CELEX: C2003/289/24
Language: fi
Date: 2003-11-29 00:00:00
Title: Asia C-376/03: Gerechtshof te s'Hertogenbosch 24.7.2003 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa D. vastaan Inspecteur van de Belastingdienst/Particulieren/Ondernemingen Buitenland

C 289/12                 FI                         Euroopan unionin virallinen lehti                                         29.11.2003
Rechtbank van Eerste Aanleg te Antwerpen 13.6.2003                           Liikenteellä, jossa käytetään useita kulkuneuvoja, tarkoite-
tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö                       taan
asiassa De Baeck Jean-Claude vastaan Belgische Staat
                    (Ministerie van Financiën)                               henkilöiden kuljetusta kauppasulkualueelle tai kauppasul-
                                                                             kualueelta siten, että sellainen yritys, jonka kotipaikka on
                                                                             yhteisön jäsenvaltiossa, ja yritys, jonka kotipaikka on
                          (Asia C-268/03)                                    kauppasulkualueelle, toimivat yhteistoiminnassa, jolloin
                                                                             yritys, jonka kotipaikka on yhteisön jäsenvaltiossa suorit-
                                                                             taa kuljetuksen kauppasaartoalueen rajan lähelle, ja yritys,
                          (2003/C 289/22)                                    jonka kotipaikka on kauppasulkualueella, kuljetuksen
                                                                             kauppasaartoalueen rajan läheltä kauppasulkualueelle
                                                                             (matkustajat siirtyvät tällöin ajoneuvosta toiseen)
Rechtbank van Eerste Aanleg te Antwerpen, on pyytänyt                 2)     Jos yhteisöjen tuomioistuin katsoo, että liikenne, jossa
13.6.2003 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisö-                 käytetään useita kulkuneuvoja, oli sallittua: Oliko jäsen-
jen tuomioistuimeen 19.6.2003, Euroopan yhteisöjen tuo-                      valtioilla 10, 297 EY artiklan tai muiden yhteisön oikeu-
mioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa De Baeck Jean-Claude                  den normien perusteella velvollisuus kuulla asiassa toisia
vastaan Belgische Staat (Ministerie van Financiën), seuraavaan               jäsenvaltioita/tai komissiota ennen kuin se toteutti kansal-
kysymykseen:                                                                 lisia toimenpiteitä tällaisen lainvastaiseksi väitetyn liiken-
                                                                             teen, jossa käytetään useita kulkuneuvoja, johdosta?
Onko EY 43, 46, 48, 56 ja 58 artiklan kanssa ristiriidassa
WIB64 67 §:n 8 alakohdan ja 67 ter §:n kaltainen Belgian              (1) Suomenkielistä toisintoa ei ole saatavissa. EYVL L 151, 3.6.1992,
                                                                          s. 4.
kansallinen lainsäädäntö, joiden mukaan arvonnousu, joka
toteutuu luovutettaessa muuten kuin elinkeinotoimintaa har-
joitettaessa vastikkeellisesti minkä tahansa belgialaisen yhtiön,
yhdistyksen, toimipaikan tai laitoksen osakkeita tai osuustodis-
tuksia, on veronalaista, kun osakkeet tai osuustodistukset
luovutetaan ulkomaiselle yhtiölle, yhdistykselle, toimipaikalle
tai laitokselle, vaikka samoissa olosuhteissa arvonnousu ei ole
veronalaista, jos osakkeet tai osuustodistukset luovutetaan           Gerechtshof te s’Hertogenbosch 24.7.2003 tekemällään
belgialaiselle yhtiölle, yhdistykselle, toimipaikalle tai laitok-     päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa D.
