CELEX: 52004PC0596(01)
Language: lt
Date: 2004-09-16
Title: Pasiūlymas dėl Tarybos Sprendimo dėl Europos bendrijos ir jos valstybių narių – vienos susitarimo šalies – ir Šveicarijos Konfederacijos – kitos susitarimo šalies – susitarimo dėl laisvo asmenų judėjimo protokolo dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos prisijungimo prie šio susitarimo joms įstojus į Europos Sąjungą pasirašymo Europos bendrijos ir jos valstybių narių vardu

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA

                                                       Briuselis, 16.09.2004
                                                       KOM(2004)596 galutinis

                                                       2004/0201(CNS)

                                          Pasiūlymas dėl

                                    TARYBOS SPRENDIMO

      dėl Europos bendrijos ir jos valstybių narių – vienos susitarimo šalies – ir Šveicarijos
        Konfederacijos – kitos susitarimo šalies – susitarimo dėl laisvo asmenų judėjimo
      protokolo dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos
        Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos,
      Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos prisijungimo
     prie šio susitarimo joms įstojus į Europos Sąjungą pasirašymo Europos bendrijos ir jos
                                        valstybių narių vardu

                                          Pasiūlymas dėl

                                    TARYBOS SPRENDIMO

     dėl Europos bendrijos ir jos valstybių narių – vienos susitarimo šalies – ir Šveicarijos
        Konfederacijos – kitos susitarimo šalies – susitarimo dėl laisvo asmenų judėjimo
     protokolo dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos
        Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos,
     Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos prisijungimo
     prie šio susitarimo joms įstojus į Europos Sąjungą sudarymo Europos bendrijos ir jos
                                      valstybių narių vardu

                                       (pateikta Komisijos)

LT                                                                                               LT
 ---pagebreak---                               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

     Europos bendrijos ir jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl laisvo
     asmenų judėjimo įsigaliojo 2002 m. birželio 1 d.

     Susitarimas turi būti iš dalies pakeistas, kad prie jo susitariančiosiomis šalimis galėtų
     prisijungti naujos valstybės narės.

     2003 m. gegužės 5 d. Komisijai suteikus įgaliojimus, su Šveicarijos Konfederacija buvo
     pravestos derybos dėl protokolo, siekiant adaptuoti susitarimą. Dėl pagrindinių derybų
     nuostatų buvo susitarta 2004 m. gegužės 19 d. ES ir Šveicarijos viršūnių susitikime.

     Susitarimą iš dalies pakeičiantis protokolas numato specialius pereinamuosius laikotarpius
     darbo sutartį dirbantiems darbuotojams ir tam tikrų sektorių paslaugų teikėjams, kurie yra
     Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos,
     Vengrijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos
     Respublikos piliečiai. Šie pereinamieji laikotarpiai baigsis nė vėliau kaip 2011 m. balandžio
     30 d.

     Be to, protokole numatytos adaptacijos dėl nekilnojamojo turto įsigijimo bei techninės
     adaptacijos, visų pirma dėl susitarimo II (Socialinės apsaugos sistemų koordinavimas) ir III
     (Abipusis profesinių kvalifikacijų pripažinimas) priedų.

     Bendrijos, kaip protokolo šalies, siūlomų Tarybos sprendimų teisinis pagrindas yra toks pat,
     kaip ir pradinio susitarimo.

     Kad galėtų vykti valstybių narių ratifikavimas, vadovaudamasi Stojimo akto 6 straipsnio 2
     dalimi, Komisija turi protokolo projektą pateikti pasirašyti ir sudaryti Tarybai.

     Tarybos prašoma patvirtinti pridedamą pasiūlymą dėl sprendimų dėl Europos Bendrijos ir jos
     valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl laisvo asmenų judėjimo protokolo
     pasirašymo ir sudarymo, skirtų perduoti Tarybai.

LT                                                2                                                  LT
 ---pagebreak---                                                Pasiūlymas dėl

                                        TARYBOS SPRENDIMO

          dėl Europos bendrijos ir jos valstybių narių – vienos susitarimo šalies – ir Šveicarijos
            Konfederacijos – kitos susitarimo šalies – susitarimo dėl laisvo asmenų judėjimo
          protokolo dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos
            Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos,
          Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos prisijungimo
         prie šio susitarimo joms įstojus į Europos Sąjungą pasirašymo Europos bendrijos ir jos
                                            valstybių narių vardu

     EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

     atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 310 straipsnį, jį siejant su 300
     straipsnio 2 dalies antru sakiniu,

     atsižvelgdama į 2003 m. balandžio 16 d. Stojimo sutartį, ypač į jos 2 straipsnio 3 dalį,

     atsižvelgdama į prie Stojimo sutarties pridėtą Stojimo aktą, ypač į jo 6 straipsnio 2 dalį,

     atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą1,

     kadangi:

     (1)       2003 m. gegužės 5 d. Komisijai suteikus įgaliojimus, derybos su Šveicarijos
               Konfederacija dėl Europos bendrijos ir jos valstybių narių – vienos susitarimo šalies –
               ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo – kitos susitarimo šalies – dėl laisvo asmenų
               judėjimo protokolo dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos,
               Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos
               Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos
               prisijungimo prie šio susitarimo joms įstojus į Europos Sąjungą buvo baigtos.

     (2)       Vadovaudamasi Stojimo akto 6 straipsnio 2 dalimi, Komisija protokolo projektą
               pateikė Tarybai.

     (3)       Pageidautina pasirašyti susitarimą, kuris buvo parafuotas 2004 m. …… mėn. ... d.

     1
               OL C […], […], p. […].

LT                                                    3                                                  LT
 ---pagebreak---      NUSPRENDĖ TAIP:

                                              1 straipsnis

     Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį, įgaliotą Europos bendrijos bei jos valstybių
     narių vardu pasirašyti Europos bendrijos ir jos valstybių narių – vienos susitarimo šalies – ir
     Šveicarijos Konfederacijos – kitos susitarimo šalies – susitarimo dėl laisvo asmenų judėjimo
     protokolą dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos
     Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos
     Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos prisijungimo prie šio
     susitarimo joms įstojus į Europos Sąjungą.

     Protokolo tekstas yra pridedamas prie šio sprendimo.

     Priimta Briuselyje, […]

                                                 Tarybos vardu
                                                 Pirmininkas

LT                                                 4                                                   LT
 ---pagebreak---                                                             2004/0201(CNS)

                                              Pasiūlymas dėl

                                        TARYBOS SPRENDIMO

         dėl Europos bendrijos ir jos valstybių narių – vienos susitarimo šalies – ir Šveicarijos
            Konfederacijos – kitos susitarimo šalies – susitarimo dėl laisvo asmenų judėjimo
         protokolo dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos
            Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos,
         Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos prisijungimo
         prie šio susitarimo joms įstojus į Europos Sąjungą sudarymo Europos bendrijos ir jos
                                          valstybių narių vardu

     EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

     atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 310 straipsnį, jį siejant su 300
     straipsnio 2 dalies antru sakiniu ir 300 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa,

     atsižvelgdama į 2003 m. balandžio 16 d. Stojimo sutartį, ypač į jos 2 straipsnio 3 dalį,

     atsižvelgdama į prie Stojimo sutarties pridėtą Stojimo aktą, ypač į jo 6 straipsnio 2 dalį,

     atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą2,

     atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę3

     kadangi:

     (1)      2003 m. gegužės 5 d. Komisijai suteikus įgaliojimus, derybos su Šveicarijos
              Konfederacija dėl Europos bendrijos ir jos valstybių narių – vienos susitarimo šalies –
              ir Šveicarijos Konfederacijos – kitos susitarimo šalies – susitarimo dėl laisvo asmenų
              judėjimo protokolo dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos,
              Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos
              Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos
              prisijungimo prie šio susitarimo joms įstojus į Europos Sąjungą buvo baigtos.

     (2)      Remiantis 2004 m. …… mėn. ... d. Tarybos sprendimu …./…./EB ir laukiant jo
              vėlesnio galutinio priėmimo, šis protokolas Europos bendrijos vardu buvo pasirašytas
              2004 m. …… mėn. ... d.

     (3)      Protokolas turėtų būti sudarytas,

     2
              OL C […], […], p. […].
     3
              EP nuomonė

LT                                                   5                                                  LT
 ---pagebreak---      NUSPRENDĖ:

                                             1 straipsnis

     Europos bendrijos ir jos valstybių narių – vienos susitarimo šalies – ir Šveicarijos
     Konfederacijos – kitos susitarimo šalies – susitarimo dėl laisvo asmenų judėjimo protokolas
     dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos,
     Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos,
     Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos prisijungimo prie šio susitarimo joms
     įstojus į Europos Sąjungą yra patvirtinamas Europos bendrijos ir jos valstybių narių vardu.

