CELEX: C1995/268/58
Language: el
Date: 1995-10-14 00:00:00
Title: Προσφυγή του Lino Liao κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως, που ασκήθηκε στις 18 Αυγούστου 1995 (Υπόθεση T-161/95)

14. 10. 95         [ EL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. C 268/27
παρεμβασεως των διάφορων ενδιαφερομένων κρατών μελών           παραβαση του άρθρου 25 παράγραφος 2 του κανονισμού
της Κοινότητας. H συγκέντρωση αυτή κατέστησε στην πράξη        υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων των Ευρωπαϊ­
αδύνατη , για τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις, την πρό­    κών Κοινοτήτων (στο εξής: ΚΥΚ).
σβαση στον εν λόγω καπνό, αν ληφθούν υπόψη οι σημαντικές
ποσότητες κάθε παρτίδας, η υποχρέωση συστάσεως εγγυο­          Οι προσφεύγοντες ισχυρίζονται επίσης ότι δεν τηρήθηκε η
δοσίας υπέρ εκάστου οργανισμού παρεμβάσεως και η ανά­          προκήρυξη του διαγωνισμού , καθότι η προφορική δοκιμασία
γκη διαθέσεως εμπορικού δικτύου σε κάθε κράτος μέλος.          των υποψηφίων δεν έγινε κατά τον τρόπο που προβλέπει η
Συνεπώς, η αντιταχθείσα στην ενάγουσα άρνηση επήλθε            πιο πάνω προκήρυξη . Θεωρούν, εξάλλου , ότι οι υποψήφιοι
εντός περιόδου ενός και ημίσεος έτους, κατά την οποία η        που εργάζονται σε θέσεις γραμματείας, όπως συμβαίνει με
εναγομένη , σε αντίθεση με την προηγούμενη πρακτική της,       την περίπτωσή τους, έτυχαν δυσμενέστερης μεταχειρίσεως
δεν προέβη σε καμία πώληση καπνού παρεμβάσεως ή                απ' ό,τι οι συνυποψήφιοι τους που εργάζονται σε θέσεις που
καλύτερα κράτησε τις πωλήσεις για τις πολύ μεγάλες πολυε­      σχετίζονται άμεσα με τον διοικητικό τομέα, τον τομέα του
θνικές επιχειρήσεις, στερώντας τις μικρές και μεσαίες επιχει­  προϋπολογισμού τον οικονομικό, τον λογιστικό ή τον τεχνικό
ρήσεις του τομέα του καπνού οποιαδήποτε δυνατότητας            τομέα, καθότι τα ζητήματα στα οποία έπρεπε να εξεταστούν
προμηθείας.                                                    οι υποψήφιοι αφορούσαν μόνον αυτούς τους τομείς και όχι
                                                               τον τομέα της γραμματείας.
H ενάγουσα φρονεί ότι υφίσταται εκ μέρους της Επιτροπής
πρόδηλη παραβίαση υπερτέρων αρχών του δικαίου, όπως            Υπογραμμίζουν, επί πλέον, ότι όλα τα μόνιμα μέλη της
είναι οι αρχές της ισότητας και της αναλογικότητας, καθώς      εξεταστικής επιτροπής δεν ήσαν παρόντα κατά την προφο­
και πρόδηλη πλάνη περί την εκτίμηση , λόγω του ότι η           ρική δοκιμασία όλων των υποψηφίων, πράγμα που έχει ως
Επιτροπή απέκλεισε από τη συμμετοχή στις δημοπρασίες           αποτέλεσμα ότι οι προσβαλλόμενες υποφάσεις έχουν ληφθεί
συλλήβδην τις μικρές και μεσαίες ελληνικές επιχειρήσεις. H     κατά παράβαση όχι μόνον των κανόνων που διέπουν τις
ζημία που προκλήθηκε έτσι στην ενάγουσα υπερβαίνει κατά        εργασίες της εξεταστικής επιτροπής, αλλά και των αρχών της
πολύ τους φυσιολογικούς κινδύνους που είναι σύμφυτοι με        απαγορεύσεως των δικαρίσεων και της ίσης μεταχειρίσεως
τις δραστηριότητες στον συγκεκριμένο τομέα.                    των υποψηφίων.
