CELEX: 52018PC0458
Language: nl
Date: 2018-06-13
Title: Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD inzake de sluiting van de statusovereenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Albanië inzake acties die het Europees Grens- en kustwachtagentschap in de Republiek Albanië uitvoert

EUROPESE COMMISSIE
            Brussel, 13.6.2018
            COM(2018) 458 final
            2018/0241(NLE)
            Voorstel voor een
            BESLUIT VAN DE RAAD
            inzake de sluiting van de statusovereenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Albanië inzake acties die het Europees Grens- en kustwachtagentschap in de Republiek Albanië uitvoert
            
               
         
         
            
               TOELICHTING
            
            
               1.ACHTERGROND VAN HET VOORSTEL
            
            
               •Motivering en doel van het voorstel
            
            
               Artikel 54, lid 3, van Verordening (EU) 2016/1624 van het Europees Parlement en de Raad van 14 september 2016 betreffende de Europese grens- en kustwacht
                  1
                bepaalt dat het Europees Grens- en kustwachtagentschap de operationele samenwerking tussen de lidstaten en derde landen inzake het beheer van de buitengrenzen kan coördineren. Het kan in dat verband samen met een of meer lidstaten en een derde land dat aan ten minste een van die lidstaten grenst, acties aan de buitengrenzen uitvoeren, op voorwaarde dat het derde land daarmee instemt, ook op het grondgebied van dat derde land. 
            
            
               In artikel 54, lid 4, van Verordening (EU) 2016/1624 wordt bepaald dat in gevallen waarin de inzet wordt beoogd van Europese grens- en kustwachtteams in een derde land bij acties waarbij de teamleden uitvoeringsbevoegdheden zullen hebben, of waarin andere acties het vereisen, de Unie een statusovereenkomst moet sluiten met het betreffende derde land. 
            
            
               Op basis van de door de Raad op 16 oktober 2017 vastgestelde onderhandelingsrichtsnoeren heeft de Europese Commissie met de Republiek Albanië onderhandelingen gevoerd over een statusovereenkomst met het oog op het tot stand brengen van het wettelijk kader dat het mogelijk maakt om in gevallen waarin een snelle reactie nodig is onmiddellijk op te treden door het opstellen van operationele plannen. Hoewel de migratiestromen in de regio veel geringer zijn dan in de periode 2015-2016, passen netwerken van georganiseerde misdaad hun routes en methodes voor het smokkelen van migranten snel aan nieuwe omstandigheden aan. De statusovereenkomst zorgt ervoor dat de bevoegde Albanese autoriteiten en de EU-lidstaten met coördinatie door het Europese Grens- en kustwachtagentschap daar veel sneller op zullen kunnen reageren. 
            
            
               Het bijgevoegde voorstel voor een besluit van de Raad vormt het rechtsinstrument voor de sluiting van de statusovereenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Albanië. 
            
            
               De onderhandelingen over de statusovereenkomst werden op 13 december 2017 geopend en zijn met succes afgerond met de parafering van de ontwerpstatusovereenkomst door commissaris voor Migratie, Binnenlandse Zaken en Burgerschap Dimitris Avramopoulos en minister van Binnenlandse Zaken van de Republiek Albanië Fatmir Xhafaj op 12 februari 2018 te Tirana.
            
            
               •Verenigbaarheid met bestaande bepalingen op het beleidsterrein
            
            
               De Griekse en Albanese autoriteiten hebben twee overeenkomsten inzake politiële samenwerking gesloten (Wet 2147/1993 en Wet 2568/1998), die betrekking hebben op de uitwisseling van informatie met betrekking tot politie-aangelegenheden zoals illegale migratie. De Griekse politie wisselt met de Albanese autoriteiten informatie uit over algemene kwesties van zware en georganiseerde grensoverschrijdende criminaliteit en over procedures voor de overname van illegale immigranten.
            
            
               Albanië heeft overeenkomsten gesloten inzake grenstoezicht, grensbewaking en gezamenlijke patrouilles met Montenegro en Kosovo
                  2*, en inzake gezamenlijke patrouilles met de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, maar nog niet met Griekenland. Met Italië (de Guardia di Finanza) heeft Albanië een overeenkomst gesloten inzake gezamenlijke patrouilles aan de zeegrens. 
            
            
               Bij een Protocol tussen de ministeries van Binnenlandse Zaken van Montenegro, Albanië en Kosovo* is een gezamenlijk centrum voor politiesamenwerking in Plav opgericht, dat de grensoverschrijdende samenwerking ter bestrijding van criminaliteit moet bevorderen via intensievere uitwisseling van operationele informatie en nauwere coördinatie van gezamenlijke veiligheidsinspanningen. Het gezamenlijk centrum voor politiesamenwerking is officieel geopend op 30 mei 2017. Momenteel wordt de oprichting van nog een centrum aan de grens met Griekenland voorbereid. 
            
            
               Een werkregeling (die momenteel wordt bijgewerkt) voor operationele samenwerking tussen de Republiek Albanië en het Europees Grens- en kustwachtagentschap omvat met name regelmatige deelname van Albanese deskundigen aan door de Europese Grens- en kustwacht gecoördineerde operationele activiteiten, waarbij deze optreden als waarnemers op het grondgebied van de lidstaten.
            
            
               •Verenigbaarheid met andere beleidsterreinen van de Unie
            
            
               De Europese migratieagenda steunt op vier pijlers. Een daarvan is grensbeheer: daarbij gaat het om een beter beheer van de buitengrens van de EU, met name door een solidaire opstelling tegenover de lidstaten aan de buitengrenzen, en een grotere efficiëntie van de grensoverschrijdingen. Strenger toezicht op de grenzen van de Republiek Albanië zal niet alleen een positieve impact hebben op de grenzen van het land, maar ook op de buitengrenzen van de EU, met name de buitengrenzen van Griekenland. Verdere versterking van de veiligheid aan de buitengrenzen strookt ook met de Europese veiligheidsagenda. 
            
            
               2.RECHTSGRONDSLAG, SUBSIDIARITEIT EN EVENREDIGHEID
            
            
               •Rechtsgrondslag
            
            
               De rechtsgrondslag voor dit voorstel voor een besluit van de Raad is artikel 77, lid 2, onder b) en d), en artikel 79, lid 2, onder c), in samenhang met artikel 218, lid 6, VWEU. 
            
            
               De sluiting van een statusovereenkomst door de EU is expliciet opgenomen in artikel 54, lid 4, van Verordening (EU) 2016/1624, dat bepaalt dat in gevallen waarin de inzet wordt beoogd van Europese grens- en kustwachtteams in een derde land bij acties waarbij de teamleden uitvoeringsbevoegdheden zullen hebben, of waarin andere acties in een derde land het vereisen, de Unie een statusovereenkomst moet sluiten met het betreffende derde land. 
            
         
         
            
               Op grond van artikel 3, lid 2, VWEU is de Unie exclusief bevoegd om een internationale overeenkomst te sluiten indien een wetgevingshandeling van de Unie in die sluiting voorziet. Artikel 54, lid 4, van Verordening (EU) 2016/1624 voorziet in de sluiting van een statusovereenkomst door de Europese Unie met het betrokken derde land. De met de Republiek Albanië gesloten overeenkomst valt derhalve onder de exclusieve bevoegdheid van de Europese Unie. 
            
