CELEX: 62018CC0427
Language: mt
Date: 2019-10-16
Title: Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali M. Szpunar, ippreżentati fis-16 ta’ Ottubru 2019.#Is-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (SEAE) vs Ruben Alba Aguilera et.#Appell – Servizz pubbliku – Uffiċjali u membri tal-persunal – Is-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (SEAE) – Remunerazzjonijiet – Regolamenti tal-Persunal – Artikolu 110 – Persunal tal-Unjoni Ewropea li jservu f’pajjiż terz – Anness X – It-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 u l-Artikolu 10 – Kumpens għall-kundizzjonijiet tal-ħajja – Evalwazzjoni u reviżjoni annwali – Tnaqqis għall-persunal li jservu f’Etjopja – Ħtieġa li jiġu adottati minn qabel dispożizzjonijiet ġenerali ta’ implimentazzjoni – Portata.#Kawża C-427/18 P.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
   SZPUNAR
   ippreżentati fis-16 ta’ Ottubru 2019 (
         1
      )
   
      Kawża C‑427/18 P
   
   Is-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna
   vs
   Ruben Alba Aguilera,
   Simone Barenghi,
   Massimo Bonannini,
   Antonio Capone,
   Stéphanie Carette,
   Alejo Carrasco Garcia,
   Francisco Carreras Sequeros,
   Carl Daspect,
   Nathalie Devos,
   Jean-Baptiste Fauvel,
   Paula Cristina Fernandes,
   Stephan Fox,
   Birgitte Hagelund,
   Chantal Hebberecht,
   Karin Kaup-Laponin,
   Terhi Lehtinen,
   Sandrine Marot,
   David Mogollon,
   Clara Molera Gui,
   Daniele Morbin,
   Charlotte Onraet,
   Augusto Piccagli,
   Gary Quince,
   Pierre-Luc Vanhaeverbeke,
   Tamara Vleminckx,
   Birgit Vleugels,
   Robert Wade,
   Luca Zampetti
   “Appell – Servizz pubbliku – Uffiċjali u membri tal-persunal – Is-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna – Remunerazzjonijiet – Persunal assenjat f’pajjiż terz – Allowance tal-kundizzjonijiet tal-għajxien għall-persunal assenjat fl-Etjopja – Tnaqqis minn 30 % għal 25 %”
   
            1. 
         
         
            Permezz tal-appell tiegħu, is-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (SEAE) jitlob l-annullament tas-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tat-13 ta’ April 2018, Alba Aguilera et vs Is-SEAE (
                  2
               ), li permezz tagħha hija annullat id-Deċiżjoni tad-Direttur Ġenerali tal-Baġit u l-Amministrazzjoni tas-SEAE tad-19 ta’ April 2016 relattiva għall-istabbiliment tal-allowance tal-kundizzjonijiet tal-għajxien prevista fl-Artikolu 10 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal tal-Unjoni Ewropea – Sena 2016 [ADMIN(2016) 7], sa fejn din tnaqqas, sa mill-1 ta’ Jannar 2016, l-allowance tal-kundizzjonijiet tal-għajxien (iktar ’il quddiem l-“AKGĦ”), imħallsa lill-persunal tal-Unjoni Ewropea assenjat fl-Etjopja minn 30 % għal 25% tal-ammont ta’ referenza (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kontenzjuża”).
         
      
      I. Il-kuntest ġuridiku
   
   
      
         A.
       
         Ir-Regolamenti tal-Persunal u l-Kondizzjonijiet tal-impjieg applikabbli għall-aġenti l-oħra tal-Unjoni Ewropea
      
   
   
            2.
         
         
            Ir-Regolamenti tal-Persunal tal-Unjoni Ewropea, fil-verżjoni tagħhom applikabbli għall-kawża (iktar ’il quddiem ir-“Regolamenti tal-Persunal”), jispeċifikaw fl-Artikolu 1b(a) tagħhom, li sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor fir-Regolamenti tal-Persunal, is-SEAE għandu, għall-applikazzjoni ta’ dawn ir-Regolamenti tal-Persunal, jitqies bħala istituzzjoni tal-Unjoni.
         
      
            3.
         
         
            L-Artikolu 10 tar-Regolamenti tal-Persunal jistabbilixxi Kumitat tar-Regolamenti tal-Persunal, kompost minn numru ugwali ta’ rappreżentanti tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni u ta’ rappreżentanti tal-Kumitati tal-Persunal tagħhom.
         
      
            4.
         
         
            It-Titolu VIIIb tar-Regolamenti tal-Persunal jinkludi dispożizzjoni waħda l-Artikolu 101a. Dan tal-aħħar jipprovdi li mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet l-oħra tar-Regolamenti tal-Persunal, l-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal jiddetermina d-dispożizzjonijiet partikolari u derogatorji applikabbli għall-uffiċjali assenjati f’pajjiż terz.
         
      
            5.
         
         
            L-Artikolu 110 tar-Regolamenti tal-Persunal jipprovdi:
            “1.   Id-dispożizzjonijiet ġenerali li jimplimentaw dawn ir-Regolamenti tal-Persunal għandhom jiġu adottati mill-awtorità tal-ħatra ta’ kull istituzzjoni wara konsultazzjoni mal-Kumitat tal-Persunal u mal-Kumitat dwar ir-Regolamenti tal-Persunal.
            2.   Ir-regoli ta’ implimentazzjoni adottati mill-Kummissjoni biex jiddaħħlu fis-seħħ dawn ir-Regolamenti tal-Persunal, fosthom id-dispożizzjonijiet ġenerali ta’ implimentazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, għandhom japplikaw ukoll għall-aġenziji. […]”
         
      
            6.
         
         
            L-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal, intitolat “Disposizzjonijiet speċjali u eċċezzjonali applikabbli għall-uffiċjali li jservu f’pajjiż terz”, jipprovdi fl-ewwel u fit-tielet paragrafi tal-Artikolu 1 tiegħu:
            “Dan l-Anness iniżżel id-disposizzjonijiet speċjali u eċċezzjonali applikabbli għall- uffiċjali tal-Unjoni Ewropea li jservi f’pajjiż terz.
            […]
            Disposizzjonijiet ġenerali ta’ l-implimentazzjoni għandhom ikunu adottati skond l-Artikolu 110 tar-Regolamenti tal-Persunal”.
         
      
            7.
         
         
            L-Artikolu 10 ta’ dan l-anness jistabbilixxi:
            “1.   Għandha tiġi ffissata [AKGĦ], skont il-post tax-xogħol tal-uffiċjal, bħala perċentwal ta’ ammont ta’ referenza. Dak l-ammont ta’ referenza għandu jkun magħmul mis-salarju bażiku totali, bl-addizzjoni tal-allowance tal-espatrijazzjoni, l-allowance tal-familja u l-allowance tat-tfal dipendenti, mingħajr it-tnaqqis obbligatorju msemmi fir-Regolamenti tal-Persunal jew fir-regolamenti adottati biex jimplimentawhom.
            Meta uffiċjal ikun impjegat f’pajjiż li fih il-kondizzjonijiet tal-għajxien jitqiesu bħala ekwivalenti għal dawk normalment misjuba fl-Unjoni Ewopea, l-ebda allowance minn dawn ma għandha titħallas.
            Fil-każ ta’ postijiet oħra ta’ impjieg, l-[AKGĦ] għandha tkun stabbilita billi jitqiesu, inter alia, il-parametri li ġejjin:
            
                     –
                  
                  
                     l-ambjent tas-saħħa u tal-isptarijiet,
                  
               
                     –
                  
                  
                     is-sigurtà,
                  
               
                     –
                  
                  
                     il-klima,
                  
               
                     –
                  
                  
                     il-livell ta’ iżolament,
                  
               
                     –
                  
                  
                     kondizzjonijiet tal-għajxien lokali oħra.
                  
