CELEX: 52011PC0193
Language: lt
Date: 2011-04-11
Title: Pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo nustatomos su vienu bendru žemės ūkio rinkų organizavimu susijusios tam tikros pagalbos, grąžinamųjų išmokų ir kainų nustatymo priemonės

|

52011PC0193

Pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo nustatomos su vienu bendru žemės ūkio rinkų organizavimu susijusios tam tikros pagalbos, grąžinamųjų išmokų ir kainų nustatymo priemonės  /* KOM/2011/0193 galutinis - NLE 2011/0075 */  

	[pic] | EUROPOS KOMISIJA |Briuselis, 2011.4.11KOM(2011) 193 galutinis2011/0075 (NLE)PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASkuriuo nustatomos su vienu bendru žemės ūkio rinkų organizavimu susijusios tam tikros pagalbos, grąžinamųjų išmokų ir kainų nustatymo priemonėsAIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1. PASIŪLYMO APLINKYBĖS2010 m. gruodžio 21 d. Komisija priėmė Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio rinkų organizavimas ir specialiosios tam tikriems žemės ūkio produktams taikomos nuostatos (vieno bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamento) pasiūlymą[1], kurio tikslas – suderinti Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007[2] dėl vieno bendro rinkų organizavimo su Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 290 ir 291 straipsniais nustatytų Komisijos deleguotųjų ir įgyvendinimo įgaliojimų atskyrimu.Pirmiau minėtame pasiūlyme Komisija pasiūlė, kad Taryba nustatytų tam tikros pagalbos, grąžinamųjų išmokų ir kainų nustatymo priemones pagal SESV 43 straipsnio 3 dalį; tai ir yra šio pasiūlymo tikslas.Įsigaliojus Lisabonos sutarčiai, įprasta teisėkūros procedūra tapo standartine ES teisės aktų priėmimo procedūra. Visų pirma, SESV 43 straipsnio 2 dalimi reikalaujama, kad „nustatant ... bendro žemės ūkio rinkų organizavimo formą ir kitas nuostatas, kurių reikia bendros žemės ūkio politikos tikslams pasiekti“, būtų taikoma įprasta teisėkūros procedūra.SESV 43 straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad „Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, patvirtina priemones dėl kainų, rinkliavų, pagalbos ir kiekybinių apribojimų nustatymo (...)“. Kadangi SESV 43 straipsnio 3 dalis yra standartinės procedūros išimtis, ją reikia aiškinti siaurai, siekiant užtikrinti, kad teisės aktų leidėjas galėtų naudotis savo teisės aktų leidybos prerogatyvomis pagal SESV 43 straipsnio 2 dalį. Šios prerogatyvos, be kita ko, yra teisės aktų leidėjo atliekamas bendrosios žemės ūkio politikos esminių aspektų reglamentavimas ir politinių sprendimų, kuriais nustatoma jos struktūra, priemonės ir poveikis, priėmimas. Šiomis aplinkybėmis SESV 43 straipsnio 3 dalyje nustatyta speciali procedūra turėtų būti taikoma tik kai toje nuostatoje nurodytas klausimas nėra esminių politikos sprendimų, kuriuos pagal SESV 43 straipsnio 2 dalį gali priimti tik teisės aktų leidėjas, dalis. Todėl, kai toks klausimas neatsiejamas nuo sprendimų, kuriuos turi priimti teisės aktų leidėjas, politinės esmės, SESV 43 straipsnio 3 dalis neturėtų būti taikoma.