CELEX: 31978R0570
Language: it
Date: 1978-03-21 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 570/78 della Commissione, del 21 marzo 1978, che fissa le modalità di applicazione per la concessione di aiuti a taluni vini liquorosi di origine comunitaria simili al vino liquoroso commercializzato con la menzione "Cyprus sherry"

22 . 3 . 78                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 78 /7
                            REGOLAMENTO (CEE) N. 570/78 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 21 marzo 1978
               che fissa le modalità di applicazione per la concessione di aiuti a taluni vini
               liquorosi di origine comunitaria simili al vino liquoroso commercializzato con
                                               la menzione « Cyprus sherry »
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               fine, è opportuno che 1 interessato presenti una
                                                                     domanda di aiuto corredata del documento di accom­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica               pagnamento previsto dal regolamento (CEE) n . 1153/
europea,
                                                                     75 della Commissione, del 30 aprile 1975, che stabi­
                                                                     lisce nel settore vitivinicolo i documenti di accompa­
                                                                    gnamento e gli obblighi dei produttori e dei commer­
visto il regolamento (CEE) n . 533/78 del Consiglio,                 cianti diversi dai rivenditori al minuto (4), modificato
del 13 marzo 1978 , recante apertura, ripartizione e                 dal regolamento (CEE) n . 26 1 7/77 (5) ; che tuttavia, a
modalità di gestione di un contingente tariffario comu­              norma dell'articolo 13, paragrafo 2, del predetto regola­
nitario di vini liquorosi della sottovoce ex 22.05 C                 mento, gli Stati membri possono disporre che, in
della tariffa doganale comune, originari di Cipro,                   taluni casi, detto documento non venga compilato per
commercializzati con la menzione « Cyprus sherry »,                  determinati prodotti ; che, ai fini del conseguimento
ed istitutivo di aiuti per prodotti vinicoli simili                  degli obiettivi del presente regolamento, occorre
prodotti nella Comunità ('), in particolare l'articolo 8 ,           pertanto escludere l'applicazione della disposizione in
                                                                     causa negli Stati membri dai quali viene effettuata la
visto il regolamento (CEE) n . 816/70 del Consiglio,                 spedizione ;
del 28 aprile 1970 , relativo a disposizioni complemen­
tari in materia di organizzazione comune del mercato
vitivinicolo (2), modificato da ultimo dal regolamento               considerando che e inoltre opportuno che lo speditore
(CEE) n . 2560/77 (3), in particolare l'articolo 29 , para­          fornisca la prova che i prodotti sono stati introdotti sul
grafo 3,                                                             mercato britannico o irlandese ; che , a tal fine , la
                                                                     prova può essere rappresentata dall'esemplare di
considerando che, a norma dell'articolo 7, paragrafo 1 ,             controllo previsto dal regolamento (CEE) n . 223/77
del regolamento (CEE) n . 533/78 , sono concessi aiuti               della Commissione , del 22 dicembre 1976, che stabi­
per i vini liquorosi comunitari simili ai vini liquorosi             lisce le disposizioni d'applicazione e le misure di
designati nel documento V. I. 1 come vini liquorosi                  semplificazione del regime del transito comuni­
destinati alla commercializzazione con la menzione                   tario ^), modificato dal regolamento (CEE) n . 1601 /
« Cyprus sherry » spediti , sino al 30 aprile 1978 , dagli           77 (7) ; che le indicazioni complementari necessarie ai
Stati membri produttori verso gli altri Stati membri                 fini del controllo devono essere fornite in detto docu­
della Comunità che abbiano effettivamente importato                  mento ;
e commercializzato, in applicazione del regolamento
(CEE) n . 533/78 , tali prodotti ; che, secondo le infor­
mazioni di cui la Commissione dispone, tali prodotti                 considerando che 1 aiuto è attualmente limitato alle
sono stati commercializzati con la menzione « Cyprus                 spedizioni verso l' Irlanda e il Regno Unito e che
sherry » in Irlanda e nel Regno Unito ; che occorre                  occorre pertanto recuperare una somma pari all'aiuto
pertanto concedere aiuti per i vini liquorosi comuni­                al momento in cui i prodotti vinicoli che possono
tari simili a detti vini , spediti verso questi due Stati            beneficiare dell'aiuto stesso sono rispediti verso altri
membri ;
                                                                     Stati membri o esportati verso paesi terzi ; che occorre
                                                                     che le somme riscosse dall'Irlanda e dal Regno Unito
considerando che il criterio stabilito all'articolo 7, para­         vengano utilizzate per il finanziamento degli inter­
grafo 2, del regolamento (CEE) n . 533 /78 , per la deter­           venti destinati a regolarizzare i mercati agricoli ;
minazione dell'importo dell'aiuto concesso ai prodotti
comunitari è basato sulla differenza tra i prezzi dei
vini liquorosi comunitari sui mercati degli Stati
                                                                     considerando che, per consentire alla Commissione e
membri importatori e quelli dei vini liquorosi
                                                                     agli Stati membri interessati di seguire gli sviluppi
commercializzati con la menzione « Cyprus sherry » ;
                                                                     della situazione, è opportuno tenerli informati in
                                                                     merito ai quantitativi per i quali è stato chiesto un
considerando che , per ottenere l'aiuto, è opportuno                 aiuto e per i quali l'aiuto è stato concesso ;
che lo speditore fornisca le prove necessarie ; che, a tal
                                                                    (4 )  GU  n. I. 11 .? del 1 ". 5 . 1975, pag. 1 .
