CELEX: 31983R3353
Language: el
Date: 1983-11-22 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3353/83 του Συμβουλίου της 22ας Νοεμβρίου 1983 περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως για ορισμένα υφαντουργικά προϊόντα των κλάσεων 55.05 και 55.09 και της διακρίσεως ex 58.01 Α του Κοινού Δασμολογίου, προελεύσεως Τουρκίας (1984)

Avis juridique important

|

31983R3353

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3353/83 του Συμβουλίου της 22ας Νοεμβρίου 1983 περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως για ορισμένα υφαντουργικά προϊόντα των κλάσεων 55.05 και 55.09 και της διακρίσεως ex 58.01 Α του Κοινού Δασμολογίου, προελεύσεως Τουρκίας (1984)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 335 της 30/11/1983 σ. 0003 - 0006

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3353/83 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 22ας Νοεμβρίου 1983  περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως για ορισμένα υφαντουργικά προϊόντα των κλάσεων 55.05 και 55.09 και της διακρίσεως ex 58.01 Α του Κοινού Δασμολογίου προελεύσεως Τουρκίας (1984)  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι, εν αναμονή της ενάρξεως ισχύος του συμπληρωματικού πρωτοκόλλου που υπεγράφη στην Άγκυρα στις 30 Ιουνίου 1973, το οποίο περιέχει τις απαραίτητες, συνεπεία της προσχωρήσεως νέων κρατών μελών, προσαρμογές στη συμφωνία συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Τουρκίας και στο πρόσθετο πρωτόκολλο (1), η Κοινότητα ανέλαβε την υποχρέωση σε μια προσωρινή συμφωνία (2), η οποία ισχύει μόνον για την περίοδο προ της ενάρξεως ισχύος αυτού του συμπληρωματικού πρωτοκόλλου, που εφαρμοζόταν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1974 αλλά που παρατάθηκε για το έτος 1984, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο άρθρο 13, να θέσει σε εφαρμογή ορισμένες διατάξεις του συμπληρωματικού πρωτοκόλλου σχετικά με τις ανταλλαγές εμπορευμάτων· ότι, κατά το άρθρο 6 αυτής της ενδιάμεσης συμφωνίας που τροποποιεί το άρθρο 1 του παραρτήματος 2 του πρόσθετου πρωτοκόλλου, η Κοινότητα πρέπει να μειώσει κατά 75 % τους δασμούς κατά την εισαγωγή από την Τουρκία ορισμένων υφαντουργικών προϊόντων των κλάσεων 55.05 και 55.09 του Κοινού Δασμολογίου, εντός των ορίων των ετησίων δασμολογικών ποσοστώσεων, που ανέρχονται, αντιστοίχως, σε 390 τόνους για τα νήματα από βαμβάκι και σε 1 390 τόνους για τα βαμβακερά υφάσματα · ότι το προαναφερθέν άρθρο 6 κατανέμει τις εν λόγω κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις ως εξής:  - για τα νήματα από βαμβάκι:  300 τόνοι για την Κοινότητα υπό την αρχική της σύνθεση, 40 τόνοι για τη Δανία, 10 τόνοι για την Ιρλανδία και 40 τόνοι για το Ηνωμένο Βασίλειο,  - για τα βαμβακερά υφάσματα:  1 000 τόνοι για την Κοινότητα υπό την αρχική της σύνθεση, 20 τόνοι για τη Δανία, 10 τόνοι για την Ιρλανδία και 360 τόνοι για το Ηνωμένο Βασίλειο·  ότι, σύμφωνα με το άρθρο 119 της πράξεως προσχωρήσεως του 1979, το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3555/80 της 16ης Δεκεμβρίου 1980 περί καθορισμού του καθεστώτος που εφαρμόζεται στις εισαγωγές στην Ελλάδα, καταγωγής Αλγερίας, Ισραήλ, Μάλτας, Μαρόκου, Πορτογαλίας, Συρίας, Τυνησίας και Τουρκίας (3)· ότι συνεπώς ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στην Κοινότητα των Εννέα· ότι το άρθρο 14 του προαναφερθέντος συμπληρωματικού πρωτοκόλλου προβλέπει μια τέτοια κατανομή των κοινοτικών ποσοστώσεων