CELEX: C2004/059/19
Language: el
Date: 2004-03-06 00:00:00
Title: Υπόθεση C-541/03: Αίτηση του Oberster Gerichtshof (Αυστρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, υποβληθείσα βάσει της διατάξεώς του της 18ης Νοεμβρίου 2003, στην υπόθεση Lambert Roodbeen κατά Αυστριακής Δημοκρατίας

6.3.2004                EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                         C 59/11
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-               Αίτηση του Oberster Gerichtshof (Αυστρία) για την έκδοση
βαλε το Ηοge Raad der Nederlanden, µε απόφαση της                    προδικαστικής αποφάσεως, υποβληθείσα βάσει της διατά-
19ης ∆εκεµβρίου 2003 στην υπόθεση 1. ROCHE                           ξεώς του της 18ης Νοεµβρίου 2003, στην υπόθεση Lambert
NEDERLAND B.V., 2. ROCHE DIAGNOSTIC SYSTEMS                                     Roodbeen κατά Αυστριακής ∆ηµοκρατίας
INC., 3. N.V. ROCHE S.A., 4. HOFFMANN-LA ROCHE
ACTIEN-GESELLSCHAFT, 5. PRODUITS ROCHE S.A.,
6. ROCHE PRODUCTS LIMITED, 7. F. HOFFMANN-LA
                                                                                             (Υπόθεση C-541/03)
ROCHE A.G., 8. HOFFMANN-LA ROCHE WIEN GMBH
και 9. ROCHE AB κατά 1. Dr. Frederick James PRIMUS
           και 2. Dr. Milton David GOLDENBERG
                                                                                                 (2004/C 59/19)
                       (Υπόθεση C-539/03)
                          (2004/C 59/18)
                                                                     Με διάταξη της 18ης Νοεµβρίου 2003, πρωτοκολληθείσα στη
                                                                     Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου στις 23 ∆εκεµβρίου 2003, το
                                                                     Oberster Gerichtshof (Αυστρία) υπέβαλε στο ∆ικαστήριο, στο
Με απόφαση της 19ης ∆εκεµβρίου 2003, η οποία περιήλθε στη            πλαίσιο της υποθέσεως Lambert Roodbeen κατά Αυστριακής
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις            ∆ηµοκρατίας, το ακόλουθο προδικαστικό ερώτηµα:
22 ∆εκεµβρίου 2003, το Ηοge Raad der Nederlanden στο
πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ, αφενός, 1. ROCHE NEDERLAND
B.V., 2. ROCHE DIAGNOSTIC SYSTEMS INC., 3. N.V. ROCHE
S.A., 4. HOFFMANN-LA ROCHE ACTIEN-GESELLSCHAFT,                      Έχουν τα άρθρα 8 και 9 της οδηγίας 64/221/EOK του Συµβου-
5. PRODUITS ROCHE S.A., 6. ROCHE PRODUCTS LIMITED,                   λίου, της 25ης Φεβρουαρίου 1964, περί του συντονισµού των
7. F. HOFFMANN-LA ROCHE A.G., 8. HOFFMANN-LA                         ειδικών µέτρων για τη διακίνηση και τη διαµονή αλλοδαπών, τα
ROCHE WIEN GMBH και 9. ROCHE AB και, αφετέρου,                       οποία δικαιολογούνται για λόγους δηµοσίας τάξεως, δηµοσίας
1. Dr. Frederick James PRIMUS και 2. Dr. Milton David                ασφαλείας ή δηµοσίας υγείας (1), την έννοια ότι η διοικητική αρχή
GOLDENBERG που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστή-           — ανεξάρτητα από το αν υπάρχουν εντός της διοικήσεως
ριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων να αποφανθεί επί των εξής              περισσότεροι του ενός βαθµοί δικαιοδοσίας — δεν µπορεί να
προδικαστικών ερωτηµάτων:                                            λαµβάνει την απόφαση περί αποµακρύνσεως από την εθνική
                                                                     επικράτεια — εκτός επειγουσών περιπτώσεων — χωρίς τη γνώµη
A.    Υφίσταται η απαιτούµενη για την εφαρµογή του άρθρου 6,         της κατά το άρθρο 9, παράγραφος 1, της οδηγίας αρµόδιας αρχής
      αρχή και σηµείο 1, της Συµβάσεως των Βρυξελλών συνάφεια        (η οποία όµως δεν προβλέπεται στο αυστριακό δίκαιο), όταν κατά
      µεταξύ των αιτηµάτων λόγω προσβολής της ευρεσιτεχνίας τα       της αποφάσεώς της επιτρέπεται µόνον η άσκηση προσφυγής
      οποία ο κάτοχος ευρωπαϊκού διπλώµατος ευρεσιτεχνίας            ενώπιον των διοικητικών δικαστηρίων υπό τους ακόλουθους
      υπέβαλε, αφενός, κατά εναγοµένου εγκατεστηµένου στο            περιορισµούς:
      κράτος του δικάζοντος δικαστηρίου και, αφετέρου, κατά
      διαφόρων εναγοµένων εγκατεστηµένων σε συµβαλλόµενα
      κράτη άλλα από εκείνο του δικάζοντος δικαστηρίου, οι           α)    η προσφυγή δεν έχει εξ ορισµού ανασταλτικό αποτέλεσµα,
      οποίοι, κατά τον κάτοχο του διπλώµατος ευρεσιτεχνίας,
      προσβάλλουν το δικαίωµα από το δίπλωµα αυτό σε ένα ή
      περισσότερα από τα άλλα συµβαλλόµενα κράτη;                    β)    τα δικαστήρια αυτά δεν µπορούν να ελέγξουν τη σκοπιµότητα
                                                                           της προσβαλλόµενης διοικητικής αποφάσεως, την οποία
                                                                           µπορούν µόνο να ακυρώσουν,
B.    Αν η απάντηση στο ερώτηµα υπό στοιχείο Α δεν είναι
      καταφατική ή δεν είναι άνευ ετέρου καταφατική, σε ποιες
      περιστάσεις υπάρχει τέτοια συνάφεια, και έχει στο πλαίσιο      γ)    το      ένα     εξ      αυτών    των   δικαστηρίων      (το
      αυτό σηµασία το γεγονός π.χ.                                         Verwaltungsgerichtshof) περιορίζεται, όσον αφορά τη δια-
                                                                           πίστωση των πραγµατικών περιστατικών, µόνο στην εξέταση
      —    ότι οι εναγόµενοι ανήκουν σε ένα και τον ίδιο όµιλο             του λογικά βάσιµου, ενώ
           εταιριών;
                                                                     δ)    το άλλο δικαστήριο (το Verfassungsgerichtshof) περιορίζε-
      —    ότι υπάρχει κοινή συµπεριφορά των εναγοµένων στη-               ται επιπλέον στην εξέταση του ζητήµατος αν προσβάλλονται
           ριζόµενη σε κοινή πολιτική και, σε καταφατική περί-             δικαιώµατα που προστατεύονται από το Σύνταγµα;
           πτωση, έχει σηµασία ο τόπος στον οποίο χαράχθηκε η
           κοινή αυτή πολιτική;
      —    ότι οι φερόµενες παραβάσεις των διαφόρων εναγοµένων       (1) ΕΕ ειδ. έκδ. 05/001, σ. 16.
           είναι ίδιες ή σχεδόν ίδιες;