CELEX: 31979D0068
Language: da
Date: 1978-12-12 00:00:00
Title: 79/68/EØF: Kommissionens beslutning af 12. december 1978 om en procedure i henhold til EØF-traktatens artikel 85 (IV/29.430 - Kawasaki) (Kun de engelske og tyske udgaver er autentiske)

Avis juridique important

|

31979D0068

79/68/EØF: Kommissionens beslutning af 12. december 1978 om en procedure i henhold til EØF-traktatens artikel 85 (IV/29.430 - Kawasaki) (Kun de engelske og tyske udgaver er autentiske)  

EF-Tidende nr. L 016 af 23/01/1979 s. 0009 - 0016

++++   ( 1 ) EFT nr . 13 af 21 . 2 . 1962 , s . 204/62 .   ( 2 ) EFT nr . 127 af 20 . 8 . 1963 , s . 2268/63 .   ( 3 ) EFT nr . L 29 af 3 . 2 . 1975 , s . 1 .   ( 4 ) EFT nr . C 64 af 2 . 6 . 1970 , s . 1 .  KOMMISSIONENS BESLUTNING  af 12 . december 1978  om en procedure i henhold til EOEF-traktatens artikel 85   ( IV/29.430 _ Kawasaki )   ( Den engelske og den tyske tekst er de eneste autentiske )   ( 79/68/EOEF )  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR _  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 85 ,  under henvisning til Raadets forordning nr . 17 af 6 . februar 1962 ( 1 ) , saerlig artikel 3 og 15 ,  under henvisning til den begaering , som fru M . Putz , Deurne , Belgien , fremsatte den 17 . juni 1977 i henhold til artikel 3 , stk . 2 , litra b ) , i forordning nr . 17 ,  under henvisning til Kommissionenes afgoerelse af 20 . juni 1977 om indledning af en procedure imod Kawasaki ( UK ) Ltd og Kawasaki Motoren GmbH ,  efter hoering af Kawasaki Motors ( UK ) Ltd og Kawasaki Motoren GmbH i henhold til artikel 19 , stk . 1 , i forordning nr . 17 , og forordning nr . 99/63/EOEF ( 2 ) ,  under henvisning til udtalelse af 20 . juni 1978 fra Det raadgivende Udvalg for Kartel - og Monopolspoergsmaal , indhentet i henhold til artikel 10 i forordning nr . 17 , og  ud fra foelgende betragtninger :  I . DE FAKTISKE OMSTAENDIGHEDER  1 . Gennem et net af autoriserede forhandlere i Det forenede Kongerige varetager Kawasaki Motors ( UK ) forhandlingen af motorcykler og dertil hoerende reservedele og tilbehoer , der fremstilles i Japan og leveres af moderselskabet Kawasaki Heavy Industries Ltd , Akashi-City , Japan , og dettes datterselskaber . Denne opgave varetages i Forbundrepublikken Tyskland og Vestberlin af et andet datterselskab , der ejes 100 % af Kawasaki Heavy Industries Ltd , nemlig Kawasaki Motoren GmbH .  Aftalen  2 . Enhver Kawasaki-forhandler i Det forenede Kongerige skal med Kawasaki Motors ( UK ) Ltd indgaa en aftale , der betegnes som " Kawasaki Motor Cycle Authorised Dealer Sales and Service Agreement " ( herefter benaevnt " aftalen " ) . Disse Kawasaki-forhandlere er detailhandlere , mens Kawasaki Motors ( UK ) selv fungerer som grossist .  3 . Ifoelge aftalen har forhandleren ret til at saelge Kawasaki-motorcykler og dertil hoerende reservedele og tilbehoer . For tiden er der ca . 80 forhandlere i Det forenede Kongerige .  4 . Par . 3 , nr . v ) , i aftalen indeholder foelgende bestemmelse :   " Saa laenge denne aftale er i kraft , forpligter forhandleren sig til ikke at levere varer med henblik paa eksport fra Det forenede Kongerige uden forudgaaende skriftlig tilladelse fra grossisten " .  5 . Par . 8 , nr . vii ) , indeholder foelgende bestemmelse :   " Forhandleren maa hverken direkte eller indirekte levere nye Kawasaki-motorcykler ... til tredjemand ( bortset fra en kunde i detailleddet , som nyder almindelige tillid eller en autoriseret Kawasaki-forhandler ) med henblik paa videresalg uden forudgaaende skriftlig tilladelse fra grossisten " ( Kawasaki ) .  6 . De gaeldende aftaler , hvoraf de fleste blev indgaaet den 1 . oktober 1976 , udloeber den 30 . september 1978 . En raekke tilsvarende aftaler blev indgaaet i 1975 . Den foerste af disse blev indgaaet den 28 . maj 1975 og indeholdt i par . 2 , nr . v ) , det samme forbud mod eksport som i par . 3 , nr . v ) , i de gaeldende aftaler , som afloeste aftalerne fra 1975 .  