myös voitava osallistua strategisten
investointisuunnitelmien hyväksymisprosessiin. Komissio hyväksyy toimenpiteet,
joissa vahvistetaan kuulemista ja ilmatilan käyttäjien osallistumista
investointisuunnitelmien hyväksymiseen koskevat yksityiskohtaiset menettelyt.
Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 27 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua
tarkastelumenettelyä noudattaen.
ê 1070/2009, 2
artiklan 6 kohta
2011 artikla
Suhteet sotilasviranomaisiin
Jäsenvaltioiden on yhteisen liikennepolitiikan
yhteydessä toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että
toimivaltaisten siviili- ja sotilasviranomaisten välillä laaditaan tai uusitaan
kirjalliset sopimukset tai vastaavat oikeudelliset järjestelyt määriteltyjen ilmatilan
lohkojen hallinnasta.
ê 550/2004
(mukautettu)
2112 artikla
Kirjanpidon avoimuus
1. Lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien on
omistusjärjestelyistään ja oikeudellisesta muodostaan riippumatta laadittava ja
julkaistava tilinpäätöksensä sekä suoritutettava niitä koskeva riippumaton
tilintarkastus. Tilinpäätösten on oltava yhteisön Ö unionin Õ käyttöön ottamien
kansainvälisten tilinpäätösstandardien (IAS) mukaisia. Jos täydellinen
vastaavuus kansainvälisten tilinpäätösstandardien kanssa ei palvelujen
tarjoajan oikeudellisen aseman vuoksi ole mahdollista, palvelujen tarjoajan on
pyrittävä mahdollisimman suureen vastaavuuteen.
2. Lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien on
joka tapauksessa julkaistava vuosikertomus ja niiden tilinpäätös on
tarkastettava säännöllisesti. 
ê 1070/2009, 2
artiklan 7 kohta
3. Tarjotessaan palvelukokonaisuuksia
lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien on yksilöitävä ja ilmoitettava
lennonvarmistuspalveluista johtuvat kulut ja tuotot, jotka on eriteltävä 1214 artiklassa
tarkoitetun lennonvarmistuspalvelujen maksujärjestelmän mukaisesti, sekä
laadittava tarvittaessa konsolidoitu tilinpäätös muista kuin
lennonvarmistuspalveluista samalla tavalla kuin jos kyseisiä palveluja
tarjoaisivat erilliset yritykset.
ê 550/2004
(mukautettu)
ð uusi
4. Jäsenvaltioiden on nimettävä toimivaltaiset
viranomaiset, joilla on oikeus tutustua jäsenvaltioiden vastuualueeseen
kuuluvassa ilmatilassa palveluja tarjoavien kirjanpitoaineistoon.
5. 5. Jäsenvaltiot voivat soveltaa
kansainvälisten tilinpäätösstandardien soveltamisesta 19 päivänä
heinäkuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY)
N:o 1606/2002[49]
9 artiklan mukaisia siirtymäkauden säännöksiä tämän asetuksen
soveltamisalan piiriin kuuluviin lennonvarmistuspalvelujen tarjoajiin.
2213 artikla
Tietojen saatavuus ja tietosuoja
1. Asiaankuuluvat operatiiviset tiedot on
yleisen ilmaliikenteen edellyttämässä laajuudessa vaihdettava reaaliaikaisesti
kaikkien lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien, ilmatilan käyttäjien ja
lentoasemien välillä siten, että niiden operatiivisia tarpeita tuetaan. Tietoja
voidaan käyttää ainoastaan operatiivisiin tarkoituksiin.
2. Asiaankuuluvien operatiivisten tietojen
käyttöoikeus on myönnettävä syrjimättä asianmukaisille viranomaisille,
lennonvarmistuspalvelujen tarjoamiseen oikeuttavan luvan Ö hyväksyntätodistuksen Õ ð tai vakuutuksen ï haltijoille, ilmatilan käyttäjille ja lentokentille.
3. Luvanvaraisten ð Sertifioitujen tai vakuutuksen
antaneiden ï palvelujen tarjoajien, ilmatilan käyttäjien ja lentoasemien on
vahvistettava muiden kuin 1 kohdassa tarkoitettujen asiaankuuluvien
operatiivisten tietojensa käyttöä koskevat vakioehdot. Kansallisten
valvontaviranomaisten on hyväksyttävä tällaiset vakioehdot. ð Komissio voi hyväksyä toimenpiteitä,
jotka koskevat tietojenvaihdossa noudatettavia menettelyjä ja asiaankuuluvien
tietojen tyyppiä näiden tietojen saatavuutta koskevien ehtojen ja niiden
hyväksymisen yhteydessä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 27 artiklan 3
kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. ï Näitä ehtoja koskevat yksityiskohtaiset säännöt
vahvistetaan tarvittaessa puiteasetuksen 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua
menettelyä noudattaen.
ê 551/2004
(mukautettu)
II IV LUKU
ILMATILAN RAKENNE
ê 1070/2009, 3
artiklan 2 kohta
3 artikla
Yhtenäinen ylempi
eurooppalainen lentotiedotusalue
1. Yhteisö ja sen
jäsenvaltiot pyrkivät perustamaan yhtenäisen ylemmän eurooppalaisen
lentotiedotusalueen (European Upper Flight Information Region, EUIR) ja saamaan
sille ICAOn tunnustamisen. Tätä varten komissio antaa yhteisön toimivaltaan
kuuluvien asioiden osalta neuvostolle suosituksen perustamissopimuksen 300
artiklan mukaisesti viimeistään 4 päivänä joulukuuta 2011.
2. EUIR
suunnitellaan siten, että se kattaa 1 artiklan 3 kohdan mukaisesti
jäsenvaltioiden vastuulla olevan ilmatilan, ja siihen voi myös kuulua
kolmansien Euroopan maiden ilmatilaa.
3. EUIR:n
perustaminen ei vaikuta jäsenvaltioiden velvollisuuteen nimetä
ilmaliikennepalvelujen tarjoajat niiden vastuulla olevaa ilmatilaa varten
palveluntarjonta-asetuksen 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti.
4. Jäsenvaltiot
ovat edelleen vastuussa ICAOlle sellaisten ylempien lentotiedotusalueiden ja
lentotiedotusalueiden maantieteellisissä rajoissa, joista niillä on ollut ICAOn
antama vastuu tämän asetuksen voimaantulopäivänä.
ê 1070/2009, 3
artiklan 3 kohta (mukautettu)
ð uusi
233a artikla
Elektroniset ilmailutiedot
1. Komissio varmistaa yhteistyössä Eurocontrolin ð verkon hallinnoijan ï kanssa, rajoittamatta jäsenvaltioiden ilmailutietojen julkaisemista ja
tällaisen julkaisemisen kanssa yhdenmukaisella tavalla, että saatavilla on
yhtenäisesti esitettyjä korkealaatuisia elektronisia ilmailutietoja, joiden
laatu ja ajanmukaisuus vastaavat kaikkien niitä tarvitsevien käyttäjien
tarpeita, sanotun kuitenkaan rajoittamatta jäsenvaltioiden
ilmailutietojen julkaisemista.
2. Edellä olevan 1 kohdan soveltamiseksi
komissio:
              a) varmistaa, että
yhteisön
Ö unionin Õ laajuiseksi
jakelukanavaksi kehitetään yhteinen elektroninen lennonneuvontaportaali, johon
asianomaisilla sidosryhmillä on rajoittamaton pääsy. Tämä portaali kokoaa
yhteen esimerkiksi ilmailutiedotuksia, ilmaliikennepalvelutoimiston (ATS)
tietoja, säätietoja ja ilmaliikennevirtojen säätelyä koskevia tietoja;.
              b) tukee
ilmailutiedotuksen tarjonnan uudenaikaistamista ja yhdenmukaistamista
mahdollisimman laajasti ja tiiviissä yhteistyössä Eurocontrolin ja ICAOn
kanssa.
3. ð Komissio hyväksyy yhteisen elektronisen
lennonneuvontaportaalin perustamista ja täytäntöönpanoa koskevia toimenpiteitä.
Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 27 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua
tarkastelumenettelyä noudattaen. ï Komissio antaa yksityiskohtaiset säännöt tämän
artiklan soveltamisesta puiteasetuksen 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua
sääntelymenettelyä noudattaen.
ê 1070/2009, 3
artiklan 4 kohta
4 artikla
Lentosäännöt ja
ilmatilan luokitus
Komissio antaa
puiteasetuksen 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä noudattaen
täytäntöönpanosääntöjä, joiden tarkoituksena on:
              a) antaa lentosääntöjä
koskevia aiheellisia säännöksiä ICAOn standardien ja suositeltujen
menettelytapojen perusteella;
              b) yhdenmukaistaa
ICAOn ilmatilaluokituksen soveltaminen tarvittavin muutoksin, jotta voidaan varmistaa
turvallisten ja tehokkaiden ilmaliikennepalvelujen tarjonnan saumattomuus
yhtenäisessä eurooppalaisessa ilmatilassa.
ê 551/2004
(mukautettu)
III
LUKU
ILMATILAN
JOUSTAVA KÄYTTÖ YHTENÄISESSÄ EUROOPPALAISESSA ILMATILASSA
ê 551/2004
(mukautettu)
ð uusi
7 artikla
Ilmatilan joustava
käyttö
1. Jäsenvaltioiden
on niiden vastuulle kuuluvien sotilaallisten näkökohtien järjestäminen huomioon
ottaen huolehdittava ICAOn määrittelemän ja Eurocontrolin kehittämän ilmatilan
joustavan käytön periaatteen yhdenmukaisesta soveltamisesta yhtenäisessä
eurooppalaisessa ilmatilassa ilmatilan hallinnan ja ilmaliikennevirtojen
säätelyn helpottamiseksi osana yhteistä liikennepolitiikkaa.
2. Jäsenvaltioiden
on esitettävä komissiolle vuosittain kertomus ilmatilan joustavan käytön
periaatteen soveltamisesta osana yhteistä liikennepolitiikkaa niiden vastuulla
olevan ilmatilan osalta. 
3. Jos ilmatilan
joustavaa käyttöä koskevan periaatteen soveltamisen vahvistaminen ja
yhdenmukaistaminen yhtenäisessä eurooppalaisessa ilmatilassa on erityisesti
jäsenvaltioiden toimittamien kertomusten johdosta tarpeen, yhteiseen
liikennepolitiikkaan liittyvät täytäntöönpanosäännöt annetaan puiteasetuksen 8
artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. 
8 artikla
Tilapäinen
keskeyttäminen
1. Tapauksissa,
joissa 7 artiklan soveltaminen aiheuttaa merkittäviä toiminnallisia vaikeuksia,
jäsenvaltiot voivat tilapäisesti keskeyttää sen soveltamisen sillä
edellytyksellä, että ne ilmoittavat siitä viipymättä komissiolle ja muille
jäsenvaltioille.
2. Tilapäisen
keskeytyksen käyttöönoton seurauksena voidaan 7 artiklan 3 kohdan nojalla
annettuja sääntöjä mukauttaa kyseessä olevan yhden tai useamman jäsenvaltion
vastuulla olevan ilmatilan osalta puiteasetuksen 8 artiklassa tarkoitettua
menettelyä noudattaen. 
ò uusi
24 artikla
Ilmaliikenteen hallinnan tekninen kehitys ja yhteentoimivuus
1. Komissio hyväksyy
yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat ilmaliikenteen hallinnan
yleissuunnitelman laatimiseen ja toteuttamiseen liittyvän ilmaliikenteen
hallinnan teknisen kehityksen ja yhteentoimivuuden edistämistä. Nämä
täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 27 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua
tarkastelumenettelyä noudattaen.
