CELEX: 32004D0413
Language: cs
Date: 2004-04-28 00:00:00
Title: Rozhodnutí Komise ze dne 28. dubna 2004, kterým se mění rozhodnutí 2000/585/ES, pokud jde o veterinární podmínky a veterinární osvědčení pro králičí maso a maso některé volně žijící a farmové zvěře při jeho tranzitu Společenstvím nebo při jeho dočasném skladování ve Společenství (oznámeno pod číslem K(2004) 1560)Text s významem pro EHP

Důležité právní upozornění

|

32004D0413

Úřední věstník L 151 , 30/04/2004 S. 0057 - 0064

		Rozhodnutí Komiseze dne 28. dubna 2004,kterým se mění rozhodnutí 2000/585/ES, pokud jde o veterinární podmínky a veterinární osvědčení pro králičí maso a maso některé volně žijící a farmové zvěře při jeho tranzitu Společenstvím nebo při jeho dočasném skladování ve Společenství(oznámeno pod číslem K(2004) 1560)(Text s významem pro EHP)(2004/413/ES)KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě [1], a zejména na čl. 8 odst. 5 třetí odrážku a čl. 9 odst. 2 písm. b) a odst. 4 písm. c) této směrnice,vzhledem k těmto důvodům:(1) Směrnice Rady 91/494/EHS [2] ze dne 26. června 1991 stanoví veterinární podmínky pro obchod s čerstvým drůbežím masem uvnitř Společenství a jeho dovoz ze třetích zemí.(2) Směrnice Rady 92/45/EHS [3] ze dne 16. června 1992 upravuje hygienické a veterinární otázky usmrcování volně žijící zvěře a uvádění masa volně žijící zvěře na trh.(3) Směrnice Rady 92/118/EHS [4] ze dne 17. prosince 1992 stanoví veterinární a hygienické požadavky pro obchod s produkty ve Společenství a jejich dovoz do Společenství, pokud se na ně nevztahují zvláštní předpisy Společenství uvedené v kapitole I přílohy A směrnice 89/662/EHS, a pokud jde o patogenní původce, směrnice 90/425/EHS.(4) Rozhodnutí Komise 2000/585/ES [5] stanoví seznam třetích zemí, z nichž členské státy povolují dovoz králičího masa a masa některé volně žijící a farmové zvěře a stanoví veterinární a hygienické podmínky a veterinární osvědčení pro takový dovoz.(5) Směrnice Rady 97/78/ES [6] stanoví základní pravidla pro veterinární kontroly produktů ze třetích zemí dovážených do Společenství a v článku 11 jsou již stanovena některá opatření pro tranzit, jako je využití hlášení v systému ANIMO a společného vstupního veterinárního dokladu.(6) S cílem ochránit nákazovou situaci ve Společenství je však nutné rovněž zajistit, aby zásilky zvěřiny přecházející přes území Společenství splňovaly veterinární podmínky pro dovoz, které platí pro schválené země, pokud jde o příslušné druhy.(7) Rozhodnutí Rady 79/542/EHS [7], které stanoví seznam třetích zemí nebo jejich částí a veterinární a hygienické podmínky a veterinární osvědčení pro dovoz některých živých zvířat a jejich čerstvého masa do Společenství, bylo nedávno změněno tak, že do něj byly začleněny obecné podmínky tranzitu a odchylka pro tranzit z Ruska do Ruska s odkazem na zvláštní stanoviště hraniční kontroly určená k tomuto účelu.(8) Zkušenosti ukazují, že předkládání originálů veterinárních dokladů, vystavených ve vyvážející třetí zemi za účelem splnění zákonných požadavků třetí země určení, na stanovišti hraniční kontroly podle článku 7 směrnice 97/78/ES, nestačí k zajištění dodržování veterinárních podmínek požadovaných pro bezpečný dovoz dotčených produktů na území Společenství. Proto je třeba zavést zvláštní vzor veterinárního osvědčení pro případ tranzitu dotčených produktů.(9) Dále je třeba vyjasnit provádění opatření stanoveného v článku 11 směrnice 97/78/ES, podle něhož je tranzit povolen pouze ze třetích zemí, na jejichž produkty není vydán zákaz dovozu na území Společenství, s odkazem na seznam třetích zemí tvořícího přílohu rozhodnutí 2000/585/ES.(10) Kvůli zeměpisné poloze Kaliningradu a s ohledem na klimatické podmínky, které v určitých ročních obdobích znemožňují využívání některých přístavů, by však měly být stanoveny zvláštní podmínky pro tranzit zásilek z Ruska do Ruska přes území Společenství.(11) Rozhodnutí Komise 2001/881/ES [8] stanoví seznam stanovišť hraniční kontroly schválených pro veterinární kontroly zvířat a živočišných produktů ze třetích zemí. Tato stanoviště hraniční kontroly určená pro kontrolu takových tranzitů by měla být upřesněna s přihlédnutím k tomuto rozhodnutí.(12) Veterinární osvědčení vzor E uvedené v příloze III rozhodnutí 2000/585/ES obsahuje v anglickém znění chybu, pokud jde o identifikaci masa. Z důvodu jasnosti musí být tato chyba opravena.