CELEX: 31985R3601
Language: es
Date: 1985-12-17 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 3601/85 del Consejo, de 17 de diciembre de 1985, relativo a la aplicación de preferencias arancelarias generalizadas para el año 1986 a determinados productos agrícolas originarios de países en vías de desarrollo

Avis juridique important

|

31985R3601

Reglamento (CEE) n° 3601/85 del Consejo, de 17 de diciembre de 1985, relativo a la aplicación de preferencias arancelarias generalizadas para el año 1986 a determinados productos agrícolas originarios de países en vías de desarrollo  

Diario Oficial n° L 352 de 30/12/1985 p. 0192 - 0234 Edición especial en español: Capítulo 11 Tomo 23 p. 0228  Edición especial en portugués: Capítulo 11 Tomo 23 p. 0228 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 3601/85 DEL CONSEJO    de 17 de diciembre de 1985    relativo a la aplicación de preferencias   arancelarias generalizadas para el año 1986 a   determinados productos agrícolas originarios de países   en vías de desarrollo     EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , su artículo 43 ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 3033/80 del   Consejo , de 11 de noviembre de 1980 , por el que se   determina el régimen de intercambios aplicable a   determinadas mercancías que resultan de la   transformación de productos agrícolas (1) , y en   particular , su artículo 12 ,    Vista la propuesta de la Comisión (2) ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (3) ,    Visto el dictamen del Comité económico y social (4) ,    Considerando que , el marco de la Conferencia de las   Naciones Unidas para el Comercio y el Desarrollo   ( CNUCED ) , la Comunidad Económica Europea ha   depositado una oferta relativa a la concesión de   preferencias arancelarias para determinados productos   agrícolas transformados de los capítulos 1 a 24   del arancel aduanero común , originarios de los países   en vías de desarrollo ; que el tratamiento preferencial   previsto por esta oferta consiste , por un lado , para   determinadas mercancías sometidas al régimen de   intercambios determinado por el Reglamento ( CEE )   n º 3033/80 , en una reducción del elemento fijo   de la imposición aplicable a dichas mercancías   en virtud del citado Reglamento y , por otro lado ,   para los productos sometidos al derecho de aduana   único , en una reducción de este derecho ; que las   importaciones preferenciales para los productos de que   se trate se podrán efectuar en general sin   limitación cuantitativa ;    Considerando que el papel positivo que ha jugado el   sistema en la mejora del acceso de los países en   vías de desarrollo a los mercados de los países que   conceden preferencias ha sido reconocido en el curso   de la novena sesión del Comité especial de   preferencias de la CNU-CED ; que , en este foro , se ha   acordado que los objetivos del sistema generalizado de   preferencias no serían totalmente alcanzados a finales   de 1980 y , por consiguiente , se ha prolongado su   duración más allá del período inicial , debiendo   tener lugar en 1990 una revisión global de dicho   sistema ;    Considerando que por lo tanto es conveniente que la   Comunidad continúe aplicando las preferencias   arancelarias generalizadas , en el marco de las   conclusiones concertadas en el seno de la CNUCED de   acuerdo con la intención manifestada , en particular   por el conjunto de los países que conceden   preferencias , en el marco de dicho Comité ;    Considerando que el carácter temporal y no   obligatorio del sistema permite su retirada ulterior ,   total o parcial , lo que ofrece la posibilidad de poner   remedio a situaciones desfavorables a las que su aplicación   podría dar lugar , incluso en los Estados de   África , del Caribe y del Pacífico ( Estados ACP ) ;    Considerando que la Comunidad , cuando ha prorrogado   su esquema de preferencias arancelarias generalizadas   para un segundo decenio , ha previsto proceder en 1985   al análisis de su funcionamiento y a la adopción de las   medidas de adaptación que se hicieren necesarias ;    Considerando que la experiencia adquirida durante los   primeros quince años de aplicación del esquema   comunitario ha demostrado que éste ha respondido de   una manera apreciable a los objetivos fijados ; que   procede por lo tanto mantener sus características   fundamentales , que consisten en una reducción de los   derechos de aduana sin limitación de las cantidades para   la importación de determinados productos agrícolas   enumerados en el Anexo II y en una reducción de los   derechos de aduana en los límites de contingentes   arancelarios comunitarios para los tabacos , el   café soluble y las conservas de piña ;    Considerando que a partir del 1 de marzo de 1986 ,   el Reino de España y la República Portuguesa aplicarán   el sistema comunitario de preferencias generalizadas ,   conforme a los artículos 178 y 365 del Acta de   adhesión , que por lo tanto es conveniente aumentar   los volúmenes de los contingentes arancelarios y calcular   el aumento de estos volúmenes teniendo en cuenta las   anteriores estadísticas relativas a las importaciones   de los productos correspondientes en los dos nuevos   Estados miembros ;    Considerando que por lo que respecta a las   cantidades expresadas en ECUS , los tipos de conversión   en monedas nacionales son los previstos en el arancel   aduanero común ;    Considerando que en las negociaciones comerciales   multilaterales , conforme al apartado 6 de la declaración   de Tokio , la Comunidad ha reafirmado que debería   preverse un trato especial en favor de los países en   vías de desarrollo menos avanzados , cada vez que ello   sea posible , que por lo tanto es conveniente dejar   totalmente exentos de derechos de aduana a los productos   agrícolas , indicados en el Anexo IV , originarios de los   países en vías de desarrollo menos avanzados que   figuran en el Anexo V del presente Reglamento ;    Considerando que , en lo que se refiere a los contingentes   arancelarios comunitarios , procede garantizar en   particular el acceso igual y continuo de todos los   importadores de la Comunidad a dichos contingentes y la   aplicación , sin interrupción , del tipo previsto   para éstos a todas las importaciones de los productos   en cuestión en todos los Estados miembros hasta el   agotamiento de estos contingentes ; que un sistema de   utilización de estos contingentes , basado en un reparto   entre los Estados miembros , parece susceptible de   respetar la naturaleza comunitaria de los citados   contingentes ; que , además , a este respecto   y en el marco del sistema de utilización , las asignaciones   efectivas sobre los contingentes solamente podrán   referirse a los productos presentados en aduana al amparo   de declaraciones de despacho a libre práctica y   acompañados de un certificado de origen ;    Considerando que , para tener en cuenta la evolución   de las importaciones de los contingentes arancelarios   en los diferentes Estados miembros y paliar la posible   inadecuación del reparto a tanto alzado , es conveniente   dividir en dos partes los volúmenes contingentarios , la   primera parte repartida entre los Estados miembros ,   la segunda parte que constituye una reserva destinada   a cubrir posteriormente las necesidades de los Estados   miembros que hayan agotado su cuota inicial ; que ,   además , la reserva constituida en cuestión tiende   a evitar que resulten estériles los volúmenes   contingentarios en detrimento de cada uno de   los países en vía de desarrollo interesados y   responde al objetivo mencionado de la mejora del esquema   de preferencias generalizadas ;    Considerando que , en lo que respecta a los contingentes   arancelarios , las cuotas iniciales de los Estados miembros   podrán ser agotadas más o menos rápidamente ; que ,   para tener en cuenta este hecho y evitar cualquier   discontinuidad , es importante que cualquier Estado   miembro que haya utilizado la casi totalidad de una de   sus cuotas iniciales proceda a hacer uso de una cuota   complementaria sobre la reserva correspondiente ; que   este uso debe ser efectuado , por cada Estado miembro ,   cuando cada una de sus cuotas complementarias esté   utilizada casi totalmente , tantas veces como lo permita   cada una de las reservas ; que cada una de las cuotas   iniciales y complementarias deberá ser válida hasta   el final del período contingentario ; que , no   obstante , parece oportuno permitir a los Estados miembros   que limiten el ejercicio de su obligación acumulativa   del uso sobre el importe de la reserva en un 50 % como   mínimo de su cuota inicial ;    Considerando que si , en una fecha determinada del   período contingentario , un resto importante de una   de las cuotas iniciales en un Estado miembro parece   que no va a ser agotado , es indispensable que este   Estado miembro devuelva un porcentaje a la reserva   correspondiente , a fin de evitar que una parte del   contingente arancelario comunitario quede inutilizada   en un Estado miembro mientras que podría ser utilizada   por otros ;    Considerando que , en atención a la normativa relativa   al reembolso o a la condenación total o parcial de   los derechos a la importación o a la exportación ,   en particular , el Reglamento ( CEE ) n º 1430/79   del Consejo (5) y el Reglamento ( CEE ) n º 3040/83   de la Comisión (6) , es oportuno prever un procedimiento   de regularización de las importaciones efectivamente   realizadas en el marco de los contingentes y/o de los   otros límites arancelarios preferenciales abiertos   según los términos del presente Reglamento y prever   de esta forma que la Comisión pueda adoptar las   medidas adecuadas ;    Considerando que estos modos de gestión requieren una   estrecha y muy rápida colaboración entre los Estados   miembros y la Comisión , la cual debe , en particular ,   poder seguir el estado de imputación con respecto a   los contingentes arancelarios e informar de ello a los   Estados miembros , que dicha colaboración debe ser tanto   más estrecha en cuanto que es necesario que la   Comisión pueda adoptar las medidas adecuadas para   restablecer la percepción total de los derechos de   aduana cuando se alcanze el límite máximo ;    Considerando que es conveniente que la Comunidad   admita a la importación los productos objeto del Anexo II ,   originarios de los países y territorios enumerados en el   Anexo III , con los derechos de aduana indicados frente a   cada uno de ellos , sin límite cuantitativo ; que es   importante reservar el beneficio de estas condiciones   preferenciales a los productos originarios de los   países y territorios considerados , adoptando la   noción de productos originarios según el procedimiento   previsto en el artículo 14 del Reglamento ( CEE )   n º 802/68 del Consejo , de 27 de junio de 1968 ,   relativo a la definición común de la noción de   origen de las mercancías (7) ;    Considerando que es necesario establecer las   estadísticas completas sobre las importaciones autorizadas   conforme a las prescripciones del presente Reglamento   y aplicar para la recogida , la elaboración y la   transmisión de estas estadísticas los Reglamentos   ( CEE ) n º 1445/72 (8) , ( CEE ) n º 3065/75 (9)   y ( CEE ) n º 1736/75 (10) del Consejo ;    Considerando que el Reino de Bélgica , el Reino de los   Países Bajos y el Grand Ducado de Luxemburgo están   reunidos y representados por la unión económica   Benelux , cualquier operación relativa en particular a   la gestión de las cuotas contingentarias atribuidas   a la citada unión económica podrá ser efectuada por   cualquiera de sus miembros ;    Considerando que los productos de la pesca originarios   de Groenlandia se beneficiarán de un régimen de libre   acceso en determinadas condiciones que figuran en el   Acuerdo de pesca particular celebrado entre la CEE y   Groenlandia y en disposiciones conexas , o bien , en caso   de que estas condiciones no fueran cumplidas , serán   objeto de medidas adecuadas en lo que respecta a su   régimen de importación ;    Considerando que , en estas condiciones , no parece   necesario incluir dichos productos en el presente   Reglamento ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    SECCIÓN I    PRODUCTOS DE LOS CAPÍTULOS 1 A 24 DEL ARANCEL   ADUANERO COMÚN ADMITIDOS A LA IMPORTACIÓN SIN   LIMITACIÓN CUANTITATIVA    Artículo 1    1 . Para el período comprendido entre el 1 de enero y   el 31 de diciembre de 1986 , se admitirá la importación   en la Comunidad de los productos que figuran en el   Anexo II que se beneficiarán de los derechos de aduana   indicados frente a cada uno de ellos .    España y Portugal aplicarán , a partir del 1 de marzo   de 1986 , para la importación de los productos antes   mencionados los derechos de aduana establecidos conforme   a los artículos 178 y 365 del Acta de adhesión de 1985 .    2 . El beneficio del régimen previsto en el apartado 1   se reservará a los productos originarios de los países   y territorios enumerados en el Anexo III .    Para la aplicación de la presente sección , la   noción de productos originarios se establecerá   según el procedimiento previsto en el artículo 14 del   Reglamento ( CEE ) n º 802/68 .    3 . Se admitirá la importación en la Comunidad de los   productos que figuran en el Anexo IV originarios de los   países enumerados en el Anexo V con exención de los   derechos de aduana , sin perjuicio de la percepción de los   derechos adicionales eventualmente aplicables e   indicados por los símbolos « em » , « das » y   « daf » .    4 . La admisión con el beneficio del régimen   preferencial previsto para la tequila , el pisco y el   singani de la subpartida 22.09 C V ex a ) del arancel   aduanero común , quedará subordinada a la presentación   de un certificado de autenticidad que figure en el   certificado de origen y establecido según el   procedimiento contemplado en el párrafo segundo del   apartado 2 .    Artículo 2    1 . Los Estados miembros transmitirán , en las seis   semanas siguientes al fin de cada trimestre , a la   Oficina Estadística de las Comunidades Europeas , sus   datos estadísticos relativos a las mercancías   despachadas a libre práctica durante el trimestre de   referencia acogiéndose a las preferencias arancelarias   previstas en el Presente Reglamento . Estos datos ,   suministrados por rúbrica de la nomenclatura de las   mercancías para las estadísticas del comercio   exterior de la Comunidad y del comercio entre   los Estados miembros ( Nimexe ) , deberán detallar ,   por país de origen , los valores , las cantidades y   las unidades suplementarias eventualmente necesarios según   las definiciones del Reglamento ( CEE ) n º 1736/75 .    