CELEX: 62007CC0016
Language: mt
Date: 2008-06-12
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Bot - 12 ta' Ġunju 2008. # Marguerite Chetcuti vs il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej. # Appell - Servizz pubbliku - Kompetizzjoni interna għall-istituzzjoni - Rifjut ta’ kandidatura - Kundizzjonijiet għall-ammissjoni. # Kawża C-16/07 P.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      YVES BOT
      ippreżentati fit-12 ta’ Ġunju 2008 1(1)
      
      Kawża C‑16/07 P
      Marguerite Chetcuti
      vs
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej
      “Appell – Kunċett ta’ ‘kompetizzjoni interna għall-istituzzjoni’ – Membru tal-persunal awżiljarju – Prinċipju ta’ trattament ugwali – Motivazzjoni tas-sentenzi”1.        Din il-kawża għandha bħala suġġett appell ta’ M. Chetcuti, membru tal-persunal awżiljarju, mis-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza
         tal-Komunitajiet Ewropej tat-8 ta’ Novembru 2006 (2), li permezz tagħha din tal-aħħar ċaħdet ir-rikors għal annullament li M. Chetcuti ppreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Kummissjoni
         tal-Komunitajiet Ewropej li ċaħdet l-applikazzjoni tagħha għal kompetizzjoni sabiex tgħaddi minn kategorija B għal kategorija
         A.
      
      2.        M. Chetcuti tinvoka tliet aggravji sabiex issostni l-appell tagħha li huma bbażati fuq interpretazzjoni żbaljata mill-Qorti
         tal-Prim’Istanza tal-kunċett ta’ kompetizzjoni interna għall-istituzzjoni, il-ksur tal-prinċipju ta’ trattament ugwali u l-ksur
         tal-obbligu ta’ motivazzjoni tas-sentenzi rispettivament.
      
      3.        F’dawn il-konklużjonijiet, se nissottometti li l-Qorti tal-Prim’Istanza ma wettqet l-ebda żball ta’ liġi meta ddeċidiet li
         l-Kummissjoni kellha d-dritt tillimita l-kompetizzjoni kkontestata għall-uffiċjali u għall-membri tal-persunal temporanju,
         bl-esklużjoni tal-membri tal-persunal awżiljarju u li hija tat motivazzjoni suffiċjenti għas-sentenza tagħha skont il-liġi.
      
      I –    Il-kuntest ġuridiku
      4.        L-Artikolu 4 tar-Regolamenti tal-Persunal tal-uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej, fil-verżjoni tagħhom li kienet fis-seħħ
         sat-30 ta’ April 2004, applikabbli għall-fatti ta’ din il-kawża (iktar’il quddiem ir-“Regolamenti tal-Persunal”), jipprovdi:
      
      “L-ebda ħatra jew promozzjoni m’għandha ssir għal xi skop ieħor barra dak biex jimtela post vojt kif provdut f’dawn ir-Regolament[i]
         tal-Persunal.
      
      Postijiet vojta f’istituzzjoni għandhom ikunu notifikati lill-persunal ta’ dik l-istituzzjoni hekk kif l-awtorità tal-ħatra
         tiddeċiedi li l-post għandu jimtela.
      
      Jekk il-post vojt ma jistax jimtela minn trasferiment, promozzjoni jew kompetizzjoni interna, dan għandu jkun notifikat lit-tlett
         Komunitajiet Ewropew.”
      
      5.        L-ewwel paragrafu tal-Artikolu 27 tar-Regolamenti tal-Persunal jipprovdi:
      
      “Ir-reklutaġġ għandu jkollu l-mira li jiżgura li l-istituzzjoni jkollha s-servizzi ta’ uffiċjali ta’ l-ogħla livell ta’ kapaċita’,
         effiċjenza u integrita, magħżula mill-aktar bażi ġeografika wiesgħa possibbli minn fost iċ-ċittadini ta’ l-Istati Membri tal-Komunitajiet.”
      
      6.        L-Artikolu 29(1) tar-Regolamenti tal-Persunal jipprovdi:
      
      “Qabel ma jimtela post battal f’istituzzjoni, l-awtorità tal-ħatra għandha l-ewwel tikkunsidra:
      (a)      jekk il-post jistax jimtela minn promozzjoni jew trasferiment minn ġewwa l-istituzzjonijiet;
      (b)      jekk twettaqx kompetizzjonijiet interni fl-istituzzjoni;
      (ċ)      x’applikazzjonijiet għat-trasferiment saru minn uffiċjali ta’ istituzzjonijiet oħra tat-tlett Komunitajiet Ewropej;
      u mbagħad issegwi l-proċedura għall-kompetizzjonijiet fuq il-bażi jew tal-kwalifiki jew ta’ l-eżamijiet, jew ta’ kwalifiki
         kif ukoll l-eżamijiet. L-Anness III jippreżenta l-proċedura tal-kompetizzjoni.
      
      Il-proċedura tista’ wkoll tkun segwita għall-iskop li tkun kostitwita riserva għal reklutaġġ fil-futur.”
      7.        L-Artikolu 1(1) tal-Anness III tar-Regolamenti tal-Persunal bit-titolu “Kompetizzjonijiet” jipprovdi:
      
      “L-avviż tal-kompetizzjonijiet jitħejja mill-awtorità tal-ħatra wara li jkun ikkonsultat il-Kumitat Konġunt.
      Irid jispeċifika:
      (a)      l-għamla tal-kompetizzjoni (kompetizzjoni interna għall-istituzzjoni, kompetizzjoni interna għall-istituzzjonijiet, kompetizzjoni
         miftuħa, fejn ikun il-każ, komuni għal żewġ istituzzjonijiet jew aktar);
      
      (b)      it-tip ta’ kompetizzjoni (jekk mhux fuq bażi ta’ jew il-kwalifiki jew l-eżamijiet, jew ta’ kemm il-kwalifiki kif ukoll l-eżamijiet);
      (ċ)      it-tip ta’ dmirijiet u l-kompiti involuti fil-posizzjoni li għandha timtela;
      (d)      id-diplomi u evidenza oħra ta’ kwalifiki formali jew il-livell ta’ esperjenza meħtieġa għall-posizzjonijiet li għandhom jimtlew;
      […]”
      8.        L-ewwel paragrafu tal-Artikolu 12(1) tal-Kondizzjonijiet tal-Impjieg ta’ Impjegati Oħra tal-Komunitajiet Ewropej, fil-verżjoni
         tagħhom fis-seħħ sat-30 ta’ April 2004, applikabbli għall-fatti ta’ din il-kawża (iktar’il quddiem il-“KIIO”), jipprovdi:
      
      “L-ingaġġ tal-persunal temporanju għandu jkun dirett biex jiżgura għall-istituzzjoni s-servizzi ta’ persuni ta’ l-ogħla livell
         ta’ abilità, effiċjenza u integrità, reklutati mill-aktar bażi ġeografika wisgħa possibbli minn fost iċ-ċittadini ta’ l-Istati
         Membri tal-Komunitajiet.”
      
      9.        Min-naħa l-oħra, il-KIIO ma jinkludu l-ebda rekwiżit dwar il-kwalitajiet ta’ kapaċità u effiċjenza mistennija mill-membri
         tal-persunal awżiljarju għar-reklutaġġ tagħhom.
      
      II – Il-fatti li wasslu għal din il-kawża
      10.      M. Chetcuti eżerċitat, bħala membru tal-persunal lokali, l-inkarigu ta’ segretarja fid-delegazzjoni tal-Kummissjoni f’Malta
         mill-1 ta’ Novembru 1991 sat-30 ta’ April 2004. Il-kuntratt tagħha ġie fi tmiemu mal-adeżjoni tar-Repubblika ta’ Malta fil-Komunità
         Ewropea fl-ewwel ta’ Mejju tal-istess sena.
      
      11.      Sussegwentement l-appellanta ffirmat kuntratt ta’ impjieg bħala membru tal-persunal awżiljarju tal-kategorija B fis-27 ta’
         April 2004, għal perijodu bejn l-1 ta’ Mejju 2004 u l-31 ta’ Diċembru 2004. L-Artikolu 2 tal-kuntratt tagħha kien jipprovdi
         li hija kellha teżerċita funzjonijiet ta’ “impjegat b’inkarigi kumplessi ta’ abbozzar, korrezzjoni, kontabbiltà u xogħlijiet
         tekniċi”.
      
      12.      Fis-6 ta’ April 2004, il-Kummissjoni ppubblikat “avviż ta’ kompetizzjoni interna għall-promozzjoni mill-kategorija B għall-kategorija
         A” (COM/PA/04), dwar kompetizzjoni b’eżamijiet bil-għan li tiġi kkostitwita riżerva għar-reklutaġġ ta’ amministraturi (A 7/A 6)
         (iktar’il quddiem l-“avviż tal-kompetizzjoni”).
      
