CELEX: 22014A0304(01)
Language: nl
Date: 2013-09-09 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en de Volksrepubliek China uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT) 1994 betreffende de wijziging van de concessies die vervat zijn in de lijsten van verbintenissen van de Republiek Bulgarije en Roemenië, in verband met hun toetreding tot de Europese Unie

4.3.2014   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               L 64/2
            
         VERTALING
   
      OVEREENKOMST
   
   in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en de Volksrepubliek China uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT) 1994 betreffende de wijziging van de concessies die vervat zijn in de lijsten van verbintenissen van de Republiek Bulgarije en Roemenië, in verband met hun toetreding tot de Europese Unie
   Brussel, 9 september 2013
   Excellentie,
   Naar aanleiding van de onderhandelingen uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT) 1994 over de wijziging van de lijsten van verbintenissen van de Republiek Bulgarije en Roemenië, in verband met hun toetreding tot de Europese Unie, doe ik hierbij het volgende voorstel:
   
               1.
            
            
               De Europese Unie verwerkt in haar lijst van verbintenissen voor het douanegebied van de EU 27 de concessies die zijn opgenomen in de lijst van verbintenissen voor de EU 25 met onderstaande wijzigingen:
               
                            
                        
                        
                           Op tarieflijn 0703 20 00: toevoeging van 12 375 ton aan het aan de Volksrepubliek China toegewezen EU-tariefcontingent voor knoflook en behoud van het huidige recht van 9,6 % binnen het contingent.
                        
                     
                            
                        
                        
                           Toevoeging van 800 ton (uitgedrukt in uitgelekt gewicht) aan het aan de Volksrepubliek China toegewezen EU-tariefcontingent voor paddenstoelen van de soort agaricus op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn (tariefpost 2003 10 30, met een recht van 18,4 % + 222,0 €/100kg/netto eda voor hoeveelheden buiten het contingent), en voor paddenstoelen van de soort agaricus, tijdelijk verduurzaamd of op andere wijze verduurzaamd dan in azijn (tariefpost 2003 10 20, met een recht van 18,4 % + 191,0 EUR/100 kg/netto eda voor hoeveelheden buiten het contingent), 23 % voor hoeveelheden binnen het contingent; opneming van tarieflijn 0711 51 00 (9,6 % + 191,0 EUR/100kg/net eda voor hoeveelheden buiten het contingent) in het contingent.
                        
                     
                            
                        
                        
                           Opening van een tariefcontingent van 2 026 ton (erga omnes) voor chocolade met een recht van 38 % binnen het contingent (tariefposten 1806 20, 1806 31, 1806 32 en 1806 90).
                        
                     
                            
                        
                        
                           Opening van een tariefcontingent van 2 289 ton (erga omnes) voor suikerwerk met een recht van 35 % binnen het contingent (tariefpost 1704).
                        
                     
                            
                        
                        
                           Opening van een tariefcontingent van 409 ton (erga omnes) voor biscuits met een recht van 40 % binnen het contingent (tariefpost 1905 90).
                        
                     
         
               2.
            
            
               De Volksrepubliek China aanvaardt de benadering waarvoor de Europese Unie heeft gekozen om de tariefcontingenten te compenseren teneinde de GATT-verplichtingen van de EU 25 en die van de Republiek Bulgarije en Roemenië aan te passen na de recente uitbreiding van de Europese Unie.
            
         De Europese Unie en de Volksrepubliek China stellen elkaar in kennis van de voltooiing van hun interne procedures voor de inwerkingtreding van de overeenkomst. De overeenkomst treedt in werking veertien dagen na de dag waarop de laatste kennisgeving wordt ontvangen.
   Ik zou het op prijs stellen indien u mij zou willen bevestigen dat uw regering met de inhoud van deze brief instemt. Indien dit het geval is, gelden deze brief en uw bevestiging samen als een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en de Volksrepubliek China.
   Hoogachtend,
   
      
         Voor de Europese Unie
      
   
   Brussel, 9 september 2013
   Excellentie,
   Hierbij bevestig ik de ontvangst van uw brief van heden, welke als volgt luidt:
   „Naar aanleiding van de onderhandelingen uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT) 1994 over de wijziging van de lijsten van verbintenissen van de Republiek Bulgarije en Roemenië, in verband met hun toetreding tot de Europese Unie, doe ik hierbij het volgende voorstel:
   
               1.
            
            
               De Europese Unie verwerkt in haar lijst van verbintenissen voor het douanegebied van de EU 27 de concessies die zijn opgenomen in de lijst van verbintenissen van de EU 25 met onderstaande wijzigingen:
               
                            
                        
                        
                           Op tarieflijn 0703 20 00: toevoeging van 12 375 ton aan het aan de Volksrepubliek China toegewezen EU-tariefcontingent voor knoflook en behoud van het huidige recht van 9,6 % binnen het contingent.
                        
                     
                            
                        
                        
                           Toevoeging van 800 ton (uitgedrukt in uitgelekt gewicht) aan het aan de Volksrepubliek China toegewezen EU-tariefcontingent voor paddenstoelen van de soort agaricus op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn (tariefpost 2003 10 30, met een recht van 18,4 % + 222,0 EUR/100kg/netto eda voor hoeveelheden buiten het contingent), en voor paddenstoelen van de soort agaricus, tijdelijk verduurzaamd of op andere wijze verduurzaamd dan in azijn (tariefpost 2003 10 20, met een recht van 18,4 % + 191,0 EUR/100 kg/netto eda voor hoeveelheden buiten het contingent), 23 % voor hoeveelheden binnen het contingent; opneming van tarieflijn 0711 51 00 (9,6 % + 191,0 EUR/100kg/net eda voor hoeveelheden buiten het contingent) in het contingent.
                        
                     
                            
                        
                        
                           Opening van een tariefcontingent van 2 026 ton (erga omnes) voor chocolade met een recht van 38 % binnen het contingent (tariefposten 1806 20, 1806 31, 1806 32 en 1806 90).
                        
                     
                            
                        
                        
                           Opening van een tariefcontingent van 2 289 ton (erga omnes) voor suikerwerk met een recht van 35 % binnen het contingent (tariefpost 1704).
                        
                     
                            
                        
                        
                           Opening van een tariefcontingent van 409 ton (erga omnes) voor biscuits met een recht van 40 % binnen het contingent (tariefpost 1905 90).
                        
                     
         
               2.
            
            
               De Volksrepubliek China aanvaardt de benadering waarvoor de Europese Unie heeft gekozen om de tariefcontingenten te compenseren teneinde de GATT-verplichtingen van de EU 25 en die van de Republiek Bulgarije en Roemenië aan te passen na de recente uitbreiding van de Europese Unie.
            
         De Europese Unie en de Volksrepubliek China stellen elkaar in kennis van de voltooiing van hun interne procedures voor de inwerkingtreding van de overeenkomst. De overeenkomst treedt in werking veertien dagen na de dag waarop de laatste kennisgeving wordt ontvangen.
   Ik zou het op prijs stellen indien u mij zou willen bevestigen dat uw regering met de inhoud van deze brief instemt. Indien dit het geval is, gelden deze brief en uw bevestiging samen als een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en de Volksrepubliek China.”.
   Ik heb de eer u mede te delen dat mijn Regering met de inhoud van uw brief instemt.
   
      
         Voor de Volksrepubliek China