CELEX: 62005CJ0142
Language: et
Date: 2009-06-04 00:00:00
Title: Euroopa Kohtu otsus (teine koda), 4. juuni 2009.#Åklagaren versus Percy Mickelsson ja Joakim Roos.#Eelotsusetaotlus: Luleå tingsrätt - Rootsi.#Direktiiv 94/25/EÜ - Õigusaktide ühtlustamine - Väikelaevad - Keeld kasutada jette väljaspool avalikke laevatatavaid veeteid - EÜ artiklid 28 ja 30 - Samaväärse toimega meetmed - Turulepääs - Takistus - Keskkonnakaitse - Proportsionaalsus.#Kohtuasi C-142/05.

Kohtuasi C‑142/05
      Åklagaren
      versus
      Percy Mickelsson
      ja
      Joakim Roos
      (eelotsusetaotlus, mille on esitanud Luleå tingsrätt)
      Direktiiv 94/25/EÜ – Õigusaktide ühtlustamine – Väikelaevad – Keeld kasutada jette väljaspool avalikke laevatatavaid veeteid – EÜ artiklid 28 ja 30 – Samaväärse toimega meetmed – Turulepääs – Takistus – Keskkonnakaitse – Proportsionaalsus
      Kohtuotsuse kokkuvõte
      1.        Õigusaktide ühtlustamine – Väikelaevad – Direktiiv 94/25
      (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 94/25, artikli 2 lõige 2 ja direktiiv 2003/44)
      2.        Kaupade vaba liikumine – Koguselised piirangud – Samaväärse toimega meetmed – Mõiste
      (EÜ artikkel 28)
      3.        Kaupade vaba liikumine – Koguselised piirangud – Samaväärse toimega meetmed
      (EÜ artiklid 28 ja 30)
      1.        Direktiiviga 94/25 väikelaevu käsitlevate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta, mida on muudetud direktiiviga 2003/44,
         ei ole vastuolus siseriiklikud õigusnormid, mis keskkonnakaitse huvides keelavad jettide kasutamise väljaspool selleks kindlaks
         määratud veeteid.
      
      Direktiiv 2003/44, mis laiendas direktiivi 94/25 esialgse redaktsiooni muutmisega viimati nimetatud direktiivi kohaldamisala
         selliselt, et see hõlmaks muu hulgas ka jetid, ei olnud ajal, mil vaidlusalused asjaolud aset leidsid, kohaldatav.
      
      Lisaks täpsustab direktiivi 94/25 artikli 2 lõige 2, et selle direktiivi sätted ei tohi takistada liikmesriikidel kooskõlas
         asutamislepinguga vastu võtta teatud vetel navigeerimist puudutavaid sätteid seoses keskkonnakaitsealaste ja veeteede struktuuri
         kaitsmise eesmärkidega ning ohutuse tagamisega veeteedel, seda eeldusel, et see ei nõua nimetatud direktiivile vastava veesõiduki
         modifitseerimist.
      
      (vt punktid 17, 19, 20, 44 ning resolutsioon)
      2.        „Koguseliste impordipiirangutega samaväärse toimega meetmeteks” tuleb EÜ artikli 28 tähenduses pidada liikmesriigi võetud
         meetmeid, mille eesmärk või toime seisneb teistest liikmesriikidest pärit kaupade ebasoodsamas kohtlemises, ning kaupade vabale
         liikumisele seatud tõkkeid, mis tulenevad siseriiklike õigusaktide ühtlustamise puudumisel teistest liikmesriikidest pärit
         ja seaduslikult toodetud ja turustatud kaupadele nõudeid kehtestavatest õigusaktidest, isegi kui neid nõudeid kohaldatakse
         vahet tegemata kõikidele toodetele. Sama mõiste alla kuuluvad kõik muud meetmed, mis takistavad teistest liikmesriikidest
         pärit kaupade pääsu liikmesriigi turule. Isegi kui kõne all olevate siseriiklike õigusnormide eesmärk ega toime ei seisne
         teistest liikmesriikidest pärit kaupade ebasoodsamas kohtlemises, avaldab kauba liikmesriigi territooriumil kasutamise keeld
         vastavalt oma ulatusele olulist mõju tarbijate käitumisele, mis omakorda mõjutab kauba pääsu selle liikmesriigi turule.
      
