CELEX: 
Language: el
Date: 1003-03-03
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την υπογραφή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν που προβλέπει μέτρα ισοδύναμα με εκείνα που θεσπίζονται στην οδηγία 2003/48/EΚ του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 2003, για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις και με την έγκριση και υπογραφή του μνημονίου συμφωνίας που τη συνοδεύει # Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν που προβλέπει μέτρα ισοδύναμα με εκείνα που θεσπίζονται στην οδηγία 2003/48/EΚ του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 2003, για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις

Avis juridique important

|

52004PC0569(01)

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την υπογραφή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν που προβλέπει μέτρα ισοδύναμα με εκείνα που θεσπίζονται στην οδηγία 2003/48/EΚ του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 2003, για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις και με την έγκριση και υπογραφή του μνημονίου συμφωνίας που τη συνοδεύει  /* COM/2004/0569 τελικό */  

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την υπογραφή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν που προβλέπει μέτρα ισοδύναμα με εκείνα που θεσπίζονται στην οδηγία 2003/48/EΚ του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 2003, για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις και με την έγκριση και υπογραφή του μνημονίου συμφωνίας που τη συνοδεύει(υποβληθείς από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΜε την απόφαση της 16ης Οκτωβρίου 2001, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να διαπραγματευτεί κατάλληλες συμφωνίες με την Ελβετία, τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, την Ανδόρα, το Λιχτενστάιν, το Μονακό και τον Άγιο Μαρίνο για να διασφαλισθεί η θέσπιση από αυτές τις χώρες μέτρων ισοδύναμων με εκείνα που πρέπει να εφαρμόζονται στην Κοινότητα, τα οποία θα διασφαλίσουν την πραγματική φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις. Η Επιτροπή έλαβε εντολή για τη διεξαγωγή των διαπραγματεύσεων αυτών σε στενή συνεργασία με την προεδρία του Συμβουλίου και με στενές και τακτικές διαβουλεύσεις με την ομάδα εργασίας υψηλού επιπέδου που συνεστήθη με απόφαση της επιτροπής των μονίμων αντιπροσώπων της 13ης Ιουνίου 2001 [1] και στην οποία το Συμβούλιο ανέθεσε ως ειδική επιτροπή να βοηθήσει την Επιτροπή στο έργο της.[1]  ΕΕ C 183, 29.6.2001, σ.1Μετά την απόφαση της 16ης Οκτωβρίου 2001, η Επιτροπή απέστειλε επιστολές στις ανωτέρω χώρες εκτός ΕΕ με τις οποίες ζητούσε την έναρξη των διαπραγματεύσεων αν και είχε μόλις προηγηθεί η έγκριση από το Συμβούλιο ECOFIN του κειμένου του σχεδίου οδηγίας στις 13 Δεκεμβρίου 2001, σύμφωνα με το οποίο ήταν όντως δυνατή η έναρξη των διαπραγματεύσεων. Από τότε πραγματοποιήθηκαν πολυάριθμες συνεδριάσεις τόσο σε πολιτικό όσο και σε τεχνικό επίπεδο. Σύμφωνα με την απόφαση του Συμβουλίου της 16ης Οκτωβρίου 2001, η Επιτροπή διεξήγαγε τις διαπραγματεύσεις σε στενή συνεργασία με διαδοχικές προεδρίες του Συμβουλίου. Προέβη τακτικά σε προφορική αναφορά προόδου προς το Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο και παρουσίασε στο Συμβούλιο ECOFIN της 3ης Δεκεμβρίου 2002 [2] μία ανακοίνωση σχετικά με τις διαπραγματεύσεις με τρίτες χώρες για τη φορολόγηση των εισοδημάτων από αποταμιεύσεις.