CELEX: 51998PC0267
Language: fi
Date: 1998-05-06
Title: Ehdotus: neuvoston päätös tehty Euroopan yhteisön energiaperuskirjaa käsittelevässä konferenssissa sekä energiaperuskirjasta tehdyn sopimuksen allekirjoittajien kansainvälisessä konferenssissa noudattamasta kannasta energiaperuskirjasta tehdyssä sopimuksessa olevien kauppaa koskevien määräysten muutokseen ja sen väliaikaiseen soveltamiseen

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
                                                 Bryssel, 06.05.1998
                                                 KOM(1998)2671opull.
                                                 98/0164 (ACC)
                         Komission tiedonanto neuvostolle
      Euroopan yhteisön energiaperuskirjaa käsittelevässä konferenssissa sekä
     energiaperuskirjasta tehdyn sopimuksen allekirjoittajien kansainvälisessä
konferenssissa noudattamasta kannasta energiaperuskirjasta tehdyssä sopimuksessa
      olevien kauppaa koskevien määräysten muutokseen ja sen väliaikaiseen
                                  soveltamiseen
                                     Ehdotus:
                             NEUVOSTON PÄÄTÖS.
                                     TEHTY
     EUROOPAN YHTEISÖN ENERGIAPERUSKIRJAA KÄSITTELEVÄSSÄ
         KONFERENSSISSA SEKÄ ENERGIAPERUSKIRJASTA TEHDYN
           SOPIMUKSEN ALLEKIRJOITTAJIEN KANSAINVÄLISESSÄ
              KONFERENSSISSA NOUDATTAMASTA KANNASTA
       ENERGIAPERUSKIRJASTA TEHDYSSÄ SOPIMUKSESSA OLEVIEN
        KAUPPAA KOSKEVIEN MÄÄRÄYSTEN MUUTOKSEEN JA SEN
                      VÄLIAIKAISEEN SOVELTAMISEEN
                                (komission esittämä)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                               Komission tiedonanto neuvostolle
       Euroopan yhteisön energiaperuskirjaa käsittelevässä konferenssissa sekä
      energiaperuskirjasta tehdyn sopimuksen allekirjoittajien kansainvälisessä
konferenssissa noudattamasta kannasta energiaperuskirjasta tehdyssä sopimuksessa
        olevien kauppaa koskevien määräysten muutokseen ja sen väliaikaiseen
                                          soveltamiseen
1.   Energiaperuskirjasta tehty sopimus1 tuli voimaan 16. huhtikuuta 1998. Sopimuksen
     on vuoden 1994 joulukuun jälkeen allekirjoittanut 49 valtiota sekä Euroopan
     yhteisöt, ja sen on tähän mennessä ratifioinut yli 30 maata. Euroopan yhteisöt ja 12
     niiden jäsenvaltiota ovat tallettaneet hyväksymis- tai ratifioimiskirjansa. Muiden
     kolmen jäsenvaltion odotetaan ratifioivan sopimuksen piakkoin.
     Venäjän federaatio ja useat muut allekirjoittajat eivät ole vielä ratifioineet
     energiaperuskirjasta tehtyä sopimusta.
2.   Euroopan yhteisöt ja niiden jäsenvaltiot ovat soveltaneet energiaperuskirjasta tehtyä
     sopimusta väliaikaisesti neuvoston päätösten 94/998/EY2 ja 94/1067/Euratom3
     mukaisesti sopimuksen allekirjoittamispäivästä ( 17. joulukuuta 1904) alkaen.
3.   Energiaperuskirjasta tehdyssä sopimuksessa (29 artikla) määrätään, että
     sopimuspuolten (joista vähintään yksi ei ole vuonna 1947 tehdyn tullitariffeja ja
     kauppaa koskevan yleissopimuksen GATTin osapuoli) välistä energiaraaka-aineiden
     ja -tuotteiden kauppaa säätelevät GATTin tai sen liiteasiakirjojen määräykset.
      Erityisesti Itsenäisten valtioiden yhteisöön (IVY) kuuluvien maiden välistä kauppaa
      silmällä pitäen on määrätty joistakin siirtymäkauden järjestelyistä.
      Sopimuksen 29 artiklan 6 kohdassa velvoitetaan allekirjoittajat aloittamaan
     viimeistään 1. tammikuuta 1995 neuvottelut, joiden tarkoituksena on, että
      sopimuspuolet sitoutuvat 1. tammikuuta 1998 mennessä olemaan nostamatta
      energiaraaka-aineiden ja -tuotteiden tulleja.
      Sopimuksen 30 artiklassa puolestaan velvoitetaan sopimuksen allekirjoittajat
      aloittamaan Uruguayn kierroksen tulosten perusteella viimeistään 1. heinäkuuta 1995
      sellaisten muutosten tarkastelu, joita sopimukseen olisi aiheellista tehdä.
      Tarkoituksena on, että tällaiset muutokset voidaan hyväksyä energiaperuskirjaa
      käsittelevässä konferenssissa.
      Energiaperuskirjasta tehdyn sopimuksen 31 artiklan mukaan energiaperuskirjaa
      käsittelevän konferenssin on tarkasteltava energiaan liittyvien laitteiden sisällyttämistä
      sopimuksessa oleviin kauppaa koskeviin määräyksiin.
 1
    Teksti on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä L 69, 9.3.1998.
2
    EYVL L 380, 31.12.1994, s. 1.
3
    EYVL L 380, 31.12.1994, s. 113.
 ---pagebreak--- 4. Energiaperuskirjasta tehdyssä sopimuksessa olevien kauppaa koskevien määräysten
   muutoksesta ja näihin määräyksiin sisällytettävästä energiaan liittyvien laitteiden
   luettelosta on neuvoteltu vuodesta 1995 lähtien tätä tarkoitusta varten perustetuissa
   energiaperuskirjaa käsittelevissä työryhmissä.
   Näiden neuvottelujen tuloksena on saatu aikaan energiaperuskirjasta tehdyssä
   sopimuksessa olevien kauppaa koskevien määräysten muutosluonnos. Tähän sisältyy
   luettelo energiaan liittyvistä laitteista, joka on määrä sisällyttää kauppaa koskeviin
   määräyksiin (liite II).
   Ensisijaisena tarkoituksena on saattaa voimaan Maailman kauppajärjestön VV TO: n
   olennaiset määräykset (GATT 1947 -määräysten sijaan) mainitsemalla ne
   energiaperuskirjasta tehdyssä sopimuksessa sekä ottaa huomioon energiaan liittyvät
   laitteet.
   Tullien muuttumattomuusvelvoite ei kuitenkaan ole sitova, vaan kunkin on pyrittävä
   noudattamaan sitä parhaan kykynsä mukaan. Venäjän federaatio ja muut IVY-maat
   eivät hyväksyneet sitovaa tullien muuttumattomuusvervoitetta energiaperuskirjasta
   tehdyn sopimuksen yhteydessä, koska ne katsoivat, että tämä saattaisi vaikuttaa
   niiden asemaan niiden käydessä neuvotteluja VVTOn jäseneksi pääsystä.
   Energiaperuskirjaa käsittelevä konferenssi voi kuitenkin myöhemmin päättää
   yksimielisellä päätöksellä oikeudellisesti sitovasta tullien muuttumattomuudesta
   tiettyjen energiaraaka-aineiden, -tuotteiden ja/tai energiaan liittyvien laitteiden listalla
   olevien laitteiden osalta. Tilannetta tarkastellaan tietyin väliajoin energiaperuskirjaa
   käsittelevässä konferenssissa.
5. Kauppaa koskevien määräysten muutos sekä energiaan liittyvien laitteiden luettelo
   esitetään       hyväksyttäväksi     seuraavassa      energiaperuskirjaa      käsittelevässä
   konferenssissa.
6. Venäjän federaatio suostui 17. ja 18. joulukuuta 1997 pidetyssä energiaperuskirjaa
   käsittelevässä konferenssissa siihen, ettei se ota energiaperuskirjasta tehdyssä
   sopimuksessa olevien kauppaa koskevien määräysten muutoksen yhteydessä
   uudelleen käsiteltäväksi ydinaineiden kauppaa. Ehtona tälle maa edellytti, että
    energiaperuskirjaa käsittelevän konferenssin puheenjohtaja antaa kauppaa koskevien
    määräysten hyväksymisen yhteydessä asiaa koskevan julkilausuman. Näin ollen
    energiaperuskirjaa käsittelevän konferenssin pöytäkirjaan merkitään seuraava
   julkilausuma, jolla ei ole oikeusvaikutuksia:
    "Venäjän federaatio on ottanut esille ydinaineiden kaupan. Venäjän federaatio ja
    Euroopan unioni ovat sopineet, että Venäjän federaation ja Euroopan unionin ja sen
   jäsenvaltioiden välinen kumppanuus- ja yhteistyösopimus, joka tuli voimaan I
   päivänä joulukuuta 1997, muodostaa asianmukaiset puitteet tämän kysymyksen
   käsittelylle, kuten yhteistyöneuvoston 27 päivänä tammikuuta 1998 tekemissä
   päätelmissä todetaan."
7.  Komissio katsoo, että ottamalla energiaperuskirjasta tehdyssä sopimuksessa olevien
   vanhentuneiden GATT 1947 -määräysten sijasta käyttöön olennaiset WTO:n
    määräykset lisäämällä niitä koskeva maininta voidaan yhtenäistää kauppaa koskevien
    sääntöjen      soveltamista    niissä     energiaperuskirjasta    tehdyn      sopimuksen
    allekirjoittajamaissa, jotka ovat WTO:n jäseniä. Niiden maiden osalta, jotka eivät ole
                                                -2-
 ---pagebreak---     WTO:n jäseniä, tämä merkitsee askelta kohti WTO:n jäsenyyttä. Samalla se edistää
    yhteisön päämääriä. Yhteisön etujen mukaista on, että myös WTO:hon
    kuulumattomat maat, jotka ovat allekirjoittaneet energiaperuskirjasta tehdyn
    sopimuksen, hyväksyvät ne lisävelvoitteet, joita siirtyminen GATT 1947
    -määräyksistä WTO:n määräyksiin tuo mukanaan.
    Vaikka sitovaa tullien muuttumattomuusvervoitetta ei toistaiseksi sovelletakaan,
    Euroopan yhteisö hyötyy energiaan liittyvien laitteiden sisällyttämisestä
    energiaperuskirjasta tehdyssä sopimuksessa olevien kauppaa koskevien määräysten
    soveltamisalaan sikäli, että kyseiset määräykset ovat määrääviä suhteessa Euroopan
    yhteisöjen, niiden jäsenvaltioiden sekä IVY-maiden tekemien kumppanuus- ja
    yhteistyösopimusten suppeampiin kauppaa koskeviin sääntöihin.
    Energiaan liittyvien laitteiden luettelon hyväksyminen ei merkitse sitä, että Euroopan
    yhteisö myöntäisi käytännössä näille laitteille verohelpotuksia.
8.   Komissio katsoo, että kantaan, jota Euroopan yhteisö noudattaa kauppaa koskevien
    määräysten muutoksen osalta energiaperuskirjaa käsittelevässä konferenssissa, on
     sovellettava neuvoston ja komission energiaperuskirjaa koskevan sopimuksen ja
     energiatehokkuutta       ja    siihen    liittyviä  ympäristönäkökohtia      koskevan
     energiaperuskirjan pöytäkirjan tekemisestä Euroopan yhteisöjen osalta 23. syyskuuta
     1997 tekemän päätöksen (98/18l/EY, EHTY, Euratom)4 3 artiklan 2 kohtaa.
9.   Komissio katsoo, että ehdotetun kauppaa koskevien määräysten muutoksen osalta on
     sovellettava Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 113 artiklaa. Lisäksi
     Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen (perustamissopimuksen 228 artiklan 6 kohdan
     soveltamisesta antaman) lausunnon 1/94 perusteella Euroopan yhteisö voi yksin
     sopia kauppaa koskevien määräysten muutoksesta Euroopan hiili- ja teräsyhteisön ja
     Euroopan atomienergiayhteisön tarvitsematta sopia siitä.
10. Koska yhtäältä niillä energiaperuskirjasta tehdyn sopimuksen allekirjoittajilla, jotka
     eivät ole ratifioineet sopimusta, ei ole äänioikeutta energiaperuskirjaa käsittelevässä
    konferenssissa, mutta toisaalta myös niiden osallistuminen päätöksentekoon näyttäisi
     olevan suotavaa, säädetään, että kauppaa koskevien määräysten muutos hyväksytään
     energiaperuskirjaa käsittelevän konferenssin lisäksi myös energiaperuskirjasta tehdyn
     sopimuksen allekirjoittajien kansainvälisessä konferenssissa.
11. Siltä varalta, että kauppaa koskevien määräysten muutoksen nykyiseen tekstiin
     ehdotetaan energiaperuskirjaa käsittelevän konferenssin tai kansainvälisen
     konferenssin aikana muutoksia, Euroopan yhteisön edustajalle olisi annettava
     valtuudet hyväksyä tarvittaessa tällaiset muutokset paikan päällä tapahtuvan yhteisön
     tason yhteensovittamisen jälkeen.
12. Näin ollen komissio ehdottaa, että neuvosto:
   EYVLL 69, 9.3.1998.
 ---pagebreak--- tekee päätöksen (liite I), jolla Euroopan yhteisön edustaja valtuutetaan
hyväksymään        energiaperuskirjaa käsittelevässä   konferenssissa     ja
energiaperuskirjasta tehdyn sopimuksen allekirjoittajien    kansainvälisessä
konferenssissa muutos energiaperuskirjasta tehdyssä sopimuksessa oleviin
kauppaa koskeviin määräyksiin (mukaan lukien luettelo energiaan liittyvistä
laitteista). Muutos on vielä myöhemmin hyväksyttävä, ja sitä sovelletaan
väliaikaisesti.
 ---pagebreak---                                                                                        Liite I
                                         Ehdotus:
                                 NEUVOSTON PÄÄTÖS.
