CELEX: 31983R0407
Language: es
Date: 1983-02-21 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 407/83 del Consejo, de 21 de febrero de 1983, por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 3439/80 por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de determinados hilados de poliéster originarios de los Estados Unidos de América

120                                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                11 /Yol . 28
383R0407
23 . 2 . 83                                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° L 50 / 1
                                              REGLAMENTO (CEE) N° 407/83 DEL CONSEJO
                                                           de 21 de febrero de 1983
                por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 3439/80 por el que se establece un derecho
                antidumping definitivo sobre las importaciones de determinados hilados de poliéster originarios
                                                      de los Estados Unidos de América
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,                                   Considerando que , con posterioridad, catorce exporta­
                                                                          dores americanos solicitaron a la - Comisión que reconsi­
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Econó­                      derase los derechos que se les aplicaban ;
mica Europea,
Visto el Reglamento (CEE) n° 3017 / 79 del Consejo , de                    Considerando que la Comisión recibió asimismo una so­
20 de diciembre de 1979 , relativo a la defensa contra las                 licitud para la reconsideración del derecho establecido
importaciones que sean objeto de dumping o de subven­                      sobre los hilados texturados , procedente del Comité In­
ciones por parte de países no miembros de la Comunidad                    ternacional del Rayón y de los Hilados Sintéticos
Económica Europea ('), modificado por el Reglamento                        (CIRFS) en nombre de fabricantes que representaban a
(CEE) n° 1580 / 82 (2) y, en particular su artículo 12 ,                   la casi totalidad de la producción comunitaria de tales
                                                                           hilados ; que dicha solicitud iba acompañada de elemen­
                                                                           tos de prueba según los cuales las importaciones proce­
Vista lá propuesta de la Comisión , presentada previa                      dentes de los Estados Unidos de América eran de nuevo
consulta al Comité constituido por dicho Reglamento,                       objeto de prácticas de dumping ;
Considerando que el Consejo mediante el Reglamento
(CEE) n° 3439/ 80 (3), estableció derechos antidumping                     Considerando que, puesto que las informaciones citadas
definitivos sobre las importaciones de determinados hila­                  solicitaban elementos de prueba suficientes para justificar
dos de poliéster originarios de los Estados Unidos de                      la reconsideración del procedimiento, la Comisión anun­
América ;                                                                  ció, en una nota publicada en el Diario Oficial de las
                                                                            Comunidades Europeas (5), la reconsideración de los de­
Considerando que el Reglamento citado fue modificado                       rechos antidumping definitivos establecidos sobre las im­
posteriormente por el Reglamento (CEE) n° 3198 / 81 (4)                    portaciones de hilados de poliéster originarios de los
para excluir de la imposición de los derechos a determi­                   Estados Unidos de América e inició una investigación a
nados tipos de hilados ;                                                   nivel comunitario ;
Considerando que el tipo de los derechos mencionados
es del 16,4 % para los hilados texturados (correspon­                      Considerando que la Comisión informó oficialmente de
dientes a los códigos Nimexe 51.01-29 y 30) y del                          ello a los exportadores e importadores notoriamente im­
15,6 % para los hilados no texturados (correspondientes                    plicados, a los representantes del país exportador y a
a los códigos Nimexe 51.01 ex 02 , ex 32 , ex 34, ex 38 ,                  quienes habían presentado la queja ;
ex 41 y ex 42), con exclusión de los hilados no textura­
dos de Eastman Chemical International Company, para
los cuales el tipo es del 13,7 % ;                                         Considerando que la Comisión a las partes directamente
                                                                           interesadas la posibilidad de formular sus alegaciones por
Considerando que nueve exportadores de hilados textu­                      escrito y de ampliarlas verbalmente ;
rados y tres exportadores de hilados no texturados que­
darán exentos de los derechos definitivos, ya que la
venta de los productos correspondientes en la Comuni­                      Considerando que la mayoría de los exportadores intere­
dad no se había efectuado a niveles de dumping ;                           sados y algunos importadores hicieron uso de tal posibi­
                                                                           lidad y presentaron sus observaciones por escrito y de
                                                                           palabra ;
O    DO   n° L 339 de 31 . 12 . 1979 , p . 1 .
O    DO   n° L 178 de 22 . 6 . 1982 , p . 9 .
(3)  DO   n° L 358 de 31 . 12 . 1980 , p . 91 .