     Protokolo tekstas yra pridedamas prie šio sprendimo.

                                             2 straipsnis

     Tarybos pirmininkas Bendrijos ir jos valstybių narių vardu perduoda pranešimą apie
     patvirtinimą, kaip numatyta protokolo 6 straipsnyje.

     Priimta Briuselyje,

                                                Tarybos vardu
                                                Pirmininkas

LT                                                6                                                LT
 ---pagebreak---                                            PROTOKOLAS

       EUROPOS BENDRIJOS IR JOS VALSTYBIŲ NARIŲ – VIENOS SUSITARIMO
     ŠALIES – IR ŠVEICARIJOS KONFEDERACIJOS – KITOS SUSITARIMO ŠALIES –
     SUSITARIMO DĖL LAISVO ASMENŲ JUDĖJIMO DĖL ČEKIJOS RESPUBLIKOS,
       ESTIJOS RESPUBLIKOS, KIPRO RESPUBLIKOS, LATVIJOS RESPUBLIKOS,
           LIETUVOS RESPUBLIKOS, VENGRIJOS RESPUBLIKOS, MALTOS
       RESPUBLIKOS, LENKIJOS RESPUBLIKOS, SLOVĖNIJOS RESPUBLIKOS IR
      SLOVAKIJOS RESPUBLIKOS PRISIJUNGIMO PRIE ŠIO SUSITARIMO JOMS
                          ĮSTOJUS Į EUROPOS SĄJUNGĄ

     Belgijos Karalystė, Čekijos Respublika, Danijos Karalystė, Vokietijos Federacinė Respublika,
     Estijos Respublika, Graikijos Respublika, Ispanijos Karalystė, Prancūzijos Respublika, Airija,
     Italijos Respublika, Kipro Respublika, Latvijos Respublika, Lietuvos Respublika,
     Liuksemburgo Didžioji Hercogystė, Vengrijos Respublika, Maltos Respublika, Nyderlandų
     Karalystė, Austrijos Respublika, Lenkijos Respublika, Portugalijos Respublika, Slovėnijos
     Respublika, Slovakijos Respublika, Suomijos Respublika, Švedijos Karalystė ir Jungtinė
     Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė,

     toliau – valstybės narės

     kurioms atstovauja Europos Sąjungos Taryba

     ir

     Europos bendrija,

     kuriai taip pat atstovauja Europos Sąjungos Taryba

     ir

     Šveicarijos Konfederacija

     (toliau – Šveicarija),

     (toliau – susitariančiosios šalys)

     ATSIŽVELGDAMOS į 1999 m. birželio 21 d. Europos bendrijos ir jos valstybių narių
     susitarimą su Šveicarijos Konfederacija dėl laisvo asmenų judėjimo (toliau – susitarima“),
     kuris įsigaliojo 2002 m. birželio 1 d.;

     ATSIŽVELGDAMOS į Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos,
     Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos,
     Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos (toliau – „naujosios
     valstybės narės“) stojimą į Europos Sąjungą 2004 m. gegužės 1 d.;

     KADANGI naujosios valstybės narės turi tapti susitariančiosiomis šalimis;

     ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad Stojimo aktas Europos Sąjungos Tarybai suteikia įgaliojimus
     Europos Sąjungos valstybių narių vardu pasirašyti naujųjų valstybių narių prisijungimo prie
     pirmiau minėto susitarimo protokolą;

LT                                                 7                                                  LT
 ---pagebreak---      SUSITARĖ:

                                               1 straipsnis

     1.       Naujosios valstybės narės pasirašius šį protokolą tampa susitariančiosiomis šalimis.

     2.       Susitarimo nuostatos nuo šio protokolo įsigaliojimo kitoms valstybėms narėms yra
              privalomos kaip esamoms susitariančiosioms šalims šiuo protokolu nustatytomis
              nuostatomis ir sąlygomis.

                                               2 straipsnis

     Pagrindinėje susitarimo dalyje ir jo I priede derinamos šios nuostatos:

              a)    Susitariančiųjų šalių sąrašas keičiamas šiuo sąrašu:

                    „Europos bendrija,

                    Belgijos Karalystė,

                    Čekijos Respublika,

                    Danijos Karalystė,

                    Vokietijos Federacinė Respublika,

                    Estijos Respublika,

                    Graikijos Respublika,

                    Ispanijos Karalystė,

                    Prancūzijos Respublika,

                    Airija,

                    Italijos Respublika,

                    Kipro Respublika,

                    Latvijos Respublika,

                    Lietuvos Respublika,

                    Didžioji Liuksemburgo Hercogystė

                    Vengrijos Respublika,

                    Maltos Respublika,

                    Nyderlandų Karalystė,

                    Austrijos Respublika,

LT                                                  8                                                LT
 ---pagebreak---                     Lenkijos Respublika,

                    Portugalijos Respublika,

                    Slovėnijos Respublika,

                    Slovakijos Respublika,

                    Suomijos Respublika,

                    Švedijos Karalystė,

                    Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė

                    ir

                    Šveicarijos Konfederacija,“

     b) Susitarimo 10 straipsnyje po atitinkamų 1, 2, 3, 4 ir 5 dalių turi būti pridedamos šios 1a, 2a,
     3a, 4a, 4b ir 5a dalys:

     1a. Šveicarija iki 2007 m. gegužės 31 d. Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Latvijos
     Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos
     Respublikos ir Slovakijos Respublikos piliečių, kurie atvyksta į Šveicariją dirbti pagal darbo
     sutartį arba yra savarankiškai dirbantys asmenys, atžvilgiu, jeigu jie turi dviejų kategorijų
     leidimus gyventi – leidimas gyventi ilgiau nei keturis mėnesius, tačiau trumpiau nei vienerius
     metus, ir leidimas gyventi vienerius metus arba ilgiau nei vienerius metus – gali išlaikyti
     kiekybinius apribojimus. Leidimams apsigyventi, jeigu buvimo trukmė ne ilgesnė nei keturi
     mėnesiai, netaikomi kiekybiniai apribojimai.

     Jungtinis komitetas, atsižvelgdamas į Šveicarijos ataskaitą, iki pirmiau minėto laikotarpio
     pabaigos patikslina naujųjų valstybių narių piliečiams taikomą pereinamąjį laikotarpį.
     Patikslinus pereinamąjį laikotarpį ir ne vėliau nei iki pirmiau minėto laikotarpio pabaigos,
     Šveicarija Jungtiniam komitetui praneša, ar kiekybinius apribojimus ji tebetaikys pagal darbo
     sutartį Šveicarijoje dirbantiems darbuotojams. Šveicarija tas priemones gali tebetaikyti iki
     2009 m. gegužės 31 d. Jeigu nepateikiamas pirmiau minėtas pranešimas, pereinamasis
     laikotarpis baigiasi 2007 m. gegužės 31 d.

     Šioje dalyje nustatyto pereinamojo laikotarpio pabaigoje panaikinami visi Čekijos
     Respublikos, Estijos Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos
     Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos
     piliečiams taikyti kiekybiniai apribojimai. Šioms valstybėms narėms suteikiama teisė
     Šveicarijos piliečiams tuo pačiu laikotarpiu taikyti tuos pačius kiekybinius apribojimus.

     2a. Šveicarija ir Čekijos Respublika,, Estijos Respublika, Latvijos Respublika, Lietuvos
     Respublika, Vengrijos Respublika, Lenkijos Respublika, Slovėnijos Respublika ir Slovakijos
     Respublika jų pačių teritorijoje pagal darbo sutartį dirbantiems kitos susitariančiosios šalies
     darbuotojams iki 2007 m. gegužės 31 d. gali tebetaikyti priemones į nuolatinę darbo rinką
     integruotų darbuotojų pirmenybei, darbo užmokesčiui ir darbo sąlygoms, kurios galioja kitos
     susitariančiosios šalies piliečiams, užtikrinti. Tas pačias priemones galima tebetaikyti
     asmenims, kurie teikia paslaugas šiuose keturiuose susitarimo 5.1 straipsnyje nurodytuose
     sektoriuose: su daržininkystės ir sodininkystės paslaugų teikimu susijusi veikla; statyba,

LT                                                   9                                                    LT
 ---pagebreak---      įskaitant susijusias šakas; apsaugos veikla; pramoninis valymas (atitinkamai 01.41; 45.1 - 4;
     74.60; 74.70 NACE4 kodai). Šveicarija, 1a, 2a, 3a ir 4a dalyse minėtais pereinamaisiais
     laikotarpiais svarstydama darbuotojų galimybę patekti į jos darbo rinką, pirmenybę teikia
     darbuotojams, kurie yra naujųjų valstybių narių piliečiai, o ne valstybių, kurios nėra ES narės
     ir nepriklauso Europos laisvosios prekybos asociacijai (EFTA), piliečiams. Priemonės į
     nuolatinę darbo rinką integruotų darbuotojų pirmenybei užtikrinti netaikomos paslaugų,
     kurios buvo liberalizuotos specialiu susitarimu su susitariančiosiomis šalimis dėl paslaugų
     teikimo (įskaitant susitarimą dėl prekių ar paslaugų pirkimo valdžios įstaigų užsakymu tam
     tikrų aspektų, jeigu tas pirkimas apima paslaugų teikimą), teikėjams. Tam pačiam laikotarpiui
     turi būti išlaikomas kvalifikacijos reikalavimas išduodant trumpesnius nei keturių mėnesių5
     trukmės leidimus gyventi ir juos išduodant asmenims, kurie teikia paslaugas pirmiau
     minėtuose susitarimo 5.1 straipsnyje nurodytuose keturiuose sektoriuose.