      13.      Skont il-punt III tal-avviż tal-kompetizzjoni, kienu eliġibbli l-uffiċjali u l-membri tal-persunal temporanju li kienu jaqgħu
         f’xi wieħed mill-gradi tal-kategorija B, kif ukoll dawk li kienu jaqgħu f’xi wieħed mill-gradi ta’ kategorija ogħla u li,
         fid-data tat-terminu għall-preżentata tal-applikazzjonijiet, kienu jaħdmu mas-servizzi tal-Kummissjoni, sekondati fl-interess
         tas-servizz jew li kienu bil-leave minħabba s-servizz militari. Barra minn hekk, dawn il-persuni kienu lkoll meħtieġa li jkunu
         jokkupaw impjieg remunerat mis-somom allokati għat-tħaddim jew għar-riċerka.
      
      14.      Barra minn hekk, skont din l-istess dispożizzjoni, il-kandidati kienu jinħtieġu li jkollhom almenu ħames snin anzjanità ta’
         servizz fil-kategorija B jew f’kategorija ogħla bħala uffiċjal, membru tal-persunal temporanju jew membru tal-persunal awżiljarju
         tal-gruppi I sa V, mal-Kummissjoni jew parzjalment ma’ istituzzjonijiet oħra jew aġenziji li l-persunal tagħhom huwa rregolat
         mir-Regolamenti tal-Persunal jew mill-KIIO.
      
      15.      B’ittra tat-22 ta’ Ġunju 2004, l-appellanta, bħala persuna li kienet applikat, ġiet miċħuda l-kandidatura tagħha minħabba
         li ma kellhiex il-ħames snin ta’ anzjanità meħtieġa u minħabba li ma kinitx tissodisfa l-kundizzjonijiet għal dħul f’dak li
         jirrigwarda l-pożizzjoni amministrattiva tagħha, peress, li għall-finijiet tal-avviż tal-kompetizzjoni, kienu eliġibbli biss
         l-uffiċjali u l-membri tal-persunal temporanji.
      
      III – Il-proċediment quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza u s-sentenza appellata
      16.      Permezz ta’ rikors ippreżentat fir-reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza fil-31 ta’ Awwissu 2004, l-appellanta ressqet quddiem
         l-istess qorti rikors għal annullament kontra d-deċiżjoni tal-bord tal-għażla tal-kompetizzjoni li ċaħdet l-kandidatura tagħha
         għall-kompetizzjoni interna għall-promozzjoni mill-kategorija B għall-kategorija A (iktar’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”),
         kif ukoll l-atti sussegwenti tal-proċedura tal-kompetizzjoni u, b’mod partikolari, il-lista tal-kandidati li jissodisfaw il-kundizzjonijiet
         stabbiliti mill-avviż tal-kompetizzjoni, deċiża mill-bord tal-għażla, id-deċiżjoni tal-Kummissjoni li ddeċidiet fuq din il-bażi
         n-numru ta’ postijiet li kellhom jimtlew, il-lista tal-kandidati adatti deċiża mill-bord tal-għażla fit-tmiem tax-xogħlijiet
         tagħhom u d-deċiżjonijiet ta’ ħatra adottati mill-Awtorità tal-Ħatra.
      
      17.      L-appellanta talbet ukoll il-kundanna tal-Kummissjoni għall-ispejjeż.
      
      18.      Insostenn tar-rikors tagħha, l-appellanta invokat żewġ motivi, it-tnejn li huma bbażati fuq eċċezzjonijiet ta’ illegalità
         tal-avviż tal-kompetizzjoni.
      
      19.      Permezz tal-ewwel motiv tagħha, hija sostniet li, inkwantu jirriżervaw l-aċċess għall-kompetizzjoni biss għall-uffiċjali u
         l-membri tal-persunal temporanju, biex b’hekk ġew esklużi l-membri tal-persunal awżiljarju, l-ewwel u t-tieni paragrafi u
         kif ukoll is-subparagrafu (a) tat-tielet paragrafu tal-punt III.1 tal-avviż tal-kompetizzjoni jmorru kontra l-Artikoli 4,
         27 u 29(1)(b) tar-Regolamenti tal-Persunal u kontra l-prinċipju ta’ trattament ugwali. Għalhekk id-deċiżjoni kkontestata kienet
         illegali.
      
      20.      Permezz tat-tieni motiv tagħha, l-appellanta allegat li s-subparagrafu (b) tat-tielet paragrafu tal-punt III.1, il-punt III.2
         u l-punt III.3 tal-avviż tal-kompetizzjoni, inkwantu jeżiġu anzjanità ta’ servizz ta’ ħames snin fil-kategorija B jew kategorija
         ogħla bħala uffiċjal, membru tal-persunal temporanju jew membru tal-persunal awżiljarju fil-gruppi I sa V, biex b’hekk ġiet
         eskluża l-anzjanità bħala membru tal-persunal lokali, imorru kontra l-Artikoli 27 u 29 tar-Regolamenti tal-Persunal kif ukoll
         kontra l-interess tas-servizz u l-prinċipju ta’ trattament ugwali. Għal dawn ir-raġunijiet id-deċiżjoni kkontestata kienet
         illegali.
      
      21.      Permezz tas-sentenza appellata, it-talba tal-appellanta ġiet miċħuda u l-Qorti tal-Prim’Istanza ddeċidiet li kull parti kellha
         tbati l-ispejjeż tagħha.
      
      22.      Il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet l-ewwel motiv bħala infondat u dan għar-raġunijiet li ġejjin.
      
      23.      Fl-ewwel lok, hija kkunsidrat li r-Regolamenti tal-Persunal jagħtu setgħa wiesgħa ta’ diskrezzjoni lill-istituzzjonijiet f’dak
         li jikkonċerna l-proċeduri ta’ reklutaġġ u li l-istħarriġ tal-qorti Komunitarja huwa limitat għall-kwistjoni dwar jekk l-awtorità
         kkonċernata użatx id-diskrezzjoni tagħha b’mod manifestament żbaljat.
      
      24.      Imbagħad, il-Qorti tal-Prim’Istanza osservat li d-diversi kategoriji ta’ persuni impjegati mill-Komunitajiet ilkoll jissodisfaw
         il-ħtiġiet leġittimi tal-amministrazzjoni Komunitarja. Hija żiedet li r-rekwiżiti essenzjali stabbiliti għar-reklutaġġ tal-uffiċjali
         u tal-membri tal-persunal temporanju huma differenti minn dawk stabbiliti għall-membri tal-persunal awżiljarju.
      
      25.      Imbagħad, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonstatat li mill-avviż tal-kompetizzjoni jirriżulta b’mod espliċitu li dan l-avviż għandu
         essenzjalment bħala għan tiegħu l-promozzjoni mill-kategorija B għall-kategorija A tal-uffiċjali u l-membri tal-persunal temporanju.
         Għalhekk il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat li l-Kummissjoni ma użatx id-diskrezzjoni tagħha b’mod żbaljat meta stabbilixxiet
         fil-punt III.1 tal-avviż tal-kompetizzjoni l-kundizzjoni ta’ ammissibbiltà rigward il-kwalità ta’ uffiċjal jew membru tal-persunal
         temporanju bl-esklużjoni ta’ dik ta’ membru tal-persunal awżiljarju.
      
      26.      Barra minn hekk, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat bħala irrilevanti l-argument tal-appellanta li l-kompetizzjoni kkontestata
         tikkostitwixxi mhux biss kompetizzjoni għall-promozzjoni mill-kategorija B għall-kategorija A, iżda wkoll kompetizzjoni interna
         ta’ tip ieħor, b’mod partikolari minħabba li din hija miftuħa, minn naħa, għall-membri tal-persunal temporanju tal-kategorija
         B jew A u, min-naħa l-oħra, għall-uffiċjali tal-kategorija A. Il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat li dan l-argument kien
         irrilevanti, minħabba li b’mod kuntrarju għall-każ tal-membri tal-persunal awżiljarju, l-uffiċjali u l-membri tal-persunal
         temporanju ammissibbli għall-kompetizzjoni diġà ppruvaw il-kapaċitajiet tagħhom fir-reklutaġġ u l-ingaġġ inizjali tagħhom
         skont l-Artikoli 27 tar-Regolamenti tal-Persunal u 12 ta’ tal-KIIO.
      
      27.      Ghalhekk, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat li, ladarba dawn iż-żewġ dispożizzjonijiet tal-aħħar kienu diġà ġew applikati
         mar-reklutaġġ u l-ingaġġ inizjali tal-uffiċjali u l-membri tal-persunal temporanju, l-argument tal-appellanta li l-Kummissjoni
         injorat l-għan ta’ kull reklutaġġ u ingaġġ iddefiniti fl-imsemmija dispożizzjonijiet kien infondat.
      
      28.      Barra minn hekk il-Qorti tal-Prim’Istanza żiedet li l-fatt li l-membri tal-persunal awżiljarju jistgħu jeżerċitaw kull tip
         ta’ funzjoni fl-istituzzjoni m’huwiex biżżejjed sabiex dawn jiġu assimilati mal-uffiċjali u mal-membri tal-persunal temporanju
         għall-finijiet tal-kompetizzjonijiet ta’ promozzjoni. Għalhekk, skont il-Qorti tal-Prim’Istanza, il-Kummissjoni setgħet tillimita
         l-kompetizzjoni inkwistjoni għall-promozzjoni mill-kategorija B għall-kategorija A tal-uffiċjali u l-membri tal-persunal temporanju
         li kienu diġà ssodisfaw ir-rekwiżiti ta’ reklutaġġ u ingaġġ inizjali skont l-Artikolu 27 tar-Regolamenti tal-Persunal u l-Artikolu
         12 tal-KIIO.
      
