CELEX: C2005/082/15
Language: el
Date: 2005-04-02 00:00:00
Title: Υποθέσεις C-7/05, C-8/05, C-9/05: Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε με διάταξη της 11ης Οκτωβρίου 2004 το Bundesgerichtshof στο πλαίσιο των εκκρεμών ενώπιόν του υποθέσεων Saatgut-Treuhandverwaltungs GmbH κατά των κληρονόμων του αποβιώσαντος Dieter Deppe, 1. Ulrich Deppe, 2. Hanne-Rose Deppe, 3. Thomas Deppe, 4. Matthias Deppe, 5. Christine Urban, το γένος Deppe (C-7/05), κατά Siegfried Hennings (C-8/05), και κατά Hartmut Lübbe (C-9/05)

2.4.2005   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 82/7
            
         Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε με διάταξη της 11ης Οκτωβρίου 2004 το Bundesgerichtshof στο πλαίσιο των εκκρεμών ενώπιόν του υποθέσεων Saatgut-Treuhandverwaltungs GmbH κατά των κληρονόμων του αποβιώσαντος Dieter Deppe, 1. Ulrich Deppe, 2. Hanne-Rose Deppe, 3. Thomas Deppe, 4. Matthias Deppe, 5. Christine Urban, το γένος Deppe (C-7/05), κατά Siegfried Hennings (C-8/05), και κατά Hartmut Lübbe (C-9/05)
   (Υποθέσεις C-7/05, C-8/05, C-9/05)
   (2005/C 82/15)
   Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
   Με διάταξη της 11ης Οκτωβρίου 2004, η οποία περιήλθε στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 14 Ιανουαρίου 2005, το Bundesgerichtshof υπέβαλε, στο πλαίσιο των εκκρεμών ενώπιόν του υποθέσεων Saatgut-Treuhandverwaltungs GmbH κατά των κληρονόμων του αποβιώσαντος Dieter Deppe, 1. Ulrich Deppe, 2. Hanne-Rose Deppe, 3. Thomas Deppe, 4. Matthias Deppe, 5. Christine Urban, το γένος Deppe (C-7/05), κατά Siegfried Hennings (C-8/05), και κατά Hartmut Lübbe (C-9/05), στο Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων τα ακόλουθα προδικαστικά ερωτήματα:
   
               1.
            
            
               Πληρούται η προϋπόθεση υπολογισμού μιας αμοιβής για φύτευση υπό την έννοια του άρθρου 5, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 1768/95 (1), ότι δηλαδή το ύψος της πρέπει να είναι «αισθητά χαμηλότερο» από το ποσό που απαιτείται για τη βάσει αδείας παραγωγή πολλαπλασιαστικού υλικού της ίδιας ποικιλίας στην ίδια περιοχή, ακόμη και αν η αμοιβή υπολογίζεται κατ' αποκοπή με 80 % του ποσού αυτού;
            
         
               2.
            
            
               Περιέχει το άρθρο 5, παράγραφοι 4 και 5, του κανονισμού (ΕΚ) 2605/98 (2) έναν κατ' αξίαν καθορισμό του ποσού της κατά νόμον αμοιβής για φύτευση;
               Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως: ισχύει ο καθορισμός αυτός, ως έκφραση μιας γενικής αρχής, και για πράξεις φυτεύσεως που πραγματοποιήθηκαν πριν από την έναρξη της ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) 2605/98;
            
         
               3.
            
            
               Συνεπάγεται η λειτουργία ως κατευθυντήριας γραμμής μιας συμβάσεως μεταξύ οργανώσεων κατόχων κοινοτικού δικαιώματος επί φυτικής ποικιλίας και καλλιεργητών, υπό την έννοια του άρθρου 5, παράγραφος 4, του κανονισμού (ΕΚ) 2605/98, ότι η σύμβαση αυτή υιοθετείται, κατά τον κατά νόμο καθορισμό της αμοιβής, ως προς τα ουσιώδη βασικά της στοιχεία (παραμέτρους υπολογισμού) και στην περίπτωση κατά την οποία ο κάτοχος δεν γνωρίζει, κατά τον υπολογισμό της κατά νόμο αμοιβής, όλες τις παραμέτρους που εμπίπτουν στη σφαίρα ελέγχου του καλλιεργητή και απαιτούνται για τον υπολογισμό βάσει της συμβάσεως, αυτός δε επίσης δεν έχει δικαίωμα να αξιώσει από τον καλλιεργητή να του ανακοινώσει τα αντίστοιχα πραγματικά περιστατικά;
               Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως: προϋποθέτει αυτή η σύμβαση, στον βαθμό που πρέπει να λειτουργήσει ως κατευθυντήρια γραμμή υπό την έννοια αυτή, για την αποτελεσματικότητά της, την τήρηση των οριζομένων στο άρθρο 5, παράγραφος 4, του κανονισμού (ΕΚ) 2605/98 όρων, ακόμη και στην περίπτωση που συνήφθη πριν από την έναρξη της ισχύος του κανονισμού αυτού;
            
         
               4.
            
            
               Θέτει το άρθρο 5, παράγραφος 5, του κανονισμού (ΕΚ) 2605/98 ανώτατο όριο της αμοιβής για συμβατικές και/ή εκ του νόμου ρυθμίσεις περί αμοιβής;
            
         
               5.
            
            
               Μπορεί μία σύμβαση μεταξύ συντεχνιακών οργανώσεων να ληφθεί υπόψη ως κατευθυντήρια γραμμή υπό την έννοια του άρθρου 5, παράγραφος 4, του κανονισμού (ΕΚ) 2605/98, αν αυτή υπερβαίνει το προβλεπόμενο για την αμοιβή ποσοστό 50 % του ποσού σύμφωνα με το άρθρο 5, παράγραφος 5, του κανονισμού (ΕΚ) 2605/98;
            
         
      (1)  EE L 173, σ. 14.
   
      (2)  EE L 328, σ. 6.