     Jungtinis komitetas iki 2007 m. gegužės 31 d. persvarsto šioje dalyje nurodytų laikinųjų
     priemonių veikimą, remdamasis visų tas priemones įgyvendinančių susitariančiųjų šalių
     parengta ataskaita. Užbaigus persvarstymą, tačiau ne vėliau nei 2007 m. gegužės 31 d., šioje
     dalyje nurodytas laikinąsias priemones įgyvendinusi ir Jungtiniam komitetui pranešusi apie
     savo ketinimą tebetaikyti tas laikinąsias priemones susitariančioji šalis gali jas tebetaikyti iki
     2009 m. gegužės 31 d. Jeigu neįteikiamas pirmiau minėtas pranešimas, pereinamasis
     laikotarpis baigiasi 2007 m. gegužės 31 d.

     Pasibaigus šioje dalyje nustatytam pereinamajam laikotarpiui, panaikinami visi šioje dalyje
     pirmiau minėti apribojimai.

     3a. Įsigaliojus šiam protokolui ir iki 1a dalyje nustatyto laikotarpio pabaigos, Šveicarija
     kiekvienais metais (pro rata temporis), atsižvelgdama į bendrą trečiosioms šalims skirtą
     kvotą, Šveicarijoje dirbantiems pagal darbo sutartį ir savarankiškai dirbantiems Čekijos
     Respublikos, Estijos Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos
     Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos
     piliečiams mažiausią naujų leidimų6 gyventi skaičių skiria pagal toliau pateiktą tvarkaraštį:

     4
            NACE: 1990 m. spalio 9 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3037/90 dėl statistinio Europos bendrijos
            ekonominės veiklos rūšių klasifikatoriaus (OL L 293, 1990 10 24, p. 1) su paskutiniais pakeitimais,
            padarytais 2001 12 19 Komisijos reglamentu (EB) Nr. 29/2002 (OL 6, 2002 10 1, p. 3).
     5
            Atsižvelgiant į 3a dalyje minėtas kvotas darbuotojai gali prašyti trumpesnės trukmės leidimo gyventi
            (pvz., trumpesniam nei 4 mėnesių laikotarpiui).
     6
            Šie leidimai bus suteikiami papildant susitarimo 10 straipsnyje minėtą kvotą, kuri išsaugoma
            dirbantiems pagal darbo sutartį ir savarankiškai dirbantiems asmenims, kurie pasirašant susitarimą
            (1999 m. birželio 21 d.) buvo valstybių narių ir Kipro Respublikos bei Maltos Respublikos piliečiai. Šie
            leidimai taip pat papildo leidimus, kurie buvo išduoti pagal galiojančius dvišalius Šveicarijos ir naujųjų
            valstybių narių susitarimus.

LT                                                        10                                                             LT
 ---pagebreak---              Iki          Per vienerius metus arba ilgesnį laiką    Per ilgesnį nei keturi mėnesiai,
                                 išduotų leidimų skaičius            tačiau trumpesnį nei vieneri
                                                                     metai laiką išduotų leidimų
                                                                                skaičius

     2005 m. gegužės                        900                                   9000
     31 d.

     2006 m. gegužės                       1300                                   12400
     31 d.

     2007 m. gegužės                       1700                                   15800
     31 d.

     2008 m. gegužės                       2200                                   19200
     31 d.

     2009 m. gegužės                       2600                                   22600
     31 d.

     4a. 1a dalyje ir šioje dalyje nustatyto laikotarpio pabaigoje bei ne ilgiau nei 12 metų nuo šio
     susitarimo įsigaliojimo taikomos susitarimo 10 straipsnio 4 dalies nuostatos.

     Jeigu kyla didelis jos darbo rinkos sutrikimas arba atsiranda tokio sutrikimo pavojus,
     Šveicarija ir bet kokia iš laikinąsias priemones įgyvendinusių naujųjų valstybių narių
     Jungtiniam komitetui apie tas aplinkybes praneša iki 2009 m. gegužės 31 d. Šiuo atveju
     pranešančioji šalis jos pačios teritorijoje dirbantiems pagal darbo sutartį darbuotojams iki
     2011 balandžio 30 d. gali ir toliau taikyti 1a, 2a ir 3a dalyse nustatytas priemones. Šiuo atveju
     metinis 1a dalyje nurodytas leidimų gyventi skaičius:

            Iki           Per vienerius metus arba          Per ilgesnį nei keturi mėnesiai, tačiau
                            ilgesnį laiką išduotų         trumpesnį nei vieneri metai laiką išduotų
                              leidimų skaičius                         leidimų skaičius

     2010 m. gegužės                2800                                   26000
     31 d.

     2011 m.                        3000                                   29000
     balandžio 30 d.

     4b. Jeigu Maltos darbo rinkoje kiltų sutrikimų arba būtų numatoma sutrikimų, galinčių labai
     pabloginti gyvenimo lygį arba tam tikrame regione kelti grėsmę užimtumui ar veiklos rūšiai,
     ir jeigu Malta nuspręstų taikyti Stojimo sutarties XI priedo 2 skirsnio „Laisvas asmenų
     judėjimas“ nuostatas, apribojančias priemones, kurių Malta imtųsi kitų ES valstybių narių
     atžvilgiu, taip pat būtų galima taikyti Šveicarijai. Šiuo atveju Šveicarija turi teisę imtis
     lygiaverčių abipusių priemonių Maltos atžvilgiu.

     Malta ir Šveicarija šios procedūros gali imtis iki 2011 m. balandžio 30 d.

LT                                                  11                                                   LT
 ---pagebreak---      5a. 1a, 2a, 3a, 4a ir 4b dalių, ypač 2a dalies, nuostatos dėl į nuolatinę darbo rinką integruotų
     darbuotojų pirmenybės ir priemonių darbo užmokesčiui bei darbo sąlygoms užtikrinti
     netaikomos pagal darbo sutartį ir savarankiškai dirbantiems asmenims, kurie įsigalint šiam
     protokolui turėjo leidimą susitariančiųjų šalių teritorijoje vykdyti ekonominę veiklą. Ypač šių
     asmenų judrumas užimtumo ir geografiniu atžvilgiu.

     Trumpesnės nei vieneri metai galiojimo trukmės leidimų gyventi turėtojams suteikiama teisė,
     kad jų leidimai būtų pratęsti; jeigu būtų išnaudoti kiekybiniai apribojimai, tuo nebūtų galima
     remtis prieš pirmiau minėtus asmenis. Vienerius metus arba ilgiau galiojančių leidimų
     turėtojams automatiškai suteikiama teisė, kad jų leidimų galiojimas būtų pratęstas. Dėl to šie
     pagal darbo sutartį ir savarankiškai dirbantys asmenys naudojasi laisvo judėjimo teise, kuri
     įsisteigusiems asmenims suteikiama pagal pagrindines šio susitarimo nuostas, ypač, jo 7
     straipsnį nuo jo įsigaliojimo.

     c) Susitarimo I priedo 27 straipsnio 2 dalyje nuoroda į 10 straipsnio 2 dalį pakeičiama 10
     straipsniu (2, 2a, 4a ir 4b).

                                               3 straipsnis

     Nukrypstant nuo susitarimo I priedo 25 straipsnio, taikomi šio protokolo I priede nustatyti
     pereinamieji laikotarpiai.

                                               4 straipsnis

     Šis protokolas yra neatskiriama susitarimo dalis.

                                               5 straipsnis

     Susitarimo I, II ir III priedai keičiami pagal šio protokolo I, II ir III priedus, kurie yra
     neatskiriama šio protokolo dalis.

                                               6 straipsnis

     1.      Šį protokolą valstybių narių ir Europos bendrijos vardu ratifikuoja arba patvirtina
             Europos Sąjungos Taryba ir Šveicarijos Konfederacija pagal jų patvirtintas
             procedūras.

