CELEX: C2001/245/08
Language: fi
Date: 2001-09-01 00:00:00
Title: Asia C-233/01: Guidice di pace di Palermon 4.5.2001 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa R.A.S. Riunione Adriatica di Sicurtà SpA vastaan Dario Lo Bue

C 245/4                 FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           1.9.2001
1.    Onko yhteisön passitusmenettelyyn saatettu tavara siirret-               Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin
      ty pois tullivalvonnasta, kun T1-passitusasiakirja on jon-               2000/13/EY (2) (jäljempänä direktiivi 79/112/ETY) voi-
      kin aikaa ollut erillään lastista?                                       maantuloa, ja erityisesti sen 15 artiklan
2.    Jos yhteisöjen tuomioistuin vastaa kieltävästi ensimmäi-           –     tai myytäväksi tarkoitettujen elintarvikkeiden merkintöjä,
      seen kysymykseen:                                                        esillepanoa ja mainontaa koskevan jäsenvaltioiden lain-
      Onko yhteisön passitusmenettelyyn saatettu tavara siirret-               säädännön lähentämisestä 20 päivänä maaliskuuta 2000
      ty pois tullivalvonnasta, kun sen koskemattomuuden                       annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin
      todentava tullisinetti on rikottu ja kun tavaralasti on                  2000/13/EY (jäljempänä direktiivi 00/13/EY), ja erityisesti
      osittain purettu ennen säännönmukaisen huolinnan                         sen 18 artiklan
      toteuttamista, vaikka tapahtumasarjasta on ennalta sovit-
      tu ostajina esiintyneiden tullirikospoliisin virkamiesten          kanssa ristiriidassa sellainen jäsenvaltion sääntely, jonka mu-
      kanssa ja vaikka nämä ovat seuranneet yksityiskohtaisesti          kaan pidettäessä kaupan elintarvikkeita, joiden vähimmäissäi-
      tapahtumien kehittymistä?                                          lyvyysaika on jo päättynyt, tämän ajan päättymisestä on
                                                                         kyseistä päättymispäivämäärää koskevan merkinnän lisäksi
3.    Jos yhteisöjen tuomioistuin vastaa myöntävästi joko                ilmoitettava muulla tavalla selvästi ja yleisesti ymmärrettävästi?
      ensimmäiseen tai toiseen kysymykseen:
      Onko kyse asetuksen N:o 1430/79 (1) 13 artiklan mukai-
                                                                         (1) EYVL 1979 L 33, s. 1.
      sista erityisolosuhteista, kun ostajana esiintynyt tullirikos-
                                                                         (2) EYVL 2000, L 109, s. 29.
      poliisin virkamies on yllyttänyt säännönvastainsuuksiin
      yhteisön passitusmenettelyn yhteydessä? Jos henkilöt,
      joiden puolesta passituksesta vastaava henkilö toimii
      yhteisön passitusmenettelyä koskevien velvollisuuksiensa
      noudattamiseksi, ovat syyllistyneet petolliseen toimintaan
      tai ilmeiseen tuottamukseen, onko täysin poissuljettua,
      että passituksesta vastaavalle henkilölle palautettaisiin
      maksut, jotka johtuvat siitä, että yhteison passitusmenet-
      telyn piirissä olevat tavarat on siirretty pois tullivalvon-       Guidice di pace di Palermon 4.5.2001 tekemällään päätök-
      nasta?                                                             sellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa R.A.S. Riu-
                                                                             nione Adriatica di Sicurtà SpA vastaan Dario Lo Bue
(1) EYVL L 175, 12.7.1979, s. 1.                                                                   (Asia C-233/01)
                                                                                                  (2001/C 245/08)
                                                                         Guidice di pace di Palermo on pyytänyt 4.5.2001 tekemällään
                                                                         päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen
                                                                         18.6.2001, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
                                                                         ratkaisua asiassa R.A.S. Riunione Adriatica di Sicurtà SpA
Unabhängiger Verwaltungssenat im Land Niederösterrei-                    vastaan Dario Lo Bue seuraaviin kysymyksiin:
chin 1.6.2001 tekemällään päätöksellä esittämä ennakko-
        ratkaisupyyntö valitusasiassa Susanne Müller
                                                                         1)    Onko neuvoston direktiivin 73/239/ETY (1) 8 artiklan
                                                                               3 kohdan kolmatta alakohtaa, sellaisena kuin se on
                         (Asia C-229/01)                                       muutettuna neuvoston direktiivin 92/49/ETY (2) 6 artik-
                                                                               lalla, tulkittava siten, että sen vastaisia ovat sellaiset
                                                                               kansalliset säännökset, joita inflaation hillitsemiseksi so-
                         (2001/C 245/07)                                       velletaan ainoastaan autoille, mopedeille ja moottoripyö-
                                                                               rille myönnettäviin vastuuvakuutuksiin ja joilla ei säännel-
Unabhängiger Verwaltungssenat im Land Niederösterreich on                      lä yleisesti tavaroiden tai muiden palveluiden kuin moot-
pyytänyt 1.6.2001 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut                    toriajoneuvojen vastuuvakuutusten hintoja, vaikka myös
yhteisöjen tuomioistuimeen 11.6.2001, Euroopan yhteisöjen                      nämä hinnat vaikuttavat kuluttajahintaindeksiin?
