CELEX: 21995A1230(27)
Language: fi
Date: 1995-12-22 00:00:00
Title: Euroopan Yhteisön ja Australian Kirjeenvaihto XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättämisestä

Avis juridique important

|

21995A1230(27)

Euroopan Yhteisön ja Australian Kirjeenvaihto XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättämisestä  

Virallinen lehti nro L 334 , 30/12/1995 s. 0040 - 0045

Euroopan Yhteisön ja Australian KIRJEENVAIHTO XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättämisestä A. Euroopan yhteisön kirje Brysselissä 22 päivänä joulukuuta 1995Arvoisa herra,Minulla on kunnia vahvistaa, että Australian ja Euroopan yhteisön valtuuskunnat ovat saavuttaneet seuraavan yhteisymmärryksen:1. Meneillään olevien GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisten maatalousneuvotteluiden ratkaisemiseksi sopimuspuolet sopivat seuraavista määräyksistä, joita sovelletaan tariffikiintiöiden osalta 1 päivästä tammikuuta 1996:- lisätään 2 000 tonnia Australian osuuteen EU:n "hyvälaatuisen" naudanlihan tullikiintiöstä,- lisätään 1 150 tonnia Australian osuuteen EU:n lampaanlihan tullikiintiöstä,- lisätään 750 tonnia Australian osuuteen EU:n cheddarjuuston tullikiintiöstä,- 63 000 tonnin tariffikiintiö "osittain tai kokonaan hiotulle riisille" 1006 30 00 0 eculla/t (kaikkien osalta) (3),- 20 000 tonnin tariffikiintiö "esikuoritulle (ruskealle) riisille" 1006 20 55 88 eculla/t (kaikkien osalta) (4),- 21 000 tonnin tariffikiintiö kauralle 1004 00 50 89 eculla/t (kaikkien osalta).Australian hallitus hyväksyy Euroopan yhteisön lähestymistavan perustekijät 12 jäsenen yhteisön GATT-velvoitteiden sekä Itävallan, Suomen ja Ruotsin velvoitteiden mukauttamisesta yhteisön äskettäisen laajentumisen johdosta, jotka ovat:- vientisitoumusten laskeminen nettoarvon perusteella- tariffikiintiöiden laskeminen nettoarvon perusteella- kotimaisten tukisitoumusten yhteenliittäminen.Asianmukaisista yksityiskohtaisista oikeudellisista täytäntöönpanosäännöistä sovitaan myöhemmin.2. Australia ja Euroopan yhteisö ovat yhtä mieltä siitä, että vuoden 1996 ensimmäisen neljänneksen aikana ja myöhemmin kumman tahansa sopimuspuolen pyynnöstä Australian hallitus ja Euroopan yhteisön komissio tarkastelevat uudelleen "edustavan hinnan" järjestelmän toimintaa korkealaatuisen vehnän osalta.3. ViiniAustralian Capital City Show -palkinnotMolemmat sopimuspuolet ovat sopineet seuraavasta:- Euroopan yhteisö tunnustaa asetuksen (ETY) N:o 3201/90 15 artiklan mukaisesti Australian Wine Show -palkinnot julkaisemalla kyseisten järjestöjen nimet Euroopan yhteisöjen virallisen lehden C sarjassa. Tämä tunnustaminen estää EU:n ja Australian viinisopimuksen suojaamien yhteisön nimien kaikenlaisen käytön palkintojen luokkien kuvaamiseksi.