CELEX: 51983PC0172
Language: nl
Date: 1983-06-13
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD houdende sluiting van een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek India inzake het herstel van een overeengekomen hoeveelheid preferentiële suiker voor India#Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD houdende sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en Barbados, Belize, de Volksrepubliek Kongo, Fiji, De Coöperatieve Republiek Guyana, Jamaïca, de Republiek Kenia, de Democratische Republiek Madagaskar, de Republiek Malawi, Mauritius, de Republiek Suriname, het Koninkrijk Swaziland, de Verenigde Republiek Tanzania, Trinidad en Tobago, de Republiek Uganda, de Republiek Zimbabwe en de Republiek Ivoorkust inzake de toetreding van laatstgenoemd land tot het aan de tweede ACS-EEG-Overeenkomst gehechte protocol nr. 7 betreffende ACS-suiker (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 172
Vol. 1983/0048
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---          COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                                                                         C O M (83) 172 def.
                                                                                                         Br u s s e l , 13 juni 1983
                                                                  Vo o r s t e l vo or een
                                                      V E R O R D E N I N G (EEG) VA N DE RA AD
                          h o u d e n d e s l u i t i n g van ee n O v e r e e n k o m s t i n d e            v o r m van een
                      br ie fwi ss eli ng tussen de Europese Economische                                       G e m e e n s c h a p en
                       de R e p u b l i e k In di a i n z a k e het h e r s t e l van een                     overeengekomen
                                       h o e v e e l h e i d p r e f e r e n t i ë l e s u i k e r voor        India
                                                                  Vo o r s t e l voor een
                                                     V E R O R D E N I N G (EEG) VAN DE RAAD
          h o u d e n d e s l u i t i n g van e e n o v e r e e n k o m s t in d e v o r m van ee n b r i e f w i s s e l i n g
                   t u s s e n d e E u r o p e s e E c o n o m i s c h e G e m e e n s c h a p en B a r b a d o s , Beli ze,
         de V o l k s r e p u b l i e k K o n g o , Fiji, De C o ö p e r a t i e v e R e p u b l i e k Guya na, Jamaica,
                         de R e p u b l i e k K e n i a , de D e m o c r a t i s c h e R e p u b l i e k M a d a g a s k a r ,
                            de R e p u b l i e k M a l a w i , M a u r i t i u s , de R e p u b l i e k Su r i n a m e ,
     het K o n i n k r i j k S w a z i l a n d , de V e r e n i g d e R e p u b l i e k T a n z a n i a , T r i n i d a d en Tobago,
de Republiek U g a n d a , d e R e p u b l i e k Z i m b a b w e en d e R e p u b l i e k I v o o r k u s t i n za ke de t o e t r e d i n g
                                     va n l a a t s t g e n o e m d land tot het a a n de tw ee de
                                      A C S - E E G - O v e r e e n k o m s t g e h e c h t e p r o t o c o l nr. 7
                                                            betreffende ACS-suiker
                                        (door de C o m m i s s i e bij de Ra ad in g e d i e n d )
 COM(83) 172 def.
 ---pagebreak---                 PREFERENTIELE SUIKER : DE GEVALLEN INDIA EN IVOORKUST
                   In dit document wordt een uiteenzetting gegeven
            over de aard en de voorgeschiedenis van de beide gevallen en
                    worden aanbevelingen aan de Raad gedaan (l).
 DE FEITEN
 India
 1.   De Overeenkomst tussen de EEG en de Republiek India betreffende rietsuiker
      (hierna de "Overeenkomst" te noemen) (2) is op 18 juli 1975 in werking
     getreden. De Overeenkomst bevat bepalingen die gelijk zijn aan die vervat
     in het ACS-suikerprotocol en is, evenals dat protocol, van onbeperkte duur.
 2.  De oorspronkelijk in het kader van de Overeenkomst met India
     overeengekomen hoeveelheid (d.i. het quotum preferentiële suiker) bedroeg
     25*000 ton. Ter uitvoering van artikel 7, lid 2, van de Overeenkomst (3)
     besloot de Commissie dit quotum met ingang van 1 juli 1981 te verminderen
     tot nul ton.
