CELEX: 31995R2521
Language: es
Date: 1995-10-27 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CE) N° 2521/95 DE LA COMISIÓN de 27 de octubre de 1995 relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria

N° L 258 /30        ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                28 . 10 . 95
                                   REGLAMENTO (CE) N° 2521 /95 DE LA COMISION
                                                    de 27 de octubre de 1995
                    relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria
  LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           destinos de los suministros, cabe establecer la posibilidad
                                                                     de que los licitadores indiquen dos puertos de embarque
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,             que podrán pertenecer a distintas zonas portuarias,
 Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22
 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión
 de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por        HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la
 letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
 Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del                                         Articulo 1
 Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
 las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                 En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
 n° 3972/ 86, relativo a la política y la gestión de la ayuda       derá a la movilización en la Comunidad de productos lác­
 alimentaria (3) establece la lista de los países y organismos      teos para suministrarlos a los beneficiarios que se indican
 susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios            en los Anexos de conformidad con las disposiciones del
 generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria          Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
 más allá de la fase fob ;                                          figuran en los Anexos . La concesión de suministros se
                                                                    realizará mediante licitación .
 Considerando que, como consecuencia de varias deci­
 siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la           No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del
 Comisión ha otorgado a determinados beneficiarios 1 951            artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, en la oferta
 toneladas de leche en polvo y 248 toneladas de butteroil ;         para el lote E se podrán indicar dos puertos de embarque
                                                                    que no habrán de pertenecer necesariamente a la misma
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con             zona portuaria.
 arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)
 n° 2200/ 87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
                                                                    Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
 que se establecen las modalidades generales de moviliza­           todas las condiciones generales y particulares aplicables y
 ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
                                                                    que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
 suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­             otra condición o reserva contenida en su oferta.
 ria (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (*) ;
 que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­
 ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
                                                                                             Articulo 2
 seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;
 Considerando que, para un determinado lote, habida                 El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 cuenta de la poca importancia de las cantidades por sumi­          al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
 nistrar, las características del envasado y la multitud de         dades Europeas.
                   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 27 de octubre de 1995 .
                                                                               Por la Comision
                                                                                Franz FISCHLER
                                                                           Miembro de la Comisión
(>) DO    n° L 370 de  30. 12. 1986, p, 1 .
(2) DO    n° L 174 de  7. 7. 1990, p. 6.
(3) DO    n° L 136 de  26. 5. 1987, p. 1 .
(4) DO    n° L 204 de  25. 7. 1987, p. 1 .
n DO n° L 81 de 28 . 3 . 1991 , d. 108 .
 ---pagebreak--- 28 . 10 . 95         ES L                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           N° L 258 /31
                                                                 ANEXO I
                                                           LOTES A, B, C y D
               1 . Acciones nos (') : 237/95 (lote A), 238/95 (lote B), 239/95 (lote C), y 240/95 (lote D)
               2. Programa : 1 995
               3. Beneficiario (2) : UNRWA, Supply division, Amman Office, PO Box 140157 Amman, Jordan (télex :
                   21170 UNRWA JC, telefax : 86 41 27)
               4. Representante del beneficiario : UNRWA Field Supply and Transport Officer,
                   Lote A :   Ashdod         West Bank, PO Box 19149, Jerusalem [tel. : 972(2)89 05 55 ; télex : 26194
                                             UNRWA IL ; telefax : 972 (2) 81 65 64]
                   Lote B :   Lattakia       PO Box 4313, Damascus, SAR [tel.: 963(11)662 40 81 ; télex : 412006
                                             UNRWA SY ; telefax : 963 ( 11 ) 661 56 23]
                   Lote C :   Amman          PO Box 484, Amman, Jordan , [tel . : 962 (6) 74 19 14 — 77 22 26 ; télex : 23402
                                             UNRWA JFO JO ; telefax : 962(6)74 63 61 ]
                   Lote D :   Ashdod         Gaza c/o Field Supply and Transport officer, West Bank — West Bank, PO
                                             Box 19149, Jerusalem [tel . : 972 (2) 89 05 55 ; telefax : 972 (2) 81 65 64 ; télex :
                                             26194 UNRWA IL ]
               5. Lugar o país de destino (5) : lotes A y D : Israel ; lote B : Siria ; lote C : Jordania
               6. Producto que se moviliza : leche entera en polvo
               7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) (") :
