CELEX: 62005CJ0196
Language: et
Date: 2006-06-08 00:00:00
Title: Euroopa Kohtu otsus (kuues koda), 8. juuni 2006.#Sachsenmilch AG versus Oberfinanzdirektion Nürnberg.#Eelotsusetaotlus: Finanzgericht München - Saksamaa.#Ühine tollitariifistik - Tariifne klassifitseerimine - Kombineeritud nomenklatuur -Alamrubriik 0406 10 (värske juust) - Määruse (EMÜ) nr 2658/87 (muudetud määrusega (EÜ) nr 1832/2002) I lisa - Niisuguse vormitud mozzarella pitsajuustu tariifne klassifitseerimine, mida säilitatakse pärast valmistamist üks kuni kaks nädalat madalal temperatuuril.#Kohtuasi C-196/05.

Kohtuasi C-196/05
      Sachsenmilch AG
      versus
      Oberfinanzdirektion Nürnberg
      (eelotsusetaotlus, mille on esitanud Finanzgericht München (Saksamaa))
      Ühine tollitariifistik – Tariifne klassifitseerimine – Kombineeritud nomenklatuur – Alamrubriik 0406 10 (värske juust) – Määruse (EMÜ) nr 2658/87 (muudetud määrusega (EÜ) nr 1832/2002) I lisa – Niisuguse vormitud mozzarella pitsajuustu tariifne klassifitseerimine, mida säilitatakse pärast valmistamist üks kuni kaks
         nädalat madalal temperatuuril
      
      Euroopa Kohtu otsus (kuues koda), 8. juuni 2006 
      Kohtuotsuse kokkuvõte
      1.     Eelotsuse küsimused – Euroopa Kohtu pädevus – Piirid
      (EÜ artikkel  234)
      2.     Ühine tollitariifistik – Tariifirubriik – Vormitud mozzarella pitsajuust, mida säilitatakse üks kuni kaks nädalat madalal temperatuuril – Klassifitseerimine kombineeritud nomenklatuuri
            alamrubriiki 0406 10
      1.     Kui Euroopa Kohus on saanud eelotsusetaotluse tariifse klassifitseerimise küsimuses, on tema ülesandeks kõnealuste toodete
         ise klassifitseerimise asemel pigem siseriiklikule kohtule nende kriteeriumide selgitamine, mille kohaldamine võimaldab viimasel
         vaidlusaluseid tooted õigesti kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerida, seda enam, et Euroopa Kohtul ei pruugi olla kogu
         vajalikku asjakohakohast teavet. Seega on eelotsusetaotluse esitanud kohus klassifitseerimisotsuse tegemiseks igal juhul paremas
         olukorras.
      
      (vt punkt 19)
      2.     Määruse nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta (muudetud määrusega nr 1832/2002)
         I lisas sisalduva kombineeritud nomenklatuuri alamrubriiki 0406 10 tuleb tõlgendada selliselt, et seda kohaldatakse vormitud
         mozzarella pitsajuustu suhtes, mida säilitatakse pärast valmistamist üks kuni kaks nädalat 2–4 °C juures, välja arvatud juhul, kui see
         säilitamine on piisav, et toimuks muutumisprotsess, mille käigus omandab nimetatud mozzarella ühe või mitu uut objektiivset tunnust ja omadust, eelkõige koostises, välimuses ja maitses. Eelotsusetaotluse esitanud kohus
         peab tuvastama, kas need tingimused on täidetud.
      