selle?                                                                vastaan Inspecteur van de Belastingdienst/Particulieren/
                                                                                         Ondernemingen Buitenland
                                                                                                 (Asia C-376/03)
                                                                                                 (2003/C 289/24)
Oberlandesgericht Köln 21.8.2003 tekemällään päätöksel-
lä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Rechtsstreit                Gerechtshof te s’Hertogenbosch, on pyytänyt 24.7.2003 teke-
        Aulinger vastaan Bundesrepublik Deutschland                   mällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistui-
                                                                      meen 8.9.2003, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennak-
                                                                      koratkaisua asiassa D. vastaan Inspecteur van de Belasting-
                          (Asia C-371/03)                             dienst/Particulieren/Ondernemingen Buitenland, seuraaviin
                                                                      kysymyksiin:
                          (2003/C 289/23)
                                                                      1.     Onko yhteisön oikeuden ja erityisesti EY 56 artiklan ja sitä
                                                                             seuraavien artiklojen vastaisena pidettävä kansallisessa
                                                                             tuomioistuimessa kysymyksessä olevan kaltaista kansal-
                                                                             lista sääntelyä, jonka nojalla kyseisessä valtiossa asuvalla
Oberlandesgericht Köln, on pyytänyt 21.8.2003 tekemällään                    verovelvollisella on aina oikeus verosta vapaata määrää
päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen                     koskevaan vähennykseen varallisuusveron yhteydessä
1.9.2003, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkorat-                   kun taas ulkomaisella verovelvollisella ei ole sellaista
kaisua asiassa Rechtsstreit Aulinger vastaan Bundesrepublik                  oikeutta, jos hänen varansa ovat pääasiallisesti verovelvol-
Deutschland, seuraaviin kysymyksiin:                                         lisen asuinvaltiossa (jossa ei kanneta varallisuusveroa)?
1)    Oliko 1.6.1992 annetun neuvoston asetuksen N:o 1432/            2.     Jos näin ei ole, muuttuuko arviointi nyt esillä olevassa
      92 (1) (ns. kauppasulkuasetus) 1 artiklan d alakohtaa                  asiassa sen vuoksi, että Alankomaat on myöntänyt Bel-
      tulkittava siten, että elinkeinotoimintana suoritettu henki-           giassa (jossa ei myöskään kanneta varallisuusveroa) asu-
      löiden kuljetus kauppasulkualueelle tai kauppasulkua-                  ville henkilöille, jotka ovat lisäksi tähän rinnastettavassa
      lueelta oli sallittua sellaisen liikenteen muodossa, jossa             tilanteessa, bilateraalisen sopimuksen perusteella oikeu-
      käytetään useita kulkuneuvoja, vai oliko se kiellettyä?                den verosta vapaaseen määrään?
 ---pagebreak--- 29.11.2003               FI                          Euroopan unionin virallinen lehti                                        C 289/13
3.     Jos edellä olevaan kahteen kysymykseen on vastattava            nähden, koska komissiolla ei ole keinoja tutkia, onko asetusta
       myöntävästi: Onko yhteisön oikeuden vastaisena pidettä-         noudatettu. Se ei myöskään voi arvioida Irlannin toteuttamia
       vä tässä asiassa kysymyksessä olevan kaltaista oikeuden-        toimia osana sitä kokonaisarvioita, jonka se suorittaa ehdot-
       käyntikulusääntelyä, jonka mukaan oikeudenkäyntiku-             taakseen tarvittaessa vähimmäispätevyysvaatimuksia koskevia
       luista korvataan periaatteessa ainoastaan rajoitettu osa        yhteisön toimenpiteitä.
       siinä tapauksessa, että kansallisessa tuomioistuimessa
       vireillä oleva asia on ratkaistava kansalaisen eduksi siksi,
       että jäsenvaltio on rikkonut yhteisön oikeutta?
