CELEX: 52018PC0459
Language: fi
Date: 2018-06-13
Title: Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan raja- ja merivartioviraston Albanian tasavallassa toteuttamia toimia koskevan Euroopan unionin ja Albanian tasavallan välisen asemaa koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta unionin puolesta

EUROOPAN KOMISSIO
            Bryssel 13.6.2018
            COM(2018) 459 final
            2018/0242(NLE)
            Ehdotus
            NEUVOSTON PÄÄTÖS
            Euroopan raja- ja merivartioviraston Albanian tasavallassa toteuttamia toimia koskevan Euroopan unionin ja Albanian tasavallan välisen asemaa koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta unionin puolesta 
            
               
         
         
            
               PERUSTELUT
            
            
               1.EHDOTUKSEN TAUSTA
            
            
               •Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet
            
            
               Eurooppalaisesta raja- ja merivartiostosta 14 päivänä syyskuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1624
                  1
                54 artiklan 3 kohdassa säädetään, että Euroopan raja- ja merivartiovirasto voi koordinoida jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välistä operatiivista yhteistyötä ulkorajojen turvallisuuden osalta. Tämän osalta se voi toteuttaa ulkorajoilla toimia, joihin osallistuu yksi tai useampi jäsenvaltio sekä ainakin yhden tällaisen jäsenvaltion naapurina oleva kolmas maa, mainitun naapurina olevan maan suostumuksella myös kyseisen kolmannen maan alueella. 
            
            
               Asetuksen (EU) 2016/1624 54 artiklan 4 kohdan nojalla tapauksissa, joissa Euroopan raja- ja merivartioryhmiä aiotaan lähettää kolmanteen maahan sellaisiin toimiin, joissa ryhmien jäsenillä tulee olemaan täytäntöönpanovaltaa, tai jos muut kolmansissa maissa toteutettavat toimet näin edellyttävät, unionin on tehtävä kyseisen kolmannen maan kanssa asemaa koskeva sopimus. 
            
            
               Euroopan komissio on neuvoston antamien neuvotteluohjeiden pohjalta neuvotellut Albanian tasavallan kanssa asemaa koskevan sopimuksen, jonka tarkoituksena on luoda oikeudelliset puitteet mahdollistamaan välitön toiminta toimintasuunnitelmien kautta silloin, kun tarvitaan nopeaa reagointia. Vaikka muuttovirrat alueella ovat huomattavasti pienempiä kuin vuosina 2015–2016, järjestäytyneen rikollisuuden verkostot mukauttavat ihmissalakuljetuksessa käyttämiään reittejä ja menetelmiä nopeasti uusiin olosuhteisiin. Kun asemaa koskeva sopimus on voimassa, toimivaltaisilla Albanian viranomaisilla ja EU:n jäsenvaltioilla on Euroopan raja- ja merivartioviraston koordinoimina paljon paremmat mahdollisuudet reagoida nopeasti tällaisiin mahdollisiin muutoksiin. 
            
            
               Oheinen ehdotus neuvoston päätökseksi on oikeudellinen väline Euroopan unionin ja Albanian tasavallan välisen asemaa koskevan sopimuksen allekirjoittamista varten. 
            
            
               Komissio sai 16. lokakuuta 2017 neuvostolta valtuutuksen aloittaa Albanian tasavallan kanssa neuvottelut Euroopan raja- ja merivartioviraston Albanian tasavallassa toteuttamia toimia koskevasta asemaa koskevasta sopimuksesta. 
            
            
               Neuvottelut asemaa koskevasta sopimuksesta aloitettiin 13. joulukuuta 2017, ja toinen kierros käytiin 31. tammikuuta 2018. Neuvottelut saatettiin menestyksekkäästi päätökseen, kun muuttoliike-, sisä- ja kansalaisasioista vastaava komission jäsen Dimitris Avramopoulos ja Albanian tasavallan sisäasiainministeri Fatmir Xhafaj parafoivat luonnoksen asemaa koskevaksi sopimukseksi 12. helmikuuta 2018 Tiranassa.
            
            
               Komissio katsoo, että neuvoston neuvotteluohjeissa asettamat tavoitteet on saavutettu ja että unioni voi hyväksyä asemaa koskevan sopimuksen luonnoksen. 
            
            
               Jäsenvaltioille on tiedotettu ja niitä on kuultu asianomaisessa neuvoston työryhmässä. 
            
            
               •Yhdenmukaisuus muiden alaa koskevien politiikkojen säännösten kanssa
            
            
               Kreikan ja Albanian viranomaisten välillä on tehty kaksi poliisiyhteistyötä koskevaa sopimusta (laki 2147/1993 ja laki 2568/1998), jotka kattavat tietojen vaihdon poliisiasioissa, myös laittoman muuttoliikkeen osalta. Kreikan poliisi vaihtaa Albanian viranomaisten kanssa tietoja vakavaa ja järjestäytynyttä rajat ylittävää rikollisuutta koskevista yleisistä kysymyksistä sekä laittomien maahanmuuttajien takaisinottoa koskevista menettelyistä.
            
            
               Albania on tehnyt rajavalvontaa, rajavartiointia ja yhteispartiointia koskevat sopimukset Montenegron ja Kosovon
                  2* kanssa. Yhteispartiointia koskeva sopimus on tehty entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian kanssa, muttei vielä Kreikan kanssa. Italian kanssa Albania on tehnyt sopimuksen merirajojen yhteispartioinnista (Guardia di Finanzan kanssa). 
            
            
               Montenegron, Albanian ja Kosovon* sisäasiainministerien välisellä pöytäkirjalla on perustettu Plaviin yhteinen poliisiyhteistyökeskus, jonka tarkoituksena on edistää rajat ylittävää yhteistyötä rikollisuuden torjumiseksi tehostamalla operatiivisten tietojen vaihtoa ja tiivistämällä yhteisten turvallisuustoimien koordinointia. Yhteinen poliisiyhteistyökeskus avattiin virallisesti 30. toukokuuta 2017. Parhaillaan työskennellään toisen keskuksen perustamiseksi Kreikan rajalle. 
            
            
               Albanian tasavallan ja eurooppalaisen raja- ja merivartioston operatiivisen yhteistyön käynnistämistä koskevaan (parhaillaan päivitettävään) työjärjestelyyn sisältyy erityisesti albanialaisten asiantuntijoiden osallistuminen Euroopan raja- ja merivartioviraston koordinoimiin operatiivisiin toimiin tarkkailijoina jäsenvaltioiden alueella.
            
            
               •Yhdenmukaisuus unionin muiden politiikkojen kanssa
            
            
               Euroopan muuttoliikeagenda perustuu neljään pilariin, joista yksi on rajaturvallisuus. Se kattaa EU:n ulkorajojen turvallisuuden parantamisen erityisesti osoittamalla solidaarisuutta niitä jäsenvaltioita kohtaan, jotka sijaitsevat unionin ulkorajoilla, ja tehostamalla rajanylityksiä. Albanian tasavallan rajavalvonnan tehostaminen vaikuttaa myönteisesti myös EU:n ja erityisesti Kreikan ulkorajoihin samoin kuin Albanian tasavallan rajoihin. Turvallisuuden vahvistaminen kaikilla ulkorajoilla on lisäksi Euroopan turvallisuusagendan mukaista. 
            
            
               2.OIKEUSPERUSTA, TOISSIJAISUUSPERIAATE JA SUHTEELLISUUSPERIAATE
            
         
         
            
               •Oikeusperusta
            
            
               Tämän neuvoston päätösehdotuksen oikeusperusta on Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 77 artiklan 2 kohdan b ja d alakohta ja 79 artiklan 2 kohdan c alakohta yhdessä 218 artiklan 5 kohdan kanssa. 
            
