CELEX: 52019PC0619
Language: hr
Date: 2019-11-28
Title: Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o uspostavi višegodišnjeg plana upravljanja plavoperajnom tunom u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru, izmjeni uredbi (EZ) br. 1936/2001, (EU) 2017/2107 i (EU) 2019/833 te stavljanju izvan snage Uredbe (EU) 2016/1627

EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 28.11.2019.
            COM(2019) 619 final
            2019/0272(COD)
            Prijedlog
            UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
            o uspostavi višegodišnjeg plana upravljanja plavoperajnom tunom u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru, izmjeni uredbi (EZ) br. 1936/2001, (EU) 2017/2107 i (EU) 2019/833 te stavljanju izvan snage Uredbe (EU) 2016/1627
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽENJE
            
            
               1.KONTEKST PRIJEDLOGA
            
            
               •Razlozi i ciljevi prijedloga
            
            
               Cilj je zajedničke ribarstvene politike, kako je utvrđeno Uredbom (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća
                  1
                („Osnovna uredba”), osigurati iskorištavanje morskih bioloških resursa koje omogućuje gospodarsku, okolišnu i socijalnu održivost.
            
            
               Odlukom 98/392/EZ 
                  2
                Unija je odobrila Konvenciju Ujedinjenih naroda o pravu mora, koja među ostalim sadržava načela i pravila za očuvanje i upravljanje živim morskim biološkim resursima na otvorenome moru. U okviru svojih širih međunarodnih obveza Unija sudjeluje u naporima koji se poduzimaju u međunarodnim vodama s ciljem očuvanja ribljih stokova.
            
            
               Na temelju Odluke Vijeća 86/238/EEZ
                  3
                Unija je ugovorna stranka Međunarodne konvencije o očuvanju atlantskih tuna („Konvencija”) od 14. studenoga 1997.
            
            
               Konvencijom je predviđen okvir za regionalnu suradnju u pogledu očuvanja i upravljanja tunama i tuni sličnim vrstama u Atlantiku i susjednim morima osnivanjem Međunarodne komisije za očuvanje atlantskih tuna („ICCAT”).
            
            
               ICCAT je ovlašten donositi odluke (preporuke), obvezujuće za njegove ugovorne stranke, radi očuvanja ribarstva u svojoj nadležnosti i upravljanja njime. Te su preporuke prvenstveno namijenjene ugovornim strankama Konvencije, no sadržavaju i obveze za subjekte (npr. zapovjednike plovila). Preporuke ICCAT-a stupaju na snagu šest mjeseci nakon njihova donošenja te se moraju što prije provesti u pravu Unije.
            
            
               Na 21. posebnom sastanku 2018. ICCAT je donio Preporuku 18-02
                  4
                o uspostavi višegodišnjeg plana upravljanja plavoperajnom tunom u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru (dalje u tekstu „plan upravljanja”). Taj plan upravljanja temelji se na savjetu Stalnog odbora za istraživanje i statistiku („SCRS”) prema kojem bi ICCAT trebao uspostaviti višegodišnji plan upravljanja tim stokom u 2018. jer se čini da trenutačno stanje stoka više ne zahtijeva hitne mjere uvedene u okviru plana oporavka plavoperajne tune (na temelju Preporuke 17-17 o izmjeni Preporuke 14-04)
                  5
               . 
            
            
               Svrha je ovog Prijedloga Preporuku ICCAT-a 18-02 provesti u pravu Unije kako bi se Uniji omogućilo da ispuni svoje međunarodne obveze i subjektima pruži pravnu sigurnost u pogledu prava i obveza.
            
            
               Planom upravljanja zahtijeva se odbacivanje i otpuštanje plavoperajne tune u određenim okolnostima. Odbaciti se mora plavoperajna tuna s ribarskih plovila, uključujući plovila za rekreacijski ribolov, koja prelazi kvotu dodijeljenu određenom plovilu i/ili najvišu dopuštenu razinu usputnih ulova. Odbaciti se moraju i ulovi plavoperajne tune koja je ispod minimalne referentne veličine za očuvanje, osim ako su obuhvaćeni odstupanjima koje su države članice utvrdile u svojim godišnjim planovima ribolova.
            
            
               Radi usklađenosti Unije s njezinim međunarodnim obvezama u okviru Konvencije ICCAT-a, Delegiranom uredbom (EU) 2015/98
                  6
                predviđena su odstupanja od obveze iskrcavanja za plavoperajnu tunu, kako je predviđeno člankom 15. Osnovne uredbe. Ovom se Uredbom stoga uspostavlja plan upravljanja plavoperajnom tunom koji ne obuhvaća obveze odbacivanja i puštanja jer se primjenjuju odredbe Delegirane uredbe (EU) 2015/98.
            
            
               •Dosljednost s postojećim odredbama politike u određenom području
            
            
               
                  Na plavoperajnu tunu u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru primjenjuju se sljedeći propisi: 
               
            
            
               –plan oporavka plavoperajne tune uspostavljen Uredbom (EU) 2016/1627
                  7
               , 
            
            
               –tehničke mjere iz članka 9. stavka 4. i Priloga III. Uredbe (EU) 2019/1241
                  8
                i članka 8. točke 6. podtočke 1. Priloga II. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1967/2006
                  9
               , 
            
            
               –članak 43. Uredbe (EU) 2017/2107
                  10
               , 
            
            
               –članak 4. točke (a), (b) i (c) Uredbe Vijeća (EZ) br. 1936/2001
                  11
               , i
            
            
               –članak 53. Uredbe (EU) 2019/833
                  12
               .
            
         
         
            
               
                  Tijekom pregovora Unija je zauzela stajalište koje je u skladu s ciljevima iz članka. 2 stavka 2., članka 28. stavaka 1. i 2. te članaka 29. i 33. Osnovne uredbe. 
               
               
                  Preporukom ICCAT-a 18-02, koja se prenosi ovom Uredbom, predviđen je plan upravljanja, koji je fleksibilniji od postojećih pravila o oporavku, no sadržava određene preciznije ili restriktivnije mjere, kao što je kontrola uzgajališta. Glavne razlike mogu se sažeti kako slijedi:
               
            
            
               (a)sezona ribolova: ovom Uredbom predviđena je 10 dana dulja sezona ribolova za plivarice od one iz Uredbe (EU) 2016/1627, osim ako države članice u svojim godišnjim planovima ribolova utvrde drukčije;
            
            
               (b)ograničenja za usputni ulov: ovom Uredbom ograničenja za usputni ulov povećana su na 20 %, u odnosu na ograničenje od 5 % iz Uredbe (EU) 2016/1627;
            
            
               (c)ribolovni kapacitet: ovom Uredbom predviđen je ribolovni kapacitet do 20 % više plivarica (referentno razdoblje: 2018.) u odnosu na onaj iz Uredbe (EU) 2016/1627 te nova sektorska kvota za artizanalni ribolov na Azorima, Madeiri i Kanarskim otocima;
            
            
               (d)uzgojni kapacitet: ovom Uredbom u uzgajalištima bi potencijalno moglo biti 7 % više ribe;
            
            
               (e)prebacivanje unutar uzgajališta i nasumične kontrole: pojačan je sustav kontrole za plavoperajnu tunu u pogledu praćenja žive ribe u uzgajalištima. To se provodi nasumičnim kontrolama temeljenima na analizi rizika i procjenom prenošenja primjenom stereoskopskih kamera.  
            
            
               •Dosljednost u odnosu na druge politike Unije
            
            
               
                  Plan je dosljedan s drugim politikama Unije. 
               
            
            
               2.PRAVNA OSNOVA, SUPSIDIJARNOST I PROPORCIONALNOST
            
            
               •Pravna osnova
            
            
               
                  Prijedlog se temelji na članku 43. stavku 2. UFEU-a jer se njime utvrđuju odredbe za postizanje ciljeva zajedničke ribarstvene politike.
               
            
            
               •Supsidijarnost (za neisključivu nadležnost) 
            
            
               
                  Prijedlog je u isključivoj nadležnosti Unije (članak 3. stavak 1. točka (d) UFEU-a). Načelo supsidijarnosti stoga se ne primjenjuje.
               
               
                  •
                        Proporcionalnost
               
               
                  Prijedlogom se osigurava da pravo Unije, s obzirom na upravljanje ribolovom plavoperajne tune, a posebno sva pravila i obveze iz plana upravljanja koji je odobrio ICCAT, budu u skladu s međunarodnim obvezama Unije i da Unija poštuje odluke koje donose regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom u kojima je Unija ugovorna stranka. Prenošenje iz ovog Prijedloga ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje željenog cilja.
               
            
            
               •Odabir instrumenta
            
            
               
                  Odabrani instrument je uredba Europskog parlamenta i Vijeća.
               
            
            
               3.REZULTATI EX POST EVALUACIJA, SAVJETOVANJA S DIONICIMA I PROCJENE UČINAKA
            
            
               •Ex post evaluacija/provjera primjerenosti postojećeg zakonodavstva
            
         
         
            
               
                  Nije relevantno.
               
            
            
               •Savjetovanja s dionicima
            
            
               Na sastancima radnih skupina u Vijeću 25. i 26. listopada 2018. provedena su savjetovanja s upravama država članica te je COREPER 31. listopada 2018. odobrio stajalište koje je Unija trebala zauzeti na godišnjem sastanku ICCAT-a od 12. do 19. studenoga 2018. kad se pod vodstvom Unije donosila Preporuka 18-02. 
            
            
               •Prikupljanje i primjena stručnih znanja
            
            
               
                  Riječ je o prijenosu preporuke ICCAT-a prema znanstvenom savjetu SCRS-a.
               
            
            
               •Procjena učinka
            
            
               
                  Nije relevantno. Prijenos preporuke izravno se primjenjuje na države članice.
               
            
            
               •Primjerenost propisa i pojednostavljivanje
            
            
               
                  Prijedlog nije povezan s REFIT-om.
               
            
            
               •Temeljna prava
            
            
               
                  Prijedlog nema posljedica za zaštitu temeljnih prava građana.
               
            
            
               4.UTJECAJ NA PRORAČUN
            
            
               
                  Prijedlog ne utječe na proračun.
               
            
            
               5.OSTALI DIJELOVI
            
            
               •Planovi provedbe i mehanizmi praćenja, evaluacije i izvješćivanja
            
            
               
                  Nije relevantno.
               
            
            
               •Dokumenti s obrazloženjima (za direktive)
            
            
               
                  Nije primjenjivo.
               
            
            
               •Detaljno obrazloženje posebnih odredbi prijedloga
            
            
               (a)Prijenos osnove za utvrđivanje ribolovnih mogućnosti za 2019. i 2020.
            
         
         
            
               Raspodjela ribolovnih mogućnosti za plavoperajnu tunu za 2018., 2019. i 2020. dogovorena je na 25. redovnom sastanku ICCAT-a. Tablica u kojoj su predstavljene te informacije uvrštena je u stavak 5. ICCAT-ove Preporuke 17-07
                  13
               . Međutim, više ugovornih stranaka Konvencije izrazilo je nezadovoljstvo kvotama koje su im dodijeljene i zatražilo da im se odobri pristup i korištenje ICCAT-ovim nedodijeljenim pričuvama tj. kvotama. Stoga se na sastanku ICCAT-ova pododbora 2 održanom u Madridu u ožujku 2018. raspravljalo o mogućnosti prilagodbe kvote za plavoperajnu tunu za 2019. i 2020. korištenjem nedodijeljenih pričuva. Ugovorne stranke Konvencije usuglasile su se da bi se prilagodbom kvota prvenstveno trebale zadovoljiti potrebe artizanalnih flota specifičnih arhipelaga u Grčkoj (Jonski otoci), Španjolskoj (Kanarski otoci) i Portugalu (Azori i Madeira). Kao glavni rezultat sastanka, udio Unije za 2019., koji je izvorno bio utvrđen na 17 536 tona, povećan je za 87 tona pričuva koje se moraju iskoristiti za artizanalni ribolov te ukupna kvota Unije za 2019. iznosi 17 623 tona. Ta je kvota predviđena Preporukom 18-02 i provedena u pravu Unije Uredbom Vijeća (EU) 2019/124
                  14
                o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti država članica. 
            
            
               (b)Provedbene ovlasti
            
            
               ICCAT-ova pravila koja se primjenjuju na ribolov žive plavoperajne tune (radnje povezane s ulovom, prebacivanjem, prijevozom, stavljanjem u kaveze, uzgojem, izlovom i prenošenjem) izrazito su dinamična. Kontinuirano se razvijaju nove tehnologije za kontrolu i upravljanje ribolovom (npr. stereoskopske kamere ili alternativne metode) koje države članice trebaju ujednačeno primjenjivati. Slično tomu trebalo bi, prema potrebi, izraditi operativne postupke kako bi se državama članicama pomoglo u pridržavanju ICCAT-ovih pravila iz ove Uredbe. 
            
            
               Stoga je za članak 7. o prenošenju i odjeljke 6. i 7. koji se odnose na prebacivanje i stavljanje u kaveze potrebno donijeti provedbene akte.
            
            
               (c)Delegirane ovlasti
            
            
               U članku 65. ove Uredbe navodi se detaljan popis slučajeva u kojima se zahtijevaju delegirane ovlasti zbog čestih izmjena preporuka ICCAT-a. Glavni čimbenici kojima bi se mogli objasniti slučajevi u kojima se zahtijevaju delegirane ovlasti mogli bi se sažeti kako slijedi: 
            
            
               –SCRS izrađuje postupak za evaluaciju strategija upravljanja kako bi se mogli evaluirati različiti postupci upravljanja ribarstvom koji su otporni na glavne izvore nesigurnosti u pogledu stoka plavoperajne tune. Očekuje se da će taj postupak evaluacije kratkoročno (tj. 2020.–2021.) dovesti do optimalnih procedura upravljanja. Stoga se, budući da plan upravljanja plavoperajnom tunom ima privremeni cilj upravljanja koji bi ICCAT već 2020. trebao preispitati, uvode delegirane ovlasti kako bi se plan brzo proveo u pravu Unije; 
            
            
               –Uredbom (EU) 2016/1627 o planu oporavka plavoperajne tune u istočnom Atlantiku nisu predviđene delegirane ovlasti za izmjenu plana u skladu s godišnjim odlukama ICCAT-a. To je 2018. dovelo do kritičnog stanja jer se Preporuka 18-02 nije mogla prenijeti u skladu s delegiranim ovlastima te su određene države članice od Komisije zatražile da je provede aktom suzakonodavaca za ribolovnu sezonu u lipnju 2019. Ovom se Uredbom utvrđuju delegirane ovlasti za pravodobnu provedbu budućih izmjena plana oporavka plavoperajne tune, čime se flota Unije dovodi u ravnopravan položaj s flotama trećih zemalja. 
            
            
               
            
               2019/0272 (COD)
            
            
               Prijedlog
            
            
               UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
            
            
               o uspostavi višegodišnjeg plana upravljanja plavoperajnom tunom u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru, izmjeni uredbi (EZ) br. 1936/2001, (EU) 2017/2107 i (EU) 2019/833 te stavljanju izvan snage Uredbe (EU) 2016/1627
            
            
               EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
            
            
               uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 2.,
            
            
               uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
            
            
               nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,
            
            
               uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora
                  15
               ,
            
            
               u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom
                  16
               ,
            
            
               budući da:
            
         
         
            
               (1)Cilj je zajedničke ribarstvene politike, kako je utvrđen u Uredbi (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća
                  17
               , osigurati iskorištavanje morskih bioloških resursa koje omogućuje gospodarsku, okolišnu i socijalnu održivost.
            
            
               (2)Odlukom Vijeća 98/392/EZ
                  18
                Unija je odobrila Konvenciju Ujedinjenih naroda o pravu mora i Sporazum o primjeni odredaba Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora od 10. prosinca 1982. u pogledu očuvanja i upravljanja pograničnim ribljim naseljima i stokovima vrlo migratornih vrsta, koji sadržavaju načela i pravila za očuvanje i upravljanje živim morskim resursima. U okviru svojih širih međunarodnih obveza Unija sudjeluje u naporima koji se poduzimaju u međunarodnim vodama radi očuvanja ribljih stokova.
            
            
               (3)Unija je stranka Međunarodne konvencije o očuvanju atlantskih tuna
                  19
                („Konvencija”).
            
            
               (4)Na svojem 21. posebnom sastanku 2018. Međunarodna komisija za očuvanje atlantskih tuna („ICCAT”), osnovana Konvencijom, donijela je Preporuku 18-02 o uspostavi višegodišnjeg plana upravljanja plavoperajnom tunom u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru („plan upravljanja”).Taj se plan temelji na savjetu ICCAT-ova Stalnog odbora za istraživanje i statistiku („SCRS”) prema kojem bi ICCAT trebao uspostaviti višegodišnji plan upravljanja tim stokom 2018. jer se čini da trenutačno stanje stoka više ne zahtijeva hitne mjere uvedene u okviru plana oporavka plavoperajne tune (na temelju Preporuke 17-17 o izmjeni Preporuke 14-04). 
            
            
               (5)Preporukom 18-02 stavlja se izvan snage Preporuka 17-07 o izmjeni Preporuke 14-04, kojom je uspostavljen plan oporavka plavoperajne tune, a provedena je u pravu Unije Uredbom (EU) 2016/1627
                  20
               .
            
            
               (6)Ovom bi Uredbom trebalo, u cijelosti ili djelomično, prema potrebi, provesti sljedeće preporuke ICCAT-a: 06-07
                  21
               , 18-10
                  22
               , 96-14
                  23
               , 13-13
                  24
                i 16-15
                  25
               .
            
            
               (7)Stajališta Unije u regionalnim organizacijama za upravljanje ribarstvom trebaju se temeljiti na najboljim raspoloživim znanstvenim savjetima kako bi se osiguralo da se ribarstvenim resursima upravlja u skladu s ciljevima zajedničke ribarstvene politike, posebno u skladu s ciljem postupnog obnavljanja i održavanja populacija ribljih stokova iznad razina biomase koje omogućuju postizanje najvišeg održivog prinosa (MSY), i s ciljem omogućivanja uvjeta za gospodarski isplativ i konkurentan ribolov, prerađivačku industriju i aktivnosti na obali koje su povezane s ribolovom. Prema izvješću SCRS-a iz 2018.
                  26
                ulovi plavoperajne tune uz stopu ribolovne smrtnosti od F0.1 u skladu su ribolovnom smrtnošću koja omogućuje postizanje najvišeg održivog prinosa (Fmsy). Smatra se da je biomasa stoka na razini koja omogućuje postizanje MSY-ja. B0.1 je iznad te razine u slučajevima srednjeg i niskog novačenja, a ispod te razine u slučajevima visokog novačenja.
            
            
               (8)Planom upravljanja u obzir se uzimaju posebnosti različitih vrsta alata i ribolovnih tehnika. Pri provedbi plana upravljanja Unija i države članice trebale bi nastojati promicati aktivnosti obalnog ribolova i upotrebu selektivnih ribolovnih alata i tehnika sa smanjenim utjecajem na okoliš te alata i tehnika koji se upotrebljavaju u tradicionalnom i artizanalnom ribolovu, čime se doprinosi primjerenom životnom standardu lokalnih gospodarstava.
            
            
               (9)Kako bi se osigurala usklađenost sa zajedničkom ribarstvenom politikom, donesen je propis Unije za uspostavu sustava za kontrolu, inspekciju i izvršenje, koji obuhvaća suzbijanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog (NNN) ribolova. Konkretno, Uredbom Vijeća (EZ) br. 1224/2009
                  27
                uspostavljen je sustav Unije za kontrolu, inspekciju i izvršenje s globalnim i integriranim pristupom kako bi se osiguralo poštovanje svih pravila zajedničke ribarstvene politike. Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 404/2011
                  28
                utvrđena su detaljna pravila za provedbu Uredbe (EZ) br. 1224/2009. Uredbom Vijeća (EZ) br. 1005/2008
                  29
                uspostavljen je sustav Zajednice za sprečavanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, odvraćanje od njega i njegovo zaustavljanje. U tim su uredbama već sadržane odredbe o povlasticama i odobrenjima za ribolov i određena pravila o sustavima praćenja plovila (VMS) koja obuhvaćaju više mjera utvrđenih u Preporuci ICCAT-a 18-02. Stoga te odredbe nije potrebno uključiti u ovu Uredbu. 
            
            
               (10)Uredbom (EU) br. 1380/2013 utvrđen je pojam minimalne referentne veličine za očuvanje. Kako bi se osigurala dosljednost, minimalna veličina kako je definira ICCAT trebala bi se prenijeti u pravo Unije kao minimalna referentna veličina za očuvanje.
            
            
               (11)Prema Preporuci ICCAT-a 18-02 ulovi plavoperajne tune koji su ispod minimalne referentne veličine za očuvanje moraju se odbaciti, a isto se vrijedi i za ulove plavoperajne tune koji premašuju ograničenja usputnog ulova utvrđena u godišnjim planovima ribolova. Radi usklađenosti Unije s njezinim međunarodnim obvezama u okviru ICCAT-a, člankom 4. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2015/98
                  30
                predviđena su odstupanja od obveze iskrcavanja za plavoperajnu tunu iz članka 15. stavka 2. Uredbe (EU) br. 1380/2013. Delegiranom uredbom (EU) 2015/98 provedene su određene odredbe iz Preporuke ICCAT-a 18-02 o utvrđivanju obveze odbacivanja plavoperajne tune s plovila koja su premašila kvotu koja im je dodijeljena ili najvišu dopuštenu razinu usputnih ulova. Područje primjene te delegirane uredbe obuhvaća plovila za rekreacijski ribolov. Stoga ovom Uredbom nije potrebno obuhvatiti te obveze odbacivanja i puštanja te se njome ne dovode u pitanje odgovarajuće odredbe Delegirane uredbe (EU) 2015/98.
            
            
               (12)Na godišnjem sastanku 2018. ugovorne stranke Konvencije prepoznale su potrebu za jačanjem kontrola za određene radnje povezane s plavoperajnom tunom. Stoga je na godišnjem sastanku 2018. dogovoreno da bi ugovorne stranke Konvencije koje su nadležne za uzgajališta trebale osigurati potpunu sljedivost stavljanja u kaveza te provoditi nasumične kontrole na temelju analiza rizika. 
            
            
               (13)Uredbom (EU) br. 640/2010 predviđen je elektronički dokument o ulovu za plavoperajnu tunu („eBCD”), čime se provodi Preporuka ICCAT-a 09-11 o izmjeni Preporuke 08-12. Preporuke 17-09 i 11-20 o primjeni eBCD-a nedavno su stavljene izvan snage preporukama 18-12 i 18-13. Stoga je Uredba (EU) br. 640/2010 zastarjela i Komisija planira donijeti novu uredbu o provedbi najnovijih pravila ICCAT-a o eBCD-u. Stoga se u ovoj Uredbi ne bi smjelo upućivati na Uredbu (EU) br. 640/2010, već općenitije na program dokumentiranja ulova iz preporuka ICCAT-a. 
            
            
               (14)S obzirom na to da ugovorne stranke ICCAT-a često mijenjaju određene preporuke ICCAT-a i da će se takva praksa vjerojatno nastaviti u budućnosti, radi brze provedbe u pravu Unije budućih preporuka ICCAT-a o izmjeni ili dopuni ICCAT-ova plana upravljanja, ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske unije trebalo bi delegirati Komisiji u odnosu na sljedeća pitanja: rokove za postizanje ciljane ribolovne smrtnosti nužne za održavanje biomase stoka na razinama koje su u skladu s MSY-jem; rokove za dostavu informacija; razdoblja ribolovnih sezona; minimalne referentne veličine za očuvanje; postotke i parametre, informacije koje treba dostaviti Komisiji; zadaće nacionalnih i regionalnih promatrača; razloge za odbijanje izdavanja odobrenja za prebacivanje ribe te razloge za zapljenu ulova i izdavanje naloga za puštanje ribe. Posebno je važno da Komisija tijekom svojeg pripremnog rada provede odgovarajuća savjetovanja, uključujući ona na razini stručnjaka, te da se ta savjetovanja provedu u skladu s načelima utvrđenima u Međuinstitucijskom sporazumu o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016.
                  31
               . Osobito, s ciljem osiguravanja ravnopravnog sudjelovanja u pripremi delegiranih akata, Europski parlament i Vijeće primaju sve dokumente u isto vrijeme kad i stručnjaci iz država članica te njihovi stručnjaci sustavno imaju pristup sastancima stručnih skupina Komisije koji se odnose na pripremu delegiranih akata.  
            
