CELEX: 31994R2178
Language: el
Date: 1994-09-06 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2178/94 της Επιτροπής της 6ης Σεπτεμβρίου 1994 περί ειδικών μέτρων σχετικών με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3208/93 σχετικά με την πώληση, βάσει διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, βοείου κρέατος που κατέχεται από ορισμένους οργανισμούς παρέμβασης και προορίζεται να εξαχθεί μετά από μεταποίηση

Avis juridique important

|

31994R2178

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2178/94 της Επιτροπής της 6ης Σεπτεμβρίου 1994 περί ειδικών μέτρων σχετικών με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3208/93 σχετικά με την πώληση, βάσει διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, βοείου κρέατος που κατέχεται από ορισμένους οργανισμούς παρέμβασης και προορίζεται να εξαχθεί μετά από μεταποίηση  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 233 της 07/09/1994 σ. 0009 - 0010 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 61 σ. 0028  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 61 σ. 0028 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2178/94 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 6ης Σεπτεμβρίου 1994 περί ειδικών μέτρων σχετικών με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3208/93 σχετικά με την πώληση, βάσει διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, βοείου  κρέατος που κατέχεται από ορισμένους οργανισμούς παρεμβάσεως και προορίζεται να εξαχθεί μετά από μεταποίησηΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1884/94 (2), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3,  Εκτιμώντας:  ότι στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3208/93 της Επιτροπής της 23ης Νοεμβρίου 1993 σχετικά με την πώληση, βάσει διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, βοείου κρέατος που κατέχεται από ορισμένους οργανισμούς παρεμβάσεως και  προορίζεται να εξαχθεί μετά από μεταποίηση (3), όλες οι διαθέσιμες ποσότητες έχουν πωληθεί με δημοπρασία- ότι πρόκειται για προϊόντα αποθεματοποιημένα στο Ηνωμένο Βασίλειο και στην Ιρλανδία- ότι, όσον αφορά το κρέας που κατέχεται από τον οργανισμό  παρεμβάσεως του Ηνωμένου Βασιλείου, ορισμένες ποσότητες δεν έχουν ακόμη αναληφθεί από τους αγοραστές ή δεν έχουν υλικώς αποσυρθεί από τις σχετικές ψυκτικές εγκαταστάσεις- ότι, κατόπιν της τροποποιήσεως των κτηνιατρικών διατάξεων από την απόφαση  94/474/ΕΚ της Επιτροπής της 27ης Ιουλίου 1994 σχετικά με ορισμένα μέτρα προστασίας που αφορούν τη σπογγώδη εγκεφαλοπάθεια των βοοειδών και για την ακύρωση των αποφάσεων 89/469/ΕΟΚ και 90/200/ΕΟΚ (4) και δεδομένου ότι η απόφαση αυτή άρχισε να ισχύει μετά  τη σύναψη των συμβάσεων πώλησης, η αποστολή των υπολοίπων ποσοτήτων από το Ηνωμένο Βασίλειο προς μεταποιητικές επιχειρήσεις που βρίσκονται σε άλλα κράτη μέλη ενδέχεται να συναντήσει νομικές δυσκολίες- ότι, προκειμένου να αποφευχθεί αυτή η νέα κατάσταση  να προκαλέσει οικονομικές ζημίες στους ενδιαφερομένους πλειοδότες, πρέπει να προβλεφθούν ειδικά μέτρα- ότι τα μέτρα αυτά πρέπει να τύχουν εφαρμογής το συντομότερο δυνατό- ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3208/93 καθόρισε επακριβώς τη σύνθεση των παρτίδων που κατακυρώθηκαν στον καθένα από τους πλειοδότες και, ιδίως, τα τεμάχια που περιλαμβάνουν- ότι είναι δυνατό, με σκοπό να επιτραπεί η συνέχιση των εργασιών μεταποίησης που  βρίσκονται εν εξελίξει, να γίνει δεκτή η αντικατάσταση, στην τιμή στην οποία έγινε η κατακύρωση, των κρεάτων που προέρχονται από τα αποθέματα παρέμβασης του Ηνωμένου Βασιλείου και δεν έχουν ακόμη αναληφθεί ή δεν έχουν υλικώς αποσυρθεί από τις σχετικές  ψυκτικές εγκαταστάσεις, από ισοδύναμα προϊόντα που βρίσκονται στην κατοχή του ιρλανδικού οργανισμού παρέμβασης- ότι προς τούτο πρέπει να θεσπισθούν ορισμένες διοικητικές λεπτομέρειες, οι οποίες αφορούν, ιδίως, την παράταση των προθεσμιών για την  ανάληψη, την πληρωμή, τη μεταποίηση και την εξαγωγή των συγκεκριμένων ποσοτήτων- ότι, αντί της αντικατάστασης του κρέατος, θα πρέπει επίσης να δοθεί στους πλειοδότες η δυνατότητα να προχωρήσουν, ανάλογα με τους οικονομικούς τους προσανατολισμούς, στη  λύση των αντίστοιχων συμβάσεων πώλησης για τις συγκεκριμένες ποσότητες και να ανακτήσουν τις σχετικές εγγυήσεις και την τιμή της αγοράς που έχει καταβληθεί- ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Βοείου