CELEX: 31968R0985
Language: el
Date: 1968-07-15 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 985/68 του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου 1968 περί καθορισμού των γενικών κανόνων που διέπουν τα μέτρα παρεμβάσεως στην αγορά του βουτύρου και της κρέμας γάλακτος

Avis juridique important

|

31968R0985

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 985/68 του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου 1968 περί καθορισμού των γενικών κανόνων που διέπουν τα μέτρα παρεμβάσεως στην αγορά του βουτύρου και της κρέμας γάλακτος  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 169 της 18/07/1968 σ. 0001 - 0004 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 2 σ. 0096  Δανική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1968(I) σ. 0247  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 2 σ. 0096  Αγγλική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1968(I) σ. 0256  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 3 σ. 0116  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 2 σ. 0190  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 2 σ. 0190 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 985/68 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 15ης Ιουλίου 1968 περί καθορισμού των γενικών κανόνων που διέπουν τα μέτρα παρεμβάσεως στην αγορά του βουτύρου και της κρέμας γάλακτοςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων(1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 6,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 προβλέπει κοινοτικά μέτρα παρεμβάσεως στην αγορά του βουτύρου και της κρέμας γάλακτος- ότι το Συμβούλιο πρέπει να καθορίσει τους γενικούς κανόνες, σύμφωνα με τους οποίους λαμβάνονται τα μέτρα παρεμβάσεως που αφορούν τη δημόσια αποθεματοποίηση και χορηγούνται οι ενισχύσεις για την ιδιωτική αποθεματοποίηση, καθώς επίσης και τους γεωργικούς  κανόνες που αφορούν τη διάθεση των ρευστοποιουμένων αποθεμάτων βουτύρου- ότι η διατήρηση της ποιότητος του βουτύρου αποτελεί καθοριστικό παράγοντα για την ανταγωνιστική θέση του προϊόντος αυτού στην αγορά- ότι η πολιτική παρεμβάσεως πρέπει αφ' ενός να λάβει υπόψη το γεγονός αυτό και αφ' ετέρου να επιτρέψει την κατά το δυνατό  ορθολογικότερη αποθεματοποίηση- ότι για το λόγο αυτό, πρέπει να καθορισθούν οι απαιτήσεις στις οποίες θα πρέπει να ανταποκρίνεται το βούτυρο- ότι οι απαιτήσεις αυτές πρέπει ιδίως να διασφαλίζουν ότι το βούτυρο είναι κατάλληλο για διατήρηση υπό ικανοποιητικές συνθήκες- ότι για τους  λόγους αυτούς και από την ημερομηνία θέσεως σε εφαρμογή των διατάξεων που εθεσπίθησαν δυνάμει του άρθρου 27 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68, ενδείκνυται να γίνει δεκτό στην παρέμβαση μόνο το βούτυρο που παρασκευάζεται από εγκεκριμένες επιχειρήσεις-  ότι, ως εκ τούτου, πρέπει να θεσπισθούν μεταβατικές διατάξεις σχετικές με τις