CELEX: 62005CJ0140
Language: da
Date: 2006-10-05
Title: Domstolens Dom (Anden Afdeling) af 5. oktober 2006.#Amalia Valeško mod Zollamt Klagenfurt.#Anmodning om præjudiciel afgørelse: Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Klagenfurt - Østrig.#Akt om tiltrædelse af Den Europæiske Union - overgangsforanstaltninger - bilag XIII - fiskale bestemmelser - cigaretter indført fra Slovenien - indførelse på det østrigske territorium i de rejsendes personlige bagage - punktafgiftsfritagelse begrænset til en bestemt mængde - mulighed for indtil den 31. december 2007 at fastholde kvantitative begrænsninger på indførsel fra tredjelande - direktiv 69/169/EØF.#Sag C-140/05.

Sag C-140/05
      Amalia Valeško
      mod
      Zollamt Klagenfurt
      (anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af 
      Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Klagenfurt)
      »Akt om tiltrædelse af Den Europæiske Union – overgangsforanstaltninger – bilag XIII – fiskale bestemmelser – cigaretter indført fra Slovenien – indførelse på det østrigske territorium i de rejsendes personlige bagage – punktafgiftsfritagelse begrænset til en bestemt mængde – mulighed for indtil den 31. december 2007 at fastholde kvantitative begrænsninger på indførsel fra tredjelande – direktiv 69/169/EØF«
      Forslag til afgørelse fra generaladvokat M. Poiares Maduro fremsat den 4. maj 2006 
      Domstolens dom (Anden Afdeling) af 5. oktober 2006 
      Sammendrag af dom
      Nye medlemsstaters tiltrædelse – tiltrædelsesakten af 2003 – overgangsforanstaltninger – fiskale bestemmelser 
      [Art. 23 EF, 25 EF og 26 EF; tiltrædelsesakten af 2003, art. 24, bilag XIII, kapitel 6, punkt 2; Rådets direktiv 69/169, art. 4,
            stk. 1, litra a), og art. 5, stk. 8]
      Kapitel 6, punkt 2, i bilag XIII til akten vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken
         Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken
         Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske
         Union, skal fortolkes således, at det ikke er til hinder for, at Republikken Østrig midlertidigt opretholder en lovgivning
         om punktafgiftsfritagelse for cigaretter, som er begrænset til 25 styk, som rejsende, der har deres bopæl på denne medlemsstats
         område, og som via en landegrænse eller indre farvande rejser direkte ind i medlemsstatens område, indfører i deres personlige
         bagage fra Slovenien til Republikken Østrigs område.
      
      Afgiftsfritagelsen, der blev indført forud for Republikken Sloveniens tiltrædelse af Den Europæiske Union i henhold til artikel
         5, stk. 8, i direktiv 69/169 om harmonisering af lovgivning om fritagelse for omsætningsafgifter og punktafgifter ved indførsel
         i den internationale rejsetrafik, hvorefter medlemsstaterne fortsat for så vidt angår cigaretter kan nedsætte grænsen på 200
         cigaretter, som er omfattet af punktafgiftsfritagelsen ved rejser mellem tredjelande og Fællesskabet, og som er fastsat i
         artikel 4, stk. 1, litra a), i direktiv 69/169, er blevet indført for at forhindre, at østrigske borgere systematisk unddrager
         sig betaling af punktafgiften for cigaretter, ved i forbindelse med hyppige rejser af kort varighed at købe cigaretter i tredjelande,
         som grænser op til Republikken Østrig, og som har et lavere beskatningsniveau og dermed lavere priser end dem, som gælder
         i sidstnævnte medlemsstat, og derefter indføre disse cigaretter, indtil 200 styk, med afgiftsfritagelse i forbindelse med
         hver rejse.
      
      Denne særlige risiko for omgåelse af skattepolitikken og for at skade målet om at beskytte den offentlig sundhed findes fortsat
         efter Republikken Sloveniens tiltrædelse af Den Europæiske Union, eftersom denne nye medlemsstat, selv om den gradvist skal
         forhøje satserne, i henhold til tiltrædelsesaktens bilag XIII, kapitel 6, punkt 2, kan udskyde anvendelsen af minimumspunktafgiften
         for cigaretter indtil den 31. december 2007. Den omhandlede foranstaltnings anvendelsesområde er desuden særligt begrænset
         til, hvad der er nødvendigt for at bekæmpe en sådan adfærd. 
      
      Denne foranstaltning kan stadig have hjemmel i artikel 5, stk. 8, i direktiv 69/169, sammenholdt med tiltrædelsesaktens artikel
         24.
      
      Da den nationale lovgivning desuden er begrundet i en af de foranstaltninger, der er omhandlet i tiltrædelsesaktens artikel
         24, der i dette tilfælde er den overgangsforanstaltning, som er fastsat i kapitel 6, punkt 2, i tiltrædelsesaktens bilag XIII,
         er spørgsmålet om, hvorvidt denne lovgivning er i overensstemmelse med andre bestemmelser i den primære ret, såsom artikel
         23 EF, 25 EF og 26 EF, ikke længere relevant. De nævnte artikler skal følgelig fortolkes således, at de ikke er til hinder
         for en sådan national lovgivning, uanset den omstændighed, at den begrænsede afgiftsfritagelse som følge af den seneste udvidelse
         af Den Europæiske Union ikke længere finder anvendelse på nogen tredjelande med undtagelse af den schweiziske frizone Samnauntal,
         og at der ved indførsel af cigaretter fra tredjelande generelt set gælder en afgiftsfritagelse for 200 styk.
      