Šiomis aplinkybėmis Komisija naujojo vieno bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamento pasiūlyme pasiūlė, kad 43 straipsnio 3 dalyje nurodytas tam tikros pagalbos, grąžinamųjų išmokų ir kainų nustatymo priemones, kurios nepriklauso SESV 43 straipsnio 2 dalies taikymo sričiai, priimtų Taryba. Su vieno bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamento pasiūlymu susiję straipsniai yra šie:i) 20 ir 21 straipsniai dėl privalomos pagalbos už privatų sviesto sandėliavimą,ii) 99 straipsnis dėl gamybos grąžinamosios išmokos cukraus sektoriuje,iii) 101 straipsnis dėl pagalbos už nugriebtą pieną ir nugriebto pieno miltelius, naudojamus pašarams,iv) 102 straipsnis dėl pagalbos už nugriebtą pieną, perdirbtą į kazeiną ir kazeinatus,v) 108 straipsnis dėl pieno produktų tiekimo moksleiviams,vi) 155 straipsnis dėl pagalbos šilkaverpių augintojams,vii) 273 straipsnis dėl eksporto grąžinamųjų išmokų nustatymo irviii) 281 straipsnis dėl minimalių gyvų augalų eksporto kainų.Pirmiau minėtų nuostatų atžvilgiu siūlyme numatyta, kad pagalbos dydžio, eksporto grąžinamųjų išmokų ir minimalių eksporto kainų nustatymo priemones turi nustatyti Taryba pagal SESV 43 straipsnio 3 dalį, o tokios pagalbos, grąžinamųjų išmokų ir kainų dydžius turėtų nustatyti Komisija įgyvendinimo aktais.2. KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS REZULTATAI IR POVEIKIO VERTINIMASKonsultuotis su suinteresuotosiomis šalimis arba atlikti poveikio vertinimo nereikėjo, nes pasiūlymu nenumatytas koks nors esminis pokytis, palyginti su esama padėtimi. Pasiūlymu vienas bendras rinkų organizavimas tik pritaikomas prie naujų Lisabonos sutartyje nustatytų reikalavimų; tai yra tarpinstitucinis klausimas.3. TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI-  Pasiūlymo santraukaNustatyti atitinkamą su vienu bendru rinkų organizavimu susijusių teisės aktų, kurie nepriklauso SESV 43 straipsnio 2 dalies taikymo sričiai, priėmimo procedūrą.-  Teisinis pagrindasSESV 43 straipsnio 3 dalis.-  Subsidiarumo principasŽemės ūkio politika priskiriama pasidalijamajai ES ir valstybių narių kompetencijai. Tai reiškia, kad kol ES nėra priėmusi to sektoriaus teisės aktų, valstybės narės išlaiko savo kompetenciją. Šiuo pasiūlymu ir Komisijos analogišku pasiūlymu (COM(2010) 799 galutinis) siekiama tik pritaikyti vieną bendrą rinkų organizavimą prie Lisabonos sutarties. Dabartinio bendro rinkų organizavimo tikslas – reguliuoti žemės ūkio produktų rinkas ir nustatyti tiems produktams taikytinas bendras taisykles. Galiojančiais rinkos mechanizmais siekiama Sąjungoje užkirsti kelią bet kokiai gamintojų ar vartotojų diskriminacijai (SESV 40 straipsnio 2 dalis). Šiam požiūriui šis pasiūlymas poveikio nedaro, nes pasiūlymu laikomasi subsidiarumo principo, susijusio su valstybių narių kompetencija žemės ūkio sektoriuje.-  Proporcingumo principasPasiūlymu nenumatomas joks dabartinės padėties pokytis finansinio poveikio ir finansinės naštos atžvilgiu.-  Pasirinkta priemonėSiūloma priemonė – Tarybos reglamentas.4. POVEIKIS BIUDŽETUIĮgyvendindama šią priemonę Sąjunga nepatirs jokių papildomų išlaidų.5. PAPILDOMA INFORMACIJAPasiūlymas tiesiogiai susijęs su Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio rinkų organizavimas ir specialiosios tam tikriems žemės ūkio produktams taikomos nuostatos, (vieno bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamento) pasiūlymu.2011/0075 (NLE)PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. .../…[data]kuriuo nustatomos su vienu bendru žemės ūkio rinkų organizavimu susijusios tam tikros pagalbos, grąžinamųjų išmokų ir kainų nustatymo priemonėsEUROPOS SAJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 3 dalį,atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,kadangi:1.  Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. [xxxx/yyyy], kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio rinkų organizavimas ir specialiosios tam tikriems žemės ūkio produktams taikomos nuostatos, (vieno bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamento)[3] pasiūlyme daroma nuoroda į priemones, kurias pagal Sutarties 43 straipsnio 3 dalį turi priimti Taryba.2.  