            
               EU:n toimivallasta tehdä asemaa koskeva sopimus säädetään nimenomaisesti asetuksen (EU) 2016/1624 54 artiklan 4 kohdassa. Sen mukaan tapauksissa, joissa Euroopan raja- ja merivartioryhmiä aiotaan lähettää kolmanteen maahan sellaisiin toimiin, joissa ryhmien jäsenillä tulee olemaan täytäntöönpanovaltaa, tai jos muut kolmansissa maissa toteutettavat toimet näin edellyttävät, unionin on tehtävä kyseisen kolmannen maan kanssa asemaa koskeva sopimus. 
            
            
               Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 3 artiklan 2 kohdan nojalla unionilla on yksinomainen toimivalta tehdä kansainvälinen sopimus, kun sopimuksen tekemisestä on säädetty lainsäätämisjärjestyksessä hyväksytyssä unionin säädöksessä. Asetuksen (EU) 2016/1624 54 artiklan 4 kohdassa säädetään asemaa koskevan sopimuksen tekemisestä Euroopan unionin ja kyseisen kolmannen maan välillä. Näin ollen liitteenä oleva sopimus Albanian tasavallan kanssa kuuluu Euroopan unionin yksinomaiseen toimivaltaan. 
            
            
               •Toissijaisuusperiaate (jaetun toimivallan osalta) 
            
            
               
                  Ei sovelleta. 
               
            
            
               •Suhteellisuusperiaate
            
            
               Asemaa koskeva sopimus mahdollistaa sen, että yhtäkkisen muuttajavirran tapauksessa Euroopan raja- ja merivartiovirasto voi lähettää Euroopan raja- ja merivartioryhmiä Albanian tasavaltaan sen sijaan, että jäsenvaltiot lähettäisivät sinne rajavartijoita kahdenvälisen sopimuksen perusteella. 
            
            
               Albanian tasavallan rajaturvallisuuden parantaminen edellyttää näin ollen yhteistä lähestymistapaa. 
            
            
               •Toimintatavan valinta
            
            
               
                  Tämä ehdotus noudattaa Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 218 artiklan 5 kohtaa, jossa määrätään, että neuvosto tekee päätökset kansainvälisistä sopimuksista. Olemassa ei ole muuta oikeudellista välinettä, jota voitaisiin käyttää tässä ehdotuksessa esitetyn tavoitteen saavuttamiseksi. 
               
            
            
               3.JÄLKIARVIOINTIEN, SIDOSRYHMIEN KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET
            
            
               •Jälkiarvioinnit/toimivuustarkastukset
            
            
               
                  Ei sovelleta. 
               
            
            
               •Sidosryhmien kuuleminen
            
            
               
                  Ei sovelleta. 
               
            
            
               •Asiantuntijatiedon keruu ja käyttö
            
            
               
                  Ei sovelleta. 
               
            
            
               •Vaikutustenarviointi
            
            
               
                  Asemaa koskevan sopimuksen neuvotteleminen ei edellyttänyt vaikutustenarvioinnin tekemistä. 
               
            
         
         
            
               •Sääntelyn toimivuus ja yksinkertaistaminen
            
            
               Koska tämä on uusi sopimus, olemassa olevien välineiden arviointia tai toimivuustarkastuksia ei voitu tehdä.
            
            
               •Perusoikeudet
            
            
               
                  Asemaa koskevan sopimuksen luonnoksessa on määräyksiä, joilla varmistetaan niiden henkilöiden perusoikeuksien suojelu, joihin Euroopan raja- ja merivartioviraston johtamiin toimiin osallistuvan henkilöstön toimet vaikuttavat. 
               
               
                  Perusoikeuksia koskevia määräyksiä selitetään tarkemmin 5 kohdassa ”Lisätiedot”. 
               
            
            
               4.TALOUSARVIOVAIKUTUKSET
            
            
               Asemaa koskeva sopimus ei itsessään synnytä rahoitusvaikutuksia. Sen sijaan rajavartijaryhmien varsinainen lähettäminen toimintasuunnitelman ja siihen liittyvän avustussopimuksen perusteella aiheuttaa kustannuksia, jotka katetaan Euroopan raja- ja merivartioviraston talousarviosta. Asemaa koskevan sopimuksen mukaiset tulevat operaatiot rahoitetaan Euroopan raja- ja merivartioviraston omista varoista.
            
            
               Eurooppalaisesta raja- ja merivartiostosta annettuun asetusehdotukseen liitetyssä rahoitusselvityksessä Euroopan raja- ja merivartioviraston kustannuksista kolmansien maiden kanssa tehtävän yhteistyön (mukaan lukien mahdolliset yhteiset operaatiot naapurimaiden kanssa) vuotuisiksi kustannuksiksi vuosina 2017–2020 arvioitiin keskimäärin 6,090 miljoonaa euroa.
            
            
               5.LISÄTIEDOT
            
            
               •Toteuttamissuunnitelmat, seuranta, arviointi ja raportointijärjestelyt
            
            
               Komissio huolehtii asemaa koskevan sopimuksen täytäntöönpanon asianmukaisesta seurannasta. 
            
            
               Albanian tasavalta ja Euroopan raja- ja merivartiovirasto arvioivat yhdessä kunkin yhteisen operaation tai nopean rajaintervention. 
            
            
               Erityisesti Euroopan raja- ja merivartioviraston, Albanian tasavallan ja tiettyyn toimeen osallistuvien jäsenvaltioiden on laadittava kunkin toimen päättyessä kertomus sopimuksen määräysten soveltamisesta, myös henkilötietojen käsittelyn osalta. 
            
            
               •Selittävät asiakirjat (direktiivien osalta)
            
            
               
                  Ei sovelleta. 
               
            
            
               •Ehdotukseen sisältyvien säännösten yksityiskohtaiset selitykset
            
            
               Sopimuksen soveltamisala
            
            
               Tämän sopimuksen mukaisesti Euroopan raja- ja merivartiovirasto voi lähettää Euroopan raja- ja merivartioryhmiä, joilla on täytäntöönpanovaltaa, Albanian tasavaltaan toteuttamaan yhteisiä operaatioita ja nopeita rajainterventioita. Euroopan raja- ja merivartioryhmillä on lupa tietyn palautusoperaation aikana auttaa Albanian tasavaltaa Albanian tasavaltaan takaisin otettavien henkilöiden tunnistamisessa 
               
                  ilman lupaa oleskelevien henkilöiden takaisinotosta tehdyn Euroopan yhteisön ja Albanian tasavallan sopimuksen
               
               
                  3
                mukaisesti.
            
            
               Euroopan raja- ja merivartioryhmiä voidaan käyttää Albanian alueella ainoastaan EU:n ulkorajoihin rajoittuvilla alueilla. 
            
            
               Toimintasuunnitelma 
            
         
         
            
               Viraston ja Albanian tasavallan on sovittava toimintasuunnitelmasta ennen jokaista yhteistä operaatiota tai nopeaa rajainterventiota. Myös toiminta-alueeseen rajoittuvien jäsenvaltioiden on hyväksyttävä kyseinen toimintasuunnitelma. 
            
            
               Suunnitelmassa esitetään yksityiskohtaisesti yhteisen operaation tai nopean rajaintervention järjestelyihin ja menettelyihin liittyvät seikat, mukaan lukien kuvaus ja arvio tilanteesta, operatiivinen tavoite ja päämäärät, toimintakonsepti, käytettävän kaluston tyyppi, toteuttamissuunnitelma, yhteistyö muiden kolmansien maiden, muiden unionin virastojen ja elinten tai kansainvälisten järjestöjen kanssa, perusoikeuksia, mukaan lukien henkilötietojen suojaa koskevat määräykset, koordinointi-, johto-, valvonta-, viestintä- ja raportointijärjestelmä, organisatoriset järjestelyt ja logistiikka sekä yhteisen operaation tai nopean rajaintervention arviointi ja rahoitusta koskevat seikat. 
            
            
               Ryhmän jäsenten tehtävät ja valtuudet
            
            
               Ryhmillä on yleensä valtuudet hoitaa rajavalvonnan ja palautusoperaatioiden edellyttämiä tehtäviä ja käyttää niitä koskevaa täytäntöönpanovaltaa. Ne noudattavat Albanian tasavallan säädöksiä ja määräyksiä.
            
