CELEX: C1996/269/62
Language: sv
Date: 1996-09-14 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 26 juli 1996 av Biscuiterie-Confiserie LOR och Confiserie du TECH (Mål T-114/96)

Nr C 269/28         SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  14.9.96

— Kommissionen gjorde en uppenbart oriktig tolkning av             — Tillsättning med hänsyn till rangordning: Sökanden gör
  bestämmelserna i artikel 86 i EG-fördraget, vilket ledde           gällande att artikel 7 i tjänsteföreskrifterna åsidosätts,
  till felaktiga slutsatser i artiklarna 30—37 i beslutet.           genom att utnämningen av den utvalda sökanden inte
                                                                     har skett i tjänstens intresse, utan utgör en tillsättning
                                                                     med hänsyn till rangordning (" nomination pour ordre ")
                                                                      vilken har beslutats uteslutande i den berördas intresse .
                                                                      Den sökande som har utvalts har efter sin befordran till
                                                                      A2 fortfarit att utföra samma uppgifter som denna
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                  tidigare utförde i lönegrad A3 . Dessa uppgifter motsva­
        den 22 juli 1996 av Jean-Claude Séché                         rar inte meddelandet om den lediga tjänsten.
                      ( Mål T-l 12/96 )
                        ( 96/C 269/61 )                            — Könsdiskriminering : Sökanden understryker att det
                                                                     förhållandet att beslutet saknar motivering ger anled­
                                                                     ning att anta att ett av kommissionens skäl har varit en
                (Rättegångsspråk : franska)
                                                                     prioritering uteslutande på grundval av kön, vilket står i
                                                                     strid med principen om likabehandling av manliga och
Jean-Claude Séché , Bryssel, har den 22 juli 1996 väckt talan        kvinnliga arbetstagare .
vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot
Europeiska gemenskapernas kommission . Sökanden före­              — Åsidosättande av principen om likabehandling: Sökan­
träds av advokaten Eric Boigelot, Bryssel, och har uppgivit           den hävdar att han har diskriminerats på grund av
följande adress för delgivning: advokatbyrån Louis Schiltz,           nationalitet, på grund av sin ålder och på grund av
2 rue du Fort Rheinsheim, Luxemburg.                                  kön .

Sökanden yrkar att rätten skall :                                  — Maktmissbruk och åsidosättande av förfaranderegler:
                                                                     Enligt sökanden har utnämningen av den utvalda
— ogiltigförklara kommissionens beslut av den 22 maj ,               sökanden inte grundats på något som rör tjänstens
  genom vilket tjänsten som juridisk chefsrådgivare,                  intresse, utan har beslutats dels i den berördas intresse ,
  lönegrad A2 vid rättstjänsten, har tillsatts med en utvald          genom tillsättning med hänsyn till rangordning, och dels
    sökande,                                                          i syfte att under år 1996 uppnå målet att fördubbla
                                                                      antalet kvinnor anställda i lönegrad A2 vid kommissio­
— ogiltigförklara beslutet genom vilket sökanden inte                 nen .
  utnämns till tjänsten som juridisk chefsrådgivare vid
  rättstjänsten, lönegrad A2, vilket implicit framgår av det
    omtvistade beslutet ovan,                                      — Underlätelse att iaktta omsorgsskyldigheten .

— såsom rättsverkan av att ovannämnda beslut ogiltigför­           — Underlätelse att ta hänsyn till berättigade förväntningar
  klaras, förplikta kommissionen att rekonstruera sökan­             och god tro : Sökanden hävdar att han befann sig i en
  dens karriär från och med den 1 juni 1996 ,                        situation där gemenskapernas administration har skapat
                                                                     berättigade förväntningar avseende befordran till A2 .
— förplikta kommissionen att utbetala en symbolisk ecu
  till sökanden som ersättning för ideell skada, och               Vad avser skadeståndsyrkandet anför sökanden att de
                                                                   beslut som har begärts ogiltigförklarade, och vilka framstår
— förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna­             som felaktiga med hänsyn till att de är rättsstridiga , har
    derna .                                                        orsakat honom en avsevärd ideell skada , för vilken svaran­
                                                                   den bör lämna ersättning.
Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan framställer sökanden följande
grunder :

— Avsaknad av en jämförande studie av meriter: Sökanden
  ifrågasätter att den jämförande studien av meriterna har         Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
  skett på ett objektivt sätt före det att det omtvistade          den 26 juli 1996 av Biscuiterie-Confiserie LOR och Confi­
  beslutet fattades och tillägger att det tillämpade förfa­                              serie du TECH
  randet varken har säkerställt att artikel 45 i tjänstefö­
                                                                                         ( Mål T-l 14/96 )
  reskrifterna eller principen om likabehandling iakttas .
  Sökanden anser för övrigt att en jämförelse av meriter                                  ( 96/C 269/62 )
  inte kunde ha lett till att kommissionen föredrog den
  utvalda personens ansökan framför sökandens ansö­                                 (Rättegångsspråk : franska)
    kan .

— Bristfällig motivering: Sökanden hävdar att kommissio­           Biscuiterie-Confiserie LOR, Perpignan ( Frankrike ), och
  nen har åsidosatt artikel 25 i tjänsteföreskrifterna , i den     Confiserie du TECF1 , Cabestany ( Frankrike ), har den 26 juli
  mån som det inte förekommer någon motivering i de                1996 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas förstain­
    omtvistade besluten .                                          stansrätt mot Europeiska gemenskapernas kommission .
 ---pagebreak--- 14.9.96             1 aV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                Nr C 269/29

Sökandena företräds av advokaten Nicolas Boespflug,                kännedom om saken, eftersom sökandena inte har kunnat
Paris .                                                            göra sina argument gällande .

