CELEX: 52015PC0291
Language: hr
Date: 2015-06-15
Title: Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o potpisivanju, u ime Europske Unije, Dodatnog protokola uz Konvenciju Vijeća Europe o sprečavanju terorizma (CETS br. 196)

EUROPSKA
                             KOMISIJA
                                                    Bruxelles, 15.6.2015.
                                                    COM(2015) 291 final
                                                    ANNEX 1
                                          PRILOG
                                             uz
                                          Prijedlog
                                     ODLUKE VIJEĆA
   o potpisivanju, u ime Europske unije, Dodatnog protokola uz Konvenciju Vijeća Europe
                           o sprečavanju terorizma (CETS br. 196)
HR                                                                                      HR
 ---pagebreak---                                                PRILOG
                                                  uz
                                               Prijedlog
                                         ODLUKE VIJEĆA
   o potpisivanju, u ime Europske unije, Dodatnog protokola uz Konvenciju Vijeća Europe
                              o sprečavanju terorizma (CETS br. 196)
      Dodatni protokola uz Konvenciju Vijeća Europe o sprečavanju terorizma (CETS br.
                                                 196)
   Države članice Vijeća Europe i ostale stranke Konvencije Vijeća Europe o sprečavanju
   terorizma (CETS br. 196), potpisnice ovog Protokola,
   smatrajući da je cilj Vijeća Europe postići veće jedinstvo među svojim članicama;
   želeći dodatno ojačati nastojanja u sprečavanju i suzbijanju terorizma u svim njegovim
   oblicima, kako u Europi tako i diljem svijeta, uz poštovanje ljudskih prava i vladavine prava;
   podsjećajući na ljudska prava i temeljne slobode ugrađene osobito u Konvenciju za zaštitu
   ljudskih prava i temeljnih sloboda (ETS br. 5) i njezine protokole, kao i u Međunarodni pakt o
   građanskim i političkim pravima;
   izražavajući ozbiljnu zabrinutost zbog opasnosti koje predstavljaju osobe koje putuju u
   inozemstvo u svrhu počinjenja kaznenih djela terorizma, pridonošenja njima ili sudjelovanja u
   njima, ili pružanja ili pohađanja obuke za terorističke aktivnosti na području druge države;
   uzimajući u obzir u tom pogledu Rezoluciju 2178 (2014) koju je donijelo Vijeće sigurnosti
   Ujedinjenih naroda na svom 7272. sastanku 24. rujna 2014., posebno njezine stavke 4. – 6.;
   smatrajući poželjnim dopuniti Konvenciju Vijeća Europe o sprečavanju terorizma u
   određenim aspektima,
   sporazumjele su se kako slijedi:
   Članak 1. – Svrha
   Svrha ovog Protokola jest dopuna odredbi Konvencije Vijeća Europe o sprečavanju
   terorizma, otvorene za potpisivanje u Varšavi 16. svibnja 2005. (dalje u tekstu „Konvencija”)
   u pogledu kriminalizacije radnji opisanih u člancima 2. – 6. ovog Protokola, čime se
   povećavaju nastojanja stranaka u sprečavanju terorizma i njegovih negativnih učinaka na
   potpuno ostvarivanje ljudskih prava, osobito prava na život, mjerama koje treba poduzeti na
HR                                                 2                                              HR
 ---pagebreak---    nacionalnoj razini i u okviru međunarodne suradnje, uzimajući u obzir postojeće primjenjive
   multilateralne ili bilateralne ugovore ili sporazume među strankama.
   Članak 2. – Sudjelovanje u aktivnostima udruge ili skupine u terorističke svrhe
   1.       Za potrebe ovog Protokola „sudjelovanje u aktivnostima udruge ili skupine u
            terorističke svrhe” znači sudjelovanje u aktivnostima udruga ili skupina u svrhu
            počinjenja ili pridonošenja počinjenju jednog ili više kaznenih djela terorizma te
            udruge ili skupine.
   2.       Svaka stranka donosi mjere koje su potrebne kako bi se „sudjelovanje u aktivnostima
            udruge ili skupine u terorističke svrhe”, kako je definirano u stavku 1., ako je
            počinjeno protuzakonito i namjerno, u njezinu nacionalnom pravu proglasilo
            kaznenim djelom.
