CELEX: 21979A0412(02)
Language: hu
Date: 1979-04-12 00:00:00
Title: Nemzetközi tejtermék-megállapodás

Fontos jogi nyilatkozat

|

21979A0412(02)

Hivatalos Lap L 071 , 17/03/1980 o. 0011 - 0028 finn különkiadás fejezet 11 kötet 9 o. 0013  svéd különkiadás fejezet 11 kötet 9 o. 0013  görög különkiadás: fejezet 11 kötet 19 o. 0013  spanyol különkiadás fejezet 11 kötet 12 o. 0048  portugál különkiadás fejezet 11 kötet 12 o. 0048  L 336 23/12/1995 P. 0290

		Nemzetközi tejtermék-megállapodásPREAMBULUMFELISMERVE a tej és a tejtermékek termelési, kereskedelmi és fogyasztási szempontból egyaránt jelentős szerepét számos ország [1] gazdaságában;FELISMERVE, hogy az árufelesleg, illetve az áruhiány elkerülése, továbbá az árak méltányos szinten tartása a termelők és a fogyasztók, valamint az exportőrök és az importőrök közös érdekében egyaránt szükséges;TUDOMÁSUL VÉVE a tejtermékek sokféleségét és egymástól való függőségét;TUDOMÁSUL VÉVE a tejtermékpiac helyzetét, amit igen jelentős ingadozások, valamint szerteágazó export- és importintézkedések jellemeznek;FIGYELEMBE VÉVE azt a tényt, hogy a tejtermékágazat szereplőinek hatékonyabb együttműködése hozzájárul a világkereskedelem bővítésével és liberalizálásával kapcsolatos célkitűzések eléréséhez, valamint a miniszterek által a többoldalú kereskedelmi tárgyalásokról 1973. szeptember 14-én elfogadott Tokiói Nyilatkozatban a fejlődő országokra vonatkozóan megállapított elvek és célkitűzések végrehajtásához;AZZAL A SZÁNDÉKKAL, hogy az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény [2] (a továbbiakban: Általános Egyezmény vagy GATT) elveinek és célkitűzéseinek egyidejű tiszteletben tartása mellett, e megállapodás céljainak végrehajtása során minél hatékonyabban valósuljanak meg az említett Tokiói Nyilatkozatban megállapított elvek és célkitűzések;az e megállapodásban résztvevők, képviselőik útján, a következőkben állapodtak meg:ELSŐ RÉSZ ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEKI. cikkCélkitűzésekA miniszterek által a többoldalú kereskedelmi tárgyalásokról 1973. szeptember 14-én elfogadott Tokiói Nyilatkozatban megállapított elvekkel és célkitűzésekkel összhangban e megállapodás célkitűzései a következők:- a tejtermékek világkereskedelmének bővítése és egyre növekvő liberalizációja, a lehető legstabilabb piaci körülmények között, az exportáló és az importáló országok javát egyaránt szolgáló kölcsönös előnyök alapján,- a fejlődő országok gazdasági és szociális fejlődésének elősegítése.II. cikkA megállapodás hatálya alá tartozó termékek(1) E megállapodás a tejtermékágazatra vonatkozik. E megállapodás alkalmazásában, a tejtermékek fogalma – a Vámegyüttműködési Tanács Nómenklatúrájának (Customs Cooperation Council Nomenclature, a továbbiakban: CCCN) meghatározása alapján – a következő termékeket tartalmazza:| CCCN |a)Tej és tejszín, friss, besűrítés, illetve cukor adagolása nélkül | 04.01 |b)Tej és tejszín, tartósított, sűrített, illetve cukrozott | 04.02 |c)Vaj | 04.03 |d)Sajt és túró | 04.04 |e)Kazein | ex 35.01 |(2) Az e megállapodás VII. cikke (1) bekezdésének a) pontja értelmében létrehozott Nemzetközi Tejterméktanács (a továbbiakban: a tanács) dönthet – az e cikk (1) bekezdésében említett tejtermékeket tartalmazó más termékek vonatkozásában – e megállapodás hatályának kiterjesztéséről, amennyiben úgy ítéli meg, hogy azok felvétele szükséges e megállapodás célkitűzéseinek és rendelkezéseinek végrehajtásához.III. cikkInformáció(1) A résztvevők megállapodnak abban, hogy rendszeresen és haladéktalanul a tanács rendelkezésére bocsátanak minden olyan információt, amely szükséges ahhoz, hogy a tanács nyomon követhesse és felmérhesse a tejtermékek általános, illetve minden egyes tejtermék sajátos világpiaci helyzetét.