(>) GU n . L 74 del 16. 3 . 1978 , pag. 5 .                          (s ) GU  n. L  304 del 29 . 11 . 1977 , pag. 33 .
( 2) GU n . L 99 del 5. 5 . 1970, pag. 1 .                          (")   GU  n. L  38 del 9 . 2 . 1977, pag. 20 .
(3 GU n . L 303 del 28 . 11 . 1977 , pag . 1 .                      O     GU  n. L  182 del 22. 7 . 1977 , pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 78 / 8                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    22 . 3 . 78
considerando che le misure previste dal presente rego­         — di una copia del documento di accompagnamento
lamento sono conformi al parere del comitato di                      previsto dal regolamento (CEE) n . 1153/75 ; tale
gestione per i vini,                                                 copia può essere sostituita da qualsiasi altro idoneo
                                                                     documento indicato dagli Stati membri interessati ,
                                                                     ove si tratti di vino spedito prima dell'entrata in
                                                                     vigore del presente regolamento e per il quale il
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                                     documento di accompagnamento può essere trala­
                                                                     sciato in virtù dell'articolo 13, paragrafo 2, del rego­
                        Articolo 1
                                                                     lamento (CEE) n . 1153/75, nonché
                                                                — della prova, fornita dall'autorità doganale irlandese
I vini liquorosi per i quali può essere corrisposto                  o britannica, che i prodotti vinicoli in causa sono
l'aiuto di cui all'articolo 7 del regolamento (CEE) n .              stati immessi    in   consumo     nello Stato  membro
533/78 sono quelli di origine comunitaria, ad ecce­                  destinatario .
zione dei vini liquorosi di qualità prodotti in regioni
determinate, spediti verso l' Irlanda e il Regno Unito .
                                                                Ai fini dell'applicazione della presente disposizione e
                                                                fatta salva la possibilità di cui al primo trattino di sosti­
                        Articolo 2                              tuire la copia del documento di accompagnamento, lo
                                                                Stato membro nel quale è effettuata la spedizione non
Per i prodotti di cui all'articolo 1 , per i quali le           può avvalersi della facoltà di cui all'articolo 13, para­
formalità doganali di spedizione sono espletate fra il          grafo 2, del regolamento (CEE) n . 1 153/75 .
1° marzo e il 30 aprile 1978 , l'importo dell'aiuto di cui
all'articolo 7 del regolamento (CEE) n . 533/78 è               2.     La prova di cui al paragrafo precedente è fornita
fissato a :
                                                                mediante presentazione dell'esemplare di controllo di
— 10 unità di conto per ettolitro per i vini        aventi      cui all'articolo 10 del regolamento (CEE) n . 223/77 .