2 . No obstante , en lo que se refiere a los productos   de la Sección II sometidos a contingente , los Estados   miembros transmitirán a la Comisión , a más tardar   el onceavo día de cada mes , la relación de las   asignaciones efectuadas durante el mes precedente .    SECCIÓN II    CONTINGENTES ARANCELARIOS COMUNITARIOS    A . Tabaco en rama o sin elaborar , distinto del tipo   Virginia « flue cured » , con exclusión del tabaco   « sun cured » de tipo oriental    Artículo 3    1 . A partir del 1 de enero y hasta el 31 de diciembre   de 1986 se abrirá en la Comunidad un contingente   arancelario comunitario de 12 917 toneladas para la   importación de tabaco en rama o sin elaborar , distinto   del tipo Virginia « flue cured » , con exclusión   del tabaco « sun cured » de tipo oriental de la   subpartida 24.01 ex B del arancel aduanero común . En   el marco de este contingente arancelario , el derecho   de aduana quedará suspendido a nivel del 14 % con un   mínimo de percepción de 28 ECUS por 100 kilogramos   de peso neto y un máximo de percepción de 33 ECUS por   100 kilogramos de peso neto .    España y Portugal aplicarán a partir del 1 de   marzo de 1986 , para la importación de los productos   antes mencionados los derechos de aduana establecidos   conforme a los artículos 178 y 365 del Acta de adhesión   de 1985 .    En el marco de este contingente arancelario , el derecho   de aduana se suspenderá totalmente en lo que se refiere   a las importaciones originarias de los países enumerados   en el Anexo V .    Los derechos de aduana quedarán igualmente   suspendidos en su totalidad para las importaciones   originarias de los países enumerados en el Anexo V para   el tabaco distinto del tipo Virginia « flue cured » ,   de la subpartida 24.01 ex A del arancel aduanero común   y para el tabaco de la subpartida 24.01 ex B del arancel   aduanero común ( códigos Nimexe 65 y 69 ) , en el   marco del presente contingente arancelario .    2 . El beneficio del contingente arancelario se   reservará a los productos originarios de los países   y territorios enumerados en el Anexo III , con exclusión   de China . Las importaciones que se beneficien de la   exención de derechos de aduana en virtud de otro   régimen arancelario preferencial acordado por la   Comunidad no se imputarán a este contingente arancelario .    Para la aplicación de la presente sección , la   noción de productos originarios se establecerá según   el procedimiento previsto en el artículo 14 del   Reglamento ( CEE ) n º 802/68 .    Artículo 4    1 . Una primera partida de 11 917 toneladas se   repartirá entre los Estados miembros ; las cuotas   que , salvo lo establecido en el artículo 6 , serán   válidas hasta el 31 de diciembre de 1986 , se elevarán   para cada uno de los Estados miembros , a las cantidades   indicadas en la columna 6 del Anexo I .    2 . La segunda partida de 1 000 toneladas , constituirá   la reserva .    Artículo 5    1 . Si la cuota inicial de un Estado miembro , tal como   se fija en el apartado 1 del artículo 4 - o esta misma   cuota una vez deducida la parte devuelta a la reserva   correspondiente , si se hubiere aplicado el artículo 7 -   se utilizare hasta el 90 % o más , este Estado miembro   procederá sin demora , mediante notificación a la   Comisión , a hacer uso , en la medida en que la   cuantía de la reserva lo permita , de una segunda   cuota igual al 10 % de su cuota inicial , redondeada   eventualmente a la unidad superior .    2 . Si después del agotamiento de la cuota inicial , la   segunda cuota usada por un Estado miembro se utilizare   hasta el 90 % o más , dicho Estado miembro hará uso ,   en las condiciones previstas en el apartado 1 , de una   tercera cuota igual al 5 % de su inicial redondeada   eventualmente a la unidad superior .    3 . Si después del agotamiento de la segunda cuota ,   la tercera cuota usada por un Estado miembro se utilizare   hasta el 90 % o más , este Estado miembro hará uso ,   en las mismas condiciones , de una cuarta cuota equivalente   a la tercera . Este procedimiento seguirá aplicándose   hasta el agotamiento de la reserva .    4 . No obstante lo dispuesto en los apartados 1 , 2 y 3 ,   los Estados miembros podrán hacer uso de cuotas   inferiores a las que se fijan en dichos apartados , si   existen motivos para pensar que éstas no se agotarán .   Informarán a la Comisión de los motivos que le hayan   obligado a aplicar el presente apartado .    5 . Cualquier Estado miembro podrá , informado de   ello a la Comisión , limitar el total acumulado de sus   cuotas complementarias al 50 % o a un porcentaje superior   de su cuota inicial .    Artículo 6    Sin perjuicio de las disposiciones del artículo 7 ,   las cuotas complementarias utilizadas en aplicación del   artículo 5 serán válidas hasta el 31 de diciembre   de 1986 .    Artículo 7    Los Estados miembros devolverán a la reserva , a más   tardar el 1 de julio de 1986 , la parte sin utilizar de   su cuota inicial que , el 16 de junio de 1986 , supere el   5 % del volumen inicial . Podrán devolver una cantidad   mayor si existieren motivos para pensar que no se   utilizará . A petición de la Comisión , podrán   efectuar igualmente una devolución anticipada .    Los Estados miembros comunicarán a la Comisión , a   más tardar el 1 de julio de 1986 , el total de las   importaciones de los productos de que se trate realizadas   hasta el 16 de junio de 1986 y asignadas al contingente   comunitario así como , eventualmente , la parte de su   cuota inicial que devuelvan a la reserva .    B . Tabaco en rama o sin elaborar del tipo Virginia   « flue cured »    Artículo 8    1 . A partir del 1 de enero y hasta el 31 de diciembre   de 1986 se abrirá en la Comunidad un contingente   arancelario comunitario de 65 992 toneladas para la   importación de tabaco en rama o sin elaborar , del tipo   Virginia « flue cured » , de la subpartida 24.01 ex A   del arancel aduanero común . En el marco de este   contingente arancelario , el derecho de aduana quedará   suspendido al nivel del 6 % con un mínimo de percepción   de 16 ECUS por 100 kilogramos de peso neto y un máximo   de percepción de 30 ECUS por 100 kilogramos de peso neto .    España y Portugal aplicarán a partir del 1 de marzo   de 1986 , para la importación de los productos antes   mencionados los derechos de aduana establecidos conforme   a los artículos 178 y 365 del Acta de adhesión de 1985 .    En el marco de este contingente arancelario , el derecho   de aduana se suspenderá totalmente en lo que se refiere   a las importaciones originarias de los países enumerados   en el Anexo V .    2 . El beneficio del contingente arancelario se   reservará a los productos originarios de los países y   territorios enumerados en el Anexo III , con exclusión   de China . Las importaciones que se beneficien de la   exención de derechos de aduana en virtud de otro   régimen arancelario preferencial acordado por la   Comunidad no se imputarán a este contingente arancelario .    Para la aplicación de la presente sección , la   noción de productos originarios se establecerá según   el procedimiento previsto en el artículo 14 del Reglamento   ( CEE ) n º 802/68 .    La admisión con el beneficio de este contingente   arancelario quedará subordinada a la presentación de   un certificado de autenticidad que figure en el certificado   de origen y establecido según el procedimiento contemplado   en el segundo párrafo .    Artículo 9    1 . Una primera partida de 64 792 toneladas se   repartirá entre los Estados miembros ; las cuotas que ,   salvo lo establecido en el artículo 12 , serán válidas   hasta el 31 de diciembre de 1986 , se elevarán para cada   uno de los Estados miembros , a las cantidades indicadas   en la columna 6 del Anexo I .    2 . La segunda partida , de 1 200 toneladas ,   constituirá la reserva .    Artículo 10    1 . Si la cuota inicial de un Estado miembro a que se   refiere el apartado 1 del artículo 9 - o esta misma   cuota una vez deducida la parte devuelta a la reserva   correspondiente si se hubiere aplicado el artículo 12 -   se utilizare hasta el 90 % o más , este Estado miembro ,   mediante notificación a la Comisión y en la medida en que   lo permitan las disponibilidades que queden en la   reserva , hará uso inmediato de una segunda cuota   equivalente al 10 % de su cuota inicial , eventualmente   redondeada a la unidad superior .    2 . Si después del agotamiento de la cuota inicial ,   la segunda cuota usada por un Estado miembro se utilizare   hasta el 90 % o más , este Estado miembro hará uso ,   en las condiciones previstas en el apartado 1 , de una   tercera cuota equivalente al 50 % de la cuota inicial ,   eventualmente redondeada a la unidad superior .    3 . Si después del agotamiento de la segunda cuota la   tercera cuota usada por uno de los Estados miembros se   utilizare hasta el 90 % o más , este Estado miembro hará   uso , en las mismas condiciones de una cuarta cuota   equivalente a la tercera . Este proceso se aplicará hasta   el agotamiento de la reserva .    4 . No obstante lo dispuesto en los apartados 1 , 2 y 3 ,   los Estados miembros podrán hacer uso de las cuotas   inferiores a las que se fijan en estos apartados , si   existen motivos para pensar que éstas no se agotarán .   Informarán a la Comisión de los motivos que le hayan   obligado a aplicar el presente apartado .    5 . Cualquier Estado miembro podrá , informando de   ello a la Comisión , limitar el total acumulado de sus   cuotas complementarias al 50 % o a un porcentaje   superior de su cuota inicial .    Artículo 11    Sin perjuicio de las disposiciones del artículo 12 , las   cuotas complementarias utilizadas en aplicación del   artículo 10 serán válidas hasta el 31 de diciembre   de 1986 .    Artículo 12    Los Estados miembros devolverán a la reserva , a más   tardar el 7 de noviembre de 1986 , la parte sin utilizar   de su cuota inicial que , el 25 de octubre de 1986 , supere   el 5 % del volumen inicial . Podrán devolver una cantidad   mayor si existieren motivos para pensar que no se   utilizará . A petición de la Comisión , podrán   efectuar igualmente una devolución anticipada .    Los Estados miembros comunicarán a la Comisión ,   a más tardar el 7 de noviembre de 1986 , el total   de las importaciones de los productos de que se trate   realizadas hasta el 25 de octubre de 1986 y asignadas   al contingente comunitario , así como , eventualmente ,   la parte de su cuota inicial que devuelvan a la   reserva .    C . Café soluble    Artículo 13    1 . A partir del 1 de enero y hasta el 31 de diciembre   de 1986 se abrirá un contingente arancelario comunitario   de 19 200 toneladas en las condiciones indicadas en las   columnas 2 , 3 , 4 y 6 del Anexo I , para la   importación en la Comunidad de café soluble ,   de la subpartida 21.02 ex A del arancel aduanero común .    España y Portugal aplicarán a partir del 1 de   marzo de 1986 , para la importación del producto   antes mencionado los derechos de aduana establecidos   conforme a los artículos 178 y 365 del Acta de   adhesión de 1985 .    2 . El beneficio de este contingente arancelario   se reservará a los productos originarios de los   países y territorios enumerados en el Anexo III . Las   importaciones que se beneficien de la exención de   derechos de aduana en virtud de otro régimen arancelario   preferencial acordado por la Comunidad no se imputarán   a este contingente arancelario .    Para la aplicación de la presente sección , la   noción de productos originarios se establecerá   según el procedimiento previsto en el artículo 14   del Reglamento ( CEE ) n º 802/68 .    Artículo 14    1 . Una primera partida de 17 280 toneladas se   repartirá entre los Estados miembros ; las cuotas   que , salvo lo establecido en el artículo 17 , serán   válidas hasta el 31 de diciembre de 1986 , se elevarán   para cada uno de los Estados miembros , a las cantidades   indicadas en la columna 6 del Anexo I .    2 . La segunda partida , de 1 920 toneladas ,   constituirá la reserva .    Artículo 15    1 . Si la cuota inicial de un Estado miembro a que   se refiere el apartado 1 del artículo 14 - o esta misma   cuota una vez deducida la parte devuelta a la reserva   correspondiente , si se hubiere aplicado el artículo 17 -   se utilizare hasta el 90 % o más , este Estado   miembro , mediante notificación a la Comisión y en   la medida en que lo permitan las disponibilidades que   queden en la reserva , hará uso inmediato de una   segunda cuota equivalente al 10 % de su cuota inicial ,   eventualmente redondeada a la unidad superior .    2 . Si después del agotamiento de la cuota inicial ,   la segunda cuota usada por un Estado miembro se   utilizare hasta el 90 % o más , este Estado miembro   hará uso , en las condiciones previstas en el apartado 1 ,   de una tercera cuota equivalente al 5 % de la cuota   inicial , eventualmente redondeada a la unidad superior .    3 . Si después del agotamiento de la segunda cuota   la tercera cuota usada por uno de los Estados miembros   se utilizare hasta el 90 % o más , este Estado miembro   hará uso , en las mismas condiciones , de una cuarta   cuota equivalente a la tercera . Este procedimiento se   aplicará sucesivamente hasta el agotamiento de la   reserva .    4 . No obstante lo dispuesto en los apartados 1 , 2 y 3 ,   los Estados miembros podrán hacer uso de las cuotas   inferiores a las que se fijan en dichos apartados , si   existen motivos para pensar que éstas no se agotarán .   Informarán a la Comisión de los motivos que le hayan   obligado a aplicar el presente apartado .    5 . Cualquier Estado miembro podrá , informando de   ello a la Comisión , limitar el total acumulado de sus   cuotas complementarias al 50 % o a un porcentaje   superior de su cuota inicial .    Artículo 16    Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 17 , las   cuotas complementarias utilizadas en aplicación del   artículo 15 serán válidas hasta el 31 de diciembre   de 1986 .    