      (vt punktid 24, 26)
      3.        EÜ artiklid 28 ja 30 ei välista selliseid siseriiklikke õigusnorme, mis keskkonnakaitse huvides keelavad jettide kasutamise
         väljaspool selleks kindlaks määratud veeteid, tingimusel et:
      
      – pädevad riiklikud ametivõimud on kohustatud võtma ettenähtud rakendusmeetmed, et määrata kindlaks väljaspool avalikke laevatatavaid
         veeteid asuvad veekogud, kus jettide kasutamine on lubatud;
      
      – need riiklikud ametivõimud on tegelikult kasutanud neile selleks antud pädevust ning määranud kindlaks siseriiklikus määruses
         sätestatud tingimustele vastavad veekogud ning
      
      – sellised meetmed võetakse mõistliku tähtaja jooksul arvates selle õigusnormi jõustumisest.
      Eelotsusetaotluse esitanud kohtu ülesanne on kontrollida, kas põhikohtuasjas on need tingimused täidetud.
      On selge, et kui nende siseriiklike eeskirjade toime, millega määratakse kindlaks laevatatavad veed ja veeteed, seisneb jettide
         kasutajatele takistuste tegemises nende toodete sobival ja sihtotstarbelisel kasutamisel või nende kasutamise ranges piiramises
         – seda peab eelotsusetaotluse esitanud kohus kontrollima –, siis kauba liikmesriigi territooriumil kasutamise keeld avaldab
         vastavalt oma ulatusele olulist mõju tarbijate käitumisele, kes teavad, et selliste õigusnormidega lubatud kasutamine on väga
         piiratud, ja see vähendab nende huvi kõne all olevat toodet osta. Nende eeskirjade toimeks on kaupade pääsu takistamine kõne
         all olevale siseriiklikule turule ning need eeskirjad kujutavad endast koguseliste impordipiirangutega samaväärse toimega
         meetmeid, mis on EÜ artikli 28 alusel keelatud.
      
      Selline määrus võib olla õigustatud keskkonnakaitse eesmärgil, kui eespool viidatud tingimustest on kinni peetud. Lisaks,
         jettide kasutamise piiramine või keelamine on keskkonnakaitse tagamiseks sobiv vahend, kuid riiklikel ametivõimudel tuleb
         siiski veel kord tõendada, et nende õigusnormide piirav toime kaupade vabale liikumisele ei lähe kaugemale sellest, mis on
         nimetatud eesmärgi saavutamiseks vajalik. Ehkki ei ole välistatud, et teatav keskkonnakaitse tase oleks võimalik tagada muude
         meetmete abil kui kõne all olev keeld, ei või liikmesriikidelt siiski võtta võimalust saavutada keskkonnakaitse taoline eesmärk
         niisuguste üldkohaldatavate eeskirjade kehtestamisega, mis esiteks on vajalikud, arvestades asjassepuutuva liikmeriigi geograafilisi
         eripärasid, ning teiseks on pädevate siseriiklike asutuste jaoks hõlpsasti hallatavad ja kontrollitavad. Kuna juba siseriikliku
         määruse sõnastus lubab eeldada, et veekogudel, mis on rakendusmeetmete võtmise läbi selleks määratud, võib jette kasutada
         ilma, et see põhjustaks ohtu või tooks kaasa lubamatuid keskkonnahäiringuid, siis tuleneb sellest, et taoliste toodete kasutamise
         üldine keeld väljaspool avalikke laevatatavaid veeteid on meede, mis läheb kaugemale sellest, mis on eesmärgi saavutamiseks
         vajalik.
      
      Kui eelotsusetaotluse esitanud kohus teeb kindlaks, et rakendusmeetmed võeti mõistliku tähtaja jooksul, kuid peale põhikohtuasja
         aluseks olevate asjaolude asetleidmist, ning et need määravad laevatatavate veekogudena kindlaks need veed, kus põhikohtuasjas
         süüdistatavad isikud jettidega sõitsid, mistõttu neile esitati süüdistus, siis selleks, et siseriiklik meede võiks jääda proportsionaalseks
         ja seega ka keskkonnakaitse eesmärgist tulenevalt õigustatuks, tuleks lubada süüdistatavatel sellisele kindlaksmääramisele
         tugineda, arvestades lisaks, et seda näeb ette ka ühenduse õiguse üldpõhimõte, mille järgi kohaldatakse – juhtumipõhiselt
         – tagasiulatuvalt soodsamat karistusseadust ja kergemat karistust.
      
      (vt punktid 26–28, 34, 36, 38, 40, 43 ja 44 ning resolutsioon)
EUROOPA KOHTU OTSUS (teine koda)
      4. juuni 2009(*)
      
      Direktiiv 94/25/EÜ – Õigusaktide ühtlustamine – Väikelaevad – Keeld kasutada jette väljaspool avalikke laevatatavaid veeteid – EÜ artiklid 28 ja 30 – Samaväärse toimega meetmed – Turulepääs – Takistus – Keskkonnakaitse – Proportsionaalsus
      Kohtuasjas C‑142/05,
      mille ese on EÜ artikli 234 alusel Luleå tingsrätt (Rootsi) 22. veebruari 2005. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus,
         mis saabus Euroopa Kohtusse 24. märtsil 2005, menetluses
      
