CELEX: 62005CJ0372
Language: mt
Date: 2009-12-15 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal-15 ta' Diċembru 2009.#Il-Kummissjoni Ewropea vs ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja.#Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu - Importazzjoni ħielsa mid-dazju doganali ta’ apparat militari.#Kawża C-372/05.

Kawża C-372/05
      Il-Kummissjoni Ewropea
      vs
      Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja
      “Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu — Importazzjoni ta’ apparat militari eżenti mid-dazju”
      Sommarju tas-sentenza
      1.        Dritt Komunitarju — Kamp ta’ applikazzjoni — Ineżistenza ta’ riżerva ġenerali li teskludi l-miżuri meħuda għal raġunijiet
            ta’ sigurtà pubblika
      (Artikoli 30 KE, 39 KE, 46 KE, 58 KE, 64 KE, 296 KE u 297 KE)
      2.        Riżorsi proprji tal-Komunitajiet Ewropej — Konstatazzjoni u tqegħid għad-dispożizzjoni mill-Istati Membri — Importazzjoni
            minn Stat Membru ta’ apparat militari eżenti mid-dazju
      (Regolamenti tal-Kunsill Nru 1552/89, kif emendat bir-Regolament Nru 1355/96, Artikoli 2 u 9 sa 11, u Nru 1150/2000, Artikoli
            2u 9 sa 11)
      1.        Għalkemm huma l-Istati Membri li għandhom jistabbilixxu l-miżuri xierqa sabiex jiżguraw is-sigurtà interna u esterna tagħhom,
         dan ma jfissirx madankollu li tali miżuri jaqgħu kompletament barra mill-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt Komunitarju. It-Trattat
         jipprovdi derogi speċifiċi applikabbli fil-każ ta’ sitwazzjonijiet li jistgħu jimminaw is-sigurtà pubblika biss fl-Artikoli 30 KE,
         39 KE, 46 KE, 58 KE, 64 KE, 296 KE u 297 KE, li jikkonċernaw sitwazzjonijiet eċċezzjonali li huma ddefiniti sew. Minn dan
         ma jistax jiġi dedott li teżisti riżerva ġenerali, inerenti fit‑Trattat, li teskludi kull miżura meħuda għal raġunijiet ta’
         sigurtà pubblika mill-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt Komunitarju. Ir‑rikonoxximent tal-eżistenza ta’ riżerva bħal din, barra
         mill-kundizzjonijiet speċifiċi tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat, jista’ jippreġudika n-natura vinkolanti u l‑applikazzjoni
         uniformi tad-dritt Komunitarju.
      
      Barra minn hekk, id-derogi stabbiliti fl-Artikoli 296 KE u 297 KE għandhom, kif inhu l-każ għad-derogi mil-libertajiet fundamentali,
         jiġu interpretati b’mod strett. B’mod iktar partikolari, għal dak li jikkonċerna l‑Artikolu 296 KE, għalkemm dan l-artikolu
         jirreferi għal miżuri li Stat Membru jista’ jqis neċessarji għall-protezzjoni tal-interessi vitali tas-sigurtà tiegħu jew
         tal-informazzjoni li t-tixrid tagħha jqisu bħala kuntrarju għal dawn l-interessi, huwa xorta waħda ma jistax jiġi interpretat
         b’mod li jikkonferixxi s-setgħa lill-Istati Membri sabiex jidderogaw mid‑dispożizzjonijiet tat-Trattat billi sempliċement
         jinvokaw l-imsemmija interessi. Konsegwentement, huwa l-Istat Membru li jinvoka l-benefiċċju tal-Artikolu 296 KE li għandu
         jagħti prova tal-ħtieġa li juża d-deroga stabbilita f’dan l-artikolu bl-għan li jipproteġi l-interessi vitali tas-sigurtà
         tiegħu.
      
      (ara l-punti 68-70, 72)
      2.        Jonqos milli jwettaq l-obbligi tiegħu, rispettivament, taħt l-Artikolu 2 u l‑Artikoli 9 sa 11 tar-Regolament Nru 1552/89,
         li jimplementa d‑Deċiżjoni 88/376/KEE dwar is-sistema ta’ riżorsi tal-Komunitajiet innifishom, kif emendat bir-Regolament
         Nru 1355/96, u taħt l-istess artikoli tar-Regolament Nru 1150/2000, li jimplimenta d-Deċiżjoni 94/728, dwar is-sistema tar-riżorsi
         tagħhom tal-Komunitajiet, Stat Membru li, minn naħa, irrifjuta li jikkalkola, jiddikjara u jqiegħed għad-dispożizzjoni tal‑Kummissjoni
         tal-Komunitajiet Ewropej, ir-riżorsi proprji relatati mal‑importazzjoni ta’ materjal militari matul il-perijodu bejn l‑1 ta’
         Jannar 1998 u l‑31 ta’ Diċembru 2002, kif ukoll, min-naħa l-oħra, li rrifjuta li jħallas l‑interessi moratorji dovuti wara
         li naqas milli jqiegħed għad‑dispożizzjoni tal-Kummissjoni l-imsemmija riżorsi proprji.
      
      Fil-fatt, ma jistax jiġi aċċettat li Stat Membru jeċċepixxi ż-żieda fl-ispiża tal-materjal militari minħabba l-applikazzjoni
         tad-dazji doganali fuq l‑importazzjonijiet ta’ tali materjal provenjenti minn Stati terzi sabiex jipprova jevita, b’detriment
         għall-Istati Membri l-oħra li minn naħa tagħhom jiġbru u jħallsu d-dazji doganali relatati ma’ tali importazzjonijiet, l-obbligi
         li timponi fuqu s-solidarjetà finanzjarja fir-rigward tal-baġit Komunitarju.
      
      (ara l-punti 73, 80 u d-dispożittiv)
SENTENZA TAL‑QORTI TAL‑ĠUSTIZZJA (Awla Manja)
      15 ta’ Diċembru 2009(*)
      
      “Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu – Importazzjoni ta’ apparat militari eżenti mid‑dazju”
      Fil-Kawża C‑372/05,
      li għandha bħala suġġett rikors għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu taħt l-Artikolu 226 KE, imressaq fis-7 ta’ Ottubru 2005,
      Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn C. Cattabriga kif ukoll minn G. Wilms, D. Triantafyllou u H. Støvlbæk, bħala aġenti, b’indirizz għan-notifika
         fil-Lussemburgu,
      
      rikorrenti,
      vs
      Ir-Repubblika Federali tal‑Ġermanja, irrappreżentata minn M. Lumma, bħala aġent, assistit minn C. von Donat, avukat,
      
      konvenuta,
      sostnuta minn:
      Ir-Renju tad-Danimarka, irrappreżentat minn J. Bering Liisberg, bħala aġent,
      
      Ir-Repubblika Ellenika, irrappreżentata minn E.‑M. Mamouna u A. Samoni-Rantou, kif ukoll minn K. Boskovits, bħala aġenti, b’indirizz għan-notifika
         fil-Lussemburgu,
      
      Ir-Repubblika tal‑Finlandja, irrappreżentata minn E. Bygglin u A. Guimaraes-Purokoski, bħala aġenti, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      intervenjenti,
      IL‑QORTI TAL‑ĠUSTIZZJA (Awla Manja),
      komposta minn V. Skouris, President, A. Tizzano, J. N. Cunha Rodrigues, K. Lenaerts, E. Levits u C. Toader, Presidenti ta’
         Awla, C. W. A. Timmermans, A. Borg Barthet (Relatur), M.Ilešič, J. Malenovský u U. Lõhmus, Imħallfin,
      