Artículo 17    Los Estados miembros devolverán a la reserva , a   más tardar el 1 de octubre de 1986 , la parte sin   utilizar de su cuota inicial que , el 15 de septiembre   de 1986 , supere el 20 % del volumen inicial . Podrán   devolver una cantidad mayor si existieren motivos   para pensar que no se utilizará . A petición de la   Comisión , podrán efectuar igualmente una devolución   anticipada .    Los Estados miembros comunicarán a la Comisión ,   a más tardar el 1 de octubre de 1986 , el total de las   importaciones de los productos de que se trate   realizadas hasta el 15 de septiembre de 1986 y asignadas   a los contingentes comunitarios , así como ,   eventualmente , la parte de su cuota inicial que devuelvan   a la reserva .    D . Conservas de piñas , que no estén en rodajas ,   semirrodajas o espirales    Artículo 18    1 . A partir del 1 de enero y hasta el 31 de   diciembre de 1986 , se abrirá en la Comunidad un   contingente arancelario comunitario de 46 750 toneladas   para la importación de conservas de piñas que no   estén en rodajas , semirrodajas o espirales de las   subpartidas ex 20.06 B II a ) 5 , ex 20.06 B II b ) 5 ,   ex 20.06 B II c ) 1 dd ) y ex 20.06 B II c ) 2 bb ) del   arancel aduanero común . En el marco de este contingente   arancelario , el derecho de aduana quedará suspendido   al nivel del 12 % aumentado de la exacción reguladora   para el azúcar en el caso en que el contenido en   azúcar sea superior al 17 % de peso para los   productos de la subpartida ex 20.06 B II a ) 5 aa ) y   al 19 % de peso para los productos de la subpartida   ex 20.06 B II b ) 5 aa ) .    España y Portugal aplicarán a partir del 1 de   marzo de 1986 , para la importación de los productos   antes mencionados los derechos de aduana establecidos   conforme a los artículos 178 y 365 del Acta de   adhesión de 1985 .    2 . El beneficio del contingente arancelario estará   reservado a los productos originarios de los países   y territorios enumerados en el Anexo III . Las   importaciones que se beneficien de la exención de   derechos de aduana en virtud de otro régimen   arancelario preferencial acordado por la Comunidad   no se imputarán a este contingente arancelario .    Para la aplicación de la presente sección , la   noción de productos originarios se establecerá   según el procedimiento previsto en el artículo 14   del Reglamento ( CEE ) n º 802/68 .    Artículo 19    1 . Una primera partida de 42 350 toneladas se   repartirá entre los Estados miembros ; las cuotas   que , salvo lo establecido en el artículo 22 ,   serán válidas hasta el 31 de diciembre de 1986 , se   elevarán para cada uno de los Estados miembros ,   a las cantidades indicadas en la columna 6 del Anexo I .    2 . La segunda partida , de 4 400 toneladas ,   constituirá la reserva .    Artículo 20    1 . Si la cuota inicial de un Estado miembro a que se   refiere el apartado 1 del artículo 19 - o esta   misma cuota una vez reducida la parte devuelta a la   reserva correspondiente si se hubiere aplicado el   artículo 22 - se utilizare hasta el 90 % o más , este   Estado miembro , mediante notificación a la Comisión   y en la medida en que lo permitan las disponibilidades   que queden en la reserva , hará uso inmediato de   una segunda cuota equivalente al 10 % de su cuota   inicial , eventualmente redondeada a la unidad superior .    2 . Si después del agotamiento de la cuota inicial ,   la segunda cuota usada por un Estado miembro se utilizara   hasta el 90 % o más , este Estado miembro hará   uso , en las condiciones previstas en el apartado 1 ,   de una tercera cuota equivalente al 5 % de su cuota   inicial , eventualmente redondeada a la unidad superior .    3 . Si después del agotamiento de la segunda cuota ,   la tercera cuota usada por un Estado miembro se utilizara   hasta el 90 % o más , este Estado miembro hará uso ,   en las mismas condiciones , de una cuarta cuota   equivalente a la tercera . Este procedimiento seguirá   aplicándose hasta el agotamiento de la reserva .    4 . No obstante lo dispuesto en los apartados 1 , 2 y 3 ,   los Estados miembros podrán hacer uso de las   cuotas inferiores a las que se fijan en estos apartados ,   si existen motivos para pensar que éstas no se agotarán .   Informarán a la Comisión de los motivos que le hayan   obligado a aplicar el presente apartado .    5 . Cualquier Estado miembro podrá , informado   de ello a la Comisión , limitar el total acumulado   de sus cuotas complementarias al 50 % o a un porcentaje   superior de su cuota inicial .    Artículo 21    Sin perjuicio de las disposiciones del artículo 22 ,   las cuotas complementarias utilizadas en aplicación   del artículo 20 serán válidas hasta el 31 de   diciembre de 1986 .    Artículo 22    Los Estados miembros devolverán a la reserva , a más   tardar el 1 de septiembre de 1986 , la parte sin   utilizar de su cuota inicial que , el 15 de agosto de   1986 , supere el 20 % del volumen inicial . Podrán   devolver una cantidad mayor si existieren motivos para   pensar que no se utilizará . A petición de la   Comisión , podrán efectuar igualmente una devolución   anticipada .    Los Estados miembros comunicarán a la Comisión , a   más tardar el 1 de septiembre de 1986 , el total de las   importaciones de los productos de que se trate realizadas   hasta el 15 de agosto de 1986 y asignadas al contingente   comunitario , así como , eventualmente , la parte de   su cuota inicial que devuelvan a la reserva .    E . Conservas de piñas en rodajas , semirrodajas   o espirales    Artículo 23    1 . A partir del 1 de enero y hasta el 31 de diciembre   de 1986 , se abrirá en la Comunidad un contingente   arancelario comunitario de 32 475 toneladas para la   importación de conservas de piñas en rodajas ,   semirrodajas o espirales de las subpartidas ex 20.06 B II   a ) 5 , ex 20.06 B II b ) 5 , ex 20.06 B II c ) 1 dd )   y ex 20.06 B II c ) 2 bb ) del arancel aduanero común .   En el marco de este contingente arancelario , el derecho   de aduana quedará suspendido al nivel del 15 % aumentado   de la exacción reguladora para el azúcar en el caso   en que el contenido en azúcar sea superior al 17 %   de peso para los productos de la subpartida ex 20.06 B II   a ) 5 aa ) y al 19 % de peso para los productos de la   subpartida ex 20.06 B II b ) 5 aa ) .    España y Portugal aplicarán a partir del 1 de   marzo de 1986 , para la importación de los productos   antes mencionados los derechos de aduana establecidos   conforme a los artículos 178 y 365 del Acta de adhesión   de 1985 .    2 . El beneficio del contingente arancelario se   reservará a los productos originarios de los países   y territorios enumerados en el Anexo III . No obstante ,   las importaciones que se beneficien de la exención de   derechos de aduana en virtud de otro régimen arancelario   preferencial acordado por la Comunidad no se imputarán   a este contingente arancelario .    Para la aplicación de la presente sección , la   noción de productos originarios se establecerá según   el procedimiento previsto en el artículo 14 del   Reglamento ( CEE ) n º 802/68 .    Artículo 24    1 . Una primera partida de 30 675 toneladas se   repartirá entre los Estados miembros ; las cuotas que ,   salvo lo establecido en el artículo 27 , serán   válidas hasta el 31 de diciembre de 1986 , se elevarán   para cada uno de los Estados miembros , a las cantidades   indicadas en la columna 6 del Anexo I .    2 . La segunda partida , igual a una cantidad de   1 800 toneladas , constituirá la reserva .    Artículo 25    1 . Si la cuota inicial de un Estado miembro a que   se refiere el apartado 1 del artículo 24 - o esta   misma cuota una vez deducida la parte devuelta a la   reserva correspondiente si se hubiere aplicado el   artículo 27 - se utilizara hasta el 90 % o más , este   Estado miembro , mediante notificación a la Comisión   y en la medida en que lo permitan las disponibilidades   que queden en la reserva , hará uso inmediato de una   segunda cuota equivalente al 10 % de su cuota inicial ,   eventualmente redondeada a la unidad superior .    2 . Si después del agotamiento de la cuota   inicial , la segunda cuota usada por un Estado   miembro se utilizara hasta el 90 % o más , este Estado   miembro hará uso , en las condiciones previstas en el   apartado 1 , de una tercera cuota equivalente al 5 %   de su cuota inicial , eventualmente redondeada a la   unidad superior .    3 . Si después del agotamiento de la segunda cuota ,   la tercera cuota usada por uno de los Estados miembros   se utilizara hasta el 90 % o más , dicho Estado   miembro hará uso , en las mismas condiciones de una   cuarta cuota equivalente a la tercera . Este   procedimiento seguirá aplicándose hasta el   agotamiento de la reserva .    4 . No obstante lo dispuesto en los apartados 1 , 2 y   3 , los Estados miembros podrán hacer uso de las   cuotas inferiores a las que se fijan en dichos   apartados , si existen motivos para pensar que éstas   no se agotarán . Informarán a la Comisión de los   motivos que les hayan obligado a aplicar el presente   apartado .    5 . Cualquier Estado miembro podrá , informando   de ello a la Comisión , limitar el total acumulado   de sus cuotas complementarias al 50 % o a un porcentaje   superior de su cuota inicial .    Artículo 26    Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 27 ,   las cuotas complementarias utilizadas en aplicación   del artículo 25 serán válidas hasta el 31   de diciembre de 1986 .    Artículo 27    Los Estados miembros devolverán a la reserva , a   más tardar el 1 de octubre de 1986 , la parte sin   utilizar de su cuota inicial que , el 15 de septiembre   de 1986 , supere el 20 % del volumen inicial . Podrán   devolver una cantidad mayor si existieran motivos   para pensar que no se utilizará . A petición de la   Comisión , podrán efectuar igualmente una   devolución anticipada .    Los Estados miembros comunicarán a la Comisión , a   más tardar el 1 de octubre de 1986 , el total de las   importaciones de los productos de que se trate realizadas   hasta el 15 de septiembre de 1986 y asignadas al   contingente comunitario , así como , eventualmente , la   parte de su cuota inicial que devuelvan a la reserva .    SECCIÓN III    DISPOSICIONES GENERALES    Artículo 28    La Comisión contabilizará los importes de las   cuotas abiertas por los Estados miembros conforme   a los artículos 4 , 5 , 9 , 10 , 14 , 15 , 19 , 20 ,   24 y 25 e informará a cada uno de ellos , a partir   de la recepción de las notificaciones del estado   de agotamiento de las reservas .    Informará a los Estados miembros :     - a más tardar el 15 de julio de 1986 , del   estado de la reserva después de las operaciones efectuadas   en aplicación del artículo 7 ,     - a más tardar el 15 de noviembre de 1986 ,   del estado de la reserva después de las operaciones   efectuadas en aplicación del artículo 12 ,     - a más tardar el 15 de octubre de 1986 , del   estado de las reservas después de las operaciones   efectuadas en aplicación de los artículos 17 y 27 ,     - a más tardar el 15 de septiembre de 1986 , del   estado de la reserva después de las operaciones efectuadas   en aplicación del artículo 22 .    Procurará que la utilización que agote una reserva   esté limitada al saldo disponible y , con este fin ,   precisará su importe al Estado miembro que proceda a la   última utilización .    Los Estados miembros adoptarán todas las disposiciones   útiles para que la apertura de las cuotas complementarias ,   que han utilizado en aplicación de los artículos 5 ,   10 , 15 , 20 y 25 haga posibles las asignaciones , sin   discontinuidad , a su parte acumulada de los contingentes   arancelarios comunitarios .    Artículo 29    Los Estados miembros comunicarán a la Comisión , a   más tardar el 28 de febrero de 1987 , el estado final de   las asignaciones efectuadas y el saldo de las   cuotas que quede eventualmente inutilizado el 31 de   diciembre de 1986 . En el límite de los restos y a   petición de los Estados miembros , la Comisión   autorizará a estos últimos para que procedan a   cualquier regularización eventualmente necesaria   de las asignaciones relativas a las importaciones   efectivamente realizadas durante el período contemplado   en el apartado 1 del artículo 1 . La Comisión   informará de ello a los demás Estados miembros .    Artículo 30    1 . Los Estados miembros garantizarán a los   importadores de los productos de que se trate el libre   acceso a las cuotas que les sean atribuidas .    2 . El estado de agotamiento efectivo de las cuotas de   los Estados miembros se comprobará teniendo como   base las importaciones de los productos de que se trate   presentados en aduana al amparo de declaraciones de   puesta a libre práctica y acompañados de un   certificado de origen conforme a las normas contempladas   en los artículos 3 , 8 , 13 , 18 y 23 .    3 . Una mercancía sólo podrá ser admitida al   beneficio de un contingente arancelario si el certificado   de origen contemplado en el apartado 2 se presentare   antes de la fecha del restablecimiento de la percepción   de los derechos .    Artículo 31    A petición de la Comisión o al menos mensualmente   los Estados miembros informarán a aquélla de las   importaciones de los productos de que se trate   efectivamente asignados a su cuota tanto en valor   expresado en ECUS como en cantidad expresada en   toneladas .    Artículo 32    Si la Comisión comprobare que las importaciones de   productos que se benefician del régimen previsto   en los artículos 1 , 3 , 8 , 13 , 18 y 23 se hacen en la   Comunidad en cantidades o a precios que causen o puedan   causar un prejuicio grave a los productores de la   Comunidad de productos similares o de productos directamente   competidores o creen una situación desfavorable en   los Estados de Africa , del Caribe y del Pacífico   ( ACP ) , los derechos de aduana aplicados en la   Comunidad podrán restablecerse parcial o íntegramente   para los productos de que se trate con respecto al o a   los países o territorios que se encuentren en el origen   del perjuicio . Estas medidas podrán adoptarse   igualmente en caso de perjuicio grave o de amenaza de   perjuicio grave limitado a una sola región de la   Comunidad .    Artículo 33    1 . Para garantizar la aplicación del artículo 32 ,   la Comisión podrá decidir , mediante reglamento , el   restablecimiento de los derechos normales para un   período determinado .    