                                          TEHTY
      EUROOPAN YHTEISÖN ENERGIAPERUSKIRJAA KÄSITTELEVÄSSÄ
         KONFERENSSISSA SEKÄ ENERGIAPERUSKIRJASTA TEHDYN
           SOPIMUKSEN ALLEKIRJOITTAJIEN KANSAINVÄLISESSÄ
              KONFERENSSISSA NOUDATTAMASTA KANNASTA
       ENERGIAPERUSKIRJASTA TEHDYSSÄ SOPIMUKSESSA OLEVIEN
         KAUPPAA KOSKEVIEN MÄÄRÄYSTEN MUUTOKSEEN JA SEN
                         VÄLIAIKAISEEN SOVELTAMISEEN
 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO
 ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113
 artiklan yhdessä 228 artiklan 2 kohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,
 ottaa huomioon neuvoston ja komission 23 päivänä syyskuuta 1997 tekemän
 päätöksen (98/181/EY, EHTY, Euratom)1 3 artiklan 2 kohdan,
 ottaa huomioon komission ehdotuksen,
 sekä katsoo, että
 Euroopan yhteisöt ja niiden jäsenvaltiot allekirjoittivat 17 päivänä joulukuuta |Q°4
 energiaperuskirjasta tehdyn sopimuksen,
 Euroopan yhteisöt ja valtaosa niiden jäsenvaltioista tallettivat 16 päivänä joulukuuta
 1997 hyväksymis- tai ratifioimiskirjansa tallettajan, Portugalin tasavallan hallituksen,
 huostaan,
 muut jäsenvaltiot ratifioivat energiaperuskirjasta tehdyn sopimuksen piakkoin,
 energiaperuskirjasta tehty sopimus tuli voimaan 16 päivänä huhtikuuta 1998,
 energiaperuskirjasta tehtyä sopimusta on sen allekirjoittamispäivästä alkaen
 sovellettu väliaikaisesti siinä määrin kuin mahdollista, ja ne allekirjoittajat, jotka eivät
EYVLL 69, 9.3.1998.
 ---pagebreak--- ole vielä ratifioineet sopimusta, jatkavat sen soveltamista väliaikaisesti siinä määrin
kuin mahdollista,
energiaperuskirjasta tehdyssä sopimuksessa määrätään sopimuksessa olevien kauppaa
koskevien määräysten tarkastelusta monenvälisten kauppaneuvottelujen Uruguayn
kierroksen tulosten perusteella ja energiaan liittyvien laitteiden sisällyttämisestä
kauppaa koskeviin määräyksiin, jotta energiaperuskirjaa käsittelevä konferenssi voisi
hyväksyä näitä koskevat muutokset,
on Euroopan yhteisön edun mukaista ottaa GATT 1947 -määräysten sijasta käyttöön
olennaiset YVTOm määräykset mainitsemalla ne sopimuksessa sekä sisällyttää
energiaan liittyvät laitteet kauppaa koskeviin määräyksiin,
Euroopan yhteisöllä on yksinomainen toimivalta yhteisessä kauppapolitiikassa,
katsotaan olevan suotavaa pitää kansainvälinen konferenssi, jotta kaikki
allekirjoittajat voivat osallistua päätöksentekoon; myös energiaperuskirjaa
käsittelevän konferenssin on hyväksyttävä kauppaa koskevien määräysten muutos, ja
Euroopan yhteisön olisi tuettava energiaperuskirjasta tehdyssä sopimuksessa olevien
kauppaa koskevien määräysten muutoksen hyväksymistä energiaperuskirjaa
käsittelevässä konferenssissa ja mainitussa kansainvälisessä konferenssissa; muutos
on myöhemmin hyväksyttävä, ja sitä sovelletaan väliaikaisesti sen määräysten
mukaisesti,
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
                                          / artikla
 1.         Euroopan yhteisön edustaja hyväksyy energiaperuskirjaa kasit telex ässä
            konferenssissa ja energiaperuskirjasta tehdyn sopimuksen allekirjoittajien
            kansainvälisessä konferenssissa muutoksen energiaperuskirjassa oleviin
            kauppaa koskeviin määräyksiin; muutos on myöhemmin hyväksyttävä.
2.           Siltä varalta, että liitteenä olevan muutoksen tekstiin, mukaan lukien
            luettelo energiaan liittyvistä laitteista, ehdotetaan energiaperuskirjaa
            käsittelevän konferenssin tai kansainvälisen konferenssin aikana muutoksia,
            Euroopan yhteisön edustajalle annetaan valtuudet hyväksyä tällaiset
            muutokset yhteisön tason yhteensovittamisen jälkeen.
                                          2 artikla
 1.         Muutosta sovelletaan väliaikaisesti sen määräysten mukaisesti siitä
            päivästä, jona energiaperuskirjaa käsittelevä konferenssi on sen hyväksynyt,
            ja lopullisesti sen voimaantulopäivästä.
2.          Muutoksen teksti ja siihen sisältyvä energiaan liittyvien laitteiden luettelo
            ovat tämän päätöksen liitteenä.
                                                                       Tehty Brysselissä
 ---pagebreak---                                                                                      Liite n
                                       1 ARTIKLA
Korvataan sopimuksen 29 artikla seuraavasti:
                                       29 ARTIKLA
             KAUPPAA KOSKEVAT VÄLIAIKAISET MÄÄRÄYKSET
(1)  Tämän artiklan määräyksiä sovelletaan energiaraaka-aineiden ja -tuotteiden sekä
     energiaan liittyvien laitteiden kauppaan niin kauan, kun sopimuspuoli ei ole
     WTO:n jäsen.
(2)  (a) Energiaraaka-aineiden ja -tuotteiden sekä energiaan liittyvien laitteiden
         kaupassa sellaisten sopimuspuolten välillä, joista vähintään yksi ei ole
         WTO:n jäsen, sovelletaan, jollei b alakohdassa ja liitteessä W määrätyissä
         poikkeuksissa ja säännöissä toisin määrätä, VVTO-sopimuksen määräyksiä
         siten kuin niitä sovelletaan ja toteutetaan energiaraaka-aineiden ja
         -tuotteiden sekä energiaan liittyvien laitteiden osalta WTO:n jäsenten kesken
         ikään kuin kaikki sopimuspuolet olisivat WTO:n jäseniä.
     (b) Jos sopimuspuoli on entiseen Sosialististen neuvostotasavaltojen liittoon
         kuulunut valtio, voidaan kaupassa kuitenkin soveltaa, jollei liitteessä ITU
         toisin määrätä, kahden tai useamman kyseisen valtion välistä sopimusta I
         päivään joulukuuta 1999 saakka tai siihen päivään saakka, jona kyseinen
          sopimuspuoli hyväksytään WTO:hon, aikaisemman ajankohdan ollessa
         määräävä.
(3)  (a) Kukin tämän sopimuksen allekirjoittaja ja kukin tähän sopimukseen ennen 24
         päivää huhtikuuta 1998 liittyvä valtio tai alueellinen taloudellisen
         yhdentymisen         järjestö    toimittaa      sihteeristölle   liittymisasiakirjan
         allekirjoittamis- tai tallettamispäivänä luettelon kaikista energiaraaka-
         aineiden ja -tuotteiden tuontiin ja vientiin sovellettavista tai niihin liittyvistä
         tulleista ja maksuista ilmoittaen näiden tullien ja maksujen tason
          allekirjoittamis- tai tallettamispäivänä. Kukin tämän sopimuksen
          allekirjoittaja ja kukin tähän sopimukseen ennen 24 päivää huhtikuuta 1998
          liittyvä valtio tai alueellinen taloudellisen yhdentymisen järjestö toimittaa
          sihteeristölle liittymisasiakirjan allekirjoittamis- tai tallettamispäivänä
          luettelon kaikista energiaan liittyvien laitteiden tuontiin ja vientiin
          sovellettavista tai niihin liittyvistä tulleista ja maksuista ilmoittaen näiden
          tullien ja maksujen tason allekirjoittamis- tai tallettamispäivänä.
     (b) Kukin tähän sopimukseen 24 päivänä huhtikuuta 1998 tai sen jälkeen liittyvä
         valtio tai alueellinen taloudellisen yhdentymisen järjestö toimittaa
          sihteeristölle liittymisasiakirjan tallettamispäivänä luettelon kaikista
          energiaraaka-aineiden ja -tuotteiden sekä energiaan liittyvien laitteiden
 ---pagebreak---                                                                  FI/01/98/00400100.WOO (EN)
          tuontiin ja vientiin sovellettavista tai niihin liittyvistä tulleista ja maksuista
          ilmoittaen näiden tullien ja maksujen tason tallettamispäivänä.
    Kaikista tuontiin ja vientiin sovellettavien tai niihin liittyvien tullien ja
    maksujen muutoksista ilmoitetaan sihteeristölle, joka ilmoittaa näistä
    muutoksista sopimuspuolille.
(4) Kukin sopimuspuoli pyrkii olemaan nostamatta mitään tuontiin ja vientiin
    sovellettavia tai niihin liittyviä tulleja ja maksuja:
    (a) GATT 1994 -sopimuksen II artiklassa tarkoitettua sopimuspuolta koskevan
          sidontaluettelon I osassa tarkoitettujen, liitteessä EM I lueteltujen
          energiaraaka-aineiden ja -tuotteiden sekä liitteessä EQ I lueteltujen
         energiaan      liittyvien    laitteiden    tuonnin     osalta     yli     kyseisessä
          sidontaluettelossa mainitun tason, jos sopimuspuoli on WTO:n jäsen, ja
    (b) liitteessä EM I lueteltujen energiaraaka-aineiden ja -tuotteiden sekä
          liitteessä EQ I lueteltujen energiaan liittyvien laitteiden viennin ja tuonnin
         osalta, jos sopimuspuoli ei ole WTO:n jäsen, yli sihteeristölle
         viimeisimmäksi ilmoitetun tason, lukuun ottamatta 2 kohdan a alakohdan
         määräysten sallimia poikkeuksia.
(5) Sopimuspuoli voi veloittaa 4 kohdassa tarkoitettua tasoa korkeampia tulleja tai
    muita maksuja ainoastaan, jos:
    (a) kyseinen toimenpide ei ole tuontiin sovellettavien tai siihen liittyvien tullien
         ja muiden maksujen osalta ristiriidassa WTO-sopimukscn kanssa lukuun
         ottamatta liitteessä W lueteltuja määräyksiä, tai
    (b) se on lainsäädäntömenettelyjensä mukaan kaikin mahdollisin keinoin
         ilmoittanut       sihteeristölle     korotusaikeistaan,       tarjonnut      muille
         sopimuspuolille kohtuullisen mahdollisuuden neuvotteluihin kyseisestä
         ehdotuksesta ja ottanut huomioon niiden sopimuspuolten huomautukset,
         joita asia koskee.
(6) Sellaisten sopimuspuolten välisessä kaupassa, joista vähintään yksi ei ole
    WTO:n jäsen, yksikään sopimuspuoli ei voi nostaa mitään liitteessä EM II
    lueteltujen energiaraaka-aineiden ja -tuotteiden sekä liitteessä V.Q II lueteltujen
    energiaan liittyvien laitteiden tuontiin tai vientiin sovellettavia tai niihin liittyviä'
    tulleja tai muita maksuja yli alimman niistä tasoista, joita noudatetaan sinä
    ajankohtana, jolloin energiaperuskirjaa käsittelevä konferenssi päättää lisätä
    kyseisen nimikkeen asianmukaiseen liitteeseen.
    Sopimuspuoli voi veloittaa tätä tasoa korkeampia tulleja tai muita maksuja
    ainoastaan, jos:
    (a) kyseinen toimenpide ei ole tuontiin sovellettavien tai siihen liittyvien tullien
         ja muiden maksujen osalta ristiriidassa WTO-sopimuksen kanssa lukuun
         ottamatta liitteessä W lueteltuja määräyksiä, tai
                                             &
 ---pagebreak---                                                                FI/01/98/00400100.WOO (EN)
     (b) poikkeustapauksissa, joista ei määrätä muualla tässä sopimuksessa,
          energiaperuskirjaa käsittelevä konferenssi voi tehdä poikkeuksen
          velvoitteesta, jota muuten sovelletaan tämän kohdan mukaisesti
          sopimuspuoleen, ja suostua tullien korottamiseen, jos energiaperuskirjaa
          käsittelevän konferenssin määräämiä edellytyksiä noudatetaan.
(7)  Sen estämättä, mitä 6 kohdassa kaupan osalta todetaan, liitteessä BR luetellut
    sopimuspuolet eivät saa nostaa mitään tulleja tai muita maksuja liitteessä EM I
     lueteltujen energiaraaka-aineiden ja -tuotteiden sekä liitteessä EQ I lueteltujen
    energiaan liittyvien laitteiden osalta yli niiden tekemien sitoumusten tai WTO-
    sopimuksessa olevien niihin sovellettavien määräysten mukaisen tason.
(8) Energiaraaka-aineiden ja -tuotteiden sekä energiaan liittyvien laitteiden tuontiin
    ja vientiin sovellettaviin tai niihin liittyviin muihin tulleihin ja maksuihin
    sovelletaan GATT 1994 -sopimuksen II artiklan 1(b) kohdan tulkinnasta tehdyn
    sopimuksen määräyksiä, sellaisina kuin ne ovat muutettuna liitteessä W.
(9) Liitettä D sovelletaan:
    (a) tämän artiklan nojalla kauppaan sovellettavien määräysten noudattamista
          koskeviin riitoihin,
    (b) riitoihin, jotka koskevat sopimuspuolen toteuttamia toimenpiteitä, vaikka ne
         eivät olisikaan ristiriidassa tämän artiklan määräysten kanssa, joiden toinen
          sopimuspuoli katsoo heikentävän sille tästä artiklasta suoraan tai välillisesti
         koituvia etuja tai mitätöivän ne, ja
    (c) jollei riidan osapuolina olevien sopimuspuolten välillä muuta sovita, 5
         artiklan noudattamista koskeviin riitoihin sellaisten sopimuspuolten välillä,
         joista vähintään yksi ei ole WTO:n jäsen,
    Liitettä D ei sovelleta sopimuspuolten välisiin riitoihin, joiden asiasisältö johtuu
    sopimuksesta:
         (i) josta on ilmoitettu 2 kohdan b alakohdan ja liitteen TFD mukaisesti ja
              joka täyttää kyseisissä kohdissa asetetut edellytykset, tai
         (ii) jolla muodostetaan GATT 1994 -sopimuksen                 XXIV     artiklassa
              tarkoitettu vapaakauppa-alue tai tulliliitto.
 ---pagebreak---                                                                       FI/01/98/00400100. WOO (EN)
                                          2 ARTIKLA
 Muutetaan sopimus seuraavasti:
 Korvataan johdanto-osan seitsemännen kappaleen ilmaisu "tullitariffeja ja kauppaa
 koskevaan yleissopimukseen ja sen liiteasiakirjoihin" ilmaisulla "Maailman
 kauppajärjestön perustamissopimukseen".
 Korvataan johdanto-osan kahdeksannen kappaleen ilmaisu "alaan liittyvien laitteiden"
 ilmaisulla "energiaan liittyvien laitteiden".
