CELEX: 52013PC0404
Language: sv
Date: 2013-06-11
Title: Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om vissa regler som styr skadeståndstalan enligt nationell lagstiftning för överträdelser av medlemsstaternas och Europeiska unionens konkurrensrättsliga bestämmelser

|
			
		
		
		52013PC0404
		
			Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om vissa regler som styr skadeståndstalan enligt nationell lagstiftning för överträdelser av medlemsstaternas och Europeiska unionens konkurrensrättsliga bestämmelser /* COM/2013/0404 final - 2013/0185 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
1.1.        Allmän bakgrund
Förordning (EG) nr 1/2003 (nedan kallad förordning
nr 1/2003)[1]
ger effekt åt de EU-regler som förbjuder konkurrensbegränsande avtal (inklusive
karteller) och missbruk av dominerande ställning (nedan kallade EU:s
konkurrensregler), som fastställs i artiklarna 101 och 102 i fördraget om
Europeiska unionens funktionssätt (nedan kallat fördraget), genom att
ange på vilka villkor kommissionen, de nationella konkurrensmyndigheterna och
de nationella domstolarna tillämpar dessa bestämmelser i individuella ärenden.
Förordning nr 1/2003 ger kommissionen och de
nationella konkurrensmyndigheterna befogenheter att tillämpa artiklarna 101 och
102 i fördraget[2].
Kommissionen kan ålägga företag böter för att ha överträtt dessa bestämmelser[3]. De nationella
konkurrensmyndigheternas befogenheter anges i artikel 5 i förordning nr 1/2003.
Med kommissionens och de nationella konkurrensmyndigheternas tillämpning av
EU:s konkurrensregler avses den offentliga tillämpningen av EU:s
konkurrensregler.
Utöver den offentliga tillämpningen medför den
direkta effekten av artiklarna 101 och 102 i fördraget att dessa bestämmelser
skapar rättigheter och skyldigheter för enskilda, vilka kan genomdrivas av de
nationella domstolarna i medlemsstaterna[4].
Med detta avses privat tillämpning av EU:s konkurrensregler.
Skadeståndstalan vid
överträdelser av artiklarna 101 och 102 i fördraget är ett viktigt delområde
inom den privata tillämpningen av EU:s konkurrensregler. Det följer av den
direkta effekten av förbuden i artiklarna 101 och 102 i fördraget att var och
en har rätt att kräva ersättning för liden skada när det föreligger ett
orsakssamband mellan denna skada och en överträdelse av EU:s konkurrensregler[5]. Skadelidande måste kunna begära ersättning inte bara för faktisk
skada (damnum emergens) utan också för intäktsförlust (utebliven vinst eller
lucrum cessans) jämte ränta[6]. Ersättning för skada som orsakats av överträdelser av EU:s
konkurrensregler kan inte uppnås genom offentlig tillämpning. Tillerkännandet
av ersättning faller inte inom kommissionens och de nationella
konkurrensmyndigheternas behörighetsområde utan sköts av nationella domstolar
och enligt civilrättslig lagstiftning och civilrättsliga förfaranden.
Efterlevnaden av EU:s konkurrensregler
garanteras således genom kommissionens och de nationella
konkurrensmyndigheternas offentliga tillämpning av dessa regler i kombination
med nationella domstolars privata tillämpning.
1.2.        Motiv och syfte
Syftet med detta förslag är att se till att
EU:s konkurrensregler tillämpas effektivt genom att
i)            optimera samspelet mellan offentlig
och privat tillämpning av konkurrensreglerna, och
ii)            säkerställa att skadelidande vid
överträdelser av EU:s konkurrensregler kan få full ersättning för den skada de
lidit.
Att optimera samspelet mellan offentlig och
privat tillämpning av konkurrensreglerna
Den övergripande tillämpningen av EU:s
konkurrensregler garanteras bäst genom en kombination av offentlig och privat
tillämpning.  Den befintliga rättsliga ramen reglerar dock inte på ett fullgott
sätt samspelet mellan de båda elementen i tillämpningen av EU:s
konkurrensregler.  
Ett företag som överväger att samarbeta med en
konkurrensmyndighet inom ramen för dess program för förmånlig behandling (genom
vilket företaget erkänner sitt deltagande i en kartell i utbyte mot befrielse
från eller nedsättning av böter) kan vid tidpunkten för samarbetet inte veta om
offren för en överträdelse av konkurrensreglerna har tillgång till den
information som företaget frivilligt lämnat ut till konkurrensmyndigheten.
Framför allt slog domstolen i sin dom 2011 i målet Pfleiderer[7] fast att det i avsaknad av
EU-lagstiftning ankommer på den nationella domstolen att på grundval av
nationell lagstiftning och från fall till fall besluta huruvida handlingar,
bland annat handlingar som rör förmånlig behandling, ska utlämnas. När en
nationell domstol fattar ett sådant beslut bör den göra en avvägning mellan
intresset av en effektiv offentlig tillämpning av EU:s konkurrensregler och intresset
av att säkerställa att rätten till full ersättning verkligen kan utövas. Detta
kan leda till skillnader mellan och även inom medlemsstater vad gäller
utlämnande av bevis från konkurrensmyndigheternas ärendeakter. Dessutom är det
sannolikt att osäkerheten om huruvida information som avser förmånlig
behandling kan lämnas ut påverkar om ett företag väljer att samarbeta med
konkurrensmyndigheterna inom ramen för deras program för förmånlig behandling.
Utan rättsligt bindande åtgärder på EU-nivå skulle effekten av programmen för
förmånlig behandling – som är ett mycket viktigt instrument vid offentlig
tillämpning av EU:s konkurrensregler – således kunna undergrävas allvarligt om
vissa handlingar lämns ut vid en skadeståndstalan inför nationella domstolar.
Behovet av att reglera
samspelet mellan privat och offentlig tillämpning bekräftades också av de
berörda parternas bidrag till det offentliga samrådet kring 2008 års vitbok om
skadeståndstalan vid brott mot EU:s antitrustregler (nedan kallad vitboken)[8] och 2011 års samråd om en enhetlig strategi för kollektiv prövning[9]. I den resolution som cheferna för de europeiska
konkurrensmyndigheterna antog i maj 2012 betonades också vikten av att skydda
material som rör förmånlig behandling i samband med skadeståndsmål[10]. Europaparlamentet har upprepade gånger betonat att offentlig
tillämpning på konkurrensområdet är väsentligt och uppmanat kommissionen att
säkerställa att privat tillämpning inte riskerar att göra vare sig program för
förmånlig behandling eller förlikningsförfaranden mindre effektiva[11].
Huvudsyftet med detta förslag är således att
optimera samspelet mellan offentlig och privat tillämpning av EU:s
konkurrensregler, säkerställa att kommissionen och de nationella
konkurrensmyndigheterna kan bedriva en politik med ett strikt offentlig
tillämpning, samtidigt som de som drabbats av en överträdelse av
konkurrenslagstiftningen verkligen kan få ersättning för liden skada.
Säkerställande av att den skadelidandes
rätt till full ersättning verkligen utövas
Det andra huvudsyftet är att garantera att
skadelidande vid överträdelser av EU:s konkurrensregler verkligen kan få
effektiv ersättning för den skada de lidit.
Rätten till ersättning garanteras visserligen
i själva fördraget och är en del av gemenskapens regelverk, men det är ofta
svårt eller så gott som omöjligt att utöva denna rätt i praktiken på grund av
de regler och förfaranden som gäller. Trots vissa tecken på förbättring i ett
fåtal medlemsstater den senaste tiden får fortfarande de flesta skadelidande
vid överträdelser av EU:s konkurrensregler i praktiken ingen ersättning för den
skada de lidit.
Så länge sedan som 2005 identifierade
kommissionen i sin grönbok om skadeståndstalan för brott mot EU:s
antitrustregler [12]
(nedan kallad grönboken) de största hindren för ett effektivare system
för skadeståndstalan. I dag finns samma hinder kvar i det allra flesta
medlemsstater. De gäller följande:
i)            Svårigheter att skaffa fram
nödvändig bevisning. 
ii)            Bristen på effektiva mekanismer
för kollektiv prövning, särskilt för konsumenter och små och medelstora
företag.
iii)           Avsaknad av klara och tydliga
regler vad gäller argumentet om övervältring.
iv)           Frånvaron av ett tydligt bevisvärde
för beslut som fattas av nationella konkurrensmyndigheter.
v)           Möjligheten att väcka skadeståndstalan
efter det att en konkurrensmyndighet har slagit fast att en överträdelse har
begåtts. och
vi)           Hur konkurrensskada ska beräknas.
Utöver dessa specifika betydande hinder för
effektiv ersättning är skillnaderna mellan de nationella rättsreglerna om
skadeståndstalan vid konkurrensöverträdelser mycket stora, och dessa skillnader
har i själva verket ökat under senare år. Dessa skillnader kan skapa osäkerhet
om rättsläget hos samtliga parter som är involverade i konkurrensskademål,
vilket i sin tur leder till ineffektiv privat tillämpning av
konkurrensreglerna, särskilt i gränsöverskridande mål.
För att förbättra denna situation är det andra
huvudsyftet med detta förslag att garantera att skadelidande vid överträdelser
av EU:s konkurrensregler överallt i Europa har tillgång till effektiva
mekanismer för att få full ersättning för den skada de lidit. Detta kommer att
leda till mer likvärdiga villkor för företagen på den inre marknaden. Om
sannolikheten dessutom ökar för att de som begått överträdelser av artiklarna
101 och 102 i fördraget måste stå för kostnaderna för sin överträdelse, kommer
detta inte bara att styra kostnaderna bort från offren för det olagliga
beteendet utan också utgöra ett incitament till bättre efterlevnad av EU:s
konkurrensregler.
För att nå detta mål lade kommissionen fram
konkreta policyförslag i sin vitbok från 2008. I det därpå följande offentliga
samrådet välkomnade det civila samhället och institutionella aktörer, t.ex.
Europaparlamentet[13]
och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén[14], i huvudsak dessa åtgärder och
efterlyste särskild EU-lagstiftning om skadeståndstalan vid
konkurrensöverträdelser[15].
1.3.        Befintliga bestämmelser på
det område som berörs av förslaget
–                        
Rådets förordning nr 1/2003 om tillämpning av
konkurrensreglerna i artiklarna [101] och [102] i fördraget
·              
Enligt artikel 2 ska bevisbördan för en
överträdelse av artikel 101.1 eller artikel 102 i fördraget åvila den part som
gör gällande att en överträdelse har begåtts. Om svaranden åberopar artikel 101
i fördraget ska han eller hon ha bevisbördan för att villkoren i den
bestämmelsen är uppfyllda. Dessa regler är tillämpliga både på offentlig
tillämpning och på talan som väcks för ersättning av skada som uppstått till
följd av en överträdelse av artikel 101 eller 102 i fördraget.
·              
Enligt artikel 15.1 får medlemsstaternas domstolar
vid förfaranden där artikel 101 eller artikel 102 i fördraget tillämpas från
kommissionen begära upplysningar som den förfogar över. I kommissionens 
tillkännagivande om samarbete mellan kommissionen och EU-medlemsstaternas
domstolar vid tillämpning av artiklarna 101 och 102 i fördraget[16] går man i detalj in på
tolkningen och den praktiska tillämpningen av denna bestämmelse.
·              
I artikel 16.1 föreskrivs att när nationella
domstolar fäller avgöranden om sådana avtal, beslut eller förfaranden enligt
artikel 101 eller artikel 102 i fördraget som redan är föremål för ett beslut
av kommissionen får de inte fatta beslut som strider mot det beslut som
kommissionen har fattat. Nationella domstolar måste också undvika att fatta
beslut som skulle strida mot ett beslut som kommissionen haft för avsikt att
fatta i förfaranden som den har inlett. I detta syfte får den nationella
domstolen bedöma om det är nödvändigt att vilandeförklara saken.
–                        
Rådets förordning (EG) nr 44/2001 innehåller regler
om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på
privaträttens område[17].
Enligt den förordningen har nationella domstolar behörighet att pröva
skadeståndstalan vid konkurrensöverträdelser och domarna i sådana mål ska
erkännas och verkställas i andra medlemsstater.
–                        
I rådets förordning (EG) nr 1206/2001 regleras
samarbetet mellan medlemsstaternas domstolar i fråga om bevisupptagning i mål
och ärenden av civil eller kommersiell natur, som därmed omfattar skadeståndstalan
vid konkurrensöverträdelser[18].
–                        
Artikel 6.3 i Europaparlamentets och rådets
förordning (EG) nr 864/2007 innehåller regler om den lagstiftning som är
tillämplig på skadeståndstalan vid konkurrensöverträdelser[19].
–                        
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr
861/2007[20]
fastställer ett europeiskt småmålsförfarande som ska förenkla och påskynda
handläggningen av tvister om mindre värden och sänka kostnaderna.
–                        
Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/52/EG
ska medlemsstaterna ge möjlighet till medling i alla civil- och
handelsrättsliga tvister, som därmed också omfattar skadeståndstalan vid
konkurrensöverträdelser[21].
–                        
I artikel 15.4 i kommissionens förordning (EG) nr
773/2004[22]
fastställs att handlingar som erhållits genom rätten till tillgång till kommissionens
handlingar  i ärendet endast ska användas i rättsliga eller administrativa
förfaranden som avser tillämpningen av artiklarna 101 och 102 i förslaget. I
kommissionens tillkännagivande om tillgång till handlingar[23] föreskrivs mer detaljerade
regler om tillgång till kommissionens handlingar i ett ärende och om
användningen av dessa handlingar.
–                        
Kommissionens tillkännagivande om befrielse från
och nedsättning av böter i kartellärenden (tillkännagivandet om förmånlig
behandling)[24]
innehåller regler för på vilka villkor företag kan samarbeta med kommissionen
inom ramen för dess program för förmånlig behandling för att beviljas befrielse
från eller nedsättning av böter i ett kartellärende. I punkt 33 i
tillkännagivandet anges att tillgång till företagsredogörelser beviljas bara de
som är mottagare av ett meddelande om invändningar, förutsatt att de –
tillsammans med de juridiska ombud som beviljas tillgång för deras räkning –
åtar sig att inte på mekanisk eller elektronisk väg ta kopior av information i den
företagsredogörelse till vilken tillgång beviljats och att se till att den
information som kan fås från företagsredogörelsen enbart används för de ändamål
som nämns i tillkännagivandet. Andra parter, till exempel klagande, beviljas
inte tillgång till företagsredogörelser. Detta särskilda skydd för
företagsredogörelser är inte längre motiverat när den sökande lämnar ut
innehållet i redogörelsen till tredje man. I kommissionens tillkännagivande om
förlikningsförfaranden i samband med beslut enligt artikel 7 och artikel 23 i
rådets förordning (EG) nr 1/2003 i kartellärenden (tillkännagivandet om
förlikningsförfaranden)[25]
anges ramen för belöning av samarbete med kommissionen under förfaranden som
har inletts i syfte att tillämpa artikel 101 i fördraget i kartellärenden
(förlikningsförfarande). Punkt 39 i tillkännagivandet innehåller regler om
överlämnandet av förlikningsinlagor till nationella domstolar.
2.           RESULTATET AV SAMRÅDEN MED
BERÖRDA PARTER SAMT KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
2.1.        Samråd med berörda parter
Både 2005 års grönbok och 2008 års vitbok
orsakade livlig debatt bland aktörerna och ett stort antal kommentarer lämnades[26]. De offentliga samråden visade
att det fanns ett brett stöd för kommissionens allmänna synsätt när det gäller
att möjliggöra väckande av skadeståndstalan vid konkurrensöverträdelser.
Uppgiftslämnarna välkomnade den vägledande principen om ersättning och
följdvalet att inte föreslå åtgärder, såsom kollektiv talan i amerikansk stil,
omfattande bestämmelser om utlämnande av bevis före rättegång eller ersättning
utöver den skada som lidits, vilket främst skulle ha ett avskräckande syfte.
Det erkändes allmänt att det fanns hinder för effektiv ersättning till
skadelidande vid överträdelser av konkurrensreglerna. Det uttrycktes emellertid
olika åsikter om de konkreta åtgärder som föreslagits för att åtgärda de
konstaterade problemen.
År 2011 höll kommissionen ett offentligt
samråd om en sammanhållen EU-strategi när det gäller kollektiv prövning[27]. På grundval av svaren från
berörda aktörer och Europaparlamentets ståndpunkt[28], valde kommissionen ett
horisontellt synsätt i denna fråga i stället för att ta med konkurrensspecifika
bestämmelser om kollektiv prövning i det aktuella förslaget. Ett horisontellt
synsätt möjliggör gemensamma regler om kollektiv prövning på alla
politikområden där det ofta förekommer skador som fördelar sig på ett stort
antal skadelidande och där det är svårt för konsumenter och små och medelstora
företag att få skadestånd. Som ett första steg på vägen mot en horisontell syn
på kollektiv prövning har kommissionen antagit ett meddelande om en EU-ram för
kollektiv talan[29]
och en rekommendation om gemensamma principer för mekanismer för kollektiv
talan i mål om förbudsföreläggande och ersättning i medlemsstaterna för
överträdelser av rättigheter som unionslagstiftningen ger[30].