     2.      Europos Sąjungos Taryba ir Šveicarijos Konfederacija praneša viena kitai apie šių
             procedūrų atlikimą.

                                               7 straipsnis

     Šis protokolas įsigalioja pirmo mėnesio pirmą dieną nuo paskutinio patvirtinimo dokumento
     deponavimo dienos.

                                               8 straipsnis

     Šio protokolo galiojimo trukmė atitinka susitarimo galiojimo trukmę ir jis įgyvendinamas
     tomis pačiomis kaip susitarime nustatytomis priemonėmis.

LT                                                 12                                                   LT
 ---pagebreak---                                                         9 straipsnis

     Susitarimas ir prie jo pridėta deklaracija yra parengta čekų, estų, vengrų, latvių, lietuvių,
     lenkų, slovakų ir slovėnų kalbomis.

     Jie pridedami prie šio protokolo ir yra vienodai autentiški su kitomis kalbomis, kuriomis buvo
     parengtas susitarimas bei prie jo pridėtos deklaracijos, parengtais tekstais.

     Šis protokolas parengtas dviem egzemplioriais čekų, danų, anglų, estų, suomių, prancūzų,
     vokiečių, graikų, vengrų, italų, latvių, lietuvių, lenkų, portugalų, slovėnų, slovakų, ispanų ir
     švedų kalbomis, abiem tekstams esant vienodai autentiškiems.

     Priimta du tūkstančiai ketvirtų metų ..................................... mėn. ................. dieną.

     Europos Sąjungos Tarybos vardu

     Šveicarijos Konfederacijos vardu

LT                                                            13                                                LT
 ---pagebreak---                                                I PRIEDAS

                 Laikinosios priemonės dėl žemės ir antrųjų gyvenamųjų patalpų pirkimo

     1. Čekija

     a) Čekijoje negyvenantiems Šveicarijos piliečiams įsigyjant antrąsias gyvenamąsias patalpas
     ir pagal Šveicarijos įstatymus įkurtoms kompanijoms, kurios nėra įsisteigusios Čekijos
     teritorijoje, neturi joje padalinio arba atstovybės, įsigyjant antrąsias gyvenamąsias patalpas
     Čekija penkerius metus nuo stojimo į ES dienos gali tebetaikyti Valiutos teisės aktu Nr.
     219/1995 Sb., su pakeitimais, nustatytas taisykles.

     b) Čekija sudarydama su žeme ir kitu žemės ūkio turtu susijusius nuosavybės santykių
     susitarimus, septynerius metus nuo stojimo į ES dienos gali tebetaikyti Valiutos teisės aktu
     Nr. 219/1995 Sb. su pakeitimais, padarytais Teisės aktu Nr. 229/1991 Sb., nustatytas taisykles
     ir Teisės aktu Nr. 95/1999 Sb. nustatytas taisykles – sąlygoms, susijusioms su žemės ūkio
     paskirties žemės ir miško perleidimu iš valstybės į kitų subjektų nuosavybę žemės ūkio
     paskirties žemę ir miško įsigyjant Šveicarijos piliečiams ir pagal Šveicarijos įstatymus
     įkurtoms kompanijoms, kurios nėra Čekijoje nei įsisteigusios, nei joje įregistruotos.
     Nepažeidžiant kitų šio straipsnio nuostatų, žemės ūkio paskirties žemės ir miško įsigyjančiam
     Šveicarijos piliečiui jokioje instancijoje negali būti taikoma mažiau palanki tvarka nei
     galiojusi pasirašant šį protokolą arba jam negalima taikyti didesnių apribojimų nei trečiosios
     šalies piliečiui.

     c) Šveicarijos piliečiams – savarankiškai dirbantiems ūkininkams, kurie pageidauja įsisteigti ir
     gyventi Čekijoje – netaikomos pirmiau minėtos pastraipos nuostatos arba kokios nors kitos
     procedūros, išskyrus tas, kurios taikomos Čekijos piliečiams.

     d) Visos šios laikinosios priemonės persvarstomos nuo Čekijos stojimo į ES dienos praėjus
     trejiems metams. Jungtinis komitetas pirmoje pastraipoje nurodytą pereinamąjį laikotarpį gali
     nuspręsti sutrumpinti arba nutraukti.

     e) Jeigu pereinamuoju laikotarpiu Čekija nustato sąlygas, kurios taikomos nekilnojamojo turto
     Čekijoje įsigyjantiems svetimšaliams, jos grindžiamos skaidriais, objektyviais, pastoviais ir
     viešais kriterijais. Šie kriterijai taikomi nediskriminuojant ir nesiskiria Čekijos bei Šveicarijos
     piliečiams.

     f) Jeigu yra pakankamų įrodymų, kad pasibaigus pereinamajam laikotarpiui Čekijos žemės
     ūkio paskirties žemės rinkoje gali kilti didelis sutrikimas arba jeigu atsiranda tokio sutrikimo
     pavojus, Jungtinis komitetas, gavęs Čekijos prašymą, priima sprendimą pereinamąjį laikotarpį
     pratęsti ne ilgesniam nei trijų metų laikotarpiui.

     2. Kipras

     Kipras penkerius metus nuo stojimo į ES dienos gali tebetaikyti 2000 m. gruodžio 31 d.
     galiojusius savo įstatymus dėl antrosios gyvenamosios vietos įsigijimo.

     Pagal Nekilnojamojo turto įsigijimo (Svetimšaliai) 109 skyrių ir pakeičiamuosius įstatymus
     52/69, 55/72 ir 50/90 ne Kipro piliečiams Kipre įsigyjant nekilnojamąjį turtą jie privalo gauti
     Ministrų Tarybos patvirtinimą. Ministrų Taryba Apygardų pareigūnus yra įgaliojusi suteikti

LT                                                   14                                                    LT
 ---pagebreak---      patvirtinimą jos vardu. Jeigu atitinkamas nekilnojamasis turtas yra didesnis nei 2 donumai (1
     donumas = 1338 m2), patvirtinimą galima suteikti tik šiems tikslams:

     a) pirmosioms arba antrosioms gyvenamosioms patalpoms, kurių plotas ne didesnis nei 3
             donumai,

     b) patalpoms profesinei arba komercinei veiklai,

     c) tiems pramonės sektoriams, kurie manoma, kad yra naudingi Kipro ekonomikai.

     Pirmiau minėtą įstatymą iš dalies pakeitė „2003 m. įstatymas Nr. 54 (I)/2003 Nekilnojamojo
     turto įsigijimas (Svetimšaliai) (Keitimas)“, kuris galios iki 2004 m. gegužės 1 d. Naujasis
     įstatymas ES piliečiams ir ES registruotoms bendrovėms nenumato jokių apribojimų įsigyjant
     su pirmosiomis gyvenamosiomis patalpomis ir tiesioginėmis užsienio investicijomis susijusio
     nekilnojamojo turto arba ES nekilnojamojo turto agentams ir į komercinį žemės naudojimą
     investuojantiems asmenims įsigyjant nekilnojamojo turto. Dėl antrųjų gyvenamųjų patalpų
     įsigijimo įstatymas numato, kad penkerius metus nuo Kipro stojimo į ES ES piliečiai, ne
     nuolatiniai Kipro gyventojai, ir ES registruotos bendrovės, kurių registruota buveinė, centrinė
     administracija arba pagrindinė komercinės įmonės buveinė nėra Kipre, negali įsigyti
     nekilnojamojo turto, kuris būtų naudojamas kaip antrosios gyvenamosios patalpos, jeigu
     pirmiau nebuvo gautas Ministrų Tarybos leidimas, kuri savo įgaliojimus, kaip minėta pirmiau,
     yra perdavusi Apygardos pareigūnams.

