CELEX: 31995R0276
Language: fi
Date: 1995-02-10 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 276/95, annettu 10 päivänä helmikuuta 1995, maitotuotteiden toimittamisesta elintarvikeapuna

Nro L 32/8                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    11 . 2. 95
                                              KOMISSION ASETUS (EY) N:o 276/95 ,
                                               annettu 10 päivänä helmikuuta 1995 ,
                                         maitotuotteiden toimittamisesta elintarvikeapuna
 EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                   tietyn erän osalta, ottaen huomioon toimitettavat pienet
                                                                      määrät, pakkaustapa ja toimituspaikkojen suuri lukumäärä,
 ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­                  olisi säädettävä tarjoajan mahdollisuudesta merkitä kaksi
 sen,                                                                 lastaussatamaa, jotka eivät, soveltuvin osin, kuulu samaan
                                                                      satama-alueeseen,
 ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvi­
 keavun hallinnasta 22 päivänä joulukuuta 1986 annetun
 neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3972/86 ('), sellaisena
 kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o                 ON ANTANUT TAMAN ASETUKSEN :
 1930/90 (2), ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan c alakoh­
 dan,
                                                                                                 1 artikla
 sekä katsoo, että
                                                                      Yhteisössä    saatetaan   liikkeelle  maitotuotteita    niiden
 elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvikeavun hallinnasta            toimittamiseksi yhteisön elintarvikeapuna liitteessä osoite­
 annetun asetuksen (ETY) N:o 3972/86 soveltamista koske­              tuille vastaanottajille asetuksen (ETY) N:o 2200/87 sään­
vista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä toukokuuta            nösten mukaisesti ja liitteissä luetelluin edellytyksin.
 1987 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 1420/                 Toimitukset jaetaan tarjouskilpailulla.
 87 (3) vahvistetaan luettelo maista ja elimistä, joille voidaan
 toimittaa elintarvikeapua, ja määritetään yleiset perusteet
 elintarvikeavun        kuljettamisesta      fob-toimitusvaiheen      Poiketen asetuksen (ETY) N:o 2200/87 7 artiklan 3
jälkeen;                                                              kohdan d alakohdan säännöksistä, tarjoaja voi erän B, C ja
                                                                      D osalta merkitä kaksi lastaussatamaa, joiden ei tarvitse
                                                                      kuulua samaan satama-alueeseen.
useiden elintarvikeavun antamista koskevien päätösten
johdosta komissio on myöntänyt tietyille vastaanottajille
 6 847 tonnia maitojauhetta;                                          Tarjouskilpailun voittajan katsotaan saaneen tietoonsa
                                                                      kaikki sovellettavat yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksy­
                                                                      neen ne. Mitään muita hänen tarjoukseensa sisältyviä
nämä toimitukset olisi tehtävä yhteisön elintarvikeapuna              ehtoja tai varauksia ei oteta huomioon.
toimitettavien tuotteiden yhteisössä liikkeelle saattamista
koskevista yleisistä yksityiskohtaisista säännöistä 8 päivänä
heinäkuuta 1987 annetussa komission asetuksessa (ETY)
                                                                                                 2 artikla
N:o 2200/87 (4), sellaisena kuin se on muutettuna asetuk­
sella (ETY) N:o 790/91 (% annettujen sääntöjen mukaan;
on tarpeen tarkentaa erityisesti toimittamista koskevat              Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen
määräajat ja ehdot sekä menettely, jota noudatetaan siitä             jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen viralli­
aiheutuneiden kustannusten määrittämisessä;                           sessa lehdessä.
                   Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                   jäsenvaltioissa.
                   Tehty Brysselissä 10 päivänä helmikuuta 1995.
                                                                                Komission puolesta
                                                                                  Franz FISCHLER
                                                                                  Komission jäsen
(') EYVL   N:o  L 370,   30.12.1986, s. 1
(2) EYVL   N:o  L  174,  7.7.1990, s. 6
 3) EYVL   N:o  L  136,  26.5.1987, s. 1
(4) EYVL   N:o  L 204,   25.7.1987, s. 1
h EYVL N:o L 81 , 28.3.1991 , s. 108
 ---pagebreak--- 11 . 2. 95                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 32/9
                                                                LIITE I
                                                       ERÄT A, B, C, D, E, F
            1 . Toimet ('): N:o katso liite II
            2. Ohjelma: 1994
            3. Vastaanottaja ^): WFP, World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (teleksi:
                626675 WFP I)
            4. Vastaanottajan edustaja: vastaanottaja nimittää
            5. Määräpaikka tai -maa: katso liite II
            6. Liikkeelle saatettava tuote: vitaminoitu rasvaton maitojauhe
            7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3)(6): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 [I.B.1 kohta]
            8. Kokonaismäärä : 5 137 tonnia
            9. Erien määrä: 6 (katso liite II)
           10. Pakkaaminen ja merkinnät (^ (8):
                katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 [IA2.3, I.B.2 ja I.B.3 kohdat] Erät A, C, D, E, F: pakattuina 20
                jalan kontteihin. Erä B: pakattuna kuormalavalle
                Merkinnässä käytettävä kieli: katso liite II
                Lisämerkintöjä: "Expiry date: . . ." (A)
           11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
                Rasvattoman maitojauheen valmistus ja vitamiinien lisäys on tehtävä hankkimisen myöntämisen jälkeen.
