CELEX: C2003/135/25
Language: es
Date: 2003-06-07 00:00:00
Title: Asunto C-159/03 P: Recurso de casación interpuesto el 7 de abril de 2003 por el Sr. Jan Pflugradt contra el auto dictado el 11 de febrero de 2003 por la Sala Quinta del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto T-83/02, Jan Pflugradt contra el Banco Central Europeo

7.6.2003                  ES                             Diario Oficial de la Unión Europea                                           C 135/17
Tal nacional de un tercer país no debe acreditar ninguna razón                 La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
independiente para entrar y residir en el territorio. Su derecho
procede — como materia de Derecho comunitario — del                            1.    declare que, al incluir en los pliegos de condiciones de
derecho del nacional comunitario, de manera que, someterle a                         diversas licitaciones convocadas por el Instituto Nacional
formalidades previas a la entrada en el territorio nacional,                         de la Salud para la prestación de servicios de terapias
equivale no sólo a restringir su derecho (derivado) sino también                     respiratorias domiciliarias criterios de admisión, de valo-
a restringir el derecho principal del nacional comunitario.                          ración y de desempate que hacen referencia al hecho de
                                                                                     disponer, en el momento de la presentación de las ofertas,
                                                                                     de determinadas instalaciones propias en territorio espa-
La Comisión asimismo subraya que, de conformidad con el                              ñol, o en un radio de 1 000 Km, así como al hecho de
sistema general del régimen comunitario sobre expedición de                          disponer previamente de oficinas de atención al público
permisos de residencia, y, en particular, visto el artículo 5 de                     en determinadas localidades, o al hecho de estar gestio-
la Directiva 64/221, el Estado miembro debe adoptar la                               nando en ese momento el mismo servicio. el Reino de
decisión relativa al permiso de estancia en el más breve plazo,                      España ha incumplido las obligaciones que le incumben
y, a más tardar, dentro de los seis meses siguientes a la fecha                      con arreglo a los artículos 43 y 49 del Tratado CE.
de solicitud, en el bien entendido que, este plazo máximo de
seis meses, sólo se toma en cuenta en los supuestos en los que                 2.    condene en costas al Reino de España.
el examen de la solicitud se ve interferido por consideraciones
de orden público.
                                                                               Motivos y principales alegaciones
( 1) (CEE) del Consejo, de 15 de octubre de 1968, sobre suspensión
     de restricciones al desplazamiento y a la estancia de los trabajado-
     res de los Estados miembros y de sus familias dentro de la
     Comunidad DO L 257 de 19.10.1968, p. 13, EEE: Cap. 05, Tomo               La Comisión considera que las condiciones de los concursos
     1, p. 88.                                                                 objeto del presente asunto son discriminatorias, y que no se
( 2) (CEE) del Consejo, de 21 de mayo de 1973, relativa a la supresión         encuentran justificadas por alguna razón imperiosa de interés
     de las restricciones al desplazamiento y a la estancia, dentro de la      general, o no respetan el principio de proporcionalidad.
     Comunidad, de los nacionales de los Estados miembros en materia
     de establecimiento y de prestación de servicios DO L 172 de
     28.06.1973, p. 14, EEE: Cap. 06, Tomo 1, p. 132.
( 3) (CEE) del Consejo, de 28 de junio de 1990, relativa al derecho de
     residencia de los trabajadores por cuenta ajena o por cuenta
     propia que hayan dejado de ejercer su actividad profesional DO
     L 180 de 13.07.1990, p. 28.
( 4) (CEE) del Consejo, de 25 de febrero de 1964, para la coordinación
     de las medidas especiales para los extranjeros en materia de
                                                                               Recurso de casación interpuesto el 7 de abril de 2003 por
     desplazamiento y de residencia, justificadas por razones de orden
     público, seguridad y salud pública DO L 56 de 04.04.1964,                 el Sr. Jan Pflugradt contra el auto dictado el 11 de febrero
     p. 850, EEE: Cap. 05, Tomo 1, p. 36.                                      de 2003 por la Sala Quinta del Tribunal de Primera
                                                                               Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto T-83/
                                                                                   02, Jan Pflugradt contra el Banco Central Europeo
                                                                                                      (Asunto C-159/03 P)
                                                                                                        (2003/C 135/25)
Recurso interpuesto el 7 de abril de 2003 contra el Reino
 de España por la Comisión de las Comunidades Europeas
                                                                               En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                               presentado el 7 de abril de 2003 un recurso de casación
                          (Asunto C-158/03)                                    formulado por el Sr. Jan Pflugradt, representado por el
                                                                               Dr. Norbert Pflüger, Rechtsanwalt, Kaiserstraße 44, D-60329
                                                                               Fráncfort del Meno, que designa domicilio en Luxemburgo,
                            (2003/C 135/24)                                    contra el auto dictado el 11 de febrero de 2003 por la Sala
                                                                               Quinta del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                               Europeas en el asunto T-83/02, Jan Pflugradt contra el Banco
                                                                               Central Europeo.
