CELEX: C2002/044/03
Language: es
Date: 2002-02-16 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 13 de diciembre de 2001 en el asunto C-481/99 (Petición de decisión prejudicial del Bundesgerichtshof): Georg Heininger y Helga Heininger contra Bayerische Hypo- und Vereinsbank AG ("Protección de los consumidores — Venta a domicilio — Derecho de revocación — Contrato de crédito con garantía real")

C 44/2                    ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             16.2.2002
(CEE) no 259/93 del Consejo, de 1 de febrero de 1993, relativo              por el Bundesgerichtshof (Alemania), destinada a obtener, en el
a la vigilancia y al control de los traslados de residuos en el             litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Georg
interior, a la entrada y a la salida de la Comunidad Europea                Heininger y Helga Heininger y Bayerische Hypo- und Vereins-
(DO L 30, p. 1), el Tribunal de Justicia, integrado por el                  bank AG, una decisión prejudicial sobre la interpretación de las
Sr. G.C. Rodrı́guez Iglesias, Presidente, la Sra. N. Colneric,              Directivas 85/577/CEE del Consejo, de 20 de diciembre de
Presidenta de Sala, y los Sres. C. Gulmann, D.A.O. Edward,                  1985, referente a la protección de los consumidores en el caso de
A. La Pergola (Ponente), L. Sevón, M. Wathelet, R. Schintgen,              contratos negociados fuera de los establecimientos comerciales
V. Skouris, J.N. Cunha Rodrigues y C.W.A. Timmermans,                       (DO L 372, p. 31; EE 15/06, p. 131), y 87/102/CEE del Consejo,
Jueces; Abogado General: Sr. P. Léger; Secretario: Sr. H.A. Rühl,           de 22 de diciembre de 1986, relativa a la aproximación de las
administrador principal; ha dictado el 13 de diciembre de                   disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los
2001 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                              Estados miembros en materia de crédito al consumo (DO 1987,
                                                                            L 42, p. 48), en su versión modificada por la Directiva 90/88/CEE
1)    Cuando una medida nacional que prohı́be de manera general la          del Consejo, de 22 de febrero de 1990 (DO L 61, p. 14), el
      exportación de residuos destinados a la eliminación esté            Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por la Sra. F. Macken,
      justificada por los principios de proximidad, de prioridad de la      Presidenta de Sala, y los Sres. C. Gulmann (Ponente), J.-P. Puisso-
      valorización y de autosuficiencia, conforme al artı́culo 4,          chet, V. Skouris y J.N. Cunha Rodrigues, Jueces; Abogado Gene-
      apartado 3, letra a), inciso i), del Reglamento (CEE) no 259/93       ral: Sr. P. Léger; Secretaria: Sra. D. Louterman-Hubeau, jefa de
      del Consejo, de 1 de febrero de 1993, relativo a la vigilancia y      división, ha dictado el 13 de diciembre de 2001 una sentencia
      al control de los traslados de residuos en el interior, a la entrada  cuyo fallo es el siguiente:
      y a la salida de la Comunidad Europea, no es necesario
      comprobar además especialmente si esta medida nacional es            1)     La Directiva 85/577/CEE del Consejo, de 20 de diciembre de
      conforme con los artı́culos 34 y 36 del Tratado CE (actualmente              1985, referente a la protección de los consumidores en el
      artı́culos 29 CE y 30 CE, tras su modificación).                            caso de contratos negociados fuera de los establecimientos
2)    El artı́culo 4, apartado 3, del Reglamento no 259/93 no permite              comerciales, debe interpretarse en el sentido de que se aplica a
      que un Estado miembro que haya adoptado una normativa                        un contrato de crédito con garantı́a real, como el que dio lugar
      que obliga a ofrecer a un organismo autorizado los residuos                  al procedimiento principal, de modo que el consumidor que ha
      destinados a la eliminación establezca que, cuando éstos no                 celebrado un contrato de este tipo en uno de los casos
      sean entregados a un centro de tratamiento dependiente de este               contemplados en su artı́culo 1 dispone del derecho de revocación
      organismo, su traslado a instalaciones de tratamiento situadas               que reconoce su artı́culo 5.
      en otros Estados miembros sólo se autoriza a condición de que la    2)     La Directiva 85/577 se opone a que el legislador nacional
      eliminación prevista cumpla los requisitos de la normativa de este          aplique un plazo de un año a partir de la celebración del
      Estado miembro en materia de protección de medio ambiente.                  contrato para poder ejercitar el derecho de revocación que
3)    Los artı́culos 3 a 5 del Reglamento no 259/93 se oponen a                    establece el artı́culo 5 de dicha Directiva, cuando el consumidor
      que un Estado miembro aplique a los traslados entre Estados                  no ha recibido la información prevista en el artı́culo 4 de la
      miembros de residuos destinados a ser eliminados un procedi-                 mencionada Directiva.
      miento propio para la oferta y asignación de residuos, antes del
      procedimiento de notificación previsto por dicho Reglamento.         (1) DO C 79 de 18.3.2000.
(1) DO C 352 de 4.12.1999.
                                                                                      SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                                 de 13 de diciembre de 2001
                              (Sala Sexta)
                                                                            en el asunto C-1/00: Comisión de las Comunidades Euro-
                    de 13 de diciembre de 2001                                              peas contra República Francesa (1)
en el asunto C-481/99 (Petición de decisión prejudicial del
Bundesgerichtshof): Georg Heininger y Helga Heininger                       («Incumplimiento de Estado — Negativa a poner fin al
     contra Bayerische Hypo- und Vereinsbank AG(1)                                        embargo de carne de bovino británica»)
(«Protección de los consumidores — Venta a domicilio —                                                   (2002/C 44/04)
Derecho de revocación — Contrato de crédito con garantı́a
                                  real»)                                                        (Lengua de procedimiento: francés)
                            (2002/C 44/03)                                  (Traducción provisional: la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                  «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                   (Lengua de procedimiento: alemán)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la     En el asunto C-1/00, Comisión de las Comunidades Europeas
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)         (agentes: Sres. D. Booss y G. Berscheid), apoyada por Reino
                                                                            Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (agente:
En el asunto C-481/99, que tiene por objeto una petición                   Sr. J.E. Collins, asistido por los Sres. D. Anderson, QC, y
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE,          M. Hoskins) contra República Francesa (agentes: inicialmente