     gradazione alcolometrica effettiva superiore   a 15°       Per quanto riguarda le diciture speciali dell'esemplare
     e non superiore a 18° ,                                    di controllo, devono essere compilate :
— 15 unità di conto per ettolitro per i vini        aventi      a) le caselle 101 e 103 ;
     gradazione alcolometrica superiore a 18°      e non
     superiore a 22° .                                          b) la casella 104 cancellando le diciture inutili e
                                                                    aggiungendo una delle diciture seguenti :
                        Articolo 3                                  — « destinato ad essere immesso in consumo »,
                                                                    — « bestemt til overgang til forbrug »,
 1.    L'aiuto è concesso agli speditori interessati,
secondo le modalità di cui all'articolo 4 .                         — « für den freien Verkehr bestimmt »,
                                                                    — « intended for entry for home use »,
2. Per giorno di espletamento delle formalità doga­
nali di spedizione s'intende quello in cui il servizio              — « destine à etre mis à la consommation »,
doganale accetta l'atto mediante il quale il dichiarante
manifesta la volontà di spedire un prodotto di cui                  — « bestemd om in het vrije verkeer te worden
all'articolo 1 verso l' Irlanda o il Regno Unito . Al                    gebracht ».
momento dell'accettazione, i prodotti sono posti sotto
controllo doganale sino all'uscita dal territorio dello
Stato membro in cui è stata effettuata la spedizione .
                                                                                          Articolo 5
II giorno di espletamento delle formalità doganali di
spedizione è determinante per stabilire il quantitativo,        1 . Se un prodotto vinicolo di cui all'articolo 1 , per
la natura e le caratteristiche del prodotto spedito .           il quale le formalità doganali d'importazione in
                                                                Irlanda o nel Regno Unito sono state espletate a decor­
                         Articolo 4
                                                                rere dalla data del 1° marzo 1978 , è spedito da questi
                                                                due Stati membri verso un altro Stato membro o espor­
                                                                tato verso un paese terzo, è riscosso un importo pari
 1 . Per ottenere l'aiuto lo speditore, entro tre mesi          all'aiuto applicabile il giorno di espletamento delle
dalla data di espletamento delle formalità doganali di          formalità doganali relative alla rispedizione o all'espor­
spedizione o, se si tratta di vino spedito prima dell'en­       tazione .
trata in vigore del presente regolamento, entro tre
mesi dall'entrata in vigore dello stesso, deve presentare
all'autorità competente dello Stato membro nel quale            Detto importo è pagato dallo speditore o dall'esporta­
viene effettuata la spedizione una domanda di aiuto             tore al più tardi all'atto dell'espletamento delle
corredata :                                                     formalità doganali .
 ---pagebreak--- 22 . 3 . 78                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 78 / 9
Esso non è tuttavia riscosso, se lo speditore o 1 esporta­       hanno fruito dell aiuto e quelli per i quali è stata
tore fornisce la prova che il prodotto non ha benefi­            presentata una domanda di aiuto.
ciato dell'aiuto .
                                                                                         Articolo 7
2.     L' Irlanda e il Regno Unito dichiarano a credito
del FEAOG, sezione garanzia, le somme riscosse a                 Il presente regolamento entra in vigore il giorno
norma del paragrafo 1 .                                          successivo alla sua pubblicazione nella Gazzetta uffi­
                                                                 ciai delle Comunità europee.
3.     I due suddetti Stati membri adottano le misure
                                                                 Tuttavia :
necessarie per l'applicazione del presente articolo e
comunicano alla Commissione le misure adottate e i               — il disposto dell'articolo 4, paragrafo 2, si applica
quantitativi per i quali è stato riscosso l'importo di cui           soltanto ai prodotti per i quali le formalità doga­
al paragrafo 1 .                                                     nali di spedizione vengono espletate a decorrere
                                                                     dal settimo giorno successivo all'entrata in vigore
                          Articolo 6
                                                                     del presente regolamento ;
                                                                 — il disposto dell'articolo 5, paragrafo 1 , si applica
Gli Stati membri nei quali è effettuata la spedizione                soltanto ai prodotti per i quali le formalità doga­
comunicano alla Commissione e agli Stati membri                      nali di rispedizione o di esportazione vengono
destinatari, entro il giorno 1 5 di ogni mese per il mese            espletate a decorrere dall'entrata in vigore del
precedente, i quantitativi di prodotti vinicoli che                  presente regolamento.
                Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                in ciascuno degli Stati membri .
                Fatto a Bruxelles, il 21 marzo 1978 .
                                                                            Per la Commissione
                                                                              Il Vicepresidente
                                                                             Finn GUNDELACH