3*   In aansluiting op dit besluit heeft de Commissie de volgende punten in
     overweging genomen :
     -   artikel 7, lid 4, van het suikerprotocol voorziet in de mogelijkheid
         dat alle ACS-suikerproducenten (ook die, waarvan het quotum tot nul is
        verminderd) in aanmerking kunnen komen voor een permanente herverdeling
        van quota, terwijl de Overeenkomst met India een dergelijke
        mogelijkheid niet behelst. Dit betekent dat zolang het quotum van India
         op nul blijft de Overeenkomst geen praktisch effect heeft, ondanks de
        onbeperkte duur ervan;
         de handelsbetrekkingen tussen de Gemeenschap en India, waarvan de
        Overeenkomst een deel vormt, zijn een gevoelige politieke kwestie, in
        het bijzonder vanwege de onevenwichtigheid van de handelsbalans
        EEG-India in het voordeel van de Gemeenschap.
(1) Alle hoeveelheden in dit document zijn uitgedrukt in equivalent witte
    suiker
(2) P.B. nr. L 190 van 23*7*1975, blz. 35
(3) Niet-nakomen van d^ levering door India en afwijzing van een verzoek om
    erkenning van overmacht
 ---pagebreak---                                       - 2 -
 4·  Toen de Commissie haar besluit ter kennis van de Indiase autoriteiten
■    bracht deelde zij daarom tevens mee dat zij bereid zou zijn de Raad
     tenminste een gedeeltelijk herstel van het oorspronkelijke quotum van
     India met ingang van 1 juli 1983 aan te bevelen.
 5. India betwist nu het besluit van de Commissie tot afwijzing van zijn
    verzoek om erkenning van overmacht niet, maar vraagt om herstel van zijn
    oorspronkelijk quotum met ingang van 1 juli 1982 (l).
Ivoorkust
6.  Bij brief van 22 februari 1982 aan de Voorzitter van de EEG-Raad deed de
    ambassadeur van Ivoorkust een verzoek van zijn regering toekomen om
    toetreding tot het suikerprotocol. Dit verzoek was vergezeld van
    bijzonderheden over de structuur, de oorsprong en het toekomstige
    produktieprogramma van de suikerindustrie.   (2)
7·  Dit verzoek maakte geen melding van een bepaald preferentieel quotupi maar
    er wordt aangenomen dat Ivoorkust doelt op een hoeveelheid van ten minste
    25-000 ton. Het lijkt duidelijk dat Ivoorkust in staat is een dergelijke
    hoeveelheid permanent uit te voeren.
8.  In de gemeenschappelijke ACS-EEG-verklaring, die aan het suikerprotocol is
    gehecht, is bepaald dat elk verzoek van een ACS-land dat geen lid is van
    dat protocol, om aan de bepalingen hiervan deel te nemen, door de partijen
    bij het protocol "wordt onderzocht". Geen enkel criterium werd voor een
    dergelijk verzoek vastgesteld, zoals ook het verplicht onderzoek de
    betrokken partijen niet tot het nemen van een besluit verplicht.
9·  De ACS-leden van het protocol hebben hun gezamenlijke steun gegeven aan
    het verzoek van Ivoorkust (3 ). Zij hebben evenwel herhaaldelijk hun
    standpunt benadrukt dat ieder quotum dat aan dat land zou worden
    toegewezen een aanvulling vormt op de oorspronkelijke totale hoeveelheid
    van het protocol.
(1) Zie bijlage I
(2) Doe. 5139/82 van 25*2.1982
(3) Doe. ASC-EEG 2130/82 van 25-2.1982
 ---pagebreak---                                        - 3 -
 10· Thans dient de Gemeenschap als importerende partij bij het suikerprotocol,
      het verzoek te onderzoeken en te besluiten of zij er in kan toestemmen dat
      Ivoorkust tot het protocol toetreedt en, zo ja, met welk contingent. Er
      zij op gewezen dat de facultatieve bevoegdheid die de Commissie heeft op
      grond van artikel 7, lid 4, van het protocol om tot permanente
      herverdeling van ACS-suiker over te gaan geen betrekking heeft op
      niet-leden van het protocol.