Haandhaevelse af eksportforbudet  7 . I en rundskrivelse af 27 . april 1976 fra Kawasaki Motors ( UK ) blev det kraftigt understreget , at Kawasaki-forhandlerne skulle overholde eksportforbudet , idet skrivelsen indeholdt foelgende passus :   " for ikke at skade andre oversoeiske Kawasaki-forhandlere henleder vi Deres opmaerksomhed paa par . 2 , nr . v ) , i aftalen af 1976 " ( dvs . eksportforbudet ) .  8 . Overholdelse af eksportforbudet soegtes igen opnaaet paa et moede med forhandlerne , der var indkaldt af Kawasaki Motors ( UK ) og som blev afholdt den 27 . oktober 1976 med deltagelse af bestyrelsesmedlemmerne hos Kawasaki Motoren GmbH . I den rundskrivelse af 4 . november 1976 fra Kawasaki Motors ( UK ) til alle forhandlere anfoertes :  9 . " Der har vaeret fremsat adskillige anmodninger til alle Kawasaki-forhandlere om , at de skal afholde sig fra at reeksportere motorcykler fra Det forenede Kongerige , og dette emne blev i saerlig grad behandlet paa forhandlermoedet for 1977 , der blev afholdt den 27 . oktober 1976   ... Vi har til stadighed anmodet alle Kawasaki-forhandlere om ikke et reeksportere ... "  10 . I skrivelsen fik forhandlerne endvidere ordre til ikke at levere Kawasaki-produkter med henblik paa eksport med den begrundelse , at dette ville medfoere " en underminering af de autoriserede Kawasaki-forhandleres tillid og gunstige stilling paa andre markeder " . I sidste afsnit af denne skrivelse anfoertes :   " Alle Kawasaki-forhandlere maa erklaere sig enige i , at vi hverken kan tolerere eller tillade denne aabenlyse tilsidesaettelse af anmodninger om ikke at reeksportere Kawasaki-motorcykler " .  11 . I endu en rundskrivelse fra Kawasaki Motors ( UK ) af 18 . januar 1977 fik Kawasaki-forhandlerne igen ordre til ikke at reeksportere og blev anmodet om at underrette Kawasaki Motors ( UK ) , hvis de eventuelt havde mistanke om , at der fandt reeksport sted . Det paagaeldende afsnit i skrivelsen lyder saaledes :  12 . " Kawasaki Motors ( UK ) Limited vil ikke laengere tolerere mindretallet , og hermed mener vi de par forhandlere , som stadig oensker at gaa deres egne veje . Husk paa , at det er Deres penge , der er investeret , og at alle oplysninger , De kan give os , og som vil goere det muligt for os at traeffe forholdsregler over for disse forhandlere , vil blive vaerdsat af de andre forhandlere " .  13 . I en rundskrivelse af 1 . februar 1977 anmodede Kawasaki Motors ( UK ) nogle af forhandlerne om oplysninger om en forespoergsel fra en selvstaendig importoer i Tyskland om koeb af tre Kawasaki-motorcykler af typen Z  1000 . af typen Z 1000 .  14 . Disse foranstaltninger blev truffet at Kawasaki Motors ( UK ) som foelge af klager fra Kawasaki Motoren GmbH over parallelimport af Kawasaki-motorcykler til Forbundsrepublikken Tyskland . Dette belyses ved foelgende faktiske omstaendigheder .  15 . Kawasaki Motoren GmbH underrettede ved telex af 13 . maj 1976 Kawasaki Motors ( UK ) om parallelimport af fire motorcykler af typen Z 900 og anmodede om " bistand i denne sag " .  16 . Kawasaki-Motors ( UK ) svarede ved telex af 24 . august 1976 :   " Vi har allerede truffet forholdsregler og finder det meget beklageligt , at denne parallelimport fortsaetter " .  Kawasaki Motors ( UK ) anmodede Kawasaki Motoren GmbH om at angive de paagaeldende motorcyklers chassis - og motornummer samt navnet paa den Kawasaki-forhandler i Det forenede Kongerige , der leverer disse .  17 . Kawasaki Motoren GmbH fremsatte den 1 . november 1976 og den 14 . december 1976 yderligere klager til Kawasaki Motors ( UK ) over parallelimport af Kawasaki-motorcykler . I telex af 14 . december 1976 anfoertes :  18 . " I omraadet Saarbruecken og Kaiserslautern er der paa ny dukket mange sort importerede motorcykler op .  Firmaet Erkel , Kaiserslautern , tilbyder ca . 5-7 motorcykler af typen Z 1000 .  Prisen paa Z 1000 er 7 500 DM inkl . afgift og fragt . ( KMG's pris paa Z 1000 er 9 000 ) " .  19 . Ved telex af 28 . januar 1977 fremsatte Kawasaki Motoren GmbH foelgende anmodning til Kawasaki Motors ( UK ) :   " De bedes venligst kontrollere foelgende chassisnumre : Z 1000 ( der blev anfoert fire numre ) . Saafremt disse motorcykler blev leveret til England , bedes De finde frem til forhandleren " .  