CELEX: 32008R0195
Language: lt
Date: 2008-03-03 00:00:00
Title: 2008 m. kovo 3 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 195/2008, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1210/2003 dėl tam tikrų konkrečių ekonominių ir finansinių santykių su Iraku apribojimo

4.3.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 59/1
            
         
      TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 195/2008
   2008 m. kovo 3 d.
   iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1210/2003 dėl tam tikrų konkrečių ekonominių ir finansinių santykių su Iraku apribojimo
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 60 ir 301 straipsnius,
   atsižvelgdama 2008 m. kovo 3 d. į Tarybos Bendrąją poziciją 2008/186/BUSP, iš dalies keičiančią Bendrąją poziciją 2003/495/BUSP dėl Irako (1),
   atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Pagal JT Saugumo Tarybos (JTST) Rezoliuciją 1483 (2003) ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1210/2003 (2) 2 straipsnį numatyta speciali atsiskaitymo tvarka už iš Irako eksportuojamą naftą, naftos produktus ir gamtines dujas, o to reglamento 10 straipsnyje numatyta speciali tvarka dėl tam tikro Irako turto imuniteto nuo teisinių procesinių veiksmų. Speciali atsiskaitymo tvarka buvo taikoma toliau, o speciali tvarka dėl imuniteto taikoma iki 2007 m. gruodžio 31 d.
            
         
               (2)
            
            
               JTST Rezoliucijoje 1790 (2007) ir Bendrojoje pozicijoje 2008/186/BUSP nustatyta, kad abi pirmiau minėtos specialios tvarkos turėtų būti taikomos iki 2008 m. gruodžio 31 d. Todėl Reglamentas (EB) Nr. 1210/2003 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas.
            
         
               (3)
            
            
               Taip pat tikslinga suderinti Reglamentą (EB) Nr. 1210/2003 su naujausia sankcijų taikymo praktika, susijusia su kompetentingų institucijų nustatymu, atsakomybe už pažeidimus ir jurisdikcija. Šiame reglamente laikoma, kad Bendrijos teritorija apima valstybių narių teritorijas, kurioms taikoma Sutartis, Sutartyje nustatytomis sąlygomis.
            
         
               (4)
            
            
               Siekiant užtikrinti, kad šiame reglamente numatytos priemonės būtų veiksmingos, šis reglamentas turėtų įsigalioti nedelsiant,
            
         PRIĖME ŠĮ REGLAMENTĄ:
   1 straipsnis
   Reglamentas (EB) Nr. 1210/2003 iš dalies keičiamas taip:
   
               1)
            
            
               2 straipsnis pakeičiamas taip:
               „2 straipsnis
               Visos pajamos, gautos pardavus iš Irako eksportuojamą naftą, naftos produktus ir gamtines dujas, išvardytus I priede, nuo 2003 m. gegužės 22 d. pervedamos į Irako plėtros fondą JTO Saugumo Tarybos Rezoliucijoje 1483 (2003), ypač jos 20 ir 21 punktuose, nustatytomis sąlygomis.“;
            
         
               2)
            
            
               Įterpiamas šis straipsnis:
               „4a straipsnis
               4 straipsnio 3 ir 4 dalyse nurodytas draudimas nesukelia jokios rūšies atsakomybės atitinkamiems fiziniams ar juridiniams asmenims ar subjektams, jei jie nežinojo ir neturėjo jokios pagrįstos priežasties įtarti, kad jų veiksmai pažeis šį draudimą.“;
            
         
               3)
            
            
               6 straipsnis pakeičiamas taip:
               „6 straipsnis
               1.   Nukrypstant nuo 4 straipsnio, V priede išvardytose tinklavietėse nurodytos kompetentingos institucijos gali leisti nutraukti tam tikrų lėšų ar ekonominių išteklių įšaldymą, jei tenkinamos visos šios sąlygos:
               
                           a)
                        
                        
                           šioms lėšoms arba ekonominiams ištekliams taikomas iki 2003 m. gegužės 22 d. teismo, administracine arba arbitražo tvarka nustatytas turto suvaržymas arba iki minėtos dienos paskelbtas teismo, administracinis arba arbitražo sprendimas;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           lėšos arba ekonominiai ištekliai bus naudojami tik reikalavimams, kurie buvo užtikrinti tokiu turto suvaržymu arba pripažinti galiojančiais tokiu teismo sprendimu, tenkinti laikantis tokių reikalavimų turinčių asmenų teises reglamentuojančiais galiojančiais įstatymais ir taisyklėmis nustatytų ribų;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           ieškinio tenkinimas nepažeidžia Reglamento (EB) Nr. 3541/92; ir
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           turto suvaržymo arba sprendimo pripažinimas neprieštarauja atitinkamos valstybės narės viešajai tvarkai.
                        