            
               Ryhmien on toimittava Albanian tasavallan alueella ainoastaan Albanian tasavallan rajavartijoiden tai muun asiaankuuluvan henkilöstön ohjeiden mukaisesti ja pääsääntöisesti heidän läsnä ollessaan. Albanian tasavalta voi poikkeuksellisesti valtuuttaa ryhmät toimimaan puolestaan.
            
            
               Ryhmän jäsenet käyttävät omia virkapukujaan ja näkyvää henkilötunnistetta ja liittävät virkapukuunsa sinisen käsivarsinauhan, jossa on Euroopan unionin ja viraston tunnukset. Heillä on lisäksi oltava valtuuskirja, jotta Albanian viranomaiset voivat tunnistaa heidät helposti.
            
            
               Ryhmän jäsenet voivat kantaa virka-asetta, ammuksia ja varusteita oman jäsenvaltionsa kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Albanian viranomaiset ilmoittavat etukäteen virastolle sallitut virka-aseet, ammukset ja varusteet sekä niiden käyttöön liittyvät oikeudelliset puitteet ja ehdot. 
            
            
               Ryhmän jäsenet voivat käyttää voimaa, mukaan lukien virka-aseita, ammuksia ja varusteita, oman jäsenvaltionsa ja Albanian viranomaisten suostumuksella sekä Albanian rajavartijoiden tai muun asiaankuuluvan henkilöstön läsnä ollessa sekä Albanian lainsäädännön mukaisesti. Albanian viranomaiset voivat sallia ryhmän jäsenten voimankäytön, vaikka Albanian tasavallan rajavartijoita ei olisi paikalla.
            
            
               Albanian viranomaiset voivat tarpeellisuusperiaatetta noudattaen antaa ryhmän jäsenille luvan käyttää tietokantoja Albanian tietosuojalainsäädännön mukaisesti. 
            
            
               Toimen keskeyttäminen ja lopettaminen
            
            
               Sekä virasto että Albanian viranomaiset voivat keskeyttää tai lopettaa toimen, jos ne katsovat, että toinen osapuoli ei noudata tämän sopimuksen tai toimintasuunnitelman määräyksiä. 
            
            
               Ryhmän jäsenten erioikeudet ja vapaudet
            
            
               Ryhmän jäsenillä on rikosoikeudellinen koskemattomuus Albanian tasavallassa niiden toimenpiteiden osalta, jotka suoritetaan virkatehtäviä hoidettaessa, mutta koskemattomuus ei koske toimenpiteitä, jotka eivät liity virkatehtävien hoitamiseen. 
            
            
               Toimintasuunnitelmassa määritetään yksityiskohtaisesti toimet, joita rikosoikeudellinen koskemattomuus Albanian tasavallassa koskee. 
            
            
               Jos ryhmän jäsenen väitetään syyllistyneen rikokseen, viraston pääjohtaja antaa ennen oikeudenkäynnin vireillepanoa tuomioistuimelle lausunnon siitä, suoritettiinko kyseinen toimenpide virkatehtäviä hoidettaessa vai ei. Viraston pääjohtaja tekee päätöksensä tarkasteltuaan huolellisesti lausuntoja, joita kyseisen rajavartijan tai muun asiaankuuluvan henkilöstön jäsenen lähettäneen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen sekä Albanian toimivaltaiset viranomaiset ovat mahdollisesti esittäneet. Viraston pääjohtajan lausunto sitoo Albanian tasavallan tuomioistuinta.
            
            
               Ryhmän jäsenille myönnetyt erioikeudet ja rikosoikeudellinen koskemattomuus Albanian tasavallassa eivät vapauta heitä kotijäsenvaltion lainkäyttövallasta. 
            
            
               Samanlaista menettelyä sovelletaan ryhmän jäsenten siviili- ja hallinto-oikeudelliseen vastuuseen. 
            
            
               Kyseisen rajavartijan tai muun asiaankuuluvan henkilöstön jäsenen lähettänyt jäsenvaltio voi poistaa ryhmän jäsenten rikos-, siviili- ja hallinto-oikeudellisen koskemattomuuden Albanian tasavallassa. Poistamisen on aina oltava nimenomainen.
            
            
               Sopimuksessa määrätään vahinkojen korvausmekanismista. Korvausmekanismi perustuu eurooppalaisesta raja- ja merivartiostosta annetun asetuksen (EU) 2016/1624 42 artiklaan. Jos vahingon aiheuttaa ryhmän jäsen virkatehtäviä hoitaessaan, Albanian tasavalta on vastuussa vahingoista. Jos vahinko johtuu osallistuvan jäsenvaltion lähettämän ryhmän jäsenen törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta väärinkäytöksestä virkatehtäviä hoitaessaan tai jos toimenpide ei liity virkatehtävien hoitamiseen, Albanian tasavalta voi pyytää virastolta, että kyseinen osallistuva jäsenvaltio maksaa korvaukset. Jos vahingon on aiheuttanut viraston henkilöstön jäsen, Albanian tasavalta voi pyytää virastoa maksamaan korvaukset. 
            
            
               Jos Albanian tasavallassa aiheutuu vahinkoa ylivoimaisen esteen vuoksi, sen enempää Albanian tasavalta kuin osallistuva jäsenvaltio tai virastokaan ei ole siitä vastuussa.
            
         
         
            
               Ryhmän jäseniä kohtaan ei saa ryhtyä minkäänlaisiin täytäntöönpanotoimiin, paitsi jos heitä vastaan nostetaan siviilioikeudellinen kanne, joka ei liity heidän virkatehtäviinsä.
            
            
               Ryhmän jäsenten omaisuuteen, joka on välttämätön virkatehtävien hoitamiseksi, ei saa kohdistaa takavarikkoa. Siviilioikeudellisessa menettelyssä ryhmän jäsenten henkilökohtaista vapautta ei saa rajoittaa eikä heihin saa kohdistaa mitään muita pakkokeinoja.
            
            
               Ryhmän jäsenet on vapautettu Albanian tasavallassa mahdollisesti voimassa olevista sosiaaliturvamääräyksistä viraston hyväksi suoritettujen palvelujen osalta. Heidät on vapautettu myös kaikista Albanian tasavallassa kannettavista veroista viraston tai oman jäsenvaltion heille maksamien palkkojen ja palkkioiden sekä kaikkien Albanian tasavallan ulkopuolelta saatujen tulojen osalta.
            
            
               Albanian viranomaiset sallivat ryhmän jäsenten henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitettujen tavaroiden maahantuonnin ja maastaviennin ja vapauttavat ne kaikista tulleista, veroista ja muista vastaavista maksuista, lukuun ottamatta tällaisten tavaroiden varastoinnista, kuljetuksista ja vastaavista palveluista perittäviä maksuja. 
            
            
               Ryhmän jäsenten henkilökohtaiset matkatavarat voidaan tarkastaa ainoastaan siinä tapauksessa, että on perusteltuja epäilyksiä siitä, että niissä on muita kuin ryhmän jäsenten henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitettuja tavaroita taikka tavaroita, joiden maahantuonti tai maastavienti on lailla kielletty tai jotka ovat Albanian tasavallan karanteenimääräysten alaisia. Henkilökohtaisten matkatavaroiden tarkastus saadaan suorittaa vain ryhmän asianomaisen jäsenen (asianomaisten jäsenten) tai viraston valtuutetun edustajan läsnä ollessa.
            
            
               Ryhmän jäsenten asiakirjat, kirjeenvaihto ja omaisuus ovat loukkaamattomat, lukuun ottamatta täytäntöönpanotoimenpiteiden toteuttamista. Ryhmän jäsenet eivät ole velvollisia esiintymään todistajina.
            
