CELEX: 51975PC0153
Language: it
Date: 1975-04-10
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante sospensione temporanea dei dazi autonomi della tariffa doganale comune per un certo numero di prodoti agricoli (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (75) 153
Vol. 1975/0062
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUMTÀ EUROPEE
                                               COM(75)153 def.
                                             Bruxelles , 10 aprile 1975
                             Proposta di
                      REGOLAMENTO (CEE ) DEL CONSIGLIO
          recante sospensione temporanea dei dazi autonomi della
          tariffa doganale comune per un certo numero di prodoti
                               agricoli
              ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
 C0MC75 ) 153 def »
 ---pagebreak---                                    RELAZIONE
                                  Α.
    Il gruppo nisto di esperti governativi che si riunisce sotto L' egida
    della Commissione per studiare i problemi di economia tariffaria , nelle
    riunioni del 2$ gennaìo^^^/l^marzo 1975 ha proceduto all' esame :
    - dell' opportunità, di prorogare per un certo numero di prodotti agri­
       coli le sospensioni dei dazi che dovrebbero scadere il 30 giugno 1975
    - delle nuove richieste presentate da alcuni Stati membri intese a
       sospendere dal 1° luglio 1975 » i dazi della tariffa doganale comune
       per alcuni prodotti agricoli .
    Le richieste presentate riguardano prodotti per i quali gli Stati membri
    interessati ritengono giustificata una riduzione temporanea dei dazi
    autonomi della tariffa doganale comune per motivi di carattere econo­
    mico . data la mancanza o l' insufficienza della produzione comunitaria .
                                  B*
    A seguito delle richieste degli Stati membri e del", loro esane , la Com­
    missione ha tenuto conto , inoltre , della situazione economica per i
    prodotti qui di seguito t
1 ) Pesci
    L' industria comunitaria di trasformazione dei pesci non è rifornita
    a sufficienza dai pescatori della Comunità . Il pescato comunitario
    registra una diminuzione sempre maggiore , tanto che alcuni Stati membri
    dipendono dalle importazioni di rilevanti quantitativi provenienti dai
    paesi ferzi . I dazi applicabili su tali pesci ( materie di base in
    particolare per l' industria conserviera ) diminuiscono tuttavia la com­
    petitività delle industrie interessate .
Le sospensioni daziarie devono consentire all' industria di trasformazione
    di essere competitiva con i fornitori di prodotti finiti provenienti
    dai paesi terzi e offerti a prezzi più vantaggiosi . .Inoltre . . la sospen­
    sione dei dazi potrebbe frenare il crescente aumento dei prezzi dei
    pesci trasformati .
 ---pagebreak---    La seguente tabella basata sui dati statistici disponibili consente
   di illustrare la situazione economica del settore nei singoli Stati
   membri che hanno presentato domanda di sospensione .
   Repubblica federale di Germania ( 1973 )
                                                                ( i
Designazione delle                . Fabbisogno ! Apporti        jîraportasioni    j Importazioni
   . merci                        I     ( in t ) j (in t )      .
                                                                .
                                                                      Conunità
                                                                       ( in t )
                                                                                  , da paesi terzi
                                  |                i                              .     ( in t )   |
                  1                        2                               3_   ■
Sgombri feschi , refrigerati o
congelati                                  *            *   .          4.419           2.903
                                                                                                    I
Salmoni freschi , refrigerati o )
congelati                       )                                                                   |
Salmoni salati                  )       2.200               99            630          1.^71         I
Spnaroli freschi refrigerati o
congelati                               2.895             228             589          2.078
Ippoglossi neri , freschi , re­
frigerati _o congelati . .              6.553          1.524              817          4.212
Merluzzi carbonai salata, od m
salamoia                                1.785                 0           182          1.603
Filetti di merluzzo carbonaro           1.850                 0             0          1.850          !
