CELEX: 51997PC0265
Language: es
Date: 1997-06-09
Title: Propuesta de reglamento (CE) del Consejo sobre la integración de la perspectiva del género en la cooperación al desarrollo

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
 ix   it
 •it -ü
                                      Bruselas, 09.06.1997
                                      COM(97) 265 final
                                      97/0151 (SYN)
                         Propuesta de
             REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO
SOBRE LA INTEGRACIÓN DE LA PERSPECTIVA DEL GÉNERO
         EN LA COOPERACIÓN AL DESARROLLO
                 (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
El reglamento propuesto sobre la integración de la perspectiva del género en la
cooperación al desarrollo (línea presupuestaria B-611) está encaminado a mejorar la
cooperación al desarrollo comunitaria para que sea más eficaz y duradera, integrando en
el proceso de desarrollo el debido interés por la perspectiva del género.
Los asuntos relacionados con el género hacen referencia a las diferentes funciones,
responsabilidades y oportunidades que tienen las mujeres y los hombres en culturas y
sociedades diferentes; internacionalmente cada vez se reconoce más que estas diferencias
tienen implicaciones vitales para el desarrollo. La contribución económica y social de las
mujeres es de una importancia fundamental en los países en desarrollo, aunque los
obstáculos estructurales imponen limitaciones graves a su potencial. Entre estos
obstáculos se cuentan las permanentes y enormes diferencias entre mujeres y hombres por
lo que se refiere a la nutrición, la alfabetización, la educación, el acceso a las posibilidades
económicas y el control sobre la toma de decisiones, que actúan como freno al desarrollo
del conjunto de la sociedad. Por consiguiente, la corrección de las desigualdades de
género y la habilitación de las mujeres se consideran en la actualidad prioridades
fundamentales del desarrollo en términos de eficacia de la ayuda, así como de justicia
social y de respeto de los derechos humanos.
Las intervenciones de desarrollo no han logrado tratar estos asuntos de manera eficaz. En
particular, muchas veces no han sabido apreciar correctamente las diversas funciones
económicas y sociales desempeñadas por las mujeres en las zonas de los proyectos, y
 éstos se han diseñado sobre la base de una visión incompleta de la realidad y sin la
 participación de las personas más implicadas. Tal orientación reduce la eficacia y las
 posibilidades de éxito de las políticas, los programas y los proyectos.
 Las acciones que se emprendan de conformidad con este Reglamento se inscriben en el
 marco del Artículo 130 U del Tratado de la Unión Europea según el cual el desarrollo
 económico y social duradero ha de ser una de las prioridades de la cooperación al
 desarrollo comunitaria. Hacen también hincapié en la importancia que el Artículo 130 U
 concede a la protección de los derechos humanos y a la lucha contra la pobreza.
 Asimismo, estas acciones forman parte del cumplimiento de los compromisos contraidos
 por la Comunidad con arreglo a las Estrategias de Nairobi (1985) y en la Cuarta
 Conferencia Mundial de las NU sobre la Mujer (Pekín, 1995). La Comunidad fue uno de
 los participantes de pleno derecho en la Con-ferencia y está obligada por la Declaración y
 la Plataforma de Actuación de Pekín. La Resolución del Consejo sobre la integración de la
 perspectiva del género en la cooperación al desarrollo señala que sus directrices
 transfieren al ámbito de la cooperación al desarrollo los compromisos políticos contraidos
 en Pekín. El presente proyecto también es consecuente con la estrategia de integración de
 la perspectiva del género especificada en la Comunicación de la Comisión (COM(96)67) y
 en el documento de trabajo interservicios sobre la integración de la perspectiva del género
 y la igualdad de oportunidades en todas las políticas comunitarias, de 12 de febrero de
  1997.
                                                 ¿L
 ---pagebreak--- Por consiguiente, de conformidad con esta línea presupuestaria la Comunidad deberá
tomar las medidas necesarias para:
- garantizar la integración efectiva y plena de la perspectiva del género en su cooperación
al desarrollo ( políticas, programas y proyectos)
- facilitar iniciativas bien orientadas, estratégicas y a gran escala de la cooperación al
desarrollo comunitaria a fin de reducir las desigualdades entre hombres y mujeres en los
países en desarrollo
- apoyar en los países en desarrollo la sensibilización y la capacitación relativa a los
asuntos relacionados con el género.
Esta línea presupuestaria no tiene por objeto financiar proyectos operativos en favor de
las mujeres. Esta orientación correría el riesgo de considerar marginal un asunto tan
importante, no lograría resultados a la escala deseada y tendría escasas consecuencias
sobre la calidad y eficacia de la integración anteriormente mencionada en las actividades
de desarrollo. La línea presupuestaria, por el contrario, tiene una función estratégica y
catalizadora, trata de integrar la perspectiva del género y al mismo tiempo llevar a cabo,
en caso necesario, intervenciones especiales a gran escala para reducir las desigualdades
entre hombres y mujeres dentro de la cooperación al desarrollo comunitaria. Ello es
acorde con el planteamiento de "integración" propiciado por la Resolución y la Plataforma
de Pekín.
Para lograr este objetivo es necesario hacer hincapié en la integración de la perspectiva del
género en la formulación y la ejecución de las políticas y programas sectoriales.