      Åklagaren
      versus
      Percy Mickelsson,
      
      Joakim Roos,
      
      EUROOPA KOHUS (teine koda),
      koosseisus: koja esimees C. W. A. Timmermans, kohtunikud J. Makarczyk, P. Kūris, G. Arestis (ettekandja) ja J. Klučka,
      kohtujurist: J. Kokott,
      kohtusekretär: ametnik J. Swedenborg,
      arvestades kirjalikus menetluses ja 13. juulil 2006 toimunud kohtuistungil esitatut,
      arvestades kirjalikke märkusi, mille esitasid:
      –        P. Mickelsson ja J. Roos, esindajad: advokat P. Olofsson ja advokat H. Tiberg,
      
      –        Rootsi valitsus, esindaja: A. Kruse,
      –        Saksamaa valitsus, esindajad: M. Lumma ja U. Forsthoff,
      –        Austria valitsus, esindajad: E. Riedl ja G. Eberhard,
      –        Norra valitsus, esindajad: A. Eide, F. Platou Amble ja G. Hanssen, 
      –        Euroopa Ühenduste Komisjon, esindajad: L. Ström van Lier ja M. van Beek,
      olles 14. detsembri 2006. aasta kohtuistungil ära kuulanud kohtujuristi ettepaneku,
      on teinud järgmise
      otsuse
      1        Eelotsusetaotlus puudutab seda, kuidas tõlgendada EÜ artikleid 28–30 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. juuni 1994. aasta
         direktiivi 94/25/EÜ väikelaevu käsitlevate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta (EÜT L 164, lk 15; ELT
         eriväljaanne 13/13, lk 196), mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. juuni 2003. aasta direktiiviga 2003/44/EÜ
         (ELT L 214, lk 18; ELT eriväljaanne 13/31, lk 409; edaspidi „direktiiv 94/25”).
      
      2        Eelotsusetaotlus esitati kriminaalmenetluse raames, mille algatas Åklagaren (prokuratuur) P. Mickelssoni ja J. Roosi vastu,
         kuna nad ei pidanud kinni jettide kasutamise keelust, mis on ette nähtud förordning (1993:1053) om användning av vattenskoter’iga
         (määrus 1993:1053 jettide kasutamise kohta), mida on muudetud förordning’iga (2004:607) (määrus 2004:607; edaspidi „siseriiklik
         määrus”).
      
       Õiguslik raamistik
       Ühenduse õigusnormid
      3        Direktiivi 94/25 põhjenduse 2 kohaselt:
      
      „[E]rinevates liikmesriikides kehtivad väikelaevade ohutusalaseid omadusi puudutavad õigusaktid erinevad üksteisest ulatuselt
         ja sisult; niisugused erinevused takistavad kaubavahetust ja loovad siseturul ebavõrdseid konkurentsitingimusi”.
      
      4        Direktiivi 94/25 põhjendus 3 sätestab:
      
      „[S]iseriiklike õigusaktide ühtlustamine on ainus viis niisuguste vaba kaubanduse tõkete kõrvaldamiseks; liikmesriigid ei
         suuda üksi seda eesmärki rahuldaval viisil saavutada; käesoleva direktiiviga kehtestatakse vaid need nõuded, mis on olulised
         väikelaevade liikumisvabaduse seisukohast”.
      
      5        Direktiivi 94/25 artikkel 1 määrab kindlaks selle direktiivi kohaldamisala. See säte asendati direktiivi 2003/44 artiklis 1
         sätestatuga, mis eelkõige laiendas seda kohaldamisala, et see hõlmaks ka jetid.
      
      6        Direktiivi 94/25 artikkel 2 „Turule toomine ja kasutuselevõtt” sätestab:
      
      „1.      Liikmesriigid rakendavad kõiki vajalikke meetmeid tagamaks artikli 1 lõikes 1 nimetatud toodete turule toomise ja ekspluatatsiooni
         andmise sihtotstarbel kasutamiseks ainult juhul, kui need ei sea ohtu inimeste turvalisust ja tervist, omandit või keskkonda,
         kui need on nõuetekohaselt ehitatud ja neid hooldatakse nõuetekohaselt.
      
      2.      Käesoleva direktiivi sätted ei tohi takistada liikmesriikidel kooskõlas [EÜ] asutamislepinguga vastu võtta teatud vetel navigeerimist
         puudutavaid sätteid seoses keskkonnakaitsealaste ja veeteede struktuuri kaitsmise eesmärkidega ning ohutuse tagamisega veeteedel,
         seda eeldusel, et see ei nõua käesolevale direktiivile vastava veesõiduki modifitseerimist.”
      
