CELEX: C1999/314/18
Language: es
Date: 1999-10-30 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 9 de septiembre de 1999 en el asunto T-110/98: RJB Mining plc contra Comisión de las comunidades Europeas (Tratado CECA - Ayudas de Estado - Ayudas de funcionamiento - Autorización retroactiva de una ayuda ya abonada - Mejora de la viabilidad de las empresas beneficiarias, en el sentido del artículo 3 de la Decisión no 3632/93/CECA)

C 314/8                  ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        30.10.1999
SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA                                SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
                    de 9 de septiembre de 1999                                                de 9 de septiembre de 1999
en el asunto T-110/98: RJB Mining plc contra Comisión
                  de las comunidades Europeas (1)                          en el asunto T-127/98, UPS Europe SA contra Comisión
                                                                                           de las Comunidades Europeas (1)
(Tratado CECA — Ayudas de Estado — Ayudas de funciona-
miento — Autorización retroactiva de una ayuda ya abonada                 (Competencia — Recurso por omisión — Obligación de
— Mejora de la viabilidad de las empresas beneficiarias, en                          investigar de la Comisión — Plazo razonable)
  el sentido del artı́culo 3 de la Decisión no 3632/93/CECA)
                           (1999/C 314/18)                                                           (1999/C 314/19)
                    (Lengua de procedimiento: inglés)
                                                                                              (Lengua de procedimiento: inglés)
En el asunto T-110/98, RJB Mining plc, con domicilio social
en Harworth (Reino Unido), representada por los Sres. Mark                 En el asunto T-127/98, UPS Europe SA, con domicilio social
Brealey, Barrister en Inglaterra y Paı́s de Gales, y Jonathan              en Bruselas, representada por el Me Tom R. Ottervanger,
Lawrence, Solicitor, que designa como domicilio en Luxem-                  Abogado de Rotterdam, y Me Dirk Arts, Abogado de Bruselas,
burgo el despacho de Mes Arendt y Medernach, 8-10, rue                     que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de
Mathias Hardt, contra Comisión de las Comunidades Europeas                Mes Loeff, Claeys y Verbeke, 5, rue Charles Martel, contra
(Agentes: Sres. Paul F. Nemitz y Nicholas Khan), apoyada por               Comisión de las Comunidades Europeas (Agentes: Sres. Barry
República Federal de Alemania (Agentes: Sres. Claus-Dieter                Doherty y Klaus Wiedner), que tiene por objeto un recurso,
Quassowski y Michael Schütte), Reino de España (Agente:                   con arreglo al artı́culo 175 del Tratado CE (actualmente,
Sra. Rosario Silva de Lapuerta) y RAG Aktiengesellschaft, con              artı́culo 232 CE), en el que se solicita que se declare la omisión
domicilio social en Essen (Alemania), representada por el                  de la Comisión consistente en no haber adoptado una decisión
Sr. Sven B. Völcker, Abogado de Berlı́n, que designa como                  sobre la denuncia presentada por la demandante en virtud del
domicilio en Luxemburgo el despacho de Me Marc Loesch, 11,                 artı́culo 3, apartado 2, del Reglamento no 17 del Consejo, de
rue Goethe, que tiene por objeto una solicitud de anulación de            6 de febrero de 1962, Primer Reglamento de aplicación de
la Decisión 98/687/CECA de la Comisión, de 10 de junio de                los artı́culos 85 y 86 del Tratado (DO 1962, 13, p. 204),
1998, relativa a las intervenciones financieras de Alemania en             comunicando determinadas prácticas contrarias a la competen-
favor de la industria del carbón en 1997 (DO L 324, p. 30), el            cia de Deutsche Post AG, el Tribunal de Primera Instancia (Sala
Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas                  Cuarta), integrado por el Sr. R.M. Moura Ramos, Presidente, y
(Sala Primera ampliada), integrado por los Sres.: B. Vesterdorf,           por la Sra. V. Tiili y el Sr. P. Mengozzi, Jueces; Secretaria:
Presidente, C.W. Bellamy, J. Pirrung, A.W.H. Meij y M. Vilaras,            Sra. B. Pastor, administradora principal, ha dictado el 9 de
Jueces; Secretario: Sr. A. Mair, administrador, ha dictado el 9 de         septiembre de 1999 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
septiembre de 1999 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
1) Carece de fundamento el motivo basado en una violación de la           1) Se declara que la Comisión ha incumplido las obligaciones que le
     pretendida prohibición de autorizar a posteriori ayudas abonadas          incumben en virtud del Tratado CE, al abstenerse o bien de
     sin aprobación previa.                                                    iniciar un procedimiento contra la persona a quien se refiere la
                                                                                denuncia presentada por la parte demandante el 7 de julio de
                                                                                1994 o bien de adoptar una decisión definitiva de archivo de
2) Carece de fundamento el motivo basado en una infracción del
                                                                                dicha denuncia, a raı́z de las observaciones de 2 de febrero de
     artı́culo 3 de la Decisión no 3632/93/CECA de la Comisión, de
                                                                                1998 sobre la comunicación dirigida a la parte demandante
     28 de diciembre de 1993, relativa al régimen comunitario de las
                                                                                conforme al artı́culo 6 del Reglamento no 99/63/CEE de la
     intervenciones de los Estados miembros en favor de la industria
                                                                                Comisión, de 25 de julio de 1963, relativo a las audiencias
     del carbón.
                                                                                previstas en los apartados 1 y 2 del artı́culo 19 del Reglamento
                                                                                no 17 del Consejo.
3) Se desestima el recurso en la medida en que se funda en estos dos
     motivos.
                                                                           2) Se declara la inadmisibilidad del recurso en todo lo demás.
4) Las partes deberán pronunciarse sobre la continuación del
     procedimiento en el plazo que fije el Presidente del Tribunal de
     Primera Instancia.                                                    3) Se condena en costas a la Comisión.
5) Se reserva la decisión sobre las costas.
                                                                           (1) DO C 340, de 7.11.1998.
(1) DO C 299 de 26.9.98.