CELEX: 32019D0212(02)
Language: et
Date: 2019-02-11 00:00:00
Title: Komisjoni rakendusotsus, 11. veebruar 2019, Kambodža Kuningriigile määruse (EL) nr 978/2012 artikli 19 alusel antud tariifsete soodustuste ajutise peatamise menetluse algatamise kohta

12.2.2019   
               
               
                  ET
               
               
                  Euroopa Liidu Teataja
               
               
                  C 55/11
               
            
         KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,
         11. veebruar 2019,
         Kambodža Kuningriigile määruse (EL) nr 978/2012 artikli 19 alusel antud tariifsete soodustuste ajutise peatamise menetluse algatamise kohta
         (2019/C 55/07)
         EUROOPA KOMISJON,
         võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
         võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2012. aasta määrust (EL) nr 978/2012 üldiste tariifsete soodustuste kava kohaldamise ning nõukogu määruse (EÜ) nr 732/2008 kehtetuks tunnistamise kohta, (1) eriti selle artikli 19 lõiget 3,
         olles konsulteerinud üldiste tariifsete soodustuste komiteega
         ning arvestades järgmist:
         
                     (1)
                  
                  
                     Määruse (EL) nr 978/2012 VIII lisa A osas on loetletud Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni (ÜRO) ja Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni (ILO) peamised inim- ja tööõiguste konventsioonid.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Määruse (EL) nr 978/2012 artikli 19 lõikega 1 on ette nähtud kõnealuse määruse artikli 1 lõikes 2 osutatud stimuleeriva erikorra kohaldamise ajutine peatamine kõigi või teatavate soodustatud riigist pärit toodete suhtes põhjustel, mis on seotud kõnealuse määruse VIII lisa A osas loetletud konventsioonides sätestatud põhimõtete tõsise ja süstemaatilise rikkumisega.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     ÜRO ja ILO aruanded, avaldused ja teave, mis on komisjonile kättesaadavad, muud avalikult kättesaadavad aruanded ning muudest asjaomastest allikatest (2) saadud teave viitavad, et Kambodža rikub tõsiselt ja süstemaatiliselt eelkõige kodaniku- ja poliitiliste õiguste rahvusvahelist pakti, majanduslike, sotsiaalsete ja kultuuriliste õiguste rahvusvahelist pakti, ühinemisvabaduse ja organiseerumisõiguse kaitse konventsiooni nr 87 ning organiseerumisõiguse ja kollektiivse läbirääkimisõiguse kaitse konventsiooni nr 98 põhimõtteid.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Komisjon on kättesaadava teabe läbi vaadanud ja leidnud, et see annab piisava aluse, et algatada määruse (EL) nr 978/2012 artikli 1 lõikega 2 ettenähtud tariifsete soodustuste ajutise peatamise menetlus. Lisaks võimaldaks menetlus komisjonil kindlaks teha, kas stimuleeriva erikorra kohaldamise ajutine peatamine on õigustatud,
                  
               ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
         
            Artikkel 1
            Algatatakse Kambodža Kuningriigile määruse (EL) nr 978/2012 artikli 1 lõike 2 alusel antavate tariifsete soodustuste ajutise peatamise menetlus, mis on sätestatud kõnealuse määruse artiklis 19.
            Kiidetakse heaks käesoleva otsuse lisas esitatud teade Kambodža Kuningriigile määruse (EL) nr 978/2012 alusel antavate tariifsete soodustuste ajutise peatamise menetluse algatamise kohta.
         
         
            Artikkel 2
            Teade Kambodža Kuningriigile määruse (EL) nr 978/2012 alusel antavate tariifsete soodustuste ajutise peatamise menetluse algatamise kohta vastavalt käesoleva otsuse lisale avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
         
         
            Brüssel, 11. veebruar 2019
            
               
                  Komisjoni nimel
               
               
                  president
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  ELT L 303, 31.10.2012, lk 1.
         
            (2)  Vt Kambodža inimõiguste olukorraga tegeleva ÜRO eriraportööri 15. augusti 2018. aasta aruanne (A/HRC/39/73) ja selle 7. septembri 2018. aasta addendum (A/HRC/39/73/Add 1) ning ILO konventsioonide ja soovituste kohaldamist käsitleva ILO ekspertide komitee 2018. aasta aruanne, lk 60.
      