            
               (15)Komisija na godišnjim sastancima ICCAT-a zastupa Uniju i prihvaća određen broj strogo tehničkih preporuka ICCAT-a, koje su povezane primjerice s ograničenjem kapaciteta, zahtjevima koji se odnose na očevidnik, obrascima izvješća o ulovu, deklaracijama o prekrcaju i prebacivanju, minimalnim informacijama za odobrenja za ribolov, minimalnim brojem ribolovnih plovila povezanih s ICCAT-ovim programom zajedničkog međunarodnog inspekcijskog nadzora, specifikacijama o inspekciji i programu promatrača, standardima koji se primjenjuju na videozapise, protokolima puštanja, standardima za postupanje s mrtvom ribom, deklaracijama o stavljanju u kaveze ili standardima sustava za praćenje plovila, koji se provode prilozima od I. do XV. ove Uredbe. Komisija bi trebala imati ovlasti za donošenje delegiranog akta o izmjeni ili dopuni priloga od I. do XV. u skladu s izmijenjenim ili dopunjenim preporukama ICCAT-a. Posebno je važno da Komisija tijekom svojeg pripremnog rada provede odgovarajuća savjetovanja, uključujući ona na razini stručnjaka, te da se ta savjetovanja provedu u skladu s načelima utvrđenima u Međuinstitucijskom sporazumu o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016.
                  32
               . Osobito, s ciljem osiguravanja ravnopravnog sudjelovanja u pripremi delegiranih akata, Europski parlament i Vijeće primaju sve dokumente u isto vrijeme kad i stručnjaci iz država članica te njihovi stručnjaci sustavno imaju pristup sastancima stručnih skupina Komisije koji se odnose na pripremu delegiranih akata.  
            
            
               (16)Preporuke ICCAT-a kojima se uređuje ribolov plavoperajne tune (radnje povezane s ulovom, prebacivanjem, prijevozom, stavljanjem u kaveze, uzgojem, izlovom i prenošenjem) izrazito su dinamične. Kontinuirano se razvijaju nove tehnologije za kontrolu i upravljanje ribolovom (npr. stereoskopske kamere ili alternativne metode) koje države članice trebaju ujednačeno primjenjivati. Slično tomu trebalo bi, prema potrebi, izraditi operativne postupke kako bi se državama članicama pomoglo u pridržavanju ICCAT-ovih pravila iz ove Uredbe. Radi osiguranja ujednačenih uvjeta za provedbu ove Uredbe, provedbene ovlasti trebalo bi dodijeliti Komisiji u pogledu detaljnih pravila za prenošenje žive plavoperajne tune, prebacivanja i stavljanja u kaveze. Te bi ovlasti trebalo izvršavati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća
                  33
               .
            
            
               (17)Delegiranim i provedbenim aktima koji su predviđeni ovom Uredbom ne dovodi se u pitanje provedba budućih preporuka ICCAT-a u pravu Unije putem redovnog zakonodavnog postupka. 
            
            
               (18)Budući da će se ovom Uredbom uvesti novi sveobuhvatni plan upravljanja plavoperajnom tunom, trebalo bi izbrisati odredbe o plavoperajnoj tuni iz uredaba (EU) 2017/2107
                  34
                i (EU) 2019/833
                  35
               . Dio članka 43. Uredbe (EU) 2017/2107 koji se odnosi na sredozemnog igluna uvršten je u Uredbu (EU) 2019/1154
                  36
               . Trebalo bi izbrisati i neke odredbe Uredbe (EZ) br. 1936/2001
                  37
               . Uredbe (EU) 2017/2107, (EZ) br. 1936/2001 i (EZ) br. 2019/833 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,
            
            
               (19)Preporukom ICCAT-a 18-02 stavljena je izvan snage Preporuka ICCAT-a 17-07 jer stanje stoka više nije zahtijevalo hitne mjere predviđene planom oporavka plavoperajne tune koji je uspostavljen tom preporukom. Stoga je potrebno staviti izvan snage Uredbu (EZ) 2016/1627 kojom je proveden taj plan oporavka, 
            
            
               DONIJELI SU OVU UREDBU:
            
         
         
            
               POGLAVLJE I.
                  OPĆE ODREDBE
            
            
               Članak 1.
               Predmet
            
            
               Ovom Uredbom utvrđuju se općenita pravila za ujednačenu i djelotvornu Unijinu provedbu višegodišnjeg plana upravljanja plavoperajnom tunom (Thunnus thynnus) u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru, kako ga je donijela Međunarodna komisija za očuvanje atlantskih tuna („ICCAT”).
            
            
               Članak 2.
               Područje primjene
            
            
               Ova Uredba primjenjuje se na:
            
            
               (a)ribarska plovila Unije i plovila Unije za rekreacijski ribolov koja:
            
            
               –love plavoperajnu tunu na području Konvencije; i
            
            
               –prekrcavaju ili zadržavaju na plovilu, i izvan područja Konvencije, plavoperajnu tunu ulovljenu na području Konvencije;
            
            
               (b)uzgajališta Unije;
            
            
               (c)ribarska plovila trećih zemalja i plovila trećih zemalja za rekreacijski ribolov koja djeluju u vodama Unije i love plavoperajnu tunu na području Konvencije;
            
            
               (d)plovila trećih zemalja koja prolaze inspekcijski pregled u lukama država članica i drže na plovilu plavoperajnu tunu ulovljenu na području Konvencije ili proizvode ribarstva podrijetlom od plavoperajne tune ulovljene u vodama Unije, a koji prethodno nisu bili iskrcani ili prekrcani u lukama.
            
            
               Članak 3.
               Cilj 
            
            
               Cilj je ove Uredbe održati biomasu plavoperajne tune iznad razina koje omogućuju postizanje najvišeg održivog prinosa (MSY).
            
            
               Članak 4.
                  Suodnos s drugim propisima Unije 
            
            
               Osim ako u ovoj Uredbi nije drukčije navedeno, odredbama ove Uredbe ne dovode se u pitanje drugi akti Unije kojima se uređuje sektor ribarstva, posebno:
            
            
               (1)Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009
                  38
                o uspostavi sustava kontrole Unije za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike;
            
            
               (2)Uredba Vijeća (EZ) br. 1005/2008
                  39
                o uspostavi sustava Zajednice za sprečavanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, odvraćanje od njega i njegovo zaustavljanje;
            
            
               (3)Uredba (EU) 2017/2403
                  40
                Europskog parlamenta i Vijeća o održivom upravljanju vanjskim ribarskim flotama;
            
            
               (4)Uredba (EU) 2017/2107
                  41
                Europskog parlamenta i Vijeća od 15. studenoga 2017. o utvrđivanju mjera za upravljanje, očuvanje i kontrolu primjenjivih na području primjene Konvencije Međunarodne komisije za očuvanje atlantskih tuna (ICCAT).
            
            
               Članak 5.
               Definicije
            
         
         
            
               Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:
            
            
               (1)„ICCAT” znači Međunarodna komisija za očuvanje atlantskih tuna;
            
            
               (2)„Konvencija” znači Međunarodna konvencija o očuvanju atlantskih tuna
                  42
               ;
            
            
               (3) „ribarsko plovilo” znači svako motorno plovilo koje se upotrebljava u svrhu komercijalnog iskorištavanja resursa plavoperajne tune, uključujući ulovna plovila, plovila za preradu ribe, dodatna plovila, plovila za tegalj, plovila koja se bave prekrcajem i transportna plovila opremljena za prijevoz proizvoda od tune te pomoćna plovila, uz iznimku kontejnerskih plovila;
            
            
               (4)„živa plavoperajna tuna” znači plavoperajna tuna koja se čuva živa tijekom određenog razdoblja u zamci ili se živa prebacuje u uzgajališni objekt, stavlja u kaveze, uzgaja i konačno lovi ili pušta;
            
            
               (5)„SCRS” znači ICCAT-ov Stalni odbor za istraživanje i statistiku;
            
            
               (6)„rekreacijski ribolov” znači nekomercijalne ribolovne aktivnosti kojima se morski biološki resursi iskorištavaju u svrhe rekreacije, turizma ili sporta;
            
            
               (7)„plovilo za tegalj” znači svako plovilo koje se upotrebljava za tegljenje kaveza;
            
            
               (8)„plovilo za preradu” znači plovilo na kojem se proizvodi ribarstva prije pakiranja obrađuju na jedan ili više sljedećih načina: filetiranje ili rezanje na komade, zamrzavanje i/ili prerađivanje;
            
            
               (9)„pomoćno plovilo” znači svako plovilo koje se upotrebljava za prijevoz mrtve plavoperajne tune (neprerađene) iz transportnog/uzgojnog kaveza, mreže plivarice ili zamke u određenu luku i/ili na plovilo za preradu;
            
            
               (10)„zamka” znači alat pričvršćen za dno koji obično sadržava mrežu koja vodi plavoperajnu tunu u ograđeni prostor ili niz ograđenih prostora u kojima se ona čuva prije izlova ili uzgoja;
            
            
               (11)„okružujuća mreža plivarica” znači svaka okružujuća mreža čije se dno stišće s pomoću užeta za zatvaranje mreže koje prolazi kroz niz obruča postavljenih na olovnju i koje omogućuje da se mreža stisne i zatvori;
            
            
               (12)„stavljanje u kaveze” znači premještanje žive plavoperajne tune u kaveze u uzgajalištima i kasnije hranjenje s ciljem njihova tovljenja i povećanja ukupne biomase;
            
            
               (13)„ulovno plovilo” znači plovilo koje se upotrebljava u svrhu komercijalnog ulova resursa plavoperajne tune;
            
            
               (14)„uzgajalište” znači morsko područje koje je jasno definirano geografskim koordinatama, a upotrebljava se za tov ili uzgoj plavoperajne tune ulovljene zamkama i/ili plivaricama. Uzgajalište može imati više uzgajališnih lokacija, od kojih je svaka definirana geografskim koordinatama s jasno određenom geografskom dužinom i širinom za svaku točku poligona;
            
            
               (15)„uzgoj” ili „tov” znači stavljanje plavoperajne tune u kaveze u uzgajalištima i kasnije hranjenje s ciljem njihova tovljenja i povećanja ukupne biomase;
            
            
               (16)„izlov” znači usmrćivanje plavoperajne tune u uzgajalištima ili zamkama;
            
            
               (17)„stereoskopska kamera” znači kamera s dvjema lećama ili više njih, koja ima odvojeni senzor slike ili kadar za svaku leću što omogućuje bilježenje trodimenzionalnih slika za potrebe mjerenja duljine ribe;
            
            
               (18)„plovilo za mali obalni ribolov” znači ulovno plovilo koje posjeduje najmanje tri od sljedećih pet značajki:
            
            
               (a)duljina preko svega < 12m;
            
         
         
            
               (b)plovilo obavlja ribolov isključivo u vodama pod jurisdikcijom države članice zastave;
            
            
               (c)izlasci u ribolov traju kraće od 24 sata;
            
            
               (d)posada broji najviše četiri člana; ili
            
            
               (e)plovilo obavlja ribolov primjenom selektivnih tehnika sa smanjenim utjecajem na okoliš;
            
            
               (19)„zajednička ribolovna radnja” znači svaka radnja u kojoj sudjeluju dvije ili više plivarica pri čemu se ulov jedne plivarice pripisuje jednoj ili više drugih plivarica prema prethodno dogovorenom ključem za raspodjelu;
            
            
               (20)„aktivni ribolov” znači, za svako ulovno plovilo, ciljani ribolov plavoperajne tune tijekom određene ribolovne sezone;
            
            
               (21)„BCD” znači dokument o ulovu plavoperajne tune;
            
            
               (22)„eBCD” znači elektronički dokument o ulovu plavoperajne tune;
            
            
               (23)„područje Konvencije” znači geografsko područje definirano u članku 1. Konvencije;
            
            
               (24)„prekrcaj” znači pretovar svih proizvoda ribarstva ili nekog njihova dijela s jednog ribarskog plovila na drugo ribarsko plovilo; Međutim, istovar mrtve plavoperajne tune iz mreža plivarica, zamki ili plovila za tegalj na pomoćno plovilo ne smatra se prekrcajem; 
            
            
               (25)„kontrolno prebacivanje” znači svako dodatno prebacivanje na zahtjev subjekata u ribolovu/uzgoju ili kontrolnih tijela u svrhu provjere broja ribe koja se prebacuje;
            
            
               (26)„kontrolna kamera” znači stereoskopska kamera i/ili konvencionalna videokamera za potrebe kontrola predviđenih u ovoj Uredbi;
            
            
               (27)„ugovorna stranka Konvencije” znači ugovorna stranka Konvencije i neugovorna surađujuća stranka, ribarski ili drugi subjekt;
            
            
               (28)„veliko plovilo za pelagijski ribolov parangalom” znači plovilo za pelagijski ribolov parangalom čija duljina preko svega iznosi više od 24 metra;
            
            
               (29)„prebacivanje” znači svako prebacivanje:
            
            
               (a)žive plavoperajne tune iz mreže ulovnog plovila u transportni kavez;
            
            
               (b)žive plavoperajne tune iz jednog transportnog kaveza u drugi;
            
            
               (c)kaveza s plavoperajnom tunom s jednog plovila za tegalj na drugo;
            
            
               (d)žive plavoperajne tune iz jednog uzgajališta u drugo ili iz kaveza u kavez unutar istog uzgajališta;
            
            
               (e)žive plavoperajne tune iz zamke u transportni kavez, neovisno o prisutnosti plovila za tegalj;
            
         
         
            
               (30)„subjekt” znači fizička ili pravna osoba koja upravlja poduzećem ili u vlasništvu ima poduzeće koje obavlja bilo koju aktivnost povezanu s bilo kojom fazom proizvodnje, prerade, stavljanja na tržište, distribucije i maloprodaje proizvoda ribarstva i akvakulture; 
            
            
               (31)„skupina ribolovnog alata” znači skupina ribarskih plovila koja upotrebljava isti alat, za koji je dodijeljena kvota za skupinu;
            
            
               (32)„ribolovni napor” znači umnožak kapaciteta i aktivnosti ribarskog plovila radi mjerenja intenziteta ribolovnih radnji. Ta mjera ovisi o vrsti alata. Za ribolov parangalom mjeri se u broju udica ili udicama po satu. Za plivarice se mjeri u danima po plovilu (trajanje ribolova i traženja);
            
            
               (33)„nadležna država članica” znači država članica zastave ili država članica pod čijom se jurisdikcijom nalazi dotično uzgajalište ili zamka.
            
            
               POGLAVLJE II.
               Mjere upravljanja
            
            
               Članak 6.
               Uvjeti povezani s mjerama upravljanja ribarstvom
            
            
               (1)Svaka država članica poduzima potrebne mjere kako bi osigurala da ribolovni napor njezinih ulovnih plovila i zamki bude razmjeran ribolovnim mogućnostima za plavoperajnu tunu koje su na raspolaganju toj državi članici u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru. Mjere koje su donijele države članice obuhvaćaju pojedinačne kvote za njihova ulovna plovila dulja od 24 m koja su uvrštena na popis plovila s odobrenjem iz članka 25.
            
            
               (2)Kad se procijeni da je pojedinačna kvota plovila iscrpljena u skladu s člankom 35. Uredbe (EZ) br. 1224/2009. država članica od ulovnih plovila zahtijeva da se odmah upute u luku koju je ona odredila.
            
            
               (3)U ribolovu plavoperajne tune zakupljivanje nije dopušteno. 
            
            
               Članak 7. 
               Prenošenje neizlovljene žive plavoperajne tune
            
            
               (1)Prenošenje neiskorištenih kvota i neizlovljene žive plavoperajne tune nije dopušteno.
            
            
               (2)Odstupajući od stavka 1. prenošenje neizlovljene žive plavoperajne tune može se dopustiti ako se razvije pojačani sustav kontrole i Komisija o njemu obavijesti Tajništvo ICCAT-a. Taj sustav sastavni je dio inspekcijskog plana države članice iz članka 13. te obuhvaća barem mjere iz članka 26. stavka 3. i članka 52.
            
            
               (3)Prije početka ribolovne sezone države članice koje su nadležne za uzgajališta osiguravaju sveobuhvatnu procjenu sve plavoperajne tune koja se prenosi nakon masovnog izlova u uzgajalištima pod njezinom jurisdikcijom. Stoga se sva plavoperajna tuna koja se prenosi iz ulovne godine u kojoj je obavljen masovan izlov u uzgajalištima prebacuje u druge kaveze uz primjenu sustava stereoskopskih kamera ili alternativnih metoda, pod uvjetom da one jamče jednaku razinu preciznosti i točnosti, u skladu s člankom 50. U svako doba osigurava se potpuno dokumentirana sljedivost. Prenošenje plavoperajne tune u godinama u kojima nije bilo izlova kontrolira se na godišnjoj osnovi primjenom istog postupka uzorkovanja na temelju procjene rizika.
            
            
               (4)Komisija može donijeti provedbene akte kojima se utvrđuju detaljna pravila za razvoj pojačanog sustava kontrole prenošenja žive plavoperajne tune. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 67.
            
            
               Članak 8.
               Prijenos kvote  
            
            
               (1)Prijenosi kvota između Unije i drugih ugovornih stranaka Konvencije provode se isključivo uz prethodno odobrenje dotičnih država članica i/ili ugovornih stranaka Konvencije. Komisija obavješćuje Tajništvo ICCAT-a o kvotama 48 sati prije prijenosa.
            
            
               (2)Dopušta se prijenos kvota unutar skupine ribolovnog alata, prijenos kvota za usputni ulov i pojedinačnih ribolovnih kvota svake države članice, pod uvjetom da dotična država članica o tom prijenosu unaprijed obavijesti Komisiju kako bi Komisija mogla obavijestiti Tajništvo ICCAT-a prije nego što prijenos stupi na snagu.
            
            
               Članak 9.
               Smanjenje kvote u slučaju prelova
            
            
               (1)Ako države članice prelove kvote koje su im dodijeljene i to se stanje ne može ispraviti razmjenom kvota na temelju članka 16. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013, primjenjuju se članci 37. i 105. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.
            
            
               Članak 10.
               Godišnji planovi ribolova
            
         
         
            
               (1)Svaka država članica koja ima kvotu za plavoperajnu dunu donosi godišnji plan ribolova.  Taj plan mora uključivati najmanje sljedeće informacije:
            
            
               (a)kvote, uključujući kvote za usputni ulov, koje su dodijeljene svakoj skupini ribolovnog alata;
            
            
               (b)prema potrebi, metodu primijenjenu na dodjelu kvota i upravljanje njima;
            
            
               (c)mjere za osiguravanje poštovanja pojedinačnih kvota;
            
            
               (d)ribolovne sezone za svaku kategoriju alata;
            
            
               (e)informacije o određenim lukama;
            
            
               (f)pravila o usputnom ulovu; i
            
            
               (g)broj plovila duljih od 24 m, osim pridnenih povlačnih mreža (koća), i svih plivarica s odobrenjem za ribolov plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru.
            
            
               (2)Države članice mogu dodijeliti sektorske kvote plovilima za mali obalni ribolov koja imaju odobrenje za ribolov plavoperajne tune te tu raspodjelu uvrštavaju u svoje planove ribolova. U svoje planove praćenja, kontrole i inspekcije države članice uključuju i dodatne mjere za pomno praćenje iskorištenosti kvote te flote. Primjenom parametara iz stavka 1. države članice mogu odobrenja izdati različitom broju plovila kako bi u potpunosti iskoristila svoje ribolovne mogućnosti. 
            
            
               (3)Portugal i Španjolska mogu dodijeliti sektorske kvote za brodove s mamcima koji djeluju u vodama Unije u arhipelazima Azora, Madeire i Kanarskih otoka. Sektorska kvota uvrštava se u njihove godišnje planove ribolova, a u njihovim godišnjim planovima praćenja, kontrole i inspekcije jasno se utvrđuju dodatne mjere za praćenje njezine iskorištenosti. 
            
            
               (4)Kad države članice dodjeljuju sektorske kvote u skladu sa stavkom 2. ili 3., ne primjenjuje se minimalan zahtjev od 5 tona za kvotu koji je definiran u trenutačno važećem aktu Unije o dodjeli ribolovnih mogućnosti.
            
            
               (5)Dotična država članica svaku izmjenu godišnjeg plana ribolova dostavlja Komisiji najmanje tri radna dana prije početka ribolovne aktivnosti na koju se izmjena odnosi. Komisija prosljeđuje izmjenu Tajništvu ICCAT-a najmanje jedan radni dan prije početka ribolovne aktivnosti na koju se izmjena odnosi.
            
            
               Članak 11.
               Raspodjela ribolovnih mogućnosti
            
            
               U skladu s člankom 17. Uredbe (EU) br. 1380/2013 pri raspodjeli ribolovnih mogućnosti koje su im na raspolaganju države članice primjenjuju transparentne i objektivne kriterije, uključujući one okolišne, društvene i gospodarske prirode, te nastoje pravedno raspodijeliti nacionalne kvote među različitim segmentima flote posebno uzimajući u obzir tradicionalni i artizanalni ribolov te pružati poticaje za ribarska plovila Unije koja upotrebljavaju selektivni ribolovni alat ili ribolovne tehnike sa smanjenim utjecajem na okoliš.
            
            
               Članak 12.
               Godišnji planovi upravljanja ribolovnim kapacitetom
            
            
               Svaka država članica koja ima kvotu za plavoperajnu dunu donosi godišnji plan upravljanja ribolovnim kapacitetom. U tom planu države članice prilagođavaju broj ribarskih plovila tako da osiguraju da ribolovni kapacitet bude u skladu s ribolovnim mogućnostima koje su dodijeljene ulovnim plovilima za relevantno razdoblje kvote. Države članice prilagođavaju ribolovni kapacitet primjenom parametara utvrđenih u važećem aktu Unije koji se odnosi na dodjelu ribolovnih mogućnosti. Prilagodba ribolovnog kapaciteta za plivarice ograničena je na razliku od najviše 20 % u odnosu na polazni ribolovni kapacitet iz 2018.
            
            
               Članak 13. 
               Godišnji inspekcijski planovi
            
            
               Svaka država članica koja ima kvotu za plavoperajnu tunu donosi godišnji inspekcijski plan radi osiguravanja usklađenosti s ovom Uredbom. Svaka država članica Komisiji podnosi svoj plan. Ti planovi utvrđuju se u skladu s:
            
            
               (a)ciljevima, prioritetima i postupcima kao i referentnim mjerilima za inspekcijske aktivnosti utvrđenima u posebnom programu kontrole i inspekcije za plavoperajnu tunu uspostavljenom na temelju članka 95. Uredbe (EZ) br. 1224/2009;
            
            
               (b)nacionalnim akcijskim programom kontrole za plavoperajnu tunu uspostavljenim na temelju članka 46. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.
            
         
         
            
               Članak 14.
               Godišnji planovi upravljanja uzgojem
            
            
               (1)Svaka država članica koja ima kvotu za plavoperajnu dunu donosi godišnji plan upravljanja uzgojem.
            
            
               (2)U godišnjem planu upravljanja uzgojem svaka država članica osigurava da ukupni ulazni i uzgojni kapacitet budu razmjerni procijenjenoj količini plavoperajne tune raspoložive za uzgoj.
            
            
               (3)Države članice ograničavaju svoj kapacitet uzgoja tune u skladu s ukupnim uzgojnim kapacitetom upisanim u ICCAT-ov registar objekata za uzgoj plavoperajne tune ili onim koji je odobren i prijavljen ICCAT-u 2018.
            
            
               (4)Najveća ulazna količina ulovljene divlje plavoperajne tune koja se smije unijeti na uzgajališta države članice ne smije premašiti ulazne količine koje su uzgajališta te države članice ICCAT-u prijavila u „Registru objekata za uzgoj plavoperajne tune” 2005., 2006., 2007. ili 2008.
            
            
               (5)Ako pojedina država članica treba povećati najveću ulaznu količinu ulovljene divlje plavoperajne tune koja se smije unijeti na jedno ili nekoliko uzgajališta tuna, navedeno povećanje mora biti razmjerno ribolovnim mogućnostima koje su dodijeljene toj državi članici, uključujući uvoz žive plavoperajne tune.
            
            
               (6)Države članice nadležne za uzgajališta osiguravaju da znanstvenici kojima je SCRS povjerio zadaću utvrđivanja stopa rasta tijekom razdoblja tova imaju pristup uzgajalištima i pomoć u obavljanju njihovih dužnosti. 
            
            
               Članak 15.
               Dostavljanje godišnjih planova 
            
            
               (1)Svake godine do 31. siječnja svaka država članica koja ima kvotu za plavoperajnu tunu Komisiji dostavlja sljedeće planove:
            
            
               (a)godišnji plan ribolova za ulovna plovila i zamke kojima se lovi plavoperajna tuna u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru, utvrđen u skladu s člankom 10.;
            
            
               (b)godišnji plan upravljanja ribolovnim kapacitetom donesen u skladu s člankom 12.;
            
            
               (c)godišnji inspekcijski plan donesen u skladu s člankom 13.; i
            
            
               (d)godišnji plan upravljanja uzgojem donesen u skladu s člankom 14.
            
            
               (2)Komisija prikuplja planove iz stavka 1. i upotrebljava ih za izradu godišnjeg plana Unije. Komisija Tajništvu ICCAT-a dostavlja plan Unije do 15. veljače svake godine na raspravu i odobrenje. 
            
            
               (3)Ako država članica ne podnese neki od planova iz stavka 1. Komisiji u roku ili ako Komisija utvrdi ozbiljnu neusklađenost s odredbama ove Uredbe na temelju konačnih izvješća o inspekciji, Komisija može odbiti odobriti te planove i dostaviti plan Unije Tajništvu ICCAT-a bez planova dotične države članice.
            
            
               POGLAVLJE III.
               Tehničke mjere
            
            
               Članak 16.
               Ribolovne sezone 
            
            
               (1)Ribolov plavoperajne tune plivaricama u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru dopušten je od 26. svibnja do 1. srpnja. 
            