               L-[AKGĦ] għall-kondizzjoniet tal-għajxien stabbilita għal kull post tal-impjieg għandha tkun riveduta u, fejn xieraq, aġġustata kull sena mill-awtorità tal-ħatra wara li tinkiseb l-opinjoni tal-Kumitat tal-Persunal.
            […]
            3.   Għandha ssir deċiżjoni dwar id-dispożizzjonijiet dettaljati għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu mill-awtorità tal-ħatra.”
         
      
            8.
         
         
            Il-Kondizzjonijiet tal-impjieg applikabbli għall-aġenti l-oħra tal-Unjoni Ewropea, fil-verżjoni tagħhom applikabbli għall-kawża (iktar ’il quddiem il-“Kondizzjonijiet tal-impjieg”), jippreċiżaw, fl-Artikolu 10(5) tagħhom, li t-Titolu VIIIb tar-Regolamenti tal-Persunal japplika b’analoġija għall-membri tal-persunal temporanju assenjati f’pajjiż terz. Barra minn hekk, l-Artikolu 118 tal-Kondizzjonijiet tal-Impjieg jipprevedi li l-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal japplika b’analoġija għall-membri tal-persunal bil-kuntratt assenjati f’pajjiżi terzi, bla ħsara, f’ċerti ċirkustanzi, għall-Artikolu 21 tagħhom.
         
      
      
         B.
       
         Id-Deċiżjonijiet tas-SEAE
      
   
   
            9.
         
         
            Id-deċiżjoni tar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika tas-Sigurtà tas-17 ta’ Diċembru 2013 dwar l-allowance tal-kundizzjonijiet tal-għajxien u dwar l-allowance addizzjonali msemmija fl-Artikolu 10 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal [HR DEC(2013) 013] (iktar ’il quddiem id-“Deċiżjoni tas-17 ta’ Diċembru 2013”) tirrigwarda r-Regolamenti tal-Persunal u l-Kondizzjonijiet tal-impjieg, b’mod partikolari, l-Artikolu 10 stess, u tindika li hija ġiet adottata wara konsultazzjoni mal-Kumitat tal-Persunal. Skont l-ewwel u l-unika premessa tagħha, id-Deċiżjoni tas-17 ta’ Diċembru 2013 hija intiża sabiex tistabbilixxi direttivi interni dwar, b’mod partikolari, l-AKGĦ.
         
      
            10.
         
         
            Skont l-Artikolu 2 ta’ din id-deċiżjoni:
            “Wara l-opinjoni tal-Kumitati tal-Persunal tas-SEAE u tal-Kummissjoni, l-[Awtorità tal-Ħatra (AIPN)] għandha tiddetermina l-perċentwali tal-[AKGĦ] relattivi għall-postijiet ta’ assenjazzjoni differenti. […]”
         
      
            11.
         
         
            Skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 12 tal-imsemmija deċiżjoni, id-dispożizzjonijiet tagħha japplikaw b’analoġija għall-membri tal-persunal temporanju u għall-membri tal-persunal bil-kuntratt.
         
      
            12.
         
         
            Abbażi tad-Deċiżjoni tas-17 ta’ Diċembru 2013 kif ukoll tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal, b’mod partikolari l-Artikoli 8 u 10 tiegħu, u wara konsultazzjoni mal-Kumitat tal-Persunal tas-SEAE u mal-Kumitat tal-Persunal tal-Kummissjoni, ġiet adottata d-Deċiżjoni EEAS DEC(2014) 049 tad-Direttur Ġenerali Amministrattiv ad interim tas-SEAE tat-3 ta’ Diċembru 2014 dwar il-linji gwida li jistabbilixxu l-metodoloġija sabiex jiġu stabbiliti, b’mod partikolari, l-AKGĦs (iktar ’il quddiem id-“Deċiżjoni tat-3 ta’ Diċembru 2014”).
         
      
      II. Il-fatti li wasslu għall-kawża u d-deċiżjoni kontenzjuża
   
   
            13.
         
         
            Ruben Alba Aguilera u l-persuni l-oħra li isimhom jinsab fil-lista ta’ rikorrenti fl-ewwel istanza, huma uffiċjali jew membri tal-persunal assenjati fid-delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea fl-Etjopja.
         
      
            14.
         
         
            Fid-19 ta’ April 2016, id-Direttur Ġenerali tal-Baġit u l-Amministrazzjoni tas-SEAE adotta, b’applikazzjoni tal-Artikolu 10 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal, id-deċiżjoni kontenzjuża li tirrevedi l-ammont tal-AKGĦ imħallsa lill-membri tal-persunal assenjati fil-pajjiżi terzi. Permezz ta’ din id-deċiżjoni, ir-rata tal-AKGĦ applikabbli għall-persunal tal-Unjoni assenjata fl-Etjopja tnaqqset, minn 30 % għal 25 % tal-ammont ta’ referenza. Barra minn hekk, mid-deċiżjoni adottata fl-istess jum mid-Direttur Ġenerali tal-Baġit u l-Amministrazzjoni tas-SEAE dwar l-għoti ta’ leave tal-mistrieħ lill-uffiċjali, lill-membri tal-persunal temporanju u lill-aġenti bil-kuntratt assenjati fil-pajjiżi terzi, jirriżulta li l-leave tal-mistrieħ għandu jingħata biss jekk il-post ta’ assenjazzjoni jitqies bħala diffiċli jew diffiċli ħafna. Peress li tnaqqset ir-rata tal-AKGĦ applikabbli għall-persunal tal-Unjoni assenjat fl-Etjopja, ir-rikorrenti tilfu wkoll il-benefiċċju tal-leave tal-mistrieħ.
         
      
            15.
         
         
            Bejn it-13 u t-18 ta’ Lulju 2016, kull wieħed mir-rikorrenti fl-ewwel istanza, ippreżenta lment kontra d-deċiżjoni kontenzjuża, skont l-Artikolu 90(2) tar-Regolamenti tal-Persunal, quddiem l-Awtorità tal-Ħatra jew l-Awtorità li għandha s-setgħa tikkonkludi kuntratti ta’ reklutaġġ.
         
      
            16.
         
         
            Permezz ta’ deċiżjoni tad-9 ta’ Novembru 2016, l-Awtorità tal-Ħatra u l-Awtorità li għandha s-setgħa tikkonkludi kuntratti ta’ reklutaġġ ċaħdu dawn l-ilmenti.
         
      
      III. Il-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali u s-sentenza appellata
   
   
            17.
         
         
            Permezz tar-rikors tagħhom, ir-rikorrenti fl-ewwel istanza talbu, quddiem il-Qorti Ġenerali, l-annullament tad-deċiżjoni kontenzjuża sa fejn din tnaqqas, sa mill-1 ta’ Jannar 2016, l-AKGĦ imħallsa lill-persunal tal-Unjoni assenjat fl-Etjopja minn 30 % għal 25 % tal-ammont ta’ referenza, il-kundanna tas-SEAE għall-ħlas ta’ kumpens fil-forma ta’ somma f’daqqa, f’ammont li għandu jiġi ddeterminat ex æquo et bono mill-Qorti Ġenerali, bħala danni morali subiti, u l-kundanna tas-SEAE għall-ispejjeż.
         
      
            18.
         
         
            Is-SEAE talab li dan ir-rikors jiġi miċħud u li dawn ir-rikorrenti jiġu kkundannati għall-ispejjeż.
         
      
            19.
         
         
            Il-Qorti Ġenerali annullat id-deċiżjoni kontenzjuża, ċaħdet il-kumplament tar-rikors u kkundannat lis-SEAE għall-ispejjeż.
         
      
      IV. Il-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja u t-talbiet tal-partijiet
   
   
            20.
         
         
            Permezz ta’ rikors ippreżentat fir-reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja fis-26 ta’ Ġunju 2018, is-SEAE ppreżenta dan l-appell. F’dan l-appell, is-SEAE jitlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tannulla s-sentenza appellata, tilqa’ t-talbiet li huwa ressaq fl-ewwel istanza u tikkundanna lir-rikorrenti fl-ewwel istanza għall-ispejjeż taż-żewġ istanzi.
         
      
            21.
         
