CELEX: 52014PC0692
Language: sk
Date: 2014-11-14
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o uzavretí protokolu, ktorým sa mení Dohoda o námornej doprave medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a vládou Čínskej ľudovej republiky na strane druhej na účely zohľadnenia pristúpenia Chorvátskej republiky k Európskej únii

|
			
		
		
		52014PC0692
		
			Návrh ROZHODNUTIE RADY o uzavretí protokolu, ktorým sa mení Dohoda o námornej doprave medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a vládou Čínskej ľudovej republiky na strane druhej na účely zohľadnenia pristúpenia Chorvátskej republiky k Európskej únii /* COM/2014/0692 final - 2014/0327 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
V zmysle Aktu o pristúpení Chorvátskej
republiky[1]
pristúpi Chorvátsko k dohodám, ktoré uzavreli alebo podpísali pred jeho
pristúpením členské štáty EÚ a Únia s jednou treťou krajinou
alebo viacerými tretími krajinami prostredníctvom protokolu k uvedeným dohodám.
Rozhodnutím Rady zo 14. septembra 2012[2]
bola Komisia poverená začatím rokovaní s dotknutými tretími krajinami
s cieľom uzavrieť príslušné protokoly.
Dohoda o námornej doprave medzi Európskym
spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a vládou
Čínskej ľudovej republiky na strane druhej bola podpísaná v Bruseli
6. decembra 2002, uzavretá rozhodnutím Rady z 28. januára 2008 a nadobudla
platnosť 1. marca 2008[3].

Následne Komisia prerokovala protokol na základe
smerníc na rokovania, ktoré Rada prijala 14. septembra 2012, a po porade s
osobitným výborom vymenovaným Radou. Protokol bol podpísaný Komisiou a
čínskymi predstaviteľmi v Bruseli xx yy zzzz. 
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO
ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
Rokovania s Čínskou ľudovou
republikou boli úspešne ukončené parafovaním protokolu 20. júna
2014.  
3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
Protokolom sa Chorvátska republika stáva
zmluvnou stranou dohody a stanovujú sa potrebné jazykové úpravy dohody, ktoré vyplývajú
z pristúpenia Chorvátskej republiky. Obsah dohody sa nemení. 
Komisia žiada Radu, aby schválila uzavretie
protokolu.
2014/0327 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o uzavretí protokolu, ktorým sa mení Dohoda o
námornej doprave medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými
štátmi na jednej strane a vládou Čínskej ľudovej republiky na strane
druhej na účely zohľadnenia pristúpenia Chorvátskej republiky k Európskej
únii 
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 100 ods. 2
v spojení s článkom 218 ods. 6 písm. a),
so zreteľom na Akt o pristúpení
Chorvátskej republiky, a najmä na jeho článok 6 ods. 2,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho
parlamentu[4],