ποιότητες βουτύρου που θα εφαρμοσθούν μέχρι αυτή την ημερομηνία- ότι εμπίπτει στην αρμοδιότητα του οργανισμού παρεμβάσεως να μεριμνά ώστε οι εργασίες αποθεματοποιήσεως να επιτρέπουν την καλή διατήρηση του βουτύρου- ότι για το λόγο αυτό ενδείκνυται να καθορισθούν οι όροι, υπό τους οποίους επιλέγονται οι ψυκτικοί χώροι  αποθηκεύσεως όπου γίνεται η αποθεματοποίηση του βουτύρου- ότι το καθεστώς παρεμβάσεως πρέπει να επιτρέπει την παρακολούθηση της εξελίξεως της καταστάσεως στην αγορά- ότι πρέπει να είναι δυνατή η προσφυγή στην παρέμβαση καθ' όλη τη διάρκεια της γαλακτοκομικής περιόδου- ότι, πάντως, ενδείκνυται να προβλεφθεί η  δυνατότητα της διακοπής των αγορών στην περίπτωση που το επιτρέπει η εξέλιξη της καταστάσεως- ότι, από τεχνικής απόψεως, η εφαρμογή της τιμής παρεμβάσεως στο στάδιο ελεύθερο στον ψυκτικό χώρο αποθηκεύσεως απλουστεύει την εφαρμογή των μέτρων παρεμβάσεως από τους δημόσιους οργανισμούς- ότι στην περίπτωση κατά την οποία η απόσταση μεταξύ του  ψυκτικού χώρου αποθηκεύσεως και του τόπου απ' όπου αποστέλλεται το βούτυρο υπερβαίνει ορισμένα όρια, πρέπει να αναλαμβάνουν τα πρόσθετα έξοδα μεταφοράς οι οργανισμοί παρεμβάσεως- ότι οι όροι διαθέσεως του βουτύρου από τα αποθέματα των οργανισμών παρεμβάσεως πρέπει, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68, να εξασφαλίζουν την ισότητα στην πρόσβαση των προϊόντων προς πώληση καθώς και  την ίση μεταχείριση των αγοραστών- ότι το σύστημα της δημοπρασίας επιτρέπει γενικώς την επίτευξη αυτού του στόχου- ότι αν παραστεί ανάγκη να γίνει προσφυγή σε άλλη μορφή πωλήσεως, αυτή πρέπει να παρουσιάζει ισοδύναμες εγγυήσεις- ότι πρέπει να προβλεφθεί  η δυνατότητα να λαμβάνονται υπόψη οι ειδικές συνθήκες που ενδέχεται να παρουσιασθούν όταν το προϊόν προορίζεται για εξαγωγή- ότι είναι αναγκαίο οι ενισχύσεις για την ιδιωτική αποθεματοποίηση βουτύρου και κρέμας γάλακτος, οι οποίες προβλέπονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68, να χορηγούνται κατά τις κοινοτικές διατάξεις που καθορίζουν ιδίως τους  ακριβείς όρους της παροχής τους- ότι, για να εξασφαλισθεί ο ενιαίος χαρακτήρας του συστήματος εντός της Κοινότητος, είναι αναγκαίο να προβλεφθεί σύμβαση αποθεματοποιήσεως σύμφωνα με κοινοτικές διατάξεις καθώς και ενιαίος τρόπος υπολογισμού του ποσού των  ενισχύσεων σε συνάρτηση με τις δαπάνες της αποθεματοποιήσεως και την εξέλιξη της αγοράς- ότι η ιδιωτική αποθεματοποίηση πρέπει να συμβάλλει στην πραγματοποίηση ισορροπίας της αγοράς- ότι πρέπει να προβλεφθούν κοινοτικές διατάξεις, οι οποίες επιτρέπουν να εξασφαλισθεί η κανονική λειτουργία αυτής της μορφής αποθεματοποιήσεως,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:   Άρθρο 1  1. Οι οργανισμοί παρεμβάσεως αγοράζουν μόνο το βούτυρο το οποίο:  α) παρασκευάζεται από εγκεκριμένη επιχείρηση- β) ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις διατηρήσεως που θα ορισθούν- γ) δεν υπερβαίνει κατά την αγορά του την ηλικία που θα ορισθεί- δ) πληροί τους όρους που καθορίζονται ως προς την ελάχιστη ποσότητα, τη συσκευασία και τις ενδείξεις που αναγράφονται επί της συσκευασίας.  