CELEX: 31992R2590
Language: de
Date: 1992-09-04 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 2590/92 der Kommission vom 4. September 1992 über Lieferungen von Getreide im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe

Avis juridique important

|

31992R2590

Verordnung (EWG) Nr. 2590/92 der Kommission vom 4. September 1992 über Lieferungen von Getreide im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe  

Amtsblatt Nr. L 259 vom 05/09/1992 S. 0007 - 0012

VERORDNUNG (EWG) Nr. 2590/92 DER  KOMMISSION vom 4. September 1992 über Lieferungen von Getreide im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe  DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN  - gestützt auf den Vertrag zur  Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft, gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 des Rates vom 22. Dezember 1986 über die  Nahrungsmittelhilfepolitik und -verwaltung  (1), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr.  1930/90  (2), insbesondere auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c), in Erwägung nachstehender Gründe: Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1420/87 des Rates vom 21. Mai 1987 zur Festlegung von  Durchführungsbestimmungen zu der Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 über die Nahrungsmittelhilfepolitik  und -verwaltung  (3) wurde die Liste der für die Nahrungsmittelhilfe in Betracht kommenden Länder  und Organisationen und der für die Beförderung der Nahrungsmittellieferung über die fob-Stufe  hinaus geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt. Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über die Nahrungsmittelhilfe bestimmten Ländern und  Empfängerorganisationen 32  103,2 Tonnen Getreide zugeteilt. Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 der Kommission vom 8. Juli  1987 über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die Bereitstellung und Lieferung von Waren im  Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft  (4), geändert durch die Verordnung (EWG) Nr.  790/91  (5). Zu diesem Zweck sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedingungen sowie das  Verfahren zur Bestimmung der sich daraus ergebenden Kosten genauer festgelegt werden. Bestimmte Maßnahmen können während der ersten und zweiten Angebotsfrist, hauptsächlich aus  logistischen Gründen, nicht zugeteilt werden. Damit jedoch die Ausschreibungsbekanntmachung nicht  erneut veröffentlicht werden muß, sollte eine dritte Angebotsfrist eröffnet werden  - HAT FOLGENDE  VERORDNUNG ERLASSEN: Artikel 1 Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der  Gemeinschaft wird Getreide bereitgestellt zur Lieferung an die im Anhang aufgeführten Begünstigten  gemäß Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 zu den im Anhang aufgeführten Bedingungen. Die Zuteilung der  Lieferungen erfolgt im Wege der Ausschreibung. Es wird davon ausgegangen, daß der Zuschlagsempfänger die geltenden allgemeinen und besonderen  Geschäftsbedingungen kennt und akzeptiert. Andere in seinem Angebot enthaltene Bedingungen oder  Vorbehalte gelten als nicht geschrieben. Artikel 2 Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer  Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft. Diese  Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.  Brüssel, den 4. September 1992 Für die Kommission Ray MAC SHARRY Mitglied der Kommission    ANHANG PARTIE A 1.  Maßnahme Nr.  (1): 768/92 2.  Programm: 1992 3.  Begünstigter   (2): El Salvador 4.  Vertreter des Begünstigten: Secretaría Nacional de la Familia, Casa  Presidencial San Salvador, El Salvador, C.A. - Tel.: 71  15  55, Telefax: 71  09  50 (Sras. Lic.  Lucrecia de Suster o Sonia Ventura) 5.  Bestimmungsort oder -land  (5): El Salvador 6.   Bereitzustellendes Erzeugnis: Geschliffener Reis (Erzeugniscodes 1006  30  94  900 / 1006  30  96   900) 7.  Merkmale und Qualität der Ware  (3): Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1 (unter  II  A  1  f)) 8.  Gesamtmenge: 4  000 Tonnen (9  600 Tonnen Getreide) 9.  Anzahl der Partien: 1  10.  Aufmachung und Kennzeichnung  (7): Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1 (unter II  A   2  b) und II  A  3) -  Eintragung in Spanisch -  Ergänzende Aufschriften: "DISTRIBUCIÓN  GRATUITA" 11.  Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: Gemeinschaftsmarkt 12.  Lieferstufe: frei  Bestimmungsort 13.  Verschiffungshafen: - 14.  Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen: - 15.   Löschhafen: - 16.  Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: Zapotitan, carretera a  Santa Ana, Km. 33,5 Sitio del Niño, San Salvador 17.  Zeitraum der Bereitstellung im  Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 19. - 31.  10. 1992 18.  Lieferfrist: 29. 