CELEX: 62010CO0020
Language: ro
Date: 2010-11-11 00:00:00
Title: Ordonanța președintelui camerei a șasea a Curții din 11 noiembrie 2010. # Vino Cosimo Damiano împotriva Poste Italiane SpA. # Cerere având ca obiect pronunțarea unei hotărâri preliminare: Tribunale di Trani - Italia. # Articolul 104 alineatul (3) din Regulamentul de procedură - Politica socială - Directiva 1999/70/CE - Clauzele 3 și 8 din Acordul-cadru privind munca pe durată determinată - Contracte de muncă pe durată determinată în sectorul public - Prim sau unic contract - Obligația de a indica motivele obiective - Eliminare - Regres al nivelului general de protecție al lucrătorilor - Principiul nediscriminării - Articolele 82 CE și 86 CE. # Cauza C-20/10.

Ordonanța Curții (Camera a șasea) din 11 noiembrie 2010 – Vino/Poste Italiane
      (Cauza C‑20/10)
      „Articolul 104 alineatul (3) din Regulamentul de procedură – Politica socială – Directiva 1999/70/CE – Clauzele 3 și 8 din Acordul‑cadru privind munca pe durată determinată – Contracte de muncă pe durată determinată în sectorul public – Prim sau unic contract – Obligația de a indica motivele obiective – Eliminare – Reducerea nivelului general de protecție acordată lucrătorilor – Principiul nediscriminării – Articolele 82 CE și 86 CE”
      1.                     Politica socială – Acordul‑cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP – Directiva
            1999/70 – Interzicerea reducerii nivelului general de protecție acordată lucrătorilor în domeniile reglementate de acordul
            menționat (Directiva 1999/70 a Consiliului, anexă, clauza 8 pct. 3) (a se vedea punctul 48)
      2.                     Politica socială – Acordul‑cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP – Directiva
            1999/70 – Domeniu de aplicare – Diferențe de tratament între anumite categorii de lucrători pe durată determinată – Excludere
            (Directiva 1999/70 a Consiliului, anexă, clauza 4) (a se vedea punctele 55-57)
      3.                     Întrebări preliminare – Competența Curții – Limite – Acordul‑cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între
            CES, UNICE și CEEP – Directiva 1999/70 – Obiect – Stabilirea unor principii generale și cerințe minime privind anumite aspecte
            limitate ale contractelor pe durată determinată – Lipsa unei armonizări a tuturor normelor naționale referitoare la contractele
            pe durată determinată (art. 267 TFUE) (a se vedea punctele 50, 54 și 63-65)
      4.                     Întrebări preliminare – Admisibilitate – Necesitatea de a furniza Curții suficiente precizări cu privire la cadrul juridic
            și la situația de fapt – Întinderea obligației în domeniul concurenței (art. 267 TFUE) (a se vedea punctele 76, 77 și 79)
      Obiectul 
      
         
               Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare – Tribunale di Trani – Interpretarea clauzei 3 și a clauzei 8 punctul 3 din
                  anexa la Directiva 1999/70/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 privind Acordul‑cadru cu privire la munca pe durată determinată,
                  încheiat între CES, UNICE și CEEP (JO L 175, p. 43, Ediție specială, 05/vol. 5, p. 129) – Compatibilitate a unei norme interne
                  de validare în cadrul ordinii juridice naționale a unei clauze care nu specifică motivul încheierii unui contract de muncă
                  pe durată determinată pentru angajarea de lucrători în cadrul SpA Poste Italiane
               
            Dispozitivul 
      
         
                  1)
               
               
                  
               
               
                  	Clauza 8 punctul 3 din Acordul‑cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat la 18 martie 1999, care figurează
                     în anexa la Directiva 1999/70/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 privind Acordul‑cadru cu privire la munca pe durată determinată,
                     încheiat între CES, UNICE și CEEP, trebuie interpretată în sensul că nu se opune unei reglementări naționale, precum cea prevăzută
                     la articolul 2 alineatul 1bis din Decretul legislativ nr. 368 referitor la punerea în aplicare a Directivei 1999/70/CE privind
                     Acordul‑cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP (decreto legislativo n. 368, attuazione
                     della direttiva 1999/70/CE relativa all’accordo quadro sul lavoro a tempo determinato concluso dall’UNICE, dal CEEP e dal
                     CES) din 6 septembrie 2001, care, spre deosebire de regimul aplicabil anterior intrării în vigoare a decretului sus‑menționat,
                     permite unei întreprinderi precum Poste Italiane SpA să încheie, în anumite condiții, un prim sau unic contract de muncă pe
                     durată determinată cu un lucrător precum domnul Vino, fără a fi obligată să indice motivele obiective care justifică încheierea
                     unui contract pe o astfel de durată, atât timp cât reglementarea în cauză nu este legată de punerea în aplicare a acordului‑cadru.
                     În această privință, este lipsit de relevanță faptul că obiectivul urmărit de reglementarea respectivă nu este unul demn de
                     a beneficia de protecție cel puțin echivalentă protecției lucrătorilor pe durată nedeterminată stabilite de acordul‑cadru
                     menționat.
                  
               
            
         
                  2)
               
               
                  
               
               
                  	În mod vădit, Curtea de Justiție a Uniunii Europene nu este competentă să răspundă la a patra întrebare preliminară adresată
                     de Tribunale di Trani (Italia).
                  
               
            
         
                  3)
               
               
                  
               
               
                  	A cincea întrebare preliminară adresată de Tribunale di Trani este vădit inadmisibilă.