2 . En caso de que la acción de la Comisión haya   sido solicitada por un Estado miembro , aquélla se   pronunciará en un plazo máximo de diez días   laborables a partir de la recepción de la solicitud   e informará a los Estados miembros del curso dado   a la misma .    3 . Cualquier Estado miembro podrá someter al   Consejo la medida adoptada por la Comisión en un plazo   de diez días laborables a partir del día de su   comunicación . El hecho de que el asunto se someta   al Consejo no tendrá efecto suspensivo . El Consejo   se reunirá sin demora . Podrá , por mayoría   cualificada , modificar o anular la medida en cuestión .    Artículo 34    Los artículos 32 y 33 no efectarán a la aplicación   de las cláusulas de salvaguardia establecidas   en virtud de la política agrícola común con   arreglo al artículo 43 del Tratado , ni a las   establecidas en virtud de la política comercial   común con arreglo al artículo 113 del Tratado .    Artículo 35    Los Estados miembros y la Comisión colaborarán   estrechamente a fin de garantizar la observancia   del presente Reglamento .    Artículo 36    El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de   enero de 1986 .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada   Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 17 de diciembre de 1985 .    Por el Consejo    El Presidente    J. F. POOS    (1) DO n º L de 29 . 11 . 1980 , p. 1 .    (2) DO n º C 302 de 25 . 11 . 1985 , p. 182 .    (3) DO n º C 343 de 31 . 12 . 1985 .    (4) DO n º C 344 de 31 . 12 . 1985 .    (5) DO n º L 175 de 12 . 7 . 1979 , p. 1 .    (6) DO n º L 297 de 29 . 10 . 1983 , p. 13 .    (7) DO n º L 148 de 28 . 6 . 1968 , p. 1 .    (8) DO n º L 161 de 17 . 7 . 1972 , p. 1 .    (9) DO n º L 307 de 27 . 11 . 1975 , p. 1 .    (10) DO n º L 183 de 14 . 7 . 1975 , p. 3 .    ANEXO I    Lista de productos objeto de contingentes   arancelarios comunitarios preferenciales    Número de orden * Número del arancel   aduanero común y Códigos Nimexe * Designación   de la mercancía * Derechos * Contingentes   arancelarios comunitarios *     * * * * Cantidad del contingente ( en toneladas ) *   Primera cuota atribuida a los Estados miembros   ( en toneladas ) *     ( 1 ) * ( 2 ) * ( 3 ) * ( 4 ) * ( 5 ) * ( 6 ) *    50.0010 * ex 20.06 B II a ) 5 , b ) 5 , c ) 1 dd )   y c ) 2 bb ) * Conservas de piñas que no sean   en rodajas , semirrodajas o espirales *   12 % + ( ER ) * 46 750 ( Reserva : 4 400 ) *   BNL : 4 000 *     * * * * * DK : 1 000 *     * * * * * D : 18 800 *     * * * * * GR : 360 *     * * * * * E : 2 750 *     * * * * * F : 2 400 *     * * * * * IRL : 240 *     * * * * * I : 1 200 *     * * * * * P : 100 *     * * * * * UK : 11 500 *     * ( 20.06-ex 38 , ex 39 , ex 65 , ex 67 ,   ex 91 , ex 99 ) * * * * *    50.0020 * ex 20.06 B II a ) 5 , b ) 5 , c ) 1   dd ) y c ) 2 bb ) * Conservas de piñas en   rodajas , semirrodajas o espirales * 15 % + ( ER ) *   32 475 ( Reserva : 1 800 ) * BNL : 4 350 *     * * * * * DK : 880 *     * * * * * D : 13 300 *     * * * * * GR : 50 *     * * * * * E : 840 *     * * * * * F : 250 *     * * * * * IRL : 200 *     * * * * * I : 1 470 *     * * * * * P : 75 *     * * * * * UK : 9 260 *     * ( 20.06-ex 38 , ex 39 , ex 65 , ex 67 ,   ex 91 , ex 99 ) * * * * *    50.0030 * 20.02 ex A ( 21.02-11 ) * Extractos   o esencias de café y preparaciones   a base de estos extractos o esencias : * 9 % *   19 200 ( Reserva : 1 920 ) * BNL : 1 273 *     * * * * * DK : 35 *     * * * * * D : 2 567 *     * * * * * GR : 300 *     * * * * * E : 45 *     * * * * * F : 237 *     * * * * * IRL : 33 *     * * * * * I : 45 *     * * * * * P : 45 *     * * * * * UK : 12 700 *     * * - Extractos de café o café soluble obtenido   por extracción acuosa del café torrefacto presentado   en polvo , granulado , en grano , en tabletas o   de otra forma sólida similar * * * *    Número de orden * Número del arancel aduanero   común y Códigos Nimexe * Designación de la   mercancía * Derechos * Contingentes arancelarios   comunitarios *     * * * * Cantidad del contingente ( en toneladas ) *   Primera cuota atribuida a los Estados miembros   ( en toneladas ) *     ( 1 ) * ( 2 ) * ( 3 ) * ( 4 ) * ( 5 ) * ( 6 ) *    50.0040 * 24.01 ex A ( 24.01-02 , 09 ) *   Tabaco en rama o sin elaborar del tipo Virginia   « flue cured » * 6 % con un mín. de 16   ECUS y un máx. de 30 ECUS/100 kg * 65 992   ( Reserva : 1 200 ) * BNL : 7 098 *     * * * * * DK : 1 501 *     * * * * * D : 10 110 *     * * * * * GR : 500 *     * * * * * E : 4 167 *     * * * * * F : 1 090 *     * * * * * IRL : 1 944 *     * * * * * I : 3 555 *     * * * * * P : 625 *     * * * * * UK : 34 202 *    50.0050 * 24.01 ex B ( 24.01-61 , 63 , 71 , 73 ,   74 , 76 , 77 , 78 ) * Tabaco en rama o sin   elaborar , los demás excepto el tabaco « sun   cured » de tipo oriental * 14 % con un mín.   de 28 ECUS y un máx. de 33 ECUS/100 kg * 12 917   ( Reserva : 1 000 ) * BNL : 2 801 *     * * * * * DK : 600 *     * * * * * D : 1 550 *     * * * * * GR : 8 *   * ** * * E : 5 217 *     * * * * * F : 1 300 *     * * * * * IRL : 8 *     * * * * * I : 23 *     * * * * * P : 200 *     * * * * * UK : 210 *    ANEXO II    Lista de productos de los capítulos 1 a 24   originarios de países y territorios en vía   de desarrollo beneficiarios de preferencias   arancelarias generalizadas    Número de orden * Número del arancel aduanero   común * Designación de la mercancía *   Derechos *     * 01.01 * Caballos , asnos y mulos , vivos : * *     * * A . Caballos : * *    52.0010 * * II . que se destinan al matadero ( d ) *   2 % *    52.0020 * * III . Los demás * 12 % *     * 02.01 * Carnes y despojos comestibles de los   animales comprendidos en las partidas n º 01.01 a   n º 01.04 , ambas inclusive , frescos ,   refrigerados o congelados : * *     * * A . Carnes : * *     * * III . de la especie porcina : * *    52.0030 * * b ) Los demás * exención *     * * B . Despojos : * *     * * II . los demás : * *    52.0033 * * a ) de équidos ( caballos ,   asnos y mulos ) * 5 % *     * * b ) de bovinos : * *    52.0035 * * 2 . Los demás * 2 % *     * 02.04 * Las demás carnes y despojos   comestibles , frescos , refrigerados o   congelados : * *    52.0040 * * ex A . de palomas domésticas *   5 % *    52.0050 * * ex B . de caza ( mamíferos ) * exención *     * * C . Las demás : * *    52.0060 * * ex I . Ancas de rana * exención *    52.0070 * * II . Las demás * exención *     * 03.01 * Pescados frescos ( vivos o muertos ) ,   refrigerados o congelados : * *     * * A . de agua dulce : * *     * * I . Truchas y otros salmónidos * *    52.0075 * * a ) Truchas * 10 % *     * * B . de mar : * *     * * I . enteros , descabezados o troceados : * *    52.0080 * * e ) Escualos * 4 % (**) *    52.0090 * * g ) Halibut atlántico y halibut   negro * 4 % (**) *     * * y ) Los demás : * *    52.0100 * * - Peces de acuario * exención (**) *    Número de orden * Número del arancel   aduanero común * Designación de la mercancía *   Derechos *     * 03.01 ( cont. ) * B . II . Filetes : * *     * * c ) congelados : * *    52.0110 * * 10 . de escualos ( Squalus spp. ) *   10 % (**) *    52.0120 * * ex 17 . de halibutes * 10 % (**) *    52.0130 * * C . Hígados , huevas y lechas * 5 % (**) *     * 03.02 * Pescados secos , salados o en salmuera ;   pescados ahumados , incluso cocidos antes o durante   el ahumado : * *     * * A . secos , salados o en salmuera : * *     * * I . enteros , o en trozos : * *    52.0140 * * d ) Halibut atlántico ( Hippoglossus   hippoglossus * 10 % (**) *    52.0150 * * e ) Salmones salados o en salmuera *   2 % (**) *    52.0160 * * ex f ) Hiles spp. en salmuera *   8 % (**) *     * * II . Filetes : * *     * * ex d ) Los demás : * *    52.0170 * * - Hilsa spp. en salmuera * 10 % (**) *     * 03.03 * Crustáceos y moluscos ( incluso   separados en su caparazón o concha ) , frescos   ( vivos o muertos ) , refrigerados , congelados ,   secos , salados o en salmuera ; crustáceos sin   pelar , simplemente cocidos en agua : * *     * * A . Crustáceos : * *    52.0180 * * I . Langostas * 7 % (**) *     * * II . Bogavantes ( Homarus spp. ) : * *    52.0190 * * a ) vivos * 4 % (**) *     * * b ) Los demás : * *    52.0200 * * 1 . enteros * 4 % (**) *    52.0210 * * 2 . Los demás * 4 % (**) *    52.0220 * * III . Cangrejos , sean de mar o   de río * 4 % (**) *     * * IV . Langostinos ; gambas , carabineros ;   quisquillas , y camarones * *    52.0230 * * a ) Gambas de la familia Pandalidae *   4 % (**) *    52.0240 * * c ) Los demás * 4,5 % (**) *     * * V . Los demás : * *     * * ex b ) Los demás : * *    52.0250 * * - Peurullus spp. * 4 % (**) *     * * B . Moluscos : * *    52.0260 * * II . Mejillones * 5,5 % (**) *     * * IV . Los demás : * *     * * a ) congelados : * *     * * 1 . Calamares o potas : * *    52.0270 * * aa ) Loligo spp. * 4 % (**) *    52.0280 * * bb ) Todarodes sagittatus * 4 % (**) *    52.0300 * * 2 . Jibias de las especies Sepia   officinalis , Rossia macrosoma , Sepiola rondeleti *   5,5 % (**) *    52.0310 * * 3 . Pulpos del género Octopus *   4 % (**) *    52.0320 * * 4 . Vieiras ( Pecten maximus ) *   4 % (**) *    Número de orden * Número del arancel aduanero   común * Designación de la mercancía *   Derechos *    52.0340 * 03.03 ( cont. ) * B . IV . a ) 5 . Almejas   y otras especies de la familia de los Venéridos *   4 % (**) *     * * 6 . Los demás * 4 % (**) *    52.0350 * * b ) Los demás * 4 % (**) *    52.0360 * 04.06 * Miel natural * 25 % *     * 04.07 * Productos comestibles de origen animal ,   o expresados ni comprendidos en otros partidas : * *    52.0370 * * - Jalea real * 4 % *    52.0375 * * - Los demás * 2 % *     * 05.03 * Crines y sus desperdicios , incluso en   capas con soporte de otras materias o sin él : * *    52.0380 * * B . Los demás * exención *     * 05.07 * Pieles y otras partes de aves provistas   de sus plumas o de su plumón , plumas y partes   de plumas ( incluso recortadas ) y plumón ,   en bruto o simplemente limpiados , desinfectados o   preparados para su conservación ; polvo y   desperdicios de plumas o partes de plumas : * *     * * A . Plumas para artículos de cama y   plumón : * *    52.0390 * * II . Los demás * exención *    52.0400 * * B . Los demás * exención *     * 05.13 * Esponjas naturales : * *    52.0410 * * B . Las demás * exención *     * 06.02 * Las demás plantas y raíces vivas ,   incluidos los esquejes e injertos : * *     * * A . Estaquillas , esquejes sin raíces   e injertos : * *    52.0420 * * II . Los demás * 6 % *     * * ex D . Los demás : * *    52.0430 * * - Yucas y cácteas que no se presenten   en potes , cubos cubetas , cestas u otros recipientes   usuales * 8 % *    52.0440 * * - Árboles , arbustos y matas   con excepción de los frutales y de los   forestales ; las demás plantas , esquejes y   raíces vivas con excepción de las azaleas ,   de los rosales y de las plantas vivaces y   micelio de setas * 12 % *     * 06.03 * Flores y capullos , cortados , para   ramos o adornos , frescos , secos , blanqueados ,   teñidos , impregnados o preparados de otra   forma : * *     * * A . frescos : * *     * * ex I . del 1 de junio al 31 de octubre : * *    52.0450 * * - Orquideas ( familia Orchidaceae ) y   anthuriums * 15 % *    Número de orden * Número del arancel aduanero   común * Designación de la mercancía * Derechos *     * 06.03 ( cont. ) * A . ex II . del 1 de noviembre al   31 de mayo : * *    52.0460 * * - Orquideas ( familia Orchidaceae ) y   anthuriums * 15 % *     * * ex B . Los demás : * *    52.0470 * * - Flores cortadas , simplemente   secadas * 7 % *    52.0480 * * - Otras flores cortadas * 15 % *     * 06.04 * Follajes , hojas , ramas y otras partes   de plantas , hierbas , musgos y líquenes , para ramos   o adornos , frescos , secos , blanqueados , teñidos ,   impregnados o preparados de otra forma , excepto las   flores y capullos de la partida n º 06.03 : * *     * * B . Los demás : * *    52.0490 * * I . frescos * 7 % *    52.0500 * * II . simplemente secos * 2 % *    52.0510 * * III . Los demás * 14 % *     * 07.01 * Legumbres y hortalizas , frescas o   refrigeradas : * *     * * G . Zanahorias , nabos , remolachas de mesa ,   salsifíes , apionabos , rábanos y demás raíces   comestibles similares : * *    52.0520 * * III . Rábanos rusticanos ( Cochlearia   armoracia ) * 13 % *    52.0525 * * ex K . Espárragos , del 1 de octubre al   31 de enero * 12 % *     * * T . Las demás : * *    52.0530 * * ex I . Calabacines , del 1 de enero al   último día de febrero * 9 % *    52.0535 * * ex II . Berenjenas , del 1 de enero al   31 de marzo * 9 % *     * * ex III . Los demás : * *    52.0540 * * - Comboux ( Hibiscus esculentus L. o   Ambelmoschus esculentus ( L. ) Moench ) ; Marina oleifera   ( drumsticks ) * exención *    52.0545 * * - Calabazas , del 1 de enero al último   día de febrero * 9 % *    52.0550 * * - Los demás , excepto el apio en hojas   y perejil , del 1 de enero al 31 de marzo * 9 % *     * 07.02 * Legumbres y hortalizas , cocidas o sin   cocer , congeladas : * *     * * ex B . Las demás : * *    52.0560 * * - Camboux ( Hibiscus esculentus L. o   Abelmoschus esculentus ( L. ) Moench ) * 13 % *     * 07.03 * Legumbres y hortalizas en salmuera o   presentadas en agua sulfurosa o adicionadas de otras   sustancias que aseguren provisionalmente su conservación ,   pero sin estar especialmente preparadas para su consumo   inmediato : * *     * * ex E . Las demás legumbres y hortalizas : * *    52.0570 * * - Comboux ( Hibiscus esculentus L. o   Abelmoschus esculentus ( L. ) Moench ) * exención *    52.0575 * * - Brotes de bambú * 6 % *    Número de orden * Número del arancel aduanero   común * Designación de la mercancía * Derechos *     * 07.04 * Legumbres y hortalizas , desecadas ,   deshidratadas o evaporadas , incluso cortadas en trozos   o rodajas o bien trituradas o pulverizadas , sin   ninguna otra preparación : * *     * * ex B . Las demás : * *    52.0580 * * - Setas con exclusión de los   champiñones * 8 % *    52.0590 * * - Rábanos rusticanos ( Cochlearia   armoracia ) * exención *    52.0600 * * - Camboux ( Hibiscus esculentus L. o   Abelmoschus esculentus ( L. ) Moench ) * 11 % *    52.0610 * * - Pimientos dulces rojos   o verdes con un contenido   de humedad inferior o igual a 9,5 % * 12 % *     * 07.05 * Legumbres de vaina seca , desvainadas ,   incluso mondadas o partidas * *     * * B . Las demás : * *     * * I . Guisantes , garbanzos y alubias : * *    52.0620 * * - Alubias de las especies Phaseolus *   exención *    52.0630 * * - Garbanzos