Spratti salati o insalamela '           . *               *                28             321
Acciughe salate o in salamoia            . *              *                CO             321
Solubili di pesci                          ♦              ♦           2^.653          19.670          !
   Francia ( 1973 )
Acciughe                                7.58k                 5           136          7-443          I
Code di aragoste congelate e
refrigerate                                  794                            1             793         I
   Bénélux ( 1973 )
                                                                                                      I
Sgombri freschi , refrigerati o
congelati                              14.242          8.835'       '  4.482 •            925
Granchi                                    *              *               221 :        1.338
Gamberetti                              4.610             779          2.475           1.356
   Danimarca ( 1973 )                                                                                 |
                                                                                                      I
Uova di pesci fresche , refrigera­
te o congelate                        ' 2.138        ' 1-594              127          2.417
Uova di pesci salate o in sala­
moia                                      "• 571,1            0             0,1           571
 ---pagebreak--- Poiché non e prevedibile che questa situazione possa cambiare in un
prossimo futuro , è opportuno applicare una sospensione dei dazi
annuale cioè dal 1° luglio 1975 al 30 giugno 1976 .
Dato che per gli sgombri esiste un' esenzione del dazio della tariffa
doganale comune per il periodo del 15 febbraio al 15 giugno ed una
sospensione del dazio fino al 30 giugno 1975 » si propone di sospendere
il dazio applicato a questi pesci dal 1° luglio * 1975 al     febbraio
1976 .                   ,                                        :
Quanto alle sarde ( Clupea pilchardus Walbaum ) la sospensione del dazio
è richiesta per motivi di carattere stagionale , per il periodo compreso
tra il 1° settembre 1975 ed il 31 marzo 1976 .
Per la maggior parte dei prodotti della pesca in questione si tratta
di prorogare la sospensione attualmente in vigore e valida fino al
30 giugno prossimo . E' per contro nuova la misura tariffaria riguardan­
te i filetti di merluzzo carbonaro ed i salmoni conservati in scatola .
Ostriche di peso n.on superiore a 12 g per pezzo ; ostriche della
varietà "Cassostrea gigas " di peso superiore a 100 g per pezzo .
Nei parchi di allevamento è stata registrata una mortalità partico­
larmente elevata dovuta principalmente all' inquinamento delle coste
atlantiche . Poiché la ricostituzione dei parchi dura vari anni ed il
consumo è notevolmente aumentato , è attualmente impossibile procuarsi
sul mercato comunitario ostriche madri e larve sufficientemente resisten
ti ed a crescita rapida ; questi prodotti devono quindi essere importati
dai paesi terzi , in particolare dal Giappone .
In considerazione della costante espansione della domanda- di ostriche  /
adulte occorre far fronte nòn soltanto alla ricostituzinne dei parchi
di allevamento , ma- anche al loro increme±o .
 ---pagebreak---     Per soddisfare il fabbisogno del 1973 la Fiaieia ha importato dalla
    Comunità nella sua composizione originaria 250 t di ostriche di' peso
    non superiore a 12 g per pèzzo , nonché' ^0 t dai nuovi Stati membri e
    2.337 t da paesi terzi# Nello stesso periodo ha importato 170 t di
    ostriche della varietà Cassostrea gigas da paesi terzi ( Canada)-.
    Sembra pertanto opportuno prorogare la sospensione totale dei dazi
    attuali fino al 30 giugno 1976 »  '                                '
3 ) Galletti e gallinacci , mirtilli neri , mirtilli rossi e frutti della
    rosa canina
    Il fabbisogno dell' industria comunitaria di trasformazione di questi
    prodotti è coperto con importazioni provenienti da paesi terzi . A
    titolo di esempio si riportano i dati statistici ( 197^) relativi
    alla Repubblica federale di Germania :
    Designazione delle mèrci            IFabbisogno ! Importazioni ! Importazioni
                                        I / . .v Ideila Comuni- da paesi terzi
                                        , ( ln 4 } ,
                                        !           I   / .