            
               (2)Odstupajući od stavka 1. Hrvatska u svojim godišnjim planovima ribolova iz članka 10. može zatražiti da plivaricama koje plove pod njezinom zastavom bude dopušteno loviti plavoperajnu tunu za potrebe uzgoja u Jadranskome moru (ribolovno područje FAO-a 37.2.1.) do 15. srpnja.
            
            
               (3)Odstupajući od stavka 1., ako pojedina država članica Komisiji može podastrijeti dokaze da, zbog vjetrova snage 4 ili više na Beaufortovoj ljestvici, neke njezine plivarice koje obavljaju ribolov plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru nisu mogle iskoristiti svoje uobičajene ribolovne dane tijekom godine, ta država članica može tijekom godine prenijeti najviše 10 izgubljenih dana za dotična plovila do 11. srpnja te godine. Nekativnost dotičnih plovila ili, u slučaju zajedničke ribolovne radnje, svih uključenih plovila, propisno se obrazlaže izvješćima o vremenskim uvjetima i pozicijama iz VMS-a.
            
         
         
            
               (4)Ribolov plavoperajne tune velikim plovilima za pelagijski ribolov parangalom u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru dopušten je od 1. siječnja do 31. svibnja. 
            
            
               (5)Države članice utvrđuju sezone ribolova za svoje flote, osim za plivarice i velika plovila za pelagijski ribolov parangalom, u svojim godišnjim planovima ribolova.
            
            
               Članak 17.
                  Obveza iskrcavanja 
            
            
               Odredbama ovog Poglavlja ne dovodi se u pitanje članak 15. Uredbe (EU) br. 1380/2013, uključujući sva primjenjiva odstupanja koja se na njega odnose.
            
            
               Članak 18.
               Minimalna referentna veličina za očuvanje
            
            
               (1)Zabranjuje se loviti, zadržavati na plovilu, prekrcavati, prebacivati, iskrcavati, prevoziti, skladištiti, prodavati, izlagati ili nuditi na prodaju plavoperajnu tunu, među ostalim onu ulovljenu kao usputni ulov ili u rekreacijskom ribolovu, mase manje od 30 kg ili vilične duljine manje od 115 cm.
            
            
               (2)Odstupajući od stavka 1., minimalna referentna veličina za očuvanje plavoperajne tune od 8 kg ili 75 cm vilične duljine primjenjuje se na sljedeće vrste ribolova:
            
            
               (a)plavoperajnu tunu ulovljenu u istočnom Atlantiku brodovima s mamcima i brodovima za ribolov panulom;
            
            
               (b)plavoperajnu tunu ulovljenu u Sredozemnome moru u malom obalnom ribolovu svježe ribe brodovima s mamcima, plovilima za ribolov parangalima i plovilima za ribolov odmetom; i
            
            
               (c)plavoperajnu tunu ulovljenu u Jadranskome moru plovilima koja plove pod zastavom Hrvatske za potrebe uzgoja. 
            
            
               (3)Posebni uvjeti koji se primjenjuju na odstupanje iz stavka 2. utvrđeni su u Prilogu I.
            
            
               (4)Države članice izdaju odobrenje za ribolov plovilima koja obavljaju ribolov na temelju odstupanja iz stavaka 2. i 3. Priloga I. Dotična plovila navode se na popisu ulovnih plovila iz članka 25.
            
            
               (5)Odbačeni ulovi mrtve ribe ispod minimalnih referentnih veličina utvrđenih u ovom članku oduzimaju se od kvote države članice. 
            
            
               Članak 19.
               Slučajni ulovi manji od minimalne referentne veličine
            
            
               (1)Odstupajući od članka 18. stavka 1., za ulovna plovila ili zamke koji aktivno love plavoperajnu tunu dopušteni slučajni ulovi plavoperajne tune mase od 8 do 30 kg ili vilične duljine od 75 do 115 cm iznose najviše 5 %.
            
            
               (2)Postotak od 5 % iz stavka 1. izračunava se na temelju ukupnih ulova plavoperajne tune zadržanih na plovilu ili unutar zamke u bilo kojem trenutku nakon svake ribolovne radnje.
            
            
               (3)Slučajni ulovi oduzimaju se od kvote države članice koja je nadležna za ulovno plovilo ili zamku.
            
            
               (4)Na slučajne ulove plavoperajne tune ispod minimalne referentne veličine primjenjuju se članci 30., 32., 33. i 34.
            
            
               Članak 20.
               Usputni ulovi
            
            
               (1)Svaka država članica određuje usputne ulove plavoperajne tune unutar svoje kvote i o tome obavješćuje Komisiju pri dostavi svojeg plana ribolova.
            
         
         
            
               (2)Dopušteni usputni ulovi, koji ne smiju premašiti 20 % ukupnog ulova na plovilu na kraju svakog izlaska u ribolov, te metodologija primijenjena za izračun tih usputnih ulova u odnosu na ukupni ulov na plovilu jasno su definirani u godišnjem planu ribolova iz članka 10. Postotak usputnog ulova može se izračunavati prema masi ili prema broju primjeraka. Izračun prema broju primjeraka primjenjuje se samo na tunu i tuni slične vrste kojima upravlja ICCAT. Za plovila za artizanalni obalni ribolov razina dopuštenog usputnog ulova može se izračunavati na godišnjoj osnovi.
            
            
               (3)Sav usputni ulov mrtve plavoperajne tune, zadržan na plovilu ili odbačen, oduzima se od kvote države članice zastave te se bilježi u skladu s člankom 30. i prijavljuje Komisiji u skladu s člankom 31.
            
            
               (4)Ako država članica nema kvotu za plavoperajnu tunu, dotični usputni ulov oduzima se od posebne kvote Unije za usputni ulov plavoperajne tune, utvrđene u skladu s člankom 43. stavkom 3. Ugovora i člankom 16. Uredbe (EU) br. 1380/2013.
            
            
               (5)Ako je ukupna kvota dodijeljena državi članici iscrpljena, ulov plavoperajne tune nije dopušten, a države članice poduzimaju potrebne mjere da se osigura puštanje usputnih ulova plavoperajne tune. U tom slučaju zabranjuje se prerada i stavljanje na tržište mrtve plavoperajne tune i svi se ulovi bilježe. Države članice izvješća s informacijama o količini takvih usputnih ulova mrtve plavoperajne tune svake godine dostavljaju Komisiji, koja ih dostavlja Tajništvu ICCAT-a.
            
            
               (6)Na plovilima koja ne love aktivno plavoperajnu tunu količina plavoperajne tune koja se zadržava na plovilu mora se jasno razdvojiti od drugih vrsta kako bi se kontrolnim tijelima omogućilo praćenje poštovanja ovog članka. Taj se usputni ulov smije staviti na tržište ako mu je priložen eBCD.
            
            
               Članak 21.
               Upotreba zrakoplovnih sredstava
            
            
               U traženju plavoperajne tune zabranjuje se upotreba svih zrakoplovnih sredstava, uključujući zrakoplov, helikoptere i druge vrste bespilotnih letjelica.
            
            
            
               POGLAVLJE IV. 
                  Rekreacijski ribolov
            
            
               Članak 22.
               Posebna kvota za rekreacijski ribolov
            
            
               (1)Svaka država članica koja ima kvotu za plavoperajnu tunu uređuje rekreacijski ribolov dodjelom posebne kvote za potrebe tog ribolova. Pri takvoj dodjeli uzima se u obzir moguća mrtva plavoperajna tuna, među ostalim u okviru ribolova za ulov i puštanje.  Države članice pri dostavi svojih planova ribolova obavješćuju Komisiju o kvoti dodijeljenoj za rekreacijski ribolov.
            
            
               (2)Ulovi mrtve plavoperajne tune prijavljuju se i oduzimaju od kvote države članice.
            
            
               Članak 23.
                  Posebni uvjeti za rekreacijski ribolov 
            
            
               (1)Svaka država članica koja ima određenu kvotu za plavoperajnu tunu uređuje rekreacijski ribolov izdavanjem odobrenja za ribolov plovilima za potrebe rekreacijskog ribolova. Na zahtjev Komisije države članice stavljaju na raspolaganje popis plovila za rekreacijski ribolov kojima je izdano odobrenje za ribolov. Taj popis sadržava sljedeće informacije:
            
            
               (a)ime plovila;
            
            
               (b)matični broj upisa;
            
            
               (c)broj iz ICCAT-ova registra, ako postoji;
            
            
               (d)prijašnje ime, ako postoji; i
            
            
               (e)ime, prezime i adresu vlasnika i subjekta.
            
            
               (2)U rekreacijskom ribolovu zabranjuje se loviti, zadržavati na plovilu, prekrcavati ili iskrcavati više od jedne plavoperajne tune po plovilu na dan.
            
         
         
            
               (3)Zabranjuje se stavljanje na tržište plavoperajne tune ulovljene u rekreacijskom ribolovu.
            
            
               (4)Svaka država članica bilježi podatke o ulovu ostvarenom u rekreacijskom ribolovu, uključujući masu i duljinu svake plavoperajne tune, te do 30. lipnja svake godine dostavlja Komisiji te podatke za prethodnu godinu. Komisija te informacije prosljeđuje Tajništvu ICCAT-a. 
            
            
               (5)Svaka država članica poduzima mjere potrebne za osiguranje najveće moguće razine puštanja plavoperajne tune, posebno juvenilnih primjeraka, koja je uhvaćena živa u okviru rekreacijskog ribolova. Svaka iskrcana plavoperajna tuna iskrcava se cijela, bez škrga i/ili utrobe.
            
            
               Članak 24.
               Ulov, označivanje i puštanje
            
            
               (1)Odstupajući od članka 22. stavka 1. države članice koje su izdale odobrenja za „ribolov za ulov i puštanje” u sjeveroistočnom Atlantiku isključivo za rekreacijska plovila mogu ograničenom broju tih plovila dopustiti da ciljano love plavoperajnu tunu radi obavljanja ribolovnih aktivnosti „ulova, označivanja i puštanja” bez potrebe dodjeljivanja posebne kvote. Ta plovila obavljaju ribolov u kontekstu znanstvenog projekta istraživačkog instituta uključenog u program znanstvenog istraživanja. O rezultatima projekta obavješćuju se odgovarajuća tijela države članice zastave.
            
            
               (2)Za plovila koja obavljaju znanstveno istraživanje u okviru ICCAT-ova istraživačkog programa za plavoperajnu tunu ne smatra se da obavljaju aktivnosti „ulova, označivanja i puštanja” iz stavka 1.
            
            
               (3)Države članice koje izdaju odobrenja za aktivnosti „ulova, označivanja i puštanja”:
            
            
               (a)dostavljaju opis tih aktivnosti i mjera koje se na njih primjenjuju kao sastavni dio svojih planova ribolova iz članka 11. odnosno inspekcije iz članka 14.;
            
            
               (b)pomno prate aktivnosti dotičnih plovila kako bi osigurale njihovu usklađenost s odredbama ove Uredbe;
            
            
               (c)osiguravaju da označivanje i puštanje provodi obučeno osoblje kako bi se osigurala visoka stopa preživljavanja primjeraka; i
            
            
               (d)najmanje 50 dana prije sastanka SCRS-a sljedeće godine Komisiji podnose izvješće o provedenim znanstvenim aktivnostima. Komisija to izvješće prosljeđuje ICCAT-u 60 dana prije sastanka SCRS-a sljedeće godine.
            
            
               (4)Plavoperajna tuna koja umre u aktivnostima „ulova, označivanja i puštanja” prijavljuje se i oduzima od kvote države članice zastave.
            
            
            
               POGLAVLJE V.
                  Kontrolne mjere
            
            
               ODJELJAK 1.
               Popisi i registri plovila i zamki
            
            
               Članak 25.
               Popisi i registri plovila
            
            
               (1)Države članice svake godine elektroničkim putem Komisiji dostavljaju, mjesec dana prije početka razdoblja važenja odobrenja, sljedeće popise plovila u formatu utvrđenom u zadnjoj verziji ICCAT-ovih Smjernica o podnošenju podataka i informacija
                  43
               : 
            
            
               (a)popis svih ulovnih plovila koja imaju odobrenje za aktivni ribolov plavoperajne tune; i 
            
            
               (b)popis svih drugih ulovnih plovila koja se upotrebljavaju za potrebe gospodarskog iskorištavanja resursa plavoperajne tune.
            
            
               Komisija te informacije šalje Tajništvu ICCAT-a 15 dana prije početka ribolovne aktivnosti kako bi se ta plovila mogla uvrstiti u ICCAT-ov registar plovila s odobrenjem za ribolov te, prema potrebi, u ICCAT-ov registar plovila duljine preko svega od najmanje 20 metara koja imaju odobrenje za ribolov na području Konvencije. 
            
         
         
            
               (2)Tijekom kalendarske godine ribarsko plovilo može se uvrstiti u oba popisa iz stavka 1., pod uvjetom da se ne uvrsti u oba popisa istodobno.
            
            
               (3)Informacije o plovilima iz stavka 1. točaka (a) i (b) ovog članka sadržavaju ime plovila i broj iz registra flote Unije (CFR) kako je utvrđeno u Prilogu I. Provedbenoj uredbi Komisije (EZ) br. 2017/218
                  44
               . 
            
            
               (4)Komisija ne prihvaća retroaktivnu dostavu.
            
            
               (5)Naknadne izmjene popisa iz stavaka 1. i 3. tijekom kalendarske godine prihvaćaju se samo ako je prijavljeno ribarsko plovilo onemogućeno u ribolovu zbog opravdanih operativnih razloga ili više sile. U takvim okolnostima dotična država članica odmah obavješćuje Komisiju o toj činjenici i dostavlja joj:
            
            
               (a)sve pojedinosti o ribarskim plovilima kojima se namjerava zamijeniti to ribarsko plovilo; i
            
            
               (b)sveobuhvatno izvješće o razlogu kojim se opravdava zamjena i sve relevantne popratne dokaze ili upućivanja.
            
            
               (6)Komisija prema potrebi tijekom godine mijenja informacije o plovilima iz stavka 1. dostavom ažuriranih informacija Tajništvu ICCAT-a u skladu s člankom 7. stavkom 6. Uredbe (EU) 2017/2403.
            
            
               Članak 26. 
               Odobrenja za ribolov plovila
            
            
               (1)Države članice izdaju odobrenja za ribolov plovilima uvrštenima na jedan od popisa iz članka 25. stavaka 1. i 5. Odobrenja za ribolov sadržavaju barem informacije utvrđene u Prilogu VII. i izdaju se u formatu utvrđenom u tom prilogu. Država članica zastave osigurava da informacije navedene u odobrenju za ribolov budu točne i u skladu s pravilima iz ove Uredbe.
            
            
               (2)Ne dovodeći u pitanje članak 20. stavak 6., smatra se da ribarska plovila Unije koja nisu upisana u ICCAT-ov registar iz članka 25. stavka 1. ne smiju loviti, zadržavati na plovilu, prekrcavati, prevoziti, prebacivati, prerađivati ili iskrcavati plavoperajnu tunu u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru.
            
            
               (3)Kad se procijeni da je pojedinačna kvota dodijeljena plovilu iscrpljena, država članica zastave ukida odobrenje za ribolov plavoperajne tune izdano određenom plovilu i može od plovila zatražiti da se odmah uputi u luku koju je ona odredila.
            
            
               Članak 27.
               Popisi i registri zamki koje je dopušteno upotrebljavati za ribolov plavoperajne tune
            
            
               (1)Svaka država članica elektroničkim putem kao dio svojih planova ribolova Komisiji dostavlja popis zamki koje je dopušteno upotrebljavati za ribolov plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru. Komisija te informacije šalje Tajništvu ICCAT-a kako bi se te zamke upisale u ICCAT-ov registar zamki koje je dopušteno upotrebljavati za ribolov plavoperajne tune. 
            
            
               (2)Države članice izdaju odobrenja za ribolov za zamke uvrštene u popis iz stavka 1. Odobrenja za ribolov sadržavaju barem informacije utvrđene u Prilogu VII. i u formatu su utvrđenom u tom prilogu. Država članica zastave osigurava da informacije navedene u odobrenju za ribolov budu točne i u skladu s pravilima iz ove Uredbe.
            
            
               (3)Smatra se da se zamke Unije koje nisu upisane u ICCAT-ov registar zamki koje je dopušteno upotrebljavati za ribolov plavoperajne tune ne smiju upotrebljavati za ribolov plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru. Plavoperajnu tunu ulovljenu takvim zamkama zabranjuje se zadržavati na plovilu, prebacivati, stavljati u kaveze i iskrcavati.
            
            
               (4)Kad se procijeni da je kvota koja im je dodijeljena iscrpljena, država članica zastave ukida odobrenje za ribolov plavoperajne tune koje je izdano klopkama.
            
            
               Članak 28.
               Informacije o ribolovnim aktivnostima
            
            
               (1)Svaka država članica do 15. srpnja svake godine Komisiji dostavlja detaljne informacije o ulovima plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru tijekom prethodne godine. Komisija te informacije prosljeđuje Tajništvu ICCAT-a do 31. srpnja svake godine. Te informacije uključuju:
            
            
               (a)ime i ICCAT-ov broj svakog ulovnog plovila;
            
            
               (b)razdoblje odobrenja za svako ulovno plovilo;
            
         
         
            
               (c)ukupan ulov svakog ulovnog plovila uključujući slučajeve bez ostvarenog ulova tijekom cijelog razdoblja odobrenja;
            
            
               (d)ukupan broj dana tijekom kojih je svako ulovno plovilo obavljalo ribolov u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru tijekom cijelog razdoblja odobrenja; i
            
            
               (e)ukupan ulov izvan razdoblja odobrenja (usputni ulov).
            
            
               (2)Države članice šalju sljedeće informacije Komisiji o ribarskim plovilima koja plove pod njihovom zastavom i nemaju odobrenje za aktivni ribolov plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru, no ulovila su plavoperajnu tunu kao usputni ulov: 
            
            
               (a)ime i ICCAT-ov broj ili, ako plovilo nije u ICCAT-ovu registru, nacionalni registracijski broj plovila; i
            
            
               (b)ukupne ulove plavoperajne tune.
            
            
               (3)Države članice Komisiji dostavljaju sve informacije o plovilima koja nisu obuhvaćena stavcima 1. i 2., ali za koja se zna ili pretpostavlja da su obavljala ribolov plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru. Čim joj te informacije postanu dostupne, Komisija ih dostavlja Tajništvu ICCAT-a.
            
            
               Članak 29. 
               Zajednička ribolovna radnja
            
            
               (1)Zajednička ribolovna radnja u ribolovu plavoperajne tune dopušta se samo ako plovila koja u njoj sudjeluju imaju odobrenje države članice zastave. Kako bi plivarica dobila odobrenje za ribolov, mora biti opremljena za ribolov plavoperajne tune, imati pojedinačnu kvotu i ispunjivati obveze izvješćivanja utvrđene u članku 31.
            
            
               (2)Kvota koja se dodjeljuje zajedničkoj ribolovnoj radnji jednaka je zbroju kvota dodijeljenih plivaricama koje u njoj sudjeluju.  
            
            
               (3)Plivarice Unije ne smiju sudjelovati u zajedničkim ribolovnim radnjama s plivaricama drugih ugovornih stranaka Konvencije. 
            
            
               (4)Obrazac zahtjeva za izdavanje odobrenja za sudjelovanje u zajedničkoj ribolovnoj radnji utvrđen je u Prilogu IV. Svaka država članica poduzima potrebne mjere kako bi dobila sljedeće informacije od plivarica koje podnose zahtjev za izdavanje odobrenja za sudjelovanje u zajedničkoj ribolovnoj radnji:
            
            
               (a)traženo razdoblje odobrenja za zajedničku ribolovnu radnju;
            
            
               (b)identitet uključenih subjekata;
            
            
               (c)pojedinačne kvote plovila;
            
            
               (d)ključ za raspodjelu ulova među plovilima; i
            
            
               (e)informacije o odredišnim uzgajalištima.
            
            
               (5)Najmanje 10 dana prije početka zajedničke ribolovne radnje svaka država članica informacije iz stavka 4. šalje Komisiji u obrascu iz Priloga IV. Komisija te informacije dostavlja Tajništvu ICCAT-a i državi zastave ostalih ribarskih plovila koja sudjeluju u zajedničkoj ribarskoj radnji najmanje 5 dana prije početka ribolovne radnje.
            
            
               (6)U slučaju više sile rokovi iz stavka 5. ne primjenjuju se na informacije o odredišnim uzgajalištima. U tom slučaju države članice Komisiji što prije dostavljaju ažurirane informacije, zajedno s opisom događaja koji čine višu silu. Komisija te informacije prosljeđuje Tajništvu ICCAT-a. 
            
            
         
         
            
               ODJELJAK 2.
                  Bilježenje ulova
            
            
               Članak 30.
               Obveze bilježenja
            
            
               (1)Zapovjednici ulovnih plovila Unije vode očevidnik o ribolovu u koji bilježe svoje radnje u skladu s člancima 14., 15., 23. i 24. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 i Odjeljka A Priloga II. ove Uredbe.
            
            
               (2)Zapovjednici Unijinih plovila za tegalj, pomoćnih plovila i plovila za preradu bilježe aktivnosti u skladu sa zahtjevima utvrđenima u odjeljcima B, C i D Priloga II.
            
            
               Članak 31.
               Izvješća o ulovu koja šalju zapovjednici i subjekti koji upravljaju zamkama
            
            
               (1)Zapovjednici ulovnih plovila Unije elektroničkim putem svojim državama članicama zastave šalju dnevna izvješća o ulovu tijekom čitavog razdoblja u kojem imaju odobrenje za ribolov plavoperajne tune. Ta izvješća nisu obvezna za plovila u luci, osim ako sudjeluju u zajedničkoj ribolovnoj radnji. Podaci iz izvješća preuzimaju se iz očevidnika i obuhvaćaju datum, vrijeme, mjesto (geografsku širinu i dužinu) te masu i broj primjeraka plavoperajne tune ulovljene na području Konvencije, uključujući puštene primjerke i odbačene primjerke mrtve ribe. Zapovjednici šalju izvješća u formatu utvrđenom u Prilogu III. 
            
            
               (2)Zapovjednici plivarica sastavljaju dnevna izvješća iz stavka 1. za svaku ribolovnu radnju, uključujući one bez ostvarenog ulova. Zapovjednik plovila ili njegov ovlašteni zastupnik šalje izvješća državi članici zastave do 9:00 sati (GMT) za prethodni dan.
            
            
               (3)Subjekti koji upravljaju zamkama koji aktivno love plavoperajnu tunu, ili njihovi ovlašteni zastupnici, sastavljaju dnevna izvješća koja elektroničkim putem svakih 48 sati šalju svojim državama članicama zastave tijekom čitavog razdoblja u kojem imaju odobrenje za ribolov plavoperajne tune. Ta izvješća obuhvaćaju ICCAT-ov registracijski broj zamke, datum i vrijeme ulova, masu i broj primjeraka ulovljene plavoperajne tune, uključujući slučajeve bez ostvarenog ulova, puštene ulove i odbačene ulove mrtve ribe. Te se informacije šalju u formatu utvrđenom u Prilogu III. 
            
            
               (4)Zapovjednici ulovnih plovila koja nisu plivarice svojim državama članicama zastave šalju izvješća iz stavka 1. najkasnije do utorka u 12:00 sati (GMT) za prethodni tjedan koji završava nedjeljom.
            
            
            
               ODJELJAK 3. 
                Iskrcavanje i prekrcavanje
            
            
               Članak 32.
               Određene luke
            
            
               (1)Svaka država članica kojoj je dodijeljena kvota za plavoperajnu tunu određuje luke u kojima je dopušteno iskrcavati ili prekrcavati plavoperajnu tunu. Informacije o određenim lukama uvrštavaju se u godišnji plan ribolova iz članka 10. Države članice bez odgode obavješćuju Komisiju o svakoj izmjeni informacija o određenim lukama. Komisija te informacije bez odgode šalje Tajništvu ICCAT-a.
            
            
               (2)Da bi se luka utvrdila kao određena luka, država članica luke osigurava ispunjenje sljedećih uvjeta:
            
            
               (a)utvrđeno vrijeme iskrcaja ili prekrcaja;
            
            
               (b)utvrđeno mjesto iskrcaja ili prekrcaja; i
            
            
               (c)utvrđene postupke inspekcije i nadzora kojima se osigurava inspekcijska pokrivenost u svako doba tijekom iskrcavanja i prekrcavanja, na svim mjestima iskrcaja i prekrcaja u skladu s člankom 34.
            
            
               (3)Zabranjuje se s ulovnih plovila, plovila za preradu i pomoćnih plovila iskrcavati i prekrcavati bilo koju količinu plavoperajne tune ulovljene u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru bilo gdje osim u lukama koje su odredile ugovorne stranke Konvencije i države članice. Iznimno, mrtva plavoperajna tuna, izlovljena u zamki/kavezu, može se pomoćnim plovilom prevesti do plovila za preradu, pod uvjetom da se prijevoz obavlja u prisustvu kontrolnog tijela.
            
