CELEX: 52004PC0669
Language: fi
Date: 2004-10-11
Title: Ehdotus: neuvoston päätös säästöjen tuottamien korkotulojen verotuksesta 3 päivänä kesäkuuta 2003 annetussa neuvoston direktiivissä 2003/48/EY säädettyjä toimenpiteitä vastaavia toimenpiteitä koskevan Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksen soveltamispäivästä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen allekirjoittamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
                                                     Bryssel 11.10.2004
                                                     KOM(2004)669 lopullinen
                                          Ehdotus:
                                NEUVOSTON PÄÄTÖS
   säästöjen tuottamien korkotulojen verotuksesta 3 päivänä kesäkuuta 2003 annetussa
   neuvoston direktiivissä 2003/48/EY säädettyjä toimenpiteitä vastaavia toimenpiteitä
    koskevan Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksen soveltamispäivästä
    Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen
                                   allekirjoittamisesta
                                   (komission esittämä)
FI                                                                                     FI
 ---pagebreak---                                             PERUSTELUT
   Neuvosto teki 2 päivänä kesäkuuta 2004 päätöksen1 säästöjen tuottamien korkotulojen
   verotuksesta annetussa neuvoston direktiivissä 2003/48/EY säädettyjä toimenpiteitä vastaavia
   toimenpiteitä koskevan Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksen
   allekirjoittamisesta ja tekemisestä.
   Sopimuksen 17 artiklan 2 kohdan mukaan sopimuspuolten on pantava sopimus tosiasiallisesti
   täytäntöön ja sovellettava sitä 1 päivästä tammikuuta 2005. Sopimuksen 18 artiklan 1 kohdan
   mukaan sopimuksen soveltaminen edellyttää kuitenkin, että Santa Maria da Feiran Eurooppa-
   neuvostossa 19. ja 20. kesäkuuta 2000 kokoontuneen talous- ja rahoitusasiain neuvoston
   raportissa mainitut jäsenvaltioista riippuvaiset tai niihin assosioituneet alueet sekä Amerikan
   yhdysvallat, Andorra, Liechtenstein, Monaco ja San Marino hyväksyvät direktiivissä tai
   sopimuksessa sen 15 artiklaa lukuun ottamatta esitettyjen toimenpiteiden mukaiset tai niitä
   vastaavat toimenpiteet ja panevat ne täytäntöön samaan aikaan.
   Sopimuksen 18 artiklan 2 kohdan mukaan sopimuspuolet päättävät yksimielisesti vähintään
   kuusi kuukautta ennen 17 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua päivämäärää (1. tammikuuta 2005),
   täyttyvätkö 1 kohdassa asetetut edellytykset, joka liittyvät asiaankuuluvien toimenpiteiden
   voimaantuloon kyseisissä kolmansissa maissa ja kyseisillä jäsenvaltioista riippuvaisilla tai
   niihin assosioituneilla alueilla. Sopimuksen 18 artiklan 2 kohdassa määrätään myös, että jos
   sopimuspuolet katsovat, että edellytykset eivät täyty, niiden on yhteisellä sopimuksella
   vahvistettava uusi päivämäärä 17 artiklan 2 kohdan määräysten soveltamista varten.
   Sopimuspuolet eivät päättäneet 30. kesäkuuta 2004 mennessä, että 18 artiklan 1 kohdassa
   asetetut edellytykset täyttyisivät. Yhteisön ja Sveitsin välisissä neuvotteluissa kävi ilmeiseksi,
   ettei Sveitsi pystyisi soveltamaan sopimuksessa määrättyjä toimenpiteitä 1. tammikuuta 2005
   alkaen. Kaikki asianomaiset kolmannet maat eivät myöskään pystyisi panemaan sopimusta
   tosiasiallisesti täytäntöön ja soveltamaan sitä kyseiseen päivämäärään mennessä. Sveitsi
   pystyy kuitenkin soveltamaan kyseisiä toimenpiteitä 1. päivästä heinäkuuta 2005 edellyttäen,
   että sen perustuslaissa asetetut vaatimukset täyttyvät. Sveitsin hallitus tekee kaikkensa sen
   varmistamiseksi, että päivämäärää 1. heinäkuuta 2005 noudatetaan.
