CELEX: 51972PC0467
Language: nl
Date: 1972-05-03
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor sherrywijn (Xereswijn) van onderverdeling ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Spanje#Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor Malagawijn van onderverdeling ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Spanje Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor Jumilla-, Priorato-, Rioja-, Valdepenaswijnen, van onderverdeling ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Spanje (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (72) 467
Vol. 1972/0044
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE          VAN        DE     EUROPESE              GEMEENSCHAPPEN
                                                           COM(72)467 def.
                                                           Brussel , 3 mei 1972
                               voorstel voor een
                          VERORDENING (EEG ) VAN DE RAAP
         ■betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer
             van communautaire tariefcontingenten voor sherrywijn
               (Xereswijn) van onderverdeling ex 22.05 van het
           gemeenschappelijk douanetarief , van oorsprong uit Spanje
                              Voorstel voor een
                         VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAP ■
           betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer
            van een communautair tariefcontingent voor Malagawijn van
                onderverdeling ex 22.05 van het gemeenschappelijk
                       douanetarief , van oorsprong uit Spanje
                              Voorstel voor een
                         VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
           betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer
              van een communautair tariefcontingent voor Jumilla-,
           Priorato-, Rioja-, Valdepenaswijnen , van onderverdeling ex
           22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief , van oorsprong
                                 uit Spanje
                   ( door de Commissie bij de Raad ingediend)
   COM(72 ) 467 def.
 ---pagebreak---                                     TOELICHTING
       In de slotacte van de Overeenkomst "tussen de Europese Economische Gemeenschap
en Spanje is een verklaring opgenomen van de delegatie van de Gemeenschap betref­
fende "bepaalde wijnen. In deze verklaring wordt voor bepaalde wijnen een voorkeurs­
behandeling voorzien in de vorm van een verlaging van de rechten van het G.D.T.
voor bepaalde hoeveelheden. Deze concessies zouden evewel na de inwerkingtreding
van de gemeenschappelijke marktregeling in de sector wijn opnieuw moeten worden
onderzocht; in een besluit van de Raad , genomen tijdens de op 7 en 8 februari 1972
gehouden 187ste zitting , is de invoerregeling van de Gemeenschap voor wijnen van
oorsprong uit Spanje vastgesteld.                    '
1 . De Raad heeft besloten vier tariefcontingenten tegen verlaagd recht te openen ,
    nl . voor ï
    - Sherry-wijn
      – in verpakkingen welke twee liter of minder inhouden , een contingent van
          40.000 hl tegen het recht van het G.D.T. verlaagd met 60 $
      – in verpakkingen welke meer dan 2 liter inhouden , een contingent van
          210.000 hl tegen het recht van het G.D.T. , verlaagd met 50 %
    - Malaga-wijn
      – in verpakkingen welke twee liter of minder inhouden , een contingent van
          15.000 hl tegen het recht van het G.D.T. , verlaagd met 50 $
    - Jumilla-, Priorato-, Rioja- en Valdepenas-wi jn
      – in verpakkingen welko 2 liter of minder inhouden , een contingent van
          15.000 hl tegen het recht van het G.D.T. , verlaagd met 30
    waarbij deze wijn uiteraard blijft onderworpen aan de bepalingen betreffende
    de gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt .
      In verband met het nakomen in 1972 van de verplichtingen van de Gemeenschap
    jegens Spanje , dienen de bepalingen betreffende opening , de verdeling en de
 . wijze van beheer van deze communautaire tariefcontingenten bij verordening te
    worden vastgesteld.
 ---pagebreak---  In deze verordeningen is bepaald dat de betrokken tariefcontingenten zullen
worden gesplitst ; uit het eerste gedeelte worden de quota gevormd voor de
verschillende Lid-Staten , terwijl het tweede gedeelte als reserve wordt aan­
gehouden. Aangezien geen statistische gegevens van de Gemeenschap beschikbaar
zijn heeft men de aanvankelijke quota berekend aan de hand van de meest re­
cente door Spanje verstrekte statistische gegevens betreffende de uitvoer uit
dat land gedurende een periode welke representatief mag worden geacht en aan
de hand van de verwachtingen van de Lid-Staten.
Van de door Spanje verstrekte gegevens kan worden aangenomen dat zij ongeveer
de situatie van de invoer in de Gemeenschap van de betrokken produkten weer­
geven .
In de voorstellen voor verordeningen betreffende deze wijn is als enige wijze
van beheer | welke door alle Lid-Staten in verband met deze contingenten moet
worden toegepast , de verdeling "naargelang van de behoefte " vastgesteld.
 ---pagebreak---                               Voorstol voor oen ■■■■■'
                        VERORDENING (EEG ) VAN BE RAAD
              "betreffende de opening , de verdeling en de wijze van
              beheer van communautaire tariefcontingenten- voor.Sber-
              rywijn (Xereswijn) van onderverdeling ex 22.05 van
              het gemeenschappelijk douanetarief , van oorsprong uit
              Spanje
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN , .
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op da artikelen. 43. èn.]»13 ,
Gezien het voorstel van de Commissie ,
Gezien het advies -van . het, Europese Parlement ,
Overwegende dat op grond van de overeenkomst tussen de Europese Economische
Gemeenschap en Spanje , welke op 29' juni 1970 te Luxemburg werd ondertekend , de
Gemeenschap zich verplicht heeft een. voorkeursbehandeling in verband met de ta­
rieven toe . te passen bij de invoer in de Gemeenschap van, bepaalde wijnen van
oorsprong uit Spanje en met name voor. Sherrywijn ; dat tijdens de op 1 en 8 fe­
bruari 1972 gehouden 187ste vergadering de Raad overeen is gekomen om voor 1972
- de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief welke van toepassing zijn
  op Sherrywijn , van oorsprong uit Spanje en ingevoerd in verpakkingen welke 2
  liter of minder inhouden , voor een gemeenschappelijk tariefcontingent van
  40.000 hl met 60 % te verlagen , en
 ---pagebreak---                                           -2-
- C'G rechten van het gemeenschappeli jk douanetarief welke van toepassing zijn
     cp Siierrywijn van oorsprong uit Spanje en ingevoerd in verpakkingen welke
     meer dan 2 liter inhouden , voor een gemeenschappelijk tariefcontingent van
     210.000 hl met 50    te verlagen ;
Overwegende dat deze wijn onderworpen "blijft aan de bepalingen inzake de gemeen­
 schappelijk ordening van de wijnmarkt ; dat in het kader van deze gemeenschappe­
lijke tariefcontingenten uitsluitend mag worden ingevoerd indien , naast het
certificaat van oorsprong AT 1 (l ), een certificaat wordt voorgelegd dat is af­
geleverd door de erkende instanties in Spanje en gewaarmerkt is door de Spaanse
douane , waarmee de erkende benaming van oorsprong wordt aangetoond ; dat het der­
halve dienstig is de betrokken gemeenschappelijke tariefcontingenten te openen ;
Overwegende dat met name gewaarborgd meet worden dat alle importeurs van de Ge­
meenschap te allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken van genoemde
contingenten en voorts dat in alle Lid-Staten de op de genoemde contingenten
toe te passen rechten ononderbroken worden toegepast op alle invoer van de be­
trokken produkten tot op het moment dat de contingenten zijn uitgeput ; dat een
systeem voor de benutting van de communautaire tariefcontingenten , gebaseerd op
een verdeling onder de Lid-Staten , in overeenstemming schijnt te zijn met het
communautaire karakter van genoemde contingenten voor wat de boven uiteengezette
beginselen betreft ; dat deze verdeling , om zo goed mogelijk de werkelijke ont­
wikkeling op de markt van de betrokken produkten weer te geven , toegepast moet
worden naar verhouding van de behoeften der Lid-Staten , berekend enerzijds op
grond van de statistische gegevens betreffende de invoer uit Spanje over een
representatieve refereotieperiode en anderzijds op grond van de economische
vooruitzichten voor het tijdvak waarvoor de betrokken contingenten gelden ;
Overwegende dat de in de Gemeenschap beschikbare statistieken geen inlichtingen
verschaffen omtrent de situatie van Sherrywijn op de markten van de Gemeenschap ;
dat evenwel van de in Spanje beschikbare statistische gegevens met betrekking
tot de invoer van deze produkten naar de Gemeenschap in de laatste drie jaar kan
                                                                          •J 0 •
 ( l ) Verordening (E"G ) nr. 1524/ 70 , PB. nr. L 182 van 16.8.1970
 ---pagebreak---                                         -3-
 worden aangenomen dat zij bij benadering de situatie van de invoer in de
 Gemeenschap weergeven } dat op basis .hiervan de overeenkomstige ircvoeren van
 elke Lid-Staat gedurende de laatste drie jaar in verhouding tot de invoer in
 de Gemeenschap van de betrokken produkten van herkomst uit Spanje , de hieronder
aangegeven poii'.on kftg&p vertegenwoordigen i
                                          1968                1969                    1970
Sherrywijn
- in verpakkingen inhoudende
   twee liter of minder
   Duitsland                              26,4                29 »4                   21 » 5
   Bénélux                           '    40,0                41 »3                   58,8
   Frankri jk                              2,7                 3,0                     2,0
   Itali'é .           . ; .      '       30,9               '26,3                    17,7
- in verpakkingen inhoudende
  meer dan twee liter
   Duitsland                    '         10               .   9,8                     7»7
   Bénélux                                89,2                89,3 . :                91 »9
  Frankrijk                                0,8                 0,7                     0,3
   ItaliS                                  -                   0,2                     0,1
Overwegende dat in verband met deze gegevens en de ramingen van bepaalde Lid­
staten de percentages voor de eerste verdeling van de contingenten bij benadering
als volgt kunnen worden vastgesteld i
                                           Sherrywijn in verpakkingen inhoudende
                                             twee liter of minder      meer dan twee liter
             Duitsland                          '25                              9,0
             Bénélux                                  50                       90 » 3
             Frankrijk        '                        2                         0,6
             Itali'ó                                  23                         0,1
                                                                           • •/• •
 ---pagebreak---                                             -4-
     Overwegende dat , ten einde rekening te houden met de ontwikkeling van de invoer
     van de betrokken produkten in de yerschil lende Lid-Staten, het contingent in twee
     gedeelten moet worden gesplitst , waarbij het eerste gedeelte wordt verdeeld onder
    de Lid-Staten en hert . tweede gedeelte een reserve vormt ter voorziening in de ver­
    dere behoeften van de Lid-Staten die hun aanvankeli jk quotum. hebben opgebruikt ;
    dat , ten einde de importeurs van elke Lid-Staat een zekere waarborg te geven , het
 . eerste gedeelte van de communautaire tariefcontingenten op een niveau moet worden
    vastgesteld , dat , in het onderhavige geval , 80 'fa van de contingenten z<°>u kunnen
   bedragen ;
   Overwegende dat de aanvankelijke quota die aan de Lid-Staten zijn toegekend meer
   of minder moeten kunnen zijn uitgeput ; dat het , ten einde daarmede rekening , te hou­
   den en elke onderbreking te vermijden , van belang is dat iedere Lid-Staat die een
   van zijn aanvankelijke quota nagenoeg geheel heeft benut , een extra quotum uit de
   reserve opneemt ; dat deze opneming door iedere Lid-Staat moet worden verricht wanneer
   elk van zijn extra quota bijna geheel is benut en wel zo vaak als de reserve dat
   toelaat ; dat de aanvankelijke en de extra quota geldig moeten zijn tot aan het einde
  van de periode waarvoor de contingenten gelden ; dat deze wijze van beheer een nauwe
   samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie , die met name op de hoog­
   te moet worden gehouden van de uitputtingsgraad van de contingenten en de Lid-Sta-
   ten hierover moet kunnen inlichten ;
