CELEX: 21983A0921(01)
Language: hu
Date: 1983-07-14 00:00:00
Title: Levél J. M. Bischoff úr, a Nemzetközi Személyi Jogállapoti Bizottság főtitkára részére

Fontos jogi nyilatkozat

|

21983A0921(01)

Hivatalos Lap L 260 , 21/09/1983 o. 0020 - 0022 spanyol különkiadás fejezet 11 kötet 18 o. 0290  portugál különkiadás fejezet 11 kötet 18 o. 0290  finn különkiadás fejezet 11 kötet 11 o. 0022  svéd különkiadás fejezet 11 kötet 11 o. 0022 

		Levél J. M. Bischoff úr, a Nemzetközi Személyi Jogállapoti Bizottság főtitkára részéreBrüsszel, 1983. július 14.Monsieur J. M. BISCHOFF,Commission internationale del'état civil,faculté du droit et des sciences politiques,place d'Athenes,F-67084 Strasbourg.Uram!A testületeink képviselői közötti, a kölcsönös együttműködés kívánatos formáiról folytatott megbeszélések nyomán az alábbi megállapodásokat óhajtom javasolni:1. A Nemzetközi Személyi Jogállapoti Bizottság (a továbbiakban: a CIEC) értesíti az Európai Közösségek Bizottságát (a továbbiakban: EKB) valamennyi, a közgyűlése napirendjére felvett kérdésről.Az EKB a CIEC tudomására hozhatja egy vagy több ilyen kérdés iránti érdeklődését, és ez esetben az EKB vélemények vagy információk közlésével nyújt támogatást.2. Az EKB tájékoztatja a CIEC-et valamennyi elé terjesztett, a személyi állapotra, a személyes jogra és a családjogra, valamint az állampolgárság megállapítására vonatkozó kérdésről.Az EKB lehetőséget biztosít a CIEC számára ahhoz, hogy maga is foglalkozzon ezekkel a kérdésekkel. A CIEC tanulmányozza e kérdéseket, majd tájékoztatja az EKB-t munkája eredményeiről. Ha a megállapítások kedvezőtlenek, az EKB maga vizsgálhatja meg a kérdést, és a CIEC vélemények vagy műszaki adatok közlésével nyújt támogatást.3. Az EKB ajánlhatja az Európai Közösségek tagállamainak, hogy írják alá és erősítsék meg azon egyezményeket, illetve csatlakozzanak azon egyezményekhez, amelyeket a CIEC dolgozott ki az EKB által előterjesztett tárgykörökben.A CIEC ajánlhatja az EKB számára, hogy tanácsolja az Európai Közösségek tagállamainak a CIEC által elfogadott más egyezmény aláírását és megerősítését, illetve az ahhoz való csatlakozást.4. A CIEC ajánlhatja tagjainak, hogy írják alá és erősítsék meg az Európai Közösségek által kidolgozott, olyan tárgykörökre vonatkozó egyezményeket, amelyek kidolgozásában a CIEC közreműködött, illetve, hogy csatlakozzanak ezen egyezményekhez.5. Az EKB-t felkérik, hogy küldjön képviselőket az érdekkörébe tartozó kérdésekkel foglalkozó CIEC közgyűlésekre.6. A CIEC-et felkérik, hogy küldjön képviselőket az érdekkörébe tartozó kérdésekkel foglalkozó, az EKB által összehívott bizottságok üléseire.7. Az egyes dokumentumok bizalmas jellegének védelme céljából szükséges intézkedésekre is figyelemmel, az EKB és a CIEC közli egymással a várhatóan kölcsönös érdekű iratokat.8. E megállapodás öt éves időszakra jön létre, és automatikusan további öt éves időszakkal meghosszabbodik, figyelemmel a Szerződő Felek azon jogára, hogy az első időszak vagy bármely későbbi időszak lejárta előtt legalább egy évvel felmondják e megállapodást az erről szóló, a másik Szerződő Fél számára küldött értesítéssel.Lekötelezne, ha tájékoztatna arról, hogy – reményeim szerint – a fenti javaslatok jövőbeni együttműködésünk alapjául szolgálhatnak. Egyetértése esetén ez a levél és az Ön levele az Európai Gazdasági Közösség és a Nemzetközi Személyi Jogállapoti Bizottság között együttműködési megállapodást hoz létre. Az Ön megerősítő válasza esetén a megállapodás azonnali hatállyal hatályba lép.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését!a Bizottság részérőlWilhelm HaferkampLevél a Nemzetközi Személyi Jogállapoti Bizottság elnökétől és főtitkárátólStrasbourg, 1983. július 26.Mr. Wilhelm HAFERKAMP,az Európai Közösségek Bizottságának alelnöke,200 rue de la Loi,B-1049 BrüsszelUram!Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom a Nemzetközi Személyi Jogállapoti Bizottság és az Európai Gazdasági Közösség közötti együttműködés módszereinek megállapításáról szóló, 1983. július 14-i levelének kézhezvételét.Örömmel tájékoztatjuk Önt, hogy a Nemzetközi Személyi Jogállapoti Bizottság teljes mértékben egyetért az említett dokumentumban foglalt javaslatokkal.Így, a levele utolsó bekezdésében tett javaslatnak megfelelően, az Ön levele és ez a levél az Európai Gazdasági Közösség és a Nemzetközi Személyi Jogállapoti Bizottság közötti kapcsolatok meghatározásáról szóló megállapodást hoz létre, amely a mai napon hatályba lép.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését!P. Van LangenaeckenelnökJ. M. Bischofffőtitkár--------------------------------------------------