CELEX: 
Language: lv
Date: 2006-12-08 00:00:00
Title: Padomes Regula (EK) Nr. 1801/2006 ( 2006. gada 30. novembris ), lai noslēgtu Partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu un Mauritānijas Islāma Republiku#Partnerattiecību nolīgums zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu un Mauritānijas Islāma Republiku

8.12.2006   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 343/1
            
         
      PADOMES REGULA (EK) Nr. 1801/2006
   (2006. gada 30. novembris),
   lai noslēgtu Partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu un Mauritānijas Islāma Republiku
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 37. pantu saistībā ar 300. panta 2. punktu un 300. panta 3. punkta pirmo daļu,
   ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu (1),
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Eiropas Kopiena un Mauritānijas Islāma Republika ir apspriedušas un parafējušas Partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē, ar kuru Kopienas zvejniekiem piešķir zvejas iespējas ūdeņos, kas ir Mauritānijas Islāma Republikas suverenitātē (turpmāk – “Partnerattiecību nolīgums”).
            
         
               (2)
            
            
               Kopienas interesēs ir apstiprināt Partnerattiecību nolīgumu.
            
         
               (3)
            
            
               Būtu jānosaka zvejas iespēju sadalījums starp dalībvalstīm,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
   1. pants
   Ar šo Kopienas vārdā tiek apstiprināts Partnerattiecību nolīgums zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu un Mauritānijas Islāma Republiku.
   Partnerattiecību nolīguma teksts ir pievienots šai regulai.
   2. pants
   1.   Protokolā, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Partnerattiecību nolīgumā (turpmāk – “Protokols”) noteikto zvejas iespēju sadalījums starp dalībvalstīm ir šāds.
   
               Zvejas kategorija
            
            
               Maksimālā bruto tilpība (BT) vai licenču skaits vienam licences periodam
            
            
               Dalībvalsts
            
            
               BT, licenču skaits vai gada maksimālā nozveja vienai dalībvalstij
            
         
               1. kategorija. Vēžveidīgo (izņemot langustus un krabjus) zvejas kuģi
            
            
               9 440 BT
            
            
               Spānija
            
            
               7 183 BT
            
         
               Itālija
            
            
               1 371 BT
            
         
               Portugāle
            
            
               886 BT
            
         
               2. kategorija. Melnā heka (Merluccius senegalensis) zvejas traleri un grunts āķu jedu zvejas kuģi
            
            
               3 600 BT
            
            
               Spānija
            
            
               3 600 BT
            
         
               3. kategorija. Bentisko sugu (izņemot melnā heka) zvejas kuģi, kas nezvejo ar trali
            
            
               2 324 BT
            
            
               Spānija
            
            
               1 500 BT
            
         
               Apvienotā Karaliste
            
            
               800 BT
            
         
               Malta
            
            
               24 BT
            
         
               4. kategorija. Zivju saldētājtraleri, kas zvejo bentiskās sugas
            
            
               750 BT
            
            
               Grieķija
            
            
               750 BT
            
         
               5. kategorija. Galvkāji
            
            
               18 600 BT
               43 licences
            
            
               Spānija
            
            
               39 licences
            
         
               Itālija
            
            
               4 licences
            
         
               6. kategorija. Langusti
            
            
               300 BT
            
            
               Portugāle
            
            
               300 BT
            
         
               7. kategorija. Tunzivju saldētājseineri
            
            
               36 licences
            
            
               Spānija
            
            
               15 licences
            
         
               Francija
            
            
               20 licences
            
         
               Malta
            
            
               1 licence
            
         
               8. kategorija. Kuģi tunzivju zvejai ar makšķerēm un peldošo āķu jedu zvejas kuģi
            
            
               31 licence
            
            
               Spānija
            
            
               23 licences
            
         
               Francija
            
            
               5 licences
            
         
               Portugāle
            
            
               3 licences
            
         
               9. kategorija. Pelaģiskās zvejas saldētājtraleri
            
            
               22 licences par ne vairāk kā 440 000 tonnām
            
            
               Nīderlande
            
            
               190 000 tonnas
            
         
               Lietuva
            
            
               120 500 tonnas
            
         
               Latvija
            
            
               73 500 tonnas
            
         
               Vācija
            
            
               20 000 tonnas
            
         
               Apvienotā Karaliste
            
            
               10 000 tonnas
            
         
               Portugāle
            
            
               6 000 tonnas
            
         
               Francija
            
            
               10 000 tonnas
            
         
               Polija
            
            
               10 000 tonnas
            
         
               10. kategorija. Krabju zveja
            
            
               300 BT
            
            
               Spānija
            
            
               300 BT
            
         
               11. kategorija. Pelaģiskās zvejas kuģi, kas nav saldētājkuģi
            
            
               15 000 BT (gada vidējā viena mēneša vērtība)
            
            
                
            
            
                
            
         2.   Neizmantotās zvejas iespējas 11. kategorijā (Pelaģiskās zvejas kuģi, kas nav saldētājkuģi) saskaņā ar Protokolu iespējams izmantot 9. kategorijā (Pelaģiskās zvejas saldētājtraleri), ja mēnesī neizmanto vairāk kā 25 licences.
   3.   Ja 9. kategorijā (Pelaģiskās zvejas saldētājtraleri) licences pieteikumu skaits ir lielāks nekā pārskata periodā atļautais maksimālais skaits, Komisija vispirms pārsūta to kuģu pieteikumus, kuri iepriekšējos desmit mēnešos pirms pieteikuma iesniegšanas ir bijuši aktīvākie licenču izmantotāji.
   4.   Attiecībā uz 11. kategoriju (Pelaģiskās zvejas kuģi, kas nav saldētājkuģi) Komisija licences pieteikumus pārsūta pēc tam, kad tā ir saņēmusi, vēlākais, līdz tā gada 1. martam, kad piemēro nozvejas plānu, nosūtītu gada nozvejas plānu, kurā pieprasījumi precizēti par katru atsevišķu kuģi (norādot paredzēto BT katram darbības mēnesim un visiem attiecīgā gada mēnešiem).
   Ja pieprasījums pārsniedz gada vidējo viena mēneša vērtību 15 000 BT, piešķīrumus veic atbilstoši pieteikumu tabulai un punkta pirmajā daļā minētajiem nozvejas plāniem.
   5.   Zvejas iespēju pārvaldību veic saskaņā ar 20. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 2371/2002 (2002. gada 20. decembris) par zivsaimniecības resursu saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu saskaņā ar kopējo zivsaimniecības politiku (2).
   Ja zvejas licences pieteikumi no minētajām dalībvalstīm neaptver visas protokolā noteiktās zvejas iespējas, Komisija var izskatīt zvejas licences pieteikumus no jebkuras citas dalībvalsts.
   3. pants
   Dalībvalstis, kuru kuģi zvejo saskaņā ar Partnerattiecību nolīgumu, paziņo Komisijai daudzumus, kas no katra krājuma nozvejoti Mauritānijas zvejas zonā saskaņā ar kārtību, kura paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 500/2001 (2001. gada 14. marts), kas nosaka sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2847/93 par to lomu pārraudzību, kurus nozvejojuši Kopienas zvejas kuģi trešo valstu ūdeņos un atklātā jūrā (3).
   4. pants
   Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu vai personas, kas tiesīgas parakstīt nolīgumu, lai tas kļūtu saistošs Kopienai (4).
   5. pants
   Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Briselē, 2006. gada 30. novembrī
      
         
            Padomes vārdā —
         
            priekšsēdētāja
         
         L. HYSSÄLÄ
         
      
   
   
      (1)  Atzinums sniegts 2006. gada 16. novembrī (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).
   
      (2)  OV L 358, 31.12.2002., 59. lpp.
   
      (3)  OV L 73, 15.3.2001., 8. lpp.
   
      (4)  Nolīguma spēkā stāšanās dienu Padomes Ģenerālsekretariāts publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      
         PARTNERATTIECĪBU NOLĪGUMS ZIVSAIMNIECĪBAS
      
      nozarē starp Eiropas Kopienu un Mauritānijas Islāma Republiku
      EIROPAS KOPIENA,
      turpmāk – “Kopiena”, un
      MAURITĀNIJAS ISLĀMA REPUBLIKA,
      turpmāk – “Mauritānija”,
      abas kopā turpmāk sauktas par “Pusēm”,
      ŅEMOT VĒRĀ Kopienas un Mauritānijas ciešo sadarbību, jo īpaši saistībā ar Kotonū Nolīgumu, ar ko izveido ciešu sadarbības saikni starp Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Mauritāniju, no otras puses, kā arī Pušu kopējo vēlmi šo sadarbību pastiprināt;
      IEVĒROJOT to, ka Kopiena un Mauritānija ir parakstījušas Apvienoto Nāciju Organizācijas Jūras tiesību konvenciju un ka saskaņā ar šo konvenciju Mauritānija ir izveidojusi ekskluzīvu ekonomikas zonu, kura sniedzas 200 jūras jūdžu attālumā no tās krastiem un kurā tā realizē savas suverēnās tiesības šīs zonas resursu apzināšanā, saglabāšanā un pārvaldīšanā;
      APŅEMOTIES saskaņā ar principiem, kas ietverti Pārtikas un lauksaimniecības organizācijas 1995. gada konferencē pieņemtajā Atbildīgas zivsaimniecības rīcības kodeksā atbildīgai zvejai, ar savstarpēji izdevīgu sadarbību veicināt atbildīgu zivsaimniecību, lai nodrošinātu jūras ūdeņu dzīvo resursu saglabāšanu ilgtermiņā un ilgtspējīgu izmantošanu, un jo īpaši nostiprināt kontroles sistēmu pār zvejas darbību kopumā, lai nodrošinātu minēto resursu uzlabošanas un saglabāšanas pasākumu efektivitāti, kā arī jūras vides aizsardzību;
      PĀRLIECĪBĀ par to, ka cieša zinātniskā un tehniskā sadarbība apstākļos, kuri nodrošina zivju krājumu saglabāšanu un racionālu izmantošanu, veicinās attiecīgo ekonomisko un sociālo mērķu sasniegšanu zvejniecībā;
      PĀRLIECĪBĀ par to, ka šai sadarbībai jāizpaužas tādu iniciatīvu un pasākumu veidā, kas gan kopā, gan atsevišķi viens otru papildina, nodrošinot politikas saskanību un pasākumu sinerģismu;
      APŅEMOTIES tādēļ sekmēt partnerattiecību nozīmes pieaugumu Mauritānijas zvejniecības politikā, jo īpaši lai noteiktu piemērotākos līdzekļus šīs politikas efektīvai īstenošanai, kā arī uzņēmēju un sabiedrības iesaistei;
      VĒLOTIES pieņemt sīki izstrādātus noteikumus un nosacījumus, ar kādiem Kopienas kuģi var zvejot Mauritānijas zvejas zonās un ar kādiem var saņemt Kopienas atbalstu atbildīgas zvejas uzsākšanai šajās zvejas zonās;
      APZINOTIES jūras zvejniecības un ar to saistīto nozaru lielo nozīmi Mauritānijas, kā arī dažu Kopienas reģionu ekonomiskajā un sociālajā attīstībā;
      APŅEMOTIES panākt ciešāku ekonomisko sadarbību zvejniecībā un ar to saistītajās jomās un tādēļ veikt un izvērst ieguldījumus ar abu Pušu uzņēmumu līdzdalību,
      IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
      1. pants
      Priekšmets
      Ar šo nolīgumu paredz principus, noteikumus un procedūras šādās jomās:
      
                  —
               
               
                  ekonomiskā, finansiālā, tehniskā un zinātniskā sadarbība zvejniecībā, lai Mauritānijas zvejas zonās uzsāktu atbildīgu zveju, kas nodrošina zvejas resursu saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu, un lai attīstītu Mauritānijas zvejniecības nozari,
               
            
                  —
               
               
                  nosacījumi Kopienas zvejas kuģu piekļuvei Mauritānijas zvejas zonām,
               
            
                  —
               
               
                  zvejas uzraudzības kārtība Mauritānijas zvejas zonās, lai nodrošinātu iepriekš minēto nosacījumu ievērošanu, zvejas resursu saglabāšanas un pārvaldības pasākumu efektivitāti un lai novērstu nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju,
               
            
                  —
               
               
                  uzņēmumu partnerība, kopējās interesēs izvēršot saimniecisku darbību zvejniecībā un ar to saistītajās jomās,
               
            
                  —
               
               
                  Mauritānijas zvejas zonās gūto nozveju izkraušanas un pārkraušanas nosacījumi,
               
            
                  —
               
               
                  nosacījumi to Kopienas kuģu apkalpes komplektēšanai, kas saskaņā ar šo nolīgumu darbojas Mauritānijas zvejas zonās.
               
            2. pants
      Definīcijas
      Šajā nolīgumā, protokolā un pielikumos
      
                  a)
               
               
                  “Mauritānijas zvejas zonas” ir Mauritānijas Islāma Republikas suverenitātē vai jurisdikcijā esošie ūdeņi. Šajā nolīgumā paredzētā Kopienas kuģu zvejas darbība var notikt tikai zonās, kurās zvejot ir atļauts ar Mauritānijas tiesību aktiem;
               
            
                  b)
               
               
                  “Ministrija” ir Mauritānijas Zvejniecības un jūras ekonomikas ministrija;
               
            
                  c)
               
               
                  “Kopienas iestādes” ir Eiropas Komisija;
               
            
                  d)
               
               
                  “Kopienas kuģis” ir Kopienā reģistrēts zvejas kuģis, kas peld ar Kopienas dalībvalsts karogu;
               
            
                  e)
               
               
                  “Apvienotā komiteja” ir komiteja, kuras sastāvā ir Kopienas un Mauritānijas pārstāvji un kuras funkcijas ir izklāstītas šā nolīguma 10. pantā;
               
            
                  f)
               
               
                  “uzraudzības iestāde” ir deleģētā struktūra zvejas uzraudzībai un kontrolei jūrā (DSPCM);
               
            
                  g)
               
               
                  “Delegācija” ir Eiropas Komisijas delegācija Mauritānijā;
               
            
                  h)
               
               
                  “jūrnieki” ir viss uz kuģa esošais personāls, kas pieder apkalpei, neatkarīgi no kvalifikācijas (virsnieki, tehniskie darbinieki, meistari, matroži).
               
            3. pants
      Īstenošanas principi un mērķi
      1.   Puses apņemas veicināt atbildīgu zveju Mauritānijas zvejas zonās, nediskriminējot nevienu no dažādajām flotēm, kas atrodas minētajās zvejas zonās.
      2.   Puses apņemas ievērot dialoga un iepriekšējas apspriešanās principu, jo īpaši attiecībā uz zvejniecības politikas īstenošanu, no vienas puses, un Kopienas politiku un pasākumiem, kuri var ietekmēt Mauritānijas zvejniecības nozari, no otras puses.
      3.   Puses apņemas nodrošināt šā nolīguma īstenošanu saskaņā ar labas pārvaldības principiem vides, ekonomikas un sociālajā jomā.
      4.   Puses turklāt sadarbojas, veicot kā kopējus, tā vienpusējus iepriekšējus, pastāvīgus un retrospektīvus novērtējumus par pasākumiem, programmām un darbībām, kas vajadzīgas šā nolīguma īstenošanai.
      5.   Mauritānijas jūrnieku nodarbināšanu uz Kopienas kuģiem reglamentē ar Starptautiskās Darba organizācijas (ILO) Deklarāciju par pamatprincipiem un pamattiesībām darbā, kuru ar pilnām tiesībām piemēro atbilstīgajiem darba līgumiem un vispārējiem darba nosacījumiem. Konkrēti tas attiecas uz apvienošanās brīvību un darba koplīguma slēgšanas tiesību faktisku atzīšanu, kā arī diskriminācijas novēršanu attiecībā uz nodarbinātību un profesijām.
      4. pants
      Zinātniskā sadarbība
      1.   Šā nolīguma darbības laikā Kopiena un Mauritānija sadarbojas, pastāvīgi vērtējot resursu stāvokli Mauritānijas zvejas zonās. Tādēļ izveido neatkarīgu Apvienoto zinātnisko komiteju, kurā, Pusēm vienojoties, var uzaicināt arī trešu valstu zinātniekus. Apvienotā zinātniskā komiteja sanāk vismaz reizi gadā, tās darbības noteikumus paredz ar Pušu vienošanos, pirms stājas spēkā šis nolīgums.
      2.   Pamatojoties uz Apvienotās zinātniskās komitejas darba rezultātiem un ievērojot labākos pieejamos zinātniskos ieteikumus, Puses konsultējas 10. pantā paredzētajā Apvienotajā komitejā, lai vajadzības gadījumā pēc savstarpējas vienošanās pieņemtu pasākumus zvejas resursu ilgtspējīgas pārvaldības nodrošināšanai.
      3.   Puses apņemas tieši vai kompetentās starptautiskajās organizācijās apspriesties par to, kā nodrošināt dzīvo resursu pārvaldību un saglabāšanu, un par sadarbību attiecīgo zinātniskās izpētes rezultātu izmantošanā.
      5. pants
      Kopienas kuģu piekļuve Mauritānijas zvejas zonām
      1.   Zvejas darbības, uz kurām attiecas šis nolīgums, veic atbilstīgi Mauritānijas tiesību aktiem. Ministrija paziņo Komisijai par visiem minētajos tiesību aktos izdarītajiem grozījumiem. Neskarot noteikumus, par kuriem Puses varētu vienoties, Kopienas kuģiem šie tiesību aktu grozījumi jāsāk ievērot vienu mēnesi pēc to paziņošanas.
      2.   Mauritānija apņemas ļaut Kopienas kuģiem zvejot Mauritānijas zvejas zonās saskaņā ar šo nolīgumu un tam pievienoto protokolu un pielikumu.
      3.   Mauritānija nodrošina protokolā paredzētās zvejas uzraudzības noteikumu īstenošanu. Kopienas kuģi sadarbojas ar Mauritānijas iestādēm, kas atbild par minēto uzraudzību.
      4.   Kopiena apņemas veikt visus attiecīgos pasākumus, lai tās kuģi ievērotu šā nolīguma noteikumus, kā arī Mauritānijas tiesību aktus, ar kuriem reglamentē zveju ūdeņos, kas ir Mauritānijas jurisdikcijā, saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Jūras tiesību konvenciju.
      6. pants
      Zvejas nosacījumi
      1.   Kopienas kuģi var zvejot Mauritānijas zvejas zonās tikai tad, ja tiem ir saskaņā ar šo nolīgumu izdota zvejas licence. Kopienas kuģu zvejas licencēm jābūt izdevušām Mauritānijas kompetentajām iestādēm pēc Kopienas kompetento iestāžu pieprasījuma. Licences saņemšanas procedūra, iekasējamās maksas un zinātnisko novērojumu izmaksu segšana, kā arī citi nosacījumi Kopienas kuģu veiktajai zvejai Mauritānijas zvejas zonās ir noteikti pielikumos.
      2.   Ministrija var piešķirt Kopienas kuģiem licences spēkā esošajā protokolā neparedzētām zvejas kategorijām, kā arī pētnieciskajai zvejai. Tomēr šo licenču piešķiršanai vajadzīgs abu Pušu labvēlīgs atzinums.
      3.   Ar šā nolīguma protokolu nosaka zvejas iespējas, kuras Mauritānija piešķir Kopienas kuģiem Mauritānijas zvejas zonās, kā arī šā nolīguma 7. pantā paredzēto finansiālo ieguldījumu.
      4.   Ar pienācīgas administratīvās sadarbības palīdzību Pušu kompetentās iestādes nodrošina šo nosacījumu un procedūru pareizu īstenošanu.
      7. pants
      Finansiālais ieguldījums
      1.   Kopiena piešķir Mauritānijai finansiālu ieguldījumu saskaņā ar šā nolīguma protokolā un pielikumos paredzētajiem noteikumiem un nosacījumiem. Šo ieguldījumu veido divas saistītas daļas, proti:
      
                  a)
               
               
                  finansiāla kompensācija par Kopienas kuģu piekļuvi Mauritānijas zvejas zonām, neskarot Kopienas kuģu maksas par licenču saņemšanu;
               
            
                  b)
               
               
                  Kopienas finansiāls atbalsts tādas valsts zvejniecības politikas īstenošanai, kuras pamatā ir atbildīga zveja un zvejas resursu ilgtspējīga izmantošana Mauritānijas ūdeņos.
               
            2.   Iepriekš 1. punkta b) apakšpunktā minēto finansiālo atbalstu nosaka vienojoties un saskaņā ar protokola noteikumiem par Pušu izvirzītajiem mērķiem, kas īstenojami Mauritānijas zvejniecības politikā.
      3.   Kopienas piešķirto finansiālo ieguldījumu izmaksā ik gadu, ievērojot protokolā paredzēto maksāšanas kārtību un piemērojot šā nolīguma un minētā protokola noteikumus gadījumiem, ja maksājamās summas apjomu maina šādu iemeslu dēļ:
      
                  a)
               
               
                  neparedzēti apstākļi;
               
            
                  b)
               
               
                  Kopienas kuģiem piešķirto zvejas iespēju samazināšana, ko pēc abpusējas vienošanās veic, piemērojot attiecīgo krājumu pārvaldības pasākumus, kurus, ievērojot labākos pieejamos zinātniskos ieteikumus, uzskata par vajadzīgiem resursu saglabāšanai un ilgtspējīgai izmantošanai;
               
            
                  c)
               
               
                  Kopienas kuģiem piešķirto zvejas iespēju palielināšana, ko pēc abpusējas vienošanās veic, ja – ievērojot labākos pieejamos zinātniskos ieteikumus – krājumu stāvoklis to ļauj;
               
            
                  d)
               
               
                  šā nolīguma darbības izbeigšana saskaņā ar 14. pantu;
               
            
                  e)
               
               
                  šā nolīguma darbības apturēšana saskaņā ar 15. pantu vai protokolu.
               
            8. pants
      Sadarbības veicināšana uzņēmēju vidū
      1.   Puses atbalsta ekonomisku, zinātnisku un tehnisku sadarbību zvejniecībā un ar to saistītajās nozarēs. Tās apspriežas, lai saskaņotu dažādos iespējamos pasākumus.
      2.   Puses atbalsta informācijas apmaiņu par zvejas paņēmieniem un rīkiem, zvejas produktu uzglabāšanas veidiem un pārstrādi.
      3.   Puses tiecas izveidot labvēlīgus apstākļus Pušu uzņēmumu tehniskās, ekonomiskās un komerciālās sadarbības veicināšanai, atbalstot uzņēmējdarbībai un ieguldījumiem labvēlīgas vides radīšanu.
      4.   Puses jo īpaši atbalsta abpusēji izdevīgu investīciju piesaisti saskaņā ar spēkā esošajiem Mauritānijas un Kopienas tiesību aktiem.
      9. pants
      Administratīvā sadarbība
      Puses, tiecoties nodrošināt zvejas resursu uzlabošanas un saglabāšanas pasākumu efektivitāti,
      
                  —
               
               
                  katra izvērš administratīvu sadarbību, lai nodrošinātu to, ka Pušu kuģi ievēro šā nolīguma noteikumus un Mauritānijas jūras zvejniecības noteikumus,
               
            
                  —
               
               
                  sadarbojas, lai novērstu un apkarotu nelegālu zveju, jo īpaši ar informācijas apmaiņu un ciešu administratīvu sadarbību.
               
