CELEX: 52011PC0051
Language: el
Date: 2011-02-14
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας συνεργασίας για δορυφορική πλοήγηση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της αφενός και του Βασιλείου της Νορβηγίας αφετέρου

|

52011PC0051

/* COM/2011/0051 τελικό - NLE 2011/0033 */  Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας συνεργασίας για δορυφορική πλοήγηση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της αφενός και του Βασιλείου της Νορβηγίας αφετέρου  

	[pic] | ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ |Βρυξέλλες, 14.2.2011COM(2011) 51 τελικό2011/0033 (NLE)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με τη σύναψη και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας συνεργασίας για δορυφορική πλοήγηση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της αφενός και του Βασιλείου της Νορβηγίας αφετέρουΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΗ Νορβηγία είναι ο στενότερος συνεργάτης μας εκτός ΕΕ στο Ευρωπαϊκό Παγκόσμιο Σύστημα Δορυφορικής Πλοήγησης (GNSS) Galileo και στο Ευρωπαϊκό Σύστημα Πλοήγησης με Υπέρθεση Γεωστατικών Δορυφόρων (EGNOS). Η Νορβηγία συνέβαλε πολιτικά, τεχνικά και οικονομικά σε όλες τις φάσεις του Galileo, καθώς συμμετείχε στην Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Διαστήματος, και επί σειρά ετών συμμετείχε ανεπισήμως στις ειδικές για τη διακυβέρνηση του Galileo δομές της ΕΚ.Η παρούσα συμφωνία, από κοινού με την απόφαση 94/2009 της Μικτής Επιτροπής ΕΟΧ-ΕΕ, η οποία ενσωματώνει στη συμφωνία ΕΟΧ τους κανονισμούς 683/2008 και 1321/2004 (όπως τροποποιήθηκαν), επισημοποιεί τη συνεργασία μεταξύ της Νορβηγίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα της δορυφορικής πλοήγησης.Η συμφωνία ορίζει τις γενικές αρχές συνεργασίας και τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις της Νορβηγίας στους τομείς – ιδίως στον τομέα της ασφάλειας - που δεν καλύπτονται από το ισχύον κεκτημένο του Galileo, δηλαδή την προαναφερόμενη απόφαση 94/2009.Η συμφωνία είναι αναγκαία λόγω του γεγονότος ότι η Νορβηγία θα φιλοξενεί δύο σημαντικές επίγειες εγκαταστάσεις που συμβάλλουν στην εύρυθμη λειτουργία του συστήματος. Στο πλαίσιο αυτό, η Νορβηγία αναλαμβάνει την πολιτική δέσμευση να προσυπογράψει την μελλοντική πολιτική της Ένωσης για την ασφάλεια των ευρωπαϊκών συστημάτων GNSS.Η συμφωνία απετέλεσε αντικείμενο διαπραγμάτευσης με βάση τις οδηγίες διαπραγμάτευσης που υιοθετήθηκαν από το Συμβούλιο στις 8 Ιουλίου 2005. Η συμφωνία υπογράφηκε στις 22 Σεπτεμβρίου 2010.Η παρούσα συμφωνία συμπληρώνει την απόφαση 94/2009 της Μικτής Επιτροπής ΕΟΧ-ΕΕ τροποποιώντας τα Πρωτόκολλα 31 και 37 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, σύμφωνα με την οποία η Νορβηγία προσυπογράφει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1321/2004 του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2004, σχετικά με τη δημιουργία δομών διαχείρισης για τα ευρωπαϊκά προγράμματα δορυφορικής ραδιοπλοήγησης, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1942/2006 του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1321/2004 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 683/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Ιουλίου 2008, σχετικά με τη συνέχιση της υλοποίησης των ευρωπαϊκών προγραμμάτων δορυφορικής ραδιοπλοήγησης (EGNOS και Galileo). Έχει αποφευχθεί η αλληλεπικάλυψη μεταξύ των δύο πράξεων.