Siekiant užtikrinti tinkamą pagalbos už privatų sviesto sandėliavimą sistemos veikimą, reikėtų nustatyti tinkamas sąlygas, pagal kurias būtų nustatomas pagalbos dydis ir pagalba pritaikoma prie nepalankių rinkos sąlygų pokyčių, kurių negalima numatyti sviestą priduodant sandėliuoti.3.  Siekiant užtikrinti veiksmingą tam tikrų cukraus sektoriaus produktų gamybos grąžinamųjų išmokų sistemą, reikėtų nustatyti tinkamas sąlygas, pagal kurias būtų nustatomas gamybos grąžinamosios išmokos dydis.4.  Kad būtų pasiektas pagalbos už nugriebtą pieną ir nugriebto pieno miltelius, naudojamus pašarams, schemos tikslas, reikėtų nustatyti tinkamas sąlygas, pagal kurias būtų nustatomas pagalbos dydis.5.  Kad būtų pasiektas pagalbos už nugriebtą pieną, perdirbtą į kazeiną ir kazeinatus, schemos tikslas, reikėtų nustatyti tinkamas sąlygas, pagal kurias būtų nustatomas pagalbos dydis, ir pagalba būtų pritaikoma pagal produkto, į kurį perdirbamas nugriebtas pienas, rūšį ir tų produktų kokybę.6.  Siekiant užtikrinti tinkamą ir sklandų pagalbos už tam tikrų perdirbtų pieno produktų tiekimą moksleiviams švietimo įstaigose schemos veikimą ir schemos administravimo lankstumą, reikėtų nustatyti tinkamas sąlygas, pagal kurias būtų nustatomas pagalbos už visą pieną ir kitus reikalavimus atitinkančius pieno produktus dydis.7.  Siekiant užtikrinti pagalbos šilkaverpių augintojams schemos veiksmingumą ir schemos administravimo lankstumą, reikėtų nustatyti tinkamas sąlygas, pagal kurias būtų nustatomas pagalbos dydis.8.  Siekiant užtikrinti tinkamą eksporto grąžinamųjų išmokų sistemos veikimą, reikėtų nustatyti tinkamas grąžinamųjų išmokų dydžio nustatymo priemones. Be to, javų ir ryžių sektoriuose reikėtų nustatyti tinkamas priemones, kuriomis būtų nustatomos tikslinamosios sumos ir kuriomis grąžinamųjų išmokų dydis būtų pritaikomas prie intervencinių kainų lygio pokyčių.9.  Siekiant užtikrinti tinkamą tam tikrų gyvų augalų eksporto sistemos veikimą ir visų pirma atsižvelgti į rinkos pokyčius, reikėtų nustatyti tinkamas minimalių eksporto kainų nustatymo priemones.10.  Siekiant užtikrinti veiksmingą kasdienį bendrosios žemės ūkio politikos administravimą, šiame reglamente nustatytos pagalbos, grąžinamųjų išmokų ir kainų nustatymo priemonės turėtų būti siejamos tik su plačiomis sąlygomis, pagal kurias leidžiama konkrečius dydžius nustatyti konkrečiomis kiekvieno atvejo aplinkybėmis. Siekiant užtikrinti vienodas šio reglamento įgyvendinimo sąlygas, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai nustatyti tuos dydžius. Tais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi padedant Reglamento (ES) Nr. [xxxx/yyyy] 323 straipsnio 1 dalimi įsteigtam komitetui ir vadovaujantis 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai[4]. Be to, siekiant užtikrinti sparčią Komisijos reakciją į greitai kintančią rinkos padėtį, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai nustatyti naujus grąžinamųjų išmokų dydžius ir javų bei ryžių sektoriuose pritaikyti tikslinamąsias sumas nepadedant Reglamento (ES) Nr. [xxxx/yyyy] 323 straipsnio 1 dalyje nurodytam komitetui,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnis Taikymo sritisŠiame reglamente numatomos Reglamente (ES) Nr. [xxxx/yyyy] (vieno bendro rinkų organizavimo reglamente) nustatytos su vienu bendru žemės ūkio rinkų organizavimu susijusios tam tikros pagalbos, grąžinamųjų išmokų ir kainų nustatymo priemonės.2 straipsnis Komisijos įgaliojimaiJei šiame reglamente nenumatyta kitaip, tais atvejais, kai Komisijai suteikiami įgaliojimai, ji priima įgyvendinimo