(2) A megállapodásban részt vevő fejlődő országok átadják a rendelkezésükre álló információkat. A részt vevő fejlett országok, valamint – lehetőségük szerint – a fejlődő országok is nyitottan állnak a technikai segítségnyújtás iránt hozzájuk intézett kérelmekhez annak érdekében, hogy az ilyen részt vevő fejlődő országok fejleszthessék adatgyűjtési módszereiket.(3) Az e cikk (1) bekezdése értelmében, a részt vevő felek részéről a tanács által megállapítandó módon rendelkezésre bocsátandó információ magában foglalja az e megállapodás II. cikkében említett termékek tekintetében, a múltbeli teljesítményekre, a jelenlegi helyzetre, valamint a termelésre, fogyasztásra, árakra, készletekre és kereskedelemre – ideértve a szokásos kereskedelmi ügyletektől eltérő ügyleteket is – vonatkozó adatokat, továbbá a tanács által szükségesnek tartott valamennyi más információt. A résztvevők információt nyújtanak továbbá a tejágazattal kapcsolatos nemzeti politikájukról és kereskedelmi intézkedéseikről, valamint kétoldalú, többoldalú és sokoldalú kötelezettségvállalásaikról, és a lehető legkorábban jelzik az ilyen politikákkal és intézkedésekkel kapcsolatos minden olyan változtatást, ami befolyásolhatja a tejtermékek nemzetközi kereskedelmét. E bekezdés rendelkezései nem kötelezik a résztvevőket olyan bizalmas információ feltárására, amely akadályozná a jogalkalmazást, más módon ellentétes lenne a közérdekkel, vagy sértené egyes állami, illetve magánvállalkozások jogos kereskedelmi érdekeit.Megjegyzés:Egyetértés született abban, hogy e cikk rendelkezéseinek értelmében a tanács utasítja a titkárságot arra, hogy készítsen és vezessen mindenkor naprakész nyilvántartást a tejtermékek kereskedelmét befolyásoló valamennyi intézkedésről, ideértve a kétoldalú, többoldalú és sokoldalú tárgyalásokból származó kötelezettségvállalásokat is.IV. cikkA Nemzetközi Tejterméktanács feladatai és együttműködés a megállapodásban résztvevők között(1) A tanács üléseinek célja az, hogy:a) értékelje a tejtermékek világpiaci helyzetét és kilátásait a résztvevők által, a megállapodás III. cikkével összhangban rendelkezésre bocsátott dokumentáció, a megállapodás VI. cikkének hatálya alá tartozó jegyzőkönyvek alkalmazásából fakadó információ és valamennyi más rendelkezésre álló információ felhasználásával, a titkárság által készített helyzetjelentés alapján;b) felülvizsgálja e megállapodás működését.(2) Amennyiben az e cikk (1) bekezdése a) pontjában említett világpiaci helyzet és kilátások értékelését követően, a tanács úgy ítéli meg, hogy a tejtermékek egésze, vagy egy vagy több termék tekintetében olyan súlyos piaci egyensúlyhiány alakult ki vagy fenyeget, amely befolyásolja, illetve befolyásolhatja a nemzetközi kereskedelmet, lépéseket tesz annak érdekében, hogy – a fejlődő országok helyzetére való különös tekintettel – meghatározza a kormányok által megfontolandó lehetséges megoldásokat.(3) Az e cikk (2) bekezdésében említett intézkedések lehetnek a világpiac általános helyzetének javítására irányuló rövid, közép- vagy hosszú távú intézkedések, annak függvényében, hogy a tanács az e cikk (2) bekezdésében meghatározott helyzetet átmenetinek vagy tartósnak ítéli-e meg.(4) Az e cikk (2) és (3) bekezdése szerint megtehető intézkedések mérlegelésekor – amennyiben az kivitelezhető és célszerű – megfelelőképpen figyelembe veszik a fejlődő országoknak nyújtandó különleges és kedvezőbb elbánás elvét.