CELEX: 52014PC0118
Language: hr
Date: 2014-02-26
Title: Prijedlog PROVEDBENE ODLUKE VIJEĆA o izmjeni Provedbene odluke 2013/463/EU o odobravanju programa makroekonomske prilagodbe za Cipar

|
			
		
		
		52014PC0118
		
			Prijedlog PROVEDBENE ODLUKE VIJEĆA o izmjeni Provedbene odluke 2013/463/EU o odobravanju programa makroekonomske prilagodbe za Cipar /* COM/2014/0118 final - 2014/0063 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽENJE
Dana 24. travnja 2013. na zahtjev Cipra za
financijsku pomoć Europskog mehanizma za stabilnost (ESM) Vijeće
guvernera ESM-a u načelu je odlučilo dodijeliti potporu za stabilnost
Cipru te je odobrilo Memorandum o razumijevanju o posebnom uvjetovanju
gospodarske politike (u daljnjem tekstu „MOR”), a Komisiji je odobrilo da ga u
ime ESM-a potpiše. Dana 8. svibnja 2013. Vijeće guvernera ESM-a odobrilo
je sporazum o financijskoj pomoći. Program makroekonomske prilagodbe
usmjeren je na obnovu sigurnosti financijskog tržišta, ponovnu uspostavu
stabilne makroekonomske ravnoteže i pomoć gospodarstvu da ponovno ostvari
održiv rast. 
Program makroekonomske prilagodbe za Cipar
Vijeće je prvotno donijelo 25. travnja 2013. Odlukom 2013/236/EU. Nakon
stupanja na snagu Uredbe (EU) br. 472/2013 program je ponovno donesen na
temelju članka 7. stavka 2. Uredbe (EU) br. 472/2013
Provedbenom odlukom Vijeća 2013/463/EU. Istodobno Odluka 2013/236/EU
stavljena je izvan snage.
U skladu s
člankom 1. stavkom 2. Odluke 2013/463/EU, Komisija je u suradnji s
Europskom središnjom bankom (ESB) i, po potrebi, s Međunarodnim monetarnim
fondom (MMF) provela treći pregled radi procjene napretka provedbe
dogovorenih mjera kao i njihove učinkovitosti te gospodarskog i društvenog
učinka. Zbog toga bi program trebalo ažurirati u području reforme
financijskog sektora, fiskalne politike i strukturnih reformi. U pogledu
financijskog sektora, revidiranim MOR-om određuje se da komunikacijsku
strategiju za plan aktivnosti za smanjenje kontrola kapitala i za provedbu
strategije bankarskog sektora osmišljava zajednička radna skupina Ciparske
središnje banke i Ministarstva financija. Osim toga, revidiranim MOR-om
zahtijeva se pravovremeno izvješćivanje o procjenama banaka u pogledu mogućeg
učinka nedavno uvedenih i predstojećih pravila Europske unije (EU) o
kapitalnim zahtjevima i lošim kreditima na kapital, profitabilnost i omjer
pokrića. Konačno, potrebno je dodati novi odjeljak o reformi pravnog
okvira za restrukturiranje privatnog duga. U skladu s navedenim savjetima za
politike potrebno je osnovati radnu skupinu radi procjene opsega registriranog
ugovora o prodaji zemljišta za koje ne postoje dokazi o vlasništvu i radi
davanja preporuka o tom pitanju. Potrebno je uspostaviti sveobuhvatan reformski
okvir kojim se uspostavljaju odgovarajući stečajni postupci za
poduzeća i fizičke osobe. Konačno, Zakonik o građanskom
postupku i Pravila suda revidiraju se kako bi se osiguralo neometano i
učinkovito funkcioniranje revidiranih okvira prisilne naplate i
stečaja. U pogledu fiskalne politike, ciljani primarni deficit opće
države za 2014. revidiran je na 1,8 % BDP-a. U području strukturnih
reformi, revidiranim MOR-om uključuje se obveza provođenja prve faze
reforme nacionalnog zdravstvenog sustava (NZS), uz prethodno utvrđivanje i
donošenje cjelovitog plana aktivnosti NZS-a. Zahtijeva se i revizija politike
utvrđivanja cijena i povrata troškova medicinskih proizvoda i usluga,
uključujući one povezane s farmaceutskim rashodima. Nadalje, potrebno
je uspostaviti odjel za privatizaciju. Osim toga, u revidiranom MOR-u sadržana
je obveza Cipra da predstavi akcijski plan za rješavanje nedostataka
utvrđenih u 2. fazi stručnog pregleda u okviru Svjetskog foruma o
transparentnosti i razmjeni informacija u porezne svrhe Organizacije za
gospodarsku suradnju i razvoj (OECD). Naposljetku, novim MOR-om zahtijeva se
razvoj strategije rasta temeljene na konkurentskim prednostima Cipra kako bi se
ciparskim tijelima vlasti pomoglo u pokretanju gospodarstva.
