CELEX: 
Language: pl
Date: 2009-01-30 00:00:00
Title: 2009/49/WE: Decyzja Rady z dnia 28 listopada 2008 r. dotycząca zawarcia Porozumienia między Wspólnotą Europejską a Australią w sprawie handlu winem#Porozumienia między Wspólnotą Europejską a Australią w sprawie handlu winem

30.1.2009   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 28/1
            
         
      DECYZJA RADY
   
   z dnia 28 listopada 2008 r.
   dotycząca zawarcia Porozumienia między Wspólnotą Europejską a Australią w sprawie handlu winem
   (2009/49/WE)
   RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
   uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133 w związku z art. 300 ust. 2 akapit pierwszy zdanie pierwsze, oraz z art. 300 ust. 4;
   uwzględniając wniosek Komisji,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               Porozumienie między Wspólnotą Europejską a Australią w sprawie handlu winem (1), zatwierdzone decyzją Rady 94/184/WE (2), przewidywało dalsze negocjacje w sprawie okresów przejściowych dla nazw, o których mowa w art. 8 i 11 tego porozumienia.
            
         
               (2)
            
            
               Dnia 23 października 2000 r. Rada upoważniła Komisję do negocjowania nowego porozumienia między Wspólnotą Europejską a Australią w sprawie handlu winem.
            
         
               (3)
            
            
               W wyniku negocjacji dnia 5 czerwca 2007 r. strony parafowały nowe Porozumienie między Wspólnotą Europejską a Australią w sprawie handlu winem (zwane dalej „porozumieniem”).
            
         
               (4)
            
            
               W związku z powyższym porozumienie należy zatwierdzić.
            
         
               (5)
            
            
               Aby ułatwić wdrożenie i ewentualne zmiany załączników do porozumienia, należy upoważnić Komisję do przyjmowania koniecznych środków, zgodnie z procedurą określoną w rozporządzeniu Rady (WE) nr 479/2008 z dnia 29 kwietnia 2008 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wina (3).
            
         
               (6)
            
            
               Z dniem wejścia w życie porozumienia należy rozwiązać wcześniejsze Porozumienie między Wspólnotą Europejską a Australią w sprawie handlu winem, protokół do niego oraz wymianę listów, podpisane w Brukseli i Canberze w dniach 26 stycznia 1994 r. i 31 stycznia 1994 r.,
            
         STANOWI, CO NASTĘPUJE:
   Artykuł 1
   Niniejszym zatwierdza się w imieniu Wspólnoty Porozumienie między Wspólnotą Europejską a Australią w sprawie handlu winem, wraz z załącznikami do niego, protokołem, deklaracjami oraz skonsolidowaną wymianą listów (zwane dalej „porozumieniem”).
   Tekst porozumienia jest dołączony do niniejszej decyzji.
   Artykuł 2
   Niniejszym upoważnia się przewodniczącego Rady do wyznaczenia osób umocowanych do podpisania porozumienia, aby stało się ono wiążące dla Wspólnoty.
   Artykuł 3
   Do celów stosowania art. 29 ust. 3 porozumienia niniejszym upoważnia się Komisję, by zgodnie z procedurą, o której mowa odpowiednio w art. 113 ust. 1 lub 113 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 479/2008, przyjmowała środki konieczne do wdrożenia porozumienia oraz zmiany załączników i protokołu do niego, zgodnie z art. 29 i 30 porozumienia.
   Artykuł 4
   Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
   
      Sporządzono w Brukseli dnia 28 listopada 2008 r.
      
         
            W imieniu Rady
         
         M. BARNIER
         
         
            Przewodniczący
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 86 z 31.3.1994, s. 3.
   
      (2)  Dz.U. L 86 z 31.3.1994, s. 1.
   
      (3)  Dz.U. L 148 z 6.6.2008, s. 1.
   
      
         POROZUMIENIE
      
      Między Wspólnotą Europejską a Australią w sprawie handlu winem
      WSPÓLNOTA EUROPEJSKA,
      zwana dalej „Wspólnotą”,
      z jednej strony, oraz
      AUSTRALIA,
      z drugiej strony,
      zwane dalej „Umawiającymi się Stronami”,
      PRAGNĄC udoskonalić warunki sprzyjające harmonijnemu rozwojowi handlu i popierać współpracę handlową w sektorze wina na zasadzie równości, wzajemnych korzyści i wzajemności,
      UZNAJĄC, że Umawiające się Strony pragną ustanowić bliższe stosunki w sektorze wina, które ułatwią im wzajemny obrót handlowy,
      UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:
      Artykuł 1
      Cele
      Na zasadzie niedyskryminowania i wzajemności Umawiające się Strony zgadzają się ułatwiać i promować handel winem pochodzącym ze Wspólnoty i Australii na warunkach przewidzianych w niniejszym Porozumieniu.
      Artykuł 2
      Zakres i zasięg
      Niniejsze Porozumienie ma zastosowanie do win objętych nagłówkiem 22.04 Zharmonizowanego Systemu Międzynarodowej Konwencji w sprawie Zharmonizowanego Systemu Oznaczania i Kodowania Towarów, sporządzonego w Brukseli dnia 14 czerwca 1983 r. (1)
      
      Artykuł 3
      Definicje
      Do celów niniejszego Porozumienia, jeżeli nie pojawią się w nim sprzeczne postanowienia:
      
                  a)
               
               
                  „wino pochodzące z”, jeżeli po tym wyrażeniu następuje nazwa jednej z Umawiających się Stron, oznacza wino produkowane na terytorium tej Umawiającej się Strony wyłącznie z winogron w całości zebranych na terytorium tej Umawiającej się Strony;
               
            
                  b)
               
               
                  „oznaczenie geograficzne” to oznaczenie zdefiniowane w art. 22 ust. 1 Porozumienia TRIPs;
               
            
                  c)
               
               
                  „określenie tradycyjne” oznacza tradycyjnie używaną nazwę, odnoszącą się w szczególności do metody produkcji lub jakości, barwy czy też rodzaju wina, usankcjonowaną w przepisach ustawowych i wykonawczych Wspólnoty do celów opisu i prezentacji wina pochodzącego z terytorium Wspólnoty;
               
            
                  d)
               
               
                  „opis” oznacza wyrazy zamieszczane na etykietach, w dokumentach towarzyszących transportowi wina, dokumentach handlowych, zwłaszcza na fakturach i dowodach dostawy, oraz w reklamach;
               
            
                  e)
               
               
                  „etykietowanie” odnosi się do wszystkich opisów i innych odniesień, znaków, planów, oznaczeń geograficznych lub znaków towarowych wyróżniających dane wino i zamieszczonych na tym samym zbiorniku, włącznie z urządzeniem uszczelniającym lub zawieszką przymocowaną do pojemnika oraz osłoną pokrywającą szyjkę butelki;
               
            
                  f)
               
               
                  „prezentacja” oznacza wyrażenia zamieszczone na zbiornikach, w tym na zamknięciu, na etykietach i opakowaniach;
               
            
                  g)
               
               
                  „opakowanie” oznacza opakowania ochronne, takie jak papier, słomiane opakowania wszelkiego rodzaju, kartony i skrzynki, wykorzystywane w transporcie jednego lub więcej niż jednego zbiornika, lub przy sprzedaży odbiorcy końcowemu;
               
            
                  h)
               
               
                  „Porozumienie TRIPs” to Porozumienie w sprawie handlowych aspektów praw własności intelektualnej, stanowiące załącznik 1C do Porozumienia WTO;
               
            
                  i)
               
               
                  „Porozumienie WTO” to Porozumienie z Marakeszu ustanawiające Światową Organizację Handlu, zawarte dnia 15 kwietnia 1994 r.;
               
            
                  j)
               
               
                  z zastrzeżeniem art. 29 ust. 3 lit. e) oraz art. 30 ust. 3 lit. c), odesłanie do przepisów ustawowych, prawodawstwa lub przepisów wykonawczych to odesłanie do przepisów ustawowych, prawodawstwa lub przepisów wykonawczych zmienionych w dniu podpisania Porozumienia. Jeżeli w dniu podpisania jedna z Umawiających się Stron powiadamia drugą, że musi przyjąć przepisy ustawowe, prawodawstwo lub przepisy wykonawcze w celu wywiązania się ze swych zobowiązań wynikających z Porozumienia, to odesłanie do takich przepisów ustawowych, prawodawstwa lub przepisów wykonawczych jest odesłaniem do przepisów ustawowych, prawodawstwa lub przepisów wykonawczych obowiązujących w dniu, w którym dana Umawiająca się Strona powiadamia drugą o spełnieniu wymogów wejścia w życie niniejszego Porozumienia.
               
            Artykuł 4
      Ogólne reguły
      1.   Import i wprowadzanie do obrotu wina odbywa się zgodnie z przepisami ustawowymi i wykonawczymi obowiązującymi na terytorium importującej Umawiającej się Strony, chyba że postanowienia niniejszego Porozumienia stanowią inaczej.
      2.   Umawiające się Strony podejmują środki konieczne do wywiązania się ze zobowiązań ustanowionych w niniejszym Porozumieniu. Zapewniają realizację celów określonych w niniejszym Porozumieniu.
      TYTUŁ I
      PRAKTYKI I PROCESY ENOLOGICZNE ORAZ WYMOGI W ZAKRESIE SKŁADU WINA
      Artykuł 5
      Stosowane praktyki i procesy enologiczne oraz wymogi w zakresie składu wina
      1.   Wspólnota zezwala na import i wprowadzanie do obrotu na swoim terytorium, w celu bezpośredniego spożycia przez ludzi, wszystkich win pochodzących z Australii i wyprodukowanych zgodnie z:
      
                  a)
               
               
                  jedną lub kilkoma praktykami lub procesami enologicznymi wymienionymi w załączniku I część A pkt 1;
                  i
               
            
                  b)
               
               
                  wymogami w zakresie składu przewidzianymi w pkt I.1 Protokołu do Porozumienia.
               
            2.   Australia zezwala na import i wprowadzanie do obrotu na swoim terytorium, w celu bezpośredniego spożycia przez ludzi, wszystkich win pochodzących ze Wspólnoty i wyprodukowanych zgodnie z jedną lub kilkoma praktykami lub procesami enologicznymi wymienionymi w załączniku I część B pkt 1.
      3.   Umawiające się Strony przyznają, że praktyki i procesy enologiczne wymienione w załączniku I oraz wymogi w zakresie składu przewidziane w Protokole odpowiadają celom określonym w art. 7 i spełniają wymogi tamże określone.
      Artykuł 6
      Nowe praktyki i procesy enologiczne, wymogi w zakresie składu lub modyfikacje
      1.   Jeżeli jedna z Umawiających się Stron proponuje dopuszczenie nowej praktyki lub procesu enologicznego lub wymogu w zakresie składu do użytku przemysłowego na swoim terytorium albo modyfikację praktyki, procesu lub wymogu, który nie jest dozwolony przez drugą Umawiającą się Stronę na mocy art. 5 oraz który wymaga zmian w załączniku I stosownie do przepisów art. 11, wręcza ona jak najszybciej drugiej Umawiającej się Stronie pisemne zawiadomienie, jak również umożliwia jej przedstawienie uwag przed ostatecznym dopuszczeniem takiej nowej lub zmodyfikowanej praktyki enologicznej oraz procesu czy wymogu w zakresie składu.
      2.   Umawiająca się Strona przedstawia również na żądanie dokumentację techniczną towarzyszącą propozycji dopuszczenia nowej lub zmodyfikowanej praktyki enologicznej oraz procesu lub wymogu w zakresie składu w odniesieniu do celów i wymogów określonych w art. 7, aby ułatwić drugiej Umawiającej się Stronie rozważenie kwestii.
      3.   W rozważaniach nad proponowaną nową lub zmodyfikowaną praktyką enologiczną i procesem lub wymogiem w zakresie składu, o których mowa w ust. 1, druga Umawiająca się Strona uwzględnia cele i wymogi określone w art. 7.
      4.   Umawiająca się Strona powiadamia drugą Umawiającą się Stronę o dopuszczeniu proponowanej nowej lub zmodyfikowanej praktyki enologicznej i procesu lub wymogu w zakresie składu w terminie 30 dni od ich wejścia w życie.
      5.   W powiadomieniu, o którym mowa w ust. 4, należy zamieścić opis nowej lub zmodyfikowanej praktyki enologicznej i procesu lub wymogu w zakresie składu.
      6.   Jeżeli powiadamiająca Umawiająca się Strona nie załącza dokumentacji technicznej, jak określono w ust. 2, zobowiązana jest ona do przedłożenia takiej dokumentacji na żądanie drugiej Umawiającej się Strony, stosownie do postanowień zawartych w wymienionym ustępie.
      7.   Niniejszy artykuł nie ma zastosowania w przypadku gdy Umawiająca się Strona dostosowuje praktykę lub proces enologiczny określony w załączniku I część C wyłącznie w celu uwzględnienia określonych warunków klimatycznych w danym roku obrotowym, z zastrzeżeniem, że dostosowanie jest znikome i nie zmienia znacząco danej praktyki enologicznej i procesu lub wymogu w zakresie składu („dostosowanie techniczne”). Umawiająca się Strona proponująca dostosowanie techniczne powiadamia drugą Umawiającą się Stronę o tym fakcie jak najszybciej, lecz najpóźniej przed wprowadzeniem wina do obrotu na terytorium drugiej Umawiającej się Strony.
      Artykuł 7
      Cele i wymogi
      1.   Nowe lub zmodyfikowane praktyki i procesy enologiczne lub wymogi w zakresie składu, stosowane do produkcji wina, służą następującym celom:
      
                  a)
               
               
                  ochrona zdrowia ludzkiego;
               
            
                  b)
               
               
                  ochrona konsumentów przed nieuczciwym postępowaniem;
               
            
                  c)
               
               
                  spełnienie norm dobrych praktyk enologicznych określonych w ust. 2.
               
            2.   Dobra praktyka enologiczna to taka, która spełnia następujące wymogi:
      
                  I.
               
               
                  nie jest zakazana przepisami ustawowymi i wykonawczymi w kraju pochodzenia;
               
            
                  II.
               
               
                  chroni autentyczność produktu, gwarantując zachowanie typowych cech wina, wywodzących się z zebranych winogron;
               
            
                  III.
               
               
                  uwzględnia region uprawy, zwłaszcza warunki klimatyczne, geologiczne i inne warunki produkcji;
               
            
                  IV.
               
               
                  jej podstawą jest uzasadniona technologiczna lub praktyczna potrzeba, ukierunkowana między innymi na podwyższenie trwałości wina, zwiększenie stabilności lub na lepszą akceptację wina przez konsumentów;
               
            
                  V.
               
               
                  zapewnia ograniczenie procesów lub dodatków do minimum koniecznego do osiągnięcia pożądanego efektu.
               
            Artykuł 8
      Tymczasowe zezwolenie
      Bez uszczerbku dla środków przewidzianych w art. 35 wina produkowane z zastosowaniem nowej lub zmodyfikowanej praktyki enologicznej i procesu lub wymogów w zakresie składu, o których Umawiająca się Strona powiadomiła na mocy art. 6 ust. 4, otrzymują tymczasowe zezwolenie na import i wprowadzenie do obrotu na terytorium drugiej Umawiającej się Strony.
      Artykuł 9
      Procedura zgłaszania zastrzeżeń
      1.   W terminie 6 miesięcy od otrzymania przez Umawiającą się Stronę powiadomienia od drugiej Umawiającej się Strony na podstawie art. 6 ust. 4 Umawiająca się Strona będąca adresatem może zgłosić pisemne zastrzeżenia do zgłoszonej nowej lub zmodyfikowanej praktyki enologicznej i procesu lub wymogu w zakresie składu, uzasadniając to brakiem zgodności z celem określonym w art. 7 ust. 1 lit. b) lub c). W przypadku wniesienia zastrzeżenia przez Umawiającą się Stronę każda z Umawiających się Stron może domagać się konsultacji przewidzianych w art. 37. Jeżeli sprawa nie zostanie rozwiązana w terminie 12 miesięcy od otrzymania przez Umawiającą się Stronę powiadomienia na podstawie art. 6 ust. 4, każda z Umawiających się Stron może wystąpić o arbitraż na mocy art. 10.
      2.   W terminie dwóch miesięcy od otrzymania powiadomienia, o którym mowa w ust. 1, Umawiająca się Strona może wystąpić o udzielenie informacji lub wydanie opinii do Międzynarodowej Organizacji ds. Winorośli i Wina (OIV) lub innego, odpowiedniego organu międzynarodowego. W razie wystąpienia o udzielenie takich informacji lub wydanie opinii Umawiające się Strony mogą za obopólną zgodą przedłużyć sześciomiesięczny termin zgłoszenia zastrzeżenia przez Umawiającą się Stronę bez uszczerbku dla innych terminów przewidzianych w ust. 1.
      3.   Arbitrzy, o których mowa w art. 10, określają, czy zgłaszana nowa lub zmodyfikowana praktyka enologiczna i proces lub wymóg w zakresie składu odpowiada celom określonym w art. 7 ust. 1 lit. b) lub lit. c).
      4.   W przypadku gdy Umawiająca się Strona występuje z wnioskiem o dopuszczenie praktyki enologicznej i procesu lub wymogu w zakresie składu, która to praktyka, proces lub wymóg zostały dopuszczone przez drugą Umawiającą się Stronę do użytku przemysłowego przez państwo trzecie, terminy przewidziane w ust. 1 skraca się o połowę.
      Artykuł 10
      Arbitraż w sprawie praktyk enologicznych
      1.   Umawiająca się Strona może wystąpić o arbitraż na podstawie art. 9, przedkładając drugiej Umawiającej się Stronie pisemne zawiadomienie o skierowaniu sprawy do arbitrażu.
      2.   W terminie 30 dni od otrzymania zawiadomienia, o którym mowa w ust. 1, każda z Umawiających się Stron wyznacza arbitra, stosując kryteria przewidziane w ust. 6, oraz zawiadamia drugą Umawiającą się Stronę o dokonanym wyborze.
      3.   W terminie 30 dni od dnia wyznaczenia drugiego arbitra obaj arbitrzy wyznaczeni zgodnie z ust. 2 wyznaczają trzeciego arbitra za obopólną zgodą. Jeżeli dwaj pierwsi arbitrzy nie mogą dojść do porozumienia w sprawie wyznaczenia trzeciego arbitra, Umawiające się Strony wspólnie podejmują decyzję o wyznaczeniu trzeciego arbitra w terminie 30 dni.
      4.   Jeżeli Umawiające się Strony nie mogą dojść do porozumienia w sprawie wyboru trzeciego arbitra w terminie 30 dni, o którym mowa w ust. 3, koniecznego wyboru dokonuje prezes lub członek Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości (mając na uwadze kolejność według starszeństwa) na wniosek jednej z Umawiających się Stron w terminie kolejnych 60 dni, stosując przy tym kryteria określone w ust. 5, zgodnie z praktyką obowiązującą w Trybunale.
      5.   Wyznaczony trzeci arbiter przewodniczy procedurze arbitrażowej i musi posiadać kwalifikacje w dziedzinie prawa.
      6.   Arbitrzy (oprócz arbitra występującego w charakterze przewodniczącego) są ekspertami uznanymi na arenie międzynarodowej, specjalizującymi się w dziedzinie enologii, natomiast ich bezstronność nie może budzić żadnych wątpliwości.
      7.   W terminie 30 dni od wyboru trzeciego arbitra wszyscy trzej arbitrzy określają wspólnie reguły procedury roboczej dla arbitrażu, uwzględniając przy tym fakultatywne reguły arbitrażu Stałego Trybunału Arbitrażowego do rozstrzygania sporów między dwoma państwami z zastrzeżeniem, że Umawiające się Strony mogą w każdej chwili odstąpić od reguł procedury roboczej lub je zmienić za obopólną zgodą.
      8.   Trzej arbitrzy formułują wnioski w danej sprawie w terminie maksymalnie 90 dni od wyznaczenia trzeciego arbitra. Wnioski takie formułuje się na podstawie decyzji większości. W swoich wnioskach arbitrzy podają konkretne ustalenia przewidziane w art. 9 ust. 3.
      9.   Umawiające się Strony pokrywają na równi koszty arbitrażu, w tym koszty związane z wynagrodzeniem arbitrów. Honoraria i wydatki arbitrów pokrywa się zgodnie z taryfami ustanowionymi przez Wspólny Komitet.
      10.   Postanowienie arbitrów jest ostateczne i wiążące.
      Artykuł 11
      Zmiany załącznika I
      1.   Umawiające się Strony wprowadzają zmiany do załącznika I lub protokołu zgodnie z art. 29 ust. 3 lit. a) lub art. 30 ust. 3 lit. a) w celu uwzględnienia nowej lub zmodyfikowanej praktyki enologicznej, procesu lub wymogu w zakresie składu, zgłoszonych na podstawie art. 6 ust. 4 jak najszybciej, lecz nie później niż 15 miesięcy od dnia takiego zawiadomienia.
      2.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 1, w przypadku wszczęcia przez Umawiającą się Stronę procedury zgłaszania zastrzeżeń przewidzianej w art. 9, Umawiające się Strony postępują zgodnie z wynikiem konsultacji, chyba że sprawa jest kierowana do arbitrażu, i wtedy:
      
                  a)
               
               
                  jeżeli arbitrzy wydają postanowienie, że zgłoszona nowa lub zmodyfikowana praktyka enologiczna, proces lub wymóg w zakresie składu pokrywa się z celami określonymi w art. 7 ust. 1 lit. b) lub c), Umawiające się Strony zmieniają załącznik I lub protokół zgodnie z art. 29 ust. 3 lit. a) lub art. 30 ust. 3 lit. a) w celu zamieszczenia tam nowej lub zmodyfikowanej praktyki enologicznej, procesu lub wymogu w zakresie składu w terminie 90 dni od wydania takiego postanowienia;
               
            
                  b)
               
               
                  jeżeli natomiast arbitrzy wydają postanowienie, że zgłoszona nowa lub zmodyfikowana praktyka enologiczna, proces lub wymóg w zakresie składu nie odpowiada celom określonym w art. 7 ust. 1 lit. b) lub c), określone w art. 8 tymczasowe zezwolenie na import i wprowadzenie do obrotu win pochodzących z terytorium zgłaszającej Umawiającej się Strony, wytwarzanych zgodnie z daną praktyką enologiczną, procesem lub wymogiem w zakresie składu, wygasa w terminie 90 dni od wydania takiego postanowienia.
               
            TYTUŁ II
      OCHRONA NAZW WIN ORAZ ZWIĄZANE Z TYM POSTANOWIENIA DOTYCZĄCE OPISU I PREZENTACJI
      Artykuł 12
      Nazwy chronione
      1.   Bez uszczerbku dla postanowień art. 15, 17 i 22 oraz protokołu ochronie podlegają następujące nazwy:
      
                  a)
               
               
                  w odniesieniu do win pochodzących ze Wspólnoty:
                  
                              I.
                           
                           
                              oznaczenia geograficzne wymienione w załączniku II część A;
                           
                        
                              II.
                           
                           
                              odniesienia do państwa członkowskiego, z którego pochodzi wino lub inne nazwy stosowane w celu wskazania państwa członkowskiego;
                           
                        
                              III.
                           
                           
                              określenia tradycyjne wymienione w załączniku III;
                           
                        
                              IV.
                           
                           
                              kategorie win, o których mowa w art. 54 rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 w sprawie wspólnej organizacji rynku wina, w odniesieniu do win gatunkowych produkowanych w określonych regionach, oraz o których mowa w załączniku IV część A; i
                           
                        
                              V.
                           
                           
                              opisy handlowe, o których mowa w załączniku VIII część D pkt 2c) tiret pierwsze rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 w sprawie wspólnej organizacji rynku wina, odnoszące się do win gatunkowych produkowanych w określonych regionach, oraz o których mowa w załączniku IV część B;
                           
                        
            
                  b)
               
               
                  w odniesieniu do win pochodzących z Australii:
                  
                              I.
                           
                           
                              oznaczenia geograficzne wymienione w załączniku II część B; i
                           
                        
                              II.
                           
                           
                              odniesienia do nazwy „Australia” lub inne nazwy stosowane w celu wskazania tego kraju.
                           
                        
            2.   Umawiające się Strony podejmują wszelkie środki niezbędne do zapewnienia, by w przypadku eksportu i sprzedaży win pochodzących od Umawiających się Stron poza ich terytoriami chronione nazwy jednej Umawiającej się Strony, o których mowa w niniejszym artykule, nie były stosowane do opisu i prezentacji wina pochodzącego od drugiej Umawiającej się Strony, chyba że niniejsze Porozumienie stanowi inaczej.
      Artykuł 13
      Oznaczenia geograficzne,
      1.   Jeżeli niniejsze Porozumienie nie stanowi inaczej:
      
                  a)
               
               
                  w Australii oznaczenia geograficzne Wspólnoty wymienione w załączniku II część A:
                  
                              I.
                           
                           
                              podlegają ochronie dla win pochodzących ze Wspólnoty; oraz
                           
                        
                              II.
                           
                           
                              Wspólnota nie może ich stosować inaczej niż na warunkach przewidzianych wspólnotowymi przepisami ustawowymi i wykonawczymi; oraz
                           
                        
            
                  b)
               
               
                  we Wspólnocie oznaczenia geograficzne Australii wymienione w załączniku II część B:
                  
                              I.
                           
                           
                              podlegają ochronie dla win pochodzących z Australii; i
                           
                        
                              II.
                           
                           
                              Australia nie może ich stosować inaczej niż na warunkach przewidzianych australijskimi przepisami ustawowymi i wykonawczymi.
                           
                        
            2.   Umawiające się Strony podejmują niezbędne środki, zgodne z niniejszym Porozumieniem, w celu wzajemnej ochrony oznaczeń geograficznych wymienionych w załączniku II, stosowanych do opisu i prezentacji win pochodzących z terytoriów Umawiających się Stron. Każda Umawiająca się Strona stworzy podstawy prawne dla zainteresowanych stron, by zapobiec stosowaniu oznaczeń geograficznych wymienionych w załączniku II do określania win, które nie pochodzą z miejsc wskazanych przez dane oznaczenie geograficzne.
      3.   Ochrona przewidziana w ust. 2 ma zastosowanie nawet w przypadku gdy:
      
                  a)
               
               
                  wskazane jest prawdziwe pochodzenie wina;
               
            
                  b)
               
               
                  oznaczenie geograficzne jest podane w wersji przetłumaczonej; lub
               
            
                  c)
               
               
                  stosowanym oznaczeniom towarzyszą takie określenia jak „rodzaj”, „odmiana”, „sposób”, „imitacja”, „metoda” itp.
               
            4.   Ochrona przewidziana w ust. 2 i 3 nie narusza postanowień art. 15 i 22.
      5.   W odniesieniu do win należy odmówić rejestracji znaku towarowego, który zawiera oznaczenie geograficzne określające wino i wymienione w załączniku II lub składa się z takiego oznaczenia, albo należy unieważnić rejestrację znaku towarowego dla win, które nie pochodzą z miejsca wskazanego oznaczeniem geograficznym, jeżeli pozwala na to ustawodawstwo krajowe oraz na wniosek zainteresowanej strony.
      6.   Jeżeli oznaczenia geograficzne wymienione w załączniku II są identyczne, ochronie podlega każde oznaczenie, pod warunkiem że zostało użyte w dobrej wierze. Umawiające się Strony wspólnie uzgadniają praktyczne warunki zastosowania, na podstawie których identyczne oznaczenia geograficzne będą odróżniane, uwzględniając przy tym konieczność zapewnienia równego traktowania producentów i uniknięcia sytuacji, w której konsumenci mogliby zostać wprowadzeni w błąd.
      7.   Jeżeli oznaczenie geograficzne wymienione w załączniku II jest identyczne z oznaczeniem geograficznym państwa trzeciego, zastosowanie mają przepisy art. 23 ust. 3 Porozumienia TRIPs.
      8.   Postanowienia niniejszego Porozumienia w żadnym wypadku nie naruszają prawa jakiejkolwiek osoby do stosowania w handlu jej nazwiska lub nazwiska jej poprzedników w celach komercyjnych z wyjątkiem przypadków stosowania takiego nazwiska w sposób wprowadzający konsumentów w błąd.
      9.   Żadne postanowienie niniejszego Porozumienia nie zobowiązuje Umawiającej się Strony do ochrony oznaczenia geograficznego drugiej Umawiającej się Strony wymienionego w załączniku II, które nie jest lub przestało być chronione w kraju pochodzenia lub wyszło z użycia w takim kraju.
      10.   Umawiające się Strony potwierdzają, że prawa i obowiązki wynikające z niniejszego Porozumienia nie dotyczą oznaczeń geograficznych innych niż te wymienione w załączniku II. Bez uszczerbku dla postanowień Porozumienia dotyczących ochrony oznaczeń geograficznych, do ochrony oznaczeń geograficznych na terytorium każdej z Umawiających się Stron stosuje się postanowienia Porozumienia TRIPs.
      Artykuł 14
      Nazwy lub odniesienia do państw członkowskich i Australii
      1.   W Australii odniesienia do państw członkowskich Wspólnoty oraz inne nazwy stosowane do wskazania państwa członkowskiego w celu określenia pochodzenia wina:
      
                  a)
               
               
                  są zarezerwowane dla win pochodzących z danego państwa członkowskiego; i
               
            
                  b)
               
               
                  Wspólnota może ich używać wyłącznie na warunkach przewidzianych we wspólnotowych przepisach ustawowych i wykonawczych.
               
            2.   We Wspólnocie odniesienia do Australii oraz inne nazwy stosowane w celu wskazania Australii na potrzeby określenia pochodzenia wina:
      
                  a)
               
               
                  są zarezerwowane dla win pochodzących z Australii; i
               
            
                  b)
               
               
                  Australia nie może ich stosować inaczej niż na warunkach przewidzianych australijskimi przepisami ustawowymi i wykonawczymi.
               
            Artykuł 15
      Procedura przejściowa
      Ochrona nazw, o których mowa w art. 12 ust. 1 lit. a) pkt I oraz w art. 13, nie zakazuje stosowania poniższych nazw w celu opisu i prezentacji wina w Australii i w państwach trzecich, w przypadku gdy zezwalają na to przepisy ustawowe i wykonawcze, w następujących okresach przejściowych:
      
                  a)
               
               
                  12 miesięcy od wejścia w życie niniejszego Porozumienia – następujących nazw: Burgundy, Chablis, Champagne, Graves, Manzanilla, Marsala, Moselle, Port, Sauterne, Sherry i White Burgundy;
               
            
                  b)
               
               
                  10 lat od wejścia w życie niniejszego Porozumienia – nazwy Tokay.
               
            Artykuł 16
      Określenia tradycyjne
      1.   Jeżeli niniejsze Porozumienie nie stanowi inaczej, określeń tradycyjnych Wspólnoty wymienionych w załączniku III nie można w Australii używać do:
      
                  a)
               
               
                  opisu lub prezentacji wina pochodzącego z Australii; i
               
            
                  b)
               
               
                  opisu lub prezentacji wina pochodzącego ze Wspólnoty inaczej niż w odniesieniu do win, których pochodzenie, kategorię i język opisu wymieniono w załączniku III, oraz na warunkach przewidzianych we wspólnotowych przepisach ustawowych i wykonawczych.
               