2. Edellä 1 kohdassa
tarkoitettuihin sääntöihin sovelletaan asetuksen (EY) N:o 216/2008
17 artiklan 2 kohdan b alakohtaa. Komissio pyytää tarvittaessa EAAta
sisällyttämään nämä säännöt mainitun asetuksen 56 artiklassa tarkoitettuun
vuotuiseen työohjelmaan. 
ê 552/2004 
ð uusi
3.
Yhteentoimivuutta koskevissa täytäntöönpanosäännöissä on erityisesti
(a)         
 määriteltävä mahdolliset
erityisvaatimukset, joilla olennaisia vaatimuksia täydennetään tai kehitetään,
erityisesti turvallisuuden, saumattoman toiminnan ja suorituskyvyn osalta; ja/tai
(b)         
kuvattava tarvittaessa mahdolliset
erityisvaatimukset, joilla olennaisia vaatimuksia täydennetään tai kehitetään,
erityisesti mitä tulee sovittujen ja kelpuutettujen uusien toimintaratkaisujen
tai tekniikoiden yhteensovitettuun käyttöönottoon; ja/tai
(c)         
järjestelmiä käsiteltäessä
määriteltävä rakenneosat; ja/tai
(d)         
kuvattava erityiset
vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyt, joihin 8 artiklassa tarkoitetut
ilmoitetut laitokset tarvittaessa osallistuvat, päätöksessä 93/465/ETY
määriteltyjen moduulien perusteella, joita on käytettävä arvioitaessa joko
rakenneosien vaatimustenmukaisuutta tai käyttöön soveltuvuutta samoin kuin
järjestelmien tarkistamista; ja/tai
(e)         
eriteltävä täytäntöönpanon
edellytykset, tarvittaessa myös päivä, johon mennessä kaikkien asianomaisten
sidosryhmien on noudatettava näitä täytäntöönpanosääntöjä.
ê 552/2004
II LUKU
OLENNAISET VAATIMUKSET, YHTEENTOIMIVUUTTA KOSKEVAT
TÄYTÄNTÖÖNPANOSÄÄNNÖT JA YHTEISÖN ERITELMÄT
2 artikla
Olennaiset vaatimukset
Eurooppalaisen
ilmaliikenteen hallintaverkon, sen järjestelmien ja niiden rakenneosien sekä
niihin liittyvien menettelyjen on täytettävä olennaiset vaatimukset. Nämä
olennaiset vaatimukset on vahvistettu liitteessä II.
3 artikla
Yhteentoimivuutta
koskevat täytäntöönpanosäännöt
1. Yhteentoimivuutta
koskevat täytäntöönpanosäännöt on laadittava aina, kun se on tarpeen tämän
asetuksen tavoitteiden saavuttamiseksi yhtenäisellä tavalla.
2. Järjestelmien,
rakenneosien ja niihin liittyvien menettelyjen on oltava soveltuvien
yhteentoimivuutta koskevien täytäntöönpanosääntöjen mukaiset koko
elinkaarensa ajan.
4.
Yhteentoimivuutta koskevien täytäntöönpanosääntöjen valmistelussa, antamisessa
ja tarkistamisessa on otettava huomioon niiden edellyttämistä teknisistä
ratkaisuista aiheutuvat arvioidut kustannukset ja hyödyt, jotta kyetään
määrittelemään kaikkein toteuttamiskelpoisin ratkaisu, samalla kun otetaan
asianmukaisesti huomioon sovitun korkean turvallisuustason säilyttäminen.
Näistä ratkaisuista kaikille asianomaisille sidosryhmille aiheutuvia kustannuksia ja hyötyjä koskeva arvio liitetään
kuhunkin yhteentoimivuutta koskevaan täytäntöönpanosääntöehdotukseen.
5.
Yhteentoimivuutta koskevat täytäntöönpanosäännöt vahvistetaan puiteasetuksen 8
artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.
4 artikla
Yhteisön eritelmät
1. Tämän asetuksen
tavoitteen saavuttamiseksi voidaan vahvistaa yhteisön eritelmiä. Nämä eritelmät
voivat olla
              a) järjestelmien tai
niiden rakenneosien eurooppalaisia standardeja, asiaa koskevat menettelyt
mukaan luettuina, jotka eurooppalaiset standardointilaitokset ovat laatineet
yhteistyössä Eurocaen kanssa komission toimeksiannosta teknisiä standardeja ja
määräyksiä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystä
22 päivänä kesäkuuta 1998 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/34/EY[50] 6 artiklan 4 kohdan mukaisesti sekä
komission ja standardointilaitosten välillä 13 päivänä marraskuuta 1984
allekirjoitettuja yhteistyötä koskevia yleisiä suuntaviivoja noudattaen;
              tai
              b) eritelmiä, jotka
Eurocontrol on laatinut lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien toiminnan
operatiivista yhteensovittamista koskevista seikoista komission pyynnöstä
puiteasetuksen 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä
noudattaen.
2. Järjestelmien,
niihin liittyvät menettelyt mukaan luettuina, tai niiden rakenneosien
oletetaan olevan olennaisten vaatimusten ja/tai yhteentoimivuutta koskevien
täytäntöönpanosääntöjen mukaisia, jos ne vastaavat asiaa koskevia yhteisön
eritelmiä, joiden viitenumerot on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
3. Komissio
julkaisee 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen eurooppalaisten standardien
viitteet Euroopan
unionin virallisessa lehdessä.
4. Komissio
julkaisee 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettujen Eurocontrolin eritelmien
viitteet Euroopan
unionin virallisessa lehdessä puiteasetuksen 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua
menettelyä noudattaen.
5. Jos jokin
jäsenvaltio tai komissio katsoo, että jonkin julkaistun yhteisön eritelmän
noudattaminen ei varmista niiden olennaisten vaatimusten ja/tai
yhteentoimivuutta koskevien täytäntöönpanosääntöjen mukaisuutta, jotka mainitun
yhteisön eritelmän on tarkoitus kattaa, noudatetaan puiteasetuksen 5 artiklan 2
kohdassa tarkoitettua menettelyä.
6. Jos
julkaistuissa eurooppalaisissa standardeissa on puutteita, voidaan kyseisten
standardien poistamisesta osittain tai kokonaan julkaisuista, joihin ne
sisältyvät, ja niitä koskevista muutoksista päättää sen jälkeen kun on kuultu
direktiivin 98/34/EY 5 artiklalla perustettua komiteaa.
7. Jos
julkaistuissa Eurocontrolin eritelmissä on puutteita, voidaan kyseisten
eritelmien poistamisesta osittain tai kokonaan julkaisuista, joihin ne
sisältyvät, ja niitä koskevista muutoksista päättää puiteasetuksen 5 artiklan 2
kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.
III LUKU
VAATIMUSTENMUKAISUUDEN TARKASTAMINEN
5 artikla
Rakenneosien
EY-vaatimustenmukaisuus- tai käyttöönsoveltuvuusvakuutus
1. Rakenneosiin on
liitettävä EY-vaatimustenmukaisuus- tai käyttöönsoveltuvuusvakuutus. Tämän
vakuutuksen osat on vahvistettu liitteessä III.
2. Valmistajan tai
sen yhteisöön sijoittautuneen valtuutetun edustajan on varmistettava ja
ilmoitettava EY-vaatimustenmukaisuus- tai käyttöönsoveltuvuusvakuutuksella,
että se on soveltanut olennaisissa vaatimuksissa ja soveltuvissa
yhteentoimivuutta koskevissa täytäntöönpanosäännöissä asetettuja määräyksiä.
3. Rakenneosien,
joihin on liitetty EY-vaatimustenmukaisuus- tai käyttöönsoveltuvuusvakuutus,
oletetaan olevan olennaisten vaatimusten ja soveltuvien yhteentoimivuutta
koskevien täytäntöönpanosääntöjen mukaisia.
4. Asianmukaisissa
yhteentoimivuutta koskevissa täytäntöönpanosäännöissä on tarvittaessa
yksilöitävä ne vaatimustenmukaisuuden tai käyttöön soveltuvuuden arviointiin
liittyvät tehtävät, jotka 8 artiklassa tarkoitettujen ilmoitettujen laitosten
on suoritettava.
6 artikla
Järjestelmien
EY-tarkastusvakuutus
1.
Lennonvarmistuspalvelujen tarjoajan on tehtävä järjestelmille EY-tarkastus
soveltuvien yhteentoimivuutta koskevien täytäntöönpanosääntöjen mukaisesti sen
varmistamiseksi, että ne täyttävät tämän asetuksen olennaiset vaatimukset ja
ovat yhteentoimivuutta koskevien täytäntöönpanosääntöjen mukaisia silloin, kun
ne liitetään eurooppalaiseen ilmaliikenteen hallintaverkkoon.
2. Asianomaisen
lennonvarmistuspalvelujen tarjoajan on ennen järjestelmän käyttöönottoa
laadittava EY-tarkastusilmoitus, jolla vahvistetaan järjestelmän
vaatimustenmukaisuus, ja toimitettava se kansalliselle valvontaviranomaiselle
yhdessä muiden teknisten asiakirjojen kanssa. Tämän vakuutuksen sekä teknisten
asiakirjojen osat on vahvistettu liitteessä
IV. Kansallisella valvontaviranomaisella on oikeus vaatia lisätietoja, joita
tarvitaan tällaisen vaatimustenmukaisuuden valvomiseen.
3. Asianmukaisissa
yhteentoimivuutta koskevissa täytäntöönpanosäännöissä on tarvittaessa yksilöitävä
ne järjestelmien tarkastukseen liittyvät tehtävät, jotka 8 artiklassa
tarkoitettujen ilmoitettujen laitosten on suoritettava.
4.
EY-tarkastusvakuutuksella ei rajoiteta arviointeja, joita kansallisen
valvontaviranomaisen on mahdollisesti suoritettava muista kuin
yhteentoimivuuteen liittyvistä syistä.
ê 1070/2009, 4
artiklan 1 kohta
6a artikla
Vaihtoehtoinen
vaatimustenmukaisuuden tarkastaminen
Jos yhteisistä
siviili-ilmailua koskevista säännöistä ja Euroopan lentoturvallisuusviraston
perustamisesta 20 päivänä helmikuuta 2008 annetun Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 216/2008[51] mukaisesti myönnetty todistus koskee rakenneosia
tai järjestelmiä, se on hyväksyttävä tämän asetuksen 5 ja 6 artiklan mukaiseksi
EY-vaatimustenmukaisuus- tai käyttöönsoveltuvuusvakuutukseksi tai
EY-tarkastusvakuutukseksi, jos siihen sisältyy osoitus tämän asetuksen
keskeisten vaatimusten ja yhteentoimivuutta koskevien aiheellisten
täytäntöönpanosääntöjen noudattamisesta.
ê 552/2004
7 artikla
Suojalauseke
1. Jos kansallinen
valvontaviranomainen toteaa, että:
              a) rakenneosa, johon
on liitetty EY-vaatimustenmukaisuus- tai käyttöönsoveltuvuusvakuutus, tai
              b) järjestelmä, johon
on liitetty EY-tarkastusvakuutus,
ei ole olennaisten
vaatimusten ja/tai soveltuvien yhteentoimivuutta koskevien
täytäntöönpanosääntöjen mukainen, valvontaviranomaisen on toteutettava kaikki
tarvittavat toimenpiteet kyseisen rakenneosan tai järjestelmän käyttöalan
rajoittamiseksi tai sen käytön kieltämiseksi viranomaisen vastuulla olevissa yksiköissä ottaen
asianmukaisesti huomioon tarpeen varmistaa toiminnan turvallisuus ja jatkuvuus.