      29.      Fl-aħħar nett, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat li l-appellanta żbaljat meta invokat il-ksur tal-prinċipju ta’ trattament
         ugwali, peress li l-uffiċjali u l-membri tal-persunal temporanju, minn naħa, u l-membri tal-persunal awżiljarju, min-naħa
         l-oħra, jinsabu f’sitwazzjonijiet ġuridiċi li m’humiex komparabbli minħabba l-kundizzjonijiet differenti ta’ reklutaġġ u ta’
         ingaġġ rispettivi tagħhom.
      
      30.      Fid-dawl ta’ dawn l-elementi kollha, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat li ma kienx meħtieġ li tagħti deċiżjoni fil-kuntest
         tat-tieni motiv u ċaħdet it-talbiet diretti kontra l-atti sussegwenti għall-proċedura tal-kompetizzjoni.
      
      IV – Il-proċediment quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja u t-talbiet tal-partijiet
      31.      M. Chetcuti resseat l-appell preżenti permezz ta’ rikors ippreżentat fir-reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja fit-18 ta’ Jannar
         2007.
      
      32.      L-appellanta titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha tannulla s-sentenza appellata, id-deċiżjoni kkontestata, l-atti sussegwenti
         għall-proċedura tal-kompetizzjoni u, b’mod partikolari, il-lista tal-kandidati li jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti
         mill-avviż tal-kompetizzjoni, deċiża mill-bord tal-għażla, id-deċiżjoni tal-Kummissjoni li fuq din il-bażi ddeċidiet in-numru
         ta’ postijiet li kellhom jimtlew, il-lista tal-kandidati adatti deċiża mill-bord tal-għażla fit-tmiem tax-xogħlijiet tagħha
         u d-deċiżjonijiet ta’ ħatra adottati mill-Awtorità tal-Ħatra fuq din il-bażi.
      
      33.      L-appellanta titlob ukoll li l-Kummissjoni tiġi kkundannata għall-ispejjeż tal-ewwel istanza u għal dawk tal-proċedura quddiem
         il-Qorti tal-Ġustizzja.
      
      34.      Il-Kummissjoni titlob li l-appell jiġi miċħud u li l-appellanta tiġi kkundannata għall-ispejjeż.
      
      V –    Evalwazzjoni
      35.      Fil-fehma tiegħi, l-appellanta tinvoka tliet aggravji insostenn tal-appell tagħha.
      
      36.      Permezz tal-ewwel aggravju tagħha, l-appellanta ssostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza interpretat b’mod żbaljat il-kunċett ta’
         kompetizzjoni interna u minħabba f’hekk waslet għal konklużjonijiet tad-dritt żbaljati.
      
      37.      Permezz tat-tieni aggravju tagħha, l-appellanta tenfasizza li s-sentenza appellata tikser il-prinċipju ta’ trattament ugwali.
      
      38.      Fl-aħħar nett, bit-tielet aggravju tagħha, l-appellanta tqis li l-Qorti tal-Prim’Istanza ma mmotivatx is-sentenza tagħha b’mod
         suffiċjenti skont il-liġi.
      
      39.      Se neżamina dawn it-tliet aggravji suċċessivament.
      
      A –    Fuq l-ewwel aggravju bbażat fuq interpretazzjoni żbaljata tal-kunċett ta’ kompetizzjoni interna
      40.      Preliminarjament, għandha tiġi eżaminata l-ammissibbiltà tal-ewwel aggravju.
      
      41.      Fil-fatt, il-Kummissjoni tqis li l-ewwel aggravju huwa inammissibbli, peress li l-appellanta tikkontesta l-klassifikazzjoni
         tal-kompetizzjoni kkontestata magħmula mill-Qorti tal-Prim’Istanza. Issa, il-Kummissjoni tikkunsidra li, skont ġurisprudenza
         stabbilita, hija biss il-Qorti tal-Prim’Istanza li hija kompetenti sabiex tikkonstata u tevalwa l-fatti.
      
      42.      Skont din il-ġurisprudenza, jirriżulta mill-Artikolu 225 KE u mill-ewwel paragrafu tal-Artikolu 58 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja
         li l-Qorti tal-Prim’Istanza hija unikament kompetenti, minn naħa, sabiex tikkonstata l-fatti, minbarra l-każ fejn l-ineżattezza
         materjali tal-kostatazzjonijiet tagħha tkun tirriżulta mill-atti tal-proċess li jkunu ġew ippreżentati quddiemha, u, min-naħa
         l-oħra, sabiex tevalwa dawn il-fatti (3).
      
      43.      Il-Qorti tal-Ġustizzja żiedet li, meta l-Qorti tal-Prim’Istanza tkun ikkonstatat jew evalwat il-fatti, il-Qorti tal-Ġustizzja
         tkun kompetenti sabiex tistħarreġ, fuq il-bażi tal-Artikolu 225 KE, il-klassifikazzjoni ġuridika ta’ dawn il-fatti u l-konklużjonijiet
         legali milħuqa mill-Qorti tal-Prim’Istanza (4).
      
      44.      Jidher ċar mill-appell li M. Chetcuti qed tikkontesta l-konklużjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza fil-punt 56 tas-sentenza appellata
         li l-kompetizzjoni kkontestata hija kompetizzjoni “essenzjalment bl-għan ta’ promozzjoni mill-kategorija B għall-kategorija
         A”. Insostenn ta’ din il-kontestazzjoni, l-appellanta tinvoka diversi argumenti intiżi sabiex juru li l-Qorti tal-Prim’Istanza
         għamlet klassifikazzjoni ġuridika żbaljata tal-kunċett ta’ kompetizzjoni interna u li minħabba f’hekk waslet għal konklużjonijiet
         legali żbaljati.
      
      45.      Peress li l-klassifikazzjoni ġuridika ta’ fatt jew ta’ att magħmula mill-Qorti tal-Prim’Istanza hija kwistjoni ta’ dritt li
         tista’ titqajjem fil-kuntest ta’ appell (5), jiena tal-fehma li l-aggravju huwa ammissibbli.
      
      46.      Permezz ta’ dan l-ewwel aggravju, l-appellanta tikkunsidra li l-Qorti tal-Prim’Istanza kisret il-kunċett ta’ “kompetizzjoni
         interna għall-istituzzjoni” fis-sens tal-Artikolu 4 u tal-Artikolu 29(1)(b) tar-Regolamenti tal-Persunal u għalhekk waslet
         għal konklużjonijiet legali żbaljati.
      
      47.      Insostenn ta’ dan l-aggravju, hija tinvoka diversi argumenti.
      
      48.      Fl-ewwel lok, l-appellanta tallega li l-Qorti tal-Prim’Istanza bbażat ruħha, fil-punt 56 tas-sentenza appellata, fuq kriterju
         suġġettiv sabiex tiddefinixxi n-natura tal-kompetizzjoni, jiġifieri l-għan tagħha mogħti permezz tat-titolu tal-avviż tal-kompetizzjoni.
         Billi bbażat ruħha fuq din il-klassifikazzjoni, il-Qorti tal-Prim’Istanza wettqet żball ta’ liġi meta qieset il-kategoriji
         ta’ kandidati li setgħu legalment ikunu ammessi jew rifjutati mill-kompetizzjoni. Skont l-appellanta, in-natura tal-kompetizzjoni
         kkontestata kellha tiġi ddefinita skont kundizzjonijiet ta’ ammissibbiltà oġġettivi stipulati fl-avviż tal-kompetizzjoni nnifsu,
         kundizzjonijiet li, huma nfushom huma ddefiniti skont ir-rekwiżiti tal-postijiet li għandhom jimtlew.
      
      49.      Sussidjarjament, hija tesponi li, anki jekk wieħed jippreżumi li l-kompetizzjoni kkontestata kellha essenzjalment bħala għan
         il-promozzjoni mill-kategorija B għall-kategorija A, jibqa’ l-fatt li din hija kompetizzjoni għal ħatra ta’ uffiċjali u li
         kellha tiġi kklassifikata bħala kompetizzjoni interna. Għaldaqstant, b’mod konformi mal-ġurisprudenza Rauch vs Il-Kummissjoni
         (6) u Van Huffel vs Il-Kummissjoni (7), il-membri tal-persunal awżiljarju ma jistgħux legalment jiġu esklużi minn din il-kompetizzjoni.
      
      50.      Fl-opinjoni tiegħi dan l-argument m’huwiex fondat.
      
      51.      L-ewwel nett, il-Qorti tal-Prim’Istanza bdiet billi fakkret il-prinċipji li għandhom jirregolaw kull proċedura ta’ reklutaġġ.
      