            
               Valtuuskirja 
            
            
               Virasto antaa yhteistyössä Albanian tasavallan kanssa ryhmän kullekin jäsenelle valtuuskirjan, jonka avulla hän voi todistaa henkilöllisyytensä Albanian viranomaisille. Valtuuskirja osoittaa, että sen haltijalla on oikeus hoitaa tämän sopimuksen ja toimintasuunnitelman mukaisia tehtäviä ja käyttää niissä tarkoitettuja valtuuksia. Valtuuskirja ja voimassa oleva matkustusasiakirja antavat ryhmän jäsenelle oikeuden päästä Albanian tasavaltaan ilman viisumia tai ennakkolupaa.
            
            
               Perusoikeudet
            
            
               Tehtäviään hoitaessaan ja valtuuksiaan käyttäessään ryhmän jäsenet kunnioittavat täysimääräisesti perusoikeuksia ja -vapauksia, joihin kuuluu pääsy turvapaikkamenettelyjen piiriin, ihmisarvo, kidutuksen sekä epäinhimillisen tai halventavan kohtelun kielto, oikeus vapauteen, palauttamiskiellon periaate ja joukkokarkotusten kielto, lapsen oikeudet ja oikeus nauttia yksityis- ja perhe-elämän kunnioitusta. He eivät saa syrjiä ketään mielivaltaisesti millään perusteella, kuten sukupuolen, rodun, etnisen alkuperän, uskonnon, vakaumuksen, vammaisuuden, iän, seksuaalisen suuntautumisen tai sukupuoli-identiteetin perusteella. Kaikkien toimenpiteiden, jotka heikentävät kyseisiä perusoikeuksia ja -vapauksia, on oltava oikeassa suhteessa tällaisille toimenpiteille asetettuihin tavoitteisiin nähden, ja niiden yhteydessä on noudatettava keskeisiltä osin näitä perusoikeuksia ja -vapauksia.
            
            
               Kummallakin osapuolella on oltava valitusmekanismi sellaisten väitteiden käsittelemiseksi, joiden mukaan niiden henkilöstö on loukannut perusoikeuksia. Virasto on ottanut käyttöön eurooppalaisesta raja- ja merivartiostosta annetun asetuksen (EU) 2016/1624 72 artiklassa tarkoitetun valitusmekanismin, joten se täyttää tämän vaatimuksen. Albanian oikeusasiamies voisi käsitellä tällaisia väitteitä, paitsi jos Albanian viranomaiset päättävät ottaa käyttöön mekanismin, jolla on nimenomaan tarkoitus käsitellä tämän sopimuksen mukaisesti tehtyjä valituksia.
            
            
               Henkilötietojen käsittely
            
            
               Ryhmän jäsenet käsittelevät tarvittaessa henkilötietoja virastoon ja EU:n jäsenvaltioihin sovellettavien sääntöjen mukaisesti. Albanian viranomaisten toteuttamaan henkilötietojen käsittelyyn sovelletaan Albanian lainsäädäntöä. 
            
            
               Virasto, osallistuvat jäsenvaltiot ja Albanian viranomaiset laativat kunkin toimen päättyessä yhteisen kertomuksen ryhmän jäsenten suorittamasta henkilötietojen käsittelystä. Kertomus toimitetaan viraston perusoikeusvastaavalle ja tietosuojavastaavalle. He raportoivat viraston pääjohtajalle.
            
            
               Sopimuksen täytäntöönpanosta vastaavat toimivaltaiset viranomaiset
            
            
               Albanian tasavallassa tämän sopimuksen täytäntöönpanosta vastaa sisäasiainministeriö. Euroopan unionissa toimivaltainen viranomainen on Euroopan raja- ja merivartiovirasto.
            
            
               Riidat ja sopimuksen tulkinta
            
            
               Kaikki tämän sopimuksen soveltamiseen liittyvät asiat käsitellään yhdessä Albanian toimivaltaisten viranomaisten edustajien ja viraston edustajien kesken, ja virasto kuulee yhtä tai useampaa Albanian tasavallan naapurina olevaa jäsenvaltiota. 
            
            
               Jos ratkaisuun ei päästä aikaisemmassa vaiheessa, tämän sopimuksen tulkintaa tai soveltamista koskevat riidat ratkaistaan yksinomaan Albanian tasavallan ja Euroopan komission välisin neuvotteluin, ja komissio kuulee mitä tahansa Albanian tasavallan naapurina olevaa jäsenvaltiota.
            
            
         
         
            
            
               2018/0242 (NLE)
            
            
               Ehdotus
            
            
               NEUVOSTON PÄÄTÖS
            
            
               Euroopan raja- ja merivartioviraston Albanian tasavallassa toteuttamia toimia koskevan Euroopan unionin ja Albanian tasavallan välisen asemaa koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta unionin puolesta 
            
            
               EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
            
            
               ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 77 artiklan 2 kohdan b ja d alakohdan ja 79 artiklan 2 kohdan c alakohdan yhdessä sen 218 artiklan 5 kohdan kanssa,
            
            
               ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
            
            
               sekä katsoo seuraavaa:
            
            
               (1)Asetuksen (EU) 2016/1624 54 artiklan 4 kohdan nojalla tapauksissa, joissa Euroopan raja- ja merivartioryhmiä aiotaan lähettää kolmanteen maahan sellaisiin toimiin, joissa ryhmien jäsenillä tulee olemaan täytäntöönpanovaltaa, tai jos muut kolmansissa maissa toteutettavat toimet näin edellyttävät, unionin on tehtävä kyseisen kolmannen maan kanssa asemaa koskeva sopimus.
            
            
               (2)Neuvosto valtuutti 16 päivänä lokakuuta 2017 komission aloittamaan Albanian tasavallan kanssa neuvottelut Euroopan raja- ja merivartioviraston Albanian tasavallassa toteuttamia toimia koskevasta asemaa koskevasta sopimuksesta. 
            
            
               (3)Neuvottelut asemaa koskevasta sopimuksesta aloitettiin 13 päivänä joulukuuta 2017 ja ne saatettiin menestyksekkäästi päätökseen parafoimalla sopimus 12 päivänä helmikuuta 2018.
            
            
               (4)Tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Yhdistynyt kuningaskunta ei osallistu neuvoston päätöksen 2000/365/EY
                  4
                mukaisesti. Yhdistynyt kuningaskunta ei sen vuoksi osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa eikä sitä sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan. 
            
            
               (5)Tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu neuvoston päätöksen 2002/192/EY
                  5
                mukaisesti. Irlanti ei sen vuoksi osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin.
            
            
               (6)Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevien 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskaan.
            
            
               (7)Asemaa koskeva sopimus olisi allekirjoitettava ja siihen liitetty julistus olisi hyväksyttävä Euroopan unionin puolesta sillä varauksella, että sopimuksen tekeminen saatetaan päätökseen myöhemmin,
            
            
               ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 
            
            
               1 artikla
            
            
               Annetaan lupa allekirjoittaa Euroopan raja- ja merivartioviraston Albanian tasavallassa toteuttamia toimia koskeva Euroopan unionin ja Albanian tasavallan välinen asemaa koskeva sopimus unionin puolesta sillä varauksella, että mainitun sopimuksen tekeminen saatetaan päätökseen.
            
            
               Sopimuksen teksti on liitetty tähän päätökseen. 
            
         
         
            
               2 artikla
            
            
               Hyväksytään unionin puolesta tähän päätökseen liitetty julistus. 
            
            
               3 artikla 
            
            
               Neuvoston pääsihteeristö laatii valtakirjan, jolla sopimuksen neuvottelijan nimeämä(t) henkilö(t) valtuutetaan allekirjoittamaan sopimus sillä varauksella, että sopimuksen tekeminen saatetaan päätökseen.
            
            
               4 artikla
            
            
               Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään. 
            