            2.   Australia przyjmuje niezbędne środki zgodne z niniejszym Porozumieniem, by stosownie do postanowień tego artykułu zapewnić ochronę określeń tradycyjnych wymienionych w załączniku III, stosowanych do opisu i prezentacji win pochodzących ze Wspólnoty. W tym celu Australia zobowiązana jest do ustanowienia właściwych instrumentów prawnych zapewniających skuteczną ochronę przed stosowaniem określeń tradycyjnych do opisu wina, które do tych określeń nie jest uprawnione, nawet gdy określeniom tradycyjnym towarzyszą takie określenia jak „rodzaj”, „odmiana”, „sposób”, „imitacja”, „metoda” itp.
      3.   Ochrona przewidziana w ust. 2 nie narusza postanowień art. 17 i 23.
      4.   Ochrona określenia tradycyjnego ma zastosowanie wyłącznie:
      
                  a)
               
               
                  do języka lub języków, w których to określenie zostało zastosowane w załączniku III; i
               
            
                  b)
               
               
                  do kategorii wina, dla którego dane określenie jest objęte ochroną na rzecz Wspólnoty, jak określono w załączniku III.
               
            5.   Australia może zezwolić na stosowanie na jej terytorium określeń takich samych lub podobnych do określeń tradycyjnych wymienionych w załączniku III w odniesieniu do win, które nie pochodzą z terytoriów Umawiających się Stron, z zastrzeżeniem, że nie skutkuje to wprowadzeniem konsumentów w błąd, podane jest pochodzenie produktu i stosowanie takie nie stanowi nieuczciwej konkurencji w rozumieniu art. 10a Konwencji paryskiej o ochronie własności przemysłowej z dnia 20 marca 1883 r. z późniejszymi zmianami.
      6.   Postanowienia niniejszego Porozumienia w żadnym wypadku nie naruszają prawa jakiejkolwiek osoby do stosowania w handlu jej nazwiska lub nazwiska jej poprzedników prowadzących działalność, z wyjątkiem przypadków stosowania takiego nazwiska w sposób wprowadzający konsumentów w błąd.
      7.   Bez ograniczania przepisów ust. 5 Australia nie może zezwalać na rejestrację lub stosowanie na jej terytorium znaku towarowego zawierającego określenie tradycyjne wymienione w załączniku III lub składającego się z takiego określenia, w celu opisu lub prezentacji wina, chyba że niniejsze Porozumienie zezwala na stosowanie takiego określenia tradycyjnego w stosunku do danego wina. Jednak wymóg ten:
      
                  a)
               
               
                  nie ma zastosowania do znaków towarowych, które zgodnie z prawem i w dobrej wierze zostały zarejestrowane w Australii, lub które przed podpisaniem niniejszego Porozumienia legalnie nabyły prawa w Australii wskutek ich stosowania w dobrej wierze;
               
            
                  b)
               
               
                  nie ma zastosowania do znaków towarowych zarejestrowanych w Australii w dobrej wierze lub znaków, które nabyły prawa w Australii wskutek ich stosowania w dobrej wierze, zanim dane określenie tradycyjne zostało objęte ochroną na mocy niniejszego Porozumienia, w przypadku określeń tradycyjnych zawartych w załączniku III po podpisaniu niniejszego Porozumienia; i
               
            
                  c)
               
               
                  nie zakazuje stosowania znaków towarowych, o których mowa w lit. a) i b), w państwach trzecich, jeżeli zezwalają na to przepisy ustawowe i wykonawcze danego państwa trzeciego.
               
            Niniejsze postanowienie nie narusza prawa Wspólnoty do stosowania odnośnych określeń tradycyjnych zgodnie z postanowieniami ust. 1 lit. b).
      8.   Bez ograniczania postanowień ust. 5, 6 i 7 oraz art. 23 Australia nie zezwala, by na potrzeby opisu i prezentacji wina stosowano na jej terytorium nazwy handlowe, które zawierają określenie tradycyjne wymienione w załączniku III lub składają się z takiego określenia. Jednak wymóg ten:
      
                  a)
               
               
                  nie ma zastosowania do nazw handlowych, które zgodnie z prawem i w dobrej wierze zostały zarejestrowane w Australii przed podpisaniem niniejszego Porozumienia;
               
            
                  b)
               
               
                  nie ma zastosowania do nazw handlowych, które zgodnie z prawem i w dobrej wierze zostały zarejestrowane w Australii, zanim dane określenie tradycyjne zostało objęte ochroną na mocy niniejszego Porozumienia, w przypadku nazw handlowych zawartych w załączniku III po podpisaniu niniejszego Porozumienia; i
               
            
                  c)
               
               
                  nie zakazuje stosowania takich nazw handlowych w państwach trzecich, jeżeli zezwalają na to przepisy ustawowe i wykonawcze danego państwa trzeciego.
               
            Przepisy lit. a), b) i c) nie zezwalają na stosowanie nazwy handlowej w sposób wprowadzający konsumenta w błąd.
      9.   Żadne postanowienie niniejszego Porozumienia nie zobowiązuje Australii do ochrony określenia tradycyjnego wymienionego w załączniku III, które nie jest lub przestało być chronione w kraju pochodzenia lub wyszło z użycia we Wspólnocie.
      Artykuł 17
      Procedura przejściowa
      Ochrona nazw określonych w art. 12 ust. 1 lit. a) pkt III oraz w art. 16 nie zakazuje stosowania następujących nazw w celu opisu i prezentacji wina w Australii i w państwach trzecich, w przypadku gdy zezwalają na to przepisy ustawowe i wykonawcze, w okresie przejściowym wynoszącym 12 miesięcy od wejścia w życie niniejszego Porozumienia: Amontillado, Auslese, Claret, Fino, Oloroso, Spatlese.
      Artykuł 18
      Kategorie win i opisy handlowe
      1.   Jeżeli postanowienia niniejszego Porozumienia nie stanowią inaczej, kategorie win wymienione w załączniku IV część A oraz opisy handlowe wymienione w załączniku IV część B w Australii:
      
                  a)
               
               
                  są zarezerwowane dla win pochodzących ze Wspólnoty; i
               
            
                  b)
               
               
                  Wspólnota może ich używać wyłącznie na warunkach przewidzianych we wspólnotowych przepisach ustawowych i wykonawczych.
               
            2.   Żadne postanowienie niniejszego Porozumienia nie zobowiązuje Australii do zastrzegania kategorii wina lub opisu handlowego wymienionego w załączniku IV, które nie jest lub przestało być zastrzeżone w kraju pochodzenia lub wyszło z użycia we Wspólnocie.
      TYTUŁ III
      PRZEPISY SZCZEGÓŁOWE W SPRAWIE PREZENTACJI I OPISU
      Artykuł 19
      Zasada ogólna
      Na winach nie można zamieszczać etykiet zawierających fałszywe lub błędne wyrażenia dotyczące właściwości, składu, jakości lub pochodzenia wina.
      Artykuł 20
      Dane fakultatywne
      1.   W przypadku handlu winem między Umawiającymi się Stronami wino pochodzące z Australii, które:
      
                  a)
               
               
                  jest opatrzone oznaczeniem geograficznym wymienionym w załączniku II część B, można opisywać lub prezentować we Wspólnocie wraz z danymi fakultatywnymi określonymi w ust. 3, pod warunkiem że takie dane stosuje się zgodnie z przepisami mającymi zastosowanie do producentów wina w Australii, w szczególności z ustawą o Australijskim Stowarzyszeniu ds. Wina i Brandy (Australian Wine and Brandy Corporation Act) z 1980 r., z ustawą o praktykach handlowych (Trade Practices Act) z 1974 r. oraz z Kodeksem norm żywności w Australii i Nowej Zelandii (Australia New Zealand Food Standards Code); i
               
            
                  b)
               
               
                  nie jest opatrzone oznaczeniem geograficznym wymienionym w załączniku II część B, można opisywać lub prezentować we Wspólnocie wraz z danymi fakultatywnymi określonymi w ust. 3 lit. d), g) i l), pod warunkiem że takie dane stosuje się zgodnie z regułami mającymi zastosowanie do producentów wina w Australii, w szczególności z ustawą o Australijskim Stowarzyszeniu ds. Wina i Brandy (Australian Wine and Brandy Corporation Act) z 1980 r., z ustawą o praktykach handlowych (Trade Practices Act) z 1974 r. oraz z Kodeksem norm żywności w Australii i Nowej Zelandii (Australia New Zealand Food Standards Code).
               
            2.   W przypadku handlu winem między Umawiającymi się Stronami wino pochodzące ze Wspólnoty, które:
      
                  a)
               
               
                  jest opatrzone oznaczeniem geograficznym wymienionym w załączniku II część A, można opisywać lub prezentować w Australii wraz z danymi fakultatywnymi określonymi w ust. 3, pod warunkiem że wino takie jest opatrzone etykietą zgodnie z tytułem V rozdział II oraz z załącznikami VII i VIII rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 i z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 753/2002 oraz że stosowane dane nie są fałszywe ani błędne w rozumieniu ustawy o Australijskim Stowarzyszeniu ds. Wina i Brandy (Australian Wine and Brandy Corporation Act) z 1980 r. oraz ustawy o praktykach handlowych (Trade Practices Act) z 1974 r.; i
               
            
                  b)
               
               
                  nie jest opatrzone oznaczeniem geograficznym wymienionym w załączniku II część A, można opisywać lub prezentować w Australii wraz z danymi fakultatywnymi określonymi w ust. 3 lit. d), g) i l), pod warunkiem że wino takie jest opatrzone etykietą zgodnie z tytułem V rozdział II oraz z załącznikami VII i VIII rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 i z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 753/2002, oraz że stosowane dane nie są fałszywe ani błędne w rozumieniu ustawy o Australijskim Stowarzyszeniu ds. Wina i Brandy (Australian Wine and Brandy Corporation Act) z 1980 r. oraz ustawy o praktykach handlowych (Trade Practices Act) z 1974 r.
               
            3.   Dane fakultatywne, o których mowa w ust. 1 i 2, to:
      
                  a)
               
               
                  rocznik, według roku zbiorów winogron, pod warunkiem że przynajmniej 85 % wina uzyskano z winogron zebranych w danym roku, z wyjątkiem win wspólnotowych otrzymywanych z winogron zebranych zimą, kiedy należy wskazać raczej rok, w którym rozpoczął się dany rok obrotowy, a nie rocznik;
               
            
                  b)
               
               
                  nazwa odmiany winorośli lub jej synonim, zgodnie z art. 22;
               
            
                  c)
               
               
                  określenie dotyczące nagrody, medalu lub konkursu, natomiast w przypadku australijskiej nagrody, medalu lub konkursu – wskazanie, że informacja o konkursie została przekazana właściwemu organowi we Wspólnocie;
               
            
                  d)
               
               
                  wskazanie rodzaju produktu, jak określono w załączniku VI;
               
            
                  e)
               
               
                  nazwa winnicy;
               
            
                  f)
               
               
                  w przypadku wina pochodzącego z terytorium Wspólnoty – nazwa plantacji, w którym uprawia się winorośl, pod warunkiem że winogrona pochodzą z tej plantacji i tam zachodzi fermentacja;
               
            
                  g)
               
               
                  specyficzna barwa wina;
               
            
                  h)
               
               
                  punkt butelkowania wina;
               
            
                  i)
               
               
                  z zastrzeżeniem załącznika VIII, wskazanie metody produkcji wina;
               
            
                  j)
               
               
                  w przypadku Wspólnoty – określenia tradycyjne wymienione w załączniku III;
               
            
                  k)
               
               
                  w przypadku Australii – określenie wina gatunkowego wymienione w załączniku V;
               
            
                  l)
               
               
                  nazwisko, tytuł i adres osoby, która brała udział we wprowadzaniu wina do obrotu.
               
            Artykuł 21
      Prezentacja
      1.   Umawiające się Strony uzgadniają, że w przypadku gdy dane muszą być obowiązkowo zamieszczone na etykiecie wina na mocy obowiązujących przepisów ustawowych i wykonawczych importującej Umawiającej się Strony, w tym samym polu widzenia lub gdzie indziej na zbiorniku z winem można zamieścić inne obowiązkowe dane.
      2.   Niezależnie od przepisów ust. 1, jeżeli określenie wina gatunkowego wymienione w załączniku V zamieszcza się w ramach podstawowego oznaczenia handlowego na etykiecie wina, należy je obowiązkowo zamieścić w tym samym polu widzenia co oznaczenie geograficzne dla Australii wymienione w załączniku II część B, stosując czcionkę o tym samym rozmiarze. Do celów niniejszego ustępu „podstawowe oznaczenie handlowe” to oznaczenie produktu zamieszczane na części zbiornika z winem lub opakowania, które ma być prezentowane konsumentowi w ramach normalnej ekspozycji.
      3.   Umawiające się Strony uzgadniają, że dane, o których mowa w ust. 1, w tym określenie wina gatunkowego wymienione w załączniku V, można zamieścić dodatkowo w jakimkolwiek miejscu na zbiorniku z winem, nawet jeżeli występują w tym samym polu widzenia co oznaczenie geograficzne wymienione w załączniku II.
      4.   Wspólnota zgadza się, by wino pochodzące z Australii mogło być opisywane lub prezentowane we Wspólnocie wraz z danymi dotyczącymi liczby standardowych drinków w winie, pod warunkiem że dane są zamieszczane zgodnie z regułami mającymi zastosowanie do producentów wina w Australii, w szczególności z ustawą o Australijskim Stowarzyszeniu ds. Wina i Brandy (Australian Wine and Brandy Corporation Act) z 1980 r., z ustawą o praktykach handlowych (Trade Practices Act) z 1974 r. oraz z Kodeksem norm żywności w Australii i Nowej Zelandii (Australia New Zealand Food Standards Code).
      Artykuł 22
      Odmiany winorośli
      1.   Każda Umawiająca się Strona zgadza się zezwolić na stosowanie na jej terytorium przez drugą Umawiającą się Stronę nazw jednej lub większej liczby odmian winorośli lub, w stosownych przypadkach, ich synonimów, na potrzeby opisu i prezentacji wina, z zastrzeżeniem następujących warunków:
      
                  a)
               
               
                  nazwy odmian winorośli lub ich synonimy zamieszczone są w klasyfikacji odmian sporządzonej przez Międzynarodową Organizację ds. Winorośli i Wina (Organisation International de la Vigne et du Vin – OIV), Unię Ochrony Odmian Roślin (Union for the Protection of Plant Varieties – UPOV) lub Międzynarodowy Zarząd ds. Zasobów Genetycznych Roślin (International Board for Plant Genetic Resources – IGPBR);
               
            
                  b)
               
               
                  w przypadku gdy wino nie składa się w całości z odmiany(odmian) określonej(-ych) daną nazwą lub jej synonimem, przynajmniej 85 % wina uzyskuje się z tej odmiany(odmian) po odjęciu ilości produktów używanych do ewentualnego słodzenia i kultur mikroorganizmów (ich ilość stanowi nie więcej niż 5 % wina);
               
            
                  c)
               
               
                  każda nazwa odmiany(odmian) winorośli lub jej(ich) synonim zamieszczony(-e) na etykiecie musi(-szą) występować w składzie wina w proporcji większej niż odmiana czy odmiany niewymienione na etykiecie;
               
            
                  d)
               
               
                  w przypadku gdy podane są nazwy dwóch lub większej liczby odmian winorośli lub ich synonimy, należy je wymienić malejąco według objętości, stosując do tego celu czcionkę dowolnych rozmiarów;
               
            
                  e)
               
               
                  nazwy odmian winorośli lub ich synonimy należy zamieścić w tym samym polu widzenia lub na zewnątrz, zależnie od wewnętrznych przepisów kraju eksportującego;
               
            
                  f)
               
               
                  nazw odmian lub ich synonimów nie wolno stosować w sposób, który mógłby wprowadzić konsumentów w błąd co do pochodzenia wina. W tym celu Umawiające się Strony mogą określić praktyczne warunki stosowania nazw.
               
            2.   Niezależnie od przepisów ust. 1 oraz art. 12 ust. 1 lit. a) pkt I i art. 12 ust. 1 lit. b) pkt I Umawiające się Strony uzgadniają, co następuje:
      
                  a)
               
               
                  w przypadku gdy nazwa odmiany winorośli lub jej synonim zawiera wspólnotowe oznaczenie geograficzne wymienione w załączniku II część A lub składa się z takiego oznaczenia, Australia może stosować daną nazwę odmiany winorośli lub jej synonim na potrzeby opisu lub prezentacji wina pochodzącego z terytorium Australii, jeżeli dana nazwa odmiany winorośli lub jej synonim znajduje się w załączniku VII; i
               
            
                  b)
               
               
                  w przypadku gdy nazwa odmiany winorośli lub jej synonim zawiera australijskie oznaczenie geograficzne wymienione w załączniku II część B lub składa się z takiego oznaczenia, Wspólnota może stosować daną nazwę odmiany winorośli lub jej synonim na potrzeby opisu lub prezentacji wina pochodzącego z jej terytorium, jeżeli danej nazwy odmiany winorośli lub jej synonimu użyto w dobrej wierze przed dniem wejścia w życie niniejszego Porozumienia.
               
            3.   Niezależnie od postanowień art. 12 oraz niniejszego artykułu Umawiające się Strony uzgadniają, że w okresie przejściowym, który kończy się 12 miesięcy od wejścia w życie niniejszego Porozumienia, nazwę „Hermitage” można stosować dla win pochodzących z Australii jako synonim dla odmiany winorośli „Shiraz” do celów sprzedaży w krajach spoza terytorium Wspólnoty, jeżeli pozwalają na to przepisy ustawowe i wykonawcze Australii oraz innych krajów i pod warunkiem że sposób użycia tej nazwy nie skutkuje wprowadzeniem konsumentów w błąd.
      4.   Niezależnie od postanowień niniejszego artykułu Umawiające się Strony uzgadniają, że w okresie przejściowym, który kończy się 12 miesięcy od wejścia w życie niniejszego Porozumienia, nazwę odmiany winorośli „Lambrusco” można stosować dla win pochodzących z Australii jako opis typu wina tradycyjnie wytwarzanego i sprzedawanego pod tą nazwą w krajach spoza terytorium Wspólnoty, jeżeli pozwalają na to przepisy ustawowe i wykonawcze Australii oraz innych krajów i pod warunkiem że sposób użycia tej nazwy nie powoduje wprowadzenia konsumentów w błąd.
      Artykuł 23
      Określenia win gatunkowych,
      Australia może używać określeń wymienionych w załączniku V w celu opisu i prezentacji wina pochodzącego z Australii, zgodnie z warunkami stosowania określonymi w tym załączniku oraz z przepisami art. 20.
      Artykuł 24
      Wina pochodzące z Australii z oznaczeniem geograficznym
      Bez uszczerbku dla bardziej restrykcyjnych przepisów prawa australijskiego Umawiające się Strony uzgadniają, że Australia może stosować oznaczenia geograficzne wymienione w załączniku II część B w celu opisu i prezentacji wina pochodzącego z Australii, na następujących warunkach:
      
                  a)
               
               
                  w przypadku użycia pojedynczego oznaczenia geograficznego, przynajmniej 85 % wina pozyskuje się z winogron zebranych w danej jednostce geograficznej;
               
            
                  b)
               
               
                  w przypadku użycia maksymalnie trzech oznaczeń geograficznych dla tego samego wina:
                  
                              I.
                           
                           
                              przynajmniej 95 % wina pozyskuje się z winogron zebranych w tych samych jednostkach geograficznych, z zastrzeżeniem, że przynajmniej 5 % wina przypada na jedno ze wskazanych oznaczeń geograficznych; i
                           
                        
                              II.
                           
                           
                              oznaczenia geograficzne na etykiecie należy wymienić malejąco, według objętości.
                           
                        
            Artykuł 25
      Egzekwowanie przestrzegania wymogów w zakresie etykietowania
      1.   Jeżeli opis lub prezentacja wina, w szczególności na etykiecie czy też w dokumentach urzędowych lub handlowych bądź w reklamie, narusza postanowienia niniejszego Porozumienia, Umawiające się Strony zobowiązane są zastosować konieczne środki administracyjne lub podjąć kroki prawne zgodnie z odpowiednimi przepisami ustawowymi i wykonawczymi.
      2.   Środki i postępowanie określone w ust. 1 podejmuje się w szczególności w następujących przypadkach:
      
                  a)
               
               
                  gdy tłumaczenie opisów przewidzianych przepisami prawa wspólnotowego lub australijskiego na język lub języki drugiej Umawiającej się Strony skutkuje pojawieniem się słowa, które może wprowadzać w błąd co do pochodzenia, rodzaju lub jakości wina w ten sposób opisanego lub zaprezentowanego;
               
            
                  b)
               
               
                  gdy opisy, znaki towarowe, nazwy, napisy lub ilustracje, które w sposób bezpośredni lub pośredni podają fałszywe lub błędne informacje co do miejsca wytworzenia, pochodzenia, rodzaju, odmiany winorośli lub istotnych właściwości wina, znajdują się na zbiornikach lub opakowaniach, w reklamie czy też w dokumentach urzędowych lub handlowych dotyczących win, których nazwy podlegają ochronie na mocy niniejszego Porozumienia;
               
            
                  c)
               
               
                  gdy stosowane jest opakowanie, które wprowadza w błąd co do pochodzenia wina.
               
            Artykuł 26
      Utrzymanie istniejącego stanu
      Umawiające się Strony nie mogą wprowadzać do swoich krajowych prawodawstw warunków, które byłyby mniej korzystne od tych przewidzianych w niniejszym Porozumieniu lub w ich wewnętrznym prawodawstwie obowiązującym w dniu podpisania tego Porozumienia, w szczególności w prawodawstwie określonym w załączniku IX, odnoszącym się do opisu, prezentacji, pakowania lub składu win drugiej Umawiającej się Strony.
      TYTUŁ IV
      WYMOGI W ZAKRESIE CERTYFIKACJI
      Artykuł 27
      Certyfikacja
      1.   Wspólnota zezwala bez ograniczeń czasowych na import wina pochodzącego z Australii zgodnie z przepisami dotyczącymi uproszczonej procedury certyfikacyjnej, ustanowionymi w art. 24 ust. 2 akapit drugi i art. 26 rozporządzenia Komisji (WE) nr 883/2001 ustanawiającego szczegółowe zasady wykonywania rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 w odniesieniu do handlu w sektorze wina z państwami trzecimi. W tym celu oraz zgodnie ze wspomnianymi przepisami Australia:
      
                  a)
               
               
                  zobowiązana jest dostarczyć dokumenty certyfikacyjne oraz raport z analizy przez właściwy organ; lub
               
            
                  b)
               
               
                  gdy właściwy organ określony w lit. a) upewni się, że indywidualni producenci są kompetentni do wykonywania takiego zakresu obowiązków:
                  
                              I.
                           
                           
                              indywidualnie uznaje producentów upoważnionych do sporządzania dokumentów certyfikacyjnych i raportów z analiz;
                           
                        
                              II.
                           
                           
                              nadzoruje i kontroluje zatwierdzonych producentów;
                           
                        
                              III.
                           
                           
                              dwa razy w roku, w styczniu i lipcu, dostarcza Komisji nazwy i adresy zatwierdzonych producentów wraz z ich urzędowymi numerami rejestracji;
                           
                        
                              IV.
                           
                           
                              niezwłocznie informuje Komisję o wszelkich zmianach w nazwach i adresach zatwierdzonych producentów; i
                           
                        
                              V.
                           
                           
                              niezwłocznie powiadamia Komisję o cofnięciu zezwolenia producentowi.
                           
                        
            2.   Niezależnie od przepisów art. 26 rozporządzenia Komisji (WE) nr 883/2001 odnoszących się do uproszczonego formularza VI 1 obowiązuje podanie tylko następujących informacji:
      
                  a)
               
               
                  w rubryce 2 dokumentu certyfikacyjnego – nazwa (nazwisko) i adres importera lub odbiorcy;
               
            
                  b)
               
               
                  w rubryce 6 dokumentu certyfikacyjnego – „opis produktu” zawierający: nominalne stężenie (np. 75 cl), oznaczenie handlowe (tj. „wino australijskie”), chronione oznaczenie geograficzne (patrz załącznik II część B), określenie wina gatunkowego (patrz załącznik V), nazwa odmiany (odmian) winorośli i rocznik, jeżeli są zamieszczone na etykiecie;
               
            
                  c)
               
               
                  w rubryce 11 dokumentu certyfikacyjnego – niepowtarzalny numer analizy nadany przez właściwy organ australijski.
               
            3.   Na potrzeby niniejszego artykułu, właściwym organem w przypadku Australii jest Australijskie Stowarzyszenie ds. Wina i Brandy (Australian Wine and Brandy Corporation) lub inny organ (lub organy) wyznaczony do tego celu przez Australię.
      4.   Z zastrzeżeniem postanowień art. 28 Wspólnota nie obejmuje importu wina pochodzącego z Australii bardziej restrykcyjnym lub szerzej zakrojonym systemem certyfikacji niż ten, który był stosowany do takiego przywozu we Wspólnocie w dniu 1 marca 1994 r., i który może być stosowany do win przywożonych z innych krajów dysponujących równorzędnym nadzorem i środkami kontroli.
      5.   Z zastrzeżeniem postanowień art. 28 Australia nie obejmuje importu wina pochodzącego ze Wspólnoty bardziej restrykcyjnym lub szerzej zakrojonym systemem certyfikacji niż ten, który był stosowany do takiego przywozu w Australii w dniu 1 stycznia 1992 r., i który może być stosowany do win przywożonych z innych krajów dysponujących równorzędnym nadzorem i środkami kontroli.
      Artykuł 28
      Certyfikacja tymczasowa
      1.   Umawiające się Strony zastrzegają sobie prawo wprowadzenia tymczasowych dodatkowych wymogów w zakresie certyfikacji w odpowiedzi na uzasadnione zagrożenia porządku publicznego, jak zdrowie lub ochrona konsumenta, lub w celu przeciwdziałania nadużyciom finansowym. W tym przypadku druga Umawiająca się Strona otrzymuje w odpowiednim czasie właściwe informacje w celu umożliwienia jej zastosowania się do takich dodatkowych wymogów.
      2.   Umawiające się Strony uzgadniają, że stosowanie takich wymogów nie może wykraczać poza okres niezbędny do zareagowania na określone zagrożenie porządku publicznego, w odpowiedzi na który zostały wprowadzone.
      TYTUŁ V
      ZARZĄDZANIE POROZUMIENIEM
      Artykuł 29
      Współpraca Umawiających się Stron
      1.   Umawiające się Strony utrzymują bezpośrednie kontakty we wszystkich sprawach związanych z niniejszym Porozumieniem, wykorzystując w tym celu swoje organy przedstawicielskie oraz Wspólny Komitet ustanowiony na mocy art. 30. W szczególności Umawiające się Strony starają się rozwiązać spory wynikłe z niniejszego Porozumienia, korzystając w pierwszej kolejności z pośrednictwa swoich organów przedstawicielskich lub Wspólnego Komitetu.
      2.   Australia wyznacza na swój organ przedstawicielski Departament Rolnictwa, Rybołówstwa i Leśnictwa (Department of Agriculture, Fisheries and Forestry) lub jakąkolwiek agencję powołaną w miejsce tego departamentu przez rząd Australii. Wspólnota wyznacza na swój organ przedstawicielski Dyrekcję Generalną ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich przy Komisji Europejskiej. Umawiające się Strony zobowiązane są informować się wzajemnie o zmianie organu przedstawicielskiego.
      3.   Australia, reprezentowana przez Departament Rolnictwa, Rybołówstwa i Leśnictwa, oraz Wspólnota:
      
                  a)
               
               
                  mogą wyrażać zgodę na dokonywanie zmian w załącznikach i protokole do niniejszego Porozumienia. Załącznik lub protokół uważa się za zmieniony z dniem wspólnie ustalonym przez Umawiające się Strony;
               
            
                  b)
               
               
                  mogą uzgadniać praktyczne warunki, o których mowa w art. 13 ust. 6 i art. 22 ust. 1 lit. f);
               
            
                  c)
               
               
                  przekazują sobie wzajemnie pisemne informacje o zamiarze wprowadzenia nowych przepisów lub zmian do obowiązujących przepisów dotyczących porządku publicznego, jak zdrowie lub ochrona praw konsumenta, mających wpływ na sektor wina;
               
            
                  d)
               
               
                  przekazują sobie wzajemnie pisemne informacje o środkach ustawodawczych lub administracyjnych oraz o decyzjach sądowych dotyczących stosowania niniejszego Porozumienia, jak również o środkach przyjętych na podstawie takich decyzji; i
               
            
                  e)
               
               
                  mogą uzgodnić, że odesłanie do przepisu ustawowego lub wykonawczego zawarte w postanowieniu niniejszego Porozumienia należy traktować jako odesłanie do tego przepisu wraz z późniejszymi zmianami i obowiązującego w określonym dniu po podpisaniu tego Porozumienia.
               
            Artykuł 30
      Wspólny Komitet
      1.   Ustanawia się Wspólny Komitet składający się z przedstawicieli Wspólnoty i Australii.
      2.   Wspólny Komitet może formułować zalecenia i przyjmować decyzje na zasadzie jednomyślności. Sam określa swój regulamin. Zbiera się na wniosek którejkolwiek z Umawiających się Stron, na przemian we Wspólnocie i Australii, w terminie, w miejscu oraz w sposób (może to być również wideokonferencja) ustalony wspólnie przez Umawiające się Strony, lecz nie później niż 90 dni od przedstawienia wniosku.
      3.   Wspólny Komitet może podejmować decyzje:
      
                  a)
               
               
                  o zmianie załączników i protokołu do niniejszego Porozumienia. Załącznik lub protokół uważa się za zmieniony z dniem wspólnie ustalonym przez Umawiające się Strony;
               
            
                  b)
               
               
                  w sprawie praktycznych warunków, o których mowa w art. 13 ust. 6 i art. 22 ust. 1 lit. f); i
               
            
                  c)
               
               
                  może zdecydować, że odesłanie do przepisu ustawowego lub wykonawczego zawarte w postanowieniu niniejszego Porozumienia należy traktować jako odesłanie do tego przepisu wraz z późniejszymi zmianami i obowiązującego w określonym dniu po podpisaniu tego Porozumienia.
               
            4.   Wspólny Komitet dba również o prawidłową realizację niniejszego Porozumienia i może rozpatrywać sprawy związane z jego wdrożeniem i wykonaniem. W szczególności odpowiada za:
      
                  a)
               
               
                  wymianę informacji między Umawiającymi się Stronami w celu zoptymalizowania realizacji niniejszego Porozumienia;
               
            
                  b)
               
               
                  zalecanie propozycji w sprawach będących przedmiotem wspólnego zainteresowania Umawiających się Stron w odniesieniu do sektora wina lub wódek;
               
            
                  c)
               
               
                  ustalanie wykazu honorariów i wydatków, o których mowa w art. 10 ust. 9 i art. 38 ust. 7.
               
            5.   Wspólny Komitet może omawiać wszelkie sprawy będące przedmiotem wspólnego zainteresowania w odniesieniu do sektora wina.
      6.   Wspólny Komitet może ułatwiać kontakty między producentami wina a przedstawicielami branży Umawiających się Stron.
      Artykuł 31
      Stosowanie i realizacja Porozumienia
      Umawiające się Strony wyznaczają punkty kontaktowe określone w załączniku X, odpowiadające za stosowanie i realizację niniejszego Porozumienia.
      Artykuł 32
      Wzajemna pomoc Umawiających się Stron
      1.   Jeżeli jedna z Umawiających się Stron ma powody, by podejrzewać, że:
      
                  a)
               
               
                  wino lub partia win określonych w art. 2, która jest lub była przedmiotem handlu między Australią a Wspólnotą, jest niezgodna z przepisami regulującymi sektor wina we Wspólnocie lub w Australii, lub z postanowieniami niniejszego Porozumienia; i
               
            
                  b)
               
               
                  naruszone w ten sposób przepisy mają szczególne znaczenie dla drugiej Umawiającej się Strony i takie naruszenie może skutkować podjęciem środków administracyjnych lub kroków prawnych,
               
            dana Umawiająca się Strona, za pośrednictwem swojego punktu kontaktowego, niezwłocznie informuje o tym punkt kontaktowy lub inne właściwe organy drugiej Umawiającej się Strony.
      2.   Do informacji, które należy dostarczyć zgodnie z ust. 1, należy załączyć dokumenty urzędowe, handlowe lub inne właściwe dokumenty; należy również wskazać rodzaj środków administracyjnych lub kroków prawnych, które w razie konieczności mogą zostać podjęte. Informacja taka zawiera w szczególności następujące dane dotyczące odnośnego wina:
      
                  a)
               
               
                  producenta lub osobę, która dysponuje winem;
               
            
                  b)
               
               
                  skład i właściwości organoleptyczne wina;
               
            
                  c)
               
               
                  opis i prezentację wina;
               
            
                  d)
               
               
                  szczegóły dotyczące naruszonych przepisów w sprawie produkcji i wprowadzania do obrotu.
               
