CELEX: C1996/318/22
Language: es
Date: 1996-10-26 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 24 de julio de 1996 contra la Comisión de las Comunidades Europeas y el Consejo de la Unión Europea por Edouard Dubois et Fils SA (Asunto T-113/96)

N° C 318/ 10            ES                    Diario Oficial de ias Comunidades Europeas                                    26 . 10 . 96
de anulación de la decisión de 12 de julio de 1993 por la que          Recurso interpuesto el 24 de julio de 1996 contra la
se aprobó el informe de calificación del demandante                    Comisión de las Comunidades Europeas y el Consejo de la
correspondiente al período comprendido entre el 1 de enero                    Unión Europea por Edouard Dubois et Fils SA
de 1990 y el 31 de diciembre de 1991 y, en cuanto sea                                        ( Asunto T-l 13/96 )
necesario, de la decisión notificada el 22 de febrero de 1994
por la que se denegó expresamente la reclamación que había                                      ( 96/C 318/22 )
presentado contra dicho informe, el Tribunal de Primera
                                                                                     (Lengua ae procedimiento: francés)
Instancia ( Sala Primera ), integrado por el Sr. A. Saggio,
Presidente; por la Sra . V. Tiili y el Sr. R. M. Moura Ramos,          En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Jueces; Secretaria : Sra . B. Pastor, administradora principal,        Europeas se ha presentado el 24 de julio de 1996 un recurso
ha dictado el 26 de septiembre de 1996 una sentencia cuyo              contra la Comisión de las Comunidades Europeas y el
fallo es el siguiente :                                                Consejo de la Unión Europea formulado por Edouard
                                                                       Dubois et Fils SA, con domicilio social en Roubaix
1 ) Se desestima el recurso.                                           ( Francia ), representada por el Sr . Pierre Ricard, Abogado
                                                                       ante el Conseil d'Etat, y por el Sr . Alain Crosson du Cormier,
2 ) Cada parte cargará con sus propias costas.                         Abogado de París, que designa como domicilio en Luxem­
                                                                       burgo el despacho del Sr . Marc Feiler, 67, rué Erme­
( 1 ) DO n° C 174 de 25 . 6 . 1994 .                                   sinde .
                                                                       La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
                                                                       Instancia que :
    AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA                             — declare que las partes demandadas son responsables, en
                                                                            el sentido del párrafo segundo del artículo 215 del
                      de 10 de julio de 1996                                Tratado, del daño que le ha causado, a través de las
en el asunto T-208/95 : Miwon Co . Ltd contra Comisión de                   repercusiones en sus actividades de comisionista de
                  las Comunidades Europeas ( 1 )                            Aduanas, la aplicación del Acta Única, por la que se crea
(Dumping — Glutamato monosódico — Reglamento de la                          un espacio libre de circulación de mercancías y de
                                                                            servicios entre las fronteras de los Estados miembros a
 Comisión por el que se considera que no se han cumplido los
compromisos de precio y se establece un derecho antidum­                    partir del 1 de enero de 1993 ,
ping provisional — Recurso de anulación — Adopción                     — condene solidariamente a las partes demandadas a
ulterior de un Reglamento por el que se establece un derecho                pagarle una cantidad de 112 339 702 francos franceses
           antidumping definitivo — Sobreseimiento)                         en concepto de indemnización de dicho daño,
                           ( 96/C 318/21 )
                                                                       — condene en costas a las partes demandadas .
                (Lengua de procedimiento: inglés)
                                                                       Motivos y principales alegaciones
En el asunto T-208/95 , Miwon Co . Ltd, establecida en                 La sociedad demandante, cuya actividad principal es la
Dongdaemun-Ku ( Seúl, República de Corea ), representada               comisión de transportes y actividades anejas, expone que, en
por el Sr . Jean-Fran^ois Bellis, Abogado de Bruselas, que             dieciséis de sus establecimientos, situados en diversos
designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr.               puntos del territorio francés, hacía uso de la habilitación
A. F. Brausch, 8 , rué Zithe, contra Comisión de las                   ministerial que le había sido concedida con arreglo al Code
Comunidades Europeas ( Agente : Sr. Nicholas Khan ), que               des Douanes para ejercer su actividad de comisionista de
tiene por objeto la anulación del Reglamento ( CE ) n° 1754/           Aduanas, es decir, en calidad de profesional que, mediante
95 de la Comisión, de 18 de julio de 1995 , por el que se              diversas retribuciones, cumple para sus comitentes las
establece un derecho antidumping provisional sobre las                 formalidades aduaneras consistentes en la declaración
importaciones de glutamato monosódico originario de                    detallada de las mercancías que atraviesan las fronteras para
Indonesia, la República de Corea, Taiwán y Tailandia (2 ) en           el pago de los correspondientes derechos de aduana .