  Overwegende dat het , indien in een Lid–Staat op een bepaald tijdstip van de perio–
' de waarvoor de contingenten gelden een belangrijk overschot van een van de aanvanke­
  lijke quota bestaat , noodzakelijk is dat dat land daarvan een aanmerkelijk percen­
  tage in de overeenkomstige re serve"-terugstort , ten einde- te 'vermijden dat een- ge­
  deelte van een van do c omuhautai re Contingenten da een Lid-Staat oiibenutv bli jfty--
  terwijl andere Lid-Staten er gebruik van zouden kunnen maken ;
  Overwegende dat , aangezien het Koninkrijk België , het Koninkrijk der Nederlanden
   en het Groothertogdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door
   de Benelux Economische Unie , elke handeling mot betrekking tot het beheer van de
                                                                                   ■/-
 ---pagebreak---                                          -5-
 aan de genoemde Economische Unie toegewezen quota kan worden verricht door één
van haar leden ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD ï
                                      Artikel 1
1 . Tot en met 31 december 1972 worden de rechten van het gemeenschappelijk doua-
      netarief voor de onderstaande Sherrywijn van ^oorsprong uit Spanje in.ihet Jkader
     van connunautaire tariefcontingentenrgsdéelteli jkrgeschorst tot de percentages
      die hieronder zijn vermeld :          1
         Nummer van het                             Invoerrechten       Grootte van het
        gemeenschappelijk         Omschrijving          ( in RE/hl )     contingent
          douanetarief                                                      (in hl )
        ex 22.05 C III a) I       Sherrywi jn               5,4       ä    40.000
        ex 22.05 C IV a) I        Sherrywijn          ,     5,8
    . ex 22.05 C III a) 2aa)      Sherrymjn                 5,5       3   210.000
        ex 22.05 C ÏV a) 2 aa)    Sherrywi jn               6.0
                                                                     J
2 . Bij de invoer van Sherrywijn in het kader van "bedoelde gemeenschappelijke
     tariefcontingenten dient een certificaat te worden overhandigd , dat is afge­
     leverd door de Spaanse instanties en waarin de erkende "benaming van oorsprong
     van deze wijn wordt aangetoond ; bij de verplichte waarmerking van dit certi­
     ficaat door de Spaanse douaneautoriteiten dienen dezelfde regels in acht te
     worden genomen als bij de waarmerking van het certificaat van oorsprong AE I
      (D.            *
     1"                                                                        • ♦/• •
(l ) Zie Protocol betreffende de definitie van het begrip "produkten van oor­
        sprong" gehecht aan de {Overeenkomst EEG/Spanje ; PB. nr. L 182 van 16.8.1970 »
       blz . 119 en 153
 ---pagebreak---                                         -6-
                                      Artikel 2
 1 . De in artikel 1 vastgestelde contingenten worden in twee gedeelten verdeeld.
 2 . Het eerste gedeelte van elk contingent wordt onder de Lid-Staten verdeeld ;
      de quota , die behoudens artikel 5 tot en met 31 december 1972 geldig zijn ,
     "bedragen voor de Lid-Staten de volgende hoeveelheden :
                                                        - in hectoliters –
                                                   Sherrywijn van de onderverdelingen
                                          ex 22.05 C III a) I en    ex 22.05 C III a) 2aa)
                                          ex 22.05 C IV a) I        ex 22.05 C IV a) 2aa)
              Duitsland                          8.000                      15.100
              Bénélux                           16.000                     151.700
              Frankri jlc                          600                       1.000
              Italie                             7.400                         200
                               Totaal           32.000                     168.000
3 . Het tweede gedeelte van ieder contingent van respectievelijk 8.000 hectoliter
     en 42.000 hectoliter , vormt de oversenkomstige reserve .
                                   Artikel 3
1 . Indien het aanvankeli jke quotum van een Lid-Staat - zoals vastgesteld m ar­
     tikel 2 , lid 2 - of dat zelfde quotum , verminderd met het bij toepassing van
     artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte voor 90 °jo of meer is benut ,
     gaat deze Lid-Staat , door middel van een kennisgeving aan de Commissie , onver­
     wijld over tot opneming van een tweede quotum , gelijk aan 15 cJo van zijn
     eerste quotum , voor zover de reserve zulks toelaat .
                                                                         /•
 ---pagebreak---                                         -7-
 2 . Indien , na uitputting van zijn eerete quotum , ook het tweede door een Lid-
      Staat opgenomen quotum voor 90 ■ % of meer is benut , gaat deze Lid-Staat ,
      door middel van een kennisgeving aan de Commissie , onverwijld over tot op­
     neming van een derde quotum , gelijk aan 7»5 % va-11 zijn eerste quotum, voor
      zover de reserve zulks toelaat .
3 . Indien , na uitputting van zijn tweede quotum , ook het derde door een Lid-
     Staat opgenomen quotum voor 90 % of meer 'is benut , gaat deze Lid-Staat ,
     volgens lid 2 , over tot opneming van een vierde quotum , dat gelijk is aan
     het derde . Deze procedure wordt öp overeenkomstige wijze toegepast totdat de
     reserve is uitgeput .
4. In afwijking van de leden 1 tot en met 3 kan elke Lid-Staat overgaan tot op­
     neming van kleinere hoeveelheden dan de in die leden vastgestelde quota in­
     dien er aanleiding is om aan te nemen dat deze wellicht niet geheel zullen
     worden benut . De betrokken Lid-Staat deelt aan de Commissie de redenen mede
     die tot de toepassing van de bepalingen van het onderhavige lid hebben geleid.
                                    Artilcal 4
     De overeenkomstige, artikel 3 opgenomen extra quota gelden tot en met 31 de­
  . cember 1972 .
                                    Artikel 5
     Indien een Lid-Staat een van zijn aanvarikeli jk quota op 15 september 1972
     niet geheel heeft benut , stort hij uiterlijk op 10 oktober 1972 het niet be­
     nutte gedeelte van dit quotum in de reserve terug , voor zover dit gedeelte
     20 $ van het aanvankeli jke quotum te boven gaat . Hij kan een grotere hoeveel­
     heid terugstorten , wanneer er aanleiding is om aan te nemen dat deze wellicht
     niet zal worden benut .
                                                                               • •/ • •
 ---pagebreak---                                          -8-
 De Lid-Staten doen de Commissie uiterlijk op 10 oktober 1972 mededeling van de
 totale invoer van de betrokken, produkten die tot en met 15 september 1972 heeft
 plaatsgevonden en op de communautaire contingenten-.is afgeboekt , alsmede even­
 tueel van het gedeelte van hun aanvankelijke quota dat zij in de reserve terug-
 storten.
                                       Artikel 6                  '
De Commissie houdt boek van de hoeveelheden van de door de Lid-Staten overeen­
komstig de artikelen 2 en 3 geopende quota en brengt elke Lid-Staat , zodra de
opgaven haar bereiken , op de hoogte van de uitputtingsgraad van de reserve .
