CELEX: C1999/033/08
Language: sv
Date: 1999-02-06 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Supremo Tribunal Administrativo, 2a Secção, av den 28 oktober 1998 i målet mellan Fazenda Pública och Câmara Municipal do Porto (Mål C-446/98)

6.2.1999              SV                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 C 33/5

2. Om den första delen av den första frågan skall besva-          Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Supremo
   ras jakande, är då en medlemsstat i princip skyldig att        Tribunal Administrativo, 2a SeccËaÄo, av den 28 oktober
   till en näringsidkare återbetala en skatt som har tagits       1998 i målet mellan Fazenda PuÂblica och CaÃmara Munici-
   ut på värdet av exporterade varor, för det fall att skat-                            pal do Porto
   ten skulle anses ha uppburits i strid med gemenskaps-
                                                                                        (Mål C-446/98)
   rätten, när det kan visas att den person som var
   tvungen att betala in beloppen i fråga i praktiken har                               (1999/C 33/08)
   övervältrat denna på andra personer, nämligen varor-
   nas köpare, utan att det förefaller som om denna
   pålaga har orsakat näringsidkaren någon skada till
   följd av ökning av varornas pris och minskning av för-         Supremo Tribunal Administrativo, 2a SeccËaÄo, begär genom
   säljningsvolymen, och utan att denna har påstått att så        beslut av den 28 oktober 1998, vilket inkom till domsto-
   är fallet?                                                     lens kansli den 7 december 1998, att Europeiska gemen-
                                                                  skapernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande i
                                                                  målet mellan Fazenda PuÂblica och CaÃmara Municipal do
                                                                  Porto beträffande följande frågor:

                                                                  a) Omfattar uttrycket ºverksamheter eller transaktioner
                                                                     som . . .º, som används i artikel 4.5 första stycket i
                                                                     sjätte mervärdesskattedirektivet (1), sådan uthyrning av
                                                                     lokaler eller platser för parkering av fordon (härmed
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Pretura
                                                                     avses såväl platser på gator som parkeringsanläggning-
circondariale di Milano av den 6 november 1998 i målet
                                                                     ar) som bedrivs av myndigheter (i förevarande fall en
       mellan Unilever SpA och Central Food SpA
                                                                     kommunfullmäktige)?
                       (Mål C-443/98)

                       (1999/C 33/07)                             b) Kan finansministern i en medlemsstat avgöra, i varje
                                                                     enskilt fall, om det föreligger sådana betydande kon-
                                                                     kurrenssnedvridningar som avses i artikel 4.5 andra
                                                                     stycket i sjätte mervärdesskattedirektivet?

Pretura circondariale di Milano begär genom beslut av
den 6 november 1998, vilket inkom till domstolens kansli          c) Om den nationella bestämmelse i vilken finansminis-
den 7 december 1998, att Europeiska gemenskapernas                   tern bemyndigas att i varje enskilt fall avgöra om det
domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mel-             föreligger betydande konkurrenssnedvridningar är
lan Unilever SpA och Central Food SpA beträffande föl-               oförenlig med konstitutionen på grund av att den stri-
jande fråga:                                                         der mot den skatterättsliga legalitetsprincipen, men är
                                                                     förenlig med gemenskapsrätten (i förevarande fall
                                                                     sjätte direktivet), skall då den nationella domstolen
                                                                     följa statens konstitution eller skall han i första hand
                                                                     följa gemenskapsrätten på grund av principen om
Kan den nationella domstol som det åligger att utfärda ett           gemenskapsrättens företräde framför de olika natio-
betalningsföreläggande avseende en leverans av extra jung-           nella konstitutionerna?
fruolja som märkts på ett sätt som strider mot bestämmel-
serna i en nationell lag, vilken utfärdats och trätt i kraft
inom medlemsstaten (lag nr 313 av den 3 augusti 1998),            d) Skall myndigheter alltid betraktas som skattskyldiga
vägra att tillämpa den ovannämnda nationella lagen, med              när de verksamheter som de bedriver inte genomförs i
beaktande av att Europeiska gemenskapernas kommission,               ringa skala, eller är de skattskyldiga endast i fråga om
efter det att ett nationellt lagförslag om ursprungsmärk-            de verksamheter eller transaktioner som uppräknas i
ning av extra jungfruolja, jungfruolja och olivolja anmälts          bilaga D, till vilken det hänvisas i artikel 4.5 tredje
och därefter granskats, med stöd av artikel 9 i direktiv             stycket i sjätte mervärdesskattedirektivet?
83/189/EEG (1) (om ett informationsförfarande beträffande
tekniska standarder och föreskrifter) beslutat att skieka en
formell anmodan till den anmälande staten att inte lags-
                                                                  e) Kan man i en nationell lag bemyndiga finansministern
tifta inom en viss frist (före den 14 september 1999), avse-
                                                                     att i varje enskilt fall avgöra vilka verksamheter som
ende regler för saluföring av olivolja, i avvaktan på att det
                                                                     bedrivs i endast ringa skala?
skall antas en gemenskapsreglering på området i fråga?

