CELEX: C2001/331/04
Language: sv
Date: 2001-11-24 00:00:00
Title: Domstolens dom av den 27 september 2001 i mål C-257/99 (begäran om förhandsavgörande från High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Divisional Court): The Queen mot Secretary of State for the Home Department, ex parte: Julius Barkoci och Marcel Malik (Utrikesförbindelser — Associeringsavtalet mellan EEG och Republiken Tjeckien — Etableringsfrihet — Tjeckiska medborgare som önskar etablera sig som egenföretagare i en medlemsstat)

24.11.2001            SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                           C 331/3

                    DOMSTOLENS DOM                                           Den direkta effekt som denna bestämmelse således skall
                                                                             tillerkännas innebär att de tjeckiska medborgare som stöder
                                                                             sig på den har rätt att åberopa den vid domstolarna i
                  av den 27 september 2001                                   värdmedlemsstaten, oavsett om myndigheterna i detta land är
                                                                             behöriga att tillämpa den nationella lagstiftningen om inresa,
                                                                             vistelse och etablering i enlighet med artikel 59.1 i avtalet.
i mål C-257/99 (begäran om förhandsavgörande från High
Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench
Division (Divisional Court): The Queen mot Secretary of                 2)   Etableringsrätten, såsom den kommer till uttryck i artikel 45.1
State for the Home Department, ex parte: Julius Barkoci                      i associeringsavtalet, medför en därav följande rätt till inresa
                   och Marcel Malik (1)                                      och vistelse för tjeckiska medborgare som vill utöva verksamhet
                                                                             inom industri, handel och hantverk och verksamhet inom något
                                                                             av de fria yrkena i en medlemsstat. Det följer emellertid av
(Utrikesförbindelser — Associeringsavtalet mellan EEG och                    artikel 59.1 i avtalet att denna rätt till inresa och vistelse inte
Republiken Tjeckien — Etableringsfrihet — Tjeckiska med-                     är oinskränkt, eftersom utövandet av denna rätt i förekommande
borgare som önskar etablera sig som egenföretagare i en                      fall kan begränsas i värdmedlemsstatens bestämmelser om
                      medlemsstat)                                           tjeckiska medborgares inresa, vistelse och etablering.

                        (2001/C 331/04)                                 3)   Artikel 45.3 jämförd med artikel 59.1 i det nämnda associe-
                                                                             ringsavtalet utgör i princip inte hinder mot en ordning med
                                                                             förhandskontroll som innebär att de behöriga utlänningsmyn-
                   (Rättegångsspråk: engelska)                               digheterna endast kan bevilja inresetillstånd om sökanden visar
                                                                             att han verkligen har för avsikt att påbörja förvärvsverksamhet
                                                                             som egenföretagare utan att samtidigt inneha en avlönad
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att          anställning eller utnyttja offentliga medel och att han från
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas               början har tillräckliga medel och rimliga framgångsutsikter.
                   domstol och förstainstansrätt”)                           Syftet med sådana materiella krav som dem som uppställs i
                                                                             punkt 212 i United Kingdom Immigration Rules (House of
                                                                             Commons Paper 395) är just att de behöriga myndigheterna
                                                                             skall kunna fastställa att sökandens uppgifter är riktiga, och
                                                                             dessa krav är lämpade för att säkerställa att nämnda syfte
Domstolen (ordföranden G.C. Rodrı́guez Iglesias, avdelnings-                 uppnås.
ordförandena C. Gulmann, A. La Pergola, referent, M. Wathelet
och V. Skouris samt domarna D.A.O. Edward, J.-P. Puissochet,
P. Jann, L. Sevón, R. Schintgen och F. Macken; generaladvokat:         4)   Det villkor som uppställs i slutet av första meningen i
J. Mischo; justitiesekreterare: byrådirektören L. Hewlett), har              artikel 59.1 i det nämnda associeringsavtalet skall tolkas på så
den 27 september 2001 avkunnat dom i mål C-257/99                            sätt skyldigheten att i bosättningslandet, före avresan till
angående en begäran enligt artikel 234 EG, från High Court of                värdmedlemsstaten, skaffa ett inresevisum, vars beviljande är
Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Divisional                underkastat sådana materiella krav som de som uppställs i
Court) (Förenade kungariket), att domstolen skall meddela                    punkt 212 i de nämnda Immigration Rules, varken har till
ett förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen                     syfte eller verkan att göra det omöjligt eller orimligt svårt för
anhängiga målet mellan The Queen och Secretary of State for                  tjeckiska medborgare att utöva sina rättigheter enligt arti-
the Home Department, ex parte: Julius Barkoci och Marcel                     kel 45.3 i detta avtal. Detta gäller under förutsättning att de
Malik, angående tolkningen av artiklarna 45 och 59 i Euro-                   behöriga myndigheterna i värdmedlemsstaten använder sitt
paavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras med-                     utrymme för skönsmässig bedömning i fråga om ansökningar
lemsstater, å ena sidan, och Republiken Tjeckien, å andra                    om inresa i etableringssyfte, som inges med stöd av nämnda
sidan, som ingicks och godkändes för gemenskapens räkning                    avtal vid ankomsten till denna stat, på ett sådant sätt att en
genom rådets och kommissionens beslut 94/910/EKSG, EG,                       tjeckisk medborgare som saknar inresevisum kan beviljas ett
Euratom av den 19 december 1994 (EGT L 360, s. 1; svensk                     inresetillstånd på annan grund än Immigration Rules, när hans
specialutgåva, område 11, volym 36, s. 3). Domslutet i denna                 ansökan klart och uppenbart uppfyller samma materiella krav
dom har följande lydelse:                                                    som dem som skulle ha tillämpats om han hade ansökt om
                                                                             inresevisum i Tjeckiska republiken.

1)   Artikel 45.1 i Europaavtalet mellan Europeiska gemenskaperna
     och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Tjeckien,
     å andra sidan, som ingicks och godkändes för gemenskapens
     räkning genom rådets och kommissionens beslut                      (1) EGT C 246, 28.8.1999.
     94/910/EKSG, EG, Euratom av den 19 december 1994 skall
     tolkas på så sätt att det inom tillämpningsområdet för detta
     avtal härigenom fastställs en princip som är tillräckligt precis
     och ovillkorlig för att kunna tillämpas av en nationell domstol
     och som följaktligen kan reglera enskildas rättsliga ställning.