     3. Estija

     a) Estija Šveicarijos piliečiams ir pagal Šveicarijos įstatymus įkurtoms bendrovėms, kurios
     nėra įsisteigusios, neregistruotos ir neturinčios nei vietinio padalinio ar agentūros Estijoje,
     įsigyjant žemės ūkio paskirties žemės ir miško septynerius metus nuo stojimo į ES dienos gali
     taikyti pasirašant šį aktą galiojusius savo įstatymus. Žemės ūkio paskirties žemės ir miško
     įsigyjančiam Šveicarijos piliečiui jokioje įstaigoje negali būti taikoma mažiau palanki tvarka
     nei galiojusi pasirašant šį protokolą arba jam negalima taikyti didesnių apribojimų nei
     trečiosios šalies piliečiui. Pagal šiuos įstatymus Estija priėmė Teisės aktą dėl apribojimų
     įsigyjant nekilnojamąjį turtą ir Žemės reformos teisės akto pakeitimus – abu priimti 2003 m.
     vasario 12 d.

     b) Šveicarijos piliečiams – savarankiškai dirbantiems ūkininkams, kurie pageidauja įsisteigti
     ir gyventi Estijoje bei kurie nepertraukiamai bent tris metus teisėtai gyveno ir vertėsi žemės
     ūkiu Estijoje – netaikomos pirmiau minėtos pastraipos nuostatos arba kokios nors kitos
     procedūros, išskyrus tas, kurios taikomos Estijos piliečiams.

     c) Visos šios laikinosios priemonės persvarstomos nuo Estijos stojimo į ES dienos praėjus
     trejiems metams. Šiam tikslui Komisija Jungtiniam komitetui įteikia ataskaitą. Jungtinis
     komitetas pirmoje pastraipoje nurodytą pereinamąjį laikotarpį gali nuspręsti sutrumpinti arba
     nutraukti.

     d) Jeigu yra pakankamų įrodymų, kad pasibaigus pereinamajam laikotarpiui Estijos žemės
     ūkio paskirties žemės rinkoje gali kilti didelis sutrikimas arba jeigu atsiranda tokio sutrikimo
     pavojus, Jungtinis komitetas, gavęs Estijos prašymą, priima sprendimą pereinamąjį laikotarpį
     pratęsti ne ilgesniam nei trijų metų laikotarpiui.

LT                                                 15                                                   LT
 ---pagebreak---      4. Latvija

     a) Latvija Šveicarijos piliečiams ir pagal Šveicarijos įstatymus įkurtoms bendrovėms, kurios
     nėra įsisteigusios, neregistruotos ir neturinčios nei vietinio padalinio ar agentūros Latvijoje,
     įsigyjant žemės ūkio paskirties žemės ir miško septynerius metus nuo stojimo į ES dienos gali
     taikyti Įstatyme dėl žemės privatizavimo kaimo vietovėse pakeitimų (galioja nuo 2003 m.
     balandžio 14 d.) nustatytas taisykles. Žemės ūkio paskirties žemės ir miško įsigyjančiam
     Šveicarijos piliečiui jokioje įstaigoje negali būti taikoma mažiau palanki tvarka nei galiojusi
     pasirašant šį protokolą arba jam negalima taikyti didesnių apribojimų nei trečiosios šalies
     piliečiui.

     b) Visos šios laikinosios priemonės persvarstomos nuo Latvijos stojimo į ES dienos praėjus
     trejiems metams. Šiam tikslui Komisija Jungtiniam komitetui įteikia ataskaitą. Jungtinis
     komitetas pirmoje pastraipoje nurodytą pereinamąjį laikotarpį gali nuspręsti sutrumpinti arba
     nutraukti.

     c) Jeigu yra pakankamų įrodymų, kad pasibaigus pereinamajam laikotarpiui Latvijos žemės
     ūkio paskirties žemės rinkoje gali kilti didelis sutrikimas arba jeigu atsiranda tokio sutrikimo
     pavojus, Jungtinis komitetas, gavęs Latvijos prašymą, priima sprendimą pereinamąjį
     laikotarpį pratęsti ne ilgesniam nei trijų metų laikotarpiui.

     5. Lietuva

     a) Lietuva Šveicarijos piliečiams ir pagal Šveicarijos įstatymus įkurtoms bendrovėms, kurios
     nėra įsisteigusios, neregistruotos ir neturinčios nei vietinio padalinio ar agentūros Lietuvoje,
     įsigyjant žemės ūkio paskirties žemės ir miško septynerius metus nuo stojimo į ES dienos gali
     taikyti pasirašant šį protokolą galiojusius savo įstatymus. Žemės ūkio paskirties žemę ir miško
     įsigyjančiam Šveicarijos piliečiui jokioje instancijoje negali būti taikoma mažiau palanki
     tvarka nei galiojusi pasirašant šį protokolą arba jam negalima taikyti didesnių apribojimų nei
     trečiosios šalies piliečiui. Pagal šį įstatymą Šveicarijos piliečiai ir juridiniai asmenys bei
     Šveicarijoje įkurtos juridinio asmens statuso neturinčios organizacijos, tačiau su Šveicarijos
     įstatymais nustatytu civiliniu veiksnumu, negali įsigyti žemės ūkio paskirties žemės ir miško
     žemės nepasibaigus Lietuvos Respublikos stojimo į Europos Sąjungą sutartimi nustatytam
     pereinamajam 7 metų laikotarpiui.

     b) Šveicarijos piliečiams – savarankiškai dirbantiems ūkininkams, kurie pageidauja įsisteigti
     ir gyventi Lietuvoje bei kurie nepertraukiamai bent tris metus teisėtai gyveno ir vertėsi žemės
     ūkiu Lietuvoje – netaikomos pirmiau minėtos pastraipos nuostatos arba kokios nors kitos
     procedūros, išskyrus tas, kurios taikomos Lietuvos piliečiams.

     c) Visos šios laikinosios priemonės persvarstomos nuo Lietuvos stojimo į ES dienos praėjus
     trejiems metams. Šiam tikslui Komisija Jungtiniam komitetui įteikia ataskaitą. Jungtinis
     komitetas pirmoje pastraipoje nurodytą pereinamąjį laikotarpį gali nuspręsti sutrumpinti arba
     nutraukti.

     d) Jeigu yra pakankamų įrodymų, kad pasibaigus pereinamajam laikotarpiui Lietuvos žemės
     ūkio paskirties žemės rinkoje gali kilti didelis sutrikimas arba jeigu atsiranda tokio sutrikimo
     pavojus, Jungtinis komitetas, gavęs Lietuvos prašymą, priima sprendimą pereinamąjį
     laikotarpį pratęsti ne ilgesniam nei trijų metų laikotarpiui.

LT                                                 16                                                   LT
 ---pagebreak---      6. Vengrija

     a) Vengrija penkerius metus nuo stojimo į ES dienos, jeigu įsigyjamos antrosios
     gyvenamosios patalpos, gali tebetaikyti į Teisės aktą LV (55/1994) dėl Žemės ūkio paskirties
     žemės įtrauktus įstatymus (su pakeitimais).

     b) Šveicarijos piliečiams, kurie Vengrijoje teisėtai ir nepertraukiamai gyveno bent ketverius
     metus, netaikomos pirmiau minėtos pastraipos nuostatos ir jokios kitos taisyklės ir
     procedūros, išskyrus taikomas Vengrijos piliečiams. Pereinamuoju laikotarpiu Vengrija taiko
     skaidriais, objektyviais, pastoviais ir viešais kriterijais pagrįstą leidimų tvarką įsigyjant
     antrąsias gyvenamąsias patalpas. Šie kriterijai taikomi nediskriminuojant ir nesiskiria
     Vengrijos bei Šveicarijos piliečiams.

     c) Vengrija septynerius metus nuo stojimo į ES dienos fiziniams asmenims – svetimšaliams
     arba ne Vengrijos piliečiams - ir juridiniams asmenims įsigyjant žemės ūkio paskirties žemės
     gali tebetaikyti Teisės aktu LV (55/1994) dėl Žemės ūkio paskirties žemės (su pakeitimais)
     nustatytus draudimus.

     d) Šveicarijos piliečiams – savarankiškai dirbantiems ūkininkams, kurie pageidauja įsisteigti
     ir gyventi Vengrijoje bei kurie nepertraukiamai bent tris metus teisėtai gyveno ir vertėsi
     žemės ūkiu Vengrijoje – netaikomos pirmiau minėtos pastraipos nuostatos arba kokios nors
     kitos procedūros, išskyrus tas, kurios taikomos Vengrijos piliečiams.

     e) Visos šios laikinosios priemonės persvarstomos nuo Vengrijos stojimo į ES dienos praėjus
     trejiems metams. Šiam tikslui Komisija Jungtiniam komitetui įteikia ataskaitą. Jungtinis
     komitetas c punkte nurodytą pereinamąjį laikotarpį gali nuspręsti sutrumpinti arba nutraukti.

     f) Jeigu pereinamuoju laikotarpiu įsigyjant žemės ūkio paskirties žemės Vengrija taiko
     leidimų tvarką, ji grindžiama skaidriais, objektyviais, pastoviais ir viešais kriterijais. Jie
     taikomi nediskriminuojant.

     g) Jeigu yra pakankamų įrodymų, kad pasibaigus pereinamajam laikotarpiui Vengrijos žemės
     ūkio paskirties žemės rinkoje gali kilti didelis sutrikimas arba jeigu atsiranda tokio sutrikimo
     pavojus, Jungtinis komitetas, gavęs Vengrijos prašymą, priima sprendimą pereinamąjį
     laikotarpį pratęsti ne ilgesniam nei trijų metų laikotarpiui

     7. Malta

     Nekilnojamojo turto pirkimą Maltos salose reglamentuoja Nekilnojamojo turto (Svetimšalių
     įsigyjamas nekilnojamasis turtas) teisės aktas (Maltos įstatymų 246 skyrius). Šis teisės aktas
     numato, kad

     a) (1) Šveicarijos pilietis nekilnojamąjį turtą, kurį tas asmuo naudotų kaip gyvenamąsias
     patalpas (nebūtinai kaip pirmąsias gyvenamąsias patalpas), gali pirkti tada, jeigu tas asmuo
     Maltoje kol kas neturi įsigijęs kitų gyvenamųjų patalpų. Taip nekilnojamąjį turtą perkantis
     asmuo neprivalo turėti teisės gyventi Maltoje, nors tokiam pirkimui būtina gauti leidimą,
     kurio (išskyrus tam tikras įstatymuose numatytas išimtis) išduoti negalima atsisakyti, jeigu
     turto vertė didesnė nei indeksuojant kasmet nustatoma vertė (šiuo metu 30000 Maltos lyrų
     butui ir 50000 Maltos lyrų namui).

