CELEX: 62009CA0274
Language: mt
Date: 2011-03-10 00:00:00
Title: Kawża C-274/09: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tal- 10 ta’ Marzu 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari mill-Oberlandesgericht München — il-Ġermanja) — Privater Rettungsdienst und Krankentransport Stadler vs Zweckverband für Rettungsdienst und Feuerwehralarmierung Passau (Kuntratti pubbliċi — Direttiva 2004/18/KE — Konċessjoni għal servizz pubbliku — Servizz ta’ għajnuna tal-emerġenza — Distinzjoni bejn “kuntratt pubbliku għal servizzi” u “konċessjoni għal servizzi” )

7.5.2011   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 139/3
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tal-10 ta’ Marzu 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari mill-Oberlandesgericht München — il-Ġermanja) — Privater Rettungsdienst und Krankentransport Stadler vs Zweckverband für Rettungsdienst und Feuerwehralarmierung Passau
   (Kawża C-274/09) (1)
   
   (Kuntratti pubbliċi - Direttiva 2004/18/KE - Konċessjoni għal servizz pubbliku - Servizz ta’ għajnuna tal-emerġenza - Distinzjoni bejn “kuntratt pubbliku għal servizzi” u “konċessjoni għal servizzi”)
   2011/C 139/04
   Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Oberlandesgericht München
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Privater Rettungsdienst und Krankentransport Stadler
   
      Konvenuta: Zweckverband für Rettungsdienst und Feuerwehralarmierung Passau
   
      fil-preżenza ta’: Malteser Hilfsdienst eV, Bayerisches Rotes Kreuz
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Oberlandesgericht München — Interpretazzjoni tal Artikolu 1(2)(a) u (d) u l-Artikolu 1(4) tad-Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal Kunsill, tal-31 Marzu 2004, fuq kordinazzjoni ta’ proċeduri għall għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet, kuntratti pubbliċi għal provvisti u kuntratti pubbliċi għal servizzi] (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol 7, p. 132) — Kunċetti ta’ “kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet]” u “konċessjoni tas-servizz [konċessjoni ta’ servizzi]” — Kuntratt għall-provvista ta’ servizzi ta’ għajnuna medika ta’ emerġenza, konkluż bejn l-awtorità kontraenti u organizzazzjonijiet li jagħtu għajnuna, li jipprovdi li r-remunerazzjoni għal servizzi pprovduti tiddependi fuq negozjati bejn l imsemmija organizzazzjonijiet u terzi bħalma huma l-istituzzjonijiet tas-sigurtà soċjali
   
      Dispożittiv
   
   L-Artikolu 1(2)(d) u (4) tad-Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-31 ta’ Marzu 2004, fuq koordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet, għal provvisti u għal servizzi] għandu jiġi interpretat fis-sens li, meta r-remunerazzjoni tal-operatur ekonomiku magħżul titħallas kollha minn persuni li huma distinti mill-awtorità kontraenti li tkun tat il-kuntratt li jirrigwarda s-servizzi ta’ għajnuna tal-emerġenza u li dan l-operatur ekonomiku jassumi r-riskju tal-operat, anki jekk b’mod limitat ħafna, minħabba, b’mod partikolari, il-fatt li l-ammont tad-drittijiet tal-użu tas-servizzi inkwistjoni jiddependi mir-riżultat tan-negozjati annwali ma’ terzi u li ma huwiex żgurat li huwa ser ikopri l-ispejjeż kollha sostnuti fil-kuntest tal-ġestjoni tal-attivitajiet tiegħu skont il-prinċipji stabbiliti mid-dritt nazzjonali, l-imsemmi kuntratt għandu jiġi kklassifikat bħala kuntratt ta’ “konċessjoni tas-servizzi”, fis-sens tal-Artikolu 1(4) ta’ din id-direttiva.
   
      (1)  ĠU C 267, 7.11.2009