      52.      Għalhekk, il-Qorti tal-Prim’Istanza fakkret, fil-punt 48 tas-sentenza appellata, li, “sabiex jiġi osservata l-għan attribwit
         mill-Artikolu 27 tar-Regolamenti tal-Persunal għal kull proċedura ta’ reklutaġġ, jiġifieri ‘li jiżgura li l-istituzzjoni jkollha
         s-servizzi ta’ uffiċjali tal-ogħla livell ta’ kapaċita’, effiċjenza u integrita’, huwa meħtieġ li jiġu rreklutati uffiċjali
         fuq bażi l-iktar wiesgħa possibbli. Għalhekk l-espressjoni ‘kompetizzjoni interna għall-istituzzjoni’ tikkonċerna, bħala regola,
         il-persuni kollha li jkunu fis-servizz tagħha, indipendentement mill-pożizzjoni tagħhom”.
      
      53.      Imbagħad, fil-punt 49 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza fakkret li “[m]adankollu, ir-Regolamenti tal-Persunal
         jagħtu setgħa wiesgħa ta’ diskrezzjoni lill-istituzzjonijiet sabiex jistabbilixxu l-kriterji ta’ kapaċità meħtieġa għall-postijiet
         li għandhom jimtlew u sabiex jiġu stabbiliti, skont dawn il-kriterji u, b’mod iktar ġenerali, fl-interess tas-servizz, il-kundizzjonijiet
         u r-regoli ddettaljati tal-organizzazzjoni ta’ kompetizzjoni” (8). Il-Qorti tal-Prim’Istanza kompliet billi speċifikat li setgħa bħal din tista’ tiġi eżerċitata b’mod partikolari meta l-Awtorità
         tal-Ħatra toħroġ l-avviż tal-kompetizzjoni u tispeċifika l-kundizzjonijiet tal-ammissibbiltà għall-kompetizzjoni (9).
      
      54.      L-eżerċizzju tad-diskrezzjoni mogħti lill-Awtorità tal-Ħatra għandu, kif tajjeb fakkret il-Qorti tal-Prim’Istanza fil-punt
         50 tas-sentenza appellata, ikun kompatibbli, b’mod partikolari, mad-dispożizzjonijiet mandatorji tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu
         27, u l-Artikolu 29(1) tar-Regolamenti tal-Persunal.
      
      55.      Huwa fid-dawl ta’ dawn il-prinċipji li l-Qorti tal-Prim’Istanza kkonkludiet, fil-punt 56 tas-sentenza appellata, li kien jirriżulta
         b’mod espliċitu mill-avviż tal-kompetizzjoni li din kienet kompetizzjoni interna għall-promozzjoni mill-kategorija B għall-kategorija
         A u li kienet intiża għall-uffiċjali u għall-membri tal-persunal temporanju, li b’mod kuntrarju għall-każ tal-membri tal-persunal
         awżiljarju, kienu diġà wrew l-ogħla livelli ta’ kapaċità, kompetenza u integrità, sabiex jgħaddu mill-kategorija B għall-kategorija
         A.
      
      56.      Fil-fehma tiegħi, il-Qorti tal-Prim’Istanza għamlet klassifikazzjoni tajba tal-kunċett ta’ kompetizzjoni interna għall-istituzzjoni.
      
      57.      Fil-fatt, il-kliem tal-Artikolu 29(1) tar-Regolamenti tal-Persunal juri li l-Awtorità tal-Ħatra tgawdi minn diskrezzjoni wiesgħa
         fir-rigward tar-regoli ddettaljati ta’ organizzazzjoni ta’ kompetizzjoni. Skont din id-dispożizzjoni, l-Awtorità tal-Ħatra,
         wara li teżamina l-possibbiltajiet ta’ promozzjoni u ta’ trasferiment fi ħdan l-istituzzjoni u l-applikazzjonijiet għal trasferiment
         ta’ uffiċjali minn istituzzjonijiet oħra tat-tliet Komunitajiet Ewropej, tiftaħ il-proċedura tal-kompetizzjoni fuq il-bażi
         ta’ kwalifikazzjonijiet, eżamijiet jew kwalifikazzjonijiet u eżamijiet. Barra minn hekk, huwa speċifikat ukoll li din il-proċedura
         tista’ tinfetaħ ukoll sabiex tiġi kkostitwita riżerva ta’ reklutaġġ.
      
      58.      Mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li l-użu tat-terminu “possibilités” (fil-verżjoni Franċiża) juri b’mod
         ċar li l-Awtorità tal-Ħatra m’hijiex obbligata tagħżel proċedura partikolari, iżda għandha l-għażla bejn diversi proċeduri
         u tista’ tagħżel dik li tippermettilha tikseb l-aħjar kandidati (10), peress li dak li huwa essenzjali huwa li l-proċedura magħżula twassal, f’kull każ, għall-ħatra ta’ persuni bl-ogħla livell
         ta’ kapaċità, effiċjenza u integrità (11).
      
      59.      Barra minn hekk, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet fir-rigward ta’ kompetizzjoni ta’ promozzjoni fil-kategorija li l-Kummissjoni
         kellha setgħa wiesgħa ta’ diskrezzjoni sabiex tistabbilixxi l-kriterji ta’ kapaċità rikjesti mill-impjiegi ġodda maħluqa u,
         għaldaqstant, sabiex tistabbilixxi, fid-dawl ta’ dawn il-kriterji u fl-interess tas-servizz, il-kundizzjonijiet tal-kompetizzjoni
         (12).
      
      60.      Barra minn hekk, infakkar li skont ġurisprudenza stabbilita l-Awtorità tal-Ħatra għandha setgħa wiesgħa ta’ diskrezzjoni sabiex
         tipprova tikseb il-kandidati li jkollhom l-ogħla livell ta’ kapaċità, effiċjenza u integrità (13).
      
      61.      F’din il-kawża, it-titolu tal-kompetizzjoni kkontestata huwa ċar, peress li kienet kompetizzjoni interna għall-istituzzjoni
         għall-promozzjoni mill-kategorija B għall-kategorija A.
      
      62.      Barra minn hekk, kif indikat il-Qorti tal-Prim’Istanza fil-punt 56 tas-sentenza appellata, il-persuni eliġibbli għall-kompetizzjoni
         kkontestata kienu l-uffiċjali u l-membri tal-persunal temporanju peress li, skont l-Artikolu 27 tar-Regolamenti tal-Persunal
         u l-Artikolu 12 tal-KIIO, dawn il-persuni kienu diġà wrew, fir-reklutaġġ u l-ingaġġ inizjali tagħhom, l-ogħla livell ta’ kapaċità,
         effiċjenza u integrità, b’mod kuntrarju għall-każ tal-membri tal-persunal awżiljarju fejn ma hija mitluba l-ebda waħda minn
         dawn il-kwalitajiet waqt l-ingaġġ tagħhom.
      
      63.      F’dawn iċ-ċirkustanzi, nikkunsidra li, fil-punti 56 u 57 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza qieset ġustament
         li l-kompetizzjoni kkontestata hija kompetizzjoni interna għall-promozzjoni mill-kategorija B għall-kategorija A għall-uffiċjali
         u l-membri tal-persunal temporanju u li, għaldaqstant, il-Kummissjoni ma użatx is-setgħa tagħha ta’ diskrezzjoni b’mod żbaljat
         meta pprovdiet li huma biss dawn iż-żewġ kategoriji ta’ persuni li kienu ammissibbli għal din il-kompetizzjoni.
      
      64.      Barra minn hekk il-Kummissjoni setgħet ukoll, sabiex tikkostitwixxi lista ta’ riżerva ta’ amministraturi, tagħżel li tirrekluta
         permezz ta’ promozzjoni, bis-saħħa tal-Artikolu 45 tar-Regolamenti tal-Persunal, liema għażla kienet tillimita r-reklutaġġ
         għall-uffiċjali biss, peress li fil-KIIO ma teżistix ekwivalenti ta’ din il-possibbiltà għall-membri tal-persunal temporanju.
      
      65.      Bl-għażla ta’ kompetizzjoni interna għall-promozzjoni fil-kategorija li hija miftuħa għall-uffiċjali u għall-membri tal-persunal
         temporanju, il-Kummissjoni żgurat li l-istituzzjoni jkollha kompetizzjoni tal-aħjar kandidati, b’reklutaġġ mill-iktar bażi
         wiesgħa possibbli.
      
      66.      It-tieni nett, l-appellanta tikkunsidra li l-Qorti tal-Prim’Istanza għamlet żball ta’ liġi meta kkunsidrat li l-esklużjoni
         tal-membri tal-persunal awżiljarju mill-kompetizzjoni kkontestata kienet ġustifikata, peress li dawn tal-aħħar, bil-kontra
         tal-każ tal-uffiċjali u tal-membri tal-persunal temporanju, ma wrewx, fir-reklutaġġ u l-ingaġġ inizjali tagħhom, li kellhom
         l-ogħla livell ta’ kapaċità, effiċjenza u integrità. L-appellanta tikkontesta l-fatt li l-kundizzjoni li wieħed ikollu dawn
         il-kwalitajiet tista’ tkun dedotta mir-rekwiżiti tal-postijiet li għandhom jimtlew u, b’mod iktar ġenerali, mill-interess
         tas-servizz. Fil-fehma tagħha, l-uffiċjali u l-membri tal-persunal temporanju tal-kategorija B urew li għandhom dawn il-kwalitajiet
         biss sabiex jokkupaw il-postijiet fil-kategorija B. Il-prova tal-ogħla livell ta’ kapaċità, effiċjenza u integrità għandha
         tirriżulta mill-eżitu pożittiv tal-eżamijiet ta’ qabel l-għażla u tal-eżamijiet tal-għażla.
      
