CELEX: 
Language: sl
Date: 2006-12-08 00:00:00
Title: Uredba Sveta (ES) št. 1801/2006 z dne 30. novembra 2006 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Islamsko republiko Mavretanijo o partnerstvu v ribiškem sektorju#Sporazum med Evropsko skupnostjo in Islamsko republiko Mavretanijo o partnerstvu v ribiškem sektorju

8.12.2006   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 343/1
            
         
      UREDBA SVETA (ES) št. 1801/2006
   z dne 30. novembra 2006
   o sklenitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Islamsko republiko Mavretanijo o partnerstvu v ribiškem sektorju
   SVET EVROPSKE UNIJE JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 37 v povezavi s členom 300(2) in prvim pododstavkom člena 300(3) Pogodbe,
   ob upoštevanju predloga Komisije,
   ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (1),
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Evropska skupnost in Islamska republika Mavretanija sta izpogajali in parafirali Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju, ki ribičem Skupnosti omogoča ribolovne možnosti v vodah, ki so pod suverenostjo Islamske republike Mavretanije (v nadaljnjem besedilu „Sporazum o partnerstvu“).
            
         
               (2)
            
            
               V interesu Skupnosti je, da se Sporazum o partnerstvu odobri.
            
         
               (3)
            
            
               Določiti bi bilo treba razdelitveni ključ za ribolovne možnosti med države članice –
            
         SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
   Člen 1
   Sporazum med Evropsko skupnostjo in Islamsko republiko Mavretanijo o partnerstvu v ribiškem sektorju se odobri v imenu Skupnosti.
   Besedilo Sporazuma o partnerstvu je priloženo tej uredbi.
   Člen 2
   1.   Ribolovne možnosti, določene v Protokolu o ribolovnih možnostih in finančnem prispevku, predvidenih s Sporazumom o partnerstvu (v nadaljnjem besedilu „Protokol“), se med države članice razdelijo po naslednjem ključu:
   
               Ribolovna kategorija
            
            
               Zgornja meja BT ali dovoljenj po posameznem obdobju dovoljenj
            
            
               Država članica
            
            
               BT, dovoljenja ali zgornja meja za letni ulov po državi članici
            
         
               Kategorija 1: plovila za ribolov rakov, razen rarogov in rakovic
            
            
               9 440 BT
            
            
               Španija
            
            
               7 183 BT
            
         
               Italija
            
            
               1 371 BT
            
         
               Portugalska
            
            
               886 BT
            
         
               Kategorija 2: plovila z vlečno mrežo in plovila s pridnenimi parangali za ribolov senegalskega osliča
            
            
               3 600 BT
            
            
               Španija
            
            
               3 600 BT
            
         
               Kategorija 3: plovila za ribolov pridnenih vrst, razen senegalskega osliča, z orodji, ki niso vlečne mreže
            
            
               2 324 BT
            
            
               Španija
            
            
               1 500 BT
            
         
               Združeno kraljestvo
            
            
               800 BT
            
         
               Malta
            
            
               24 BT
            
         
               Kategorija 4: zamrzovalna plovila z vlečno mrežo za ribolov pridnenih vrst
            
            
               750 BT
            
            
               Grčija
            
            
               750 BT
            
         
               Kategorija 5: glavonožci
            
            
               18 600 BT
               43 dovoljenj
            
            
               Španija
            
            
               39 dovoljenj
            
         
               Italija
            
            
               4 dovoljenja
            
         
               Kategorija 6: rarogi
            
            
               300 BT
            
            
               Portugalska
            
            
               300 BT
            
         
               Kategorija 7: zamrzovalna plovila za ribolov tunov s potegalkami
            
            
               36 dovoljenj
            
            
               Španija
            
            
               15 dovoljenj
            
         
               Francija
            
            
               20 dovoljenj
            
         
               Malta
            
            
               1 dovoljenje
            
         
               Kategorija 8: plovila za ribolov tunov z ribiškimi palicami in plovila s površinskimi parangali
            
            
               31 dovoljenj
            
            
               Španija
            
            
               23 dovoljenj
            
         
               Francija
            
            
               5 dovoljenj
            
         
               Portugalska
            
            
               3 dovoljenja
            
         
               Kategorija 9: zamrzovalna plovila z vlečno mrežo za pelagični ribolov
            
            
               22 dovoljenj za zgornjo mejo 440 000 ton
            
            
               Nizozemska
            
            
               190 000 ton
            
         
               Litva
            
            
               120 500 ton
            
         
               Latvija
            
            
               73 500 ton
            
         
               Nemčija
            
            
               20 000 ton
            
         
               Združeno kraljestvo
            
            
               10 000 ton
            
         
               Portugalska
            
            
               6 000 ton
            
         
               Francija
            
            
               10 000 ton
            
         
               Poljska
            
            
               10 000 ton
            
         
               Kategorija 10: ribolov rakovic
            
            
               300 BT
            
            
               Španija
            
            
               300 BT
            
         
               Kategorija 11: plovila z vlečno mrežo za pelagični ribolov, namenjen za prodajo svežih rib
            
            
               15 000 BT na mesec na podlagi letnega povprečja
            
            
                
            
            
                
            
         2.   Na podlagi določb Protokola se neuporabljene ribolovne možnosti iz kategorije 11 (plovila z vlečno mrežo za pelagični ribolov, namenjen za prodajo svežih rib) lahko uporabijo za kategorijo 9 (zamrzovalna plovila z vlečno mrežo za pelagični ribolov), in sicer največ 25 dovoljenj na mesec.
   3.   Če pri kategoriji 9 (zamrzovalna plovila z vlečno mrežo za pelagični ribolov) prošnje za dovoljenja presežejo največje dovoljeno število v posameznem referenčnem obdobju, Komisija prednostno posreduje prošnje plovil, ki so v zadnjih desetih mesecih pred vložitvijo prošnje za dovoljenje dovoljenja največ uporabljala.
   4.   Pri kategoriji 11 (plovila z vlečno mrežo za pelagični ribolov, namenjen za prodajo svežih rib) Komisija posreduje prošnje za dovoljenja po prejemu letnega ribolovnega načrta, v katerem so podrobno navedene prošnje po posameznih plovilih (z navedbo števila BT, določenih za vsak mesec dejavnosti in za vse mesece v letu) in ki se Komisiji pošlje najpozneje do 1. marca leta, za katero se bo ribolovni načrt uporabljal.
   Če prošnje presežejo letno povprečje 15 000 BT na mesec, se dovoljenja dodelijo na podlagi tabele prošenj in ribolovnih načrtov iz prvega pododstavka.
   5.   Upravljanje ribolovnih možnosti se izvaja v popolni skladnosti s členom 20 Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike (2).
   Če prošnje za dovoljenja v teh državah članicah ne izčrpajo vseh ribolovnih možnosti, določenih v Protokolu, lahko Komisija upošteva prošnje za dovoljenja katere koli druge države članice.
   Člen 3
   Države članice, katerih plovila lovijo v okviru Sporazuma o partnerstvu, Komisijo v skladu s podrobnimi pravili iz Uredbe Komisije (ES) št. 500/2001 z dne 14. marca 2001 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 o nadzoru ulova z ribiškimi plovili Skupnosti v vodah tretjih držav in mednarodnih vodah (3) obvestijo o količinah ulova posameznega staleža, ujetih v mavretanski ribolovni coni.
   Člen 4
   Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis Sporazuma o partnerstvu, ki je za Skupnost zavezujoč (4).
   Člen 5
   Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
   
      Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
      V Bruslju, 30. novembra 2006
      
         
            Za Svet
         
         
            Predsednica
         
         L. HYSSÄLÄ
         
      
   
   
      (1)  Mnenje z dne 16. novembra 2006 (še ni objavljeno v Uradnem listu).
   
      (2)  UL L 358, 31.12.2002, str. 59.
   
      (3)  UL L 73, 15.3.2001, str. 8.
   
      (4)  Generalni sekretariat Sveta bo v Uradnem listu Evropske unije objavil datum začetka veljavnosti Sporazuma o partnerstvu.
   