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 1972 in kennis van de omvang der
reserve na de met toepassing van artikel 5 verrichte terugstortingen.
Zij ziet er op toe dat de opneming uit de reserve tot het nog beschikbare over­
schot beperkt blijft ën deelt daartoe aan de Lid-Staat die deze laatste opneming
verricht mede hoeveel het saldo bedraagt .
                                      Artikel 7
De Lid-Staten nemen alle nodige maatregelen opdat bij opening van de met toe­
passing van artikel 3 door hen opgenomen extra quota , de door hen ingevoerde
hoeveelheden zonder onderbreking op hun gecumuleerd aandeel in /de. communau­
taire contingent ai .: kunnen worden' afgeboekt .
De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen ten einde aan de op hun grondge­
bied gevestigde importeurs van de betrokken produkten die vrije toegang te waar­
borgen tot de quota die aan hun zijn toegekend.
De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden op hun quota af naar gelang de
desbetreffende produkten bij de douane ten invoer tot verbruik worden aangege­
ven .
 ---pagebreak---                                          -9-
4. De uitputtingsgraad van de quota vanêLke Lid-Staat wordt vastgesteld op grond
   van de ingevoerde hoeveelheden die onder de in lid 3 bepaalde voorwaarden worden
   afgeboekt .
                                     Artikel 8
   De Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op de hoogte van de invoer van de
   betrokken goederen uit Spanje die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt .
                                     Artikel 9
   De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat de bepalingen
   van deze verordening worden nagekomen.
                                    Artikel 10
   Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar
   bekendmaking in het Publikatieblad van de ïïuropese Gemeenschappen.
      Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toe­
      passelijk in elke Lid-Staat .
      Gedaan te Brussel ,
                                                            Voor de Raad
                                                            De Voorzitter
 ---pagebreak---                                  Voorstel voor een
                            V3R0RD3NING (EEG ) VAN DS RAAD
                 betreffende de opening , de verdeling en de wijze van
                 beheer van een communautair tariefcontingent voor Ma-
                 lagawijn van onderverdeling ex 22.05 van bet gemeen­
                 schappelijk douanetarief . van oorsprong uit Spanje
   DE RAAD VAN ES EUROPESE GEÏÏEENSCHAPPEN ,
   Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
   inzonderheid op de artikelen 43 en, 113 »
   Gezien het voorstel van de Commissie ,
   Gezien het advies van het Europese parlement ,
   Overwegende dat op grond van de overeenkomst tussen de Europese Economische
   Gemeenschap en Spanje , welke op 29 juni 1970 te Luxemburg werd ondertekend , de
   Gemeenschap zich verplicht heeft een voorkeursbehandeling in verband met de ta-
. rieven toe- te passen bij de invoer ;im de Gemeenschap van bepaalde wijnen van
   oorsprong uit Spanje en met name voor Malagawi jnjdat tijdens de op 7 en 8 februari
   1972 gehouden 187ste vergadering de Raad overeen is gekomen om voor 1972 de rechten
   van het gemeenschappelijk douanetarief welke van toepassing zijn op Malagawijn ,
   van oorsprong uit Spanje en ingevoerd in verpakkingen welke 2 liter of minder in­
   houden , voor een gemeenschappelijk tariefcontingent van 15.000 hl met 50 $ "te
   verlagen ;
 " Overwegende dat deze wijn onderworpen blijft aan de bepalingen inzake de gemeen­
   schappelijk ordening van de wijnmarkt met name aan het in acht nemen van de re-
   ferentieprijs ; dat in het kader van dit gemeenschappelijk tariefcontingent uit­
   sluitend mag worden ingevoerd indien , naast het certificaat van oorsprong AE I
 ---pagebreak---                                         -2-
  ,      eon certificaat wordt voorgelegd dat is afgeleverd door de erkende in-
  ct~,r bies in Lpanje en gewaarmerkt is door de Spaanse douane , waarmee de er­
 kende benaming van oorsprong wordt aangetoond; dat het derhalve dienstig is
 het betrokken gemeenschappeli jke tariefcontingent te openen;
 Overwegende dat met name gewaarborgd moet worden dat alle importeurs van de
 Gemeenschap te allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken van ge­
 noemd contingent en voorts dat in alle Lid-Staten de opihet genoemd contingent
 toe te passen rechten ononderbroken worden toegepast op alle invoer van de
 betrokken produkten tot op het moment dat het contingent is uitgeput ; dat een
 systeem voor de benutting van het communautaire tariefcontingent , gebaseerd op
 een verdeling onder de Lid-Staten , in overeenstemming schijnt te zijn met het . o./ i.r.
