CELEX: C2002/274/30
Language: it
Date: 2002-11-09 00:00:00
Title: Causa C-319/02: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal korkein Hallinto-oikeus, con ordinanza 10 settembre 2002, nel ricorso del sig. Petri Mikael Manninen

C 274/18                 IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       9.11.2002
Ricorso proposto il 10 settembre 2002 avverso la senten-                       La HAMSA non ha avuto l’occasione di presentare le sue
za del Tribunale di primo grado delle Comunità europee                         difese, né durante la fase amministrativa del procedimen-
(Quinta Sezione ampliata) 11 luglio 2002 nella causa                           to, né durante quella giudiziaria, in relazione a tale nuova
T-152/99, Hijos de Andrés Molina SA contro Commis-                             argomentazione inserita nella questione controversa del
                  sione delle Comunità europee                                 Tribunale, con la conseguenza che la Hijos de Andrés
                                                                               Molina SA non ha esercitato i diritti di difesa. Tale
                                                                               circostanza costituisce, a giudizio della Hijos de Andrés
                         (Causa C-316/02 P)                                    Molina SA, una irregolarità processuale che lede i suoi
                                                                               interessi, conformemente a quanto disposto nell’art. 51
                                                                               dello Statuto della Corte di giustizia.
                          (2002/C 274/29)
                                                                               In secondo luogo, il Tribunale di primo grado evita di
                                                                               analizzare gli aiuti concessi nel 1994 alla HAMSA, con
                                                                               riferimento al regime N 462/94, che ritiene applicabile.
Il 10 settembre 2002, la Hijos de Andrés Molina SA (HAMSA)
rappresentata dagli avv.ti Luis Manuel Olivencia Brugger e                b)   Compatibilità con il mercato comune degli aiuti di
José Luis Ballester García-Izquierdo, con domicilio eletto in                  soccorso e di ristrutturazione, concessi sulla base dell’esi-
Lussemburgo, ha proposto dinanzi alla Corte di giustizia delle                 stenza di un piano di ristrutturazione.
Comunità europee un ricorso avverso la sentenza del Tribunale
di primo grado delle Comunità europee (Quinta Sezione                          Nella sua decisione 3 febbraio 1999 la Commissione
ampliata) 11 luglio 2002 nella causa T-152/99, Hijos de                        affermava di non aver ricevuto, fino al 4 luglio 1997 il
Andrés Molina SA contro Commissione delle Comunità                             piano di ristrutturazione della Hijos de Andrés Molina
europee.                                                                       SA. Tuttavia, a seguito di domande rivoltele dal Tribunale
                                                                               di primo grado pochi giorni prima dell’udienza, la
                                                                               Commissione ha ammesso di aver ricevuto il piano di
La ricorrente conclude che la Corte voglia:                                    ristrutturazione precedentemente alla notifica degli aiuti
                                                                               effettuata dalle autorità spagnole il 1luglio 1996. In
                                                                               pratica, il piano di ristrutturazione è stato presentato da
—     annullare in parte la sentenza 11 luglio 2002:                           funzionari spagnoli a funzionari comunitari dipendenti
                                                                               della direzione generale dell’agricoltura nel gennaio 1996,
      a)    alla luce dell’adeguamento all’ordinamento giuridico               senza che la Commissione decidesse di dare corso al
            comunitario degli aiuti concessi alla Hijos de Andrés              procedimento ex art. 93, n. 3, del Trattato e senza
            Molina SA nel 1994, per adeguarsi al regime genera-                adottare alcun tipo di provvedimento in relazione al
            le di aiuti applicabile;                                           piano e agli aiuti concessi per la sua attuazione in
                                                                               applicazione di quanto disposto negli orientamenti in
                                                                               materia di salvataggio e ristrutturazione delle imprese in
      b)    alla luce della conformità con l’ordinamento giuridi-
                                                                               crisi. Successivamente, il 29 aprile 1997, cioè 14 mesi
            co comunitario degli aiuti concessi in applicazione
                                                                               dopo la notifica del piano di ristrutturazione, la Commis-
            del piano di ristrutturazione della Hijos de Andrés                sione dava comunicazione dell’apertura del procedimento
            Molina SA al dicembre 1995;
                                                                               considerando i detti aiuti come non notificati, mentre, in
                                                                               applicazione della «teoria Lorenz», debbono considerarsi
      c)    e confermare gli altri punti della sentenza 11 luglio              aiuti esistenti.
            2002, che non costituiscono materia del presente
            ricorso.
