CELEX: 21985A0201(02)
Language: es
Date: 1985-01-29 00:00:00
Title: Protocolo relativo a las condiciones en materia de pesca entre la Comunidad Económica Europea, por una parte, y el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de Groenlandia, por otra

Avis juridique important

|

21985A0201(02)

Protocolo relativo a las condiciones en materia de pesca entre la Comunidad Económica Europea, por una parte, y el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de Groenlandia, por otra  

Diario Oficial n° L 029 de 01/02/1985 p. 0014 Edición especial en español: Capítulo 04 Tomo 3 p. 0109  Edición especial en portugués: Capítulo 04 Tomo 3 p. 0109 

 PROTOCOLO    relativo a las condiciones en materia de pesca   entre la Comunidad Económica Europea , por una parte ,   y el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de   Groenlandia , por otra     LAS PARTES DEL PRESENTE PROTOCOLO    Visto el Acuerdo de pesca entre la Comunidad   Económica Europea , por una parte , y el   Gobierno de Dinamarca y el Gobierno de Groenlandia ,   por otra .    CONVIENEN EN LO SIGUIENTE :    Artículo 1    1 . El presente Protocolo cubre las actividades   de pesca hasta el 31 de diciembre de 1989 .    2 . Las cuotas contempladas en el artículo 2   del Acuerdo quedan fijadas en los niveles siguientes   para cada año :     * ( en toneladas ) *     * Reservas oeste ( NAFO 0/1 ) * Reservas este   ( ICES : XIV/V ) *    Bacalao * 12 000 * 11 500 *    Gallineta nórdica * 5 500 * 57 820 *    Halibut negro * 1 850 * 3 750 *    Halibut atlántico * 200 * - *    Quisquillas * 1 300 * 3 050 *    Perro del norte * 2 000 * - *    Bacaladilla * - * 30 000 *    3 . Además de las cantidades fijadas en el   apartado 2 , Groenlandia contribuirá cada año   al establecimiento del equilibrio de las posibilidades   recíprocas de pesca definido entre la Comunidad   y las Islas Feroe de conformidad con su Acuerdo de   pesca para las siguientes especies y cantidades :     * ( en toneladas ) *     * Reservas oeste ( NAFO 0/1 ) * Reservas este   ( ICES : XIV/V ) *    Quisquillas * 475 * 675 *    Halibut negro * 150 * 150 *    Gallineta nórdica * - * 500 *    Capelán * - * 10 000 *    Artículo 2    Las cantidades mencionadas en el primer guión   del artículo 7 del Acuerdo quedan fijadas en   los niveles siguientes para cada año :     * Reservas oeste ( NAFO 0/1 ) * Reservas este   ( ICES : XIV/V ) *    Bacalao * 50 000 toneladas * 2 250 toneladas *    Gallineta nórdica * 2 500 toneladas *   5 000 toneladas *    Halibut negro * 4 700 toneladas * - *     * 23 000 toneladas para el 1er año de aplicación   del Protocolo * 1 000 toneladas para el 1er año   de aplicación del Protocolo *    Quisquillas * 24 000 toneladas para el 2 º año de   aplicación del Protocolo * 1 300 toneladas para el   2 º año de aplicación del Protocolo *     * 25 000 toneladas a partir del 3er año de   aplicación del Protocolo * 1 500 toneladas para el   3er año de aplicación del Protocolo *    Perro del Norte * 4 000 toneladas * - *    Artículo 3    1 . La compensación financiera contemplada   en el artículo 6 del Acuerdo queda fijada , durante   el período de validez del Presente Protocolo ,   en 26 500 000 ECUS abonable todos los años al   principio de la campaña pesquera .    2 . Dicha compensación se ajustará en el curso   de cada ejercicio anual en proporción , calculada   sobre la base de un equivalente de bacalao , de las   cuotas suplementarias otorgadas a la Comunidad   en virtud del artículo 8 del Acuerdo .    Artículo 4    De la no ejecución de los compromisos previstos   en el presente Protocolo podrá derivarse , sin   perjuicio de las disposiciones de los artículos 7 y 10   del Acuerdo , una reducción correspondiente de los   compromisos contemplados en los artículos 1 y 3   del presente Protocolo .    Artículo 5    El presente Protocolo surtirá efecto en la fecha   de entrada en vigor del Tratado por el que se   modifican los Tratados constitutivos de las Comunidades   Europeas en los que se refiere a Groenlandia . Las   Partes se notificarán el cumplimiento de los trámites   necesarios para tal fin .    Artículo 6    El presente Protocolo ha sido redactado en doble   ejemplar en los idiomas alemán , danés , francés ,   griego , inglés , italiano , y neerlandés ,   siendo todos los textos igualmente auténticos .    Udfaerdiget i Bruxelles , den trettende marts   nitten hundrede og fireogfirs .    Geschehen zu Bruessel am dreizehnten Maerz   neunzehnhundertvierundachtzig .    !***    Done at Brussels on the thrirteenth day of March in   the year one thousand nine hundred and eighty-four .    Fait à Bruxelles , le treize mars mil neuf   cent quatre-vingt-quatre .    Fatto a Bruxelles , addì tredici marzo   millenovecentottantaquattro .    Gedaan te Brussel , de dertiende maart   negentienhonderd vierentachtig .    For Raadet for De europaeiske Faellesskaber    Fuer den Rat der Europaeischen Gemeinschaften    !***    For the Council of the European Communities    Pour le Conseil des Communautés européennes    Per il Consiglio delle Comunità europee    Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen    For den danske regering og det groenlandske   landsstyre    Fuer die Regierung Daenemarks und die oertliche   Regierung Groenlands    !***    For the Government of Denmark and the local   Government of Greenland    Pour le gouvernement du Danemark et le gouvernement   local du Groenland    Per il governo della Danimarca ed il governo   locale della Groenlandia    Voor de Regering van Denemarken en de Plaatselijke   Regering van Groenland