      (vt punkt 37 ja resolutiivosa)
EUROOPA KOHTU OTSUS (kuues koda)
      8. juuni 2006(*)
      
      Ühine tollitariifistik – Tariifne klassifitseerimine – Kombineeritud nomenklatuur – Alamrubriik 0406 10 (värske juust) – Määruse (EMÜ) nr 2658/87 (muudetud määrusega (EÜ) nr 1832/2002) I lisa – Niisuguse vormitud mozzarella pitsajuustu tariifne klassifitseerimine, mida säilitatakse pärast valmistamist üks kuni kaks
         nädalat madalal temperatuuril
      
      Kohtuasjas C-196/05,
      mille esemeks on EÜ asutamislepingu artikli 234 alusel Finanzgericht Müncheni (Saksamaa) 17. veebruari 2005. aasta otsusega
         esitatud eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 4. mail 2005, menetluses
      
      Sachsenmilch AG
      versus
      Oberfinanzdirektion Nürnberg,
      
      EUROOPA KOHUS (kuues koda),
      koosseisus: koja esimees J. Malenovský, kohtunikud S. von Bahr ja A. Ó Caoimh (ettekandja),
      kohtujurist: F. G. Jacobs,
      kohtusekretär: ametnik K. Sztranc,
      arvestades kirjalikus menetluses ja 23. veebruari 2006. aasta kohtuistungil esitatut,
      arvestades kirjalikke märkusi, mille esitasid:
      –       Sachsenmilch AG, esindajad: Rechtsanwalt O. Dörfler ja Rechtsanwalt W. Haarmann ning M. Hundebeck,
      
      –       Oberfinanzdirektion Nürnberg, esindaja: S. Junker,
      –       Euroopa Ühenduste Komisjon, esindaja: J. Hottiaux, keda abistas advokaat B. Wägenbaur,
      arvestades pärast kohtujuristi ärakuulamist tehtud otsust lahendada kohtuasi ilma kohtujuristi ettepanekuta,
      on teinud järgmise
      otsuse
      1       Eelotsusetaotlus puudutab nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning
         ühise tollitariifistiku kohta (EÜT L 256, lk 1), muudetud komisjoni 1. augusti 2002. aasta määrusega (EÜ) nr 1832/2002 (EÜT
         L 290, lk 1), I lisas sisalduva kombineeritud nomenklatuuri (edaspidi „KN”) alamrubriigi 0406 10 tõlgendamist.
      
      2       Nimetatud eelotsusetaotlus esitati Sachsenmilch AG (edaspidi „Sachsenmilch”) ja Oberfinanzdirektion Nürnbergi (Nürnbergi regionaalne
         finantsdirektoraat, edaspidi „Oberfinanzdirektion”) vahelises kohtuvaidluses seoses niisuguse vormitud mozzarella pitsajuustu KN-i klassifitseerimisega, mida säilitatakse pärast valmistamist üks kuni kaks nädalat madalal temperatuuril.
      
       Õiguslik raamistik
      3       Määrusega nr 2658/87 kehtestatud KN tugineb kaupade kirjeldamise ja kodeerimise ülemaailmsele harmoneeritud süsteemile (edaspidi
         „HS”), mille töötas välja Tollikoostöö Nõukogu, nüüd Maailma Tolliorganisatsioon, ning mis jõustati 14. juunil 1983 Brüsselis
         sõlmitud rahvusvahelise konventsiooniga ja kiideti ühenduse nimel heaks nõukogu 7. aprilli 1987. aasta otsusega 87/369/EMÜ
         (EÜT L 198, lk 1). KN-iga on üle võetud HS-i rubriigid ja kuuekohalised alamrubriigid, ainult seitsmes ja kaheksas number
         tähistavad KN-i enda alamrubriike. KN ning ühepoolsed ja kokkuleppelised tollimaksumäärad ja täiendavad statistilised üksused
         on esitatud selle määruse I lisas.
      
      4       Nimetatud määruse I lisa teise osa I jaotise 4. grupis on KN-i rubriik 0406 „juust ja kohupiim”. Selles rubriigis sisaldub
         muuhulgas:
      
      –       alamrubriik 0406 10 „värske juust (valmimata või laagerdamata), sh vadakujuust ja kohupiim”, mille alla kuulub alamrubriik
         0406 10 20 – juust, mille „rasvasisaldus [on] kuni 40% massist”; 
      
      –       alamrubriik 0406 90 „muud juustud”, mille alla kuulub alamrubriik 0406 90 87 – muud juustud, mille mitterasvaine veesisaldus
         on „üle 52%, kuid mitte üle 62% massist”. 
      