            
               Overeenkomstig artikel 218, lid 6, onder a), punt v), VWEU is voor de sluiting van deze overeenkomst de goedkeuring van het Europees Parlement vereist. 
            
            
               •Subsidiariteit (bij niet-exclusieve bevoegdheid) 
            
            
               
                  Niet van toepassing. 
               
            
            
               •Evenredigheid
            
            
               Bij een plotse toestroom van migranten zal het Europees Grens- en kustwachtagentschap op basis van een statusovereenkomst Europese grens- en kustwachtteams in de Republiek Albanië kunnen inzetten; dit komt in de plaats van bilaterale inzet door de lidstaten. 
            
            
               Er is derhalve een gemeenschappelijke aanpak nodig om de grenzen van de Republiek Albanië beter te beheren. 
            
            
               •Keuze van het instrument
            
            
               
                  Dit voorstel is in overeenstemming met artikel 218, lid 6, VWEU, uit hoofde waarvan de Raad besluiten over internationale overeenkomsten vaststelt, na goedkeuring door het Europees Parlement. Er bestaat geen ander rechtsinstrument dat kan worden gebruikt om de in dit voorstel uitgedrukte doelstellingen te bereiken. 
               
            
            
               3.EVALUATIE, RAADPLEGING VAN BELANGHEBBENDEN EN EFFECTBEOORDELING
            
            
               •Evaluatie van bestaande wetgeving en controle van de resultaatgerichtheid ervan
            
            
               
                  Niet van toepassing. 
               
            
            
               •Raadpleging van belanghebbenden
            
            
               
                  Niet van toepassing. 
               
            
            
               •Bijeenbrengen en gebruik van expertise
            
            
               
                  Niet van toepassing. 
               
            
            
               •Effectbeoordeling
            
            
               
                  Voor de onderhandelingen over de statusovereenkomst was geen effectbeoordeling vereist. 
               
            
            
               •Resultaatgerichtheid en vereenvoudiging
            
            
               Aangezien het om een nieuwe overeenkomst gaat, kon geen evaluatie of geschiktheidscontrole van bestaande instrumenten worden uitgevoerd.
            
         
         
            
               •Grondrechten
            
            
               
                  De ontwerpstatusovereenkomst bevat bepalingen die de bescherming garanderen van de grondrechten van personen die de gevolgen ondervinden van handelingen van het personeel dat betrokken is bij door het Europees Grens- en kustwachtagentschap geleide acties.
               
               
                  Bepalingen inzake de grondrechten worden nader toegelicht onder punt 5 “Overige elementen”. 
               
            
            
               4.GEVOLGEN VOOR DE BEGROTING
            
            
               De statusovereenkomst zelf heeft geen financiële gevolgen. Het zijn de daadwerkelijke inzet van teams van grenswachters op basis van een operationeel plan en een desbetreffend subsidieovereenkomst die kosten zullen inhouden die ten laste komen van de begroting van het Europees Grens- en kustwachtagentschap. Toekomstige operaties op grond van de statusovereenkomst zullen worden gefinancierd met de eigen middelen van het Europees Grens- en kustwachtagentschap.
            
            
               In het financieel memorandum bij het voorstel voor een verordening betreffende de Europese grens- en kustwacht worden de uitgaven van het Europees Grens- en kustwachtagentschap met betrekking tot versterkte samenwerking met derde landen (met inbegrip van eventuele gezamenlijke operaties met buurlanden) op gemiddeld 6,090 miljoen EUR per jaar geraamd voor de periode 2017-2020.
            
            
               5.OVERIGE ELEMENTEN
            
            
               •Uitvoeringsplanning en regelingen betreffende controle, evaluatie en rapportage
            
            
               De Commissie zal behoorlijke monitoring van de uitvoering van de statusovereenkomst garanderen. 
            
            
               De Republiek Albanië en het Europees Grens- en kustwachtagentschap zullen samen iedere gezamenlijke operatie en snelle grensinterventie evalueren. 
            
            
               Met name zullen het Europees Grens- en kustwachtagentschap, de Republiek Albanië en de lidstaten die aan een specifieke actie deelnemen aan het eind van iedere actie een verslag opstellen inzake de toepassing van bepalingen van de overeenkomst, ook met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens. 
            
            
               •Toelichtende stukken (bij richtlijnen)
            
            
               
                  Niet van toepassing. 
               
            
            
               •Artikelsgewijze toelichting
            
            
               Toepassingsgebied van de overeenkomst
            
            
               Op grond van deze overeenkomst zal het Europees Grens- en kustwachtagentschap Europese grens- en kustwachtteams met uitvoeringsbevoegdheden kunnen inzetten in de Republiek Albanië, met het oog op het uitvoeren van gezamenlijke operaties en snelle grensinterventies. Europese grens- en kustwachtteams zullen ook bevoegd zijn om de Republiek Albanië tijdens een specifieke terugkeeroperatie bij te staan bij het identificeren van de personen die door de Republiek Albanië moeten worden overgenomen, overeenkomstig de 
               
                  overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Albanië inzake de overname van personen die zonder vergunning op het grondgebied verblijven
               
               
                  3
               .
            
            
               Europese grens- en kustwachtteams kunnen op het Albanese grondgebied enkel worden ingezet in regio’s die grenzen aan de buitengrenzen van de EU. 
            
            
               Operationeel plan 
            
            
               Voor iedere gezamenlijke operatie of snelle grensinterventie moeten het agentschap en de Republiek Albanië een operationeel plan overeenkomen. Ook de lidstaten die aan het operationele gebied grenzen, moeten met het operationeel plan instemmen. 
            
            
               Het plan bevat de bijzonderheden over de organisatorische en procedurele aspecten van de gezamenlijke operatie of snelle grensinterventie, met inbegrip van een beschrijving en beoordeling van de situatie, de operationele doelstellingen, het operationele concept, het in te zetten soort technische uitrusting, het uitvoeringsplan, de samenwerking met andere derde landen, andere agentschappen en organen van de Unie of internationale organisaties, bepalingen over de eerbiediging van de grondrechten, inclusief de bescherming van persoonsgegevens, de coördinatie-, commando-, controle-, communicatie en rapportagestructuren, de organisatorische en logistieke regelingen en de evaluatie en de financiële aspecten van de gezamenlijke operatie of snelle grensinterventie. 
            
         
         
            
               Taken en bevoegdheden van de teamleden
            
            
               De teamleden mogen de taken verrichten en de uitvoeringsbevoegdheden uitoefenen die vereist zijn voor grenstoezicht- en terugkeeroperaties. Zij dienen de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de Republiek Albanië te eerbiedigen.
            
            
               De teams mogen uitsluitend op het grondgebied van de Republiek Albanië handelen op instructie en, als algemene regel, in aanwezigheid van grenswachters of andere relevante personeelsleden van de Republiek Albanië, die bij wijze van uitzondering teams de bevoegdheid mogen verlenen om namens de Republiek Albanië op te treden.
            
            
               De teamleden dragen hun eigen uniform, een zichtbaar persoonlijk identificatiemiddel en een blauwe armband met het insigne van de Europese Unie en dat van het Agentschap. Zij hebben ook een accreditatiedocument bij zich om zich tegenover de Albanese autoriteiten te kunnen identificeren.
            