tuomioistuimelta ennakkoratkaisua valitusasiassa Susanne
Müller seuraavaan kysymykseen:                                           2)    Onko neuvoston direktiivin 73/239/ETY 8 artiklan
                                                                               3 kohdan kolmatta alakohtaa, sellaisena kuin se on
–     Onko kuluttajalle myytäväksi tarkoitettujen elintarvikkei-               muutettuna neuvoston direktiivin 92/49/ETY 6 artiklalla,
      den merkintöjä, esillepanoa ja mainontaa koskevan jäsen-                 tulkittava siten, että sen vastaisia ovat sellaiset kansalliset
      valtioiden lainsäädännön lähentämisestä 18 päivänä jou-                  säännökset, joissa inflaation hillitsemiseksi kielletään
      lukuuta 1978 annetun neuvoston direktiivin                               muuttamasta vakuutusmaksujen lisäksi myös vakuutus-
      79/112/ETY (1), sellaisena kuin se oli ennen myytäväksi                  luokkia, vakuutusmaksujen määrittämisessä käytettäviä
      tarkoitettujen elintarvikkeiden merkintöjä, esillepanoa ja               kertoimia sekä niihin liittyviä maksuluokkien muuttamis-
      mainontaa koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lä-                     ta koskevia sääntöjä, joiden mukaan vakuutusmaksua
      hentämisestä 20 päivänä maaliskuuta 2000 annetun                         voidaan muuttaa sen mukaan, tapahtuuko vahinkoja?
 ---pagebreak--- 1.9.2001                FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         C 245/5
3)    Onko neuvoston direktiivin 73/239/ETY 8 artiklan                    Euroopan yhteisöjen komission 19.6.2001 Italian tasaval-
      3 kohdan kolmatta alakohtaa, sellaisena kuin se on                                     taa vastaan nostama kanne
      muutettuna neuvoston direktiivin 92/49/ETY 6 artiklalla,
      tulkittava siten, että sen vastaisia ovat sellaiset kansalliset                               (Asia C-235/01)
      säännökset, joissa inflaation hillitsemiseksi säädetään,
      että vakuutusyrityksillä on vakuutuksenottajan pyynnöstä
      velvollisuus laatia vakuutussopimus siten, että vakuutus-                                     (2001/C 245/10)
      maksu määritetään sellaisen bonusjärjestelmän mukaan,
      johon sisältyy lailla määritetyn vähimmäis- ja enimmäis-
                                                                          Euroopan yhteisöjen komissio on 19.6.2001 nostanut kanteen
      määrän mukainen omavastuuosuus?
                                                                          Italian tasavaltaa vastaan Euroopan yhteisöjen tuomioistui-
                                                                          messa. Kantajan asiamiehinä ovat Bernard Mongin ja Roberto
4)    Onko neuvoston direktiivin 73/239/ETY 8 artiklan                    Amorosi.