                                                                  f) Kan en medlemsstat enligt nämnda artikel 4.5 sista
(1) EGT L 109, 26.4.1983, s. 8.
                                                                     stycket betrakta verksamhet avseende uthyrning av
                                                                     lokaler eller platser för parkering av fordon, när den
                                                                     bedrivs av den kommunfullmäktige, såsom en verk-
                                                                     samhet som utförs i egenskap av myndighet, med
                                                                     beaktande av artikel 13 B b.2 i sjätte direktivet?
 ---pagebreak--- C 33/6              SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                6.2.1999

g) Kan en nationell domstol ex officio tolka och tillämpa             förvaltningsdistrikten Gera, Zeitz, Geithain, Grimma,
   bestämmelserna i sjätte mervärdesskattedirektivet när              Wurzen och Borna samt staden Gera, eller, för att
   den slutligt avgör ett mål, trots att parterna i målet             använda de nya benämningar som uppkommit till
   inte har tagit upp någon som helst fråga rörande tolk-             följd av nya gränser för och nya namn på distrikten
   ningen eller tillämpningen av detta direktiv?                      till följd av förvaltningsreformer i delstaterna Thüring-
                                                                      en, Sachsen och Sachsen-Anhalt, i den del området
(1) Rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om           inbegriper förvaltningsdistrikten Greiz och Mulden-
    harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande            talkreis, delar av förvaltningsdistriktet Leipziger Land
    omsättningsskatter ± Gemensamt system för mervärdesskatt:         och Burgenlandkreis Gera och staden Gera.
    enhetlig beräkningsgrund (EGT L 145, 13.6.1977, s. 1).
                                                                  Grunder och huvudargument

                                                                  sidosättande av gemenskapsrätten, närmare bestämt
                                                                  artikel 173 fjärde stycket i EG-fördraget. Förstainstansrät-
                                                                  ten har i det överklagade beslutet med orätt funnit att kla-
Överklagande, ingivet den 7 december 1998 av Molkerei
                                                                  gandena inte var personligen berörda. Förstainstansrätten
Groûbraunshain GmbH och Bene Nahrungsmittel GmbH,
                                                                  har inte beaktat att den omtvistade förordningen i den
av den dom som Europeiska gemenskapernas första-
                                                                  konkreta situationen hade samma rättsverkningar som ett
instansrätt, andra avdelningen, har meddelat den
                                                                  beslut, eftersom klagandena genom förordningen fått en
15 september 1998 i mål T-109/97: Molkerei Groûbrauns-
                                                                  inte bättre, utan sämre, ställning, att klagandena på grund
haim GmbH och Bene Nahrungsmittel GmbH, med stöd
                                                                  av det felaktiga valet av det förenklade förfarandet berö-
av Freistaat Thüringen, mot Europeiska gemenskapernas
                                                                  vats sin rätt att medverka i förfarandet, och därmed möj-
kommission, med stöd av Molkerei und Weichkäserei
                                                                  ligheten att framställa invändningar, att klagandena inte
               K.-H. Zimmermann GmbH
                                                                  ges ett tillräckligt skydd genom möjligheten att väcka
                   (Mål C-447/98 P)                               talan vid nationell domstol samt att frågan om talan kan
                      (1999/C 33/09)                              upptas till sakprövning inte kan prövas utan att man först
                                                                  tar ställning till huruvida talan är välgrundad.
Molkerei Groûbraunshain GmbH och Bene Nahrungsmit-
tel GmbH har den 7 december 1998 till Europeiska                  (1) EGT C 378, 5.12.1998, s. 17.
gemenskapernas domstol överklagat den dom som Euro-
peiska gemenskapernas förstainstansrätt, andra avdelning-
en, har meddelat den 15 september 1998 i mål
T-109/97 (1): Molkerei Groûbraunshaim GmbH och Bene
Nahrungsmittel GmbH, med stöd av Freistaat Thüringen,
mot Europeiska gemenskapernas kommission, med stöd av             Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal
Molkerei und Weichkäserei K.-H. Zimmermann GmbH.                  de police de Belley av den 24 november 1998 i målet mel-
Klagandena företräds av advokaterna Michael Loschelder                   lan MinisteÁre public och Jean-Pierre Guimont
och Thilo Klingbeil, Köln, delgivningsadress: advokatby-                                 (Mål C-448/98)
rån Marc Loesch, 11 rue Goethe, Luxemburg.                                               (1999/C 33/10)
Klaganden yrkar att domstolen skall upphäva första-
instansrättens beslut i dess helhet och helt bifalla klagan-      Tribunal de police de Belley begär genom beslut av den
denas yrkanden i talan vid förstainstansrätten, det vill          24 november 1998, vilket inkom till domstolens kansli
säga                                                              den 9 december 1998, att Europeiska gemenskapernas
                                                                  domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mel-
Ð ogiltigförklara    kommissionens    förordning    (EG)          lan MinisteÁre public och Jean-Pierre Guimont beträffande
  nr 123/97 av den 23 januari 1997 om komplettering               följande fråga:
  av bilagan till förordning (EG) nr 1107/96 beträffande
  registrering    av    geografiska  beteckningar    och          Skall artikel 3 a och artikel 30 och följande artiklar i För-
  ursprungsbeteckningar enligt förfarandet i artikel 17 i         draget om upprättandet av den Europeiska gemenskapen, i
  förordning (EEG) nr 2081/92 i den del det geografiska           dess ändrade lydelse, tolkas så, att de franska föreskrifter
  område som enligt punkt 5 c gäller för produkten                som följer av dekret nr 88-1206 av den 30 december
  Altenburger Ziegenkäse (SUB) som nämns i del A i                1988, om förbud mot tillverkning och försäljning i Frank-
  bilagan till förordningen enligt meddelande från För-           rike av kantfri ost under beteckningen ºemmenthalerº,
  bundsrepubliken Tyskland av den 26 januari 1994,                skall anses utgöra en kvantitativ restriktion eller en åtgärd
  såsom det kompletterats den 7 augusti 1996 inbegriper           med motsvarande verkan i handeln inom gemenskapen?