Kommissionen höll också ett offentligt samråd
2011 om ett utkast till styrdokument om beräkning av konkurrensskada[31]. Styrdokumentet ger inblick i
ett antal metoder som används för att beräkna skada i skadeståndsmål och
förklarar metodernas starka och svaga sidor. Institutionella och andra aktörer
förhöll sig generellt positiva till idén om att utfärda icke-bindande
vägledning om beräkning av skador som orsakats av överträdelser av EU:s
konkurrensregler[32].
2.2.        Extern experthjälp
Kommissionen beställde
externa undersökningar inför utarbetandet av 2005 års grönbok[33], 2008 års vitbok[34] och 2011 års utkast till vägledning om beräkning av konkurrensskada[35].
2.3.        Konsekvensbedömning
Det föreslagna direktivet föregicks av en konsekvensbedömning
som till stor del byggde på resultaten av konsekvensbedömningen av vitboken. De
åtgärder som uteslöts i vitboken på grund av att de sannolikt skulle ha varit
ineffektiva eller alltför kostsamma övervägdes inte i förslaget till direktiv.
Konsekvensbedömningen[36] fokuserade på fyra alternativ
till åtgärder för att optimera samspelet mellan offentlig och privat
tillämpning av EU:s konkurrensregler och säkerställa en effektivare rättslig
ram för skadeståndstalan för överträdelser av EU:s konkurrensregler i hela EU.
Alternativen varierade från inga åtgärder på EU-nivå över icke-bindande
lagstiftning till två alternativ som gällde rättsligt bindande EU-åtgärder.
Det förordade alternativet — som ligger till
grund för detta förslag till direktiv — anses vara det mest kostnadseffektiva
sättet att nå de uppställda målen. I alternativet tas tillräcklig hänsyn både
till de viktigaste synpunkter som inkom under de offentliga samråden under de
senaste åtta åren och till nyare utveckling på lagstiftningsområdet och det
rättsliga området på EU-nivå och nationell nivå.
3.           RÄTTSLIGA ASPEKTER PÅ
FÖRSLAGET
3.1.        Förslagets rättsliga grund
Valet av rättslig grund för en EU-åtgärd måste
grundas på objektiva faktorer som kan bli föremål för domstolsprövning. Hit hör
åtgärdens syfte och innehåll. Det aktuella förslaget är baserat på både artikel
103 och artikel 114 i fördraget, eftersom det har två lika viktiga syften som
är oskiljaktigt förbundna med varandra, nämligen a) att tillämpa principerna i
artiklarna 101 och 102 i fördraget och b) att säkerställa mer likvärdiga
villkor för företag som är verksamma på den inre marknaden och göra det lättare
för medborgare och företag att utöva de rättigheter den inre marknaden ger dem.
Vad gäller det första syftet har domstolen gjort
klart att den fulla effekten av EU:s konkurrensregler och i synnerhet den
praktiska effekten av de förbud som dessa regler innehåller skulle äventyras om
det inte vore möjligt för varje person att yrka skadestånd för skada som han
eller hon har lidit på grund av ett avtal eller beteende som är ägnat att
begränsa eller snedvrida konkurrensen. Domstolen ansåg att väckande av
skadeståndstalan stärker effekten av EU:s konkurrensregler och således kan
bidra avsevärt till att upprätthålla en effektiv konkurrens i EU[37]. I strävandena att förbättra
de villkor på vilka skadelidande parter kan kräva ersättning och att optimera
samspelet mellan offentlig och privat tillämpning av artiklarna 101 och 102 i
EUF-fördraget ger det föreliggande förslaget tydlig effekt åt dessa
bestämmelser. Detta innebär att det föreslagna direktivet måste grundas på
artikel 103 i fördraget.
Enbart artikel 103 är dock inte tillräcklig
som rättslig grund eftersom både syftet och innehållet i det föreslagna
direktivet överskrider den. Syftet med det föreslagna direktivet är mer
omfattande än att ge effekt åt artiklarna 101 och 102 i EUF-fördraget. De
rådande skillnaderna mellan nationella regler om skadeståndstalan för
överträdelser av EU:s konkurrensregler, inklusive det samspel som råder mellan
sådan skadeståndstalan och den offentliga tillämpningen av dessa regler, har
gett upphov till markant olika villkor på den inre marknaden. Dessa markanta
skillnader beskrevs redan i en jämförande studie som gjordes 2004[38] och i 2008 års vitbok jämte konsekvensbedömning.
Sedan dess har dessa skillnader ökat på grund av en divergerande utveckling på
lagstiftnings- och domstolsområdet i endast ett fåtal medlemsstater.
Ett exempel på divergerande utveckling är de
olika nationella reglerna om tillgång till bevis. Med undantag för några få
medlemsstater innebär avsaknaden av lämpliga regler om utlämnande av handlingar
i en process vid en nationell domstol att offren för en överträdelse av
konkurrensreglerna, som vill ha ersättning för den skada de lidit, inte har
effektiv tillgång till bevis. Andra exempel gäller nationella regler om
övervältring (där rådande skillnader har stora konsekvenser för
direkta/indirekta köpares möjligheter att effektivt yrka skadestånd och för den
svarandes möjligheter att slippa betala ersättning för orsakad skada),
bevisvärdet av nationella konkurrensmyndigheters beslut i efterföljande
skadeståndsmål, och nationella regler som är relevanta vid beräkningen av
konkurrensskada (t.ex. föreliggandet av en presumtion om skada).
På grund av de uttalade skillnaderna mellan
den nationella lagstiftningen i olika medlemsstater anser kärande att vissa
medlemsstater har regler som är bättre lämpade för väckande av skadeståndstalan
vid konkurrensöverträdelser än andra medlemsstater. Dessa skillnader leder till
ojämlikheter och osäkerhet om på vilka villkor skadelidande parter, såväl
privatpersoner som företag, kan utöva den rätt till ersättning fördraget ger
dem, och hur de kan påverka effekten av en sådan rättighet. Om
behörighetsreglerna tillåter att en kärande väcker talan i en av dessa
”fördelaktiga” medlemsstater och om denna kärande har erforderliga resurser och
incitament att göra det, är det således mycket mer sannolikt att käranden i
fråga faktiskt utövar sin rätt till ersättning enligt EU-lagstiftningen än om
den inte kan göra det.    Eftersom skadelidande parter med mindre anspråk
och/eller mindre resurser tenderar att välja sin etableringsmedlemsstat som
forum för sitt skadeståndsanspråk (bland annat därför att i synnerhet
konsumenter och småföretag inte har råd att välja en fördelaktigare
jurisdiktion) kan skillnaderna mellan nationella regler resultera i olika
villkor när det gäller skadeståndstalan och kan påverka konkurrensen på de
marknader där dessa skadelidande parter är verksamma.
På samma sätt innebär dessa påfallande
skillnader att företag som är etablerade och verksamma i olika medlemsstater är
utsatta för olika nivåer av risk för att hållas ansvariga för överträdelser av
konkurrensreglerna. Detta ojämna tillvaratagande av rätten till ersättning
enligt EU-lagstiftningen kan ge upphov till en konkurrensfördel för företag som
har överträtt artikel 101 eller 102 i fördraget, men som inte har sitt
huvudkontor eller inte är verksamma i någon av de ”fördelaktiga”
medlemsstaterna. Omvänt gäller att en ojämn tillämpning av reglerna avskräcker
från att utöva etableringsrätten och tillhandahållandet av varor och tjänster i
de medlemsstater där rätten till ersättning tas tillvara mer effektivt.
Skillnaderna mellan systemen för ersättningsansvar kan således inverka negativt
på konkurrensen och skapa en risk för betydande snedvridning av den inre
marknadens funktion.
För att garantera mer likvärdiga villkor för
företag som är verksamma på den inre marknaden och förbättra villkoren för
skadelidande parter att utöva de rättigheter den inre marknaden ger dem är det
därför lämpligt att öka den rättsliga förutsebarheten och minska skillnaderna
mellan medlemsstaterna vad gäller de nationella reglerna om skadeståndstalan
vid konkurrensöverträdelser.
Frågan i vilken utsträckning en tillnärmning
av nationella regler eftersträvas är inte begränsad till skadeståndstalan vid
överträdelser av EU:s konkurrensregler utan gäller även vid överträdelse av
nationella konkurrensregler när bägge regelverken tillämpas parallellt. Om en
överträdelse som påverkar handeln mellan medlemsstater också innebär ett brott
mot nationella konkurrensregler måste en skadeståndstalan som grundas på denna
överträdelse uppfylla samma normer som de som gäller vid överträdelser av EU:s konkurrensregler.

Att anpassa nationella materiella och
processuella regler till syftet att eftersträva fri konkurrens på den inre
marknaden och göra det möjligt för medborgare och företag att fullt ut utöva de
rättigheter och friheter som den inre marknaden ger dem är inte endast
underordnat syftet att säkerställa en effektiv tillämpning av EU:s
konkurrensregler. Denna slutsats bygger inte bara på syftet med utan också på
de specifika bestämmelserna i det föreslagna direktivet. Innehållet i det
föreslagna direktivet kan inte täckas fullständigt av artikel 103 i fördraget,
eftersom det också ändrar de tillämpliga nationella reglerna om rätten att
kräva ersättning för överträdelser av nationell konkurrenslagstiftning, även om
detta endast gäller i fråga om konkurrensbegränsande beteende som påverkar
handeln mellan medlemsstaterna och som således också omfattas av EU:s
konkurrenslagstiftning[39].
Härav följer att tillämpningsområdet för det föreslagna direktivet, som inte
bara bygger på syftet med utan också innehållet i rättsakten i fråga, går
längre än att ge effekt åt artiklarna 101 och 102 i fördraget och betyder att
det föreslagna direktivet också måste grundas på artikel 114 i EUF-fördraget.
Dessa syften med det föreslagna direktivet,
som är beroende av varandra men samtidigt också skilda från varandra,  kan inte
uppnås separat genom antagande av två olika rättsakter. Det är till exempel
inte genomförbart att dela upp det föreslagna direktivet i en första rättsakt,
baserad på artikel 103 i EUF-fördraget, som anpassar nationella regler om
skadeståndstalan på grund av överträdelser av artiklarna 101 och 102 i
EUF-fördraget, och en andra rättsakt, baserad på artikel 114 i EUF-fördraget,
som kräver att medlemsstaterna tillämpar samma materiella och processuella regler
på skadeståndstalan på grund av överträdelser av nationell
konkurrenslagstiftning. Detta val kan av materiella och processrelaterade skäl
inte göras.
I materiellt hänseende framhåller den
oupplösliga kopplingen mellan de två från varandra fristående syftena de
konkreta åtgärder som eftersträvas. Till exempel de undantag som gäller
utlämnande och ansvarsbegränsning ger full effekt åt artiklarna 101 och 102,
även i fråga om anspråk som grundar sig på överträdelser av nationella
konkurrensregler, när dessa har tillämpats jämsides med bestämmelserna i
fördraget. På grund av behovet av rättslig förutsebarhet och likvärdiga villkor
på den inre marknaden måste dessutom samma regler gälla överträdelser av EU:s
konkurrensregler och nationella konkurrensregler (om dessa tillämpas jämsides
med EU-reglerna). I processuellt hänseende, och för att undvika att störa den
institutionella jämvikten inom EU-legislaturen, är det enda sättet att uppnå
enhetliga regler med tanke på de båda situationerna att införa ett enda rättsinstrument
i samma förfarande.
Därför delas initiativets innehåll inte upp
mellan separata instrument utan är i sin helhet föremål för det föreslagna
direktivet, som således bör grundas på både artikel 103 och artikel 114 i
fördraget.
3.2.        Subsidiaritetsprincipen
(artikel 5.3 i fördraget om Europeiska unionen)
Det föreslagna direktivet är i linje med
subsidiaritetsprincipen eftersom målen för direktivet inte i tillräcklig
utsträckning kan nås av medlemsstaterna var för sig och det därför finns ett
tydligt behov av och mervärde i åtgärder på EU-nivå. En rättsligt bindande akt
på EU-nivå kan bättre säkerställa att artiklarna 101 och 102 i fördraget får
full effekt genom gemensamma normer som möjliggör effektiv skadeståndstalan i
hela EU, och att mer likvärdiga villkor skapas på den inre marknaden.
Närmare bestämt kan det föreslagna direktivet
anses vara förenligt med subsidiaritetsprincipen av följande skäl:
·                        
Det finns en betydande risk för att kommissionens
och de nationella konkurrensmyndigheternas effektiva offentliga tillämpning av
konkurrensreglerna skulle äventyras utan reglering på EU-nivå av samspelet
mellan offentlig och privat tillämpning, och särskilt utan en gemensam
europeisk regel om tillgång till information ur en konkurrensmyndighets
ärendeakt för väckande av skadeståndstalan. Detta kan tydligast illustreras med
avseende på information som företag lämnat frivilligt till
konkurrensmyndigheter inom ramen för sina program för förmånlig behandling.
Problemet med den oförutsägbarhet som följer av att varje nationell domstol
måste avgöra från fall till fall och enligt tillämpliga nationella regler om
den ska bevilja tillgång till sådan information som avser förmånlig behandling
kan inte lösas på ett tillfredsställande sätt genom — potentiellt divergerande
— nationell lagstiftning. Eftersom kommissionen och de nationella
konkurrensmyndigheterna kan utväxla information inom det europeiska
konkurrensnätverket är det troligt att de som ansöker om förmånlig behandling
beaktar den nationella lagstiftning som erbjuder den lägsta skyddsnivån (av
rädsla för att deras fall så småningom kanske avgörs av just den nationella
konkurrensmyndigheten). Den uppfattade skyddsnivån för information som avser
förmånlig behandling kommer således att avgöras av den nationella lagstiftning
som erbjuder den lägsta skyddsnivån, till nackdel för de tillämpliga reglerna i
andra medlemsstater.  Därför bör en gemensam norm fastställas för alla
medlemsstater för samspelet mellan offentlig och privat tillämpning. Detta kan
bara göras på EU-nivå.
·                        
Erfarenheten visar att de flesta medlemsstater i
avsaknad av EU-lagstiftning inte på eget initiativ tillhandahåller någon
effektiv ram för ersättning till skadelidande vid överträdelser av artiklarna
101 och 102 i fördraget, vilket domstolen krävt upprepade gånger. Sedan
kommissionens grönbok och vitbok offentliggjordes har endast ett fåtal
medlemsstater antagit lagstiftning som syftar till att möjliggöra
skadeståndstalan, och även detta är vanligtvis begränsat till specifika frågor
och täcker inte hela den skala av åtgärder som det föreliggande förslaget
avser. Trots de åtgärder som vissa medlemsstater har vidtagit råder det därför
fortfarande brist på effektiv ersättning till skadelidande vid överträdelser av
EU:s konkurrensregler. Endast ytterligare incitament på EU-nivå kan skapa en
rättslig ram som ger effektiv ersättning och garanterar rätten till effektivt
rättsligt skydd enligt artikel 47 i Europeiska unionens stadga om de
grundläggande rättigheterna.
·                        
Det finns för närvarande markanta skillnader mellan
medlemsstaterna vad gäller nivån på det rättsliga skyddet av enskildas
rättigheter som garanteras i fördraget. vilket kan orsaka snedvridning av
konkurrensen och den inre marknadens funktion. Resultatet är en uppenbar
divergens till och med vad gäller innehållet i den rätt till skadestånd som
garanteras av EU-lagstiftningen. Mer specifikt kan ett krav enligt
lagstiftningen i en medlemsstat leda till full ersättning av den skadelidandes
skada i en medlemsstat, medan ett krav till följd av en identisk överträdelse i
en annan medlemsstat kanske leder till en betydligt lägre ersättning eller
ingen ersättning alls. Denna ojämnhet ökar om endast vissa medlemsstater – som
fallet är nu – förbättrar de villkor på vilka skadelidande vid en överträdelse
av konkurrensreglerna kan kräva ersättning för den skada de lidit. Den
gränsöverskridande dimensionen av artiklarna 101 och 102 i fördraget och deras
inbyggda koppling till den inre marknadens funktion motiverar åtgärder på
EU-nivå.
3.3.        Proportionalitetsprincipen
(artikel 5.4 i fördraget om Europeiska unionen)
Det föreslagna direktivet går inte längre i
proportionalitetshänseende än vad som är nödvändigt för att effektivt uppnå
målen för direktivet, det vill säga att garantera ett effektivt skydd för den
offentliga tillämpningen av konkurrensreglerna i hela EU, och att garantera
skadelidande vid överträdelser av konkurrensreglerna tillgång till en verkligt
effektiv mekanism så att de kan få full ersättning för den skada de lidit,
samtidigt som svarandes och tredje parters legitima intressen skyddas.
Med det föreslagna direktivet uppnås dessutom
dessa mål till lägsta möjliga kostnad. De potentiella kostnaderna för
medborgare och företag står i proportion till de angivna målen. Ett första steg
i denna riktning togs med vitboken, då man uteslöt mer radikala åtgärder (till
exempel ersättning utöver den skada som lidits, kollektiv talan med opt-out och
omfattande bestämmelser om framläggande av bevis före rättegång). Arbetet med
att göra denna avvägning hälsades allmänt med tillfredsställelse under de
offentliga samråden. De garantier som finns inbyggda i det föreslagna
direktivet stärker denna jämvikt ytterligare genom att minska de potentiella
kostnaderna (särskilt rättegångskostnader) utan att äventyra rätten till ersättning.