Entre las acciones que se lleven a cabo está previsto:
- facilitar asesoramiento técnico de gran calidad en materia de integración de la
 perspectiva del género en las políticas y estrategias comunitarias de desarrollo
 - facilitar asesoramiento técnico de gran calidad en materia de integración de la
 perspectiva del género en las diferentes fases de las políticas y estrategias comunitarias de
 desarrollo: diseño, preparación, ejecución, supervisión y evaluación
 - preparar y desarrollar métodos, procedimientos, manuales y directrices que apoyen la
 integración de la perspectiva del género en la cooperación al desarrollo comunitaria
 - realizar investigaciones y estudios para determinar y planificar las cuestio-nes
 relacionadas con el género dentro de un contexto geográfico o sectorial
 - llevar a cabo actividades de formación y sensibilización encaminadas a las personas
 responsables de tomar decisiones en el ámbito del desarrollo financiado por la Comunidad
 y en los sectores correspondientes de los países en desarrollo
 - llevar a cabo acciones que fomenten la coordinación entre la Comisión y los Estados
 miembros para mejorar la integración de la perspectiva del género en la cooperación al
 desarrollo
 - efectuar controles y evaluaciones temáticos
 - realizar proyectos de capacitación institucional y operativa en los países en desarrollo
 sobre las cuestiones relacionadas con el género
 - reforzar la función catalizadora de los mecanismos nacionales de los países en desarrollo
 de los que dependen las cuestiones relacionadas con el género y con la mujer
 - inducir y apoyar a los países socios para que revisen las políticas y los marcos
  administrativos y jurídicos existentes y tomen en consideración la perspectiva del género
  - apoyar la formulación, el seguimiento y el control de los planes nacionales de los países
  en desarrollo diseñados para aplicar la Plataforma de Acción de Pekín
  - reforzar la capacidad de los organismos y redes de las ONG y de la sociedad civil de los
  países en desarrollo a la hora de presionar de manera efectiva a estos países para que sus
                                                A CX
 ---pagebreak--- regímenes apliquen acciones que lleven al cumplimiento de sus compromisos de acuerdo
con la Plataforma de Pekín, y para que desarrollen sus propios programas como
complemento de la labor de los gobiernos
Se impulsarán estrategias específicas para cada región a fin de ajustar al máximo las
actividades a las prioridades regionales inmediatas.
A finales de cada ejercicio presupuestario la Comisión presentará un informe al
Parlamento y al Consejo en el que se expondrán las actividades realizadas y se efectuará
una evaluación de sus resultados.
La escala y la importancia de las actividades comunitarias en el ámbito de la cooperación
al desarrollo requiere que las Comunidad lleve a cabo iniciativas que garanticen el
cumplimiento de los compromisos asumidos en Pekín, complementarios de los contraidos
por los Estados miembros.
                                                   4&
 ---pagebreak---                                        Propuesta de
                           REGLAMENTO (CE) DEL CONSFJO
                              SOBRE LA INTEGRACIÓN
        DE LA PERSPECTIVA DEL GÉNERO EN LA COOPERACIÓN AL
                                     DESARROLLO
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular su Artículo 130
W,
Vista la propuesta de la Comisión,
Actuando de conformidad con el procedimiento estipulado en el Artículo 189 C del
Tratado,
 ---pagebreak--- 1) Considerando que la importancia de la función económica y social de la mujer en los
   países en desarrollo ha llevado a que internacionalmente se reconozca cada vez más
   que es indispensable su plena participación sin discriminación alguna para que el
   desarrollo sea duradero y efectivo;
2) Considerando que en la actualidad las mujeres contribuyen al desarrollo a pesar de los
    condicionamientos a los que están sometidas como mujeres, que limitan los resultados
    de su labor y reducen los beneficios que podrían obtenerse para el conjunto de la
    sociedad;
3) Considerando que estos condicionamientos incluyen desigualdades graves y
    persistentes entre hombres y mujeres en cuanto al acceso a servicios básicos, el
    control de los recursos económicos y su participación en el proceso de decisión;
4) Considerando que las intervenciones a favor del desarrollo a menudo no han
    afrontado adecuadamente las diferencias de situaciones, funciones, oportunidades y
    prioridades existentes entre los hombres y las mujeres, reduciendo por consiguiente el
    resultado global del esfuerzo realizado;
5) Considerando que la reducción de las desigualdades de género y la habilitación de las
    mujeres son determinantes para lograr la justicia social, la habilitación humana y la
    eficacia de las tareas de desarrollo;
6) Considerando que la cooperación al desarrollo ha de fomentar los necesarios cambios
    concomitantes en las actitudes, estructuras y mecanismos a nivel político, económico,
   jurídico, comunitario y familiar;
7) Considerando que en la actualidad se reconoce que, a pesar de que siguen siendo
    necesarias las iniciativas encaminadas a promocionar el papel de las mujeres en el
    desarrollo, se han de tener en cuenta las diferencias e interrelaciones entre las distintas
    funciones, responsabilidades, necesidades, acceso a los recursos y al proceso de
    decisión del hombre y de la mujer, es decir, la denominada perspectiva del género;
8) Considerando que para que el desarrollo sea eficaz es necesario integrar
    sistemáticamente en las intervenciones un análisis de género en la concepción,
    elaboración, ejecución y evaluación de todas las políticas y acciones de desarrollo;
9) Considerando que el análisis precedente está expuesto con más detalle en la
    Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo sobre la
    integración en la cooperación al desarrollo de los aspectos relacionados con las
    diferencias socioculturales entre los sexos de 18 de septiembre de 1995^, y fue