μεταξύ της Κοινότητας υπό την αρχική της σύνθεση και των τριών νέων κρατών μελών, μόνο μέχρι την 1η Ιουλίου 1977· ότι, εξάλλου, λόγω της λήξεως της μεταβατικής περιόδου που προβλέπεται στο άρθρο 39 της πράξεως προσχωρήσεως, είναι αναγκαίο να θεσπισθεί κοινό καθεστώς διαχειρίσεως των ανωτέρω αναφερομένων δασμολογικών ποσοστώσεων, το οποίο να περιλαμβάνει, σε κάθε περίπτωση, το άνοιγμα μιας μόνον ποσοστώσεως κατανεμημένης μεταξύ όλων των κρατών μελών σύμφωνα με τα συνήθη κριτήρια και τη συγκρότηση ενός μόνου κοινοτικού αποθέματος για όλα τα κράτη μέλη·  ότι ενδείκνυται να προβλεφθεί, προσωρινά για τα εν λόγω προϊόντα, προσαρμογή των δασμολογικών πλεονεκτημάτων που να συνίσταται σε ολική αναστολή των δασμών του Κοινού Δασμολογίου και σε αύξηση των ποσοτήτων των ποσοστώσεων· ότι οι ποσότητες των ποσοστώσεων που πρέπει να ανοιχθούν για το έτος 1984 ανέρχονται, ως εκ τούτου, σε 1 099 τόνους για τα νήματα από βαμβάκι και σε 2 587 τόνους για τα άλλα βαμβακερά υφάσματα·  ότι, δυνάμει του άρθρου 1 του παραρτήματος 2 του πρόσθετου πρωτοκόλλου, σε συνδυασμό με το άρθρο 2 της προσωρινής συμφωνίας, η Κοινότητα πρέπει να προβεί, για το έτος 1984, σε μερική μείωση των δασμών που εφαρμόζονται έναντι τρίτων χωρών στους τάπητες των οποίων η θυσανωτή επιφάνεια αποτελείται από νήματα δεμένα σε κόμβους ή απλώς περιελιγμένα στα νήματα του στήμονος, έστω και έτοιμους (εκτός των χειροποίητων ταπήτων), που εισάγονται από την Τουρκία· ότι κρίνεται επίσης σκόπιμο να βελτιωθεί προσωρινά αυτό το δασμολογικό πλεονέκτημα, αναστέλλοντας εξ ολοκλήρου τους δασμούς που εφαρμόζονται στα εν λόγω προϊόντα, εντός των ορίων κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως που καθορίζεται στο επίπεδο των 208 τόνων για το έτος 1984·  ότι πρέπει να διασφαλισθεί, ιδίως, η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων στις ποσοστώσεις αυτές, και η χωρίς διακοπή εφαρμογή των ποσοστών των προβλεπομένων από αυτές για όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων στα κράτη μέλη, μέχρις εξαντλήσεως των ποσοστώσεων· ότι ένα σύστημα χρησιμοποιήσεως των ποσοστώσεων αυτών, βασιζόμενο σε μια κατανομή μεταξύ των κρατών μελών, φαίνεται πως ανταπο  κρίνεται στον κοινοτικό χαρακτήρα αυτών των ποσοστώσεων, σύμφωνα με τις πιο πάνω ορισθείσες αρχές· ότι αυτή η κατανομή, για να αντανακλά κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο την πραγματική εξέλιξη της αγοράς των εν λόγω προϊόντων, πρέπει να γίνεται ανάλογα με τις ανάγκες των κρατών μελών, υπολογιζόμενες με βάση, αφενός μεν τα στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές από την Τουρκία των εν λόγω προϊόντων κατά τη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς, αφετέρου δε τις οικονομικές προοπτικές για τη συγκεκριμένη περίοδο ποσοστώσεως· ότι, παρά την περιορισμένη ανάγκη εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων από την Τουρκία, σύμφωνα με τα στατιστικά στοιχεία των περισσοτέρων από τα κράτη μέλη, θα πρέπει να διατηρηθεί ο κοινοτικός χαρακτήρας των εν λόγω δασμολογικών ποσοστώσεων προβλέποντας την κάλυψη των αναγκών που πιθανόν να παρουσιασθούν σε αυτά τα κράτη μέλη·  ότι οι εισαγωγές κάθε κράτος μέλους από την Τουρκία κατά τη διάρκεια των τριών τελευταίων ετών, για τα οποία υπάρχουν πλήρη στατιστικά στοιχεία, έχουν ως ακολούθως:  1.2,3.4,5.6,7 //   //   //   //   // Κράτος μέλος   // 1980   // 1981   // 1982   //   //   //  1.2.3.4.5.6.7 //   // Τόνοι  // %  // Τόνοι  // %  // Τόνοι  // %  //   //   //   //   //   //   // 1.2.3.4.5.6.7 // Νήματα από βαμβάκι  //   //   //   //   //  //   // Μπενελούξ  // 7 956  // 14,61  // 13 098  // 15,73  // 16 064  // 21,14  // Δανία  // 3  // 0,01  // 49  // 0,06  // 0  // 0  // Γερμανία  // 21 958  // 40,34  // 29 611  // 35,56  // 25 222  // 33,19  // Γαλλία  // 2 202  // 4,05  // 3 025  // 3,63  // 2 622  // 3,45  // Ιρλανδία  // 87  // 0,16  // 46  // 0,06  // 15  // 0,02  // Ιταλία  // 20 089  // 36,90  // 29 750  // 35,73  // 27 883  // 36,70  // Ηνωμένο Βασίλειο  // 2 139  // 3,93  // 7 690  // 9,23  // 4 179  // 5,50  //   //   //   //   //   //   //   //   // 54 434  //   // 83 269  //   // 75 985  //   //   //   //   //   //  //   //   // Άλλα βαμβακερά  υφάσματα  //   //   //   //   //   //   // Μπενελούξ  // 281  // 15,82  // 170  // 6,16  // 761  // 7,83  // Δανία  // 0  // 0  // 1  // 0,04  // 1  // 0,01  // Γερμανία  // 162  // 9,12  // 567  // 20,56  // 2 590  // 26,64  // Γαλλία  // 224  // 12,62  // 412  // 14,93  // 1 150  // 11,83  // Ιρλανδία  // 0  // 0  // 0  // 0  // 15  // 0,16  // Ιταλία  // 1 026  // 57,77  // 923  // 33,45  // 2 707  // 27,84  // Ηνωμένο Βασίλειο  // 83  // 4,67  // 686  // 24,86  // 2 498  // 25,69  //   //   //   //   //   //   //   //   // 1 776  //   // 2 759  //   // 9 722  //   //   //   //   //   //  //   //  ότι, λαμβανομένων υπόψη αυτών των στοιχείων και της προβλεπομένης εξελίξεως των εν λόγω προϊόντων κατά το έτος 1984, τα ποσοστά της αρχικής συμμετοχής στην ποσότητα ποσοστώσεως δύνανται να υπολογισθούν κατά προσέγγιση ως ακολούθως:  1.2.3 //   // Νήματα  από  βαμβάκι  // Άλλα  βαμβακερά  υφάσματα  // Μπενελούξ  // 16,11  // 20,06  // Δανία  // 8,65  // 1,81  // Γερμανία  // 35,82  // 15,07  // Γαλλία  // 4,33  // 22,55  // Ιρλανδία  // 2,28  // 0,93  // Ιταλία  // 24,04  // 7,49  // Ηνωμένο Βασίλειο  // 8,77  // 32,09  ότι, για να ληφθεί υπόψη η αβεβαιότητα της εξελίξεως των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα διάφορα κράτη μέλη, πρέπει να διαιρεθούν σε δύο τμήματα οι ποσότητες των ποσοστώσεων, κατανέμοντας το πρώτο τμήμα μεταξύ των κρατών μελών και συγκροτώντας το δεύτερο τμήμα ως απόθεμα προοριζόμενο να καλύψει τις μετέπειτα ανάγκες των κράτων μελών που εξάντλησαν το αρχικό τους μερίδιο· ότι, για να δοθεί στους εισαγωγείς κάθε κράτους μέλους μια κάποια ασφάλεια, ενδείκνυται να ορισθεί το πρώτο τμήμα της κοινοτικής ποσοστώσεως σ' επίπεδο που, στη συγκεκριμένη περίπτωση, θα ηδύνατο να τεθεί κατά προσέγγιση στα 80 % της ποσότητας της ποσοστώσεως·  ότι τα αρχικά μερίδια των κρατών μελών πιθανόν να εξαντληθούν σχετικά γρήγορα· ότι, για να ληφθεί υπόψη αυτό το γεγονός και να αποφευχθεί κάθε διακοπή, θα πρέπει κάθε κράτος μέλος που χρησιμοποίησε σχεδόν στο σύνολό του ένα από τα αρχικά του μερίδια να προβαίνει στην ανάληψη ενός συμπληρωματικού μεριδίου από το αντίστοιχο απόθεμα· ότι αυτή η ανάληψη θα πρέπει να γίνεται από κάθε κράτος μέλος όταν καθένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του έχει χρησιμοποιηθεί σχεδόν στο σύνολό του, και μάλιστα όσες φορές το επιτρέπει καθένα από τα αποθέματα· ότι τα αρχικά και συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου ποσοστώσεως· ότι αυτός ο τρόπος διαχειρίσεως απαιτεί μια στενή συνεργα σία μεταξύ κρατών μελών και Επιτροπής, η οποία πρέπει ιδίως να παρακολουθεί το ρυθμό εξαντλήσεως των ποσοστώσεων και να πληροφορεί σχετικά τα κράτη μέλη·  ότι αν, σε μία συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου ποσοστώσεως, υπάρχει ένα σημαντικό υπόλοιπο ενός των αρχικών μεριδίων στο ένα ή το άλλο κράτος μέλος, είναι απαραίτητο όπως το κράτος αυτό επιστρέφει ένα ποσοστό στο αντίστοιχο απόθεμα, έτσι ώστε να αποφεύγεται η περίπτωση όπου ένα μέρος της κοινοτικής ποσοστώσεως μένει αχρησιμοποίητο σ' ένα κράτος μέλος ενώ θα ηδύνατο να χρησιμοποιηθεί σε άλλα·  ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και εκπροσωπούνται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων που έχουν χορηγηθεί σ' αυτή την οικονομική ένωση δύναται να διεξάγεται από ένα των μελών της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Από την 1η Ιανουαρίου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1984 ανοίγονται κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις στην Κοινότητα των Εννέα για τα ακόλουθα προϊόντα προελεύσεως Τουρκίας, εντός του ορίου που υποδεικνύεται για καθένα από αυτά:  (σε τόνους)  1.2.3 //   //   //   // Κλάση  του Κοινού  Δασμολογίου   // Περιγραφή εμπορευμάτων   // Ποσότητα της  ποσοστώσεως  //   //   //   // 55.05  // Νήματα εκ βάμβακος μη συσκευασμένα δια την λιανικήν πώλησιν  // 1 099  // 55.09  // Έτερα υφάσματα βαμβακηρά  // 2 587  // 58.01  // Τάπητες, των οποίων η θυσανωτή επιφάνεια αποτελείται εκ νημάτων δεδεμένων δια κόμβων ή απλώς περιελιγμένων εις τα νήματα του στήμονος, έστω και έτοιμοι  //   //   // ex Α. Εξ ερίου ή τριχών εκλεκτής ποιότητος, εξαιρέσει των χειροποιήτων ταπήτων  // 208  //   //   //  2. Οι δασμοί του Κοινού Δασμολογίου αναστέλλονται καθ' ολοκληρίαν εντός των ορίων αυτών των δασμολογικών ποσοστώσεων.  Άρθρο 2  1. Ένα πρώτο τμήμα κάθε ποσότητας που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, ανερχόμενο σε 832 τόνους για τα μη συσκευασμένα για τη λιανική πώληση νήματα από βαμβάκι, σε 2 044 τόνους για τα άλλα βαμβακερά υφάσματα και σε 167 τόνους για τους τάπητες εξ ερίου ή τριχών εκλεκτής ποιότητας, κατανέμεται μεταξύ των κρατών μελών. Τα μερίδια που, με την επιφύλαξη του άρθρου 5, ισχύουν μέχρι τις 31 Δκεμβρίου 1984, ανέρχονται στις ακόλουθες ποσότητες:  (σε τόνους)  1.2,4 //   //   // Κράτος μέλος   // Κλάση του Κοινού Δασμολογίου   //   //  1.2.3.4 //   // 55.05  // 55.09  // ex 58.01 Α  //  //   //   //   // Μπενελούξ  // 134  // 410  // 16  // Δανία  // 72  // 37  // 16  // Γερμανία  // 298  // 308  // 40  // Γαλλία  // 36  // 461  // 28  // Ιρλανδία  // 19  // 19  // 2  // Ιταλία  // 200  // 153  // 20  // Ηνωμένο Βασίλειο  // 73  // 656  // 45  //   //   //   //   //   // 832  // 2 044  // 167  //   //   //   //  2. Το δεύτερο τμήμα κάθε ποσοστώσεως, ήτοι 267 τόνοι, 543 τόνοι και 41 τόνοι, αντιστοίχως, συνιστά το το αντίστοιχο απόθεμα.  Άρθρο 3  1. Αν ένα από τα αρχικά μερίδια κράτους μέλους όπως έχουν ορισθεί στο άρθρο 2 παράγραφος 1, ή το ίδιο μερίδιο μειωμένο κατά το τμήμα που επεστράφη στο αντίστοιχο απόθεμα, κατ' εφαρμογή του άρθρου 5, έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει αμελλητί, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, στην ανάληψη, κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, ενός δευτέρου μεριδίου ίσου με το 15 % του αρχικού μεριδίου, στρογγυλοποιουμένου στην επόμενη ανώτερη μονάδα.  2. Αν, μετά την εξάντληση ενός των αρχικών του μεριδίων, το δεύτερο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει, τηρουμένων των όρων της παραγράφου 1, στην ανάληψη ενός τρίτου μεριδίου ίσου με το 7,5 % του αρχικού του μεριδίου.  