            TYTUŁ VI
      POSTANOWIENIA OGÓLNE
      Artykuł 33
      Wina w tranzycie
      Tytuły I, II, III i IV nie mają zastosowania do win, które:
      
                  a)
               
               
                  są przewożone w tranzycie przez terytorium jednej z Umawiających się Stron; lub
               
            
                  b)
               
               
                  pochodzą z terytorium jednej z Umawiających się Stron i są przesyłane w małych ilościach między Umawiającymi się Stronami, na warunkach i zgodnie z procedurami przewidzianymi w pkt II protokołu.
               
            Artykuł 34
      Porozumienie WTO
      Niniejsze Porozumienie nie narusza praw i obowiązków Umawiających się Stron wynikających z Porozumienia WTO.
      Artykuł 35
      Środki sanitarne i fitosanitarne
      1.   Postanowienia niniejszego Porozumienia nie naruszają prawa Umawiających się Stron do podejmowania środków sanitarnych i fitosanitarnych koniecznych do ochrony życia lub zdrowia ludzkiego, zdrowia zwierząt i roślin, pod warunkiem że środki takie są zgodne z postanowieniami Porozumienia w sprawie środków sanitarnych i fitosanitarnych (Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures), zawartego w załączniku 1 A do Porozumienia WTO.
      2.   Każda Strona podejmuje starania, by w ramach procedur określonych w art. 29 możliwie jak najszybciej poinformować drugą Stronę o zmianach, które mają związek z winem sprzedawanym na jej terytorium i mogą prowadzić do przyjęcia środków koniecznych do ochrony zdrowia lub życia ludzkiego, zdrowia zwierząt i roślin, zwłaszcza środków dotyczących określenia konkretnych limitów zanieczyszczeń i odpadków, w celu uzgodnienia wspólnego podejścia.
      3.   Bez uszczerbku dla ust. 2 w przypadku gdy jedna Umawiająca się Strona podejmuje lub proponuje pilne podjęcie środków sanitarnych i fitosanitarnych z uwagi na fakt, że zatwierdzona praktyka enologiczna, proces lub wymóg w zakresie składu zagraża zdrowiu ludzkiemu, dana Umawiająca się Strona powiadamia o tym drugą Umawiającą się Stronę za pośrednictwem właściwych organów przedstawicielskich lub Wspólnego Komitetu w terminie 30 dni od podjęcia lub zaproponowania takiego pilnego środka zależnie od potrzeby podyktowanej sytuacją w celu uzgodnienia wspólnego podejścia.
      Artykuł 36
      Zakres terytorialny
      Niniejsze Porozumienie ma zastosowanie, z jednej strony, do terytoriów, do których ma zastosowanie Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, na warunkach ustanowionych w tym Traktacie, oraz z drugiej strony do terytorium Australii.
      Artykuł 37
      Konsultacje
      1.   Jeżeli w opinii jednej z Umawiających się Stron druga Umawiająca się Strona nie wywiązała się ze zobowiązań wynikających z niniejszego Porozumienia, natomiast rozwiązanie danej kwestii spornej na podstawie art. 29 ust. 1 było niemożliwe, Strona ta może wystąpić z pisemnym wnioskiem o konsultacje z drugą Umawiającą się Stroną. W terminie 30 dni od otrzymania takiego wniosku Umawiające się Strony podejmują wzajemne konsultacje w celu rozwiązania kwestii spornej.
      2.   Umawiająca się Strona, która żąda konsultacji, przedstawia drugiej Umawiającej się Stronie wszelkie informacje niezbędne do szczegółowego zbadania danej sprawy.
      3.   W przypadkach gdy jakakolwiek zwłoka mogłaby stanowić zagrożenie dla zdrowia ludzkiego lub osłabić skuteczność środków mających na celu kontrolę nadużyć finansowych, Umawiająca się Strona może podjąć właściwe przejściowe środki ochronne, pod warunkiem że konsultacje będą miały miejsce bezpośrednio po podjęciu takich środków.
      4.   Jeżeli sporna kwestia nie zostanie rozwiązana w terminie 60 dni od otrzymania wniosku o konsultacje, Umawiające się Strony mogą za obopólną zgodą:
      
                  a)
               
               
                  przedłużyć okres konsultacji; lub
               
            
                  b)
               
               
                  skierować sprawę do rozpatrzenia przez właściwy organ.
               
            Artykuł 38
      Arbitraż
      1.   Jeżeli rozwiązanie spornej kwestii zgodnie z art. 37 (innej niż zastrzeżenie, o którym mowa w art. 9) jest niemożliwe, Umawiające się Strony mogą za obopólną zgodą skierować sprawę do arbitrażu, mając 60 dni na wzajemne powiadomienie się o wyznaczeniu arbitra z zastosowaniem kryteriów określonych w ust. 4.
      2.   W terminie 30 dni od dnia wyznaczenia drugiego arbitra obaj arbitrzy wyznaczeni zgodnie z ust. 1 wyznaczają trzeciego arbitra za obopólną zgodą. Jeżeli dwaj pierwsi arbitrzy nie mogą dojść do porozumienia w sprawie wyznaczenia trzeciego arbitra, Umawiające się Strony wspólnie podejmują decyzję o wyznaczeniu trzeciego arbitra w terminie 30 dni.
      3.   Jeżeli Umawiające się Strony nie mogą dojść do porozumienia w sprawie wyboru trzeciego arbitra w terminie 30 dni, jak określono w ust. 2, koniecznego wyboru dokonuje prezes lub członek Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości (mając na uwadze kolejność według starszeństwa) na wniosek jednej z Umawiających się Stron w terminie kolejnych 60 dni, stosując przy tym kryteria określone w ust. 4, zgodnie z praktyką obowiązującą w Trybunale.
      4.   Wyznaczony trzeci arbiter przewodniczy procedurze arbitrażowej i musi posiadać kwalifikacje w dziedzinie prawa. Arbitrzy (oprócz arbitra występującego w charakterze przewodniczącego) muszą posiadać odpowiednie kwalifikacje w dziedzinie będącej przedmiotem rozważań panelu arbitrażowego.
      5.   W terminie 30 dni od wyboru trzeciego arbitra wszyscy trzej arbitrzy określają wspólnie reguły procedury roboczej dla arbitrażu, uwzględniając przy tym fakultatywne reguły arbitrażu Stałego Trybunału Arbitrażowego do rozstrzygania sporów między dwoma państwami z zastrzeżeniem, że Umawiające się Strony mogą w każdej chwili odstąpić od reguł procedury roboczej lub je zmienić za obopólną zgodą.
      6.   Trzej arbitrzy formułują wnioski w danej sprawie w terminie maksymalnie 90 dni od wyznaczenia trzeciego arbitra. Wnioski takie formułuje się na podstawie decyzji większości.
      7.   Umawiające się Strony pokrywają na równi koszty arbitrażu, w tym koszty związane z wynagrodzeniem arbitrów. Honoraria i wydatki arbitrów pokrywa się zgodnie z taryfami ustanowionymi przez Wspólny Komitet.
      8.   Postanowienie arbitrów jest ostateczne i wiążące.
      9.   Umawiające się Strony mogą skierować do arbitrażu na mocy niniejszego artykułu każdą inną sprawę dotyczącą dwustronnego handlu winem, podejmując taką decyzję za obopólną zgodą.
      Artykuł 39
      Współpraca w sektorze wina
      1.   Umawiające się Strony mogą za obopólną zgodą dokonać zmiany niniejszego Porozumienia w celu wzmocnienia poziomu współpracy w sektorze wina. Strony uzgadniają, że przystąpią do konsultacji mających na celu harmonizację przepisów dotyczących wymogów w zakresie etykietowania wina.
      2.   W ramach niniejszego Porozumienia każda z Umawiających się Stron może przedstawić propozycje dotyczące poszerzenia zakresu współpracy, uwzględniając doświadczenie zdobyte podczas stosowania niniejszego Porozumienia.
      Artykuł 40
      Istniejące zapasy
      Wina, które w momencie wejścia w życie niniejszego Porozumienia lub po zakończeniu odpowiednich okresów przejściowych przewidzianych w art. 15, 17 lub 22 ust. 3 i 4 zostały legalnie wyprodukowane, opisane i zaprezentowane, ale w sposób zakazany na mocy niniejszego Porozumienia, mogą być sprzedawane z zastrzeżeniem następujących warunków:
      
                  a)
               
               
                  jeżeli wino zostało wyprodukowane przy zastosowaniu jednej lub kilku praktyk enologicznych lub procesów niewymienionych w załączniku I, wina można sprzedawać do wyczerpania zapasów;
               
            
                  b)
               
               
                  jeżeli wina są opisane i zaprezentowane przy użyciu określeń zakazanych na mocy niniejszego Porozumienia, wina mogą być sprzedawane:
                  
                              I.
                           
                           
                              przez hurtowników:
                              
                                          A.
                                       
                                       
                                          wina słodkie – przez okres pięciu lat;
                                       
                                    
                                          B.
                                       
                                       
                                          inne wina – przez okres trzech lat;
                                       
                                    
                        
                              II.
                           
                           
                              przez sprzedawców detalicznych – do wyczerpania zapasów.
                           
                        
            Artykuł 41
      Porozumienie
      Protokół i załączniki dodane do niniejszego Porozumienia stanowią jego integralną część.
      Artykuł 42
      Autentyczne wersje językowe
      Niniejsze Porozumienie sporządzono w dwóch egzemplarzach, w językach: angielskim, bułgarskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim, włoskim, przy czym wszystkie teksty są na równi autentyczne.
      Artykuł 43
      Wygaśnięcie Porozumienia z 1994 r.
      Umawiające się Strony uzgadniają, że z dniem wejścia w życie niniejszego Porozumienia wygasają następujące instrumenty:
      
                  a)
               
               
                  Porozumienie między Australią a Wspólnotą Europejską w sprawie handlu winem oraz Protokół do tego Porozumienia sporządzone w Brukseli i Canberze (w dniach 26–31 stycznia 1994 r.);
               
            
                  b)
               
               
                  listy wymienione w związku z Porozumieniem, sporządzone w Brukseli i Canberze (w dniach 26–31 stycznia 1994 r.), zatytułowane:
                  
                              I.
                           
                           
                              wymiana listów w sprawie warunków regulujących produkcję i znakowanie win musujących „fermentujących w butelkach” pochodzących z Australii;
                           
                        
                              II.
                           
                           
                              wymiana listów w sprawie warunków regulujących produkcję i znakowanie australijskich win opisanych i prezentowanych przy użyciu terminu „botrytis” lub podobnych, „noble late harvested” lub „special late harvested”;
                           
                        
                              III.
                           
                           
                              wymiana listów dotycząca art. 8 i 14 Porozumienia między Wspólnotą Europejską a Australią [Australią a Wspólnotą Europejską] w sprawie handlu winem;
                           
                        
                              IV.
                           
                           
                              wymiana listów dotycząca związku pomiędzy Porozumieniem między Wspólnotą Europejską a Australią [Australią a Wspólnotą Europejską] w sprawie handlu winem i art. 24 ust. 1 Porozumienia w sprawie handlowych aspektów praw własności intelektualnej (TRIPs);
                           
                        
                              V.
                           
                           
                              wymiana listów dotycząca Porozumienia między Wspólnotą Europejską a Australią [Australią a Wspólnotą Europejską] w sprawie handlu winem;
                           
                        
                              VI.
                           
                           
                              wymiana listów w sprawie użycia w Australii terminu „Frontignac”.
                           
                        
            Artykuł 44
      Wejście w życie
      1.   Niniejsze Porozumienie wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca następującego po dniu, w którym Umawiające się Strony przekazały sobie pisemne notyfikacje, że spełniono odnośne wymogi warunkujące jego wejście w życie.
      2.   Każda z Umawiających się Stron może wypowiedzieć niniejsze Porozumienie, wręczając drugiej Umawiającej się Stronie pisemne wypowiedzenie z rocznym wyprzedzeniem.
      
         Съставено в Брюксел на първи декември две хиляди и осма година.
         Hecho en Bruselas el uno de diciembre de dosmil ocho.
         V Bruselu dne prvního prosince dva tisíce osm.
         Udfærdiget i Bruxelles den første december to tusind og otte.
         Geschehen zu Brüssel am ersten Dezember zweitausendacht.
         Kahe tuhande kaheksanda aasta detsembrikuu esimesel päeval Brüsselis.
         Έγινε στις Βρυξέλλες, την πρώτη Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες οκτώ.
         Done at Brussels on the first day of December in the year two thousand and eight.
         Fait à Bruxelles, le premier décembre deux mille huit.
         Fatto a Bruxelles, addì primo dicembre duemilaotto.
         Briselē, divtūkstoš astotā gada pirmajā decembrī.
         Priimta du tūkstančiai aštuntų metų gruodžio pirmą dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év december első napján.
         Magħmul fi Brussell, fl-ewwel jum ta' Diċembru tas-sena elfejn u tmienja.
         Gedaan te Brussel, de eerste december tweeduizend acht.
         Sporządzono w Brukseli dnia pierwszego grudnia roku dwa tysiące ósmego.
         Feito em Bruxelas, em um de Dezembro de dois mil e oito.
         Întocmit la Bruxelles, la întâi decembrie două mii opt.
         V Bruseli dňa prvého decembra dvetisícosem.
         V Bruslju, dne prvega decembra leta dva tisoč osem.
         Tehty Brysselissä ensimmäisenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.
         Som skedde i Bryssel den första december tjugohundraåtta.
         
            За Европейската общност
            Por la Comunidad Europea
            Za Evropské společenství
            For Det Europæiske Fællesskab
            Für die Europäische Gemeinschaft
            Euroopa Ühenduse nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
            For the European Community
            Pour la Communauté européenne
            Per la Comunità europea
            Eiropas Kopienas vārdā
            Europos bendrijos vardu
            Az Európai Közösség részéről
            Għall-Komunità Ewropea
            Voor de Europese Gemeenschap
            W imieniu Wspólnoty Europejskiej
            Pela Comunidade Europeia
            Pentru Comunitatea Europeană
            Za Európske spoločenstvo
            Za Evropsko skupnost
            Euroopan yhteisön puolesta
            För Europeiska gemenskapen
            
               
         
         
            За Австралия
            Por Australia
            Za Austrálii
            For Australien
            Für Australien
            Austraalia nimel
            Για τηυ Αυστραλία
            For Australia
            Pour l'Australie
            Per l'Australia
            Austrālijas vārdā
            Australijos vardu
            Ausztrália részéről
            Għall-Awstralja
            Voor Australië
            W imieniu Australii
            Pela Austrália
            Pentru Australia
            Za Austráliu
            Za Avstralijo
            Australian puolesta
            För Australien
            
               
         
      
      
         (1)  ATS 1988 nr 30 (bez załącznika); UNTS 1503, s. 168 (z załącznikiem).
      
         ZAŁĄCZNIK I
         Praktyki enologiczne, o których mowa w art. 5
         CZĘŚĆ A
         Wina pochodzące z Australii
         
                     1.
                  
                  
                     Wykaz praktyk i procesów enologicznych dopuszczonych dla win pochodzących z Australii, na warunkach ustanowionych przepisami australijskimi, w szczególności ustawą o Australijskim Stowarzyszeniu ds. Wina i Brandy z 1980 r. (Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980), ustawą o praktykach handlowych z 1974 r.(Trade Practices Act 1974), oraz z Kodeksem norm żywności w Australii i Nowej Zelandii (Australia New Zealand Food Standards Code) (chyba że niniejsze Porozumienie stanowi inaczej), wraz z następującymi wymaganiami:
                     
                                 1.
                              
                              
                                 napowietrzanie lub musowanie przy użyciu argonu, azotu lub tlenu;
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 obróbka cieplna;
                              
                           
                                 3.
                              
                              
                                 stosowanie w winach wytrawnych, oraz w ilościach nieprzekraczających 5 %, świeżych osadów, które są zdrowe i nierozcieńczone oraz zawierają drożdże pozostałe z niedawnego procesu produkcji wytrawnego wina;
                              
                           
                                 4.
                              
                              
                                 odwirowywanie i filtracja, z obojętnym czynnikiem filtrującym i bez niego, pod warunkiem że w produkcie poddanym takiej obróbce nie występują żadne niepożądane pozostałości;
                              
                           
                                 5.
                              
                              
                                 stosowanie drożdży do produkcji wina;
                              
                           
                                 6.
                              
                              
                                 stosowanie dwutlenku węgla, argonu lub azotu, oddzielnie lub razem, w celu stworzenia obojętnej atmosfery i obróbki produktu osłanianego od powietrza;
                              
                           
                                 7.
                              
                              
                                 dodawanie kultur mikroorganizmów, w tym martwych drożdży, nawet z jedną lub kilkoma z poniższych substancji, wspomagających wzrost drożdży:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             wodorofosforan(V) diamonu lub siarczan(VI) amonu,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             siarczek amonu lub wodorosiarczan(IV) amonu,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             chlorowodorek tiaminy;
                                          
                                       
                           
                                 8.
                              
                              
                                 stosowanie bakterii kwasu winnego w zawiesinie winnej;
                              
                           
                                 9.
                              
                              
                                 dodanie dwutlenku węgla, pod warunkiem że zawartość dwutlenku węgla w winie poddanym takiej obróbce nie przekracza 2 gramów na litr;
                              
                           
                                 10.
                              
                              
                                 stosowanie, na warunkach ustanowionych w przepisach wspólnotowych, dwutlenku siarki, wodosiarczanu(IV) potasu lub disiarczanu(IV) potasu, które mogą być również zwane dwusiarczkiem potasu lub pirosiarczynem potasu;
                              
                           
                                 11.
                              
                              
                                 dodanie kwasu sorbinowego lub sorbatu potasu, pod warunkiem że końcowa zawartość kwasu sorbinowego produktu po obróbce w momencie wypuszczenia na rynek w celu bezpośredniego spożycia przez ludzi nie przekracza 200 miligramów na litr;
                              
                           
                                 12.
                              
                              
                                 dodanie maksymalnie 300 miligramów na litr kwasu L-askorbinowego lub kwasu erytorbinowego (kwasu izoaskorbinowego);
                              
                           
                                 13.
                              
                              
                                 dodanie kwasu cytrynowego do celów stabilizacji wina, pod warunkiem że końcowa zawartość w winie po obróbce nie przekracza 1 grama na litr;
                              
                           
                                 14.
                              
                              
                                 stosowanie kwasu winowego, kwasu mlekowego lub kwasu jabłkowego w celu zakwaszenia, pod warunkiem że wstępny poziom kwasowości nie wzrósł powyżej 4,0 gramów na litr wyrażony w kwasie winowym;
                              
                           
                                 15.
                              
                              
                                 klaryfikowanie przy użyciu jednej lub kilku z następujących substancji do użytku winiarskiego:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             jadalna żelatyna,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             karuk,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             kazeina i kazeinat potasowy,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             mleko lub mleko zagęszczone,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             albumina zwierzęca,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             glina bentonitowa,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ditlenek krzemu jako żel lub roztwór koloidalny,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             glinka kaolinowa,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             tanina,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             enzymy pektynolityczne,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             enzymy zatwierdzone do użycia w żywności;
                                          
                                       
                           
                                 16.
                              
                              
                                 dodanie taniny;
                              
                           
                                 17.
                              
                              
                                 poddanie działaniu węgla drzewnego do użytku winiarskiego (węgiel aktywny);
                              
                           
                                 18.
                              
                              
                                 obróbka:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             win białych i różowych, przy użyciu żelazocyjanku potasu,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             win czerwonych, przy użyciu żelazocyjanku potasu lub fitynianu wapnia, pod warunkiem że wino po takiej obróbce zawiera ślady żelaza;
                                          
                                       
                           
                                 19.
                              
                              
                                 dodanie maksymalnie 100 miligramów na litr kwasu metahydroksybutanoidowego;
                              
                           
                                 20.
                              
                              
                                 użycie, do produkcji wina musującego uzyskanego przez fermentację w butelce i przy użyciu osadów oddzielonych przez odlewanie:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             aligianu wapnia, lub
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             aligianu potasu;
                                          
                                       
                           
                                 21.
                              
                              
                                 dodanie biwinianu potasu, w celu wspomożenia wytrącania się winianu;
                              
                           
                                 22.
                              
                              
                                 użycie preparatów ściany komórkowej drożdży w maksymalnej ilości 40 gramów na hektolitr;
                              
                           
                                 23.
                              
                              
                                 użycie poliwinylopolipirolidionu, pod warunkiem że wino po takiej obróbce nie zawiera więcej niż 100 miligramów na litr poliwinylopolipirolidionu;
                              
                           
                                 24.
                              
                              
                                 użycie siarczanu(VI) miedzi w celu wyeliminowania wad smaku lub zapachu w winie, maksymalnie do 1 grama na hektolitr, pod warunkiem że zawartość miedzi w winie po takiej obróbce nie przekracza 1 miligrama na litr;
                              
                           
                                 25.
                              
                              
                                 dodanie karmelu w celu wzmocnienia barwy win słodkich;
                              
                           
                                 26.
                              
                              
                                 dodanie destylatu winnego lub z suszonych winogron lub obojętnego alkoholu winnego pochodzenia, w celu produkcji win słodkich;
                              
                           
                                 27.
                              
                              
                                 dodanie moszczu gronowego i skoncentrowanego moszczu gronowego dla osłodzenia wina;
                              
                           
                                 28.
                              
                              
                                 użycie węglanu wapnia w celu odkwaszenia;
                              
                           
                                 29.
                              
                              
                                 użycie żywic kationitowych do stabilizacji wina, pod warunkiem że żywice takie są wystarczająco stabilne, by nie przekazywać do wina substancji w ilościach, które mogłyby zagrażać zdrowiu ludzi (1);
                              
                           
                                 30.
                              
                              
                                 użycie kawałków dębu;
                              
                           
                                 31.
                              
                              
                                 użycie technologii wirowania stożkowego;
                              
                           
                                 32.
                              
                              
                                 użycie gumy arabskiej/senegalskiej;
                              
                           
                                 33.
                              
                              
                                 użycie winianu wapnia w celu odkwaszenia;
                              
                           
                                 34.
                              
                              
                                 użycie elektrodializy;
                              
                           
                                 35.
                              
                              
                                 użycie ureazy w celu zmniejszenia zawartości mocznika w winie;
                              
                           
                                 36.
                              
                              
                                 użycie lizozymu;
                              
                           
                                 37.
                              
                              
                                 użycie osmozy odwróconej;
                              
                           
                                 38.
                              
                              
                                 użycie dimetylodiwęglanu;
                              
                           
                                 39.
                              
                              
                                 użycie nadtlenku wodoru w soku z winogron, koncentracie winogronowym lub moszczu gronowym;
                              
                           
                                 40.
                              
                              
                                 użycie ekstrakcji przeciwprądowej;
                              
                           
                                 41.
                              
                              
                                 użycie białek roślinnych;
                              
                           
                                 42.
                              
                              
                                 użycie cytrynianiu miedzi;
                              
                           
                                 43.
                              
                              
                                 dodanie winogronowego spirytusu, winiaku i cukrów do wina musującego;
                              
                           
                                 44.
                              
                              
                                 dodanie mistelle (alkoholizowanego moszczu gronowego).
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Nowe lub zmienione praktyki i procesy enologiczne, wspólnie uzgodnione przez Umawiające się Strony lub Wspólny Komitet, zgodnie z procedurą określoną w art. 29 lub 30.
                  
               CZĘŚĆ B
         Wina pochodzące ze Wspólnoty
         
                     1.
                  
                  
                     Wykaz praktyk i procesów enologicznych dopuszczonych dla win pochodzących ze Wspólnoty, na warunkach ustanowionych przepisami wspólnotowymi, w szczególności rozporządzeniem Rady (WE) nr 1493/1999 oraz rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1622/2000, (chyba że niniejsze Porozumienie stanowi inaczej), wraz z następującymi wymaganiami:
                     
                                 1.
                              
                              
                                 napowietrzanie lub musowanie przy użyciu argonu, azotu lub tlenu;
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 obróbka cieplna;
                              
                           
                                 3.
                              
                              
                                 stosowanie w winach wytrawnych, oraz w ilościach nieprzekraczających 5 %, świeżych osadów, które są zdrowe i nierozcieńczone oraz zawierają drożdże pozostałe z niedawnego procesu produkcji wytrawnego wina;
                              
                           
                                 4.
                              
                              
                                 odwirowywanie i filtracja, z obojętnym czynnikiem filtrującym i bez niego, pod warunkiem że w produkcie poddanym takiej obróbce nie występują żadne niepożądane pozostałości;
                              
                           
                                 5.
                              
                              
                                 stosowanie drożdży do produkcji wina;
                              
                           
                                 6.
                              
                              
                                 użycie preparatów ściany komórkowej drożdży w maksymalnej ilości 40 gramów na hektolitr;
                              
                           
                                 7.
                              
                              
                                 użycie poliwinylopolipirolidonu w maksymalnej ilości 80 gramów na hektolitr;
                              
                           
                                 8.
                              
                              
                                 stosowanie bakterii kwasu winnego w zawiesinie winnej;
                              
                           
                                 9.
                              
                              
                                 dodanie jednej lub kilku z następujących substancji wspomagających wzrost drożdży:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             dodanie:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         ortofosforanu(V) diamonu lub siarczanu(VI) amonu w ilości 0,3 grama na litr,
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         siarczku amonu lub wodorosiarczanu(IV) amonu w maksymalnej ilości 0,2 grama na litr.
                                                      
                                                   Produktów tych można również użyć razem, w maksymalnej ilości 0,3 grama na litr, nie naruszając powyżej określonego limitu 0,2 grama na litr;
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             dodanie chlorowodorku tiaminy w maksymalnej ilości 0,6 miligrama/l wyrażonego jako tiamina;
                                          
                                       
                           
                                 10.
                              
                              
                                 stosowanie dwutlenku węgla, argonu lub azotu, oddzielnie lub razem, w celu stworzenia obojętnej atmosfery i obróbki produktu osłanianego od powietrza;
                              
                           
                                 11.
                              
                              
                                 dodanie dwutlenku węgla, pod warunkiem że zawartość dwutlenku węgla w winie poddanym takiej obróbce nie przekracza 2 gramów na litr;
                              
                           
                                 12.
                              
                              
                                 stosowanie, na warunkach ustanowionych w przepisach Australii, dwutlenku siarki, wodorosiarczanu(IV) potasu lub disiarczanu(IV) potasu, które mogą być również zwane dwusiarczkiem potasu lub pirosiarczynem potasu;
                              
                           
                                 13.
                              
                              
                                 dodanie kwasu sorbinowego lub sorbatu potasu, pod warunkiem że końcowa zawartość kwasu sorbinowego produktu po obróbce w momencie wypuszczenia na rynek w celu bezpośredniego spożycia przez ludzi nie przekracza 200 miligramów na litr;
                              
                           
                                 14.
                              
                              
                                 dodanie maksymalnie 250 miligramów na litr kwasu L-askorbinowego;
                              
                           
                                 15.
                              
                              
                                 dodanie kwasu cytrynowego do celów stabilizacji wina, pod warunkiem że końcowa zawartość w winie po obróbce nie przekracza 1 grama na litr;
                              
                           
                                 16.
                              
                              
                                 stosowanie kwasu winowego w celu zakwaszenia, pod warunkiem że wstępny poziom kwasowości nie wzrósł powyżej 2,5 grama/l wyrażony w kwasie winowym;
                              
                           
                                 17.
                              
                              
                                 użycie jednej lub kilku z następujących substancji w celu odkwaszenia:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             neutralny winian potasu,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             wodorowęglan potasu,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             węglan wapnia, który może zawierać małe ilości podwójnej soli wapniowej kwasu L (+) winowego i kwasu L (-) jabłkowego,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             winian wapnia lub kwas winowy,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             homogeniczny preparat kwasu winowego i węglanu wapnia, w równych częściach i drobno sproszkowany;
                                          
                                       
                           
                                 18.
                              
                              
                                 klaryfikowanie przy użyciu jednej lub kilku z następujących substancji do użytku winiarskiego:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             jadalna żelatyna,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             białka roślinne,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             karuk,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             kazeina i kazeinat potasowy,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             albumina jaja, albumina mleka,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             glina bentonitowa,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ditlenek krzemu jako żel lub roztwór koloidalny,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             glinka kaolinowa,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             tanina,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             enzymy pektynolityczne,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             enzymatyczne preparaty betaglukanazy;
                                          
                                       
                           
                                 19.
                              
                              
                                 dodanie taniny;
                              
                           
                                 20.
                              
                              
                                 poddanie działaniu węgla drzewnego do użytku winiarskiego (węgiel aktywny), maksymalnie do 100 gramów suchego produktu na hektolitr;
                              
                           
                                 21.
                              
                              
                                 obróbka:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             win białych i różowych, przy użyciu żelazocyjanku potasu,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             win czerwonych, przy użyciu żelazocyjanku potasu lub fitynianu wapnia, pod warunkiem że wino po takiej obróbce zawiera pozostałość żelaza;
                                          
                                       
                           
                                 22.
                              
                              
                                 dodanie maksymalnie 100 miligramów na litr kwasu metahydroksybutanoidowego;
                              
                           
                                 23.
                              
                              
                                 użycie akacji po zakończeniu fermentacji;
                              
                           
                                 24.
                              
                              
                                 użycie kwasu DL-winowego, zwanego również kwasem gronowym, lub jego neutralnej soli potasowej dla wytrącenia nadmiaru wapnia;
                              
                           
                                 25.
                              
                              
                                 użycie, do produkcji wina musującego uzyskanego przez fermentację w butelce i przy użyciu osadów oddzielonych przez odlewanie:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             aligianu wapnia, lub
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             aligianu potasu;
                                          
                                       
                           
                                 26.
                              
                              
                                 użycie siarczanu(VI) miedzi w celu wyeliminowania wad smaku lub zapachu w winie, maksymalnie do 1 grama na hektolitr, pod warunkiem że zawartość miedzi w winie po takiej obróbce nie przekracza 1 miligrama na litr;
                              
                           
                                 27.
                              
                              
                                 dodanie wodorowinianiu potasu lub winianu wapnia, w celu wspomożenia wytrącania się winianu;
                              
                           
                                 28.
                              
                              
                                 użycie kalafonii Aleppo, wyłącznie w celu uzyskania wina „retsina”, które może być produkowane tylko w Grecji;
                              
                           
                                 29.
                              
                              
                                 dodanie karmelu w celu wzmocnienia barwy win słodkich;
                              
                           
                                 30.
                              
                              
                                 użycie siarczanu(VI) wapnia do produkcji niektórych win słodkich psr, pod warunkiem że zawartość siarczanu w winie po takiej obróbce nie przekracza 2,5 grama na litr, wyrażonego jako siarczan potasu;
                              
                           
                                 31.
                              
