CELEX: 32018D1609
Language: lt
Date: 1538092800000
Title: 2018 m. rugsėjo 28 d. Tarybos sprendimas (ES) 2018/1609 dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisijos (UNECE) Su transportu susijusių muitinės klausimų darbo grupėje ir UNECE Vidaus transporto komitete, dėl Konvencijos dėl tarptautiniu geležinkeliu vežamų keleivių, bagažo ir krovininio bagažo sienų kirtimo procedūrų supaprastinimo priėmimo

26.10.2018   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 268/44
               
            
         TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2018/1609
         2018 m. rugsėjo 28 d.
         dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisijos (UNECE) Su transportu susijusių muitinės klausimų darbo grupėje ir UNECE Vidaus transporto komitete, dėl Konvencijos dėl tarptautiniu geležinkeliu vežamų keleivių, bagažo ir krovininio bagažo sienų kirtimo procedūrų supaprastinimo priėmimo
         EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
         atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 77 straipsnio 2 dalies b punktą kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
         atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
         kadangi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Rusijos Federacija pasiūlė priimti naują UNECE konvenciją dėl tarptautiniu geležinkeliu vežamų keleivių, bagažo ir krovininio bagažo sienų kirtimo procedūrų supaprastinimo (toliau – Konvencijos projektas). Geležinkelių bendradarbiavimo organizacija (toliau – OSŽD) palaiko Konvencijos projektą;
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Su transportu susijusių muitinės klausimų darbo grupė (toliau – DG.30) veikia vadovaudamasi UNECE politika, o jos bendrą priežiūrą vykdo Vidaus transporto komitetas (toliau – VTK). DG.30 funkcijos yra inicijuoti ir vykdyti veiksmus, kuriais siekiama suderinti ir supaprastinti įvairių rūšių vidaus transportui taikomų sienų kirtimo procedūroms taikomus teisės aktus, taisykles ir jų fiksavimą dokumentuose;
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     DG.30 priims sprendimą dėl Konvencijos projekto patvirtinimo ir jo perdavimo VTK, siekiant, kad jis ją oficialiai patvirtintų;
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     DG.30 ir VTK Sąjungai atstovauja Sąjungos valstybės narės. Visos Sąjungos valstybės narės yra DG.30 ir VTK narės, turinčios teisę balsuoti;
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Konvencijos projekte išdėstytos bendros nuostatos dėl keleivinių traukinių pasienio kontrolės organizavimo. Ją galima laikyti bet kokių daugiašalių ir dvišalių susitarimų, be kurių negalėtų veikti nė vienas Konvencijos projekto reglamentuojamas elementas, pagrindu;
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     su Sąjungos valstybėmis narėmis tokie daugiašalis ir dvišaliai susitarimai gali būti sudaryti ir be Konvencijos projekto. Rusijos Federacijos ir kai kurių kitų OSŽD atstovaujamų šalių atveju atrodo, kad, atsižvelgiant į teisinę sistemą, tokia konvencija reikalinga, siekiant palengvinti daugiašalių ir dvišalių susitarimų sudarymą;
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     atrodo, kad Konvencijos projekto turinys Sąjungos valstybėms narėms nėra nei naudingas, nei žalingas. Todėl Konvencijos projektui Sąjunga nepritartų, tačiau ji taip pat neturi pagrindo blokuoti jos priėmimą;
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     net jei atrodo, kad Sąjunga nėra suinteresuota prisijungti prie Konvencijos projekto, pagal Sąjungos bendrą institucinių aspektų politiką į visas naujas tarptautines konvencijas turėtų būti įtraukiama nuostata, leidžianti dalyvauti regioninėms ekonominės integracijos organizacijoms. Sąjungai prisijungti prie konvencijos leidžiančios nuostatos Konvencijos projekte nėra;
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     todėl, jei regioninėms ekonominės integracijos organizacijoms leidžianti dalyvauti nuostata bus įtraukta, Sąjungos pozicija DG.30 ir VTK turėtų būti neutrali. Tuo atveju balsuodama Sąjunga turėtų susilaikyti. Kitu atveju Sąjunga turėtų balsuoti prieš Konvencijos projekto priėmimą;
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas. Kadangi šis sprendimas grindžiamas Šengeno acquis, remdamasi to protokolo 4 straipsniu, per šešis mėnesius po to, kai Taryba nusprendžia dėl šio sprendimo, Danija nusprendžia, ar jį įtrauks į savo nacionalinę teisę;
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     šis sprendimas yra Šengeno acquis nuostatų, kurias įgyvendinant Jungtinė Karalystė nedalyvauja pagal Tarybos sprendimą 2000/365/EB (1), plėtojimas; todėl Jungtinė Karalystė nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     šis sprendimas yra Šengeno acquis nuostatų, kurias įgyvendinant Airija nedalyvauja pagal Tarybos sprendimą 2002/192/EB (2), plėtojimas; todėl Airija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Bulgarijos, Kroatijos, Kipro ir Rumunijos atžvilgiu šio sprendimo nuostatos yra grindžiamos Šengeno acquis ar kitaip su juo susijusios, kaip apibrėžta atitinkamai 2003 m. Stojimo akto 3 straipsnio 2 dalyje, 2005 m. Stojimo akto 4 straipsnio 2 dalyje ir 2012 m. Stojimo akto 4 straipsnio 2 dalyje;
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi DG.30 ir VTK, nes Konvencijos projektas susijęs su vizų formalumų elementais, kurie priklauso Sąjungos kompetencijai,
                  
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
         
            1 straipsnis
            Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi UNECE Su transportu susijusių muitinės klausimų darbo grupėje ir UNECE Vidaus transporto komitete, dėl UNECE Konvencijos projekto dėl tarptautiniu geležinkeliu vežamų keleivių, bagažo ir krovininio bagažo sienų kirtimo procedūrų supaprastinimo priėmimo, yra tokia:
            jei regioninėms ekonominės integracijos organizacijoms leidžianti dalyvauti nuostata bus įtraukta į Konvencijos projektą, balsuodamos Sąjungos valstybės narės susilaiko. Jei ta nuostata nebus įtraukta, Sąjungos valstybės narės balsuoja prieš.
         
         
            2 straipsnis
            1 straipsnyje nurodytą poziciją išreiškia Sąjungos valstybės narės.
         
         
            3 straipsnis
            Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
         
         
            Priimta Briuselyje 2018 m. rugsėjo 28 d.
            
               
                  Tarybos vardu
               
               
                  Pirmininkė
               
               M. SCHRAMBÖCK
            
         
         
            (1)  2000 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimas 2000/365/EB dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (OL L 131, 2000 6 1, p. 43).
         
            (2)  2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimas 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (OL L 64, 2002 3 7, p. 20).