      7        Direktiivi 94/25 artikli 4 lõige 1, mida on muudetud direktiiviga 2003/44, sätestab:
      
      „Liikmesriigid ei keela, piira ega takista selliste artikli 1 lõikes 1 osutatud toodete turuletoomist ja/või kasutuselevõtmist
         oma territooriumil, mis kannavad IV lisas osutatud CE‑märgist näitamaks nende vastavust kõigile käesoleva direktiivi sätetele,
         sealhulgas II peatükis sätestatud vastavusmenetlustele.”
      
      8        Direktiivi 2003/44 artikli 3 lõige 1 sätestab:
      
      „Liikmesriigid võtavad vastu ja avaldavad käesoleva direktiivi nõuete järgimiseks vajalikud õigusnormid 30. juuniks 2004.
         Liikmesriigid teatavad sellest viivitamata komisjonile. 
      
      Liikmesriigid kohaldavad neid meetmeid alates 1. jaanuarist 2005.”
       Siseriiklikud õigusnormid 
      9        Siseriiklik määrus jõustus 15. juulil 2004.
      
      10      Selle määruse artikkel 1 sätestab:
      
      „Käesoleva määruse mõistes on jetid alla 4 m pikkused veesõidukid, mis 1) kasutavad sisepõlemismootorit, mille peamiseks liikumapaneva
         jõu allikaks on turbiin ning 2) mis on kavandatud juhitavaks kas ühe või mitme selle kerel istuva, seisva või põlvitava isiku
         poolt.”
      
      11      Nimetatud määruse artikkel 2 sätestab:
      
      „Jette võib kasutada ainult avalikel laevatatavatel veeteedel ning artikli 3 esimeses lõigus osutatud veekogudel.”
      12      Siseriikliku määruse artikli 3 kohaselt:
      
      „Länsstyrelsen [(läänivalitsus)] võib läänisiseselt kindlaks määrata need väljaspool avalikke laevatatavaid veeteesid asuvad
         veekogud, kus on jettide kasutamine lubatud. Sellega seoses on länsstyrelsenil kohustus võtta õigusnormid vastu osas, mis
         puudutab:
      
      1)      suure inimtegevusega veekogusid, mille puhul jettide kasutamisest tulenev lisamüra ja muu saastus ei häiri oluliselt avalikkust
         või keskkonda;
      
      2)      veekogusid, mis ei asu elamurajoonide või suvilarajoonide läheduses ning mis on looduskeskkonna‑ ja kultuurikeskkonnakaitse,
         bioloogilise mitmekesisuse, välitegevuste või sportlikel või kaubanduseesmärkidel toimuva kalapüügi seisukohast vähetähtsad,
         ja
      
      3)      teisi veekogusid, kus jettide kasutamisest tulenev müra ning muu saastus ei häiri avalikkust ning kus sellest ei tulene floora
         või fauna olulise kahjustamise või nakkushaiguste leviku soodustamise ohtu.
      
      Samuti võib länsstyrelsen piirata jettide kasutamist avalike laevatatavate veeteede teatavail osadel, kui see on vajalik sellise
         saastuse või kahjustamise ohu ennetamiseks, millele on osutatud esimese lõigu punktis 3. Ta võib reguleerida avalikele laevatatavatele
         veeteedele ligipääsu ja neilt väljapääsu.”
      
      13      Vastavalt siseriikliku määruse artiklile 5 karistatakse rahatrahviga kõiki isikuid, kes juhivad jette artikleid 2 või 3ter või artikli 3 alusel vastu võetud sätteid rikkudes.
      
       Põhikohtuasi ja eelotsuse küsimused
      14      Åklagaren esitas 8. augustil 2004. aastal P. Mickelssoni ja J. Roosi vastu Luleå tingsrättile süüdistuse siseriikliku määruse
         rikkumises, kuna nad juhtisid jette veekogudel, mis asusid väljaspool avalikke laevatatavaid veeteid. Süüdistatud ei vaidlusta
         nimetatud asjaolusid, kuid väidavad, et nimetatud määrus on vastuolus EÜ artikliga 28 ja direktiiviga 94/25.
      
      15      Eeltoodut arvestades otsustas Luleå tingsrätt menetluse peatada ja esitada Euroopa Kohtule järgmised eelotsuse küsimused:
      
      „1.      a)     Kas sellised siseriiklikud õigusnormid, mis sarnaselt [siseriiklikus] määruses ettenähtuga keelavad jettide kasutamise mujal
         kui avalikel laevatatavatel veeteedel ja veekogudel, mille osas kohalik omavalitsus on jettide kasutamist lubanud, on vastuolus
         EÜ artiklitega 28–30?
      
               b)     Kui see nii ei ole, siis kas EÜ artiklid 28–30 takistavad liikmesriiki kohaldamast selliseid õigusnorme, millega keelatakse
         jettide kasutamine ka veekogudel, mille osas kohalikud omavalitsused ei ole veel otsustanud, kas seal tuleb jettide kasutamist
         lubada või mitte?
      