O    DO   n° L 322 de 11.11 . 1981 , p. 2 .                                (5) DO n° C 48 de 23 . 2 . 1982 , p . 2 .
 ---pagebreak---   11 /Vol . 28                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          121
 Considerando que la solicitud de reconsideración presen­          Considerando que la empresa Burlington impugnó los
 tada en nombre de los productores de la Comunidad se              valores normales establecidos para dos tipos de hilados ;
 refería únicamente a las . importaciones de hilados textu­        que argumentó que, para uno de ellos , el valor normal
 rados de poliéster procedentes de los Estados Unidos y            debía establecerse por referencia a las ventas de terceros
 que ningún exportador notoriamente interesado solicitó            países, aduciendo que un precio medio ponderado calcu­
 una reconsideración del derecho antidumping establecido           lado para el conjunto del período cubierto por la investi­
 sobre los hilados no texturados de poliéster ; que la Co­         gación no resultaría equitativo, ya que las ventas de ex­
 misión limitó, por consiguiente, su investigación a la re­        portación se habían producido al final del período y las
 consideración del derecho establecido sobre los hilados           ventas efectuadas en el mercado interior en esa época se
 texturados de poliéster ;                                         referían a cantidades demasiado pequeñas para permitir
                                                                   una verdadera comparación ; que, respecto al segundo
 Considerando que la Comisión recogió y comprobó to­               tipo, argumentó que las ventas de exportación debían
 dos aquellos elementos de información que estimó nece­            compararse con las ventas efectuadas en el mismo mo­
 sarios para el procedimiento de reconsideración, y llevó          mento, en el mercado interior, a una sociedad específica ;
 a cabo una investigación en los locales de las empresas           que la Comisión rechazó tales argumentos alegando que,
 siguientes :                                                      aunque la sociedad Burlington estaba en condiciones de
                                                                   indicar la rentabilidad global de sus ventas de hilado tex­
 productores de la Comunidad Económica Europea :                   turado de poliéster, se había negado e facilitar informa­
                                                                   ciones específicas sobre los costes relativos a los dos tipos
 Rhône-Poulenc Fibres, Lyon ,                                      de productos correspondientes ; que, por consiguiente , la
 Deutsche Rhodia AG, Friburgo                                      Comisión se basó, para calcular el valor normal de los
 Enka BV/AG, Wuppertal ,                                          dos tipos de hilados afectados , en los precios medios
 Hoechst, Francfort del Main,                                     ponderados de todo el período objeto de la investiga­
Anicfibre SpA, Milán,                                             ción ; que, puesto que se habían tenido en cuenta precios
 Società Italiana Poliestere SpA (Montefibre), Milán,             de hilados comparables de los productores objeto de la
Snia Fibre SpA, Milán,                                            investigación, la Comisión estimaba que dicho método
Courtaulds Ltd, Coventry,                                         de cálculo del valor normal no implicaba una prima por
ICI Fibres, Harrogate ;                                           la no cooperación ; que, para calcular el valor normal, la
                                                                  Comisión excluyó asimismo las ventas efectuadas por
exportadores :                                                    Burlington a sociedades implantadas en los Estados Uni­
Burlington Industries Inc., Greensboro, NC,                       dos de América pero destinadas a la exportación ;
Carter Moore & Co Inc., Nueva York, NY,
Collins & Aikman, Corp, Graham , NC,
Glen Råven Mills Inc., Glen Råven, NC ,
International Fiber Industries Ltd, Nueva York, NY,               Considerando que Unifi argumentó que las calidades
Macfield Texturing, Inc., Madison , NC,                           comparadas no eran similares para tres tipos de hilado,
Meyers Fibers, Willow Grove, Pennsylvania,                        pero que tal argumento fue rechazado porque la socie­
Titan Textile Co Inc. Nueva York, NY,                             dad no facilitó elementos de prueba en apoyo de su afir­
Unifi Inc., Greensboro, NC,                                       mación ; que para calcular los valores normales, la Comi­
Unitex International, Nueva York, NY ;                            sión excluyó las ventas efectuadas por Unifi a sociedades
                                                                  implantadas en los Estados Unidos de América pero des­
importador :                                                      tinadas a la exportación ;
Pax Yarn Ltd , Leicester :
Considerando que determinados exportadores, que ha­
bían solicitado que sus productos quedaran exentos de             Considerando que Macfield impugnó que se excluyeran
los derechos en vigor, indicaron en su argumentación es­          del cálculo del valor normal aquellas transaciones en las
crita que no habían exportado a, la Comunidad durante             que el cliente había aportado la materia prima y única­
el período de referencia ; que, por tanto, no fue posible         mente había pagado la texturación del hilado ; que la Co­