 communautaire karakter van het genoemde contingent voor wat de boven uiteenge­
 zette beginselen betreft ; dat deze verdeling , om zo goed mogelijk de werkelijke
 ontwikkeling op de markt van de betrokken produkten weer te geven , toegepast
moet worden naar verhouding van de behoeften der Lid-Staten , berekend enerzijds
 op grond van de statistische gegevens betreffende de invoer uit Spanje over een
 representatieve referentieperiode en anderzijds op grond van de economische
vooruitzichten voor het tijdvak waarvoor het betrokken contingent geldt ;
Overwegende dat de in de Gemeenschap beschikbare statistieken geen inlichtingen
verschaffen omtrent de situatie van Malagawi jn op de markten van de Gemeenschap ;
dat evenwel van de in Spanje beschikbare statistische gegevens met betrekking
 tot de uitvoer van deze produkten naar de Gemeenschap in de laatste drie jaar
kan worden aangenomen dat zij bij benadering de situatie van de invoer in de
 Gemeenschap weergeven ; dat op basis hiervan de overeenkomstige invoeren van
 elke Lid-Staat gedurende de laatste drie jaar in verhouding tot de invoer in
 de Gemeenschap van de betrokken produkten van herkomst uit Spanje , de hieronder
 aangegeven percentages vertegenwoordigen :
(l)Verordening (E3G) nr. 1524/ 70j PB* nr« L 182 van 16.8.1970
 ---pagebreak---                                              1968        1969            1222
              ]Xiitsland                                 2,8              2
              Bénélux                      ; 13,6       13,9             17,2
             Frankri jk                      11,4        5,5              2
             Italie                          75         77,8           ■ 78,8
Overwegende dat in verband met deze gegevens en de ramingen van de Lid-Staten
de percentages voor de eerste verdeling van het contingent bij benadering als
volgt kunnen worden vastgesteld :
             Duitsland                        2
             Bénélux                         15
             Frankri jk                       6
             Itali'ô                         77
Overwegende dat , ten einde rekening te houden met de ontwikkeling van de in­
voer van de betrokken produkten in de verschillende Lid-Staten , het contingent
in twee gedeelten moet worden gesplitst , waarbij het eerste gedeelte wordt ver­
deeld onder de Lid-Staten en het tweede gedeelte een reserve vormt ter voorzie­
ning in de verdere behoeften van de Lid-Staten die hun aanvankelijk quotum heb­
ben opgebruikt ; dat , ten einde de importeurs van elke Lid-Staat een zekere
waarborg te geven , het eerste gedeelte van het communautaire tariefcontingent
op een niveau moet worden vastgesteld , dat ,, in het onderhavige geval , '80 % van
het contingent zou kunnen bedragen ;
Overwegende dat de aanvankelijke quota die aan de Lid-Staten zijn toegekend meer
of minder spoedig kunnen zijn uitgeput ; dat het , ten einde' daarmee rekening te
houden en elke onderbreking te vermijden , van belang is dat iedere Lid-Staat die
zijn aanvankeli jk~ quotum nagenoeg geheel heeft benut , een extra quotum uit de
reserve opneemt ; dat deze opneming door iedere Lid-Staat moet worden verricht
wanheer elk van zijn extra quota bijna geheel is benut- en wel zo vaak al-s de
reserve dat toelaat ; dat de aanvankelijke en de extra quota geldig moeten zijn
tot aan het einde van de periode waarvoor het contingent geldt ; dat deze wijze
 ---pagebreak---                                           -4-
     van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie ,
     die met name op de hoogte moet worden gehouden van de uitputtingsgraad van het
     contingent en de Lid-Staten hierover moet kunnen inlichten ;
     Overwegende dat het , indien in een Lid-Staat op een "bepaald tijdstip van de
    periode waarvoor het contingent geldt een "belangrijk overschot "bestaat , noodza­
    kelijk is dat dat land daarvan een aanmerkelijk percentage in de reserve terug-
     stort , ten einde te vermijden dat e.en gedeelte van het communautaire contingent
    in een Lid-Staat onbenut "blijft , terwijl andere Lid-Staten er gebruik van zouden
    kunnen maken ;
    Overwegende dat , aangezien het Koninkrijk België , het Koninkrijk der Nederlan-
    den en het Groothertogdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden
    door de Benelux Economische Unie , elke handeling met betrekking tot hot beheer
    van de aan de genoemde Economische Unie toegewezen quota kan worden verricht
    door één van haar leden ,
    HEEFT ES VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD ï
                                       Artikel 1
1 » Tot en met 31 december 1972 worden de rechten van het gemeenschappelijk douane-
    tarief voor Malagawijn van oorsprong .uit Spanje in het kader van een communau­
    tair tariefcontingent van een totale grootte van 15.000 hl gedeeltelijk geschorst
    tot de hieronder vermelde percentages :
     Nummer van het
    gemeenschappelijk                Omschrijving           Invoerrechten (in RE/hl )
       douanetanef
       ex 22.05 Ç III b) 1         Malagawijn                        8,50
       ex 22.05 C IV b             Malagawi jn                       9,50
                                                                            • •
 ---pagebreak---                                            -5-
 2 . Bij de invoer van deze wijn in het kader van bedoeld gemeenschappelijk tarief-
      contingent dient de referentiepri js in acht te worden genomen , terwijl "bovendien
      voor deze wijn een certificaat moet worden overhandigd dat is afgeleverd door de
     Spaanse instanties en waarin de erkende benaming van oorsprong van deze wijn
   J wordt aangetoond ; bij de verplichte waarmerking van dit certificaat door de
     Spaanse douaneautori tei ten dienen dezelfde regels in acht te worden genomen
     als bij de waarmerking van het certificaat van oorsprong AE 1 (l ) •
                                      Artikol 2
1 . Van dit communautaire tariefcontingent wordt een eerste gedeelte van 12.000 hl
     onder de Lid-Staten verdeeld ; de quota , die behoudens artikel 5 "tot en         31
     december 1972 geldig zijn , bedragen voor de Lid-Staten de volgende hoeveelhe­
     den s
                    ■ Duitsland                      240 hectoliter
                      Bénélux                      1.800 hectoliter
                      Prankri jk                     720 hectoliter
                      Italië                       9.240 hectoliter
2 . Het tweede gedeelte , dat 3.000 hectoliter beloopt , vormt de reserve.
                                    , Artikel 3
1 . Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-Staat - zoals vastgesteld in ar­
     tikel 2 , lid 1 - of dat zelfde quotum , verminderd met het bij toepassing van
    artikel .5 in de reserve teruggestorte gedeelte voor 90 °j° of meer is benut , gaat
     dqze Lid-Staat , door middel van een kennisgeving aan de Commissie , onverwijld
     over tot opneming van een tweede quotum , gelijk aan 15 $ van zijn eerste quo­
     tum , voor zover de reserve zulks toelaat .
2 . Indien , na uitputting van zijn eerste quotum , ook het tweede door een Lid-
     Staat opgenomen quotum voor 90 % of meer is benut , gaat deze Lid-Staat , door
     middel van een kennisgeving aan de Commissie , onverwijld over tot opneming
                                                                                  /
                                                                              • •/ • •
(l ) Zie het Protocol betreffende de definitie van het begrip "produkten van
      oorsprong", gehecht aan de Overeenkomst EEG/Spanje , PB. nr. L 182 van-
      16.8.1970 , blz . 119 en 153.
 ---pagebreak---      van een derde quotum , gelijk aan 7»5   van zijn eerste quotum, voor zover de
     reserve zulks toelaat .
3 » Indien , na uitputting van zijn tweede quotum, ook het derde door een Lid–Staat
     opgenomen quotum voor 90 % of meer is benut , gaat deze Lid-Staat , volgens lid
     2 , over tót opneming van een vierde quotum , dat gelijk is aan het derde. Deze
    procedure wordt op overeenkomstige wijze toegepast, totdat de reserve is uitge­
    put .