     sancionado por el Consejo en la Resolución que se cita a continuación;
  COM (95) 323
 ---pagebreak--- 10) Considerando que en una serie de Conclusiones de 1982 a 1993 el Consejo destacó la
    importancia que concede al papel de las mujeres en el desarrollo;
11) Considerando que la Comunidad y sus Estados miembros son signatarios del
     documento de estrategia elaborado en 1985 en la Conferencia de Nairobi y de la
    Declaración y la Plataforma de Actuación de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la
    Mujer celebrada en Pekín en 1995, en las que se señala la necesidad de actuar contra
     los factores que en todo el mundo obstaculizan la igualdad entre hombres y mujeres y
     de garantizar que la perspectiva del género se incluya en todas las políticas y
     programas;
12) Considerando que la Declaración de las Naciones Unidas relativa a la eliminación de
     cualquier forma de discriminación contra la mujer (1979) considera tal discriminación
     como un obstáculo al desarrollo que las Partes se comprometen a eliminar con todos
     los medios apropiados, y que la Declaración de las NU sobre el derecho al desarrollo
     (1986) destaca el derecho de todas las personas a contribuir al proceso de desarrollo y
     la necesidad de tomar medidas efectivas para garantizar que las mujeres desempeñan
     un papel activo en dicho proceso;
13) Considerando que el Parlamento Europeo ha destacado en numerosas Resoluciones,
     en particular en la Resolución de 14 de mayo de 1992^ sobre la situación de la mujer
     en los países en desarrollo y en la Resolución de 15 de junio de 1995 sobre la Cuarta
     Conferencia Mundial sobre la Mujer celebrada en Peking que es necesario pactar en
     la cooperación al desarrollo comunitaria la debida atención a la función y las
     prioridades de las mujeres y tomar las medidas adecuadas a fin de garantizar una
     aplicación concreta de las conclusiones de la Conferencia de Pekín;
14) Considerando que la Resolución del Consejo y de los representantes de los Gobiernos
     de los Estados miembros de 20 de diciembre de 1995 sanciona la Comunicación de la
     Comisión sobre el mismo tema, solicita la plena integración de la perspectiva del
     género en la cooperación al desarrollo y la coordinación entre la Comisión y los
     Estados miembros en este ámbito, y contiene directrices que aplican a la cooperación
      al desarrollo los compromisos políticos contraidos en Pekín;
 15) Considerando que esta orientación fue ulteriormente respaldada por la Resolución del
      Consejo y de los Estados miembros sobre desarrollo humano y social de 22 de
      noviembre de 1996;
 16) Considerando que, dada la importancia plenamente reconocida de estos asuntos para
      que el desarrollo sea eficaz, es necesario prever actividades específicas encaminadas a
      prestar la debida atención a los asuntos relacionados con el género en las directrices
      de los instrumentos financieros de la Comunidad, que cada vez deben asumir mayor
      responsabilidad en estas cuestiones clave;
 2
   A3-0146/92
 3
   A4-0142/95
 ---pagebreak--- 17) Considerando que se estima que la orientación más eficaz son las acciones
     estratégicas y de sensibilización muy específicas, capaces de lograr un gran efecto
     multiplicador, en vez de la financiación de proyectos operativos a pequeña escala;
 18) Considerando que la amplitud y la importancia de las actividades comunitarias en el
     ámbito de la cooperación al desarrollo requiere que la Comunidad tome iniciativas
     para garantizar la aplicación de los compromisos contraidos en Pekín,
     complementarios de los asumidos por los Estados miembros;
19) Considerando que se han de tomar las medidas necesarias para financiar las
     actividades contempladas en el presente Reglamento;
20) Considerando que se deben estipular normas de ejecución detalladas, singularmente
     respecto a la forma de acción, los beneficiarios de la ayuda y los procedimientos de
     decisión,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO
                                          Artículo 1
1. La Comunidad facilitará asistencia financiera y asesoramiento técnico para apoyar la
integración efectiva de la perspectiva del género en las líneas directrices de sus políticas y
acciones de cooperación al desarrollo.
2. La asistencia facilitada de conformidad con el presente Reglamento complementará y
reforzará la concedida con cargo a otros instrumentos de la cooperación al desarrollo con
objeto de tomar plenamente en consideración el planteamiento de las cuestiones
relacionadas con el género en las políticas y acciones comunitarias.
 ---pagebreak--- 3. A efectos del presente Reglamento se entenderá por "género" la situación de las
mujeres y los hombres respecto al desarrollo en términos de diferencias e interrelaciones
entre sus diferentes funciones, responsabilidades y oportunidades, específicos de cada
cultura y socialmente establecidos, y que pueden cambiar con el tiempo, entre otras cosas
como resultado de la acción política.
                                              Artículo 2
 1. A continuación se especifican los principales objetivos de las actividades que se llevarán
a cabo de conformidad con este Reglamento.
a) Apoyar la integración del análisis del género y la adopción de una orientación que tome
en consideración su planteamiento en la concepción, elaboración y ejecución de las
políticas y acciones de desarrollo comunitarias a gran, media y pequeña escala, así como
en su supervisión y evaluación.
b) Apoyar y facilitar la inclusión de acciones encaminadas a afrontar las desigualdades
importantes relacionadas con el género a escala suficientemente grande en las directrices
de las intervenciones comunitarias en favor del desarrollo.
c) Desarrollar y promover capacidades públicas y privadas endógenas en los países en
desarrollo capaces de asumir la responsabilidad y la iniciativa de integrar el planteamiento
del género en las políticas de desarrollo.