      Avukat Ġenerali: D. Ruiz‑Jarabo Colomer,
      Reġistratur: M. Ferreira, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal‑25 ta’ Novembru 2008,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal‑Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tal‑10 ta’ Frar 2009,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        Permezz tar-rikors tagħha, il-Kummissjoni Ewropea titlob lill-Qorti tal‑Ġustizzja tiddikjara li, billi rrifjutat li tikkalkola
         u tittrasferixxi l-ammont ta’ riżorsi proprji li ma nġabrux matul il-perijodu bejn l‑1 ta’ Jannar 1998 u l‑31 ta’ Diċembru
         2002, minħabba l-importazzjoni ta’ materjal militari eżentat minn dazju mhux previst mil-leġiżlazzjoni doganali Komunitarja,
         kif ukoll billi rrifjutat li tħallas l-interessi moratorji minħabba li ma qegħditx l-imsemmija riżorsi proprji għad-dispożizzjoni
         tal‑Kummissjoni, ir-Repubblika Federali tal‑Ġermanja naqset milli twettaq l‑obbligi tagħha taħt l‑Artikolu 2 u l‑Artikoli 9
         sa 11 tar-Regolament tal‑Kunsill (KEE, Euratom) Nru 1552/89, tad‑29 ta’ Mejju 1989, li jimplementa d-Deċiżjoni 88/376/KEE,
         Euratom, dwar is-sistema ta’ riżorsi tal‑Komunitajiet innifishom (ĠU L 155, p. 1), kif emendat bir-Regolament tal‑Kunsill
         (Euratom, KE) Nru 1355/96, tat‑8 ta’ Lulju 1996 (ĠU L 175, p. 3, iktar ’il quddiem ir-“Regolament Nru 1552/89”), u l-istess
         artikoli tar-Regolament tal‑Kunsill (KE, Euratom) Nru 1150/2000, tat‑22 ta’ Mejju 2000, li jimplimenta d-Deċiżjoni 94/728/KE,
         Euratom dwar is-sistema tar-riżorsi tagħhom tal‑Komunitajiet (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 3, p. 169).
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja 
      2        L-Artikolu 2(1) tad-Deċiżjoni tal‑Kunsill 88/376/KEE, Euratom, tal‑24 ta’ Ġunju 1988, dwar is-sistema ta’ riżorsi tal‑Komunitajiet
         innifishom (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 1, p. 176), u tad-Deċiżjoni tal‑Kunsill 94/728/KE, Euratom,
         tal‑31 ta’ Ottubru 1994, dwar is-sistema ta’ riżorsi tal‑Komunitjiet Ewropej innifishom (ĠU L 293, p. 9), jipprovdi li:
      
      “Dħul minn dawn li ġejjin għandhom jikkonstitwixxu riżorsi tagħhom [proprji] imdaħħla fil-bilanċ tal‑Komunitajiet:
      […] 
      (b)      It-tariffa doganali komuni u dazji oħrajn mwaqqfa jew li għandhom jiġu mwaqqfa mill-istituzzjonijiet tal‑Komunitajiet rigward
         il-kummerċ ma’ pajjiżi li mhumiex membri u dazji fuq prodotti li jaqgħu taħt it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea
         tal‑Faħam u l-Azzar;
      
      [...]”
      3        L-Artikolu 20 tar-Regolament tal‑Kunsill (KEE) Nru 2913/92, tat‑12 ta’ Ottubru 1992, li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal‑Komunità
         (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 4, p. 307, iktar ’il quddiem il-“Kodiċi Doganali tal‑Komunità”), jipprovdi
         li: 
      
      “1.      Dazji legalment dovuti meta jiġi inkors dejn doganali għandhom ikunu bbażati fuq it-Tariffa Doganali tal‑Komunitajiet Ewropej.
      […]
      3.      It-Tariffa Doganali tal‑Komunitajiet Ewropej għandha tikkomprendi:
      (a)      in-nomenklatura magħquda tal‑merkanzija;
      [...]
      (ċ)      ir-rati u kapi ta’ spejjeż oħra normalment applikabbli għal merkanzija koperta min-nomenklatura magħquda fir-rigward:
      –        dazji doganali;
      […]
      (d)      il-miżuri dwar tariffa preferenzjali li jinsabu f’patti ta’ ftehim li l-Komunità kkonkludiet ma’ ċerti pajjiżi jew gruppi
         ta’ pajjiżi u li jipprovdu għall-għoti ta’ trattament preferenzjali dwar it-tariffa;
      
      (e)      miżuri preferenzjali dwar it-tariffa adottati unilateralment mill-Komunità fir-rigward ta’ ċerti pajjiżi, gruppi ta’ pajjiżi
         jew territorji;
      
      (f)      miżuri awtonomi sospensivi li jipprovdu għal tnaqqis fi jew eżenzjoni mid-dazji fuq l-importazzjoni imponibbli fuq ċerta merkanzija;
      (g)      miżuri oħra tat-tariffa li hemm provdut dwarhom f’leġislazzjoni oħra tal‑Komunità.
      [...]”
      4        L-Artikolu 217(1) tal‑Kodiċi Doganali tal‑Komunità jipprovdi li:
      
      “Kull ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew dazju fuq l-esportazzjoni li jirriżulta minn dejn doganali, minn hawn ’l isfel
         imsejjaħ ‛ammont ta’ dazju’, għandu jiġi kalkolat mill-awtoritajiet doganali malli jkollhom id-dettalji meħtieġa, u għandu
         jiddaħħal minn dawk l-awtoritajiet fil-kotba tal‑kontijiet jew f’kull mezz ieħor ekwivalenti (dħul fil-kontijiet).
      
      [...]”
      5        Fil-kuntest tat-tqegħid tar-riżorsi proprji tal‑Komunitajiet għad-dispożizzjoni tal‑Kummissjoni, il-Kunsill tal‑Unjoni Ewropea
         adotta r-Regolament Nru 1552/89, applikabbli matul il-perijodu inkwistjoni f’din il-kawża sat-30 ta’ Mejju 2000. Dan ir-regolament
         ġie sostitwit, mill‑31 ta’ Mejju 2000, bir-Regolament Nru 1150/2000 li jikkodifika r-Regolament Nru 1552/89 mingħajr ma jemenda
         l-kontenut tiegħu. 
      
      6        L-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 1552/89 jipprovdi li:
      
      “1.      Għall-iskop li jkun applikat dan ir-Regolament, l-intitolament tal‑Komunità għar-riżorsi tagħha proprji msemmija fl-Artikolu 2(1)(a)
         u (b) tad-Deċiżjoni 88/376/KE, Euratom għandhom ikunu stabbiliti malli l-kondizzjonijiet li hemm dispożizzjoni dwarhom bir-regolamenti
         tad-dwana jkunu twettqu rigward id-dħul għall-intitolament fil-kontijiet u n-notifikazzjoni tad-debitur.
      
      1a. Id-data li għandha titqies għall-konstatazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun id-data tad-dħul fil-kontijiet prevista
         mir-regolamenti doganali.
      
      […]”
      7        L-Artikolu 9(1) ta’ dan ir-regolament jipprovdi li:
      
      “Skond il-proċedura preskritta fl-Artikolu 10, kull Stat Membru għandu jikkredita r-riżorsi tiegħu proprji fil-kont miftuħ
         f’isem il-Kummissjoni mat-Teżor tiegħu jew mal-korp li jkun ħatar.
      
      Dan il-kont għandu jinżamm mingħajr ħlasijiet.”
      8        Skont l-Artikolu 10(1) tal‑imsemmi regolament:
      
      “Wara tnaqqis ta’ 10 % bħala spejjeż tal‑ġbir bi qbil ma’ l-Artikolu 2(3) tad-Deċiżjoni 88/376/KE, Euratom, id-dħul tar-riżorsi
         tagħha proprji msemmija fl-Artikolu 2(1)(a) u (b) ta’ dik id-Deċiżjoni għandu jseħħ mhux aktar tard mill-ewwel jum tax-xogħol
         wara d-19-il jum tat-tieni xahar ta’ wara x-xahar li fi[h] l-intitolament kien ġie stabbilit bi qbil ma’ l-Artikolu 2 ta’
         dan ir-Regolament.
      
