CELEX: 21982A0706(01)
Language: nl
Date: 1982-05-04 00:00:00
Title: Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Spanje bevattende een goedgekeurd proces-verbaal en een tijdelijk akkoord van onderling afgestemde disciplines aangaande de invoer van kaas in Spanje

Avis juridique important

|

21982A0706(01)

Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Spanje bevattende een goedgekeurd proces-verbaal en een tijdelijk akkoord van onderling afgestemde disciplines aangaande de invoer van kaas in Spanje  

Publicatieblad Nr. L 131 van 13/05/1982 blz. 0021 - 0023

*****OVEREENKOMST  tussen de Europese Economische Gemeenschap en Spanje bevattende een goedgekeurd proces-verbaal en een tijdelijk akkoord van onderling afgestemde disciplines aangaande de invoer van kaas in Spanje  Goedgekeurd proces-verbaal  1. In het raam van de besprekingen uit hoofde van artikel XIX van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT) zijn de Europese Economische Gemeenschap en Spanje ter aanvulling van de Overeenkomst van 5 juni 1970 de hierna volgende tijdelijke bepalingen overeengekomen voor de regeling van de invoer van kaas in Spanje.  2. De invoer van kaas in Spanje wordt aan de volgende rechten en belastingen onderworpen:  a) geconsolideerde douanerechten (30 % of 45 % naar gelang van het geval);  b) variabel regulerend recht, voor het verschil tussen:  - de vastgestelde invoerprijs ter bescherming van de Spaanse veehouderij en industrie in het kader van de ordening van de binnenlandse Spaanse markt voor melk en zuivelprodukten;  - de gunstigste prijs op de wereldmarkt voor levering franco-Spaanse grens, verhoogd met het geconsolideerde douanerecht en met de diverse kosten in Spanje voor de inklaring van de kaas.  3. Spanje en zijn voornaamste leveranciers van kaas kunnen niettemin bijzondere voorwaarden voor de invoer overeenkomen, gegrond op een regeling van onderling afgestemde disciplines en medeverantwoordelijk beheer, zodat het handelsverkeer kan geschieden tegen billijke prijzen, op regelmatige en eerlijke wijze, en met hoeveelheden die rekening houden met traditionele tendensen van redelijke ontwikkeling.  4. Beide partijen behouden de rechten die zij hadden bij de aanvang van de besprekingen.  Gedaan te Genève, . . . . .  1.2 // Voor de Spaanse delegatie  // Voor de delegatie van de Commissie van de Europese Gemeenschappen  Tijdelijk akkoord van onderling afgestemde disciplines aangaande de invoer van kaas in Spanje  1. Overeenkomstig de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT) en het onderhavige akkoord, inzonderheid de bepalingen van punt 3, zijn de Europese Economische Gemeenschap en Spanje de volgende bepalingen overeengekomen.  2. De doelstelling en de verplichtingen van de Overeenkomst van 5 juni 1970 evenals de nadien bij proces-verbaal overeengekomen aanpassingen, blijven onverkort van kracht, onder voorbehoud van de tijdelijke hierna te noemen aanpassingen die slechts gelden voor het jaar 1982.  3. Ten einde volledig de doelstelling van de Overeenkomst van 5 juni 1970 te verwezenlijken, zijn de Europese Economische Gemeenschap en Spanje overeengekomen jaarlijkse quota voor de invoer van kaas uit de Gemeenschap naar Spanje in te stellen, waartoe gedurende het jaar 1982 door de Spaanse autoriteiten op geordende en regelmatige grondslag invoervergunningen zullen worden verleend.  In het licht van de ervaringen opgedaan bij de toepassing van dit akkoord, kunnen beide partijen elkaar raadplegen over een wijziging, aan de hand van de kwantitatieve en kwalitatieve ontwikkeling van het kaasverbruik in Spanje, van de jaarlijkse invoerquota die zijn vastgesteld voor de Europese Economische Gemeenschap.  