         
            Dawn ir-rikorrenti jitolbu lill-Qorti tal-Ġustizzja, prinċipalment, tiċħad l-appell u tikkundanna lis-SEAE għall-ispejjeż, u sussidjarjament, jekk tilqa’ l-appell, li tibgħat il-kawża lura quddiem il-Qorti Ġenerali.
         
      
      V. Analiżi
   
   
            22.
         
         
            Insostenn tal-appell tiegħu, is-SEAE jinvoka żewġ aggravji bbażati, l-ewwel wieħed, fuq żbalji ta’ liġi fl-interpretazzjoni tal-Artikolu 1 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal, u t-tieni wieħed, fl-interpretazzjoni tal-Artikolu 10 ta’ dan l-anness. Permezz ta’ dawn l-aggravji, huwa jsostni, essenzjalment, li l-Qorti Ġenerali kkunsidrat b’mod żbaljat li fl-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet li jirregolaw l-għoti tal-AKGĦ prevista fl-Artikolu 10 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal, is-SEAE kellu jadotta dispożizzjonijiet ġenerali ta’ implimentazzjoni (iktar ’il quddiem id-“DĠI”) skont it-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 ta’ dan l-anness.
         
      
            23.
         
         
            F’dawn l-aggravji, is-SEAE jagħmel riferiment għall-punti 28 u 29 tas-sentenza appellata li fihom il-Qorti Ġenerali, b’riferiment għall-ġurisprudenza tagħha, fakkret li l-adozzjoni ta’ DĠI hija obbligatorja f’żewġ każijiet: meta din tkun espressament prevista mil-leġiżlatur (obbligu espress li jiġu adottati DĠI) jew meta din tkun imposta min-natura stess tad-dispożizzjoni li jkollha tiġi applikata (obbligu impliċitu li jiġu adottati DĠI). Din l-interpretazzjoni kienet diġà ġiet stabbilita mill-Qorti tal-Ġustizzja fil-ġurisprudenza tagħha (
                  3
               ).
         
      
      
         A.
       
         Fuq l-ewwel aggravvju
      
   
   
            24.
         
         
            Permezz tal-ewwel aggravju tiegħu, ibbażat fuq żball ta’ liġi fl-interpretazzjoni tal-Artikolu 1 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal, is-SEAE jikkritika lill-Qorti Ġenerali minħabba li kkunsidrat, prinċipalment fil-punti 30 u 31 tas-sentenza appellata, li t-tielet paragrafu ta’ din id-dispożizzjoni jistabbilixxi espressament obbligu li jiġu adottati DĠI għal dan l-anness kollu.
         
      
            25.
         
         
            Ir-rikorrenti fl-ewwel istanza jikkontestaw, prinċipalment, l-ammissibbiltà tal-ewwel aggravju tal-appell. Konsegwentement, qabel ma nipproċedi bl-analiżi ta’ dan l-aggravju fil-mertu, għandu jiġi eżaminat l-argument ta’ dawn ir-rikorrenti, intiż essenzjalment, għaċ-ċaħda ta’ dan l-aggravju bħala inammissibbli.
         
      
      1. Fuq l-ammissibbiltà
   
   
            26.
         
         
            Ir-rikorrenti fl-ewwel istanza jsostnu li l-ewwel aggravju tal-appell huwa inammissibbli għar-raġuni li l-obbligu li jiġu adottati DĠI relattivi għall-Artikolu 10 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal fl-implimentazzjoni tat-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 ta’ dan l-anness huwa bbażat fuq il-ġurisprudenza li tirriżulta mis-sentenza Vanhalewyn vs Is-SEAE (
                  4
               ), li ma ġietx ikkontestata mis-SEAE quddiem il-Qorti Ġenerali. L-ewwel aggravju tal-appell ibiddel għalhekk is-suġġett tat-tilwima.
         
      
            27.
         
         
            Jiena ma naqbilx mad-dubji tar-rikorrenti fl-ewwel istanza f’dan ir-rigward.
         
      
            28.
         
         
            Huwa minnu li, fil-punt 25 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali indikat li s-SEAE ma jikkontestax il-fatt li mis-sentenza Vanhalewyn vs Is-SEAE (
                  5
               ) jirriżulta li huwa kien obbligat jadotta DĠI relattivi għall-Artikolu 10 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal, peress li l-obbligu li jirriżulta mit-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 ta’ dan l-anness ikopri wkoll id-dispożizzjonijiet li jirregolaw l-AKGĦ.
         
      
            29.
         
         
            Madankollu, kif jirriżulta mill-punt 27 tas-sentenza appellata, is-SEAE argumenta b’mod partikolari quddiem il-Qorti Ġenerali li d-deċiżjonijiet tas-17 ta’ Diċembru 2013 u tat-3 ta’ Diċembru 2014 setgħu jiġu assimilati għad-DĠI meħuda skont ir-rekwiżiti tat-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal. Minn dan niddeduċi li s-SEAE sostna, essenzjalment, li t-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal ma jistabbilixxix obbligu “ineżonerabbli” li jiġu adottati DĠI qabel l-adozzjoni ta’ deċiżjoni abbażi tal-Artikolu 10 ta’ dan l-anness. Madankollu, fis-sentenza Vanhalewyn vs Is-SEAE (
                  6
               ), il-Qorti Ġenerali ċaħdet espressament l-interpretazzjoni tal-Artikolu 1 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal li d-deċiżjonijiet adottati mingħajr osservanza tar-rekwiżiti proċedurali tal-Artikolu 110 tar-Regolamenti tal-Persunal jistgħu jiġu assimilati għad-DĠI. Għall-kuntrarju ta’ dak li jsostnu r-rikorrenti fl-ewwel istanza, ma jistax jiġi kkunsidrat li s-SEAE ma kkontestax il-ġurisprudenza stabbilita f’din is-sentenza.
         
      
            30.
         
         
            Konsegwentement, nikkunsidra li l-ewwel aggravju tal-appell huwa ammissibbli. Għalhekk għandha tiġi eżaminata l-fondatezza ta’ dan l-aggravju li permezz tiegħu s-SEAE jargumenta li l-Qorti Ġenerali kkunsidrat b’mod żbaljat li t-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal jistabbilixxi espressament l-obbligu li jiġu adottati DĠI għal dan l-anness kollu.
         
      
      2. Fuq il-mertu
   
   
            31.
         
         
            Qabelxejn, għandu jitfakkar li għal dak li jirrigwarda din il-kawża, għandha tingħata risposta mhux għall-kwistjoni dwar jekk l-adozzjoni ta’ DĠI hijiex neċessarja għal dan l-anness kollu, iżda għal dik dwar jekk l-adozzjoni tagħhom hijiex neċessarja għall-implimentazzjoni tat-tielet u r-raba’ subparagrafu tal-Artikolu 10(1) tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal, konsistenti fir-reviżjoni tal-ammont tal-AKGĦ imħallsa lill-membri tal-persunal assenjati fil-pajjiżi terzi. Huwa minn dan l-angolu li ser nanalizza l-ewwel aggravju tal-appell, li, fi kwalunkwe każ, ikopri wkoll il-kritika tas-sentenza appellata dwar dan il-punt speċifiku.
         
      
            32.
         
         
            Infakkar li l-Qorti Ġenerali kkonstatat, fil-punti 30 u 31 tas-sentenza appellata, li t-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal jistabbilixxi espressament l-obbligu li jiġu adottati DĠI għal dan l-anness kollu. Konsegwentement, skont il-Qorti Ġenerali, istituzzjoni tal-Unjoni li timplimenta d-dispożizzjonijiet li jirregolaw l-għoti tal-AKGĦ prevista fl-Artikolu 10 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal għandha l-obbligu li tadotta DĠI skont it-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 ta’ dan l-anness.
         
      
            33.
         