 Algemeen
 11. Van de oorspronkelijke totale hoeveelheid preferentiële suiker
      (1,3047 miljoen ton) bedoeld in punt 9» is thans 12.000 ton niet verdeeld.
      Deze hoeveelheid is het resultaat van besluiten van de Commissie over niet
      nagekomen verplichtingen.
 12   Tot nu toe heeft de Commissie een permanente herverdeling toegepast m.b.t.
      Kenya (3*907 ton) en Kongo (3*043 ton). Daarenboven stemde de Raad in 1982
      erin toe om Zimbabwe tot het suikerprotocol toe te laten met een
      contingent van 25*000 ton. Al deze hoeveelheden vielen binnen de in
      voorgaande paragraaf genoemde totale hoeveelheid.
 13   Bij het overwegen van de toetreding van Zimbabwe tot de tweede
      ACS-EEG-Overeenkomst besloot de Raad in een interne verklaring betreffende
      suiker (l) dat de totale hoeveelheid van de aangegane verbintenissen
     bepaald in het suikerprotocol niet mag worden overschreden. De Commissie
                                                                       Lo t
     oordeelt dat dit besluit ook geldig is bij de uitbreiding ervan tot de in
     lid 11 genoemde totale hoeveelheid preferentiële suiker. Dit document is
     derhalve verder gewijd aan de vraag of de niet verdeelde hoeveelheid van
     12.000 ton nu moet worden herverdeeld en, zo ja, hoe.
TOELICHTING
Economische overwegingen
14· Wanneer men het grote structurele suikeroverschot in aanmerking neemt is
     het duidelijk dat de Gemeenschap geen preferentiële suiker nodig heeft
     voor een doelmatige voorziening van haar consumenten.
15* Hieruit volgt dat iedere ton preferentiële suiker die wordt ingevoerd en
     gebruikt     een overeenkomstige hoeveelheid suiker van de Gemeenschap
     verdringt die op een andere manier, maar niet op de interne markt, moet
     worden afgezet. Kortom de verdrongen suiker moet worden uitgevoerd;
     meestal zijn hiervoor uitvoerrestituties nodig die de Gemeenschap verleent
    voor rekening van de begroting van het EOGFL.
(1) Doe. 10328/80 van 17.10.1980
 ---pagebreak---                                       - 4 -
16. Wanneer de 12.000 ton niet zou worden herverdeeld en wanneer de
    wereldmarktprijs ongeveer op hetzelfde niveau zou blijven, dan zou
    jaarlijks een bedrag van ongeveer 4,5 miljoen Ecu op de begroting worden
    bespaard. Er zij evenwel opgemerkt dat een herverdeling op zich niet
    vereist dat de bestaande begrotingsdekking wordt verhoogd (zie punt  51)·
17· Vanuit het standpunt van India en Ivoorkust evenwel spele : de economische
    overwegingen bij de herverdeling een rol van geheel ardere betekenis. Voor
    deze landen biedt preferentiële suiker twee zeer belangrijke voordelen :
    een garantieprijs die meestal veel hoger is dan de wereldmarktprijs (l)
     en, even belangrijk, een gegarandeerde afzet op de markt.
18. Deze zekerheid van een inkomen, dat van tevorden kan worden berekend,
     helpt de betrokken landen bij hun toekomstige economische planning. Voor
     hun uitvoer op de wereldmarkt zijn zij daarentegen overgeleverd aan de
     onevenwichtigheid van die markt.
