CELEX: C2002/261/07
Language: el
Date: 2002-10-26 00:00:00
Title: Υπόθεση C-292/02: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Finanzgericht Düsseldorf με διάταξη της 6ης Αυγούστου 2002, στην υπόθεση Meiland Azewĳn B.V. κατά Ηauptzollamt Duisburg

C 261/4                EL                  Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   26.10.2002
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-              4.     Είναι ορθό το ακόλουθο:
βαλε το Verwaltungsgerichtshof µε διάταξη της
25ης Ιουλίου 2002 στην υπόθεση Rethmann Photo                              ∆εν συνιστά αξιοποίηση κατά την έννοια της διαδικασίας R 1
                        Recycling GmbH                                     κάθε καύση µε χρήση ενεργείας. Η διαδικασία R 1 δεν αφορά
                                                                           µόνον τη χρήση της εκλυόµενης θερµότητας από την καύση,
                                                                           αλλά απαιτεί τη χρήση καύσιµου υλικού. Το χαρακτηριστικό
                      (Υπόθεση C-291/02)                                   του καυσίµου είναι ότι πληροί ορισµένα κριτήρια όσον
                                                                           αφορά τη θερµογόνο δύναµη, την περιεκτικότητα σε ρύπους
                                                                           και την ταχύτητα καύσεως καθώς και ότι παρουσιάζει σε
                        (2002/C 261/06)
                                                                           επαρκή βάθµο οµοιογένεια όσον αφορά τις ιδιότητες αυτές
                                                                           ώστε να έχει τη δυνατότητα να κατευθύνει τη διαδικασία
                                                                           καύσεως. Απόβλητα, τα οποία δεν πληρούν τα κριτήρια αυτά,
                                                                           ήτοι δεν διαθέτουν επαρκή θερµογόνο δύναµη ή η σύνθεσή
Με διάταξη της 25ης Ιουλίου 2002, η οποία περιήλθε στη                     τους είναι τόσο ασθενής ώστε η καύση τους να µην µπορεί
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις                  να ελεγχθεί επαρκώς (σε συµβατικές εγκαταστάσεις καύσεως)
12 Αυγούστου 2002, το Verwaltungsgerichtshof, στο πλαίσιο                  ή περιέχουν τόσο µεγάλη ποσότητα ρύπων ώστε η καύση
της υποθέσεως Rethmann Photo Recycling GmbH, που εκκρεµεί                  τους έχει ως αποτέλεσµα µη επιτρεπτές εκποµπές ρύπων, δεν
ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής              µπορούν να αξιοποιηθούν βάσει της διαδικασίας R 1.
αποφάσεως επί των εξής ερωτηµάτων:
1.   Είναι οι διατάξεις του κανονισµού 259/93/EOK (1), σχετικά      (1 ) EE 1993, L 30, σ. 1.
     µε την παρακολούθηση και τον έλεγχο των µεταφορών              (2 ) ΕΕ ειδ. έκδ. 15/001, σ. 86.
     αποβλήτων στο εσωτερικό της Κοινότητας καθώς και κατά
     την είσοδο και έξοδό τους, και της οδηγίας 75/442/ΕΟΚ (2)
     του Συµβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1975, περί των στερεών
     αποβλήτων, σε τέτοιον βαθµό σαφείς και ακριβείς όσον
     αφορά το αν µια σχεδιαζόµενη µεταφορά αποβλήτων πρέπει
     να υπαγάγεται στη διαδικασία αξιοποιήσεως R 1 του παραρ-
     τήµατος ΙΙ B ή στη διαδικασία διαθέσεως D10 του παραρτή-
     µατος ΙΙ A της οδηγίας 75/442/EΟΚ ώστε να παρέχεται η
     δυνατότητα στους εκάστοτε ενδιαφεροµένους (ιδιώτες και         Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
     κράτη µέλη) να εκτιµούν τις εκάστοτε έννοµες συνέπειες της     βαλε το Finanzgericht Düsseldorf µε διάταξη της 6ης Αυ-
     συµπεριφοράς τους ή είναι ανίσχυρες οι ανωτέρω διατάξεις       γούστου 2002, στην υπόθεση Meiland Azewijn B.V. κατά
     ελλείψει σαφήνειας και λόγω της εντεύθεν αδυναµίας εφαρ-                              Ηauptzollamt Duisburg
     µογής τους;
2.   Είναι κρίσιµο για την υπαγωγή ενός µέτρου επεξεργασίας                                  (Υπόθεση C-292/02)
     αποβλήτων στη διαδικασία αξιοποιήσεως R 1 (κύρια χρήση
     ως καύσιµης ύλης ή ως άλλου µέσου παραγωγής ενεργείας)
