CELEX: 62021CJ0157
Language: sk
Date: 2022-02-16 00:00:00
Title: Rozsudok Súdneho dvora (plénum) zo 16. februára 2022.#Poľská republika proti Európskemu parlamentu a Rade Európskej únie.#Žaloba o neplatnosť – Nariadenie (EÚ, Euratom) 2020/2092 – Všeobecný režim podmienenosti na ochranu rozpočtu Európskej únie – Ochrana rozpočtu Únie v prípade porušenia zásad právneho štátu v členskom štáte – Právny základ – Článok 322 ods. 1 písm. a) ZFEÚ – Článok 311 ZFEÚ – Článok 312 ZFEÚ – Údajné obchádzanie článku 7 ZEÚ a článku 269 ZFEÚ – Údajné porušenia článku 4 ods. 1, článku 5 ods. 2 a článku 13 ods. 2 ZEÚ, článku 296 druhého odseku ZFEÚ, protokolu (č. 2) o uplatňovaní zásady subsidiarity a proporcionality, ako aj zásad prenesenia právomocí, právnej istoty, proporcionality a rovnosti členských štátov pred Zmluvami – Údajné zneužitie právomoci.#Vec C-157/21.

Predbežné znenie
ROZSUDOK  SÚDNEHO  DVORA  (plénum)
16. februára  2022  (*)
Obsah

I.  Právny rámec
A.  Nariadenie (ES) č. 1049/2001
B.  Rokovací poriadok Rady
C.  Usmernenia o manipulácii s internými dokumentmi Rady
D.  Nariadenie (EÚ, Euratom) č. 883/2013
E.  Nariadenie o rozpočtových pravidlách
II.  Napadnuté nariadenie
III.  Návrhy účastníkov konania a konanie na Súdnom dvore
IV.  O návrhu neprihliadať na určité časti návrhu Poľskej republiky
A.  Argumentácia účastníkov konania
B.  Posúdenie Súdnym dvorom
V.  O žalobe
A.  O prvom, druhom, piatom, šiestom a jedenástom žalobnom dôvode založenom na tom, že Únia nemá právomoc prijať napadnuté nariadenie
1.  Argumentácia účastníkov konania
2.  Posúdenie Súdnym dvorom
a)  O právnom základe napadnutého nariadenia
b)  O obchádzaní článku 7 ZEÚ a článku 269 ZFEÚ
B.  O treťom žalobnom dôvode založenom na porušení protokolu č. 2
1.  Argumentácia účastníkov konania
2.  Posúdenie Súdnym dvorom
C.  O štvrtom žalobnom dôvode založenom na porušení článku 296 druhého odseku ZFEÚ
1.  Argumentácia účastníkov konania
2.  Posúdenie Súdnym dvorom
D.  O siedmom žalobnom dôvode založenom na porušení článku 4 ods. 1, článku 4 ods. 2 druhej vety a článku 5 ods. 2 ZEÚ
1.  Argumentácia účastníkov konania
2.  Posúdenie Súdnym dvorom
E.  O ôsmom žalobnom dôvode založenom na porušení zásady rovnosti členských štátov pred Zmluvami a na nerešpektovaní ich národnej identity, ktoré upravuje článok 4 ods. 2 prvá veta ZEÚ
1.  Argumentácia účastníkov konania
2.  Posúdenie Súdnym dvorom
F.  O deviatom žalobnom dôvode založenom na porušení zásady právnej istoty
1.  Argumentácia účastníkov konania
2.  Posúdenie Súdnym dvorom
G.  O desiatom žalobnom dôvode založenom na porušení zásady proporcionality
1.  Argumentácia účastníkov konania
2.  Posúdenie Súdnym dvorom
VI.  O trovách

„Žaloba o neplatnosť – Nariadenie (EÚ, Euratom) 2020/2092 – Všeobecný režim podmienenosti na ochranu rozpočtu Európskej únie – Ochrana rozpočtu Únie v prípade porušenia zásad právneho štátu v členskom štáte – Právny základ – Článok 322 ods. 1 písm. a) ZFEÚ – Článok 311 ZFEÚ – Článok 312 ZFEÚ – Údajné obchádzanie článku 7 ZEÚ a článku 269 ZFEÚ – Údajné porušenia článku 4 ods. 1, článku 5 ods. 2 a článku 13 ods. 2 ZEÚ, článku 296 druhého odseku ZFEÚ, protokolu (č. 2) o uplatňovaní zásady subsidiarity a proporcionality, ako aj zásad prenesenia právomocí, právnej istoty, proporcionality a rovnosti členských štátov pred Zmluvami – Údajné zneužitie právomoci“
Vo  veci C‑157/21,
ktorej  predmetom  je  žaloba o neplatnosť  podľa článku 263 ZFEÚ,  podaná  11. marca 2021,

Poľská  republika, v zastúpení: B. Majczyna a S. Żyrek,  splnomocnení  zástupcovia,
žalobkyňa,
ktorú v konaní  podporuje:

Maďarsko, v zastúpení: M. Z. Fehér a M. M. Tátrai,  splnomocnení  zástupcovia,
vedľajší  účastník  konania,
proti

Európsky  parlament, v zastúpení: R. Crowe, F. Drexler, U. Rösslein, T. Lukácsi  a A. Pospíšilová  Padowska,  splnomocnení  zástupcovia,

Rada  Európskej  únie, v zastúpení: A. de  Gregorio  Merino, E. Rebasti, A. Tamás,  a A. Sikora‑Kalėda,  splnomocnení  zástupcovia,
žalovaní,
ktorých v konaní  podporujú:

Belgické  kráľovstvo, v zastúpení: M. Jacobs, C. Pochet a L. Van  den  Broeck,  splnomocnené  zástupkyne,

Dánske  kráľovstvo, v zastúpení:  pôvodne M. Søndahl  Wolff a J. Nymann‑Lindegren,  neskôr M. Søndahl  Wolff a V. Pasternak  Jørgensen,  splnomocnení  zástupcovia,

Spolková  republika  Nemecko, v zastúpení: J. Möller a R. Kanitz,  splnomocnení  zástupcovia,

Írsko, v zastúpení: M. Browne, J. Quaney  a A. Joyce,  splnomocnení  zástupcovia,  za  právnej  pomoci D. Fennelly,  BL,

Španielske  kráľovstvo, v zastúpení:  pôvodne J. Rodríguez  de  la  Rúa  Puig a S. Centeno  Huerta,  neskôr J. Rodríguez  de  la  Rúa  Puig a A. Gavela  Llopis,  splnomocnení  zástupcovia,

Francúzska  republika, v zastúpení:  A.‑L. Desjonquères,  A.‑C. Drouant a E. Leclerc,  splnomocnení  zástupcovia,

Luxemburské  veľkovojvodstvo, v zastúpení:  pôvodne A. Germeaux a T. Uri,  neskôr A. Germaux,  splnomocnení  zástupcovia,

Holandské  kráľovstvo, v zastúpení: M. K. Bulterman a J. Langer,  splnomocnení  zástupcovia,

Fínska  republika, v zastúpení: H. Leppo a S. Hartikainen,  splnomocnení  zástupcovia,

Švédske  kráľovstvo, v zastúpení: O. Simonsson, J. Lundberg,  C. Meyer‑Seitz, A. Runeskjöld, H. Shev, M. Salborn  Hodgson, H. Eklinder a R. Shahsavan  Eriksson,  splnomocnení  zástupcovia,

Európska  komisia, v zastúpení: D. Calleja  Crespo,  J.–S. Keppenne,  J. Baquero  Cruz a K. Herrmann,  splnomocnení  zástupcovia,
vedľajší  účastníci  konania,
SÚDNY  DVOR  (plénum),
v zložení:  predseda K. Lenaerts,  podpredseda L. Bay  Larsen,  predsedovia  komôr A. Arabadžiev  (spravodajca), A. Prechal, K. Jürimäe, C. Lycourgos, E. Regan, S. Rodin, I. Jarukaitis, N. Jääskinen, I. Ziemele a J. Passer,  sudcovia M. Ilešič,  J.–C. Bonichot, M. Safjan, F. Biltgen, P. G. Xuereb, N. Piçarra, L. S. Rossi, A. Kumin, N. Wahl, D. Gratsias, M. L. Arastey  Sahún, M. Gavalec a Z. Csehi,
generálny  advokát: M. Campos  Sánchez‑Bordona,
zástupcovia  Kancelárie  Súdneho  dvora: M. Aleksejev,  vedúci  oddelenia, a I. Illéssy,  referent,
so zreteľom na písomnú časť konania a po pojednávaní z 11. a 12. októbra  2021,
po vypočutí návrhov generálneho advokáta na pojednávaní 2. decembra  2021,
vyhlásil  tento

Rozsudok

1        Poľská  republika  svojou  žalobou  navrhuje,  aby  Súdny  dvor  zrušil  nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2020/2092 zo 16. decembra 2020 o všeobecnom režime podmienenosti na ochranu rozpočtu Únie (Ú. v. EÚ L 433I,  2020,  s. 1;  ďalej  len  „napadnuté  nariadenie“).
I.      Právny rámec

A.      Nariadenie (ES) č. 1049/2001

2        Článok 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (Ú. v. ES L 145,  2001,  s. 43;  Mim.  vyd.  01/003,  s. 331) v odseku  1  stanovuje:
„Každý občan únie a každá fyzická alebo právnická osoba s bydliskom alebo sídlom v niektorom členskom štáte má právo na prístup k dokumentom orgánov v súlade s pravidlami, podmienkami a obmedzeniami určenými v tomto nariadení.“

3        Článok 4 tohto  nariadenia  stanovuje:
„…
2.      Orgány odmietnu prístup k dokumentu v prípade, keď by sa jeho zverejnením porušila ochrana:
…
–        súdneho konania a právneho poradenstva,
…
pokiaľ nepreváži verejný záujem na jeho zverejnení.
3.      Prístup k dokumentu, ktorý orgán vypracoval pre vnútornú potrebu alebo ktorý orgán obdržal, vzťahujúcemu sa k veci, v ktorej ešte orgán nerozhodol, bude odmietnutý v prípade, ak by zverejnenie dokumentu mohlo vážne narušiť rozhodovací proces orgánu, pokiaľ nepreváži verejný záujem na jeho zverejnení.
Prístup k dokumentu, ktorý obsahuje stanoviská pre vnútornú potrebu, ktoré sú súčasťou rokovaní a predbežných porád v dotknutom orgáne, bude odmietnutý aj po prijatí rozhodnutia, ak by zverejnenie dokumentu mohlo vážne narušiť rozhodovací proces orgánu, pokiaľ nepreváži verejný záujem na jeho zverejnení.
…
5.      Členský štát môže požiadať orgán, aby nezverejnil dokument pochádzajúci z daného členského štátu bez jeho predchádzajúceho súhlasu.
6.      Ak sa ktorákoľvek z výnimiek vzťahuje iba na niektoré časti požadovaného dokumentu, zostávajúce časti dokumentu sa uvoľnia na zverejnenie.
7.      Výnimky stanovené v odsekoch 1 až 3 sa vzťahujú iba na obdobie, v priebehu ktorého je ochrana odôvodnená na základe obsahu daného dokumentu…“

4        Článok 5 uvedeného  nariadenia  stanovuje:
„Ak členský štát dostane žiadosť o dokument pochádzajúci z nejakého orgánu, ktorý má v držbe, a pokiaľ nie je jasné, či tento dokument môže alebo nemôže byť zverejnený, poradí sa členský štát s príslušným orgánom tak, aby jeho rozhodnutie neohrozilo dosiahnutie cieľov stanovených v tomto nariadení.
Členský štát tiež môže postúpiť túto žiadosť príslušnému orgánu.“
B.      Rokovací poriadok Rady

5        Dňa  1. decembra  2009  prijala  Rada  Európskej  únie  rozhodnutie  2009/937/EÚ,  ktorým  sa  prijíma  rokovací  poriadok  Rady  (Ú. v. EÚ L 325, 2009, s. 35). Článok 6 tohto rokovacieho poriadku (ďalej len „rokovací poriadok Rady“), nazvaný „Služobné tajomstvo a poskytovanie dokumentov na súdne konanie“, v odseku 2 stanovuje:
„Rada alebo [Výbor  stálych  predstaviteľov  vlád  členských  štátov  (Coreper)]  môže povoliť, aby sa na účely súdneho konania poskytli kópie alebo úryvky z dokumentov Rady, ktoré ešte neboli zverejnené v súlade s ustanoveniami o prístupe verejnosti k dokumentom.“

6        Článok 10  uvedeného  rokovacieho  poriadku,  nazvaný  „Prístup  verejnosti k dokumentom  Rady“,  stanovuje:
„Osobitné ustanovenia o prístupe verejnosti k dokumentom Rady sú uvedené v prílohe II.“

7        Príloha  II  tohto  rokovacieho  poriadku,  nazvaná  „Osobitné ustanovenia o prístupe verejnosti k dokumentom Rady“,  obsahuje článok 5,  ktorý  sa  týka  „žiadostí  podaných  členskými  štátmi“ a stanovuje:
„Žiadosť, ktorú podá členský štát Rade, sa vybavuje v súlade s článkami 7 a 8 [nariadenia č. 1049/2001] a v súlade s príslušnými ustanoveniami tejto prílohy. V prípade úplného alebo čiastočného zamietnutia prístupu sa žiadateľ informuje o tom, že každá opakovaná žiadosť musí byť adresovaná priamo Rade.“
C.      Usmernenia   o manipulácii s internými dokumentmi Rady

8        Poznámkou  7695/18 z 10. apríla  2018  prijala  Rada  usmernenia o manipulácii s internými dokumentmi Rady.   Body 1,  2,  20 a 21  týchto  usmernení  znejú  takto:
„1.      Tento  dokument  obsahuje  usmernenia o manipulácii s neutajenými dokumentmi Rady,  ktoré  sú  poskytované  interne  Rade,  jej  členom,  Komisii,  Európskej  službe  pre  vonkajšiu  činnosť  (ESVČ) a v závislosti  od  ich  predmetu  niektorým  ďalším  inštitúciám  (napríklad  Európskemu  parlamentu,  Súdnemu  dvoru a Európskej  centrálnej  banke) a orgánom  [Európskej  únie]  (napríklad  Výboru  regiónov a Európskemu  hospodárskemu a sociálnemu  výboru).  Nevhodné  zverejnenie  týchto  dokumentov  by  mohlo  ohroziť  rozhodovacie  procesy v rámci  Rady.
2.      Usmernenia  majú  priamy  vplyv  na  fungovanie  Rady, v dôsledku  čoho  ich  musia  dodržiavať  členské  štáty  ako  členovia  Rady v súlade  so  zásadou  lojálnej  spolupráce,  ktorou  sa  riadia  vzťahy  medzi  inštitúciami  [Únie] a členskými  štátmi.
…
20.      Dokumenty ‚LIMITE‘ sa nesmú zverejňovať, pokiaľ na tento účel náležite oprávnení úradníci Rady, štátna správa členského štátu (pozri bod 21) alebo prípadne Rada neprijmú rozhodnutie v súlade s [nariadením č. 1049/2001] a rokovacím poriadkom Rady.
21.      Členovia personálu iných inštitúcií alebo orgánov [Únie]  ako Rada nesmú samostatne rozhodnúť o zverejnení dokumentov ‚LIMITE‘ bez predchádzajúcej konzultácie s Generálnym sekretariátom rady (GSR). V súlade s článkom 5 [nariadenia č. 1049/2001]  sa zamestnanci štátnej správy členského štátu pred prijatím takéhoto rozhodnutia poradia s GSR, pokiaľ nie je jasné, že sa dokument môže zverejniť.“
D.      Nariadenie (EÚ, Euratom) č. 883/2013

9        Článok 2 bod 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 z 11. septembra 2013 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF), ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nariadenie Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Ú. v. EÚ L 248,  2013,  s. 1),  vymedzuje  na  účely  tohto  nariadenia  „finančné  záujmy  Únie“  ako  „príjmy, výdavky a majetok v rámci rozpočtu Európskej únie, rozpočtov inštitúcií, orgánov, úradov a agentúr, ako aj rozpočtov, ktoré tieto subjekty riadia a monitorujú“.
E.      Nariadenie o rozpočtových pravidlách

10      Článok 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 193, 2018, s. 1; ďalej len „nariadenie o rozpočtových pravidlách“), nazvaný „Vymedzenie pojmov“, stanovuje:
„Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú nasledujúce vymedzenia pojmov:
…
7.      ,plnenie rozpočtu‘ je vykonávanie činností súvisiacich s riadením, monitorovaním, kontrolou a auditom rozpočtových prostriedkov v súlade s metódami ustanovenými v článku 62;
…
19.      ,kontrola‘ je akékoľvek opatrenie prijaté s cieľom poskytnúť primerané uistenie, pokiaľ ide o účinnosť, efektívnosť a hospodárnosť operácií, spoľahlivosť podávania správ, ochranu majetku a informácií, predchádzanie podvodom a nezrovnalostiam a ich odhaľovanie a nápravu a s nimi súvisiace následné opatrenia, a primerané riadenie rizík súvisiacich so zákonnosťou a správnosťou príslušných transakcií, a to pri zohľadnení viacročnej povahy programov, ako aj charakteru príslušných platieb. Kontroly môžu zahŕňať rôzne overenia, ako aj realizáciu akýchkoľvek politík a postupov na dosiahnutie cieľov uvedených v prvej vete;
…
42.      ,organizácia členského štátu‘ je subjekt zriadený v členskom štáte ako verejnoprávny subjekt alebo súkromnoprávny subjekt poverený vykonávaním verejnej služby, pričom tento členský štát mu poskytne primerané finančné záruky;
…
59.      ,správne finančné riadenie‘ je plnenie rozpočtu v súlade so zásadami hospodárnosti, efektívnosti a účinnosti;
…“

11      Článok 56  tohto  nariadenia,  nazvaný  „Plnenie rozpočtu v súlade so zásadou správneho finančného riadenia“,  stanovuje:
„1.      Komisia implementuje rozpočtové príjmy a výdavky v súlade s týmto nariadením, na svoju vlastnú zodpovednosť a v rámci schválených limitov rozpočtových prostriedkov.
2.      Členské štáty spolupracujú s Komisiou tak, aby sa rozpočtové prostriedky používali v súlade so zásadou správneho finančného riadenia.“

12      Článok 62  uvedeného  nariadenia,  nazvaný  „Spôsoby  plnenia  rozpočtu“, v odseku  1  prvom  pododseku  stanovuje:
„Komisia plní rozpočet ktorýmkoľvek z týchto spôsobov:
a)      priamo (,priame riadenie‘), ako sa uvádza v článkoch 125 až 153, prostredníctvom svojich útvarov vrátane svojich zamestnancov v delegáciách Únie pod dohľadom ich príslušného vedúceho delegácie v súlade s článkom 60 ods. 2 alebo prostredníctvom výkonných agentúr uvedených v článku 69;
b)      v rámci zdieľaného riadenia s členskými štátmi (,zdieľané riadenie‘), ako sa uvádza v článkoch 63 a 125 až 129;
c)      nepriamo (,nepriame riadenie‘), ako sa uvádza v článkoch 125 až 149 a 154 až 159, ak sa tak ustanovuje v základnom akte alebo v prípadoch uvedených v článku 58 ods. 2 písm. a) až d), tým, že sa plnením rozpočtu poveria:
…“

13      Článok 63  tohto  nariadenia,  nazvaný  „Zdieľané  riadenie s členskými  štátmi“, v odseku  2  stanovuje:
„Členské štáty pri vykonávaní úloh súvisiacich s plnením rozpočtu prijímajú všetky potrebné opatrenia vrátane legislatívnych, regulačných a administratívnych opatrení na ochranu finančných záujmov Únie, konkrétne:
a)      zaisťujú, aby opatrenia financované z rozpočtu boli vykonávané správne a účinne a v súlade s uplatniteľnými pravidlami platnými v jednotlivých odvetviach;
b)      určujú subjekty zodpovedné za riadenie finančných prostriedkov Únie a ich kontrolu v súlade s odsekom 3 a vykonávajú dohľad nad takýmito subjektmi;
c)      predchádzajú nezrovnalostiam a podvodom, odhaľujú ich a zaisťujú ich nápravu;
d)      v súlade s týmto nariadením a pravidlami platnými v jednotlivých odvetviach spolupracujú s Komisiou, [Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF)], [Európskym  d]vorom audítorov a s Európskou prokuratúrou v prípade členských štátov zúčastnených na posilnenej spolupráci podľa nariadenia Rady (EÚ) 2017/1939 [z 12. októbra 2017, ktorým sa vykonáva posilnená spolupráca na účely zriadenia Európskej prokuratúry (Ú. v. EÚ L 283,  2017,  s. 1)].
V záujme ochrany finančných záujmov Únie členské štáty pri súčasnom dodržiavaní zásady proporcionality a v súlade s týmto článkom a s relevantnými pravidlami platnými v jednotlivých odvetviach vykonávajú ex ante a ex post kontroly a v náležitých prípadoch aj kontroly na mieste so zameraním na reprezentatívne vzorky transakcií a/alebo vzorky transakcií založené na riziku. Vymáhajú tiež neoprávnene vyplatené finančné prostriedky a v prípade potreby v tejto súvislosti iniciujú súdne konania.
Členské štáty ukladajú príjemcom finančných prostriedkov účinné, odrádzajúce a primerané sankcie, ak sú stanovené v pravidlách platných v jednotlivých odvetviach alebo v osobitných ustanoveniach vnútroštátneho práva.
V rámci posúdenia rizika a v súlade s pravidlami platnými v jednotlivých odvetviach Komisia monitoruje systémy riadenia a kontroly zriadené členskými štátmi. Komisia pri vykonávaní auditu dodržiava zásadu proporcionality a zohľadňuje úroveň posúdeného rizika v súlade s pravidlami platnými v jednotlivých odvetviach.“

14      Článok 135  nariadenia o rozpočtových  pravidlách,  nazvaný  „Ochrana finančných záujmov Únie prostredníctvom odhaľovania rizika, vylúčenia a ukladania peňažných sankcií“,  stanovuje:
„1.      S cieľom chrániť finančné záujmy Únie Komisia zriadi a prevádzkuje systém včasného odhaľovania rizika a vylúčenia.
Účelom takéhoto systému je uľahčiť:
a)      včasné odhalenie osôb alebo subjektov uvedených v odseku 2, ktoré predstavujú riziko pre finančné záujmy Únie;
…
3.      Rozhodnutie o zaznamenaní informácií týkajúcich sa včasného odhaľovania rizík uvedených v odseku 1 druhom pododseku písm. a) tohto článku, o vylúčení osôb alebo subjektov uvedených v odseku 2 a/alebo o uložení peňažnej sankcie príjemcovi finančných prostriedkov, prijíma zodpovedný povoľujúci úradník. Informácie týkajúce sa takýchto rozhodnutí sú zaznamenané v databáze uvedenej v článku 142 ods. 1. Ak sa takéto rozhodnutia prijmú na základe článku 136 ods. 4, informácie zaznamenané do databázy obsahujú informácie o osobách uvedených v článku 136 ods. 4.
4.      Rozhodnutie o vylúčení osôb alebo subjektov uvedených v odseku 2 tohto článku alebo o uložení peňažných sankcií príjemcovi finančných prostriedkov vychádza z konečného rozsudku alebo v situáciách vyžadujúcich si vylúčenie uvedených v článku 136 ods. 1, z konečného administratívneho rozhodnutia, alebo z predbežnej právnej kvalifikácie vykonanej výborom podľa článku 143 v situáciách uvedených v článku 136 ods. 2, aby sa zabezpečilo centralizované posúdenie takýchto situácií. V prípadoch uvedených v článku 141 ods. 1 zodpovedný povoľujúci úradník vyradí účastníka z daného postupu udeľovania.
Bez toho, aby bol dotknutý článok 136 ods. 5, môže zodpovedný povoľujúci úradník prijať rozhodnutie o vylúčení účastníka alebo príjemcu finančných prostriedkov a/alebo o uložení peňažnej sankcie príjemcovi finančných prostriedkov a rozhodnutie o uverejnení súvisiacich informácií na základe predbežnej kvalifikácie uvedenej v článku 136 ods. 2 až po získaní odporúčania výboru uvedeného v článku 143.“
II.    Napadnuté nariadenie

15      Z preambuly  napadnutého  nariadenia  vyplýva,  že  bolo  prijaté  na  základe  „Zmluv[y FEÚ], a najmä [jej  článku]  322 ods. 1 písm. a)“,  ako  aj  „Zmluv[y ESAE], a najmä [jej  článku]  106a“.

16      Odôvodnenia  2,  3,  5  až  10,  12  až  19 a 26  napadnutého  nariadenia  znejú  takto:
„(2)      Európska rada vo svojich záveroch z 21. júla 2020 uviedla, že finančné záujmy Únie sa majú chrániť v súlade so všeobecnými zásadami zakotvenými v zmluvách, najmä s hodnotami stanovenými v článku 2 [ZEÚ]. Zdôraznila tiež význam ochrany finančných záujmov Únie a dôležitosť dodržiavania právneho štátu.
(3)      Právny  štát si vyžaduje, aby všetky subjekty verejnej moci konali v rámci obmedzení stanovených zákonom, v súlade s hodnotami demokracie a rešpektovali základné práva, ako sa uvádza v Charte základných práv Európskej únie (ďalej len ‚charta‘) a v iných uplatniteľných dokumentoch, a pod kontrolou nezávislých a nestranných súdov. Vyžaduje si najmä to, aby sa dodržiavala ([Oznámenie Komisie ,Nový rámec EÚ na posilnenie právneho štátu‘, COM(2014)0158 final, príloha I])  zásada zákonnosti ([rozsudok z 29. apríla  2004,  Komisia/CAS  Succhi  di  Frutta, C‑496/99 P,  EU:C:2004:236, bod 63])  implikujúca transparentný, zodpovedný, demokratický a pluralistický zákonodarný proces; zásada právnej istoty ([rozsudok z 12. novembra  1981,  Meridionale  Industria  Salumi a i.,  212/80  až  217/80,  EU:C:1981:270, bod 10]); zásada zákazu svojvoľnosti výkonných právomocí ([rozsudok z 21. septembra  1989,  Hoechst/Komisia,  46/87 a 227/88,  EU:C:1989:337, bod 19]); zásada účinnej súdnej ochrany zo strany nezávislých a nestranných súdov vrátane prístupu k spravodlivosti ([rozsudky z 27. februára  2018,  Associação  Sindical  dos  Juízes  Portugueses, C‑64/16,  EU:C:2018:117, body 31,  40 a 41,  ako  aj z 25. júla  2018,  Minister  for  Justice  and  Equality  (Nedostatky  súdneho  systému), C‑216/18  PPU,  EU:C:2018:586, body 63  až  67]); a zásada oddelenia právomocí ([rozsudky z 22. decembra  2010,  DEB, C‑279/09,  EU:C:2010:811, bod 58; z 10. novembra  2016,  Poltorak, C‑452/16  PPU,  EU:C:2016:858, bod 35, a z 10. novembra  2016,  Kovalkovas, C‑477/16  PPU,  EU:C:2016:861, bod 36  ]).
…
(5)      Ak sa kandidátska krajina stane členským štátom, pripojí sa k právnej konštrukcii spočívajúcej v základom predpoklade, že každý členský štát zdieľa so všetkými ostatnými členskými štátmi určitý súbor spoločných hodnôt, na ktorých je Únia založená, ako je spresnené v článku 2 [ZEÚ], a uznáva, že ostatné členské štáty s ním tieto hodnoty zdieľajú. Tento predpoklad znamená a odôvodňuje existenciu vzájomnej dôvery členských štátov v uznanie týchto hodnôt, a tým aj v dodržiavanie práva Únie, ktoré tieto hodnoty uplatňuje <[stanovisko  2/13  (Pristúpenie  Únie k EDĽP) z 18. decembra  2014,  EU:C:2014:2454, bod 168]>. Právne predpisy a postupy členských štátov by mali byť naďalej v súlade so spoločnými hodnotami, na ktorých je Únia založená.
(6)      Hoci neexistuje hierarchia hodnôt Únie, dodržiavanie právneho štátu je základným predpokladom pre ochranu ďalších základných hodnôt, na ktorých je Únia založená, ako sú sloboda, demokracia, rovnosť a dodržiavanie ľudských práv. Dodržiavanie právneho štátu prirodzene súvisí s dodržiavaním demokracie a základných práv. Bez dodržiavania právneho štátu nie je možná demokracia ani dodržiavanie základných práv a naopak.
(7)      Vždy, keď členské štáty plnia rozpočet Únie vrátane zdrojov alokovaných prostredníctvom Nástroja Európskej únie na obnovu zriadeného podľa nariadenia Rady (EÚ) 2020/2094 [zo 14. decembra 2020, ktorým sa zriaďuje Nástroj Európskej únie na obnovu s cieľom podporiť obnovu po kríze COVID‑19 (Ú. v. EÚ L 433I,  2020,  s. 23)], ako aj prostredníctvom úverov a iných nástrojov zaručených rozpočtom Únie, bez ohľadu na to, aký spôsob plnenia sa rozhodnú použiť, dodržiavanie právneho štátu je nevyhnutným predpokladom pre súlad so zásadami správneho finančného riadenia zakotvenými v článku 317 [ZFEÚ].
(8)      Správne finančné riadenie môžu členské štáty zabezpečiť len vtedy, ak orgány verejnej moci konajú v súlade so zákonom, ak sú prípady podvodov vrátane daňových podvodov, daňových únikov, korupcie, konfliktu záujmov alebo iných porušení zákona účinne stíhané vyšetrovacími zložkami a prokuratúrou, a ak svojvoľné alebo nezákonné rozhodnutia orgánov verejnej moci vrátane orgánov presadzovania práva môžu byť predmetom účinného súdneho preskúmania zo strany nezávislých súdov a Súdneho dvora Európskej únie.
(9)      Nezávislosť a nestrannosť súdnictva by mala byť zaručená vždy a vyšetrovacie zložky a prokuratúra by mali mať možnosť náležite vykonávať svoje funkcie. Súdnictvo a vyšetrovacie zložky a prokuratúra by mali disponovať dostatočnými finančnými a ľudskými zdrojmi a postupmi na to, aby mohli konať účinne a spôsobom, ktorý plne dodržiava právo na spravodlivý proces vrátane dodržiavania práva na obhajobu. Konečné rozsudky by sa mali účinne vykonávať. Uvedené podmienky sa vyžadujú ako minimálna záruka proti nezákonným a svojvoľným rozhodnutiam orgánov verejnej moci, ktoré by mohli poškodiť finančné záujmy Únie.
(10)      V rámci nezávislosti súdnictva sa predpokladá najmä to, že dotknutý súdny orgán dokáže vykonávať v rámci príslušných pravidiel aj v praxi svoje súdne funkcie úplne autonómne bez toho, aby podliehal akémukoľvek hierarchickému obmedzovaniu, alebo aby bol podriadený akémukoľvek inému orgánu, a bez toho, aby dostával príkazy alebo pokyny z akéhokoľvek iného zdroja, čím je chránený pred vonkajšími zásahmi alebo tlakmi spôsobujúcimi zhoršenie nezávislého úsudku jeho členov a ovplyvňovanie ich rozhodovania. Záruka nezávislosti a záruka nestrannosti si vyžadujú pravidlá, najmä pokiaľ ide o zloženie orgánu a vymenúvanie, dĺžku funkčného obdobia a dôvody zamietnutia alebo odvolania jeho členov, aby sa odstránili akékoľvek oprávnené pochybnosti v mysli osôb, pokiaľ ide o neovplyvniteľnosť tohto orgánu vonkajšími faktormi a jeho neutralitu vo vzťahu k záujmom presadzovaným pred ním.
…
(12)      V článku 19 [ZEÚ], v ktorom sa konkretizuje hodnota právneho štátu stanovená v článku 2 [ZEÚ], sa od členských štátov vyžaduje, aby poskytovali účinnú právnu ochranu v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje právo Únie, a to aj v tých oblastiach, ktoré sa týkajú plnenia rozpočtu Únie. Samotná existencia účinného súdneho preskúmania určeného na zabezpečenie súladu s právom Únie je podstatou právneho štátu a vyžaduje si existenciu nezávislých súdov ([rozsudok z 27. februára  2018,  Associação  Sindical  dos  Juízes  Portugueses, C‑64/16,  EU:C:2018:117, body 32  až  36]). Zachovávanie nezávislosti súdov má zásadný význam, čo sa potvrdzuje aj v článku 47 druhom odseku charty ([rozsudok z 27. februára  2018,  Associação  Sindical  dos  Juízes  Portugueses, C‑64/16,  EU:C:2018:117, body 40 a 41]). Platí to najmä pre súdne preskúmanie platnosti opatrení, zmlúv alebo iných nástrojov, na základe ktorých vznikajú verejné výdavky alebo dlhy, okrem iného v kontexte postupov verejného obstarávania, ktoré takisto možno predložiť na súd.
(13)      Existuje teda jasný vzťah medzi dodržiavaním právneho štátu a efektívnym plnením rozpočtu Únie v súlade so zásadami správneho finančného riadenia.
(14)      Únia vypracovala rôzne nástroje a procesy, ktoré podporujú právny štát a jeho uplatňovanie vrátane finančnej podpory pre organizácie občianskej spoločnosti, Európskeho mechanizmu právneho štátu a porovnávacieho prehľadu [Únie] v oblasti justície, a zabezpečujú účinnú reakciu inštitúcií Únie na porušenia právneho štátu prostredníctvom konania o nesplnení povinnosti a postupu stanoveného v článku 7 [ZEÚ]. Mechanizmus stanovený v tomto nariadení dopĺňa tieto nástroje ochraňovaním rozpočtu Únie pred porušeniami zásad právneho štátu, ktoré majú vplyv na jeho správne finančné riadenie alebo ochranu finančných záujmov Únie.
(15)      Porušenia zásad právneho štátu, najmä tie, ktoré majú vplyv na riadne fungovanie orgánov verejnej moci a účinné súdne preskúmanie, môžu vážne poškodiť finančné záujmy Únie. Týka sa to jednotlivých porušení zásad právneho štátu a ešte viac porušení, ktoré sú rozšírené, alebo sú dôsledkom opakujúcich sa praktík alebo opomenutí zo strany orgánov verejnej moci, alebo dôsledkom všeobecných opatrení prijatých takýmito orgánmi.
(16)      Identifikácia porušení zásad právneho štátu si vyžaduje dôkladné kvalitatívne posúdenie zo strany Komisie. Takéto posúdenie by malo byť objektívne, nestranné a spravodlivé a mali by sa v ňom zohľadniť relevantné informácie z dostupných zdrojov a uznaných inštitúcií vrátane rozsudkov Súdneho dvora Európskej únie, správ Dvora audítorov, výročnej správy Komisie o právnom štáte a jej porovnávacieho prehľadu [Únie] v oblasti justície, správ [úradu  OLAF] a prípadne Európskej prokuratúry, ako aj záverov a odporúčaní príslušných medzinárodných organizácií a sietí, a to aj orgánov Rady Európy ako sú Skupina štátov Rady Európy proti korupcii (GRECO) a [Európska  komisia  pre  demokraciu  prostredníctvom  práva  (Benátska komisia)], najmä jej zoznam kritérií právneho štátu, a európske siete najvyšších súdov a súdnych rád. Komisia by mohla v prípade potreby na účely vypracovania dôkladného kvalitatívneho posúdenia konzultovať s Agentúrou Európskej únie pre základné práva a Benátskou komisiou.
(17)      Opatrenia podľa tohto nariadenia sú potrebné najmä v prípadoch, keď by iné postupy stanovené v právnych predpisoch Únie neumožnili účinnejšiu ochranu rozpočtu Únie. V právnych predpisoch Únie o rozpočtových pravidlách a v uplatniteľných pravidlách pre jednotlivé sektory a rozpočtových pravidlách sa stanovujú rôzne možnosti ochrany rozpočtu Únie vrátane prerušení, pozastavení alebo finančných opráv súvisiacich s nezrovnalosťami alebo so závažnými nedostatkami v systémoch riadenia a kontroly. Mali by sa určiť opatrenia, ktoré sa majú prijať v prípade porušení zásad právneho štátu, ako aj postup prijímania takých opatrení. Uvedené opatrenia by mali zahŕňať pozastavenie platieb a záväzkov, pozastavenie platenia splátok alebo predčasného splatenia úverov, zníženie financovania v rámci existujúcich záväzkov a zákaz prijímať nové záväzky týkajúce sa príjemcov finančných prostriedkov alebo uzatvárať nové dohody o úveroch alebo iných nástrojoch zaručených rozpočtom Únie.
(18)      Pri určovaní opatrení, ktoré sa majú prijať, by sa mala uplatňovať zásada proporcionality, a to najmä tak, že sa zohľadní závažnosť situácie, čas, ktorý uplynul od začatia príslušného konania, trvanie a opakovanie sa konania, úmysel, úroveň spolupráce dotknutého členského štátu pri ukončení porušovaní zásad právneho štátu a účinky na správne finančné riadenie rozpočtu Únie alebo finančné záujmy Únie.
(19)      Je nevyhnutné, aby sa náležite chránili oprávnené záujmy konečných príjemcov finančných prostriedkov a prijímateľov pri prijímaní opatrení v prípade porušení zásad právneho štátu. Pri zvažovaní opatrení, ktoré sa majú prijať, by Komisia mala zohľadniť ich potenciálny vplyv na konečných príjemcov finančných prostriedkov a prijímateľov. Vzhľadom na to, že v rámci zdieľaného riadenia sú platby Komisie členským štátom právne nezávislé od platieb vnútroštátnych orgánov prijímateľom, príslušné opatrenia podľa tohto nariadenia by sa nemali považovať za opatrenia ovplyvňujúce dostupnosť finančných prostriedkov na platby prijímateľom v súlade s platobnými lehotami stanovenými podľa uplatniteľných pravidiel pre jednotlivé sektory a rozpočtových pravidiel. Rozhodnutia prijaté podľa tohto nariadenia a povinnosti voči konečným príjemcom finančných prostriedkov alebo prijímateľom stanovené v tomto nariadení sú súčasťou uplatniteľného práva Únie, pokiaľ ide o implementáciu financovania v rámci zdieľaného riadenia. Členské štáty, ktorých sa opatrenia týkajú, by mali Komisii pravidelne podávať správy o dodržiavaní svojich povinností voči konečným príjemcom finančných prostriedkov alebo prijímateľom. Podávanie správ o dodržiavaní platobných povinností voči prijímateľom stanovených v uplatniteľných pravidlách pre jednotlivé sektory a rozpočtových pravidlách by malo Komisii umožniť overiť, či rozhodnutia podľa tohto nariadenia nemajú žiadny priamy ani nepriamy vplyv na platby, ktoré sa majú uskutočniť podľa uplatniteľných pravidiel pre jednotlivé sektory a rozpočtových pravidiel.
V záujme posilnenia ochrany konečných príjemcov finančných prostriedkov alebo prijímateľov by Komisia mala poskytnúť informácie a usmernenia na webovom sídle alebo internetovom portáli spolu s vhodnými nástrojmi, aby ju mohli informovať o akomkoľvek porušení zákonnej povinnosti subjektov verejnej správy a členských štátov pokračovať v platbách po prijatí opatrení podľa tohto nariadenia. Komisia by mala na základe týchto informácií overiť, či boli dodržané uplatniteľné pravidlá, najmä článok 69, článok 74 ods. 1 písm. b) a článok 104 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1060 [z 24. júna 2021, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde plus, Kohéznom fonde, Fonde na spravodlivú transformáciu a Európskom námornom, rybolovnom a akvakultúrnom fonde a rozpočtové pravidlá pre uvedené fondy, ako aj pre Fond pre azyl, migráciu a integráciu, Fond pre vnútornú bezpečnosť a Nástroj finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku (Ú. v. EÚ L 231,  2021,  s. 159)]. S cieľom zabezpečiť, aby akákoľvek suma splatná vládnymi subjektmi alebo členskými štátmi bola skutočne vyplatená konečným príjemcom finančných prostriedkov alebo prijímateľom, by mala Komisia v prípade potreby vymáhať uhradené platby alebo prípadne vykonať finančnú opravu znížením podpory Únie na program v súlade s uplatniteľnými pravidlami pre jednotlivé sektory a rozpočtovými pravidlami.
…
(26)      Postup prijímania a zrušenia opatrení by mal rešpektovať zásady objektivity, nediskriminácie a rovnakého zaobchádzania s členskými štátmi a mal by sa vykonávať na základe nestranného prístupu založeného na dôkazoch. Ak sa výnimočne dotknutý členský štát domnieva, že došlo k závažným porušeniam uvedených zásad, môže požiadať predsedu Európskej rady, aby túto záležitosť postúpil nasledujúcemu zasadnutiu Európskej rady. Za takýchto výnimočných okolností by sa žiadne rozhodnutie týkajúce sa opatrení nemalo prijať dovtedy, kým Európska rada záležitosť neprerokuje. Tento proces nesmie trvať spravidla dlhšie ako tri mesiace po tom, ako Komisia predložila svoj návrh Rade.“

