CELEX: 62008CJ0343
Language: sl
Date: 2010-01-14 00:00:00
Title: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 14. januarja 2010.#Evropska komisija proti Češki republiki.#Neizpolnitev obveznosti države - Direktiva 2003/41/ES - Dejavnosti in nadzor institucij za poklicno pokojninsko zavarovanje - Delna neizvršitev prenosa v predpisanem roku - Neobstoj institucij za poklicno pokojninsko zavarovanje na nacionalnem ozemlju - Pristojnost držav članic za organizacijo njihovega nacionalnega sistema pokojninskega zavarovanja.#Zadeva C-343/08.

Zadeva C-343/08
      Evropska komisija
      proti
      Češki republiki
      „Neizpolnitev obveznosti države – Direktiva 2003/41/ES – Dejavnosti in nadzor institucij za poklicno pokojninsko zavarovanje – Delno neopravljen prenos v predpisanem roku – Neobstoj institucij za poklicno pokojninsko zavarovanje na nacionalnem ozemlju – Pristojnost držav članic za organizacijo njihovega nacionalnega sistema pokojninskega zavarovanja“
      Povzetek sodbe
      1.        Akti institucij – Direktive – Izvajanje držav članic – Nujnost popolnega prenosa – Neobstoj dejavnosti, določene v direktivi,
            v državi članici – Nevplivanje – Izjema – Geografski razlogi
      (člen 249, tretji odstavek, ES)
      2.        Akti institucij – Direktive – Izvajanje držav članic – Nujnost popolnega prenosa –Direktiva 2003/41 – Dejavnosti in nadzor
            institucij za poklicno pokojninsko zavarovanje
      (člen 137(4) ES; Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2003/41, členi 8, 9, 13, od 15 do 18 in 20, od (2) do (4))
      1.        Okoliščina, da neke dejavnosti, na katero se nanaša direktiva, v določeni državi članici ni, te države članice ne more odvezati
         obveznosti, da sprejme zakonodajne ali upravne ukrepe za zagotovitev ustreznega prenosa vseh določb te direktive.
      
      Tako načelo pravne varnosti kot potreba po zagotavljanju popolne pravne, in ne zgolj dejanske, uporabe direktiv zahtevata,
         da vse države članice prevzamejo določbe zadevne direktive v jasen, natančen in pregleden pravni okvir, ki vsebuje zavezujoče
         določbe za področje, na katerega se direktiva nanaša.
      
      Države članice imajo to obveznost, da bi v njih preprečile vsakršno spremembo položaja, ki obstaja v nekem trenutku, in da
         bi zagotovile, da vsi pravni subjekti v Skupnosti, skupaj s tistimi v državah članicah, v katerih neka dejavnost, na katero
         se nanaša direktiva, ne obstaja, v vseh okoliščinah jasno in natančno vedo, katere so njihove pravice in obveznosti.
      
      Prenos ni potreben le, če je brezpredmeten zaradi geografskih razlogov.
      (Glej točke od 39 do 42.)
      2.        Država članica, ki v predpisanem roku ne sprejme zakonskih in drugih predpisov, potrebnih za uskladitev s členi 8, 9, 13,
         od 15 do 18 in 20, od (2) do (4), Direktive 2003/41 o dejavnostih in nadzoru institucij za poklicno pokojninsko zavarovanje,
         ki obveznosti nalagajo državam članicam, na ozemlju katerih so ustanovljene take institucije, ne izpolni obveznosti iz člena
         22(1) te direktive.
      
      Država članica mora – tudi če po veljavnih nacionalnih predpisih zaradi neobstoječega drugega stebra nacionalnega sistema
         pokojninskega zavarovanja na ozemlju te države članice ni mogoče zakonito ustanoviti nobene institucije za poklicno pokojninsko
         zavarovanje – v celoti prenesti določbe direktive, tako da sprejme in v notranjem pravnem redu uveljavi potrebne zakone in
         druge predpise.
      
      Taka obveznost prenosa – pri čemer naj bi prisiljenost k vzpostavitvi takega drugega stebra ob prenosu izvirala iz neupoštevanja
         posebnih pravic, ki jih tej državi priznava člen 137(4), prva alinea, ES – ne more posegati v njeno pristojnost za organizacijo
         omenjenega nacionalnega sistema pokojninskega zavarovanja in za vzdrževanje njegovega finančnega ravnotežja. Nobena določba
         Direktive 2003/41 državam članicam ne nalaga sprejetja take ureditve. Ta direktiva je namreč samo prvi korak k vzpostavitvi
         notranjega trga poklicnih pokojninskih sistemov z vzpostavitvijo minimalnih pravil o preudarnosti na evropski ravni. Njen
         namen ni uskladitev – in sicer niti delna – nacionalnih sistemov pokojninskih zavarovanj, do katere bi prišlo z obveznostjo
         držav članic, da spremenijo ali razveljavijo nacionalna pravna pravila, ki določajo samo organizacijo teh sistemov. Direktiva
         2003/41 sama po sebi državi članici, ki zaradi neobstoja drugega stebra v nacionalnem pokojninskem sistemu prepoveduje ustanavljanje
         institucij za poklicno pokojninsko zavarovanje na njenem ozemlju, nikakor ne nalaga razveljavitve te prepovedi, da bi institucijam
         za poklicno pokojninsko zavarovanje dovolila ustanovitev na omenjenem ozemlju, da bi tam zagotavljale storitve, ki izhajajo
         iz drugega stebra nacionalnega sistema pokojninskega zavarovanja.
      
      (Glej točke 48, 52, 53, 57, 59, 62, 69 in izrek.)
SODBA SODIŠČA (tretji senat)
      z dne 14. januarja 2010(*)
      