Vidare har en del av de åtgärder som föreslogs i vitboken, till exempel
kollektiv prövning och regler om krav på vållande, sedermera rensats ut ur
detta förslag. Slutligen är valet av ett direktiv som lämpligt instrument i
linje med principen om minsta möjliga ingrepp så länge målen nås. 
3.4.        Ett direktiv lämpar sig bäst
som rättsligt bindande instrument
Målen med detta förslag nås bäst genom ett
direktiv. Det är det lämpligaste rättsliga instrumentet för att få åtgärderna
att fungera effektivt och underlätta en smidig anpassning till medlemsstaternas
rättssystem.
–                        
Ett direktiv ställer krav på att medlemsstaterna
ska nå målen och genomföra åtgärderna i sina nationella system för materiella
och processuella rättsregler. Denna metod ger medlemsstaterna större frihet vid
genomförandet av en EU-åtgärd än vad en förordning kan ge, eftersom de själva
kan välja de lämpligaste sätten att genomföra de åtgärder direktivet
innehåller. Det ger medlemsstaterna möjlighet att säkerställa att de nya
reglerna överensstämmer med deras befintliga rättsliga ram i materiellt och
processuellt hänseende.
–                        
Dessutom är ett direktiv ett flexibelt verktyg för
införande av gemensamma regler på sådana områden inom den nationella
lagstiftningen som är avgörande för att den inre marknaden ska fungera och
skadeståndstalan vara effektiv och för att ge tillräckliga garantier i hela EU,
samtidigt som enskilda medlemsstater ges möjlighet att gå längre om de så
önskar.
–                        
Slutligen undviker man genom ett direktiv onödiga
åtgärder i sådana fall där de nationella bestämmelserna i medlemsstaterna redan
överensstämmer med de föreslagna åtgärderna.
4.           NÄRMARE
REDOGÖRELSE FÖR FÖRSLAGET
4.1.        Tillämpningsområde och
definitioner (kapitel I: artiklarna 1–4)
Syftet med det föreslagna direktivet är att förbättra
de villkor på vilka ersättning kan fås för skada som orsakats av a)
överträdelser av EU:s konkurrensregler, och b) överträdelser av bestämmelser i
nationell konkurrenslagstiftning, om dessa tillämpas av en nationell
konkurrensmyndighet eller en nationell domstol i samma ärende parallellt med
EU:s konkurrensregler. En sådan parallell tillämpning har sin grund i det sätt
på vilket förordning nr 1/2003 reglerar förhållandet mellan artiklarna 101 och
102 i fördraget och nationella konkurrensregler. Förordning nr 1/2003
föreskriver att om nationella myndigheter eller nationella domstolar tillämpar
nationella konkurrensregler på avtal i den mening som avses i artikel 101 som
kan påverka handeln mellan medlemsstater, måste de också tillämpa artikel 101.
På samma sätt gäller att om de tillämpar nationella konkurrensregler på
missbruk som förbjuds i artikel 102 måste de också tillämpa artikel 102[40]. I fall där ersättning söks på
grund av att både EU:s konkurrensregler och nationella konkurrensregler har
överträtts bör samma materiella och processuella regler gälla för sådan
skadeståndstalan. Att tillämpa olika regler för skadeståndsansvar i ett och
samma fall av konkurrensbegränsande beteende skulle inte bara göra det
praktiskt omöjligt för domare att behandla målet utan också medföra osäkerhet
om rättsläget för alla berörda parter, och kunna leda till motstridiga resultat
beroende på om den nationella domstolen anser att det är fråga om en
överträdelse av EU:s konkurrensregler eller nationella konkurrensregler, vilket
skulle hindra en effektiv tillämpning av dessa regler. I det föreslagna
direktivet hänvisas därför till skadeståndstalan på grund av ”överträdelser av
nationella konkurrensregler eller EU:s konkurrensregler” eller tillsammans
”överträdelser av konkurrensreglerna”. I detta fall definieras ”nationella
konkurrensregler” så snävt att definitionen endast omfattar fall där de
tillämpas parallellt med EU:s konkurrensregler.
Det föreslagna direktivet innehåller regler
som i) säkerställer att fysiska eller juridiska personer som lidit skada av
överträdelser av konkurrensreglerna åtnjuter samma skydd i hela unionen och
effektivt kan utöva sin rätt till full ersättning enligt EU-lagstiftningen
genom att väcka skadeståndstalan vid nationella domstolar, och ii) optimera
samspelet mellan sådan skadeståndstalan och den offentliga tillämpningen av
konkurrensreglerna.
I artikel 2 erinras om gemenskapens regelverk
om rätten till full ersättning. I det föreslagna direktivet går man således in
för ett kompensationstänkande: syftet är att göra det möjligt för dem som har
lidit skada på grund av en överträdelse av konkurrensreglerna att få ersättning
för denna skada från det eller de företag som har brutit mot dessa regler.
Artikel 2 hänvisar också till gemenskapens
regelverk om talerätt och om definitionen av skada som ska ersättas. Begreppet
faktisk skada som det hänvisas till i denna bestämmelse har hämtats från
domstolens rättspraxis och utesluter inte någon typ av skada (materiell eller
immateriell) som kan ha orsakats av en överträdelse av konkurrensreglerna.
I artikel 3 erinras om effektivitets- och
likvärdighetsprincipen, som nationella regler och förfaranden som gäller
skadeståndstalan måste följa.
4.2.        Utlämnande av bevisning
(kapitel II: artiklarna 5–8)
Att fastställa en överträdelse av
konkurrensreglerna, beräkna skadestånd vid konkurrensöverträdelser och
fastställa orsakssambandet mellan överträdelsen och den skada som lidits kräver
vanligtvis en komplicerad faktaanalys och ekonomisk analys. Mycket av det relevanta
bevismaterial som en kärande behöver för att kunna styrka sin sak innehas av
den svarande eller tredje man och är ofta inte tillräckligt känt eller
tillgängligt för de kärande (informationsasymmetri). Det är allmänt erkänt att
en kärandes svårigheter att skaffa fram all nödvändig bevisning är ett av de
viktigaste hindren för skadeståndstalan i konkurrensärenden i många
medlemsstater. Om bevisbördan faller på det företag som har (eller påstås ha)
begått överträdelsen[41],
kan det hända att det också behöver tillgång till bevisning som är i händerna
på den kärande och/eller tredje man. Därför står möjligheten att begära att
domstolen utfärdar ett föreläggande om utlämnande av information öppen för
bägge parter i målet.
Det system för utlämnande av information som
föreslås bygger på den metod som valdes i direktiv 2004/48/EG om säkerställande
av skyddet för immateriella rättigheter[42].
Syftet är att säkerställa att alla medlemsstater har en miniminivå av effektiv
tillgång till den bevisning som kärande och/eller svarande behöver för att
kunna styrka sitt skadeståndsanspråk vid en konkurrensöverträdelse eller
åberopa till sitt försvar i det sammanhanget. Samtidigt undviker man genom det
föreslagna direktivet alltför vittomfattande och kostsamma skyldigheter att lämna
ut information som skulle kunna bli onödigt betungande för de berörda parterna
och medföra risk för missbruk. Kommissionen har också vinnlagt sig om att se
till att förslaget är förenligt med medlemsstaternas olika rättsordningar. I
detta avseende är förslaget anpassat till rättstraditionerna i merparten av
medlemsstaterna och bygger på en central funktion för den domstol som prövar
skadeståndstalan: utlämnande av bevis som innehas av motparten eller tredje man
kan endast föreläggas av domstolar och föregås av en strikt och aktiv rättslig
prövning vad gäller utlämnandets nödvändighet, omfattning och proportionalitet.
Nationella domstolar bör förfoga över
effektiva åtgärder för att skydda affärshemligheter eller annan konfidentiell
information som lämnas ut under processen. Vidare bör utlämnande av information
inte tillåtas om det strider mot vissa rättigheter och skyldigheter, till
exempel tystnadsplikt. Domstolarna måste också kunna ålägga påföljder som är
tillräckligt avskräckande för att förhindra att relevant bevisning förstörs
eller att parter vägrar följa ett föreläggande om utlämnande av information.
För att förhindra att utlämnandet av bevisning
äventyrar en konkurrensmyndighets offentliga tillämpning av konkurrensreglerna,
inför det föreslagna direktivet också gemensamma gränser på EU-nivå för
utlämnande av bevismaterial som finns i en konkurrensmyndighets ärendeakt:
(a)                   
För det första föreskrivs ett absolut skydd för två
typer av handlingar som anses vara centrala för att verktygen för offentlig
tillämpning ska vara effektiva. De handlingar som avses är företagsredogörelser
rörande förmånlig behandling och förlikningsinlagor.  Om dessa handlingar
lämnas ut finns det en allvarlig risk för att program för förmånlig behandling
och förlikningsförfaranden blir mindre effektiva. Enligt det föreslagna
direktivet kan en nationell domstol aldrig förelägga utlämnande av sådana
handlingar i en skadeståndstalan.
(b)                   
För det andra föreskrivs tillfälligt skydd för
handlingar som parterna uttryckligen har förberett med tanke på offentlig
tillämpning (t.ex. parternas svar på myndighetens begäran om upplysningar)
eller som konkurrensmyndigheten har utarbetat i samband med sitt förfarande
(t.ex. ett meddelande om invändningar). Dessa handlingar kan utlämnas med tanke
på en skadeståndstalan först när konkurrensmyndigheten har avslutat sitt
förfarande.
(c)                   
Förutom att de ovannämnda skyddsåtgärderna
begränsar den nationella domstolens möjligheter att förelägga utlämnande av
information, bör de också träda i funktion om och när de skyddade handlingarna
har förvärvats i samband med offentlig tillämpning (t.ex. vid utövande av en av
parternas rätt till försvar). Om en av parterna i skadeståndstalan har fått
dessa handlingar ur en konkurrensmyndighets ärendeakt gäller därför att sådana
handlingar inte är tillåtna som bevisning i en skadeståndstalan (handlingar i
ovannämnda kategori a) eller också är de tillåtna endast om den berörda
myndigheten har avslutat sitt förfarande (handlingar i ovannämnda kategori b).
(d)                   
Handlingar som faller utanför de ovannämnda
kategorierna kan när som helst utlämnas genom domstolsförordnande. När
nationella domstolar gör detta bör de dock avstå från att förordna om
utlämnande av bevismaterial med hänvisning till information som lämnats till en
konkurrensmyndighet med tanke på dess förfaranden[43]. Medan utredningen pågår
skulle ett sådant utlämnande hindra den offentliga tillämpningen, eftersom det
skulle avslöja vilken information en konkurrensmyndighets ärendeakt innehåller
och därmed kunna användas till att avslöja den berörda myndighetens
utredningsstrategi. Valet av redan existerande handlingar som lämnas till en
konkurrensmyndighet för att användas i förfarandet är relevant i sig, eftersom
företag uppmanas att lämna målinriktad bevisning med tanke på deras samarbete.
Företagens villighet att lämna sådan bevisning uttömmande eller selektivt när
de samarbetar med konkurrensmyndigheterna kan hindras av krav på utlämnande som
identifierar en dokumentkategori med hänvisning till att dokumenten ingår i en
konkurrensmyndighets ärendeakt och inte med hänvisning till deras typ, art
eller syfte (t.ex. krav som gäller samtliga handlingar i en
konkurrensmyndighets ärendeakt eller samtliga handlingar som en av parterna
lämnar till denna). Därför bör domstolen normalt sett betrakta sådana allmänna
krav på utlämnande av information som oproportionerliga och oförenliga med den
begärande partens skyldighet att avgränsa kategorier av bevisning så snävt och
exakt som möjligt.
(e)                   
För att hindra att handlingar som skaffats fram
genom tillgång till en konkurrensmyndighets ärendeakt blir föremål för handel
bör endast den person som har fått tillgång till ärendeakten (eller hans/hennes
rättsliga efterträdare) kunna använda dessa handlingar som bevis vid
skadeståndstalan.
För att uppnå samstämmighet vad gäller
reglerna om utlämnande av handlingar och användningen av vissa handlingar ur en
konkurrensmyndighets ärendeakt, är det nödvändigt att också ändra de befintliga
regler om kommissionens förfaranden som anges i kommissionens förordning (EG) nr
773/2004[44],
särskilt reglerna om tillgång till kommissionens akt i ett ärende och
användningen av handlingar ur denna akt samt de förklarande tillkännagivanden
som offentliggjorts av kommissionen[45].
Kommissionen har för avsikt att göra detta när föreliggande direktiv har
antagits av Europaparlamentet och rådet.
4.3.        Effekten av nationella
beslut, preskriptionsfrister och solidariskt ansvar (kapitel III: artiklarna
9–11)
4.3.1.     Bindande effekt av nationella
beslut
Enligt artikel 16.1 i förordning nr 1/2003 har
ett kommissionsbeslut som avser förfaranden enligt artikel 101 eller 102 i
fördraget bevisverkan i en senare skadeståndstalan, eftersom en nationell
domstol inte kan fatta ett beslut som strider mot ett sådant kommissionsbeslut[46]. Slutliga överträdelsebeslut
som fattas av nationella konkurrensmyndigheter (eller en nationell
överprövningsinstans) bör ges motsvarande effekt. Om ett överträdelsebeslut
redan har fattats och blivit slutligt skulle möjligheten för det företag som
begått överträdelsen att processa vidare i en senare skadeståndstalan vara
otillräcklig, orsaka oklarhet om rättsläget och medföra onödiga kostnader för
domstolarna och de berörda parterna. 
Den föreslagna bevisverkan av slutliga
överträdelsebeslut som fattas av nationella konkurrensmyndigheter medför ingen
försämring av det rättsliga skyddet för de berörda företagen, eftersom
överträdelsebeslut som fattas av nationella konkurrensmyndigheter fortfarande
kan bli föremål för domstolsprövning. Dessutom har företag i hela EU ett
motsvarande skydd för sin rätt till försvar, i enlighet med artikel 48.2 i EU:s
stadga om de grundläggande rättigheterna. Slutligen påverkar denna regel inte
nationella domstolars rättigheter och skyldigheter enligt artikel 267 i
fördraget.
4.3.2.     Preskriptionsfrister
För att ge dem som drabbats av en överträdelse
av konkurrensreglerna en rimlig möjlighet att väcka skadeståndstalan och
samtidigt tillförsäkra alla berörda parter en tillräcklig nivå av rättslig
förutsebarhet, föreslår kommissionen att de nationella reglerna om
preskriptionsfrister för skadeståndstalan ska vara utformade på ett sätt som
–                        
ger skadelidande erforderlig tid (minst fem år) att
väcka talan efter det att de blev medvetna om överträdelsen, den skada den har
vållat och lagöverträdarens identitet,
–                        
förhindrar att preskriptionsfristen börjar löpa
före den dag då en fortlöpande eller upprepad överträdelse upphör, och och
–                        
om en konkurrensmyndighet inleder en undersökning
av en misstänkt överträdelse upphör preskriptionsfristen för väckande av
skadeståndstalan med anledning av en sådan överträdelse att löpa till minst ett
år efter det att ett beslut har blivit slutligt eller förfarandet avslutats på
något annat sätt. 
4.3.3.     Solidariskt ansvar
Om flera
företag överträder konkurrensreglerna tillsammans — vanligtvis i en kartell  —
bör de vara solidariskt ansvariga för hela den skada som överträdelsen orsakat.
Medan det föreslagna direktivet bygger på denna allmänna regel inför det vissa
ändringar som avser bestämmelserna om skadeståndsansvar för dem som beviljats
bötesbefrielse. Syftet med ändringarna är att se till att kommissionens och de
nationella konkurrensmyndigheternas program för förmånlig behandling är
attraktiva. Dessa program är nämligen viktiga instrument för att upptäcka
karteller och således av avgörande betydelse för en effektiv offentlig
tillämpning av konkurrensreglerna.
Eftersom det är
mindre sannolikt att de som beviljats förmånlig behandling kommer att överklaga
ett överträdelsebeslut blir detta beslut ofta slutligt tidigare för dem än för
övriga medlemmar av samma kartell. Detta gör dem som beviljats förmånlig
behandling till huvudsaklig målgrupp för skadeståndstalan. För att begränsa de
ofördelaktiga konsekvenserna av en sådan exponering, samtidigt som man inte
oskäligt begränsar möjligheterna för skadelidande parter att få full ersättning
för liden skada, föreslås det att den bötesbefriades ansvar samt det belopp
denne är skyldig att betala till övriga deltagare i överträdelsen inom ramen
för det solidariska ansvaret ska begränsas till den skada han eller hon åsamkat
sina egna direkta eller indirekta köpare eller, om det är fråga om en
inköpskartell, sina direkta eller indirekta leverantörer. Om en kartell har
orsakat skada endast för andra än kunder/leverantörer till de företag som
begått överträdelsen är den bötesbefriade ansvarig endast för sin andel av den
skada som kartellen orsakat. Hur denna andel ska fastställas (omsättning,
marknadsandel, roll i kartellen osv.) avgör medlemsstaterna, så länge som
effektivitets- och likvärdighetsprincipen iakttas.
