CELEX: 51991PC0247
Language: es
Date: 1991-07-12
Title: PROPUESTA DE REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO POR EL QUE SE MODIFICA EL REGLAMENTO ( CEE ) NO 1408/71 RELATIVO A LA APLICACION DE LOS REGIMENES DE SEGURIDAD SOCIAL A LOS TRABAJADORES POR CUENTA AJENA, A LOS TRABAJADORES POR CUENTA PROPIA Y A SUS FAMILIAS QUE SE DESPLAZAN DENTRO DE LA COMUNIDAD, Y EL REGLAMENTO ( CEE ) NO 574/72 POR EL QUE SE FIJAN LAS MODALIDADES DE APLICACION DEL REGLAMENTO ( CEE ) NO 1408/71

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                             COM(91) 247 final
                                             Bruselas, 12 de Julio de 1991
                                   Propuesta de
                           REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
por el que se modifica el Reglamento (CEE) no. 1408/71 relativo a la aplicación
   de los regímenes de seguridad social a los trabajadores por cuenta ajena,
     a los trabajadores por cuenta propia y a sus familias que se desplazan
      dentro de la Comunidad, y el Reglamento (CEE) no. 574/72 por el que se
       fijan las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) no_ 1408/71
                           (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                                      - 2 -
                            EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
de  la propuesta   de Reglamento   del  Consejo por el  que  se modifica ei
Reglamento (CEE) np_ 1408/71 relativo a la aplicación de los regímenes de
seguridad social a los trabajadores por cuenta ajena, a los trabajadores por
cuenta propia y a sus familias que se desplazan dentro de la Comunidad y el
Reglamento (CEE) no_ 1408/71, por el que se establecen    las modalidades de
aplicación del Reglamento (CEE) n°- 1408/71.
 ---pagebreak---                                        - 3 -
 INTRODUCCIÓN
Desde   la entrada en vigor     del  Reglamento   (CEE) np_ 2001/83, que es una
actualización codificada en un texto único y oficial de los Reglamentos (CEE)
np_ 1408/71 y n°- 574/72, como consecuencia de la ampliación de su campo de
aplicación a los trabajadores por cuenta propia, estos Reglamentos han sido
modificados por los Reglamentos (CEE) no. 1660/85 y n°- 1661/85 del Consejo,
no. 513/86 de    la Comisión, asi    como por   los Reglamentos no. 3811/86, n°-
1305/89, n°- 2332/89 y n°- 3427/89 del Consejo y el Acta de Adhesión del
Reino de España y de la República Portuguesa, de 1985.
Mientras tanto se han modificado algunas         legislaciones nacionales; estas
modificaciones requieren     las adaptaciones pertinentes      de   los   reglamentos
comunitarios.
Dada su importancia, son de señalar las adaptaciones que deberán efectuarse a
raiz de la unificación alemana puesto que, desde el 3 de octubre de 1990, las
disposiciones comunitarias sobre      la seguridad social     de   los trabajadores
migrantes son aplicables a      la totalidad del territorio alemán,         incluido,
evidentemente, el territorio de la antigua RDA.
Con   esta  propuesta   se  pretende   también   poner  al   dia    los   reglamentos
comunitarios a la vista de determinadas modificaciones de forma, fondo y
naturaleza    administrativa   que  se   han   realizado   en    las    legislaciones
nacionales.
 ---pagebreak---                                       - 4 -
Articulo 1
Modificaciones del Reglamento (CEE) n°- 1408/71
1.  Modificación de los apartados 1 a 7 del articulo 94 y de los apartados 1
    a 7 del articulo 95.
    Con  la presente   propuesta   se   pretende   adaptar     la redacción   de  los
    artículos 94 y 95 a      la nueva    situación   Jurídica    que resulta   de  la
    unificación   alemana.  Efectivamente,     a   raiz   de    la  unificación,   la
    normativa   comunitaria   sobre   seguridad     social    de   los   trabajadores
    migrantes es aplicable al territorio alemán en su totalidad, incluido el
    de la antigua RDA.
    Por otro   lado, esta propuesta protege      los    intereses de    las personas
    afectadas al concederles un plazo de dos años a partir de la fecha de
    publicación de las citadas adaptaciones para introducir solicitudes de
    revisión de sus derechos a una pensión o renta cuya               liquidación  se
    hubiera efectuado antes de la aplicación del Reglamento (CEE) no. 1408/71
    en el territorio de la antigua República Democrática Alemana.
2.  Modificación del apartado 9 del articulo 94
    La modificación propuesta tiene por objetivo colmar una laguna de esta
    disposición. Se comprueba, en efecto, que la redacción de este apartado
    lo hace aplicable    únicamente   a   las personas     que durante    el  mes de
    noviembre de 1989 hayan ejercido una actividad profesional en Francia;
    las personas que durante este tiempo estuvieran desempleadas en Francia
    no pueden beneficiarse, pues, de esta disposición.
    En consecuencia, procede adaptar el apartado 9 de manera que se aplique a
    las personas desempleadas en Francia durante el citado periodo con efecto
    retroactivo al 16 de noviembre de 1989.
 ---pagebreak---                                      - 5 -
3. Modificaciones del Anexo III
   En la parte B del Anexo III se mencionan las disposiciones de convenios
   de seguridad social cuyo beneficio no se extiende a todas las personas a
    las que se aplica el Reglamento.
   Resulta que el tenor    de la rúbrica 2. BÉLGICA-R.F. DE ALEMANIA de la
   parte B del Anexo III, de dos artículos del Protocolo final y del Acuerdo
   complementario no. 3 de 7 de diciembre de 1957 al convenio general de la
   misma fecha, limita la aplicación de esas disposiciones a los ciudadanos
   belgas y alemanes exclusivamente.
