CELEX: 52013PC0053
Language: pl
Date: 2013-02-08
Title: Wniosek DYREKTYWA RADY dostosowująca niektóre dyrektywy w dziedzinie podatków w związku z przystąpieniem Chorwacji

|
			
		
		
		52013PC0053
		
			Wniosek DYREKTYWA RADY dostosowująca niektóre dyrektywy w dziedzinie podatków w związku z przystąpieniem Chorwacji /* COM/2013/053 final - 2013/0032 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
1.           KONTEKST WNIOSKU
Wniosek dotyczący dyrektywy Rady
dostosowującej niektóre dyrektywy w dziedzinie podatków jest
niezbędny w związku ze zbliżającym się
przystąpieniem Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej.
Traktat dotyczący przystąpienia
Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej[1]
został podpisany przez wszystkie państwa członkowskie Unii
Europejskiej oraz Republikę Chorwacji w Brukseli dnia 9 grudnia 2011 r.
Artykuł 3 ust. 3 traktatu o
przystąpieniu stanowi, że traktat wchodzi w życie z dniem
1 lipca 2013 roku, pod warunkiem że do tego dnia zostaną
złożone do depozytu wszystkie dokumenty ratyfikacyjne.
Artykuł 3 ust. 4 traktatu o
przystąpieniu Republiki Chorwacji umożliwia instytucjom Unii
przyjęcie przed przystąpieniem środków, o których mowa
między innymi w art. 50 Aktu dotyczącego warunków przystąpienia
Republiki Chorwacji[2].
Środki te wchodzą w życie z dniem wejścia w życie
traktatu o przystąpieniu i tylko pod tym warunkiem.
Artykuł 50 Aktu przystąpienia stanowi,
że w przypadku gdy akty instytucji przyjęte przed dniem
przystąpienia wymagają dostosowań w związku z
przystąpieniem, a niezbędne dostosowania nie zostały
przewidziane w Akcie przystąpienia lub załącznikach do niego,
Rada lub Komisja (gdy akt pierwotny został przyjęty przez Komisję)
przyjmuje w tym celu niezbędne akty. 
Punkt 2 aktu końcowego[3] odnosi się do porozumienia
politycznego dotyczącego szeregu dostosowań do aktów przyjętych
przez instytucje, które zostało osiągnięte przez państwa
członkowskie i Chorwację w związku z zatwierdzeniem traktatu o
przystąpieniu; Wysokie Umawiające się Strony traktatu o
przystąpieniu wezwały Radę i Komisję do przyjęcia tych
dostosowań przed przystąpieniem zgodnie z art. 50 Aktu
przystąpienia, w razie konieczności po uzupełnieniu i
aktualizacji celem uwzględnienia zmian w prawie Unii.
Niniejszy wniosek obejmuje wszystkie dyrektywy
Rady w dziedzinie podatków, tj. dotyczące rozdziału negocjacyjnego
16, wymagające dostosowania technicznego ze względu na
przystąpienie Chorwacji do UE.
Niniejszy wniosek stanowi jeden z szeregu wniosków
dotyczących dyrektyw Rady, które Komisja skierowała do Rady i które
skupiają w odrębnych wnioskach dotyczących dyrektyw Rady, jak
również dyrektyw Parlamentu Europejskiego i Rady, dostosowania techniczne
odpowiadające danym rozdziałom negocjacyjnym. Struktura ta ma na celu
ułatwienie transpozycji dyrektyw przez państwa członkowskie do
ich odpowiednich porządków prawnych. Pakiet wniosków dotyczących
aktów prawnych, który Komisja przekazała Radzie, składa się z
szeregu wniosków dotyczących dyrektyw Rady oraz z wniosku dotyczącego
jednego rozporządzenia Rady, które obejmuje odpowiednie
rozporządzenia i decyzje Parlamentu Europejskiego i Rady, jak również
odpowiednie rozporządzenia i decyzje Rady. Jest to zgodne z
podejściem, które zastosowano w związku z przystąpieniem
Bułgarii i Rumunii[4].
Przewiduje się, że wszystkie akty prawne
zawarte w przedmiotowym pakiecie zostaną opublikowane w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej tego samego dnia.
Niniejszy wniosek oraz inne wnioski zawarte w
przedmiotowym pakiecie będą uwzględniać dostosowania
techniczne do dorobku, który został opublikowany w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej do dnia 1 września 2012 r. Zapewni to
wystarczającą ilość czasu na przeprowadzenie
niezbędnych procedur legislacyjnych oraz na wypełnienie przez
państwa członkowskie wynikających z tych procedur
zobowiązań w zakresie transpozycji dyrektyw i przekazania
odnośnych powiadomień. Dostosowania, które mogą być wymagane
wobec dorobku opublikowanego w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej po
dniu 1 września 2012 r., zostaną przewidziane w samych odpowiednich
aktach prawnych lub przeprowadzone na późniejszym etapie w ramach
odpowiedniej procedury. Ponadto Komisja zamierza nieoficjalnie przedstawić
państwom członkowskim wykaz takich aktów prawnych na początku
lipca 2013 r.