Ενόψει της υπογραφής της συμφωνίας πραγματοποιήθηκε διυπηρεσιακή διαβούλευση (CISNet - προθεσμία 29/06/2009 - διαβούλευση TREN-54986) και ενσωματώθηκαν τα σχόλια που υπέβαλαν οι υπηρεσίες.Η διαβούλευση οδήγησε στην κατάρτιση, από την Επιτροπή, της πρότασης απόφασης του Συμβουλίου COM/2009/453.Η συμφωνία υπογράφηκε στις 22 Σεπτεμβρίου 2010.Στην παρούσα φάση πρέπει να συναφθεί η συμφωνία.ΠρότασηΗ Επιτροπή συνιστά στο Συμβούλιο, με βάση τα άρθρα 171 και 172, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 8 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, να εγκρίνει τη σύναψη και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας συνεργασίας για δορυφορική πλοήγηση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της αφενός και του Βασιλείου της Νορβηγίας αφετέρου.Ζητείται από την Επιτροπή να εγκρίνει την παρούσα πρόταση και να την διαβιβάσει στο Συμβούλιο.2011/0033 (NLE)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με τη σύναψη και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας συνεργασίας για δορυφορική πλοήγηση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της αφενός και του Βασιλείου της Νορβηγίας αφετέρουΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 172, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 8,Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:1.  Η Επιτροπή διαπραγματεύθηκε με το Βασίλειο της Νορβηγίας τη συμφωνία συνεργασίας για δορυφορική πλοήγηση (στο εξής «η συμφωνία») η οποία υπεγράφη στις 22 Σεπτεμβρίου 2010.2.  Η συμφωνία υπόκειται επίσης σε κύρωση από τα κράτη μέλη.3.  Σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 4 της συμφωνίας, αυτή θα πρέπει να εφαρμόζεται σε προσωρινή βάση από την Ευρωπαϊκή Ένωση, όσον αφορά τα στοιχεία που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά της, και από το Βασίλειο της Νορβηγίας, μέχρι την έναρξη ισχύος της.4.  Η συμφωνία έχει υπογραφεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και θα πρέπει να εφαρμόζεται σε προσωρινή βάση όπως προβλέπεται στην παρούσα απόφαση,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 1Η συμφωνία συνεργασίας για δορυφορική πλοήγηση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της αφενός και του Βασιλείου της Νορβηγίας αφετέρου εγκρίνεται, εξ ονόματος της Ένωσης.Tο κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2Σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 4 της συμφωνίας, αυτή εφαρμόζεται σε προσωρινή βάση όσον αφορά τα στοιχεία που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της Ένωσης, μέχρι την έναρξη ισχύος της. Η Επιτροπή δημοσιεύει ανακοίνωση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης , με την οποία παρέχει πληροφορίες σχετικά με την ημερομηνία προσωρινής εφαρμογής της συμφωνίας.Άρθρο 3Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑΣΥΜΦΩΝΙΑ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΟΡΥΦΟΡΙΚΗ ΠΛΟΗΓΗΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ ΑΦΕΝΟΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΝΟΡΒΗΓΙΑΣ ΑΦΕΤΕΡΟΥΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ, στο εξής αναφερόμενη ως η «Ένωση»,καιTΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ,Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ,Η ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ,Η ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ,Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΕΣΘΟΝΙΑΣ,Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ,Η ΓΑΛΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,Η ΙΡΛΑΝΔΙΑ,Η ΙΤΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΚΥΠΡΟΥ,Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΛΕΤΟΝΙΑΣ,Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΛΙΘΟΥΑΝΙΑΣ,ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ,Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΟΥΓΓΑΡΙΑΣ,Η ΜΑΛΤΑ,ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ,Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ,Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΠΟΛΩΝΙΑΣ,Η ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,Η ΡΟΥΜΑΝΙΑ,Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΣΛΟΒΕΝΙΑΣ,Η ΣΛΟΒΑΚΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ,ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ,ΤΟ ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΒΟΡΕΙΑΣ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,συμβαλλόμενα μέρη της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αναφερόμενα στο εξής ως «τα κράτη μέλη»,αφενός, καιΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΝΟΡΒΗΓΙΑΣ, αναφερόμενο στο εξής ως η «Νορβηγία»,αφετέρου,Η Ευρωπαϊκή Ένωση, τα κράτη μέλη και η Νορβηγία, αναφερόμενα από κοινού στο εξής ως «τα μέρη»,ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ τη στενή συνεργασία της Νορβηγίας στα προγράμματα Galileo και EGNOS ήδη από τις φάσεις καθορισμού των εν λόγω προγραμμάτων,ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ της εξέλιξης στα θέματα διακυβέρνησης, κυριότητας και χρηματοδότησης των ευρωπαϊκών προγραμμάτων GNSS δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1321/2004 του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2004, σχετικά με τη δημιουργία δομών διαχείρισης για τα ευρωπαϊκά προγράμματα δορυφορικής ραδιοπλοήγησης[1], των τροποποιήσεών του και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 683/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Ιουλίου 2008, σχετικά με τη συνέχιση της υλοποίησης των ευρωπαϊκών προγραμμάτων δορυφορικής ραδιοπλοήγησης (EGNOS και Galileo)[2],ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τα οφέλη του ισοδύναμου επιπέδου ασφάλειας των ευρωπαϊκών GNSS και των υπηρεσιών τους στα εδάφη των μερών,ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ την πρόθεση της Νορβηγίας να υιοθετήσει έγκαιρα και να εφαρμόσει εντός της δικαιοδοσίας της μέτρα που να εξασφαλίζουν ισοδύναμο βαθμό ασφάλειας και προστασίας με τον εφαρμοστέο στην Ευρωπαϊκή Ένωση,ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ τις υποχρεώσεις που υπέχουν τα μέρη δυνάμει του διεθνούς δικαίου,ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ το ενδιαφέρον της Νορβηγίας για όλες τις υπηρεσίες Galileo, συμπεριλαμβανομένων των κρατικά ρυθμιζόμενων υπηρεσιών του (ΚΡΥ),ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ τη συμφωνία μεταξύ του Βασιλείου της Νορβηγίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης για διαδικασίες ασφάλειας για την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών,ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να επισημοποιήσουν τη στενή συνεργασία σε όλες τις πτυχές των ευρωπαϊκών προγραμμάτων GNSS,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (στο εξής «η συμφωνία ΕΟΧ») είναι η κατάλληλη νομική και θεσμική βάση για την ανάπτυξη της συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Νορβηγίας όσον αφορά τη δορυφορική πλοήγηση,ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να συμπληρώσουν τις διατάξεις της συμφωνίας ΕΟΧ με διμερή συμφωνία για τη δορυφορική πλοήγηση σε θέματα ιδιαίτερης σημασίας για τη Νορβηγία, την Ένωση και τα κράτη μέλη της,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ:Άρθρο 1Στόχος της συμφωνίαςΟ κύριος στόχος της παρούσας συμφωνίας είναι να ενισχυθεί περαιτέρω η συνεργασία μεταξύ των μερών, με τη συμπλήρωση των εφαρμοστέων στη δορυφορική πλοήγηση διατάξεων της συμφωνίας ΕΟΧ.