      
         
            LISA
            1.   Sissejuhatus
            
            
                     
                        1)
                     
                     
                        Kambodža Kuningriik (edaspidi „Kambodža“ või „soodustatud riik“) saab vähim arenenud riikide suhtes kohaldatava erikorra „Kõik peale relvade“ alusel tariifseid soodustusi, mis on ette nähtud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 978/2012 (üldiste tariifsete soodustuste kava kohaldamise kohta) (1) artikli 1 lõikega 2.
                     
                  
                     
                        2)
                     
                     
                        Määruse (EL) nr 978/2012 artikli 19 lõike 1 kohaselt võib kõnealuse määruse alusel antud tariifsed soodustused ajutiselt täielikult või osaliselt peatada põhjustel, mis on seotud määruse (EL) nr 978/2012 ja VIII lisa A osas loetletud Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni (ÜRO) ja Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni (ILO) konventsioonides sätestatud põhimõtete tõsise ja süstemaatilise rikkumisega.
                     
                  
                     
                        3)
                     
                     
                        Alates 2017. aastast on Euroopa Komisjon (edaspidi „komisjon“) ja Euroopa välisteenistus Kambodža Kuningriigiga aktiivselt suhelnud ja kaasanud asjaomaseid sidusrühmi, sealhulgas valitsusväliseid organisatsioone, kodanikuühiskonna organisatsioone, rahvusvahelisi organisatsioone, tööturu osapooli ja ettevõtjaid, et leida lahendus mitmele inim- ja tööõigusi mõjutavale probleemile (2).
                     
                  2.   Õiguslik alus
            
            
                     
                        4)
                     
                     
                        Kui komisjon leiab, et kõnealuste tariifsete soodustuste ajutine peatamine on piisavalt õigustatud määruse (EL) nr 978/2012 artikli 19 lõikes 1 osutatud põhjustel, peab ta vastu võtma rakendusakti, et algatada kõnealuse määruse artikli 39 lõikes 2 osutatud nõuandemenetluse kohaselt ajutise peatamise menetlus (3).
                     
                  
                     
                        5)
                     
                     
                        Komisjoni käsutuses olev hiljutine teave ning ÜRO ja ILO aruanded, sealhulgas Kambodžas viibiva ÜRO meeskonna aruanne Kambodža inimõiguste olukorra kolmanda üldise korrapärase läbivaatamise kohta, aruanne ÜRO inimõiguste ülemvoliniku büroo rolli ja saavutuste kohta Kambodža valitsuse ja rahva abistamisel seoses inimõiguste edendamise ja kaitsmisega, (4) Kambodža inimõiguste olukorraga tegeleva ÜRO eriraportööri 27. juuli 2017. aasta aruanne, (5) ÜRO eriraportööri 14. märtsi 2018. aasta lähetuse lõpu aruanne, Kambodža inimõiguste olukorraga tegeleva ÜRO eriraportööri 15. augusti 2018. aasta aruanne, (6) selle aruande 7. septembri 2018. aasta addendum, (7) ÜRO eriraportööri lähetuse lõpetuseks tehtud 8. novembri 2018. aasta avaldus, milles ta juhtis veel kord tähelepanu probleemidele, mille üle ta väljendas muret 7. septembri 2018. aasta addendum’is ning muud asjakohased allikad, sealhulgas valitsusväliste organisatsioonide avalikult kättesaadavad aruanded ja teave osutavad määruse (EL) nr 978/2012 VIII lisas loetletud konventsioonides sätestatud põhimõtete tõsisele ja süstemaatilisele rikkumisele. Eelkõige on rikutud järgmistes konventsioonides sätestatud põhimõtteid:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    kodaniku- ja poliitiliste õiguste rahvusvaheline pakt;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    ühinemisvabaduse ja organiseerumisõiguse kaitse konventsioon (nr 87);
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    organiseerumisõiguse ja kollektiivse läbirääkimisõiguse kaitse konventsioon (nr 98);
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    majanduslike, sotsiaalsete ja kultuuriliste õiguste rahvusvaheline pakt.
                                 
