CELEX: 52000PC0556
Language: el
Date: 2000-09-13
Title: Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 119/97 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων μηχανισμών με δακτυλίους για το δέσιμο φύλλων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                            Βρυξέλλες, 13.09.2000
                                            COM(2000) 556 τελικό
                                   Πρόταση
                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την τροποποίηση του κανονισµού (EΚ) αριθ. 119/97 για την επιβολή οριστικού
δασµού αντιντάµπινγκ στις εισαγωγές ορισµένων µηχανισµών µε δακτυλίους για το
           δέσιµο φύλλων καταγωγής Λαϊκής ∆ηµοκρατίας της Κίνας
                        (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---                                ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Σκοπός της πρότασης είναι η τροποποίηση του κανονισµού (EΚ) αριθ. 119/97 για την
επιβολή οριστικού δασµού αντιντάµπινγκ στις εισαγωγές ορισµένων µηχανισµών µε
δακτυλίους για το δέσιµο φύλλων καταγωγής Λαϊκής ∆ηµοκρατίας της Κίνας.
1.      Η παρούσα πρόταση για την τροποποίηση των ισχυόντων µέτρων υποβάλλεται µετά
        τη διαπίστωση ότι τα επιβληθέντα µέτρα απορροφήθηκαν σε µεγάλο βαθµό.
2.      Η εν λόγω διαπίστωση για απορρόφηση βασίσθηκε στη σύγκριση των τιµών
        µεταπώλησης στην Κοινότητα που επιβλήθηκαν πριν από την επιβολή µέτρων και
        των τιµών που επιβλήθηκαν κατά την παρούσα περίοδο έρευνας, σύγκριση από την
        οποία προέκυψε ότι οι µεταβολές ήταν περιορισµένες όσον αφορά τις τιµές
        µεταπώλησης µετά την επιβολή των µέτρων.
3.      Αφού διαπιστώθηκε ότι οι τιµές µεταπώλησης δεν αντανακλούσαν δεόντως το
        κόστος του δασµού αντιντάµπινγκ, οι τιµές εξαγωγής επανεκτιµήθηκαν µε βάση το
        άρθρο 2 παράγραφος (9) του βασικού κανονισµού, δεδοµένου ότι διαπιστώθηκε ότι
        πραγµατοποιήθηκε αντισταθµιστικός διακανονισµός µεταξύ των εξαγωγέων και των
        εισαγωγέων. Με βάση τα παραπάνω, το επανεκτιµηθέν περιθώριο ντάµπινγκ για την
        World Wide Stationery Manufacturing Company Ltd. ανέρχεται σε 115,3% της τιµής
        CIF και για όλους τους άλλους εξαγωγείς από τη Λαϊκή ∆ηµοκρατία της Κίνας σε
        168,6% της τιµής CIF.
4.      ∆εδοµένου ότι τα επί του παρόντος ισχύοντα µέτρα βασίζονται στο επίπεδο της
        ζηµίας που διαπιστώθηκε κατά την περίοδο της αρχικής έρευνας, τα αναθεωρηµένα
        µέτρα θα πρέπει να καθορισθούν µε σύγκριση των επανεκτιµηθεισών τιµών
        εξαγωγής µε το επίπεδο ζηµίας που διαπιστώθηκε κατά την περίοδο της αρχικής
        έρευνας. Ως εκ τούτου, το προταθέν επίπεδο δασµού, εκφρασµένο ως εκατοστιαίο
        ποσοστό της τιµής CIF, είναι 51,2% για την World Wide Stationery Manufacturing
        Company Ltd. και 78,8% για όλους τους άλλους εξαγωγείς από τη Λαϊκή
        ∆ηµοκρατία της Κίνας.
5.      Αφού ζητήθηκε η γνώµη των κρατών µελών στο πλαίσιο της συµβουλευτικής
        επιτροπής, διαπιστώθηκε ότι το Ηνωµένο Βασίλειο, η ∆ανία, η Ιταλία και η Ιρλανδία
        δεν συµφωνούσαν µε την προταθείσα τροποποίηση, οι Κάτω Χώρες και η Γερµανία
        δεν εξέφρασαν γνώµη και τα υπόλοιπα κράτη µέλη τέθηκαν υπέρ της προταθείσας
        τροποποίησης.
6.      Συνεπώς προτείνεται να αποφασίσει το Συµβούλιο να τροποποιήσει τον κανονισµό
        (ΕΚ) αριθ. 119/97 µε την έκδοση του συνηµµένου κανονισµού που αυξάνει τα
        ισχύοντα µέτρα σε 51,2% και 78,8% για την World Wide Stationery Manufacturing
        Company Ltd. και για όλους τους άλλους εξαγωγείς από την Λαϊκή ∆ηµοκρατία της
        Κίνας αντίστοιχα.
