CELEX: 21980A0227(05)
Language: hu
Date: 1980-02-27 00:00:00
Title: Halászati megállapodás az Európai Gazdasági Közösség és a Norvég Királyság között

Fontos jogi nyilatkozat

|

21980A0227(05)

Hivatalos Lap L 226 , 29/08/1980 o. 0048 - 0050 görög különkiadás: fejezet 11 kötet 21 o. 0158  spanyol különkiadás fejezet 04 kötet 1 o. 0147  portugál különkiadás fejezet 04 kötet 1 o. 0147 

		Halászati megállapodásaz Európai Gazdasági Közösség és a Norvég Királyság közöttAZ EURÓPAI GAZDASÁGI KÖZÖSSÉG (továbbiakban: a Közösség),ÉS A NORVÉG KIRÁLYSÁG,EMLÉKEZTETVE a Közösség és Norvégia közötti szoros kapcsolatra;FIGYELEMBE VÉVE közös óhajukat a partjaikkal szomszédos vizek halállományai védelmének és ésszerű kezelésének biztosítására;FIGYELEMMEL az Egyesült Nemzetek Szervezete harmadik tengerjogi konferenciájának munkájára;MEGERŐSÍTVE, hogy a parti államok joghatósága alatt álló területeknek az élő erőforrásokra történő kiterjesztését, és – ezen erőforrások kutatása, kiaknázása, védelme és kezelése céljából – szuverén jogaik e területeken belül való gyakorlását a nemzetközi jog elvei alapján és azokkal összhangban kell folytatniuk;TEKINTETTEL arra a tényre, hogy Norvégia 1977. január 1-jei hatállyal létrehozott egy, a partjaitól 200 tengeri mérföldre kiterjedő gazdasági övezetet, amelyen belül erőforrásai kutatása, kiaknázása, védelme és kezelése céljából szuverén jogokat gyakorol, továbbá hogy a Közösség megállapodott, hogy a Közösség tagállamai halászati övezeteinek határai (a továbbiakban: a Közösség halászati joghatósága alatt álló terület) 200 tengeri mérföldre terjednek ki, mivel a halászat e határokon belül a Közösség közös halászati politikájának van alávetve;AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy létrehozza azokat a szabályokat, amelyek alapján halászati kapcsolataikat a jövőben folytatni fogják;A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:1. cikk(1) A Felek a parti tenger mérésére szolgáló alapvonaltól számított legfeljebb 200 tengeri mérföldre kiterjedő halászati joghatóságuk alatt álló területen belül – az alábbi rendelkezéseknek megfelelően – engedélyezik a másik Fél halászhajóinak halászati tevékenységét.(2) Az e megállapodáshoz csatolt melléklet a megállapodás szerves részét képezi.2. cikk(1) A Felek a halászati joghatóságuk alatt álló területre vonatkozóan megfelelő módon – az előre nem látható körülményeknek való megfelelés érdekében tett kiigazításokra is figyelemmel, valamint az élő erőforrások ésszerű kezelésének igénye alapján – évente meghatározzák a következőket:a) az egyes állományokra vagy állománycsoportokra vonatkozó teljes kifogható mennyiség, figyelembe véve a rendelkezésre álló legjobb tudományos eredményeket, az állományok közötti kölcsönhatást, a megfelelő nemzetközi szervezetek munkáját és más fontos tényezőket;b) megfelelő konzultáció után a másik Fél halászhajóinak biztosított fogási kvóta, a viszonos halászati kapcsolatokban kölcsönösen kielégítő egyensúly létrehozására irányuló célnak, és a mellékletben előírt feltételeknek megfelelően.(2) A Felek kidolgozzák azon további intézkedéseket, amelyeket a területükön belüli halászat védelme, ésszerű kezelése és szabályozása tekintetében szükségesnek tartanak. Az ilyen intézkedések, és a halászati lehetőségek éves meghatározása után meghozott bármilyen intézkedés meghozatala során figyelembe kell venni annak szükségességét, hogy a másik Fél halászhajói számára biztosított halászati lehetőségeket ne korlátozzák.3. cikkAz egyik Fél halászati struktúrájának azokon a területeken történő jelentős torzulásának esetén, amelyek a Felek viszonos halászati kapcsolataiban a kölcsönösen kielégítő egyensúly eléréséhez döntő jelentőségűek, a Felek haladéktalanul konzultációtkezdenek a viszonos halászati kapcsolatok folyamatosságának biztosítása céljából. Ha a konzultáció iránti megkeresést követő három hónapon belül az egyeztetést kérelmező Fél számára nem találnak megfelelő megoldást, a Fél – a 13. cikk rendelkezései ellenére – felfüggesztheti vagy 30 napos felmondási idővel megszüntetheti a megállapodást.4. cikkMindkét fél hatáskörrel rendelkező hatósága megfelelő időben tájékoztatja a másik Felet azon halászhajók nevéről, lajstromozási számáról és más lényeges adatairól, amelyek jogosultak a másik Fél halászati joghatósága alatt álló területén belüli halászatra. Az