CELEX: 52014PC0338
Language: hr
Date: 2014-06-05
Title: Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o utvrđivanju stajališta koje Unija treba donijeti na 25. sjednici Odbora za reviziju OTIF-a u pogledu određenih izmjena Konvencije o međunarodnom željezničkom prijevozu (COTIF) i njezinih dodataka

|
			
		
		
		52014PC0338
		
			Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o utvrđivanju stajališta koje Unija treba donijeti na 25. sjednici Odbora za reviziju OTIF-a u pogledu određenih izmjena Konvencije o međunarodnom željezničkom prijevozu (COTIF) i njezinih dodataka /* COM/2014/0338 final - 2014/0172 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽENJE
1.           KONTEKST PRIJEDLOGA
Cilj je predložene Odluke
Vijeća utvrditi stajalište Europske unije za sjednicu Odbora za reviziju
OTIF-a koja će se održati od 25. do 27. lipnja 2014. u pogledu
određenih izmjena Konvencije o međunarodnom željezničkom
prijevozu (COTIF) i njezinih Dodataka B (Jedinstvena pravila u ugovoru o
međunarodnom željezničkom prijevozu robe – CIM), D (Jedinstvena
pravila u ugovorima za korištenje vozila u međunarodnom željezničkom
prometu – CUV), E (Jedinstvena pravila u ugovoru za korištenje infrastrukture u
međunarodnom željezničkom prometu – CUI), F (Jedinstvena pravila u
validaciji tehničkih standarda i prihvaćanju jedinstvenih
tehničkih propisa primjenjivih na materijal za željezničke pruge koje
su namijenjene za korištenje u međunarodnom prometu – APTU), i G
(Jedinstvena pravila u tehničkom odobravanju materijala za
željezničke pruge za korištenje u međunarodnom prometu – ATMF) o
kojima će dotični odbor odlučivati. 
2.           REZULTATI SAVJETOVANJA SA
ZAINTERESIRANIM STRANAMA I PROCJENE UTJECAJA
O izmjenama Dodatka G (ATMF) i
Dodatka D (CUV) raspravljalo se na nekoliko sastanaka posebnih radnih skupina u
okviru Međuvladine organizacije za međunarodni željeznički
prijevoz (OTIF). Na svim su sastancima aktivno sudjelovale Europska komisija i
Europska agencija za željeznice (ERA), kao i brojne države članice.
Međutim, o ostalim prijedlozima nije se raspravljalo na pripremnom
sastanku u okviru OTIF-a prije njihova predstavljanja Odboru za reviziju.
3.           PRAVNI ELEMENTI PRIJEDLOGA
Unija je pristupila COTIF-u u
srpnju 2011. na temelju Odluke Vijeća 2013/103/EU[1]. COTIF je miješani
sporazum u kojem su ugovorne strane Unija i sve države članice sa
željezničkom mrežom. U Prilogu III. Odluci uspostavljena su unutarnja
uređenja za Vijeće, države članice i Komisiju u postupku u
okviru OTIF-a. O pitanjima koja su u isključivoj nadležnosti EU-a, EU
glasuje s brojem glasova svih država članica koje su ugovorne strane
COTIF-a. Ukupno 26 država članica EU-a također su i države članice
OTIF-a. Međutim, 3 države članice EU-a nisu ratificirale COTIF 1999,
3 države članice nisu povukle svoje izjave o neprimjenjivanju Dodataka E
(CUI) i F (APTU) i 4 države članice EU-a nisu povukle svoje izjave o
neprimjenjivanju Dodatka G (ATMF) koje su podnijele kada ti dodaci još nisu
bili u skladu s pravom EU-a. Zbog toga te države članice EU-a ne mogu
glasovati o izmjenama koje se tiču odredbi koje one ne primjenjuju. OTIF
ima 46 aktivnih država članica (članstvo 2 preostale članice
opozvano je do ponovne uspostave međunarodnog željezničkog prometa).
U skladu s
člankom 35. pod naslovom VI. COTIF-a, nakon što Odbor za reviziju
donese odluku o izmjenama, izmjene stupaju na snagu za sve ugovorne strane
prvog dana dvanaestog mjeseca nakon mjeseca u kojem je glavni tajnik OTIF-a o
njima izvijestio ugovorne strane. Ugovorna strana može uložiti prigovor u roku
od četiri mjeseca od dana obavijesti. Ako prigovor uloži jedna
četvrtina ugovornih strana, izmjena ne stupa na snagu.
