CELEX: 22000D1123(08)
Language: lv
Date: 1999-06-25 00:00:00
Title: EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 83/1999 (1999. gada 25. jūnijs), ar ko groza EEZ līguma 37. protokolu un XI pielikumu (Telekomunikāciju pakalpojumi)

Svarīgs juridisks paziņojums

|

22000D1123(08)

Oficiālais Vēstnesis L 296 , 23/11/2000 Lpp. 0041 - 0043

		EEZ Apvienotās komitejas LēmumsNr. 83/1999(1999. gada 25. jūnijs),ar ko groza EEZ līguma 37. protokolu un XI pielikumu (Telekomunikāciju pakalpojumi)EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kas pielāgots ar protokolu, ar kuru pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, še turpmāk "līgums", un jo īpaši tā 98. un 101. pantu,(1) tā kā līguma 37. protokols grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 1999. gada 28. maija Lēmumu Nr. 74/1999 [1];(2) tā kā līguma XI pielikums grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 1999. gada 30. marta Lēmumu Nr. 37/1999 [2];(3) tā kā līguma XI pielikums var ietvert aktus, kas attiecas uz personu aizsardzību saistībā ar personas datu apstrādi, un tādēļ pārredzamības nolūkā tā apakšsadaļas attiecīgi jāpaplašina;(4) tā kā Eiropas Parlamenta un Padomes 1995. gada 24. oktobra Direktīva 95/46/EK par personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šo datu brīvu apriti [3] jāiekļauj līgumā; tā kā minētās direktīvas IV nodaļa jāpielāgo līgumam;(5) tā kā, lai līgums nevainojami funkcionētu, īpaši attiecībā uz personas datu nodošanu trešām valstīm, līguma 37. protokols jāpaplašina, aptverot Indivīdu aizsardzības darba grupu personas datu apstrādei, kura izveidota ar Direktīvu 95/46/EK, un XI pielikums jāgroza, norādot procedūras sasaistei ar darba grupu,IR PIEŅĒMUSI ŠĀDU LĒMUMU.1. pantsLīguma 37. protokolā aiz 12. punkta (Televīzijas raiddarbības kontaktkomiteja) pievieno šādu punktu:"13. Indivīdu aizsardzības darba grupa personas datu apstrādei (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 95/46/EK)".2. pantsLīguma XI pielikumā aiz 5.d punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 97/67/EK) iekļauj šādu tekstu:"Datu aizsardzība5.e. 395 L 0046: Eiropas Parlamenta un Padomes 1995. gada 24. oktobra Direktīva 95/46/EK par personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šo datu brīvu apriti (OV L 281, 23.11.1995., 31. lpp.).Direktīvas noteikumi šajā Līgumā ir pielāgoti šādi:a) Līgumslēdzējas puses EEZ Apvienotajā komitejā apmainās ar informāciju, kas minēta 25. panta 3. punkta un 26. panta 3. punkta pirmajā daļā;b) ja, ievērojot 25. panta 4. punktu, 25. panta 6. punktu, 26. panta 3. punkta otro daļu vai 26. panta 4. punktu, Komisija plāno pieņemt pasākumus saskaņā ar 31. pantu, tad EBTA valstis jāinformē tādā pašā veidā kā ES dalībvalstis. Ja Komisija saskaņā ar 31. pantu pasākumus dara zināmus Padomei, tad EBTA valstis laikus jāinformē par šādu procedūru. Visus pasākumus, ko pieņem saskaņā ar 31. pantu, EBTA valstīm paziņo tādā pašā veidā kā ES dalībvalstīm. Līdz EEZ Apvienotās komitejas lēmuma pieņemšanai par šādu pasākumu inkorporēšanu līgumā EBTA valstis nolemj un līdz brīdim, kad saskaņā ar 31. pantu pieņemtie pasākumi stājas spēkā, informē Komisiju, vai tās šos pasākumus piemēros vai nepiemēros.Ja kāda EBTA valsts nav pieņēmusi šādu lēmumu, tad tā saskaņā ar 31. pantu pieņemtos pasākumus piemēro vienlaicīgi ar ES dalībvalstīm.Ja EEZ Apvienotajā komitejā divpadsmit mēnešos pēc to pasākumu stāšanās spēkā, kas pieņemti saskaņā ar 31. pantu, nevar panākt vienošanos par to inkorporāciju EEZ līgumā, tad EBTA dalībvalsts var pārtraukt šādu pasākumu piemērošanu un par to nekavējoties informē Komisiju.Pārējās Līgumslēdzējas puses, atkāpjoties no direktīvas 1. panta 2. punkta, ierobežo vai aizliedz personas datu brīvo plūsmu uz EBTA valsti, kas nepiemēro pasākumus, kuri pieņemti saskaņā ar 31. pantu, tādā pašā veidā kā šie pasākumi novērš šādu datu nodošanu trešai valstij;c) neatkarīgi no jebkādām Komisijas sarunām, ievērojot 25. panta 5. punktu, EBTA valsts var vest sarunas savā vārdā. Komisija un EBTA valstis savstarpēji apmainās ar informāciju un pēc pieprasījuma par šādām sarunām apspriežas EEZ apvienotajā komitejā;procedūras Lihtenšteinas, Islandes un Norvēģijas sasaistei saskaņā ar šā līguma 101. pantu:saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 95/46/EK 29. panta 2. punktu katra EBTA valsts var iecelt vienu personu, kas pārstāv uzraudzības iestādi vai iestādes, kuru/kuras katra EBTA valsts izraudzījusies, lai tā bez balss tiesībām novērotāja statusā piedalītos sanāksmēs, kas notiek Indivīdu aizsardzības darba grupā personas datu apstrādei.EK Komisija laikus informē dalībniekus par darba grupas sanāksmju dienu un pārraida tiem attiecīgo informāciju."3. pantsEiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 95/46/EK teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas pievienoti šim lēmumam attiecīgo valodu redakcijā, ir autentiski.4. pantsŠis lēmums stājas spēkā 1999. gada 26. jūnijā ar noteikumu, ka EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar līguma 103. panta 1. punktu.5. pantsŠo lēmumu publicē Eiropas Kopienu Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ papildinājumā.Briselē, 1999. gada 25. jūnijāEEZ Apvienotās komitejas vārdā —priekšsēdētājsF. Barbaso[1] OV L 284., 9.11.2000.[2] OV L 266., 19.10.2000.[3] OV L 281, 23.11.1995., 31. lpp.--------------------------------------------------