CELEX: 31973R1887
Language: da
Date: 1973-07-13 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 1887/73 af 12. juli 1973 om ændring af de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter fra korn- og rissektoren

13 . 7 . 73                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 192/35
                               KOMMISSIONENS FORORDNING ( EØF) Nr. 1887/ 73
                                                       af 12 juli 1973
               om ændring af de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter
                                                  fra korn - og rissektoren
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    ning (EØF) nr. 441 /73 (4), senest ændret ved forord­
FÆLLESSKABER HAR                                                  ning (EØF) nr. 1869/73 (5) ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det               anvendelsen af de bestemmelser, der er omtalt i forord­
europæiske økonomiske Fællesskab,
                                                                  ning (EØF) nr. 441 /73 fører til ændring af de nugæl­
under henvisning til traktaten vedrørende nye med­                dende beløb i overensstemmelse med bilaget til denne
lemsstaters tiltrædelse af Det europæiske økonomiske              forordning,
Fællesskab og Det europæiske Atomenergifælles­
skab ('), undertegnet i Bruxelles den 22. januar 1972,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 229/             UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
73 af 31 . januar 1973 om fastsættelse af almindelige
regler for ordningen med udligningsbeløb for korn og
fastsættelse af disse for visse prodilkter (2), særlig arti­                                 A rtikcl 1
kel 7,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 243/             De beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb og
73 af 31 . januar 1973 om fastsættelse af almindelige             er fastsat i bilagene til den ændrede forordning (EØF)
regler for ordningen med udligningsbeløb for ris og               nr. 441 /73, ændres i overensstemmelse med bilaget til
om fastsættelse af disse for visse produkter (3), særlig          denne forordning.
artikel 5, og
ud fra følgende betragtninger :                                                              Artikel 2
De beløb, som skal anvendes som udlingsbeløb for
produkterne fra korn - og rissektoren er fastsat i forord­         Denne forordning træder i kraft den 13 . juli 1973 .
               Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
               medlemsstat.
               Udfærdiget i Bruxelles, den 12. juli 1973 .
                                                                           På Kommissionens vegne
                                                                            Franq:ois-Xavier ORTOLI
                                                                                    Formand
(') EFT nr. L 73 af 27 . 3 . 1972, s . .S.
(-') EFT nr. L 27 af 1.2 . 1973 , s . 25 .                        (4) EFT nr. L 47 af 20 . 2. 1973 , s . 1 .
(J ) EFT nr. L 29 af 1 . 2. 1973 , s . 26 .                       ( 5 ) EFT nr. L 191 af 12 . 7 . 1973 , s . 18 .
 ---pagebreak--- Nr. L 192/36                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        13 . 7 . 73
             ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                          Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                       Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                     Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                               Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                 Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                      Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                 ( RE/ UCIu.a.H 000 ku )
             N " du tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
             Nr. des Genieinsamen Zolltarifs
                                                             DK                  IRL                      UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
             10.05 B                                          —
                                                                                18-00                   18-00
 ---pagebreak--- 13 . 7 . 73                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. L 192/37
            ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE B — ANNEX B
                    Montants applicables au titre des montants compensatoires pour le riz et les brisures
                                 Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for ris og brudris
                              Für Reis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                   Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e le rotture di riso
                          Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                             Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                                 (RE/ UC/u.a. /100 K* /
            Me du tarif douanier commun
            Volition i den failles toldtarif
            Hr. de» Gemeinsamen Zolltarifs
            H. della tariffa doganale comune               DK                  IRL                     UK
            Mr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            10.06 A I a )                                   0                   0                       0
            10.06 A I b)                                    0                   0                       0
            10.06 A II a )                                  0                   0                       0
            10.06 A II b )                                  0                   0                      0
            10.06 B I a )                                   0                   0                      0
            10.06 B I b)                                  2,100               2-100                  2-100
            10.06 B II a)                                   0                   0                      0
            10.06 B II b)                                 2,100               2-100                 2-100
            10.06 C                                         0                   0                      0
 ---pagebreak--- Nr. L 192/ 38                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                    13 . 7 . '73
              ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
              Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformes à
                                                                base de céréales et de riz
              Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis at
                                                                        korn og ris
              Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
              Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                                         e del riso
              Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                                  verwerkte produkten
              Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                                                   ( REIUCIu.a.llOO kg,
              Ne du tarif douanier commun
              Position i den failles toldtarif
              Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
              N. della tariffa doganale comune                          DK                        IRL                      UK
              Nr. van het gemeenschappelijk
              douanetarief
              CCT heading No
              11.01 E I (')                                                                     2-520                    2-520
              11.01 E II (')                                            —                       1-836                    1-836