                              
                                 dodanie destylatu winnego lub z suszonych winogron, lub obojętnego alkoholu winnego pochodzenia, w celu produkcji win słodkich;
                              
                           
                                 32.
                              
                              
                                 dodanie sacharozy, skoncentrowanego moszczu gronowego lub rektyfikowanego skoncentrowanego moszczu gronowego, w celu wzmocnienia naturalnej mocy alkoholowej winogron, moszczu gronowego lub wina;
                              
                           
                                 33.
                              
                              
                                 dodanie moszczu gronowego lub rektyfikowanego skoncentrowanego moszczu gronowego w celu osłodzenia wina;
                              
                           
                                 34.
                              
                              
                                 elektrodializa w celu zagwarantowania stabilizacji wina;
                              
                           
                                 35.
                              
                              
                                 użycie ureazy w celu zmniejszenia zawartości mocznika w winie.
                              
                           
                                 36.
                              
                              
                                 użycie lizozymu;
                              
                           
                                 37.
                              
                              
                                 częściowa koncentracja przez zastosowanie procesu fizycznego, w tym osmoza odwrócona, w celu wzmocnienia naturalnej mocy alkoholowej moszczu gronowego lub wina;
                              
                           
                                 38.
                              
                              
                                 dodanie dimetylodiwęglanu (DMDC) do wina, do celów stabilizacji mikrobiologicznej;
                              
                           
                                 39.
                              
                              
                                 użycie kawałków drewna dębowego w procesie wytwarzania wina.
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Nowe lub zmienione praktyki i procesy enologiczne, wspólnie uzgodnione przez Umawiające się Strony lub Wspólny Komitet, zgodnie z procedurą określoną w art. 29 lub 30.
                  
               CZĘŚĆ C
         Techniczne dostosowania praktyk i procesów enologicznych, o których mowa w art. 6 ust. 7.
         Praktyki i procesy enologiczne, o których mowa w załączniku I część B dla Wspólnoty:
         
                     16.
                  
                  
                     stosowanie kwasu winowego w celu zakwaszenia, pod warunkiem że wstępny poziom kwasowości nie wzrósł powyżej 2,5 grama/l wyrażony w kwasie winowym;
                  
               
                     32.
                  
                  
                     dodanie sacharozy, skoncentrowanego moszczu gronowego lub rektyfikowanego skoncentrowanego moszczu gronowego, w celu wzmocnienia naturalnej mocy alkoholowej winogron, moszczu gronowego lub wina;
                  
               
                     37.
                  
                  
                     częściowa koncentracja przez zastosowanie procesu fizycznego, w tym osmoza odwrócona, w celu wzmocnienia naturalnej mocy alkoholowej moszczu gronowego lub wina.
                  
               Praktyki i procesy enologiczne, o których mowa w załączniku I część A dla Australii:
         Brak
         
            (1)  Ta praktyka enologiczna jest dopuszczona od 1 marca 1994 r.
      
      
         ZAŁĄCZNIK II
         Oznaczenia geograficzne, o których mowa w art. 12
         Niniejszemu Porozumieniu podlegają następujące oznaczenia geograficzne:
         CZĘŚĆ A.
         WINA POCHODZĄCE ZE WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ
         
                     1.
                  
                  
                     Oznaczenia geograficzne państw członkowskich:
                  
               Austria
         
                     1.
                  
                  
                     Wina gatunkowe produkowane w określoym regionie
                     
                                 
                                    Określone regiony
                                 
                              
                           
                                 Burgenland
                                 Carnuntum
                                 Donauland
                                 Kamptal
                                 Kärnten
                                 Kremstal
                                 Mittelburgenland
                                 Neusiedlersee
                                 Neusiedlersee-Hügelland
                                 Niederösterreich
                                 Oberösterreich
                                 Salzburg
                                 Steiermark
                                 Südburgenland
                                 Süd-Oststeiermark
                                 Südsteiermark
                                 Thermenregion
                                 Tirol
                                 Traisental
                                 Vorarlberg
                                 Wachau
                                 Weinviertel
                                 Weststeiermark
                                 Wien
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Wina stołowe z oznaczeniem geograficznym
                     
                                 Bergland
                                 Steirerland
                                 Weinland
                                 Wien
                              
                           
               Belgia
         
                     1.
                  
                  
                     Wina gatunkowe produkowane w określonym regionie
                     
                                 
                                    Nazwy określonych regionów
                                 
                              
                           
                                 Côtes de Sambre et Meuse
                                 Hagelandse Wijn
                                 Haspengouwse Wijn
                                 Heuvellandse wijn
                                 Vlaamse mousserende kwaliteitswijn
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Wina stołowe z oznaczeniem geograficznym
                     
                                 Vin de pays des jardins de Wallonie
                                 Vlaamse landwijn
                              
                           
               Bułgaria
         
                     1.
                  
                  
                     Wina gatunkowe produkowane w określonym regionie
                     
                                 
                                    Określone regionys
                                 
                              
                           
                                 Асеновград (Asenovgrad)
                                 Черноморски район (Black Sea Region)
                                 Брестник (Brestnik)
                                 Драгоево (Dragoevo)
                                 Евксиноград (Evksinograd)
                                 Хан Крум (Han Krum)
                                 Хърсово (Harsovo)
                                 Хасково (Haskovo)
                                 Хисаря (Hisarya)
                                 Ивайловград (Ivaylovgrad)
                                 Карлово (Karlovo)
                                 Карнобат (Karnobat)
                                 Ловеч (Lovech)
                                 Лозица (Lozitsa)
                                 Лом (Lom)
                                 Любимец (Lyubimets)
                                 Лясковец (Lyaskovets)
                                 Мелник (Melnik)
                                 Монтана (Montana)
                                 Нова Загжра (Nova Zagora)
                                 Нови Пазар (Novi Pazar)
                                 Ново село (Novo Selo)
                                 Оряховица (Oryahovitsa)
                                 Павликени (Pavlikeni)
                                 Пазарджик (Pazardjik)
                                 
                                 Перущица (Perushtitsa)
                              
                              
                                 Плевен (Pleven)
                                 Пловдив (Plovdiv)
                                 Поморие (Pomorie)
                                 Русе (Ruse)
                                 Сакар (Sakar)
                                 Сандански (Sandanski)
                                 Септември (Septemvri)
                                 Шивачево (Shivachevo)
                                 Шумен (Shumen)
                                 Славянци (Slavyantsi)
                                 Сливен (Sliven)
                                 Южно Черноморие (Southern Black Sea Coast)
                                 Стамболово (Stambolovo)
                                 Стара Загора (Stara Zagora)
                                 Сухиндол (Suhindol)
                                 Сунгурларе (Sungurlare)
                                 Свищов (Svishtov)
                                 Долината на Струма (Struma valley)
                                 Търговище (Targovishte)
                                 Върбица (Varbitsa)
                                 Варна (Varna)
                                 Велики Преслав (Veliki Preslav)
                                 Видин (Vidin)
                                 
                                 Враца (Vratsa)
                                 Ямбол (Yambol)
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Wina stołowe z oznaczeniem geograficznym
                     
                                 Дунавска равнина (Danube Plain)
                                 Тракийска низина (Thracian Lowlands)
                              
                           
               Cypr
         
                     1.
                  
                  
                     Wina gatunkowe produkowane w określonym regionie
                     
                                 Nazwa w języku greckim
                              
                              
                                 Nazwa w języku angielskim
                              
                           
                                 
                                    Określone regiony
                                 
                              
                              
                                 
                                    Podregiony
                                 
                                 
                                    (poprzedzone lub nie nazwą określonego regionu)
                                 
                              
                              
                                 
                                    Określone regiony
                                 
                              
                              
                                 
                                    Podregiony
                                 
                                 
                                    (poprzedzone lub nie nazwą określonego regionu)
                                 
                              
                           
                                 Κουμανδαρία
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Commandaria
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Λαόνα Ακάμα
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Laona Akama
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Βουνί Παναγιάς –
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Vouni Panayia –
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Αμπελίτης
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Ambelitis
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Πιτσιλιά
                              
                              
                                 Αφάμης lub
                              
                              
                                 Pitsilia
                              
                              
                                 Afames lub
                              
                           
                                 Κρασοχώρια Λεμεσού
                              
                              
                                 Λαόνα
                              
                              
                                 Krasohoria Lemesou
                              
                              
                                 Laona
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Wina stołowe z oznaczeniem geograficznym
                     
                                 Nazwa w języku greckim
                              
                              
                                 Nazwa w języku angielskim
                              
                           
                                 Λεμεσός
                              
                              
                                 Lemesos
                              
                           
                                 Πάφος
                              
                              
                                 Pafos
                              
                           
                                 Λευκωσία
                              
                              
                                 Lefkosia
                              
                           
                                 Λάρνακα
                              
                              
                                 Larnaka
                              
                           
               Republika Czeska
         
                     1.
                  
                  
                     Wina gatunkowe produkowane w określonym regionie
                     
                                 
                                    Określone regiony
                                 
                                 
                                    (z podaniem po nich lub nie nazwy podregionu)
                                 
                              
                              
                                 
                                    Podregiony
                                 
                                 
                                    z podaniem po nich lub nie nazwy gminy, w której uprawia się winorośl i/lub nazwy winnicy
                                 
                              
                           
                                 Čechy
                              
                              
                                 litoměřická
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 mělnická
                              
                           
                                 Morava
                              
                              
                                 mikulovská
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 slovácká
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 velkopavlovická
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 znojemská
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Wina stołowe z oznaczeniem geograficznym
                     
                                 české zemské víno
                                 moravské zemské víno
                              
                           
               France
         
                     1.
                  
                  
                     Wina gatunkowe produkowane w określonym regionie
                     
                                  
                              
                           
                                 Alsace Grand Cru, której to nazwie towarzyszy nazwa mniejszej jednostki geograficznej
                                 
                                 Alsace, której to nazwie towarzyszy lub nie nazwa mniejszej jednostki geograficznej
                                 
                                 Alsace lub Vin d'Alsace, której to nazwie towarzyszy lub nie określenie „Edelzwicker”, lub nazwa odmiany winorośli lub nazwa mniejszej jednostki geograficznej
                                 
                                 Ajaccio
                                 Aloxe-Corton
                                 Anjou, której to nazwie towarzyszy lub nie określenie Val de Loire lub Coteaux de la Loire, lub Villages Brissac
                                 Anjou, której to nazwie towarzyszy lub nie określenie „Gamay”, „Mousseux” lub „Villages”
                                 
                                 Arbois
                                 Arbois Pupillin
                                 Auxey-Duresses lub Auxey-Duresses Côte de Beaune lub Auxey-Duresses Côte de Beaune-Villages
                                 Bandol
                                 Banyuls
                                 Barsac
                                 Bâtard-Montrachet
                                 Béarn or Béarn Bellocq
                                 Beaujolais Supérieur
                                 Beaujolais, której to nazwie towarzyszy lub nie nazwa mniejszej jednostki geograficznej
                                 
                                 Beaujolais-Villages
                                 Beaumes-de-Venise, nazwa poprzedzona lub nie określeniem „Muscat de”
                                 
                                 Beaune
                                 Bellet lub Vin de Bellet
                                 Bergerac
                                 Bienvenues Bâtard-Montrachet
                                 Blagny
                                 Blanc Fumé de Pouilly
                                 Blanquette de Limoux
                                 Blaye
                                 Bonnes Mares
                                 Bonnezeaux
                                 Bordeaux Côtes de Francs
                                 Bordeaux Haut-Benauge
                                 Bordeaux, której to nazwie towarzyszy lub nie określenie„Clairet”lub„Supérieur”lub„Rosé”lub„mousseux”
                                 Bourg
                                 Bourgeais
                                 Bourgogne, której to nazwie towarzyszy lub nie określenie„Clairet”lub„Rosé”lub nazwa mniejszej jednostki geograficznej
                                 
                                 Bourgogne Aligoté
                                 Bourgueil
                                 Bouzeron
                                 Brouilly
                                 Buzet
                                 Cabardès
                                 Cabernet d'Anjou
                                 Cabernet de Saumur
                                 Cadillac
                                 Cahors
                                 Canon-Fronsac
                                 Cap Corse, nazwa poprzedzona określeniem „Muscat du”
                                 
                                 Cassis
                                 Cérons
                                 Chablis Grand Cru, z podaniem po niej lub nie nazwy mniejszej jednostki geograficznej
                                 
                                 Chablis, z podaniem po niej lub nie nazwy mniejszej jednostki geograficznej
                                 
                                 Chambertin
                                 Chambertin Clos de Bèze
                                 Chambolle-Musigny
                                 Champagne
                                 Chapelle-Chambertin
                                 Charlemagne
                                 Charmes-Chambertin
                                 Chassagne-Montrachet lub Chassagne-Montrachet Côte de Beaune lub Chassagne-Montrachet Côte de Beaune-Villages
                                 Château Châlon
                                 Château Grillet
                                 Châteaumeillant
                                 Châteauneuf-du-Pape
                                 Châtillon-en-Diois
                                 Chenas
                                 Chevalier-Montrachet
                                 Cheverny
                                 Chinon
                                 Chiroubles
                                 Chorey-lés-Beaune lub Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune lub Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune-Villages
                                 Clairette de Bellegarde
                                 Clairette de Die
                                 Clairette du Languedoc, z podaniem po niej lub nie nazwy mniejszej jednostki geograficznej
                                 
                                 Clos de la Roche
                                 Clos de Tart
                                 Clos des Lambrays
                                 Clos Saint-Denis
                                 Clos Vougeot
                                 Collioure
                                 Condrieu
                                 Corbières, z podaniem po niej lub nie nazwy Boutenac
                                 
                                 Cornas
                                 Corton
                                 Corton-Charlemagne
                                 Costières de Nîmes
                                 Côte de Beaune, której to nazwie towarzyszy lub nie nazwa mniejszej jednostki geograficznej
                                 
                                 Côte de Beaune-Villages
                                 Côte de Brouilly
                                 Côte de Nuits
                                 Côte Roannaise
                                 Côte Rôtie
                                 Coteaux Champenois, z podaniem po niej lub nie nazwy mniejszej jednostki geograficznej
                                 
                                 Coteaux d'Aix-en-Provence
                                 Coteaux d'Ancenis, z podaniem po niej lub nie nazwy odmiany winorośli
                                 
                                 Coteaux de Die
                                 Coteaux de l'Aubance
                                 Coteaux de Pierrevert
                                 Coteaux de Saumur
                                 Coteaux du Giennois
                                 Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet
                                 Coteaux du Languedoc, z podaniem po niej lub nie nazwy mniejszej jednostki geograficznej
                                 
                                 Coteaux du Layon lub Coteaux du Layon Chaume
                                 Coteaux du Layon, z podaniem po niej lub nie nazwy mniejszej jednostki geograficznej
                                 
                                 Coteaux du Loir
                                 Coteaux du Lyonnais
                                 Coteaux du Quercy
                                 Coteaux du Tricastin
                                 Coteaux du Vendômois
                                 Coteaux Varois
                                 Côte-de-Nuits-Villages
                                 Côtes Canon-Fronsac
                                 Côtes d'Auvergne, z podaniem po niej lub nie nazwy mniejszej jednostki geograficznej
                                 
                                 Côtes de Beaune, z podaniem po niej lub nie nazwy mniejszej jednostki geograficznej
                                 
                                 Côtes de Bergerac
                                 Côtes de Blaye
                                 Côtes de Bordeaux Saint-Macaire
                                 Côtes de Bourg
                                 Côtes de Brulhois
                                 Côtes de Castillon
                                 Côtes de Duras
                                 Côtes de la Malepère
                                 Côtes de Millau
                                 Côtes de Montravel
                                 Côtes de Provence, z podaniem po niej lub nie nazwy Sainte Victoire
                                 
                                 Côtes de Saint-Mont
                                 Côtes de Toul
                                 Côtes du Frontonnais, z podaniem po niej lub nie nazwy Fronton lub Villaudric
                                 
                                 Côtes du Jura
                                 Côtes du Lubéron
                                 Côtes du Marmandais
                                 Côtes du Rhône
                                 Côtes du Rhône Villages, z podaniem po niej lub nie nazwy mniejszej jednostki geograficznej
                                 
                                 Côtes du Roussillon
                                 Côtes du Roussillon Villages, której to nazwie towarzyszą lub nie nazwy takich gmin jak Caramany lub Latour de France lub Lesquerde lub Tautavel
                                 Côtes du Ventoux
                                 Côtes du Vivarais
                                 Cour-Cheverny
                                 Crémant d'Alsace
                                 Crémant de Bordeaux
                                 Crémant de Bourgogne
                                 Crémant de Die
                                 Crémant de Limoux
                                 Crémant de Loire
                                 Crémant du Jura
                                 Crépy
                                 Criots Bâtard-Montrachet
                                 Crozes Ermitage
                                 Crozes-Hermitage
                                 Echezeaux
                                 Entre-Deux-Mers lub Entre-Deux-Mers Haut-Benauge
                                 Ermitage
                                 Faugères
                                 Fiefs Vendéens, z podaniem po niej lub nie nazwy Mareuil lub Brem lub Vix lub Pissotte
                                 Fitou
                                 Fixin
                                 Fleurie
                                 Floc de Gascogne
                                 Fronsac
                                 Frontignan
                                 Gaillac
                                 Gaillac Premières Côtes
                                 Gevrey-Chambertin
                                 Gigondas
                                 Givry
                                 Grand Roussillon
                                 Grands Echezeaux
                                 Graves
                                 Graves de Vayres
                                 Griotte-Chambertin
                                 Gros Plant du Pays Nantais
                                 Haut Poitou
                                 Haut-Médoc
                                 Haut-Montravel
                                 Hermitage
                                 Irancy
                                 Irouléguy
                                 Jasnières
                                 Juliénas
                                 Jurançon
                                 L'Etoile, której to nazwie towarzyszy lub nie określenie „mousseux”
                                 
                                 La Grande Rue
                                 Ladoix lub Ladoix Côte de Beaune lub Ladoix Côte de Beaune-Villages
                                 Lalande de Pomerol
                                 Languedoc, z podaniem po niej lub nie nazwy mniejszej jednostki geograficznej
                                 
                                 Latricières-Chambertin
                                 Les-Baux-de-Provence
                                 Limoux
                                 Lirac
                                 Listrac-Médoc
                                 Loupiac
                                 Lunel, poprzedzona lub nie wyrażeniem„Muscat de”
                                 Lussac Saint-Émilion
                                 Mâcon or Pinot-Chardonnay-Macôn
                                 Mâcon, z podaniem po niej lub nie nazwy mniejszej jednostki geograficznej
                                 
                                 Mâcon-Villages
                                 Macvin du Jura
                                 Madiran
                                 Maranges Côte de Beaune lub Maranges Côtes de Beaune-Villages
                                 Maranges, z podaniem po niej lub nie nazwy mniejszej jednostki geograficznej
                                 
                                 Marcillac
                                 Margaux
                                 Marsannay
                                 Maury
                                 Mazis-Chambertin
                                 Mazoyères-Chambertin
                                 Médoc
                                 Menetou Salon, z podaniem po niej lub nie nazwy mniejszej jednostki geograficznej
                                 
                                 Mercurey
                                 Meursault lub Meursault Côte de Beaune lub Meursault Côte de Beaune-Villages
                                 Minervois
                                 Minervois-la-Livinière
                                 Mireval
                                 Monbazillac
                                 Montagne Saint-Émilion
                                 Montagny
                                 Monthélie lub Monthélie Côte de Beaune lub Monthélie Côte de Beaune-Villages
                                 Montlouis, której to nazwie towarzyszy lub nie określenie „mousseux” lub „pétillant”
                                 
                                 Montrachet
                                 Montravel
                                 Morey-Saint-Denis
                                 Morgon
                                 Moselle
                                 Moulin-à-Vent
                                 Moulis
                                 Moulis-en-Médoc
                                 Muscadet
                                 Muscadet Coteaux de la Loire
                                 Muscadet Côtes de Grandlieu
                                 Muscadet Sèvre-et-Maine
                                 Musigny
                                 Néac
                                 Nuits
                                 Nuits-Saint-Georges
                                 Orléans
                                 Orléans-Cléry
                                 Pacherenc du Vic-Bilh
                                 Palette
                                 Patrimonio
                                 Pauillac
                                 Pécharmant
                                 Pernand-Vergelesses lub Pernand-Vergelesses Côte de Beaune lub Pernand-Vergelesses Côte de Beaune-Villages
                                 Pessac-Léognan
                                 Petit Chablis, której to nazwie towarzyszy lub nie nazwa mniejszej jednostki geograficznej
                                 
                                 Pineau des Charentes
                                 Pinot-Chardonnay-Macôn
                                 Pomerol
                                 Pommard
                                 Pouilly Fumé
                                 Pouilly-Fuissé
                                 Pouilly-Loché
                                 Pouilly-sur-Loire
                                 Pouilly-Vinzelles
                                 Premières Côtes de Blaye
                                 Premières Côtes de Bordeaux, z podaniem po niej lub nie nazwy mniejszej jednostki geograficznej
                                 
                                 Puisseguin Saint-Émilion
                                 Puligny-Montrachet lub Puligny-Montrachet Côte de Beaune lub Puligny-Montrachet Côte de Beaune-Villages
                                 Quarts-de-Chaume
                                 Quincy
                                 Rasteau
                                 Rasteau Rancio
                                 Régnié
                                 Reuilly
                                 Richebourg
                                 Rivesaltes, poprzedzona lub nie wyrażeniem „Muscat de”
                                 
                                 Rivesaltes Rancio
                                 Romanée (La)
                                 Romanée Conti
                                 Romanée Saint-Vivant
                                 Rosé des Riceys
                                 Rosette
                                 Roussette de Savoie, z podaniem po niej lub nie nazwy mniejszej jednostki geograficznej
                                 
                                 Roussette du Bugey, z podaniem po niej lub nie nazwy mniejszej jednostki geograficznej
                                 
                                 Ruchottes-Chambertin
                                 Rully
                                 Saint Julien
                                 Saint-Amour
                                 Saint-Aubin lub Saint-Aubin Côte de Beaune, lub Saint-Aubin Côte de Beaune-Villages
                                 Saint-Bris
                                 Saint-Chinian
                                 Sainte-Croix-du-Mont
                                 Sainte-Foy Bordeaux
                                 Saint-Émilion
                                 Saint-Emilion Grand Cru
                                 Saint-Estèphe
                                 Saint-Georges Saint-Émilion
                                 Saint-Jean-de-Minervois, poprzedzona lub nie wyrażeniem „Muscat de”
                                 
                                 Saint-Joseph
                                 Saint-Nicolas-de-Bourgueil
                                 Saint-Péray
                                 Saint-Pourçain
                                 Saint-Romain lub Saint-Romain Côte de Beaune lub Saint-Romain Côte de Beaune-Villages
                                 Saint-Véran
                                 Sancerre
                                 Santenay lub Santenay Côte de Beaune, lub Santenay Côte de Beaune-Villages
                                 Saumur Champigny
                                 Saussignac
                                 Sauternes
                                 Savennières
                                 Savennières-Coulée-de-Serrant
                                 Savennières-Roche-aux-Moines
                                 Savigny or Savigny-lès-Beaune
                                 Seyssel
                                 Tâche (La)
                                 Tavel
                                 Thouarsais
                                 Touraine Amboise
                                 Touraine Azay-le-Rideau
                                 Touraine Mesland
                                 Touraine Noble Joue
                                 Touraine, której to nazwie towarzyszy lub nie określenie „mousseux” lub „pétillant”
                                 
                                 Tursan
                                 Vacqueyras
                                 Valençay
                                 Vin d'Entraygues et du Fel
                                 Vin d'Estaing
                                 Vin de Corse, której to nazwie towarzyszy lub nie nazwa mniejszej jednostki geograficznej
                                 
                                 Vin de Lavilledieu
                                 Vin de Savoie lub Vin de Savoie-Ayze, z podaniem po niej lub nie nazwy mniejszej jednostki geograficznej
                                 
                                 Vin du Bugey, z podaniem po niej lub nie nazwy mniejszej jednostki geograficznej
                                 
                                 Vin Fin de la Côte de Nuits
                                 Viré Clessé
                                 Volnay
                                 Volnay Santenots
                                 Vosne-Romanée
                                 Vougeot
                                 Vouvray, której to nazwie towarzyszy lub nie określenie „mousseux” lub „pétillant”
                                 
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Wina stołowe z oznaczeniem geograficznym
                     
                                 Vin de pays de l'Agenais
                                 Vin de pays d'Aigues
                                 Vin de pays de l'Ain
                                 Vin de pays de l'Allier
                                 Vin de pays d'Allobrogie
                                 Vin de pays des Alpes de Haute-Provence
                                 Vin de pays des Alpes Maritimes
                                 Vin de pays de l'Ardèche
                                 Vin de pays d'Argens
                                 Vin de pays de l'Ariège
                                 Vin de pays de l'Aude
                                 Vin de pays de l'Aveyron
                                 Vin de pays des Balmes dauphinoises
                                 Vin de pays de la Bénovie
                                 Vin de pays du Bérange
                                 Vin de pays de Bessan
                                 Vin de pays de Bigorre
                                 Vin de pays des Bouches du Rhône
                                 Vin de pays du Bourbonnais
                                 Vin de pays du Calvados
                                 Vin de pays de Cassan
                                 Vin de pays Cathare
                                 Vin de pays de Caux
                                 Vin de pays de Cessenon
                                 Vin de pays des Cévennes, z podaniem po niej lub nie nazwy Mont Bouquet
                                 Vin de pays Charentais, z podaniem po niej lub nie nazwy Ile de Ré lub Ile d'Oléron lub Saint-Sornin
                                 Vin de pays de la Charente
                                 Vin de pays des Charentes-Maritimes
                                 Vin de pays du Cher
                                 Vin de pays de la Cité de Carcassonne
                                 Vin de pays des Collines de la Moure
                                 Vin de pays des Collines rhodaniennes
                                 Vin de pays du Comté de Grignan
                                 Vin de pays du Comté tolosan
                                 Vin de pays des Comtés rhodaniens
                                 Vin de pays de la Corrèze
                                 Vin de pays de la Côte Vermeille
                                 Vin de pays des coteaux charitois
                                 Vin de pays des coteaux d'Enserune
                                 Vin de pays des coteaux de Besilles
                                 Vin de pays des coteaux de Cèze
                                 Vin de pays des coteaux de Coiffy
                                 Vin de pays des coteaux Flaviens
                                 Vin de pays des coteaux de Fontcaude
                                 Vin de pays des coteaux de Glanes
                                 Vin de pays des coteaux de l'Ardèche
                                 Vin de pays des coteaux de l'Auxois
                                 Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse
                                 Vin de pays des coteaux de Laurens
                                 Vin de pays des coteaux de Miramont
                                 Vin de pays des coteaux de Montélimar
                                 Vin de pays des coteaux de Murviel
                                 Vin de pays des coteaux de Narbonne
                                 Vin de pays des coteaux de Peyriac
                                 Vin de pays des coteaux des Baronnies
                                 Vin de pays des coteaux du Cher et de l'Arnon
                                 Vin de pays des coteaux du Grésivaudan
                                 Vin de pays des coteaux du Libron
                                 Vin de pays des coteaux du Littoral Audois
                                 Vin de pays des coteaux du Pont du Gard
                                 Vin de pays des coteaux du Salagou
                                 Vin de pays des coteaux de Tannay
                                 Vin de pays des coteaux du Verdon
                                 Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban
                                 Vin de pays des côtes catalanes
                                 Vin de pays des côtes de Gascogne
                                 Vin de pays des côtes de Lastours
                                 Vin de pays des côtes de Montestruc
                                 Vin de pays des côtes de Pérignan
                                 Vin de pays des côtes de Prouilhe
                                 Vin de pays des côtes de Thau
                                 Vin de pays des côtes de Thongue
                                 Vin de pays des côtes du Brian
                                 Vin de pays des côtes de Ceressou
                                 Vin de pays des côtes du Condomois
                                 Vin de pays des côtes du Tarn
                                 Vin de pays des côtes du Vidourle
                                 Vin de pays de la Creuse
                                 Vin de pays de Cucugnan
                                 Vin de pays des Deux-Sèvres
                                 Vin de pays de la Dordogne
                                 Vin de pays du Doubs
                                 Vin de pays de la Drôme
                                 Vin de pays Duché d'Uzès
                                 Vin de pays de Franche-Comté, z podaniem po niej lub nie nazwy Coteaux de Champlitte
                                 
                                 Vin de pays du Gard
                                 Vin de pays du Gers
                                 Vin de pays des Hautes-Alpes
                                 Vin de pays de la Haute-Garonne
                                 Vin de pays de la Haute-Marne
                                 Vin de pays des Hautes-Pyrénées
                                 Vin de pays d'Hauterive, z podaniem po niej lub nie nazwy Val d'Orbieu lub Coteaux du Termenès lub Côtes de Lézignan
                                 Vin de pays de la Haute-Saône
                                 Vin de pays de la Haute-Vienne
                                 Vin de pays de la Haute vallée de l'Aude
                                 Vin de pays de la Haute vallée de l'Orb
                                 Vin de pays des Hauts de Badens
                                 Vin de pays de l'Hérault
                                 Vin de pays de l'Ile de Beauté
                                 Vin de pays de l'Indre et Loire
                                 Vin de pays de l'Indre
                                 Vin de pays de l'Isère
                                 Vin de pays du Jardin de la France, której to nazwie towarzyszy lub nie określenie Marches de Bretagne lub Pays de Retz
                                 Vin de pays des Landes
                                 Vin de pays de Loire-Atlantique
                                 Vin de pays du Loir et Cher
                                 Vin de pays du Loiret
                                 Vin de pays du Lot
                                 Vin de pays du Lot et Garonne
                                 Vin de pays des Maures
                                 Vin de pays de Maine et Loire
                                 Vin de pays de la Mayenne
                                 Vin de pays de Meurthe-et-Moselle
                                 Vin de pays de la Meuse
                                 Vin de pays du Mont Baudile
                                 Vin de pays du Mont Caume
                                 Vin de pays des Monts de la Grage
                                 Vin de pays de la Nièvre
                                 Vin de pays d'Oc
                                 Vin de pays du Périgord, z podaniem po niej lub nie nazwy Vin de Domme
                                 Vin de pays de la Petite Crau
                                 Vin de pays des Portes de Méditerranée
                                 Vin de pays de la Principauté d'Orange
                                 Vin de pays du Puy de Dôme
                                 Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques
                                 Vin de pays des Pyrénées-Orientales
                                 Vin de pays des Sables du Golfe du Lion
                                 Vin de pays de la Sainte Baume
                                 Vin de pays de Saint Guilhem-le-Désert
                                 Vin de pays de Saint-Sardos
                                 Vin de pays de Sainte Marie la Blanche
                                 Vin de pays de Saône et Loire
                                 Vin de pays de la Sarthe
                                 Vin de pays de Seine et Marne
                                 Vin de pays du Tarn
                                 Vin de pays du Tarn et Garonne
                                 Vin de pays des Terroirs landais, z podaniem po niej lub nie nazwy Coteaux de Chalosse lub Côtes de l'Adour lub Sables Fauves lub Sables de l'Océan
                                 Vin de pays de Thézac-Perricard
                                 Vin de pays du Torgan
                                 Vin de pays d'Urfé
                                 Vin de pays du Val de Cesse
                                 Vin de pays du Val de Dagne
                                 Vin de pays du Val de Montferrand
                                 Vin de pays de la Vallée du Paradis
                                 Vin de pays du Var
                                 Vin de pays du Vaucluse
                                 Vin de pays de la Vaunage
                                 Vin de pays de la Vendée
                                 Vin de pays de la Vicomté d'Aumelas
                                 Vin de pays de la Vienne
                                 Vin de pays de la Vistrenque
                                 Vin de pays de l'Yonne
                              
                           
               Niemcy
         
                     1.
                  
