CELEX: 31981R2467
Language: el
Date: 1981-08-24 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2467/81 τού Συμβουλίου τής 24ης Αυγούστου 1981 περί επιβολής οριστικού δασμού αντιντάμπιγκ στούς κόκκους γεωμήλων καταγωγής Καναδά

Avis juridique important

|

31981R2467

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2467/81 τού Συμβουλίου τής 24ης Αυγούστου 1981 περί επιβολής οριστικού δασμού αντιντάμπιγκ στούς κόκκους γεωμήλων καταγωγής Καναδά  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 243 της 26/08/1981 σ. 0001 - 0002 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 28 σ. 0061  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 11 τόμος 28 σ. 0064 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2467/81 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 24ης Αυγούστου 1981  περί επιβολής οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στους κόκκους γεωμήλων καταγωγής Καναδά  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1979 περί της άμυνας κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος (1), και ιδίως το άρθρο 12,  την πρόταση της Επιτροπής, κατόπιν διαβουλεύσεων στα πλαίσια της Συμβουλευτικής Επιτροπής που συστάθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79,  Εκτιμώντας:  ότι η Επιτροπή επέβαλε, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1101/81 (2), προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές κόκκων γεωμήλων καταγωγής Καναδά· ότι, συγχρόνως, η Επιτροπή αποδέχθηκε τις εκούσιες αναλήψεις υποχρεώσεων που προτάθηκαν από την επιχείρηση Carnation, η οποία είναι ένας από τους δύο ενδιαφερόμενους Καναδούς εξαγωγείς, να αυξήσει τις τιμές της σε τέτοιο επίπεδο που να εξαλείψει το διαπιστωθέν περιθώριο ντάμπινγκ, και απάλλαξε τις εξαγωγές της από την εφαρμογή του προσωρινού δασμού·  ότι, όσον αφορά τον άλλο ενδιαφερόμενο εξαγωγέα, την Vauxhall Foods Ltd, το προσωρινό περιθώριο ντάμπινγκ καθορίστηκε λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι η εταιρεία αυτή είχε πωλήσει, επί ζημία, κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς έρευνας, σημαντικές ποσότητες του εν λόγω προϊόντος στην εσωτερική αγορά · ότι η κανονική αξία καθορίσθηκε, επομένως, με βάση μια κατασκευασμένη αξία που περιλάμβανε, ιδίως, περιθώριο κέρδους 6 %· ότι, εν συνεχεία, η Vauxhall αμφισβήτησε τον τρόπο καθορισμού του ντάμπινγκ, και ιδίως την πρόσθεση αυτού του περιθωρίου ντάμπινγκ σε 6 %· ότι δεν ετίθετο θέμα εξετάσεως του βασίμου των επιχειρημάτων αυτών διότι, για τον τελικό καθορισμό του περιθωρίου ντάμπινγκ, η Επιτροπή υπολόγισε την κανονική αξία με βάση τις πραγματοποιηθείσες πωλήσεις της εταιρείας στην εσωτερική αγορά σε τιμή όχι κατώτερη από το κόστος παραγωγής· ότι οι πωλήσεις αυτές αντιπροσώπευαν το 1/3 περίπου του συνολικού όγκου των εσωτερικών πωλήσεων κατά την περίοδο αναφοράς της έρευνας καί, επομένως, θεωρήθηκε αξιόπιστο βάσει συγκρίσεως·  ότι η κανονική αυτή αξία συγκρίθηκε με τις τιμές εξαγωγής της Vauxhall, για κάθε συναλλαγή, στο στάδιο εξόδου από το εργοστάσιο·  ότι, για την πραγματοποίηση ορθής συγκρίσεως μεταξύ της κανονικής αξίας και των τιμών εξαγωγής, ελήφθη υπόψη το γεγονός ότι ορισμένα μεταβλητά έξοδα, όπως οι προμήθειες που πληρώνονται στους πωλητές, ανέκυψαν μόνο στην εσωτερική αγορά·  ότι η σύγκριση αυτή