de las especies Cicer   arietinum * exención *    52.0640 * * - Los demás * 2 % *     * * III . Los demás * *    52.0650 * * - Guisantes de Angola o guisantes de la   especie Cajanus cajan * exención *    52.0660 * * - Los demás * 3 % *     * 07.06 * Raíces de mandioca , arrurruz , salep ,   patacas , boniatos y demás raíces y tubérculos   similares , ricos en almidón o inulina , incluso   desecados o troceados ; médula de sagú : * *    52.0670 * * B . Los demás * exención *     * 08.01 * Dátiles , plátanos , piñas ( ananás ) ,   mangos mangostanes , aguacates , guayabas , cocos ,   nueces del Brasil , nueces de cajuil ( de anacardos o   de marañones ) ; frescos o secos , con cáscara   o sin ella : * *    52.680 * * ex A . Dátiles para la transformación   industrial , que no se destinen a la fabricación de   alcohol y dátiles destinados a ser acondicionados   para la venta al por menor en envases inmediatos   de un contenido neto inferior o igual a 11 kg (a) * 8 % *     * * ex B . Plátanos : * *    52.0690 * * - secos * exención *    52.0700 * * D . Aguacate * 6 % *    52.0710 * * E . Cocos * exención *     * * H . Los demás : * *    52.0720 * * - Mangostanes y guayabas * exención *    52.0730 * * - Mangos * 4 % *    Número de orden * Número del arancel aduanero   común * Designación de la mercancía * Derechos *     * 08.02 * Agrios , frescos o secos : * *     * * B . Mandarinas , incluidas las tangerinas y   satsumas ; clementinas , wilkings y demás híbridos   similares de agrios : * *    52.0733 * * ex I . Clementinas , del 15 de mayo al   15 de septiembre * 16 % *    52.0735 * * ex II . Las demás , del 15 de mayo al   15 de septiembre * 16 % *     * * ex E . Los demás * *    52.0740 * * - Limas y limillas ( Citrus aurantifolia ,   var. Lumio y var. Limetta ) * 9,6 % *     * 08.05 * Frutos de cáscara ( distintos de los   comprendidos en la partida n º 08.01 ) frescos o secos ,   incluso sin cáscara o descortezados : * *    52.0750 * * D . Pistachos * exención *    52.0760 * * E . Nueces de Pecán * exención *    52.0770 * * F . Nueces de areca ( o de betel ) y nueces   de cola * exención *    52.0780 * * ex G . Los demás , con exclusión   de las avellanas * exención *     * 08.07 * Frutas de hueso , frescas : * *    52.0790 * * E . Las demás * 7 % *     * 08.08 * Bayas frescas : * *    52.0800 * * C . Frutos del Vaccinium vitis myrtillus   ( arándanos o murtones ) * exención *    52.0810 * * E . Papayas * exención *     * * F . Las demás : * *    52.0820 * * I . Frutos del Vaccinium macrocarpium y   del Vaccinium Corymbosum * 3 % *    52.0825 * * II . Las demás * 5 % *     * ex 08.09 * Las demás frutas frescas : * *    52.0830 * * - Tapaculos * exención *    52.0840 * * - Sandías , del 1 de noviembre al   30 de abril * 6,5 % *   52.0850 * * - Las demás con exclusión de los   melones y sandías * 6 % *     * 08.10 * Frutas cocidas o sin cocer , congeladas , sin   adición de azúcar : * *    52.0860 * * ex B . - Murtones ( fruto del vaccinium   myrtillus ) * 7 % *    52.0870 * * - Moras * 8 % *    52.0880 * * C . Arándanos o murtones de las especies   Vaccinium myrtilloides y Vaccinium angustifolium * 3 % *     * * ex D . Las demás : * *    52.0890 * * - Membrillos * 11 % *    52.0900 * * - Frutos de las partidas y subpartidas   08.01 , 08.02 D , 08.08 B , E y F , y 08.09 excepto las   piñas , melones y sandías * 6 % *    52.0910 * * - Tapaculos * exención *    Número de orden * Número del arancel aduanero   común * Designación de la mercancía * Derechos *     * 08.11 * Frutas conservadas provisionalmente ( por   ejemplo , por medio de gas sulfuroso , o en agua salada ,   azufrada o adicionada de otras sustancias que aseguren   provisionalmente su conservación ) , pero impropias   para el consumo , tal como se presentan : * *    52.0920 * * C . Papayas * exención *    52.0930 * * D . Arándanos o murtones ( fruto del   Vaccinium myrtillus ) * 2 % *     * * E . Las demás : * *    52.0940 * * - Membrillos * 4 % *    52.0950 * * - Frutos de las partidas núm. 08.01 y   08.09 y subpartidas 08.02 D , 08.08 B y F , excepto   las piñas , los melones y las sandías * exención *     * 08.12 * Frutas , desecadas ( distintas de las   comprendidas en las partidas n º 08.01 a   n º 08.05 ambas inclusive ) : * *    52.0960 * * A . Albaricoques * 5,5 % *    52.0965 * * ex D . Peras * 4 % *    52.0970 * * E . Papayas * exención *     * * ex G . Las demás : * *    52.0980 * * - Tamarindos ( vainas , pulpas ) * exención *    52.0990 * * - Tapaculos * exención *    52.1000 * 08.13 * Cortezas de agrios y de melones ,   frescas , congeladas , presentadas en salmuera , en agua   sulfurosa o adicionada de otras sustancias que aseguren   provisionalmente su conservación o bien desecadas    exención *     * 09.01 * Café , incluso tostado o descafeinado ;   cáscara y cascarilla de café ; sucedáneos de   café que contengan café , cualesquiera que sean las   proporciones de la mezcla : * *     * * A . Café : * *     * * I . sin tostar : * *    52.1010 * * b ) descafeinado * 9 % *     * * II . tostado : * *    52.1020 * * a ) sin descafeinar * 12 % *    52.1030 * * b ) descafeinado * 13 % *    52.1040 * * B . Cáscara y cascarilla * 8 % *    52.1050 * * C . Sucedáneos de café que contengan   café * 14 % *     * 09.02 * Té : * *    52.1060 * * A . que se presente en envases inmediatos   de un contenido neto de 3 kg o menos * exención *     * 09.04 * Pimienta ( del género Piper ) ; pimientos   ( de los géneros Capsicum y Pimenta ) : * *     * * A . sin triturar ni moler : * *     * * I . Pimienta : * *    52.1070 * * b ) Los demás * 4 % *    Número de orden * Número del arancel aduanero   común * Designación de la mercancía * Derechos *     * 09.04 ( cont. ) * A . II . Pimientos : * *    52.1080 * * c ) Los demás * 5 % *     * * B . triturados o molidos ( pimentones ) : * *    52.1090 * * I . Pimientos del género Capsicum * 5 % *    52.1100 * * II . los demás * 4 % *     * 09.06 * Canela y flores del canelero : * *    52.1110 * * A . molidas * exención *    52.1120 * * B . Las demás * exención *    52.1130 * 09.07 * Clavo de especia ( frutos , clavillos   y pedúnculos ) * 10 % *     * 09.08 * Nuez moscada , macis , amomos y   cardamomos : * *     * * A . sin triturar ni moler : * *     * * II . Los demás : * *    52.1140 * * a ) Nuez moscada * exención *     * * B . triturados o molidos : * *    52.1150 * * I . Nuez moscada * exención *    52.1160 * * II . Macis * exención *     * 09.09 * Semillas de anís , badiana , hinojo ,   cílantro , comino , alcaravea y enebro : * *     * * A . sin triturar ni moler : * *    52.1170 * * I . de anís * exención *    52.1180 * * II . de badiana * 7 % *     * * III . de hinojo , cilantro , comino , alcaravea   y enebro : * *     * * b ) Las demás : * *    52.1190 * * 2 . Las demás * exención *     * * B . trituradas o molidas : * *    52.1200 * * I . de badiana * 7 % *    52.1210 * * II . Las demás * exención *     * 09.10 * Tomillo , laurel , azafrán ; las demás   especias : * *     * * A . Tomillo : * *   * * I . sin triturar ni moler : * *    52.1220 * * b ) Los demás * 11 % *    52.1230 * * II . triturado o molido * 13 % *    52.1240 * * B . Hojas de laurel * 12 % *     * * F . Otras especies , incluidas las mezclas a que   se refiere el apartado b ) de la Nota 1 de este   Capítulo : * *    52.1250 * * I . sin triturar ni moler * exención *     * * II . trituradas o molidas : * *    52.1260 * * b ) Las demás * 3 % *    Número de orden * Número del arancel   aduanero común * Designación de la mercancía *   Derechos *     * 11.04 * Harinas de legumbres de vaina secas   comprendidas en la partida n º 07.05 o de   las frutas comprendidas en el Capítulo 8 ;   harinas y sémolas de sagú y de las raíces   y tubérculos comprendidos en la partida   n º 07.06 : * *    52.1270 * * A . Harinas de legumbres de vaina   secas comprendidas en la partida n º 07.05 * 2 % *     * * B . Harinas de las frutas comprendidas   en el Capítulo 8 : * *    52.1280 * * I . de plátanos * exención      * * II . Las demás : * *    52.1290 * * - Castañas * 7,5 % *    52.1300 * * - Las demás * 2 % *     * 12.07 * Plantas , partes de plantas , semillas   y frutos de las especies utilizadas principalmente   en perfumería , medicina o en usos insecticidas ,   parasiticidas y análogos , frescos o secos ,   incluso cortados , triturados o pulverizados : * *    52.1320 * * B . Raíces de regaliz * exención *    52.1330 * * C . Habas de sarapia * exención *     * 12.08 * Raíces de achicoria , frescas   o secas , incluso cortadas , sin tostar : garrofas   frescas o secas , incluso trituradas o pulverizadas ;   huesos de frutas y productos vegetales , empleados   principalmente en la alimentación humana , no   expresados ni comprendidos en otras partidas : * *     * * C . Semillas de algarrobo ( garrofin ) : * *    52.1360 * * I . sin mondar , quebrantar ni moler *   exención *    52.1370 * * II . Las demás * 6 % *    52.1380 * * D . Huesos de albaricoque , de melocotón   o de ciruelas y almendras de dichos huesos *   exención *     * 13.02 * Goma laca , incluso blanqueada ;   gomas , gomorresinas , resinas y bálsamos   naturales : * *    52.1390 * * A . Resinas de coníferas * exención *     * 13.03 * Jugos y extractos vegetales ; materias   pécticas , pectinatos y pectatos ; agar-agar   y otros mucílagos y espesativos derivados de   los vegetales : * *     * * A . Jugos y extractos vegetales : * *    52.1400 * * III . de Cuassia amara * exención *    52.1410 * * IV . de regaliz * exención (*) *    52.1420 * * V . de pelitra y raíces de plantas   que contengan rotenona * exención *    52.1430 * * VII . Extractos vegetales mezclados   entre sí , para la fabricación de bebidas   o preparaciones alimenticias * exención *     * * VIII . Los demás * *    52.1440 * * a ) medicinales * exención *     * * B . Materias pécticas , pectinatos y   pectatos : * *    52.1450 * * ex . I . secos excepto materias   pécticas de manzanas , peras y membrillos * 12 % *    52.1460 * * ex . II . Los demás excepto materias   pécticas de manzanas , peras y membrillos * 7 % *    Número de orden * Número del arancel aduanero   común * Designación de la mercancía * Derechos *     * 13.03 ( cont. ) * C . Agar-agar y otros   mucílagos y espesativos derivados de vegetales : * *    52.1470 * * I . Agar-agar * exención *    52.1480 * * II . Mucílagos y espesativos de   garrofa o de semillas de garrofa ( garrofín ) *   exención *     * 14.01 * Materias vegetales empleadas principalmente   en cestería o espartería ( mimbre , caña ,   bambú , roten , junco , rafia , paja de cereales   limpiada , blanqueada o teñida , cortezas de   tilo y análogos ) : * *     * * A . Mimbre : * *    52.1490 * * II . Los demás * exención *    52.1500 * * B . Paja de cereales limpiada ,   blanqueada o teñida * exención *     * 15.03 * Estearina solar ; oleoestearina ;   aceite de manteca de cerdo y oleomargarina   no emulsionada , sin mezcla ni preparación   alguna : * *     * * A . Estearina solar y oleoestearina : * *    52.1510 * * II . Los demás * exención *    52.1520 * * B . Aceite de sebo , que se destine   a usos industriales distintos de la fabricación   de productos para la alimentación humana (a) *   exención *    52.1530 * * C . Los demás * 5 % *     * 15.04 * Grasas y aceites de pescado y de   mamíferos marinos , incluso refinados : * *     * * A . Aceites de hígado de pescado : * *    52.1540 * * I . con un contenido de vitamina A   igual o inferior a 2 500 unidades internacionales   por gramo * exención *     * 15.05 * Suintina y sustancias grasas derivadas ,   incluida la lanolina : * *    52.1550 * * A . Grasas de lana en bruto o suintina *   exención *    52.1560 * * B . Los demás * exención *    52.1570 * 15.06 * Las demás grasas de aceites   animales ( aceite de pie de buey , grasa de huesos ,   grasa de desperdicios , etc ) * exención *     * 15.07 * Aceites vegetales fijos , fluidos   o concretos , brutos , purificados o refinados : * *    52.1580 * * B . Aceites de madera de China ,   de abrasin , de tung , de oleococa , de oiticica ;   cera de mírica y cera del Japón * exención *     * * C . Aceite de ricino : * *    52.1590 * * II . Los demás * 6 % *    Número de orden * Número del arancel aduanero   común * Designación de la mercancía * Derechos *     * 15.07 ( cont. ) * D . Otros aceites : * *     * * I . que se destinen a usos técnicos   o industriales distintos de la fabricación   de productos para la alimentación humana (a) : * *     * * a ) en bruto : * *    52.1600 * * 1 . Aceite de palma * 2,5 % *    52.1610 * * ex 3 . Los demás excepto aceite   de linaza , de cacahuetes ( maní ) , de girasol   y de colza * 2,5 % *     * * b ) Los demás : * *    52.1620 * * ex 2 . Los demás : * *     * * - de palmito y de coco * 6,5 % *     * * II . Los demás : * *     * * a ) aceite de palma : * *    52.1630 * * 1 . en bruto * 4 % *    52.1640 * * 2 . Los demás * 12 % *     * * b ) Los demás : * *    52.1650 * * 1 . concretos ; en envases inmediatos   de un contenido neto que no exceda de 1 kg * 18 % *     * * 2 . concretos que se presenten en otra forma ;   fluidos : * *     * * ex aa ) en bruto : * *    52.1660 * * - de palmito y de coco * 7 % *     * * ex bb ) Los demás : * *    52.1670 * * - de palmito y de coco * 13 % *     * 15.10 * Ácidos grasos industriales , aceites   ácidos procedentes del refinado , alcoholes   grasos industriales : * *    52.1680 * * A . Ácido esteárico * exención *    52.1690 * * B . Ácido oléico * 3 % *    52.1700 * * C . Los demás ácidos grasos   industriales ; aceites ácidos procedentes   del refinado * exención *    52.1710 * * D . Alcoholes grasos industriales * 5 % *     * 15.11 * Glicerina , incluidas las aguas y   lejías glicerinosas : * *    52.1720 * * A . Glicerina en bruto , incluidas   las aguas y lejías glicerinosas * exención *    52.1730 * * B . Otras , incluida la glicerina   sintética * exención *     * 15.12 * Aceites y grasas animales o vegetales ,   parcial o totalmente hidrogenados , y aceites   y grasas animales o vegetales solidificados   o endurecidos por cualquier otro procedimiento ,   incluso refinados , pero sin preparación ulterior : * *    52.1740 * * A . que se presenten en envases   inmediatos de un contenido neto que no exceda   de 1 kg * 16 % *    52.1750 * * B . que se presenten de otra manera * 11 % *     * 15.15 * Esperma de ballena y de otros cetáceos   ( espermaceti ) , en bruto , prensado o refinado ,   incluso