20 . En lignende anmodning blev fremsat af Kawasaki Motoren GmbH ved telex af 16 . februar 1977 :   " De bedes undersoege hvorfra i Storbritannien foelgende motorcykler af typen Z 1000 blev leveret " .  21 . Dernaest foelger en liste over 10 chassisnumre . En kopi af det telex , som Kawasaki Motors ( UK ) har forelagt Kommissionen , indeholder ordene " A . Willis vil give underretning " . A . Willis var paa det paagaeldende tidspunkt salgschef for Kawasaki Motors ( UK ) . Ud for otte af de anfoerte chassisnumre var angivet navnet paa en Kawasaki-forhandler i Det forenede Kongerige .  22 . Den 22 . april 1977 sendte advokaterne for Kawasaki Motors ( UK ) en skrivelse til fire Kawasaki-forhandlere , hvori de haevdede , at forhandlerne havde overtraadt par . 3 , nr . v ) , ved at eksportere motorcykler fra Det forenede Kongerige , samtidig med at de kraevede , at disse forhandlere forpligtede sig til ikke at foretage flere overtraedelser .  23 . Tre af disse forhandlere var blevet afsloeret paa grundlag af de chassisnumre , der anfoertes i telex af 16 . februar 1977 fra Kawasaki Motoren .  24 . Denne skrivelse af 22 . april 1977 havde foelgende ordlyd :   " Vi skriver til Dem paa vegne vore klienter , Kawasaki Motors ( UK ) Ltd , i forbindelse med visse overtraedelser af par . 3 , nr . v ) , i Deres " Motor Cycle Authorised Dealer Sales and Service Agreement " , om hvilke vore klienter er blevet underrettet . Da den skade , som denne overtraedelse har forvoldt , ikke kan afhjaelpes , har vore klienter ret til at bringe aftalen til ophoer med 90 dages varsel i henhold til aftalens par . 11 , nr . i ) og iii ) . Vore klienter har anmeldt denne aftale til Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber og har sendt kommissionen en kopi af denne skrivelse sammen med deres indsigelser .  25 . Vore klienter har dog under disse omstaendigheder valgt at se bort fra disse overtraedelser , men kraever , at De skriftligt forpligter Dem til ikke at foretage yderligere overtraedelse af aftalens par . 3 , nr . v ) , foer Kommissionen har truffet afgoerelse om dette spoergsmaal " .  Begaeringen  26 . Klageren henvendte sig foerste gang til Kommissionen i marts 1977 og fremsatte senere en skriftlig klage den 17 . juni 1977 og 11 . august 1977 . Klagen var begrundet med , at en Kawasaki-forhandler ( Kawasaki Paddock Wood Ltd ) afslog at levere en Kawasaki motorcykel til klageren , fordi Kawasaki Motors ( UK ) ikke tillod , at forhandlerne solgte motorcykler til eksport , men dette blev afslaaet af Kawasaki-forhandleren , som henviste til aftalens udtrykkelige ordlyd .  27 . I begaeringen henvistes ligeledes til den betydelige forskel _ efter sigende 30 % _ mellem priserne i Det forenede Kongerige og Belgien for de samme motorcykler . Tallene i nedenstaaende tabel viser prisforskelle paa mellem 11 og 30 % .  Prisforskelle paa Kawasaki-motorcykler i EOEF  28 . Der var betydelige prisforskelle paa Kawasaki motorcykler i EOEF's medlemsstater i den periode , hvor eksportforbudet var gaeldende . De priser , hvortil Kawasaki Motoren GmbH solgte motorcykler til sine forhandlere i Tyskland var i gennemsnit ca . 55 % hoejere end de priser , hvortil Kawasaki Motors ( UK ) solgte til sine forhandlere i Det forenede Kongerige , og de var ca . 25 % hoejere end de vejledende udsalgspriser , som Kawasaki Motors ( UK ) anvendte i Det forenede Kongerige .  I foelgende tabel , hvis noejagtighed Kawasaki Motors ( UK ) eller Kawasaki Motoren GmbH ikke bestred ved hoeringen , foretages en sammenligning mellem Kawasakis vejlendende udsalgspriser for motorcykler i Det forenede Kongerige , Forbundsrepublikken Tyskland , Frankrig , Italien , Nederlandene og Belgien .  