Άρθρο 2ΟρισμοίΓια τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας:α) Το «Ευρωπαϊκό Παγκόσμιο Σύστημα Δορυφορικής Πλοήγησης (GNSS)» περιλαμβάνει το σύστημα Galileo και το Ευρωπαϊκό Σύστημα Πλοήγησης με Υπέρθεση Γεωστατικών Δορυφόρων (EGNOS)·β) ως «επέκταση» νοούνται περιφερειακοί μηχανισμοί, όπως το EGNOS. Οι μηχανισμοί αυτοί εξασφαλίζουν για τους χρήστες GNSS καλύτερες επιδόσεις, π.χ. αυξημένη ακρίβεια, διαθεσιμότητα, ακεραιότητα και αξιοπιστία·γ) ως «Galileo» νοείται αυτόνομο μη στρατιωτικό ευρωπαϊκό σύστημα παγκόσμιας δορυφορικής πλοήγησης, εντοπισμού θέσης και χρονοπροσδιορισμού με σκοπό την παροχή υπηρεσιών GNSS, το οποίο έχει σχεδιαστεί και αναπτυχθεί από την Ένωση και τα κράτη μέλη της. Η εκμετάλλευση του Galileo είναι δυνατό να μεταβιβαστεί σε ιδιώτη.Το Galileo αποβλέπει σε υπηρεσίες ανοικτής πρόσβασης, εμπορικές υπηρεσίες, υπηρεσίες για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής, υπηρεσίες έρευνας και διάσωσης, καθώς και ΚΡΥ, προστατευόμενη και περιορισμένης προσπελασιμότητας, για την εξυπηρέτηση των αναγκών χρηστών του δημόσιου τομέα·δ) ως «ρυθμιστικό μέτρο» νοείται κάθε νόμος, κανονισμός, πολιτική, κανόνας, διαδικασία, απόφαση ή άλλη παρεμφερής διοικητική πράξη ενός μέρους·ε) ως «διαβαθμισμένες πληροφορίες» νοούνται πληροφορίες, σε οποιαδήποτε μορφή, οι οποίες απαιτείται να προφυλάσσονται από οποιαδήποτε άνευ αδείας κοινολόγηση που ενδέχεται να βλάψει σε διάφορους βαθμούς τα ζωτικά συμφέροντα, συμπεριλαμβανομένης της εθνικής ασφάλειας, των μερών ή μεμονωμένων κρατών μελών. Οι διαβαθμισμένες πληροφορίες επισημαίνονται με κατάλληλη σήμανση διαβάθμισης. Οι πληροφορίες αυτές λαμβάνουν διαβάθμιση σύμφωνα με τους ισχύοντες νόμους και κανονισμούς και πρέπει να προστατεύονται από το ενδεχόμενο να θιγεί η εμπιστευτικότητα, η ακεραιότητα ή η διαθεσιμότητά τους.Άρθρο 3Αρχές της συνεργασίας5.  Τα μέρη συμφωνούν να εφαρμόζουν τις ακόλουθες αρχές στις δραστηριότητες συνεργασίας που καλύπτει η παρούσα συμφωνία:α) η συμφωνία ΕΟΧ αποτελεί τη βάση της συνεργασίας μεταξύ των μερών στο θέμα της δορυφορικής πλοήγησης·β) ελευθερία παροχής υπηρεσιών δορυφορικής πλοήγησης στις επικράτειες των μερών·γ) ελευθερία χρήσης όλων των υπηρεσιών Galileo και EGNOS, συμπεριλαμβανομένων των ΚΡΥ, υπό τον όρο ότι τηρούνται οι προϋποθέσεις που διέπουν τη χρήση τους·δ) στενή συνεργασία σε θέματα ασφάλειας GNSS, μέσω της υιοθέτησης και επιβολής της εφαρμογής ισοδύναμων μέτρων ασφάλειας GNSS στην Ένωση και στη Νορβηγία·ε) δέουσα τήρηση των διεθνών υποχρεώσεων των μερών όσον αφορά τις επίγειες εγκαταστάσεις των ευρωπαϊκών GNSS.6.  Η παρούσα συμφωνία δεν επηρεάζει τη θεσμική δομή που έχει θεσπιστεί από το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις λειτουργίες του προγράμματος Galileo. Η παρούσα συμφωνία δεν επηρεάζει επίσης τα ρυθμιστικά μέτρα που εφαρμόζονται προς εκπλήρωση δεσμεύσεων μη διάδοσης και για τον έλεγχο των εξαγωγών, συμπεριλαμβανομένων των δεσμεύσεων ελέγχου των άυλων μεταφορών τεχνολογίας, ούτε τα μέτρα εθνικής ασφάλειας.