CELEX: 21994A0103(12)
Language: es
Date: 1992-05-02 00:00:00
Title: Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo - Protocolo 11 sobre asistencia mutua en materia aduanera

Avis juridique important

|

21994A0103(12)

Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo - Protocolo 11 sobre asistencia mutua en materia aduanera  

Diario Oficial n° L 001 de 03/01/1994 p. 0171 - 0174

PROTOCOLO 11sobre  asistencia mutua en materia aduaneraArtículo 1 DefinicionesA efectos del  presente Protocolo, se entenderá por: a)  «legislación aduanera», las disposiciones aplicables en el territorio de las Partes  Contratantes, que regulen la importación, la exportación, el tránsito de las mercancías y su  inclusión en cualquier otro régimen aduanero, incluidas las medidas de prohibición, restricción y  control adoptadas por dichas Partes; b)  «derechos de aduana», el conjunto de los derechos, impuestos, tasas o gravámenes diversos  aplicados y recaudados en el territorio de las Partes Contratantes en aplicación de la legislación  aduanera, con exclusión de las tasas e imposiciones cuyo importe se limite al coste aproximado de  los servicios prestados; c)  «autoridad solicitante», una autoridad administrativa competente designada por una Parte  Contratante para formular una solicitud de asistencia en materia aduanera; d)  «autoridad requerida», una autoridad administrativa designada para este fin por una Parte  Contratante y que reciba una solicitud de asistencia en materia aduanera; e)  «infracción», toda violación de la legislación aduanera y todo intento de violación de esta  legislación. Artículo 2 Ambito de aplicación1.  Las Partes Contratantes se prestarán asistencia mutua de la  forma y en las condiciones previstas por el presente Protocolo, para garantizar que la legislación  aduanera se aplique correctamente, sobre todo previniendo, detectando e investigando las  infracciones de esta legislación. 2.  La asistencia en materia aduanera prevista en el presente Protocolo se aplicará a toda  autoridad administrativa de las Partes Contratantes competente para la aplicación del presente  Protocolo. Ello no prejuzgará las disposiciones que regulan la asistencia mutua en materia penal. Artículo 3 Asistencia previa solicitud1.  A petición de la autoridad solicitante, la autoridad  requerida comunicará a ésta cualquier información útil que le permita cerciorarse de que la  legislación aduanera se aplica correctamente, incluidos los datos relativos a las operaciones ya  efectuadas o proyectadas que constituyan o puedan constituir infracción de esta legislación. 2.  A petición de la autoridad solicitante, la autoridad requerida informará a ésta sobre si las  mercancías exportadas del territorio de una de las Partes Contratantes han sido introducidas  correctamente en el territorio de la otra Parte precisando, en su caso, el régimen aduanero en el  que se incluyeron dichas mercancías. 3.  A petición de la autoridad solicitante, la autoridad requerida adoptará las medidas necesarias  para garantizar que se ejerza una vigilancia sobre: a)  las personas físicas o jurídicas sobre las que existan fundadas sospechas de que están  cometiendo o han cometido infracciones de la legislación aduanera; b)  los movimientos de mercancías que se notifiquen como constitutivos de posibles infracciones  graves de la legislación aduanera; c)  los medios de transporte respecto de los cuales existan fundadas sospechas de que han sido,  están siendo o pueden ser utilizados para cometer infracciones de la legislación aduanera. Artículo 4 Asistencia espontáneaLas Partes Contratantes se prestarán asistencia mutua en el  marco de sus competencias, cuando consideren que ello es necesario para la correcta aplicación de  la legislación aduanera, y en particular cuando obtengan información relacionada con: -  operaciones que hayan constituido, constituyan o puedan constituir una infracción de esta  legislación y que puedan interesar a otras Partes Contratantes; -  los nuevos medios o métodos utilizados para efectuar estas operaciones; -  las mercancías de las cuales se sepa que están en infracción grave de la legislación aduanera  que regula las importaciones, las exportaciones, el tránsito o cualquier otro régimen aduanero. Artículo 5 Entrega/NotificaciónA petición de la autoridad solicitante, la autoridad requerida  adoptará, de acuerdo con su legislación, todas las medidas necesarias para: -  entregar cualquier documento, -  notificar cualquier decisión, que entre en el ámbito de aplicación del presente Protocolo, a un destinatario residente o  establecido en su territorio. Artículo 6 Contenido y forma de las solicitudes de asistencia1.  