      „Neizpolnitev obveznosti države – Direktiva 2003/41/ES – Dejavnosti in nadzor institucij za poklicno pokojninsko zavarovanje – Delno neopravljen prenos v predpisanem roku – Neobstoj institucij za poklicno pokojninsko zavarovanje na nacionalnem ozemlju – Pristojnost držav članic za organizacijo njihovega nacionalnega sistema pokojninskega zavarovanja“
      V zadevi C-343/08,
      zaradi tožbe zaradi neizpolnitve obveznosti na podlagi člena 226 ES, vložene 23. julija 2008,
      Evropska komisija, ki jo zastopata M. Šimerdová in N. Yerrell, zastopnici, z naslovom za vročanje v Luxembourgu,
      
      tožeča stranka,
      proti
      Češki republiki, ki jo zastopa M. Smolek, zastopnik,
      
      tožena stranka,
      SODIŠČE (tretji senat),
      v sestavi J. N. Cunha Rodrigues, predsednik drugega senata, v funkciji predsednika tretjega senata, P. Lindh, sodnica, A.
         Rosas, U. Lõhmus in A. Ó Caoimh (poročevalec), sodniki,
      
      generalni pravobranilec: Y. Bot,
      sodni tajnik: K. Malacek, administrator,
      na podlagi pisnega postopka in obravnave z dne 10. septembra 2009,
      po predstavitvi sklepnih predlogov generalnega pravobranilca na obravnavi 6. oktobra 2009
      izreka naslednjo
      Sodbo
      1        Komisija Evropskih skupnosti s tožbo Sodišču predlaga, naj ugotovi, da Češka republika s tem, da v notranje pravo ni v celoti
         prenesla Direktive 2003/41/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. junija 2003 o dejavnostih in nadzoru institucij za poklicno
         pokojninsko zavarovanje (UL L 235, str. 10), zlasti njenih členov 8, 9, 13, od 15 do 18 in 20, od (2) do (4), ni izpolnila
         obveznosti iz navedene direktive, zlasti iz njenega člena 22(1).
      
       Pravni okvir
       Skupnostna ureditev
      2        V uvodnih izjavah 1, 6, 8, 9, 20, 36 in 37 Direktive 2003/41, ki je bila sprejeta na podlagi členov 47(2) ES, 55 ES in 95(1)
         ES, je navedeno:
      
      „(1)      Pravi notranji trg finančnih storitev je bistvenega pomena za gospodarsko rast in ustvarjanje novih delovnih mest v Skupnosti.
      […]
      (6)      S tem predstavlja ta direktiva prvi korak na poti k notranjemu trgu za zagotavljanje poklicnega pokojninskega zavarovanja,
         organiziranega v evropskem merilu. S postavitvijo preudarnostnih pravil kot temeljnega načela kapitalskih vlaganj in z omogočanjem
         opravljanja dejavnosti na tujih trgih institucijam, se spodbuja preusmeritev prihrankov v sektor poklicnega pokojninskega
         zavarovanja, kar prispeva h gospodarskemu in socialnemu napredku. 
      
      […]
      (8)      Institucije, ki so v celoti ločene od kakršnega koli ustanoviteljskega podjetja in ki opravljajo svojo dejavnost na podlagi
         kapitalskega kritja, z enim samim ciljem, to je zagotavljati pokojnine, bi morale imeti, ne glede na to, ali se jih obravnava
         kot pravne osebe, svobodo opravljanja storitev in svobodo vlaganj, pogoj za to pa je le upoštevanje usklajenih preudarnih
         predpisov.
      
      (9)      V skladu z načelom subsidiarnosti bi morale države članice v celoti obdržati odgovornost za organizacijo njihovih pokojninskih
         sistemov, kot tudi za odločanje o vlogi vsakega od treh ‚stebrov‘ pokojninskega sistema v posameznih državah članicah. V okviru
         drugega stebra bi morale v celoti obdržati tudi odgovornost za vlogo in naloge različnih institucij, ki zagotavljajo prejemke
         iz poklicnega pokojninskega zavarovanja, kot so vsepanožni pokojninski skladi za celo dejavnost ali panogo, podjetniški pokojninski
         skladi in življenjske zavarovalnice. Namen Direktive ni postaviti pod vprašaj teh posebnih pravic. 
      
      […]
      (20)      Institucije za poklicno pokojninsko zavarovanje so ponudniki finančnih storitev, ki prevzemajo veliko odgovornost za zagotavljanje
         prejemkov iz poklicnih pokojninskih zavarovanj, zaradi česar bi morale izpolnjevati določena minimalna preudarna načela glede
         svojih dejavnosti in pogojev poslovanja. 
      
      […]
      (36)      Brez poseganja v nacionalno socialno in delovno zakonodajo o organizaciji pokojninskih načrtov, vključno z obveznim članstvom
         in rezultati pogajanj o sklenitvi kolektivnih pogodb, bi morale imeti institucije možnost zagotavljanja svojih storitev v
         drugih državah članicah […]
      
      (37)      Pravico institucije s sedežem v eni državi članici do pogodbeno sklenjenega upravljanja poklicnega pokojninskega načrta v
         drugi državi članici se lahko uveljavlja le ob popolnem upoštevanju določb veljavne socialne in delovne zakonodaje gostiteljske
         države članice, kolikor je to pomembno za poklicne pokojnine, na primer opredelitev in plačevanje pokojninskih prejemkov in
         pogoji prenosljivosti pokojninskih pravic.“
      
      3        V skladu s členom 1 Direktive 2003/41 je njen predmet določati pravila za ustanovitev in začetek izvajanja dejavnosti institucij
         za poklicno pokojninsko zavarovanje.
      
      4        Člen 2 te direktive določa:
      
      „1.      Direktiva se uporablja za institucije za poklicno pokojninsko zavarovanje […]
      2.      Ta direktiva se ne uporablja za:
      a)      institucije, ki upravljajo sisteme socialne varnosti iz Uredbe [Sveta] (EGS) št. 1408/71 [z dne 14. junija 1971 o uporabi
         sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti (UL L 149, str. 2)] in
         Uredbe [Sveta] (EGS) št. 574/72 [z dne 21. marca 1972 o določitvi postopka za izvajanje Uredbe (EGS) št. 1408/71 (UL L 74,
         str. 1)];
      
      b)      institucije, ki spadajo pod [Prvo direktivo Sveta z dne 24. julija 1973 o usklajevanju zakonov in drugih predpisov o začetku
         opravljanja in opravljanju dejavnosti neposrednega zavarovanja razen življenjskega zavarovanja (73/239/EGS) (UL L 228, str.
         3)], [Direktivo Sveta z dne 20. decembra 1985 o usklajevanju zakonov in drugih predpisov o kolektivnih naložbenih podjemih
         za vlaganja v prenosljive vrednostne papirje (KNPVP) (85/611/EGS) (UL L 375, str. 3)], [Direktivo Sveta] 93/22/EGS [z dne
         10. maja 1993 o investicijskih storitvah na področju vrednostnih papirjev (UL L 141, str. 27)], [Direktivo] 2000/12/ES [Evropskega
         parlamenta in Sveta z dne 20. marca 2000 o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti kreditnih institucij (UL L 126, str.
         1)] in [Direktivo] 2002/83/ES [Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. novembra 2002 o življenjskem zavarovanju (UL L 345,
         str. 1)];
      
      c)      institucije, ki poslujejo na podlagi sprotnega prispevnega kritja (dokladnega sistema);
      d)      institucije, v katerih uslužbenci ustanoviteljskega podjetja nimajo zakonskih pravic do prejemkov in v katerih lahko ustanoviteljsko
         podjetje kadarkoli odkupi sredstva in mu ni nujno treba izpolniti svojih obveznosti plačevanja pokojnin;
      
      e)      družbe, ki zaradi izplačila pokojnin svojim uslužbencem uporabljajo sistem pokojninskih rezervacij.“
      5        Na podlagi člena 4 Direktive 2003/41 se lahko države članice odločijo uporabljati njene posamezne določbe za poklicno pokojninsko
         zavarovanje s strani zavarovalnic, ki jih obravnava Direktiva 2002/83. 
      