      [...]”
      9        L-Artikolu 11 tar-Regolament Nru 1552/89 jipprovdi li: 
      
      “Kull dewmien biex isir id-dħul fil-kont msemmi fl-Artikolu 9(1) għandu jagħti bidu għal pagament ta’ imgħax mill-Istat Membru
         kkonċernat bir-rati ta’ l-imgħax applikabbli fis-suq monetarju ta’ dak l-Istat, fid-data li suppost ikun seħħ, għal operazzjonijiet
         ta’ żmien qasir ta’ finanzjament pub[b]liku, miżjud b’żewġ punti perċentwali. Din ir-rata għandha tkun miżjuda bi 0,25 ta’
         punt perċentwali għall kull xahar ta’ dewmien. Ir-rata miżjuda għandha tkun applikata għal perjodu kollu tad-dewmien.”
      
      10      Skont l-Artikolu 22 tar-Regolament Nru 1150/2000: 
      
      “Regolament (KEE, [Euratom]) Nru 1552/89 għandu jkun imħassar.
      Referenzi għall-imsemmi Regolament għandhom ikunu meqjusa bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw bi qbil
         mat-tabella ta’ korrelazzjoni esiġita f’Parti A ta’ dan l-Anness.”
      
      11      Għaldaqstant, apparti l-fatt li r-Regolamenti Nri 1552/89 u 1150/2000 jirreferu, b’mod partikolari, wieħed għad-Deċiżjoni 88/376
         u, l-ieħor għad-Deċiżjoni 94/728, l-Artikolu 2 u l‑Artikoli 9 sa 11 ta’ dawn iż-żewġ regolamenti huma, essenzjalment, identiċi.
      
      12      Ir-rata ta’ 10 % msemmija fl-Artikolu 10(1) tar-Regolament Nru 1150/2000 ġiet miżjuda għal 25 % permezz tad-Deċiżjoni tal‑Kunsill 2000/597/KE,
         Euratom, tad-29 ta’ Settembru 2000, dwar is-sistema tar-riżorsi tagħhom tal‑Komunitajiet Ewropej (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti,
         Kapitolu 1, Vol. 3. p. 200). 
      
      13      Il-punt 1 tal‑motivi tal‑imsemmija deċiżjoni jipprovdi li:
      
      “Il-Kunsill Ewropew li ltaqa’ f’Berlin fl-24 u l-25 ta’ Marzu 1999 ikkonkluda, fost oħrajn, li s-sistema tar-riżorsi tagħhom
         tal‑Komunità għandh[a] [t]kun ekw[a], trasparenti, effettiv[a] skond l-ispiża, sempliċi u bbażat[a] fuq kriterji li jesprimu
         l-aħjar abbiltà ta’ kull Stat Membru biex jikkontribwixxi.” 
      
      14      Ir-Regolament tal‑Kunsill (KE) Nru 150/2003, tal‑21 ta’ Jannar 2003, li jissospendi d-dazji fuq l-importazzjoni fuq ċerti
         armamenti u apparat militari (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 13, p. 15), adottat abbazi tal‑Artikolu 26
         KE, jipprovdi, fil-premessa 5 tiegħu, li:
      
      “Sabiex tiġi protetta l-kunfidenz[ja]lità [militari] ta’ l-Istati Membri huwa meħtieġu li jiġu stabbiliti proċeduri amministrattivi
         speċifiċi għall-għoti tal‑benefiċċju tas-sospensjoni tad-dazji. Dikjarazzjoni mill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru
         li għalih huma ddestinati l-armamenti u l-apparat militari, li tista’ wkoll tintuża bħala dikjarazzjoni tad-dwana kif mitlub
         mill-Kodiċi Doganali, tikkonstitwixxi garanzija xierqa li dawn il-kondizzjonijiet jiġu mħarsa. Id-dikjarazzjoni għandha tingħata
         f’forma ta’ ċertifikat. Huwa xieraq li tiġi speċifikata l-forma, li biha ser isiru dawn iċ-ċertifikati u li jkun permess l-użu
         ta’ mezzi u metodi ta’ data processing għad-dikjarazzjoni.”
      
      15      L-Artikolu 1 ta’ dan ir-regolament jipprovdi li:
      
      “Dan ir-Regolament jistabbilixxi l-kondizzjonijiet għas-sospensjoni awtonoma tad-dazji ta’ l-importazzjoni fuq ċerti armamenti
         u apparat militari importat minn jew f’isem l-awtoritajiet inkarigati mid-difiza militari ta’ l-Istati Membri minn pajjiżi
         terzi.”
      
      16      L-Artikolu 3(2) tal‑imsemmi regolament jipprovdi li:
      
      “Minkejja l-paragrafu 1, minħabba raġunijiet ta’ kunfidenz[ja]lità militari, iċ-ċertifikat u l-merkanzija impurtata jistgħu
         jinghataw lil awtoritajiet oħra nominati mill-Istat Membru għal dan il-għan. F’każijiet bhal dawn l-awtorità kompetenti lokali
         li toħrog iċ-ċertifikat għandha tibgħat rapport qasir fuq dawn l‑importazzjonijiet lill-awtoritajiet tad-dwana ta’ l-Istat
         Membru qabel il-31 ta’ Jannar u l-31 ta’ Lulju ta’ kull sena. Ir-rapprt għandu jkopri perjodu ta’ 6 xhur li jippreċedu dak
         ix-xahar li fih ir-rapport irid jiġi sottomess. Għandu jkun fih in-numru u d-data tal‑ħrug taċ-ċertifikati, id-data ta’ l-importazzjoni
         u l-valur totali u l-piż gross tal‑prodotti mpurtati maċ-ċertifikati.”
      
      17      Skont l-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 150/2003, dan ir-regolament japplika mill-1 ta’ Jannar 2003 ’l quddiem.
      
       Il-proċedura prekontenzjuża
      18      Permezz ta’ ittra tal‑20 ta’ Diċembru 2001, il-Kummissjoni informat lir-Repubblika Federali tal‑Ġermanja li l-eżenzjoni, mis-sena
         1998, ta’ dazju doganali fuq l-importazzjoni ta’ apparat militari, kienet ikkawżat telf ta’ riżorsi proprji għall-Komunità.
         Hija stiednet lil dan l-Istat Membru jikkalkola l-ammonti mhux miġbura għas-snin finanzjarji mis-sena 1998 u sabiex jgħaddilha
         dawn l-ammonti qabel il-31 ta’ Marzu 2002. Hija informat ukoll lill-awtoritajiet Ġermaniżi li l-interessi moratorji kienu
         dovuti minn din id-data tal‑aħħar, skont l-Artikolu 11 tar-Regolament Nru 1150/2000.
      
      19      Fir-risposti tagħha tat-13 ta’ Marzu u tas-6 ta’ Mejju 2002, ir-Repubblika Federali tal‑Ġermanja qieset li, taħt l-Artikolu 296(1)(b) KE,
         hija tista’ tidderoga mill-applikazzjoni ta’ tariffi doganali komuni, meta l-importazzjoni tikkonċerna apparat intiż esklużivament
         għal finijiet militari, u dan bl-għan li jiġu protetti l-interessi vitali tas-sigurtà tagħha.
      
      20      Permezz ta’ ittra tal‑24 ta’ Marzu 2003, il-Kummissjoni rrepetiet it-talba oriġinali tagħha dwar l-importazzjonijiet qabel
         l-1 ta’ Jannar 2003, peress li l-perijodu ta’ wara din id-data huwa kopert bir-Regolament Nru 150/2003. 
      
      21      Fir-risposta tagħha tat‑12 ta’ Mejju 2003, ir-Repubblika Federali tal‑Ġermanja sostniet il-pożizzjoni oriġinali tagħha fir-rigward
         tat-tqegħid għad-dispożizzjoni tal‑ammonti ta’ riżorzi proprji inkwistjoni.
      