                                                               Τέλος, οι προσφεύγοντες φρονούν ότι η απόφαση να περιο­
                                                               ριστεί σε 120 o αριθμός των υποψηφίων που έγιναν δεκτοί
Προσφυγή της Luigia Dricot και άλλων 29 προσώπων κατα          στην προφορική δοκιμασία, ενώ η καθής είχε δεσμευτεί να
της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθη­           καλύψει 60 κενές θέσεις που θα προέκυπταν από την
                 κε στις 10 Αυγούστου 1995                     αναβάθμιση θέσεων κατηγορτίας C σε θέσεις κατηγορίας B ,
                     (Υπόθεση Τ-159/95)                        αποδεικνύει όχι μόνον παράβαση της υποχρεώσεως που
                         (95/0 268/57)                         επιβάλλει το άρθρο 5 πέμπτο εδάφιο, του παραρτήματος III
                                                               του ΚΥΚ, αλλά και πρόθεση να περιοριστεί εκ των προτέρων
              (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                  o αριθμός των επιτυχόντων.
Οι Luigia Dricot, Roland Cardoen, Carrelo da Cunha, Martine
Cluyssen, Marie de Wasseige, Rosa De Briones, Marie
Thérèse De Smedt, Anna Maria Del Grande, Pascaline
Deuquet, Mari Doncel, Valente Erasmo, Karine Eulaerts,
Lorella Feltrin, Yolanda Focci, Christa Forman, Rodriguez      Προσφυγή του Lino Liao κατα του Συμβουλίου της Ευρω­
Guadalupe, Odette Hubert, Jocelyne Husson, Sheila Kinsella,     παϊκής Ενώσεως, που ασκήθηκε στις 18 Αυγούστου 1995
Rosario Martinez Berzal, Maria Maurer-Reichl , Giordano                            (Υπόθεση Τ-161/95)
Merletti, Erik Neesgaard , Marina Ogle, Soren Sorensen ,
Luciana Tenivella, Christiane Unden, Myriam Van Dam, Rita                             (95/0 268/58
Verschuren και Aurore Zanchet, εκπροσωπούμενοι από τους
Jean-Noèl Louis, Thierry Demaseure , Véronique Leclercq και                  (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
Ariane Tornei, δικηγόρους Βρυξελλών, με τόπο επιδόσεων
στο Λουξεμβούργο την έδρα της Fiduciaire Myson sàrl, 1 , rue   O Lino Liao, κάτοικος Βρυξελλών, εκπροσωπούμενος απο
Glesener, άσκησαν στις 10 Αυγούστου 1995 ενώπιον του           τους Pierre-Paul van Gehuchten και Constantin Nikis, δικη­
Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή                γόρους Βρυξελλών, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον
κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                  δικηγόρο Louis Schiltz, 2, rue du Fort Rheinsheim, άσκησε
                                                               ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Οι προσφεύγοντες ζητούν από το Πρωτοδικείο:                    στις 18 Αυγούστου 1995 προσφυγή κατά του Συμβουλίου της
— να ακυρώσει την απόφαση της εξεταστικής επιτροπής του        Ευρωπαϊκής Ενώσεως.
    εσωτερικού διαγωνισμού COM/B/9/93 να βαθμολογήσει
    για την προφορική δοκιμασία τους προσφεύγοντες με          O προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:
    βαθμό χαμηλότερο από τον ελάχιστο απαιτούμενο και να
    μη τους εγγράψει στον κατάλογο των επιτυχόντων,            — να ακυρώσει την επίμαχη έκθεση βαθμολογίας,
— να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.             — να επιδικάσει ποσό 250 000 βελγικών φράγκων (Bfr), με
                                                                   την επιφύλαξη της αυξήσεως ή της μειώσεως του ποσού
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα:                            αυτού κατά την πορεία της δίκης, ως αποζημίωση για την
Οι προσφεύγοντες ισχυρίζονται, πρώτον, ότι οι προσβαλλό­           περιουσιακή ζημία που υπέστη o προσφεύγων λόγω της
μενες αποφάσεις στερούνται παντελώς αιτιολογίας, κατά              απώλειας κάθε ευκαιρίας προαγωγής,