2.           WYNIKI KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI
STRONAMI ORAZ OCENY SKUTKÓW
Ponieważ wniosek ten ma charakter czysto
techniczny i nie wiąże się z żadnymi decyzjami
politycznymi, konsultacje z zainteresowanymi stronami lub oceny skutków nie
są konieczne.
3.           ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU
Podstawę wniosku stanowi art. 50 Aktu
dotyczącego warunków przystąpienia Republiki Chorwacji. 
Zasady pomocniczości i proporcjonalności
są w pełni przestrzegane. Działanie Unii jest niezbędne na
mocy zasady pomocniczości (art. 5 ust. 3 TUE), ponieważ wniosek
dotyczy dostosowań technicznych do aktów prawnych, które zostały
przyjęte przez Unię. Wniosek spełnia wymogi zasady
proporcjonalności (art. 5 ust. 4 TUE), ponieważ nie wykracza poza to,
co jest niezbędne do osiągnięcia postawionych celów.
4.           WPŁYW NA BUDŻET
Wniosek nie ma wpływu finansowego na
budżet. 
2013/0032 (NLE)
Wniosek
DYREKTYWA RADY
dostosowująca niektóre dyrektywy w
dziedzinie podatków w związku z przystąpieniem Chorwacji
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając traktat
o przystąpieniu Republiki Chorwacji, w szczególności jego
art. 3 ust. 4,
uwzględniając
Akt przystąpienia Republiki Chorwacji, w szczególności jego
art. 50,
uwzględniając wniosek Komisji,
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)       Zgodnie z art. 50 Aktu
przystąpienia, w przypadku gdy akty instytucji przyjęte przed
dniem przystąpienia wymagają dostosowań w związku
z przystąpieniem, a niezbędne dostosowania nie zostały
przewidziane w Akcie przystąpienia lub załącznikach do
niego, Rada, stanowiąc większością kwalifikowaną na
wniosek Komisji, przyjmuje w tym celu niezbędne akty, jeśli pierwotny
akt nie został przyjęty przez Komisję.
(2)       W akcie końcowym
konferencji, w ramach prac której przygotowano traktat o przystąpieniu,
zwrócono uwagę na fakt, że Wysokie Umawiające się Strony
osiągnęły porozumienie polityczne co do szeregu dostosowań
do aktów prawnych przyjętych przez instytucje, wymaganych w związku z
przystąpieniem, oraz wezwały Radę i Komisję do
przyjęcia tych dostosowań przed przystąpieniem, w stosownych
przypadkach po ich uzupełnieniu i aktualizacji w celu
uwzględnienia zmian w prawie Unii.
(3)       Należy zatem odpowiednio
zmienić dyrektywy 83/182/EWG[5],
2003/49/WE[6],
2008/7/WE[7],
2009/133/WE[8]
i 2011/96/UE[9],
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ
DYREKTYWĘ:
Artykuł 1
W dyrektywach 83/182/EWG, 2003/49/EWG,
2008/7/WE, 2009/133/WE i 2011/96/UE wprowadza się zmiany zgodnie z
załącznikiem.
Artykuł 2
1.           Państwa
członkowskie przyjmują i publikują przepisy ustawowe, wykonawcze
i administracyjne konieczne do zachowania zgodności z niniejszą
dyrektywą nie później niż do dnia przystąpienia Republiki
Chorwacji do Unii Europejskiej. Niezwłocznie przekazują one Komisji
tekst tych przepisów.
Państwa członkowskie stosują
wspomniane przepisy od dnia przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii
Europejskiej.
Przepisy przyjęte przez państwa
członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub
odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania
takiego odniesienia określane są przez państwa
członkowskie.
2.           Państwa
członkowskie przekazują Komisji tekst podstawowych przepisów prawa
krajowego, przyjętych w dziedzinie objętej niniejszą
dyrektywą.
Artykuł 3
Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie pod
warunkiem i w dniu wejścia w życie traktatu o przystąpieniu
Republiki Chorwacji.
Artykuł 4
Niniejsza dyrektywa skierowana jest
do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
                                                                       
ZAŁĄCZNIK 
PODATKI
1.           31983
L 0182: dyrektywa Rady 83/182/EWG z dnia 28 marca 1983 r. w sprawie
zwolnień podatkowych we Wspólnocie, dotyczących niektórych
środków transportu czasowo wwożonych do jednego państwa
członkowskiego z innego państwa członkowskiego (Dz.U. L 105 z 23.4.1983,
s. 59):
w załączniku dodaje się, co
następuje:
„CHORWACJA
–              
poseban porez na
osobne automobile, ostala motorna vozila, plovila i zrakoplove (Zakon o
posebnim porezima na osobne automobile, ostala motorna vozila, plovila i
zrakoplove)”.