Skyddet av företag som beviljats bötesbefrielse får dock inte inkräkta
på de skadelidandes rätt till skadestånd enligt EU-lagstiftningen. Den
föreslagna begränsningen av ansvaret för det företag som beviljats
bötesbefrielse kan därför inte vara absolut: det företag som beviljats
bötesbefrielse förblir fullt ansvarigt som gäldenär i sista hand, om de
skadelidande parterna inte kan få fullt skadestånd av övriga företag som
deltagit i överträdelsen.  För att garantera den ändamålsenliga effekten av
detta undantag måste medlemsstaterna se till att skadelidande parter
fortfarande kan kräva skadestånd från det företag som beviljats bötesbefrielse
vid den tidpunkt då de har blivit medvetna om att de inte kan få full
ersättning från övriga kartelldeltagare. 
4.4.        Övervältring av kostnaderna
för överprissättning (kapitel IV: artiklarna 12–15)
Personer som har
lidit skada som orsakats av en överträdelse av konkurrensreglerna har rätt till
skadestånd, oavsett om de är direkta eller indirekta köpare. Skadelidande
parter har rätt till skadestånd för faktisk skada (skada orsakad av överpris)
och för utebliven vinst. Om en skadelidande part har reducerat sin faktiska
skada genom att helt eller delvis övervältra den på sina egna köpare utgör
denna övervältrade skada inte längre någon skada som den part som har
övervältrat den måste kompenseras för. Om en skada övervältras är det
emellertid sannolikt att prishöjningen för den direkta köparen leder till
minskad säljvolym. Denna förlorade vinst, och den faktiska skada som inte
övervältrats (vid partiell övervältring) förblir konkurrensskada som den
skadelidande parten kan yrka skadestånd för.
Om skadan lids som
en följd av en överträdelse som avser en leverans till det företag som begått
överträdelsen, skulle övervältringen också kunna ske i ett tidigare led i
försörjningskedjan. Detta vore fallet till exempel om leverantörerna till
medlemmarna av en inköpskartell tar ut lägre priser, och dessa leverantörer
därefter i sin tur tar ut lägre priser av sina egna leverantörer.
För att säkerställa att direkta och indirekta
köpare som verkligen lidit skada orsakad av överpris faktiskt kan kräva
skadestånd omfattar det föreslagna direktivet uttryckligen en möjlighet för det
företag som begått överträdelsen att åberopa argumentet om övervältring.
I situationer där
kostnaderna för överprissättningen har övervältrats på fysiska eller juridiska
personer på nästa nivå i försörjningskedjan för vilka det är rättsligt omöjligt
att kräva skadestånd, kan argumentet om övervältring inte åberopas. Indirekta
köpare kan råka ut för att det är juridiskt omöjligt att kräva skadestånd på
grund av nationella kausalitetsregler (bland annat regler om förutsebarhet och
långa avstånd) Det vore inte berättigat att tillåta argumentet om övervältring
när det är rättsligt omöjligt för den part som överpriset övervältrats på att
yrka skadestånd, eftersom det skulle innebära att det företag som begått
överträdelsen orättmätigt befrias från ansvaret för den skada det orsakat.
Bördan att bevisa att övervältring skett faller alltid på det företag som
begått överträdelsen. Om skadeståndstalan väckts av en indirekt köpare innebär
detta en motbevisbar presumtion om att en övervältring på den indirekta köparen
under vissa förhållanden har skett. Vad gäller beräkningen av övervältring bör
den nationella domstolen ha befogenheter att uppskatta vilken andel av
kostnaderna för överprissättningen som har övervältrats på den indirekta
köparnivån i den aktuella tvisten.  Om skadelidande parter på olika nivåer i
försörjningskedjan var på sitt håll väcker skadeståndstalan för skada som avser
samma överträdelse av konkurrensreglerna bör nationella domstolar, så långt
tillämplig nationell lagstiftning eller EU-lagstiftning tillåter, ta
vederbörlig hänsyn till samtidiga eller tidigare fall där talan väckts (eller
domar fällts med anledning av sådan talan) för att undvika under- eller
överkompensation av den skada som orsakats av den överträdelsen och främja
konsekvens mellan domar som är resultatet av sådana med varandra sammanhängande
mål. Skadeståndstalan som prövas vid domstolar i olika medlemsstater kan anses
ha samband med varandra i den mening som avses i artikel 30 i förordning (EG)
nr 1215/2012[47],
vilket betyder att det finns ett så nära samband mellan dem att en gemensam handläggning
och dom är påkallad för att undvika att oförenliga domar meddelas som en följd
av separata förfaranden. Detta innebär att varje domstol utom den vid vilken
talan först väcktes kan vilandeförklara förfarandena eller förklara sig
obehörig, om den domstol vid vilken talan först väckts är behörig att pröva de
berörda käromålen och dess lag tillåter förening av dessa.
Både förordning
(EG) nr 1215/2012 och detta föreslagna direktiv har således till syfte att
skapa samstämmighet mellan domar som meddelas i mål som har samband med
varandra. För att detta mål ska nås har det föreslagna direktivet ett ännu
vidare tillämpningsområde än förordning (EG) nr 1215/2012 och omfattar även
fall av efterföljande skadeståndstalan som avser samma konkurrensrättsliga överträdelse,
där talan har väckts av skadelidande parter på olika nivåer i
försörjningskedjan. Talan kan i dessa fall väckas vid samma domstol, olika
domstolar i samma medlemsstat eller olika  domstolar i olika medlemsstater. Det
föreslagna direktivet främjar i alla avseenden konsekvens mellan handläggning
och domar i mål som hänger samman med varandra.
4.5.        Beräkning av skada (kapitel
V: artikel 16)
Arbetet med att
bevisa och beräkna konkurrensskada är i regel mycket faktaintensivt och
kostsamt, eftersom det kan kräva tillämpning av komplicerade ekonomiska
modeller. För att hjälpa offren för en kartell att beräkna den skada en
överträdelse av konkurrensreglerna har åsamkat dem föreskrivs i det föreslagna
direktivet en motbevisbar presumtion med avseende på förekomsten av skada som
en kartell orsakat. På grundval av slutsatsen att mer än nio av tio karteller
orsakar olaglig överprissättning[48],
lindrar detta den skadelidande partens svårigheter och kostnader för att bevisa
att kartellen lett till att högre priser tas ut än om kartellen inte hade
funnits.
Det överträdande
företaget kan vederlägga denna presumtion och använda den bevisning det har
tillgång till för att bevisa att kartellen inte orsakade någon skada.
Bevisbördan faller således på den part som redan besitter den nödvändiga
bevisningen för att uppfylla denna bevisbörda. Därmed undviks de kostnader för
utlämnande av bevis som de skadelidande parterna högst sannolikt skulle åsamkas
för att kunna bevisa att de lidit skada.
Bortsett från den
ovannämnda presumtionen beräknas konkurrensskada på grundval av nationella
regler och förfaranden. Dessa måste dock stämma överens med effektivitets- och
likvärdighetsprincipen. Särskilt den senare föreskriver att bevisbördan och
nivån på bevisstyrkan inte får göra det praktiskt omöjligt eller alltför svårt
för den skadelidande parten att utöva sin rätt till skadestånd. Vad gäller
beräkning av konkurrensskada betyder detta, om den faktiska situationen måste
jämföras med en hypotetisk situation, att domstolarna måste kunna göra en
uppskattning av skadans omfattning. Detta ökar sannolikheten för att offren
faktiskt kommer att få tillräcklig ersättning för den skada de lidit.
För att göra det
lättare för nationella domstolar att beräkna skada ger kommissionen också
icke-bindande vägledning i denna fråga i sitt meddelande om beräkning av skada
vid skadeståndstalan med anledning av överträdelser av artikel 101 eller 102 i
fördraget om Europeiska unionens funktionssätt[49].
Meddelandet åtföljs av ett arbetsdokument från kommissionens avdelningar i form
av en praktisk vägledning om beräkning av skada vid skadeståndstalan vid
överträdelser av EU:s konkurrensregler. I den praktiska vägledningen redogörs
för styrkor och svagheter hos olika metoder och tekniker för beräkning av
konkurrensskada. Vidare presenteras och diskuteras ett antal praktiska exempel
som får illustrera de typiska effekter som överträdelser av EU:s
konkurrensregler brukar ha och hur till buds stående metoder och tekniker kan
tillämpas i praktiken.
4.6.        Tvistlösning i godo (kapitel
VI: artiklarna 17–18)
Ett av de viktigaste målen för det föreslagna
direktivet är att göra det möjligt för skadelidande vid en överträdelse av
konkurrensreglerna att få full ersättning för liden skada. Detta mål kan nås
antingen genom att skadeståndstalan väcks vid domstol eller genom uppgörelse i
godo utanför domstol mellan parterna. För att uppmuntra parter att göra upp i
godo syftar det föreslagna direktivet till att nå optimal jämvikt mellan
skadeståndstalan och tvistlösning utanför domstol.
Direktivet omfattar därför följande
bestämmelser:
i)            Tillfälligt avbrott i
preskriptionsfrister för väckande av skadeståndstalan medan det överträdande
företaget och den skadelidande parten håller på att göra upp i godo.
ii)            Tillfälligt avbrott i pågående
processer medan tvistlösningen i godo pågår.
iii)           Reducering av den skadelidande
partens krav med den skadevållande partens andel av skadan vid uppgörelse i
godo. Vad gäller återstoden av kravet kan den skadevållande part som gör upp i
godo åläggas att betala skadestånd endast om de skadevållande parter som inte
gör upp i godo inte fullt ut har kunnat ersätta den skadelidande parten.  och
iv)           Skadestånd som betalats genom
uppgörelse i godo som ska beaktas vid fastställande av hur mycket en
skadevållande part ska bidra med på grundval av ett efterföljande beslut om att
betala skadestånd. I detta sammanhang avser ”bidrag” en situation där den
skadevållande part som gör upp i godo inte varit en svarande part i
skadeståndsmålet, utan av andra skadevållande parter som ålagts att betala
skadestånd har uppmanats att bidra till skadeståndet med stöd av reglerna om
solidariskt ansvar.
5.           Budgetkonsekvenser
Det föreslagna direktivet har inga
budgetkonsekvenser.
6.           YTTERLIGARE UPPLYSNINGAR
6.1.        Upphävande av gällande lagstiftning
Ingen tidigare rättsakt upphävs genom detta
förslag.
6.2.        Översyn
Artikel 21 i det föreslagna direktivet kräver
att kommissionen ska rapportera till Europaparlamentet och rådet om direktivets
effekter senast fem år efter det att tidsfristen för införlivandet i nationell
lagstiftning har löpt ut.
När det föreslagna direktivet har antagits
kommer kommissionen att fortsätta att övervaka den rättsliga ramen för
skadeståndstalan i medlemsstaterna, med huvudsaklig fokus på hur de två
viktigaste målen för det föreslagna direktivet nås, dvs.
i)       optimera samspelet mellan offentlig och
privat tillämpning av konkurrensreglerna, och
ii)       se till att skadelidande vid
överträdelser av EU:s konkurrensregler kan få full ersättning för den skada de
lidit.
Kommissionen kommer att bedöma om direktivet
kan råda bot på ineffektivitet och avlägsna hinder för full ersättning till
skadelidande vid konkurrensöverträdelser och om samspelet mellan offentlig och
privat tillämpning av konkurrensreglerna löper smidigt. Syftet med allt detta
är att garantera optimal tillämpning av EU:s konkurrensregler i alla avseenden.
Som ett led i övervakningsprocessen kommer kommissionen att fortsätta dialogen
med samtliga berörda parter.
Slutligen kommer man att göra en utvärdering i
efterhand av behovet av ytterligare ändringar när de åtgärder som direktivet
föreskriver genomförs fullt ut i medlemsstaterna, dvs. minst fem år efter det
att tidsfristen för införlivandet av direktivet har löpt ut.
6.3.        Förklarande dokument
Det föreslagna direktivet anger specifika
åtgärder för att de materiella och processuella nationella bestämmelser som
reglerar skadeståndstalan för överträdelser av medlemsstaternas och Europeiska
unionens konkurrensrättsliga bestämmelser ska kunna närmas till varandra. Det finns
flera rättsliga skyldigheter som härrör från det föreslagna direktivet. Ett
effektivt införlivande av direktivet kräver därför att specifika och
målinriktade ändringar görs i de relevanta nationella reglerna. För att
kommissionen ska kunna övervaka att åtgärderna genomförs korrekt är det således
inte nog att medlemsstaterna översänder texten till införlivandebestämmelserna,
eftersom det kan bli nödvändigt att göra en övergripande bedömning. Därför bör
medlemsstaterna också förse kommissionen med förklarande dokument som visar
vilka befintliga eller nya bestämmelser enligt nationell lagstiftning som ska
genomföra de enskilda åtgärder som anges i det föreslagna direktivet.
6.4.        Europeiska ekonomiska
samarbetsområdet
Det föreslagna direktivet syftar till effektiv
tillämpning av artiklarna 101 och 102 i fördraget genom att optimera samspelet
mellan offentlig och privat tillämpning av dessa bestämmelser samt genom att
förbättra villkoren för skadeståndsanspråk för skadelidande vid
konkurrensöverträdelser. Det föreslagna direktivet bidrar till den inre
marknadens funktion eftersom det skapar mer likvärdiga villkor både för de
företag som överträder konkurrensreglerna och för dem som drabbats av detta
olagliga beteende. På grund av dessa syften på områdena konkurrens och inre
marknaden, som utgör en del av rättsreglerna för EES, är förslaget relevant för
EES. 
2013/0185 (COD)
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV
om vissa regler som styr skadeståndstalan
enligt nationell lagstiftning för överträdelser av medlemsstaternas och
Europeiska unionens konkurrensrättsliga bestämmelser
(Text av betydelse för EES)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 103 och 114,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag[50],
efter översändande av utkastet till
lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och
sociala kommitténs yttrande[51],
i enlighet med det ordinarie
lagstiftningsförfarandet, och
av följande skäl:
(1)       Artiklarna 101 och 102 i
fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (nedan kallat fördraget)
tillhör tvingande rätt och måste tillämpas effektivt i hela unionen för att
säkerställa att konkurrensen på den inre marknaden inte snedvrids.
(2)       Den offentliga tillämpningen
av dessa bestämmelser i fördraget sköts av kommissionen med stöd av de
befogenheter den ges i rådets förordning (EG) nr 1/2003 av den 16 december 2002
om tillämpning av konkurrensreglerna i artiklarna 81 och 82 i fördraget[52] (nedan kallad förordning nr
1/2003). Den offentliga tillämpningen sköts även av nationella
konkurrensmyndigheter, som kan fatta de beslut som förtecknas i artikel 5 i
förordning nr 1/2003.
(3)       Artiklarna 101 och 102 i
fördraget påverkar direkt förhållandet mellan enskilda medborgare och skapar
rättigheter och skyldigheter för dessa som nationella domstolarna måste
genomdriva. Nationella domstolar spelar således en väsentlig roll för
tillämpningen av konkurrensreglerna (privat tillämpning). När de avgör tvister
mellan privatpersoner skyddar de subjektiva rättigheter enligt
unionslagstiftningen, till exempel genom att tillerkänna skadelidande
skadestånd vid överträdelser. För att artiklarna 101 och 102 i fördraget ska få
full effekt, och särskilt den praktiska effekten av de förbud som fastställs i
dessa artiklar, krävs att var och en – om det så är fråga om privatpersoner
(inklusive konsumenter och företag) eller en offentlig myndighet – kan vända
sig till nationell domstol och begära ersättning för den skada de lidit till
följd av en överträdelse av dessa bestämmelser. Denna rätt enligt
unionslagstiftningen till ersättning gäller även överträdelser av artiklarna
101 och 102 som begås av offentliga företag eller företag som medlemsstaterna
beviljat särskilda eller exklusiva rättigheter i den mening som avses  i
artikel 106 i fördraget.
(4)       Rätten enligt
unionslagstiftningen till ersättning för konkurrensskada kräver att varje
medlemsstat har procedurregler som säkerställer att denna rätt utövas
effektivt. Behovet av effektiva processrättsliga rättsmedel följer också av
rätten till effektivt rättsligt skydd enligt artikel 47 första stycket i
Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna[53] och artikel 19.1 andra stycket
i fördraget om Europeiska unionen.
(5)       För att garantera en effektiv
offentlig och privat tillämpning av konkurrensreglerna måste sättet att
samordna de två olika formerna av tillämpning  regleras. Detta gäller till
exempel arrangemangen för tillgång till handlingar som innehas av
konkurrensmyndigheter. Genom sådan samordning på unionsnivå undviker man också
att tillämpliga regler avviker från varandra, vilket skulle kunna äventyra den
inre marknadens funktion.
(6)       I enlighet med artikel 26.2 i
fördraget omfattar den inre marknaden ett område utan inre gränser där fri
rörlighet för varor, personer, tjänster och kapital säkerställs. Det finns
uttalade skillnader mellan medlemsstaternas regler om skadeståndstalan vid
överträdelser av nationella konkurrensregler eller unionens konkurrensregler.