      
         SPORAZUM
      
      med Evropsko skupnostjo in Islamsko republiko Mavretanijo o partnerstvu v ribiškem sektorju
      EVROPSKA SKUPNOST,
      v nadaljnjem besedilu „Skupnost“,
      in
      ISLAMSKA REPUBLIKA MAVRETANIJA,
      v nadaljnjem besedilu „Mavretanija“,
      v nadaljnjem besedilu „pogodbenici“, STA SE –
      UPOŠTEVAJOČ tesno sodelovanje med Skupnostjo in Mavretanijo, zlasti v okviru Sporazuma iz Cotonouja o vzpostavitvi tesnega sodelovanja med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Mavretanijo na drugi strani, ter njuno skupno željo po okrepitvi tega sodelovanja,
      OB SKLICEVANJU, da sta Skupnost in Mavretanija podpisnici Konvencije Združenih narodov o pomorskem pravu in da je Mavretanija skladno s to konvencijo uvedla izključno ekonomsko cono, ki sega 200 navtičnih milj od njenih obal in v kateri Mavretanija uveljavlja svoje suverene pravice pri raziskovanju, ohranjanju in upravljanju virov te cone,
      ODLOČENI, da zaradi skupnega interesa sodelujeta, zlasti na podlagi načel iz Kodeksa vedenja za odgovorno ribištvo, sprejetega na Konferenci FAO leta 1995, pri uvedbi odgovornega ribolova za zagotovitev dolgoročnega ohranjanja in trajnostnega izkoriščanja živih morskih virov, in zlasti z okrepitvijo sistema nadzora nad vsemi ribolovnimi dejavnostmi za zagotovitev učinkovitosti ukrepov razvoja in ohranjanja teh virov ter varstva morskega okolja,
      V PREPRIČANJU, da bo izpolnitev njunih gospodarskih in socialnih ciljev na področju ribištva pospeševalo tesno sodelovanje na znanstvenem in tehničnem področju tega sektorja, in sicer pod pogoji, ki zagotavljajo ohranjanje in smotrno izkoriščanje ribolovnih virov,
      V PREPRIČANJU, da mora takšno sodelovanje temeljiti na dopolnjevanju pobud in ukrepov, ki zagotavljajo usklajenost politik in sinergijo naporov, ne glede na to, ali se izvajajo skupaj ali posamično,
      ODLOČENI, da za dosego teh ciljev v okviru sektorske ribiške politike Mavretanije pomagata pri spodbujanju razvoja partnerstva in tako zlasti določita najprimernejša sredstva, ki bodo zagotavljala učinkovito izvajanje te politike in vključitev gospodarskih subjektov in civilne družbe v ta proces,
      V ŽELJI, da določita načine in pogoje, ki bodo urejali ribolovne dejavnosti plovil Skupnosti v mavretanskih ribolovnih conah, in tiste, ki bodo zagotovili podporo Skupnosti za uvedbo odgovornega ribolova v teh ribolovnih conah,
      ZAVEDAJOČ SE vloge, ki jo imajo sektor morskega ribolova in z njim povezane industrije pri gospodarskem in družbenem razvoju Mavretanije in nekaterih regij Skupnosti,
      TRDNO ODLOČENI, da si bosta prizadevali za tesnejše gospodarsko sodelovanje v ribiški industriji in z njo povezanih dejavnostih z ustanovitvijo in razvijanjem naložb, ki bodo vključevale podjetja obeh pogodbenic –
      DOGOVORILI O NASLEDNJEM:
      Člen 1
      Predmet
      Ta sporazum določa načela, predpise in postopke, ki urejajo:
      
                  —
               
               
                  gospodarsko, finančno, tehnično in znanstveno sodelovanje v ribiškem sektorju za spodbujanje odgovornega ribolova v mavretanskih ribolovnih conah za zagotovitev ohranjanja in trajnostnega izkoriščanja ribolovnih virov ter za razvoj mavretanskega ribiškega sektorja,
               
            
                  —
               
               
                  pogoje za dostop ribiških plovil Skupnosti do mavretanskih ribolovnih con,
               
            
                  —
               
               
                  podrobna pravila za nadzor ribolova v mavretanskih ribolovnih conah za zagotovitev skladnosti z zgoraj navedenimi pogoji, učinkovitosti ukrepov za ohranjanje in upravljanje ribolovnih virov ter preprečevanja nezakonitega, neprijavljenega in s predpisi neurejenega ribolova,
               
            
                  —
               
               
                  partnerstvo med podjetji, katerega cilj je razvoj gospodarskih in z gospodarstvom povezanih dejavnosti v ribiškem sektorju v skupnem interesu,
               
            
                  —
               
               
                  pogoje iztovarjanja in pretovarjanja ulova iz mavretanskih ribolovnih con,
               
            
                  —
               
               
                  pogoje vkrcanja mornarjev na plovila Skupnosti, ki na podlagi tega sporazuma lovijo v mavretanskih ribolovnih conah.
               
            Člen 2
      Opredelitev pojmov
      V tem sporazumu, Protokolu in prilogah:
      
                  (a)
               
               
                  „mavretanske ribolovne cone“ pomenijo vode, ki so pod suverenostjo ali jurisdikcijo Islamske republike Mavretanije. Ribolovna dejavnost plovil Skupnosti, predvidena v tem sporazumu, se izvaja izključno v conah, kjer je ribolov dovoljen z mavretansko zakonodajo;
               
            
                  (b)
               
               
                  „ministrstvo“ pomeni Ministrstvo za ribištvo in pomorsko gospodarstvo Mavretanije;
               
            
                  (c)
               
               
                  „organi Skupnosti“ pomenijo Evropsko komisijo;
               
            
                  (d)
               
               
                  „plovilo Skupnosti“ pomeni ribiško plovilo, ki pluje pod zastavo države članice Skupnosti in je registrirano v Skupnosti;
               
            
                  (e)
               
               
                  „skupni odbor“ pomeni odbor, sestavljen iz predstavnikov Skupnosti in Mavretanije, katerih naloge so opisane v členu 10 tega sporazuma;
               
            
                  (f)
               
               
                  „nadzorni organ“ pomeni Urad za spremljanje ribolova in nadzor na morju (DSPCM);
               
            
                  (g)
               
               
                  „Delegacija“ pomeni Delegacijo Evropske komisije v Mavretaniji;
               
            
                  (h)
               
               
                  „mornarji“ pomenijo vse člane osebja na krovu, ki sestavljajo posadko, ne glede na njihovo kvalifikacijo (častniki, tehniki, delovodje, mornarji).
               
            Člen 3
      Načela in cilji, v skladu s katerimi se izvaja ta sporazum
      1.   Pogodbenici se obvezujeta, da bosta spodbujali odgovoren ribolov v mavretanskih ribolovnih conah po načelih nediskriminacije med različnimi ribiškimi flotami v teh ribolovnih conah.
      2.   Pogodbenici se obvezujeta, da bosta uvedli načeli dialoga in predhodnega medsebojnega posvetovanja, zlasti na ravni izvajanja sektorske ribiške politike na eni strani ter politik in ukrepov Skupnosti, ki bi lahko vplivali na ribiški sektor Mavretanije, na drugi strani.
      3.   Pogodbenici se obvezujeta, da bosta zagotovili izvajanje tega sporazuma v skladu z načeli dobrega okoljskega, gospodarskega in družbenega upravljanja.
      4.   Pogodbenici sodelujeta tudi pri izvajanju predhodnih, sprotnih in naknadnih ocen ukrepov, programov in dejavnosti za izvajanje določb tega sporazuma.
      5.   Zaposlovanje mavretanskih mornarjev na plovilih Skupnosti ureja Deklaracija Mednarodne organizacije dela (ILO) o temeljnih načelih in pravicah pri delu, ki se v celoti uporablja pri ustreznih pogodbah in splošnih pogojih zaposlovanja. To zadeva zlasti svobodo združevanja in dejansko priznanje pravice do pogajanj za sklenitev kolektivnih pogodb ter odpravo diskriminacije pri zaposlovanju in opravljanju poklica.
      Člen 4
      Sodelovanje na področju znanosti
      1.   Med trajanjem sporazuma Skupnost in Mavretanija sodelujeta pri spremljanju nekaterih vprašanj, povezanih z razvojem stanja virov v mavretanskih ribolovnih conah. V ta namen se ustanovi skupni neodvisni znanstveni odbor, v katerega se na podlagi soglasja pogodbenic lahko povabi zunanje znanstvenike. Podrobna pravila delovanja skupnega znanstvenega odbora, ki se bo sestajal najmanj enkrat na leto, se sporazumno določijo pred začetkom veljavnosti tega sporazuma.
      2.   Na podlagi rezultatov dela skupnega znanstvenega odbora in najboljših razpoložljivih znanstvenih mnenj se pogodbenici medsebojno posvetujeta v okviru skupnega odbora iz člena 10 ter po potrebi in sporazumno sprejmeta ukrepe za trajnostno upravljanje ribolovnih virov.
      3.   Pogodbenici se obvezujeta, da se bosta medsebojno posvetovali neposredno ali v okviru pristojnih mednarodnih organizacij, da bi zagotovili upravljanje in ohranjanje živih virov ter sodelovali v ustreznih znanstvenih raziskavah.
      Člen 5
      Dostop plovil Skupnosti do mavretanskih ribolovnih con
      1.   Za ribolovne dejavnosti, ki jih ureja ta sporazum, veljajo zakoni in predpisi Mavretanije. Ministrstvo obvesti Skupnost o vseh spremembah navedene zakonodaje. Brez poseganja v določbe, ki bi jih pogodbenici lahko sklenili med seboj, morajo plovila Skupnosti takšno spremembo predpisov upoštevati v enem mesecu po njeni objavi.
      2.   Mavretanija se obvezuje, da bo plovilom Skupnosti omogočila izvajanje ribolovnih dejavnosti v svojih ribolovnih conah v skladu s tem sporazumom, vključno s Protokolom in prilogami.
      3.   Mavretanija skrbi za učinkovito izvajanje določb za nadzor ribolova, ki so določene v Protokolu. Plovila Skupnosti sodelujejo z mavretanskimi organi, pristojnimi za izvajanje tega nadzora.
      4.   Skupnost se obvezuje, da bo sprejela vse ustrezne določbe za zagotovitev, da so njena plovila v skladu z določbami tega sporazuma in mavretansko zakonodajo, ki ureja ribolov v vodah pod jurisdikcijo Mavretanije, v skladu s Konvencijo Združenih narodov o pomorskem pravu.
      Člen 6
      Pogoji za izvajanje ribolova
      1.   Plovila Skupnosti lahko ribolovne dejavnosti v mavretanskih ribolovnih conah izvajajo samo, če imajo dovoljenje za ribolov, ki je bilo izdano v skladu s tem sporazumom. Plovila Skupnosti lahko ribolovne dejavnosti izvajajo le z dovoljenjem, ki ga pristojni organi Mavretanije izdajo na zahtevo pristojnih organov Skupnosti. Podrobna pravila za izdajo dovoljenj, plačilo pristojbin in prispevkov za kritje stroškov znanstvenih opazovalcev ter vsi drugi pogoji za izvajanje ribolova plovil Skupnosti v mavretanskih ribolovnih conah so določeni v prilogah.
      2.   Za ribolovne kategorije, ki niso navedene v veljavnem Protokolu, in raziskovalni ribolov lahko dovoljenja plovilom Skupnosti izda ministrstvo. Vendar pa je odobritev teh dovoljenj še naprej odvisna od pozitivnega mnenja obeh pogodbenic.
      3.   Ribolovne možnosti, ki jih Mavretanija dodeli plovilom Skupnosti v mavretanskih ribolovnih conah, in finančni prispevek iz člena 7 tega sporazuma so določeni v Protokolu k temu sporazumu.
      4.   Pogodbenici z ustreznim upravnim sodelovanjem med svojimi pristojnimi organi zagotavljata dobro izvajanje teh pogojev in podrobnih pravil.
      Člen 7
      Finančni prispevek
      1.   Skupnost dodeli Mavretaniji finančni prispevek v skladu s pogoji, določenimi v Protokolu in prilogah. Navedeni prispevek sestavljata dva elementa:
      
