CELEX: 51978PC0298
Language: nl
Date: 1978-06-29
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD tot wijziging van Verordening (EEG) No 2636/77 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor bepaalde met de hand vervaardigde produkten (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (78) 298
Vol. 1978/0108
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                            COM(78 ) 298 def,
                                                            Brussel , 29 juni 1978
                                Voorstel voor een
                          VERORDENING (EEG ) VAN DE RAAD
              tot wijziging van Verordening (EEG) No 2636/77 "betref­
              fende de opening , de verdeling en de wijze van "beheer
              van een communautair tariefcontingent voor "bepaalde met
                         de hand vervaardigde produkten
                    (door de Commissie "bij de Raad ingediend )
           \
 COM ( 78 ) 298 def .
 ---pagebreak---                     x               TOELICHTING
                                                             .        (D
         1.  Bij Verordening ( EEG ) N° 2636/ 77 van 21 november 1978    heeft de
             Raad een communautair tariefcontingent , vrij van rechten , geopend
             en over de lid-staten verdeeld , voor bepaalde met de hand vervaar-'
             digde produkten en voor het jaar 1978 , van' in totaal 10 miljoen
             rekeneenheden en tot maximaal 1J200.000 rekeneenheden voor elke
             betrokken tariefpost of onderverdeling .
             Dé invoer in het kader van het betrokken communautair tariefcontingent
             is evenwel onderworpen aan het overleggen aan dé douane-autoriteiten
             van de Gemeenschap van een certificaat , afgegen door de erkende instan­
             ties van het land van oorsprong , waarin wordt verklaard dat de betrokken
             goederen met de hand zijn vervaardigd .                   /
             Tot op heden hebben 19 derde landen door de douane-autoriteiten van de
             Gemeenschap een model van certificaat doen goedkeuren , en zij kunnen
             bijgevolg in aanmerking komen voor het bepaalde in bovengenoemde
             verordening .
         2.  Een door de autoriteiten van Guatemala ingediend verzoek was voor de
             Gemeenschap aanleiding om de controlevoorwaarden en met name de . erken­
             ning van een modelcertificaat te regeJ.en , met het oog op het toekennen
             van het betrokken tariefcontingent voor dé in dat land met de hand
             vervaardigde produkten , dié in de Gemeenschap worden ingevoerd onder
             dé in bovengenoemde verordening omschreven voorwaarden .
         3.  Dit voorstel voor een verordening heeft derhalve slechts tot doel de
             bepalingen van bovengenoemde verordening uit te breiden tot de produkten
             die vergezeld zijn van een certificaat , afgegeven door de erkende instan
             ties van dit land , waarin wordt Verklaard dat de daarin omschreven pro-
             dukten volledig overeenkomen met produkten welke met de hand zijn ver­
             vaardigd .
  ( 1 ) PB N° L 307 van 30 november 1977, blz . 42 .
»
                                                                               ./.
 ---pagebreak---                                 Voorstel voor een
                                    «           >
                Verordening ( EEG) N°     .„../ 78 van de Raard
                    • »                                      •
                                van
        tot wijziging van Verordening ( EEG ) N° 2636/ 77
                  betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van
        een communautair tariefcontingent voor bepaalde met de hand vervaardigde
                                      Produkten
        DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
        Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
        inzonderheid op artikel 113 ,
        Gezien het voorstel van de Commissie ,
                                                                                  (1)
        Overwegende dat bij Verordening (EEG)N° 2636/ 77 van 21 november 1977         de
        Raad een jaarlijks communautair tariefcontingent , vrij van rechten , heeft
        geopend en over de lid-staten verdeeld voor met de hand vervaardigde pro-
        dukten en voor het jaar 1978, van in totaal 10 miljoen rekeneenheden en
        tot maximaal 1.200.000 rekeneenheden voor elk van de betrokken tariefposten
        of -onderverdelingen ; dat krachtens artikel 1 / lid 2, .van genoemde veror­
        dening , dé invoer in het kader van 'dit communautair tariefcontingent is
        onderworpen aan het overleggen aan dé douane-autoriteiten van de Gemeen-^
        schap van een certificaat , dat is afgegeven door de erkende instanties
        van het land van oorsprong , waarin wordt verklaard dat de betrokken goederen
        met de hand zijn vervaardigd ;
        Overwegende dat handelsverkeer in gelijksoortige produkten met Guatemala ,
        mag worden verwacht            én dat derhalve om .praktische redenen genoemde
        verordening moet worden aangevuld met een model van eenl door dé instanties
        van dat land af te geven certificaat ,
( 1 ) PB N° L 307 van 30 november 1977, blz . 42.