Dessa skillnader leder till osäkerhet om på vilka villkor skadelidande parter
kan utöva den rätt till ersättning fördraget ger dem, och hur de kan påverka
den materiella effekten av en sådan rättighet. Eftersom skadelidande parter
ofta väljer sin etableringsmedlemsstat som forum för skadeståndsanspråk leder
avvikelserna mellan de nationella reglerna till olika villkor när det gäller
skadeståndstalan, vilket kan påverka konkurrensen på de marknader där dessa skadelidande
parter och de företag som begått överträdelsen är verksamma. 
(7)       Företag som är etablerade och
verksamma i olika medlemsstater omfattas av procedurregler som väsentligt
påverkar i vilken utsträckning de kan hållas ansvariga för överträdelser av
konkurrensreglerna. Detta ojämna tillvaratagande av rätten till ersättning
enligt unionslagstiftningen kan ge vissa företag som har överträtt artikel 101
eller 102 i fördraget en konkurrensfördel och avskräcka från att utöva
etableringsrätten och rätten att tillhandahålla varor och tjänster i de
medlemsstater där rätten till ersättning tas tillvara på ett effektivare sätt.
Skillnaderna mellan de system för skadeståndsansvar som tillämpas i
medlemsstaterna kan ha en negativ inverkan på såväl konkurrens som den inre
marknadens funktion.
(8)       Därför måste man säkerställa
mer likvärdiga villkor för företag som är verksamma på den inre marknaden och
förbättra konsumenternas förutsättningar att utöva de rättigheter den inre
marknaden ger dem.  Det är också lämpligt att förbättra den rättsliga
förutsebarheten och minska skillnaderna mellan medlemsstaterna vad gäller de
nationella reglerna om skadeståndstalan som väcks med anledning av
överträdelser av unionens konkurrensregler och, när de tillämpas parallellt med
dessa, de nationella konkurrensreglerna. Om dessa regler närmas till varandra
förhindras uppkomsten av större skillnader mellan medlemsstaternas regler om
skadeståndstalan i konkurrensärenden.
(9)       Artikel 3.1 i förordning (EG)
nr 1/2003 föreskriver följande: ”Om medlemsstaternas konkurrensmyndigheter
eller de nationella domstolarna tillämpar den nationella konkurrensrätten på
sådana avtal, beslut av en företagssammanslutning eller samordnade förfaranden
som avses i artikel [101.1] i fördraget och som kan påverka handeln mellan
medlemsstater enligt den bestämmelsen skall de också tillämpa artikel [101] i
fördraget på sådana avtal, beslut eller samordnade förfaranden. Om
medlemsstaternas konkurrensmyndigheter eller de nationella domstolarna
tillämpar den nationella konkurrensrätten på ett sådant missbruk som är
förbjudet enligt artikel [102] i fördraget, skall de även tillämpa artikel
[102] i fördraget”. Av omtanke om den inre marknadens funktion och i syfte att
uppnå bättre rättslig förutsebarhet och mer likvärdiga villkor för företag och
konsumenter bör tillämpningsområdet för detta direktiv även omfatta
skadeståndstalan som grundas på överträdelse av nationell
konkurrenslagstiftning, om denna tillämpas i enlighet med artikel 3.1 i
förordning (EG) nr 1/2003. Tillämpningen av olika regler om civilrättsligt
skadeståndsansvar för överträdelser av artiklarna 101 och 102 i fördraget och
för överträdelser av regler i nationell konkurrenslagstiftning som måste
tillämpas i samma ärende och parallellt med unionens konkurrenslagstiftning
skulle annars inverka negativt på de kärandes position i samma mål och
omfattningen av deras anspråk, och utgöra ett hinder för den inre marknadens
funktion.
(10)     I avsaknad av
unionslagstiftning omfattas skadeståndsmål av medlemsstaternas nationella
regler och förfaranden. Alla nationella regler om utövande av rätten till
ersättning för skada till följd av en överträdelse av artikel 101 eller 102 i
fördraget, inklusive regler som rör förhållanden som inte tas upp i detta
direktiv, till exempel begreppet kausalsamband mellan överträdelsen och skadan,
ska följa effektivitets- och likvärdighetsprincipen. Det innebär att de inte
får vara formulerade eller tillämpas på ett sätt som gör det överdrivet svårt
eller praktiskt taget omöjligt att utöva den rätt till ersättning som
garanteras i fördraget, och de får inte formuleras eller tillämpas mindre
förmånligt än de regler som tillämpas vid liknande nationella mål om
ersättning. 
(11)     Detta direktiv bekräftar
gemenskapens regelverk vad gäller rätten enligt unionslagstiftningen till
ersättning för skada som orsakats av överträdelser av unionens
konkurrensregler, särskilt talerätt och definitionen av skada, såsom Europeiska
unionens domstol slagit fast i sin rättspraxis, och föregriper inte en eventuell
vidareutveckling av denna. Var och en som har lidit skada som orsakats av en
överträdelse kan kräva ersättning för faktisk skada (damnum emergens)
och för intäktsförlust (utebliven vinst eller lucrum cessans) samt ränta
från den tidpunkt då skadan uppstod till dess att ersättning utbetalas. Denna
rätt tillkommer alla fysiska eller juridiska personer – såväl konsumenter,
företag som offentliga myndigheter – oavsett om det föreligger ett direkt
avtalsförhållande med det företag som har begått överträdelsen och oavsett om
en konkurrensmyndighet har fastställt att det föreligger en tidigare
överträdelse. Detta direktiv bör inte ålägga medlemsstaterna att införa
mekanismer för kollektiv prövning för tillämpning av artiklarna 101 och 102 i
fördraget.
(12)     Skadeståndstalan för
överträdelser av nationella konkurrensregler eller unionens konkurrensregler
kräver vanligtvis en komplicerad faktaanalys och ekonomisk analys. Det är ofta
enbart motparten eller tredje part som har de bevis som krävs för att styrka en
skadeståndstalan, medan käranden ofta inte har tillräcklig kännedom om eller
tillgång till dem. Under dessa omständigheter kan det vara ett oskäligt hinder
för ett effektivt utövande av den rätt till ersättning som garanteras i
fördraget om strikta krav ställs på att kärandena redan när talan väcks ska
lämna detaljerade upplysningar om alla sakförhållanden och lägga fram exakt
angiven styrkande bevisning.
(13)     Bevisningen är ett viktigt
inslag i väckandet av skadeståndstalan för överträdelse av nationella konkurrensregler
eller unionens konkurrensregler. Eftersom konkurrensskademål kännetecknas av
informationsasymmetri bör dock skadelidande parter garanteras rätt att få
tillgång till sådan bevisning som är relevant för deras anspråk, utan att det
behöver preciseras vilka delar av bevismaterialet det rör sig om. För att
parterna ska ha en jämlik ställning i rätten bör dessa medel också vara
tillgängliga för svaranden i skadeståndsmål så att dessa kan begära att de
skadelidande parterna lämnar ut bevisning. Nationella domstolar kan också
förelägga tredje parter att lämna ut bevisning. Om en nationell domstol ämnar
begära att kommissionen lämnar ut bevisning gäller  principen om lojalt
samarbete mellan Europeiska unionen och medlemsstaterna (artikel 4.3 i
EU-fördraget) och artikel 15.1 i förordning nr 1/2003 när det gäller begäran om
upplysningar.
(14)     Relevant bevisning bör lämnas
ut efter beslut av domstolen och efter en noggrann prövning av om utlämnandet
av bevis är nödvändigt och står i rimlig proportion till ändamålet. Det följer
av proportionalitetskravet att framställningar om utlämnande av bevis endast
kan tillmötesgås när en skadelidande part på ett trovärdigt sätt, på grundval
av de sakförhållanden som denne skäligen kan förväntas ha tillgång till, har
visat att den lidit skada som orsakats av svaranden. Begäran om utlämnande av
bevis bör avse beviskategorier som är så exakta och avgränsade som möjligt på
grundval av rimligen tillgängliga uppgifter. 
(15)     Proportionalitetskravet bör
också bedömas omsorgsfullt om utlämnandet riskerar att omintetgöra en
konkurrensmyndighets utredningsstrategi genom att avslöja vilka handlingar som
ingår i ärendeakten eller genom att inverka negativt på företagens sätt att
samarbeta med konkurrensmyndigheten. En begäran om utlämnande av bevis bör
därför inte anses vara proportionell om den avser allmänt utlämnande av
handlingar ur en konkurrensmyndighets akt i ett visst ärende, eller av
handlingar som lämnats in av en part i samband med ett visst ärende. Sådana
vittomfattande framställningar om utlämnande av bevis är inte heller förenliga
med den begärande partens skyldighet att avgränsa beviskategorier så snävt och
exakt som möjligt.
(16)     Om domstolen begär att en
behörig domstol i en annan medlemsstat ska ta upp bevis eller begär bevisupptagning
direkt i en annan medlemsstat, tillämpas bestämmelserna i rådets förordning
(EG) nr 1206/2001 av den 28 maj 2001 om samarbete mellan medlemsstaternas
domstolar i fråga om bevisupptagning i mål och ärenden av civil eller
kommersiell natur[54]
.
(17)     Relevant
bevismaterial som innehåller affärshemligheter eller annan konfidentiell
information bör i princip finnas tillgängligt vid skadeståndstalan, men sådan
konfidentiell information måste vara tillräckligt skyddad. Nationella domstolar
bör därför förfoga över ett antal åtgärder för att skydda sådan konfidentiell
information från att lämnas ut under förfarandena. Dessa åtgärder kan omfatta
möjligheten till hörande bakom stängda dörrar, begränsning av den krets av
personer som har rätt att se bevismaterialet och anlitande av sakkunniga som
kan sammanställa informationen i sammanfattad eller annan icke-konfidentiell
form. Åtgärder
för att skydda affärshemligheter och annan konfidentiell information bör inte i
praktiken hindra utövandet av rätten till ersättning.
(18)     För att kommissionen och de nationella konkurrensmyndigheterna
ska kunna tillämpa artiklarna 101 och 102 i fördraget på ett effektivt och
konsekvent sätt krävs en gemensam strategi i hela unionen vad gäller samverkan
mellan reglerna om utlämnande av bevis och hur dessa artiklar tillämpas av en
konkurrensmyndighet. Utlämnandet av bevis bör inte oskäligt påverka en
konkurrensmyndighets möjligheter att effektivt tillämpa konkurrensreglerna. De
begränsningar som gäller utlämnande av bevis bör inte hindra
konkurrensmyndigheterna från att offentliggöra sina beslut i enlighet med
tillämpliga unionsregler eller nationella regler.
(19)     Program
för förmånlig behandling och förlikningsförfaranden är viktiga verktyg vid
offentlig tillämpning av unionens konkurrensregler, eftersom de bidrar till att
de mest allvarliga överträdelserna av konkurrensreglerna kan upptäckas,
lagföras effektivt och sanktioneras. Företag kan avskräckas från att samarbeta
i detta sammanhang om utlämnandet av handlingar som de tar fram enbart i detta
syfte utsätter dem för skadeståndsansvar på sämre villkor än övriga företag som
begått samma överträdelse och inte samarbetar med konkurrensmyndigheterna. För
att säkerställa att företagen är villiga att avge frivilliga uttalanden där de
för en konkurrensmyndighet medger att de deltagit i en överträdelse av unionens
konkurrensregler eller nationella konkurrensregler inom ramen för ett program
för förmånlig behandling eller ett förlikningsförfarande, bör dessa uttalanden
undantas från utlämnandet av bevis. 
(20)     Vidare bör undantag från
skyldigheten att utlämna bevis gälla för varje utlämnande som skulle inverka
negativt på en pågående utredning som genomförs av en konkurrensmyndighet
avseende en överträdelse av nationella konkurrensregler eller unionens
konkurrensregler. Information som utarbetats av en konkurrensmyndighet i
samband med dess tillämpning av nationella konkurrensregler eller unionens
konkurrensregler (till exempel ett meddelande om invändningar) eller av en part
i dessa förfaranden (till exempel svar på en konkurrensmyndighets begäran om
upplysningar) bör därför vara utlämningsbar i skadeståndsmål först efter det
att konkurrensmyndigheten har konstaterat en överträdelse av nationella
konkurrensregler eller unionens konkurrensregler eller i övrigt har avslutat
sitt förfarande.
(21)     Förutom det bevismaterial som
avses i skälen 19 och 20 bör nationella domstolar i samband med skadeståndsmål
kunna förelägga utlämnande av bevismaterial som finns oberoende av en
konkurrensmyndighets förfaranden (befintlig information). 
(22)     Varje fysisk eller juridisk
person som erhåller bevismaterial genom tillgång till en konkurrensmyndighets
ärendeakt när denne utövar sin rätt till försvar med avseende på en
konkurrensmyndighets utredningar kan använda detta bevismaterial i ett
skadeståndsmål som denne är part i. En sådan användning bör också tillåtas för
den fysiska eller juridiska person som tagit över hans eller hennes rättigheter
och skyldigheter, bland annat genom att förvärva hans eller hennes anspråk. Om
bevismaterialet erhölls av en juridisk person som ingår i en företagsgrupp som
utgör ett företag i den mening som avses i artiklarna 101 och 102 i fördraget,
är det tillåtet också för andra juridiska personer som tillhör samma företag
att använda sådant bevismaterial. 
(23)     Den användning som avses i det
föregående skälet får dock inte oskäligt påverka en konkurrensmyndighets
möjligheter att effektivt tillämpa konkurrensreglerna. Den begränsning av
utlämnande som avses i skälen 19 och 20 bör således även gälla användningen av
bevismaterial som erhålls enbart genom tillgång till en konkurrensmyndighets
ärendeakt. Dessutom bör bevismaterial som erhålls från en konkurrensmyndighet i
samband med utövandet av rätten till försvar inte bli föremål för handel.
Möjligheten att använda bevismaterial som erhållits enbart genom tillgång till
en konkurrensmyndighets ärendeakt bör därför begränsas till den fysiska eller
juridiska person som utövat sin rätt till försvar och dennes rättsliga
efterträdare, såsom nämns i det föregående skälet. Denna begränsning hindrar
dock inte en nationell domstol från att förelägga utlämnande av bevismaterial
på de villkor som anges i detta direktiv.
(24)     När skadeståndstalan väcks
eller en konkurrensmyndighet inleder en utredning finns det risk för att de
berörda företagen kan förstöra eller gömma bevismaterial som skulle vara
användbart för att styrka en skadelidande parts skadeståndsanspråk. För att
förhindra att relevant bevismaterial förstörs och säkerställa att domstolsförelägganden
om utlämnande av bevis följs bör domstolarna kunna ålägga påföljder med
tillräckligt avskräckande verkan. Vad beträffar parter i målet kan den påföljd
som består i att det dras slutsatser som belastar dem vara särskilt effektiv
och leda till att förseningar undviks. Påföljder bör också kunna åläggas när
skyldigheter att skydda konfidentiell information inte fullgörs och när
information som erhållits genom utlämnande missbrukas. På samma sätt bör
påföljder kunna åläggas om information som erhållits genom tillgång till en
konkurrensmyndighets ärendeakt vid utövandet av rätten till försvar med
avseende på den konkurrensmyndighetens utredningar missbrukas i skadeståndsmål.

(25)     I artikel 16.1 i förordning nr
1/2003 föreskrivs att när nationella domstolar fäller avgöranden om sådana
avtal, beslut eller förfaranden enligt artikel 101 eller artikel 102 i
fördraget som redan är föremål för ett beslut av kommissionen får de inte fatta
beslut som strider mot det beslut som kommissionen har fattat. För att
förbättra den rättsliga förutsebarheten, undvika inkonsekvens vid tillämpningen
av dessa fördragsbestämmelser, åstadkomma ökad effektivitet och smidigare
förfaranden vid skadeståndstalan och främja den inre marknadens funktion för
företag och konsumenter bör det inte heller vara möjligt att ifrågasätta ett
slutligt beslut som fattats av en nationell konkurrensmyndighet eller ett
konstaterande av en överprövningsinstans att en överträdelse av artikel 101
eller 102 i fördraget begåtts, vid skadeståndstalan som avser samma
överträdelse, oavsett om talan väckts i myndighetens eller
överprövningsinstansens medlemsstat. Detsamma bör gälla ett beslut i vilket det
har slagits fast att nationella konkurrensregler överträds i fall där
nationella konkurrensregler och unionens konkurrensregler tillämpas parallellt
i samma mål. Denna effekt av beslut och avgöranden som fattas av nationella
konkurrensmyndigheter och överprövningsinstanser, där de konstaterar
överträdelse av konkurrensreglerna, bör även gälla den operativa delen av
beslutet och tillhörande skäl. Denna skyldighet påverkar inte nationella
domstolars rättigheter och skyldigheter enligt artikel 267 i fördraget.
(26)     Nationella
regler om preskriptionsfristers början, varaktighet eller tillfälliga
avbrytande bör inte oskäligt hindra väckandet av skadeståndstalan. Detta är
särskilt viktigt i käromål som bygger på en konkurrensmyndighets eller
överprövningsinstans fastställande av en överträdelse. I detta syfte bör
skadelidande parter fortfarande kunna väcka skadeståndstalan efter en
konkurrensmyndighets förfaranden, i syfte att genomdriva nationella
konkurrensregler eller unionens konkurrensregler. 