      6        Kot določa člen 5 Direktive 2003/41, se lahko države članice prav tako odločijo, da je v celoti ali delno ne uporabljajo za
         institucije na njihovem ozemlju, ki upravljajo pokojninske načrte s skupno manj kot 100 člani, in, če je to primerno, za institucije,
         pri katerih je v skladu z zakonodajo poklicno pokojninsko zavarovanje zakonsko predpisano in zanj jamči državna ustanova.
      
      7        Na podlagi člena 6 te direktive:
      
      „[…]
      a)      ,institucija za poklicno pokojninsko zavarovanje‘ ali ,institucija‘ pomeni ne glede na njeno pravno obliko institucijo, ki
         posluje na podlagi kapitalskega kritja in je ustanovljena ločeno od kakršnega koli podjetja, ki plačuje premijo ali poklicnega
         združenja z namenom zagotavljati pokojnine v smislu poklicne dejavnosti na podlagi sporazuma ali pogodbe, sklenjenima: 
      
      –        individualno ali kolektivno med delojemalcem/delojemalci in delodajalcem/delodajalci ali njihovimi zastopniki, ali
      –        s samozaposlenimi osebami v skladu z zakonodajo matične in gostiteljske države članice,
      ki opravljajo neposredno iz njiju izhajajoče dejavnosti;
      b)      ,pokojninski načrt‘ pomeni pogodbo, sporazum, skrbniško pogodbo ali predpise o vrsti priznane pokojnine in pogojih za njeno
         odobritev;
      
      c)      ,ustanoviteljsko podjetje‘ pomeni podjetje ali drug subjekt, ki plačuje prispevke v institucijo za poklicno pokojninsko zavarovanje,
         ne glede na to, ali to podjetje ali ta subjekt vključuje eno ali več pravnih ali fizičnih oseb, ki delujejo kot delodajalci
         ali samozaposleni, ali pa sestoji iz poljubne kombinacije teh možnosti;
      
      […]
      i)      ,matična država članica‘ pomeni državo članico, v kateri ima institucija svoj uradni sedež in svojo glavno upravo ali, če
         nima sedeža, svojo glavno upravo;
      
      j)      ,gostiteljska država članica‘ pomeni državo članico, katere socialno in delovno pravo, ki je merodajno za področje poklicnega
         pokojninskega zavarovanja, se uporablja za odnos med ustanoviteljskim podjetjem in člani.“
      
      8        Člen 8 te direktive določa, da mora vsaka država članica zagotoviti pravno ločitev med ustanoviteljskim podjetjem in institucijo
         za poklicno pokojninsko zavarovanje, da bi v interesu članov in upravičencev zavarovala premoženje institucije ob stečaju
         ustanoviteljskega podjetja.
      
      9        V odstavku 1 člena 9 iste direktive je določeno, da morajo države članice zagotoviti, da vse institucije za poklicno pokojninsko
         zavarovanje na njenem ozemlju spoštujejo nekatere pogoje delovanja in zlasti, da jih pristojni nadzorni organ vpiše v nacionalni
         register ali da so odobrene, da jih vodijo ugledne osebe z ustreznimi poklicnimi kvalifikacijami in izkušnjami ali da zaposlujejo
         osebe, ki jih imajo, in da so urejene z ustreznimi predpisi. Odstavek 5 tega člena določa, da morajo pri opravljanju dejavnosti
         na tujih trgih pogoje delovanja institucij za poklicno pokojninsko zavarovanje predhodno odobriti pristojni organi matične
         države članice.
      
      10      Na podlagi člena 10 Direktive 2003/41 vsaka država članica zahteva, da vsaka institucija na njenem ozemlju pripravi letne
         računovodske izkaze in letna poročila, v katerih so upoštevani vsi pokojninski načrti, s katerimi upravlja. 
      
      11      Kot določa člen 12 te direktive, mora vsaka država članica zagotoviti, da vsaka institucija na njenem ozemlju pripravi pisno
         izjavo o načelih naložbene politike.
      
      12      Na podlagi člena 13 te direktive mora vsaka država članica zagotoviti, da imajo pristojni organi potrebna pooblastila in sredstva
         za nadzor nad dejavnostmi institucij za poklicno pokojninsko zavarovanje.
      
      13      Členi od 15 do 18 iste direktive določajo, da morajo matične države članice zagotoviti, da institucije za poklicno pokojninsko
         zavarovanje, kjer je to primerno, vzpostavijo zavarovalno-tehnične rezervacije za različne pokojninske načrte, razpolagajo
         z zadostnim premoženjem za skupen obseg upravljanih pokojninskih načrtov in z dodatnim premoženjem, ki služi kot varnostni
         element, in da nalagajo sredstva v skladu s „pravilom preudarne osebe“.
      
      14      Člen 20, od (1) do (4), Direktive 2003/41 določa:
      
      „1.      Brez poseganja v nacionalno socialno in delovno zakonodajo o organizaciji pokojninskih sistemov, vključno z obveznim članstvom
         in rezultati pogajanj o sklenitvi kolektivnih pogodb, države članice dovolijo podjetjem, ki se nahajajo na njihovih ozemljih,
         ustanavljanje institucij za poklicno pokojninsko zavarovanje s pooblastilom v drugih državah članicah. Institucijam za poklicno
         pokojninsko zavarovanje s pooblastilom na njihovih ozemljih dovolijo tudi sprejetje ustanoviteljstva podjetij, ki se nahajajo
         na ozemljih drugih držav članic.
      
      2.      Institucija, ki želi sprejeti sponzorstvo ustanoviteljskega podjetja, ki se nahaja na ozemlju druge države članice, mora v
         skladu s členom 9(5) pridobiti predhodno dovoljenje pristojnih organov njene matične države članice. O svoji nameri glede
         sprejetja sponzorstva ustanoviteljskega podjetja, ki se nahaja na ozemlju druge države članice, obvesti pristojne organe matične
         države članice, v kateri je registrirana.
      