      22      Permezz ta’ ittra tas‑17 ta’ Ottubru 2003, il-Kummissjoni intimat lir-Repubblika Federali tal‑Ġermanja.
      
      23      Fir-risposta tagħha tad‑19 ta’ Jannar 2004, ir-Repubblika Federali tal‑Ġermanja baqgħet issostni fehmitha.
      
      24      Wara li eżaminat ir-risposta tar-Repubblika Federali tal‑Ġermanja, fit‑18 ta’ Ottubru 2004, il-Kummissjoni ħarġet opinjoni
         motivata li fiha stiednet lil dan l‑Istat Membru jadotta l-miżuri meħtieġa sabiex jikkonforma ruħu ma’ din l‑opinjoni, f’terminu
         ta’ xahrejn min-notifika tagħha. Fis‑16 ta’ Diċembru 2004, l‑imsemmi Stat Membru rrisponda li kien ser jibqa’ jsostni l-pożizzjoni
         tiegħu.
      
      25      Peress li, barra minn hekk, ir-Repubblika Federali tal‑Ġermanja għamlet ħlas ta’ EUR 10 803 000 b’riżerva u mingħajr ma qasmet
         is-somma skont l‑importazzjonijiet u d-diversi perijodi, u peress li l-Kummissjoni ma kellhiex biżżejjed informazzjoni sabiex
         tagħmel dan, permezz ta’ ittra tas‑16 ta’ Diċembru 2004, din tal‑aħħar stiednet lil dan l-Istat Membru sabiex jagħmel dan
         it-tqassim huwa stess, bl-għan li jiġu kkalkolati l-interessi moratorji. Fir-risposta tiegħu tat‑22 ta’ Frar 2005, l-imsemmi
         Stat Membru rrifjuta li jagħti din l‑informazzjoni billi sostna li din kienet ta’ natura kunfidenzjali.
      
      26      Għaldaqstant, fid-dawl tal‑elementi pprovduti mir-Repubblika Federali tal‑Ġermanja, u peress li dan l-Istat Membru ma kkonformax
         ruħu mal-opinjoni motivata, il-Kummissjoni ppreżentat dan ir-rikors.
      
      27      Permezz ta’ digrieti tat‑23 ta’ Frar 2006 u tal‑4 ta’ Mejju 2006, rispettivament, il‑President tal‑Qorti tal‑Ġustizzja laqa’
         t-talba tar-Renju tad-Danimarka, tar‑Repubblika Ellenika u tar-Repubblika tal‑Finlandja sabiex jintervjenu fil‑kawża, insostenn
         tat-talbiet tar-Repubblika Federali tal‑Ġermanja.
      
       Fuq ir-rikors
       Fuq l-ammissibbiltà
      28      Fl-ewwel lok, ir-Repubblika Federali tal‑Ġermanja tqajjem eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà minħabba difett proċedurali fir-rikors,
         jiġifieri l-għażla ta’ liġi żbaljata. Dan l-Istat Membru jispjega li, peress li huwa invoka l-Artikolu 296 KE sabiex ma jħallasx
         id-dazji doganali fuq l-importazzjonijiet inkwistjoni ta’ materjal militari, il-Kummissjoni ma kellhiex dritt tippreżenta
         dan ir-rikors abbażi tal‑Artikolu 226 KE, iżda kienet obbligata tuża l-proċedura speċjali pprovduta fit‑tieni paragrafu tal‑Artikolu 298 KE.
      
      29      F’dan ir-rigward, hemm lok li jiġi rrilevat li, permezz ta’ dan ir-rikors, l-għan tal‑Kummissjoni huwa li jiġi kkonstatat
         nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu taħt l‑Artikolu 2 u l-Artikoli 9 sa 11 tar-Regolamenti Nri 1552/89 u 1150/2000. L‑Artikolu 298 KE
         jista’ japplika biss jekk il-Kummissjoni tallega abbuż tas‑setgħat stabbiliti fl-Artikoli 296 u 297 KE.
      
      30      Konsegwentement, l-ewwel eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà għandha tiġi miċħuda.
      
      31      Fit-tieni lok, ir-Repubblika Federali tal‑Ġermanja ssostni li dan ir-rikors huwa inammissibbli peress li, minħabba n-natura
         stess tiegħu, il-Kummissjoni ma setgħetx turi l-ksur tat-Trattat KE. Fil-fatt, peress li l-Istat Membru ma huwiex obbligat
         jipprovdi l-informazzjoni mitluba mill-Kummissjoni, din tal‑aħħar, ma għandhiex provi biżżejjed dwar l-importazzjonijiet inkwistjoni
         sabiex turi nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu taħt it-Trattat.
      
      32      Fit-tielet lok, ir-Repubblika Federali tal‑Ġermanja ssostni li kellha dritt ma tagħtix l-informazzjoni mitluba mill-Kummissjoni
         u li r-rikors ibbażat, b’mod partikolari, fuq dan in-nuqqas ta’ informazzjoni huwa għaldaqstant inammissibbli wkoll f’dan
         ir-rigward.
      
      33      Fir-rigward tat-tieni u t-tielet eċċezzjonijiet ta’ inammissibbiltà mqajma mir-Repubblika Federali tal‑Ġermanja, għandu jiġi
         kkonstatat li dawn jikkonċernaw, minn naħa, l-oneru tal‑prova tal‑Kummissjoni u, min-naħa l-oħra, l-applikabbiltà u l-portata
         tal‑Artikolu 296 KE. Għaldaqstant, dawn jikkonċernaw ħafna iktar il-mertu tal‑azzjoni tal‑Kummissjoni milli l-forma jew il-legalità
         tagħha.
      
      34      Konsegwentement, it-tieni u t-tielet eċċezzjonijiet ta’ inammissibbiltà għandhom jiġu miċħuda. 
      
      35      F’dawn iċ-ċirkustanzi, ir-rikors tal‑Kummissjoni għandu jiġi ddikjarat ammissibbli.
      
       Fuq il-mertu
       L-argumenti tal‑partijiet
      36      Il-Kummissjoni ssostni li huwa żbaljat li r-Repubblika Federali tal‑Ġermanja tinvoka l-Artikolu 296 KE sabiex tirrifjuta l-ħlas
         ta’ dazji doganali, peress li l-ġbir tagħhom ma jheddidx l-interessi vitali tas-sigurtà ta’ dan l-Istat Membru.
      
      37      Il-Kummissjoni tqis li huwa żbaljat ir-raġunament tar-Repubblika Federali tal‑Ġermanja li l-informazzjoni dwar l-importazzjonijiet
         ta’ apparat militari u għaldaqstant, dwar is-sigurtà ta’ dan l-Istat Membru, ma tistax tingħatalha u li, konsegwentement,
         din tal‑aħħar ma għandhiex tħallas id-dazji doganali inkwistjoni.
      
      38      Il-Kummissjoni tikkunsidra li l-miżuri li jistabbilixxu derogi jew eċċezzjonijiet, b’mod partikolari, bħall-Artikolu 296 KE,
         għandhom jiġu interpretati b’mod strett. Għaldaqstant, l-Istat Membru kkonċernat, li jinvoka l-applikazzjoni ta’ dan l‑artikolu,
         għandu juri li jissodisfa l-kundizzjonijiet kollha stabbiliti f’dan l‑artikolu tal‑aħħar meta jkun irid jidderoga mill-Artikolu 20
         tal‑Kodiċi Doganali tal‑Komunità, fejn fil-fatt jinsab il-prinċipju ġenerali ta’ ġbir ta’ dazji bħal dak stabbilit fl-Artikolu 26 KE.
      
      39      Il-Kummissjoni tqis ukoll li l-fatt biss li xi prodotti jinsabu fil-lista stabbilita mid‑Deċiżjoni tal‑Kunsill 255/58, tal‑15
         ta’ April 1958, lista li tiddefinixxi l‑prodotti li jista’ jiġi applikat għalihom l-Artikolu 296(1)(b) KE, waħdu ma huwiex
         biżżejjed sabiex jiġġustifika l-applikazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni, li tissoponi li l-kundizzjonijiet kollha ta’ din tal‑aħħar
         ikunu sodisfatti.
      