                                                            ti ■ \
                                                                   !     lini )
                                        1           . < 1» t >       ,
    Galletti e gallinacci in sala­
    moia                                      950            0              950
    Frutti della rosa canina                  168            0              168
    Mirtilli congelati                        4-07           0              407
    Mirtilli rossi                          4.300            0            4.300
    Non sembra necessario mettere in atto una protezione doganale per motivi
    economici in quanto gli elevati costi salariali occasionali dalla
    raccolta non conetatono una produzione propria . La sospensione dei dazi
    permetterà all' industria trasformatricé comunitaria di entrare in con­
    correnza con l' offerta di prodotti finiti provenienti da paesi terzi
    i cui prezzi sonò più vantaggiosi.' Per questo motivo sembra opportuno
    prorogare fino al 30 giugno 1976 la sospensione dei dazi attuali
    ( galinacci :    e frutti della rosa canina : 0$ ), e di sospendere , per
    la prima volta , il dazio della TDC sul mirtilli rossi
 ---pagebreak---                                         - 5 -
  *0 Fagioli bianchi secchi
      I bisogni comunitari per ^ questi prodotti non possono essere coperti
    ''dalla raccolta comunitaria . Per - tali' " motivi il Regno Unito deve co­
      prire tutti i suoi bisogni di tali legtimi ( che ammontavano a
      82.000 t per il 197*0 attraverso - importazioni da paesi terzi . I
'     fagioli bianchi , secchi hanno subito rilevanti aumenti di prezzo nel
      197^ a causa della raccolta insufficiente, ed i prezzi continuano del
      resto ad aumentare nel 1975 * La sospensione del dazio consentirebbe
      alle industrie di trasformazione di questi legumi di limitare al
      massimo gli eventuali aumenti di prezzo , alfine anche di contenere
      l' inflazione . Sembra pertanto    opportuno alla Commissione di _ dar seguito
      alla richiesta del Regno Unito della sospensione totsle del dazio per
      12 mesi , cosa che ha del resto incontrato un favorevole ed unanime
      consenso da parte degli esperti degli altri Stati membri .
 5 ) Datteri      '                                                 - '
      I condizionatori francesi nel passato si sono riforniti soprattutto
    'in Algeria e in Tunisia . Dato che - questi paesi riservano la loro produ­
      zione ai condizionatori locali , i prodotti in questione dovranno essere
      importati da altri paesi terzi , per un volume che nel 1973 » ad'-esempio ,
      è stato di 5.321 t . Grazie a questi rifornimenti l' industria di condi­
      zionamento ha potuto sussistere ed assicurare un soddisfacente livello
      di occupazione a circa 3«000 lavoratori nel "Mezzogiorno " regione in
      cui le possibilità di lavoro sono molto limitate .
      Poiché la situazione non è cambiata la Commissione ritiene necessario
      prorogare fino al 30 giugno 1976 la sospensione totale dei dazi .
      Sembra opportuno alla Commissione , a seguito della richiesta del governo
      della RFG', di estendere questa sospensione del dazio doganale sui datteri
      congelati per i quali esiste in quello gtato un bisogno d' importazione
      dai Paesi terzi di 5»^00 tonnellate all' anno . L' industria trasformatrice
      comunitaria deve approvvigionarsi di datteri freschi o secchi        per la
      fabbricazione di salse speciali , di "pickles " e di prodotti di vario
      genere della panetteria , . attraverso l' importazione dai paesi terzi .