(27)     Om flera företag överträder
konkurrensreglerna tillsammans (t.ex. i en kartell) bör det föreskrivas att
dessa företag som begått överträdelsen tillsammans ska vara solidariskt
ansvariga för hela den skada som överträdelsen orsakat. De företag som begått
överträdelsen tillsammans bör sinsemellan ha regressrätt om ett av de
överträdande företagen har betalat mer än sin andel. Fastställandet av denna
andel som det relativa ansvaret för en given överträdare och relevanta
kriterier såsom omsättning, marknadsandel eller roll i kartellen sker enligt
tillämplig nationell lagstiftning under iakttagande av effektivitets- och likvärdighetsprincipen.
(28)     Företag som samarbetar med
konkurrensmyndigheterna inom ramen för ett program för förmånlig behandling
spelar en nyckelroll när det gäller att upptäcka hemliga kartellöverträdelser
och få dem att upphöra och lindrar därigenom den skada som skulle ha uppstått
om överträdelsen hade fortsatt. Därför bör det föreskrivas att företag som har
beviljats befrielse från böter av en konkurrensmyndighet inom ramen för ett
program för förmånlig behandling ska skyddas från oskälig exponering för
skadeståndsanspråk, med hänsyn till att konkurrensmyndighetens beslut där den
konstaterar att överträdelsen ägt rum kan bli slutligt för den som beviljats
bötesbefrielse innan det blir slutligt för andra företag som inte har beviljats
sådan befrielse. Därför bör det bötesbefriade företaget i princip befrias från
solidariskt ansvar för hela skadan och dess andel inte överstiga det belopp av
skada som vållats det företagets egna direkta eller indirekta kunder eller, i
fråga om en inköpskartell, hans eller hennes direkta eller indirekta
leverantörer. I den mån en kartell har orsakat skada endast för andra än
kunder/leverantörer till de företag som begått överträdelsen bör det
bötesbefriade företagets andel inte överstiga dess relativa ansvar för den
skada som kartellen orsakat. Denna andel bör fastställas enligt samma regler
som används för att fastställa bidragen mellan överträdande företag (se skäl
27). Det bötesbefriade företaget bör vara fullt ansvarigt gentemot övriga
skadelidande parter utöver sina egna direkta eller indirekta köpare eller
leverantörer endast om de inte kan få full ersättning från övriga företag som
är delaktiga i överträdelsen. 
(29)     Konsumenter och företag som
lidit skada på grund av en överträdelse av nationella konkurrensregler eller unionens
konkurrensregler är berättigade till ersättning både för faktisk skada och
utebliven vinst. Den faktiska skadan kan uppstå till följd av prisskillnaden
mellan vad som faktiskt betalades och vad som skulle ha betalats om ingen
överträdelse hade begåtts. Om en skadelidande part har reducerat sin faktiska
skada genom att helt eller delvis övervältra den på sina egna köpare, utgör den
skada som övervältrats inte längre någon skada som den part som har övervältrat
den måste kompenseras för. Det är därför i princip lämpligt att ge ett företag
som begår en överträdelse möjlighet att åberopa övervältringen av den faktiska
skada som försvar mot ett skadeståndsanspråk. Det bör föreskrivas att det
företag som begått överträdelsen, om denne åberopar argumentet om övervältring,
måste bevisa förekomsten och omfattningen av övervältring av kostnaderna för
överprissättning.
(30)     I en situation där kostnaderna
för överprissättningen övervältrats på personer för vilka det är rättsligt
omöjligt att yrka ersättning bör dock det företag som begått överträdelsen inte
tillåtas åberopa argumentet om övervältring, eftersom företaget då skulle
befrias från ansvar för den skada som det har vållat. Den domstol vid vilken
talan har väckts bör därför, när argumentet om övervältring har åberopats i ett
visst mål, bedöma om de personer som kostnaderna för överprissättningen påstås
ha övervältrats på har rättsliga möjligheter att yrka ersättning. Även om
indirekta köpare har rätt att yrka ersättning kan nationella kausalitetsregler (inklusive
regler om förutsebarhet och långa avstånd) tillämpade enligt principerna i
unionslagstiftningen innebära att vissa personer (till exempel i ett sådant led
i försörjningskedjan som ligger långt från överträdelsen) kanske inte har
rättslig möjlighet att yrka ersättning i ett visst fall. Endast om domstolen
slår fast att den person som kostnaderna för överprissättningen påstås ha
övervältrats på har rättslig möjlighet att yrka ersättning kommer den att
bedöma om argumentet om övervältring är välgrundat.
(31)     Konsumenter eller företag som
en faktisk skada har övervältrats på har lidit skada som orsakats av en
överträdelse av nationella konkurrensregler eller unionens konkurrensregler.
Även om denna skada bör ersättas av det företag som begått överträdelsen kan
det vara mycket svårt för de konsumenter eller företag som inte själva har köpt
från det företag som har begått överträdelsen att bevisa skadans omfattning.
Därför bör det, om förekomsten av ett skadeståndsanspråk eller det belopp som
ska tillerkännas är beroende av om eller i vilken grad ett överpris som
betalats av den direkta köparen till det företag som begått överträdelsen har
övervältrats på den indirekta köparen, föreskrivas att denna direkta köpare ska
anses ha lagt fram bevis för att ett överpris som betalats av denne har
övervältrats på hans eller hennes nivå, om han eller hon kan visa prima facie
att en sådan övervältring har skett. Vidare bör man definiera på vilka villkor
den indirekta köparen ska anses ha lagt fram sådana prima facie-bevis. Vad
gäller beräkningen av övervältring bör den nationella domstolen ha befogenheter
att uppskatta vilken andel av kostnaderna för överprissättningen som har
övervältrats på den indirekta köparnivån i den aktuella tvisten.  Det företag
som begått överträdelsen bör ges möjlighet att lägga fram bevis som visar att
den faktiska skadan inte har övervältrats, eller inte har övervältrats helt och
hållet.
(32)     Överträdelser av
konkurrensreglerna gäller ofta villkoren för och det pris till vilket varor
eller tjänster säljs och leder till överprissättning och annan skada för
kunderna till det företag som begått överträdelsen. Överträdelsen kan också
gälla leveranser till det företag som begått överträdelsen (t.ex. om det är
fråga om en inköpskartell). Reglerna i detta direktiv och särskilt reglerna om
övervältring bör följaktligen tillämpas i enlighet med detta.
(33)     Skadeståndstalan kan väckas
både av skadelidande parter som köpt varor eller tjänster från det företag som
begått överträdelsen och köpare längre ned i försörjningskedjan. Av hänsyn till
samstämmigheten mellan domar som meddelas i sådana mål som har samband med
varandra och därmed för att undvika att den skada som överträdelsen av
nationella konkurrensregler eller unionens konkurrensregler har orsakat inte
ersätts fullt ut eller att det företag som begått överträdelsen åläggs att
betala skadestånd för att ersätta skada som inte har uppstått, bör nationella
domstolar i den utsträckning unionslagstiftning eller nationell lagstiftning
tillåter det ta vederbörlig hänsyn till eventuella mål som har samband med
varandra och de domar dessa utmynnat i, särskilt när de slår fast att
övervältring har bevisats. Detta bör inte påverka den grundläggande rätten till
försvar och till ett effektivt rättsmedel och en rättvis rättegång för dem som
inte varit parter i målet. Sådana mål som anhängiggjorts vid domstolarna i
olika medlemsstater kan anses ha samband med varandra i den mening som avses i
artikel 30 i förordning (EG) nr 1215/2012. Enligt denna bestämmelse kan andra
nationella domstolar än den där talan först väcktes låta handläggningen av
målet vila eller, under vissa omständigheter, avvisa talan.
(34)     En skadelidande part som har
bevisat att den lidit skada till följd av en överträdelse av konkurrensreglerna
måste dessutom bevisa skadans omfattning för att kunna få skadestånd. Att
beräkna konkurrensskada är en mycket faktaintensiv process och kan kräva
tillämpning av komplicerade ekonomiska modeller. Detta är ofta mycket kostsamt
och gör det svårt för skadelidande parter att skaffa fram de uppgifter de
behöver för att kunna styrka sin anspråk.  Beräkningen av konkurrensskada kan i
sig vara ett stort hinder för skadelidande parter att få kompenserande
skadestånd för den skada de lidit.
(35)     För att råda bot på informationsasymmetrin
och en del av de svårigheter som beräkningen av konkurrensskada är förknippad
med och för att säkerställa effektiva skadeståndsanspråk är det vid
kartellöverträdelser lämpligt att presumera att överträdelsen har orsakat
skada, särskilt genom en priseffekt. Beroende på sakförhållandena i målet
innebär detta att kartellen har orsakat en prishöjning, eller hindrat en
prissänkning som skulle ha inträffat om inte överträdelsen hade begåtts. Det
företag som begått överträdelsen bör ges möjlighet att motbevisa en sådan
presumtion. Denna motbevisbara presumtion bör begränsas till karteller på grund
av deras hemliga karaktär, vilket ökar nämnda informationsassymetri och gör det
svårare för den skadelidande parten att skaffa sig det nödvändiga underlaget
för att kunna bevisa skadan.
(36)     I avsaknad av unionsregler om
beräkning av skada som orsakats av en överträdelse av konkurrensreglerna
ankommer det på det inhemska rättssystemet i varje medlemsstat och de
nationella domstolarna att avgöra vilka krav den skadelidande parten måste
uppfylla för att kunna bevisa beloppet av den lidna skadan, hur exakt detta
belopp ska bevisas, vilka metoder som kan användas för att beräkna beloppet och
konsekvenserna av att inte kunna uppfylla de fastställda kraven. Dessa inhemska
krav bör emellertid inte vara mindre fördelaktiga än de som gäller för liknande
nationella mål (likvärdighetsprincipen), och de bör inte heller göra det
praktiskt omöjligt eller alltför svårt att utöva rätten till skadestånd enligt
unionslagstiftningen (effektivitetsprincipen). Hänsyn bör tas till eventuell
informationsasymmetri mellan parterna och det faktum att beräkning av skada
innebär en bedömning av hur den berörda marknaden skulle ha utvecklats om
överträdelsen inte hade begåtts. Denna bedömning innebär en jämförelse med en
situation som per definition är hypotetisk och således aldrig kan göras med
fullständig exakthet. Därför bör nationella domstolar ges befogenhet att göra
en uppskattning av beloppet av den skada som överträdelsen av konkurrensreglerna
orsakat.
(37)     Skadelidande parter och
företag som begått en överträdelse bör uppmuntras att komma överens om
ersättning för en skada som orsakats av en överträdelse av konkurrensreglerna
genom mekanismer för tvistlösning genom uppgörelse i godo, till exempel genom
tvistlösning utanför domstol, skiljedom eller medling. Om möjligt bör sådan
uppgörelse i godo omfatta så många skadelidande parter och överträdande företag
som möjligt. Bestämmelserna om uppgörelse i godo i detta direktiv har därför
till syfte att underlätta användningen av sådana mekanismer och göra dem
effektivare.
(38)     Preskriptionsfrister för
väckande av skadeståndstalan kan hindra skadelidande parter och överträdande
företag från att nå överenskommelse om den ersättning som ska betalas genom att
inte ge dem tillräckligt med tid att göra det. För att det ska finnas en
verklig möjlighet till tvistlösning i godo innan talan väcks vid en nationell
domstol måste preskriptionsfristen således upphöra att löpa under den tid
tvistlösningen i godo pågår.
(39)     När parterna beslutar att göra
upp i godo efter det att en skadeståndstalan väckts vid en nationell domstol
med anledning av samma anspråk, får den domstolen vilandeförklara målet för den
tid tvistlösningen i godo pågår. När den nationella domstolen överväger om den
ska vilandeförklara målet bör den ta hänsyn till intresset av ett snabbt
förfarande.
(40)     För att uppmuntra uppgörelser
i godo bör ett överträdande företag som betalar skadestånd till följd av en
sådan uppgörelse inte försättas i en sämre situation gentemot övriga företag
som begått samma överträdelse än det skulle befinna sig i om uppgörelsen i godo
inte hade skett. Detta kan inträffa om ett företag som gör upp i godo också
efter en sådan uppgörelse fortsätter att vara fullständigt solidariskt
ansvarigt för den skada som överträdelsen orsakat. Ett överträdande företag som
gör upp i godo bör därför i princip inte lämna något bidrag till övriga företag
i samma överträdelse som inte gör upp i godo, om de sistnämnda företagen har
betalat skadestånd till den skadelidande part som det förstnämnda företaget
tidigare hade gjort upp med i godo. Korrelatet till denna regel om att inget
bidrag ska lämnas är att den skadelidande partens skadeståndskrav minskas med
den andel av den vållade skadan som det företag som gör upp i godo står för.
Denna andel bör fastställas enligt samma regler som används för att fastställa
bidragen mellan överträdande företag (se skäl 27). Utan en sådan minskning
skulle de företag som inte gör upp i godo påverkas oskäligt av uppgörelsen i
godo, som de inte deltagit i. Det företag som deltagit i överträdelsen och gör
upp i godo måste betala ändå skadestånd om det är det enda möjligheten för den
skadelidande parten att få full ersättning.
(41)     Om företag som deltagit i
överträdelsen och gjort upp i godo uppmanas att bidra till skadestånd som
senare betalats av företag som deltagit i överträdelsen men inte gör upp i
godo, bör den nationella domstolen beakta de skadestånd som redan betalats inom
ramen för uppgörelsen i godo, med beaktande av att inte alla de företag som
deltagit i överträdelsen nödvändigtvis är i lika hög grad inblandade i
överträdelsen i hela dess fulla omfattning i materiellt, tidsmässigt och
geografiskt hänseende.
(42)     Detta direktiv respekterar grundläggande
rättigheter och följer de principer som erkänns i Europeiska unionens stadga om
de grundläggande rättigheterna.
(43)     Eftersom det vore omöjligt,
med alla de olika policyalternativ och rättsliga regler som  finns på nationell
nivå vad gäller rätten till ersättning enligt unionslagstiftningen vid
skadeståndstalan för överträdelse av unionens konkurrensregler, att säkerställa
att artiklarna 101 och 102 i fördraget får full effekt och att säkerställa den
inre marknadens funktion för företag och konsumenter, kan dessa mål inte i
tillräcklig grad uppnås av medlemsstaterna själva och kan därför, på grund av
den effektivitet och samstämmighet som krävs vid tillämpningen av artiklarna
101 och 102 i fördraget, uppnås bättre på unionsnivå. Europaparlamentet och
rådet antar därför detta direktiv i enlighet med subsidiaritetsprincipen i
artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med
proportionalitetsprincipen i den artikeln går detta direktiv inte längre än vad
som är nödvändigt för att nå dessa mål.
(44)     I enlighet med den gemensamma
politiska förklaringen av den 28 september 2011 från medlemsstaterna och
kommissionen om förklarande dokument[55]
har medlemsstaterna åtagit sig att i motiverade fall åtfölja anmälan om
införlivandeåtgärder med ett eller flera förklarande dokument om förhållandet
mellan de olika delarna i direktivet och motsvarande delar i nationella
instrument för införlivande. Med avseende på detta direktiv anser lagstiftaren
att översändandet av sådana dokument är motiverat. 
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
KAPITEL 1
TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER
Artikel 1
Direktivets tillämpningsområde
1.           I detta direktiv anges vissa
regler som är nödvändiga för att säkerställa att en person som har lidit skada
till följd av en överträdelse av artikel 101 eller 102 i fördraget eller
nationella konkurrensregler effektivt kan utöva sin rätt till full ersättning
för denna skada. Vidare fastställs regler som främjar en icke snedvriden
konkurrens på den inre marknaden och undanröjer hinder för den inre marknadens
funktion genom att garantera ett likvärdigt skydd inom hela unionen för alla
som har lidit sådan skada. 
2.           I detta direktiv fastställs
också regler för samordning mellan konkurrensmyndigheternas tillämpning av
konkurrensreglerna och tillämpningen av dessa regler i fall av skadeståndstalan
vid nationella domstolar.
Artikel 2
Rätt till full ersättning
1.           Var och en som har lidit
skada som orsakats av en överträdelse av unionens konkurrensregler eller
nationella konkurrensregler ska kunna kräva full ersättning för denna skada. 
2.           Full ersättning ska försätta
varje person som lidit skada i den ställning som den personen skulle ha haft om
överträdelsen inte hade begåtts. Den ska därför omfatta ersättning för faktisk
skada och utebliven vinst samt ränta från den tidpunkt då skadan uppstod till
dess att ersättningen för skadan faktiskt har betalats.
3.           Medlemsstaterna ska se till
att skadelidande parter effektivt kan utöva sin rätt att yrka skadestånd. 
Artikel 3
Effektivitets- och
likvärdighetsprincipen
Medlemsstaterna ska se till att alla
nationella regler och förfaranden som gäller skadeståndstalan utformas och
tillämpas på ett sätt som garanterar att en skadelidande part effektivt kan
utöva sin rätt enligt unionslagstiftningen till full ersättning för skada som
orsakats av en överträdelse av konkurrensreglerna. Nationella regler och
förfaranden som gäller skadeståndstalan till följd av överträdelser av
artiklarna 101 och 102 i fördraget får inte vara mindre fördelaktiga för de
skadelidande parterna än de regler som tillämpas vid liknande nationella
skadeståndsmål.