   Članak 3. – Pohađanje obuke za terorističke aktivnosti
   1.       Za potrebe ove Konvencije „pohađanje obuke za terorističke aktivnosti” znači
            primanje uputa od druge osobe, uključujući stjecanje znanja ili praktičnih vještina, za
            izradu ili uporabu eksploziva, vatrenog ili drugog oružja te štetnih ili opasnih tvari,
            ili za druge posebne metode ili tehnike, u svrhu počinjenja ili pridonošenja
            počinjenju kaznenog djela terorizma.
   2.       Svaka stranka donosi mjere koje su potrebne kako bi se „pohađanje obuke za
            terorističke aktivnosti”, kako je definirano u stavku 1., ako je počinjeno
            protuzakonito i namjerno, u njezinu nacionalnom pravu proglasilo kaznenim djelom.
   Članak 4. – Putovanje u inozemstvo radi terorističkih aktivnosti
   1.       Za potrebe ovog Protokola „putovanje u inozemstvo radi terorističkih aktivnosti”
            znači putovanje u državu koje putnik nije državljanin niti u njoj boravi u svrhu
            počinjenja kaznenog djela terorizma, pridonošenja njegovu počinjenju ili
            sudjelovanja u njegovu počinjenju, ili pružanja ili primanja obuke za terorističke
            aktivnosti.
   2.       Svaka stranka donijet će mjere koje su potrebne kako bi se „putovanje u inozemstvo
            radi terorističkih aktivnosti”, kako je definirano u stavku 1., s njezina državnog
            područja ili njezinih državljana, ako je počinjeno protuzakonito i namjerno, u njezinu
            nacionalnom pravu proglasilo kaznenim djelom. Pritom svaka stranka može odrediti
            uvjete koje zahtijevaju njezina ustavna načela i koji su u skladu s njima.
   3.       Svaka stranka donosi i mjere koje su potrebne kako bi se namjera počinjenja
            kaznenog djela, kako je utvrđeno ovim člankom, u njezinu nacionalnom pravu i u
            skladu s njime proglasila kaznenim djelom.
   Članak 5. – Financiranje putovanja u inozemstvo radi terorističkih aktivnosti
   1.       Za potrebe ovog Protokola „financiranje putovanja u inozemstvo radi terorističkih
            aktivnosti” znači osiguravanje ili prikupljanje, na bilo koji način, izravno ili
            neizravno, sredstava kojima se potpuno ili djelomično bilo kojoj osobi omogućuje
HR                                                  3                                               HR
 ---pagebreak---             putovanje u inozemstvo radi terorističkih aktivnosti, kako je definirano u članku 4.
            stavku 1. ovog Protokola, znajući da su sredstva u potpunosti ili djelomično
            namijenjena toj svrsi.
   2.       Svaka stranka donosi mjere koje su potrebne kako bi se „financiranje putovanja u
            inozemstvo radi terorističkih aktivnosti”, kako je definirano u stavku 1., ako je
            počinjeno protuzakonito i namjerno, u njezinu nacionalnom pravu proglasilo
            kaznenim djelom.
   Članak 6. – Organiziranje ili drukčije olakšavanje putovanja u inozemstvo radi
   terorističkih aktivnosti
   1.       Za potrebe ovog Protokola, „organiziranje ili drukčije olakšavanje putovanja u
            inozemstvo radi terorističkih aktivnosti” znači svaki čin organizacije ili olakšavanja
            kojim se bilo kojoj osobi pomaže u putovanju u inozemstvo radi terorističkih
            aktivnosti, kako je definirano u članku 4. stavku 1. ovog Protokola, znajući da je ta
            pomoć pružena radi terorističkih aktivnosti.
   2.       Svaka stranka donosi mjere koje su potrebne kako bi se „organiziranje ili drukčije
            olakšavanje putovanja u inozemstvo radi terorističkih aktivnosti”, kako je definirano
            u stavku 1., ako je počinjeno protuzakonito i namjerno, u njezinu nacionalnom pravu
            proglasilo kaznenim djelom.