      3.      Države članice zahtevajo od institucij, ki se nahajajo na njihovem ozemlju in predlagajo financiranje s strani podjetja, ki
         se nahaja na ozemlju druge države članice, da vsebuje predloženo obvestilo iz odstavka 2 naslednje informacije:
      
      a)      gostiteljska država članica ali gostiteljske države članice;
      b)      ime ustanoviteljskega podjetja;
      c)      glavne značilnosti pokojninskega načrta, ki se ga upravlja za ustanoviteljsko podjetje.
      4.      Če prejme pristojni organ matične države članice obvestilo v skladu z odstavkom 2 in če zanj ne obstaja noben dvom o upravni
         strukturi ali finančnem stanju institucije ali ugledu in poklicnih kvalifikacijah ali izkušnjah vodstvenega osebja glede na
         združljivost z dejavnostmi, načrtovanimi v gostiteljski državi članici, posreduje v roku treh mesecev po prejemu vseh informacij
         iz odstavka 3 pristojnim organom gostiteljske države članice te informacije in s tem seznani institucijo.“
      
      15      Člen 22(1), prvi pododstavek, te direktive določa:
      
      „Države članice uveljavijo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, pred 23. septembrom 2005. O tem
         nemudoma obvestijo Komisijo.“
      
      16      Na podlagi odstavkov 3 in 4 navedenega člena lahko države članice pod nekaterimi pogoji do 23. septembra 2010 preložijo uporabo
         nekaterih določb iz členov 17 in 18 te direktive za institucije za poklicno pokojninsko zavarovanje, ki se nahajajo na njihovem
         ozemlju.
      
       Nacionalna ureditev
      17      Direktiva 2003/41 je bila v češki pravni red prenesena z zakonom št. 340/2006 z dne 24. maja 2006 o dejavnostih institucij
         za poklicno pokojninsko zavarovanje držav članic Evropske unije na ozemlju Češke republike, ki spreminja zakon št. 48/1997
         o javnem zdravstvenem zavarovanju, s katerim je bilo spremenjenih ali dopolnjenih več z njim povezanih zakonov.
      
       Predhodni postopek
      18      Češka republika je 11. julija 2006 Komisijo obvestila, da je z zakonom št. 340/2006 prenesla Direktivo 2003/41 v svoj notranji
         pravni sistem.
      
      19      Komisija je 18. oktobra 2006 na podlagi člena 226 ES na Češko republiko naslovila pisni opomin, v katerem je navedla, da členi
         od 1 do 5, 8, 9, 13 in od 15 do 21 omenjene direktive niso bili preneseni ali so bili preneseni le deloma.
      
      20      Češka republika je v odgovoru z dne 18. decembra 2006 v bistvu pojasnila, da se je ob upoštevanju tega, da na njenem ozemlju
         ni nobene institucije za poklicno pokojninsko zavarovanje v smislu Direktive 2003/41, zakon št. 340/2006 pri prenosu njenih
         določb omejil na določbe, ki institucijam za poklicno pokojninsko zavarovanje iz drugih držav članic dovoljujejo opravljanje
         dejavnosti na tujih trgih, tako da omogoča zagotavljanje storitev, namenjenih za opravljanje na češkem ozemlju, in da je tako
         podjetjem na tem ozemlju omogočeno vplačevanje prispevkov v sisteme pokojninskega zavarovanja, ki jih ponujajo te institucije.
         Češka republika je glede tega tudi spomnila, da lahko države članice na podlagi člena 137(4), prva alinea, ES prosto odločajo
         o organizaciji svojega sistema socialne varnosti. 
      
      21      Komisija, ki s tem odgovorom ni bila zadovoljna, je na Češko republiko 23. marca 2007 naslovila obrazloženo mnenje, v katerem
         jo je pozvala, naj v dveh mesecih od njegovega prejema sprejme potrebne ukrepe, da bo v skladu z njenim členom 22(1) Direktivo
         2003/41 v celoti prenesla v svoj notranji pravni red, še zlasti člene 8, 9, 13, od 15 do 18 ter 20(2) in (4). 
      
      22      Omenjena država članica je na obrazloženo mnenje odgovorila z dopisom z dne 24. julija 2007, v katerem je ponovno potrdila,
         da obveznost prenosa omenjene direktive ne more posegati v pravice držav članic, da določijo temeljna načela njihovega sistema
         socialne varnosti.
      
      23      Ker Komisija ni bila zadovoljna z odgovorom, se je odločila za vložitev te tožbe.
      
       Tožba
       Dopustnost
      24      V obravnavani tožbi želi Komisija, kot je razvidno iz njenega predloga, doseči ugotovitev, da Češka republika ni izpolnila
         obveznosti, ki izhajajo iz Direktive 2003/41, „zlasti“ zaradi neizvršitve prenosa njenih členov 8, 9, 13, od 15 do 18 ter
         20, od (2) do (4).
      
      25      Glede tega je treba spomniti, da lahko Sodišče po uradni dolžnosti preizkusi, ali so izpolnjeni pogoji iz člena 226 ES za
         vložitev tožbe zaradi neizpolnitve obveznosti (sodbe z dne 31. marca 1992 v zadevi Komisija proti Italiji, C‑362/90, Recueil,
         str. I‑2353, točka 8; z dne 15. januarja 2002 v zadevi Komisija proti Italiji, C‑439/99, Recueil, str. I‑305, točka 8, in
         z dne 4. maja 2006 v zadevi Komisija proti Združenemu kraljestvu, C‑98/04, ZOdl., str. I‑4003, točka 16).
      
      26      Vendar pa iz člena 38(1)(c) Poslovnika Sodišča in upoštevne sodne prakse izhaja, da je treba v vsaki tožbi navesti predmet
         spora in kratek povzetek tožbenih razlogov in da mora biti ta dovolj jasen in natančen, da toženi stranki omogoči pripravo
         obrambe in Sodišču njen preizkus. Iz tega izhaja, da morajo biti temeljni elementi glede dejstev in prava, na katerih tožba
         temelji, skladno in razumljivo razvidni iz besedila vloge in da morajo biti ti predlogi izraženi nedvoumno, da se prepreči,
         da bi Sodišče odločilo ultra petitum ali da o očitku ne bi odločilo (glej sodbi z dne 26. aprila 2007 v zadevi Komisija proti Finski, C‑195/04, ZOdl., str. I‑3351,
         točka 22 in navedena sodna praksa, in z dne 21. februarja 2008 v zadevi Komisija proti Italiji, C‑412/04, ZOdl., str. I‑619,
         točka 103).
      