 Korvataan johdanto-osan yhdeksännen kappaleen ilmaisu "tullitariffeja ja kauppaa
 koskevan yleissopimuksen" ilmaisulla "Maailman kauppajärjestön" ja ilmaisu
 "sopimuspuolia" ilmaisulla "jäseniä".
 Korvataan johdanto-osan kymmenennen kappaleen ilmaisu "tullitariffeja ja kauppaa
 koskevan yleissopimuksen ja sen liiteasiakirjojen sopimuspuolia" ilmaisulla
 "Maailman kauppajärjestön jäseniä".
 Korvataan 1 artiklan 4 kohta seuraavasti:
  "4. 'Energiaraaka-aineilla ja -tuotteilla' tarkoitetaan liitteisiin EM I tai EM II
sisältyviä tavaroita kansainvälisen tullijärjestön yhdenmukaistetun järjestelmän ja
Euroopan yhteisöjen yhdistetyn nimikkeistön mukaan."
Lisätään 1 artiklan 4 kohtaan alakohta seuraavasti:
  u
    a)     'Energiaan liittyvillä laitteilla" tarkoitetaan liitteisiin 1ÎQ l tai EQ 11 sisältyviä
          tavaroita kansainvälisen tullijärjestön harmonoidun järjestelmän mukaan."
Korvataan 1 artiklan 11 kohta seuraavasti:
"a)    'WTO.lla' tarkoitetaan Maailman kauppajärjestöä, joka on perustettu Maailman
       kauppajärjestön perustamissopimuksella.
   b) 'WTO-sopimuksella'               tarkoitetaan         Maailman             kauppajärjestön
       perustamissopimusta, sen liitteitä ja siihen liittyviä päätöksiä, julistuksia ja
       yhteisiä tulkintoja myöhempine korjauksineen tai muutoksineen.
   c)  'GATT 1994 -sopimuksella' tarkoitetaan Maailman kauppajärjestön
       perustamissopimuksen liitteessä IA tarkoitettua tullitariffeja ja kauppaa
       koskevaa yleissopimusta myöhempine korjauksineen tai muutoksineen.
Lisätään 3 artiklaan ilmaisun "energiaraaka-aineiden ja -tuotteiden" jälkeen ilmaisu
"sekä energiaan liittyvien laitteiden".
Korvataan 4 artiklan otsikossa ilmaisu "GATTin ja sen liiteasiakirjojen" ilmauksella
"WTO-sopimuksen" sekä korvataan 4 artiklan tekstissä ilmaisu "GATT-
sopimuspuolina" ilmaisulla "WTO:n sopimuspuolina" ja ilmaisu "GAI Tin ja sen
liiteasiakirjojen" ilmaisulla "WT()-sopimuksen".
Lisätään 5 artiklan 1 kohtaan ilmaisun "GATTin III ja XI artiklan" eteen ilmaisu
"vuoden 1994" ja korvataan ilmaisu "GATTista ja sen liiteasiakirjoista" ilmauksilla
"VVTO-sopimuksesta".
Korvataan 14 artiklan 6 kohdan ilmaisu "GATTin ja sen liiteasiakirjojen" ilmaisulla
"WTO-sopimuksen".
 ---pagebreak---                                                                    FI/01/98/00400100.WOO (EN)
 Korvataan 20 artiklan 1 kohdan ilmaisu "GATTin ja sen liiteasiakirjojen" ilmaisulla
 "WTO-sopimuksen" ja lisätään ilmaisun "energiaraaka-aineiden ja -tuotteiden"
jälkeen ilmaisu "tai energiaan liittyvien laitteiden".
 Korvataan 21 artiklan 4 kohdan ilmaisu "29 artiklan 2-6 kohtaa" ilmaisulla "29
 artiklan 2-8 kohtaa".
 Korvataan 25 artiklan 3 kohdan ilmaisu "GATTin ja sen liiteasiakirjojen" ilmaisulla
 "WTO-sopimuksen"
 Lisätään 34 artiklan 3 kohdan m alakohdan jälkeen alakohdat:
  "n) tutkia ja hyväksyä allekirjoittajien merkitseminen liitteeseen BR tai liitteeseen
      BRQ tai molempiin,
   o) tutkia ja hyväksyä nimikkeiden siirtäminen liitteestä EM I liitteeseen EM II ja
      poistaa kyseiset nimikkeet vastaavasti liitteestä EM I sekä tutkia ja hyväksyä
      nimikkeiden siirtäminen liitteestä EQ I liitteeseen EQ II ja poistaa kyseiset
      nimikkeiden vastaavasti liitteestä EQ I,"
 Muutetaan 34 artiklan 3 kohdan alakohta "n)" alakohdaksi "p)".
 Korvataan 36 artiklan 1 kohdan d alakohdan ilmaisu "G" ilmaisulla "W".
 Lisätään 36 artiklan 1 kohdan f alakohdan jälkeen alakohta:
  "g) nimikkeiden siirtämisen liitteestä EM I liitteeseen EM 11 hyväksyminen ja
      kyseisten nimikkeiden poistaminen vastaavasti liitteestä EM 1 sekä nimikkeiden
      siirtämisen liitteestä EQ I liitteeseen EQ II hyväksyminen ja kyseisten
      nimikkeiden poistaminen vastaavasti liitteestä EQ I."
 Korvataan 36 artiklan 4 kohdan ilmaisu " f ilmaisulla "g".
 Energiaperuskirjasta tehdyn sopimuksen liitteiden sisällysluettelossa korvataan nimi
"Liite EM" nimellä "Liite EM I", lisätään 2-4 kohdiksi liitteet "Liite EM II
 Energiaraaka-aineet ja -tuotteet (1 artiklan 4 kohdan mukaisesti))", "Liite EQ l
 Luettelo energiaan liittyvistä laitteista (1 artiklan 4 kohdan a alakohdan mukaisesti))"
ja "Liite EQ II Luettelo energiaan liittyvistä laitteista (1 artiklan 4 kohdan a alakohdan
mukaisesti))".
Korvataan 9 kohdassa liitteen G ilmaisu "GATT-sopimuksen ja sen liiteasiakirjojen"
ilmaisulla "WTO-sopimuksen" ja korvataan nimi "Liite G" nimellä "Liite W".
Numeroidaan liitteet 2-10 uudelleen numeroilla 5-13. Lisätään 14 ja 15 kohdiksi
liitteet "Liite BR Luettelo sopimuspuolista, jotka eivät saa nostaa mitään tulleja tai
muita maksuja yli niiden tekemien sitoumusten tai WTO-sopimuksessa olevien niihin
sovellettavien määräysten mukaisen tason (29 artiklan 7 kohdan mukaisesti)" ja "Liite
BRQ Luettelo sopimuspuolista, jotka eivät saa nostaa mitään tulleja tai muita maksuja
yli niiden tekemien sitoumusten tai WTO-sopimuksessa olevien niihin sovellettavien
määräysten mukaisen tason (29 artiklan 7 kohdan mukaisesti)".
Numeroidaan liitteet 11 14 uudelleen numeroilla 16 19.
Korvataan liitteessä D ilmaisu "(29 artiklan 7 kohdan mukaisesti)" ilmaisulla "(29
artiklan 9 kohdan mukaisesti)"
Korvataan liitteen EM ilmaisu "EM" ilmaisulla "EM I".
Korvataan liitteen TRM 1 kohdan a ja b alakohdan sekä 3 kohdan a ja b alakohdan
ilmaisu "GATTin osapuoli" ilmaisulla "WTO:n jäsen".
                                             ~*<      U
 ---pagebreak---                                                         FI/01/98/00400100.WOO (EN)
Korvataan liitteen TFU 2 kohdan c alakohdan, 4 kohdan ensimmäisen virkkeen ja 6
kohdan ensimmäisen virkkeen ilmaisu "GATTin ja sen liiteasiakirjojen" ilmaisulla
"WTO-sopimuksen".
                                      a<      M
 ---pagebreak---                                                                       FI/01/98/00400100.WOO (EN)
                                            3 ARTIKLA
   Muutetaan sopimuksen liite D seuraavasti:
   Korvataan otsikon ilmaisu "(29 artiklan 7 kohdan mukaisesti)" ilmaisulla "(29 artiklan
   9 kohdan mukaisesti)".
   Poistetaan 1 kohdan à alakohdan lopusta piste ja lisätään lause:
          "tai riidat, jotka liittyvät toimenpiteisiin, jotka saattavat heikentää
         sopimuspuolelle 29 artiklan mukaisesti kauppaan sovellettavista määräyksistä
         suoraan tai välillisesti koituvia etuja tai mitätöivät ne."
  Poistetaan 1 kohdan b alakohdan ensimmäisestä virkkeestä piste ja lisätään lause:
          "tai toimenpiteistä, jotka saattavat heikentää sopimuspuolelle 29 artiklan
         mukaisesti kauppaan sovellettavista määräyksistä suoraan tai välillisesti koituvia
         etuja tai mitätöivät ne."
 ja korvataan toisen virkkeen ilmaisu "GATTin ja sen liiteasiakirjojen" ilmaisulla
  "WTO-sopimuksen".
  Lisätään 1 kohdan d alakohtaan ilmaisun "muun sopimuspuolen välillä" jälkeen lause:
         "tai heikentävät sille 29 artiklan mukaisesti kauppaan sovellettavista
         määräyksistä suoraan tai välillisesti koituvia etuja tai mitätöivät ne"
  Korvataan 2 kohdan a alakohdan toisen virkkeen ilmaisu "GATTin ja sen
  liiteasiakirjojen" ilmaisulla "WTO-sopimuksen".
 Korvataan 3 kohdan a alakohdan toisen virkkeen ilmaisu "GATTia ja sen
 liiteasiakirjoja" ilmaisulla "WTO-sopimusta"
ja korvataan viimeistä edellinen virke seuraavasti:
         "Paneelien lähtökohtana ovat WTO-sopimukselle WTO-sopimuksen puitteissa
        annetut tulkinnat, eivätkä ne saa asettaa kyseenalaiseksi sellaisten menettelyjen
        yhdenmukaisuutta 5 tai 29 artiklan kanssa, joita WTO:n jäsenenä oleva
        sopimuspuoli soveltaa muita WTO:n jäseniä kohtaan, joihin se soveltaa WTO-
        sopimusta, ja joita kyseiset muut jäsenet eivät ole vieneet WTO-sopimuksen
        mukaiseen riitojen ratkaisumenettelyyn."
 Korvataan 4 kohdan b alakohdan ensimmäisen virkkeen ilmaisu "GATTin ja sen
 liiteasiakirjan" ilmaisulla "WTO-sopimuksen".
 Korvataan 5 kohdan c alakohdan ensimmäisen virkkeen ilmaisu "GATTin tai
 liiteasiakirjojen" ilmaisulla "WTO-sopimuksen".
Korvataan 7 kohdan ensimmäisen virkkeen ilmaisu "GATTin jäsen" ilmaisulla
"WTO:n jäsen"
ja korvataan lause "kaksi henkilöä, jotka voidaan valita GATTiin liittyvien riitojen
ratkaisua käsitteleviksi välimiehiksi" lauseella:
        "GATTiin liittyvien riitojen ratkaisua käsitteleviksi henkilöiksi kaksi henkilöä,
       joiden nimet mainitaan julkisoikeudellisissa ja yksityisoikeudellisissa tehtävissä
       toimivien henkilöiden esimerkkiluettelossa, johon viitataan WTO-sopimuksen
       riitojen ratkaisusta annettuja sääntöjä ja menettelyjä koskevan sopimuksen
 ---pagebreak---                                                                    FI/01/98/00400100. WOO (EN)
    liitteessä 2, tai jotka ovat toimineet aiemmin GATTin tai WTO:n riitojen
    ratkaisupaneelien jäseninä."
Lisätään 9 kohdan jälkeen kohta seuraavasti:
    "(10) Sopimuspuolen vedotessa 29 artiklan 9 kohdan b alakohtaan tätä liitettä
           sovelletaan seuraavin muutoksin:
            (a) kantajana toimiva osapuoli esittää yksityiskohtaiset perustelut
                neuvottelua tai paneelin nimittämistä koskevan pyynnön tueksi
                sellaisten toimenpiteiden osalta, joiden se katsoo heikentävän sille 29
                artiklasta suoraan tai välillisesti koituvia etuja tai mitätöivän ne,
            (b) jos toimenpiteen todetaan heikentävän 29 artiklasta suoraan tai
                välillisesti koituvia etuja tai mitätöivän ne artiklan määräyksiä
                kuitenkaan rikkomatta, toimenpidettä ei ole pakko peruuttaa; tällaisessa
                tapauksessa paneeli kuitenkin suosittelee, että kyseinen sopimuspuoli
                tekee molempia osapuolia tyydyttävät muutokset, ja
            (c) toisen osapuolen pyynnöstä nimitettävä 6 kohdan b alakohdan
                mukainen paneeli voi määrittää mitätöityneiden tai heikentyneiden
                etujen tason ja ehdottaa tapoja ja keinoja molempia osapuolia
                tyydyttävien muutosten tekemiseksi; nämä suositukset eivät ole riidan
                osapuolia sitovia".
                                              f&     lv\
 ---pagebreak---                                                                FI/01/98/00400100. WOO (EN)
                                       4 ARTIKLA
Korvataan sopimuksen liite G seuraavasti:
                                         LIITE W
      WTO-SOPIMUKSEN MÄÄRÄYSTEN SOVELTAMISTA KOSKEVAT
                           POIKKEUKSET JA SÄÄNNÖT
                   (29 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti)
(A) WTO-sopimuksen määräysten soveltamista koskevat poikkeukset.