LT                                                 17                                                   LT
 ---pagebreak---      (2) Šveicarijos pilietis(-ė) Maltoje taip pat bet kada gali pirkti savo pirmąsiąs gyvenamąsias
     patalpas pagal atitinkamus nacionalinius įstatymus. Išsikeliant iš Maltos netaikomas joks
     įpareigojimas parduoti kokį nors turtą, kuris buvo įsigytas kaip pirmosios gyvenamosios
     patalpos.

     b) Teisės aktu nustatytuose specialiuose rajonuose (paprastai tuose rajonuose, kurie yra
     miesto atkūrimo projektų dalis) nekilnojamąjį turtą perkantys Šveicarijos piliečiai neprivalo
     gauti leidimo tiems pirkimams ir neribojamas jų skaičius arba to nekilnojamojo turto, kurį tie
     piliečiai gali nusipirkti, naudojimas ar vertė.

     8. Lenkija

     a) Lenkija penkerius metus nuo stojimo į ES dienos gali tebetaikyti pasirašant šį protokolą
     galiojusius savo įstatymus dėl antrosios gyvenamosios vietos įsigijimo. Pagal šiuos įstatymus
     Šveicarijos pilietis privalo laikytis 1920 m. kovo 24 d. teisės akto Dėl užsieniečių įsigyjamo
     nekilnojamojo turto (Dz.U. 1996, Nr. 54, poz. 245 su pakeitimais) su padarytais pakeitimais.

     b) Antrąsias gyvenamąsias patalpas įsigyjantiems Šveicarijos piliečiams, kurie Lenkijoje
     teisėtai ir nepertraukiamai gyveno bent ketverius metus, netaikomos pirmiau minėtos
     pastraipos nuostatos ir jokios kitos procedūros, išskyrus taikomas Lenkijos piliečiams.

     c) Lenkija dvylika metų nuo stojimo į ES dienos gali tebetaikyti savo įstatymus dėl žemės
     ūkio paskirties žemės ir miško įsigijimo. Šveicarijos piliečiams arba pagal Šveicarijos
     įstatymus įkurtiems juridiniams asmenims įsigyjant žemės ūkio paskirties žemės ir miško
     jokioje įstaigoje negali būti taikoma mažiau palanki tvarka nei galiojusi pasirašant šį
     protokolą arba jam negalima taikyti didesnių apribojimų nei trečiosios šalies piliečiui. Pagal
     šiuos įstatymus Šveicarijos pilietis privalo laikytis 1920 m. kovo 24 d. teisės akto Dėl
     užsieniečių įsigyjamo nekilnojamojo turto (Dz.U. 1996, Nr. 54, poz. 245 su pakeitimais) su
     padarytais pakeitimais.

     d) Šveicarijos piliečiams, kurie pageidauja įsisteigti kaip savarankiškai dirbantys ūkininkai ir
     kurie kaip fizinis ar juridinis asmuo nepertraukiamai bent tris metus gyveno Lenkijoje ir
     nuomavo žemę, netaikomos pirmiau minėtos pastraipos nuostatos arba jokios kitos
     procedūros, išskyrus nuo stojimo dienos taikomas žemės ūkio paskirties žemės arba miško
     perkantiems Lenkijos piliečiams. Pirmesniame sakinyje nustatyta gyvenimo ir nuomos trukmė
     Warmin´sko- Mazurskie, Pomorskie, Kujawsko-Pomorskie, Zachodniopomorskie, Lubuskie,
     Dolnos´la²skie, Opolskie ir Wielkopolskie vaivadijose ilginama iki septynerių metų. Nuomos
     iki žemės pirkimo laikotarpis apskaičiuojamas atskirai kiekvienam Šveicarijos piliečiui, kuris
     žemę Lenkijoje nuomavo nuo patvirtintos pirminio nuomos susitarimo datos. Savarankiškai
     dirbantys ūkininkai, kurie žemę nuomavo ne kaip fiziniai, o kaip juridiniai asmenys, juridinio
     asmens teises pagal nuomos susitarimą gali perleisti sau kaip fiziniai asmenys. Apskaičiuojant
     nuomos iki teisės pirkti laikotarpį, įskaičiuojamas sutartyse, kurias buvo sudarę juridiniai
     asmenys, nurodytas nuomos laikotarpis. Nuomos susitarimuose, kuriuos yra sudarę fiziniai
     asmenys, atgaline data galima nurodyti patvirtintą datą ir įskaičiuoti visą patvirtintose
     sutartyse nustatytą nuomos laikotarpį. Savarankiškai dirbantiems ūkininkams nenustatoma
     jokia galutinė data, kad šiuo metu jų turimas nuomos sutartis jie perrašytų kaip fiziniai
     asmenys arba sudarytų rašytines sutartis, kuriose būtų nurodoma patvirtinta data. Nuomos
     sutarčių perrašymo tvarka turi būti skaidri ir jokiu būdu neturi tapti nauja kliūtimi.

     e) Visos šios laikinosios priemonės persvarstomos nuo Lenkijos stojimo į ES dienos praėjus
     trejiems metams. Šiam tikslui Komisija Jungtiniam komitetui įteikia ataskaitą. Jungtinis

LT                                                 18                                                   LT
 ---pagebreak---      komitetas a pastraipoje nurodytą pereinamąjį laikotarpį gali nuspręsti sutrumpinti arba
     nutraukti.

     f) Pereinamuoju laikotarpiu Lenkija taiko įstatymu nustatytą leidimų tvarką, kuri užtikrina,
     kad leidimų Lenkijoje įsigyti nekilnojamąjį turtą išdavimas būtų pagrįstas skaidriais,
     objektyviais, pastoviais ir viešais kriterijais. Šie kriterijai taikomi nediskriminuojant.

     9. Slovakija

     a) Slovakija septynerius metus nuo stojimo į ES dienos savo įstatymus gali tebetaikyti žemės
     ūkio paskirties žemės ir miško įsigyjantiems svetimšaliams. Pagal tuos įstatymus svetimšaliai
     gali įsigyti nuosavybės teises į Slovakijos Respublikoje esantį nekilnojamąjį turtą, išskyrus
     žemės ūkio paskirties žemę ir mišką. Svetimšalis negali įsigyti nuosavybės teisių į
     nekilnojamąjį turtą, kurio įsigijimą riboja Valiutos teisės akte Nr. 202/1995 (su padarytais
     pakeitimais) nustatytas specialus reglamentas.

     b) Žemės ūkio paskirties žemės ir miško įsigyjančiam Šveicarijos piliečiui jokioje įstaigoje
     negali būti taikoma mažiau palanki tvarka nei galiojusi pasirašant šį protokolą arba jam
     negalima taikyti didesnių apribojimų nei trečiosios šalies piliečiui.

     c) Šveicarijos piliečiams – savarankiškai dirbantiems ūkininkams, kurie pageidauja įsisteigti
     Slovakijoje bei kurie nepertraukiamai bent tris metus teisėtai gyveno ir vertėsi žemės ūkiu
     Slovakijoje – netaikomos pirmiau minėtos pastraipos nuostatos arba kokios nors kitos
     procedūros, išskyrus tas, kurios taikomos Slovakijos piliečiams.

     d) Visos šios laikinosios priemonės persvarstomos nuo stojimo į ES dienos praėjus trejiems
     metams. Šiam tikslui Komisija Jungtiniam komitetui įteikia ataskaitą. Jungtinis komitetas a
     pastraipoje nurodytą pereinamąjį laikotarpį gali nuspręsti sutrumpinti arba nutraukti.

     e) Jeigu pereinamuoju laikotarpiu nekilnojamojo turto įsigyjantiems svetimšaliams Slovakija
     taiko leidimų tvarką, ji grindžiama skaidriais, objektyviais, pastoviais ir viešais kriterijais. Jie
     taikomi nediskriminuojant ir nesiskiria Slovakijos bei Šveicarijos piliečiams.

     f) Jeigu yra pakankamų įrodymų, kad pasibaigus pereinamajam laikotarpiui Slovakijos žemės
     ūkio paskirties žemės rinkoje gali kilti didelis sutrikimas arba jeigu atsiranda tokio sutrikimo
     pavojus, Jungtinis komitetas, gavęs Slovakijos prašymą, priima sprendimą pereinamąjį
     laikotarpį pratęsti ne ilgesniam nei trijų metų laikotarpiui.