3. Αν, μετά την εξάντληση ενός των δευτέρων μεριδίων, το τρίτο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος χρησιμοποιήθηκε μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει, τηρουμένων των ιδίων όρων, στην ανάληψη ενός τέταρτου μεριδίου ίσου με το τρίτο.  Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρις εξαντλήσεως του αποθέματος.  4. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1, 2 και 3, τα κράτη μέλη δύνανται να προβούν στην ανάληψη μεριδίων κατωτέρων από τα ορισθέντα στις παραγράφους αυτές, αν ευλόγως κρίνεται ότι αυτά κινδυνεύουν να μην εξαντληθούν. Πληροφορούν την Επιτροπή για τους λόγους που τα ώθησαν στην εφαρμογή της παρούσας παραγράφου. Άρθρο 4  Τα συμπληρωματικά μερίδια που έχουν αναληφθεί κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1984.  Άρθρο 5  Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1984, το αχρησιμοποίητο τμήμα του αρχικού τους μεριδίου που, στις 15 Σεπτεμβρίου 1984, υπερβαίνει το 20 % της αρχικής ποσότητας. Δύνανται να επιστρέψουν μια ποσότητα πιο σημαντική, αν ευλόγως εκτιμάται ότι η ποσότητα αυτή κινδυνεύει να μη χρησιμοποιηθεί.  Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1984, το σύνολο των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων, που πραγματοποιήθηκαν μέχρι και τις 15 Σεπτεμβρίου 1984 και καταλογίσθηκαν στις κοινοτικές ποσοστώσεις, καθώς και, ενδεχομένως, το τμήμα κάθε αρχικού τους μεριδίου που επιστρέφουν σε κάθε απόθεμα.  Άρθρο 6  Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που αναλαμβάνονται από τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3, και πληροφορεί καθένα από αυτά, από τη λήψη των κοινοποιήσεων, για το ρυθμό εξαντλήσεως των αποθεμάτων.  Πληροφορεί τα κράτη μέλη, το αργότερο μέχρι τις 5 Οκτωβρίου 1984, για το ύψος κάθε αποθέματος μετά τις επιστροφές που πραγματοποιήθηκαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 5.  Μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί ένα από τα αποθέματα να περιορίζεται μέχρι του υπολοίπου αυτού στο κράτος μέλος που προβαίνει στην τελευταία αυτή ανάληψη.  Άρθρο 7  1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων που ανέλαβαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, να επιτρέπει τον χωρίς διακοπή καταλογισμό των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων στο συνολικό τους μερίδιο.  2. Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους έχουν χορηγηθεί.  3. Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα μερίδιά τους, στο βαθμό που τα προϊόντα αυτά προσκομίζονται στο τελωνείο βάσει δηλώσεων θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία.  4. Ο βαθμός εξαντλήσεως των μεριδίων των κρατών μελών διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλογίσθηκαν σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3.  Άρθρο 8  Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή, μετά από αίτησή της, για τις εισαγωγές που καταλόγισαν πράγματι στα μερίδιά τους.  Άρθρο 9  Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τήρηση του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 10  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1984.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 22 Νοεμβρίου 1983.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  Α. ΓΕΩΡΓΙΑΔΗΣ  (1) ΕΕ αριθ. L 293 της 29. 12. 1972, σ. 4.  (2) ΕΕ αριθ. L 277 της 3. 10. 1973, σ. 2.  (3) ΕΕ αριθ. L 382 της 31. 12. 1980, σ. 1.