utóbbi Fél ezután – a 2. cikk (1) bekezdésének b) pontja alapján biztosított halászati lehetőségekkel összhangban – kiállítja az engedélyeket.5. cikkAz egyik Fél halászhajóinak, amikor a másik Fél halászati joghatósága alatt álló területen halásznak, meg kell felelniük mindazon védelmi intézkedéseknek, más feltételeknek, és minden, a halászati tevékenységekre az adott területen vonatkozó rendelkezésnek és szabályozásnak. Minden új intézkedésről, feltételről, rendelkezésről és szabályozásról előzetes értesítést kell biztosítani.6. cikk(1) A Felek megtesznek minden szükséges intézkedést, hogy biztosítsák hajóik e megállapodás rendelkezéseinek, és más vonatkozó szabályozásnak való megfelelését.(2) A Felek a halászati joghatóságuk alá tartozó területen belül, a nemzetközi joggal összhangban meghozhatják azon intézkedéseket, amelyek szükségesek lehetnek annak biztosítására, hogy a másik Fél hajói megfeleljenek e megállapodás rendelkezéseinek.7. cikkA Felek kötelezettséget vállalnak arra, hogy a tenger élő erőforrásai megfelelő kezelésének és védelmének biztosítása, valamint a szükséges vonatkozó tudományos kutatás elősegítése érdekében együttműködnek, különös tekintettel:a) a mindkét Fél halászati joghatósága alatt álló területeken előforduló állományokra, a halászatnak ezen állományok tekintetében történő szabályozására irányuló intézkedések – a lehetőségekhez mért – összehangolásának megvalósítása céljából;b) a mindkét Fél halászati joghatósága alatt álló területeken és az azokon túli, valamint az azokkal szomszédos területeken előforduló közös érdekű készletekre.8. cikkA Felek megállapodnak, hogy konzultálnak az e megállapodás végrehajtására és megfelelő működésére vonatkozó kérdésekről, vagy az annak értelmezését vagy alkalmazását érintő jogvita esetén.9. cikkE megállapodás nem sért semmilyen más létező, az egyik Fél hajóinak a másik Fél halászati joghatósága alatt álló területen belüli halászatáról szóló megállapodást.10. cikkAz e megállapodásban foglaltak semmilyen módon nem befolyásolják vagy sértik egyik Fél álláspontját sem a tengerjogra vonatkozó bármely kérdés tekintetében.11. cikkEzt a megállapodást egyrészről azokra a területekre kell alkalmazni – a Szerződésben megállapított feltételekkel –, amelyeken az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződés alkalmazandó, másrészről a Norvég Királyság területére.12. cikkEz a megállapodás azon a napon lép hatályba, amikor a felek az e szempontból szükséges eljárásaik befejezéséről értesítik egymást. A megállapodás a hatálybalépéséig az aláírás időpontjától kezdve ideiglenesen alkalmazandó.13. cikkEz a megállapodás a hatálybalépésének időpontját követő kezdeti tízéves időszakban marad hatályban. Amennyiben a megállapodást egyik fél sem mondja fel ilyen értelmű, legalább kilenc hónappal a fenti időszak lejártát megelőzően megtett értesítéssel, az további hatéves időszakokra hatályban marad, feltéve, hogy nem nyújtanak be a felmondásról szóló értesítést legalább kilenc hónappal bármely ilyen időszak lejártát megelőzően.14. cikkAz Egyesült Nemzetek Szervezetének harmadik tengerjogi konferenciája által egy egyezmény elfogadását követően mindkét Fél kérelmezhet konzultációt e megállapodás rendelkezéseinek az említett egyezmény rendelkezéseinek figyelembevételével történő vizsgálata céljából.--------------------------------------------------MELLÉKLET(1) A megállapodás 2. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerinti fogási kvóták meghatározásában a Felek célja viszonos halászati kapcsolataikban a kölcsönösen kielégítő egyensúly létrehozása. A védelmi intézkedésekre is figyelemmel, egy ilyen kölcsönösen kielégítő egyensúlyt a Közösség halászati joghatósága alatt álló területen az utóbbi években folytatott norvég halászatra kell alapozni. A Felek elismerik, hogy ez a cél megfelelő változásokat követel meg a Közösség norvég vizeken folytatott halászati tevékenységében.(2) Mindkét Fél figyelembe veszi a másik Fél halászatának jellegét és mértékét a halászati joghatósága alatt álló területen, szem előtt tartva a szokásos fogásokat, a halászati struktúrát és más vonatkozó tényezőket.(3) A Felek az (1) bekezdésben meghatározott cél alapján fokozatos csökkentést hajtanak végre a fenti cél 1982. december 31-ig történő elérése érdekében.--------------------------------------------------