U ugovornim stranama koje su
uputile prigovore protiv odluke unutar predviđenog roka, primjena Dodatka
C obustavit će se u cijelosti od trenutka kada odluka stupi na snagu u
mjeri u kojoj se ona odnosi na promet s i među tim stranama. Međutim,
u slučaju prigovora na validaciju tehničkog standarda ili
prihvaćanja jedinstvenog tehničkog propisa, obustavljaju se samo
standardi ili propisi koji se odnose na promet s i među državama
članicama od trenutka stupanja odluka na snagu; isto se primjenjuje u
slučaju djelomičnog prigovora.
Ako strane ne podnesu dovoljan
broj prigovora, očekuje se da će izmjene u okviru tog prijedloga
stupiti na snagu dvanaesti mjesec nakon mjeseca u kojem je glavni tajnik OTIF-a
o njima izvijestio ugovorne strane. Od tog datuma, one će postati
obvezujućima za Uniju i države članice, čineći sastavni dio
pravne stečevine Unije.
Člankom 38. pod naslovom VII. COTIF-a
utvrđeno je da za potrebe ostvarivanja prava glasa i prava prigovora iz
članka 35. stavaka 2. i 4. regionalna organizacija, u ovom
slučaju Europska unija, uživa broj glasova jednak broju članica koje
su također države članice organizacije. 
Prijedlog je sastavljen na
temelju odredbi Odluke Vijeća o pristupanju Europske unije Konvenciji o
međunarodnom željezničkom prijevozu (COTIF) (Odluka 2013/103/EU).
Pravnu osnovu predložene Odluke Vijeća čini članak 91.
UFEU-a zajedno s člankom 218. stavkom 9. UFEU-a.
U Prilogu Prijedlogu Odluke
Vijeća nalazi se detaljan popis predviđenih izmjena, uz koje se
navodi koje izmjene Unija, koju predstavlja glavni tajnik, može prihvatiti i
koje bi izmjene trebalo odbaciti na sjednici Odbora za reviziju jer zahtijevaju
daljnje razmatranje i/ili daljnje mjere kako bi bile u skladu s pravom EU-a.
Velik broj planiranih izmjena smatra se prikladnima za siguran i pouzdan
međunarodni željeznički promet, uzimajući u obzir tehnološki
napredak, te ih se stoga može podržati, dok neke izmjene (posebno one koji se
odnose na financiranje OTIF-a ili ugovore o prijevozu robe) ne utječu na
pravo EU-a.
Ako izmjene koje je donio Odbor
za reviziju nisu u skladu sa stajalištem Unije iz Priloga nacrtu Odluke, Unija
bi trebala uputiti prigovor u skladu s postupkom utvrđenim
člankom 35. stavkom 4. pod naslovom VI. COTIF-a kako bi se
izbjeglo stupanje na snagu takve izmjene.
2014/0172 (NLE)
Prijedlog
ODLUKE VIJEĆA
o utvrđivanju stajališta koje Unija
treba donijeti na 25. sjednici Odbora za reviziju OTIF-a u pogledu
određenih izmjena Konvencije o međunarodnom željezničkom
prijevozu (COTIF) i njezinih dodataka
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju
Europske unije, a posebno njegov članak 91., zajedno s člankom 218.
stavkom 9.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske
komisije,
budući da:
(1)       Unija je pristupila
Konvenciji o međunarodnom željezničkom prijevozu od 9. svibnja 1980.
kako je izmijenjena Protokolom iz Vilniusa od 3. lipnja 1999. (dalje u tekstu
„Konvencija COTIF-a”), na temelju Odluke Vijeća 2013/103/EU od 16. lipnja
2011. o potpisivanju i sklapanju Sporazuma između Europske unije i
Međuvladine organizacije za međunarodni željeznički prijevoz
(OTIF) o pristupanju Europske unije prethodno navedenoj Konvenciji[2].
(2)       Sve države članice, uz
iznimku Cipra i Malte, primjenjuju Konvenciju COTIF-a.