                  (a)
               
               
                  finančni prispevek za dostop plovil Skupnosti do mavretanskih ribolovnih con in brez poseganja v pristojbine, ki jih morajo plovila Skupnosti plačati za pridobitev dovoljenj;
               
            
                  (b)
               
               
                  finančna podpora Skupnosti za izvajanje nacionalne ribiške politike, ki temelji na odgovornem ribolovu in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v mavretanskih vodah.
               
            2.   Finančna podpora iz odstavka 1(b) zgoraj se določi sporazumno in v skladu z določbami Protokola glede na cilje, za katere sta pogodbenici določili, da jih je treba doseči v okviru sektorske ribiške politike v Mavretaniji.
      3.   Finančni prispevek Skupnosti se izplača vsako leto v skladu s podrobnimi pravili, določenimi v Protokolu, ter ob upoštevanju določb tega sporazuma in Protokola o morebitni spremembi njegovega zneska zaradi:
      
                  (a)
               
               
                  neobičajnih okoliščin;
               
            
                  (b)
               
               
                  sporazumnega zmanjšanja ribolovnih možnosti za plovila Skupnosti zaradi upravljanja zadevnih staležev, če je to potrebno za ohranjanje in trajnostno izkoriščanje virov na podlagi najboljšega razpoložljivega znanstvenega mnenja;
               
            
                  (c)
               
               
                  sporazumnega povečanja ribolovnih možnosti za plovila Skupnosti, če najboljše razpoložljivo znanstveno mnenje potrdi, da stanje virov to dopušča;
               
            
                  (d)
               
               
                  odpovedi tega sporazuma v skladu z določbami člena 14 Sporazuma;
               
            
                  (e)
               
               
                  prekinitve izvajanja tega sporazuma v skladu z določbami člena 15 Sporazuma ali Protokola;
               
            Člen 8
      Spodbujanje sodelovanja med gospodarskimi subjekti
      1.   Pogodbenici spodbujata gospodarsko, znanstveno in tehnično sodelovanje v ribiškem sektorju in z njim povezanih sektorjih. Med seboj se posvetujeta za uskladitev različnih ukrepov, ki se lahko sprejmejo v ta namen.
      2.   Pogodbenici spodbujata izmenjavo informacij o ribolovnih tehnikah in orodju, metodah konzerviranja ter postopkih predelave ribiških proizvodov.
      3.   Pogodbenici si prizadevata ustvariti ugodne pogoje za krepitev odnosov med njunimi podjetji na tehničnem, gospodarskem in trgovskem področju, in sicer s spodbujanjem vzpostavitve okolja, naklonjenega razvijanju poslovanja in naložb.
      4.   Pogodbenici zlasti spodbujata naložbe, ki so v obojestranskem interesu, ob upoštevanju mavretanske zakonodaje in zakonodaje Skupnosti.
      Člen 9
      Upravno sodelovanje
      Pogodbenici skrbita za zagotovitev učinkovitosti ukrepov razvoja in ohranjanja ribolovnih virov tako, da:
      
                  —
               
               
                  vsaka v okviru svojih pristojnosti razvijata upravno sodelovanje za zagotovitev, da njuna plovila upoštevajo določbe tega sporazuma in mavretansko zakonodajo o morskem ribolovu,
               
            
                  —
               
               
                  sodelujeta pri preprečevanju in boju proti nezakonitemu ribolovu, zlasti z izmenjavo informacij in s tesnim upravnim sodelovanjem.
               
            Člen 10
      Skupni odbor
      1.   Ustanovi se skupni odbor, sestavljen iz predstavnikov obeh pogodbenic, ki je odgovoren za nadzor izvajanja tega sporazuma. Skupni odbor opravlja tudi naslednje naloge:
      
                  (a)
               
               
                  spremlja izpolnjevanje, razlago in dobro izvajanje Sporazuma ter reševanje sporov;
               
            
                  (b)
               
               
                  zagotavlja spremljanje in ocenjuje izvajanje prispevka Sporazuma o partnerstvu k izvajanju sektorske ribiške politike Mavretanije;
               
            
                  (c)
               
               
                  zagotavlja potrebne povezave za zadeve skupnega interesa na področju ribolova;
               
            
                  (d)
               
               
                  deluje kot forum za mirno reševanje sporov, ki lahko nastanejo zaradi razlage ali izvajanja Sporazuma;
               
            
                  (e)
               
               
                  kjer je potrebno, ponovno ovrednoti stopnjo ribolovnih možnosti in, posledično, finančnega prispevka;
               
            
                  (f)
               
               
                  katero koli drugo nalogo, ki jo pogodbenici določita sporazumno, tudi na področjih boja proti nezakonitemu ribolovu in upravnega sodelovanja;
               
            
                  (g)
               
               
                  določi praktična pravila upravnega sodelovanja iz člena 9 tega sporazuma;
               
            
                  (h)
               
               
                  spremlja in ocenjuje sodelovanje med gospodarskimi subjekti, kot je določeno v členu 8 tega sporazuma, ter po potrebi predlaga načine in sredstva za njegovo spodbujanje.
               
            2.   Skupni odbor se sestane vsaj enkrat na leto, izmenično v Mavretaniji in Skupnosti, predseduje pa mu pogodbenica, ki je gostiteljica zasedanja. Na zahtevo ene od pogodbenic se lahko skliče tudi izredno zasedanje.
      Člen 11
      Teritorialna uporaba
      Ta sporazum se uporablja na eni strani na ozemljih, na katerih se uporablja Pogodba o ustanovitvi Evropske skupnosti in v skladu s pogoji, opredeljenimi v tej pogodbi, na drugi strani pa na ozemlju Mavretanije in v vodah pod mavretansko jurisdikcijo.
      Člen 12
      Trajanje
      Ta sporazum se uporablja v obdobju šestih let od dneva začetka veljavnosti in ga je mogoče podaljšati za enaka obdobja, razen v primeru odpovedi v skladu s členom 14.
      Člen 13
      Reševanje sporov
      Pogodbenici se posvetujeta v primeru sporov glede razlage ali uporabe tega sporazuma.
      Člen 14
      Odpoved
      1.   Ta sporazum lahko vsaka izmed pogodbenic odpove v primeru resnih okoliščin, kot so zmanjšanje zadevnega staleža, ugotovljeno znižanje ravni izkoriščanja ribolovnih možnosti plovil Skupnosti ali neupoštevanje obvez, ki sta jih pogodbenici sprejeli glede preprečevanja nezakonitega, neprijavljenega in s predpisi neurejenega ribolova.
      2.   Zadevna pogodbenica pisno uradno obvesti drugo pogodbenico o svoji nameri odpovedati Sporazum vsaj šest mesecev pred dnevom izteka pravega obdobja oziroma vsakega nadaljnjega obdobja veljavnosti.
      3.   Če se pošlje uradno obvestilo iz odstavka 2, pogodbenici skličeta posvetovanja.
      4.   Finančni prispevek iz člena 7 za leto, v katerem začne učinkovati odpoved, se zmanjša pro rata temporis.
      Člen 15
      Odložitev uporabe
      1.   Uporaba tega sporazuma se lahko odloži na pobudo ene od pogodbenic v primeru resnega nesoglasja glede uporabe določb tega sporazuma. V primeru odložitve uporabe zadevna pogodbenica pošlje pisno uradno obvestilo o svoji nameri vsaj tri mesece, preden naj bi taka odložitev uporabe začela učinkovati. Po prejemu uradnega obvestila pogodbenici skličeta posvetovanja za sporazumno rešitev spora.
      2.   Finančni prispevek iz člena 7 se zmanjša pro rata temporis s trajanjem odložitve uporabe, brez poseganja v določbe iz člena 7(4) Protokola.
      Člen 16
      Protokol in priloge
      Protokol, njegove priloge in dodatki so sestavni del tega sporazuma.
      Člen 17
      Končne določbe – Jezik in začetek veljavnosti
      Ta sporazum je sestavljen v dveh izvodih v angleškem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, slovaškem, slovenskem, španskem, švedskem in arabskem jeziku, pri čemer so besedila v vseh teh jezikih enako verodostojna, in začne veljati na dan, ko se pogodbenici uradno obvestita o zaključku za ta namen potrebnih postopkov.
      