              11.02 A V a ) 1 0 )                                       —                       2-520                    2-520
              11.02 A V a ) 2 (»)                                       —
                                                                                                2-520                    2-520
               11.02 A V b ) (*)                                        —
                                                                                                 1-836                   1-836
               11.02 B I b ) 4 i 1 )                                    —                       2-520                    2-520
               11.02 B II c) i 1 )                                      —                       2-520                    2-520
               11.02 C V (>)                                            —                       2-520                    2-520
               11.02 D V (')                                            —                        1-836                   1-836
               11.02 E II c) ( l )                                      —
                                                                                                 2-520                   2-520
               11.02 F V i 1 )                                          —                        1-836                   1-836
               11.02 G 11                                               —
                                                                                                 0-450                   0-450
               11.06 B 11                                               —
                                                                                                 2-898                   2-898
               23.02 A 1 a )                                           0,149                     0-323                   0-528
               23.02 A I b ) 1                                         0,149                     0-323                   0-528
               23.02 A I b ) 2                                         0,149                     0-323                   0-528
               23.02 A 11 a )                                          0,149                     0-323                   0-528
               13.02 A II b )                                          0,149                     0-323                   0-528
               23.07 B I a ) 1                                           —
                                                                                                 0-288                   0-288
                23.07 B I a ) 2                                          —
                                                                                                 0-288                   0-288
               23.07 B I b ) 1.                                          —
                                                                                                 0,900                    0,900
               23.07 B I b ) 2                                           —
                                                                                                 0,900                    0,900
               23.07 B I c) 1                                            —
                                                                                                 1-350                    1-350
               23.07 B I c) 2                                            —
                                                                                                  1-350                   1-350
                C ) Four la distinction entre les produits des n°' 11.01 et 11.02 , d'une part , et ceux de la sous-position 23.02 A ,
                    d'autre part, sont considérés comme relevant îles n os 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                    — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 •/•
                          (en poids ) sur matière sèche .
                    -- une teneur en cendres (en poids ) sur matière sèchc ( déduction faite des matières minérales ayant pu être
                          « joutéesj inférieure ou égale j 1,6 °/o pour le riz , 2,5 °/o pour le froment et le seigle, 3 '/• pour l 'orge,
                          4 "/o pour le sarrasin , > */» pour l'avoine et 2 •/• pour les autres céréales .
                    l .( t germes de léréales , mémo en farines , relèvent en tout cas du n° 11.02 .
 ---pagebreak--- 13 . 7. 73                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                    Nr. L 192/39
            C) Med henblik på sondringen mellem varet tariferet under pos . 11.01 og 11.02 på den ene side og unde*
                 pos. 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent,
                    beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                    ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                    eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                    øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                Kim af Jrnw ismt mel deraf tariferes under alle omstændigheder linder pos . 11.02 .
                Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
               — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                    Ewers-Verfahren ) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                 — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                    1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                    Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                   Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                   weniger beträgt .
                Gctreidekeime, auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
           (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato, e quelli della sottovoce 23.02 A
                dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
               — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materi«
                   secca , superiore al 45 °/o (in peso),
               — un tenore iti ceneri (iti peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono esser«
                   state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 °/o per il riso, a 2,5 a/o per il frumento e la segala , a 3 •/• per l'orzo,
                    a 4 % per il grano saraceno, a 5 */o per l'avena ed a 2 %> per gli altri cereali .
                I germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02.
           (') Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
               verdeling 23.02 A anderzijds , worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
               tegelijkertijd :
               — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polariinetrische methode van Ewers) van meer
                   dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
               — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                   stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 ge­
                   wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 g»-
                   wichtspercenten voor andere granrn .
               Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02.
           {') For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and tho»c
               falling within subheading No 23.02 A , products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
               meeting the following specifications :
               — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                   45 % by weight,
               — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                   1-6 % for rice, 2-5 % for wheat and rye, 3 'It for barley, 4 °/o for buckwheat, 5 °/« for oats and 2 •/« for
                   other cereals .
               ijerm of cereals, whole, rolled, flaked or ground , falls in all cases within heading No 11.02.