      (jf. præmis 38, 40, 59-61, 67, 71, 74 og 75 samt domskonkl. 1 og 2)
DOMSTOLENS DOM (Anden Afdeling)
      5. oktober 2006 (*)
      
      »Akt om tiltrædelse af Den Europæiske Union – overgangsforanstaltninger – bilag XIII – fiskale bestemmelser – cigaretter indført fra Slovenien – indførelse på det østrigske territorium i de rejsendes personlige bagage – punktafgiftsfritagelse begrænset til en bestemt mængde – mulighed for indtil den 31. december 2007 at fastholde kvantitative begrænsninger på indførsel fra tredjelande – direktiv 69/169/EØF«
      I sag C-140/05,
      angående en anmodning om præjudiciel afgørelse i henhold til artikel 234 EF, indgivet af Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle
         Klagenfurt (Østrig) ved afgørelse af 18. marts 2005, indgået til Domstolen den 25. marts 2005, i sagen:
      
      Amalia Valeško
      mod
      Zollamt Klagenfurt,
      har
      DOMSTOLEN (Anden Afdeling)
      sammensat af afdelingsformanden, C.W.A. Timmermans (refererende dommer), og dommerne J. Makarczyk, R. Silva de Lapuerta, G.
         Arestis og J. Klučka,
      
      generaladvokat: M. Poiares Maduro
      justitssekretær: ekspeditionssekretær B. Fülöp,
      på grundlag af den skriftlige forhandling og efter retsmødet den 23. februar 2006,
      efter at der er indgivet skriftlige indlæg af:
      –       Valeško ved Rechtsanwalt R. Vouk 
      –       den østrigske regering ved H. Dossi og J. Bauer, som befuldmægtigede
      –       den italienske regering ved I.M. Braguglia, som befuldmægtiget, bistået af avvocato dello Stato G. Albenzio
      –       den slovenske regering ved T. Mihelič og V. Klemenc, som befuldmægtigede
      –       Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved M. Heller og K. Gross, som befuldmægtigede,
      og efter at generaladvokaten har fremsat forslag til afgørelse i retsmødet den 4. maj 2006, 
      afsagt følgende
      Dom
      1       Anmodningen om præjudiciel afgørelse vedrører fortolkningen af kapitel 6, punkt 2, i bilag XIII i akten vedrørende vilkårene
         for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken
         Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne
         af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union (EUT 2003 L 236, s. 33, herefter »tiltrædelsesakten«), og artikel
         23 EF, 25 EF og 26 EF. 
      
      2       Anmodningen er blevet indgivet i forbindelse med en sag, anlagt af A. Valeško mod Zollamt Klagenfurt (toldmyndighederne i
         Klagenfurt, herefter »zollamt«), vedrørende anvendelse af punktafgiftsfritagelse ved indførslen af 200 cigaretter fra Slovenien
         til det østrigske territorium.  
      
       Retsforskrifter
       Fællesskabsbestemmelser
      3       Tiltrædelsesaktens artikel 2 bestemmer:
      »Fra tiltrædelsesdatoen er bestemmelserne i de oprindelige traktater og de retsakter, der er vedtaget af institutionerne og
         Den Europæiske Centralbank før tiltrædelsen, bindende for de nye medlemsstater og gælder i disse stater på de vilkår, som
         er fastsat i disse traktater og i denne akt.«
      
      4       Aktens artikel 10 bestemmer:
      »Ved anvendelsen af de oprindelige traktater og af institutionernes retsakter gælder de i denne akt fastsatte undtagelsesbestemmelser
         som overgangsforanstaltning.« 
      
      5       Tiltrædelsesaktens artikel 24 bestemmer:  
      »De foranstaltninger, der opregnes i bilag V, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII, XIII og XIV til denne akt, gælder for de nye
         medlemsstater på betingelserne i de nævnte bilag.«
      
      6       Kapitel 6, punkt 2, i tiltrædelsesaktens bilag XIII bestemmer:  
      »31992 L 0079: Rådets direktiv 92/79/EØF af 19. oktober 1992 om indbyrdes tilnærmelse af cigaretafgifterne (EFT L 316 af 31.10.1992,
         s. 8), senest ændret ved:
      
      –      32002 L 0010: Rådets direktiv 2002/10/EF af 12. februar 2002 (EFT L 46 af 16.2.2202, s. 26).
      Uanset artikel 2, stk. 1, i direktiv 92/79/EØF kan Slovenien udsætte anvendelsen af den samlede minimumspunktafgift på 60
         EUR og afgiften på 64 EUR pr. 1 000 cigaretter for cigaretter i den mest efterspurgte prisklasse indtil den 31. december 2007
         under forudsætning af, at Slovenien gradvist tilpasser sine punktafgiftssatser til den samlede minimumspunktafgift, der er
         fastsat i direktivet.
      
      Med forbehold af artikel 8 i Rådets direktiv 92/12/EØF om den generelle ordning for punktafgiftspligtige varer, om oplægning
         og omsætning heraf samt om kontrol hermed [EFT L 76 af 23.3.1992, s. 1, senest ændret ved Rådets direktiv 2000/47/EF, EFT
         L 193 af 29.7.2000, s. 73], og efter at have underrettet Kommissionen, kan medlemsstaterne, så længe ovennævnte undtagelse
         gælder, opretholde samme begrænsninger for mængden af cigaretter, som kan indføres i deres område fra Slovenien, uden betaling
         af yderligere punktafgifter end dem, der anvendes på import fra tredjelande. De medlemsstater, der gør brug af denne mulighed,
         kan foretage den nødvendige kontrol, uden at det får betydning for det indre markeds funktion.«
      
      7       Artikel 8 i direktiv 92/12 bestemmer: 
      »For så vidt angår varer, som privatpersoner anskaffer til eget brug, og som de selv medfører, gælder ifølge princippet for
         det indre marked, at punktafgifterne opkræves i den medlemsstat, hvor varerne er anskaffet.«
      
      8       Det fremgår af artikel 45, stk. 1, i Rådets forordning (EØF) nr. 918/83 af 28. marts 1983 om en fællesskabsordning vedrørende
         fritagelse for import- og eksportafgifter (EFT L 105, s. 1), som ændret ved Rådets forordning (EØF) nr. 1315/88 af 3. maj
         1988 (EFT L 123, p. 2, herefter »forordning nr. 918/83«), at: 
      
      »Med forbehold af artikel 46-49 indrømmes der fritagelse for importafgifter for varer, der fra et tredjeland indføres i rejsendes
         personlige bagage i ikke-erhvervsmæssigt øjemed.« 
      
      9       I henhold til forordningens artikel 46, stk. 1, litra a), fastsættes den maksimale mængde cigaretter, der er omfattet af fritagelsen
         i forordningens artikel 45, stk. 1, til 200 styk. 
      