      5       KN-i lisa 7 pealkirjaga „WTO [Maailma Kaubandusorganisatsioon] tariifikvoodid, mis avatakse ühenduse pädevate ametiasutuste
         poolt” klassifitseerib järjekorranumbri 36 all KN-i alamrubriiki 0406 10 „[k]ülmutatud pitsajuust[u], lõigatud alla 1 g massiga
         tükkideks, pakendis netomassiga vähemalt 5 kg, veesisaldusega vähemalt 52% massist ja rasvasisaldusega vähemalt 38% kuivaine
         massist”. Sama lisa järjekorranumbri 44 all on KN-i samasse alamrubriiki klassifitseeritud „[v]ärske juust (valmimata või
         laagerdamata), sh vadakujuust ja kohupiim, v.a pitsajuust järjekorranumbri 36 all”.
      
      6       HS-i selgitavates märkustes rubriigi 0406 kohta on öeldud, et „[v]ärsked juustud on valmimata või valmimisajata juustud, mis
         on tarbimiseks kõlblikud vahetult pärast tootmist (näiteks ricotta, broccio, kodujuust, koorejuust, mozzarella)”.
      
       Põhikohtuasi ja eelotsuse küsimused
      7       7. juunil 1999 edastati Sachsenmilchile siduv tariifiinformatsioon, mille kohaselt klassifitseeriti vormitud mozzarella pitsajuust, mida säilitatakse pärast valmistamist üks kuni kaks nädalat 2–4°C juures, määruse nr 2658/87 sel ajal kehtinud
         redaktsiooni kohaselt KN-i alamrubriiki 0406 90 87. Eelotsusetaotluse esitamise otsusest selgub, et selle toote kirjeldus
         on järgmine: vee sisaldus kuni 47%, rasvasisaldus kuni 40% massist, vee sisaldus kuivaines üle 52%, kuid mitte üle 62% massist.
      
      8       30. oktoobri 2003. aasta otsusega tühistas Oberfinanzdirektion selle tariifiinformatsiooni põhjusel, et KN-i alamrubriiki
         0406 90 87 klassifitseerimise tingimused ei olnud täidetud.
      
      9       Sachsenmilch esitas selle peale vaide, kuid Oberfinanzdirektion jättis otsuse muutmata, kuna „„aukudeta valge vormitud juustu
         lõigu” omaduste analüüsi tulemused” ei õigustanud selle klassifitseerimist KN-i alamrubriiki 0406 90; mozzarella näidise maitseomaduste kohta ei ole ühtegi uuringut tehtud, mis tähendab, et klassifitseerimine toimus puudulike andmete
         põhjal; [KN-i] alamrubriiki 0406 10 kuuluva valmimata või laagerdamata mozzarella ja [KN-i] alamrubriiki 0406 90 kuuluva valminud või laagerdatud mozzarella eristamise määrav kriteerium on organoleptilise analüüsi raames tuvastatud maitseomadused”.
      
      10     Sachsenmilch esitas 7. juulil 2004 selle otsuse peale Finanzgericht Münchenile kaebuse. Ta väidab, et vormitud mozzarella pitsajuustu kuivmass on 51,5 kuni 53,5% ning seda saab säilitada vähemalt 4 kuud, kuna see on mõeldud pitsatööstuse jaoks.
         Otse tarbimiseks mõeldud mozzarella on aga tüüpiline värske toode, mille säilivusaeg on ainult 4 nädalat ning mille kuivmass jääb alla 10%. Sellest lähtuvalt
         on vormitud mozzarella pitsajuustul teatud eripärased funktsionaalsed omadused, seda saab riivida ning sellel on pehme ja elastne koostis. Seda
         ei kasutata värske valmimata või laagerdamata juustuna. Madalmaades ja Ühendkuningriigis klassifitseeriti see valminud või
         laagerdatud juustude alla.
      