Vejledende udsalgspriser uden moms for Kawasaki-motorcykler i fjerde kvartal af 1976   * * * * * * * SAMMENLIGNING   * * * * * * * UK pris = 100   * Det forenede   * * Tyskland * Frankrig * Italien * Nederlandene * Belgien   * Kongerige * * * * * * Procentvis stigning i andre priser   * * * * * * * lagt til basisprisen paa 100   * Pund * RE * DM * RE * ffr . * RE * lire * RE * fl . * RE * bfr . * RE * UK * D * F * I * NL * B  Z 1 000 * 1 388,89 * 2 081 * 8 108 * 3 020 * * * 2 550 000 * 2 633 * 7 624 * 2 708 * * * 100 * 145 * * 127 * 130  Z 900 * 1 296,30 * 1 942 * * * 12 931 * 2 332 * 2 300 000 * 2 375 * 7 505 * 2 666 * 96 375 * 2 339 * 100 * * 120 * 122 * 137 * 120  Z 750 * 967,59 * 1 449 * 5 856 * 2 181 * 11 726 * 2 115 * 1 765 000 * 1 823 * 5 738 * 2 038 * 66 000 * 1 602 * 100 * 151 * 146 * 126 * 141 * 111  Z 650 * 995,37 * 1 491 * 5 856 * 2 181 * * * 1 840 000 * 1 900 * 5 328 * 1 893 * * * 100 * 146 * * 127 * 127  Z 400 * 656,48 * 983 * 3 980 * 1 482 * * * 1 275 000 * 1 317 * 4 098 * 1 456 * 52 125 * 1 265 * 100 * 151 * * 134 * 148 * 129  KH 400 * 684,26 * 1 025 * 4 054 * 1 506 * 7 463 * 1 346 * 1 330 000 * 1 374 * 4 016 * 1 427 * * * 100 * 147 * 131 * 134 * 139  KH 250 * 554,63 * 831 * 3 470 * 1 292 * 6 749 * 1 217 * * * 3 114 * 1 106 * 44 625 * 1 083 * 100 * 155 * 146 * * 133 * 130  KE 125 * 369,44 * 553 * 2 568 * 956 * 4 264 * 769 * 780 000 * 806 * 2 336 * 830 * * * 100 * 173 * 139 * 146 * 150  Pariteter = den gennemsnitlige kurs for de europaeiske regningsenheder oktober-december 1976 .  Bemaerkninger fremsat af Kawasaki Motors ( UK ) og Kawasaki Motoren GmbH  29 . Kawasaki Motors ( UK ) og Kawasaki Motoren GmbH indroemmede i deres skriftlige indsigelser som svar paa meddelelsen af klagepunkter samt ved hoeringen , at de havde overtraadt artikel 85 , stk . 1 , ved at indfoere eksportforbudet og bistaa ved haandhaevelsen af dette .  30 . Begge virksomheder fremfoerte dog det argument , at eksportforbudet kun forhindrede levering af Kawasaki-motorcykler til forhandlere , som ikke tilhoerte Kawasakis forhandlernet inden for det faelles marked , og at Kommissionen i denne sag , saafremt der var blevet foretaget anmeldelse , ville have kunnet give dispensation i henhold til artikel 85 , stk . 3 , idet der henvistes til Kommissionens beslutning om BMW ( 3 ) . Kawasaki Motors ( UK ) anfoerte endvidere , at eksportforbudet blev indfoert i tillid til en ekspertudtalelse afgivet af en uafhaengig juridisk sagkyndig i maj 1975 , og ifoelge hvilken artikel 85 , stk . 1 , ikke ville kunne anvendes . Det blev derfor fremfoert , at der ikke burde paalaegges boede , end ikke symbolsk .  31 . Disse argumenter blev afkraeftet ved , at eksportforbudet var generelt og ikke var et forbud mod salg til ikke-autoriserede forhandlere . I rundskrivelserne fra Kawasaki Motors ( UK ) til dets forhandlere anfoertes det ikke , at eksportforbudet var begraenset til salg til ikke-autoriserede forhandlere . Isaer var der i rundskrivelserne ingen henvisning til par . 8 , nr . vii ) .  32 . Denne bestemmelse indeholdt et klart forbud mod salg til ikke-autoriserede forhandlere , mens den tillod salg til kunder i detailleddet og Kawasaki-forhandlere . Indfoerelse af et eksportforbud foruden de i par . 8 , nr . vii ) , anfoerte restriktioner viser , at Kawasaki-forhandlere fik paalagt yderligere og mere generelle restriktioner . Alligevel stoettede Kawasaki Motors ( UK ) sig i sine rundskrivelser ikke paa par . 8 , nr . vii ) , men derimod paa det eksportforbud , som indirekte indbefattede salg til kunder i detailledet og Kawasaki-forhandlere i andre medlemsstater .  33 . Klagen viser , at salg til kunder i andre medlemsstater blev forhindret . Dokumenter , som Kawasaki Motors ( UK ) fremlagde ved hoeringen , omfattede breve af 28 . april 1977 og 16 . maj 1977 fra kunder i Nederlandene og Tyskland til en Kawasaki-forhandler ( Bob Gollner Ltd ) , hvori forhandleren anmodedes om at levere en Kawasaki-motorcykel . Kawasaki-forhandleren videresendte disse breve til Kawasaki Motors ( UK ) og gav samtidig udtryk for , at den potentielle koeber syntes at vaere " en aegte detailkunde " , men anfoerte dog : " i betragtning af Deres anmodning om ikke at eksportere motorcykler , har vi ikke svaret " . Kawasaki Motors ( UK ) gav ikke forhandleren tilladelse til at eksportere , men svarede de potentielle koebere direkte og foreslog , at de henvendte sig til deres lokale Kawasaki-forhandler . Denne brevveksling viser eksportforbudets omfang . Bestemmelserne var de samme baade foer og efter anmeldelsen .  