   Članak 7. – Razmjena informacija
   1.       Ne dovodeći u pitanje članak 3. stavak 2. točku (a) Konvencije i u skladu sa svojim
            nacionalnim pravom i postojećim međunarodnim obvezama, svaka stranka poduzima
            mjere koje su potrebne za jačanje pravovremene razmjene među strankama svih
            raspoloživih relevantnih informacija koje se odnose na osobe koje putuju u
            inozemstvo radi terorističkih aktivnosti, kako je definirano u članku 4. U tu svrhu
            svaka stranka određuje kontaktnu točku dostupnu 24 sata dnevno svih sedam dana u
            tjednu.
   2.       Stranka se može odlučiti na određivanje već postojeće kontaktne točke u skladu sa
            stavkom 1.
   3.       Kontaktna točka stranke ima mogućnost komunikacije s kontaktnom točkom druge
            stranke po žurnom postupku.
   Članak 8. – Uvjeti i zaštitni mehanizmi
   1.       Svaka stranka osigurava da se pri provedbi ovog Protokola, uključujući uspostavu,
            provedbu i primjenu kriminalizacije u skladu s člancima 2. – 6., poštuju obveze u
            pogledu ljudskih prava, osobito prava na slobodu kretanja, izražavanja, udruživanja i
            vjersku slobodu, kako je određeno Konvencijom za zaštitu ljudskih prava i temeljnih
            sloboda, Međunarodnim paktom o građanskim i političkim pravima te ostalim
            obvezama prema međunarodnom pravu ako su primjenjivi na tu stranku.
   2.       Uspostava, provedba i primjena kriminalizacije u skladu s člancima 2. – 6. ovog
            Protokola trebale bi, nadalje, biti podložne načelu proporcionalnosti, uz poštovanje
            legitimnih postavljenih ciljeva i njihove nužnosti u demokratskom društvu te bi
HR                                                4                                                HR
 ---pagebreak---             trebale isključivati svaki oblik proizvoljnosti i diskriminirajućeg ili rasističkog
            postupanja.
   Članak 9. – Odnos između ovog Protokola i Konvencije
   Riječi i izrazi iz ovog Protokola tumače se u smislu Konvencije. Stranke primjenjuju sve
   odredbe Konvencije u skladu s tim, uz iznimku članka 9.
   Članak 10. – Potpisivanje i stupanje na snagu
   1.       Ovaj će Protokol biti otvoren za potpisivanje potpisnicama Konvencije. On podliježe
            ratifikaciji, prihvaćanju ili odobrenju. Potpisnica ne može ratificirati, prihvatiti ili
            odobriti ovaj Protokol osim ako je prethodno ratificirala, prihvatila ili odobrila
            Konvenciju, ili to čini istodobno. Isprave o ratifikaciji, prihvaćanju ili odobrenju
            polažu se kod glavnog tajnika Vijeća Europe.
   2.       Ovaj Protokol stupa na snagu prvog dana mjeseca koji slijedi nakon isteka razdoblja
            od tri mjeseca od dana polaganja šeste isprave o ratifikaciji, prihvaćanju ili
            odobrenju, uključujući barem četiri države članice Vijeća Europe.
   3.       Za svaku potpisnicu koja naknadno položi svoju ispravu o ratifikaciji, prihvaćanju ili
            odobrenju, ovaj Protokol stupa na snagu prvog dana mjeseca koji slijedi nakon isteka
            razdoblja od tri mjeseca od dana polaganja njezine isprave o ratifikaciji, prihvaćanju
            ili odobrenju.
   Članak 11. – Pristupanje Protokolu
   1.       Nakon stupanja na snagu ovog Protokola svaka država koja je pristupila Konvenciji
            može pristupiti i ovom Protokolu ili to učiniti istodobno.
   2.       Za svaku državu koja pristupa Protokolu u skladu s prethodnim stavkom 1., Protokol
            stupa na snagu prvoga dana mjeseca koji slijedi nakon isteka razdoblja od tri mjeseca
            od dana polaganja isprave o pristupanju kod glavnog tajnika Vijeća Europe.