[2]  SEC (2002) 1287 τελικό, 27.11.2002Στις 3 Ιουνίου 2003, το Συμβούλιο διευκρίνισε ότι το σχέδιο συμφωνίας με την Ελβετία, που υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 28 Μαΐου 2003, αποτελούσε την τελική προσφορά συμφωνίας μεταξύ της ΕΕ και της Ελβετίας. Στα πρακτικά του Συμβουλίου αναφέρονται επίσης τα εξής:«Τα τέσσερα στοιχεία της συμφωνίας τα σχετικά με τη φορολόγηση των εισοδημάτων από αποταμιεύσεις αποτελούν επίσης τη βάση για την επίτευξη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Λιχτενστάιν, της Ανδόρας, του Μονακό και του Αγίου Μαρίνου. ....»Στις 21 Ιανουαρίου 2003, το Συμβούλιο καθόρισε ότι τα τέσσερα αυτά στοιχεία ήσαν τα εξής:- Παρακρατήσεις: η Ελβετία θα εφαρμόζει τα ίδια ποσοστά παρακράτησης φόρου με εκείνα που εφαρμόζει το Βέλγιο, το Λουξεμβούργο και η Αυστρία...- Κατανομή των εσόδων: η Ελβετία κατανέμει το εισόδημα από το φόρο παρακράτησης στην πηγή και αποδέχεται την αναλογία 75/25 που ισχύει στην Κοινότητα...- Εθελοντική γνωστοποίηση πληροφοριώνΡήτρα επανεξέτασης που αναφέρει ότι «Τα συμβαλλόμενα μέρη διεξάγουν διαβουλεύσεις μεταξύ τους τουλάχιστον κάθε τρία έτη ή εφόσον το ζητήσει ένα από τα συμβαλλόμενα μέρη με σκοπό να εξετάσουν και, εφόσον τα συμβαλλόμενα μέρη κρίνουν απαραίτητο, να βελτιώσουν την τεχνική λειτουργία της συμφωνίας. Σε κάθε περίπτωση, όταν το Βέλγιο, το Λουξεμβούργο και η Αυστρία μεταβούν από το καθεστώς παρακράτησης φόρου στην πηγή προς την αυτόματη ανταλλαγή πληροφοριών, σύμφωνα με την οδηγία, τα συμβαλλόμενα μέρη προβαίνουν σε μεταξύ τους διαβουλεύσεις προκειμένου να εξετάσουν κατά πόσον είναι απαραίτητες οι τροποποιήσεις της συμφωνίας λαμβανομένων υπόψη των διεθνών εξελίξεων.Η Ελβετία επιτρέπει την ανταλλαγή πληροφοριών μετά από αίτηση στις ποινικές ή αστικές υποθέσεις φορολογικής απάτης ή παρόμοια απρεπή συμπεριφορά από πλευράς των φορολογουμένων...................»Η συμφωνία με το Λιχτενστάιν, η οποία περιλαμβάνει τα τέσσερα αυτά στοιχεία, βρίσκεται στο στάδιο υποβολής στο Συμβούλιο για υπογραφή και σύναψη. Η συμφωνία συνοδεύεται από μνημόνιο συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν, αφετέρου. Σύμφωνα με τα συμπεράσματα του Συμβουλίου ECOFIN, της 21ης Ιανουαρίου 2003, το μνημόνιο συμφωνίας επιβεβαιώνει επίσης ότι, κατά τη μεταβατική περίοδο που προβλέπεται με την οδηγία 2003/48/EΚ του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 2003 [3], η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα αρχίσει συζητήσεις με άλλα σημαντικά χρηματοοικονομικά κέντρα με σκοπό την προώθηση της υιοθέτησης από αυτούς τους οργανισμούς μέτρων ισοδύναμων με εκείνα που εφαρμόζει η Κοινότητα. Το μνημόνιο συμφωνίας προβλέπει επίσης ότι τα συμφωνηθέντα μέτρα θα εφαρμοστούν με καλή πίστη και ότι τα συμβαλλόμενα μέρη δεν θα ενεργήσουν μονομερώς για να υπονομεύσουν αδικαιολόγητα την παρούσα ρύθμιση. Εάν διαπιστωθεί σημαντική διαφορά μεταξύ του πεδίου εφαρμογής της οδηγίας 2003/48/ΕΚ και του πεδίου εφαρμογής της συμφωνίας, ιδίως όσον αφορά το άρθρο 6 της συμφωνίας, τα συμβαλλόμενα μέρη θα αρχίσουν