2. Μία επιχείρηση θεωρείται ως εγκεκριμένη αν παρασκευάζει βούτυρο, το οποίο δικαιούται του σήματος ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 και υπό τον όρο ότι το βούτυρο που προορίζεται για την παρέμβαση θα ανταποκρίνεται  στις απαιτήσεις διατηρήσεώς του που αναφέρονται στην παράγραφο 1.  3. Ο όρος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υπό α), ισχύει μόνο από την ημερομηνία θέσεως σε εφαρμογή των διατάξεων που έχει θεσπισθεί δυνάμει του άρθρου 27 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68. Μέχρι την ημερομηνία αυτή:  α) οι οργανισμοί παρεμβάσεως αγοράζουν μόνο το βούτυρο, το οποίο:  - κατατάσσεται ως "beurre de marque de controle", όσον αφορά το βελγικό βούτυρο,  - κατατάσσεται ως "Markenbutter", όσον αφορά το γερμανικό βούτυρο,  - κατατάσσεται ως "pasteurise A", όσον αφορά το γαλλικό βούτυρο,  - παρασκευάζεται αποκλειστικώς από κρέμα γάλακτος που έχει υποβληθεί σε επεξεργασία φυγοκεντρώσεως και παστεριώσεως, όσον αφορά το ιταλικό βούτυρο,  - κατατάσσεται ως "marque Rose", όσον αφορά το βούτυρο του Λουξεμβούργου,  - κατατάσσεται ως "Exportkwaliteit", όσον αφορά το ολλανδικό βούτυρο- β) είναι δυνατό να προβλεφθούν από τους οργανισμούς παρεμβάσεως πρόσθετες απαιτήσεις, όσον αφορά τη διατήρηση του βουτύρου- γ) οι κάτοχοι βουτύρου δύνανται να προβαίνουν σε προσφυγές μόνο στον οργανισμό παρεμβάσεως του Κράτους μέλους, στο έδαφος του οποίου έχει παραχθεί το βούτυρο.   Άρθρο 2  1. Οι οργανισμοί παρεμβάσεως αγοράζουν καθ' όλη τη διάρκεια της γαλακτοκομικής περιόδου το προσφερόμενο σ' αυτούς βούτυρο που αναφέρεται στο άρθρο 1.  2. Αν το επιτρέπει η κατάσταση της αγοράς βουτύρου, το Συμβούλιο, προτάσει της Επιτροπής και κατά τη διαδικασία ψηφοφορίας που προβλέπεται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης, καθορίζει τους όρους διακοπής και επαναλήψεως των αγορών.   Άρθρο 3  1. Το βούτυρο παραδίδεται σε ψυκτικό χώρο αποθηκεύσεως, ο οποίος εμφαίνεται στον κατάλογο που αναφέρεται στο άρθρο 4 και ορίζεται από τον οργανισμό παρεμβάσεως.  Ο οργανισμός παρεμβάσεως επιλέγει τον ψυκτικό χώρο αποθηκεύσεως που είναι διαθέσιμος όσο το δυνατό πλησιέστερα στον τόπο όπου είναι αποθηκευμένο το βούτυρο. Εν τούτοις, σε ειδικές περιπτώσεις που θα καθορισθούν, είναι δυνατό να επιλεγεί άλλος ψυκτικός  χώρος αποθηκεύσεως.  2. Η τιμή παρεμβάσεως εφαρμόζεται σε βούτυρο που έχει παραδοθεί σε ψυκτικό χώρο αποθηκεύσεως, ο οποίος ευρίσκεται εντός μεγίστης αποστάσεως, που θα καθορισθεί από τον τόπο όπου ήταν αποθηκευμένο το βούτυρο.  3. Αν ο ψυκτικός χώρος αποθηκεύσεως όπου έχει παραδοθεί το βούτυρο ευρίσκεται σε απόσταση μεγαλύτερη από εκείνη που αναφέρεται στην παράγραφο 2, τα πρόσθετα έξοδα μεταφοράς, τα οποία θα καθορισθούν κατ' αποκοπή, επιβαρύνουν τον οργανισμό παρεμβάσεως.   