            10. pants
      Apvienotā komiteja
      1.   Šā nolīguma izpildi uzrauga Apvienotā komiteja, kurā ir pārstāvētas abas Puses. Apvienotā komiteja veic šādas funkcijas:
      
                  a)
               
               
                  pārrauga šā nolīguma izpildi, interpretāciju un piemērošanas pareizību, izšķir strīdus;
               
            
                  b)
               
               
                  uzrauga un novērtē šā partnerattiecību nolīguma izpildes devumu Mauritānijas zvejniecības politikas īstenošanā;
               
            
                  c)
               
               
                  nodrošina nepieciešamo saziņu Puses interesējošos jautājumos, kas saistīti ar zvejniecību;
               
            
                  d)
               
               
                  darbojas kā forums izlīguma panākšanai strīdos par šā nolīguma interpretēšanu vai piemērošanu;
               
            
                  e)
               
               
                  vajadzības gadījumā no jauna novērtē zvejas iespēju apjomu un līdz ar to – finansiālā ieguldījuma apjomu;
               
            
                  f)
               
               
                  veic citas funkcijas, par kurām Puses vienojas, tostarp funkcijas saistībā ar nelegālas zvejas apkarošanu un administratīvo sadarbību;
               
            
                  g)
               
               
                  nosaka praktiskos pasākumus administratīvajā sadarbībā, kas paredzēta šā nolīguma 9. pantā;
               
            
                  h)
               
               
                  uzrauga un novērtē stāvokli šā nolīguma 8. pantā paredzētajā sadarbībā starp uzņēmējiem un vajadzības gadījumā iesaka veidus un līdzekļus minētās sadarbības veicināšanai.
               
            2.   Apvienotā komiteja sanāk vismaz reizi gadā, pārmaiņus Mauritānijā un Kopienā, un sanāksmi vada tās rīkotāja Puse. Ja kāda no Pusēm to pieprasa, Apvienotā komiteja pulcējas ārkārtas sanāksmē.
      11. pants
      Piemērošanas ģeogrāfiskais apgabals
      Šo nolīgumu piemēro, no vienas puses, teritorijās, uz kurām attiecas Eiropas Kopienas dibināšanas līgums, un ar minētajā līgumā paredzētajiem nosacījumiem un, no otras puses, Mauritānijas teritorijā un Mauritānijas jurisdikcijā esošajos ūdeņos.
      12. pants
      Nolīguma termiņš
      Šo nolīgumu piemēro sešus gadus, sākot no tā spēkā stāšanās dienas; to pagarina uz turpmākiem tikpat ilgiem periodiem, ja vien nolīguma darbību neizbeidz saskaņā ar 14. pantu.
      13. pants
      Strīdu izšķiršana
      Puses apspriežas par strīdiem attiecībā uz šā nolīguma interpretāciju vai piemērošanu.
      14. pants
      Nolīguma darbības izbeigšana
      1.   Šā nolīguma darbību var izbeigt jebkura no Pusēm, ja rodas neparedzēti apstākļi, piemēram, ja ir noplicināti attiecīgie krājumi vai ja konstatēts, ka samazinājies Kopienas kuģiem piešķirto zvejas iespēju izmantojums, vai ja Puses nepilda apņemšanos apkarot nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju.
      2.   Ja nolīguma darbību izbeidz šā panta 1. punktā minēto iemeslu dēļ, attiecīgā Puse vismaz sešus mēnešus pirms sākotnējā vai katra nākamā termiņa beigām rakstveidā paziņo otrai Pusei par nodomu izbeigt nolīguma darbību. Ja nolīguma darbību izbeidz šā panta 1. punktā neminētu iemeslu dēļ, attiecīgais paziņojums jāveic vismaz deviņus mēnešus iepriekš.
      3.   Ar iepriekšējā punktā minētā paziņojuma nosūtīšanu sākas Pušu apspriedes.
      4.   Šā nolīguma 7. pantā minēto finansiālo ieguldījumu gadam, kurā tiek izbeigta nolīguma darbība, samazina samērīgi un proporcionāli laikam.
      15. pants
      Nolīguma darbības apturēšana
      1.   Šā nolīguma darbību var apturēt pēc jebkuras Puses pieprasījuma, ja radušās nopietnas nesaskaņas par nolīguma piemērošanu. Lai nolīguma darbību apturētu, attiecīgajai Pusei vismaz trīs mēnešus pirms dienas, kad apturēšanai jāstājas spēkā, rakstveidā jāpaziņo par savu nodomu. Pēc šāda paziņojuma saņemšanas Puses apspriežas, lai nesaskaņas atrisinātu izlīgstot.
      2.   Finansiālo ieguldījumu, kas minēts 7. pantā, samērīgi un proporcionāli laikam samazina atkarībā no nolīguma darbības apturēšanas ilguma, neskarot protokola 7. panta 4. punktu.
      16. pants
      Protokols un pielikumi
      Protokols, tā pielikumi un papildinājumi ir šā nolīguma neatņemama daļa.
      17. pants
      Noslēguma noteikumi: valoda un stāšanās spēkā
      Šis nolīgums stājas spēkā dienā, kad Puses viena otrai paziņo par vajadzīgo procedūru pabeigšanu, tas ir sagatavots divos eksemplāros angļu, arābu, čehu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, igauņu, itāliešu, latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, portugāļu, slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu un zviedru valodā, un katrs tā teksts ir vienlīdz autentisks.
      
         
            PROTOKOLS,
         ar ko nosaka Eiropas Kopienas un Mauritānijas Islāma Republikas zvejniecības partnerattiecību nolīgumā paredzētās zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu
         1. pants
         Piemērošanas laikposms un zvejas iespējas
         1.   Zvejas iespējas, kas no 2006. gada 1. augusta uz diviem gadiem piešķirtas saskaņā ar nolīguma 5. un 6. pantu, ir noteiktas šim protokolam pievienotajā tabulā. Minētās zvejas iespējas ir daļa no kopējās zvejas piepūles, kas norādīta III pielikumā un ko Mauritānijas iestādes noteikušas un regulāri atjaunina, pamatojoties uz pieejamajiem zinātniskajiem atzinumiem.
         2.   Šā panta 1. punktu piemēro saskaņā ar šā protokola 4. un 5. pantu.
         3.   Saskaņā ar nolīguma 6. pantu kuģi, kas peld ar Eiropas Kopienas dalībvalsts karogu, Mauritānijas zvejas zonās var zvejot tikai tad, ja tiem ir zvejas licence, kura izdota saskaņā ar šo protokolu un tā pielikumiem.
         2. pants
         Finansiālais ieguldījums un maksāšanas kārtība
         1.   Nolīguma 7. pantā minētais finansiālais ieguldījums ir 86 miljoni EUR gadā (1). No šīs summas 11 miljonus EUR gadā šā protokola 1. pantā minētajā periodā Mauritānija izmanto nolīguma 7. panta 1. punkta b) apakšpunktā paredzētajam finansiālajam atbalstam valsts zvejniecības politikas īstenošanai, un tajā ietilpst arī 1 miljonu EUR liels ikgadējs atbalsts Bandargēnas (Banc d’Arguin) Nacionālajam parkam.
         2.   Šā panta 1. punktu piemēro atbilstīgi šā protokola 4., 5., 6., 7., 9., 10. un 13. pantam.
         3.   Finansiālo ieguldījumu Kopiena izmaksā vēlākais 2006. gada 31. decembrī pirmajā gadā un vēlākais 1. augustā turpmākajos gados.
         4.   Finansiālo ieguldījumu ieskaita vienā Mauritānijas Islāma Republikas Valsts kases kontā, kurš atvērts Mauritānijas Centrālajā bankā un kura rekvizītus paziņo Ministrija.
         5.   Atbilstīgi šā protokola 6. pantam lēmumus par finansiālā ieguldījuma un Bandargēnas Nacionālajam parkam paredzētā finansiālā atbalsta sadali pieņem saskaņā ar Mauritānijas likumu par finansēm, un līdzekļu izmantošana ir eksluzīvā Mauritānijas kompetencē.
         3. pants
         Zinātniskā sadarbība
         1.   Puses apņemas veicināt atbildīgu zveju Mauritānijas zvejas zonās, pamatojoties uz zvejas resursu ilgtspējīgas pārvaldības principiem.
         2.   Protokola piemērošanas laikā Puses sadarbosies, lai sīkāk izpētītu noteiktus jautājumus saistībā ar resursu stāvokli Mauritānijas zvejas zonās; tālab vismaz reizi gadā notiek Apvienotās zinātniskās komitejas sanāksme saskaņā ar nolīguma 4. panta 1. punktu. Ja to pieprasa kāda no Pusēm un ja vajadzīgs saskaņā ar nolīgumu, šī Apvienotā zinātniskā komiteja var sanākt arī biežāk.
         3.   Pamatojoties uz Apvienotās zinātniskās komitejas secinājumiem un, ievērojot labākos pieejamos zinātniskos ieteikumus, Puses konsultējas nolīguma 10. pantā paredzētajā Apvienotajā komitejā, lai vajadzības gadījumā pēc savstarpējas vienošanās pieņemtu pasākumus zvejas resursu ilgtspējīgai pārvaldībai.
         4.   Apvienotās zinātniskās komitejas uzdevumi ir šādi:
         
                     a)
                  
                  
                     sagatavot ikgadēju zinātnisko ziņojumu par šajā nolīgumā paredzētajiem zvejas veidiem;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     izstrādāt un ieviest gada programmu noteiktu zinātnisku jautājumu risināšanai, lai uzlabotu izpratni par zvejas resursu stāvokli un izmaiņām ekosistēmās;
                  
               
                     c)
                  
                  
                     saskaņā ar komitejā vienprātīgi pieņemtu procedūru pētīt zinātniskos jautājumus, kuri rodas nolīguma īstenošanas gaitā;
                  
               
                     d)
                  
                  
                     līdz ar citiem pasākumiem vajadzības gadījumā veikt pētnieciskās zvejas reisus, lai noteiktu zvejas iespējas un šo iespēju izmantojuma režīmu, kas garantē resursu un to ekosistēmas saglabāšanu.
                  
               4. pants
         Zvejas iespēju pārskatīšana
         1.   Šā protokola 1. pantā minētās zvejas iespējas pēc savstarpējas vienošanās var palielināt, ciktāl nolīguma 4. panta 1. punktā minētās Apvienotās zinātniskās komitejas secinājumi apstiprina to, ka šāds palielinājums neapdraudēs Mauritānijas resursu ilgtspējīgu pārvaldību. Tādā gadījumā šā protokola 2. panta 1. punktā minēto finansiālo ieguldījumu samērīgi un proporcionāli laikam palielina. Tomēr Eiropas Kopienas maksātā finansiālā ieguldījuma kopējā summa nedrīkst pārsniegt šā protokola 2. panta 1. punktā norādīto summu vairāk par divām reizēm, un tai jāsaglabājas proporcionālai zvejas iespēju palielinājumam.
         2.   Ja turpretim Puses vienojas pieņemt pasākumus, kas minēti šā protokola 3. panta 3. punktā un kas paredz šā protokola 1. pantā minēto zvejas iespēju samazināšanu, finansiālo ieguldījumu samērīgi un proporcionāli laikam samazina. Neskarot šā protokola 6. panta noteikumus, Eiropas Kopiena var apturēt finansiālā ieguldījuma maksājumus, ja tā nespēj izmantot šajā protokolā paredzētās zvejas iespējas.
         3.   Var pārskatīt arī zvejas iespēju sadalījumu dažādu tipu kuģiem, ja Puses par to vienojas un ja pārskatīšanu veic saskaņā ar Apvienotās zinātniskās komitejas ieteikumiem par to krājumu pārvaldību, kurus šāda pārdale var ietekmēt. Puses vienojas par attiecīgu finansiālā ieguldījuma korekciju, ja tā vajadzīga pārskatītā zvejas iespēju sadalījuma dēļ.
         4.   Par šā panta 1., 2. un 3. punktā paredzētajiem zvejas iespēju pārdalījumiem Puses vienojas nolīguma 10. pantā paredzētajā Apvienotajā komitejā.
         5. pants
         Pētnieciskā zveja
         1.   Puses var veikt pētnieciskās zvejas reisus Mauritānijas zvejas zonās saskaņā ar nolīguma 4. pantā paredzētās Apvienotās zinātniskās komitejas atzinumu. Tādēļ pēc vienas Puses pieprasījuma Puses apspriežas un katrā atsevišķā gadījumā pieņem lēmumu par jauniem zvejas resursiem, nosacījumiem un citiem attiecīgajiem parametriem.
         2.   Pētnieciskās zvejas licences piešķir izmēģinājuma veidā uz laiku, kas nepārsniedz sešus mēnešus, un saskaņā ar nolīguma 6. panta 2. punktu. Tās izdod par maksu.
         3.   Ja Puses secina, ka pētnieciskā zveja ir bijusi sekmīga, tad, vienlaikus rūpējoties par ekosistēmu un jūras ūdeņu dzīvo resursu saglabāšanu, Kopienas kuģiem uz laiku līdz šā protokola piemērošanas beigām, ievērojot pieļaujamo zvejas piepūli, var piešķirt jaunas zvejas iespējas saskaņā ar šā protokola 4. pantā paredzēto apspriešanās procedūru. Finansiālo ieguldījumu palielina saskaņā ar 4. panta noteikumiem.
         4.   Pētniecisko zveju veic ciešā sadarbībā ar Mauritānijas Okeanogrāfijas pētniecības un zvejniecības institūtu (IMROP). IMROP pieņem lēmumu par to, kuri pētnieki un novērotāji strādās uz kuģa, un šīs grupas izmaksas sedz kuģa īpašnieks. Pētnieciskajā zvejā iegūtos datus iekļauj IMROP sagatavotā ziņojumā, kuru dara zināmu Ministrijai.
         5.   Pētnieciskās zvejas laikā gūtā nozveja pieder kuģa īpašniekam. Aizliegts zvejot nereglamentēta izmēra sugas un sugas, kuru zveju, turēšanu uz kuģa un tirdzniecību neatļauj Mauritānijas tiesību akti.
         6.   Ja Puses nevienojas par pretējo, kuģi, kas darbojas pētnieciskās zvejas režīmā, visas nozvejas izkrauj Mauritānijā.
         6. pants
         Partnerattiecību nolīguma ieguldījums Mauritānijas zvejniecības politikas īstenošanā
         1.   Nolīguma 7. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētais finansiālais atbalsts saskaņā ar šā protokola 2. panta 1. punktu ir 11 miljoni EUR gadā. Šis finansiālais atbalsts paredzēts, lai izstrādātu un īstenotu Valsts stratēģiju Mauritānijas zvejniecības un jūras ekonomikas ilgtspējīgai attīstībai (Stratégie Nationale de Développement durable du secteur des Pêches et de l’Economie Maritime de Mauritanie), tā sākot ilgstpējīgu un atbildīgu zveju Mauritānijas ūdeņos, un jo īpaši 3. punktā minētajām atbalsta jomām, kas sīkāk raksturotas IV pielikumā, kā arī Bandargēnas Nacionālajam parkam.
         2.   Mauritānija atbild par 1. punktā minētā finansiālā atbalsta summas izlietojumu, kura pamatā ir pēc Pušu vienošanās izvirzīti mērķi un to īstenošanas programmas.
         3.   Neskarot Pušu izvirzītos mērķus un saskaņā ar prioritātēm Valsts stratēģijā Mauritānijas zvejniecības un jūras ekonomikas ilgtspējīgai attīstībai, un lai nodrošinātu ilgstspējīgu un atbildīgu nozares pārvaldību, Puses vienojas galveno uzmanību pievērst šādām atbalsta jomām.
         
                     a)
                  
                  
                     Pārvaldības uzlabošana zvejniecības nozarē
                     
                                 —
                              
                              
                                 Atbalsts kontrolētai maza apjoma un piekrastes zvejniecības attīstībai, jo īpaši zvejas attīstības plānu izstrāde, to izpildes kontrole un šo plānu izvērtēšana.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Programmas, kuru mērķi ir zvejas resursu pilnīgāka apzināšana.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Atbalsts zvejas piepūles pārvaldībai.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Specializētu laboratoriju izveide Mauritānijas Okeanogrāfijas pētniecības un zvejniecības institūta (IMROP) paspārnē, šo laboratoriju aprīkojuma modernizēšana un datoranalīzes un statistiskās analīzes sistēmu izstrāde.
                              
                           
               
                     b)
                  
                  
                     Zvejniecības nozares straujāka integrēšana Mauritānijas ekonomikā
                     
                                 —
                              
                              
                                 Infrastruktūras, jo īpaši ostu infrastruktūras attīstīšana, izmantojot tādas ieguldījumu programmas kā Nuadibu (Nouadhibou) ostas renovācija un Nuakšotas (Nouakchott) zivju tirgus renovācija, lai varētu izkraut individuālo zvejnieku gūtās nozvejas.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Finansiālā atbalsta pasākumi Mauritānijas rūpnieciskās zvejas flotes pārstrukturēšanai.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Maza apjoma zvejas flotes modernizācijas programmas izstrāde, lai nodrošinātu pārtikas higiēnas un nekaitīguma normu ievērošanu, un jo īpaši tādas iniciatīvas kā – ilgtermiņā – koka kanoe nomaiņa ar kanoe, kas būvētas no piemērotāka materiāla un apgādātas ar nozvejas saglabāšanas līdzekļiem.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Atbalsta un ieguldījumu programmas zvejas uzraudzības uzlabošanai, piemēram, vienīgi uzraudzības iestāžu un IMROP lietojumam paredzētu pietauvošanās pontonu izveide ostās un uzraudzības metodēm un tehnoloģijām, īpaši VMS, veltītas apmācību programmas izstrāde.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Programmas un iniciatīvas zvejas produktu būtiskai uzlabošanai, jo īpaši ar tādu pasākumu palīdzību, kas vērsti uz izkrauto un pārstrādāto produktu sanitārā un fitosanitārā stāvokļa uzlabošanu.
                              
                           
               
                     c)
                  
                  
                     Pārvaldes iestāžu darbspējas nostiprināšana un darbības uzlabošana
                     
                                 —
                              
                              
                                 Apmācību un atbalsta programmas izstrāde, lai paaugstinātu drošību uz jūras un uzlabotu glābšanas darbus jūrā, jo īpaši attiecībā uz maza apjoma zvejas floti.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Atbalsta programmas Mauritānijas Zvejniecības un jūras ekonomikas ministrijas tehniskajiem dienestiem, kas atbild par nozares pārvaldību.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Rīcības plāns nozares pārvaldībā iesaistīto dienestu darba efektivitātes uzlabošanai.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Zvejas licenču un kuģu novērošanas pārvaldības sistēmas izveide un nostiprināšana.
                              
                           
               7. pants
         Mauritānijas zvejniecības politikas īstenošanai paredzētā atbalsta sniegšanas metodes
         1.   Neskarot šā protokola 6. panta 3. punktu, Eiropas Kopiena un Ministrija nolīguma 10. pantā paredzētajā Apvienotajā komitejā saskaņā ar IV pielikumā ietvertajām vadlīnijām un pēc šā protokola stāšanās spēkā vienojas par šādiem jautājumiem:
         
                     a)
                  
                  
                     gada un daudzgadu vadlīnijas Mauritānijas zvejniecības politikas prioritāšu īstenošanai, lai sāktu ilgstpējīgu un atbildīgu zveju, un jo īpaši tās, kas minētas šā protokola 6. panta 3. punktā;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     gada un daudzgadu mērķi, kas jāsasniedz, kā arī kritēriji un rādītāji, kas jāizmanto ikgadējā iegūto rezultātu novērtējumā.
                  
               2.   Izmaiņas šajās vadlīnijās, mērķos, kritērijos un novērtēšanas rādītājos Puses apstiprina Apvienotajā komitejā.
         3.   Šā protokola piemērošanas pirmajā gadā, tiklīdz Apvienotajā komitejā ir apstiprinātas vadlīnijas, mērķi, kritēriji un novērtēšanas rādītāji, Eiropas Kopiena jāinformē par to, kā Mauritānija ir paredzējusi izlietot šā protokola 6. panta 1. punktā minēto finansiālo atbalstu. Par katra nākamā gada līdzekļu izlietojumu Ministrija informē Eiropas Kopienu ne vēlāk kā iepriekšējā gada 30. septembrī.
         4.   Ne vēlāk kā trīs mēnešus pēc šā protokola piemērošanas gadadienas Ministrija nosūta Delegācijai gada ziņojumu par iegūto rezultātu īstenošanu un arī par konstatētajām grūtībām.
         Komisija patur tiesības prasīt Mauritānijas iestādēm papildu informāciju par šiem rezultātiem, lai nolīguma 10. pantā paredzētajā Apvienotajā komitejā apspriestos ar Mauritānijas iestādēm un pieņemtu korektīvus pasākumus, kas ļauj sasniegt izvirzītos mērķus.
         8. pants
         Kopienas uzņēmēju ekonomiskā integrēšanās Mauritānijas zvejniecības nozarē
         1.   Puses apņemas veicināt Kopienas uzņēmēju ekonomisko integrēšanos Mauritānijas zvejniecības nozarē kopumā.
         2.   Lai veicinātu svaigo produktu nozares attīstību, Mauritānija Kopienas uzņēmējiem, kuri zivis izkrauj Mauritānijas ostās (jo īpaši lai to pārdotu vietējiem uzņēmumiem, lai pievienoto vērtību zvejas produktiem dotu Mauritānijas vietējie uzņēmēji vai lai Mauritānijas zvejas zonās gūtās nozvejas tālāk vestu pa sauszemi), samazina maksas, kas iekasējamas saskaņā ar šā protokola I pielikumu un Mauritānijas attiecīgajiem tiesību aktiem.
         3.   Puses turklāt nolemj izveidot darba grupu, lai noteiktu, kādi šķēršļi ir Kopienas tiešiem ieguldījumiem Mauritānijas zvejniecības nozarē, kādas šajā jomā ir izdevības vai atbalsta iespējas un kādi pasākumi jāveic, lai mīkstinātu šo ieguldījumu nosacījumus.
         9. pants
         Strīdi un protokola piemērošanas apturēšana
         1.   Visus Pušu strīdus par šā protokola un tā pielikumu interpretāciju vai piemērošanu risina, Pusēm apspriežoties nolīguma 10. pantā paredzētajā Apvienotajā komitejā, kuru vajadzības gadījumā sapulcina ārkārtas sanāksmē.
         2.   Protokola piemērošanu var apturēt pēc vienas Puses iniciatīvas, ja Pušu strīdu uzskata par nopietnu un ja apspriedēs Apvienotajā komitejā, kā paredzēts iepriekš 1. punktā, nav panākts izlīgums.
         3.   Lai apturētu protokola piemērošanu, ieinteresētajai Pusei vismaz trīs mēnešus pirms dienas, kad apturēšanai jāstājas spēkā, rakstveidā jāpaziņo par savu nodomu.
         4.   Atkāpjoties no iepriekš 1., 2. un 3. punktā paredzētās apturēšanas procedūras, Kopiena ir tiesīga tūlīt pārtraukt protokola piemērošanu, ja Mauritānija nepilda saistības, kuras tā uzņēmusies valsts zvejniecības politikas īstenošanai. Par šādu pārtraukšanu nekavējoties paziņo Mauritānijas iestādēm.
         5.   Apturēšanas gadījumā Puses turpina apspriesties, lai strīdu atrisinātu izlīgstot. Ja izdodas panākt izlīgumu, protokola piemērošanu atsāk un finansiālo ieguldījumu samērīgi un proporcionāli laikam samazina atkarībā no laikposma, kurā protokola piemērošana bija apturēta.
         10. pants
         Protokola piemērošanas apturēšana nemaksāšanas gadījumā
         Ievērojot šā protokola 4. pantu, ja Eiropas Kopiena neveic 2. pantā paredzētos maksājumus, šā protokola piemērošanu var apturēt ar šādiem nosacījumiem.
         
                     a)
                  
                  
                     Ministrija paziņo Eiropas Komisijai par nemaksāšanu. Eiropas Komisija izdara vajadzīgās pārbaudes un attiecīgā gadījumā ne vēlāk kā 30 darbdienās pēc paziņojuma saņemšanas veic maksājumu.
                  