 ---pagebreak---                                2
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD !
                           Artikel 1
De "bijlage van deze verordening wordt toegevoegd aan de "bijlagen
van Verordening (EEG) n° 2636/77 *
                           Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op 1 juli 1978.
          Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is
          rechtstreeks toepasselijk in elke lid-staat .
                                   ι
Gedaan te Brussel ,                              Voor de Raad ,
                                                 De voorzitter-
 ---pagebreak---  ANNEX X X – AN'NEXE XX – ANHANG X * – ALLEGATO XX – BlfLAGE XX – BILAG XX
            CERTIflCADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODU1TS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                 ' BESCHEINIGUNG Ft)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)        •
                   CERTIFICATO RELAT3VO A TALUNI PRODOTTl FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
 CÉRTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTTEN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                       N°                 . .
                                                       No . . .
                                                       N°               . . .
                                                       Nr
                                                       Ν                    .
                                                       Nr. . . .
                                                       Nr. . . . ... . .
 EI Gobierno de Guatemala
 The Government of Guatemala
 Lc gouvernement du Guatemala
 Die Regierung von Guatemala
 II governo del Guatemala
 De Regering van Guatemala
 Guatemalas regering
 Ministerio de Económica
 Dirección de Commercio Interior y Exterior
                                                                               ■> *
 certifies que el envio dcscrito a continuacién contiene exclusivamente
 certifies that the consignaient described below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bcscheinigt, daB die nachstehend bczeichnete Sendung ausschlieSlich
 certifica che la parrita dcscritta qui appresso contiene eselusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udclukkcnde indeholder
 productos hechos o mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale.
produktcn bevat welke ten plattciandc met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregenf
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,                          '
                                                                                    *
que los productos son fabricados en Guatemala
that the products are made in       Guatemala
que tes produits sont fabriqués au Guatemala
daß diese Waren in Guatemala hergesteil t . sind
che i prodotti sono fabbricati in Guatemala
dat defce produkten in Guatemala
at produkterne er fabrikeret i Guatemala
 ---pagebreak--- son exportados de Guatemala con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeaa .
I exported from Guatemala to thè Member States of the European Communities .
sont exportés du Guatemala â destination des Etats, membres des Communàtstés européennes ,
i aus Guatemala nach den Mitgliedstaaten der Europâischen Gemeinschaf ten ausgefuhrt verden.
sono esportati dal Guatemala a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee .
van Guatemala naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geexporteerd .
udfaires fra Guatemala til De europaeske Faellesakabers medlemsstater .                                      . .