   La aplicación estricta de estas medidas por parte de las instituciones y
   autoridades alemanas ha tenido consecuencias nefastas para los nacionales
   de otros Estados miembros residentes en Bélgica.
   Por consiguiente, se    impone la supresión del    texto que figura en la
   rúbrica 2. BÉLGICA-R.F. DE ALEMANIA de la parte B del Anexo III.
4. Modificaciones del Anexo VI
   a) Modificaciones introducidas en la rúbrica B. DINAMARCA
   Recientemente se han modificado algunos puntos de la legislación danesa
   sobre   las prestaciones diarias por    enfermedad o maternidad. Asi, las
   prestaciones diarias abonadas a los trabajadores ya no se calculan sobre
   la base del salario precedente sino sobre       la base de la remuneración
   horaria que el trabajador habria percibido de no estar enfermo. Además,
   se prevén algunos sistemas complementarios para       los casos en que la
   retribución horaria no constituya una base apropiada para calcular las
   prestaciones. Para los trabajadores por cuenta propia, las prestaciones
 ---pagebreak---                                     - 6 -
se calculan sobre la base de ios ingresos procedentes de su actividad por
cuenta propia o, en su caso, de acuerdo con los de un empleo anterior
como trabajadores por cuenta ajena.
La modificación introducida en la rúbrica B. DINAMARCA tiene en cuenta
estos   cambios,   en   particular   para   aquellas    situaciones  en   que  el
trabajador   haya estado sujeto a la legislación danesa durante dichos
periodos de referencia.
b) Modificaciones introducidas en la rúbrica C. R.F DE ALEMANIA
    i)       La propuesta de supresión de la letra a) del punto 1 tiene en
             cuenta    el   hecho   de    que   las    disposiciones   sobre   la
              indemnización por parte de las instituciones alemanas de los
             accidentes      laborales     (y     enfermedades    profesionales)
             sobrevenidos en Alsacia-Lorena antes del 1 de enero de 1919
             carecen ya de incidencia en la práctica.
    i i)      Como consecuencia de una modificación que ha tenido lugar en
              la legislación alemana sobre el seguro de enfermedad, procede
             suprimir el punto 3.
    i i i)     Las excepciones a     los principios generales del       Reglamento
             relativas a las disposiciones especificas de los regímenes de
             pensión de los obreros y empleados ya no resultan necesarias
             al   haberse    rebasado   ya    los   plazos   previstos   por   la
              legislación alemana.
             La propuesta de supresión del punto 8 tiene en cuenta esta
             cuestión.
    Iv)      El 7 de Junio de 1988 el Tribunal           de Justicia dictó una
             sentencia en el asunto 20/85 (R0VIELL0), en virtud de la
             cua I :
 ---pagebreak---                                   - 7 -
             "El apartado 15 de la Sección C del Anexo VI del Reglamento
            no. 1408/71 no es válido en la medida en que establece, en lo
             que se refiere al derecho a pensión de invalidez profesional
            o   por  incapacidad   de   ganancia,   o a   la pensión     de   los
             trabajadores de las minas por disminución de la aptitud para
            el ejercicio del oficio de minero, o a la pensión de minero
            por invalidez profesional o por incapacidad de ganancia, que
            cuando en virtud de la legislación alemana es determinante la
            profesión ejercida hasta entonces, únicamente se tendrán en
            cuenta para la determinación de este derecho las actividades
            sujetas al seguro obligatorio ejercidas bajo la legislación
            a Iemana."
            El Tribunal consideró efectivamente que, si bien se aplica
             independientemente    de    la   nacionalidad    del    trabajador
            afectado, el criterio tenido en cuenta en el apartado 15, por
            su   propia   naturaleza,    se   referia  esencialmente      a   los
            trabajadores migrantes originarios de otros Estados miembros
            y   constituia,   de   este   modo,   una   forma   disimulada     de
            discriminación.
            Procede, pues, suprimir este apartado con efecto retroactivo
            al 1 de Julio de 1982, fecha a partir de la cual el apartado
            15 es aplicable en virtud de lo dispuesto en el articulo 3
            del Reglamento (CEE) no. 2000/83.
c)  Modificaciones introducidas en la rúbrica F. GRECIA
La aplicación práctica de la legislación del régimen de la OGA plantea
problemas  importantes,  sobre   todo para    considerar   como   "periodos de
seguro" ciertos periodos de servicio de una pensión concedida por otro
Estado miembro en razón de un accidente laboral.
El apartado propuesto tiene por objeto resolver estos casos al considerar
los periodos en cuestión     como periodos de seguro       con   arreglo    a  la
legislación OGA, siempre y cuando coincidan con los periodos de empleo en
el sector agrario en Grecia.
 ---pagebreak---                                      - 8 -
Articulo 2
1. Articulo 10 del Reglamento (CEE) no. 574/72
    El Reglamento (CEE) no. 3427/89 modifica, en particular, las disposiciones
    de los artículos 73 y 74 del Reglamento (CEE) no. 1408/71: en adelante,
    sólo se mencionan en esos artículos las "prestaciones familiares" y ya no
     las "subvenciones familiares".
    Estas palabras deberán suprimirse, pues, también del articulo 10 del
    Reglamento (CEE) no 574/72 cada vez que se haga referencia a los citados
    artículos 73 ó 74.