coloreado artificialmente ; ceras de   abeja y de otros insectos , incluso coloreadas   artificialmente : * *    52.1760 * * A . Esperma de ballena y de otros   cetáceos ( espermaceti ) , en bruto , prensado   o refinado , incluso coloreado artificialmente *   exención *    Número de orden * Número del arancel aduanero   común * Designación de la mercancía * Derechos *     * 15.15 ( cont. ) * B . Ceras de abeja y de   otros insectos , incluso coloreadas artificialmente : * *    52.1770 * * II . Las demás * exención *     * 15.16 * Ceras vegetales , incluso coloreadas   artificialmente : * *    52.1780 * * B . Las demás * exención *     * 15.17 * Degrás ; residuos procedentes del   tratamiento de los cuerpos grasos o de las ceras   animales o vegetales : * *    52.1790 * * A . Degrás * exención *     * * B . Residuos procedentes del tratamiento   de las materias grasas o de las ceras animales   o vegetales : * *     * * II . Los demás * *    52.1800 * * a ) Porras o heces de aceites ,   pastas de neutralización ( soapstocks ) *   exención *    52.1810 * * b ) Los demás * exención *     * 16.02 * Otros preparados y conservas de carne   o de despojos comestibles : * *     * * A . de hígado : * *    52.1820 * * I . de oca o de pato * 14 % *     * * B . Los demás : * *     * * II . de caza o de conejo : * *    52.1830 * * - de caza * 8 % *    52.1840 * * - de conejo * 14 % *     * * III . Los demás : * *     * * b ) Los demás : * *     * * 1 . que contengan carne o despojos comestibles   de la especie bovina : * *     * * ex bb ) Los demás : * *    52.1850 * * - Preparados y conservas de lenguas   de animales de la especie bovina * 17 % *     * * 2 . Los demás : * *     * * aa ) de ovinos o de caprinos : * *    52.1860 * * - de ovinos * 18 % *    52.1870 * * - de caprinos * 16 % *    52.1880 * * bb ) Los demás * 16 % *     * 16.03 * Extractos y jugos de carne ; extractos   de pescado , en envases inmediatos con un contenido   neto de : * *    52.1890 * * B . más de 1 kg , pero sin alcanzar   20 kg * exención *    52.1900 * * C . en envases inmediatos con un   contenido neto de 1 kg o menos * 5 % *     * 16.04 * Preparados y conservas de pescado ,   incluidos el caviar y sus sucedáneos : * *     * * A . Caviar y sus sucedáneos : * *    52.1910 * * I . Caviar ( huevas de esturión ) *   12 % (**) *    52.1920 * * II . Los demás * 14 % (**) *    52.1930 * * B . Salmónidos * 4 % (**) *    Número de orden * Número del arancel aduanero   común * Designación de la mercancía * Derechos *     * 16.04 ( cont. ) * ex F . Bonitos , caballas   y anchoas : * *    52.1940 * * - Bonitos * 18 % (**) *    52.1945 * * - Caballas * 19 % (**) *     * * G . Los demás : * *    52.1950 * * I . Filetes crudos , simplemente   rebozados con pasta o con pan rallado ( empanados ) ,   congelados * 10 % (**) *    52.1960 * * II . Los demás * 9 % (**) *     * 16.05 * Crustáceos y moluscos preparados   o conservados : * *    52.1970 * * A . Cangrejos de mar * 6 % (**) *    52.1980 * * ex B . Los demás excepto las quisquillas   de la especie Crangon spp. y caracoles de tierra *   6 % (**) *     * 17.04 * Artículos de confitería , sin cacao : * *    52.1990 * * A . Extractos de regaliz que contengan   en peso más del 10 % de sacarosa , sin adición   de otras materias * 9 % *    52.2000 * * B . Gomas de mascar ( chicle ) , con   un contenido en peso de sacarosa ( incluido   el azúcar invertido , calculado en sacarosa ) *   2 % + em con perc. máx. de 23 % *    52.2010 * * C . Preparación llamada « chocolate   blanco » * 4 % + em con perc. máx. de 27 % + das *    52.2020 * * D . Los demás * 6 % + em con perc.   máx. de 27 % + das *    52.2030 * 18.03 * Cacao en masa o en panes   ( pasta de cacao ) , incluso desgrasado * 11 % *    52.2035 * 18.04 * Manteca de cacao , incluidos   las grasas y el aceite de cacao * 8 % *    52.2040 * 18.05 * Cacao en polvo , sin azucarar * 9 % *     * 18.06 * Chocolate y otros preparados alimenticios   que contengan cacao : * *    52.2050 * * A . Cacao en polvo , simplemente   azucarado , con sacarosa , con un contenido en   peso de sacarosa * 3 % + em *    52.2060 * * C . Chocolate y artículos de chocolate ,   incluso rellenos ; artículos de confitería   y sus sucedáneos elaborados a partir de productos   sustitutivos del azúcar , que contengan cacao *   9 % + em con perc. máx. de 27 % + das *     * 19.02 * Extractos de malta ; preparados   para la alimentación infantil o para usos   dietéticos o culinarios , a base de harinas ,   sémolas , almidones , féculas o extractos   de malta , incluso con adición de cacao en una   proporción inferior al 50 % en peso : * *    Número de orden * Número del arancel   aduanero común * Designación de la mercancía *   Derechos *     * 19.02 ( cont. ) * B . Los demás : * *    52.2070 * * I . que contengan extractos de malta   y con un contenido en peso de azúcares reductores   ( calculado en maltosa ) igual o superior al   30 % * exención + em *     * * II . Los demás : * *    52.2080 * * - Preparados a base de harina de legumbres   que se presenten en forma de discos de masa secados   al sol , denominados « pa pad » * exención *    52.2090 * * - Los demás * exención + em *    52.2110 * ex 19.04 * Tapioca , con exclusión   de fécula de patata * 2 % + em *    52.2110 * 19.05 * Próductos a base de cereales obtenidos   por insuflado o tostado « puffed rice » ,   « corn-flakes » y análogos * exención + em *     * 19.07 * Panes , galletas de mar y demás   productos de panadería ordinaria , sin adición   de azúcar , miel , huevos , materias grasas ,   queso o frutas ; hostias , sellos para medicamentos ,   obleas , pastas desecadas de harina , de almidón   o de fécula en hojas y productos análogos : * *    52.2120 * * A . Pan grujiente llamado   « Knaeckebrot » *   exención + em con perc. máx. de 24 % + daf *    52.2130 * * B . Pan ázimo « mazoth » * exención   + em con perc. máx. de 20 % + daf *    52.2140 * * C . Hostias , sellos para medicamentos ,   obleas , pastas desecadas de harina , de almidón   o de fécula en hojas y productos análogos *   exención + em *    52.2150 * * D . Los demás * 4 % + em *     * 19.08 * Productos de panadería fina ,   pastelería y galletería , incluso con   adición de cacao en cualquier proporción : * *    52.2160 * * A . Preparaciones llamadas « pan de   especias » * exención + em *     * 20.01 * Legumbres , hortalizas y frutas ,   preparadas o conservadas en vinagre o en ácido   acético , con sal , especias , mostaza o azúcar   o sin ellos : * *    52.2170 * * ex C . Las demás excepto los   « mixed pickles » y los pimientos dulces *   14 % *     * 20.02 * Legumbres y hortalizas preparadas   o conservadas sin vinagre ni ácido acético : * *    52.2180 * * B . Trufas * 14 % *    52.2190 * * D . Espárragos * 20 % *    52.2200 * * E . Choucroute * 15 % *    52.2210 * * ex F . Alcaparras * 12 % *     * * ex H . Las demás , incluidas las mezclas : * *    52.2220 * * - Moringa oleifera ( « drumsticks » ) *   exención *    52.2225 * * - Brotes de bambú * 11 % *    Número de orden * Número del arancel aduanero   común * Designación de la mercancía * Derechos *     * 20.03 * Frutas congeladas , con adición   de azúcar : * *     * * ex A . con un contenido de azúcar superior   al 13 % en peso : * *    52.2230 * * - Frutas de las partidas n º 08.01 y   08.09 y subpartidas 08.02 D , 08.08 B , E , y F ,   excepto las piñas , los melones y las sandías *   6 % + (ER) *     * * ex B . Las demás : * *    52.2240 * * - Frutas de las partidas n º 08.01 y   08.09 y subpartidas 08.02 D , 06.08 , B , E y F   excepto las piñas , los melones y las sandías *   6 % *     * 20.04 * Frutas , cortezas de frutas , plantas   y sus partes confitadas con azúcar ( almibaradas ,   glaseadas , escarchadas ) : * *     * * B . Las demás : * *     * * ex I . con un contenido de azúcares   superior al 13 % en peso : * *    52.2250 * * - Frutas de las partidas n º 08.01 y   08.09 y subpartidas 08.02 D , 08.08 B , E y F ,   excepto las piñas , los melones y las sandías *   6 % (ER) *     * * ex II . Las demás : * *    52.2260 * * - Frutas de las partidas n º 08.01 y   08.09 y subpartidas 08.02 D , 08.08 B , E y F ,   excepto las piñas , los melones y las sandías *   6 % *     * * 20.05 * Purés y pastas de frutas , compotas ,   jaleas y mermeladas , obtenidos por cocción ,   con o sin adición de azúcar : * *     * * B . Compotas y mermeladas de agrios : * *    52.2270 * * ex I . con un contenido de azúcares   superior al 30 % en peso , excepto las confituras   y mermeladas de naranja * 19 % + (ER) *    52.2280 * * ex II . con un contenido de azúcares   superior al 13 % , pero sin exceder del 30 % en peso ,   excepto las confituras y mermeladas de naranja *   19 % + (ER) *    52.2290 * * ex III . Las demás , excepto las confituras   y mermeladas de naranjas * 19 % *     * * C . Los demás : * *     * * I . con un contenido de azúcares superior   al 30 % en peso : * *     * * ex b ) Los demás : * *    52.2300 * * - Frutas de las partidas n º 08.01 y 08.09   y subpartidas 08.08 B , E y F , excepto las piñas ,   los melones y las sandías * 8 % + (ER) *     * * ex II . con un contenido en azúcares   superior al 13 % , pero sin exceder del 30 % en   peso : * *    52.2310 * * - Frutas de las partidas n º 08.01 y 08.09   y subpartidas 08.08 B , E , y F , excepto las   piñas , los melones y las sandías * 8 % + (ER) *     * * ex III . Los demás : * *    52.2320 * * - Frutas de las partidas n º 08.01 y 08.09   y subpartidas 08.08 B , E y F , excepto las piñas ,   los melones y las sandías * 8 % *    Número de orden * Número del arancel aduanero   común * Designación de la mercancía * Derechos *     * 20.06 * Frutas preparadas o conservadas de   otra forma , con o sin adición de azúcar o de   alcohol : * *     * * A . Frutas de cáscara ( incluidos los   cacahuetes ) , tostadas , en envases inmediatos   de un contenido neto : * *     * * I . superior a 1 kg : * *    52.2330 * * - Almendras , nueces comunes y   avellanas * 12 % (*) *    52.2340 * * - Las demás * 6 % *     * * II . igual o inferior a 1 kg : * *    52.2350 * * - almendras , nueces comunes y   avellanas * 14 % (*) *    52.2360 * * - Las demás * 6 % *     * * B . Las demás : * *     * * I . con adición de alcohol : * *    52.2370 * * a ) Jengibre * 10 % *     * * b ) Piñas ( ananás ) en envases inmediatos   de un contenido neto : * *     * * 1 . superior a 1 kg : * *    52.2380 * * aa ) con un contenido de azúcares superior   al 17 % en peso * 10 % + (ER) *    52.2390 * * bb ) Las demás * 10 % *     * * 2 . igual o inferior a 1 kg : * *    52.2400 * * aa ) con un contenido azúcares superior   al 19 % en peso * 10 % + (ER) *    52.2410 * * bb ) Las demás * 10 % *     * * c ) Uvas : * *    52.2420 * * 1 . con un contenido de azúcares   superior al 13 % en peso * 25 % + (ER) *    52.2430 * * 2 . Las demás * 25 % *     * * d ) Melocotones , peras y albaricoques ,   en envases inmediatos de un contenido neto : * *     * * 1 . superior a 1 kg : * *    52.2440 * * aa ) con un contenido de azúcares superior   al 13 % en peso * 25 % + (ER) *    52.2450 * * bb ) Las demás * 25 % *     * * 2 . igual o inferior a 1 kg : * *    52.2460 * * aa ) con un contenido de azúcares superior   al 15 % en peso * 25 % + (ER) *    52.2470 * * bb ) Los demás * 25 % *     * * e ) Otras frutas : * *    52.2480 * * ex 1 . con un contenido de azúcares   superior al 9 % en peso con exclusión de las   cerezas * 25 % + (ER) *    52.2490 * * ex 2 . Las demás con exclusión   de las cerezas * 25 % *     * * f ) Mezclas de frutas : * *    52.2500 * * 1 . con un contenido de azúcares   superior al 9 % en peso * 25 % + (ER) *    52.2510 * * 2 . Los demás * 25 % *    Número de orden * Número del arancel aduanero   común * Designación de la mercancía *   Derechos *     * 20.06 ( cont. ) * B . II . sin adición   de alcohol : * *     * * a ) con adición de azúcares , en envases   inmediatos de un contenido neto superior a 1 kg : * *    52.2520 * * 2 . Gajos de toronjas o de pomelos *   10 % + (ER) *    52.2530 * * 3 . Mandarinas , incluidas las tangerinas   y satsumas ; clementinas , wilkings y demás   híbridos similares de agrios * 19 % + (ER) (*) *    52.240 * * 4 . Uvas * 18 % + (ER) (*) *     * * ex 8 . Otras frutas : * *    52.2350 * * - Frutas de las partidas n º 08.01 y 08.09   y subpartidas 08.08 B , E , y F , excepto las   piñas , los melones y las sandías * 6 % + (ER) *    52.2560 * * - Tamarindos ( vainas y pulpas ) *   7 % + (ER) *     * * 9 . Mezclas de frutas : * *     * * ex aa ) Mezclas en las que ninguna de   las frutas de que estén compuestas se presenten   en proporción superior al 50 % del peso total de   las frutas : * *    52.2570 * * - Mezclas compuestas de dos o me1s de las   frutas de las partidas n º 08.01 y 08.09 o   subpartidas 08.08 B , E y F , excepto los melones   y las sandías* 9 % + (ER) *     * * b ) con adición de azúcar , en envases   inmediatos de un contenido neto de 1 kg o menos : * *    52.2580 * * 2 . Gajos de toronjas o de pomelos *   10 % + (ER) *   52.2590 * * 3 . Mandarinas , incluidas las tangerinas   y las satsumas , clementinas , wilkings y demás   híbridos similares de agrios * 19 % + (ER) (*) *    52.2600 * * 4 . Uvas * 19 % + (ER) (*) *     * * ex 8 . Otras frutas * *    52.2610 * * - Frutas de las partidas n º 08.01 y 08.09   y subpartidas 08.08 B , E y F con exclusión   de las piñas ( ananás ) , melones y sandías *   7 % + (ER) *     * * 9 . Mezclas de frutas : * *     * * ex aa ) Mezclas en las que ninguna de las   frutas de que estén compuestas se presente en   proporción superior al 50 % del peso total de   las frutas : * *    52.2620 * * - Mezclas compuestas de dos varias de   las frutas de las partidas n º 08.01 y 08.09   y subpartidas 08.08 B , E y F con exclusión de las   sandías * 7 % + (ER) *    Número de orden * Número del arancel aduanero   común * Designación de la mercancía * Derechos *     * 20.06 ( cont. ) * B . II . c ) sin adición   de azúcar , en envases inmediatos de un contenido   neto : * *     * * 1 . igual o superior a 4,5 kg : * *     * * ex dd ) Otras frutas : * *    52.2630 * * - Frutas de las partidas n º 08.01 y 08.09   y subpartidas 08.08 B , E y F con exclusión de   las piñas ( ananás ) , de los melones y de las   sandías * 6 % *     * * ex ee ) Mezclas de frutas : * *    52.2640 * * - Mezclas compuestas de dos o varias de las   frutas de las partidas n º 08.01 y 08.09 y   subpartidas 08.08 B , E y F con exclusión de   