         
            PROTOKOL
         
         o ribolovnih možnostih in finančnem prispevku, predvidenih s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Islamsko republiko Mavretanijo o partnerstvu v ribiškem sektorju
         Člen 1
         Obdobje uporabe in ribolovne možnosti
         1.   Za obdobje dveh let od 1. avgusta 2006 so ribolovne možnosti, odobrene v skladu s členoma 5 in 6 Sporazuma, določene v tabeli, priloženi temu protokolu. Te možnosti so del skupnega ribolovnega napora, povzetega v Prilogi III, ki so ga mavretanski organi določili na podlagi razpoložljivih znanstvenih mnenj in se redno posodablja.
         2.   Odstavek 1 se uporablja ob upoštevanju določb členov 4 in 5 tega protokola.
         3.   V skladu s členom 6 Sporazuma lahko plovila, ki plujejo pod zastavo države članice Evropske skupnosti, izvajajo ribolovne dejavnosti v mavretanskih ribolovnih conah le, če imajo dovoljenje za ribolov, izdano na podlagi tega protokola in pod pogoji, določenimi v prilogah k temu protokolu.
         Člen 2
         Finančni prispevek – Načini plačevanja
         1.   Finančni prispevek iz člena 7 Sporazuma znaša 86 milijonov EUR na leto (1). Od tega zneska Mavretanija skupno 11 milijonov EUR na leto nameni finančni podpori za izvajanje nacionalne ribiške politike, kot je določeno v členu 7(1)(b) Sporazuma, od teh pa 1 milijon EUR za podporo nacionalnemu parku Banc d'Arguin (PBNA), in sicer za obdobje iz člena 1.
         2.   Odstavek 1 se uporablja ob upoštevanju določb členov 4, 5, 6, 7, 9, 10 in 13 tega protokola.
         3.   Skupnost finančni prispevek plača najpozneje 31. decembra 2006 za prvo leto in najpozneje 1. avgusta za naslednja leta.
         4.   Finančni prispevek se plača na enotni zakladniški račun Islamske republike Mavretanije, odprt pri Centralni banki Mavretanije, katerega podatke sporoči ministrstvo.
         5.   Ob upoštevanju določb člena 6 tega protokola se o proračunski uporabi tega prispevka in podpore za PNBA odloča v okviru zakona o javnih financah Mavretanije in v skladu s tem je v izključni pristojnosti mavretanske države.
         Člen 3
         Sodelovanje na področju znanosti
         1.   Pogodbenici se obvezujeta, da bosta spodbujali odgovoren ribolov v mavretanskih ribolovnih conah po načelih trajnostnega upravljanja.
         2.   V obdobju veljavnosti tega protokola pogodbenici sodelujeta pri poglabljanju nekaterih vprašanj o razvoju stanja virov v mavretanskih ribolovnih conah; v ta namen je vsaj enkrat letno organizirano srečanje skupnega znanstvenega odbora v skladu s členom 4(1) Sporazuma. Na zahtevo ene od pogodbenic in na podlagi potrebe v okviru tega Sporazuma se lahko skličejo tudi druga srečanja skupnega znanstvenega odbora.
         3.   Na podlagi zaključkov dela skupnega znanstvenega odbora in najboljših razpoložljivih znanstvenih mnenj se pogodbenici medsebojno posvetujeta v okviru skupnega odbora iz člena 10 Sporazuma ter po potrebi in sporazumno sprejmeta ukrepe za trajnostno upravljanje ribolovnih virov.
         4.   Mandat skupnega znanstvenega odbora vključuje zlasti naslednje dejavnosti:
         
                     (a)
                  
                  
                     pripravo letnega znanstvenega poročila o ribolovu, ki ga ureja ta sporazum;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     opredelitev in izvedbo letnega programa, v katerem se obravnavajo posebna znanstvena vprašanja in s katerim bi se lahko izboljšala razumevanje stanja virov in razvoj ekosistemov;
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     preučevanje znanstvenih vprašanj, ki se porajajo med izvajanjem tega Sporazuma, in sicer na podlagi postopka, soglasno odobrenega v odboru;
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     med drugim in po potrebi izvedbo odprav poskusnega ribolova, da se določijo ribolovne možnosti in možnosti izkoriščanja, ki zagotavljajo ohranitev virov in njihovega ekosistema.
                  
               Člen 4
         Pregled ribolovnih možnosti
         1.   Ribolovne možnosti iz člena 1 tega protokola se lahko sporazumno povečajo, če na podlagi ugotovitev skupnega znanstvenega odbora iz člena 4(1) Sporazuma takšno povečanje ne škoduje trajnostnemu upravljanju mavretanskih virov. V tem primeru se finančni prispevek iz člena 2(1) tega protokola poveča sorazmerno in pro rata temporis. Vendar pa skupni znesek finančnega prispevka, ki ga izplača Evropska skupnost, ne sme preseči dvakratnega zneska iz člena 2(1) tega protokola, in mora biti še naprej sorazmeren s povečanjem ribolovnih možnosti.
         2.   Če pa pogodbenici sprejmeta ukrepe iz člena 3(3) tega protokola, katerih posledica je zmanjšanje ribolovnih možnosti iz člena 1 tega protokola, se finančni prispevek zmanjša sorazmerno in po načelu časovne porazdelitve. Evropska skupnost lahko ta finančni prispevek brez poseganja v določbe člena 6 tega protokola opusti, če ni mogoče uporabiti ribolovnih možnosti iz tega protokola.
         3.   Pogodbenici lahko sporazumno prerazporedita ribolovne možnosti med različne vrste plovil, če so vse spremembe skladne z morebitnimi priporočili skupnega znanstvenega odbora glede upravljanja staležev, na katere bi takšna prerazporeditev lahko vplivala. Pogodbenici se sporazumeta o ustrezni prilagoditvi finančnega prispevka, če je to upravičeno zaradi prerazporeditve ribolovnih možnosti.
         4.   Pregled ribolovnih možnosti iz odstavkov 1, 2 in 3 zgoraj se določi sporazumno med obema pogodbenicama v okviru skupnega odbora iz člena 10 Sporazuma.
         Člen 5
         Raziskovalni ribolov
         1.   Pogodbenici lahko na podlagi mnenja skupnega znanstvenega odbora iz člena 4 Sporazuma v mavretanskih ribolovnih conah izvajata raziskovalne ribolovne odprave. V ta namen se na zahtevo ene od pogodbenic posvetujeta in za vsak primer posebej določita nove vire, pogoje in druge ustrezne parametre.
         2.   Dovoljenja za raziskovalni ribolov se poskusno dodelijo za največ šest mesecev in v skladu z določbami člena 6(2) Sporazuma. Zanje je treba plačati pristojbino.
         3.   Kadar pogodbenici ugotovita, da je raziskovalna odprava dala pozitivne rezultate, se ob spoštovanju ohranjanja ekosistemov in živih morskih virov plovilom Skupnosti lahko dodelijo nove ribolovne možnosti, in sicer na podlagi posvetovalnega postopka iz člena 4 tega protokola, do prenehanja veljavnosti Protokola in glede na dovoljeni ribolovni napor. Finančni prispevek se poveča v skladu z določbami člena 4.
         4.   Raziskovalni ribolov se izvaja v tesnem sodelovanju z Mavretanskim inštitutom za raziskave v oceanografiji in ribištvu (Institut Mauritanien de Recherches Océanographiques et des Pêches – IMROP). V ta namen IMROP določi sestavo skupine raziskovalcev in opazovalcev, ki se vkrca na krov in katere stroške krije lastnik plovila. Podatki, pridobljeni med raziskovalnim ribolovom, se vključijo v poročilo IMROP, ki se pošlje ministrstvu.
         5.   Ulov med raziskovalnim ribolovom je last lastnika plovila. Ulov vrst, katerih velikost je drugačna od predpisane, in vrst, katerih ribolova, obdržanja na krovu in prodaje mavretanska zakonodaja ne dovoljuje, je prepovedan.
         6.   Razen če pogodbenici sporazumno ne določita drugače, plovila, ki lovijo v okviru raziskovalnega ribolova, iztovorijo ves svoj ulov v Mavretaniji.
         Člen 6
         Prispevek Sporazuma o partnerstvu k izvajanju sektorske ribiške politike Mavretanije
         1.   Finančna podpora iz člena 7(1)(b) Sporazuma znaša v skladu s členom 2(1) tega protokola 11 milijonov EUR na leto. Ta finančna podpora prispeva k razvoju in izvajanju Nacionalne strategije trajnostnega razvoja ribištva in pomorskega gospodarstva Mavretanije za uvedbo trajnostnega in odgovornega ribištva v njenih vodah, zlasti na področjih pomoči, naštetih v odstavku 3 spodaj in podrobno opisanih v Prilogi IV, in v PNBA.
         2.   Za upravljanje zneska, ki ustreza finančni podpori iz odstavka 1 zgoraj, je odgovorna Mavretanija, to upravljanje pa temelji na ciljih, ki jih sporazumno opredelita pogodbenici, in programih za njihovo uresničitev.
         3.   Brez poseganja v opredelitev teh ciljev s strani pogodbenic in v skladu s prednostnimi nalogami iz Nacionalne strategije trajnostnega razvoja ribištva in pomorskega gospodarstva Mavretanije ter za zagotovitev trajnostnega in odgovornega upravljanja sektorja se pogodbenici dogovorita, da se bosta osredotočili na naslednja področja pomoči:
         