Seuraavia WTO-sopimuksen määräyksiä ei sovelleta 29 artiklan 2 kohdan a
alakohdan mukaisesti:
(1 )   Maailman kauppajärjestön perustamissopimus
      Lukuun ottamatta IX artiklan 3 ja 4 kohtaa sekä XVI artiklan 1, 3 ja 4 kohtaa
     (a) WTO-sopimuksen liite IA:
         Monenkeskiset tavarakauppaa koskevat sopimukset:
         (i) Tullitariffeja ja kauppaa koskeva yleissopimus 1994
             II               Myönnytysluettelot, 1(a), 1(b) (ensimmäinen virke). 1(c)
                             ja 7 kohta
             IV               Elokuvafilmejä koskevat erityismääräykset
             XV                Valuuttajärjestelyt
             XVIII            Valtion taloudelliseen kehitykseen suuntaama tuki
             XXII             Neuvottelut
             XXIII            Mitätöiminen ja heikentäminen
             XXIV             Tulliliitot ja vapaakauppa-alueet, 6 kohta
             XXV              Sopimuspuolten yhteiset toimet
             XXVI             Hyväksyminen, voimaantulo ja rekisteröinti
             XXVII            Myönnytysten väliaikainen epääminen tai peruuttaminen
             XXVIII           Luetteloiden muuttaminen
             XXVIII a         Tarifflneuvottelut
             XXIX             Tämän sopimuksen suhde Havannan peruskirjaan
             XXX              Muutokset
             XXXI             Irtisanominen
             XXXII            Sopimuspuolet
             XXXIII           Liittyminen
             XXXV             Sopimuksen         soveltamatta    jättäminen       tiettyjen
                              sopimuspuolten kesken
             XXXVI            Periaatteet ja tavoitteet
             XXXVII           Sitoumukset
             XXXVIII          Yhteiset loimet
             Liite 11         Liittyen XXVI artiklaan
                                               S-
 ---pagebreak---                                                             FI/01/98/00400100.WOO (EN)
           Liite I       Huomautuksia ja lisämääräyksiä (liittyen                edellä
                         mainittuihin GATT-sopimuksen määräyksiin)
           Sopimus GATT 1994 -sopimuksen II artiklan 1(b) kohdan tulkinnasta
                2         Muiden tullien ja maksujen myönnytysluetteloon
                          sisällyttämisen ajankohta
                4         Kyseenalaistaminen, (ainoastaan ensimmäinen virke)
                6         Riitojen ratkaiseminen
                8         BISD-julkaisusarja 27S/24
           Sopimus GATT 1994 -sopimuksen XVII artiklan tulkinnasta
1 Ainoastaan lause "5 kohdassa mainitun työryhmän tarkastelua varten"
                5         Valtion kauppaa käsittelevä työryhmä
           Sopimus GATT           1994    -sopimuksen      maksutasetta      koskevista
           määräyksistä
                5         Maksutaserajoituksia käsittelevä komitea, viimeistä
                          virkettä lukuun ottamatta
                7         Komitean suorittama tutkimus, lause "tai XVIII artiklan
                          12 (b) kohdan mukaisesti"
                8         Suppea tutkintamenettely
                13        Maksutaseneuvottelujen johtopäätökset, ensimmäinen
                          virke, kolmas virke: lause "ja XVIILB artiklojen,
                          vuoden 1979 julkilausuman" sekä viimeinen virke.
           Sopimus GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan tulkinnasta
                Kaikki 13 kohtaa lukuunottamatta
           GATT 1994 -sopimuksen mukaisia poikkeuksia velvoitteista koskeva
           sopimus
                3         Mitätöityminen ja heikentyminen
           Sopimus GATT 1994 -sopimuksen XXVIII artiklan tulkinnasta
           GATT 1994 -sopimuksen Marrakeshin pöytäkirja
     (ii)          Sopimus maataloudesta
     (iii)         Sopimus terveys- ja kasvinsuojelutoimista
     (iv)          Sopimus tekstiili- ja vaatetustuotteista
     (v)           Sopimus kaupan teknisistä esteistä
                   Johdanto-osa (1, 8 ja 9 kohta)
 ---pagebreak---                                                   FI/01/98/00400100.W00 (EN)
        1.3     Yleiset määräykset
        10.5    Sana "Teollisuusmaajäsenten" sekä sanat "ranskaksi ja
                espanjaksi", jotka muutetaan sanalla "venäjäksi"
        10.6 Lause "sekä kiinnittää kehitysmaajäsenten huomion ...
                niiden kannalta erityisen mielenkiintoisia tuotteita."
        10.9 Teknisistä          määräyksistä,          standardeista      ja
                vaatimuksenmukaisuuden                 arviointimenettelyistä
                tiedottaminen (kielet)
        11      Tekninen apu muille jäsenille
        12      Kehity smaajäsenten erityis- ja erilliskohtelu
        13      Kaupan teknisten esteiden komitea
        14     Neuvottelut ja riitojen ratkaiseminen
        15      Loppumääräykset (muut kuinl5.2jal5.5)
       Liite 2 Tekniset asiantuntijaryhmät
(vi)    Sopimus kauppaan liittyvistä investointitoimista
(vii)   Sopimus GATT 1994 -sopimuksen VI artiklan soveltamisesta
       (polkumyynti)
        15      Kehitysmaajäsenet
        16      Polkumyyntikomitea
        17     Neuvottelut ja riitojen ratkaiseminen
        18      Loppumääräykset, 2 ja 6 kohta
(viii)  Sopimus GATT 1994 -sopimuksen VII artiklan soveltamisesta
       (tullausarvo)
       Johdanto-osa, 2 kohta, lause "ja taata lisäetuja kehitysmaiden
               kansainväliselle kaupalle."
        14     Liitteiden soveltaminen (toinen virke lukuun ottamatta
               siinä olevia viittauksia liitteen III 6 ja 7 kohtaan)
        18     Instituutiot (Tullausarvokomitea)
        19     Neuvottelut ja riitojen ratkaiseminen
       20      Kehity smaajäsenten erityis- ja erilliskohtelu
       21      Varaumat
       23      Tarkastelu
       24      Sihteeristö
       Liite II Tekninen tullausarvokomitea
       Liite III Ylimääräiset määräykset (lukuun ottamatta 6 ja 7
               kohtaa)
(ix)   Sopimus vientitavaran ennakkotarkastuksesta
       Johdanto-osa, 2 ja 3 kohta
       3.3     Tekninen apu
       6       Tarkastelu
       7       Neuvottelut
       8       Riitojen ratkaiseminen
                            X      \\
 ---pagebreak---                                                 FI/01/98/00400100. WOO (EN)
(x)    Sopimus alkuperäsäännöistä
       Johdanto-osa, kahdeksas kappale
       4       Instituutiot
       6       Tarkastelu
       7       Neuvottelut
       8       Riitojen ratkaiseminen
       9       Alkuperäsääntöjen yhdenmukaistaminen
       Liite I Tekninen alkuperäsääntökomitea
(xi)   Sopimus tuontilisenssoinnin menettelytavoista
       1.4(a)  Yleiset määräykset (viimeinen virke)
       2.2     Automaattinen tuontilisensiointi (alaviite 5)
       3.5(iv) Harkinnanvarainen tuontilisensiointi (viimeinen virke)
       4        Instituutiot
       6       Neuvottelut ja riitojen ratkaiseminen
       7       Tarkastelu (lukuun ottamatta 3 kohtaa)
       8        Loppumääräykset (lukuun ottamatta 2 kohtaa)
(xii)  Tukia ja tasoitustulleja koskeva sopimus
       4Oikeuskeinot (lukuun ottamatta 4.1, 4.2 ja 4.3 kohtaa)
       5       Haitalliset vaikutukset, viimeinen virke
       6       Vakava vahinko (6.6 kohdan lauseet "ellei liitteen V 3
               kohdan määräyksistä muuta johdu" ja "7 artiklan nojalla
               ajettavan (...), ja 7 artiklan 4 kohdan mukaisesti
               asetetulle paneelille", 6.8 kohdan lause"mukaan lukien
               V liitteen mukaisesti toimitetut tiedot" ja 6.9 kohta)
       7        Oikeuskeinot (lukuun ottamatta 7.1, 7.2 ja 7.3 kohtaa)
       8       Riitauttamattomien tukien määrittäminen, 8.5 kohta ja
               alaviite 25
       9       Neuvottelut ja sallitut oikeuskeinot
       24      Tuki- ja tasoitustullikomitea sekä muut avustavat
               toimielimet
       26       Valvonta
       27       Kehitysmaajäsenten erityis-ja erilliskohtelu
       29       Siirtyminen markkinatalouteen, 29.2 kohta (lukuun
               ottamatta ensimmäistä virkettä)
       30       Riitojen ratkaiseminen
       31      Väliaikainen soveltaminen
       32.2, 32.7 ja 32.8 (ainoastaan niiltä osin kuin viitataan liitteisiin
                V ja VII) Loppumääräykset
       Liite V Vakavaa vahinkoa koskevan                  todistusaineiston
       täydentämistä koskevat menettelyt
       Liite VII Kehitysmaajäsenet
(xiii) Sopimus suojalausekkeista
 ---pagebreak---                                                          FI/01/98/00400100. WOO (EN)
               9        Kehity smaajäsenet
               12       I lmoittaminen j a neuvottelut, 10 kohta
               13       Valvonta
               14       Riitojen ratkaiseminen
               Liite    Poikkeukset
(b) WTO-sopimuksen liite IB:
               Palvelukaupan yleissopimus
(c) WTO-sopimuksen liite 1C:
                 Sopimus teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan
               liittyvistä näkökohdista
(d) WTO-sopimuksen liite 2:
                 Riitojen ratkaisusta annettuja sääntöjä ja menettelyjä koskeva
               sopimus
(e) WTO-sopimuksen liite 3:
               Kauppapoliittinen maatutkinta
(f) WTO-sopimuksen liite 4:
                 Useammankeskiset kauppasopimukset:
    (i)          Siviili-ilma-aluksia koskeva sopimus
    (ii)       Julkisia hankintoja koskeva sopimus
(g) Ministeripäätökset, -julistukset ja -sopimukset:
    (i)        Päätös toimenpiteistä vähiten kehittyneiden maiden hyväksi
    (ii)       Julkilausuma Maailman kauppajärjestön osuudesta suuremman
               yhtenäisyyden           saavuttamisessa         maailmanlaajuisessa
               talouspolitiikassa
    (iii)      Ilmoitusmenettelyä koskeva päätös
    (iv)       Julistus kansainvälisen valuuttarahaston             ja    Maailman
               kauppajärjestön välisestä suhteesta
    (v)        Päätös toimenpiteistä, jotka koskevat uudistusohjelman
               mahdollisia kielteisiä vaikutuksia vähiten kehittyneisiin ja
               nettomääräisesti elintarvikkeita maahantuoviin kehitysmaihin
    (vi)       Päätös sopimuksen tekstiili- ja vaatetustuotteista 2.6 artiklan
               mukaisesta ensimmäisestä ilmoituksesta
    (vii)      Päätös       ISO/I EC :n      informaatiokeskuksen        julkaisujen
               tarkastelusta
                                     **<      V^
 ---pagebreak---                                                  FI/01/98/00400100. WOO (EN)
(viii)   Päätös      WTO:n       ja      lSO:n       välistä      standardien
        tietojenvaihtojärjestelmää koskevasta sopimusehdotuksesta
(ix)     Päätös toimenpiteiden kiertämisen ehkäisemisestä
(x)      Päätös GATT 1994 -sopimuksen VI artiklan soveltamista
        koskevan sopimuksen 17.6 artiklan tarkastelusta
(xi)    Julkilausuma riitojen ratkaisemisesta GATT 1994 -sopimuksen
        VI artiklan soveltamista koskevan sopimuksen tai tukia ja
        tasoitustulleja koskevan sopimuksen V osan mukaisesti
(xii)   Päätös tapauksissa, joissa tullihallinnolla on syytä epäillä
         ilmoitetun arvon todenperäisyyttä ja täsmällisyyttä
(xiii)   Päätös     teksteistä,   jotka     koskevat       vähimmäisarvoja,
        yksinedustajien, yksinmyyjien ja toimiluvan yksinhaltijoiden
        maahantuonteja
(xiv)   Päätös      palvelukaupan      yleissopimuksen        rakenteellisista
        järjestelyistä
(xv)    Päätös     palvelukaupan     yleissopimuksen      tietyistä   riitojen
        ratkaisumenettelyistä
(xvi)   Päätös palvelukaupasta j a ympäristöstä
(xvii)  Päätös    luonnollisten    henkilöiden   liikkuvuutta      koskevista
        neuvotteluista
(xviii) Päätös rahoituspalveluista
(xix)   Päätös merikuljetuspalveluneuvotteluista
(xx)    Päätös perusteleviestintäneuvotteluista
(xxi)   Päätös koskien asiantuntijapalveluja
(xxii)  Päätös liittymisestä julkisia palveluja koskevaan sopimukseen
(xxiv)  Päätös riitojen ratkaisusta annettuja sääntöjä ja menettelyjä
        koskevan sopimuksen soveltamisesta ja tarkastelusta
(xxv)   Sopimus rahoituspalvelusitoumuksista
10
(xxvi)  Päätös Maailman kauppajärjestön              perustamissopimuksen
        hyväksymisestä ja siihen liittymisestä
(xxvii) Päätös kaupasta ja ympäristöstä
                             vK     lo
 ---pagebreak---                                                                  FI/01/98/00400100. WOO (EN)
            (xxviii)    Päätös Maailman kauppajärjestön perustamissopimuksen
                        täytäntöönpanosta aiheutuvista järjestöllisistä ja taloudellisista
                        vaikutuksista
            (xxix)      Päätös WTO:n valmistelevan komitean perustamisesta
 (2)  Kaikki muut WTO-sopimuksen määräykset, jotka koskevat:
      (a) hallitusten kehitysmaiden taloudelliseen kehitykseen myöntämää apua sekä
           kehitysmaiden kohtelua, lukuun ottamatta 28 päivänä marraskuuta 1979
           päivätyn erityis- ja suosituimmuuskohtelua, vastavuoroisuutta ja
           kehitysmaiden täydellisempää osallistumista koskevan päätöksen (L/4903)
            1 ja 4 kohdan määräyksiä,
      (b) asiantuntijakomiteoiden ja muiden avustavien instituutioiden perustamista
           ja toimintaa, ja
      (c) allekirjoittamista, liittymistä, voimaantuloa, irtisanoutumista, tallettamista
           ja rekisteröintiä.
(3)  Kaikki sopimukset, järjestelyt, päätökset, yhteiset tulkinnat tai muut yhteiset
     toimet liittyen 1 tai 2 kohdassa lueteltuihin määräyksiin, joita ei sovelleta.
(4)   Ydinmateriaalien kauppaan voidaan soveltaa sopimuksia, jotka sisältyvät
     julistuksiin, joihin tässä kohdassa viitataan, ja jotka sisältyvät Euroopan
     energiaperuskirjaa käsittelevän konferenssin päätösasiakirjaan.
(B)  WTO-sopimukscn määräysten soveltamista koskevat säännöt.
(1)  Koska WTO:n ministerikokouksen tai yleisneuvoston WTO-sopimuksen IX
     artiklan 2 kohdan mukaisesti laatimaa WTO-sopimuksen asianmukaista
     tulkintaa 29 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti sovellettavista
     määräyksistä ei ole, energiaperuskirjaa käsittelevä konferenssi voi laatia
     tulkinnan.
(2)  Sopimuksen 29 artiklan 2 kohdan ja 6 kohdan b alakohdan mukaiset
     poikkeuspyynnöt esitetään energiaperuskirjaa käsitelevälle konferenssille, joka
     noudattaa niitä tarkastaessaan WTO-sopimuksen IX artiklan 3 ja 4 kohdan
     mukaisia menettelyjä.
