CELEX: 
Language: sv
Date: 2000-02-22
Title: Rådets förordning (EG) nr 388/2000 av den 24 januari 2000 om att ingå avtal genom skriftväxling om att ändra avtalen genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Bulgarien, Republiken Ungern och Rumänien om ett ömsesidigt införande av tullkvoter för vissa viner och om att ändra förordning (EG) nr 933/95 om öppnande och förvaltning av gemenskapstullkvoter för vissa viner

Avis juridique important

|

32000R0388

Rådets förordning (EG) nr 388/2000 av den 24 januari 2000 om att ingå avtal genom skriftväxling om att ändra avtalen genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Bulgarien, Republiken Ungern och Rumänien om ett ömsesidigt införande av tullkvoter för vissa viner och om att ändra förordning (EG) nr 933/95 om öppnande och förvaltning av gemenskapstullkvoter för vissa viner  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 049 , 22/02/2000 s. 0004 - 0006

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 388/2000av den 24 januari 2000om att ingå avtal genom skriftväxling om att ändra avtalen genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Bulgarien, Republiken Ungern och Rumänien om ett ömsesidigt införande av tullkvoter för vissa viner och om att ändra förordning (EG) nr 933/95 om öppnande och förvaltning av gemenskapstullkvoter för vissa vinerEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 jämförd med artikel 300.2 första meningen i detta,med beaktande av kommissionens förslag, ochav följande skäl:(1) Den 29 november 1993 undertecknades ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Bulgarien om ett ömsesidigt införande av tullkvoter för vissa viner(1), vilket förlängdes genom ett avtal genom skriftväxling(2), undertecknat den 18 juni 1999.(2) Den 29 november 1993 undertecknades ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Ungern om ett ömsesidigt införande av tullkvoter för vissa viner(3), vilket förlängdes genom ett avtal genom skriftväxling(4), undertecknat den 29 juli 1999.(3) Den 26 november 1993 undertecknades ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Rumänien om ett ömsesidigt införande av tullkvoter för vissa viner(5), vilket förlängdes genom ett avtal genom skriftväxling(6), undertecknat den 17 juni 1999.(4) Dessa tre avtal upphör att gälla den 31 december 1999.(5) För att behålla den ömsesidiga förmånsbehandlingen och fortsätta att främja utvecklingen av handeln med vin är det lämpligt att förlänga dessa tre avtals giltighet till och med den 31 december 2000.(6) Genom rådets förordning (EG) nr 933/95 av den 10 april 1995, om öppnande och förvaltning av gemenskapstullkvoter för vissa viner med ursprung i Bulgarien, Ungern och Rumänien(7) öppnades tullkvoter för vissa viner i enlighet med avtalen genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Bulgarien, Ungern och Rumänien. Förordning (EG) nr 933/95 bör ändras för att beakta att de nya avtalen genom skriftväxling.(7) För att underlätta genomförandet av vissa bestämmelser i avtalen bör kommissionen, i enlighet med det förfarande som anges i artikel 83 i rådets förordning (EEG) nr 822/87 av den 16 mars 1987 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin(8), bemyndigas att anta de rättsakter som är nödvändiga för att genomföra avtalen.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Avtalet genom skriftväxling om ändring av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Bulgarien om ett ömsesidigt införande av tullkvoter för vissa viner godkänns härmed på gemenskapens vägnar.Texten till avtalet bifogas denna förordning (bilaga 1).Artikel 2Avtalet genom skriftväxling om ändring av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Ungern om ett ömsesidigt införande av tullkvoter för vissa viner godkänns härmed på gemenskapens vägnar.Texten till avtalet bifogas denna förordning (bilaga 2).Artikel 3Avtalet genom skriftväxling om ändring av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Rumänien om ett ömsesidigt införande av tullkvoter för vissa viner godkänns härmed på gemenskapens vägnar.Texten till avtalet bifogas denna förordning (bilaga 3).Artikel 4Rådets ordförande bemyndigas att utse den person som skall ha rätt att med för gemenskapen bindande verkan underteckna avtalet.Artikel 5Kommissionen bemyndigas att anta tillämpningsföreskrifter för avtalen i enlighet med det förfarande som anges i artikel 83 i förordning (EEG) nr 822/87.Artikel 6I förordning (EG) nr 933/95 skall artikel 1.1 ersättas med följande: "Från och med den 1 januari 2000 till och med den 31 december 2000 skall, utan att det påverkar tillämpningen av punkt 2, de tullar som skall tillämpas på import av följande produkter med ursprung i Bulgarien, Ungern och Rumänien ligga på de nivåer och inom gränserna för de tullkvoter som anges för varje produkt:a)Viner med ursprung i Bulgarien:>Plats för tabell>b)Viner med ursprung i Ungern:>Plats för tabell>c)Viner med ursprung i Rumänien:>Plats för tabell>"Artikel 7Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Den skall tillämpas från och med 1 januari 2000.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den 24 januari 2000.På rådets vägnarJ. GAMAOrdförande(1) EGT L 337, 31.12.1993, s. 3.(2) EGT L 172, 8.7.1999, s. 3.(3) EGT L 337, 31.12.1993, s. 83.(4) EGT L 212, 12.8.1999, s. 3.(5) EGT L 337, 31.12.1993, s. 173.(6) EGT L 172, 8.7.1999, s. 10.(7) EGT L 96, 28.4.1995, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1774/1999 (EGT L 212, 12.8.1999, s. 1 ).(8) EGT L 84, 27.3.1987, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1677/1999 (EGT L 199, 30.7.1999, s. 8).