   Članak 12. – Teritorijalna primjena
   1.       Svaka država ili Europska unija može u trenutku potpisivanja ili polaganja isprave o
            ratifikaciji, prihvaćanju, odobrenju ili pristupu navesti prostor ili prostore na koje se
            primjenjuje ovaj Protokol.
   2.       Svaka stranka može, bilo kada nakon toga, izjavom upućenom glavnom tajniku
            Vijeća Europe, proširiti područje primjene ovog Protokola na bilo koji drugi prostor
            naveden u izjavi. Na tom prostoru Protokol stupa na snagu prvog dana mjeseca koji
            slijedi nakon isteka razdoblja od tri mjeseca od dana kad glavni tajnik zaprimi izjavu.
   3.       Svaka izjava podnesena u skladu s dva prethodna stavka može se, za svaki prostor
            naveden u takvoj izjavi, povući obaviješću upućenom Glavnom tajniku Vijeća
            Europe. Povlačenje proizvodi učinke prvog dana mjeseca koji slijedi nakon isteka
            razdoblja od tri mjeseca od dana kad glavni tajnik zaprimi takvu izjavu.
HR                                                  5                                                 HR
 ---pagebreak---    Članak 13. – Istupanje
   1.        Svaka stranka može u svakom trenutku istupiti iz ovog Protokola obaviješću
             upućenom glavnom tajniku Vijeća Europe.
   2.        Takvo istupanje stupa na snagu prvog dana mjeseca koji slijedi nakon isteka
             razdoblja od tri mjeseca od dana glavni tajnik zaprimi navedenu izjavu.
   3.        Istupanje iz Konvencije automatski podrazumijeva istupanje iz ovog Protokola.
   Članak 14. – Obavješćivanje
   Glavni tajnik Vijeća Europe obavješćuje države članice Vijeća Europe, Europsku uniju,
   države nečlanice koje su sudjelovale u izradi ovog Protokola te svaku državu koja je pristupila
   ili je pozvana na pristupanje ovom Protokolu o:
   (a)         svakom potpisivanju;
   (b)         polaganju bilo koje isprave o ratifikaciji, prihvaćanju, odobrenju ili pristupu;
   (c)         svakom datumu stupanja na snagu ovog Protokola, u skladu s člancima 10. i 11.;
   (d)         bilo kojem drugom zakonu, izjavi, obavijesti ili priopćenju koji se odnose na ovaj
   Protokol.
   U potvrdu gore navedenoga niže potpisani, za to propisno ovlašteni, potpisali su ovaj
   Protokol.
   Sastavljeno u Bruxellesu, 19. svibnja 2015. na engleskom i francuskom jeziku, pri čemu su
   oba teksta jednako vjerodostojna, u jednom primjerku, koji se pohranjuje u arhivu Vijeća
   Europe. Glavni tajnik Vijeća Europe dužan je dostaviti ovjerene preslike svakoj državi članici
   Vijeća Europe, Europskoj uniji, državama nečlanicama koje su sudjelovale u izradi ovog
   Protokola i svakoj državi pozvanoj da mu pristupi.
HR                                                  6                                              HR
 ---documentbreak---                          EUROPSKA
                         KOMISIJA
                                                Bruxelles, 15.6.2015.
                                                COM(2015) 291 final
                                                2015/0130 (NLE)
                                      Prijedlog
                                 ODLUKE VIJEĆA
   o potpisivanju, u ime Europske Unije, Dodatnog protokola uz Konvenciju Vijeća
                    Europe o sprečavanju terorizma (CETS br. 196)
HR                                                                               HR
 ---pagebreak---                                                 OBRAZLOŽENJE
   1.         KONTEKST PRIJEDLOGA
   Dana 24. rujna 2014. Vijeće sigurnosti UN-a donijelo je Rezoluciju 2178(2014) o stranim
   terorističkim borcima u okviru poglavlja VII. Povelje UN-a (RVSUN 2178(2014)).