2.  Nuevo apartado 4 del articulo 34 del Reglamento (CEE) np_ 574/72
    Por   las mismas   razones anteriormente expuestas en    relación  con la
    modificación de los artículos 94 y 95 del Reglamento (CEE) np_ 1408/71, se
    han   revelado  deseables  o  necesarias  algunas modificaciones en    los
    Reglamentos no 1408/71 y 574/72, como es el caso de la disposición citada
    en epigrafe. Efectivamente, en lo que respecta más en particular esta
    última disposición, la República Federal de Alemania prevé que después de
     la unificación se produzca un aumento del número de nacionales alemanes
    que residan temporalmente en el territorio de otros Estados miembros y,
    por    consiguiente,  un   aumento  del   número  de   procedimientos   de
    tarificación. Habria que aligerar, pues, las tareas de los organismos
    competentes encargados de la ejecución de estos reembolsos.
    Por otro lado, e independientemente de estas razones, la experiencia
    práctica ya habla puesto de manifiesto que el procedimiento de reembolso
    previsto en esta disposición daba lugar, en ciertos casos, a retrasos
    considerables. Asi, con el nuevo apartado propuesto se desea complementar
    el procedimiento actual, que subsiste, con un procedimiento simplificado
    por que el se autorice, en determinadas condiciones, un reembolso a las
    tarifas aplicadas por la institución competente.
 ---pagebreak---                                           - 9 -
   No obstante, deben cumplirse ciertas condiciones.
   Asi, por un lado este procedimiento se limitará a los casos para los
   cuales    la   institución     competente     haya  previsto   un   coeficiente    de
   reembolso correspondiente al del Estado de estancia y, por otro, los
   gastos reembolsados no deberán sobrepasar un importe concreto fijado por
    la Comisión administrativa para la seguridad social de los trabajadores
   migrantes. Este procedimiento sólo se pondrá en marcha previa conformidad
   del trabajador por cuenta ajena o propia. Además, también se establece
   claramente que el importe del reembolso no debe sobrepasar el importe de
    los gastos efectivos.
3. Modificacic i de     la    letra  a)    del   apartado  1 del   articulo    107   del
   Reglamento (CEE) no. 574/72
   Se ha constatado una        laguna en     la normativa comunitaria en     lo que se
   refiere a la determinación del coeficiente de conversión de los importes
   utilizados    en  el    cálculo    de    la  indemnización   de   los  trabajadores
   fronterizos en paro con arreglo al inciso i i) de la letra a) del apartado
   1 del articulo 71 y al articulo 68 del Reglamento (CEE) no. 1408/71.
   La modificación propuesta tiene por objeto colmar esta laguna, para lo
   cual   prevé que el      tipo de cambio aplicable a        las situaciones      antes
   descritas    sea  el   definido     en   el  apartado   1 del   articulo    107   del
   Reglamento (CEE) np_ 574/72.
   Esta propuesta se ajusta, además, a la Decisión no. 140 de la Comisión
   administrativa para      ia seguridad social de los trabajadores migrantes,
   que aplica este mismo tipo a las situaciones en cuestión.
 ---pagebreak---                                            - 10 -
4.  Modificación       de   la  letra  b)   del  apartado  1  del  articulo   107   del
    Reglamento (CCE) no 574/72
   Como consecuencia de la supresión del articulo 120 del Reglamento (CEE)
    no. 574/72 mediante el punto 11 del artículo 2 del Reglamento (CEE) no.
    3427/89, es necesario adaptar el texto de la letra b) del apartado 1 del
    articulo 107 del Reglamento (CEE) no. 574/72 que hace referencia a esa
    d i spos i c i ón.
5. Modificaciones en el Anexo 3 del Reglamento (CEE) no. 574/72
   En el Anexo 3 se mencionan          las instituciones del   lugar de residencia y
    las instituciones del lugar de estancia.
   Modificación de la rúbrica E. FRANCIA
   Las modificaciones propuestas en el punto 1 de             la subsección B de la
   sección I y en la letra a) de la subsección B de la sección II tienen en
   cuenta el hecho de que, a partir del 2 de agosto de 1989, el                régimen
   francés de la seguridad social de los trabajadores por cuenta propia de
    las profesiones       no agrarias ya no está afectado por        las excepciones
   previstas en el         apartado   2 del   articulo 35 del   Reglamento   (CEE) r*P-
   1408/71. Además, por esta misma razón, el texto que figura en la rúbrica
   E. FRANCIA del Anexo 11 del Reglamento (CEE) no. 574/72 se ha sustituido
   por "nada" con arreglo al apartado 12 del artículo 2 del Reglamento (CEE)
   np_ 2332/89.
   La propuesta tiene por objeto citar            las Cajas Primarias del Seguro de
   Enfermedad       (Metrópoli)    y   las  Cajas   Generales  de  Seguridad    Social
   (departamentos de ultramar) como instituciones del lugar de residencia o
   del lugar de estancia para los trabajadores por cuenta propia.
 ---pagebreak---                                      - 11 -
6. Modificaciones en el Anexo 5 del Reglamento (CEE) no 574/72
   En el Anexo 5 se mencionan las disposiciones de aplicación de convenios
   bilaterales que se mantienen en vigor.
   El 1 de Julio de 1990 se firmó entre Dinamarca y España un Acuerdo
   relativo al reembolso de los gastos por prestaciones en especie en caso
   de enfermedad.
   Un   Canje   de   Notas   entre  el   Reino  Unido y   Dinamarca   introdujo
   modificaciones en el Acuerdo anterior relativo al reembolso de los gastos
   servidos en aplicación del art¡culo 69 del Reglamento (CEE) np_ 1408/71.
   El 25 de Junio de 1990 se firmó entre la República Federal de Alemania y
   España un Acuerdo relativo al reembolso de los gastos por prestaciones en
   especie en caso de enfermedad.