la medida en que afecta a Miwon Co . Ltd, el Tribunal de
Primera Instancia ( Sala Quinta ampliada ), integrado por el           La demandante señala igualmente que la aplicación, a partir
Sr . R. Schintgen, Presidente, y por el Sr. R. García­                 del 1 de enero de 1 993 , del Acta Única Europea por la que se
Valdecasas, la Sra . V. Tiili , el Sr . J. Azizi y el Sr. R.           crea un espacio sin fronteras para los países miembros, tuvo
Moura-Ramos, Jueces; Secretario : Sr . H. Jung; ha dictado el          graves repercusiones en el aspecto económico y en el aspecto
 10 de julio de 1996 un auto resolviendo lo siguiente :                social de las empresas explotadas por los comisionistas de
                                                                       Aduanas . Por una parte, subraya que las medidas adoptadas
 1 ) Se sobresee el presente recurso.                                  por las instituciones comunitarias para remediar dichos
                                                                       inconvenientes sólo podían adaptarse muy parcialmente a
2 ) Cada una de las partes cargará con sus propias                     las considerables incidencias de la supresión de las fronteras
       costas .                                                        internas de la Comunidad para la profesión de transitario de
                                                                       Aduanas , y, por otra parte, que dichas medidas no tenían
 (') DO n" C 351 de 30 . 12 . 1995 .                                   ningún carácter indemnizatorio sino que sólo tendían a
 ( 2 ) DO n" L 170 de 20 . 7 . 1995 , p . 4 .                          reajustar las cargas excepcionales en la gestión de los
                                                                       establecimientos de tránsito, gestión obligatoriamente
                                                                       seguida hasta el 31 de diciembre de 1992 .
 ---pagebreak--- 26. 10. 96           \_JS                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° C 318/ 11
La demandante solicita que se aplique el párrafo segundo del          Motivos y principales alegaciones
artículo 215 del Tratado sobre la base de la responsabilidad
objetiva generada por el funcionamiento de las instituciones          La demandante, una empresa alemana que desea promocio­
y, con carácter complementario, sobre la base de la                   narse mediante escritos enviados por fax, impugna la
responsabilidad culpable de las autoridades comunitarias .            negativa de la Comisión de pronunciarse sobre su reclama­
                                                                      ción, dirigida contra la República Federal de Alemania tras
En el marco de la responsabilidad objetiva , la demandante            la sentencia del Bundesgerichtshof de 25 de octubre de 1995
invoca el concepto de responsabilidad pública por quebran­            que limita la publicidad mediante fax a los supuestos en los
tamiento de la igualdad frente a las cargas públicas y alega          que el destinatario acepte, expresa o tácitamente, tal
que la aplicación del régimen del « espacio sin fronteras »,          envío .
creado por el Acta Única, le ha ocasionado, en su calidad de
comisionista de Aduanas, un perjuicio anormal , especial y            La demandante considera que esta negativa es incompatible
directo. En efecto, la supresión de la actividad de comisio­          tanto con las normas comunitarias sobre competencia como
nista de Aduanas ha tenido por consecuencia una reducción             con los principios que regulan la creación y el funciona­
                                                                      miento del mercado interior. En concreto, afirma , la citada
masiva del volumen de negocios de algunas empresas del
sector y, más aún, la desaparición de algunas de éstas .              sentencia del Bundesgerichtshof refuerza la posición en el
                                                                      mercado de las grandes empresas de la industria publicitaria
Por lo que se refiere a la responsabilidad culpable de los            ( prensa escrita y radiofónica ). Además, dicha sentencia
agentes comunitarios, la demandante sostiene que, en el               constituye un obstáculo en la creación de un mercado
marco de la acción normativa de la Comunidad que ha                   homogéneo .
causado el perjuicio, las autoridades comunitarias han
vulnerado los derechos adquiridos de los comisionistas de
Aduanas y el principio de confianza legítima .