                     (a)
                  
                  
                     kar zadeva izboljšanje upravljanja na področju ribištva:
                     
                                 —
                              
                              
                                 podpora obvladljivemu razvoju malega priobalnega in priobalnega ribolova, zlasti z vzpostavitvijo, spremljanjem in vrednotenjem načrtov o razvoju ribištva,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 programi za poglabljanje znanja na področju ribištva,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 podpora za upravljanje ribolovnega napora,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ustanovitev ustreznih laboratorijev v okviru Mavretanskega inštituta za raziskave v oceanografiji in ribištvu (IMROP), posodobitev njihove opreme in razvoj sistemov za informatizacijo in statistične analize;
                              
                           
               
                     (b)
                  
                  
                     na ravni pospeševanja procesa vključevanja ribiškega sektorja v mavretansko nacionalno gospodarstvo:
                     
                                 —
                              
                              
                                 razvoj infrastrukture, zlasti pristaniške, z naložbenimi programi, kot je obnova pristanišča Nouadhibou in ribiške tržnice v Nouakchottu za iztovarjanje ulova pri malem priobalnem ribolovu,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ukrepi finančne podpore za prestrukturiranje mavretanske industrijske flote,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 uvedba programa posodobitve flote za mali priobalni ribolov za zagotovitev spoštovanja higienskih in varnostnih standardov, ki obsega pobude, kot sta pravočasna zamenjava lesenih pirog s pirogami iz primernejših materialov, tudi s pripomočki za shranjevanje,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 uvedba programov podpore in naložb za izboljšanje pomorskega nadzora, kot sta namestitev pristajalnih pontonov v pristaniščih za nadzorni organ in IMROP in uvedba programa usposabljanja, namenjenega nadzornim tehnikam in tehnologijam, zlasti tehnologijam VMS,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 izvajanje programov in pobud za zagotovitev promocije ribiških proizvodov, zlasti z ukrepi za izboljšanje zdravstvenih in fitosanitarnih pogojev za iztovorjene in predelane proizvode;
                              
                           
               
                     (c)
                  
                  
                     na ravni povečanja zmogljivosti v sektorju in izboljšanja upravljanja:
                     
                                 —
                              
                              
                                 uvedba programa usposabljanja in podpore za izboljšanje varnosti na morju ter reševanja, zlasti za floto za mali priobalni ribolov,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 uvedba programov podpore za tehnične službe Ministrstva za ribištvo in pomorsko gospodarstvo, ki so vključene v upravljanje sektorja,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 uvedba načrta ukrepov za izboljšanje učinkovitosti služb, ki sodelujejo pri upravljanju sektorja,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 vzpostavitev in okrepitev sistema za upravljanje dovoljenj in spremljanje plovil.
                              
                           
               Člen 7
         Podrobna pravila izvajanja podpore za sektorsko ribiško politiko Mavretanije
         1.   Brez poseganja v določbe iz člena 6(3) tega protokola se Evropska skupnost in ministrstvo v okviru skupnega odbora iz člena 10 Sporazuma, na podlagi smernic, določenih v Prilogi IV, in po začetku veljavnosti Protokola dogovorita o:
         
                     (a)
                  
                  
                     letnih in večletnih smernicah za izvajanje prednostnih nalog mavretanske ribiške politike, katere cilj je vzpostavitev trajnostnega in odgovornega ribolova in zlasti tistih iz člena 6(3) tega protokola;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     letnih in večletnih ciljih, ki jih je treba doseči, ter merilih in kazalnikih za vsakoletno vrednotenje dobljenih rezultatov.
                  
               2.   Vse spremembe teh smernic, ciljev ter meril in kazalnikov za vrednotenje morata odobriti obe pogodbenici v okviru skupnega odbora.
         3.   Za prvo leto veljavnosti tega protokola mora Mavretanija Skupnost o dodelitvi finančne podpore iz člena 6(1) tega protokola obvestiti ob odobritvi smernic, ciljev ter meril in kazalnikov vrednotenja v okviru skupnega odbora. V vsakem naslednjem letu ministrstvo obvesti Evropsko skupnost o tej dodelitvi najpozneje do 30. septembra predhodnega leta.
         4.   Najpozneje tri mesece po datumu obletnice začetka uporabe tega protokola ministrstvo predloži Delegaciji letno poročilo o izvajanju doseženih rezultatih in morebitnih težavah.
         Komisija si pridržuje pravico, da lahko od mavretanskih organov zahteva katere koli dodatne informacije v zvezi s temi rezultati, ki jih potrebuje za začetek posvetovanj z mavretanskimi organi v okviru skupnega odbora iz člena 10 Sporazuma, da bi sprejeli popravne ukrepe, na podlagi katerih bi se zastavljeni cilji lahko dosegli.
         Člen 8
         Gospodarsko povezovanje gospodarskih subjektov Skupnosti v ribiškem sektorju Mavretanije
         1.   Pogodbenici se zavezujeta, da bosta spodbujali gospodarsko povezovanje gospodarskih subjektov Skupnosti v celotni mavretanski ribiški industriji.
         2.   Da bi razvili industrijo svežih rib, Mavretanija gospodarskim subjektom Skupnosti, ki iztovarjajo v mavretanskih pristaniščih (zlasti za prodajo lokalnim industrijam, predelavo v Mavretaniji v izdelke večje vrednosti s strani teh subjektov ali pošiljanje ulova iz mavretanskih ribolovnih con po kopnem), dodeli kot spodbudo znižanje zneska pristojbin v skladu z določbami Priloge I k temu protokolu in mavretansko zakonodajo na tem področju.
         3.   Pogodbenici se odločita tudi za ustanovitev posvetovalne skupine, da bi opredelili ovire in priložnosti ali možnosti za podporo neposrednim naložbam Skupnosti v ribiško industrijo v Mavretaniji ter ukrepe, s katerimi bi lahko omilili pogoje, ki urejajo te naložbe.
         Člen 9
         Spori – Začasna prekinitev uporabe Protokola
         1.   Vsak spor med pogodbenicama glede razlage določb tega protokola in njegovih prilog ter glede njihove uporabe se rešuje s posvetovanjem pogodbenic v okviru skupnega odbora iz člena 10 Sporazuma, po potrebi na izrednem zasedanju.
         2.   Uporaba Protokola se lahko začasno prekine na pobudo ene od pogodbenic, če se meni, da je spor med pogodbenicama resen in če s posvetovanjem v okviru skupnega odbora iz odstavka 1 ni dosežena sporazumna rešitev spora.
         3.   Zadevna pogodbenica mora v primeru začasne prekinitve poslati pisno uradno obvestilo o svoji nameri vsaj tri mesece pred datumom, ko naj bi takšna prekinitev začela veljati.
         4.   Ne glede na postopek začasne prekinitve iz odstavkov 1, 2 in 3 si Skupnost pridržuje pravico, da takoj prekine uporabo Protokola, če Mavretanija ne spoštuje sprejetih obveznosti glede izvajanja svoje sektorske ribiške politike. Mavretanski organi bodo nemudoma obveščeni o takšni začasni prekinitvi.
         5.   V primeru začasne prekinitve pogodbenici nadaljujeta posvetovanje in skušata doseči sporazumno rešitev spora. Če spor sporazumno rešita, se Protokol znova začne uporabljati in znesek finančnega prispevka se zniža sorazmerno in po načelu časovne porazdelitve glede na dolžino obdobja, v katerem je bila uporaba Protokola začasno prekinjena.
         Člen 10
         Začasna prekinitev uporabe Protokola zaradi neplačevanja
         Če Evropska skupnost ne izvede plačil iz člena 2 tega protokola, se uporaba protokola v skladu z določbami člena 4 tega protokola lahko začasno prekine pod naslednjimi pogoji:
         
                     (a)
                  
                  
                     Ministrstvo obvesti Evropsko komisijo o neplačevanju. Evropska komisija opravi ustrezna preverjanja in, če je potrebno, poravna obveznost najpozneje v 30 delovnih dneh od prejema obvestila.
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     Če plačila niso izvedena in če upravičeni razlogi za neplačevanje niso navedeni v roku iz odstavka (a) zgoraj, imajo pristojni organi Mavretanije pravico začasno prekiniti uporabo tega protokola. O tem nemudoma obvestijo Evropsko komisijo.
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     Protokol se znova začne uporabljati takoj, ko so zadevna plačila izvedena.
                  