      10     Artikel 49, stk. 1, i forordning nr. 918/83 bestemmer, at: 
      »Medlemsstaterne kan fastsætte en lavere værdi og/eller mængde for varer, der kan indføres afgiftsfrit, når sådan indførsel
         foretages af: 
      
      –       personer, der har deres bopæl i grænseområdet
      –       grænsearbejdere
      –       personale på transportmidler, der er indsat i trafikken mellem tredjelande og Fællesskabet
      […]«
      11     Artikel 1, stk. 1, i Rådets direktiv 69/169/EØF af 28. maj 1969 om harmonisering af lovgivning om fritagelse for omsætningsafgifter
         og punktafgifter ved indførsel i den internationale rejsetrafik (EFT 1969 I, s. 218), som ændret ved Rådets direktiv 94/4/EF
         af 14. februar 1994 om ændring af direktiv 69/169/EØF og 77/388/EØF og om forhøjelse af værdien af den afgiftsfrie indførsel
         for rejsende fra tredjelande og af grænsen for afgiftsfrie køb i forbindelse med rejser inden for Fællesskabet (EFT L 60,
         s. 14, herefter »direktiv 69/169«) bestemmer: 
      
      »Varer, som rejsende, der kommer fra tredjelande, medfører i deres personlige bagage, fritages for omsætningsafgifter og punktafgifter
         ved indførslen, for så vidt denne ikke har erhvervsmæssig karakter, og varernes samlede værdi ikke overstiger 175 ECU pr.
         person.«
      
      12     I henhold til artikel 4, stk. 1, litra a), i direktiv 69/169 skal hver medlemsstat fastsætte en kvantitativ begrænsning på
         200 styk i fritagelsen for omsætningsafgifter og punktafgifter ved indførsel af cigaretter.
      
      13     Artikel 5 i direktiv 69/169 bestemmer: 
      »1. Medlemsstaterne kan nedsætte værdien og/eller mængden af de varer, der kan indføres afgiftsfrit, indtil 1/10 af den i
         […] artikel 4, stk. 1, kolonne II, fastsatte værdi og/eller mængde, når varerne indføres fra en anden medlemsstat af personer,
         som har deres bopæl i indførselsmedlemsstatens grænseområde eller den tilstødende medlemsstats grænseområde, eller af grænsearbejdere
         eller af personale på transportmidler, der er indsat i den internationale trafik.
      
      Dog kan afgiftsfritagelsen for de nedennævnte varer kan nedsættes indtil følgende grænser:
      a)      tobaksvarer 
               cigaretter:           40 styk
      […]
      2. Medlemsstaterne kan fastsætte en lavere værdi og/eller mængde for varer, der kan indføres afgiftsfrit, når varerne indføres
         fra et tredjeland af personer, som har deres bopæl i grænseområdet, eller af grænsearbejdere eller af personale på transportmidler,
         der er indsat i trafikken mellem tredjelande og Fællesskabet. 
      
      3. Medlemsstaterne kan fastsætte en lavere værdi og/eller mængde for varer, der kan indføres afgiftsfrit, når varerne indføres
         fra en anden medlemsstat af medlemmer af en medlemsstats væbnede styrker, herunder civilt personale, samt, når disse personer
         er stationeret i en anden medlemsstat, af deres ægtefæller og børn, som de har forsørgerpligt over for. 
      
      […]
      8. Medlemsstaterne kan for rejsende, der rejser ind i en medlemsstat fra et tredjeland, fastsætte lavere grænser end de i
         artikel 4, stk. 1, litra a) og d), nævnte varemængder.«
      
       De nationale bestemmelser
      14     § 6, stk. 3, i lov om tobaksafgift (Tabaksteuergesetz) af 31. august 1994 (BGBl. 704/1994), som ændret ved lov om ændring
         af afgifter (Abgabenänderungsgesetz) af 19. december 2003 (BGBl. I, nr. 124/2003, herefter »TabStG«), bestemmer: 
      
      »Forbundsfinansministeren bemyndiges til ved forordning:
      (1)      at fritage tobaksvarer for importafgifter under de forudsætninger, hvorunder de i henhold til forordning nr. 918/83 eller
         andre fællesskabsretlige bestemmelser kan fritages for told eller punktafgifter
      
      (2)      at regulere afgiftsfri indførsel af tobaksvarer fra andre medlemsstater til afgiftsområdet under de forudsætninger, hvorunder
         afgiftsfri import er tilladt i henhold til nr. 1
      
      […]
      (5)      at undtage tobaksafgift fra reglen i § 2, stk. 1, i lov om gennemførelse af toldretlige bestemmelser, for så vidt dette er
         nødvendigt med henblik på at gennemføre de regler, som Fællesskabet har fastsat, eller for at sikre en ensartet beskatning.«
      
      15     Det hedder i § 29, stk.1, i TabStG:
      »Tobaksvarer, som en fysisk person erhverver i en anden medlemsstat i fri handel til eget forbrug og selv indfører til afgiftsområdet,
         er fritaget, når de er bestemt til privat brug og ikke erhvervsmæssig brug.«
      
      16     Det fremgår af § 29a i TabStG, at:
      »1. I de overgangsperioder, der er anført i § 44f, stk. 2, er fritagelsen for punktafgifter i henhold til artikel 29 for tobaksvarer,
         som rejsende indfører til afgiftsområdet i deres personlige bagage, begrænset til
      
      […]
      (3)      200 cigaretter ved indrejse fra Republikken Letland, Republikken Litauen, Republikken Ungarn, Republikken Polen, Republikken
         Slovenien og Republikken Slovakiet.
      