     10. Slovėnija

     a) Jeigu iki ne ilgesnio nei septyneri metai nuo Slovėnijos stojimo į ES dienos laikotarpio
     pabaigos nekilnojamojo turto rinkoje kiltų didelių sutrikimų, kurie galėtų užtrukti arba
     gerokai pakenkti nekilnojamojo turto rinkai tam tikrame rajone, Slovėnija gali prašyti leidimo
     imtis apsaugomųjų priemonių, siekdama, kad būtų pašalintos nekilnojamojo turto rinkos
     sutrikimus sukeliančios priežastys.

     b) Jungtinis komitetas, gavęs Slovėnijos prašymą, skubos tvarka nustato apsaugomąsias
     priemones, kurias laiko reikalingomis, nurodydamas jų taikymo sąlygas ir priemones.

     c) Jeigu nekilnojamojo turto rinkoje kiltų didelių sutrikimų ir Slovėnija pateiktų atitinkamą
     prašymą, Jungtinis komitetas per penkias darbo dienas nuo prašymo, su kuriuo pateikiama

LT                                                   19                                                     LT
 ---pagebreak---      atitinkama pagrindžiamoji informacija, gavimo imtųsi veiksmų. Priemonės, kurių imtis buvo
     nutarta, taikomos nedelsiant ir atsižvelgiant į visų suinteresuotų šalių interesus.

     d) b pastraipa leistos taikyti priemonės gali apimti nuo šio susitarimo nukrypti tokia apimtimi
     ir tokiam laikui, kurie būtini tik tam, kad būtų pasiekti a pastraipoje nurodyti tikslai,
     leidžiančias nuostatas.

LT                                                 20                                                  LT
 ---pagebreak---                                            II PRIEDAS

     Europos bendrijos ir jos valstybių narių susitarimo su Šveicarijos Konfederacija dėl laisvo
     asmenų judėjimo II priedas iš dalies keičiamas taip:

     1.      Antraštinės dalies „A skirsnis: Nurodyti teisės aktai“ 1 punkte „Reglamentas (EEB)
             Nr. 1408/71“ po „301 R 1386: Reglamentas (EB) Nr. 1386/2001…“ įterpiama:

             „12003 TN 02/02/A: 2003 m. balandžio 16 d. priimtas Aktas dėl Čekijos
             Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos,
             Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos
             Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimo sąlygų ir
             sutarčių, kuriomis remiantis buvo įkurta Europos Sąjunga, pakeitimai.“

     2.      Susitarimo II priedo A skirsnio 1 punkto antraštė „Šio susitarimo tikslams
             reglamentas priimamas taip:“ iš dalies keičiama taip:

            (a)    III priedo A dalies i papunktyje po paskutinio įrašo „Švedija – Šveicarija“
                   įterpiama:

             „Čekija – Šveicarija

             Netaikoma.

             Estija – Šveicarija

             Nesusitarta.

             Kipras – Šveicarija

             Netaikoma.

             Latvija – Šveicarija

             Nesusitarta.

             Lietuva – Šveicarija

             Nesusitarta.

             Vengrija – Šveicarija

             Netaikoma.

             Malta – Šveicarija

             Nesusitarta.

             Lenkija – Šveicarija

             Nesusitarta.

             Slovėnija – Šveicarija

LT                                               21                                                LT
 ---pagebreak---       Netaikoma.

      Slovakija – Šveicarija

      Netaikoma.“

     (b)    III priedo B dalies j papunktyje po paskutinio įrašo „Švedija – Šveicarija“
            įterpiama:

      „Čekija – Šveicarija

      Netaikoma.

      Estija – Šveicarija

      Nesusitarta.

      Kipras – Šveicarija

      Netaikoma.

      Latvija – Šveicarija

      Nesusitarta.

      Lietuva – Šveicarija

      Nesusitarta.

      Vengrija – Šveicarija

      Netaikoma.

      Malta – Šveicarija

      Nesusitarta.

      Lenkija – Šveicarija

      Nesusitarta.

      Slovėnija – Šveicarija

      Netaikoma.

      Slovakija – Šveicarija

      Netaikoma.'

     (c)    VI priedo o papunktis iš dalies keičiamas taip:

      (aa) 3 pastraipos a punkto iv papunktyje po žodžio „Ispanija“ įterpiamas žodis
      „Vengrija“

LT                                         22                                             LT
 ---pagebreak---           (bb) 4 punkte po žodžio „Vokietija“ įterpiamas žodis „Vengrija“.

     3.   Antraštinės dalies „A skirsnis: Nurodyti teisės aktai“ 2 punkte „Reglamentas (EEB)
          Nr. 574/72“ po „302 R 410: Komisijos reglamentas (EB) Nr. 410/2002…“ įterpiama:

          „12003 TN 02/02/A: 2003 m. balandžio 16 d. priimtas Aktas dėl Čekijos
          Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos,
          Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos
          Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimo sąlygų ir
          sutarčių, kuriomis remiantis buvo įkurta Europos Sąjunga, pakeitimai.“

     4.   Antraštinės dalies „B skirsnis: Aktai, į kuriuos turėtų deramai atsižvelgti
          susitariančios šalys“ punktuose „4.18. 383 D 0117: Sprendimas Nr. 117…“, „4.19.
          83 D 1112(02): Sprendimas Nr. 118…“, „4.27. 388 D 64: Sprendimas Nr. 136 …“ ir
          „4.37. 393 D 825: Sprendimas Nr. 150…“ ir atitinkamai po „1 94 N: Aktas dėl
          sąlygų…“ įterpiama:

          „12003 TN 02/02/A: 2003 m. balandžio 16 d. priimtas Aktas dėl Čekijos
          Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos,
          Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos
          Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimo sąlygų ir
          sutarčių, kuriomis remiantis buvo įkurta Europos Sąjunga, pakeitimai.“

     5.   Darbuotojams – Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Latvijos Respublikos,
          Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos
          Respublikos ir Slovakijos Respublikos – piliečiams II priedo protokolo skirsnio
          Nedarbo draudimas 1 pastraipoje pateiktos nuostatos taikomos iki 2011 m. balandžio
          30 d.

LT                                           23                                                LT
 ---pagebreak---                                             III PRIEDAS

     Europos bendrijos ir jos valstybių narių susitarimo su Šveicarijos Konfederacija dėl laisvo
     asmenų judėjimo III priedo A skyrius iš dalies keičiamas taip:

             Aktai, pakeisti Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos,
             Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos
             Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos
             Respublikos Stojimo aktu (OL L 236, 2003 9 23), į kuriuos jis daro nuorodą.

     A. BENDROJI SISTEMA

     1.      392 L 0051 : 1992 m. birželio 18 d. Tarybos direktyva 92/51/EEB dėl antrosios
             bendros profesinio mokymo ir lavinimo pripažinimo sistemos, papildanti Direktyvą
             89/48/EEB (OL L 209, 1992 7 24, p. 25).

     B. TEISINĖS PROFESIJOS

     2.      377 L 0249 : 1977 m. kovo 22 d. Tarybos direktyva 77/249/EEB, skirta padėti
             teisininkams veiksmingai naudotis laisve teikti paslaugas (OL L 78, 1977 3 26, p.
             17).

     3.      398 L 0005 : 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva
             98/5/EB, skirta padėti teisininkams verstis nuolatine advokato praktika kitoje
             valstybėje narėje nei ta, kurioje buvo įgyta kvalifikacija (OL L 77, 1998 3 14, p. 36).

     C. MEDICINOS PROFESIJOS

     Gydytojai

     4.      393 L 0016 : 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyva 93/16/EEB, skirta padėti
             laisvam gydytojų judėjimui ir jų diplomų, pažymėjimų ir kitų oficialią kvalifikaciją
             patvirtinančių dokumentų abipusiam pripažinimui (OL L 165,1993 7 7, p. 1).

     Slaugytojai

     5.      377 L 0452: 1977 m.birželio 27 d. Tarybos direktyva 77/452/EEB dėl bendrosios
             praktikos slaugytojų diplomų, pažymėjimų ir kitų oficialią kvalifikaciją
             patvirtinančių dokumentų abipusio pripažinimo, įskaitant priemones, padedančias
             veiksmingai naudotis įsisteigimo teise ir laisve teikti paslaugas (OL L 176,1977 7 15,
             p. 1).