Predloženom odlukom osigurava se potpuna
usklađenost između okvira višestranog nadzora Unije uspostavljenog
Ugovorom o funkcioniranju Europske unije (UFEU) i političkih uvjeta na
kojima se temelji financijska pomoć. Posebice, člankom 10. Uredbe (EU)
br. 472/2013 propisuje se dosljednost u obvezama obavješćivanja i
praćenja. 
2014/0063 (NLE)
Prijedlog
PROVEDBENE ODLUKE VIJEĆA
o izmjeni Provedbene odluke 2013/463/EU o
odobravanju programa makroekonomske prilagodbe za Cipar
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju
Europske unije, 
uzimajući u obzir Uredbu (EU)
br. 472/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. svibnja 2013. o
jačanju gospodarskog i proračunskog nadzora nad državama
članicama u europodručju koje imaju ili im prijete ozbiljne teškoće
u pogledu njihove financijske stabilnosti[1],
a posebno njezin članak 7. stavke 2. i 5.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske
komisije,
budući da:
(1)       Uredba (EU) br. 472/2013
primjenjuje se na države članice koje već primaju financijsku
pomoć, uključujući iz Europskog mehanizma za stabilnost (ESM), u
vrijeme njezina stupanja na snagu.
(2)       Uredbom (EU)
br. 472/2013 određuju se pravila za odobravanje programa
makroekonomske prilagodbe za države članice koje
primaju financijsku pomoć, koja moraju biti u skladu s odredbama Ugovora o
uspostavi ESM-a. 
(3)       Nakon zahtjeva za financijsku
pomoć ESM-a koji je Cipar podnio 25. lipnja 2012., Vijeće je 25.
travnja 2013. Odlukom 2013/236/EU[2]
odlučilo da Cipar mora dosljedno provoditi program makroekonomske
prilagodbe.
(4)       Dana 24. travnja 2013.
Vijeće guvernera ESM-a u načelu je odlučilo dodijeliti potporu
za stabilnost Cipru te je odobrilo Memorandum o razumijevanju o posebnom
uvjetovanju gospodarske politike (dalje u tekstu „MOR”), a Komisiji je odobrilo
da ga u ime ESM-a potpiše.
(5)       U skladu s člankom 1.
stavkom 2. Provedbene odluke 2013/463/EU, Komisija je u suradnji s Europskom
središnjom bankom (ESB) i, po potrebi, s Međunarodnim monetarnim fondom
(MMF) provela treći pregled radi procjene napretka provedbe dogovorenih
mjera kao i njihove učinkovitosti te gospodarskog i društvenog
učinka. 
(6)       Zbog toga bi Odluku
2013/463/EU trebalo ažurirati u području reforme financijskog sektora,
fiskalne politike i strukturnih reformi, posebice u pogledu i. osmišljavanja
komunikacijske strategije od strane zajedničke radne skupine Ciparske
središnje banke i Ministarstva financija u pogledu plana aktivnosti za
smanjenje kontrola kapitala i provedbe strategije bankarskog sektora; ii.
pravovremenog izvješćivanja o procjenama banaka o mogućem učinku
nedavno uvedenih i predstojećih pravila EU-a o kapitalnim zahtjevima i
lošim kreditima na kapital, profitabilnost i omjer pokrića; iii. osnivanja
radne skupine radi procjene opsega registriranog ugovora o prodaji zemljišta za
koje ne postoje dokazi o vlasništvu i radi davanja preporuka o tom pitanju; iv.
reforme stečajnih postupaka za poduzeća i fizičke osobe; v.