2.           32003 L 0049:
dyrektywa Rady 2003/49/WE z dnia 3 czerwca 2003 r. w sprawie wspólnego systemu
opodatkowania stosowanego do odsetek oraz należności licencyjnych
między powiązanymi spółkami różnych państw
członkowskich (Dz.U. L 157 z 26.6.2003, s. 49):
a)      w art. 3 lit. a) ppkt (iii), po pozycji
dotyczącej Francji dodaje się następującą
pozycję:
–              
„porez na dobit w Chorwacji,”;
b)      w załączniku dodaje się
następujący punkt:
„ac) spółki prawa chorwackiego określane
jako: »dioničko društvo«, »društvo s ograničenom odgovornošću«,
jak również inne spółki utworzone według prawa chorwackiego
podlegające opodatkowaniu chorwackim podatkiem dochodowym”.
3.           32008
L 0007: dyrektywa Rady 2008/7/WE z dnia 12 lutego 2008 r. dotycząca
podatków pośrednich od gromadzenia kapitału (Dz.U. L 46 z 21.2.2008,
s. 11):
załącznik I otrzymuje brzmienie:
„ZAŁĄCZNIK I
WYKAZ SPÓŁEK, O KTÓRYCH MOWA W ART. 2 UST. 1
LIT. A)
1)      Spółki uwzględnione w
rozporządzeniu Rady (WE) nr 2157/2001 z dnia 8 października 2001 r. w
sprawie statutu spółki europejskiej (SE)*
2)      spółki prawa belgijskiego
określane jako:
(i) société
anonyme/naamloze vennootschap;
(ii) société en
commandite par actions/commanditaire vennootschap op aandelen;
(iii) société privée à
responsabilité limitée/besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid;
3)      spółki prawa bułgarskiego
określane jako:
(i)
Акционерно
дружество
(ii)
Командитно
дружество с
акции
(iii)
Дружество с
ограничена
отговорност;
4)      spółki prawa czeskiego
określane jako:
(i) akciová
společnost;
(ii) komanditní
společnost;
(iii) společnost s
ručením omezeným;
5)      spółki prawa duńskiego
określane jako:
(i) aktieselskab;
(ii)
kommandit-aktieselskab;
6)      spółki prawa niemieckiego
określane jako:
(i) Aktiengesellschaft;
(ii)
Kommanditgesellschaft auf Aktien;
(iii) Gesellschaft mit beschränkter
Haftung;
7)      spółki prawa estońskiego
określane jako:
(i) täisühing;
(ii) usaldusühing;
(iii) osaühing;
(iv) aktsiaselts;
(v) tulundusühistu;
8)      spółki prawa irlandzkiego
określane jako: companies incoporated with limited liability;
9)      spółki prawa greckiego
określane jako:
(i)
Ανώνυμος
Εταιρία;
(ii)
Ετερόρρυθμος
κατά μετοχάς
Εταιρία;
(iii)
Εταιρία
Περιωρισμένης
Ευθύνης;
10)    spółki utworzone według prawa
hiszpańskiego określane jako:
(i) sociedad anónima;
(ii) sociedad
comanditaria por acciones;
(iii) sociedad de
responsabilidad limitada;
11)    spółki prawa francuskiego
określane jako:
(i) société anonyme;
(ii) société en
commandite par actions;
(iii) société à
responsabilité limitée;
12)    spółki prawa chorwackiego
określane jako: 
(i) dioničko društvo;
(ii) društvo s
ograničenom odgovornošću;
13)    spółki prawa włoskiego
określane jako:
(i) società per azioni;
(ii) società in
accomandita per azioni;
(iii) società a
responsabilità limitata;
14)    spółki prawa cypryjskiego
określane jako: εταιρείες
περιορισμένης
ευθύνης;
15)    spółki prawa łotewskiego
określane jako: kapitālsabiedrība;
16)    spółki prawa litewskiego
określane jako:
(i) akcinė
bendrovė;
(ii) uždaroji
akcinė bendrovė;
17)    spółki prawa luksemburskiego
określane jako:
(i) société anonyme;
(ii) société en
commandite par actions;
(iii) société à
responsabilité limitée;
18)    spółki prawa węgierskiego
określane jako:
(i) részvénytársaság;
(ii) korlátolt
felelősségű társaság;
19)    spółki prawa maltańskiego
określane jako:
(i) Kumpaniji ta’
Responsabilità Limitata;
(ii) Soċjetajiet in
akkomandita li l-kapital tagħhom jkun maqsum f’azzjonijiet;
20)    spółki prawa niderlandzkiego
określane jako:
(i) naamloze
vennootschap;
(ii) besloten
vennootschap met beperkte aansprakelijkheid;
(iii) open commanditaire
vennootschap;
21)    spółki prawa austriackiego
określane jako:
(i) Aktiengesellschaft;
(ii) Gesellschaft mit
beschränkter Haftung;
22)    spółki prawa polskiego określane
jako:
(i) spółka akcyjna;
(ii) spółka z
ograniczoną odpowiedzialnością;
23)    spółki prawa portugalskiego
określane jako:
(i) sociedade anónima;
(ii) sociedade em
comandita por acções;
(iii) sociedade por
quotas;
24)    spółki prawa rumuńskiego
określane jako:
(i) societăți
în nume colectiv;
(ii) societăți
în comandită simplă;
(iii) societăți
pe acțiuni;
(iv) societăți
în comandită pe acțiuni;
(v) societăți
cu răspundere limitată;
25)    spółki prawa słoweńskiego
określane jako:
(i) delniška družba;
(ii) komanditna delniška
družba;
(iii) družba z omejeno
odgovornostjo;
26)    spółki prawa słowackiego
określane jako:
(i) akciová
spoločnosť;
(ii) spoločnosť
s ručením obmedzeným;
(iii) komanditná
spoločnosť;
27)    spółki prawa fińskiego
określane jako:
(i) osakeyhtiö –
aktiebolag;
(ii) osuuskunta –
andelslag;
(iii) säästöpankki –
sparbank;
(iv) vakuutusyhtiö –
försäkringsbolag;
28)    spółki prawa szwedzkiego
określane jako:
(i) aktiebolag;
(ii)
försäkringsaktiebolag;
29)    spółki prawa Zjednoczonego Królestwa
określane jako: companies incoporated with limited liability.
