CELEX: 32011D0684
Language: cs
Date: 2011-10-13 00:00:00
Title: 2011/684/CFSP: Rozhodnutí Rady 2011/684/SZBP ze dne 13. října 2011 , kterým se mění rozhodnutí 2011/273/SZBP o omezujících opatřeních vůči Sýrii

14.10.2011   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 269/33
            
         ROZHODNUTÍ RADY 2011/684/SZBP
   ze dne 13. října 2011,
   kterým se mění rozhodnutí 2011/273/SZBP o omezujících opatřeních vůči Sýrii
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Dne 9. května 2011 přijala Rada rozhodnutí 2011/273/SZBP o omezujících opatřeních vůči Sýrii (1).
            
         
               (2)
            
            
               Vzhledem k závažnosti situace v Sýrii by měl omezujícím opatřením stanoveným v rozhodnutí 2011/273/SZBP podléhat další subjekt s cílem zabránit tomu, aby tento subjekt používal finanční prostředky nebo hospodářské zdroje v současné době jím vlastněné, držené nebo kontrolované k poskytování finanční podpory syrskému režimu a zároveň dočasně umožnit, aby zmrazené finanční prostředky nebo hospodářské zdroje následně tímto subjektem obdržené byly použity v souvislosti s financováním obchodu s neurčenými osobami a subjekty.
            
         
               (3)
            
            
               Rozhodnutí 2011/273/SZBP by mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Rozhodnutí 2011/273/SZBP se mění takto:
   
               1)
            
            
               Článek 3 se mění takto:
               
                           i)
                        
                        
                           odstavec 1 se nahrazuje tímto:
                           „1.   Členské státy přijmou opatření nezbytná k tomu, aby osobám odpovědným za násilné represe proti civilnímu obyvatelstvu v Sýrii, osobám, které mají prospěch z tohoto režimu nebo které jej podporují, a osobám s nimi spojeným, jak jsou uvedeny v příloze I, zabránily ve vstupu na svá území nebo jejich průjezdu přes ně.“
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           odstavec 8 se nahrazuje tímto:
                           „8.   Pokud členský stát podle odstavců 3, 4, 5, 6 a 7 povolí osobám uvedeným v příloze I vstup na své území nebo průjezd přes ně, je povolení omezeno na účel, pro který bylo uděleno, a na osoby, kterých se týká.“
                        
                     
         
               2)
            
            
               Článek 4 se mění takto:
               
                           i)
                        
                        
                           odstavce 1 a 2 se nahrazují tímto:
                           „1.   Zmrazují se veškeré finanční prostředky a hospodářské zdroje, které náleží osobám odpovědným za násilné represe proti civilnímu obyvatelstvu v Sýrii, osobám a subjektům, které mají prospěch z tohoto režimu nebo které jej podporují, a osobám a subjektům s nimi spojeným, jak jsou uvedeny v přílohách I a II, nebo které jsou těmito osobami nebo subjekty vlastněny, drženy či kontrolovány.
                           2.   Žádné finanční prostředky ani hospodářské zdroje se nezpřístupní fyzickým či právnickým osobám nebo subjektům uvedeným v přílohách I a II, a to přímo ani nepřímo ani v jejich prospěch.“
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           v odstavci 3 se písmeno a) nahrazuje tímto:
                           
                                       „a)
                                    
                                    
                                       nezbytné pro uspokojení základních potřeb osob uvedených v přílohách I a II a na nich závislých rodinných příslušníků, včetně plateb za potraviny, nájemného nebo splátek hypoték, plateb za léky a lékařskou péči, daní, pojistného a poplatků za veřejné služby,“
                                    
                                 
                     
                           iii)
                        
                        
                           v odstavci 4 se písmeno a) nahrazuje tímto:
                           
                                       „a)
                                    
                                    
                                       finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou předmětem soudcovského, správního nebo rozhodčího zástavního práva, které vzniklo přede dnem, kdy byly fyzické nebo právnické osoby či subjekty uvedené v čl. 4 odst. 1 zařazeny na seznamy v přílohách I a II, nebo se na ně vztahuje soudní, správní nebo arbitrážní rozhodnutí vynesené před tímto dnem,“
                                    
                                 
                     
                           iv)
                        
                        
                           v odstavci 4 se písmeno c) nahrazuje tímto:
                           
                                       „c)
                                    
                                    
                                       zástavní právo nebo rozhodnutí není ve prospěch fyzické nebo právnické osoby či subjektu uvedeného v přílohách I a II; a“.
                                    