            
               Tehty Brysselissä
            
            
               
                     Neuvoston puolesta
               
               
                     Puheenjohtaja
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        EUVL L 251, 16.9.2016, s. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  * 
                        Tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        EUVL L 124, 17.5.2005, s. 22.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Neuvoston päätös 2000/365/EY, tehty 29 päivänä toukokuuta 2000, Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin, EYVL L 131, 1.6.2000, s. 43.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Neuvoston päätös 2002/192/EY, tehty 28 päivänä helmikuuta 2002, Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin, EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROOPAN KOMISSIO
            Bryssel13.6.2018
            COM(2018) 459 final
            LIITE
            asiakirjaan
            Ehdotus neuvoston päätökseksi
            Euroopan raja- ja merivartioviraston Albanian tasavallassa toteuttamia toimia koskevan Euroopan unionin ja Albanian tasavallan välisen asemaa koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta unionin puolesta 
            
               
         
         
            
               LIITE
            
            
            
                
            
            
               Euroopan raja- ja merivartioviraston Albanian tasavallassa toteuttamia toimia koskeva Euroopan unionin ja Albanian tasavallan välinen asemaa koskeva sopimus
            
            
               EUROOPAN UNIONI
            
            
               ja ALBANIAN TASAVALTA,
            
            
               jäljempänä ’osapuolet’, jotka
            
            
               KATSOVAT, että voi syntyä tilanteita, joissa Euroopan unionin rakenteena toimiva Euroopan raja- ja merivartiovirasto, jäljempänä ’virasto’, koordinoi EU:n jäsenvaltioiden ja Albanian tasavallan välistä operatiivista yhteistyötä, mukaan lukien operatiiviset toimet Albanian tasavallan alueella,
            
            
               KATSOVAT, että olisi luotava oikeudellinen kehys asemaa koskevan sopimuksen muodossa sellaisia tilanteita varten, joissa Euroopan raja- ja merivartioviraston ryhmien jäsenillä voi olla täytäntöönpanovaltaa Albanian tasavallan alueella,
            
            
               OTTAVAT HUOMIOON, että kaikissa Euroopan raja- ja merivartioviraston Albanian tasavallan alueella toteuttamissa toimissa olisi kunnioitettava täysimääräisesti perusoikeuksia ja kansainvälisiä sopimuksia, joiden osapuoli Albanian tasavalta on,
            
            
               OVAT PÄÄTTÄNEET TEHDÄ SEURAAVAN SOPIMUKSEN:
            
            
               1 artikla
            
            
               Sopimuksen soveltamisala
            
            
               1.Tämä sopimus kattaa kaikki seikat, jotka ovat tarpeen sellaisten Euroopan raja- ja merivartioviraston toimien toteuttamiseksi, jotka voidaan järjestää Albanian tasavallan alueella ja joissa Euroopan raja- ja merivartioviraston ryhmien jäsenillä on täytäntöönpanovaltaa.
            
            
               2.Tätä sopimusta sovelletaan ainoastaan Albanian tasavallan alueella.
            
            
               3.Tämä sopimus tai mikään toimenpide, joka johtuu osapuolten toimista tai niiden puolesta toteutetuista toimista sopimuksen täytäntöönpanemiseksi, mukaan lukien toimintasuunnitelmien laatiminen tai osallistuminen rajat ylittäviin operaatioihin, ei vaikuta kansainväliseen oikeuteen perustuvaan kyseisten valtioiden alueiden asemaan tai rajaamiseen.
            
            
               2 artikla
            
            
               Määritelmät
            
            
               Tässä sopimuksessa tarkoitetaan
            
         
         
            
               1)’toimella’ yhteistä operaatiota, nopeaa rajainterventiota tai palautusoperaatiota;
            
            
               2)’yhteisellä operaatiolla’ toimea, jolla pyritään torjumaan laitonta maahanmuuttoa tai rajat ylittävää rikollisuutta taikka antamaan teknistä ja operatiivista lisäapua Albanian tasavallan rajalla, joka on yhteinen jonkin jäsenvaltion kanssa, ja jota toteutetaan Albanian tasavallan alueella;
            
            
               3)’nopealla rajainterventiolla’ toimea, jonka tarkoituksena on vastata nopeasti tilanteeseen, jossa jäsenvaltion naapurina olevan Albanian tasavallan rajoihin kohdistuu erityisiä ja suhteettomia haasteita, ja jota toteutetaan Albanian tasavallan alueella rajoitetun ajan;
            
            
               4)’palautusoperaatiolla’ operaatiota, jota virasto koordinoi ja jossa yksi tai useampi jäsenvaltio antaa teknistä ja operatiivista tukea ja jossa palautettavat henkilöt yhdestä tai useammasta jäsenvaltiosta palautetaan Albanian tasavaltaan joko pakkotoimin tai vapaaehtoisesti;
            
            
               5)’rajavalvonnalla’ rajalla toteutettavaa henkilöihin kohdistuvaa valvontaa, joka muista syistä riippumatta suoritetaan ainoastaan rajanylitysaikomuksen tai rajanylityksen perusteella ja joka käsittää rajatarkastukset rajanylityspaikoilla ja rajojen valvonnan rajanylityspaikkojen välillä;
            
            
               6)’ryhmän jäsenellä’ joko viraston henkilöstön jäsentä tai henkilöä, joka kuuluu osallistuvista jäsenvaltioista tulevien rajavartijoiden ja muun henkilöstön, myös jäsenvaltioiden virastoon tilapäisesti lähettämien rajavartijoiden ja muun henkilöstön, ryhmään, jota käytetään toimen aikana;
            
            
               7)’jäsenvaltiolla’ Euroopan unionin jäsenvaltiota;
            
            
               8)’kotijäsenvaltiolla’ jäsenvaltiota, jossa ryhmän jäsen on rajavartijana tai kuuluu muuhun asiaankuuluvaan henkilöstöön;
            
            
               9)’henkilötiedoilla’ kaikkia tunnistettuun tai tunnistettavissa olevaan luonnolliseen henkilöön liittyviä tietoja; tunnistettavissa olevana pidetään henkilöä, joka voidaan suoraan tai epäsuorasti tunnistaa erityisesti tunnistetietojen, kuten nimen, henkilönumeron, sijaintitiedon, verkkotunnistetietojen, taikka yhden tai useamman hänelle tunnusomaisen fyysisen, fysiologisen, geneettisen, psyykkisen, taloudellisen, kulttuurillisen tai sosiaalisen tekijän perusteella;
            
            
               10)’osallistuvalla jäsenvaltiolla’ jäsenvaltiota, joka osallistuu toimeen Albanian tasavallassa toimittamalla kalustoa, rajavartijoita ja muuta asiaankuuluvaa ryhmän osana lähetettävää henkilöstöä;
            
            
               11)’virastolla’ eurooppalaisesta raja- ja merivartiostosta annetulla asetuksella (EU) 2016/1624 perustettua Euroopan raja- ja merivartiovirastoa;
            
            
               12)’ryhmän jäsenten täytäntöönpanovallalla’ valtuuksia, joita tarvitaan sellaisten rajavalvonnan ja palautusoperaatioiden edellyttämien tehtävien hoitamiseksi, joita toteutetaan Albanian tasavallan alueella toimintasuunnitelmaan sisältyvän yhteisen toimen aikana;
            
            
               13)’ylivoimaisella esteellä’ muun muassa, muttei pelkästään, sotatoimia (riippumatta siitä, onko sota julistettu vai ei), maahanhyökkäystä, aseellista konfliktia tai ulkomaisten vihollisten toimintaa, saartoa, mellakkaa, terrorismia tai asevoimien käyttöä, maanjäristystä, tulvaa, tulipaloa, myrskyä tai luonnonkatastrofia ja mitä tahansa muuta edellä oleviin verrattavaa tapahtumaa tai olosuhdetta. 
            
            
               3 artikla
               Toimintasuunnitelma
            
            
               1.Viraston ja Albanian tasavallan on tehtävä jokaisen yhteisen operaation tai nopean rajaintervention osalta toimintasuunnitelma, joka myös toiminta-alueeseen rajoittuvan jäsenvaltion tai rajoittuvien jäsenvaltioiden on hyväksyttävä.
            