- Australian on varmistettava, että kilpailujen järjestäjät muuttavat sääntöjään siten, että jos luokan kuvausta, joka on tai sisältää viinisopimuksen 8 artiklassa mainitun nimen, esim. "sherryluokka", "portluokka", käytetään kuvaamaan ja/tai esittelemään viinejä, mukaan luettuna mainokset, mitään viittausta ei saa tehdä siihen, että kyseinen palkinto on Euroopan yhteisön tunnustama.Muita kiistakysymyksiä olisi tarkasteltava viinisopimuksen mukaisesti, ja ne olisi ratkaistava viipymättä.Minulla on kunnia ehdottaa, että tämä kirje ja Teidän kirjeenne muodostavat sopimuksen viranomaistemme välillä.Vastaanottakaa, arvoisa herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan unionin neuvoston puolestaB. Australian kirje Brysselissä 22 päivänä joulukuuta 1995Arvoisa herra,Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni tänään päivätyn kirjeenne:"Minulla on kunnia vahvistaa, että Australian ja Euroopan yhteisön valtuuskunnat ovat saavuttaneet seuraavan yhteisymmärryksen:1. Meneillään olevien GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisten maatalousneuvotteluiden ratkaisemiseksi sopimuspuolet sopivat seuraavista määräyksistä, joita sovelletaan tariffikiintiöiden osalta 1 päivästä tammikuuta 1996:- lisätään 2 000 tonnia Australian osuuteen EU:n "hyvälaatuisen" naudanlihan tullikiintiöstä,- Lisätään 1 150 tonnia Australian osuuteen EU:n lampaanlihan tullikiintiöstä,- Lisätään 750 tonnia Australian osuuteen EU:n cheddarjuuston tullikiintiöstä,- 63 000 tonnin tariffikiintiö "osittain tai kokonaan hiotulle riisille" 1006 30 00 0 eculla/t (kaikkien osalta) (1),- 20 000 tonnin tariffikiintiö "esikuoritulle (ruskealle) riisille" 1006 20 55 88 eculla/t (kaikkien osalta) (1),- 21 000 tonnin tariffikiintiö kauralle 1004 00 50 89 eculla/t (kaikkien osalta).Australian hallitus hyväksyy Euroopan yhteisön lähestymistavan perustekijät 12 jäsenen yhteisön velvoitteiden sekä Itävallan, Suomen ja Ruotsin velvoitteiden mukauttamisesta yhteisön äskettäisen laajentumisen johdosta, jotka ovat:- vientisitoumusten laskeminen nettoarvon perusteella- tariffikiintiöiden laskeminen nettoarvon perusteella- kotimaisten tukisitoumusten yhteenliittäminen.Asianmukaisista yksityiskohtaisista oikeudellisista täytäntöönpanosäännöistä sovitaan myöhemmin.2. Australia ja Euroopan yhteisö ovat yhtä mieltä siitä, että vuoden 1996 ensimmäisen neljänneksen aikana ja myöhemmin kumman tahansa sopimuspuolen pyynnöstä Australian hallitus ja Euroopan yhteisön komissio tarkastelevat uudelleen "edustavan hinnan" järjestelmän toimintaa korkealaatuisen vehnän osalta.3. ViiniAustralian Capital City Show - palkinnotMolemmat sopimuspuolet ovat sopineet seuraavasta:- Euroopan yhteisö tunnustaa asetuksen (ETY) N:o 3201/90 15 artiklan mukaisesti Australian Wine Show -palkinnot julkaisemalla kyseisten järjestöjen nimet Euroopan yhteisöjen virallisen lehden C sarjassa. Tämä tunnustaminen estää EU:n ja Australian viinisopimuksen suojaamien yhteisön nimien kaikenlaisen käytön palkintojen luokkien kuvaamiseksi.- Australian on varmistettava, että kilpailujen järjestäjät muuttavat sääntöjään siten, että jos luokan kuvausta, joka on tai sisältää viinisopimuksen 8 artiklassa mainitun nimen, esim. "sherryluokka", "portluokka", käytetään kuvaamaan ja tai esittelemään viinejä, mukaan luettuna mainokset, mitään viittausta ei saa tehdä siihen, että kyseinen palkinto on Euroopan yhteisön tunnustama.Muita kiistakysymyksiä olisi tarkasteltava viinisopimuksen mukaisesti ja ne olisi ratkaistava viipymättä.Minulla on kunnia ehdottaa, että tämä kirje ja Teidän kirjeenne muodostavat sopimuksen viranomaistemme välillä."