(5) Bármelyik résztvevő a tanács elé terjeszthet az e megállapodással kapcsolatos bármely ügyet [3], többek között, az e cikk (2) bekezdésében meghatározott célok megvalósítása érdekében. Valamennyi résztvevő haladéktalanul lehetőséget biztosít az e megállapodást befolyásoló ügyekkel [4] kapcsolatos konzultációra.(6) Az e megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyvek egyedi rendelkezéseinek alkalmazását érintő ügy esetén, az a résztvevő, amely úgy véli, hogy súlyos veszély fenyegeti kereskedelmi érdekeit, és nem tud kölcsönösen elfogadható megoldásra jutni egy vagy több érintett résztvevővel, kérheti a megállapodás VII. cikke (2) bekezdésének a) pontja értelmében létrehozott vonatkozó jegyzőkönyv bizottságának elnökét, hogy sürgősséggel rendkívüli bizottsági ülést hívjon össze azzal a céllal, hogy mielőbb, külön kérés esetén pedig négy munkanapon belül meghatározzák az ügy rendezéséhez szükséges intézkedéseket. Amennyiben nem sikerül elfogadható megoldásra jutni, a vonatkozó jegyzőkönyv bizottsága elnökének kérésére, a tanács legkésőbb 15 napon belül megfontolja az ügyet az elfogadható megoldás megkönnyítése céljából.V. cikkÉlelmiszersegély és a szokásostól eltérő kereskedelmi ügyletek(1) A résztvevők megállapodnak a következőkben:a) A FAO-val és más érdekelt szervezetekkel együttműködésben előmozdítják a tejtermékek jelentőségének felismerését a táplálkozás minőségének javítása szempontjából, valamint azokat a módokat és eszközöket, amik révén a fejlődő országok rendelkezésére bocsátják azokat.b) E megállapodás céljaival összhangban, lehetőségeiktől függően élelmiszersegély formájában tejtermékeket bocsátanak a fejlődő országok rendelkezésére. A résztvevők lehetőség szerint évente egy alkalommal előre értesítik a tanácsot az ilyen élelmiszersegélyhez való hozzájárulásuk javasolt mértékéről, mennyiségéről és rendeltetési helyéről. A résztvevők lehetőleg szintén előzetesen értesítik a tanácsot a bejelentett programmal kapcsolatos valamennyi módosítási javaslatról. Egyetértés született abban, hogy a hozzájárulásra sor kerülhet kétoldalú megállapodás, illetve közös projekt vagy többoldalú program, különösen a Világélelmezési Program keretein belül.c) Felismerve az e területen folytatott erőfeszítéseik összehangolásának, valamint annak szükségességét, hogy elkerülhető legyen a termelés, a fogyasztás és a nemzetközi kereskedelem szokásos formáinak megzavarása, a résztvevők eszmecserét folytatnak a tanácsban, a tejtermékek élelmiszersegélyként, illetve kedvezményes feltételekkel való szállítására és annak követelményeire vonatkozóan kötött megállapodásaikról.(2) Az exportadomány vagy segély céljából, illetve jóléti céllal a fejlődő országokba irányuló kivitel, valamint a szokásos kereskedelmi ügyleteken kívüli ügyeletek végrehajtására a FAO-nak "A felesleg elosztásának elvei és konzultációs kötelezettségek" című iránymutatásával összhangban kerül sor. Következésképpen a tanács szorosan együttműködik a felesleg elosztásával foglalkozó konzultatív albizottsággal.