            
               Članak 33.
               Prethodna obavijest o iskrcavanju
            
            
               (1)Članak 17. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 primjenjuje se na zapovjednike ribarskih plovila Unije duljine od 12 ili više metara koja se nalaze na popisu plovila iz članka 25. Na temelju članka 17. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 prethodnu obavijest šalju nadležnom tijelu države članice (uključujući državu članicu zastave) ili ugovorne stranke Konvencije čije luke ili objekt za iskrcaj žele upotrebljavati.
            
         
         
            
               (2)Prije ulaska u luku zapovjednici ribarskih plovila Unije duljine manje od 12 metara, plovila za preradu i pomoćnih plovila koja se nalaze na popisu plovila iz članka 25., ili njihovi zastupnici, najmanje četiri sata prije predviđenog vremena dolaska u luku javljaju nadležnom tijelu države članice (uključujući državu članicu zastave) ili ugovorne stranke Konvencije čije luke ili objekt za iskrcaj žele upotrebljavati barem sljedeće informacije:
            
            
               (a)predviđeno vrijeme dolaska;
            
            
               (b)procijenjenu količinu plavoperajne tune koja je zadržana na plovilu; 
            
            
               (c)informacije o geografskom području na kojem je ostvaren ulov;
            
            
               (d)vanjski identifikacijski broj i ime ribarskih plovila.
            
            
               (3)Ako je prema primjenjivim propisima Unije državama članicama dopušteno primjenjivati razdoblje za slanje prethodne obavijesti koje je kraće od četiri sata prije vremena dolaska, prethodna obavijest o procijenjenim količinama plavoperajne tune zadržane na plovilu može se poslati u odgovarajuće vrijeme prije dolaska. Ako od ribolovnog područja do luke ima manje od četiri sata, procijenjene količine plavoperajne tune zadržane na plovilu mogu se izmijeniti u bilo kojem trenutku prije dolaska. 
            
            
               (4)Tijela države članice luke vode evidenciju o svim prethodnim obavijestima za tekuću godinu.
            
            
               (5)Odgovarajuća kontrolna tijela države članice luke kontroliraju sve iskrcaje Unije, a određeni postotak provjerava se na temelju sustava procjene rizika koji uključuje kvote, veličinu flote i ribolovni napor. Svaka država članica u godišnjem inspekcijskom planu iz članka 13. detaljno opisuje takav sustav kontrole koji je donijela.
            
            
               (6)Neovisno o duljini plovila preko svega, zapovjednik ulovnog plovila Unije u roku od 48 sati od dovršetka iskrcaja dostavlja iskrcajnu deklaraciju nadležnim tijelima države članice ili ugovorne stranke Konvencije u kojoj je proveden iskrcaj te svojoj državi članici zastave. Zapovjednik ulovnog plovila odgovoran je za cjelovitost i točnost deklaracije te ih potvrđuje. U iskrcajnoj deklaraciji navode se barem količine iskrcane plavoperajne tune te područje na kojem su ulovljene. Svi se iskrcani ulovi važu. Država članica luke šalje zapisnik o iskrcaju tijelima države zastave ili ugovorne stranke Konvencije 48 sati nakon završetka iskrcaja.
            
            
               Članak 34.
               Prekrcaj
            
            
               (1)Ribarskim plovilima Unije koja na plovilu drže plavoperajnu tunu i plovilima trećih zemalja u vodama Unije zabranjuje se prekrcaj na moru u svim okolnostima. 
            
            
               (2)Ne dovodeći u pitanje zahtjeve utvrđene u članku 52. stavcima 2. i 3., članku 54. i članku 57. Uredbe (EU) 2017/2107, ribarska plovila prekrcavaju ulove plavoperajne tune isključivo u određenim lukama iz članka 32. ove Uredbe.
            
            
               (3)Zapovjednik ribarskog plovila na koje se obavlja prekrcaj, ili njegov zastupnik, nadležnim tijelima države luke najmanje 72 sata prije procijenjenog vremena dolaska u luku dostavljaju informacije navedene u obrascu prekrcajne deklaracije iz Priloga V. Svaki prekrcaj zahtijeva prethodno odobrenje države zastave (države članice ili ugovorne stranke Konvencije) dotičnog ribarskog plovila s kojeg se obavlja prekrcaj. Nadalje, u vrijeme prekrcaja zapovjednik plovila s kojeg se obavlja prekrcaj obavješćuje svoju državu članicu zastave ili ugovornu stranku Konvencije o datumima koji se traže u Prilogu V.
            
            
               (4)Po dolasku plovila u luku država članica luke provodi inspekcijski pregled plovila na koje je obavljen prekrcaj i provjerava količine i dokumentaciju povezane s prekrcajem.
            
            
               (5)Zapovjednik ribarskog plovila Unije ispunjuje ICCAT-ovu deklaraciju o prekrcaju i dostavlja je svojoj državi članici zastave u roku od 15 dana nakon dovršetka prekrcaja. Zapovjednik ribarskog plovila s kojeg se obavlja prekrcaj ispunjuju ICCAT-ovu deklaraciju o prekrcaju u skladu s Prilogom V. Deklaracija o prekrcaju sadržava referentni broj eBCD-a radi lakše provjere podataka koji su u njoj sadržani.
            
            
               (6)Država luke u roku od pet dana nakon završetka prekrcaja dostavlja zapisnik o prekrcaju tijelu države zastave ili ugovorne stranke Konvencije plovila s kojeg je obavljen prekrcaj. 
            
            
               (7)Inspekciju svih prekrcaja obavljaju nadležna tijela države članice određene luke.
            
            
               ODJELJAK 4.
               Obveze izvješćivanja
            
            
               Članak 35.
               Mjesečna izvješća o količinama
            
            
               Svaka država članica Komisiji do 15. dana svakog mjeseca dostavlja podatke o količinama plavoperajne tune koje su ribarska plovila ili zamke koje plove pod zastavom države članice ili su registrirane u državi članici ulovile, iskrcale, prekrcale ili stavile u kaveze tijekom prethodnog mjeseca. Dostavljene informacije razvrstavaju se prema vrsti ribolovnog alata, uključujući usputni ulov, ulov ostvaren u sportskom i rekreacijskom ribolovu te slučajeve bez ostvarenog ulova. Komisija te informacije odmah prosljeđuje Tajništvu ICCAT-a.
            
         
         
            
               Članak 36.
               Informacije o iscrpljenju kvote
            
            
               (1)Osim što se pridržava članka 34. Uredbe (EZ) br. 1224/2009, svaka država članica obavješćuje Komisiju kad se procijeni da je kvota dodijeljena skupini ribolovnog alata dosegnula 80 %.
            
            
               (2)Osim što se pridržava članka 35. Uredbe (EZ) br. 1224/2009, svaka država članica obavješćuje Komisiju kad se procijeni da je kvota dodijeljena skupini ribolovnog alata, zajedničkoj ribolovnoj radnji ili plivarici iscrpljena. Tim informacijama priloženi su službeni dokumenti kojima se dokazuje da je država članica za flotu, skupinu ribolovnog alata, zajedničku ribolovnu radnju ili plovila s pojedinačnom kvotom izdala nalog za zabranu ribolova ili povratak plovila u luku, s jasno naznačenim datumom i vremenom zabrane. 
            
            
               (3)Komisija obavješćuje Tajništvo ICCAT-a o datumima iscrpljenja Unijine kvote plavoperajne tune. 
            
            
            
               ODJELJAK 5.
               Program promatrača
            
            
               Članak 37. 
               Program nacionalnih promatrača
            
            
               (1)Svaka država članica osigurava da raspoređivanjem nacionalnih promatrača, koji posjeduju službeni identifikacijski dokument, na plovila i zamke aktivne u ribolovu plavoperajne tune, bude obuhvaćeno najmanje:
            
            
               (a)20 % njezinih aktivnih pelagijskih koća (dulje od 15 metara);
            
            
               (b)20 % njezinih aktivnih plovila s parangalima (dulja od 15 metara);
            
            
               (c)20 % njezinih aktivnih brodova s mamcima (dulja od 15 metara); 
            
            
               (d)100 % plovila za tegalj;
            
            
               (e)100 % izlova zamkama.
            
            
               Države članice koje imaju manje od pet ulovnih plovila u kategorijama navedenima u točkama (a), (b) i (c) prvog podstavka i koje imaju odobrenje za aktivni ribolov plavoperajne tune osiguravaju da raspoređivanjem nacionalnih promatrača bude pokriveno najmanje 20 % razdoblja tijekom kojeg su plovila aktivna u ribolovu plavoperajne tune.
            
            
               (2)Nacionalni promatrači prije svega:
            
            
               (a)nadzire usklađenost ribarskih plovila i zamki s ovom Uredbom;
            
            
               (b)bilježi podatke o ribolovnoj aktivnosti i podnosi izvješća koja uključuju:
            
            
               (a)količinu ulova (uključujući usputni ulov) i podatke o načinu postupanja ulovom (zadržavanje na plovilu ili odbacivanje mrtve ili žive ribe);
            
            
               (b)područje ulova po geografskoj širini i dužini;
            
            
               (c)mjerenje napora (npr. broj zapasa ili bacanja ribolovnog alata, broj udica) na način definiran u ICCAT-ovu operativnom priručniku za različite alate; 
            
         
         
            
               (d)datum ulova;
            
            
               (c)  provjerava unose u očevidniku;
            
            
               (d)uočava i bilježi plovila koja možda obavljaju ribolov u suprotnosti s ICCAT-ovim mjerama očuvanja. 
            
            
               (3)Pored zadaća iz stavka 2. nacionalni promatrači obavljaju i znanstveni rad, među ostalim prikupljaju potrebne podatke, u skladu sa smjernicama SCRS-a.
            
            
               (4)Podaci i informacije prikupljeni u okviru programa promatrača svake države članice dostavljaju se Komisiji koja ih šalje SCRS-u ili Tajništvu ICCAT-a, prema potrebi. 
            
            
               (5)Za potrebe stavaka od 1. do 3. svaka država članica osigurava:
            
            
               (a) reprezentativnu vremensku i prostornu pokrivenost kako bi osigurala da Komisija primi odgovarajuće i primjerene podatke i informacije o ulovu, naporu i drugim znanstvenim i upravljačkim aspektima, uzimajući u obzir značajke flota i ribolova;
            
            
               (b) pouzdane protokole prikupljanja podataka;
            
            
               (c) odgovarajuću osposobljenost i licenciranost promatrača prije njihova raspoređivanja;
            
            
               (d)u mjeri u kojoj je to izvedivo, što manje ometanje aktivnosti ribarskih plovila i zamki koji obavljaju ribolov na području Konvencije.
            
            
               Članak 38.
               ICCAT-ov program regionalnih promatrača
            
            
               (1)Države članice osiguravaju učinkovitu provedbu ICCAT-ova programa regionalnih promatrača kako je utvrđeno u ovom članku i Prilogu VIII.
            
            
               (2)Države članice osiguravaju da je ICCAT-ov regionalni promatrač prisutan: 
            
            
               (a)na svim plivaricama koje imaju odobrenje za ribolov plavoperajne tune;
            
            
               (b)za vrijeme svakog prebacivanja plavoperajne tune s plivarice;
            
            
               (c)za vrijeme svakog prebacivanja plavoperajne tune iz zamki u transportne kaveze;
            
            
               (d)za vrijeme svakog prebacivanja iz jednog uzgajališta u drugo;
            
            
               (e)za vrijeme svakog stavljanja u kaveze plavoperajne tune u uzgajalištima;
            
            
               (f)za vrijeme svakog izlova plavoperajne tune na uzgajalištima; i 
            
            
               (g)za vrijeme puštanja plavoperajne tune iz uzgajališnih kaveza u more.
            
         
         
            
               (3)Plivaricama bez ICCAT-ova regionalnog promatrača ne smiju obavljati ribolov plavoperajne tune.
            
            
               (4)Države članice osiguravaju da jedan ICCAT-ov regionalni promatrač bude raspoređen na svako uzgajalište tijekom čitavog razdoblja stavljanja u kaveze. U slučaju više sile, nakon što nadležna tijela dotične države članice potvrde okolnosti koje čine višu silu, jedan ICCAT-ov regionalni promatrač može biti upućen na dva uzgajališta kako bi se zajamčio kontinuitet radnji na uzgajalištima. Međutim, država članica nadležna za uzgajališta odmah traži raspoređivanje dodatnog regionalnog promatrača.
            
            
               (5)ICCAT-ovi regionalni promatrači prije svega:
            
            
               (a)promatraju i bilježe radnje ribolova i uzgajanja u skladu s odgovarajućim ICCAT-ovim mjerama očuvanja i upravljanja, među ostalim pristupanjem snimkama stereoskopske kamere u vrijeme stavljanja u kaveze koja omogućuje mjerenje duljine i procjenu odgovarajuće mase;
            
            
               (b)potpisuju ICCAT-ove deklaracije o prebacivanju i BDC-e ako su informacije koje su u njima sadržane u skladu s njihovim zapažanjima. U suprotnom, ICCAT-ov regionalni promatrač u deklaracijama o prebacivanju i BDC-ima navodi svoju prisutnost, razloge svojeg neslaganja te detaljno navodi pravila ili postupke koji se nisu poštovali;
            
            
               (c)obavljaju znanstveni rad, među ostalim prikupljaju uzorke na temelju smjernica SCRS-a.
            
            
               (6)Zapovjednici, posada i subjekti koji upravljaju uzgajalištima, zamkama i plovilima ne smiju ni na koji način ometati regionalne promatrače u obavljanju njihovih dužnosti, prijetiti im, uplitati se u njihov rad ni utjecati na njih.
            
            
               ODJELJAK 6. 
                  Prebacivanje
            
            
               Članak 39.
               Odobrenje za prebacivanje
            
            
               (1)Prije prebacivanja zapovjednik ulovnog plovila ili plovila za tegalj ili njegovi zastupnici ili subjekt koji upravlja uzgajalištem ili zamkom iz kojih se obavlja prebacivanje šalju državi članici zastave ili državi članici nadležnoj za uzgajalište ili zamku prethodnu obavijest o prebacivanju u kojoj se navodi:
            
            
               (a)ime ulovnog plovila, uzgajališta ili zamke i broj iz ICCAT-ova registra;
            
            
               (b)predviđeno vrijeme prebacivanja;
            
            
               (c)procijenjena količina plavoperajne tune koja će se prebaciti;
            
            
               (d)informacije o poziciji prebacivanja (geografska širina/dužina) i identifikacijske brojeve kaveza;
            
            
               (e)ime plovila za tegalj, broj kaveza za tegalj i broj iz ICCAT-ova registra, prema potrebi; i
            
            
               (f)odredišna luka, uzgajalište ili kavez plavoperajne tune.
            
            
               (2)Za potrebe stavka 1. države članice dodjeljuju jedinstveni broj svakom transportnom kavezu. Ako se za prebacivanje ulova iz jedne ribolovne radnje upotrebljava više transportnih kaveza, ispunjuje se samo jedna deklaracija o prebacivanju, no u njoj se navodi broj svakog upotrijebljenog transportnog kaveza te se jasno navodi količina plavoperajne tune koja je u njemu prebačena.
            
            
               (3)Brojevi kaveza izdaju se putem jedinstvenog sustava numeriranja koji uključuje najmanje troslovnu oznaku zastave plovila za tegalj nakon koje slijede tri broja. Jedinstveni brojevi kaveza trajni su i nisu prenosivi s kaveza na kavez.
            
            
               (4)Država članica iz stavka 1. svakom prebacivanju dodjeljuje broj odobrenja te o njemu obavješćuje zapovjednika ribarskog plovila ili subjekta koji upravlja zamkom ili uzgajalištem, prema potrebi.  Broj odobrenja sadržava troslovnu oznaku države članice, četiri brojke koje označuju godinu i tri slova koja označuju pozitivno (AUT) ili negativno (NEG) odobrenje, nakon kojih slijede uzastopni brojevi. 
            
            
               (5)Država članica iz stavka 1. odobrava ili odbija odobriti prebacivanje u roku od 48 sati nakon podnošenja prethodne obavijesti o prebacivanju. Prebacivanje ne smije započeti prije dobivanja prethodnog odobrenja.
            
         
         
            
               (6)Odobrenjem za prebacivanje ne prejudicira se potvrda stavljanja u kaveze.
            
            
               Članak 40.
               Odbijanje odobrenja za prebacivanje i puštanje plavoperajne tune
            
            
               (1)Država članica nadležna za ulovno plovilo, plovilo za tegalj, uzgajalište ili zamku odbija odobriti prebacivanje ako nakon primitka prethodne obavijesti o prebacivanju smatra:
            
            
               (a)da ulovno plovilo ili zamka koja je prijavila ulov ribe nema dovoljnu kvotu;
            
            
               (b)da ulovno plovilo ili zamka nije propisno prijavila količinu ribe ili da stavljanje ribe u kaveze nije odobreno;
            
            
               (c)da ulovno plovilo koje je prijavilo ulov ribe nije imalo propisno odobrenje za ribolov plavoperajne tune izdano u skladu s člankom 26.; ili
            
            
               (d)da plovilo za tegalj koje je prijavilo primitak prebačene ribe nije upisano u ICCAT-ov registar drugih ribarskih plovila iz članka 25. ili nije opremljeno potpuno funkcionalnim uređajem VMS ili ekvivalentnim uređajem za praćenje.
            
            
               (2)Ako prebacivanje nije odobreno, država članica iz stavka 1. odmah zapovjedniku ulovnog plovila ili plovila za tegalj ili subjektu koji upravlja zamkom ili uzgajalištem, prema potrebi, izdaje nalog za puštanje u kojem ih obavješćuje da prebacivanje nije odobreno te od njih zahtijeva da puste ribu u more u skladu s Prilogom XII.
            
            
               (3)Ako dođe do tehničkog kvara sustava VMS tijekom prijevoza do uzgajališta, plovilo za tegalj zamjenjuje se drugim plovilom za tegalj koje ima potpuno funkcionalni sustav VMS, ili se što prije, a najkasnije u roku od 72 sata, instalira ili upotrebljava novi funkcionalni sustav VMS. Iznimno, rok od 72 sata može se produljiti u slučaju više sile ili opravdanih operativnih ograničenja. O tehničkom kvaru odmah se obavješćuje Komisija, koja o tome obavješćuje Tajništvo ICCAT-a. Od trenutka utvrđivanja tehničkog kvara do njegova otklanjanja zapovjednik ili njegov zastupnik svaka četiri sata odgovarajućim telekomunikacijskim sredstvom šalju ažurirane geografske koordinate ribarskog plovila kontrolnim tijelima države zastave.
            
            
               Članak 41.
               Deklaracija o prebacivanju
            
            
               (1)Na kraju prebacivanja zapovjednici ulovnih plovila ili plovila za tegalj ili subjekti koji upravljaju uzgajalištima ili zamkama ispunjuju i nadležnoj državi članici dostavljaju ICCAT-ovu deklaraciju o prebacivanju u formatu utvrđenom u Prilogu VI.
            
            
               (2)Tijela države članice nadležne za ribarsko plovilo, uzgajalište ili zamku iz koje se obavljalo prebacivanje brojevima označuju obrasce deklaracija o prebacivanju. Broj obrasca deklaracije uključuje troslovnu oznaku države članice, nakon koje slijede četiri broja koji označuju godinu i tri uzastopna broja nakon kojih slijede tri slova „ITD” (DČ-20**/xxx/ITD).
            
            
               (3)Prebacivanju ribe mora prilaže se izvornik deklaracije o prebacivanju. Kopiju deklaracije zadržava zapovjednik ribarskog plovila ili subjekt koji upravlja zamkom ili uzgajalištem.
            
            
               (4)Zapovjednici plovila koja obavljaju prebacivanje izvješćuju o svojim aktivnostima u skladu s Prilogom II.
            
            
               (5)Informacije o mrtvoj ribi bilježe se u skladu s postupcima utvrđenima u Prilogu XIII.
            
            
               Članak 42.
               Praćenje videokamerama
            
            
               (1)Zapovjednik ulovnog plovila ili plovila za tegalj ili subjekt koji upravlja uzgajalištem osigurava da se prebacivanje prati podvodnom videokamerom kako bi se provjerio broj riba koje se prebacuje. Snimanje videokamerom provodi se u skladu s minimalnim standardima i postupcima utvrđenima u Prilogu X.
            
            
               (2)Države članice kopije videozapisa dostavljaju Komisiji, koja ih na zahtjev prosljeđuje SCRS-u.
            
            
               Članak 43.
               Provjera koju provode ICCAT-ovi regionalni promatrači i provođenje istraga
            
            
               (1)ICCAT-ovi regionalni promatrači na plovilu ulovnog plovila ili zamke, kako je utvrđeno u članku 38. i Prilogu VIII.:
            
         
         
            
               (a)bilježe aktivnosti prebacivanja i izvješćuju o njima;
            
            
               (b)promatraju i procjenjuju prebačene ulove; i
            
            
               (c)provjeravaju unose iz prethodnog odobrenja za prebacivanje iz članka 39. i ICCAT-ove deklaracije o prebacivanju iz članka 41.
            
            
               (2)Ako se procjene regionalnog promatrača, odgovarajućih kontrolnih tijela, zapovjednika ulovnog plovila ili plovila za tegalj ili subjekta koji upravlja zamkom ili uzgajalištem razlikuju za više od 10 %, nadležna država članica pokreće istragu. Ta se istraga zaključuje prije stavljanja u kaveze u uzgajalištu, a u svakom slučaju u roku od 96 sati nakon pokretanja istrage, osim u slučaju više sile. Do objave rezultata istrage nije dopušteno stavljanje u kaveze i ne potvrđuje se odgovarajući odjeljak BCD-a.
            
            
               (3)Međutim, ako je videozapis nedovoljne kvalitete ili jasnoće da bi se procijenila prebačena količina, zapovjednik plovila ili subjekt koji upravlja uzgajalištem ili zamkom može od tijela nadležne države zastave plovila zatražiti dopuštenje da provede novo prebacivanje i dostavi odgovarajući videozapis ICCAT-ovu regionalnom promatraču. Ako dobrovoljna kontrola prebacivanja ne pokaže zadovoljavajuće rezultate, nadležna država članica pokreće istragu. Ako se nakon te istrage potvrdi da kvaliteta videozapisa nije dostatna za procjenu prebačenih količina, kontrolna tijela nadležne države članice nalažu da se provede kontrolno prebacivanje te odgovarajući videozapis dostavljaju ICCAT-ovu regionalnom promatraču. Daljnja prebacivanja provode se kao kontrolna prebacivanja sve dok videozapis ne bude dovoljno kvalitetan za procjenjivanje prebačenih količina.
            
            
               (4)Ne dovodeći u pitanje provjere inspektora, ICCAT-ovi regionalni promatrači potpisuju deklaraciju o prebacivanju samo ako su njihova zapažanja u skladu s ICCAT-ovim mjerama očuvanja i upravljanja i ako su informacije iz deklaracije usklađene s njihovim zapažanjima te sadržavaju videozapis u skladu sa stavcima 1., 2. i 3. ICCAT-ov promatrač provjerava i je li ICCAT-ova deklaracija o prebacivanju dostavljena zapovjedniku plovila za tegalj ili subjektu koji upravlja uzgajalištem ili zastupniku zamke, prema potrebi. Ako se ICCAT-ov regionalni promatrač ne slaže s deklaracijom o prebacivanju, u deklaracijama o prebacivanju i BDC-ima navodi svoju prisutnost i razloge svojeg neslaganja te detaljno navodi pravila ili postupke koji se nisu poštovali.
            
            
               (5)Na kraju prebacivanja zapovjednik ulovnog plovila ili plovila za tegalj ili subjekti koji upravljaju uzgajalištima ili zamkama ispunjuju i nadležnoj državi članici dostavljaju ICCAT-ovu deklaraciju o prebacivanju u formatu utvrđenom u Prilogu VI. Države članice deklaraciju o prebacivanju prosljeđuju Komisiji, koja je bez odgode šalje Tajništvu ICCAT-a.
            
            
               Članak 44.
               Provedbeni akti
            
            
               Komisija može donijeti provedbene akte kojima se utvrđuju operativni postupci za primjenu odredaba utvrđenih u ovom Odjeljku. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 67.
            
            
            
               ODJELJAK 7.
               Stavljanje u kaveze
            
            
               Članak 45.
               Odobrenje za stavljanje u kaveze i mogućnost odbijanja tog odobrenja
            
            
               (1)Zabranjuje se sidrenje transportnih kaveza na udaljenosti manjoj od 0,5 nautičkih milja od objekata za uzgoj prije početka stavljanja u kaveze za svaki transportni kavez. Stoga planovi upravljanja uzgojem iz članka 14. moraju sadržavati geografske koordinate koje odgovaraju poligonu na kojem se nalazi uzgajalište.
            
            
               (2)Prije stavljanja u kaveze država članica koja je nadležna za uzgajalište zahtijeva odobrenje stavljanja u kaveze od države članice ili ugovorne stranke Konvencije nadležne za ulovno plovilo ili zamku kojima je ulovljena plavoperajna tuna koja se stavlja u kaveze.
            
            
               (3)Nadležno tijelo države članice nadležne za ulovno plovilo ili zamku odbija izdati odobrenje za stavljanje u kaveze ako smatra:
            
            
               (a)da ulovno plovilo ili zamka koja je ulovila ribu nema dostatnu kvotu za plavoperajnu tunu.
            