   El 25 de enero de 1990 se firmó entre la República Federal de Alemania y
   Luxemburgo un Acuerdo relativo a la aplicación del artículo 20 y de las
    letras b) y c) del apartado 1 del artículo 22 del Reglamento (CEE) no
   1408/71.
   Procede, pues, mencionar estas modificaciones en el Anexo 5.
   Modificaciones en el Anexo 8 del Reglamento (CEE) no. 574/72
   En el Anexo 8 se mencionan      los Estados miembros para    los cuales las
   disposiciones de    la letra d) del apartado 1 del articulo 10 bis del
   Reglamento de aplicación son aplicables en sus relaciones mutuas.
   La   modificación    propuesta  tiene   en  cuenta  la  supresión   de   las
   prestaciones familiares diarias en la regulación belga relativa a los
   trabajadores por cuenta ajena y tiene, pues, por objeto simplificar el
   trabajo de las instituciones competentes.
 ---pagebreak---                                       - 12 -
8. Modificaciones en el Anexo 9 del Reglamento (CEE) no. 574/72
   En   el  Anexo   9  se  mencionan   los  regímenes   que  se   deben   tener   en
   consideración    para  el  cálculo   de  los costes medios     anuales   de   las
   prestaciones en especie.
   Modificación de la rúbrica E. FRANCIA
   La modificación propuesta es de la misma naturaleza que las anteriormente
   expuestas en relación al Anexo 3.
   En consecuencia, es necesario modificar el Anexo 9 de manera que en
   Francia subsista un sólo coste medio de las prestaciones en especie para
    la aplicación de los artículos 94 y 95 del Reglamento (CEE) no. 574/72;
   dicho coste es el que se calcula teniendo en cuenta el régimen general de
   la seguridad social.
9. Modificaciones en el Anexo 10 del Reglamento (CEE) np_ 574/72
   En el Anexo 10 se mencionan las instituciones y los organismos designados
   por las autoridades competentes.
   Modificación de la rúbrica I. LUXEMBURGO
   La modificación propuesta tiene en cuenta el cambio de denominación del
   antiguo   Centre   d'informatique,    d'affiliation   et  de   perception    des
   cotisations   commun   aux  institutions   de   sécurité  sociale   (Centro   de
   informática,   afiliación   y   percepción    de  cotizaciones   común   a   las
   instituciones de seguridad social), Luxemburgo.
 ---pagebreak---                                         - 13 -
                                    Propuesta de
                            REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
       por el que se modifica el Reglamento (CEE) no. 1408/71 relativo a la
     aplicación de los regímenes de seguridad social a los trabajadores por
    cuenta ajena, a los trabajadores por cuenta propia y a sus familias que
      se desplazan dentro de la Comunidad, y el Reglamento (CEE) no. 574/72
               por el que se fijan las modalidades de aplicación del
                            Reglamento (CEE)   np_ 1408/71
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto    el  Tratado  constitutivo   de   la Comunidad   Económica    Europea  y,  en
particular, sus artículos 51 y 235,
Vista    la propuesta   de  la ComisiónC),     presentada   previa   consulta  de  la
Comisión    administrativa    para  la   seguridad   social   de   los   trabajadores
migrantes,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo*2*,
Visto el dictamen del Comité Económico y Social O ) ,
( 1 ) DO np_ C
(2) DO np_ C
(3) DO np_ C
 ---pagebreak---                                         - 14 -
Considerando que es necesario introducir determinadas modificaciones en los
Reglamentos   (CEE) no. 1408/71    y no. 574/72 del Consejo, tal como han sido
actualizados por el Reglamento (CEE) no. 2 0 0 1 / 8 3 ^ , cuya última modificación
 ia   constituye  el   Reglamento   (CEE)   no. 3427/89(5);   que  algunas  de   estas
modificaciones están relacionadas con        los cambios que   los Estados miembros
han   introducido en    su  legislación   en materia de seguridad     social, otras
revisten carácter técnico y están destinadas a completar dichos reglamentos
gracias a la experiencia adquirida a raíz de su aplicación;
Considerando que las disposiciones comunitarias sobre la seguridad social de
 los trabajadores migrantes son aplicables desde la fecha de la unificación
alemana, el 3 de octubre de 1990, en el conjunto del territorio alemán y, por
tanto, también en el territorio de la antigua República Democrática Alemana;
que procede, pues, adaptar en consecuencia la redacción de los art i cu Ios 94 y
95 del Reglamento (CEE) no 1408/71, y prever, en particular, un plazo para la
 introducción por parte de las personas interesadas de solicitudes de revisión
de sus derechos a una pensión o a una renta;
Considerando que procede adaptar el apartado 9 del articulo 94 del Reglamento
(CEE) no. 1408/71     para  aplicarlo   a  las personas    desempleadas  en  Francia
durante el mes de noviembre 1989;
Considerando   que   se  ha manifestado    necesario   suprimir   la mención   en  la
rúbrica 2. BÉLGICA-ALEMANIA de la parte B del Anexo III del Reglamento (CEE)
no 1408/71, de disposiciones del Convenio General de 7 de diciembre de 1957
entre Bélgica y Alemania con el fin de no desfavorecer a los nacionales de
los Estados miembros distintos de Alemania y Bélgica;
Considerando que procede introducir determinadas modificaciones en la rúbrica
B. DINAMARCA del Anexo VI del Reglamento (CEE) no. 1408/71 con el fin de tener
en cuenta las modificaciones introducidas en la legislación danesa en materia
de prestaciones diarias por enfermedad o maternidad;
(4) DO np_ L 230 de 22.8.1983, p. 6
(5) D.O. no. L 331 de 6.11.1989, p. 1
 ---pagebreak---                                           - 15 -
Considerando que procede suprimir la letra a) del punto 1 de la rúbrica C.