(3)  WTO:n voimassa olevien velvoitteiden poikkeukset katsotaan olevan voimassa
     29 artiklassa tarkoitetussa mielessä silloin, kun ne ovat voimassa WTO:ssa.
(4)  GATT 1994 -sopimuksen II artiklan määräykset, joita ei ole päätetty olla
     soveltamatta, muutetaan seuraavasti, ellei 29 artiklan 4, 5 ja 7 kohdassa toisin
     määrätä:
     (i) Kaikki liitteessä EM I luetellut energiaraaka-aineet ja -tuotteet sekä liitteessä
         EQ I luetellut energiaan liittyvät laitteet, jotka tuodaan minkä tahansa toisen
         sopimuspuolen alueelta tai viedään sinne, vapautetaan 29 artiklan 6 kohdan
                                            21-
 ---pagebreak---                                                                  FI/01 /98/00400100.WOO (EN)
    ensimmäisessä virkkeessä tai 29 artiklan 7 kohdassa tarkoitetun
    muuttumattomuuden (standstill) ajankohtana sovellettavien tullien ja
    maksujen tai 29 artiklan 6 kohdan ensimmäisessä virkkeessä mainittuna
    ajankohtana tuontiin ja vientiin voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti
    suoraan ja pakollisesti sovellettavien tullien ja maksujen lisäksi myös
    kaikista tuontiin tai vientiin sovellettavista tai niihin liittyvistä muista
    tulleista ja maksuista.
(ii) GATT 1994 -sopimuksen II artiklan määräykset eivät saa estää mitään
      sopimuspuolta soveltamasta haluamanaan ajankohtana minkä tahansa
      tuotteen tuontiin ja vientiin:
      (a) maksuja, jotka vastaavat kansallista veroa, jota sovelletaan GATT 1994
            -sopimuksen III artiklan 2 kohdan määräysten mukaisesti ja jotka
            koskevat vastaavaa kotimaista tuotteita tai tavaraa, josta maahan tuotu
            tuote on valmistettu tai tuotettu kokonaan tai osittain,
       (b) polkumyynti- tai tasoitustulleja, joita            sovelletaan      GATT    1994
            -sopimuksen VI artiklan mukaisesti, ja
      (c) palkkioita tai muita maksuja, jotka vastaavat tarjotuista palveluista
            aiheutuneita kustannuksia.
(iii) Yksikään sopimuspuoli ei saa muuttaa menetelmää, jota se käyttää
      tullausarvon määrittämiseen tai valuutan muuntamiseen siten, että se
      heikentää          29    artiklan     6      ja     7      kohdassa        määrättyjen
      muuttumattomuusvelvoitteiden arvoa.
(iv) Jos joku sopimuspuolista perustaa, muodollisesti tai tosiasiassa, minkä
      tahansa liitteessä EM I luetellun energiaraaka-aineen ja -tuotteen tai
      liitteessä EQ I luetellun energiaan liittyvän laitteen tuonti- tai
      vientimonopolin, jatkaa tällaisen monopolin voimassaoloa tai sallii sen
      toiminnan, ei tällainen monopoli saa toimia siten, että se antaa 29 artiklan 6
      ja 7 kohdassa määrättyjen muuttumattomuusvelvoitteiden sallimaa suojaa
      paremman suojan. Tämän kohdan määräykset eivät rajoita sopimuspuolia
      myöntämästä kansallisille tuottajilleen tämän sopimuksen muiden
      määräysten sallimia tukimuotoja.
(v) Jos joku sopimuspuolista katsoo, että johonkin tuotteeseen ei sovelleta
      toisen sopimuspuolen toimesta kohtelua, johon on sopimuspuolen mukaan
      sovellettava 29 artiklan 6 ja 7 kohdan muuttumattomuusvelvoitteita, se
      ilmoittaa asiasta suoraan tälle toiselle sopimuspuolelle. Jos viimeksi
      mainittu on samaa mieltä siitä, ettii kyseinen kohtelu ei vastaa kohtelua,
      johon toinen on oikeutettu, mutta esittää, että tällaista kohtelua ei voida
      myöntää sillä perusteella, että tuomioistuin tai muu asianmukainen
      viranomainen on katsonut, että kyseistä tuotetta ei voida sisällyttää kyseisen
      sopimuspuolen tariffi lakeihin tässä sopimuksessa määrätyn kohtelun
      sallimiseksi, molemmat sopimuspuolet aloittavat minkä tahansa muun
      asiasta kiinnostuneen sopimuspuolen kanssa viipymättä neuvottelut
      korvaavien ratkaisujen löytämiseksi tässä asiassa.
 (vi)(a) Kansainväliseen valuuttarahastoon kuuluvia sopimuspuolia koskevaan
            tari fil luetteloon sisältyvät erityislullit ja -maksut sekä näiden
            sopimuspuolten          ylläpitämät       erilyistullien       ja     -maksujen
            suosituimmuusmarginaalit         esitetään      asianmukaisena        valuuttana
 ---pagebreak---                                                                  FI/01/98/00400100. WOO (EN)
                valuuttarahaston hyväksymänä tai tilapäisesti                 tunnustamana
                nimellisarvona 29 artiklan 6 kohdan ensimmäisessä virkkeessä tai 29
                artiklan 7 kohdassa tarkoitettuna muuttumattomuusajankohtana.
                Vastaavasti, jos tämä nimellisarvo alenee, Kansainvälisen
                valuuttarahaston sopimuksen mukaan, yli kaksikymmentä prosenttia,
                näitä erityistulleja ja -maksuja sekä suosituimmuusmarginaaleja
                voidaan mukauttaa tämän alenemisen huomioonottamiseksi; jos
                energiaperuskirjaa käsittelevä konferenssi katsoo, että nämä
                mukautukset eivät heikennä 29 artiklan 6 tai 7 kohdassa tai muualla
                tässä sopimuksessa määrättyjen muuttumattomuusvelvoitteiden arvoa,
                kaikki sellaiset tekijät on otettava huomioon, jotka saattavat vaikuttaa
                näiden mukautusten tarpeellisuuteen tai kiireellisyyteen.
           (b) Samanlaisia määräyksiä sovelletaan kaikkiin sopimuspuoliin, jotka
                eivät ole valuuttarahaston jäseniä, siitä päivästä alkaen, kun
                sopimuspuoli liittyy valuuttarahaston jäseneksi tai tekee erityisen
                valuuttasopimuksen GATT 1994 -sopimuksen XV artiklan mukaisesti.
     (vii)Kukin sopimuspuoli ilmoittaa sihteeristölle kaikista 29 artiklan 6 kohdan
           ensimmäisessä virkkeessä tarkoitettuna muuttumattomuuden ajankohtana
           sovellettavista tulleista ja maksuista. Sihteeristö ylläpitää tariffiluetteloa 29
           artiklan 6 ja 7 kohdan mukaisten erilaisten tullien ja maksujen
           muuttumattomuuden kannalta olennaisista erityyppisistä tulleista ja
           maksuista.
(5)  Maaliskuun 26 päivänä 1980 tehtyä päätöstä tariffimyönnytysluettelojen
     irtolehtijärjestelmän käyttöönotosta (BISD 27S/24) ei sovelleta 29 artiklan 2
     kohdan a alakohdan mukaisesti. GATT 1994 -sopimuksen II artiklan 1(b)
     kohdan tulkinnasta tehdyn sopimuksen määräyksiä sovelletaan seuraavin
     muutoksin, ellei 29 artiklan 4, 5 tai 7 kohdassa toisin määrätä:
    (i) Varmistaakseen GATT 1994 -sopimuksen II artiklan 1(b) kohdasta
          johtuvien laillisten velvoitteiden avoimuuden, merkitään kaikkien liitteessä
          EM I lueteltujen energiaraaka-aineiden ja -tuotteiden sekä liitteessä EQ 1
          lueteltujen energiaan liittyvien laitteiden osalta kannettavien "muiden
          tullien tai maksujen" luonne ja taso tuonnin ja viennin osalta, kuten
          kyseisessä määräyksessä tarkoitetaan, 29 artiklan 6 kohdan ensimmäisessä
          virkkeessä       tai      29     artiklan     7      kohdassa        tarkoitettuna
          muuttumattomuusajankohtana sovellettavina tasoina tari ill luetteloon sen
          tullinimikkeen kohdalle, johon niitä sovelletaan. Tällaisen merkinnän ei
          katsota muuttavan "muiden tullien tai maksujen" oikeudellista luonnetta.
    (ii) "Muut tullit tai maksut" merkitään kaikkien liitteessä EM I lueteltujen
          energiaraaka-aineiden ja -tuotteiden sekä liitteessä EQ I lueteltujen
          energiaan liittyvien laitteiden osalta.
    (iii) Jokaisella sopimuspuolella on mahdollisuus kyseenalaistaa "muu tulli tai
          maksu" sillä perusteella, ettei sellaista "muuta tullia tai maksua" ollut
          olemassa kyseisen nimikkeen osalta 29 artiklan 6 kohdan ensimmäisessä
          virkkeessä       tai      29     artiklan     7      kohdassa        tarkoiteltuna
          muuttumattomuusajankohtana, samoin kuin minkä tahansa "muun tullin tai
 ---pagebreak---                                                              FI/01 /98/00400100. WOO (EN)
         maksun" kirjatun tason yhdenmukaisuus 29 artiklan 6 ja 7 kohdassa
         määrätyn muuttumattomuusvelvoitteen kanssa vuoden ajan tämän
         sopimuksen      kauppaa      koskevien    määräysten       muutosten,     jotka
         energiaperuskirjaa käsittelevä konferenssi hyväksyi 24 päivänä huhtikuuta
          1998, voimaantulosta tai vuoden ajan 29 artiklan 6 kohdan ensimmäisessä
         virkkeessä tai 29 artiklan 7 kohdassa määrätyn erilaisten tullien ja maksujen
         tason ilmoittamisesta sihteeristölle, jälkimmäisen ajankohdan ollessa
         määräävä.
    (iv) "Muiden tullien ja maksujen" tariffiluetteloon merkitseminen ei vaikuta
         mitenkään niiden yhdenmukaisuuteen GATT 1994 -sopimuksen oikeuksien
         ja velvoitteiden kanssa lukuun ottamatta niitä, joita iii alakohta edellä
         koskee. Kaikki sopimuspuolet säilyttävät oikeutensa kyseenalaistaa milloin
         tahansa minkä tahansa "muun tullin tai maksun" yhdenmukaisuuden näiden
         velvoitteiden kanssa.
    (v) "Muita tulleja ja maksuja", joita ei ole ilmoitettu sihteeristölle, ei lisätä
         ilmoitukseen myöhemmin, eikä sovellettavana ajankohtana noudatettua
         tasoa alhaisemmalle tasolle merkittyä "muuta tullia tai maksua" palauteta
         alhaisemmalle tasolle, ellei näitä lisäyksiä tai muutoksia tehdä kuuden
         kuukauden kuluessa sihteeristölle ilmoittamisesta.
(6) WTO-sopimuksen viittaukset "myönnytysluetteloon merkittyihin tulleihin" tai
    "sidottuihin tulleihin" korvataan viittauksella "kaikkien tullien ja maksujen 29
    artiklan 4 tai 8 kohdan mukaisiin tasoihin".
(7) WTO-sopimuksen viittaukset WTO-sopimuksen voimaantulopäivään (tai
    vastaavat ilmaukset) toiminnan aloittamisajankohtana korvataan tämän
    sopimuksen kauppaa koskevien määräysten muutosten, jotka energiaperuskirjaa
    käsittelevä     konferenssi    hyväksyi     24    päivänä       huhtikuuta     1998,
    voimaantulopäivällä.
(8) Sopimuksen 29 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti sovellettavien
    määräysten edellyttämiin ilmoituksiin liittyen:
    (a) ne sopimuspuolet, jotka eivät ole WTO:n jäseniä, toimittavat ilmoituksensa
         sihteeristölle. Sihteeristö toimittaa jäljennökset ilmoituksista kaikille
         sopimuspuolille. Sihteeristölle toimitettavat ilmoitukset tehdään yhdellä
         todistusvoimaisen sopimustekstin kielistä. Liiteasiakirjat tehdään ainoastaan
         sopimuspuolen omalla kielellä, ja
    (b) näitä vaatimuksia ei sovelleta tämän sopimuksen niihin sopimuspuoliin,
         jotka ovat myös WTO:n jäseniä, koska WTO:lla on omat
          ilmoitusvaatimuksensa.
(9) Niiltä osin kuin 29 artiklan 2 kohdan a alakohdan ja 6 kohdan b alakohdan
    määräyksiä sovelletaan, energiaperuskirjaa käsittelevä konferenssi suorittaa
    kaikki sellaiset tehtävät, jotka WTO-sopimuksessa osoitetaan asianmukaisille
    WTO-sopimuksen elimille.
                                         -*Ç    2x\.
 ---pagebreak---                                                             FI/01/98/00400100.WOO (EN)
(10) (a) WTO:n ministerikokouksen tai yleisneuvoston WTO-sopimuksen IX
         artiklan 2 kohdan mukaisesti hyväksymiä WTO-sopimuksen tulkintoja
         sovelletaan niiltä osin kuin niissä oleva tulkinta koskee 29 artiklan 2
         kohdan a alakohdan mukaisesti sovellettavia määräyksiä.
     (b) Kaikkia WTO:n jäseniä velvoittavia WTO-sopimukseen sen X artiklan
         mukaisesti tehtäviä muutoksia (muut kuin X artiklan 9 kohdan mukaiset
         muutokset), jos niillä muutetaan tai ne koskevat 29 artiklan 2 kohdan a
         alakohdan mukaisesti sovellettavia määräyksiä, sovelletaan, ellei joku
         sopimuspuolista esitä energiaperuskirjaa käsittelevälle konferenssille
         pyyntöä tällaisen muutoksen soveltamatta jättämisestä tai muuttamisesta.
         Energiaperuskirjaa käsittelevä konferenssi tekee päätökset sopimuspuolten
         kolmen neljäsosan enemmistöllä ja määrää tällaisen muutoksen
         soveltamatta jättämisen tai sen muuttamisen ajankohdan. Tällaisen
         muutoksen soveltamatta jättämistä tai muuttamista koskevaan pyyntöön voi
         sisältyä pyyntö muutoksen soveltamisen keskeyttämisestä siihen saakka,
         kunnes energiaperuskirjaa käsittelevä konferenssi on tehnyt päätöksensä.