      27      V obravnavanem primeru je treba ugotoviti, da – ker Komisija z uporabo besede „zlasti“ v tožbenem predlogu v svojo tožbo poleg
         določb Direktive 2003/41, ki jih navaja izrecno, vključuje tudi druge - ta tožba ne zadošča tem zahtevam, ker v tožbi ni opredeljeno
         niti, za katere druge določbe gre, niti razlogi, zaradi katerih naj bi bila Češka republika v stanju kršitve zaradi neizvršitve
         njihovega prenosa v predpisanem roku.
      
      28      Zato je obravnavana tožba dopustna le glede tega, da Češka republika domnevno ni prenesla členov 8, 9, 13, od 15 do 18 in
         20, od (2) do (4), Direktive 2003/41.
      
       Utemeljenost
      29      Ni sporno, da Češka republika členov 8, 9, 13, od 15 do 18 in 20, od (2) do (4), Direktive 2003/41 ni prenesla v roku, predpisanem
         v tej direktivi, ali do konca roka, določenega v obrazloženem mnenju. Ta država članica, ki se ne sklicuje na možnost delne
         preložitve iz člena 22(3) in (4) te direktive, ki se nanaša na nekatere določbe njenih členov 17 in 18, namreč priznava, da
         določbe, ki jih izrecno navaja obravnavana tožba, niso bile prenesene v njen pravni red v omenjenih rokih. Nobena določba
         Direktive 2003/41 pa ne predvideva možnosti, da države članice ali nekatere od njih prenosa ne izvršijo. 
      
      30      Vendar pa Češka republika meni, da ji ni treba prenesti določb Direktive 2003/41, ki jih izrecno omenja tožba, saj bi morala,
         če bi to storila, spremeniti temeljna načela svojega sistema socialne varnosti, katerega organizacija spada na podlagi člena
         137(4), prva alinea, ES v pristojnost držav članic, tako da bi v svoj sistem pokojninskega zavarovanja uvedla poklicno pokojninsko
         zavarovanje, ki ga nacionalno pravo ne pozna.
      
      31      Češka republika glede tega pojasnjuje, da ima njen pokojninski sistem le dva dela, ki ju tvorita prvi in tretji steber sistema
         pokojninskega zavarovanja. Prvi steber, ki je urejen z zakonom št. 155/1995 o pokojninskem zavarovanju, sestavljajo v zakonu
         določene, splošne in za vse zavarovance obvezne pokojnine in je del nacionalnega sistema socialne varnosti. Tretji steber
         je urejen z zakonom št. 42/1994 o dopolnilnem pokojninskem zavarovanju, ki je upravičeno do državnih vzpodbud in temelji na
         posamičnih pogodbah o pokojninskem zavarovanju, ki jih zavarovanci prostovoljno sklepajo s pokojninskimi skladi, ustanovljenimi
         na podlagi omenjenega zakona. Pristop k tem skladom ni povezan z zaposlitvijo, z delodajalcem ali z opravljanjem samostojne
         dejavnosti. Vendar pa češki sistem pokojninskega zavarovanja ne vsebuje drugega stebra, ki ga sestavljajo dopolnilne pokojnine,
         ki se zagotavljajo v povezavi z opravljanjem poklicne dejavnosti, bodisi v vlogi delojemalca bodisi osebe, ki samostojno opravlja
         dejavnost.
      
      32      Češka republika tako poudarja, da po veljavni nacionalni zakonodaji na češkem ozemlju ni mogoče ustanoviti institucije za
         poklicno pokojninsko zavarovanje, da bi tam opravljala to dejavnost, saj bi kršila pravne predpise, ki urejajo opravljanje
         poklicne dejavnosti na finančnem trgu, ter bi bila zato lahko preganjana za prekršek ali kaznivo dejanje. Poleg tega za uvedbo
         sistema poklicnega pokojninskega zavarovanja v tej državi članici ni niti politične volje niti zadostnega ekonomskega potenciala.
      
      33      Po mnenju Češke republike zaradi člena 137(4), prva alinea, ES, ki državam članicam pušča pristojnost za določitev temeljne
         strukture njihovega sistema socialne varnosti, ni mogoče zahtevati prenosa Direktive 2003/41, ki bi posegal v učinkovito izvajanje
         pravic, ki jih zagotavlja primarna zakonodaja. Ker pa določbe te direktive, ki jih obravnavana tožba izrecno omenja, državam
         članicam, na ozemlju katerih so institucije za poklicno pokojninsko zavarovanje, nalagajo natančne obveznosti, bi njihov prenos
         nujno pripeljal do vzpostavitve pravnega okvira, potrebnega za delovanje podjetij na ozemlju Češke republike na področju poklicnega
         zavarovanja, in tako do vzpostavitve – dejansko in pravno – drugega stebra v tej državi članici, s čimer bi bilo resno ogroženo
         celotno finančno ravnotežje njenega nacionalnega sistema pokojninskega zavarovanja. 
      
      34      Kot primer Češka republika glede tega navaja člen 9(1) Direktive 2003/41, ki določa obveznost držav članic, da institucije
         za poklicno pokojninsko zavarovanje na njihovem ozemlju vpišejo v nacionalni register ali jih odobrijo. Vzpostavitev primernega
         registra ali sistema odobritev nujno zahteva sprejetje ustreznih predpisov. Zgolj sprejetje takih predpisov, ne da bi pri
         tem vzpostavili sistem poklicnih pokojnin, ki je kot tak kompleksen sistem, to se pravi, ne da bi na primer opredelili pravice
         in obveznosti pogodbenih strank, ni mogoč.
      
      35      Češka republika dodaja, da se zaveda dejstva, da se institucije za poklicno pokojninsko zavarovanje načeloma razlikujejo od
         drugega stebra sistema pokojninskega zavarovanja. Kljub temu so te institucije bistven element tega stebra, zato bi vzpostavitev
         okvira za njihovo vzpostavitev nujno pripeljala do spremembe samega sistema pokojninskega zavarovanja. 
      