                  
                     Wina gatunkowe produkowane w określonym regionie
                     
                                 
                                    Nazwy określonych regionów
                                 
                                 
                                    (z podaniem po nich lub nie nazwy podregionu)
                                 
                              
                              
                                 
                                    Podregiony
                                 
                              
                           
                                 Ahr
                              
                              
                                 Walporzheim lub Ahrtal
                              
                           
                                 Baden
                              
                              
                                 Badische Bergstraße
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Bodensee
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Breisgau
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Kaiserstuhl
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Kraichgau
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Markgräflerland
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Ortenau
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Tauberfranken
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Tuniberg
                              
                           
                                 Franken
                              
                              
                                 Maindreieck
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Mainviereck
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Steigerwald
                              
                           
                                 Hessische Bergstraße
                              
                              
                                 Starkenburg
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Umstadt
                              
                           
                                 Mittelrhein
                              
                              
                                 Loreley
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Siebengebirge
                              
                           
                                 Mosel-Saar-Ruwer lub Mosel lub Saar lub Ruwer
                              
                              
                                 Bernkastel
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Burg Cochem
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Moseltor
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Obermosel
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Saar
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Ruwertal
                              
                           
                                 Nahe
                              
                              
                                 Nahetal
                              
                           
                                 Pfalz
                              
                              
                                 Mittelhaardt/Deutsche Weinstraße (Weinstrasse)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Südliche Weinstraße (Weinstrasse)
                              
                           
                                 Rheingau
                              
                              
                                 Johannisberg
                              
                           
                                 Rheinhessen
                              
                              
                                 Bingen
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Nierstein
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Wonnegau
                              
                           
                                 Saale-Unstrut
                              
                              
                                 Mansfelder Seen
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Schloß Neuenburg
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Thüringen
                              
                           
                                 Sachsen
                              
                              
                                 Elstertal
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Meißen
                              
                           
                                 Württemberg
                              
                              
                                 Bayerischer Bodensee
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Kocher-Jagst-Tauber
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Oberer Neckar
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Remstal-Stuttgart
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Württembergisch Unterland
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Württembergischer Bodensee
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Wina stołowe z oznaczeniem geograficznym
                     
                                 
                                    Landwein
                                 
                              
                              
                                 
                                    Tafelwein
                                 
                              
                           
                                 Ahrtaler Landwein
                                 Badischer Landwein
                                 Bayerischer Bodensee-Landwein
                                 Landwein Main
                                 Landwein der Mosel
                                 Landwein der Ruwer
                                 Landwein der Saar
                                 Mecklenburger Landwein
                                 Mitteldeutscher Landwein
                                 Nahegauer Landwein
                                 Pfälzer Landwein
                                 Regensburger Landwein
                                 Rheinburgen-Landwein
                                 Rheingauer Landwein
                                 Rheinischer Landwein
                                 Saarländischer Landwein der Mosel
                                 Sächsischer Landwein
                                 Schwäbischer Landwein
                                 Starkenburger Landwein
                                 Taubertäler Landwein
                              
                              
                                 Albrechtsburg
                                 Bayern
                                 Burgengau
                                 Donau
                                 Lindau
                                 Main
                                 Mosel
                                 Neckar
                                 Oberrhein
                                 Rhein
                                 Rhein-Mosel
                                 Römertor
                                 Stargarder Land
                              
                           
               Grecja
         
                     1.
                  
                  
                     Wina gatunkowe produkowane w określonym regionie
                     
                                 
                                    Określone regiony
                                 
                              
                           
                                 
                                    Nazwa w języku greckim
                                 
                              
                              
                                 
                                    Nazwa w języku angielskim
                                 
                              
                           
                                 Σάμος
                              
                              
                                 Samos
                              
                           
                                 Μοσχάτος Πατρών
                              
                              
                                 Moschatos Patra
                              
                           
                                 Μοσχάτος Ρίου – Πατρών
                              
                              
                                 Moschatos Riou Patra
                              
                           
                                 Μοσχάτος Κεφαλληνίας
                              
                              
                                 Moschatos Kephalinia
                              
                           
                                 Μοσχάτος Λήμνου
                              
                              
                                 Moschatos Lemnos
                              
                           
                                 Μοσχάτος Ρόδου
                              
                              
                                 Moschatos Rhodos
                              
                           
                                 Μαυροδάφνη Πατρών
                              
                              
                                 Mavrodafni Patra
                              
                           
                                 Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας
                              
                              
                                 Mavrodafni Kephalinia
                              
                           
                                 Σητεία
                              
                              
                                 Sitia
                              
                           
                                 Νεμέα
                              
                              
                                 Nemea
                              
                           
                                 Σαντορίνη
                              
                              
                                 Santorini
                              
                           
                                 Δαφνές
                              
                              
                                 Dafnes
                              
                           
                                 Ρόδος
                              
                              
                                 Rhodos
                              
                           
                                 Νάουσα
                              
                              
                                 Naoussa
                              
                           
                                 Ρομπόλα Κεφαλληνίας
                              
                              
                                 Robola Kephalinia
                              
                           
                                 Ραψάνη
                              
                              
                                 Rapsani
                              
                           
                                 Μαντινεία
                              
                              
                                 Mantinia
                              
                           
                                 Μεσενικόλα
                              
                              
                                 Mesenicola
                              
                           
                                 Πεζά
                              
                              
                                 Peza
                              
                           
                                 Αρχάνες
                              
                              
                                 Archanes
                              
                           
                                 Πάτρα
                              
                              
                                 Patra
                              
                           
                                 Ζίτσα
                              
                              
                                 Zitsa
                              
                           
                                 Αμύνταιο
                              
                              
                                 Amynteon
                              
                           
                                 Γουμένισσα
                              
                              
                                 Goumenissa
                              
                           
                                 Πάρος
                              
                              
                                 Paros
                              
                           
                                 Λήμνος
                              
                              
                                 Lemnos
                              
                           
                                 Αγχίαλος
                              
                              
                                 Anchialos
                              
                           
                                 Πλαγιές Μελίτωνα
                              
                              
                                 Slopes of Melitona
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Wina stołowe z oznaczeniem geograficznym
                     
                                 
                                    Nazwa w języku greckim
                                 
                              
                              
                                 
                                    Nazwa w języku angielskim
                                 
                              
                           
                                 Ρετσίνα Μεσογείων, z podaniem po niej lub nie nazwy Αττικής
                              
                              
                                 Retsina of Mesogia, z podaniem po niej lub nie nazwy Attika
                              
                           
                                 Ρετσίνα Κρωπίας lub Ρετσίνα Κορωπίου, z podaniem po niej lub nie nazwy Αττικής
                              
                              
                                 Retsina of Kropia lub Retsina Koropi, z podaniem po niej lub nie nazwy Attika
                              
                           
                                 Ρετσίνα Μαρκοπούλου, z podaniem po niej lub nie nazwy Αττικής
                              
                              
                                 Retsina of Markopoulou, z podaniem po niej lub nie nazwy Attika
                              
                           
                                 Ρετσίνα Μεγάρων, z podaniem po niej lub nie nazwy Αττικής
                              
                              
                                 Retsina of Megara, z podaniem po niej lub nie nazwy Attika
                              
                           
                                 Ρετσίνα Παιανίας lub Ρετσίνα Λιοπεσίου, z podaniem po niej lub nie nazwy Αττικής
                              
                              
                                 Retsina of Peania lub Retsina of Liopesi, z podaniem po niej lub nie nazwy Attika
                              
                           
                                 Ρετσίνα Παλλήνης, z podaniem po niej lub nie nazwy Αττικής
                              
                              
                                 Retsina of Pallini, z podaniem po niej lub nie nazwy Attika
                              
                           
                                 Ρετσίνα Πικερμίου, z podaniem po niej lub nie nazwy Αττικής
                              
                              
                                 Retsina of Pikermi, z podaniem po niej lub nie nazwy Attika
                              
                           
                                 Ρετσίνα Σπάτων, z podaniem po niej lub nie nazwy Αττικής
                              
                              
                                 Retsina of Spata, z podaniem po niej lub nie nazwy Attika
                              
                           
                                 Ρετσίνα Θηβών, z podaniem po niej lub nie nazwy Βοιωτίας
                              
                              
                                 Retsina of Thebes, z podaniem po niej lub nie nazwy Viotias
                              
                           
                                 Ρετσίνα Γιάλτρων, z podaniem po niej lub nie nazwy Ευβοίας
                              
                              
                                 Retsina of Gialtra, z podaniem po niej lub nie nazwy Evvia
                              
                           
                                 Ρετσίνα Καρύστου, z podaniem po niej lub nie nazwy Ευβοίας
                              
                              
                                 Retsina of Karystos, z podaniem po niej lub nie nazwy Evvia
                              
                           
                                 Ρετσίνα Χαλκίδας, z podaniem po niej lub nie nazwy Ευβοίας
                              
                              
                                 Retsina of Halkida, z podaniem po niej lub nie nazwy Evvia
                              
                           
                                 Βερντεα Ζακύνθου
                              
                              
                                 Verntea Zakynthou
                              
                           
                                 Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Regional wine of Mount Athos Agioritikos
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Αναβύσσου
                              
                              
                                 Regional wine of Anavyssos
                              
                           
                                 Αττικός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Regional wine of Attiki-Attikos
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Βιλίτσας
                              
                              
                                 Regional wine of Vilitsas
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Γρεβενών
                              
                              
                                 Regional wine of Grevena
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Δράμας
                              
                              
                                 Regional wine of Drama
                              
                           
                                 Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Regional wine of Dodekanese – Dodekanissiakos
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Επανομής
                              
                              
                                 Regional wine of Epanomi
                              
                           
                                 Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Regional wine of Heraklion – Herakliotikos
                              
                           
                                 Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Regional wine of Thessalia – Thessalikos
                              
                           
                                 Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Regional wine of Thebes – Thivaikos
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Κισσάμου
                              
                              
                                 Regional wine of Kissamos
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Κρανιάς
                              
                              
                                 Regional wine of Krania
                              
                           
                                 Κρητικός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Regional wine of Crete – Kritikos
                              
                           
                                 Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Regional wine of Lasithi – Lassithiotikos
                              
                           
                                 Μακεδονικός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Regional wine of Macedonia – Macedonikos
                              
                           
                                 Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Regional wine of Nea Messimvria
                              
                           
                                 Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Regional wine of Messinia – Messiniakos
                              
                           
                                 Παιανίτικος Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Regional wine of Peanea
                              
                           
                                 Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Regional wine of Pallini – Palliniotikos
                              
                           
                                 Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Regional wine of Peloponnese – Peloponnisiakos
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου
                              
                              
                                 Regional wine of Slopes of Ambelos
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου
                              
                              
                                 Regional wine of Slopes of Vertiskos
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα
                              
                              
                                 Regional wine of Slopes of Kitherona
                              
                           
                                 Κορινθιακός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Regional wine of Korinthos – Korinthiakos
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας
                              
                              
                                 Regional wine of Slopes of Parnitha
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Πυλίας
                              
                              
                                 Regional wine of Pylia
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Τριφυλίας
                              
                              
                                 Regional wine of Trifilia
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Τυρνάβου
                              
                              
                                 Regional wine of Tyrnavos
                              
                           
                                 Σιατιστινός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Regional wine of Siastista
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδος
                              
                              
                                 Regional wine of Ritsona Avlidas
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Λετρίνων
                              
                              
                                 Regional wine of Letrines
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Σπάτων
                              
                              
                                 Regional wine of Spata
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Βορείων Πλαγιών Πεντελικού
                              
                              
                                 Regional wine of Slopes of Penteliko
                              
                           
                                 Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Regional wine of Aegean Sea
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου
                              
                              
                                 Regional wine of Lilantio Pedio
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου
                              
                              
                                 Regional wine of Markopoulo
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Τεγέας
                              
                              
                                 Regional wine of Tegea
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Ανδριανής
                              
                              
                                 Regional wine of Adriana
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Χαλικούνας
                              
                              
                                 Regional wine of Halikouna
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής
                              
                              
                                 Regional wine of Halkidiki
                              
                           
                                 Καρυστινός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Regional wine of Karystos – Karystinos
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Πέλλας
                              
                              
                                 Regional wine of Pella
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Σερρών
                              
                              
                                 Regional wine of Serres
                              
                           
                                 Συριανός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Regional wine of Syros – Syrianos
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού
                              
                              
                                 Regional wine of Slopes of Petroto
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Γερανείων
                              
                              
                                 Regional wine of Gerania
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Οπουντίας Λοκρίδος
                              
                              
                                 Regional wine of Opountias Lokridos
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδος
                              
                              
                                 Regional wine of Sterea Ellada
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Αγοράς
                              
                              
                                 Regional wine of Agora
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης
                              
                              
                                 Regional wine of Valley of Atalanti
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Αρκαδίας
                              
                              
                                 Regional wine of Arkadia
                              
                           
                                 Παγγαιορείτικος Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Regional wine of Pangeon – Pangeoritikos
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Μεταξάτων
                              
                              
                                 Regional wine of Metaxata
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Ημαθίας
                              
                              
                                 Regional wine of Imathia
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Κλημέντι
                              
                              
                                 Regional wine of Klimenti
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Κέρκυρας
                              
                              
                                 Regional wine of Corfu
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Σιθωνίας
                              
                              
                                 Regional wine of Sithonia
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων
                              
                              
                                 Regional wine of Mantzavinata
                              
                           
                                 Ισμαρικός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Regional wine of Ismaros – Ismarikos
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Αβδήρων
                              
                              
                                 Regional wine of Avdira
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων
                              
                              
                                 Regional wine of Ioannina
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας
                              
                              
                                 Regional wine of Slopes of Egialia
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου
                              
                              
                                 Regional wine of Slopes of Enos
                              
                           
                                 Θρακικός Τοπικός Οίνος or Τοπικός Οίνος Θράκης
                              
                              
                                 Regional wine of Thrace – Thrakikos or Regional wine of Thrakis
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Ιλίου
                              
                              
                                 Regional wine of Ilion
                              
                           
                                 Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Regional wine of Metsovo – Metsovitikos
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Κορωπίου
                              
                              
                                 Regional wine of Koropi
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Φλώρινας
                              
                              
                                 Regional wine of Florina
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Θαψανών
                              
                              
                                 Regional wine of Thapsana
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος
                              
                              
                                 Regional wine of Slopes of Knimida
                              
                           
                                 Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Regional wine of Epirus – Epirotikos
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Πισάτιδος
                              
                              
                                 Regional wine of Pisatis
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Λευκάδας
                              
                              
                                 Regional wine of Lefkada
                              
                           
                                 Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Regional wine of Monemvasia – Monemvasios
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Βελβεντού
                              
                              
                                 Regional wine of Velvendos
                              
                           
                                 Λακωνικός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Regional wine of Lakonia – Lakonikos
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Μαρτίνου
                              
                              
                                 Regional wine of Martino
                              
                           
                                 Αχαϊκός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Regional wine of Achaia
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Ηλιείας
                              
                              
                                 Regional wine of Ilia
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης
                              
                              
                                 Regional wine of Thessaloniki
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Κραννώνος
                              
                              
                                 Regional wine of Krannona
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Παρνασσού
                              
                              
                                 Regional wine of Parnassos
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Μετεώρων
                              
                              
                                 Regional wine of Meteora
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Ικαρίας
                              
                              
                                 Regional wine of Ikaria
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Καστοριάς
                              
                              
                                 Regional wine of Kastoria
                              
                           
               Węgry
         
                     1.
                  
                  
                     Wina gatunkowe produkowane w określonym regionie
                     
                                 
                                    Określone regiony
                                 
                              
                              
                                 
                                    Podregiony
                                 
                                 
                                    (poprzedzone lub nie nazwą określonego regionu)
                                 
                              
                           
                                 Ászár-Neszmély(-i)
                              
                              
                                 Ászár(-i)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Neszmély(-i)
                              
                           
                                 Badacsony(-i)
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Balatonboglár(-i)
                              
                              
                                 Balatonlelle(-i)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Marcali
                              
                           
                                 Balatonfelvidék(-i)
                              
                              
                                 Balatonederics-Lesence(-i)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Cserszeg(-i)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Kál(-i)
                              
                           
                                 Balatonfüred-Csopak(-i)
                              
                              
                                 Zánka(-i)
                              
                           
                                 Balatonmelléke or Balatonmelléki
                              
                              
                                 Muravidéki
                              
                           
                                 Bükkalja(-i)
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Csongrád(-i)
                              
                              
                                 Kistelek(-i)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Mórahalom or Mórahalmi
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Pusztamérges(-i)
                              
                           
                                 Eger lub Egri
                              
                              
                                 Debrő(-i), z podaniem po niej lub nie nazwy Andornaktálya(-i) lub Demjén(-i) lub Egerbakta(-i) lub Egerszalók(-i) lub Egerszólát(-i) lub Felsőtárkány(-i) lub Kerecsend(-i) lub Maklár(-i) lub Nagytálya(-i) lub Noszvaj(-i) lub Novaj(-i) lub Ostoros(-i) lub Szomolya(-i) lub Aldebrő(-i) lub Feldebrő(-i) lub Tófalu(-i) lub Verpelét(-i) lub Kompolt(-i) lub Tarnaszentmária(-i)
                              
                           
                                 Etyek-Buda(-i)
                              
                              
                                 Buda(-i)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Etyek(-i)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Velence(-i)
                              
                           
                                 Hajós-Baja(-i)
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Kőszegi
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Kunság(-i)
                              
                              
                                 Bácska(-i)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Cegléd(-i)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Duna mente lub Duna menti
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Izsák(-i)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Jászság(-i)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Kecskemét-Kiskunfélegyháza lub Kecskemét-Kiskunfélegyházi
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Kiskőrös(-i)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Monor(-i)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Tisza mente lub Tisza menti
                              
                           
                                 Mátra(-i)
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Mór(-i)
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Pannonhalma (Pannonhalmi)
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Pécs(-i)
                              
                              
                                 Versend(-i)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Szigetvár(-i)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Kapos(-i)
                              
                           
                                 Szekszárd(-i)
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Somló(-i)
                              
                              
                                 Kissomlyó-Sághegyi
                              
                           
                                 Sopron(-i)
                              
                              
                                 Köszeg(-i)
                              
                           
                                 Tokaj(-i)
                              
                              
                                 Abaújszántó(-i) lub Bekecs(-i) lub Bodrogkeresztúr(-i) lub Bodrogkisfalud(-i) lub Bodrogolaszi lub Erdőbénye(-i) lub Erdőhorváti lub Golop(-i) lub Hercegkút(-i) lub Legyesbénye(-i) lub Makkoshotyka(-i) lub Mád(-i) lub Mezőzombor(-i) lub Monok(-i) lub Olaszliszka(-i) lub Rátka(-i) lub Sárazsadány(-i) lub Sárospatak(-i) lub Sátoraljaújhely(-i) lub Szegi lub Szegilong(-i) lub Szerencs(-i) lub Tarcal(-i) lub Tállya(-i) lub Tolcsva(-i) lub Vámosújfalu(-i)
                              
                           
                                 Tolna(-i)
                              
                              
                                 Tamási
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Völgység(-i)
                              
                           
                                 Villány(-i)
                              
                              
                                 Siklós(-i), z podaniem po niej lub nie nazwy Kisharsány(-i) lub Nagyharsány(-i) lub Palkonya(-i) lub Villánykövesd(-i) lub Bisse(-i) lub Csarnóta(-i) lub Diósviszló(-i) lub Harkány(-i) lub Hegyszentmárton(-i) lub Kistótfalu(-i) lub Márfa(-i) lub Nagytótfalu(-i) lub Szava(-i) lub Túrony(-i) lub Vokány(-i)
                              
                           
               Włochy
         
                     1.
                  
                  
                     Wina gatunkowe produkowane w określonym regionie
                     
                                 D.O.C.G. (Denominazioni di Origine Controllata e Garantita)
                              
                           
                                 Albana di Romagna
                                 Asti lub Moscato d'Asti lub Asti Spumante
                                 Barbaresco
                                 Bardolino superiore
                                 Barolo
                                 Brachetto d'Acqui lub Acqui
                                 Brunello di Motalcino
                                 Carmignano
                                 Chianti, z podaniem po niej lub nie nazwy Colli Aretini lub Colli Fiorentini lub Colline Pisane lub Colli Senesi lub Montalbano lub Montespertoli lub Rufina
                                 Chianti Classico
                                 Fiano di Avellino
                                 Forgiano
                                 Franciacorta
                                 Gattinara
                                 Gavi lub Cortese di Gavi
                                 Ghemme
                                 Greco di Tufo
                                 Montefalco Sagrantino
                                 Montepulciano d'Abruzzo Colline Tramane
                                 Ramandolo
                                 Recioto di Soave
                                 Sforzato di Valtellina lub Sfursat di Valtellina
                                 Soave superiore
                                 Taurasi
                                 Torgiano
                                 Valtellina Superiore, z podaniem po niej lub nie nazwy Grumello lub Inferno lub Maroggia lub Sassella lub Stagafassli lub Vagella
                                 Vermentino di Gallura lub Sardegna Vermentino di Gallura
                                 Vernaccia di San Gimignano
                                 Vernaccia di Serrapetrona
                                 Vino Nobile di Montepulciano
                              
                           
                                 D.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata)
                              
                           
                                 Aglianico del Taburno lub Taburno
                                 Aglianico del Vulture
                                 Albugnano
                                 Alcamo or Alcamo classico
                                 Aleatico di Gradoli
                                 Aleatico di Puglia
                                 Alezio
                                 Alghero lub Sardegna Alghero
                                 Alta Langa
                                 Alto Adige lub dell'Alto Adige (Südtirol lub Südtiroler), z podaniem po niej lub nie nazwy:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Colli di Bolzano (Bozner Leiten),
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Meranese di Collina lub Meranese (Meraner Hügel lub Meraner),
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Santa Maddalena (St.Magdalener),
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Terlano (Terlaner),
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Valle Isarco (Eisacktal lub Eisacktaler),
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Valle Venosta (Vinschgau)
                                          
                                       Ansonica Costa dell'Argentario
                                 Aprilia
                                 Arborea lub Sardegna Arborea
                                 Arcole
                                 Assisi
                                 Atina
                                 Aversa
                                 Bagnoli di Sopra lub Bagnoli
                                 Barbera d'Asti
                                 Barbera del Monferrato
                                 Barbera d'Alba
                                 Barco Reale di Carmignano lub Rosato di Carmignano lub Vin Santo di Carmignano lub Vin Santo Carmignano Occhio di Pernice
                                 Bardolino
                                 Bianchello del Metauro
                                 Bianco Capena
                                 Bianco dell'Empolese
                                 Bianco della Valdinievole
                                 Bianco di Custoza
                                 Bianco di Pitigliano
                                 Bianco Pisano di S. Torpè
                                 Biferno
                                 Bivongi
                                 Boca
                                 Bolgheri e Bolgheri Sassicaia
                                 Bosco Eliceo
                                 Botticino
                                 Bramaterra
                                 Breganze
                                 Brindisi
                                 Cacc'e mmitte di Lucera
                                 Cagnina di Romagna
                                 Caldaro (Kalterer) lub Lago di Caldaro (Kalterersee), z podaniem po niej lub nie nazwy„Classico”
                                 Campi Flegrei
                                 Campidano di Terralba lub Terralba lub Sardegna Campidano di Terralba lub Sardegna Terralba
                                 Canavese
                                 Candia dei Colli Apuani
                                 Cannonau di Sardegna, z podaniem po niej lub nie nazwy Capo Ferrato lub Oliena lub Nepente di Oliena Jerzu
                                 Capalbio
                                 Capri
                                 Capriano del Colle
                                 Carema
                                 Carignano del Sulcis lub Sardegna Carignano del Sulcis
                                 Carso
                                 Castel del Monte
                                 Castel San Lorenzo
                                 Casteller
                                 Castelli Romani
                                 Cellatica
                                 Cerasuolo di Vittoria
                                 Cerveteri
                                 Cesanese del Piglio
                                 Cesanese di Affile lub Affile
                                 Cesanese di Olevano Romano lub Olevano Romano
                                 Cilento
                                 Cinque Terre lub Cinque Terre Sciacchetrà, z podaniem po niej lub nie nazwy Costa de sera lub Costa de Campu lub Costa da Posa
                                 Circeo
                                 Cirò
                                 Cisterna d'Asti
                                 Colli Albani
                                 Colli Altotiberini
                                 Colli Amerini
                                 Colli Berici, z podaniem po niej lub nie nazwy„Barbarano”
                                 Colli Bolognesi, z podaniem po niej lub nie nazwy Colline di Riposto lub Colline Marconiane lub Zola Predona lub Monte San Pietro lub Colline di Oliveto lub Terre di Montebudello lub Serravalle
                                 Colli Bolognesi Classico-Pignoletto
                                 Colli del Trasimeno lub Trasimeno
                                 Colli della Sabina
                                 Colli dell'Etruria Centrale
                                 Colli di Conegliano, z podaniem po niej lub nie nazwy Refrontolo lub Torchiato di Fregona
                                 Colli di Faenza
                                 Colli di Luni (Regione Liguria)
                                 
                                 Colli di Luni (Regione Toscana)
                                 
                                 Colli di Parma
                                 Colli di Rimini
                                 Colli di Scandiano e di Canossa
                                 Colli d'Imola
                                 Colli Etruschi Viterbesi
                                 Colli Euganei
                                 Colli Lanuvini
                                 Colli Maceratesi
                                 Colli Martani, z podaniem po niej lub nie nazwy Todi
                                 Colli Orientali del Friuli, z podaniem po niej lub nie nazwy Cialla lub Rosazzo
                                 Colli Perugini
                                 Colli Pesaresi, z podaniem po niej lub nie nazwy Focara lub Roncaglia
                                 Colli Piacentini, z podaniem po niej lub nie nazwy Vigoleno lub Gutturnio lub Monterosso Val d'Arda lub Trebbianino Val Trebbia lub Val Nure
                                 Colli Romagna Centrale
                                 Colli Tortonesi
                                 Collina Torinese
                                 Colline di Levanto
                                 Colline Lucchesi
                                 Colline Novaresi
                                 Colline Saluzzesi
                                 Collio Goriziano lub Collio
                                 Conegliano-Valdobbiadene, z podaniem po niej lub nie nazwy Cartizze
                                 Conero
                                 Contea di Sclafani
                                 Contessa Entellina
                                 Controguerra
                                 Copertino
                                 Cori
                                 Cortese dell'Alto Monferrato
                                 Corti Benedettine del Padovano
                                 Cortona
                                 Costa d'Amalfi, z podaniem po niej lub nie nazwy Furore lub Ravello lub Tramonti
                                 Coste della Sesia
                                 Delia Nivolelli
                                 Dolcetto d'Acqui
                                 Dolcetto d'Alba
                                 Dolcetto d'Asti
                                 Dolcetto delle Langhe Monregalesi
                                 Dolcetto di Diano d'Alba lub Diano d'Alba
                                 Dolcetto di Dogliani superior lub Dogliani
                                 Dolcetto di Ovada
                                 Donnici
                                 Elba
                                 Eloro, z podaniem po niej lub nie nazwy Pachino
                                 Erbaluce di Caluso lub Caluso
                                 Erice
                                 Esino
                                 Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone
                                 Etna
                                 Falerio dei Colli Ascolani lub Falerio
                                 Falerno del Massico
                                 Fara
                                 Faro
                                 Frascati
                                 Freisa d'Asti
                                 Freisa di Chieri
                                 Friuli Annia
                                 Friuli Aquileia
                                 Friuli Grave
                                 Friuli Isonzo lub Isonzo del Friuli
                                 Friuli Latisana
                                 Gabiano
                                 Galatina
                                 Galluccio
                                 Gambellara
                                 Garda (Regione Lombardia)
                                 
                                 Garda (Regione Veneto)
                                 
                                 Garda Colli Mantovani
                                 Genazzano
                                 Gioia del Colle
                                 Girò di Cagliari lub Sardegna Girò di Cagliari
                                 Golfo del Tigullio
                                 Gravina
                                 Greco di Bianco
                                 Greco di Tufo
                                 Grignolino d'Asti
                                 Grignolino del Monferrato Casalese
                                 Guardia Sanframondi o Guardiolo
                                 Irpinia
                                 I Terreni di Sanseverino
                                 Ischia
                                 Lacrima di Morro lub Lacrima di Morro d'Alba
                                 Lago di Corbara
                                 Lambrusco di Sorbara
                                 Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
                                 Lambrusco Mantovano, z podaniem po niej lub nie nazwy: Oltrepò Mantovano lub Viadanese-Sabbionetano
                                 Lambrusco Salamino di Santa Croce
                                 Lamezia
                                 Langhe
                                 Lessona
                                 Leverano
                                 Lison-Pramaggiore
                                 Lizzano
                                 Loazzolo
                                 Locorotondo
                                 Lugana (Regione Veneto)
                                 
                                 Lugana (Regione Lombardia)
                                 
                                 Malvasia delle Lipari
                                 Malvasia di Bosa lub Sardegna Malvasia di Bosa
                                 Malvasia di Cagliari lub Sardegna Malvasia di Cagliari
                                 Malvasia di Casorzo d'Asti
                                 Malvasia di Castelnuovo Don Bosco
                                 Mandrolisai lub Sardegna Mandrolisai
                                 Marino
                                 Marmetino di Milazzo lub Marmetino
                                 Marsala
                                 Martina lub Martina Franca
                                 Matera
                                 Matino
                                 Melissa
                                 Menfi, z podaniem po niej lub nie nazwy Feudo lub Fiori lub Bonera
                                 Merlara
                                 Molise
                                 Monferrato, z podaniem po niej lub nie nazwy Casalese
                                 Monica di Cagliari lub Sardegna Monica di Cagliari
                                 Monica di Sardegna
                                 Monreale
                                 Montecarlo
                                 Montecompatri Colonna lub Montecompatri or Colonna
                                 Montecucco
                                 Montefalco
                                 Montello e Colli Asolani
                                 Montepulciano d'Abruzzo
                                 Monteregio di Massa Marittima
                                 Montescudaio
                                 Monti Lessini lub Lessini
                                 Morellino di Scansano
                                 Moscadello di Montalcino
                                 Moscato di Cagliari lub Sardegna Moscato di Cagliari
                                 Moscato di Noto
                                 Moscato di Pantelleria lub Passito di Pantelleria lub Pantelleria
                                 Moscato di Sardegna, z podaniem po niej lub nie nazwy: Gallura or Tempio Pausania lub Tempio
                                 Moscato di Siracusa
                                 Moscato di Sorso-Sennori lub Moscato di Sorso lub Moscato di Sennori lub Sardegna Moscato di Sorso-Sennori lub Sardegna Moscato di Sorso lub Sardegna Moscato di Sennori
                                 Moscato di Trani
                                 Nardò
                                 Nasco di Cagliari lub Sardegna Nasco di Cagliari
                                 Nebbiolo d'Alba
                                 Nettuno
                                 Nuragus di Cagliari lub Sardegna Nuragus di Cagliari
                                 Offida
                                 Oltrepò Pavese
                                 Orcia
                                 Orta Nova
                                 Orvieto (Regione Umbria)
                                 
                                 Orvieto (Regione Lazio)
                                 