         Energiaperuskirjaa käsittelevälle konferenssille tämän kohdan mukaisesti
         esitetty pyyntö on tehtävä kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun sihteeristö
         on ilmoittanut, että kyseinen muutos on tullut voimaan WTO-sopimuksen
         mukaisesti.
     (c) WTO:n hyväksymiä tulkintoja, muutoksia ja uusia asiakirjoja, lukuun
         ottamatta muita kuin a ja b alakohdan mukaisesti sovellettavia tulkintoja ja
         muutoksia, ei sovelleta.
                                       -X- 25"
 ---pagebreak---                                                                FI/01/98/00400100. WOO (EN)
                                        5 ARTIKLA
Seuraavat liitteet lisätään sopimuksen liitteisiin:
                                      2. LIITE EM II
                      ENERGIARAAKA-AINEET JA -TUOTTEE
                             ( 1 artiklan 4 kohdan mukaisesti)
                                            -*<     XL
 ---pagebreak---                                                                          FI/01/98/00400100. WOO (EN)
                                             3. LIITE EQ I
                    LUETTELO ENERGIAAN LIITTYVISTÄ LAITTEISTA
                            (1 artiklan 4 kohdan a alakohdan mukaisesti)
Tässä liitteessä käytetty 'Ex' osoittaa, että kyseessä olevaan tuotekuvaukseen ei sisälly
kaikkia liitteessä jäljempänä lueteltujen kansainvälisen tullijärjestön nimikkeistön
nimikkeiden tai yhdenmukaistetun järjestelmän nimikkeiden kattamia tuotteita.
  Ex 39.19          Itsekiinnittyvät laatat, levyt, kalvot, teippi, kaistaleet ja muut litteät
                    tuotteet, muovia, myös rullina.
                    Ex 3919.10        - enintään 20 cm:n levyisinä rullina
                                        - käytettäviksi öljy- ja kaasuputkijohtojen           sekä
                                           mereen asennettavien putkien suojaamisessa
  Ex 73.04*         Putket ja profiiliputket, saumattomat, rautaa (muuta kuin valurautaa) tai
                    terästä.
                    7304.10           - putket, jollaisia käytetään öljy- tai kaasuputkijohdoissa
                                      - vaippa-, pumppaus- ja poraputket, jollaisia käytetään
                                        öljy- tai kaasuputkijohdoissa:1
                    7304.21'            - poraputket
                    7304.29'            - muut
  Ex 73.05          Muut putket (esim. hitsaamalla, niittaamalla tai vastaavalla tavalla
                    saumatut), joiden poikkileikkaus on ympyrän muotoinen ja ulkoläpimitta
                    suurempi kuin 406,4 mm, rautaa tai terästä.
                                    - putket,         jollaisia     käytetään        öljy-      tai
                                        kaasuputkij ohdoi ssa :
                    7305.11             - jauhekaarihitsauksellapituussaumahitsatut
                    7305.12             - muut piluussaumahitsatut
                    7305.19             - muut
                    7305.20          - vaippaputket, jollaisia käytetään öljyn tai kaasun
                                        porauksessa
1
  Vuoden 1992 nimikkeistössä nämä kuuluivat alanimikkeeseen 7304 20.
* Paitsi siviililentokoneissa käytettävät tuotteet.
                                                    ^ x\
 ---pagebreak---                                                                           FI/01/98/00400100.WOO (EN)
 Ex 73.06*          Muut putket ja profiiliputket (esim. avosaumaiset tai hitsaamalla,
                    niittaamalla tai vastaavalla tavalla saumatut), rautaa tai terästä.
                    7306.10          - putket, jollaisia käytetään öljy- tai kaasuputkijohdoissa
                    7306.20          - vaippa- tai pumppausputket (casing ja tubing), jollaisia
                                        käytetään öljyn tai kaasun porauksessa
 73.07              Putkien liitos- ja muut osat (esim. liitoskappaleet, kulmakappaleet ja
                    muhvit), rautaa tai terästä.
  Ex 73.08          Rakenteet (ei kuitenkaan nimikkeen 9406 tehdasvalmisteiset
                    rakennukset) ja rakenteiden osat (esim. sillat ja siltaeiementit,
                    sulkuportit, tornit, rislikkomastot, katot, kattorakenteet, ovet, ikkunat,
                    ovenkarmit, ikkunankehykset- ja karmit, kynnykset, ikkunaluukut,
                    portit, kaiteet ja pylväät), rautaa tai terästä; levyt, tangot, profiilit, putket
                   ja niiden kaltaiset tavarat, rakenteissa käytettäviksi valmistetut, rautaa tai
                    terästä.
                    7308.20          - tornit ja ristikkomastol
                    7308.40          - rakennustelineissä,       kaivoksissa        tai   vastaaviin
                                        tukemistarkoituksiin käytettävät varusteet
                    Ex 7308.90       - muut
                                         — öljyn- ja kaasunporauslauttojcn osat
 Ex 73.09           Säiliöt, altaat, sammiot ja niiden kaltaiset astiat, kaikkia aineita (ei
                    kuitenkaan tiivistettyjä tai nesteytettyjä) varten, rautaa tai terästä,
                   enemmän kuin 300 litraa vetävät, myös vuoratut tai lämpöeristetyt,
                    mutta ilman mekaanisia tai lämmitys- tai jäähdytysvarusteita.
                   Ex 7309.00        ~ nesteitä varten
                                        -- vähintään 1 000 000 liiraa vetävät, jos ne on
                                            suunniteltu strategisiksi öljyvarastoiksi
                                        ~ lämpöeristetyt
 Ex 73.11          Säiliöt tiivistettyjä tai nesteytettyjä kaasuja varten, rautaa tai terästä.
                                     ~ vähintään 1 000 litraa vetävät
 Ex 73.12*         Säkeislanka, köysi, kaapeli, punottu nauha, silmukat ja niiden kaltaiset
                   tavarat, rautaa tai terästä, ilman sähköeristystä.
                    Ex 7312.10       - säkeislanka, köysi ja kaapeli
* Paitsi siviililentokoneissa käytettävät tuotteet.
                                                    -28
 ---pagebreak---                                                                          FI/01/98/00400100. WOO (EN)
                                             köysi ja kaapeli, pinnoitettu, pinnoittamaton tai
                                             sinkillä pinnoitettu, jollaisia käytetään energia-
                                             alalla
  Ex 73.26           Muut tavarat, rautaa tai terästä.
                     Ex 7326.90       - muut
                                        ~ optisten kuitukaapelien liittimet
  Ex 76.13          Alumiinisäiliöt tiivistettyjä tai nesteytettyjä kaasuja varten.
                                     - vähintään 1 000 litraa vetävät
  Ex 76.14          Säkeislanka, kaapeli, punottu nauha ja niiden kaltaiset tavarat, alumiinia,
                    ilman sähköeristystä.
                    Ex 7614.10       - joissa on lerässydän
                                        ~ jollaisia       käytetään     sähkön      tuottamisessa,
                                            siirtämisessä ja jakelussa
                    Ex 7614.90       - muut
                                         - jollaisia käytetään sähkön tuottamisessa, siirrossa ja
                                            jakelussa
  Ex 78.06          Muut lyijytavarat.
                                        säiliöt, joissa on säteilyä estävä lyijypäällyste. erittäin
                                        radioaktiivisten aineiden kuljetukseen ja varastointiin
                                        tarkoitetut
  Ex 81.09          Zirkonium ja siitä valmistetut tavarat, myös jätteet ja romu.
                    Ex 8109.90       - muut
                                         -- kapselit tai putket ydinpolttoaine-elementtejä varten
  Ex 82.07          Vaihdettavat työkalut käsityökaluja (myös mekaanisia) tai työstökoneita
                    varten (esim. puristusta, meistausta, kicrteittämistä, porausta,
                    avartamista, aventamista, jyrsimistä, sorvaamista tai ruuvinkiertämistä
                    varten), myös metallinvetolevyt, metallinpuristussuulakkeet sekä
                    työkalut kallionporausta tai maankairausta varten.
                                     - työkalut kallionporausta tai maankairausta varten:
* Paitsi siviililentokoneissa käytettävät tuotteet.
                                                    13
 ---pagebreak---                                                                       FI/01 /98/00400100.WOO (EN)
                   8207.132            - joissa työtä suorittava osa on kermettiä
                   8207.19              - muut, myös osat
  Ex 83.07*        Taipuisat putket ja letkut, epäjaloa metallia, myös jos niissä on liitos tai
                   muita osia.
                                    — käytettäviksi ainoastaan öljy-ja kaasuporakaivoissa
  84.01            Ydinreaktorit; ydinreaktorien säteilyttämättömät polttoaine-elementit;
                   koneet ja laitteet isotooppien erottamiseen.
  84.02            Höyrykattilat        ja       muut   höyrynkehittimet         (muut     kuin
                   keskuslämmityskattilat, joilla voidaan kehittää myös matalapaineista
                   höyryä); kuumavesikattilat.
  84.03            Keskuslämmityskattilat, muut kuin nimikkeeseen 8402 kuuluvat.
  84.04            Nimikkeiden 8402 ja 8403 höyrynkehittimien ja kattiloiden apulaitteet
                   (esim. esilämmittimet, tulistunet, noenpoistolaitteet ja savukaasun
                   palautuslaitteet); höyrykoneiden lauhduttimet.
  84.05            Generaattorikaasu- tai vesikaasugeneraattorit, myös puhdistimilleen;
                   asetyleenikaasugeneraattorit ja niiden kaltaiset vesimenetelmällä
                   toimivat kaasugeneraattorit, myös puhdistimineen.
  Ex 84.06         Höyryturbiinit.
                                     - muut turbiinit3:
                   8406.81 *             - teho suurempi kuin 40 MW
                   8406.821             - teho enintään 40 MW
                   8406.90           - osat
  Ex 84.08*        Puristussytytteiset mäntämoottorit (diesel- tai puolidieselmoottorit).
                   Ex 8408.90        - muut moottorit
2
  Vuoden 1992 nimikkeistössä nämä kuuluivat alanimikkeeseen S207 II.
1
  Vuoden 1992 nimikkeistössä nämä kuuluivat alanimikkeeseen S406 19.
* Paitsi siviililentokoneissa käytettävät tuotteet.
 ---pagebreak---                                                                        FI/01 /98/00400100. WOO (EN)
                                        — uudet, teho suurempi kuin 50 kW
  Ex 84.09          Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti
                    nimikkeen 8407 tai 8408 moottoreissa.
                    8409.99          - muut
  84.10             Hydrauliset turbiinit ja vesipyörät sekä niiden säätimet.
  84.11 *            Suihkuturbiinimoottorit, potkuturbiinimoottorit ja muut kaasuturbiinit.
 84.13 *            Nestepumput, myös mittauslaittein; neste-elevaattorit.
 Ex 84.14*          Ilma- tai tyhjiöpumput, ilma- ja muut kaasukompressorit sekä
                    tuulettimet; tuuletus- ja ilmankiertokuvut sisäänrakennetuin tuulettimin,
                    myös jos niissä on suodattimet.
                                     - tuulettimet:
                    Ex 8414.59          - muut
                                            - käytettäviksi kaivoksissa ja voimaloissa
                    8414.80          - muut
                    8414.90          - osat
 84.16             Tulipesänpolttimet nestemäistä polttoainetta, jauhemaista kiinteää
                    polttoainetta tai kaasua varten; mekaaniset polttoaineen syöttölaitteet,
                    myös niiden mekaaniset arinat ja mekaaniset tuhkanpoistolaitteet sekä
                    niiden kaltaiset laitteet.
 Ex 84.17           Teollisuus- ja laboratoriouunit, myös polttouunit (insineraattorit). muut
                    kuin sähköllä toimivat.
                    Ex 8417.80       - muut
                                             ainoastaan jätteenpolttouunit, laboratoriouunit ja
                                            uraanin sintrausuunit
                   Ex 8417.90        - osat
                                        — ainoastaan jätteenpolttouunit, laboratoriouunit ja
                                            uraanin sintrausuunit
* Paitsi siviililentokoneissa käytettävät tuotteet.
 ---pagebreak---                                                                          FI/01/98/00400100.WOO (EN)
 Ex 84.18*         Jääkaapit, pakastimet ja muut jäähdytys- tai jäädytyslaitteet ja -laitteistot,
                   sähköllä toimivat ja muut; lämpöpumput, muut kuin nimikkeen 8415
                   ilmastointilaitteet.
                                     - muut jäähdytys- tai jäädytyslaitteet ja -laitteistot;
                                        lämpöpumput:
                    8418.61              - kompressorityyppiset yksiköt, joiden lauhduttimet
                                            ovat lämmönsiirtimiä
                    8418.69              - muut
 Ex 84.19*          Koneet ja laitteet, myös sähköllä kuumennettavat, aineiden käsittelyä
                   varten lämpötilan muutoksen käsittävällä menettelyllä, kuten
                   kuumentamalla, keittämällä, paahtamalla, tislaamalla, rektifioimalla,
                   steriloimalla, pastöroimalla, höyryttämällä, kuivaamalla, haihduttamalla,
                   höyrystämällä, tiivistämällä tai jäähdyttämällä, muut kuin koneet ja
                   laitteet, jollaisia käytetään taloustarkoituksiin; vedenkuumennuslaitteet
                   ja kuumanvedenvaraajat, muut kuin sähköllä toimivat.
                    8419.50          - lämmönsiirtimet
                    8419.60          - ilman tai muun kaasun nesteytyslaitteet
                                     - muut koneet ja laitteet:
                   8419.89              - muut
 Ex 84.21*         Lingot, myös kuivauslingot; nesteiden tai kaasujen suodatus- tai
                   puhdistuskoneet ja -laitteet.
                                     - nesteiden suodatus- tai puhdistuskoneet ja -laitteet:
                   8421.21              - veden suodatukseen ja puhdistukseen
                                     - kaasuj en suodatus- tai puhdi stuskoneet j a -laitteet :
                   8421.39              - muut
 Ex 84.25*          Taljat ja muut väkipyörästöl; vintturit, muut kuin kippikauhavinlturil;
                   nostoruuvil ja väki vivut.
                   8425.20           - kaivosvinlturit; vintturit, jotka on erityisesti suunniteltu
                                        käytettäviksi maan alla
 Ex 84.26*         Laivojen nostopuomit; nostokurjet, myös kaapelinosturit; liikkuvat
                   portaalinosturit, haaratrukit ja nosturitrukit.
* Paitsi siviililentokoneissa käytettävät tuotteet.
