CELEX: 62009CJ0471
Language: pl
Date: 2011-07-28 00:00:00
Title: Wyrok Trybunału (trzecia izba) z dnia 28 lipca 2011 r.#Territorio Histórico de Vizcaya - Diputación Foral de Vizcaya (C-471/09 P), Territorio Histórico de Álava - Diputación Foral de Álava (C-472/09 P) i Territorio Histórico de Guipúzcoa - Diputación Foral de Guipúzcoa (C-473/09 P) przeciwko Komisji Europejskiej.#Odwołanie - Pomoc państwa - Skarga o stwierdzenie nieważności - Wydane przez Komisję decyzje dotyczące systemów pomocy państwa wprowadzonych przez Hiszpanię na rzecz przedsiębiorstw z prowincji Vizcaya, Álava i Guipúzcoa - Ulga podatkowa w wysokości 45% kwoty inwestycji - Uzasadnione oczekiwania - Zasada proporcjonalności - Zasady pewności prawa i dobrej administracji - Dochowanie rozsądnego terminu - Brak zgłoszenia.#Sprawy połączone C-471/09 P do C-473/09 P.

Wyrok Trybunału (trzecia izba) z dnia 28 lipca 2011 r. – Territorio Histórico de Vizcaya – Disputación Foral de Vizcaya i in.
            przeciwko Komisji
      (sprawy połączone C‑471/09 P do C‑473/09 P)
      Odwołanie – Pomoc państwa – Skarga o stwierdzenie nieważności – Wydane przez Komisję decyzje dotyczące systemów pomocy państwa wprowadzonych przez Hiszpanię na rzecz przedsiębiorstw z prowincji
         Vizcaya, Álava i Guipúzcoa – Ulga podatkowa w wysokości 45% kwoty inwestycji – Uzasadnione oczekiwania – Zasada proporcjonalności – Zasady pewności prawa i dobrej administracji – Dochowanie rozsądnego terminu – Brak zgłoszenia
      
      1.                     Odwołanie – Zarzuty – Zakwestionowanie wykładni lub zastosowania prawa Unii dokonanych przez Sąd, zawierające zarzuty i argumenty
            przed nim podnoszone – Dopuszczalność (art. 256 ust. 1 akapit drugi TFUE; statut Trybunału Sprawiedliwości, art. 58 akapit
            pierwszy) (por. pkt 55, 56, 58)
      2.                     Pomoc przyznawana przez państwa – Odzyskanie bezprawnie przyznanej pomocy – Pomoc przyznana z naruszeniem reguł proceduralnych
            art. 88 WE – Ewentualne uzasadnione oczekiwania beneficjentów – Ochrona – Przesłanki i granice – Bezczynność Komisji w relatywnie
            długim okresie – Brak uzasadnionych oczekiwań (art. 87 WE, 88 WE) (por. pkt 64, 65, 68, 75–77)
      3.                     Postępowanie – Środki organizacji postępowania – Żądanie przedstawienia dokumentów – Obowiązki wnioskodawcy (regulamin postępowania
            przed Sądem, art. 64 § 3 lit. d), art. 4) (por. pkt 85, 88)
      4.                     Odwołanie – Zarzuty – Kontrola przez Trybunał odmowy przeprowadzenia środków dowodowych przez Sąd – Zakres (regulamin postępowania
            przed Sądem, art. 66 § 1) (por. pkt 89)
      5.                     Pomoc przyznawana przez państwa – Badanie przez Komisję – Badanie systemu pomocy jako całości – Dopuszczalność (art. 87 WE,
            88 WE) (por. pkt 98, 99)
      6.                     Pomoc przyznawana przez państwa – Odzyskanie bezprawnie przyznanej pomocy – Odtworzenie sytuacji sprzed przyznania pomocy
            – Naruszenie zasady proporcjonalności – Brak (art. 87 WE, 88 WE) (por. pkt 100,104)
      7.                     Pomoc przyznawana przez państwa – Odzyskanie bezprawnie przyznanej pomocy – Istnienie systemu pomocy – Możliwość zwrócenia
            się przez władze krajowe do Komisji o wyłączenie pomocy indywidualnej obowiązku odzyskania (art. 87 WE, 88 WE) (por. pkt 101,
            102)
      8.                     Postępowanie – Interwencja – Wniosek popierający żądania jednej ze stron – Skarga zawierająca szczegółowe zarzuty lecz nie
            zmieniające ram sporu – Dopuszczalność (statut Trybunału Sprawiedliwości, art. 40, akapit czwarty) (por. pkt 117–119)
      9.                     Pomoc przyznawana przez państwa – Odzyskanie bezprawnie przyznanej pomocy – Pomoc przyznana z naruszeniem reguł proceduralnych
            art. 88 WE – Brak działania Komisji w stosunkowo długim okresie wynikający z braku posiadania przez nią wystarczających informacji
            – Naruszenie zasady pewności prawa i dobrej administracji – Brak (art. 87 WE, 88 WE; rozporządzenie Rady nr 659/1999, art. 14
            ust. 1) (por. pkt 126, 127, 129, 130, 134, 135)
      Przedmiot 
      