Κρέατος,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:   Άρθρο 1  1. Εάν, στο πλαίσιο της πώλησης που ανοίχθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3208/93, έχει κατακυρωθεί σε έναν επιχειρηματία βόειο κρέας χωρίς κόκκαλα:  - το οποίο δεν έχει ακόμα αναληφθεί ή υλικώς αποσυρθεί από τις σχετικές ψυκτικές εγκαταστάσεις και - το οποίο, δυνάμει των διατάξεων της απόφασης 94/474/ΕΚ, δεν μπορεί να αποσταλεί στις μεταποιητικές επιχειρήσεις που δηλώνονται στην προσφορά του σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του προαναφερθέντος κανονισμού,  ο εν λόγω επιχειρηματίας, μπορεί να λάβει, κατόπιν αιτήσεώς του, αντί των ποσοτήτων που βρίσκονται στην κατοχή του οργανισμού παρέμβασης του Ηνωμένου Βασιλείου, αντίστοιχες ποσότητες που προέρχονται από τα ιρλανδικά αποθέματα παρέμβασης με σύνθεση που  προβλέπεται στο παράρτημα ΙΙ στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού (καλούμενες στο εξής "ποσότητες αντικατάστασης") και στην τιμή στην οποία έγινε η κατακύρωση.  2. Η αίτηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρέπει να απευθύνεται στον ιρλανδικό οργανισμό παρέμβασης.  Η αίτηση πρέπει να συνοδεύεται:  α) από τη σύμβαση που έχει συναφθεί με τον οργανισμό παρέμβασης του Ηνωμένου Βασιλείου- β) από βεβαίωση του οργανισμού αυτού:  - με την οποία πιστοποιείται η σύσταση των εγγυήσεων που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 της Επιτροπής (5) και στο άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 της Επιτροπής (6),  - στην οποία αναφέρονται οι ποσότητες που δεν έχουν ακόμη αναληφθεί ή δεν έχουν υλικώς αποσυρθεί από τις σχετικές ψυκτικές εγκαταστάσεις,  - με την οποία πιστοποιείται ότι ο επιχειρηματίας έχει οριστικώς παραιτηθεί από όλα τα σχετικά δικαιώματά του,  - με την οποία πιστοποιείται η πληρωμή για το εν λόγω κρέας- γ) από βεβαίωση των κτηνιατρικών αρχών του Ηνωμένου Βασιλείου, με την οποία πιστοποιείται ότι οι εν λόγω ποσότητες δεν μπορούν να αποσταλούν στη μεταποιητική επιχείρηση που δηλώνεται στην προσφορά δυνάμει των διατάξεων της απόφασης 94/474/ΕΚ.  3. Μετά τη σύναψη της σύμβασης με τον ιρλανδικό οργανισμό παρέμβασης, ο επιχειρηματίας προβαίνει στην ανάληψη των ποσοτήτων αντικατάστασης υπό τους όρους που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3208/93. Η πληρωμή στον οργανισμό παρέμβασης του  Ηνωμένου Βασιλείου ισχύει για την ανάληψη του κρέατος στην Ιρλανδία.  4. Ο οργανισμός παρέμβασης του Ηνωμένου Βασιλείου αποφασίζει για την αποδέσμευση της εγγύησης που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, την οποία έχει συστήσει ο επιχειρηματίας στον οργανισμό, με βάση το σύνολο των  ποσοτήτων που αναλαμβάνονται, συμπεριλαμβανομένων των ποσοτήτων αντικατάστασης που προέρχονται από τα ιρλανδικά αποθέματα παρέμβασης, καθώς και την πληρωμή τους. Η ανάληψη των ποσοτήτων αντικατάστασης πρέπει να αποδεικνύεται από τον επιχειρηματία με  βεβαίωση που εκδίδεται από τον ιρλανδικό οργανισμό παρέμβασης.  5. Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν θίγουν τους όρους που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3208/93 σχετικά με την ανάληψη και τη μεταποίηση των κρεάτων καθώς και την εξαγωγή των μεταποιημένων προϊόντων. Ωστόσο, όσον αφορά τις ποσότητες  αντικατάστασης, οι προθεσμίες που προβλέπονται στο άρθρο 3 παρατείνονται αντίστοιχα κατά τρεις μήνες.   Άρθρο 2  Αντί της αντικατάστασης των ποσοτήτων που αναφέρονται στο άρθρο 1, ο επιχειρηματίας μπορεί να ζητήσει τη λύση της σύμβασης πωλήσεως που έχει συναφθεί, την αποδέσμευση των εγγυήσεων που έχουν συσταθεί για τις εν λόγω ποσότητες και την επιστροφή  του τιμήματος αγοράς που έχει καταβληθεί. Η αίτηση πρέπει να υποβληθεί στον οργανισμό παρέμβασης του Ηνωμένου Βασιλείου. Πρέπει να συνοδεύεται:  α) από δήλωση του επιχειρηματία, ότι έχει οριστικώς παραιτηθει από την ανάληψη των εν λόγω ποσοτήτων καθώς και από τα σχετικά δικαιώματά του- β) από τη βεβαίωση που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο γ).   Άρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 6 Σεπτεμβρίου 1994.  Για την Επιτροπή Rene STEICHEN Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.  (2) ΕΕ αριθ. L 197 της 30. 7. 1994, σ. 27.  (3) ΕΕ αριθ. L 289 της 24. 11. 1993, σ. 13.  (4) ΕΕ αριθ. L 194 της 29. 7. 1994, σ. 96.  (5) ΕΕ αριθ. L 251 της 5. 10. 1979, σ. 12.  (6) ΕΕ αριθ. L 238 της 6. 9. 1984, σ. 13.