                                           2
 ---pagebreak---                                         Πρόταση
                             ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
    για την τροποποίηση του κανονισµού (EΚ) αριθ. 119/97 για την επιβολή οριστικού
   δασµού αντιντάµπινγκ στις εισαγωγές ορισµένων µηχανισµών µε δακτυλίους για το
                 δέσιµο φύλλων καταγωγής Λαϊκής ∆ηµοκρατίας της Κίνας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
΄Εχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συµβουλίου της 22ας ∆εκεµβρίου 1995 για την άµυνα
κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείµενο ντάµπινγκ εκ µέρους χωρών µη µελών της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας1, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισµό (EΚ) αριθ.
905/982, και ιδίως το άρθρο 12.,
΄Εχοντας υπόψη την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή µετά από διαβουλεύσεις µε την
συµβουλευτική επιτροπή,
Εκτιµώντας τα εξής:
                                    A. ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ
          1. Ισχύοντα µέτρα
(1)     Τον Ιανουάριο 1997, µε τον κανονισµό (EΚ) αριθ. 119/973, το Συµβούλιο επέβαλε
        οριστικό δασµό αντιντάµπινγκ στις εισαγωγές ορισµένων µηχανισµών µε δακτυλίους
        για το δέσιµο φύλλων ("ΜΜ∆") καταγωγής Λαϊκής ∆ηµοκρατίας της Κίνας. Ο
        οριστικός δασµός που επιβλήθηκε στην καθαρή τιµή "ελεύθερο στα κοινοτικά
        σύνορα" ήταν 32,5% για την World Wide Stationery, που έτυχε ατοµικής
        µεταχείρισης, και 39,4% για όλες τις άλλες εταιρείες στη Λαϊκή ∆ηµοκρατία της
        Κίνας.
          2. Αίτηση για επανεξέταση
(2)     Στις 7 ∆εκεµβρίου 1998, υποβλήθηκε αίτηση για τα προαναφερθέντα µέτρα σύµφωνα
        µε το άρθρο 12 του κανονισµού (EΚ) αριθ. 384/96 του Συµβουλίου (εφεξής
        καλούµενος "βασικός κανονισµός"). Η αίτηση υποβλήθηκε εξ ονόµατος των
        κοινοτικών παραγωγών των οποίων η συλλογική παραγωγή µηχανισµών µε
        δακτυλίους για το δέσιµο φύλλων αποτελούσε το µεγαλύτερο µέρος της συνολικής
        κοινοτικής παραγωγής του εν λόγω προϊόντος κατά την έννοια του άρθρου 5
1
        ΕΕ L 56, 6.3.1996, σ.1.
2
        ΕΕ L 128, 30.4.1998, σ.18.
3
        ΕΕ L 22, 24.1.1997, σ. 1.
                                             3
 ---pagebreak---        παράγραφος 4 του βασικού κανονισµού, ήτοι της Koloman Handler AG (Aυστρία)
       and Robert Krause Ringbuchtechnik GmbH (Γερµανία).
(3)    Η αίτηση περιείχε πληροφορίες που έδειχναν ότι η µεταπώληση και η µετέπειτα τιµές
       πώλησης στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα του υπό εξέταση προϊόντος δεν αντανακλούσαν
       δεόντως το επίπεδο των επιβληθέντων µέτρων αντιντάµπινγκ. Η εν λόγω πληροφορία
       βασίσθηκε στους καταλόγους τιµών και άλλες πληροφορίες που υπέβαλαν οι κινέζοι
       εξαγωγείς και οι µεταπωλητές. Προβλήθηκε επίσης ο ισχυρισµός ότι σε ορισµένα
       κράτη µέλη οι εξαγωγείς µείωσαν τις τιµές τους αµέσως µετά την επιβολή µέτρων και
       ότι η ανεπαρκής µεταβολή των τιµών µεταπώλησης και των µετέπειτα τιµών πώλησης
       µετά την επιβολή των µέτρων οδήγησαν σε συνεχή διάβρωση των τιµών του
       κοινοτικού κλάδου παραγωγής.
   B. ΕΡΕΥΝΑ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 12 ΤΟΥ ΒΑΣΙΚΟΥ
                                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ
        1. ΄Εναρξη της επανεξέτασης βάσει του άρθρου 12
(4)    Στις 19 Ιανουαρίου 1999, η Επιτροπή ανήγγειλε , µε ανακοίνωση που δηµοσίευσε
       στην Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων4 την έναρξη επανεξέτασης,
       σύµφωνα µε το άρθρο 12 του βασικού κανονισµού, των µέτρων αντιντάµπινγκ που
       εφαρµόζονται στις εισαγωγές ορισµένων εισαγωγών µηχανισµών µε δακτυλίους για
       το δέσιµο φύλλων καταγωγής Λαϊκής ∆ηµοκρατίας της Κίνας και άρχισε έρευνα.
(5)    Η Επιτροπή ενηµέρωσε επίσηµα τους παραγωγούς/εξαγωγείς που ήταν γνωστό ότι
       ενδιαφέρονταν, τους εκπροσώπους της εξάγουσας χώρας και τους κοινοτικούς
       παραγωγούς που επέβαλαν αίτηση για την έναρξη επανεξέτασης. Τα ενδιαφερόµενα
       µέρη έλαβαν την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να
       ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσµίας που καθορίσθηκε στην ανακοίνωση για την
       έναρξη διαδικασίας.