4. In afwijking van de leden 1 tot en met 3 kan elke Lid-Staat overgaan tot opne­
    ming van kleinere hoeveelheden dan de in die leden vastgestelde quota indien er
    aanleiding is om aan te nemen dat deze wellicht niet geheel zullen worden benut »
    De betrokken Lid-Staat deelt aan de Commissie de redenen mede die tot de toepas­
    sing van de bepalingen van het onderhavige lid hebben geleid.
                                      Artikel 4
   De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota gelden tot en met , 31 de®ember
   1972 .
                                      Artikel 5
   Indien een Lid-Staat zijn aanvankelijk quotum op 15 september 1972 niet geheel
   heeft benut , stort hij uiterlijk op 10 oktober 1972 het niet benutte gedeelte
   van- dit quotum in de reserve terug, voor zover dit gedeelte 20 % van het aan­
   vankelijke quotum te boven gaat . Hij kan een grotere hoeveelheid terugstorten ,
   wanneer er aanleiding is om aan ter-nemen dat deze wellicht niet za.1 worden "bowt .
   De Lid-Staten doen de Commissie uiterlijk op 10 oktober 1972 mededeling van de
   totale invoer van de betrokken produkten die tot en met 15 september 1972 heeft
   plaatsgevonden en op het communautaire contingent is afgeboekt , alsmede even­
   tueel van het gedeelte van hun aanvankelijk quotum dat zij in de reserve terug-
   storten.
 ---pagebreak---                                      ■  J-7-
                                       Artikel 6
    De Commissie houdt boek van de hoeveelheden van de door. de Lid-Stat en overeen­
    komstig de artikelen 2 en 3 geopende quota on brengt elke Lid-Staat , zodra
    de opgaven haar bereiken , op de hoogte van de uitputtingsgraad van de reserve .
    Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 1972 in kennis van de omvang
    der reserve na de niet toepassing van artikel 5 verrichte terugstortingen.
    Zij ziet er op toe dat de opneming uit de reserve tot het nog beschikbare over­
    schot beperkt blijft en deelt' daartoe aan de Lid-Staat die deze laatste opne­
    ming verricht mede hoeveel het saldo bedraagt .
                                       Artikel 7
1 . De Lid-Staten nnenen alle nodige maatregelen opdat bij opening van de met toe­
    passing van artikel 3 door hen opgenomen extra quota , de door hen ingevoerde
    hoeveelheden zonder onderbreking op hun gecumuleerd aandeel in het communautaire
    contingent kunnen worden afgeboekt .
2 . De Lid-Staten waarborgen de op hun grondgebied gevestigde importeurs van de betrok­
    ken produkten vrije toegang tot de quota die aan hen zijn toegekend.
3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden op hun quota af naar gelang de
    desbetreffende produkten bij de douane ten invoer tot verbruik worden aangege­
    ven .
4 . De uitputtingsgraad van de quota van elke Lid-Staat wordt vastgesteld op grond
    van de ingevoerde hoeveelheden die onder de in lid 3 bepaalde voorwaarden wor­
    den afgeboekt .
 ---pagebreak---                                        -8-
                                   Artikcl 8
De Lid-Stat en stellen de Commissie periodiek op de hoogte van de invoer van de
"betrokken goederen die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt .
                                   Artxkel 9
De Lid-Staten en de Commissie werken nauw Éamen om te bereiken dat de bepalingen
vaii deze verordening worden nagekomen.
                                  Artikel 10
Deze verordening treedt in werking op de dorde dag volgende op die van haar be­
kendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
    . Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks
      toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel .
                                                         Voor de Raad
                                                         De Voorzitter
 ---pagebreak---                                 Voorstsl voor oori
                           VSRORDSKING ( E5G ) VAN BE RAAD
               betrefferido de opening , de verdeling en de wijze van
               beheer van een communautair tariefcontingent voor Ju-
               milla-, Priorato-, Rioja-» Valdepenaswi jnen , van on­
               derverdeling ex 22.05 van het gemeenschappeli jk doua-
               netarief , van oorsprong uit Spanje
HE RAAD VAN DE EUROPESE GHÏÏJEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische ; Gemeenschap ,
inzonderheid op de artikelen 43 ;erï 113 ,
Gezien het voorstel van de Commissie ,
                                                  ■
Gezien het advies van hot Europese' Parlement »
Overwegende dat op grond van de overeenkomst tussen de Europese Economische
Gemeenschap én Spanje , welke op 29 juni 1970 te Luxemburg werd ondertekend ,
de Gemeenschap zich verplicht heeft een voorkeursbehandeling in verband met de
tarieven toe te passen bij de invoer in de Gemeenschap van bepaalde wijnen
van oorsprong uit Spanje en met name voor Jvuailla-, Priorato-, Rioja-, Valdepe-
naswi jnen } dat tijdens de op 7 en 8 februari 1972 gehouden 187ste vergadering
de Raad overeen is gekomen om voor 1972 ; de rechten van het gemeenschappelijk
douanetarief welke van toepassing zijn op Jumilla-, Priorato-, Rioja , Valde-
penaswijnen , van oorsprong uit Spanje en ingevoerd in verpakkingen welke 2
liter of minder inhouden , voor een gemeeft?chappeli jk tariefcontingent van
15.000 hl met 30 /o te vorlagen :
 ---pagebreak---                                         -2-
    Overwegende dat deze wijn onderworpen blijft aan de bepalingen inzake de ge­
   meenschappen jk ordening van de wijnmarkt met name aan het inachtnemen van
    de referentiepri js ; dat in het kader van dit gemeenschappelijke tariefcon-
   tingent . i uitsluitend mag worden ingevoerd indien, naast het certificaat van
   oorsprong AE'1 (l) , een certificaat wordt voorgelegd dat is afgeleverd door
   de erkende instanties in Spanje en gewaarmerkt is door de Spaanse douane ,
   waarmee de erkende benaming van oorsprong wordt aangetoond; dat het derhalve
   dienstig is het betrokken gemeenschappelijke tariefcontingent te openen;
  Overwegende dat met name gewaarborgd moet worden dat alle importeurs van de
  Gemeenschap te allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken van genoemd
  contingent en voorts dat in alle Lid-Staten de op het genoemd contingent toe
 t
  te passen rechten ononderbroken worden toegepast op alle invoer van de betrok­
 ken produkten tot op het moment dat het contingent is uitgeput ; dat een systeem