κατέδειξε ότι οι εξαγωγές στην Κοινότητα που έγιναν από την Vauxhall κατά την περίοδο αναφοράς της έρευνας αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ με ποικίλλοντα ποσοστά περιθωρίου, σε ορισμένες περιπτώσεις μέχρι 20 %, με σταθμισμένο μέσο περιθώριο 6,9 %·  ότι όσον αφορά τη ζημία που προκλήθηκε από τις εισαγωγές ντάμπινγκ στην κοινοτική βιομηχανία, η Επιτροπή δεν έλαβε συμπληρωματικές πληροφορίες· ότι, εν τούτοις, η Vauxhall ισχυρίσθηκε ότι, λόγω της ανεπάρκειας γεωμήλων που σημειώθηκε στον Καναδά κατά τη φετινή εσοδεία, δεν είναι σε θέση να προμηθεύσει σημαντικές ποσότητες κόκκων γεωμήλων στους πελάτες της της ΕΟΚ καί, επομένως, δεν ήταν δυνατό να προκάλεσε ζημία στους κοινοτικους παραγωγούς· ότι ο ισχυρισμός αυτός δεν ευσταθεί σε σχέση με τα πραγματικά περιστατικά που διαπίστωσε η Επιτροπή και η Vauxhall δεν παρέσχε δικαιολογητικά στοιχεία προς στήριξή του· ότι η Επιτροπή κατέληξε, συνεπώς, οριστικά στο ότι οι εισαγωγές ντάμπινγκ προκάλεσαν σημαντική ζημία στην εν λόγω κοινοτική βιομηχανία·  ότι η Vauxhall Foods Ltd ανέλαβε, εκούσια, την υποχρέωση να αυξήσει τις τιμές της σε επίπεδο που εξαλείφει τα επιζήμια αποτελέσματα των εξαγωγών της στην Κοινότητα· ότι η Επιτροπή αποδέχθηκε αυτή την ανάληψη υποχρεώσεως·  ότι, παρόλο που οι δύο εταιρείες, μόνες γνωστές ως εξαγωγείς κόκκων γεωμήλων στην Κοινότητα, ανέλαβαν εκουσίως την υποχρέωση να αυξήσουν τις τιμές τους εξαγωγής, η προστασία των συμφερόντων της Κοινότητος απαιτεί την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμ  πινγκ για να αποφευχθεί η εφαρμογή κατωτέρων τιμών, σε σχέση με τα επίπεδα τιμών που καθορίσθηκαν σ' αυτές τις αναλήψεις υποχρεώσεων, σε μελλοντικές εξαγωγές που θα γίνουν από άλλους Καναδούς κατασκευαστές· ότι το ύψος του δασμού αυτού πρέπει να ισούται προς εκείνο του προσωρινού δασμού που εφαρμοζόταν σε άλλους εξαγωγείς, εκτός από την Vauxhall, και δεν είχε ποτέ αμφισβητηθεί· ότι τα συμφέροντα της Κοινότητος απαιτούν, επίσης, την οριστική είσπραξη, στο σύνολό τους, των ποσών που εισεπράχθησαν βάσει του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ·  ότι πρέπει όμως να αποκλεισθούν από την εφαρμογή του οριστικού αυτού δασμού εξαγωγές που έγιναν από τις Vauxhall και Carnation, των οποίων η Επιτροπή αποδέχθηκε τις αναλήψεις υποχρεώσεων,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στους κόκκους γεωμήλων καταγωγής Καναδά που υπάγονται στην κλάση ex 11.05 του Κοινού Δασμολογίου και αντιστοιχούν στον κώδικα NIMEXE ex 11.05-00. Ο δασμός αυτός δεν επιβάλλεται στους κόκκους γεωμήλων που εξάγονται από τις εταιρείες Carnation Inc., Carnation Foods Company Ltd και Vauxhall Foods Ltd, του Καναδά.  2. Ο δασμός ο προβλεπόμενος στην παράγραφο 1 ορίζεται σε 4,481 ευρωπαϊκές λογιστικές μονάδες ανά 100 χγρ καθαρού βάρους.  3. Οι ισχύουσες περί δασμών διατάξεις εφαρμόζονται και επί του δασμού αυτού.  Άρθρο 2  Τα ποσά που επεβλήθησαν βάσει του προσωρινού δασμού αντινάμπινγκ, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1101/81 της Επιτροπής, εισπράττονται οριστικά.  Άρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 24 Αυγούστου 1981.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  P. WALKER  (1) ΕΕ αριθ. L 339 της 31. 12. 1979, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 116 της 28. 4. 1981, σ. 11.