 ---pagebreak---                                                                          FI/01/98/00400100. WOO (EN)
                     Ex 8426.20       - torninosturit
                                          — merellä ja maalla suoritettavaa öljynporausta varten
                                      - muut koneet:
                     Ex 8426.91          - jotka         on      suunniteltu         asennettaviksi
                                            maantiekulkuneuvoihin
                                             ~ nosturilaitteet porakaivojen      korjaamiseen ja
                                                 täydentämiseen
  Ex 84.29          Itseliikkuval puskutraktorit (bulldozerit ja angledozerit), tiehöylät,
                    raappauskoneet, kaivinkoneet, kauhakuormaajat, maantiivistyskoncet ja
                    tiejyrät.
                                      - raappauskoneet, kaivinkoneet ja kauhakuormaajat:
                    Ex 8429.51          - etukuormaajat
                                            - erityisesti maanalaiseen käyttöön suunnitellut
                                                kuormaajat
  Ex 84.30          Muut maan, kivennäisten tai malmien siirto-, höyläys-, tasoitus-,
                    raappaus-, kaivin-, tiivistys-, junttaus-, louhinta- tai porauskoneet ja
                    -laitteet; paalujuntat ja paalunylösvetäjät; lumiaurat ja lumilingot.
                                     - hiilen-, kallion- tai tunnelinlouhintakoneet ja -laitteet:
                    8430.31             - itseliikkuval
                    8430.39             - muut
                                     - muut porauskoneet j a - laitteet :
                    Ex 8430.41           - itseliikkuvat
                                            ~ öljy- ja kaasuesiintymien            etsimiseen    ja
                                                hyödyntämiseen tarkoitetut
                    Ex 8430.49          - muut
                                            •• °ljy- ja kaasuesiintymien           etsimiseen    ja
                                                hyödyntämiseen tarkoitetut
  Ex 84.31          Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti
                    nimikkeiden 8425 8430 koneissa ja laitteissa.
                                     ~ ainoastaan nimikkeiden kattamat koneet ja laitteet
* Paitsi siviililentokoneissa käytettävät tuotteet.
 ---pagebreak---                                                                          FI/01/98/00400100.WOO (EN)
 84.71*             Automaattiset         tietojenkäsittely koneet     ja       niiden      yksiköt;
                    magneettimerkkien lukijat ja optiset lukijat, koneen tietojen siirtämistä
                    varten tietovälineelle koodimuodossa ja koneet tällaisten tietojen
                    käsittelemistä varten, muualle kuulumattomat.
 Ex 84.74           Koneet ja laitteet maalajien, kivien, malmien tai muun jähmeän (myös
                   jauhe- tai tahnamaisen) kivennäisaineen lajittelua, seulomista,
                    erottamista, pesemistä, murskaamista, jauhamista, sekoittamista tai
                    vaivaamista varten; koneet ja laitteet jähmeiden kivennäispolttoaineiden,
                    keraamisten massojen, kovettumattoman sementin, kipsin tai muun
                   jauhe- tai tahnamaisen kivennäistuotteen yhteenpuristamista, muotoilua
                    tai valua varten; koneet hiekkavalumuottien valmistamista varten.
                    8474.10          - koneet lajittelua, seulomista, erottamista ja pesemistä
                                        varten
                    8474.20          - koneet murskaamista ja jauhamista varten
                    Ex 8474.90       - osat
                                        - valurautaa tai valuterästä
 Ex 84.79*          Koneet ja mekaaniset laitteet, joilla on itsenäinen tehtävä, muualle tähän
                    ryhmään kuulumattomat4.
                                     - muut koneet ja mekaaniset laitteet:
                    Ex 8479.89          - muut
                                            ~ siirrettävät hydrauliset kattotuet kaivoksia varten
 Ex 84.81           Hanat, venttiilit ja niiden kaltaiset laitteet putkijohtoja, höyrykattiloita,
                    säiliöitä, astioita tai niiden kaltaisia tavaroita varten, myös
                    paineenalennusventtiilit ja termostaatin ohjaamat venttiilit.
                    8481.10          - paineenalennusventtiilit
                    8481.20          - venttiilit öljyhydraulista tai pneumaattista siirtoa varten
                    8481.40          - varoventtiilitjaylipaineventtiilit
                    8481.80          - muut laitteet
                    8481.90          - osat
4 Ryhmä 84.
* Paitsi siviililentokoneissa käytettävät tuotteet.
 ---pagebreak---                                                                          FI/01 /98/00400100.WOO (EN)
  Ex 84.83           Voimansiirtoakselit (myös nokka-akselit ja kampiakselit); laakeripesät ja
                     liukulaakerit; hammas- tai kitkapyörästöt; kuula- tai rullaruuvit;
                     vaihdelaatikot ja muut vaihteistot, myös momentinmuuntimet;
                     vauhtipyörät sekä hihna-, köysi- tai väkipyörät; akselikytkimet (myös
                     ristinivelet).
                     Ex 8483.40       - hammas- tai kitkapyörästöt, ei kuitenkaan erikseen
                                         tullille esitettävät hammaspyörät, ketjupyörät ja muut
                                         voimansiirtoelimet;        kuula-       tai     rullaruuvit;
                                         vaihdelaatikot       ja    muut     vaihteistot,      myös
                                         momentinmuuntimet
                                          ~ voimansiirtoelimet käytettäviksi ainoastaan öljy- ja
                                             kaasuteollisuuden imusauvapumpuissa
  Ex 84.84*         Tiivisteet, jotka on valmistettu metallilevystä ja muusta aineesta tai
                    kahdesta tai useammasta metallikerroksesta; erilaisten tiivisteiden sarjat
                    ja lajitelmat, pusseissa, rasioissa tai niiden kaltaisissa pakkauksissa;
                    mekaaniset tiivisteet.
                    8484.10          - tiivisteet, jotka on valmistettu metallilevystä ja muusta
                                        aineesta tai kahdesta tai useammasta metallikerroksesta
                    8484.205         - mekaaniset tiivisteet
  85.01*            Sähkömoottorit             ja        -generaattorit      (ei         kuitenkaan
                    sähkögeneraattoriyhdistelmät).
  85.02*            Sähkögeneraattoriyhdistelmät ja pyörivät sähkömuuttajat.
  85.03*            Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti
                    nimikkeen 8501 tai 8502 koneissa.
  Ex 85.04*         Sähkömuuntajat, staattiset sähkömuuttajat (esim. tasasuuntaajat) ja
                    induktorit.
                                     - neste-eristeiset muuntajat:
                   8504.21              - teho enintään 650 kVA
                   8504.22              - teho suurempi kuin 650 kV A, mutta enintään
                                             10 000 k VA
                   8504.23              - teho suurempi kuin 10 000 kVA
5 Vuoden 1992 nimikkeistössä näille ei ollut erillistä alanimikettä.
* Paitsi siviililentokoneissa käytettävät tuotteet.
 ---pagebreak---                                                                         FI/01/98/00400100. WOO (EN)
                                         muut muuntajat:
                    8504.33              - teho suurempi kuin 16 kV A, mutta enintään 500
                                            kVA
                    8504.34              - teho suurempi kuin 500 kVA
                    8504.40           - staattiset muuttajat
                    8504.50           - muut induktorit
                    8504.90           - osat
 Ex 85.07*          Sähköakut sekä niihin kuuluvat erottimet, myös suorakaiteen tai neliön
                    muotoiset.
                                      - ei koske muualla kuin energia-alalla käytettäviä
 85.14              Teollisuudessa tai laboratoriossa käytettävät sähköuunit (myös induktio-
                    tai dielektriset uunit).
 Ex 85.26*          Tutkalaitteet, radionavigointilaitteet ja radiokauko-ohjauslaitteet.
                    8526.10           - tutkalaitteet
                                      - muut:
                    8526.91             - radionavigointilaitteet
 85.31*             Akustiset tai visuaaliset sähkömerkinantolailteet (esim. soittokellot,
                    sireenit, ilmaisintaulut, sekä murto- tai palohälyttimet), muut kuin
                    nimikkeeseen 8512 tai 8530 kuuluvat.
 Ex 85.32           Sähkökondensaattorit, kiinteät tai säädettävät (myös esiaseteltavat).
                    8532.10           - Kiinteät kondensaattorit, jotka on suunniteltu
                                        käytettäviksi 50/60 Hz:n piireissä ja joiden loistehon
                                        varastoimiskyky      on      vallintaan     0,5     kvaria
                                        (vaihesiirtokondensaattorit)
 85.35              Sähkölaitteet sähkövirtapiirin kytkemistä, katkaisemista tai suojaamista
                    varten tai siihen liittämistä varten (esim. kytkimet, varokkcet,
                   ylijännitesuojat, jännitteen rajoittimet, syöksyaaltosuojat, pistotulpat ja
                    liitäntärasiat), suurempaa kuin I 000 voltin nimellisjännitettä varten.
* Paitsi siviililentokoneissa käytettävät tuotteet.
 ---pagebreak---                                                                          FI/01/98/00400100. WOO (EN)
  85.36             Sähkölaitteet sähkövirtapiirin kytkemistä, katkaisemista tai suojaamista
                    varten tai siihen liittämistä varten (esim. kytkimet, releet, varokkeet,
                    syöksyaaltosuojat,        pistotulpat,   pistorasiat,     lampunpitimet      ja
                    liitäntärasiat), enintään 1 000 voltin nimellisjännitettä varten.
                    Ex 8536.10        - varokkeet
                                         - suurempaa kuin 63 A:n virtaa varten
                    Ex 8536.20        - automaattiset virrankatkaisimet
                                         - suurempaa kuin 63 A:n virtaa varten
                    Ex 8536.30        - muut laitteet sähkövirtapiirien suojaamista varten
                                         - suurempaa kuin 16 A:n virtaa varten
                                      - releet:
                    8536.41              - enintään 60 V:n jännitettä varten
                    8536.49              - muut
                    Ex 8536.50        - muut kytkimet
                                         - suurempaa kuin 60 V:n jännitettä varten
  85.37             Taulut, paneelit, konsolit, pöydät, kaapit ja muut alustat, joissa on
                    vähintään kaksi nimikkeen 8535 tai 8536 laitetta, sähköistä ohjausta tai
                    sähkönjakelua varten, myös sellaiset, joissa on 90 ryhmän kojeita tai
                    laitteita, sekä numeeriset ohjauslaitteet, muut kuin nimikkeen 8517
                    kytkentälaitteet.
  85.38             Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti
                    nimikkeen 8535, 8536 tai 8537 laitteissa.
 Ex 85.41           Diodit, transistorit ja niiden kaltaiset puolijohdekomponentit; valolle
                    herkät puolijohdekomponentit, mukaan lukien fotojännitekennot, myös
                   jos ne on koottu moduuleiksi tai paneeleiksi; valodiodit; asennetut
                    pietsosähköiset kiteet.
                    Ex 8541.40       - valolle herkät puolijohdekomponentit, mukaan lukien
                                        fotojännitekennot, myös jos ne on koottu moduuleiksi
                                        tai paneeleiksi; valodiodit
                                         - valolle herkät puolijohdekomponentit, mukaan
                                            lukien fotojännitekennot, myös jos ne on koottu
                                            moduuleiksi tai paneeleiksi
* Paitsi siviiliientokoneissa käytettävät tuotteet.
 ---pagebreak---                                                                         FI/01/98/00400100. WOO (EN)
 Ex 85.44           Eristetty (myös emaloitu tai anosidoitu) lanka ja kaapeli (myös
                   koaksiaalikaapeli) sekä muut eristetyt sähköjohtimet, myös jos missä on
                    liittimiä; optiset kuitukaapelit, joissa kullakin kuidulla on oma kuorensa,
                    myös jos niihin on yhdistetty sähköjohtimia tai jos niissä on liittimiä.
                    8544.60          - muut sähköjohtimet, suurempaa kuin              1000 V:n
                                        jännitettä varten
                    8544.70          - optiset kuitukaapelit
 Ex 85.45           Hiilielektrodit, hiiliharjat, lampunhiilet, paristohiilet ja muut grafiitista
                   tai muusta hiilestä valmistetut tavarat, jollaisia käytetään
                    sähkötarkoituksiin, myös jos niissä on metallia.
                    8545.20          - harjat
 85.46              Mitä ainetta tahansa olevat sähköeristimct.
 85.47              Sähkökoneiden tai -laitteiden eristystarvikkeet, joitakin vähäisiä
                   valettaessa ja puristettaessa ainoastaan yhteenliittämistarkoituksessa
                    kiinnitettyjä metalliosia (esim. kierteitettyjä hylsyjä) lukuun ottamatta
                    kokonaan eristysaineesta valmistettuja, muut kuin nimikkeen 8546
                   eristimet; sähköjohdinputket ja niiden liitoskappaleet, epäjaloa metallia,
                   eristysaineella vuoratut.
 Ex 87.04          Tavarankuljetukseen tarkoitetut moottoriajoneuvot.
                                     - muut, joissa on puristussytytteinen mäntämoottori
                                        (diesel- tai puolidieselmoottori):
                    Ex 8704.21          - kokonaispaino enintään 5 tonnia
                                            - erittäin radioaktiivisten aineiden kuljetukseen
                                               erityisesti suunnitellut
                   Ex 8704.22           - kokonaispaino suurempi kuin 5 tonnia, mutta
                                            enintään 20 tonnia
                                            - erittäin radioaktiivisien aineiden kuljetukseen
                                               erityisesti suunnitellut
                    Ex 8704.23          - kokonaispaino suurempi kuin 20 tonnia
                                            - erittäin radioaktiivisien aineiden kuljetukseen
                                               erityisesti suunnitellut
                                     - muut, joissa on kipinäsytytteinen mäntämoottori:
                    Ex 8704.31          - kokonaispaino enintään 5 tonnia
* Paitsi siviililentokoneissa käytettävät tuotteet.
 ---pagebreak---                                                                          Fl/01 /98/00400100. WOO (EN)
                                            - erittäin radioaktiivisten aineiden kuljetukseen
                                                erityisesti suunnitellut
                    Ex 8704.32           - kokonaispaino suurempi kuin 5 tonnia
                                            — erittäin radioaktiivisten aineiden kuljetukseen
                                                erityisesti suunnitellut
  Ex 87.05          Erikoismoottoriajoneuvot, muut kuin pääasiallisesti henkilö- tai
                    tavarankuljetukseen suunnitellut (esim. hinausautot, nosturiautot,
                    paloautot, betoninsekoitinautot, kadunlakaisuautot, ruiskuautot, työpaja-
                    autot ja röntgenautot).