(6)    Οι υπηρεσίες της Επιτροπής απέστειλαν ερωτηµατολόγια σε όλους τους εξαγωγείς
       που ήταν γνωστό ότι ενδιαφέρονταν, ήτοι: World Wide Stationery Manufacturing
       Company Ltd., Hong Kong ("WWS"); Guangzhou Wah Hing Stationery Manufactury
       Limited, Λ∆Κ; Hong Kong Stationery Manufacturing Company Limited, Χονγκ
       Κονγκ, Champion Stationery Manufacturing Co. Ltd., Λ∆Κ, και Sun Kwong Metal
       Manufacturing Co. Ltd., Λ∆Κ.
(7)    Από τους παραπάνω εξαγωγείς, µόνο η WWS, του Χονγκ Κονγκ υπέβαλε
       ολοκληρωµένη απάντηση στο ερωτηµατολόγιο της Επιτροπής.
(8)    ΄Ενας παραγωγός-εξαγωγέας υπέβαλε ψευδείς και παραπλανητικές πληροφορίες στο
       πλαίσιο της απάντησής του προς το ερωτηµατολόγιο της Επιτροπής. Οι πληροφορίες
       που υπέβαλε ο εν λόγω παραγωγός-εξαγωγέας δεν συνέπιπταν µε τις διασαφήσεις που
       υπέβαλε στις εθνικές τελωνειακές αρχές. Πράγµατι, ορισµένα από τα εµπορεύµατα
       κινεζικής καταγωγής διασαφίσθηκαν στις εθνικές τελωνειακές αρχές ως ταϋλανδικής
       καταγωγής και κατ΄αυτόν τον τρόπο απεφεύχθη η καταβολή δασµών αντιντάµπινγκ
       που οφείλονταν κανονικά. Επιπλέον, ορισµένα φορτία από την Λαϊκή ∆ηµοκρατία της
       Κίνας εισήλθαν υπό ψευδή κωδικό ΣΟ, πράγµα που επίσης σήµαινε µη καταβολή
       δασµών αντιντάµπινγκ. Η ακριβής έκταση αυτών των πρακτικών δεν ήταν δυνατόν να
4
       ΕΕ C 14, 19.1.1999, σ. 4.
                                            4
 ---pagebreak---      προσδιορισθεί και ως εκ τούτου ολόκληρη η απάντηση προς το ερωτηµατολόγιο δεν
     λήφθηκε υπόψη.
(9)  Υπό αυτές τις συνθήκες, συνήχθησαν πορίσµατα µε βάση τα διαθέσιµα στοιχεία,
     σύµφωνα µε το άρθρο 18 του βασικού κανονισµού. Σχετικά µε αυτό το θέµα, τα
     διαθέσιµα στοιχεία έδειξαν απορρόφηση του δασµού αντιντάµπινγκ, όπως
     αποδεικνύει το γεγονός ότι σύµφωνα µε τα τιµολόγια του εν λόγω παραγωγού-
     εξαγωγέα, οι τιµές εξαγωγής βασίσθηκαν στους "καταβληθέντες δασµούς
     αντιντάµπινγκ", δηλαδή οι δασµοί καταβλήθηκαν από τον εξαγωγέα.
     Για τους άλλους τρεις παραγωγούς-εξαγωγείς, ένας από τους οποίους αρνήθηκε να
     υποβάλει πλήρη απάντηση στο ερωτηµατολόγιο µε τη δικαιολογία ότι µια πλήρης
     απάντηση θα αποτελούσε γι΄αυτόν παράλογη και δυσανάλογη επιβάρυνση, καθώς και
     για τους υπόλοιπους δύο παραγωγούς-εξαγωγείς που δεν αναγγέλθηκαν, συνήχθησαν
     πορίσµατα µε βάση τα διαθέσιµα στοιχεία σύµφωνα µε το άρθρο 18 του βασικού
     κανονισµού.
(10) Απεστάλησαν επίσης ερωτηµατολόγια σε ανεξάρτητους εισαγωγείς που είναι γνωστό
     ότι εισήγαγαν ΜΜ∆ από τη Λαϊκή ∆ηµοκρατία της Κίνας για να διαπιστωθούν οι
     τιµές µεταπώλησης του υπό εξέταση προϊόντος πριν και µετά την επιβολή δασµών
     αντιντάµπινγκ. Σχετικά µε το θέµα αυτό, θα πρέπει να σηµειωθεί ότι οι µη
     συνδεδεµένοι εισαγωγείς συνεργάσθηκαν σε µεγάλο βαθµό. Απαντήσεις στα
     ερωτηµατολόγια υπέβαλαν οι ακόλουθοι µη συνδεδεµένοι εισαγωγείς: Bensons
     International Systems B.V., Κάτω Χώρες, (“Bensons NL”); Bensons International
     Systems Ltd, Ηνωµένο Βασίλειο, (“Bensons UK”); KWH Plast Vertriebsges. GmbH,
     Γερµανία, (“KWH Γερµανία”); KWH Plast (∆ανία) AS, ∆ανία, (“KWH ∆ανία”); και
     KWH Plast (UK) Limited, Ηνωµένο Βασίλειο, (“KWH UK”).