 ---pagebreak---                                          - 6 «r
                                           ; -L
     Per la sola industria britannica 10.000 t di tale prodotto sonò          ""
     attualmente importate dall' Iran- e- dall' Irak ,. -I timori di uno Stato
     membro , che detti datteri porrebbero poco opportunamente essere trasfor­
     mati in vino , possono essere elircinati attraverso una clausola di' •-
     destinazione parti colare *-.e*uino stretto controllo alla destinazione
     da parte dell' amrtiini straziane nazionale . Nell' interesse della competi­
     tività dell' industria comunitaria sopra citata sembra opportuno di
     sospendere totalmente il dazio del TDC ( 12$ ) per detto prodotto per
     un periodo di un anno . '
6 ) Zafferano                                   •■                 .
    La produzione comunitaria è minima ,, ma esiste in Francia una industria
     di trasformazione il cui . fabbisogno è di .5,3 t all^anno . Poiché nel
                                                                          >
     corso degli ultimi anni il . prezzo dello zafferano importato e consi­
     derevolmente aumentato si rischia di provocare una sempre più forte ,
     disaffezione per questo prodotto , con la conseguente cessazione dell' at­
     tività dei trasformatori . Sembra quindi opportuno prorogare : fino ài
    30 giugno 1976' la sospensione del daziò al . 10# attualmente in vigore .
7 ) Pa.rrica macinata
     Il prodotto viene aggiunto £gli .alimenti delle galline ovaiole e non
     sostituisce altro prodotto agricolo destinato allo stesso uso . Il
     fabbisogno della Comunità deve essere toiaLmente coperto con l' importa­
     zione da paesi terzi . A titolo d' esempio la Repubblica federale di
     Germania nel 197^ ha dovuto importare 5-590 t di paprica da paepi
     terzi .
     Nell' interesse della competitività, dell' industria comunitaria che
    .produce alimenti per animali , è opportuno prorogare, il provvedimento
     di sospensione totale del dazio attualmente in vigore fino al 30 giugno
.' .1976 .                                                    . ''
 ---pagebreak--- 8 ) Arance amare o melandole
   •' L' industria -trasformatrice della Comunità ha urgente bisogno di-questo
      prodotto di base la cui -produzióne' è assai limitata . L' Italia non è .
      in grado di approvvigonare sufficientemente l' industria di trasforma­
      zione , per cui' quest 'ultima dipende dalle importazioni dalla Spagna .
      A titolo di esempio :, il fabbisogno dell' industria dei paesi del Bene-
      lux nel 1973 » pari a 900 t , è stato solo in parte coperto con fornitu­
      re comunitarie ( 200 t ). L' industria in questione è:stata quindi costretta
      ad importaré 700 t da paesi terzi , ragion per "cui si propone di proro­
      gare fino al 30 giugno 1976 la sospensione dei dazi in corso attual­
      mente al livello del
9 ) Alberi di Natale .
      Il fabbisogno della Repubblica federale di Gertnania di alberi di
      Natàe tagliati non può' essere soddisfatto dall' offerta interna
      ( 1 **,. milioni di abeti ). Occorre pertanto importarne altri 2 milioni ,
.     in massima parte dalla Danimarca .
      Le aliquote dei dazi della Comunità nella èua composizione originaria
      nei confronti della Danimarca sono state finora ridotte soltanto del
      kO % e quindi il dazio percepito per le importazioni di abeti prove*
      nienti dalla Danimarca è ancora pari ai 6 % del loro valore . Poiché
      le forniture danesi non possono essere compensate dagli altri Stati
      membri , i dazi d' entrata determinano un auménto dei prezzi sul mercato
      tedesco .
      La richiesta della sospensione temporanea dei dazi può ". essere consi­
      derata uno strumento efficace per ovviare ad un eventuale rialzo dei
      prezzi degli alberi di Natale .
Tenuto conto della sospensione dei dazi della tariffa doganale comune
per         prodotti in . questinne , i nuovi Stati membri debbono sospendere
per il periodo considerato le rispettive tariffe in conformità àll' ar­
ticolo 39 ». paragrafo 2 dell' atto allegato al trattato di adesione .