      36      Češka republika poleg tega poudarja, da prenos po zakonu št. 340/2006 dosega cilje, ki jim sledi Direktiva 2003/41. Ta zakon
         namreč prenaša vse določbe glede opravljanja storitev poklicnega pokojninskega zavarovanja, ki jih opravljajo institucije
         iz drugih držav članic, na tujih trgih, s čimer podjetjem na njenem ozemlju dovoljuje vplačevanje prispevkov v sisteme pokojninskega
         zavarovanja, ki jih ponujajo te institucije, hkrati pa slednjim omogoča, da ustrezne storitve ponujajo v Češki republiki.
      
      37      Iz te obrazložitve izhaja, da Češka republika neizvršitev prenosa zadevnih določb Direktive 2003/41, po eni strani, upravičuje
         z dejstvom, da na njenem ozemlju ni nobene institucije za poklicno pokojninsko zavarovanje, ker tako ustanovitev prepoveduje
         nacionalna zakonodaja, in, po drugi strani, s tem, da bi morala zaradi prenosa omenjenih določb spremeniti nacionalni pokojninski
         sistem, tako da bi uvedla drugi steber, čeprav člen 137(4), prva alinea, državam članicam priznava pristojnost za organiziranje
         njihovih nacionalnih sistemov na tem področju.
      
      38      Treba je torej preizkusiti, ali ti argumenti, ki temeljijo na nacionalnem pravu in pravu Skupnosti, lahko upravičijo neizvršitev
         prenosa določb Direktive 2003/41, ki jih obravnavana tožba izrecno omenja.
      
      39      V zvezi z zatrjevanim dejstvom, da ni v Češki republiki nobene institucije za poklicno pokojninsko zavarovanje, je treba spomniti,
         da v skladu z ustaljeno sodno prakso Sodišča okoliščina, da neke dejavnosti, na katero se nanaša Direktiva, v obravnavani
         državi članici ni, te države članice ne more odvezati obveznosti, da sprejme zakonodajne ali upravne ukrepe za zagotovitev
         ustreznega prenosa vseh določb te direktive (sodbe z dne 16. novembra 2000 v zadevi Komisija proti Grčiji, C‑214/98, Recueil,
         str. I‑9601, točka 22; z dne 13. decembra 2001 v zadevi Komisija proti Irski, C‑372/00, Recueil, str. I‑10303, točka 11; z
         dne 30. maja 2002 v zadevi Komisija proti Združenemu kraljestvu, C‑441/00, Recueil, str. I-4699, točka 15, in z dne 8. junija
         2006 v zadevi Komisija proti Luksemburgu, C‑71/05, ZOdl., str. I-75, točka 12). 
      
      40      Tako načelo pravne varnosti kot potreba po zagotavljanju popolne pravne, in ne zgolj dejanske, uporabe direktiv zahteva, da
         vse države članice prevzamejo določbe zadevne direktive v jasen, natančen in pregleden pravni okvir, ki vsebuje zavezujoče
         določbe za področje, na katerega se direktiva nanaša (glej v tem smislu sodbo z dne 15. marca 1990 v zadevi Komisija proti
         Nizozemski, C‑339/87, Recueil, str. I-851, točki 22 in 25, ter zgoraj navedeno sodbo Komisija proti Grčiji, točka 23). 
      
      41      Države imajo to obveznost, da bi v njih preprečile vsakršno spremembo položaja, ki obstaja v nekem trenutku, in da bi zagotovile,
         da vsi pravni subjekti v Skupnosti, skupaj s tistimi v državah članicah, v katerih neka dejavnost, na katero se nanaša direktiva,
         ne obstaja, v vseh okoliščinah jasno in natančno vedo, katere so njihove pravice in obveznosti (glej v tem smislu zgoraj navedeni
         sodbi Komisija proti Grčiji, točka 27, in Komisija proti Irski, točka 12; zgoraj navedeno sodbo Komisija proti Združenemu
         kraljestvu z dne 30. maja 2002, točka 16, in zgoraj navedeno sodbo Komisija proti Luksemburgu, točka 13).
      
      42      V skladu z ustaljeno sodno prakso prenos ni potreben le, če je prenos brezpredmeten zaradi geografskih razlogov (glej zgoraj
         navedeni sodbi Komisija proti Irski, točka 13, in Komisija proti Združenemu kraljestvu z dne 30. maja 2002, točka 17).
      
      43      V obravnavanem primeru je treba poudariti, da je, kot to izhaja zlasti iz uvodnih izjav 1, 6 in 8 Direktive 2003/41, ki je
         sprejeta na podlagi členov 47(2) ES, 55 ES in 95 ES, namenjena vzpostavitvi notranjega trga poklicnega pokojninskega zavarovanja,
         na katerem morajo imeti institucije za poklicno pokojninsko zavarovanje možnost svobode opravljanja storitev in svobode vlaganj.
         
      
      44      Glede na to člen 20(1) Direktive 2003/41 določa, da morajo države članice, po eni strani, dovoliti podjetjem na njihovih ozemljih
         uporabljati storitve institucij za poklicno pokojninsko zavarovanje, odobrene v drugih državah članicah, in, po drugi strani,
         institucijam za poklicno pokojninsko zavarovanje, odobrenim na njihovem ozemlju, dovoliti, da storitve opravljajo za podjetja
         na ozemljih drugih držav članic. 
      
      45      Zaradi opravljanja dejavnosti na tujih trgih Direktiva 2003/41, kot izhaja iz uvodnih izjav 7 in 20, državam članicam nalaga,
         da morajo institucije za poklicno pokojninsko zavarovanje na njihovem ozemlju izpolnjevati različna minimalna preudarna načela
         glede dejavnosti in pogojev poslovanja, da bi tako zagotovile povišano raven varnosti za bodoče upokojence, ki bodo upravičeni
         do njihovih dajatev. 
      
      46      Ta pravila se nanašajo zlasti, kot določajo členi 8, 9, 13 in od 15 do 18 Direktive 2003/41, na pravno ločitev institucij
         za poklicno pokojninsko zavarovanje in podjetij, ki k tem institucijam pristopijo, da bi bilo ob stečaju podjetij obvarovano
         premoženje institucij, na pogoje za delovanje, namenjene za zagotavljanje resnosti delovanja institucij za poklicno pokojninsko
         zavarovanje, kot na primer vpis v nacionalni register ali odobritev, upravljanje s strani uglednih oseb, sprejetje ustreznih
         predpisov o delovanju, vzpostavitev zavarovalno-tehničnih rezervacij, ki jih overi strokovnjak, in sporočanje informacij ustanoviteljskim
         podjetjem, na seznam informacij, ki jih je treba predložiti pristojnim oblastem, ter vzpostavitev in upravljanje zadostnih
         virov sredstev za pokritje njihovih finančnih obveznosti. 
      