      67.      Jiena ma naqbilx ma’ din il-pożizzjoni.
      
      68.      Jiena naħseb li l-Qorti tal-Prim’Istanza ġustament ikkunsidrat fil-punti 59 u 60 tas-sentenza appellata li l-Kummissjoni ma
         injoratx l-għan ta’ kull reklutaġġ u ingaġġ iddefinit fl-Artikolu 27 tar-Regolamenti tal-Persunal u l-Artikolu 12 tal-KIIO.
      
      69.      Infakkar li, skont dawn iż-żewġ dispożizzjonijiet, ir-reklutaġġ ta’ uffiċjali u l-ingaġġ ta’ membri tal-persunal temporanju
         għandhom ikollhom l-għan li jiżguraw lill-istituzzjoni kompetizzjoni ta’ persuni li jkollhom l-ogħla livell ta’ kapaċità,
         effiċjenza u integrità.
      
      70.      Issa, jekk huwa minnu li, skont l-Artikolu 55(1)(ċ) tal-KIIO, il-membri tal-persunal awżiljarju għandhom, għall-finijiet tal-ingaġġ
         tagħhom, jipproduċu r-riferenzi tal-karattru xierqa li juru li jkunu tajbin sabiex iwettqu d-dmirijiet tagħhom, ma hemm ebda
         riferiment fil-KIIO għall-obbligu, ta’ dawn l-impjegati, li jkollhom dawn l-istess kwalitajiet.
      
      71.      L-appellanta targumenta li l-kriterju tar-reklutaġġ u l-ingaġġ inizjali m’huwiex rilevanti, peress li ma jirriżultax mir-rekwiżiti
         tal-postijiet li jridu jimtlew u, b’mod iktar ġenerali, mill-interess tas-servizz li l-applikanti għandhom ikollhom l-ogħla
         livell ta’ kapaċità, effiċjenza u integrità.
      
      72.      Għandu jiġi mfakkar li l-Awtorità tal-Ħatra tgawdi minn setgħa wiesgħa ta’ diskrezzjoni fir-rigward tal-evalwazzjoni tal-interess
         tas-servizz. Għalhekk, l-istħarriġ tal-Qorti tal-Prim’Istanza għandu jkun limitat għall-kwistjoni dwar jekk l-Awtorità tal-Ħatra
         baqgħetx fil-limiti li m’humiex kontestabbli u li ma użatx id-diskrezzjoni tagħha b’mod manifestament żbaljat (14).
      
      73.      Kif jirriżulta mill-punt 15 tas-sentenza appellata, il-kompetizzjoni kkontestata hija kompetizzjoni bil-għan li tikkostitwixxi
         lista ta’ riżerva u mhux sabiex timla impjieg speċifiku. F’dan ir-rigward, nosserva li l-avviż tal-kompetizzjoni ma jsemmix
         ir-rekwiżit ta’ diplomi jew kwalifiki speċifiċi. Fil-fatt, waqt il-kostituzzjoni ta’ lista ta’ riżerva, il-kundizzjonijiet
         ta’ ammissibbiltà jillimitaw ruħhom għall-ħtieġa li l-kandidati jkollhom kapaċitajiet ġenerali (15). Bħall-Kummissjoni, jiena nqis li r-rekwiżiti marbuta mar-reklutaġġ u l-ingaġġ inizjali, jiġifieri l-prova tal-ogħla livell
         ta’ kapaċità, effiċjenza u integrità, kienu jikkostitwixxu għalhekk kriterju xieraq għall-ammissibbiltà tal-kandidati.
      
      74.      Għaldaqstant, fil-fehma tiegħi l-Qorti tal-Prim’Istanza ġustament ikkunsidrat li l-Kummissjoni ma injoratx l-għan tal-Artikolu
         27 tar-Regolamenti tal-Persunal u tal-Artikolu 12 tal-KIIO.
      
      75.      It-tielet nett, l-appellanta tqis li l-Qorti tal-Prim’Istanza żbaljat meta ċaħdet l-argument tagħha li peress li l-membri
         tal-persunal awżiljarju jistgħu, bis-saħħa tal-Artikolu 3 tal-KIIO, jeżerċitaw kull tip ta’ funzjoni meta l-ingaġġ tagħhom
         ma jkunx intiż sabiex jissostitwixxi uffiċjal, huma setgħu jiġu assimilati mal-uffiċjali u l-membri tal-persunal temporanju.
         L-appellanta tinnota, f’dan ir-rigward, li l-uffiċjali u l-membri tal-persunal temporanju tal-kategorija B ma wrewx l-ogħla
         livell ta’ kapaċità, effiċjenza u integrità f’dak li jikkonċerna l-funzjonijiet tal-kategorija A, iżda dawn ġew xorta waħda
         ammessi sabiex jipparteċipaw fil-kompetizzjoni kkontestata.
      
      76.      Nosserva li fil-punt 61 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet l-argument tal-appellanta minħabba li “l-fatt
         li membri tal-persunal awżiljarju jistgħu jeżerċitaw kull tip ta’ funzjoni fl-istituzzjoni m’huwiex biżżejjed sabiex dawn
         jiġu assimilati mal-uffiċjali u mal-membri tal-persunal temporanju għall-finijiet tal-kompetizzjoni tal-promozzjoni. B’dan
         il-mod, il-Kummissjoni setgħet, mingħajr ma taġixxi illegalment, tillimita l-kompetizzjoni inkwistjoni tal-promozzjoni għall-kategorija
         A għall-uffiċjali u l-membri tal-persunal temporanju li diġà ssodisfaw ir-rekwiżiti ta’ reklutaġġ inizjali skont l-Artikolu
         27 tar-Regolamenti tal-Persunal u l-Artikolu 12 tal-KIIO, indipendentement mill-funzjonijiet li huma eżerċitaw”.
      
      77.      Barra minn hekk, infakkar li fil-punti 49 u 56 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza fakkret li r-Regolamenti
         tal-Persunal jagħtu setgħa wiesgħa ta’ diskrezzjoni lill-Awtorità tal-Ħatra sabiex tistabbilixxi l-kriterji ta’ kapaċità meħtieġa
         għall-postijiet ta’ impjieg li għandhom jimtlew u li b’mod kuntrarju għall-każ tal-uffiċjali u għall-membri tal-persunal temporanju,
         il-membri tal-persunal awżiljarju ma kellhomx juru l-ogħla livell ta’ kapaċità, effiċjenza u integrità fl-ingaġġ tagħhom.
      
      78.      Barra minn hekk, fil-punt 52 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza ġustament fakkret li kull kategorija ta’ persuni
         impjegati mill-Komunitajiet tikkorrispondi għal bżonnijiet leġittimi tal-amministrazzjoni Komunitarja u n-natura tal-kompiti,
         permanenti jew temporanji, li hija għandha twettaq.
      
      79.      Għalhekk, nikkunsidra l-argument tal-appellanta bħala infondat.
      
      80.      Fil-fehma tiegħi, fid-dawl ta’ dawn l-elementi kollha, l-ewwel aggravju huwa ammissibbli u infondat.
      
      B –    Fuq it-tieni aggravju bbażat fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ trattment ugwali
      81.      Skont l-appellanta, fil-punt 62 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza żbaljat meta ddeċidiet li s-sitwazzjoni
         ġuridika tal-uffiċjali u tal-membri tal-persunal temporanju m’hijiex komparabbli ma’ dik tal-membri tal-persunal awżiljarju
         minħabba d-differenza fil-kundizzjonijiet ta’ reklutaġġ u ta’ ingaġġ rispettivi tagħhom u għalhekk kisret il-prinċipju ta’
         trattament ugwali.
      
      82.      Kif il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet, jekk il-prinċipju ta’ trattament ugwali huwa regola ta’ natura ġenerali applikabbli
         għad-dritt tas-servizz pubbliku Komunitarju, jeħtieġ ukoll, sabiex ikun hemm diskriminazzjoni, li trattament differenti jkun
         applikat għal sitwazzjonijiet identiċi jew komparabbli (16).
      
      83.      B’mod partikolari, ikun hemm ksur tal-prinċipju ta’ trattament ugwali meta żewġ kategoriji ta’ persuni li s-sitwazzjonijiet
         ta’ fatt u ta’ dritt tagħhom ma jkollhom ebda differenza essenzjali jirċievu trattament differenti fir-reklutaġġ jew fl-ingaġġ
         tagħhom (17).
      