34 . Med hensyn til salg fra Kawasaki-forhandlere i Det forenede Kongerige til Kawasaki-forhandlere i Tyskland anfoerte Kawasaki Motors ( UK ) ved hoeringen , at ingen Kawasaki-forhandler i Tyskland havde bestilt nogen motorcykel hos nogen Kawasaki-forhandler i Det forenede Kongerige .  35 . Den omstaendighed , at intet koeb af den art har fundet sted , paa trods af de store forskelle i grossistpriserne i Det forenede Kongerige og Tyskland og den dermed forbundne betydelige tilskyndelse , viser dels eksportforbudets generelle karakter og dels , at Kawasaki-forhandlerne forstod , at saadanne eksportsalg ikke maatte finde sted .  36 . Det juridiske responsum , som Kawasaki Motors ( UK ) handlede i tillid til , gik ud paa , at eksportforbudet potentielt paavirkede handlen mellem Det forenede Kongerige og andre medlemsstater , men at artikel 85 , stk . 1 , ikke fandt anvendelse , fordi aftalen ikke overskred omsaetningsgraenserne i Kommissionens meddelelse vedroerende aftaler af ringe betydning ( 4 ) . Sidste del af dette responsum var forkert , som ogsaa senere erkendt af Kawasaki Motors ( UK ) , fordi det ikke tog hensyn til noedvendigheden af at konsolidere omsaetningen i moder - og datterselskaber ved vurderingen af en aftales betydning .  37 . Ovennaevnte argument formindsker ikke overtraedelsens grovhed , da baade Kawasaki Motors ( UK ) og Kawasaki Motoren GmbH var klar over , at de begraensede konkurrencen . Det juridiske responsum , som selskaberne handlede i tillid til , udtrykte ingen tvivl med hensyn til , at konkurrencen blev begraenset , men var forkert for saa vidt angik den udtrykte formodning om vigtigheden af begraensningen . Denne fejltagelse i responsumet var endvidere klar og kunne vaere konstateret ved en gennemlaesning af Kommissionens meddelse . Det fremgaar klart af sidste del af meddelelsen , som var blevet overset i responsumet , at omsaetningen i baade moder - og datterselskaber skal medtages ved vurderingen af , om en aftale er omfattet af betingelserne i meddelelsen .  38 . Hertil kommer , at da responsumet blev afgivet i 1975 , var Kawasaki Motors ( UK )'s salg ved at naerme sig graensen i meddelelsen paa en markedsandel paa 5 % . For store motorcykler paa 750 kubikcentimeter og over , som Kawasaki selv betragtede som en saerlig kategori , var markedsandelen paa ikke mindre end 29 % . I 1976 udgjorde motorcykler af maerket Kawasaki 5,9 % af alle motorcykler , der blev indregistreret i Det forenede Kongerige . Kawasaki Motors ( UK ) kan ikke have vaeret ubekendt med disse kendsgerninger .  Procedure i henhold til forordning nr . 17 , artikel 3 , stk . 1 , og artikel 15 , stk . 2  39 . Kawasaki Motors ( UK ) og Kawasaki Motoren GmbH har overtraadt EOEF-traktatens artikel 85 paa en saadan maade , at det berettiger til paalaeggelse af en boede i henhold til artikel 15 , stk . 2 , litra a ) , i forordning nr . 17 for perioden fra den 28 . maj 1975 , hvor eksportforbudet blev indfoert for hoerste gang , og til den 28 . april 1977 , hvor der blev foretaget anmeldelse .  40 . Denne procedure er begraenset til en undersoegelse af eksportforbudet i " Kawasaki Motor Cycle Authorised Dealer Sales and Service Agreement " , begaeringen vedroerende dette eksportforbud og den adfaerd , som baade Kawasaki Motors ( UK ) og Kawasaki Motoren GmbH har udvist . Proceduren foregriber derfor ikke den bedoemmelse , som Kommissionen senere skal foretage af aftalens oevrige paragraffer .  II . RETLIG BEDOEMMELSE  Anvendelse af artikel 85 , stk . 1  41 . Ifoelge EOEF-traktatens artikel 85 , stk . 1 , er alle aftaler mellem virksomheder , alle vedtagelser inden for sammenslutninger af virksomheder og alle former for samordnet praksis , der kan paavirke handelen mellem medlemsstater , og som har til formaal eller til foelge at hindre , begraense eller fordreje konkurrencen inden for faellesmarkedet , uforenelige med faellesmarkedet og forbudt .  