2. Podrán ser seleccionadas para su financiación las actividades siguientes:
- asistencia y asesoramiento técnico y en materia de integración de la perspectiva del
    género en las intervenciones en favor del desarrollo, en particular a nivel global y
    sectorial
- investigación y otras actividades encaminadas a incluir el planteamiento de género en
    los análisis, las políticas y las estrategias nacionales y sectoriales
- proyectos para desarrollar la capacitación institucional y operativa de los países en
    desarrollo con respecto a la perspectiva del género a nivel nacional, regional y local
- el apoyo al acopio y la divulgación de datos clave desagregados por sexo
- el desarrollo de métodos, orientaciones, manuales, procedimientos, indicadores y
    demás instrumentos operativos tendentes a mejorar la integración de la perspectiva del
    género en las actividades de desarrollo
- verificación y evaluaciones temáticas
- formación y sensibilización de los responsables clave del proceso de decisión
- apoyar la formulación, el seguimiento y la verificación de los planes nacionales de los
    países en desarrollo diseñados para aplicar la Plataforma de Actuación de la
    Conferencia de Pekín
 ---pagebreak---  - facilitar recursos y asistencia técnica a los países en desarrollo a fin de calcular y
    valorar el trabajo no remunerado e incluirlo en el PNB o reflejarlo en cuentas paralelas,
    según el caso y de conformidad con el sistema de cuentas nacionales (SCN) de las
    Naciones Unidas de 1993
 - acciones en el marco de la coordinación con los Estados miembros en materia de
    integración de la perspectiva del género en la cooperación al desarrollo.
 3. Se prestará una atención especial a los sectores nuevos en los que la cooperación al
    desarrollo debe tener particularmente en cuenta la perspectiva del género, como las
    operaciones de emergencia y de crisis, los derechos humanos y la democratización, los
    análisis macroeconómicos, los derechos y la salud en el ámbito sexual y reproductivo.
                                           Artículo 3
Podrán beneficiarse de las actividades que se lleven a cabo en virtud del presente
Reglamento las autoridades públicas y organismos gubernamentales, los servicios
descentralizados, las universidades y centros de investigación, las comunidades
tradicionales y locales, los sindicatos, las cooperativas, las organizaciones no
gubernamentales y las asociaciones representativas de la población local, especialmente de
las mujeres.
Se tomarán en consideración especialmente las estructuras endógenas que puedan
contribuir a reforzar las capacidades locales en relación con la perspectiva del género.
                                           Artículo 4
1. Para realizar las actividades mencionadas en el artículo 2 se emplearán diversos medios,
como estudios, asistencia técnica, educación, formación y demás servicios, suministros y
obras, así como auditorías y misiones de evaluación y de control.
2. La financiación comunitaria cubrirá tanto las inversiones, excepto la compra de bienes
inmuebles, como los gastos recurrentes (es decir, administrativos, de mantenimiento y de
funcionamiento), habida cuenta de que, cuando sea posible, el proyecto deberá ser viable a
medio plazo,
No obstante, excepto para los programas de formación, educación e investigación, los
costes de explotación estarán cubiertos como norma sólo durante la fase inicial de la
acción y en medida gradualmente decreciente.
3. Se pedirá una contribución a los socios contemplados en el artículo 3. Esta
contribución se solicitará de acuerdo con las posibilidades de los socios correspondientes
y de las características de la intervención.
 ---pagebreak--- 4. Se podrán buscar posibilidades de cofinanciación con otros donantes, singularmente
con los Estados miembros y los organismos internacionales interesados.
5. Se tomarán las medidas necesarias para subrayar el carácter comunitario de la ayuda
facilitada en virtud del presente Reglamento.
6. Para lograr los objetivos de coherencia y complementariedad previstos en el Tratado y
garantizar la máxima eficacia del conjunto de estas acciones, la Comisión podrá tomar
todas las medidas de coordinación necesarias, en particular:
a)       la creación de un sistema para el intercambio y el análisis constante de la
         información relativa a las acciones ya financiadas o a aquéllas cuya financiación
         por la Comunidad o por los Estados miembros esté prevista;
b)       la coordinación de las acciones in situ mediante reuniones periódicas e
         intercambios de información entre los representantes de la Comisión y de los
         Estados miembros en los países beneficiarios.
7. Para obtener el mayor impacto posible a nivel mundial y nacional, la Comisión, de
acuerdo con los Estados miembros, emprenderá todas las iniciativas necesarias para
garantizar una buena coordinación y una estrecha colaboración con los países
beneficiarios y con los proveedores de fondos y los demás organismos internacionales
implicados, en particular con los del sistema de las Naciones Unidas.
                                          Artículo 5
El apoyo financiero facilitado con arreglo al presente Reglamento consistirá en
subvenciones.
 ---pagebreak---                                            Artículo 6
 1. La Comisión se encargará de valorar, decidir y administrar las acciones contempladas
en el presente Reglamento según los procedimientos presupuestarios y los demás
procedimientos en vigor, en particular los estipulados en el reglamento financiero
aplicables al presupuesto general de las Comunidades Europeas.