            
               2.Suunnitelmassa esitetään yksityiskohtaisesti yhteisen operaation tai nopean rajaintervention järjestelyihin ja menettelyihin liittyvät seikat, mukaan lukien kuvaus ja arvio tilanteesta, operatiivinen tavoite ja päämäärät, toimintakonsepti, käytettävän kaluston tyyppi, toteuttamissuunnitelma, yhteistyö muiden kolmansien maiden, muiden unionin virastojen ja elinten tai kansainvälisten järjestöjen kanssa, perusoikeuksia, mukaan lukien henkilötietojen suojaa, koskevat määräykset, koordinointi-, johto-, valvonta-, viestintä- ja raportointijärjestelmä, organisatoriset järjestelyt ja logistiikka sekä yhteisen operaation tai nopean rajaintervention arviointi ja rahoitusta koskevat seikat.
            
            
               3.Yhteisen operaation tai nopean rajaintervention arvioinnin suorittavat Albanian tasavalta ja virasto yhdessä.
            
            
               4 artikla
               Ryhmän jäsenten tehtävät ja valtuudet
            
            
               1.Ryhmän jäsenillä on valtuudet hoitaa rajavalvonnan ja palautusoperaatioiden edellyttämiä tehtäviä ja käyttää niitä koskevaa täytäntöönpanovaltaa.
            
            
               2.Ryhmän jäsenet noudattavat Albanian tasavallan säädöksiä ja määräyksiä.
            
         
         
            
               3.Ryhmän jäsenet voivat hoitaa tehtäviä ja käyttää valtuuksia Albanian tasavallan alueella ainoastaan Albanian tasavallan rajavartijoiden tai muun asiaankuuluvan henkilöstön ohjeiden mukaisesti ja pääsääntöisesti heidän läsnä ollessaan. Albanian tasavalta antaa tarpeen mukaan ryhmälle ohjeita toimintasuunnitelman mukaisesti. Albanian tasavalta voi poikkeuksellisesti valtuuttaa ryhmän jäseniä toimimaan puolestaan.
            
            
               
               Virasto voi ilmoittaa koordinointivastaavansa välityksellä Albanian tasavallalle näkemyksensä ryhmälle annetuista ohjeista. Tässä tapauksessa Albanian tasavalta ottaa kyseiset näkemykset huomioon ja noudattaa niitä mahdollisimman pitkälti.Jos ryhmälle annetut ohjeet eivät ole toimintasuunnitelman mukaisia, koordinointivastaava raportoi asiasta välittömästi viraston pääjohtajalle. Pääjohtaja voi toteuttaa aiheellisia toimenpiteitä, kuten keskeyttää tai lopettaa toimen.
            
            
               4.Tehtäviään hoitaessaan ja valtuuksiaan käyttäessään ryhmän jäsenet käyttävät omia virkapukujaan. Ryhmän jäsenet käyttävät myös näkyvää henkilötunnistetta ja liittävät virkapukuunsa sinisen käsivarsinauhan, jossa on Euroopan unionin ja viraston tunnukset. Ryhmän jäsenet pitävät aina mukanaan 7 artiklassa tarkoitettua valtuuskirjaa voidakseen todistaa henkilöllisyytensä Albanian tasavallan kansallisille viranomaisille.
            
            
               5.Ryhmän jäsenet voivat tehtäviään hoitaessaan ja valtuuksiaan käyttäessään kantaa virka-asetta, ammuksia ja varusteita kotijäsenvaltion kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Albanian tasavalta ilmoittaa sallitut virka-aseet, ammukset ja varusteet sekä niiden käyttöön liittyvät oikeudelliset puitteet ja ehdot virastolle ennen ryhmän jäsenten lähettämistä.
            
            
               6.Ryhmän jäsenillä on kotijäsenvaltion ja Albanian tasavallan suostumuksella sekä Albanian tasavallan rajavartijoiden tai muun asiaankuuluvan henkilöstön läsnä ollessa sekä Albanian tasavallan kansallisen lainsäädännön mukaisesti tehtäviään hoitaessaan ja valtuuksiaan käyttäessään oikeus voimankäyttöön, mukaan lukien virka-aseiden, ammusten ja varusteiden käyttö. Albanian tasavalta voi sallia ryhmän jäsenten voimankäytön, vaikka Albanian tasavallan rajavartijoita tai muuta asiaankuuluvaa henkilöstöä ei olisi paikalla. Kotijäsenvaltion viranomainen, joka voi antaa suostumuksen, määritellään toimintasuunnitelmassa.
            
            
               7.Albanian tasavalta voi valtuuttaa ryhmän jäsenet käyttämään kansallisia tietokantojaan, jos se on tarpeen toimintasuunnitelmassa esitettyjen operatiivisten tavoitteiden saavuttamiseksi ja palautusoperaatioita varten. Ryhmän jäsenet saavat käyttää vain sellaisia tietoja, jotka ovat tarpeen heidän toimintasuunnitelmassa eriteltyjen tehtäviensä hoitamiseksi ja valtuuksiensa käyttämiseksi tai joita palautusoperaatiot edellyttävät. Albanian tasavalta ilmoittaa käytettävissä olevat kansalliset tietokannat virastolle ennen ryhmän jäsenten lähettämistä. Tietokantojen käyttö tapahtuu Albanian tasavallan tietosuojaa koskevan oikeuden mukaisesti.
            
            
               5 artikla
            
            
               Toimen keskeyttäminen ja lopettaminen
            
            
               1.Viraston pääjohtaja voi keskeyttää tai lopettaa toimen ilmoitettuaan asiasta kirjallisesti Albanian tasavallalle, jos Albanian tasavalta ei noudata tämän sopimuksen tai toimintasuunnitelman määräyksiä. Pääjohtaja ilmoittaa Albanian tasavallalle keskeyttämisen tai lopettamisen syyt.
            
            
               2.Albanian tasavalta voi keskeyttää tai lopettaa toimen ilmoitettuaan asiasta kirjallisesti virastolle, jos virasto tai jokin osallistuva jäsenvaltio ei noudata tämän sopimuksen tai toimintasuunnitelman määräyksiä. Albanian tasavalta ilmoittaa virastolle keskeyttämisen tai lopettamisen syyt. 
            
            
               3.Viraston pääjohtaja tai Albanian tasavalta voi keskeyttää tai lopettaa toimen erityisesti tapauksissa, joissa rikotaan perusoikeuksia, palauttamiskiellon periaatetta tai tietosuojasääntöjä.
            
            
               4.Toimen lopettaminen ei vaikuta oikeuksiin ja velvollisuuksiin, jotka johtuvat tämän sopimuksen tai toimintasuunnitelman soveltamisesta ennen toimen lopettamista.
            
            
               6 artikla
               Ryhmän jäsenten erioikeudet ja vapaudet
            
            
               1.Ryhmän jäsenten asiakirjat, kirjeenvaihto ja omaisuus ovat loukkaamattomat, lukuun ottamatta 7 kohdan nojalla sallittujen täytäntöönpanotoimenpiteiden toteuttamista.
            
            
               2.Ryhmän jäsenillä on rikosoikeudellinen koskemattomuus Albanian tasavallassa niiden toimenpiteiden osalta, jotka suoritetaan virkatehtäviä hoidettaessa toimintasuunnitelman mukaisten toimien aikana. 
            
            
               Jos ryhmän jäsenen väitetään syyllistyneen rikokseen, asiasta annetaan välittömästi tieto viraston pääjohtajalle ja kotijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle. Ennen oikeuskäsittelyn vireillepanoa viraston pääjohtaja antaa kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen sekä Albanian tasavallan toimivaltaisten viranomaisten mahdollisesti esittämiä lausuntoja huolellisesti tarkasteltuaan tuomioistuimelle lausunnon siitä, suoritettiinko kyseinen toimenpide virkatehtäviä hoidettaessa toimintasuunnitelman mukaisten toimien aikana. Viraston pääjohtajan lausuntoa odotettaessa virasto ja kotijäsenvaltio pidättäytyvät toteuttamasta toimenpiteitä, jotka olisivat omiaan vaarantamaan Albanian tasavallan toimivaltaisten viranomaisten mahdolliset myöhemmät syytetoimet ryhmän jäsentä vastaan.
            