________________________
* Dz.U. L 294 z 10.11.2001, s. 1. ”.
4.           32009
L 0133: dyrektywa Rady 2009/133/WE z dnia 19 października 2009 r. w
sprawie wspólnego systemu opodatkowania mającego zastosowanie w przypadku
łączenia, podziałów, podziałów przez wydzielenie, wnoszenia
aktywów i wymiany udziałów dotyczących spółek różnych
państw członkowskich oraz przeniesienia statutowej siedziby SE lub
SCE z jednego państwa członkowskiego do innego państwa
członkowskiego (Dz.U. L 310 z 25.11.2009, s. 34):
załącznik
I otrzymuje brzmienie:
„ZAŁĄCZNIK I
CZĘŚĆ A
WYKAZ SPÓŁEK, O KTÓRYCH MOWA W ART. 3 LIT. A)
a)      spółki (SE) utworzone zgodnie z
rozporządzeniem (WE) nr 2157/2001 z dnia 8 października 2001 r. w
sprawie statutu spółki europejskiej* i dyrektywą Rady 2001/86/EWG z
dnia 8 października 2001 r. uzupełniającą statut spółki
europejskiej w odniesieniu do uczestnictwa pracowników** oraz spółdzielnie
(SCE) utworzone zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1435/2003 z dnia 22
lipca 2003 r. w sprawie statutu spółdzielni europejskiej (SCE)*** i
dyrektywą Rady 2003/72/WE z dnia 22 lipca 2003 r.
uzupełniającą statut spółdzielni europejskiej w odniesieniu
do zaangażowania pracowników****;
b)      spółki utworzone według prawa
belgijskiego, określane jako »société anonyme«/»naamloze vennootschap«,
»société en commandite par actions«/»commanditaire vennootschap op aandelen«,
»société privée à responsabilité limitée«/»besloten vennootschap met beperkte
aansprakelijkheid«, »société coopérative à responsabilité
limitée«/»coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid«, »société
coopérative à responsabilité illimitée«/»coöperatieve vennootschap met
onbeperkte aansprakelijkheid«, »société en nom collectif«/»vennootschap onder
firma«, »société en commandite simple«/»gewone commanditaire vennootschap«,
przedsiębiorstwa publiczne, które przybrały jedną z wymienionych
wyżej form prawnych i inne spółki utworzone zgodnie z przepisami
prawa belgijskiego podlegające opodatkowaniu belgijskim podatkiem
dochodowym od osób prawnych;
c)      spółki utworzone według prawa
bułgarskiego, określane jako
»събирателното
дружество«,
»командитното
дружество«,
»дружеството
с ограничена
отговорност«,
»акционерното
дружество«,
»командитното
дружество с
акции«,
»кооперации«,
»кооперативни
съюзи« oraz
»държавни
предприятия«
utworzone zgodnie z przepisami prawa bułgarskiego i prowadzące
działalność gospodarczą;
d)      spółki utworzone według prawa
czeskiego, określane jako: »akciová společnost« oraz »společnost
s ručením omezeným«;
e)      spółki utworzone według prawa
duńskiego, określane jako »aktieselskab« i »anpartsselskab« oraz
inne spółki podlegające opodatkowaniu zgodnie z ustawą
o podatku dochodowym od osób prawnych, w takim zakresie w jakim ich dochód
podlegający opodatkowaniu jest obliczany i opodatkowany zgodnie z ogólnym
ustawodawstwem podatkowym mającym zastosowanie do »aktieselskaber«;
f)       spółki utworzone według prawa
niemieckiego, określane jako »Aktiengesellschaft«, »Kommanditgesellschaft
auf Aktien«, »Gesellschaft mit beschränkter Haftung«, »Versicherungsverein auf
Gegenseitigkeit«, »Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaft«, »Betriebe
gewerblicher Art von juristischen Personen des öffentlichen Rechts«, i inne
spółki utworzone zgodnie z przepisami prawa niemieckiego podlegające
opodatkowaniu niemieckim podatkiem dochodowym od osób prawnych;
g)      spółki utworzone według prawa estońskiego,
określane jako »täisühing«, »usaldusühing«, »osaühing«, »aktsiaselts« oraz
»tulundusühistu«;
h)      spółki utworzone lub istniejące
według prawa irlandzkiego, podmioty zarejestrowane zgodnie z »Industrial
and Provident Societies Act«, »building societies« utworzone zgodnie z
»Building Societies Acts« i »trustee savings banks« w rozumieniu »Trustee
Savings Banks Act, 1989«;
i)       spółki utworzone według prawa
greckiego, określane jako »ανώνυμη
εταιρεία« oraz
»εταιρεία
περιορισμένης
ευθύνης (Ε.Π.Ε.)«;
j)       spółki utworzone według prawa
hiszpańskiego, określane jako: »sociedad anónima«, »sociedad
comanditaria por acciones«, »sociedad de responsabilidad limitada«, jak
również podmioty prawa publicznego, które działają na podstawie
prawa prywatnego;
k)      spółki utworzone według prawa
francuskiego, określane jako »société anonyme«, »société en commandite par
actions«, »société à responsabilité limitée«, »sociétés par actions