   Edellä esitetyt seikat huomioon ottaen neuvosto totesi, että neuvoston direktiivin 2003/48/EY2
   17 artiklan 2 kohdassa asetettu edellytys 1. päivästä tammikuuta 2005 soveltamispäivänä ei
   täyty Sveitsin osalta, ja pyysi komissiota tekemään ehdotuksen, jossa 1. päivää heinäkuuta
   2005 esitetään direktiivin uudeksi soveltamispäiväksi. Komissio antoi 25. kesäkuuta 2004
   ehdotuksen3 neuvoston päätökseksi direktiivin soveltamispäivästä. Neuvosto hyväksyi
   ehdotuksen 19. heinäkuuta 2004.4
   Uusi soveltamispäivä on syytä ottaa huomioon myös yhteisön ja Sveitsin sopimuksessa.
   Sopimuksen 18 artiklan 2 kohdan mukaisesti alustava kirjeenvaihto parafoitiin 25. kesäkuuta
   2004; siinä sopimuspuolet sopivat hyväksyvänsä 1. päivän heinäkuuta 2005 uudeksi
   päivämääräksi 17 artiklan 2 kohdan määräysten soveltamista varten. Sveitsi on velvoitettu
   soveltamaan sopimuksen määräyksiä 1. päivästä heinäkuuta 2005 ainoastaan siinä
   tapauksessa, että kaikki jäsenvaltiot ja kaikki 18 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut maat ja alueet
   1
           EUVL L, 2004, s.
   2
           EUVL L 157, 26.6.2003, s. 38.
   3
           EUVL C , 2004, s.
   4
           EUVL L 257, 4.8.2004, s. 7.
FI                                                  2                                                 FI
 ---pagebreak---    soveltavat sopimuksessa mainittuja säästöihin kohdistuvia verotoimenpiteitä samasta
   päivämäärästä alkaen. Sama ehto koskee kutakin jäsenvaltiota.
   Ehdotuksessa neuvoston päätökseksi säädetään kirjeenvaihdon allekirjoittamisesta.
FI                                             3                                       FI
 ---pagebreak---                                                  Ehdotus:
                                        NEUVOSTON PÄÄTÖS
     säästöjen tuottamien korkotulojen verotuksesta 3 päivänä kesäkuuta 2003 annetussa
      neuvoston direktiivissä 2003/48/EY säädettyjä toimenpiteitä vastaavia toimenpiteitä
       koskevan Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksen soveltamispäivästä
       Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen
                                           allekirjoittamisesta
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 94 artiklan
   yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,
   ottaa huomioon komission ehdotuksen5,
   sekä katsoo seuraavaa:
   (1)     Säästöjen tuottamien korkotulojen verotuksesta annetussa neuvoston direktiivissä
           2003/48/EY säädettyjä toimenpiteitä vastaavia toimenpiteitä koskevan Euroopan
           yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä tehdyn sopimuksen 17 artiklan 2 kohdan mukaan
           ja siinä esitetyin ehdoin Sveitsi, ja soveltuvin osin yhteisö, panee sopimuksen
           tosiasiallisesti täytäntöön ja soveltaa sitä 1 päivästä tammikuuta 2005.
   (2)     Sopimuksen 18 artiklan 1 kohdan mukaan sopimuksen soveltaminen edellyttää
           kuitenkin, että tietyt jäsenvaltioista riippuvaiset tai niihin assosioituneet alueet sekä
           Amerikan yhdysvallat, Andorra, Liechtenstein, Monaco ja San Marino hyväksyvät ja
           panevat täytäntöön direktiivissä tai sopimuksessa esitettyjen toimenpiteiden mukaiset
           tai niitä vastaavat toimenpiteet. Sopimuksen 18 artiklan 2 kohdassa määrätään, että jos
           sopimuspuolet eivät päätä vähintään kuusi kuukautta ennen 1 päivää tammikuuta
           2005, että kyseiset edellytykset täyttyvät, niiden on yhteisellä sopimuksella
           vahvistettava uusi päivämäärä 17 artiklan 2 kohdan määräysten soveltamista varten.