      2.      Kas direktiiviga [94/25] on vastuolus ülalmainitud normide taolised, jettide kasutamist keelavad siseriiklikud õigusnormid?”
       Eelotsuse küsimused
      16      Nende küsimustega, mida tuleb uurida koos, soovib eelotsusetaotluse esitanud kohus sisuliselt teada, kas direktiivi 94/25
         või vajaduse korral EÜ artikleid 28 ja 30 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus sellised siseriiklikud õigusnormid,
         nagu on kõne all põhikohtuasjas, mis keelavad jettide kasutamise väljaspool selleks määratud veeteid.
      
       Direktiivi 94/25 tõlgendamine
      17      Direktiivi 94/25 artikli 1 esialgse redaktsiooni muutmisega laiendas direktiiv 2003/44 esimesena nimetatud direktiivi kohaldamisala,
         et see hõlmaks muu hulgas ka jetid.
      
      18      Vastavalt direktiivi 2003/44 artikli 3 lõikele 1 peavad liikmesriigid võtma vastu ja avaldama selle direktiivi nõuete järgimiseks
         vajalikud õigusnormid 30. juuniks 2004. Liikmesriigid kohaldavad neid meetmeid alates 1. jaanuarist 2005.
      
      19      Sellest tuleneb, et direktiiv 2003/44 ei olnud kohaldatav ajal, mil põhikohtuasja aluseks olevad, jettide kasutamist puudutavad
         asjaolud aset leidsid.
      
      20      Lisaks täpsustab direktiivi 94/25 artikli 2 lõige 2, et selle direktiivi sätted ei tohi takistada liikmesriikidel kooskõlas
         asutamislepinguga vastu võtta teatud vetel navigeerimist puudutavaid sätteid seoses keskkonnakaitsealaste ja veeteede struktuuri
         kaitsmise eesmärkidega ning ohutuse tagamisega veeteedel, seda eeldusel, et see ei nõua nimetatud direktiivile vastava veesõiduki
         modifitseerimist.
      
      21      Direktiivi artikli 2 lõike 2 järgi ei ole selle direktiiviga niisiis vastuolus niisugused siseriiklikud õigusnormid, mis keskkonnakaitse
         eesmärgil keelavad jettide kasutamise teatud vetel – seda tingimusel, et need sätted ei riku asutamislepingu nõudeid.
      
      22      Põhikohtuasjas kõne all olev siseriiklik määrus kuulub direktiivi 94/25 eespool nimetatud sättes osutatud riiklike meetmete
         kategooriasse. Lisaks sätestab see määrus üldise keelu kasutada jette avalikel laevatatavatel veeteedel. Vastavalt selle määruse
         artikli 3 esimesele lõigule võib länsstyrelsen läänisiseselt kindlaks määrata need väljaspool avalikke laevatatavaid veeteesid
         asuvad veekogud, kus on jettide kasutamine lubatud. Siiski on länsstyrelsenil kohustus vastavad õigusnormid vastu võtta nende
         vete osas, millele on osutatud nimetatud määruse artikli 3 punktides 1–3.
      
      23      Järelikult on oluline uurida, kas sellised siseriiklikud eeskirjad, nagu on kõne all põhikohtuasjas, on vastuolus EÜ artiklitega 28
         ja 30.
      
       EÜ artiklite 28 ja 30 tõlgendamine 
      24      Tuleb meenutada, et „koguseliste impordipiirangutega samaväärse toimega meetmeteks” tuleb EÜ artikli 28 tähenduses pidada
         liikmesriigi võetud meetmeid, mille eesmärk või toime seisneb teistest liikmesriikidest pärit kaupade ebasoodsamas kohtlemises,
         ning kaupade vabale liikumisele seatud tõkkeid, mis tulenevad siseriiklike õigusaktide ühtlustamise puudumisel teistest liikmesriikidest
         pärit ja seaduslikult toodetud ja turustatud kaupadele nõudeid kehtestavatest õigusaktidest, isegi kui neid nõudeid kohaldatakse
         vahet tegemata kõikidele toodetele (vt selle kohta 20. veebruari 1979. aasta otsus kohtuasjas 120/78: Rewe-Zentral, nn Cassis
         de Dijoni kohtuotsus, EKL 1979, lk 649, punktid 6, 14 ja 15; 26. juuni 1997. aasta otsus kohtuasjas C‑368/95: Familiapress,
         EKL 1997, lk I‑3689, punkt 8, ning 11. detsembri 2003. aasta otsus kohtuasjas C‑322/01: Deutscher Apothekerverband, EKL 2003,
         lk I‑14887, punkt 67). Sama mõiste alla kuuluvad kõik muud meetmed, mis takistavad teistest liikmesriikidest pärit kaupade
         pääsu liikmesriigi turule (vt 10. veebruari 2009. aasta otsus kohtuasjas C‑110/05: komisjon vs. Itaalia, kohtulahendite kogumikus veel avaldamata, punkt 37).
      