simplifiées«, »sociétés d’assurances mutuelles«, »caisses d’épargne et de
prévoyance«, »sociétés civiles«, które automatycznie podlegają podatkowi
dochodowemu od osób prawnych, »coopératives«, »unions de coopératives«,
przemysłowe i handlowe instytucje publiczne oraz przedsiębiorstwa i
inne spółki utworzone zgodnie z przepisami prawa francuskiego
podlegające opodatkowaniu francuskim podatkiem dochodowym od osób
prawnych;
l)       spółki utworzone według prawa
chorwackiego, określane jako »dioničko društvo«, »društvo s
ograničenom odgovornošću«, jak również inne spółki
utworzone zgodnie z przepisami prawa chorwackiego podlegające
opodatkowaniu chorwackim podatkiem dochodowym;
m)     spółki utworzone według prawa
włoskiego, określane jako »società per azioni«, »società in
accomandita per azioni«, »società a responsabilità limitata«, »società
cooperative«, »società di mutua assicurazione«, oraz jednostki publiczne i
prywatne, których działalność jest w całości lub w
przeważającej części handlowa;
n)      spółki utworzone według prawa
cypryjskiego „εταιρείες”, jak
określono w przepisach dotyczących podatku dochodowego;
o)      spółki utworzone według prawa
łotewskiego, określane jako »akciju sabiedrība« oraz
»sabiedrība ar ierobežotu atbildību«;
p)      spółki utworzone według prawa
litewskiego;
q)      spółki utworzone według prawa
luksemburskiego, określane jako »société anonyme«, »société en commandite
par actions«, »société à responsabilité limitée«, »société coopérative«,
»société coopérative organisée comme une société anonyme«, »association
d’assurances mutuelles«, »association d’épargne-pension«, »entreprise de nature
commerciale, industrielle ou minière de l’État, des communes, des syndicats de
communes, des établissements publics et des autres personnes morales de droit
public« i inne spółki utworzone zgodnie z przepisami prawa
luksemburskiego podlegające opodatkowaniu luksemburskim podatkiem
dochodowym od osób prawnych;
r)       spółki utworzone według prawa
węgierskiego, określane jako »közkereseti társaság«, »betéti
társaság«, »közös vállalat«, »korlátolt felelősségű társaság«,
»részvénytársaság«, »egyesülés«, »közhasznú társaság« oraz »szövetkezet«;
s)       spółki utworzone według prawa
maltańskiego, określane jako »Kumpaniji ta’ Responsabilita Limitata«
oraz »Soċjetajiet en commandite li l-kapital tagħhom maqsum
f’azzjonijiet«;
t)       spółki utworzone według prawa
niderlandzkiego, określane jako »naamloze vennootschap«, »besloten
vennootschap met beperkte aansprakelijkheid«, »open commanditaire
vennootschap«, »coöperatie«, »onderlinge waarborgmaatschappij«, »fonds voor
gemene rekening«, »vereniging op coöperatieve grondslag« i »vereniging welke op
onderlinge grondslag als verzekeraar of kredietinstelling optreedt« oraz inne
spółki utworzone zgodnie z przepisami prawa niderlandzkiego
podlegające opodatkowaniu niderlandzkim podatkiem dochodowym od osób
prawnych;
u)      spółki utworzone według prawa
austriackiego, określane jako »Aktiengesellschaft«, »Gesellschaft mit
beschränkter Haftung« oraz »Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaften«;
v)      spółki utworzone według prawa
polskiego, określane jako »spółka akcyjna« oraz »spółka z
ograniczoną odpowiedzialnością«;
w)     spółki handlowe lub spółki prawa
cywilnego mające formę handlową, jak również inne osoby prawne
prowadzące działalność przemysłową lub
handlową, które są utworzone zgodnie z prawem portugalskim;
x)      spółki utworzone według prawa
rumuńskiego, określane jako »societăți pe acțiuni«,
»societăți în comandită pe acțiuni« oraz
»societăți cu răspundere limitată«;
y)      spółki utworzone według prawa
słoweńskiego, określane jako »delniška družba«, »komanditna
družba«, »družba z omejeno odgovornostjo«;
z)       spółki utworzone według prawa
słowackiego, określane jako »akciová spoločnosť«,
»spoločnosť s ručením obmedzeným« oraz »komanditná
spoločnosť«;
aa)     spółki utworzone według prawa
fińskiego, określane jako »osakeyhtiö«/»aktiebolag«,
»osuuskunta«/»andelslag«, »säästöpankki«/»sparbank« i
»vakuutusyhtiö«/»försäkringsbolag«;
ab)     spółki
utworzone według prawa szwedzkiego, określane jako »aktiebolag«,
»bankaktiebolag«, »försäkringsaktiebolag«, »ekonomiska föreningar«,
»sparbanker« oraz »ömsesidiga försäkringsbolag«;
ac)     spółki utworzone według prawa Zjednoczonego
Królestwa.