efectuar una comparación entre el precio de exportación           misión no tuvo en cuenta tales ventas porque estimaba
y el valor normal y se excluyó ; en consecuencia, a dichos        que no corresponden al curso normal de los intercam­
exportadores de cualquier investigación suplementaria ;           bios ; que, en cualquier caso, dicho hilado no estaba des­
                                                                  tinado al consumo en el mercado interior ;
Considerando que la Comisión tomó en consideración
como período cubierto por la investigación : el compren­
dido entre el 1 de enero de 1981 y el 31 de enero de
1982 ;                                                            Considerando que, al comprobar que Cárter Moore, In­
                                                                  ternational Fibers y Unitex no habían vendido ninguno
Considerando que los valores normales referentes a Bur­           de los productos afectados en el mercado interior de los
lington, Collins & Aikman, Glen Raven, Macfield , Titán           Estados Unidos, los valores normales se establecieron
y Unifi se establecieron sobre la base de los precios me­         por referencia a los precios pagados realmente a las de­
dios ponderados de las ventas efectuadas por dichas               más sociedades objeto de la investigación, por estimar la
empresas en el mercado interior ;                                 Comisión que dichos precios eran representativos ;
 ---pagebreak---  122                                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  1 1 /Vol . 28
Considerando que los valores normales relativos a                 — Unifi Inc.                                           1,87 %
Meyers Fibers se establecieron asimismo por referencia a
las ventas efectuadas por las demás sociedades en el mer­
cado interior, puesto que, para un tipo de productos,             — Unitex International                                 2,40% :
dichas ventas ocasionaron pérdidas y que, para el otro,
se referían a cantidades demasiado pequeñas para permi­
tir una verdadera comparación ;                                   Considerando que, en lo que se refiere a los exportado­
                                                                  res que no respondieron al cuestionario de la Comisión o
Considerando que, en lo que se refiere a Unitex, los va­          que no entablaron con ella contactos de ningún tipo du­
lores normales de determinados tipos de hilados se esta­          rante la investigación de reconsideración, la Comisión es­
blecieron por referencia a los precios del producto ven­          tima que suponer que el margen de dumping para los
dido a terceros países , puesto que, en el curso de su in­        mismos era inferior al que se había determinado al res­
vestigación, la Comisión no comprobó la venta de un               pecto tras la investigación inicial sería tanto como conce­
producto comparable en el mercado interior de los Esta­           derles una prima por la no cooperación ;
dos Unidos y Unitex no es productor de hilados ;
Considerando que, al establecer la rentabilidad de las            Considerando que, en lo que se refiere al perjuicio, la
ventas en el mercado interior, se observó que, en deter­          Comisión no ha recibido nuevos elementos de prueba
minados casos, los productores pagaban el hilado bruto            que puedan modificar su opinión según la cual el mante­
destinado a ser vendido en el mercado interior en su              nimiento del derecho existente es una condición necesa­
forma texturada a un precio más alto que el hilado desti­         ria para eliminar el perjuicio y evitar su repetición ;
nado a la exportación ; que, por consiguiente, para verifi­
car la rentabilidad de las ventas en el mercado interior se
tomó en consideración el coste más elevado del hilado
                                                                  Considerando que, en lo que se refiere a las exportacio­
bruto ; que, de este modo, se tuvieron en cuenta los cos­         nes de tres sociedades sometidas a investigación en el
tes reales pagados por el productor por tales ventas ; que        marco del procedimiento reconsideración, dichas socie­
dicha rentabilidad se estableció en todos los casos consi­
                                                                  dades, así como algunos importadores y consumidores
derados ;                                                         comunitarios de los hilados afectados, han argumentado
                                                                  que, aunque las exportaciones de determinados hilados
Considerando que los precios de exportación se determi­           por parte de las mismas se habían efectuado a precios de
naron sobre la base de los precios efectivamente pagados          dumping, no ocasionaron perjuicio a la industria comu­
e por pagar por los productos exportados a la Comuni­             nitaria, ya que no era posible conseguir tales hilados en
dad durante el período cubierto por la investigación ;            la Comunidad ;
Considerando que, al comparar el valor normal con los
precios de exportación, la Comisión tuvo en cuenta, en            Considerando que, a la vista de las informaciones facili­
su caso, las diferencias que afectasen a la comparabilidad        tadas por los productores comunitarios, la Comisión ha
de los precios ; que todas las comparaciones se hicieron          llegado a la convicción de que los hilados afectados son
en la fase en fábrica ;