      2. Uanset stk. 1 er fritagelsen for punktafgifter for tobaksvarer, som rejsende, der har deres sædvanlige opholdssted på afgiftsområdet,
         og som rejser direkte ind i dette via en landegrænse eller indre farvand, indfører i deres personlige bagage i de overgangsperioder,
         der er anført i § 44f, stk. 2, begrænset til 
      
      […]
      (2)      25 cigaretter ved indrejse fra Den Slovakiske Republik, Republikken Slovenien og Republikken Ungarn.«
      17     § 44f, stk. 2, punkt 4, i TabStG bestemmer: 
      »§ 29a […] træder i kraft samtidig med traktaten om Den Tjekkiske Republiks, Den Slovakiske Republiks, Republikken Ungarns,
         Republikken Sloveniens, Republikken Polens, Republikken Estlands, Republikken Letlands og Republikken Litauens tiltrædelse
         af Den Europæiske Union og gælder inden for overgangsfristerne for
      
      […]
      (4)      Republikken Slovenien indtil den 31. december 2007
      […]«
      18     På grundlag af sine beføjelser i henhold til § 6, stk. 3, i TabStG vedtog forbundsfinansministeren bekendtgørelse om fritagelse
         for punktafgifter (Verbrauchsteuerbefreiungsverordnung) af 15. januar 1995 (BGBl. 3/1995), som med virkning fra den 1. juli
         1997 blev ændret ved bekendtgørelse om ændring af bekendtgørelse om fritagelse for punktafgifter (Verordnung: Änderung der
         Verbrauchsteuerbefreiungsverordnung) af 19. juni 1997 (BGBl. II, 162/1997, herefter »VerbStBefV«).
      
      19     VerbStBefV’s artikel 1 bestemmer:
      »1. Punktafgiftspligtige varer, der indføres fra et tredjeland til afgiftsområdet som omhandlet i punktafgiftslovene, er,
         for så vidt som andet ikke er bestemt i §§ 2-5, fritaget for punktafgift, hvis de er toldfrie ved import til Fællesskabets
         toldområde i henhold til
      
      (1)      forordning nr. 918/83 og de dertil hørende gennemførelsesbestemmelser
      (2)      Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (EFT L 302, s. 1), og de dertil
         hørende gennemførelsesbestemmelser
      
      (3)      lov om gennemførelse af toldretlige bestemmelser, BGBl. 659/1994.
      2. Såfremt andet ikke er bestemt i denne forordnings §§ 4 og 5, anvendes der vedrørende fritagelse fra punktafgifter i stedet
         for Fællesskabets toldområde afgiftsområdet i henhold til punktafgiftslovene og i stedet for et tredjeland ethvert land, som
         direktiv 92/12 ikke finder anvendelse på.«
      
      20     VerbStBefV’s artikel 3a bestemmer: 
      »1. Punktafgiftsfritagelsen for tobaksvarer, der indføres i personlig bagage af rejsende, der har bopæl på det område, som
         denne bekendtgørelse finder anvendelse på, og som rejser ind på dette område via en landegrænse til andre lande end medlemsstaterne
         i Den Europæiske Union og Den Europæiske Frihandelssammenslutnings medlemmer, er begrænset til
      
      (1)      25 cigaretter […]
      […]
      2. Stk. 1 finder ikke anvendelse på tobaksvarer, der påviseligt er erhvervet i fri omsætning i anvendelsesområdet eller i
         en anden medlemsstat i Den Europæiske Union, og for hvilke punktafgifterne ikke er blevet refunderet eller godtgjort. 
      
      3. Stk. 1 finder også anvendelse på tobaksvarer, der indføres fra frizonen Samnauntal i Schweiz. 
      […]«
       Tvisten i hovedsagen og de præjudicielle spørgsmål 
      21     Den østrigske statsborger A. Valeško rejste den 10. juli 2004 fra Slovenien ind i Republikken Østrig, hvor hun er bosiddende.
         
      
      22     I forbindelse med en kontrol ved det østrigske grænseovergangssted Grablach anmeldte den pågældende 200 cigaretter af mærket
         Davidoff Gold 200. 
      
      23     Ved afgørelse af 30. juli 2004 pålagde Zollamt under henvisning til artikel 29a i TabStG og til afgiftsfritagelsen, der i
         henhold til denne bestemmelse var begrænset til 25 cigaretter, 175 af de 200 cigaretter, som A. Valeško havde indført, en
         tobaksafgift på 16,80 EUR.
      
      24     A. Valeško indgav klage over denne afgørelse og gjorde gældende, at fritagelsen for punktafgifter, der i henhold til § 29a
         i TabStG var begrænset til 25 cigaretter, var i strid med fællesskabsretten.
      
      25     A. Valeško indbragte denne afgørelse for Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Klagenfurt. Hun anmodede om, at Domstolen skulle
         forelægges et præjudicielt søgsmål, såfremt § 29a i TabStG fandt anvendelse. 
      
      26     Den forelæggende ret har anført, at de toldretlige bestemmelser ifølge østrigsk lovgivning i princippet finder anvendelse
         på opkrævning af punktafgifter ved import, når punktafgiftspligtige varer indføres direkte til afgiftsområdet fra et tredjeland.
         
      
      27     Ifølge denne ret kan kapitel 6, punkt 2, i tiltrædelsesaktens bilag XIII fortolkes således, at medlemsstaterne kan opretholde
         kvantitative begrænsninger under forudsætning af, at disse allerede gjaldt, bl.a. over for Republikken Slovenien som tredjeland,
         ved denne stats tiltrædelse af Den Europæiske Union. 
      
      28     Såfremt denne fortolkning blev lagt til grund, ville den nævnte forudsætning i § 29a i TabStG være opfyldt, eftersom den kvantitative
         begrænsning på 25 cigaretter i denne bestemmelse allerede var fastsat i artikel 3a i VerbStBefV forud for Republikken Sloveniens
         tiltrædelse af Den Europæiske Union.  
      