                                                                      Recurso interpuesto el 26 de julio de 1996 contra el Consejo
En cuanto a la naturaleza del perjuicio, la demandante
                                                                        de la Unión Europea por Thai Bicycle Industry Co. Ltd
expone que, por el establecimiento del « espacio europeo »,
ha sufrido de modo imprevisto, en el ámbito de sus                                           ( Asunto T-l 18/96 )
actividades de transitario organizadas desde hace mucho                                         ( 96/C 318 /24 )
tiempo , un doble perjuicio : a ) por la pérdida prácticamente
total y definitiva de su fondo de comercio de agente de                              (Lengua de procedimiento: inglés)
Aduanas, y b ) por las cargas excepcionales de explotación            En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
por haber tenido que enfrentarse con acontecimientos
imprevistos, en primer lugar, en el ámbito social, aunque             Europeas se ha presentado el 26 de julio de 1996 un recurso
igualmente en el ámbito técnico y administrativo .                    contra el Consejo de la Unión Europea formulado por Thai
                                                                      Bicycle Industry Co . Ltd, representada por los Sres . Jean­
                                                                      Frangois Bellis y Richard Luff, que designa como domicilio
                                                                      en Luxemburgo el despacho del Sr. A. F. Brausch, 8 Rué
                                                                      Zithe .
Recurso interpuesto el 29 de julio de 1996 contra la
 Comisión de las Comunidades Europeas por Intertronic­                La demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
                         F. Cornelis GmbH
                                                                      que :
                        ( Asunto T-l 17/96 )
                                                                      — anule el Reglamento ( CE) n° 648/96 del Consejo, de 28
                            ( 96/C 318/23 )                                de marzo de 1996 , por el que se establece un derecho
                                                                           antidumping definitivo sobre las importaciones de
             (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                           bicicletas originarias , entre otros países, de Tailandia, en
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                     la medida en que establece un derecho antidumping
Europeas se ha presentado el 29 de julio de 1996 un recurso                definitivo sobre las bicicletas fabricadas por la deman­
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu­                      dante,
lado por Intertronic-F. Cornelis GmbH, con domicilio                  — condene en costas al Consejo .
social en Emden ( República Federal de Alemania ), repre­
sentada por el Sr . Schumacher, Catedrático de Bremen                 Motivos y principales alegaciones
( RFA ) y el Sr . Wilhelm Wiltfang, Abogado de Krummhórn
( RFA ).                                                              La demandante, una sociedad limitada establecida con
                                                                      arreglo al Derecho tailandés, especializada en la fabricación
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera                   de bicicletas y de piezas para bicicletas y motocicletas,
Instancia que :                                                       impugna el establecimiento de derechos antidumping sobre
                                                                      sus exportaciones a la Comunidad Europea .
— declare que la parte demandada ha omitido, en violación
    del Tratado, impedir el cumplimiento, a través de los             La demandante alega que las instituciones cometieron dos
    órganos ejecutivos de la República Federal de Alemania            errores manifiestos al calcular su margen de dumping.
    y de las asociaciones con capacidad jurídica cuyo objeto
    sea la promoción de intereses industriales, de la prohi­          El margen de dumping de la demandante se ha aumentado
                                                                      artificialmente, en contra de lo establecido en el inciso ii ) de
    bición de publicidad mediante fax como infracción de
    una prohibición de prácticas colusorias,                          la letra b ) del apartado 3 del artículo 2 del Reglamento
                                                                      ( CEE ) n° 2423/88 del Consejo, como consecuencia de la
— imponga a la parte demandada el pago de las costas                  negativa de las instituciones a tomar en consideración el
    procesales .                                                      margen de beneficio de la demandante a la hora de