R.F. DE ALEMANIA del Anexo VI del Reglamento (CEE) n°- 1408/71, carente ya
de efectos prácticos;
Considerando que, como consecuencia de una modificación en             la legislación
alemana en materia de seguro de enfermedad, procede suprimir el punto 3 de la
rúbrica C. R.F. DE ALEMANIA del Anexo VI del Reglamento (CEE) n°- 1408/71;
Considerando que procede suprimir el           punto 8 de   la rúbrica     C. R.F. DE
ALEMANIA   del  Anexo VI      del   Reglamento   (CEE) n°- 1408/71, carente      ya  de
efectos prácticos;
Considerando que se ha revelado necesario, como consecuencia de la sentencia
del   Tribunal    ^   Justicia    de   7 de   Junio  de  1988   en  el   asunto   20/85
(R0VIELL0)<6>,      or i m ir el punto 15 de la rúbrica C. R.F. de ALEMANIA del
Anexo VI del i ¿g I amento (CEE) no. 1408/71 que el Tribunal de Justicia ha
dec I arado i nváI i do ;
Considerando que procede introducir algunas modificaciones en la rúbrica F.
GRECIA del Anexo VI del Reglamento (CEE) no. 1408/71 con el fin de resolver
las dificultades      prácticas    derivadas   de  determinadas   pecuI lar idades del
régimen OGA;
Considerando que, al haber suprimido el Reglamento            (CEE) no. 3427/89     las
palabras   "subsidios familiares" de        los artículos 73 y 74 del        Reglamento
(CEE) no. 1408/71, procede suprimirlos también del articulo 10 del Reglamento
(CEE) no. 574/72 en la medida en que se haga referencia a dichos artículos 73
y 74;
Considerando que resulta conveniente adaptar          la redacción del artículo 34
del Reglamento (CEE) no. 574/72 con el fin de prever, en complemento de la
normativa actual, un procedimiento simplificado por que que se autorice, en
determinadas condiciones, un reembolso de los gastos médicos con arreglo a
las tarifas aplicadas por la institución competente;
(6) Rec. 1988, p. 2805
 ---pagebreak---                                        - 16 -
Considerando que es necesario prever un coeficiente de conversión de los
 importes considerados para el cálculo de la indemnización de los trabajadores
 fronterizos desempleados, con arreglo al        inciso i i) de  la letra a) del
apartado 1 del articulo 71 y al articulo 68 del Reglamento (CEE) no. 1408/71;
Considerando que, como consecuencia de        la supresión del articulo 120 del
Reglamento (CEE) no. 574/72 por el punto 11 del articulo 2 del Reglamento
 (CEE) no. 3427/89, procede adaptar la letra b) del apartado 1 del articulo 107
del Reglamento (CCE) no. 574/72, que hace referencia a dicha disposición;
Considerando que procede adaptar       la rúbrica E. FRANCIA    del Anexo 3 del
Reglamento (CEE) no. 574/72 en razón de las modificaciones introducidas en el
régimen francés de seguridad social de los trabajadores por cuenta propia de
 las profesiones no agrarias;
Considerando que procede     insertar en   la rúbrica 13. DINAMARCA-ESPAÑA   del
Anexo 5 del Reglamento (CEE) no. 574/72 una referencia al Acuerdo del 1 de
Julio de 1990 firmado entre Dinamarca y España;
Considerando que procede introducir determinadas modificaciones en la rúbrica
21. DINAMARCA-REINO UNIDO del Anexo 5 del Reglamento (CEE) no. 574/72, con el
fin de tener en cuenta las modificaciones introducidas por un Canje de Notas
en el Acuerdo firmado entre Dinamarca y el Reino Unido respecto al reembolso
de los gastos efectuados en aplicación del articulo 69 del Reglamento (CCE)
1408/71;
Considerando que es necesario insertar en la rúbrica 22. R.F. DE ALEMANIA-
ESPAÑA del Anexo 5 del Reglamento (CEE) no. 574/72 una referencia al Acuerdo
de 25 de Junio de 1990 firmado entre Alemania y España;
Considerando    que procede   insertar  en  la rúbrica    27. R.F. DE ALEMÁN IA-
LUXEMBURGO del Anexo 5 del Reglamento (CEE) no. 574/72 una referencia al
Acuerdo de 25 de Junio de 1990 firmado entre Alemania y Luxemburgo;
 ---pagebreak---                                      - 17 -
Considerando que, como consecuencia de las modificaciones introducidas en la
 legislación belga   en  materia  de  prestaciones  familiares,   es  necesario
introducir modificaciones en el Anexo 8 del Reglamento (CEE) no. 574/72;
Considerando que, en razón de las modificaciones introducidas en el régimen
francés de seguridad social de los trabajadores por cuenta propia de las
profesiones no agrarias, es necesario introducir modificaciones en la rúbrica
E. FRANCIA del Anexo 9 del Reglamento (CEE) no. 574/72;
Considerando  que   procede   introducir  modificaciones  en   la   rúbrica  I.