               Člen 11
         Veljavne določbe nacionalne zakonodaje
         Dejavnosti plovil, ki delujejo na podlagi tega protokola in njegovih prilog, zlasti iztovarjanje, pretovarjanje, uporaba pristaniških storitev, nakup opreme ali katere koli druge dejavnosti, brez poseganja v določbe Sporazuma urejajo zakoni in predpisi, ki veljajo v Mavretaniji.
         Člen 12
         Trajanje
         Ta protokol in njegove priloge se uporabljajo za obdobje dveh let od 1. avgusta 2006; na podlagi tihega soglasja pogodbenic se lahko dvakrat podaljšajo za obdobje dveh let, razen če se odpovejo v skladu s členom 13.
         Člen 13
         Odpoved
         1.   V primeru odpovedi Protokola zadevna pogodbenica pisno obvesti drugo pogodbenico o svoji nameri, da odpove Protokol, in sicer vsaj šest mesecev pred dnevom izteka začetnega obdobja ali vsakega dodatnega obdobja.
         2.   Če se pošlje uradno obvestilo iz prejšnjega odstavka, pogodbenici skličeta posvetovanja.
         Člen 14
         Začetek veljavnosti
         Ta protokol in njegove priloge začnejo veljati na dan začetka veljavnosti Sporazuma.
         
            (1)  K temu znesku se prišteje znesek prispevkov, ki jih plačajo lastniki plovil in so določeni v poglavju III Priloge I ter jih Mavretanija neposredno prejme na račun, naveden v poglavju IV Priloge I. Ta znesek je ocenjen na 22 milijonov EUR letno.
         
            Tabela ribolovnih možnosti
            
                        Vrsta ribolova
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                        Raki
                     
                     
                        Pridneni ribolov
                     
                     
                        Glavonožci
                     
                     
                        Pelagični ribolov
                     
                  
                         
                     
                     
                        Kategorija 1
                        Raki razen rarogov in rakovic
                     
                     
                        Kategorija 10
                        Raki
                     
                     
                        Kategorija 6
                        Rarogi
                     
                     
                        Kategorija 2
                        Plovila z vlečno mrežo in plovila s parangali za osliča
                     
                     
                        Kategorija 3
                        Pridnene vrste razen osliča z orodji razen vlečne mreže
                     
                     
                        Kategorija 4
                        Plovila s pridneno vlečno mrežo razen tistih, ki lovijo senegalskega osliča
                     
                     
                        Kategorija 5
                        Glavonožci
                     
                     
                        Kategorija 7
                        Plovila za ribolov tunov s potegalkami
                     
                     
                        Kategorija 8
                        Plovila za ribolov z ribiškimi palicami in plovila s parangali
                     
                     
                        Kategorija 9
                        Zamrzovalna plovila s pelagično vlečno mrežo (1)
                        
                     
                     
                        Kategorija 11
                        Plovila za pelagični ribolov, namenjen za prodajo svežih rib (1)
                        
                     
                  
                        Največja BT v posameznem obdobju dovoljenj
                     
                     
                        9 440 BT
                     
                     
                        300 BT
                     
                     
                        300 BT
                     
                     
                        3 600 BT
                     
                     
                        2 324 BT
                     
                     
                        750 BT
                     
                     
                        18 600 BT
                        43 plovil
                     
                     
                        36 plovil
                     
                     
                        31 plovil
                     
                     
                        22 dovoljenj
                     
                     
                        15 000 BT na mesec, povprečno na leto
                     
                  RIBOLOVNA KATEGORIJA 1: PLOVILA ZA RIBOLOV RAKOV, RAZEN RAROGOV IN RAKOVIC
            1.   Ribolovna cona
            
                        (i)
                     
                     
                        Severno od zemljepisne širine 19° 21′ 00″ S, zunaj cone, označene z naslednjimi točkami:
                        
                                    20° 46′ 30″ S
                                 
                                 
                                    17° 03′ 00″ Z
                                 
                              
                                    20° 40′ 00″ S
                                 
                                 
                                    17° 07′ 50″ Z
                                 
                              
                                    20° 05′ 00″ S
                                 
                                 
                                    17° 07′ 50″ Z
                                 
                              
                                    19° 35′ 50″ S
                                 
                                 
                                    16° 47′ 00″ Z
                                 
                              
                                    19° 28′ 00″ S
                                 
                                 
                                    16° 45′ 00″ Z
                                 
                              
                                    19° 21′ 00″ S
                                 
                                 
                                    16° 45′ 00″ Z
                                 
                              
                  
                        (ii)
                     
                     
                        južno od zemljepisne širine 19° 21′ 00″ S, zahodno od 6-miljske črte od označbe za plitvino.
                     
                  Ko bo sprejet razvojni načrt za kozico, se bo sedanja razmejitev cone lahko ponovno preučila, in sicer sporazumno med pogodbenicami.
            2.   Dovoljeno orodje
            Pridnena vlečna mreža za ribolov kozic in drugo selektivno orodje.
            Pogodbenici izvedeta tehnične preskuse za določitev selektivnih naprav, zlasti: (i) selektivnih rešetk za mreže, (ii) selektivnih orodij, ki niso mreže. Ta selektivna orodja se morajo uvesti pred 31. decembrom 2009, in sicer po znanstveni, tehnični in ekonomski oceni rezultatov teh preskusov.
            Uporaba dvojne vreče je prepovedana.
            Uporaba debelejše vrvi, iz katere je spletena vreča, je prepovedana.
            3.   Najmanjša dovoljena velikost mrežnega očesa
            50 mm
            4.   Biološka obnovitev
            Dva (2) meseca: september in oktober.
            Pogodbenici se lahko v okviru skupnega odbora sporazumno odločita za spremembo, podaljšanje ali skrajšanje navedenega obdobja biološke obnovitve ter določitev con prostorsko-časovne prepovedi ribolova za zaščito con drstenja in koncentracije nedoraslih organizmov.
            5.   Prilov
            V skladu z mavretansko zakonodajo.
            Če mavretanska zakonodaja ne vsebuje določb o prilovu nekaterih vrst, se pogodbenici posvetujeta v okviru skupnega odbora in določita dovoljeni odstotek.
            6.   Dovoljena tonaža/Pristojbine
            
                         
                     
                     
                        2006/07
                     
                     
                        2007/08
                     
                     
                        2008/09
                     
                     
                        2009/10
                     
                     
                        2010/11
                     
                     
                        2011/12
                     
                  
                        Dovoljena tonaža (BT) v posameznem obdobju dovoljenj
                     
                     
                        9 440 BT
                     
                     
                        9 440 BT
                     
                     
                        9 440 BT
                     
                     
                        9 440 BT
                     
                     
                        9 440 BT
                     
                     
                        9 440 BT
                     
                  
                        Pristojbine v EUR na BT na leto
                     
                     
                        268
                     
                     
                        280
                     
                     
                        291
                     
                     
                        303
                     
                     
                        315
                     
                     
                        315
                     
                  7.   Pripombe
            Pristojbine so določene za dveletno obdobje uporabe Protokola in za dve obdobji tihega podaljšanja iz člena 12 Protokola, kar skupaj pomeni za šest let.
            Iztovarjanje in pretovarjanje se spodbujata na podlagi določb Protokola in Priloge I.
            RIBOLOVNA KATEGORIJA 2: PLOVILA Z VLEČNO MREŽO (1) IN PLOVILA S PRIDNENIMI PARANGALI ZA RIBOLOV SENEGALSKEGA OSLIČA
            1.   Ribolovna cona
            
                        1.1
                     
                     
                        
                                    (i)
                                 
                                 
                                    Severno od zemljepisne širine 19° 15′ 60″ S, zahodno od črte, ki povezuje naslednje točke:
                                    
                                                20° 46′ 30″ S
                                             
                                             
                                                17° 03′ 00″ Z
                                             
                                          
                                                20° 36′ 00″ S
                                             
                                             
                                                17° 11′ 00″ Z
                                             
                                          
                                                20° 36′ 00″ S
                                             
                                             
                                                17° 36′ 00″ Z
                                             
                                          
                                                20° 03′ 00″ S
                                             
                                             
                                                17° 36′ 00″ Z
                                             
                                          
                                                19° 45′ 70″ S
                                             
                                             
                                                17° 03′ 00″ Z
                                             
                                          
                                                19° 29′ 00″ S
                                             
                                             
                                                16° 51′ 50″ Z
                                             
                                          
                                                19° 15′ 60″ S
                                             
                                             
                                                16° 51′ 50″ Z
                                             
                                          
                                                19° 15′ 60″ S
                                             
                                             
                                                16° 49′ 60″ Z
                                             
                                          
                              
                                    (ii)
                                 
                                 
                                    južno od zemljepisne širine 19° 15′ 60″ S, vse do zemljepisne širine 17° 50′ 00″ S, zahodno od 18-miljske črte od označbe za plitvino;
                                 
                              
                                    (iii)
                                 
                                 
                                    južno od zemljepisne širine 17° 50′ 00″ S, zahodno od 12-miljske črte od označbe za plitvino.
                                 