            
               De teamleden mogen dienstwapens dragen en munitie en uitrusting bij zich hebben overeenkomstig de wetgeving van hun lidstaat van herkomst. De Albanese autoriteiten laten het Agentschap op voorhand weten welke dienstwapens, munitie en uitrusting zijn toegestaan en wat het wettelijk kader en de voorwaarden zijn voor hun gebruik. 
            
            
               Teamleden mogen, indien hun lidstaat van herkomst en de Albanese autoriteiten daarmee instemmen, gebruikmaken van geweld, onder meer met gebruikmaking van dienstwapens, munitie en uitrusting, in aanwezigheid van Albanese grenswachters of andere relevante personeelsleden en met inachtneming van het Albanese recht. De Albanese autoriteiten mogen teamleden toestaan ook geweld te gebruiken bij afwezigheid van hun grenswachters.
            
            
               Indien dit beantwoordt aan het beginsel van noodzakelijkheid kunnen de Albanese autoriteiten teamleden de toestemming geven om databanken te raadplegen in overeenstemming met het Albanese recht inzake gegevensbescherming. 
            
            
               Opschorting en beëindiging van de actie
            
            
               De actie kan zowel door het Agentschap als door de Albanese autoriteiten worden opgeschort of beëindigd, indien zij van mening zijn dat de andere partij de bepalingen van de overeenkomst of van het operationele plan niet heeft nageleefd. 
            
            
               Voorrechten en immuniteiten van de teamleden
            
            
               De teamleden genieten immuniteit ten aanzien van de rechtsmacht in strafzaken van de Republiek Albanië voor handelingen die zij hebben verricht in het kader van de uitoefening van hun officiële functies (“binnen de diensttijd”). Voor handelingen die zij “buiten de diensttijd” hebben verricht, genieten zij deze immuniteit niet. 
            
            
               In het operationele plan worden nauwkeurig de handelingen uiteengezet waarvoor immuniteit ten aanzien van de rechtsmacht in strafzaken van de Republiek Albanië geldt. 
            
            
               Indien een teamlid wordt beschuldigd van een strafbaar feit, deelt de uitvoerend directeur van het Agentschap voordat de procedure voor de rechter wordt ingeleid aan de rechter mee of het teamlid de handeling in kwestie heeft verricht in het kader van de uitoefening van zijn officiële functies. De uitvoerend directeur van het Agentschap neemt in zijn besluit zorgvuldig alle opmerkingen in aanmerking van de bevoegde autoriteit van de lidstaat die de betrokken grenswachter heeft ingezet of van ander relevant personeel en de Albanese bevoegde autoriteiten. De verklaring van de uitvoerend directeur van het Agentschap is bindend voor de rechterlijke instantie van de Republiek Albanië.
            
            
               De aan de teamleden verleende voorrechten en de immuniteit ten aanzien van de rechtsmacht in strafzaken van de Republiek Albanië laten de rechtsmacht van de lidstaat van herkomst jegens de teamleden onverlet. 
            
            
               Hetzelfde geldt voor de burgerlijke en administratieve aansprakelijkheid van de teamleden. 
            
            
               De immuniteit van teamleden ten aanzien van de strafrechtelijke, civiele en bestuursrechtelijke rechtsmacht van de Republiek Albanië kan worden opgeheven door de lidstaat die de betrokken grenswachter of ander relevant personeel heeft ingezet. Het opheffen van de immuniteit dient altijd uitdrukkelijk kenbaar te worden gemaakt.
            
            
               De overeenkomst voorziet in een mechanisme voor schadevergoeding. Het vergoedingsmechanisme is gebaseerd op artikel 42 van Verordening (EU) 2016/1624 betreffende de Europese grens- en kustwacht. Indien de schade is veroorzaakt door een lid van het team dat dienst heeft, is de Republiek Albanië aansprakelijk. Indien de schade tijdens de diensttijd is veroorzaakt door grove nalatigheid of een opzettelijke fout van een teamlid van een deelnemende lidstaat, of indien de handeling buiten de diensttijd is verricht, kan de Republiek Albanië het Agentschap verzoeken dat de deelnemende lidstaat in kwestie een vergoeding betaalt. Indien de schade door een personeelslid van het Agentschap is veroorzaakt, kan de Republiek Albanië het Agentschap verzoeken een vergoeding te betalen. Zowel de lidstaat als het Agentschap kan volgens zijn interne regels de overtreder verzoeken om terugbetaling van de schadevergoeding die aan de benadeelde partij is betaald. 
            
            
               Indien de in de Republiek Albanië aangerichte schade het gevolg is van overmacht, is noch de Republiek Albanië, noch de deelnemende lidstaat, noch het Agentschap, aansprakelijk.
            
            
               Tegen teamleden mogen geen executoriale maatregelen worden genomen, behalve indien tegen hen een burgerlijke procedure wordt ingeleid die geen verband houdt met hun officiële functies.
            
            
               De bezittingen van een teamlid die nodig zijn voor de vervulling van de officiële functies van het teamlid, mogen niet in beslag worden genomen. In burgerlijke procedures mogen teamleden niet aan beperkingen van de persoonlijke vrijheid, noch aan andere dwangmaatregelen worden onderworpen.
            
         
         
            
               De teamleden zijn ten aanzien van diensten die voor het Agentschap zijn verleend, vrijgesteld van eventueel in de Republiek Albanië geldende voorschriften op het gebied van sociale zekerheid. Zij zijn tevens vrijgesteld van elke vorm van belasting in de Republiek Albanië over het salaris en de emolumenten die het Agentschap of hun lidstaten van herkomst hun betalen, evenals van iedere belasting op inkomsten die van buiten de Republiek Albanië worden ontvangen.
            
            
               De Albanese autoriteiten laten de binnenkomst en het vertrek toe van goederen voor persoonlijk gebruik van teamleden en verlenen vrijstelling van alle douanerechten, belastingen en daarmee verband houdende heffingen (met uitzondering van heffingen voor opslag, vervoer en soortgelijke diensten) ten aanzien van dergelijke goederen. 
            
            
               De persoonlijke bagage van teamleden mag alleen worden geïnspecteerd als er een gegrond vermoeden bestaat dat deze goederen bevat die niet bedoeld zijn voor persoonlijk gebruik door teamleden, of goederen waarvan de in- of uitvoer verboden is door de wetgeving van of onderworpen is aan quarantainebepalingen van de Republiek Albanië. De inspectie van dergelijke persoonlijke bagage mag slechts plaatsvinden in aanwezigheid van het betrokken teamlid respectievelijk de betrokken teamleden of een gemachtigde vertegenwoordiger van het Agentschap.
            
            
               Papieren, correspondentie en bezittingen van de teamleden zijn onschendbaar, behalve in het geval van executoriale maatregelen. Teamleden zijn niet verplicht als getuige op te treden.
            