   U listopadu 2014. Vijeće je pozvalo Komisiju da istraži načine za prevladavanje mogućih
   nedostataka Okvirne odluke o terorizmu (Okvirna odluka 2002/475/PUP o suzbijanju
   terorizma, kako je izmijenjena Okvirnom odlukom 2008/919/PUP; „Okvirna odluka o
   terorizmu”) osobito s obzirom na RVSUN 2178(2014)1. U zajedničkoj izjavi nakon sastanka
   Vijeća za pravosuđe i unutarnje poslove održanog u Rigi ministri su se složili oko važnosti
   razmatranja mogućih zakonodavnih mjera za postizanje zajedničkog poimanja kaznenih djela
   terorizma s obzirom na RVSUN 2178(2014)2. U svojoj Rezoluciji od 11. veljače 2015.
   Europski parlament naglasio je potrebu da se, među ostalim, uskladi kriminalizacija kaznenih
   djela povezanih sa stranim borcima i izbjegnu propusti pri kaznenom progonu ažuriranjem
   Okvirne odluke o terorizmu3.
   Odbor ministara Vijeća Europe (COE) 21. siječnja 2015. osnovao je Odbor za strane
   terorističke borce i povezana pitanja (COD-CTE). Odbor stručnjaka za terorizam
   (CODEXTER) ovlastio je COD-CTE za izradu Dodatnog protokola uz Konvenciju COE-a o
   sprečavanju terorizma (CETS br. 196).
   Nakon tri kruga rasprava unutar COD-CTE-a (23. – 26. veljače 2015., 9. – 12. ožujka 2015. i
   23. – 26. ožujka 2015.), CODEXTER je raspravljao o Dodatnom protokolu te ga 10. travnja
   2015. konačno odobrio na svojoj 28. plenarnoj sjednici.
   Parlamentarna skupština Vijeća Europe dala je svoje mišljenje o Dodatnom protokolu na
   zasjedanju 20. – 24. travnja. Dodatni protokol preliminarno je odobrio Odbor ministara
   12. svibnja 2015. u cilju konačnog donošenja 19. svibnja 2015. Kasnije će biti otvoren za
   potpisivanje.
   2.         PRAVNI ELEMENTI PRIJEDLOGA
   2.1        Cilj i sadržaj Dodatnog protokola
   Cilj Dodatnog protokola olakšavanje je brze, usklađene i učinkovite provedbe određenih
   aspekata RVSUN-a 2178 (pretežno onih koji su povezani sa sprečavanjem i praćenjem
   odlazaka stranih terorističkih boraca), promicanje zajedničkog poimanja kaznenih djela
   povezanih sa stranim terorističkim borcima i odgovora na njih, u širem smislu olakšavanje
   istraga i kaznenih progona pripremnih radnji koje bi mogle rezultirati počinjenjem kaznenih
   djela terorizma te olakšavanje međunarodne suradnje poboljšanom razmjenom informacija.
   Dodatnim se protokolom stoga predviđa kriminalizacija sljedećih radnji: Sudjelovanje u
   aktivnostima udruge ili skupine u terorističke svrhe (članak 2.), pohađanje obuke za
   terorističke aktivnosti (članak 3.), putovanje ili pokušaj putovanja radi terorističkih aktivnosti
   (članak 4.), osiguravanje ili prikupljanje sredstava za takva putovanja (članak 5.) i
   1
            Zaključci Vijeća sa sastanka 9. – 10. listopada 2014., „Strani borci: daljnji postupci nakon zaključaka
            Europskog vijeća od 30. kolovoza 2014.”, Bruxelles, 13. listopada 2014., br. dok. 14160/14, točka 3.,
            podtočka 6.
   2
            Zajednička izjava iz Rige donesena nakon neslužbenog sastanka ministara pravosuđa i unutarnjih
            poslova održanog u Rigi 29. i 30. siječnja, posljednja podtočka zaključaka.
   3
            Rezolucija Europskog parlamenta od 11. veljače 2015. o mjerama protiv terorizma (2015/2530(RSP)),
            točka 26.
HR                                                          2                                                       HR
 ---pagebreak---    organiziranje i olakšavanje takvih putovanja (članak 6.). Naposljetku, cilj je članka 7.
   poboljšanje razmjene informacija obvezivanjem stranaka da odrede kontaktnu točku za
   pravovremeno pružanje informacija ili obradu zahtjeva za raspoložive informacije.