                                 Ostuni
                                 Pagadebit di Romagna, z podaniem po niej lub nie nazwy Bertinoro
                                 Parrina
                                 Penisola Sorrentina, z podaniem po niej lub nie nazwy Gragnano lub Lettere lub Sorrento
                                 Pentro di Isernia lub Pentro
                                 Pergola
                                 Piemonte
                                 Pietraviva
                                 Pinerolese
                                 Pollino
                                 Pomino
                                 Pornassio lub Ormeasco di Pornassio
                                 Primitivo di Manduria
                                 Reggiano
                                 Reno
                                 Riviera del Brenta
                                 Riesi
                                 Riviera del Garda Bresciano lub Garda Bresciano
                                 Riviera Ligure di Ponente, z podaniem po niej lub nie nazwy: Riviera dei Fiori lub Albenga o Albenganese lub Finale lub Finalese lub Ormeasco
                                 Roero
                                 Romagna Albana spumante
                                 Rossese di Dolceacqua lub Dolceacqua
                                 Rosso Barletta
                                 Rosso Canosa lub Rosso Canosa Canusium
                                 Rosso Conero
                                 Rosso di Cerignola
                                 Rosso di Montalcino
                                 Rosso di Montepulciano
                                 Rosso Orvietano lub Orvietano Rosso
                                 Rosso Piceno
                                 Rubino di Cantavenna
                                 Ruchè di Castagnole Monferrato
                                 Salice Salentino
                                 Sambuca di Sicilia
                                 San Colombano al Lambro lub San Colombano
                                 San Gimignano
                                 San Martino della Battaglia (Regione Veneto)
                                 
                                 San Martino della Battaglia (Regione Lombardia)
                                 
                                 San Severo
                                 San Vito di Luzzi
                                 Sangiovese di Romagna
                                 Sannio
                                 Sant'Agata de Goti
                                 Santa Margherita di Belice
                                 Sant'Anna di Isola di Capo Rizzuto
                                 Sant'Antimo
                                 Sardegna Semidano, z podaniem po niej lub nie nazwy Mogoro
                                 Savuto
                                 Scanzo lub Moscato di Scanzo
                                 Scavigna
                                 Sciacca, z podaniem po niej lub nie nazwy Rayana
                                 Serrapetrona
                                 Sizzano
                                 Soave
                                 Solopaca
                                 Sovana
                                 Squinzano
                                 Strevi
                                 Tarquinia
                                 Teroldego Rotaliano
                                 Terracina, poprzedzona lub nie wyrażeniem „Moscato di”
                                 
                                 Terre dell'Alta Val Agri
                                 Terre di Franciacorta
                                 Torgiano
                                 Trebbiano d'Abruzzo
                                 Trebbiano di Romagna
                                 Trentino, z podaniem po niej lub nie nazwy Sorni lub Isera lub d'Isera lub Ziresi lub dei Ziresi
                                 Trento
                                 Val d'Arbia
                                 Val di Cornia, z podaniem po niej lub nie nazwy Suvereto
                                 Val Polcevera, z podaniem po niej lub nie nazwy Coronata
                                 Valcalepio
                                 Valdadige (Etschaler) (Regione Trentino Alto Adige)
                                 
                                 Valdadige (Etschtaler), z podaniem po niej lub nie nazwy Terra dei Forti (Regione Veneto)
                                 Valdichiana
                                 Valle d'Aosta lub Vallée d'Aoste, z podaniem po niej lub nie nazwy: Arnad-Montjovet lub Donnas lub Enfer d'Arvier lub Torrette lub Blanc de Morgex et de la Salle lub Chambave lub Nus
                                 Valpolicella, z podaniem po niej lub nie nazwy Valpantena
                                 Valsusa
                                 Valtellina
                                 Valtellina superiore, z podaniem po niej lub nie nazwy Grumello lub Inferno lub Maroggia lub Sassella lub Vagella
                                 Velletri
                                 Verbicaro
                                 Verdicchio dei Castelli di Jesi
                                 Verdicchio di Matelica
                                 Verduno Pelaverga lub Verduno
                                 Vermentino di Sardegna
                                 Vernaccia di Oristano lub Sardegna Vernaccia di Oristano
                                 Vernaccia di San Gimignano
                                 Vernaccia di Serrapetrona
                                 Vesuvio
                                 Vicenza
                                 Vignanello
                                 Vin Santo del Chianti
                                 Vin Santo del Chianti Classico
                                 Vin Santo di Montepulciano
                                 Vini del Piave lub Piave
                                 Zagarolo
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Wina stołowe z oznaczeniem geograficznym
                     
                                 Allerona
                                 Alta Valle della Greve
                                 Alto Livenza (Regione veneto)
                                 
                                 Alto Livenza (Regione Fruili Venezia Giula)
                                 
                                 Alto Mincio
                                 Alto Tirino
                                 Arghillà
                                 Barbagia
                                 Basilicata
                                 Benaco bresciano
                                 Beneventano
                                 Bergamasca
                                 Bettona
                                 Bianco di Castelfranco Emilia
                                 Calabria
                                 Camarro
                                 Campania
                                 Cannara
                                 Civitella d'Agliano
                                 Colli Aprutini
                                 Colli Cimini
                                 Colli del Limbara
                                 Colli del Sangro
                                 Colli della Toscana centrale
                                 Colli di Salerno
                                 Colli Ericini
                                 Colli Trevigiani
                                 Collina del Milanese
                                 Colline del Genovesato
                                 Colline Frentane
                                 Colline Pescaresi
                                 Colline Savonesi
                                 Colline Teatine
                                 Condoleo
                                 Conselvano
                                 Costa Viola
                                 Daunia
                                 Del Vastese lub Histonium
                                 Delle Venezie (Regione Veneto)
                                 
                                 Delle Venezie (Regione Friuli Venezia Giulia)
                                 
                                 Delle Venezie (Regione Trentino – Alto Adige)
                                 
                                 Dugenta
                                 Emilia lub dell'Emilia
                                 Epomeo
                                 Esaro
                                 Fontanarossa di Cerda
                                 Forlì
                                 Fortana del Taro
                                 Frusinate lub del Frusinate
                                 Golfo dei Poeti La Spezia lub Golfo dei Poeti
                                 Grottino di Roccanova
                                 Isola dei Nuraghi
                                 Lazio
                                 Lipuda
                                 Locride
                                 Marca Trevigiana
                                 Marche
                                 Maremma toscana
                                 Marmilla
                                 Mitterberg lub Mitterberg tra Cauria e tel.: lub Mitterberg zwischen Gfrill und Toll
                                 Modena lub Provincia di Modena
                                 Montenetto di Brescia
                                 Murgia
                                 Narni
                                 Nurra
                                 Ogliastra
                                 Osco lub Terre degli Osci
                                 Paestum
                                 Palizzi
                                 Parteolla
                                 Pellaro
                                 Planargia
                                 Pompeiano
                                 Provincia di Mantova
                                 Provincia di Nuoro
                                 Provincia di Pavia
                                 Provincia di Verona or Veronese
                                 Puglia
                                 Quistello
                                 Ravenna
                                 Roccamonfina
                                 Romangia
                                 Ronchi di Brescia
                                 Rotae
                                 Rubicone
                                 Sabbioneta
                                 Salemi
                                 Salento
                                 Salina
                                 Scilla
                                 Sebino
                                 Sibiola
                                 Sicilia
                                 Sillaro lub Bianco del Sillaro
                                 Spello
                                 Tarantino
                                 Terrazze Retiche di Sondrio
                                 Terre del Volturno
                                 Terre di Chieti
                                 Terre di Veleja
                                 Tharros
                                 Toscana lub Toscano
                                 Trexenta
                                 Umbria
                                 Valcamonica
                                 Val di Magra
                                 Val di Neto
                                 Val Tidone
                                 Valdamato
                                 Vallagarina (Regione Trentino – Alto Adige)
                                 
                                 Vallagarina (Regione Veneto)
                                 
                                 Valle Belice
                                 Valle del Crati
                                 Valle del Tirso
                                 Valle d'Itria
                                 Valle Peligna
                                 Valli di Porto Pino
                                 Veneto
                                 Veneto Orientale
                                 Venezia Giulia
                                 Vigneti delle Dolomiti lub Weinberg Dolomiten (Regione Trentino – Alto Adige)
                                 
                                 Vigneti delle Dolomiti lub Weinberg Dolomiten (Regione Veneto)
                                 
                              
                           
               Luksemburg
         Wina gatunkowe produkowane w określonym regionie
         
                     
                        Określone regiony
                     
                     
                        (z podaniem po nich lub nie nazwy gminy lub części gminy)
                     
                  
                  
                     
                        Nazwy gmin lub części gmin
                     
                  
               
                     Moselle Luxembourgeoise
                  
                  
                     Ahn
                     Assel
                     Bech-Kleinmacher
                     Born
                     Bous
                     Burmerange
                     Canach
                     Ehnen
                     Ellingen
                     Elvange
                     Erpeldingen
                     Gostingen
                     Greiveldingen
                     Grevenmacher
                     Lenningen
                     Machtum
                     Mertert
                     Moersdorf
                     Mondorf
                     Niederdonven
                     Oberdonven
                     Oberwormeldingen
                     Remerschen
                     Remich
                     Rolling
                     Rosport
                     Schengen
                     Schwebsingen
                     Stadtbredimus
                     Trintingen
                     Wasserbillig
                     Wellenstein
                     Wintringen
                     Wormeldingen
                  
               Malta
         
                     1.
                  
                  
                     Wina gatunkowe produkowane w określonym regionie
                     
                                 
                                    Określone regiony
                                 
                              
                              
                                 
                                    Podregiony
                                 
                              
                           
                                 Island of Malta
                              
                              
                                 Rabat
                              
                           
                                 (Wyspa Malta)
                              
                              
                                 Mdina lub Medina
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Marsaxlokk
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Marnisi
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Mgarr
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Ta' Qali
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Siggiewi
                              
                           
                                 Gozo
                              
                              
                                 Ramla
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Marsalforn
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Nadur
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Victoria Heights
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Wina stołowe z oznaczeniem geograficznym
                     
                                 
                                    Nazwa w języku maltańskim
                                 
                              
                              
                                 
                                    Nazwa w języku angielskim
                                 
                              
                           
                                 Gzejjer Maltin
                              
                              
                                 Maltese Islands
                              
                           
               Portugalia
         
                     1.
                  
                  
                     Wina gatunkowe produkowane w określonym regionie
                     
                                 
                                    Określone regiony
                                 
                                 
                                    (z podaniem po nich lub nie nazwy podregionu)
                                 
                              
                              
                                 
                                    Podregiony
                                 
                              
                           
                                 Alenquer
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Alentejo
                              
                              
                                 Borba
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Évora
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Granja-Amareleja
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Moura
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Portalegre
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Redondo
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Reguengos
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Vidigueira
                              
                           
                                 Arruda
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Bairrada
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Beira Interior
                              
                              
                                 Castelo Rodrigo
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Cova da Beira
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Pinhel
                              
                           
                                 Biscoitos
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Bucelas
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Carcavelos
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Chaves
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Colares
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Dão, z podaniem po niej lub nie nazwy Nobre
                              
                              
                                 Alva
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Besteiros
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Castendo
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Serra da Estrela
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Silgueiros
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Terras de Azurara
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Terras de Senhorim
                              
                           
                                 Douro, poprzedzona lub nie wyrażeniem Vinho do lub Moscatel do
                              
                              
                                 Baixo Corgo
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Cima Corgo
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Douro Superior
                              
                           
                                 Encostas d'Aire
                              
                              
                                 Alcobaça
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Ourém
                              
                           
                                 Graciosa
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Lafões
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Lagoa
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Lagos
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Lourinhã
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Madeira lub Madère lub Madera lub Vinho da Madeira lub Madeira Weine lub Madeira Wine lub
                                 
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Vin de Madère lub Vino di Madera lub Madera Wijn
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Madeirense
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Óbidos
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Palmela
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Pico
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Portimão
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Port lub Porto lub Oporto lub Portwein lub Portvin lub Portwijn lub Vin de Porto lub Port Wine lub Vinho do Porto
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Ribatejo
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Almeirim
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Cartaxo
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Chamusca
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Coruche
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Santarém
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Tomar
                              
                           
                                 Setúbal, poprzedzona lub nie określeniem Moscatel lub z podaniem po niej określenia Roxo
                                 
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Tavira
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Távora-Varosa
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Torres Vedras
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Trás-os-Montes
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Chaves
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Planalto Mirandês
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Valpaços
                              
                           
                                 Vinho Verde
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Amarante
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Ave
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Baião
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Basto
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Cávado
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Lima
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Monção
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Paiva
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Sousa
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Wina stołowe z oznaczeniem geograficznym
                     
                                 
                                    Określone regiony
                                 
                              
                              
                                 
                                    Podregiony
                                 
                              
                           
                                 Açores
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Alentejano
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Algarve
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Beiras
                              
                              
                                 Beira Alta
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Beira Litoral
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Terras de Sicó
                              
                           
                                 Duriense
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Estremadura
                              
                              
                                 Alta Estremadura
                              
                           
                                 Minho
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Ribatejano
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Terras Madeirenses
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Terras do Sado
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Transmontano
                              
                              
                                  
                              
                           
               Rumunia
         
                     1.
                  
                  
                     Wina gatunkowe produkowane w określonym regionie
                     
                                 
                                    Określone regiony
                                 
                                 
                                    (z podaniem po nich lub nie nazwy podregionu)
                                 
                              
                              
                                 
                                    Podregiony
                                 
                              
                           
                                 Aiud
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Alba Iulia
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Babadag
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Banat, z podaniem po niej nazwy
                                 
                              
                              
                                 Dealurile Tirolului
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Moldova Nouă
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Silagiu
                              
                           
                                 Banu Mărăcine
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Bohotin
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Cernăteşti – Podgoria
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Coteşti
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Cotnari
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Crișana, z podaniem po niej nazwy
                                 
                              
                              
                                 Biharia
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Diosig
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Şimleu Silvaniei
                              
                           
                                 Dealu Bujorului
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Dealu Mare, z podaniem po niej nazwy
                                 
                              
                              
                                 Boldeşti
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Breaza
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Ceptura
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Merei
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Tohani
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Urlaţi
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Valea Călugărească
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Zoreşti
                              
                           
                                 Drăgăşani
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Huşi, z podaniem po niej nazwy
                                 
                              
                              
                                 Vutcani
                              
                           
                                 Iana
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Iaşi, z podaniem po niej nazwy
                                 
                              
                              
                                 Bucium
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Copou
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Uricani
                              
                           
                                 Lechinţa
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Mehedinţi, z podaniem po niej nazwy
                                 
                              
                              
                                 Corcova
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Golul Drâncei
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Oreviţa
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Severin
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Vânju Mare
                              
                           
                                 Miniş
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Murfatlar, z podaniem po niej nazwy
                                 
                              
                              
                                 Cernavodă
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Medgidia
                              
                           
                                 Nicoreşti
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Odobeşti
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Oltina
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Panciu
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Pietroasa
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Recaş
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Sâmbureşti
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Sarica Niculițel, z podaniem po niej nazwy
                                 
                              
                              
                                 Tulcea
                              
                           
                                 Sebeş – Apold
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Segarcea
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Ştefăneşti, z podaniem po niej nazwy
                                 
                              
                              
                                 Costeşti
                              
                           
                                 Târnave, z podaniem po niej nazwy
                                 
                              
                              
                                 Blaj
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Jidvei
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Mediaş
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Wina stołowe z oznaczeniem geograficznym
                     
                                 
                                    Określone regiony
                                 
                                 
                                    (z podaniem po nich lub nie nazwy podregionu)
                                 
                              
                              
                                 
                                    Podregiony
                                 
                              
                           
                                 Colinele Dobrogei
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Dealurile Crişanei
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Dealurile Moldovei, lub
                                 
                              
                              
                                 Dealurile Covurluiului
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Dealurile Hârlăului
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Dealurile Huşilor
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Dealurile Iaşilor
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Dealurile Tutovei
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Terasele Siretului
                              
                           
                                 Dealurile Munteniei
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Dealurile Olteniei
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Dealurile Sătmarului
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Dealurile Transilvaniei
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Dealurile Vrancei
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Dealurile Zarandului
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Terasele Dunării
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Viile Caraşului
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Viile Timişului
                              
                              
                                  
                              
                           
               Słowacja
         Wina gatunkowe produkowane w określonym regionie
         
                     
                        Określone regiony
                     
                     
                        (z podanym po nich wyrażeniem „vinohradnícka oblasť”)
                     
                  
                  
                     
                        Podregiony (z podaniem po nich lub nie nazwy określonego regionu)
                     
                     
                        (z podanym po nich wyrażeniem „vinohradnícky rajón”)
                     
                  
               
                     Južnoslovenská
                  
                  
                     Dunajskostredský
                  
               
                      
                  
                  
                     Galantský
                  
               
                      
                  
                  
                     Hurbanovský
                  
               
                      
                  
                  
                     Komárňanský
                  
               
                      
                  
                  
                     Palárikovský
                  
               
                      
                  
                  
                     Šamorínsky
                  
               
                      
                  
                  
                     Strekovský
                  
               
                      
                  
                  
                     Štúrovský
                  
               
                     Malokarpatská
                  
                  
                     Bratislavský
                  
               
                      
                  
                  
                     Doľanský
                  
               
                      
                  
                  
                     Hlohovecký
                  
               
                      
                  
                  
                     Modranský
                  
               
                      
                  
                  
                     Orešanský
                  
               
                      
                  
                  
                     Pezinský
                  
               
                      
                  
                  
                     Senecký
                  
               
                      
                  
                  
                     Skalický
                  
               
                      
                  
                  
                     Stupavský
                  
               
                      
                  
                  
                     Trnavský
                  
               
                      
                  
                  
                     Vrbovský
                  
               
                      
                  
                  
                     Záhorský
                  
               
                     Nitrianska
                  
                  
                     Nitriansky
                  
               
                      
                  
                  
                     Pukanecký
                  
               
                      
                  
                  
                     Radošinský
                  
               
                      
                  
                  
                     Šintavský
                  
               
                      
                  
                  
                     Tekovský
                  
               
                      
                  
                  
                     Vrábeľský
                  
               
                      
                  
                  
                     Želiezovský
                  
               
                      
                  
                  
                     Žitavský
                  
               
                      
                  
                  
                     Zlatomoravecký
                  
               
                     Stredoslovenská
                  
                  
                     Fiľakovský
                  
               
                      
                  
                  
                     Gemerský
                  
               
                      
                  
                  
                     Hontiansky
                  
               
                      
                  
                  
                     Ipeľský
                  
               
                      
                  
                  
                     Modrokamenecký
                  
               
                      
                  
                  
                     Tornaľský
                  
               
                      
                  
                  
                     Vinický
                  
               
                     Tokaj/ská/-ský/ské
                  
                  
                     Čerhov
                  
               
                      
                  
                  
                     Černochov
                  
               
                      
                  
                  
                     Malá Tŕňa
                  
               
                      
                  
                  
                     Slovenské Nové Mesto
                  
               
                      
                  
                  
                     Veľká Bara
                  
               
                      
                  
                  
                     Veľká Tŕňa
                  
               
                      
                  
                  
                     Viničky
                  
               
                     Východoslovenská
                  
                  
                     Kráľovskochlmecký
                  
               
                      
                  
                  
                     Michalovský
                  
               
                      
                  
                  
                     Moldavský
                  
               
                      
                  
                  
                     Sobranecký
                  
               Słowenia
         
                     1.
                  
                  
                     Wina gatunkowe produkowane w określonym regionie
                     
                                 
                                    Określone regiony
                                 
                                 
                                    z podaniem po nich lub nie nazwy gminy, w której uprawia się winorośli i/lub nazwy winnicy
                                 
                              
                           
                                 Bela krajina lub Belokranjec
                                 Bizeljsko-Sremič lub Sremič-Bizeljsko
                                 Dolenjska
                                 Dolenjska, cviček
                                 Goriška Brda lub Brda
                                 Haloze lub Haložan
                                 Koper lub Koprčan
                                 Kras
                                 Kras, teran
                                 Ljutomer-Ormož or Ormož-Ljutomer
                                 Maribor lub Mariborčan
                                 Radgona-Kapela lub Kapela Radgona
                                 Prekmurje lub Prekmurčan
                                 Šmarje-Virštanj lub Virštanj-Šmarje
                                 Srednje Slovenske gorice
                                 Vipavska dolina lub Vipavec lub Vipavčan
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Wina stołowe z oznaczeniem geograficznym
                     
                                 Podravje
                                 Posavje
                                 Primorska
                              
                           
               Hiszpania
         
                     1.
                  
                  
                     Wina gatunkowe produkowane w określonym regionie
                     
                                 
                                    Określone regiony
                                 
                                 
                                    (z podaniem po nich lub nie nazwy podregionu)
                                 
                              
                              
                                 
                                    Podregiony
                                 
                              
                           
                                 Abona
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Alella
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Alicante
                              
                              
                                 Marina Alta
                              
                           
                                 Almansa
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Ampurdán-Costa Brava
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Arabako Txakolina-Txakolí de Álava lub Chacolí de Álava
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Arlanza
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Arribes
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Bierzo
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Binissalem-Mallorca
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Bullas
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Calatayud
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Campo de Borja
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Cariñena
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Cataluña
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Cava
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Chacolí de Getaria-Getariako Txakolina
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Cigales
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Conca de Barberá
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Condado de Huelva
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Costers del Segre
                              
                              
                                 Artesa
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Les Garrigues
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Raimat
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Valls de Riu Corb
                              
                           
                                 Dominio de Valdepusa
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 El Hierro
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Finca Élez
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Guijoso
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Jerez-Xérès-Sherry lub Jerez lub Xérès or Sherry
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Jumilla
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 La Mancha
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 La Palma
                              
                              
                                 Fuencaliente
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Hoyo de Mazo
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Norte de la Palma
                              
                           
                                 Lanzarote
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Málaga
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Manchuela
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Manzanilla
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Méntrida
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Mondéjar
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Monterrei
                              
                              
                                 Ladera de Monterrei
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Val de Monterrei
                              
                           
                                 Montilla-Moriles
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Montsant
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Navarra
                              
                              
                                 Baja Montaña
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Ribera Alta
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Ribera Baja
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Tierra Estella
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Valdizarbe
                              
                           
                                 Penedés
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Pla de Bages
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Pla i Llevant
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Priorato
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Rías Baixas
                              
                              
                                 Condado do Tea
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 O Rosal
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Ribeira do Ulla
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Soutomaior
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Val do Salnés
                              
                           
                                 Ribeira Sacra
                              
                              
                                 Amandi
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Chantada
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Quiroga-Bibei
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Ribeiras do Miño
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Ribeiras do Sil
                              
                           
                                 Ribeiro
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Ribera del Duero
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Ribera del Guadiana
                              
                              
                                 Cañamero
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Matanegra
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Montánchez
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Ribera Alta
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Ribera Baja
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Tierra de Barros
                              
                           
                                 Ribera del Júcar
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Rioja
                              
                              
                                 Rioja Alavesa
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Rioja Alta
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Rioja Baja
                              
                           
                                 Rueda
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Sierras de Málaga
                              
                              
                                 Serranía de Ronda
                              
                           
                                 Somontano
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Tacoronte-Acentejo
                              
                              
                                 Anaga
                              
                           
                                 Tarragona
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Tierra Alta
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Tierra de León
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Tierra del Vino de Zamora
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Toro
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Uclés
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Utiel-Requena
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Valdeorras
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Valdepeñas
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Valencia
                              
                              
                                 Alto Turia
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Clariano
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Moscatel de Valencia
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Valentino
                              
                           
                                 Valle de Güímar
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Valle de la Orotava
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Valles de Benavente
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Vinos de Madrid
                              
                              
                                 Arganda
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Navalcarnero
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 San Martín de Valdeiglesias
                              
                           
                                 Ycoden-Daute-Isora
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Yecla
                              
                              
                                  
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Wina stołowe z oznaczeniem geograficznym
                     
                                 
                                    Vino de la Tierra de Abanilla
                                 
                                    Vino de la Tierra de Bailén
                                 
                                    Vino de la Tierra de Bajo Aragón
                                 
                                    Vino de la Tierra de Betanzos
                                 
                                    Vino de la Tierra de Cádiz
                                 
                                    Vino de la Tierra de Campo de Belchite
                                 
                                    Vino de la Tierra de Campo de Cartagena
                                 
                                    Vino de la Tierra de Cangas
                                 
                                    Vino de la Tierra de Castelló
                                 
                                    Vino de la Tierra de Castilla
                                 
                                    Vino de la Tierra de Castilla y León
                                 
                                    Vino de la Tierra de Contraviesa-Alpujarra
                                 
                                    Vino de la Tierra de Córdoba
                                 
                                    Vino de la Tierra de Costa de Cantabria
                                 
                                    Vino de la Tierra de Desierto de Almería
                                 
                                    Vino de la Tierra de Extremadura
                                 
                                    Vino de la Tierra Formentera
                                 
                                    Vino de la Tierra de Gálvez
                                 
                                    Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste
                                 
                                    Vino de la Tierra de Ibiza
                                 
                                    Vino de la Tierra de Illes Balears
                                 
                                    Vino de la Tierra de Isla de Menorca
                                 
                                    Vino de la Tierra de La Gomera
                                 
                                    Vino de la Tierra de Laujar-Alpujarra
                                 
                                    Vino de la Tierra de Liébana
                                 
                                    Vino de la Tierra de Los Palacios
                                 
                                    Vino de la Tierra de Norte de Granada
                                 
                                    Vino de la Tierra de Sierra Norte de Sevilla
                                 
                                    Vino de la Tierra de Pozohondo
                                 
                                    Vino de la Tierra de Ribera del Andarax
                                 
                                    Vino de la Tierra de Ribera del Arlanza
                                 
                                    Vino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco Villas
                                 
                                    Vino de la Tierra de Ribera del Queiles
                                 
                                    Vino de la Tierra de Sierra de Tramuntana-Costa Nord
                                 
                                    Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz
                                 
                                    Vino de la Tierra de Torreperojil
                                 
                                    Vino de la Tierra de Valdejalón
                                 
                                    Vino de la Tierra de Valle del Cinca
                                 
                                    Vino de la Tierra de Valle del Jiloca
                                 
                                    Vino de la Tierra de Valle del Miño-Ourense
                                 
                                    Vino de la Tierra de Valles de Sadacia
                              
                           
               Zjednoczone Królestwo
         
                     1.
                  
                  
                     Wina gatunkowe produkowane w określonym regionie
                     
                                 English Vineyards
                                 Welsh Vineyards
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Wina stołowe z oznaczeniem geograficznym
                     
                                 England lub Berkshire
                                 Buckinghamshire
                                 Cheshire
                                 Cornwall
                                 Derbyshire
                                 Devon
                                 Dorset
                                 East Anglia
                                 Gloucestershire
                                 Hampshire
                                 Herefordshire
                                 Isle of Wight
                                 Isles of Scilly
                                 Kent
                                 Lancashire
                                 Leicestershire
                                 Lincolnshire
                                 Northamptonshire
                                 Nottinghamshire
                                 Oxfordshire
                                 Rutland
                                 Shropshire
                                 Somerset
                                 Staffordshire
                                 Surrey
                                 Sussex
                                 Warwickshire
                                 West Midlands
                                 Wiltshire
                                 Worcestershire
                                 Yorkshire
                                 Wales lub Cardiff
                                 Cardiganshire
                                 Carmarthenshire
                                 Denbighshire
                                 Gwynedd
                                 Monmouthshire
                                 Newport
                                 Pembrokeshire
                                 Rhondda Cynon Taf
                                 Swansea
                                 The Vale of Glamorgan
                                 Wrexham
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Zmiany do wykazu oznaczeń geograficznych uzgodnione przez Umawiające się Strony lub Wspólny Komitet zgodnie z procedurami określonymi w art. 29 lub 30.
                  
               CZĘŚĆ B
         WINA POCHODZĄCE Z AUSTRALII
         
                     1.
                  
                  
                     Oznaczenia geograficzne Australii:
                     
                                 
                                    STAN/STREFA
                                 
                              
                              
                                 
                                    REGION
                                 
                              
                              
                                 
                                    PODREGION
                                 
                              
                           
                                 Australia południowo-wschodnia
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 NOWA POŁUDNIOWA WALIA
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Big Rivers
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Perricoota
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Riverina
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Western Plains
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Central Ranges
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Cowra
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Mudgee
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Orange
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Południowa część Nowej Południowej Walii
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Canberra District
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Gundagai
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Hilltops
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Tumbarumba
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Wybrzeże południowe
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Shoalhaven Coast
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Southern Highlands
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Northern Slopes
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Northern Rivers
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Hastings River
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Hunter Valley
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Hunter
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Broke Fordwich
                              
                           
                                 QUEENSLAND
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Granite Belt
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 South Burnett
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 AUSTRALIA POŁUDNIOWA
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Adelaide
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Mount Lofty Ranges
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Adelaide Hills
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Lenswood
                              
                           
                                  
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Piccadilly Valley
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Adelaide Plains
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Clare Valley
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Barossa
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Barossa Valley
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Eden Valley
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 High Eden
                              
                           
                                 Fleurieu
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Currency Creek
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Kangaroo Island
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Langhorne Creek
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 McLaren Vale
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Southern Fleurieu
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Limestone Coast
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Coonawarra
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Mount Benson
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Padthaway
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Robe
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Wrattonbully
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Lower Murray
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Riverland
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 półwyspy
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 daleka północ
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Southern Flinders Ranges
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 VICTORIA
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 północno-zachodnia Wiktoria
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Murray Darling
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Swan Hill
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 północno-wschodniaWiktoria
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Alpine Valleys
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Beechworth
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Glenrowan
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 King Valley
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Rutherglen
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 środkowa Wiktoria
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Bendigo
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Goulburn Valley
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Nagambie Lakes
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Heathcote
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Strathbogie Ranges
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Upper Goulburn
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 zachodnia Wiktoria
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Grampians
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Great Western
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Henty
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Pyrenees
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Port Phillip
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Geelong
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Macedon Ranges
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Mornington Peninsula
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Sunbury
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Yarra Valley
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Gippsland
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 ZACHODNIA AUSTRALIA
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Rejon Perth
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Perth Hills
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Swan District
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Swan Valley
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Peel
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 środkowa część Australii Zachodniej
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 południowa część Australii Zachodniej
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Blackwood Valley
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Geographe
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Great Southern
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Albany
                              
                           
                                  
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Denmark
                              
                           
                                  
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Frankland River
                              
                           
                                  
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Mount Barker
                              
                           
                                  
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Porongurup
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Margaret River
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Manjimup
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Pemberton
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 wybrzeże południowo-wschodnie Australii Zachodniej
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 oraz północna część Australii Zachodniej
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 TASMANIA
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 TERYTORIUM PÓŁNOCNE
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 AUSTRALIJSKIE TERYTORIUM STOŁECZNE
                              
                              
                                  
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Zmiany do wykazu oznaczeń geograficznych uzgodnione przez Umawiające się Strony zgodnie z procedurami określonymi w art. 29 lub 30.
                  
               
      
         ZAŁĄCZNIK III
         Określenia tradycyjne o których mowa w art. 12
         
                     1.
                  