2. Asianomaisen
jäsenvaltion on ilmoitettava viipymättä komissiolle tällaisista toimenpiteistä
ja esitettävä niiden perustelut sekä mainittava erityisesti, johtuuko
olennaisten vaatimusten vastaisuus sen mukaan
              a) olennaisten
vaatimusten noudattamisen laiminlyönnistä;
              b) yhteentoimivuutta
koskevien täytäntöönpanosääntöjen ja/tai yhteisön eritelmien virheellisestä
soveltamisesta;
              c) yhteentoimivuutta
koskevien täytäntöönpanosääntöjen ja/tai yhteisön eritelmien
puutteellisuudesta.
3. Komissio kuulee
mahdollisimman pian osapuolia, joita asia koskee. Kuulemisen jälkeen komissio
tiedottaa jäsenvaltiolle toteamistaan seikoista ja kannastaan sen osalta,
ovatko kansallisen valvontaviranomaiset toteuttamat toimenpiteet perusteltuja.
4. Jos komissio
toteaa, että kansallisen valvontaviranomaisen toimenpiteet eivät ole
perusteltuja, se pyytää asianomaista jäsenvaltiota varmistamaan, että ne
peruutetaan viipymättä. Komissio ilmoittaa tästä viipymättä valmistajalle
tai tämän yhteisöön sijoittautuneelle valtuutetulle edustajalle.
5. Jos komissio
toteaa, että olennaisten vaatimusten vastaisuus johtuu yhteentoimivuutta
koskevien täytäntöönpanosääntöjen ja/tai yhteisön eritelmien virheellisestä
soveltamisesta, asianomaisen jäsenvaltion on toteutettava tarvittavat
toimenpiteet EY-vaatimustenmukaisuus- tai -käyttöönsoveltuvuusvakuutuksen tai
EY-tarkastusvakuutuksen laatijaa vastaan ja tiedotettava tästä komissiolle ja muille jäsenvaltioille.
6. Jos komissio
toteaa, että olennaisten vaatimusten vastaisuus johtuu yhteisön eritelmien
puutteellisuudesta, sovelletaan 4 artiklan 6 tai 7 kohdassa tarkoitettua
menettelyä.
IV V LUKU
loppusäännökset
ê 1070/2009, 2
artiklan 11 kohta (mukautettu)
2517 artikla
Liitteiden tarkistaminen Ö mukauttaminen Õ
Toimenpiteet,
joiden tarkoituksena on muuttaa liitteiden muita kuin keskeisiä osia tekniikan
tai toimintojen kehittymisen huomioon ottamiseksi, hyväksytään
puiteasetuksen 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää
sääntelymenettelyä noudattaen.
Erittäin
kiireellisissä tapauksissa komissio voi soveltaa puiteasetuksen 5 artiklan 5
kohdassa tarkoitettua kiireellistä menettelyä.
ò uusi
Siirretään
komissiolle valta antaa 26 artiklan nojalla delegoituja säädöksiä liitteessä I
lueteltujen päteviä yksiköitä koskevien vaatimusten ja liitteessä II
lueteltujen lennonvarmistuspalvelujen tarjoajille myönnettäviin todistuksiin
liitettävien ehtojen täydentämiseksi tai muuttamiseksi, jotta voidaan ottaa
huomioon kansallisten valvontaviranomaisten näiden vaatimusten ja ehtojen
soveltamisesta saamat kokemukset tai ilmaliikenteen hallintajärjestelmien
kehitys lennonvarmistuspalvelujen yhteentoimivuuden ja yhtenäisen tarjonnan
suhteen.
ò uusi
26 artikla
Siirretyn
säädösvallan käyttäminen
1. Siirretään
komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä tässä artiklassa säädetyin
edellytyksin. 
2. Siirretään 11
artiklan 7 kohdassa, 17 artiklan 3 kohdassa ja 25 artiklassa tarkoitettu valta
antaa delegoituja säädöksiä komissiolle määräämättömäksi ajaksi.
3. Euroopan
parlamentti tai neuvosto voi koska tahansa peruuttaa 11 artiklan 7 kohdassa, 17
artiklan 3 kohdassa ja 25 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron.
Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan
siirto. Päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se
julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin
myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta jo voimassa
olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen. 
4. Heti kun komissio
on hyväksynyt delegoidun säädöksen, se antaa säädöksen tiedoksi samanaikaisesti
Euroopan parlamentille ja neuvostolle. 
5. Edellä olevan 11
artiklan 7 kohdan, 17 artiklan 3 kohdan ja 25 artiklan nojalla annettu
delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai
neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on
annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa
sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun
määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta
säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa
jatketaan kahdella kuukaudella.
ê 549/2004
ð uusi
275 artikla
Komiteamenettely
1. Komissiota avustaa komitea, jäljempänä
’yhtenäisen ilmatilan komitea’, joka muodostuu
kahdesta kunkin jäsenvaltion edustajasta ja jonka puheenjohtajana on
komission edustaja. Komitean on
varmistettava, että kaikkien käyttäjäryhmien edut otetaan tasapainoisesti
huomioon. ð Komitea on asetuksessa (EU) N:o
182/2011 tarkoitettu komitea. ï
2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY ð asetuksen (EU) N:o 182/2011 ï 3 ja 7 ð 4 ï artiklassa säädettyä menettelyä ottaen huomioon
mainitun päätöksen 8 artiklan säännökset.
3. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY ð asetuksen (EU) N:o 182/2011 ï 5 ja 7 artiklassa säädettyä menettelyä ottaen huomioon
mainitun päätöksen 8 artiklan säännökset.
Päätöksen
1999/468/EY 5 artiklan 6 kohdassa mainittu määräaika vahvistetaan yhdeksi
kuukaudeksi.
ê 1070/2009, 1
artiklan 4 kohta
4. Jos tähän
kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 5 a artiklan 1–4 kohtaa
sekä 7 artiklaa ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artiklan säännökset.
5. Jos tähän
kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 5 a artiklan 1, 2, 4 ja 6
kohtaa sekä 7 artiklaa ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artiklan
säännökset.
ê 1070/2009, 1
artiklan 5 kohta (mukautettu)
ð uusi
2810 artikla
Ö Komission
toteuttama sidosryhmien kuuleminen Õ
12. Komissio perustaa
yhteisön
Ö unionin Õ tason
kuulemismenettelyn ð , jotta se voi tarvittaessa kuulla
sidosryhmiä tämän asetuksen täytäntöönpanoon liittyvistä kysymyksistä ï. Ö Komission Õ Ppäätöksellä 98/500/EY perustettu
alakohtainen neuvottelukomitea osallistuu kuulemismenettelyyn.
3. Sidosryhmiä on
kuultava erityisesti uusien ratkaisujen ja tekniikoiden kehittämisestä ja
käyttöönotosta Euroopan ilmaliikenteen hallintaverkossa.
2. Sidosryhmiä voivat olla:
–                        
lennonvarmistuspalvelujen tarjoajat,
–                        
lentoasemien pitäjät,
–                        
asianomaiset ilmatilan käyttäjät tai ilmatilan
käyttäjiä edustavat asianomaiset ryhmät,
–                        
sotilasviranomaiset,
–                        
laitteiden ja järjestelmien valmistajat, ja
–                        
henkilökuntaa edustavat ammatilliset järjestöt.
ê 1070/2009, 1
artiklan 5 kohta (mukautettu)
296 artikla
Toimialan neuvoa-antava elin
Komitean ja Eurocontrolin roolia rajoittamatta
komissio perustaa toimialan neuvoa-antavan elimen, johon kuuluu
lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien, ilmatilan käyttäjien, lentoaseman
pitäjien, laitevalmistajien sekä henkilökuntaa edustavien ammatillisten
järjestöjen edustajia. Kyseisen elimen tehtävänä on ainoastaan avustaa
komissiota yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan toteuttamisessa.
307 artikla
Suhteet kolmansiin Euroopan
maihin
ê 1070/2009, 1
artiklan 5 kohta (mukautettu)
ð uusi
Yhteisön Ö Unionin Õ ja sen
jäsenvaltioiden tavoitteena on yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan ulottaminen
Euroopan unioniin kuulumattomiin maihin ja sen tukeminen. Tätä varten ne
pyrkivät ulottamaan ð edistämään ï tämän asetuksen ð tavoitteita ï soveltamisen ja 3 artiklassa
tarkoitetut toimenpiteet koskemaan
Euroopan unioniin kuulumattomissa
naapurimaissata,
joko kyseisten maiden kanssa tehtävien sopimusten tai toiminnallisista ilmatilan lohkoista tehtävien
sopimusten ð toiminnallisten ilmatilan lohkojen yhteisten
nimeämisten tai verkkotoimintoja koskevien sopimusten ï puitteissa.
ê 1070/2009, 1
artiklan 5 kohta (mukautettu)
ð uusi
318 artikla 
ÖUlkopuolisten
elinten tuki Õ Täytäntöönpanosäännöt
1. Komissio voi ð pyytää ulkopuoliselta elimeltä tukea
sille tämän asetuksen nojalla kuuluvien tehtävien toteuttamisessa ï antaa täytäntöönpanosääntöjen laatimista varten
Eurocontrolille tai tarvittaessa muulle elimelle toimeksiantoja, joissa
määritellään suoritettavat tehtävät ja niiden aikataulu ja otetaan huomioon
tässä asetuksessa säädetyt määräajat. Komissio toimii 5 artiklan 2 kohdassa
tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.
2. Jos komissio
aikoo antaa toimeksiannon 1 kohdan mukaisesti, se pyrkii hyödyntämään
mahdollisimman hyvin nykyisiä järjestelyjä kaikkien asianosaisten kuulemiseksi
ja niiden osallistumisen varmistamiseksi, jos kyseiset menetelmät täyttävät
komission avoimuusvaatimukset ja kuulemismenettelyille asetettavat vaatimukset
eivätkä ne ole ristiriidassa komission institutionaalisten velvoitteiden
kanssa.
ê 1070/2009, 2 artiklan
1 kohta
4 artikla
Turvallisuusvaatimukset
Komissio antaa
puiteasetuksen 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä
noudattaen täytäntöönpanosääntöjä, joihin sisältyvät tämän asetuksen
soveltamisalaan kuuluvien Eurocontrolin turvallisuusvaatimusten (Eurocontrol
Safety Regulatory Requirements, ESARR) ja niihin tehtyjen muutosten
asiaankuuluvat määräykset tarvittavine mukautuksineen.
ê 550/2004
(mukautettu)
IV
LUKU
LOPPUSÄÄNNÖKSET
ê 1070/2009, 4
artiklan 2 kohta
9 artikla
Liitteiden
tarkistaminen
Toimenpiteet,
joiden tarkoituksena on muuttaa liitteiden muita kuin keskeisiä osia tekniikan
tai toimintojen kehittymisen huomioon ottamiseksi, hyväksytään puiteasetuksen
5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää
sääntelymenettelyä noudattaen.
ê 1070/2009, 2
artiklan 11 kohta
3218 artikla
Luottamuksellisuus
1. Kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti
toimivat kansalliset valvontaviranomaiset ja komissio eivät saa ilmaista
luonteeltaan luottamuksellisia tietoja, erityisesti lennonvarmistuspalvelujen
tarjoajia, niiden liikesuhteita tai niiden kustannusperustan osatekijöitä
koskevia tietoja.
2. Edellä olevan 1 kohdan soveltaminen ei
rajoita kansallisten valvontaviranomaisten tai komission oikeutta ilmaista
tietoja, jos niiden ilmaiseminen on olennaisen tärkeää kyseisten viranomaisten
tehtävien suorittamiselle, mutta tietojen ilmaisemisen on tällöin oltava
oikeasuhteista ja siinä on otettava huomioon lennonvarmistuspalvelujen
tarjoajien, ilmatilan käyttäjien, lentoasemien tai muiden asianomaisten
sidosryhmien oikeutetut edut liikesalaisuuksiensa suojaamisessa.