     του παραρτήµατος ΙΙ B της οδηγίας 75/442/EΟΚ µόνον το                                      (2002/C 261/07)
     αν τα απόβλητα αυτά χρησιµοποιούνται εξ ολοκλήρου για
     την παραγωγή ενεργείας (χρησιµοποίηση ενεργείας), η δε
     εντεύθεν πηγάζουσα ενέργεια όντως χρησιµοποιείται στην
     πράξη;                                                         Με διάταξη της 6ης Αυγούστου 2002, η οποία περιήλθε στη
                                                                    Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
3.   Επιτρέπεται οι αρµόδιες διοικητικές αρχές του τόπου προο-      13 Αυγούστου 2002, το Finanzgericht Düsseldorf, στο πλαίσιο
     ρισµού να εφαρµόζουν τα ακόλουθα κριτήρια σχετικά µε το        της διαφοράς µεταξύ Meiland Azewijn B.V. και Ηauptzollamt
     αν µια σχεδιαζόµενη µεταφορά αποβλήτων πρέπει να υπαχθεί       Duisburg που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την
     στη διαδικασία ανακυκλώσεως R 1 ή στη διαδικασία δια-          έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτηµάτων:
     θέσεως D10:
                                                                    1.     Θα πρέπει το άρθρο 8α, παράγραφος 1, της οδηγίας
     α)    µείωση των κινδύνων                                             92/81/ΕΟΚ (1) να ερµηνευτεί υπό την έννοια ότι απαλλάσσει
                                                                           άνευ ετέρου τα πετρελαιοειδή που προορίζονται για καύσιµα
     β)    φειδώ στη χρήση των πόρων από πρώτες ύλες                       κινητήρα από τον ειδικό φόρο καταναλώσεως στο κράτος
                                                                           µέλος στο οποίο µεταφέρθηκαν µέσα στο κανονικό δοχείο
                                                                           καυσίµων (ρεζερβουάρ) ενός αυτοκινήτου, αφού είχαν ήδη
     γ)    φειδώ στη χρήση των ενεργειακών πόρων
                                                                           διατεθεί στην κατανάλωση σε ένα άλλο κράτος µέλος;
     δ)    φειδώ στη χρήση των χώρων εναποθέσεως
                                                                    2.     Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτηµα,
                                                                           εφαρµόζεται απευθείας έναντι της προσφεύγουσας το
     ε)    σκοπιµότητα της διαδικασίας από οικολογική άποψη                άρθρο 8α, παράγραφος 1, της οδηγίας 92/81/ΕΟΚ όσον
                                                                           αφορά τη ρύθµιση του άρθρου 19, παράγραφος 2, του
     στ) σκοπιµότητα της διαδικασίας από οικονοµική άποψη;                 MinöStG;
 ---pagebreak--- 26.10.2002              EL                   Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     C 261/5
3.     Ρυθµίζονται οι διοικητικές διαδικασίες και οι διαδικασίες      Πρέπει το ποσό της ενισχύσεως να περικόπτεται σύµφωνα µε το
       ελέγχου για την ενδεχόµενη µείωση των ειδικών φόρων            άρθρο 10, παράγραφος 2α, δεύτερη περίπτωση, του κανονισµού
       καταναλώσεως, δυνάµει του άρθρου 8, παράγραφος 2,              (ΕΟΚ) 3887/922 (1) όταν οι αιτούµενη κατά το διάστηµα που
       στοιχείο στ', της οδηγίας 92/81/ΕΟΚ, σύµφωνα µε το             ίσχυε αυτή η κοινοτικού δικαίου διάταξη ειδική πριµοδότηση για
       άρθρο 8, παράγραφος 3, της οδηγίας 92/81/ΕΟΚ άνευ              αρσενικά βοοειδή δεν µπορεί να χορηγηθεί στον επιχειρηµατία για
       σηµάνσεως ή σύµφωνα µε το άρθρο 1, παράγραφος 1, της           νοµικούς λόγους, ωστόσο ο τελευταίος έχει προβάλει, σύµφωνα
       οδηγίας 95/60/ΕΚ ( 2);                                         µε το άρθρο 44, παράγραφος 1, του κανονισµού (ΕΚ) 2419/
                                                                      2001 (2) ορθά από πραγµατικής απόψεως στοιχεία ή µπορεί να
4.     Εάν στο τρίτο ερώτηµα δοθεί η απάντηση ότι τα κράτη µέλη,      αποδείξει µε άλλο τρόπο ότι δεν βαρύνεται µε πταίσµα;
       τα οποία κάνουν χρήση της εξουσίας που παρέχει το άρθρο 8,
       παράγραφος 2, στοιχείο στ', της οδηγίας 92/81/ΕΟΚ, έχουν
       την υποχρέωση να προβαίνουν στη µείωση του ειδικού φόρου       (1 ) ΕΕ L 391 της 31.12.1992, σ. 36.