    I. Nombre y dirección del exportador en Guatemala
    I. Ñame and address oí exporter in Guatemala
    I. Nom et adresse de rexportateur au Guatemala
    I. Nnmc und Anschrift des Ausführers in Guatemala
    I. Nome e tndirizzo dcll'esportatore in Guatemala
   I. Naam en adres van de exporteur in      Guatemala
 . 1. N.ivn og adre*$e pA cksporrwen i Guatemala
  2. Nombrc y ditccción del importadnr en un Estado miembro de las Comunidades Europea*
   2. Name and address of importcr in a Mcmber State of the European Communities '
   2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautls europlennes
   2. Name und Anschrifc des Einführers in einen Mitgliedsraat der Eurbpaischen Gemeiqschafteg
  2. Nomee indirtzzo dell'imporratore in uno Stato membro delle Comuniti europee           ? *.
  2. Naam en adres van dc importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2. N.ivn og adresse pd importeren i en af De europ^eiskc Farllesskabcrs medlemsstate/
  J.    Puerto o aeropuerto de embarque
  J.    Port or airport of disparch
  J.    Port au aéroport «fembarquement
   3.   Vcrladehafen oder Verladeflughafen
   J.   Porto o acroporto d'imbarco
   J.   H.ivtn of luchthaven van inladinR
   J. La»ti'havn eller -lufthavn-
   4, Barco
   4. Ship
    4. Bateau                                                                                   . •   * .. *
 ,4. Schiff                                                                                         «
   4. Nave
   4. Schip
   4. Skib
    î. Gmocimicntn de embarque (fccha)
   .5 . Bill of lading (date)
   .5 , Connaissement (date)
   .5 . Konnosscment ( Datum)
   5. Polizza di carico (data)
   S. Datum connossemcnt
   5. Konnossement (dato)
    6. Puerto o aeropuerto de destino
    6. Port or airport of destination
    6. Port ou aéroport de destination
    6. BcuüTnmungshafen oder Bestimmungsflugharen
    6. Porto o aeroporto di destinazione
    6. Haven of luchthaven van bestemming
    6« Bestemmelseshavn eller »lufthavn
 ---pagebreak---    7. Estado miembro de dcstino
   7. Membcr State of destination
   7. État membrc de destination
   7. Bestimmungsmitgliedstaat
   7 . Stato membro destinatario
   7 . Lid-Staat van bestemming
   7. Bestemmelsesmedlemsstat
   Lugar y fecha dc cmisiori
   Place and date of issue
   Lieu et date d'émission
   Ort und Datum der Ausstellung
   Luogo e data di emissione
   Plmts cn datum van afgifte
   Sted og dato for udstedelse '
   Scllo del organismo emisor
   Seal of issuing body
   Cachet de l'organismc éinetteur
   Stempel der ausstcllcndcn Behcrde
   Tinibro dcll'ufficio emittente
 ' Stempel van de met de afgifte belaste instantie
   Den udstedende myndicheds stempel
                                                                  <Firnui dd responsable)
                                                             (Sintttm of officer responsible)
                                                                (Signature du mpomiblc)         ,
                                                         (Unterschrift des Zeldifitingsbereditigten)
                                                                  (Firma MCincanato)
                                                   (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                       (Den ansvarlige rieoettemands underskrift)
Dirección de Commercio Interior y exterior
 ---pagebreak---                                                               Z>sscrî£c&& éd pradscso
                                        i
                     Faqueiee         J     Ndmtcro As ta
                                                                    D«cripddtt de te»
  >4o de                                         Ttrin
                                                                        SBcrcíwkrUa          £k*arij>çiân <$eia£l£&      Cts&SMI           rao
  (Ma         MftftU         CanriiW           a^ruLT^ra                                        de îœ txedsxxs*                           «s 89
                                                coctâe          (tari/i adu&c^a coauta)
             tAoisne         umnkxi
                                                                                                                                      LaaMMMMO»
                                                               De$d¡mon oí producís
                                                                                                                                    I
                     Packitt
                                                 CCT
                                                                                                                                    I
Sériai No                                                        . Deacripfion of 90009       Detailed ©eacription                       Weiflb»
              Msfti           Numbcf           hearfia#        (Cora «ti00 Cuitoma Tanfi)         of produce                             ÎD ttfl
               and              ind               No
             numhen           nature
                                                                                                                                                 %
                                                                                                                                                   «h
                                                               DcKripdoa dca produits
                       Colis
Numéro                                    Numéro du tarif                                                                                roku
                                              douanier        T^ïignaîion de» marchandises    DeacnpnocB d^talire«       mont
 d'ordre     Marques         Nombre
                                              commun
                                                                (tarif douanier commun)           d<rô produit*                          «a k*
          1     rt               et
            numért»           nature
                                                               Beschreibung der' Waren
                   Pacfe stikke
                                             Nurnmsr de*                                                                                Gewidtt
Laufende                                                           W a rer bezekan u ng      Genaue                       Anuèl
             Zeidven                       Gemeimamen                                                                                     in ta
Nummer                        Anzahl                            (Gemeinsamer Zolltarif)            de? waren
                                              Zollrarifa
               und              und
            Nomment             Art
                                                               Descrizione dei prodotti
                                      I
                      Colli
                                            Numeto dclla                                                                                   Peso
Numéro                                                          Designazione dc'le merci     Detcriitonc dettaglia?:)    Qtfiftritâ
d' brdine    Marche          Quantità     tanífa doganale
                                               comuné          (Tariffa doganale comune)          dei prodotti                            in kg
                e                e
             numeri           natura
                                                            Omschrijving van de pa-odufirten
                       Colli
  Volg­
                                             Post van hef     Omschrijving van de goederen       Nauwkeurige          /                 Gcvicm
                               Aama !      grmrrnKhaopf       volgens het gcrnctnwrhappciijk      ofr<(dirijviin|i     /  Aurid
nummer       McrVen
                                          iitV douanetarief                                                                               in kg
                en
                                 en                                     douincidriei           van de Produkten
                                enorr
            nummers
                                          ________          1
                                                              B^ki'ivds« al produkterne
                        Κο ί
                                               Pnn . ï rfen
   Labe*                                                              VarrivrsV.ovHae               |« beatc rivqae                       Vsrfft
              Mecnu?tr          Anral                              (den frlie# toldtorifl                                MSPfjatf?
 ntimo&cr
                                                soldtaril                                           produiteme                             f **
                og
              Tntmrt             trt