                    8705.20           - porausautot
  Ex 87.09          Itseliikkuvat trukit, joissa ei ole nosto- eikä käsittelylaitteita ja jollaisia
                    käytetään tehtaissa, varastoissa, satama-alueilla tai lentokentillä
                    tavarankuljetukseen lyhyitä matkoja; traktorit, jollaisia käytetään
                    rautatieasemilla; edellä mainittujen ajoneuvojen osat.
                                     - ajoneuvot:
                    Ex 8709.11          - sähköllä toimivat
                                            ~ erittäin radioaktiivisten aineiden kuljetukseen
                                                erityisesti suunnitellut
                    Ex 8709.19          - muut
                                            - erittäin radioaktiivisten aineiden kuljetukseen
                                                erityisesti suunnitellut
  Ex 89.05          Majakkalaivat, ruiskualukset, ruoppausalukset, uivat nosturit ja muut
                    alukset, joiden purjehduskelpoisuus on toissijainen niiden pääkäyttöön
                    verrattuna; uivat telakat; uivat tai upotettavat poraus- tai tuotantolautat.
                    8905.20          - uivat tai upotettavat poraus- tai tuotantolautat
  Ex 90.15          Geodeettiset (myös fotogrammetriset), hydrograliset, oseanografiset,
                    hydrologiset, meteorologiset tai geofysikaaliset kojeet ja laitteet, ei
                    kuitenkaan kompassit; etäisyysmiltarit.
                    Ex 9015.80       - muut kojeet ja laitteet
                                        ~ ainoastaan geofysikaaliset kojeet
                    9015.90          - osat ja tarvikkeet
* Paitsi siviililentokoneissa käytettävät tuotteet.
 ---pagebreak---                                                                         FI/01 /98/00400100.WOO (EN)
 Ex 90.26*         Kojeet ja laitteet nesteiden tai kaasujen virtauksen, pinnan korkeuden,
                   paineen tai muiden vaihtelevien ominaisuuksien mittaamista tai
                   tarkkailua varten (esim. virtausmittarit, pinnan korkeuden osoittimet,
                   painemittarit ja lämmönkulutusmittarit), ei kuitenkaan nimikkeen 9014,
                   9015,9028 tai 9032 kojeet ja laitteet.
                                     - muualla kuin vedenjakelualalla käytettävät
 90.27             Kojeet ja laitteet fysikaalista ja kemiallista analyysiä varten (esim.
                   polarimetrit,      refraktometrit,     spektrometrit     sekä      kaasu-    tai
                   savuanalyysilaitteet; kojeet ja laitteet viskositeetin, huokoisuuden,
                   laajenemisen, pintajännityksen tai niiden kaltaisten ominaisuuksien
                   mittaamista tai tarkkailua varten; kojeet ja laitteet lämpömäärän,
                   äänitason tai valon voimakkuuden mittaamista tai tarkkailua varten
                   (myös valotusmittarit); mikrotomit.
 90.28             Kaasun, nesteen tai sähkön kulutus- tai tuotantomittarit, myös niiden
                   tarkistusmittarit.
 Ex 90.29*         Kierroslaskurit,       tuotannonlaskurit,      taksamittarit,     matkamittarit,
                   askelmittarit ja niiden kaltaiset kojeet; nopeusmittarit ja takometrit. muut
                   kuin nimikkeeseen 9014 tai 9015 kuuluvat; stroboskoopit.
                   Ex 9029.10        - kierroslaskurit,      tuotannonlaskurit,       taksamittarit,
                                        matkamittarit, askelmittarit ja niiden kaltaiset kojeet
                                        - tuotannonlaskurit
                   Ex 9029.90        - osat ja tarvikkeet
                                         - tuotannonlaskureita varten
 Ex 90.30*         Oskilloskoopit, spektrianalysaattorit ja muut sähkösuureiden mittaus- tai
                   tarkkailukojeet ja -laitteet, ei kuitenkaan nimikkeen 9028 laitteet; alfa-,
                   beeta-, gamma-, röntgen-, kosmisen tai muun ionisoivan säteilyn
                   mittaus- tai toteamiskojeet ja -laitteet.
                   Ex 9030.10        - ionisoivan säteilyn mittaus- tai toteamiskojeet ja
                                        -laitteet
                                         - energia-alalla käytettävät
                                     - muut kojeet ja laitteet jännitteen, virranvoimakkuuden,
                                        resistanssin tai tehon mittaamista tai tarkkailua varten,
                                        ilman rekisteröintilaitetta:
                   9030.31              - yleismittarit
                   9030.39              - muut
* Paitsi siviililentokoneissa käytettävät tuotteet.
 ---pagebreak---                                                                         FI/01 /98/00400100. WOO (EN)
                                      - muut kojeet ja laitteet:
                     Ex9030.83 6         - muut, joissa on rekisteröintilaite
                                             - energia-alalla käytettävät
                     Ex 9030.89          - muut
                                             ~ energia-alalla käytettävät
                    Ex 9030.90        - osat ja tarvikkeet
                                          ~ energia-alalla käytettävät
  90.32*            Automaattiset säätö- tai valvontakojeet ja -laitteet.
" Vuoden 1992 nimikkeistössä nämä kuuluivat alanimikkeeseen 9030 SL
* Paitsi siviililentokoneissa käytettävät tuotteet.
 ---pagebreak---                                            FI/01/98/00400100. WOO (EN)
                   4. LIITE EQII
LUETTELO ENERGIAAN LIITTYVISTÄ LAITTEISTA
    (1 artiklan 4 kohdan a alakohdan mukaisesti)
                         -x    L\-r
 ---pagebreak---                                                     FI/01/98/00400100. WOO (EN)
                            14. LIITE BR
LUETTELO SOPIMUSPUOLISTA, JOTKA EIVÄT SAA NOSTAA MITÄÄN
TULLEJA TAI MUITA MAKSUJA YLI NIIDEN TEKEMIEN SITOUMUSTEN
TAI   WTO-SOPIMUKSESSA        OLEVIEN      NIIHIN       SOVELLETTAVIEN
MÄÄRÄYSTEN MUKAISEN TASON.
                  (29 artiklan 7 kohdan mukaisesti)
                                 > c i^2>
 ---pagebreak---                                                     FI/01/98/00400100. WOO (EN)
                           15. LIITE BRQ
LUETTELO SOPIMUSPUOLISTA, JOTKA EIVÄT SAA NOSTAA MITÄÄN
TULLEJA TAI MUITA MAKSUJA YLI NIIDEN TEKEMIEN SITOUMUSTEN
TAI   WTO-SOPIMUKSESSA        OLEVIEN      NIIHIN       SOVELLETTAVIEN
MÄÄRÄYSTEN MUKAISEN TASON.
                  (29 artiklan 7 kohdan mukaisesti)
                                  •*<   ^H-
 ---pagebreak---                                                                     FI/01/98/00400100.WOO (EN)
                                          6 ARTIKLA
                            VÄLIAIKAINEN SOVELTAMINEN
(1) Kukin allekirjoittaja, joka soveltaa energiaperuskirjasta tehtyä sopimusta
      väliaikaisesti 45 artiklan 1 kohdan mukaisesti, ja kukin sopimuspuoli sopivat
      tämän muutoksen soveltamisesta väliaikaisesti siihen saakka, kunnes se tulee
      voimaan kyseisen allekirjoittajan tai sopimuspuolen osalta, niiltä osin, kuin
      väliaikainen soveltaminen ei ole ristiriidassa niiden perustuslain tai lakien ja
      asetusten kanssa.
 (2) (a) Sen estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään:
           (i) kukin allekirjoittaja, joka soveltaa energiaperuskirjasta tehtyä sopimusta
           väliaikaisesti, tai kukin sopimuspuoli voi 90 päivän kuluessa siitä, kun
           energiaperuskirjaa käsittelevä konferenssi on hyväksynyt tämän muutoksen,
           tallettaa tallettajan huostaan julistuksen, jonka mukaan se ei voi hyväksyä
           tämän muutoksen väliaikaista soveltamista, ja
           (ii) kukin allekirjoittaja, joka ei sovella energiaperuskirjasta tehtyä sopimusta
           väliaikaisesti 45 artiklan 2 kohdan mukaisesti, voi toimittaa tallettajalle
           viimeistään sinä päivänä, kun siitä tulee sopimuspuoli tai se aloittaa
           sopimuksen väliaikaisen soveltamisen, julistuksen, jonka mukaan se ei voi
          hyväksyä tämän muutoksen väliaikaista soveltamista.
           Edellä 1 kohdassa tarkoitettua velvoitetta ei sovelleta allekirjoittajaan tai
          sopimuspuoleen, joka on antanut kyseisen julistuksen. Kukin tällainen
          allekirjoittaja tai sopimuspuoli voi milloin tahansa irtisanoa kyseisen
          julistuksen tallettajalle osoitetulla kirjallisella ilmoituksella.
     (b) Edellä a alakohdan mukaisen julistuksen antanut allekirjoittaja tai
          sopimuspuoli tai kyseisen allekirjoittajan tai sopimuspuolen sijoittajat eivät
          voi vaatia itselleen 1 kohdan mukaisesta väliaikaisesta soveltamisesta
          saatavaa hyötyä.
(3) Kukin allekirjoittaja tai sopimuspuoli voi lopettaa tämän sopimuksen väliaikaisen
     soveltamisen ilmoittamalla tallettajalle kirjallisesti aikeistaan olla ratifioimatta tai
     hyväksymättä tätä muutosta. Väliaikainen soveltaminen päättyy kunkin
     sopimuspuolen osalta 60 päivän kuluttua siitä päivästä, jona tallettaja on
     vastaanottanut allekirjoittajan tai sopimuspuolen kirjallisen ilmoituksen. Kunkin
     allekirjoittajan, joka lopettaa energiaperuskirjasta tehdyn sopimuksen väliaikaisen
     soveltamisen 45 artiklan 3 kohdan a alakohdan mukaisesti, katsotaan lopettaneen
     samana päivänä myös tämän muutoksen väliaikaisen soveltamisen.
                                               M         ^
 ---pagebreak---                                                      FI/01 /98/00400100. WOO (EN)
                                  7 ARTIKLA
                              PÄÄTÖKSEN ASEMA
Tämän muutoksen hyväksymisen yhteydessä hyväksytty päätös on erottamaton osa
energiaperuskirjaa koskevaa sopimusta.
                                       ^ i\f*
 ---pagebreak---                                                                 FI/01 /98/00400100.WOO (EN)
 PÄÄTÖS ENERGIAPERUSKIRJAA KOSKEVAN SOPIMUKSEN KAUPPAA
        KOSKEVIEN MÄÄRÄYSTEN 24 PÄIVÄNÄ HUHTIKUUTA 1998
               HYVÄKSYTYN MUUTOKSEN HYVÄKSYMISESTÄ
Allekirjoittaja, joka ei sovella väliaikaisesti kauppaa koskevien määräysten 24 päivänä
huhtikuuta 1998 hyväksyttyä muutosta, voi ilmoittaa sihteeristölle kirjallisesti
samanaikaisesti kun se päättää aloittaa kyseisen muutoksen soveltamisen lopullisesti
tai väliaikaisesti, että siihen asti, kunnes se sisällytetään liitteiden BR ja BRQ
luetteloihin, se soveltaa muutosta ikään kuin kaikki energiaraaka-aineiden ja
-tuotteiden sekä energiaan liittyvien laitteiden nimikkeet olisi luetteloitu liitteisiin EM
IjaEQI.
Muutosta sovelletaan vastaavasti tällaiseen allekirjoittajaan.
Kukin allekirjoittaja voi milloin tahansa peruuttaa edellä mainitun ilmoituksen
ilmoittamalla siitä sihteeristölle kirjallisesti.
                                            >^     4:>
 ---pagebreak---                                                                FI/01 /98/00400100. WOO (EN)
                              YHTEISET TULKINNAT
1) Sopimuksen 29 artiklan 2 kohdan a alakohtaa ja liitettä W koskeva yhteinen
   tulkinta:
   Sen estämättä, että GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan 6 kohta sisältyy
   liitteen W A kohdan 1 alakohdan a alakohdan i alakohdan luetteloon, kukin
   allekirjoittaja, jolle on aiheutunut haittaa kyseisen kohdan ensimmäisessä
   virkkeessä tarkoitettujen tuontiin ja vientiin sovellettavien tai niihin liittyvien
   tullien ja maksujen korotuksista, on oikeutettu aloittamaan neuvottelut
   energiaperuskirjaa käsittelevässä konferenssissa.
2) Sopimuksen 29 artiklan 7 kohtaa koskeva yhteinen tulkinta:
   Sellaisen allekirjoittajan osalta, joka ei ole WTO:n jäsen mutta joka on
   sisällytetty liitteen BR tai BRQ tai molempien luetteloihin, kaikki tavallisesti
   WTO:hon liittymisen yhteydessä tarjottavat myönnytykset koskien liitteessä EM
   I lueteltuja energiaraaka-aineita ja -tuotteita sekä liitteessä EQ I lueteltuja
   energiaan liittyviä laitteita, katsotaan tämän artiklan kannalta WTO:n määräysten
   mukaisiksi sitoumuksiksi.
3) Sopimuksen 29 artiklan 6 ja 7 kohtaa sekä 34 artiklan 3 kohdan o alakohtaa
   koskeva yhteinen tulkinta:
   Energiaperuskirjaa käsittelevä konferenssi tarkistaa vuosittain mahdollisuuden
   siirtää energiaraaka-aineiden ja -tuotteiden sekä energiaan liittyvien laitteiden
   nimikkeitä liitteistä EM I tai EQ I liitteisiin EM II tai EQ II.
                                           **^ 4;fc
 ---pagebreak---                                                              FI/01/98/00400100. WOO (EN)
                YHTEINEN JULISTUS KAUPPAAN LIITTYVISTÄ
                     TEOLLIS- JA TEKIJÄNOIKEUKSISTA
Allekirjoittajat vahvistavat sitoumuksensa tarjota korkeimpien mahdollisten
kansainvälisten standardien mukainen tehokas teollis-ja tekijänoikeuksien suoja.
Teollis- ja tekijänoikeudet kattavat tämän julistuksen osalta erityisesti
tekijänoikeudet ja vastaavat oikeudet (tietokoneohjelmat ja tietokannat mukaan
lukien),      tavaramerkit,    maantieteelliset    merkinnät,       patentit,     mallit,
puolijohdetuotteiden piirimallit ja julkistamattomat tiedot.
                                          vK     t_^
 ---pagebreak---                                                              ISSN 1024-4492
                                                   KOM(98) 267 lopullinen
                                                ASIAKIRJAT
FI                                                           10 12 14
                                        Luettelonumero : CB-C0-98-282-FI-C
                                                         ISBN 92-78-35456-2
Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto
L-2985 Luxemburg
                                                     Sö