(3)       Očekuje se da će
Odbor za reviziju, osnovan u skladu s člankom 13. stavkom 1. Konvencije
COTIF-a, na svojoj 25. sjednici koja će se održati od 25. do 27. lipnja
2014. odlučiti o određenim izmjenama Konvencije COTIF-a i njezinih
dodataka B (Jedinstvena pravila u ugovoru o međunarodnom željezničkom
prijevozu robe – CIM), D (Jedinstvena pravila u ugovorima za korištenje vozila
u međunarodnom željezničkom prometu – CUV), E (Jedinstvena pravila u
ugovoru za korištenje infrastrukture u međunarodnom željezničkom
prometu – CUI), F (Jedinstvena pravila u validaciji tehničkih standarda i
prihvaćanju jedinstvenih tehničkih propisa primjenjivih na materijal
za željezničke pruge koje su namijenjene za korištenje u međunarodnom
prometu – APTU), i G (Jedinstvena pravila u tehničkom odobravanju
materijala za željezničke pruge za korištenje u međunarodnom prometu
– ATMF).
(4)       Ciljevi su izmjena Konvencije
COTIF-a (a) ažuriranje zadaća Odbora tehničkih stručnjaka i
upućivanje na definiciju „posjednika” u skladu s pravom EU-a i (b)
preinaka pravila o financiranju OTIF-a, njegovoj reviziji i izvješćivanju,
kao i manje upravne promjene.
(5)       Cilj je izmjena Dodatka B
(CIM) davanje prednosti elektroničkom obliku tovarnog lista i
pratećih dokumenata te pojašnjenje određenih odredbi ugovora o
prijevozu.
(6)       Cilj izmjena Dodatka D (CUV)
koje je predstavio glavni tajnik OTIF-a pojašnjenje je uloge posjednika i
subjekta nadležnog za održavanje u ugovorima o korištenju vozila u
međunarodnom željezničkom prometu. Francuska je podnijela odvojeni
prijedlog u vezi s odgovornošću za štetu koju je prouzročilo vozilo.
(7)       Cilj je izmjena Dodatka G
(ATMF) ažuriranje odredbi u pogledu tehničkog odobravanja materijala za
željezničke pruge koje se primjenjuju u međunarodnom prometu,
pojašnjavanje funkcija i odnosa između ugovorne države, nadležnog tijela i
subjekta za procjenu, kao i usklađivanje uvjeta u skladu s pravom EU-a.
(8)       Cilj je izmjena Dodatka F
(APTU) održavanje dosljednosti s revidiranim Dodatkom G.
(9)       Cilj izmjena Dodatka E (CUI)
koje je predložio CIT proširenje je područja primjene jedinstvenih pravila
o ugovoru za korištenje infrastrukture za usluge domaćeg željezničkog
prometa, stvaranje pravne osnove za opće uvjete korištenja
željezničke infrastrukture i proširenje odgovornosti upravitelja
infrastrukture za oštećenja ili gubitke uzrokovane infrastrukturom.
(10)     Glavni tajnik OTIF-a
također predlaže uredničke promjene kojima bi se izraz „Europske
zajednice” nadomjestio izrazom „Europska unija” u čitavoj Konvenciji
COTIF-a i njezinim Dodacima.
(11)     Većina je predloženih
izmjena u skladu sa zakonom i strateškim ciljevima Europske unije te bi ih
stoga Unija trebala podržati. Određene izmjene ne utječu na pravo
EU-a te se za njih ne treba utvrditi stajalište na razini EU-a. Naposljetku,
neke izmjene treba se dodatno razmotriti unutar Europske unije i trebalo bi ih
odbaciti na ovom sastanku Odbora za reviziju. Budu li potonje izmjene odobrene
bez preinaka koje su prihvatljive za Uniju, Unija će uputiti prigovor
slijedeći postupak utvrđen člankom 35. stavkom 4. Konvencije
COTIF-a.
DONIJELO JE OVU ODLUKU: 
Članak 1.
Stajalište Europske unije
1.         Stajalište koje Europska unija treba zauzeti na 25. sjednici
Odbora za reviziju u okviru Konvencije o međunarodnom željezničkom
prijevozu mora biti u skladu s Prilogom ovoj Odluci.