αμέσως συνομιλίες, ώστε να διασφαλίσουν τη διατήρηση της ισοδύναμης φύσης των μέτρων που προβλέπονται από τη συμφωνία. Όσον αφορά την ανταλλαγή πληροφοριών, το μνημόνιο συμφωνίας προβλέπει ότι το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν αναλαμβάνει να καταβάλλει κάθε προσπάθεια προκειμένου να καθορίσει χωρίς καθυστέρηση το αποδεκτό δεόντως υποβληθείσας αίτησης σύμφωνα με τους διαδικαστικούς κανόνες του. Το μνημόνιο συμφωνίας αναφέρει επίσης ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη της θα λάβουν υπόψη την απόφαση του Λιχτενστάιν να προβλέψει μέτρα ισοδύναμα με εκείνα που προβλέπονται στην οδηγία κατά τη συνεργασία τους με το Λιχτενστάιν, περιλαμβανομένης της συνεργασίας σε φορολογικά θέματα. Οι υπογράφοντες συμφωνούν ότι στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων που προβλέπονται για την ανταλλαγή πληροφοριών, όπως καθορίζεται στο άρθρο 10 παράγραφος 4 της συμφωνίας, τα μέρη δύνανται να θέτουν παράλληλα και άλλα φορολογικά θέματα περιλαμβανομένων των θεμάτων που αφορούν την κατάργηση της διπλής φορολογίας εισοδημάτων.[3]  ΕΕ L 157, 26.06.2003, σ 38Η Επιτροπή θεωρεί ότι το κείμενο της συμφωνίας είναι σύμφωνο προς τις οδηγίες διαπραγμάτευσης που εξέδωσε το Συμβούλιο στις 16 Οκτωβρίου 2001. Το Συμβούλιο έδωσε την πολιτική συμφωνία του για το κείμενο στις 2 Ιουνίου τρέχοντος έτους και το Συμβούλιο ομάδας εργασίας υψηλού επιπέδου που προαναφέρθηκε επιβεβαίωσε τη συναίνεσή του για τις λεπτομέρειες της συμφωνίας και για το μνημόνιο συμφωνίας που τη συνοδεύει, στις 9 Ιουνίου.Η Επιτροπή καλεί το Συμβούλιο να εγκρίνει τις συνημμένες προτάσεις:- απόφαση σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν που προβλέπει μέτρα ισοδύναμα με εκείνα που θεσπίζονται στην οδηγία 2003/48/EΚ του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 2003, για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις και με την έγκριση και υπογραφή του μνημονίου συμφωνίας που τη συνοδεύει, και- απόφαση σχετικά με τη σύναψη της ανωτέρω συμφωνίας βάσει των διαδικασιών που καθορίζονται με το άρθρο 300 της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.Το άρθρο 300 παράγραφος 2 της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ορίζει ότι το Συμβούλιο αποφασίζει ομόφωνα όταν η συμφωνία αφορά τομέα στον οποίο απαιτείται ομοφωνία για τη θέσπιση εσωτερικών κανόνων. Δεδομένου ότι οι εσωτερικοί κανόνες στον τομέα που καλύπτει η παρούσα συμφωνία θεσπίσθηκαν βάσει του άρθρου 94 της συνθήκης, η Επιτροπή θεωρεί ότι το Συμβούλιο πρέπει να αποφασίσει ομόφωνα για την έγκριση της πρότασης απόφασης. Σύμφωνα με τα συμπεράσματα του Συμβουλίου ECOFIN, της 21ης Ιανουαρίου 2003, το Συμβούλιο κρίνει ότι η συμφωνία με το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν πρέπει να εγκριθεί ομόφωνα.Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την υπογραφή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν που προβλέπει μέτρα ισοδύναμα με εκείνα που θεσπίζονται στην οδηγία 2003/48/EΚ του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 2003, για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις και με την έγκριση και την υπογραφή του μνημονίου συμφωνίας που τη συνοδεύειΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 94 σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο,την πρόταση της Επιτροπής [4],[4]  ΕΕ C [...] [...], σ. [...]Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Στις 16 Οκτωβρίου 2001, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να διαπραγματευτεί με το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν μία συμφωνία για να διασφαλισθεί η θέσπιση από το Πριγκιπάτο μέτρων ισοδύναμων με εκείνα που πρέπει να εφαρμόζονται στο πλαίσιο της Κοινότητας, τα οποία θα διασφαλίσουν την πραγματική φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις.(2) Το κείμενο της συμφωνίας που είναι αποτέλεσμα των διαπραγματεύσεων αντικατοπτρίζει δεόντως τις οδηγίες διαπραγμάτευσης που εξέδωσε το Συμβούλιο. Συνοδεύεται από μνημόνιο συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν, αφετέρου.(3) Με την επιφύλαξη της έγκρισης σε μεταγενέστερη ημερομηνία απόφασης για τη σύναψη της συμφωνίας είναι σκόπιμο να υπογραφούν τα δύο έγγραφα που μονογραφήθηκαν στις 30 Ιουλίου 2004 και να επιβεβαιωθεί η έγκριση από το Συμβούλιο του μνημονίου συμφωνίας,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο μόνοΜε την επιφύλαξη της έγκρισης σε μεταγενέστερη ημερομηνία απόφασης για τη σύναψη της συμφωνίας, ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τη συμφωνία, το μνημόνιο συμφωνίας που τη συνοδεύει και τις επιστολές που αναφέρονται στο άρθρο 21 παράγραφος 2 της συμφωνίας και στην τελευταία παράγραφο του μνημονίου συμφωνίας εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.Το κείμενο του προαναφερόμενου μνημονίου συμφωνίας, το οποίο επισυνάπτεται στην παρούσα συμφωνία, εγκρίνεται από το Συμβούλιο.Βρυξέλλες, [...]Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠαράρτημαΜνημόνιο ΣυμφωνίαςΜεταξύτης Ευρωπαϊκής Κοινότητας,του Βασιλείου του Βελγίου,της Τσεχικής Δημοκρατίας,του Βασιλείου της Δανίας,της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας,της Δημοκρατίας της Εσθονίας,της Ελληνικής Δημοκρατίας,του Βασιλείου της Ισπανίας,της Γαλλικής Δημοκρατίας,της Ιρλανδίας,της Ιταλικής Δημοκρατίας,της Κυπριακής Δημοκρατίας,της Δημοκρατίας της Λετονίας,της Δημοκρατίας της Λιθουανίας,του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου,της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας,της Δημοκρατίας της Μάλτας,του Βασιλείου των Κάτω Χωρών,της Δημοκρατίας της Αυστρίας,της Δημοκρατίας της Πολωνίας,της Πορτογαλικής Δημοκρατίας,της Δημοκρατίας της Σλοβενίας,της Σλοβακικής Δημοκρατίας,της Δημοκρατίας της Φινλανδίας,του Βασιλείου της Σουηδίας,του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βορείου Ιρλανδίαςκαιτου Πριγκιπάτου του ΛιχτενστάινΗ Ευρωπαϊκή Κοινότητα, το Βασίλειο του Βελγίου, η Τσεχική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Δανίας, η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, η Δημοκρατία της Εσθονίας, η Ελληνική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας, η Γαλλική Δημοκρατία, η Ιρλανδία, η Ιταλική Δημοκρατία, η Κυπριακή Δημοκρατία, η Δημοκρατία της Λετονίας, η Δημοκρατία της Λιθουανίας, το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου, η Δημοκρατία της Ουγγαρίας, η Δημοκρατία της Μάλτας, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, η Δημοκρατία της Αυστρίας, η Πολωνία, η