 ---pagebreak--- Αριθ. C 268/28     Γ εΪΓΊ              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     14. 10. 95
— να επιδικάσει ποσό 75 000 Bfr, με την επιφύλαξη της          O προσφεύγων-εναγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:
    αυξήσεως ή της μειώσεως του ποσού αυτού κατά την
    πορεία της δίκης, ως χρηματική ικανοποίηση λόγω της        — να καταδικάσει την Επιτροπή να καταβάλει, σε αποκα­
    ηθικής βλάβης που υπέστη o προσφεύγων,                         τάσταση της ζημίας που έχει υποστεί o προσφεύγων­
                                                                   ενάγων, τη διαφορά μεταξύ του μισθού του ως κοινοτικού
— να καταδικάσει το Συμβούλιο στο σύνολο των δικαστικών            υπαλλήλου και της συντάξεώς του αναπηρίας από την 1η
    εξόδων.                                                        Αυγούστου 1991 μέχρι την ηλικία συνταξιοδοτήσεως που
                                                                   προβλέπει o Κανονισμός Υπηρεσιακής Καταστάσεως των
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα:                                      υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (στο εξής:
O προσφεύγων ζητεί την ακύρωση της εκθέσεως βαθμολογί­             ΚΥΚ), δηλαδή μέχρι τις 31 Ιουνουαρίου 2006, διαφορά
ας για τη χρονική περίοδο από την 1η Ιουλίου 1991 έως τις          που εκτιμάται προσωρινώς σε 15 000 000 βελγικά φράγκα
30 Ιουνίου 1993 .                                                  (FB) + 12 500 000 Βελγικά φ»ράγκα (FB)· να υποχρεώσει
                                                                  την Επιτροπή να προβεί στον υπολογισμό του πρώτου
Διευκρινίζεται συναφώς ότι, όταν o προσφεύγων υπέγραψε,           ποσού '
στις 8 Δεκεμβρίου 1994, το σχέδιο της εκθέσεως βαθμολογίας,    — να καταδικάσει την Επιτροπή στην καταβολή 1 000 000
που είχε συνταχθεί από τον πρώτο βαθμολογητή, οπότε και            Ecu ως χρηματικής ικανοποιήσεως λόγω της ηθικής
παρατήρησε ότι «δεν συμφωνώ με τις αξιολογήσεις του                βλάβης που έχει υποστεί o προσφεύγων-ενάγων,
πρώτου βαθμολογητή και επιθυμώ μια συνάντηση με το
δεύτερο βαθμολογητή για την αναθέωρηση της εκθέσεως», o        — να καταδικάσει την Επιτροπή στην καταβολή τόκων προς
δεύτερος βαθμολογητής είχε υπογράψει την έκθεση αυτή               10% ετησίως επί του κεφαλαίο 25 794 194 FB που εισέ­
δέκα ημέρες πριν.                                                 πραξε o προσφεύγων-ενάγων κατ' εφαρμογήν του άρ­
                                                                   θρου 73 του ΚΥΚ, τόκων οι οποίοι καλύπτουν το χρονικό
Δεδομένου ότι δεν τηρήθηκε η νομότυπη διαδικασία, το              διάστημα από την 1 η Ιανουαρίου 1 990, ή το αργότερο από
καθού όργανο συνέταξε εκ νέου την έκθεση σχετικά με την           τις 10 Ιουνίου 1991 , μέχρι την ολοσχερή καταβολή του
ίδια χρονική περίοδο. Στη νέα αυτή έκθεση γίνεται μνεία μιας      ανωτέρω κεφαλαίου και οι οποίοι υπολογίζονται προσω­
συναντήσεως της 17ης Μαΐου 1995 και αναγράφεται η ίδια            ρινώς σε 15 000 000 FB ,
ημερομηνία για τις υπογραφές τόσο του δεύτερου όσο και του
πρώτου βαθμολογητή .                                           — να ακυρώσει, εφόσον χρειάζεται, την από 22 Σεπτεμβρίου
                                                                   1994 απόφαση της Επιτροπής να απορρίψει την από
Κατ' αρχάς, o προσφεύγων προβάλει παράβαση του άρ­                 15 Μαΐου 1994 αίτησή του .
θρου 23 του κανονισμού υπηρεσιακής καταστάσεως, καθώς
και του οδηγού για τη σύνταξη των εκθέσεων βαθμολογίας,        — να καταδικάσει την Επιτροπή στο σύνολο των δικαστικών
καθόσον και τα δύο αυτά κείμενα προβλέπουν μια περιοδική          εξόδων.