                              
                  
                     
                        6)
                     
                     
                        Olles eespool nimetatud teavet analüüsinud ja teinud kindlaks, et menetluse algatamine on piisavalt põhjendatud, on komisjon algatanud määruse (EL) nr 978/2012 artikli 19 kohase ajutise peatamise menetluse.
                     
                  3.   Menetlus (8)
            
            3.1.   Järelevalve- ja hindamisperiood
            
            
                     
                        7)
                     
                     
                        Komisjon jälgib ja hindab olukorda asjaomases soodustatud riigis kuue kuu jooksul pärast Euroopa Liidu Teatajas käesoleva teate avaldamise kuupäeva.
                     
                  
                     
                        8)
                     
                     
                        Komisjon hangib mis tahes teavet, mida ta peab vajalikuks, sealhulgas vajaduse korral konventsioonide asjaomaste järelevalveasutuste kättesaadavaid hinnanguid, märkusi, otsuseid, soovitusi ja järeldusi.
                     
                  
                     
                        9)
                     
                     
                        Komisjon hindab järelduste tegemisel kogu asjakohast teavet. Vastu võetav rakendusakt peab muu hulgas põhinema saadud tõenditel.
                     
                  3.2.   Tähelepanekute aruanne
            
            
                     
                        10)
                     
                     
                        Komisjon esitab soodustatud riigile kolme kuu jooksul pärast järelevalve- ja hindamisperioodi lõppu aruande oma tähelepanekute ja järelduste kohta. Soodustatud riik võib esitada aruande kohta märkusi. Märkuste esitamise aeg ei ületa ühte kuud.
                     
                  3.3.   Menetluse lõpp
            
            
                     
                        11)
                     
                     
                        Käesolev menetlus viiakse lõpule 12 kuu jooksul pärast Euroopa Liidu Teatajas käesoleva teate avaldamise kuupäeva. Komisjon otsustab, kas lõpetada ajutise peatamise menetlus või peatada ajutiselt määruse (EL) nr 978/2012 artikli 1 lõikes 2 osutatud sooduskordade alusel antavad tariifsed soodustused.
                     
                  3.4.   Menetluse osalised
            
            
                     
                        12)
                     
                     
                        Käesoleva menetluse osalised on soodustatud riik ja kolmandad isikud, kes teevad oma seisukohad kirjalikult teatavaks, saates komisjonile kogu asjakohase teabe.
                     
                  3.4.1.   Soodustatud riik
            
            
                     
                        13)
                     
                     
                        Komisjon tagab asjaomasele soodustatud riigile kõik võimalused koostööks järelevalve ja hindamise ajal.
                     
                  3.4.2.   Kolmandad isikud
            
            
                     
                        14)
                     
                     
                        Vastavalt käesolevale teatele võivad kolmandad isikud teha oma seisukohad kirjalikult teatavaks ning esitada teavet ja kinnitavaid tõendeid. Kõnealune teave ja seda kinnitavad tõendid tuleb komisjonile esitada ühe kuu jooksul pärast Euroopa Liidu Teatajas käesoleva teate avaldamise kuupäeva, kui ei ole sätestatud teisiti. Komisjon võtab arvesse kõnealuste kolmandate isikute esitatud märkusi, kui need on piisavalt tõendatud.
                     
                  3.5.   Ärakuulamisvõimalus komisjoni uurimistalitustes
            
            
                     
                        15)
                     
                     
                        Asjaomane soodustatud riik ja kolmandad isikud, kes on esitanud piisavalt tõendatud teavet, võivad taotleda komisjoni talitustelt ärakuulamist. Ärakuulamistaotlus peab olema kirjalik ning selles peab olema esitatud suuliste selgituste andmise põhjused. Taotlus peab laekuma komisjonile hiljemalt üks kuu pärast Euroopa Liidu Teatajas käesoleva teate avaldamise kuupäeva.
                     
                  3.6.   Juhised kirjalike esildiste, kirjade saatmise ja koostatud toimikule juurdepääsu kohta
            
            
                     
                        16)
                     
                     
                        Kõik selle menetluse raames edastatavad kirjalikud esildised ja kirjavahetus peavad olema inglise keeles või ühes teises liidu ametlikus keeles.
                     
