CELEX: C2006/165/12
Language: lt
Date: 2006-07-15 00:00:00
Title: Byla C-384/04  2006 m. gegužės 11 d.  Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas ( Court of Appeal (Civil Division)  ( Jungtinė Karalystė ) prašymas priimti prejudicinį sprendimą)  Commissioners of Customs & Excise, Attorney General prieš Federation of Technological Insdustries ir kiti  (Šeštoji PVM direktyva — 21 straipsnio 3 dalis ir 22 straipsnio 8 dalis — Nacionalinės kovos su sukčiavimu priemonės — Solidari atsakomybė sumokėti PVM — Garantijos, užtikrinančios kito ūkio subjekto mokėtino PVM sumokėjimą, suteikimas)

15.7.2006   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 165/7
            
         2006 m. gegužės 11 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas (Court of Appeal (Civil Division) (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Commissioners of Customs & Excise, Attorney General prieš Federation of Technological Insdustries ir kiti
   
   (Byla C-384/04) (1)
   
   (Šeštoji PVM direktyva - 21 straipsnio 3 dalis ir 22 straipsnio 8 dalis - Nacionalinės kovos su sukčiavimu priemonės - Solidari atsakomybė sumokėti PVM - Garantijos, užtikrinančios kito ūkio subjekto mokėtino PVM sumokėjimą, suteikimas)
   (2006/C 165/12)
   Proceso kalba: anglų
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   Court of Appeal (Civil Division)
   Šalys pagrindinėje byloje
   Ieškovės: Commissioners of Customs & Excise, Attorney General
   
      Atsakovė: Federation of Technological Insdustries ir kiti
   Dalykas
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Court of Appeal (Civil Division) — 1977 m. gegužės 17 d. Šeštosios Tarybos direktyvos 77/388/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su apyvartos mokesčiais, suderinimo — bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema: vienodas apskaičiavimo pagrindas (OL L 145, p. 1) išaiškinimas — 21 straipsnio 3 dalis, pagal kurią valstybės narės turi teisę nustatyti kito asmens, o ne privalančio mokėti mokesčius, solidarią atsakomybę už mokesčių sumokėjimą, reikšmė — Karuselinis sukčiavimas
   Rezoliucinė dalis
   
               1.
            
            
               1977 m. gegužės 17 d. Šeštosios Tarybos direktyvos 77/388/EEB dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo — Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema: vienodas vertinimo pagrindas, iš dalies pakeistos 2000 m. spalio 17 d. Tarybos direktyva 2000/65/EB ir 2001 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyva 2001/115/EB 21 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinama taip, kad ji leidžia valstybei narei priimti tokius teisės aktus, kokie yra nagrinėjami pagrindinėje byloje, numatančius, jog apmokestinamasis asmuo, kuriam buvo tiekiamos prekės ar suteiktos paslaugos ir kuris žinojo arba pagrįstai galėjo įtarti, kad visas už šį tiekimą ar teikimą arba už visą ankstesnį ar vėlesnį tiekimą ar teikimą mokėtino PVM ar jo dalis liks nesumokėta, gali būti laikomas solidariai atsakingu sumokėti mokestį kartu su asmeniu, privalančiu mokėti mokestį. Tačiau šie teisės aktai privalo paisyti bendrųjų teisės principų, esančių Bendrijos teisinės sistemos dalimi, tarp jų ir teisinio saugumo bei proporcingumo principų.
            
         
               2.
            
            
               Šeštosios direktyvos 77/388, iš dalies pakeistos Direktyvomis 2000/65 ir 2001/115, 22 straipsnio 8 dalis turi būti aiškinama taip, kad ji neleidžia valstybei narei priimti nei tokių teisės aktų, kokie nagrinėjami pagrindinėje byloje, numatančių, jog apmokestinamasis asmuo, kuriam buvo tiekiamos prekės ar suteiktos paslaugos ir kuris žinojo arba pagrįstai galėjo įtarti, kad visas už šį tiekimą ar teikimą arba už visą ankstesnį ar vėlesnį tiekimą ar teikimą mokėtino PVM ar jo dalis liks nesumokėta, gali būti laikomas solidariai atsakingu sumokėti mokestį kartu su asmeniu, privalančiu mokėti mokestį, nei teisės aktų, numatančių, kad apmokestinamasis asmuo gali būti priverstas suteikti garantiją, užtikrinančią apmokestinamojo asmens, kuriam jis tiekia prekes ar teikia paslaugas arba per kurį jos jam tiekiamos ar teikiamos, mokėtino ar galinčio būti mokėtinu PVM sumokėjimą.
               Tačiau ši nuostata neprieštarauja nacionalinės teisės aktams, įpareigojantiems bet kurį asmenį, pagal nacionalinę priemonę, priimtą Šeštosios direktyvos 77/388 21 straipsnio 3 dalies pagrindu, privalantį solidariai sumokėti PVM, suteikti garantiją, užtikrinančią mokėtino PVM sumokėjimą.
            
         
      (1)  OL C 273, 2004 11 6.