      11     Oberfinanzdirektioni väitel on vormitud mozzarella pitsajuustul ka pärast umbes kahenädalast 2–4°C juures säilitamist värske juustu omadused. Selle ajavahemiku jooksul toimuvate
         biokeemiliste protsessidega kaasnevad muutused on minimaalsed. Kuna standardiseeritud keemiline või füüsikalis-keemiline protseduur
         rasvade ja valkude lõhustumise määratlemiseks puudub, siis tuleb keemilistele meetoditele ja laagerdamise perioodi pikkusest
         lähtuvatele määratlustele eelistada sensoorse uurimise meetodeid, mis on tunnustatud objektiivsete analüüsimeetoditena ning
         mis on sätestatud siseriiklikes normides (L.00.90/36 Saksamaal) ja rahvusvahelistes normides (DIN 10964). Sensoorse uurimise
         kohaselt on alles pärast 12-nädalast säilitamisperioodi võimalik märgata mozzarella omaduste muutumist, nimelt maitse muutumist pisut mõrkjamaks ja juustusemaks. Kuivaine sisaldus ei ole seevastu objektiivne
         klassifitseerimise kriteerium. Sellest lähtuvalt on vormitud mozzarella pitsajuust laagerdatud juust ainult sel juhul, kui selle omaduste põhjal on seda võimalik värskest juustust selgelt eristada
         ja see nõuaks piisavalt pikka laagerdamisperioodi. Nii Saksa siseriiklikes õigusnormides kui ÜRO Toidu- ja Põllumajandusorganisatsiooni
         ning Ülemaailmse Tervishoiuorganisatsiooni poolt 2003. aastal koostatud Codex alimentariuse eelnõus käsitletakse mozzarellat laagerdamata juustuna.
      
      12     Oma otsuses sedastab eelotsusetaotluse esitanud kohus, et organoleptilistest uurimistest ning tingimustest, mille kohaselt
         põhikohtuasjas kõnealust mozzarellat toodetakse ja säilitatakse, ilmneb, et pärast ühe- kuni kahenädalast säilitamist ei ole selles toimunud veel sellist muutust,
         et see oleks kaotanud värske juustu omadused. Vastupidi, need säilitamistingimused takistavad ja aeglustavad laagerdamisprotsessi.
         Kõnealune mozzarella on tarbimiseks kõlblik vahetult peale tootmist. Selle omadused muutuvad alles pärast kahenädalast säilitamist, kuna alles
         siis saavutavad selle sulavus, elastsus ja pruunistuvus õige taseme. HS-i selgitavad märkused nimetavad värske juustu näitena
         mozzarellat ning KN-i lisa 7 klassifitseerib „pitsajuustu” samasse kategooriasse. Kuna Euroopa ühenduste komisjon on sellele vaatamata
         lubanud nimetatud mozzarella erinevat klassifitseerimist erinevates liikmesriikides, mistõttu on nende liikmesriikide tootjad, kus mozzarella on klassifitseeritud värske juustuna, seoses eksporditoetustega ebasoodsamas olukorras, siis oleks vajalik, et Euroopa Kohus
         teeks eelotsuseküsimusele vastates otsuse, millega pandaks alus ühetaolisele klassifitseerimispraktikale siseturul.
      
      13     Neil asjaoludel otsustas Finanzgericht München kohtuliku arutamise peatada ja esitada Euroopa Kohtule järgmised eelotsuse
         küsimused:
      
      „1)      Kas [KN-i] 11. septembri 2003. aasta määruse (EÜ) nr 1789/2003, millega muudetakse tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning
         ühist tollitariifistikku käsitleva nõukogu määruse EMÜ nr 2658/87 […] I lisa (EÜT L 281, lk 1), I lisa sõnastuses tuleb tõlgendada
         selliselt, et pitsajuust (mozzarella), mida säilitatakse pärast valmistamist üks kuni kaks nädalat 2–4°C juures, klassifitseeritakse alamrubriiki 0406 10?
      