LUXEMBURGO del Anexo 10 del Reglamento (CEE) no. 574/72 con el fin de tener en
cuenta el cambio de designación del Centro de       informática, afiliación y
recaudación de cotizaciones común a las instituciones de seguridad social de
Luxemburgo,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
 ---pagebreak---                                      - 18 -
                                   Articulo 1
El Reglamento (CEE) no. 1408/71 quedará modificado como sigue:
1.  El articulo 94 quedará modificado como sigue:
    a)  En el apartado 1, después de      las palabras "en el territorio del
        Estado miembro interesado.", se añadirá la frase siguiente:
        "o en una parte del territorio de ese Estado".
    b)  En el apartado 2, después de las palabras "en el territorio de ese
        Estado miembro", se añadirá la frase siguiente:
        "o en una parte del territorio de ese Estado".
    c)  En el apartado 3, después de      las palabras "en el territorio del
        Estado miembro interesado", se añadirá la frase siguiente:
        "o en una parte del territorio de ese Estado".
    d)  En el apartado 4, después de      las palabras "en el territorio del
        Estado miembro interesado", se añadirá la frase siguiente:
        "o en una parte del territorio de ese Estado".
    e)  En el apartado 5, después de      las palabras "en el territorio del
        Estado miembro interesado", se añadirá la frase siguiente:
        "o en una parte del territorio de ese Estado".
 ---pagebreak---                                     - 19 -
   f)  En el apartado 6 se añadirá el texto siguiente:
        "Lo mismo sucederá respecto de la aplicación del presente Reglamento
       en   los  territorios  integrados    el  3 de   octubre de  1990  en el
       territorio   de  la República   Federal   de Alemania, siempre   que  la
       petición contemplada en los apartados 4 ó 5 sea presentada dentro de
       un plazo de dos años a partir de         la fecha de publicación de la
       presente   disposición  en   el   Diario   Oficial  de  las  Comunidades
       Europeas".
   g)  En el apartado 7 se añadirá el texto siguiente:
       "Lo mismo sucederá respecto de la aplicación del presente Reglamento
       en   los  territorios  integrados   el   3 de   octubre de  1990  en el
       territorio   de  la República   Federal   de Alemania,  siempre  que  la
       petición contemplada en los apartados 4 ó 5 sea presentada después de
       transcurrido un plazo de dos años a partir de la fecha de publicación
       de la presente disposición en el Diario Oficial de las Comunidades
       Europeas".
   h)  En el apartado 9, después de las palabras "trabajadores por cuenta
       ajena empleados", se añadirá la frase siguiente "o en paro".
2. El articulo 95 quedará modificado como sigue:
   a)  En el apartado 1, después de       las palabras "en el territorio del
       Estado miembro interesado", se añadirá la frase siguiente:
       "o en una parte del territorio de ese Estado".
   b)  En el apartado 2, después de       las palabras "en el territorio del
       Estado miembro interesado", se añadirá la frase siguiente:
       "o en una parte del territorio de ese Estado".
 ---pagebreak---                                     - 20 -
    c)  En el apartado 3, después de      las palabras "en el territorio del
        Estado miembro interesado", se añadirá la frase siguiente:
        "o en una parte del territorio de ese Estado".
   d)  En el apartado 4, después de       las palabras   "en el   territorio del
       Estado miembro interesado", se añadirá la frase siguiente:
        "o en una parte del territorio de ese Estado".
   e)  En el apartado 5, después de       las palabras  "en el territorio del
       Estado miembro interesado", se añadirá la frase siguiente:
       "o en una parte del territorio de ese Estado".
   f)  En el apartado 6 se añadirá el texto siguiente:
       "Lo mismo sucederá respecto de la aplicación del presente Reglamento
       en   los  territorios  integrados   el  3   de octubre   de   1990  en el
       territorio   de  la República   Federal   de Alemania,   siempre   que ia
       petición contemplada en    los apartados 4 ó 5 sea presentada en un
       plazo de dos años a partir de la fecha de publicación de la presente
       disposición en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas".
   g)  En el apartado 6 se añadirá el texto siguiente:
       "Lo mismo sucederá respecto de la aplicación del presente Reglamento
       en   los  territorios  integrados   el  3   de octubre   de   1990  en el
       territorio   de  la República  Federal    de Alemania,   siempre   que la
       petición contemplada en los apartados 4 ó 5 sea presentada después de
       transcurrido un plazo de dos años a partir de la fecha de publicación
       de la presente disposición en el Diario Oficial de las Comunidades
       Europeas".
3. La parte B del Anexo III quedará modificada como sigue
   a)  Se suprimirá la rúbrica 2. BÉLGICA-ALEMANIA.
 ---pagebreak---                                      - 21 -
    b) Las rúbricas 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18,
    19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36,
    37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54,
    55,  56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65         y 66   pasarán a ser,
    respectivamente, las rúbricas 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14,
    15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32,
    33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46. 47, 48, 49, 50,
    51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 60, 61, 62, 63, 64 y 65.
4. El Anexo VI quedará modificado como sigue:
    a)  En la rúbrica B. DINAMARCA, el punto 6 será sustituido por el texto
        siguiente:
        "6. Para determinar si se cumplen las condiciones para tener derecho
            a  las prestaciones por enfermedad o maternidad previstas en la
            Ley  de  20  de  diciembre  de  1989 sobre  las  prestaciones por
            enfermedad o maternidad, cuando el   interesado no hubiere estado
            sometido a la legislación danesa durante todos    ios periodos de
            referencia fijados en la citada Ley:
        a)  se tendrán en cuenta los periodos de seguro o de empleo cubiertos
            bajo la legislación de un Estado miembro distinto de Dinamarca en
            el curso de dichos periodos de referencia durante los cuales el
            interesado no ha estado sometido a la legislación danesa, como si
            se tratara de periodos cubiertos bajo esa última legislación,
 ---pagebreak---                                      22 -
    b)   en el curso de los periodos asi tenidos en cuenta, se considerará
         que un trabajador por cuenta propia o un trabajador por cuenta
         ajena (en la medida en que, para este último, la forma de su
         remuneración    no   conviniera    como base  para  calcular   las
         prestaciones diarias) han percibido una remuneración o un salario
         medio de un importe igual al tomado como base para calcular las
         prestaciones diarias en el curso de los periodos cubiertos bajo
         la legislación danesa durante los periodos de referencia".