Άρθρο 4  Αφού ληφθούν υπόψη τα στοιχεία που παρέχονται από τα Κράτη μέλη, καταρτίζεται πριν από την έναρξη της γαλακτοκομικής περιόδου κατάλογος των ψυκτικών χώρων αποθηκεύσεως- η τροποποίησή του είναι δυνατή κατά τη διάρκεια της περιόδου αυτής. Στον εν  λόγω κατάλογο περιλαμβάνονται μόνο οι χώροι αποθηκεύσεως που ανταποκρίνονται σε απαιτήσεις που θα καθορισθούν.   Άρθρο 5  Η πώληση του βουτύρου από τα αποθέματα του οργανισμού παρεμβάσεως πραγματοποιείται μετά τον καθορισμό της ημερομηνίας επαναφοράς του στην αγορά, των σχετικών ποσοτήτων και των όρων πωλήσεώς του. Εκτός αυτού ορίζεται ελάχιστη τιμή πωλήσεως.   Άρθρο 6  1. Όταν το βούτυρο από τα αποθέματα του οργανισμού παρεμβάσεως διατεθεί προς πώληση για να εξαχθεί, είναι δυνατό να προβλεφθούν ειδικοί όροι για να διασφαλισθεί ότι το προϊόν δεν θα παρεκκλίνει από τον προορισμό του και για να ληφθούν υπόψη οι  ειδικές απαιτήσεις των εν λόγω πωλήσεων.  2. Όταν το βούτυρο διατεθεί προς πώληση για να εξαχθεί, είναι δυνατό να απαιτηθεί ασφάλεια που να διασφαλίζει την εκτέλεση των ανειλημμένων υποχρεώσεων, και η οποία καταπίπτει ολικώς ή μερικώς αν οι υποχρεώσεις αυτές δεν εκτελεσθούν ή αν εκτελεσθούν εν  μέρει.   Άρθρο 7  1. Η ισότητα στην πρόσβαση των αγοραστών στο βούτυρο ή στο προϊόν που λαμβάνεται μετά από μεταποίηση, τα οποία πωλούνται από τον οργανισμό παρεμβάσεως, εξασφαλίζεται είτε με πώληση υπό μορφή δημοπρασίας είτε με απ' ευθείας πώληση προς κάθε  ενδιαφερόμενο σε τιμή που καθορίζεται, είτε με οποιαδήποτε άλλη μέθοδο που παρέχει ισοδύναμες εγγυήσεις.  2. Οι προσφορές που υποβάλλονται σε περίπτωση δημοπρασίας λαμβάνονται υπόψη μόνο εφ' όσον παρέχεται σχετική ασφάλεια.  Η ασφάλεια καταπίπτει ολικώς ή μερικώς αν δεν εκτελεσθούν οι υποχρεώσεις ή αν εκτελεσθούν εν μέρει.   Άρθρο 8  1. Η εκτέλεση των μέτρων που έχουν ληφθεί κατ' εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 εξασφαλίζεται από τον οργανισμό παρεμβάσεως του Κράτους μέλους, στο έδαφος του οποίου ευρίσκεται ο ψυκτικός χώρος  αποθηκεύσεως όπου θα γίνει η αποθεματοποίηση του βουτύρου ή της κρέμας γάλακτος που απολαύουν της ενισχύσεως.  Εν τούτοις, ο οργανισμός παρεμβάσεως του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου εξουσιοδοτείται να συνάπτει συμβάσεις αποθεματοποιήσεως βουτύρου ή κρέμας γάλακτος που είναι αποθηκευμένα στο έδαφος άλλου Κράτους μέλους, υπό τον όρο ότι θα είναι δυνατή η  εξασφάλιση του ελέγχου που προβλέπεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 υπό στ).  2. Η ενίσχυση για την ιδιωτική αποθεματοποίηση υπόκειται στη σύναψη συμβάσεως αποθεματοποιήσεως με τον οργανισμό παρεμβάσεως. Η σύμβαση αυτή καθορίζεται κατά τις διατάξεις που θα ορισθούν.  Ο οργανισμός παρεμβάσεως συνάπτει συμβάσεις με κάθε ενδιαφερόμενο που δύναται να εκπληρώσει τους όρους της συμβάσεως.  