                     2.   Visais kitais atvejais pagal 4 straipsnį įšaldytų lėšų, ekonominių išteklių ir pajamų iš ekonominių išteklių įšaldymas panaikinamas tik tam, kad lėšos būtų pervestos į Irako centrinio banko valdomą Irako plėtros fondą, laikantis JTST rezoliucijoje 1483 (2003) nustatytų sąlygų.“;
            
         
               4)
            
            
               7 straipsnis pakeičiamas taip:
               „7 straipsnis
               1.   Draudžiama sąmoningai ir tyčia dalyvauti veikloje, kurios tikslas ar rezultatas – tiesiogiai ar netiesiogiai išvengti 4 straipsnio nuostatų taikymo arba skatinti 2 ir 3 straipsniuose nurodytus sandorius.
               2.   Visa informacija apie tai, kad šio reglamento nuostatų taikymo išvengta ar vengiama, pranešama V priede išvardytose tinklavietėse nurodytoms kompetentingoms institucijoms, ir tiesiogiai arba per šias kompetentingas institucijas ši informacija pateikiama Komisijai.“
            
         
               5)
            
            
               8 straipsnis pakeičiamas taip:
               „8 straipsnis
               1.   Nedarant poveikio taikomoms taisyklėms dėl informacijos teikimo, slaptumo bei profesinės paslapties ir Sutarties 284 straipsnio nuostatoms, fiziniai ir juridiniai asmenys, subjektai ir organizacijos:
               
                           a)
                        
                        
                           nedelsdami pateikia valstybių narių, kuriose jie reziduoja ar turi buveinę, V priede išvardytose tinklavietėse nurodytoms kompetentingoms institucijoms visą informaciją, kuri padėtų laikytis šio reglamento, pavyzdžiui, apie pagal 4 straipsnį įšaldytas sąskaitas ir sumas, ir tiesiogiai arba per šias kompetentingas institucijas perduoda šią informaciją Komisijai;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           kiekvieną kartą tikrinant šią informaciją bendradarbiauja su V priede išvardytose tinklavietėse nurodytomis kompetentingomis institucijomis.
                        
                     2.   Visa pagal šį straipsnį pateikta arba gauta informacija naudojama tik tais tikslais, kuriais ji buvo pateikta arba gauta.“
            
         
               6)
            
            
               Įterpiamas šis 15a straipsnis:
               „15a straipsnis
               1.   Valstybės narės paskiria šio reglamento 6, 7 ir 8 straipsniuose nurodytas kompetentingas institucijas ir nurodo jas V priede išvardytose tinklavietėse.
               2.   Valstybės narės iki 2008 m. kovo 15 d. praneša Komisijai apie kompetentingas institucijas, taip pat praneša apie bet kokius vėlesnius pasikeitimus.“
            
         
               7)
            
            
               16 straipsnis pakeičiamas taip:
               „16 straipsnis
               Šis reglamentas taikomas:
               
                           a)
                        
                        
                           visoje Bendrijos teritorijoje, įskaitant jos oro erdvę;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           visuose orlaiviuose ar laivuose, priklausančiuose valstybės narės jurisdikcijai;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           visiems asmenims, esantiems Bendrijos teritorijoje ar už jos ribų, kurie yra valstybės narės piliečiai;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           visiems juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms, kurie yra įsteigti ar sudaryti pagal valstybės narės teisę; ir
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           bet kurio juridinio asmens, subjekto ar organizacijos bet kuriam verslui, kuris visas ar iš dalies vykdomas Bendrijoje.“
                        
                     
         
               8)
            
            
               18 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:
               „3.   2 ir 10 straipsniai taikomi iki 2008 m. gruodžio 31 d.“.
            
         
               9)
            
            
               V priedas pakeičiamas šio reglamento priedo tekstu.
            
         2 straipsnis
   Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
   
      Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
      Priimta Briuselyje, 2008 m. kovo 3 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         J. PODOBNIK
         
      
   
   
      (1)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 31.
   
      (2)  OL L 169, 2003 7 8, p. 6. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1791/2006 (OL L 363, 2006 12 20, p. 1).
   
      PRIEDAS
      
         
            „V PRIEDAS
            Tinklavietės, kuriose pateikiama informacija apie 6, 7 ir 8 straipsniuose nurodytas kompetentingas institucijas, ir adresas, kuriuo turėtų būti siunčiami pranešimai Europos Komisijai
            A.   Tinklavietės, kuriose pateikiama informacija apie kompetentingas institucijas
            BELGIJA
            http://www.diplomatie.be/eusanctions
            BULGARIJA
            http://www.mfa.government.bg
            ČEKIJA
            http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
            DANIJA
            http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
            VOKIETIJA
            http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
            ESTIJA
            http://www.vm.ee/est/kat_622/
            AIRIJA
            http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
            GRAIKIJA
            hhttp://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/
            ISPANIJA
            www.mae.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones+Internacionales
            PRANCŪZIJA
            http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
            ITALIJA
            http://www.esteri.it/UE/deroghe.html
            KIPRAS
            http://www.mfa.gov.cy/sanctions
            LATVIJA
            http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
            LIETUVA
            http://www.urm.lt
            LIUKSEMBURGAS
            http://www.mae.lu/sanctions
            VENGRIJA
            http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
            MALTA
            http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
            NYDERLANDAI
            http://www.minbuza.nl/sancties
            AUSTRIJA
            http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
            LENKIJA
            http://www.msz.gov.pl
            PORTUGALIJA
            http://www.min-nestrangeiros.pt
            RUMUNIJA
            http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3
            SLOVĖNIJA
            http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
            SLOVAKIJA
            http://www.foreign.gov.sk
            SUOMIJA
            http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
            ŠVEDIJA
            http://www.ud.se/sanktioner
            JUNGTINĖ KARALYSTĖ
            http://www.fco.gov.uk/competentauthorities
            B.   Pranešimų Komisijai pateikimo adresas:
            
                        Commission of the European Communities
                     
                  
                        Directorate-General for External Relations
                     
                  
                        Directorate A: Crisis Platform and Policy Coordination in Common Foreign and Security Policy
                     
                  
                        Unit A.2. Crisis Management and Peace Building
                     
                  
                        CHAR 12/106
                     
                  
                        B-1049 Brussels
                     
                  
                        Telefonas (+32 2) 295 55 85
                     
                  
                        Faksas (+32 2) 299 08 73.“