            
               (b)da ulovno plovilo ili zamka nije propisno prijavila količinu ribe;
            
            
               (c)da je ulovno plovilo ili zamka koja je prijavila ulov ribe nema propisno odobrenje za ribolov plavoperajne tune izdano u skladu s člankom 26,
            
            
               (4)Ako država članica koja je nadležna za ulovno plovilo ili zamku odbija izdati odobrenje za stavljanje u kaveze:
            
            
               (a)o tome obavješćuje nadležno tijelo države članice ili ugovorne stranke Konvencije koja je nadležna za uzgajalište; i
            
         
         
            
               (b)od tog nadležnog tijela traži da zaplijeni ulove i pusti ribu u more. 
            
            
               (5)Stavljanje u kaveze ne smije započeti bez odobrenja koje je jedan radni dan nakon podnošenja zahtjeva izdala država članica ili ugovorna stranka Konvencije ili država članica nadležna za uzgajalište, ako je tako dogovoreno s nadležnim tijelima države članice ili ugovorne stranke Konvencije nadležne za ulovna plovila ili zamku. Ako se odgovor tijela države članice ili ugovorne stranke Konvencije nadležne za ulovno plovilo ili zamku ne zaprimi u roku od jednog radnog dana, nadležna tijela države članice nadležne za uzgajalište mogu odobriti stavljanje u kaveze. 
            
            
               (6)Riba se stavlja u kaveze prije 22. kolovoza svake godine osim ako nadležna tijela države članice ili ugovorne stranke Konvencije nadležne za uzgajalište dostave valjane razloge, uključujući višu silu, koji se prilažu izvješću o stavljanje u kaveze pri njegovu podnošenju. Riba se ni u kojem slučaju ne smije stavljati u kaveze nakon 7. rujna svake godine.
            
            
               Članak 46.
               Dokumentacija o ulovu plavoperajne tune
            
            
               Države članice nadležne za uzgajališta zabranjuju stavljanje plavoperajne tune u kaveze ako mu nije priložena dokumentacija koju zahtijeva ICCAT u okviru programa dokumentiranja ulova iz Uredbe (EU) br. 640/2010
                  45
               . Dokumentacija mora biti točna, potpuna i potvrđena od tijela države članice ili ugovorne stranke Konvencije nadležne za ulovna plovila ili zamke.
            
            
               Članak 47.
               Inspekcijski pregledi
            
            
               Države članice nadležne za uzgajališta poduzimaju potrebne mjere za inspekcijski pregled svakog stavljanja u kaveze na uzgajalištima.
            
            
               Članak 48.
               Praćenje videokamerama
            
            
               Države članice nadležne za uzgajališta osiguravaju da njihova kontrolna tijela prate stavljanje u kaveze podvodnom videokamerom. Svako stavljanje u kaveze bilježi se na videozapisu u skladu s postupcima u Prilogu IX.
            
            
               Članak 49.
               Pokretanje i provođenje istraga
            
            
               Ako se procjene plavoperajne tune ICCAT-ova regionalnog promatrača, kontrolnih tijela odgovarajuće države članice i/ili subjekta koji upravlja uzgajalištem razlikuju za više od 10 %, država članica nadležna za uzgajalište pokreće istragu u suradnji s državom članicom ili ugovornom strankom Konvencije nadležnom za ulovno plovilo i/ili zamku. Država članica koja provodi istragu može upotrijebiti i druge informacije koje su joj na raspolaganju, među ostalim rezultate programa stavljanja u kaveze iz članka 50.
            
            
               Članak 50.
               Mjere i programi za procjenu broja i mase plavoperajne tune koja se stavlja u kaveze
            
            
               (1)Države članice osiguravaju da programom u okviru kojeg se upotrebljava sustav stereoskopskih kamera ili alternativne metode kojima se jamči ista razina preciznosti i točnosti bude obuhvaćeno 100 % stavljanja u kaveze, radi procjene broja i mase ribe.
            
            
               (2)Taj program provodi se u skladu s postupcima utvrđenima u Prilogu XI. Alternativne metode smiju se primjenjivati samo ako ih je odobrio ICCAT na svojem godišnjem sastanku.
            
            
               (3)Države članice nadležne za uzgajalište dostavljaju rezultate tog programa državi članici ili ugovornoj stranci Konvencije nadležnoj za ulovno plovilo i subjektu koji provodi program regionalnih promatrača u ime ICCAT-a.
            
            
               (4)Ako rezultati programa pokažu da se količine plavoperajne tune stavljene u kaveze razlikuju od prijavljenih ulovljenih i/ili prebačenih količina, država članica nadležna za uzgajalište pokreće istragu u suradnji s državom članicom ili ugovornom strankom Konvencije nadležnom za ulovno plovilo ili zamku.
            
            
               (5)Država članica nadležna za ulovno plovilo ili zamku izdaje nalog za puštanje u skladu s postupcima utvrđenima u Prilogu XII., za one količine ribe stavljene u kaveze koja prelazi količine koje su prijavljene pri ulovu i prebacivanju ako:
            
            
               (a)istraga iz stavka 4. nije dovršena u roku od 10 radnih dana od dostave rezultata programa, za jedno stavljanje u kaveze, ili za sva stavljanja u kaveze u okviru zajedničke ribolovne radnje; ili
            
            
               (b)istraga pokaže da broj i/ili prosječna masa plavoperajne tune prelazi one koji su prijavljeni pri ulovu i prebacivanju.
            
            
               Višak ribe pušta se u prisutnosti kontrolnih tijela.
            
         
         
            
               (6)Rezultati programa upotrebljavaju se za odlučivanje o tome je li puštanje potrebno te se deklaracije o stavljanju u kaveze i odgovarajući odjeljci BCD-a ispunjuju u skladu s tim. Ako je izdan nalog za puštanje, subjekt koji upravlja uzgajalištem traži prisutnost nacionalnog kontrolnog tijela i ICCAT-ova regionalnog promatrača radi praćenja puštanja.
            
            
               (7)Države članice do 1. rujna svake godine Komisiji podnose rezultate programa. Komisija do 15. rujna svake godine te informacije šalje SCRS-u na evaluaciju.
            
            
               (8)Prebacivanje žive plavoperajne tune iz jednog kaveza za uzgoj u drugi ne smije se obavljati bez odobrenja i prisutnosti kontrolnih tijela države članice ili ugovorne stranke Konvencije nadležne za uzgajalište. Svako prebacivanje snima se radi kontrole broja primjeraka. Nacionalna kontrolna tijela prate prebacivanja i osiguravaju da svako prebacivanje koje se odvija unutar uzgajališta bude zabilježeno u sustavu e-BCD.
            
            
               (9)Razlika od 10 % ili više između količina plavoperajne tune koja je ulovljena plovilom ili zamkom i količina utvrđenih s pomoću kontrolne kamere u trenutku stavljanja u kaveze znači da bi dotično plovilo ili zamka potencijalno mogli biti neusklađeni. Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale odgovarajuće daljnje postupanje.
            
            
               Članak 51.
               Deklaracija o stavljanju u kaveze 
            
            
               (1)U roku od tjedan dana nakon dovršetka stavljanja u kaveze država članica nadležna za uzgajalište podnosi deklaraciju o stavljanju u kaveze iz Priloga XIV. državi članici ili ugovornoj stranci Konvencije čija su plovila ili zamke ulovile plavoperajnu tunu te Komisiji. Komisija te informacije dostavlja Tajništvu ICCAT-a.
            
            
               (2)Za potrebe stavka 1. stavljanje u kaveze ne smatra se dovršenim dok se ne zaključe sve pokrenute istrage i sva naložena puštanja.
            
            
               Članak 52.
               Prebacivanje unutar uzgajališta i nasumične kontrole
            
            
               (1)Države članice nadležne za uzgajališta uvode sustav sljedivosti, među ostalim videosnimanje prebacivanja unutar uzgajališta.
            
            
               (2)Kontrolna tijela država članica nadležna za uzgajališta na temelju analize rizika provode nasumične kontrole plavoperajne tune koja se drži u kavezima između dovršetka stavljanja u kaveze jedne godine i prvog stavljanja u kaveze sljedeće godine.
            
            
               (3)Za potrebe stavka 2. svaka država članica nadležna za uzgajališta utvrđuje minimalni postotak ribe koju treba kontrolirati.  Taj postotak utvrđuje se u godišnjem inspekcijskom planu iz članka 13. Svaka država članica Komisiji dostavlja rezultate nasumičnih kontrola provedenih svake godine. Komisija te rezultate dostavlja Tajništvu ICCAT-a u travnju sljedeće godine.
            
            
               Članak 53.
               Pristup videozapisima i zahtjevi u pogledu videozapisa
            
            
               (1)Svaka država članica nadležna za uzgajalište osigurava, na zahtjev, dostupnost videozapisa iz stavaka 48. i 50. nacionalnim inspektorima, regionalnim inspektorima i ICCAT-ovim inspektorima kao i ICCAT-ovim regionalnim promatračima.  
            
            
               (2)Svaka država članica nadležna za uzgajališta poduzima potrebne mjere kako bi se izbjegla svaka zamjena, uređivanje ili manipulacija izvornim videozapisima.
            
            
               Članak 54. 
               Izvješće o stavljanju u kaveze
            
            
               Države članice koje su podložne obvezi podnošenja deklaracija o stavljanju u kaveze iz članka 51. Komisiji šalju izvješće o stavljanju u kaveze svake godine do 31. srpnja za prethodnu godinu. Komisija te informacije prosljeđuje Tajništvu ICCAT-a do 1. kolovoza svake godine. Izvješće sadržava sljedeće informacije:
            
            
               (a)ukupnu količinu plavoperajne tune koja je stavljena u kaveze u uzgajalištu, uključujući izgubljeni ulov, u broju primjeraka i masi, tijekom prijevoza ribarskim plovilima i zamkama do kaveza u uzgajalištu;
            
            
               (b)popis plovila koja love, dostavljaju ili prevoze plavoperajnu tunu za potrebe uzgoja (ime plovila, zastava, broj povlastice, vrsta alata) i zamki;
            
            
               (c)rezultate programa uzorkovanja radi procjene broja ulovljenih primjeraka plavoperajne tune po veličini, kao i datum, vrijeme i mjesto ulova te primijenjenu ribolovnu metodu, radi poboljšanja statistika za potrebe procjene stoka.
            
            
               Programom uzorkovanja zahtijeva se da se uzorkovanje veličine (duljina ili masa) u kavezima mora provesti na jednom uzorku (= 100 primjeraka) za svakih 100 tona žive ribe, ili na uzorku od 10 % ukupnog broja ribe stavljene u kaveze. Uzorci veličine prikupljaju se tijekom izlova u uzgajalištu te za mrtvu ribu tijekom prijevoza, u skladu s ICCAT-ovim Smjernicama za podnošenje podataka i informacija. Za ribu koja se uzgaja više od godinu dana utvrđuju se druge metodologije uzorkovanja. Uzorkovanje se provodi tijekom svakog izlova i obuhvaća sve kaveze;
            
         
         
            
               (d)količine plavoperajne tune stavljene u kaveze, procjenu rasta i smrtnosti u kavezima te procjenu prodanih količina u tonama. Te informacije dostavlja uzgajalište;
            
            
               (e)količine plavoperajne tune stavljene u kaveze tijekom prethodne godine; i
            
            
               (f)količine, po podrijetlu, stavljene na tržište tijekom prethodne godine.
            
            
               Članak 55. 
               Provedbeni akti
            
            
               Komisija može donijeti provedbene akte kojima se utvrđuju postupci za primjenu odredaba utvrđenih u ovom Odjeljku. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 67.
            
            
               ODJELJAK 8.
               Praćenje i nadzor
            
            
               Članak 56. 
               Sustav za praćenje plovila
            
            
               (1)Odstupajući od članka 9. stavka 5. Uredbe (EZ) br. 1224/2009, države članice zastave uvode sustav za praćenje plovila (VMS) za svoja ribarska plovila duljine preko svega 12 metara ili više u skladu s prilogom XV.
            
            
               (2)Ribarska plovila duljine preko svega 15 metara ili više koja se nalaze na popisu plovila iz članka 25. stavka 1. točke (a) ili popisu plovila iz članka 25. stavka 1. točke (b) počinju slati podatke iz VMS-a ICCAT-u barem pet dana prije početka razdoblja odobrenja i nastavljaju ih slati barem pet dana nakon isteka razdoblja odobrenja, osim ako je zahtjev za brisanje plovila iz ICCAT-ova registra plovila unaprijed poslan Komisiji.
            
            
               (3)U svrhu provođenja kontrole zapovjednik plovila ili njegov zastupnik osigurava da se prijenos podataka iz VMS-a s ulovnih plovila koja imaju odobrenje za aktivni ribolov plavoperajne tune ne prekida dok se plovila nalaze u luci.
            
            
               (4)Države članice osiguravaju da njihovi centri za praćenje ribarstva dostavljaju Komisiji i tijelu koje je ona imenovala, u stvarnom vremenu i primjenom formata „https data feed”, poruke iz VMS-a koje su primili od ribarskih plovila koja plove pod njihovom zastavom. Komisija elektroničkim putem te poruke šalje Tajništvu ICCAT-a.
            
            
               (5)Države članice osiguravaju:
            
            
               (a)da se poruke iz sustava za praćenje plovila (VMS) s ribarskih plovila koja plove pod njihovom zastavom prosljeđuju Komisiji najmanje svaka dva sata;
            
            
               (b)da se u slučaju tehničkog kvara sustava za praćenje plovila (VMS) alternativne poruke ribarskih plovila koja plove pod njihovom zastavom primljene u skladu s člankom 25. stavkom 1. Provedbene uredbe (EU) br. 404/2011 prosljeđuju Komisiji u roku od 24 sata nakon što su ih primili njihovi centri za praćenje ribarstva;
            
            
               (c)da su poruke koje se prosljeđuju Komisiji označene uzastopnim brojevima (jedinstvenim identifikacijskim brojem) kako bi se izbjeglo udvostručivanje;
            
            
               (d)da su poruke koje se prosljeđuju Komisiji u skladu s člankom 24. stavkom 3. Provedbene uredbe (EU) br. 404/2011.
            
            
               (6)Svaka država članica osigurava da se s porukama stavljenima na raspolaganje njezinim inspekcijskim plovilima postupa kao s povjerljivima te da se upotrebljavaju samo za potrebe inspekcije na moru.
            
            
               ODJELJAK 9.
               Inspekcija i izvršenje
            
            
               Članak 57.
               ICCAT-ov program zajedničkog međunarodnog inspekcijskog nadzora
            
            
               (1)Zajedničke međunarodne inspekcijske aktivnosti provode se u skladu s ICCAT-ovim programom zajedničkog međunarodnog inspekcijskog nadzora („ICCAT-ov program”) za međunarodnu kontrolu izvan voda pod nacionalnom jurisdikcijom, kako je utvrđen u Prilogu IX. ove Uredbe. 
            
         
         
            
               (2)Države članice čijim je ribarskim plovilima dopušteno obavljanje ribolova plavoperajne tune raspoređuju inspektore i provode inspekcije na moru u okviru ICCAT-ova programa.
            
            
               (3)Ako u bilo kojem trenutku više od 15 ribarskih plovila koja plove pod zastavom određene države članice sudjeluje u aktivnostima povezanima s plavoperajnom tunom na području Konvencije, dotična država članica na temelju procjene rizika raspoređuje inspekcijsko plovilo za potrebe inspekcije i kontrole na moru na područje Konvencije tijekom čitavog razdoblja u kojem se ta plovila ondje nalaze. Ta se obveza smatra ispunjenom ako države članice surađuju u upućivanju inspekcijskog plovila ili ako se na područje Konvencije uputi inspekcijsko plovilo Unije.
            
            
               (4)Komisija ili tijelo koje je ona imenovala može u okviru ICCAT-ova programa rasporediti inspektore Unije.
            
            
               (5)Za potrebe stavka 3. Komisija ili tijelo koje je ona imenovala koordinira aktivnosti nadzora i inspekcije za Uniju. Komisija može u koordinaciji s dotičnim državama članicama izraditi programe zajedničkog inspekcijskog nadzora koji će Uniji omogućiti da ispuni obvezu iz ICCAT-ova programa. Države članice čija se ribarska plovila bave ribolovom plavoperajne tune donose potrebne mjere za lakšu provedbu tih programa, posebno u pogledu potrebnih ljudskih i materijalnih resursa te razdoblja i geografskih područja na kojima će se ti resursi upotrebljavati.
            
            
               (6)Države članice do 1. travnja svake godine obavješćuju Komisiju o imenima inspektora i inspekcijskih plovila koje namjeravaju rasporediti u okviru ICCAT-ova programa tijekom godine. Na temelju tih informacija Komisija u suradnji s državama članicama svake godine sastavlja plan sudjelovanja Unije u ICCAT-ovu programu, koji šalje Tajništvu ICCAT-a i državama članicama.
            
            
               Članak 58.
               Inspekcije u slučaju kršenja
            
            
               Država članica zastave osigurava da se fizički pregled ribarskog plovila koje plovi pod njezinom zastavom obavi pod njezinim nadzorom u njezinim lukama ili da ga obavi inspektor kojeg je ona imenovala ako se ribarsko plovilo ne nalazi u nekoj od njezinih luka, a to ribarsko plovilo:
            
            
               (a)nije ispunilo zahtjeve u pogledu bilježenja iz članka 30. odnosno izvješćivanja iz članka 31.; ili
            
            
               (b)prekršilo je odredbe ove Uredbe ili počinilo teško kršenje iz članka 42. Uredbe (EZ) br. 1005/2008 ili članka 90. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.
            
            
               Članak 59.
               Unakrsna provjera
            
            
               (1)Svaka država članica provjerava informacije i pravodobnu dostavu inspekcijskih izvješća i izvješća promatrača, podataka iz VMS-a, a prema potrebi i e-BDC-a, očevidnika svojih ribarskih plovila, dokumentaciju o prebacivanju/prekrcavanju i dokumentaciju o ulovu, u skladu s člankom 109. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.
            
            
               (2)Svaka država članica provodi unakrsne provjere svih iskrcaja, prekrcaja ili stavljanja u kaveze uspoređujući količine po vrstama zabilježene u očevidniku ribarskih plovila ili količine po vrstama zabilježene u prekrcajnoj deklaraciji s količinama zabilježenima u deklaraciji o iskrcaju ili deklaraciji o stavljanju u kaveze i svim drugim relevantnim dokumentima, poput računa i/ili prodajnih listova.
            
            
            
               ODJELJAK 10.
                Izvršenje
            
            
               Članak 60.
               Izvršenje
            
            
               Ne dovodeći u pitanje članke od 89. do 91. Uredbe (EZ) br. 1224/2009, a posebno dužnost država članica da poduzmu odgovarajuće mjere izvršenja u odnosu na ribarsko plovilo, država članica koja je nadležna za uzgajališta plavoperajne tune poduzima odgovarajuće mjere izvršenja u odnosu na uzgajalište ako prema zakonodavstvu te države članice utvrdi da to uzgajalište nije u skladu s odredbama članaka od 45. do 55. Mjere mogu obuhvaćati, ovisno o težini prekršaja i u skladu s primjenjivim odredbama nacionalnog zakonodavstva, suspenziju ili brisanje uzgajališta s popisa uzgajališta plavoperajne tune te određivanje kazni.
            
            
               POGLAVLJE 6.
               Stavljanje na tržište 
            
            
               Članak 61.
               Mjere u pogledu stavljanja na tržište
            
            
               (1)Ne dovodeći u pitanje Uredbe (EZ) br. 1224/2009, (EZ) br. 1005/2008 i (EU) br. 1379/2013
                  46
               . U Uniji se zabranjuje trgovina, iskrcaj, uvoz, izvoz, stavljanje u kaveze radi tova ili uzgoja, ponovni izvoz i prekrcaj plavoperajne tune ako mu nije priložena ispravna, potpuna i provjerena dokumentacija utvrđena u ovoj Uredbi, članku 4.b Uredbe (EZ) br. 1936/2001 i propisima Unije kojim se provode ICCAT-ova pravila o programu dokumentiranja ulova.
            
            
               (2)U Uniji se zabranjuje trgovina, uvoz, iskrcaj, stavljanje u kaveze radi tova ili uzgoja, prerada, izvoz, ponovni izvoz i prekrcaj plavoperajne tune:
            
         
         
            
               (a)ako je plavoperajna tuna ulovljena ribarskim plovilima ili zamkama čija država zastave nema kvotu, ograničenje ulova ili raspodjelu ribolovnog napora za plavoperajnu tunu na temelju ICCAT-ovih mjera očuvanja i upravljanja; ili
            
            
               (b)ako je plavoperajna tuna ulovljena ribarskim plovilom ili zamkom čija je pojedinačna kvota u trenutku ulova bila iscrpljena ili su bile iscrpljene ribolovne mogućnosti dotične države.
            
            
               (3)Ne dovodeći u pitanje uredbe (EZ) br. 1224/2009, (EZ) br. 1005/2008 i (EU) br. 1379/2013 u Uniji se zabranjuje trgovina, uvoz, iskrcaj, prerada i izvoz plavoperajne tune s tovilišta ili uzgajališta koji nisu u skladu s uredbama iz stavka 1.
            
            
            
               POGLAVLJE 7.
                  Konačne odredbe 
            
            
               Članak 62.
               Ocjena
            
            
               Na zahtjev Komisije države članice bez odgode Komisiji podnose detaljno izvješće o svojoj provedbi ove Uredbe. Na osnovi informacija dobivenih od država članica Komisija svake godine dostavlja Tajništvu ICCAT-a, do datuma koji odredi ICCAT, detaljno izvješće o provedbi ICCAT-ove Preporuke 18-02.
            
            
               Članak 63.
               Financiranje
            
            
               Za potrebe Uredbe (EU) br. 508/2014 Europskog parlamenta i Vijeća 
                  47
               , ova Uredba smatra se višegodišnjim planom u smislu članka 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013.
            
            
               Članak 64.
               Povjerljivost
            
            
               S podacima prikupljenima i razmijenjenima u okviru ove Uredbe postupa se u skladu s primjenjivim pravilima o povjerljivosti na temelju članaka 112. i 113. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.
            
            
               Članak 65.
               Postupak za izmjenu
            
            
               (1)Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 66. koji se odnose na izmjene ove Uredbe radi prilagodbe mjerama ICCAT-a kojima se Unija i njezine države članice obvezuju u pogledu:
            
            
               (a)ciljane ribolovne smrtnosti radi održavanja biomase stoka na razini MSY-ja iz članka 3.;
            
            
               (b)rokova za dostavu informacija utvrđenih u članku 23. stavku 4, članku 25. stavku 1, članku 28. stavku 1., članku 31. stavcima 2. i 3., članku 34. stavcima 5. i 6., članku 35., članku 40. stavku 3., članku 43. stavku 2., članku 50. stavku 7., članku 51. stavku 1., članku 54., članku 56. stavku 5. točki (b) i članku 57. stavku 6.;
            
            
               (c)razdoblja sezona ribolova predviđenih člankom 16. stavcima 1. i 4.;
            
            
               (d)minimalne referentne veličine za očuvanje utvrđene u članku 18. stavcima 1. i 2. te članku 19. stavku 1.;
            
            
               (e)postotaka i referentnih parametara utvrđenih u članku 12., članku 14. stavcima 3. i 4., članku 19. stavku 1., članku 20. stavku 2., članku 37. stavku 1., članku 43. stavku 2., članku 49. i članku 50. stavku 9.;
            
            
               (f)informacija koje se dostavljaju Komisiji iz članka 10. stavka 1., članka 23. stavka 1., članka 24. stavka 3., članka 28. stavka 1., članka 29. stavka 4., članka 33. stavka 2., članka 39. stavka 1. i članka 54.; 
            
            
               (g)zadaća nacionalnih promatrača iz članka 37. stavka 2. i ICCAT-ovih regionalnih promatrača iz članka 38. stavka 5.;
            
         
         
            
               (h)razloga odbijanja izdavanja odobrenja za prebacivanje iz članka 40. stavka 1.;
            
            
               (i)razloga zapljene ulova i izdavanja naloga za puštanje ribe iz članka 45. stavka 4.;
            
            
               (j)broja plovila iz članka 57. stavka 3.; 
            
            
               (k)priloga od I. do XV.
            
            
               (2)Sve izmjene donesene u skladu sa stavkom 1. strogo su ograničene na provedbu izmjena i/ili dopuna dotičnih preporuka ICCAT-a u pravu Unije.
            
            
               Članak 66.
               Izvršavanje delegiranja ovlasti
            
            
               (1)Ovlast za donošenje delegiranih akata dodjeljuje se Komisiji podložno uvjetima utvrđenima u ovom članku.
            
            
               (2)Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 65. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina počevši od datuma stupanja na snagu ove Uredbe. 
            
            
               (3)Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz članka 65. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj navedeno. Opoziv počinje proizvoditi učinke sljedećeg dana od dana objave spomenute odluke u Službenom listu Europske unije ili na kasniji dan naveden u spomenutoj odluci. On ne utječe na valjanost delegiranog akta koji je već na snazi.
            
            
               (4)Prije donošenja delegiranog akta Komisija se savjetuje sa stručnjacima koje je imenovala svaka država članica u skladu s načelima utvrđenima u Međuinstitucijskom sporazumu o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016.
            