     Επισκέψεις για την επαλήθευση των στοιχείων πραγµατοποιήθηκαν στις
     εγκαταστάσεις των εταιρειών KWH της Γερµανίας και Bensons των Κάτω Χωρών.
(11) Η περίοδος έρευνας της εν λόγω επανεξέτασης ("νέα περίοδος έρευνας") κάλυψε το
     διάστηµα από την 1η Ιανουαρίου 1998 έως την 31η ∆εκεµβρίου 1998. Αυτή η νέα
     περίοδος έρευνας χρησιµοποιήθηκε για να καθορισθεί το επίπεδο των τιµών
     εξαγωγής, των τιµών µεταπώλησης και των µετέπειτα τιµών πώλησης που
     εφαρµόσθηκαν µετά την επιβολή των µέτρων αντιντάµπινγκ, ώστε να εξακριβωθεί
     κατά πόσον τα µέτρα δεν κατόρθωσαν να επιτύχουν τα επιδιωκόµενα αποτελέσµατα
     λόγω της αυξηµένης πρακτικής ντάµπινγκ.
(12) Για να διαπιστωθεί κατά πόσον οι τιµές µεταπώλησης και οι µετέπειτα τιµές πώλησης
     µεταβλήθηκαν δεόντως, τα επίπεδα τιµών που εφαρµόσθηκαν κατά την νέα περίοδο
     έρευνας συγκρίθηκαν µε αυτά που εφαρµόσθηκαν κατά την αρχική περίοδο έρευνας,
     η οποία κάλυψε το διάστηµα από την 1η Οκτωβρίου 1994 έως τις 30 Σεπτεµβρίου
     1995.
(13) Λόγω του όγκου των στοιχείων που συγκεντρώθηκαν και εξετάσθηκαν, και ιδίως
     λόγω της πολυπλοκότητας της ανάλυσης σχετικά µε την εξέλιξη των τιµών
     µεταπώλησης και των µετέπειτα τιµών πώλησης των µη συνδεδεµένων εισαγωγέων
     καθώς και χάρη στη διερεύνηση και εξέταση των πρακτικών µιας εξάγουσας
     εταιρείας, όπως αναφέρεται παραπάνω στην αιτιολογική σκέψη 8, η έρευνα υπερέβη
     την κανονική περίοδο 6 µηνών που προβλέπει το άρθρο 12 παράγραφος 4 του
     βασικού κανονισµού.
                                          5
 ---pagebreak---       2. Υπό εξέταση προϊόν
(14) Το προϊόν το οποίο αποτελεί αντικείµενο της αίτησης και για το οποίο άρχισε
     επανεξέταση είναι το ίδιο µε αυτό της αρχικής έρευνας, ήτοι µηχανισµοί µε
     δακτυλίους που χρησιµοποιούνται για το δέσιµο κινητών φύλλων ή ταξιθέτες
     (κλασέρ), εκτός από τους µηχανισµούς που αποτελούνται από δύο ή περισσότερους
     κυκλικούς, αψιδοειδείς ή σχήµατος D ενισχυµένους µεταλλικούς δακτυλίους. Το
     προϊόν κατατάσσεται επί του παρόντος στον κωδικό ΣΟ ex 8305 10 00.
      3. Μεταβολή των τιµών εξαγωγής από τη Λαϊκή ∆ηµοκρατία της Κίνας και των
          τιµών µεταπώλησης στην Κοινότητα
(15) Σκοπός της έρευνας είναι να εξακριβωθεί κατά πόσον τα µέτρα είχαν τα επιδιωκόµενα
     αποτελέσµατα και κατά πόσον η µη επίτευξη των εν λόγω αποτελεσµάτων οφείλεται
     σε αυξηµένη πρακτική ντάµπινγκ λόγω της πτώσης των τιµών εξαγωγής. Για τους
     σκοπούς της παρούσας έρευνας, η εν λόγω πτώση των τιµών εξαγωγής µπορεί να
     αντανακλά την πτώση των τιµών των άµεσων εξαγωγών που εφαρµόσθηκαν από τους
     εξαγωγείς στην Κοινότητα ή τη µη µεταβολή ή ανεπαρκή µεταβολή των τιµών
     µεταπώλησης ή των µετέπειτα τιµών πώλησης στην Κοινότητα λόγω
     αντισταθµιστικού διακανονισµού.
(16) Στην προκειµένη περίπτωση αποφασίσθηκε ότι το πρόβληµα της απορρόφησης θα
     πρέπει να αντιµετωπισθεί σε σχέση µε τη µεταβολή των τιµών µεταπώλησης του υπό
     εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα.
(17) Η εξέλιξη των τιµών µεταπώλησης στην Κοινότητα εκτιµήθηκε ξεχωριστά αφενός για
     την WWS, δεδοµένου ότι η εν λόγω εταιρεία έτυχε ατοµικής µεταχείρισης, και
     αφετέρου για τους άλλους κινέζους εξαγωγείς. Ο δασµός που εφαρµόσθηκε ανέρχεται
     σε 32,5%.