      84.      Il-kwistjoni li tqum hija għalhekk jekk l-uffiċjali kif ukoll il-membri tal-persunal temporanju, minn naħa, u l-membri tal-persunal
         awżiljarju, min-naħa l-oħra, humiex f’sitwazzjonijiet identiċi jew komparabbli.
      
      85.      Jiena ma naħsibx li dan huwa l-każ.
      
      86.      Fil-fatt kif ġustament osservat il-Qorti tal-Prim’Istanza fil-punt 53 tas-sentenza appellata, jirriżulta mill-Artikolu 27
         tar-Regolamenti tal-Persunal u mill-Artikolu 12 tal-KIIO li r-rekwiżiti essenzjali stabbiliti għar-reklutaġġ ta’ uffiċjali
         u għall-ingaġġ ta’ membri tal-persunal temporanju huma differenti minn dawk stabbiliti għall-membri tal-persunal awżiljarju,
         peress li dawn tal-aħħar, b’mod kuntrarju għaż-żewġ kategoriji l-oħra, mhumiex mitluba juru, mal-ingaġġ tagħhom, l-ogħla livell
         ta’ kapaċità, effiċjenza u integrità.
      
      87.      Rajna li, skont l-Artikolu 55(1)(ċ) tal-KIIO, il-membri tal-persunal awżiljarju għandhom biss, għall-finijiet ta’ ingaġġ,
         jipproduċu r-riferenzi tal-karattru xierqa li juru li jkunu tajbin sabiex iwettqu d-dmirijiet tagħhom.
      
      88.      Barra minn hekk, inżid li hemm differenzi sinjifikattivi bejn l-istatus ta’ uffiċjal kif ukoll dak ta’ membru tal-persunal
         temporanju, minn naħa, u l-istatus ta’ membru tal-persunal awżiljarju, min-naħa l-oħra.
      
      89.      Fil-fatt, jirriżulta mill-Artikolu 6 tar-Regolamenti tal-Persunal u mill-Artikolu 9 tal-KIIO li l-impjiegi tal-uffiċjali u
         tal-membri tal-persunal temporanju qegħdin fil-lista tal-pożizzjonijiet tal-persunal, u dan m’huwiex il-każ fir-rigward tal-membri
         tal-persunal awżiljarju. Barra minn hekk il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li, skont l-Artikolu 3 tal-KIIO, l-impjegat ingaġġat
         sabiex jeżerċita funzjonijiet f’istituzzjoni mingħajr ma jkun assenjat għal impjieg inkluż fil-lista tal-pożizzjonijiet annessa
         mat-taqsima tal-baġit relatata ma’ din l-istituzzjoni huwa kkunsidrat bħala membru tal-persunal awżiljarju (18).
      
      90.      Il-Qorti tal-Ġustizzja żiedet li, skont l-Artikolu 52 tal-KIIO, it-tul ta’ żmien effettiv tal-ingaġġ ta’ membru tal-persunal
         awżiljarju ma jistax jeċċedi t-tul ta’ żmien barra mis-servizz ta’ uffiċjal jew ta’ membru tal-persunal temporanju li b’mod
         provviżorju ma jkunx fi stat li jeżerċita d-dmirijiet tiegħu jew, f’kull każ, sena (19).
      
      91.      Il-Qorti tal-Ġustizzja kkonkludiet li l-element distintiv ta’ kuntratt ta’ membru tal-persunal awżiljajru jinsab għalhekk
         fil-prekarjetà ta’ dan f’termini ta’ żmien, peress li jista’ jiġi użat biss sabiex jiżgura sostituzzjoni temporanja jew sabiex
         ikunu jistgħu jitwettqu kompiti amministrattivi li jkunu għal żmien temporanju jew li jkunu jindirizzaw neċessità urġenti
         jew li ma jkunux iddefiniti b’mod preċiż (20).
      
      92.      Għandu wkoll jiġi osservat li hemm differenzi bejn, minn naħa, l-istatus ta’ membru tal-persunal awżiljarju u, min-naħa l-oħra,
         l-istatus ta’ uffiċjal l-istess bħal dak ta’ membru tal-persunal temporanju fir-rigward, b’mod partikolari, tal-evalwazzjoni
         tal-prestazzjoni tal-imsemmi membru, l-avvanz fl-iskala u d-drittijiet għal pensjonijiet. Filwaqt li l-uffiċjali u l-membri
         tal-persunal temporanju huma evalwati fuq il-livell tal-prestazzjoni tagħhom, jistgħu javvanzaw fl-iskala u għandhom dritt
         għal pensjoni tal-anzjanità (21), il-KIIO ma jipprovdu xejn minn dan kollu għall-membri tal-persunal awżiljarju.
      
      93.      L-istatus ta’ membru tal-persunal awżiljarju ġie maħluq sabiex jissodisfa ħtiġiet sporadiċi tal-istituzzjonijiet Komunitarji
         u l-funzjoni ta’ tali membru tal-persunal m’hijiex intiża li ddum żmien twil.
      
      94.      Barra minn hekk, fil-fehma tiegħi l-uffiċjali u l-membri tal-persunal temporanju jinsabu f’sitwazzjoni ġuridika differenti
         minn dik tal-membri tal-persunal awżiljarju.
      
      95.      Għal dawn ir-raġunijiet, jiena naħseb li l-Qorti tal-Prim’Istanza ma wettqitx żball ta’ liġi meta kkunsidrat, fil-punt 62
         tas-sentenza appellata, li s-sitwazzjoni ġuridika tal-uffiċjali u tal-membri tal-persunal temporanju m’hijiex komparabbli
         ma’ dik tal-membri tal-persunal awżiljarju minħabba d-differenza fil-kundizzjonijiet tar-reklutaġġ u tal-ingaġġ rispettivi
         tagħhom.
      
      96.      Għalhekk, fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, naħseb li t-tieni aggravju għandi jiġi miċħud bħala infondat.
      
      C –    Ċ -   Fuq it-tielet aggravju, ibbażat fuq nuqqas ta’ motivazzjoni tas-sentenza appellata
      97.      Bit-tielet aggravju tagħha, nifhem li l-appellanta ssostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza ma weġbitx għall-argumenti tagħha intiżi
         sabiex jirribattu l-pożizzjoni tal-Kummissjoni li wieħed jista’ jispjega n-nuqqas, fl-avviż tal-kompetizzjoni, ta’ kundizzjonijiet
         ta’ kapaċitajiet ġenerali, bħal dawk tal-kwalifiki akkademiċi, bil-fatt li l-uffiċjali u l-membri tal-persunal temporanju
         kienu diġà wrew il-kompetenzi meħtieġa meta sar ir-reklutaġġ jew l-ingaġġ inizjali tagħhom.
      
      98.      Fl-ewwel istanza, l-appellanta kienet ikkunsidrat bħala żbaljat l-argument tal-Kummissjoni li nuqqas bħal dan kien spjegat
         bil-fatt li l-uffiċjali u l-membri tal-persunal temporanju kienu diġà wrew l-ogħla livell ta’ kompetenza, effiċjenza u integrità
         mar-reklutaġġ u mal-ingaġġ inizjali tagħhom.
      
      99.      L-appellanta kienet sostniet imbagħad, quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza, li dan in-nuqqas ma kienx spjegabbli permezz tal-fatt
         li l-uffiċjali u l-membri tal-persunal temporanju kienu diġà wrew, mar-reklutaġġ u mal-ingaġġ inizjali tagħhom, dawn il-kwalitajiet
         peress li l-kompetizzjoni kienet miftuħa għall-uffiċjali tal-kategorija B u l-ingaġġ fi ħdan din il-kategorija ma jirrikjedix
         diplomi.
      
      100. Skont l-appellanta, in-nuqqas ta’ dawn il-kundizzjonijiet kien dovut għall-fatt li l-Kummissjoni kienet ikkunsidrat li anzjanità
         ta’ ħames snin bħala uffiċjal, membru tal persunal temporanju jew membru tal-persunal awżiljarju kienet tikkostitwixxi esperjenza
         professjonali ekwivalenti fis-sens tal-Artikolu 5 tar-Regolamenti tal-Persunal. L-appellanta kkunsidrat ukoll li n-nuqqas
         ta’ kundizzjonijiet speċifiċi kien spjegabbli permezz tal-fatt li l-Kummissjoni ma kellhiex il-ħsieb li timla postijiet vojta
         b’mod dirett, iżda li tikkostitwixxi lista ta’ riżerva, li l-kundizzjonijiet ta’ ammissibbiltà tagħha huma limitati għall-ħtieġa
         ta’ kapaċitajiet ta’ natura ġenerali.
      
      101. Barra minn hekk, l-appellanta kienet sostniet li, peress li din kienet kompetizzjoni bil-għan li jiġu rreklutati uffiċjali,
         din kellha neċessarjament tissodisfa l-għan stabbilit mill-Artikolu 27 tar-Regolamenti tal-Persunal. Għalhekk, ftit li xejn
         kien jimporta li s-sodisfazzjon ta’ dan l-għan kien diġà ġie vverifikat taħt il-kap tal-uffiċjali u tal-membri tal-persunal
         temporanju u mhux taħt dak tal-membri tal-persunal awżiljarju, peress li l-kompetizzjoni interna kkontestata ġustament ippermettiet
         li dan jiġi vverifikat.
      