      29     En anden fortolkning er ifølge den forelæggende ret imidlertid også mulig. Ordlyden af kapitel 6, punkt 2, i tiltrædelsesaktens
         bilag XIII, særligt udtrykket »de samme begrænsninger […] [som] dem, der anvendes på import fra tredjelande«, muliggør en
         bedømmelse baseret på gældende ret efter Republikken Sloveniens tiltrædelse af Den Europæiske Union.
      
      30     Ifølge denne fortolkning gælder de samme kvantitative begrænsninger for cigaretter, der indføres fra Slovenien, som dem, der
         er fastsat for cigaretter, der er indført fra de tilbageværende tredjelande efter den seneste udvidelse af Den Europæiske
         Union. 
      
      31     Hvis denne sidstnævnte fortolkning blev lagt til grund, ville den begrænsning for mængden af cigaretter til 25 cigaretter,
         som er fastsat i § 29a i TabStG og § 3a i VerbStBefV, nu kun finde anvendelse på indførsler fra den schweiziske frizone Samnauntal,
         eftersom der, bortset fra Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein, der er medlemmer af Den Europæiske Frihandelssammenslutning,
         ikke længere er noget tredjeland, der grænser op til Republikken Østrig.
      
      32     Den forelæggende ret er i tvivl om, hvorvidt den kvantitative begrænsning på 25 cigaretter kan anvendes på indførsler fra
         Slovenien, eftersom opretholdelsen af en sådan restriktiv ordning synes at gå ud over lovgivers vilje og forekommer derfor
         at være i strid med tiltrædelsesakten og principperne i artikel 23 EF, 25 EF og 26 EF.
      
      33     På den baggrund har Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Klagenfurt, besluttet at udsætte sagen og forelægge Domstolen følgende
         præjudicielle spørgsmål: 
      
      »1)      Skal bestemmelserne i kapitel 6, punkt 2, i bilag XIII i [tiltrædelses]akten, hvorefter medlemsstaterne med forbehold af artikel
         8 i direktiv 92/12 […] og efter at have underrettet Kommissionen, så længe ovennævnte undtagelse gælder, kan opretholde samme
         begrænsninger for mængden af cigaretter, som kan indføres i deres område fra Slovenien, uden betaling af yderligere punktafgifter
         end dem, der anvendes på import fra tredjelande, hvad angår det tekniske udtryk »opretholde«, fortolkes således, at disse
         bestemmelser i akten tillader kvantitative begrænsninger, der i en medlemsstat indtil Republikken Sloveniens tiltrædelse gjaldt
         for bl.a. Republikken Slovenien som tredjeland? 
      
      2)      For det tilfælde, at Domstolen måtte nå frem til, at de pågældende bestemmelser i akten ikke skal fortolkes således, at de
         tillader begrænsninger for mængden af cigaretter, der i en medlemsstat indtil Republikken Sloveniens tiltrædelse gjaldt for
         bl.a. Republikken Slovenien som tredjeland: Skal artikel 23 EF, 25 EF og 26 EF fortolkes således, at en ordning i en medlemsstat,
         hvorefter fritagelse for punktafgifter for tobaksvarer, som rejsende, der har deres faste bopæl på medlemsstatens afgiftsområde,
         og som via en landegrænse eller indre farvande rejser direkte ind i medlemsstatens afgiftsområde, indfører i deres personlige
         bagage, er begrænset til 25 cigaretter ved indrejse fra bestemte andre medlemsstater, ikke strider mod princippet om varernes
         frie bevægelighed, hvis en sådan kvantitativ begrænsning kun gælder for så vidt angår et toldområde i et enkelt tredjeland
         (Schweiz), og det samtidig er tilladt at indføre 200 cigaretter fra alle andre tredjelande til denne medlemsstat uden at betale
         punktafgift?
      
       Om de præjudicielle spørgsmål 
       Det første spørgsmål 
      34     Med det første spørgsmål ønsker den forelæggende ret oplyst, om kapitel 6, punkt 2, i tiltrædelsesaktens bilag XIII skal fortolkes
         således, at bestemmelsen giver Republikken Østrig mulighed for midlertidigt at opretholde en lovgivning, der omfatter en punktafgiftsfritagelse
         for cigaretter, som er indført i de rejsendes personlige bagage og begrænset til 25 styk, eftersom denne afgiftsfritagelse
         allerede gjaldt forud for Republikken Sloveniens tiltrædelse af Den Europæiske Union, eller om denne bestemmelse i tiltrædelsesakten
         skal forstås således, at opretholdelsen af en sådan afgiftsfritagelse er underlagt den betingelse, at Republikken Østrig skal
         anvende afgiftsfritagelsen på indførsler fra tredjelande i henhold til den nugældende lovgivning.  
      
      35     Det skal indledningsvis bemærkes, at punktafgiftsfritagelse ved indførsel af varer, særligt cigaretter, fra tredjelande i
         de rejsendes personlige bagage er reguleret ved direktiv 69/169.
      
      36     Dette direktiv har, som det fremgår af dets overskrift, til formål at harmonisere fritagelse for omsætningsafgifter og punktafgifter
         ved indførsel i den internationale rejsetrafik. Det drejer sig om ─ således som det fremgår af direktivets betragtninger og
         af betragtningerne til de direktiver, hvorved det senere er blevet ændret ─ yderligere at liberalisere afgiftsordningen for
         indførsler i rejsetrafikken med henblik på at lette sidstnævnte (dom af 15.6.1999, sag C-394/97, Heinonen, Sml. I, s. 3599,
         præmis 25).
      
      37     På det af direktiv 69/169 omfattede område bevarer medlemsstaterne i øvrigt kun den begrænsede kompetence, som tilkommer dem
         i henhold til direktivet og de direktiver, hvorved det er ændret (dom af 9.6.1992, sag C-96/91, Kommissionen mod Spanien,
         Sml. I, s. 3789, præmis 10 og den deri nævnte retspraksis).
      