17      Článok 1 napadnutého  nariadenia  stanovuje:
„Týmto nariadením sa stanovujú pravidlá nevyhnutné na ochranu rozpočtu Únie v prípade porušení zásad právneho štátu v členských štátoch.“

18      Článok 2 tohto  nariadenia  stanovuje:
„Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
a)      ,právny štát‘ odkazuje na hodnotu Únie zakotvenú v článku 2 [ZEÚ]. Zahŕňa zásady, ktorými sú zásada zákonnosti implikujúca transparentný, zodpovedný, demokratický a pluralistický zákonodarný proces; zásada právnej istoty; zásada zákazu svojvoľnosti výkonných právomocí; zásada účinnej súdnej ochrany zo strany nezávislých a nestranných súdov vrátane prístupu k spravodlivosti, a to aj pokiaľ ide o základné práva; zásada oddelenia právomocí; a zásada nediskriminácie a rovnosti pred zákonom. Právny štát sa chápe so zreteľom na ostatné hodnoty a zásady Únie zakotvené v článku 2 [ZEÚ];
b)      ,subjekt verejnej správy‘ je orgán verejnej moci na akejkoľvek úrovni verejnej správy vrátane vnútroštátnych, regionálnych a miestnych orgánov, ako aj organizácie členských štátov v zmysle článku 2 bodu 42 [nariadenia o rozpočtových  pravidlách].“

19      Článok 3 napadnutého  nariadenia,  nazvaný  „Porušenia  zásad  právneho  štátu“,  stanovuje:
„Na účely tohto nariadenia môžu nasledujúce skutočnosti naznačovať porušenia zásad právneho štátu:
a)      ohrozovanie nezávislosti súdnictva;
b)      nezabránenie svojvoľným alebo nezákonným rozhodnutiam orgánov verejnej moci vrátane orgánov presadzovania práva, nenapravenie alebo nepotrestanie takýchto rozhodnutí, neposkytnutie finančných a ľudských zdrojov ovplyvňujúce riadne fungovanie uvedených orgánov, alebo nezabezpečenie toho, aby nedochádzalo ku konfliktom záujmov;
c)      obmedzovanie dostupnosti a účinnosti právnych prostriedkov nápravy, a to aj reštriktívnymi procesnými pravidlami, a nedostatočné vykonávanie rozsudkov alebo obmedzovanie účinného vyšetrovania, stíhania alebo trestania porušení zákona.“

20      Článok 4 tohto  nariadenia,  nazvaný  „Podmienky  prijímania  opatrení“,  stanovuje:
„1.      Vhodné opatrenia sa prijmú vtedy, ak sa podľa článku 6 preukáže, že porušenia zásad právneho štátu v členskom štáte dostatočne priamym spôsobom ovplyvňuje správne finančné riadenie rozpočtu Únie alebo ochranu finančných záujmov Únie, alebo že existuje závažné riziko takého ovplyvňovania.
2.      Na účely tohto nariadenia sa porušenia zásad právneho štátu týkajú jednej alebo viacerých z týchto oblastí:
a)      riadne  fungovanie orgánov, ktoré plnia rozpočet Únie, vrátane úverov a iných nástrojov zaručených rozpočtom Únie, najmä v kontexte postupov verejného obstarávania alebo udeľovania grantov;
b)      riadne  fungovanie orgánov vykonávajúcich finančnú kontrolu, monitorovanie a audit a riadne fungovanie účinných a transparentných systémov finančného riadenia a zodpovednosti;
c)      riadne fungovanie vyšetrovacích zložiek a prokuratúry vo vzťahu k vyšetrovaniu a stíhaniu podvodov vrátane daňových podvodov, korupcie alebo iných porušení práva Únie v súvislosti s plnením rozpočtu Únie alebo ochranou finančných záujmov Únie;
d)      účinné súdne preskúmanie konania alebo nekonania orgánov uvedených v písmenách a), b) a c) nezávislými súdmi;
e)      predchádzanie podvodom vrátane daňových podvodov, korupcii alebo iným porušeniam práva Únie v súvislosti s plnením rozpočtu Únie alebo ochranou finančných záujmov Únie a ich trestanie, ako aj ukladanie účinných a odrádzajúcich sankcií príjemcom finančných prostriedkov vnútroštátnymi súdmi alebo správnymi orgánmi;
f)      spätné získanie neoprávnene vyplatených prostriedkov;
g)      účinná a včasná spolupráca s OLAF‑om a, za predpokladu účasti dotknutého členského štátu, s Európskou prokuratúrou pri ich vyšetrovaniach alebo stíhaniach podľa uplatniteľných aktov Únie v súlade so zásadou lojálnej spolupráce;
h)      iné situácie alebo konanie orgánov, ktoré sú relevantné z hľadiska správneho finančného riadenia rozpočtu Únie alebo ochrany finančných záujmov Únie.“

21      Článok 5 uvedeného  nariadenia,  nazvaný  „Opatrenia  na  ochranu  rozpočtu  Únie“, v odsekoch  1  až  4  stanovuje:
„1.      Za predpokladu, že sú splnené podmienky stanovené v článku 4 tohto nariadenia, možno v súlade s postupom stanoveným v článku 6 tohto nariadenia prijať jedno alebo viaceré z týchto vhodných opatrení:
a)      ak Komisia plní rozpočet Únie v rámci priameho alebo nepriameho riadenia podľa článku 62 ods. 1 písm. a) a c) nariadenia o rozpočtových pravidlách a ak je príjemcom finančných prostriedkov subjekt verejnej správy:
i)      pozastavenie platieb alebo plnenia právneho záväzku alebo ukončenie právneho záväzku podľa článku 131 ods. 3 nariadenia o rozpočtových pravidlách;
ii)      zákaz prijímať nové právne záväzky;
iii)      pozastavenie  vyplácania splátok v plnej výške alebo čiastočne alebo predčasné splatenie úverov zaručených rozpočtom Únie;
iv)      pozastavenie  alebo zníženie hospodárskej výhody v rámci nástroja zaručeného rozpočtom Únie;
v)      zákaz  uzatvárať nové dohody o úveroch alebo iných nástrojoch zaručených rozpočtom Únie;
b)      ak Komisia plní rozpočet Únie v rámci zdieľaného riadenia s členskými štátmi podľa článku 62 ods. 1 písm. b) nariadenia o rozpočtových pravidlách:
i)      pozastavenie  schvaľovania jedného alebo viacerých programov alebo zmena takého pozastavenia;
ii)      pozastavenie  záväzkov;
iii)      zníženie  záväzkov, a to aj prostredníctvom finančných opráv alebo transferov v prospech iných výdavkových programov;
iv)      zníženie  predbežného financovania;
v)      prerušenie platobných termínov;
vi)      pozastavenie  platieb.
2.      Pokiaľ sa v rozhodnutí, ktorým sa prijímajú opatrenia, nestanovuje inak, uloženie vhodných opatrení nemá vplyv na povinnosti subjektov verejnej správy uvedených v odseku 1 písm. a) alebo členských štátov uvedených v odseku 1 písm. b) implementovať program alebo fond, ktorých sa dané opatrenie týka, a najmä nemá vplyv na povinnosti, ktoré majú voči konečným príjemcom finančných prostriedkov alebo prijímateľom vrátane povinnosti uskutočňovať platby podľa tohto nariadenia a uplatniteľných pravidiel pre jednotlivé sektory alebo rozpočtových pravidiel. Pri implementácii fondov Únie v rámci zdieľaného riadenia členské štáty, ktorých sa týkajú opatrenia prijaté podľa tohto nariadenia, podávajú Komisii každé tri mesiace od prijatia uvedených opatrení správu o ich plnení týchto povinností.
Komisia overí, či sa dodržali uplatniteľné právne predpisy, a v prípade potreby prijme všetky vhodné opatrenia na ochranu rozpočtu Únie v súlade s pravidlami pre jednotlivé sektory a rozpočtovými pravidlami.
3.      Prijaté opatrenia musia byť proporcionálne. Určia sa na základe skutočného alebo potenciálneho vplyvu porušení zásad právneho štátu na správne finančné riadenie rozpočtu Únie alebo na finančné záujmy Únie. Náležite sa zohľadní povaha, trvanie, závažnosť a rozsah porušení zásad právneho štátu. Opatrenia sa v čo najväčšej možnej miere zameriavajú na činnosti Únie ovplyvnené porušeniami.
4.      Komisia poskytuje prostredníctvom webového sídla alebo internetového portálu informácie a usmernenia v prospech konečných príjemcov finančných prostriedkov alebo prijímateľov, pokiaľ ide o povinnosti členských štátov uvedené v odseku 2. Komisia na tom istom webovom sídle alebo internetovom portáli poskytne aj vhodné nástroje pre konečných príjemcov finančných prostriedkov alebo prijímateľov, aby ju mohli informovať o akomkoľvek porušení týchto povinností, ktoré ich podľa ich názoru priamo ovplyvňuje. Tento odsek sa uplatňuje spôsobom, ktorým sa zabezpečí ochrana osôb nahlasujúcich porušenia práva Únie, v súlade so zásadami stanovenými v smernici Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1937 [z 23. októbra 2019 o ochrane osôb, ktoré nahlasujú porušenia práva Únie (Ú. v. EÚ L 305,  2019,  s. 17)]. K informáciám poskytnutým konečnými príjemcami finančných prostriedkov alebo prijímateľmi v súlade s týmto odsekom sa pripojí dôkaz o tom, že dotknutý konečný príjemca finančných prostriedkov alebo prijímateľ podal formálnu sťažnosť príslušnému orgánu dotknutého členského štátu.“

22      Článok 6 tohto  nariadenia,  nazvaný  „Postup“,  stanovuje:
„1.      Ak Komisia zistí, že má opodstatnené dôvody domnievať sa, že sú splnené podmienky stanovené v článku 4, a pokiaľ sa nedomnieva, že iné postupy stanovené v právnych predpisoch Únie by jej umožnili účinnejšie chrániť rozpočet Únie, zašle dotknutému členskému štátu písomné oznámenie, v ktorom uvedie skutkové okolnosti a konkrétne dôvody, na ktorých založila svoje zistenia. Komisia bezodkladne informuje Európsky parlament a Radu o takomto oznámení a jeho obsahu.
2.      Na základe informácií získaných podľa odseku 1 môže Európsky parlament vyzvať Komisiu na štruktúrovaný dialóg o jej zisteniach.
3.      Pri posudzovaní toho, či sú splnené podmienky stanovené v článku 4, Komisia zohľadní relevantné informácie z dostupných zdrojov vrátane rozhodnutí, záverov a odporúčaní inštitúcií Únie, iných relevantných medzinárodných organizácií a iných uznaných inštitúcií.
4.      Komisia si môže vyžiadať akékoľvek dodatočné informácie, ktoré potrebuje na vykonanie posúdenia uvedeného v odseku 3, a to pred, ako aj po zaslaní písomného oznámenia podľa odseku 1.
5.      Dotknutý členský štát poskytne požadované informácie a môže vzniesť pripomienky, ktoré sa týkajú zistení uvedených v oznámení uvedenom v odseku 1, v lehote, ktorú stanoví Komisia a ktorá musí byť aspoň jeden mesiac a nie dlhšia ako tri mesiace odo dňa oznámenia zistení. Členský štát môže vo svojich pripomienkach navrhnúť prijatie nápravných opatrení na riešenie zistení uvedených v oznámení Komisie.
6.      Komisia pri rozhodovaní o tom, či predloží návrh na vykonávacie rozhodnutie o vhodných opatreniach, zohľadní prijaté informácie a akékoľvek pripomienky dotknutého členského štátu, ako aj primeranosť akýchkoľvek navrhovaných nápravných opatrení. Komisia vykoná svoje posúdenie v orientačnej lehote jedného mesiaca odo dňa, keď jej boli od dotknutého členského štátu doručené akékoľvek informácie alebo pripomienky, alebo, ak žiadne informácie alebo pripomienky neboli doručené, od uplynutia lehoty stanovenej v súlade s odsekom 5, a v každom prípade v primeranej lehote.
7.      Ak má Komisia v úmysle predložiť návrh podľa odseku 9, poskytne predtým členskému štátu príležitosť predložiť do jedného mesiaca pripomienky, najmä k proporcionalite plánovaných opatrení.
8.      Pri posudzovaní proporcionality opatrení, ktoré sa majú uložiť, Komisia zohľadní informácie a usmernenia uvedené v odseku 3.
9.      Ak sa Komisia domnieva, že sú splnené podmienky stanovené v článku 4, a že sa nápravnými opatreniami, ktoré prípadne členský štát navrhol podľa odseku 5, primerane neriešia zistenia uvedené v oznámení Komisie, predloží návrh vykonávacieho rozhodnutia o vhodných opatreniach Rade do jedného mesiaca od doručenia pripomienok členského štátu alebo v prípade, že neboli vznesené žiadne pripomienky, bez zbytočného odkladu a v každom prípade do jedného mesiaca od uplynutia lehoty stanovenej v odseku 7. V návrhu Komisia uvedie konkrétne dôvody a dôkazy, na ktorých sa zakladajú jej zistenia.
10.      Rada prijme vykonávacie rozhodnutie uvedené v odseku 9 tohto článku do jedného mesiaca od doručenia návrhu Komisie. V prípade výnimočných okolností sa lehota na prijatie uvedeného vykonávacieho rozhodnutia môže predĺžiť najviac o dva mesiace. S cieľom zabezpečiť včasné rozhodnutie Komisia využije svoje práva podľa článku 237 ZFEÚ, ak to považuje za vhodné.
11.      Rada, konajúc kvalifikovanou väčšinou, môže návrh Komisie zmeniť a zmenené znenie prijať prostredníctvom vykonávacieho rozhodnutia.“

23      Článok 7 napadnutého  nariadenia,  nazvaný  „Zrušenie  opatrení“, v odsekoch  1 a 2  stanovuje:
„1.      Dotknutý členský štát môže kedykoľvek prijať nové nápravné opatrenia a Komisii predložiť písomné oznámenie vrátane dôkazov o tom, že podmienky stanovené v článku 4 už nie sú splnené.
2.      Na žiadosť dotknutého členského štátu alebo z vlastnej iniciatívy a najneskôr jeden rok po prijatí opatrení Radou Komisia opätovne posúdi situáciu v dotknutom členskom štáte, pričom zohľadní všetky dôkazy, ktoré dotknutý členský štát predložil, ako aj primeranosť akýchkoľvek nových nápravných opatrení prijatých dotknutým členským štátom.
Ak Komisia usúdi, že podmienky stanovené v článku 4 už nie sú splnené, predloží Rade návrh vykonávacieho rozhodnutia, ktorým sa prijaté opatrenia zrušia.
Ak Komisia usúdi, že situácia, ktorá viedla k prijatiu opatrení, sa čiastočne napravila, predloží Rade návrh vykonávacieho rozhodnutia, ktorým sa prijaté opatrenia upravia.
Ak sa Komisia domnieva, že situácia, ktorá viedla k prijatiu opatrení, sa nenapravila, zašle dotknutému členskému štátu odôvodnené rozhodnutie a informuje o tom Radu.
Ak dotknutý členský štát predloží písomné oznámenie podľa odseku 1, Komisia predloží svoj návrh alebo prijme svoje rozhodnutie do jedného mesiaca od doručenia tohto oznámenia. Táto lehota sa môže za riadne odôvodnených okolností predĺžiť, pričom v takom prípade Komisia bezodkladne informuje dotknutý členský štát o dôvodoch predĺženia.
Postup uvedený v článku 6 ods. 3, 4, 5, 6, 9, 10 a 11 sa uplatňuje analogicky podľa potreby.“
III. Návrhy účastníkov konania a konanie na Súdnom dvore

24      Poľská  republika  navrhuje,  aby  Súdny  dvor  zrušil  napadnuté  nariadenie a uložil  Parlamentu a Rade  povinnosť  nahradiť  trovy  konania.

25      Parlament a Rada  navrhujú,  aby  Súdny  dvor  žalobu  zamietol a uložil  Poľskej  republike  povinnosť  nahradiť  trovy  konania.

26      Návrhom z 12. mája  2021  Parlament  požiadal,  aby  sa  vec  prejednala v skrátenom  konaní  podľa článku 133  Rokovacieho  poriadku  Súdneho  dvora.  Na  podporu  tohto  návrhu  Parlament  uviedol,  že  prijatie  napadnutého  nariadenia  bolo  základnou  politickou  podmienkou  toho,  aby  mohol  schváliť  nariadenie Rady (EÚ, Euratom) 2020/2093 zo 17. decembra 2020, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027 (Ú. v. EÚ L 433I,  2020,  s. 11;  ďalej  len  „viacročný  finančný  rámec  2021 – 2027“), a že  vzhľadom  na  hospodársku  naliehavosť  musia  byť  prostriedky  uvoľnené v rámci  plánu  obnovy v súvislosti s ochorením  COVID‑19,  nazvaného  „Next Generation EU“,  poskytnuté  členským  štátom v mimoriadne  krátkom  čase. V tomto  smere  najmä  spresnil,  že  podľa článku 3 ods. 4  nariadenia  2020/2094  musí  byť  najmenej  60 % právnych  záväzkov  prijatých  najneskôr k 31. decembru  2022 a že  všetky  právne  záväzky  musia  byť  prijaté  najneskôr  do  31. decembra  2023.  Okrem  toho  Parlament  zdôraznil,  že v nadväznosti  na  nadobudnutie  účinnosti  rozhodnutia Rady (EÚ, Euratom) 2020/2053 zo 14. decembra 2020 o systéme vlastných zdrojov Európskej únie a o zrušení rozhodnutia 2014/335/EÚ, Euratom (Ú. v. EÚ L 424,  2020,  s. 1),  si  Komisia  začne  už v lete  2022  požičiavať  na  kapitálových  trhoch,  aby  mohla  financovať  uvedený  plán  obnovy.  Podľa  Parlamentu  bude  mať  vypožičanie a poskytnutie  mimoriadne  dôležitých  finančných  prostriedkov  vo  veľmi  krátkom  čase  nevyhnutne  za  následok  riziká  pre  rozpočet  Únie,  ktorý  sa  napadnuté  nariadenie  usiluje  ochraňovať.  Taká  ochrana  je  dôležitá,  lebo  neschopnosť  účinne  chrániť  tento  rozpočet  by  mohla  mať z dlhodobého  hľadiska  neblahé  následky  najmä  pre  solidaritu v rámci  Únie.

27      Článok 133 ods. 1  rokovacieho  poriadku  stanovuje,  že  ak  si  povaha  veci  vyžaduje  prejednať  ju  bez  zbytočného  odkladu,  môže  predseda  Súdneho  dvora  na  žiadosť  žalobcu  alebo  žalovaného  po  vypočutí  druhého  účastníka  konania,  sudcu  spravodajcu a generálneho  advokáta  rozhodnúť,  že  vec  sa  prejedná v skrátenom  súdnom  konaní.

28      V prejednávanej  veci  predseda  Súdneho  dvora  9. júna  2021  po  vypočutí  ostatných  účastníkov  konania,  sudcu  spravodajcu a generálneho  advokáta  tejto  žiadosti  vyhovel.  Svoje  rozhodnutie  odôvodnil  zásadným  významom  tejto  veci  pre  právny  poriadok  Únie  najmä  vzhľadom  na  to,  že  súvisí s právomocou  Únie  obhajovať  svoj  rozpočet a finančné  záujmy  proti  zásahom,  ktoré  môžu  vyplývať z porušení  hodnôt  upravených v článku 2 ZEÚ.

29      Rozhodnutím  predsedu  Súdneho  dvora z 25. júna  2021  bolo  Belgickému  kráľovstvu,  Dánskemu  kráľovstvu,  Spolkovej  republike  Nemecko,  Írsku,  Španielskemu  kráľovstvu,  Francúzskej  republike,  Luxemburskému  veľkovojvodstvu,  Holandskému  kráľovstvu,  Fínskej  republike,  Švédskemu  kráľovstvu a Komisii  umožnené  vstúpiť  do  konania  ako  vedľajším  účastníkom  na  podporu  návrhov  Parlamentu a Rady.

30      Rozhodnutím  predsedu  Súdneho  dvora z toho  istého  dňa  bolo  Maďarsku  umožnené  vstúpiť  do  konania  ako  vedľajšiemu  účastníkovi  na  podporu  návrhov  Poľskej  republiky.

31      Podaním z 11. mája 2021 Rada navrhla, aby Súdny dvor neprihliadal na určité časti návrhu Poľskej republiky a jeho príloh, ktoré odkazujú na stanovisko právneho servisu Rady č. 13593/18 z 25. októbra  2018 k návrhu  nariadenia  Európskeho  parlamentu a Rady o ochrane  rozpočtu  Únie v prípade všeobecných nedostatkov v oblasti dodržiavania zásady právneho štátu v členských štátoch [(COM/2018)  324  final), z ktorého  napadnuté  nariadenie  vychádza  (ďalej  len  „právne  stanovisko č. 13593/18“),  alebo  je v nich  citovaný  obsah  tohto  právneho  stanoviska  či  úvahy v ňom  uvedené.  Dňa  29. júna  2021  Súdny  dvor  rozhodol,  že  tento  návrh  spojí s rozhodovaním  vo  veci  samej.

32      Vzhľadom  na  mimoriadny  význam  prejednávanej  veci  Súdny  dvor  7. septembra  2021  po  vypočutí  generálneho  advokáta  rozhodol,  že  vec  bude  prejednaná v pléne v súlade s článkom 16  posledným  odsekom  Štatútu  Súdneho  dvora  Európskej  únie.
IV.    O návrhu neprihliadať  na  určité  časti  návrhu  Poľskej republiky

A.      Argumentácia účastníkov konania

33      Rada  na  podporu  svojho  návrhu  neprihliadať  na body 53,  75,  126,  133 a 139  návrhu  Poľskej  republiky v rozsahu, v akom  odkazujú  na  právne  stanovisko č. 13593/18,  keďže  je v nich  citovaný  jeho  obsah  alebo  odrážajú v ňom  uvedené  analýzy,  poukazuje  na  to,  že  toto  právne  stanovisko  je  neutajeným  interným  dokumentom s označením  „LIMITE“. V dôsledku  toho  sa  naň  vzťahuje  služobné  tajomstvo a jeho  predloženie v súdnom  konaní  podlieha  podmienkam,  ktoré  stanovuje  najmä článok 6 ods. 2  rokovacieho  poriadku  Rady,  ako  aj body 20 a 21  usmernení o manipulácii s internými  dokumentmi  Rady.

34      Podľa článku 6 ods. 2  rokovacieho  poriadku  jedine  Rada alebo Coreper môžu povoliť poskytnutie kópie alebo úryvkov z dokumentov Rady, ktoré ešte neboli zverejnené v súlade s ustanoveniami práva Únie o prístupe verejnosti k dokumentom. Okrem toho podľa bodov 20 a 21 usmernení sa dokument „LIMITE“ nesmie zverejniť, pokiaľ na tento účel náležite oprávnení úradníci Rady, štátna správa členského štátu po konzultácii s GSR alebo prípadne Rada neprijmú rozhodnutie v súlade s nariadením č. 1049/2001 a rokovacím poriadkom Rady.

35      V tomto  prípade  však  Rada  doposiaľ  na  základe  nariadenia č. 1049/2001  zverejnila  len  prvých  osem  bodov právneho stanoviska č. 13593/18 a nepovolila  Poľskej  republike  predložiť  ho v rámci  tohto  súdneho  konania.

36      Podľa  ustálenej  judikatúry  Súdneho  dvora a Všeobecného  súdu  by  bolo v rozpore s verejným  záujmom,  podľa  ktorého  inštitúcie  musia  mať  možnosť  využívať  nezávisle  vydané  stanoviská  svojich  právnych  útvarov,  keby  bolo  prípustné,  aby  boli  také  dokumenty  predložené v rámci  sporu  na  Súdnom  dvore,  pokiaľ  ich  predloženie  nepovolí  dotknutá  inštitúcia  alebo  nenariadi  súd.

37      Rada  poukazuje  na  to,  že  právne  stanovisko č. 13593/18  sprístupnila  len  čiastočne  na  základe  žiadostí  podľa  nariadenia č. 1049/2001  predovšetkým z dôvodu  rizika,  že v rámci  sporu,  ktorého  predmetom  by  bola  platnosť  napadnutého  nariadenia,  by  ju  žalobca  mohol  konfrontovať s tvrdeniami,  ktoré  uviedol  jej  vlastný  právny  servis v uvedenom  právnom  stanovisku,  čo  by  bolo v rozpore s požiadavkami  na  spravodlivé  súdne  konanie a rovnosť  prostriedkov  účastníkov  súdneho  konania.  Tieto  riziká  sa  navyše  zhmotnili  podaním  tejto  žaloby.

38      Okrem  toho  podľa  Rady  Poľská  republika  na  základe  týchto  tvrdení  vždy  hlasovala  za  rozhodnutia o zamietnutí  sprístupnenia  právneho  stanoviska č. 13593/18  verejnosti.  Ak  si  tento  členský  štát  želal  zverejnenie  uvedeného  právneho  stanoviska,  mal v tomto  zmysle  podať  žiadosť  na  základe  nariadenia č. 1049/2001  alebo  požiadať o povolenie v súlade s rokovacím  poriadkom  Rady a s usmerneniami o manipulácii s internými  dokumentmi  Rady.

39      Rada  tvrdí,  že  keby  Poľská  republika  mohla v prejednávanej  veci  použiť  právne  stanovisko č. 13593/18,  hoci  nedodržala  na  tento  účel  upravený  postup a otázka  nebola  predmetom  účinného  súdneho  preskúmania,  išlo  by o obchádzanie  postupov  stanovených v nariadení č. 1049/2001 a v rokovacom  poriadku  Rady. V tomto  smere  pripomína  ustálenú  judikatúru  Súdneho  dvora,  podľa  ktorej  je  potrebné  vyhovieť  žiadostiam  inštitúcií o vylúčenie  ich  interných  dokumentov  zo  spisu  na  Súdnom  dvore,  pokiaľ  nepovolili  ich  poskytnutie v súdnom  konaní, z čoho  podľa  jej  názoru  vyplýva,  že  právne  stanovisko č. 13593/18  nemôže  byť  použité v prejednávanej  veci.

40      Okrem  toho  Rada  tvrdí,  že  keby  bolo  umožnené  predloženie  právneho  stanoviska č. 13593/18 v tomto  konaní,  musela  by  súdu  Únie  predložiť  posúdenie  týkajúce  sa  stanoviska,  ktoré  je  určené  na  interné  účely a vypracoval  ho  jej  vlastný  právny  útvar  počas  prípravy  napadnutého  nariadenia,  čo  by  bolo v rozpore s požiadavkami  na  spravodlivé  súdne  konanie a malo  by  to  vplyv  na  schopnosť  Rady  získavať  úprimné,  objektívne a komplexné  stanoviská.

41      Nakoniec  podľa  judikatúry  Súdneho  dvora  skutočnosť,  že  právne  stanovisko č. 13593/18  bolo  bez  súhlasu  Rady  zverejnené  na  internetovej  stránke  tlačového  orgánu,  čím  bol  jeho  obsah  sprístupnený  verejnosti,  nemá  vplyv  na  tieto  úvahy.  Navyše  ujma,  ktorú  by  Rade a inštitúciám  Únie  spôsobilo  nepovolené  použitie  tohto  právneho  stanoviska v rámci  tohto  konania,  by  významne  prevýšila  ujmu,  ktorú  spôsobilo  jeho  zverejnenie v tlači.  Keby  totiž  Poľská  republika  mohla  vychádzať z tohto  právneho  stanoviska,  ohrozilo  by  to  verejný  záujem  na  tom,  aby  inštitúcie  mohli  nezávisle  využívať  stanoviská  svojich  právnych  útvarov, a spôsobilo  by  to  neúčinnosť  postupov  zameraných  na  ochranu  tohto  záujmu.

42      Poľská  republika  spochybňuje  argumentáciu  Rady.
B.      Posúdenie Súdnym dvorom

43      Rada  svojou  argumentáciou v podstate  tvrdí,  že  Poľská  republika  tým,  že v bodoch 53,  126,  133 a 139  svojho  návrhu  uviedla  úryvky  právneho  stanoviska č. 13593/18 a v bode 75  návrhu  preformulovala  obsah  tohto  stanoviska,  po  prvé  porušila článok 6 ods. 2  rokovacieho  poriadku  Rady,  po  druhé  porušila  verejný  záujem  na  tom,  aby  mohla  Rada  využívať  nezávisle  vydané  stanoviská  svojho  právneho  útvaru,  po  tretie  uviedla  Radu  do  situácie, v ktorej  by  sa  mohla v hlavnom  konaní  vyjadrovať k analýzam  vlastného  právneho  útvaru,  čo  je v rozpore  so  zásadou  rovnosti  prostriedkov,  po  štvrté  porušila body 20 a 21  usmernení o manipulácii s internými  dokumentmi  Rady a po  piate  porušila  nariadenie č. 1049/2001.

44      Pokiaľ  ide o údajné  porušenie článku 6 ods. 2  rokovacieho  poriadku  Rady,  treba  pripomenúť,  že  podľa  tohto  ustanovenia  „Rada alebo Coreper  môže povoliť, aby sa na účely súdneho konania poskytli kópie alebo úryvky z dokumentov Rady, ktoré ešte neboli zverejnené“.

45      V tomto  smere  treba v prvom  rade  konštatovať,  že  návrh  odkazuje  na  iné  body  právneho  stanoviska č. 13593/18,  než  je  osem  bodov,  ktoré  Rada  sprístupnila  verejnosti  podľa  nariadenia č. 1049/2001,  ďalej  že  Poľská  republika  Radu  nepožiadala o súhlas s predložením  kópie  alebo  úryvkov z tohto  právneho  stanoviska v súdnom  konaní a nakoniec  že  tento  členský  štát k žalobe  nepripojil  kópiu  uvedeného  právneho  stanoviska.

46      Je  teda  potrebné  určiť,  či  sa  má  vychádzať z toho,  že  keď  Poľská  republika  vo  svojom  návrhu v podobe  citácie  uviedla  alebo  preformulovala  určité  časti  právneho  stanoviska č. 13593/18,  poskytla  jeho  úryvky v súdnom  konaní v zmysle článku 6 ods. 2  rokovacieho  poriadku  Rady.

47      V tomto  smere  treba  poukázať  na  to,  že body 53,  126 a 133  žaloby  obsahujú  citácie  tohto  právneho  stanoviska,  zatiaľ  čo body 75 a 139  žaloby,  ale  aj  jej bod 126,  obsahujú  vlastnú  argumentáciu  Poľskej  republiky, o ktorej  tento  členský  štát  tvrdí,  že  odráža  analýzu  uvedenú v tomto  právnom  stanovisku.  Takú  vlastnú  argumentáciu,  ku  ktorej  sú  len  pripojené  tvrdenia o zhode s právnym  stanoviskom č. 13593/18,  ktorých  správnosť  navyše  Rada  spochybňuje,  však  nemožno  pokladať  za  úryvky z tohto  právneho  stanoviska.

48      Za  týchto  podmienok  treba  vychádzať z toho,  že  len body 53,  126 a 133  žaloby  obsahujú  „úryvky“ z právneho  stanoviska č. 13593/18 v zmysle článku 6 ods. 2  rokovacieho  poriadku  Rady.  Okrem  toho  predloženie  takých  úryvkov v procesnej  písomnosti  predstavuje  „poskytnutie  na  účely  súdneho  konania“ v zmysle  tohto  ustanovenia.

49      V dôsledku  toho  bola  Poľská  republika v zásade  povinná v súlade s článkom 6 ods. 2  rokovacieho  poriadku  Rady  získať  povolenie  Rady  na  to,  aby  mohla  Súdnemu  dvoru  predložiť  úryvky z právneho  stanoviska  č. 13593/18,  ktoré  sú  uvedené v bodoch 53,  126 a 133  žaloby.

50      V tomto  smere  je  síce  pravda,  že  ako  zdôrazňuje  Rada,  podľa  ustálenej  judikatúry  Súdneho  dvora  by  bolo v rozpore s verejným záujmom, ktorý si vyžaduje, aby inštitúcie  mohli využívať stanoviská svojich právnych servisov vydané celkom nezávisle, keby sa pripustilo, že takéto interné dokumenty môžu byť predložené v rámci sporu prejednávaného pred Súdnym dvorom bez toho, aby s ich predložením dotknutá  inštitúcia  súhlasila alebo aby to nariadil Súdny dvor (uznesenie  zo  14. mája  2019,  Maďarsko/Parlament, C‑650/18,  neuverejnené,  EU:C:2019:438, bod 8 a citovaná  judikatúra,  ako  aj  rozsudok z 31. januára  2020,  Slovinsko/Chorvátsko, C‑457/18,  EU:C:2020:65, bod 66).

51      Neoprávneným  predložením  takého  právneho  stanoviska  totiž  žalobca  dotknutú  inštitúciu v konaní,  ktorého  predmetom  je  platnosť  napadnutého  aktu,  konfrontuje  so  stanoviskom,  ktoré  vydal  jej  vlastný  právny  servis  počas  prípravy  tohto  aktu.  Ak  by  sa  však  pripustilo,  že  žalobca  môže  vložiť  do  spisu  právne  stanovisko  inštitúcie,  ktorého  sprístupnenie  táto  inštitúcia  nepovolila, v zásade  by  to  znamenalo  porušenie  požiadaviek  na  spravodlivé  súdne  konanie a obchádzanie  postupu  žiadosti o sprístupnenie  takého  dokumentu,  zavedeného v nariadení č. 1049/2001  (pozri v tomto  zmysle  uznesenie  zo  14. mája  2019,  Maďarsko/Parlament, C‑650/18,  neuverejnené,  EU:C:2019:438, bod 14 a citovanú  judikatúru,  ako  aj  rozsudok z 31. januára  2020,  Slovinsko/Chorvátsko, C‑457/18,  EU:C:2020:65, bod 68).

