CELEX: 32005D0713
Language: cs
Date: 2005-10-11 00:00:00
Title: 2005/713/ES: Rozhodnutí Rady ze dne 11. října 2005, kterým se Spolkové republice Německo a Nizozemskému království povoluje uplatňovat opatření odchylující se od článku 3 šesté směrnice Rady 77/388/EHS o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu

15.10.2005   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 271/39
            
         
      ROZHODNUTÍ RADY
   
   ze dne 11. října 2005,
   kterým se Spolkové republice Německo a Nizozemskému království povoluje uplatňovat opatření odchylující se od článku 3 šesté směrnice Rady 77/388/EHS o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu
   (2005/713/ES)
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na šestou směrnici Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu – Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně (1), a zejména na čl. 27 odst. 1 uvedené směrnice,
   s ohledem na návrh Komise,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Podle čl. 27 odst. 1 směrnice 77/388/EHS může Rada jednomyslně na návrh Komise kterémukoli členskému státu povolit, aby zavedl zvláštní opatření odchylující se od uvedené směrnice, jejichž cílem je zjednodušit postup vyměřování daně.
            
         
               (2)
            
            
               V dopisech, které generální sekretariát Komise zaregistroval dne 14. října 2004 a 27. října 2004, požádaly Spolková republika Německo (dále jen „Německo“) a Nizozemské království (dále jen „Nizozemsko“) o povolení zavést zvláštní opatření týkající se prací spočívajících ve výstavbě, opravách a renovaci přeshraničního mostu přes Rodebach spojujícího Selfkant (severně od obce Millen v Německu) a Echt-Susteren (severně od obce Sittard v Nizozemsku).
            
         
               (3)
            
            
               V souladu s čl. 27 odst. 2 směrnice 77/388/EHS informovala Komise dopisem ze dne 11. ledna 2005 ostatní členské státy o žádosti předložené Německem a Nizozemskem. Dopisy ze dne 14. ledna 2005 oznámila Komise Německu a Nizozemsku, že má k dispozici veškeré informace, které jsou podle jejího názoru nezbytné k posouzení žádosti.
            
         
               (4)
            
            
               Pokud jde o dodání zboží a poskytování služeb, pořízení zboží či služeb uvnitř Společenství a dovoz zboží za účelem výstavby, oprav a renovace daného mostu, je účelem zvláštního opatření považovat celé staveniště přeshraničního mostu a po dokončení prací i přeshraniční most samotný za staveniště a most nacházející se na území Německa.
            
         
               (5)
            
            
               Kdyby zvláštní opatření neexistovalo, bylo by třeba pro každé dodání zboží a poskytování služeb souvisejících s výstavbou, opravami a renovací daného mostu stanovovat, zda je místem zdanitelného plnění Německo či Nizozemsko, což by v praxi bylo pro dodavatele, kteří mají na starosti dané práce, velice obtížné.
            
         
               (6)
            
            
               Účelem této odchylky je zjednodušit postup vyměřování daně z výstavby, oprav a renovace daného mostu.
            
         
               (7)
            
            
               Tato odchylka nebude mít nepříznivý dopad na vlastní zdroje Společenství vycházející z DPH,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Odchylně od článku 3 směrnice 77/388/EHS se Spolkové republice Německo a Nizozemskému království povoluje, aby s ohledem na dodání zboží nebo poskytování služeb, pořízení zboží či služeb uvnitř Společenství a dovoz zboží za účelem výstavby, oprav a renovace přeshraničního mostu přes Rodebach spojujícího Selfkant (severně od obce Millen v Německu) a Echt-Susteren (severně od obce Sittard v Nizozemsku) považovaly celé staveniště přeshraničního mostu a po dokončení prací i přeshraniční most samotný za staveniště a most nacházející se na německém území.
   Článek 2
   Toto rozhodnutí je určeno Spolkové republice Německo a Nizozemskému království.
   
      V Lucemburku dne 11. října 2005.
      
         
            Za Radu
         
         G. BROWN
         
         
            předseda
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 145, 13.6.1977, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2004/66/ES (Úř. věst. L 168, 1.5.2004, s. 35).