revizije Zakonika o građanskom postupku i Pravila suda kako bi se
osiguralo neometano i učinkovito funkcioniranje revidiranih okvira prisilne
naplate i stečaja; vi. revizije ciljanog primarnog deficita za 2014. na
1,8 % BDP-a; vii. provedbe prve faze reforme nacionalnog zdravstvenog
sustava (NZS), uz prethodno utvrđivanje i donošenje cjelovitog plana
aktivnosti NZS-a; viii. revizije politike utvrđivanja cijena i povrata
troškova medicinskih proizvoda i usluga, uključujući one povezane s
farmaceutskim rashodima; ix. uspostavljanja odjela za privatizaciju; x.
predstavljanja akcijskog plana za rješavanje nedostataka utvrđenih u 2.
fazi stručnog pregleda u okviru Svjetskog foruma o transparentnosti i
razmjeni informacija u porezne svrhe Organizacije za gospodarsku suradnju i
razvoj (OECD); xi. razvoja strategije rasta temeljene na konkurentskim
prednostima Cipra kako bi se ciparskim tijelima vlasti pomoglo u pokretanju
gospodarstva. Provedbom sveobuhvatnih i ambicioznih reformi u financijskom,
fiskalnom i strukturnom području trebala bi se osigurati srednjoročna
održivost ciparskog javnog duga.
(7)       Tijekom provedbe
sveobuhvatnog paketa politika Cipra Komisija bi trebala davati dodatne savjete
za politike i tehničku pomoć u posebnim područjima. Ako država
članica na koju se primjenjuje program makroekonomske prilagodbe ima
nedovoljne administrativne kapacitete, mora zatražiti tehničku pomoć
od Komisije, koja u tu svrhu može sastaviti skupinu stručnjaka.
(8)       Pri pripremi, provedbi,
praćenju i ocjenjivanju programa makroekonomske prilagodbe ciparska tijela
vlasti morala bi, u skladu s postojećim nacionalnim pravilima i praksama,
tražiti stajalište socijalnih partnera i organizacija civilnog društva,
DONIJELO JE OVU ODLUKU: 
Članak 1.
Članak 2. Provedbene odluke 2013/463/EU
mijenja se kako slijedi: 
(1)        stavak 5. zamjenjuje se
sljedećim:
„5.     Radi ponovne uspostave stabilnosti svojeg
financijskog sektora Cipar i. nastavlja s provedbom restrukturiranja bankarskog
sektora i sektora zadružnih kreditnih institucija, ii. nastavlja s
jačanjem nadzora i regulacije, iii. provodi reformu okvira
restrukturiranja duga i iv. u skladu sa svojim planom aktivnosti postepeno
ukida kapitalna ograničenja, uz istovremenu zaštitu financijske
sigurnosti. Programom se predviđaju sljedeće mjere i ishodi:
(a)         
osiguranje pomnog praćenja stanja likvidnosti
bankarskog sektora. Trenutačna ograničenja slobodnog kretanja
kapitala (inter alia, ograničenja podizanja gotovine, isplata i
transfera) pomno se prate. Cilj je primjenjivati kontrole samo tijekom
razdoblja u kojem je to strogo potrebno radi smanjenja ozbiljnih rizika za
stabilnost financijskog sustava. Provedba plana aktivnosti za postupno
smanjenje mjere ograničavanja nastavlja se, uzimajući u obzir i
stanje likvidnosti kreditnih institucija. Osmišljava se dobro usmjerena
komunikacijska strategija u cilju redovitog priopćavanja informacija u
pogledu navedenog plana aktivnosti i napretka ostvarenog pri provedbi
strategije bankarskog sektora. Planovi financiranja i kapitalni planovi
domaćih banaka koje se oslanjaju na financiranje središnje banke ili
primaju državnu potporu realistično odražavaju očekivano razduživanje
bankarskog sektora i postupno ublažavanje mjera ograničavanja te umanjuju
ovisnost o posuđivanju od središnjih banaka, izbjegavajući pritom
rasprodaju imovine po preniskim cijenama i kreditnu krizu;
(b)         
prilagodba minimalnih kapitalnih zahtjeva,
uzimajući u obzir pokazatelje ocjene bilance i testa otpornosti u cijelom
EU-u;
(c)         
osiguravanje službenog odobrenja svakog plana
restrukturiranja u skladu s pravilima o državnim potporama prije nego što se
državna potpora pruži. Banke s nedostatkom kapitala mogu, ako ostale mjere nisu
dovoljne, zatražiti dokapitalizacijsku potporu od države u skladu s postupcima
pružanja državne potpore. Banke za koje postoje planovi restrukturiranja