      3 kohdan kolmatta alakohtaa, sellaisena kuin se on
      muutettuna neuvoston direktiivin 92/49/ETY 6 artiklalla,
      tulkittava siten, että sen vastaisia ovat sellaiset kansalliset     Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-
      säännökset, joissa inflaation hillitsemiseksi annetaan va-          tuin
      kuutuksenottajalle vakuutusmaksujen korottamiskiellon
      päättyessä oikeus sopimuksen irtisanomiseen, jos sopi-              –     toteaa, että Italian tasavalta ei ole noudattanut merenkul-
      muksen vuosittaisen uudistamisen yhteydessä toteutetta-                   kijoiden vähimmäiskoulutustasosta annetun direktiivin
      va maksukorotus, joka ei perustu asiakkaan kanssa teh-                    94/58/EY muuttamisesta 25 päivänä toukokuuta 1998
      tyyn sopimukseen, ylittää hallituksen määrittämän inflaa-                 annetun neuvoston direktiivin 98/35/ET (1) mukaisia vel-
      tiokorotuksen tason?                                                      voitteitaan, koska se ei ole antanut säädetyssä määräajassa
                                                                                kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja,
                                                                                asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä tai ei ole ainakaan
(1) EYVL L 288, 16.8.1973, s. 3.                                                ilmoittanut näistä toimenpiteistä komissiolle
(2) EYVL L 228, 11.8.1992, s. 1.
                                                                          –     velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-
                                                                                kulut.
                                                                          Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Finanzgericht Berlinin 28.5.2001 tekemällään päätöksellä
esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Arnoud Gerritse                    EY 249 artiklassa, jonka mukaan direktiivi velvoittaa saavutet-
              vastaan Finanzamt Neukölln-Nord                             tavaan tulokseen nähden jokaista jäsenvaltiota, jolle se on
                                                                          osoitettu, asetetaan jäsenvaltioille velvollisuus noudattaa direk-
                          (Asia C-234/01)                                 tiivien täytäntöönpanolle säädettyjä määräaikoja. Tämä määrä-
                                                                          aika on päättynyt 1.7.1999, mutta Italian tasavalta ei ole
                                                                          antanut tarvittavia säännöksiä noudattaakseen komission vaa-
                         (2001/C 245/09)                                  timuksissa mainittua direktiiviä.
Finanzgericht Berlin on pyytänyt 28.5.2001 tekemällään pää-               (1) EYVL L 172, 17.6.1998, s. 1.
töksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen
19.6.2001, ennakkoratkaisua asiassa Arnoud Gerritse vastaan
Finanzamt Neukölln-Nord seuraavan kysymykseen:
Onko EY:n perustamissopimuksen 52 artiklan (josta on tullut
EY 43 artikla) kanssa ristiriidassa se, että Einkommensteuerge-
setzin, sellaisena kuin se oli vuonna 1996 voimassa olleessa              Saksan liittotasavallan 21.6.2001 Euroopan yhteisöjen
muodossaan (EStG 1996), 50 a §:n 4 momentin 1 virkkeen                                  komissiota vastaan nostama kanne
1 kohdan ja 2 virkkeen perusteella palkkion maksajan on
pidätettävä tulon lähteellä Alankomaiden kansalaiselta, joka                                        (Asia C-239/01)
saa Saksan liittotasavallasta itsenäisestä ammatinharjoittami-
sesta kalenterivuodessa noin 5 000 DEM veronalaisia nettotu-
loja, 6 000 DEM:n (brutto) tuloista 25 prosentin verokannan                                         (2001/C 245/11)
mukaisesti tulovero ja lisäksi solidaarisuuslisä, eikä tällä Alan-
komaiden kansalaisella ole mahdollisuutta saada maksamiaan                Saksan liittotasavalta on nostanut 21.6.2001 Euroopan yhtei-
veroja kokonaan tai osittain takaisin hakemalla palautusta                söjen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komis-
tai sitä, että häntä verotettaisiin tavanomaisen jälkikäteisen            siota vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat hallitusneuvos Wolf-
verotusmenettelyn (Steuerveranlagungsverfahren) mukaisesti?               Dieter Plessing, liittovaltion talousministeriö, Graurheindorfer
                                                                          Str. 108, D-53117 Bonn, ja Jochim Sedemund, Potsdamer
                                                                          Platz 1, D-10785 Berlin.