                                                                       Komissio katsoo, että Irlanti ei ole noudattanut velvoitteitaan
                                                                       myöskään asetuksen 17 artiklan 2 kohdan osalta. Se ei ole
                                                                       määritellyt vähimmäispätevyysvaatimuksia henkilökunnalle,
                                                                       joka työskentelee sellaisten toteutettavissa olevien varotoimien
                                                                       parissa, jotka on tarkoitettu metyylibromidin vuotojen estämi-
                                                                       seksi ja minimoimiseksi kaasutuslaitteista ja sellaisten työvai-
                                                                       heiden aikana, joissa metyylibromidia käytetään. Komissiolla
                                                                       ei myöskään ole mitään tietoja, jotka osoittaisivat, että Irlanti
Euroopan yhteisöjen komission 29.9.2003 Irlantia vastaan               on toteuttanut tarvittavat varotoimet.
                           nostama kanne
                          (Asia C-406/03)                              (1) EYVL L 244, 29.9.2000, s. 1.
                          (2003/C 289/25)
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 29.9.2003 Euroo-
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Irlantia vastaan.
Kantajan asiamiehet ovat U. Wölker ja M. Shotter ja prosessio-
soite Luxemburgissa.
                                                                       Landgericht Koblenz 16.9.2003 tekemällään päätöksellä
                                                                       esittämä ennakkoratkaisupyyntö kaupparekisteriasiassa
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                                   toiminimi SEVIC Systems Aktiengesellschaft
–      toteaa, että Irlanti ei ole noudattanut otsonikerrosta
       heikentävistä aineista 29 päivänä kesäkuuta 2000 anne-                                  (Asia C-411/03)
       tun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY)
       N:o 2037/2000 (1) 16 artiklan 5 kohtaa, 16 artiklan
       6 kohtaa, 17 artiklan 1 kohtaa ja 17 artiklan 2 kohtaa,
       koska se ei ole tehnyt komissiolle asetuksen 16 artiklan                                (2003/C 289/26)
       5 kohdassa, 16 artiklan 6 kohdassa ja 17 artiklan
       1 kohdassa tarkoitettuja ilmoituksia, ja koska se on
       laiminlyönyt toteuttaa toteutettavissa olevat varotoimet
       metyylibromidin vuotojen estämiseksi ja minimoimiseksi
       ja määritellä tätä varten henkilökunnan vähimmäispäte-          Landgericht Koblenz, on pyytänyt 16.9.2003 tekemällään
       vyysvaatimukset 17 artiklan 2 kohdan mukaisesti                 päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen
                                                                       2.10.2003, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
–      velvoittaa Irlannin korvaamaan oikeudenkäyntikulut.             ratkaisua kaupparekisteriasiassa toiminimi SEVIC Systems Ak-
                                                                       tiengesellschaft, seuraavaan kysymykseen:
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                       Onko EY 43 ja EY 48 artiklaa tulkittava niin, että yhtiöiden
                                                                       sijoittautumisvapauden kanssa on ristiriidassa se, että ulkomai-
                                                                       nen eurooppalainen yhtiö ei saa merkitä Umwandlungsgeset-
Komissio ei määräpäivään eli 31.12.2001 mennessä saanut                zin (UmwG) 16 §:n ja sitä seuraavien pykälien mukaisesti
Irlannilta tietoa talteen otettujen, regeneroitujen, kierrätettyjen    Saksan kaupparekisteriin tämän yhtiön tavoittelemaa sulautu-
ja hävitettyjen otsonikerrosta heikentävien aineiden määristä.
                                                                       mista saksalaisen yhtiön kanssa, koska UmwG:n 1 §:n 1 mo-
Se ei myöskään saanut tähän päivään mennessä mitään muita              mentin 1 kohdassa säädetään vain sellaisten oikeussubjektien
tietoja, jotka asetuksen 16 artiklan 5 kohdan, 16 artiklan             muuntautumisesta, joiden kotipaikka on Saksassa?
6 kohdan ja 17 artiklan 1 kohdan mukaan on ilmoitettava
sille. Näiden tietojen puuttuessa komissio on huolissaan siitä,
että Irlannin pyrkimykset hillitä otsonikerrosta heikentäviä
aineita voivat olla riittämättömiä asetuksessa edellytettyyn