izvješćuju o napretku provedbe tih planova;
(d)        
osiguravanje stvaranja operativnog kreditnog
registra i, po potrebi, izmjene postojećeg regulatornog okvira u vezi s
umanjenjem vrijednosti imovine i rezerviranja te u vezi s postupanjem sa
zalogom rezerviranja i donošenja pravila EU-a o kapitalnim zahtjevima i lošim
kreditima;
(e)         
ublažavanje ograničenja u vezi s oduzimanjem
zaloga. Uz navedeno u pripremi je i zakonodavstvo na temelju sveobuhvatnog
reformskog okvira kojim se uspostavljaju odgovarajući stečajni
postupci za poduzeća i fizičke osobe te osigurava neometano i
učinkovito funkcioniranje revidiranih okvira prisilne naplate i
stečaja. Nadalje, nakon reforme novi pravni okvir za restrukturiranje duga
privatnog sektora revidira se i, po potrebi, utvrđuju dodatne mjere;
(f)          
provedba strategije za buduću strukturu,
funkcioniranje i održivost sektora zadružnih kreditnih institucija, kako je
predvidjela Ciparska središnja banka u konzultaciji s Komisijom, ESB-om i
MMF-om;
(g)         
jačanje praćenja zaduženosti
korporativnog sektora i sektora kućanstava te uspostava okvira za ciljano
restrukturiranje duga privatnog sektora radi olakšavanja novog posuđivanja
i smanjenja kreditnih ograničenja. Politike i prakse banaka u
području upravljanja zakašnjelim plaćanjima revidiraju se, a
Direktiva o upravljanju zakašnjelim plaćanjima i Kodeks ponašanja po
potrebi se izmjenjuju. Ne uvode se administrativne mjere kojima se utječe
na utvrđivanje bankovnih kamatnih stopa; 
(h)         
daljnje jačanje okvira za suzbijanje pranja
novca te provedba akcijskog plana kojim se osigurava primjena poboljšanih
praksi u pogledu temeljite provjere klijenata i transparentnosti poslovnih
subjekata, u skladu s najboljom praksom;
(i)           
ugradnja testa otpornosti u redoviti eksterni
nadzor banaka; 
(j)           
uvođenje obveznih zahtjeva za otkrivanje
podataka kako bi se osiguralo da banke redovito izvješćuju vlasti i
tržište o napretku u restrukturiranju svojeg poslovanja; 
(k)         
osiguranje provedbe mjera restrukturiranja kojima
se pojačava održivost zadružnog kreditnog sektora nakon uspostave pravnog
okvira za novu upravljačku strukturu za upravljanje državnim udjelima u
sektoru; i
(l)           
osiguranje revizije Direktive o upravljanju u kojoj
se, između ostalog, određuje uzajamno djelovanje između odjela
banaka za unutarnju reviziju i nadzornika banaka.”
(2)        Stavak 7. zamjenjuje se
sljedećim: 
„7.     U 2014. ciparska tijela vlasti u
potpunosti provode trajne mjere uključene u Zakon o proračunu iz
2014. koje iznose najmanje 270 milijuna EUR. Osim toga, osiguravaju potpunu
provedbu konsolidacijskih mjera donesenih od prosinca 2012.” 
(3)        Umeće se sljedeći stavak:
„7.a.  U pogledu fiskalne politike u razdoblju
2015. – 2016. ciparska tijela vlasti održavaju saldo opće države u skladu
s putem prilagodbe, poštujući Preporuku o postupku za prekomjerni
deficit.” 
(4)        Stavak 8. mijenja se kako slijedi:
(a)      podstavak (a) zamjenjuje se
sljedećim:
„(a)    po potrebi, daljnje reforme mirovinskog
sustava u općem i javnom sektoru radi osiguranja dugoročne održivosti
mirovinskog sustava, istodobno osiguravajući dostatnost mirovina;” 
(b)     podstavak (e) zamjenjuje se
sljedećim:
„(e)    razradu programa radi stvaranja solidnog
sustava korporativnog upravljanja za poduzeća u vlasništvu države ili
polujavna poduzeća te donošenje plana privatizacije kojim se pomaže
poboljšanje ekonomske učinkovitosti i obnovi održivosti duga;”
(5)        Stavci 10. do 13. zamjenjuju se
sljedećim:
„10.   Cipar osigurava provedbu dogovorenih mjera
za rješavanje prepoznatih nedostataka svojih aktivacijskih politika. Cipar
poduzima hitne mjere radi stvaranja mogućnosti za mlade ljude i
poboljšanja njihovih izgleda za zapošljavanje u skladu s ciljevima Preporuke
Vijeća o uspostavi jamstva za mlade[3].