Άρθρο 4Ραδιοφάσμα7.  Τα μέρη συμφωνούν να συνεργάζονται σε θέματα ραδιοφάσματος που αφορούν τα ευρωπαϊκά συστήματα δορυφορικής πλοήγησης στο πλαίσιο της Διεθνούς Ένωσης Τηλεπικοινωνιών (ΔΕΤ), λαμβάνοντας υπόψη το μνημόνιο συνεννόησης σχετικά με τη διαχείριση των πρωτοκόλλων της Διεθνούς Ένωσης Τηλεπικοινωνιών που αφορούν το σύστημα υπηρεσιών δορυφορικής ραδιοπλοήγησης Galileo, το οποίο υπεγράφη στις 5 Νοεμβρίου 2004.8.  Εν προκειμένω, τα μέρη προστατεύουν την κατανομή επαρκών συχνοτήτων για ευρωπαϊκά συστήματα δορυφορικής πλοήγησης, ούτως ώστε να εξασφαλίζουν τη διαθεσιμότητα των υπηρεσιών αυτών των συστημάτων προς όφελος των χρηστών.9.  Επιπλέον, τα μέρη αναγνωρίζουν τη σημασία προστασίας του φάσματος ραδιοπλοήγησης από διακοπές και παρεμβολές. Προς τον σκοπό αυτό, τα μέρη εντοπίζουν πηγές παρεμβολών και αναζητούν αμοιβαία αποδεκτές λύσεις για την αντιμετώπιση των παρεμβολών αυτών.10.  Κανένα στοιχείο της παρούσας συμφωνίας δεν μπορεί να νοηθεί ότι επιτρέπει παρέκκλιση από τις εφαρμοστέες διατάξεις της ΔΕΤ, συμπεριλαμβανομένων των κανονισμών της ΔΕΤ για το ραδιοφάσμα.Άρθρο 5Επίγειες εγκαταστάσεις των ευρωπαϊκών GNSS11.  Η Νορβηγία λαμβάνει όλα τα εφικτά μέτρα για να διευκολύνει την εξάπλωση, συντήρηση και αντικατάσταση των επίγειων εγκαταστάσεων ευρωπαϊκών GNSS (στο εξής «επίγειες εγκαταστάσεις») στα εδάφη που υπάγονται στη δικαιοδοσία της.12.  Η Νορβηγία λαμβάνει όλα τα εφικτά μέτρα για να διασφαλίζει την προστασία και τη συνεχή και απρόσκοπτη λειτουργία των επίγειων εγκαταστάσεων στα εδάφη της, συμπεριλαμβανομένης, όπου ενδείκνυται, της κινητοποίησης των αρχών επιβολής του νόμου. Η Νορβηγία λαμβάνει όλα τα εφικτά μέτρα για να διατηρεί τις εγκαταστάσεις απαλλαγμένες από τοπικές παρεμβολές ραδιοσυχνοτήτων, απόπειρες ηλεκτρονικής πειρατείας και λαθρακρόασης.13.  Οι συμβατικές σχέσεις όσον αφορά τις επίγειες εγκαταστάσεις θα συμφωνούνται μεταξύ της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και του κατόχου των δικαιωμάτων ιδιοκτησίας. Οι νορβηγικές αρχές θα συμμορφώνονται πλήρως με το ειδικό καθεστώς των επίγειων εγκαταστάσεων και επιδιώκουν εκ των προτέρων συμφωνία με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, προτού προβούν σε οποιαδήποτε ενέργεια που αφορά τις επίγειες εγκαταστάσεις, εφόσον αυτό είναι δυνατόν.14.  Η Νορβηγία επιτρέπει τη συνεχή και ανεμπόδιστη πρόσβαση στις επίγειες εγκαταστάσεις, σε όλα τα πρόσωπα που ορίζονται ή εξουσιοδοτούνται κατ’ άλλο τρόπο από την Ευρωπαϊκή Ένωση. Προς τον σκοπό αυτό, η Νορβηγία καθορίζει σύνδεσμο επικοινωνίας που λαμβάνει τις πληροφορίες σχετικά με τα πρόσωπα που ταξιδεύουν προς τις επίγειες εγκαταστάσεις και διευκολύνει πρακτικά με κάθε τρόπο τις μετακινήσεις και τις εργασίες των εν λόγω προσώπων.15.  Το αρχειακό υλικό και ο εξοπλισμός επίγειας εγκατάστασης και τα έγγραφα που διακομίζονται, ανεξαρτήτως της μορφής τους, με επίσημη σφραγίδα ή σήμανση δεν υπόκεινται σε ελέγχους από τα τελωνεία ή την αστυνομία.16.  Σε περίπτωση απειλής ή υπονόμευσης της ασφάλειας επίγειας εγκατάστασης ή των λειτουργιών τους, η Νορβηγία και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ενημερώνουν αμελλητί αλλήλους για το γεγονός αυτό και τις ενέργειες για την επανόρθωση της κατάστασης. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δύναται να ορίσει εμπιστευμένη οντότητα να ενεργεί ως σημείο επαφών για τη Νορβηγία γι’ αυτές τις πληροφορίες.17.  