      40      Konsegwentement, il-Kummissjoni ssostni li hija r-Repubblika Federali tal‑Ġermanja li għandha tagħti provi speċifiċi u dettaljati
         li l-ġbir tad-dazji doganali fuq l-importazzjoni inkwistjoni f’din il-kawża, jhedded l-interessi vitali tas-sigurtà ta’ dan
         l-Istat Membru.
      
      41      F’dan ir-rigward, id-dikjarazzjonijiet ġenerali ta’ dan l-Istat Membru li l-kapaċità ta’ difiża tkkostitwixxi element essenzjali
         tal‑politika ta’ sigurtà tiegħu, kif ukoll il-fatt li l-kooperazzjoni internazzjonali, li hija indispensabbli għall-politika
         ta’ difiża tiegħu, tkun kunsiderevolment ostakolata minħabba l-obbligu li jħallas dazji doganali fuq il-materjal inkwistjoni,
         ma jikkostitwixxux tali prova. L-istess japplika għall-argument li l-klawżoli ta’ kunfidenzjalità li jinsabu fil‑konvenzjonijiet
         internazzjonali u l-kunfidenzjalità militari jostakolaw l‑applikazzjoni tal‑leġiżlazzjoni doganali Komunitarja. Fl-aħħar nett,
         il-fatt li Stati Membri oħra jiġbru u jħallsu dazji doganali fuq l-importazzjoni ta’ materjal militari jikkonferma li dan
         huwa perfettament possibbli fir-rigward ta’ dan it-tip ta’ materjal.
      
      42      Il-Kummissjoni tqis li l-funzjonament tas-sistema doganali tal‑Komunità tiggarantixxi l-kunfidenzjalità tal‑informazzjoni
         pproċessata. Barra minn hekk, peress li l-imsemmija sistema hija applikata minn aġenti nazzjonali, ir-Repubblika Federali
         tal‑Ġermanja hija f’pożizzjoni li tiżgura li l-interessi vitali tas-sigurtà tagħha jkunu ggarantiti.
      
      43      Il-Kummissjoni tikkunsidra li, għal dak li jikkonċerna l-argument tar-Repubblika Federali tal‑Ġermanja dwar il-fatt li żieda
         fl-ispiża tal‑importazzjonijiet ta’ materjali ta’ armamenti tista’ tippreġudika l-kapaċità ta’ difiża tagħha, ebda data konkreta
         li tipprovdi prova ta’ tali preġudizzju ma ngħatat minn dan l-Istat Membru. Għall-kuntrarju, l-uniku ħlas li sar matul is-sena 2004,
         tad-dazji doganali dovuti għal ħames snin, ma jidhirx li naqqas l-isforzi tal‑imsemmi Stat fil-qasam tad-difiża.
      
      44      Il-Kummissjoni tenfasizza li ma huwiex aċċettabbli li Stat Membru jeżenta l‑importazzjonijiet ta’ apparat militari mid-dazji
         doganali bl-għan li jnaqqas il‑kost tal‑materjal ta’ gwerra, għaliex dan juri li dan l-Istat Membru ma jkunx osserva l-obbligi
         tiegħu ta’ kofinanzjament solidali tal‑baġit Komunitarju.
      
      45      F’dan ir-rigward il-Kummissjoni tenfasizza li dan in-nuqqas mir-Repubblika Federali tal‑Ġermanja li tiġbor id-dazji doganali
         inkwistjoni, joħloq differenzi bejn l-Istati Membri fir-rigward tal‑kontribuzzjonijiet rispettivi tagħhom għall‑baġit Komunitarju.
         Fil-fatt, dan in-nuqqas ta’ ġbir iwassal għal tnaqqis fir‑riżorsi proprji tradizzjonali tal‑Komunità li jistgħu jiġu kkumpensati
         biss permezz ta’ żieda fir-riżors imsejjaħ “PGN” (prodott gross nazzjonali), li huwa maqsum bejn l-Istati Membri kollha.
      
      46      Il-Kummissjoni tenfasizza li l-argument tar-Repubblika Federali tal‑Ġermanja dwar il-biża’ li tiġi mxerrda l-informazzjoni
         mogħtija fid-dikjarazzjoni doganali u l-biża’ li l-proċedura ta’ kontroll tista’ twassal lill-istituzzjonijiet Komunitarji
         sabiex jimminaw il-kunfidenzjalità militari, huwa irrilevanti.
      
      47      Ir-Regolament Nru 150/2003 jipprovdi li l-Istati Membri għandhom jinformaw lill-Kummissjoni bil-kwantità ta’ apparat militari
         ordnat. Konsegwentement, huwa sorprendenti, għal dak li jikkonċerna r-riżorsi proprji tal‑Komunitajiet, li r-Repubblika Federali
         tal‑Ġermanja tinvoka l-interessi tas-sigurtà maġġuri li jipprekludu l-għoti ta’ informazzjoni meħtieġa għall-ġbir ta’ dawn
         ir-riżorsi.
      
      48      Barra minn hekk, skont il-Kumissjoni tali pożizzjoni ma tantx hija rikonċiljabbli mal-fatt li, permezz tal‑Internet, kulħadd
         jista’ jkollu aċċess għall-informazzjoni li tikkonċerna, pereżempju, il-kwantitajiet mixtrija f’dan il-qasam. Din l‑informazzjoni,
         li tista’ tiġi kkonsultata liberament, hija ħafna iktar dettaljata minn dik meħtieġa għall-klassifikazzjoni fit-tariffa doganali
         komuni u għall-ħlas ta’ riżorsi proprji.
      
      49      Il-Kummissjoni tqis bħala infondat l-argument tar-Repubblika Federali tal‑Ġermanja bbażat fuq il-fatt li n-negozjati li wasslu
         għall-adozzjoni tar‑Regolament Nru 150/2003 u s-sospensjoni, matul is-sena 1984, tal‑proċeduri għal nuqqas ta’ twettiq ta’
         obbligu mibdija kontra l-istess Stat Membru, nisslu aspettattivi leġittimi fis-sens li dan l-Istat seta’ raġonevolment jistenna
         li anki matul is-snin meta r-regolament kien qiegħed jiġi ppreparat, huwa seta’ jimporta apparat militari eżenti mid-dazju.
      
      50      Fil-fatt, il-Kummissjoni tippreċiża li r-Regolament Nru 150/2003 japplika mill‑1 ta’ Jannar 2003 u li matul id-diskussjonijiet
         rigward l-adozzjoni tiegħu, hija ddikjarat li kellha tiġbor id-dazji doganali inkwistjoni, għall-passat, b’mod li ma tista’
         tiġi dedotta ebda protezzjoni tal‑aspettattivi leġittimi mill-adozzjoni tiegħu. Barra minn hekk, dan ir-regolament huwa bbażat
         fuq l‑Artikolu 26 KE, u mhux fuq l‑Artikolu 296 KE.
      
      51      Bl-istess mod, il-protezzjoni tal‑aspettattivi leġittimi ma tistax tiġi dedotta mis‑sospensjoni tal‑proċeduri speċjali għal
         nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu matul is‑sena 1984, peress li fil-kuntest tal‑Artikolu 226 KE, il-Kummissjoni għandha setgħa
         diskrezzjonali wiesgħa li tippermettilha tiddeċiedi, b’mod partikolari, jekk tibdiex proċeduri għal nuqqas ta’ twettiq ta’
         obbligu jew jekk tkomplihomx.
      