Osmišljavanje mjera usmjerenih na mlade i njihova provedba te upravljanje njima
dobro se integriraju unutar šireg sustava aktivacijskih politika i
usklađuju s reformom sustava socijalne skrbi i dogovorenim
proračunskim ciljevima.
11.     Cipar je spreman donijeti sve daljnje
potrebne izmjene zakonodavstva specifičnog za sektore kako bi se u
cijelosti provela Direktiva 2006/123/EZ Europskog parlamenta i Vijeća[4]. Ciparska tijela vlasti
nastavljaju s poboljšanjem funkcioniranja reguliranih zanimanja. Okvir za
tržišno natjecanje poboljšava se jačanjem funkcioniranja nadležnog tijela
za tržišno natjecanje i jačanjem neovisnosti i ovlasti nacionalnih
regulatornih tijela.
12.     Cipar osigurava smanjenje broja
neriješenih predmeta u vezi s izdavanjem vlasničkih listova, poduzima
mjere za ubrzanje brisanja teretovnica s vlasničkih listova koji se
prenose pri kupnji nepokretne imovine te određuje rokove za izdavanje
građevinskih dozvola i vlasničkih listova.
13.     Cipar mijenja pravila o prisilnoj prodaji
imovine pod hipotekom i dopušta privatne dražbe u najkraćem mogućem
roku. Sudski postupci ubrzavaju se, a neriješeni sudski predmeti rješavaju se
do kraja programa. Cipar poduzima inicijative za jačanje konkurentnosti
svojeg sektora turizma provedbom konkretnog akcijskog plana koji vodi do
postignuća mjerljivih ciljeva koji su prepoznati, inter alia, u
revidiranoj strategiji turizma za razdoblje 2011. – 2015. Cipar provodi
strategiju politike zrakoplovstva koja vodi do prilagodbe ciparske vanjske
politike zrakoplovstva, uzimajući u obzir vanjsku politiku i sporazume
EU-a u području zrakoplovstva, uz istovremeno osiguranje dovoljnih
zrakoplovnih veza.” 
(6)        U stavku 14. podstavak (b)
zamjenjuje se sljedećim:
„(b)    sveobuhvatnog prikaza regulatornog režima
i organizacije tržišta za restrukturirani energetski i plinski sektor,
uključujući odgovarajući prodajni okvir za opskrbu off-shore
plinom usmjeren na maksimiziranje prihoda; i”
(7)        Stavak 15. zamjenjuje se
sljedećim: 
„15.   Cipar tijekom programskog razdoblja Komisiji
podnosi ažurirani zahtjev za tehničku pomoć. U zahtjevu se
određuju i navode područja za tehničku pomoć ili
savjetodavne usluge koje ciparska tijela vlasti smatraju nužnima za provedbu
programa makroekonomske prilagodbe.”
(8)        Dodaje se sljedeći stavak:
„16.   Pri izradi sveobuhvatne i usklađene
strategije rasta kojom bi se omogućilo pokretanje gospodarstva, Cipar u
svoj nacionalni institucionalni okvir uključuje jačanje učinka
postojeće javne uprave, reformu upravljanja javnim financijama, druge
obveze u pogledu ciparskog programa makroekonomske prilagodbe i
odgovarajuće inicijative EU-a, uzimajući u obzir Sporazum o
partnerstu za provedbu europskih strukturnih i investicijskih fondova.” 
Članak 2.
Ova je Odluka upućena Republici Cipru.
Sastavljeno u Bruxellesu
                                                                       Za
Vijeće
                                                                       Predsjednik
[1]               SL L 140, 27.5.2013., str. 1.
[2]               Odluka Vijeća 2013/236/EU od 25. travnja 2013.
upućena Cipru o posebnim mjerama za ponovnu uspostavu financijske
stabilnosti i održivog rasta (SL L 141, 28.5.2013., str. 32.).
[3]               Preporuka Vijeća od 22. travnja 2013. o uspostavi
jamstva za mlade (SL C 120, 26.4.2013., str. 1.).
[4]               Direktiva 2006/123/EZ Europskog parlamenta i Vijeća
o uslugama na unutarnjem tržištu (SL
L 376, 27.12.2006., str. 36.).