2.         Manje izmjene dokumenata navedenih u Prilogu ovoj Odluci
mogu se dogovoriti s predstavnicima Unije u spomenutom tijelu bez daljnje
odluke Vijeća.
Članak 2.
Nakon donošenja, odluka Odbora za reviziju
objavljuje se u Službenom listu Europske unije.
Članak 3.
Stupanje na snagu
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu
                                                                       Za
Vijeće
                                                                       Predsjednik
[1]               Odluka Vijeća od 16. lipnja 2011. o potpisivanju i
sklapanju Sporazuma između Europske unije i Međuvladine organizacije
za međunarodni željeznički prijevoz o pristupanju Europske unije
Konvenciji o međunarodnom željezničkom prijevozu (COTIF) od 9.
svibnja 1980., kako je izmijenjena Protokolom iz Vilniusa od 3. lipnja 1999.,
SL L 51 od 23.2.2013., str. 1.
[2]               SL L 51, 23.2.2013., str. 1.
PRILOG
Prijedlogu
Odluke Vijeća
o utvrđivanju stajališta koje
Unija treba donijeti na 25. sjednici Odbora za reviziju OTIF-a u pogledu
određenih izmjena Konvencije o međunarodnom željezničkom
prijevozu (COTIF) i njezinih dodataka

1.                      
Uvod

Glavno tajništvo (SG) OTIF-a sazvalo je 25.
sjednicu Odbora za reviziju (RC) COTIF-a 99 u Bernu 25. – 27. lipnja 2014.
Cilj je ovog radnog dokumenta razviti
usklađeno stajalište EU-a koje će se predstaviti na sjednici RC-a.
Dokument je pripremio DG MOVE uz pomoć ostalih uključenih službi
Komisije (TAXUD, SANCO, SJ, SG).

2.                      
Referentni dokumenti

Dokumenti koji se odnose na točke dnevnog
reda poslani su državama članicama OTIF-a 25. travnja 2014. te su dostupni
na web-mjestu OTIF-a na sljedećoj poveznici: http://otif.org/en/law/revision-committee/working-documents.html.


3.                      
Napomene o svakoj točki dnevnog reda

Točka 1. Otvaranje sjednice i utvrđivanje kvoruma
Dokument:
ne postoji. 
Nadležnost:
zajednička. 
Glasačka
prava izvršava: nije primjenjivo.
Preporučeno usklađeno stajalište: ne
postoji.
U Odboru za reviziju kvorum postoji kada je
većina država članica koje imaju pravo glasa zastupljena za vrijeme
glasovanja. Međutim, u obzir se treba uzeti članak 13. stavak 3.
Konvencije prema kojem države članice koje su dale izjavu o
neprimjenjivanju jednog ili više dodataka nemaju pravo glasa u pogledu izmjena
tog dodatka.
Sljedeće države članice nisu povukle
svoje izjave o neprimjenjivanju određenih dodataka:
Pakistan, Rusija (u pogledu CIV-a, RID-a, CUV-a,
CUI-ja, APTU-a i ATMF-a), Gruzija (u pogledu CUV-a, CUI-ja, APTU-a i ATMF-a),
Češka, Norveška, Slovačka, Ujedinjena Kraljevina (u pogledu CUI-ja,
APTU-a i ATMF-a), Francuska (u pogledu ATMF-a). 
Kada se razmatraju izmjene odgovarajućih
dodataka, broj država članica koje su dale izjavu o neprimjenjivanju
predmetnog dodatka mora se oduzeti od broja aktivnih članica OTIF-a (46)
radi utvrđivanja kvoruma u pogledu glasovanja o predmetnom dodatku. 
U slučaju nadležnosti EU-a, EU može
glasovati u ime svih svojih članica koje imaju pravo glasa, bez obzira na
fizičku prisutnost tih članica na glasovanju. Stoga, kvorum se može
razlikovati u slučajevima kada EU zastupa svoje države članice i kada
države članice EU-a same glasuju.
Točka 2. Izbor predsjednika i potpredsjednika
Dokument:
ne postoji.
Nadležnost:
zajednička. 
Glasačka
prava koriste: države članice.
Preporučeno usklađeno stajalište: ne
postoji.
Točka 3. Prihvaćanje dnevnog reda
Dokument:
CR 25/3.
Nadležnost:
zajednička. 