__________________________
*       Dz.U. L 294 z 10.11.2001,
s. 1.
**     Dz.U. L 294 z
10.11.2001, s. 22.
***   Dz.U. L 207 z 18.8.2003, s.1.
**** Dz.U. L 207 z 18.8.2003, s. 25.
CZĘŚĆ B
LISTA PODATKÓW, O KTÓRYCH MOWA W ART. 3 LIT. C)
–              
impôt des sociétés/vennootschapsbelasting w Belgii,
–              
корпоративен
данък w Bułgarii,
–              
daň z příjmů právnických osob w
Republice Czeskiej,
–              
selskabsskat w Danii,
–              
Körperschaftsteuer w Niemczech,
–              
tulumaks w Estonii,
–              
corporation tax w Irlandii,
–              
φόρος
εισοδήματος
νομικών
προσώπων
κερδοσκοπικού
χαρακτήρα w Grecji,
–              
impuesto sobre sociedades w Hiszpanii,
–              
impôt sur les sociétés we Francji,
–              
porez na dobit w Chorwacji,
–              
imposta sul reddito delle società we Włoszech,
–              
φόρος
εισοδήματοσ na Cyprze,
–              
uzņēmumu ienākuma nodoklis na
Łotwie,
–              
pelno mokestis na Litwie,
–              
impôt sur le revenu des collectivités w Luksemburgu,
–              
társasági adó na Węgrzech,
–              
taxxa fuq l-income na Malcie,
–              
vennootschapsbelasting w Niderlandach,
–              
Körperschaftsteuer w Austrii,
–              
podatek dochodowy od osób prawnych w Polsce,
–              
imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas w
Portugalii,
–              
impozit pe profit w Rumunii,
–              
davek od dobička pravnih oseb w Słowenii,
–              
daň z príjmov právnických osôb na
Słowacji,
–              
yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund w
Finlandii,
–              
statlig inkomstskatt w Szwecji,
–              
corporation tax w Zjednoczonym Królestwie.”.
5.           32011
L 0096: dyrektywa Rady 2011/96/UE z dnia 30 listopada 2011 r. w sprawie
wspólnego systemu opodatkowania mającego zastosowanie w przypadku
spółek dominujących i spółek zależnych różnych
państw członkowskich (Dz.U. L 345 z 29.12.2011, s. 8): 
a) w załączniku I, część
A otrzymuje brzmienie:
„Część A Wykaz spółek, o
których mowa w art. 2 lit. a) ppkt (i):
a)      spółki utworzone na mocy
rozporządzenia Rady (WE) nr 2157/2001 z dnia
8 października 2001 r. w sprawie statutu spółki
europejskiej (SE)* i dyrektywy Rady 2001/86/WE z dnia 8
października 2001 r. uzupełniającej statut spółki
europejskiej w odniesieniu do zaangażowania pracowników** i
spółdzielnie europejskie utworzone na mocy rozporządzenia Rady (WE)
nr 1435/2003 z dnia 22 lipca 2003 r. w sprawie statutu spółdzielni
europejskiej (SCE)*** oraz dyrektywy Rady 2003/72/WE z dnia
22 lipca 2003 r. uzupełniającej statut spółdzielni
europejskiej w odniesieniu do zaangażowania pracowników****;
b)      spółki utworzone według prawa
belgijskiego, określane jako »société anonyme«/»naamloze vennootschap«,
»société en commandite par actions«/ »commanditaire vennootschap op aandelen«,
»société privée à responsabilité limitée«/»besloten vennootschap met beperkte
aansprakelijkheid«, »société coopérative à responsabilité limitée«/»coöperatieve
vennootschap met beperkte aansprakelijkheid«, »société coopérative à
responsabilité illimitée«/»coöperatieve vennootschap met onbeperkte
aansprakelijkheid«, »société en nom collectif«/»vennootschap onder firma«,
»société encommandite simple«/»gewone commanditaire vennootschap«,
przedsiębiorstwa publiczne, które przybrały jedną z wymienionych
wyżej form prawnych i inne spółki utworzone zgodnie z przepisami
prawa belgijskiego podlegające opodatkowaniu belgijskim podatkiem
dochodowym od osób prawnych; 
c)      spółki utworzone według prawa
bułgarskiego, określane jako »събира-телното
дружество«,
»командитното
дружество«,
»дружеството
с огра-ничена
отговорност«,
»акционерното
дружество«,
»командитното
дружество с
акции«,
»неперсонифицирано
дружество«,
»кооперации«,