b) En la rúbrica C. R.F. de ALEMANIA:
    i)        Se suprimirá el punto 1 a ) .
    i i)       El punto 1 b) pasará a ser el punto 1.
    i i i)      Se suprimirá el punto 3.
    iv)       Se suprimirá el punto 8.
   v)         Se suprimirá el punto 15.
   vi)        Los actuales puntos 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14 y 16
              pasarán a ser, respectivamente, los puntos 3, 4, 5, 6, 7, 8,
              9, 10, 11, 12 y 13.
c) En la rúbrica F. GRECIA, se añadirá el punto siguiente:
   "3. Contrariamente a lo previsto en la legislación pertinente de la
   OGA,    los periodos de pensión debidos en razón de un accidente de
   trabajo o de una enfermedad profesional con arreglo a la legislación
   de un Estado miembro       que prevea un marco especifico    para estos
   riesgos y que, por tanto, coincidan con periodos de empleo en el
   sector agrario en Grecia, se considerarán como periodos de seguro en
   virtud de la legislación de la OGA con arreglo a lo definido en la
   letra r) del articulo 1 del Reglamento".
 ---pagebreak---                                       - 23 -
Articulo 2
El Reglamento (CEE) no. 514/72 quedará modificado como sigue:
1. El articulo 10 será sustituido por el texto siguiente:
                                   "Artículo 10
    Normas aplicables a los trabajadores por cuenta ajena o por cuenta propia
    en caso de acumulación de derechos a prestaciones o subsidios familiares
    1.a) El derecho a las prestaciones o subsidios familiares debidos en
    virtud de la legislación de un Estado miembro donde la adquisición del
    derecho a dichas prestaciones o subsidios no esté sujeta a condiciones de
    seguro, de empleo o de actividad por cuenta propia se suspenderá cuando,
    en el curso de un mismo periodo y por el mismo miembro de la familia, se
    deban prestaciones en virtud de la legislación nacional únicamente o en
    aplicación de los artículos 73, 74, 77 ó 78 del Reglamento.
    b) No obstante, si se hubiere ejercido una actividad profesional en el
        territorio de dicho Estado miembro:
        i) en    el  caso  de   las   prestaciones  debidas  en  virtud  de  la
             legislación nacional únicamente o en virtud de los articulos 73 ó
            74 del Reglamento, por       la persona que tenga derecho a las
            prestaciones familiares o por la persona a quien le hayan sido
            abonadas, se suspenderá el derecho a las prestaciones familiares
            debidas en virtud de la legislación nacional únicamente o en
            virtud   de  dichos   artículos,   y  se  abonarán  únicamente  las
            prestaciones familiares del Estado miembro en cuyo territorio
            resida el miembro de       la familia y a cargo de dicho Estado
            miembro;
 ---pagebreak---                                       - 24 -
        il) en  el   caso   de  las   prestaciones    debidas  en   virtud    de   la
            legislación nacional únicamente o en virtud de los articulos 77 ó
            78 del   Reglamento, por     la persona que    tenga derecho a esas
            prestaciones o por      la persona   a quien    le sean abonadas, se
            suspenderá el derecho a dichas prestaciones familiares debidas en
            virtud de la legislación nacional únicamente o en aplicación de
            estos articulos, con arreglo a la legislación de otro Estado
            miembro;   en este   caso, el    interesado   se  beneficiará    de   las
            prestaciones o subsidios familiares del Estado miembro en cuyo
            territorio residan los hijos, a cargo de ese Estado miembro, asi
            como, en su caso, de      las demás prestaciones que no sean         las
            familiares mencionadas en los articulos 77 ó 78 del Reglamento, a
            cargo  del   Estado   que  sea   competente   con   arreglo   a   dichos
            articulos.
   2.  Si un trabajador por cuenta ajena sometido a la legislación de un
       Estado miembro     tuviere derecho a     las prestaciones    familiares en
       virtud de los periodos de seguro o de empleo cubiertos anteriormente
       bajo la legislación helénica, este derecho se suspenderá cuando, en
       el curso de un mismo periodo y por el mismo miembro de la familia, se
       deban prestaciones familiares en virtud de la legislación del primer
       Estado   miembro    en  aplicación   de    los  articulos   73   y   74   del
       Reglamento."
2. En el articulo 34 se añadirá el apartado siguiente:
   "4. No obstante lo dispuesto en los apartados 1, 2 y 3, la institución
       competente podrá proceder al reembolso de los gastos ocasionados con
       arreglo a las tarifas que aplique siempre que dichas tarifas permitan
       el reembolso, que el importe de estos gastos no sobrepase un importe
       fijado por la Comisión administrativa y que el trabajador por cuenta
       ajena o por cuenta propia o el titular de la pensión o renta haya
       dado su conformidad. En ningún caso el importe del reembolso podrá
       sobrepasar el importe de los gastos efectivos."
 ---pagebreak---                                      - 25 -
3. En la letra a) del apartado 1 del artículo 107, después de las palabras
    "primer párrafo del apartado 1 del articulo 70", se añadirá      la frase
   siguiente:
    "inciso i i) de la letra a) del apartado 1 del artículo 71".
4. En la letra b) del apartado 1 del articulo 107 se suprimirán las palabras
   "apartado 2 del articulo 120".