Glasačka
prava koriste: države članice.
Preporučeno usklađeno stajalište: ne
postoji.
Točka 4. Djelomična revizija COTIF-a – Temeljna Konvencija
Dokumenti:  CR 25/4, CR 25/4
Add. 1.
Nadležnost:
zajednička.
Glasačka
prava koriste: države članice.
Preporučeno usklađeno stajalište: ne
postoji. 
Izmjene članka 3. (Međunarodna
suradnja) treba podržati (urednička promjena kojom se upućivanje na
„Europske zajednice” treba zamijeniti upućivanjem na „Europsku uniju”). 
Izmjene članka 12. (Izvršenje
presuda. Prilog) treba podržati jer se njima izmjenjuje definicija „posjednika”
u skladu s pravom EU-a.
Izmjene članka 20. (Odbor
tehničkih stručnjaka) treba podržati jer su potrebne za ažuriranje
jedinstvenih pravila APTU-a i ATMF-a kako bi bila u skladu s pravom EU-a. 
Ostale izmjene: stajalište EU-a nije potrebno
jer se ove izmjene odnose na financiranje organizacije ili na reviziju ili jer
one uključuju administrativne promjene u pogledu programa rada, godišnjeg
izvješća i popisa linija ili usluga, koje ne utječu na pravo EU-a.
Točka 5. Djelomična revizija dodatka B (CIM UR)
Dokumenti: CR 25/5, CR
25/5 Add. 1, CR 25/5 Add. 2, CR 25/5.1.
Nadležnost:
zajednička. 
Glasačka
prava koristi: EU za članke 6. i 6.a, države članice za ostale
članke.
Preporučeno usklađeno stajalište: ne
postoji. 
Izmjene članka 6. i novog članka 6.a
odnose se na zakonodavstvo EU-a zbog upotrebe tovarnog lista i pratećih
dokumenata u carinskim te sanitarnim i fitosanitarnim (SPS) postupcima. EU se
slaže s namjerom OTIF-a da se prednost da elektroničkom obliku tovarnih
listova. Međutim, u ovom trenutku donošenje tih izmjena može dovesti do
neželjenih posljedica. Sadašnji pojednostavljeni postupak za carinski
željeznički provoz moguć je samo uz dokumente u papirnatom obliku.
Stoga, ako željeznice odaberu elektronički tovarni list, morat će se
koristiti standardnim postupkom provoza i novim, kompjuteriziranim provoznim
sustavom (NCTS). Komisija je započela pripreme za raspravu radne skupine o
upotrebi elektroničkih dokumenata za provoz na temelju Carinskog zakonika
Unije. Uvodni sastanak te radne skupine održat će se 4. i 5. lipnja 2014.
EU se slaže i s namjerom da se prateći dokumenti dostavljaju u
elektroničkom obliku. Međutim, u važećem zakonodavstvu EU-a ne
postoji pravna osnova za dostavljanje dokumenata uz robu koja je povezana sa
SPS-om (npr. Zajednički veterinarski dokument o ulasku, Zajednički
ulazni dokument) u elektroničkom obliku, te se stoga njih mora dostaviti u
papirnatom obliku. Komisija je pripremila nacrt uredbe kojom bi se
omogućilo elektroničko izdavanje potvrda i a o njemu se
trenutačno raspravlja u Vijeću i Parlamentu. Predviđa se da
će se ta uredba (Uredba o službenom nadzoru) donijeti do kraja 2015. /
početka 2016., međutim, postojat će prijelazno razdoblje za
provedbu.
EU stoga predlaže da se na sadašnjem RC-u ne
donosi odluka o tim točkama te da OTIF nastavi suradnju s EU-om po ovom
pitanju kako bi se našlo dobro pripremljeno rješenje za predstojeću
reviziju CIM-a koje bi u idealnim uvjetima bilo usklađeno s novim UCC-om i
njegovim provedbenim odredbama koje stupaju na snagu 1. svibnja 2016.
Određeni elektronički postupci mogu se postupno uvoditi u razdoblju
od 2016. do 2020. u skladu s člankom 278. UCC-a.
Ostale izmjene: stajalište EU-a nije potrebno
jer te odredbe ne utječu na pravo EU-a.