Sökandena yrkar att förstainstansrätten skall

— ogiltigförklara kommissionens förordning ( EG )
  nr 1107/96 av den 12 juli 1996 om registrering av
  geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar
  enligt förfarandet i artikel 17 i rådets förordning ( EEG )
  nr 2081 /92 , i den del beteckningarna " Turron de Jijona "      Talan mot Europaparlamentet väckt den 29 juli 1996
  och " Turron de Alicante " genom förordningen har                                                av X
  registrerats såsom skyddade geografiska beteckningar,
    och                                                                                      ( Mål T-l 19/96 )
                                                                                               ( 96/C 269/63 )
— förplikta svaranden att ersätta samtliga rättegångskost­
    nader .
                                                                                        (Rättegångsspråk : franska)

Grunder och huvudargument
                                                                   X har den 29 juli 1996 väckt talan vid Europeiska
Sökandebolagen, som sedan ett flertal år i Frankrike               gemenskapernas förstainstansrätt mot Europaparlamentet.
framställer mandelkonfekt kallad "Jijona " och " Alicante ",       Sökanden företräds av advokaterna Jean-Noël Louis,
hävdar att den ifrågasatta rättsakten har antagits i strid med     Thierry Demaseure och Ariane Tornel , Bryssel , och har valt
artikel 3 i rådets förordning ( EEG ) nr 2081 /92 av den 14 juli   följande adress för delgivning: Fiduciaire Myson SARL, 1
1992 om skydd för geografiska och ursprungsbeteckningar            rue Glesener, Luxemburg.
för jordbruksprodukter och livsmedel, enligt vilken en
beteckning som har blivit generisk inte kan registreras . En
beteckning har blivit generisk när namnet på en jordbruks­         Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
produkt eller ett livsmedel som — trots att det hänför sig till
den plats eller det område där jordbruksprodukten eller
                                                                   — ogiltigförklara tillsättningsmyndighetens beslut att anse
livsmedlet ursprungligen har framställts eller saluförts —
                                                                     sökandens frånvaro under perioden mars till oktober
har blivit det gemensamma namnet för en jordbruksprodukt              1995 som otillåten, att dra av denna frånvaro från
eller ett livsmedel .
                                                                      dennes semesterdagar och, då dessa inte längre räckte
                                                                      till, beakta frånvaron genom avdrag från den lön denne
De anser nämligen att den generiska karaktären av beteck­             har rätt till ,
ningarna "Jijona " och " Alicante " som beteckning för
mandelkonfekt är obestridlig.
                                                                   — ogiltigförklara Europaparlamentets generalsekreterares
                                                                     beslut av den 18 april 1996 vilket innebar ett uttryckligt
Sökandena anför i detta hänseende att det i Roussillon är
                                                                     avslag på klagomålet, och
tradition att framställa mandelkonfekt, särskilt hård och
mjuk mandelkonfekt som kallas " Alicante " respektive
"Jijona " efter namnet på de städer där de har sitt ursprung.      — förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna .
Följaktligen är dessa beteckningar, då de avser mandelkon­
fekt, i de franska konsumenternas medvetande inte knutna
till de spanska städerna med samma namn . De understryker          Grunder och huvudargument
att beteckningarna "Jijona " och " Alicante " även i Spanien
används som synonymer till orden " mjuk " och " hård " för
att beteckna " typer " och " sorter " av mandelkonfekt,            Sökanden, som är tjänsteman i lönegrad C3 vid Europapar­
oavsett den ifrågavarande mandelkonfektens ursprung. De            lamentet och som enligt det ifrågasatta beslutet har varit
påpekar också att mandelkonfekt har saluförts under                frånvarande utan tillåtelse, motsätter sig detta konstate­
beteckningarna "Jijona " och " Alicante " av åtskilliga myc­       rande från tillsättningsmyndighetens sida , avdraget av den
ket betydande spanska tillverkare som är etablerade i andra        påstådda frånvaron från dennes semesterdagar och, då
städer än "Jijona " och " Alicante ". Sökandena tillägger att      dessa inte längre räckte till, beaktandet av frånvaron genom
den generiska karaktären av de ifrågavarande beteckning­           motsvarande avdrag från den lön denne hade rätt till .
arna rättsligt har erkänts i Frankrike .
                                                                   Sökanden gör i synnerhet gällande att den frånvaro som
Sökandena anser dessutom att en ogiltigförklaring av den           påstås vara otillåten och som utgör föremålet för det
ifrågasatta förordningen på det omstridda området i ännu           ifrågasatta beslutet är berättigad av medicinska skäl och att
högre grad är berättigad som den ifrågavarande registre­           dennes överordnade i varje fall har meddelats anledningen
ringen beslutades inom ramen för förfarandet i artikel 17 i        till frånvaron . Det intyg som utfärdats av den läkare som
rådets förordning ( EEG) nr 2081 /92 , vilket inte är motsä­       behandlade sökanden styrker dessutom huvuddelen av den
gelsefullt . Beslutet har således inte antagits med fullständig    omtvistade frånvaron . Svarandeinstitutionen har emellertid