CELEX: C1997/199/82
Language: sv
Date: 1997-06-28 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 22 april 1997 av Nuova Sidercamuna SpA i likvidation (Mål T-130/97)

Nr C 199/34             SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   28.6.97

Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                 Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
     den 22 april 1997 av Coca-Cola Enterprises Inc.                 den 22 april 1997 av Nuova Sidercamuna SpA i likvida­
                                                                                                  tion
                          (Mål T-127/97 )
                                                                                             (Mål T-130/97 )
                          ( 97/C 199/81 )
                                                                                             ( 97/C 199/82 )
                    (Rättegångsspråk : engelska)

                                                                                     (Rättegångsspråk: italienska)
Coca-Cola Enterprises Inc. har den 22 april 1997 väckt ta­
lan vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot
Europeiska gemenskapernas kommission. Sökanden före­                 Nuova Sidercamuna SpA i likvidation har den 22 april
träds av advokaten Michael Reynolds vid advokatbyrån                 1997 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas förstain­
Allén & Overy och har uppgivit följande adress för delgiv­           stansrätt mot Europeiska gemenskapernas kommission.
ning: advokatbyrån Zeyen Beghin Feider, 4 rue de 1'Avenir,           Sökanden företräds av advokaterna Enrico Adriano Raf­
Luxemburg.                                                           faelli, Milano Ivo Van Bael, Bryssel, och Fabrizio di Gian­
                                                                     ni, Rom, och har uppgivit följande adress för delgivning:
Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                         advokaten Freddy Brausch, Studio Loesch & Wolter, 11 ,
                                                                     rue Goethe, Luxemburg.

— ogiltigförklara kommissionens beslutet av den 22 janu­
    ari 1997 i den mån kommissionen i beslutet fastslår
                                                                     Sökanden yrkar att rätten skall
    att :

    a ) TCCC kontrollerar CCE i den mening som avses i               — ogiltigförklara europeiska gemenskapernas kommis­
        artikel 3.3 i EG:s koncentrationsförordning,                   sions beslut KOM(96 ) 4288 slutlig av den 18 december
                                                                       1996 ('), om visst stöd som italienska regeringen pla­
    b ) tillgången på kolsyrade läskedrycker med kola­                 nerar inom ramen för omstruktureringen av den pri­
        smak i Strobritannien utgör en särskild marknad,                 vata stålsektorn;

    c ) CCSB innehar en dominerande ställning på mark­
        naden för läskedrycker med kolasmak i Storbritan­            — förordna att kommissionen i enlighet med bestämmel­
            nien,                                                      serna om tappande part skall betala rättegångskostna­
                                                                         derna;

— i andra hand ogiltigförklara följande beslut som ingår
  i kommissionens beslut av den 22 januari 1997:
                                                                     Grunder och huvudargument
    a ) TCCC kontrollerar CCE i den mening som avses i
        artikel 3.3 i EG:s koncentrationsförordning,
                                                                     Det beslut som är föremål för förevarande överklagande
                                                                     är detsamma som överklagats i mål T-l 22/97 ( Ferriera
     b ) tillgången på kolsyrade läskedrycker med kola­              Lamifer mot kommissionen ) ( 2 ).
         smak i Storbritannien ugör en särskild marknad,

    c ) CCSB innehar en dominerande ställning på mark­               I den första grunden för ogiltigförklaring anför sökanden
        naden för läskedrycker med kolasmak i Storbritan­            att det överklagade beslutet är resultatet av en felaktig be­
            nien,                                                    dömning av tillämpliga bestämmelser och av ett motsägel­
                                                                     sefullt resonemang från kommissionens sida . I detta hän­
                                                                     seende gör sökanden gällande att de gemenskapsrättsliga
— förordna att kommissionen skall ersätta CCE:s rätte­
                                                                     bestämmelserna om omstrukturering av stålsektorn, däri
    gångskostnader.                                                  inbegripet beslutet om stöd ( 3 ), syftar till att minska över­
                                                                     kapaciteten på marknaden . Kommissionen har därför
Grunder och huvudargument                                            överskridit artikel 4 i beslutet om stöd genom att förklara
                                                                     åtgärderna till förmån för sökanden otillåtna , fastän dessa
                                                                     skulle ha lett till att produktionen i fråga definitivt upp­
Grunderna och huvudargumenten är liknande dem som                    hörde, och kommissionen har således gjort sig skyldig till
anförts i mål T-125/97, Coca-Cola Company mot kommis­                en uppenbar motsägelse. Sökanden gör vidare gällande att
sionen ( 1 ).                                                        kommissionen har åsidosatt principen om den nyttiga ver­
                                                                     kan genom att ha bedömt de italienska åtgärdernas tillåt­
(') Se s . 32 i detta nummer av EGT.
                                                                     lighet med stöd av ett formellt kriterium, som det om
                                                                     fortlöpande produktion, i stället för att göra en bedöm­
                                                                     ning i ljuset av det primära målet för gemenskapens stål­
                                                                     politik, dvs. avveckling av produktionskapacitet.
 ---pagebreak--- 28.6.97                 SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              Nr C 199/35

I sin andra grund för ogiltigförklaring gör sökanden gäl­               adress för delgivning: advokatbyrån Arsène Kronshagen,
lande att kommissionen har gjort sig skyldig till maktmiss­             12 boulevard de la Foire, Luxemburg.
bruk och till ett uppenbart misstag vid bedömningen av
det villkor som föreskrivs i artikel 4.2 andra strecksatsen i
beslut nr 3855/91 /EKSG . Eftersom denna tolkning är det                Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
första momentet i kommissionens samlade bedömning föl­
jer att alla analyser som kommissionen har gjort av de en­
skilda argumenten som sökanden och de italienska myn­                   — ogiltigförklara Europeiska unionens regionkommittés
digheterna framfört strider mot bestämmelserna i beslutet                 beslut i den mån det innebar att regionkommittén inte
om stöd .                                                                 utbetalade det dagtraktamente som anges i artikel 10.2
                                                                          i bilaga VII till tjänsteföreskrifterna till sökanden un­
                                                                          der hela provanställningen och en månad därutöver,

I den tredje grunden för ogiltigförklaring anför sökanden               — förplikta svaranden att till sökanden betala dagtrakta­
att beslutet strider mot gemenskapsrätten och särskilt mot                mente för hela provanställningen och en månad där­
likabehandlingsprincipen . Kommissionen har behandlat                     utöver jämte årlig dröjsmålsränta om 8 procent från
jämförbara situationer på olika sätt och icke jämförbara                  den dag då traktamentet skulle ha utbetalats, minskat
situationer på samma sätt. Dessutom har den bestämt mer                   med 101 880 belgiska franc som svaranden utbetalade
restriktiva kriterier för de italienska stålföretagen än dem              till sökanden som dagtraktamente för de första 120
som tillämpas på företag i andra medlemsstater. Genom                     dagarna av dennes provanställning, samt
att inte använda sig av de befogenheter som föreskrivs i
artikel 95 i EKSG-fördraget för att godkänna nedlägg­
ningsåtgärder har kommissionen också diskriminerat sö­                  — förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna .
kanden jämfört med de företag för vilka en sådan behand­
ling skett.
                                                                        Grunder och huvudargument

Slutligen anförs att kommissionen genom det överklagade                 Sökanden har uppgivit att han, efter att ha klarat ett in­
beslutet har intagit en ståndpunkt som tydligt strider mot              ternt uttagningsprov inom regionkommittén, utnämndes
den som antagits i beslutet av den 12 december 1994, i vil­             till provanställd tjänsteman från och med den 16 april
ket den förklarade att systemet med stödåtgärder som Re­                1996 och erhöll dagtraktamente enligt artikel 10 i
publiken Italien hade anmält var tillåtet. Härigenom har                bilaga VII till tjänsteföreskrifterna . Utbetalningen av trak­
kommissionen åsidososatt principen om rättssäkerhet och                 tamentet var begränsad till de första 120 dagarna av hans
principen om berättigade förväntningar, samt motsagt en                 provanställning.
rättsakt som den själv tidigare antagit.
                                                                        Sökanden har hävdat att han i enlighet med artikel 10.2 b
H EGT nr L 102, 19.4.1997.                                              i bilaga VII till tjänsteföreskrifterna som provanställd
( 2 ) Se s . 30 i detta nummer av EGT.                                  tjänsteman har rätt att få dagtraktamente under hela
( 3 ) Kommissionens beslut nr 3855/91EKSG av den 27 november            provanställningen och en månad därutöver.
   1991 om gemenskapsregler för stöd till stålindustrin ( EGT nr
   L 362 , 31.12.1991 , s . 57).
                                                                        Sökanden har härvid hävdat att artikel 10.2 i bilaga VII
                                                                        skall tolkas så att en provanställd tjänsteman vare sig han
                                                                        är berättigad till hushållstillägg eller inte har rätt till dag­
                                                                        traktamente under hela provanställningen och en månad
                                                                        därutöver. Han har gjort gällande att denna tolkning vin­
                                                                        ner stöd i avgöranden från Europeiska gemenskapernas
                                                                        förstainstansrätt, där denna har fastslagit att syftet med
Talan mot Europeiska unionens regionkommitté väckt den                  dagtraktementet för en provanställd tjänsteman är att
           24 april 1997 av Michael Collins                             kompensera tjänstemannen för de olägenheter som följer
                                                                        av anställningsförhållandets osäkra natur, en osäkerhet
                          (Mål T-132/97)                                som består under hela provanställningen .
                             ( 97/C 199/83 )
                                                                        Sökanden anser att det i förstainstansrättens tolkning av
                                                                        syftet med dagtraktamentet inte görs någon koppling mel­
                                                                        lan en provanställd tjänstemans rätt till detta traktamente
                   (Rättegångsspråk: engelska)                          och samme tjänstemans rätt till hushållstillägg. Han har
                                                                        därför gjort gällande att kommittén har åsidosatt hans rät­
                                                                        tigheter enligt tjänsteföreskrifterna genom att restriktivt
                                                                        och felaktigt ha tolkat och tillämpat artikel 10.2 i
Michael Collins har den 24 april 1997 väckt talan vid Eu­               bilaga VII .
ropeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot Europeiska
unionens regionkommitté . Sökanden företräds av Vassilis
Akritidis samt Jonathan Branton och har uppgivit följande