                  
                     
                        17)
                     
                     
                        Kõik kirjalikud esildised, sealhulgas käesolevas teates nõutud teave, mida palutakse käsitleda konfidentsiaalsena, peavad olema tähistatud märkega „Confidential“ (9).
                     
                  
                     
                        18)
                     
                     
                        Igas konfidentsiaalsena käsitlemise taotluses tuleb märkida põhjus, miks teave on konfidentsiaalne. Kui teabe esitaja ei soovi teavet avalikustada ega luba seda üldises või kokkuvõtlikus vormis avaldada ning kui ilmneb, et konfidentsiaalsustaotlus on põhjendamatu, võib asjaomase teabe jätta arvesse võtmata. Teavet peetakse igal juhul konfidentsiaalseks, kui on tõenäoline, et selle avaldamisel on sellise teabe andjale või allikale või teabes nimetatud füüsilistele või juriidilistele isikutele märkimisväärselt ebasoodne mõju.
                     
                  
                     
                        19)
                     
                     
                        Menetluse osalised, kes esitavad teavet märkega „Confidential“, peavad esitama selle teabe mittekonfidentsiaalse kokkuvõtte märkega „For inspection by the parties to the procedure“ (menetluse osalistele tutvumiseks ettenähtud versioon). Need kokkuvõtted peaksid olema piisavalt üksikasjalikud, et konfidentsiaalsena esitatud teabe sisust oleks võimalik vajalikul määral aru saada. Mis tahes teavet, mis on oma loomult konfidentsiaalne või mis on esitatud konfidentsiaalsena, ei avalikustata ilma selle teabe andja loata. Määruse (EL) nr 978/2012 alusel saadud teavet kasutatakse ainult selleks, milleks seda nõuti.
                     
                  
                     
                        20)
                     
                     
                        Menetluse osalistel palutakse esitada kõik esildised ja taotlused, sealhulgas skaneeritud volikirjad, e-posti teel, välja arvatud mahukad vastused, mis tuleb esitada CD-ROMil või DVD-l käsipostiga või tähitud kirjaga.
                     
                  
                     
                        21)
                     
                     
                        E-posti kasutades nõustuvad menetluse osalised elektrooniliselt esitatavate materjalide suhtes kehtivate eeskirjadega dokumendis „CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN GSP procedures“, mis on avaldatud kaubanduse peadirektoraadi veebisaidil.
                     
                  
                     
                        22)
                     
                     
                        Menetluse osalised peavad teatama oma nime, aadressi, telefoni ja kehtiva e-posti aadressi ning nad peaksid tagama, et esitatud e-posti aadress on ettevõtte toimiv ametlik e-post, (10) mida kontrollitakse iga päev. Kui kontaktandmed on esitatud, suhtleb komisjon menetluse osalistega ainult e-posti teel, välja arvatud juhul, kui nad avaldavad selgelt soovi saada kõik dokumendid komisjonilt muude sidevahendite kaudu või kui dokumendi laad nõuab selle saatmist tähitud kirjaga. Menetluse osalised leiavad täiendavaid eeskirju ja lisateavet komisjoniga suhtlemise kohta, sealhulgas teavet e-posti teel esitatud esildiste suhtes kehtivate põhimõtete kohta, punktis 21 osutatud suhtlemisjuhendist.
                        Komisjoni postiaadress:
                        
                                    European Commission
                                 
                              
                                    Directorate-General for Trade
                                 
                              
                                    Directorate D
                                 
                              
                                    Office: CHAR 08/173
                                 
                              
                                    1049 Bruxelles/Brussel
                                 
                              
                                    BELGIQUE/BELGIË
                                 
                              
                                    E-post: TRADE-EBA-CAMBODIA-TW@ec.europa.eu
                                 
                              Menetluse osalised võivad taotleda koostatud toimikule juurdepääsu, kasutades eespool märgitud kontaktandmeid.
                     
