CELEX: 62011CA0083
Language: sk
Date: 2012-09-05 00:00:00
Title: Vec C-83/11: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z  5. septembra 2012 [návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) — Spojené kráľovstvo] — Secretary of State for the Home Department/Muhammad Sazzadur Rahman, Fazly Rabby Islam, Mohibullah Rahman (Smernica 2004/38/ES — Právo občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa na území členských štátov — Článok 3 ods. 2 — Povinnosť umožniť v súlade s vnútroštátnou legislatívou vstup a pobyt „akýchkoľvek iných rodinných príslušníkov“ závislých od občana Únie)

27.10.2012   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 331/6
            
         
      Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 5. septembra 2012 [návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) — Spojené kráľovstvo] — Secretary of State for the Home Department/Muhammad Sazzadur Rahman, Fazly Rabby Islam, Mohibullah Rahman
      (Vec C-83/11) (1)
      
      (Smernica 2004/38/ES - Právo občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa na území členských štátov - Článok 3 ods. 2 - Povinnosť umožniť v súlade s vnútroštátnou legislatívou vstup a pobyt „akýchkoľvek iných rodinných príslušníkov“ závislých od občana Únie)
      (2012/C 331/09)
      Jazyk konania: angličtina
      
         Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
      
      Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber)
      
         Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
      
      
         Odvolateľ: Secretary of State for the Home Department
      
         Odporcovia: Muhammad Sazzadur Rahman, Fazly Rabby Islam, Mohibullah Rahman
      
         Predmet veci
      
      Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Upper Tribunal — Výklad článku 3 ods. 2 a článku 10 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES z 29. apríla 2004 o práve občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa v rámci územia členských štátov, ktorá mení a dopĺňa nariadenie (EHS) 1612/68 a ruší smernice 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS (Ú. v. EÚ L 158, s. 77; Mim. vyd. 05/005, s. 46) — Pojem „akíkoľvek iní rodinní príslušníci“ občana Únie v zmysle článku 3 ods. 2 smernice — Rodinní príslušníci závislí od manželského páru, v ktorom jeden z manželov je štátnym príslušníkom tretej krajiny — Rodinní príslušníci, ktorí nie sú priami príbuzní manželského páru po vzostupnej línii
      
         Výrok rozsudku
      
      
                  1.
               
               
                  Článok 3 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES z 29. apríla 2004 o práve občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa na území členských štátov, ktorá mení a dopĺňa nariadenie (EHS) 1612/68 a ruší smernice 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS, sa má vykladať v tom zmysle:
                  
                              —
                           
                           
                              že členské štáty nemajú povinnosť vyhovieť každej žiadosti o vstup alebo pobyt podanej rodinnými príslušníkmi občana Únie, ktorí nie sú zahrnutí v definícii uvedenej v článku 2 bode 2 danej smernice, aj keď v súlade s článkom 10 ods. 2 tejto smernice preukážu, že sú osobami závislými od uvedeného občana,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              že členské štáty musia v každom prípade dohliadať na to, aby ich právne predpisy obsahovali kritériá, ktoré uvedeným osobám umožnia získať rozhodnutie o ich žiadosti o vstup a pobyt, ktoré bude vydané na základe podrobného preskúmania ich osobnej situácie a v prípade zamietnutia bude odôvodnené,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              že členské štáty majú širokú mieru voľnej úvahy pri výbere uvedených kritérií, ktoré však musia byť v súlade s obvyklým zmyslom slova „umožní“, ako aj výrazov týkajúcich sa závislosti použitých v uvedenom článku 3 ods. 2 a nesmú toto ustanovenie zbavovať jeho potrebného účinku, a
                           
                        
                              —
                           
                           
                              že každý žiadateľ je oprávnený požadovať súdne preskúmanie toho, či vnútroštátna legislatíva a jej uplatňovanie spĺňajú tieto podmienky.
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Na to, aby určitá osoba spadala do kategórie rodinných príslušníkov „závislých“ od občana Únie, ktorá je uvedená v článku 3 ods. 2 smernice 2004/38, musí vzťah závislosti existovať v krajine, z ktorej dotknutý rodinný príslušník prišiel, a to aspoň v momente, keď žiada o pripojenie sa k občanovi Únie, od ktorého je závislý.
               
            
                  3.
               
               
                  Článok 3 ods. 2 smernice 2004/38 sa má vykladať v tom zmysle, že členské štáty môžu pri výkone svojej voľnej úvahy stanoviť osobitné požiadavky týkajúce sa povahy a trvania závislosti, pokiaľ budú tieto požiadavky v súlade s obvyklým významom výrazov súvisiacich so závislosťou uvedenou v článku 3 ods. 2 prvom pododseku písm. a) smernice 2004/38 a nezbavia toto ustanovenie jeho potrebného účinku.
               
            
                  4.
               
               
                  Otázka, či vydanie pobytového preukazu uvedeného v článku 10 smernice 2004/38 môže podliehať požiadavke, aby vzťah závislosti žiadateľa v zmysle článku 3 ods. 2 prvého pododseku písm. a) tejto smernice pretrvával v hostiteľskom členskom štáte, nespadá do pôsobnosti uvedenej smernice.
               
            
         (1)  Ú. v. EÚ C 145, 14.5.2011.