      38     Hvad særligt angår cigaretter fremgår det af artikel 4, stk. 1, litra a), i direktiv 69/169, at punktafgiftsfritagelsen er
         begrænset til 200 styk ved rejser mellem tredjelande og Fællesskabet. I henhold til direktivets artikel 5, stk. 2 og 8, kan
         medlemsstaterne imidlertid fortsat nedsætte denne grænse på de betingelser, som er fastsat ved disse bestemmelser.  
      
      39     De omhandlede bestemmelser, som disse var gældende både før og efter Republikken Sloveniens tiltrædelse af Den Europæiske
         Union, herunder på tidspunktet for de faktiske omstændigheder, er ikke blevet ændret. 
      
      40     Det er desuden ubestridt, at Republikken Østrig vedtog § 29a i TabStG og indførte den afgiftsfritagelse, som er begrænset
         til 25 cigaretter, og som er fastsat ved denne bestemmelse, i henhold til artikel 5, stk. 8, i direktiv 69/169, og at medlemsstatens
         myndigheder anmeldte denne nationale bestemmelse til Kommissionen i henhold til de overgangsforanstaltninger, der er fastsat
         ved tiltrædelsesaktens artikel 24.   
      
      41     Det bestrides i øvrigt ikke, at denne bestemmelse i den nationale lovgivning med i det væsentlige samme ordlyd gentager den
         afgiftsfritagelse, som allerede er fastsat ved § 3a i VerbStBefV, der med virkning fra den 1. januar 1997 gjaldt ved rejsendes
         indførsel af cigaretter fra tredjelande, som grænser op til Republikken Østrig, bl.a. Slovenien, og som siden den seneste
         udvidelse af Den Europæiske Union nu kun gælder for frizonen Samnauntal i Schweiz.  
      
      42     Følgelig er spørgsmålet, om den i hovedsagen omhandlede nationale lovgivning, som indfører afgiftsfritagelse for 25 cigaretter,
         forud for Republikken Sloveniens tiltrædelse af Unionen kunne støttes på den begrænsede kompetence, som Republikken Østrig
         har i henhold til artikel 5, stk. 8, i direktiv 69/169, og om lovgivningen efter tiltrædelsen og i betragtning af tiltrædelsesaktens
         artikel 24 fortsat kan støttes på denne kompetence.
      
      43     Kommissionen har anført, at dette spørgsmål skal besvares benægtende. 
      44     Den undtagelse, som er indeholdt i artikel 5, stk. 8, i direktiv 69/169, kan ikke påberåbes, når det drejer sig om en national
         afgiftsfritagelse som den, der er omhandlet i hovedsagen, eftersom undtagelsen kun finder anvendelse på indførsel af varer
         fra bestemte tredjelande og i øvrigt er begrænset til en særlig kategori af rejsende fra disse lande, nemlig de rejsende,
         som har deres sædvanlige opholdssted i Østrig, og som rejser direkte ind i denne medlemsstat via en landegrænse eller et indre
         farvand. 
      
      45     Artikel 5, stk. 1-3, i direktiv 69/169 fastsætter undtagelser, som finder anvendelse på bestemte kategorier af rejsende, der
         er præcist definerede. Disse undtagelser ville imidlertid være overflødige og i øvrigt være i fare for at blive omgået, såfremt
         artikel 5, stk. 8, skulle forstås således, at den giver medlemsstaterne en generel kompetence til at tilføje andre særlige
         kategorier af rejsende til de kategorier, som er definerede i artikel 5, stk. 1-3.
      
      46     En anerkendelse af en sådan kompetence kunne desuden have den konsekvens, at der ville blive indført forskellige ordninger
         for afgiftsfritagelse i medlemsstaterne. Udviklingen af sådanne ordninger ville kunne bringe virkeliggørelsen af det i direktiv
         69/169 omhandlede formål i fare, nemlig at lette rejsetrafikken.  
      
      47     Kommissionen har endelig anført, at den fortolkning, som den forfægter, desuden er nødvendig for at kunne overholde princippet
         om forbud mod enhver forskelsbehandling mellem tredjelande i den internationale handel. 
      
      48     Denne argumentation kan ikke tiltrædes. 
      49     For så vidt angår argumentet, hvorefter der i artikel 5, stk. 1-3, i direktiv 69/169 er opregnet særlige undtagelser, som
         finder anvendelse på bestemte kategorier af rejsende, skal det bemærkes, at det blandt disse bestemmelser kun er artikel 5,
         stk. 2, der kan blive relevant i hovedsagen, idet denne bestemmelse vedrører indførsler fra tredjelande, og idet artikel 5,
         stk. 1 og 3, vedrører varer fra en anden medlemsstat. 
      
      50     Selv om den kategori af rejsende, som udgøres af de personer, der har deres sædvanlige opholdssted i Østrig, og som er omfattet
         af den pågældende nationale foranstaltning, er defineret bredere end de kategorier, der udgøres af de personer, som har deres
         bopæl i grænseområdet, som er grænsearbejdere, eller som er personale på transportmidler, der er indsat i trafikken mellem
         tredjelande og Fællesskabet, som omhandlet i artikel 5, stk. 2, i direktiv 69/169, er det særlige kendetegn for de kategorier,
         som er omfattet af sidstnævnte undtagelse, ikke til hinder for, at undtagelsen i artikel 5, stk. 8, kan finde anvendelse på
         en anden, bredere defineret kategori af rejsende.
      
      51     Sidstnævnte undtagelse antager nemlig tillige en særlig karakter, eftersom den kun finder anvendelse på bestemte varer, der
         udtømmende er opregnet, bl.a. cigaretter.
      
      52     Ifølge ordlyden af artikel 5, stk. 8, i direktiv 69/169, kan medlemsstaterne fastsætte en lavere mængde for varer, som er
         omhandlet i direktivets artikel 4, stk. 1, litra a) og d), bl.a. for cigaretter, for rejsende, som rejser ind i en medlemsstat
         fra et tredjeland.
      
      53     Det bemærkes, at denne bestemmelses ordlyd, når der henses til de anvendte begrebers generelle karakter, ikke kan begrunde
         en restriktiv fortolkning som den af Kommissionen foreslåede, hvorefter nedsatte afgiftsfritagelser, der er vedtaget i henhold
         til denne bestemmelse, kun er tilladt, hvis disse gælder for alle tredjelande uden forskel og for alle kategorier af rejsende.
      