      2)      Kas vastavate ühenduse õigusnormide puudumisel võib hinnata seda, kas tegemist on värske juustuga [KN-i] alamrubriigi 0406 10
         mõttes, organoleptiliste omaduste alusel?
      
       Eelotsuse küsimused
       Esialgsed tähelepanekud
      14     Kohtuistungil vaidlustas Sachsenmilch esmakordselt esimese küsimuse vajalikkuse põhikohtuasja lahendamisel. Ta väidab, et
         EÜ artikli 234 alusel pöörduti Euroopa Kohtusse otsuse tõttu, millega Oberfinanzdirektion 2003. aastal tühistas tariifiinformatsiooni,
         mis väljastati 1999. aastal sellise vormitud mozzarella pitsajuustu kohta, mida on pärast tootmist kaks nädalat 2–4°C juures säilitatud. Kuna see otsus tehti sel alusel, et nimetatud
         tariifiinformatsioon oli kehtestatud organoleptilist uurimist läbi viimata, peaks Euroopa Kohus vastama käesolevas menetluses
         ainult teisele küsimusele.
      
      15     Sellega seoses tuleb meelde tuletada, et väljakujunenud kohtupraktikast tulenevalt on EÜ artiklis 234 sätestatud menetlus
         Euroopa Kohtu ja siseriiklike kohtute koostöö vahend, mille abil esimene varustab teisi ühenduse õiguse tõlgendustega, mida
         nad vajavad nende pädevuses olevate vaidluste lahendamisel. Sellest tuleneb, et vaid liikmesriigi kohtud, kellele hagi esitatakse
         ja kes peavad kohtuasjas otsuse tegema, on pädevad iga kohtuasja konkreetseid asjaolusid arvestades otsustama, kas otsuse
         tegemiseks on vaja eelotsust küsida ja kas nende poolt Euroopa Kohtule esitatud eelotsuse küsimustel on asja otsustamisel
         tähtsust (vt eelkõige 11. jaanuari 2001. aasta otsus kohtuasjas C‑403/98: Monte Arcosu, EKL 2001, lk I‑103, punkt 21, ja 16. veebruari
         2006. aasta otsus kohtuasjas C‑500/04: Proxxon, EKL 2006, lk I‑1545, punkt 17).
      
      16     Käesoleval juhul tuleneb eelotsusetaotluse esitanud kohtu otsusest, et vastupidiselt Sachsenmilchi väidetele leiab põhikohtuasja
         lahendav kohus, et otsuse tegemiseks ei piisa üksnes selle väljaselgitamisest, kas vormitud mozzarella pitsajuustu tariifsel klassifitseerimisel on määravad selle organoleptilised omadused, vaid tuleb üldisemalt välja selgitada,
         kas nimetatud mozzarella tuleb klassifitseerida värske juustuna KN-i alamrubriiki 0406 10. Seetõttu ei saa Euroopa Kohus piirduda üksnes teisele küsimusele
         vastamisega.
      
       KN-i alamrubriigi 0406 10 tõlgendamine
      17     Eelotsusetaotluse esitanud kohus soovib oma küsimustega, mida on sobilik koos analüüsida, teada sisuliselt seda, kas vormitud
         mozzarella pitsajuust, mida säilitatakse pärast valmistamist üks kuni kaks nädalat 2–4°C juures, tuleb klassifitseerida KN-i alamrubriiki
         0406 10 ning kas organoleptilised omadused on sellega seoses asjakohased kriteeriumid.
      
      18     Nagu ka Euroopa Ühenduste Komisjon on õigesti öelnud, tuleb kohe alguses märkida, et seda küsimust ei pea vaatlema määruse
         nr 1789/2003 sätete valguses, nagu võiks esimese küsimuse sõnastusest järeldada, vaid määruse nr 1832/2002 valguses, kuna
         tariifset klassifikatsiooni puudutav siseriiklik otsus on tehtud viimati nimetatud määrusest lähtuvalt. Nende kahe määruse
         asjakohased sätted on kõnesoleva KN-i osas siiski sisuliselt identsed.
      