Točka 6. Elektronički dokumenti o prijevozu opasnih tvari –
informacije o radu Odbora stručnjaka RID
Dokument: CR 25/6.
Nadležnost:
EU. 
Glasačka
prava koristi: nije primjenjivo.
Preporučeno
usklađeno stajalište: uzeti u obzir podatke.
Točka 7. Djelomična revizija dodatka D (CUV UR)
Dokumenti:
CR 25/7, CR 25/7 Add. 1, CR 25/7 Add. 2.
Nadležnost:
zajednička. 
Glasačka
prava koristi: EU.
Preporučeno stajalište EU-a: izmjene
članaka 2. i 9. trebaju se podržati jer se njima pojašnjavaju uloge
posjednika i subjekta nadležnog za održavanje u skladu s pravom EU-a.
Međutim, potrebna je daljnja analiza prijedloga za izmjenu
članka 7. koji je podnijela Francuska u pogledu odgovornosti osobe
koja je osigurala vozilo za upotrebu za prijevozno sredstvo u slučaju
oštećenja uzrokovanog kvarom vozila jer se njezini mogući učinci
na druge instrumente COTIF-a, koji također mogu utjecati na zakonodavstvo
EU-a, nisu mogli detaljno procijeniti. Komisija smatra i da bi se o
prijedlozima država članica EU-a koji bi mogli utjecati na pravo EU-a
trebalo raspravljati unutar EU-a prije nego što se podnesu OTIF-u. Na ovoj
sjednici Odbora za reviziju EU stoga nije u mogućnosti podržati taj
prijedlog za izmjenu.
Točka 8. Revizija Dodatka G (ATMF UR)
Dokumenti: CR 25/8, CR
25/8 Add. 1, CR 25/8 Add. 2.
Nadležnost:
EU.
Glasačka
prava koristi: EU.
Preporučeno usklađeno stajalište: vidi
radni dokument za COTIF-CTE7. Položaj će se morati ažurirati
uzimajući u obzir rezultate sastanka CTE-a koji će se održati 4. - 5.
lipnja 2014.
Točka 9. Djelomična revizija dodatka F (APTU UR)
Dokumenti:
Nastavno na: CR 25/9, CR 25/9 Add. 1.
Nadležnost:
EU. 
Glasačka
prava koristi: EU.
Preporučeno usklađeno stajalište:
uredničke izmjene se podržavaju.
Točka 10. Ovlaštenje za konsolidaciju izvještaja s objašnjenjem
Dokument: CR 25/10.
Nadležnost:
zajednička.
Glasačka
prava koriste: države članice.
Preporučeno stajalište EU-a: podržava se.
Točka 11. Uredničke izmjene
Dokument: CR 25/11.
Nadležnost:
zajednička.
Glasačka
prava koristi: EU.
Preporučeno usklađeno stajalište:
podržava se.
Točka 12. Djelomična revizija Dodatka E (CUI UR)
Dokument:
CR 25/12.
Nadležnost:
EU. 
Glasačka
prava koristi: EU.
Preporučeno usklađeno stajalište:
izmjene se odbijaju. Izmjene koje je predložio CIT uključuju proširenje
područja primjene CUI-ja na domaće operacije, uvođenje ugovorno
obvezujućih općih uvjeta i proširenje odgovornosti upravitelja
infrastrukture za štetu. Moglo bi ih se dodatno razmotriti, ali s obzirom na to
da se o njima nije raspravljalo ni na jednom unutarnjem forumu OTIF-a prije
Odbora za reviziju, njihov učinak nije se mogao detaljno procijeniti.
Izmjena CUI-ja (koji je trenutačno u skladu s propisima EU-a) na ovoj
sjednici RC-a čini se prijevremenom bez odgovarajuće pripreme.
Točka 13. Poslovnik radnih skupina Odbora za reviziju u odnosu na
dodatke A, B, D i E
Dokument:
CR 25/13.
Nadležnost:
zajednička.
Glasačka
prava koristi: EU.
Preporučeno usklađeno stajalište:
podržava se.
Točka 14. Informacije o budućem radu.
Dokument:
CR 25/14 (još nije dostupan).
Nadležnost:
zajednička.
Glasačka
prava koristi: nije primjenjivo.
Preporučeno usklađeno stajalište:
utvrđuje se na licu mjesta.