CELEX: 31988R0993
Language: da
Date: 1988-04-15 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 993/88 af 15. april 1988 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp

Avis juridique important

|

31988R0993

Kommissionens forordning (EØF) nr. 993/88 af 15. april 1988 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp  

EF-Tidende nr. L 099 af 16/04/1988 s. 0007 - 0011

KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 993/88  af 15 . april 1988  om levering af forskellige partier skummetmaelkspulver som foedevarehjaelp   KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -   under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 af 22 . december 1986 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 1 ), aendret ved forordning ( EOEF ) 3785/87 ( 2 ), saerlig artikel 6, stk . 1, litra c ), og  ud fra foelgende betragtninger :  Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1420/87 af 21 . maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 3 ) indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan  modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet;  som foelge af flere afgoerelser vedroerende tildeling af foedevarehjaelp har Kommissionen tildelt visse organisationer 1 090 tons skummetmaelkspulver, som skal leveres;  disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i  Faellesskabets foedevarehjaelp ( 4 ); det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende omkostninger -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :    Artikel 1   Med henblik paa levering som foedevarehjaelp til de i bilaget anfoerte modtagere skal der i Faellesskabet tilvejebringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 og paa de i bilaget anfoerte betingelser . Tildeling af  leveringerne sker ved licitation .  Artikel 2   Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles, den 15 . april 1988 .  Paa Kommissionens vegne  Frans ANDRIESSEN  Naestformand   ( 1 ) EFT nr . L 370 af 30 . 12 . 1986, s . 1.  ( 2 ) EFT nr . L 356 af 18 . 12 . 1987, s . 8 .  ( 3 ) EFT nr . L 136 af 26 . 5 . 1987, s . 1 .  ( 4 ) EFT nr . L 204 af 25 . 7 . 1987, s . 1 .    BILAG   PARTI A  1 . Aktion nr . ( 1 ): 142/88, 147/88 og 158/88 - Kommissionens afgoerelse af 19 . marts 1987 .  2 . Program: 1987 .  3 . Modtager : Euronaid, PO box 77, 2340 AB Oegstgeest, Holland .  4 . Modtagerens repraesentant ( 3 ): se EFT nr . C 103 af 16 . 4 . 1987 .  5 . Bestemmelsessted eller -land : A 1, A 2 og A 3 : Angola; A 4 : Niger; A 5 og A 6 : Peru; A 7 : Haiti .  6 . Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmaelkspulver .  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 2 ) ( 6 ) (7 ): se EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 4 ( I.1.B.1 - I.1.B.3 ).  8 . Samlet maengde : 590 tons .  9 . Antal partier : 1 ( 7 dele : A 1 : 65 tons; A 2 : 75 tons; A 3 : 60 tons; A 4 : 200 tons; A 5 : 30 tons; A 6 : 60 tons; A 7 : 100 tons ).  10 . Emballering og maerkning ( 8 ): 25 kg, se EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 6 ( I.1.B.4.3).  Yderligere paaskrifter :  A1 : 65 tons : "ACÇAO Nº 158/88 / ANGOLA / WCC / 70723 / LOBITO / DESTINADO A DISTRIBUIÇAO GRATUITA"  A2 : 75 tons : "ACÇAO Nº 142/88 / ANGOLA / WCC / 70732 / LOBITO / DESTINADO A DISTRIBUIÇAO GRATUITA"  A3 : 60 tons : "ACÇAO Nº 143/88 / ANGOLA / WCC / 70733 / LUANDA / DESTINADO A DISTRIBUIÇAO GRATUITA"  A4 : 200 tons : "ACTION No 144/88 / NIGER / CARITAS GERMANICA / 704116 / NIAMEY VIA LOMÉ / POUR DISTRIBUTION GRATUITE"  A5 : 30 tons : "ACCIÓN No 145/88 / PERÚ / DIA / 71112 / AREQUIPA VÍA PUERTO MATARANI / DESTINADO A DISTRIBUCIÓN GRATUITA"  A6 : 60 tons : "ACCIÓN No 146/88 / PERÚ / DIA / 71111 / LIMA VÍA CALLAO / DESTINADO A DISTRIBUCIÓN GRATUITA"  A7 : 100 tons : "ACTION No 147/88 / HAïTI / CARITAS NEERLANDICA / 70360 / PORT-AU-PRINCE / POUR DISTRIBUTION GRATUITE ".  Se EFT nr . C 216 af 14. 8 . 1987, s . 6 ( I.1.B.5 ).  11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked ( 9 ).  Fremstillingen af skummetmaelkspulveret og tilsaetningen af vitaminer skal foretages efter tildelingen af leveringen .  12 . Leveringsstadium : frit afskibningshavn .  13 . Afskibningshavn : -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn : -  16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : -  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 1 . til 15 . juni 1988 .  18 . Sidste frist for leveringen : -  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .  20 . I tilfaelde af licitation sidste frist for indgivelse af bud ( 4 ): 16 . maj 1988, kl . 12.00 .  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 30 . maj 1988 kl . 12.00  b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 15 . til 30 . juni 1988  c ) sidste frist for leveringen : -  22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 20 ECU/t .  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud :  bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N . Arend  Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  ( telex AGREC 22037 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren ( 5 ): restitution anvendelig fra 1 . april 1988, fastsat ved forordning ( EOEF ) nr . 