3. Edellä 1214 artiklassa
tarkoitetun maksujärjestelmän mukaisesti toimitetut tiedot on julkistettava. 
ê 1070/2009, 1
artiklan 5 kohta (mukautettu)
ð uusi
339 artikla
Seuraamukset
Seuraamusten, joita jJäsenvaltioiden
on säädettävä tämän asetuksen Ö säännösten
rikkomiseen, johon syyllistyvät erityisesti ilmatilan käyttäjät ja
palveluntarjoajat, sovellettavista seuraamuksista Õ ð ja toteutettava kaikki tarvittavat
toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ne pannaan täytäntöön. ï säännöksiä
ja erityisesti 3 artiklassa tarkoitettuja toimenpiteitä rikkoneille ilmatilan käyttäjille
ja palvelujen tarjoajille, ð Seuraamusten ï on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.
ê 549/2004
(mukautettu)
3412 artikla
Valvonta, seuranta Ö Uudelleentarkastelu Õ ja vaikutusten
arviointimenetelmät
1. Seuranta,
valvonta ja vaikutusten arviointimenetelmät perustuvat jäsenvaltioiden
vuosittain antamiin kertomuksiin tämän asetuksen ja 3 artiklassa tarkoitettujen
toimenpiteiden mukaisesti toteutetuista toimista.
ê 1070/2009, 1
artiklan 6 kohdan a alakohta (mukautettu)
ð uusi
12. Komissio arvioi
tämän asetuksen sekä
sen 3 artiklassa tarkoitettujen toimenpiteiden soveltamista
säännöllisin väliajoin ja antaa siitä ensimmäisen kertomuksen Euroopan
parlamentille ja neuvostolle 4 päivään kesäkuuta 2011 mennessä ja sen jälkeen
kunkin 11 artiklan 53 kohdan
d alakohdassa tarkoitetun viiteajanjakson lopussa. Komissio voi perustelluissa
tapauksissa tässä tarkoituksessa pyytää jäsenvaltioilta lisätietoja niiden kertomusten lisäksi, jotka ne
antavat tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti ð tämän asetuksen soveltamisen kannalta
merkityksellisiä tietoja ï.
ê 549/2004
3. Komissio pyytää
komitealta lausunnon 2 kohdassa tarkoitettujen kertomusten laatimista
varten.
ê 1070/2009, 1
artiklan 6 kohdan b alakohta
24. Kertomuksiin on
sisällyttävä arvio tämän asetuksen soveltamiseksi toteutetuilla toimenpiteillä
saavutetuista tuloksista, mukaan luettuina tarvittavat tiedot alan
kehittymisestä, etenkin taloudellisten, sosiaalisten, ympäristöön ja
työllisyyteen liittyvien ja teknologisten näkökohtien osalta, sekä palvelujen
laadusta; näitä tietoja on tarkasteltava suhteessa alkuperäisiin tavoitteisiin
ja tuleviin tarpeisiin.
ê 1070/2009, 2
artiklan 12 kohta (mukautettu)
18 a artikla
Arviointi
Komissio toimittaa Euroopan parlamentille ja
neuvostolle viimeistään 4 päivänä joulukuuta 2012 tutkimuksen, jossa
arvioidaan, millaisia oikeudellisia, turvallisuuteen liittyviä, teollisia,
taloudellisia ja yhteiskunnallisia vaikutuksia markkinaperiaatteiden
soveltamisella on viestintä-, suunnistus-, valvonta- ja
ilmailutiedotuspalvelujen tarjoamiseen, olemassa oleviin tai vaihtoehtoisiin
organisaatioperiaatteisiin verrattuna ja
ottaen huomioon toiminnallisten ilmatilan lohkojen ja saatavilla olevan
teknologian kehittymisen.
ê 551/2004
(mukautettu)
IV
LUKU
LOPPUSÄÄNNÖKSET
10 artikla
Arviointi
Puiteasetuksen 12 artiklan 2 kohdassa
tarkoitetun määräaikaistarkistuksen yhteydessä komissio viimeistelee
tutkimuksen siitä, millä edellytyksillä 3, 5 ja 6 artiklassa tarkoitettuja
periaatteita voidaan tulevaisuudessa soveltaa alailmatilaan.
Tutkimuksen tulosten ja saavutetun edistyksen
perusteella komissio antaa 31 päivään joulukuuta 2006 mennessä Euroopan
parlamentille ja neuvostolle kertomuksen sekä tarvittaessa ehdotuksen näiden
periaatteiden soveltamisen laajentamisesta alailmatilaan tai mahdollisista
muista toimenpiteistä. Jos tällaista soveltamisalan laajentamista pidetään tarpeellisena, sitä koskevat päätökset olisi
pyrittävä tekemään ennen 31 päivää joulukuuta 2009.
ê 549/2004
3513 artikla
Suojalauseke
Tämä asetus ei estä jäsenvaltiota soveltamasta
toimenpiteitä, jotka ovat tarpeen keskeisten turvallisuus- tai puolustusetujen
suojaamiseksi. Tällaisia toimenpiteitä ovat erityisesti ne, jotka ovat
välttämättömiä:
a)           jäsenvaltion vastuulla olevan ilmatilan valvomiseksi ICAOn
alueellisten lennonvarmistussopimusten mukaisesti, mukaan lukien kyky havaita,
tunnistaa ja arvioida kaikki kyseistä ilmatilaa käyttävät ilma-alukset,
lentojen turvallisuuden varmistamiseksi sekä turvallisuuteen ja puolustukseen
tarvittavien toimenpiteiden toteuttamiseksi,
b)           yleisen järjestyksen ylläpitämiseen vaikuttavissa vakavissa
sisäisissä levottomuuksissa,
c)           sodassa tai sodan uhan muodostavassa vakavassa
kansainvälisessä jännitystilanteessa,
d)           sellaisten kansainvälisten velvoitteiden täyttämiseksi,
joihin jäsenvaltio on sitoutunut rauhan ja kansainvälisen turvallisuuden
ylläpitämiseksi,
e)           sotilaallisten operaatioiden ja sotilaallisen koulutuksen
toteuttamiseksi, mukaan lukien tarvittavat harjoitusmahdollisuudet.
ê 1070/2009, 1
artiklan 7 kohta (mukautettu)
ð uusi
3613a artikla
Euroopan ð unionin ilmailuvirasto (EAA) ï lentoturvallisuusvirasto
Pannessaan
täytäntöön tätä asetusta ja asetuksia (EY) N:o 550/2004, (EY) N:o 551/2004 ja (EY) N:o 552/2004
sekä yhteisistä siviili-ilmailua koskevista säännöistä ja Euroopan
lentoturvallisuusviraston perustamisesta 20 päivänä helmikuuta 2008 annettua
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 216/2008[52] jäsenvaltiot ja komissio koordinoivat toimintansa asianmukaisesti ð EAAn ï Euroopan
lentoturvallisuusviraston kanssa kukin tässä asetuksessa
säädetyn toimivaltansa mukaan varmistaakseen,
että kaikki turvallisuusnäkökohdat otetaan riittävästi huomioon.
ê 552/2004
(mukautettu)
10 artikla
Siirtymäjärjestelyt
1. Olennaisia vaatimuksia sovelletaan 20
päivästä lokakuuta 2005 lukien eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon
järjestelmien ja rakenneosien käyttöönottoon, jollei soveltuvissa
yhteentoimivuutta koskevissa täytäntöönpanosäännöissä toisin määrätä.
2. Kaikkien nyt toiminnassa olevien
eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon järjestelmien ja rakenneosien on
oltava olennaisten vaatimusten mukaisia 20 päivään huhtikuuta 2011 mennessä,
jollei soveltuvissa yhteentoimivuutta koskevissa täytäntöönpanosäännöissä toisin määrätä.
ê 1070/2009, 4
artiklan 3 kohta (mukautettu)
2a. Tämän artiklan 2 kohdan
soveltamiseksi jäsenvaltiot voivat todeta eurooppalaisen ilmaliikenteen
hallintaverkon järjestelmät ja rakenneosat keskeisten vaatimusten mukaisiksi ja
vapauttaa ne 5 ja 6 artiklan säännöksistä.
ê 552/2004
(mukautettu)
3. Jos eurooppalaisen ilmaliikenteen
hallintaverkon järjestelmiä on tilattu tai jos tätä tarkoitusta varten on
allekirjoitettu sitovia sopimuksia
–                        
ennen tämän asetuksen voimaantulopäivää, tai, soveltuvissa
tapauksissa,
–                        
ennen yhden tai useamman soveltuvan yhteentoimivuutta koskevan
täytäntöönpanosäännön voimaantulopäivää,
siten, että olennaisten vaatimusten ja/tai
soveltuvien yhteentoimivuutta koskevien täytäntöönpanosääntöjen mukaisuutta
ei voida taata 1 kohdassa mainittujen aikarajojen puitteissa, asianomaisen
jäsenvaltion on toimitettava komissiolle yksityiskohtaiset tiedot niistä
olennaisista vaatimuksista ja/tai yhteentoimivuutta koskevista
täytäntöönpanosäännöistä, joiden osalta on
todettu, ettei vaatimustenmukaisuudesta ole varmuutta.
Komission on kuultava asianomaisia osapuolia,
minkä jälkeen se tekee päätöksen puiteasetuksen 5 artiklan 3 kohdassa
tarkoitettua menettelyä noudattaen. 
ê 552/2004
(mukautettu)
3711 artikla
Kumottavat säädökset
Kumotaan direktiivit 93/65/ETY ja 97/15/EY sekä
asetukset (EY) N:o Ö 549/2004,
550/2004, 551/2004 Õ 2082/2000
ja Ö 552/2004 Õ (EY) N:o 980/2002 20
päivästä lokakuuta 2005.
ÖViittauksia
kumottuihin asetuksiin pidetään viittauksina tähän asetukseen liitteessä III
olevan vastaavuustaulukon mukaisesti. Õ
ê 550/2004
(mukautettu)
3819 artikla
Voimaantulo
1. Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen,
kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. 
ê 550/2004
(mukautettu)
2. Sen 7 ja 8 artikla tulevat kuitenkin voimaan
vuoden kuluttua siitä, kun 6 artiklassa tarkoitetut yhteiset vaatimukset on
julkaistu Euroopan unionin virallisessa
lehdessä.
ê 550/2004
Tämä
asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan
sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa .
Tehty Strasbourgissa
Euroopan parlamentin puolesta                    Neuvoston
puolesta
Puhemies                                                       Puheenjohtaja
ê 550/2004
è1 1070/2009,
2 artiklan 13 kohdan a alakohta
è2 1070/2009,
2 artiklan 13 kohdan b alakohta
ð uusi
LIITE I
è1 PÄTEVIÄ YKSIKÖITÄ KOSKEVAT VAATIMUKSET ç
è2 Pätevänien
yksiköniden
on täytettävä seuraavat vaatimukset: ç
–                        
se kykenee osoittamaan asiakirjoin, että sillä on
laaja kokemus julkisten ja yksityisten organisaatioiden, erityisesti
lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien, arvioinnista ilmaliikenteen alalla sekä
muilla samankaltaisilla aloilla yhdellä tai useammalla tämän asetuksen
soveltamisalaan kuuluvista osa-alueista,
–                        
sillä on edellä mainittujen organisaatioiden
määräaikaistarkastuksia koskevat kattavat säännöt ja määräykset, jotka on
julkaistu ja joita tarkistetaan ja parannetaan jatkuvasti tutkimus- ja
kehitysohjelmien avulla,
ê 1070/2009, 2
artiklan 13 kohdan b alakohta
–                        
se ei ole lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien,
lentoaseman hallintoviranomaisten tai muiden lennonvarmistuspalvelujen
tarjoamisessa tai ilmaliikennepalveluissa kaupallisesti mukana olevien
toimijoiden määräysvallassa, 
–                        
sillä on vakiintunut asema ja riittävä määrä
teknistä, johtamis-, tuki- ja tutkimushenkilöstöä, jonka pätevyys vastaa
suoritettavia tehtäviä,. 