           12. Toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan f)
           13. Laivaussatama: —
           14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
           15. Purkusatama : —
           16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
           17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 27.3—16.4.1995
           18. Toimituksen määräpäivä: —
           19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi : tarjouskilpailu
           20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 27.2.1995 kello 12 (Brysselin aikaa)
           21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 13.3.1995, kello 12 (Brysselin aikaa)
                b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 10 .—30.4.1995
                c) toimituksen määräpäivä: —
           22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 20 ecua tonnia kohti
           23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
           24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                Bureau de laide alimentaire
                Å fattention de M. T. Vestergaard
                Batiment Loi 120 , bureau 7/46
                Rue de la Loi 200
                B-1049 Bruxelles
                (teleksi: 22037 AGREC B)
                [telekopio: (32 2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97]
           25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 7.2.1995 sovellettava tuki, joka on vah­
                vistettu komission asetuksella (EY) N:o 188/95 (EYVL N:o L 24, 1.2.1995, s. 75)
 ---pagebreak--- Nro L 32/ 10                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       11 . 2. 95
                                                               ERÄT G, H, I
              1 . Toimi ('): N:o 1132/94 (G); 1133/94 (H); 1136/94 (I)
              2. Ohjelma: 1994
              3. Vastaanottaja (2):
                   UNHCR, case postale 2500, CH-121 1 Genève 2 dépôt; tel (22) 739 81 37; fax 739 85 63, CH HCR (Mme
                   Seinet)
              4. Vastaanottajan edustaja:
                  — G : UNHCR, av. Président Mobutu, Goma. Tel : (243)124 93 97, fax: (871 ) 175 45 71 , tlx:
                           (563) 175 4443
                  — H: UNHCR, 49, av. du Gouverneur, zone d'Ibanda, Bukavu. Tel: (243) 122 13 97, fax: (873) 175 4443,
                           tlx: (563)175 4443
                  — I: UNHCR, 1 av. du Large, 4620 Bujumbura. Tel: (257) 21 45 35/22 32 45, fax: 22 95 23
             5. Määräpaikka tai -maa (*): G, H: Zaire; I: Burundi
             6. Liikkeelle saatettava tuote: vitaminoitu rasvaton maitojauhe
             7. Tavaran ominaisuudet ja laatu                 katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I.B.1 kohta)
             8. Kokonaismäärä: 630 tonnia
             9. Erien määrä: 3 (G: 290 tonnia; H: 240 tonnia; I: 100 tonnia)
            10. Pakkaaminen ja merkinnät Q: katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I.A.2.3, I.B.2 ja I.B.3 kohdat)
                  merkinnät ranskaksi. Lisämerkintöjä: "Date d'expiration: . . ."
            11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat. Rasvattoman maitojauheen valmistus ja
                  vitamiinien lisäys on tehtävä hankkimisen myöntämisen jälkeen.
            12. Toimitusvaihe: toimitettu määräpaikkaan
            13. Laivaussatama: —
            14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
            15. Purkusatama : —
            16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: katso 4. kohta
            17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavai­
                  heessa: 20.3—2.4.1995
            18 . Toimituksen määräpäivä: 28.5.1 995
            19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
            20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä:
                  27.2.1995 kello 12 (Brysselin aikaa)
            21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                  a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 13.3.1995, kello 12 (Brysselin aikaa)
                  b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavaiheessa:
                      3— 16.4.1995
                  c) toimituksen määräpäivä: 11.6.1995
            22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 20 ecua tonnia kohti
            23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
            24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                  Bureau de 1'aide alimentaire
                  K fattention de M.T. Vestergaard
                  Bätiment "Loi 120", bureau 7/46
                  Rue de la Loi 200
                  B-1049 Bruxelles
                   teleksi: 22037 AGREC B)
                   telekopio (32 2) 296 20 05/295 01 32/296 10 971
            15. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4).