      52      Ir-Repubblika Federali tal‑Ġermanja tirrispondi li, f’dan il-każ, il-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni tal‑Artikolu 296(1)(b) KE
         huma sodisfatti. Hija tikkunsidra li mill-kliem stess ta’ din id-dispożizzjoni jirriżulta li t-Trattat ried jagħti lill-Istati
         Membri setgħa diskrezzjonali wiesgħa fir-rigward tal‑miżuri li jistgħu jieħdu sabiex jipproteġu l-interessi vitali tas-sigurtà
         tagħhom u li jirrigwardaw il-prodotti li għalihom japplikaw id-dispożizzjonijiet tal‑Artikolu 296(1)(b) KE. Għaldaqstant,
         dan l-Artikolu 296(1)(b) KE jippermetti lill-Istati Membri jidderogaw mill-Artikolu 26 KE u mill-Kodiċi Doganali tal‑Komunità
         fil-każ ta’ importazzjonijiet ta’ apparat intiż esklużivament għal finijiet militari u meta l-għan ta’ dawn l-importazzjonijiet
         ikun li jiġu protetti l-interessi vitali tas-sigurtà tal‑Istati Membri kkonċernati.
      
      53      Ir-Repubblika Federali tal‑Ġermanja tgħid ukoll li ma hijiex obbligata tiġbor dazji doganali fuq l-importazzjoni tal‑materjal
         militari kollu u, għaldaqstant ma setax ikun hemm ksur tal‑Artikolu 2 u l-Artikoli 9 sa 11 tar-Regolamenti Nri 1552/89 jew
         1150/2000. Fil-fatt, ma jeżisti ebda obbligu ta’ dan it-tip, peress li, minn naħa, id-dritt Komunitarju ma jipprovdix għal
         obbligu illimitat li jinġabru dazji doganali fuq l-apparat militari u, min-naħa oħra, l-interessi vitali tar-Repubblika Federali
         tal‑Ġermanja fil-qasam tas-sigurtà jipprekludu l-ġbir ta’ dazji doganali fuq l‑importazzjoni ta’ dan l-apparat.
      
      54      Barra minn hekk, il-konvenuta tikkunsidra li l-Kummissjoni tilfet id-dritt li tikseb dikjarazzjoni ta’ nuqqas ta’ twettiq
         ta’ obbligu fir-rigward tal‑eżenzjoni mid-dazji doganali fuq l-importazzjoni ta’ apparat militari peress li tat l-impressjoni
         li, matul is-sena 1984, temmet il-proċeduri għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu f’dan ir‑rigward sabiex, sussegwentement,
         filwaqt li s-sitwazzjoni baqgħet l-istess u b’kunsiderazzjoni għax-xogħlijiet preparatorji li jikkonċernaw ir-Regolament Nru 150/2003,
         reġgħet bdiet il-proċedura bl-għan li tippenalizza aġir li, sa dak iż‑żmien, kien aċċettat jew tollerat. Fil-fatt, id-dritt
         Komunitarju ma jipprovdix għal mekkaniżmu ta’ sospensjoni “provviżorja” tal‑proċeduri għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu.
         Skont ir-Repubblika Federali tal‑Ġermanja, il-Kummissjoni kellha tkompli jew ittemm il-proċeduri għal nuqqas ta’ twettiq ta’
         obbligu kontriha, u mhux tinterrompihom għal sbatax-il sena.
      
      55      Ir-Repubblika Federali tal‑Ġermanja tenfasizza li qabel id-dħul fis-seħħ tar‑Regolament Nru 150/2003, ebda dispożizzjoni proċedurali
         speċifika ma kienet tipprovdi għal ġbir ta’ dazji doganali fuq l-importazzjoni ta’ materjal ta’ armamenti u fuq il-kontroll
         ta’ dan il-ġbir, li jagħti prova li ma jeżistix obbligu Komunitarju li jinġabru d-dazji doganali inkwistjoni.
      
      56      Skont dan l-Istat Membru, il-fatt jekk jinġabrux jew le dazji doganali fuq l‑importazzjoni ta’ materjal ta’ armamenti għandu
         effett fuq il-kummerċ ta’ armi, ta’ munizzjon u ta’ materjal tal‑gwerra. Filwaqt li l-ġbir ta’ dawn id-dazji doganali jillimita
         dan il-kummerċ, u konsegwentement inaqqas il-kapaċità operattiva tal‑armata u jippreġudika l-libertà ta’ dan l-Istat Membru
         li jaġixxi fil-qasam tal‑akkwist ta’ materjal ta’ difiża, in-nuqqas ta’ ġbir tal‑imsemmija dazji jippermetti li jiġi estiż
         il-kummerċ u li tiġi msaħħa l-kooperazzjoni fil-qasam tal‑armamenti fis-sens tal‑Artikolu 17 UE.
      
      57      Ir-Repubblika Federali tal‑Ġermanja tenfasizza wkoll li l-kriterju ta’ miżuri “meħtieġa” fis-sens tal‑Artikolu 296 KE huwa
         interpretat b’mod eżaġerat mill‑Kummissjoni. Dan ma jfissirx li għandu jintwera li kien ikun hemm preġudizzju serju għall-interessi
         vitali tas-sigurtà kieku l-miżura ta’ protezzjoni ma tkunx ittieħdet. Huwa biżżejjed li din il-miżura ttejjeb is-sitwazzjoni
         ta’ sigurtà u tkun sempliċiment meħtieġa għal raġunijiet ta’ difiża nazzjonali.
      
      58      Bl-istess mod, l-obbligu ta’ kunfidenzjalità ma jippermettix lir-Repubblika Federali tal‑Ġermanja tagħti informazzjoni lill-Kummissjoni
         u l-ksur ta’ dan l‑obbligu jista’ jimmina l-interessi ta’ dan l-Istat Membru fir-rigward tas-sigurtà tal‑informazzjoni. Barra
         minn hekk, id-dmir ta’ lealtà stabbilit fl-Artikolu 10 KE ma jinvolvix l-implementazzjoni ta’ miżuri sproporzjonati, bħat-twaqqif
         ta’ proċedura doganali speċifika.
      
      59      Fil-fatt, l-ipproċessar miftuħ tal‑informazzjoni li tkun tinsab f’dikjarazzjoni doganali jista’ jippreġudika serjament l-interessi
         vitali tas-sigurtà tal‑Istati Membri. Il-miżuri ta’ kunfidenzjalità stabbiliti mill-Kodiċi Doganali tal‑Komunità ma humiex
         biżżejjed sabiex jiġu sodisfatti l-ħtiġijiet ta’ sigurtà u ta’ kunfidenzjalità li Stat Membru għandu dritt li jimponi fir-rigward
         ta’ informazzjoni li tikkonċerna s-sigurtà tiegħu.
      
      60      Ir-Repubblika Federali tal‑Ġermanja ssostni li l-fatt li Stat Membru eżenta l‑materjal militari mid-dazji doganali fuq l-importazzjoni
         abbażi tal‑Artikolu 296 KE ma jiksirx, neċessarjament, il-prinċipju ta’ solidarjetà Komunitarja. Ikun kuntrarju għal dan il-prinċipju
         li l-Istati Membri li jsostnu l‑ispejjeż il-kbar f’dan il-qasam, ikunu meħtieġa jipprovdu kontribut ikbar għall‑finanzjament
         tal‑baġit Komunitarju.
      
      61      Ir-Repubblika Federali tal‑Ġermanja hija tal‑fehma li l-adozzjoni tar-Regolament Nru 150/2003 jikkonferma l-ħtieġa li jiġu
         rrispettati l-interessi tas-sigurtà tal‑Istati Membri u d-dritt tagħhom li jinvokaw il-kunfidenzjalità meta dan ikun meħtieġ.
      