      54     Denne ordlyds generelle karakter indebærer derimod, at når det drejer sig om de særlige produkter, der er omhandlet i artikel
         4, stk. 1, litra a) og d), i direktiv 69/169, bl.a. cigaretter, har medlemsstaterne en vid adgang til at fastsætte lavere
         mængder for de pågældende varer.
      
      55     Det er korrekt, at der er en vis spænding mellem denne mulighed og det generelle formål i direktiv 69/169, der som nævnt i
         nærværende doms præmis 36 er at liberalisere importbeskatningsordningen for rejsetrafik med henblik på at lette denne trafik.
         
      
      56     Gør medlemsstaterne brug af denne mulighed, skal de derfor i så vidt omfang som muligt begrænse de negative virkninger, som
         de iværksatte foranstaltninger kan have på opfyldelsen af det generelle formål i direktiv 69/169, og finde en fornuftig balance
         mellem dette formål og det særlige formål i artikel 5, stk. 8, i direktiv 69/169.
      
      57     Dette særlige formål skal tage hensyn til de omhandlede produkters særlige karakter, nemlig tobaksvarer såsom cigaretter,
         og det retlige gode, som den i hovedsagen omhandlede bestemmelse skal beskytte. 
      
      58     Som generaladvokaten har anført i punkt 35 i forslaget til afgørelse, udgør skattelovgivningen, når det drejer sig om sådanne
         produkter, et vigtigt og effektivt middel til at bekæmpe forbruget af disse produkter, og følgelig til beskyttelse af den
         offentlige sundhed. 
      
      59     Det er ubestridt, at artikel 3a i VerbStBefV, som begrænser afgiftsfritagelsen til 25 cigaretter, er blevet indført for at
         forhindre, at østrigske borgere systematisk unddrager sig betaling af minimumspunktafgiften for cigaretter, hvorom der er
         fastsat satser i artikel 2 i direktiv 92/79, som ændret ved direktiv 2002/10, ved i forbindelse med hyppige rejser af kort
         varighed at købe cigaretter i tredjelande, som grænser op til Republikken Østrig, og som har et lavere beskatningsniveau og
         dermed lavere priser end dem, som gælder i sidstnævnte medlemsstat, og derefter indføre disse cigaretter, indtil 200 styk,
         med afgiftsfritagelse i forbindelse med hver rejse.
      
      60     Denne særlige risiko for omgåelse af skattepolitikken og for at skade målet om at beskytte den offentlig sundhed findes fortsat
         efter Republikken Sloveniens tiltrædelse af Den Europæiske Union, eftersom denne nye medlemsstat, selv om den gradvist skal
         forhøje satserne, i henhold til tiltrædelsesaktens bilag XIII, kapitel 6, punkt 2, kan udskyde anvendelsen af minimumspunktafgiften
         for cigaretter indtil den 31. december 2007.  
      
      61     Det skal ligeledes bemærkes, at den i hovedsagen omhandlede foranstaltnings anvendelsesområde særligt er begrænset til, hvad
         der er nødvendigt for at bekæmpe en sådan adfærd, som navnlig i betragtning af dennes kumulative effekt vurderes at indebære
         en betydelig risiko for skattepolitikkens effektivitet på området for tobaksvarer og følgelig for behovet for at beskytte
         folkesundheden. 
      
      62     Det må nemlig konstateres, at denne foranstaltning kun vedrører de personer, der har deres sædvanlige opholdssted i Østrig,
         som det tilkommer den østrigske lovgiver at beskytte for så vidt angår helbredsforhold, og som rejser direkte ind i denne
         medlemsstat fra et tilgrænsende tredjeland, der har en beskatning af cigaretter, som er lavere end det niveau, som er fastsat
         i fællesskabsbestemmelserne.  
      
      63     Dette forklarer, hvorfor denne foranstaltning ikke gælder for indførsler fra et tredjeland, der grænser op til Republikken
         Østrig, såsom Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein, der har en beskatning af tobaksvarer, som ikke er lavere
         end det niveau, der er fastsat i fællesskabsbestemmelserne, men gælder for indførsler fra den schweiziske frizone Samnauntal,
         idet beskatningen i dette område er lavere end, hvad er foreskrevet i fællesskabsbestemmelserne.  
      
      64     Den i hovedsagen omhandlede nationale foranstaltning gælder heller ikke ved rejser, som ikke anses for at indebære en betydelig
         risiko for skattepolitikkens effektivitet vedrørende disse produkter, såsom rejser, der finder sted ad luftvejen, eller rejser
         i lande, der ikke er nabolande. 
      
      65     Det fremgår således, at den omhandlede nationale foranstaltning, når der henses til begrænsningen i dens anvendelsesområde
         på grund af de særlige forhold, der forbundet med risikoen for at skade skattepolitikken og målet om at beskytte den offentlige
         sundhed, som følger af, at de berørte lande ligger tæt ved hinanden, og af det anvendte beskatningsniveau på tobaksvarer i
         disse lande, gennemfører en fornuftig balance mellem det generelle formål i direktiv 69/169 og det særlige formål, som er
         omhandlet i direktivets artikel 5, stk. 8.   
      
      66     Hvad angår Republikken Sloveniens situation efter dens tiltrædelse af Den Europæiske Union er det ubestridt, at de skattesatser,
         som i denne medlemsstat gælder for tobaksvarer, og som ganske vist er blevet forhøjet siden tiltrædelsen, er lavere end de
         satser, der er fastsat i de gældende fællesskabsbestemmelser. 
      
      67     Den særlige risiko, som afgiftsfritagelsen, der er begrænset til 25 cigaretter, har til formål at bekæmpe, er følgelig fortsat
         til stede, hvorfor denne foranstaltning stadig kan have hjemmel i artikel 5, stk. 8, i direktiv 69/169, sammenholdt med tiltrædelsesaktens
         artikel 24.   
      