Artikel 4
Definitioner
I detta direktiv gäller följande definitioner:
1.           överträdelse av
konkurrensreglerna: en överträdelse av artikel 101 eller 102 i fördraget
eller av nationell konkurrenslagstiftning i den mening som avses i punkt 2,
2.           nationella
konkurrensregler: bestämmelser i nationell lagstiftning som i huvudsak har
samma syfte som artiklarna 101 och 102 i fördraget och tillämpas på samma
ärende och parallellt med unionens konkurrenslagstiftning i enlighet med
artikel 3.1 i förordning (EG) nr 1/2003, 
3.           skadeståndstalan:
talan enligt nationell lagstiftning genom vilken en skadelidande part väcker
talan om skadestånd vid en nationell domstol; det kan också gälla fall där
någon som agerar på en eller flera skadelidande parters vägnar väcker talan om
skadestånd vid en nationell domstol, om den nationella lagstiftningen gör det
möjligt,
4.           skadeståndsanspråk:
ett anspråk på ersättning för skada som orsakats av en överträdelse av
konkurrensreglerna,
5.           skadelidande part: var
och en som har ett skadeståndsanspråk,
6.           nationell
konkurrensmyndighet: en myndighet som en medlemsstat i enlighet med artikel
35 i förordning (EG) nr 1/2003 har utsett att ansvara för tillämpningen av
artiklarna 101 och 102 i fördraget,
7.           konkurrensmyndighet:
kommissionen eller en nationell konkurrensmyndighet,
8.           nationell domstol eller
domstol: en domstol i en medlemsstat i den mening som avses i artikel 267 i
fördraget,
9.           överprövningsinstans:
en nationell domstol som har behörighet att pröva nationella
konkurrensmyndigheters beslut, i vilket sammanhang den också kan ha behörighet
att fastställa en överträdelse av artikel 101 eller 102 i fördraget,
10.         överträdelsebeslut: ett
beslut av en konkurrensmyndighet eller överprövningsinstans som fastställer att
en överträdelse av konkurrensreglerna har begåtts,
11.         ”slutligt”
överträdelsebeslut: ett överträdelsebeslut av en konkurrensmyndighet eller
en överprövningsinstans som inte längre kan bli föremål för förnyad prövning,
12.         kartell: ett avtal
och/eller ett samordnat förfarande mellan två eller flera konkurrenter som
syftar till att samordna deras konkurrensbeteende på marknaden och/eller
påverka de relevanta konkurrensparametrarna, såsom genom fastställande av eller
samordning av inköps- eller försäljningspriser eller andra  affärsvillkor,
tilldelning av produktions- eller försäljningskvoter, uppdelning av marknader
och kundkretsar, inklusive uppgjorda anbud, import- eller exportrestriktioner
och/eller konkurrensbegränsande åtgärder mot andra konkurrenter,
13.         program för förmånlig
behandling: ett program på grundval av vilket en deltagare i en hemlig
kartell, oberoende av övriga företag som är inblandade i kartellen, samarbetar
med konkurrensmyndigheten i dennes utredning genom att frivilligt redovisa sin
kännedom om kartellen och sin roll i denna, och i utbyte beviljas befrielse
från eller nedsättning av eventuella böter som kan komma att åläggas för
deltagande i kartellen,
14.         företagsredogörelse för
förmånlig behandling: en muntlig eller skriftlig redogörelse som ges av ett
företag eller för ett företags räkning till en konkurrensmyndighet med
beskrivning av företagets kännedom om en hemlig kartell och dess roll i denna,
och som utarbetats särskilt för att lämnas in till myndigheten för att denna
ska bevilja befrielse från eller nedsättning av böter inom ramen för ett
program för förmånlig behandling som gäller tillämpningen av artikel 101 i
fördraget eller motsvarande bestämmelse i nationell lagstiftning; detta omfattar
inte handlingar eller information som finns oberoende av en
konkurrensmyndighets förfaranden (befintlig information),
15.         förlikningsinlaga: en
frivillig redogörelse från ett företag eller för ett företags räkning till en
konkurrensmyndighet, i vilken företaget medger sitt deltagande i en
överträdelse av artikel 101 i fördraget eller en motsvarande bestämmelse i
nationell lagstiftning och sitt ansvar för denna överträdelse; sådana
redogörelser utarbetas särskilt som en del av en formell begäran om skyndsam
handläggning riktad till myndigheten i fråga,
16.         överpris: den positiva
skillnaden mellan det pris som faktiskt har betalats och det pris som skulle ha
förelegat om konkurrensreglerna inte hade överträtts,
17.         uppgörelse i godo: ett
avtal enligt vilket skadestånd betalas efter en tvistlösning i godo.
KAPITEL II
UTLÄMNANDE AV BEVIS
Artikel 5
Utlämnande av bevis
1.           Medlemsstaterna ska se till
att nationella domstolar, om en kärande har lagt fram rimligen tillgängliga
fakta och bevis som ger skälig grund att misstänka att käranden eller de som
han eller hon företräder har lidit skada till följd av svarandens överträdelse
av konkurrensreglerna, kan förelägga svaranden eller en tredje part att lämna
ut bevis, på de villkor som anges i detta kapitel. Medlemsstaterna ska se till
att domstolarna också kan förelägga käranden eller en tredje part att lämna ut
bevis på svarandens begäran.
Denna bestämmelse påverkar inte nationella
domstolars rättigheter och skyldigheter enligt rådets förordning (EG) nr
1206/2001.
2.           Medlemsstaterna ska se till
att nationella domstolar förelägger utlämnande av bevis som avses i punkt 1 om
den part som begär utlämnandet
(a)         
har styrkt att det bevismaterial som den andra
parten eller en tredje part kontrollerar är ägnat att ligga till grund för dess
talan eller försvar, och
(b)         
närmare har angivit delar av bevismaterialet eller
så exakt och snävt avgränsade kategorier av detta bevismaterial som möjligt på
grundval av faktauppgifter som rimligen finns tillgängliga.
3.           Medlemsstaterna ska se till
att nationella domstolar begräsar utlämnandet av bevis till vad som är
proportionellt. Vid bedömningen av om ett utlämnande som begärs av en part är
proportionellt ska nationella domstolarna ta hänsyn till alla parters och
berörda tredje parters rättmätiga intressen. De ska särskilt ta under
övervägande
(a)         
sannolikheten för att den påstådda överträdelsen av
konkurrensreglerna har skett,
(b)         
omfattningen av och kostnaderna för utlämnandet av
bevis, särskilt för eventuella berörda tredje parter,
(c)         
huruvida de bevis som ska lämnas ut innehåller
konfidentiella uppgifter, särskilt rörande tredje parter, samt arrangemangen
för att skydda sådana konfidentiella uppgifter, och 
(d)         
i fall där överträdelsen undersöks eller har
undersökts av en konkurrensmyndighet, huruvida begäran har formulerats särskilt
med hänsyn till sådana handlingars art, syfte och innehåll och inte genom en
opreciserad begäran som gäller handlingar som lämnats till en
konkurrensmyndighet eller som finns i en konkurrensmyndighets ärendeakt. 
4.           Medlemsstaterna ska se till
att nationella domstolar har tillgång till effektiva åtgärder för att kunna
skydda konfidentiell information från missbruk i största möjliga utsträckning
samtidigt som de ser till att relevant bevismaterial som innehåller sådan
information finns tillgängligt i skadeståndsmålet.
5.           Medlemsstaterna ska vidta
nödvändiga åtgärder för att fullt ut tillämpa de rättigheter som föreligger med
anledning av advokats uppdragsförhållande till klient och andra undantag från
skyldigheten att utlämna bevis.
6.           Medlemsstaterna ska, i den
mån deras domstolar har befogenhet att förelägga utlämnande utan att höra den
person som uppmanas att göra det, se till att inget straff får åläggas för
underlåtenhet att följa ett sådant föreläggande till dess att den som ett sådant
föreläggande riktar sig till har hörts av domstolen.
7.           Bevismaterialet ska omfatta
alla former av bevis som får läggas fram för den nationella domstol där talan
väckts, särskilt handlingar och alla andra föremål som innehåller information,
oberoende av lagringsmedium.
8.           Utan att det påverkar den
skyldighet som föreskrivs i punkt 4 och de begränsningar som föreskrivs i
artikel 6 ska denna artikel inte hindra medlemsstaterna från att behålla eller
införa regler som möjliggör ett system för att lämna ut bevis i större
omfattning.
Artikel 6
Begränsning av utlämnandet av bevis
ur en konkurrensmyndighets ärendeakt
1.           Medlemsstaterna ska se till
att nationella domstolar vid skadeståndstalan inte någonsin kan ålägga en part
eller en tredje part att lämna ut någon av följande kategorier av bevisning: 
(a)         
företagsredogörelser för förmånlig behandling, och
(b)         
förlikningsinlagor.
2.           Medlemsstaterna ska se till
att nationella domstolar vid skadeståndstalan kan utfärda ett föreläggande om
utlämnande av följande kategorier av bevisning först efter det att en
konkurrensmyndighet har avslutat sitt förfarande eller fattat ett beslut som
avses i artikel 5 eller kapitel III i förordning (EG) nr 1/2003.
(a)         
Information som en fysisk eller juridisk person
tagit fram särskilt för en konkurrensmyndighets handläggning av ett ärende. 
(b)         
Information som en konkurrensmyndighet tagit fram
under sin handläggning av ett ärende.
3.           Ett föreläggande om
utlämnande av bevis ur en konkurrensmyndighets ärendeakt som inte omfattas av
någon av de kategorier som förtecknas i punkt 1 eller 2 i denna artikel kan
utfärdas när som helst under handläggningen av en skadeståndstalan. 
Artikel 7
Begränsning av användningen av
bevis som erhållits enbart genom tillgång till en konkurrensmyndighets
ärendeakt
1.           Medlemsstaterna ska se till
att bevis som omfattas av någon av de kategorier som förtecknas i artikel 6.1
som en fysisk eller juridisk person erhåller enbart genom tillgång till en
konkurrensmyndighets ärendeakt vid utövandet av sin rätt till försvar enligt artikel
27 i förordning (EG) nr 1/2003 eller motsvarande bestämmelser i nationell
lagstiftning inte godkänns vid skadeståndstalan.
2.           Medlemsstaterna ska se till
att bevis som omfattas av någon av de kategorier som förtecknas i artikel 6.2
som en fysisk eller juridisk person erhåller enbart genom tillgång till en
konkurrensmyndighets ärendeakt vid utövandet av sin rätt till försvar enligt
artikel 27 i förordning nr 1/2003 eller motsvarande bestämmelser i nationell
lagstiftning inte godkänns vid skadeståndstalan innan den berörda
konkurrensmyndigheten har avslutat sitt förfarande eller fattat ett beslut som
avses i artikel 5 eller kapitel III i förordning (EG) nr 1/2003.
3.           Medlemsstaterna ska se till
att bevisning som en fysisk eller juridisk person erhåller enbart genom
tillgång till en konkurrensmyndighets ärendeakt vid utövande av sin rätt till
försvar enligt artikel 27 i förordning (EG) nr 1/2003 eller motsvarande
bestämmelser i nationell lagstiftning, och som inte godkänns enligt punkt 1
eller 2 i denna artikel, endast kan användas vid en skadeståndstalan som väckts
av denna person eller den fysiska eller juridiska person som tagit över hans
eller hennes rättigheter, inklusive den person som förvärvat hans eller hennes
anspråk.
Artikel 8
Påföljder
1.           Medlemsstaterna ska se till
att nationella domstolar kan ålägga parter, tredje man och deras rättsliga
företrädare påföljder om de
(a)         
underlåter eller vägrar att uppfylla en domstols
föreläggande om utlämnande av bevis,
(b)         
förstör relevant bevisning, under förutsättning att
den förstörande parten då bevisningen förstördes,
i)        var eller hade varit part i en
konkurrensmyndighets förfaranden med avseende på det beteende som låg till
grund för skadeståndstalan, eller
ii)       visste eller rimligen borde ha vetat
att en skadeståndstalan hade väckts vid den nationella domstolen och att
bevisningen var relevant för att styrka antingen kravet på ersättning eller ett
försvar mot detta, eller
iii)      visste att bevisningen var relevant för
anhängiga eller eventuella framtida skadeståndsmål där den förstörande parten
väckt talan eller där talan väckts mot denne,
(c)         
underlåter eller vägrar att uppfylla de
skyldigheter som ålagts genom domstolsbeslut om att skydda konfidentiell
information, eller
(d)         
missbrukar rättigheter som avser sådant utlämnande 
av bevis som föreskrivs i detta kapitel, och missbrukar det bevismaterial och
den information som erhållits inom ramen för detta.
2.           Medlemsstaterna ska se till
att de påföljder som kan åläggas genom domstolsbeslut är effektiva,
proportionella och avskräckande. De påföljder som står till de nationella
domstolarnas förfogande ska, vad avser en parts beteende i
skadeståndsförfaranden, omfatta möjligheten att dra slutsatser till förfång för
den parten, genom att exempelvis presumera att den relevanta frågan bevisats
eller att, helt eller delvis, avvisa anspråk eller invändningar, eller ålägga
parten att betala rättegångskostnaderna.
KAPITEL III
VERKAN AV NATIONELLA BESLUT,
PRESKRIPTIONSFRISTER, SOLIDARISKT ANSVAR
Artikel 9
Verkan av nationella beslut
För sådana fall
där nationella domstolar i skadeståndsmål har att pröva frågor om avtal, beslut
eller samordnade förfaranden som omfattas av artikel 101 eller 102 i fördraget
eller nationell konkurrenslagstiftning, med avseende på vilka en nationell
konkurrensmyndighet eller överprövningsinstans redan har fattat ett slutligt
överträdelsebeslut, ska medlemsstaterna säkerställa att domstolarna inte kan
fatta beslut som strider mot ett sådant konstaterande av en överträdelse. Denna
skyldighet påverkar inte utövandet av de rättigheter och skyldigheter som avses
i artikel 267 i fördraget.
Artikel 10
Preskriptionsfrister
1.           Medlemsstaterna ska
fastställa regler för preskriptionsfrister för väckande av skadeståndstalan  i
enlighet med denna artikel. Dessa regler ska fastställa när
preskriptionsfristen börjar löpa, fristens löptid och under vilka förhållanden
fristen kan avbrytas eller tillfälligt upphöra att löpa. 
2.           Medlemsstaterna ska se till
att preskriptionsfristen inte får börja löpa förrän en skadelidande part har fått
kännedom om, eller rimligtvis kan förväntas ha fått kännedom om,
i)       det beteende som utgör överträdelsen,
ii)       att ett sådant beteende uppfyller
villkoren för att utgöra en överträdelse av unionens konkurrensregler eller
nationella konkurrensregler,
iii)      det faktum att överträdelsen orsakat
honom eller henne skada, och
iv)      skadevållarens identitet.
3.           Medlemsstaterna ska
säkerställa att preskriptionsfristen inte börjar löpa före den dag då en
fortlöpande eller upprepad överträdelse upphör.
4.           Medlemsstaterna ska se till
att preskriptionsfristen för väckande av skadeståndstalan har en löptid på
minst fem år. 
5.           Medlemsstaterna ska se till
att preskriptionsfristen tillfälligt upphör att löpa om en konkurrensmyndighet
vidtar åtgärder inom ramen för en utredning eller ett förfarande med avseende
på en överträdelse som skadeståndstalan avser. Det tillfälliga avbrottet i
preskriptionsfristen ska upphöra tidigast ett år efter det att
överträdelsebeslutet har blivit slutligt eller förfarandet avslutats på något annat
sätt.
Artikel 11
Solidariskt ansvar
1.           Medlemsstaterna ska se till
att företag som har överträtt konkurrensreglerna genom ett gemensamt beteende
är solidariskt ansvariga för den skada som överträdelsen orsakat: vart och ett
av de företag som varit delaktiga i överträdelsen är skyldigt att ersätta
skadan fullständigt, och den skadelidande parten får kräva full ersättning från
vart och ett av dem till dess att han eller hon fått full ersättning. 
2.           Medlemsstaterna ska se till
att ett företag som har beviljats bötesbefrielse av en konkurrensmyndighet inom
ramen för ett program för förmånlig behandling ska vara ansvarigt gentemot
andra skadelidande parter än sina direkta eller indirekta köpare eller
leverantörer endast om sådana skadelidande parter kan visa att de inte kan få
full ersättning från övriga företag som varit delaktiga i samma överträdelse av
konkurrensreglerna. 
3.           Medlemsstaterna ska se till
att ett överträdande företag kan återkräva ett bidrag från övriga överträdande
företag, varvid beloppet av detta bidrag ska fastställas med hänsyn till deras
relativa ansvar för den skada som överträdelsen orsakat. Beloppet av det bidrag
som ska betalas av ett företag som har beviljats bötesbefrielse av en
konkurrensmyndighet inom ramen för ett program för förmånlig behandling får
inte överskrida beloppet av den skada som detta företag har vållat sina egna
direkta eller indirekta köpare eller leverantörer.
