CELEX: 62008TN0211
Language: et
Date: 2008-06-04 00:00:00
Title: Kohtuasi T-211/08: 4. juunil 2008 esitatud hagi — Putters International versus komisjon

2.8.2008   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 197/31
            
         4. juunil 2008 esitatud hagi — Putters International versus komisjon
   (Kohtuasi T-211/08)
   (2008/C 197/54)
   Kohtumenetluse keel: hollandi
   Pooled
   
      Hageja: Putters International NV (Cargovil, Belgia) (esindaja: advokaat K. Platteau)
   
      Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon
   Hageja nõuded
   
               —
            
            
               Tühistada otsuse artikkel 1 osas, milles selles on tuvastatud, et hageja on rikkunud EÜ artikli 81 lõiget 1 seeläbi, et ta koos teiste ettevõtjatega määras otseselt ja kaudselt kindlaks rahvusvaheliste kolimisteenuste hinnad Belgias, jagas teiste ettevõtjatega ära ühe osa sellest turust ja manipuleeris pakkumismenetlustega;
            
         
               —
            
            
               tühistada otsuse artikkel 2 osas, milles see määrab hagejale trahvi summas 395 000 eurot;
            
         
               —
            
            
               kui Esimese Astme Kohus EÜ artiklist 229 ja määruse nr 1/2003 artiklist 31 tulenevat täielikku pädevust kasutades leiab, et hagejale tuleb määrata trahv, kinnitada trahvi suuruseks oluliselt väiksem summa kui see, mille määras komisjon;
            
         
               —
            
            
               mõista kohtukulud välja komisjonilt.
            
         Väited ja peamised argumendid
   Hageja palub tühistada komisjoni 11. märtsi 2008. aasta otsus C(2008) 926 lõplik EÜ asutamislepingu artikli 81 kohaldamise kohta (juhtum COMP/38.543 — rahvusvaheline kolimisteenus).
   Esiteks väidab hageja, et komisjon tegi ilmse hindamisvea, kui ta tuvastas, et hageja osales keerulises ja väljakujunenud kartellis, mille eesmärk oli Belgias rahvusvaheliste kolimisteenuste hindade otsene ja kaudne kindlaksmääramine, selle turu ühe osa omavahel jagamine ja pakkumismenetlustega manipuleerimine, kuigi hageja osales üksnes komisjonitasusid ja fiktiivseid pakkumisi puudutavas kooskõlastatud tegevuses ja sedagi vaid väga juhuslikult.
   Teiseks toob hageja esile proportsionaalsuse ja võrdse kohtlemise põhimõtte eiramise seeläbi, et komisjon võttis trahvi põhisumma arvutamisel arvesse kõikide rahvusvaheliste kolimisteenuste kogukäivet, pidamata silmas hageja poolt toime pandud rikkumiste hulka ja laadi ega nende mõju asjaomasele turule.
   Kolmandaks toob hageja esile proportsionaalsuse ja võrdse kohtlemise põhimõtte eiramise seeläbi, et komisjon ei võtnud trahvi arvutamisel arvesse kartelliosaliste rolli ega nende tegevuste laadi, milles nad osalesid, ega eristanud kartelliosalisi, vaid kohaldas kõigile trahvi suurendamisel rikkumise raskuse põhjal ja trahvi hoiatavuse tagamiseks sama protsendimäära.
   Neljandaks toob hageja esile proportsionaalsuse ja võrdse kohtlemise põhimõtte eiramise seeläbi, et komisjon kohaldas lubatavat trahvi ülemmäära sellisele piiratud rolliga kartelliosalisele nagu hageja.
   Viiendaks ja ühtlasi viimaseks toob hageja esile õiguspärase ootuse kaitse ja võrdse kohtlemise põhimõtte eiramise ning hindamisvea tegemise komisjoni poolt seeläbi, et komisjon ei võtnud hageja puhul arvesse ühtegi kergendavat asjaolu.