                                 
                     
                           v)
                        
                        
                           doplňuje se nový odstavec, který zní:
                           „5a.   Odstavec 1 nebrání určenému subjektu uvedenému v příloze II, aby po dobu dvou měsíců ode dne svého určení provedl platbu s využitím zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů obdržených tímto subjektem po dni svého určení, pokud má být tato platba provedena na základě smlouvy v souvislosti s financováním obchodu, za předpokladu, že příslušný členský stát určil, že tuto platbu přímo ani nepřímo neobdrží osoba nebo subjekt uvedené v odstavci 1.“
                        
                     
         
               3)
            
            
               Článek 4a se nahrazuje tímto:
               „Článek 4a
               Osobám nebo subjektům uvedeným v přílohách I a II ani jakékoli jiné osobě nebo subjektu v Sýrii, včetně syrské vlády, jejích veřejných orgánů, podniků a institucí, ani jakékoli osobě nebo subjektu, které vznesou nárok prostřednictvím této osoby nebo subjektu nebo v její či jeho prospěch, se nepřiznají žádné nároky, a to ani kompenzace, náhrada škody nebo jiný nárok tohoto druhu, jako jsou nároky na započtení pohledávek, pokuty nebo nároky v rámci záruky, nároky na prodloužení platnosti nebo vyplacení dluhopisu, finanční záruky, včetně nároků vyplývajících z akreditivů a podobných nástrojů v souvislosti s jakoukoli smlouvou nebo transakcí, jejíž plnění bylo přímo či nepřímo, zcela či částečně dotčeno z důvodu opatření uložených tímto rozhodnutím.“
            
         
               4)
            
            
               V článku 5 se odstavec 1 nahrazuje tímto:
               „1.   Rada na návrh členského státu nebo vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku sestavuje a mění seznamy obsažené v přílohách I a II.“
            
         
               5)
            
            
               Článek 6 se nahrazuje tímto:
               „Článek 6
               1.   V přílohách I a II jsou uvedeny důvody pro zařazení dotčených osob a subjektů na seznam.
               2.   V přílohách I a II jsou rovněž uvedeny případné dostupné informace nezbytné k identifikaci dotčených osob nebo subjektů. Pokud jde o osoby, mohou tyto informace zahrnovat jména, včetně přezdívek, datum a místo narození, státní příslušnost, číslo pasu a číslo průkazu totožnosti, pohlaví, adresu, je-li známa, a funkci nebo povolání. Pokud jde o subjekty, mohou tyto informace zahrnovat názvy, místo a datum registrace, registrační číslo a místo podnikání.“
            
         Článek 2
   Příloha rozhodnutí 2011/273/SZBP se označuje jako příloha I.
   Článek 3
   K rozhodnutí 2011/273/SZBP se doplňuje příloha II ve znění uvedeném v příloze tohoto rozhodnutí.
   Článek 4
   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
   
      V Bruselu dne 13. října 2011.
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         M. DOWGIELEWICZ
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 121, 10.5.2011, s. 11.
   
      PŘÍLOHA
      
         
            „PŘÍLOHA II
            
               Seznam subjektů podle čl. 4 odst. 1
            
            
               Subjekty
            
            
                         
                     
                     
                        Název
                     
                     
                        Identifikační údaje
                     
                     
                        Odůvodnění
                     
                     
                        Datum zařazení na seznam
                     
                  
                        1.
                     
                     
                        (Syrská obchodní banka)
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Damascus Branch, P.O. Box 2231, Moawiya St., Damascus, Syria;- P.O. Box 933, Yousef Azmeh Square, Damascus, Syria;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Aleppo Branch, P.O. Box 2, Kastel Hajjarin St., Aleppo, Syria;
                                 
                              SWIFT/BIC CMSY SY DA; all offices worldwide [NPWMD]
                        Website: http://cbs-bank.sy/En-index.php
                        Tel: +963 11 2218890
                        Fax: +963 11 2216975
                        general managment: dir.cbs@mail.sy
                     
                     
                        Banka vlastněná státem poskytující finanční podporu režimu.
                     
                     
                        13.10.2011“