                   Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I C 1 )
               8 . Cantidad total : 784 toneladas
               9. Número de lotes : 4 (lote A : 133 toneladas ; lote B : 41 toneladas ; lote C : 188 toneladas ; lote D : 422
                   toneladas)
             10 . Envasado y marcado f) (l0) :
                   Véase DO n° C 114 de 29.4. 1991 , p. 1 (I C 2, IC3 y IA2 1 )
                   Bolsas de 1 kg
                   Inscripciones en inglés
                   Inscripciones complementarias : « NOT FOR SALE »
                   Lote C : « Date of expiry ...» (fecha de la fabricación más 9 meses)
             1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                   La fabricación de la leche entera en polvo se realizará con posterioridad a la asignación de la mercancía
             1 2. Fase de entrega : lotes A, B y D : entregado puerto de desembarque — descargado ; lote C : entregado
                   en destino
             1 3. Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             15. Puerto de desembarque : lotes A y D : Ashdod ; lote B : Lattakia
             1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : lote C : UNRWA warehouses,
                   Amman, Jordania
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la
                   mercancía en estado puerto de embarque : del 18 al 31 . 12. 1995
             18. Fecha límite para el suministro : lotes A, B y D : el 21 . 1 . 1996 ; lote C : el 28 . 1 . 1996
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
             20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 13. 11 . 1995, a las 12 horas (hora
                   de Bruselas)
 ---pagebreak--- N° L 258 / 32         ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          28 . 10 . 95
             21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 27. 11 . 1995, a las 12 horas (hora de
                     Bruselas)
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la mercancía en
                     estado puerto de embarque : del 1 al 14. 1 . 1996
                  c) fecha límite para el suministro : lotes A, B y D : el 4. 2. 1996 ; lote C : el 11 . 2. 1996
             22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
             23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
             24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                  Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130 , bureau 7/46, rue
                  de la Loi/Wetstraat 200 , B-1049 Bruxelles/Brussel [télex 22037 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 /
                  295 01 32 / 296 10 97]
             25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ^) : restitución aplicable el 19. 10 . 1995, estable­
                  cida por el Reglamento (CE) n° 2405/95 de la Comisión (DO n° L 246 de 13. 10 . 1995, p. 15)
 ---pagebreak--- 28 . 10 . 95           ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 258/33
                                                                   LOTE E
               1 . Acciones nos (') : véase Anexo II
               2. Programa : 1995
               3. Beneficiario ^): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag [tel.: (31 70)33 05 757 ; telefax
                   36 41 701 ; télex 30960 EURON NL]
               4. Representante del beneficiario (9) : deberá ser determinado por el beneficiario
               5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
               6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
               7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) :
                   Véase DO n° C 114 de 29 . 4. 1991 , p. 1 (I B 1 )
               8 . Cantidad total : 345 toneladas
               9. Número de lotes : 1 (véase Anexo II)
             10. Envasado y marcado Q (8) : 25 kg
                   Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 2, I A 2 3 y I B 3)
                   Lengua que se debe utilizar en la rotulación : véase Anexo II
                   Inscripciones complementarias : « Expiry date : . . . » (E2)
             1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                   La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterio­
                   ridad a la asignación de la mercancía
             12. Fase de entrega : entrega en el puerto de embarque (12)
             1 3 . Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             1 5. Puerto de desembarque : —
             1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 11 al 31 . 12. 1995
             18 . Fecha límite para el suministro : —
             1 9. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
             20 . Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 13 . 11 . 1995, a las 12 horas (hora
                   de Bruselas)
             21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 27. 11 . 1995, a las 12 horas (hora de
                      Bruselas)
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 25. 12. 1995 al 14. 1 . 1996
                   c) fecha límite para el suministro : —
             22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
             23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
             24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                   Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46,
                   rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049 Bruxelles/Brussel [télex : 22037 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05
                   / 295 01 32 / 296 10 97]
             25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 19. 10 . 1995, estable­
                   cida por el Reglamento (CE) n° 2405/95 de la Comisión (DO n° L 246 de 13. 10. 1995, p. 15)
 ---pagebreak--- N° L 258/34        ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        28 . 10 . 95
                                                               LOTE F
             1 . Acción n° ('): 1689/94
             2. Programa : 1 994
             3 . Beneficiario (2) : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma ; télex : 626675 I
                 WFP
             4. Representante del beneficiario : deberá ser determinado por el beneficiario
             5. Lugar o país de destino : Cuba
             6. Producto que se moviliza : leche desnatado en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en I A 1 )
             8 . Cantidad total : 822 toneladas
             9. Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado f) : véase DO n° C 114 de 29 . 4. 1991 , p. 1 (en I A 2.3, IA2 y I A 3)