19« In dit verband moet worden opgemerkt dat de huidige wereldmarktprijzen ver
     beneden de produktiekosten liggen, zelfs van die van grote en efficiënte
     producenten als Australië en Thailand. Voor de kleinere exporterende
     ontwikkelingslanden zijn de huidige wereldmarktprijzen bijna rampzalig en
     onder deze omstandigheden wordt preferentiële suiker meer dan ooit
     aantrekkelijk.
 (l) In 1982/83 bedraagt de garantieprijs voor ruwe preferentiële suiker
      426,3 Ecu/ton in vergelijking met een wereldmarktprijs (februari 1983) van
      ongeveer 170 Ecu/ton.
 ---pagebreak---                                        - 5 -
Politieke overwegingen
20· In het geval van India is reeds in punt 3 gewezen op de onevenwichtige
     handelsbalans EEG-India. Leze situatie heeft politieke moeilijkheden
     geschapen en de Indiase autoriteiten hebben duidelijk gemaakt dat naar hun
     mening de bereidheid van de Gemeenschap om de situatie te verbeteren moet
     inhouden dat de preferentiële toegang voor Indiase suiker wordt hersteld.
21. In het geval van Ivoorkust dient de grondslag van het suikerprotocol te
     worden aangehaald, die is vastgelegd is het volgende uittreksel uit
     protocol nr. 22 bij de Akte van Toetreding uit 1972 :
      "De Gemeenschap zal bedacht zijn op bescherming van de belangen van alle
     in dit Protocol (l) bedoelde landen waarvan de economie in aanzienlijke
     mate afhankelijk is van de uitvoer van basisprodukten, met name van suiker.
     Het probleem van de suiker zal in dit kader worden geregeld, waarbij, wat
      de uitvoer van dit produkt betreft, rekening zal worden gehouden met het
      belang dat het voor de economie van verscheidene van deze landen, met name
      voor die van het Gemenebest, vertegenwoordigt."
 22. Volgens de Commissie was de in het voorgaande punt aangehaalde toezegging
      van de Gemeenschap (die werd neergelegd in het suikerprotocol) niet
      bedoeld voor landen die pas na de inwerkingtreding van het suikerprotocol
      in de mogelijkheid waren suiker uit te voeren.
 23· Dit verhindert de Gemeenschap evenwel niet het verzoek van Ivoorkust op
      zijn eigen verdiensten te bestuderen onder de omstandigheden die zich
      sedert de inwerkingtreding van het suikerprotocol hebben ontwikkeld.
 24« Het blijkt duidelijk uit de documenten die bij het verzoek van Ivoorkust
      zijn gevoegd dat de vestiging van de suikerindustrie in dat land en de
      snelle groei hiervan sedert 1978 voor een groot deel moeten worden
      toegeschreven aan financiering, materialen en deskundigheid die uit de
      Gemeenschap zijn gekomen. In sommige gevallen werden door de betrokken
      Lid-Staten garanties gegeven.
  (l) D.i. de geassocieerde Afrikaanse staten en Madagaskar en de onafhankelijke
       ontwikkelingslanden van het Gemenebest, opgenomen in bijlage VI bij de
       Akte.
 ---pagebreak---                                        - 6 -
25· Er kan derhalve logischerwijze worden aangevoerd dat de Gemeenschap bereid
     zou moeten zijn om de Ivoorkust te helpen bij het verkrijgen van enig
     economisch voordeel uit de nieuw opgerichte suikerindustrie en bij de
     inspanningen van dit land om zijn economie te differentiëren.
AANBEVELINGEN
26. In het licht van het bovenstaande is de Commissie van mening dat er een
     herverdeling moet plaatsvinden van de in punt 11 bedoelde   2.000 ton
     tussen India en Ivoorkust.
27· Hoe de hoeveelheid ook wordt verdeeld, een zekere willekeur zal niet
     kunnen worden voorkomen. Het lijkt evenwel redelijk rekening te houden met
     de volgende factoren :
     -   als Ivoorkust tot het suikerprotocol wordt toegelaten komt het niet
         alleen in aanmerking voor elke herverdeling uit hoofde van artikel 7,
         lid 2 van het protocol maar ook voor alle nieuwe permanente
         herverdelingen waarover de Gemeenschap in de toekomst zal besluiten.