ê 552/2004
ð uusi
- 6. Laitoksella ð sillä ï on oltava vastuuvakuutus, jollei sen vastuu kuulu
kansallisen lainsäädännön mukaan jäsenvaltiolle tai jollei jäsenvaltio vastaa
itse suoraan tarkastuksista.
7. Laitoksen
henkilöstöllä on salassapitovelvollisuus kaikkien niiden tietojen suhteen,
jotka se saa suorittaessaan tehtäviään tämän asetuksen mukaisesti.
ê 552/2004
(mukautettu)
ð uusi
LIITE V
ILMOITETUT LAITOKSET
1 Tarkastusten suorittamisesta vastaava laitos
ð pätevä yksikkö ï, sen johtaja ja henkilöstö eivät saa suoraan eivätkä valtuutettuina
edustajina osallistua rakenneosien tai järjestelmien suunnitteluun,
valmistukseen, markkinoille saattamiseen tai ylläpitoon taikka niiden käyttöön.
Valmistaja tai rakentaja ja kyseinen laitos
voivat kuitenkin vaihtaa teknisiä tietoja.
2. Tarkastuksista vastaavan laitoksen ja sen
henkilöstön ð Pätevän yksikön ï on suoritettava tarkastukset parhaalla mahdollisella ammattitaidolla
ja teknisellä pätevyydellä, eikä mikään, erityisesti taloudellinen painostus
tai houkuttelu saa vaikuttaa Ö sen Õ heidän
arviointiinsa tai tarkastuksen tuloksiin; tämä
koskee erityisesti painostusta ja houkuttelua sellaisten henkilöiden tai
henkilöryhmien taholta, joihin tarkastuksen tulokset vaikuttavat.
3. Laitoksella on
oltava käytössään riittävästi henkilöstöä ja tarvittavia välineitä, jotta se
voi hoitaa asianmukaisesti tarkastuksiin liittyvät tekniset ja hallinnolliset
tehtävät; sillä olisi myös oltava mahdollisuus saada käyttöönsä
erityistarkastuksiin tarvittavat laitteet.
ê 552/2004
ð uusi
4. ð Pätevän yksikön ï Tarkastuksista vastaavalla
henkilöstöllä on oltava:
–                        
hyvä tekninen ja ammatillinen koulutus,
–                        
riittävät tiedot heidän suorittamiaan tarkastuksia
koskevista vaatimuksista ja riittävä kokemus tällaisten tarkastusten suorittamisesta,
–                        
tarvittava kyky laatia vakuutuksia, asiakirjoja ja
selostuksia, joilla osoitetaan, että tarkastukset on suoritettu.
- 5. Tarkastushenkilöstön ð taattu ï puolueettomuus on taattava.
Henkilöstön palkkaus ei saa riippua suoritettujen tarkastusten määrästä tai
tarkastusten tuloksista. 
ê 1070/2009, 2
artiklan 13 kohdan b alakohta
ð uusi
–                        
sitä johdetaan ja
hallinnoidaan siten, että taataan hallinnossa tarvittavan tiedon
luottamuksellisuus,
–                        
se on valmis
antamaan tarvittavat tiedot asianomaiselle kansalliselle
valvontaviranomaiselle,
–                        
sillä on
määriteltynä ja kirjattuna laatupolitiikka, -tavoitteet ja -sitoumukset, ja se
on varmistanut, että tämä laatupolitiikka ymmärretään ja että sitä toteutetaan ja
vaalitaan kaikilla organisaation tasoilla,
–                        
se on kehittänyt
ja toteuttanut toimivan sisäisen laatujärjestelmän, jota noudatetaan jatkuvasti
ja joka perustuu kansainvälisesti hyväksyttyjen laatustandardien asianmukaisiin
osiin ja on EN 45004 -standardin (tarkastuslaitokset) ja EN 29001
-standardin mukainen, siten kuin näitä tulkitaan kansainvälisen
luokituslaitosten järjestön (IACS) laatujärjestelmän sertifiointiohjelman
vaatimuksissa,
–                        
se antaa laatujärjestelmänsä
laitoksen sijaintijäsenvaltion viranomaisten hyväksymän riippumattoman
tarkastuselimen sertifioitavaksi. 
ê 550/2004
(mukautettu)
ð uusi
LIITE II
LUPIIN Ö TODISTUKSIIN Õ LIITETTÄVÄT EHDOT
1. Luvissa Ö Todistuksissa Õ on mainittava:
              a) luvan Ö todistuksen Õ antanut kansallinen
valvontaviranomainen;
              b) hakija (nimi ja osoite);
              c) luvassa Ö todistuksessa Õ tarkoitetut
palvelut;
              d) lausunto siitä, että hakija
vastaa tämän asetuksen ð (EY) N:o 216/2008 ï 6 ð 8 b ï artiklassa määriteltyjä yhteisiä vaatimuksia;
              e) luvan Ö todistuksen Õ myöntämispäivä ja
voimassaoloaika.
2. Lupaan Ö Todistukseen Õ liittyvät lisäehdot
voivat tarvittaessa koskea:
              a) ilmatilan käyttäjien
syrjimätöntä oikeutta palveluihin ja tällaisilta palveluilta edellytettävää
suoritustasoa, myös turvallisuuden ja yhteentoimivuuden tasoja;
              b) yhden tai useamman yksittäisen
palvelun toiminnallisia erittelyjä;
              c) ajankohtaa, johon mennessä
palveluja olisi tarjottava;
              d) erilaisia yhdessä tai useammassa
yksittäisessä palvelussa käytettäviä toimintaan liittyviä laitteita;
              e) sellaisen palvelutoiminnan
harjoittamisen erillään pitämistä tai rajoittamista, joka ei liity
lennonvarmistuspalvelujen tarjoamiseen;
              f) palvelujen tarjoajan ja
kolmannen osapuolen välisiä sopimuksia tai muita järjestelyjä, jotka koskevat
palveluja;
              g) sellaisten tietojen
toimittamista, joita voidaan kohtuudella vaatia sen tarkistamiseksi, että
palvelut ovat yhteisten vaatimusten mukaisia, mukaan luettuina suunnitelmat,
rahoitusta ja toimintaa koskevat tiedot sekä tarjottujen
lennonvarmistuspalvelujen tyyppiä ja/tai soveltamisalaa koskevat tärkeimmät
muutokset;
              h) muita oikeudellisia seikkoja,
jotka eivät liity erityisesti lennonvarmistuspalveluihin, kuten luvan Ö todistuksen Õ keskeyttämiseen tai
peruuttamiseen liittyvät ehdot.
ê 552/2004
LIITE I
LENNONVARMISTUSPALVELUJÄRJESTELMIEN
LUETTELO
Tämän asetuksen
soveltamiseksi eurooppalainen ilmaliikenteen hallintaverkko jaetaan kahdeksaan
järjestelmään.
              1. Ilmatilan
hallintajärjestelmät ja menetelmät
              2.
Ilmaliikennevirtojen sääntelyjärjestelmät ja menetelmät
              3.
Ilmaliikennepalvelujärjestelmät ja -menetelmät, erityisesti lentotietojen
käsittelyjärjestelmät, valvontatietojen käsittelyjärjestelmät ja
käyttöliittymäjärjestelmät
              4.
Viestintäjärjestelmät ja -menetelmät erityisesti maasta maahan, ilmasta
maahan ja ilmasta ilmaan tapahtuvaa viestintää varten
              5.
Suunnistusjärjestelmät ja -menetelmät
              6.
Valvontajärjestelmät ja -menetelmät
              7.
Ilmailutiedotuspalvelujärjestelmät ja -menetelmät
              8. Säätietojen käytön
järjestelmät ja menetelmät
LIITE II
OLENNAISET
VAATIMUKSET
Osa A:
Yleiset vaatimukset
Nämä ovat
hallintaverkon kattavia vaatimuksia, jotka ovat sovellettavissa kuhunkin
liitteessä I määritettyyn järjestelmään.
1. Saumaton toiminta
Ilmaliikenteen
hallintajärjestelmät ja niiden rakenneosat on tarkoituksenmukaisia ja
validoituja menettelyjä käyttäen suunniteltava ja rakennettava sellaisiksi ja
niitä on ylläpidettävä ja käytettävä siten, että ne mahdollistavat
eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon saumattoman toiminnan kaikkina aikoina ja kaikissa lennon vaiheissa.
Saumaton toiminta käsittää erityisesti tietojen jakamisen, myös olennaisten
toimintatilaa koskevien tietojen, tietojen yhtäläisen ymmärtämisen,
käsittelyjärjestelmien vertailukelpoiset suorituskyvyt sekä näihin liittyvät
menetelmät, jotka mahdollistavat yhteisen operatiivisen toiminnan, josta on
sovittu koko ilmaliikenteen hallintaverkon tai sen osien osalta.
2. Uusien toimintaratkaisujen tukeminen
ê 1070/2009, 4
artiklan 4 kohdan a alakohta
Eurooppalaisen
ilmaliikenteen hallintaverkon, sen järjestelmien ja niiden rakenneosien on
tuettava yhteensovitetusti uusia sovittuja ja kelpuutettuja toimintaratkaisuja,
jotka parantavat lennonvarmistuspalvelujen laatua, kestävyyttä ja tehokkuutta
erityisesti turvallisuuden ja kapasiteetin
kannalta.
ê 552/2004
On tarkasteltava
uusien ratkaisujen, kuten yhteisen päätöksenteon, automaation lisäämisen sekä
porrastusvastuun siirtämistä koskevien vaihtoehtoisten menetelmien
mahdollisuuksia kiinnittäen asianmukaisesti huomiota teknologian
kehittymisen ja kelpuutuksen jälkeen tapahtuvan uusien toimintaratkaisujen
turvallisen käyttöönoton.
3. Turvallisuus
Eurooppalaisen
ilmaliikenteen hallintaverkon järjestelmien ja toimintojen on saavutettava
sovitut korkeat turvatasot. Tätä varten on laadittava yhteisesti sovitut
turvallisuudenhallinta- ja ilmoitusmenetelmät.
Tarkoituksenmukaisten
maassa käytettävien järjestelmien tai niiden osien osalta korkeita
turvallisuustasoja on kohotettava turvallisuusverkoilla, joilta
edellytetään, että ne vastaavat yhteisesti sovittuja suoritusominaisuuksia.
Sovittujen
turvallisuustasojen saavuttamiseksi kaikkien lennon vaiheiden ja koko
eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon osalta on määriteltävä
järjestelmien ja niiden rakenneosien suunnittelua, toteuttamista, ylläpitoa
ja toimintaa sekä normaali- ja vajaatoimintaa koskevat yhdenmukaiset
turvallisuusvaatimukset.
Järjestelmät on
tarkoituksenmukaisia ja kelpuutettuja menettelyjä käyttäen suunniteltava ja
rakennettava sellaisiksi ja niitä on ylläpidettävä ja käytettävä siten, että
lennonjohtohenkilöstön suoritettaviksi tulevat tehtävät ovat sekä normaali-
että vajaatoiminnassa inhimillisen suorituskyvyn mukaisia ja vaadittavia
turvallisuustasoja vastaavia.
Järjestelmät on
tarkoituksenmukaisia ja kelpuutettuja menettelyjä käyttäen suunniteltava ja
rakennettava sellaisiksi ja niitä on ylläpidettävä ja käytettävä siten,
etteivät haitalliset häiriöt pääse vaikuttamaan niihin niiden tavanomaisessa
toimintatilassa.