      62      Ir-Repubblika Federali tal‑Ġermanja tosserva li, abbazi tar-Regolament Nru 150/2003, il-ġbir ta’ dazji doganali fuq ċerti
         armamenti u apparat militari importati minn Stati terzi, ukoll ġie eskluż mill-1 ta’ Jannar 2003, li hija d-data li fiha dan
         ir-regolament ġie ddikjarat applikabbli. Għaldaqstant, minn din id-data ’l quddiem, l-interessi ta’ dan l-Istat Membru f’dak
         li jikkonċerna l-importazzjoni ta’ materjal ta’ armamenti ġew protetti mid-dispożizzjonijiet tal‑imsemmi regolament. Madankollu,
         in-nuqqas ta’ ġbir ta’ dazji doganali fuq dawn l‑importazzjonijiet kien meħtieġ kemm qabel, kif ukoll wara din id-data, sabiex
         tiġi żgurata l-protezzjoni tal‑interessi vitali tas-sigurtà tal‑Istati Membri. Barra minn hekk, il-fatt li mis-sena 1988 il-Kummissjoni
         ppreżentat proposta għal Regolament tal‑Kunsill (KEE) dwar is-sospensjoni temporanja ta’ dazji doganali li jirrigwardaw ċerti
         armamenti u apparat militari (ĠU C 265, p. 9) juri li din tal‑aħħar kienet konxja mill-fatt li n-nuqqas ta’ ġbir tad-dazji
         doganali fuq l‑imsemmija importazzjonijiet kien meħtieġ sabiex jiġu protetti dawn l-interessi.
      
      63      Dan l-Istat Membru jikkonkludi li, mill-adozzjoni ta’ din il-proposta, u anki jekk kien biss fl-2003 li l-proposta wasslet
         għar-Regolament Nru 150/2003, l-Istati Membri setgħu ġustament jikkunsidraw li ma kienx meħtieġ li jinġabru dazji fuq il-kapital
         għall-importazzjonijiet ta’ “oġġetti għal użu eklużivament militari” li jinsabu fuq il-lista stabbilita mid-Deċiżjoni 255/58.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal‑Qorti tal‑Ġustizzja
      64      Il-Kodiċi Doganali tal‑Komunità jipprovdi għall-ġbir ta’ dazji doganali fuq l‑importazzjoni ta’ oġġetti għall-użu militari,
         bħal dawk inkwistjoni, li ġejjin minn Stati terzi. L-ebda dispożizzjoni tal‑leġiżlazzjoni doganali tal‑Komunità ma tipprovdi,
         għall-perijodu tal‑importazzjonijiet inkwistjoni, jiġifieri dak mill-1 ta’ Jannar 1998 sal-31 ta’ Diċembru 2002, għal eżenzjoni
         speċifika tad-dazji doganali fuq l-importazzjonijiet ta’ dan it-tip ta’ oġġetti. Konsegwentement, għal dan il‑perijodu lanqas
         teżisti eżenzjoni speċifika mill-obbligu li jitħallsu d-dazji dovuti flimkien, jekk ikun il-każ, mal-interessi moratorji,
         lill-awtoritajiet kompetenti. 
      
      65      Barra minn hekk, mill-adozzjoni tar-Regolament Nru 150/2003 li jipprovdi għas‑sospensjoni tad-dazji doganali fuq ċerti armamenti
         u apparat militari mill‑1 ta’ Jannar 2003, jista’ jiġi dedott li l-leġiżlatur Komunitarju bbaża ruħu fuq l‑ipoteżi li obbligu
         li jitħallsu l-imsemmija dazji doganali kien jeżisti qabel din id‑data.
      
      66      Barra minn dan, ir-Repubblika Federali tal‑Ġermanja, fl-ebda mument, ma ċaħdet l-eżistenza tal‑importazzjonijiet inkwistjoni
         matul il-perijodu meħud inkunsiderazzjoni. Apparti dan, matul il-proċedura prekontenzjuża, hija għamlet ħlas, inkwantu riżorsi
         proprji, ta’ EUR 10 803 000 relatati mal-importazzjonijiet inkwistjoni, mingħajr ma qasmet din is-somma skont l-importazzjonijiet
         u d‑diversi perijodi.
      
      67      Ir-Repubblika Federali tal‑Ġermanja llimitat ruħha li tikkontesta d-dritt tal‑Komunità fuq ir-riżorsi proprji inkwistjoni
         billi argumentat li, skont l‑Artikolu 296 KE, l-obbligu li jitħallsu d-dazji doganali fuq il-materjal ta’ armamenti importati
         minn Stati terzi jippreġudika, b’mod serju, l-interessi vitali tas-sigurtà tagħha.
      
      68      Skont ġurisprudenza stabbilita tal‑Qorti tal‑Ġustizzja, għalkemm huma l-Istati Membri li għandhom jistabbilixxu l-miżuri xierqa
         sabiex jiżguraw is-sigurtà interna u esterna tagħhom, dan ma jfissirx madankollu li tali miżuri jaqgħu kompletament barra
         mill-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt Komunitarju (ara s‑sentenzi tas-26 ta’ Ottubru 1999, Sirdar, C‑273/97, Ġabra p. I‑7403,
         punt 15, u tal‑11 ta’ Jannar 2000, Kreil, C‑285/98, Ġabra p. I‑69, punt 15). Fil-fatt, kif ġie diġà kkonstatat mill-Qorti
         tal‑Ġustizzja, it-Trattat jipprovdi derogi speċifiċi applikabbli fil-każ ta’ sitwazzjonijiet li jistgħu jimminaw is-sigurtà
         pubblika biss fl-Artikoli 30 KE, 39 KE, 46 KE, 58 KE, 64 KE, 296 KE u 297 KE, li jikkonċernaw sitwazzjonijiet eċċezzjonali
         li huma ddefiniti sew. Minn dan ma jistax jiġi dedott li teżisti riżerva ġenerali, inerenti fit-Trattat, li teskludi kull
         miżura meħuda għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika mill-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt Komunitarju. Ir-rikonoxximent tal‑eżistenza
         ta’ riżerva bħal din, barra mill-kundizzjonijiet speċifiċi tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat, jista’ jippreġudika n-natura
         vinkolanti u l-applikazzjoni uniformi tad-dritt Komunitarju (ara s-sentenza tal‑11 ta’ Marzu 2003, Dory, C‑186/01, Ġabra p. I‑2479,
         punt 31 u l‑ġurisprudenza ċċitata). 
      
      69      Barra minn hekk, id-derogi stabbiliti fl-Artikoli 296 KE u 297 KE għandhom, skont ġurisprudenza stabbilita dwar id-derogi
         mil-libertajiet fundamentali (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tal‑31 ta’ Jannar 2006, Il-Kummissjoni vs Spanja, C‑503/03,
         Ġabra p. I‑1097, punt 45; tat-18 ta’ Lulju 2007, Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja, C‑490/04, Ġabra p. I-6095, punt 86, u tal‑11
         ta’ Settembru 2008, Il‑Kummissjoni vs Il-Ġermanja, C‑141/07, Ġabra p. 6935, punt 50), jiġu interpretati b’mod strett.
      
      70      B’mod iktar partikolari, għal dak li jikkonċerna l-Artikolu 296 KE, hemm lok li jiġi rrilevat li, għalkemm dan l-Artikolu jirreferi
         għal miżuri li Stat Membru jista’ jqis neċessarji għall-protezzjoni tal‑interessi vitali tas-sigurtà tiegħu jew tal‑informazzjoni
         li t-tixrid tagħha jqisu bħala kuntrarju għal dawn l-interessi, huwa xorta waħda ma jistax jiġi interpretat b’mod li jikkonferixxi
         s-setgħa lill‑Istati Membri sabiex jidderogaw mid-dispożizzjonijiet tat-Trattat billi sempliċement jinvokaw l-imsemmija interessi.
         
      
      71      Barra minn hekk, fil-qasam tat-taxxa fuq il-valur miżjud, fis-sentenza tagħha tas-16 ta’ Settembru 1999, Il-Kummissjoni vs
         Spanja (C‑414/97, Ġabra p. I-5585), il-Qorti tal‑Ġustizzja kkonstatat in-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu inkwistjoni għaliex
         ir-Renju ta’ Spanja ma kienx wera li l-eżenzjoni tal‑imsemmija taxxa fuq l‑importazzjonijiet u l-akkwisti ta’ armamenti, ta’
         munizzjon u ta’ materjali għal użu eskużivament militari, li hija eżenzjoni stabbilita mil-liġi Spanjola, kienet iġġustifikata
         skont l-Artikolu 296(1)(b) KE minħabba l-ħtieġa li jiġu protetti l‑interessi vitali tas-sigurtà ta’ dan l-Istat Membru.
      
