CELEX: 31986R0778
Language: es
Date: 1986-03-14 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 778/86 de la Comisión de 14 de marzo de 1986 por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 1767/82 en lo que se refiere a las importaciones de determinados quesos procedentes de Finlandia y Noruega

Avis juridique important

|

31986R0778

Reglamento (CEE) n° 778/86 de la Comisión de 14 de marzo de 1986 por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 1767/82 en lo que se refiere a las importaciones de determinados quesos procedentes de Finlandia y Noruega  

Diario Oficial n° L 073 de 18/03/1986 p. 0021 - 0023

*****REGLAMENTO  (CEE) No 778/86 DE LA COMISIÓN  de 14 de marzo de 1986  por el que se modifica el Reglamento (CEE) no 1767/82 en lo que se refiere a las importaciones de determinados quesos procedentes de Finlandia y Noruega  LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Visto el Reglamento (CEE) no 804/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el que se establece una organización común de mercados en el sector de la leche y de los productos lácteos (1), modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) no 3768/85 (2), y en particular, el apartado 7 de su artículo 14,  Considerando que el Reglamento (CEE) no 2915/79 del Consejo, de 18 de diciembre de 1979, por el que se determinan los grupos de productos y las disposiciones especiales relativas al cálculo de las exacciones reguladores en el sector de la leche y de los productos lácteos y por el que se modifica el Reglamento (CEE) no 950/68 relativo al arancel aduanero común (3), modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) no 3679/85 (4) determina en su Anexo II entre otros los contingentes arancelarios anuales de queso que pueden importarse procedentes de Finlandia y de Noruega;  Considerando que tras la celebración de nuevos convenios entre la Comunidad y estos países terceros relativos a los intercambios mutuos de queso, el Reglamento (CEE) no 2915/79 ha sido modificado; que es conveniente adoptar los Anexos I, III y IV del Reglamento (CEE) no 1767/82 de la Comisión, de 1 de julio de 1982, por el que se establecen las modalidades de aplicación de las exacciones específicas a la importación de determinados productos lácteos (5), modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) no 1821/85 (6),  Considerando que las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la leche y de los productos lácteos,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:  Artículo 1  1. Queda modificada como sigue la denominación de las mercancías que figuran en las letras c), h), q), r) y s) así como la exacción en ECUS por 100 Kg de peso que figura en la letra s) del Anexo I del Reglamento (CEE) no 1767/82:  1.2.3.4 //  //  //  //  // « Número del arancel aduanero común  // Designación de la mercancía  // País de origen  // Exacción reguladora a la importación en ECUS por 100 Kg de peso neto   //    //   //   //   // c) ex 04.04 A  // Emmental, gruyère, sbrinz y bergkaese, que no sean rayados o en polvo, con un contenido en materia grasa del 45 % en peso de la materia seca y con una maduración de al menos tres meses en:   // Austria Finlandia   // 18,13   //   // - ruedas normalizadas con corteza 1.a) hasta el límite de un contingente arancelario anual de:   //   //   //   // a) 5 000 toneladas, originarias de Austria   //   //   //   // b) 6 850 toneladas, comprendido el contingente de Finlandia contemplado en la letra q), originarias de Finlandia   //   //   //   // - trozos envasados al vacío o en gas inerte, con corteza 1.a), al menos por un lado, de un peso neto igual o superior a 1 Kg e inferior a 5 Kg hasta el límite de un contingente arancelario anual de:  //   //   //   // a) 3 000 toneladas, originarias de Austria  //   //   //   // b) 1 700 toneladas originarias de Finlandia  //   //   //   // Las cantidades contempladas en la letra b) del primer guión y la letra b) del segundo son intercambiables dentro de un límite del 25 % de las cantidades indicadas   // p. 1. (6) DO no L 172 de 2. 7. 1985, p. 6.  1.2.3.4 //  //  //  //  // Número del arancel aduanero común  // Designación de la mercancía  // País de origen  // Exacción reguladora a la importación en ECUS por 100 Kg de peso neto  //    //   //   //   // h) ex 04.04 D   // Quesos fundidos, que no sean rallados o en polvo, en cuya fabricación sólo hayan intervenido los quesos Emmental, Gruyère y Appenzell y dado el caso, con carácter adicional, el Glaris con hierbas (el denominado « Schabziger »), envasados para la venta al por menor (4), y con un contenido en materia grasa en peso de la materia seca inferior o igual al 56 % hasta el límite de un contingente arancelario anual de:   // Austria Finlandia  // 36,27   //   // a) 3 700 toneladas originarias de Austria  //   //   //   // b) 700 toneladas, comprendidos los quesos Tilsit, Turunmaa y Lappi contemplados en la letra s), originarios de Finlandia   //   //   //    //   //   //   // q) ex 04.04 E I b) 2   // Finlandia con un contenido mínimo en materia grasa del 45 % en peso de la materia seca, con una maduración de al menos 100 días, en bloques rectangulares, de un peso igual o superior a 30 kg, originario de Finlandia, hasta el límite de un contingente arancelario anual de 3 000 toneladas. Las cantidades de este producto que no se importasen podrán sustituirse por las cantidades correspondientes de quesos mencionadas en la letra b) del primer guión del punto c)   // Finlandia   // 18,13   //    //   //   //   // r) ex 04.04 E I b) 2   // Jarlsberg, con un contenido mínimo en materia grasa del 45 % en peso de la materia seca y con un contenido en peso de la materia seca de la menos un 56 %, con una maduración de al menos 3 meses:   // Noruega   // 55,00   //   // - en ruedas con corteza, de 8 a 12 kg   //   //   //   // - en bloques rectangulares de un peso neto inferior o igual a 7 kg (3)   //   //   //   // - en trozos envasados al vacío o en gas inerte, de un peso neto igual o superior a 150 g e inferior o igual a 1 kg (3)   //   //   //   // Ridder, con un contenido mínimo en materia grasa del 60 % en peso de la materia seca y de una maduración de al menos 4 semanas:   //   //   //   // - en lonchas con corteza, de 1 kg a 2 kg   //   //   //   // - en trozos envasados al vacío o en gas inerte, con corteza al menos por un lado, de un peso neto igual o superior a 150 g (3), originarios de Noruega, hasta el límite de un contingente arancelario anual de:   //   //   //   // 1 700 toneladas para 1986   //   //   //   // 1 800 toneladas para 1987   //   //  //   // 1 900 toneladas para 1988   //   //   //    //   //  //   // s) ex 04.04 E I b) 2   // Tilsit, Turunmaa y Lappi, hasta el límite del contingente arancelario anual que aparece en la letra h), sub b), originario de Finlandia   // Finlandia  // 60,00 »   //    //   //   //  2. Al final del Anexo I del Reglamento (CEE) no 1767/82:  - se suprimirá el último guión de la nota a pie de página 1 de la letra b) relativa al Jarlsberg;  - la nota a pie de página 3 se modificará como sigue:  « (3) Los bloques rectangulares o los trozos envasados al vacío o gas inerte sólo disfrutarán de la concesión si sus embalajes llevan al menos las indicaciones siguientes:  - la denominación del queso,  - el contenido en materia grasa en peso de la materia seca,  - el empaquetador responsable,  - el país de origen del queso. » 3. Quedan modificadas como siguen las letras H y Q del Anexo III:  H. En lo referente a los quesos Tilsit, Butterkaese, Turunmaa o Lappi que figuran en las letras i), k) y s) del Anexo I y regulados en la subpartida 04.04 E I b) 2 del arancel aduanero común:  1. la casilla no 7, indicando en ella, según el caso, « queso Tilsit », « queso Butterkaese », « queso Turunmaa » o « queso Lappi »;  2. la casilla no 10, indicando en ella « exclusivamente leche de vaca de producción nacional »;  3. las casillas no 11 y no 12.  Q. En lo referente a los quesos Jarlsberg y Ridder que figuran en la letra r) del Anexo I y regulados en la subpartida 04.04 E I b) 2 del arancel aduanero común:  1. la casilla no 7, indicando en ella:  bien « queso Jarlsberg » y según el caso:  - « en ruedas con corteza de un peso neto de 8 a 12 Kg incluidos » o  - « en bloques rectangulares de un peso neto inferior o igual 7 Kg » o  - « en trozos envasados al vacío o gas inerte, de un peso neto igual o superior a 150 g e inferior o igual a 1 kg »,  bien « queso Ridder » y según los casos:  - « en ruedas con corteza de 1 kg a 2 kg » o  - « en trozos envasados al vacío o gas inerte, con corteza al menos por un lado, de un peso neto igual o superior a 150 g »;  2. la casilla no 11, indicando en ella, según el caso, « al menos 45 % » o « al menos 60 % »;  3. la casilla no 14, indicando en ella, según el caso, « al menos 3 meses » o « al menos 4 semanas ».  4. Queda completada como sigue para Finlandia y Noruega la denominación de los productos que figuran en la tercera columna del Anexo IV del Reglamento (CEE) no 1767/82:  1.2.3.4.5 //  //  //  //  //  // « Finlandia   // 04.04 a  // Emmental, Gruyère   // Maitokaloustuotteiden Tarkastuslaitos   // Helsinki   //   // 04.04 D   // Queso fundido   //   //   //   // 04.04 E I B) 2   // Finlandia, Tilsit, Turunmaa, Lappi   //   //   //    //   //   //   //  // Noruega   // 04.04 E I b) 2   // Jarlsberg Ridder  // Norske Meierier   // Oslo »   //    //   //   //   //  Artículo 2  El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Comunidades Europeas.  Será aplicable previa petición del interesado a partir del 1 de enero de 1986.  El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 14 de marzo de 1986.  Por la Comisión  Frans ANDRIESSEN  Vicepresidente  //   //    //   //   //  (1) DO no L 148 de 28. 6. 1968, p. 13. (2) DO no L 362 de 31. 12. 1985, p. 8. (3) DO no L 329 de 24. 12. 1979, p. 1. (4) DO no L 351 de 28. 12. 1985, p. 2. (5) DO no L 196 de 5. 7. 1982,