(18) ΄Εγινε σύγκριση µεταξύ των τιµών µεταπώλησης τόσο πριν όσο και µετά την επιβολή
     µέτρων. Η εν λόγω σύγκριση βασίσθηκε στις πληροφορίες για τις τιµές µεταπώλησης
     που παρέσχον οι πέντε συνεργασθέντες µη συνδεδεµένοι εισαγωγείς στην Κοινότητα.
     Οι εισαγωγές των παραπάνω πέντε εταιρειών αντιπροσωπεύουν το µεγαλύτερο µέρος
     των εξαγωγικών πωλήσεων από τη Λαϊκή ∆ηµοκρατία της Κίνας στην ΕΚ κατά την
     νέα περίοδο έρευνας. Για να εξασφαλισθεί ορθή σύγκριση, εξασφαλίσθηκε επαρκής
     αντιπροσωπευτικότητα τόσο κατά την αρχική όσο και κατά την νέα περίοδο έρευνας
     από την άποψη της ποσότητας, της αξίας και του αριθµού των τύπων προϊόντων που
     πωλήθηκαν και χρησιµοποιήθηκαν για σύγκριση.
(19) Από τη σύγκριση προέκυψε ότι η µεταβολή των τιµών µεταπώλησης µεταξύ των δύο
     περιόδων έρευνας ήταν περιορισµένη. ∆ιαπιστώθηκε ότι, κατά σταθµισµένο µέσο
     όρο, για όλους υπό εξέταση τύπους του προϊόντος και για όλους τους συνεργασθέντες
     µη συνδεδεµένους εισαγωγείς, η εξέλιξη ήταν 3,1%, ενώ οι τιµές θα έπρεπε να είχαν
     αυξηθεί κατά περισσότερο από 30%.
(20) ΄Οσον αφορά τα µη συνεργασθέντα µέρη, συνήχθησαν πορίσµατα σύµφωνα µε το
     άρθρο 18 του βασικού κανονισµού (βλέπε παραπάνω αιτιολογικές σκέψεις (8) και
     (9)). Σε αυτό το πλαίσιο, οι ατελείς πληροφορίες που υποβλήθηκαν στην Επιτροπή
     σχετικά µε τις τιµές εξαγωγής για τα εν λόγω µέρη έδειξαν ότι σηµειώθηκε πλήρης
     απορρόφηση. Με βάση τα παραπάνω και δεδοµένου ότι τα συνεργασθέντα µέρη
                                           6
 ---pagebreak---      απορρόφησαν τους περισσότερους δασµούς, είναι λογικό να θεωρήσουµε ότι τα µη
     συνεργασθέντα µέρη σηµείωσαν πλήρη απορρόφηση.
       4. Αιτήµατα των ενδιαφεροµένων µερών
             (a) Γενικά
(21) Τα ενδιαφερόµενα µέρη έλαβαν την ευκαιρία να υποβάλουν αποδεικτικά στοιχεία που
     να δικαιολογούν τη µη µεταβολή των τιµών στην Κοινότητα µετά την επιβολή
     µέτρων. Οι λόγοι στους οποίους οφείλεται αυτή η µη µεταβολή συνίστανται σε
     µείωση των εξόδων πώλησης, των γενικών και διοικητικών εξόδων (µεγαλύτερη
     αποτελεσµατικότητα) και του κέρδους του εισαγωγέα ή σε πτώση της κανονικής
     αξίας. Αυτές οι προσαρµογές δεν είναι δυνατόν να γίνουν για καθεµία από τις
     παραπάνω περιπτώσεις µείωσης. Θα πρέπει αντίθετα να περιοριστούν στις µειώσεις
     εκείνες που µπορεί να θεωρηθεί ότι αντιστάθµισαν το κόστος του δασµού
     αντιντάµπινγκ και που ως εκ τούτου δεν χρειάζεται να αντανακλώνται πλήρως στις
     τιµές µεταπώλησης. Επίσης θα γίνει προσαρµογή για τους εν λόγω εισαγωγείς και
     εξαγωγείς για κάθε ποσό κατά το οποίο οι τιµές µεταπώλησης αυξήθηκαν στο
     διάστηµα µεταξύ της αρχικής και της νέας περιόδου έρευνας.
             (β) Αιτήµατα για µεταβολή της κανονικής αξίας
(22) Μαζί µε την απάντησή της στο ερωτηµατολόγιο, η WWS ζήτησε να της αναγνωρισθεί
     καθεστώς οικονοµίας αγοράς και να λάβει υπόψη της η Επιτροπή την µεταβολή των
     κανονικών αξιών. Εντούτοις, η WWS ενηµερώθηκε σχετικά µε το γεγονός ότι η
     επανεξέταση για την αναγνώριση καθεστώτος οικονοµίας της αγοράς πρέπει να
     διεξαχθεί βάσει του άρθρου 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισµού.