               
                     b)
                  
                  
                     Ja maksājums nav veikts un tas nav ticis pienācīgi pamatots iepriekš a) punktā paredzētajā termiņā, kompetentās Mauritānijas iestādes ir tiesīgas apturēt šā protokola piemērošanu. Par to tās tūlīt informē Eiropas Komisiju.
                  
               
                     c)
                  
                  
                     Protokola piemērošanu atsāk, tiklīdz ir veikti attiecīgie maksājumi.
                  
               11. pants
         Piemērojamie valsts tiesību akti
         Neskarot nolīguma noteikumus, kuģu darbību, ko veic saskaņā ar šo protokolu un tā pielikumiem, jo īpaši izkraušanu, pārkraušanu, ostu pakalpojumu izmantošanu, preču iepirkšanu, un visas pārējās darbības reglamentē Mauritānijas tiesību akti.
         12. pants
         Piemērošanas ilgums
         Šo protokolu un tā pielikumus piemēro divus gadus, sākot no 2006. gada 1. augusta; Puses ar klusuciešot izteiktu piekrišanu tos var divreiz pagarināt vēl uz diviem gadiem, ja vien to piemērošanu neizbeidz saskaņā ar 13. pantu.
         13. pants
         Darbības izbeigšana
         1.   Protokola piemērošanas izbeigšanā ieinteresētā Puse vismaz sešus mēnešus pirms sākotnējā vai katra nākamā termiņa beigām rakstveidā paziņo otrai Pusei par savu nodomu izbeigt protokola piemērošanu.
         2.   Ar iepriekšējā punktā minētā paziņojuma nosūtīšanu sākas Pušu apspriedes.
         14. pants
         Stāšanās spēkā
         Šis protokols un tā pielikumi stājas spēkā nolīguma spēkā stāšanās dienā.
         
            (1)  Šai summai jāpieskaita I pielikuma III nodaļā paredzētās maksas – kopā aptuveni 22 miljoni EUR gadā –, kuras kuģu īpašnieki maksā tieši Mauritānijai, attiecīgo summu ieskaitot I pielikuma IV nodaļā noteiktajā kontā.
         
            Zvejas iespēju tabula
            
                        Zvejas veids
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                        Vēžveidīgie
                     
                     
                        Bentisko sugu zveja
                     
                     
                        Galvkāji
                     
                     
                        Pelaģisko sugu zveja
                     
                  
                         
                     
                     
                        1. kategorija
                        Vēžveidīgie, izņemot langustus un krabjus
                     
                     
                        10. kategorija
                        Krabji
                     
                     
                        6. kategorija
                        Langusti
                     
                     
                        2. kategorija
                        Melnā heka zvejas traleri un grunts āķu jedu zvejas kuģi
                     
                     
                        3. kategorija
                        Bentisko sugu (izņemot melnā heka) zvejas kuģi, kas nezvejo ar trali
                     
                     
                        4. kategorija
                        Zivju saldētājtraleri, kas zvejo bentiskās sugas
                     
                     
                        5. kategorija
                        Galvkāji
                     
                     
                        7. kategorija
                        Tunzivju seineri
                     
                     
                        8. kategorija
                        Kuģi tunzivju zvejai ar makšķerēm un peldošo āķu jedu zvejas kuģi
                     
                     
                        9. kategorija
                        Pelaģiskās zvejas saldētājtraleri (1)
                        
                     
                     
                        11. kategorija
                        Pelaģiskās zvejas kuģi, kas nav saldētājkuģi (1)
                        
                     
                  
                        Maksimālā BT vienam licences periodam
                     
                     
                        9 440 BT
                     
                     
                        300 BT
                     
                     
                        300 BT
                     
                     
                        3 600 BT
                     
                     
                        2 324 BT
                     
                     
                        750 BT
                     
                     
                        18 600 BT
                        43 kuģi
                     
                     
                        36 kuģi
                     
                     
                        31 kuģis
                     
                     
                        22 licences
                     
                     
                        15 000 BT (gada vidējā viena mēneša vērtība)
                     
                  1.   ZVEJAS KATEGORIJA. VĒŽVEIDĪGO (IZŅEMOT LANGUSTUS UN KRABJUS) ZVEJAS KUĢI
            1.   Zvejas zona
            
                        i)
                     
                     
                        Uz ziemeļiem no 19° 21′ 00″ N, ārpus zonas, kuru norobežo līnija ar šādām koordinātām:
                        
                                    20° 46′ 30″ N
                                 
                                 
                                    17° 03′ 00″ W
                                 
                              
                                    20° 40′ 00″ N
                                 
                                 
                                    17° 07′ 50″ W
                                 
                              
                                    20° 05′ 00″ N
                                 
                                 
                                    17° 07′ 50″ W
                                 
                              
                                    19° 35′ 50″ N
                                 
                                 
                                    16° 47′ 00″ W
                                 
                              
                                    19° 28′ 00″ N
                                 
                                 
                                    16° 45′ 00″ W
                                 
                              
                                    19° 21′ 00″ N
                                 
                                 
                                    16° 45′ 00″ W
                                 
                              
                  
                        ii)
                     
                     
                        Uz dienvidiem no 19° 21′ 00″ N, uz rietumiem no 6 jūdžu līnijas, ko mēra no bēguma līnijas.
                     
                  Pēc garneļu resursu izmantojuma plāna pieņemšanas Puses var vienoties par šā zonējuma pārskatīšanu.
            2.   Atļautie zvejas rīki
            Garneļu gruntstraļi un citi selektīvie zvejas rīki.
            Puses veic tehniskus izmēģinājumus, lai izstrādātu selektivitātes noteikumus, jo īpaši šādus: i) selektīvie režģi traļiem, ii) selektīvie zvejas rīki, kas nav traļi. Selektīvos zvejas rīkus sāk izmantot līdz 2009. gada 31. decembrim, kad ir pabeigts minēto izmēģinājumu zinātniskais, tehniskais un ekonomiskais novērtējums.
            Aizliegts āmi veidot no dubultkārtām.
            Aizliegts āmi veidot no dubultām auklām.
            3.   Minimālais atļautais linuma acs izmērs
            50 mm
            4.   Bioloģiskā atjaunošanās
            Divi (2) mēneši – septembris un oktobris.
            Puses Apvienotajā komitejā var nolemt koriģēt, palielināt vai samazināt šo bioloģiskās atjaunošanās laiku vai uz laiku slēgt zveju noteiktās zonās, lai aizsargātu apgabalus, kuros notiek vairošanās un kuros uzturas daudz mazuļu.
            5.   Piezveja
            Saskaņā ar Mauritānijas tiesību aktiem.
            Ja Mauritānijas tiesību akti neparedz nekādus noteikumus par konkrētu sugu piezveju, Puses apspriežas Apvienotajā komitejā, lai noteiktu atļauto procentuālo daudzumu.
            6.   Atļautā tilpība/Maksas
            
                         
                     
                     
                        2006/07
                     
                     
                        2007/08
                     
                     
                        2008/09
                     
                     
                        2009/10
                     
                     
                        2010/11
                     
                     
                        2011/12
                     
                  
                        Atļautā bruto tilpība (BT) vienam licences periodam
                     
                     
                        9 440 BT
                     
                     
                        9 440 BT
                     
                     
                        9 440 BT
                     
                     
                        9 440 BT
                     
                     
                        9 440 BT
                     
                     
                        9 440 BT
                     
                  
                        Maksas (EUR) par BT gadā
                     
                     
                        268
                     
                     
                        280
                     
                     
                        291
                     
                     
                        303
                     
                     
                        315
                     
                     
                        315
                     
                  7.   Piezīmes
            Maksas nosaka laika posmam, kas aptver divus protokola piemērošanas gadus un divus ar klusuciešot izteiktu piekrišanu noslēgtus protokola pagarinājumus, kas paredzēti protokola 12. pantā, tātad kopumā sešiem gadiem.
            Jāveicina izkrāvumi un pārkrāvumi saskaņā ar protokolu un I pielikumu.
            2.   ZVEJAS KATEGORIJA. MELNĀ HEKASENEGĀLAS MERLŪZAS ZVEJAS TRALERI (1) UN GRUNTS ĀĶU JEDU ZVEJAS KUĢI
            1.   Zvejas zona
            
                        1.1.
                     
                     
                        
                                    i)
                                 
                                 
                                    Uz ziemeļiem no 19° 15′ 60″ N, uz rietumiem no līnijas, kura savieno šādas koordinātas:
                                    
                                                20° 46′ 30″ N
                                             
                                             
                                                17° 03′ 00″ W
                                             
                                          
                                                20° 36′ 00″ N
                                             
                                             
                                                17° 11′ 00″ W
                                             
                                          
                                                20° 36′ 00″ N
                                             
                                             
                                                17° 36′ 00″ W
                                             
                                          
                                                20° 03′ 00″ N
                                             
                                             
                                                17° 36′ 00″ W
                                             
                                          
                                                19° 45′ 70″ N
                                             
                                             
                                                17° 03′ 00″ W
                                             
                                          
                                                19° 29′ 00″ N
                                             
                                             
                                                16° 51′ 50″ W
                                             
                                          
                                                19° 15′ 60″ N
                                             
                                             
                                                16° 51′ 50″ W
                                             
                                          
                                                19° 15′ 60″ N
                                             
                                             
                                                16° 49′ 60″ W
                                             
                                          
                              
                                    ii)
                                 
                                 
                                    Uz dienvidiem no 19° 15′ 60 N, līdz 17° 50′ 00 N, uz rietumiem no 18 jūdžu līnijas, ko mēra no bēguma līnijas.
                                 
                              
                                    iii)
                                 
                                 
                                    Uz dienvidiem no 17° 50′ 00 N, uz rietumiem no 12 jūdžu līnijas, ko mēra no bēguma līnijas.
                                 
                              
                  
                        1.2.
                     
                     
                        Zonējums galvkāju zvejas pārtraukuma (saudzēšanas) laikā ir šāds.
                        
                                    i)
                                 
                                 
                                    Teritorijā starp zemesragiem Cap Blanc un Cap Timiris slēgto zonu norobežo šādas koordinātas:
                                    
                                                20° 46′ 00″ N
                                             
                                             
                                                17° 03′ 00″ W
                                             
                                          
                                                20° 46′ 00″ N
                                             
                                             
                                                17° 47′ 00″ W
                                             
                                          
                                                20° 03′ 00″ N
                                             
                                             
                                                17° 47′ 00″ W
                                             
                                          
                                                19° 47′ 00″ N
                                             
                                             
                                                17° 14′ 00″ W
                                             
                                          
                                                19° 21′ 00″ N
                                             
                                             
                                                16° 55′ 00″ W
                                             
                                          
                                                19° 15′ 60″ N
                                             
                                             
                                                16° 51′ 50″ W
                                             
                                          
                                                19° 15′ 60″ N
                                             
                                             
                                                16° 49′ 60″ W
                                             
                                          
                              
                                    ii)
                                 
                                 
                                    Uz dienvidiem no Cap Timiris (uz dienvidiem no 19° 15′ 60″ N) un līdz Nuakšotai (17° 50′ 00″ N) slēgtā zona ir 18 jūdžu līnija, ko mēra no bēguma līnijas.
                                 
                              
                                    iii)
                                 
                                 
                                    Uz dienvidiem no Nuakšotas (uz dienvidiem no 17° 50′ 00″ N) slēgtā zona ir 12 jūdžu līnija, ko mēra no bēguma līnijas.
                                 
                              
                  2.   Atļautie zvejas rīki
            
                        —
                     
                     
                        Grunts āķu jedu zvejas kuģi
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Heka gruntstraļi
                     
                  Aizliegts āmi veidot no dubultkārtām.
            Aizliegts āmi veidot no dubultām auklām.
            3.   Minimālais atļautais linuma acs izmērs
            70 mm (tralim)
            4.   Bioloģiskā atjaunošanās
            Puses Apvienotajā komitejā, ievērojot labākos pieejamos zinātniskos ieteikumus, kuriem piekritusi Apvienotā zinātniskā komiteja, vienojas par vispiemērotāko bioloģiskās atjaunošanās laika ilgumu.
            5.   Piezveja
            Saskaņā ar Mauritānijas tiesību aktiem.
            Ja Mauritānijas tiesību akti neparedz nekādus noteikumus par konkrētu sugu piezveju, Puses apspriežas Apvienotajā komitejā, lai noteiktu atļauto procentuālo daudzumu.
            6.   Atļautā tilpība/Maksas
            
                         
                     
                     
                        2006/07
                     
                     
                        2007/08
                     
                     
                        2008/09
                     
                     
                        2009/10
                     
                     
                        2010/11
                     
                     
                        2011/12
                     
                  
                        Atļautā bruto tilpība (BT) vienam licences periodam
                     
                     
                        3 600 BT
                     
                     
                        3 600 BT
                     
                     
                        3 600 BT
                     
                     
                        3 600 BT
                     
                     
                        3 600 BT
                     
                     
                        3 600 BT
                     
                  
                        Maksas (EUR) par BT gadā
                     
                     
                        135
                     
                     
                        142
                     
                     
                        148
                     
                     
                        153
                     
                     
                        159
                     
                     
                        159
                     
                  7.   Piezīmes
            Maksas nosaka laika posmam, kas aptver divus protokola piemērošanas gadus un divus ar klusuciešot izteiktu piekrišanu noslēgtus protokola pagarinājumus, kas paredzēti protokola 12. pantā, tātad kopumā sešiem gadiem.
            Saldētājtraleri šajā kategorijā neietilpst.
            Jāveicina izkrāvumi un pārkrāvumi saskaņā ar protokolu un I pielikumu.
            3.   ZVEJAS KATEGORIJA. BENTISKO SUGU (IZŅEMOT MELNĀ HEKA) ZVEJAS KUĢI, KAS NEZVEJO AR TRALI
            1.   Zvejas zona
            
                        1.1.
                     
                     
                        
                                    i)
                                 
                                 
                                    Uz ziemeļiem no 19° 48′ 50″ N, sākot no 3 jūdzēm no Cap Blanc un Cap Timiris bāzes līnijas.
                                 
                              
                                    ii)
                                 
                                 
                                    Uz dienvidiem no 19° 48′ 50″ N un līdz 19° 21′ 00″ N, uz rietumiem no 16° 45′ 00″ W.
                                 
                              
                                    iii)
                                 
                                 
                                    Uz dienvidiem no 19° 21′ 00″ N, sākot no 3 jūdzēm no bēguma līnijas.
                                 
                              
                  
                        1.2.
                     
                     
                        Zonējums galvkāju zvejas pārtraukuma (saudzēšanas) laikā ir šāds.
                        
                                    i)
                                 
                                 
                                    Teritorijā starp Cap Blanc un Cap Timiris:
                                    
                                                20° 46′ 00″ N
                                             
                                             
                                                17° 03′ 00″ W
                                             
                                          
                                                20° 46′ 00″ N
                                             
                                             
                                                17° 47′ 00″ W
                                             
                                          
                                                20° 03′ 00″ N
                                             
                                             
                                                17° 47′ 00″ W
                                             
                                          
                                                19° 47′ 00″ N
                                             
                                             
                                                17° 14′ 00″ W
                                             
                                          
                                                19° 21′ 00″ N
                                             
                                             
                                                16° 55′ 00″ W
                                             
                                          
                                                19° 15′ 60″ N
                                             
                                             
                                                16° 51′ 50″ W
                                             
                                          
                                                19° 15′ 60″ N
                                             
                                             
                                                16° 49′ 60″ W
                                             
                                          
                              
                                    ii)
                                 
                                 
                                    Uz dienvidiem no Cap Timiris (uz dienvidiem no 19° 15′ 60″ N) un līdz Nuakšotai (17° 50′ 00″ N) slēgtā zona ir 3 jūdžu līnija, ko mēra no bēguma līnijas.
                                 
                              
                                    iii)
                                 
                                 
                                    Uz dienvidiem no Nuakšotas (uz dienvidiem no 17° 50′ 00″ N) slēgtā zona ir 3 jūdžu līnija, ko mēra no bēguma līnijas.
                                 
                              
                  2.   Atļautie zvejas rīki
            
                        —
                     
                     
                        Āķu jedu zvejas kuģi
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Nostiprināti žaunu tīkli, kuru maksimālais dziļums ir 7 m un maksimālais garums 100 m. Mauritānijas tiesību akti aizliedz izmantot žaunu tīklus, kas izgatavoti no poliamīda monošķiedras.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Āķu zveja ar rokām
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Zivju grozi
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Vadi dzīvās ēsmas zvejošanai
                     
                  3.   Minimālais atļautais linuma acs izmērs
            120 mm (žaunu tīklam)
            16 mm (zvejai ar dzīvo ēsmu); 20 mm (no 2007. gada 1. augusta)
            4.   Piezveja
            Saskaņā ar Mauritānijas tiesību aktiem.
            Ja Mauritānijas tiesību akti neparedz nekādus noteikumus par konkrētu sugu piezveju, Puses apspriežas Apvienotajā komitejā, lai noteiktu atļauto procentuālo daudzumu.
            5.   Atļautā tilpība/Maksas
            
                         
                     
                     
                        2006/07
                     
                     
                        2007/08
                     
                     
                        2008/09
                     
                     
                        2009/10
                     
                     
                        2010/11
                     
                     
                        2011/12
                     
                  
                        Atļautā bruto tilpība (BT) vienam licences periodam
                     
                     
                        2 324 BT
                     
                     
                        2 324 BT
                     
                     
                        2 324 BT
                     
                     
                        2 324 BT
                     
                     
                        2 324 BT
                     
                     
                        2 324 BT
                     
                  
                        Maksas (EUR) par BT gadā
                     
                     
                        233
                     
                     
                        244
                     
                     
                        254
                     
                     
                        264
                     
                     
                        274
                     
                     
                        274
                     
                  6.   Piezīmes
            Maksas nosaka laika posmam, kas aptver divus protokola piemērošanas gadus un divus ar klusuciešot izteiktu piekrišanu noslēgtus protokola pagarinājumus, kas paredzēti protokola 12. pantā, tātad kopumā sešiem gadiem.
            Iesniedzot licences pieteikumu, paziņo arī to, kāda veida zvejas rīkus plānots izmantot.
            Vadus izmanto tikai tad, ja zvejo ēsmu, ko izlieto zvejā ar āķu jedām un zivju groziem.
            Zivju grozus lietot drīkst ne vairāk kā 7 kuģi, kuru individuālā bruto tilpība nepārsniedz 135 tonnas.
            Jāveicina izkrāvumi un pārkrāvumi saskaņā ar protokolu un I pielikumu.
            Puses Apvienotajā komitejā, ievērojot labākos pieejamos zinātniskos ieteikumus, kurai piekritusi Apvienotā zinātniskā komiteja, vienojas par vispiemērotāko bioloģiskās atjaunošanās laika ilgumu.
            4.   ZVEJAS KATEGORIJA. ZIVJU SALDĒTĀJTRALERI, KAS ZVEJO BENTISKĀS SUGAS
            1.   Zvejas zona
            
                        1.1.
                     
                     
                        
                                    i)
                                 
                                 
                                    Uz ziemeļiem no 19° 15′ 60″ N, uz rietumiem no līnijas, kura savieno šādas koordinātas:
                                    
                                                20° 46′ 30″ N
                                             
                                             
                                                17° 03′ 00″ W
                                             
                                          
                                                20° 36′ 00″ N
                                             
                                             
                                                17° 11′ 00″ W
                                             
                                          
                                                20° 36′ 00″ N
                                             
                                             
                                                17° 36′ 00″ W
                                             
                                          
                                                20° 03′ 00″ N
                                             
                                             
                                                17° 36′ 00″ W
                                             
                                          
                                                19° 45′ 70″ N
                                             
                                             
                                                17° 03′ 00″ W
                                             
                                          
                                                19° 29′ 00″ N
                                             
                                             
                                                16° 51′ 50″ W
                                             
                                          
                                                19° 15′ 60″ N
                                             
                                             
                                                16° 51′ 50″ W
                                             
                                          
                                                19° 15′ 60″ N
                                             
                                             
                                                16° 49′ 60″ W
                                             
                                          
                              
                                    ii)
                                 
                                 
                                    Uz dienvidiem no 19° 15′ 60″ N, līdz 17° 50′ 00″ N, uz rietumiem no 18 jūdžu līnijas, ko mēra no bēguma līnijas.
                                 
                              
                                    iii)
                                 
                                 
                                    Uz dienvidiem no 17° 50′ 00″ N, uz rietumiem no 12 jūdžu līnijas, ko mēra no bēguma līnijas.
                                 