42 . Kawasaki Motors ( UK ) Ltd og Kawasaki Motoren GmbH er en del af den samme oekonomiske enhed som Kawasaki Heavy Industries Ltd , der er en virksomhed efter artikel 85 . Ogsaa Kawasaki Motors ( UK ) Ltd's autoriserede forhandlere er virksomheder efter artikel 85 , og " Kawasaki Motor Cycle Authorised Dealer Service Agreement " er en aftale efter denne artikel .  43 . Det i par . 3 , nr . v ) , anfoerte eksportforbud er forbudt ifoelge artikel 85 , stk . 1 , fordi det begraenser konkurrencen og skaber en kunstig hindring for handelen med de paagaeldende varer mellem Faellesskabets medlemsstater . De af denne procedure beroerte parter har indroemmet , at priserne for Kawasaki-produkter i Det forenede Kongerige var meget lavere end priserne for tilsvarende Kawasaki-produkter i Forbundsrepublikken Tyskland . Eksportforbudet tog sigte paa at forhindre en stroem af billige varer til omraader , hvor priserne stadig var hoeje , og havde derfor et begraensende formaal .  44 . Kunder i hele faellesmarkedet , bortset fra Det forenede Kongerige , blev forhindret i at koebe Kawasaki-produkter fra den billigste kilde . Naar der er betydelige prisforskelle i forskellige medlemsstater for de samme produkter , vil et forbud mod eksport af saadanne produkter altid paavirke konkurrencen ved at isolere de omraader , hvor priserne er hoeje .  45 . Den af Kawasaki Motors ( UK ) fremsatte bemaerkning om , at reeksport underminerede Kawasaki-forhandlernes gunstige stilling paa andre markeder ( rundskrivelse af 4 . november 1976 ) og derfor maatte forbydes , viser , at afskaermningen af nationale markeder , hvilket goer det muligt at anvende forskellige priser , var karakteristisk for salget af Kawasaki-produkter paa det faelles marked .  46 . Selv om Kawasaki Motoren GmbH ikke var part i aftalen med Kawasaki-forhandleren i Det forenede Kongerige , medvirkede virksomheden ikke desto mindre ved haandhaevelsen af denne aftale for at forhindre eksport af Kawasaki-motorcykler fra Det forenede Kongerige , og virksomheden noed sammen med dens forhandlere mest gavn af konkurrencebegraensningen . Kawasaki Motoren GmbH soegte bistand hos Kawasaki Motors ( UK ) med henblik paa et forhindre en saadan eksport , og ved at oplyse chassisnumrene paa motorcykler , der blev eksporteret til Tyskland , satte virksomheden Kawasaki Motors ( UK ) i stand til at finde frem til de forhandlere , der foretog en saadan eksport , og til at kraeve , at de forpligtede sig til at ophoere dermed .  47 . Kawasaki-forhandleren i Det forenede Kongerige og i Tyskland er ikke inddraget i denne sag af foelgende grunde .  48 . Kawasaki-forhandlerne i Det forenede Kongerige havde ingen interesse at efterleve eksportforbudet , som udgjorde en begraensning af deres forretningsmaessige frihed . Visse forhandleres medvirken blev kun sikret gennem pres fra Kawasaki Motors ( UK ) . Kawasaki-forhandlerne i Tyskland var ikke parter i aftalen , og det kan ikke med tilstraekkelig sikkerhed godtgoeres , at de aktivt deltog i haandhaevelsen af eksportforbudet .  49 . Salget af Kawasaki-motorcykler , som i 1976 var paa 2 871 motorcykler i Tyskland , 11 121 i Det forenede Kongerige , 8 590 i Italien , 6 020 i Frankrig , 1 093 i Nederlandene og 930 i Belgien , svarende til en vaerdi af over 30 millioner regningsenheder , er saa stort , at eksportforbudet i betydelig grad har paavirket konkurrencen og handelen mellem medlemsstaterne . Forskellene mellem priserne for de samme motorcykler i de forskellige medlemsstater naaede i nogle tilfaelde helt op paa 50 % . Prisforskellen var saa stor , at det kunne betale sig for tyske Kawasaki-forhandlere og andre at koebe Kawasaki-motorcykler hos Kawasaki-forhandlere i Det forenede Kongerige med henblik paa eksport til og salg i Tyskland .  Artikel 85 , stk . 3 , anvendes ikke  50 . For den periode , der omfattes af denne procedure , kan Kawasaki Motors ( UK ) og Kawasaki Motoren GmbH ikke anmode om fritagelse , da der ikke var foretaget anmeldelse til Kommissionen , og Kommissionen derfor ikke havde haft lejlighed til at undersoege , om betingelserne i artikel 85 , stk . 3 , var opfyldt .  Anvendelse af artikel 15 , stk . 