CELEX: C2004/106/08
Language: el
Date: 2004-04-30 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 1ης Απριλίου 2004 στις συνεκδικαζόμενεςυποθέσεις C–53/02 και C-217/02 (αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεωςτου Conseil d'Etat): Commune de Braine-le-Château και Michel Tilli κ.λπ. κατάRégion wallonne (Οδηγίες 75/442/ΕΟΚ και 91/156/ΕΟΚ — Απόβλητα — Σχέδια διαχειρίσεως— Κατάλληλες τοποθεσίες και εγκαταστάσεις διάθεσης των αποβλήτων — Άδεια,ελλείψει σχεδίου διαχειρίσεως, περιλαμβάνουσα γεωγραφικό χάρτη με ακριβή ένδειξητων τοποθεσιών που προβλέπονται για τους χώρους διαθέσεως)

30.4.2004   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 106/6
            
         
      ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΊΟΥ
   
   (έκτο τμήμα)
   της 1ης Απριλίου 2004
   στις συνεκδικαζόμενες υποθέσεις C–53/02 και C-217/02 (αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως του Conseil d'Etat): Commune de Braine-le-Château και Michel Tilli κ.λπ. κατά Région wallonne (1)
   
   (Οδηγίες 75/442/ΕΟΚ και 91/156/ΕΟΚ - Απόβλητα - Σχέδια διαχειρίσεως - Κατάλληλες τοποθεσίες και εγκαταστάσεις διάθεσης των αποβλήτων - Άδεια, ελλείψει σχεδίου διαχειρίσεως, περιλαμβάνουσα γεωγραφικό χάρτη με ακριβή ένδειξη των τοποθεσιών που προβλέπονται για τους χώρους διαθέσεως)
   (2004/C 106/08)
   Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
   Στις συνεκδικαζόμενες υποθέσεις C-53/02 και C-217/02, που έχουν ως αντικείμενο αίτηση προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 234 ΕΚ, από το Conseil d'État (Βέλγιο), με την οποία ζητείται, στις διαφορές που εκκρεμούν ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Commune de Braine-le-Château (C-53/02), Michel Tilli κ.λπ. (C-217/02) και Région wallonne, παρουσία των: BIFFA Waste Services SA (C-53/02), Philippe Feron (C-53/02), Philippe De Codt (C-53/02) και Propreté, Assainissement, Gestion de l'environnement SA (PAGE) (C-217/02), η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία της οδηγίας 75/442/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1975, περί των στερεών αποβλήτων (ΕΕ ειδ. έκδ. 15/001, σ. 86), όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 91/156/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 18ης Μαρτίου 1991 (ΕΕ L 78, σ. 32), το Δικαστήριο (έκτο τμήμα), συγκείμενο από τους C. Gulmann, προεδρεύοντα του έκτου τμήματος, J. N. Cunha Rodrigues (εισηγητή), J.-P. Puissochet, R. Schintgen και F. Macken, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: J. Mischo, γραμματέας: M.-F. Contet, κύρια υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε την 1 Απριλίου 2004 διάταξη με το ακόλουθο διατακτικό:
   
               1)
            
            
               Το άρθρο 7 της οδηγίας 75/442/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1975, περί των στερεών αποβλήτων, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 91/156/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 18ης Μαρτίου 1991, έχει την έννοια ότι στο ή στα σχέδια διαχειρίσεως που υποχρεούνται να συντάξουν οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών δυνάμει της διατάξεως αυτής πρέπει είτε να περιλαμβάνεται γεωγραφικός χάρτης στον οποίο να καθορίζεται η ακριβής θέση των τοποθεσιών διαθέσεως αποβλήτων είτε να θεσπίζονται με επαρκή ακρίβεια κριτήρια εντοπισμού των τοποθεσιών αυτών ώστε η αρμόδια αρχή που είναι επιφορτισμένη με τη χορήγηση αδείας βάσει του άρθρου 9 της οδηγίας αυτής να μπορεί να καθορίζει αν η επίδικη τοποθεσία ή εγκατάσταση εντάσσεται στο πλαίσιο της προβλεπόμενης στο σχέδιο διαχειρίσεως.
            
         
               2)
            
            
               Το άρθρο 7, παράγραφος 1, της οδηγίας 75/442, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 91/156, έχει την έννοια ότι τα κράτη μέλη υποχρεούνται να συντάξουν τα σχέδια διαχειρίσεως αποβλήτων εντός εύλογης προθεσμίας, η οποία μπορεί να υπερβαίνει την προθεσμία για τη μεταφορά στην εσωτερική έννομη τάξη της οδηγίας 91/156, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 2, παράγραφος 1, πρώτο εδάφιο, της οδηγίας αυτής.
            
         
               3)
            
            
               Τα άρθρα 4, 5 και 7 της οδηγίας 75/442, σε συνδυασμό με το άρθρο 9 της οδηγίας αυτής, έχουν την έννοια ότι δεν αντιβαίνουν στη χορήγηση εκ μέρους κράτους μέλους, που δεν έχει καταρτίσει, εντός της ταχθείσας προθεσμίας, ένα ή περισσότερα σχέδια διαχειρίσεως αποβλήτων αφορώντα τις κατάλληλες για τη διάθεσή τους τοποθεσίες και εγκαταστάσεις, ατομικών αδειών εκμεταλλεύσεως αυτών των τοποθεσιών και εγκαταστάσεων.
            
         
      (1)  ΕΕ C 109 της 04.05.2002
   EE C 191 της 10.08.2002.