     Dantų gydytojai

     6.      378 L 0686 : 1978 m. liepos 25 d. Tarybos direktyva 78/686/EEB dėl dantų gydytojų
             diplomų, pažymėjimų ir kitų oficialią kvalifikaciją patvirtinančių dokumentų
             abipusio pripažinimo, įskaitant priemones, padedančias veiksmingai naudotis
             įsisteigimo teise ir laisve teikti paslaugas (OL L 233, 1978 8 24, p.1).

LT                                                24                                                   LT
 ---pagebreak---      7.     378 L 0687 : 1978 m. liepos 25 d. Tarybos direktyva 78/687/EEB dėl įstatymų ir kitų
            teisės aktų, reglamentuojančių dantų gydytojų veiklą, (OL L 233, 1978 8 24, p. 10).

     Veterinarai

     8.     378 L 1026 : 1978 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyva 78/1026/EEB dėl
            veterinarijos gydytojo diplomų, pažymėjimų ir kitų oficialią kvalifikaciją
            patvirtinančių dokumentų abipusio pripažinimo, įskaitant priemones, padedančias
            veiksmingai naudotis įsisteigimo teise ir laisve teikti paslaugas (OL L 362,1978 12
            23, p.1).

     Akušeriai

     9.     380 L 0154 : 1980 m. sausio 21 d. Tarybos direktyva 80/154/EEB dėl akušerių
            diplomų, pažymėjimų ir kitų oficialią kvalifikaciją patvirtinančių dokumentų
            abipusio pripažinimo, įskaitant priemones, padedančias veiksmingai naudotis
            įsisteigimo teise ir laisve teikti paslaugas (OL L 33, 1980 2 11, p.1).

     Farmacija

     10.    385 L 0433 : 1985 m. rugsėjo 16 d. Tarybos direktyva 85/433/EEB dėl farmacijos
            diplomų, pažymėjimų ir kitų oficialią kvalifikaciją patvirtinančių dokumentų
            abipusio pripažinimo, įskaitant priemones, padedančias veiksmingai naudotis su tam
            tikra farmacine veikla susijusia įsisteigimo teise (OL L 253, 1985 9 24, p. 37).

     D. ARCHITEKTŪRA

     11.    385 L 0384 : 1985 m. birželio 10 d. Tarybos direktyva 85/384/EEB dėl architektūros
            diplomų, pažymėjimų ir kitų oficialią kvalifikaciją patvirtinančių dokumentų
            abipusio pripažinimo, įskaitant priemones, padedančias veiksmingai naudotis
            įsisteigimo teise ir laisve teikti paslaugas (OL L 223, 1985 8 21, p. 15).

     E. TOKSIŠKŲ PRODUKTŲ PREKYBA IR JŲ PLATINIMAS

     12.    374 L 0557 : 1974 m. birželio 4 d. Tarybos direktyva 74/557/EEB dėl savarankiškai
            dirbančių asmenų ir tarpininkų, užsiimančių toksiškų produktų prekyba ir jų
            platinimu, įsisteigimo laisvės ir laisvės teikti paslaugas (OL L 307, 1974 11 18, p. 5).

LT                                                25                                                   LT
 ---pagebreak---      Šveicarijos deklaracija dėl akušerių ir bendrosios slaugos diplomų pripažinimo

     Šveicarija pasilieka teisę akušerių ir bendrosios slaugos diplomų, kurie išvardyti Direktyvos
     77/452/EEB 7 4b ir 4c straipsniuose ir Direktyvos 80/154/EEB 8 dėl įgytų teisių 5a ir 5b
     straipsniuose, turėtojus pripažinti tik patikrinusi, ar jų kvalifikacija atitinka Direktyvų
     77/453/EEB 9 ir 80/155/EEB 10 reikalavimus. Šiam tikslui Šveicarija gali prašyti atlikti
     tinkamumo bandymą arba skirti prisitaikymo laikotarpį.

     Šveicarijos deklaracija dėl savarankiškų priemonių nuo pasirašymo datos

     Šveicarija, remdamasi savo nacionaliniais įstatymais, prieš įsigalint protokole numatytoms
     laikinosioms priemonėms, leidžia naujųjų valstybių narių piliečiams laikinai patekti į savo
     darbo rinką. Šiam tikslui Šveicarija nuo protokolo pasirašymo dienos paskelbia naujųjų
     valstybių narių piliečiams skirtas specialias trumpalaikių ir ilgalaikių darbo leidimų kvotas
     kaip nustatyta pagrindinio susitarimo 10 straipsnio 1 dalyje. Kvotos – tai 700 ilgalaikių ir
     2500 trumpalaikių leidimų metams. Be to, 5000 trumpalaikių darbuotojų per metus bus
     leidžiama pasilikti trumpiau nei 4 mėnesiams.

     7
            Užbaigta aktu dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos,
            Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos
            Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimo sąlygų ir sutarčių, kuriomis remiantis buvo įkurta
            Europos Sąjunga, pakeitimais, 2003. 9.23 OL L 236.
     8
            Užbaigta aktu dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos,
            Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos
            Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimo sąlygų ir sutarčių, kuriomis remiantis buvo įkurta
            Europos Sąjunga, pakeitimais, 2003. 9.23 OL L 236.
     9
            1977.7.15 OL L 176, užbaigta Direktyvomis 89/595/EEB (1989.11.23 OL L 341) ir 2001/19/EB
            (2001.7.31 OL L 206).
     10
            1980.2.11 OL L 33, užbaigta Direktyvomis 89/594/EEB (1989.11.23 OL L 341) ir 2001/19/EB
            (2001.7.31 OL L 206).

LT                                                      26                                                         LT
 ---pagebreak---               FINANSINIS DOKUMENTAS
                                                                                                 DATA:
     1.    BIUDŽETO EILUTĖ:                                                                      ASIGNAVIMAI:
           netaikoma
     2.    PAVADINIMAS:
           Europos bendrijos ir jos valstybių narių – vienos susitarimo šalies – ir Šveicarijos Konfederacijos – kitos
           susitarimo šalies – susitarimo dėl laisvo asmenų judėjimo protokolas dėl Čekijos Respublikos, Estijos
           Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos,
           Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos
           prisijungimo prie šio susitarimo joms įstojus į Europos Sąjungą
     3.    TEISINIS PAGRINDAS:
           133 ir 308 straipsniai, juos siejant su EB sutarties 300 straipsnio 2 dalies antru sakiniu ir 300 straipsnio 3
           dalies pirma pastraipa
           Stojimo sutarties 2 straipsnio 3 dalis ir Stojimo akto 6 straipsnio 2 dalis

     4.    TIKSLAI:

     5.    FINANSINĖS REIKŠMĖS                                12 MĖNESIŲ          EINAMIEJI                  KITI
                                                              LAIKOTARPI         FINANSINIAI           FINANSINIAI
           Nėra                                                    S                 METAI                 METAI
                                                                                        [n]                 [n+1]
                                                                                 (milijonai eurų)      (milijonai eurų)
                                                              (milijonai eurų)
     5.0   IŠLAIDOS
           -      ĮRAŠYTOS Į EB BIUDŽETĄ
           (GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS,                                 Nėra                Nėra                 Nėra
           INTERVENCINĖS IŠMOKOS)
           -      NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ
           -      KITOS
     5.1   PAJAMOS
           -      ES NUOSAVOS LĖŠOS
           (RINKLIAVOS, MUITAI)                                    Nėra                Nėra                 Nėra
           -      NACIONALINĖS
                                                                  [n+2]            [n+3]          [n+4]         [n+5]
     5.0.1 NUMATOMOS IŠLAIDOS
     5.1.1 NUMATOMOS PAJAMOS
     5.2   SKAIČIAVIMO METODAS:

     6.0  AR PROJEKTAS GALI BŪTI FINANSUOJAMAS IŠ ASIGNAVIMŲ, ĮTRAUKTŲ Į
          ATITINKAMĄ EINAMOJO BIUDŽETO SKYRIŲ?                                                                  TAIP
     6.1  AR PROJEKTAS GALI BŪTI FINANSUOJAMAS PERKELIANT LĖŠAS IŠ VIENO
          EINAMOJO BIUDŽETO SKYRIAUS Į KITĄ?                                                                     NE
     6.2  AR REIKĖS SKIRTI PAPILDOMŲ LĖŠŲ?                                                                       NE
     6.3  AR ASIGNAVIMUS REIKĖS ĮTRAUKTI Į ATEITYJE SUDARYSIMUS BIUDŽETUS?                                       NE
     PASTABOS:

LT                                                           27                                                             LT