                  
                     Tradycyjne określenia państw członkowskich:
                     
                                 Określenia tradycyjne
                              
                              
                                 Wina, których dotyczy określenie
                              
                              
                                 Kategoria wina
                              
                              
                                 Język
                              
                           
                                 NIEMCY
                              
                           
                                 Qualitätswein
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Qualitätswein garantierten Ursprungs/Q.g.U
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Qualitätswein mit Prädikat/Q.b.A.m.Pr or Prädikatswein
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/Q.g.U
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Musujące wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Auslese
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Beerenauslese
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Eiswein
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Kabinett
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Spätlese
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Trockenbeerenauslese
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Landwein
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Affentaler
                              
                              
                                 Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neuweier/Baden-Baden
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Badisch Rotgold
                              
                              
                                 Baden
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Ehrentrudis
                              
                              
                                 Baden
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Hock
                              
                              
                                 Rhein, Ahr, Hessische Bergstraße, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau
                              
                              
                                 Wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Klassik/Classic
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Liebfrau(en)milch
                              
                              
                                 Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Moseltaler
                              
                              
                                 Mosel-Saar-Ruwer
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Riesling-Hochgewächs
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Schillerwein
                              
                              
                                 Württemberg
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Weißherbst
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Winzersekt
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Musujące wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 AUSTRIA
                              
                           
                                 Qualitätswein
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 „Qualitätswein besonderer Reife und Leseart”lub„Prädikatswein”
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Ausbruch/Ausbruchwein
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Auslese/Auslesewein
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Beerenauslese (wein)
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Eiswein
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Kabinett/Kabinettwein
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Schilfwein
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Spätlese/Spätlesewein
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Strohwein
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Trockenbeerenauslese
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Landwein
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino stołowe z OG
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Ausstich
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr i wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Auswahl
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr i wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Bergwein
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr i wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Klassik/Classic
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr i wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Erste Wahl
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr i wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Hausmarke
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr i wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Heuriger
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr i wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Jubiläumswein
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr i wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Schilcher
                              
                              
                                 Steiermark
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr i wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Sturm
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Moszcz winogronowy w trakcie fermentacji z OG
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 HISZPANIA
                              
                           
                                 Denominación de origen (DO)
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, wino gatunkowe psr musujące, wino gatunkowe psr półmusujące, gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Denominación de origen calificada (DOCa)
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, wino gatunkowe psr musujące, wino gatunkowe psr półmusujące, gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Vino dulce natural
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Vino generoso
                              
                              
                                 
                                     (1)
                                 
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Vino generoso de licor
                              
                              
                                 
                                     (2)
                                 
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Vino de la Tierra
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino stołowe z OG
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Aloque
                              
                              
                                 DO Valdepeñas
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Amontillado
                              
                              
                                 DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                                 DO Montilla Moriles
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Añejo
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr,
                                 wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Añejo
                              
                              
                                 DO Malaga
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Chacoli/Txakolina
                              
                              
                                 DO Chacoli de Bizkaia
                                 DO Chacoli de Getaria
                                 DO Chacoli de Alava
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Clásico
                              
                              
                                 DO Abona
                                 DO El Hierro
                                 DO Lanzarote
                                 DO La Palma
                                 DO Tacoronte-Acentejo
                                 DOTarragona
                                 DO Valle de Güimar
                                 DO Valle de la Orotava
                                 DO Ycoden-Daute-Isora
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Cream
                              
                              
                                 DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                                 DO Montilla Moriles
                                 DO Málaga
                                 DO Condado de Huelva
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Angielski
                              
                           
                                 Criadera
                              
                              
                                 DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                                 DO Montilla Moriles
                                 DO Málaga
                                 DO Condado de Huelva
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Criaderas y Soleras
                              
                              
                                 DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                                 DO Montilla Moriles
                                 DO Málaga
                                 DO Condado de Huelva
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Crianza
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Dorado
                              
                              
                                 DO Rueda
                                 DO Malaga
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Fino
                              
                              
                                 DO Montilla Moriles
                                 DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Fondillón
                              
                              
                                 DO Alicante
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Gran Reserva
                              
                              
                                 Wszystkie wina gatunkowe psr
                                 Cava
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr,
                                 musujące wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Lágrima
                              
                              
                                 DO Málaga
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Noble
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr,
                                 wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Noble
                              
                              
                                 DO Malaga
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Oloroso
                              
                              
                                 DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                                 DO Montilla- Moriles
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Pajarete
                              
                              
                                 DO Málaga
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Pálido
                              
                              
                                 DO Condado de Huelva
                                 DO Rueda
                                 DO Málaga
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Palo Cortado
                              
                              
                                 DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                                 DO Montilla- Moriles
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Primero de cosecha
                              
                              
                                 DO Valencia
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Rancio
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr,
                                 gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Raya
                              
                              
                                 DO Montilla-Moriles
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Reserva
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Sobremadre
                              
                              
                                 DO vinos de Madrid
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Solera
                              
                              
                                 DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                                 DO Montilla Moriles
                                 DO Málaga
                                 DO Condado de Huelva
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Superior
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Trasañejo
                              
                              
                                 DO Málaga
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Vino Maestro
                              
                              
                                 DO Málaga
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Vendimia inicial
                              
                              
                                 DO Utiel-Requena
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Viejo
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr,
                                 gatunkowe wino likierowe psr, wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 Vino de tea
                              
                              
                                 DO La Palma
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Hiszpański
                              
                           
                                 FRANCJA
                              
                           
                                 Appellation d'origine contrôlée
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, musujące wino gatunkowe psr, półmusujące wino gatunkowe psr, gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Appellation contrôlée
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, musujące wino gatunkowe psr, półmusujące wino gatunkowe psr, gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Appellation d'origine/vin délimité de qualité supérieure
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, musujące wino gatunkowe psr, półmusujące wino gatunkowe psr, gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Vin doux naturel
                              
                              
                                 AOC Banyuls, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Muscat de Beaume de Venise, Muscat du Cap Corse, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat de St Jean de Minervois, Rasteau, Rivesaltes
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Vin de pays
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Ambré
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr, wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Château
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino likierowe psr, musujące wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Clairet
                              
                              
                                 AOC Bourgogne, AOC Bordeaux
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Claret
                              
                              
                                 AOC Bordeaux
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Clos
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino musujące psr, gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Cru Artisan
                              
                              
                                 AOCMédoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Cru Bourgeois
                              
                              
                                 AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Cru Classé,
                                 nazwa poprzedzona określeniem
                                 Grand,
                                 Premier Grand,
                                 Deuxième,
                                 Troisième,
                                 Quatrième,
                                 Cinquième
                              
                              
                                 AOC Côtes de Provence, Graves, St Emilion Grand Cru, Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Sauternes, Pessac Léognan, Barsac
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Edelzwicker
                              
                              
                                 AOC Alsace
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Grand Cru
                              
                              
                                 AOC Alsace, Banyuls, Bonnes Mares, Chablis, Chambertin, Chapelle Chambertin, Chambertin Clos-de-Bèze, Mazoyeres ou Charmes Chambertin, Latricières-Chambertin, Mazis Chambertin, Ruchottes Chambertin, Griottes-Chambertin, Clos de la Roche, Clos Saint Denis, Clos de Tart, Clos de Vougeot, Clos des Lambray, Corton, Corton Charlemagne, Charlemagne, Echézeaux, Grand Echézeaux, La Grande Rue, Montrachet, Chevalier-Montrachet, Bâtard-Montrachet, Bienvenues-Bâtard-Montrachet, Criots-Bâtard-Montrachet, Musigny, Romanée St Vivant, Richebourg, Romanée-Conti, La Romanée, La Tâche, St Emilion
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Grand Cru
                              
                              
                                 Champagne
                              
                              
                                 Musujące wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Hors d'âge
                              
                              
                                 AOC Rivesaltes
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Passe-tout-grains
                              
                              
                                 AOC Bourgogne
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Premier Cru
                              
                              
                                 AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachet, Champagne, Côtes de Brouilly, Fixin, Gevrey Chambertin, Givry, Ladoix, Maranges, Mercurey, Meursault, Monthélie, Montagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint-Georges, Pernand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet, Rully, Santenay, Savigny-les-Beaune, St Aubin, Volnay, Vougeot, Vosne-Romanée
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino musujące psr
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Primeur
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Rancio
                              
                              
                                 AOC Grand Roussillon, Rivesaltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Languedoc, Rasteau
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Sélection de grains nobles
                              
                              
                                 AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supérieures, Bonnezeaux, Jurançon, Cérons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Côteaux du Layon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de l'Aubance, Cadillac
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Sur lie
                              
                              
                                 AOC Muscadet, Muscadet-Coteaux de la Loire, Muscadet-Côtes de Grandlieu, Muscadet-Sèvres et Maine, AOVDQS Gros Plant du Pays Nantais, VDT avec IG Vin de pays d'Oc et Vin de pays des Sables du Golfe du Lion
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr,
                                 wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Tuilé
                              
                              
                                 AOC Rivesaltes
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Vendanges tardives
                              
                              
                                 AOC Alsace, Jurançon
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Villages
                              
                              
                                 AOC Anjou, Beaujolais, Côte de Beaune, Côte de Nuits, Côtes du Rhône, Côtes du Roussillon, Mâcon
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Vin de paille
                              
                              
                                 AOC Côtes du Jura, Arbois, L'Etoile, Hermitage
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Vin jaune
                              
                              
                                 AOC du Jura (Côtes du Jura, Arbois, L'Etoile, Château-Châlon)
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 GRECJA
                              
                           
                                 Ονομασια Προελεύσεως Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (appellation d'origine contrôlée)
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Grecki
                              
                           
                                 Ονομασια Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ) (appellation d'origine de qualité supérieure)
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Grecki
                              
                           
                                 Οίνος γλυκός φυσικός (vin doux naturel)
                              
                              
                                 Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie), Σάμος (Samos), Σητεία (Sitia), Δαφνες (Dafnès), Σαντορίνη (Santorini)
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Grecki
                              
                           
                                 Οίνος φυσικώς γλυκός (vin naturellement doux)
                              
                              
                                 Vins de paille: Κεφαλληνίας (de Céphalonie), Δαφνες (de Dafnès), Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου-Πατρών (de Rion de Patras), Ρόδου (de Rhodos), Σάμος (de Samos), Σητεία (de Sitia), Σαντορίνη (Santorini)
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Grecki
                              
                           
                                 Ονομασία κατά παράδοση (Onomasia kata paradosi)
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Grecki
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος (vin de pays)
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Grecki
                              
                           
                                 Αγρέπαυλη (Agrepavlis)
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr,
                                 wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Grecki
                              
                           
                                 Αμπέλι (Ampeli)
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr,
                                 wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Grecki
                              
                           
                                 Αμπελώνας (ες) (Ampelonas ès)
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr,
                                 wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Grecki
                              
                           
                                 Αρχοντικό (Archontiko)
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr,
                                 wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Grecki
                              
                           
                                 Κάβα (3) (Cava)
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Grecki
                              
                           
                                 Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru)
                              
                              
                                 Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Σάμος (Samos)
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Grecki
                              
                           
                                 Ειδικά Επιλεγμένος (Grand réserve)
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr,
                                 gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Grecki
                              
                           
                                 Κάστρο (Kastro)
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr,
                                 wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Grecki
                              
                           
                                 Κτήμα (Ktima)
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr,
                                 wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Grecki
                              
                           
                                 Λιαστός (Liastos)
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr,
                                 wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Grecki
                              
                           
                                 Μετόχι (Metochi)
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr,
                                 wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Grecki
                              
                           
                                 Μοναστήρι (Monastiri)
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr,
                                 wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Grecki
                              
                           
                                 Νάμα (Nama)
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr,
                                 wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Grecki
                              
                           
                                 Νυχτέρι (Nychteri)
                              
                              
                                 ΟΠΑΠ Santorini
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Grecki
                              
                           
                                 Ορεινό κτήμα (Orino Ktima)
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr,
                                 wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Grecki
                              
                           
                                 Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas)
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr,
                                 wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Grecki
                              
                           
                                 Πύργος (Pyrgos)
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr,
                                 wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Grecki
                              
                           
                                 Επιλογή ή Επιλεγμένος (Réserve)
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Grecki
                              
                           
                                 Παλαιωθείς επιλεγμένος (Vieille réserve)
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Grecki
                              
                           
                                 Βερντέα (Verntea)
                              
                              
                                 Zakynthos
                              
                              
                                 Wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Grecki
                              
                           
                                 Vinsanto
                              
                              
                                 OΡΑΠ Santorini
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Grecki
                              
                           
                                 WŁOCHY
                              
                           
                                 Denominazione di Origine Controllata
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, musujące wino gatunkowe psr, półmusujące wino gatunkowe psr, gatunkowe wino likierowe psr, częściowo sfermentowany moszcz gronowy z OG
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Denominazione di Origine Controllata e Garantita
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, musujące wino gatunkowe psr, półmusujące wino gatunkowe psr, gatunkowe wino likierowe psr, częściowo sfermentowany moszcz gronowy z OG
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Vino Dolce Naturale
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Inticazione geografica tipica (IGT)
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino stołowe, „vin de pays”, wino z przejrzałych winogron i z winogron; częściowo sfermentowany moszcz gronowy z OG
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Landwein
                              
                              
                                 Wino z oznaczeniem geograficznym z autonomicznej prowincji Bolzano
                              
                              
                                 Wino stołowe, „vin de pays”, wino z przejrzałych winogron i z winogron; częściowo sfermentowany moszcz gronowy z OG
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Vin de pays
                              
                              
                                 Wino z oznaczeniem geograficznym z regionu Aosta
                              
                              
                                 Wino stołowe, „vin de pays”, wino z przejrzałych winogron i z winogron; częściowo sfermentowany moszcz gronowy z OG
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Alberata o vigneti ad alberata
                              
                              
                                 DOC Aversa
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino musujące psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Amarone
                              
                              
                                 DOC Valpolicella
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Ambra
                              
                              
                                 DOC Marsala
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Ambrato
                              
                              
                                 DOC Malvasia delle Lipari
                                 DOC Vernaccia di Oristano
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Annoso
                              
                              
                                 DOC Controguerra
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Apianum
                              
                              
                                 DOC Fiano di Avellino
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Łacina
                              
                           
                                 Auslese
                              
                              
                                 DOC Caldaro e Caldaro classico- Alto Adige
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Barco Reale
                              
                              
                                 DOC Barco Reale di Carmignano
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Brunello
                              
                              
                                 DOC Brunello di Montalcino
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Buttafuoco
                              
                              
                                 DOC Oltrepò Pavese
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino półmusujące psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Cacc'e mitte
                              
                              
                                 DOC Cacc'e Mitte di Lucera
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr,
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Cagnina
                              
                              
                                 DOC Cagnina di Romagna
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Cannellino
                              
                              
                                 DOC Frascati
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Cerasuolo
                              
                              
                                 DOC Cerasuolo di Vittoria
                                 DOC Montepulciano d'Abruzzo
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Chiaretto
                              
                              
                                 All
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, musujące wino gatunkowe psr, gatunkowe wino likierowe psr, wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Ciaret
                              
                              
                                 DOC Monferrato
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Château
                              
                              
                                 DOC Valle d'Aosta
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, musujące wino gatunkowe psr, półmusujące wino gatunkowe psr, gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Classico
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino półmusujące psr, gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Dunkel
                              
                              
                                 DOC Alto Adige
                                 DOC Trentino
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Est! Est!!Est!!!
                              
                              
                                 DOC Est! Est!!Est!!! di Montefiascone
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino musujące psr
                              
                              
                                 Łacina
                              
                           
                                 Falerno
                              
                              
                                 DOC Falerno del Massico
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Fine
                              
                              
                                 DOC Marsala
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Fior d'Arancio
                              
                              
                                 DOC Colli Euganei
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino musujące psr,
                                 wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Falerio
                              
                              
                                 DOC Falerio dei colli Ascolani
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Flétri
                              
                              
                                 DOC Valle d'Aosta lub Vallée d'Aoste
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Garibaldi Dolce (or GD)
                              
                              
                                 DOC Marsala
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Governo all'uso toscano
                              
                              
                                 DOCG Chianti/Chianti Classico
                                 IGT Colli della Toscana Centrale
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Gutturnio
                              
                              
                                 DOC Colli Piacentini
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, półmusujące wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Italia Particolare (or IP)
                              
                              
                                 DOC Marsala
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Klassisch/Klassisches Ursprungsgebiet
                              
                              
                                 DOC Caldaro
                                 DOC Alto Adige (znane jako Santa Maddalena i Terlano)
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Kretzer
                              
                              
                                 DOC Alto Adige
                                 DOC Trentino
                                 DOC Teroldego Rotaliano
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Lacrima
                              
                              
                                 DOC Lacrima di Morro d'Alba
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Lacryma Christi
                              
                              
                                 DOC Vesuvio
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Lambiccato
                              
                              
                                 DOC Castel San Lorenzo
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 London Particolar (or LP/Inghilterra)
                              
                              
                                 DOC Marsala
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Morellino
                              
                              
                                 DOC Morellino di Scansano
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Occhio di Pernice
                              
                              
                                 DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant'Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Oro
                              
                              
                                 DOC Marsala
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Pagadebit
                              
                              
                                 DOC pagadebit di Romagna
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Passito
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino likierowe psr, wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Ramie
                              
                              
                                 DOC Pinerolese
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Rebola
                              
                              
                                 DOC Colli di Rimini
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Recioto
                              
                              
                                 DOC Valpolicella
                                 DOC Gambellara
                                 DOCG Recioto di Soave
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino musujące psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Riserva
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, musujące wino gatunkowe psr, półmusujące wino gatunkowe psr, gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Rubino
                              
                              
                                 DOC Garda Colli Mantovani
                                 DOC Rubino di Cantavenna
                                 DOC Teroldego Rotaliano
                                 DOC Trentino
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Rubino
                              
                              
                                 DOC Marsala
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Sangue di Giuda
                              
                              
                                 DOC Oltrepò Pavese
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino półmusujące psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Scelto
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Sciacchetrà
                              
                              
                                 DOC Cinque Terre
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Sciac-trà
                              
                              
                                 DOC Pornassio or Ormeasco di Pornassio
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Sforzato, Sfursàt
                              
                              
                                 DO Valtellina
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Spätlese
                              
                              
                                 DOC i IGT de Bolzano
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Soleras
                              
                              
                                 DOC Marsala
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Stravecchio
                              
                              
                                 DOC Marsala
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Strohwein
                              
                              
                                 DOC i IGT de Bolzano
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Niemiecki
                              
                           
                                 Superiore
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, musujące wino gatunkowe psr, półmusujące wino gatunkowe psr, gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Superiore Old Marsala (or SOM)
                              
                              
                                 DOC Marsala
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Torchiato
                              
                              
                                 DOC Colli di Conegliano
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Torcolato
                              
                              
                                 DOC Breganze
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Vecchio
                              
                              
                                 DOC Rosso Barletta, Aglianico del Vuture, Marsala, Falerno del Massico
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Vendemmia Tardiva
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino półmusujące psr, wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Verdolino
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Vergine
                              
                              
                                 DOC Marsala
                                 DOC Val di Chiana
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Vermiglio
                              
                              
                                 DOC Colli dell Etruria Centrale
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Vino Fiore
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Vino Nobile
                              
                              
                                 Vino Nobile di Montepulciano
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Vino Novello o Novello
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Vin santo/Vino Santo/Vinsanto
                              
                              
                                 DOC et DOCG Bianco dell'Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, San'Antimo, Val d'Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 Vivace
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino likierowe psr, wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Włoski
                              
                           
                                 LUXEMBOURG
                              
                           
                                 Marque nationale
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino musujące psr
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Appellation contrôlée
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino musujące psr
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Appellation d'origine contrôlée
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino musujące psr
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Vin de pays
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Grand premier cru
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Premier cru
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Vin classé
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 Château
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino musujące psr
                              
                              
                                 Francuski
                              
                           
                                 PORTUGALIA
                              
                           
                                 Denominação de origem (DO)
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, musujące wino gatunkowe psr, półmusujące wino gatunkowe psr, gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Portugalski
                              
                           
                                 Denominação de origem controlada (DOC)
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, musujące wino gatunkowe psr, półmusujące wino gatunkowe psr, gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Portugalski
                              
                           
                                 Indicação de proveniencia regulamentada (IPR)
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, musujące wino gatunkowe psr, półmusujące wino gatunkowe psr, gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Portugalski
                              
                           
                                 Vinho doce natural
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Portugalski
                              
                           
                                 Vinho generoso
                              
                              
                                 DO Porto, Madeira, Moscatel de Setubal, Carcavelos
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Portugalski
                              
                           
                                 Vinho regional
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Portugalski
                              
                           
                                 Canteiro
                              
                              
                                 DO Madeira
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Portugalski
                              
                           
                                 Colheita Seleccionada
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr,
                                 wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Portugalski
                              
                           
                                 Crusted/Crusting
                              
                              
                                 DO Porto
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Angielski
                              
                           
                                 Escolha
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Portugalski
                              
                           
                                 Escuro
                              
                              
                                 DO Madeira
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Portugalski
                              
                           
                                 Fino
                              
                              
                                 DO Porto
                                 DO Madeira
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Portugalski
                              
                           
                                 Frasqueira
                              
                              
                                 DO Madeira
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Portugalski
                              
                           
                                 Garrafeira
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, wino stołowe z OG,
                                 gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Portugalski
                              
                           
                                 Lágrima
                              
                              
                                 DO Porto
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Portugalski
                              
                           
                                 Leve
                              
                              
                                 Table wine with GI Estremadura et Ribatejano
                                 DO Madeira, DO Porto
                              
                              
                                 Wino stołowe z OG,
                                 gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Portugalski
                              
                           
                                 Nobre
                              
                              
                                 DO Dão
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Portugalski
                              
                           
                                 Reserva
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, musujące wino gatunkowe psr, gatunkowe wino likierowe psr, wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Portugalski
                              
                           
                                 Reserva velha (or grande reserva)
                              
                              
                                 DO Madeira
                              
                              
                                 Gatunkowe wino musujące psr, gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Portugalski
                              
                           
                                 Ruby
                              
                              
                                 DO Porto
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Angielski
                              
                           
                                 Solera
                              
                              
                                 DO Madeira
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Portugalski
                              
                           
                                 Superior
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr, gatunkowe wino likierowe psr, wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Portugalski
                              
                           
                                 Tawny
                              
                              
                                 DO Porto
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Angielski
                              
                           
                                 Vintage whether or not supplemented by Late Bottle (LBV) or Character
                              
                              
                                 DO Porto
                              
                              
                                 Gatunkowe wino likierowe psr
                              
                              
                                 Angielski
                              
                           
                                 REPUBLIKA CZESKA
                              
                           
                                 pozdní sběr
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Czeski
                              
                           
                                 archivní víno
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Czeski
                              
                           
                                 panenské víno
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Czeski
                              
                           
                                 CYPR
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Grecki
                              
                           
                                 Μοναστήρι (Monastiri)
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr i wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Grecki
                              
                           
                                 Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας
                                 Προέλευσης
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Grecki
                              
                           
                                 Κτήμα (Ktima)
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr i wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Grecki
                              
                           
                                 WĘGRY
                              
                           
                                 minőségi bor
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Węgierski
                              
                           
                                 különleges minőségű bor
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Węgierski
                              
                           
                                 fordítás
                              
                              
                                 Tokaj/i
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Węgierski
                              
                           
                                 máslás
                              
                              
                                 Tokaj/i
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Węgierski
                              
                           
                                 szamorodni
                              
                              
                                 Tokaj/i
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Węgierski
                              
                           
                                 aszú … puttonyos, completed by the numbers 3-6
                              
                              
                                 Tokaj/i
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Węgierski
                              
                           
                                 aszúeszencia
                              
                              
                                 Tokaj/i
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Węgierski
                              
                           
                                 eszencia
                              
                              
                                 Tokaj/i
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Węgierski
                              
                           
                                 tájbor
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino stołowe z OG
                              
                              
                                 Węgierski
                              
                           
                                 bikavér
                              
                              
                                 Eger, Szekszárd
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Węgierski
                              
                           
                                 késői szüretelésű bor
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Węgierski
                              
                           
                                 válogatott szüretelésű bor
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Węgierski
                              
                           
                                 muzeális bor
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Węgierski
                              
                           
                                 siller
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino stołowe z OG i wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Węgierski
                              
                           
                                 SŁOWACJA
                              
                           
                                 forditáš
                              
                              
                                 Tokaj/ská
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Słowacki
                              
                           
                                 mášláš
                              
                              
                                 Tokaj/ská
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Słowacki
                              
                           
                                 samorodné
                              
                              
                                 Tokaj/ská
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Słowacki
                              
                           
                                 výber … putňový, completed by the numbers 3-6
                              
                              
                                 Tokaj/ská
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Słowacki
                              
                           
                                 výberová esencia
                              
                              
                                 Tokaj/ská
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Słowacki
                              
                           
                                 esencia
                              
                              
                                 Tokaj/ská
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Słowacki
                              
                           
                                 SŁOWENIA
                              
                           
                                 Penina
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Musujące wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Słoweński
                              
                           
                                 pozna trgatev
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Słoweński
                              
                           
                                 izbor
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Słoweński
                              
                           
                                 jagodni izbor
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Słoweński
                              
                           
                                 suhi jagodni izbor
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Słoweński
                              
                           
                                 ledeno vino
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Słoweński
                              
                           
                                 arhivsko vino
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Słoweński
                              
                           
                                 mlado vino
                              
                              
                                 Wszystkie
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Słoweński
                              
                           
                                 Cviček
                              
                              
                                 Dolenjska
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Słoweński
                              
                           
                                 Teran
                              
                              
                                 Kras
                              
                              
                                 Wino gatunkowe psr
                              
                              
                                 Słoweński
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Zmiany do wykazu tradycyjnych określeń uzgodnione przez Umawiające się Strony lub Wspólny Komitet zgodnie z procedurami określonymi w art. 29 lub 30.
                  
               
            (1)  Przedmiotowe wina to gatunkowe wina likierowe psr wymienione w załączniku VI, pkt L, ust. 8 rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999.
         
            (2)  Przedmiotowe wina to gatunkowe wina likierowe psr wymienione w załączniku VI, pkt L, ust. 11 rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999.
         
            (3)  Ochrona określenia „Cava” przewidziana w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1493/1999 nie narusza ochrony oznaczenia geograficznego mającej zastosowanie do win gatunkowych psr „Cava”.
      
      
         ZAŁĄCZNIK IV
         Kategorie wina i opisy handlowe, o których mowa w art. 12 ust. 1 lit. a) pkt IV i V
         CZĘŚĆ A
         Kategorie wina
         
                     —
                  
                  
                     wino gatunkowe produkowane w określonym regionie,
                  
               
                     —
                  
                  
                     wino gatunkowe psr
                  
               
                     —
                  
                  
                     musujące wino gatunkowe produkowane w określonym regionie,
                  
               
                     —
                  
                  
                     musujące wino gatunkowe psr
                  
               
                     —
                  
                  
                     półmusujące wino gatunkowe produkowane w określonym regionie,
                  
               
                     —
                  
                  
                     półmusujące wino gatunkowe psr
                  
               
                     —
                  
                  
                     gatunkowe wino likierowe produkowane w określonym regionie,
                  
               
                     —
                  
                  
                     gatunkowe wino likierowe psr
                  
               
                     —
                  
                  
                     oraz równoważne określenia i skróty w innych językach Wspólnoty.
                  
               CZĘŚĆ B
         Opisy handlowe
         
                     —
                  
                  
                     Sekt bestimmter Anbaugebiete,
                  
               
                     —
                  
                  
                     Sekt b.A.,
                  
               w języku niemieckim.
      
      
         ZAŁĄCZNIK V
         Określenia win gatunkowych, o których mowa w art. 23
         
                     1.
                  
                  
                     Określenia australijskich win gatunkowych:
                     
                                 Określenie
                              
                              
                                 Warunki stosowania
                              
                              
                                 Rodzaj wina (1)
                                 
                              
                           
                                 Cream
                              
                              
                                 Określenie „Cream” służy do opisu australijskiego alkoholizowanego wina słodkiego o nie mniej niż 5 st. Bauma. Barwa wina waha się od jasnożółtej do lekko bursztynowej, smak jest głęboki i słodki, nasycony typowym aromatem wina i owoców. Wino można produkować, mieszając kilka roczników i zazwyczaj nie wykazuje właściwości związanych ze starzeniem się. Proces starzenia się wina odbywa się na różnych statkach. Wino musi być wzmocnione australijską okowitą z winogron.
                                 Ponadto do celów wywozu wino produkowane jest z zastosowaniem systemu Solera, włącznie ze starzeniem w dębowych beczkach przez okres co najmniej trzech lat.
                              
                              
                                 Australijskie wino alkoholizowane
                              
                           
                                 Crusted/Crusting
                              
                              
                                 Określenie „Crusted”/„Crusting” służy do opisu wina alkoholizowanego, w którym osad może wytrącać się w butelce.
                              
                              
                                 Australijskie wino alkoholizowane
                              
                           
                                 Ruby
                              
                              
                                 Określenie „Ruby” australijskiego wina alkoholizowanego, które przed butelkowaniem poddawane jest procesowi starzenia zaledwie przez kilka lat. W momencie butelkowania wino zachowuje głęboką ciemnoczerwoną barwę i z natury jest mocne, w pełni nasycone i owocowe. Wino można produkować, mieszając kilka roczników, w celu zachowania pierwotnych właściwości barwy i aromatu. Wino musi być wzmocnione okowitą z winogron.
                                 Ponadto wino przeznaczone na eksport poddawane jest procesowi starzenia w dębowych beczkach przez okres przynajmniej czterech miesięcy.
                              
                              
                                 Australijskie wino alkoholizowane
                              
                           
                                 Określenie
                              
                              
                                 Warunki stosowania
                              
                              
                                 Rodzaj wina
                              
                           
                                 Solera
                              
                              
                                 Określenie „Solera” opisuje system stosowania beczułek/beczek zawierających wino w różnym wieku. Z systemu Solera wybiera się beczkę z najstarszą mieszanką roczników. Następnie całe wino z beczek w solerze spływa kaskadą według wieku do kolejnych beczek, a w jego miejsce wlewa się najmłodszą mieszankę win. W wyniku procesu powstaje produkt mieszany, którego barwa waha się od jasnosłomkowej do ciemnobursztynowej, w zależności od wytwarzanego rodzaju. Proces ten jest zarezerwowany dla produkcji win alkoholizowanych.
                              
                              
                                 Australijskie wino alkoholizowane
                              
                           
                                 Tawny
                              
                              
                                 Określenie „Tawny” opisuje rodzaj australijskiego wina alkoholizowanego, o różnym okresie starzenia przed butelkowaniem. W momencie butelkowania wino ma odcień czerwono-złoty lub „płowy”. Wina powinny odzwierciedlać właściwości charakterystyczne dla ostrożnego starzenia, wykazując raczej cechy „rozwiniętego” aniżeli „świeżego” owocu. Jednak wiele wykazuje cechy świeżych, dobrze rozwiniętych owoców, typowe dla młodszego wina. Wino zazwyczaj jest mieszanką kilu roczników, może dojrzewać w dębowych pojemnikach i osiąga optymalny wiek przed sprzedażą. Wino musi być wzmocnione okowitą z winogron.
                              
                              
                                 Australijskie wino alkoholizowane
                              
                           
                                 Vintage
                              
                              
                                 Określenie „Vintage” opisuje rodzaj australijskiego wina alkoholizowanego, wytwarzanego ze zbiorów z jednego roku. Te wysokiej jakości wina charakteryzują stosunkowo długie okresy dojrzewania w butelkach. Na ogół mają nasyconą barwę, są głębokie i gładkie. Mogą nosić oznaczenie „vintage” wraz z podanym rokiem. Wina te charakteryzuje możliwość uzyskiwania wraz z wiekiem coraz lepszej jakości w butelce oraz wskutek dłuższego przechowywania w piwnicy. Wina te, zanim zostaną udostępnione, starzeją się przynajmniej przez dwadzieścia miesięcy. Wino musi być wzmocnione australijską okowitą z winogron.
                                 Ponadto wino przeznaczone na eksport poddawane jest procesowi starzenia w dębowych beczkach przez okres przynajmniej czterech miesięcy.
                              