            
               Accreditatiedocument 
            
            
               Het Agentschap geeft, in samenwerking met de Republiek Albanië, aan elk teamlid een accreditatiedocument af, aan de hand waarvan zij zich kunnen identificeren tegenover de Albanese autoriteiten en waaruit blijkt dat de houder het recht heeft de in de overeenkomst en in het operationele plan bedoelde taken te verrichten en bevoegdheden uit te oefenen. In combinatie met een geldig reisdocument verleent het accreditatiedocument het teamlid toegang tot de Republiek Albanië, zonder dat een visum of voorafgaande toestemming vereist is.
            
            
               Grondrechten
            
            
               De teamleden eerbiedigen bij het verrichten van hun taken en het uitoefenen van hun bevoegdheden ten volle de grondrechten en de fundamentele vrijheden, ook wat betreft de toegang tot asielprocedures, de menselijke waardigheid, het verbod van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling, het recht op vrijheid, het beginsel van non-refoulement, het verbod van collectieve uitzetting, de rechten van het kind en het recht op eerbiediging van het privéleven en het familie- en gezinsleven. Zij mogen zich niet schuldig maken aan willekeurige discriminatie, op welke grond ook, met inbegrip van geslacht, ras of etnische afkomst, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd, seksuele oriëntatie of genderidentiteit. Alle maatregelen die inbreuk maken op de grondrechten en fundamentele vrijheden, moeten evenredig zijn met het door die maatregelen nagestreefde doel en de wezenlijke inhoud van de grondrechten en fundamentele vrijheden eerbiedigen.
            
            
               Elke partij stelt een klachtenmechanisme in om beschuldigingen te behandelen van inbreuk op de grondrechten door haar personeelsleden. Het Agentschap heeft het in artikel 72 van Verordening (EU) 2016/1624 betreffende de Europese grens- en kustwacht bedoelde klachtenmechanisme ingesteld en voldoet derhalve aan deze verplichting. De Albanese ombudsman kan dergelijke klachten in behandeling nemen, behalve indien de Albanese autoriteiten beslissen om een mechanisme in te stellen dat specifiek belast is met de behandeling van klachten die uit hoofde van deze overeenkomst worden ingediend.  
            
            
               Verwerking van persoonsgegevens
            
            
               Teamleden verwerken indien noodzakelijk persoonsgegevens overeenkomstig de regels die van toepassing zijn op het Agentschap en de EU-lidstaten. De verwerking van persoonsgegevens door de Albanese autoriteiten is onderworpen aan de Albanese wetgeving. 
            
            
               Na afloop van elke actie stellen het Agentschap, de deelnemende lidstaten en de Albanese autoriteiten een gezamenlijk verslag op over de verwerking van persoonsgegevens door teamleden. Dat verslag wordt naar de grondrechtenfunctionaris en de functionaris voor gegevensbescherming van het Agentschap gezonden, die verslag uitbrengen aan de uitvoerend directeur van het Agentschap.
            
            
               Bevoegde autoriteiten voor de uitvoering van de overeenkomst
            
            
               Voor de Republiek Albanië is het ministerie van Binnenlandse Zaken de bevoegde autoriteit voor de uitvoering van deze overeenkomst. Voor de Europese Unie is het Europees Grens- en kustwachtagentschap de bevoegde autoriteit.
            
            
               Geschillen en uitlegging
            
            
               Alle aangelegenheden in verband met de toepassing van deze overeenkomst worden gezamenlijk onderzocht door vertegenwoordigers van de Albanese bevoegde autoriteiten en door vertegenwoordigers van het Agentschap, dat de aan de Republiek Albanië grenzende lidstaten raadpleegt. 
            
            
               Bij gebreke van een regeling worden geschillen met betrekking tot de uitlegging of de toepassing van deze overeenkomst uitsluitend langs diplomatieke weg opgelost tussen de Republiek Albanië en de Europese Commissie, die alle aan de Republiek Albanië grenzende lidstaten raadpleegt.
            
            
               2018/0241 (NLE)
            
            
               Voorstel voor een
            
            
               BESLUIT VAN DE RAAD
            
         
         
            
               inzake de sluiting van de statusovereenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Albanië inzake acties die het Europees Grens- en kustwachtagentschap in de Republiek Albanië uitvoert
            
            
               DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
            
            
               Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 77, lid 2, onder b) en d), en artikel 79, lid 2, in samenhang met artikel 218, lid 6,
            
            
               Gezien het voorstel van de Europese Commissie,
            
            
               Gezien de goedkeuring van het Europees Parlement
                  4
               ,
            
            
               Overwegende hetgeen volgt:
            
            
               (1)Overeenkomstig Besluit 2018/XXX van de Raad van [...] is de statusovereenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Albanië inzake acties die het Europees Grens- en kustwachtagentschap in de Republiek Albanië uitvoert, op [...] door [...] ondertekend, onder voorbehoud van de sluiting ervan.
            
            
               (2)In artikel 54, lid 4, van Verordening (EU) 2016/1624 wordt bepaald dat in gevallen waarin de inzet wordt beoogd van Europese grens- en kustwachtteams in een derde land bij acties waarbij de teamleden uitvoeringsbevoegdheden zullen hebben, of waarin andere acties het vereisen, de Unie een statusovereenkomst moet sluiten met het betreffende derde land.
            
            
               (3)Krachtens deze statusovereenkomst kunnen teams van grenswachters snel op het Albanese grondgebied worden ingezet, om een respons te bieden op de verschuiving van de migratiestromen in de richting van de kustroute, bijstand te verlenen bij het beheer van de buitengrenzen en migrantensmokkel tegen te gaan.
            
            
               (4)Dit besluit houdt een ontwikkeling in van bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad
                  5
               ; het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van dit besluit en dit besluit is niet bindend voor, noch van toepassing op dit land. 
            
            
               (5)Dit besluit houdt een ontwikkeling in van bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad
                  6
               ; Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van dit besluit en dit besluit is niet bindend voor, noch van toepassing op dit land.
            
            
               (6)Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van dit besluit en is het besluit niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
            
            
               (7)Derhalve moet de statusovereenkomst namens de Europese Unie worden goedgekeurd,
            
            
               HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD: 
            
            
               Artikel 1
            
            
               De statusovereenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Albanië inzake acties die het Europees Grens- en kustwachtagentschap in de Republiek Albanië uitvoert, wordt namens de Unie goedgekeurd.
            
            
               De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.
            
            
               Artikel 2
            
            
               De voorzitter van de Raad wijst de persoon aan die bevoegd is om namens de Europese Unie de in artikel 12, lid 4, van de overeenkomst bedoelde kennisgeving te verrichten.
            
            
               Artikel 3
            
         
         
            
               Dit besluit treedt in werking op de datum waarop het wordt vastgesteld. 
            
            
               Gedaan te Brussel,
            
            
               
                     Voor de Raad
               
               
                     De voorzitter
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        PB L 251/1 van 16.9.2016.
               