5. El Anexo 3, rúbrica E. FRANCIA quedará modificado como sigue:
   a)   En la subsección B de la sección I, el punto 1 será sustituido por el
        texto siguiente:
        "1. Enfermedad, maternidad: Caisse primaire d'assurance maladie (Caja
            Primaria del Seguro de Enfermedad) del     lugar de residencia o
            estancia"
   b)   En la subsección B de la sección II, la letra a) será sustituida por
        el texto siguiente:
        "a) Enfermedad, maternidad: Caisse générale de sécurité sociale (Caja
            General de Seguridad Social) del lugar de residencia o estancia".
6. El Anexo 5 quedará modificado como sigue:
   a)   La  rúbrica   13.  DINAMARCA-ESPAÑA  será  sustituida  por  el  texto
        siguiente:
        "Acuerdo de 1 de Julio de 1990 relativo al reembolso de los gastos
        por prestaciones en especie en caso de enfermedad".
 ---pagebreak---                                         - 26 -
    b)   En la rúbrica 21 DINAMARCA-REINO UNIDO:
          I)       En el punto 1, después de las palabras "19 de abril de 1977",
                   se añadirá la frase siguiente:
                   "modificado por el Canje de Notas de 8 de noviembre de 1989 y
                   10 de enero de 1990".
         i i)       Se suprimirá el punto 1.b).
         ill)      El punto 1.c) actual pasará a ser el punto 1.b).
    c)   La rúbrica 22. R.F. de ALEMANIA-ESPAÑA será sustituida por el texto
         siguiente:
         "El Acuerdo de 25 de Junio de 1990 relativo al reembolso de los
         gastos por prestaciones en especie en caso de enfermedad".
    d)   En la rúbrica 27. R.F de ALEMÁN IA-LUXEMBURGO se añadirá una nueva
         letra f) con el texto siguiente:
         "f) El Acuerdo de 25 de enero de 1990 relativo a la aplicación del
              articulo    20 y de   las   letras b) y c) del   articulo  22 del
              Reglamento".
7.  El Anexo 8 será sustituido por el texto siguiente:
                                      "ANEXO 8
                      CONCESIÓN DE LAS PRESTACIONES FAMILIARES
(Apartado 8 del articulo 4, letra d) del apartado 1 del articulo 10 bis y
articulo 122 del Reglamento de aplicación)
La letra d) del apartado 1 del articulo 10 bis del Reglamento de aplicación
será api I cab le:
A.  Trabajadores por cuenta ajena y por cuenta propia
 ---pagebreak---                                    - 27 -
a) Con un periodo de referencia de un mes natural      de duración, en   las
   relaciones:
   - entre Bélgica y Dinamarca
   - entre Bélgica y Alemania
   - entre Bélgica y España
   - entre Bélgica y Francia
   - entre Bélgica y Grecia
   - entre Bélgica e Irlanda
   - entre Bélgica y Luxemburgo
   - entre Bélgica y Portugal
   - entre Bélgica y el Reino Unido
   - entre Alemania y España
   - entre Alemania y Francia
   - entre Alemania y Grecia
   - entre Alemania e Irlanda
   - entre Alemania y Luxemburgo
   - entre Alemania y Portugal
   - entre Alemania y el Reino Unido
   - entre Francia y Luxemburgo
   - entre Portugal y Francia
   - entre Portugal e Irlanda
   - entre Portugal y Luxemburgo
   - entre Portugal y el Reino Unido
b) Con un periodo de referencia de un trimestre natural de duración en las
   relaciones:
       entre Dinamarca y la Alemania
       entre los Países Bajos y la Alemania, Dinamarca, Francia, Luxemburgo,
       Portugal
B. Trabajadores por cuenta propia
   Con un periodo de referencia de un trimestre natural de duración en las
   relaciones:
   - entre Bélgica y los Países Bajos
 ---pagebreak---                                    - 28 -
C. Trabajadores por cuenta ajena
   Con un periodo de referencia de un mes natural       de duración en   las
   relaciones:
   - entre Bélgica y los Países Bajos"
8. En el Anexo 9, se suprimirá el punto 2 de la rúbrica E. FRANCIA.
9. En el Anexo 10, en la rúbrica I. LUXEMBURGO el punto 4 será sustituido
   por el texto siguiente:
   "4. Para la aplicación del articulo 12 bis del Reglamento de aplicación:
       Centre commun de la sécurité sociale (Centro común de la seguridad
       soc i a I), Luxemburgo".
 ---pagebreak---                                          - 29 -
Articulo 3
1.  El presente Reglamento entrará en vigor el dia de su publicación en el
    Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
2.  Las letras a ) , b ) , c ) , d) y e) del punto 1 y las letras a ) , b ) , c ) , d) y
    e) del punto 2 del articulo 1 serán aplicables a partir del 3 de octubre
    de 1990.
3.  La letra h) del punto 1 del articulo 1 será aplicable a partir del 16 de
    noviembre de 1989.
4.  La letra a) del punto 4 del articulo 1 será aplicable a partir del 2 de
    abri I de 1990.
5.  El inciso i i i) de la letra b) del punto 4 del articulo 1 será aplicable a
    partir del 1 de enero de 1989.
6.  El inciso v) de la letra b) del punto 4 del articulo 1 será aplicable a
    partir del 1 de Julio de 1982.
7.  Los puntos 1 y 4 del articulo 2 serán aplicables a partir del 15 de enero
    de 1986.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el
                                                         Por el Consejo
                                                         El Presidente
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                      ISSN 0257-9545
                                                               COM(91) 247 final
                                                  DOCUMENTOS
ES                                                                              05
                                      N° de catálogo : CB-CO-91-291-ES-C
                                                             ISBN 92-77-73887-1
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo