CELEX: 21999A1231(02)
Language: fi
Date: 1999-11-29 00:00:00
Title: Euroopan yhteisön ja Kazakstanin tasavallan hallituksen kirjeenvaihtona tehty sopimus, jolla perustetaan kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmä ilman määrällisiä rajoituksia Euroopan yhteisön ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimusten soveltamisalaan kuuluvien tiettyjen terästuotteiden viennille Kazakstanin tasavallasta Euroopan yhteisöön

Avis juridique important

|

21999A1231(02)

Euroopan yhteisön ja Kazakstanin tasavallan hallituksen kirjeenvaihtona tehty sopimus, jolla perustetaan kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmä ilman määrällisiä rajoituksia Euroopan yhteisön ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimusten soveltamisalaan kuuluvien tiettyjen terästuotteiden viennille Kazakstanin tasavallasta Euroopan yhteisöön  

Virallinen lehti nro L 342 , 31/12/1999 s. 0038 - 0053

EUROOPAN YHTEISÖN JA KAZAKSTANIN TASAVALLAN HALLITUKSENkirjeenvaihtona tehty sopimus, jolla perustetaan kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmä ilman määrällisiä rajoituksia Euroopan yhteisön ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimusten soveltamisalaan kuuluvien tiettyjen terästuotteiden viennille Kazakstanin tasavallsta Euroopan yhteisöönA. Euroopan unionin neuvoston kirjeArvoisa Herra,1. Minulla on kunnia viitata Euroopan hiili- ja teräsyhteisön ja Kazakstanin tasavallan hallituksen äskettäin päätökseen saatettuihin, uutta EHTY-terässopimusta koskeviin neuvotteluihin, joiden yhteydessä neuvoteltiin tiettyihin EY:n ja EHTY:n perustamissopimusten soveltamisalaan kuuluviin mutta EHTY-terässopimuksen soveltamisalaan kuulumattomiin terästuotteisiin liittyvistä ongelmista.2. Näiden neuvottelujen johdosta osapuolet sopivat perustavansa kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän ilman määrällisiä rajoituksia tiettyjen terästuotteiden osalta avoimuuden lisäämiseksi ja mahdollisten kaupan vääristymien välttämiseksi. Kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmää koskeva yksityiskohtainen selostus on tämän kirjeen liitteenä.3. Tätä kirjeenvaihtoa sovelletaan rajoittamatta kaupasta ja kaupan liitännäistoimenpiteistä tehtyjen kahdenvälisten sopimusten asiaa koskevien määräysten, erityisesti polkumyynnin vastaisia menettelyjä ja suojatoimenpiteitä koskevien määräysten soveltamista.4. Kumpi tahansa osapuoli voi milloin tahansa esittää liitteeseen tai sen lisäyksiin muutoksia, jotka edellyttävät molempien osapuolten hyväksyntää ja joiden voimaantulosta osapuolet sopivat. Jos Euroopan yhteisössä aloitetaan kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmään kuuluvia tuotteita koskevia polkumyyntiä tai suojatoimia koskevia tutkimuksia tai otetaan käyttöön niitä koskevia toimenpiteitä, Kazakstanin tasavalta päättää, sulkeeko se kyseessä olevan tuotteen kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän ulkopuolelle. Tällainen päätös ei vaikuta kyseisen tuotteen luovutukseen vapaaseen liikkeeseen yhteisössä.5. Lopuksi minulla on kunnia ehdottaa, että jos hallituksenne hyväksyy tämän kirjeen, sen liitteen ja lisäykset, tämä kirje ja Teidän vahvistuksenne muodostavat yhdessä Euroopan yhteisön ja Kazakstanin välisen sopimuksen, joka tulee voimaan Teidän vahvistuksenne päivämääränä.Vastaanottakaa, arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan unionin neuvoston puolesta>PIC FILE= "L_1999342FI.003802.TIF">LIITEEuroopan yhteisön ja Kazakstanin tasavallan hallituksen kirjeenvaihtona tehtyyn sopimukseen, jolla perustetaan kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmä ilman määrällisiä rajoituksia Euroopan yhteisön ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimusten soveltamisalaan kuuluvien tiettyjen terästuotteiden viennille Kazakstanin tasavallasta Euroopan yhteisöön1.1 Lisäyksessä I lueteltujen Kazakstanista peräisin olevien tuotteiden tuonnissa yhteisöön edellytetään sen päivän, jona osapuolet alkavat soveltaa sopimusta välillään ja 31 päivän joulukuuta 2001 välisenä ajanjaksona lisäyksen II mallin mukaisen yhteisön viranomaisten myöntämän valvonta-asiakirjan esittämistä, jolleivät molemmat osapuolet sovi järjestelmän lakkauttamisesta aikaisemmin.1.2 Lisäyksessä I lueteltujen Kazakstanista peräisin olevien tuotteiden tuonnissa yhteisöön edellytetään sen päivän, jona sopimuspuolet alkavat soveltaa tätä sopimusta välillään ja 31 päivän joulukuuta 2001 välisenä ajanjaksona Kazakstanin toimivaltaisten viranomaisten myöntämän vientiasiakirjan esittämistä, jolleivät molemmat osapuolet sovi järjestelmän lakkauttamisesta aikaisemmin. Tuojan on esitettävä alkuperäinen vientiasiakirja viimeistään asiakirjan alaisten tavaroiden lähetysvuotta seuraavan vuoden maaliskuun 31 päivänä.1.3 Vientiasiakirjan esittämistä ei vaadita ennen tämän sopimuksen voimaantulopäivää yhteisöön jo lähetetyiltä tavaroilta, jos näiden tuotteiden määräpaikka on edelleen muu kuin yhteisö ja jos kyseisten tuotteiden, joita voidaan nykyisen ennakkovalvontamenettelyn mukaisesti tuoda ainoastaan esittämällä valvonta-asiakirja, mukana on tällainen asiakirja.1.4 Lähetyksen katsotaan tapahtuneen päivänä, jona tavarat on lastattu viennin suorittavaan kulkuvälineeseen.1.5 Vientiasiakirjan on oltava lisäyksessä III olevan mallin mukainen, ja se on voimassa vietäessä minne tahansa yhteisön tullialueella.1.6 Kazakstan toimittaa Euroopan yhteisöjen komissiolle tiedoksi niiden asianomaisten Kazakstanin viranomaisten nimet ja osoitteet sekä leima- ja allekirjoitusnäytteet, joilla on lupa myöntää ja varmentaa vientiasiakirjoja. Kazakstan ilmoittaa komissiolle myös näitä tietoja koskevista muutoksista.1.7 Tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden luokittelu perustuu yhteisön tariffi- ja tilastonimikkeistöön, jäljempänä "yhdistetty nimikkeistö" tai lyhenne "CN". Tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden alkuperä määritetään yhteisössä voimassa olevien sääntöjen mukaisesti.1.8 Yhteisön toimivaltaiset viranomaiset sitoutuvat ilmoittamaan Kazakstanille yhdistettyyn nimikkeistöön (CN) tehtävät muutokset tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden osalta ennen niiden voimaantuloa yhteisössä.1.9 Lisäyksessä IV määrätään tietyistä kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän täytäntöönpanoa koskevista teknisistä määräyksistä.2.1 Kazakstan sitoutuu toimittamaan yhteisölle tarkat tilastotiedot Kazakstanin viranomaisten 1.2 kohdan mukaisesti myöntämistä vientiasiakirjoista. Kyseiset tiedot toimitetaan yhteisölle tilastoja koskevaa kuukautta seuraavan kuukauden loppuun mennessä.2.2 Yhteisö sitoutuu toimittamaan Kazakstanin viranomaisille tarkat tilastotiedot jäsenvaltioiden myöntämistä Kazakstanin viranomaisten 1.1 kohdan mukaisesti myöntämiä vientiasiakirjoja koskevista valvonta-asiakirjoista. Kyseiset tiedot toimitetaan Kazakstanin viranomaisille tilastoja koskevaa kuukautta seuraavan kuukauden loppuun mennessä.3. Sopimuksen toiminnan yhteydessä ilmenevistä ongelmista neuvotellaan tarvittaessa jommankumman osapuolen pyynnöstä. Kyseiset neuvottelut pidetään viipymättä. Osapuolet osallistuvat tämän kohdan mukaisesti pidettäviin neuvotteluihin yhteistyöhaluisina ja halukkaina sovittelemaan niiden välillä syntynyt erimielisyys.4. Tämän päätöksen mukaiset ilmoitukset toimitetaan:- yhteisön osalta Euroopan yhteisöjen komissiolle,- Kazakstanin osalta Kazakstanin edustustolle Euroopan yhteisöissä.LISÄYS ILuettelo tuotteista, joihin sovelletaan kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmää ilman määrällisiä rajoituksiaKAZAKSTANKylmävalssatut kapeat kaistaleet, joiden leveys on enintään 500 mm7211 23 997211 29 507211 29 907211 90 90Suuntaisrakeistamattomat sähkötekniset levyt7211 23 917225 19 107225 19 907226 19 107226 19 307226 19 90Suuntaisrakeistetut sähkötekniset levyt7226 11 90LISÄYS II>PIC FILE= "L_1999342FI.004102.TIF">>PIC FILE= "L_1999342FI.004201.TIF">>PIC FILE= "L_1999342FI.004301.TIF">>PIC FILE= "L_1999342FI.004401.TIF">>PIC FILE= "L_1999342FI.004501.TIF">LISÄYS III>PIC FILE= "L_1999342FI.004702.TIF">>PIC FILE= "L_1999342FI.004801.TIF">>PIC FILE= "L_1999342FI.004901.TIF">LISÄYS IVKAZAKSTANKAKSINKERTAISEN TARKKAILUN JÄRJESTELMÄÄ KOSKEVA TEKNINEN LIITE1. Vientiasiakirjan koon on oltava 210 × 297 mm. Käytettävän paperin on oltava valkoista, hiokkeetonta, liimakäsiteltyä kirjoituspaperia, joka painaa vähintään 25 grammaa neliömetriltä. Vientiasiakirjat on laadittava englannin kielellä. Jos ne täytetään käsin, tiedot on kirjoitettava musteella painokirjaimin. Näissä asiakirjoissa saa olla asianmukaisesti jäljennöksiksi merkittyjä lisäkappaleita. Jos asiakirjoissa on useita kappaleita, ainoastaan päällimmäinen kappale on alkuperäinen. Kyseinen kappale on merkittävä selvästi alkuperäiskappaleeksi merkinnällä "original" ja muut kappaleet jäljennöksiksi merkinnällä "copy". Yhteisön toimivaltaiset viranomaiset hyväksyvät ainoastaan alkuperäiskappaleen päteväksi yhteisöön tapahtuvan tuonnin valvonnassa kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmää koskevien määräysten mukaisesti.2. Kussakin asiakirjassa on oltava yhdenmukainen painettu tai muulla tavoin merkitty sarjanumero, jolla asiakirja voidaan yksilöidä. Tämä numero muodostuu seuraavista osista:- kaksi kirjainta, joilla yksilöidään viejämaa seuraavasti:KZ= Kazakstan,- kaksi kirjainta, joilla yksilöidään jäsenvaltio, jossa tulliselvitys aiotaan suorittaa, seuraavasti:BE= BelgiaDE= SaksaDK= TanskaEL= KreikkaES= EspanjaFR= RanskaIE= IrlantiIT= ItaliaLU= LuxemburgNL= AlankomaatAT= ItävaltaPT= PortugaliFI= SuomiSE= RuotsiGB= Yhdistynyt kuningaskunta,- yksinumeroinen luku, jolla yksilöidään vuosi ja joka on asianomaisen vuosiluvun viimeinen numero, esimerkiksi "0" vuoden 2000 osalta,- kaksinumeroinen luku 01:n ja 99:n välillä, jolla yksilöidään viejämaan asiakirjan myöntävä toimipaikka,- viisinumeroinen luku, joka on juokseva numero 00001:n ja 99999:n välillä ja joka on annettu sille jäsenvaltiolle, jossa tulliselvitys aiotaan suorittaa.3. Vientiasiakirjat ovat voimassa sen kalenterivuoden ajan, jona ne myönnetään, vientiasiakirjan 3 kohdan mukaisesti.4. Koska tuojan on esitettävä alkuperäinen vientiasiakirja