11. 1992 19.  Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten:  Ausschreibung 20.  Frist für die Angebotsabgabe: 22. 9. 1992, 12 Uhr 21.  A.  Im Fall einer  zweiten Ausschreibung: a)  Frist für die Angebotsabgabe: 29. 9. 1992, 12 Uhr b)  Zeitraum für die Bereitstellung im  Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 26. 10. - 8.  11. 1992 c)  Lieferfrist: 6. 12. 1992 B.  Im Fall einer dritten Ausschreibung: a)  Frist für die Angebotsabgabe: 6. 10. 1992, 12 Uhr b)  Zeitraum für die Bereitstellung im  Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 2. - 15. 11.  1992 c)  Lieferfrist: 13. 12. 1992 22.  Höhe der Ausschreibungsgarantie: 5 ECU/t 23.  Höhe der  Lieferungsgarantie: 10  % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu 24.  Anschrift für die  Angebotsabgabe: Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,  rü de la Loi 200, B-1049 Bruxelles. Telex: 22037 / 25670 AGREC B. Telefax: (32  2) 296  20  05 /  295  01  32 / 296  10  97 / 295  01  30 / 296  33  04 25.  Erstattung auf Antrag des  Zuschlagsempfängers  (4): Die am 31. 8. 1992 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 2203/92 der  Kommission (ABl. Nr. L 218 vom 1. 8. 1992, S. 31) festgesetzte Erstattung  PARTIEN B, C, D und E  1.  Maßnahmen Nrn.  (1): 752/92 bis 755/92 2.  Programm: 1992 3.  Begünstigter  (2): UNRWA  Headquarters, Supply Division, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna, Austria  (Telex 135310 UNRWA A - Telefax (1)  230  75  29) 4.  Vertreter des Begünstigten: >PLATZ FÜR EINE  TABELLE>5.  Bestimmungsort oder -land  (5): B: Israel; C: Syrien; D: Libanon; E: Jordanien 6.   Bereitzustellendes Erzeugnis: Geschliffener Reis (Erzeugniscode 1006  30  94  900  /  1006  30  96   900) 7.  Merkmale und Qualität der Ware  (3)  (6): Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, Seite 1  (unter II  A  1  f)) 8.  Gesamtmenge: 1  043 Tonnen (2  503,2 Tonnen Getreide) 9.  Anzahl der  Partien: 4 (B: 527 Tonnen; C: 117 Tonnen; D: 236 Tonnen; E: 163 Tonnen) 10.  Aufmachung und  Kennzeichnung  (7)  (8): Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, Seite 1 (unter II  A  2  a) und II   A  3) Eintragung in englischer Sprache Ergänzende Aufschriften: "UNRWA" 11.  Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: Gemeinschaftsmarkt 12.  Lieferstufe:  frei  Löschhafen - gelöscht (Partien B, C und D) frei Bestimmungsort (Partie E) 13.   Verschiffungshafen: - 14.  Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen: - 15.  Löschhafen: Partie B:  Ashdod; Partie C: Lattakia; Partie D: Beirut 16.  Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des  Löschhafens: Partie E: UNRWA Warehouse, Amman, Jordan 17.  Zeitraum der Bereitstellung im  Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 12. - 25.  10. 1992 18.  Lieferfrist: 22. 11. 1992 19.  Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten:  Ausschreibung 20.  Frist für die Angebotsabgabe: 22. 9. 1992, 12 Uhr 21.  A.  Im Falle einer  zweiten Ausschreibung: a)  Frist für die Angebotsabgabe: 6. 10. 1992, 12 Uhr b)  Zeitraum für die Bereitstellung im  Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 26. 10. -  8. 11. 1992 c)  Lieferfrist: 6. 12. 1992 B.  Im Falle einer dritten Ausschreibung: a)  Frist für die Angebotsabgabe: 20. 10. 1992, 12 Uhr b)  Zeitraum für die Bereitstellung im  Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 9. - 22.  11. 1992 c)  Lieferfrist: 20. 12. 1992 22.  Höhe der Ausschreibungsgarantie: 5 ECU/t 23.  Höhe  der Lieferungsgarantie: 10  % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu 24.  Anschrift für die  Angebotsabgabe: Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46,  rü de la Loi 200, B-1049 Bruxelles. Telex: 22037/25670 AGREC B. Telefax: (32  2)  296  20  05  /   295  01  32  /  296  10  97  /  295  01  30  /  296  33  04 25.  Erstattung auf Antrag des  Zuschlagsempfängers (4): Die am 31. 8. 1992 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 2203/92 der  Kommission (ABl. Nr. L 218 vom 1. 8. 1992, S. 31) festgesetzte Erstattung  PARTIE F 1.  Maßnahme  Nr.  (1): 886/92 2.  Programm: 1992 3.  Begünstigter  (2): Tansania 4.  Vertreter des  Begünstigten : Ministry of Agriculture, Principal Secretary, c/o W. NGIRWA + Richard Seni - PO Box  9192, Dar es Salaam (Tel.: 00255 51  27  231/25  284 - Telefax 00255  51  46  658 - Telex 41246  Kilimo TX) 5.  Bestimmungsort oder -land  (5): Tansania 6.  Bereitzustellendes Erzeugnis:  Geschliffener Reis (Erzeugniscode 1006  30  94  900 / 1006  30  96  900) 7.  Merkmale und Qualität  der Ware  (3): Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (unter  II  A  1  f)) 8.  Gesamtmenge: 8  333 Tonnen (20  000 Tonnen Getreide) 9.  Anzahl der Partien: 1  10.  