De hoeveelheden voor het jaar 1982 zijn opgenomen in de bijlage bij dit akkoord.  4. De Spaanse autoriteiten dienen een regeling voor invoervergunningen als bedoeld in punt 3 in te stellen, waarbij rekening wordt gehouden met de noodzaak van een ordelijke en regelmatige verwerking van de invoerstromen.  Deze regeling wordt ter kennis gebracht van de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap en van de betrokken exporteurs en/of importeurs.  5. Wanneer de Spaanse autoriteiten bemerken dat voor een hoeveelheid kaas de vastgestelde prijs franco-grens niet werd nagekomen of wanneer zij een oneerlijke handelspraktijk vermoeden van de kant van een handelaar, kunnen zij de nodige maatregelen nemen om de toestand te verhelpen. Aard, intensiteit en duur van deze maatregelen hangen af van de ernst van de veroorzaakte verstoring.  De Spaanse autoriteiten stellen de autoriteiten van de Gemeenschap onmiddellijk in kennis van de genomen maatregelen; zij kunnen haar verzoeken om actie ten einde de gewraakte toestand te verhelpen.  6. Met het oog op het toezicht en de goede uitvoering van dit akkoord wordt een Gemengde Commissie ingesteld waarvan de leden door de onderscheiden autoriteiten van elk der partijen worden aangewezen. Het is de taak van de Gemengde Commissie om inlichtingen te verschaffen, voorstellen te doen en te besluiten, met dien verstande dat aan de onderscheiden autoriteiten verslag wordt uitgebracht, over alle maatregelen op alle gebieden die onder het akkoord vallen. Zij komt bijeen op verzoek van een der partijen.  7. Om een onafgebroken samenwerking te verzekeren in het dagelijkse beheer van uitvoer en invoer benoemen de Spaanse en de communautaire autoriteiten elk een afgevaardigde ambtenaar; voor Spanje zal dit een ambtenaar van het Ministerie van Economische Zaken en Handel zijn. Deze afgevaardigde ambtenaren houden elkaar op de hoogte van de ontwikkeling van het handelsverkeer inzake prijzen en verhandelde hoeveelheden; door hen worden, als gevolmachtigden van de Gemengde Commissie, de noodzakelijke corrigerende maatregelen genomen of voorgesteld, met dien verstande dat zij deze hiervan op de hoogte brengen.  8. Indien in de loop van het jaar 1982 problemen rijzen voor handhaving van het continue handelsverkeer, worden deze in de Gemengde Commissie besproken.  9. In de loop van het tweede halfjaar van 1982 zal de Gemengde Commissie bijeenkomen om te besluiten of en onder welke voorwaarden dit akkoord wordt verlengd.  Gedaan te Genève, . . . . . . . .  1.2 // Voor de Spaanse delegatie  // Voor de delegatie van de Commissie van de Europese Gemeenschappen BIJLAGE  In 1982 in Spanje in te voeren hoeveelheden kaas uit de Gemeenschap  1.2.3 //   //   // in ton  // A.  // Emmentaler in platte cilindrische vorm of in stukken  // 1 150  // B.  // Blauw-groen geaderde kaas:  //   //   // - Roquefort  // 55  //   // - Andere  // 1 600  // C.  // Smeltkaas  // 460  // D.  // Asiago, Provolone, Grana-Padano, Parmigiano-Reggiano  // 165  // E.  // Cheddar, Chester  // 100  // F.  // Gouda, Edam in bolvorm  // 3 350  // G.  // Havarti 60 %  // 1 110  // H.  // Saint-Nectaire, Saint-Paulin, Taleggio  // 130  // I.  // Zachte kaassoorten  // 510  // J.  // Andere kazen, met uitsluiting van Edammer kaas met rechthoekige vorm en in cilindervorm andere dan met een nettogewicht van 2 kg of meer en 5 kg of minder  // 920  //   //   //   //   // Totaal  // 9 550