 voor de benutting van het communautaire tariefcontingent , gebaseerd op een
 verdeling onder de Lid-Staten , in overeenstemming schijnt te zijn met het commu­
 nautaire karakter van het genoemde contingent voor wat de boven uiteengezette
 beginselen betreft ; dat deze verdeling , om zo goed mogelijk de werkelijke ont­
 wikkeling op de markt van de betrokken produkten weer te geven , toegepast moet
 worden naar verhouding van de behoeften der Lid-Staten , berekend enerzijds op
 grond van de statistische gegevens betreffende de invoer uit Spanje over een
 representatieve referentieperiode en anderzijds op grond van de economische
 vooruitzichten voor het tijdvak waarvoor het betrokken contingent geldt ;
 Overwegende dat de in de Gemeenschap beschikbare statistieken geen inlichtingen
'verschaffen omtrent de situatie van Jumilla-, Priorato-, Rioja-, Valdepenaswi j–
 nen op de markten van de Gemeenschap ;
                                                                          * •f * •
   (l) Verordening (EEG) nr. 1524/70 , PB. nr. L 182 van 16.8.1970
 ---pagebreak---                                       -3-
 dat evewel van da in Spanje beschikbare statistischs geg&vene mei betrekkin#
 tot de uitvoer van deze produkten naar de Gemeenschap in de laatste drie jaar
 kan worden aangenomen dat zij bij benadering de situatie van de invoer in de
 Gemeenschap weergeven ; dat op basis hiervan de overeenkomstige invoeren van
 elke Lid-Staat gedurende de laatste drie jaar in verhouding tot de invoer in
 de Gemeenschap van de betrokken produkten van hajrktvne'b uit Spanj& T de hier­
 onder aangegeven peroentages vertegenwoordigen :
                                       1968             1262.                   1970
             Duitsland                 17»2               2,6                    5»0
             Bénélux                    3,9               5,8                    7,9
             Frankrijk                  6 ,3              6,1                    3,3
             Itali'é                   72,6             85,5 ;    v       -     83,8
Overwegende dat m verband met deze gegevens en de ramingen van de Lid-Staten
de percentages voor de eerste verdeling van het contingent bij benadering ale
volgt kunnen worden vastgesteld :
             Duitsland                  6,5
             Bénélux                    6,5
             Prankri jk                 5
             Itali'é                   82
Overwegende dat , ten einde rekening te houden met de ontwikkeling van de in­
voer van de betrokken produkten in de verschillende Lid-Staten , het contingent
in twee gedeelten moet worden gesplitst , waarbij het eerste gedeelte wordt
verdeeld onder de Lid-Staten en het tweede gedeelte een reserve vormt ter voor­
ziening in de verdere behoeften van de Lid-Staten die hun aanvankelijk quotum
hebben opgebruikt ; dat , ten einde de importeurs van elke Lid-Staat een zekere
waarborg te geven , het eerste gedeelte van het communautaire tariefcontingent
op een niveau moet worden vastgesteld , dat , in het onderhavige geval 80 $ van
het contingent zou kunnen bedragen ;
                                                                        • •/• #
 ---pagebreak---  Overwegende dat.de aanvankelijke quota die aan de- Lid-Staten zijn toegekend meer
 of minder spoedig kunnen zijn. uitgeput j dat het,t®n ;einde ..daarmede rekening^ te
 houden en elke onderbreking te vermijden , van belang is dat iedere Lid-Staat die
 zijn . aanvankelijk quotum , nagenoeg geheel heeft benut , een extra quotum uit de
 reserve opneemt ; dat deze opneming door iedere Lid-Staat moet worden verricht
 wanneer elk . van zijn extra , quota bijna geheel is benut en wel zo vaak als de re­
 serve dat toelaat } dat de .aanvankeli jke en de extra quota geldig moeten zijn
 tot aan het einde van de periode waarvoor het contingent geldt ; dat deze wijze
van beheer een nauwe samenwerking v&reist tussen de Lid-Staten en de Commissie ,
die met name op de hoogte moet worden gehouden van de uitputtingsgraad van het
contingent en de Lid-Staten hierover moet ■ kunnen inlichten ;
Overwegende dat het , indien in een Lid-Staat op een bepaald tijdstip van de pe­
riode waarvoor het contingent geldt een belangrijk overschot bestaat , noodzakelijk
is dat dat land daarvan een aanmerkelijk percentage in de reserve terugstort , ten
einde te vermijden dat een gedeelte van het communautaire contingent in een Lid-
Staat onbenut blijft , terwijl andere Lid-Staten er gebruik van zouden kunnen ma­
ken ;
Overwegende dat , aangezien het Koninkrijk Belgi'é , het Koninkrijk der Nederlanden
en het Groothertogdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door
de Benelux Economische Unie , elke handeling met betrekking tot het beheer van de
aqn de genoemde Economische Unie toegewezen quota kan worden verricht door één
van haar leden ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                      Artikel 1
Tot en met 31 december 1972 worden de rechten van het gemeenschappelijk douane-
tarief voor de onderstaande produkten van oorsprong uit Spanje in het kader van
een communautair tariefcontingent van een totale grootte van 15.000 - hl gedeel­
telijk geschorst tot de percentages die voor elk van deze produkten hieronder
 ---pagebreak---                                              -5-
      zijn vermeld :
         Nummer van het                                             Invoerrechten
      gemeenschappeli jk             Omschrijving                    (in RE/hl )
          douanetarief
       ex 22.05 Cla)        Jumilla-, Priorato-, Rioja-,                 8,4
                            Valdepenaswi jnen
       ex 22.05 C II a )    Jumilla-, Priorato-, Rioja-,                 9,8
                            Valdepenaswi jnen
      ex 22.05 C III b)l    Jumilla-, Priorato-, Rioja-,                11 ,9
                            Val&epenaswi jnen
2 . Bij de invoer van deze wijn in het kader      van bedoeld gemeenschappelijk tarief-
     contingent dient de referentiepri je in acht te worden genooGa* terwijl bovendien
     voor deze wijn een certificaat moet worden overhandigd dat is afgeleverd door de
     Spaanse instanties en waarin de erkende benaming van oorsprong van deze wijn
     wordt aangetoond ; bij de verplichte waarmerking van dit certificaat door de
     Spaanse douaneautoriteiten dienen dezelfde regels in acht te worden genomen als
     bij de waarmerking van het certificaat van oorsprong AE I (l ).