έκθεση η οποία συντάσσεται τουλάχιστον ανά διετία, την 1 η
Ιουλίου των μονών ετών, ενώ εν προκειμένω, η πρώτη έκθεση      Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα:
κοινοποιήθηκε στον προσφεύγοντα τον Νοέμβριο 1994,             O προσφεύγων-ενάγων αναφέρει ότι έχει εργαστεί στο κτίριο
δηλαδή με καθυστέρηση μεγαλύτερη από 15 μήνες.                 Berlaymont στις Βρυξέλλες από τότε που το κτίριο αυτό
O προσφεύγων προβάλει επί πλέον την παρατυπία της              κτίστηκε, το 1967, μέχρι το 1987, έτος κατά το οποίο
τηρηθείσας διαδικασίας, καθόσον από την εξέταση της            μεταφέρθηκε σε άλλο κτίριο. Κατόπιν εκθέσεώς του στον
αρχικής εκθέσεως προκύπτει ότι οι υπογραφές του πρώτου         αμίαντο, εκθέσεως στην οποία υποβαλλόταν σχεδόν επί
και του δεύτερου βαθμολογητή τέθηκαν πριν από την              είκοσι έτη , προσεβλήθη από ασθένεια. Στις 26 Νοεμβρίου
υπογραφή του προσφεύγοντος ενώ η εφαρμοστέα ρύθμιση            1990 υπέβαλε αίτηση να αναγνωριστεί η επαγγελματική
προβλέπει ότι o δεύτερος βαθμολογητής υπογράφει την            προέλευση της ασθενείας του . Στις 1 6 Ιουλίου 1 991 , η αρμόδια
έκθεση αφού προηγουμένως έχει δοθεί στο βαθμολογούμενο         για τους διορισμούς αρχή ( στο εξής: ΑΔΑ) αποφάσισε τη
υπάλληλο η δυνατότητα να διατυπώσει τις αντιρρήσεις ή τις      συνταξιόδότησή του , από την 1η Αυγούστου 1991 , με την
παρατηρήσεις του .                                             απονομή συντάξεως αναπηρίας υπολογισθείσας βάσει του
                                                               άρθρου 78 τρίτο εδάφιο, του ΚΥΚ . Μόλις στις 15 Απριλίου
                                                               1994, μετά μακρά και περίπλοκη διαδικασία, η ΑΔΑ ανα­
                                                               γνώρισε τελικά τον επαγγελματικό χαρακτήρα της ασθενείας
                                                               από την οποία έχει προσβληθεί o προσφεύγων-ενάγων.
Προσφυγή-αγωγή του Arnaldo Lucaccioni κατα της Επιτρο­
πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις               O προσφεύγων-ενάγων φρονεί ότι η Επιτροπή επέδειξε
                    29 Αυγούστου 1995                          έναντι αυτού παρόνομη συμπεριφορά, λόγω του ότι τον
                                                               τοποθέτησε να εργαστεί σε μολυσμένο από τον αμίαντο
                    (Υπόθεση Τ-165/95)
                                                               περιβάλλον, ενώ γνώριζε ή , εν πάση περιπτώσει, δεν ήταν
                        (95/ε 268/59)                          δυνατόν να αγνοεί το επικίνδυνο της ουσίας αυτής, ιδίως δε
                                                               για τους ασκούντες διοικητικά καθήκοντα σε ένα τέτοιο
             (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                   περιβάλλον.
O Arnaldo Lucaccioni, κάτοικος Βρυξελλών, εκπροσωπούμε­        Κατόπιν αυτού του πταίσματος της Επιτροπής, o προσφεύ­
νος από τους Georges Vandersanden, Laure Levi και Olivier      γων-ενάγων υπέστη περιουσιακή ζημία, καθότι, αφενός,
Eben, δικηγόρους Βρυξελλών, με τόπο επιδόσεων στο Λου­         εισπράττει από την 1η Αυγούστου 1991 σύνταξη αναπηρίας
ξεμβούργο την έδρα της Fiduciaire Myson sàrl, 1 , rue          κατώτερη των αποδοχών που θα εισέπραττε αν δεν είχε
Glesener, άσκησε στις 29 Αυγούστου 1995 ενώπιον του            περιέλθει σε αναπηρία και, αφετέρου , αναγκάστηκε να
Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή­               πωλήσει γρήγορα, και συνεπώς σε χαμηλή τιμή, την ακίνητη
αγωγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.            περιουσία του για να εξοφλήσει ενυπόθηκα δάνεια πριν από