      19     Järgnevalt tuleb rõhutada, et kui Euroopa Kohus on saanud eelotsusetaotluse tariifse klassifitseerimise küsimuses, on tema
         ülesandeks kõnealuste toodete ise klassifitseerimise asemel pigem siseriiklikule kohtule nende kriteeriumide selgitamine,
         mille kohaldamine võimaldab viimasel vaidlusaluseid tooteid õigesti KN-i klassifitseerida, seda enam, et Euroopa Kohtul ei
         pruugi olla kogu vajalikku asjakohast teavet. Seega on eelotsusetaotluse esitanud kohus klassifitseerimisotsuse tegemiseks
         igal juhul paremas olukorras (7. novembri 2002. aasta otsus liidetud kohtuasjades C‑260/00–C‑263/00: Lohmann ja Medi Bayreuth,
         EKL 2002, lk I‑10045, punkt 26, ja eespool viidatud kohtuotsus Proxxon, punkt 23).
      
      20     Seetõttu tuleb esitatud küsimusi mõista selliselt, et nende eesmärgiks on välja selgitada kriteeriumid, mille alusel saab
         määratleda, kas niisugune vormitud mozzarella pitsajuustu taoline toode nagu põhikohtuasjas tuleb klassifitseerida värske juustuna KN-i alamrubriiki 0406 10.
      
      21     Tuleb märkida, et rubriiki 0406 kuuluvad „juust ja kohupiim” ning põhikohtuasjas ei ole vormitud mozzarella pitsajuustu kuulumist sellesse rubriiki vaidlustatud. Samal ajal kui Oberfinanzdirektion väidab sarnaselt eelotsusetaotluse
         esitanud kohtu ja komisjoniga, et nimetatud mozzarella tuleb kvalifitseerida KN-i alamrubriiki 0406 10 „värske juust (valmimata või laagerdamata), sh vadakujuust ja kohupiim”,
         leiab Sachsenmilch, et see kuulub KN-i rubriiki 0406 90 „muud juustud”.
      
      22     Euroopa Kohtu väljakujunenud praktika kohaselt on õiguskindluse ning lihtsa järelkontrolli tagamiseks vajalik, et kaupade
         tariifse klassifitseerimise otsustavaks kriteeriumiks oleksid kauba objektiivsed tunnused ning omadused selliselt, nagu need
         on kindlaks määratud KN-i rubriigi sõnastuses ning jaotiste või gruppide kohta antud märkustes (16. septembri 2004. aasta
         otsus kohtuasjas C‑396/02: DFDS, EKL 2004, lk I‑8439, punkt 27; ja 8. detsembri 2005. aasta otsus kohtuasjas C‑445/04: Possehl
         Erzkontor, EKL 2005, lk I‑10721, punkt 19).
      
      23     KN-i ja HS-i selgitavad märkused aitavad omakorda oluliselt kaasa erinevate tariifirubriikide tõlgendamisele, ent nad pole
         õiguslikult siduvad (eespool viidatud kohtuotsus Possehl Erzkontor, punkt 20).
      
      24     Käesoleval juhul ei ole jaotiste või gruppide kohta antud märkustes vormitud mozzarella pitsajuustu kohta midagi öeldud.
      
      25     Kuigi nimetatud mozzarellat ei ole otseselt üheski asjakohases KN-i alamrubriigis nimetatud, ilmneb alamrubriigi 0406 10 „värske juust (valmimata või
         laagerdamata ) […]” sõnastusest, et „värske juustu” mõiste kattub „laagerdamata juustu mõistega”.
      