                                        Artikel 2
1 . Van het in artikel 1 genoemde communautaire tariefcontingent wordt een eerste
     gedeelte van 12.000 hl onder de Lid-Staten verdeeld; de quota , die behoudens
     artikel 5 "tot en met 31 december 1972 geldig zijn , bedragen de volgende hoeveel­
     heden :
                 Duitsland                      800 hectoliter
                 Bénélux                        800 hectoliter
                 Frankri jk                     600 hectoliter
                 ItaliB                       9.800 hectoliter
2 . Het tweede gedeelte , dat 3«000 hl beloopt , vormt de reserve .
                                                                            • •/• •
 (l ) Zie Protokol betreffende de definitie van het begrip "oorsprong van goederen"
      gehecht aan de Overeenkomst SEG/Spanje ; PB. nr. L 182 van 16.8.1970 , blz . 119
       en 153 .
 ---pagebreak---                                             -6-
                                          Artikel 3
 1 . Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-Staat - zoals vastgesteld in artikel
      2 , lid 1 - of dat zelfde quotum , verminderd met het bij toepassing van artikel 5
      in de reserve teruggestorte gedeelte voor $0 fo of meer is benut , gaat deze Lid-
      Staat , door middel van een kennisgeving aan de Commissie , onverwijld over tot
      opneming van een tweede quotum , gelijk aan 15 $ van zijn eerste quotum , voor zo­
      ver de reserve zulks toelaat .
2 . Indien , na uitputting van zijn eerste quotum , ook het tweede door een Lid-Staat
      opgenomen quotum voor 90 $ of meer is benut , gaat deze Lid-Staat , door middel
     van een "kennisgeving aan de Commissie , onverwijld over tot opneming van een derde
     quotum , gelijk aan 7t5 f° van zijn eerste quotum , voor zover de reserve zulks toe­
   . laat .
3 . Indien , na uitputting van zijn tweede quotum , ook het derde door een Lid-Staat
     opgenomen quotum voor 90 °Jo of meer is benut , gaat deze Lid-Staat , volgens lid 2 ,
     over tot opneming van een vierde quotum , dat gelijk is aan het derde. Deze pro­
     cedure wordt op overeenkomstige wijze toegepast totdat de reserve is uitgeput .
4 . In afwijking van de leden 1 tot en met 4 kan elke Lid-Staat overgaan tot opneming
     van kleinere hoeveelheden dan de in die leden vastgestelde quota indien er aanlei­
     ding is oni aan te nemen dat deze wellicht niet geheel zullen worden "bonnt . Po Jv>~
     trokken Lid-Staat deelt aan de Commissie de redenen mede die tot da toepassing
     van de bepalingen van het onderhavige lid hebben geleid.
                                         Artikel 4
  v .D q overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra (juota gelden tot en met 31 decemoer
     1972 .
 ---pagebreak---                                             -7-
                                         Artikel 5
     Indien een Lid-Staat zijn aanvankelijk quotum op 15 september 1972 niet geheel
     heeft benut , stort hij uiterlijk op 10 oktober 1972 het niet benutte gedeelte
     van dit quotum in de reserve terug, vopr zover dit gedeelte 20 c/o van het aan­
    vankelijke quotum te boven gaat . Hij kan een grotere hoeveelheid terugstorten ,
    wanneer er aanleiding is om aan te nemen dat deze wellicht niet zal worden benut .
    Elke Lid-Staat doet de Commissie uiterlijk op 10 oktober 1972 mededeling van de
    totale invoer van de betrokken produkten die tot en met 15 september 1972 heeft
    plaatsgevonden en op het communautaire contingent is afgeboekt , alsmede eventueel
    van het gedeelte van zijn aanvankelijk quotum dat hij in de reserve terugstort .
                                        Artikel 6
    De Commissie houdt boek van de hoeveelheden van de door de Lid-Staten overeen­
    komstig de artikelen 2 en 3 geopende quota en brengt elke Lid-Staat , zodra de
    opgaven haar bereiken , op de hoogte van de uitputtingsgraad van de reserve .
    Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 1972 in kennis van de omvang der
    reserve na de met toepassing van artikel 5 verrichte terugstortingen.
    Zij ziet er op toe dat de opneming uit de reserve tot het nog beschikbare over­
    schot beperkt blijft en deelt daartoe aan de Lid-Staat die deze laatste opneming
    verricht mede hoeveel dit saldo bedraagt .
                                    ' Artikel 7
1 . De Lid-Staten nemen alle nodige maatregelen opdat bij opening van de met toepas­
    sing van artikel 3 door hen opgenomen extra quota , de door hen ingevoerde hoeveel­
    heden zonder onderbreking op hun gecumuleerd aandeel in het communautaire contin­
    gent kunnen worden afgeboekt .
                                                                              • •/••
 ---pagebreak---                                             -8-
2 . De Lid-Staten waarborgen aan de op grondgebied gevestigde importeurs van de be­
     trokken produlcten     , vrije toegang tot de quota , die aan . hun zijn toegekende
3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden op hun quota af ' naar            .  ..
     ^gelang'     •      de desbetreffende produkten bij ,de douane ten invoer tot ver­
    .bruik worden aangegeven.
4 . De uitputtirigsgraad van de quota van elke Lid-Staat wordt vastgesteld op grond
     van de ingevoerde hoeveelheden die onder de in lid 3 bepaalde voorwaarden worden
     afgeboekt .
                                         Artikel 8
     De Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op de hoogte van de invoer van goe­
     deren uit Spanje die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt .
                                         Artikel 9
     De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat de bepalingen
     van deze verordening worden nagekomen .
                                         Artikel 10
     Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar be­
    kendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
        Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toe­
        passelijk in elke Lid-Staat .
     Gedaan te Brussel ,
                                                                     Voor de Raad
                                                                     De Voorzitter