      102. Fl-ewwel lok, għandu jiġi mfakkar li l-kwistjoni dwar jekk il-motivazzjoni ta’ sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza hijiex
         insuffiċjenti tikkostitwixxi kwistjoni ta’ dritt li tistà, bħala tali, tiġi invokata fil-kuntest ta’ appell (22).
      
      103. Imbagħad, infakkar li skont l-Artikolu 36 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, applikabbli għall-Qorti tal-Prim’Istanza bis-saħħa
         tal-Artikolu 53 ta’ dan l-istatut, “is-sentenzi għandhom ikunu motivati”.
      
      104. Barra minn hekk, skont ġurisprudenza stabbilita, il-motivazzjoni ta’ sentenza għandha turi b’mod ċar u inekwivoku r-raġunament
         tal-Qorti tal-Prim’Istanza, sabiex il-partijiet interessati jkunu jistgħu jifhmu r-raġunijiet wara d-deċiżjoni li tkun ittieħdet
         u sabiex il-Qorti tal-Ġustizzja tkun tista’ tagħmel l-istħarriġ ġudizzjarju tagħha (23).
      
      105. Peress li dan ġie mfakkar, għandu issa jiġi eżaminat jekk il-Qorti tal-Prim’Istanza naqsitx milli twieġeb għall-argument tal-appellanta.
      
      106. Wara li fil-punt 48 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza fakkret li l-istituzzjoni għandha tirrekluta fuq bażi
         l-iktar wiesgħa possibbli sabiex tosserva l-għan attribwit permezz tal-Artikolu 27 tar-Regolamenti tal-Persunal, hija kkunsidrat,
         fil-punt 53 tas-sentenza tagħha, li, “kif jirriżulta rispettivament mill-Artikolu 27 tar-Regolamenti tal-Persunal u mill-Artikolu
         12 tal-KIIO, ir-rekwiżiti essenzjali stabbiliti għall-ingaġġ tal-uffiċjali u tal-membri tal-persunal temporanju huma differenti
         minn dawk stabbiliti għall-membri tal-persunal awżiljarju. B’mod differenti mill-membri tal-persunal awżiljarju, li għalihom
         m’humiex previsti rekwiżiti bħal dawn, iż-żewġ dispożizzjonijiet iċċitati iktar’il fuq jipprevedu li r-reklutaġġ ta’ uffiċjali
         u l-ingaġġ ta’ membri tal-persunal temporanju għandu jkollhom l-għan li jiżguraw lill-istituzzjoni s-servizzi ta’ persuni
         li jkollhom l-ogħla livell ta’ kapaċità, effiċjenza u integrità”.
      
      107. Imbagħad, wara li kklassifikat il-kompetizzjoni bħala “kompetizzjoni interna għall-promozzjoni mill-kategorija B għall-kategorija
         A”, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat, fil-punti 59 u 60 tas-sentenza appellata, li din il-kompetizzjoni kienet miftuħa
         biss għall-uffiċjali u għall-membri tal-persunal temporanju, peress li, speċifikament, dawn iż-żewġ kategoriji setgħu juru,
         waqt ir-reklutaġġ u l-ingaġġ inizjali tagħhom, l-ogħla livell ta’ kapaċità, effiċjenza u integrità, b’mod konformi mal-Artikolu
         27 tar-Regolamenti tal-Persunal u l-Artikolu 12 tal-KIIO.
      
      108. L-obbligu ta’ motivazzjoni ma jimponix fuq il-Qorti tal-Prim’Istanza obbligu li tipprovdi preżentazzjoni eżawrjenti u li ssewgi
         wieħed wieħed l-argumenti kollha mressqa mill-partijiet fil-kawża. Il-motivazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza tista’ għalhekk
         tkun impliċita, bil-kundizzjoni li din tippermetti lill-partijiet interessati jkunu jafu r-raġunijiet li għalihom ikunu ttieħdu
         d-deċiżjonijiet inkwistjoni u lill-qorti kompetenti sabiex din ikollha l-elementi suffiċjenti sabiex teżerċita l-istħarriġ
         tagħha (24).
      
      109. Huwa minnu li l-Qorti tal-Prim’Istanza ma rrispondietx fid-dettall għal kull wieħed mill-argumenti invokati minn M. Chetcuti.
         Madankollu, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li l-Qorti tal-Prim’Istanza kkonfermat b’mod ċar il-pożizzjoni tal-Kummissjoni
         fil-punti 59 u 60 tas-sentenza appellata. Hija spjegat li l-uffiċjali u l-membri tal-persunal temporanju, b’mod kuntrarju
         għall-membri tal-persunal awżiljarju, huma obbligati, waqt ir-reklutaġġ u l-ingaġġ inizjali tagħhom, li juru li huma għandhom
         l-ogħla livell ta’ kapaċità, effiċjenza u integrità, skont l-Artikolu 27 tar-Regolamenti tal-Persunal u l-Artikolu 12 tal-KIIO.
      
      110. Kif ukoll stajt nikkonstata, l-evalwazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza kkonsistiet, b’mod partikolari, fi spjegazzjoni tar-raġunijiet
         li abbażi tagħhom l-uffiċjali u l-membri tal-persunal temporanju kienu l-uniċi eliġibbli għall-kompetizzjoni kkontestata u
         wriet li l-għan attribwit għal kull reklutaġġ u ingaġġ kien ġiet osservat, filwaqt li ġie mfakkar li l-Awtorità tal-Ħatra
         għandha setgħa wiesgħa ta’ diskrezzjoni fir-rigward tar-regoli ddettaljati ta’ organizzazzjoni ta’ kompetizzjoni.
      
      111. B’dan il-mod, il-Qorti tal-Prim’istanza setgħet tiddeduċi minn dan li l-Kummissjoni setgħet validament tirriżerva l-kompetizzjoni
         kkontestata għall-uffiċjali u għall-membri tal-persunal temporanju biss u li l-għan attribwit għal kull reklutaġġ u ingaġġ,
         jiġifieri li l-kandidati jkollhom dawn il-kwalitajiet, kien intlaħaq.
      
      112. Barra minn hekk, l-appellanta tallega li l-Qorti tal-Prim’Istanza ma weġbitx għall-argument tagħha li l-avviż tal-kompetizzjoni
         kellu ċerta kontradizzjoni interna inkwantu dan kien jeskludi lill-membri tal-persunal awżiljarju bl-ewwel kundizzjoni ta’
         ammissibbiltà filwaqt li kien jaċċetta l-esperjenza ta’ dawn l-impjegati sabiex tingħadd bħala esperjenza professjonali.
      
      113. Fil-fehma tiegħi dan l-argument m’huwiex fondat.
      
      114. Fil-fatt, diġà rajt li matul l-evalwazzjoni tagħha l-Qorti tal-Prim’Istanza ħadet ħsieb tindika r-raġunijiet li abbażi tagħhom
         il-Kummissjoni ma eċċedietx is-setgħat tagħha billi aċċettat biss kandidaturi ta’ uffiċjali u ta’ membri tal-persunal temporanju,
         u dan, infakkar minħabba li dawn iż-żewġ kategoriji ta’ persuni kienu diġà wrew l-ogħla livell ta’ kapaċità, effiċjenza u
         integrità.
      
      115. Il-fatt li l-esperjenza professjonali tal-membri tal-persunal awżiljarju tittieħed inkunsiderazzjoni għall-kalkolu tal-anzjanità
         ta’ uffiċjali jew ta’ membri tal-persunal temporanju ma jnaqqas xejn mill-fatt li, b’mod kuntrarju għall-każ tal-membri tal-persunal
         awżiljarju, dawn iż-żewġ kategoriji ta’ persuni tal-aħħar, f’mument speċifiku, urew il-kwalitajiet meħtieġa għar-reklutaġġ
         jew għall-ingaġġ tagħhom skont l-Artikolu 27 tar-Regolamenti tal-Persunal u l-Artikolu 12 tal-KIIO.
      
      116. Barra minn hekk, il-fatt li l-anzjanità bħala impjegat ingaġġat taħt il-KIIO tittieħed inkunsiderazzjoni jikkostitwixxi mezz
         xieraq għat-tfittix tal-interess tas-servizz (25).
      
      117. Għalhekk dawn iż-żewġ kundizzjonijiet m’humiex kontradittorji iżda komplementari. Barra minn hekk, il-Qorti tal-Prim’Istanza
         setgħet ġustament tikkunsidra fil-punt 61 tas-sentenza appellata li, anki jekk il-membri tal-persunal awżiljarju setgħu effettivament
         jeżerċitaw kull tip ta’ funzjoni, dan m’huwiex suffiċjenti sabiex jiġu assimilati mal-uffiċjali u mal-membri tal-persunal
         temporanju, peress li, b’mod kuntrarju għall-każ tal-membri tal-persunal awżiljarju, dawn iż-żewġ kategoriji ta’ persuni kienu
         wrew l-ogħla livell ta’ kapaċità, effiċjenza u integrità waqt ir-reklutaġġ jew l-ingaġġ inizjali tagħhom.
      