         Met andere woorden, Ivoorkust zal de mogelijkheid hebben zijn
         oorspronkelijke preferentiële contingent te verruimen, maar India zal
         die mogelijkheid niet hebben;
         zelfs wanneer de hele beschikbare hoeveelheid aan India zou worden
         toegewezen zou het nieuwe contingent van dit land slechts 48 % bedragen
         van het oorspronkelijke contingent, terwijl Kenya en Kongo nieuwe
         toewijzingen hebben ontvangen waardoor hun nieuwe contingenten op 80 %
         van de oorspronkelijke werden gebracht.
 28. Wanneer India een toewijziging zou ontvangen van 10.000 ton, zou dit 40 %
      van het oorspronkelijke contingent bedragen. Bovendien zou deze
      hoeveelheid een commerciële lading kunnen zijn voor één schip.
 29* Daardoor zou 2.000 ton overblijven voor Ivoorkust. Dit is veel minder dan
      waar Ivoorkust om heeft gevraagd, maar het zou dit land in staat stellen
      lid van het suikerprotocol te worden en in de toekomst deel te hebben aan
      de voordelen hiervan.
 30. Bijgevolg doet de Commissie de Raad de volgende aanbeveling :
      I. De herverdeling goed te keuren waarbij India met ingang van 1 juli 1983
          een toewijzing ontvangt van 10.000 ton preferentiële suiker;
 ---pagebreak---                                       - 7 -
    II.    goed te keuren dat Ivoorkust met ingang van 1 juli 1983 wordt
           opgenomen in artikel 3» lid 1 van het suikerprotocol met een
           overeengekomen hoeveelheid van 2.000 ton;
    III.   het aan deze mededeling gehechte ontwerp-schrijven houdende sluiting
           van een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de
           Gemeenschap en India goed te keuren,
    IV.    zijn goedkeuring te hechten aan de aan deze mededeling gehechte
           ontwerp-verordening houdende sluiting van een Overeenkomst in de
           vorm van een briefwisseling tussen de Gemeenschap, de betrokken
           ACS-staten en Ivoorkust.
FINANCIËLE CONSEQUENTIES
31. Tenuitvoerlegging van de boven omschreven voorstellen zou plaatsvinden in
     het kader van het beheer van de gemeenschappelijke ordening van de
     suikermarkt en derhalve geen aanvullende kosten veroorzaken.
BIJLAGEN
I.   Afschrift van de nota van India aan de Commissie van 20.9*1982
II. Ontwerp-verordening van de Raad inzake een briefwisseling met India
III.Ontwerp-verordening van de Raad inzake een briefwisseling met de betrokken
     ACS-staten.
 ---pagebreak---                                                               BIJLAGE I
                                 N*         T iJ o l        EMBASSY OF INDIA
                                 Dat« 23-9« 1582            CHAUSSEE 0 * VLCUflOAT. S1T
                                                                 1040 BHUXEUE·
                                                                  TEL. S40M40
                                A(U
 K o . b n u / 20 V a / ï 5 / b o ~ -
                                                             September 20, 198 2.
                                  K OTE AT.tlTULE
            The Mission of Ihdia to the European Economic Community
 presents its compliments Lo tho Directorate General for External
 Halations of the Commission of the Europea.                Communities and has
 the honour to refer to tho Agreement on tho supply of sugar by
                                               I
 India to the EEC and the correspondence or this subject resting
with letter No. 8 G( 8 2 )d / 3 9 5 5 of 17 March       1i?82, from Ilia Excel -nnc;
Hr. i/ilhelm Ilaferkamp, Vice-Prosident              to the Ambassador of India,
           For diverse reasons, India has lost the benefit of delivurii
 the agreed quota for 2 years ( 19 SO- 8 I and 1981-82).                      Given the
fact that the adverse balance of trade between India and the
Community is increasing at an alarming rate, a fact recognised
as potentially harmful by both sides, and given India's need
 to increase her export earnings from all sources, the Mission of
India has the honour to request tho Commission of the European
Commun!ties for a restoration of India's sugar quota under
         -groement· referred to above with effect from the 1 9 8 2 /8 3
aulivery period.                The Mission would appreciate an early positive
response from the Commission.