                              
                                 Australijskie wino alkoholizowane
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Zmiany do określeń win gatunkowych uzgodnione przez Umawiające się Strony lub Wspólny Komitet zgodnie z procedurami określonymi w art. 29 lub 30.
                  
               
            (1)  Umawiające się Strony uzgadniają, że australijskie „wino alkoholizowane” („fortified”) odpowiada wspólnotowemu produktowi, jakim jest „wino likierowe” określone w pkt 14 załącznika I do rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999.
      
      
         ZAŁĄCZNIK VI
         Rodzaj produktu, o którym mowa w art. 20 ust. 3 lit. d)
         
                     Określenia
                  
                  
                     Limit pozostałości cukru dla win niemusujących
                  
               
                     Dry (wytrawne)
                  
                  
                     < 4 g/l, lub < 9 g/l, jeżeli całkowita kwasowość wyrażona w gramach kwasu winowego na litr wynosi < 2 g poniżej zawartości pozostałości cukru
                  
               
                     Medium dry(półwytrawne)
                  
                  
                     między 4 a 12 g/l
                  
               
                     Medium sweet (półsłodkie)
                  
                  
                     między 12 a 45 g/l
                  
               
                     Sweet (słodkie)
                  
                  
                     > 45 g/l
                  
               
            
         
                     Określenia
                  
                  
                     Limit pozostałości cukru dla win musujących
                  
               
                     Brut nature
                  
                  
                     < 3 g/l
                  
               
                     Extra brut
                  
                  
                     między 0 a 6 g/l
                  
               
                     Brut
                  
                  
                     między 0 a 15 g/l
                  
               
                     Extra dry
                  
                  
                     między 12 a 20 g/l
                  
               
                     Dry (wytrawne)
                  
                  
                     między 17 a 35 g/l
                  
               
                     Medium dry (półwytrawne)
                  
                  
                     między 35 a 50 g/l
                  
               
                     Sweet (słodkie)
                  
                  
                     > 50 g/l
                  
               
      
         ZAŁĄCZNIK VII
         Wykaz odmian winorośli lub ich synonimów, zawierających wspólnotowe oznaczenie geograficzne lub składających się z takiego oznaczenia, które może znajdować się na etykietach win pochodzących z Australii zgodnie z art. 22 ust. 2.
         
                     1.
                  
                  
                     Odmiany winorośli lub ich synonimy:
                     Alicante Bouchet
                     Auxerrois
                     Barbera
                     Carignan
                     Carignane
                     Chardonnay
                     Pinot Chardonnay
                     Orange Muscat
                     Rhine Riesling
                     Trebbiano
                     Verdelho
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Zmiany do wykazu odmian winorośli lub ich synonimów uzgodnione przez Umawiające się Strony lub Wspólny Komitet zgodnie z procedurami określonymi w art. 29 lub 30.
                  
               
      
         ZAŁĄCZNIK VIII
         Określenie niektórych metod produkcji, o których mowa w art. 20 ust. 3 lit. i)
         
                     1.
                  
                  
                     Jeżeli do opisu lub prezentacji wina użyto poniższych określeń, wino musi być dojrzałe, fermentowane lub poddane procesowi starzenia w dębowych beczkach:
                     
                                 „barrel aged”
                                 „barrel fermented”
                                 „barrel matured”
                              
                              
                                 „oak aged”
                                 „oak fermented”
                                 „oak matured”
                              
                              
                                 „wood aged”
                                 „wood fermented”
                                 „wood matured”
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Poniższych określeń można używać do opisu i prezentacji wina pochodzącego z Australii na następujących warunkach zastosowania:
                     
                                 botrytis (lub podobne określenie)
                              
                              
                                 Wino musi być wytworzone ze świeżych dojrzałych winogron, z których znaczna część została poddana w naturalnych warunkach działaniu szarej pleśni Botrytis cinerea w sposób sprzyjający koncentracji cukru w owocach.
                              
                           
                                 bottle fermented
                              
                              
                                 Wino musi być winem musującym, wytwarzanym w drodze fermentacji w butelce o objętości nieprzekraczającej 5 litrów, oraz musi być poddane procesowi starzenia na własnym osadzie drożdżowym nie krócej niż przez 6 miesięcy.
                              
                           
                                 noble late harvested
                              
                              
                                 Wino musi być wytworzone ze świeżych dojrzałych winogron, z których znaczna część została poddana w naturalnych warunkach działaniu szarej pleśni Botrytis cinerea w sposób sprzyjający koncentracji cukru w owocach.
                              
                           
                                 special late harvested
                              
                              
                                 Wino musi być wytworzone ze świeżych dojrzałych winogron, z których znaczna część została wysuszona w normalnych warunkach w sposób sprzyjający koncentracji cukru w owocach.
                              
                           
               
                     3.
                  
                  
                     W przypadku użycia innych określeń do opisu i prezentacji wina, wino musi być wytwarzane zgodnie ze znaczeniem tych określeń, powszechnie stosowanym i rozumianym przez osoby zajmujące się zawodowo wytwarzaniem wina w kraju produkującym wino.
                  
               
      
         ZAŁĄCZNIK IX
         Wewnętrzne prawodawstwo dotyczące opisu, prezentacji, pakowania lub składu wina o których mowa w art. 26
         W AUSTRALII
         ustawa o Australijskim Stowarzyszeniu ds. Wina i Brandy z 1980 r. (Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980) i przepisy wykonawcze do niej,
         ustawa o praktykach handlowych z 1974 r. (Trade Practices Act 1974).
         Kodeks norm żywności w Australii i Nowej Zelandii (Australia New Zealand Food Standards Code).
         WE WSPÓLNOCIE
         Tytuł V oraz załączniki VII i VIII do rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 w sprawie wspólnej organizacji rynku wina,
         rozporządzenie Komisji (WE) nr 753/2002 ustanawiające niektóre zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 odnośnie do opisu, oznaczania, prezentacji i ochrony niektórych produktów sektora wina.
      
      
         ZAŁĄCZNIK X
         Punkty kontaktowe, o których mowa w art. 31
         Zmiany danych dotyczących punktów kontaktowych należy zgłaszać we właściwym czasie.
         a)   AUSTRALIA
         
                     The Chief Executive
                  
               
                     Australian Wine and Brandy Corporation
                  
               
                     National Wine Centre
                  
               
                     Botanic Road
                  
               
                     ADELAIDE SA 5000
                  
               
                     Australia
                  
               
                     (PO Box 2733
                  
               
                     KENT TOWN SA 5071
                  
               
                     Australia)
                  
               
                     tel.: (+ 61) (8) 8228 2000
                  
               
                     Faks: (+ 61) (8) 8228 2022
                  
               
                     e-mail: awbc@awbc.com.au
                  
               b)   WSPÓLNOTA
         Komisja Europejska
         
                     The Directorate-General for Agriculture and Rural Development
                  
               
                     (EC-Australia Agreement on Trade in Wine)
                  
               
                     B-1049 Bruxelles/B-1049 Brussel
                  
               
                     Belgia
                  
               
                     tel.: (+ 32)(2) 295-3240
                  
               
                     Faks:(+ 32)(2) 295-7540
                  
               
                     e-mail: agri-library@ec.europa.eu
                  
               
      
         
            PROTOKÓŁ
         
         
            
         UMAWIAJĄCE SIĘ STRONY NINIEJSZYM UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE:
         
                     I.
                  
                  
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Zgodnie z art. 5 ust. 1 lit. b) Porozumienia Wspólnota zezwala na import i wprowadzanie do obrotu na swoim terytorium win pochodzących z Australii:
                                 
                                             a)
                                          
                                          
                                             o zawartości minerałów odzwierciedlającej naturalnie występujące poziomy w australijskich glebach rolnych oraz takich, w których zawartość minerałów powstająca w trakcie procesu produkcji wynika z praktyk zgodnych z dobrą praktyką enologiczną;
                                          
                                       
                                             b)
                                          
                                          
                                             o całkowitej zawartości kwasowości, wyrażonej kwasem winnym, niższej niż 3,5, lecz przekraczającej 3,0 gramy na litr, pod warunkiem że wino jest opatrzone chronionym oznaczeniem geograficznym, o którym mowa w załączniku II;
                                          
                                       
                                             c)
                                          
                                          
                                             w przypadku win, które zgodnie z ustawodawstwem australijskim są zaprezentowane i opisane przy użyciu określeń „botrytis” lub słów o podobnym znaczeniu, „noble late harvested” lub „special late harvested”, posiadających:
                                             
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         faktyczne stężenie alkoholu w objętości wynoszące 8,5 % objętościowych lub więcej, lub całkowite stężenie alkoholu w objętości przekraczające 15 % objętościowych, bez jakiegokolwiek wzbogacania,
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         zawartość kwasu lotnego nieprzekraczającą 25 milirównoważników na litr (1,5 grama na litr),
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         zawartość dwutlenku siarki nieprzekraczającą 300 miligramów na litr,
                                                      
                                                   pod warunkiem że dane wino jest opatrzone oznaczeniem geograficznym Australii wymienionym w załączniku II;
                                          
                                       
                                             d)
                                          
                                          
                                             bez uszczerbku dla lit. c) tiret pierwsze, posiadających całkowite stężenie alkoholu w objętości nieprzekraczającej 20 % objętościowych, bez jakiegokolwiek wzbogacania oraz bez uszczerbku dla tolerancji ustalonych dla stosowanej referencyjnej metody analizy, posiadających faktyczne stężenie alkoholu w objętości, które różni się od tego wskazanego w wyniku analizy nie więcej niż 0,8 % objętościowych;
                                          
                                       
                                             e)
                                          
                                          
                                             o całkowitym stężeniu alkoholu w objętości wyrażonym w procentach objętościowych z dokładnością do jednej dziesiątej;
                                          
                                       
                                             f)
                                          
                                          
                                             o składzie odpowiadającym nowym lub zmienionym wymogom, wspólnie uzgodnionym przez Umawiające się Strony lub Wspólny Komitet zgodnie z procedurą określoną w art. 29 ust. 3 lit. a) lub art. 30 ust. 3 lit. a), zależnie od sytuacji.
                                          
                                       
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Na potrzeby ust. 1 wino musi mieć świadectwo wystawione przez Australijskie Stowarzyszenie ds. Wina i Brandy (Australian Wine and Brandy Corporation) lub inny właściwy organ wyznaczony przez Australię poświadczające, że zostało wytworzone zgodnie z australijskimi przepisami ustawowymi i wykonawczymi.
                              
                           
               
                     II.
                  
                  
                     Zgodnie z art. 33 lit. b) Porozumienie nie ma zastosowania do:
                     
                                 1.
                              
                              
                                 wina w oznaczonych etykietą zbiornikach, nie większych niż pięciolitrowe, wyposażonych w urządzenie do zamykania jednorazowego użytku, w przypadku gdy całkowita transportowana ilość nie przekracza 100 litrów, nawet jeżeli składa się z oddzielnych partii;
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 
                                             a)
                                          
                                          
                                             ilości wina nieprzekraczającej 30 litrów na podróżnego znajdującej się w bagażu osobistym podróżnych;
                                          
                                       
                                             b)
                                          
                                          
                                             ilości wina nieprzekraczającej 30 litrów przesyłanej między dwoma prywatnymi osobami;
                                          
                                       
                                             c)
                                          
                                          
                                             wina stanowiącego część rzeczy osobistych osób prywatnych, które się przeprowadzają;
                                          
                                       
                                             d)
                                          
                                          
                                             wina przeznaczonego na targi handlowe w sposób zdefiniowany w odpowiednich przepisach celnych, pod warunkiem że dane produkty znajdują się w oznaczonych etykietą zbiornikach o pojemności nieprzekraczającej dwóch litrów, wyposażonych w urządzenie do zamykania jednorazowego użytku;
                                          
                                       
                                             e)
                                          
                                          
                                             ilości wina importowanych na potrzeby eksperymentów naukowych lub technicznych, z zastrzeżeniem, że maksymalna objętość nie przekracza 1 hektolitra;
                                          
                                       
                                             f)
                                          
                                          
                                             wina dla przedstawicielstw dyplomatycznych, konsularnych lub podobnych jednostek, importowanego w ramach limitu bezcłowego;
                                          
                                       
                                             g)
                                          
                                          
                                             wina znajdującego się na pokładzie międzynarodowych środków transportu w ramach dostaw żywnościowych.
                                          
                                       
                           Przypadku wyłączenia, o którym mowa w ust. 1, nie można łączyć z jednym lub więcej niż jednym przypadkiem wyłączenia, o którym mowa w niniejszym ustępie.
                  
               
      
         Wspólna deklaracja w sprawie przyszłych rozmów o praktykach enologicznych
         Uwzględniając różne formy regulacji praktyk enologicznych, procesów i wymogów w zakresie składu wina w ujęciu międzynarodowym, Umawiające się Strony zbadają sposoby wprowadzenia mniej restrykcyjnej i elastyczniejszej metody uzgadniania nowych praktyk enologicznych, procesów i wymogów w zakresie składu wina, aniżeli procedury określone w tytule I Porozumienia.
         Umawiające się Strony będą prowadziły rozmowy dotyczące tej sprawy na pierwszym posiedzeniu Wspólnego Komitetu po podpisaniu niniejszej Wspólnej deklaracji.
      
      
         Wspólna deklaracja w sprawie zamieszczania na etykietach informacji o alergenach
         
                     1.
                  
                  
                     Bez uszczerbku dla postanowień art. 26 Porozumienia Umawiające się Strony potwierdzają, co następuje:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 Wspólnota może zażądać, by do opisu i prezentacji wina włączyć obowiązkowe dane dotyczące alergenów, jak przewidziano w dyrektywie 2000/13/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 marca 2000 r., z późniejszymi zmianami; i
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 Australia może zażądać, by do opisu i prezentacji wina włączyć obowiązkowe dane dotyczące niektórych składników lub substancji, zgodnie z wymogami Norm żywnościowych 1.2.3, tom 2, Kodeks norm żywności w Australii i Nowej Zelandii (ze zmianami).
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Bez uszczerbku dla postanowień art. 4 Porozumienia:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 Wspólnota zezwoli na import wina pochodzącego z terytorium Australii, którego opis i prezentacja są zgodne z wymogami określonymi w ust. 1 lit. a); i
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 Australia zezwoli na import wina pochodzącego z terytorium Wspólnoty, którego opis i prezentacja są zgodne z wymogami określonymi w pkt 1 lit. b).
                              
                           
               
                     3.
                  
                  
                     Umawiające się Strony będą ściśle współpracowały na rzecz harmonizacji swoich odpowiednich wymogów regulacyjnych w odniesieniu do podawania składników wina.
                  
               
      
         Wspólna deklaracja w sprawie dialogu poświęconego sprawom związanym z międzynarodowym handlem wina
         Jako najwięksi światowi eksporterzy wina Australia i Unia Europejska mają wspólny interes w zwiększaniu dostępu do międzynarodowych rynków wina i w ekspansji na tych rynkach, wobec czego zobowiązują się do poszukiwania sposobów współpracy na rzecz ustalenia ewentualnych obszarów wspólnych działań.
         Umawiające się Strony będą rozszerzały wzajemny dialog w sprawach, które mogłyby ułatwić i rozszerzyć światowy handel winem. Dialog ten może obejmować rozmowy w ramach aktualnej rundy dauhańskiej negocjacji handlowych WTO oraz negocjacje na innych forach międzynarodowych, poświęcone światowemu handlowi winem.
      
      
         Wspólna deklaracja w sprawie stosowania metod produkcji
         Umawiające się Strony rozważą dalsze stosowanie określeń niektórych metod produkcji wymienionych w załączniku VIII, uwzględniając przy tym zalecenia Międzynarodowej Organizacji ds. Winorośli i Wina (OIV).
      
      
         Wspólna deklaracja w sprawie etykietowania
         Umawiające się Strony z zadowoleniem przyjmują rozwiązanie kwestii dotyczących etykietowania wina, przyjęte w niniejszym Porozumieniu.
         Umawiające się Strony podkreślają znaczenie, jakie przywiązują do ram przewidzianych niniejszym Porozumieniem w odniesieniu do rozwiązania kwestii, które mogą wyniknąć w przyszłości w związku z handlem winem.
      
      
         Wspólna deklaracja dotycząca art. 13 ust. 3 lit. c) Porozumienia
         Umawiające się Strony potwierdzają, że ochrona przewidziana w art. 13 ust. 3 lit. c) Porozumienia obejmuje takie określenia jak „méthode champenoise”.
      
      
         Wspólna deklaracja w sprawie certyfikacji
         Umawiające się Strony potwierdzają, że przepisy dotyczące uproszczonej certyfikacji, o których mowa w art. 27 ust. 1 Porozumienia, nie dotyczą wina przewożonego luzem, sprowadzanego do Wspólnoty.
      
      
         Wspólna deklaracja w sprawie określenia Retsina
         Umawiające się Strony przyjmują do wiadomości, co następuje:
         
                     —
                  
                  
                     zgodnie z załącznikiem 1 pkt 13 rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999, wino „Retsina” to wino produkowane wyłącznie na obszarze geograficznym Grecji przy użyciu moszczu gronowego poddanego obróbce, przy której stosowaniu użyto żywicy z sosny Aleppo. Stosowanie żywicy z sosny Aleppo jest dozwolone wyłącznie do wyrobu wina stołowego „Retsina” na warunkach ustanowionych w obowiązujących przepisach greckich;
                  
               
                     —
                  
                  
                     zgodnie z załącznikiem IV pkt 1 lit. n) rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999, użycie żywicy z sosny Aleppo jest dozwoloną praktyką enologiczną we Wspólnocie, na warunkach ustanowionych w art. 9 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1622/2000;
                  
               
                     —
                  
                  
                     wina oznaczone etykietą „Retsina” i produkowane w Grecji zgodnie z wymienionymi wyżej przepisami można nadal sprowadzać do Australii.
                  
               
      
         SKONSOLIDOWANA DEKLARACJA WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ
         Stosowanie przez Australię obowiązkowych danych
         Wspólnota Europejska powołuje się na art. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 753/2002, wraz z późniejszymi zmianami, który stanowi, między innymi, że obowiązkowe dane mają być zgrupowane w tym samym polu widzenia na pojemniku. W przypadku win pochodzących z Australii Wspólnota Europejska potwierdza, że prezentacja obowiązkowych danych w jednym polu widzenia jest zgodna z tym wymogiem, jeżeli dane te są na równi czytelne bez konieczności odwracania butelki oraz jeżeli wyraźnie się wyróżniają na tle otaczającego je tekstu czy obrazów graficznych. Wspólnota Europejska potwierdza, że obowiązkowe dane można oddzielić tekstem czy obrazami graficznymi oraz można je zamieszczać na jednej lub więcej niż jednej etykiecie w tym samym polu widzenia.
         Wspólnota Europejska potwierdza również, że Australia może, aczkolwiek nie musi, przedstawiać w tym samym polu widzenia obowiązkowe dane dotyczące importera i numeru partii.
         Stosowanie przez Australię niektórych danych
         Wspólnota Europejska przypomina, że wspólnotowe przepisy wykonawcze przewidziane w art. 34 ust. 1 i 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 753/2002, wraz z późniejszymi zmianami, wymagają zamieszczania na etykiecie danych takich jak adresy osób zajmujących się wprowadzaniem wina do obrotu lub zezwalają na zamieszczanie tych danych. Ponadto Wspólnota Europejska potwierdza, że do opisu i prezentacji win australijskich można stosować powszechne wyrazy angielskie, takie jak „doctor”, „mountain”, „sun” itp.
         Stosowanie przez Australię dowolnych określeń
         Wspólnota Europejska przypomina, że wspólnotowe prawodawstwo w sprawie wina, zwłaszcza załączniki VII i VIII rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 753/2002, wraz z późniejszymi zmianami, reguluje warunki stosowania obowiązkowych i fakultatywnych danych na rynku wspólnotowym. Prawodawstwo wspólnotowe dopuszcza stosowanie innych określeń niż te wyraźnie objęte prawodawstwem wspólnotowym, pod warunkiem że są one dokładne i nie ma możliwości, by można je było pomylić z określeniami objętymi prawodawstwem wspólnotowym, natomiast podmioty gospodarcze mogą udowodnić trafność tych określeń w razie pojawienia się jakichkolwiek wątpliwości.
         Zgodnie z przytoczonym prawodawstwem, Wspólnota Europejska potwierdza, że Australia może stosować do opisu i prezentacji wina określenia inne niż te regulowane Porozumieniem, jeżeli stosowanie tych określeń jest zgodne z przepisami mającymi zastosowanie do producentów wina w Australii.
      
      
         SKONSOLIDOWANA WYMIANA LISTÓW
         Bruksela, 1 grudnia 2008 r.
         Szanowny Panie!
         Mam zaszczyt nawiązać do negocjacji prowadzonych ostatnio przez nasze delegacje, ukierunkowanych na zawarcie porozumienia między Wspólnotą Europejską a Australią w sprawie handlu winem („Porozumienia”).
         Zależność między Porozumieniem a art. 24 ust. 1 Porozumienia TRIPs
         Umawiające się Strony przyjmują do wiadomości, że negocjacje i realizacja niniejszego Porozumienia wypełniają zobowiązania każdej z Umawiających się Stron w stosunku do drugiej Umawiającej się Strony w odniesieniu do wina, zgodnie z art. 24 ust. 1 Porozumienia w sprawie handlowych aspektów praw własności intelektualnej („Porozumienia TRIPs”).
         Status niektórych nazw chronionych
         Umawiające się Strony potwierdzają, że postanowienia Porozumienia dotyczące określeń tradycyjnych, kategorii wina, opisów handlowych i określeń win gatunkowych nie stanowią same w sobie praw własności intelektualnej ani nie skutkują powstaniem takich praw.
         Ochrona oznaczeń geograficznych
         Umawiające się Strony potwierdzają, że niniejsze Porozumienie nie narusza praw i obowiązków każdej Umawiającej się Strony wynikających z art. 24 ust. 3 Porozumienia TRIPs.
         Australia potwierdza, że nadal będzie zapewniała, by w przypadku wpisania do rejestru nazw chronionych wspólnotowego oznaczenia geograficznego chronionego przez Australię na mocy niniejszego Porozumienia, znak towarowy zawierający takie oznaczenie geograficzne wina lub składający się z takiego oznaczenia, wymienionego w załączniku II, nie mógł być stosowany ani wpisany do rejestru znaków towarowych w odniesieniu do wina, jeżeli wino takie nie spełnia wymogów odnoszących się do stosowania wspólnotowych oznaczeń geograficznych.
         Australia potwierdza, że z zastrzeżeniem art. 19 Porozumienia, oznaczenie geograficzne wymienione w art. 15 Porozumienia można stosować w Australii do opisu i prezentacji wina pochodzącego ze Wspólnoty w okresie przejściowym określonym w tym artykule, jeżeli wino spełnia wymogi odnoszące się do stosowania oznaczeń geograficznych.
         Wzajemne powiązania między niektórymi oznaczeniami geograficznymi a znakami towarowymi
         
                     1.
                  
                  
                     Jeśli chodzi o oznaczenia geograficzne chronione na odnośnych terytoriach po dniu 26 stycznia 1994 r. oraz pod warunkiem że konsumenci nie są wprowadzani w błąd co do pochodzenia wina, Umawiające się Strony uzgadniają, co następuje:
                  
               
                     1.1.
                  
                  
                     W Australii nadal można stosować zarejestrowane w Australii znaki towarowe „Ilya”, „Lienert of Mecklenburg”, „Lindauer”, „Salena Estate”, „The Bissy”, „Karloff” i „Montana”.
                  
               
                     1.2.
                  
                  
                     Niezależnie od przepisów art. 13 ust. 2 i 5 Porozumienia oraz drugiego akapitu Wymiany listów dotyczącej ochrony oznaczeń geograficznych załączonej do Porozumienia znaki towarowe zarejestrowane we Wspólnocie lub w jednym lub więcej niż jednym państwie członkowskim, takie jak „Stonehaven Limestone Coast”, „John Peel”, „William Peel”, „Old Peel”, „South Coast” i „Domaine de Fleurieu”, nadal można stosować we Wspólnocie lub na terytorium danego państwa członkowskiego.
                  
               
                     1.3.
                  
                  
                     Żadne postanowienia Porozumienia nie naruszają prawa posiadaczy znaków towarowych do używania tych znaków gdzie indziej, jeżeli pozwalają na to przepisy ustawowe i wykonawcze.
                  
               
                     2.1.
                  
                  
                     Umawiające się Strony przyjmują do wiadomości, że przepisy art. 13 ust. 2 i 5 Porozumienia nie wpływają na znaki towarowe, które nie zawierają ani nie składają się z oznaczeń geograficznych wymienionych w odpowiednich załącznikach Porozumienia, w związku z czym znaki takie można nadal stosować w zakresie, w jakim podlega to niniejszemu Porozumieniu.
                  
               
                     2.2.
                  
                  
                     Umawiające się Strony uzgadniają, że w razie konieczności będą omawiały tę kwestię w ramach Wspólnego Komitetu WE i Australii, powołanego na mocy art. 30 Porozumienia.
                  
               
                     3.1.
                  
                  
                     Umawiające się Strony przyjmują również do wiadomości, że wspólnotowe oznaczenie geograficzne „Vittorio” jest przedmiotem dalszych weryfikacji w Australii w odniesieniu do znaków towarowych „Vittoria” i „Santa Vittoria”. Po zakończeniu tego procesu i z zastrzeżeniem rozwiązania wszelkich spornych kwestii, które mogą pojawić się w jego wyniku, Umawiające się Strony dołożą wszelkich starań, aby szybko uaktualnić wykaz oznaczeń geograficznych w załączniku II w ramach Wspólnego Komitetu WE i Australii.
                  
               Czas obowiązywania
         Umawiające się Strony uzgadniają, że niniejsza wymiana pism zachowuje moc wiążącą przez cały czas trwania Porozumienia.
         Mam zaszczyt zaproponować, by niniejszy list oraz list wystosowany przez rząd Australii w odpowiedzi na nie i potwierdzający niniejszym zawarte zapisy, stanowiły Porozumienie między Wspólnotą Europejską a rządem Australii.
         Z wyrazami szacunku,
         
            
               W imieniu Wspólnoty Europejskiej
            
            
               
         
         Bruksela, 1 grudnia 2008 r.
         Szanowny Panie!
         Mam zaszczyt potwierdzić odbiór z dzisiejszą datą Pańskiego listu o następującej treści:
         
            „Zależność między Porozumieniem a art. 24 ust. 1 Porozumienia TRIPs
            Umawiające się Strony przyjmują do wiadomości, że negocjacje i realizacja niniejszego Porozumienia wypełniają zobowiązania każdej z Umawiających się Stron w stosunku do drugiej Umawiającej się Strony w odniesieniu do wina, zgodnie z art. 24 ust. 1 Porozumienia w sprawie handlowych aspektów praw własności intelektualnej (»Porozumienia TRIPs«).
            Status niektórych nazw chronionych
            Umawiające się Strony potwierdzają, że postanowienia Porozumienia dotyczące określeń tradycyjnych, kategorii wina, opisów handlowych i określeń win gatunkowych nie stanowią same w sobie praw własności intelektualnej ani nie skutkują powstaniem takich praw.
            Ochrona oznaczeń geograficznych
            Umawiające się Strony potwierdzają, że niniejsze Porozumienie nie narusza praw i obowiązków każdej Umawiającej się Strony wynikających z art. 24 ust. 3 Porozumienia TRIPs.
            Australia potwierdza, że nadal będzie zapewniała, by w przypadku wpisania do rejestru nazw chronionych wspólnotowego oznaczenia geograficznego chronionego przez Australię na mocy niniejszego Porozumienia, znak towarowy zawierający takie oznaczenie geograficzne wina lub składający się z takiego oznaczenia, wymienionego w załączniku II, nie mógł być stosowany ani wpisany do rejestru znaków towarowych w odniesieniu do wina, jeżeli wino takie nie spełnia wymogów odnoszących się do stosowania wspólnotowych oznaczeń geograficznych.
            Australia potwierdza, że z zastrzeżeniem art. 19 Porozumienia, oznaczenie geograficzne wymienione w art. 15 Porozumienia można stosować w Australii do opisu i prezentacji wina pochodzącego ze Wspólnoty w okresie przejściowym określonym w tym artykule, jeżeli wino spełnia wymogi odnoszące się do stosowania oznaczeń geograficznych.
            Wzajemne powiązania między niektórymi oznaczeniami geograficznymi a znakami towarowymi
            
                        1.
                     
                     
                        Jeśli chodzi o oznaczenia geograficzne chronione na odnośnych terytoriach po dniu 26 stycznia 1994 r. oraz pod warunkiem że konsumenci nie są wprowadzani w błąd co do pochodzenia wina, Umawiające się Strony uzgadniają, co następuje:
                     
                  
                        1.1.
                     
                     
                        W Australii nadal można stosować zarejestrowane w Australii znaki towarowe »Ilya«, »Lienert of Mecklenburg«, »Lindauer«, »Salena Estate«, »The Bissy«, »Karloff« i »Montana«.
                     
                  
                        1.2.
                     
                     
                        Niezależnie od przepisów art. 13 ust. 2 i 5 Porozumienia oraz drugiego akapitu Wymiany listów dotyczącej ochrony oznaczeń geograficznych załączonej do Porozumienia znaki towarowe zarejestrowane we Wspólnocie lub w jednym lub więcej niż jednym państwie członkowskim, takie jak »Stonehaven Limestone Coast«, »John Peel«, »William Peel«, »Old Peel«, »South Coast« i »Domaine de Fleurieu«, nadal można stosować we Wspólnocie lub na terytorium danego państwa członkowskiego.
                     
                  
                        1.3.
                     
                     
                        Żadne postanowienia Porozumienia nie naruszają prawa posiadaczy znaków towarowych do używania tych znaków gdzie indziej, jeżeli pozwalają na to przepisy ustawowe i wykonawcze.
                     
                  
                        2.1.
                     
                     
                        Umawiające się Strony przyjmują do wiadomości, że przepisy art. 13 ust. 2 i 5 Porozumienia nie wpływają na znaki towarowe, które nie zawierają ani nie składają się z oznaczeń geograficznych wymienionych w odpowiednich załącznikach Porozumienia, w związku z czym znaki takie można nadal stosować w zakresie, w jakim podlega to niniejszemu Porozumieniu.
                     
                  
                        2.2.
                     
                     
                        Umawiające się Strony uzgadniają, że w razie konieczności będą omawiały tę kwestię w ramach Wspólnego Komitetu WE i Australii, powołanego na mocy art. 30 Porozumienia.
                     
                  
                        3.1.
                     
                     
                        Umawiające się Strony przyjmują również do wiadomości, że wspólnotowe oznaczenie geograficzne »Vittorio« jest przedmiotem dalszych weryfikacji w Australii w odniesieniu do znaków towarowych »Vittoria« i »Santa Vittoria«. Po zakończeniu tego procesu i z zastrzeżeniem rozwiązania wszelkich spornych kwestii, które mogą pojawić się w jego wyniku, Umawiające się Strony dołożą wszelkich starań, aby szybko uaktualnić wykaz oznaczeń geograficznych w załączniku II w ramach Wspólnego Komitetu WE i Australii.
                     
                  Czas obowiązywania
            Umawiające się Strony uzgadniają, że niniejsza wymiana listów zachowuje moc wiążącą przez cały czas trwania Porozumienia.”
         
         Mam zaszczyt potwierdzić, że rząd Australii zgadza się z treścią Pańskiego listu oraz podtrzymuje, że Pański list oraz niniejsza odpowiedź stanowią razem Porozumienie między rządem Australii a Wspólnotą Europejską.
         Z wyrazami szacunku,
         
            
               W imieniu Australii