            
               (5)Čim donese delegirani akt, Komisija ga istodobno priopćuje Europskom parlamentu i Vijeću.
            
            
               (6)Delegirani akt donesen na temelju članka 65. stupa na snagu samo ako ni Europski parlament ni Vijeće u roku od dva mjeseca od priopćenja tog akta Europskom parlamentu ili Vijeću na njega ne podnesu prigovor ili ako su prije isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće podnijeti prigovor. Taj se rok produljuje za dva mjeseca na inicijativu Europskog parlamenta ili Vijeća.  
            
            
               Članak 67.
               Postupak odbora
            
            
               (1)Komisiji pomaže Odbor za ribarstvo i akvakulturu, osnovan na temelju članka 47. Uredbe (EU) br. 1380/2013. Navedeni odbor je odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011.
            
            
               (2)Pri upućivanju na ovaj stavak primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.
            
            
               Članak 68.
               Izmjene Uredbe (EZ) br. 1936/2001
            
            
               Uredba (EZ) br. 1936/2001 mijenja se kako slijedi:
            
            
               (a) članak 3. točke od (g) do (j), članci 4.a, 4.b i 4.c te Prilog I.a brišu se;
            
            
               (b)u prilozima I. i II. riječi „plavoperajna tuna: Thunnus thynnus” brišu se.
            
            
               Članak 69.
               Izmjene Uredbe (EU) 2017/2107 
            
         
         
            
               U Uredbi (EU) 2017/2107 članak 43. briše se.
            
            
               Članak 70.
               Izmjene Uredbe (EU) 2019/833
            
            
               U Uredbi (EU) 2019/833 članak 53. briše se.
            
            
               Članak 71.
               Stavljanje izvan snage
            
            
               (1)Uredba (EZ) br. 2016/1627 stavlja se izvan snage. 
            
            
               (2)Upućivanja na uredbe stavljene izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Uredbu i čitaju se u skladu s korelacijskom tablicom iz Priloga XVI.
            
            
               Članak 72.
               Stupanje na snagu
            
            
               Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
            
            
               Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu,
            
            
               
                  Za Europski parlament
                        Za Vijeće
               
               
                  Predsjednik 
                        Predsjednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str  22.).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Odluka Vijeća 98/392/EZ od 23. ožujka 1998. o sklapanju Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora od 10. prosinca 1982. i Sporazuma o primjeni njezinog dijela XI. od 28. srpnja 1994. od strane Europske zajednice (SL L 179, 23.6.1998., str. 1.).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Odluka Vijeća 86/238/EEZ od 9. lipnja 1986. o pristupanju Zajednice Međunarodnoj konvenciji za očuvanje atlantskih tuna kako se izmjenjuje Protokolom u prilogu Završnog akta Konferencije punomoćnika država stranaka Konvencije potpisane u Parizu 10. srpnja 1984. (SL L 162, 18.6.1986., str. 33.).
               
               
                  
                     (4)
                  
                  
                        Preporuka ICCAT-a [18-02] o uspostavi višegodišnjeg plana upravljanja plavoperajnom tunom u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru
                  
               
               
                  
                     (5)
                  
                  
                        Preporuka ICCAT-a [14-04] o izmjeni Preporuke 13-07 o uspostavi višegodišnjeg plana oporavka plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru. 
                  
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/98 оd 18. studenoga 2014. o provedbi međunarodnih obveza Unije iz članka 15. stavka 2. Uredbe (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća, na temelju Međunarodne konvencije o očuvanju atlantskih tuna i Konvencije o budućoj višestranoj suradnji u području ribarstva sjeverozapadnog Atlantika (SL L 16, 23.1.2015., p. 23.). 
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Uredba (EU) 2016/1627 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. rujna 2016. o višegodišnjem planu oporavka plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnom moru te o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 302/2009 (SL L 252, 16.9.2016., str. 1.).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Uredba (EU) 2019/1241 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2019. o očuvanju ribolovnih resursa i zaštiti morskih ekosustava putem tehničkih mjera, o izmjeni uredbi Vijeća (EZ) br. 2019/2006, (EZ) br. 1224/2009 i uredbi (EU) br. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 i (EU) 2019/1022 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 894/97, (EZ) br. 850/98, (EZ) br. 2549/2000, (EZ) br. 254/2002, (EZ) br. 812/2004 i (EZ) br. 2187/2005 (SL L 198 25.7.2019., str. 105.).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Uredba Vijeća (EZ) br. 1967/2006 od 21. prosinca 2006. o mjerama upravljanja za održivo iskorištavanje ribolovnih resursa u Sredozemnom moru, o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2847/93 te stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1624/94 (SL L 36, 8.2.2007., str. 6.).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Uredba (EU) 2017/2107 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. studenoga 2017. o utvrđivanju mjera za upravljanje, očuvanje i kontrolu primjenjivih na području primjene Konvencije Međunarodne komisije za očuvanje atlantskih tuna (ICCAT) i o izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1936/2001, (EZ) br. 1984/2003 i (EZ) br. 520/2007 (SL L 315, 30.11.2017., str. 1.).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Uredba Vijeća (EZ) br. 1936/2001 od 27. rujna 2001. o utvrđivanju mjera nadzora ribolova određenih stokova vrlo migratornih riba (SL L 263, 3.10.2001., str. 1.).
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Uredba (EU) 2019/833 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2019. o utvrđivanju mjera očuvanja i provedbe koje se primjenjuju na regulatornom području Organizacije za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika, izmjeni Uredbe (EU) 2016/1627 i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 2115/2005 i (EZ) br. 1386/2007 (SL L 141, 28.5.2019., str. 1.).
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Preporuka ICCAT-a 17-07 o izmjeni preporuke 14-04 o plavoperajnoj tuni u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru (na snazi od lipnja 2018.).
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Uredba Vijeća (EU) 2019/124 od 30. siječnja 2019. o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2019. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u vodama Unije te, za ribarska plovila Unije, u određenim vodama izvan Unije (SL L 29, 31.1.2019., str. 1.).
               
               
                  
                     (15)
                  
                        SL C [izvješće još ne postoji, , str. .
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Stajalište Europskog parlamenta od [još nije doneseno ni objavljeno] i odluka Vijeća od [još nije donesena ni objavljena].
               
               
                  
                     (17)
                  
                        Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str  22.).
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Odluka Vijeća 98/392/EZ od 23. ožujka 1998. o sklapanju Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora od 10. prosinca 1982. i Sporazuma o primjeni njezinog dijela XI. od 28. srpnja 1994. od strane Europske zajednice (SL L 179, 23.6.1998., str. 1.). 
               
               
                  
                     (19)
                  
                        Međunarodna konvencija o očuvanju atlantskih tuna (SL L 162, 18.6.1986., str. 34.).
               
               
                  
                     (20)
                  
                        Uredba (EU) 2016/1627 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. rujna 2016. o višegodišnjem planu oporavka plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnom moru te o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 302/2009 (SL L 252, 16.9.2016., str. 1.).
               
               
                  
                     (21)
                  
                        Preporuka ICCAT-a 06-07 o uzgoju plavoperajne tune. 
               
               
                  
                     (22)
                  
                        Preporuka ICCAT-a o minimalnom standardu za sustav praćenja plovila na području Konvencije ICCAT-a. 
               
               
                  
                     (23)
                  
                        Preporuka ICCAT-a o usklađenosti ribolova plavoperajne tune i sjevernoatlantskog igluna. 
               
               
                  
                     (24)
                  
                        Preporuka ICCAT-a o uspostavi ICCAT-ova registra plovila duljine preko svega 20 metara ili više koja imaju odobrenje za ribolov na području Konvencije. 
               
               
                  
                     (25)
                  
                        Preporuka ICCAT-a o prekrcaju. 
               
               
                  
                     (26)
                  
                        Izvješće SCRS-a, Madrid, 1.–5. listopada 2018. 
               
               
                  
                     (27)
                  
                  
                        Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Unije za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike, o izmjeni uredbi (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002, (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007, (EZ) br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008, (EZ) br. 1342/2008 i o stavljanju izvan snage uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1627/94 i (EZ) br. 1966/2006 (SL L 343, 22.12.2009., str. 1.).
                  
               
               
                  
                     (28)
                  
                  
                        Provedbena uredba Komisije (EU) br. 404/2011 od 8. travnja 2011. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1224/2009 o uspostavi sustava kontrole Unije za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike (SL L 112, 30.4.2011., str. 1.).
                  
               
               
                  
                     (29)
                  
                  
                        Uredba Vijeća (EZ) br. 1005/2008 od 29. rujna 2008. o uspostavi sustava Zajednice za sprečavanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, odvraćanje od njega i njegovo zaustavljanje, o izmjeni uredaba (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1936/2001 i (EZ) br. 601/2004 i o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 1093/94 i (EZ) br. 1447/1999 (SL L 286, 29.10.2008., str. 1.).
                  
               
               
                  
                     (30)
                  
                        Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/98 оd 18. studenoga 2014. o provedbi međunarodnih obveza Unije iz članka 15. stavka 2. Uredbe (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća, na temelju Međunarodne konvencije o očuvanju atlantskih tuna i Konvencije o budućoj višestranoj suradnji u području ribarstva sjeverozapadnog Atlantika (SL L 16, 23.1.2015., p. 23.).
               
               
                  
                     (31)
                  
                  
                        SL L 123, 12.5.2016., str. 1.
                  
               
               
                  
                     (32)
                  
                  
                        SL L 123, 12.5.2016., str. 1.
                  
               
               
                  
                     (33)
                  
                        Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).
               
               
                  
                     (34)
                  
                        Uredba (EU) 2017/2107 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. studenoga 2017. o utvrđivanju mjera za upravljanje, očuvanje i kontrolu primjenjivih na području primjene Konvencije Međunarodne komisije za očuvanje atlantskih tuna (ICCAT) i o izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1936/2001, (EZ) br. 1984/2003 i (EZ) br. 520/2007 (SL L 315, 30.11.2017., str. 1.).
               
               
                  
                     (35)
                  
                        Uredba (EU) 2019/833 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2019. o utvrđivanju mjera očuvanja i provedbe koje se primjenjuju na regulatornom području Organizacije za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika, izmjeni Uredbe (EU) 2016/1627 i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 2115/2005 i (EZ) br. 1386/2007 (SL L 141, 28.5.2019., str. 1.).
               
               
                  
                     (36)
                  
                        Uredba (EU) 2019/1154 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2019. o višegodišnjem planu oporavka sredozemnog igluna i izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1967/2006 i Uredbe (EU) 2017/2107 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 188, 12.7.2019., str. 1.).
               
               
                  
                     (37)
                  
                        Uredba Vijeća (EZ) br. 1936/2001 od 27. rujna 2001. o utvrđivanju mjera nadzora ribolova određenih stokova vrlo migratornih riba (SL L 263, 3.10.2001., str. 1.).
               
               
                  
                     (38)
                  
                        SL L 343, 22.12.2009., str. 1.
               
               
                  
                     (39)
                  
                        SL L 286, 29.10.2008., str. 1.
               
               
                  
                     (40)
                  
                        SL L 347, 28.12.2017., str. 81.
               
               
                  
                     (41)
                  
                        SL L 315, 30.11.2017., str. 1.
               
               
                  
                     (42)
                  
                        Međunarodna konvencija o očuvanju atlantskih tuna (SL L 162, 18.6.1986., str. 34.).
               
               
                  
                     (43)
                  
                        https://www.iccat.int/en/SubmitCOMP.html
               
               
                  
                     (44)
                  
                        Provedbena Uredba Komisije (EU) 2017/218 оd 6. veljače 2017. o registru ribarske flote Unije (SL L 34, 9.2.2017., str. 9.).
               
               
                  
                     (45)
                  
                        Uredba (EU) br. 640/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 7. srpnja 2010. o uspostavi programa za dokumentaciju o ulovu plavoperajne tune (Thunnus thynnus) i o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1984/2003 (SL L 194, 24.7.2010., str. 1.).
               
               
                  
                     (46)
                  
                        Uredba (EU) br. 1379/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkom uređenju tržišta proizvodima ribarstva i akvakulture, izmjeni uredbi Vijeća (EZ) br. 1184/2006 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 104/2000 (SL L 354, 28.12.2013., str. 1.).
               
               
                  
                     (47)
                  
                        Uredba (EU) br. 508/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 2328/2003, (EZ) br. 861/2006, (EZ) br. 1198/2006, (EZ) br. 791/2007 i Uredbe (EU) br. 1255/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 149, 20.5.2014., str. 1.).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 28.11.2019.
            COM(2019) 619 final
            PRILOZI
            
            Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća
            o uspostavi višegodišnjeg plana upravljanja plavoperajnom tunom u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru, izmjeni uredbi (EZ) br. 1936/2001, (EU) 2017/2107 i (EU) 2019/833 te stavljanju izvan snage Uredbe (EU) 2016/1627
            
               
         
         
            
               PRILOG I.
            
            
               Posebni uvjeti koji se primjenjuju na ulovna plovila koja obavljaju ribolov u skladu s člankom 18.
            
            
            
               (1)Svaka država članica osigurava poštovanje sljedećih ograničenja kapaciteta: 
            
            
               –najveći broj njezinih brodova s mamcima i brodova za ribolov panulom koji imaju odobrenje za aktivni ribolov plavoperajne tune ograničen je na broj plovila koja su sudjelovala u usmjerenom ribolovu plavoperajne tune 2006.;  
            
            
               –najveći broj plovila artizanalne flote koja imaju odobrenje za aktivni ribolov plavoperajne tune u Sredozemnome moru ograničen je na broj plovila koja su sudjelovala u ribolovu plavoperajne tune 2008.;  
            
            
               –najveći broj ulovnih plovila koja imaju odobrenje za aktivni ribolov plavoperajne tune u Jadranskome moru ograničen je na broj plovila koja su sudjelovala u ribolovu plavoperajne tune 2008. Svaka država članica dodjeljuje pojedinačne kvote dotičnim plovilima.  
            
            
               (2)Svaka država članica smije dodijeliti: 
            
            
               –najviše 7 % svoje kvote za plavoperajnu tunu brodovima s mamcima i brodovima za ribolov panulom. Plovilima duljine preko svega manje od 17 m koja obavljaju ribolov u Biskajskom zaljevu i plove pod zastavom Francuske smije se uloviti najviše 100 tona plavoperajne tune mase od najmanje 6,4 kg ili vilične duljine od najmanje 70 cm;
            
            
               –najviše 2 % svoje kvote za plavoperajnu tunu plovilima za obalni artizanalni ribolov svježe ribe u Sredozemnome moru. 
            
            
               (3)Hrvatska smije dodijeliti najviše 7 % svoje kvote ulovnim plovilima u Jadranskome moru za potrebe uzgoja, uz razinu tolerancije za primjerke plavoperajne tune mase od najmanje 6,4 kg ili vilične duljine od najmanje 66 cm.
            
            
               (4)Država članica čiji brodovi s mamcima, plovila za ribolov parangalima, plovila za ribolov odmetom i brodovi za ribolov panulom imaju odobrenje za ribolov plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru propisuje sljedeće zahtjeve u pogledu označivanja repova: 
            
            
               –oznake se moraju pričvrstiti za rep svake plavoperajne tune odmah nakon istovara; 
            
            
               –svaka oznaka na repu mora imati jedinstveni identifikacijski broj, biti navedena u dokumentima o ulovu plavoperajne tune te čitljivo i neizbrisivo zapisana na vanjskoj strani svakog pakovanja koje sadržava tunu.
            
            
            
               PRILOG II.
               Zahtjevi koji se odnose na očevidnik 
            
            
            
               A ULOVNA PLOVILA
            
            
               Minimalne specifikacije za očevidnike o ribolovu:
            
         
         
            
               (1)Listovi očevidnika numeriraju se.
            
            
               (2)Očevidnik se ispunjuje svakog dana (ponoć) ili prije dolaska u luku.
            
            
               (3)Očevidnik se ispunjuje u slučaju inspekcija na moru.
            
            
               (4)Jedna kopija svakog lista ostaje u očevidniku.
            
            
               (5)Na plovilu se čuvaju očevidnici koji se odnose na razdoblje od godinu dana aktivnosti.
            
            
               Minimalne standardne informacije za očevidnike o ribolovu:
            
            
               (1)Ime, prezime i adresa zapovjednika plovila.
            
            
               (2)Datumi i luke isplovljavanja, datumi i luke uplovljavanja.
            
            
               (3)Ime plovila, registracijski broj, ICCAT-ov broj, međunarodni radijski pozivni znak i IMO broj (ako postoji).
            
            
               (4)Ribolovni alat:
            
            
               (a)FAO-ova oznaka alata;
            
            
               (b)dimenzije (npr. duljina, veličina oka mrežnog tega, broj udica).
            
            
               (5)Radnje na moru; najmanje jedan redak za svaki izlazak u ribolov, sa sljedećim podacima:
            
            
               (a)aktivnost (npr. ribolov, termička obrada parom);
            
            
               (b)pozicija: točna dnevna pozicija (u stupnjevima i minutama), zabilježena za svaku ribolovnu radnju ili u podne ako tijekom tog dana nije bilo ribolova;
            
            
               (c)bilježenje ulova uključujući:
            
            
               –FAO-ovu oznaku,
            
            
               –živu masu (RWT) u kg po danu,
            
            
               –broj komada po danu.
            
            
               Za plivarice se ti podaci bilježe za svaku ribolovnu radnju, uključujući slučajeve bez ostvarenog ulova.
            
         
         
            
               (6)Potpis zapovjednika plovila.
            
            
               (7)Način mjerenja mase: procjena, vaganje na brodu.
            
            
               (8)Očevidnik se vodi u ekvivalentu žive mase ribe i navode se faktori konverzije primijenjeni pri procjeni.
            
            
               Minimalne informacije za očevidnike o ribolovu u slučaju iskrcaja ili prekrcaja:
            
            
               (1)Datumi i luka iskrcaja/prekrcaja.
            
            
               (2)Proizvodi:
            
            
               (a)FAO-ova oznaka vrste i prezentiranja;
            
            
               (b)broj riba ili kutija i količina u kg.
            
            
               (3)Potpis zapovjednika ili zastupnika plovila.
            
            
               (4)U slučaju prekrcaja: ime plovila na koje se obavlja prekrcaj, njegova zastava i ICCAT-ov broj.
            
            
               Minimalne informacije za očevidnike o ribolovu u slučaju prebacivanja u kaveze:
            
            
               (1)Datum, vrijeme i pozicija (geografska širina/dužina) prebacivanja.
            
            
               (2)Proizvodi:
            
            
               (a)FAO-ova oznaka vrste;
            
            
               (b)broj i količina (u kg) riba prebačenih u kaveze.
            
            
               (3)Ime plovila za tegalj, njegova zastava i ICCAT-ov broj.
            
            
               (4)Naziv odredišnog uzgajališta i njegov ICCAT-ov broj.
            
            
               (5)U slučaju zajedničke ribolovne radnje, uz informacije iz točaka od 1. do 4., zapovjednici u očevidnike bilježe sljedeće:
            
            
               (a)ako se radi o ulovnom plovilu koje prebacuje ribu u kaveze:
            
            
               –količinu ulova preuzetog na plovilo,
            
         
         
            
               –količinu ulova koja se oduzima od njegove pojedinačne kvote,
            
            
               –imena ostalih plovila iz zajedničke ribolovne radnje;
            
            
               (b)ako se radi o ostalim ulovnim plovilima iz zajedničke ribolovne radnje koja nisu uključena u prebacivanje ribe:
            
            
               –imena tih plovila, njihove međunarodne radijske pozivne znakove i ICCAT-ove brojeve,
            
            
               –činjenicu da nikakav ulov nije preuzet na plovilo ni prebačen u kaveze,
            
            
               –količinu ulova koja se oduzima od njihove pojedinačne kvote,
            
            
               –ime i ICCAT-ov broj ulovnog plovila iz točke (a).
            
            
               B PLOVILA ZA TEGALJ
            
            
               (1)Zapovjednik plovila za tegalj u dnevnom očevidniku bilježi datum, vrijeme i poziciju prebacivanja, prebačene količine (broj riba i količinu u kg), broj kaveza kao i ime ulovnog plovila, njegovu zastavu i ICCAT-ov broj, imena ostalih plovila koja sudjeluju u radnji i njihove ICCAT-ove brojeve, odredišno uzgajalište i njegov ICCAT-ov broj te broj ICCAT-ove deklaracije o prebacivanju.
            
            
               (2)Dodatna prebacivanja na pomoćna plovila ili na ostala plovila za tegalj prijavljuju se uz navođenje informacija iz točke 1., kao i imena pomoćnog plovila ili plovila za tegalj, njegove zastave i ICCAT-ova broja te broja ICCAT-ove deklaracije o prebacivanju.
            
            
               (3)Dnevni očevidnik sadržava detalje o svim prebacivanjima obavljenima tijekom ribolovne sezone. Dnevni očevidnik drži se na plovilu i može mu se pristupiti u svakom trenutku za potrebe kontrole.
            
            
               C POMOĆNA PLOVILA
            
            
               (1)Zapovjednik pomoćnog plovila svakodnevno bilježi aktivnosti u očevidnik, uključujući datum, vrijeme i pozicije, količine plavoperajne tune preuzete na plovilo i ime ribarskog plovila, uzgajališta ili zamke s kojima surađuje.
            
            
               (2)Dnevni očevidnik sadržava detalje o svim aktivnostima obavljenima tijekom ribolovne sezone. Dnevni očevidnik drži se na plovilu i može mu se pristupiti u svakom trenutku za potrebe kontrole.
            
            
               D PLOVILA ZA PRERADU
            
            
               (1)Zapovjednik plovila za preradu u dnevnom očevidniku prijavljuje datum, vrijeme i poziciju aktivnosti te prekrcane količine i broj i masu plavoperajne tune dobivene iz uzgajališta, zamki ili ulovnih plovila, prema potrebi. Zapovjednik prijavljuje i imena i ICCAT-ove brojeve tih uzgajališta, zamki ili ulovnih plovila.
            
            
               (2)Zapovjednik plovila za preradu vodi očevidnik o dnevnoj preradi u kojem navodi živu masu i broj prebačenih ili prekrcanih riba, primijenjeni faktor konverzije te mase i količine po prezentiranju proizvoda.
            
            
               (3)Zapovjednik plovila za preradu vodi plan slaganja tereta koji prikazuje lokaciju i količine svake vrste i prezentiranja.
            
            
               (4)Dnevni očevidnik sadržava detalje o svim prekrcajima obavljenima tijekom ribolovne sezone. Dnevni očevidnik, očevidnik o preradi, plan slaganja tereta i izvornici ICCAT-ovih deklaracija o prekrcaju čuvaju se na plovilu i može im se pristupiti u svakom trenutku za potrebe kontrole.
            
            
               PRILOG III.
               Obrazac izvješća o ulovu
            
         
         
            
                     
                        Obrazac izvješća o ulovu
                     
                  
               
                     
                        Zastava
                     
                  
                  
                     
                        ICCAT-ov broj
                     
                  
                  
                     
                        Ime plovila
                     
                  
                  
                     
                        Datum početka izvještajnog razdoblja
                     
                  
                  
                     
                        Datum završetka izvještajnog razdoblja
                     
                  
                  
                     
                        Trajanje izvještajnog razdoblja (u danima)
                     
                  
                  
                     
                        Datum ulova
                     
                  
                  
                     
                        Mjesto ulova
                     
                  
                  
                     
                        Ulov
                     
                  
                  
                     
                        Dodijeljena masa u slučaju zajedničke ribolovne radnje (kg)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Geografska širina
                     
                  
                  
                     
                        Geografska dužina
                     
                  
                  
                     
                        Masa (kg)
                     
                  
                  
                     
                        Broj komada
                     
                  
                  
                     
                        Prosječna masa (kg)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               PRILOG IV.
               Obrazac zahtjeva za odobrenje za sudjelovanje u zajedničkoj ribolovnoj radnji 
            
            
                     
                        Zajednička ribolovna radnja
                     
                  
               
                     
                        Država zastave
                     
                  
                  
                     
                        Ime plovila
                     
                  
                  
                     
                        ICCAT-ov broj
                     
                  
                  
                     
                        Trajanje radnje
                     
                  
                  
                     
                        Identitet subjekata
                     
                  
                  
                     
                        Pojedinačna kvota plovila
                     
                  
                  
                     
                        Ključ za raspodjelu po plovilu
                     
                  
                  
                     
                        Odredišno tovilište i uzgajalište
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Ugovorna stranka Konvencije
                     
                  
                  
                     
                        ICCAT-ov broj
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
               Datum …
            
            
               Potvrda države zastave …
            
            
            
            
               PRILOG V.
               ICCAT-ova deklaracija o prekrcaju
            
            
               
                  
            
            
               
                  
            
            
            
               PRILOG VI.
               ICCAT-ova deklaracija o prebacivanju
            
            
               
                  
            
            
            
               
            
               PRILOG VII.
               Minimalne informacije za odobrenja za ribolov
                  1
                
            
            
            
               A.   IDENTIFIKACIJA 
            
            
               (1)Registracijski broj ICCAT-a. 
            
         
         
            
               (2)Ime ribarskog plovila. 
            
            
               (3)Vanjski registracijski broj (slova i brojevi). 
            