           The Mission of India to the European Economic Community
•avails itself of this opportunity to renew to the Directorate
General for External Relations of the Commission of                         th e    European
Jo muni ties the assurances of its highest consideration.
Tie Directorate General for
Extexnal Eolations, Commission of the
European Communities, Rue de la Loi 200,
10k9 Drnssels,
 ---pagebreak---                                                                BIJLAGE II
                    VERORDENING (EEG)             VAN DE RAAD
   houdende sluiting van een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling
           tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek
                 India inzake het herstel van een overeengekomen
                   hoeveelheid preferentiële suiker voor India
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
inzonderheid op artikel   115»
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende dat India in het kader van de Overeenkomst tussen de Europese
Economische Gemeenschap en de Republiek India betreffende rietsuiker (1), die
op 18 juli  1975 in werking is getreden, oorspronkelijk een overeengekomen
hoeveelheid preferentiële suiker had van 25*000 metrieke ton (equivalent witte
suiker); dat die hoeveelheid met ingang van 1 juli 1981 door de Commissie van
de Europese Gemeenschappen op grond van artikel 7, lid 2, van de bedoelde
Overeenkomst tot nul werd verminderd;
Overwegende dat de genoemde Overeenkomst een integrerend deel vormt bij de
toename van het handelsverkeer tussen de EEG en India; dat de handelsbalans
tussen India en de Gemeenschap een gebrek aan evenwicht vertoont en dit ten
gunste van de Gemeenschap; dat bijgevolg deze toestand zoveel mogelijk ten
gunste van India moet worden hersteld;
Overwegende dat het bijgevolg voor de Gemeenschap wenselijk is India opnieuw
een overeengekomen hoeveelheid preferentiële suiker toe te wijzen; dat een
dergelijk herstel de geldigheid van de vorenbedoelde maatregelen van de
Commissie onverlet laat,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                    Artikel 1
Een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese
Gemeenschap en de Republiek India inzake het herstel van een overeengekomen
hoeveelheid preferentiële suiker voor India wordt hierbij namens de
Gemeenschap goedgekeurd.
De tekst van de Overeenkomst is aan deze Verordening gehecht.
(1) P.B. nr. L 190 van 23*7*1975» blz. 35
 ---pagebreak---                                    Artikel 2
De Voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd
is de in artikel 1 bedoelde Overeenkomst te ondertekenen om de Gemeenschap
daardoor te binden.
                                   Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die   an haar
bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks
toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te                                        Voor de Raad
                                                 De Voorzitter
 ---pagebreak---                                   OVEREENKOMST
in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap
en de Republiek India inzake het herstel van een overeengekomen hoeveelheid
preferentiële suiker voor India.
                                   BRIEF NR. 1
Mijnheer de ......... ,
De vertegenwoordigers van de Republiek India en van de Commissie, namens de
Europese Economische Gemeenschap, zijn als volgt overeengekomen :
 "Met ingang van 1 juli 1983 wordt de in artikel 3» lid 1 van de Overeenkomst
tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek India betreffende
rietsuiker overeengekomen hoeveelheid vastgesteld op 10.000 metrieke ton.
 De Commissie heeft nota genomen van de aanvraag van India tot toekenning van
 zijn oorspronkelijke overeengekomen hoeveelheid en zal hiermee rekening houden
 voor zover een latere herverdeling van de preferentiële suiker zal worden
 overwogen.
 Ik zou het op prijs stellen wanneer U mij de ontvangst van dit schrijven zoudt
willen bevestigen en tevens zoudt willen verklaren dat dit schrijven en Uw
antwoord een overeenkomst vormen tussen de Regering van India en de
 Gemeenschap."