4. Siviili- ja sotilaskäytön välinen
yhteensovittaminen
Eurooppalaisen
ilmaliikenteen hallintaverkon, sen järjestelmien ja niiden rakenneosien on
tuettava siviili- ja sotilaskäytön välisen yhteensovittamisen asteittaista
toteuttamista ilmatilan joustavan käytön käsitettä soveltamalla siinä määrin
kuin on tarpeen tehokkaan ilmatilan hallinnan ja ilmaliikennevirtojen sääntelyn
kannalta, ja jotta kaikki käyttäjät voivat käyttää ilmatilaa turvallisesti ja
tehokkaasti.
Näiden
tavoitteiden saavuttamiseksi eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon,
sen järjestelmien ja niiden rakenneosien on tuettava lennon kaikissa vaiheissa
siviili- ja sotilasosapuolten välistä virheettömän ja yhdenmukaisen tiedon
oikea-aikaista jakamista.
Kansalliset
turvallisuusvaatimukset olisi otettava huomioon.
5. Ympäristönäkökohdat
Ilmaliikenteen
hallintaverkon järjestelmissä ja toiminnoissa on otettava huomioon tarve
minimoida ympäristövaikutukset tältä osin sovellettavan yhteisön lainsäädännön
mukaisesti.
6. Järjestelmien loogista arkkitehtuuria koskevat periaatteet
Järjestelmät on
suunniteltava ja asteittain yhdistettävä kokonaisuudeksi tavoitteena saada
aikaan eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon johdonmukainen ja entistä
yhdenmukaistetumpi, kehityskelpoinen ja kelpuutettu looginen arkkitehtuuri.
7. Järjestelmien rakennetta koskevat periaatteet
Järjestelmät on
suunniteltava, rakennettava ja niitä on ylläpidettävä hyvien toimintatapojen
mukaisesti erityisesti modulaarisuuden, mikä antaa mahdollisuuden rakenneosien
vaihdettavuuteen, hyvän käytettävyysasteen ja varmennusjärjestelmien sekä
vikasietoisuuden osalta.
Osa B:
Erityiset vaatimukset
Nämä ovat kutakin
järjestelmää koskevia erityisvaatimuksia, joilla täydennetään yleisiä
vaatimuksia tai tarkennetaan niitä.
1. Ilmatilan hallinnassa käytettävät järjestelmät
ja menetelmät
1.1. Saumaton
toiminta
Ilmatilan
käytettävyyteen liittyviä ennakoivia ja taktisia näkökohtia koskevaa tietoa on
annettava virheettömästi ja oikea-aikaisesti kaikille asianosaisille, jotta
varmistetaan, että ilmatilan jako ja käyttö on tehokasta kaikkien ilmatilan
käyttäjien kannalta. Tässä yhteydessä olisi otettava huomioon kansalliset
turvallisuusvaatimukset.
2. Ilmaliikennevirtojen säätelyssä käytettävät
järjestelmät ja menetelmät
2.1. Saumaton
toiminta
Ilmaliikennevirtojen
sääntelyjärjestelmien ja menetelmien on tuettava virheettömien,
yhdenmukaisten ja olennaisten strategisten, ennakoivien ja, kun mahdollista,
taktisten lentotietojen jakamista lennon kaikkien vaiheiden osalta sekä
mahdollistettava vuoropuhelu, jotta ilmatilaa voidaan käyttää optimaalisesti.
3. Ilmaliikennepalvelun järjestelmät ja menetelmät
3.1. Lentotietojen
käsittelyjärjestelmät
3.1.1. Saumaton
toiminta
Lentotietojen
käsittelyjärjestelmien on oltava yhteentoimivia ja mahdollistettava
virheettömien ja yhdenmukaisten tietojen oikea-aikainen jakaminen sekä
kyseisten tietojen ymmärtäminen operatiivisesti yhtäläisellä tavalla siten,
että taataan johdonmukainen ja yhdenmukainen suunnitteluprosessi ja resurssien
käytön kannalta tehokas taktinen koordinointi koko eurooppalaisessa ilmaliikenteen hallintaverkossa
kaikissa lennon vaiheissa.
Jotta tietojen
käsittely tapahtuisi koko eurooppalaisessa ilmaliikenteen hallintaverkossa
turvallisesti, sujuvasti ja joutuisasti, lentotietojen käsittelyjärjestelmien
on oltava erityisesti käsittelyn tulosten tarkkuuden ja virheettömyyden
kannalta suorituskyvyltään keskenään vastaavia sekä sopivia liikenteen luonteen
(maanpinta, lähestymisalue, lentoreitti) mukaiseen ympäristöön ja jota
käytetään sovitun ja kelpuutetun toimintaratkaisun mukaisesti.
3.1.2. Uusien
toimintaratkaisujen tukeminen
ê 1070/2009, 4
artiklan 4 kohdan b alakohta
Lentotietojen
käsittelyjärjestelmien on mahdollistettava kehittyneiden, sovittujen ja
kelpuutettujen toimintaratkaisujen asteittainen käyttöönotto kaikkia lennon
vaiheita varten, erityisesti siten kuin ilmaliikenteen hallinnan
yleissuunnitelmassa esitetään.
ê 552/2004
Pitkälle
automatisoitujen työvälineiden on oltava ominaisuuksiltaan sellaisia, että ne
mahdollistavat lentotietojen johdonmukaisen ja tehokkaan ennakoivan ja
taktisen käsittelyn eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon osissa.
Ilmassa ja maassa
olevat järjestelmät ja niiden rakenneosat, jotka tukevat uusia, sovittuja ja
kelpuutettuja toimintaratkaisuja, on tarkoituksenmukaisia ja kelpuutettuja
menettelyjä käyttäen suunniteltava ja rakennettava sellaisiksi ja niitä on
ylläpidettävä ja käytettävä siten, että ne ovat yhteentoimivia ja
mahdollistavat oikea-aikaisen virheettömien ja yhdenmukaisten tietojen
jakamisen sekä kullakin hetkellä vallitsevan
ja ennustetun operatiivisen tilanteen ymmärtämisen yhtäläisellä tavalla.
3.2.
Valvontatietojen käsittelyjärjestelmät
3.2.1. Saumaton
toiminta
Valvontatietojen
käsittelyjärjestelmät on tarkoituksenmukaisia ja validoituja menettelyjä
käyttäen suunniteltava ja rakennettava sellaisiksi ja niitä on ylläpidettävä ja
käytettävä siten, että huolehditaan vaadittavasta suoritustasosta ja palvelun
laadusta liikenteen luonteen mukaisessa ympäristössä (maan pinnalla,
lähestymisalueella, lentoreitillä)
erityisesti laskennan tulosten tarkkuuden ja luotettavuuden sekä lennonjohdon
työpisteessä käytettävien tietojen oikeellisuuden, eheyden, käytettävyyden,
jatkuvuuden ja oikea-aikaisuuden osalta.
Valvontatietojen
käsittelyjärjestelmien on mahdollistettava asiaankuuluvien, täsmällisten,
johdonmukaisten ja yhtenäisten tietojen oikea-aikainen jakaminen järjestelmien
välillä, jotta lentotoiminnan optimointi varmistetaan verkon eri osissa.
ê 1070/2009, 4
artiklan 4 kohdan b alakohta
3.2.2. Uusien
toimintaratkaisujen tukeminen
Valvontatietojen
käsittelyjärjestelmien on mahdollistettava uusien valvontatietojen lähteiden
asteittainen käyttöönotto siten, että palvelun kokonaislaatu paranee,
erityisesti siten kuin ilmaliikenteen hallinnan yleissuunnitelmassa
esitetään.
ê 552/2004
3.3.
Käyttöliittymät
3.3.1. Saumaton
toiminta
Maassa olevien
ilmaliikenteen hallintajärjestelmien käyttöliittymät on tarkoituksenmukaisia ja
kelpuutettuja menettelyjä käyttäen suunniteltava ja rakennettava sellaisiksi
ja niitä on ylläpidettävä ja käytettävä siten, että ne muodostavat asteittain
yhdenmukaisen työympäristön koko lennonjohtohenkilöstölle, mukaan lukien
toiminnot ja ergonomia, joka vastaa tietyssä liikenteen luonteen (maan
pinnalla, lähestymisalueella, lentoreitillä)
mukaisessa ympäristössä vaadittavaa suoritustasoa.
3.3.2. Uusien
toimintaratkaisujen tukeminen
Käyttöjärjestelmien
on mahdollistettava uusien sovittujen ja kelpuutettujen toimintaratkaisujen
asteittainen käyttöönotto ja automaation lisääminen siten, että turvataan
lennonjohtohenkilöstön tehtävien pysyminen inhimillisen suorituskyvyn mukaisina
sekä normaali- että vajaatoimintatilanteessa.
4. Viestintäjärjestelmät ja -menetelmät maasta
maahan, ilmasta maahan ja ilmasta ilmaan tapahtuvaa viestintää varten
4.1. Saumaton
toiminta
Viestintäjärjestelmät
on tarkoituksenmukaisia ja kelpuutettuja menettelyjä käyttäen suunniteltava ja
rakennettava sellaisiksi ja niitä on ylläpidettävä ja käytettävä siten, että
saavutetaan vaadittava suorituskyky määrätyssä ilmatilan osassa tai tiettyä
sovellusta varten erityisesti viestien käsittelyajan, eheyden, käytettävyyden
sekä toiminnan jatkuvuuden osalta.
Viestintäverkon
eurooppalaisessa ilmaliikenteen hallintaverkossa on oltava sellainen, että se
vastaa palvelun laatua, peittoaluetta ja varajärjestelmiä koskevia
vaatimuksia.
ê 1070/2009, 4
artiklan 4 kohdan b alakohta
4.2. Uusien
toimintaratkaisujen tukeminen
Viestintäjärjestelmien
on tuettava kehittyneiden, sovittujen ja kelpuutettujen toimintaratkaisujen
käyttöönottoa kaikkia lennon vaiheita varten, erityisesti siten kuin
ilmaliikenteen hallinnan yleissuunnitelmassa esitetään.
ê 552/2004
5. Suunnistusjärjestelmät ja -menetelmät
5.1. Saumaton
toiminta
Suunnistusjärjestelmät
on tarkoituksenmukaisia ja kelpuutettuja menettelyjä käyttäen suunniteltava ja
rakennettava sellaisiksi ja niitä on ylläpidettävä ja käytettävä siten, että
saavutetaan suunnistuksessa vaadittava vaaka- ja pystysuuntainen suorituskyky
erityisesti tarkkuuden ja toimintakyvyn
osalta liikenteen luonteen (maan pinnalla, lähestymisalueella, lentoreitillä)
mukaisessa ympäristössä ja jota käytetään sovitun ja kelpuutetun
toimintaratkaisun mukaisesti.
6. Valvontajärjestelmät ja -menetelmät
6.1. Saumaton
toiminta
Valvontajärjestelmät
on tarkoituksenmukaisia ja kelpuutettuja menettelyjä käyttäen suunniteltava ja
rakennettava sellaisiksi ja niitä on ylläpidettävä ja käytettävä siten, että
saavutetaan vaadittava suorituskyky, jota sovelletaan liikenteen luonteen (maan
pinnalla, lähestymisalueella, lentoreitillä) mukaisessa ympäristössä ja jota
käytetään sovitun ja valtuutetun toimintaratkaisun mukaisesti; tämä koskee
erityisesti tarkkuutta, peittoaluetta, kantamaa ja palvelun laatua.
Valvontaverkon
eurooppalaisessa ilmaliikenteen hallintaverkossa on oltava sellainen, että
se vastaa tarkkuutta, ajantasaisuutta, peittoaluetta ja varajärjestelmiä
koskevia vaatimuksia. Valvontaverkon on mahdollistettava valvontatietojen
jakaminen toiminnan tehostamiseksi koko eurooppalaisessa ilmaliikenteen hallintaverkossa.