   Članak 2. smatra se važnim instrumentom za učinkovitu istragu i kazneni progon osoba koje
   svojim aktivnostima pridonose počinjenju kaznenih djela terorizma terorističkih skupina.
   Člankom 3. predviđa se kriminalizacija pripremnih radnji, tj. pohađanje obuke za terorističke
   aktivnosti, čime se dopunjuje postojeće kazneno djelo pružanja takve obuke, kako je
   definirano u članku 7. Konvencije CETS br. 196. U isto vrijeme, odredbama članka 3. jača se
   pravna sigurnost i učinkovitost članaka 4. – 6. Dodatnog protokola jer se njima predviđa
   definicija pohađanja obuke za terorističke aktivnosti koje se spominje kao jedna od svrha
   putovanja. Konačno, člancima 4. – 6. trebalo bi prenijeti operativni stavak 6. točke (a) – (c)
   RVSUN-a 2178(2014). Njima se opseg kriminalizacije proširuje na druge pripremne radnje
   uz one koje su već obuhvaćene Konvencijom CETS br. 196 (tj. javno poticanje na terorističke
   aktivnosti, obuka i novačenje za terorističke aktivnosti).
   Dodatni protokol u članku 7. sadržava odredbu o poboljšanoj razmjeni
   informacija/kontaktnim točkama kojom se odgovara na poziv iz operativnog stavka 3.
   RVSUN-a 2178(2014) na intenzivniju međunarodnu suradnju te se posebno olakšava
   sprečavanje i istraga odlazaka u treće zemlje s ciljem počinjenja kaznenih djela terorizma ili
   sudjelovanja u obuci za terorističke aktivnosti4.
   2.2      Pravna osnova za prijedlog odluke
   Ustaljena je sudska praksa da odabir pravne osnove za mjeru EU-a mora počivati na
   objektivnim čimbenicima koji su podložni sudskom preispitivanju; ti čimbenici uključuju cilj
   i sadržaj mjere5. Ako se ispitivanjem mjere Europske unije pokaže da ona ima dvostruku
   svrhu ili dvostruku komponentu i ako se može utvrditi da je jedna od svrha ili komponenti
   glavna ili prevladavajuća, a druga tek sporedna, mjera se mora temeljiti na jednoj pravnoj
   osnovi, odnosno onoj koja je potrebna za glavnu ili prevladavajuću svrhu ili komponentu6.
   Prevladavajuća svrha Dodatnog protokola uvođenje je kaznenih djela povezanih s
   terorizmom, za što Unija ima nadležnost na temelju članka 83. stavka 1. UFEU-a. Pravna
   osnova za potpisivanje Dodatnog protokola stoga mora uključivati članak 83. stavak 1.
   UFEU-a.
   Nije potrebna dodatna pravna osnova. Svrha članka 7. (o poboljšanoj razmjeni informacija
   određivanjem kontaktnih točaka) ponajprije je olakšati otkrivanje, sprečavanje i istragu osoba
   koje putuju ili namjeravaju putovati, čime se olakšava praktična primjena članka 4. Dodatnog
   protokola7. Prema tome, riječ je o pomoćnom članku.
   2.3      Nužnost predložene odluke
   Prema članku 3. stavku 2. UFEU-a Unija ima isključivu nadležnost „za sklapanje
   međunarodnih sporazuma ... u mjeri u kojoj bi njihovo sklapanje moglo utjecati na zajednička
   pravila ili izmijeniti njihov opseg.” Međunarodni sporazum može utjecati na zajednička
   pravila ili izmijeniti njihov opseg ako se područje obuhvaćeno sporazumom preklapa sa
   4
           Vidjeti i točku 63. izvješća s obrazloženjem Dodatnog protokola.
   5
       Vidjeti, na primjer, predmet C-490/10, Parlament protiv Vijeća, EU:C:2012:525, točku 44. i navedenu
       sudsku praksu.
   6
       Predmet C-490/10, Parlament protiv Vijeća, točka 46.