                  3.7.   Ärakuulamise eest vastutav ametnik
            
            
                     
                        23)
                     
                     
                        Soodustatud riik ja kolmandad isikud, kes on esitanud piisavalt tõendatud teavet, võivad samuti taotleda ärakuulamise eest vastutava ametniku sekkumist. Ärakuulamise eest vastutav ametnik tegeleb koostatud toimikule juurdepääsu taotlustega, vaidlustega dokumentide konfidentsiaalsuse üle, tähtaegade pikendamise taotlustega, ärakuulamistaotlustega ja kõigi muude menetluse käigus esitatavate taotlustega, mis käsitlevad menetluse osaliste kaitseõigust. Ärakuulamise eest vastutav ametnik võib korraldada soodustatud riigi või asjaomaste kolmandate isikutega ärakuulamisi ning olla vahendajaks soodustatud riigi või asjaomaste kolmandate isikute ning komisjoni talituste vahel, et tagada kaitseõiguse täielik kasutamine.
                     
                  
                     
                        24)
                     
                     
                        Taotlus saada ärakuulamise eest vastutava ametniku juures ära kuulatud tuleks esitada kirjalikult ning taotlust tuleks põhjendada. Ärakuulamise eest vastutav ametnik uurib taotluse põhjendusi. Põhimõtteliselt peab ärakuulamise korraldama üksnes juhul, kui komisjoni talitustega ei ole küsimusi nõuetekohaselt lahendatud.
                     
                  
                     
                        25)
                     
                     
                        Kolmandad isikud, kes on esitanud piisavalt tõendatud teavet, võivad taotleda ärakuulamise eest vastutava ametniku sekkumist, et kontrollida, kas komisjon on nende tähelepanekuid arvesse võtnud. Kirjalik taotlus tuleb esitada kümne päeva jooksul pärast punktis 14 osutatud seisukohtade avaldamiseks ettenähtud tähtaja möödumist. Kui selline ärakuulamistaotlus on esitatud pärast kõnealuseid tähtaegu, uurib ärakuulamise eest vastutav ametnik ka tähtajast hiljem esitatud taotluste põhjendusi, tõstatatud küsimuste laadi ja nende mõju kaitseõigusele, võttes nõuetekohaselt arvesse menetluse head haldamist ja õigeaegset lõpuleviimist.
                     
                  
                     
                        26)
                     
                     
                        Asjaomased komisjoni talitused osalevad kõigil ärakuulamise eest vastutava ametniku ja soodustatud riigi või asjaomaste kolmandate isikute suulistel ärakuulamistel. Lisateave ja kontaktandmed on menetluse osalistele kättesaadavad kaubanduse peadirektoraadis ärakuulamise eest vastutava ametniku veebisaidil: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/
                     
                  3.8.   Isikuandmete töötlemine
            
            
                     
                        27)
                     
                     
                        Kõiki uurimise käigus kogutud isikuandmeid töödeldakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 45/2001 (11).
                     
                  
               (1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2012. aasta määrus (EL) nr 978/2012 üldiste tariifsete soodustuste kava kohaldamise ning nõukogu määruse (EÜ) nr 732/2008 kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 303, 31.10.2012, lk 1).
            
               (2)  Aruanne üldiste soodustuste süsteemi kohta ajavahemikul 2016–2017 (COM(2018) 36 final, 19.1.2018).
            
               (3)  Üldiste soodustuste süsteemi komiteega konsulteeriti 29. jaanuaril 2019.
            
               (4)  A/HRC/36/32 ja A/HRC/37/64
            
               (5)  A/HRC/36/61.
            
               (6)  A/HRC/39/73.
            
               (7)  A/HR/39/73/Add.1.
            
               (8)  Komisjoni 28. augusti 2013. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 1083/2013, millega kehtestatakse tariifsete soodustuste ajutise peatamise ja üldiste kaitsemeetmete vastuvõtmise menetlusega seotud eeskirjad vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr 978/2012 üldiste tariifsete soodustuste kava kohaldamise kohta (ELT L 293, 5.11.2013, lk 16).
            
               (9)  Dokument märkega „Confidential“ on konfidentsiaalne dokument vastavalt määruse (EL) nr 978/2012 artikli 38 lõikele 4.
            
               (10)  Kui need andmed on asjakohased.
            
               (11)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta (EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1).