7. Ilmailutiedotuspalvelujen järjestelmät ja
menetelmät
7.1. Saumaton
toiminta
Ilmailutietojen on
oltava täsmällisiä, ajantasaisia ja yhdenmukaisia, ja niiden osalta on
siirryttävä asteittain tietojen antamiseen sähköisessä muodossa käyttäen
yhteisesti sovittua ja standardoitua tietokokonaisuutta.
Erityisesti
ilmassa ja maassa olevien rakenneosien tai järjestelmien osalta annettavien
ilmailutietojen on oltava täsmällisiä ja yhdenmukaisia ja ne on annettava
käyttöön oikea-aikaisesti.
7.2. Uusien
toimintaratkaisujen tukeminen
On saatava
käyttöön yhä tarkempia, täydellisempiä ja ajankohtaisempia ilmailutietoja ja
niitä on käytettävä oikea-aikaisesti, jotta voidaan tukea ilmatilan ja
lentokenttien käytön jatkuvaa tehostamista.
8. Säätietojen käyttöön liittyvät järjestelmät ja
menetelmät
8.1. Saumaton
toiminta
Säätietojen
käyttöön liittyvillä järjestelmillä ja menetelmillä on parannettava tiedon
hankkimisen yhdenmukaisuutta ja ajantasaisuutta sekä sen esittämisen laatua
käyttäen yhteisesti sovittua tietokokonaisuutta.
8.2. Uusien
toimintaratkaisujen tukeminen
Säätietojen
käyttöön liittyvillä järjestelmillä ja menetelmillä on parannettava säätietojen
nopeaa saatavuutta ja niiden käytön nopeutta, jotta voidaan tukea ilmatilan ja
lentokenttien käytön jatkuvaa tehostamista.
LIITE
III
RAKENNEOSAT
EY-vakuutus
–                        
vaatimustenmukaisuus
–                        
käyttöönsoveltuvuus
1.
Rakenneosat
Rakenneosat
yksilöidään tämän asetuksen 3 artiklan säännösten mukaisissa
yhteentoimivuutta koskevissa täytäntöönpanosäännöissä.
2.
Soveltamisala
EY-vakuutus
koskee:
–                        
joko arviota
siitä, onko rakenneosa sellaisenaan, erillään tarkasteltuna, niiden yhteisön
eritelmien vaatimusten mukainen, jotka sen on täytettävä, tai
–                        
arviota tai
lausuntoa siitä, soveltuuko rakenneosa käyttöönsä, kun sitä tarkastellaan
ilmaliikenteen hallintaympäristössä.
Arviointimenettelyissä,
joita ilmoitetut laitokset käyttävät suunnittelu- ja tuotantovaiheessa,
sovelletaan päätöksessä 93/465/ETY määriteltyjä moduuleja niiden edellytysten
mukaisesti, jotka on asetettu soveltuvissa yhteentoimivuutta koskevissa
täytäntöönpanosäännöissä.
3.
EY-vakuutuksen sisältö
EY-vaatimustenmukaisuus-
tai EY-käyttöönsoveltuvuusvakuutus ja siihen liittyvät asiakirjat on päivättävä
ja allekirjoitettava.
Vakuutus on
laadittava samalla kielellä kuin käyttöohjeet ja siihen on sisällytettävä
seuraavat kohdat:
–                        
viittaukset
asetukseen,
–                        
valmistajan tai
sen yhteisöön sijoittautuneen valtuutetun edustajan nimi ja osoite (toiminimi
ja täydellinen osoite, valtuutetun edustajan kyseessä ollessa myös
valmistajan toiminimi),
–                        
rakenneosan
kuvaus,
–                        
vaatimustenmukaisuus-
tai käyttöönsoveltuvuusvakuutusta annettaessa noudatetun menettelyn kuvaus
(tämän asetuksen 5 artikla),
–                        
kaikki asian
kannalta olennaiset säännökset, jotka rakenneosa täyttää, ja erityisesti
rakenneosan käyttöä koskevat edellytykset,
–                        
soveltuvissa
tapauksissa vaatimustenmukaisuuden tai käyttöönsoveltuvuuden
arviointimenettelyyn osallistuneen yhden tai useamman ilmoitetun laitoksen nimi
ja osoite sekä tarkastustodistuksen päivämäärä ja tarvittaessa todistuksen
voimassaoloaika ja voimassaolon ehdot,
–                        
tarvittaessa
viittaukset noudatettaviin yhteisön eritelmiin,
–                        
sen
allekirjoittajan henkilötiedot, jolla on oikeus tehdä sitoumuksia valmistajan
tai tämän yhteisöön sijoittautuneen valtuutetun edustajan puolesta.
LIITE IV
JÄRJESTELMÄT
Järjestelmien
EY-tarkastusvakuutus
Järjestelmien
tarkastusmenettely
1.
Järjestelmien EY-tarkastusvakuutuksen sisältö
EY-tarkastusvakuutus
ja siihen liittyvät asiakirjat on päivättävä ja allekirjoitettava. Vakuutus on
laadittava samalla kielellä kuin tekniset asiakirjat ja sen on sisällettävä:
–                        
viittaukset
asetukseen,
–                        
lennonvarmistuspalvelujen
tarjoajan nimi ja osoite (toiminimi ja täydellinen osoite),
–                        
järjestelmän lyhyt
kuvaus,
–                        
järjestelmän
vaatimustenmukaisuusvakuutusta annettaessa noudatetun menettelyn kuvaus
(tämän asetuksen 6 artikla),
–                        
soveltuvissa
tapauksissa tarkastusmenettelyyn liittyvät tehtävät suorittaneen ilmoitetun
laitoksen nimi ja osoite,
–                        
viittaukset
teknisiin asiakirjoihin,
–                        
tarvittaessa
viittaukset yhteisön eritelmiin,
–                        
kaikki asian
kannalta olennaiset väliaikaiset tai lopulliset määräykset, joiden mukaisia
järjestelmien on oltava, ja tarvittaessa erityisesti mahdolliset käyttöä
koskevat rajoitukset tai ehdot,
–                        
jos vakuutus on väliaikainen,
EY-vakuutuksen voimassaoloaika
–                        
allekirjoittajan
henkilötiedot.
2.
Järjestelmien tarkastusmenettely
Järjestelmien
tarkastus on menettely, jossa lennonvarmistuspalvelujen tarjoaja tarkastaa ja
todistaa, että tietty järjestelmä on tämän asetuksen mukainen ja että se
voidaan ottaa käyttöön tämän asetuksen nojalla.
Järjestelmä
tarkastetaan kunkin seuraavan tekijän osalta:
–                        
kokonaissuunnitelma,
–                        
järjestelmän
kehittäminen ja kokoaminen, mukaan luettuna erityisesti rakenneosien
yhteenliittäminen ja toiminta-asetukset,
–                        
toimintavalmiin
järjestelmän käyttöönotto,
–                        
soveltuvissa
tapauksissa järjestelmän ylläpitoa koskevat erityissäännökset.
Jos soveltuvassa
yhteentoimivuutta koskevassa täytäntöönpanosäännössä edellytetään, että
ilmoitettu laitos osallistuu tarkastusmenettelyyn, ilmoitettu laitos laatii
sen jälkeen, kun se on suorittanut sille kyseisen säännön nojalla kuuluvat
tehtävät, vaatimustenmukaisuustodistuksen sen suorittamien tehtävien osalta.
Tämä todistus on tarkoitettu lennonvarmistuspalvelujen tarjoajalle. Tämän
jälkeen lennonvarmistuspalvelujen tarjoaja
laatii EY-tarkastusvakuutuksen kansallista valvontaviranomaista varten.
3.
Tekniset asiakirjat
EY-tarkastusvakuutukseen
liitettävien teknisten asiakirjojen on sisällettävä kaikki tarvittavat
järjestelmän ominaisuuksiin liittyvät asiakirjat, mukaan luettuina käyttöä
koskevat ehdot ja rajoitukset, sekä tarvittaessa asiakirjat, jotka todistavat
rakenneosien vaatimustenmukaisuuden.
Mukana on oltava
vähintään seuraavat asiakirjat:
–                        
tiedot julkisissa
hankinnoissa käytettävien teknisten eritelmien olennaisista osista, joilla
varmistetaan sovellettavien yhteentoimivuutta koskevien täytäntöönpanosääntöjen
noudattaminen, sekä tarvittaessa yhteisön eritelmät,
–                        
luettelo tämän
asetuksen 3 artiklassa tarkoitetuista rakenneosista,
–                        
jäljennökset EY-vaatimustenmukaisuus-
tai käyttöönsoveltuvuusvakuutuksista, jotka edellä mainituilla rakenneosilla on
oltava tämän asetuksen 5 artiklan mukaisesti, sekä niiden lisäksi tarvittaessa
jäljennökset ilmoitettujen laitosten suorittamia testejä ja tutkimuksia koskevista asiakirjoista,
–                        
jos järjestelmän
(järjestelmien) tarkastukseen on osallistunut ilmoitettu laitos, kyseisen
laitoksen allekirjoituksellaan varmentama todistus siitä, että järjestelmä on
tämän asetuksen mukainen; tällaisessa todistuksessa on mainittava
mahdolliset huomautukset, jotka on esitetty tarkastuksen aikana ja joita ei ole
poistettu,
–                        
jos
tarkastusmenettelyyn ei ole osallistunut ilmoitettua laitosta, asiakirjat
niistä testeistä ja asennuskokoonpanoista, jotka on toteutettu sen
varmistamiseksi, että järjestelmä on olennaisten vaatimusten sekä asian
kannalta olennaisiin yhteentoimivuutta koskeviin täytäntöönpanosääntöihin
sisältyvien mahdollisten erityisvaatimusten mukainen.
4.
Teknisten asiakirjojen toimittaminen
Tekniset
asiakirjat on liitettävä EY-tarkastusvakuutukseen, jonka
lennonvarmistuspalvelujen tarjoaja toimittaa kansalliselle
valvontaviranomaiselle.
Palvelujen
tarjoajan on säilytettävä jäljennökset teknisistä asiakirjoista koko
järjestelmän käyttöiän ajan. Asiakirjat on toimitettava muille
jäsenvaltioille, jos nämä pyytävät sitä.