   7
           Vidjeti točke 64. – 68. izvješća s obrazloženjem Dodatnog protokola.
HR                                                        3                                                HR
 ---pagebreak---    zakonodavstvom Unije ili je u velikoj mjeri obuhvaćeno pravom Unije8. Nadalje, kako bi se
   procijenilo je li neko područje u velikoj mjeri obuhvaćeno pravom Unije mora se voditi
   računa ne samo o pravu Unije u njegovu sadašnjem obliku u tom području, nego i o njegovu
   daljnjem razvoju, u mjeri u kojoj se to može predvidjeti9.
   Unija je već donijela mjere u području obuhvaćenom Dodatnim protokolom, uključujući
   odredbe kaznenog materijalnog prava, kao i odredbu o poboljšanoj razmjeni informacija.
   Pravni okvir EU-a kojim se uređuju kaznena djela povezana s terorizmom utvrđen je u
   Okvirnoj odluci o terorizmu. Dodatnim protokolom proširuje se opseg kaznenih djela koja se
   moraju kriminalizirati10 ili se uvode kaznena djela slična onima koja su već sadržana u
   Okvirnoj odluci11.
   Relevantni instrumenti Unije povezani s policijskom suradnjom su:
   (a) Okvirna odluka Vijeća 2006/960/PUP od 18. prosinca 2006. o pojednostavljenju razmjene
   informacija i obavještajnih podataka između tijela zaduženih za izvršavanje zakona u
   državama članicama Europske unije12,
   (b) Odluka Vijeća 2008/615/PUP od 23. lipnja 2008. o produbljivanju prekogranične
   suradnje, posebno u suzbijanju terorizma i prekograničnog kriminala (Odluka iz Prüma) 13 i
   (c) Odluka Vijeća 2005/671/PUP o razmjeni informacija i suradnji u vezi s kaznenim djelima
   terorizma14.
   Tim se instrumentima uređuje razmjena informacija za potrebe kaznenih istraga u pitanjima
   povezanima s terorizmom s jedne, i uspostava kontaktnih točaka za razmjenu informacija s
   druge strane. Europol posebno podržava policijsku suradnju među državama članicama te
   među državama članicama i trećim zemljama radi odgovarajuće reakcije na pojavu stranih
   terorističkih boraca.
   Sklapanje Dodatnog protokola stoga može utjecati na zajednička pravila ili izmijeniti njihov
   opseg.
   Osim toga, kad je riječ o predvidljivim mogućnostima razvoja prava Unije, nakon poziva
   Vijeća na istraživanje načina za prevladavanje mogućih nedostataka postojećeg pravnog
   okvira, trenutačno su u tijeku rasprave o mogućoj reviziji Okvirne odluke, posebno imajući u
   vidu RVSUN 2178(2014).
   Kako je najavljeno u Europskom programu sigurnosti Komisija će 2015. započeti procjenu
   utjecaja kako bi 2016. ažurirala Okvirnu odluku o terorizmu, uzimajući u obzir pregovore o
   Dodatnom protokolu uz Konvenciju Vijeća Europe o sprečavanju terorizma15.
   Budući da Dodatni protokol mora biti potpisan u ime Unije, predložena je Odluka nužna.
   8
            Predmet 22/70 Komisija protiv Vijeća [1971.] ECR 263, tzv. predmet „AETR”
   9
            Predmet C-66/13, Zelena mreža, EU:C:2014:2399, stavci 61. – 64., i sudska praksa koja se u njemu navodi.
   10
            Članci 3. – 6. Dodatnog protokola.
   11
            Članak 2. Dodatnog protokola kojim se kao kazneno djelo definira sudjelovanje u aktivnostima
            terorističke skupine i koji je sličan članku 2. Okvirne odluke o terorizmu.
   12
            SL L 386/9 od 29.12.2006.
   13
            SL L 210/1 od 6.6.2008.
   14
            SL L 253/22 od 29.9.2005.
   15
            Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom
            odboru i Odboru regija, Europski program sigurnosti, COM(2015) 185 završna verzija od 28. travnja
            2015. koja još nije objavljena u Službenom listu.