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
presentado el 7 de abril de 2003 un recurso contra el Reino de
España formulado por la Comisión de las Comunidades                            La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que, además
Europeas, representada por los Sres. Gregorio Valero Jordana                   de revocar el auto recurrido:
y Klaus Wiedner, miembros de su Servicio Jurídico, que designa
domicilio en Luxemburgo.                                                       1)    Acuerde la admisión del recurso.
 ---pagebreak--- C 135/18                ES                          Diario Oficial de la Unión Europea                                            7.6.2003
2)    Anule la amonestación de la parte recurrida de                      Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-
      28 de febrero de 2002.                                              lución de la Commission de conciliation et d’expertise
                                                                          douanière (Francia), de fecha 18 de marzo de 2003, en el
                                                                          asunto entre Administration des douanes y las sociedades
3)    Condene en costas al Banco Central Europeo.                                   CAFOM y SAMSUNG Electronics France
                                                                                                 (Asunto C-161/03)
Motivos y principales alegaciones
                                                                                                  (2003/C 135/26)
Según la parte recurrente, el Tribunal de Primera Instancia no
tuvo en cuenta que el acto impugnado constituía un acto
lesivo que es recurrible con arreglo al artículo 42, apartado 1,
de las Conditions of Employement for Staff of the European                Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
Central Bank.                                                             sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                          resolución de la Commission de conciliation et d’expertise
                                                                          douanière (Francia), dictada el 18 de marzo de 2003, en el
                                                                          asunto entre Administration des douanes y las sociedades
                                                                          CAFOM y SAMSUNG Electronics France, y recibida en el
Estima que, en contra de las afirmaciones del auto recurrido,             Tribunal de Justicia el 8 de abril de 2003. La Commission de
el acto impugnado no constituye un mero acto preparatorio                 conciliation et d’expertise douanière (Francia) solicita al Tribu-
en el marco de un procedimiento en varias fases al final del              nal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
cual puede producirse un despido. Considera que el acto
impugnado vulnera de manera inmediata tanto los derechos
generales de la personalidad (a) como la situación jurídica del
demandante en relación con la protección de sus datos (b).                1)   El artículo 27 del Protocolo no 4 adjunto al Acuerdo
                                                                               europeo con Hungría, de 13 de marzo de 1993, ¿debe ser
                                                                               interpretado en el sentido de que las autoridades del
                                                                               Estado de importación deben aplicar el régimen preferen-
a)    En primer lugar, se vulneraron de forma inmediata los                    cial previsto en este Acuerdo cuando las autoridades del
      derechos generales de la personalidad del demandante                     Estado de exportación, interrogadas por aquéllas sobre
      debido a que el Banco Central Europeo no le comunicó                     determinados hechos precisos de los que depende la
      en un plazo razonable los reproches que fueron objeto                    concesión de dicho régimen, se limitan a indicar que los
      de desaprobación. De esta forma se privó al demandante                   productos a los que se refieren los certificados de origen
      de la posibilidad de reaccionar ante tales reproches y de                expedidos cumplen los requisitos a los que está supeditada
      aclararlos sin dilación. En segundo lugar, la desaprobación              la concesión de dicho régimen?
      se basa en afirmaciones erróneas que vulneran de forma
      inmediata los derechos generales de la personalidad.
                                                                          2)   Una respuesta de las autoridades del Estado de exporta-
                                                                               ción que se facilita después de la expiración del plazo de
b)    Estima, asimismo, que el Tribunal de Primera Instancia                   diez meses indicado en el artículo 27, apartado 7, de
      no tuvo en cuenta en el auto recurrido la vulneración                    dicho Acuerdo, ¿debe tenerse en cuenta para determinar
      inmediata de la situación jurídica del demandante en
                                                                               si las mercancías controvertidas pueden ampararse en el
      relación con la protección de sus datos. Afirma que el                   régimen preferencial?
      acto impugnado viola el derecho del demandante a ser
      informado sobre los fines de la recogida de datos antes
      de que ésta se lleve a cabo.
                                                                          3)   ¿Puede deducirse del artículo 27, apartado 2, del referido
                                                                               Acuerdo que, cuando las autoridades del Estado de
                                                                               importación formulan la solicitud de control más de
                                                                               dos años después de las operaciones controvertidas, la
Considera que el Tribunal de Primera Instancia no tuvo en                      imposibilidad en que se encuentran las autoridades del
cuenta, en particular, que dicha violación tampoco se subsana                  Estado de exportación de efectuar ese control, por no
por el hecho de que, al final del procedimiento, el Banco                      haber conservado los documentos necesarios, debe dar
Central Europeo renuncie al despido con arreglo al artículo 2.2,               lugar a que se conceda a las mercancías el beneficio del
apartado 5, de las European Central Bank Staff Rules.                          régimen preferencial?