2. Las decisiones concernientes a las acciones subvencionadas con arreglo al presente
Reglamento por un valor superior a los 2 millones de ecus por acción serán adoptadas de
acuerdo con el procedimiento estipulado en el artículo 7.
3. La Comisión estará autorizada a aprobar, sin solicitar el dictamen del Comité
contemplado en el artículo 7, los compromisos suplementarios necesarios para cubrir los
eventuales sobrecostes previstos o constatados en relación con las acciones, siempre que
el sobrecoste o las necesidades suplementarias sean inferiores o iguales al 20% del
compromiso inicialmente fijado en la decisión de financiación.
4. Todos los acuerdos o contratos de financiación celebrados con arreglo al presente
Reglamento estipularán que la Comisión y el Tribunal de Cuentas efectuarán controles in
situ de conformidad con los procedimientos normales fijados por la Comisión en el marco
de las disposiciones en vigor, en particular las del reglamento financiero aplicable al
presupuesto general de las Comunidades Europeas.
5. Cuando las acciones sean objeto de acuerdos de financiación entre la Comunidad y el
país beneficiario, éstos estipularán que no corresponderá a la Comunidad el pago de las
tasas, los impuestos y demás cargas.
6. La participación en las licitaciones y la concesión de contratos estará abierta, en
igualdad de condiciones, a todas las personas físicas y jurídicas de los Estados miembros y
de los países beneficiarios y podrá ampliarse a otros países en vías de desarrollo.
7. Los suministros serán originarios de los Estados miembros, del país beneficiario o de
otros países en desarrollo.En casos excepcionales, justificados por las circunstancias, los
suministros podrán ser originarios de otra parte.
8. Se prestará una atención especial a:
         la búsqueda de la mayor rentabilidad y de un impacto duradero en la concepción
         del proyecto;
         la clara definición y el control de los objetivos y de los indicadores de realización
         para todos los proyectos.
 ---pagebreak---                                            Artículo 7
 1. La Comisión estará asistida por un comité consultivo compuesto por representantes de
los Estados miembros y presidido por un representante de la Comisión.
         para los países de África, el Caribe y el Pacífico, el Comité del FED instituido por
         el artículo 21 del acuerdo interno relativo a la financiación y gestión de la ayuda
         comunitaria en el marco del Cuarto Convenio de Lomé (91/401/CEE), adoptado
         el 16 de julio de 1990 por los representantes de los Estados miembros reunidos en
         el Consejo,
         para los países mediterráneos, el Comité MED instituido por el artículo 15 del
         Reglamento (CEE) n° 1762/92 (1), de 29 de junio de 1992.
         para los países de Asia y América Latina, el Comité ALA instituido por el artículo
         15 del Reglamento (CEE) n° 443/92 del Consejo (2), de 25 de febrero de 1992.
2.       El representante de la Comisión presentará al Comité un proyecto de las medidas
que se han de adoptar. El Comité formulará su dictamen sobre el proyecto dentro de un
plazo que el presidente podrá establecer en función de la urgencia del asunto,
eventualmente mediante votación.
El dictamen se consignará en las actas; asimismo, cada Estado miembro tendrá derecho a
solicitar que su posición figure en las actas.
La Comisión prestará la máxima consideración al dictamen emitido por el Comité y deberá
informar al Comité del modo en que ha tenido en cuenta su dictamen.
                                           Artículo 8
Una vez al año se procederá a un intercambio de opiniones sobre la base de las
orientaciones generales para las acciones que se lleven a cabo durante el año siguiente
presentadas por el representante de la Comisión en el marco de una reunión conjunta del
Comité contemplado en el apartado 1 del artículo 7.
                                               10
 ---pagebreak---                                           Artículo 9
1. Al final de cada ejercicio presupuestario la Comisión presentará al Parlamento Europeo
y al Consejo un informe anual sobre las actividades financiadas con arreglo al presente
Reglamento en relación con la integración de la perspectiva del género en la cooperación
comunitaria al desarrollo y los resultados obtenidos. El informe contendrá también:
        un resumen de las demás acciones financiadas con arreglo al presente Reglamento
        en el curso de ese ejercicio;
        una lista de los proyectos con el nombre de los socios responsables de su ejecución
        y el porcentaje del coste de funcionamiento financiado por la Comunidad;
        una evaluación, acompañada de cifras, de la ejecución del presente Reglamento en
        el mismo periodo.
2. La Comisión llevará a cabo una evaluación periódica de las acciones financiadas por la
Comunidad para establecer si se han logrado sus objetivos y formular líneas directrices
para mejorar la eficacia de las acciones futuras. La Comisión presentará un resumen de la
evaluación efectuada al Comité contemplado en el artículo 7, que eventualmente podrá
examinarla. Los informes de evaluación estarán a disposición de los Estados miembros
que los soliciten.
3. La guía de financiación con las directrices y los criterios para la selección de los
proyectos será publicada y distribuida a las partes interesadas por los servicios de la
Comisión, incluidas sus Delegaciones en los países beneficiarios.
                                         Artículo 10
El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su publicación en el
Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
en cada Estado miembro.