 Gelieve, Mijnheer de ......... , de verzekering van mijn bijzondere
hoogachting te aanvaarden.
                                                   Namens de Raad van de
                                                   Europese Gemeenschappen
                                    BRIEF NR. 2
 Mijnheer,                                                                 ,
                                                                           i
 Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden die als
                                                                         /
 volgt luidt :                                                         /'
 ---pagebreak--- "De v e r t e g e n w o o r d i g e r s van de R e p u b l i e k India en van de Co m m i s s i e / n a m e n s
  de Europese E c o n o m i s c h e G e m e e n s c h a p / zi jn als volgt o v e r e e n g e k o m e n :
  Met ingang van 1 juli 1983 wordt de in artikel 3» lid 1 van de Overeenkomst
 tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek India betreffende
 rietsuiker overeengekomen hoeveelheid vastgesteld op 10.000 metrieke ton.
 De Commissie heeft nota genomen van de aanvraag van India tot toekenning van
 zijn oorspronkelijke overeengekomen hoeveelheid en zal hiermee rekening houden
 voor zover een latere herverdeling van de preferentiële suiker zal worden
 overwogen.
 Ik zou het op prijs stellen wanneer U mij de ontvangst var dit schrijven zoudt
 willen bevestigen en tevens zoudt willen verklaren dat dit schrijven en Uw
 antwoord een overeenkomst vormen tussen de Regering van India en de
 Gemeenschap."
 Ik heb de eer te bestigen dat de Regering van India het met het voorgaande
 eens is.
 Gelieve, Mijnheer de ......... , de verzekering van mijn bijzondere
 hoogachting te aanvaarden.
                                                                           Voor de Regering van India
 ---pagebreak---                                                                BIJLAGE III
                     VERORDENING (PEG)            VAN DE RAAD
   houdende sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling
       tussen de Europese Economische Gemeenschap en Barbados, Belize, de
     Volksrepubliek Kongo, Fiji, De Coöperatieve Republiek Guyana, Jamaïca,
     de Republiek Kenya, de Democratische Republiek Madagaskar, de Republiek
    Malawi, Mauritius, de Republiek Suriname, het Koninkrijk Swaziland, de
     Verenigde Republiek Tanzania, Trinidad en Tobago, de Republiek Uganda,
    de Republiek Zimbabwe en de Republiek Ivoorkust inzake de toetreding van
      laatstgenoemd land tot het aan de tweede ACS-EEG-Overeenkomst gehechte
                       protocol nr. 7 betreffende ACS-suiker
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
inzonderheid op artikel    113»
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende dat de aan protocol nr. 7 betreffende ACS-suiker van de tweede
ACS-EEG-Overeenkomst (1) gehechte gemeenschappselijke verklaring er in
voorziet dat elk verzoek van een ACS-staat die partij is bij de Overeenkomst,
maar in dat protocol niet uitdrukkelijk is vermeld, en die aan de bepalingen
van het protocol wil deelnemen, wordt onderzocht;
Overwegende dat de Republiek Ivoorkust een ACS-staat is die partij is bij de
genoemde Overeenkomst; dat Ivoorkust heeft verzocht aan de bepalingen van
genoemd protocol deel te mogen nemen;
Overwegende dat de betrokken ACS-staten in een schrijven van 25 februari 1982
hebben ingestemd met de toetreding van Ivoorkust tot genoemd protocol;
Overwegende dat het dienstig is een Overeenkomst goed te keuren in de vorm van
een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap, de in het
bedoelde protocol genoemde staten en de Republiek Ivoorkust betreffende de
toetreding van dit land tot genoemd protocol,
 (1) P.B. nr. L 347 van 22.12.1980, blz. 2
 ---pagebreak---                                      - 2 -
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                   Artikel 1
Een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese
Economische Gemeenschap en Barbados, Belize, de Volksrepubliek Kongo, Fiji, de
Coöperatieve Republiek Guyana, Jamaïca, de Republiek Kenya, de Democratische
Republiek Madagaskar, de Republiek Malawi, Mauritius, de Republiek Suriname,
het Koninkrijk Swaziland, de Verenigde Republiek Tanzania, Trinid'i en Tobago,
de Republiek Uganda, de Republiek Zimbabwe en de Republiek Ivoorkust inzake de
toetreding van laatstgenoemd land tot het aan de tweede ACS-EEG-Overeenkomst
gehechte protocol nr. 7 betreffende ACS-suiker wordt hierbij namens de
Gemeenschap goedgekeurd.