(23) Εξάλλου, άλλες µη συνεργασθείσες εταιρείες που ζήτησαν αναθεώρηση των
     κανονικών αξιών σε συνδυασµό µε αίτηση για την αναγνώριση του καθεστώτος
     οικονοµίας της αγοράς ενηµερώθηκαν σχετικά µε το ότι η αίτηση για την εν λόγω
     αναγνώριση θα πρέπει να υποβληθεί βάσει του άρθρου 11 παράγραφος 3 του βασικού
     κανονισµού.
             (γ) Μείωση των εξόδων πώλησης, των γενικών και διοικητικών εξόδων και
                   του κέρδους
(24) Εξετάσθηκε επίσης κατά πόσον η µη µεταβολή των τιµών µεταπώλησης οφειλόταν σε
     διαρκή µείωση των εξόδων πώλησης, των γενικών και διοικητικών εξόδων και του
     κέρδους των µη συνεργασθέντων εισαγωγέων. Και οι πέντε συνεργασθέντες
     εισαγωγείς υπέβαλαν πληροφορίες για το θέµα αυτό.
(25) ∆ιαπιστώθηκε ότι για όλους τους συνεργασθέντες µη συνδεδεµένους εισαγωγείς, τα
     έξοδα πώλησης, τα γενικά και διοικητικά έξοδα αυξήθηκαν κατά 0,86% και το κέρδος
     µειώθηκε κατά 4,72% στο διάστηµα µεταξύ της αρχικής και της νέας περιόδου
     έρευνας.
(26) ΄Οσον αφορά τις µεταβολές σχετικά µε το κέρδος, διαπιστώθηκε ότι από τη συνολική
     µείωση 4,72%, το 3,8% είχε σχέση µε την αντιστάθµιση της αύξησης του κόστους
     λόγω του δασµού αντιντάµπινγκ. Ως εκ τούτου, χορηγήθηκε πίστωση 3,8% για την
     µείωση του κέρδους σε επίπεδο µεταπώλησης, πράγµα που αντιστοιχεί σε 7,6% σε
     επίπεδο CIF.
                                          7
 ---pagebreak---              (δ) ΄Ανοδος των τιµών µεταπώλησης
(27) Χορηγήθηκε πίστωση επίσης για τα ποσά κατά τα οποία οι τιµές µεταπώλησης
     ανήλθαν στο διάστηµα µεταξύ της αρχικής και της νέας περιόδου έρευνας. Με βάση
     τις πληροφορίες που υπέβαλαν οι πέντε συνεργασθέντες εισαγωγείς, συνολικά οι τιµές
     µεταπώλησης µεταβλήθηκαν στο διάστηµα µεταξύ της αρχικής και της νέας περιόδου
     έρευνας κατά 3,1%.
(28) ΄Οσον αφορά την µεταβολή των τιµών µεταπώλησης µεταξύ των δύο περιόδων
     έρευνας, οι συνεργασθέντες µη συνδεδεµένοι εισαγωγείς ισχυρίσθηκαν ότι κατά την
     µετατροπή των εθνικών νοµισµάτων σε ευρώ (ή στο προηγούµενο νόµισµα, το ECU),
     θα έπρεπε να είχαν χρησιµοποιηθεί οι τιµές συναλλάγµατος που ίσχυαν κατά την
     αρχική και τη νέα περίοδο έρευνας.
(29) Σχετικά µε αυτό το θέµα, θα πρέπει να σηµειωθεί ότι η µέθοδος που χρησιµοποιήθηκε
     για τη σύγκριση των τιµών µεταπώλησης µεταξύ των δύο περιόδων έρευνας, δηλαδή
     η χρήση και για τις δύο περιόδους έρευνας της τιµής συναλλάγµατος που ίσχυε κατά
     την αρχική περίοδο έρευνας χρησιµοποιήθηκε απλώς για να εξασφαλισθεί το ίδιο
     αποτέλεσµα που θα προέκυπτε αν η σύγκριση πραγµατοποιείτο σε κάθε εθνικό
     νόµισµα. Η λογική στην οποία βασίσθηκε η εφαρµογή κοινού νοµίσµατος αναφοράς
     ήταν το ότι αυτό επέτρεπε τον υπολογισµό ενός σταθµισµένου µέσου αποτελέσµατος
     για ολόκληρη την Κοινότητα. Συνεπώς η µεταβολή των τιµών συναλλάγµατος δεν
     λαµβάνεται υπόψη.
             (ε) Συνολικές προσαρµογές
(30) Σε επίπεδο µεταπώλησης, χορηγήθηκε συνολική πίστωση 6,9%, ήτοι 3,8% για τη
     µείωση του κέρδους και 3,1% για την αύξηση των τιµών µεταπώλησης. Εκφρασµένη
     ως εκατοστιαίο ποσοστό της αξίας CIF, η συνολική πίστωση ήταν 13,8%.