            
            
               B.   UVJETI ZA OBAVLJANJE RIBOLOVA 
            
            
               (1)Datum izdavanja. 
            
            
               (2)Rok važenja. 
            
            
               (3)Uvjeti iz odobrenja za ribolov, među ostalim prema potrebi vrste, zone, ribolovni alat i drugi primjenjivi uvjeti izvedeni iz ove Uredbe i/ili nacionalnog zakonodavstva.
            
            
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Od _._._.
                     
                     
                        do _._._.
                     
                  
                  
                     
                        Od _._._.
                     
                     
                        do _._._.
                     
                  
                  
                     
                        Od _._._.
                     
                     
                        do _._._.
                     
                  
                  
                     
                        Od _._._.
                     
                     
                        do _._._.
                     
                  
                  
                     
                        Od _._._.
                     
                     
                        do _._._.
                     
                  
                  
                     
                        Od _._._.
                     
                     
                        do _._._.
                     
                  
               
                     
                        Zone
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                        Vrste
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                        Ribolovni alat
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                        Ostali uvjeti
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
            
               PRILOG VIII.
               ICCAT-ov program regionalnih promatrača 
            
            
            
               RASPOREĐIVANJE ICCAT-ovih REGIONALNIH PROMATRAČA
            
            
               (1)Kako bi ispunjivao svoje zadaće, svaki ICCAT-ov regionalni promatrač ima sljedeće kvalifikacije:
            
            
               (a)dovoljno iskustva da može prepoznati vrste i ribolovne alate;
            
            
               (b)zadovoljavajuće poznavanje ICCAT-ovih mjera očuvanja i upravljanja potvrđeno certifikatom koji izdaju države članice na temelju ICCAT-ovih smjernica za osposobljavanje;
            
            
               (c)sposobnost točnog promatranja i bilježenja;
            
            
               (d)zadovoljavajuće poznavanje jezika države pod čijom zastavom plovi promatrano plovilo ili u kojoj se nalazi promatrano uzgajalište.
            
            
               OBVEZE ICCAT-ova REGIONALNOG PROMATRAČA
            
            
               (2)ICCAT-ov regionalni promatrač:
            
            
               (a)ima završenu tehničku obuku koja se zahtijeva u skladu sa smjernicama koje je utvrdio ICCAT;
            
         
         
            
               (b)državljanin je jedne od država članica i, ako je to moguće, nije državljanin države uzgajališta ili zamke ili države zastave plivarice. Međutim, u slučaju izlova plavoperajne tune iz kaveza i trgovanja njome kao svježim proizvodom, ICCAT-ov regionalni promatrač koji promatra izlov smije biti državljanin države članice nadležne za uzgajalište;
            
            
               (c)sposoban je izvršavati zadaće navedene u točki 3.;
            
            
               (d)nalazi se na popisu ICCAT-ovih regionalnih promatrača koji vodi ICCAT;
            
            
               (e)nema tekućih financijskih interesa u ribolovu plavoperajne tune ni koristi od njega.
            
            
               ZADAĆE ICCAT-ova REGIONALNOG PROMATRAČA
            
            
               (3)ICCAT-ov regionalni promatrač prije svega:
            
            
               (a)kad je riječ o promatračima na plivaricama, prati usklađenost plivarica tunolovki s relevantnim ICCAT-ovim mjerama očuvanja i upravljanja. Konkretno, ICCAT-ov regionalni promatrač:
            
            
               (1)ako zapazi mogući slučaj neusklađenosti s preporukama ICCAT-a, bez odgode dostavlja te informacije trgovačkom društvu koje provodi ICCAT-ov program regionalnih promatrača, koje ih odmah prosljeđuje tijelima države zastave ulovnog plovila;
            
            
               (2)bilježi ribolovne aktivnosti koje se provode i o njima izvješćuje;
            
            
               (3)promatra i procjenjuje ulove i provjerava unose u očevidniku;
            
            
               (4)izdaje dnevno izvješće o aktivnostima prebacivanja koje obavljaju plivarice;
            
            
               (5)uočava i bilježi plovila za koja postoji mogućnost da obavljaju ribolov u suprotnosti s ICCAT-ovim mjerama očuvanja i upravljanja;
            
            
               (6)bilježi aktivnosti prebacivanja i o njima izvješćuje;
            
            
               (7)provjerava poziciju plovila kad obavlja prebacivanje;
            
            
               (8)promatra i procjenjuje proizvode koji se prebacuju, među ostalim pregledavanjem videozapisa;
            
            
               (9)provjerava i bilježi ime i ICCAT-ov broj dotičnog ribarskog plovila;
            
            
               (10)bavi se znanstvenim radom, kao što je prikupljanje podataka iz zadatka II. kad to zahtijeva Komisija ICCAT-a, na temelju smjernica Stalnog odbora za istraživanje i statistiku („SCRS”);
            
            
               (b)kad je riječ o ICCAT-ovu regionalnom promatraču na uzgajalištima i zamkama, prati usklađenost uzgajališta i zamki s relevantnim ICCAT-ovim mjerama očuvanja i upravljanja. Konkretno, ICCAT-ov regionalni promatrač:
            
            
               (1)provjerava podatke navedene u deklaraciji o prebacivanju, deklaraciji o stavljanju u kaveze i dokumentu o ulovu plavoperajne tune („BCD”), među ostalim pregledavanjem videozapisa;
            
            
               (2)potvrđuje podatke navedene u deklaraciji o prebacivanju, deklaraciji o stavljanju u kaveze i u BCD-ima;
            
         
         
            
               (3)izdaje dnevno izvješće o aktivnostima prebacivanja na uzgajalištu i zamkama;
            
            
               (4)supotpisuje deklaraciju o prebacivanju, deklaraciju o stavljanju u kaveze i BCD-e samo ako se slaže da informacije navedene u njima odgovaraju njegovim zapažanjima, uključujući sukladan videozapis u skladu sa zahtjevima iz članka 41. stavka 1. i članka 42. stavka 1.;
            
            
               (5)bavi se znanstvenim radom, npr. prikuplja uzorke na zahtjev Komisije, na temelju smjernica SCRS-a;
            
            
               (6)registrira i provjerava prisutnost svih vrsta oznaka, uključujući prirodne oznake, i prijavljuje svaki znak nedavnog uklanjanja oznake;
            
            
               (c)sastavlja opće izvješće s informacijama prikupljenima u skladu s ovom točkom te zapovjedniku plovila i subjektu koji upravlja uzgajalištem pruža mogućnost da u njega uvrste sve relevantne informacije;
            
            
               (d)opće izvješće iz točke (c) dostavlja Tajništvu u roku od 20 dana od završetka razdoblja promatranja;
            
            
               (e)obavlja sve druge dužnosti koje odredi Komisija ICCAT-a.
            
            
               (4)ICCAT-ov regionalni promatrač sa svim informacijama koje se odnose na ribolov i prebacivanja koja obavljaju plivarice i uzgajališta postupa kao s povjerljivima te navedeno prihvaća u pisanom obliku kao preduvjet za imenovanje ICCAT-ovim regionalnim promatračem.
            
            
               (5)ICCAT-ov regionalni promatrač ispunjuje zahtjeve utvrđene zakonima i propisima države zastave ili države u kojoj se nalazi uzgajalište i pod čijom je nadležnošću plovilo ili uzgajalište na koje je promatrač raspoređen.
            
            
               (6)ICCAT-ov regionalni promatrač poštuje hijerarhiju i opća pravila ponašanja koja se odnose na sve osoblje plovila i uzgajališta pod uvjetom da ta pravila nisu u suprotnosti s dužnostima ICCAT-ova regionalnog promatrača u okviru ovog programa i s obvezama osoblja plovila i uzgajališta koje su utvrđene točkom 7. ovog Priloga i člankom 38.
            
            
            
               OBVEZE DRŽAVA ČLANICA ZASTAVE PREMA ICCAT-ovim REGIONALNIM PROMATRAČIMA
            
            
               (7)Države članice nadležne za plivaricu, uzgajalište ili zamku osiguravaju da ICCAT-ovi regionalni promatrači imaju:
            
            
               (a)pristup osoblju plovila, uzgajališta i zamke te alatima, kavezima i opremi;
            
            
               (b)na zahtjev, pristup sljedećoj opremi, ako se ona nalazi na plovilima na koja su oni raspoređeni, kako bi im se omogućilo obavljanje dužnosti navedenih u stavku 3. ovog Priloga:
            
            
               (1)opremi za satelitsku navigaciju;
            
            
               (2)zaslonima za prikaz radarske slike kad se oni upotrebljavaju;
            
            
               (3)elektroničkim sredstvima komunikacije;
            
            
               (c)smještaj, što uključuje prostor za boravak, hranu i odgovarajuće sanitarne prostore, koji su jednaki onima kakve imaju časnici;
            
            
               (d)odgovarajući prostor na zapovjedničkom mostu ili u kormilarnici za obavljanje uredskog posla kao i prostor na palubi primjeren za obavljanje promatračkih dužnosti.
            
         
         
            
               TROŠKOVI KOJI PROIZLAZE IZ ICCAT-ova PROGRAMA REGIONALNIH PROMATRAČA
            
            
               (8)Sve troškove koji proizlaze iz rada ICCAT-ovih regionalnih promatrača snosi svaki pojedinačni subjekt koji upravlja uzgajalištem ili vlasnik plivarice.
            
            
               PRILOG IX.
               ICCAT-ov program zajedničkog međunarodnog inspekcijskog nadzora 
            
            
               ICCAT je na svojem četvrtom redovitom zasjedanju (Madrid, studeni 1975.) i na godišnjem zasjedanju u Marakešu 2008. postigao dogovor o sljedećem:
            
            
               Na temelju stavka 3. članka IX. Konvencije, Komisija ICCAT-a preporučuje da se međunarodna kontrola izvan voda pod nacionalnom nadležnošću uredi na sljedeći način kako bi se osigurala primjena Konvencije i mjera donesenih na temelju Konvencije:
            
            
               I. TEŠKA KRŠENJA
            
            
               (1)Za potrebe tih postupaka teško kršenje znači sljedeća kršenja odredaba ICCAT-ovih mjera očuvanja i upravljanja koje je donijela Komisija ICCAT-a:
            
            
               (a)ribolov bez povlastice, dozvole ili odobrenja koje je izdala ugovorna stranka Konvencije koja je država zastave;
            
            
               (b)neispunjivanje obveze vođenja dovoljnih zapisa o ulovu i podataka u vezi s ulovom u skladu sa zahtjevima Komisije ICCAT-a o izvješćivanju ili značajno pogrešno izvješćivanje o takvom ulovu i/ili podacima u vezi s ulovom;
            
            
               (c)ribolov na području zabrane ribolova;
            
            
               (d)ribolov tijekom sezone zabrane ribolova;
            
            
               (e)namjerno uzimanje ili zadržavanje vrsta u suprotnosti s važećim mjerama očuvanja i upravljanja koje je donio ICCAT;
            
            
               (f)znatno kršenje važećih ograničenja ulova ili kvota u skladu s ICCAT-ovim pravilima;
            
            
               (g)upotreba zabranjenog ribolovnog alata;
            
            
               (h)krivotvorenje ili namjerno prikrivanje oznaka, identiteta ili registracije ribarskog plovila;
            
            
               (i)skrivanje, neovlašteno mijenjanje ili uništavanje dokaza u vezi s istragom o kršenju;
            
            
               (j)višestruka kršenja koja, promatrana zajedno, čine teško nepoštovanje važećih mjera u skladu s ICCAT-om;
            
            
               (k)napad, otpor, zastrašivanje, seksualno uznemiravanje, ometanje ili nedopušteno sprečavanje ili zadržavanje ovlaštenog inspektora ili promatrača;
            
            
               (l)namjerno neovlašteno mijenjanje ili onesposobljavanje sustava za praćenje plovila („VMS”);
            
            
               (m)druga kršenja koja može utvrditi ICCAT, od trenutka kad su uključena u revidiranu inačicu tih postupaka i objavljena;
            
         
         
            
               (n)ribolov uz pomoć izvidničkih zrakoplova;
            
            
               (o)ometanje satelitskog sustava za praćenje i/ili rad plovila bez VMS-a;
            
            
               (p)prebacivanje bez deklaracije o prebacivanju;
            
            
               (q)prekrcaj na moru.
            
            
               (2)U slučaju da ovlašteni inspektor tijekom ukrcaja i inspekcijskog pregleda ribarskog plovila primijeti aktivnost ili situaciju koja čini teško kršenje kako je definirano u točki 1., tijela države zastave inspekcijskih plovila odmah obavješćuju državu zastave ribarskog plovila, izravno kao i preko Tajništva ICCAT-a. Inspektor u takvim situacijama obavješćuje i svako inspekcijsko plovilo države zastave ribarskog plovila za koje se zna da se nalazi u blizini.
            
            
               (3)ICCAT-ov inspektor u očevidniku ribarskog plovila bilježi obavljene inspekcijske preglede i sve uočene slučajeve kršenja.
            
            
               (4)Država članica zastave osigurava da nakon inspekcijskog pregleda iz točke 2. dotično ribarsko plovilo obustavi sve ribolovne aktivnosti. Država članica zastave zahtijeva od ribarskog plovila da se u roku od 72 sata uputi u luku koju je ona odredila, u kojoj će se pokrenuti istraga.
            
            
               (5)Ako plovilo nije pozvano u luku, država članica zastave pravodobno dostavlja odgovarajuće obrazloženje Europskoj komisiji, koja ga prosljeđuje Tajništvu ICCAT-a, a ono ga na zahtjev dostavlja ostalim ugovornim strankama.
            
            
               II. PROVEDBA INSPEKCIJSKIH PREGLEDA
            
            
               (6)Inspekcijske preglede provode inspektori koje odrede ugovorne stranke. Imena ovlaštenih vladinih agencija i pojedinačnih inspektora koje su u tu svrhu odredile njihove vlade dostavljaju se Komisiji ICCAT-a.
            
            
               (7)Brodovi koji obavljaju dužnosti međunarodnog ukrcaja i inspekcije u skladu s ovim Prilogom plove pod posebnom zastavom ili zastavicom koju je odobrila Komisija ICCAT-a, a izdalo Tajništvo ICCAT-a. Imena brodova upotrijebljenih u te svrhe dostavljaju se Tajništvu ICCAT-a čim je to izvedivo, a prije početka inspekcijskog pregleda. Tajništvo ICCAT-a stavlja informacije koje se odnose na određena inspekcijska plovila na raspolaganje svim ugovornim strankama Konvencije, među ostalim objavom na svojim zaštićenima lozinkom internetskim stranicama.
            
            
               (8)Svaki inspektor sa sobom nosi odgovarajuću identifikacijsku ispravu koju su izdala tijela države zastave u obliku prikazanom u točki 21. ovog Priloga.
            
            
               (9)U skladu s uvjetima dogovorenima temeljem točke 16., plovilo koje plovi pod zastavom ugovorne stranke i obavlja ribolov tune ili tuni slične ribe na području Konvencije izvan voda nacionalne nadležnosti zaustavlja se kad mu brod koji plovi pod zastavicom ICCAT-a opisanom u točki 7. i koji prevozi inspektora uputi odgovarajući signal u skladu s međunarodnim signalnim kodeksom, osim ako u tom trenutku obavlja ribolovne radnje te se u tom slučaju zaustavlja odmah po završetku tih radnji. Zapovjednik plovila dopušta skupini koja obavlja inspekcijski pregled, kako je navedeno u točki 10., da se ukrca na plovilo te im osigurava ljestve za penjanje na plovilo. Zapovjednik omogućuje skupini koja obavlja inspekciju pregled opreme, ulova ili alata te svih relevantnih dokumenata koje inspektor smatra potrebnima za provjeru usklađenosti s važećim preporukama ICCAT-a koje se odnose na državu zastave dotičnog plovila. Osim toga, inspektor može zatražiti sva objašnjenja koja smatra potrebnima.
            
            
               (10)Veličinu skupine koja obavlja inspekcijski pregled određuje zapovjedni časnik inspekcijskog plovila uzimajući u obzir relevantne okolnosti. Skupina koja obavlja inspekcijski pregled što je manja kako bi na siguran način ispunila obveze utvrđene ovim Prilogom.
            
            
               (11)Nakon što se ukrca na plovilo, inspektor pokazuje identifikacijsku ispravu opisanu u točki 8. Inspektor poštuje općeprihvaćene međunarodne propise, postupke i prakse koji se odnose na sigurnost pregledanog plovila i njegove posade i svodi na najmanju moguću mjeru ometanje ribolovnih aktivnosti ili slaganja proizvoda i, u mjeri u kojoj je to izvedivo, izbjegava radnje koje bi mogle imati štetan učinak na kvalitetu ulova na plovilu.
            
            
               Svaki inspektor ograničava istragu na utvrđivanje pridržavanja važećih preporuka ICCAT-a koje se odnose na državu zastave dotičnog plovila. Pri obavljanju inspekcijskog pregleda inspektor može od zapovjednika ribarskog plovila zatražiti svu potrebnu pomoć. Inspektor sastavlja zapisnik o inspekcijskom pregledu u obliku koji je odobrila Komisija ICCAT-a. Inspektor potpisuje zapisnik u prisutnosti zapovjednika plovila, koji ima pravo dodati ili zahtijevati da se u zapisnik dodaju sva zapažanja koja smatra prikladnima te ih potpisuje.
            
            
               (12)Kopije zapisnika daju se zapovjedniku plovila i vladi stranke koja obavlja inspekcijski pregled, koja dostavlja kopije odgovarajućim tijelima države zastave pregledanog plovila i Komisiji ICCAT-a. Ako se utvrdi kršenje preporuka ICCAT-a, ako je moguće, inspektor obavješćuje i svako inspekcijsko plovilo države zastave ribarskog plovila za koje se zna da se nalazi u blizini.
            
            
               (13)Država zastave pregledanog plovila tretira opiranje inspektoru ili nepridržavanje njegovih uputa na jednak način kao opiranje nacionalnom inspektoru.
            
            
               (14)Inspektor izvršava svoje dužnosti u okviru ovih dogovora u skladu s pravilima utvrđenima ovom Uredbom, ali ostaje pod operativnom kontrolom svojih nacionalnih tijela i odgovoran je njima.
            
            
               (15)Ugovorne stranke razmatraju inspekcijska izvješća, informacijske listove o zapažanjima prema Preporuci 94-09 i izjave koje proizlaze iz dokumentiranih inspekcijskih pregleda stranih inspektora izvršenih na temelju ovih dogovora te djeluju u skladu s njima u okviru svojih nacionalnih zakonodavstava kao da je riječ o izvješćima nacionalnih inspektora. Odredbama ove točke ugovornoj stranci ne nameće se obveza da izvješću stranog inspektora daje veću dokaznu vrijednost nego što bi ono imalo u inspektorovoj zemlji. Ugovorne stranke surađuju kako bi olakšale sudske ili druge postupke koji se pokrenu na temelju izvješća inspektora u okviru tih dogovora.
            
         
         
            
               (16)(a) Do 15. veljače svake godine ugovorne stranke obavješćuju Komisiju ICCAT-a o privremenim planovima provedbe inspekcijskih aktivnosti u okviru preporuke koja se provodi ovom Uredbom u toj kalendarskoj godini, a Komisija ICCAT-a može ugovornim strankama iznijeti prijedloge za koordinaciju nacionalnih radnji u tom području, uključujući broj inspektora i brodova koji prevoze inspektore.
            
            
               (b) Program iznesen u Preporuci ICCAT-a [18-02]
                  2
                i planovi za sudjelovanje primjenjuju se među ugovornim strankama, osim ako se one dogovore drukčije i o tome obavijeste Komisiju ICCAT-a. Međutim, provedba programa suspendira se između bilo kojih dviju ugovornih stranaka ako jedna od njih obavijesti Komisiju ICCAT-a u tom smislu, dok se ne postigne sporazum.
            
            
               (17)(a) Inspekcijski pregled ribolovnog alata provodi se u skladu s važećim propisima za potpodručje na kojem se pregled provodi. Inspektor navodi potpodručje na kojem je proveden inspekcijski pregled i opis svih kršenja utvrđenih u inspekcijskom izvješću.
            
            
               (b) Inspektor je ovlašten provesti inspekcijski pregled cjelokupnog ribolovnog alata koji se upotrebljava ili se nalazi na plovilu.
            
            
               (18)Inspektor stavlja identifikacijsku oznaku koju je odobrila Komisija ICCAT-a na svaki pregledani ribolovni alat za koji smatra da je u suprotnosti s važećim preporukama Komisije ICCAT-a koje se odnose na državu zastave dotičnog plovila i tu činjenicu bilježi u inspekcijskom izvješću.
            
            
               (19)Inspektor može fotografirati alat, opremu, dokumentaciju i sve ostale elemente koje smatra potrebnima kako bi ukazao na one značajke koje po njegovu mišljenju nisu u skladu s važećom uredbom i u tom se slučaju fotografirani predmeti navode u izvješću, a kopije fotografija prilažu primjerku izvješća za državu zastave.
            
            
               (20)Inspektor prema potrebi provodi inspekcijski pregled cjelokupnog ulova koji se nalazi na plovilu kako bi utvrdio usklađenost s preporukama ICCAT-a.
            
            
               (21)Primjer identifikacijske kartice za inspektore:
            
            
               
                  
            
            
               
            
               PRILOG X.
               Minimalni standardi za postupke snimanja videozapisa 
            
            
               Prebacivanje
            
            
               (1)Uređaj za elektroničku pohranu podataka koji sadržava izvorni videozapis stavlja se na raspolaganje ICCAT-ovu regionalnom promatraču što prije nakon završetka prebacivanja, a regionalni promatrač odmah ga pokreće kako bi izbjegao svaku dodatnu manipulaciju.
            
            
               (2)Izvorni zapis čuva se na ulovnom plovilu ili ga zadržava subjekt koji upravlja uzgajalištem ili zamkom, prema potrebi, tijekom cijelog razdoblja valjanosti odobrenja.
            
            
               (3)Izrađuju se dva jednaka primjerka videozapisa. Jedan se primjerak šalje prisutnom ICCAT-ovu regionalnom promatraču koji se nalazi na plivarici, a drugi nacionalnom promatraču koji se nalazi na plovilu za tegalj, pri čemu se potonjem prilaže deklaracija o prebacivanju i povezanom ulovu na koji se odnosi. Taj se postupak primjenjuje samo na nacionalne promatrače u slučaju prebacivanja između plovila za tegalj.
            
            
               (4)Na početku i/ili kraju svakog videozapisa prikazuje se broj ICCAT-ova odobrenja za prebacivanje.
            
            
               (5)Vrijeme i datum videozapisa kontinuirano se prikazuju u svakom videozapisu, tijekom cijelog videozapisa.
            
            
               (6)Videozapis uključuje postupak otvaranja i zatvaranja mreže/vrata prije početka prebacivanja i prikazuje sadržavaju li već kavezi iz kojih se obavlja prebacivanje i kavezi u koje se obavlja prebacivanje plavoperajnu tunu.
            
            
               (7)Videosnimanje traje kontinuirano bez ikakvih prekida i rezova i njime je obuhvaćeno cijelo prebacivanje.
            
            
               (8)Videozapis dovoljne je kvalitete za procjenu broja plavoperajne tune koja se prebacuje.
            
         
         
            
               (9)Ako je videozapis nedovoljne kvalitete za procjenu broja plavoperajne tune koja se prebacuje, kontrolna tijela zahtijevaju provođenje novog prebacivanja. Novo prebacivanje uključuje prebacivanje ukupne plavoperajne tune iz kaveza u koji se obavilo prebacivanje u drugi kavez koji mora biti prazan.
            
            
               Stavljanje u kaveze
            
            
               (1)Uređaj za elektroničku pohranu podataka koji sadržava izvorni videozapis stavlja se na raspolaganje ICCAT-ovu regionalnom promatraču što prije nakon završetka stavljanja u kaveze, a regionalni promatrač odmah ga pokreće kako bi izbjegao svaku dodatnu manipulaciju.
            
            
               (2)Izvorni zapis čuva se na uzgajalištu, prema potrebi, tijekom cijelog razdoblja valjanosti odobrenja.
            
            
               (3)Izrađuju se dva jednaka primjerka videozapisa. Jedan se primjerak šalje ICCAT-ovu regionalnom promatraču raspoređenom na uzgajalište.
            
            
               (4)Na početku i/ili kraju svakog videozapisa prikazuje se broj ICCAT-ova odobrenja za stavljanje u kaveze.
            
            
               (5)Vrijeme i datum videozapisa kontinuirano se prikazuju u svakom videozapisu, tijekom cijelog videozapisa.
            
            
               (6)Videozapis uključuje postupke otvaranja i zatvaranja mreže/vrata prije početka stavljanja u kaveze i prikazuje sadržavaju li već kavezi iz kojih se obavlja prebacivanje i kavezi u koje se obavlja prebacivanje plavoperajnu tunu.
            
            
               (7)Videosnimanje traje kontinuirano bez ikakvih prekida i rezova i njime je obuhvaćeno cijelo stavljanje u kaveze.
            
            
               (8)Videozapis je dovoljne kvalitete za procjenu broja plavoperajne tune koja se prebacuje.
            