                 Lengua que se debe utilizar en la rotulación : español
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de leche desnatada en polvo se realizará con posterioridad a la asignación de la mercancía
           12. Fase de entrega : entrega puerto de embarque
           1 3. Puerto de embarque : —
           1 4. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : —
           1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 18 . 12. 1995 al 7. 1 . 1996
           1 8. Fecha límite para el suministro : —
           1 9. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 13. 11 . 1995, a las 12 horas (hora
                 de Bruselas)
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 27. 11 . 1995, a las 12 horas (hora de
                     Bruselas)
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 21 . 1 . 1996
                 c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                 bâtiment Loi 130, bureau 7/46
                 rue de la Loi/Wetstraat 200
                 B-1049 Bruxelles/Brussel
                 (télex : 22037 AGREC B)
                 [telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 19. 10 . 1995, estable­
                 cida por el Reglamento (CE) n° 2405/95 de la Comisión (DO n° L 246 de 13. 10 . 1995, p. 15)
 ---pagebreak--- 28 . 10 . 95            ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 258 /35
                                                                 LOTE G
               1 . Acción n° (') : 1690/94
               2. Programa : 1 994
               3. Beneficiario (2) : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Rome, télex : 626675
                    I WFP
               4. Representante del beneficiario : deberá ser determinado por el beneficiario
               5. Lugar o país de destino : Cuba
               6. Producto que se moviliza : butteroil
               7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) :
                   Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I E 1 ) y DO n° C 182 de 13. 7. 1991 , p. 24
               8 . Cantidad total : 248 toneladas
               9. Número de lotes : 1
             1 0. Envasado y marcado f) :
                   Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I E 2 y I E 3)
                    Latas de 5 kg
                   Lengua que deberá utilizarse en la rotulación : español
             1 1 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
             1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
             1 3. Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             1 5. Puerto de desembarque : —
             1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 18. 12. 1995 al 7. 1 . 1996
             18. Fecha límite para el suministro : —
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
             20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 13. 11 . 1995, a las 12 horas (horas
                   de Bruselas)
             21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 27. 11 . 1995, a las 12 horas (hora de
                       Bruselas)
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 21 . 1 . 1996
                   c) fecha límite para el suministro : —
             22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
             23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
             24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                   Bureau de 1 aide alimentaire
                   à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                   bâtiment Loi 130, bureau 7/46
                   rue de la Loi/Wetstraat 200
                   B- 1 049 Bruxelles/Brussel
                   [télex 22037 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
             25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 19. 10 . 1995, estable­
                   cida por el Reglamento (CE) n° 2405/95 de la Comisión (DO n° L 246 de 13. 10 . 1995, p. 15)
 ---pagebreak--- N° L 258 /36        ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         28 . 10 . 95
            Notas :
             (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
             (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                  minar los documentos de expedición necesarios.
             (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                  que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                 trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar los contenidos en cesio
                  134 y 137 y en yodo 131 .
             (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8 . 1987, p. 56), cuya última modifi­
                 cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable
                 en lo relativo a la restitución por exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento
                 antes mencionado será la que figura en el punto 25 del presente Anexo.
                 El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
                 aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación. Las disposiciones de los
                 artículos 13 a 17 del Reglamento (CEE) n° 1068/93 de la Comisión (DO n° L 108 de 1 . 5. 1993, p. 106),
                 cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 1053/95 (DO n° L 107 de 12. 5. 1995, p. 4),
                 no se aplicarán a dicho importe.
            (s) Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 ,
                 p. 33.
            (6) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                 siguientes :
                 —- certificado sanitario,
                 — Lotes E, F y G : certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el
                      producto ha sido transformado a partir de leche pasteurizada procedente de animales sanos en exce­
                      lentes condiciones sanitarias controladas por un personal técnico cualificado, y que durante los 12
                      meses anteriores a la elaboración la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa
                      ni ninguna otra enfermedad infecciosa o contagiosa, que deben notificarse obligatoriamente.
                 — Lote E : en el certificado veterinario deberán constar la temperatura y el período de pasteurización
                      (E4 : 115 °C/ 120" o 120 °C/60" o 148 °C/2,5" la temperatura registrada y el tiempo transcurrido en
                      la columna de secado por pulverización y la fecha límite de consumo.