                              
                  
                        1.2
                     
                     
                        Določitev cone med lovopustom za ribolov glavonožcev je naslednja:
                        
                                    (i)
                                 
                                 
                                    Cono izključenosti med Belim rtom in Rtom Timiris določajo naslednje točke:
                                    
                                                20° 46′ 00″ S
                                             
                                             
                                                17° 03′ 00″ Z
                                             
                                          
                                                20° 46′ 00″ S
                                             
                                             
                                                17° 47′ 00″ Z
                                             
                                          
                                                20° 03′ 00″ S
                                             
                                             
                                                17° 47′ 00″ Z
                                             
                                          
                                                19° 47′ 00″ S
                                             
                                             
                                                17° 14′ 00″ Z
                                             
                                          
                                                19° 21′ 00″ S
                                             
                                             
                                                16° 55′ 00″ Z
                                             
                                          
                                                19° 15′ 60″ S
                                             
                                             
                                                16° 51′ 50″ Z
                                             
                                          
                                                19° 15′ 60″ S
                                             
                                             
                                                16° 49′ 60″ Z
                                             
                                          
                              
                                    (ii)
                                 
                                 
                                    Južno od Rta Timiris (južno od zemljepisne širine 19° 15′ 60″ S) in vse do Nouakchotta (17° 50′ 00″ S) je cona izključenosti 18-miljska črta od označbe za plitvino.
                                 
                              
                                    (iii)
                                 
                                 
                                    Južno od Nouakchotta (južno od zemljepisne širine 17° 50′ 00″ S) je cona izključenosti 12-miljska črta od označbe za plitvino.
                                 
                              
                  2.   Dovoljeno orodje
            
                        —
                     
                     
                        Pridneni parangal,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pridnena vlečna mreža za ribolov osliča.
                     
                  Uporaba dvojne vreče je prepovedana.
            Uporaba debelejše vrvi, iz katere je spletena vreča, je prepovedana.
            3.   Najmanjša dovoljena velikost mrežnega očesa
            70 mm za vlečno mrežo
            4.   Biološka obnovitev
            Pogodbenici se v okviru skupnega odbora ali na podlagi najboljših razpoložljivih znanstvenih mnenj, ki jih potrdi skupni znanstveni odbor, dogovorita o najprimernejšem obdobju za biološko obnovitev.
            5.   Prilov
            V skladu z mavretansko zakonodajo.
            Če mavretanska zakonodaja ne vsebuje določb o prilovu nekaterih vrst, se pogodbenici posvetujeta v okviru skupnega odbora in določita dovoljeni odstotek.
            6.   Dovoljena tonaža/Pristojbine
            
                         
                     
                     
                        2006/07
                     
                     
                        2007/08
                     
                     
                        2008/09
                     
                     
                        2009/10
                     
                     
                        2010/11
                     
                     
                        2011/12
                     
                  
                        Dovoljena tonaža (BT) v posameznem obdobju dovoljenj
                     
                     
                        3 600 BT
                     
                     
                        3 600 BT
                     
                     
                        3 600 BT
                     
                     
                        3 600 BT
                     
                     
                        3 600 BT
                     
                     
                        3 600 BT
                     
                  
                        Pristojbine v EUR na BT na leto
                     
                     
                        135
                     
                     
                        142
                     
                     
                        148
                     
                     
                        153
                     
                     
                        159
                     
                     
                        159
                     
                  7.   Pripombe
            Pristojbine so določene za dveletno obdobje uporabe Protokola in za dve obdobji tihega podaljšanja iz člena 12 Protokola, kar skupaj pomeni za šest let.
            Ta kategorija ne vključuje zamrzovalnih plovil z vlečno mrežo.
            Iztovarjanje in pretovarjanje se spodbujata na podlagi določb iz Protokola in Priloge I.
            RIBOLOVNA KATEGORIJA 3: PLOVILA ZA RIBOLOV PRIDNENIH VRST, RAZEN SENEGALSKEGA OSLIČA, Z ORODJI, KI NISO VLEČNE MREŽE
            1.   Ribolovna cona
            
                        1.1
                     
                     
                        
                                    (i)
                                 
                                 
                                    Severno od zemljepisne širine 19° 48′ 50″ S, 3 milje od temeljne črte Beli rt–Rt Timiris;
                                 
                              
                                    (ii)
                                 
                                 
                                    južno od zemljepisne širine 19° 48′ 50″ S vse do zemljepisne širine 19° 21′ 00″ S, zahodno od zemljepisne dolžine 16° 45′ 00″ Z;
                                 
                              
                                    (iii)
                                 
                                 
                                    južno od zemljepisne širine 19° 21′ 00″ S, od 3 milj od označbe za plitvino.
                                 
                              
                  
                        1.2
                     
                     
                        Določitev cone med lovopustom za ribolov glavonožcev je naslednja:
                        
                                    (i)
                                 
                                 
                                    Med Belim rtom in Rtom Timiris:
                                    
                                                20° 46′ 00″ S
                                             
                                             
                                                17° 03′ 00″ Z
                                             
                                          
                                                20° 46′ 00″ S
                                             
                                             
                                                17° 47′ 00″ Z
                                             
                                          
                                                20° 03′ 00″ S
                                             
                                             
                                                17° 47′ 00″ Z
                                             
                                          
                                                19° 47′ 00″ S
                                             
                                             
                                                17° 14′ 00″ Z
                                             
                                          
                                                19° 21′ 00″ S
                                             
                                             
                                                16° 55′ 00″ Z
                                             
                                          
                                                19° 15′ 60″ S
                                             
                                             
                                                16° 51′ 50″ Z
                                             
                                          
                                                19° 15′ 60″ S
                                             
                                             
                                                16° 49′ 60″ Z
                                             
                                          
                              
                                    (ii)
                                 
                                 
                                    južno od Rta Timiris (južno od zemljepisne širine 19° 15′ 60″ S) vse do Nouakchotta (17° 50′ 00″ S) je cona izključenosti 3-miljska črta od označbe za plitvino;
                                 
                              
                                    (iii)
                                 
                                 
                                    južno od Nouakchotta (južno od zemljepisne širine 17° 50′ 00″ S) je cona izključenosti 3-miljska črta od označbe za plitvino.
                                 
                              
                  2.   Dovoljeno orodje
            
                        —
                     
                     
                        Parangal,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pritrjena zabodna mreža z največjo globino 7 m in največjo dolžino 100 m. Zabodne mreže, izdelane iz poliamidnega monofilamenta, so prepovedane v skladu z mavretansko zakonodajo,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ročna ribiška vrvica,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        košare,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        potegalka za lov živih vab.
                     
                  3.   Najmanjša dovoljena velikost mrežnega očesa
            120 mm za zabodno mrežo.
            16 mm za mrežo za lov živih vab; 20 mm po 1. avgustu 2007.
            4.   Prilov
            V skladu z mavretansko zakonodajo.
            Če mavretanska zakonodaja ne vsebuje določb o prilovu nekaterih vrst, se pogodbenici posvetujeta v okviru skupnega odbora in določita dovoljeni odstotek.
            5.   Dovoljena tonaža
            
                         
                     
                     
                        2006/07
                     
                     
                        2007/08
                     
                     
                        2008/09
                     
                     
                        2009/10
                     
                     
                        2010/11
                     
                     
                        2011/12
                     
                  
                        Dovoljena tonaža (BT) v posameznem obdobju dovoljenj
                     
                     
                        2 324 BT
                     
                     
                        2 324 BT
                     
                     
                        2 324 BT
                     
                     
                        2 324 BT
                     
                     
                        2 324 BT
                     
                     
                        2 324 BT
                     
                  
                        Pristojbine v EUR na BT na leto
                     
                     
                        233
                     
                     
                        244
                     
                     
                        254
                     
                     
                        264
                     
                     
                        274
                     
                     
                        274
                     
                  6.   Pripombe
            Pristojbine so določene za dveletno obdobje uporabe Protokola in za dve obdobji tihega podaljšanja iz člena 12 Protokola, kar skupaj pomeni za šest let.
            Vrsto ribolovnega orodja, ki se bo uporabljalo, je treba prijaviti ob vložitvi prošnje za ribolovno dovoljenje.
            Potegalka se lahko uporablja le pri lovu vab, ki se bodo uporabile za ribolov s parangalom ali s košarami.
            Uporaba košar je dovoljena za največ 7 plovil, od katerih ima vsako tonažo, ki je manjša od 135 BT.
            Iztovarjanje in pretovarjanje se spodbujata na podlagi določb Protokola in Priloge I.
            Pogodbenici se v okviru skupnega odbora ali na podlagi najboljših razpoložljivih znanstvenih mnenj, ki jih potrdi skupni znanstveni odbor, dogovorita o najprimernejšem obdobju za biološko obnovitev.
            RIBOLOVNA KATEGORIJA 4: ZAMRZOVALNA PLOVILA Z VLEČNO MREŽO ZA RIBOLOV PRIDNENIH VRST
            1.   Ribolovna cona
            