2 , litra a ) , i forordning nr . 17  51 . Ifoelge artikel 15 , stk . 2 , litra a ) , i forordning nr . 17 kan Kommissionen ved beslutning paalaegge virksomheder og sammenslutninger af virksomheder boede paa mindst 1 000 og hoejst 1 mio RE , idet sidstnaevnte beloeb dog kan forhoejes til 10 % af omsaetningen i det sidste regnskabsaar i hver af de virksomheder som har medvirket ved overtraedelsen , saafremt de forsaetligt eller uagtsomt overtraeder bestemmelserne i traktatens artikel 85 , stk . 1 , eller artikel 86 . Ved fastsaettelsen af boedens stoerrelse skal der tages hensyn til baade overtraedelsens grovhed og dens varighed .  52 . Kawasaki Motors ( UK ) paalagde forsaetligt sine forhandlere eksportforbudet . De forhold , som denne procedure vedroerer , viser , at den salgspolitik , som Kawasaki Motors ( UK ) og Kawasaki Motoren GmbH foerte , tog sigte paa at adskille og afskaerme de nationale markeder og opretholde forskellige prisniveauer paa det faelles marked . Kawasaki Motoren GmbH deltog aktivt i gennemfoerelsen af denne politik ved at anmode Kawasaki Motors ( UK ) om at standse eksporten og ved at bistaa ved haandhaevelsen af eksportforbudet . Ved disse foranstaltninger , der var forsaetlige , kunne Kawasaki Motoren GmbH beskytte det hoeje detailprisniveau i Tyskland .  53 . Rundskrivelserne af 4 . november 1976 , 18 . januar 1977 og 1 . februar 1977 til alle forhandlerne viser , at Kawasaki Motors ( UK ) sammen med virksomhedens forhandlere soegte at laegge pres paa enhver , der forsoegte at eksportere Kawasaki-produkter .  54 . Tre af de fire forhandlere , som fik tilsendt skrivelse af 22 . april 1977 , blev afsloeret med bistand fra Kawasaki Motoren GmbH . Denne skrivelse til de fire forhandlere , som angiveligt havde overtraadt eksportforbudet , indeholdt et krav om , at de skriftligt skulle forpligte sig til at rette sig efter par . 3 , nr . v ) , og viste saaledes , at Kawasaki Motors ( UK ) havde til hensigt at fortsaette denne politik .  55 . Kawasaki Motors ( UK ) og Kawasaki Motoren GmbH overtraadte forsaetligt artikel 85 , stk . 1 , idet de arbejdede for , at eventuelle kunder i andre faellesskabslande blev naegtet adgang til markedet i Det forenede Kongerige , og at de britiske forhandlere mistede muligheden for at konkurrere med Kawasaki-forhandlere i Forbundsrepublikken Tyskland , Belgien og andre faellesskabslande .  56 . For saa vidt angaar overtraedelsens alvorlige karakter , havde Kawasaki Motors ( UK ) og Kawasaki Motoren GmbH kendskab til , eller burde have haft kendskab til , at indfoerelse af et eksportforbud er en alvorlig overtraedelse af artikel 85 , saaledes som det er blevet paavist ved en raekke af Domstolens domme ( 1 ) og Kommissionens beslutninger . I dette tilfaelde kunne der ikke indroemmes fritagelse i henhold til artikel 85 , stk . 3 , selv om Kommissionen havde haft mulighed derfor , da det paagaeldende eksportforbud ikke kunne have bidraget til at fremme den tekniske eller oekonomiske udvikling eller til at forbedre produktionen eller fordelingen af varerne . Eksportforbudet , der skulle isolere de nationale markeder , forhindrede i stedet for at fremme leverancer af varer fra det sted , hvor de var billigst .  57 . Herved soegte Kawasaki Motors ( UK ) for saa vidt angaar salget af Kawasaki-produkter bevidst at forhindre gennemfoerelsen af de i EOEF-traktatens fastsatte maal , nemlig oprettelse af et enhedsmarked mellem medlemsstaterne . Ved at medvirke til haandhaevelsen af forbudet soegte Kawasaki Motoren GmbH bevidst at naa samme resultat .  58 . Eksportforbudet gjorde det navnlig muligt for Kawasaki Motoren GmbH at tage hoejere priser for Kawasaki-motorcykler , end hvad der ellers ville have vaeret muligt . Dersom tyske Kawasaki-forhandlere havde vaeret i stand til at koebe motorcykler i Det forenede Kongerige , kunne engros-prisforskellen paa 55 % ikke have vaeret opretholdt . En betydelig fortjeneste blev opnaaet alene som foelge af et eksportforbud , som var i strid med artikel 85 , stk . 