Aufmachung und Kennzeichnung  (7): Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1 (unter II  A   2  b) und II  A  3) -  Eintragung in Englisch 11.  Art der Bereitstellung des Erzeugnisses:  Gemeinschaftsmarkt 12.  Lieferstufe: frei Löschhafen - gelöscht 13.  Verschiffungshafen: - 14.   Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen: - 15.  Löschhafen: Dar es Salaam 16.  Anschrift des  Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: - 17.  Zeitraum der Bereitstellung im  Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 26. 10. - 8.  11. 1992 18.  Lieferfrist: 29. 11. 1992 19.  Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten:  Ausschreibung 20.  Frist für die Angebotsabgabe: 22. 9. 1992, 12 Uhr 21.  A.  Im Fall einer  zweiten Ausschreibung: a)  Frist für die Angebotsabgabe: 29. 9. 1992, 12 Uhr b)  Zeitraum für die Bereitstellung im  Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 2. - 15. 11.  1992 c)  Lieferfrist: 6. 12. 1992 B.  Im Fall einer dritten Ausschreibung: a)  Frist für die Angebotsabgabe: 6. 10. 1992, 12 Uhr b)  Zeitraum für die Bereitstellung im  Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 9. - 22. 11.  1992 c)  Lieferfrist: 13. 12. 1992 22.  Höhe der Ausschreibungsgarantie: 5 ECU/t 23.  Höhe der  Lieferungsgarantie: 10  % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu 24.  Anschrift für die  Angebotsabgabe : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,  200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles, Telex 22037 / 25670 AGREC B; Telefax: (32  2) 296  20  05 /  295  01  32 / 296  10  97 / 295  01  30 / 296  33  04 25.  Erstattung auf Antrag des  Zuschlagsempfängers  (4): Die am 31. 8. 1992 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 2203/92 der  Kommission (ABl. Nr. L 218 vom 1. 8. 1992, S. 31) festgesetzte Erstattung  Vermerke: (1)  Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben. (2)  Der Zuschlagsempfänger tritt mit dem Begünstigten baldmöglichst zur Bestimmung der  erforderlichen Versandbescheinigungen in Verbindung. (3)  Der Zuschlagsempfänger übergibt dem Begünstigten eine von einer amtlichen Stelle stammende  Bescheinigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen  betreffend die Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht überschritten worden sind. In der Bescheinigung über die radioaktive Belastung ist der Gehalt an Cäsium 134 und 137 und an Jod  131 anzugeben. (4)  Die Verordnung (EWG) Nr. 2330/87 der Kommission (ABl. Nr. L 210 vom 1. 8. 1987, S. 56),  zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2226/89 (ABl. Nr. L 214 vom 25. 7. 1989, S. 10),  ist anwendbar, was die Ausfuhrerstattung und gegebenenfalls die Währungs- und  Beitrittsausgleichsbeträge, den repräsentativen Kurs und den monetären Koeffizienten anbelangt. Der  in Artikel 2 der gleichen Verordnung aufgeführte Tag ist derjenige, welcher in Ziffer 25 dieses  Anhangs angegeben ist. (5)  Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierende Vertretung der Kommission: Siehe im ABl. Nr. C 114  vom 29. 4. 1991, S. 33 (Partie A: Costa Rica ) (6)  Der Zuschlagsempfänger überreicht dem  Empfänger oder seinem Vertreter bei der Lieferung folgende Dokumente: -  pflanzengesundheitliches Zeugnis; -  Ursprungszeugnis. Partie C: Das Pflanzengesundheits- und Ursprungszeugnis muß den Sichtvermerk eines syrischen  Konsulats tragen, aus dem hervorgeht, daß die Konsulatsgebühren und -abgaben gezahlt worden sind. (7)  Im Hinblick auf eine eventuelle Umfuellung muß der Zuschlagsempfänger 2  % leere Säcke  derselben Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern. Diese Säcke müssen ausser der  Aufschrift auch ein grosses R tragen. (8)  In Containern von 20 Fuß zu liefern. Partien B, C, D: Als vereinbarte Versandbedingungen  gelten die Liner-Bedingungen (Liner in/Liner out) frei Ashdod/Lattakia/Beirut;  Containerabstellfläche für 15 Tage (Samstage, Sonntage, gesetzliche und kirchliche Feiertage  ausgenommen) beginnend mit dem Tag/Zeitpunkt der Ankunft des Schiffes, frei von Gebühren für  Rückgabe von Containern im Löschhafen. Auf die 15-Tage-Frist für die gebührenfreie Rückgabe von  Containern ist im Konnossement hinzuweisen. Gebühren, die für eine verzögerte Rückgabe über die  erwähnten 15 Tage hinaus bona fide erhoben werden, übernimmt die UNRWA. Die UNRWA kommt nicht für  Containerhinterlegungsgebühren auf. Nach Übernahme der Waren auf der Lieferstufe übernimmt der Begünstigte alle Kosten für den  Abtransport der Container auf ein Entladegelände ausserhalb des Hafengebiets sowie für deren  Rückbeförderung in die Container-Abstellfläche. Ashdod: für die Lieferung sind 20-Fuß-Container zu einem Nettoinhalt von jeweils höchstens 17   Tonnen zu beladen. In jedem Schiff werden höchstens 50 Container pro Woche verfrachtet.