         
            Insostenn tal-konklużjoni tagħha li s-SEAE kellu l-obbligu li jadotta DĠI qabel l-adozzjoni tad-deċiżjoni kontenzjuża, il-Qorti Ġenerali bbażat ruħha fuq il-kunsiderazzjoni li minkejja li l-Artikolu 10 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal, li huwa l-bażi legali tad-deċiżjoni kontenzjuża, ma jinkludi ebda stipulazzjoni espressa li tipprovdi l-adozzjoni ta’ DĠI, għall-kuntrarju, it-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 ta’ dan l-anness jistabbilixxi espressament tali obbligu li jikkonċerna l-imsemmi anness kollu. Il-fatt li t-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 jinsab fost id-“Dispożizzjonijiet Ġenerali” tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal jagħtih portata ġenerali, b’tali mod li l-imsemmija dispożizzjoni tirrigwarda d-dispożizzjonijiet kollha ta’ dan l-anness, inklużi dawk li jirregolaw l-għoti tal-AKGĦ previsti fl-Artikolu 10 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal. Għandu jiġi osservat li dan ir-raġunament huwa dak segwit mill-Qorti Ġenerali fis-sentenza Vanhalewyn vs Is-SEAE (
                  7
               ), li hija tagħmel riferiment għaliha diversi drabi fis-sentenza appellata.
         
      
            34.
         
         
            Imbagħad, fil-punt 34 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali kkonstatat li s-SEAE qatt ma adotta DĠI għall-implimentazzjoni tal-Artikolu 10 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal, skont l-Artikolu 110 ta’ dawn ir-Regolamenti tal-Persunal. Barra minn hekk, fil-punt 35 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet li d-deċiżjonijiet tas-17 ta’ Diċembru 2013 u tat-3 ta’ Diċembru 2014 ma jistgħux jitqiesu bħala DĠI fis-sens tat-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal. Skont il-Qorti Ġenerali, għall-adozzjoni ta’ sempliċi direttivi interni, bħal dawn id-deċiżjonijiet, l-istituzzjonijiet ma għandhomx josservaw ir-rekwiżiti proċedurali stabbiliti fl-Artikolu 110 tar-Regolamenti tal-Persunal, u b’mod partikolari, li jiksbu l-opinjoni tal-Kumitat tar-Regolamenti tal-Persunal u li jikkonsultaw il-Kumitat tal-Persunal tal-istituzzjoni kkonċernata mit-test. Għall-kuntrarju, l-Artikolu 110 tar-Regolamenti tal-Persunal jipprevedi li DĠI ma jistgħux jiġu adottati minn istituzzjoni mingħajr il-kundizzjoni doppja li tikkonsulta il-Kumitat tal-Persunal tagħha u li tikseb l-opinjoni tal-Kumitat tar-Regolamenti tal-Persunal.
         
      
            35.
         
         
            F’dan ir-rigward, huwa minnu li t-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal jagħmel parti mid-dispożizzjonijiet ġenerali ta’ dan l-anness. Għalhekk, dan jista’ japplika a priori għal dak li jirrigwarda d-dispożizzjonijiet kollha tal-imsemmi anness.
         
      
            36.
         
         
            Madankollu, l-interpretazzjoni ppreżentata mill-Qorti Ġenerali fis-sentenza appellata hija bbażata fuq il-premessa li t-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal jikkostitwixxi sors awtonomu u suffiċjenti tal-obbligu li jiġu adottati DĠI għal dak li jirrigwarda lil dan l-anness kollu. Għall-kuntrarju, is-SEAE jikkontesta din il-premessa u jsostni l-interpretazzjoni li t-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal jimplika li, fil-każijiet fejn id-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ dan l-anness jeżiġu l-adozzjoni ta’ DĠI, dawn għandhom jiġu adottati skont l-Artikolu 110 tar-Regolamenti tal-Persunal. Fi kliem ieħor, is-SEAE jikkunsidra, kif spjega waqt is-seduta, li t-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal jikkostitwixxi biss rinviju proċedurali. Huwa biss meta dispożizzjoni partikolari tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal tipprevedi obbligu li jiġu adottati DĠI li s-SEAE jkollu l-obbligu li jadottahom qabel l-implimentazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni. F’tali każ, id-DĠI għandhom jiġu adottati skont ir-rekwiżiti proċedurali previsti fl-Artikolu 110 tar-Regolamenti tal-Persunal.
         
      
            37.
         
         
            F’dawn iċ-ċirkustanzi, sabiex jiġi ddeterminat jekk, fil-kuntest tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal, teżistix dispożizzjoni espressa li timponi li l-Awtorità tal-Ħatra tistabbilixxi DĠI fl-eżerċizzju tas-setgħa deċiżjonali mogħtija lilha mit-tielet u r-raba’ subparagrafu tal-Artikolu 10(1) ta’ dan l-anness, għandu jiġi eżaminat l-irwol tat-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal fir-rigward tad-dispożizzjonijiet l-oħra ta’ dawn ir-Regolamenti tal-Persunal.
         
      
            38.
         
         
            Nindika minn issa li, fil-fehma tiegħi, diversi argumenti jimmilitaw favur l-interpretazzjoni li din l-aħħar dispożizzjoni ma tistabbilixxix obbligu espress li jiġu adottati DĠI qabel l-adozzjoni ta’ deċiżjoni li tirrevedi l-ammont tal-AKGĦ imħallsa lill-membri tal-persunal assenjati fil-pajjiżi terzi. Għalhekk, din l-interpretazzjoni tat-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal hija kkorroborata mit-tagħlimiet ibbażati, l-ewwel nett, fuq id-distinzjoni bejn DĠI u d-dispożizzjonijiet dettaljati għall-applikazzjoni, magħmula mil-leġiżlatur fil-kuntest tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal (Taqsima a)), it-tieni nett, fuq l-użu ta’ DĠI għal dak li jirrigwarda dispożizzjonijiet oħra ta’ dan l-anness (Taqsima b)), u t-tielet u l-aħħar nett, fuq ir-rispett tal-effett utli tat-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 tal-imsemmi anness (Taqsima c)).
         
      
      a) Id-distinzjoni bejn id-DĠI u d-dispożizzjonijiet dettaljati għall-applikazzjoni
   
   
            39.
         
         
            Kif josserva s-SEAE fl-appell tiegħu, mill-eżami tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal fl-intier tiegħu, jirriżulta li l-Artikolu 3 ta’ dan l-anness jipprevedi espressament li l-Awtorità tal-Ħatra tista’ tadotta deċiżjoni fuq il-bażi tad-DĠI. Għall-kuntrarju, l-Artikolu 10(3) tal-imsemmi anness juża terminoloġija distinta u jipprevedi li dispożizzjonijiet dettaljati għall-applikazzjoni tal-Artikolu 10 ta’ dan l-anness għandhom jiġu stabbiliti mill-Awtorità tal-Ħatra.
         
      
            40.
         
         
            Tali diktonomija terminoloġika għandha riperkussjonijiet fuq il-metodi ta’ adozzjoni ta’ DĠI u ta’ dispożizzjonijiet dettaljati għall-applikazzjoni. Għalhekk, l-Artikolu 110 tar-Regolamenti tal-Persunal jistabbilixxi li d-DĠI għandhom jiġu deċiżi mill-Awtorità tal-Ħatra wara konsultazzjoni mal-Kumitat tal-Persunal u [l-opinjoni tal-] Kumitat dwar ir-Regolamenti tal-Persunal. Għall-kuntrarju, ir-raba’ subparagrafu tal-Artikolu 10(1) tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal jispeċifika li l-AKGĦ stabbilita għal kull post ta’ assenjazzjoni hija suġġetta għall-evalwazzjoni annwali, u jekk ikun il-każ, għal reviżjoni min-naħa tal-Awtorità tal-Ħatra, wara li tinkiseb l-opinjoni tal-Kumitat tal-Persunal; barra minn hekk, il-paragrafu 3 ta’ dan l-artikolu jindika li l-Awtorità tal-Ħatra tistabbilixxi d-dispożizzjonijiet dettaljati għall-applikazzjoni tal-Artikolu 10 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal.
         
      
            41.
         