Πορτογαλική Δημοκρατία, η Δημοκρατία της Σλοβενίας, η Σλοβακική Δημοκρατία, η Δημοκρατία της Φινλανδίας, το Βασίλειο της Σουηδίας, το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βορείου Ιρλανδίαςκαιτο Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν, εφεξής καλούμενο «Λιχτενστάιν»συμφώνησαν τα εξής:1. ΕισαγωγηΤο Λιχτενστάιν και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συνάπτουν συμφωνία που προβλέπει μέτρα ισοδύναμα με εκείνα που θεσπίζονται στην οδηγία 2003/48/ΕΚ του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 2003, για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις (εφεξής, η οδηγία). Το παρόν μνημόνιο συμφωνίας συμπληρώνει αυτή τη συμφωνία.2. Διαπραγματεύσεις για τη διασφάλιση ισοδύναμων μέτρων με άλλες τρίτες χώρες.Κατά τη μεταβατική περίοδο που προβλέπεται στην οδηγία, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα αρχίσει συζητήσεις με άλλα σημαντικά χρηματοοικονομικά κέντρα με σκοπό την προώθηση της υιοθέτησης από αυτούς τους οργανισμούς μέτρων ισοδύναμων με εκείνα που εφαρμόζει η Κοινότητα.3. Δηλωση προθεσεωνΟι υπογράφοντες το παρόν μνημόνιο συμφωνίας δηλώνουν ότι θεωρούν ότι η συμφωνία που αναφέρεται στο σημείο 1 και το παρόν μνημόνιο αποτελούν μία αποδεκτή και ισορροπημένη ρύθμιση η οποία μπορεί να θεωρηθεί ότι διασφαλίζει τα συμφέροντα των μερών. Συνεπώς θα εφαρμόσουν τα συμφωνηθέντα μέτρα με καλή πίστη και δεν θα ενεργήσουν μονομερώς για να υπονομεύσουν αδικαιολόγητα την παρούσα ρύθμιση.Εάν διαπιστωθεί σημαντική διαφορά μεταξύ του περιεχομένου της οδηγίας όπως εκδόθηκε στις 3 Ιουνίου 2003 και του περιεχομένου της συμφωνίας, ιδίως όσον αφορά το άρθρο 6 της συμφωνίας, τα συμβαλλόμενα μέρη αρχίζουν αμέσως διαβουλεύσεις σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 1 της συμφωνίας για να διασφαλιστεί ότι διατηρούνται τα ισοδύναμα μέτρα που προβλέπονται στη συμφωνία.Το Λιχτενστάιν αναλαμβάνει να καταβάλλει κάθε προσπάθεια για να καθορίσει χωρίς καθυστέρηση το αποδεκτό μιας δεόντως αιτιολογημένης αίτησης ανταλλαγής πληροφοριών σύμφωνα με το άρθρο 10, με βάση τους διαδικαστικούς κανόνες του.Η Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη της θα λάβουν υπόψη την απόφαση του Λιχτενστάιν να προβλέψει μέτρα ισοδύναμα με εκείνα που προβλέπονται στην οδηγία κατά τη συνεργασία τους με το Λιχτενστάιν, περιλαμβανομένης της συνεργασίας σε φορολογικά θέματα. Οι υπογράφοντες συμφωνούν στο πλαίσιο αυτό ότι κάθε μέρος που συμμετέχει στις διαπραγματεύσεις που προβλέπονται στο άρθρο 10 παράγραφος 4 της συμφωνίας, δύναται να θέτει παράλληλα με τις διαπραγματεύσεις αυτές και άλλα φορολογικά θέματα, περιλαμβανομένων των θεμάτων που αφορούν την κατάργηση ή τη μείωση της διπλής φορολογίας εισοδημάτων.Υπεγράφη στο ........................ στις ........................ σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική και φινλανδική γλώσσα, και τα κείμενα σε όλες αυτές τις γλώσσες είναι εξίσου αυθεντικά.Τα κείμενα στην εσθονική, λετονική, λιθουανική, μαλτεζική, ουγγρική, πολωνική, σλοβακική, σλοβενική και τσεχική γλώσσα θα επικυρωθούν από τα συμβαλλόμενα μέρη βάσει ανταλλαγής επιστολών. Θα είναι και αυτά αυθεντικά, όπως και τα κείμενα στις γλώσσες που αναφέρονται στην προηγούμενη παράγραφο.Υπογραφές