      47      Poleg tega člen 20 Direktive 2003/41 v odstavkih od (2) do (4) določa postopek, po katerem mora ravnati institucija za poklicno
         pokojninsko zavarovanje, ki je odobrena v državi članici, če želi zagotavljati pokojninsko zavarovanje v drugi državi članici,
         in vlogo pristojnih organov v tem primeru. Zlasti odstavek 2 in tudi odstavek 5 člena 9 omenjene direktive določata, da morajo
         institucije za poklicno pokojninsko zavarovanje, ki želijo opravljati dejavnost na tujih trgih, dobiti predhodno odobritev
         pristojnih organov matične države članice, namreč tiste, na ozemlju katere imajo svoj sedež in/ali upravo.
      
      48      Kot poudarja Češka republika, iz tega izhaja, da določbe Direktive 2003/41, ki jih obravnavana tožba izrecno omenja, torej
         njeni členi 8, 9, 13, od 15 do 18 in 20, od (2) do (4), v bistvu obveznosti nalagajo državam članicam, na ozemlju katerih
         so ustanovljene institucije za poklicno pokojninsko zavarovanje. 
      
      49      Omenjena država članica sicer zagotavlja, da na njenem ozemlju ni mogoče zakonito ustanoviti nobene institucije za poklicno
         pokojninsko zavarovanje.
      
      50      Vendar pa morajo v skladu s sodno prakso iz točk od 39 do 41 te sodbe in glede na to, da ni geografskih razlogov, zaradi katerih
         prenos zadevnih določb ne bi bil potreben, če bi se Češka republika – glede na potrebo – odločila, da nacionalni sistem pokojninskega
         zavarovanja dopolni s poklicnim pokojninskim zavarovanjem iz drugega stebra, vsi pravni subjekti v tej državi članici po vzoru
         drugih pravnih subjektov v Skupnosti vedeti, katere so njihove pravice in obveznosti.
      
      51      Tak razvoj nacionalnega sistema pokojninskega zavarovanja nikakor ni izključen ali popolnoma hipotetičen, kot navaja Češka
         republika, saj se nanaša na spremembo upoštevnega pravnega okvirja, in ne le na odstranitev dejanskih ovir. Vsaka zakonodaja
         se namreč lahko spremeni. V obravnavanem primeru iz lastnih dokumentov omenjene države članice izhaja, da so bili osnutki
         ureditve, ki bi v nacionalni sistem pokojninskega zavarovanja uvedla drugi steber, v Češki republiki izdelani pred sprejetjem
         Direktive 2003/41, in sicer leta 1993, ko je ministrstvo za delo in socialne zadeve češki vladi predstavilo predlog zakona
         v tem smislu, ta pa se je na koncu odločila za drugo opcijo, namreč za sprejetje zakona o dopolnilnem pokojninskem zavarovanju,
         ki je upravičeno do državnih vzpodbud, ter leta 2001, ko je omenjena vlada odboru češkega parlamenta predstavila predlog zakona
         o poklicnem pokojninskem zavarovanju. Poleg tega je na obravnavi Češka republika priznala, da bi bila uvedba drugega stebra
         v prihodnosti možna, če bi v tem smislu prišlo do spremembe politične volje.
      
      52      Iz tega izhaja, da mora – tudi če po veljavnih nacionalnih predpisih zaradi neobstoječega drugega stebra nacionalnega sistema
         pokojninskega zavarovanja na ozemlju Češke Republike ni mogoče zakonito ustanoviti nobene institucije za poklicno pokojninsko
         zavarovanje – ta država članica v celoti prenesti določbe členov 8, 9, 13, od 15 do 18 in 20, od (2) do (4), Direktive 2003/41,
         tako da v skladu s členom 22(1), prvi pododstavek, sprejme in v notranjem pravnem redu uveljavi potrebne zakone in druge predpise.
         
      
      53      Nasprotno od tega, kar navaja Češka republika, taka obveznost prenosa – pri čemer naj bi prisiljenost k vzpostavitvi takega
         drugega stebra ob prenosu izvirala iz neupoštevanja posebnih pravic, ki ji jih priznava člen 137(4), prva alinea, ES – ne
         more posegati v njeno pristojnost za organizacijo omenjenega nacionalnega sistema pokojninskega zavarovanja in za vzdrževanje
         njegovega finančnega ravnotežja. 
      
      54      Prvič, prenos zadevnih določb Direktive 2003/41 v notranje pravo namreč v ničemer ne zavezuje Češke republike k spremembi
         nacionalnega sistema pokojninskega zavarovanja.
      
      55      Glede tega Češka republika nima prav, ko zatrjuje, da tak prenos ipso facto pomeni vzpostavitev drugega stebra v njen nacionalni sistem pokojninskega zavarovanja.
      
      56      Na podlagi pojasnil te države članice na pisna vprašanja Sodišča glede tega namreč vzpostavitev takega drugega stebra, ki
         je del kompleksnega sistema, od nacionalnega zakonodajalca zahteva sprejetje celostne notranje ureditve, s katero bi bili
         določeni zlasti pogoji za ustanovitev institucij za poklicno pokojninsko zavarovanje na njenem ozemlju in pravna razmerja
         tako med drugim stebrom in preostalimi stebri nacionalnega sistema pokojninskega zavarovanja kot – v okviru tega drugega stebra
         – med različnimi elementi, ki ga sestavljajo, in sicer delodajalci, delavci, nadzornimi in, če bi bilo to potrebno, drugimi
         državnimi organi. 
      
      57      Treba pa je ugotoviti, da nobena v obravnavani tožbi izrecno omenjena določba Direktive 2003/41 niti nobena druga njena določba
         državam članicam ne nalaga sprejetja take ureditve. 
      
      58      Tudi če prenos člena 9(1) Direktive 2003/41 v notranje pravo sicer zahteva zlasti, da vse države članice v njihovi notranji
         nacionalni zakonodaji določijo vpis v register ali odobritev institucij za poklicno pokojninsko zavarovanje na njihovem ozemlju,
         pa v nasprotju z navedbami Češke republike ta določba ne vsebuje nobenega pravila, ki bi tem državam nalagalo, da takim institucijam
         dovolijo ustanovitev na njihovem ozemlju.
      
      59      Kot izhaja iz točk od 43 do 47 te sodbe, je Direktiva 2003/41 namreč samo prvi korak k vzpostavitvi notranjega trga poklicnih
         pokojninskih sistemov z vzpostavitvijo minimalnih pravil o preudarnosti na evropski ravni. Njen namen ni uskladitev – in sicer
         niti delna – nacionalnih sistemov pokojninskih zavarovanj, do katere bi prišlo z obveznostjo držav članic, da spremenijo ali
         razveljavijo nacionalna pravna pravila, ki določajo samo organizacijo teh sistemov. 
      