      72      Konsegwentement, huwa l-Istat Membru li jinvoka l-benefiċċju tal‑Artikolu 296 KE li għandu jagħti prova tal‑ħtieġa li juża
         din id-deroga bl-għan li jipproteġi l-interessi vitali tas-sigurtà tiegħu.
      
      73      Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, ma jistax jiġi aċċettat li Stat Membru jeċċepixxi ż-żieda fl-ispiża tal‑materjal
         militari minħabba l-applikazzjoni tad-dazji doganali fuq l-importazzjonijiet ta’ tali materjal provenjenti minn Stati terzi
         sabiex jipprova jevita, b’detriment għall-Istati Membri l-oħra li minn naħa tagħhom jiġbru u jħallsu d-dazji doganali relatati
         ma’ tali importazzjonijiet, l-obbligi li timponi fuqu is‑solidarjetà finanzjarja fir-rigward tal‑baġit Komunitarju.
      
      74      Għal dak li jikkonċerna l-argument li l-proċeduri doganali tal‑Komunità ma jistgħux jiżguraw is-sigurtà tar-Repubblika Federali
         tal‑Ġermanja, fid-dawl tal‑ħtiġijiet ta’ kunfidenzjalità stabbiliti fil-ftehim konkluż mal-Istati esportaturi, għandu jiġi
         enfasizzat, bħalma tosserva ġustament il-Kummissjoni, li fil-każ ta’ pproċessar ta’ data sensittiva ta’ natura li tipproteġi
         l-interessi vitali tas-sigurtà tal‑Istati Membi, l-applikazzjoni tas-sistema doganali Komunitarja tinvolvi l‑intervent ta’
         aġenti Komunitarji u nazzjonali, li f’dan il-każ, għandhom obbligu ta’ kunfidenzjalità.
      
      75      Barra minn hekk, id-dikjarazzjonijiet li l-Istati Membri għandhom jagħmlu u jibagħtu lill-Kummissjoni perjodikament, ma jilħqux
         livell ta’ preċiżjoni ta’ natura tali li twassal għall-ħsara tal‑interessi tal‑imsemmija Stati, kemm fir-rigward tas‑sigurtà,
         kif ukoll fir-rigward tal‑kunfidenzjalità.
      
      76      F’dawn iċ-ċirkustanzi u skont l-Artikolu 10 KE dwar id-dmir tal‑Istati Membri li jgħinu lill-Kummissjoni fil-kompitu tagħha
         li tiżgura l-osservanza tat-Trattat, dawn għandhom jipprovdu lil din l-istituzzjoni bid-dokumenti meħtieġa sabiex tiġi vverifikata
         r-regolarità tat-trasferiment tar-riżorsi proprji tal‑Komunità. Madankollu, kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 168 tal‑konklużjonijiet
         tiegħu, tali obbligu ma jipprekludix li, minn każ għal każ u b’mod eċċezzjonali, abbażi tal‑Artikolu 296 KE, l-Istati Membri
         jkunu jistgħu jillimitaw l-informazzjoni mogħtija għal ċerti elementi ta’ dokument jew li jirrifjutawha kompletament.
      
      77      Fid-dawl tal‑kunsiderazzjonijiet preċedenti, ir-Repubblika Federali tal‑Ġermanja ma urietx li l-kundizzjonijiet meħtieġa għall-applikazzjoni
         tal‑Artikolu 296 KE huma sodisfatti.
      
      78      Fl-aħħar lok, fir-rigward tal‑argumenti tar-Repubblika Federali tal‑Ġermanja intiżi li juru li, minħabba n-nuqqas ta’ azzjoni
         fit-tul mill-Kummissjoni, kif ukoll minħabba l-adozzjoni tar-Regolament Nru 150/2003, dan l-Istat Membru seta’ leġittimament
         jikkunsidra li l-Kummissjoni ma kinitx ser tippreżenta dan ir-rikors peress li din kienet taċitament aċċettat l-eżistenza
         ta’ deroga f’dan il-qasam, hemm lok li jitfakkar li l-Kummissjoni fl-ebda stadju tal‑proċeduri ma abbandunat il‑pożizzjoni
         inizjali tagħha.
      
      79      Fil-fatt, fid-dikjarazzjoni li għamlet matul in-negozjati dwar ir-Regolament Nru 150/2003, hija esprimiet ir-rieda tagħha
         li ma tirrinunzjax għall-ġbir ta’ dazji doganali li kellhom jitħallsu għall-perijodi ta’ qabel id-dħul fis-seħħ tiegħu, u
         rriżervat id-dritt li tieħu l-miżuri xierqa f’dan ir-rigward.
      
      80      Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta li, billi rrifjutat li tikkalkola, tiddikjara u tqiegħed għad-dispożizzjoni
         tal‑Kummissjoni, ir-riżorsi proprji relatati mal-importazzjoni ta’ materjal militari matul il-perijodu bejn l-1 ta’ Jannar
         1998 u l-31 ta’ Diċembru 2002, kif ukoll billi rrifjutat li tħallas l-interessi moratorji dovuti wara li naqset milli tqiegħed
         għad-dispożizzjoni tal‑Kummissjoni l‑imsemmija riżorsi proprji, ir-Repubblika Federali tal‑Ġermanja naqset milli twettaq l-obbligi
         tagħha taħt l-Artikolu 2 u l-Artikoli 9 sa 11 tar-Regolament Nru 1152/89 u taħt l-istess artikoli tar-Regolament Nru 1150/2000.
      
       Fuq l-ispejjeż
      81      Skont l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal‑Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew
         mitluba. Peress li r-Repubblika Federali tal‑Ġermanja tilfet, hemm lok li tiġi ordnata tbati l-ispejjeż, kif mitlub mill-Kummissjoni.
      
      82      Skont l-ewwel subparagrafu tal‑Artikolu 69(4) tar-Regoli tal‑Proċedura, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Ellenika u r-Repubblika
         tal‑Finlandja, li intervenew fil-kawża, għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom. 
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal‑Ġustizzja (Awla Manja) taqta’ u tiddeċiedi li:
      1)      Billi rrifjutat li tikkalkola, tiddikjara u tqiegħed għad-dispożizzjoni tal‑Kummissjoni Ewropea r-riżorsi proprji relatati
            mal-importazzjoni ta’ materjal militari matul il-perijodu bejn l-1 ta’ Jannar 1998 u l-31 ta’ Diċembru 2002, kif ukoll billi
            rrifjutat li tħallas l-interessi moratorji dovuti wara li naqset milli tqiegħed għad-dispożizzjoni tal‑Kummissjoni Ewropea
            l-imsemmija riżorsi proprji, ir-Repubblika Federali tal‑Ġermanja naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt l-Artikolu 2 u
            l‑Artikoli 9 sa 11 tar-Regolament tal‑Kunsill (KEE, Euratom) Nru 1152/89, tad-29 ta’ Mejju 1989, li jimplementa d-Deċiżjoni 88/376/KEE
            dwar is-sistema ta’ riżorsi tal‑Komunitajiet innifishom, kif emendat bir-Regolament tal‑Kunsill (Euratom, KE) Nru 1355/96,
            tat-8 ta’ Lulju 1996, u taħt l-istess artikoli tar-Regolament tal‑Kunsill (KE, Euratom) Nru 1150/2000, tat-22 ta’ Mejju 2000,
            li jimplimenta d-Deċiżjoni 94/728/KE, Euratom dwar is-sistema tar-riżorsi tagħhom tal‑Komunitajiet.
      2)      Ir-Repubblika Federali tal‑Ġermanja hija kkundannata għall-ispejjeż.
      3)      Ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Ellenika u r-Repubblika tal‑Finlandja għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom.
      Firem
      * Lingwa tal‑kawża: il-Ġermaniż.