pyytäessään tuontiasiakirjaa, vientiasiakirjat olisi mahdollisuuksien mukaan myönnettävä yksittäisen kauppatoimen eikä kokonaissopimuksen osalta.5. Kazakstanin ei tarvitse esittää hintatietoja vientiasiakirjassa, mutta komission viranomaisten on saatava ne pyydettäessä.6. Vientiasiakirjat voidaan myöntää niiden alaisten tuotteiden lähetyksen jälkeen. Tällöin niissä on oltava maininta "issued retrospectively".7. Jos vientiasiakirja varastetaan tai se katoaa taikka tuhoutuu, viejä voi pyytää asiakirjan myöntänyttä toimivaltaista valtion viranomaista laatimaan hallussaan olevien vientiasiakirjojen perusteella kaksoiskappaleen. Kyseisen asiakirjan tällä tavoin annetussa kaksoiskappaleessa on oltava merkintä "duplicate". Kaksoiskappaleessa on oltava alkuperäisen vientiasiakirjan päivämäärä.8. Yhteisön toimivaltaisille viranomaisille on ilmoitettava välittömästi jo myönnetyn vientiasiakirjan mitätöimisestä tai muuttamisesta sekä soveltuvin osin perusteet tällaiselle toiminnalle.B. Kazakstanin tasavallan hallituksen kirjeArvoisa Herra,Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne: "1. Minulla on kunnia viitata Euroopan hiili- ja teräsyhteisön ja Kazakstanin tasavallan hallituksen äskettäin päätökseen saatettuihin, uutta EHTY-terässopimusta koskeviin neuvotteluihin, joiden yhteydessä neuvoteltiin tiettyihin EY:n ja EHTY:n perustamissopimusten soveltamisalaan kuuluviin mutta EHTY-terässopimuksen soveltamisalaan kuulumattomiin terästuotteisiin liittyvistä ongelmista.2. Näiden neuvottelujen johdosta osapuolet sopivat perustavansa kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän ilman määrällisiä rajoituksia tiettyjen terästuotteiden osalta avoimuuden lisäämiseksi ja mahdollisten kaupan vääristymien välttämiseksi. Kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmää koskeva yksityiskohtainen selostus on tämän kirjeen liitteenä.3. Tätä kirjeenvaihtoa sovelletaan rajoittamatta kaupasta ja kaupan liitännäistoimenpiteistä tehtyjen kahdenvälisten sopimusten asiaa koskevien määräysten, erityisesti polkumyynnin vastaisia menettelyjä ja suojatoimenpiteitä koskevien määräysten soveltamista.4. Kumpi tahansa osapuoli voi milloin tahansa esittää liitteeseen tai sen lisäyksiin muutoksia, jotka edellyttävät molempien osapuolten hyväksyntää ja joiden voimaantulosta osapuolet sopivat. Jos Euroopan yhteisössä aloitetaan kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmään kuuluvia tuotteita koskevia polkumyyntiä tai suojatoimia koskevia tutkimuksia tai otetaan käyttöön niitä koskevia toimenpiteitä, Kazakstanin tasavalta päättää, sulkeeko se kyseessä olevan tuotteen kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän ulkopuolelle. Tällainen päätös ei vaikuta kyseisen tuotteen luovutukseen vapaaseen liikkeeseen yhteisössä.5. Lopuksi minulla on kunnia ehdottaa, että jos hallituksenne hyväksyy tämän kirjeen, sen liitteen ja lisäykset, tämä kirje ja Teidän vahvistuksenne muodostavat yhdessä Euroopan yhteisön ja Kazakstanin välisen sopimuksen, joka tulee voimaan Teidän vahvistuksenne päivämääränä."Minulla on kunnia vahvistaa, että hallitukseni hyväksyy asian, ja että kirjeenne, tämä vastaus sekä kirjeen liite ja lisäykset muodostavat yhdessä sopimuksen ehdotuksenne mukaisesti.Vastaanottakaa, arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Kazakstanin tasavallan hallituksen puolesta>PIC FILE= "L_1999342FI.005301.TIF">