CELEX: C2006/010/01
Language: lt
Date: 2006-01-14 00:00:00
Title: 2005 m. lapkričio 8 d.  Teisingumo Teismas sprendimas (didžioji kolegija), Byloje C-293/02 (dėl  Royal Court of Jersey  prašymo priimti prejudicinį sprendimą):  Jersey Produce Marketing Organisation Ltd prieš States of Jersey ir kt.  (Teisės aktai, reglamentuojantys bulvių eksportą iš Jersey į Jungtinę Karalystę — 1972 m. Stojimo aktas — Protokolas Nr. 3 dėl Normandijos salų ir Meno salos — Reglamentas Nr. 706/73 — EB 23, EB 25 ir EB 29 straipsniai — Muitams lygiaverčio poveikio privalomieji mokėjimai — Kiekybiniams apribojimams lygiaverčio poveikio priemonės)

14.1.2006   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 10/1
            
         
      TEISINGUMO TEISMAS SPRENDIMAS
   
   (didžioji kolegija)
   2005 m. lapkričio 8 d.
   Byloje C-293/02 (dėl Royal Court of Jersey prašymo priimti prejudicinį sprendimą): Jersey Produce Marketing Organisation Ltd prieš States of Jersey ir kt.
       (1)
   
   (Teisės aktai, reglamentuojantys bulvių eksportą iš Jersey į Jungtinę Karalystę - 1972 m. Stojimo aktas - Protokolas Nr. 3 dėl Normandijos salų ir Meno salos - Reglamentas Nr. 706/73 - EB 23, EB 25 ir EB 29 straipsniai - Muitams lygiaverčio poveikio privalomieji mokėjimai - Kiekybiniams apribojimams lygiaverčio poveikio priemonės)
   (2006/C 10/01)
   Proceso kalba: anglų
   Byloje C-293/02 dėl 2002 m. rugpjūčio 5 d.Royal Court of Jersey (Normandijos salos) sprendimu, kurį Teisingumo Teismas gavo 2002 m. rugpjūčio 13 d., pagal EB 234 straipsnį pateikto prašymo priimti prejudicinį sprendimą byloje Jersey Produce Marketing Organisation Ltd prieš States of Jersey, Jersey Potato Export Marketing Board, dalyvaujant Top Produce Ltd, Fairview Farm Ltd, Teisingumo Teismas (didžioji kolegija), kurį sudaro pirmininkas V. Skouris, kolegijų pirmininkai C. W. A. Timmermans, A. Rosas, J. Malenovský, teisėjai J. P. Puissochet, R. Schintgen, N. Colneric (pranešėja), S. von Bahr, G. Arestis, A. Borg Barthet, M. Ilešič, J. Klučka ir U. Lõhmus, generalinis advokatas P. Léger, sekretorė M.-F. Contet, vyriausioji administratorė, 2005 m. lapkričio 8 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinėje dalyje nurodyta:
   
               1.
            
            
               EB 29 straipsnio ir Protokolo Nr. 3 dėl Normandijos salų ir Meno salos, pridėto prie Akto dėl Danijos Karalystės, Airijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų, 1 straipsnio nuostatos kartu turi būti aiškinamos kaip draudžiančios pagrindinėje byloje nagrinėjamus teisės aktus, kurie:
               
                           —
                        
                        
                           pirma, nustatydami sankcijas draudžia Jersey augintojams teikti eksportui arba eksportuoti bulves į Jungtinės Karalystės rinką, jei jie nėra įregistruoti tokio subjekto, koks yra Jersey Potato Export Marketing Board, ir jei jie nesudarę su pastaruoju prekybos susitarimo, be kita ko, apibrėžiančio galimus eksportuojamo derliaus auginimo plotus bei asmenų, kuriems leista įsigyti šį derlių, tapatybę, ir
                        
                     
                           —
                        
                        
                           antra, taip pat nustatydami sankcijas draudžia prekybos subjektams užsiimti tokiu eksportu, jei jie nėra sudarę su tuo pačiu subjektu administravimo susitarimo, be kita ko, numatančio pardavėjų, iš kurių jiems leidžiama pirkti, tapatybę.
                        
                     
         
               2.
            
            
               EB 23 ir EB 25 straipsnių ir Protokolo Nr. 3 1 straipsnio nuostatos kartu turi būti aiškinamos kaip draudžiančios pagrindinėje byloje nagrinėjamus teisės aktus, kurie tokiam subjektui, koks yra Jersey Potato Export Marketing Board, suteikia teisę nustatyti Jersey bulvių augintojams mokestį, kurio dydis apskaičiuojamas atsižvelgiant į eksportuotų į Jungtinę Karalystę suinteresuotų asmenų išaugintų bulvių kiekį.
            
         
               3.
            
            
               Bendrijos teisė draudžia mokesčius, renkamus tomis pačiomis sąlygomis, bet kurių dydis tokio subjekto yra nustatomas atsižvelgiant į suinteresuotų asmenų bulvių auginimui naudojamą žemės plotą, jeigu iš nagrinėjamo mokesčio gaunamos pajamos naudojamos EB 29 straipsnį pažeidžiančiai minėto subjekto veiklai finansuoti.
            
         
      (1)  OL C 247, 2005 10 12.