                  7.2.1995 sovellettava tuki, joka on vahvistettu komission asetuksessa (EY) N:o 188/95 (EYVL N:o L 24,
                  1.2.1 995, s. 75)
 ---pagebreak--- 11 . 2. 95                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o L 32/ 11
                                                                ERÄT K, L, M
             1 . Toimi (■): Nro 1134/94 (K); 1135/94 (L); 1137/94 (M)
             2. Ohjelma: 1994
             3. Vastaanottaja^): UNHCR, case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt; tel (22) 739 81 37; fax
                  739 85 63; (Mme Seinet)
             4. Vastaanottajan edustaja:
                 K: UNHCR, BP 4405 Nouakchott. Tel: (222) 25 63 27, fax: 256176, tlx: 5729 MTN
                 L: UNHCR, 251 Maweni St., Da-Es-Salaam. Tel: (255 51 ) 462 77, fax: 46276, tlx: 41406, HCRTAN TZ
                 M: Croissant-Rouge algérien, 15 bis bld Mohammed-V, Alger. Tel (213) 26 45 727/28, fax: 2649787,
                      tlx: 56056/66442
             5. Määräpaikka tai -maa (*): K: Mauritania; L: Tansania; M: Algeria
             6. Liikkeelle saatettava tuote: vitaminoitu rasvaton maitojauhe
             7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) (6): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I.B.1 kohta)
             8 . Kokonaismäärä: 1080 tonnia
             9. Erien määrä: 3 (K: 625 tonnia; L: 230 tonnia; M: 225 tonnia)
           10. Pakkaaminen ja merkinnät Q: katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IA.2.3, 1.B.2 ja I.B.3 kohdat)
                 Merkinnät englanniksi (L) ja ranskaksi (K ja M) Lisämerkintöjä: "Expiry date: . . ." (L); "Date d'expiration:
                 ..." (K ja M)
           11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: Yhteisön markkinat
                 Rasvattoman maitojauheen valmistus ja vitamiinien lisäys on tehtävä hankkimisen myöntämisen jälkeen.
           12. Toimitusvaihe: toimitettu purkusatamaan — purettu
           13 . Laivaussatama: —
           14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
           15. Purkusatama: K: Nouakchott; L: Dar Es Salaam; M: Alger
           16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
           1 7. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavai­
                 heessa: 20.3—2.4.1995
           18. Toimituksen määräpäivä: 30.4.1995
           19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
           20. Tarjousten esittämiselle asetetun määrääjän päättymispäivä: 27.2.1995 kello 12 (Brysselin aikaa)
           21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                 a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 13.3.1995, kello 12 (Brysselin aikaa)
                 b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun kun toimitus jaetaan laivaussatamavaiheessa:
                     3—16.4.1995
                 c) toimituksen määräpäivä: 14.5.1995
           22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 20 ecua tonnia kohti
           23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
           24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 À l'attention de M.T. Vestergaard
                 Bâtiment "Loi 120", bureau 7/46
                 Rue de la Loi 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                 [teleksi: 22037 AGREC B telekopio: (32 2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97]
           25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 7.2.1995 sovellettava tuki, joka on vah­
                 vistettu komission asetuksessa (EY) N:o 188/95 (EYVL N:o L 24, 1.2.1995, s. 75)
 ---pagebreak--- N:o L 32/ 12                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          11 . 2. 95
             Viitteet
            (') Toimen numero on mainittava kaikessa kirjeenvaihdossa.
            (2) Tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan mahdollisimman pian selvittääkseen, mitä
                 kuljetusasiakirjoja tarvitaan.
            (3) Tarjouskilpailun voittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä,
                 että kyseisessä jäenvaltiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan tuotteen
                 osalta. Radioaktiivisuustodistuksessa on oltava cesium- 134 ja - 137 sekä jodi-131-taso.
                 Erä A: Radioaktiivisuustodistuksen on oltava toimivaltaisen viranomaisen antama ja seuraavia maita varten
                 oikeaksi todistettu: Sudan.
            (4) Komission asetusta (ETY) Nro 2330/87 (EYVL Nro L 210, 1.8.1987, s. 56), sellaisena kuin se on viimeksi
                 muutettuna asetuksella (ETY) Nro 2226/89 (EYVL Nro L 214, 25.7.1989, s. 10), sovelletaan vientitukeen.
                 Edellä mainitun asetuksen 2 artiklassa takoitettu päivämäärä on tämän liitteen kohtaan 25 merkitty päivä­
                 määrä.
                Tuen määrä muutetaan kansalliseksi valuutaksi maatalouden muuntokurssilla, jota sovelletaan vientiä
                 koskevien tullimuodollisuuksien täyttämispäivänä. Komission asetuksen (ETY) Nro 1068/93 (EYVL Nro L
                 108, 1.5.1993, s. 106), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) Nro 157/95 (EYVL Nro L
                 24, 1.2.1995, s. 1 ), 13—17 artiklan säännöksiä ei sovelleta tähän määrään.
            (*) Komission edustusto, johon tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä: katso EYVL Nro C 114,
                29.4.1991 , s. 33 .