               
                  
                     (2)
                  * 
                        Deze benaming laat de standpunten over de status van Kosovo onverlet en is in overeenstemming met Resolutie 1244/1999 van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        PB L 124 van 17.5.2005, blz. 22.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        PB C van, blz. 
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis (PB L 131 van 1.6.2000, blz. 43).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis (PB L 64 van 7.3.2002, blz. 20).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPESE COMMISSIE
            Brussel,13.6.2018
            COM(2018) 458 final
            BIJLAGE
            bij het
            Voorstel voor een Besluit van de Raad
            inzake de sluiting van de statusovereenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Albanië inzake acties die het Europees Grens- en kustwachtagentschap in de Republiek Albanië uitvoert
            
               
         
         
            
               BIJLAGE
            
            
            
               Statusovereenkomst 
            
            
               tussen de Europese Unie en de Republiek Albanië inzake acties die het Europees Grens- en kustwachtagentschap in de Republiek Albanië uitvoert
            
            
               DE EUROPESE UNIE,
            
            
               en DE REPUBLIEK ALBANIË,
            
            
               hierna „de partijen” genoemd,
            
            
               OVERWEGENDE dat zich situaties kunnen voordoen waarin het Europees Grens- en kustwachtagentschap als structuur van de Europese Unie, hierna het “Agentschap” genoemd, de internationale samenwerking tussen lidstaten van de EU en de Republiek Albanië coördineert, ook wat operationele acties op het grondgebied van de Republiek Albanië betreft,
            
            
               OVERWEGENDE dat een rechtskader in de vorm van een statusovereenkomst tot stand moet worden gebracht voor de situaties waarin teamleden van het Europees Grens- en kustwachtagentschap uitvoeringsbevoegdheden kunnen hebben op het grondgebied van de Republiek Albanië,
            
            
               OVERWEGENDE dat bij alle acties van het Europees Grens- en kustwachtagentschap op het grondgebied van de Republiek Albanië de grondrechten en de internationale overeenkomsten waarbij de Republiek Albanië partij is, volledig in acht moeten worden genomen,
            
            
               HEBBEN BESLOTEN DE VOLGENDE OVEREENKOMST TE SLUITEN:
            
            
               Artikel 1
            
            
               Toepassingsgebied van de overeenkomst
            
            
               1.Deze overeenkomst heeft betrekking op alle aspecten die noodzakelijk zijn voor de uitvoering door het Europees Grens- en kustwachtagentschap van acties op het grondgebied van de Republiek Albanië waarbij teamleden van het Europees Grens- en kustwachtagentschap uitvoeringsbevoegdheden hebben.
            
            
               2.Deze overeenkomst is slechts van toepassing op het grondgebied van de Republiek Albanië.
            
            
               3.De status en de afbakening op grond van het internationale recht van het betrokken grondgebied van de staten in kwestie, worden op geen enkele wijze beïnvloed door deze overeenkomst of door enige andere handeling ter uitvoering van deze overeenkomst, door of namens de partijen, met inbegrip van de opstelling van operationele plannen of de deelname aan grensoverschrijdende operaties.
            
            
               Artikel 2
            
            
               Definities
            
            
               Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt verstaan onder:
            
         
         
            
               (1)„actie”: een gezamenlijke operatie, een snelle grensinterventie of een terugkeeroperatie;
            
            
               (2)„gezamenlijke operatie”: een actie die gericht is op de bestrijding van illegale immigratie of grensoverschrijdende criminaliteit, of op de verlening van intensievere technische en operationele ondersteuning aan die delen van de grenzen van de Republiek Albanië die aan een lidstaat raken, en die op het grondgebied van de Republiek Albanië wordt uitgevoerd;
            
            
               (3)„snelle grensinterventie”: een actie die erop gericht is snel op te treden in een situatie waarin zich specifieke en onevenredige problemen voordoen aan de grenzen van de Republiek Albanië met een lidstaat en die op het grondgebied van de Republiek Albanië gedurende beperkte tijd wordt uitgevoerd;
            
            
               (4)„terugkeeroperatie”: een operatie die door het Agentschap wordt gecoördineerd en door een of meer lidstaten verstrekte technische en operationele steun behelst, waarbij terugkeerders vanuit een of meer lidstaten gedwongen of vrijwillig terugkeren naar de Republiek Albanië;
            
            
               (5)„grenstoezicht”: het toezicht op personen aan een grens, dat uitsluitend wegens de voorgenomen of daadwerkelijke grensoverschrijding en dus niet om andere redenen wordt uitgeoefend, en dat bestaat in grenscontroles op grensdoorlaatposten en grensbewaking tussen de grensdoorlaatposten;
            
            
               (6)„teamlid”: personeelsleden van het Agentschap, leden van het team van grenswachters en ander relevant personeel van de deelnemende lidstaten, onder wie grenswachters en andere relevante personeelsleden die door de lidstaten bij het Agentschap zijn gedetacheerd, die bij acties worden ingezet;
            
            
               (7)„lidstaat”: een lidstaat van de Europese Unie;
            
            
               (8)„lidstaat van herkomst”: de lidstaat waarvan een teamlid grenswachter of ander relevant personeelslid is;
            
            
               (9)„persoonsgegevens”: alle informatie over een geïdentificeerde of identificeerbare natuurlijke persoon; als identificeerbaar wordt beschouwd een natuurlijke persoon die direct of indirect kan worden geïdentificeerd, met name aan de hand van een identificator zoals een naam, een identificatienummer, locatiegegevens, een online identificator of van een of meer elementen die kenmerkend zijn voor de fysieke, fysiologische, genetische, psychische, economische, culturele of sociale identiteit van die natuurlijke persoon;
            
            
               (10)„deelnemende lidstaat”: een lidstaat die deelneemt aan een actie in de Republiek Albanië door technische uitrusting, grenswachters en andere relevante personeelsleden ter beschikking te stellen om te worden ingezet in het kader van een team;
            
            
               (11)„Agentschap”: het Europees Grens- en kustwachtagentschap dat is opgericht bij Verordening (EU) 2016/1624 betreffende de Europese grens- en kustwacht.
            
            
               (12)„uitvoeringsbevoegdheden van de teamleden”: de bevoegdheden die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van de voor grenstoezicht en terugkeeroperaties vereiste taken op het grondgebied van de Republiek Albanië tijdens een gezamenlijke actie, zoals vastgesteld in het operationele plan;
            
            
               (13)„overmacht”: omvat, zonder beperking, oorlogshandelingen (ongeacht of oorlog is verklaard), invasies, gewapend conflicten of buitenlandse vijandige acties, blokkades, oproer, terrorisme of uitoefening van militaire macht, aardbevingen, overstromingen, brand, stormen of natuurrampen en in voorkomend geval iedere gebeurtenis of omstandigheid die vergelijkbaar is met het voornoemde.
            
            
               Artikel 3
               Operationeel plan
            
            
               1.Het Agentschap en de Republiek Albanië stellen voor iedere gezamenlijke operatie of snelle grensinterventie een operationeel plan op, waarmee de lidstaat of lidstaten die aan het operationele gebied grenzen, instemmen.
            
            
               2.In het plan worden uitvoerige bepalingen opgenomen over de organisatorische en procedurele aspecten van de gezamenlijke operatie of snelle grensinterventie, met inbegrip van een beschrijving en beoordeling van de situatie, de operationele doelstellingen, het operationele concept, het in te zetten soort technische uitrusting, het uitvoeringsplan, de samenwerking met andere derde landen, andere agentschappen en organen van de Unie of internationale organisaties, bepalingen over de eerbiediging van de grondrechten, inclusief de bescherming van persoonsgegevens, de coördinatie-, commando-, controle-, communicatie en rapportagestructuren, de organisatorische en logistieke regelingen en de evaluatie en de financiële aspecten van de gezamenlijke operatie of snelle grensinterventie.
            