       5. Επανεκτίµηση των τιµών εξαγωγής
(31) ∆εδοµένου ότι διαπιστώθηκε ότι οι τιµές µεταπώλησης και οι µετέπειτα τιµές
     πώλησης δεν αντανακλούσαν το πλήρες ποσό του δασµού αντιντάµπινγκ, οι τιµές
     εξαγωγής επανεκτιµήθηκαν µε βάση το άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού
     κανονισµού. Οι τιµές εξαγωγής ανακατασκευάσθηκαν δεδοµένου ότι διαπιστώθηκε
     αντισταθµιστικός διακανονισµός µεταξύ των εξαγωγέων και των εισαγωγέων. Η
     επανεκτίµηση πραγµατοποιήθηκε σε σχέση µε τις τιµές εξαγωγής που διαπιστώθηκαν
     κατά την αρχική περίοδο έρευνας, αφού αφαιρέθηκε το ποσό του ισχύοντος δασµού
     αντιντάµπινγκ και προστέθηκαν οι προσαρµογές που θεωρήθηκαν δικαιολογηµένες,
     ήτοι η τυχόν µείωση των εξόδων πώλησης, των γενικών και διοικητικών εξόδων των
     εισαγωγέων, η τυχόν µείωση του κέρδους των εισαγωγέων και το ποσό κατά το οποίο
     οι τιµές µεταπώλησης αυξήθηκαν ενδεχοµένως µετά την επιβολή των µέτρων.
(32) Στην περίπτωση της WWS, οι προσαρµογές αυτές ανήλθαν σε 13,8% σε επίπεδο CIF.
     Συνεπώς, οι τιµές εξαγωγής επανεκτιµήθηκαν µε τη χρησιµοποίηση των παλαιών
     τιµών εξαγωγής, αφού αφαιρέθηκε ο δασµός αντιντάµπινγκ που εφαρµόσθηκε για την
     WWS, ήτοι 32,5% και προστέθηκε προσαρµογή 13,8% για τη µείωση του κόστους
     και την αύξηση των τιµών µεταπώλησης.
(33) Στην περίπτωση άλλων µη συνεργασθέντων εξαγωγέων από τη Λαϊκή ∆ηµοκρατία
     της Κίνας, η επανεκτίµηση των τιµών εξαγωγής πραγµατοποιήθηκε σύµφωνα µε το
                                          8
 ---pagebreak---      άρθρο 18 του βασικού κανονισµού. Ως εκ τούτου, οι τιµές εξαγωγής επανεκτιµήθηκαν
     µε τη χρησιµοποίηση των τιµών εξαγωγής που διαπιστώθηκαν κατά την αρχική
     έρευνα και µετά από αφαίρεση του ποσού του καταβληθέντος δασµού αντιντάµπινγκ.
     Για τους λόγους που αναφέρονται παραπάνω στην αιτιολογική σκέψη (20) δεν
     επιτράπηκαν προσαρµογές.
(34) ΄Ενα µέρος ισχυρίσθηκε ότι οι τιµές εξαγωγής θα πρέπει να επανεκτιµηθούν σύµφωνα
     µε το άρθρο 2 παράγραφος (9) του βασικού κανονισµού δεδοµένου ότι απεδείχθη ότι
     υπήρχε αντισταθµιστικός διακανονισµός µεταξύ των εξαγωγέων και των εισαγωγέων.
     Το επιχείρηµα αυτό απορρίφθηκε διότι διαπιστώθηκε ότι η τιµή εξαγωγής δεν ήταν
     αξιόπιστη λόγω σύνδεσης ή αντισταθµιστικού διακανονισµού, πράγµα που
     θεωρήθηκε επαρκής λόγος για την επανεκτίµηση των τιµών εξαγωγής µε βάση το
     άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισµού.
(35) Προβλήθηκε επίσης ο ισχυρισµός ότι δεν υπήρχε αντισταθµιστικός διακανονισµός
     δεδοµένου ότι η τυχόν πτώση των τιµών εξαγωγής οφειλόταν στην αύξηση της αξίας
     του αµερικανικού δολαρίου βάσει της οποίας καθορίσθηκε το δολάριο του Χονγκ
     Κονγκ, που είναι το νόµισµα τιµολόγησης των εν λόγω πωλήσεων. Το εν λόγω
     επιχείρηµα απορρίφθηκε δεδοµένου ότι οι µεταβολές της τιµής συναλλάγµατος δεν
     δύνανται, από µόνες τους, χωρίς να ληφθούν υπόψη όλοι οι παράγοντες που θα
     µπορούσαν να επηρεάσουν τα περιθώρια ντάµπινγκ, να χρησιµοποιηθούν για να
     δικαιολογηθεί η αποτυχία ικανοποιητικής αντανάκλησης του κόστους των µέτρων
     στις τιµές µεταπώλησης και τις µετέπειτα τιµές πώλησης. Εν πάση περιπτώσει, στην
     προκειµένη περίπτωση, ακόµα και αν λαµβάνονταν υπόψη οι εν λόγω µεταβολές, το
     αποτέλεσµα δεν θα άλλαζε.