(3) A tanács az általa kialakítandó feltételekkel és módozatokkal, kérésre tárgyalást és további konzultációt folytat a szokásos kereskedelmi ügyletektől, illetve a GATT VI., XVI. és XXIII. cikkének értelmezéséről, valamint az alkalmazásáról szóló megállapodás hatálya alá tartozó ügyletektől eltérő valamennyi ügyletről.MÁSODIK RÉSZ EGYEDI RENDELKEZÉSEKVI. cikkJegyzőkönyvek(1) E megállapodás I–V. cikke rendelkezéseinek sérelme nélkül, az alábbiakban felsorolt termékek tartoznak az e megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyvek rendelkezéseinek hatálya alá:I. melléklet: | Az egyes tejporokra vonatkozó jegyzőkönyv Tejpor és tejszínpor, a tejsavópor kivételével |II. melléklet: | A tejzsírra vonatkozó jegyzőkönyv Tejzsír |III. melléklet: | Az egyes sajtokra vonatkozó jegyzőkönyv Egyes sajtfélék |HARMADIK RÉSZ A MEGÁLLAPODÁS ÉRVÉNYESÍTÉSEVII. cikk1. A Nemzetközi Tejterméktanácsa) A GATT keretein belül Nemzetközi Tejterméktanács jön létre. A tanács a megállapodásban részt vevők képviselőiből áll, és a megállapodás rendelkezéseinek megvalósításához szükséges feladatokat végzi el. A tanács munkáját a GATT titkársága segíti. A tanács létrehozza saját eljárási szabályzatát.b) Rendes és rendkívüli ülésekA tanács rendszerint évente legalább két alkalommal ülésezik. A tanács elnöke azonban saját kezdeményezésére vagy az e cikk (2) bekezdésének a) pontja szerint létrehozott bizottságok, illetve a megállapodásban részt vevő bármely fél kérésére rendkívüli tanácsülést hívhat össze.c) HatározatokA tanács egyhangú döntéssel hozza meg határozatait. Az elbírálásra benyújtott ügyet eldöntöttnek kell tekinteni, amennyiben a tanács egyetlen tagja sem tiltakozik kifejezetten a javaslat elfogadása ellen.d) Együttműködés más szervezetekkelA tanács minden olyan szabályt meghoz, amit helyénvalónak talál a kormányközi, illetve a nem kormányzati szervezetekkel folytatott konzultációhoz vagy együttműködéshez.e) Megfigyelők jelenlétének engedélyezései. A tanács meghívhat bármely, a megállapodásban nem részes országot, hogy megfigyelőként képviseltesse magát az üléseken.ii. A tanács ugyancsak meghívhatja az e cikk (1) bekezdésének d) pontjában említett szervezetek bármelyikét, hogy megfigyelőként jelen legyen az üléseken.2. Bizottságoka) A tanács önálló bizottságokat hoz létre az egyes tejporokra vonatkozó jegyzőkönyv rendelkezéseinek végrehajtásához szükséges feladatok ellátására, a tejzsírra vonatkozó jegyzőkönyv rendelkezéseinek végrehajtásához szükséges feladatok ellátására, illetve az egyes sajtokra vonatkozó jegyzőkönyv rendelkezéseinek végrehajtásához szükséges feladatok ellátására. Minden egyes ilyen bizottság a megfelelő jegyzőkönyvet aláíró résztvevők képviselőiből áll. A bizottságok munkáját a GATT titkársága segíti. A bizottságok beszámolnak a tanácsnak feladataik gyakorlásáról.b) A piaci helyzet vizsgálataA tanács meghozza a szükséges szabályokat és meghatározza a megállapodás III. cikke értelmében rendelkezésre bocsátandó információ nyújtásának módját annak érdekében, hogy- az egyes tejporokra vonatkozó jegyzőkönyvvel foglalkozó bizottság folyamatos ellenőrzése alatt tarthassa az említett jegyzőkönyv hatálya alá tartozó termékek nemzetközi piaci helyzetét és annak változását, valamint azokat a feltételeket, amelyek szerint a résztvevők a jegyzőkönyv rendelkezéseit alkalmazzák, figyelembe véve a jegyzőkönyv hatálya alá tartozó termékek kereskedelmét befolyásoló valamennyi más tejtermék nemzetközi kereskedelmi árában bekövetkező változásokat is,- a tejzsírra vonatkozó jegyzőkönyvvel foglalkozó bizottság folyamatos ellenőrzése alatt tarthassa az említett jegyzőkönyv hatálya alá tartozó termékek nemzetközi piaci helyzetét és annak változását, valamint azokat a feltételeket, amelyek szerint a résztvevők a jegyzőkönyv rendelkezéseit alkalmazzák, figyelembe véve a jegyzőkönyv hatálya alá tartozó termékek kereskedelmét befolyásoló valamennyi más tejtermék nemzetközi kereskedelmi árában bekövetkező változásokat