Hecho en                                                      Por el Consejo
                                                              El Presidente
                                              11
 ---pagebreak---                                             FICHA FINANCIERA
                    Partida B7-611: Papel de las mujeres en el desarrollo
 1. Título de la acción
    Integración de las cuestiones de género en la cooperación al desarrollo. (Sería conveniente
    proponer en el marco del próximo PDB que el título del presupuesto se sustituya por el
    título "Partida B7-611: integración de las cuestiones de género en la cooperación al
    desarrollo", conforme al título de la acción.)
2. Línea presupuestaria afectada
    B7-611
 3. Fundamento jurídico
    Propuesta de Reglamento del Consejo relativo a la integración de las cuestiones de
    género en la cooperación al desarrollo
4. Descripción de la acción
 4.1 Objetivo general de la acción
       Los créditos de esta línea presupuestaria están destinados a financiar acciones
       encaminadas a la integración de las cuestiones de género, y a promover la
       participación plena de las mujeres en igualdad de condiciones, en el proceso de
       desarrollo. Esta perspectiva se sitúa en el marco de la promoción del desarrollo
       económico y social duradero de los países en desarrollo. Se trata, pues, de iniciar
       nuevos métodos y políticas, y de provocar un efecto catalizador en el conjunto de la
       cooperación al desarrollofinanciadapor la Comunidad.
       Como han destacado en sucesivas ocasiones tanto el Consejo como el Parlamento,
       la integración de las cuestiones de género en el proceso de desarrollo se reconoce
       como una cuestión fundamental. Ello implica un fomento de la participación de las
       mujeres y un reconocimiento de su papel activo como participante de pleno derecho
       en todas las intervenciones de desarrollo, desde la concepción hasta la evaluación -
       (mainstreaming).
       La Comisión se siente también en el deber, como participante de pleno derecho en la
        IVa Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la mujer (Pekín 1995), de
        garantizar el seguimiento y la aplicación de los resultados en sus propias acciones de
        desarrollo, de acuerdo con los términos de la Resolución de 20.12.1995.
                                               a
 ---pagebreak---      Este objetivo, así como la aplicación de la Resolución de 20.12.1995, requieren una
     coordinación más estrecha con los Estados miembros de acuerdo con los artículos
      13$Ou, 130x y 130y del Tratado de la Unión Europea.
     Por otra parte, en el marco del Comité de ayuda al Desarrollo de la OCDE, la
     Comisión está invitada a participar en la realización de varios estudios de
     seguimiento sobre la aplicación de los principios directores establecidos por el CAD
     sobre la participación de las mujeres en el desarrollo.
     Los tipos de acciones consideradas son:
          Acciones de información y de sensibilización de los responsables y
          administradores de los programas de desarrollo financiadas por la Comunidad,
          en la Sede y en los países en vías de desarrollo (cursos de formación, manuales
          de instrucción, de asistencia técnica adecuada, investigación, estudios).
          Acciones destinadas a promover la integración de las cuestiones de género en la
          concepción, programación, financiación, ejecución, seguimiento y/o evaluación
          de los proyectos y programas financiados por la Comunidad en los PED.
         Acciones estratégicas encaminadas a informar y sensibilizar el proceso de
         decisión estatal y regional en los PED para lograr una mejor consideración de
         las necesidades específicas de las mujeres en el proceso de desarrollo.
         Acciones en el marco de la coordinación con los Estados miembros sobre las
         cuestiones de género
         Acciones destinadas a fomentar la inclusión de las intervenciones que
         contemplan la reducción de las diferencias debidas al género en los PED en la
         corriente principal de los proyectos y programas financiados por la Comunidad.
4.2 Período cubierto por la acción y disposiciones previstas para su renovación.
     La política de que se trata tiene un carácter indefinido. Las acciones individuales
     tienen una duración anual renovable hasta la aprobación del presente Reglamento.
5.   Clasificación del gasto / ingreso
     Gasto no obligatorio / créditos disociados.
                                                    13
 ---pagebreak--- 6.      Tipo del gasto / ingreso
        Subvención que puede alcanzar hasta un 100% de los costes. No obstante:
            se hacen intentos sistemáticos de conseguir una contribución de los
            beneficiarios de los proyectos;
            se buscan posibilidades de cofinanciación con los Estados miembros, las
            organizaciones multilaterales, regionales o de otro tipo.
 7.    Incidencia financiera
 7. lMétodo de cálculo del coste de la acción:
       Los gastos consisten en primer lugar en la remuneración y los gastos de viajes de
       expertos altamente cualificados en GyD que deben efectuar misiones en los países
       en desarrollo para trabajar con las administraciones, las delegaciones CE y el
       personal de los proyectos con el fin de integrar en los mismos un análisis de género.
       A estos gastos se añade el gasto constituido por los gastos de sesiones de formación
       o de información para el personal de la CE y/o los responsables en los PED
       encargados de los proyectos / programas de desarrollo con el fin de aumentar sus
       conocimientos sobre la consideración de los papeles y necesidades de las mujeres y
       de los hombres y la integración de esta dimensión a lo largo del ciclo de los
       proyectos.
       Se han previsto también gastos de estudios, de manuales de formación, de
       investigaciones y de boletines / informes que tienen por objetivo la información del
       personal sobre las necesidades y prioridades específicas de las mujeres en Países los
       ALA/CMED y ACP.