4.           Medlemsstaterna ska se till
att, i den mån överträdelsen har orsakat skada för andra skadelidande parter än
de överträdande företagens direkta eller indirekta köpare eller leverantörer,
beloppet av det bötesbefriade företagets bidrag fastställs med hänsyn till
dennes relativa ansvar för den berörda skadan.
KAPITEL IV
ÖVERVÄLTRING AV KOSTNADERNA FÖR ÖVERPRISSÄTTNING
Artikel 12
Argumentet om övervältring
1.           Medlemsstaterna ska
säkerställa att svaranden i ett skadeståndsmål, som en invändning mot ett
skadeståndsanspråk, kan åberopa det faktum att käranden övervältrat hela eller
delar av det överpris som överträdelsen orsakat. Bevisbördan för övervältringen
åligger svaranden.
2.           Såtillvida som överpriset har
övervältrats på personer på nästa nivå i försörjningskedjan, för vilka det är
rättslig omöjligt att kräva ersättning för sin skada, ska svaranden inte kunna
åberopa det försvar som avses i föregående stycke.
Artikel 13
Indirekta köpare
1.           Medlemsstaterna ska, om
förekomsten av ett skadeståndsanspråk eller beloppet av den ersättning som ska
tillerkännas i ett skadeståndsmål är beroende av om – eller i vilken grad – ett
överpris övervältrats på käranden, se till att bördan att bevisa förekomsten
och omfattningen av en sådan övervältring åvilar käranden. 
2.           i den situation som avses i
punkt 1 i denna artikel ska den indirekta köparen anses ha bevisat att en övervältring
på honom eller henne har ägt rum om han eller hon kan bevisa att 
(a)         
svaranden har begått en överträdelse av
konkurrensreglerna,
(b)         
överträdelsen ledde till ett överpris för den
direkta köparen till svaranden, och
(c)         
han eller hon köpte de varor eller tjänster som
berördes av överträdelsen, eller köpte de varor eller tjänster som härrör från
eller innehåller de varor och tjänster som berördes av överträdelsen.
Medlemsstaterna ska se till att den berörda
domstolen har behörighet att uppskatta hur stor andel av överpriset som
övervältrats. 
Denna punkt ska inte påverka överträdarens rätt
att bevisa att överpriset inte, eller inte helt och hållet, övervältrats på den
indirekta köparen.
Artikel 14
Utebliven vinst och överträdelse i
leveransledet
1.           De regler som föreskrivs i
detta kapitel ska inte påverka en skadelidande parts rätt att yrka ersättning
för utebliven vinst.
2.           Medlemsstaterna ska se till
att de regler som föreskrivs i detta kapitel också tillämpas när överträdelsen
av konkurrensreglerna avser leveranser till det företag som har begått
överträdelsen.
Artikel 15
Skadeståndstalan som väcks av
kärande på olika nivåer i försörjningskedjan
1.           Medlemsstaterna ska se till
att nationella domstolar vid vilka skadeståndstalan har väckts, när de bedömer
om den bevisbörda som följer av tillämpningen av artikel 13 fullgjorts, tar
vederbörlig hänsyn till
(d)         
skadeståndsmål som avser samma överträdelse av
konkurrensreglerna, men där talan väckts av kärande från andra led i
försörjningskedjan, eller
(e)         
domar som sådana skadeståndsmål utmynnar i.
2.           Denna artikel ska inte
påverka nationella domstolars rättigheter och skyldigheter i enlighet med
artikel 30 i förordning (EU) nr 1215/2012.
KAPITEL V
BERÄKNING AV SKADA
Artikel 16
Beräkning av skada
1.           Medlemsstaterna ska se till
att det vid en kartellöverträdelse presumeras att överträdelsen orsakat skada.
Det företag som begått överträdelsen ska ha rätt att motbevisa denna
presumtion.
2.           Medlemsstaterna ska se till
att bevisbördan och den nivå på bevisstyrka och sakframställan som krävs för
beräkning av skada inte gör det praktiskt omöjligt eller överdrivet svårt för
den skadelidande parten att utöva sin rätt till skadestånd. Medlemsstaterna ska
se till att domstolen har behörighet att uppskatta beloppet av skadan.
KAPITEL VI
TVISTLÖSNING I GODO
Artikel 17
Uppskjutande verkan av tvistlösning
i godo
1.           Medlemsstaterna ska
säkerställa att preskriptionsfristen för väckande av skadeståndstalan
tillfälligt upphör att löpa under den tid tvistlösningen i godo pågår. Det
tillfälliga avbrottet i preskriptionsfristen ska endast gälla de parter som
deltar eller deltog i tvistlösningen i godo. 
2.           Medlemsstaterna ska
säkerställa att nationella domstolar vid vilka skadeståndstalan har väckts får
abryta förfarandet om parterna i detta förfarande deltar i en tvistlösning i
godo som avser det anspråk som omfattas av denna skadeståndstalan.
Artikel 18
Effekten av uppgörelser i godo på
senare skadeståndstalan
1.           Medlemsstaterna ska se till
att efter en uppgörelse i godo det anspråk som framställs av den skadelidande
part som gör upp i godo reduceras med den andel som den överträdande part som
gör upp i godo ansvarar för av den skada som överträdelsen har vållat den
skadelidande parten. Parter som varit delaktiga i samma överträdelse men inte
gör upp i godo kan inte kräva tillbaka ett bidrag från den part som gör upp i
godo vad gäller det återstående anspråket. Endast när de överträdande parter
som inte gör upp i godo inte kan betala ersättning som motsvarar det
kvarstående anspråket kan den överträdande part som gör upp i godo åläggas att
betala skadestånd till den skadelidande part som gör upp i godo.
2.           När nationella domstolar
fastställer hur mycket varje part som varit delaktig i samma överträdelse ska
bidra med ska de ta vederbörlig hänsyn till eventuella tidigare uppgörelser i
godo som den berörda överträdande parten har deltagit i.
KAPITELVII
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 19
Översyn
Kommissionen ska se över detta direktiv och
rapportera till Europaparlamentet och rådet senast den [...] [beräknas som fem
år efter det datum som anges som tidsfrist för införlivande av direktivet].
Artikel 20
Införlivande
1.           Medlemsstaterna ska sätta i
kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta
direktiv senast den [beräknas som två år efter dagen för antagandet av detta
direktiv]. De ska genast överlämna texten till dessa bestämmelser till
kommissionen.
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de
innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan
hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska
göras ska varje medlemsstat själv utfärda.
2.           Medlemsstaterna ska till
kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell
lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.
Artikel 21
Ikraftträdande
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde
dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella
tidning.
Artikel 22
Adressater
Detta direktiv
riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Strasbourg den
På Europaparlamentets vägnar                    På
rådets vägnar
FINANSIERINGSÖVERSIKT FÖR RÄTTSAKT
Detta
förslag har inga konsekvenser för EU-budgeten. 
[1]               Rådets förordning (EG) nr 1/2003 av den 16 december 2002
om tillämpning av konkurrensreglerna i artiklarna 81 och 82 i fördraget, EGT L
1, 4.1.2003, s. 1. Med verkan från och med den 1 december 2009 har artiklarna
81 och 82 i EG-fördraget ersatts av artikel 101 respektive 102 i fördraget..
Innehållet i bestämmelserna är dock i sak oförändrat.
[2]               Artiklarna 4 och 5 i förordning (EG) nr 1/2003.
[3]               Artikel 23 i förordning (EG) nr 1/2003.
[4]               Artikel 6 i förordning (EG) nr 1/2003. Se även mål
127/73, BRT mot SABAM, REG 1974, s. 51, punkt 16 och mål C-282/95 P,
Guérin Automobiles mot kommissionen, REG 1997, s. I-1503, punkt 39.
[5]               Se mål C-453/99, Courage och Crehan, REG 2001, s.
I-6297; domstolens dom av den 13 juli 2006 i de förenade målen C-295–298/04,
Manfredi, REG 2006, s. I-6619; mål C-360/09, Pfleiderer AG mot
Bundeskartellamt, REG 2011, s. I-5161, och domen av den 6 november 2012 i mål
C-199/11, Europeiska gemenskapen mot Otis m.fl., REG 2012, s. I-0000.
[6]               Manfredi, se fotnot 5, punkt 95.
[7]               Mål C-360/09, Pfleiderer AG mot Bundeskartellamt, REG
2011, s. I-5161.
[8]               KOM(2008) 165 slutlig. Se även det arbetsdokument från
kommissionen som bifogats vitboken, SEK (2008) 404.
[9]               Offentligt samråd ”Towards a coherent European
approach to collective redress”, se http://ec.europa.eu/competition/consultations/2011_collective_redress/index_en.html.
[10]             Resolution vid mötet den 23 maj 2012 mellan cheferna för
de europeiska konkurrensmyndigheterna, Skyddet av material som rör förmånlig
behandling i samband med skadeståndstalan, finns tillgänglig på: http://ec.europa.eu/competition/ecn/leniency_material_protection_en.pdf.
[11]             Se Europaparlamentets resolutioner av den 2 februari 2012
om en enhetlig EU-strategi för kollektiv prövning (2011/2089(INI)): http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=TA&language=EN&reference=P7-TA-2012-21
och om årsrapporten om EU:s konkurrenspolitik (2011/2094(INI)) http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=TA&language=EN&reference=P7-TA-2012-31.
[12]             KOM (2005) 672 slutlig, se också det arbetsdokument från
kommissionen som bifogats grönboken, SEK (2005) 1732.
[13]             Europaparlamentets resolution av den 26 mars 2009 om
vitboken om skadeståndstalan vid brott mot EG:s antitrustregler
(2008/2154(INI)).
[14]             Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande av
den 25 mars 2009 om vitboken om skadeståndstalan vid brott mot EG:s
antitrustregler, EUT C 228, 22.9.2009, s. 40.
[15]             Se
Europaparlamentets resolution av den 2 februari 2012 om årsrapporten för EU:s
konkurrenspolitik (2011/2094(INI)).
[16]             EUT C 101, 27.4.2004, s. 54.
[17]             Rådets förordning (EG) nr 44/2001 av den 22 december 2000
om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på
privaträttens område (EGT L 12, 16.1.2001, s. 1). Denna förordning har nyligen
ersatts av förordning (EU) nr 1215/2012 av 12 december 2012 om domstols
behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på privaträttens
område, EUT L 351, 20.12.2012, s. 1, som till största delen träder i kraft den
10 januari 2015.
[18]             Rådets förordning (EG) nr 1206/2001 av den 28 maj 2001 om
samarbete mellan medlemsstaternas domstolar i fråga om bevisupptagning i mål
och ärenden av civil eller kommersiell natur, EGT L 174, 27.6.2001, s. 1.
[19]             Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr
864/2007 av den 11 juli 2007 om tillämplig lag för utomobligatoriska
förpliktelser (Rom II), EUT L 199, 31.7.2007, s. 40.
[20]             Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr
861/2007 av den 11 juli 2007 om inrättande av ett europeiskt
småmålsförfarande, EUT L 199, 31.7.2007, s. 1.
[21]             Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/52/EG av den
21 maj 2008 om vissa aspekter på medling på privaträttens område, EUT L 136,
24.5.2008, s. 3.
[22]             Kommissionens förordning (EG) nr 773/2004 av den 7 april
2004 om kommissionens förfaranden enligt artiklarna 81 och 82 i EG-fördraget,
EUT L 123, 27.4.2004, s. 18.
[23]             Kommissionens tillkännagivande om reglerna för tillgång till
kommissionens handlingar i ärenden enligt artiklarna 81 och 82 i EG-fördraget,
enligt artiklarna 53, 54 och 57 i EES-avtalet och enligt rådets förordning (EG)
nr 139/2004, EUT C325, 22.12.2005, s. 7.
[24]             Kommissionens tillkännagivande om immunitet mot böter och
nedsättning av böter i kartellärenden, EUT C 298, 8.12.2006, s. 17.
[25]             EUT C 167, 2008, s. 1.
[26]             De
skriftliga kommentarer som kommissionen tog emot under det offentliga samrådet
finns på följande webbplatser: http://ec.europa.eu/competition/antitrust/actionsdamages/green_paper_comments.html
(Samråd om grönboken) och här: http://ec.europa.eu/competition/antitrust/actionsdamages/white_paper_comments.html
(Samråd om vitboken).
[27]             Se
fotnot 9.
[28]             Europaparlamentets resolution av den 2 februari 2012: Mot
en enhetlig EU-strategi för kollektiv prövning (2011/2089(INI)): http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=TA&language=EN&reference=P7-TA-2012-21.
[29]             Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet,
rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén: Mot en
övergripande europeisk ram för kollektiv prövning, COM(2013) 401 final.
[30]             Kommissionens rekommendation om gemensamma principer för
mekanismer för kollektiv prövning av ansökningar om förbudsföreläggande och av
ersättningsanspråk och om åsidosättande av rättigheter som garanteras enligt
unionsrätten, C(2013) 3539 final. 
[31]             Offentligt
samråd om ett utkast till styrdokument − beräkning av skada i
skadeståndstalan med anledning av överträdelser av artikel 101 eller 102 i
fördraget. Finns tillgängligt på följande adress http://ec.europa.eu/competition/consultations/2011_actions_damages/index_en.html.
[32]             Bidragen som inkom i samband med det offentliga samrådet
finns på: http://ec.europa.eu/competition/consultations/2011_actions_damages/index_en.html#contributions.
[33]             Undersökningen om villkoren för skadeståndsanspråk vid
överträdelser av gemenskapens konkurrensregler finns på följande webbplats: http://ec.europa.eu/competition/antitrust/actionsdamages/study.html.
[34]             Making
antitrust damages actions more effective in the EU: welfare impact and
potential scenarios, finns på följande webbplats: http://ec.europa.eu/competition/antitrust/actionsdamages/files_white_paper/impact_study.pdf.
[35]             ‘Quantifying
antitrust damages — Towards non-binding guidance for courts’, finns på: http://ec.europa.eu/competition/antitrust/actionsdamages/quantification_study.pdf.
[36]             Arbetsdokument från kommissionens avdelningar,
konsekvensbedömning, skadeståndstalan vid brott mot EU:s konkurrensregler,
Strasbourg den 11 juni 2013, SWD(2013) 203 final. 
[37]             Se fotnot 9.
[38]             Se fotnot 9. 
[39]             Se vidare under avsnitt 4.1.
[40]             Artikel 3.1 i förordning nr 1/2003. 
[41]             Till exempel med avseende på argumentet om övervältring
(se avsnitt 4.4).
[42]             Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/48/EG av den
29 april 2004 om säkerställande av skyddet för immateriella rättigheter,
EUT L 157, 30.4.2004, s. 45.
[43]             Naturligtvis gäller samma begränsning när nationella
domstolar förordnar om utlämnande av handlingar i kategori b ovan, när en
konkurrensmyndighet har avslutat sitt förfarande.
[44]             Kommissionens förordning (EG) nr 773/2004 av den 7 april
2004 om kommissionens förfaranden enligt artiklarna 81 och 82 i EG-fördraget,
EUT L 123, 27.4.2004, s. 18.
[45]             Kommissionens tillkännagivande om samarbete mellan
kommissionen och EU-medlemsstaternas domstolar vid tillämpning av artiklarna 81
och 82 i EG-fördraget, EUT C 101, 27.4.2004, s. 54, kommissionens tillkännagivande
om reglerna för tillgång till kommissionens handlingar i ärenden enligt
artiklarna 81 och 82 i EG-fördraget, enligt artiklarna 53, 54 och 57 i
EES-avtalet och enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004, EUT C325,
22.12.2005, s. 7, och kommissionens tillkännagivande om förlikningsförfaranden
i samband med beslut enligt artikel 7 och artikel 23 i rådets
förordning (EG) nr 1/2003 i kartellärenden, EUT C 167, 2.7.2008, s. 1.
[46]             Se domen av den 6 november 2012 i mål C-199/11, Europeiska
gemenskapen mot Otis m.fl., REG 2012, s. I-0000.
[47]             Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1215/2012
av den 12 december 2012 om domstols behörighet och om erkännande och
verkställighet av domar på privaträttens område, EUT L 351, 20.12.2012, s. 1.
[48]             ‘Quantifying antitrust damages — Towards non-binding
guidance for courts’, finns på: http://ec.europa.eu/competition/antitrust/actionsdamages/quantification_study.pdf, p. 91.
[49]             Meddelande från kommissionen om beräkning av skada vid
skadeståndstalan vid brott mot artikel 101 eller 102 i fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, C(2013) 3440.
[50]             EUT
C [..], […], s. […].
[51]             EUT
C [..], […], s. […].
[52]             EGT L 1, 4.1.2003, s. 1. Med verkan från och med den 1
december 2009 har artiklarna 81 och 82 i EG-fördraget ersatts av artikel 101
respektive 102 i fördraget.. Innehållet i bestämmelserna är dock i sak
oförändrat. 
[53]             EUT C 326, 26.10.2012, s. 391.
[54]             EGT L 174, 27.6.2001, s. 1.
[55]             EUT C 369, 17.12.2011, s. 14.