            
               Jos toimenpide suoritettiin virkatehtäviä hoidettaessa, oikeuskäsittelyä ei panna vireille. Jos toimenpidettä ei suoritettu virkatehtäviä hoidettaessa, oikeuskäsittelyä voidaan jatkaa. Viraston pääjohtajan lausunto sitoo Albanian tasavallan tuomioistuinta. Ryhmän jäsenille myönnetyt erioikeudet ja rikosoikeudellinen koskemattomuus Albanian tasavallassa eivät vapauta heitä kotijäsenvaltion lainkäyttövallasta. 
            
            
               3.Ryhmän jäsenillä on siviilioikeudellinen ja hallinto-oikeudellinen koskemattomuus Albanian tasavallassa kaikkien niiden toimenpiteiden osalta, jotka suoritetaan virkatehtäviä hoidettaessa toimintasuunnitelman mukaisten toimien aikana. Jos ryhmän jäseniä vastaan nostetaan siviilioikeudellinen kanne jossain tuomioistuimessa, asiasta annetaan välittömästi tieto viraston pääjohtajalle ja kotijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle. Ennen oikeuskäsittelyn vireillepanoa viraston pääjohtaja antaa kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen sekä Albanian tasavallan toimivaltaisten viranomaisten mahdollisesti esittämiä lausuntoja huolellisesti tarkasteltuaan tuomioistuimelle lausunnon siitä, suorittivatko ryhmän jäsenet kyseisen toimenpiteen virkatehtäviä hoidettaessa toimintasuunnitelman mukaisten toimien aikana. 
            
            
               Jos toimenpide suoritettiin virkatehtäviä hoidettaessa, oikeuskäsittelyä ei panna vireille. Jos toimenpidettä ei suoritettu virkatehtäviä hoidettaessa, oikeuskäsittely voi jatkua. Viraston pääjohtajan lausunto sitoo Albanian tasavallan tuomioistuinta. Jos ryhmän jäsenet panevat vireille oikeuskäsittelyn, he eivät pääkanteeseen välittömästi liittyvän vastakanteen osalta voi vedota oikeudelliseen koskemattomuuteen.
            
            
               4.Kotijäsenvaltio voi tapauksen mukaan poistaa ryhmän jäsenten rikos-, siviili- ja hallinto-oikeudellisen koskemattomuuden Albanian tasavallassa. Poistamisen on aina oltava nimenomainen.
            
         
         
            
               5.Ryhmän jäsenet eivät ole velvollisia esiintymään todistajina.
            
            
               6.Jos ryhmän jäsen aiheuttaa vahinkoa virkatehtäviä hoidettaessa toimintasuunnitelman mukaisten toimien aikana, Albanian tasavalta on vastuussa vahingosta.
            
            
               Jos vahinko johtuu osallistuvan jäsenvaltion lähettämän ryhmän jäsenen törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta väärinkäytöksestä tai jos toimenpide ei liity virkatehtävien hoitamiseen, Albanian tasavalta voi pyytää viraston pääjohtajan kautta, että kyseinen osallistuva jäsenvaltio maksaa korvaukset.
            
            
               Jos vahinko johtuu viraston henkilöstöön kuuluvan ryhmän jäsenen törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta väärinkäytöksestä tai jos toimenpide ei liity virkatehtävien hoitamiseen, Albanian tasavalta voi pyytää, että virasto maksaa korvaukset. 
            
            
               Jos Albanian tasavallassa aiheutuu vahinkoa ylivoimaisen esteen vuoksi, sen enempää Albanian tasavalta kuin osallistuva jäsenvaltio tai virastokaan ei ole siitä vastuussa.
            
            
               7.Ryhmän jäseniä kohtaan ei saa ryhtyä minkäänlaisiin täytäntöönpanotoimiin, paitsi jos heitä vastaan nostetaan siviilioikeudellinen kanne, joka ei liity heidän virkatehtäviinsä.
            
            
               Ryhmän jäsenten omaisuuteen, joka viraston pääjohtajan lausunnon mukaan on välttämätön virkatehtävien hoitamiseksi, ei saa kohdistaa tuomion, päätöksen tai määräyksen täytäntöönpanon edellyttämää takavarikkoa. Siviilioikeudellisessa menettelyssä ryhmän jäsenten henkilökohtaista vapautta ei saa rajoittaa eikä heihin saa kohdistaa mitään muita pakkokeinoja.
            
            
               8.Ryhmän jäsenten oikeudellinen koskemattomuus Albanian tasavallassa ei vapauta heitä kotijäsenvaltion lainkäyttövallasta.
            
            
               9.Ryhmän jäsenet on vapautettu Albanian tasavallassa mahdollisesti voimassa olevista sosiaaliturvamääräyksistä viraston hyväksi suoritettujen palvelujen osalta.
            
            
               10.Ryhmän jäsenet on vapautettu kaikista Albanian tasavallassa kannettavista veroista viraston tai kotijäsenvaltioiden heille maksamien palkkojen ja palkkioiden sekä kaikkien Albanian tasavallan ulkopuolelta saatujen tulojen osalta.
            
            
               11.Albanian tasavalta sallii säätämiensä lakien ja antamiensa määräysten mukaisesti ryhmän jäsenten henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitettujen tavaroiden maahantuonnin ja vapauttaa ne kaikista tulleista, veroista ja muista vastaavista maksuista, lukuun ottamatta tällaisten tavaroiden varastoinnista, kuljetuksista ja vastaavista palveluista perittäviä maksuja. Albanian tasavalta sallii myös kyseisten tavaroiden maastaviennin.
            
            
               12.Ryhmän jäsenten henkilökohtaiset matkatavarat voidaan tarkastaa ainoastaan siinä tapauksessa, että on perusteltuja epäilyksiä siitä, että niissä on muita kuin ryhmän jäsenten henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitettuja tavaroita taikka tavaroita, joiden maahantuonti tai maastavienti on lailla kielletty tai jotka ovat Albanian tasavallan karanteenimääräysten alaisia. Henkilökohtaisten matkatavaroiden tarkastus saadaan suorittaa vain ryhmän asianomaisen jäsenen (asianomaisten jäsenten) tai viraston valtuutetun edustajan läsnä ollessa.
            
            
               7 artikla
               Valtuuskirja
            
            
               1.Virasto antaa yhteistyössä Albanian tasavallan kanssa Albanian tasavallan virallisella kielellä tai virallisilla kielillä sekä jollakin Euroopan unionin toimielinten virallisella kielellä kullekin ryhmän jäsenelle asiakirjan, jonka avulla hän voi todistaa henkilöllisyytensä Albanian tasavallan kansallisille viranomaisille ja joka osoittaa, että sen haltijalla on oikeus hoitaa tämän sopimuksen 4 artiklassa ja toimintasuunnitelmassa tarkoitettuja tehtäviä ja käyttää niissä tarkoitettuja valtuuksia. Asiakirjassa on seuraavat tiedot ryhmän jäsenestä: nimi ja kansalaisuus, arvo tai tehtävänimike, digitaalisessa muodossa oleva tuore valokuva ja tehtävät, joita henkilöllä on lupa hoitaa lähettämisen aikana.
            
            
               2.Valtuuskirja ja voimassa oleva matkustusasiakirja antavat ryhmän jäsenelle oikeuden päästä Albanian tasavaltaan ilman viisumia tai ennakkolupaa.
            
            
               3.Valtuuskirja palautetaan virastolle toimen päättyessä. Albanian toimivaltaisille viranomaisille ilmoitetaan asiasta.
            