Las solicitudes formuladas en  virtud del presente Protocolo se harán por escrito. Los documentos necesarios para dar curso a  estas solicitudes acompañarán a la solicitud. Cuando la urgencia de la situación lo exija, podrán  aceptarse solicitudes presentadas verbalmente, pero deberán ser inmediatamente confirmadas por  escrito. 2.  Las solicitudes presentadas de conformidad con el apartado 1 irán acompañadas de los datos  siguientes: a)  la autoridad solicitante que presenta la solicitud; b)  la medida solicitada; c)  el objeto y el motivo de la solicitud; d)  la legislación, las normas y demás instrumentos jurídicos relativos al caso; e)  indicaciones tan exactas y completas como sea posible acerca de las personas físicas o  jurídicas objeto de la investigación; f)  un resumen de los hechos pertinentes, salvo en los casos previstos en el artículo 5. 3.  Las solicitudes se redactarán en una lengua oficial de la autoridad requerida o en una lengua  aceptable por dicha autoridad. 4.  Si una solicitud no cumple los requisitos formales, podrá solicitarse que se corrija o  complete; no obstante, podrán adoptarse medidas cautelares. Artículo 7 Tramitación de las solicitudes1.  Para dar curso a una solicitud de asistencia, la  autoridad requerida o, en caso de que ésta no pueda actuar por sí sola, el servicio administrativo  al que dicha autoridad haya dirigido la solicitud, procederá, dentro de los límites de su  competencia y de los recursos disponibles, como si actuara por su propia cuenta o a petición de  otras autoridades de la misma Parte Contratante, proporcionando la información que ya obre en su  poder y procediendo o haciendo proceder a las investigaciones necesarias. 2.  Las solicitudes de asistencia serán tramitadas de conformidad con la legislación, las normas y  demás instrumentos jurídicos de la Parte Contratante requerida. 3.  Los funcionarios debidamente autorizados de una Parte Contratante podrán, con la conformidad de  la otra Parte Contratante correspondiente y en las condiciones previstas por ésta, recabar, en las  oficinas de la autoridad requerida o de otra autoridad de la que ésta sea responsable, información  relativa a la infracción de la legislación aduanera que necesite la autoridad solicitante a efectos  del presente Protocolo. 4.  Los funcionarios de una Parte Contratante podrán, con la conformidad de la otra Parte, estar  presentes en las investigaciones realizadas en el territorio de ésta última. >Artículo 8 Forma en la que se deberá comunicar la información1.  La autoridad requerida  comunicará los resultados de las investigaciones a la autoridad solicitante en forma de documentos,  copias certificadas de documentos, informes y textos semejantes. 2.  La documentación a que se hace referencia en el apartado 1 podrá ser sustituida por datos  informatizados presentados de cualquier forma que se adecúe al mismo objetivo. Artículo 9 Excepciones a la obligación de prestar asistencia1.  Las Partes Contratantes podrán  negarse a dar curso a una solicitud de asistencia en virtud del presente Protocolo en caso de que  la prestación de asistencia: a)  pudiera perjudicar la soberanía, el orden público, la seguridad u otros intereses esenciales; b)  implicase una normativa fiscal o cambiaria distinta a la normativa relativa a los derechos de  aduana; c)  violara un secreto industrial, comercial o profesional. 2.  Si la autoridad solicitante requiere una asistencia que ella misma no estaría en condiciones de  proporcionar si le fuera solicitada, pondrá de manifiesto este hecho en su solicitud. Corresponderá  entonces a la autoridad requerida decidir la forma en que debe responder a esta solicitud. 3.  Si se deniega la asistencia o no se le da curso, deberá notificarse por escrito sin demora a la  autoridad solicitante la decisión adoptada y las razones de la misma. Artículo 10 Obligación de respetar el secretoToda información comunicada, en cualquier forma, en  aplicación del presente Protocolo tendrá carácter confidencial. Estará cubierta por el secreto  profesional y gozará de la protección concedida por las leyes aplicables en la materia de la Parte  Contratante que la haya recibido y por las disposiciones correspondientes que se apliquen a las  autoridades comunitarias. Artículo 11 Utilización de la información1.  La información obtenida únicamente deberá  utilizarse para los fines del presente Protocolo y sólo podrá ser utilizada por una Parte  Contratante para otros fines con previo acuerdo escrito de la autoridad administrativa que haya  proporcionado dicha información y, además, estará sometida a las restricciones impuestas por dicha  autoridad. Estas disposiciones no se aplicarán a la información relativa a los delitos relacionados  con estupefacientes y sustancias sicotrópicas. Esta información podrá ser comunicada a las demás  autoridades directamente implicadas en la lucha contra el tráfico ilícito de estupefacientes. 