            
               3.De gezamenlijke operatie of snelle grensinterventie wordt door de Republiek Albanië en het Agentschap gezamenlijk geëvalueerd.
            
            
               Artikel 4
               Taken en bevoegdheden van de teamleden
            
            
               1.De teamleden mogen de taken verrichten en de uitvoeringsbevoegdheden uitoefenen die vereist zijn voor grenstoezicht en terugkeeroperaties.
            
            
               2.De teamleden eerbiedigen de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de Republiek Albanië.
            
         
         
            
               3.De teamleden mogen uitsluitend taken verrichten en bevoegdheden uitoefenen op het grondgebied van de Republiek Albanië op instructie en, als algemene regel, in aanwezigheid van grenswachters of andere relevante personeelsleden van de Republiek Albanië. De Republiek Albanië geeft in voorkomend geval overeenkomstig het operationele plan instructies aan de teams. De Republiek Albanië kan de teamleden bij wijze van uitzondering toestaan namens de Republiek Albanië op te treden.
            
            
               
               Het Agentschap kan via zijn coördinerend functionaris zijn mening over de aan het team gegeven instructies aan de Republiek Albanië kenbaar maken. De Republiek Albanië houdt rekening met deze mening en geeft er voor zover mogelijk gevolg aan.Wanneer de aan het team verstrekte instructies niet in overeenstemming zijn met het operationele plan, meldt de coördinerend functionaris dit onmiddellijk aan de uitvoerend directeur van het Agentschap. De uitvoerend directeur kan passende maatregelen nemen, met inbegrip van de opschorting of beëindiging van de actie.
            
            
               4.Bij de uitvoering van hun taken en de uitoefening van hun bevoegdheden dragen de teamleden hun eigen uniform. De teamleden dragen op hun uniform ook zichtbaar een persoonlijk identificatiemiddel en een blauwe armband met het insigne van de Europese Unie en dat van het Agentschap. Om zich tegenover de nationale autoriteiten van de Republiek Albanië te kunnen identificeren, hebben de teamleden altijd het in artikel 7 bedoelde accreditatiedocument bij zich.
            
            
               5.Bij het uitvoeren van hun taken en het uitoefenen van hun bevoegdheden mogen teamleden dienstwapens dragen en munitie en uitrusting bij zich hebben overeenkomstig hetgeen volgens de wetgeving van de lidstaat van herkomst is toegestaan. De Republiek Albanië laat het Agentschap, voordat de teamleden worden ingezet, weten welke dienstwapens, munitie en uitrusting zijn toegestaan en wat het wettelijke kader en de voorwaarden zijn voor hun gebruik.
            
            
               6.Bij het verrichten van hun taken en het uitoefenen van hun bevoegdheden mogen de teamleden, indien de lidstaat van herkomst en de Republiek Albanië daarmee instemmen, gebruikmaken van geweld, onder meer met gebruikmaking van dienstwapens, munitie en uitrusting, in aanwezigheid van grenswachters of andere relevante personeelsleden van de Republiek Albanië en met inachtneming van het nationale recht van de Republiek Albanië. De Republiek Albanië mag teamleden toestaan geweld te gebruiken in afwezigheid van grenswachters of andere relevante personeelsleden van de Republiek Albanië. In het operationele plan wordt bepaald welke autoriteit namens de lidstaat van herkomst toestemming kan verlenen.
            
            
               7.De Republiek Albanië mag teamleden toestaan zijn nationale databanken te raadplegen indien dat noodzakelijk is voor het vervullen van de in het operationele plan vermelde operationele doelstellingen of met het oog op terugkeeroperaties. De teamleden raadplegen uitsluitend de gegevens die zij nodig hebben voor het verrichten van hun taken en het uitoefenen van hun bevoegdheden, zoals vastgelegd in het operationele plan of zoals noodzakelijk voor terugkeeroperaties. Voordat de teamleden worden ingezet, deelt de Republiek Albanië het Agentschap mee welke nationale databanken mogen worden geraadpleegd. De raadpleging gebeurt met inachtneming van het nationale gegevensbeschermingsrecht van de Republiek Albanië.
            
            
               Artikel 5
            
            
               Opschorting en beëindiging van de actie
            
            
               1.Indien de Republiek Albanië de bepalingen van deze overeenkomst of van het operationele plan niet naleeft, kan de uitvoerend directeur van het Agentschap de actie opschorten of beëindigen na schriftelijke kennisgeving aan de Republiek Albanië. De uitvoerend directeur deelt de redenen van de opschorting of beëindiging aan de Republiek Albanië mee.
            
            
               2.Indien het Agentschap of een deelnemende lidstaat de bepalingen van deze overeenkomst of van het operationele plan niet naleeft, kan de Republiek Albanië de actie opschorten of beëindigen na schriftelijke kennisgeving aan het Agentschap. De Republiek Albanië deelt de redenen van de opschorting of beëindiging aan het Agentschap mee. 
            
            
               3.Met name kan de uitvoerend directeur van het Agentschap of de Republiek Albanië de actie opschorten of beëindigen in geval van een inbreuk op de grondrechten of schending van het beginsel van non-refoulement of de gegevensbeschermingsregels.
            
            
               4.Beëindiging van de actie doet geen afbreuk aan de rechten of verplichtingen die voortvloeien uit de toepassing van deze overeenkomst of het operationele plan voorafgaand aan die beëindiging.
            
            
               Artikel 6
               Voorrechten en immuniteiten van de teamleden
            
            
               1.Papieren, correspondentie en bezittingen van de teamleden zijn onschendbaar, behalve in het geval van uit hoofde van lid 7 toegestane executoriale maatregelen.
            
            
               2.De teamleden genieten immuniteit ten aanzien van de rechtsmacht in strafzaken van de Republiek Albanië voor handelingen die zij hebben verricht in het kader van de uitoefening van hun officiële functies bij acties die overeenkomstig het operationele plan zijn uitgevoerd. 
            
            
               Indien een teamlid wordt beschuldigd van een strafbaar feit, worden de uitvoerend directeur van het Agentschap en de bevoegde autoriteit van de lidstaat van herkomst hiervan onmiddellijk in kennis gesteld. Voordat de procedure voor de rechter wordt ingeleid, deelt de uitvoerend directeur van het Agentschap de rechter mee of de teamleden de handeling in kwestie hebben verricht in het kader van de uitoefening van hun officiële functies bij acties die overeenkomstig het operationele plan zijn uitgevoerd, nadat zorgvuldig alle opmerkingen in aanmerking zijn genomen die de bevoegde autoriteit van de lidstaat van herkomst en de bevoegde autoriteiten van de Republiek Albanië hebben gemaakt. In afwachting van de verklaring van de uitvoerend directeur van het Agentschap onthouden het Agentschap en de lidstaat van herkomst zich ervan maatregelen te nemen die de mogelijke strafrechtelijke vervolging van het teamlid door de bevoegde autoriteiten van de Republiek Albanië waarschijnlijk in gevaar zullen brengen.
            
            
               Indien de handeling werd verricht in het kader van de uitoefening van officiële functies, wordt de procedure niet ingeleid. Indien dit niet het geval is, kan de procedure worden voortgezet. De verklaring van de uitvoerend directeur van het Agentschap is bindend voor de rechterlijke instanties van de Republiek Albanië. De aan de teamleden verleende voorrechten en de immuniteit ten aanzien van de rechtsmacht in strafzaken van de Republiek Albanië laten de rechtsmacht van de lidstaat van herkomst jegens de teamleden onverlet. 
            
            
               3.De teamleden genieten immuniteit ten aanzien van de burgerlijke en administratieve rechtsmacht van de Republiek Albanië voor alle handelingen die zij hebben verricht in het kader van de uitoefening van hun officiële functies bij acties die overeenkomstig het operationele plan zijn uitgevoerd. Indien tegen teamleden een burgerlijke procedure wordt aangespannen voor een rechterlijke instantie, worden de uitvoerend directeur van het Agentschap en de bevoegde autoriteit van de lidstaat van herkomst onmiddellijk daarvan in kennis gesteld. Voordat de procedure voor de rechter wordt ingeleid, deelt de uitvoerend directeur van het Agentschap de rechter mee of de teamleden de handeling in kwestie hebben verricht in het kader van de uitoefening van hun officiële functies bij acties die overeenkomstig het operationele plan zijn uitgevoerd, nadat zorgvuldig alle opmerkingen in aanmerking zijn genomen die de bevoegde autoriteit van de lidstaat van herkomst en de bevoegde autoriteiten van de Republiek Albanië hebben gemaakt. 
            
            
               Indien de handeling werd verricht in het kader van de uitoefening van officiële functies, wordt de procedure niet ingeleid. Indien dat niet het geval is, kan de procedure worden voortgezet. De verklaring van de uitvoerend directeur van het Agentschap is bindend voor de rechterlijke instantie van de Republiek Albanië. Indien teamleden een procedure inleiden, kunnen zij zich niet beroepen op immuniteit ten aanzien van de rechtsmacht wanneer er een tegenvordering wordt ingesteld die direct verband houdt met de hoofdvordering.
            
            
               4.De lidstaat van herkomst kan zo nodig de immuniteit van de teamleden ten aanzien van de strafrechtelijke, civiele en bestuursrechtelijke rechtsmacht van de Republiek Albanië opheffen. Het opheffen van de immuniteit dient altijd uitdrukkelijk kenbaar te worden gemaakt.
            
         
         
            
               5.Teamleden zijn niet verplicht als getuige op te treden.
            
            
               6.Indien een teamlid in het kader van de uitoefening van officiële functies bij acties die overeenkomstig het operationele plan zijn uitgevoerd, schade heeft veroorzaakt, is de Republiek Albanië aansprakelijk.
            
            
               Indien de schade is veroorzaakt door grove nalatigheid of een opzettelijke fout of indien de handeling niet in het kader van de uitoefening van officiële functies door een teamlid van een deelnemende lidstaat is verricht, kan de Republiek Albanië via de uitvoerend directeur erom verzoeken dat de deelnemende lidstaat in kwestie een vergoeding betaalt.
            
            
               Indien de schade is veroorzaakt door grove nalatigheid of een opzettelijke fout of indien de handeling niet is verricht in het kader van de uitoefening van officiële functies door een teamlid dat personeelslid van het Agentschap is, kan de Republiek Albanië erom verzoeken dat het Agentschap een vergoeding betaalt. 
            
            
               Indien de in de Republiek Albanië aangerichte schade het gevolg is van overmacht, is noch de Republiek Albanië, noch de deelnemende lidstaat, noch het Agentschap aansprakelijk.
            
            
               7.Tegen teamleden mogen geen executoriale maatregelen worden genomen, behalve indien tegen hen een burgerlijke procedure wordt ingeleid die geen verband houdt met hun officiële functies.
            
            
               De bezittingen van teamleden ten aanzien waarvan de uitvoerend directeur van het Agentschap heeft verklaard dat zij nodig zijn voor de uitoefening van de officiële functies van de teamleden, mogen niet in beslag worden genomen ter uitvoering van een vonnis, beslissing of bevel. In burgerlijke procedures mogen teamleden niet aan beperkingen van de persoonlijke vrijheid, noch aan andere dwangmaatregelen worden onderworpen.
            
            
               8.De immuniteit van de teamleden ten aanzien van de rechtsmacht van de Republiek Albanië houdt voor hen geen immuniteit in ten aanzien van de rechtsmacht van de respectieve lidstaten van herkomst.
            
            
               9.De teamleden zijn ten aanzien van diensten die voor het Agentschap zijn verleend, vrijgesteld van eventueel in de Republiek Albanië geldende voorschriften op het terrein van de sociale zekerheid.
            
            
               10.Teamleden zijn vrijgesteld van elke vorm van belasting in de Republiek Albanië over het salaris en de emolumenten die het Agentschap of de lidstaten van herkomst hun betalen, evenals van iedere belasting op inkomsten die van buiten de Republiek Albanië worden ontvangen.
            
            
               11.De Republiek Albanië laat de binnenkomst toe van goederen voor persoonlijk gebruik door teamleden en verleent vrijstelling van alle douanerechten, belastingen en daarmee verband houdende heffingen, met uitzondering van heffingen voor opslag, vervoer en soortgelijke diensten, een en ander in overeenstemming met eventueel door de Republiek Albanië aan te nemen wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen. De Republiek Albanië laat tevens de uitvoer van dergelijke goederen toe.
            
            
               12.De persoonlijke bagage van teamleden kan alleen worden geïnspecteerd als er een gegrond vermoeden bestaat dat de bagage goederen bevat die niet bedoeld zijn voor persoonlijk gebruik door teamleden, of goederen waarvan de in- of uitvoer verboden is door de wetgeving van of onderworpen is aan quarantainebepalingen van de Republiek Albanië. De inspectie van dergelijke persoonlijke bagage mag slechts plaatsvinden in aanwezigheid van de betrokken teamleden of een gemachtigde vertegenwoordiger van het Agentschap.
            
            
               Artikel 7
               Accreditatiedocument 
            
            
               1.Het Agentschap geeft, in samenwerking met de Republiek Albanië, een in de officiële taal of talen van de Republiek Albanië en een officiële taal van de instellingen van de Europese Unie gesteld document af aan elk teamlid, aan de hand waarvan zij zich kunnen identificeren tegenover de nationale autoriteiten van de Republiek Albanië en waaruit blijkt dat de houder het recht heeft de in artikel 4 van deze overeenkomst en in het operationele plan bedoelde taken te verrichten en bevoegdheden uit te oefenen. Het document bevat de volgende gegevens van elk teamlid: naam en nationaliteit, rang of functiebenaming, een recente gedigitaliseerde foto en een beschrijving van de taken die tijdens de inzet mogen worden verricht.
            
            
               2.In combinatie met een geldig reisdocument verleent het accreditatiedocument het teamlid toegang tot de Republiek Albanië zonder dat een visum of voorafgaande toestemming vereist is.
            
            
               3.Het accreditatiedocument wordt na afloop van de actie aan het Agentschap terugbezorgd. De bevoegde Albanese autoriteiten worden hiervan in kennis gesteld.
            
            
               Artikel 8
               Grondrechten
            
            
               1.De teamleden eerbiedigen bij het verrichten van hun taken en het uitoefenen van hun bevoegdheden ten volle de grondrechten en de fundamentele vrijheden, ook wat betreft de toegang tot asielprocedures, de menselijke waardigheid, het verbod van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling, het recht op vrijheid, het beginsel van non-refoulement, het verbod van collectieve uitzetting, de rechten van het kind en het recht op eerbiediging van het privéleven en het familie- en gezinsleven. Bij het verrichten van hun taken en het uitoefenen van hun bevoegdheden is willekeurige discriminatie verboden, op welke grond ook, met inbegrip van geslacht, ras of etnische afkomst, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd, seksuele oriëntatie of genderidentiteit. Bij het verrichten van hun taken en het uitoefenen van hun bevoegdheden uitgevoerde maatregelen die inbreuk maken op de grondrechten en fundamentele vrijheden, moeten evenredig zijn met het door die maatregelen nagestreefde doel en de wezenlijke inhoud van de grondrechten en fundamentele vrijheden eerbiedigen.
            
            
               2.Elke partij stelt een klachtenregeling in om beschuldigingen te behandelen van inbreuk op de grondrechten door haar personeelsleden bij de uitoefening van hun officiële taken tijdens uit hoofde van deze overeenkomst uitgevoerde gezamenlijke operaties, snelle grensinterventies of terugkeeroperaties.
            
            
               Artikel 9
               Verwerking van persoonsgegevens
            
         
         
            
               1.De verwerking van persoonsgegevens door teamleden is alleen toegestaan indien dat noodzakelijk is voor het verrichten van hun taken en het uitoefenen van hun bevoegdheden met het oog op de uitvoering van deze overeenkomst door de Republiek Albanië, het Agentschap of de deelnemende lidstaten.
            
            
               2.De verwerking van persoonsgegevens door de Republiek Albanië is onderworpen aan de nationale wetgeving. 
            
            
               3.De verwerking van persoonsgegevens voor administratieve doeleinden door het Agentschap en de deelnemende lidstaat of lidstaten, ook in het geval van de doorgifte van persoonsgegevens naar de Republiek Albanië, is onderworpen aan Verordening (EG) nr. 45/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2000 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens door de communautaire instellingen en organen en betreffende het vrije verkeer van die gegevens, Richtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens, Kaderbesluit 2008/977/JBZ van de Raad van 27 november 2008 over de bescherming van persoonsgegevens die worden verwerkt in het kader van de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken, alsmede de maatregelen die het Agentschap heeft vastgesteld voor de toepassing van Verordening (EG) nr. 45/2001, zoals bedoeld in artikel 45, lid 2, van Verordening (EU) 2016/1624.
            
            
               4.Wanneer de verwerking de doorgifte van persoonsgegevens met zich meebrengt, geven de lidstaten en het Agentschap op het moment van de doorgifte van persoonsgegevens naar de Republiek Albanië aan of er algemene of specifieke toegangs- of gebruiksbeperkingen gelden, ook met betrekking tot het doorgeven, wissen of vernietigen. Wanneer na de verstrekking van persoonsgegevens duidelijk wordt dat dergelijke beperkingen nodig zijn, stellen zij de Republiek Albanië daar dienovereenkomstig van in kennis.
            
            
               5.Persoonsgegevens die voor administratieve doeleinden tijdens de actie zijn verzameld, mogen door het Agentschap, de deelnemende lidstaten en de Republiek Albanië worden verwerkt overeenkomstig de toepasselijke gegevensbeschermingswetgeving.
            
            
               6.Na afloop van elke actie stellen het Agentschap, de deelnemende lidstaten en de Republiek Albanië een gezamenlijk verslag op over de toepassing van de leden 1 tot en met 5 van dit artikel. Dat verslag wordt naar de grondrechtenfunctionaris en de functionaris voor gegevensbescherming van het Agentschap gezonden. De grondrechtenfunctionaris en de functionaris voor gegevensbescherming van het Agentschap brengen verslag uit aan de uitvoerend directeur van het Agentschap.
            
            
               Artikel 10
            
            
               Bevoegde autoriteiten voor de uitvoering van de overeenkomst
            
            
               1.In de Republiek Albanië is het ministerie van Binnenlandse Zaken de bevoegde autoriteit voor de uitvoering van de overeenkomst.
            
            
               2.Voor de Europese Unie is het Agentschap de bevoegde autoriteit voor de uitvoering van de overeenkomst.
            
            
               Artikel 11
               Geschillen en uitlegging
            
            
               1.Alle aangelegenheden in verband met de toepassing van deze overeenkomst worden gezamenlijk onderzocht door vertegenwoordigers van de bevoegde autoriteiten van de Republiek Albanië en door vertegenwoordigers van het Agentschap, dat de aan de Republiek Albanië grenzende lidstaten raadpleegt.
            
            
               2.Bij gebreke van een regeling worden geschillen met betrekking tot de uitlegging of de toepassing van deze overeenkomst uitsluitend langs diplomatieke weg opgelost tussen de Republiek Albanië en de Europese Commissie, die alle aan de Republiek Albanië grenzende lidstaten raadpleegt.
            
            
               Artikel 12
               Inwerkingtreding, looptijd en beëindiging van de overeenkomst
            
            
               1.Deze overeenkomst wordt door de partijen volgens hun eigen interne wettelijke procedures goedgekeurd.
            
            
               2.Deze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand volgende op de datum waarop de partijen elkaar in kennis hebben gesteld van de voltooiing van de in lid 1 bedoelde interne wettelijke procedures.
            
            
               3.Deze overeenkomst is van onbeperkte duur. De overeenkomst kan door schriftelijke overeenstemming tussen de partijen of eenzijdig door een van de partijen worden beëindigd. In laatstgenoemd geval stelt de partij die de overeenkomst wenst te beëindigen of op te schorten de andere partij daarvan schriftelijk in kennis. De beëindiging wordt van kracht op de eerste dag van de tweede maand volgende op de maand waarop de kennisgeving is gedaan.
            
            
               4.Kennisgevingen als bedoeld in dit artikel worden, wat de Europese Unie betreft, gedaan aan het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie en, wat de Republiek Albanië betreft, aan het ministerie van Buitenlandse Zaken van de Republiek Albanië. 
            
            
               Gedaan te …. op …… 
            
            
               in tweevoud in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Kroatische, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische, de Zweedse en de Albanese taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
            
         
         
            
            
               Ondertekend:
               
            
               
            
               GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING BETREFFENDE IJSLAND, NOORWEGEN, ZWITSERLAND EN LIECHTENSTEIN
            
            
               De partijen nemen nota van de nauwe band tussen de Europese Unie en Noorwegen, IJsland, Zwitserland en Liechtenstein, met name uit hoofde van de overeenkomsten van 18 mei 1999 en 26 oktober 2004 inzake de wijze waarop deze landen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis.
            
            
               Het is daarom wenselijk dat de autoriteiten van Noorwegen, IJsland, Zwitserland en Liechtenstein enerzijds, en de Republiek Albanië anderzijds, onverwijld bilaterale overeenkomsten sluiten inzake de uitvoering van acties door het Europees Grens- en kustwachtagentschap in de Republiek Albanië, die vergelijkbaar zijn met de onderhavige overeenkomst.