CELEX: 31982R2469
Language: el
Date: 1982-09-10 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 2469/82 της Επιτροπής της 10ης Σεπτεμβρίου 1982 περί της διόρθωσης της αγγλικής και γερμανικής απόδοσης του κανονισμού (EOK) αριθ. 1822/77 της 5ης Αυγούστου 1977 περί των λεπτομερειών εφαρμογής της είσπραξης της εισφοράς συνυπευθυνότητας στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων

Avis juridique important

|

31982R2469

Κανονισμός (EOK) αριθ. 2469/82 της Επιτροπής της 10ης Σεπτεμβρίου 1982 περί της διόρθωσης της αγγλικής και γερμανικής απόδοσης του κανονισμού (EOK) αριθ. 1822/77 της 5ης Αυγούστου 1977 περί των λεπτομερειών εφαρμογής της είσπραξης της εισφοράς συνυπευθυνότητας στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 263 της 11/09/1982 σ. 0013 - 0013 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 15 σ. 0148  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 26 σ. 0063  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 15 σ. 0148  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 26 σ. 0063 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2469/82 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 10ης Σεπτεμβρίου 1982  περί διορθώσεως της αγγλικής και γερμανικής αποδόσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1822/77 της 5ης Αυγούστου 1977 περί των λεπτομερειών εφαρμογής της εισπράξεως της εισφοράς συνυπευθυνότητος στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1079/77 του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1977 περί εισφοράς συνυπευθυνότητας και μέτρων προς διεύρυνση των αγορών στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1189/82 (2), και ιδίως το άρθρο 6,  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1822/77 της Επιτροπής της 5ης Αυγούστου 1977 (3) θέσπισε τις λεπτομέρειες εφαρμογής περί εισπράξεως της εισφοράς συνυπευθυνότητος στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκτομικών προϊόντων·  ότι, συνεπεία σφαλμάτων, η αγγλική και γερμανική απόδοση του άρθρου 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1822/77 δεν αντιστοιχεί πλήρως στο κείμενο για το οποίο εζητήθη η γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως· ότι πρέπει, κατά συνέπεια, να διορθωθούν οι ερμηνείες αυτές του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1822/77,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Το κείμενο της αγγλικής ερμηνείας του άρθρου 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1822/77, αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:  «1. The co-responsibility levy shall be due from all milk producers whose farms are not situated in one of the regions referred to in Article 1 (2) of Regulation (EEC) No 1079/77 in respect of all cows' milk bought from them as such by an undertaking treating or processing milk and delivered on or after 16 September 1977.»  Άρθρο 2  Το κείμενο της γερμανικής ερμηνείας του άρθρου 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1822/77 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:  «(1) Jeder Milcherzeuger, dessen Betrieb nicht in einem der in Artikel 1 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 1079/77 genannten Gebiete liegt, hat die Mitverantwortungsabgabe fuer die gesamte Kuhmilch als solche zu leisten, die ihm von einem milchbe- oder- verarbeitenden Betrieb abgekauft wird und deren Lieferung ab 16. September 1977 erfolgt.»  Άρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 10 Σεπτεμβρίου 1982.  Για την Επιτροπή  Poul DALSAGER  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 131 της 26. 5. 1977, σ. 6.  (2) ΕΕ αριθ. L 140 της 20. 5. 1982, σ. 8.  (3) ΕΕ αριθ. L 203 της 9. 8. 1977, σ. 1.