            
               8 artikla
               Perusoikeudet
            
            
               1.Tehtäviään hoitaessaan ja valtuuksiaan käyttäessään ryhmän jäsenet kunnioittavat täysimääräisesti perusoikeuksia ja -vapauksia, joihin kuuluu pääsy turvapaikkamenettelyjen piiriin, ihmisarvo, kidutuksen sekä epäinhimillisen tai halventavan kohtelun kielto, oikeus vapauteen, palauttamiskiellon periaate ja joukkokarkotusten kielto, lapsen oikeudet ja oikeus nauttia yksityis- ja perhe-elämän kunnioitusta. Tehtäviään hoitaessaan ja valtuuksiaan käyttäessään he eivät saa syrjiä ketään mielivaltaisesti millään perusteella, kuten sukupuolen, rodun, etnisen alkuperän, uskonnon, vakaumuksen, vammaisuuden, iän, seksuaalisen suuntautumisen tai sukupuoli-identiteetin perusteella. Kaikkien toimenpiteiden, joita he tehtäviään hoitaessaan ja valtuuksiaan käyttäessään toteuttavat ja jotka heikentävät perusoikeuksia ja -vapauksia, on oltava oikeassa suhteessa tällaisille toimenpiteille asetettuihin tavoitteisiin nähden, ja niiden yhteydessä on noudatettava keskeisiltä osin näitä perusoikeuksia ja -vapauksia.
            
            
               2.Kummallakin osapuolella on valitusmekanismi sellaisten väitteiden käsittelemiseksi, joiden mukaan niiden henkilöstö on loukannut perusoikeuksia hoitaessaan virkatehtäviään tämän sopimuksen nojalla toteutetun yhteisen operaation, nopean rajaintervention tai palautusoperaation yhteydessä.
            
            
               9 artikla
               Henkilötietojen käsittely
            
         
         
            
               1.Ryhmän jäsenet käsittelevät henkilötietoja ainoastaan, jos tällainen tietojenkäsittely on tarpeen heidän tehtäviensä hoitamiseksi ja valtuuksiensa käyttämiseksi Albanian tasavallan, viraston tai osallistuvien jäsenvaltioiden pannessa tätä sopimusta täytäntöön.
            
            
               2.Albanian tasavallan toteuttamaan henkilötietojen käsittelyyn sovelletaan sen kansallista lainsäädäntöä. 
            
            
               3.Viraston ja osallistuvan jäsenvaltion tai osallistuvien jäsenvaltioiden toteuttamaan, hallinnollisia tarkoituksia varten suoritettavaan henkilötietojen käsittelyyn, mukaan luettuna henkilötietojen siirtäminen Albanian tasavaltaan, sovelletaan yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annettua asetusta (EY) N:o 45/2001, yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 95/46/EY, rikosasioissa tehtävässä poliisi- ja oikeudellisessa yhteistyössä käsiteltävien henkilötietojen suojaamisesta 27 päivänä marraskuuta 2008 tehtyä neuvoston puitepäätöstä 2008/977/YOS sekä asetuksen (EU) 2016/1624 45 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja viraston vahvistamia toimenpiteitä asetuksen (EY) N:o 45/2001 soveltamiseksi.
            
            
               4.Jos käsittelyyn liittyy henkilötietojen siirtämistä, jäsenvaltiot ja virasto ilmoittavat henkilötietoja Albanian tasavaltaan siirtäessään tietoihin pääsyä tai niiden käyttöä koskevista yleisistä tai erityisistä rajoituksista, mukaan lukien tietojen siirron, poistamisen tai tuhoamisen osalta. Jos tällaisten rajoitusten tarve tulee ilmeiseksi henkilötietojen siirron jälkeen, ne ilmoittavat asiasta Albanian tasavallalle.
            
            
               5.Virasto, osallistuvat jäsenvaltiot ja Albanian tasavalta voivat käsitellä toimen aikana hallinnollisia tarkoituksia varten kerättyjä henkilötietoja sovellettavan tietosuojalainsäädännön mukaisesti.
            
            
               6.Virasto, osallistuvat jäsenvaltiot ja Albanian tasavalta laativat kunkin toimen päättyessä yhteisen kertomuksen tämän artiklan 1–5 kohdan soveltamisesta. Kertomus toimitetaan viraston perusoikeusvastaavalle ja tietosuojavastaavalle. He raportoivat viraston pääjohtajalle.
            
            
               10 artikla
            
            
               Sopimuksen täytäntöönpanosta vastaavat toimivaltaiset viranomaiset
            
            
               1.Albanian tasavallassa tämän sopimuksen täytäntöönpanosta vastaava toimivaltainen viranomainen on sisäasiainministeriö.
            
            
               2.Euroopan unionissa tämän sopimuksen täytäntöönpanosta vastaava toimivaltainen viranomainen on virasto.
            
            
               11 artikla
               Riidat ja sopimuksen tulkinta
            
            
               1.Kaikki tämän sopimuksen soveltamiseen liittyvät asiat käsitellään yhdessä Albanian tasavallan toimivaltaisten viranomaisten edustajien ja viraston edustajien kesken, ja virasto kuulee yhtä tai useampaa Albanian tasavallan naapurina olevaa jäsenvaltiota.
            
            
               2.Jos ratkaisuun ei päästä aikaisemmassa vaiheessa, tämän sopimuksen tulkintaa tai soveltamista koskevat riidat ratkaistaan yksinomaan Albanian tasavallan ja Euroopan komission välisin neuvotteluin, ja komissio kuulee mitä tahansa Albanian tasavallan naapurina olevaa jäsenvaltiota.
            
            
               12 artikla
               Sopimuksen voimaantulo, voimassaolo ja irtisanominen
            
            
               1.Osapuolet hyväksyvät tämän sopimuksen omien sisäisten oikeudellisten menettelyjensä mukaisesti.
            
            
               2.Tämä sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen 1 kohdassa tarkoitettujen sisäisten oikeudellisten menettelyjen päätökseen saattamisesta.
            
            
               3.Tämä sopimus on voimassa rajoittamattoman ajan. Sopimus voidaan irtisanoa osapuolten välisellä kirjallisella sopimuksella tai jommankumman osapuolen yksipuolisesta aloitteesta. Viimeksi mainitussa tapauksessa osapuoli, joka haluaa irtisanoa sopimuksen tai keskeyttää sen soveltamisen, ilmoittaa asiasta kirjallisesti toiselle osapuolelle. Irtisanominen tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona ilmoitus annettiin.
            
            
               4.Tämän artiklan mukaisesti tehdyt ilmoitukset lähetetään Euroopan unionin osalta Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristöön ja Albanian tasavallan osalta Albanian tasavallan ulkoasioista vastaavaan ministeriöön. 
            
            
               Tehty ...ssa ... päivänä ...kuuta ....
            
            
               kahtena kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, kroaatin, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja albanian kielellä, ja kaikki tekstit ovat yhtä todistusvoimaisia.
            
         
         
            
            
               Allekirjoitukset:
               
            
               
            
               ISLANTIA, NORJAA, SVEITSIÄ JA LIECHTENSTEINIA KOSKEVA YHTEINEN JULISTUS
            
            
               Sopimuspuolet ottavat huomioon Euroopan unionin sekä Norjan, Islannin, Sveitsin ja Liechtensteinin läheiset suhteet, jotka johtuvat erityisesti näiden maiden osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen 18 päivänä toukokuuta 1999 ja 26 päivänä lokakuuta 2004 tehdyistä sopimuksista.
            
            
               Tämän vuoksi on suotavaa, että toisaalta Norjan, Islannin, Sveitsin ja Liechtensteinin viranomaiset ja toisaalta Albanian tasavallan viranomaiset tekevät viipymättä kahdenväliset Euroopan raja- ja merivartioviraston Albanian tasavallassa toteuttamia toimia koskevat sopimukset tätä sopimusta vastaavin ehdoin.