   (3)     Sopimuspuolet eivät tehneet tällaista päätöstä kuusi kuukautta ennen 1 päivää
           tammikuuta 2005. Kaikki asianomaiset kolmannet maat eivät pysty panemaan
           sopimusta täytäntöön kyseiseen päivämäärään mennessä. Sveitsi puolestaan pystyy
           panemaan sopimuksen täytäntöön ja soveltamaan sitä vasta 1 päivästä heinäkuuta
           2005 edellyttäen, että Sveitsin perustuslaissa asetetut vaatimukset on täytetty
           kyseiseen päivämäärään mennessä. Näyttää siltä, että kaikki sopimuksen 18 artiklan 1
           kohdassa tarkoitetut kolmannet maat ja jäsenvaltioista riippuvaiset tai niihin
           assosioituneet alueet voivat nekin täyttää kyseisessä kohdassa asetetut ehdot 1 päivään
           heinäkuuta 2005 mennessä.
   5
           EUVL C, 2004, s.
FI                                                    4                                              FI
 ---pagebreak---    (4)    Sopimuksen 18 artiklan 2 kohdan mukaisesti 1 päivä heinäkuuta 2005 pitäisi näin
          ollen vahvistaa uudeksi päivämääräksi sopimuksen 17 artiklan 2 kohdan määräysten
          soveltamista varten.
   (5)    Kirjeenvaihtona tehty, 25 päivänä kesäkuuta 2004 parafoitu sopimus on suotavaa
          allekirjoittaa,
   ON TEHNYT TÄMÄN SOPIMUKSEN:
                                             1 artikla
   Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään henkilöt, joilla on valtuudet allekirjoittaa
   yhteisön puolesta säästöjen tuottamien korkotulojen verotuksesta 3 päivänä kesäkuuta 2003
   annetussa neuvoston direktiivissä 2003/48/EY säädettyjä toimenpiteitä vastaavia
   toimenpiteitä koskevan Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksen
   soveltamispäivästä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä kirjeenvaihtona tehty
   sopimus.
   Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.
                                             2 artikla
   Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
   Tehty Brysselissä
                                              Neuvoston puolesta
                                              Puheenjohtaja
FI                                               5                                             FI
 ---pagebreak---                                                 LIITE
      Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä kirjeenvaihtona tehty sopimus säästöjen
       tuottamien korkotulojen verotuksesta 3 päivänä kesäkuuta 2003 annetussa neuvoston
   direktiivissä 2003/48/EY säädettyjä toimenpiteitä vastaavia toimenpiteitä koskevan Euroopan
                   yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksen soveltamispäivästä
FI                                                 6                                           FI
 ---pagebreak---                                       A. Euroopan yhteisön kirje
   Arvoisa herra,
   Viittaan Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimukseen säästöjen tuottamien
   korkotulojen verotuksesta annetussa neuvoston direktiivissä 2003/48/EY säädettyjä
   toimenpiteitä vastaavista toimenpiteistä. Sopimusta, jonka sopimuspuolet ratifioivat tai
   hyväksyvät sisäisten menettelyjensä mukaisesti, sovelletaan sopimuksen 18 artiklan 2
   kohdassa määrätyn menettelyn mukaisesti vahvistetusta päivämäärästä.
   Sopimuksen 18 artiklan 2 kohdan mukaan sopimuspuolet päättävät yksimielisesti vähintään
   kuusi kuukautta ennen sopimuksen 17 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua päivämäärää (1.
   tammikuuta 2005), täyttyykö sopimuksen 18 artiklan 1 kohdassa asetettu edellytys, ja jos
   sopimuspuolet katsovat, ettei kyseinen edellytys täyty, niiden on yhteisellä sopimuksella
   vahvistettava uusi päivämäärä sopimuksen soveltamista varten.