            
               (9)Ako je videozapis nedovoljne kvalitete za procjenu broja plavoperajne tune koja se prebacuje, kontrolna tijela zahtijevaju provođenje novog stavljanja u kaveze. Novo stavljanje u kaveze uključuje stavljanje ukupne plavoperajne tune iz kaveza uzgajališta u koji je stavljena u drugi kavez uzgajališta koji je prazan.
            
            
               PRILOG XI.
               Standardi i postupci za sustave stereoskopskih kamera u kontekstu stavljanja u kaveze 
            
            
            
               A. Upotreba sustava stereoskopskih kamera
            
            
               Upotreba sustava stereoskopskih kamera u okviru stavljanja u kaveze, na temelju zahtjeva iz članka 50. ove Uredbe, provodi se u skladu sa sljedećim:
            
            
               (1)Intenzitet uzorkovanja žive ribe ne smije biti manji od 20 % količine ribe koja se stavlja u kaveze. Kad je to tehnički moguće, uzorkovanje žive ribe provodi se sekvencijski, tako da se mjeri svaki peti primjerak; takav uzorak čini riba mjerena na udaljenosti između 2 do 8 metara od kamere.
            
            
               (2)Maksimalna širina i visina otvora za prebacivanje koji povezuje kavez iz kojeg se obavlja prebacivanje s kavezom u koji se obavlja prebacivanje iznose 10 metara.
            
            
               (3)Ako izmjerene duljine ribe pokažu multimodalnu distribuciju (dva ili više godišta određenih veličina), može se primijeniti više konverzijskih algoritama na jedno stavljanje u kaveze; najnoviji algoritmi koje je utvrdio Stalni odbor za istraživanje i statistiku („SCRS”) upotrebljavaju se za preračunavanje viličnih duljina ribe u ukupnu masu s obzirom na kategoriju veličine ribe izmjerene tijekom stavljanja u kaveze.
            
            
               (4)Potvrđivanje stereoskopskih mjerenja duljine provodi se prije svakog stavljanja u kaveze upotrebom mjerila na udaljenosti između 2 i 8 metara.
            
            
               (5)Kad se dostavljaju rezultati stereoskopskog programa navodi se dopušteno odstupanje svojstveno tehničkim specifikacijama sustava stereoskopskih kamera, koje ne smije prelaziti raspon od +/- 5 %.
            
         
         
            
               (6)Izvješće o rezultatima stereoskopskog programa sadržava pojedinosti o svim prethodno navedenim tehničkim specifikacijama, uključujući intenzitet uzorkovanja, način metodologije uzorkovanja, udaljenost od kamere, dimenzije otvora za prebacivanje i algoritme (odnos duljina – masa). SCRS preispituje te specifikacije i, ako je potrebno, daje preporuke za njihovu izmjenu.
            
            
               (7)Ako je snimka stereoskopske kamere nedovoljne kvalitete za procjenu mase plavoperajne tune koja se stavlja u kavez, tijela države članice nadležne za ulovno plovilo, zamku ili uzgajalište nalažu novo stavljanje u kavez.
            
            
               B. Predstavljanje i upotreba rezultata programa
            
            
               (1)1. Odluke u pogledu razlika između izvješća o ulovu i rezultata programa stereoskopskog sustava donose se na razini zajedničke ribolovne radnje ili ukupnih ulova zamke za zajedničke ribolovne radnje i ulove zamki namijenjenih objektu za uzgoj koji uključuje jednu ugovornu stranku Konvencije i/ili državu članicu. Odluka u pogledu razlika između izvješća o ulovu i rezultata programa stereoskopskog sustava donosi se na razini stavljanja u kaveze za zajedničke ribolovne radnje koji uključuju više od jedne ugovorne stranke Konvencije i/ili države članice, osim ako je drukčije dogovoreno između svih ugovornih stranaka Konvencije i/ili tijela države članice ulovnih plovila koja su uključena u zajedničku ribolovnu radnju.
            
            
               (2)Država članica nadležna za uzgajalište dostavlja izvješće državi članici ili ugovornoj stranci Konvencije nadležnoj za ulovno plovilo ili zamku i Komisiji, uključujući sljedeće dokumente:
            
            
               (a)tehničko izvješće o stereoskopskom sustavu koje sadržava:
            
            
               –opće informacije: vrstu, lokaciju, kavez, datum, algoritam,
            
            
               –statističke informacije o veličini: prosječnu masu i duljinu, najmanju masu i duljinu, najveću masu i duljinu, broj uzorkovanih riba, distribuciju mase, distribuciju veličine;
            
            
               (b)detaljne rezultate programa, s veličinom i masom svake ribe koja je uzorkovana;
            
            
               (c)izvješće o stavljanju u kaveze koje sadržava:
            
            
               –opće informacije o radnji: broj stavljanja u kaveze, ime uzgajališta, broj kaveza, broj dokumenta o ulovu plavoperajne tune („BCD”), broj ICCAT-ove deklaracije o prebacivanju („ITD”), ime i državu zastave ulovnog plovila ili zamke, ime i zastavu plovila za tegalj, datum radnje s pomoću stereoskopskog sustava i ime datoteke snimke,
            
            
               –algoritam upotrijebljen za konverziju duljine u masu,
            
            
               –usporedbu količina prijavljenih u BCD-u i utvrđenih količina s pomoću stereoskopskog sustava prema broju riba, prosječnoj masi i ukupnoj masi (formula za izračun razlike glasi: (Stereoskopski sustav-BCD)/Stereoskopski sustav * 100),
            
            
               –dopušteno odstupanje sustava,
            
            
               –za izvješća o stavljanju u kaveze povezana sa zajedničkim ribolovnim radnjama/zamkama, posljednje izvješće o stavljanju u kaveze uključuje i sažetak svih informacija iz prethodnih izvješća o stavljanju u kaveze.
            
            
               (3)Nakon primitka izvješća o stavljanju u kaveze, tijela države članice ulovnog plovila ili zamke poduzimaju sve potrebne mjere u skladu sa sljedećim situacijama:
            
            
               (a)Ukupna masa koju je ulovno plovilo ili zamka prijavila u BCD-u u okviru je rezultata stereoskopskog sustava:
            
            
               –ne nalaže se puštanje,
            
            
               –BCD se izmjenjuje i u pogledu broja (na temelju broja riba utvrđenog kontrolnim kamerama ili drugim tehnikama) i u pogledu prosječne mase, dok se ukupna masa ne mijenja.
            
            
               (b)Ukupna masa koju je ulovno plovilo ili zamka prijavila u BCD-u manja je od najmanje brojčane vrijednosti u okviru rezultata stereoskopskog sustava:
            
         
         
            
               –nalaže se puštanje na temelju najmanje brojčane vrijednosti u okviru rezultata stereoskopskog sustava,
            
            
               –puštanje se provodi u skladu s postupkom utvrđenim u članku 40. stavku 2. i u Prilogu XII.,
            
            
               –nakon izvršenog puštanja BCD se izmjenjuje i u pogledu broja (na temelju broja riba utvrđenog kontrolnim kamerama i umanjenog za broj puštenih riba) i u pogledu prosječne mase, dok se ukupna masa ne mijenja.
            
            
               (c)Ukupna masa koju je ulovno plovilo ili zamka prijavila u BCD-u premašuje najveću brojčanu vrijednost u okviru rezultata stereoskopskog sustava:
            
            
               –ne nalaže se puštanje,
            
            
               –BCD se na odgovarajući način izmjenjuje u pogledu ukupne mase (na temelju najveće brojčane vrijednosti u okviru rezultata stereoskopskog sustava), u pogledu broja riba (na temelju rezultata kontrolnih kamera) i u pogledu prosječne mase.
            
            
               (4)Za sve odgovarajuće izmjene BCD-a, vrijednosti (broj i masa) navedene u odjeljku 2. u skladu su s onima iz Odjeljka 6., a vrijednosti u Odjeljcima 3., 4. i 6. nisu veće od onih u Odjeljku 2.
            
            
               (5)U slučaju nadoknađivanja razlika utvrđenih u pojedinačnim izvješćima o stavljanju u kaveze kod svih stavljanja u kaveze iz zajedničkih ribolovnih radnji/zamki, neovisno o tome je li zatraženo puštanje ili ne, svi odgovarajući BCD-i mijenjaju se na temelju najmanjeg raspona rezultata stereoskopskih sustava. Mijenjaju se i BCD-i povezani s količinama puštene plavoperajne tune kako bi odražavali masu/broj puštene ribe. Mijenjaju se i BCD-i povezani s plavoperajnom tunom koja nije puštena, a kod kojih se rezultati stereoskopskih sustava ili drugih tehnika razlikuju od prijavljenih ulovljenih i prebačenih količina, kako bi odražavali te razlike.
            
            
               Mijenjaju se i BCD-i povezani s ulovima kod kojih je izvršeno puštanje kako bi odražavali masu/broj puštene ribe.
            
            
            
               PRILOG XII.
               Protokol puštanja 
            
            
            
               (1)Puštanje u more plavoperajne tune iz kaveza za uzgoj snima se videokamerom i nadzire ga ICCAT-ov regionalni promatrač koji sastavlja i podnosi izvješće zajedno s videozapisom Tajništvu ICCAT-a.
            
            
               (2)Kad je izdan nalog za puštanje, subjekt koji upravlja uzgajalištem traži raspoređivanje ICCAT-ova regionalnog promatrača.
            
            
               (3)Puštanje plavoperajne tune iz transportnih kaveza ili zamki u more nadzire nacionalni promatrač iz države članice nadležne za plovilo za tegalj ili zamku, koji sastavlja i podnosi izvješće kontrolnim tijelima nadležne države članice.
            
            
               (4)Prije početka puštanja kontrolna tijela države članice mogu naložiti kontrolno prebacivanje upotrebom standardnih i/ili stereoskopskih kamera radi procjene broja i mase ribe koju treba pustiti.
            
            
               (5)Tijela države članice mogu provesti sve dodatne mjere koje smatraju potrebnima kako bi se zajamčilo da se puštanje izvršava u trenutku i na mjestu koji su najprimjereniji kako bi se povećala vjerojatnost povratka ribe u stok. Subjekt je odgovoran za preživljavanje ribe dok se ne izvrši puštanje. Puštanje se izvršava u roku od tri tjedna od završetka stavljanja u kavez.
            
            
               (6)Nakon završetka izlova riba koje ostane u uzgajalištu i koja nije obuhvaćena BCD-om pušta se u skladu s postupcima opisanima u članku 40. stavku 2. ovog Priloga.
            
            
               PRILOG XIII.
               Postupanje s mrtvom ribom 
            
            
               Tijekom ribolovnih radnji koje obavljaju plivarice količine ribe pronađene mrtve u mreži bilježe se u očevidniku ribarskog plovila i na odgovarajući način oduzimaju od kvote države članice.
            
         
         
            
               Bilježenje mrtve ribe tijekom prvog prebacivanja i postupanje s njome:
            
            
               (1)Ispunjeni dokument o ulovu plavoperajne tune („BCD”) dostavlja se subjektu koji upravlja plovilom za tegalj s ispunjenim odjeljkom 2. (ukupni ulov), odjeljkom 3. (trgovina živom ribom) i odjeljkom 4. (prebacivanje uključujući „mrtvu” ribu).
            
            
               Ukupne količine prijavljene u odjeljcima 3. i 4. moraju biti jednake količinama prijavljenima u odjeljku 2. BCD-u se prilaže izvornik ICCAT-ove deklaracije o prebacivanju („ITD”) u skladu s odredbama ove Uredbe. Količine prijavljene u ITD-u (prebačene žive) moraju biti jednake količinama prijavljenim u odjeljku 3. odgovarajućeg BCD-a.
            
            
               (2)Dio BCD-a s odjeljkom 8. (informacije o trgovini) ispunjuje se i daje subjektu koji upravlja pomoćnim plovilom koje prevozi mrtvu plavoperajnu tunu do obale (ili zadržava na ulovnom plovilu ako se iskrcavaju izravno na obalu). Mrtvoj ribi i dijelu BCD-a prilaže se kopija ITD-a.
            
            
               (3)Količine mrtve ribe bilježe se u BCD-u ulovnog plovila koje je izvršilo ulov ili, u slučaju zajedničkih ribolovnih radnji, u BCD-u ulovnih plovila ili plovila koje plovi pod drugom zastavom, a sudjeluje u zajedničkoj ribolovnoj radnji.
            
            
               
            
               PRILOG XIV.
               ICCAT-ova deklaracija o stavljanju u kaveze
                  3
               
            
            
            
                     
                        Ime plovila
                     
                  
                  
                     
                        Zastava 
                     
                  
                  
                     
                        Registracijski broj Prepoznatljivi broj kaveza
                     
                  
                  
                     
                        Datum ulova
                     
                  
                  
                     
                        Mjesto ulova Geogr. širina Geogr. dužina 
                     
                  
                  
                     
                        Validacijski broj statističkog dokumenta o plavoperajnoj tuni
                     
                  
                  
                     
                        Datum statističkog dokumenta o plavoperajnoj tuni
                     
                  
                  
                     
                        Datum stavljanja u kavez
                     
                  
                  
                     
                        Količina stavljena u kavez (t)
                     
                  
                  
                     
                        Broj ribe stavljene u kavez za tovljenje 
                     
                  
                  
                     
                        Sastav po veličini
                     
                  
                  
                     
                        Objekt za uzgoj*
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
            
            
               PRILOG XV.
               Minimalni standardi za uvođenje sustava za praćenje plovila na području Konvencije ICCAT-a
                  4
               
            
            
               (1)Neovisno o strožim zahtjevima koji se eventualno primjenjuju na određene vrste ribolova u okviru ICCAT-a, svaka država članica uvodi sustav za praćenje plovila („VMS”) za ribarska plovila duljine preko svega veće od 15 metara koja imaju odobrenje za ribolov u vodama izvan jurisdikcije države članice zastave te:
            
            
               (a)od svojih ribarskih plovila zahtijeva da budu opremljena autonomnim sustavom otpornim na neovlašteno mijenjanje koji kontinuirano, automatski i neovisno od svake intervencije plovila šalje poruke centru za praćenje ribarstva („FMC”) države članice zastave kako bi država članica zastave mogla platiti poziciju, smjer i brzinu ribarskog plovila.
            
            
               (b)osigurava da uređaj za satelitsko praćenje koji je ugrađen na ribarsko plovilo prikuplja i kontinuirano šalje FMC-u države članice zastave sljedeće podatke:
            
            
               –identifikacijske podatke plovila,
            
            
               –geografsku poziciju plovila (geografska dužina i širina) uz dopušteno odstupanje manje od 500 metara i interval pouzdanosti od 99 %, i
            
            
               –datum i vrijeme.
            
            
               (c)osigurava da FMC države članice zastave prima automatske obavijesti ako se prekine komunikacija između FMC-a i uređaja za satelitsko praćenje;
            
         
         
            
               (d)osigurava, u suradnji s obalnom državom, da se i poruke o poziciji koje šalju njezina plovila dok obavljaju ribolov u vodama pod jurisdikcijom te obalne države automatski i u realnom vremenu šalju FMC-u obalne države koja je izdala odobrenje za aktivnost. Pri provedbi ove odredbe posvećuje se dužna pažnja maksimalnom smanjenju operativnih troškova, tehničkih poteškoća i administrativnog opterećenja povezanog sa slanjem tih poruka;
            
            
               (e)radi omogućivanja slanja i primitka poruka o poziciji, kako je opisano u točki 1. podtočki (d), FMC države članice zastave ili ugovorne stranke Konvencije i FMC obalne države razmjenjuju svoje informacije za kontakt i međusobno se bez odgode obavješćuju o svakoj izmjeni tih informacija. FMC obalne države obavješćuje FMC države članice zastave ili ugovorne stranke Konvencije o svakom prekidu primitka uzastopnih poruka o poziciji. Slanje poruka o poziciji između FMC-a države zastave odnosno ugovorne stranke Konvencije te obalne države obavlja se elektroničkim putem upotrebom sigurnog komunikacijskog sustava.
            
            
               (2)Svaka država članica poduzima odgovarajuće mjere kako bi osigurala slanje i primitak poruka iz sustava VMS, kako je utvrđeno u točki 1. i te informacije upotrebljava za kontinuirano praćenje pozicije svojih plovila.
            
            
               (3)Svaka država članica osigurava da zapovjednici ribarskih plovila koja plove pod njezinom zastavom osiguravaju trajno i kontinuirano funkcionalne uređaje za satelitsko praćenje te da se informacije iz točke 1. podtočke (b) prikupljaju i šalju najmanje jednom na sat za plivarice i najmanje jednom svaka dva sata za sva druge plovila. Pored toga države članice zahtijevaju da subjekti plovila osiguravaju:
            
            
               (a)da uređaj za satelitsko praćenje nije ni na koji način moguće neovlašteno mijenjati;
            
            
               (b)da se podaci iz VMS-a ni na koji način ne mijenjaju;
            
            
               (c)da antene povezane s uređajem za satelitsko praćenje nisu ni na koji način ometane;
            
            
               (d)da je uređaj za satelitsko praćenje ugrađen u ribarsko plovilo i da električno napajanje nije ni na koji način namjerno prekinuto; i
            
            
               (e)da se uređaj za satelitsko praćenje ne uklanja s plovila osim radi popravka ili zamjene.
            
            
               (4)U slučaju tehničkog kvara ili nefunkcioniranja uređaja za satelitsko praćenje ugrađenog na ribarsko plovilo uređaj se popravlja ili zamjenjuje u roku od mjesec dana od nastupanja takvog događaja, osim ako je plovilo izbrisano s popisa velikih ribarskih plovila, prema potrebi, ili ako, za plovila na koja se ne primjenjuje zahtjev uvrštenja na ICCAT-ov popis plovila s odobrenjem za ribolov, odobrenje za ribolov na područjima izvan jurisdikcije ugovorne stranke Konvencije koja je država zastave više nije važeće. Plovilo ne smije započeti izlazak u ribolov s neispravnim uređajem za satelitsko praćenje. Nadalje, ako tijekom izlaska u ribolov uređaj prestane funkcionirati ili nastupi tehnički kvar, popravak ili zamjena provodi se čim plovilo uđe u luku; ribarsko plovilo ne smije započeti izlazak u ribolov a da uređaj za satelitsko praćenje nije popravljen ili zamijenjen.
            
            
               (5)Svaka država članica ili ugovorna stranka Konvencije osigurava da ribarsko plovilo s neispravnim uređajem barem jednom dnevno FMC-u šalje izvješća koja sadržavaju informacije iz točke 1. podtočke (b) drugim komunikacijskim sredstvom (radio, izvješće putem interneta, elektronička pošta, telefaks ili teleks).
            
            
               (6)Države članice ili ugovorne stranke Konvencije mogu dopustiti plovilu da isključi uređaj za satelitsko praćenje samo ako plovilo neće obavljati ribolov tijekom duljeg razdoblja (npr. kad se nalazi na kopnu radi popravka) te o tom unaprijed obavijesti nadležna tijela države članice zastave ili ugovorne stranke Konvencije. Uređaj za satelitsko praćenje mora se ponovno uključiti te prikupiti i poslati najmanje jedno izvješće prije nego što plovilo napusti luku.
            
            
               PRILOG XVI.
               Korelacijska tablica između Uredbe (EU) 2016/1627 i ove Uredbe
            
            
            
                     
                        Uredba (EU) br. 2016/1627
                     
                  
                  
                     
                        Ova Uredba
                     
                  
               
                     
                        Članak 1.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 1. 
                     
                  
               
                     
                        Članak 2.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 1.
                     
                  
               
                     
                        Članak 3.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 5.
                     
                  
               
                     
                        Članak 4.
                     
                  
                  
                     
                        -
                     
                  
               
                     
                        Članak 5.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 6.
                     
                  
               
                     
                        Članak 6.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 10.
                     
                  
               
                     
                        Članak 7.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 11.
                     
                  
               
                     
                        Članak 8.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 12.
                     
                  
               
                     
                        Članak 9.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 13.
                     
                  
               
                     
                        Članak 10.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 15.
                     
                  
               
                     
                        Članak 11.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 16. i Prilog I.
                     
                  
               
                     
                        Članak 12.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 16. i Prilog I.
                     
                  
               
                     
                        Članak 13. 
                     
                  
                  
                     
                        Članak 17.
                     
                  
               
                     
                        Članak 14. 
                     
                  
                  
                     
                        Članak 18.
                     
                  
               
                     
                        Članak 15. 
                     
                  
                  
                     
                        Članak 19.
                     
                  
               
                     
                        Članak 16.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 20.
                     
                  
               
                     
                        Članak 17.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 24.
                     
                  
               
                     
                        Članak 18. 
                     
                  
                  
                     
                        Članak 21.
                     
                  
               
                     
                        Članak 19.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 22.
                     
                  
               
                     
                        Članak 20.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 25.
                     
                  
               
                     
                        Članak 21.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 4.
                     
                  
               
                     
                        Članak 22. 
                     
                  
                  
                     
                        Članak 26.
                     
                  
               
                     
                        Članak 23.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 27.
                     
                  
               
                     
                        Članak 24.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 29.
                     
                  
               
                     
                        Članak 25.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 30.
                     
                  
               
                     
                        Članak 26.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 31.
                     
                  
               
                     
                        Članak 27.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 35.
                     
                  
               
                     
                        Članak 28.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 36.
                     
                  
               
                     
                        Članak 29. 
                     
                  
                  
                     
                        Članak 28.
                     
                  
               
                     
                        Članak 30. 
                     
                  
                  
                     
                        Članak 32.
                     
                  
               
                     
                        Članak 31.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 33.
                     
                  
               
                     
                        Članak 32. 
                     
                  
                  
                     
                        Članak 34.
                     
                  
               
                     
                        Članak 33.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 39.
                     
                  
               
                     
                        Članak 34.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 40.
                     
                  
               
                     
                        Članak 35.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 42.
                     
                  
               
                     
                        Članak 36.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 43.
                     
                  
               
                     
                        Članak 37.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 50.
                     
                  
               
                     
                        Članak 38.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 41.
                     
                  
               
                     
                        Članak 39.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 44.
                     
                  
               
                     
                        Članak 40. 
                     
                  
                  
                     
                        Članak 45.
                     
                  
               
                     
                        Članak 41.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 45.
                     
                  
               
                     
                        Članak 42.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 46.
                     
                  
               
                     
                        Članak 43.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 47.
                     
                  
               
                     
                        Članak 44.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 48.
                     
                  
               
                     
                        Članak 45.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 49.
                     
                  
               
                     
                        Članak 46.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 50.
                     
                  
               
                     
                        Članak 47.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 54.
                     
                  
               
                     
                        Članak 48.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 55.
                     
                  
               
                     
                        Članak 49.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 56.
                     
                  
               
                     
                        Članak 50. 
                     
                  
                  
                     
                        Članak 37.
                     
                  
               
                     
                        Članak 51.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 38.
                     
                  
               
                     
                        Članak 52. 
                     
                  
                  
                     
                        Članak 57.
                     
                  
               
                     
                        Članak 53. 
                     
                  
                  
                     
                        Članak 14.
                     
                  
               
                     
                        Članak 54.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 58.
                     
                  
               
                     
                        Članak 55.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 59.
                     
                  
               
                     
                        Članak 56.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 61.
                     
                  
               
                     
                        Članak 57. 
                     
                  
                  
                     
                        Članak 62.
                     
                  
               
                     
                        Članak 58.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 63.
                     
                  
               
                     
                        Članak 59.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 67.
                     
                  
               
                     
                        Članak 60.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 69.
                     
                  
               
                     
                        Članak 61.
                     
                  
                  
                     
                        Članak 70.
                     
                  
               
                     
                        Prilog I.
                     
                  
                  
                     
                        Prilog I. 
                     
                  
               
                     
                        Prilog II.
                     
                  
                  
                     
                        Prilog II.
                     
                  
               
                     
                        Prilog III.
                     
                  
                  
                     
                        Prilog V.
                     
                  
               
                     
                        Prilog IV.
                     
                  
                  
                     
                        Prilog VI.
                     
                  
               
                     
                        Prilog V.
                     
                  
                  
                     
                        Prilog III.
                     
                  
               
                     
                        Prilog VI.
                     
                  
                  
                     
                        Prilog IV.
                     
                  
               
                     
                        Prilog VII.
                     
                  
                  
                     
                        Prilog VIII.
                     
                  
               
                     
                        Prilog VIII.
                     
                  
                  
                     
                        Prilog IX.
                     
                  
               
                     
                        Prilog IX.
                     
                  
                  
                     
                        Prilog X. 
                     
                  
               
                     
                        Prilog X.
                     
                  
                  
                     
                        Prilog XI.
                     
                  
               
                     
                        Prilog XI.
                     
                  
                  
                     
                        Prilog XII.
                     
                  
               
                     
                        Prilog XII.
                     
                  
                  
                     
                        Prilog XIII.
                     
                  
               
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Iz Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 404/2011 od 8. travnja 2011.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        
                  
                     https://www.iccat.int/Documents/Recs/compendiopdf-e/2018-02-e.pdf
                  
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Ovo je deklaracija o stavljanju u kavez iz Preporuke ICCAT-a 06-07.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Ovo je Preporuka ICCAT-a 18-10 o minimalnim standardima za sustav za praćenje plovila na području Konvencije ICCAT-a.