                              
                  2.   Atļautie zvejas rīki
            Traļi
            Aizliegts āmi veidot no dubultkārtām.
            Aizliegts āmi veidot no dubultām auklām.
            3.   Minimālais atļautais linuma acs izmērs
            70 mm
            4.   Bioloģiskā atjaunošanās
            Divi (2) mēneši – septembris un oktobris.
            Puses Apvienotajā komitejā var nolemt koriģēt, palielināt vai samazināt šo bioloģiskās atjaunošanās laiku vai uz laiku slēgt zveju noteiktās zonās, lai aizsargātu apgabalus, kuros notiek vairošanās un kuros uzturas daudz mazuļu.
            5.   Piezveja
            Saskaņā ar Mauritānijas tiesību aktiem.
            Ja Mauritānijas tiesību akti neparedz nekādus noteikumus par konkrētu sugu piezveju, Puses apspriežas Apvienotajā komitejā, lai noteiktu atļauto procentuālo daudzumu.
            6.   Atļautā tilpība/Maksas
            
                         
                     
                     
                        2006/07
                     
                     
                        2007/08
                     
                     
                        2008/09
                     
                     
                        2009/10
                     
                     
                        2010/11
                     
                     
                        2011/12
                     
                  
                        Atļautā bruto tilpība (BT) vienam licences periodam
                     
                     
                        750 BT
                     
                     
                        750 BT
                     
                     
                        750 BT
                     
                     
                        750 BT
                     
                     
                        750 BT
                     
                     
                        750 BT
                     
                  
                        Maksas (EUR) par BT gadā
                     
                     
                        144
                     
                     
                        150
                     
                     
                        156
                     
                     
                        163
                     
                     
                        169
                     
                     
                        169
                     
                  7.   Piezīmes
            Maksas nosaka laika posmam, kas aptver divus protokola piemērošanas gadus un divus ar klusuciešot izteiktu piekrišanu noslēgtus protokola pagarinājumus, kas paredzēti protokola 12. pantā, tātad kopumā sešiem gadiem.
            Jāveicina izkrāvumi un pārkrāvumi saskaņā ar protokolu un I pielikumu.
            5.   ZVEJAS KATEGORIJA. GALVKĀJI
            1.   Zvejas zona
            Uz ziemeļiem no 19° 15′ 60″ N, ārpus zonas, kuru norobežo līnija ar šādām koordinātām:
            
                        20° 46′ 30″ N
                     
                     
                        17° 03′ 00″ W
                     
                  
                        20° 40′ 00″ N
                     
                     
                        17° 07′ 50″ W
                     
                  
                        19° 57′ 00″ N
                     
                     
                        17° 07′ 50″ W
                     
                  
                        19° 28′ 20″ N
                     
                     
                        16° 48′ 00″ W
                     
                  
                        19° 18′ 50″ N
                     
                     
                        16° 48′ 00″ W
                     
                  
                        19° 18′ 50″ N
                     
                     
                        16° 40′ 50″ W
                     
                  
                        19° 15′ 60″ N
                     
                     
                        16° 38′ 00″ W
                     
                  Uz dienvidiem no 19° 15′ 60″ N un līdz 17°50′ 00″ N, uz rietumiem no 9 jūdžu līnijas, ko mēra no bēguma līnijas.
            Uz dienvidiem no 17° 50′ 00″ N, uz rietumiem no 6 jūdžu līnijas, ko mēra no bēguma līnijas.
            2.   Atļautie zvejas rīki
            Grunts traļi
            Aizliegts āmi veidot no dubultkārtām.
            Aizliegts āmi veidot no dubultām auklām.
            3.   Minimālais atļautais linuma acs izmērs
            70 mm
            4.   Bioloģiskā atjaunošanās
            Divi (2) mēneši – septembris un oktobris.
            Puses Apvienotajā komitejā, ievērojot labākos pieejamos zinātniskos ieteikumus, var nolemt koriģēt, palielināt vai samazināt šo bioloģiskās atjaunošanās laiku vai uz laiku slēgt zveju noteiktās zonās, lai aizsargātu apgabalus, kuros notiek vairošanās un kuros uzturas daudz mazuļu.
            5.   Piezveja
            Saskaņā ar Mauritānijas tiesību aktiem.
            Ja Mauritānijas tiesību akti neparedz nekādus noteikumus par konkrētu sugu piezveju, Puses apspriežas Apvienotajā komitejā, lai noteiktu atļauto procentuālo daudzumu.
            6.   Atļautā tilpība/Maksas
            
                         
                     
                     
                        2006/07
                     
                     
                        2007/08
                     
                     
                        2008/09
                     
                     
                        2009/10
                     
                     
                        2010/11
                     
                     
                        2011/12
                     
                  
                        Atļautā bruto tilpība (BT) vienam licences periodam
                     
                     
                        18 600 BT
                     
                     
                        18 600 BT
                     
                     
                        18 600 BT
                     
                     
                        18 600 BT
                     
                     
                        18 600 BT
                     
                     
                        18 600 BT
                     
                  
                        Maksas (EUR) par BT gadā
                     
                     
                        321
                     
                     
                        335
                     
                     
                        349
                     
                     
                        363
                     
                     
                        377
                     
                     
                        377
                     
                  7.   Piezīmes
            Maksas nosaka laika posmam, kas aptver divus protokola piemērošanas gadus un divus ar klusuciešot izteiktu piekrišanu noslēgtus protokola pagarinājumus, kas paredzēti protokola 12. pantā, tātad kopumā sešiem gadiem.
            Atļautās bruto tilpības skaitliskā vērtība var svārstīties, taču ne vairāk kā 2 % apmērā.
            Jāveicina izkrāvumi un pārkrāvumi saskaņā ar protokolu un I pielikumu.
            6.   ZVEJAS KATEGORIJA. LANGUSTI
            1.   Zvejas zona
            
                        1.1.
                     
                     
                        Uz ziemeļiem no 19° 21′ 00″ N: 20 jūdzes, ko mēra no Cap Blanc un Cap Timiris bāzes līnijas.
                     
                  
                        1.2.
                     
                     
                        Uz dienvidiem no 19° 21′ 00″ N: 15 jūdzes, ko mēra no bēguma līnijas.
                     
                  2.   Atļautie zvejas rīki
            Murdi
            3.   Minimālais atļautais linuma acs izmērs
            50 mm
            60 mm (no 2007. gada 1. augusta)
            4.   Bioloģiskā atjaunošanās
            Divi (2) mēneši – septembris un oktobris.
            Puses Apvienotajā komitejā var nolemt koriģēt, palielināt vai samazināt šo bioloģiskās atjaunošanās laiku.
            5.   Piezveja
            Saskaņā ar Mauritānijas tiesību aktiem.
            Ja Mauritānijas tiesību akti neparedz nekādus noteikumus par konkrētu sugu piezveju, Puses apspriežas Apvienotajā komitejā, lai noteiktu atļauto procentuālo daudzumu.
            6.   Atļautā tilpība/Maksas
            
                         
                     
                     
                        2006/07
                     
                     
                        2007/08
                     
                     
                        2008/09
                     
                     
                        2009/10
                     
                     
                        2010/11
                     
                     
                        2011/12
                     
                  
                        Atļautā bruto tilpība (BT) vienam licences periodam
                     
                     
                        300 BT
                     
                     
                        300 BT
                     
                     
                        300 BT
                     
                     
                        300 BT
                     
                     
                        300 BT
                     
                     
                        300 BT
                     
                  
                        Maksas (EUR) par BT gadā
                     
                     
                        260
                     
                     
                        271
                     
                     
                        283
                     
                     
                        294
                     
                     
                        305
                     
                     
                        305
                     
                  7.   Piezīmes
            Maksas nosaka laika posmam, kas aptver divus protokola piemērošanas gadus un divus ar klusuciešot izteiktu piekrišanu noslēgtus protokola pagarinājumus, kas paredzēti protokola 12. pantā, tātad kopumā sešiem gadiem.
            Jāveicina izkrāvumi un pārkrāvumi saskaņā ar protokolu un I pielikumu.
            7.   ZVEJAS KATEGORIJA. TUNZIVJU SALDĒTĀJSEINERI
            1.   Zvejas zona
            
                        1.1.
                     
                     
                        Uz ziemeļiem no 19° 21′ 00″ N: 30 jūdzes, ko mēra no Cap Blanc un Cap Timiris bāzes līnijas.
                     
                  
                        1.2.
                     
                     
                        Uz dienvidiem no 19° 21′ 00″ N: 30 jūdzes, ko mēra no bēguma līnijas.
                     
                  2.   Atļautie zvejas rīki
            Zvejas vadi
            3.   Minimālais atļautais linuma acs izmērs
            Saskaņā ar ICCAT ieteikto standartu.
            4.   Piezveja
            Saskaņā ar Mauritānijas tiesību aktiem.
            Ja Mauritānijas tiesību akti neparedz nekādus noteikumus par konkrētu sugu piezveju, Puses apspriežas Apvienotajā komitejā, lai noteiktu atļauto procentuālo daudzumu.
            5.   Atļautā tilpība/Maksas
            
                        Maksa par nozvejoto tonnu
                     
                     
                        EUR 35
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        To kuģu skaits, kam atļauts zvejot
                     
                     
                        36
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Avansa maksājums EUR par kuģi (gadā)
                     
                     
                        EUR 1 750
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  6.   Piezīmes
            Maksas nosaka laika posmam, kas aptver divus protokola piemērošanas gadus un divus ar klusuciešot izteiktu piekrišanu noslēgtus protokola pagarinājumus, kas paredzēti protokola 12. pantā, tātad kopumā sešiem gadiem.
            Jāveicina izkrāvumi un pārkrāvumi saskaņā ar protokolu un I pielikumu.
            8.   ZVEJAS KATEGORIJA. KUĢI TUNZIVJU ZVEJAI AR MAKŠĶERĒM UN PELDOŠO ĀĶU JEDU ZVEJAS KUĢI
            1.   Zvejas zona
            Peldošo āķu jedu zvejas kuģiem zonējums ir tāds pats kā tunzivju seineriem 7. zvejas kategorijā.
            Kuģiem tunzivju zvejai ar makšķerēm zonējums ir šāds.
            
                        1.1.
                     
                     
                        Uz ziemeļiem no 19° 21′ 00″ N: 15 jūdzes, ko mēra no Cap Blanc un Cap Timiris bāzes līnijas.
                     
                  
                        1.2.
                     
                     
                        Uz dienvidiem no 19° 21′ 00 N: 12 jūdzes, ko mēra no bēguma līnijas.
                     
                  Zona, kurā atļauts zvejot ar dzīvo ēsmu
            
                        —
                     
                     
                        Uz ziemeļiem no 19° 48′ 50″ N, sākot no 3 jūdzēm no Cap Blanc un Cap Timiris bāzes līnijas.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Uz dienvidiem no 19° 48′ 50″ N un līdz 19° 21′ 00″ N, uz rietumiem no 16°45′ 00″ W.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Uz dienvidiem no 19° 21′ 00″ N, sākot no 3 jūdzēm no bēguma līnijas.
                     
                  2.   Atļautie zvejas rīki
            Kuģi tunzivju zvejai ar makšķerēm un peldošo āķu jedu zvejas kuģi
            3.   Piezveja
            Saskaņā ar Mauritānijas tiesību aktiem.
            Ja Mauritānijas tiesību akti neparedz nekādus noteikumus par konkrētu sugu piezveju, Puses apspriežas Apvienotajā komitejā, lai noteiktu atļauto procentuālo daudzumu.
            4.   Atļautā tilpība/Maksas
            
                        To kuģu skaits, kam atļauts zvejot
                     
                     
                        31
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Kuģiem zvejai ar makšķerēm – maksa par nozvejoto tonnu
                     
                     
                        EUR 25
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Peldošo āķu jedu zvejas kuģiem – maksa par nozvejoto tonnu
                     
                     
                        EUR 35
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Avansa maksājums EUR par kuģi (gadā)
                     
                     
                        EUR 2 500 (kuģiem zvejai ar makšķerēm)
                        EUR 3 500 (peldošo āķu jedu zvejas kuģiem)
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  5.   Piezīmes
            Maksas nosaka laika posmam, kas aptver divus protokola piemērošanas gadus un divus ar klusuciešot izteiktu piekrišanu noslēgtus protokola pagarinājumus, kas paredzēti protokola 12. pantā, tātad kopumā sešiem gadiem.
            
                        (1)
                     
                     
                        Minimālais atļautais linuma acu izmērs, zvejojot ar dzīvo ēsmu, ir 16 mm. Zvejot ar dzīvo ēsmu mēnesī atļauts tikai noteiktu skaitu dienu, un šo skaitu nosaka Apvienotā komiteja. Par šādas zvejas sākšanu un pabeigšanu jāziņo uzraudzības iestādei.
                     
                  
                        (2)
                     
                     
                        Saskaņā ar ICCAT un FAO ieteikumiem aizliegts zvejot milzu haizivi (Cetorhinus maximus), balto haizivi (Carcharodon carcharias), pelēko smilšhaizivi (Carcharias taurus) un bara haizivi (Galeorhinus galeus).
                     
                  
                        (3)
                     
                     
                        Jāievēro ICCAT ieteikumi 04-10 un 05-05 par to haizivju saglabāšanu, kas nozvejotas ICCAT pārvaldītā zvejā.
                     
                  
                        (4)
                     
                     
                        Jāveicina izkrāvumi un pārkrāvumi saskaņā ar protokolu un I pielikumu.
                     
                  
                        (5)
                     
                     
                        Puses vienojoties nosaka praktiskās metodes, lai šīs kategorijas zvejā iesaistītie kuģi varētu zvejot vai vākt pašu zvejas darbībai vajadzīgo dzīvo ēsmu. Ja minētā darbība norisinās bioloģiski jutīgās zonās vai tajā izmanto nestandarta zvejas rīkus, metodes nosaka, pamatojoties uz IMROP ieteikumiem, un saskaņo ar uzraudzības iestādi.
                     
                  9.   ZVEJAS KATEGORIJA. PELAĢISKĀS ZVEJAS SALDĒTĀJTRALERI
            1.   Zvejas zona
            
                        i)
                     
                     
                        Uz ziemeļiem no 19° 21′ 00″ N, ārpus zonas, kuru norobežo līnija ar šādām koordinātām:
                        
                                    20° 46′ 30″ N
                                 
                                 
                                    17° 03′ 00″ W
                                 
                              
                                    20° 36′ 00″ N
                                 
                                 
                                    17° 11′ 00″ W
                                 
                              
                                    20° 36′ 00″ N
                                 
                                 
                                    17° 24′ 10″ W
                                 
                              
                                    19° 57′ 00″ N
                                 
                                 
                                    17° 24′ 10″ W
                                 
                              
                                    19° 45′ 70″ N
                                 
                                 
                                    17° 03′ 00″ W
                                 
                              
                                    19° 29′ 00″ N
                                 
                                 
                                    16° 51′ 50″ W
                                 
                              
                                    19° 21′ 00″ N
                                 
                                 
                                    16° 45′ 00″ W
                                 
                              
                  
                        ii)
                     
                     
                        Uz dienvidiem no 19° 21′ 00 N, līdz 17° 50′ 00 N, sākot no 13 jūdzēm no bēguma līnijas.
                     
                  
                        iii)
                     
                     
                        Uz dienvidiem no 17° 50′ 00″ N, līdz 16° 04′ 00″ N, sākot no 12 jūdzēm no bēguma līnijas.
                     
                  2.   Atļautie zvejas rīki
            Pelaģiskie traļi
            Pelaģiskā vai piegrunts traļa āmi var nostiprināt ar linuma gabalu, kura minimālais acs izmērs ir 400 mm izstieptā veidā, un ar stropēm, kas izvietotas vismaz 1,5 metrus viena no otras, izņemot stropi traļa aizmugurē, kura nedrīkst būt novietota mazāk kā 2 metrus no āmja loga. Aizliegts āmi nostiprināt vai veidot dubultkārtas linumu kādu citu iemeslu dēļ, un ar trali nekādā gadījumā nedrīkst zvejot citas sugas kā tikai atļautās pelaģiskās mazās sugas.
            3.   Minimālais atļautais linuma acs izmērs
            40 mm
            4.   Piezveja
            Saskaņā ar Mauritānijas tiesību aktiem.
            Ja Mauritānijas tiesību akti neparedz nekādus noteikumus par konkrētu sugu piezveju, Puses apspriežas Apvienotajā komitejā, lai noteiktu atļauto procentuālo daudzumu.
            5.   Atļautā tilpība/Maksas
            
                        To kuģu skaits, kam atļauts zvejot vienlaikus
                     
                     
                        22
                     
                  
               
            
                        Maksa (EUR) par BT mēnesī
                     
                     
                        2006/07
                     
                     
                        2007/08
                     
                     
                        2008/09
                     
                     
                        2009/10
                     
                     
                        2010/11
                     
                     
                        2011/12
                     
                  
                        Kuģi, kuru BT ir mazāka nekā 5 000 tonnas
                     
                     
                        8
                     
                     
                        8,1
                     
                     
                        8,2
                     
                     
                        8,3
                     
                     
                        8,4
                     
                     
                        8,5
                     
                  
                        Kuģi, kuru BT ir vismaz 5 000 tonnas, bet mazāka nekā 7 000 tonnas
                     
                     
                        7
                     
                     
                        7,1
                     
                     
                        7,2
                     
                     
                        7,3
                     
                     
                        7,4
                     
                     
                        7,5
                     
                  
                        Kuģi, kuru BT ir vismaz 7 000 tonnas, bet mazāka nekā 9 500 tonnas
                     
                     
                        6
                     
                     
                        6,1
                     
                     
                        6,2
                     
                     
                        6,3
                     
                     
                        6,4
                     
                     
                        6,5
                     
                  Kopējā pieļaujamā nozveja saldētājseineru flotei, kas zvejo saskaņā ar šādu licenču sistēmu, gadā nedrīkst pārsniegt 440 000 tonnas. Šiem kuģiem izdotajās licencēs norāda standarttilpību, kas piešķirta katram no tiem. Standarttilpības pārsnieguma gadījumā jāmaksā papildu EUR 15 par tonnu.
            6.   Piezīmes
            Neizmantotās zvejas iespējas 11. kategorijā var izmantot 9. kategorijā, ja licenču skaits mēnesī nepārsniedz 25 licences.
            Maksas nosaka laikposmam, kas aptver divus protokola piemērošanas gadus un divus ar klusuciešot izteiktu piekrišanu noslēgtus protokola pagarinājumus, kas paredzēti protokola 12. pantā, tātad kopumā sešiem gadiem.
            Jāveicina izkrāvumi un pārkrāvumi saskaņā ar protokolu un I pielikumu.
            10.   ZVEJAS KATEGORIJA. KRABJU ZVEJA
            1.   Zvejas zona
            
                        i)
                     
                     
                        Uz ziemeļiem no 19° 15′ 60″ N, uz rietumiem no līnijas, kura savieno šādas koordinātas:
                        
                                    20° 46′ 30″ N
                                 
                                 
                                    17° 03′ 00″ W
                                 
                              
                                    20° 36′ 00″ N
                                 
                                 
                                    17° 11′ 00″ W
                                 
                              
                                    20° 36′ 00″ N
                                 
                                 
                                    17° 36′ 00″ W
                                 
                              
                                    20° 03′ 00″ N
                                 
                                 
                                    17° 36′ 00″ W
                                 
                              
                                    19° 45′ 70″ N
                                 
                                 
                                    17° 03′ 00″ W
                                 
                              
                                    19° 29′ 00″ N
                                 
                                 
                                    16° 51′ 50″ W
                                 
                              
                                    19° 15′ 60″ N
                                 
                                 
                                    16° 51′ 50″ W
                                 
                              
                                    19° 15′ 60″ N
                                 
                                 
                                    16° 49′ 60″ W
                                 
                              
                  
                        ii)
                     
                     
                        Uz dienvidiem no 19° 15′ 60″ N, līdz 17° 50′ 00″ N, uz rietumiem no 18 jūdžu līnijas, ko mēra no bēguma līnijas.
                     
                  
                        iii)
                     
                     
                        Uz dienvidiem no 17° 50′ 00″ N, uz rietumiem no 12 jūdžu līnijas, ko mēra no bēguma līnijas.
                     
                  2.   Atļautie zvejas rīki
            Krabju murdi
            3.   Minimālais atļautais linuma acs izmērs
            50 mm
            60 mm (no 2007. gada 1. augusta)
            4.   Bioloģiskā atjaunošanās
            Divi (2) mēneši – septembris un oktobris.
            Puses Apvienotajā komitejā, ievērojot labākos pieejamos zinātniskos ieteikumus, var nolemt koriģēt, palielināt vai samazināt šo bioloģiskās atjaunošanās laiku vai uz laiku slēgt zveju noteiktās zonās, lai aizsargātu apgabalus, kuros notiek vairošanās un kuros uzturas daudz mazuļu.
            5.   Piezveja
            Saskaņā ar Mauritānijas tiesību aktiem.
            Ja Mauritānijas tiesību akti neparedz nekādus noteikumus par konkrētu sugu piezveju, Puses apspriežas Apvienotajā komitejā, lai noteiktu atļauto procentuālo daudzumu.
            6.   Atļautā tilpība/Maksas
            
                         
                     
                     
                        2006/07
                     
                     
                        2007/08
                     
                     
                        2008/09
                     
                     
                        2009/10
                     
                     
                        2010/11
                     
                     
                        2011/12
                     
                  
                        Atļautā BT gadā
                     
                     
                        300 BT
                     
                     
                        300 BT
                     
                     
                        300 BT
                     
                     
                        300 BT
                     
                     
                        300 BT
                     
                     
                        300 BT
                     
                  
                        Maksas (EUR) par BT gadā
                     
                     
                        260
                     
                     
                        271
                     
                     
                        283
                     
                     
                        294
                     
                     
                        305
                     
                     
                        305
                     
                  7.   Piezīmes
            Maksas nosaka laika posmam, kas aptver divus protokola piemērošanas gadus un divus ar klusuciešot izteiktu piekrišanu noslēgtus protokola pagarinājumus, kas paredzēti protokola 12. pantā, tātad kopumā sešiem gadiem.
            Jāveicina izkrāvumi un pārkrāvumi saskaņā ar protokolu un I pielikumu.
            11.   ZVEJAS KATEGORIJA. PELAĢISKĀS ZVEJAS KUĢI, KAS NAV SALDĒTĀJKUĢI
            1.   Zvejas zona
            
                        i)
                     
                     
                        Uz ziemeļiem no 19° 21′ 00″ N, ārpus zonas, kuru norobežo līnija ar šādām koordinātām:
                        
                                    20° 46′ 30″ N
                                 
                                 
                                    17° 03′ 00″ W
                                 
                              
                                    20° 36′ 00″ N
                                 
                                 
                                    17° 11′ 00″ W
                                 
                              
                                    20° 36′ 00″ N
                                 
                                 
                                    17° 24′ 10″ W
                                 
                              
                                    19° 57′ 00″ N
                                 
                                 
                                    17° 24′ 10″ W
                                 
                              
                                    19° 45′ 70″ N
                                 
                                 
                                    17° 03′ 00″ W
                                 
                              
                                    19° 29′ 00″ N
                                 
                                 
                                    16° 51′ 50″ W
                                 
                              
                                    19° 21′ 00″ N
                                 
                                 
                                    16° 45′ 00″ W
                                 
                              
                  
                        ii)
                     
                     
                        Uz dienvidiem no 19° 21′ 00″ N, līdz 17° 50′ 00″ N, sākot no 13 jūdzēm no bēguma līnijas.
                     
                  
                        iii)
                     
                     
                        Uz dienvidiem no 17° 50′ 00″ N, līdz 16° 04′ 00″ N, sākot no 12 jūdzēm no bēguma līnijas.
                     
                  2.   Atļautie zvejas rīki
            Pelaģiskie traļi un riņķvadi, kas paredzēti rūpnieciskajai zvejai
            Pelaģiskā vai piegrunts traļa āmi var nostiprināt ar linuma gabalu, kura minimālais acs izmērs ir 400 mm izstieptā veidā, un ar stropēm, kas izvietotas vismaz 1,5 metrus viena no otras, izņemot stropi traļa aizmugurē, kura nedrīkst būt novietota mazāk kā 2 metrus no āmja loga. Aizliegts āmi nostiprināt vai veidot dubultkārtas kādu citu iemeslu dēļ, un ar trali nekādā gadījumā nedrīkst zvejot citas sugas kā tikai atļautās pelaģiskās mazās sugas.
            3.   Minimālais atļautais linuma acs izmērs
            40 mm (traleriem) un 20 mm (seineriem)
            4.   Piezveja
            Saskaņā ar Mauritānijas tiesību aktiem.
            Ja Mauritānijas tiesību akti neparedz nekādus noteikumus par konkrētu sugu piezveju, Puses apspriežas Apvienotajā komitejā, lai noteiktu atļauto procentuālo daudzumu.
            5.   Atļautā tilpība/Maksas
            
                        Atļautā tilpība
                     
                     
                        15 000 BT (gada vidējā viena mēneša vērtība), līdzvērtīga trim mēneša licencēm, ko izdod pelaģiskās zvejas saldētājkuģiem 9. kategorijā.
                        Gada vidējās viena mēneša vērtības noteikšana nozīmē to, ka protokola gada beigās vidējam tilpības izmantojumam mēnesī jāatbilst iepriekš norādītajam lielumam, un vienā mēnesī neizmantotos daudzumus var pārnest uz nākamo mēnesi.
                     