Τα μέρη θα καθορίσουν λεπτομερέστερες διαδικασίες σχετικά με τα θέματα που αναφέρονται στις παραγράφους 1 έως 6, με χωριστή διευθέτηση. Οι διαδικασίες αυτές θα πρέπει να καλύπτουν, μεταξύ άλλων, διευκρινίσεις σχετικά με επιθεωρήσεις, τα καθήκοντα των συνδέσμων επικοινωνίας, απαιτήσεις για τους μεταφορείς αλληλογραφίας και μέτρα αντιμετώπισης των τοπικών παρεμβολών ραδιοσυχνοτήτων και κάθε κακόβουλης απόπειρας.Άρθρο 6Ασφάλεια18.  Τα μέρη είναι πεπεισμένα για την ανάγκη προστασίας των παγκόσμιων δορυφορικών συστημάτων πλοήγησης έναντι κατάχρησης, παρεμβολών, διακοπών και κακόβουλων πράξεων. Κατά συνέπεια, τα μέρη λαμβάνουν όλα τα εφικτά μέτρα, συμπεριλαμβανομένων κατάλληλων χωριστών συμφωνιών, για να εξασφαλίζουν τη συνέχεια, την ασφάλεια και την προστασία των υπηρεσιών δορυφορικής πλοήγησης και των συναφών εγκαταστάσεων στο έδαφός τους.Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή προτίθεται να καταρτίσει μέτρα για την ασφάλεια, τον έλεγχο και τη διαχείριση ευαίσθητων περιουσιακών στοιχείων, πληροφοριών και τεχνολογιών των ευρωπαϊκών προγραμμάτων GNSS κατά των εν λόγω απειλών και της ανεπιθύμητης διάδοσης.19.  Εν προκειμένω, η Νορβηγία επιβεβαιώνει την πρόθεσή της να υιοθετήσει εγκαίρως και να εφαρμόσει, εντός της δικαιοδοσίας της, προστασία και ασφάλεια σε βαθμό ισοδύναμο με τον εφαρμοστέο στην Ευρωπαϊκή Ένωση.Αναγνωρίζοντας τούτο, τα μέρη θα αντιμετωπίσουν τα ζητήματα ασφάλειας του GNSS, συμπεριλαμβανομένης της διαπίστευσης, στο πλαίσιο των οικείων επιτροπών για τη διάρθρωση της διακυβέρνησης των ευρωπαϊκών GNSS. Οι πρακτικές διευθετήσεις και οι διαδικασίες θα οριστούν στους κανονισμούς εσωτερικής λειτουργίας των οικείων επιτροπών, λαμβάνοντας επίσης υπόψη το πλαίσιο της συμφωνίας ΕΟΧ.20.  Σε περίπτωση που δεν είναι δυνατόν να επιτευχθεί ισοδύναμος βαθμός προστασίας και ασφάλειας, τα μέρη διαβουλεύονται με σκοπό να διορθωθεί η κατάσταση. Εφόσον ενδείκνυται, είναι δυνατόν να προσαρμοστεί καταλλήλως το πεδίο εφαρμογής της συνεργασίας στον εν λόγω τομέα.Άρθρο 7Ανταλλαγές διαβαθμισμένων πληροφοριών21.  Η ανταλλαγή και η προστασία διαβαθμισμένων από την Ένωση πληροφοριών διέπεται από τη συμφωνία μεταξύ του Βασιλείου της Νορβηγίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης για διαδικασίες ασφάλειας για την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών[3], που υπεγράφη στις 22 Νοεμβρίου 2004, καθώς και από τις ρυθμίσεις για την εφαρμογή της εν λόγω συμφωνίας.22.  Η Νορβηγία δύναται να ανταλλάσσει διαβαθμισμένες πληροφορίες σχετικές με το Galileo και διαβαθμισμένες με εθνική επισήμανση, με εκείνα τα κράτη μέλη με τα οποία έχει συνάψει διμερείς συμφωνίες προς τον σκοπό αυτό.23.  Τα μέρη επιδιώκουν να υιοθετήσουν πλήρες και συνεκτικό νομικό πλαίσιο το οποίο καθιστά δυνατόν να ανταλλάσσουν μεταξύ τους διαβαθμισμένες πληροφορίες που αφορούν το πρόγραμμα Galileo.Άρθρο 8Έλεγχος εξαγωγών24.  Για να εξασφαλιστεί η εφαρμογή ενιαίας πολιτικής μεταξύ των μερών όσον αφορά τον έλεγχο των εξαγωγών και τη μη διάδοση σχετικά με το πρόγραμμα Galileo, η Νορβηγία επιβεβαιώνει την πρόθεσή της να υιοθετήσει έγκαιρα και να εφαρμόσει, εντός της δικαιοδοσίας της, μέτρα που να εξασφαλίζουν βαθμό ελέγχου των εξαγωγών και μη διάδοσης των δεδομένων και ειδών των τεχνολογιών Galileo ισοδύναμο με τον βαθμό που εφαρμόζουν η Ένωση και τα κράτη μέλη της.25.  Σε περίπτωση που δεν είναι δυνατό να επιτευχθεί ισοδύναμος βαθμός ελέγχου των εξαγωγών και μη διάδοσης, τα μέρη διαβουλεύονται με σκοπό να διορθωθεί η κατάσταση. Εφόσον ενδείκνυται, είναι δυνατόν να προσαρμοστεί καταλλήλως το πεδίο εφαρμογής της συνεργασίας στον εν λόγω τομέα.