      26     Kuna see alamrubriik on kirjelduse osas täpsem kui alamrubriik 0406 90 „muud juustud”, tuleb seda eelistada KN-i alamrubriigile
         0406 90, nagu Euroopa Kohus on öelnud seoses alamrubriigiga 0406 20 „riivitud juust või juustupulber”, mis asub KN-i alamrubriigi
         0406 10 kõrval (vt 17. juuni 1997. aasta otsus kohtuasjas C‑164/95: Eru Portuguesa, EKL 1997, lk I‑3441, punkt 17).
      
      27     Seetõttu tuleb välja selgitada, kas vormitud mozzarella pitsajuust võib olla laagerdamata juust KN-i alamrubriigi 0406 10 tähenduses, mis tähendab, et tuleb täpsustada laagerdamise
         mõistet.
      
      28     Kuigi KN-i selgitavates märkustes ei ole selle kohta midagi öeldud, ilmneb HS-i selgitavatest märkustest a contrario, et laagerdamine tähendab valmimist teatud säilitamisperioodi jooksul, kuna laagerdatud juust ei ole vahetult pärast tootmist
         tarbimiseks kõlblik.
      
      29     Selles osas tuleb märkida, et Codex alimentariuse, mille eesmärk on anda suuniseid teatud toiduainete omaduste määramiseks,
         raames kehtestatud juustu üldnorm (Codex Stan A‑6‑1978, rev. 1‑1999, täiendatud 2003. aastal) (vt 22. septembri 1988. aasta
         otsus kohtuasjas 286/86: Deserbais, EKL 1988, lk 4907, punkt 15), näeb ette, et laagerdatud juust on juust, mida peab olema
         teatud aja jooksul hoitud teatud temperatuuril ja tingimustes, et toimuksid juustu omaduste biokeemilised ja füüsilised muutused.
      
      30     Sellest tulenevalt eeldab laagerdamise mõiste, et asjaomase juustuga peab teatud aja jooksul ja teatud temperatuuri juures
         säilitamisel toimuma muutumisprotsess, mille käigus see omandab ühe või mitu uut objektiivset tunnust ja omadust eelkõige
         koostises, välimuses ja maitses.
      
      31     Selles osas tuleb märkida, et määrus nr 1832/2002 klassifitseerib „pitsajuustu” otseselt KN-i alamrubriiki 0406 10 „värsked
         juustud” ning HS-i selgitavates märkustes on mozzarella nimetatud värske juustu näitena, eristamata seejuures erinevaid mozzarella tüüpe.
      
      32     KN-iga seotud ühenduse õigusnormidest lähtuvalt ei tähenda asjaolu, et vormitud mozzarella pitsajuustu säilitatakse pärast tootmist kaks nädalat 2–4°C juures, tingimata, et sellega omandab see laagerdatud juustu
         omandused, välja arvatud juhul, kui see säilitamine on piisav, et toimuks muutumisprotsess, mille käigus omandab see ühe või
         mitu uut objektiivset tunnust ja omadust eelkõige koostises, välimuses ja maitses.
      
      33     Arvestades käesoleva otsuse punktis 19 viidatud kohtupraktikat ei ole siiski Euroopa Kohtu ülesanne otsustada eelotsusetaotluse
         esitanud kohtule esitatud asjaolude põhjal käesoleva eelotsusemenetluse raames, kas need tingimused on täidetud. Põhikohtuasja
         lahendamiseks peab neid kriteeriume kohaldama eelotsusetaotluse esitanud kohus, kes pealegi on eelotsusetaotluse esitamise
         otsuses sedastanud, et vormitud mozzarella pitsajuust ei kaota oma värske juustu omadusi, kuna selle säilitamine aeglustab või isegi takistab laagerdumisprotsessi.
      