     Por otro lado, se han previsto gastos vinculados a estudios temáticos y de seguimiento
que pueden ser solicitados en el marco de una coordinación más estrecha con los Estados
miembros y la OCDE / CAD, y los gastos de acciones y proyectos estratégicos destinados
a sensibilizar el proceso de decisión en los PED para lograr una mejor consideración de las
necesidades específicas de las mujeres.
 7.2 Desglose por elementos de la acción
       Se pretende establecer una distribución igualitaria entre regiones geográficas
       seleccionables, que puede variar en función de la demanda o las prioridades.
                           DESGLOSE                    1       1997     I       1998      I
            Asistencia técnica                                 1,6                1,6
            Formación                                          0,8                0,8
            Proyectos                                          2,0                2,0
            Investigación                                      0,6                0,6
                                                       1        5,0     |         5,0      |
                                                    ^
 ---pagebreak--- 7.3 Desglose indicativo por temas en 1997
                                     TEMAS                                I       %
           Desarrollo de metodologías e instrumentos                              10
           Mainstreaming en el ciclo del proyecto                                20
           Mainstreaming en las políticas y estrategias                          20
           Investigación / estudios sectoriales y/o geográficos                   10
           Sensibilización de la toma de decisión en los PED                     20
           Refuerzo de capacidad en los PED                                      20
7.4Calendario indicativo de los créditos de compromisos (millones de ecus)
        I B7-611                                              1997            APB 1998
8. Disposiciones antifraude previstas en la propuesta de acción
     Controles técnicos por los funcionarios de la Comisión, asistidos por expertos
     independientes.
     Los servicios de la Comisión efectúan la comprobación de las subvenciones o de la
     recepción de las prestaciones y estudios preparatorios, de viabilidad y de evaluación
     encargadas antes del pago, teniendo en cuenta las obligaciones contractuales y de
     los principios de economía y de la buena gestiónfinancierao global.
     Se incluyen algunas disposiciones antifraude (control, entrega de informes, etc) en
     todos los acuerdos o contratos celebrados entre la Comisión y los beneficiarios de
     los pagos.
9. Elementos de análisis coste-eficacia
9.1 Objetivos específicos cuantificables, población contemplada
          Objetivos específicos:
          Esta acción se inserta de modo más general en el objetivo del desarrollo
          sostenible, en el que el papel de las mujeres resulta esencial en tanto que agente
          económico, político y social clave.
                                            4J
 ---pagebreak---            Ofrecer un apoyo a las organizaciones gubernamentales y a las instituciones
           comunitarias en el proceso de decisión sobre la integración de las cuestiones de
           género en las políticas y programas de la cooperación al desarrollo. Este apoyo
           se manifiesta a través de la elaboración de orientaciones estratégicas, de
           metodologías y de instrumentos de trabajo, la provisión de asistencia técnica a
           alto nivel, las acciones de formación y de sensibilización, tanto en la sede como
           en las delegaciones y a nivel de los socios locales en los PED, el apoyo a
           acciones especialmente estratégicas, en particular, las que contempla el
           desarrollo de capacidades en los PED para la integración de las cuestiones de
           género en el desarrollo.
           Población destinataria
           Con el fin de crear efectos multiplicadores, los dos grupos destinatarios elegidos
           son los responsables y los administradores de las políticas y programas de
           desarrollo, tanto en los países en desarrollo como en el interior de los servicios
           de la Comisión.
           Más allá de estos grupos destinatarios, el destinatario final es el conjunto de las
           mujeres y de las poblaciones locales en los países en desarrollo.
9.2Justificación de la acción
           Necesidad de la intervención presupuestaria comunitaria.
           Se trata de la toma en consideración de un nuevo aspecto de la ayuda al
           desarrollo que puede mejorar la calidad y la viabilidad del conjunto de la
           cooperación al desarrollo comunitaria. La escasa experiencia existentes en el
           enfoque de género nos obliga a concentrar nuestros esfuerzos en este tipo de
           intervención.
           La línea presupuestaria B7-6110 (ex-B7-5051 y B7-5052) se creó en 1992 por
           iniciativa del Parlamento Europeo que recordó, al igual que lo ha hecho el
           Consejo en muchas de sus conclusiones y recientemente en la Resolución del
           día 20/1/1995, la necesidad de integrar la mujer y las cuestiones de género en la
           cooperación al desarrollo. La Resolución destaca específicamente la necesidad
           de prever recursos financieros adecuados para un enfoque estratégico y
           catalizador, contemplando, en particular, la elaboración de políticas y de
           metodologías, la formación, las investigaciones, el control y la evaluación.
           En el marco del seguimiento de la Perspectiva 2000 y de la Resolución de
           20.12.1995, la Comunidad también debe ejercer una mejor coordinación entre la
           Comunidad y los Estados miembros en el ámbito de la integración de las
           cuestiones de género en el desarrollo. Así, esta línea tiene por objeto reforzar la
           coherencia y la complementariedad entre las acciones financiadas por la
           Comunidad y las financiadas por los Estados miembros.
                                             u
 ---pagebreak---           Es, pues, necesario disponer de un instrumento financiero adecuado que permita
          a la Comisión llevar a buen término las acciones propuestas. Es el caso de esta
          línea presupuestaria, cuyo importe de 5 millones de ecus para 1997 no tiene sin
          embargo por objeto la financiación de proyectos concretos de desarrollo en
          favor de las mujeres, que requieren medios financieros más importantes
          (principio del mainstreaming), de acuerdo con la Resolución del 20/12/95.