 ---pagebreak---                                                  -• 8, -
                  G.                                                     .  . •                 ;
    Il gruppo ha pure esaminata :la possibilità., di . sospendere i . dazi della
    tariffa- doganale comune per i seguenti prodotti :
                         . ^                                                                 •»
    ex capitolo 15              Grasso di bove fuso ,- non commestibile , noto sotto
                             •' la denominazione di " Inedible tallow " con un tenore
                                di colesterolo superiore allo 0,2 % , per^ usi tecnici
                                della fabbricazióne di prodotti destinati al consumo umana
                   :  •       '  •                        •   5;.                                 I
. ex 16.05 B                    Gamberetti della varietà " Pandalus borealis " cotti              i
                                in acqua e sgusciati , anche congelati , destinati
                                all' industria di trasformazione dei prodotti della
                                voce 16.05 ( a )
    A questo riguardo , la Commissione non è dell' avviso di propo-rre , allo                       '
    stato attuale , una sospensione del dazio per questi                prodotti per le             !
    seguenti ragioni :                    l                                              . ,
    1 ) Grasso di bove fuso
           Gli esperti nazionali degli Stati, membri ed i servizi della Corri–
       • missione esaminano attualmente se questo prodotto deve essere classi­
           ficato sotto la posizione tariffaria 15-02 A ( in esenzione ) ovvero
           ex 15-06 (2,5 %) • Prima che questa questione non venga risolta defi-                      j
  ,        nitivamente , una decisione relativa ad una sospensione del dazio
           doganale , non può' essere adottata .            .     .                                    !
 ** 2 ) Gamberetti della varietà "Pandalus borealis "
    •    . Constatata l' attuale difficile situazione per i pescatori di
           gamberetti in alcuni Stati membri , la Commissione non è in grado
           di proporre una nuova misura tariffaria ( né sospensione del dazio ,
           né Contingente tariffario comunitario ).
                  D.               '         '                      ' ■   •
           CONCLUSIONE                                                                 -
           La Commissione , in virtù dell' art . k3 del Trattato , propone al 'i
           Consiglio di adottare le misure di sospensione del dazio della
           Tariffa doganale comune per i prodotti elencati nel regolamento
          .allegato . Per la maggior parte di questi prodotti , gli esperti governa-
           mentali degli Stati membri hanno già manifestato un accordo unanime
           durante i lavori preparatori in seno al gruppo "Economia 'tariffaria".
 ---pagebreak---                                - 9 -
Per i rimanenti prodotti il meccanismo dell' art. V permette i
sperare la possibilità dell 'adesione delle misure in ometto,
maggioranza qualificata.
        I
 ---pagebreak---                           Proposta di
              REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
          recante sospensione temporanea dei dazi autono­
          mi della tariffa doganale comune per un certo
              numero di prodotti agricoli
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
visto il Trattato che istituisce la Comunità economica europea
ed in particolare l' articolo **3i
vista la proposta della Commissione ,
visto il parere del Parlamento Europeo ,
considerando che la produzione comunitaria dei prodotti oggetto del
presente regolamento è attualmente nulla od insufficiente e che i pro­
duttori non possono quindi coprire il fabbisogno delle industrie
utilizzatrici della Comunità ;
considerando che è nell' interesse della Comunità che i dazi autonomi
della tariffa doganale' comune siano sospesi , in alcuni casi , solo
parzialmente , soprattutto in considerazione dell' esistenza di una
produzione comunitaria , e che , in altri casi , siano per contro sospesi
totalmente ;
considerando che , tenuto conto della difficoltà di valutare con esat­
tezza l' evoluzione a breve termine della situazione economica dei set­
tori intaessati , è opportuno che le sospensioni siano disposte a titolo
temporaneo , fissandone il periodo di validità in funzione dell' interest
della produzione comunitaria ,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                            Articolo 1
I dazi autonomi della tariffa doganale comune relativi ai prodotti
elencati nelle tabelle allegate al presente regolamento sono sospesi
al livello indicato in corrispondenza di ciascuno di essi .