(1) Tämän kiintiön hoitoon kuuluu osuus perinteisille tavarantoimittajille.Minulla on kunnia vahvistaa, että hallitukseni hyväksyy edellä esitetyn ja että teidän kirjeenne ja tämä kirje muodostavat sopimuksen ehdotuksenne mukaisesti.Vastaanottakaa, arvoisa herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Australian hallituksen puolestaEUROOPAN YHTEISÖN JA AUSTRALIAN LIITÄNNÄISKIRJE A. Euroopan yhteisön kirje Brysselissä 22 päivänä joulukuuta 1995Arvoisa herra,Euroopan yhteisö vahvistaa, että sen tarkoituksena ei ole sisällyttää uuteen luetteloonsa eläviä hevosia tai lampaanlihaa tuotteina, joille voidaan myöntää maataloudesta tehdyssä sopimuksessa lueteltuja vientitukia.Euroopan yhteisö ja Australia jatkavat vuoden 1996 ensimmäisellä neljänneksellä keskustelujaan viinisopimukseen liittyvistä keskeneräisistä kysymyksistä pyrkien ratkaisemaan ne mahdollisimman nopeasti.Hiotun riisin 63 000 tonnin tariffikiintiön ja esikuoritun (ruskean) riisin 20 000 tonnin tariffikiintiön hallinnoimisjärjestelmään sisältyy perinteisille tavarantoimittajille varattu osuus, joka perustuu niiden Itävaltaan, Ruotsiin ja Suomeen suuntautuvaan vientiin.Jauhettavaksi tarkoitetun kauran 21 000 tonnin tariffikiintiöön sovelletaan seuraavia vaatimuksia:- koepaino vähintään 55 kg/hehtolitra- kosteustaso enintään 12 prosenttia- sekoitussuhde (yhteisön ulkopuolelta peräisin oleva siemenvilja) enintään 2 prosenttia.Pyydän Teitä ystävällisesti ilmoittamaan tämän kirjeen vastaanottamisesta.Vastaanottakaa, arvoisa herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan unionin neuvoston puolestaB. Australian kirje Brysselissä 22 päivänä joulukuuta 1995Arvoisa herra,Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni tänään päivätyn kirjeenne:"Euroopan yhteisö vahvistaa, että sen tarkoituksena ei ole sisällyttää uuteen luetteloonsa eläviä hevosia tai lampaanlihaa tuotteina, joille voidaan myöntää maataloudesta tehdyssä sopimuksessa lueteltuja vientitukia.Euroopan yhteisö ja Australia jatkavat vuoden 1996 ensimmäisellä neljänneksellä keskustelujaan viinisopimukseen liittyvistä keskeneräisistä kysymyksistä pyrkien ratkaisemaan ne mahdollisimman nopeasti.Hiotun riisin 63 000 tonnin tariffikiintiön ja esikuoritun (ruskean) riisin 20 000 tonnin tariffikiintiön hallinnoimisjärjestelmään sisältyy perinteisille tavarantoimittajille varattu osuus, joka perustuu niiden Itävaltaan, Ruotsiin ja Suomeen suuntautuvaan vientiin.Jauhettavaksi tarkoitetun kauran 21 000 tonnin tariffikiintiöön sovelletaan seuraavia vaatimuksia:- koepaino vähintään 55 kg/hehtolitra- kosteustaso enintään 12 prosenttia- sekoitussuhde (yhteisön ulkopuolelta peräisin oleva siemenvilja) enintään 2 prosenttia."Vastaanottakaa, arvoisa herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Australian hallituksen puolesta(1) Tämän kiintiön hoitoon kuuluu osuus perinteisille tavarantoimittajille.(2) Tämän kiintiön hoitoon kuuluu osuus perinteisille tavarantoimittajille.