2.  Lo dispuesto en el apartado 1 no será obstáculo para la utilización de la información en el  marco de acciones judiciales o administrativas iniciadas como consecuencia de la inobservancia de  la legislación aduanera. 3.  En sus registros de datos, informes y testimonios, así como durante los procedimientos y  acusaciones ante los tribunales, las Partes Contratantes podrán utilizar como prueba la información  obtenida y los documentos consultados, de conformidad con las disposiciones del presente  Protocolo. Artículo 12 Peritos y testigosPodrá autorizarse a un agente de la autoridad requerida a  comparecer, dentro de los límites de la autorización concedida, como perito o testigo en procesos  judiciales o procedimientos administrativos respecto de los asuntos comprendidos en el ámbito del  presente Protocolo en la jurisdicción de otra Parte Contratante y a presentar los objetos,  documentos o copias certificadas de los mismos que puedan resultar necesarios para las actuaciones.  La solicitud de comparecencia deberá indicar con precisión sobre qué asunto y en virtud de qué  título o calidad se interroga al agente. Artículo 13 Gastos de asistenciaLas Partes Contratantes renunciarán respectivamente a cualquier  reclamación relativa al reembolso de los gastos derivados de la aplicación del presente Protocolo,  salvo, cuando proceda, en lo relativo a las dietas pagadas a los peritos y testigos así como a  intérpretes y traductores que no dependan de las administraciones públicas. Artículo 14 Aplicación1.  La gestión del presente Protocolo se confiará a las autoridades  aduaneras nacionales de los Estados de la AELC, por una parte, y a los servicios competentes de la  Comisión de las CE y, cuando corresponda, a las autoridades aduaneras de los Estados miembros de  las CE, por otra. Dichas autoridades y servicios decidirán acerca de todas las medidas y  disposiciones prácticas necesarias para su aplicación, tomando en consideración las normas  relativas a la protección de datos. Podrán proponer a los órganos competentes las modificaciones  que, a su juicio, deban introducirse en el presente Protocolo. 2.  Las Partes Contratantes se comunicarán las listas de las autoridades competentes designadas  como corresponsales a efectos de la aplicación práctica del presente Protocolo. Por lo que se refiere a los casos que sean competencia de la Comunidad, se tendrán debidamente en  cuenta las situaciones específicas que, por razones de urgencia o debido a que solamente estén  implicados dos países en una solicitud o comunicación, puedan requerir contactos directos entre los  servicios competentes de los Estados de la AELC y de los Estados miembros de las CE para el  tratamiento de las solicitudes o los intercambios de información. Esta información se completará  con listas, que se pondrán al día cuando sea necesario, de los funcionarios de los servicios  encargados de la prevención, investigación y represión de las infracciones de la legislación  aduanera. Además, para garantizar la máxima eficacia en la aplicación del presente Protocolo, las Partes  Contratantes adoptarán las medidas adecuadas para cerciorarse de que los servicios encargados de la  lucha contra el fraude aduanero establezcan relaciones personales directas, incluso, cuando sea  posible, a nivel de las autoridades aduaneras locales, con el fin de facilitar los intercambios de  información y el tratamiento de las solicitudes. 3.  Las Partes Contratantes se consultarán y con posterioridad se comunicarán las disposiciones de  aplicación que se adopten de conformidad con lo dispuesto en el presente artículo. Artículo 15 Complementariedad1.  El presente Protocolo completará cualesquiera acuerdos de  asistencia mutua celebrados o que puedan celebrarse entre Estados miembros de las CE y Estados de  la AELC, así como entre éstos últimos, y no será obstáculo para su aplicación. Tampoco excluirá que  se preste una asistencia mutua más amplia en virtud de dichos acuerdos. 2.  Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 11, estos acuerdos no afectarán a las  disposiciones comunitarias que regulan la comunicación entre los servicios competentes de la  Comisión de las CE y las autoridades aduaneras de los Estados miembros acerca de cualquier  información obtenida en materia aduanera y que pueda presentar interés para la Comunidad.