52      Treba  však  vziať  do  úvahy  zásadu  transparentnosti,  upravenú v článku 1 druhom  odseku a v článku 10 ods. 3 ZEÚ,  ako  aj v článku 15 ods. 1 a v článku 298 ods. 1 ZFEÚ,  ktorá  najmä  umožňuje  zaručiť  väčšiu  legitímnosť,  účinnosť a zodpovednosť  správnych  orgánov  voči  občanom v demokratickom  systéme  (pozri v tomto  zmysle  uznesenie  zo  14. mája  2019,  Maďarsko/Parlament, C‑650/18,  neuverejnené,  EU:C:2019:438, bod 13 a citovanú  judikatúru).  Transparentnosť  tým,  že  umožňuje  otvorenú  diskusiu o rozdielnych  uhloch  pohľadu,  navyše  prispieva k zvyšovaniu  dôvery  občanov  (rozsudok  zo  4. septembra  2018,  ClientEarth/Komisia, C‑57/16 P,  EU:C:2018:660, bod 75 a citovaná  judikatúra).

53      Je  pravda,  že  zásada  transparentnosti  môže  len  výnimočne  odôvodniť  zverejnenie  dokumentu,  ktorý  inštitúcia  nesprístupnila  verejnosti a ktorý  obsahuje  právne  stanovisko, v súdnom  konaní.  Práve  preto  Súdny  dvor  rozhodol,  že  zachovanie  dokumentu  obsahujúceho  právne  stanovisko  inštitúcie v súdnom  spise  nie  je  odôvodnené  nadradeným  verejným  záujmom,  keď  sa  na  jednej  strane  toto  právne  stanovisko  netýka  legislatívneho  postupu,  pri  ktorom  je  nevyhnutná  zvýšená  transparentnosť, a na  druhej  strane  význam  jeho  zachovania v spise  spočíva  len v tom,  že  dotknutý  členský  štát  sa  na  uvedené  právne  stanovisko  môže  odvolávať v rámci  sporu.  Podľa  Súdneho  dvora  sa  totiž  zdá,  že  dôvodom  na  predloženie  takého  právneho  stanoviska  sú  vlastné  záujmy  žalobcu a podpora  jeho  argumentácie, a nie  nadradený  verejný  záujem,  akým  je  zverejnenie  postupu, v ktorom  bol  prijatý  napadnutý  akt  (pozri v tomto  zmysle  uznesenie  zo  14. mája  2019,  Maďarsko/Parlament, C‑650/18,  neuverejnené,  EU:C:2019:438, bod 18, a rozsudok z 31. januára  2020,  Slovinsko/Chorvátsko, C‑457/18,  EU:C:2020:65, bod 71).

54      V prejednávanej  veci  treba  konštatovať,  že  na  rozdiel  od  vecí, v ktorých  boli  vydané  rozsudky  citované v predchádzajúcom  bode,  právne  stanovisko č. 13593/18  sa  týka  legislatívneho  postupu.

55      V tomto  smere  Súdny  dvor  konštatoval,  že  zverejnenie  dokumentov  obsahujúcich  stanovisko  právneho  servisu  inštitúcie k právnym  otázkam,  ktoré  vznikli  počas  rozpráv o zákonodarných  iniciatívach,  môže  zvýšiť  transparentnosť a otvorenosť  legislatívneho  procesu a posilniť  právo  európskych  občanov  kontrolovať  informácie,  ktoré  slúžili  ako  podklad  pre  legislatívny  akt.  Vyvodil z toho  záver,  že  neexistuje  všeobecná  potreba  dôvernosti,  pokiaľ  ide o stanoviská  právneho  servisu  Rady  týkajúce  sa  legislatívneho  procesu, a že  nariadenie č. 1049/2001 v zásade  ukladá  povinnosť  zverejňovať  ich  (pozri v tomto  zmysle  rozsudok z 1. júla  2008,  Švédsko a Turco/Rada, C‑39/05 P a C‑52/05 P,  EU:C:2008:374, body 67 a 68).

56      Práve transparentnosť v tomto smere totiž tým, že umožňuje, aby sa o rozdieloch medzi rôznymi stanoviskami otvorene diskutovalo, prispieva k znižovaniu pochybností u občanov, nielen pokiaľ ide o zákonnosť konkrétneho legislatívneho aktu, ale aj pokiaľ ide o legitímnosť celého legislatívneho  procesu  (pozri v tomto  zmysle  rozsudok z 1. júla  2008,  Švédsko a Turco/Rada, C‑39/05 P a C‑52/05 P,  EU:C:2008:374, bod 59), a prispieva k posilňovaniu  zásad  demokracie a dodržiavania  základných  práv,  ktoré  sú  vymedzené v článku 6 ZEÚ a v Charte,  ako  pripomína  odôvodnenie  2  nariadenia č. 1049/200.

57      Táto  transparentnosť  však nebráni tomu, aby bolo zverejnenie určitého právneho stanoviska vydaného v rámci zákonodarného procesu, ktoré je však osobitne citlivé alebo má takú širokú pôsobnosť, že prekračuje rámec daného zákonodarného procesu, zamietnuté z dôvodu ochrany právnych stanovísk, pričom v takom prípade prináleží príslušnej inštitúcii, aby zamietnutie detailne odôvodnila (rozsudok z 1. júla  2008,  Švédsko a Turco/Rada, C‑39/05 P a C‑52/05 P,  EU:C:2008:374, bod 69).

58      Ako  však  zdôraznil  generálny  advokát  Campos  Sánchez‑Bordona v bodoch 70  až  72  svojich  návrhov  prednesených  vo  veci  Maďarsko/Parlament a Rada  (C‑156/21,  EU:C:2021:974),  Rada  nepreukázala,  že  právne  stanovisko č. 13593/18  je  osobitne citlivé alebo má mimoriadne širokú pôsobnosť, ktorá prekračuje rámec súvisiaceho legislatívneho  procesu.

59      Článok 6 ods. 2  rokovacieho  poriadku  Rady  ani  judikatúra  uvedená v bode 50  tohto  rozsudku  preto  nebráni  tomu,  aby  Poľská  republika  úplne  alebo  čiastočne  zverejnila  toto  právne  stanovisko  vo  svojej  žalobe.

60      Na  tomto  konštatovaní  nič  nemení  skutočnosť,  že  Poľská  republika  má  vlastný  záujem  na  tom,  aby  Súdny  dvor  zohľadnil  sporné  časti  jej  žaloby.  Keďže  totiž  môže  také  zohľadnenie  zároveň  prispieť k zníženiu  pochybností u občanov,  nielen  pokiaľ  ide o zákonnosť  napadnutého  nariadenia,  ale  aj  pokiaľ  ide o legitímnosť  celého  legislatívneho  procesu, v každom  prípade  slúži  nadradenému  verejnému  záujmu,  ktorý  je  pripomenutý v bodoch 55 a 56  tohto  rozsudku.

61      V dôsledku  toho  je  potrebné  zamietnuť  ako  nedôvodný  návrh  Rady,  aby  neboli  zohľadnené  určité  časti  žaloby  Poľskej  republiky,  lebo  odkazujú  na  právne  stanovisko  č. 13593/18,  citujú  jeho  obsah  alebo  odrážajú v ňom  uvedené  analýzy,  pričom  nie  je  potrebné  osobitne  sa  vyjadrovať k právnym  dôvodom  založeným  na  porušení bodov 20 a 21  usmernení o manipulácii s internými  dokumentmi  Rady,  nariadenia č. 1049/2001 a zásady  rovnosti  prostriedkov,  keďže  týmto  právnym  dôvodom v každom  prípade  nie  je  možné  vyhovieť  vzhľadom  na  posúdenie  uvedené v bodoch 52  až  60  tohto  rozsudku.
V.      O žalobe

62      Poľská  republika  uvádza  na  podporu  svojej  žaloby  jedenásť  žalobných  dôvodov. V prvom  rade  treba  spoločne  preskúmať  prvý,  druhý,  piaty,  šiesty a jedenásty  žalobný  dôvod,  ktoré  sú v podstate  založené  na  tom,  že  Únia  nemá  právomoc  na  prijatie  napadnutého  nariadenia.
A.      O prvom, druhom, piatom, šiestom a jedenástom žalobnom dôvode založenom na tom, že Únia nemá právomoc prijať napadnuté nariadenie

1.      Argumentácia účastníkov konania

63      Prvým  žalobným  dôvodom  Poľská  republika,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  tvrdí,  že  povaha a rozsah  právomocí,  ktoré  Únii  priznávajú  Zmluvy,  Rade  neumožňuje  zaviesť  taký  mechanizmus,  aký  zavádza  napadnuté  nariadenie,  ktorý  oprávňuje  inštitúcie  Únie  kontrolovať,  či  členské  štáty  dodržiavajú  zásady  právneho  štátu, a dodržiavaním  týchto  zásad  podmieňuje  vyplácanie  finančných  prostriedkov z rozpočtu  Únie.

64      Je  pravda,  že  normotvorca  Únie  bol  na  základe článku 322 ods. 1 písm. a)  ZFEÚ  oprávnený  zaviesť  mechanizmus,  ktorý  podmieňuje  vyplácanie  prostriedkov z rozpočtu  Únie  tým,  že  členské  štáty  musia  dodržiavať  zásadu  správneho  finančného  riadenia. Z tejto  zásady,  ktorá  je  vymedzená v článku 2 bode 59  nariadenia o rozpočtových  pravidlách, a zo  spresnení  uvedených v článku 56 ods. 2  tohto  nariadenia  však  vyplýva,  že  povinnosti,  ktoré  majú  členské  štáty  na  základe  tejto  zásady,  musia  byť  konkrétne a musia  vyplývať  zo  špecifických  právnych  ustanovení,  ktoré  preukazujú  priamy  vzťah  medzi  stanovenými  požiadavkami a zásadou  správneho  finančného  riadenia  prostriedkov  Únie,  ako  aj  zásadou  ochrany  jej  finančných  záujmov.

65      Ako  však  vyplýva z článku 1 napadnutého  nariadenia,  normotvorca  Únie  týmto  nariadením  vytvoril  mechanizmus,  ktorý  nepodmieňuje  vyplácanie  finančných  prostriedkov z rozpočtu  Únie  tým,  že  členské  štáty  si  plnia  konkrétne  povinnosti  stanovené v práve  Únie,  ktoré  súvisia s dodržiavaním  zásady  správneho  finančného  riadenia,  ale  tým,  že  dodržiavajú  zásady  právneho  štátu.

66      Poľská  republika  sa  domnieva,  že  zavedenie  takého  mechanizmu  nie  je  súčasťou  právomocí,  ktoré  normotvorcovi  Únie  priznáva článok 322 ods. 1 písm. a)  ZFEÚ,  hoci článok 4 ods. 1  napadnutého  nariadenia  stanovuje,  že  zistené  porušenie  zásad  právneho  štátu  musí  dostatočne priamym spôsobom ovplyvňovať správne finančné riadenie rozpočtu Únie alebo ochranu jej finančných záujmov, prípadne že musí existovať závažné riziko takého ovplyvňovania.

67      Po  prvé  normotvorca  Únie v nariadení  prijatom  podľa článku 322 ods. 1 písm. a)  ZFEÚ  nemôže  vymedziť  pojem  „právny  štát“  ani  určiť,  na  základe  akých  skutočností  je  možné  konštatovať  porušenie  zásad,  ktoré  tento  pojem  tvoria.

68      V prvom  rade  zásady  právneho  štátu  vychádzajú z ústavných,  ako  aj  politických  tradícií  členských  štátov a ich  obsah  je  spresnený v judikatúre  ústavných  súdov.  Je  síce  pravda,  že  medzinárodné  organizácie,  najmä  Rada  Európy,  vypracovali  určité  kritériá  na  posudzovanie  dodržiavania  týchto  zásad,  ich  konkretizácia  je  však v práve  Únie  obmedzená  na  spomenutie  cieľov,  ktoré  sledujú.  Vzhľadom  na  existujúce  rozdiely  medzi  členskými  štátmi,  pokiaľ  ide o ich  národnú  identitu,  ústavné a právne  systémy,  ako  aj  právne  tradície,  však  normotvorca  Únie  nemohol  pre  všetky  zásady  právneho  štátu  presne  uviesť  prostriedky,  pomocou  ktorých  je  možné  dosiahnuť  nimi  sledované  ciele.  Povinnosť  členských  štátov  dodržiavať  tieto  zásady  je  teda  obmedzená  na  potrebu  zaručiť  ich  podstatu.

69      Ďalej  Únia  je  síce  založená  na  hodnotách  obsiahnutých v článku 2 ZEÚ,  Zmluvy  však  nespresňujú  ich  obsah a normotvorcu  Únie  neoprávňujú  definovať  ich  pôsobnosť v aktoch  sekundárneho  práva, a to  dokonca  ani  na  základe článku 19 ZEÚ.  Toto  ustanovenie  totiž  neupravuje  nijakú  konkrétnu  povinnosť,  pokiaľ  ide o organizáciu  súdnictva v členských  štátoch,  ktorá  patrí  do  ich  výlučnej  právomoci.

70      Nakoniec  normotvorca  Únie  prekročil  právomoci,  ktoré  mu  priznáva článok 322 ods. 1 písm. a)  ZFEÚ,  keď v článku 2 písm. a)  napadnutého  nariadenia  vymedzil  pojem  „právny  štát“,  pričom  rozšíril  jeho  pôsobnosť  aj  na  ďalšie  hodnoty,  ktoré  obsahuje článok 2 ZEÚ.  Rovnako  okrem  toho,  že v článku 3 tohto  nariadenia  sú  uvedené  kritériá,  ktoré  môžu  „naznačovať  porušenia  zásad  právneho  štátu“, článok 4 ods. 2  nariadenia  obsahuje  zoznam  situácií  alebo  konania  orgánov,  ktorých  sa  musia  týkať  porušenia  zásad  právneho  štátu  na  účely  tohto  nariadenia,  pričom  však  normotvorca  Únie  neuvádza  vzťah  medzi  týmito  ustanoveniami a zoznam  nie  je  vzhľadom  na písm. h)  tohto  ustanovenia  taxatívny.

71      Normotvorca  Únie  tým  zároveň  Komisii a Rade  priznal  právomoc  pri  uplatňovaní  napadnutého  nariadenia  ďalej  spresniť  požiadavky  spojené s dodržiavaním  zásad  právneho  štátu.  Taká  právomoc  sa  navyše  vykonáva  ex  post  posúdením  situácie  existujúcej v členskom  štáte,  vďaka  čomu  môžu  tieto  požiadavky  prispôsobiť  porušeniu  vytýkanému  dotknutému  členskému  štátu a so  spätnou  účinnosťou  ich  uplatniť  na  skúmanú  situáciu.

72      Po  druhé  sa  Poľská  republika  domnieva,  že  normotvorca  Únie  nemôže  na  základe článku 322 ods. 1 písm. a)  ZFEÚ  stanoviť  alternatívny  postup  vo  vzťahu k postupom  upraveným v článku 7 ZEÚ a v článku 258 ZFEÚ,  ktorým  Komisii a Rade  prizná  právomoc  zisťovať  porušenia  zásad  právneho  štátu  zo  strany  členských  štátov.

73      Také  porušenie  totiž  môže  konštatovať  len  Európska  rada  na  základe článku 7 ZEÚ.  Odchýlka  od  tejto  výlučnej  právomoci  Európskej  rady  je  možná  len  na  základe článku 19 ods. 1 ZEÚ a v ňom  stanovenej  povinnosti  zabezpečiť v oblastiach,  na  ktoré  sa  vzťahuje  právo  Únie,  účinnú  súdnu  ochranu,  pričom  porušenie  tejto  povinnosti  môže v takom  prípade  konštatovať  Súdny  dvor v rámci  konania  začatého  podľa článku 258 ZFEÚ.

74      Výlučná  právomoc  Európskej  rady  konštatovať v súlade s článkom 7 ZEÚ porušenia  zásad  právneho  štátu  je  odôvodnená  tým,  že  kontrola  dodržiavania  tejto  hodnoty  má  diskrečnú  povahu a môže  závisieť  od  politických  hľadísk.  Podľa  Zmlúv  teda  také  konštatovanie  prináleží  zástupcom  vlád  členských  štátov a z vecného  hľadiska  nepodlieha  súdnemu  preskúmaniu.  Bez  jasných  požiadaviek  totiž  Súdny  dvor  nemôže  posudzovať  súlad  zistení  Európskej  rady s požiadavkami,  ktoré  vyplývajú z tejto  hodnoty. Z tohto  dôvodu článok 269 ZFEÚ obmedzuje  súdne  preskúmanie  zo  strany  Súdneho  dvora  len  na  to,  či  sú  dodržané  „procesné  ustanovenia“ článku 7 ZEÚ,  pričom  predmetom  tohto  skúmania  nemôže  byť  zistenie  Európskej  rady,  podľa  ktorého  sa  členský  štát  dopustil  „závažného a pretrvávajúceho  porušenia“  uvedenej  hodnoty.

75      Treba  teda  nájsť  odpoveď  na  otázku,  či  vykonávacie  rozhodnutie  Rady,  ktoré v súlade s napadnutým  nariadením  konštatuje,  že  členský  štát  porušil  zásady  právneho  štátu,  môže  byť  predmetom  vecného  súdneho  preskúmania  bez  zásahu  do  výlučnej  právomoci  Európskej  rady  posudzovať,  či  členské  štáty  dodržiavajú  hodnoty  obsiahnuté v článku 2 ZEÚ,  ktorá  vyplýva z článku 7 ZEÚ a článku 269 ZFEÚ.

76      Po  tretie  sa  Poľská  republika  domnieva,  že  normotvorca  Únie  zavedením  mechanizmu,  ktorý  umožňuje  ukladať  členským  štátom  finančné  sankcie,  prekročil  právomoci,  ktoré  mu  priznáva článok 322 ods. 1 písm. a)  ZFEÚ.

77      Poľská  republika,  ktorú  podporuje  Maďarsko, v tomto  smere  pripomína,  že v právnom  systéme  Únie  musí  horizontálny a odvetvový  mechanizmus  podmienenosti,  ktorý  sa  týka  vyplácania  finančných  prostriedkov z rozpočtu  Únie,  spĺňať  tri  požiadavky. V prvom  rade  musí  presne  definovať  podmienky  na  získanie  prostriedkov  Únie a kritériá,  na  základe  ktorých  sa  splnenie  týchto  podmienok  posudzuje.  Ďalej  podmienky  na  získanie  financovania  stanovené v rámci  mechanizmu  musia  vykazovať  „dostatočne  priamy  vzťah“ s cieľom  mechanizmu,  takže  nesplnenie  podmienky  priamo  ohrozuje  cieľ  financovania,  správne  finančné  riadenie  alebo  finančné  záujmy  Únie.  Nakoniec  musí  byť  preukázaná  existencia  skutočného  vzťahu  medzi  nesplnením  podmienky a stratou  financovania,  najmä  na  účely  posúdenia  primeranosti  opatrenia  na  ochranu  rozpočtu  Únie.

78      Z týchto  požiadaviek  vyplýva,  že  mechanizmus  podmienenosti  nemôže  slúžiť  na  ukladanie  sankcií  za  porušenia  práva  Únie,  ktoré  nemajú  priamy  vplyv  na  dosiahnutie  cieľa  financovania  alebo  na  správne  použitie  finančných  prostriedkov.

79      Prvá  požiadavka  však v prejednávanej  veci  nie  je  splnená.  Zásada  právneho  štátu  totiž  nemôže  patriť  pod  taký  mechanizmus  podmienenosti,  lebo v Zmluvách  ani v sekundárnom  práve  nie  sú  spresnené  tieto  zásady  alebo  konkrétne  povinnosti,  ktoré  musia  členské  štáty v tomto  smere  dodržiavať.

80      Únia  okrem  toho  nemá  nijakú  právomoc  vo  vzťahu k mnohým  aspektom  právneho  štátu,  ktorý  je  vymedzený v článku 2 písm. a)  napadnutého  nariadenia,  medzi  ktoré  patrí  požiadavka  na  transparentný, zodpovedný, demokratický a pluralistický zákonodarný proces.  Navyše  keďže článok 3 a článok 4 ods. 2  tohto  nariadenia  sú  formulované  veľmi  všeobecne,  na  konštatovanie  porušenia  zásad  právneho  štátu  zo  strany  členského  štátu  nie  je  potrebné  ani  preukázať  porušenie  konkrétnych  povinností a je  založené  na  diskrečnom  posúdení.  Nemožno  preto  vylúčiť,  že  toto  posúdenie  bude  závisieť  od  politických  úvah,  že  bude  svojvoľné  alebo v rozpore  so  zásadou  rovnosti  členských  štátov  pred  Zmluvami.

81      Splnená  nie  je  ani  druhá  požiadavka.  Prípady  porušení  zásad  právneho  štátu  zo  strany  členského  štátu,  ktoré  sú  uvedené v článku 3 a v článku 4 ods. 2  napadnutého  nariadenia,  sú  totiž  formulované  všeobecne,  ich  zoznam  nie  je  taxatívny a nestanovujú  nijakú  presnú  právnu  povinnosť. V dôsledku  jednotlivých  týchto  charakteristík  je  bezpredmetná  povinnosť  preukázať  „existenciu  dostatočne  priameho  vzťahu“  medzi  zisteným  porušením a ohrozením  správneho  finančného  riadenia  prostriedkov  Únie.  Poľská  republika  sa  preto  domnieva,  že  táto  požiadavka,  ktorá  bude v závislosti  od  konkrétneho  prípadu  buď  automaticky  splnená,  alebo  ju  nebude  možné  preukázať,  bude  nevyhnutne  predmetom  politického  posúdenia a Komisii a Rade  poskytne  široký  priestor  na  obmedzenie  prístupu  členských  štátov k financovaniu z rozpočtu  Únie.

82      Chýba  aj  tretia  požiadavka  mechanizmu  podmienenosti,  keďže v rámci  výlučne  politického  posudzovania  nie  je  možné  preukázať  existenciu  skutočného  vzťahu  medzi  nesplnením  podmienok  na  získanie  financovania, t. j. porušením  zásad  právneho  štátu, a stratou  financovania z rozpočtu  Únie.  Keďže  obmedzenie  financovania a rozsah  tohto  obmedzenia  nemôže  vychádzať z politického  posúdenia,  rozhodnutie  Rady  nemôže  byť  primerané a nespĺňa  požiadavky článku 5 ods. 3 a odôvodnenia  18  napadnutého  nariadenia.

83      Subsidiárne  pre  prípad,  že  by  sa  Súdny  dvor  domnieval,  že  normotvorca  mal  právomoc  prijať  napadnuté  nariadenie,  Poľská  republika,  ktorú  podporuje  Maďarsko, v druhom  žalobnom  dôvode  uvádza,  že  nariadenie  malo  byť  založené  na článku 311  treťom  odseku  ZFEÚ,  ktorý  sa  týka  systému  vlastných  zdrojov  Únie,  alebo  na článku 312 ods. 2 ZFEÚ,  ktorý  sa  týka  viacročného  finančného  rámca.

84      Tento  členský  štát v tomto  smere  poukazuje  na  to,  že  uvedené  nariadenie  sa  najmä  podľa  svojho  odôvodnenia  7  neuplatní  len  na  všetky  rozpočtové  záväzky  prijaté  na  základe  viacročného  finančného  rámca  2021 – 2027,  ale  aj  na  prostriedky  pridelené  nariadením  2020/2094, ako  aj  na  pôžičky a iné  nástroje  zaručené  rozpočtom  Únie.  Toto  nariadenie  teda  úzko  súvisí s rozhodnutím  2020/2053 a s viacročným  finančným  rámcom  2021 – 2027, a nie s jednotlivými  ročnými  rozpočtami  Únie.

85      Keďže  napadnuté  nariadenie  sa  má  uplatňovať  na  budúce  ročné  rozpočty  Únie,  len článok 311  tretí  odsek  ZFEÚ  alebo článok 312 ods. 2 ZFEÚ,  ktorý  je  právnym  základom  viacročných  finančných  rámcov,  môžu  predstavovať  vhodný  právny  základ  tohto  nariadenia.

86      Prijatie  napadnutého  nariadenia  na  základe článku 322 ods. 1 písm. a)  ZFEÚ  prostredníctvom  riadneho  legislatívneho  postupu  teda  umožnilo  obísť  procesné  požiadavky  plynúce z článkov 311 a 312 ZFEÚ,  keďže  tieto  ustanovenia  upravujú  osobitné  legislatívne  postupy.

87      Piatym  žalobným  dôvodom  Poľská  republika,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  tvrdí,  že  napadnuté  nariadenie  zavádza  nový  mechanizmus  kontroly  dodržiavania  zásad  právneho  štátu  zo  strany  členských  štátov,  ktorý  nie  je  upravený v Zmluvách a obchádza  postup  stanovený v článku 7 ZEÚ.

88      Tento  mechanizmus,  ktorý  nie  je  mechanizmom  podmienenosti,  má  totiž  obdobný  predmet  ako  postup  stanovený v článku 7 ZEÚ,  pričom  uvedený  postup i postup  upravený v napadnutom  nariadení  majú  za  cieľ  kontrolovať  dodržiavanie  zásad  právneho  štátu  zo  strany  členských  štátov a ukladať  sankcie v prípade  nedodržania  týchto  zásad.  Tieto  dva  postupy  sú  zároveň  navzájom  nezávislé,  keďže  mechanizmus  zavedený  nariadením  nie  je  podmienený  začatím  konania  podľa článku 7 ZEÚ.

89      V prvom  rade  teda  zatiaľ  čo  Európska  rada,  ktorá  rozhoduje  jednomyseľne,  má  právomoc  konštatovať  existenciu  porušenia  zásad  právneho  štátu  podľa článku 7 ods. 2 ZEÚ,  napadnuté  nariadenie  stanovuje,  že  najprv  existenciu  takého  porušenia  konštatuje  Komisia,  pričom  rozhodnutie  Rady o uložení  opatrení  sa  prijíma  kvalifikovanou  väčšinou a odráža  posúdenie  Komisie.

90      Ďalej  zatiaľ  čo článok 7 ZEÚ si  vyžaduje  zistenie  „závažného a pretrvávajúceho“  porušenia  zásad  právneho  štátu,  podľa  napadnutého  nariadenia  postačuje  jednoduchá a jednorazová  existencia  porušenia,  ako  vyplýva z jeho článku 4 ods. 1  vykladaného z hľadiska  odôvodnenia  15.

91      Nakoniec  postup  podľa článku 7 ZEÚ zahŕňa  dve  rozhodnutia,  pričom  prvé z nich  je  rozhodnutím  Európskej  rady a týka  sa  konštatovania  porušenia,  zatiaľ  čo  druhé  je  rozhodnutím  Rady a ide v ňom o uloženie  sankcií,  takže  konštatovanie  porušenia  nevyhnutne  nevedie k uloženiu  sankcie.  Naopak,  podľa  napadnutého  nariadenia  je  prijaté  len  jedno  rozhodnutie, a to  rozhodnutie  Rady,  ktoré  sa  týka  existencie  porušenia a opatrení  na  ochranu  rozpočtu  Únie,  ktoré  sa  majú  prijať.

92      Napadnuté  nariadenie  však  tým,  že  stanovuje  menej  obmedzujúce  procesné  požiadavky  než článok 7 ZEÚ,  ale  zároveň  umožňuje  dosiahnutie  toho  istého  cieľa,  zbavuje článok 7 ZEÚ potrebného  účinku.

93      Poľská  republika v tejto  súvislosti  uvádza,  že v konaní,  ktoré  sa  voči  nej v súčasnosti  vedie  podľa článku 7 ZEÚ,  Európska  rada  zatiaľ  nekonštatovala  „závažn[é]  alebo  pretrvávajúc[e]  porušeni[e]…  hodnôt  uvedených v článku 2 [ZEÚ]“  na  základe  odseku  2  tohto  článku,  takže  Rada v tejto  fáze  nemôže  prijať  sankciu  podľa  odseku  3  uvedeného  článku.  Cieľom  zavedenia  mechanizmu  stanoveného v napadnutom  nariadení  je  tak  obísť  postup  upravený v článku 7 ZEÚ.

94      Bez  revidovania  Zmlúv  podľa článku 48 ZEÚ predstavuje  zavedenie  mechanizmu  kontroly  dodržiavania  medzinárodných  záväzkov,  ktorý  nemá  základ v Zmluvách,  do  očí  bijúce  zneužitie  práva a porušenie  základných  zásad  medzinárodného  práva,  najmä  zásady  zvrchovanej  rovnosti  štátov a nezasahovania  do  ich  vnútorných  záležitostí,  ktoré  sú  kodifikované v Charte  Organizácie  Spojených  národov a v rezolúcii  Valného  zhromaždenia  OSN  2625  (XXV) z 24. októbra  1970,  nazvanej  „Deklarácia o zásadách medzinárodného práva týkajúcich sa priateľských vzťahov a spolupráce medzi štátmi v súlade s Chartou Organizácie Spojených národov“.  Podľa  týchto  zásad  môžu  postupy,  na  základe  ktorých  štáty  nesú  zodpovednosť  za  porušenia  svojich  medzinárodných  záväzkov,  vyplývať  len z noriem  medzinárodného  práva,  ktoré  tieto  štáty  slobodne  akceptujú.

95      Šiestym  žalobným  dôvodom  Poľská  republika,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  tvrdí,  že  Súdny  dvor  by v rozpore s článkom 7 ZEÚ a článkom 269 ZFEÚ mohol z vecného  hľadiska  posudzovať  porušenia  zásad  právneho  štátu  vytýkané  Komisiou v rámci  súdneho  preskúmania  rozhodnutí  Rady  prijatých  na  základe  napadnutého  nariadenia.  Aby  totiž  Súdny  dvor  mohol  uskutočniť  také  preskúmanie,  musel  by  vypracovať  kritériá  týkajúce  sa  hodnoty  právneho  štátu  na  základe  vymedzenia  tejto  hodnoty,  ktoré  vyplýva z aktu  sekundárneho  práva,  pričom  tieto  kritériá  by  sa  následne  uplatnili v rámci  postupu  na  základe článku 7 ZEÚ,  hoci  Súdny  dvor  nemá  právomoc  na  vecné  skúmanie  výhrad  vznesených  voči  členskému  štátu v rámci  takého  postupu.

96      Článok 7 ZEÚ však  zohráva  veľmi  špecifickú  úlohu v systéme  opravných  prostriedkov  stanovených  Zmluvami,  lebo  inštitúcie  Únie  vo  výnimočných  prípadoch  oprávňuje  kontrolovať,  či  členské  štáty  dodržiavajú  základné  hodnoty  Únie v oblastiach,  ktoré  patria  do  výlučnej  právomoci  členských  štátov.

97      Jedenástym  žalobným  dôvodom  Poľská  republika,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  tvrdí,  že  napadnuté  nariadenie  je  postihnuté  zneužitím  právomoci. Z judikatúry  vyplýva,  že  akt  Únie  je  postihnutý  zneužitím  právomoci  alebo  konania,  ak  sa  na  základe  objektívnych,  relevantných a zhodujúcich  sa  dôkazov  ukáže,  že  bol  prijatý  výlučne  alebo  prinajmenšom v rozhodujúcej  miere s cieľom  dosiahnuť  iné  ciele,  než  sú v ňom  uvedené,  alebo  obísť  postup,  ktorý  osobitne  stanovuje  Zmluva.

98      V prejednávanej  veci  je  pravda,  že  ako  vyplýva z názvu  napadnutého  nariadenia,  jeho  deklarovaným  cieľom  je  ochrana  rozpočtu  Únie, a jeho  odôvodnenie  7  stanovuje,  že  na  účely  dosiahnutia  tohto  cieľa  je  potrebné  dodržiavať  zásadu  správneho  finančného  riadenia,  čoho  predpokladom  je  dodržiavanie  hodnôt  právneho  štátu.  Rovnako  uvedené  nariadenie  podľa  svojho článku 1 stanovuje  pravidlá  nevyhnutné  na  ochranu  rozpočtu  Únie v prípade  porušenia  zásad  právneho  štátu v členskom  štáte.

99      Tento  deklarovaný  cieľ  však  nezodpovedá  skutočnému  účelu  napadnutého  nariadenia.  Poľská  republika v tomto  smere  poukazuje  na  to,  že v návrhu,  na  základe  ktorého  bolo  prijaté  napadnuté  nariadenie,  bolo  zdôraznené,  že  „viaceré nedávne udalosti“ ukázali, že „vo vnútroštátnom systéme bŕzd a protiváh existujú všeobecné nedostatky“, pričom „vysvitlo, že nedodržiavanie zásady právneho štátu sa môže ľahko stať závažným spoločným zdrojom obáv v celej Európskej únii“, v dôsledku čoho „inštitúcie ako Európsky parlament, ako aj širšia verejnosť od EÚ jednoznačne žiadajú, aby prijala opatrenia na ochranu právneho štátu“.

100    Tento  členský  štát  navyše  podobne  ako v rámci  svojho  prvého  žalobného  dôvodu  tvrdí,  že  mechanizmus  zavedený  napadnutým  nariadením  nie  je  mechanizmom  podmienenosti,  ktorý  má  chrániť  rozpočet  Únie,  ale  represívnym  mechanizmom,  ktorý  má  ukladať  sankcie  za  porušenia  zásad  právneho  štátu.  Toto  konštatovanie  potvrdzuje  jednak  Biuro  Analiz  Sejmowych  Kancelarii  Sejmu  RP  (Úrad  parlamentných  analýz  kancelárie  Sejmu  Poľskej  republiky) a jednak  ročné  správy  Dvora  audítorov,  podľa  ktorých  sa  plnenie  rozpočtu  Únie a riadenie  financií  Únie  zlepšujú.  Chybovosť,  ktorá v roku  2014  dosiahla  4,4 %,  sa  totiž v rokoch  2015 a 2016  znížila  na  3,8 %,  resp.  3,1 %.  Potreba  chrániť  rozpočet  Únie  tak  nebola  dôvodom  na  prijatie  napadnutého  nariadenia.

101    Poľská  republika  tak  súhlasí s názorom  právneho  servisu  Rady  vyjadreným v jeho  právnom  stanovisku č. 13593/18,  podľa  ktorého  mechanizmus  stanovený v návrhu,  ktorý  viedol k prijatiu  napadnutého  nariadenia,  „neukazuje,  akým  spôsobom  dodržiavanie  zásad  právneho  štátu…  súvisí s riadnym  plnením  rozpočtu  Únie a s ochranou  finančných  záujmov  Únie“. V niektorých  odôvodneniach  tohto  nariadenia  síce  je  spomenutá  existencia  takej  súvislosti,  nie  je  však  vysvetlená a už  vôbec  nie  preukázaná.

102    Poľská  republika z toho  vyvodzuje,  že  skutočným  cieľom  tohto  návrhu  nie  je  ani  tak  ochrana  rozpočtu  Únie,  ako  skôr  ochrana  právneho  štátu  prostredníctvom  opatrení,  ktoré  sa  týkajú  rozpočtu  Únie.  Podobný  názor  napokon  vyjadrili  vnútroštátne  parlamenty a Európsky  hospodársky a sociálny  výbor,  ktorý  uviedol,  že  „posudzovaný  návrh  považuje  skôr  za  možný  nástroj  na  ochranu  všetkých  hodnôt  uvedených v článku 2 ZEÚ prostredníctvom  rozpočtu  Únie“.  Tento  názor  je  ďalej  podporený  odôvodnením  14  napadnutého  nariadenia,  ktoré  mechanizmus  zavedený  týmto  nariadením  uvádza  medzi  nástrojmi  na  ochranu  právneho  štátu.

103    Cieľ  tohto  mechanizmu  by  sa  teda  mal  pokladať  za  totožný s cieľom  „postupu  politickej  kontroly“  upraveného v článku 7 ZEÚ. V tomto  smere  keďže článok 7 ods. 3 ZEÚ ani  nijaké  iné  ustanovenie  Zmlúv  nestanovuje  hmotnoprávne  obmedzenia,  pokiaľ  ide o práva  členského  štátu,  ktoré  môžu  byť  pozastavené v prípade  závažného a pretrvávajúceho  porušenia  hodnôt  upravených v článku 2 ZEÚ,  opatrenia  na  ochranu  rozpočtu  Únie,  ktoré  sa  môžu  prijať  voči  členskému  štátu  podľa článku 5 ods. 1  napadnutého  nariadenia,  by  mohli  zodpovedať  aj  opatreniam,  ktoré  môže  prijať  Rada  podľa článku 7 ods. 3 ZEÚ,  keď  sa  rozhodne  pozastaviť  „určit[é]  práv[a]  vyplývajúc[e] z uplatňovania  zmlúv“.

104    Keďže  také  opatrenia,  aké  sú  upravené v článku 5 ods. 1  napadnutého  nariadenia,  mohli  byť  uložené  už  pred  nadobudnutím  účinnosti  tohto  nariadenia  na  základe  postupu  podľa článku 7 ZEÚ, v odôvodnení  14  nariadenia  sa  nesprávne  uvádza,  že  mechanizmus,  ktorý  zavádza,  dopĺňa  existujúce  právne  nástroje,  určené  na  boj  proti  porušovaniu  zásad  právneho  štátu.

105    Navyše článok 7 ods. 4 ZEÚ a článok 7 ods. 2  druhý  pododsek  napadnutého  nariadenia,  ktoré  sa  týkajú  zmeny  alebo  odvolania  prijatých  opatrení,  stanovujú,  že  cieľom  týchto  mechanizmov  je  povzbudiť  dotknutý  členský  štát k dodržiavaniu  hodnôt  právneho  štátu.  Nariadenie  si  však  nevyžaduje  jednomyseľné  rozhodnutie  Európskej  rady,  ale  stanovuje  omnoho  menej  obmedzujúci  postup  prijímania  sankcií  než článok 7 ZEÚ,  čím  tento  článok  zbavuje  potrebného  účinku.

106    V stanovisku z 27. mája  2014  právny  servis  Rady  na  jednej  strane  uviedol,  že článok 7 ZEÚ úmyselne  definuje  presný  rámec  kontroly  rozdelený  na  jednotlivé  fázy,  vysokú  teoretickú  prahovú  hodnotu  na  uplatnenie  postupov,  posilnenú  väčšinu v rámci  Rady a Európskej  rady,  ako  aj  súbor  procesných  záruk  pre  dotknutý  členský  štát  vrátane  možnosti  obmedzeného  súdneho  preskúmania  zo  strany  Súdneho  dvora, a na  druhej  strane,  že  tento  článok  nestanovuje  právny  základ,  ktorý  by  slúžil  na  rozvoj  alebo  zmenu  tohto  postupu.  Tento  názor  je  explicitne  zopakovaný v právnom  stanovisku č. 13593/18, v ktorom  sa  okrem  iného  uvádza,  že  sekundárne  právo  nemôže  tento  postup  doplniť  ani  pozmeniť,  ani  ho  nemôže  zbaviť  potrebného  účinku.

107    Vzhľadom  na  totožnosť  cieľa,  zásad a uplatniteľných  opatrení  teda  mechanizmus  zavedený  napadnutým  nariadením  zjavne a úmyselne  obchádza  postup  stanovený v článku 7 ZEÚ.

108    Poľská  republika  tvrdí,  že  prejednávaná  vec  vykazuje  analogické  črty s vecou, v ktorej  bol  vydaný  rozsudok  zo  17. decembra  2020,  Openbaar  Ministerie  (Nezávislosť  súdneho  orgánu  vydávajúceho  zatykač)  (C‑354/20  PPU a C‑412/20  PPU,  EU:C:2020:1033 body 57  až  60).  Pripomína,  že  Súdny  dvor v tomto  rozsudku s odvolaním  sa  na  odôvodnenie  10  rámcového  rozhodnutia  rady  2002/584/SVV z 13. júna  2002 o európskom  zatykači a postupoch  odovzdávania  osôb  medzi  členskými  štátmi  (Ú. v. ES L 190,  2002,  s. 1;  Mim.  vyd.  19/006,  s. 34),  zmeneného a doplneného  rámcovým  rozhodnutím  Rady  2009/299/SVV  Rady z 26. februára  2009  (Ú. v. EÚ L 81,  2009,  s. 24),  rozhodol,  že  systémové  alebo  všeobecné  nedostatky v nezávislosti  súdnej  moci  členského  štátu  vydávajúceho  zatykač,  nech  sú  akokoľvek  závažné,  nie  sú  dôvodom  na  faktické  pozastaveniu  uplatňovania  mechanizmu  európskeho  zatykača  vo  vzťahu k tomuto  členskému  štátu,  pokiaľ  Európska  rada a Rada  neprijali  rozhodnutia  uvedené v článku 7 ZEÚ.

109    Toto  odôvodnenie  10  je  však  len  odrazom  právnych  dôsledkov článku 7 ZEÚ. Z rozsudku  citovaného v predchádzajúcom  bode  teda  vyplýva,  že  práva  plynúce  zo  Zmlúv  môže  vo  vzťahu k členskému  štátu z dôvodu  porušenia  hodnôt  obsiahnutých v článku 2 ZEÚ pozastaviť  iba  Rada  na  základe článku 7 ods. 3 ZEÚ.

110    Parlament a Rada,  ktoré  podporuje  Belgické  kráľovstvo,  Dánske  kráľovstvo,  Spolková  republika  Nemecko,  Írsko,  Španielske  kráľovstvo,  Francúzska  republika,  Luxemburské  veľkovojvodstvo,  Holandské  kráľovstvo,  Fínska  republika,  Švédske  kráľovstvo a Komisia,  spochybňujú  dôvodnosť  tejto  argumentácie.
2.      Posúdenie Súdnym dvorom

111    Prvým,  druhým,  piatym,  šiestym a jedenástym  žalobným  dôvodom  Poľská  republika,  ktorú  podporuje  Maďarsko, v podstate  na  jednej  strane  tvrdí,  že článok 322 ods. 1 písm. a)  ZFEÚ  ani  nijaké  iné  ustanovenie  Zmluvy  FEÚ  nemohlo  byť  vhodným  právnym  základom  na  prijatie  napadnutého  nariadenia,  predovšetkým  jeho článkov 2 až  4.  Subsidiárne  uvádza,  že  keby  sa  Súdny  dvor  domnieval,  že  normotvorca  Únie  mal  právomoc  prijať  napadnuté  nariadenie,  mal  ho  prijať  na  základe článku 311  tretieho  odseku  ZFEÚ  alebo článku 312 ods. 2 ZFEÚ.  Na  druhej  strane  uvádza,  že  postup  zavedený  nariadením  obchádza  postup  stanovený v článku 7 ZEÚ,  ktorý  však  má  výlučnú  povahu  na  účely  ochrany  hodnôt  obsiahnutých v článku 2 ZEÚ, a porušuje  obmedzenie  právomocí  Súdneho  dvora  stanovené v článku 269 ZFEÚ.
a)      O právnom základe napadnutého nariadenia

112    Na  úvod  treba  pripomenúť,  že  podľa článku 322 ods. 1 písm. a)  ZFEÚ  Parlament a Rada  prijmú v súlade s riadnym  legislatívnym  postupom a po  porade s Dvorom  audítorov  prostredníctvom  nariadení  „rozpočtové  pravidlá  upravujúce  najmä  postup  zostavovania a plnenia  rozpočtu a predkladania a auditu  účtov“.

113    Také  pravidlá  však  majú  upravovať  všetky  aspekty  spojené s plnením  rozpočtu  Únie,  na  ktoré  sa  vzťahuje  hlava  II,  nazvaná  „Finančné  ustanovenia“,  šiestej  časti  Zmluvy  FEÚ,  ktorá  sa  týka  „inštitucionálnych a finančných  ustanovení“, a teda  plnenie  rozpočtu v širokom  zmysle  slova.

114    Okrem  toho,  že článok 322 ZFEÚ je  súčasťou  kapitoly  5,  nazvanej  „Spoločné  ustanovenia“,  tejto  hlavy  II,  totiž  treba  poukázať  na  to,  že  na  toto  ustanovenie  odkazuje článok 310 ods. 2 a 3 ZFEÚ,  ktorý  sa  nachádza v úvodnej  časti  hlavy  II, článok 315  prvý a druhý  odsek a článok 316  prvý a druhý  odsek  ZFEÚ,  ktoré  sú  súčasťou  kapitoly  3  tej  istej  hlavy  II,  nazvanej  „Ročný  rozpočet  Únie“,  ako  aj článok 317 ZFEÚ,  ktorý  je  súčasťou  jej  kapitoly  4,  nazvanej  „Plnenie  rozpočtu a absolutórium“.

115    Každý z článkov 310 a 315  až  317 ZFEÚ však  súvisí s plnením  rozpočtu  Únie.

116    Článok 310 ZFEÚ totiž v odseku  1  stanovuje,  že  pre  každý  rozpočtový  rok  sa  predbežne  vyčíslia  všetky  príjmy a výdavky  Únie a zahrnú  sa  do  rozpočtu, a v jeho  odseku  3  je  uvedené,  že  na  plnenie  výdavkov  zahrnutých  do  rozpočtu  je  potrebné  vopred  prijať  právne  záväzný  akt  Únie  poskytujúci  právny  základ  na  jej  činnosť a na  plnenie  zodpovedajúcich  výdavkov v súlade s nariadením  uvedeným v článku 322  okrem  výnimiek  stanovených v tomto  nariadení.  Nakoniec článok 310 v odseku  5  stanovuje,  že  rozpočet  sa  plní v súlade  so  zásadou  správneho  finančného  hospodárenia,  pričom  členské  štáty  spolupracujú s Úniou s cieľom  zabezpečiť,  aby  sa  prostriedky  zahrnuté  do  rozpočtu  použili v súlade s touto  zásadou.

117    Pokiaľ  ide o článok 315 ZFEÚ, v prvom  odseku  stanovuje,  že  ak  na  začiatku  rozpočtového  roka  nie  je  rozpočet  ešte s konečnou  platnosťou  prijatý,  vo  vzťahu  ku  každej  kapitole  možno v súlade s ustanoveniami  nariadení  vydaných  podľa článku 322  každý  mesiac  čerpať  najviac  jednu  dvanástinu  rozpočtových  prostriedkov  príslušnej  kapitoly  na  predchádzajúci  rozpočtový  rok,  ktoré  zároveň  nesmú  presiahnuť  jednu  dvanástinu  prostriedkov  stanovených v danej  kapitole  návrhu  rozpočtu. Článok 316 ZFEÚ sa  zas  týka  prenesenia  prostriedkov  nevyčerpaných  ku  koncu  rozpočtového  roka  do  nasledujúceho  roka.

118    Pokiaľ  ide o článok 317 ZFEÚ,  predovšetkým  je v ňom  uvedené,  že  Komisia v spolupráci s členskými  štátmi  plní  rozpočet v súlade s ustanoveniami  nariadení  vydaných  podľa článku 322 ZFEÚ na  vlastnú  zodpovednosť a v medziach  určených  prostriedkov, a to  podľa  zásad  riadneho  finančného  hospodárenia.  Ďalej  stanovuje,  že  členské  štáty  spolupracujú s Komisiou  tak,  aby  zabezpečili  využívanie  rozpočtových  prostriedkov v súlade s touto  zásadou, a spresňuje,  že  nariadenie  prijaté  podľa článku 322 ZFEÚ stanoví  povinnosti  kontroly a auditu  členských  štátov  pri  plnení  rozpočtu a z toho  vyplývajúce  zodpovednosti.

119    Z toho  vyplýva,  že  pojem  rozpočtové  pravidlá  upravujúce  „najmä  postup“  plnenia  rozpočtu,  ako  aj  predkladania a auditu  účtov v zmysle článku 322 ods. 1 písm. a)  ZFEÚ,  vykladaného z hľadiska  ustanovení  uvedených v bode 115  tohto  rozsudku,  sa  vzťahuje  nielen  na  pravidlá  vymedzujúce  spôsob,  akým  sa  ako  také  plnia  výdavky  zahrnuté  do  rozpočtu,  ale  predovšetkým  aj  pravidlá  stanovujúce  povinnosti  kontroly a auditu  členských  štátov,  keď  Komisia  plní  rozpočet v spolupráci s nimi,  ako  aj  zodpovednosti,  ktoré z toho  plynú.  Predovšetkým  je  zjavné,  že  tieto  rozpočtové  pravidlá  majú  predovšetkým  zabezpečiť,  aby  pri  plnení  rozpočtu  Únie  aj  členské  štáty  dodržiavali  zásady  správneho  finančného  riadenia.

120    Práve  vzhľadom  na  predchádzajúce  úvahy  treba v prejednávanej  veci  preskúmať,  či článok 322 ods. 1 písm. a)  ZFEÚ  mohol  byť  vhodným  právnym  základom  na  prijatie  napadnutého  nariadenia.

121    V tomto  smere  podľa ustálenej judikatúry musí voľba právneho základu aktu Únie vychádzať z objektívnych skutočností, ktoré môžu byť predmetom súdneho preskúmania, medzi ktoré patrí cieľ a obsah tohto aktu (rozsudky z 3. decembra  2019,  Česká  republika/Parlament a Rada, C‑482/17,  EU:C:2019:1035, bod 31; z 8. decembra  2020,  Maďarsko/Parlament a Rada, C‑620/18,  EU:C:2020:1001, bod 38,  ako  aj z 8. decembra  2020,  Poľsko/Parlament a Rada, C‑626/18,  EU:C:2020:1000, bod 43).

122    Navyše na účely určenia vhodného právneho základu možno zohľadniť právny kontext, do ktorého patrí nová právna úprava, najmä v rozsahu, v akom je takýto kontext spôsobilý objasniť cieľ uvedenej právnej úpravy (rozsudky z 3. decembra  2019,  Česká  republika/Parlament a Rada, C‑482/17,  EU:C:2019:1035, bod 32; z 8. decembra  2020,  Maďarsko/Parlament a Rada, C‑620/18,  EU:C:2020:1001, bod 39,  ako  aj z 8. decembra  2020,  Poľsko/Parlament a Rada, C‑626/18,  EU:C:2020:1000, bod 44).

123    V prejednávanej  veci  pokiaľ  ide v prvom  rade o to,  či  môže  byť  právnym  základom  napadnutého  nariadenia  vzhľadom  na  jeho  účel článok 322 ods. 1 písm. a)  ZFEÚ,  Poľská  republika,  ktorú  podporuje  Maďarsko, v podstate  tvrdí,  že  skutočným  cieľom  tohto  nariadenia  je  umožniť,  aby  boli v prípade  zistenia  porušenia  zásad  právneho  štátu  uložené  sankcie  prostredníctvom  rozpočtu  Únie,  pričom  tento  cieľ  vyplýva  najmä z článku 7 ods. 2  druhého  pododseku  nariadenia, z jeho  odôvodnenia  14,  ale  aj z nepreukázania  vzťahu  medzi  dodržiavaním  zásad  právneho  štátu a správnym  finančným  riadením  rozpočtu  Únie, z dôvodovej  správy k návrhu,  ktorý  viedol k prijatiu  uvedeného  nariadenia,  ako  aj  zo  štatistík, z ktorých  vyplýva,  že  pri  prijatí  tohto  nariadenia  nebolo  potrebné  chrániť  rozpočet  Únie.

124    V tomto  smere  po  prvé článok 1 napadnutého  nariadenia  uvádza,  že  týmto nariadením sa stanovujú „pravidlá nevyhnutné na ochranu rozpočtu Únie v prípade porušení zásad právneho štátu v členských štátoch“.  Zo  znenia  tohto  ustanovenia  tak  vyplýva,  že  cieľom  nariadenia  je  chrániť  rozpočet  Únie  proti  zásahom,  ktoré  môžu  vyplynúť z porušovania  zásad  právneho  štátu v členskom  štáte.

125    Po  druhé  zo  znenia článku 4 ods. 1 v spojení s článkom 6 ods. 1  napadnutého  nariadenia  vyplýva,  že  postup  stanovený  na  účely  prijatia  „vhodných  opatrení“  na  ochranu  rozpočtu  Únie  môže  Komisia  uplatniť,  len  ak  konštatuje,  že  existujú  primerané  dôvody  vychádzať  nielen z toho,  že v členskom  štáte  dochádza k porušovaniu  zásad  právneho  štátu,  ale  najmä z toho,  že  toto  porušovanie  dostatočne priamym spôsobom ovplyvňuje správne finančné riadenie rozpočtu Únie alebo ochranu finančných záujmov Únie, prípadne že existuje závažné riziko takého ovplyvňovania.

126    Okrem  toho z článku 5 ods. 1 a 3  tohto  nariadenia  vyplýva,  že  medzi  vhodné  opatrenia  patrí  predovšetkým  pozastavenie  platieb,  plnenia  právnych  záväzkov,  vyplácania  splátok,  hospodárskej  výhody  vyplývajúcej  zo  zaručeného  nástroja a schvaľovania  programov  alebo  záväzkov,  ukončenie  právnych  záväzkov,  zákaz  prijímať  nové  právne  záväzky  alebo  uzatvárať  nové  dohody,  predčasné  splatenie  zaručených  pôžičiek,  zníženie  hospodárskej  výhody  vyplývajúcej  zo  zaručeného  nástroja,  záväzkov a predbežného  financovania a prerušenie  platobných  termínov, a že  musia  byť  primerané, t. j. obmedzené  na  to,  čo  je  prísne  nevyhnutné z hľadiska  skutočného  alebo  možného  dosahu  porušovania  zásad  právneho  štátu  na  finančné  riadenie  rozpočtu  Únie  alebo  jej  finančné  záujmy.

127    Okrem  toho  podľa článku 7 ods. 2  druhého  pododseku  napadnutého  nariadenia  Komisia  navrhne  Rade  zrušenie  prijatých  opatrení,  keď  už  nie  sú  splnené  podmienky  stanovené v článku 4 tohto  nariadenia, a teda  najmä  vtedy,  keď  už  nie  je  ovplyvnené správne finančné riadenie rozpočtu Únie alebo ochrana jej finančných záujmov, prípadne už neexistuje závažné riziko takého ovplyvnenia,  takže  ako  zdôraznil  generálny  advokát  Campos  Sánchez‑Bordona v bode 185  svojich  návrhov  prednesených  vo  veci  Maďarsko/Parlament a Rada  (C‑156/21,  EU:C:2021:974),  tieto  opatrenia  je  potrebné  zrušiť,  keď vplyv na plnenie rozpočtu pominie, hoci zistené porušenia  zásad  právneho  štátu  môžu  pretrvávať.

128    Typy  opatrení,  ktoré  je  možné  prijať,  kritériá  týkajúce  sa  ich  výberu a rozsahu,  ako  aj  podmienky  prijatia a zrušenia  uvedených  opatrení v tom  zmysle,  že  všetky  súvisia s ovplyvňovaním  správneho  finančného  riadenia  rozpočtu  Únie  alebo  ochrany  finančných  záujmov  Únie,  prípadne  so  závažným  rizikom  takého  ovplyvňovania,  však  podporujú  konštatovanie,  podľa  ktorého  je  účelom  napadnutého  nariadenia  chrániť  rozpočet  Únie  počas  jeho  plnenia.

129    Okrem  toho  zo  znenia článku 5 ods. 2  napadnutého  nariadenia v spojení s odsekom  4  tohto  článku a s odôvodnením  19  nariadenia  vyplýva,  že  toto  ustanovenie  nemá  za  cieľ,  ako  tvrdí  Poľská  republika,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  sankcionovať  členský  štát  za  porušenie  zásady  právneho  štátu,  ale  chrániť  legitímne  záujmy  konečných  príjemcov a prijímateľov v prípade  prijatia  vhodných  opatrení  na  základe  uvedeného  nariadenia  voči  členskému  štátu.  Toto  ustanovenie  tak  stanovuje  dôsledky  takých  opatrení  voči  tretím  osobám.  Nie  je  teda  spôsobilé  podložiť  tvrdenie,  podľa  ktorého  cieľom  napadnutého  nariadenia  nie  je  chrániť  rozpočet  Únie,  ale  skôr  ukladať  sankcie  za  samotné  porušenia  zásad  právneho  štátu v členskom  štáte.

130    Po  tretie  ako  zdôraznil  generálny  advokát  Campos  Sánchez‑Bordona v bode 130  svojich  návrhov  prednesených  vo  veci  Maďarsko/Parlament a Rada  (C‑156/21,  EU:C:2021:974),  odôvodnenia  napadnutého  nariadenia  podporujú  účel  sledovaný  týmto  nariadením,  ktorý  vyplýva z jeho článku 1 a spočíva v ochrane  rozpočtu  Únie.  Odôvodnenia  2 a 7  až  9  uvedeného  nariadenia  totiž  predovšetkým  stanovujú,  že  Európska  rada  vyhlásila,  že  finančné  záujmy  Únie  treba  chrániť v súlade s hodnotami,  ktoré  upravuje článok 2 ZEÚ,  že  keď  členské  štáty  plnia  rozpočet  Únie,  dodržiavanie  zásad  právneho  štátu  je  základnou  podmienkou  dodržiavania  zásad  správneho  finančného  riadenia  zakotvených v článku 317 ZFEÚ,  že  členské  štáty  môžu  zaručiť  správne  finančné  riadenie  len  vtedy,  keď  verejné  orgány  konajú v súlade s právom,  keď  sú  porušenia  práva  účinne  stíhané a keď  môžu  byť  svojvoľné  alebo  nezákonné  rozhodnutia  verejných  orgánov  predmetom  účinného  súdneho  preskúmania, a že  nezávislosť a nestrannosť  súdnej  moci,  ako  aj  vyšetrovacích zložiek a prokuratúry sú nevyhnutnou minimálnou zárukou proti svojvoľným a nezákonným  rozhodnutiam  verejných  orgánov,  ktoré  môžu  poškodiť  finančné  záujmy  Únie.  Odôvodnenie  13  nariadenia  stanovuje,  že v tomto  kontexte  teda  existuje  „jasný vzťah medzi dodržiavaním právneho štátu a efektívnym plnením rozpočtu Únie v súlade so zásadami správneho finančného riadenia“,  pričom  odôvodnenie  15  nariadenia  zas  uvádza,  že  „porušenia zásad právneho štátu, najmä tie, ktoré majú vplyv na riadne fungovanie orgánov verejnej moci a účinné súdne preskúmanie, môžu vážne poškodiť finančné záujmy Únie“.

131    Pokiaľ  ide o odôvodnenie  14  napadnutého  nariadenia,  stanovuje  síce,  že  mechanizmus v ňom  upravený  „dopĺňa“  nástroje  podporujúce  zásady  právneho  štátu a ich  uplatňovanie,  zároveň  však  spresňuje,  že  tento  mechanizmus  prispieva k uvedenej  podpore  „ochraňovaním rozpočtu Únie pred porušeniami zásad právneho štátu, ktoré majú vplyv na jeho správne finančné riadenie alebo ochranu finančných záujmov Únie“.

132    Po  štvrté v rozsahu, v akom  Poľská  republika,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  tvrdí,  že  odôvodnenia  7  až  9,  13 a 15  napadnutého  nariadenia  odkazujú  na  existenciu  vzťahu  medzi  dodržiavaním  zásad  právneho  štátu a správnym  finančným  riadením  rozpočtu  Únie,  ale  ho  nepreukazujú,  treba  poukázať  na  to,  že  normotvorca  Únie  mohol  vyvodiť  konštatovania  uvedené v týchto  odôvodneniach z odborných  posudkov,  ktoré  mal k dispozícii  počas  legislatívneho  procesu,  medzi  ktoré  patrí  stanovisko Dvora audítorov č. 1/2018 k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady z 2. mája 2018 o ochrane rozpočtu Únie v prípade všeobecných nedostatkov v oblasti dodržiavania zásady právneho štátu v členských štátoch (Ú. v. EÚ C 291,  2018,  s. 1),  na  základe  ktorého  bolo  prijaté  napadnuté  nariadenie. Z bodov 10 a 11  tohto  stanoviska  totiž  vyplýva,  že  táto  inštitúcia  súhlasí s názorom  Komisie,  podľa  ktorého  „nezákonné a svojvoľné rozhodnutia verejných orgánov zodpovedných za riadenie finančných prostriedkov a za súdne preskúmanie by mohli poškodiť finančné záujmy Únie“, a uznáva, že „nezávislosť a nestrannosť súdnictva sú nevyhnutné na zabezpečenie správneho finančného riadenia a ochrany rozpočtu EÚ, najmä pokiaľ ide o súdne vymáhanie právnych nárokov, boj proti podvodom a iné legitímne záujmy EÚ“.

133    Rovnako v bodoch 1.3 a 1.4  svojho  stanoviska k návrhu  tohto  nariadenia z 18. októbra  2018  (Ú. v. EÚ C 62,  2019,  s. 173)  Európsky  hospodársky a sociálny  výbor  uviedol,  že  „účinné dodržiavanie zásady právneho štátu je predpokladom na to, aby verejnosť mala istotu, že výdavky EÚ v členských štátoch sú dostatočne chránené“,  že  „návrhom[,  ktorý  viedol k prijatiu  tohto  nariadenia,]  sa ešte viac posilní ochrana finančných záujmov EÚ“ a že  „závažná, trvalá a systémová hrozba pre právny štát…  môž[e]  zo svojej podstaty predstavovať priame riziko pre finančné záujmy EÚ“.

134    Po  piate v dôvodovej  správe k svojmu  návrhu,  ktorý  viedol k prijatiu  napadnutého  nariadenia,  síce  Komisia  uviedla,  že  boli  vyjadrené  želania,  aby  Únia  zasiahla v prospech  ochrany  právneho  štátu, a teda  prijala  opatrenia  na  zaručenie  jeho  dodržiavania. V tej  istej  dôvodovej  správe  však  Komisia  odôvodnila  svoj  návrh  nevyhnutnosťou  „chrániť  finančné  záujmy  Únie  proti  riziku  finančnej  straty  spôsobenej  všeobecnými  nedostatkami  právneho  štátu v členskom  štáte“.

135    Po  šieste  pokiaľ  ide o štatistiky  preukazujúce,  že v čase  prijatia  napadnutého  nariadenia  neexistovala  objektívna  potreba  chrániť  rozpočet  Únie,  je  potrebné  poukázať  na  to,  že  tieto  štatistiky  sa  podľa  samotnej  Poľskej  republiky  týkajú  miery  chybovosti  zistenej v rokoch  2014  až  2016.  Cieľom  nariadenia  však  nie  je  zmierniť  chyby,  ktoré  môžu  nastať  pri  plnení  rozpočtu  Únie,  ale  vplyvy  na  tento  rozpočet  alebo  na  ochranu  finančných  záujmov  Únie,  prípadne  závažné  riziko  takého  ovplyvňovania,  ktoré  môže  vyplynúť z porušovania  zásad  právneho  štátu.

136    V každom  prípade  argumentácia,  ktorou  chce  Poľská  republika  spochybniť  samotnú  vhodnosť  napadnutého  nariadenia z dôvodu,  že  nariadenie  nezodpovedá  objektívnej  potrebe,  nepostačuje  na  preukázanie  toho,  že  normotvorca  Únie  prekročil  hranice  svojich  právomocí.

137    Vzhľadom  na  predchádzajúce  úvahy  treba  konštatovať,  že  na  rozdiel  od  tvrdení  Poľskej  republiky,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  je  cieľom  napadnutého  nariadenia  chrániť  rozpočet  Únie  pred  zásahmi,  ktoré  dostatočne  priamym  spôsobom  vyplývajú z porušovania  zásad  právneho  štátu v členskom  štáte, a nie  ukladať  sankcie  za  samotné  tieto  porušenia.

138    Tento  cieľ  je  však v súlade s požiadavkou,  aby  sa  rozpočet  Únie  plnil v súlade  so  zásadou  správneho  finančného  riadenia,  ktorú  stanovuje  najmä článok 310 ods. 5 ZFEÚ a ktorá  sa  vzťahuje  na  všetky  ustanovenia  hlavy  II  šiestej  časti  Zmluvy  FEÚ,  ktoré  sa  týkajú  plnenia  rozpočtu  Únie, a teda  aj  na článok 322 ods. 1 písm. a)  ZFEÚ.

139    Po  druhé  Poľská  republika,  ktorú  podporuje  Maďarsko, v podstate  tvrdí,  že  vzhľadom  na  obsah  napadnutého  nariadenia  nemôže  byť  jeho  právnym  základom článok 322 ods. 1 písm. a)  ZFEÚ,  najmä  pokiaľ  ide o jeho články 2 až  4. Článok 322 ods. 1 písm. a)  ZFEÚ  totiž  neumožňuje  spresniť  hodnoty  obsiahnuté v článku 2 ZEÚ, a teda  ani  vymedziť  pojem  „právny  štát“,  rozšíriť  tento  pojem  na  ďalšie  hodnoty  obsiahnuté v článku 2 ZEÚ alebo  zisťovať  porušenia  právneho  štátu  bez  ohľadu  na  ich  vzťah k rozpočtu  Únie.  Okrem  toho  Únia  nemá  nijakú  právomoc  na  úpravu  určitých  aspektov  pojmu  „právny  štát“,  akými  sú  vlastnosti  legislatívneho  procesu.  Poľská  republika  zdôrazňuje,  že  mechanizmus  zavedený  napadnutým  nariadením  podmieňuje  vyplatenie  prostriedkov z rozpočtu  Únie  tým,  že  členské  štáty  budú  dodržiavať  nie  konkrétne  povinnosti  súvisiace  so  zásadou  správneho  finančného  riadenia,  ale  zásady  právneho  štátu.  Mechanizmus  podmienenosti  by  však  mal  presne  definovať  podmienky  získania  finančných  prostriedkov,  ktoré  by  mali  vykazovať  dostatočne  priamy  vzťah s cieľmi  financovania.  Súvislosť  medzi  porušením  jednej z týchto  podmienok a stratou  financovania  by  mala  byť  preukázaná a sankcia  sa  môže  uložiť  len v prípade,  že  dotknuté  porušenie  má  vplyv  na  dosahovanie  cieľov  alebo  na  správne  využívanie  finančných  prostriedkov. Článok 3 a článok 4 ods. 2  nariadenia  sú  však  formulované  veľmi  všeobecne a neobsahujú  konkrétne  kritériá  na  posudzovanie  dodržiavania  zásad  právneho  štátu.  Predovšetkým  jeho článok 4 ods. 2 písm. h)  umožňuje  sankcionovať  situácie a konanie,  ktoré  ešte  nie  sú  určené,  čím  sa  otvára  priestor  na  ex  post  vypracovanie  kritérií  na  posudzovanie  porušovania  zásad  právneho  štátu, a teda  na  to,  aby  mechanizmus  zavedený  napadnutým  nariadením  nadobudol  povahu  sankčného  mechanizmu.

140    V tomto  smere  sa  po  prvé  účastníci  konania  zhodujú  na  tom,  že  „mechanizmus  podmienenosti“,  podľa  ktorého  poskytnutie  financovania z rozpočtu  Únie  podlieha  splneniu  určitých  podmienok,  môže  patriť  pod  pojem  „rozpočtové  pravidlá“ v zmysle článku 322 ods. 1 písm. a)  ZFEÚ.

141    Zatiaľ  čo  sa  však  Poľská  republika,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  domnieva,  že  taká  podmienka  musí  byť  úzko  spojená  buď s cieľom  určitého  špecifického  programu  alebo  činnosti  Únie,  alebo  so  správnym  finančným  riadením  rozpočtu  Únie,  Parlament a Rada,  ktoré  podporuje  Belgické  kráľovstvo,  Dánske  kráľovstvo,  Spolková  republika  Nemecko,  Írsko,  Španielske  kráľovstvo,  Francúzska  republika,  Luxemburské  veľkovojvodstvo,  Holandské  kráľovstvo,  Fínska  republika,  Švédske  kráľovstvo a Komisia,  sa  domnievajú,  že  taký  mechanizmus  môže  mať  aj  povahu  „horizontálnej  podmienenosti“ v tom  zmysle,  že  dotknutá  podmienka  môže  súvisieť s hodnotou  právneho  štátu,  ktorú  upravuje článok 2 ZEÚ a ktorá  musí  byť  rešpektovaná  vo  všetkých  oblastiach  činnosti  Únie.

142    V tomto  smere  treba  pripomenúť,  že  podľa článku 2 ZEÚ je  Únia  založená  na  hodnotách,  medzi  ktoré  patrí  právny  štát,  pričom  tieto  hodnoty  sú  spoločné  pre  členské  štáty a v súlade s článkom 49 ZEÚ predstavuje  dodržiavanie  týchto  hodnôt  podmienku  vstupu  do  Únie,  ktorú  musí  splniť  každý  európsky  štát,  ktorý  sa  chce  stať  členom  Únie  (pozri v tomto  zmysle  rozsudok z 21. decembra  2021,  Euro  Box  Promotion a i., C‑357/19, C‑379/19, C‑547/19, C‑811/19 a C‑840/19,  EU:C:2021:1034, body 160 a 161,  ako  aj  citovanú  judikatúru).

143    Ako  totiž  zdôrazňuje  odôvodnenie  5  napadnutého  nariadenia,  ak sa kandidátska krajina stane členským štátom, pripojí sa k právnej konštrukcii spočívajúcej v základom predpoklade, že každý členský štát zdieľa so všetkými ostatnými členskými štátmi určitý súbor spoločných hodnôt, na ktorých je Únia založená, ako je spresnené v článku 2 ZEÚ, a uznáva, že ostatné členské štáty s ním tieto hodnoty zdieľajú. Tento predpoklad patrí medzi základné špecifické črty práva  Únie,  ktoré  súvisia s jeho  povahou a vyplývajú z autonómie,  ktorú  má  toto  právo  vo  vzťahu k právu  členských  štátov a k medzinárodnému  právu.  Znamená a odôvodňuje existenciu vzájomnej dôvery členských štátov v uznanie týchto hodnôt, a tým aj v dodržiavanie práva Únie, ktoré tieto hodnoty uplatňuje [pozri v tomto  zmysle  stanovisko  2/13  (Pristúpenie  Únie k EDĽP) z 18. decembra  2014,  EU:C:2014:2454, body 166  až  168;  rozsudky z 27. februára  2018,  Associação  Sindical  dos  Juízes  Portugueses, C‑64/16,  EU:C:2018:117, bod 30, a z 20. apríla  2021,  Repubblika, C‑896/19,  EU:C:2021:311, bod 62].  Toto  odôvodnenie  ďalej  spresňuje,  že  právne predpisy a postupy členských štátov by mali byť naďalej v súlade so spoločnými hodnotami, na ktorých je Únia založená.

144    Z toho  vyplýva,  že  to,  aby  členský  štát  dodržiaval  hodnoty  upravené v článku 2 ZEÚ,  je  podmienkou  požívania  všetkých  práv  vyplývajúcich z uplatňovania  Zmlúv  na  tento  členský  štát  (rozsudky z 20. apríla  2021,  Repubblika, C‑896/19,  EU:C:2021:311, bod 63; z 18. mája  2021,  Asociaţia  „Forumul  Judecătorilor  din  România“ a i., C‑83/19, C‑127/19, C‑195/19, C‑291/19, C‑355/19 a C‑397/19,  EU:C:2021:393, bod 162,  ako  aj z 21. decembra  2021,  Euro  Box  Promotion a i., C‑357/19, C‑379/19, C‑547/19, C‑811/19 a C‑840/19,  EU:C:2021:1034, bod 162). Dodržiavanie  týchto  hodnôt  totiž  nemožno  redukovať  na  povinnosť,  ktorú  musí  splniť  kandidátska  krajina,  aby  mohla  vstúpiť  do  Únie, a od  ktorej  je  po  vstupe  do  Únie  oslobodená.

145    Hodnoty,  ktoré  obsahuje článok 2 ZEÚ,  určili a zdieľajú  členské  štáty.  Definujú  samotnú  identitu  Únie  ako  spoločného  právneho  poriadku.  Únia  teda  musí  byť  schopná  obhajovať  tieto  hodnoty v medziach  svojich  právomocí,  ktoré  jej  priznávajú  Zmluvy.

146    Z toho  vyplýva,  že v súlade  so  zásadou  prenesenia  právomocí  zakotvenou v článku 5 ods. 2 ZEÚ,  ako  aj  so  zásadou  súladu  politík  Únie  stanovenou v článku 7 ZFEÚ môže  byť  spoločná  hodnota  Únie a členských  štátov,  ktorou  je  právny  štát a ktorá  súvisí  so  samotnými  základmi  Únie a jej  právneho  poriadku,  základom  pre  mechanizmus  podmienenosti,  na  ktorý  sa  vzťahuje  pojem  „rozpočtové  pravidlá“ v zmysle článku 322 ods. 1 písm. a)  ZFEÚ.

147    V tomto  smere  treba  na  jednej  strane  poukázať  na  to,  že  rozpočet  Únie  je  jedným  zo  základných  nástrojov,  ktoré  umožňujú  konkretizovať v politikách a činnostiach  Únie  zásadu  solidarity  spomenutú v článku 2 ZEÚ,  ktorá  patrí  medzi  základné  zásady  práva  Únie  (pozri  analogicky  rozsudok z 15. júla  2021,  Nemecko/Poľsko, C‑848/19 P,  EU:C:2021:598, bod 38), a na  druhej  strane  na  to,  že  uplatňovanie  tejto  zásady  prostredníctvom  rozpočtu  je  založené  na  vzájomnej  dôvere  členských  štátov v zodpovedné  využívanie  spoločných  zdrojov  zahrnutých  do  rozpočtu.  Ako  je  však  pripomenuté v bode 143  tohto  rozsudku,  samotná  vzájomná  dôvera  je  založená  na  záväzku  všetkých  členských  štátov  plniť  povinnosti,  ktoré  im  plynú z práva  Únie, a neustále  dodržiavať,  ako  napokon  zdôrazňuje  odôvodnenie  5  napadnutého  nariadenia,  hodnoty  obsiahnuté v článku 2 ZEÚ,  medzi  ktoré  patrí  hodnota  právneho  štátu.

148    Okrem  toho  ako  zdôrazňuje  odôvodnenie  13  napadnutého  nariadenia,  existuje jasný vzťah medzi dodržiavaním hodnôt právneho štátu na  jednej  strane a efektívnym plnením rozpočtu Únie v súlade so zásadami správneho finančného riadenia,  ako  aj s ochranou  finančných  záujmov  Únie  na  druhej  strane.

149    Správne  finančné  riadenie a finančné  záujmy  totiž  môžu  byť  vážne  ohrozené  porušovaním  zásad  právneho  štátu v členskom  štáte,  lebo  toto  porušovanie  môže  mať  za  následok  najmä  to,  že  nebude  zaručené,  že  výdavky  kryté  rozpočtom  Únie  spĺňajú  všetky  podmienky  financovania,  ktoré  stanovuje  právo  Únie, a teda  zodpovedajú  cieľom,  ktoré  sleduje  Únia  financovaním  takých  výdavkov.

150    Predovšetkým  dodržiavanie  týchto  podmienok a cieľov  ako  prvkov  práva  Únie  nemožno v plnej  miere  zaručiť  bez  účinného  súdneho  preskúmania,  ktoré  má  zabezpečiť  dodržiavanie  práva  Únie,  pričom  existencia  takého  skúmania  zo  strany  nezávislých  súdov v členských  štátoch a na  úrovni  Únie  je  vlastná  právnemu  štátu  (pozri v tomto  zmysle  rozsudok z 21. decembra  2021,  Euro  Box  Promotion a i., C‑357/19, C‑379/19, C‑547/19, C‑811/19 a C‑840/19,  EU:C:2021:1034, body 219 a 222).

151    Z predchádzajúcich  úvah  vyplýva,  že  na  rozdiel  od  tvrdení  Maďarska,  ktoré  podporuje  Poľská  republika,  sa  na  mechanizmus  podmienenosti  môže  vzťahovať  aj  pojem  „rozpočtové  pravidlá“  uvedený v článku 322 ods. 1 písm. a)  ZFEÚ,  pokiaľ  na  účely  poskytnutia  financovania z rozpočtu  Únie  stanovuje  horizontálnu  podmienenosť,  ktorá  súvisí s tým,  že  členský  štát  musí  dodržiavať  hodnoty  právneho  štátu  upravené v článku 2 ZEÚ, a je  spojená s plnením  rozpočtu  Únie.

152    Článok 4 ods. 1  napadnutého  nariadenia  však  zavádza  taký  mechanizmus  horizontálnej  podmienenosti,  keďže  stanovuje,  že  vhodné opatrenia sa prijmú vtedy, ak sa preukáže, že porušenia zásad právneho štátu v členskom štáte dostatočne priamym spôsobom ovplyvňujú správne finančné riadenie rozpočtu Únie alebo ochranu finančných záujmov Únie, prípadne že existuje závažné riziko takého ovplyvňovania.

153    Z článku 5 ods. 1  nariadenia  totiž  vyplýva,  že  toto  ustanovenie  taxatívne  stanovuje  „vhodné  opatrenia“,  ktoré  možno  prijať,  vymenované v bode 126  tohto  rozsudku,  pričom  všetky  skutočne  súvisia s plnením  rozpočtu  Únie.

154    Pokiaľ  ide o podmienku  upravenú v článku 4 ods. 1  napadnutého  nariadenia,  ktorá  súvisí s existenciou  „porušení  zásad  právneho  štátu“, článok 2 písm. a)  nariadenia  stanovuje,  že  pojem  „právny  štát“ v zmysle  tohto  nariadenia  odkazuje  na  „hodnotu Únie zakotvenú v článku 2 [ZEÚ]“, a spresňuje,  že  tento  pojem  zahŕňa zásadu zákonnosti, zásadu právnej istoty, zásadu zákazu svojvoľnosti výkonnej moci, zásadu účinnej súdnej ochrany, zásadu oddelenia právomocí, ako aj zásadu nediskriminácie a rovnosti pred zákonom. Rovnaké ustanovenie však zdôrazňuje, že pojem „právny štát“ vymedzený na účely uplatňovania tohto nariadenia „sa chápe so zreteľom na ostatné hodnoty a zásady Únie zakotvené v článku 2 [ZEÚ]“. Z toho  vyplýva,  že  dodržiavanie  týchto  hodnôt a zásad,  ktoré  sa  podieľajú  na  samotnom  vymedzení  hodnoty  „právneho  štátu“,  ktorú  upravuje článok 2 ZEÚ,  alebo  ako  vyplýva z druhej  vety  tohto  článku,  ktoré  úzko  súvisia  so  spoločnosťou,  ktorá  rešpektuje  právny  štát,  je  možné  vyžadovať v rámci  takého  mechanizmu  horizontálnej  podmienenosti,  aký  zavádza  napadnuté  nariadenie.

155    Navyše článok 3 napadnutého  nariadenia, v ktorom  sú  uvedené  skutočnosti,  ktoré  môžu  naznačovať  porušenie  týchto  zásad,  okrem  iného  nezabezpečenie toho, aby nedochádzalo ku konfliktom záujmov,  má  za  cieľ,  ako  zdôraznil  generálny  advokát  Campos  Sánchez‑Bordona v bodoch 152 a 280  svojich  návrhov  prednesených  vo  veci  Maďarsko/Parlament a Rada  (C‑156/21,  EU:C:2021:974),  uľahčiť  uplatňovanie  tohto  nariadenia.

156    Čo  sa  týka článku 4 ods. 2  napadnutého  nariadenia,  vyplýva z neho,  že  aby  sa  na  porušenia  zásad  právneho  štátu  vzťahoval  mechanizmus  horizontálnej  podmienenosti  zavedený v odseku  1  tohto  článku,  musia  sa  týkať  situácií  alebo  konania  orgánov,  ktoré  sú  vymenované v písm. a)  až  h)  tohto  odseku  2, a musia  byť  významné  pre  správne  finančné  riadenie  rozpočtu  Únie  alebo  pre  ochranu  finančných  záujmov  Únie.

157    Z predchádzajúcich  úvah  vyplýva,  že článok 2 písm. a), článok 3, článok 4 ods. 2 a článok 5 ods. 1  napadnutého  nariadenia  sú  základnými  prvkami  mechanizmu  horizontálnej  podmienenosti  zavedeného v článku 4 ods. 1  tohto  nariadenia,  keďže  obsahujú  definície  nevyhnutné  na  jeho  uplatňovanie,  spresňujú  jeho  pôsobnosť a stanovujú  opatrenia,  ku  ktorým  môže  viesť.  Tieto  ustanovenia  sú  tak  neoddeliteľnou  súčasťou  tohto  mechanizmu, a teda  patria  pod  pojem  „rozpočtové  pravidlá“ v zmysle článku 322 ods. 1 písm. a)  ZFEÚ.

158    Po  druhé  toto  konštatovanie  nie  je  oslabené  argumentáciou  Poľskej  republiky,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  podľa  ktorej  Únii  nebola  priznaná  právomoc  prijímať  právne  predpisy  upravujúce  špecifické  aspekty  pojmu  „právny  štát“,  akým  je  zodpovedný,  demokratický a transparentný  legislatívny  proces.

159    Ako  je  totiž  zdôraznené v bode 125  tohto  rozsudku, z článku 4 ods. 1 v spojení s článkom 6 ods. 1  napadnutého  nariadenia  vyplýva,  že  postup  stanovený  na  účely  prijatia  „vhodných  opatrení“  na  ochranu  rozpočtu  Únie  môže  Komisia  uplatniť,  len  ak  konštatuje,  že  existujú  primerané  dôvody  predpokladať  nielen  to,  že v členskom  štáte  dochádza k porušovaniu  zásad  právneho  štátu,  ale  predovšetkým  že  tieto  porušenia dostatočne priamym spôsobom ovplyvňujú správne finančné riadenie rozpočtu Únie alebo ochranu jej finančných záujmov, alebo že existuje závažné riziko takého ovplyvňovania.

160    Navyše  ako  je  konštatované v bode 156  tohto  rozsudku, z článku 4 ods. 2  napadnutého  nariadenia  vyplýva,  že  aby  sa  na  porušenia  zásad  právneho  štátu  vzťahoval  mechanizmus  horizontálnej  podmienenosti  zavedený v odseku  1  tohto  článku,  musia  sa  týkať  situácií  alebo  konania  orgánov,  ktoré  sú  vymenované v písm. a)  až  h)  tohto  odseku  2, a musia  byť  významné  pre  správne  finančné  riadenie  rozpočtu  Únie  alebo  pre  ochranu  finančných  záujmov  Únie.

161    Tento  význam  však  možno  predpokladať,  pokiaľ  ide o činnosť  orgánov  poverených  plnením  rozpočtu  Únie,  ako  aj  jeho  kontrolou,  monitorovaním a finančným  auditom,  ktoré  sú  uvedené v písm. a) a b)  odseku  2.  Pokiaľ  ide o vyšetrovacie  zložky a prokuratúru,  ich  správne  fungovanie  je  spomenuté v písm. c)  tohto  odseku  len v rozsahu, v akom  sa  týka  porušení  práva  Únie v súvislosti s plnením  rozpočtu  Únie  alebo s ochranou  finančných  záujmov  Únie.  To  isté  platí  pre  prevenciu a ukladanie  sankcií  zo  strany  vnútroštátnych  súdov  alebo  správnych  orgánov  za  porušenia  práva  Únie  spomenuté v písm. e).  Čo  sa  týka  súdneho  preskúmania  uvedeného v písm. d),  spomína  sa  len v rozsahu, v akom  súvisí s konaním  orgánov  uvedeným v písm. a)  až  c).  Spätné získanie neoprávnene vyplatených prostriedkov podľa písm. f)  sa  týka  len  prostriedkov  pochádzajúcich z rozpočtu  Únie,  čo  platí  aj  pre  spoluprácu s úradom  OLAF a s Európskou  prokuratúrou v zmysle písm. g).  Nakoniec písm. h)  výslovne  odkazuje  na  akékoľvek  iné  situácie a konanie  orgánov,  ktoré  sú  relevantné  pre  správne  finančné  riadenie  rozpočtu  Únie  alebo  pre  ochranu  jej  finančných  záujmov.

162    Z toho  vyplýva,  že  na  rozdiel  od  tvrdení  Poľskej  republiky,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  na  jednej  strane  napadnuté  nariadenie  umožňuje  inštitúciám  Únie  posudzovať  situácie v členských  štátoch,  len  pokiaľ  sú  relevantné  pre  správne  finančné  riadenie  rozpočtu  Únie  alebo  pre  ochranu  finančných  záujmov  Únie, a na  druhej  strane  vhodné  opatrenia  môžu  byť  na  základe  tohto  nariadenia  prijaté,  len  ak  sa  preukáže,  že  také  situácie  znamenajú  porušenie  zásad  právneho  štátu,  ktoré  dostatočne priamym spôsobom ovplyvňuje toto správne finančné riadenie alebo ochranu finančných záujmov, prípadne že existuje závažné riziko takého ovplyvňovania.

163    Tieto  situácie,  ktoré  majú  význam  pre  plnenie  rozpočtu  Únie,  však  nielenže  patria  do  pôsobnosti  práva  Únie,  ale  ako  je  konštatované v bode 151  tohto  rozsudku,  môžu  byť  aj  rozpočtovým  pravidlom v zmysle článku 322 ods. 1 písm. a)  ZFEÚ,  ktoré  má  podobu  mechanizmu  horizontálnej  podmienenosti v súvislosti s tým,  či  členský  štát  dodržiava  hodnoty  právneho  štátu.

164    Po  tretie  na  rozdiel  od  tvrdení  Poľskej  republiky,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  skutočnosť,  že  mechanizmus  horizontálnej  podmienenosti  zodpovedajúci  kritériám  uvedeným v bode 151  tohto  rozsudku,  súvisiaci s tým,  či  členský  štát  dodržiava  hodnoty  právneho  štátu  upravené v článku 2 ZEÚ, a týkajúci  sa  plnenia  rozpočtu  Únie,  môže  patriť  pod  pojem  „rozpočtové  pravidlá  upravujúce  najmä  postup…  plnenia  rozpočtu“ v zmysle článku 322 ods. 1 písm. a)  ZFEÚ,  neznamená  rozšírenie  pôsobnosti  tohto  pojmu  nad  rámec  toho,  čo  je  nevyhnutné  na  riadne  plnenie  rozpočtu  Únie.

165    Článok 4 napadnutého  nariadenia  totiž v odseku  2  obmedzuje  pôsobnosť  mechanizmu  podmienenosti  zavedeného  týmto  nariadením  na  situácie a konanie  orgánov,  ktoré  súvisia s plnením  rozpočtu  Únie, a v odseku  1  stanovuje,  že  prijatie  vhodných  opatrení  je  podmienené  existenciou  porušení  zásad  právneho  štátu,  ktoré  dostatočne priamym spôsobom ovplyvňujú správne finančné riadenie rozpočtu Únie alebo ochranu jej finančných záujmov, prípadne existuje závažné riziko takého ovplyvňovania.  Táto  podmienka  si  teda  vyžaduje,  aby  bola  preukázaná  skutočná  súvislosť  medzi  týmito  porušeniami a ovplyvnením  alebo  závažným  rizikom  ovplyvnenia.

166    V tomto  smere  treba  zdôrazniť,  že  uplatňovanie článku 4 ods. 1 a 2  napadnutého  nariadenia  je  podmienené  procesnými  požiadavkami  uvedenými v článku 6 ods. 1  až  9  tohto  nariadenia, z ktorých  vyplýva,  ako  je  zdôraznené v odôvodnení  26  uvedeného  nariadenia,  pre  Komisiu  povinnosť  vychádzať  pri  posudzovaní  dôvodnosti  prijatia  vhodných  opatrení z konkrétnych  skutočností a dodržiavať  zásady  objektivity, nediskriminácie a rovnosti  členských  štátov  pred  Zmluvami.

167    Pokiaľ  ide  konkrétnejšie o zisťovanie a posudzovanie  porušení  zásad  právneho  štátu,  odôvodnenie  16  napadnutého  nariadenia  stanovuje,  že  toto  posudzovanie  musí  byť  objektívne,  nestranné a spravodlivé.  Navyše  dodržiavanie  všetkých  týchto  povinností  podlieha  plnohodnotnému  preskúmaniu  Súdnym  dvorom.

168    Po  štvrté  pokiaľ  ide o výhrady,  podľa  ktorých  mechanizmus  podmienenosti  zavedený  napadnutým  nariadením  nepodmieňuje  vyplácanie  finančných  prostriedkov z rozpočtu  Únie  tým,  že  členské  štáty  musia  dodržiavať  presne  definované  konkrétne  povinnosti, v článku 3 a v článku 4 ods. 2  tohto  nariadenia  sú  použité  všeobecné  formulácie,  ktoré  nestanovujú  konkrétne  kritériá  na  posúdenie  dodržiavania  zásad  právneho  štátu, a jeho článok 4 ods. 2 písm. h)  umožňuje  sankcionovať  zatiaľ  neurčené  situácie a konanie, v prvom  rade  treba  poukázať  na  to,  že z článku 4 ods. 1  nariadenia  vyplýva,  že  podmienka  súvisiaca s právnym  štátom  sa  týka  dodržiavania  zásad  uvedených v článku 2 písm. a)  nariadenia.

169    Dodržiavanie  zásad  právneho  štátu  je  však  pre  členské  štáty  povinnosťou  dosiahnuť  určitý  výsledok,  ktorá,  ako  je  pripomenuté v bodoch 142  až  145  tohto  rozsudku,  priamo  vyplýva z ich  členstva v Únii.  Odôvodnenie  3  napadnutého  nariadenia  zdôrazňuje,  že  tieto  zásady  sú  predmetom  bohatej  judikatúry  Súdneho  dvora,  zatiaľ  čo  odôvodnenia  8  až  10 a 12  tohto  nariadenia  obsahujú  hlavné  požiadavky,  ktoré z nich  vyplývajú.  Tieto  zásady  sú  ďalej  spresnené v článku 3 nariadenia  vymenovaním  prípadov,  ktoré  môžu  naznačovať  ich  porušovanie, a v článku 4 ods. 2  nariadenia  uvedením  situácií a konania  orgánov,  na  základe  ktorých  môžu  byť  prijaté  vhodné  opatrenia,  pokiaľ  sú  splnené  podmienky  uvedené v odseku  1 článku 4.

170    Ďalej  všeobecná  povaha  výrazov  použitých v článku 3 a v článku 4 ods. 2  napadnutého  nariadenia  nemôže  spochybniť  voľbu článku 322 ods. 1 písm. a)  ZFEÚ  ako  právneho  základu  tohto  nariadenia.

171    Na  jednej  strane  pokiaľ  ide o článok 3 napadnutého  nariadenia,  bez  ohľadu  na  to,  či  kritériá  na  posudzovanie  dodržiavania  zásad  právneho  štátu,  stanovené v tomto  článku,  spĺňajú  požiadavky  zásady  právnej  istoty,  čo  je  predmetom  deviateho  žalobného  dôvodu,  od  normotvorcu  Únie  nemožno  požadovať,  aby v rámci  takého  mechanizmu  podmienenosti  uviedol  všetky  prípady,  ktoré  predstavujú  porušenie  zásad  právneho  štátu,  keďže  také  porušenie  sa  vyznačuje  nesplnením  požiadaviek,  ktoré  členské  štáty  dostatočne  konkrétne a presne  poznajú.  Keďže  ako  je  uvedené v bode 155  tohto  rozsudku, v článku 3 sú  uvedené  len  prípady,  ktoré  môžu  naznačovať  porušenia  zásad  právneho  štátu,  aby  sa  uľahčilo  uplatňovanie  tohto  mechanizmu,  ako  je  uvedené v bode 157  tohto  rozsudku,  tento  článok  je  neoddeliteľne  spojený s uvedeným  mechanizmom, a preto  nemôže  spochybniť  voľbu článku 322 ods. 1 písm. a)  ZFEÚ  ako  právneho  základu  napadnutého  nariadenia.

172    Na  druhej  strane  pokiaľ  ide o článok 4 ods. 2  napadnutého  nariadenia,  ako  je  pripomenuté v bode 156  tohto  rozsudku,  toto  ustanovenie  spresňuje,  že  aby  sa  na  porušenia  zásad  právneho  štátu  vzťahoval  mechanizmus  horizontálnej  podmienenosti  zavedený v odseku  1  tohto  článku,  musia  sa  týkať  situácií  alebo  konania  orgánov,  ktoré  sú v ňom  uvedené,  pokiaľ  sú  relevantné  pre  správne  finančné  riadenie  rozpočtu  Únie  alebo  pre  ochranu  finančných  záujmov  Únie.

173    Na  rozdiel  od  tvrdení  Poľskej  republiky,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  však  toto  ustanovenie,  najmä  jeho písm. h),  nespôsobuje  netaxatívnosť  zoznamu  prípadov,  na  ktoré  sa  vzťahuje  mechanizmus  podmienenosti  zavedený  napadnutým  nariadením,  ani  nie  je  nedostatočne  presné  na  to,  aby  bolo  jeho  súčasťou.

174    Z článku 4 ods. 1 v spojení s článkom 4 ods. 2 písm. h)  napadnutého  nariadenia  totiž  vyplýva,  že  vhodné  opatrenia  sa  prijmú,  ak  sa  preukáže,  že  došlo k porušeniu  jednej  zo  zásad  uvedených v článku 2 písm. a)  tohto  nariadenia a toto  porušenie  sa  týka  situácie,  ktorú  možno  pripísať  orgánu  členského  štátu,  alebo  konania  takého  orgánu,  pokiaľ  má  táto  situácia  alebo  konanie  význam  pre  správne  finančné  riadenie  rozpočtu  Únie  alebo  ochranu  jej  finančných  záujmov a pokiaľ  uvedené  porušovanie  dostatočne priamym spôsobom ovplyvňuje správne finančné riadenie alebo finančné  záujmy, prípadne existuje závažné riziko takého ovplyvňovania.

175    Navyše článok 4 ods. 2  napadnutého  nariadenia  tým,  že v písm. a)  až  g)  odkazuje  na  určité  orgány,  okrem  iného  „orgán[y],  ktoré  plnia  rozpočet  Únie“,  „orgán[y]  vykonávajúc[e]  finančnú kontrolu, monitorovanie a audit“ alebo „správn[e]  orgán[y]“,  uvádza  informácie o orgánoch,  na  ktoré  sa  odvoláva  jeho písm. h).

176    Okrem  toho z definície  pojmu  „subjekt  verejnej  správy“  uvedenej v článku 2 písm. b)  napadnutého  nariadenia  je  možné  vyvodiť,  že  ide o verejné  orgány  na akejkoľvek úrovni verejnej správy vrátane celoštátnych, regionálnych a miestnych orgánov, ako aj verejnoprávne subjekty, či dokonca súkromnoprávne subjekty poverené vykonávaním verejnej služby, ktorým členský štát poskytuje primerané finančné záruky.  Toto  konštatovanie  je  podporené  odôvodneniami  3,  8,  9,  15 a 19  tohto  nariadenia,  ako  aj  jeho článkom 3 písm. b),  ktoré  sa  odvolávajú  výlučne  na  „orgány verejnej moci“, „orgány presadzovania práva“ a „vnútroštátne  orgány“.

177    Keďže  teda  zo  znenia článku 4 ods. 2  napadnutého  nariadenia  jednoznačne  vyplýva,  že  sa  týka  výlučne  situácií  alebo  konania  pripísateľných  orgánu  členského  štátu,  pokiaľ  majú  tieto  situácie  alebo  konanie  význam  pre  správne  finančné  riadenie  rozpočtu  Únie  alebo  pre  ochranu  finančných  záujmov  Únie,  je  potrebné  zamietnuť  argumentáciu  Poľskej  republiky  založenú  na  tom,  že  na  základe  týchto  kritérií  nemôže  dostatočne  konkrétne a presne  určiť  dotknuté  situácie a konanie a že v dôsledku  toho  toto  ustanovenie  nemôže  byť  zložkou  mechanizmu  podmienenosti  zavedeného  napadnutým  nariadením  na  základe článku 322 ods. 1 písm. a)  ZFEÚ.

178    Po  piate  pokiaľ  ide o výhrady  voči  údajne  chýbajúcej  požiadavke  na  preukázanie  existencie  dostatočne  priameho  vzťahu  medzi  porušením  zásad  právneho  štátu a ochranou  rozpočtu  alebo  finančných  záujmov  Únie,  treba  pripomenúť,  že článok 4 ods. 2  napadnutého  nariadenia  podmieňuje  prijatie  vhodných  opatrení  podľa  odseku  1  tohto  článku  existenciou  porušovania  zásad  právneho  štátu,  ktoré  sa  týka  situácií  alebo  konania  orgánov  relevantných  pre  správne  finančné  riadenie  rozpočtu  Únie  alebo  pre  ochranu  finančných  záujmov  Únie.  Okrem  toho  podľa článku 4 ods. 1  tohto  nariadenia  môžu  byť  dôvodom  na  prijatie  opatrení  na  základe  nariadenia  len  porušenia  týchto  zásad,  ktoré  „dostatočne priamym spôsobom“ ovplyvňujú toto správne finančné riadenie alebo tieto finančné záujmy, prípadne ak existuje závažné riziko takého ovplyvňovania „dostatočne priamym spôsobom“.

179    Článok 4 ods. 1 a 2  napadnutého  nariadenia  si  teda  vyžaduje,  aby  bol  systematicky  preukázaný  dostatočne  priamy  vzťah  medzi  takým  porušením a ovplyvnením  alebo  závažným  rizikom  ovplyvnenia  správneho  riadenia  alebo  finančných  záujmov,  pričom  ako  je  uvedené v bode 165  tohto  rozsudku,  tento  vzťah  musí  mať  skutočnú  povahu.  Okrem  toho z bodov 168  až  170  tohto  rozsudku  vyplýva,  že  tento  vzťah  súvisí s tým,  že  členský  štát  si  nesplní  jednu z povinností  dosiahnuť  určitý  výsledok,  ktoré  sa  týkajú  hodnôt  právneho  štátu  obsiahnutých v článku 2 ZEÚ a ktoré  sa  vstupom  do  Únie  zaviazal v plnej  miere  dodržiavať.

180    V dôsledku  toho  aj  vzhľadom  na  úvahy  uvedené v bode 166  tohto  rozsudku  Poľská  republika,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  nesprávne  tvrdí,  že  taký  vzťah  možno  konštatovať  automaticky.

181    Po  šieste  pokiaľ  ide o tvrdenie,  podľa  ktorého  posudzovacia  právomoc,  ktorú  napadnuté  nariadenie  priznáva  Rade a Komisii,  umožňuje  týmto  inštitúciám  využívať  mechanizmus  podmienenosti  zavedený  nariadením  ako  mechanizmus  na  ukladanie  sankcií  za  porušenia  zásad  právneho  štátu  na  základe  úvah  politickej  povahy,  ani  toto  tvrdenie  nemožno  prijať.

182    Z hľadiska  požiadaviek  pripomenutých v bodoch 166 a 167  tohto  rozsudku  totiž  nemožno  predpokladať,  ako  to  robí  Poľská  republika,  že  posudzovacia  právomoc  priznaná  Komisii a Rade  týmto  inštitúciám  umožňuje  uplatniť  mechanizmus  podmienenosti  zavedený  napadnutým  nariadením  ako  mechanizmus  na  ukladanie  sankcií  za  porušenia  zásad  právneho  štátu.

183    Po  siedme  Poľská  republika,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  nesprávne  tvrdí,  že  napadnuté  nariadenie  malo  byť  založené  na článku 311  treťom  odseku  ZFEÚ,  ktorý  sa  týka  systému  vlastných  zdrojov,  alebo  na článku 312 ods. 2 ZFEÚ,  ktorý  sa  týka  viacročného  finančného  rámca.

184    Na  jednej  strane  totiž  Rada  podľa článku 311  tretieho  odseku  ZFEÚ  „prijme  rozhodnutie  upravujúce  systém  vlastných  zdrojov  Únie“,  pričom  „v tomto  rámci  možno  zaviesť  nové  kategórie  vlastných  zdrojov  alebo  zrušiť  existujúce  kategórie“.

185    Ako  však  správne  tvrdí  Rada,  napadnuté  nariadenie  nezavádza  nové  kategórie  vlastných  zdrojov  Únie  ani  neruší  nijakú  existujúcu  kategóriu.  Okrem  toho  neupravuje  vzájomné  pôsobenie  medzi  jednotlivými  typmi  vlastných  zdrojov a nestanovuje  podmienky  uplatňovania v súvislosti s výberom  týchto  vlastných  zdrojov.

186    Je  síce  pravda,  že  toto  nariadenie  sa  môže  týkať  aj  porušení  zásad  právneho  štátu,  ktoré  majú  vplyv  na  výber  vlastných  zdrojov  Únie,  jeho  predmetom  však  nie  je  modulovanie  alebo  prispôsobenie  výberu  týchto  zdrojov v závislosti  od  zistených  porušení,  ale  prijatie  vhodných  opatrení v oblasti  výdavkov z rozpočtu  Únie,  ktoré  sa  majú  uskutočniť,  pokiaľ  tieto  porušenia  ovplyvňujú  správne  finančné  riadenie  rozpočtu  Únie  alebo  ochranu  finančných  záujmov  Únie,  prípadne  existuje  závažné  riziko  takého  ovplyvňovania. Z toho  vyplýva,  že  sa  netýka  výberu  vlastných  zdrojov  Únie,  ale  plnenia  jej  rozpočtu.

187    Na  druhej  strane článok 312 ods. 2 ZFEÚ stanovuje,  že  Rada  „prijme  nariadenie,  ktorým  sa  určí  viacročný  finančný  rámec“.

188    Ako  však  Rada  správne  zdôraznila,  cieľom  napadnutého  nariadenia  vôbec  nie  je  plánovanie  výdavkov  Únie  na  určité  obdobie  stanovením  výšky  ročných  stropných  hodnôt  viazaných  rozpočtových  prostriedkov a platobných  rozpočtových  prostriedkov.  Toto  nariadenie  je  navyše  ponímané  ako  trvalý  mechanizmus  podmienenosti,  ktorý  sa  uplatňuje  nad  rámec  hraníc  daného  viacročného  finančného  rámca.

189    Vzhľadom  na  všetky  predchádzajúce  úvahy  je  potrebné  zamietnuť  tvrdenia  Poľskej  republiky,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  založené  na  nedostatku  právneho  základu  napadnutého  nariadenia v rozsahu, v akom  nariadenie  nestanovuje  rozpočtové  pravidlá v zmysle článku 322 ods. 1 písm. a)  ZFEÚ.

190    Je  však  ešte  potrebné  overiť,  či  ako v podstate  tvrdí  Poľská  republika,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  také  rozpočtové  pravidlá,  aké  stanovuje  napadnuté  nariadenie,  nemôže  normotvorca  Únie  prijať v dôsledku  toho,  že  obchádzajú článok 7 ZEÚ a článok 269 ZFEÚ.
b)      O obchádzaní článku 7 ZEÚ a článku 269 ZFEÚ

191    Po  prvé  pokiaľ  ide o výlučnosť  postupu  stanoveného v článku 7 ZEÚ na  ochranu  hodnôt  obsiahnutých v článku 2 ZEÚ,  Poľská  republika,  ktorú  podporuje  Maďarsko, v podstate  tvrdí,  že  porušenie  zásad  právneho  štátu  môže  konštatovať  iba  Európska  rada  na  základe článku 7 ods. 2 ZEÚ.  Len  táto  inštitúcia  môže z dôvodu  svojho  zloženia  zabezpečiť  kontrolu  dodržiavania  hodnôt  právneho  štátu,  ktorá  má  diskrečnú  povahu a môže  závisieť  od  politických  úvah.  Jediná  výnimka z tejto  výlučnej  právomoci  Európskej  rady  vyplýva z povinnosti,  ktorú  členským  štátom  ukladá článok 19 ods. 1 ZEÚ, a to  zabezpečiť  účinné  súdne  preskúmanie.  Túto  výlučnú  právomoc  potvrdzuje  rozsudok  zo  17. decembra  2020,  Openbaar  Ministerie  (Nezávislosť  súdneho  orgánu  vydávajúceho  zatykač)  (C‑354/20  PPU a C‑412/20  PPU,  EU:C:2020:1033 body 57  až  60), v ktorom  Súdny  dvor  rozhodol,  že  ak  sa  zistia  systémové  nedostatky v nezávislosti  súdnej  moci  členského  štátu,  uplatňovanie  mechanizmu  európskeho  zatykača  môže  pozastaviť  len  Rada  na  základe článku 7 ods. 3 ZEÚ.

192    V tomto  smere  treba  po  prvé  pripomenúť,  že  medzi  základné  hodnoty  Únie,  spoločné  pre  členské  štáty,  ktoré  obsahuje článok 2 ZEÚ,  patrí  rešpektovanie  ľudskej  dôstojnosti,  slobody,  demokracie,  rovnosti,  právneho  štátu a ľudských  práv v spoločnosti,  ktorá  sa  vyznačuje  najmä  zákazom  diskriminácie,  spravodlivosťou,  solidaritou a rovnosťou  medzi  ženami a mužmi.

193    Preambula  Charty  predovšetkým  pripomína,  že  Únia  je  založená  na  zásadách  demokracie a právneho  štátu a uznáva  práva,  slobody a zásady  uvedené v Charte. Články 6,  10  až  13,  15,  16,  20,  21 a 23  Charty  spresňujú  pôsobnosť  hodnôt  ľudskej  dôstojnosti,  slobody,  rovnosti,  dodržiavania  ľudských  práv,  zákazu  diskriminácie a rovnosti  medzi  ženami a mužmi,  ktoré  obsahuje článok 2 ZEÚ. Článok 47  Charty,  ako  aj článok 19 ZEÚ zaručujú  najmä  právo  na  účinný  prostriedok  nápravy a právo  na  prístup k nezávislému a nestrannému  súdu,  ktorý  je  zriadený  zákonom,  pokiaľ  ide o ochranu  práv a slobôd  zaručených v práve  Únie.

194    Okrem  toho články 8 a 10, článok 19 ods. 1, článok 153 ods. 1 písm. i) a článok 157 ods. 1 ZFEÚ spresňujú  pôsobnosť  hodnôt  rovnosti,  zákazu  diskriminácie a rovnosti  medzi  ženami a mužmi a umožňujú  normotvorcovi  Únie  prijímať  predpisy  sekundárneho  práva  určené  na  vykonávanie  týchto  hodnôt.

195    Z predchádzajúcich  dvoch  bodov  vyplýva,  že  na  rozdiel  od  tvrdení  Poľskej  republiky,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  okrem  postupu  stanoveného v článku 7 ZEÚ mnohé  iné  ustanovenia  Zmlúv,  často  konkretizované  rôznymi  aktmi  sekundárneho  práva,  priznávajú  inštitúciám  Únie  právomoc  skúmať,  konštatovať a v prípade  potreby  sankcionovať  porušenia  hodnôt  obsiahnutých v článku 2 ZEÚ,  ku  ktorým  dôjde v členskom  štáte.

196    Pokiaľ  ide  konkrétne o hodnotu  právneho  štátu,  určité  jej  aspekty  sú  chránené článkom 19 ZEÚ,  ako  napokon  Poľská  republika  uznáva.  To  isté  platí  pre články 47  až  50  Charty,  ktoré  sú  súčasťou  jej  hlavy  VI,  nazvanej  „Spravodlivosť“, a zaručujú  právo  na  účinný  prostriedok  nápravy a právo  na  prístup k nestrannému  súdu,  prezumpciu  neviny a právo  na  obhajobu,  zásady  zákonnosti a primeranosti  trestných  činov a trestov a právo  nebyť  dvakrát  súdený  alebo  trestaný  za  ten  istý  trestný  čin.

197    Konkrétnejšie  Súdny  dvor  rozhodol,  že článok 19 ZEÚ,  ktorý  konkretizuje  hodnotu  právneho  štátu  obsiahnutú v článku 2 ZEÚ,  stanovuje,  že  členské  štáty  musia v súlade s odsekom  1  druhým  pododsekom  tohto článku 19  zaviesť  systém  opravných  prostriedkov a postupov,  ktoré  občanom  zabezpečia  dodržiavanie  ich  práva  na  účinnú  súdnu  ochranu v oblastiach,  na  ktoré  sa  vzťahuje  právo  Únie  [pozri v tomto  zmysle  rozsudok z 2. marca 2021, A. B. a i. (Vymenovanie  sudcov  na  Najvyšší  súd – Odvolanie), C‑824/18,  EU:C:2021:153, body 108 a 109, ako aj citovanú judikatúru].  Súdny  dvor  však  môže  kontrolovať  splnenie  tejto  požiadavky  najmä v rámci  konania o žalobe  pre  nesplnenie  povinnosti  podanej  Komisiou  na  základe článku 258 ZFEÚ [pozri v tomto  zmysle  rozsudky z 24. júna  2019,  Komisia/Poľsko  (Nezávislosť  Najvyššieho  súdu), C‑619/18,  EU:C:2019:531, body 58 a 59,  ako  aj z 5. novembra  2019,  Komisia/Poľsko  (Nezávislosť  všeobecných  súdov), C‑192/18,  EU:C:2019:924, body 106 a 107].

198    Súdny  dvor  okrem  toho  rozhodol,  že článok 19 ods. 1  druhý  pododsek  ZEÚ  vykladaný z hľadiska článku 47  Charty  ukladá  členským  štátom  jasnú a presnú  povinnosť  dosiahnuť  určitý  výsledok, s ktorou  nie  je  spojená  nijaká  podmienka,  pokiaľ  ide o nezávislosť,  ktorou  sa  musia  vyznačovať  súdy  vykladajúce a uplatňujúce  právo  Únie,  takže  vnútroštátnemu  súdu  prináleží  vylúčiť  uplatnenie  ustanovenia  vnútroštátneho  práva,  ktoré  porušuje článok 19 ods. 1  druhý  pododsek  ZEÚ, a to  prípadne  po  tom,  čo  mu  Súdny  dvor  poskytne  výklad  predmetného  ustanovenia v rámci  prejudiciálneho  konania  [pozri v tomto  zmysle  rozsudok z 2. marca 2021, A. B. a i. (Vymenovanie  sudcov  na  Najvyšší  súd – Odvolanie), C‑824/18,  EU:C:2021:153, body 142  až  146].

199    Z úvah  uvedených v bodoch 195  až  198  tohto  rozsudku  teda  vyplýva,  že  argumentáciu  Poľskej  republiky,  podľa  ktorej  môže  Únia  chrániť  hodnotu  právneho  štátu  len v rámci  postupu  podľa článku 7 ZEÚ,  je  potrebné  zamietnuť.

200    Po  druhé  aj  keby  kontrola  dodržiavania  hodnôt  právneho  štátu v rámci  postupu  na  základe článku 7 ZEÚ zo  strany  zástupcov  členských  štátov v Európskej  rade a Rade  mohla  byť  založená  na  politických  úvahách, v každom  prípade z toho  nevyplýva,  že  akékoľvek  posudzovanie  dodržiavania  týchto  hodnôt  na  základe  iného  ustanovenie  práva  Únie  má  nevyhnutne  rovnakú  povahu,  čo  napokon  Poľská  republika  uznáva,  keď  odkazuje  na článok 19 ZEÚ.

201    Čo  sa  však  týka  napadnutého  nariadenia,  ako  je  uvedené v bodoch 168,  169 a 179  tohto  rozsudku,  povinnosť  dodržiavať  zásady  uvedené v jeho článku 2 písm. a)  je  pre  členské  štáty  povinnosťou  dosiahnuť  určitý  výsledok,  ktorá,  ako  je  pripomenuté v bodoch 142  až  145  tohto  rozsudku,  vyplýva  priamo z ich  členstva v Únii  podľa článku 2 ZEÚ.  Navyše  odôvodnenie  3  napadnutého  nariadenia  pripomína,  že  tieto  zásady  sú  predmetom  bohatej  judikatúry  Súdneho  dvora,  zatiaľ  čo  odôvodnenia  8  až  10 a 12  tohto  nariadenia  obsahujú  hlavné  požiadavky,  ktoré z nich  vyplývajú, a uvedené  zásady  sú  ďalej  spresnené v článku 3 nariadenia  uvedením  prípadov,  ktoré  môžu  naznačovať  ich  porušenie,  ako  aj v článku 4 ods. 2  nariadenia  určením  situácií a konania  orgánov,  ktoré  môžu  byť  dôvodom  na  prijatie  vhodných  opatrení,  pokiaľ  sú  splnené  podmienky  uvedené v odseku  1  tohto článku 4.

202    Navyše v bodoch 166 a 167  tohto  rozsudku  je  uvedené,  že  posúdenie  zo  strany  Komisie a Rady  podlieha  procesným  požiadavkám  uvedeným v článku 6 ods. 1  až  9  napadnutého  nariadenia.

203    Za  týchto  okolností  však  Poľská  republika  nesprávne  tvrdí,  že  zásady  uvedené v článku 2 písm. a)  napadnutého  nariadenia  majú  len  politickú  povahu a kontrola  ich  dodržiavania  nemôže  byť  predmetom  prísne  právneho  posúdenia.

204    Po  tretie  na  rozdiel  od  tvrdení  Poľskej  republiky  rozsudok  zo  17. decembra  2020,  Openbaar  Ministerie  (Nezávislosť  súdneho  orgánu  vydávajúceho  zatykač)  (C‑354/20  PPU a C‑412/20  PPU,  EU:C:2020:1033),  vôbec  nepotvrdil  výlučnú  povahu článku 7 ZEÚ,  ale  len  určil  prípady, v ktorých  systémové a všeobecné  nedostatky v nezávislosti  súdnej  moci  členského  štátu  vydávajúceho  európsky  zatykač  môžu  byť  dôvodom  na  nevykonanie  zatykača.

205    Po  druhé  pokiaľ  ide o to,  že  napadnuté  nariadenie  údajne  obchádza  jednak  postup  stanovený v článku 7 ZEÚ a jednak  obmedzenie  právomocí  Súdneho  dvora  podľa článku 269 ZFEÚ,  Poľská  republika,  ktorú  podporuje  Maďarsko, v podstate  tvrdí,  že  mechanizmus  podmienenosti  zavedený  týmto  nariadením a postup  upravený v článku 7 ZEÚ sa  zhodujú z hľadiska  cieľov,  zásad a opatrení,  ktoré v rámci  ich  uplatňovania  môžu  byť  prijaté.  Nariadenie  však  stanovuje  pružnejšie  procesné  pravidlá  než článok 7 ZEÚ a mechanizmus  podmienenosti  má  širšiu  pôsobnosť a môže  sa  uplatniť  rýchlejšie  ako  postup  stanovený v tomto  článku,  takže  uvedený  postup  zbavuje  potrebného  účinku a vedie k jeho  zjavnému  obchádzaniu.  Jedine článok 7 ZEÚ totiž  oprávňuje  Európsku  radu a Radu  kontrolovať  dodržiavanie  zásad  právneho  štátu v oblastiach  patriacich  do  výlučnej  právomoci  členských  štátov.  Súdny  dvor v dôsledku  toho  nemá k dispozícii  dostatočné  modely  kontroly,  na  základe  ktorých  by v rámci  súdneho  preskúmania  rozhodnutia  Rady  prijatého  na  základe  napadnutého  nariadenia  mohol  posúdiť,  či  členský  štát  koná v súlade s povinnosťami,  ktoré  mu  prináležia  podľa  práva  Únie.  Vymedzenie  právneho  štátu v článku 2 písm. a)  tohto  nariadenia  sa  tak  stáva  všeobecne  záväzným  jednak v rámci  postupu  začatého  na  základe článku 7 ZEÚ,  ktorého  predmetom  je  porušenie  tejto  hodnoty  alebo  závažné  riziko  jej  porušenia, a jednak v rámci  súdneho  preskúmania  zo  strany  Súdneho  dvora,  ktorého  predmetom  je  rozhodnutie o uložení  vhodných  opatrení  na  základe  nariadenia v rozpore s článkom 269 ZFEÚ.

206    V tomto  smere  treba  po  prvé  poukázať  na  to,  že  normotvorca  Únie  nemôže  bez  porušenia článku 7 ZEÚ zaviesť  postup  súbežný s postupom,  ktorý  upravuje  toto  ustanovenie,  ktorý  by  mal v podstate  rovnaký  predmet,  sledoval  by  ten  istý  cieľ a umožňoval  by  prijatie  rovnakých  opatrení,  pričom  zároveň  by  zahŕňal  zásah  iných  inštitúcií  alebo  hmotnoprávne a procesné  podmienky,  ktoré  by  sa  líšili  od  podmienok  stanovených v uvedenom  ustanovení.

207    Pokiaľ  však  má  normotvorca  Únie  na  tento  účel  právny  základ,  môže v akte  sekundárneho  práva  zaviesť  iné  postupy,  ktoré  sa  týkajú  hodnôt  upravených v článku 2 ZEÚ,  medzi  ktoré  patrí  právny  štát,  ak  majú  tieto  postupy  odlišný  cieľ a predmet  než  postup  stanovený v článku 7 ZEÚ  (pozri analogicky rozsudok  zo  7. februára  1979,  Francúzsko/Komisia,  15/76 a 16/76,  EU:C:1979:29, bod 26;  uznesenie z 11. júla  1996,  An  Taisce a WWF  UK/Komisia, C‑325/94 P,  EU:C:1996:293, bod 25,  ako  aj  rozsudok z 11. januára  2001,  Grécko/Komisia, C‑247/98,  EU:C:2001:4, bod 13).

208    V prejednávanej  veci  pokiaľ  ide o účel  postupu  stanoveného v článku 7 ZEÚ a postupu  stanoveného  napadnutým  nariadením, z článku 7 ods. 2  až 4 ZEÚ vyplýva,  že  pokiaľ  Európska  rada  zistí,  že  členský  štát  sa  dopustil  závažných a pretrvávajúcich  porušení  hodnôt,  ktoré  obsahuje článok 2 ZEÚ,  postup  upravený v tomto  článku  predovšetkým  umožňuje  Rade  pozastaviť  určité  práva  vyplývajúce z uplatňovania  Zmlúv  na  tento  členský  štát, a to  vrátane  hlasovacích  práv  zástupcu  vlády  tohto  členského  štátu v Rade, a že  Rada  môže  následne  rozhodnúť o úprave  alebo  ukončení  prijatých  opatrení s cieľom  reagovať  na  zmeny  situácie,  ktorá  viedla k prijatiu  týchto  opatrení.

209    Cieľom  postupu  stanoveného v článku 7 ZEÚ je  tak  umožniť  Rade  uložiť  sankcie  za  závažné a pretrvávajúce  porušenia  hodnôt,  ktoré  sú  uvedené v článku 2 ZEÚ,  predovšetkým  aby  prinútila  dotknutý  členský  štát  ukončiť  tieto  porušenia.

210    Naopak,  ako  vyplýva z bodov 124  až  137  tohto  rozsudku, z povahy  opatrení,  ktoré  je  možné  prijať  podľa  napadnutého  nariadenia,  ako  aj z podmienok  prijímania a rušenia  týchto  opatrení  vyplýva,  že  cieľom  postupu  zavedeného  týmto  nariadením  je v súlade  so  zásadou  správneho  finančného  riadenia  upravenou v článku 310 ods. 5 a v článku 317  prvom  odseku  ZFEÚ  zabezpečiť  ochranu  rozpočtu  Únie v prípade  porušenia  zásad  právneho  štátu v členskom  štáte, a nie  sankcionovať  prostredníctvom  rozpočtu  Únie  porušenia  zásad  právneho  štát.

211    Z toho  vyplýva,  že  postup  stanovený v napadnutom  nariadení  má  odlišný  cieľ  než článok 7 ZEÚ.

212    Pokiaľ  ide o predmet  týchto  dvoch  postupov,  treba  poukázať  na  to,  že  pôsobnosť  postupu  stanoveného v článku 7 ZEÚ pokrýva  všetky  hodnoty  uvedené v článku 2 ZEÚ,  zatiaľ  čo  pôsobnosť  postupu  stanoveného v napadnutom  nariadení  sa  týka  len  jednej z hodnôt, a to  právneho  štátu.

213    Navyše článok 7 ZEÚ umožňuje  posudzovať  každé  závažné a pretrvávajúce  porušenie  hodnoty  obsiahnutej v článku 2 ZEÚ,  zatiaľ  čo  napadnuté  nariadenie  umožňuje  skúmanie  porušení  zásad  právneho  štátu  uvedených v jeho článku 2 písm. a),  len  ak  sú  primerané  dôvody  domnievať  sa,  že  majú  vplyv  na  rozpočet.

214    Pokiaľ  ide o podmienky  uplatnenia  týchto  dvoch  postupov,  treba  poukázať  na  to,  že  postup  stanovený v článku 7 ZEÚ sa  podľa  odseku  1  tohto  článku  môže  uplatniť,  pokiaľ  existuje  jasné  riziko,  že  členský  štát  závažným  spôsobom  porušuje  hodnoty  uvedené v článku 2 ZEÚ,  pričom  právo  iniciovať  jeho  uplatnenie  má  tretí  členský  štát,  Parlament  alebo  Komisia a podmienkou  je  na  začiatku  jasné  riziko  závažného  porušenia  týchto  hodnôt a následne,  pokiaľ  ide o pozastavenie  určitých  práv,  ktoré  dotknutému  členskému  štátu  podľa článku 7 ods. 2 a 3 ZEÚ vyplývajú z uplatňovania  Zmlúv,  je  podmienkou  závažné a pretrvávajúce  porušovanie  týchto  hodnôt  členským  štátom.  Naopak,  uplatnenie  postupu  zavedeného  napadnutým  nariadením  môže  iniciovať  len  Komisia,  ak  sú  primerané  dôvody  domnievať  sa  nielen  to,  že v členskom  štáte  dochádza k porušovaniu  zásad  právneho  štátu,  ale  predovšetkým  to,  že  tieto  porušenia  dostatočne priamym spôsobom ovplyvňujú správne finančné riadenie rozpočtu Únie alebo ochranu jej finančných záujmov, prípadne že existuje závažné riziko takého ovplyvňovania.

215    Navyše  jedinou  hmotnoprávnou  podmienkou  prijatia  opatrení  na  základe článku 7 ZEÚ je  to,  že  Európska  rada  zistí  existenciu  závažného a pretrvávajúceho  porušovania  hodnôt,  ktoré  obsahuje článok 2 ZEÚ, v členskom  štáte.  Naopak,  ako  je  zdôraznené v bode 165  tohto  rozsudku,  podľa článku 4 ods. 1 a 2  napadnutého  nariadenia  môžu  byť  opatrenia  na  základe  tohto  nariadenia  prijaté  len v prípade  splnenia  dvoch  podmienok.  Na  jednej  strane  musí  byť  preukázané,  že  porušenie  zásad  právneho  štátu v členskom  štáte  sa  týka  najmenej  jednej  zo  situácií  alebo  jedného  konania  orgánov,  ktoré  sú  uvedené v tomto  odseku  2,  pokiaľ  majú  význam  pre  správne  finančné  riadenie  rozpočtu  Únie  alebo  ochranu  finančných  záujmov  Únie.  Na  druhej  strane  musí  byť  tiež  preukázané,  že  tieto  porušenia  dostatočne priamym spôsobom ovplyvňujú správne finančné riadenie alebo finančné záujmy, prípadne že existuje závažné riziko takého ovplyvňovania,  pričom  táto  podmienka  si  tak  vyžaduje  preukázanie  existencie  skutočného  vzťahu  medzi  porušeniami a ovplyvňovaním  alebo  závažným  rizikom  ovplyvňovania.

216    Pokiaľ  ide o povahu  opatrení,  ktoré  možno  prijať  na  základe článku 7 ods. 3 ZEÚ,  ide o pozastavenie  „určitých  práv  vyplývajúcich z uplatňovania  zmlúv  pre  príslušný  členský  štát  vrátane  hlasovacieho  práva  zástupcu  vlády  tohto  členského  štátu  na  zasadnutiach  Rady“, a teda  sa  môžu  týkať  akéhokoľvek  práva  vyplývajúceho z uplatňovania  Zmlúv  na  dotknutý  členský  štát.  Naopak,  opatrenia,  ktoré  možno  prijať  na  základe  napadnutého  nariadenia,  sú  obmedzené  na  opatrenia  uvedené v jeho článku 5 ods. 1 a sú  zhrnuté v bode 126  tohto  rozsudku,  pričom  všetky  majú  rozpočtovú  povahu.

217    Nakoniec článok 7 ZEÚ stanovuje  úpravu a zrušenie  prijatých  opatrení  len s cieľom  reagovať  na  zmeny  situácie,  ktorá  viedla k ich  prijatiu.  Naopak, článok 7 ods. 2  druhý a tretí  pododsek  napadnutého  nariadenia  spája  zrušenie a úpravu  prijatých  opatrení s podmienkami  prijímania  opatrení  uvedených v článku 4 tohto  nariadenia.  Tieto  opatrenia  tak  možno  zrušiť  alebo  upraviť  nielen v prípade  aspoň  čiastočného  ukončenia  porušovania  zásad  právneho  štátu v dotknutom  členskom  štáte,  ale  najmä  vtedy,  keď  tieto  porušenia  síce  pretrvávajú,  ale  už  nemajú  vplyv  na  rozpočet  Únie.  Môže  to  nastať  najmä  vtedy,  keď  sa  už  netýkajú  prinajmenšom  jednej  zo  situácií  alebo  jedného z konaní  orgánov,  ktoré  sú  uvedené v odseku  2  tohto  článku,  keď  tieto  situácie  alebo  toto  konanie  už  nemajú  význam  pre  správne  finančné  riadenie  rozpočtu  Únie  alebo  ochranu  finančných  záujmov  Únie,  keď  už  porušenie  neovplyvňuje  toto  správne  riadenie  alebo  tieto  finančné  záujmy,  prípadne  už  neexistuje  závažné  riziko  takého  ovplyvňovania,  alebo  keď  už  súvislosť  medzi  porušením  zásad  právneho  štátu a takým  ovplyvňovaním  alebo  jeho  závažným  rizikom  nie  je  dostatočne  priama.

218    Vzhľadom  na  predchádzajúce  úvahy  treba  konštatovať,  že  postup  stanovený v článku 7 ZEÚ a postup  zavedený  napadnutým  nariadením  sledujú  odlišné  ciele a každý z nich  má  úplne  rozdielny  predmet.

219    Z toho  vyplýva,  že  na  rozdiel  od  tvrdení  Poľskej  republiky,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  nemožno  vychádzať z toho,  že  napadnuté  nariadenie  zavádza  súbežný  postup,  ktorý  obchádza článok 7 ZEÚ.

220    Po  druhé  pokiaľ  ide o argumentáciu,  podľa  ktorej  jedine článok 7 ZEÚ priznáva  inštitúciám  Únie  právomoc  kontrolovať  dodržiavanie  zásad  právneho  štátu v oblastiach  patriacich  do  výlučnej  právomoci  členských  štátov, v bodoch 162 a 163  tohto  rozsudku  je  na  jednej  strane  konštatované,  že  napadnuté  nariadenie  inštitúciám  Únie  umožňuje  skúmať  situácie v členských  štátoch,  len  ak  sú  relevantné  pre  plnenie  rozpočtu  Únie v súlade  so  zásadou  správneho  finančného  riadenia  alebo  ochrany  finančných  záujmov  Únie, a na  druhej  strane,  že  vhodné  opatrenia  môžu  byť  na  základe  tohto  nariadenia  prijaté,  len  ak  sa  preukáže,  že  také  situácie  znamenajú  porušenie  zásad  právneho  štátu,  ktoré  dostatočne priamym spôsobom ovplyvňuje toto správne finančné riadenie alebo ochranu finančných záujmov, prípadne že existuje závažné riziko takého ovplyvňovania.

221    Keďže  však  také  situácie  súvisia s plnením  rozpočtu  Únie, a teda  patria  do  pôsobnosti  práva  Únie,  Poľská  republika,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  nemôže  tvrdiť,  že  len článok 7 ZEÚ umožňuje  inštitúciám  Únie  skúmať  ich.

222    Po  tretie  pokiaľ  ide o argumentáciu,  podľa  ktorej  neexistujú  dostatočné  modely  kontroly,  na  základe  ktorých  by  Súdny  dvor v rámci  súdneho  preskúmania  rozhodnutia  Rady  mohol  posúdiť,  či  členský  štát  koná v súlade s povinnosťami,  ktoré  mu  prináležia  podľa  práva  Únie,  túto  argumentáciu  treba  zamietnuť z dôvodov  uvedených v bodoch 201 a 203  tohto  rozsudku.

223    Po  štvrté  pokiaľ  ide o tvrdenie  Poľskej  republiky,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  že  pojem  „právny  štát“  vymedzený v článku 2 písm. a)  napadnutého  nariadenia  sa  stáva  všeobecne  záväzným v rámci  postupu  začatého  na  základe článku 7 ZEÚ i v rámci  súdneho  preskúmania  rozhodnutia o zavedení  vhodných  opatrení  na  základe  tohto  nariadenia  zo  strany  Súdneho  dvora v rozpore s článkom 269 ZFEÚ, v prvom  rade z bodov 144 a 154  tohto  rozsudku  vyplýva,  že  bez  toho,  aby  bola  dotknutá  otázka,  či  toto  vymedzenie  spĺňa  požiadavky  zásady  právnej  istoty,  ktorá  je  predmetom  deviateho  žalobného  dôvodu,  pojem  „právny  štát“  uvedený v článku 2 písm. a)  sa  chápe  ako  hodnota  obsiahnutá v článku 2 ZEÚ,  zásady,  ktoré  sú v ňom  uvedené,  sa  podieľajú  na  samotnej  definícii  tejto  hodnoty  alebo  úzko  súvisia  so  spoločnosťou,  ktorá  dodržiava  zásady  právneho  štátu, a členské  štáty  sa  vstupom  do  Únie  zaviazali  dodržiavať a presadzovať  hodnoty  obsiahnuté v článku 2 ZEÚ,  pričom  ich  dodržiavanie  je  podmienkou  toho,  aby  mohli  požívať  všetky  práva  plynúce z uplatňovania  Zmlúv  na  členské  štáty.

224    Z toho  vyplýva,  že  dodržiavanie  zásad  právneho  štátu  uvedených v článku 2 písm. a)  napadnutého  nariadenia  je  pre  členské  štáty  povinné  bez  ohľadu  na  toto  nariadenie.

225    Ďalej  treba  poukázať  na  to,  že článok 269 ZFEÚ sa  podľa  svojho  znenia  týka  len  skúmania  zákonnosti  aktu  prijatého  Európskou  radou  alebo  Radou  podľa článku 7 ZEÚ.

226    Za  týchto  podmienok a vzhľadom  na  konštatovania  uvedené v bodoch 218 a 219  tohto  rozsudku  skúmanie  zákonnosti,  ktoré  môže  vykonať  Súdny  dvor  najmä v rámci  konania o žalobe o neplatnosť  rozhodnutia  Rady  prijatého  na  základe článku 6 ods. 10  napadnutého  nariadenia,  podanej  na  základe článku 263 ZFEÚ,  nepatrí  do  pôsobnosti článku 269 ZFEÚ, a teda  sa  naň  nevzťahujú  špecifické  pravidlá  stanovené v tomto  článku.

227    Z toho  vyplýva,  že  napadnuté  nariadenie  nepriznáva  Súdnemu  dvoru  nijakú  novú  právomoc.

228    Nakoniec  rozsudky,  ktorými  Súdny  dvor  rozhodol o žalobách  podaných  proti  rozhodnutiam  Rady  prijatým  na  základe článku 6 ods. 10  tohto  nariadenia,  môžu  byť  zohľadnené v rámci  postupu  začatého  na  základe článku 7 ZEÚ,  také  zohľadnenie  by  však  nepredstavovalo  obchádzanie článku 269 ZFEÚ.

229    Vzhľadom  na  všetky  predchádzajúce  úvahy  treba  zamietnuť  ako  nedôvodné  tvrdenia  Poľskej  republiky,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  založené  na  obchádzaní článku 7 ZEÚ a článku 269 ZFEÚ,  takže  prvý,  druhý,  piaty,  šiesty a jedenásty  žalobný  dôvod  je  potrebné  zamietnuť  ako  nedôvodné.
B.      O treťom žalobnom dôvode založenom na porušení protokolu č. 2

1.      Argumentácia účastníkov konania

230    Subsidiárne k prvému  žalobnému  dôvodu  Poľská  republika,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  tvrdí,  že  napadnuté  nariadenie  bolo  prijaté v rozpore s povinnosťou  konzultácie,  ktorá  vplýva z protokolu  (č. 2) o uplatňovaní  zásady  subsidiarity a proporcionality  (ďalej  len  „protokol č. 2“).

231    Zásada  subsidiarity,  uplatňujúca  sa v oblastiach,  ktoré  nepatria  do  výlučnej  právomoci  Únie,  si  vyžaduje,  aby  Únia  zasiahla  len  vtedy a v rozsahu, v akom  sledované  ciele  nemôžu  dostatočne  dosiahnuť  členské  štáty  svojou  činnosťou.  Podľa  protokolu č. 2  vnútroštátne  parlamenty  dbajú  na  dodržiavanie  zásady  subsidiarity v súlade s postupom  upraveným v protokole.

232    Ochrana  rozpočtu  Únie  však  nepatrí  do  výlučnej  právomoci  Únie,  ale  do  právomocí,  ktoré  má  Únia  spoločné s členskými  štátmi.  Na  jednej  strane  totiž  táto  ochrana  nie  je  spomenutá v článku 3 ods. 1 ZFEÚ a na  druhej  strane článok 325 ods. 1 ZFEÚ stanovuje  spoločnú  povinnosť  Únie a členských  štátov  bojovať  proti  podvodom a akejkoľvek  protizákonnej  činnosti,  ktorá  ohrozuje  finančné  záujmy  Únie.

233    Komisia  tak v návrhu  nariadenia,  ktorý  viedol k prijatiu  napadnutého  nariadenia,  nesprávne  uviedla,  že  ochrana  rozpočtu  Únie  patrí  medzi  oblasti,  ktoré  patria  do  jej  výlučnej  právomoci,  takže  táto  inštitúcia  si  nesplnila  povinnosti,  ktoré  jej  vyplývajú z protokolu č. 2.  Uvedená  inštitúcia  predovšetkým  tento  návrh v rozpore s ustanoveniami článku 6 prvého  odseku  tohto  protokolu  nezaslala  vnútroštátnym  parlamentom  vo  všetkých  úradných  jazykoch  Únie.  Komisia  tým  zároveň  porušila článok 7 prvý  odsek  protokolu,  podľa  ktorého  táto  inštitúcia  vezme  do  úvahy  odôvodnené  stanoviská  vydané  vnútroštátnymi  parlamentmi.

234    Poľská  republika,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  sa  domnieva,  že s takými  porušeniami  je  potrebné  zaobchádzať  obdobne  ako s právami  Parlamentu v legislatívnych  konaniach.  Súdny  dvor v tomto  smere  uviedol,  že  účasť  Parlamentu  na  legislatívnom  procese  je  odrazom  základnej  demokratickej  zásady,  podľa  ktorej  sa  národy  podieľajú  na  výkone  moci  prostredníctvom  zhromaždenia  zástupcov,  takže  pravidelné  konzultovanie  Parlamentu v prípadoch  stanovených v Zmluve  FEÚ  predstavuje  podstatnú  formálnu  náležitosť,  ktorej  nedodržanie  má  za  následok  neplatnosť  dotknutého  aktu.  Keďže  protokol č. 2  má  podľa  svojej  preambuly  zabezpečiť,  aby  sa  rozhodnutia  prijímali  čo  najbližšie k občanom,  porušenie  povinnosti  konzultovať  vnútroštátne  parlamenty,  ktorá  je v ňom  stanovená,  by  teda v prejednávanej  veci  malo  viesť k zrušeniu  napadnutého  nariadenia.

235    Toto  zrušenie  by  bolo  odôvodnené  aj  tým,  že  Komisia  si v plnej  miere  nesplnila  povinnosť  uvedenú v článku 4 prvom  odseku  protokolu č. 2,  podľa  ktorého  musí  postupovať  svoje  návrhy  legislatívnych  aktov,  ako  aj  svoje  zmenené a doplnené  návrhy  vnútroštátnym  parlamentom.  Je  pravda,  že  týmto  parlamentom  predložila  svoj  pôvodný  návrh  nariadenia,  ten  však v neskorších  fázach  legislatívneho  procesu  podstúpil  významné  zmeny,  no  parlamenty  nemali  možnosť  opätovne  ho  preskúmať. Z judikatúry  Súdneho  dvora  však  vyplýva,  že  nové  konzultovanie  Parlamentu  je  potrebné,  vždy  keď  sa s konečnou  platnosťou  prijatý  predpis  posudzovaný  ako  celok  vo  svojej  podstate  odchyľuje  od  predpisu, v súvislosti s ktorým  už  Parlament  bol  konzultovaný,  pričom  nová  konzultácia  predstavuje  podstatnú  formálnu  náležitosť,  ktorej  nedodržanie  má  za  následok  neplatnosť  aktu.

236    Parlament a Rada,  ktoré  podporuje  Belgické  kráľovstvo,  Dánske  kráľovstvo,  Spolková  republika  Nemecko,  Írsko,  Španielske  kráľovstvo,  Francúzska  republika,  Luxemburské  veľkovojvodstvo,  Holandské  kráľovstvo,  Fínska  republika,  Švédske  kráľovstvo a Komisia,  spochybňujú  túto  argumentáciu.
2.      Posúdenie Súdnym dvorom

237    Z článku 5 ods. 3 ZEÚ vyplýva,  že  ustanovenia  protokolu č. 2,  ktoré  sa  týkajú  zásady  subsidiarity,  sa  uplatnia  len v „oblastiach,  ktoré  nepatria  do…  výlučnej  právomoci“  Únie.

238    Po  prvé  na  rozdiel  od  tvrdení  Poľskej  republiky,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  však článok 325 ods. 1 ZFEÚ nie  je  relevantný  na  účely  určenia,  či  napadnuté  nariadenie  patrí  do  takej  oblasti.

239    Z bodov 112  až  189  tohto  rozsudku  totiž  vyplýva,  že  napadnuté  nariadenie  má  oprávnene  iný  právny  základ,  konkrétne článok 322 ods. 1 písm. a)  ZFEÚ,  lebo  jeho  cieľom  je  ochrana  rozpočtu  Únie  pred  situáciami  alebo  konaním,  ktoré  je  pripísateľné  orgánom  členských  štátov a vyplýva z porušení  zásad  právneho  štátu,  ktoré  dostatočne  priamym  spôsobom  ovplyvňujú  správne  finančné  riadenie  rozpočtu  Únie  alebo  ochranu  jej  finančných  záujmov,  prípadne  existuje  závažné  riziko  takého  ovplyvňovania.

240    Po  druhé v návrhu  nariadenia,  ktorý  viedol k prijatiu  napadnutého  nariadenia,  je  pod  názvom  „Subsidiarita  (v prípade  inej  ako  výlučnej  právomoci)“  správne  spresnené,  že  „finančné pravidlá, ktorými sa riadi rozpočet Únie na základe článku 322 [ZFEÚ], by nebolo možné prijať na úrovni členských štátov“.

241    Ako v tomto  smere  zdôraznil  generálny  advokát v bodoch 40 a 45  svojich  návrhov,  také  nariadenie,  akým  je  napadnuté  nariadenie,  ktoré  obsahuje  rozpočtové  pravidlá  upravujúce  postup  zostavovania a plnenia  rozpočtu  Únie v zmysle článku 322 ods. 1 písm. a)  ZFEÚ,  patrí  do  výkonu  právomoci  Únie  týkajúcej  sa  jej  fungovania,  ktorú z jej  povahy  môže  vykonávať  len  samotná  Únia.  Zásada  subsidiarity  sa  preto  neuplatní.

242    V dôsledku  toho  argumentácia  Poľskej  republiky  založená  na  tom,  že  Komisia  si  nesplnila  procesné  povinnosti,  ktoré  jej  prináležia  podľa  ustanovení  protokolu č. 2,  nie  je  dôvodná,  takže  tretí  žalobný  dôvod  treba  zamietnuť.
C.      O štvrtom žalobnom dôvode založenom na porušení článku 296 druhého odseku ZFEÚ

1.      Argumentácia účastníkov konania

243    Poľská  republika,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  tvrdí,  že  odôvodnenie  napadnutého  nariadenia  uvedené v návrhu,  ktorý  viedol k prijatiu  tohto  nariadenia,  nespĺňa  požiadavky  stanovené v článku 296  druhom  odseku  ZFEÚ,  podľa  ktorého  všetky  akty  Únie  musia  obsahovať  dôvody,  ktoré  viedli k ich  prijatiu.

244    Dôvody,  pre  ktoré  bolo  nevyhnutné  prijať  napadnuté  nariadenie,  totiž  nevyplývajú z odôvodnenia  uvedeného v tomto  návrhu.

245    Navyše v odôvodnení  návrhu  je  ako  právny  základ  napadnutého  nariadenia  síce  uvedený článok 322 ods. 1 písm. a)  ZFEÚ,  táto  voľba  však  nie  je  „vysvetlená  ani  odôvodnená“ v rozpore s požiadavkami bodu 25  prvého  odseku  medziinštitucionálnej dohody medzi Európskym parlamentom, Radou Európskej únie a Európskou komisiou o lepšej tvorbe práva (Ú. v. EÚ L 123,  2016,  s. 1).  Nie  je  teda  možné  overiť,  či  bolo  toto  nariadenie  prijaté  na  základe  výlučnej  právomoci  Únie  alebo  jej  spoločných  právomocí s členskými  štátmi,  čo  by  znamenalo  porušenie  podstatných  formálnych  náležitostí a bolo  by  to  dôvodom  na  zrušenie  nariadenia.

246    Parlament a Rada,  ktoré  podporuje  Belgické  kráľovstvo,  Dánske  kráľovstvo,  Spolková  republika  Nemecko,  Írsko,  Španielske  kráľovstvo,  Francúzska  republika,  Luxemburské  veľkovojvodstvo,  Holandské  kráľovstvo,  Fínska  republika,  Švédske  kráľovstvo a Komisia,  spochybňujú  túto  argumentáciu.
2.      Posúdenie Súdnym dvorom

247    Poľská  republika  na  pojednávaní  potvrdila,  že  štvrtý  žalobný  dôvod  sa  týka  odôvodnenia  návrhu,  ktorý  viedol k prijatiu  napadnutého  nariadenia, a nie  odôvodnenia  samotného  nariadenia,  ktoré  sa  odráža v jeho  preambule.

248    Keďže  však  predmetom  tejto  žaloby  nie  je  zrušenie  návrhu,  ale  napadnutého  nariadenia,  argumentácia  uvedená  na  podporu  tohto  žalobného  dôvodu  je  irelevantná,  ako  správne  zdôraznil  Parlament s Radou a ako  uviedol  generálny  advokát v bode 58  svojich  návrhov.

249    Ustálená  judikatúra  Súdneho  dvora,  podľa  ktorej z odôvodnenia aktu Únie požadovaného článkom 296 druhým odsekom ZFEÚ musia jasne a jednoznačne vyplývať úvahy autora dotknutého aktu spôsobom, ktorý umožní dotknutým osobám oboznámiť sa s dôvodmi prijatého opatrenia a Súdnemu dvoru vykonať preskúmanie (rozsudok z 11. decembra  2018,  Weiss a i., C‑493/17,  EU:C:2018:1000, bod 31,  ako  aj  citovaná  judikatúra),  sa  totiž  týka  odôvodnenia  aktu,  ktorého  zákonnosť  sa  skúma.

250    Dodržiavanie povinnosti odôvodnenia síce musí byť navyše posudzované nielen z hľadiska samotného znenia aktu, ale aj z hľadiska jeho kontextu a vzťahov k iným právnym predpisom upravujúcim rovnakú oblasť (rozsudok z 11. decembra  2018,  Weiss a i., C‑493/17,  EU:C:2018:1000, bod 33,  ako  aj  citovaná  judikatúra),  tento  kontext,  ktorého  súčasťou  je  najmä  návrh  príslušného  aktu,  však  sám  osebe a nezávisle  od  odôvodnenia  uvedeného v akte  nemôže  byť  dôvodom  na  jeho  zrušenie.

251    V každom  prípade  aj  keby  sa  výhrady  Poľskej  republiky  zhrnuté v bodoch 244 a 245  tohto  rozsudku  týkali  odôvodnenia  uvedeného v napadnutom  nariadení,  je  potrebné  ich  zamietnuť  vzhľadom  na  úvahy  uvedené  predovšetkým v bodoch 124,  130,  131,  134,  149,  159,  162,  163 a 165  tohto  rozsudku.

252    Z toho  vyplýva,  že  štvrtý  žalobný  dôvod  treba  zamietnuť  ako  neúčinný.
D.      O siedmom žalobnom dôvode založenom na porušení článku 4 ods. 1, článku 4 ods. 2 druhej vety a článku 5 ods. 2 ZEÚ

1.      Argumentácia účastníkov konania

253    Poľská  republika,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  sa  domnieva,  že  nijaké  ustanovenie  Zmlúv  nepriznávalo  normotvorcovi  Únie  právomoc  prijať  napadnuté  nariadenie,  takže  jeho  prijatím  porušil  zásadu  pridelenia  právomocí  stanovenú v článku 4 ods. 1 a v článku 5 ods. 2 ZEÚ.  Zároveň  tým  porušil  povinnosť  upravenú v článku 4 ods. 2  druhej  vete  ZEÚ,  ktorou  je  rešpektovať  základné  funkcie  členských  štátov.

254    Kritériá,  na  základe  ktorých  treba  posudzovať,  či  členské  štáty  porušili  zásady  právneho  štátu  uvedené v článku 3 a v článku 4 ods. 2  napadnutého  nariadenia,  sa  týkajú  oblastí,  ktoré  patria  do  výlučnej  právomoci  členských  štátov a sú  základom  pre  výkon  ich  základných  funkcií,  najmä  tých,  ktorých  predmetom  je  ochrana  územnej  celistvosti,  udržiavanie  verejného  poriadku a zaistenie  národnej  bezpečnosti.  Nejde  totiž  len o fungovanie  štátnych  orgánov,  akými  sú  vnútroštátne  súdy,  orgány  poverené  zadávaním  verejných  zákaziek a finančnou  kontrolou,  ako  aj  vyšetrovacie  zložky a prokuratúra,  ale  aj o ich  organizáciu,  do  ktorej  patrí  poskytnutie  finančných a ľudských  zdrojov,  ktoré  sú  nevyhnutné  na  správne  fungovanie  týchto  orgánov, a procesné  pravidlá,  ktoré  pre  ne  platia.

255    Na  rozdiel  od  toho,  čo  naznačuje  odôvodnenie  7  napadnutého  nariadenia,  právomoc  normotvorcu  Únie v tomto  smere  nie  je  možné  odvodiť  od  významu  zásad  právneho  štátu  pre  právny  poriadok  Únie,  najmä  pre  zásadu  správneho  finančného  riadenia,  ktorá  je  jeho  súčasťou a stanovuje  ju článok 317 ZFEÚ.

256    Normotvorca  Únie  tak  prijal  napadnuté  nariadenie v súlade s logikou  účinku  rozptylu  („spillover  effect“), t. j. procesu,  na  konci  ktorého  opatrenie  sledujúce  konkrétny  cieľ  má  za  následok  situáciu, v ktorej  je  možné  pôvodný  cieľ  dosiahnuť  len  pomocou  nových  opatrení. V prejednávanej  veci  tento  účinok  rozptylu  znamená,  že  od  legitímneho  cieľa  zabezpečiť  ochranu  rozpočtu  Únie  sa  odvodí  potreba  uznať  jej  právomoc v oblasti  posudzovania  postupov i finančných a personálnych  potrieb  vyšetrovacích  zložiek a prokuratúry  členských  štátov,  hoci  taká  právomoc  nemá  základ v Zmluvách.

257    Právomoc  členských  štátov v oblasti  organizácie  vyšetrovacích  zložiek a prokuratúry  je  však  neoddeliteľne  spojená  so  základnými  funkciami  štátu,  akou  je  zachovanie  verejného  poriadku,  ktorý  musí  Únia  rešpektovať, a národná  bezpečnosť,  ktorá  podľa článku 4 ods. 2 ZEÚ patrí  do  výlučnej  právomoci  každého z členských  štátov.

258    Právny  servis  Rady  napokon  zaujal  podobný  postoj,  keď v právnom  stanovisku č. 13593/18 v prvom  rade  uviedol,  že článok 2 ZEÚ Únii  nepriznáva  hmotnoprávnu  právomoc,  ale  vymenúva  hodnoty,  ktoré  musia  Únia a jej  členské  štáty  dodržiavať,  keď  konajú v rámci  právomocí,  ktoré  Únii  priznávajú  Zmluvy,  ďalej  že  porušenie  hodnôt  Únie  vrátane  právneho  štátu  možno  členskému  štátu  vytýkať  len  vtedy,  keď  koná v oblasti, v ktorej  má  Únia  právomoc, a nakoniec  že  dodržiavanie  zásad  právneho  štátu  zo  strany  členských  štátov  nemôže  byť  podľa  Zmlúv  predmetom  činnosti  alebo  kontroly  zo  strany  inštitúcií  Únie, a to  bez  ohľadu  na  existenciu  špecifickej  hmotnoprávnej  právomoci,  do  ktorej  táto  činnosť  patrí,  pričom  jedinou  výnimkou  je  postup  opísaný v článku 7 ZEÚ.

259    Parlament a Rada,  ktoré  podporuje  Belgické  kráľovstvo,  Dánske  kráľovstvo,  Spolková  republika  Nemecko,  Írsko,  Španielske  kráľovstvo,  Francúzska  republika,  Luxemburské  veľkovojvodstvo,  Holandské  kráľovstvo,  Fínska  republika,  Švédske  kráľovstvo a Komisia,  spochybňujú  túto  argumentáciu.
2.      Posúdenie Súdnym dvorom

260    Siedmym  žalobným  dôvodom  Poľská  republika,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  tvrdí,  že  keď  normotvorca  Únie  prijal  napadnuté  nariadenie, a tým  na  základe  zásady  správneho  finančného  riadenia  stanovenej v článku 317 ZFEÚ zaviedol  kontrolu  dodržiavania  zásad  právneho  štátu  zo  strany  členských  štátov v oblastiach  ich  zvrchovanej  činnosti,  ktoré  patria  do  ich  výlučnej  právomoci a sú  zásadné  na  to,  aby  mohli  plniť  svoje  základné  funkcie,  zbavil  potrebného  účinku  jednak  zásadu  pridelenia  právomocí  upravenú v článku 4 ods. 1 a v článku 5 ods. 2 ZEÚ a jednak  povinnosť  stanovenú v článku 4 ods. 2  druhej  vete  ZEÚ,  ktorou  je  rešpektovať  základné  funkcie  členských  štátov.

261    V tomto  smere  ako  je  po  prvé  konštatované v bodoch 112  až  189  tohto  rozsudku,  normotvorca  Únie  mohol  právoplatne  založiť  napadnuté  nariadenie  na článku 322 ods. 1 písm. a)  ZFEÚ,  takže  argumentáciu  Poľskej  republiky,  podľa  ktorej  normotvorca  Únie  prijatím  uvedeného  nariadenia  nesprávne  odvodil  od  svojej  právomoci  zásadu  správneho  finančného  riadenia  stanovenú v článku 317 ZFEÚ,  nemožno  prijať.

262    Po  druhé  ako  je  uvedené v bodoch 124  až  138,  152  až  157 a 208  až  219  tohto  rozsudku, z účelu a z obsahu  napadnutého  nariadenia  vyplýva,  že  na  rozdiel  od  tvrdení  Poľskej  republiky  nariadenie  Radu  neoprávňuje  na  prijímanie  sankcií,  ale  len  opatrení  na  ochranu  rozpočtu  Únie a jej  finančných  záujmov.

263    Po  tretie  ako  je  uvedené v bodoch 142  až  145,  168,  169 a 179  tohto  rozsudku,  povinnosť  dodržiavať  zásady  uvedené v článku 2 písm. a)  napadnutého  nariadenia  je  pre  členské  štáty  povinnosťou  dosiahnuť  určitý  výsledok,  ktorá  vyplýva  priamo  zo  záväzkov,  ktoré  členské  štáty  prijali  voči  sebe  navzájom i voči  Únii, a ktorú  toto  nariadenie  len  vykonáva v oblasti  činnosti  vnútroštátnych  orgánov,  pokiaľ  ide o výdavky  kryté z rozpočtu  Únie.

264    V tomto  smere  je  potrebné  pripomenúť,  že článok 2 ZEÚ nevyjadruje  len  smerovanie  alebo  úmysly  politickej  povahy,  ale  obsahuje  hodnoty,  ktoré  súvisia,  ako  bolo  zdôraznené v bode 145  tohto  rozsudku,  so  samotnou  identitou  Únie  ako  spoločného  právneho  poriadku,  pričom  tieto  hodnoty  sú  konkretizované v zásadách  obsahujúcich  právne  záväzné  povinnosti  pre  členské  štáty.

265    Hoci  však  ako  vyplýva z článku 4 ods. 2 ZEÚ,  Únia  rešpektuje  národnú  identitu  členských  štátov,  obsiahnutú v ich  základných  politických a ústavných  systémoch,  takže  tieto  štáty  majú  určitú  mieru  voľnej  úvahy  pri  zabezpečovaní  uplatňovania  zásad  právneho  štátu,  nijako z toho  nevyplýva,  že  táto  povinnosť  dosiahnuť  určitý  výsledok  môže  byť  odlišná v závislosti  od  členského  štátu.

266    Členské  štáty  totiž  síce  majú  odlišnú  národnú  identitu,  obsiahnutú  vo  svojich  základných  politických a ústavných  systémoch,  ktorú  Únia  rešpektuje,  uznávajú  však  pojem  „právny  štát“,  ktorý  je  spoločnou  hodnotou  ich  vlastných  ústavných  tradícií,  ktorú  sa  zaviazali  neustále  dodržiavať.

267    Po  štvrté  argumentácia  Poľskej  republiky,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  podľa  ktorej  sa  posudzovanie  toho,  či  členské  štáty  porušujú  zásady  právneho  štátu,  týka  oblastí,  ktoré  patria  do  výlučnej  právomoci  členských  štátov,  už  bola  zamietnutá v bodoch 162,  163,  220 a 221  tohto  rozsudku z dôvodu,  že  toto  nariadenie  umožňuje  posudzovať  len  situácie a konanie  orgánov,  ktoré  súvisia s plnením  rozpočtu  Únie  alebo s ochranou  jej  finančných  záujmov.

268    Je  pravda,  že  nie  je  vylúčené,  že  také  situácie  alebo  konanie  môžu  byť  pripísateľné  orgánu,  ktorý  je  členským  štátom  považovaný  za  orgán  podieľajúci  sa  na  jeho  zvrchovanej  činnosti v oblastiach,  ktoré  sú  zásadné  pre  výkon  jeho  základných  funkcií.  Keď  však  taká  situácie  alebo  také  konanie  ovplyvňuje  správne  finančné  riadenie  rozpočtu  Únie  alebo  ochranu  jej  finančných  záujmov,  prípadne  keď  existuje  závažné  riziko  takého  ovplyvňovania,  nemožno  Únii  vytýkať,  že  na  základe  obrany  svojej  identity,  do  ktorej  patria  hodnoty  obsiahnuté v článku 2 ZEÚ,  použije  prostriedky  potrebné  na  ochranu  tohto  správneho  finančného  riadenia  alebo  týchto  finančných  záujmov, a to  prijatím  vhodných  opatrení,  ktoré  sa v súlade s článkom 5 ods. 1  napadnutého  nariadenia  týkajú  výlučne  plnenia  rozpočtu  Únie.

269    V tomto  smere  treba  pripomenúť,  že  podľa  ustálenej  judikatúry  síce  členské  štáty  môžu  slobodne  vykonávať  svoje  právomoci  vo  všetkých  oblastiach,  ktoré  sú  im  vyhradené,  musia  však  pri  ich  výkone  dodržiavať  právo  Únie,  keďže  sa  nemôžu  oslobodiť  od  povinností,  ktoré  im z tohto  práva  vyplývajú  [pozri v tomto  zmysle  rozsudky z 27. novembra  2012,  Pringle, C‑370/12,  EU:C:2012:756, bod 69 a citovanú  judikatúru; z 19. septembra  2017,  Komisia/Írsko  (Registračná  daň), C‑552/15,  EU:C:2017:698, body 71 a 86; z 20. apríla  2021,  Repubblika, C‑896/19,  EU:C:2021:311, bod 48 a citovanú  judikatúru,  ako  aj z 15. júla  2021,  Komisia/Poľsko  (Disciplinárny  režim  sudcov), C‑791/19,  EU:C:2021:596, bod 56 a citovanú  judikatúru].

270    Okrem  toho  keďže  Únia  od  členských  štátov  požaduje,  aby  takto  dodržiavali  povinnosti,  ktoré  im  vyplývajú z práva  Únie,  ona  samotná  nemá  nijakú  ambíciu  vykonávať  tieto  právomoci, a teda  ani  ich  získať  pre  seba  [pozri v tomto  zmysle  rozsudok z 24. júna  2019,  Komisia/Poľsko  (Nezávislosť  Najvyššieho  súdu), C‑619/18,  EU:C:2019:531, bod 52].

271    Vzhľadom  na  tieto  úvahy  treba  konštatovať,  že  tvrdenia  Poľskej  republiky  založené  na  porušení  zásady  pridelenia  právomocí,  ako  aj  povinnosti  rešpektovať  základné  funkcie  členských  štátov,  sú  úplne  nedôvodné.

272    V dôsledku  toho  treba  siedmy  žalobný  dôvod  zamietnuť  ako  nedôvodný.
E.      O ôsmom žalobnom dôvode založenom na porušení zásady rovnosti členských štátov pred Zmluvami a na nerešpektovaní ich národnej identity, ktoré upravuje článok 4 ods. 2 prvá veta ZEÚ

1.      Argumentácia účastníkov konania

273    Poľská  republika,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  sa  domnieva,  že  uplatňovanie  napadnutého  nariadenia  povedie k porušovaniu článku 4 ods. 2  prvej  vety  ZEÚ,  podľa  ktorého  Únia  rešpektuje  rovnosť  členských  štátov  pred  Zmluvami,  ako  aj  ich  národnú  identitu,  obsiahnutú v ich  základných  politických a ústavných  systémoch.

274    Po  prvé  podľa  odôvodnenia  16  napadnutého  nariadenia  si  identifikácia porušení zásad právneho štátu vyžaduje dôkladné kvalitatívne posúdenie zo strany Komisie na základe relevantných informácií z dostupných zdrojov a od uznaných inštitúcií, medzi ktoré patria závery a odporúčania Benátskej  komisie.  Tá  však v správe o menovaní  sudcov,  prijatej  na  70.  plenárnom  zasadnutí,  uviedla,  že  treba  rozlišovať  medzi  štátmi,  ktoré  patria  medzi  „staré  demokracie“, a štátmi,  ktoré  predstavujú  „nové  demokracie“,  pričom  toto  rozlišovanie  môže  mať  za  následok  závažné  riziko,  že  Komisia  bude s členskými  štátmi  zaobchádzať  odlišne  na  základe  tohto  nariadenia.

275    Poľská  republika,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  napokon  zdôrazňuje,  že  Dvor  audítorov v stanovisku č. 1/2018 k návrhu  nariadenia,  ktorý  viedol k prijatiu  napadnutého  nariadenia,  kritizuje  skutočnosť,  že  tento  návrh  nestanovuje  nijaké  presné  kritérium,  najmä  pokiaľ  ide o podmienky  uplatnenia  postupu,  ako  aj  voľbu a pôsobnosť  opatrení,  ktoré  sa  majú  prijať,  čo  neumožňuje  zabezpečiť  konzistentné  uplatňovanie  príslušných  ustanovení  tohto  nariadenia, a teda  zaručiť  rovnosť  členských  štátov  pred  Zmluvami.

276    Po  druhé  Poľská  republika,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  tvrdí,  že  zavedenie  sankčného  mechanizmu v napadnutom  nariadení  prinútilo  normotvorcu  Únie  zvoliť  si  postup  prijímania  opatrení  na  ochranu  rozpočtu  Únie,  ktorý  je v priamom  rozpore  so  zásadou  rovnosti  členských  štátov  pred  Zmluvami. Z článku 6 ods. 10 a 11  tohto  nariadenia  totiž  vyplýva,  že  rozhodnutia o týchto  opatreniach  Rada  prijíma  kvalifikovanou  väčšinou  definovanou v článku 16 ods. 4 ZEÚ,  ktorá  predpokladá  účasť  dotknutého  členského  štátu.

277    Prijímanie  takých  represívnych  opatrení  kvalifikovanou  väčšinou  za  účasti  dotknutého  členského  štátu  by  však  viedlo k priamej  diskriminácii  malých a stredných  členských  štátov,  keďže  táto  väčšina  si  vyžaduje  hlasovanie  najmenej  pätnástich  členských  štátov,  ktoré  predstavujú  aspoň  65 % obyvateľov  Únie.  Veľké  členské  štáty,  ktoré  zastupujú  vyššie  percento  obyvateľov  Únie,  by  tak  boli  zvýhodnené  pri  hlasovaní o prijatí  opatrení  na  ochranu  rozpočtu  Únie a najmä  tých,  ktoré  sa  ich  priamo  týkajú, v porovnaní s malými a strednými  členskými  štátmi,  ktoré  predstavujú  nižšie  percento  populácie.  Túto  koreláciu  síce  nemožno  spochybniť  pri  prijímaní  normatívnych  aktov,  ktoré  vyvolávajú  účinky  vo  všetkých  členských  štátoch,  situácia  je  však  odlišná,  pokiaľ  ide o sankčné  opatrenia,  ktoré  majú  vyvolávať  účinky  vo  vzťahu k jedinému  členskému  štátu,  akými  sú  opatrenia,  ktoré  môžu  byť  prijaté  na  základe  napadnutého  nariadenia.

278    Okrem  toho  ustanovenia  Zmlúv,  ktoré  inštitúcie  Únie  oprávňujú  ukladať  sankcie  členským  štátom, z hlasovania  systematicky  vylučujú  členské  štáty,  ktorým  je  určený  návrh  aktu o uložení  sankcií.  Je  to  predovšetkým  prípad článku 126 ZFEÚ,  ktorý  sa  týka  nadmerného  deficitu  verejných  financií,  ako  aj článku 7 ZEÚ a článku 354 ZFEÚ,  pokiaľ  ide o postup  upravený v uvedenom článku 7.

279    Parlament a Rada,  ktoré  podporuje  Belgické  kráľovstvo,  Dánske  kráľovstvo,  Spolková  republika  Nemecko,  Írsko,  Španielske  kráľovstvo,  Francúzska  republika,  Luxemburské  veľkovojvodstvo,  Holandské  kráľovstvo,  Fínska  republika,  Švédske  kráľovstvo a Komisia,  spochybňujú  túto  argumentáciu.
2.      Posúdenie Súdnym dvorom

280    Ôsmym  žalobným  dôvodom  Poľská  republika,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  tvrdí,  že  uplatňovanie  napadnutého  nariadenia  bude v rozpore  so  zásadou  rovnosti  členských  štátov  pred  Zmluvami a ich  národnou  identitou,  ktorú  musí  Únia  rešpektovať  podľa článku 4 ods. 2  prvej  vety  ZEÚ.  Tieto  porušenia  vyplývajú v prvom  rade z toho,  že  Komisia  zohľadnila  stanovisko a štúdie  Benátskej  komisie,  ďalej z nepresnosti  kritérií,  ktoré  sa  týkajú  najmä  podmienok  uplatnenia  postupu  upraveného v tomto  nariadení,  ako  aj  voľby a pôsobnosti  opatrení,  ktoré  sa  majú  prijať, a nakoniec z pravidla  hlasovania  stanoveného v článku 6 ods. 11  uvedeného  nariadenia,  pokiaľ  ide o rozhodnutia,  ktoré  Rada  prijme  na  základe článku 6 ods. 10  daného  nariadenia.

281    V tomto  smere  po  prvé  pokiaľ  ide o to,  že  Komisia  zohľadnila  relevantné  informácie  od  Benátskej  komisie,  treba  pripomenúť,  že  hodnota  právneho  štátu,  ktorá  je  jadrom  mechanizmu  horizontálnej  podmienenosti  zavedeného v článku 4 ods. 1  napadnutého  nariadenia,  zahŕňa  dodržiavanie  zásad  uvedených v článku 2 písm. a)  tohto  nariadenia.

282    Ako  je  naposledy  pripomenuté v bode 263  tohto  rozsudku,  povinnosť  dodržiavať  tieto  zásady  je  pre  členské  štáty  povinnosťou  dosiahnuť  určitý  výsledok,  ktorá  vyplýva  priamo z ich  členstva v Únii  podľa článku 2 ZEÚ a ktorú  nijaký  členský  štát  nemôže  ignorovať, a že  napadnuté  nariadenie  ju  len  vykonáva v oblasti  činnosti  vnútroštátnych  orgánov,  pokiaľ  ide o výdavky  kryté z rozpočtu  Únie.

283    Z bodov 265 a 266  tohto  rozsudku  však  vyplýva,  že  hoci  Komisia a Rada  musia  pri  posudzovaní  riadne  zohľadniť  špecifické  okolnosti a kontext  každého  postupu  vedeného  na  základe  napadnutého  nariadenia a predovšetkým  musia  vziať  do  úvahy  osobitosti  právneho  systému  dotknutého  členského  štátu a právomoc  voľnej  úvahy,  ktorú  tento  členský  štát  má  pri  zabezpečovaní  uplatňovania  zásad  právneho  štátu,  táto  požiadavka  nie  je  vôbec  nezlučiteľná s uplatňovaním  jednotných  kritérií  posudzovania.

284    Predovšetkým  keďže  Únia  rešpektuje  národnú  identitu  členských  štátov,  obsiahnutú v ich  základných  politických a ústavných  systémoch,  keď  tieto  inštitúcie  skúmajú,  či  si  členské  štáty  plnia  povinnosti  dosiahnuť  určité  výsledky,  ktoré  priamo  vyplývajú z ich  členstva v Únii  podľa článku 2 ZEÚ,  prináleží  im  brať  do  úvahy  charakteristiky  ústavných a právnych  systémov  týchto  členských  štátov.

285    V tomto  smere  je  Komisia  povinná  overiť  relevantnosť  informácií,  ktoré  používa, a spoľahlivosť  svojich  zdrojov,  pričom  podlieha  preskúmaniu  zo  strany  súdu  Únie. Článok 6 ods. 3  napadnutého  nariadenia  predovšetkým  nepriznáva  osobitnú  alebo  absolútnu  dôkaznú  hodnotu  ani  konkrétne  právne  účinky  zdrojom  informácií,  ktoré  sú v ňom  spomenuté,  ani  tým,  ktoré  sú  uvedené v odôvodnení  16  napadnutého  nariadenia,  takže  toto  ustanovenie  Komisiu  nezbavuje  povinnosti  starostlivo  preskúmať  skutkový  stav.

286    Okrem  toho  ako  je  pripomenuté v bode 202  tohto  rozsudku,  posúdenie  vykonané  Komisiou a Radou  podlieha  procesným  požiadavkám  uvedeným v článku 6 ods. 1  až  9  napadnutého  nariadenia. Ako  je  zdôraznené v odôvodnení  26  tohto  nariadenia, z tejto  požiadavky  vyplýva  pre  Komisiu  najmä  povinnosť  vychádzať z konkrétnych  skutočností a dodržiavať  zásady  objektivity,  zákazu  diskriminácie a rovnosti  členských  štátov  pred  Zmluvami,  keď  vedie  postupy  na  základe  tohto  ustanovenia.  Pokiaľ  ide o zisťovanie a posudzovanie  porušení  zásad  právneho  štátu,  tieto  požiadavky  treba  chápať z hľadiska  odôvodnenia  16  napadnutého  nariadenia,  podľa  ktorého  toto  posudzovanie  musí  byť  objektívne,  nestranné a spravodlivé,  pričom  dodržiavanie  všetkých  týchto  povinností  podlieha  plnohodnotnému  preskúmaniu  Súdnym  dvorom.

287    Komisia  teda  nesie  zodpovednosť  za  informácie,  ktoré  používa, a za  spoľahlivosť  svojich  zdrojov.  Dotknutý  členský  štát  má  okrem  toho v priebehu  postupu  stanoveného v článku 6 ods. 1  až  9  napadnutého  nariadenia  možnosť  predložiť  pripomienky k informáciám,  ktoré  chce  Komisia  použiť s cieľom  navrhnúť  prijatie  vhodných  opatrení.  Môže  teda  spochybniť  dôkaznú  hodnotu  každého z predložených  dôkazov,  pričom  dôvodnosť  posúdenia  zo  strany  Komisie  môže v každom  prípade  podliehať  preskúmaniu  súdom  Únie v rámci  konania o žalobe  proti  rozhodnutiu  Rady  prijatému  na  základe  tohto  nariadenia.

288    Po  druhé  pokiaľ  ide o údajnú  nepresnosť  kritérií,  ktoré  sa  uplatnia  na  podmienky  začatia  postupu,  ako  aj  na  voľbu a pôsobnosť  opatrení,  ktoré  sa  majú  prijať, z článku 4 v spojení s článkom 6 ods. 1  napadnutého  nariadenia  vyplýva,  že  ako  je  uvedené v bode 125  tohto  rozsudku,  Komisia  môže  tento  postup  začať,  len  ak  zistí  existenciu  primeraných  dôvodov  domnievať  sa,  že v členskom  štáte  bola  porušená  najmenej  jedna  zo  zásad  právneho  štátu  uvedených v článku 2 písm. a)  tohto  nariadenia,  že  toto  porušenie  sa  týka  najmenej  jednej  zo  situácií  pripísateľných  orgánu  členského  štátu  alebo  jedného  konania  takého  orgánu,  ktoré  sú  uvedené v článku 4 ods. 2  nariadenia,  pokiaľ  tieto  situácie  alebo  konanie  majú  význam  pre  správne  finančné  riadenie  rozpočtu  Únie  alebo  ochranu  jej  finančných  záujmov, a že  toto  porušenie  dostatočne priamym spôsobom ovplyvňuje správne finančné riadenie alebo finančné záujmy, prípadne že existuje závažné riziko takého ovplyvňovania, a to v dôsledku  skutočného  vzťahu  medzi  porušeniami a ovplyvňovaním  alebo  závažným  rizikom  ovplyvňovania.

289    Pokiaľ  ide o tieto  zásady, z konštatovaní  uvedených v bode 169  tohto  rozsudku  vyplýva,  že  Poľská  republika  nemôže  tvrdiť,  že  konkrétne a presne  nepozná  povinnosti  dosiahnuť  určitý  výsledok,  ktoré  jej  plynú z členstva v Únii v oblasti  dodržiavania  hodnôt  právneho  štátu.

290    V tomto  smere  je  síce  pravda,  že v článku 2 písm. a)  napadnutého  nariadenia  nie  sú  uvedené  podrobnosti o zásadách  právneho  štátu,  ktoré  sú v ňom  spomenuté,  no  odôvodnenie  3  tohto  nariadenia  pripomína,  že  zásady  zákonnosti,  právnej  istoty,  zákazu svojvoľnosti výkonnej moci,  účinnej  súdnej  ochrany a oddelenia  právomocí,  uvedené v tomto  ustanovení,  sú  predmetom  bohatej  judikatúry  Súdneho  dvora.  To  isté  platí  pre  zásady  rovnosti  pred  zákonom a zákazu  diskriminácie,  ktoré  sú v ňom  tiež  spomenuté,  ako  vyplýva  predovšetkým z bodov 94 a 98  rozsudku z 3. júna  2021,  Maďarsko/Parlament  (C‑650/18,  EU:C:2021:426),  ako  aj z bodov 57 a 58  rozsudku z 2. septembra  2021,  État  belge  (Právo  na  pobyt v prípade  domáceho  násilia)  (C‑930/19,  EU:C:2021:657).

291    Tieto  zásady  právneho  štátu,  ktoré  sú  na  základe  Zmlúv  Únie  rozvinuté v judikatúre  Súdneho  dvora,  sú  teda  uznané a spresnené v právnom  poriadku  Únie,  pričom  ich  prameňom  sú  spoločné  hodnoty,  ktoré  rovnako  uznávajú a uplatňujú  členské  štáty  vo  vlastných  právnych  poriadkoch.

292    Navyše v odôvodneniach  8  až  10 a 12  napadnutého  nariadenia  sú  spomenuté  hlavné  požiadavky,  ktoré z týchto  zásad  vyplývajú.  Predovšetkým  objasňujú  prípady,  ktoré  môžu  naznačovať  porušenia  zásad  právneho  štátu,  uvedené v článku 3 tohto  nariadenia,  ako  aj  situácie a konanie,  ktorých  sa  musia  týkať  tieto  porušenia,  opísané v článku 4 ods. 2  uvedeného  nariadenia,  aby  mohli  byť  dôvodom  na  prijatie  vhodných  opatrení v zmysle článku 4 ods. 1  nariadenia.

293    Nakoniec  posúdenie  zo  strany  Komisie a Rady  podlieha  procesným  požiadavkám  pripomenutým v bode 286  tohto  rozsudku.

294    Čo  sa  týka  situácií a konania  orgánov  uvedených v článku 4 ods. 2  napadnutého  nariadenia a ich  významu  pre  správne  finančné  riadenie  rozpočtu  Únie  alebo  pre  jej  finančné  záujmy, v bodoch 171  až  177  tohto  rozsudku  je  uvedené,  že  sú  dostatočne  presné  na  to,  aby  Poľská  republika  dostatočne  konkrétne a predvídateľne  poznala  situácie a konanie,  ktorých  sa  týka  toto  ustanovenie.

295    Pokiaľ  ide o pojmy  „správne  finančné  riadenie“ a „ochrana  finančných  záujmov  Únie“,  prvý z nich  je  uvedený  aj v článku 310 ods. 5 ZFEÚ a v článku 317  prvom  odseku  ZFEÚ a vymedzený v článku 2 bode 59  nariadenia o rozpočtových  pravidlách  ako  plnenie  rozpočtu v súlade  so  zásadami  hospodárnosti,  efektívnosti a účinnosti,  zatiaľ  čo  druhý  pojem  je  uvedený  aj v článku 325 ZFEÚ a podľa článku 63 ods. 2  nariadenia o rozpočtových  pravidlách  označuje  všetky  legislatívne,  regulačné a administratívne  opatrenia,  ktoré  majú  najmä  predchádzať nezrovnalostiam a podvodom pri plnení rozpočtu, odhaľovať ich a zaisťovať ich nápravu.

296    V tomto  smere článok 2 bod 1 nariadenia č. 883/2013  vymedzuje  „finančné  záujmy  Únie“  ako  „príjmy, výdavky a majetok v rámci rozpočtu Európskej únie, rozpočtov inštitúcií, orgánov, úradov a agentúr, ako aj rozpočtov, ktoré tieto subjekty riadia a monitorujú“. Článok 135 ods. 1,  3 a 4  nariadenia o rozpočtových  pravidlách  zas  stanovuje,  že s cieľom chrániť finančné záujmy Únie Komisia zriadi a prevádzkuje systém včasného odhaľovania rizika a vylúčenia.

297    Súdny  dvor  okrem  toho  rozhodol,  že  pojem  „finančné  záujmy  Únie“ v zmysle článku 325 ods. 1 ZFEÚ zahŕňa  nielen  príjmy,  ktoré  má  rozpočet  Únie k dispozícii,  ale  aj  výdavky  kryté  týmto  rozpočtom  (rozsudok z 21. decembra  2021,  Euro  Box  Promotion a i., C‑357/19, C‑379/19, C‑547/19, C‑811/19 a C‑840/19,  EU:C:2021:1034, bod 183).  Tento  pojem  je  teda  dôležitý  nielen v kontexte  opatrení  na  boj  proti  nezrovnalostiam a podvodom,  ktorého  sa  týka  toto  ustanovenie,  ale  aj  pre  správne  finančné  riadenie  tohto  rozpočtu,  keďže  ochrana  týchto  finančných  záujmov  prispieva  aj k jeho  správnemu  riadeniu.

298    Predchádzanie  ovplyvňovaniu v zmysle článku 4 ods. 1  napadnutého  nariadenia  je  teda  doplnkom k náprave  takého  ovplyvňovania,  ktorý  je  vlastný  jednak  pojmu  „správne  finančné  riadenie“ a jednak  pojmu  „ochrana  finančných  záujmov  Únie“, v dôsledku  čoho  ho  treba  považovať  za  trvalú a horizontálnu  požiadavku  rozpočtových  právnych  predpisov  Únie.

299    Navyše  toto  ustanovenie  stanovuje,  že  zistené  porušenia  zásad  právneho  štátu  musia  predstavovať  „závažné“  riziko  ovplyvnenia  správneho  finančného  riadenia  rozpočtu  Únie  alebo  jej  finančných  záujmov, v dôsledku  čoho  je  nevyhnutné  preukázať,  že  realizácia  tohto  rizika  je  vysoko  pravdepodobná v súvislosti  so  situáciami  alebo  konaním  orgánov  podľa článku 4 ods. 2  napadnutého  nariadenia,  pričom  vhodné  opatrenia  môžu  byť  napokon  prijaté  len  pod  podmienkou  dostatočne  priameho  vzťahu, t. j. ak  sa  preukáže  skutočná  súvislosť  medzi  porušením  jednej  zo  zásad  právneho  štátu a týmto  závažným  rizikom.  Navyše  pri  prijímaní  týchto  opatrení  je  potrebné  dodržať  aj  procesné  požiadavky,  ktoré  sú  naposledy  pripomenuté v bode 286  tohto  rozsudku.

300    Pokiaľ  ide o dostatočne  priamy  vzťah  medzi  zisteným  porušením  zásad  právneho  štátu a ochranou  rozpočtu  alebo  finančných  záujmov  Únie,  stačí  odkázať  na body 178  až  180  tohto  rozsudku.

301    Nakoniec  voľba a pôsobnosť  opatrení,  ktoré  sa  môžu  prijať  na  základe  napadnutého  nariadenia,  sú  obmedzené,  keďže  ako  je  uvedené v bode 153  tohto  rozsudku, článok 5 ods. 1  napadnutého  nariadenia  obsahuje  taxatívny  zoznam  jednotlivých  opatrení  na  ochranu,  ktoré  môžu  byť  prijaté.

302    Podľa článku 5 ods. 3  tohto  nariadenia  také  opatrenia  musia  byť  primerané a určia  sa v závislosti  od  skutočného  alebo  potenciálneho  vplyvu  porušení  zásad  právneho  štátu  na  správne  finančné  riadenie  rozpočtu  Únie  alebo  na  finančné  záujmy  Únie.  Náležite sa zohľadní povaha, trvanie, závažnosť a rozsah porušení zásad právneho štátu a opatrenia sa v čo najväčšej možnej miere zameriavajú na činnosti Únie ovplyvnené porušeniami. Z toho  vyplýva,  že  prijaté  opatrenia  musia  prísne  zodpovedať  vplyvu  zistených  porušení  zásad  právneho  štátu  na  rozpočet  Únie  alebo  na  jej  finančné  záujmy.

303    Vzhľadom  na  predchádzajúce  úvahy,  ako  aj  na  procesné  požiadavky  naposledy  pripomenuté v bode 286  tohto  rozsudku,  je  argumentácia  Poľskej  republiky,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  založená  na  nepresnosti  kritérií,  ktoré  sa  týkajú  najmä  podmienok  uplatnenia  postupu,  ako  aj  voľby a pôsobnosti  opatrení,  ktoré  sa  majú  prijať,  úplne  nedôvodná.

304    Po  tretie  pokiaľ  ide o tvrdenie  založené  na  tom,  že  pravidlo  hlasovania  upravené v článku 6 ods. 11  napadnutého  nariadenia  na  účely  prijímania  rozhodnutí  Rady  na  základe článku 6 ods. 10  tohto  nariadenia  je  údajne  nezlučiteľné  so  zásadou  rovnosti  členských  štátov  pred  Zmluvami,  na  jednej  strane  treba  poukázať  na  to,  že  toto  tvrdenie  je  čiastočne  založené  na  argumentácii,  podľa  ktorej  opatrenia,  ktoré  možno  prijať  na  základe  tohto článku 6 ods. 10,  majú  povahu  sankcií,  na  účely  prijatia  ktorých  Zmluvy  vylučujú  hlasovanie  dotknutého  členského  štátu.

305    Ako  je  však  spresnené v bodoch 112  až  229  tohto  rozsudku,  opatrenia,  ktoré  je  možné  prijať  na  základe  napadnutého  nariadenia,  nemajú  za  cieľ  sankcionovať  členský  štát  za  porušenia  zásad  právneho  štátu,  ale  len  chrániť  správne  finančné  riadenie  rozpočtu  Únie  alebo  jej  finančné  záujmy.

306    Navyše  členský  štát  môže  byť  vylúčený z hlasovania  kvalifikovanou  väčšinou  len v prípadoch, v ktorých  to  Zmluvy  výslovne  stanovujú a v ktorých  sa  teda  väčšina  určuje  podľa článku 238 ods. 3 ZFEÚ.

307    Na  druhej  strane  je  síce  pravda,  že  normotvorca  Únie  má  možnosť  upraviť  prijímanie  vykonávacích  ustanovení k základným  nariadeniam  podľa  iného  postupu,  než  sa  používa  na  prijímanie  základných  nariadení  (pozri v tomto  zmysle  rozsudok z 18. júna  1996,  Parlament/Rada, C‑303/94,  EU:C:1996:238, bod 23 a citovanú  judikatúru),  ako  však  zdôraznil  generálny  advokát v bode 96  svojich  návrhov,  pravidlo  hlasovania  stanovené v článku 6 ods. 11  napadnutého  nariadenia, t. j. kvalifikovaná  väčšina s účasťou  všetkých  členských  štátov,  je  pravidlom,  ktorého  štandardné  uplatňovanie  pri  uznášaní  Rady  stanovuje článok 16 ods. 3 ZEÚ,  pokiaľ  Zmluvy  nestanovujú  inak.

308    Ďalej  treba  uviesť,  že  toto  pravidlo  hlasovania  je  nielenže  stanovené v samotných  Zmluvách,  ale  ani  neporušuje  zásadu  rovnosti  členských  štátov  pred  Zmluvami.

309    Predovšetkým  skutočnosť,  že  záujmy  členských  štátov  sa  môžu  líšiť a že v závislosti  od  toho,  či  sa  na  hlasovaní v Rade  zúčastňujú  všetky  členské  štáty  alebo  len  niektoré z nich,  je  na  konci  hlasovania  viac  či  menej  ľahké  dosiahnuť  blokujúcu  menšinu v zmysle článku 16 ods. 4 ZEÚ,  nie  je  vôbec  špecifická  pre  postup  zavedený  napadnutým  nariadením a je  úplne  zlučiteľná s voľbami  autorov  Zmlúv. V súlade s hodnotou  demokracie  uvedenou v článku 2 ZEÚ má  totiž  toto  ustanovenie  zabezpečiť,  aby  boli  rozhodnutia  Rady  založené  na  dostatočnej  reprezentatívnosti  členských  štátov i obyvateľstva  Únie.

310    Vzhľadom  na  predchádzajúce  úvahy  treba  ôsmy  žalobný  dôvod  zamietnuť  ako  nedôvodný.
F.      O deviatom žalobnom dôvode založenom na porušení zásady právnej istoty

1.      Argumentácia účastníkov konania

311    Poľská  republika,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  tvrdí,  že  ustanovenia  napadnutého  nariadenia  nespĺňajú  požiadavky  jasnosti a presnosti,  ktoré  vyplývajú  zo  zásady  právnej  istoty,  lebo v nariadení  nie  sú  jasne  spresnené  požiadavky,  ktoré  musia  členské  štáty  splniť,  aby  si  mohli  udržať  financovanie z rozpočtu  Únie,  ktoré  im  bolo  priznané, a Komisii a Rade  udeľuje  príliš  širokú  mieru  voľnej  úvahy.

312    V tomto  smere  je  problematický  po  prvé  pojem  „právny  štát“,  definovaný v článku 2 písm. a)  napadnutého  nariadenia.  Tento  pojem  nemôže  byť  zo  zásady  predmetom  univerzálneho  vymedzenia,  lebo  zahŕňa  netaxatívny  počet  zásad,  ktorých  zmysel  sa  môže v jednotlivých  štátoch  líšiť v závislosti  od  ich  ústavných  čŕt a vlastných  právnych  tradícií.  Táto  definícia  okrem  toho  nenáležite  rozširuje  pôsobnosť  uvedeného  pojmu  ako  hodnoty  Únie,  ktorá  je  len  jednou z hodnôt  obsiahnutých v článku 2 ZEÚ,  na  ďalšie  hodnoty  uvedené v tomto  ustanovení.

313    Po  druhé  kritériá  na  posudzovanie  dodržiavania  zásad  právneho  štátu,  stanovené v článkoch 3 a 4  napadnutého  nariadenia,  nespĺňajú  požiadavky  jasnosti a presnosti,  lebo  na  uplatňovanie  týchto  zásad  je  potrebné,  aby  boli  najprv  konkretizované.  Bez  univerzálnej  definície  týchto  zásad a vzhľadom  na  veľmi  obmedzené  právomoci  Únie  na  účely  ich  konkretizácie  však  uvedené  zásady  nemajú  konkrétny  hmotnoprávny  obsah v práve  Únie.  Je  síce  pravda,  že  Súdny  dvor a Európsky  súd  pre  ľudské  práva  objasnili  určité  aspekty  hodnoty  právneho  štátu,  zatiaľ  však  ešte  nespresnili  obsah  ďalších  hodnôt  uvedených v článku 2 ZEÚ ani  ich  vzťah k zásade  rešpektovania  národnej  identity  členských  štátov,  ktorá  je  uvedená v článku 4 ods. 2 ZEÚ.

314    Je  pravda,  že v rozsudku z 27. februára  2018,  Associação  Sindical  dos  Juízes  Portugueses  (C‑64/16,  EU:C:2018:117, bod 32),  Súdny  dvor  odkázal  na  hodnotu  právneho  štátu  obsiahnutú v článku 2 ZEÚ,  spresnil  však,  že  táto  hodnota  je  konkretizovaná v článku 19 ZEÚ.  Aby  sa  teda  hodnoty  uvedené v článku 2 ZEÚ mohli  uplatňovať,  musia  byť  konkretizované v iných  ustanoveniach  Zmlúv.  Keďže  však  iné  hodnoty  než  právny  štát,  nenáležite  zahrnuté  do  tohto  pojmu v napadnutom  nariadení,  nie  sú  jasne  definované,  Súdny  dvor  by  musel  spresniť  najmä  pojmy  „pluralizmus“,  „nediskriminácia“,  „tolerancia“,  „spravodlivosť“ a „solidarita“.  Záväzný  výklad  týchto  pojmov  poskytnutý  Súdnym  dvorom  pri  súdnom  skúmaní  rozhodnutí  prijatých  na  základe  tohto  nariadenia  by  tak  prekračoval  právomoci  udelené  Únii.

315    Nepresnosť článku 3 a článku 4 ods. 2  napadnutého  nariadenia v tom  zmysle,  že  sú v nich  použité  také  výrazy,  akým  je  „riadne  fungovanie“,  „orgány“  alebo  „zložky“ a „riadne  fungovanie  účinných a transparentných systémov finančného riadenia a zodpovednosti“,  ako  aj  netaxatívna  povaha  zoznamov  uvedených v týchto  ustanoveniach  teda  Komisii a Rade  umožnia,  aby  ich  spresnili  pri  uplatňovaní  nariadenia,  čo  bude  mať v podstate  za  následok  umožnenie  retroaktívneho  uplatňovania  takto  spresnených  noriem.

316    Po  tretie  medzi  zdrojmi  informácií,  ktoré  musí  Komisia  používať  podľa článku 6 ods. 3  napadnutého  nariadenia  pri  zisťovaní  porušení  zásad  právneho  štátu,  sú  uvedené  „závery a odporúčania“ inštitúcií Únie, iných relevantných medzinárodných organizácií a iných uznaných inštitúcií,  zatiaľ  čo  podľa  práva  Únie  tieto  zdroje  nie  sú  pre  členské  štáty  záväzné.  Toto  nariadenie  im  teda  nemôže  priznať  záväznú  povahu.  Dokonca  ani  orientačný  zoznam v odôvodnení  16  nariadenia  dostatočne  nespresňuje  „rozhodnutia,  závery a odporúčania“,  ktoré  sú v ňom  uvedené.

317    Parlament a Rada,  ktoré  podporuje  Belgické  kráľovstvo,  Dánske  kráľovstvo,  Spolková  republika  Nemecko,  Írsko,  Španielske  kráľovstvo,  Francúzska  republika,  Luxemburské  veľkovojvodstvo,  Holandské  kráľovstvo,  Fínska  republika,  Švédske  kráľovstvo a Komisia,  spochybňujú  túto  argumentáciu.
2.      Posúdenie Súdnym dvorom

318    Deviatym  žalobným  dôvodom  Poľská  republika,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  tvrdí,  že  napadnuté  nariadenie  porušuje  zásadu  právnej  istoty a priznáva  Komisii a Rade  príliš  širokú  mieru  voľnej  úvahy v dôsledku  nepresnosti v prvom  rade  pojmu  „právny  štát“,  ktorý  je  vymedzený v článku 2 písm. a)  tohto  nariadenia,  ďalej  kritérií  uvedených v článku 3 a v článku 4 ods. 2  nariadenia a nakoniec  zdrojov  informácií,  na  ktorých  má  Komisia  založiť  svoje  posúdenie  podľa článku 6 ods. 3  nariadenia.

319    Podľa  ustálenej  judikatúry  Súdneho  dvora  si  zásada  právnej  istoty  na  jednej  strane  vyžaduje, aby boli právne pravidlá jasné a presné, a na  druhej  strane, aby ich uplatnenie bolo pre osoby podliehajúce súdnej právomoci predvídateľné, najmä ak môžu mať nepriaznivé dôsledky. Uvedená zásada si konkrétne vyžaduje, aby právna úprava dotknutým osobám umožnila s istotou poznať rozsah povinností, ktoré im táto úprava stanovuje, pričom musia mať možnosť jednoznačne poznať svoje práva a povinnosti a podľa toho konať (rozsudok z 29. apríla  2021,  Banco  de  Portugal a i., C‑504/19,  EU:C:2021:335, bod 51,  ako  aj  citovaná  judikatúra).

320    Tieto  požiadavky  však  nemožno  chápať v tom  zmysle,  že  bránia  tomu,  aby  normotvorca  Únie v norme,  ktorú  prijíma,  použil  abstraktný  právny  pojem,  ani v tom  zmysle,  že v takej  abstraktnej  norme  musia  byť  spomenuté  konkrétne  prípady, v ktorých  sa  môže  uplatniť,  lebo  normotvorca  nedokáže  vopred  určiť  všetky  také  prípady  (pozri  analogicky  rozsudok z 20. júla  2017,  Marco  Tronchati  Provera a i., C‑206/16,  EU:C:2017:572, body 39 a 40).

321    V dôsledku  toho  skutočnosť,  že  legislatívny  akt  priznáva  právomoc  voľnej  úvahy  orgánom,  ktoré  sú  poverené  jeho  uplatňovaním,  sama  osebe  neodporuje  požiadavke  predvídateľnosti  pod  podmienkou,  že  rozsah a spôsoby  výkonu  takejto  právomoci  sú  dostatočne  jasne  definované  so  zreteľom  na  sledovaný  legitímny  cieľ,  aby  existovala  primeraná  ochrana  proti  svojvôli  (pozri v tomto  zmysle  rozsudky  zo  17. júna  2010,  Lafarge/Komisia, C‑413/08 P,  EU:C:2010:346, bod 94,  ako  aj z 18. júla  2013,  Schindler  Holding a i./Komisia, C‑501/11 P,  EU:C:2013:522, bod 57).

322    Práve  vzhľadom  na  tieto  úvahy  treba  posúdiť  po  prvé  argumentáciu  založenú  na  tom,  že  pojem  „právny  štát“  vymedzený v článku 2 písm. a)  napadnutého  nariadenia  je  nepresný a príliš  široký.

323    V tomto  smere  po  prvé  toto  ustanovenie  nemá  za  cieľ  taxatívne  vymedziť  tento  pojem,  ale  len  na  účely  tohto  nariadenia  špecifikuje  viaceré  zásady,  na  ktoré  sa  vzťahuje a ktoré  sú  podľa  normotvorcu  Únie  najrelevantnejšie z hľadiska  predmetu  uvedeného  nariadenia,  ktorým  je  zabezpečiť  ochranu  rozpočtu  Únie.

324    Po  druhé  na  rozdiel  od  tvrdení  Poľskej  republiky,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  zásady  uvedené v článku 2 písm. a)  napadnutého  nariadenia  neprekračujú  medze  pojmu  „právny  štát“.  Predovšetkým  odkaz  na  ochranu  základných  práv  len  ilustruje  požiadavky  zásady  účinnej  súdnej  ochrany,  ktorá  je  zaručená  aj v článku 19 ZEÚ a o ktorej  samotná  Poľská  republika  uznáva,  že  je  súčasťou  tohto  pojmu.  To  isté  platí  pre  odkaz  na  zásadu  zákazu  diskriminácie. V článku 2 ZEÚ je  síce  osobitne  uvedený  právny  štát  ako  spoločná  hodnota  členských  štátov a zásady  rovnosti a zákazu  diskriminácie,  treba  však  konštatovať,  že  členský  štát,  ktorého  spoločnosť  sa  vyznačuje  diskrimináciou,  nemožno  považovať  za  zabezpečujúci  rešpektovanie  právneho  štátu v zmysle  tejto  spoločnej  hodnoty.

325    Toto  konštatovanie  je  podporené  skutočnosťou,  že v štúdii č. 711/2013 z 18. marca 2016,  ktorá  stanovuje  „zoznam  kritérií  právneho  štátu“ a na  ktorú  odkazuje  odôvodnenie  16  napadnutého  nariadenia,  Benátska  komisia  predovšetkým  uviedla,  že  pojem  „právny  štát“  je  založený  na  istom a predvídateľnom  práve, v ktorom  má  každý  právo  na  to,  aby s ním  subjekty  prijímajúce  rozhodnutia  zaobchádzali s úctou,  rovnocenne a rozumne  pri  dodržiavaní  existujúceho  práva, a na  to,  aby  mal k dispozícii  prostriedky  nápravy,  pomocou  ktorých  môže  napadnúť  rozhodnutia  pred  nezávislými a nestrannými  súdmi v spravodlivom  konaní.  Tieto  charakteristiky  sa  však  presne  odrážajú v článku 2 písm. a)  tohto  nariadenia.

326    Po  tretie  vzhľadom  na  úvahy  uvedené v bodoch 289  až  293  tohto  rozsudku  treba  ako  úplne  nedôvodnú  zamietnuť  argumentáciu  Poľskej  republiky,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  podľa  ktorej  zásady  právneho  štátu  uvedené v článku 2 písm. a)  napadnutého  nariadenia  nemajú v práve  Únie  konkrétny  hmotnoprávny  obsah.

327    Po  štvrté  čo  sa  týka  vzťahu  týchto  zásad  právneho  štátu  so  zásadou  rešpektovania  národnej  identity  členských  štátov  uvedenou v článku 4 ods. 2 ZEÚ,  stačí  odkázať  na body 282  až  286  tohto  rozsudku.

328    Po  piate  pokiaľ  ide o argumentáciu,  podľa  ktorej  aby  sa  hodnoty  obsiahnuté v článku 2 ZEÚ mohli  uplatňovať,  musia  byť  konkretizované v iných  ustanoveniach  Zmlúv,  na  jednej  strane v bodoch 192  až  199  tohto  rozsudku  je  konštatované,  že  Zmluvy  obsahujú  množstvo  ustanovení,  často  konkretizovaných  rôznymi  aktmi  sekundárneho  práva,  ktoré  inštitúciám  Únie  priznávajú  právomoc  skúmať,  konštatovať a v prípade  potreby  sankcionovať  porušenia  hodnôt  obsiahnutých v článku 2 ZEÚ,  ku  ktorým  dôjde v členskom  štáte.  Na  druhej  strane v bodoch 112  až  189  tohto  rozsudku  je  uvedené,  že článok 322 ods. 1 písm. a)  ZFEÚ  predstavuje  právny  základ,  ktorý  normotvorcovi  Únie  umožňuje  prijímať  ustanovenia o zisťovaní  porušení  hodnôt  právneho  štátu a o právnych  dôsledkoch  týchto  porušení s cieľom  chrániť  rozpočet  Únie a jej  finančné  záujmy,  pokiaľ  také  porušenia  ovplyvňujú  tento  rozpočet a záujmy,  prípadne  existuje  závažné  riziko  takého  ovplyvňovania.

329    Po  šieste  aj  keby  mal  Súdny  dvor v rámci  konania o žalobe o neplatnosť  rozhodnutia  prijatého  na  základe  napadnutého  nariadenia  vykladať  pojmy  „pluralizmus“,  „nediskriminácia“,  „tolerancia“,  „spravodlivosť“  alebo  „solidarita“,  uvedené v článku 2 ZEÚ,  na  rozdiel  od  tvrdení  Poľskej  republiky,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  by  tým  vykonával  len  právomoci,  ktoré  mu  priznali  Zmluvy,  predovšetkým článok 263 ZFEÚ.

330    Po  druhé  čo  sa  týka  údajnej  nepresnosti  kritérií  použitých v článku 3 a v článku 4 ods. 2  napadnutého  nariadenia, z bodu 155  tohto  rozsudku  po  prvé  vyplýva,  že článok 3 neukladá  členským  štátom  povinnosti,  ale  len  uvádza  prípady,  ktoré  môžu  naznačovať  porušenia  zásad  právneho  štátu, a tak  má  uľahčiť  uplatňovanie  tohto  nariadenia  tým,  že  explicitne  uvádza  požiadavky  spojené s týmito  zásadami.

331    Po  druhé  pokiaľ  ide o údajne  nepresné  pojmy  uvedené v článku 4 ods. 2  nariadenia, v prvom  rade  treba  pripomenúť,  že  pojem  „orgán“  je  preskúmaný v bodoch 175 a 176  tohto  rozsudku a pojem  „zložky“  sa  vzťahuje  len  na  „vyšetrovacie  zložky a prokuratúru“.

332    Ďalej  pokiaľ  ide o „riadne  fungovanie“  verejných  orgánov  vrátane  orgánov  presadzovania  práva,  orgánov, ktoré plnia rozpočet Únie, orgánov vykonávajúcich finančnú kontrolu, monitorovanie a audit, ako  aj  vyšetrovacích  zložiek a prokuratúry,  uvedených v článku 3 písm. b) a v článku 4 ods. 2 písm. a)  až  c)  napadnutého  nariadenia, z odôvodnení  8 a 9  tohto  nariadenia  vyplýva,  že  tento  výraz  označuje  schopnosť  týchto  orgánov  správne,  účinne a efektívne  plniť  funkcie,  ktoré  sú  relevantné  pre  správne  finančné  riadenie  rozpočtu  Únie  alebo  ochranu  jej  finančných  záujmov.

333    Nakoniec  výraz  „účinné a transparentné systémy finančného riadenia a zodpovednosti“, použitý v článku 4 ods. 2 písm. b)  napadnutého  nariadenia,  odkazuje  na  pojem  „finančné  riadenie“,  ktorý  súvisí s pojmom  „správne  finančné  riadenie“  uvedeným v samotných  Zmluvách,  predovšetkým v článku 310 ods. 5 a v článku 317  prvom  odseku  ZFEÚ, a v článku 2 bode 59  nariadenia o rozpočtových  pravidlách  je  definovaný  ako  plnenie rozpočtu v súlade so zásadami hospodárnosti, efektívnosti a účinnosti.  Výraz  „finančná  zodpovednosť“  zas  odráža  najmä  povinnosti  finančnej kontroly, monitorovania a auditu spomenuté v uvedenom článku 4 ods. 2 písm. b),  zatiaľ  čo  výraz  „účinné a transparentné systémy“ znamená zavedenie usporiadaného súboru pravidiel, ktoré účinne a transparentne  zabezpečujú  finančné  riadenie a zodpovednosť“.

334    Po  tretie  argumentácia  založená  na  tom,  že  zoznam  situácií  alebo  konania v článku 4 ods. 2  napadnutého  nariadenia  nie  je  taxatívny,  bola  zamietnutá v bodoch 171  až  177  tohto  rozsudku, a pokiaľ  ide o prípady,  ktoré  môžu  naznačovať  porušenia,  uvedené v článku 3 tohto  nariadenia, v bode 171  tohto  rozsudku  je  konštatované,  že  na  účely  mechanizmu  horizontálnej  podmienenosti,  ktorý  je  zavedený v nariadení,  nie  je  potrebné  osobitne  definovať  pojem  „porušenie“.

335    Po  štvrté  čo  sa  týka  právomoci  voľnej  úvahy,  ktorú  tieto  ustanovenia  priznávajú  Komisii a Rade, z predchádzajúcich  úvah  vyplýva,  že  výrazy,  ktoré  Poľská  republika  podporovaná  Maďarskom  spochybňuje,  ako  také  spĺňajú  požiadavky  zásady  právnej  istoty  pripomenuté v bodoch 319  až  321  tohto  rozsudku. Okrem  toho  na  účely  odôvodnenia  prijatia  vhodných  opatrení  na  základe  napadnutého  nariadenia  musia  tieto  inštitúcie  konkrétne  preukázať  splnenie  všetkých  podmienok,  ktoré  sú  naposledy  pripomenuté v bodoch 286 a 288  tohto  rozsudku.

336    Po  tretie  pokiaľ  ide o argumentáciu,  podľa  ktorej článok 6 ods. 3 a 8  napadnutého  nariadenia  dostatočne  presne  nevymedzuje  zdroje  informácií, z ktorých  Komisia  môže  vychádzať,  pričom  niektoré z nich  nie  sú  pre  členské  štáty  záväzné a nariadenie  im  nemôže  priznať  záväznú  povahu,  treba  pripomenúť,  že  toto  ustanovenie  stanovuje,  že  Komisia  pri posudzovaní toho, či sú splnené podmienky stanovené v článku 4 tohto  nariadenia, a pri hodnotení proporcionality opatrení,  ktoré  sa  majú  uložiť,  zohľadní relevantné informácie z dostupných zdrojov vrátane rozhodnutí, záverov a odporúčaní inštitúcií Únie, iných relevantných medzinárodných organizácií a iných uznaných inštitúcií.

337    V tomto  smere  musí  Komisia  podľa článku 4 ods. 1  napadnutého  nariadenia  preukázať,  že  podmienky  uvedené v článku 4 nariadenia  sú  splnené.

338    Okrem  toho  podľa článku 6 ods. 1  uvedeného  nariadenia  musí  Komisia v písomnom  oznámení  zaslanom  dotknutému členskému štátu uviesť skutkové okolnosti a konkrétne dôvody, na ktorých založila svoje zistenia, podľa  ktorých  existujú  primerané  dôvody  domnievať  sa,  že  tieto  podmienky  sú  splnené.

339    Z toho  vyplýva,  že  Komisia  má  povinnosť  starostlivo  preskúmať  skutkové  okolnosti z hľadiska  podmienok  stanovených v článku 4 napadnutého  nariadenia.  Podľa článku 6 ods. 7  až  9  tohto  nariadenia  to  isté  platí,  pokiaľ  ide o požiadavku  proporcionality  opatrení,  uvedenú v článku 5 ods. 3  nariadenia.

340    Odôvodnenia  16 a 26  uvedeného  nariadenia  napokon  stanovujú,  že  Komisia  musí  vykonať  dôkladné  kvalitatívne  posúdenie,  ktoré  je  objektívne,  nestranné a spravodlivé,  rešpektuje  zásady  objektivity,  zákazu  diskriminácie a rovnosti  členských  štátov  pred  Zmluvami a malo by sa vykonávať na základe nestranného prístupu založeného na dôkazoch.

341    Z toho  vyplýva,  že  Komisia  je  povinná  overiť  relevantnosť  informácií,  ktoré  používa, a spoľahlivosť  svojich  zdrojov,  pričom  podlieha  preskúmaniu  zo  strany  súdu  Únie.  Tieto  ustanovenia  predovšetkým  nepriznávajú  osobitnú  alebo  absolútnu  dôkaznú  hodnotu  ani  konkrétne  právne  účinky  zdrojom  informácií,  ktoré  sú v nich  spomenuté,  ani  tým,  ktoré  sú  uvedené v odôvodnení  16  napadnutého  nariadenia,  takže  Komisiu  nezbavujú  povinnosti  starostlivo  preskúmať  skutkový  stav,  čo  je  plne v súlade s požiadavkami  pripomenutými v predchádzajúcom  bode.

342    V tomto  smere  odôvodnenie  16  napadnutého  nariadenia  výslovne  uvádza,  že  medzi  relevantné informácie z dostupných zdrojov a uznaných inštitúcií patria najmä rozsudky Súdneho dvora, správy Dvora audítorov, výročná správa Komisie o právnom štáte a jej porovnávací prehľad Únie v oblasti justície, správy úradu  OLAF,  Európskej prokuratúry a Agentúry Európskej únie pre základné práva, ako aj závery a odporúčania príslušných medzinárodných organizácií a sietí, a to aj orgánov Rady Európy, akými sú GRECO a Benátska komisia, najmä jej zoznam kritérií právneho štátu, a európske siete najvyšších súdov a súdnych rád.

343    Komisia  teda  nesie  zodpovednosť  za  informácie,  ktoré  používa, a za  spoľahlivosť  svojich  zdrojov.  Dotknutý  členský  štát  má  okrem  toho v priebehu  postupu  stanoveného v článku 6 ods. 1  až  9  napadnutého  nariadenia  možnosť  predložiť  pripomienky k informáciám,  ktoré  chce  Komisia  použiť s cieľom  navrhnúť  prijatie  vhodných  opatrení.  Môže  teda  spochybniť  dôkaznú  hodnotu  každého z predložených  dôkazov,  pričom  dôvodnosť  posúdenia  môže v každom  prípade  podliehať  preskúmaniu  súdom  Únie v rámci  konania o žalobe  proti  rozhodnutiu  Rady  prijatému  na  základe  tohto  nariadenia.

344    Komisia  musí  predovšetkým  dotknutému  členskému  štátu  už  pri  začatí  postupu  na  základe článku 6 ods. 1  napadnutého  nariadenia a pravidelne  počas  celého  tohto  postupu  presne  oznamovať  relevantné  informácie z dostupných  zdrojov,  na  základe  ktorých  chce  navrhnúť  vykonávacie  rozhodnutie  stanovujúce  vhodné  opatrenia,  ktoré  predloží  Rade.  Navyše  na  rozdiel  od  tvrdení  Poľskej  republiky,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  nie  je  priznaná  záväzná  povaha  odporúčaniam,  ktoré  môže  Komisia  zohľadniť v súlade s článkom 6 ods. 3 a 8  tohto  nariadenia.

345    Vzhľadom  na  všetky  predchádzajúce  úvahy  treba  deviaty  žalobný  dôvod  zamietnuť  ako  nedôvodný.
G.      O desiatom žalobnom dôvode založenom na porušení zásady proporcionality

1.      Argumentácia účastníkov konania

346    Poľská  republika,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  tvrdí,  že  normotvorca  Únie  mechanizmom  podmienenosti  zavedeným v napadnutom  nariadení  porušil  zásadu  proporcionality,  lebo  existujú  iné  ustanovenia  práva  Únie,  ktoré  majú  chrániť  rozpočet  Únie.  Poukazuje  na  to,  že  podľa článku 6 ods. 1  tohto  nariadenia  Komisia  tento  mechanizmus  uplatní,  ak  sa  nedomnieva,  že  pomocou  iných  postupov  upravených v právnych  predpisoch  Únie  môže  chrániť  rozpočet  Únie  účinnejšie.  Ďalej  uvádza,  že  odôvodnenie  17  nariadenia  stanovuje,  že  rozpočtové  právne  predpisy  Únie  už  stanovujú  rôzne  prostriedky  na  ochranu  rozpočtu  Únie.  Normotvorca  Únie  však  nevysvetlil  dôvody,  pre  ktoré  tieto  prostriedky  nie  sú  efektívne,  ani  spôsob,  akým  toto  nariadenie  rieši  údajné  nedostatky.

347    Predovšetkým  nie  je  jasný  dôvod,  pre  ktorý  ochrana  rozpočtu  Únie  podlieha  zisteniu  porušenia  zásad  právneho  štátu a nie  je  priamo  spojená s dodržiavaním  zásady  správneho  finančného  riadenia,  ktoré  je  už  definované v článku 2 bode 59  nariadenia o rozpočtových  pravidlách,  pričom  dodržiavanie  tejto  zásady  je  spresnené v kapitole  7  tohto  nariadenia a v jeho článku 56 ods. 2  je  povýšené  na  povinnosť  členských  štátov.  Normotvorca  Únie  tak  mohol v nariadení o rozpočtových  pravidlách  spresniť  povinnosti  členských  štátov v oblasti  dodržiavania  zásady  správneho  riadenia  finančných  prostriedkov  Únie.

348    Zdá  sa  teda,  že  dôvodom  prístupu  prijatého v napadnutom  nariadení  je  úsilie  Parlamentu,  Rady a Komisie  obísť  obmedzenia  stanovené v Zmluvách,  pokiaľ  ide o ich  právomoc  skúmať  dodržiavanie  zásad  právneho  štátu  zo  strany  členských  štátov.  Normotvorca  Únie  prijatím  tohto  nariadenia  priznal  Rade a Komisii  neobmedzené  právo  posudzovať z politického  hľadiska  dodržiavanie  zásad  právneho  štátu a vo  všeobecnosti  spájať  akékoľvek  zistené  porušenie  týchto  zásad  so  zásadami  správneho  riadenia  finančných  prostriedkov  Únie.

349    Normotvorca  Únie  teda  porušil  zásadu  proporcionality  tým,  že  nepreukázal  pridanú  hodnotu  mechanizmu  zavedeného  napadnutým  nariadením a jeho  vzťahu s ďalšími  ustanoveniami  určenými  na  ochranu  rozpočtu  Únie.

350    Okrem  toho  konštatovanie  porušení  zásad  právneho  štátu  na  základe  politických  aspektov a bez  existencie  špecifických  ustanovení  bráni  dodržiavaniu  požiadavky  proporcionality  opatrení  prijatých  podľa  napadnutého  nariadenia,  ktorá  je  stanovená v jeho článku 5 ods. 3.  To  isté  platí  pre  posudzovanie  povahy,  trvania,  závažnosti a rozsahu  týchto  porušení.  Zásadu  proporcionality  tak  nie  je  možné  dodržať,  čo  je o to  závažnejšie,  že  porušenia  zásad  právneho  štátu,  ktoré  sa  majú  postihovať  podľa článku 3 a článku 4 ods. 2  tohto  nariadenia,  majú  systematickú  povahu. V praxi  je  totiž  ťažké  pripustiť,  že  „riadne  fungovanie  orgánov“  je  relevantné  len v súvislosti s výdavkami  vynaloženými z konkrétneho  fondu  alebo  programu.  Systematická  povaha  zistených  porušení a neexistencia  kritérií,  ktorými  by  sa  riadila  voľba a pôsobnosť  opatrení,  ktoré  sa  majú  prijať,  však  Komisii a Rade  umožňujú  jednoducho  odôvodniť  prijatie  rozsiahlych  opatrení  so  závažnými  finančnými  následkami.

351    Parlament a Rada,  ktoré  podporuje  Belgické  kráľovstvo,  Dánske  kráľovstvo,  Spolková  republika  Nemecko,  Írsko,  Španielske  kráľovstvo,  Francúzska  republika,  Luxemburské  veľkovojvodstvo,  Holandské  kráľovstvo,  Fínska  republika,  Švédske  kráľovstvo a Komisia,  spochybňujú  túto  argumentáciu.
2.      Posúdenie Súdnym dvorom

352    Desiatym  žalobným  dôvodom  Poľská  republika,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  tvrdí,  že  napadnuté  nariadenie  porušuje  zásadu  proporcionality v prvom  rade z toho  dôvodu,  že  normotvorca  Únie z hľadiska  už  existujúcich  prostriedkov  na  ochranu  rozpočtu  Únie  nepreukázal  nevyhnutnosť  jeho  prijatia,  ďalej  že  toto  prijatie  svedčí o úsilí  normotvorcu  obchádzať v Zmluvách  stanovené  hranice  právomoci  inštitúcií  Únie  na  posudzovanie  dodržiavania  zásad  právneho  štátu  zo  strany  členských  štátov a nakoniec  že  kritériá  uvedené  najmä v článku 3, v článku 4 ods. 2 a v článku 5 ods. 3  tohto  nariadenia  sú  nepresné.

353    Na  úvod  treba  pripomenúť,  že  podľa  ustálenej  judikatúry  Súdneho  dvora  si  zásada  proporcionality,  ktorá  patrí  medzi  všeobecné  zásady  práva  Únie,  vyžaduje,  aby akty inštitúcií Únie boli vhodné na dosiahnutie legitímnych cieľov sledovaných predmetnou právnou úpravou a neprekračovali hranice toho, čo je potrebné na uskutočnenie týchto cieľov, pričom pokiaľ sa ponúka výber medzi viacerými vhodnými opatreniami, je potrebné prikloniť sa k najmenej obmedzujúcemu opatreniu, a spôsobené ťažkosti nesmú byť neprimerané vo vzťahu k sledovaným cieľom (rozsudok  zo  6. septembra  2017,  Slovensko a Maďarsko/Rada, C‑643/15 a C‑647/15,  EU:C:2017:631, bod 206,  ako  aj  citovaná  judikatúra).

354    Po  prvé  pokiaľ  ide o vhodnosť  prijatia  napadnutého  nariadenia,  Súdny dvor priznal normotvorcovi Únie širokú mieru voľnej úvahy, ktorá sa nevzťahuje výlučne na povahu a dosah ustanovení, ktoré sa majú prijať v oblastiach, kde si jeho konanie vyžaduje výber politickej, ako aj hospodárskej alebo sociálnej povahy, a kde má povinnosť vykonať komplexné posúdenie a hodnotenie,  ale v určitej miere aj na určenie základných údajov,  takže  nejde o to, či prijaté opatrenie v tejto oblasti bolo jedinou alebo najlepšou možnosťou, lebo zákonnosť tohto opatrenia môže ovplyvniť len jeho zjavne neprimeraná povaha vo vzťahu k cieľu, ktorý príslušné inštitúcie sledujú (rozsudky z 3. decembra  2019,  Česká  republika/Parlament a Rada, C‑482/17,  EU:C:2019:1035, body 77 a 78,  ako  aj z 8. decembra  2020,  Poľsko/Parlament a Rada, C‑626/18,  EU:C:2020:1000, body 95 a 97).

355    Ako v prejednávanej  veci  samotná  Poľská  republika  zdôraznila v argumentácii k štvrtému a jedenástemu  žalobnému  dôvodu,  dôvodová  správa k návrhu,  ktorý  viedol k prijatiu  napadnutého  nariadenia,  poukazovala  na  to,  že  „viaceré nedávne udalosti však ukázali, že vo vnútroštátnom systéme bŕzd a protiváh existujú všeobecné nedostatky, pričom vysvitlo, že nedodržiavanie zásady právneho štátu sa môže ľahko stať závažným spoločným zdrojom obáv v celej Európskej únii“, a to najmä pre „inštitúcie ako Európsky parlament“.

356    Okrem  toho  predovšetkým z odôvodnení  7,  8 a 17  napadnutého  nariadenia  vyplýva,  že  normotvorca  Únie  sa  domnieval,  že  môžu  existovať  situácie  spôsobené  porušeniami  zásad  právneho  štátu  spomenutými v článku 2 písm. a)  tohto  nariadenia,  ktoré  existujúce  právne  predpisy  určené  na  ochranu  správneho  finančného  riadenia  rozpočtu  Únie  alebo  jej  finančných  záujmov  nemôžu  vhodným  spôsobom  riešiť.

357    Poľská  republika  však  nepredložia  nijaký  dôkaz,  ktorý  by  mohol  preukázať,  že  normotvorca  Únie  prekročil  širokú  mieru  voľnej  úvahy,  ktorú  má v tomto  smere,  keď  takto  považoval  za  nevyhnutné  zmierniť  prostredníctvom  napadnutého  nariadenia  vplyvy  na  správne  riadenie  alebo  na  ochranu  týchto  finančných  záujmov,  ktoré  môžu  vyplynúť z porušení  zásad  právneho  štátu,  prípadne  závažné  riziko  takého  ovplyvňovania.

358    Po  druhé  pokiaľ  ide o údajné  obchádzanie  právomocí  inštitúcií  Únie  na  skúmanie  dodržiavania  zásad  právneho  štátu  zo  strany  členských  štátov,  treba  konštatovať,  že  normotvorca  Únie  Rade a Komisii  vôbec  nepriznal  neobmedzené  právo  posudzovať z politického  hľadiska  dodržiavanie  zásad  právneho  štátu a vo  všeobecnosti  spájať  akékoľvek  zistené  porušenie  týchto  zásad  so  zásadami  správneho  riadenia  finančných  prostriedkov  Únie.  Začatie  postupu  totiž  podmienil  splnením  všetkých  kritérií  uvedených v bode 288  tohto  rozsudku,  ktoré,  ako  je  zdôraznené v bodoch 112  až  189 a 200  až  203  tohto  rozsudku,  zabezpečujú,  aby  posúdenia  vykonané  týmito  inštitúciami  patrili  do  pôsobnosti  práva  Únie a mali  právnu, a nie  politickú  povahu.

359    Po  tretie  pokiaľ  ide o údajnú  nepresnosť  kritérií  určujúcich  voľbu a pôsobnosť  opatrení,  ktoré  sa  majú  prijať,  stanovených  najmä v článku 5 ods. 3  napadnutého  nariadenia, v bodoch 301  až  303  tohto  rozsudku  je  uvedené,  že  tieto  kritériá  sú  dostatočne  presné a že z prvej  až  tretej  vety  tohto  odseku  najmä  vyplýva,  že  prijaté  opatrenia  musia  byť  prísne  primerané  vplyvu  zistených  porušení  zásad  právneho  štátu  na  rozpočet  Únie  alebo  na  jej  finančné  záujmy.

360    Toto  ustanovenie  totiž v prvej  vete  spresňuje,  že  prijaté  opatrenia  sú  „proporcionálne“, v druhej vete, že „určia sa na základe skutočného alebo potenciálneho vplyvu“ porušení zásad právneho štátu na správne finančné riadenie rozpočtu Únie alebo na jej finančné záujmy, a v tretej vete, že „náležite sa zohľadní“ povaha, trvanie, závažnosť a rozsah porušení zásad právneho štátu.

361    Ako  zdôraznil  generálny  advokát  Campos  Sánchez‑Bordona v bodoch 177 a 178  svojich  návrhov  vo  veci  Maďarsko/Parlament a Rada  (C‑156/21,  EU:C:2021:974), z poradia  týchto  viet,  ako  aj z použitých  výrazov  vyplýva,  že  primeranosť  prijatých  opatrení  je v rozhodujúcej  miere  zabezpečená  kritériom  „vplyvu“  porušení  zásad  právneho  štátu  na  správne  finančné  riadenie  rozpočtu  Únie  alebo  na  jej  finančné  záujmy.  Pokiaľ  ide o kritériá  povahy, trvania, závažnosti a rozsahu týchto porušení, môžu sa „náležite zohľadniť“ len na  účely  určenia  rozsahu  tohto  vplyvu,  ktorý  môže  byť  rôzny v závislosti  od  vlastností  zisteného  porušenia,  ktoré  sa  určia  uplatnením  týchto  kritérií.

362    Nakoniec  pokiaľ  ide o tvrdenia  Poľskej  republiky,  ktorú  podporuje  Maďarsko,  že  zistené  porušenia  zásad  právneho  štátu  môžu  mať  systematickú  povahu,  takže  majú  vplyv  aj  na  iné  oblasti,  než  sú  tie,  ktoré  sú  relevantné  pre  správne  finančné  riadenie  rozpočtu  Únie  alebo  pre  ochranu  jej  finančných  záujmov, v bodoch 267  až  270  tohto  rozsudku  je  uvedené,  že  ak  môže  také  porušenie  ovplyvniť  aj  správne  finančné  riadenie  rozpočtu  Únie  alebo  ochranu  jej  finančných  záujmov,  prípadne  ak  existuje  závažné  riziko  takého  ovplyvnenia,  Únii  nemožno  vytýkať,  že  uplatní  prostriedky  potrebné  na  ochranu  tohto  správneho  riadenia a finančných  záujmov.

363    Vzhľadom  na  predchádzajúce  úvahy  je  potrebné  zamietnuť  desiaty  žalobný  dôvod, a teda  zamietnuť  žalobu v celom  rozsahu.
VI.    O trovách

364    Podľa článku 138 ods. 1  rokovacieho  poriadku  účastník konania, ktorý nemal vo veci úspech, je povinný nahradiť trovy konania, ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté.

365    Keďže Parlament a Rada  navrhli zaviazať Poľskú  republiku  na náhradu trov konania a Poľská republika nemala úspech vo svojich dôvodoch, je opodstatnené zaviazať ju na náhradu trov konania, ktoré vznikli Parlamentu a Rade.

366    Podľa článku 140 ods. 1  toho  istého  rokovacieho  poriadku  Belgické  kráľovstvo,  Dánske  kráľovstvo,  Spolková  republika  Nemecko,  Írsko,  Španielske  kráľovstvo,  Francúzska  republika,  Luxemburské  veľkovojvodstvo,  Maďarsko,  Holandské  kráľovstvo,  Fínska  republika,  Švédske  kráľovstvo a Komisia,  ktoré vstúpili do tohto konania ako vedľajší účastníci, znášajú svoje vlastné trovy konania.
Z týchto dôvodov Súdny dvor (plénum) rozhodol takto:
1.      Žaloba sa zamieta.

2.      Poľská republika znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Európskemu parlamentu a Rade Európskej únie.

3.      Belgické kráľovstvo, Dánske kráľovstvo, Spolková republika Nemecko, Írsko, Španielske kráľovstvo, Francúzska republika, Luxemburské veľkovojvodstvo, Maďarsko, Holandské kráľovstvo, Fínska republika, Švédske kráľovstvo a Európska komisia znášajú svoje vlastné trovy konania.

Podpisy

*      Jazyk konania: poľština.