keďže:
(1)       Dohoda o námornej doprave
medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej
strane a vládou Čínskej ľudovej republiky na strane druhej,
ďalej len „dohoda,“ bola podpísaná v Bruseli 6. decembra 2002, uzavretá 28.
januára 2008 a nadobudla platnosť 1. marca 2008.
(2)       Rada 14. septembra 2012
poverila Komisiu prerokovaním protokolu, ktorým sa mení dohoda s Čínou, na
účely zohľadnenia pristúpenia Chorvátskej republiky.
(3)       Protokol bol podpísaný v
Bruseli xx.yy.wwww. 
(4)       V súlade
s článkom 6 ods. 2 Aktu o pristúpení Chorvátskej republiky
Chorvátsko k uvedenej dohode pristúpi prostredníctvom protokolu medzi
Radou a Čínskou ľudovou republikou. 
(5)       Protokol by sa preto mal
uzavrieť, 
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: 
Článok 1
Týmto sa v mene Únie a jej členských
štátov schvaľuje protokol, ktorým sa mení Dohoda o námornej doprave
medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej
strane a vládou Čínskej ľudovej republiky na strane druhej na
účely zohľadnenia pristúpenia Chorvátskej republiky k Európskej
únii.
Článok 2
Predseda Rady určí osobu(-y)
splnomocnenú(-é) vydať v mene Európskej únie a jej členských štátov
oznámenie stanovené v článku 3 protokolu.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda
účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
[1]               Ú. v. EÚ L 112, 24.4.2012, s. 21.
[2]               13351/12.
[3]               L 46/23.
[4]               Ú. v. EÚ C , , s. .
PRÍLOHA
PROTOKOL, KTORÝM SA MENÍ DOHODA O NÁMORNEJ
DOPRAVE MEDZI EURÓPSKYM SPOLOČENSTVOM A JEHO ČLENSKÝMI ŠTÁTMI NA
JEDNEJ STRANE A VLÁDOU ČÍNSKEJ ĽUDOVEJ REPUBLIKY NA STRANE DRUHEJ
k
návrhu rozhodnutia Rady
o uzavretí protokolu, ktorým sa mení
Dohoda o námornej doprave medzi Európskym spoločenstvom a jeho
členskými štátmi na jednej strane a vládou Čínskej ľudovej
republiky na strane druhej na účely zohľadnenia pristúpenia
Chorvátskej republiky k Európskej únii
BELGICKÉ KRÁĽOVSTVO,
BULHARSKÁ REPUBLIKA,
ČESKÁ REPUBLIKA
CHORVÁTSKA REPUBLIKA,
DÁNSKE KRÁĽOVSTVO,
SPOLKOVÁ REPUBLIKA NEMECKO,
ESTÓNSKA REPUBLIKA,
HELÉNSKA REPUBLIKA,
ŠPANIELSKE KRÁĽOVSTVO,
FRANCÚZSKA REPUBLIKA,
ÍRSKO,
TALIANSKA REPUBLIKA,
CYPERSKÁ REPUBLIKA,
LOTYŠSKÁ REPUBLIKA,
LITOVSKÁ REPUBLIKA,
LUXEMBURSKÉ
VEĽKOVOJVODSTVO,
MAĎARSKÁ REPUBLIKA,
MALTSKÁ REPUBLIKA,
HOLANDSKÉ KRÁĽOVSTVO,
RAKÚSKA REPUBLIKA,
POĽSKÁ REPUBLIKA,
PORTUGALSKÁ REPUBLIKA,
RUMUNSKO,
SLOVINSKÁ REPUBLIKA,
SLOVENSKÁ REPUBLIKA,
FÍNSKA REPUBLIKA,
ŠVÉDSKE KRÁĽOVSTVO,
SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO
VEĽKEJ BRITÁNIE A SEVERNÉHO ÍRSKA,
ďalej len „členské štáty“, zastúpené Radou Európskej únie, a
EURÓPSKA ÚNIA, ďalej len „Únia”, zastúpená Radou Európskej únie,
na jednej strane a
VLÁDA ČÍNSKEJ ĽUDOVEJ REPUBLIKY na strane druhej
SO ZRETEĽOM NA pristúpenie Chorvátskej republiky k Európskej únii
1. júla 2013,
SA DOHODLI TAKTO:
ČLÁNOK 1
Chorvátska republika je zmluvnou stranou Dohody o námornej doprave
medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej
strane a vládou Čínskej ľudovej republiky na strane druhej, ktorá
bola podpísaná v Bruseli 6. decembra 2002 a nadobudla platnosť 1. marca
2008 (ďalej len „dohoda“).
ČLÁNOK 2
Znenie dohody v chorvátskom jazyku, ktoré je pripojené k tomuto
protokolu, sa stáva autentickým za rovnakých podmienok ako ostatné jazykové
verzie, ktoré sú vypracované v súlade s článkom 14 dohody.
ČLÁNOK 3
Zmluvné strany si navzájom diplomatickou cestou oznámia dokončenie
vnútorných právnych postupov nadobudnutia platnosti tohto protokolu. Tento
protokol nadobúda platnosť v deň prijatia posledného písomného
oznámenia.
ČLÁNOK 4
Tento protokol je vypracovaný v xxxx dňa xx yy roku dvetisíc zz v
dvoch vyhotoveniach v anglickom, bulharskom, českom, dánskom,
estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, chorvátskom, litovskom,
lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom,
rumunskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom, talianskom a
čínskom jazyku, pričom všetky znenia sú rovnako autentické.
 ZA ČLENSKÉ ŠTÁTY ZA EURÓPSKU ÚNIU || ZA VLÁDU ČÍNSKEJ ĽUDOVEJ REPUBLIKY