3. Η σύναψη της συμβάσεως είναι δυνατό να εξαρτάται από την παροχή ασφαλείας που εξασφαλίζει την υποχρέωση του αποθεματοποιούντος να συγκεντρώσει εντός της προδιαγραφομένης προθεσμίας το απόθεμα των ποσοτήτων που εμφαίνονται στη σύμβαση. Η ασφάλεια  καταπίπτει ολικώς ή μερικώς αν το έργο δεν πραγματοποιηθεί εντός της προθεσμίας αυτής ή αν τούτο πραγματοποιηθεί εν μέρει.  4. Μέχρι την ημερομηνία εφαρμογής των διατάξεων που έχουν θεσπισθεί δυνάμει του άρθρου 27 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68, ο οργανισμός παρεμβάσεως Κράτους μέλους δύναται να συνάπτει συμβάσεις για το βούτυρο μόνο αν αυτό είναι το προϊόν του ιδίου  Κράτους μέλους και αν αυτό:  - κατατάσσεται ως "beurre de marque de controle", όσον αφορά το βελγικό βούτυρο- - κατατάσσεται ως "Markenbutter", όσον αφορά το γερμανικό βούτυρο- - κατατάσσεται ως "pasteurise A", όσον αφορά το γαλλικό βούτυρο- - παρασκευάζεται αποκλειστικώς από κρέμα γάλακτος που έχει υποβληθεί σε επεξεργασία φυγοκεντρώσεως και παστεριώσεως, όσον αφορά το ιταλικό βούτυρο- - κατατάσσεται ως "marque Rose", όσον αφορά το βούτυρο του Λουξεμβούργου- - κατατάσσεται ως "Exportkwaliteit", όσον αφορά το ολλανδικό βούτυρο.   Άρθρο 9  1. Η σύμβαση αποθεματοποιήσεως περιλαμβάνει ιδίως διατάξεις που αφορούν:  α) την ποσότητα του βουτύρου ή της κρέμας γάλακτος, επί της οποίας εφαρμόζεται η σύμβαση- β) το ύψος της ενισχύσεως- γ) την ενδεχόμενη ασφάλεια- δ) τις σχετικές με την εκτέλεση της συμβάσεως ημερομηνίες, λαμβανομένων υπόψη των διατάξεων της παραγράφου 2- ε) τους όρους ως προς την ελάχιστη ποσότητα προϊόντος κατά παρτίδα, οι οποίοι θα καθορισθούν,  στ) τα μέτρα ελέγχου, τα οποία έχουν σχέση ιδίως με το χαρακτήρα των αποθεμάτων και τη συμφωνία των αποθεματοποιηθέντων ποσοτήτων προς τις ποσότητες που έχουν δηλωθεί.  2. Εφ' όσον το απαιτεί η κατάσταση της αγοράς της Κοινότητος, είναι δυνατό να αποφασισθεί ότι οι οργανισμοί παρεμβάσεως θα μεθοδεύσουν την εκ νέου διάθεση στην αγορά μέρους ή ολοκλήρου του αποθέματος του βουτύρου ή της κρέμας γάλακτος.   Άρθρο 10  1. Το ύψος της ενισχύσεως για την ιδιωτική αποθεματοποίηση καθορίζεται για την Κοινότητα αφού ληφθούν υπόψη τα έξοδα της αποθεματοποιήσεως και η προβλεπόμενη εξέλιξη των τιμών του νωπού βουτύρου και του βουτύρου του αποθέματος.  Στην περίπτωση κατά την οποία η εξέλιξη της αγοράς, κατά τη ρευστοποίηση του αποθέματος, έχει δυσμενή έκβαση που δεν ήταν δυνατό να προβλεφθεί, το ύψος της ενισχύσεως είναι δυνατό να αυξηθεί.  2. Αν το απαιτεί η κατάσταση της αγοράς, το ύψος της ενισχύσεως είναι δυνατό να τροποποιηθεί για τις συμβάσεις που θα συναφθούν.   Άρθρο 11  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Η εφαρμογή του αρχίζει από την 29η Ιουλίου 1968.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 15 Ιουλίου 1968.  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος G. SEDATI  (1) ΕΕ αριθ. Ν 148 της 28.6.1968, σ. 13.