                  
               
            
                         
                     
                     
                        2006/07
                     
                     
                        2007/08
                     
                     
                        2008/09
                     
                     
                        2009/10
                     
                     
                        2010/11
                     
                     
                        2011/12
                     
                  
                        Maksa (EUR) par BT mēnesī
                     
                     
                        7
                     
                     
                        7
                     
                     
                        7,2
                     
                     
                        7,3
                     
                     
                        7,4
                     
                     
                        7,5
                     
                  6.   Piezīmes
            Neizmantotās zvejas iespējas 11. kategorijā var izmantot 9. kategorijā, ja licenču skaits mēnesī nepārsniedz 25 licences.
            Maksas nosaka laika posmam, kas aptver divus protokola piemērošanas gadus un divus ar klusuciešot izteiktu piekrišanu noslēgtus protokola pagarinājumus, kas paredzēti protokola 12. pantā, tātad kopumā sešiem gadiem.
            Pelaģiskās zvejas kuģiem, kas nav saldētājkuģi, nozveju neierobežo.
            Pārejas pasākumi par jūrnieku nodarbināšanu paredzēti I pielikumā (XV nodaļas 6. punkts).
            Jāveicina izkrāvumi un pārkrāvumi saskaņā ar protokolu un I pielikumu.
            
               (1)  Neizmantotās zvejas iespējas 11. kategorijā var izmantot 9. kategorijā, ja licenču skaits mēnesī nepārsniedz 25 licences.
         
         
            I PIELIKUMS
            Kopienas kuģu zvejas darbības Nosacījumi Mauritānijas zvejas zonās
            I   NODAĻA
            LICENCES PIETEIKUMAM VAJADZĪGIE DOKUMENTI
            1.   Komisija ar Delegācijas starpniecību iesniedz Ministrijai pēc šā pielikuma 1. papildinājuma parauga aizpildītu licences pieteikuma veidlapu par katru kuģi, kas licenci pieprasa pirmo reizi. Ziņām par kuģa nosaukumu, bruto tilpību, ārējo reģistrācijas numuru, radio izsaukuma signālu, dzinēja jaudu, kopgarumu un piederības ostu jāatbilst Kopienas zvejas kuģu reģistra ziņām.
            2.   Ja licenci pieprasa pirmo reizi, kuģa īpašniekam kopā ar pieteikumu jāiekļauj:
            
                        —
                     
                     
                        dalībvalsts apliecināta Starptautiskā tonnāžas sertifikāta kopija, kurā norādīta kuģa bruto tilpība;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        dalībvalsts kompetento iestāžu apliecināts nesens krāsu fotoattēls ar sānskatā attēlotu kuģi tā pašreizējā stāvoklī. Fotoattēla izmēram jābūt vismaz 15 × 10 cm.
                     
                  3.   Par visām kuģa tilpības izmaiņām attiecīgā kuģa īpašnieks iesniedz dalībvalsts apliecinātu jaunā tonnāžas sertifikāta kopiju un minētās izmaiņas apstiprinošus dokumentus, jo īpaši kompetentajām iestādēm adresētu kuģa īpašnieka pieteikuma kopiju, minēto iestāžu piekrišanas apliecinājumu un sīkas ziņas par veiktajām izmaiņām.
            Ja ir mainījusies kuģa struktūra vai ārējais izskats, jāiesniedz arī jauns fotoattēls, kuru apliecinājušas dalībvalsts kompetentās iestādes.
            4.   Zvejas licences pieteikumi tiks iesniegti tikai par tiem kuģiem, kas ir nosūtījuši 1., 2. un 3. punktā prasītos dokumentus.
            II   NODAĻA
            LICENCES PIEPRASĪŠANA, IZDOŠANA UN DERĪGUMA TERMIŅŠ
            1.   Tiesības zvejot
            1.1.   Kuģim, kas vēlas zvejot saskaņā ar šo nolīgumu, jābūt tiesīgam zvejot Mauritānijas zvejas zonās.
            1.2.   Kuģis ir tiesīgs zvejot, ja nedz tā īpašniekam, nedz kapteinim, nedz pašam kuģim nav aizliegts zvejot Mauritānijā. To saistībām pret Mauritānijas iestādēm jābūt nokārtotām tādā nozīmē, ka tiem jābūt izpildījušiem visas saistības, kuras izriet no zvejas darbības, ko tie iepriekš veikuši Mauritānijā.
            2.   Licences pieprasīšana
            2.1.   Pelaģiskās zvejas licencém Komisija ar Delegācijas starpniecību vismaz 10 darbdienas pirms zvejas uzsākšanas iesniedz Ministrijai pieteikumu, kam pievienoti tehniskos parametrus apliecinoši dokumenti.
            Pārējo veidu licencém Komisija ar Delegācijas starpniecību ik ceturksni vismaz vienu mēnesi pirms pieteikto licenču spēkā stāšanās iesniedz Ministrijai sarakstu, kurā pa zvejas kategorijām sagrupēti kuģi, kas vēlas zvejot, ņemot vērā ierobežojumus, kuri noteikti protokolā iekļautajās zvejas tehnisko datu lapās. Šim sarakstam pievieno maksājumu apliecinošu dokumentu. licenci pieteikumus, kas iesniegti pēc termiņa, neizskatīs.
            2.2.   Sarakstā katrai zvejas kategorijai norāda kuģu skaitu un katram kuģim – tā galvenos parametrus, tostarp zvejas rīkus, kā minēts Kopienas zvejas kuģu reģistrā, iekasējamās maksas pa izmaksu pozīcijām un Mauritānijas jūrnieku skaitu.
            2.3.   Licences pieteikumam, kuram jābūt Ministrijā izmantotajai programmatūrai atbilstošā formātā, turklāt pievieno datni ar zvejas licences sagatavošanai vajadzīgo informāciju, arī ziņas par izmaiņām kuģa datos.
            2.4.   Licences pieteikumus pieņem tikai par zvejot tiesīgiem kuģiem, kas ir izpildījuši visas 2.1., 2.2. un 2.3. punktā norādītās formalitātes.
            2.5.   Lai atvieglotu daudzkārtēju iebraukšanu zvejas zonā un izbraukšanu no tās, kuģi, kuriem ir kaimiņvalstís derígas licences, var pieteikumā norādīt attiecīgo valsti, sugas un licenču derīguma termiņu.
            2.6.   Personas datus, kas sniegti licences pieteikumos un – vispārīgākā nozīmē – saskaņā ar šo nolīgumu, drīkst izmantot tikai saistībā ar šo nolīgumu.
            3.   Licences izdošana
            3.1.   Ministrija kuģim licenci izdod pēc tam, kad vismaz 10 dienas pirms licences derīguma termiņa sākuma kuģa īpašnieka pārstāvis ir iesniedzis maksājumu apliecinošus dokumentus par konkrēto kuģi (Mauritānijas Valsts kases kvīts), kā paredzēts IV nodaļā. Pelaģiskās zvejas kuģiem šis termiņš ir piecas dienas. licences var saņemt Ministrijas struktūrvienībās Nuadibu vai Nuakšotā.
            3.2.   Licencé norāda arī tās derīguma termiņu, kuģa tehniskos parametrus, Mauritānijas jūrnieku skaitu un atsauces par iekasētajām maksām, kā arī zvejas darbības nosacījumus, kā paredzēts attiecīgajā zvejas tehnisko datu lapā.
            3.3.   Zvejas licenci var izdot tikai tad, ja kuģis ir izpildījis visas administratīvās formalitātes šādas licences izdošanai. Licenci saņēmušos kuģus iekļauj to kuģu sarakstā, kuriem atļauts zvejot, un šo sarakstu ar Delegācijas starpniecību nosūta vienlaikus uzraudzības iestādei un Komisijai.
            3.4.   Komisijai ar Delegācijas starpniecību paziņo par licences pieteikumiem, kurus Ministrija ir noraidījusi. Attiecīgā gadījumā Ministrija, iepriekš ieturējusi nesamaksātās soda naudas, izsniedz kredītzīmi par maksājumiem, kas ir saistīti ar šiem pieteikumiem.
            3.5.   Puses vienojas veicināt elektroniskās licenci piešķiršanas sistēmas ieviešanu.
            4.   Licences derīguma termiņš un izmantošana
            4.1.   Licence ir derīga tikai laikposmā, par kuru ir iekasēta maksa saskaņā ar noteikumiem, kas paredzēti attiecīgajā zvejas tehnisko datu lapā un norādīti licencé.
            Licences izsniedz uz trijiem, sešiem vai divpadsmit mēnešiem. Tās ir pagarināmas.
            Pelaģiskās zvejas kuģiem (9. un 11. kategorija) licences var izsniegt uz vienu mēnesi. Pelaģiskās zvejas traleriem (tikai 9. kategorija) atļaujā norāda atļauto nozvejas kvotu konkrētajam kuģim (sk. XV nodaļas 3. punktu). licences periodā neizmantoto kvotu var pārnest uz nākamo (jaunas) licences periodu tam pašam kuģim vai nodot citam kuģim tajā pašā zvejas kategorijā.
            Licences derīguma termiņu nosaka, pamatojoties uz šādiem gadu ilgiem periodiem:
            
                        Pirmais periods
                     
                     
                        :
                     
                     
                        no 2006. gada 1. augusta līdz 2006. gada 31. decembrim
                     
                  
                        Otrais periods
                     
                     
                        :
                     
                     
                        no 2007. gada 1. janvāra līdz 2007. gada 31. decembrim
                     
                  
                        Trešais periods
                     
                     
                        :
                     
                     
                        no 2008. gada 1. janvāra līdz 2008. gada 31. decembrim
                     
                  
                        Ceturtais periods
                     
                     
                        :
                     
                     
                        no 2009. gada 1. janvāra līdz 2009. gada 31. decembrim
                     
                  
                        Piektais periods
                     
                     
                        :
                     
                     
                        no 2010. gada 1. janvāra līdz 2010. gada 31. decembrim
                     
                  
                        Sestais periods
                     
                     
                        :
                     
                     
                        no 2011. gada 1. janvāra līdz 2011. gada 31. decembrim
                     
                  
                        Septītais periods
                     
                     
                        :
                     
                     
                        no 2012. gada 1. janvāra līdz 2012. gada 31. jūlijam.
                     
                  Licence nedrīkst stāties spēkā vienā no minētajiem periodiem un beigties citā.
            4.2.   Licenci izdod konkrētam kuģim, un to nevar izmantot cits kuģis. Tomēr pēc Kopienas pieprasījuma, ja dalībvalsts kompetentās iestādes pierāda nepārvaramas varas apstākļu iestāšanos, kuģa licenci iespējami īsā laikā aizstāj ar licenci citam tās pašas zvejas kategorijas kuģim, ja vien netiek pārsniegta šajā kategorijā atļautā tilpība.
            4.3.   Aizstājamo licences Komisija ar Delegācijas starpniecību atdod Ministrijai, kura izdod jaunu licenci.
            4.4.   Pirms aizstājējas licences izdošanas veic par licenci iekasētās summas korekciju, kas vajadzīga šīs licences aizstāšanas dēļ.
            4.5.   Licencei visu laiku jāatrodas uz zvejot tiesīgā kuģa, un pārbaudes gadījumā tā jāuzrāda pārbaudes veicējām iestādēm.
            III   NODAĻA
            LICENCES MAKSAS
            1.   Maksas aprēķina katram kuģim, pamatojoties uz gada likmēm, kas norādītas šajā protokolā iekļautajās zvejas tehnisko datu lapās. Licencém, kas izsniegtas uz trim vai sešiem mēnešiem, maksas aprēķina proporcionāli laikam, pieskaitot attiecīgi 3 % vai 2 %, lai segtu licences sagatavošanas izdevumus. Licences maksā ietilpst visas saistītās maksas un nodokļi, izņemot parafiskālos maksājumus (1), ostas nodokļus un maksu par pakalpojumiem (2). Līdz 2008. gada 31. jūlijam divus procentus no maksas, kas atbilst novērotāju izmaksām, maksā noteiktā bankas kontā, kas paredzēts šā pielikuma IV nodaļā. Pēc šā laikposma, neskarot protokola 12. pantu, likumā par finansēm paredz budžeta piešķīrumu neatkarīgu zvērinātu zinātnisko novērotāju un inspektoru korpusa finansēšanai, kā noteikts IV pielikumā, un šis piešķīrums aizstāj līdzšinējos maksājumus.
            2.   Maksas izdara ik ceturksni, izņemot nolīgumā paredzētus vai ar tā piemērošanu saistītus īsākus laika posmus, kuros tās ir proporcionālas licences faktiskajam derīguma termiņam.
            3.   Ceturksnis ir viens no trīs mēnešus ilgiem laikposmiem, kas sākas 1. oktobrī, 1. janvārī, 1. aprīlī vai 1. jūlijā, izņemot protokola pirmo un pēdējo periodu, kad tas ilgst attiecīgi no 1.8.2006. līdz 30.9.2006. un no 1.3.2012. līdz 31.7.2012.
            IV   NODAĻA
            MAKSĀŠANAS NOTEIKUMI
            1.   Maksājumus (EUR) veic šādi:
            
                        a)
                     
                     
                        maksas
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    pārskaita Mauritānijas Valsts kasei uz vienu no Mauritānijas Centrālās bankas ārvalstu kontiem;
                                 
                              
                  
                        b)
                     
                     
                        maksas, kas atbilst zinātnisko novērotāju izmaksām, un parafiskālos maksājumus
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    pārskaita uzraudzības iestādei uz vienu no Mauritānijas Centrālās bankas ārvalstu kontiem;
                                 
                              
                  
                        c)
                     
                     
                        soda naudas
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    pārskaita Mauritānijas Valsts kasei uz vienu no Mauritānijas Centrālās bankas ārvalstu kontiem;
                                 
                              
                  
                        d)
                     
                     
                        sodus par licences pārsniegumiem
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    pārskaita Ministrijai uz vienu no Mauritānijas Centrālās bankas ārvalstu kontiem.
                                 
                              
                  2.   Summas, kas minētas 1. punktā, uzskata par faktiski iekasētām pēc apstiprinājuma saņemšanas no Valsts kases vai Ministrijas, kuras informējusi Mauritānijas Centrālā banka.
            3.   Pirms protokola stāšanās spēkā Mauritānijas iestādes nosūta Komisijai ārvalstīs atvērto Mauritānijas Centrālās bankas kontu sarakstu un starptautiskiem pārskaitījumiem vajadzīgo informāciju (BIC un IBAN).
            V   NODAĻA
            NOZVEJAS DATU PAZIŅOŠANA
            1.   Kopienas kuģa reisa ilgums ir
            
                        —
                     
                     
                        laika posms, kas aizritējis no iebraukšanas Mauritānijas zvejas zonā līdz izbraukšanai no tās, vai
                     
                  
                        —
                     
                     
                        laika posms, kas aizritējis no iebraukšanas Mauritānijas zvejas zonā līdz pārkrāvumam, vai
                     
                  
                        —
                     
                     
                        laika posms, kas aizritējis no iebraukšanas Mauritānijas zvejas zonā līdz izkrāvumam Mauritānijā.
                     
                  2.   Zvejas žurnāls
            2.1.   Kuģa kapteinis katru dienu reģistrē visas noteiktās darbības zvejas žurnālā, kura paraugs pievienots šā pielikuma 2. papildinājumā. Šo dokumentu aizpilda pareizi un salasāmi, un to paraksta kuģa kapteinis. Kuģiem, kas zvejo tālu migrējošo sugu zivis, piemēro šā pielikuma XIV nodaļas noteikumus.
            2.2.   Zvejas žurnālus, kuros izlaisti ieraksti vai kuri satur nederīgu informāciju, uzskata par nepienācīgi aizpildītiem.
            2.3.   Pēc katra reisa kuģa kapteinis nosūta zvejas žurnāla oriģinālu uzraudzības iestādēm. Kuģa īpašnieks 15 darbdienās ar Delegācijas starpniecību nosūta zvejas žurnāla eksemplāru attiecīgās dalībvalsts iestādēm un Komisijai.
            2.4.   Par 2.1., 2.2. vai 2.3. punkta neievērošanu, neskarot Mauritānijas tiesību aktos paredzētās sankcijas, zvejas licenci automātiski aptur līdz laikam, kad kuģa īpašnieks ir izpildījis savas saistības.
            2.5.   Puses vienojas veicināt elektroniskā zvejas žurnāla sistēmas ieviešanu.
            2.6.   Pelaģisko zvejas kuģu (9. un 11. kategorija) nozvejas pārbauda izkraušanas vai pārkraušanas laikā vai reisa beigās.
            3.   Zvejas žurnāla pielikums (Izkraušanas un pārkraušanas deklarācija)
            3.1.   Veicot izkraušanu vai pārkraušanu, kuģa kapteinis salasāmi un pareizi aizpilda un paraksta zvejas žurnāla pielikumu, kura paraugs pievienots šā pielikuma 3. papildinājumā.
            3.2.   Pēc katra izkrāvuma kuģa īpašnieks ne ilgāk kā 30 dienās nosūta zvejas žurnāla pielikuma oriģinālu uzraudzības iestādēm un tā eksemplāru – Ministrijai. Šajā pašā termiņā vienu eksemplāru ar Delegācijas starpniecību nosūta attiecīgās dalībvalsts iestādēm un Komisijai.
            3.3.   Pēc katra atļauta pārkrāvuma kuģa kapteinis tūlīt nosūta zvejas žurnāla pielikuma oriģinālu uzraudzības iestādēm un tā eksemplāru – Ministrijai. Vienu eksemplāru ar Delegācijas starpniecību 15 darbdienās nosūta attiecīgās dalībvalsts iestādēm un Komisijai.
            3.4.   Par 3.1., 3.2. vai 3.3. punkta neievērošanu zvejas licenci automātiski aptur līdz laikam, kad kuģa īpašnieks ir izpildījis savas saistības.
            4.   Ceturkšņa nozvejas deklarācijas
            4.1.   Līdz katra ceturkšņa trešā mēneša beigām Komisija ar Delegācijas starpniecību paziņo Ministrijai visu Kopienas kuģu nozveju iepriekšējā ceturksnī.
            4.2.   Šo informāciju sagrupē pa mēnešiem, zvejas veidiem, kuģiem un sugām.
            4.3.   Minēto informāciju datnē nosūta arī Ministrijai, izmantojot tādu formātu, kas ir savietojams ar Ministrijas izmantoto programmatūru.
            5.   Datu ticamība
            Informācijai 1., 2., 3. un 4. punktā minētajos dokumentos jāatspoguļo patiesā zvejas situācija, lai līdz ar citiem datiem to varētu izmantot zvejas resursu izmaiņu uzraudzībā.
            VI   NODAĻA
            PIEZVEJA
            1.   Protokola zvejas tehnisko datu lapās noteikto piezvejas procentuālo apjomu saskaņā ar Mauritānijas tiesību aktiem aprēķina jebkurā zvejas brīdī pēc kopējā nozvejas dzīvsvara uz kuģa.
            2.   Ja minētais procentuālais apjoms pārsniedz atļauto piezveju, piemēro sankcijas saskaņā ar Mauritānijas tiesību aktiem, un tādējādi pārkāpējiem – kā kapteiņiem, tā kuģiem – var pilnīgi aizliegt veikt zvejas darbības Mauritānijā.
            3.   Neatļautu sugu turēšana uz kuģa ir aizliegta, pārkāpējus soda saskaņā ar Mauritānijas tiesību aktiem.
            VII   NODAĻA
            IZKRĀVUMI MAURITĀNIJĀ
            Apzinoties labākas integrācijas priekšrocības kopīgā katras Puses zvejniecības nozares attīstībā, Puses vienojas veicināt brīvprātīgus izkrāvumus Mauritānijas ostās un tāpēc pieņem šādus noteikumus.
            Vispārēji nosacījumi un finansiālie stimuli
            1.   Izkrāvumi jāveic Nuadibu ostā Mauritānijā. Kuģa īpašnieks izvēlas izkraušanas datumu. Viņš pa faksu vai pa e-pastu 72 stundas pirms paredzētās ierašanās ostā informē Mauritānijas ostas iestādes par izvēlēto datumu, aptuveni norādot kopējo paredzētā izkrāvuma apjomu. Ostas iestādes 24 stundās tādā pašā saziņas veidā kuģa īpašniekam vai aģentam apstiprina, ka izkraušana var notikt 24 stundu laikā pēc kuģa ierašanās ostā.
            2.   Izkraušanas darbību ilgums nepārsniedz 24 stundas pēc kuģa ierašanās ostā.
            3.   Izkraušanas beigās kompetentās ostas iestādes kuģa kapteinim izdod izkraušanas apliecību.
            4.   Kamēr kuģis atrodas ostā, zvejniekiem ir tiesības uz brīvu pārvietošanos ar jūrnieka grāmatiņu.
            5.   Kopienas kuģiem, kas veic izkrāvumus vai pārkrāvumus Mauritānijā, uz izkrāvumu vai pārkrāvumu laiku piemēro licences maksas samazinājumu. Samazinājums ir 25 % no maksas par spēkā esošo licenci izkrāvējiem kuģiem un 15 % pārkrāvējiem kuģiem.
            6.   Īstenošanas kārtība – attiecīgā kuģa veikto darbību apliecinošās izkraušanas apliecības vai apliecību kopiju nosūta Delegācijai. Kad šis kuģis iesniedz jaunu licences pieteikumu, Delegācija Ministrijai nosūta minēto apliecību kopiju, kam pievieno pieprasījumu par jaunās licences maksas samazināšanu.
            7.   Līdz šā protokola piemērošanas pirmo sešu mēnešu beigām Ministrija Delegācijai nosūta šādu informāciju:
            
                        —
                     
                     
                        vispārēji izkraušanas noteikumi, arī par ostas nodokļiem,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        saskaņā ar attiecīgajiem Kopienas tiesību aktiem apstiprināts uzņēmumu saraksts,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        muitas noliktavu saraksts,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        maksimālie to kuģu gabarīti un skaits, kas var tām piekļūt,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        glabāšanas apstākļi un jauda svaigiem, dzesinātiem un sasaldētiem (– 22 °C) produktiem,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        transporta veids un biežums, ar kādu svaigus zvejas produktus nogādā ārējos tirgos,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        vidējās piegādes cenas un noteikumi (degviela, pārtika u.c.),
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ostas iestāžu radio izsaukuma signāls, telefona un faksa numurs, teleksa adrese un darba laiks,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        cita informācija, kas var atvieglot izkrāvumus.
                     