De tekst van de Overeenkomst is aan deze verordening gehecht.
                                   Artikel 2
De Voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd
is de in artikel 1 bedoelde Overeenkomst te ondertekenen om de Gemeenschap
daardoor te binden.
                                   Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar
bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks
toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te                                         Voor de Raad
                                                  De Voorzitter
 ---pagebreak---                                       - 3 -
                                  OVEREENKOMST
 in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap
en Barbados, Belize, de Volksrepubliek Kongo, Fiji, de Coöperatieve Republiek
Guyana, Jamaica, de Republiek Kenya, de Democratische Republiek Madagaskar, de
Republiek Malawi, Mauritius, de Republiek Suriname, het Koninkrijk Swaziland,
de Verenigde Republiek Tanzania, Trinidad en Tobago, de Republiek Uganda, de
    Republiek Zimbabwe en de Republiek Ivoorkust inzake de toetreding van
         laatstgenoemd land tot het aan de tweede ACS-EEG-Overeenkomst
                gehechte protocol nr. 7 betreffende ACS-suiker.
                                   Brief nr. 1
Mijneer, de ..........,
"De ACS-staten genoemd in het aan de twet ie ACS-EEG-Overeenkomst gehechte
protocol nr. 7 betreffende ACS-suiker, de Republiek Ivoorkust en de Europese
Economische Gemeenschap,  zijn als volgt overeengekomen :
Met ingang van 1 juli 1983 wordt de Reputliek Ivoorkust opgenomen in
artikel 3, lid 1, van het genoemde protocol met een overeengekomen hoeveelheid
van 2.000 ton (equivalent witte suiker).
Ik zou het op prijs stellen wanneer U mij de ontvhngst van dit schrijven zoudt
willen bevestigen en tevens zoudt willen verklaren dat dit schrijven en uw
antwoord een Overeenkomst vormen tussen oe regering van de bovenbedoelde
ACS-staten en de Gemeenschap."
Gelieve, Mijnheer de .......... , de verzekering van mijn bijzondere
hoogachting te aanvaarden.
                                                   Namens de Raad van de
                                                   Europese Gemeenschappen
                                   Brief nr. 2
Mijnheer, de
Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigea van uw brief van heden, die als
volgt luidt :             i
 ---pagebreak---                                      - 4 -
"De ACS-staten genoemd in het aei de tweede ACS-EI G-Overeenkomst gehechte
protocol nr. 7 betreffende ACS-suiker, de Republi. k Ivoorkust en de Europese
Economische Gemeenschap, zijn als volgt overeengekomen :
Met ingang van 1 juli 1983 wordt de Republiek Ivo< rkust opgenomen in
artikel 3, lid 1, van het genoemde protocol met ern overeengekomen hoeveelheid
van 2.000 ton (equivalent witte suiker).
Ik zou het op prijs stellen wanneer U mij de ontvangst van dit sc3.rijven zoudt
willen bevestigen en tevens zoudt willen verklaren dat dit s chijven en uw
antwoord een Overeenkomst vormeE tussen de regering van de bovenbedoelde
ACS-staten en de Gemeenschap."
Ik heb de eer U te bevestigden dat de in dieibrien bedoelde ACS-staten met het
voorgaande instemmen.
Gelieve, Mijnheer de ......... . de verzekering van mijn bijzondere
hoogachting te aanvaarden.
                                                  "oor de regeringen