         
            L-interpretazzjoni proposta mill-Qorti Ġenerali, sostnuta dwar dan il-punt mir-rikorrenti fl-ewwel istanza, twassal għall-multiplikazzjoni tar-rekwiżiti proċedurali. Fil-fatt, sabiex titwettaq ir-reviżjoni tal-AKGĦ applikabbli għall-membri tal-persunal assenjati fil-pajjiżi terzi, l-Awtorità tal-Ħatra għandha, minn naħa, tikkonsulta mal-Kumitat tal-Persunal tagħha u tikseb l-opinjoni tal-Kumitat tar-Regolamenti tal-Persunal sabiex tadotta DĠI, u, min-naħa l-oħra, tistabbilixxi d-dispożizzjonijiet dettaljati għall-applikazzjoni u tikseb, mill-ġdid, l-opinjoni tal-Kumitat tal-Persunal. Għalhekk, jekk, kif ikkunsidrat il-Qorti Ġenerali, l-Awtorità tal-Ħatra għandha tadotta DĠI qabel l-adozzjoni ta’ deċiżjoni li tirrevedi l-ammont tal-AKGĦ, wieħed għandu jistaqsi dwar ir-raġunijiet li wasslu għall-indikazzjoni tad-dispożizzjonijiet dettaljati għall-applikazzjoni fl-Artikolu 10(3) tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal, li jistabbilixxi rekwiżiti proċedurali inqas stretti minn dawk previsti fl-Artikolu 110 tar-Regolamenti tal-Persunal.
         
      
            42.
         
         
            Din il-multiplikazzjoni tar-rekwiżiti proċedurali tista’ tikkostitwixxi indizju għalfejn it-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal ma jistabbilixxix obbligu espress għal dak li jirrigwarda l-adozzjoni ta’ deċiżjoni li tirrevedi l-ammont tal-AKGĦ applikabbli għall-membri tal-persunal assenjati fil-pajjiżi terzi, bħad-deċiżjoni kontenzjuża. Din il-kunsiderazzjoni ma hijiex ikkontestata mill-argumenti mressqa mir-rikorrenti fl-ewwel istanza, li, bl-invokazzjoni tas-sentenza Osorio et vs Is-SEAE (
                  8
               ), isostnu li l-qari tad-dispożizzjonijiet kollha tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal, u b’mod iktar speċifiku, tal-Artikolu 3 ta’ dan l-anness, ma jikkonfermax l-interpretazzjoni proposta mis-SEAE.
         
      
      b) Ir-riferimenti għad-DĠI fl-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal
   
   
            43.
         
         
            Huwa minnu li t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku interpreta l-Artikolu 3 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal fis-sentenza tiegħu Osorio et vs Is-SEAE (
                  9
               ), u li l-appell minn din is-sentenza ta lok għas-sentenza tal-Qorti Ġenerali fil-kawża Vanhalewyn vs Is-SEAE (
                  10
               ). F’din l-ewwel sentenza, it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku kkunsidra li skont il-formulazzjoni tagħha, din id-dispożizzjoni hija espressament prevista bħala deroga mill-ewwel paragrafu tal-Artikolu 1 ta’ dan l-anness. Konsegwentement, id-DĠI li għalihom jagħmel riferiment l-Artikolu 3 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal, u li jirrigwardaw is-sitwazzjoni ta’ uffiċjali assenjati mill-ġdid temporanjament għas-sede jew għal kwalunkwe post ta’ assenjazzjoni ieħor fl-Unjoni, ma jistgħux, skont it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku, japplikaw għad-“dispożizzjonijiet speċjali u eċċezzjonali applikabbli għall-uffiċjali […] li jservi f’pajjiż terz”, imsemmija fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 1 ta’ dan l-anness, u jirreferu għalhekk għad-DĠI previsti mit-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 ta’ dan l-istess anness (
                  11
               ).
         
      
            44.
         
         
            F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li, filwaqt li jindika li l-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal jiddetermina d-dispożizzjonijiet partikolari u derogatorji applikabbli għall-uffiċjali tal-Unjoni assenjati f’pajjiż terz, l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 1 ta’ dan l-anness jistabbilixxi l-kamp ta’ applikazzjoni tiegħu, b’tali mod li d-dispożizzjonijiet tal-imsemmi anness ma humiex fil-prinċipju applikabbli fir-rigward tal-uffiċjali ġewwa l-Unjoni. Madankollu, abbażi tal-Artikolu 3 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal, l-Awtorità tal-Ħatra tista’ tiddeċiedi, b’deroga mill-ewwel paragrafu tal-Artikolu 1 ta’ dan l-anness, li tissuġġetta uffiċjal assenjat mill-ġdid temporanjament fl-Unjoni għal ċerti dispożizzjonijiet tal-imsemmi anness, minkejja li dan huwa intiż sabiex jirregola s-sitwazzjoni ta’ uffiċjali assenjati f’pajjiż terz.
         
      
            45.
         
         
            Barra minn hekk, id-deroga prevista fl-Artikolu 3 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal tirrigwarda biss l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 1 ta’ dan l-anness. Konsegwentement, din id-deroga tippermetti lill-Awtorità tal-Ħatra testendi l-kamp ta’ applikazzjoni ratione personae tal-imsemmi anness (
                  12
               ). Xejn ma jimplika li l-Artikolu 3 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal jeskludi r-rekwiżiti previsti fit-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 ta’ dan l-anness, li jipprovdi li d-DĠI għandhom jiġu adottati skont l-Artikolu 110 tar-Regolamenti tal-Persunal.
         
      
            46.
         
         
            Minn dawn il-kunsiderazzjonijiet jirriżulta li t-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal ma jikkostitwixxix sors awtonomu u suffiċjenti ta’ obbligu li jiġu adottati DĠI skont l-Artikolu 110 tar-Regolamenti tal-Persunal. Fil-fehma tiegħi, tali obbligu espress jew impliċitu jista’ jirriżulta biss mill-qari konġunt ta’ din id-dispożizzjoni u ta’ dispożizzjoni oħra tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal. Fil-fatt, kif jirriżulta mill-punt 23 ta’ dawn il-konklużjonijiet, obbligu li jiġu adottati DĠI jeżisti meta l-leġiżlatur jipprevedih espressament jew meta huwa impost min-natura stess tad-dispożizzjoni li jkollha tiġi applikata.
         
      
            47.
         
         
            Il-kunsiderazzjonijiet preċedenti għandhom jiġu kkonfrontati mat-teżi sostnuta mir-rikorrenti fl-ewwel istanza waqt is-seduta, li din l-interpretazzjoni tat-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal iċċaħħad lil din id-dispożizzjoni minn kull effett utli.
         
      
      c) Fuq l-effett utli tat-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal
   
   
            48.
         
         
            Huwa evidenti li l-interpretazzjoni li t-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal jikkostitwixxi biss, sabiex nuża t-termini użati mis-SEAE,“rinviju proċedurali”, tista’ tqajjem dubji dwar l-arkitettura ta’ dan l-anness, u b’mod iktar speċifiku, dwar ir-raġunijiet għalfejn iddaħħal fih it-tielet paragrafu tal-Artikolu 1. Fil-fatt, wieħed jista’ jargumenta li mill-Artikolu 110 tar-Regolamenti tal-Persunal diġà jirriżulta li DĠI għandhom jiġu adottati skont il-proċedura prevista minn din id-dispożizzjoni. Barra minn hekk, ir-Regolamenti tal-Persunal jinkludu wkoll dispożizzjonijiet li jsemmu DĠI, mingħajr ma l-adozzjoni tagħhom fl-osservanza tal-Artikolu 110 tar-Regolamenti tal-Persunal hija espressament stabbilita minn dawn id-dispożizzjonijiet (
                  13
               ).
         
      
            49.
         
         
            Issa, it-teknika leġiżlattiva bbażata fuq referenza għall-Artikolu 110 tar-Regolamenti tal-Persunal ma hijiex irriżervata għall-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal. Fil-fatt, ir-Regolamenti tal-Persunal jinkludu diversi dispożizzjonijiet li jirreferu għall-adozzjoni ta’ DĠI skont l-Artikolu 110 tagħhom (
                  14
               ). Għalhekk, mill-perspettiva tal-leġiżlatur, dejjem hemm interess għal referenza għall-Artikolu 110 tar-Regolamenti tal-Persunal sabiex jispeċifika li DĠI għandhom jiġu adottati skont il-proċedura prevista f’din id-dispożizzjoni.
         
      
            50.
         
         
            Huwa minnu li, fil-kuntest ta’ dawn id-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti tal-Persunal, referenza għall-Artikolu 110 tar-Regolamenti tal-Persunal hija akkumpanjata mill-ispeċifikazzjoni li din tirrigwarda DĠI ta’ ċertu artikolu jew paragrafu (
                  15
               ). Għall-kuntrarju, it-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal ma jinkludix speċifikazzjoni simili, li tirrigwarda DĠI ta’ dan l-anness jew tad-dispożizzjonijiet tiegħu kollha. Għalhekk, jiena tal-opinjoni li wieħed ma jistax jissostitwixxi lil-leġiżlatur u jżid tali speċifikazzjoni ta’ portata ġenerali għal dak li jirrigwarda d-dispożizzjonijiet kollha tal-anness ikkonċernat. Kif josserva s-SEAE, tali interpretazzjoni tista’ ċċaħħad mis-sens tagħhom id-dispożizzjonijiet tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal li huma awtosuffiċjenti u tagħtihom natura inkompleta.
         
      
            51.
         
         
            Wara kollox, dan l-Anness X huwa l-uniku wieħed li jipprevedi espressament li d-dispożizzjonijiet tiegħu huma derogatorji meta mqabbla mad-dispożizzjonijiet l-oħra tar-Regolamenti tal-Persunal. Huwa minnu li l-Artikolu 101a tar-Regolamenti tal-Persunal jipprevedi li l-imsemmi Anness X jiddetermina d-dispożizzjonijiet partikolari u derogatorji applikabbli għall-uffiċjali assenjati f’pajjiż terz bla ħsara għal dispożizzjonijiet oħra tar-Regolamenti tal-Persunal. Għalhekk wieħed jista’ jargumenta li l-konferma mill-ġdid tal-applikabbiltà tal-Artikolu 110 tar-Regolamenti tal-Persunal mit-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 tal-Anness X ta’ dawn ir-Regolamenti tal-Persunal hija superfluwa. Madankollu, mingħajr din il-konferma mill-ġdid, ikun diffiċli li jiġi ddeterminat jekk, bl-indikazzjoni tad-DĠI fl-Artikolu 3 tiegħu, l-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal jidderogax ukoll mill-proċedura prevista fl-Artikolu 110 ta’ dawn ir-Regolamenti.
         
      
            52.
         
         
            Sussegwentement, l-obbligu li jiġu adottati DĠI jista’ jieħu l-forma ta’ obbligu espress jew ta’ obbligu impliċitu. Ma jistax jiġi eskluż li, flimkien mal-Artikolu 3 tiegħu, l-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal jinkludi wkoll dispożizzjonijiet li, minħabba n-natura tagħhom stess, jeħtieġu l-adozzjoni ta’ DĠI. F’tali każ, it-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal jeżiġi l-osservanza tar-rekwiżiti proċedurali tal-Artikolu 110 ta’ dawn ir-Regolamenti tal-Persunal.
         
      
            53.
         
         
            Finalment, it-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal jista’ jiġi interpretat fis-sens li, meta jiġu adottati DĠI fl-assenza ta’ kwalunkwe obbligu, ir-rekwiżiti proċedurali tal-Artikolu 110 tar-Regolamenti tal-Persunal għandhom madankollu jiġu osservati.
         
      
            54.
         
         
            Minn dawn il-kunsiderazzjonijiet jirriżulta li l-interpretazzjoni li t-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal ma jikkostitwixxix sors awtonomu u suffiċjenti ta’ obbligu li jiġu adottati DĠI ma twassalx sabiex iċċaħħad lil din id-dispożizzjoni mis-sens tagħha.
         
      
            55.
         
         
            Inċidentalment, għandu jiġi rrilevat li din l-interpretazzjoni, hija sa ċertu punt, ikkonfermata mill-ġurisprudenza reċenti tal-Qorti Ġenerali.
         
      
            56.
         
         
            Ċertament, fis-sentenza Vanhalewyn vs Is-SEAE (
                  16
               ), invokata diversi drabi fis-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali rrikonoxxiet l-eżistenza ta’ obbligu espress li jiġu adottati DĠI għal dak li jirrigwarda l-Anness X kollu tar-Regolamenti tal-Persunal, inkluż id-dispożizzjonijiet li jirregolaw l-għoti tal-AKGĦ.
         
      
            57.
         
         
            Madankollu, il-kunsiderazzjoni relattiva għal dan l-anness fl-intier tiegħu, magħmula fis-sentenza msemmija iktar ’il fuq, tista’ tiġi kkunsidrata biss bħala obiter dictum. Fil-fatt, is-sentenza Vanhalewyn vs Is-SEAE (
                  17
               ) kienet tirrigwarda deċiżjoni li permezz tagħha ġiet aġġornata l-lista ta’ pajjiżi terzi li fihom il-kundizzjonijiet tal-għajxien huma kkunsidrati bħala ekwivalenti għal dawk normalment ikkonstatati fl-Unjoni. Din id-deċiżjoni kienet tirreferi għalhekk għat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 10(1) tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal, li jistabbilixxi biss li l-AKGĦ ma għandhiex titħallas meta uffiċjal jiġi assenjat f’pajjiż fejn il-kundizzjonijiet tal-għajxien jistgħu jiġu kkunsidrati ekwivalenti għal dawk normalment prevalenti fl-Unjoni. Għall-kuntrarju, id-deċiżjoni kontenzjuża tirreferi għat-tielet u għar-raba’ subparagrafu tal-Artikolu 10(1) tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal, li l-kontenut tagħhom huwa iktar spjegattiv minn dak tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 10(1) ta’ dan l-istess anness.
         
      
            58.
         
         
            Barra minn hekk, fis-sentenza PO et vs Is-SEAE (
                  18
               ), sussegwenti għas-sentenza Vanhalewyn vs Is-SEAE (
                  19
               ), il-Qorti Ġenerali donnha hija stess tillimita l-portata tal-ġurisprudenza tagħha, billi ddeċidiet li t-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal ma jistax jiġi interpretat bħala li jobbliga lis-SEAE jodatta DĠI fir-rigward tal-eżerċizzju tas-setgħa deċiżjonali mogħtija mit-tieni sentenza tal-Artikolu 15 ta’ dan l-anness. Fis-sentenza tagħha PO et vs Is-SEAE (
                  20
               ), il-Qorti Ġenerali speċifikat li l-kunsiderazzjonijiet esposti fiha kienu konformi għal dawk ifformulati fis-sentenza Vanhalewyn vs Is-SEAE (
                  21
               ). Fid-dawl taċ-ċirkustanzi ta’ din il-kawża, jiena nqis li ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni dwar dan il-punt. Dak li huwa rilevanti f’dan il-każ, anki fid-dawl tas-sentenza PO et vs Is-SEAE (
                  22
               ), huwa l-fatt li t-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal ma jistabbilixxix obbligu ta’ portata ġenerali għal dak li jirrigwarda l-Anness X ta’ dawn ir-Regolamenti fl-intier tiegħu.
         
      
            59.
         
         
            Fid-dawl tal-osservazzjonijiet preċedenti, nikkunsidra li l-ewwel aggravju tal-appell huwa fondat, sa fejn is-SEAE jsostni li huwa b’mod żbaljat li l-Qorti Ġenerali kkunsidrat li t-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal jistabbilixxi obbligu espress li jiġu adottati DĠI qabel l-adozzjoni, abbażi tat-tielet subparagrafu tal-Artikolu 10(1) ta’ dan l-anness, ta’ deċiżjoni li tirrevedi l-ammont tal-AKGĦ imħallsa lill-membri tal-persunal assenjati fil-pajjiżi terzi. Madankollu, jiena ma naħsibx li din il-kunsiderazzjoni hija suffiċjenti sabiex tiġi annullata s-sentenza appellata mingħajr ma jiġi eżaminat it-tieni aggravju tal-appell.
         
      
      
         B.
       
         Fuq it-tieni aggravju
      
   
   
            60.
         
         
            Infakkar li, fil-punti 28 u 29 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali indikat li l-adozzjoni ta’ DĠI hija obbligatorja f’żewġ każijiet: meta din tkun prevista espressament mil-leġiżlatur jew meta din tkun imposta min-natura stess tad-dispożizzjoni li jkollha tiġi applikata.
         
      
            61.
         
         
            It-tieni aggravju tal-appell jirrifletti l-kunsiderazzjonijiet magħmula mill-Qorti Ġenerali fil-punti 28 u 29 tas-sentenza appellata. Permezz ta’ dan l-aggravju, is-SEAE jargumenta li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta kkunsidrat li l-Artikolu 10 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal huwa dispożizzjoni ta’ natura li teħtieġ l-adozzjoni ta’ DĠI, fis-sens li hija nieqsa minn ċarezza u minn preċiżjoni sal-punt li hija twassal għal applikazzjoni arbitrarja.
         
      
            62.
         
         
            Għall-kuntrarju, ir-rikorrenti fl-ewwel istanza jargumentaw, prinċipalment, li t-tieni aggravju huwa ineffettiv. Peress li l-Qorti Ġenerali ġustament iddeċidiet li t-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal jipprevedi espressament l-obbligu li s-SEAE jadotta DĠI tal-Artikolu 10 ta’ dan l-anness, l-allegata ċarezza ta’ dan l-Artikolu 10 hija irrilevanti.
         
      
      1. Fuq in-natura effettiva tal-aggravju
   
   
            63.
         
         
            Jiena nifhem l-argumenti tar-rikorrenti fl-ewwel istanza dwar in-natura effettiva tat-tieni aggravju, peress li l-qari tas-sentenza appellata jista’ jħalli dubji għal dak li jirrigwarda s-sors tal-obbligu li skont il-Qorti Ġenerali, kien impost fuq is-SEAE. Fil-fatt, fl-ewwel lok, fil-punti 30 u 31 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali indikat li, għal dak li jirrigwarda l-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal fl-intier tiegħu, inklużi d-dispożizzjonijiet li jirregolaw l-għoti tal-AKGĦ previsti fl-Artikolu 10 ta’ dan l-anness, it-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 tal-imsemmi anness jistabbilixxi espressament obbligu li jiġu adottati DĠI.
         
      
            64.
         
         
            Madankollu, fit-tieni lok, fil-punt 32 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali ppreżentat argumenti favur l-obbligu li jiġu adottati DĠI għal dak li jirrigwarda l-Artikolu 10 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal. Skont il-Qorti Ġenerali, dan l-obbligu huwa spjegat mill-fatt li din id-dispożizzjoni tagħti lill-Awtorità tal-Ħatra marġni ta’ diskrezzjoni partikolarment wiesa’ fir-rigward tad-determinazzjoni tal-kundizzjonijiet tal-għajxien prevalenti fil-pajjiżi terzi. Fuq din il-linja, fil-punt 38 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali donnha tikkunsidra li l-adozzjoni ta’ DĠI hija neċessarja sabiex tiżgura li l-kriterji li abbażi tagħhom jiġu ddeterminati l-kundizzjonijiet tal-għajxien prevalenti fil-pajjiżi terzi jiġu stabbiliti b’mod astratt u indipendentement minn kull proċedura intiża sabiex tirrevedi l-ammont tal-AKGĦ, bil-ħsieb li jiġi evitat ir-riskju li l-għażla ta’ dawn il-kriterji tkun influwenzata minn riżultat eventwalment mixtieq mill-amministrazzjoni.
         
      
            65.
         
         
            F’dawn iċ-ċirkustanzi, ma jistax jiġi eskluż li l-Qorti Ġenerali ma wettqitx, tal-inqas b’mod impliċitu, il-klassifikazzjoni tal-Artikolu 10 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal anki fid-dawl tat-tieni każ imsemmi fil-punt 60 ta’ dawn il-konklużjonijiet ukoll.
         
      
            66.
         
         
            Jekk il-qari tiegħi tas-sentenza appellata huwa korrett u minkejja li n-natura stess tal-Artikolu 10 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal timponi obbligu li jiġu adottati DĠI, it-tieni aggravju ma huwiex ineffettiv u l-fatt li l-ewwel aggravju tal-appell huwa fondat ma jwassalx għall-annullament tas-sentenza appellata. Għalhekk, inqis li l-analiżi tal-appell ma tistax tieqaf mal-evalwazzjoni tal-ewwel aggravju u li għandu jiġu eżaminat ukoll it-tieni aggravju tal-appell.
         
      
      2. Fuq il-mertu
   
   
            67.
         
         
            Għandu jitfakkar, li permezz tat-tieni aggravju tiegħu, is-SEAE jargumenta essenzjalment li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta kkunsidrat li l-Artikolu 10 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal huwa dispożizzjoni ta’ natura li teħtieġ l-adozzjoni ta’ DĠI. B’mod partikolari, il-Qorti Ġenerali kkunsidrat li din id-dispożizzjoni kienet nieqsa minn ċarezza u minn preċiżjoni sal-punt li setgħet twassal għal applikazzjoni arbitrarja. Issa, is-SEAE jargumenta li fil-kuntest tal-adozzjoni tad-dispożizzjonijiet dettaljati għall-applikazzjoni relattivi għall-AKGĦ, ir-raba’ subparagrafu tal-Artikolu 10(1) tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal jimponi li tinkiseb l-opinjoni tal-Kumitat tal-Persunal, li kien il-każ waqt l-adozzjoni tad-deċiżjonijiet tas-17 ta’ Diċembru 2013 u tat-3 ta’ Diċembru 2014. Dan l-istadju waħdu jippermetti li jiġi eskluż kull riskju li l-kriterji li jiddeterminaw ir-rata tal-AKGĦ jiġu imposti mill-amministrazzjoni sabiex jinkiseb riżultat imfittex. Barra minn hekk, il-grad ta’ dettall ta’ dan l-Artikolu 10, li jistabbilixxi l-parametri li għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni għall-istabbiliment tal-AKGĦ u jipprovdi għal evalwazzjoni annwali tagħha, juri waħdu li d-dispożizzjonijiet ikkonċernati ma jħallux marġni ta’ manuvrar għal applikazzjoni arbitrarja.
         
      
            68.
         
         
            Ir-rikorrenti fl-ewwel istanza jiddikjaraw li dan l-aggravju huwa – sa fejn huwa effettiv – infondat peress li l-adozzjoni ta’ DĠI timplika li l-opinjoni tal-Kumitat tar-Regolamenti tal-Persunal tista’ tinfluwenza d-deċiżjoni tal-Awtorità tal-Ħatra.
         
      
            69.
         
         
            F’dan ir-rigward, it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 10(1) tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal jindika li “l-[AKGĦ] għandha tkun stabbilita billi jitqiesu, inter alia, il-parametri li ġejjin”. Ċertament, it-terminu “inter alia” jindika li l-lista tal-parametri indikati ma hijiex eżawrjenti. Madankollu, din id-dispożizzjoni għandha tinqara flimkien mal-Artikolu 10(3) tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal, li jipprovdi li “[g]ħandha ssir deċiżjoni dwar id-dispożizzjonijiet dettaljati għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu” mill-Awtorità tal-Ħatra. Barra minn hekk, kif josserva s-SEAE, l-istabbiliment tal-AKGĦ huwa suġġett għall-evalwazzjoni annwali, u jekk ikun il-każ, huwa suġġett għal reviżjoni, wara li tinkiseb l-opinjoni tal-Kumitat tal-Persunal. Għalhekk, il-leġiżlatur ippreveda diversi miżuri li jippermettu li jiġi eskluż ir-riskju ta’ arbitrarjetà fl-implimentazzjoni tat-tielet u r-raba’ subparagrafu tal-Artikolu 10(1) tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal.
         
      
            70.
         
         
            Fid-dawl tad-dispożizzjonijiet preċedenti, nikkunsidra li t-tieni aggravju huwa fondat. Għalhekk mill-analiżi tiegħi jirriżulta li ż-żewġ aggravji tal-appell ippreżentati mis-SEAE huma fondati.
         
      
            71.
         
         
            Konsegwentement, is-sentenza appellata għandha tiġi annullata minħabba żbalji ta’ liġi li hija vvizzjata bihom u li jikkonsistu f’interpretazzjoni żbaljata tat-tielet paragrafu tal-Artikolu 1 u tal-Artikolu 10 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal, sa fejn il-Qorti Ġenerali kkunsidrat li, fl-implimentazzjoni ta’ din l-aħħar dispożizzjoni u fl-adozzjoni ta’ deċiżjoni li tirrevedi l-ammont tal-AKGĦ applikabbli għall-membri tal-persunal assenjati fil-pajjiżi terzi, bħad-deċiżjoni kontenzjuża, is-SEAE kellu l-obbligu li jadotta DĠI. F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-appell għandu jiġi milqugħ u l-ewwel punt tad-dispożittiv tas-sentenza appellata għandu jiġi annullat.
         
      
            72.
         
         
            Barra minn hekk, skont l-Artikolu 61 tar-Regolamenti tal-Persunal tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, meta l-appell ikun fondat, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tannulla d-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali. Hija tista’ għalhekk jew tiddeċiedi hija stess definittivament il-kawża, meta din tkun fi stat li tiġi deċiża, jew tirrinvija l-kawża quddiem il-Qorti Ġenerali sabiex din tagħti deċiżjoni.
         
      
            73.
         
         
            Jiena nqis li t-tilwima ma hijiex fi stat li tiġi deċiża. Fil-fatt, fir-rikors ippreżentat quddiem il-Qorti Ġenerali, ir-rikorrenti fl-ewwel istanza invokaw tliet motivi. Madankollu, kif iddikjarat il-Qorti Ġenerali fil-punt 44 tas-sentenza appellata, din ingħatat mingħajr ma ġew eżaminati t-tieni u t-tielet motiv invokati quddiemha. Għalhekk, il-kawża għandha tintbagħat lura quddiem il-Qorti Ġenerali sabiex tiddeċiedi dwar dawn il-motivi.
         
      
      VI. Konklużjoni
   
   
            74.
         
         
            Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, jiena nqis li l-aggravji invokati mis-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (SEAE) għandhom jintlaqgħu u nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi kif ġej:
            
                     1)
                  
                  
                     L-ewwel punt tad-dispożittiv tas-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tat-13 ta’ April 2018, Alba Aguilera et vs Is-SEAE (T‑119/17, EU:T:2018:183), li permezz tagħha l-Qorti Ġenerali annullat id-deċiżjoni tas-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (SEAE) tad-19 ta’ April 2016 li tnaqqas, sa mill-1 ta’ Jannar 2016, l-allowance tal-kundizzjonijiet tal-għajxien imħallsa lill-membri tal-persunal tal-Unjoni Ewropea assenjati fl-Etjopja, minn 30 % għal 25 % tal-ammont ta’ referenza, kif ukoll it-tielet punt tad-dispożittiv ta’ din is-sentenza, li permezz tiegħu l-Qorti Ġenerali kkundannat lis-SEAE għall-ispejjeż, huma annullati.
                  
               
                     2)
                  
                  
                     Il-kawża hija mibgħuta lura quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea.
                  
               
                     3)
                  
                  
                     L-ispejjeż huma rriżervati.
                  
               
      (
         1
      )	Lingwa oriġinali: il-Franċiż.
   (
         2
      )	T‑119/17, iktar ’il quddiem is-“sentenza appellata”, EU:T:2018:183.
   (
         3
      )	Ara wkoll, rigward dawn iż-żewġ każijiet, is-sentenza tat-8 ta’ Lulju 1965, Willame vs Il-Kummissjoni (110/63, EU:C:1965:71).
   (
         4
      )	Sentenza tas-17 ta’ Marzu 2016, (T‑792/14 P, EU:T:2016:156).
   (
         5
      )	Sentenza tas-17 ta’ Marzu 2016, (T‑792/14 P, EU:T:2016:156).
   (
         6
      )	Skont il-punt 35 ta’ din is-sentenza, il-fatt li l-Awtorità tal-Ħatra kienet stabbilixxiet “kriterji xierqa sabiex tiggwida l-evalwazzjoni tagħha tal-ekwivalenza tal-kundizzjonijiet tal-għajxien” ma huwiex rilevanti, peress li dawn il-kriterji ma kinux stabbiliti f’DĠI.
   (
         7
      )	Sentenza tas-17 ta’ Marzu 2016, (T‑792/14 P, EU:T:2016:156, punti 22 u 23).
   (
         8
      )	Sentenza tal-25 ta’ Settembru 2014 (F‑101/13, EU:F:2014:223).
   (
         9
      )	Sentenza tal-25 ta’ Settembru 2014 (F‑101/13, EU:F:2014:223, punti 24 u 25).
   (
         10
      )	Sentenza tas-17 ta’ Marzu 2016 (T‑792/14 P, EU:T:2016:156).
   (
         11
      )	Sentenza tal-25 ta’ Settembru 2014, Osorio et vs Is-SEAE (F‑101/13, EU:F:2014:223, punt 25).
   (
         12
      )	Inċidentalment, il-fatt li l-Artikolu 3 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal jipprevedi l-possibbiltà ta’ estensjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni tiegħu jispjega wkoll ir-raġuni għalfejn l-Awtorità tal-Ħatra għandha l-obbligu tadotta DĠI qabel l-adozzjoni ta’ deċiżjoni abbażi ta’ din id-dispożizzjoni. Fil-fatt, l-estensjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan l-anness għall-uffiċjali assenjati, anki temporanjament, ġewwa l-Unjoni tista’ tkun kuntrarja għall-għan tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal u tikser il-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament. Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tad-29 ta’ Mejju 1997, de Rijk vs Il-Kummissjoni (C‑153/96 P, EU:C:1997:268, punti 28 u 29).
   (
         13
      )	Ara, pereżempju, it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 9(1) u l-Artikolu 13a tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal, kif ukoll it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 11(2) tal-Anness VIII tar-Regolamenti tal-Persunal.
   (
         14
      )	Ara t-tieni paragrafu tal-Artikolu 27 u l-Artikolu 45a(5) tar-Regolamenti tal-Persunal kif ukoll l-Artikolu 2(3) tal-Anness IX tar-Regolamenti tal-Persunal.
   (
         15
      )	Ara n-nota ta’ qiegħ il-paġna 13.
   (
         16
      )	Sentenza tas-17 ta’ Marzu 2016 (T‑792/14 P, EU:T:2016:156, punti 24 u 25).
   (
         17
      )	Sentenza tas-17 ta’ Marzu 2016 (T‑792/14 P, EU:T:2016:156, punti 24 u 25).
   (
         18
      )	Sentenza tal-25 ta’ Ottubru 2018 (T‑729/16, EU:T:2018:721, punti 160 sa 165).
   (
         19
      )	Sentenza tas-17 ta’ Marzu 2016 (T‑792/14 P, EU:T:2016:156).
   (
         20
      )	Sentenza tal-25 ta’ Ottubru 2018 (T‑729/16, EU:T:2018:721, punti 166 sa 170).
   (
         21
      )	Sentenza tas-17 ta’ Marzu 2016 (T‑792/14 P, EU:T:2016:156).
   (
         22
      )	Sentenza tal-25 ta’ Ottubru 2018 (T‑729/16, EU:T:2018:721).