 ---pagebreak---                                 - 2
                                                                         t
Le sospensioni - sono applicabili :
- dal 1° luglio 1975 al 1 ^ febbraio 1976 per i prodotti di cui alla     i
   tabella I ;
- dal 1° luglio 1975 al 30 giugno 1976 per i prodotti di cui alla
  tabella II ;
- dal 1° settembre 1975 al 31 marzo 1976 per i prodotti di cui alla
  tabella III ;
- dal 15 ottobre al 31 dicembre 1975 per i prodotti di cui alla
  tabella IV . '
                            Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo
alla sua pubblicazione nella Gazzetta Ufficiale delle Comunità europee .
    Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi ele­
    menti e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati
    membri .
Fatto a Bruxelles , addi'                     Per il Consiglio
                                                Il Présidente
 ---pagebreak---                                      ALLEGATO
                                    TABELLA   I
N.
 ,
    della
       ,
          tariffa   ,1       -n ■     •     J n
                             Designazione delle merci
                                                     •          . Aliquota
                                                                t ,  ?   .
                                                                           dei
doganale comune                   °                             . dazi autonomi
ex 03.01 B I m ) 2     Sgombri freschi , refrigerati o congela­
                       ti , interi , decapitati o in pezzi , desti-*
                       nati all' industria di trasformazione ( a)       12
( a) Il beneficio di questa sospensione è subordinata alle condizioni
     da stabilire dalle autorità competenti .
 ---pagebreak---                                     TABELLA II
     03.01 A I b )     Salmoni freschi' ( vivi 0 morti , re- '
                       frigerati o congelati                         0 %
                 \
ex 03.01 B I e )       Spinaroli (Squalus acantihias ) , freschi ,
             : _       refrigerati o congelati , interi , deca­
                       pitati 0 in pezzi                           ~ 0 %
ex 03.01 B I g )       Ippoglossi neri(Hippoglossus reinhard-
  •                    tius ) freschi , refrigerati o congela­
                       ti , interi , decapitati o in pezzi           0 %
ex 03.01 B I q)        Sarde della specie Sarninops sagax o
                       ocellata(dette "Pilchards ") , fresche ,
                       refrigerate o congelate , intere , deca­
                       pitate o in pezzi , destinate all' industria
                       di trasformazione ( a )                       8 %
ex 03.01 B I q )       Storioni freschi , refrigerati o conge­
                       lati , interi , decapitati o in pezzi ,
                       destinati all' industria di trasforma­
                       zione ( a )                                   8 %
ex 03.01 C             Uova di pesce , fresche , refrigerate
                       o congelate                                   0 %
ex 03.02 Ale )         Acciughe ( Engraulis sp.p .) salate o in
                       salamoia , intere , decapitate o in pezzi ,
                       presentate in barili o altri recipienti
                       di contenuto netto di 10 kg o più             0 %
     03.02 Ale )       Salmoni     salati o in salamoia , interi ,
                       decapitati o in pezzi                         b %
ex 03.02 A I f )       Spratti ( Sprats ) salati o in salamoia ,
                       interi , decapitati o in pezzi                0 %
ex 03.02 A I f )       Merluzzi carbonari (Gadus virens ),
                       salati o in salamoia , interi , decapi*
                       tati o j.n pezzi                              7 "/<>
ex 03.02 A II d )      Filetti di merluzzi carbonari (Gadus
                       virens ) salati o in salamoia , interi ,
                       decapitati o in pezzi                         7 %
ex 03.02 C             Uova di pesce , salate o in salamoia          0 %
( a ) Il beneficio di questa sospensione è subordinata alle condizioni
      da stabilire dalle autorità competenti .
