CELEX: 32018D0111(02)
Language: bg
Date: 2017-05-08 00:00:00
Title: Решение на Комисията от 8 май 2017 година относно съвместимостта с правото на ЕС на мерките, които Ирландия възнамерява да предприеме съгласно член 14 от Директива 2010/13/ЕС за координирането на някои разпоредби, установени в закони, подзаконови и административни актове на държавите членки, отнасящи се до предоставянето на аудиовизуални медийни услуги (Директива за аудиовизуалните медийни услуги)

11.1.2018   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 8/10
            
         РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
   от 8 май 2017 година
   относно съвместимостта с правото на ЕС на мерките, които Ирландия възнамерява да предприеме съгласно член 14 от Директива 2010/13/ЕС за координирането на някои разпоредби, установени в закони, подзаконови и административни актове на държавите членки, отнасящи се до предоставянето на аудиовизуални медийни услуги (Директива за аудиовизуалните медийни услуги)
   (2018/C 8/04)
   ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Директива 2010/13/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 10 март 2010 г. за координирането на някои разпоредби, установени в закони, подзаконови и административни актове на държавите членки, отнасящи се до предоставянето на аудиовизуални медийни услуги (Директива за аудиовизуалните медийни услуги) (1), и по-специално член 14, параграф 2 от нея,
   като взе предвид становището на комитета, създаден съгласно член 29 от Директива 2010/13/ЕС,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               С писмо от 7 февруари 2017 г. Ирландия уведоми Комисията за някои мерки, които възнамерява да предприеме съгласно член 14, параграф 1 от Директива 2010/13/ЕС, насочени към актуализиране на мерките, които са в сила понастоящем, одобрени от Комисията с решението ѝ от 25 юни 2007 г. (2) Предвижданите мерки се отнасят за определянето на списък с две събития в допълнение към мерките, които са в сила понастоящем.
            
         
               (2)
            
            
               Комисията провери през период от три месеца след получаването на въпросното уведомление дали предвижданите мерки са съвместими със законодателството на Съюза, по-специално по отношение на тяхната пропорционалност и на прозрачността на националната процедура за консултации.
            
         
               (3)
            
            
               При проучването на предвижданите мерки Комисията взе предвид наличните данни за ирландския аудиовизуален пазар, по-специално във връзка с въздействието на мерките върху телевизионния пазар.
            
         
               (4)
            
            
               Списъкът с двете събития от голямо значение за обществото, с който се допълват мерките в сила понастоящем, е съставен от Ирландия по ясен и прозрачен начин след широки обществени консултации.
            
         
               (5)
            
            
               Въз основа на подробни доказателства и зрителски данни, предоставени от ирландските органи, Комисията констатира, че списъкът с двете събития, с който се допълват мерките в сила понастоящем, изготвен в съответствие с член 14, параграф 1 от Директива 2010/13/ЕС, отговаря най-малко на два от следните критерии, считани за надеждни показатели за значението на такива събития за обществото: i) специален общ отзвук в държавата членка, а не само значението за онези, които обикновено следят съответния спорт или дейност; ii) общопризнатото, особено културно значение за населението на държавата членка, по-специално като катализатор на културната идентичност; iii) участието във въпросното събитие на националния отбор в контекста на състезание или турнир от международно значение; и iv) факта, че събитието традиционно се излъчва по безплатна ефирна телевизия и привлича голям брой зрители.
            
         
               (6)
            
            
               Нотифицираният списък с две събития, с който се допълват мерките в сила понастоящем, съдържа двe определени събития, които се считат за събития от голямо значение за обществото, а именно футболния финал на първенството All-Ireland Senior Ladies и финала по камоги на първенството All-Ireland Senior Camogie.
            
         
               (7)
            
            
               Както сочат данните, предоставени от ирландските органи, футболният финал на All-Ireland Senior Ladies има специален общ отзвук и културно значение за ирландското общество, а не само за онези, които обикновено следят този спорт. Това събитие също така привлича много телевизионни зрители и традиционно се излъчва по безплатна ефирна телевизия.
            
         
               (8)
            
            
               Както сочат данните, предоставени от ирландските органи, финалът по камоги на All-Ireland Senior Ladies има специален общ отзвук и културно значение за ирландското общество, а не само за онези, които обикновено следят този спорт. Това събитие също привлича много телевизионни зрители и традиционно се излъчва по безплатна ефирна телевизия.
            
         
               (9)
            
            
               Определените мерки не надхвърлят необходимото за постигане на набелязаната цел, а именно защитата на правото на информация и широкия достъп на обществеността до телевизионно отразяване на събития от голямо значение за обществото. Това заключение е съобразено с методите, съгласно които ще бъдат излъчвани въпросните събития, определението за „квалифициран телевизионен оператор“, ролята на Върховния съд в решаването на спорове, възникнали в хода на изпълнение на мерките, и факта, че не се очаква определянето да окаже каквото и да било въздействие върху съществуващи договори относно права за излъчване. Поради това може да се направи заключение, че последствията за правото на собственост, предвидено в член 17 от Хартата на основните права на Европейския съюз, не надхвърлят тези, които са неизбежно свързани с включването на събитията в списъка, предвиден в член 14, параграф 1 от Директива 2010/13/ЕС.
            
         
               (10)
            
            
               По същите причини предвижданите мерки изглеждат пропорционални за обосноваването на дерогация от основната свобода за предоставяне на услуги, определена в член 56 от Договора за функционирането на Европейския съюз. Доминиращият обществен интерес е да се осигури широк обществен достъп до предаването на събития от голямо обществено значение. В допълнение ирландските мерки не представляват дискриминация или предотвратяване на достъпа до пазара за телевизионни оператори, притежатели на права или други икономически оператори от други държави членки.
            
         
               (11)
            
            
               Определените мерки освен това са съвместими с правилата за конкуренция на Съюза. Определението за квалифицирани телевизионни оператори за излъчването на събитията от списъка се основава на обективни критерии, които позволяват действителна и потенциална конкуренция за получаване на правата за излъчване на тези събития. В допълнение, броят на определените събития не е непропорционален в степен, която да наруши конкуренцията надолу по веригата на пазарите за безплатна ефирна телевизия и за платена телевизия. Поради това може да се направи заключение, че последствията за свободната конкуренция не надхвърлят тези, които са неизбежно свързани с включването на събитията в списъка, предвиден в член 14, параграф 1 от Директива 2010/13/ЕС.
            
         
               (12)
            
            
               Комисията съобщи мерките, които Ирландия възнамерява да предприеме, на останалите държави членки и представи резултатите от своята проверка на комитета, създаден съгласно член 29 от Директива 2010/13/ЕС. Комитетът даде положително становище,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член единствен
   1.   Мерките, които Ирландия възнамерява да предприеме съгласно член 14, параграф 1 от Директива 2010/13/ЕС и за които Комисията бе уведомена съгласно член 14, параграф 2 от същата директива, са в съответствие с правото на Съюза.
   2.   Предприетите от Ирландия мерки се публикуват в Официален вестник на Европейския съюз.
   
   
      Съставено в Брюксел на 8 май 2017 година.
      
         
            За Комисията
         
         Andrus ANSIP
         
            Заместник-председател
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 95, 15.4.2010 г., стр. 1.
   
      (2)  Решение 2007/478/ЕО на Комисията от 25 юни 2007 г. (ОВ L 180, 10.7.2007 г., стр. 17).