      25      Euroopa Kohtule esitatud toimikust ilmneb, et põhikohtuasja aluseks olevate asjaolude asetleidmise ajal ei olnud jettidega
         liiklemiseks kindlaks määratud ühtegi veekogu, seega oli jettide kasutamine lubatud ainult avalikel laevatatavatel veeteedel.
         Siiski väidavad nii süüdistatavad kui ka Euroopa Ühenduste Komisjon, et kõnealused veeteed on ette nähtud kaubanduslikuks
         raskeliikluseks, mis muudab need jettide kasutamiseks ohtlikuks ning et igal juhul asub suurem osa Rootsi laevatatavatest
         vetest väljaspool nimetatud veeteid. Järelikult on Rootsis jettide kasutamise tegelikud võimalused suhteliselt piiratud.
      
      26      Isegi kui kõne all olevate siseriiklike õigusnormide eesmärk ega toime ei seisne teistest liikmesriikidest pärit kaupade ebasoodsamas
         kohtlemises – seda peab eelotsusetaotluse esitanud kohus kontrollima –, siis kauba liikmesriigi territooriumil kasutamise
         keeld avaldab vastavalt oma ulatusele olulist mõju tarbijate käitumisele, mis omakorda mõjutab kauba pääsu selle liikmesriigi
         turule (vt selle kohta eespool viidatud kohtuotsus komisjon vs. Itaalia, punkt 56).
      
      27      Lisaks, kui tarbijad teavad, et selliste õigusnormidega lubatud kasutamine on väga piiratud, vähendab see nende huvi kõne
         all olevat toodet osta (vt selle kohta eespool viidatud kohtuotsus komisjon vs. Itaalia, punkt 57).
      
      28      Sellega seoses, kui nende siseriiklike eeskirjade toime, millega määratakse kindlaks laevatatavad veed ja veeteed, seisneb
         jettide kasutajatele takistuste tegemises nende toodete sobival ja sihtotstarbelisel kasutamisel või nende kasutamise ranges
         piiramises – seda peab eelotsusetaotluse esitanud kohus kontrollima –, siis on nende eeskirjade toimeks kaupade pääsu takistamine
         kõne all olevale siseriiklikule turule ning seega kujutavad need eeskirjad endast koguseliste impordipiirangutega samaväärse
         toimega meetmeid, mis on EÜ artikli 28 alusel keelatud, välja arvatud juhul, kui need on õigustatud tulenevalt EÜ artiklist 30
         või siis ülekaaluka üldise huvi tõttu.
      
      29      Lisaks peab liikmesriigi meede mõlemal juhul olema taotletava eesmärgi saavutamiseks sobiv ega tohi minna kaugemale sellest,
         mis on eesmärgi saavutamiseks vajalik (vt eespool viidatud kohtuotsus komisjon vs. Itaalia, punkt 59 ja viidatud kohtupraktika).
      
      30      Rootsi valitsus väidab, et siseriiklik määrus on põhjendatud keskkonnakaitse ning EÜ artiklis 30 osutatud eesmärkidel. Eelkõige
         hoiab jettide kasutamise piirang kindlaksmääratud veekogudel ära keskkonna lubamatu häirimise. Lisaks võivad jettide kasutamisel
         olla negatiivsed tagajärjed faunale, eriti juhtudel, kui sellist sõidukit kasutatakse piiratud alal pikema aja jooksul või
         juhitakse suurel kiirusel. Kogu tekkiv müra häirib inimesi ja loomi ja eriti teatavaid kaitsealuseid linnuliike. Lisaks hõlbustab
         vaba liiklemine jettidega loomahaiguste levikut.
      
      31      Sellega seoses tuleb märkida, et EÜ artikli 30 kohaselt ei välista EÜ artikkel 28 impordi suhtes kehtestatud keelde või piiranguid,
         kui need on õigustatud muu hulgas inimeste, loomade või taimede elu ja tervise kaitsmiseks.
      
      32      Lisaks võib keskkonnakaitse eesmärk väljakujunenud kohtupraktika kohaselt õigustada siseriiklikke meetmeid, mis tõkestavad
         ühendusesisest kaubandust, kui need meetmed on taotletava eesmärgiga võrreldes proportsionaalsed (vt 11. detsembri 2008. aasta
         otsus kohtuasjas C‑524/07: komisjon vs. Austria, punkt 57 ja viidatud kohtupraktika).
      