      34     Vastupidi Sachsenmilchi väidetele ei välista seetõttu miski, et eelotsusetaotluse esitanud kohus võtab arvesse siseriiklikes
         või rahvusvahelistes normides ette nähtud objektiivseid sensoorseid analüüse, kui sellised on olemas, kuna need normid võimaldavad
         välja selgitada, kas juustus on toimunud selline muutumisprotsess, mis on mõjutanud värske juustu objektiivseid tunnuseid
         ja omadusi (vt selle kohta 8. veebruari 1990. aasta otsus kohtuasjas C‑233/88: Van de Kolk, EKL 1990, lk I‑265, punkt 13).
         Käesoleval juhul ilmneb eelotsusetaotluse esitamise otsusest, et vastavad normid vormitud mozzarella pitsajuustu analüüsimiseks on olemas.
      
      35     Seevastu temperatuur ja säilitamine, mida kasutatakse laagerdatud juustude puhul, ei ole vastupidi komisjoni väidetele, mille
         toetuseks ei ole ta ühtegi tõendit esitanud, asjakohased kriteeriumid määratlemaks, kas vormitud mozzarella pitsajuust on laagerdatud juust. Nagu Sachsenmilch rõhutas, ilma et talle oleks vastuväiteid esitatud, võib näiteks säilitamise
         perioodi pikkus olenevalt juustu sordist märkimisväärselt erineda. Keegi ei vaidle vastu, et kuigi brie ja camembert kuuluvad KN-i alamrubriiki 0406 90, on nende säilitamisperioodi pikkus ainult kuni 10 päeva.
      
      36     Sachsenmilchi nimetatud asjaolu, mille kohaselt on vormitud mozzarella pitsajuustul pärast säilitamisperioodi lõppu sellised objektiivsed omadused ja tunnused, nagu sulavus ja riivitavus, mis
         erinevad koheselt tarvitamiseks kõlbliku mozzarella, mis on kahtlemata värske juust, omadustest ja tunnustest, ei ole iseenesest määrav. Isegi kui see asjaolu oleks tõendatud,
         ei tõenda see kuidagi, et nimetatud mozzarella omandab tingimata piisaval määral selliseid objektiivseid omadusi ja tunnuseid, et seda saaks kvalifitseerida laagerdatud
         juustuna.
      
      37     Sellest lähtuvalt tuleb esitatud eelotsuse küsimustele vastata, et määruse nr 2658/87 (muudetud määrusega nr 1832/2002) I lisas
         sisalduva KN-i alamrubriiki 0406 10 tuleb tõlgendada selliselt, et seda kohaldatakse vormitud mozzarella pitsajuustu suhtes, mida säilitatakse pärast valmistamist üks kuni kaks nädalat 2–4°C juures, välja arvatud juhul, kui see
         säilitamine on piisav, et toimuks muutumisprotsess, mille käigus omandab nimetatud mozzarella ühe või mitu uut objektiivset tunnust ja omadust eelkõige koostises, välimuses ja maitses. Eelotsusetaotluse esitanud kohus
         peab tuvastama, kas need tingimused on täidetud.
      
       Kohtukulud
      38     Et põhikohtuasja poolte jaoks on käesolev menetlus eelotsusetaotluse esitanud kohtus poolelioleva asja üks staadium, otsustab
         kohtukulude jaotamise siseriiklik kohus. Euroopa Kohtule märkuste esitamisega seotud kulusid, v.a poolte kulud, ei hüvitata.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes Euroopa Kohus (kuues koda) otsustab:
      Nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta (muudetud komisjoni
            1. augusti 2002. aasta määrusega nr 1832/2002) I lisas sisalduva KN-i alamrubriiki 0406 10 tuleb tõlgendada selliselt, et
            seda kohaldatakse vormitud mozzarella pitsajuustu suhtes, mida säilitatakse pärast valmistamist üks kuni kaks nädalat 2‑4°C juures, välja arvatud juhul, kui see
            säilitamine on piisav, et toimuks muutumisprotsess, mille käigus omandab nimetatud mozzarella ühe või mitu uut objektiivset tunnust ja omadust, eelkõige koostises, välimuses ja maitses. Eelotsusetaotluse esitanud kohus
            peab tuvastama, kas need tingimused on täidetud.
      Allkirjad
      * Kohtumenetluse keel: saksa.