(13) Rozhodnutí 2000/585/ES by proto mělo být změněno.(14) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 1Rozhodnutí 2000/585/ES se mění takto:1. vkládá se nový článek 2a, který zní:"Článek 2aČlenské státy zajistí, aby zásilky králičího masa a zvěřiny určené k lidské spotřebě, vstupující na území Společenství a určené pro třetí zemi buď po neprodleném tranzitu, nebo po skladování podle čl. 12 odst. 4 nebo článku 13 směrnice 97/78/ES, které nejsou určené k dovozu do ES, splňovaly tyto požadavky:a) pocházejí z území nebo části území třetí země uvedené v příloze I tohoto rozhodnutí pro dovoz čerstvého masa uvedených druhů;b) splňují zvláštní veterinární záruky a podmínky pro dotčené druhy stanovené v příloze II a v příslušném vzoru veterinárního osvědčení uvedeném v příloze III;c) jsou opatřeny veterinárním osvědčením vystaveným podle vzoru K v příloze III, které podepsal úřední veterinární lékař příslušného orgánu veterinární péče dotčené třetí země;d) jsou na společném veterinárním vstupním dokladu osvědčeny úředním veterinárním lékařem vstupního stanoviště hraniční kontroly jako přijatelné pro tranzit nebo skladování (podle okolností).";2. vkládá se nový článek 2b, který zní:"Článek 2b1. Odchylně od článku 2a povolí členské státy tranzit zásilek pocházejících z Ruska nebo určených do Ruska přímo nebo přes území třetí země, po silnici nebo po železnici přes území Společenství mezi určenými stanovišti hraniční kontroly Společenství uvedenými v příloze rozhodnutí 2001/881/ES, pokud jsou splněny tyto podmínky:a) zásilka je na vstupním stanovišti hraniční kontroly ES zapečetěna veterinární službou příslušného orgánu pomocí razítka s pořadovým číslem;b) na každé straně dokladů uvedených v článku 7 směrnice 97/78/ES, které jsou přiloženy k zásilce, je úředním veterinárním lékařem příslušného orgánu odpovědného za SHK (stanoviště hraniční kontroly) otištěno razítko s označením "POUZE PRO TRANZIT DO RUSKA PŘES ÚZEMÍ ES";;c) jsou splněny procesní požadavky stanovené v článku 11 směrnice 97/78/ES;d) zásilka je na společném veterinárním vstupním dokladu osvědčena úředním veterinárním lékařem vstupního stanoviště hraniční kontroly jako přijatelná pro tranzit.2. Vykládání nebo skladování těchto zásilek podle čl. 12 odst. 4 nebo článku 13 směrnice 97/78/ES na území ES se nepovoluje.3. Příslušný orgán provádí pravidelné kontroly, aby zajistil, že počet zásilek a množství produktů opouštějících území ES odpovídá množství produktů a počtu zásilek, které na území ES vstoupily.";3. přílohy se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.Článek 2Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. května 2004.Ustanovení čl. 1 bodu 1 a příloha se použijí až ode dne 1. ledna 2005.Článek 3Toto rozhodnutí je určeno členským státům.V Bruselu dne 28. dubna 2004.Za KomisiDavid Byrnečlen Komise[1] Úř. věst. L 18, 23.1.2002, s. 11.[2] Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 35. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 1999/89/ES (Úř. věst. L 300, 23.11.1999, s. 17).[3] Úř. věst. L 268, 14.9.1992, s. 35. Směrnice naposledy pozměněná nařízením Rady (ES) č. 806/2003 (Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 1).[4] Úř. věst. L 62, 15.3.1993, s. 49. Směrnice naposledy pozměněná nařízením Komise (ES) č. 445/2004 (Úř. věst. L 72, 11.3.2004, s. 60).[5] Úř. věst. L 251, 6.10.2000, s. 1. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2004/245/ES (Úř. věst. L 77, 13.3.2004, s. 62).[6] Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 9. Směrnice naposledy pozměněná aktem o přistoupení z roku 2003.[7] Úř. věst. L 146, 14.6.1979, s. 15. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím Komise 2004/372/ES (Úř. věst. L 118, 23.4.2004, s. 45).[8] Úř. věst. L 326, 11.12.2001, s. 44. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2004/273/ES (Úř. věst. L 86, 24.3.2004, s. 21).--------------------------------------------------PŘÍLOHAPříloha III rozhodnutí 2000/585/ES se mění takto:1. Tato změna ve vzoru E v oddíle I se netýká českého znění.2. Tato změna ve vzoru E v oddíle IV bodě 4 se netýká českého znění.3. Doplňuje se nový vzor K, který zní:"+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++"--------------------------------------------------