      33      Kuna keskkonnakaitse eesmärk ühelt poolt ja inimeste ja loomade tervise kaitse ning taimestiku säilitamise eesmärk teiselt
         poolt on käesoleval juhul omavahel tihedalt seotud, siis tuleb niisuguste õigusnormide õigustatuse hindamiseks, mis on kõne
         all põhikohtuasjas, analüüsida neid eesmärke koos.
      
      34      On selge, et jettide kasutamise piiramine või keelamine on keskkonnakaitse tagamiseks sobiv vahend. Selleks et siseriiklikke
         õigusnorme võiks pidada õigustatuks, tuleb riiklikel ametivõimudel siiski veelkord tõendada, et nende õigusnormide piirav
         toime kaupade vabale liikumisele ei lähe kaugemale sellest, mis on nimetatud eesmärgi saavutamiseks vajalik.
      
      35      Rootsi valitsus väidab, et jettide kasutamise keeld jätab nende kasutajatele vähemalt 300 avalikku laevatatavat veeteed Rootsi
         rannikul ning suured järved, mis moodustavad väga ulatusliku ala. Lisaks välistab Rootsi veekogude geograafiline paiknemine
         teistsuguse ulatusega meetmed kui need, mida sisaldavad põhikohtuasjas kõne all oleva määruse sätted.
      
      36      Ehkki käesolevas kohtuasjas ei ole välistatud, et teatav keskkonnakaitse tase oleks võimalik tagada muude meetmete abil kui
         siseriikliku määruse artiklis 2 sätestatud keeld, ei või liikmesriikidelt siiski võtta võimalust saavutada keskkonnakaitse
         taoline eesmärk niisuguste üldkohaldatavate eeskirjade kehtestamisega, mis esiteks on vajalikud, arvestades asjassepuutuva
         liikmeriigi geograafilisi eripärasid, ning teiseks on pädevate siseriiklike asutuste jaoks hõlpsasti hallatavad ja kontrollitavad
         (vt analoogia alusel eespool viidatud kohtuotsus komisjon vs. Itaalia, punkt 67).
      
      37      Siseriiklik määrus sätestab üldise jettide kasutamise keelu väljaspool avalikke laevatatavaid veeteid, välja arvatud kui länsstyrelsen
         on kindlaks määranud väljaspool laevatatavaid veeteid asuvad veekogud, kus jettide kasutamine on lubatud. Sellega seoses on
         länsstyrelsenil siseriikliku määruse artikli 3 kohaselt kohustus võtta vastu õigusnormid nimetatud artiklis kindlaks määratud
         tingimustel.
      
      38      Kõnealuse meetme väidetava vajalikkuse kohta tuleb seega märkida, et juba siseriikliku määruse sõnastus lubab eeldada, et
         veekogudel, mis on rakendusmeetmete võtmise läbi selleks määratud, võib jette kasutada ilma, et see põhjustaks ohtu või tooks
         kaasa lubamatuid keskkonnahäiringuid. Sellest tuleneb, et taoliste toodete kasutamise üldine keeld väljaspool avalikke laevatatavaid
         veeteid on meede, mis läheb kaugemale sellest, mis on eesmärgi saavutamiseks vajalik.
      
      39      Niisuguseid õigusnorme nagu on kõne all põhikohtuasjas, võib põhimõtteliselt pidada proportsionaalseiks tingimusel, et esiteks
         on pädevad riiklikud ametivõimud kohustatud võtma ettenähtud rakendusmeetmed ning et teiseks on riiklikud ametivõimud tegelikult
         kasutanud neile selleks antud pädevust ja määranud kindlaks siseriiklikus määruses sätestatud tingimustele vastavad veekogud
         ning viimaseks, et sellised meetmed võetakse mõistliku tähtaja jooksul, arvates selle määruse jõustumisest.
      
      40      Sellest tuleneb, et selline siseriiklik määrus nagu on kõne all põhikohtuasjas, võib olla õigustatud keskkonnakaitse eesmärgil,
         kui eespool viidatud tingimustest on kinni peetud. Eelotsusetaotluse esitanud kohtu ülesanne on kontrollida, kas põhikohtuasjas
         on need tingimused täidetud.
      
      41      Sellega seoses tuleb meenutada, et EÜ artikli 234 kohases menetluses, mis põhineb siseriiklike kohtute ja Euroopa Kohtu ülesannete
         selgel eristamisel, on kohtuasja faktiliste asjaolude hindamine siseriikliku kohtu pädevuses (14. veebruari 2008. aasta otsus
         kohtuasjas C‑450/06: Varec, EKL 2008, lk I‑581, punkt 23). Selleks et anda liikmesriigi kohtule tarvilik vastus, võib Euroopa
         Kohus siiski siseriiklike kohtutega tehtava koostöö raames anda viimastele juhiseid, mida ta peab vajalikuks (vt eelkõige
         1. juuli 2008. aasta otsus kohtuasjas C‑49/07: MOTOE, C‑49/07, kohtulahendite kogumikus veel avaldamata, punkt 30).
      