      6.  Εκ νέου υπολογισµός του περιθωρίου ντάµπινγκ λαµβάνοντας υπόψη τις
         επανεκτιµηθείσες τιµές εξαγωγής
(36) ΄Οπως απαιτεί το άρθρο 12 του βασικού κανονισµού, το περιθώριο ντάµπινγκ για τους
     εν λόγω κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς επανεκτιµήθηκε. Αυτό έγινε µε σύγκριση
     των επανεκτιµηθεισών τιµών εξαγωγής µε τις κανονικές αξίες που καθορίσθηκαν
     κατά την αρχική έρευνα. Για την WWS, που έτυχε ατοµικής µεταχείρισης κατά την
     αρχική έρευνα, το επανεκτιµηθέν περιθώριο ντάµπινγκ, εκφρασµένο ως εκατοστιαίο
     ποσοστό της αξίας CIF, είναι 115,3%. Για όλους τους άλλους κινέζους εξαγωγείς, το
     επανεκτιµηθέν περιθώριο ντάµπινγκ, εκφρασµένο ως εκατοστιαίο ποσοστό της τιµής
     CIF, είναι 168,6%.
      7. Νέο επίπεδο δασµών
(37) Τα ισχύοντα µέτρα βασίζονται στο επίπεδο ζηµίας που διαπιστώθηκε κατά την αρχική
     έρευνα, το οποίο για την WWS ήταν 32,5%, ενώ ο υπολειπόµενος δασµός για όλους
     τους άλλους εξαγωγείς της Λαϊκής ∆ηµοκρατίας της Κίνας ήταν 39,4%. Για να
     εξασφαλισθεί η εξουδετέρωση της ζηµίας, τα αναθεωρηµένα µέτρα θα πρέπει να
     θεσπισθούν µετά από σύγκριση των επανεκτιµηθεισών τιµών εξαγωγής µε την µη
     ζηµιογόνο τιµή που διαπιστώθηκε κατά την αρχική περίοδο έρευνας. ∆εδοµένου ότι
     το περιθώριο ζηµίας που υπολογίσθηκε σε αυτή τη βάση είναι χαµηλότερο από το
     περιθώριο ντάµπινγκ, το νέο επίπεδο του δασµού θα πρέπει να βασιστεί στο
     περιθώριο ζηµίας. Ως εκ τούτου, το προταθέν επίπεδο δασµού, εκφρασµένο σε
     εκατοστιαίο ποσοστό της τιµής CIF, είναι 51,2% για την WWS και 78,8% για τους
     άλλους εξαγωγείς της Λαϊκής ∆ηµοκρατίας της Κίνας.
                                           9
 ---pagebreak--- (38)      ΄Ενα µέρος ισχυρίσθηκε ότι τα µέτρα δεν θα πρέπει να αυξηθούν, επικαλούµενο το
          κοινοτικό συµφέρον, δεδοµένου ότι µια τέτοια αύξηση θα έθετε αδικαιολόγητα σε
          µειονεκτική θέση τους εισαγωγείς που συνεργάσθηκαν στην έρευνα και απέδειξαν ότι
          οι δασµοί αντανακλάστηκαν στην µείωση του κέρδους και στην άνοδο των τιµών. Το
          επιχείρηµα αυτό δεν µπορεί να γίνει αποδεκτό δεδοµένου ότι η έρευνα έδειξε ότι το
          κόστος του δασµού αντιντάµπινγκ δεν αντανακλάτο ικανοποιητικά στις τιµές
          µεταπώλησης, και πραγµατοποιήθηκε προσαρµογή για την άνοδο των τιµών και τη
          µείωση του κέρδους. Εν πάση περιπτώσει, το συµφέρον της Κοινότητας δεν
          λαµβάνεται υπόψη στις έρευνες βάσει του άρθρου 12, δεδοµένου ότι αυτές
          διεξάγονται για να εξακριβωθεί κατά πόσον τα επιβληθέντα µέτρα, που θεωρείτο ότι
          ήταν προς το συµφέρον της Κοινότητας, επιτυγχάνουν τα επιδιωκόµενα
          αποτελέσµατα και ότι τα εν λόγω αποτελέσµατα δεν υποσκάπτονται από την αύξηση
          της πρακτικής ντάµπινγκ.
ΕΞΕ∆ΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                           Άρθρο 1
Το άρθρο 1, παράγραφος 2 στοιχείο (β) του κανονισµού (EΚ) αριθ. 119/97 αντικαθίσταται
από το ακόλουθο:
"(β) για µηχανισµούς      άλλους από αυτούς που φέρουν 17 ή 23 δακτυλίους (Κωδικός Taric:
8305 10 00*10)
                                          ∆ασµός              Πρόσθετος κωδικός Taric
Μαλαισία                                  10,5 %                        ----
Λαϊκή ∆ηµοκρατία της Κίνας:
- WWS                                     51.2 %                       8934
- όλες οι άλλες εταιρείες                 78,8 %                       8900
           ."
                                           Άρθρο 2
Ο παρών κανονισµός αρχίζει να ισχύει την εποµένη της δηµοσίευσής του στην Επίσηµη
Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισµός είναι δεσµευτικός ως προς όλα τα µέρη του και ισχύει άµεσα σε κάθε
κράτος µέλος.
Βρυξέλλες,
                                             Για το Συµβούλιο
                                             Ο πρόεδρος
                                               10