aktus laikydamasi vieno bendro rinkų organizavimo reglamento 323 straipsnio 2 dalyje nurodytos tvarkos.3 straipsnis Pagalba už privatų sviesto sandėliavimąVieno bendro rinkų organizavimo reglamento 20 straipsnyje nurodytos pagalbos už privatų sviesto sandėliavimą dydį nustato Komisija, atsižvelgdama į sandėliavimo išlaidas ir tikėtinas šviežio sviesto ir sviesto iš atsargų kainų tendencijas.Jei išvežant sviestą iš sandėlių rinkoje atsirado neigiamų pokyčių, nenumatytų jį įvežant į sandėlius, Komisija pagalbos dydį gali padidinti.4 straipsnis Gamybos grąžinamoji išmoka cukraus sektoriujeVieno bendro rinkų organizavimo reglamento 99 straipsnyje nurodytą gamybos grąžinamąją išmoką už cukraus sektoriaus produktus nustato Komisija, visų pirma atsižvelgdama į:a) importuojamo cukraus naudojimo išlaidas, kurias sektorius patirtų, jei cukrus būtų tiekiamas iš pasaulio rinkos, irb) Sąjungos rinkoje esančio perteklinio cukraus kainą arba, jei toje rinkoje perteklinio cukraus nėra, vieno bendro rinkų organizavimo reglamento 8 straipsnio 1 dalies c punkte nustatytą referencinę cukraus kainą.5 straipsnis Pagalba už nugriebtą pieną ir nugriebto pieno miltelius, naudojamus pašaramsVieno bendro rinkų organizavimo reglamento 101 straipsnyje nurodytos pagalbos už nugriebtą pieną ir nugriebto pieno miltelius, naudojamus pašarams, dydį nustato Komisija, atsižvelgdama į vieno bendro rinkų organizavimo reglamento 8 straipsnio 1 dalies e punkto ii papunktyje nustatytą referencinę nugriebto pieno miltelių kainą ir į nugriebto pieno bei nugriebto pieno miltelių rinkos padėties pokyčius.6 straipsnis Pagalba už nugriebtą pieną, perdirbtą į kazeiną ir kazeinatusVieno bendro rinkų organizavimo reglamento 102 straipsnyje nurodytos pagalbos už nugriebtą pieną, perdirbtą į kazeiną ir kazeinatus, dydį nustato Komisija, atsižvelgdama į vieno bendro rinkų organizavimo reglamento 8 straipsnio 1 dalies e punkto ii papunktyje nustatytą referencinę nugriebto pieno miltelių kainą ir į nugriebto pieno bei nugriebto pieno miltelių rinkos padėties pokyčius.Pirmoje dalyje nurodytą pagalbą Komisija gali diferencijuoti pagal tai, ar nugriebtas pienas perdirbtas į kazeiną ar kazeinatus, ir pagal tų produktų kokybę.7 straipsnis Pagalba tiekiant pieno produktus moksleiviamsVieno bendro rinkų organizavimo reglamento 108 straipsnyje nurodytos pagalbos už moksleiviams tiekiamus pieno produktus dydį nustato Komisija, atsižvelgdama į poreikį pakankamai skatinti tiekti pieno produktus švietimo įstaigoms.Pagalbos už reikalavimus atitinkančius kitus nei pienas pieno produktus dydį nustato Komisija, atsižvelgdama į atitinkamo produkto pieno komponentus.8 straipsnis Pagalba šilkaverpių augintojamsVieno bendro rinkų organizavimo reglamento 155 straipsnyje nurodytos pagalbos šilkaverpių augintojams dydį nustato Komisija, atsižvelgdama į šilkaverpių auginimo sektoriaus organizavimą tam tikruose Sąjungos regionuose ir poreikį palengvinti pasiūlos pritaikymą prie rinkos padėties.9 straipsnis Eksporto grąžinamųjų išmokų nustatymas1. Vieno bendro rinkų organizavimo reglamento 273 straipsnyje nurodytas eksporto grąžinamąsias išmokas nustato Komisija.2. Grąžinamųjų išmokų dydį Komisija gali nustatyti:a) reguliariais laiko tarpais;b) skelbdama javų, ryžių, cukraus ir pieno bei pieno produktų konkursus.Produktų, už kuriuos skiriama eksporto grąžinamoji išmoka, sąrašą ir šios išmokos dydį Komisija nustato ne rečiau kaip kartą per tris mėnesius, išskyrus atvejus, kai tai nustatoma konkurso tvarka. Tačiau grąžinamosios išmokos dydis gali išlikti toks pat daugiau nei tris mėnesius, o tam tikrais