       καταναλώσεως σε µια περίπτωση όπως η υπό κρίση έστω και        (2 ) ΕΕ L 327 της 12.12.2001, σ. 11.
       υπό τη µορφή επιστροφής του ειδικού φόρου καταναλώσεως,
       τότε προσβάλλει η ενδεχόµενη µείωση του ειδικού φόρου
       καταναλώσεως όσον αφορά γεωργικές εργασίες την ελευθερία
       παροχής υπηρεσιών, στην περίπτωση που η µείωση αυτή
       προϋποθέτει την εφαρµογή της διαδικασίας σηµάνσεως που
       προβλέπει το άρθρο 1, παράγραφος 1, της οδηγίας 95/60/
       ΕΚ, η οποία δεν εφαρµόζεται στο πλαίσιο αυτό από άλλα
       κράτη µέλη, τα οποία αντιθέτως προβλέπουν την επιβολή
       κυρώσεων υπό τη µορφή ειδικού φόρου καταναλώσεως στην          Προσφυγή της Ιταλικής ∆ηµοκρατίας κατά Επιτροπής των
       περίπτωση σηµάνσεως η οποία δεν προβλέπεται από την            Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 21 Αυγούστου
       έννοµη τάξη τους;                                                                             2002
5.     Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο τέταρτο                                       (Υπόθεση C-298/02)
       ερώτηµα, ερωτάται αν η προσβολή της ελευθερίας παροχής
       υπηρεσιών αίρει την υποχρέωση καταβολής φόρου, ή θα
       έπρεπε η προσφεύγουσα να επιδιώκει στο κράτος µέλος, στο                                (2002/C 261/09)
       οποίο προµηθεύεται πετρέλαιο εσωτερικής καύσεως (diesel)
       το οποίο έχει σηµανθεί και στο οποίο επιβάλλεται µειωµένη
       φορολογία, την αγορά πετρελαίου που δεν έχει σηµανθεί και
       την επιστροφή του ειδικού φόρου καταναλώσεως προκειµέ-
                                                                      Η Ιταλική ∆ηµοκρατία, εκπροσωπούµενη από τον καθηγητή
       νου να απαλλαγεί από τον φόρο;
                                                                      Umberto Leanza, επικουρούµενο από τον Maurizio Fiorilli,
                                                                      avvocato dello Stato, άσκησε ενώπιον του ∆ικαστηρίου των
                                                                      Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 21 Αυγούστου 2002 προσφυγή
( 1) EE L 316 της 31.10.1992, σ. 12.
( 2) EE L 291 της 6.12.1995, σ. 46.                                   κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                                                                      Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:
                                                                      —      την ακύρωση της αποφάσεως της Επιτροπής αριθ. 2281 (1)
                                                                             της 26ης Ιουνίου 2002, κατά το µέτρο που επιφέρει
                                                                             συνολική       δηµοσιονοµική      επανόρθωση       κατά
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-                       12 253 816 ευρώ σχετικά µε τα κονδύλια B1-1512-001
βαλε το Νiedersächsische Oberverwaltungsgericht µε διά-                      και B1-1512-004 του προϋπολογισµού έναντι της Ιταλίας.
ταξη της 1ης Αυγούστου 2002 στην υπόθεση Gisela Gerken
              κατά Αmt für Agrarstruktur Verden
                       (Υπόθεση C-295/02)                             Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήµατα
                         (2002/C 261/08)
                                                                      Ενισχύσεις για ροδάκινα και αχλάδια προοριζόµενα για την
                                                                      παρασκευή φρουτοσαλάτας — δηµοσιονοµική επανόρθωση
Με διάταξη της 1ης Αυγούστου 2002, η οποία περιήλθε στη
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις             Η Επιτροπή προσάπτει ότι, κατά τις περιόδους εµπορίας 1995/96,
19 Αυγούστου 2002, το Νiedersächsische Ober-                          1996/97 και 1997/98, χορηγήθηκαν ενισχύσεις για τελικό προϊόν
verwaltungsgericht, στο πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ Gisela            που δεν ανταποκρινόταν προς τους ορισµούς των κανονισµών
Gerken και Αmt für Agrarstruktur Verden που εκκρεµεί ενώπιόν          (EOK) 1558/91 ( 2) και (ΕΚ) 504/97 (3). Οι δύο κανονισµοί
του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφά-          προέβλεπαν την πληρωµή ενισχύσεων για ροδάκινα και αχλάδια
σεως επί του εξής ερωτήµατος:                                         ολόκληρα ή σε τεµάχια, µόνον υπό την προϋπόθεση ότι τα