LIITE III
VASTAAVUUSTAULUKKO
 Asetus 549/2004 || Asetus 550/2004 || Asetus 551/2004 || Asetus 552/2004 || Tämä asetus 
 1 artiklan 1–3 kohta ||   ||   ||   || 1 artiklan 1–3 kohta 
   ||   || 1 artiklan 3 kohta ||   || 1 artiklan 4 kohta 
 1 artiklan 4 kohta ||   ||   ||   || 1 artiklan 5 kohta 
   || 1 artikla ||   ||   || -------------- 
   ||   || 1 artiklan 1, 2 ja 4 kohta ||   || -------------- 
   ||   ||   || 1 artikla || -------------- 
 2 artiklan 1–35 alakohta ||   ||   ||   || 2 artiklan 1–35 alakohta 
   ||   ||   ||   || 2 artiklan 36–35 alakohta 
 2 artiklan 17, 18, 23, 24, 32, 35 ja 36 alakohta ||   ||   ||   || --------------- 
 3 artikla ||   ||   ||   || --------------- 
 4 artiklan 1 ja 2 kohta ||   ||   ||   || 3 artiklan 1 ja 2 kohta 
   ||   ||   ||   || 3 artiklan 3 ja 4 kohta 
 4 artiklan 3 kohta ||   ||   ||   || 3 artiklan 5 kohta 
   ||   ||   ||   || 3 artiklan 6 kohta 
 3 artiklan 4 ja 5 kohta ||   ||   ||   || 3 artiklan 7 ja 8 kohta 
   ||   ||   ||   || 3 artiklan 9 kohta 
   || 2 artiklan 1 kohta ||   ||   || 4 artiklan 1 kohdan a alakohta 
   ||   ||   ||   || 4 artiklan 1 kohdan b–g alakohta 
   || 2 artiklan 2 kohta ||   ||   || 4 artiklan 2 kohta 
   ||   ||   ||   || 5 artiklan 1 ja 2 kohta 
   || 2 artiklan 3–6 kohta ||   ||   || 5 artiklan 3–6 kohta 
   || 3 artiklan 1 ja 2 kohta ||   ||   || 6 artiklan 1 ja 2 kohta 
   ||   ||   || 8 artiklan 1 ja 3 kohta || 6 artiklan 3 ja 4 kohta 
   ||   ||   ||   || 6 artiklan 5 kohta 
   ||   ||   || 8 artiklan 2 ja 4 kohta || ------------- 
   || 6 artikla ||   ||   || ----------- - 
 10 artiklan 1 kohta ||   ||   ||   || 7 artiklan 1 kohta 
   ||   ||   ||   || 7 artiklan 2 kohta 
   || 7 artiklan 1 kohta ||   ||   || 8 artiklan 1 kohta 
   ||   ||   ||   || 8 artiklan 2 kohta 
   || 7 artiklan 4 ja 6 kohta ||   ||   || 8 artiklan 3 ja 4 kohta 
   || 7 artiklan 2, 3, 5, 7 ja 9 kohta ||   ||   || ------------- 
   || 8 artikla ||   ||   || 9 artikla 
   ||   ||   ||   || 10 artikla 
   || 9 artikla ||   ||   || ------------- 
 11 artikla ||   ||   ||   || 11 artikla 
   || 14 artikla ||   ||   || 12 artikla 
   || 15 artikla ||   ||   || 13 artikla 
   || 16 artikla ||   ||   || 14 artikla 
   || 15a artikla ||   ||   || 15 artikla 
   || 9a artiklan 1 kohta ||   ||   || 16 artiklan 1 ja 3 kohta 
   ||   ||   ||   || 16 artiklan 2 kohta 
   || 9a artiklan 2 kohdan i alakohta ||   ||   || ------------ 
   || 9a artiklan 2 kohta ||   ||   || 16 artiklan 4 kohta 
   ||   ||   ||   || 16 artiklan 5 kohta 
   || 9a artiklan 3–9 kohta ||   ||   || 16 artiklan 6–12 kohta 
   || 9b artikla ||   ||   || -------------- 
   ||   || 6 artiklan 1 kohta – 2 kohdan b alakohta ||   || 17 artiklan 1 kohta – 2 kohdan b alakohta 
   ||   ||   ||   || 17 artiklan 2 kohdan c–e alakohta 
   ||   || 6 artiklan 3 kohta –4 kohdan d alakohta ||   || 17 artiklan 3 kohta – 4 kohdan d alakohta 
   ||   ||   ||   || 17 artiklan 4 kohdan e alakohta 
   ||   || 6 artiklan 4 kohdan e ja f alakohta ||   || 17 artiklan 4 kohdan f ja g alakohta 
   ||   || 6 artiklan 5 ja 7 kohta ||   || 17 artiklan 5 ja 6 kohta 
   ||   || 6 artiklan 8 ja 9 kohta ||   || ------------- 
   || 10 artikla ||   ||   || 18 artikla 
   ||   ||   ||   || 19 artikla 
   || 11 artikla ||   ||   || 20 artikla 
   || 12 artikla ||   ||   || 21 artikla 
   || 13 artikla ||   ||   || 22 artikla 
   ||   || 3 artikla ||   || --------------- 
   ||   || 3a artikla ||   || 23 artikla 
   ||   || 4 artikla ||   || ---------- ---- 
   ||   || 7 artikla ||   || ---------- ---- 
   ||   || 8 artikla ||   || ---------- ---- 
   ||   ||   ||   || 24 artiklan 1 ja 2 kohta 
   ||   ||   || 3 artiklan 3 kohta || ---------- ---- 
   ||   ||   || 2 artikla – 3 artiklan 2 kohta || ------------- 
   ||   ||   || 3 artiklan 4 kohta – 7 artikla || ------------- 
   || 17 artiklan 1 kohta ||   ||   || 25 artikla 
   ||   ||   ||   || 26 artikla 
 5 artiklan 1–3 kohta ||   ||   ||   || 27 artiklan 1–3 kohta 
 5 artiklan 4 ja 5 kohta ||   ||   ||   || ------------- 
 10 artiklan 2 ja 3 kohta ||   ||   ||   || 28 artiklan 1 ja 2 kohta 
 6 artikla ||   ||   ||   || 29 artikla 
 7 artikla ||   ||   ||   || 30 artikla 
 8 artikla ||   ||   ||   || 31 artikla 
   || 4 artikla ||   ||   || ------------- 
   ||   ||   || 9 artikla || ------------- 
   || 18 artikla ||   ||   || 32 artikla 
 9 artikla ||   ||   ||   || 33 artikla 
 12 artiklan 2–4 kohta ||   ||   ||   || 34 artiklan 1–3 kohta 
 12 artiklan 1 kohta ||   ||   ||   || ------------- 
   || 18a artikla ||   ||   || ---- -------- 
   ||   || 10 artikla ||   || ----- ------- 
 13 artikla ||   ||   ||   || 35 artikla 
 13a artikla ||   ||   ||   || 36 artikla 
   ||   ||   || 10 artikla || ------------- 
   ||   ||   || 11 artikla || 37 artikla 
   || 19 artiklan 1 kohta ||   ||   || 38 artikla 
   || 19 artiklan 2 kohta ||   ||   || ------------- 
   || Liite I ||   || Liite V || Liite I 
   ||   ||   || Liite I || ----------- 
   || Liite II ||   ||   || Liite II 
   ||   ||   || Liite II || ---------- 
   ||   ||   ||   || Liite III 
   ||   ||   || Liite III || ---------- 
   ||   ||   || Liite IV || ----------- 
é
[1]               Puiteasetus (EY) N:o 549/2004 yhtenäisen eurooppalaisen
ilmatilan toteuttamisen puitteista; palveluntarjonta-asetus (EY) N:o 550/2004
lennonvarmistuspalvelujen tarjoamisesta yhtenäisessä eurooppalaisessa
ilmatilassa; ilmatila-asetus (EY) N:o 551/2004 yhtenäisen eurooppalaisen
ilmatilan organisoinnista ja käytöstä; yhteentoimivuusasetus (EY) N:o 552/2004
eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon yhteentoimivuudesta.
[2]               Yleiskatsaus SES-lainsäädännöstä löytyy
SES2+-vaikutustenarvioinnin liitteestä III.
[3]                      Asetus (EY) N:o 216/2008, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella
(EY) N:o 1108/2009.
[4]               Euroopan parlamentin, EU:n neuvoston ja Euroopan
komission heinäkuussa 2012 erillisvirastoista antaman yhteisen julkilausuman
täytäntöönpanoa koskevassa komission etenemissuunnitelmassa edellytetään, että
kaikkien EU:n virastojen nimet yhdenmukaistetaan saman mallin mukaisiksi. Tässä
perusteluosassa käytetään kuitenkin selkeyden vuoksi Euroopan lentoturvallisuusviraston
(EASA) nykyistä nimeä. Lainsäädäntöehdotuksen teksti on mukautettu uuden
yhteisen julkilausuman ja etenemissuunnitelman mukaisesti, ja siinä käytetään
yhdenmukaistettua nimeä Euroopan unionin ilmailuvirasto (European Union Agency
for Aviation, EAA).
[5]               Neuvoston asetus (EY) N:o 219/2007; SESAR (Single
European Sky ATM Research Programme) on SES-aloitteen tekninen pilari, eli
ilmaliikenteen hallinnan parantamisohjelma, joka koskee kaikkea ilmailua.
[6]               Asetuksen (EY) N:o 216/2008, sellaisena kuin se on
muutettuna asetuksella (EY) N:o 1108/2009, 65 a artikla.
[7]               COM(2012) 573 final.
[8]               Asetus (EY) N:o 216/2008.
[9]               Kuten edellä mainitaan, EASA-perusasetuksen muutokset
ovat luonteeltaan teknisiä eikä niitä analysoida vaikutusten arvioinnissa.
[10]             http://ec.europa.eu/governance/impact/planned_ia/roadmaps_2013_en.htm#MOVE
.
[11]             EYVL C 103 E, 30.4.2002, s. 1.
[12]             EYVL C 241, 7.10.2002, s. 24.
[13]             EYVL C 278, 14.11.2002, s. 13.
[14]             EUVL L 96, 31.3.2004,
s. 1.
[15]             EUVL L 96, 31.3.2004,
s. 10.
[16]             EUVL L 96, 31.3.2004,
s. 20.
[17]             EUVL L 96, 31.3.2004,
s. 26.
[18]             Ks. tämän virallisen lehden sivu 1.
[19]             Ks. tämän virallisen lehden sivu 1.
[20]             Ks. tämän virallisen lehden sivu 1.
[21]             Ks. tämän virallisen lehden sivu 9.
[22]             Ks. tämän virallisen lehden sivu 20.
[23]             Ks. tämän virallisen lehden sivu 10.
[24]             Ks. tämän virallisen lehden sivu 20.
[25]             EYVL C 136, 4.6.1985, s. 1.
[26]             EYVL L 225, 12.8.1998, s. 27.
[27]             EYVL L 225, 12.8.1998, s. 27.
[28]             EUVL L 95, 9.4.2009, s. 41.
[29]             EYVL L 220, 30.8.1993, s. 23.
[30]             EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.
[31]             EYVL C 38, 6.2.2001, s. 3.
[32]             EYVL L 187, 29.7.1993, s. 52. Direktiivi
sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston
asetuksella (EY) N:o 1882/2003 (EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1).
[33]             EYVL L 95, 10.4.1997, s. 16. Direktiivi sellaisena kuin se on
viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2082/2000 (EYVL L 254,
9.10.2000, s. 1).
[34]             EYVL L 254, 9.10.2000, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on
viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 980/2002 (EYVL L 150, 8.6.2002, s.
38).
[35]             EUVL L 79, 19.3.2008, s.1.
[36]             EUVL L 55, 28.2.2011, s.13.
[37]             EUVL L 134, 30.4.2004, s.114.

[38]             EUVL L 134, 30.4.2004, s. 1.
[39]             EUVL C 179, 1.8.2006, s. 2.
[40]             Ks. tämän virallisen lehden sivu 10.
[41]             EUVL L 95, 9.4.2009, s. 41.
[42]             EUVL L 64, 2.3.2007, s. 1.
[43]             Ks. tämän virallisen lehden sivu 33.
[44]             Yleissopimus sellaisena kuin se on muutettuna 12 päivänä helmikuuta
1981 tehdyllä pöytäkirjalla ja tarkistettuna 27 päivänä kesäkuuta 1997
tehdyllä pöytäkirjalla.
[45]             ÖEurocontrol on
perustettu lennonvarmistusalan yhteistyöstä 13 päivänä joulukuuta 1960
tehdyllä kansainvälisellä yleissopimuksella, sellaisena kuin se on muutettuna
12 päivänä helmikuuta 1981 tehdyllä pöytäkirjalla ja tarkistettuna 27 päivänä kesäkuuta
1997 tehdyllä pöytäkirjalla. Õ
[46]             Ks. tämän virallisen lehden sivu 20.
[47]             Ks. tämän virallisen lehden sivu 10.
[48]             Ks. tämän virallisen lehden sivu 26.
[49]             EYVL L 243, 11.9.2002, s. 1.
[50]             EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi
muutettuna direktiivillä 98/48/EY (EYVL L 217, 5.8.1998, s. 18).
[51]             EYVL L 79, 19.3.2008, s. 1.
[52]             EYVL L 79, 19.3.2008, s. 1.