Motivi e principali argomenti
                                                                          Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal korkein
a)    Compatibilità con l’ordinamento comunitario degli aiuti
                                                                          Hallinto-oikeus, con ordinanza 10 settembre 2002, nel
      ricevuti dalla HAMSA nel 1994, sulla base di un regime
      generale di aiuti previamente approvato dalla Commis-                           ricorso del sig. Petri Mikael Manninen
      sione:
                                                                                                 (Causa C-319/02)
      il Tribunale introduce nella sentenza una questione
      nuova, estranea al procedimento e alla lite. A differenza
                                                                                                  (2002/C 274/30)
      del criterio delle parti, la Commissione e la HAMSA,
      secondo il quale gli aiuti concessi nel 1993 e nel 1994
      erano regolati dai regimi generali di aiuti N 624/92 e,
      rispettivamente, N 428/93, il Tribunale considera che agli
      aiuti del 1993 e 1994 sono applicabili i regimi N 428/93            Con ordinanza 10 settembre 2002, pervenuta nella cancelleria
      e, rispettivamente, N 462/94.                                       della Corte il 12 settembre 2002, nel ricorso del sig. Petri
 ---pagebreak--- 9.11.2002               IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         C 274/19
Mikael Manninen, il korkein Hallinto-oikeus ha sottoposto alla               Ricorso della Commissione delle Comunità europee con-
Corte di giustizia delle Comunità europee le seguenti questioni                 tro il Regno di Spagna presentato il 16 settembre 2002
pregiudiziali:
                                                                                                      (Causa C-324/02)
1)    Se l’art. 56 del Trattato che istituisce la Comunità europea
      vada interpretato nel senso che esso osta ad un sistema di
      credito corrispondente all’imposta sulle società quale il                                        (2002/C 274/32)
      sistema finlandese più sopra descritto in cui un credito
      corrispondente all’imposta sulle società viene accordato
      ad un percettore di dividendi, di norma contribuente in
      Finlandia, sui dividendi pagati da una società per azioni              Il 16 settembre 2002 la Commissione delle Comunità europee,
      nazionale, ma non su un reddito da dividendo che riceva                rappresentata dal sig. Gregorio Valero Jordana, membro del
      da una società per azioni registrata in Svezia.                        servizio giuridico, con domicilio eletto in Lussemburgo, ha
                                                                             presentato dinanzi alla Corte di giustizia delle Comunità
2)    In caso di soluzione positiva della prima questione, se                europee un ricorso contro il Regno di Spagna.
      l’art. 58 del Trattato istitutivo possa interpretarsi nel
      senso che le disposizioni dell’art. 56 non pregiudicano il
                                                                             La ricorrente conclude che la Corte voglia:
      diritto della Finlandia di applicare le pertinenti disposizio-
      ni della legge sul credito corrispondente all’imposta sulle
      società, poiché la condizione per ottenere in Finlandia un             —      dichiarare che non avendo adottato le disposizioni di
      credito corrispondente all’imposta sulle società è che la                     legge di regolamento e amministrative necessarie per dare
      società distributrice del dividendo abbia versato in Finlan-                  attuazione alla direttiva del Consiglio 22 aprile 1999,
      dia l’imposta corrispondente o il complemento d’imposta,                      1999/30/CE ( 1), concernente i valori limite di qualità
      il che non si è verificato rispetto ad un dividendo pagato                    dell’aria ambiente per il biossido di zolfo, il biossido di
      dall’estero, nel qual caso la tassazione non ha avuto luogo                   azoto, gli ossidi di azoto, le particelle e il piombo o
      in una sola volta.                                                            comunque, non avendo comunicato alla Commissione le
                                                                                    dette disposizioni, il Regno di Spagna è venuto meno agli
                                                                                    obblighi che gli incombono in forza della detta direttiva;
                                                                             —      condannare il Regno di Spagna alle spese.
                                                                             Motivi e principali argomenti
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Rege-
ringsrätten, con ordinanza 10 settembre 2002, nella causa
   Förvaltnings AB Stenholmen contro Riksskatteverket                        Il carattere vincolante del terzo comma dell’art. 249 CE e del
                                                                             primo comma dell’art. 10 CE fa obbligo agli Stai membri di
                                                                             adottare le misure necessarie per dare attuazione alla direttiva
                         (Causa C-320/02)                                    di cui sono i destinatari entro la scadenza del termine all’uopo
                                                                             impartito. Il detto termine è scaduto il 19 luglio 2001 senza
                                                                             che la Spagna abbia emanato le necessarie disposizioni.
                          (2002/C 274/31)
                                                                             (1 ) GU L 163 del 29.6.1999, pag. 41.
Con ordinanza 10 settembre 2002, pervenuta nella cancelleria
della Corte il 13 settembre 2002, nella causa Förvaltnings AB
Stenholmen contro Riksskatteverket, il Regeringsrätten ha
sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee le
seguenti questioni pregiudiziali:
1)    Se un animale possa essere considerato quale bene usato                Ricorso della Commissione delle Comunità europee con-
      (bene d’occasione).                                                       tro il Regno di Spagna presentato il 17 settembre 2002
      In caso di soluzione affermativa di tale questione:                                             (Causa C-326/02)
2)    Se un animale, acquistato presso un soggetto privato (che
      non sia un allevatore) e successivamente rivenduto a                                             (2002/C 274/33)
      seguito di addestramento specifico, possa essere conside-
      rato un bene usato.
                                                                             Il 17 settembre 2002 la Commissione delle Comunità europee,
                                                                             rappresentata dal sig. Gregorio Valero Jordana, membro del