is,- az egyes sajtokra vonatkozó jegyzőkönyvvel foglalkozó bizottság folyamatos ellenőrzése alatt tarthassa az említett jegyzőkönyv hatálya alá tartozó termékek nemzetközi piaci helyzetét és annak változását, valamint azokat a feltételeket, amelyek szerint a résztvevők a jegyzőkönyv rendelkezéseit alkalmazzák, figyelembe véve a jegyzőkönyv hatálya alá tartozó termékek kereskedelmét befolyásoló valamennyi más tejtermék nemzetközi kereskedelmi árában bekövetkező változásokat is.c) Rendes és rendkívüli ülésekAz egyes bizottságok rendszerint legalább negyedévente egy alkalommal üléseznek. A bizottság elnöke azonban saját kezdeményezésére vagy a megállapodásban részt vevő bármelyik fél kérésére rendkívüli bizottsági ülést hívhat össze.d) HatározatokAz egyes bizottságok konszenzussal hozzák meg határozataikat. Az elbírálásra benyújtott ügyet eldöntöttnek kell tekinteni, amennyiben a bizottság egyetlen tagja sem tiltakozik kifejezetten a javaslat elfogadása ellen.NEGYEDIK RÉSZ ZÁRÓ RENDELKEZÉSEKVIII. cikk1. Elfogadás [5]a) E megállapodás aláírás útján vagy más módon fogadható el az Egyesült Nemzetekben, illetve annak szakosított intézményeiben tagsággal rendelkező kormányok és az Európai Gazdasági Közösség által.b) E megállapodás elfogadásakor bármely, a megállapodást elfogadó kormány [6] fenntartással élhet a megállapodáshoz mellékelt jegyzőkönyvek elfogadásával kapcsolatban. A fenntartáshoz a résztvevők jóváhagyása szükséges.c) E megállapodást letétbe helyezik a GATT szerződő feleinek főigazgatójánál, aki haladéktalanul a résztvevők rendelkezésére bocsátja annak hiteles másolatát és az annak elfogadásáról szóló értesítést. E megállapodás angol, francia és spanyol nyelvű szövege egyaránt hiteles.d) E megállapodás elfogadásával egyidejűleg az egyes tejtermékekről szóló, 1970. január 12-én Genfben készült és 1970. május 14-én hatályba lépett megállapodás felmondásra kerül azon résztvevők tekintetében, akik korábban elfogadták az említett megállapodást, továbbá a tejzsírról szóló, 1973. április 2-án Genfben készült és 1973. május 14-én hatályba lépett jegyzőkönyvet szintén felmondják azon résztvevők tekintetében, akik korábban elfogadták az említett jegyzőkönyvet. A felmondás e megállapodás hatálybalépésének napjával válik hatályossá.2. Ideiglenes alkalmazása3. Hatálybalépésa) E megállapodás a megállapodást elfogadó résztvevők tekintetében 1980. január 1-jén lép hatályba. A megállapodást az említett időpontot követően elfogadó résztvevők tekintetében a megállapodás tényleges elfogadásának napján lép hatályba.b) E megállapodás nem befolyásolja a hatálybalépésének napját megelőzően kötött szerződések érvényességét.4. Érvényesség5. Módosítás6. A megállapodás és a mellékletek közötti kapcsolatAz e cikk (1) bekezdése b) pontjának rendelkezéseire is figyelemmel, az alábbiak e megállapodás szerves részének tekintendők:- a megállapodás VI. cikkében említett és az I., a II., illetve a III. mellékletben foglalt jegyzőkönyvek,- az egyes tejporokra vonatkozó jegyzőkönyv 2. cikkében, a tejzsírra vonatkozó jegyzőkönyv 2. cikkében, valamint az egyes sajtokra vonatkozó jegyzőkönyv 2. cikkében említett és az Ia., a IIa., illetve a IIIa. mellékletben foglalt referenciapontok jegyzékei,- az egyes tejporokra vonatkozó jegyzőkönyv 3. cikke (4) bekezdésének 3. megjegyzésében, valamint a tejzsírra vonatkozó jegyzőkönyv 3. cikke (4) bekezdésének 1. megjegyzésében említett és az Ib., illetve a IIb. mellékletben foglalt, tejzsírtartalomnak megfelelő árkülönbözetek listái,- az eljárásokra és az ellenőrzési