»кооперативни
съюзи«,
»държавни
предприятия«
utworzone zgodnie z przepisami prawa bułgarskiego i prowadzące
działalność gospodarczą; 
d)      spółki utworzone według prawa
czeskiego, określane jako »akciová společnost«, »společnost
s ručením omezeným«;
e)      spółki utworzone według prawa
duńskiego, określane jako »aktieselskab« i »anpartsselskab«. Inne
spółki podlegające opodatkowaniu zgodnie z ustawą o podatku
dochodowym od osób prawnych, w takim zakresie, w jakim ich dochód
podlegający opodatkowaniu jest obliczany i opodatkowany zgodnie z ogólnym
ustawodawstwem podatkowym mającym zastosowanie do »aktieselskaber«; 
f)       spółki utworzone według prawa
niemieckiego, określane jako »Aktiengesellschaft«, »Kommanditgesellschaft
auf Aktien«, »Gesellschaft mit beschränkter Haftung«, »Versicherungsverein auf
Gegenseitigkeit«, »Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaft«, »Betriebe
gewerblicher Art von juristischen Personen des öffentlichen Rechts«, i inne
spółki utworzone zgodnie z przepisami prawa niemieckiego podlegające
opodatkowaniu niemieckim podatkiem dochodowym od osób prawnych; 
g)      spółki utworzone według prawa
estońskiego, określane jako »täisühing«, »usaldusühing«, »osaühing«,
»aktsiaselts«, »tulundusühistu«;
h)      spółki utworzone lub istniejące
według prawa irlandzkiego, podmioty zarejestrowane zgodnie z »Industrial
and Provident Societies Act«, »building societies« utworzone zgodnie z
»Building Societies Acts« i »trustee savings banks« w rozumieniu »Trustee
Savings Banks Act, 1989«; 
i)       spółki utworzone według prawa greckiego,
określane jako »ανώνυμη
εταιρεία«,
»εταιρεία
περιορισμένης
ευθύνης (Ε.Π.Ε.)« i inne
spółki utworzone zgodnie z przepisami prawa greckiego podlegające
opodatkowaniu greckim podatkiem dochodowym od osób prawnych; 
j)       spółki utworzone według prawa hiszpańskiego,
określane jako »sociedad anónima«, »sociedad comanditaria por acciones«,
»sociedad de responsabilidad limitada«, jak również podmioty prawa
publicznego, które działają według prawa prywatnego. Inne
jednostki utworzone zgodnie z przepisami prawa hiszpańskiego
podlegające opodatkowaniu hiszpańskim podatkiem dochodowym od osób
prawnych (»Impuesto sobre Sociedades«); 
k)      spółki utworzone według prawa
francuskiego, określane jako »société anonyme«, »société en commandite par
actions«, »société à responsabilité limitée«, »sociétés par actions
simplifiées«, »sociétés d'assurances mutuelles«, »caisses d'épargne et de
prévoyance«, »sociétés civiles«, które automatycznie podlegają podatkowi
dochodowemu od osób prawnych, »coopératives«, »unions de coopératives«,
przemysłowe i handlowe instytucje publiczne oraz przedsiębiorstwa, i
inne spółki utworzone zgodnie z przepisami prawa francuskiego
podlegające opodatkowaniu francuskim podatkiem dochodowym od osób
prawnych; 
l)       spółki utworzone według prawa
chorwackiego, określane jako »dioničko društvo«, »društvo s
ograničenom odgovornošću«, jak również inne spółki
utworzone zgodnie z przepisami prawa chorwackiego podlegające
opodatkowaniu chorwackim podatkiem dochodowym;
m)     spółki utworzone według prawa
włoskiego, określane jako »società per azioni«, »società in
accomandita per azioni«, »società a responsibilità limitata«, »società
cooperative«, »società di mutua assicurazione«, oraz jednostki publiczne i
prywatne, których działalność jest w całości lub w
przeważającej części handlowa; 
n)      spółki utworzone według prawa
cypryjskiego »εταιρείες«, jak
określono w przepisach dotyczących podatku dochodowego;
o)      spółki utworzone według prawa
łotewskiego, określane jako »akciju sabiedrība«,
»sabiedrība ar ierobežotu atbildību«;
p)      spółki utworzone według prawa
litewskiego;
q)      spółki utworzone według prawa
luksemburskiego, określane jako »société anonyme«, »société en commandite
par actions«, »société à responsabilité limitée«, »société coopérative«,