         
               Odwołania wniesione przeciwko wyrokowi Sądu Pierwszej Instancji (piąta izba w składzie powiększonym) z dnia 9 września 2009 r.
                  w sprawach połączonych od T‑227/01 do T‑229/01, T‑265/01, T‑266/01 i T‑270/01 Diputación Foral de Álava oraz Gobierno Vasco
                  i in. przeciwko Komisji, w którym Sąd oddalił, w sprawach T‑227/01 i T‑265/01 skargę o stwierdzenie nieważności decyzji Komisji
                  2002/820/WE z dnia 11 lipca 2001 r. dotyczącej systemu pomocy państwa, który Hiszpania wprowadziła na rzecz przedsiębiorstw
                  z prowincji Álava, w postaci ulgi podatkowej w wysokości 45% kwoty inwestycji (Dz.U. 2002, L 296, s. 1), w sprawach T‑228/01
                  i T‑266/01 – skargę o stwierdzenie nieważności decyzji Komisji 2003/27/WE z dnia 11 lipca 2001 r. dotyczącej systemu pomocy
                  państwa, który Hiszpania wprowadziła na rzecz przedsiębiorstw z prowincji Vizcaya, w postaci ulgi podatkowej w wysokości 45%
                  kwoty inwestycji (Dz.U. 2003, L 17, s. 1), a także – w sprawach T‑229/01 i T‑270/01 – skargę o stwierdzenie nieważności decyzji
                  Komisji 2002/894/WE z dnia 11 lipca 2001 r. dotyczącej systemu pomocy państwa, który Hiszpania wprowadziła na rzecz przedsiębiorstw
                  z prowincji Guipúzcoa, w postaci ulgi podatkowej w wysokości 45% kwoty inwestycji (Dz.U. 2002, L 314, s. 26).
               
            Sentencja 
      
         
                  1)
               
               
                  
               
               
                  	Odwołania oraz odwołania wzajemne zostają oddalone. 
               
            
         
                  2)
               
               
                  
               
               
                  	Territorio Histórico de Vizcaya – Diputación Foral de Vizcaya, Territorio Histórico de Álava – Diputación Foral de Álava,
                     Territorio Histórico de Guipúzcoa – Diputación Foral de Guipúzcoa, Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Vizcaya,
                     Cámara Oficial de Comercio e Industria de Álava i Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Guipúzcoa pokrywają
                     w równych częściach koszty poniesione w związku z niniejszym postępowaniem odwoławczym. 
                  
               
            
         
                  3)
               
               
                  
               
               
                  	Królestwo Hiszpanii pokrywa własne koszty.