                                                                  producidos actualmente, o lo han sido o podrían serlo
                                                                  por un productor de la Comunidad, que, además, los
Considerando que el examen de los hechos precedente­              productores de la Comunidad han declarado que, si ha
mente descritos revela la existencia de prácticas de dum­         dejado de producirse un hilado concreto para el que
ping ; siendo los márgenes iguales a la diferencia entre el       existía demanda, es porque los productores de la Comu­
valor normal establecido y el precio de exportación a la          nidad no han podido mantener la competencia con las
Comunidad ;
                                                                  importaciones efectuadas a precios de dumping proce­
                                                                  dentes de los Estados Unidos ;
Considerando que dichos márgenes varían según el ex­
portador ; que el margen medió ponderado es, para cada
uno de los exportadores objeto de la investigación, el si­        Considerando que dos exportadores americanos, Bur­
guiente :
                                                                  lington y Macfield, han ofrecido la adopción de compro­
— Burlington Industries Inc.                          4,5 %       misos en materia de precios relativos a las futuras expor­
                                                                  taciones a la Comunidad ; que, previa consulta, la Comi­
— Carter, Moore & Co Inc.                           11,9 %        sión ha considerado que tales compromisos no son acep­
                                                                  tables ;
— Collins & Aikman Corp                               2,5 %
— Glen Raven Mills Inc.                               0   %
                                                                  Considerando que de los hechos , definitivamente estable­
— International Fiber Industries Inc.                 5,4 %'      cidos - se deduce que existe dumping, que de ello resulta
                                                      4,1 %
                                                                  un perjuicio y que los intereses de la Comunidad exigen
— Macfield Texturing Inc.                                         la intervención de la misma ; que debe modificarse el
— Meyers Fibers                                       0   %       Reglamento (CEE) n° 3439/80 para establecer derechos
                                                                  antidumping definitivos con arreglo a las comprobacio­
— Titan Textile Co Inc.                               3,5 %       nes precedentemente expuestas,
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 28                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       123
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :                                       es del 5,4 % , por Macfield Texturing Inc., Madi­
                                                                           son, Carolina del Norte, para los cuales el tipo
                          Artículo 1                                       del derecho es del 4,1 % , por Titán Textile Com­
                                                                           pany Inc., Nueva York, NY, para los cuales el
Se modifica el Reglamento (CEE) n° 3439/ 80 del modo                       tipo del derecho es del 3,5 % , por Unifi Inc.
siguiente :                                                                Greensboro, Carolina del Norte, para los cuales
                                                                           el tipo del derecho es del 1,87 % , y por Unitex
1 ) Se sustituye la letra a) del apartado 2 del artículo 1                 International, Nueva York, NY, para los cuales
    por el texto siguiente :                                               el tipo del derecho es del 2,4 % ;».
    «a) para los hilados texturados incluidos en los códi­        2) Se sustituye la letra a) del artículo 3 por el texto si­
        gos Nimexe 51.01-29 y 30 : el 16,4 % , con exclu­             guiente :
        sión de los hilados texturados exportados por                 « a) a los hildados texturados exportados . por Glen
        Burlington Industries Inc., Greensboro, Carolina                   Raven Mills Inc., Glen Raven, Carolina del
        del Norte , para los cuales el tipo del derecho es                 Norte, y por Meyers Fibers, Willow Grove,
        del 4,5 % , por Cárter Moore and Co, Nueva                         Pennsylvania ;».
        York, NY, para los cuales el tipo de derecho es                                     Artículo 2
        del 1 1,9 % , por Collins y Aikman Corp, Graham,
        Carolina del Norte, para los cuales el tipo del de­       El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
        recho es del 2,5 % , por International Fiber In­          al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
        dustries Inc., para los cuales el tipo del derecho        dades Europeas.
              El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
              cada Estado miembro .
              Hecho en Bruselas, el 21 de febrero de 1983 .
                                                                                            Por el Consejo
                                                                                             El Presidente
                                                                                     H. W. LAUTENSCHLAGER