                  Nodokļu un finansiālie nosacījumi
            Kopienas kuģus, kas veic izkrāvumus Nuadibu, atbrīvo no visiem nodokļiem vai maksājumiem, kam ir līdzvērtīga iedarbība, izņemot ostas nodokļus un maksas, kuras ar tādiem pašiem nosacījumiem piemēro Mauritānijas kuģiem.
            Uz izkrautajiem zvejas produktiem attiecas Mauritānijas tiesību aktos paredzētais muitas kontroles režīms. Tāpēc, kad tos ieved Mauritānijas ostā vai eksportē, tos atbrīvo no visām muitas procedūrām un nodokļiem vai citiem maksājumiem, kam ir līdzvērtīga iedarbība, un tos uzskata par “uz laiku ievestām precēm” (pagaidu glabāšana).
            Lēmumu par kuģa produkcijas galamērķi pieņem kuģa īpašnieks. Šo produkciju var pārstrādāt, glabāt muitas uzraudzībā, pārdot Mauritānijā vai eksportēt (par ārvalstu valūtu).
            Uz Mauritānijā pārdoto produkciju, kas paredzēta Mauritānijas tirgum, attiecas tie paši nodokļi un maksājumi kā uz Mauritānijas zvejas produktiem.
            Peļņu var eksportēt, neveicot papildu maksājumus (atbrīvojums no muitas nodokļiem un maksājumiem, kam ir līdzvērtīga iedarbība).
            VIII   NODAĻA
            MAURITĀNIJAS JŪRNIEKU NODARBINĀŠANA
            1.   Izņemot tunzivju seinerus, kas tiecas nodarbināt vismaz vienu Mauritānijas jūrnieku uz katra kuģa, kuģus tunzivju zvejai ar makšķerēm, kam obligāti jānodarbina 3 Mauritānijas jūrnieki uz katra kuģa, un pelaģiskās zvejas kuģus 11. kategorijā, attiecībā uz kuriem šā pielikuma XV nodaļas 6. punktā ir paredzēti pārejas noteikumi, katram Kopienas kuģim uz faktisko reisa laiku jānodarbina noteikts skaits Mauritānijas jūrnieku, un tas ir vismaz šāds:
            
                        —
                     
                     
                        2 jūrnieki un 1 virsnieks vai 1 novērotājs uz kuģa, kura BT nepārsniedz 200 tonnas,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        3 jūrnieki un 1 virsnieks vai 1 novērotājs uz kuģa, kura BT ir vismaz 200, bet nepārsniedz 250 tonnas,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        4 jūrnieki un 1 virsnieks vai 1 novērotājs uz kuģa, kura BT ir vismaz 250, bet nepārsniedz 300 tonnas,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        6 jūrnieki un 1 virsnieks uz kuģa, kura BT ir vismaz 300, bet nepārsniedz 350 tonnas,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        7 jūrnieki un 1 virsnieks uz kuģa, kura BT ir vismaz 350, bet nepārsniedz 500 tonnas,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        8 jūrnieki un 1 virsnieks uz kuģa, kura BT ir vismaz 500, bet nepārsniedz 800 tonnas,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        uz kuģa, kura BT ir vismaz 800 tonnas, bet nepārsniedz 2 000 tonnas, – 37 % no apkalpes, bet vismaz 8 jūrnieki un 1 virsnieks,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        uz kuģa, kura BT ir vismaz 2 000 tonnas, – 37 % no apkalpes, bet vismaz 12 jūrnieki un 2 virsnieki.
                     
                  1.2.   Kuģiem, kuru BT ir vismaz 800 tonnas, katrs nodarbinātais papildu virsnieks samazina nodarbināmo jūrnieku minimālo skaitu par diviem jūrniekiem.
            1.3.   Uz kuģa nodarbināmos Mauritānijas jūrniekus un virsniekus kuģa īpašnieks var brīvi izvēlēties saskaņā ar Tirdzniecības kuģu kodeksu.
            2.   Kuģa īpašnieks vai viņa pārstāvis Ministrijai paziņo uz attiecīgā kuģa nodarbināto Mauritānijas jūrnieku vārdus, norādot viņu statusu apkalpē.
            3.   Uz Kopienas zvejas kuģiem nodarbināto jūrnieku tiesības ir tādas, kā noteikts Starptautiskās Darba organizācijas (ILO) Deklarācijā par pamatprincipiem un pamattiesībām darbā. Tas jo īpaši attiecas uz apvienošanās brīvību un darba koplīguma slēgšanas tiesību faktisku atzīšanu, kā arī diskriminācijas novēršanu attiecībā uz nodarbinātību un profesijām.
            4.   Mauritānijas jūrnieku darba līgumus noslēdz kuģu īpašnieku aģents vai aģenti un jūrnieki un/vai viņu arodbiedrības vai pārstāvji sadarbībā ar Mauritānijas kompetento iestādi; katrs līguma parakstītājs saņem vienu tā eksemplāru. Šie līgumi garantē jūrniekiem piemērojamo sociālo nodrošinājumu, tostarp dzīvības un veselības apdrošināšanu un apdrošināšanu pret nelaimes gadījumiem.
            5.   Minētā līguma eksemplāru, ko pienācīgi parakstījušas attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes, kuģa īpašnieks vai viņa aģents divos mēnešos pēc licences izdošanas nosūta tieši Ministrijai.
            6.   Mauritānijas jūrnieku algu maksā kuģa īpašnieks. Par algas apmēru pirms licences izdošanas vienojas kuģa īpašnieks vai viņa aģents un attiecīgie Mauritānijas jūrnieki vai viņu pārstāvji. Tomēr Mauritānijas jūrnieku atalgojuma nosacījumi nedrīkst būt neizdevīgāki par Mauritānijas kuģu apkalpes atalgojuma nosacījumiem un – nekādā ziņā – par ILO standartos paredzētajiem nosacījumiem.
            7.   Ja viens vai vairāki nodarbinātie jūrnieki nepiesakās noteiktajā laikā pirms kuģa atiešanas, kuģim atļauts uzsākt plānoto reisu pēc attiecīgās ostas kompetento iestāžu informēšanas par nepilnu prasīto jūrnieku skaitu un apkalpes saraksta atjaunināšanas. Minētās iestādes par to informē Ministriju.
            Kuģa īpašnieks veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu to, ka jūrnieki šajā nolīgumā prasītajā skaitā ir uz kuģa vēlākais līdz nākamā reisa sākumam.
            8.   Ja Mauritānijas jūrniekus uz kuģa nenodarbina iepriekšējā punktā neminētu iemeslu dēļ, kuģa īpašniekam iespējami īsā laikā, bet ne ilgāk kā trīs mēnešos jāsamaksā vienotas likmes summa EUR 20 apmērā par katru jūrnieku katrā zvejas dienā Mauritānijas zvejas zonā.
            Šo summu izmanto Mauritānijas zvejnieku apmācībai, un to iemaksā šā pielikuma IV nodaļas 1. punkta b) apakšpunktā norādītajā kontā.
            9.   Divreiz gadā – 1. janvārī un 1. jūlijā – Komisija ar Delegācijas starpniecību nosūta Ministrijai to Mauritānijas jūrnieku sarakstu, kuri ir nodarbināti uz Kopienas kuģiem, norādot viņu reģistrācijas numuru jūrnieku reģistrā un kuģus, uz kuriem viņi bijuši nodarbināti.
            10.   Neierobežojot 7. punktu, ja kuģa īpašnieks atkārtoti nenodarbina vajadzīgo skaitu Mauritānijas jūrnieku, kuģa zvejas licenci automātiski aptur līdz šo saistību izpildei.
            IX   NODAĻA
            TEHNISKĀ APSKATE
            1.   Reizi gadā, kā arī pēc tilpības vai zvejas kategorijas maiņas, kuras rezultātā zvejo ar citiem zvejas rīkiem, visi Kopienas kuģi piesakās Nuadibu vai Nuakšotas ostā pārbaudei, ko paredz spēkā esošie tiesību akti. Šādai pārbaudei jānotiek 48 stundu laikā pēc kuģa ierašanās ostā.
            Tehniskās apskates noteikumi tunzivju zvejas kuģiem, peldošo āķu jedu zvejas kuģiem un pelaģiskās zvejas kuģiem ir noteikti šā pielikuma XIV un XV nodaļā.
            2.   Ja apskates rezultāts ir apmierinošs, kuģa kapteinim izdod apliecību, kuras derīguma termiņš ir tāds pats kā atļaujai un kuru bez maksas pagarina pēc tam, kad kuģis tajā pašā gadā atjauno licenci. Šai apliecībai vienmēr jābūt uz kuģa.
            3.   Tehniskajā apskatē pārbauda kuģa tehnisko parametru un zvejas rīku atbilstību prasībām, kā arī pārliecinās par noteikumu ievērošanu attiecībā uz Mauritānijas jūrniekiem.
            4.   Apskates izdevumus sedz kuģa īpašnieks, tos nosaka atbilstīgi Mauritānijas tiesību aktos paredzētajām likmēm un paziņo Kopienai. Izdevumu summa nepārsniedz summu, ko citi kuģi parasti maksā par tiem pašiem pakalpojumiem.
            5.   Par 1. vai 2. punkta neievērošanu zvejas licenci automātiski aptur līdz laikam, kad kuģa īpašnieks ir izpildījis savas saistības.
            X   NODAĻA
            KUĢA IDENTIFIKĀCIJA
            1.   Kopienas kuģu identifikācijas zīmēm jāatbilst attiecīgajiem Kopienas tiesību aktiem. Šo tiesību aktu noteikumus Ministrijai paziņo pirms protokola stāšanās spēkā. Turpmāk Ministrijai vismaz vienu mēnesi pirms attiecīgās stāšanās spēkā paziņo par visiem minēto tiesību aktu grozījumiem.
            2.   Kuģim, kas slēpj identifikācijas zīmes, nosaukumu vai reģistrācijas datus, piemēro Mauritānijas tiesību aktos paredzētās sankcijas.
            XI   NODAĻA
            LICENCES APTURĒŠANA VAI ANULĒŠANA
            Ja Mauritānijas iestādes nolemj apturēt vai anulēt Kopienas kuģa licenci, piemērojot šo protokolu un Mauritānijas tiesību aktus, minētā kuģa kapteinis tūlīt pārtrauc visas zvejas darbības un nekavējoties dodas uz Nuadibu ostu, lai licences oriģinālu nodotu uzraudzības iestādei. Pēc prasīto formalitāšu pienācīgas izpildes Ministrija ar Delegācijas starpniecību paziņo Komisijai par apturējuma atcelšanu un atdod licenci.
            XII   NODAĻA
            PĀRKĀPUMI
            1.   Visus pārkāpumus soda saskaņā ar Mauritānijas tiesību aktiem.
            2.   Mauritānijas likumos definētu smagu vai ļoti smagu zvejas pārkāpumu gadījumā Ministrija patur tiesības provizoriski vai galīgi aizliegt visas zvejas darbības, ko Mauritānijas ūdeņos veic pārkāpuma izdarītāji kuģi, kapteiņi un, attiecīgā gadījumā, kuģu īpašnieki.
            XIII   NODAĻA
            NAUDAS SODI
            Kopienas kuģiem uzliktos naudas sodus aprēķina saskaņā ar minimālajām un maksimālajām soda naudas likmēm, kas paredzētas Mauritānijas tiesību aktos. Naudas soda apjomu nosaka atbilstīgi II pielikuma VI nodaļas 3. punktā paredzētajai procedūrai. Uzliktās soda naudas summu uzraudzības iestāde konvertē euro pēc Mauritānijas Centrālās bankas noteiktā maiņas kursa pārkāpuma izdarīšanas dienā, un abas minētās summas paziņo vienlaikus kuģa īpašniekam un – ar Delegācijas starpniecību – Komisijai.
            Kopienai paziņo Mauritānijas tiesību aktu noteikumus un to turpmākos grozījumus.
            XIV   NODAĻA
            NOTEIKUMI PAR KUĢIEM, KURI ZVEJO TĀLU MIGRĒJOŠO SUGU ZIVIS
            (TUNZIVJU ZVEJAS KUĢI UN PELDOŠO ĀĶU JEDU ZVEJAS KUĢI)
            1.   Licences tunzivju seineriem, kuģiem tunzivju zvejai ar makšķerēm un peldošo āķu jedu zvejas kuģiem izdod uz laikposmu, kas atbilst kalendāra gadam, izņemot pirmo un pēdējo šā protokola piemērošanas gadu.
            Licences oriģināls vienmēr ir uz kuģa, un to uzrāda pēc kompetento Mauritānijas uzraudzības iestāžu pieprasījuma. Eiropas Kopiena pastāvīgi atjaunina to kuģu provizorisku sarakstu, kuri ir pieprasījuši zvejas licences saskaņā ar šo protokolu. Tūlīt pēc šā saraksta izveidošanas un ikreiz, kad to atjaunina, sarakstu dara zināmu Mauritānijas iestādēm. Saņēmusi provizorisko sarakstu un paziņojumu par avansa maksājumu, kuru Eiropas Komisija nosūta Mauritānijas iestādēm, Mauritānijas kompetentā iestāde attiecīgo zvejas kuģi iekļauj zvejot tiesīgo kuģu sarakstā un šo sarakstu nosūta par zvejas inspekciju atbildīgajām iestādēm. Šādā gadījumā kuģa īpašniekam nosūta apliecinātu minētā saraksta kopiju, kuru viņš glabā uz kuģa un kurš aizstāj zvejas licenci līdz tās izdošanai.
            Saņēmusi apliecinājumu par avansa iemaksu, Ministrija sagatavo licenci un attiecīgo kuģi iekļauj zvejot tiesīgo kuģu sarakstā, kuru nosūta uzraudzības iestādei un – ar Delegācijas starpniecību – Komisijai.
            2.   Pirms licences saņemšanas kuģim jāiziet apskate, kas paredzēta spēkā esošajos tiesību aktos. Šo apskati pēc vienošanās var veikt ārvalstu ostā. Visus izdevumus saistībā ar šo apskati sedz kuģa īpašnieks.
            3.   Licences izdod pēc tam, kad Mauritānijas Valsts kasei ar vienreizēju maksājumu uz vienu no Mauritānijas Centrālās bankas ārvalstu kontiem ir pārskaitīta summa, kas atbilst protokolā zvejas tehnisko datu lapās noteiktajam avansa maksājumam. Nolīguma darbības pirmajā un pēdējā gadā šo summu nosaka proporcionāli licences derīguma termiņam (3).
            4.   Par katru Mauritānijas ūdeņos pavadīto zvejas laika posmu veic ierakstus kuģa žurnālā, kas atbilst šā pielikuma 4. papildinājumā pievienotajam ICCAT zvejas žurnāla paraugam. Tajā ierakstus veic arī tad, ja nozvejas nav.
            Par laiku, kad kuģis neatrodas Mauritānijas ūdeņos, iepriekš minētajā kuģa žurnālā ieraksta “Ārpus Mauritānijas EEZ”.
            Šajā punktā minētos kuģa žurnālus 15 darbdienu laikā pēc kuģa ierašanās izkraušanas ostā nosūta Ministrijai un attiecīgās dalībvalsts iestādēm.
            Par iepriekš minēto noteikumu neievērošanu, neskarot Mauritānijas tiesību aktos paredzētās sankcijas, zvejas licenci automātiski aptur līdz laikam, kad kuģa īpašnieks ir izpildījis savas saistības.
            5.   Ņemot vērā pārbaudes, ko Mauritānija var vēlēties izdarīt, ik gadu līdz 15. jūnijam Komisija ar Delegācijas starpniecību iesniedz Ministrijai pārskatu par maksām, kas iekasējamas par iepriekšējo zvejas gadu, pamatojoties uz katra kuģu īpašnieka iesniegtajām nozvejas deklarācijām, kuras apstiprinājuši par dalībvalstu nozvejas datu pārbaudi atbildīgie zinātniskie institūti, piemēram, IRD (Institut de Recherche pour le Développement), IEO (Instituto Espanol de Oceanografia), INIAP (Instituto Nacional de Investigaçao Agraria e das Pescas) un IMROP (Institut Mauritanien de Recherches Océanographiques et des Pêches).
            6.   Nolīguma piemērošanas pēdējā gadā pārskatu par maksām, kas iekasējamas par iepriekšējo zvejas gadu, nosūta 4 mēnešos no nolīguma izbeigšanās dienas.
            7.   Galīgo pārskatu nosūta attiecīgajiem kuģu īpašniekiem, kuriem 30 dienās, sākot no dienas, kad saņemts paziņojums par Ministrijas apstiprinātajām summām, jānokārto savas finansiālās saistības ar kompetentajām valsts iestādēm. Maksājumi jāveic euro, ne vēlāk kā pusotru mēnesi pēc minētā paziņojuma saņemšanas pārskaitot attiecīgo summu Mauritānijas Valsts kasei uz vienu no IV nodaļā minētajiem kontiem.
            Tomēr, ja galīgajā pārskatā norādītā summa ir mazāka nekā 4. punktā minētais avansa maksājums, starpību kuģa īpašniekam neatlīdzina.
            8.   Atkāpjoties no II pielikuma I nodaļas, kuģim trīs stundu laikā pirms katras iebraukšanas zonā vai izbraukšanas no tās pa faksu vai (ja tā nav) pa radio bez starpniekiem jāpaziņo Mauritānijas iestādēm kuģa atrašanās vieta un uz tā esošās nozvejas daudzums.
            Uzraudzības iestāde paziņo attiecīgo faksa numuru un radio frekvenci.
            Mauritānijas iestādes un kuģu īpašnieki glabā faksa ziņojuma kopiju vai radiosakaru ierakstu tik ilgi, līdz Puses ir apstiprinājušas 5. punktā minēto galīgo pārskatu par maksām.
            9.   Pēc Mauritānijas iestāžu pieprasījuma un vienošanās ar attiecīgā kuģa īpašnieku tunzivju seineris uz noteiktu laiku uzņem uz klāja vienu zinātnisko novērotāju.
            XV   NODAĻA
            NOTEIKUMI PAR PELAĢISKĀS ZVEJAS KUĢIEM
            1.   Licences oriģināls vienmēr ir uz kuģa, un to uzrāda pēc kompetento Mauritānijas iestāžu pieprasījuma. Ja praktisku iemeslu dēļ licences oriģinālu nevar nogādāt uz kuģa tūlīt pēc tam, kad Ministrija licenci izdevusi, ne ilgāk kā desmit dienas uz kuģa to var aizstāt licences kopija vai faksēta kopija.
            2.   Kuģu tehnisko apskati var veikt Eiropā. Šādā gadījumā ceļa un uzturēšanās izdevumus divām personām, kuras Ministrija norīkojusi minētās apskates veikšanai, sedz kuģu īpašnieki.
            3.   Licences maksā ietilpst visas saistītās maksas un nodokļi, izņemot parafiskālos maksājumus, ostas nodokļus un maksu par pakalpojumiem.
            Par katru tonnu, kas pārsniedz konkrētam 9. kategorijas pelaģiskās zvejas saldētājkuģim noteikto standarttilpību, kuģa īpašnieks Mauritānijas Valsts kasei maksā papildu EUR 15. Nozvejas deklarāciju sagatavo pēc savstarpējas vienošanās un termiņā, par kuru Puses vienojas.
            Pelaģiskās zvejas kuģiem, kas nav saldētājkuģi (11. kategorija), nozveju neierobežo.
            Maksas un citus iespējamus maksājumus pārskaita Mauritānijas Valsts kasei uz vienu no Mauritānijas Centrālās bankas ārvalstu kontiem.
            4.   Pelaģiskās zvejas kuģi paziņo uzraudzības iestādei par nodomu iebraukt Mauritānijas zvejas zonā vai izbraukt no tās. Šis paziņojums jāizdara 12 stundas pirms iebraukšanas zvejas zonā un 36 stundas pirms izbraukšanas no tās. Ziņojot par izbraukšanu, katrs kuģis paziņo arī uz tā esošās nozvejas apjomu pa sugām.
            5.   Kuģa īpašniekam jāveic visi vajadzīgie pasākumi, lai uz sava rēķina transportētu Mauritānijas jūrniekus un zinātniskos novērotājus.
            6.   Attiecībā uz jūrnieku nodarbināšanu 11. kategorijas pelaģiskās zvejas kuģiem piemēro šādus noteikumus:
            
                        —
                     
                     
                        pirmajos sešos mēnešos, kad tie zvejo Mauritānijas zvejas zonās, šos kuģus atbrīvo no prasības nodarbināt Mauritānijas jūrniekus,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        turpmākajos sešos zvejas mēnešos uz šiem kuģiem jānodarbina 50 % no VIII nodaļas 1. punktā paredzētā jūrnieku skaita.
                     
                  Pēc tam, kad minētie divi sešu mēnešu laika posmi ir beigušies, 11. kategorijas kuģiem piemēro VIII nodaļas 1. punktu.
            
               (1)  Saskaņā ar dekrētu par parafiskālajiem maksājumiem likmes rūpnieciskās zvejas kuģiem (maksājumi ārvalstu valūtā) ir šādas.
            
                        Zvejas kategorija: vēžveidīgie, galvkāji un bentiskās sugas
                     
                     
                        Zvejas kategorija: pelaģiskās sugas (lielās un sīkās)
                     
                  
                        Tilpība
                     
                     
                        Summa ceturksnī (MRO)
                     
                     
                        Tilpība
                     
                     
                        Summa mēnesī (MRO)
                     
                  
                        < 99 BT
                     
                     
                        50 000
                     
                     
                        < 2 000 BT
                     
                     
                        50 000
                     
                  
                        100–200 BT
                     
                     
                        100 000
                     
                     
                        2–3 000 BT
                     
                     
                        150 000
                     
                  
                        200–400 BT
                     
                     
                        200 000
                     
                     
                        3–5 000 BT
                     
                     
                        500 000
                     
                  
                        400–600 BT
                     
                     
                        400 000
                     
                     
                        5–7 000 BT
                     
                     
                        750 000
                     
                  
                        > 600 BT
                     
                     
                        600 000
                     
                     
                        7–9 000 BT
                     
                     
                        1 000 000
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        > 9 000 BT
                     
                     
                        1 300 000
                     
                  
               (2)  Puses vienojas par tunzivju seineriem piemērojamā parafiskālā maksājuma apjomu.
            
               (3)  Puses vienojas par tunzivju seineriem piemērojamā parafiskālā maksājuma apjomu.
            
               1. papildinājums
               Mauritānijas un Eiropas Kopienas zvejniecības nolīgums
               Zvejas licences pieteikums
               
                  
            
            
               2. papildinājums
               
                  
            
            
               3. papildinājums
               
                  
            
            
               4. papildinājums
               
                  
            
         
         
            II PIELIKUMS
            Sadarbība tās zvejas uzraudzībā, kuru kopienas kuģi veic Mauritānijas Islāma Republikas zvejas zonās
            I   NODAĻA
            IEBRAUKŠANA MAURITĀNIJAS ZVEJAS ZONĀ UN IZBRAUKŠANA NO TĀS
            1.   Izņemot tunzivju zvejas kuģus, peldošo āķu jedu zvejas kuģus un pelaģiskās zvejas kuģus (kuriem attiecīgie laika posmi noteikti I pielikuma XIV un XV nodaļā), Kopienas kuģi, kas darbojas saskaņā ar šo nolīgumu, ziņo par:
            
                        a)
                     
                     
                        iebraukšanu.
                        Paziņojumu sniedz vismaz 36 stundas iepriekš, un tajā ir šādas ziņas:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    kuģa atrašanās vieta paziņošanas brīdī,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    nedēļas diena, datums un aptuvenais laiks, kad kuģis iebraucis Mauritānijas EEZ,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    paziņošanas brīdī uz kuģa esošās nozvejas daudzums pa sugām, ja kuģis iepriekš brīdinājis, ka tam ir licence zvejai citā apakšreģiona zvejas zonā. Šādā gadījumā uzraudzības iestādei dod piekļuvi zvejas žurnālam attiecībā uz minēto citu zvejas zonu, un pārbaudes ilgums nepārsniedz šīs nodaļas 4. punktā paredzēto laikposmu;
                                 
                              
                  
                        b)
                     
                     
                        izbraukšanu.
                        Paziņojumu sniedz vismaz 48 stundas iepriekš, un tajā ir šādas ziņas:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    kuģa atrašanās vieta paziņošanas brīdī,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    nedēļas diena, datums un laiks, kad kuģis izbraucis no Mauritānijas EEZ,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    paziņošanas brīdī uz kuģa esošās nozvejas daudzums pa sugām.
                                 