      118. Għalhekk nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja tiċħad dan l-aggravju bħala infondat.
      
      VI – Fuq l-ispejjeż
      119. Skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 122 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, din l-istess qorti għandha, fil-kuntest
         ta’ appell, tiddeċiedi dwar l-ispejjeż.
      
      120. Skont l-Artikolu 69(2) tal-istess Regoli, applikabbli għall-proċedura ta’ appell bis-saħħa tal-Artikolu 118 tagħhom, kull
         parti li titlef għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew mitluba.
      
      121. Skont l-Artikolu 70 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, l-ispejjeż sostnuti mill-istituzzjonijiet fil-kawżi
         bejn il-Komunitajiet u l-impjegati tagħhom jibqgħu spejjeż tagħhom.
      
      122. Madankollu, skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu 122, tal-istess Regoli, l-Artikolu 70 m’huwiex applikabbli għall-appell
         magħmul minn uffiċjal jew kwalunkwe impjegat ieħor ta’ istituzzjoni kontra din l-istituzzjoni.
      
      123. Ladarba l-Kummissjoni talbet il-kundanna ta’ M. Chetcuti għall-ispejjeż u din tal-aħħar, fil-fehma tiegħi, tilfet l-appell
         tagħha, naħseb li hemm lok li M. Chetcuti tiġi kkundannata għall-ispejjeż.
      
      VII – Konklużjoni
      124. Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi kif ġej:
      
      “1)      L-appell huwa miċħud.
      2)      M. Chetcuti hija kkundannata għall-ispejjeż tal-appell.”
      1 –	Lingwa oriġinali: il-Franċiż.
      
      2 –	Sentenza Chetcuti vs Il-Kummissjoni (T-357/04, Ġabra p. SP-I-A-2-255, II-A-2-1323, iktar ’il quddiem is-“sentenza appellata”).
      
      3 –	Ara, b’mod partikolari, is-sentenza tal-21 ta’ Settembru 2006, JCB Service vs Il-Kummissjoni (C‑167/04 P, Ġabra p. I-8935,
         punt 106 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      4 –	Idem.
      
      5 –	Ara s-sentenza tad-29 ta’ Ġunju 2000, Politi vs Il-Fondazzjoni Ewropea għat-Taħriġ (C‑154/99 P, Ġabra p. I-5019, punt 11
         u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      6 –	Sentenza tal-31 ta’ Marzu 1965 (16/64, Ġabra p. 179).
      
      7 –	Sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-15 ta’ Novembru 2001 (T-142/00, ĠabraSP p. I‑A‑219 u II‑1011).
      
      8 –	Sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-8 ta’ Novembru 1990, Bataille et vs Il-Parlament (T‑56/89, Ġabra p. II‑597, punt 42); tal-5 ta’ Frar 1997, Ibarra Gil vs Il-Kummissjoni (T‑207/95, ĠabraSP
         p. I‑A‑13 u II‑31, punt 66), u tal-15 ta’ Frar 2005, Pyres vs Il-Kummissjoni (T‑256/01, ĠabraSP p. I‑A‑23 u II‑99, punt 36).
      
      9 –	Sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-21 ta’ Novembru 2000, Carrasco Benítez vs Il‑Kummissjoni (T‑214/99, ĠabraSP p. I‑A‑257
         u II‑1169, punt 52), u Van Huffel vs Il‑Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq (punt 51).
      
      10 –	Ara, b’mod partikolari, is-sentenza tat-13 ta’ Lulju 2000, Il-Parlament vs Richard (C‑174/99 P, Ġabra p. I‑6189, punt 38).
         Ara wkoll is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-23 ta’ April 2002, Campolargo vs Il-Kummissjoni (T‑372/00, ĠabraSP p. I‑A‑49
         u II‑223, punti 93 u 98).
      
      11 –	Ara s-sentenzi tal-31 ta’ Marzu 1965, Ley vs Il-Kummissjoni (12/64 u 29/64, Ġabra p. 143, 161); u tal-14 ta’ Lulju 1983,
         Mogensen et vs Il-Kummissjoni (10/82, Ġabra p. 2397, punt 9), u tat-8 ta’ Ġunju 1988, Vlachou vs Il-Qorti tal-Ġustizzja (135/87, Ġabra
         p. 2901, punt 23).
      
      12 –	Ara s-sentenza tas-16 ta’ Ottubru 1975, Deboeck vs Il-Kummissjoni (90/74, Ġabra 1123, punt 29).
      
      13 –	Sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-11 ta’ Novembru 2003, Faita vs CES (T‑248/02, ĠabraSP p. I‑A‑281 u II‑1365, punt
         45).
      
      14 –	Ara s-sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-12 ta’ Ġunju 1997, Carbajo Ferrero vs Il-Parlament (T‑237/95, ĠabraSP p. I‑A‑141
         u II‑429, punt 99), u tal-1 ta’ Marzu 2005, Mausolf vs Europol (T‑258/03, ĠabraSP p. I‑A‑45 u II‑189, punt 49).
      
      15 –	Sentenza tas-6 ta’ Marzu 1997, de Kerros u Kohn‑Bergé vs Il-Kummissjoni (T‑40/96 u T‑55/96, ĠabraSP p. I‑A‑47 u II‑135,
         punt 43).
      
      16 –	Sentenza tat-2 ta’ Diċembru 1982, Micheli et vs Il-Kummissjoni (198/81 sa 202/81, Ġabra p. 4145, punt 5).
      
      17 –	Sentenza tal-11 ta’ Lulju 1985, Hattet et vs Il-Kummissjoni (66/83 sa 68/83 u 136/83 sa 140/83, Ġabra p. 2459, punt 24). Ara wkoll is-sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza
         tas-7 ta’ Frar 1991, Tagaras vs Il-Qorti tal-Ġustizzja (T‑18/89 u T‑24/89, Ġabra p. II‑53, punt 68); tas-17 ta’ Diċembru 1997,
         Dricot et vs Il-Kummissjoni (T‑159/95, ĠabraSP p. I‑A‑385 u II‑1035, punti 83 u 98); tas-17 ta’ Diċembru 1997, Chiou vs Il-Kummissjoni
         (T‑225/95, ĠabraSP p. I‑A‑423 u II‑1135, punti 48 u 66), u tal-11 ta’ Lulju 2002, Wasmeier vs Il-Kummissjoni (T‑381/00, ĠabraSP
         p. I‑A‑125 u II‑677, punt 122).
      
      18 –	Sentenza tal-1 ta’ Frar 1979, Deshormes vs Il-Kummissjoni (17/78, Ġabra p. 189, punt 35).
      
      19 –	Ibidem, punt 36. Għandu jiġi osservat li, skont il-KIIO, it-tul ta’ żmien massimu ta’ ingaġġ ta’ membru tal-persunal awżiljarju
         ttawwal għal tliet snin f’kull każ li ma jikkonċernax is-sostituzzjoni ta’ uffiċjal jew ta’ membru tal-persunal temporanju
         [l-Artikolu 52(b), tal-KIIO].
      
      20 –	Sentenza Deshormes vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq (punt 37).
      
      21 –	Ara, f’dak li jirrigwarda l-uffiċjali, l-Artikoli 43, 44 u 77 tar-Regolamenti tal-Persunal u, dwar il-membri tal-persunal
         temporanju, l-Artikoli 15, 20 u 39 tal-KIIO.
      
      22 –	Ara s-sentenza tat-8 ta’ Frar 2007, Groupe Danone vs Il-Kummissjoni (C‑3/06 P, Ġabra p. I‑1331, punt 45 u l-ġurisprudenza
         ċċitata).
      
      23 –	Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-14 ta’ Mejju 1998, Il-Kunsill vs de Nil u Impens (C‑259/96 P, Ġabra p. I‑2915, punti
         32 sa 34), u tas-17 ta’ Mejju 2001, IECC vs Il-Kummissjoni (C‑449/98 P, Ġabra p. I‑3875, punt 70), kif ukoll id-digrieti tal-President
         tal-Qorti tad-19 ta’ Lulju 1995, Il-Kummissjoni vs Atlantic Container Line et (C‑149/95 P(R), Ġabra p. I‑2165, punt 58); tal-14 ta’ Ottubru 1996, SCK u FNK vs Il-Kummissjoni [C‑268/96 P(R), Ġabra p. I‑4971,
         punt 52], u tal-25 ta’ Ġunju 1998, Antilles néerlandaises vs Il-Kunsill [C‑159/98 P(R), Ġabra p. I‑4147, punt 70].
      
      24 –	Sentenza Groupe Danone vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq (punt 46). Ara wkoll is-sentenza tas-7 ta’ Jannar 2004,
         Aalborg Portland et vs Il-Kummissjoni (C‑204/00 P, C‑205/00 P, C‑211/00 P, C‑213/00 P, C‑217/00 P u C‑219/00 P, Ġabra p. I‑123, punt 372).
      
      25 –	Sentenza de Kerros u Kohn‑Bergé vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq (punt 47).