HR                                                           4                                                       HR
 ---pagebreak---    3.       TERITORIJALNA PRIMJENA
   U skladu s Protokolom 22. uz Ugovor o Europskoj uniji, Dodatni protokol koji Europska
   unija potpiše i konačno sklopi obvezujuć je i primjenjuje se u svim državama članicama osim
   u Danskoj.
   U skladu s Protokolom 21. uz Ugovor o Europskoj uniji, Dodatni protokol koji Europska
   unija potpiše i naposljetku sklopi obvezujuć je za Ujedinjenu Kraljevinu i primjenjuje se u
   njoj samo ako ta država članica priopći Vijeću da želi sudjelovati u donošenju i primjeni tog
   instrumenta.
HR                                                5                                              HR
 ---pagebreak---                                                          2015/0130 (NLE)
                                              Prijedlog
                                        ODLUKE VIJEĆA
       o potpisivanju, u ime Europske Unije, Dodatnog protokola uz Konvenciju Vijeća
                          Europe o sprečavanju terorizma (CETS br. 196)
   VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 83.
   stavak 1. u vezi s člankom 218. stavkom 5.,
   uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
   budući da:
   (1)    Vijeće je 1. travnja 2015. ovlastilo Komisiju da otvori pregovore o Dodatnom
          protokolu uz Konvenciju Vijeća Europe o sprečavanju terorizma (CETS br. 196).
   (2)    Cilj Dodatnog protokola olakšavanje je provedbe Rezolucije Vijeća sigurnosti
          Ujedinjenih naroda 2178(2014) o stranim terorističkim borcima i, posebno,
          proglašavanje kaznenim djelima određenih radnji utvrđenih u operativnom stavku 6. te
          Rezolucije.
   (3)    Postizanjem zajedničkog poimanja kaznenih djela povezanih sa stranim terorističkim
          borcima i pripremnih kaznenih djela koja bi mogla rezultirati počinjenjem terorističkih
          radnji pridonijelo bi se daljnjem poboljšanju učinkovitosti kaznenopravnih
          instrumenata i suradnje na razini Unije i na međunarodnoj razini.
   (4)    Dodatni protokol trebalo bi stoga potpisati u ime Europske unije.
   (5)    [U skladu s člankom 3. Protokola (br. 21) o stajalištu Ujedinjene Kraljevine i Irske u
          vezi s područjem slobode, sigurnosti i pravde, koji je priložen Ugovoru o Europskoj
          uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Ujedinjena Kraljevina priopćila je
          svoju želju da sudjeluje u donošenju i primjeni ove Odluke.]
   (6)    ILI: [U skladu s člancima 1. i 2. Protokola (br. 21) o stajalištu Ujedinjene Kraljevine i
          Irske u vezi s područjem slobode, sigurnosti i pravde, koji je priložen Ugovoru o
          Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, te ne dovodeći u pitanje
          članak 4. tog Protokola, Ujedinjena Kraljevina ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te
          ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje.]
   (7)    U skladu s člancima 1. i 2. Protokola (br. 22) o stajalištu Danske, koji je priložen
          Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska ne
          sudjeluje u donošenju ove odluke te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju
          primjenjuje,
HR                                                6                                                 HR
 ---pagebreak---    DONIJELO JE OVU ODLUKU:
                                            Članak 1.
   Potpisivanje Dodatnog protokola uz Konvenciju Vijeća Europe o sprečavanju terorizma
   (CETS br. 196) ovime se odobrava u ime Unije, podložno sklapanju navedenog Protokola.
   Tekst Dodatnog protokola koji se potpisuje priložen je ovoj Odluci.
                                            Članak 2.
   Glavno tajništvo Vijeća za osobu/osobe koju/koje odredi pregovarač Protokola izdaje
   instrument sa svim potrebnim ovlastima za potpisivanje Protokola, podložno njegovu
   sklapanju.
                                            Članak 3.
   Ova Odluka stupa na snagu nakon njezina donošenja.
   Sastavljeno u Bruxellesu
                                              Za Vijeće
                                              Predsjednik
HR                                               7                                       HR