      42      Põhikohtuasja aluseks olevate asjaolude asetleidmise ajal oli siseriiklik määrus jõus olnud vaid umbes kolm nädalat. Niisiis
         ei mõjuta asjaolu, et vahetult pärast määruse jõustumist ei olnud kõnealuseid rakendusmeetmeid veel võetud, tingimata selle
         määruse proportsionaalsust, kuna pädeval ametivõimudel ei pruukinud olla piisavalt aega kõne all olevate meetmete ettevalmistamiseks
         – seda peab kontrollima siseriiklik kohus.
      
      43      Lisaks, kui eelotsusetaotluse esitanud kohus teeb kindlaks, et rakendusmeetmed võeti mõistliku tähtaja jooksul, kuid peale
         põhikohtuasja aluseks olevate asjaolude asetleidmist, ning et need määravad laevatatavate veekogudena kindlaks need veed,
         kus põhikohtuasjas süüdistatavad isikud jettidega sõitsid, mistõttu neile esitati süüdistus, siis selleks, et siseriiklik
         meede võiks jääda proportsionaalseks ja seega ka keskkonnakaitse eesmärgist tulenevalt õigustatuks, tuleks lubada süüdistatavatel
         sellisele kindlaksmääramisele tugineda, arvestades lisaks, et seda näeb ette ka ühenduse õiguse üldpõhimõte, mille järgi kohaldatakse
         – juhtumipõhiselt – tagasiulatuvalt soodsamat karistusseadust ja kergemat karistust (3. mai 2005. aasta otsus liidetud kohtuasjades
         C‑387/02, C‑391/02 ja C‑403/02: Berlusconi jt, EKL 2005, lk I‑3565, punkt 68).
      
      44      Eelnevatest kaalutlustest tulenevalt tuleb esitatud küsimustele vastata, et direktiiviga 94/25, mida on muudetud direktiiviga 2003/44,
         ei ole vastuolus siseriiklikud õigusnormid, mis keskkonnakaitse huvides keelavad jettide kasutamise väljaspool selleks kindlaks
         määratud veeteid. EÜ artiklid 28 ja 30 ei välista selliseid siseriiklikke õigusnorme tingimusel, et:
      
      –        pädevad riiklikud ametivõimud on kohustatud võtma ettenähtud rakendusmeetmed, et määrata kindlaks väljaspool avalikke laevatatavaid
         veeteid asuvad veekogud, kus jettide kasutamine on lubatud,
      
      –        need riiklikud ametivõimud on tegelikult kasutanud neile selleks antud pädevust ning määranud kindlaks siseriiklikus määruses
         sätestatud tingimustele vastavad veekogud ning
      
      –        sellised meetmed võetakse mõistliku tähtaja jooksul arvates selle õigusnormi jõustumisest.
      Eelotsusetaotluse esitanud kohtu ülesanne on kontrollida, kas põhikohtuasjas on need tingimused täidetud.
       Kohtukulud
      45      Kuna põhikohtuasja poolte jaoks on käesolev menetlus eelotsusetaotluse esitanud kohtus poolelioleva asja üks staadium, otsustab
         kohtukulude jaotuse siseriiklik kohus. Euroopa Kohtule märkuste esitamisega seotud kulusid, välja arvatud poolte kohtukulud,
         ei hüvitata.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes Euroopa Kohus (teine koda) otsustab:
      Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. juuni 1994. aasta direktiiviga 94/25/EÜ väikelaevu käsitlevate liikmesriikide õigus- ja
            haldusnormide ühtlustamise kohta, mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. juuni 2003. aasta direktiiviga 2003/44/EÜ,
            ei ole vastuolus siseriiklikud õigusnormid, mis keskkonnakaitse huvides keelavad jettide kasutamise väljaspool selleks kindlaks
            määratud veeteid.
      EÜ artiklid 28 ja 30 ei välista selliseid siseriiklikke õigusnorme tingimusel, et:
      –        pädevad riiklikud ametivõimud on kohustatud võtma ettenähtud rakendusmeetmed, et määrata kindlaks väljaspool avalikke laevatatavaid
            veeteid asuvad veekogud, kus jettide kasutamine on lubatud,
      –        need riiklikud ametivõimud on tegelikult kasutanud neile selleks antud pädevust ning määranud kindlaks siseriiklikus määruses
            sätestatud tingimustele vastavad veekogud ning 
      –        sellised meetmed võetakse mõistliku tähtaja jooksul arvates selle õigusnormi jõustumisest.
      Eelotsusetaotluse esitanud kohtu ülesanne on kontrollida, kas põhikohtuasjas on need tingimused täidetud.
      Allkirjad
      * Kohtumenetluse keel: rootsi.