          Al optar por dirigir las intervenciones hacia luna aumento de la capacidad de los
          responsables políticos y de los administradores, lo que se pretende es lograr el
          efecto multiplicador más elevado.
       *  Ventajas en relación con las medidas alternativas
          Las acciones estratégicas de sensibilización, con el fin de garantizar la
          integración de las cuestiones de género en la corriente principal del desarrollo,
          se consideran más eficaces que la proliferación de microacciones a pequeña
          escala en favor de las mujeres, cuyo impacto es con frecuencia muy limitado.
       *  Análisis de las acciones similares eventualmente realizadas a escala comunitaria
          o a nivel nacional
          Algunos Estados miembros llevan a cabo una política muy activa en este sector,
          pero un compromiso más profundo de la Comisión en este sentido permitiría
          dinamizar a otros Estados miembros o proveedores de fondos.
          La Comunidad, por lo que a ella respecta, se siente en el deber de actuar para
          que las acciones que financia tengan en cuenta en la mayor medida posible las
          cuestiones de género en todas las acciones de desarrollo, con el fin de garantizar
          su rentabilidad y su calidad.
9.3 Control y evaluación de la acción
   En el marco de cada acción se precisan y aplican una serie de indicadores de control y
   de evaluación.
   Según los términos de la Resolución del Consejo de 20/12/95, los resultados obtenidos
   se evaluarán y se presentarán al Consejo cada dos años (primera presentación:
   noviembre de 97).
   Se encargó un estudio en 1996 para establecer indicadores de la aplicación de la
   Resolución del Consejo. Estos indicadores se refieren en particular a: 1) los efectos de
   la formación de los responsables (Comisión y locales), 2) la introducción del análisis de
   género en el desarrollo del ciclo del proyecto, 3) el aumento de los proyectos /
   programas que tienen en cuenta un enfoque de clase.
   El estudio definió cinco prioridades para la aplicación de la Resolución:
   - la formación en materia de análisis de género y planificación integradora de los
   aspectos relativos al género, destinada a responsables políticos y planificadores
                                           A^
 ---pagebreak---     - el desarrollo de instrumentos y de metodologías para el mainstreaming del género en
    los niveles global y sectorial
    - el seguimiento del mainstreaming de las cuestiones de género en la concepción y
    aplicación de las estrategias para los distintos países
    - una implicación más amplia de los servicios en el fomento y seguimiento del
    mainstreaming de las cuestiones de género
    - y una mayor coordinación con los Estados miembros en algunos países piloto.
     Las prioridades definidas para la línea presupuestaria reflejan estas indicaciones.
 9.4Coherencia con la programación financiera
            ¿Está prevista la acción en la programación financiera de la DG para los años
            correspondientes
            si
            Indíquese a qué objetivo más general definido en la programación financiera de
            la DG corresponde el objetivo de la acción propuesta.
            Las acciones propuestas se inscriben en los objetivos generales establecidos en
            el marco del Desarrollo social y humano y del desarrollo sostenible (artículo
            130u del Tratado de la Unión Europea).
 10.   Gastos administrativos
    La movilización efectiva de los recursos administrativos necesarios resultará de la
    decisión anual de la Comisión relativa a la asignación de los recursos teniendo en
    cuenta, en particular, el personal y los importes adicionales que hayan sido concedidos
    por la autoridad presupuestaria.
 10.1 Incidencia en el número de puestos de trabajo
    Acciones ya realizadas en forma de acción piloto por el personal de las DG IB y VIII.
     Tipos      de             Personal que debe                     de los cuales         duración
empleo                    asignarse a la gestión de la
                                     acción
                          puestos        puestos         utilizando los a través de
                          permanentes temporales         recursos           recursos
                                                         existentes en la adicionales
                                                         DG       o    del
                                                         servicio
                                                         afectado
 Funcionarios        A                                           2
 o agentes tem       B                1                           1
 porales              C            0.75                         0,75
 Otros recursos
             Total                 1,75                         3,75
                                                     •18
 ---pagebreak---          10.2 Incidenciafinancieraglobal de los recursos humanos adicionales
                                        Importes                      Método de cálculo
   Funcionarios
   Agentes temporales
     Otros recursos (indíquese
  línea presupuestaria)
                            Total |                 I
      A título informativo, el coste indicativo de los recursos humanos existentes se calcula
      en 397.500 ecus / año (3,75 funcionarios a un coste medio aproximado de 106.000
      ecus / funcionario / año): título Al, A2, A4 Y A5.
       10.3 Aumento de otros gastos de funcionamiento que se derivan de la acción
       Los recursos necesarios son obtenidos por reconversión de los recursos existentes.
         Línea presupuestaria            Importes                     Método de cálculo
        (n° y título)
                             Total 1                  1
A título informativo, el coste indicativo de las reuniones,financiadascon cargo a la línea A-
2510, sería del orden de 31.275 ecus.
(Método de cálculo: coste medio 695 ecus / representante Estado miembros / reunión x 15
representantes x 3 reuniones / año.)
                                                       19
 ---pagebreak---                                                                    ISSN 0257-9545
                                                          COM(97) 265 final
                                       DOCUMENTOS
 ES                                                              05 11 06      04
                                        N° de catálogo : CB-C0-97-252-ES-C
                                                              ISBN 92-78-20655-5
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo
                                               /o