772/88 ( EFT nr . L 80 af 25 . 3 . 1988 ).    PARTI B  1 . Aktion nr . ( 1 ): 148/88 og 149/88 - Kommissionens afgoerelse af 19 . marts 1987 .  2 . Program : 1987 .  3 . Modtager : Euronaid, PO box 77, 2340 AB Oegstgeest, Holland .  4 . Modtagerens repraesentant ( 3 ): se EFT nr . C 103 af 16 . 4 . 1987 .  5 . Bestemmelsessted eller -land : Guatemala .  6 . Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmaelkspulver .  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 2 ) ( 6 ) ( 7 ): se EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 4 ( I . 1 . B . 1 - I . 1 . B . 3 ).  8 . Samlet maengde : 500 tons .  9 . Antal partier : 1 ( 2 dele : B1 : 300 tons; B2 : 200 tons ).  10 . Emballering og maerkning : 25 kg, se EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 6 ( I . 1 . B . 4 . 3 ).  Yderligere paaskrifter :  B1 : 300 tons : "ACCIÓN No 148/88 / GUATEMALA / CARITAS BELGICA / 70229 / GUATEMALA CITY VÍA PUERTO QUETZAL / DESTINADO A DISTRIBUCIÓN GRATUITA"  B2 : 200 tons : "ACCIÓN No 149/88 / GUATEMALA / CARITAS BELGICA / 70230 / GUATEMALA CITY VÍA SANTO TOMÁS DE CASTILLA / DESTINADO A DISTRIBUCIÓN GRATUITA ".  Se EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 6 ( I . 1 . B . 5 ).  11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked ( 9 ) ( 10 ).  Fremstillingen af skummetmaelkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen .  12 . Leveringsstadium : frit afskibningshavn .  13 . Afskibningshavn : -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn : -  16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : -  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 1 . til 15 . juni 1988 .  18 . Sidste frist for leveringen : -  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .  20 . I tilfaelde af licitation sidste frist for indgivelse af bud ( 4 ): 16 . maj 1988, kl . 12.00 .  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 30 . maj 1988, kl . 12.00  b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : fra 15. til 30 . juni 1988  c ) sidste frist for leveringen : -  22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 20 ECU/t .  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud :  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N . Arend  Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  ( telex AGREC 22037 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren ( 5 ): restitution anvendelig fra 1 . april 1988, fastsat ved forordning ( EOEF ) nr . 772/88 ( EFT nr . L 80 af 25 . 3 . 1988 ).    Noter :  ( 1 ) Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance .  ( 2 ) Paa anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori det attesteres, for det leverede produkts vedkommende, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er  blevet overtraadt .  ( 3 ) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i De Europaeiske Faellesskabers Tidende nr . C 227 af 7 . september 1985, side 4 .  ( 4 ) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der er fastsat i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk . 4, litra a ), i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87  omhandlede licitationssikkerhed  - enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i bilag  - eller pr . telefax til et af foelgende numre i Bruxelles :  - 235 01 32  - 236 10 97  - 236 20 05  - 235 01 30 .  ( 5 ) Forordning (EOEF ) nr . 2330/87 ( EFT nr . L 210 af 1 . 8 . 1987 ) er gaeldende for eksportrestitutionen og i givet fald for de monetaere udligningsbeloeb og tiltraedelsesudligningsbeloebene, den repraesentative kurs og den monetaere koefficient . Den i artikel 2 i  ovennaevnte forordning anfoerte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag .  ( 6 ) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repraesentanter et sundhedscertifikat .  ( 7 ) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repraesentanter et oprindelsescertifikat .  ( 8 ) Leverandoeren sender en kopi af fakturaen til :  MM . De Keyzer & Schuetz BV  Postbus 1438  Blaak 16  NL-3000 BK Rotterdam .  Skal leveres i containere paa 20 fod; betingelser FCL/LCL . Shippers-count-load and stowage ( cls ).  Tilslagsmodtageren skal forlaegge speditoeren en fuldstaendig pakningsliste for hver container med oplysning om antallet af saekke for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgoerelsen .  Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling ( locktainer ), hvis  nummer skal meddeles speditoeren .  ( 9 ) Indskibning skal finde sted i en faellesskabshavn, der anloebes af ruteskibe og har regelmaessig forbindelse med bestemmelseslandet . Afsejling skal finde sted mindst hver fjerde uge til paa forhaand oplyste tidspunkter .  ( 10 ) Tilslagsmodtageren sender en kopi af forsendelsesdokumenterne til nedenstaaende adresse :  MM . De Keyer & Schuetz BV  Postbus 1438  Blaak 16  NL-3000 BK Rotterdam .