   Sopimuksen 18 artiklan 1 kohdan mukaan sopimuksen soveltaminen edellyttää, että Santa
   Maria da Feiran Eurooppa-neuvostossa 19. ja 20. kesäkuuta 2000 kokoontuneen talous- ja
   raha-asiain neuvoston raportissa mainitut jäsenvaltioista riippuvaiset tai niihin assosioituneet
   alueet sekä Amerikan yhdysvallat, Andorra, Liechtenstein, Monaco ja San Marino hyväksyvät
   direktiivissä tai tässä sopimuksessa sen 15 artiklaa lukuun ottamatta esitettyjen toimenpiteiden
   mukaiset tai niitä vastaavat toimenpiteet ja panevat ne täytäntöön samaan aikaan.
   Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä käytyjen neuvottelujen perusteella Sveitsin
   valaliitto voi 17 artiklan 2 kohdan mukaisesti soveltaa sopimusta vasta 1. päivästä heinäkuuta
   2005 edellyttäen, että maan perustuslaissa vahvistetut vaatimukset täytetään kyseiseen
   päivämäärään mennessä.
   Pyydän vahvistustanne sille, että 1. heinäkuuta 2005 sopii Teille sopimuksen 18 artiklan 2
   kohdassa tarkoitetuksi sopimuksen uudeksi soveltamispäivämääräksi ja että Sveitsin hallitus
   tekee kaikkensa sen varmistamiseksi, että kyseistä päivämäärää noudatetaan. Edelleen pyydän
   teitä vahvistamaan, että Sveitsin valaliitto hyväksyy 21. kesäkuuta 2004 pidetyissä
   neuvotteluissa ilmoitettujen tietojen perusteella sen, että 18 artiklan 1 kohdassa asetetun
   edellytyksen on täytyttävä, sanotun kuitenkaan mitätöimättä sitä, mitä seuraavassa
   kappaleessa esitetään.
   Hyväksyn sen, että Sveitsi on velvoitettu soveltamaan sopimuksen määräyksiä 1. päivästä
   heinäkuuta 2005 ainoastaan siinä tapauksessa, että kaikki EU:n jäsenvaltiot ja kaikki 18
   artiklan 1 kohdassa tarkoitetut maat ja alueet soveltavat sopimuksessa mainittuja säästöihin
   kohdistuvia verotoimenpiteitä samasta päivämäärästä alkaen. Sama ehto koskee kutakin EU:n
   jäsenvaltiota.
   Kunnioittavasti
FI                                                 7                                                FI
 ---pagebreak---                                       B. Sveitsin valaliiton kirje
   Arvoisa herra,
   Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni … päivätyn seuraavan sisältöisen kirjeenne:
   "Arvoisa herra
   Viittaan Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimukseen säästöjen tuottamien
   korkotulojen verotuksesta annetussa neuvoston direktiivissä 2003/48/EY säädettyjä
   toimenpiteitä vastaavista toimenpiteistä. Sopimusta, jonka sopimuspuolet ratifioivat tai
   hyväksyvät sisäisten menettelyjensä mukaisesti, sovelletaan sopimuksen 18 artiklan 2
   kohdassa määrätyn menettelyn mukaisesti vahvistetusta päivämäärästä.
   Sopimuksen 18 artiklan 2 kohdan mukaan sopimuspuolet päättävät yksimielisesti vähintään
   kuusi kuukautta ennen sopimuksen 17 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua päivämäärää (1.
   tammikuuta 2005), täyttyykö sopimuksen 18 artiklan 1 kohdassa asetettu edellytys, ja jos
   sopimuspuolet katsovat, ettei kyseinen edellytys täyty, niiden on yhteisellä sopimuksella
   vahvistettava uusi päivämäärä sopimuksen soveltamista varten.