      68     Under disse omstændigheder kan Kommissionens anbringende om, at den i hovedsagen omhandlede nationale lovgivning er diskriminerende,
         heller ikke tages til følge. 
      
      69     Det fremgår af ovenstående, at anvendelsesområdet for denne nationale lovgivning på grundlag af de opstillede formål er begrænset
         til indførsler fra tredjelande og nye medlemsstater, der grænser op til Republikken Østrig, som har et beskatningsniveau,
         der er lavere end det niveau, der er fastsat i fællesskabsbestemmelserne.
      
      70     Da situationen for disse tredjelande og for de nye medlemsstater, der grænser op til Republikken Østrig, ikke er sammenlignelig,
         kan den forskelsbehandling, der følger af den nævnte lovgivning, ikke anses for at være diskriminerende for indførsler fra
         de nævnte tredjelande og nye medlemsstater. 
      
      71     Henset til de ovenstående bemærkninger, må det første spørgsmål besvares med, at kapitel 6, punkt 2, i tiltrædelsesaktens
         bilag XIII skal fortolkes således, at denne ikke er til hinder for, at Republikken Østrig midlertidigt opretholder en lovgivning
         om punktafgiftsfritagelse for cigaretter, som er begrænset til 25 styk, som rejsende, der har deres bopæl på denne medlemsstats
         område, og som via en landegrænse eller indre farvande rejser direkte ind i medlemsstatens område, indfører i deres personlige
         bagage fra Slovenien til Republikken Østrigs område. 
      
       Det andet spørgsmål
      72     Med det andet spørgsmål ønsker den forelæggende ret nærmere bestemt oplyst, om artikel 23 EF, 25 EF og 26 EF skal fortolkes
         således, at disse er til hinder for en national lovgivning som den i hovedsagen omhandlede, hvorefter punktafgiftsfritagelse
         for cigaretter, der indføres i de rejsendes bagage, er begrænset til 25 styk ved indrejse i Republikken Østrig fra bestemte
         andre medlemsstater, bl.a. Republikken Slovenien, som følge af, at denne afgiftsfritagelse efter den seneste udvidelse af
         Den Europæiske Union ikke længere finder anvendelse på nogen tredjelande med undtagelse af den schweiziske frizone Samnauntal,
         og idet der ved indførsel af cigaretter fra tredjelande generelt set gælder en afgiftsfritagelse for 200 styk.   
      
      73     Hvad angår situationen efter Republikken Slovenien tiltrædelse af Den Europæiske Union fremgår det i denne henseende af præmis
         67 i nærværende dom, at den i hovedsagen omhandlede nationale lovgivning fortsat kan have hjemmel i artikel 5, stk. 8, i direktiv
         69/169, sammenholdt med tiltrædelsesaktens artikel 24.
      
      74     Da den nationale lovgivning er begrundet i en af de foranstaltninger, der er omhandlet i tiltrædelsesaktens artikel 24, der
         i dette tilfælde er den overgangsforanstaltning, som er fastsat i kapitel 6, punkt 2, i tiltrædelsesaktens bilag XIII, er
         spørgsmålet om, hvorvidt denne lovgivning er i overensstemmelse med andre bestemmelser i den primære ret, såsom artikel 23
         EF, 25 EF og 26 EF, ikke længere relevant.
      
      75     Det andet spørgsmål skal følgelig besvares med, at artikel 23 EF, 25 EF og 26 EF skal fortolkes således, at de ikke er til
         hinder for en national lovgivning som den i hovedsagen omhandlede, hvorefter punktafgiftsfritagelse for cigaretter, der indføres
         i de rejsendes bagage, er begrænset til 25 styk ved indrejse i Republikken Østrig fra bestemte andre medlemsstater, bl.a.
         Republikken Slovenien, uanset den omstændighed, at den begrænsede afgiftsfritagelse som følge af den seneste udvidelse af
         Den Europæiske Union ikke længere finder anvendelse på nogen tredjelande med undtagelse af den schweiziske frizone Samnauntal,
         og at der ved indførsel af cigaretter fra tredjelande generelt set gælder en afgiftsfritagelse for 200 styk.    
      
       Sagens omkostninger
      76     Da sagens behandling i forhold til hovedsagens parter udgør et led i den sag, der verserer for den nationale ret, tilkommer
         det denne at træffe afgørelse om sagens omkostninger. Bortset fra nævnte parters udgifter kan de udgifter, som er afholdt
         i forbindelse med afgivelse af indlæg for Domstolen, ikke erstattes. 
      
      På grundlag af disse præmisser kender Domstolen (Anden Afdeling) for ret:
      1)      Kapitel 6, punkt 2, i bilag XIII i akten vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken
            Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken
            Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske
            Union, skal fortolkes således, at det ikke er til hinder for, at Republikken Østrig midlertidigt opretholder en lovgivning
            om punktafgiftsfritagelse for cigaretter, som er begrænset til 25 styk, som rejsende, der har deres bopæl på denne medlemsstats
            område, og som via en landegrænse eller indre farvande rejser direkte ind i medlemsstatens område, indfører i deres personlige
            bagage fra Slovenien til Republikken Østrigs område.
      2)      Artikel 23 EF, 25 EF og 26 EF skal fortolkes således, at de ikke er til hinder for en national lovgivning som den i hovedsagen
            omhandlede, hvorefter punktafgiftsfritagelse for cigaretter, der indføres i de rejsendes bagage, er begrænset til 25 styk
            ved indrejse i Republikken Østrig fra bestemte andre medlemsstater, bl.a. Republikken Slovenien, uanset den omstændighed,
            at den begrænsede afgiftsfritagelse som følge af den seneste udvidelse af Den Europæiske Union ikke længere finder anvendelse
            på nogen tredjelande med undtagelse af den schweiziske frizone Samnauntal, og at der ved indførsel af cigaretter fra tredjelande
            generelt set gælder en afgiftsfritagelse for 200 styk.
      Underskrifter
      * Processprog: tysk.