folyamatokra vonatkozóan az egyes tejporokra vonatkozó jegyzőkönyv 3. cikkének (5) bekezdésében említett és az Ic. mellékletben foglalt nyilvántartás.7. A megállapodás és a GATT közötti kapcsolat8. A megállapodástól való elállása) A résztvevők bármelyike jogosult elállni ettől a megállapodástól. Az elállás 60 nappal azt követően lép hatályba, hogy a GATT szerződő feleinek főigazgatója kézhez kapta az elállásról szóló írásbeli nyilatkozatot.b) A résztvevők által kölcsönösen elfogadott feltételekre is figyelemmel, a résztvevők bármelyike jogosult elállni az e megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyvek bármelyikétől. Az elállás 60 nappal azt követően lép hatályba, hogy a GATT szerződő feleinek főigazgatója kézhez kapta az elállásról szóló írásbeli nyilatkozatot.[1] E megállapodásban és az ahhoz csatolt mellékletekben az ország kifejezés magában foglalja az Európai Gazdasági Közösséget is.[2] E preambulumi rendelkezés kizárólag azokra a résztvevőkre vonatkozik, akik egyúttal a GATT-nak is szerződő felei.[3] A résztvevők megerősítik, hogy az e bekezdésben említett ügy fogalma minden olyan ügyet magában foglal, ami többoldalú kereskedelmi tárgyalások keretén belül létrejött többoldalú megállapodás hatálya alá tartozik, különös tekintettel az export- és importintézkedésekre. A résztvevők megerősítik továbbá, hogy a IV. cikk (5) bekezdésének rendelkezéseiben és az e lábjegyzetben foglaltak nem sértik az ilyen megállapodásokban résztvevők jogait és kötelezettségeit.[4] A résztvevők megerősítik, hogy az e bekezdésben említett ügy fogalma minden olyan ügyet magában foglal, ami többoldalú kereskedelmi tárgyalások keretén belül létrejött többoldalú megállapodás hatálya alá tartozik, különös tekintettel az export- és importintézkedésekre. A résztvevők megerősítik továbbá, hogy a IV. cikk (5) bekezdésének rendelkezéseiben és az e lábjegyzetben foglaltak nem sértik az ilyen megállapodásokban résztvevők jogait és kötelezettségeit.[5] E cikk alkalmazásában az "elfogad", illetve az "elfogadás" fogalma a megállapodás rendelkezéseinek végrehajtásához nemzeti szinten szükséges valamennyi eljárás befejezését is magában foglalja.[6] E megállapodás alkalmazásában a "kormány" fogalma az Európai Gazdasági Közösség illetékes hatóságait is magában foglalja.[7] E rendelkezés kizárólag azokra a résztvevőkre vonatkozik, akik egyúttal a GATT-nak is szerződő felei.--------------------------------------------------I. MELLÉKLET--------------------------------------------------Ia. MELLÉKLETReferenciapontok jegyzékeE jegyzőkönyv 2. cikkének rendelkezéseivel összhangban, a résztvevők az alábbiakban felsorolt országok tekintetében a következő referenciapontokat jelölik ki:Ausztria: | Antwerpen, Hamburg, Rotterdam |Finnország: | Antwerpen, Hamburg, Rotterdam |Norvégia: | Antwerpen, Hamburg, Rotterdam |Svédország: | Antwerpen, Hamburg, Rotterdam |Lengyelország: | Antwerpen, Hamburg, Rotterdam |--------------------------------------------------Ib. MELLÉKLETA tejzsírtartalom szerint megállapított árkülönbözetek listájaTejzsírtartalom % | Minimálár USD/tonna |Kevesebb mint 2 | 425 |Legalább 2, de kevesebb mint 3 | 437 |Legalább 3, de kevesebb mint 4 | 449 |Legalább 4, de kevesebb mint 5 | 461 |Legalább 5, de kevesebb mint 6 | 473 |Legalább 6, de kevesebb mint 7 | 485 |Legalább 7, de kevesebb mint 8 | 497 |Legalább 8, de kevesebb mint 9 | 509 |Legalább 9, de kevesebb mint 10 | 521 |Legalább 10, de kevesebb mint 11 | 533 |Legalább 11, de kevesebb mint 12 | 545 |Legalább 12, de kevesebb mint 13 | 557 |Legalább 13, de kevesebb mint 14 | 569 |Legalább 14, de kevesebb mint 15 | 581 |Legalább 15, de kevesebb mint 16 | 593 |Legalább 16, de kevesebb mint 17 | 605 |Legalább 17, de kevesebb mint 18 | 617 |Legalább 18, de kevesebb mint 19 | 629 |Legalább 19, de kevesebb mint 20 | 641 |Legalább 20, de kevesebb mint 21 | 653 |Legalább 21, de kevesebb mint 22 | 665 |Legalább 22, de kevesebb mint 23 | 677 |Legalább 23, de kevesebb mint 24 | 689 |Legalább 24, de kevesebb mint 25 | 701 |Legalább 25, de kevesebb mint 26 | 713 |Legalább 26, de kevesebb mint 27 | 725 |Legalább 27, de kevesebb mint 28 | 737 |Legalább …, de kevesebb mint … | … |--------------------------------------------------Ic. MELLÉKLETEljárások és ellenőrző intézkedések nyilvántartásaE jegyzőkönyv 3. cikke (5) bekezdésének rendelkezéseivel összhangban, az alábbiakban felsorolt résztvevők tekintetében a következő folyamatokat és ellenőrző intézkedéseket [1] hagyják jóvá:AusztráliaAusztriaKanadaEurópai Gazdasági KözösségFinnországJapánÚj-ZélandNorvégiaSpanyolországSvájc[1] A megfelelő eljárások és ellenőrző intézkedések itt nem szerepelnek. A Nemzetközi Tejtermék Megállapodásnak az Európai Közösségek Tanácsa Főtitkárságánál rendelkezésre álló hiteles szövege tartalmazza azokat.--------------------------------------------------II. MELLÉKLET--------------------------------------------------IIa. MELLÉKLETReferenciapontok jegyzékeE jegyzőkönyv 2. cikkének rendelkezéseivel összhangban, a résztvevők az alábbiakban felsorolt országok tekintetében a következő referenciapontokat jelölik ki:Ausztria: | Antwerpen, Hamburg, Rotterdam |Finnország: | Antwerpen, Hamburg, Rotterdam Bázel: a Svájcba irányuló vajexport tekintetében |Norvégia: | Antwerpen, Hamburg, Rotterdam |Svédország: | Antwerpen, Hamburg, Rotterdam Bázel: a Svájcba irányuló vajexport tekintetében |--------------------------------------------------IIb. MELLÉKLETA tejzsírtartalom szerint megállapított árkülönbözetek jegyzékeTejzsírtartalom % | Minimálár USD/tonna |Legalább …, de kevesebb mint … | … |Legalább …, de kevesebb mint … | … |Legalább 79, de kevesebb mint 80 | 916,25 |Legalább 80, de kevesebb mint 82 | 925 |Legalább 82, de kevesebb mint 83 | 942,50 |Legalább 83, de kevesebb mint 84 | 951,25 |Legalább 84, de kevesebb mint 85 | 960 |Legalább 85, de kevesebb mint 86 | 968,75 |Legalább 86, de kevesebb mint 87 | 977,50 |Legalább 87, de kevesebb mint 88 | 986,25 |Legalább 88, de kevesebb mint 89 | 995 |Legalább 89, de kevesebb mint 90 | 1003,75 |Legalább 90, de kevesebb mint 91 | 1012,50 |Legalább 91, de kevesebb mint 92 | 1021,25 |Legalább 92, de kevesebb mint 93 | 1030 |Legalább 93, de kevesebb mint 94 | 1038,75 |Legalább 94, de kevesebb mint 95 | 1047,50 |Legalább 95, de kevesebb mint 96 | 1056,25 |Legalább 96, de kevesebb mint 97 | 1065 |Legalább 97, de kevesebb mint 98 | 1073,75 |Legalább 98, de kevesebb mint 99 | 1082,50 |Legalább 99, de kevesebb mint 99,5 | 1091,25 |Legalább 99,5 | 1100 |--------------------------------------------------III. MELLÉKLET--------------------------------------------------IIIa. MELLÉKLETReferenciapontok jegyzékeE jegyzőkönyv 2. cikkének rendelkezéseivel összhangban, a résztvevők az alábbiakban felsorolt országok tekintetében a következő referenciapontokat jelölik ki:Ausztria: | Antwerpen, Hamburg, Rotterdam |Finnország: | Antwerpen, Hamburg, Rotterdam |Norvégia: | Antwerpen, Hamburg, Rotterdam |Svédország: | Antwerpen, Hamburg, Rotterdam |Lengyelország: | Antwerpen, Hamburg, Rotterdam |--------------------------------------------------