            (6) Tarjouskilpailun voittaja toimittaa vastaanottajalle tai tämän edustajalle toimituksen yhteydessä seuraavat
                asiakirjat:
                — terveystodistus.
            Q Poiketen siitä, mitä Euroopan virallisessa lehdessä N:o C 114 määrätään, I.B.3 .C kohdan teksti korvataan
                seuraavalla tekstillä: "merkintä 'Euroopan yhteisö'".
           (8) Säkit on lastattava korkeintaan 40 säkin erinä puisille kuormalavoille (mäntyä, kuusta tai poppelia), joiden
                koko on enintään 1 200 x 1 400 mm ja joilla on seuraavat ominaisuudet:
                —    nelitiepääsy, ei-käännettävä, nostoulokkeet,
                —    yläkansi: vähintään seitsemän lautaa Q,
                —    alakansi: kolme lautaa Q,
                —    kolme välilautaa (),
                —    yhdeksän välitukea: vähintään 100 x 100 x 78 mm.
                (*) leveys: 100 mm, paksuus: 22 mm
                Kuormalavalle lastatut säkit on peitettävä kutistekalvolla ("shrink Wrapping" tai "stretch Wrapping"), jonka
                paksuus on vähintään 150 mikrometriä. Erä on kiedottava joka puolelta kahdella nailonhihnalla, joiden
                leveys on vähintään 15 mm ja joissa on muovisoljet.
                Säkkien suojaus on lisäksi vahvistettava säkkien ja hihnojen väliin sijoitettavalla pahvilla tai puulla.
           (9) Poiketen asetuksen (ETY) N:o 2200/87 7 artiklan 3 kohdan d alakohdan säännöksistä, tarjoaja voi erän B,
                C ja D osalta merkitä kaksi lastaussatamaa, joiden ei tarvitse kuulua samaan satama-alueeseen.
 ---pagebreak---   11 . 2. 95                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                N:o L 32/ 13
 ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠAPAPTHMA II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                       ANEXO II — BILAGA II — HITE II
       Lote
                  Cantidad total   Cantidades parciales     Acción n°             País de destino           Lengua que se debe
                  (en toneladas)     (en toneladas)                                                       utilizar en la rotulación
       Parti       Totalmængde        ■ Delmængde           Aktion nr.           Bestemmelsesland                Mærkning på
                       (i tons)            (i tons)                                                             følgende sprog
      Partie      Gesamtmenge           Teilmengen          Maßnahme
                                                                                 Bestimmungsland             Kennzeichnung in
                    (in Tonnen)         (in Tonnen)            Nr.                                            folgender Sprache
    Παρτίδα    Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                                        Γλώσσα που πρέπει να
                   (σε τόνους)         (σε τόνους)         Δράση αριθ.          Χώρα προορισμού      χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
        Lot       Total quantity    Partial quantities      Operation         Country of destination        Language to be used
                     (in tonnes)         (in tonnes)            No                                             for the marking
        Lot      Quantité totale   Quantités partielles     Action n0           Pays de destination            Langue à utiliser
                     (en tonnes)         (en tonnes)                                                          pour le marquage
      Lotto       Quantità totale  Quantitativi parziali    Azione n.          Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
                  (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                           per la marcatura
      Partij
                Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel         Land van bestemming            Taal te gebruiken
                       (in ton)            (in ton)             nr.                                          voor de opschriften
       Lote      Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n?             País de destino              Língua a utilizar
                  (em toneladas)     (em toneladas)                                                              na rotulagem
       Parti
                 Total Kvantitet        Delkvantitet
                                                            Aktion nr             Bestämmelseland          Märkning på följande
                         (ton)               (ton)                                                                   språk
        Erä
                  Kokonaismäärä        Osittaismäärä
                                                            Toimi N:o                Määrämaa              Merkinnässä käytettävä
                       (tonnia)            (tonnia)                                                                   kieli
        A                  821       Al            250        736/94      Sudan                      English
                                     A2:           571       1128/94      Sudan                      English
         B                 744       Bl            644        996/94      Eritrea                    English
                                     B2            100       1103/94      Bhutan                     English
        C               1 138        Cl             30        998/94      Bolivia                    Español
l                                    C2            182        999/94      Guyana                     English
                                     C3            280       1130/94      Guyana                     English
l                                    C4            575       1000/94      Cabo Verde                 Português
             I                       C5             71       1104/94      Cabo Verde                 Português
        D                  512       D1            123        997/94      Botswana                   English
                                     D2            289       1001 /94     Tchad                      Français
             I                       D3            100       1102/94      Benin                      Français
         E                 922       El            115       1105/94      Niger                      Français
                                     E2            331       1106/94      Niger                      Français
             I                       E3            476       1131 /94     Niger                      Français
         F              1 000                                1129/94      Guatemala                  Español