                              
                  2.   Kuģa īpašnieks paziņo uzraudzības iestādei par kuģa iebraukšanu un izbraukšanu no Mauritānijas EEZ, izmantojot šā pielikuma 1. papildinājumā norādīto faksa numuru vai e-pasta adresi vai sūtot vēstuli uz faksu vai pasta adresi.
            Paziņošanai izmantojamā numura vai adreses maiņu ar Delegācijas starpniecību Komisijai dara zināmu 15 dienas iepriekš.
            3.   Kamēr Kopienas kuģi atrodas Mauritānijas EEZ, tie pastāvīgi tver starptautiskās radioizsaukuma frekvences (VHF 16. kanāls vai HF 2182).
            4.   Saņēmušas paziņojumu par izbraukšanu no zvejas zonas, Mauritānijas iestādes var nolemt kuģi pirms izbraukšanas pārbaudīt, ņemot paraugus Nuadibu vai Nuakšotas ostā.
            Šāda pārbaude nav ilgāka par 3 stundām.
            5.   Par 1. līdz 3. punkta neievērošanu piemēro šādas sankcijas:
            
                        a)
                     
                     
                        pirmajā reizē
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    ja iespējams, maina kuģa kursu,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    uz kuģa esošās nozvejas izkrauj un konfiscē par labu valsts kasei,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    kuģis maksā Mauritānijas tiesību aktos noteikto minimālo soda naudu;
                                 
                              
                  
                        b)
                     
                     
                        otrajā reizē
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    ja iespējams, maina kuģa kursu,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    uz kuģa esošās nozvejas izkrauj un konfiscē par labu valsts kasei,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    kuģis maksā Mauritānijas tiesību aktos noteikto maksimālo soda naudu,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    licenci anulē uz atlikušo tās derīguma laiku;
                                 
                              
                  
                        c)
                     
                     
                        trešajā reizē
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    ja iespējams, maina kuģa kursu,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    uz kuģa esošās nozvejas izkrauj un konfiscē par labu valsts kasei,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    licenci anulē galīgi,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    kapteinim un kuģim aizliedz zvejot Mauritānijā.
                                 
                              
                  6.   Ja pārkāpējam kuģim izdodas aizbēgt, Ministrija informē Komisiju un karoga dalībvalsti, lai varētu piemērot 5. punktā paredzētās sankcijas.
            II   NODAĻA
            MIERMĪLĪGA CAURBRAUKŠANA
            Ja Kopienas zvejas kuģi izmanto miermīlīgas caurbraukšanas un navigācijas tiesības Mauritānijas zvejas zonās saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Jūras tiesību konvenciju un attiecīgajiem valsts un starptautiskajiem tiesību aktiem, zvejas rīkus uz kuģa izvieto tā, lai tie nebūtu tūlīt izmantojami.
            III   NODAĻA
            PĀRKRAUŠANA
            1.   Kopienas kuģu gūtās nozvejas pārkrauj tikai Mauritānijas ostās un šā pielikuma 5. papildinājumā paredzētajās zonās.
            2.   Kopienas kuģiem, kas vēlas pārkraut gūtās nozvejas, jāievēro turpmāk 3. un 4. punktā noteiktā procedūra.
            3.   Šo kuģu īpašnieki vismaz 36 stundas iepriekš, izmantojot šā pielikuma I nodaļas 2. punktā paredzētos saziņas līdzekļus, sniedz uzraudzības iestādei šādas ziņas:
            
                        —
                     
                     
                        pārkraušanā iesaistīto zvejas kuģu nosaukums,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        kravas kuģu nosaukums,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pārkraujamie daudzumi, norādot svaru tonnās un sugu,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pārkraušanas diena, datums un laiks.
                     
                  Uzraudzības iestāde atbildi sniedz ne vēlāk kā pēc 24 stundām.
            4.   Pārkraušanu uzskata par izbraukšanu no Mauritānijas zvejas zonas. Tāpēc kuģi iesniedz uzraudzības iestādei zvejas žurnāla un zvejas žurnāla pielikuma oriģinālus un norāda, vai tie gatavojas turpināt zveju vai izbraukt no Mauritānijas zvejas zonas.
            5.   Iepriekš 1. līdz 4. punktā neminēta nozveju pārkraušana Mauritānijas EEZ ir aizliegta. Šā noteikuma pārkāpējiem piemēro Mauritānijas tiesību aktos paredzētās sankcijas.
            6.   Mauritānija patur tiesības neatļaut pārkraušanu, ja transporta kuģis ir bijis iesaistījies nelegālā, nereģistrētā un neregulētā zvejā Mauritānijas EEZ vai ārpus tās.
            IV   NODAĻA
            INSPEKCIJA UN UZRAUDZĪBA
            1.   Kopienas kuģu kapteiņi atļauj uzņemt uz kuģa par zvejas inspekciju un uzraudzību atbildīgās Mauritānijas amatpersonas un atvieglo viņu pienākumu izpildi.
            Minētās amatpersonas paliek uz kuģa tikai tik ilgi, cik vajadzīgs viņu pienākumu izpildei.
            Pēc katras veiktās inspekcijas un uzraudzības darbības kuģa kapteinim izdod attiecīgu apliecību.
            2.   Kopiena apņemas īstenot īpašu uzraudzības programmu Kopienas ostās. Šo programmu dara zināmu Ministrijai, kura patur tiesības prasīt, lai saskaņā ar V nodaļu tai ļauj piedalīties minētās uzraudzības veikšanā. Uzraudzības ziņojumu kopsavilkumu regulāri nosūta Ministrijai.
            V   NODAĻA
            KOPĪGĀ NOVĒROŠANAS SISTĒMA UZRAUDZĪBAI KRASTĀ
            Lai uzlabotu krastā veiktās uzraudzības efektivitāti, Puses vienojas izveidot kopīgu novērošanas sistēmu. Tālab tās izraugās pārstāvjus, kuri piedalās attiecīgo valsts uzraudzības iestāžu veiktajās uzraudzības un inspekcijas darbībās un var izteikt piezīmes par nolīguma īstenošanu.
            Šiem pārstāvjiem
            
                        —
                     
                     
                        jābūt profesionāli kvalificētiem,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ar atbilstošu pieredzi zvejniecībā un
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pilnībā jāpārzina nolīguma un šā protokola noteikumi.
                     
                  Inspekciju veic valsts inspekcijas iestādes, un minētie pārstāvji, kas piedalās inspekcijā, nav tiesīgi pēc savas iniciatīvas īstenot valsts amatpersonām piešķirtās inspekcijas pilnvaras.
            Lai varētu savākt viņu uzdevuma izpildei vajadzīgos datus (bez personvārdiem), valsts amatpersonas pavadībā pārstāvjiem ir piekļuve kuģim, tā telpām un dokumentiem, kurus pārbauda minētā amatpersona.
            Pārstāvji pavada valsts inspektorus, kad tie apmeklē ostas, kuģus piestātnēs, atklāto izsoļu namus, zivju vairumtirdzniecības vietas, saldētavas un citus objektus, kuros izkrauj un glabā zivis līdz laišanai tirgū.
            Reizi četros mēnešos pārstāvji sagatavo un iesniedz ziņojumu par uzraudzības pasākumiem, kuros viņi ir piedalījušies. Šo ziņojumu sniedz kompetentajām iestādēm. Tās nosūta ziņojuma eksemplāru otrai Pusei.
            1.   Īstenošana
            Puses kompetentā inspekcijas iestāde katrā atsevišķā gadījumā 10 dienas iepriekš rakstveidā paziņo otrai Pusei par inspekcijām, kuras tā paredzējusi veikt savās ostās.
            Otra Puse 5 dienas iepriekš paziņo par nodomu nosūtīt pārstāvi.
            Pārstāvja komandējuma ilgums nepārsniedz 15 dienas.
            2.   Konfidencialitāte
            Kopējās uzraudzības laikā pārstāvis saudzē mašīnas un aprīkojumu uz kuģa un citas iekārtas, kā arī ievēro visu viņam pieejamo dokumentu konfidencialitāti.
            Darba rezultātus pārstāvis atklāj tikai kompetentajām iestādēm.
            3.   Atrašanās vieta
            Šo sistēmu ievieš izkraušanas ostās Kopienā un Mauritānijas ostās.
            4.   Finansējums
            Katra Puse sedz sava pārstāvja izdevumus, kas radušies kopīgās uzraudzības veikšanas laikā, ieskaitot ceļa un uzturēšanās izdevumus.
            VI   NODAĻA
            PROCEDŪRA UZKĀPŠANAI UZ KLĀJA UN SANKCIJU PIEMĒROŠANAS PROCEDŪRA
            1.   Informācijas nosūtīšana
            Uzraudzības iestāde iespējami īsā laikā, kas nepārsniedz 48 darba laika stundas, informē Delegāciju par notikušo uzkāpšanu uz klāja vai sankciju piemērošanu Kopienas zvejas kuģiem, kas darbojas Mauritānijas zvejas zonās, un – uzkāpšanas uz klāja gadījumā – īsumā ziņo par tās apstākļiem un iemesliem.
            2.   Protokols par uzkāpšanu uz klāja
            Uzraudzības iestāde protokolu par uzkāpšanu uz klāja sastāda, pamatojoties vienīgi uz konstatētajiem pārkāpumiem, kas iekļauti inspekcijas ziņojumā, kuru sagatavo pēc pārbaudes uz kuģa. Šis inspekcijas ziņojums jāparaksta kuģa kapteinim, kurš var pievienot ziņojumam savas piezīmes.
            Šī parakstīšana neierobežo kapteiņa tiesības un iespējas aizstāvēties pret apsūdzību viņam inkriminētos pārkāpumos.
            Pēc uzraudzības iestādes pieprasījuma kapteinis ieved kuģi Nuadibu ostā. Ja uzraudzības iestāde šādu prasību neizsaka, pēc pārkāpuma izbeigšanas kuģis turpina zveju. Kuģa īpašnieks tūlīt sazinās ar Ministriju, lai rastu risinājumu savam nodarījumam. Ja risinājumu nevar rast 72 stundās, kuģa īpašniekam jāsniedz bankas garantija, kas sedz visu uzlikto naudas sodu summu.
            Ja kuģi novirza uz Nuadibu ostu, tas paliek šajā ostā, līdz tiek pabeigtas parastās administratīvās formalitātes, kas saistītas ar uzkāpšanu uz klāja.
            3.   Pārkāpuma noregulēšana pēc uzkāpšanas uz klāja
            3.1.   Saskaņā ar šo protokolu un Mauritānijas tiesību aktiem pārkāpumus var noregulēt ārpustiesas kārtībā vai tiesā.
            3.2.   Ārpustiesas noregulējuma gadījumā uzliktā naudas soda lielumu nosaka saskaņā ar Mauritānijas tiesību aktiem, kas paredz minimālās un maksimālās soda likmes.
            3.3.   Ja ārpustiesas noregulējums nav panākts un jautājums ir iesniegts izskatīšanai kompetentā tiesu iestādē, kuģa īpašnieks Ministrijas norādītā bankā iemaksā drošības naudu, kas vienāda ar Mauritānijas tiesību aktos noteikto maksimālo soda naudu (EUR).
            3.4.   Drošības nauda nav atgūstama pirms tiesvedības beigām. Ministrija to atbrīvo, ja tiesvedība beidzas bez notiesāšanas. Līdzīgi, ja piespriestā soda nauda ir mazāka par iemaksāto drošības naudu, Ministrija atbrīvo šo summu starpību.
            3.5.   Kuģim un tā apkalpei atļauj izbraukt no ostas, ja
            
                        —
                     
                     
                        ir izpildītas ārpustiesas noregulējumā paredzētās saistības vai ja
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ir iemaksāta 3.3. punktā minētā drošības nauda, kuru Ministrija pieņēmusi, līdz noslēdzas tiesvedība.
                     
                  4.   Noteikumu ievērošana
            Informāciju par Kopienas kuģu izdarītajiem pārkāpumiem ar Delegācijas starpniecību regulāri ziņo Komisijai.
            VII   NODAĻA
            ZVEJAS KUĢU SATELĪTNOVĒROŠANA
            1.   Kamēr zvejas kuģi, kas zvejo saskaņā ar šo nolīgumu, atrodas Mauritānijas EEZ, tos novēro ar satelītsistēmas palīdzību.
            2.   Satelītnovērošanas vajadzībām 4. papildinājumā ir norādītas Mauritānijas EEZ koordinātas (ģeogrāfiskais platums un garums).
            3.   Puses apmainās ar informāciju par X.25 adresēm un precizējumiem elektroniskai saziņai starp to uzraudzības centriem saskaņā ar 5. līdz 7. punktu. Šajā informācijā pēc iespējas norāda atbildīgās personas, viņu tālruņa un faksa numurus un elektroniskās adreses (interneta vai https adreses), ko var izmantot vispārējai informācijas apmaiņai starp uzraudzības centriem. Informācija par Mauritānijas Zvejas uzraudzības centru norādīta šā pielikuma 1. papildinājumā.
            4.   Nosakot kuģa atrašanās vietu, kļūda nedrīkst pārsniegt 500 m, un ticamības intervālam jābūt 99 %.
            5.   Līdzko kuģis, kurš zvejo saskaņā ar nolīgumu un kuru novēro ar satelītsistēmas palīdzību atbilstīgi Kopienas tiesību aktiem, iebrauc Mauritānijas EEZ, karoga valsts uzraudzības centrs tūlīt sāk sūtīt uzraudzības iestādei (FMC) ziņojumus par attiecīgā kuģa atrašanās vietu (kuģa identifikācija, ģeogrāfiskais garums un platums, uzņemtais kurss un ātrums), un tos sūta ne retāk kā reizi stundā. Šo ziņojumu nosaukums ir “Ziņojums par atrašanās vietu”.
            6.   Ziņojumus, kas minēti 5. punktā, sūta elektroniski X.25 formātā vai izmantojot kādu citu drošu datu apmaiņas protokolu. Šos ziņojumus sūta reālajā laikā un 3. papildinājuma tabulā norādītajā formātā.
            7.   Ja uz zvejas kuģa uzstādītā pastāvīgās satelītnovērošanas aparatūra darbojas ar kļūdām vai nedarbojas nemaz, kuģa kapteinis 5. punktā paredzēto informāciju karoga valsts uzraudzības centram un Mauritānijas FMC laikus nosūta pa faksu. Šādos apstākļos reizi 4 stundās jāsūta kopējais ziņojums par atrašanās vietu. Šajā kopējā ziņojumā par atrašanās vietu iekļauj visus ziņojumus par atrašanās vietu, kurus kuģa kapteinis ik stundu ierakstījis saskaņā ar 5. punktu. Kuģa īpašniekiem ieteicams piesardzības dēļ turēt uz kuģa otru bāku.
            Minētos ziņojumus karoga valsts uzraudzības centrs tūlīt nosūta Mauritānijas FMC. Bojāto aparatūru salabo vai nomaina ne ilgāk kā 5 dienu laikā. Šā termiņa beigās attiecīgajam kuģim jāizbrauc no Mauritānijas EEZ vai jāiebrauc kādā no Mauritānijas ostām.
            Ja rodas nopietna tehniska problēma un vajadzīgs papildu laiks, pēc kapteiņa pieprasījuma var pieļaut izņēmumu, kura ilgums nepārsniedz 15 dienas. Šādā gadījumā turpina piemērot 7. punktu, un visiem kuģiem, izņemot tunzivju zvejas kuģus, jāiebrauc ostā, lai uzņemtu uz klāja Mauritānijas zinātnisko novērotāju.
            8.   Karoga valsts uzraudzības centri reizi stundā kontrolē savu kuģu pārvietošanos Mauritānijas EEZ. Ja kuģu uzraudzība nenotiek paredzētajos apstākļos, par to tūlīt informē Mauritānijas FMC un piemēro 7. punktā noteikto procedūru.
            9.   Ja Mauritānijas FMC konstatē, ka karoga valsts nesniedz 5. punktā paredzēto informāciju, ar Delegācijas starpniecību par to tūlīt paziņo Komisijai.
            10.   Uzraudzības dati, kurus atbilstīgi šiem noteikumiem paziņo otrai Pusei, ir paredzēti vienīgi Mauritānijas iestādēm, kas kontrolē un uzrauga saskaņā ar nolīgumu zvejojošo Kopienas floti. Šos datus nekādā gadījumā nedrīkst paziņot kādam citam.
            11.   Satelītnovērošanas sistēmas programmatūras un aparatūras elementiem jābūt drošiem, to darbībai jāizslēdz jebkāda atrašanās vietas datu sagrozīšanas un tehnisku manipulāciju iespēja.
            Sistēmai jābūt pilnībā automatizētai, tai jādarbojas bez pārtraukuma un neatkarīgi no vides un klimatiskajiem apstākļiem. Satelītnovērošanas sistēmu ir aizliegts iznīcināt, bojāt, padarīt neekspluatējamu vai iejaukties tās darbībā.
            Kuģa kapteinis nodrošina to, ka
            
                        —
                     
                     
                        dati netiek sagrozīti,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        satelītnovērošanas aparatūras antenu uztveršanas laukā nav fizisku šķēršļu,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        elektroenerģijas padeve satelītnovērošanas aparatūrai ir nepārtraukta,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        satelītnovērošanas aparatūra nav aizvākta no kuģa.
                     
                  12.   Puses vienojas pēc pieprasījuma apmainīties ar informāciju par izmantoto satelītnovērošanas aparatūru, lai nodrošinātu to, ka ikviens aparatūras elements pilnībā atbilst otras Puses prasībām saistībā ar šiem noteikumiem.
            13.   Visus strīdus par šo noteikumu interpretāciju vai piemērošanu izskata Pušu apspriedēs Apvienotajā komitejā, kas paredzēta nolīguma 10. pantā.
            14.   Ja rodas šaubas par konkrētu kuģi, Mauritānijas FMC nosūta informācijas pieprasījumu karoga dalībvalsts FMC, un tas tūlīt pārraida attiecīgā kuģa ģeogrāfiskās atrašanās vietas koordinātas pieprasījumā norādītajā laika posmā.
            15.   Puses apņemas nolīguma 10. pantā paredzētajā Apvienotajā komitejā rast piemērotākos risinājumus, lai
            
                        a)
                     
                     
                        līdz 2006. gada beigām atrisinātu visas tehniskās problēmas, kas var ietekmēt VMS sistēmas efektivitāti Mauritānijas zvejas zonās,
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        analizētu veidus un līdzekļus sadarbības stiprināšanai, lai uzlabotu VMS noteikumu izpildi, jo īpaši lai veicinātu datu pārraidi no Eiropas kuģiem vienlaikus karoga dalībvalsts FMC un uzraudzības iestādei.
                     
                  VIII   NODAĻA
            MAURITĀNIJAS ZINĀTNISKIE NOVĒROTĀJI UZ KOPIENAS KUĢIEM
            Ar šo izveido novērošanas sistēmu uz Kopienas kuģiem.
            1.   Katrs Kopienas kuģis, kuram ir licence zvejai Mauritānijas zvejas zonās, uzņem uz klāja Mauritānijas zinātnisko novērotāju (izņemot tunzivju seinerus, uz kuriem novērotājus uzņem pēc Ministrijas pieprasījuma). Uz katra kuģa ir tikai viens novērotājs.
            Katru ceturksni pirms licenču izdošanas Ministrija ar Delegācijas starpniecību iesniedz Komisijai to kuģu sarakstu, uz kuru klāja jāuzņem zinātniskais novērotājs.
            2.   Laika posms, ko zinātniskais novērotājs pavada uz kuģa, atbilst reisa ilgumam. Tomēr pēc skaidra Ministrijas pieprasījuma uz kuģa pavadāmo laiku var sadalīt vairākiem zvejas reisiem atkarībā no reisa vidējā ilguma konkrētam kuģim. Šādu pieprasījumu Ministrija veic tad, kad paziņo, kurš zinātniskais novērotājs izraudzīts darbam uz konkrētā kuģa.
            Tāpat, ja reisa ilgumu samazina, zinātniskajam novērotājam var būt jādodas vēl vienā reisā ar to pašu kuģi.
            3.   Ministrija vismaz septiņas darbdienas pirms paredzētās uzņemšanas uz klāja ar Delegācijas starpniecību paziņo Komisijai, kuri zinātniskie novērotāji ir izraudzīti darbam un apgādāti ar visiem vajadzīgajiem dokumentiem.
            4.   Visus ar zinātniskā novērotāja darbību saistītos izdevumus, arī atalgojumu, piemaksas un pabalstus sedz Ministrija. Ja zinātnisko novērotāju uzņem uz klāja vai izceļ krastā ārzemju ostā, ceļa izdevumus un dienasnaudu, līdz novērotājs uzkāpj uz klāja vai ierodas Mauritānijas ostā, sedz kuģa īpašnieks.
            5.   Kuģa kapteinis, kuram jāuzņem uz klāja zinātniskais novērotājs, veic visus vajadzīgos pasākumus zinātniskā novērotāja uzņemšanai uz klāja un izcelšanai krastā.
            Zinātniskais novērotājs uz kuģa uzturas tādos pašos apstākļos kā kuģa virsnieki.
            Zinātniskā novērotāja rīcībā ir visi viņa pienākumu izpildei vajadzīgie līdzekļi. Kapteinis viņam nodrošina piekļuvi sakaru līdzekļiem, kas vajadzīgi zinātniskā novērotāja pienākumu izpildei; dokumentiem, kuri ir tieši saistīti ar kuģa veikto zvejas darbību, respektīvi, zvejas žurnālam, zvejas žurnāla pielikumam un navigācijas žurnālam; kuģa daļām, kurām nepieciešams piekļūt, lai atvieglotu novērotāja pienākumu izpildi.
            6.   Zinātniskie novērotāji parasti kāpj uz klāja (un izceļas krastā) Mauritānijas ostā pirmā reisa sākumā pēc tam, kad paziņoti novērošanai izraudzītie kuģi (tam jānotiek vismaz 20 dienas pirms reisa sākuma).
            Attiecīgie kuģu īpašnieki 15 dienās pēc minētā paziņojuma, izmantojot šā pielikuma I nodaļā norādītos saziņas līdzekļus, paziņo zinātniskā novērotāja uzņemšanai uz klāja izraudzīto dienu un ostu.
            7.   Zinātniskajam novērotājam jāpiesakās izraudzītā kuģa kapteinim dienu pirms paredzētās uzņemšanas uz klāja. Ja zinātniskais novērotājs neierodas, kuģa kapteinis par to informē uzraudzības iestādi, kura divās stundās norīko citu novērotāju. Ja cits novērotājs netiek norīkots, kuģis, saņēmis apliecību par zinātniskā novērotāja neierašanos, ir tiesīgs izbraukt no ostas. Tomēr Ministrija par saviem līdzekļiem vēlāk var nodrošināt jauna zinātniskā novērotāja uzņemšanu uz klāja, netraucējot kuģa zvejas darbību.
            8.   Ja kuģa īpašnieks neizpilda kādu no noteikumiem par zinātniskajiem novērotājiem, zvejas licenci automātiski aptur līdz laikam, kad kuģa īpašnieks ir izpildījis savas saistības.
            9.   Zinātniskajiem novērotājiem
            
                        —
                     
                     
                        jābūt profesionāli kvalificētiem,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ar atbilstošu pieredzi zvejniecībā un
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pilnībā jāpārzina šā protokola noteikumi un attiecīgie Mauritānijas tiesību akti.
                     