»société coopérative organisée comme une société anonyme«, »association
d'assurances mutuelles«, »association d'épargne-pension«, »entreprise de nature
commerciale, industrielle ou minière de l'Etat, des communes, des syndicats de
communes, des établissements publics et des autres personnes morales de droit
public« i inne spółki utworzone zgodnie z przepisami prawa luksemburskiego
podlegające opodatkowaniu luksemburskim podatkiem dochodowym od osób
prawnych; 
r)       spółki utworzone według prawa
węgierskiego, określane jako »közkereseti társaság«, »betéti
társaság«, »közös vállalat«, »korlátolt felelősségű társaság«,
»részvénytársaság«, »egyesülés«, »szövetkezet«;
s)       spółki utworzone według prawa
maltańskiego, określane jako »Kumpaniji ta' Responsabilita'
Limitata», »Soċjetajiet en commandite li lkapital tagħhom maqsum
f'azzjonijiet«;
t)       spółki utworzone według prawa
holenderskiego, określane jako »naamloze vennnootschap«, »besloten
vennootschap met beperkte aansprakelijkheid«, »Open commanditaire
vennootschap«, »Coöperatie«, »onderlinge waarborgmaatschappij«, »Fonds voor
gemene rekening«, »vereniging op coöperatieve grondslag«, »vereniging welke op
onderlinge grondslag als verzekeraar of kredietinstelling optreedt« i inne
spółki utworzone zgodnie z przepisami prawa holenderskiego podlegające
opodatkowaniu holenderskim podatkiem dochodowym od osób prawnych; 
u)      spółki utworzone według prawa
austriackiego, określane jako »Aktiengesellschaft«, »Gesellschaft mit
beschränkter Haftung«, »Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit«, »Erwerbs- und
Wirtschaftsgenossenschaften«, »Betriebe gewerblicher Art von Körperschaften des
öffentlichen Rechts«, »Sparkassen« i inne spółki utworzone zgodnie z
przepisami prawa austriackiego podlegające opodatkowaniu austriackim
podatkiem dochodowym od osób prawnych; 
v)      spółki utworzone według prawa
polskiego, określane jako »spółka akcyjna«, »spółka
z ograniczoną odpowiedzialnością«;
w)     spółki handlowe lub spółki prawa
cywilnego mające formę handlową oraz spółdzielnie i
przedsiębiorstwa publiczne, utworzone zgodnie z przepisami prawa
portugalskiego; 
x)      spółki utworzone według prawa
rumuńskiego, określane jako »societăți pe acțiuni«,
»societăți în comandită pe acțiuni«, »societăți
cu răspundere limitată«;
y)      spółki utworzone według prawa
słoweńskiego, określane jako »delniška družba«, »komanditna
družba«, »družba z omejeno odgovornostjo«;
z)       spółki utworzone według prawa
słowackiego, określane jako »akciová spoločnosť«,
»spoločnosť s ručením obmedzeným«, »komanditná
spoločnosť«;
aa)     spółki
utworzone według prawa fińskiego, określane jako
»osakeyhtiö«/»aktiebolag«, »osuuskunta«/»andelslag«, »säästöpankki«/»sparbank«
i »vakuutusyhtiö«/»försäkringsbolag«;
ab)    spółki
utworzone według prawa szwedzkiego, określane jako »aktiebolag«,
»försäkringsaktiebolag«, »ekonomiska föreningar«, »sparbanker«, »ömsesidiga
försäkringsbolag«, »försäkringsföreningar«;
ac)     spółki utworzone według prawa
Zjednoczonego Królestwa.”;
__________________________
*       Dz.U. L 294 z
10.11.2001, s. 1.
**     Dz.U. L 294 z
10.11.2001, s. 22.
***   Dz.U. L 207 z 18.8.2003, s.1.
**** Dz.U. L 207 z 18.8.2003, s. 25.”;
b)      w załączniku I
część B (Wykaz podatków, o których mowa w art. 2 lit. a) ppkt
(iii)) po pozycji dotyczącej Francji dodaje się
następującą pozycję:
„–      porez na dobit w Chorwacji,”.
[1]               Dz.U. L 112 z 24.4.2012, s. 10.
[2]               Dz.U. L 112 z 24.4.2012, s. 21.
[3]               Dz.U. L 112 z 24.4.2012, s. 95.
[4]               Dz.U. L 363 z 20.12.2006, s. 1.
[5]               Dz.U. L 105 z 23.4.1983, s. 59.
[6]               Dz.U. L 157 z 26.6.2003, s. 49.
[7]               Dz.U. L 46 z 21.2.2008, s. 11.
[8]               Dz.U. L 310 z 25.11.2009, s. 34.
[9]               Dz.U. L 345 z 29.12.2011, s. 8.