 ---pagebreak---                                        - 3 -
ex 03.03 A I            Code âi aragoste refrigerate o conge -        10 %
                        late , sgusciate o non
ex 03.03 B I b )     , Ostriche fresche(vive ) di peso non su- •
                        periore a 12 g per pezzo                       0 %
ex O3.O3 B I b )       Ostriche fresche ( vive ) della varietà
                        "Crassostrea gigas " di peso supenore a
                        100 g per peeao                                0 %
ex 07.03 E             Funghi galletti o gallinacci presentati
                        immersi in acqua salata , solforata , o
                        addizionata di altre sostanze atte ad
                        assicurarne temporaneamente la conser­
                       vazione ,, ma non specialmente preparati
                       per il consumo . immediato                      h %
ex 07-05 B I           Fagioli bianchi secchi della specie
                       Phaseolus Vulgaris                              0 %
ex 08.01 A             Datteri , freschi o secchi , destinati ad •<
                       essere condizionati per la vendita al
                       minuto ( a )                                    0 %
ex 08.01 A             Datteri * freschi o secchi , per l' in­
                       dustria della trasformazione , esclusa
                       la fabbricazione d' alcool                   - '0 %
ex 08.01 F             Noci di acagiù (o di anacardio )
                       decorticate                                     0 %
ex 08.02 A II          Arance amare o melangole fresche o
                       secche                                          8 %
ex 08.09               Frutti della rosa canina , freschi              0 %
ex 08.10 A             Mirtilli neri , anche cotti , congelati ,
                       senza aggiunta di zuccheri                      4 %
ex 08.10 B             Mirtilli rossi ("airelles "), anche
                       cotti , congelati senza aggiunta di
                       zuccheri                                        0 %
ex 08.01 B             Datteri , congelati , presentati in im­
                       ballaggi immediati di contenuto netto di
                       5 kg o più non destinati alla fabbrica­
                       zione di alcool ( a )                           0 %
( a ) Il beneficio di questa sospensione è subordinata alle condizioni
      da stabilire dalle autorità competenti .
 ---pagebreak---                  Y V
                                      - k -
 ex 09.04 B J          Paprica macinata destinata all' ali­
              !
                       mentazione degli animali ( a )                      0 %
     09.10 CI          Zafferano non tritato ne macinato                  10 %
 ex 16.04 t            Salmone , in scatola , di contenuto netto
                       di 1,8 kg o più destinato alla trasfor­
                       mazione industriale ( a )                           5 %
ex 16 . 04 C II        Aringhe salate con aggiunta di spezie ,
                       presentate in barili , destinate
                       all' industria di trasf orrnazione(a )              8 %
ex 16.05 A             Granchi della varietà "King", "Hanasaki ",
                       and "Queen ;l serapli cernente cotti nìl 'acqua
                       e sgusciati , anche congelati , destinati
                       all' industria consaviera , presentati in
                       imballaggi di contenuto netto di 2 kg o
                       più ( a )                                           0 %
ex 16.05 B             Gamberetti diversi da quelli della va­
                       rietà "Crangon" e "Pandalus Borealis ", cotti
                       in acqua e sgusciati , anche , congelati , destinati
                       all' industria di trasformazione dei pro­
             ,         dotti della voce 16 . 05 ( a )                     10 %
    23.07 A            Prodotti detti " solubili " di pesci o
                       di mammiferi marini                                 2 %
( a) Il beneficio di questa so^ensione è subordinata alle condizioni
      da stabilire dalle autorità competenti .
 ---pagebreak---                                   - 5 -
                                TABKLL /, III
       1                           2                       ' 3
,β                _
   ex 03.01 Bid )   Sardine ( Clupea pilchardus Walbaum ),
                    fresche , refrigerate o congelate in­
                    tere , della lunghezza di 20 cm o più    0 %
 ---pagebreak---             TABiLLLA IV
               2
Alberi di Natale naturali , non atti
ad essere ripiantati -e rami di conifere
oppure di agrifoglio per ornamenti