1 . Forbrugere i hele Faellesskabet ville ikke have betalt de hoeje priser i deres hjemlande , dersom Kawasaki-forhandlere i Det forenede Kongerige frit havde kunnet saelge til dem .   ( 1 ) F.eks . sag 56/64 og 58/64 , Grundig / Consten-sagen , sml . 1965-1968 , s . 245 .  59 . Det er ikke muligt noejagtigt at beregne stoerrelsen af den fortjeneste , som direkte skyldes eksportforbudet . Parallelimportoerer solgte imidlertid til priser , der var op til 20 % under Kawasakis vejledende videresalgspriser i Tyskland . Hvis parallelimport ikke var blevet hindret , er det sandsynligt , at det havde vaeret noedvendigt at nedsaette Kawasakis vejledende salgspriser i Tyskland og andre EF-lande betydeligt for at moede denne konkurrence . En nedsaettelse af disse priser med 10 % ville have udgjort ca . 400 000 regningsenheder for forbrugerne i Tyskland i den for naervaerende procedure relevante periode , og for hele Faellesskabets vedkommende 2 millioner regningsenheder . En nedsaettelse af disse priser i Tyskland med kun 2,5 % , hvilket er det mindste man med rimelighed kunne have forventet for en kortere periode , ville have svaret til et beloeb paa 100 000 regningsenheder . Et fald i priserne selv af denne stoerrelse ville svare til et beloeb paa 500 000 regningsenheder i hele Faellesskabet .  60 . Det er ligeledes klart , at Kawasaki Motors ( UK ) og Kawasaki Motoren GmbH gjorde en energisk indsats for at hindre forhandlerne i at eksportere . De midler , der blev taget i anvendelse , var bl.a . fremsaettelse af anmodninger til forhandlerne om at give meddelelse , saafremt de havde mistanke om , at der fandt reeksport af motorcykler sted , samt instrukser til forhandlerne om at undlade at besvare tilbud om koeb fra enkeltpersoner i andre medlemsstater .  61 . Som formildende omstaendigheder skal dog anses , at der blev foretaget anmeldelse af eksportforbudet den 28 . april 1977 , ligesom forbudet blev ophaevet i juli 1977 efter modtagelse af Kommissionens meddelelse af indsigelser ifoelge artikel 15 , stk . 6 , i forordning nr . 17 .  62 . Overtraedelsen indledtes ved anvendelsen af standardaftalen , der foerste gang blev undertegnet den 28 . maj 1975 . Det intense arbejde med haandhaevelse af eksportforbudet , hvori Kawasaki Motoren GmbH deltog , fandt sted fra april 1976 til april 1977 .  63 . Kawasaki Motors ( UK ) har overtraadt artikel 85 , stk . 1 , ved at paalaegge eksportforbudet og kan derfor paalaegges boede i medfoer af artikel 15 stk . 2 . Boeden paalaegges Kawasaki Motors ( UK ) , fordi selskabet var medlem af den gruppe selskaber , som indgik de paagaeldende aftaler , selv om det var Kawasaki Motoren GmbH , der ogsaa er et fuldstaendig ejet datterseskab af Kawasakigruppen , som foerst og fremmest drog fordel af eksportforbudet og af dets oekonomiske konsekvenser _  VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING :  Artikel 1  Det eksportforbud , som Kawasaki Motors ( UK ) Ltd paalagde Kawasaki-forhandlerne i Det forenede Kongerige , var i strid med artikel 85 , stk . 1 , i traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab .  Artikel 2  Der paalaegges Kawasaki Motors ( UK ) Ltd , en boede paa 100 000 ( et hundrede tusinde ) europaeiske regningsenheder svarende til 67 081,40 pund sterling .  Beloebet vil vaere at indbetale paa Kommissionen for De europaeiske Faellesskabers konto hos Lloyd's Bank Ltd , Overseas Department , P.O . Box 19 , 6 East Cheap , London EC 3 P3AB , konto nr . 10-86.341 , inden tre maaneder fra datoen for denne beslutnings meddelelse til de virksomheder , som den er rettet til .  Artikel 3  Denne beslutning kan tvangsfuldbyrdes i henhold til artikel 192 i traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab .  Artikel 4  Denne beslutning er rettet til foelgende virksomheder :  1 . Kawasaki Motors ( UK ) Ltd , 748/749 Deal Avenue , Trading Estate , Slough , Berkshire , Det forenede Kongerige ;  2 . Kawasaki Motoren GmbH , Berner StraSSe 40-44 , D 6000 Frankfurt / Main 56 , ( Nieder-Eschbach ) , Tyskland .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 12 . december 1978 .  Paa Kommissionens vegne  Raymond VOUEL  Medlem af Kommissionen