   Sopimuksen 18 artiklan 1 kohdan mukaan sopimuksen soveltaminen edellyttää, että Santa
   Maria da Feiran Eurooppa-neuvostossa 19. ja 20. kesäkuuta 2000 kokoontuneen talous- ja
   raha-asiain neuvoston raportissa mainitut jäsenvaltioista riippuvaiset tai niihin assosioituneet
   alueet sekä Amerikan yhdysvallat, Andorra, Liechtenstein, Monaco ja San Marino hyväksyvät
   direktiivissä tai tässä sopimuksessa sen 15 artiklaa lukuun ottamatta esitettyjen toimenpiteiden
   mukaiset tai niitä vastaavat toimenpiteet ja panevat ne täytäntöön samaan aikaan.
   Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä käytyjen neuvottelujen perusteella Sveitsin
   valaliitto voi 17 artiklan 2 kohdan mukaisesti soveltaa sopimusta vasta 1. päivästä heinäkuuta
   2005 edellyttäen, että maan perustuslaissa vahvistetut vaatimukset täytetään kyseiseen
   päivämäärään mennessä.
   Pyydän vahvistustanne sille, että 1. heinäkuuta 2005 sopii Teille sopimuksen 18 artiklan 2
   kohdassa tarkoitetuksi sopimuksen uudeksi soveltamispäivämääräksi ja että Sveitsin hallitus
   tekee kaikkensa sen varmistamiseksi, että kyseistä päivämäärää noudatetaan. Edelleen pyydän
   teitä vahvistamaan, että Sveitsin valaliitto hyväksyy 21. kesäkuuta 2004 pidetyissä
   neuvotteluissa ilmoitettujen tietojen perusteella sen, että 18 artiklan 1 kohdassa asetetun
   edellytyksen on täytyttävä, sanotun kuitenkaan mitätöimättä sitä, mitä seuraavassa
   kappaleessa esitetään.
   Hyväksyn sen, että Sveitsi on velvoitettu soveltamaan sopimuksen määräyksiä 1. päivästä
   heinäkuuta 2005 ainoastaan siinä tapauksessa, että kaikki EU:n jäsenvaltiot ja kaikki 18
   artiklan 1 kohdassa tarkoitetut maat ja alueet soveltavat sopimuksessa mainittuja säästöihin
   kohdistuvia verotoimenpiteitä samasta päivämäärästä alkaen. Sama ehto koskee kutakin EU:n
   jäsenvaltiota.
   Kunnioittavasti"
   Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä käytyjen neuvottelujen perusteella voin
   vahvistaa Sveitsin valaliiton suostuvan siihen, että 1. heinäkuuta 2005 on edellä mainitun
   sopimuksen uusi soveltamispäivä edellyttäen, että maan perustuslaissa vahvistetut
FI                                                 8                                                FI
 ---pagebreak---    vaatimukset täytetään kyseiseen päivämäärään mennessä. Samoin vahvistan, että Sveitsin
   hallitus tekee kaikkensa sen varmistamiseksi, että kyseistä päivämäärää noudatetaan.
   Edelleen vahvistan, että sen jälkeen, kun alaisuudessani toimivat yksiköt ovat teknisesti
   tarkastaneet 21. kesäkuuta 2004 pidetyissä neuvotteluissa ilmoitetut tiedot, minkä vahvistan
   ennen sopimuksen allekirjoittamista asianomaisten sopimusten viimeisteltyjen toisintojen
   perusteella, Sveitsin valaliitto hyväksyy sen, että 18 artiklan 1 kohdassa asetettu edellytys
   täytetään, sanotun kuitenkaan mitätöimättä seuraavassa kappaleessa esitettyä huomautusta.
   Olen samaa mieltä siitä, että Sveitsi on velvoitettu soveltamaan sopimuksen määräyksiä 1.
   päivästä heinäkuuta 2005 ainoastaan siinä tapauksessa, että kaikki EU:n jäsenvaltiot ja kaikki
   18 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut maat ja alueet soveltavat sopimuksessa mainittuja säästöihin
   kohdistuvia verotoimenpiteitä samasta päivämäärästä alkaen. Hyväksyn sen, että sama ehto
   koskee kutakin EU:n jäsenvaltiota.
   Kunnioittavasti
FI                                                9                                                FI