los melones y de las sandías en las que ninguna   de las frutas de que están compuestas se presenten   en proporción superior al 50 % del peso total   de las frutas * 9 % *     * * 2 . inferior a 4,5 kg : * *     * * ex bb ) Otras frutas y mezclas de frutas : * *    52.2650 * * - Frutas de las partidas n º 08.01 y 08.09   y subpartidas 08.08 B , E y F con exclusión de   las piñas ( ananás ) de los melones y de las   sandías * 6 % *    52.2660 * * - Mezclas compuestas de dos o varias de las   frutas de las partidas n º 08.01 y 08.09 y   subpartidas 08.08 B , E y F y con exclusión   de los melones y de las sandías y en los que   ninguna de las frutas de que estén compuestas   se presenten en proporción superior al 50 %   del peso total de las frutas * 10 % *     * 20.07 * Jugos de frutas ( incluidos los mostos   de uva ) o de legumbres y hortalizas , sin fermentar ,   sin adición de alcohol , con adición de azúcar   o sin ella : * *     * * A . De densidad superior a 1,33 g/cm³   a 20 ° C * *     * * III . Los demás : * *     * * ex a ) de un valor superior a 30 ECUS por   100 kg netos : * *    52.2670 * * - Frutas de la subpartida 08.01 A *   exención *    52.2680 * * - Frutas de la subpartida 08.02 D *   28 % *    52.2690 * * - Frutas de las partidas n º 08.01 y 08.09   y subpartidas 08.08 B , E y F con exclusión de los   dátiles , de las piñas ( ananás ) , de los   melones y de las sandías * 8 % *     * * ex b ) Los demás : * *    52.2700 * * - Frutas de las partidas n º 08.01 y 08.09   y subpartidas 08.08 B , E y F con exclusión de   las piñas , ( ananás ) de los melones y de las   sandías * 8 % + (ER) *    52.2710 * * - Frutas de la subpartida 08.02 D *   28 % + (ER) *    Número de orden * Número del arancel aduanero   común * Designación de la mercancía * Derechos *     * 20.07 ( cont. ) * B . de densidad igual o inferior   a 1,33 g/cm³ a 20 ° C : * *     * * II . Los demás * *     * * a ) de valor superior a 30 ECUS por 100 kg   netos : * *    52.2740 * * 2 . de toronja o de pomelo * 8 % *     * * 3 . de limón o de otros agrios : * *     * * ex aa ) que contengan azúcares añadidos * *    52.2750 * * - con exclusión de jugos de limón *   13 % (*) *     * * ex bb ) Los demás * *    52.2760 * * - con exclusión de jugos de limón *   13 % (*) *     * * 4 . de piña ( ananás ) : * *    52.2770 * * aa ) que contengan azúcares   añadidos * 17 % + (ER) (*) *    52.2780 * * bb ) Los demás * 17 % (*) *     * * 6 . de otras frutas y legumbres y hortalizas : * *     * * ex aa ) que contengan azúcares añadidos * *    52.2790 * - Frutas de las partidas n º 08.01 y   08.09 y subpartidas , 08.08 B , E y F con exclusión   de las piñas ( ananás ) , de los melones y de   las sandías * 8 % *    52.2800 * * - Los demás con exclusión de los   jugos de albaricoques y de melocotones * 17 % *     * * ex bb ) Los demás : * *    52.2810 * * - Frutas de las partidas n º 08.01 y   08.09 partidas 08.08 B , E y F con exclusión de las   piñas ( ananás ) , de los melones y de las   sandías * 8 % *    52.2820 * * - Los demás con exclusión de los jugos   de albaricoques y de melocotones * 18 % *     * * 7 . Mezclas : * *     * * ex bb ) Las demás , con exclusión de las   mezclas cuyo contenido aisladamente o en su conjunto   sea superior en 25 % de jugo de uvas , de agrios ,   de piñas ( ananás ) de manzanas , de peras , de   tomates , de albaricoques y de melocotones : * *    52.2830 * * 11 . que contengan azúcares   añadidos * 17 % (*) *    52.2840 * * 22 . Las demás * 18 % (*) *     * * b ) de un valor igual o inferior a 30 ECUS   por 100 kg netos ; * *     * * 2 . de toronja o de pomelo : * *    52.2850 * * aa ) con un contenido de azúcares   añadidos superior al 30 % en peso * 85 + (ER) *    52.2860 * * bb ) Los demás * 8 % *     * * 4 . de otros agrios : * *    52.2870 * * aa ) con un contenido de azúcares   añadidos superior al 30 % en peso * 14 % + (ER) (*) *    52.2880 * * bb ) con un contenido de azúcares   añadidos igual o inferior al 30 % en peso *   14 % (*) *    52.2890 * * cc ) que no contengan azúcares   añadidos * 15 % (*) *    Número de orden * Número del arancel aduanero   común * Designación de la mercancía * Derechos *     * 20.07 ( cont. ) * B . II . b ) 5 . de piña   ( ananás ) : * *    52.2900 * * aa ) con un contenido de azúcares   añadidos superior al 30 % en peso * 17 % + (ER) (*) *    52.2910 * * bb ) con un contenido de azúcares   añadidos igual o inferior al 30 % en peso *   17 % (*) *    52.2920 * * cc ) que no contengan azúcares   añadidos * 17 % (*) *     * * 7 . de otras frutas y legumbres y hortalizas : * *     * * ex aa ) con un contenido de azúcares   añadidos superior al 30 % en peso : * *    52.2930 * * - Frutas de las partidas n º 08.01 y   08.09 y subpartidas 08.08 B , E y F con exclusión   de las piñas ( ananás ) , de los melones y de las   sandías * 8 % + (ER) *    52.2940 * * - Los demás , con exclusión de   los jugos de melocotón y de albaricoque *   17 % + (ER) *     * * ex bb ) con un contenido de azúcares   añadidos igual o inferior al 30 % en peso : * *    52.2950 * * - de frutas de las partidas n º 08.01   y 08.09 y subpartidas 08.08 B , E y F con exclusión   de las piñas ( ananás ) , de los melones y de las   sandías * 8 % *    52.2960 * * - Los demás , con exclusión de   los jugos de albaricoque y de melocotones * 17 % *     * * ex cc ) que no contengan azúcares añadidos : * *    52.2970 * * - Frutas de las partidas subpartidas   n º 08.01 , 08.09 y 08.08 B , E y F con exclusión   de las piñas ( ananás ) , de los melones y de las   sandías * 8 % *    52.2980 * * - Las demás con exclusión de los   jugos de albaricoque y de melocotones * 18 % *     * * 8 . Mezclas : * *     * * ex bb ) Las demás , con exclusión de las   mezclas con un contenido aislado o en conjunto , de   más de 25 % de jugo de uva , de agrios , de piñas , de   manzanas , de peras , de tomates , de albaricoques y   de melocotones : * *    52.2990 * * 11 . con un contenido de azúcares   añadidos superior al 30 % en peso * 17 % + (ER) (*) *    52.3000 * * 22 . con un contenido de azúcares   añadidos igual o inferior al 30 % en peso * 17 % *    52.3010 * * 33 . que no contengan azúcares   añadidos * 18 % *     * 21.02 * Extractos o esencias de café , de té   o de yerba mate y preparaciones a base de estos   extractos o esencias ; achicoria tostada y demás   sucedáneos de café tostados y sus extractos : * *    52.3020 * * ex A . Exencias de café * 9 % *    52.3030 * * B . Extractos o esencias de té o   yerba mate y preparaciones a base de estos extractos   y esencias * exención *     * * C . Achicoria tostada y demás sucedáneos   de café tostados : * *    52.3040 * * II . Los demás * 2 % + em *    Número de orden * Número del arancel aduanero   común * Designación de la mercancía * Derechos *     * 21.02 ( cont. ) * D . Extractos de achicoria   tostada y los demás sucedáneos de café tostados : * *    52.3050 * * II . Los demás * 2 % + em *     * 21.03 * Harina de mostaza y mostaza preparada : * *     * * A . Harina de mostaza , en envases inmediatos   de un contenido neto : * *    52.3060 * * I . inferior o igual a 1 kg *   exención *    52.3070 * * II . de más de 1 kg * exención *    52.3080 * * B . Mostaza preparada * 7 % *     * 21.04 * Salsas ; condimentos y sazonadores   compuestos : * *    52.3090 * * B . Salsas a base de puré de tomate *   6 % *     * * ex C . Los demás : * *    52.3100 * * - producidos a base de tomato ketchup *   7 % *    52.3110 * * - las demás excluidas las salsas a   base de aceites vegetales * 5 % *     * 21.05 * Preparados para sopas , potajes o   caldos ; sopas , potajes o caldos , preparados ;   preparaciones alimenticias compuestas homogeneizadas * *    52.3120 * * A . Preparados para sopas , potajes ,   o caldos ; sopas , potajes o caldos preparados *   11 % *    52.3130 * * B . Preparaciones alimenticias compuestas   homogeneizadas * 17 % *     * 21.06 * Levaduras naturales , vivas o muertas ;   levaduras artificiales preparadas : * *     * * A . Levaduras naturales vivas : * *    52.3140 * * I . Levaduras madres seleccionadas   ( levaduras de cultivo ) * 8 % *     * * II . Levaduras para panificación : * *    52.3150 * * a ) secas * 4 % + em *    52.3160 * * b ) Las demás * 4 % + em *    52.3170 * * III . Las demás * 10 % *     * * B . Levaduras naturales muertas : * *    52.3180 * * I . en tabletas , cubos o preparaciones   similares , o bien en envases inmediatos de un   contenido neto de 1 kg o menos * 6 % *    52.3190 * * II . Las demás * exención *    52.3200 * * C . Levaduras artificiales preparadas *   3 % *     * 21.07 * Preparados alimenticios no expresados ni   comprendidos en otras partidas : * *     * * A . Cereales en grano o en espiga , precocidos   o preparados de otra forma : * *    52.3210 * * I . Maíz * 3 % + em *    52.3220 * * II . Arroz * 3 % + em *    52.3230 * * III . Los demás * 2 % + em *    Número de orden * Número del arancel aduanero   común * Designación de la mercancía * Derechos *     * 21.07 ( cont. ) * G . Los demás : * *     * * I . que no contengan materias grasas ,   procedentes de la leche o que las contengan en   cantidad inferior al 1,5 % en peso : * *     * * a ) que no contengan sacarosa o que la   contengan en cantidad inferior al 5 % en peso ( incluido   el azúcar invertido , calculado en sacarosa ) : * *     * * ex 1 . que no contengan almidón ni fécula   o que los contengan en cantidad inferior al 5 % en   peso * *    52.3250 * * - Corazones de palmeras * 7 % *    52.3255 * * - Plasma secado , obtenido a partir de   sangre fresca de bovinos con adición de citrato de   sodio con un contenido de proteinas como mínimo   de 73,3 % y de 90 % como máximo * exención *     * 22.01 * Agua , aguas minerales , aguas gaseosas ,   hielo y nieve : * *    52.3260 * * A . Aguas minerales naturales o   artificiales ; aguas gaseosas , hielo y nieve *   exención *     * 22.02 * Limonadas , aguas gaseosas aromatizadas   ( incluidas las aguas minerales tratados de esta   manera ) y otras bebidas no alcohólicas con   exclusión de los jugos de frutas y de legumbres y   hortalizas de la partida n º 20.07 : * *    52.3270 * * A . que no contengan leche ni materias   grasas procedentes de la leche * 6 % *    52.3280 * 22.03 * Cervezas * 14 % *     * 22.09 * Alcohol etílico sin desnaturalizar   de graduación inferior a 80 % vol ; aguardientes ,   licores y demás bebidas espirituosas ; preparados   alcohólicos compuestos ( llamados « extractos   concentrados » ) para la fabricación de bebidas : * *     * * C . Bebidas alcohólicas : * *     * * Las demás que se presenten en recipientes que   contengan : * *     * * ex a ) 2 l o menos : * *    52.3290 * * - Tequila , Pisco y Singani * 1,3 ECUS por   hl. por % vol. de alcohol + 5 ECUS por hl. *     * 23.01 * Harinas y polvos de carne y de despojos ,   de pescado , de crustáceos o moluscos , impropios   para la alimentación humana ; chicharrones : * *    52.3300 * * B . Harinas y polvo de pescado , de   crustáceo o de molusco * exención (**) *     * 23.02 * Salvados , moyuelos y demás residuos   de la molienda ó de otros tratamientos de los   granos de cereales y de leguminosas : * *    52.3310 * * B . de leguminosas * 3 % *     * 23.06 * Productos de origen vegetal del tipo de   los que se utilizan en la alimentación de los   animales , no referidos ni comprendidos en otras   partidas : * *    52.3320 * * B . los demás * exención *    Número de orden * Número del arancel aduanero   común * Designación de la mercancía * Derechos *     * 23.07 * Preparados forrajeros con adición de   melazas o de azúcar ; otros preparados del tipo   de los que se utilizan en la alimentación de los   animales : * *    52.3330 * * A . Productos llamados « solubles »   de pescado o de mamíferos marinos * exención *    52.3340 * * C . Los demás * 3 % *     * 24.02 * Tabaco elaborado ; extractos o jugos de   tabaco : * *    52.3350 * * A . Cigarrillos * 82 % (*) *    52.3360 * * B . Cigarros puros y puritos * 41 % (*) *    52.3370 * * C . Tabaco para fumar * 100 % (*) *    52.3380 * * D . Tabaco para mascar y rapé *   45 % (*) *    52.3390 * * E . Los demás , incluido el tabaco   aglomerado en forma de hojas * 18 % (*) *    (a) La inclusión en esta subpartida se subordinará   a las condiciones que las autoridades competentes   determinen .    Abreviaciones    (ER) : significa que las mercancías contempladas   han sido sometidas al régimen de exacciones reguladoras .    em : significa que los productos contemplados estan   sujetos a la percepción de un elemento móvil   fijado en el marco de las normativas relativas a los   intercambios de determinadas mercancías que resultan   de la transformación de productos agrícolas .    daf : significa que un derecho adicional podrá ser   recaudado sobre la harina contenida en los productos   en cuestión .    das : significa que un derecho adicional podrá   ser recaudado sobre el azúcar contenido en los   productos en cuestión .    ANEXO III    Lista de países y territorios en vías   de desarrollo beneficiarios de preferencias   arancelarias generalizadas (1)    A . PAÍSES INDEPENDIENTES    208 Angola    459 Antigua y Barbuda    632 Arabia Saudita    208 Argelia    528 Argentina    453 Bahamas    640 Bahrein    469 Barbados    421 Belice    676 Birmania    516 Bolivia    508 Brasil    703 Brunei    302 Camerún    696 Campuchea    480 Colombia    318 Congo    728 Corea del Sur    272 Costa de Marfil    436 Costa Rica    448 Cuba    512 Chile    720 China    600 Chipre    460 Dominica    500 Ecuador    220 Egipto    428 El Salvador    647 Emiratos Árabes Unidos    815 Fiji    708 Filipinas    314 Gabón    276 Ghana    473 Granada    416 Guatemala    488 Guyana    424 Honduras    664 India    700 Indonesia    616 Irán    612 Iraq    806 Islas Salomón    464 Jamaica    628 Jordania    346 Kenya    812 Kiribati    636 Kuwait    604 Líbano    268 Liberia    216 Libia    370 Madagascar    701 Malasia    204 Marruecos    373 Mauricio    228 Mauritania    412 México    366 Mozambique    803 Nauru    432 Nicaragua    288 Nigeria    649 Omán    662 Pakistán    442 Panamá    801 Papua Nueva Guinea    520 Paraguay    504 Perú    644 Qatar    456 República Dominicana    066 Rumania    449 San Cristóbal y Nieves    465 Santa Lucía    467 San Vicente    248 Senegal    706 Singapur    608 Siria    669 Sri Lanka    492 Surinam    393 Swazilandia    680 Tailandia    472 Trinidad y Tobago    212 Túnez    807 Tuvalu    524 Uruguay    816 Vanuatu    484 Venezuela    690 Vietnam    048 Yugoslavia    322 Zaire    378 Zambia    382 Zimbabwe    B . PAÍSES Y TERRITORIOS    dependientes o administrados o de cuyas   relaciones exteriores se encargan , en su   totalidad o en parte , Estados miembros de   la Comunidad o países terceros   476 Antillas neerlandesas    413 Bermudas    044 Gibraltar    406 Groenlandia (2)    740 Hong-Kong    463 Islas Caimán    529 Islas Falkland y dependencias    813 Islas Pitcairn    454 Islas Turcas y Caicos    457 Islas Vírgenes de los Estados Unidos    811 Islas Wallis y Futuna    455 Indias Occidentales    743 Macao    377 Mayotte    809 Nueva Caledonia y dependencias    808 Oceanía Americana (3)    802 Oceanía Australiana [ islas Christmas ,   islas Cocos ( Keeling ) , islas Heard y   McDonald , isla Norfolk ]    814 Oceanía Neozelandesa ( islas Tokelau e   isla Niue ; islas Cook )    822 Polinesia Francesa    890 Regiones polares . Tierras australes y   Antárticas Francesas    890 Regiones polares . Territorio australiano del   Antártico    890 Regiones polares . Territorio británico del   Antártico    329 Santa Elena y dependencias    357 Territorio británico del Océano Índico    Observación : Las listas precedentes pueden ser   objeto de modificaciones posteriores , en   función de los cambios producidos en el estatuto   internacional de los países o territorios .    (1) El número de código que precede la denominación   de cada país y territorio beneficiario es el de la   geonomenclatura [ Reglamento ( CEE ) n º 3431/85   DO n º L 326 de 6 . 12 . 1985 , p. 17 ) ] .    (2) A partir de la entrada en vigor del Tratado ,   firmado en Bruselas el 13 de marzo de 1984 ,   modificativo de los Tratados constitutivo de las   Comunidades Europeas , relativo a Groenlandia o   de medidas transitorias adoptadas por el Consejo .    (3) La Oceanía americana comprende : Guam ,   Samoa Americana ( incluso la isla Swains ) ,   islas Midway , islas Johnston y Sand , isla   Wake ; las islas bajo tutela : Carolinas ,   Marianas y Marshall .    ANEXO IV    Lista de productos contemplados en el apartado 3   ( a ) del artículo 1    Número de orden * *    57.0010 * 01.01 Caballos , asnos y mulos , vivos *    57.0020 * 01.04 A II Caprinos vivos de raza selecta   para la reproducción ( b ) *    57.0030 * 01.06 Otros animales vivos *    57.0040 * 02.01 A I Carnes de équidos ( caballos ,   asnos y mulos ) , frescas , refrigeradas o   congeladas *    57.0050 * 02.01 A III b ) Carnes de la especie   porcina , distintas de las domésticas , frescas ,   refrigeradas o congeladas *    57.0060 * 02.01 B II a ) Despojos de équidos   ( caballos , asnos y mulos ) , frescos ,   refrigerados o congelados *    57.0070 * 02.01 B II b ) Despojos de bovinos ,   frescos , refrigerados o congelados *    57.0080 * 02.01 B II d ) Los demás despojos ,   frescos , refrigerados o congelados *    57.0090 * 02.04 Las demás carnes y despojos   comestibles , frescos , refrigerados o congelados *    57.0100 * 02.06 A Carnes de caballo , saladas o en   salmuera o secas *    57.0110 * 02.06 C I b ) Despojos de bovinos ,   salados o en salmuera , secos o ahumados *    57.0120 * 02.06 C II b ) Despojos de las especies   ovina y caprina , salados o en salmuera , secos o   ahumados *    57.0130 * 02.06 C III Las demás carnes y despojos ,   comestibles , salados o en salmuera , secos o   ahumados *    57.0140 * CAPÍTULO 3 PESCADOS , CRUSTÁCEOS Y   MOLUSCOS *    57.0150 * 04.05 A II Huevos con cáscara   distintos de los de aves de corral , frescos o   conservados *    57.0160 * 04.06 Miel natural *    57.0170 * 04.07 Productos comestibles de origen   animal , no expresados ni comprendidos en   otras partidas *    57.0180 * CAPÍTULO 5 PRODUCTOS DE ORIGEN ANIMAL NO   EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRAS PARTIDAS *    57.0190 * CAPÍTULO 6 PLANTAS VIVAS Y PRODUCTOS   DE LA FLORICULTURA *    57.0200 * 07.01 A Patatas , frescas o refrigeradas *    57.0210 * 07.01 F Legumbres de vaina , en grano o   en vaina , frescas o refrigeradas *    57.0220 * 07.01 G III Rábanos rusticanos   ( Cochelaria armoracia ) *    Número de orden * *    57.0226 * ex 07.01 K Espárragos , del 1 de   octubre al 31 de enero *    57.0230 * 07.01 S Pimientos dulces frescos   o refrigerados *    57.0240 * 07.01 T Las demás legumbres y hortalizas   frescas o refrigeradas *    57.0250 * 07.02 B Las demás legumbres y hortalizas ,   cocidas o sin cocer , congeladas *    57.0260 * ex 07.03 Legumbres y hortalizas   presentadas en agua salada , sulfurosa , o adicionada   de otras sustancias que aseguren provisionalmente   su conservación , pero sin estar especialmente   preparadas para su consumo inmediato , con   exclusión de las aceitunas *    57.0270 * 07.04 A Cebollas desecadas , deshidratadas   o evaporadas , incluso cortadas en trozos o rodajas   o bien trituradas o pulverizadas , sin ninguna   otra preparación *    57.0280 * ex 07.04 B Las demás legumbres y   hortalizas desecadas , deshidratadas o evaporadas ,   incluso cortadas en trozos o rodajas o bien   trituradas o pulverizadas , sin ninguna otra   preparación , con exclusión de las aceitunas *    57.0290 * 07.05 Legumbres de vaina seca ,   desvainadas , incluso mondadas o partidas *    57.0300 * 07.06 B Las demás *    57.0310 * ex 08.01 Dátiles , plátanos ,   piñas ( ananás ) , mangos , mangostanes ,   aguacates , guayabas , cocos , nueces de Brasil ,   nueces de cajuil ( de anacardos o de marañones )   frescos o secos , con cáscara o sin ella , con   exclusión de los plátanos frescos y de las   piñas ( ananás ) frescas *     * 08.02 B . Mandarinas incluidas las tangerinas   y satsumas ; clementinas , wilkings y demás   híbridos similares de agrios *    57.0313 * ex I . Clementinas , del 15 de mayo al 15   de septiembre *    57.0316 * ex II . Las demás , del 15 de mayo   al 15 de septiembre *    57.0320 * 08.02 D Toronjas y pomelos frescos o   secos *    57.0330 * 08.02 E Los demás agrios frescos o   secos *    57.0340 * 08.05 D Pistachos , frescos o secos ,   incluso sin cáscara o descortezados *    57.0350 * 08.05 E Nueces de Pecán , frescas o   secas , incluso sin cáscara o descortezadas *    57.0360 * 08.05 F Nueces de areca ( o de betel )   y nueces de cola , frescas o secas , incluso sin   cáscara o descortezadas *    57.0370 * ex 08.05 G Los demás frutos de cáscara ,   frescos o secos , incluso sin cáscara o   descortezados con exclusión de las avellanas *    57.0380 * 08.07 E Las demás frutas de hueso ,   frescas *    57.0390 * 08.08 C Frutos del Vaccinium vitis   myrtillus ( arándanos o murtones ) *    57.0400 * 08.08 E Papayas frescas *    57.0410 * 08.08 F Las demás bayas frescas *    57.0420 * 08.09 Las demás frutas frescas *    57.0430 * ex 08.10 Frutas cocidas o sin cocer ,   congeladas , sin adición de azúcar , con   exclusión de las fresas *    Número de orden * *    57.0440 * 08.11 Frutos conservados   provisionalmente ( por ejemplo por medio de gas   sulfuroso , o en agua salada , azufrada o adicionada   de otras sustancias que aseguren provisionalmente   su conservación ) , pero impropias para el consumo   tal como se presentan *    57.0450 * 08.12 * Frutas desecadas ( distintas de las   comprendidas en las partidas n º 08.01 a n º 08.05   ambas inclusive ) *    57.0460 * 08.13 Cortezas de agrios y de melones ,   frescas , congeladas , presentadas en salmuera , en   agua sulfurosa o adicionada de otras sustancias que   aseguren provisionalmente su conservación , o bien   desecadas *    57.0470 * CAPÍTULO 9 CAFÉ , TÉ , YERBA MATE Y   ESPECIAS *    57.0480 * 10.06 A Arroz que se destine a la   siembra (c) *    57.0490 * 11.04 A Harinas de legumbres de vaina   seca comprendidas en la partida n º 07.05 *    57.0500 * 11.04 B Harinas de frutos comprendidos en el   Capítulo 8 *    24.0510 * 11.05 Harina , sémolas y copos de patata *    57.0520 * 11.08 B Inulina *    57.0530 * ex CAPÍTULO 12 SEMILLAS Y FRUTOS   OLEAGINOSOS ; SEMILLAS , SIMIENTES Y FRUTOS DIVERSOS ;   PLANTAS INDUSTRIALES Y MEDICINALES ; PAJAS Y   FORRAJES , CON EXCLUSIÓN DE LOS PRODUCTOS   COMPRENDIDOS EN LA PARTIDA N º 12.04 *    57.0540 * CAPÍTULO 13 GOMAS , RESINAS Y OTROS JUGOS   Y EXTRACTOS VEGETALES *    57.0550 * CAPÍTULO 14 MATERIAS PARA TRENZAR Y   OTROS PRODUCTOS DE ORIGEN VEGETAL NO EXPRESADOS   NI COMPRENDIDOS EN OTRAS PARTIDAS *    57.0560 * 15.02 Sebos ( de las especies bovina ,   ovina y caprina ) en bruto , fundidos o extraídos por   medio de disolventes , incluidos los sebos llamados   « primeros jugos » *    57.0570 * 15.03 Estearina solar ; oleoestearina ;   aceite de manteca de cerdo y oleomargarina no   emulsionada , sin mezcla ni preparación alguna *    57.0580 * 15.04 Grasas y aceites de pescado y de   mamíferos marinos , incluso refinados *    57.0590 * 15.05 Suintina y sustancias grasas   derivadas , incluida la lanolina *    57.0600 * 15.06 Las demás grasas de aceites   animales ( aceite de pie de buey , grasa de huesos ,   grasa de desperdicios , etc. ) *    57.0610 * ex 15.07 Aceites vegetales fijos ,   fluidos o concretos , brutos , purificados o refinados   excepto el aceite de oliva *    57.0620 * 15.08 Aceites animales o vegetales   cocidos , oxidados , deshidratados , sulfurados ,   soplados , polimerizados o modificados por otros   procedimientos *    Número de orden * *    57.0630 * 15.10 Ácidos grasos industriales ,   aceites ácidos procedentes del refinado , alcoholes   grasos industriales : *    57.0640 * 15.11 Glicerina , incluidas las aguas y   lejías glicerinosas *    57.0650 * 15.12 Aceites y grasas animales o vegetales ,   parcial o totalmente hidrogenados , y aceites y   grasas animales o vegetales solidificados o endurecidos   por cualquier otro procedimiento , incluso refinados ,   pero sin preparación ulterior *    57.0660 * 15.13 Margarina , sucedáneos de la manteca   de cerdo y demás grasas alimenticias preparadas *    57.0670 * 15.15 Esperma de ballena y de otros   cetáceos ( espermaceti ) , en bruto , prensado o   refinado , incluso coloreado artificialmente ; ceras   de abeja y de otros insectos , incluso coloreadas   artificialmente *    57.0680 * 15.16 Ceras vegetales , incluso coloreadas   artificialmente *    57.0690 * 15.17 A Degrás *    57.0700 * 15.17 B II Residuos procedentes del   tratamiento de las materias grasas o de las ceras   animales o vegetales con exclusión de los productos   comprendidos en la subpartida 15.17 B I *    57.0710 * 16.02 A I Otros preparados y conservas de   carne o de despojos comestibles de hígado de oca o de   pato *    57.0720 * 16.02 B II Otros preparados y conservas de   carne o de despojos comestibles de caza o de conejo *    57.0730 * 16.02 B III b ) 1 bb ) Otros preparados   y conservas de carne o de despojos que contengan carne o   despojos de bovino distintos de los productos comprendidos   en la subpartida 16.02 B III b ) 1 aa ) *    57.0740 * 16.02 B III b ) 2 Los demás preparados   y conservas de carne no expresados *    57.0750 * 16.03 Extractos de jugos de carne y   extractos de pescado *    57.0760 * 16.04 Preparados y conservas de pescado ,   incluidos el caviar y sus sucedáneos *    57.0770 * 16.05 Crustáceos y moluscos preparados   o conservados *    57.0780 * 17.04 Artículos de confitería sin cacao *    57.0790 * CAPÍTULO 18 CACAO Y SUS PREPARADOS *    57.0800 * CAPÍTULO 19 PREPARADOS A BASE DE CEREALES ,   HARINAS , ALMIDONES O FECULAS ; PRODUCTOS DE   PASTELERIA *    57.0810 * ex CAPÍTULO 20 PREPARADOS DE   LEGUMBRES , HORTALIZAS , FRUTAS Y OTRAS PLANTAS O   PARTES DE PLANTAS con exclusión de : *     * - Los productos comprendidos en las   subpartidas 20.07 A I a ) , A I b ) 2 , B I a ) 1 aa ) ,   B I a ) 1 bb ) 22 , B I b ) 1 aa ) 22 y   B I b ) 1 bb ) 22 *     * - Los jugos de piñas ( ananás ) de las   subpartidas 20.07 A III a ) y A III b ) *    57.0820 * ex CAPÍTULO 21 PREPARADOS   ALIMENTICIOS DIVERSOS CON EXCLUSION DE LOS   PRODUCTOS COMPRENDIDOS EN LA SUBPARTIDA 21.07 F *    Número de orden * *    57.0830 * ex CAPÍTULO 22 BEBIDAS ,   LÍQUIDOS ALCOHÓLICOS Y VINAGRE , CON EXCLUSIÓN   DE LOS PRODUCTOS COMPRENDIDOS EN LAS   SUBPARTIDAS 22.04 , 22.05 , 22.07 A Y 22.09 C I *    57.0840 * 23.01 Harinas y polvo de carnes y de   despojos , de pescado , de crustáceos o moluscos ,   impropios para la alimentación humana , chicharrones *    57.0850 * 23.02 B Salvados , moyuelos y demás   residuos de cernido , de la molienda o de otros   tratamientos de los granos de leguminosas *    57.0860 * 23.06 B Productos de origen vegetal del   tipo de los que se utilizan en la alimentación de   los animales , no expresados ni comprendidos en otras   partidas , distintos de los productos comprendidos   en la subpartida 23.06 A *    57.0870 * 23.07 A Preparados forrajeros con adición   de melazas o de azúcar ; otros preparados del   tipo de los que se utilizan en la alimentación de   los animales ; productos llamados « solubles »   de pescado o de mamíferos marinos *    57.0880 * 23.07 C Preparados forrajeros con adición   de melazas o de azúcar ; otros preparados del tipo   de los que se utilizan en la alimentación de los   animales distintos de los productos comprendidos en la   subpartida 23.07 A y B *    57.0890 * 24.02 Tabaco elaborado ; extractos o   jugos de tabaco *    (a) Los productos agrícolas que se benefician ,   en régimen de derecho común , de la exención   o de una suspensión temporal total del derecho   del arancel aduanero común sólo figuran en   la lista a título indicativo .    (b) La admisión en esta subpartida estará   subordinada a las condiciones que se determinen   por las autoridades competentes .    (c) La inclusión en esta subpartida se subordinará   a las condiciones que las autoridades competentes   determinen .    ANEXO V    Lista de países en vías de desarrollo menos   adelantados    660 Afganistán    666 Bangladesh    284 Benín    391 Botswana    236 Burkina Faso    328 Burundi    675 Bután    375 Comoras    244 Chad    338 Djibouti    334 Etiopía    252 Gambia    260 Guinea    257 Guinea Bissau    310 Guinea Ecuatorial    452 Haití    684 Laos    395 Lesotho    386 Malawi    667 Maldivas    232 Malí    672 Nepal    240 Níger    306 República Centroafricana    247 República de Cabo Verde    324 Rwanda    819 Samoa Occidental    311 Santo Tomé y Príncipe    355 Seychelles y dependencias    264 Sierra Leona    342 Somalía    224 Sudán    352 Tanzania    280 Togo    817 Tonga    350 Uganda    652 Yemen del Norte    656 Yemen del Sur