atvejais intervenciniu laikotarpiu Komisija valstybės narės prašymu ar savo iniciatyva, nepadedama vieno bendro rinkų organizavimo reglamento 323 straipsnio 1 dalyje nurodyto komiteto, gali jį pakoreguoti.3. Nustatant grąžinamąją išmoką už konkretų produktą, atsižvelgiama į vieną ar daugiau iš šių aspektų:a) esamą padėtį ir ateities tendencijas, susijusias su:i) to produkto kainomis ir jo įsigijimo galimybėmis Sąjungos rinkoje,ii) to produkto kainomis pasaulio rinkoje;b) bendro rinkos organizavimo tikslus, kuriais turi būti užtikrinta pusiausvyra ir natūrali kainų bei prekybos raida toje rinkoje;c) būtinybę išvengti trikdymų, dėl kurių ilgesniam laikui būtų suardyta pasiūlos ir paklausos pusiausvyra Sąjungos rinkoje;d) siūlomo eksporto ekonominį aspektą;e) pagal Sutarties 218 straipsnį sudarytais susitarimais nustatytas ribas;f) poreikį sudaryti Sąjungos pagrindinių produktų panaudojimo gaminant perdirbtas prekes, skirtas eksportuoti į trečiąsias valstybes, ir trečiųjų valstybių produktų, įvežtų laikinojo įvežimo perdirbti tvarka, pusiausvyrą;g) mažiausias pardavimo išlaidas ir transporto iš Sąjungos rinkų į Sąjungos uostus ar kitas eksporto vietas bei išsiuntimo į paskirties šalis išlaidas;h) paklausą Sąjungos rinkoje;i) kiaulienos, kiaušinių ir paukštienos sektorių atžvilgiu, į Sąjungos kainų ir pasaulinės rinkos kainų už pašarinių grūdų kiekį, kurio reikia gaminant tų sektorių produktus Sąjungoje, skirtumą.10 straipsnis Specialiosios javų ir ryžių eksporto grąžinamųjų išmokų priemonės1. Komisija gali nustatyti tikslinamąją sumą, taikytiną javų ir ryžių sektorių eksporto grąžinamosioms išmokoms. Prireikus Komisija, nepadedama vieno bendro rinkų organizavimo reglamento 323 straipsnio 1 dalyje nurodyto komiteto, tikslinamąsias sumas gali keisti.Komisija pirmą pastraipą gali taikyti javų ir ryžių sektorių produktams, kurie eksportuojami vieno bendro rinkų organizavimo reglamento XVII priede išvardytų prekių pavidalu.2. Per pirmus tris prekybos metų mėnesius grąžinamoji išmoka, taikoma už ankstesnių prekybos metų pabaigoje sandėliuoto salyklo arba iš tuo metu turimų miežių pagaminto salyklo eksportą, yra tokia, kokia būtų buvusi taikoma konkrečios eksporto licencijos atžvilgiu eksportui per paskutinį ankstesnių prekybos metų mėnesį.3. Pagal vieno bendro rinkų organizavimo reglamento 274 straipsnio 2 dalį nustatytą grąžinamąją išmoką už vieno bendro rinkų organizavimo reglamento I priedo I dalies a ir b punktuose išvardytus produktus Komisija gali pritaikyti atsižvelgdama į intervencinių kainų lygio pokyčius.Pirma pastraipa gali būti visa arba iš dalies taikoma vieno bendro rinkų organizavimo reglamento I priedo I dalies c ir d punktuose išvardytiems produktams ir I priedo I dalyje išvardytiems produktams, kurie buvo eksportuoti XVII priedo I dalyje nurodytų prekių pavidalu. Tokiu atveju pirmoje pastraipoje nurodytą koregavimą Komisija tikslina taikydama koeficientą, kuriuo išreiškiamas pagrindinio produkto kiekio ir jo kiekio eksportuojamame perdirbtame produkte arba eksportuojamose prekėse santykis.11 straipsnis Minimalios gyvų augalų eksporto kainosVieno bendro rinkų organizavimo reglamento 281 straipsnyje nurodytą vieną ar daugiau minimalių gyvų augalų eksporto į trečiąsias valstybes kainų gali nustatyti Komisija, visų pirma atsižvelgdama į kainas tarptautinėse rinkose.12 straipsnis ĮsigaliojimasŠis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta BriuselyjeTarybos varduPirmininkas[pic][pic][pic][pic][pic][pic] [1] COM(2010) 799 galutinis.[2] OL L 299, 2007 11 16, p. 1.[3] OL L […], […], p. […].[4] OL L 55, 2011 2 28.