CELEX: 31975D0782
Language: sv
Date: 1975-11-24 00:00:00
Title: 75/782/EEG: Kommissionens beslut av den 24 november 1975 om den blandade kommittén för harmonisering av arbetsvillkoren inom kolindustrin

Avis juridique important

|

31975D0782

75/782/EEG: Kommissionens beslut av den 24 november 1975 om den blandade kommittén för harmonisering av arbetsvillkoren inom kolindustrin  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 329 , 23/12/1975 s. 0035 - 0036 Finsk specialutgåva Område 5 Volym 1 s. 0187  Spansk specialutgåva: Område 05 Volym 2 s. 0064  Svensk specialutgåva Område 5 Volym 1 s. 0187  Portugisisk specialutgåva: Område 05 Volym 2 s. 0064 

KOMMISSIONENS BESLUT av den 24 november 1975 om den blandade kommittén för harmonisering av arbetsvillkoren inom kolindustrin (75/782/EEG)EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, ochmed beaktande av följande:En blandad kommitté för harmoniseringen av arbetsvillkoren inom kolindustrin inrättades av Höga myndigheten år 1955 efter en resolution av den 20 december 1954 från den rådgivande kommittén.Det har ännu inte formellt fastställts några detaljerade bestämmelser angående denna kommittés sammansättning, befogenheter och funktion.Det anses önskvärt att sådana omfattande bestämmelser nu fastställs formellt.Arbetsmarknadens båda parter inom kolindustrin har rådfrågats om följande bestämmelser och har uttryckt sitt godkännande av dem.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 1. Den blandade kommittén för harmonisering av arbetsförhållanden inom kolindustrin (den blandade kommittén) skall bistå Europeiska gemenskapernas kommission (kommissionen) med att formulera och genomföra gemenskapens socialpolitik, som fastställts i Fördraget om upprättandet av Europeiska kol- och stålgemenskapen, för att främja förbättrade arbetsvillkor och en förbättrad levnadsstandard för arbetstagarna inom kolindustrin för att på så sätt möjliggöra en harmonisering av arbetsvillkoren på en stadigt stigande nivå.2. Den blandade kommittén skall utgöra ett forum för diskussioner, för utbyte av information och för samråd mellan arbetsmarknadens två parter inom industrin.3. Den skall genomföra de undersökningar som krävs för att utföra sin uppgift, på lämpligt sätt organisera konferenser eller seminarier om sociala problem, upprätta rapporter och formulera yttranden eller rekommendationer antingen på kommissionens begäran eller på sitt eget initiativ.Om ett yttrande inte är enhälligt, skall den blandade kommittén meddela de avvikande åsikterna till kommissionen.Artikel 2 1. Den blandade kommittén skall vara sammansatt av företrädare för- arbetstagarorganisationer,- arbetsgivarorganisationer.2. Medlemmarna i den blandade kommittén skall utnämnas av kommissionen från dessa två grupper efter ett förslag från följande organisationer:Arbetstagarorganisationer:- inrättade på gemenskapsnivå:- tvärfackliga kommittén för gruvarbetares och metallarbetares fria fackföreningar inom Europeiska gemenskaperna (Inter-trade Union of Miners' and Metalworkers' Free Trade Unions in the European Communities),- internationella förbundet av kristna gruvarbetares fackföreningar (International Federation of Christian Miners' Unions),- inrättad på nationell nivå med status som observatör:- Franska nationella förbundet av gruvarbetare (Fédération Nationale des Travailleurs du Sous-sol).Arbetsgivarorganisationer:- inrättad på gemenskapsnivå:- Sammanslutningen av kolproducenter i Europeiska gemenskapen (Association of the Coal Producers of the European Community).3. Antalet företrädare i arbetstagarnas och arbetsgivarnas grupper skall inte vara större än 20 i respektive fall.4. Företrädare för medlemsstaternas regeringar får delta i den blandade kommitténs arbete, antingen i egenskap av rådgivare eller som observatörer.Artikel 3 1. Medlemmar i den blandade kommittén skall utses på fyra år; deras mandat får förnyas. Medlemmar vars mandat gått ut skall sitta kvar tills de ersätts eller tills deras mandat förnyas.2. Mandatperioden kan upphöra före utgången av de fyra åren om medlemmen säger upp sig eller avlider eller om organisationen som nominerade honom begär att han ersätts.3. En medlem i den blandade kommittén kan ersättas vid ett möte som han inte kan deltaga i eller vid vilket särskilda problem skall diskuteras av en annan företrädare för hans organisation.Artikel 4 1. Ordförandeskapet i den blandade kommittén skall hållas för perioder på ett år växelvis av en företrädare för arbetstagarnas respektive arbetsgivarnas grupper, utnämnd efter ett förslag från den berörda gruppen.2. En vice ordförande, som inte hör till samma grupp som ordföranden, skall utses på samma sätt.3. En ordförande eller vice ordförande vars mandatperiod har gått ut skall sitta kvar tills han ersätts.4. Om ordföranden eller vice ordföranden upphör med sina uppgifter före utgången av denna period, skall han ersättas för resten av perioden efter ett förslag från den grupp som han tillhörde.5. Om varken ordföranden eller vice ordföranden inte kan delta i ett visst möte, skall ordförandeskapet under det mötet utövas av en medlem i den blandade kommittén, som utses av den grupp som ordföranden tillhör.6. Gruppen från vilken en ordförande skall utses i första omgången skall väljas genom lottdragning.Artikel 5 Kommissionen skall bistå den blandade kommittén med ett sekretariat.Artikel 6 1. Möten med den blandade kommittén skall sammankallas av dess ordförande och vice ordförande antingen efter kommissionens begäran eller efter en gemensam begäran från arbetstagar- och arbetsgivargrupperna. Kallelsen skall skickas ut av sekretariatet.2. En företrädare för var och en av organisationerna som inrättats på gemenskapsnivå och som avses i artikel 2, kan delta i den blandade kommitténs möten som observatör.3. Företrädare för kommissionens avdelningar skall delta i den blandade kommitténs möten.Artikel 7 Den blandade kommittén skall inrätta arbetsgrupper för att bistå den. Den kan be kommissionen att utse experter för att bistå den i särskilda uppgifter.Artikel 8 Medlemmarna i den blandade kommittén och de personer som har rätt att vara närvarande vid dess möten skall vara förbundna att inte röja några upplysningar som de fått vid sådana möten om kommissionen eller den blandade kommittén anser att sådana upplysningar är konfidentiella.Artikel 9 Detta beslut skall gälla från och med den 24 november 1975.Utfärdat i Bryssel den 24 november 1975.På kommissionens vägnarPatrick J. HILLERYVice ordförande