            O Por inaplicación excepcional del DO n° C 1 14, el punto IA3c)oIB3c)oIC3c)oIE3c)se sustituye
                 por el texto siguiente : * la inscripción "Comunidad Europea" ».
            f) El embarque habrá de realizarse en condiciones FCL/ FCL en contenedores de 20 pies cada contenedor
                 tendrá obligatoriamente un contenido neto de 15 toneladas. El abastecedor correrá con los gastos de
                 transporte de los contenedores hacia el terminal de contenedores en el puerto de embarque y de apila­
                 miento de los mismos . El beneficiario se hará cargo de los posteriores gastos de carga, incluidos los del
                 traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las disposiciones del párrafo segundo del
                 apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
                 El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
                 contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el
                 anuncio de licitación .
                 El adjudicatario deberá cerrar cada contenedor por medio de un cerrojo numerado (Sysko locktainer 1 80
                 seal), cuyo número comunicará al destinatario del beneficiario.
            (®) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box
                 1315, NL-1000 BH Amsterdam.
           (10) Deberá entregarse en contenedores de 20 pies. Lotes A, B y D : las condiciones de embarque contratadas
                 se considerará que son condiciones de muelle íntegras (carga y descarga), franco puerto de desembarque
                 depósito de contenedores y con exención del pago de gastos de detención de los contenedores en el
                 puerto de descarga durante un plazo de 15 días (excluidos sábados, domingos y fiestas oficiales y religio­
                 sas), a contar desde el día y la hora de llegada del buque. En el conocimiento de embarque se indicará
                 con toda claridad la exención de 1 5 días del pago de gastos de detención. Los gastos de detención « bona
                 fide » correspondientes a la detención de los contenedores en exceso de los 15 días indicados anterior­
                 mente correrá a cargo del UNRWA. El UNRWA no abonará (ni se le podrán imputar) los derechos de
                 depósito de los contenedores.
 ---pagebreak--- 28 . 10 . 95        I ES I                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 258/37
                  Después de la recepción de las mercancías en la fase de entrega, el beneficiario se hara cargo de todos los
                  costes del traslado de los contenedores al área de trasvase, fuera de la zona portuaria y de su devolución al
                  depósito de los contenedores.
                  Ashdod : la expedición se efectuará en contenedores de 20 pies que contengan un máximo de 17 tone­
                  ladas métricas netas .
             (") Lote B : el certificado sanitario y el de origen deberán llevar el visado del Consulado de Siria. En el visado
                  se indicará que se han abonado las tasas y derechos consulares.
             (12) No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87,
                  en la oferta se podrán indicar dos puertos de embarque que no habrán de pertenecer necesariamente a la
                  misma zona portuaria.
 ---pagebreak--- N° L 258 /38             ES  I                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   28 . 10 . 95
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                    ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
    Lote
               Cantidad total   Cantidades parciales     Acción n0             Pais de destino           Lengua que se debe
                (en toneladas)     (en toneladas)                                                      utilizar en la rotulación
   Parti        Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.           Bestemmelsesland                Mærkning på
                      (tons)             (tons)                                                              følgende sprog
   Partie       Gesamtmenge         Teilmengen           Maßnahme
                                                                              Bestimmungsland             Kennzeichnung in
                 (in Tonnen)        (in Tonnen)              Nr.                                           folgender Sprache
            Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.          Χώρα προορισμού           Γλώσσα που πρέπει να
  Παρτίδα        (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                   χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot        Total quantity    Partial quantities      Operation         Country of destination        Language to be used
                  (in tonnes)        (in tonnes)             No                                             for the marking
    Lot
              Quantité totale   Quantités partielles     Action n0           Pays de destination            Langue à utiliser
                  (en tonnes)        (en tonnes)                                                           pour le marquage
   Lotto
              Quantità totale   Quantitativi parziali    Azione n.          Paese di destinazione        Lingua da utilizzare
               (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                           per la marcatura
   Partij
             Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel        Land van bestemming             Taal te gebruiken
                    (in ton)           (in ton)              nr.                                         voor de opschriften
    Lote
              Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n ?            País de destino              Língua a utilizar
               (em toneladas)     (em toneladas)                                                              na rotulagem
    Erä
               Kokonaismäärä        Osittaismäärä
                                                         Toimi N:o                Määrämaa              Merkinnässä käytettävä
                    (tonnia)           (tonnia)                                                                    kieli
   Parti
               Total kvantitet      Delkvantitet
                                                         Aktion nr            Bestämmelseland           Märkning på följande
                      (ton)              (ton)                                                                    språk
     E                 345            El :     15         306/ 95      Malawi                     English
                                      E2 : 195            307/95       Pakistan                   English
                                      E3 :     60         309/95       Haïti                      Français
          I                           E4 :     75         324/95       El Salvador                Español