                  10.   Zinātniskais novērotājs nodrošina to, ka Kopienas kuģi, kas darbojas Mauritānijas zvejas zonā, ievēro šā protokola noteikumus.
            Viņš par to sagatavo ziņojumu. Zinātniskais novērotājs
            
                        —
                     
                     
                        novēro kuģu zvejas darbības,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pārbauda to kuģu atrašanās vietu, kas piedalās zvejā,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ņem bioloģiskos paraugus zinātniskajām programmām,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        reģistrē datus par izmantotajiem zvejas rīkiem un tīklu linuma acs izmēru.
                     
                  11.   Novērošana attiecas tikai uz zvejas darbībām un ar to saistītajām darbībām, kuras reglamentē ar šo protokolu.
            12.   Zinātniskais novērotājs
            
                        —
                     
                     
                        veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu to, ka viņa ierašanās un uzturēšanās uz kuģa nepārtrauc un nekavē zveju,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        lai noteiktu linuma acs izmēru tīkliem, kurus izmanto saskaņā ar nolīgumu, izmanto šim nolūkam apstiprinātus instrumentus un procedūras,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        saudzē materiālus un aprīkojumu, kas atrodas uz kuģa, un ievēro visu attiecīgā kuģa dokumentu konfidencialitāti.
                     
                  13.   Novērošanas laika beigās un pirms nokāpšanas no kuģa zinātniskais novērotājs sagatavo ziņojumu, izmantojot paraugu šā pielikuma 2. papildinājumā. Viņš to paraksta kapteiņa klātbūtnē, un kapteinis pēc saviem ieskatiem var ziņojumam pievienot vai likt pievienot, viņaprāt, būtiskas piezīmes, kuras kapteinis paraksta. Kad zinātniskais novērotājs atstāj kuģi, viņš nodod kapteinim vienu ziņojuma eksemplāru.
            Ministrija ar Delegācijas starpniecību ik mēnesi nosūta Komisijai iepriekšējā mēneša ziņojumus (zināšanai).
            IX   NODAĻA
            IZMETUMI
            Puses izskata problēmu par zivju izmetumiem no zvejas kuģiem un izpēta izmetumu izmantošanas veidus un līdzekļus.
            X   NODAĻA
            NELEGĀLĀS ZVEJAS APKAROŠANA
            Lai Mauritānijas zvejas zonās novērstu un apkarotu nelegālo zveju, kura apdraud zvejas resursu pārvaldības politiku, Puses vienojas regulāri apmainīties ar informāciju par šo zveju.
            Papildus pasākumiem, ko Puses jau piemēro saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem, tās apspriežas par citām kopējas vai individuālas darbības iespējām.
            Tādēļ tās pastiprina sadarbību, jo īpaši nelegālās zvejas apkarošanā.
            
               1. papildinājums
               Mauritānijas un Eiropas Kopienas zvejniecības nolīgums – Uzraudzības iestādes adrese
               Délégation à la Surveillance des Pêches maritimes (DSPCM)
               
                           Adrese
                        
                        
                           :
                        
                        
                           
                              Boîte Postale (BP) 260 Nouadhibou
                           
                           
                              Mauritanie
                           
                        
                     
                           Tālrunis
                        
                        
                           :
                        
                        
                           (222) 574 57 01
                        
                     
                           Fakss
                        
                        
                           :
                        
                        
                           (222) 574 63 12
                        
                     
                           E-pasts
                        
                        
                           :
                        
                        
                           dspcm@toptechnology.mr
                        
                     Mauritānijas zvejas uzraudzības centra (FMC) adrese
               
                           
                              FMC nosaukums
                        
                        
                           :
                        
                        
                           
                              DSPCM SSN
                           
                        
                     
                           Tālrunis, SSN
                           
                        
                        
                           :
                        
                        
                           (222) 574 67 43/574 56 26
                        
                     
                           Fakss, SSN
                           
                        
                        
                           :
                        
                        
                           (222) 574 67 43
                        
                     
                           E-pasts, SSN
                           
                        
                        
                           :
                        
                        
                           dspcm@toptechnology.mr
                        
                     
                           Adrese, X.25
                        
                        
                           :
                        
                        
                           20803403006315
                        
                     
            
               2. papildinājums
               
                  
               
                  
            
            
               3. papildinājums
               
                  VMS ziņojumu sniegšana Mauritānijā
               Ziņojums par atrašanās vietu
               
                           Dati
                        
                        
                           Kods
                        
                        
                           Obligāti vai fakultatīvi
                        
                        
                           Piezīmes
                        
                     
                           Ieraksta sākums
                        
                        
                           SR
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Sistēmas dati – apzīmē ieraksta sākumu
                        
                     
                           Adresāts
                        
                        
                           AD
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Ziņojuma dati – adresāts. ISO trīsburtu valsts kods
                        
                     
                           Sūtītājs
                        
                        
                           FR
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Ziņojuma dati – sūtītājs. ISO trīsburtu valsts kods
                        
                     
                           Karoga valsts
                        
                        
                           FS
                        
                        
                           F
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ziņojuma veids
                        
                        
                           TM
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Ziņojuma dati – ziņojuma veids: POS
                           
                        
                     
                           Radio izsaukuma signāls
                        
                        
                           RC
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Kuģa dati – starptautiskais radio izsaukuma signāls
                        
                     
                           Līgumslēdzējas puses iekšējais atsauces numurs
                        
                        
                           IR
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Kuģa dati – Līgumslēdzējas puses piešķirts vienotais numurs (karoga valsts trīsburtu ISO kods, numurs)
                        
                     
                           Ārējais reģistrācijas numurs
                        
                        
                           XR
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Kuģa dati – borta numurs
                        
                     
                           Ģeogrāfiskais platums
                        
                        
                           LA
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Kuģa atrašanās vietas dati – atrašanās vieta grādos, minūtēs un sekundēs Z/D GGMMSS.ss (WGS-84)
                        
                     
                           Ģeogrāfiskais garums
                        
                        
                           LO
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Kuģa atrašanās vietas dati – atrašanās vieta grādos, minūtēs un sekundēs Z/D GGMMSS.ss (WGS-84)
                        
                     
                           Kurss
                        
                        
                           CO
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Kuģa kurss 360° skalā
                        
                     
                           Ātrums
                        
                        
                           SP
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Kuģa ātrums decimālmezglos
                        
                     
                           Datums
                        
                        
                           DA
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Kuģa atrašanās vietas dati – kuģa atrašanās vietas reģistrēšanas datums UTC (GGGGMMDD)
                        
                     
                           Laiks
                        
                        
                           TI
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Kuģa atrašanās vietas dati – kuģa atrašanās vietas reģistrēšanas laiks UTC (SSMM)
                        
                     
                           Ieraksta beigas
                        
                        
                           ER
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Sistēmas dati – apzīmē ieraksta beigas
                        
                     Rakstzīmju kopa: ISO 8859.1
               Datus pārraida pēc šāda parauga:
               
                           —
                        
                        
                           pārraides sākumu apzīmē ar divkāršu slīpsvītru (//) un kodu,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kodu no konkrētā datu elementa atdala ar vienu slīpsvītru (/).
                        
                     Fakultatīvie dati jānorāda intervālā starp ieraksta sākumu un beigām.
            
            
               4. papildinājums
               MAURITĀNIJAS EEZ ROBEŽAS
               EEZ/Protokolā noteiktās koordinātas
               ES VMS
               
               
                           
                                       1.
                                    
                                    
                                       Dienvidu robeža
                                    
                                 
                        
                           Plat. 16° 04′ 00″ N
                        
                        
                           Gar. 19° 58′ 00″ W
                        
                     
                           
                                       2.
                                    
                                    
                                       Koordinātas
                                    
                                 
                        
                           Plat. 16° 30′ 00″ N
                        
                        
                           Gar. 19° 54′ 00″ W
                        
                     
                           
                                       3.
                                    
                                    
                                       Koordinātas
                                    
                                 
                        
                           Plat. 17° 00′ 00″ N
                        
                        
                           Gar. 19° 47′ 00″ W
                        
                     
                           
                                       4.
                                    
                                    
                                       Koordinātas
                                    
                                 
                        
                           Plat. 17° 30′ 00″ N
                        
                        
                           Gar. 19° 33′ 00″ W
                        
                     
                           
                                       5.
                                    
                                    
                                       Koordinātas
                                    
                                 
                        
                           Plat. 18° 00′ 00″ N
                        
                        
                           Gar. 19° 29′ 00″ W
                        
                     
                           
                                       6.
                                    
                                    
                                       Koordinātas
                                    
                                 
                        
                           Plat. 18° 30′ 00″ N
                        
                        
                           Gar. 19° 28′ 00″ W
                        
                     
                           
                                       7.
                                    
                                    
                                       Koordinātas
                                    
                                 
                        
                           Plat. 19° 00′ 00″ N
                        
                        
                           Gar. 19° 43′ 00″ W
                        
                     
                           
                                       8.
                                    
                                    
                                       Koordinātas
                                    
                                 
                        
                           Plat. 19° 23′ 00″ N
                        
                        
                           Gar. 20° 01′ 00″ W
                        
                     
                           
                                       9.
                                    
                                    
                                       Koordinātas
                                    
                                 
                        
                           Plat. 19° 30′ 00″ N
                        
                        
                           Gar. 20° 04′ 00″ W
                        
                     
                           
                                       10.
                                    
                                    
                                       Koordinātas
                                    
                                 
                        
                           Plat. 20° 00′ 00″ N
                        
                        
                           Gar. 20° 14′ 30″ W
                        
                     
                           
                                       11.
                                    
                                    
                                       Koordinātas
                                    
                                 
                        
                           Plat. 20° 30′ 00″ N
                        
                        
                           Gar. 20° 25′ 30″ W
                        
                     
                           
                                       12.
                                    
                                    
                                       Ziemeļu robeža
                                    
                                 
                        
                           Plat. 20° 46′ 00″ N
                        
                        
                           Gar. 20° 04′ 32″ W
                        
                     
            
               5. papildinājums
               Nuadibu ostā veicamiem pārkrāvumiem atļautās zonas koordinātas
               (BOJA 2 = N 20° 43′ 6″ W 17° 01′ 8″)
               
                           
                                       1.
                                    
                                    
                                       Koordinātas
                                    
                                 
                        
                           Plat. 20° 43′ 6″ N
                        
                        
                           Gar. 17° 01′ 4″ W
                        
                     
                           
                                       2.
                                    
                                    
                                       Koordinātas
                                    
                                 
                        
                           Plat. 20° 43′ 6″ N
                        
                        
                           Gar. 16° 58′ 5″ W
                        
                     
                           
                                       3.
                                    
                                    
                                       Koordinātas
                                    
                                 
                        
                           Plat. 20° 46′ 6″ N
                        
                        
                           Gar. 16° 58′ 5″ W
                        
                     
                           
                                       4.
                                    
                                    
                                       Koordinātas
                                    
                                 
                        
                           Plat. 20° 46′ 7″ N
                        
                        
                           Gar. 17° 00′ 4″ W
                        
                     
                           
                                       5.
                                    
                                    
                                       Koordinātas
                                    
                                 
                        
                           Plat. 20° 45′ 3″ N
                        
                        
                           Gar. 17° 00′ 4″ W
                        
                     
                           
                                       6.
                                    
                                    
                                       Koordinātas
                                    
                                 
                        
                           Plat. 20° 45′ 3″ N
                        
                        
                           Gar. 17° 01′ 5″ W
                        
                     
                  
               Nuakšotas ostā veicamiem pārkrāvumiem atļautās zonas koordinātas
               
                           
                                       1.
                                    
                                    
                                       Koordinātas
                                    
                                 
                        
                           Plat. 18° 01′ 5″ N
                        
                        
                           Gar. 16° 07′ W
                        
                     
                           
                                       2.
                                    
                                    
                                       Koordinātas
                                    
                                 
                        
                           Plat. 18° 01′ 5″ N
                        
                        
                           Gar. 16° 03′ 8″ W
                        
                     
                           
                                       3.
                                    
                                    
                                       Koordinātas
                                    
                                 
                        
                           Plat. 17° 59′ N
                        
                        
                           Gar. 16° 07′ W
                        
                     
                           
                                       4.
                                    
                                    
                                       Koordinātas
                                    
                                 
                        
                           Plat. 17° 59′ N
                        
                        
                           Gar. 16° 03′ 8″ W
                        
                     
         
         
            III PIELIKUMS
            KOPĒJĀ ZVEJAS PIEPŪLE (2005)
            
                        Kategorija
                     
                     
                        Kuģa tips
                     
                     
                        Kopējā piepūle
                     
                  
                        Kuģu skaits
                     
                     
                        BT
                     
                     
                        Kw
                     
                     
                        Zvejas dienu skaits
                     
                  
                        1. kategorija. Vēžveidīgie (izņemot langustus)
                     
                     
                        Saldētājkuģi
                     
                     
                        64
                     
                     
                        17 124
                     
                     
                        35 601
                     
                     
                         
                     
                  
                        Svaigo zivju kuģi
                     
                     
                        2
                     
                     
                        314
                     
                     
                        442
                     
                     
                         
                     
                  
                        Starpsumma
                     
                     
                        66
                     
                     
                        17 437
                     
                     
                        36 043
                     
                     
                         
                     
                  
                        2. kategorija. Melnā heka zveja ar traleriem un grunts āķu jedu zvejas kuģiem
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Svaigo zivju kuģi
                     
                     
                        23
                     
                     
                        6 421
                     
                     
                        12 143
                     
                     
                         
                     
                  
                        3. kategorija. Bentisko sugu (izņemot melnā heka) zveja, neizmantojot trali
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Svaigo zivju kuģi
                     
                     
                        23
                     
                     
                        3 083
                     
                     
                        6 375
                     
                     
                         
                     
                  
                        4. kategorija. Zveja (izņemot melnā heka zveju) ar grunts traļiem
                     
                     
                        Saldētājkuģi
                     
                     
                        9
                     
                     
                        2 470
                     
                     
                        4 946
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        5. kategorija. Galvkāji
                     
                     
                        Saldētājkuģi
                     
                     
                        150
                     
                     
                        50 798
                     
                     
                        97 870
                     
                     
                         
                     
                  
                        Svaigo zivju kuģi
                     
                     
                        88
                     
                     
                        20 081
                     
                     
                        26 699
                     
                     
                         
                     
                  
                        Starpsumma
                     
                     
                        238
                     
                     
                        70 879
                     
                     
                        124 569
                     
                     
                         
                     
                  
                        6. kategorija. Langusti
                     
                     
                        Saldētājkuģi
                     
                     
                        0
                     
                     
                        0
                     
                     
                        0
                     
                     
                         
                     
                  
                        Svaigo zivju kuģi
                     
                     
                        0
                     
                     
                        0
                     
                     
                        0
                     
                     
                         
                     
                  
                        7.–8. kategorija. Tunzivju seineri un kuģi tunzivju zvejai ar makšķerēm
                     
                     
                        Saldētājkuģi
                     
                     
                        54
                     
                     
                        36 029
                     
                     
                        57 513
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        9. kategorija. Pelaģiskās sugas
                     
                     
                        Saldētājkuģi
                     
                     
                        66
                     
                     
                        392 993
                     
                     
                        231 259
                     
                     
                         
                     
                  
                        Svaigo zivju kuģi
                     
                     
                        0
                     
                     
                        0
                     
                     
                        0
                     
                     
                         
                     
                  
                        10. kategorija. Krabji
                     
                     
                        Saldētājkuģi
                     
                     
                        4
                     
                     
                        839
                     
                     
                        1 236
                     
                     
                         
                     
                  
                        Svaigo zivju kuģi
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        11. kategorija. Mazās pelaģiskās sugas (nesasaldē)
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Svaigo zivju kuģi
                     
                     
                        0
                     
                     
                        0
                     
                     
                        0
                     
                     
                         
                     
                  
                        Kopā
                     
                     
                         
                     
                     
                        483
                     
                     
                        530 151
                     
                     
                        474 085
                     
                     
                         
                     
                  
                        Zvejas dienu skaits tunzivju zvejas kuģiem nav norādīts atsevišķi, pa kategorijām.
                        
                           NB: valsts kopējā zvejas piepūlē nav ņemti vērā kuģi, kuriem pagarināts pagaidu aizliegums zvejot.
                     
                  
         
            IV PIELIKUMS
            Vadlīnijas mērķu un darbības rādītāju matricas sagatavošanai, lai izstrādātu un īstenotu ilgtspējīgas attīstības stratēģiju Mauritānijas zvejniecības nozarē, tā sākot ilgstpējīgu un atbildīgu zveju Mauritānijas ūdeņos
            
                        
                           
                              Stratēģiskās prioritātes
                            un mērķi
                     
                     
                        Darbības rādītāji
                     
                  1.   Pārvaldības uzlabošana zvejniecības nozarē
                     
                  
                        
                                    1.1.
                                 
                                 
                                    Kontrolēta maza apjoma un piekrastes zvejniecības attīstība
                                 
                              
                     
                        Maza apjoma un piekrastes zvejniecības attīstības plāna pieņemšana un īstenošana
                        Reģistrēto maza apjoma un piekrastes zvejas kuģu skaits (absolūtā un procentuālā izteiksmē)
                        Mauritānijas EEZ kuģu reģistra turēšana
                        Sagatavoto, īstenoto un novērtēto attīstības plānu skaits
                     
                  
                        
                                    1.2.
                                 
                                 
                                    Zvejas resursu pilnīgāka apzināšana
                                 
                              
                     
                        Novērtēto krājumu skaits
                        Pētniecības programmu skaits
                        To ieteikumu skaits, kas sniegti un ievēroti saistībā ar galveno zvejas resursu stāvokli (jo īpaši zvejas aizliegumi un pārzvejoto krājumu saglabāšanas pasākumi)
                        Ikgadējās zvejas piepūles novērtējums sugām, kam izstrādāts attīstības plāns
                        Zvejas piepūles praktiskajā pārvaldībā lietotie līdzekļi (datu bāzes izveide, statistiskās pārraudzības instrumenti, par flotes vadību atbildīgo dienestu sadarbības nodrošināšana, statistikas biļetenu publicēšana u.c.)
                     
                  
                        
                                    1.3.
                                 
                                 
                                    Zivsaimniecisko pētījumu modernizēšana un pastiprināšana
                                 
                              
                     
                        
                           IMROP pētnieciskā potenciāla stiprināšana (saistībā ar mērķi 1.2. punktā)
                     
                  2.   Zvejniecības nozares straujāka integrēšana Mauritānijas ekonomikā
                     
                  
                        
                                    2.1.
                                 
                                 
                                    Infrastruktūras, jo īpaši ostu infrastruktūras, attīstīšana
                                 
                              
                     
                        Nuadibu ostas renovācija un zvejas ostas paplašināšana
                        Nuakšotas ostas zivju tirgus renovācija, lai varētu izkraut individuālo zvejnieku gūtās nozvejas
                        Vraku aizvākšana Nuadibu apkaimē
                     
                  
                        
                                    2.2.
                                 
                                 
                                    Mauritānijas rūpnieciskās zvejas flotes pārstrukturēšana
                                 
                              
                     
                        Mauritānijas rūpnieciskās zvejas flotes pārstrukturēšana (izpēte, rīcības plāns, finanšu instrumenti)
                     
                  
                        
                                    2.3.
                                 
                                 
                                    Maza apjoma zvejas flotes modernizēšana un sanitāro prasību izpildes nodrošināšana
                                 
                              
                     
                        To koka kanoe skaits, kas nomainītas ar piemērotāka materiāla kanoe (absolūtā un procentuālā izteiksmē)
                        Ar leduskastēm apgādāto kanoe skaits
                        Izstrādātie un ieviestie noteikumi par obligātajām veselības un higiēnas prasībām, ko piemēro kanoe un to zvejas produktiem
                        Izkraušanas vietu skaita pieaugums
                        Sanitāro standartu prasības izpildījušo maza apjoma un piekrastes zvejas kuģu skaits (absolūtā un procentuālā izteiksmē)
                     
                  
                        
                                    2.4.
                                 
                                 
                                    Zvejas uzraudzības uzlabošana
                                 
                              
                     
                        Līdz protokola piemērošanas pirmo divu gadu beigām izveidots un darbojas neatkarīgu inspektoru korpuss (darbā pieņemto un apmācīto personu skaits), un ir paredzēts attiecīgs budžeta piešķīrums
                        Uzraudzības dienu skaits jūrā
                        Ostā un jūrā veikto inspekciju skaits
                        No gaisa veikto inspekciju skaits
                        Publicēto statistikas biļetenu skaits
                        Radarkontroles segums (procentuāli)
                        
                           VMS kontroles segums flotē kopumā (procentuāli)
                        Elektroniskā zvejas žurnāla izmantojums (procentuāli) rūpnieciskās un piekrastes zvejas flotē kopā
                        Izmantotajām uzraudzības metodēm piemērota apmācību programma (mācību stundu skaits, apmācīto tehnisko darbinieku skaits u.c.)
                     
                  
                        
                                    2.5.
                                 
                                 
                                    Zvejas produktu būtiska uzlabošana (izkrauto un pārstrādāto produktu sanitārā un fitosanitārā stāvokļa uzlabošana)
                                 
                              
                     
                        Pielāgota un darbojas zvejas produktu inspekcijas sistēma
                        Iesaistītās personas ir informētas par higiēnas prasībām (organizēto kursu un apmācīto personu skaits)
                        Darbojas analītiskā laboratorija Nuakšotā
                        Nuakšotas zivju tirgus atbilstība sanitārajām normām
                        Maza apjoma zvejas produktu izkraušanai un pārstrādei iekārtoto vietu skaits
                        Tehniskās un komerciālās partnerības ar ārvalstu privātuzņēmējiem veicināšana
                        Uzsākta Mauritānijas produktu ekomarķēšana
                     
                  3.   Pārvaldes iestāžu darbspējas nostiprināšana un darbības uzlabošana
                     
                  
                        
                                    3.1.
                                 
                                 
                                    Drošības paaugstināšana uz jūras un glābšanas uzlabošana, jo īpaši attiecībā uz maza apjoma zvejas floti
                                 
                              
                     
                        Veikti drošībai uz jūras un glābšanai ieteicamie pasākumi, jo īpaši attiecībā uz maza apjoma zvejas floti
                        
                           ISPS standartu izpilde
                        Izstrādāta un ieviesta mācību programma drošības paaugstināšanai uz jūras un glābšanas uzlabošanai, jo īpaši attiecībā uz maza apjoma zvejas floti
                        Tirdzniecības kuģu kodeksa pārskatīšana (īstenošanas dekrēti)
                        Valsts rīcības plāns glābšanas darbiem jūrā, jūras meteoroloģisko prognožu dienests, nelaimes gadījumu izmeklēšanas vienība u.c.
                     
                  
                        
                                    3.2.
                                 
                                 
                                    Zvejniecības un jūras ekonomikas ministrijas tehnisko un administratīvo dienestu darba efektivitātes uzlabošana
                                 
                              
                     
                        Administratīvās veiktspējas nostiprināšana
                        Izstrādāta un ieviesta apmācību un kvalifikācijas paaugstināšanas programma (apmācīto darbinieku skaits, mācību stundu skaits u.c.)
                        Nostiprināts partnerības koordinācijas, apspriešanās un sadarbības mehānisms
                        Nostiprināta maza apjoma un piekrastes zvejas datu vākšanas un statistiskās pārraudzības sistēma
                     
                  
                        
                                    3.3.
                                 
                                 
                                    Zvejas licenču un kuģu novērošanas pārvaldības sistēmas nostiprināšana
                                 
                              
                     
                        Tehnisko darbinieku apmācībai veltīto stundu skaits
                        Apmācīto tehnisko darbinieku skaits
                        Starpdienestu sadarbības nodrošināšana