Άρθρο 9Κρατικά ρυθμιζόμενη υπηρεσίαΗ Νορβηγία έχει εκφράσει ενδιαφέρον για την ΚΡΥ του Galileo, την οποία θεωρεί σημαντικό στοιχείο της συμμετοχής της στα ευρωπαϊκά προγράμματα GNSS. Τα μέρη συμφωνούν να εξετάσουν το ζήτημα από τη στιγμή που θα έχουν καθοριστεί οι πολιτικές και λειτουργικές διευθετήσεις που θα διέπουν την πρόσβαση στην ΚΡΥ.Άρθρο 10Διεθνής συνεργασία26.  Τα μέρη αναγνωρίζουν την αξία συντονισμού των προσεγγίσεων στα διεθνή φόρα τυποποίησης και πιστοποίησης που αφορούν τις υπηρεσίες παγκόσμιας δορυφορικής πλοήγησης. Ειδικότερα, τα μέρη θα υποστηρίζουν από κοινού την ανάπτυξη προτύπων Galileo και θα προωθούν την εφαρμογή τους παγκοσμίως δίνοντας έμφαση στη διαλειτουργικότητα με άλλα GNSS.27.  Κατά συνέπεια, για την προώθηση και την υλοποίηση των στόχων της παρούσας συμφωνίας, τα μέρη συνεργάζονται, με τον ενδεδειγμένο τρόπο, σε όλα τα θέματα που σχετίζονται με το GNSS, τα οποία ανακύπτουν ιδίως στη Διεθνή Οργάνωση Πολιτικής Αεροπορίας, στον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό και στη ΔΕΤ.Άρθρο 11Διαβουλεύσεις και επίλυση διαφορώνΤα μέρη διαβουλεύονται αμέσως, κατόπιν αιτήματος εκατέρου εξ αυτών, για οποιοδήποτε ζήτημα ανακύψει σχετικά με την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας. Τυχόν διαφορές που αφορούν την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας επιλύονται με διαβουλεύσεις μεταξύ των μερών.Άρθρο 12Έναρξη ισχύος και καταγγελία28.  Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μηνός που έπεται της ημερομηνίας κατά την οποία τα μέρη θα έχουν κοινοποιήσει εκατέρωθεν την ολοκλήρωση των διαδικασιών που απαιτούνται για τον σκοπό αυτό.Οι κοινοποιήσεις υποβάλλονται στη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το οποίο είναι ο θεματοφύλακας της παρούσας συμφωνίας.29.  Η εκπνοή ή η καταγγελία της παρούσας συμφωνίας δεν θίγει την ισχύ ή τη διάρκεια τυχόν διευθετήσεων που έχουν γίνει βάσει αυτής, ούτε τυχόν ειδικά δικαιώματα και υποχρεώσεις που έχουν προκύψει στον τομέα των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας.30.  Η παρούσα συμφωνία δύναται να τροποποιηθεί με αμοιβαία γραπτή συμφωνία των μερών. Κάθε τροποποίηση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία παραλαβής της τελευταίας διπλωματικής διακοίνωσης με την οποία ενημερώνεται το άλλο μέρος σχετικά με την ολοκλήρωση των αναγκαίων εσωτερικών διαδικασιών για την έναρξη ισχύος της.31.  Παρά την παράγραφο 1, η Νορβηγία και η Ευρωπαϊκή Ένωση, όσον αφορά στοιχεία που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά της, συμφωνούν να εφαρμόζουν προσωρινά την παρούσα συμφωνία από την πρώτη ημέρα του μήνα που έπεται της ημερομηνίας κατά την οποία θα έχουν κοινοποιήσει εκατέρωθεν την ολοκλήρωση των διαδικασιών που απαιτούνται για τον σκοπό αυτό.32.  Κάθε μέρος δύναται να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία με γραπτή προειδοποίηση προς το άλλο μέρος.Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται εις διπλούν στην αγγλική, βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λετονική, λιθουανική, μαλτεζική, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική, φινλανδική και νορβηγική γλώσσα, όλα δε τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.[1] ΕΕ L 246 της 20.7.2004, σ. 1.[2] ΕΕ L 196 της 24.7.2008, σ. 1.[3] ΕΕ L 362 της 9.12.2004, σ. 29.