      60      V uvodni izjavi 9 te direktive je tudi izrecno poudarjeno, da po načelu subsidiarnosti države članice v celoti obdržijo pristojnost
         za organizacijo njihovih nacionalnih pokojninskih sistemov kot tudi za odločanje o vlogi vsakega od treh stebrov teh sistemov,
         skupaj z drugim stebrom, in da Direktiva nikakor ne vpliva na te posebne pravice.
      
      61      Z istim namenom člen 20(1) Direktive 2003/41 v skladu z njenima uvodnima izjavama 36 in 37 poleg tega določa, da se opravljanje
         dejavnosti institucij za poklicno pokojninsko zavarovanje na tujih trgih opravlja brez poseganja v nacionalno socialno in
         delovno zakonodajo gostiteljskih držav članic o organizaciji pokojninskih sistemov. 
      
      62      Zaradi tega in v nasprotju z navedbami Komisije v njenih dokumentih Direktive 2003/41 same po sebi nikakor ni mogoče razlagati,
         da državi članici, ki – kot Češka republika – zaradi neobstoja drugega stebra v nacionalnem pokojninskem sistemu prepoveduje
         ustanavljanje institucij za poklicno pokojninsko zavarovanje na njenem ozemlju, nalaga razveljavitev te prepovedi, da bi institucijam
         za poklicno pokojninsko zavarovanje dovolila ustanovitev na omenjenem ozemlju, da bi tam zagotavljale storitve, za katere
         je jasno, da izhajajo iz drugega stebra nacionalnega sistema pokojninskega zavarovanja.
      
      63      Taka prepoved, določena v nacionalnem pravu, mora sicer biti v skladu s pravili o prostem pretoku, določenimi s Pogodbo ES,
         zlasti z določbami o svobodi ustanavljanja, ki vsebuje načelno prepoved omejevanja izvrševanja te svoboščine (glej v tem smislu
         zlasti sodbi z dne 16. maja 2006 v zadevi Watts, C‑372/04, ZOdl., str. I‑4325, točka 92 in navedena sodna praksa, in z dne
         11. septembra 2008 v zadevi Petersen, C-228/07, ZOdl., str. I-6989, točka 42), razen če jih ni mogoče upravičiti z razlogi,
         določenimi v Pogodbi, ali z nujnimi razlogi v splošnem interesu, ki vključujejo zlasti nevarnost resne ogrozitve finančnega
         ravnotežja sistema socialne varnosti (glej v tem smislu zlasti sodbi z dne 28. aprila 1998 v zadevi Kohll, C‑158/96, Recueil,
         str. I‑1931, točka 41, in z dne 5. marca 2009 v zadevi Kattner Stahlbau, C‑350/07, ZOdl., str. I-1513, točka 85).
      
      64      Vendar pa za preizkus utemeljenosti obravnavane tožbe – ker se ta sklicuje zgolj na neizpolnitev določb Direktive 2003/41,
         in ne na morebitno kršitev določb Pogodbe, na kar se Komisija v podporo svoji razlagi ni nikoli sklicevala – ni treba preizkusiti,
         ali je prepoved ustanavljanja institucij za poklicno pokojninsko zavarovanje na ozemlju Češke republike, ki jo vsebuje češko
         pravo, v nasprotju s pravili o prostem pretoku, zaradi česar niti ni treba preizkusiti, v kolikšnem obsegu bi morala država
         članica po potrebi uvesti drugi steber v sistem pokojninskega zavarovanja, da bi se podredila predpisom. 
      
      65      Drugič, treba je navesti, da v nasprotju z navedbami Češke republike obveznost prenosa celotne Direktive 2003/41 z uveljavitvijo
         določb členov 8, 9, 13, od 15 do 18 in 20, od (2) do (4), v notranjem pravu v ničemer ne nasprotuje določbam člena 137(4),
         prva alinea, ES.
      
      66      Glede tega je treba opozoriti, da po členu 137(4), prva alinea, ES določbe tega člena „ne vplivajo na pravico držav članic,
         da določijo temeljna načela svojih sistemov socialne varnosti in ne smejo bistveno poslabšati finančne uravnoteženosti teh
         sistemov“.
      
      67      Ugotoviti pa je treba, prvič, da Direktiva 2003/41, na katero se nanaša obravnavana tožba, ni bila sprejeta na podlagi člena
         137 ES, ki je pravna podlaga Pogodbe za približevanje nacionalnih zakonodaj na področju socialne politike. Kot je že navedeno
         v točki 43 te sodbe, so pravna podlaga te direktive členi 47(2) ES, 55 ES in 95 ES, ki se nanašajo na vzpostavitev notranjega
         trga s svobodo opravljanja storitev in svobodo ustanavljanja.
      
      68      Drugič, Direktiva 2003/41 se v skladu z njenim členom 2(2)(a) ne uporablja za institucije, ki upravljajo sisteme socialne
         varnosti, tako da njene določbe na te institucije ne morejo vplivati.
      
      69      Zato zadostuje sklep, da Češka republika s tem, da v predpisanem roku ni sprejela zakonskih in drugih predpisov, potrebnih
         za uskladitev s členi 8, 9, 13, od 15 do 18 in 20, od (2) do (4), Direktive 2003/41, ni izpolnila obveznosti iz člena 22(1)
         te direktive. V preostalem se tožba zavrne.
      
       Stroški
      70      V skladu s členom 69(2) Poslovnika se neuspeli stranki naloži plačilo stroškov, če so bili ti priglašeni. Ker je Komisija
         predlagala, naj se Češki republiki naloži plačilo stroškov, in ker ta ni uspela, se ji naloži plačilo stroškov.
      
      Iz teh razlogov je Sodišče (tretji senat) razsodilo:
      1)      Češka republika s tem, da v predpisanem roku ni sprejela zakonskih in drugih predpisov, potrebnih za uskladitev s členi 8,
            9, 13, od 15 do 18 in 20, od (2) do (4), Direktive 2003/41/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. junija 2003 o dejavnostih
            in nadzoru institucij za poklicno pokojninsko zavarovanje, ni izpolnila obveznosti iz člena 22(1) te direktive. 
      2)      V preostalem se tožba zavrne.
      3)      Češki republiki se naloži plačilo stroškov.
      Podpisi
      * Jezik postopka: češčina.