                        1.1
                     
                     
                        
                                    (i)
                                 
                                 
                                    Severno od zemljepisne širine 19° 15′ 60″ S, zahodno od črte, ki povezuje naslednje točke:
                                    
                                                20° 46′ 30″ S
                                             
                                             
                                                17° 03′ 00″ Z
                                             
                                          
                                                20° 36′ 00″ S
                                             
                                             
                                                17° 11′ 00″ Z
                                             
                                          
                                                20° 36′ 00″ S
                                             
                                             
                                                17° 36′ 00″ Z
                                             
                                          
                                                20° 03′ 00″ S
                                             
                                             
                                                17° 36′ 00″ Z
                                             
                                          
                                                19° 45′ 70″ S
                                             
                                             
                                                17° 03′ 00″ Z
                                             
                                          
                                                19° 29′ 00″ S
                                             
                                             
                                                16° 51′ 50″ Z
                                             
                                          
                                                19° 15′ 60″ S
                                             
                                             
                                                16° 51′ 50″ Z
                                             
                                          
                                                19° 15′ 60″ S
                                             
                                             
                                                16° 49′ 60″ Z
                                             
                                          
                              
                                    (ii)
                                 
                                 
                                    južno od zemljepisne širine 19° 15′ 60″ S, vse do zemljepisne širine 17° 50′ 00″ S, zahodno od 18-miljske črte od označbe za plitvino;
                                 
                              
                                    (iii)
                                 
                                 
                                    južno od zemljepisne širine 17° 50′ 00″ S, zahodno od 12-miljske črte od označbe za plitvino.
                                 
                              
                  2.   Dovoljeno orodje
            Vlečna mreža.
            Uporaba dvojne vreče je prepovedana.
            Uporaba debelejše vrvi, iz katere je spletena vreča, je prepovedana.
            3.   Najmanjša dovoljena velikost mrežnega očesa
            70 mm
            4.   Biološka obnovitev
            Dva (2) meseca: september in oktober.
            Pogodbenici se lahko v okviru skupnega odbora sporazumno odločita za spremembo, podaljšanje ali skrajšanje navedenega obdobja biološke obnovitve ter določitev con prostorsko-časovne prepovedi ribolova za zaščito con drstenja in koncentracije nedoraslih organizmov.
            5.   Prilov
            V skladu z mavretansko zakonodajo.
            Če mavretanska zakonodaja ne vsebuje določb o prilovu nekaterih vrst, se pogodbenici posvetujeta v okviru skupnega odbora in določita dovoljeni odstotek.
            6.   Dovoljena tonaža/Pristojbine
            
                         
                     
                     
                        2006/07
                     
                     
                        2007/08
                     
                     
                        2008/09
                     
                     
                        2009/10
                     
                     
                        2010/11
                     
                     
                        2011/12
                     
                  
                        Dovoljena tonaža (BT) v posameznem obdobju dovoljenj
                     
                     
                        750 BT
                     
                     
                        750 BT
                     
                     
                        750 BT
                     
                     
                        750 BT
                     
                     
                        750 BT
                     
                     
                        750 BT
                     
                  
                        Pristojbine v EUR na BT na leto
                     
                     
                        144
                     
                     
                        150
                     
                     
                        156
                     
                     
                        163
                     
                     
                        169
                     
                     
                        169
                     
                  7.   Pripombe
            Pristojbine so določene za dveletno obdobje uporabe Protokola in za dve obdobji tihega podaljšanja iz člena 12 Protokola, kar skupaj pomeni za šest let.
            Iztovarjanje in pretovarjanje se spodbujata na podlagi določb Protokola in Priloge I.
            RIBOLOVNA KATEGORIJA 5: GLAVONOŽCI
            1.   Ribolovna cona
            Severno od zemljepisne širine 19° 15′ 60″ S, zunaj cone, označene z naslednjimi točkami:
            
                        20° 46′ 30″ S
                     
                     
                        17° 03′ 00″ Z
                     
                  
                        20° 40′ 00″ S
                     
                     
                        17° 07′ 50″ Z
                     
                  
                        19° 57′ 00″ S
                     
                     
                        17° 07′ 50″ Z
                     
                  
                        19° 28′ 20″ S
                     
                     
                        16° 48′ 00″ Z
                     
                  
                        19° 18′ 50″ S
                     
                     
                        16° 48′ 00″ Z
                     
                  
                        19° 18′ 50″ S
                     
                     
                        16° 40′ 50″ Z
                     
                  
                        19° 15′ 60″ S
                     
                     
                        16° 38′ 00″ Z
                     
                  Južno od zemljepisne širine 19° 15′ 60″ S, vse do zemljepisne širine 17° 50′ 00″ S, zahodno od 9-miljske črte od označbe za plitvino.
            Južno od zemljepisne širine 17° 50′ 00″ S, zahodno od 6 milj od označbe za plitvino.
            2.   Dovoljeno orodje
            Pridnena vlečna mreža.
            Uporaba dvojne vreče je prepovedana.
            Uporaba debelejše vrvi, iz katere je spletena vreča, je prepovedana.
            3.   Najmanjša dovoljena velikost mrežnega očesa
            70 mm
            4.   Biološka obnovitev
            Dva (2) meseca: september in oktober.
            Pogodbenici se lahko v okviru skupnega odbora na podlagi najboljših razpoložljivih znanstvenih mnenj sporazumno odločita za spremembo, podaljšanje ali skrajšanje navedenega obdobja biološke obnovitve ter določitev con prostorsko-časovne prepovedi ribolova za zaščito con drstenja in koncentracije nedoraslih organizmov.
            5.   Prilov
            V skladu z mavretansko zakonodajo.
            Če mavretanska zakonodaja ne vsebuje določb o prilovu nekaterih vrst, se pogodbenici posvetujeta v okviru skupnega odbora in določita dovoljeni odstotek.
            6.   Dovoljena tonaža/Pristojbine
            
                         
                     
                     
                        2006/07
                     
                     
                        2007/08
                     
                     
                        2008/09
                     
                     
                        2009/10
                     
                     
                        2010/11
                     
                     
                        2011/2012
                     
                  
                        Dovoljena tonaža (BT) v posameznem obdobju dovoljenj
                     
                     
                        18 600 BT
                     
                     
                        18 600 BT
                     
                     
                        18 600 BT
                     
                     
                        18 600 BT
                     
                     
                        18 600 BT
                     
                     
                        18 600 BT
                     
                  
                        Pristojbine v EUR na BT na leto
                     
                     
                        321
                     
                     
                        335
                     
                     
                        349
                     
                     
                        363
                     
                     
                        377
                     
                     
                        377
                     
                  7.   Pripombe
            Pristojbine so določene za dveletno obdobje uporabe Protokola in za dve obdobji tihega podaljšanja iz člena 12 Protokola, kar skupaj pomeni za šest let.
            Dovoljena tonaža (BT) lahko odstopa za največ 2 %.
            Iztovarjanje in pretovarjanje se spodbujata na podlagi določb Protokola in Priloge I.
            RIBOLOVNA KATEGORIJA 6: RAROGI
            1.   Ribolovna cona
            
                        1.1
                     
                     
                        Severno od zemljepisne širine 19° 21′ 00″ S: 20 milj od temeljne črte Beli rt–Rt Timiris.
                     
                  
                        1.2
                     
                     
                        Južno od zemljepisne širine 19° 21′ 00″ S: 15 milj od označbe za plitvino.
                     
                  2.   Dovoljeno orodje
            Vrša.
            3.   Najmanjša dovoljena velikost mrežnega očesa
            Mrežni material 50 mm; po 1. avgustu 2007 60 mm.
            4.   Biološka obnovitev
            Dva (2) meseca: september in oktober.
            Pogodbenici se lahko v okviru skupnega odbora sporazumno odločita za spremembo, podaljšanje ali skrajšanje navedenega obdobja biološke obnovitve.
            5.   Prilov
            V skladu z mavretansko zakonodajo.
            Če mavretanska zakonodaja ne vsebuje določb o prilovu nekaterih vrst, se pogodbenici posvetujeta v okviru skupnega odbora in določita dovoljeni odstotek.
            6.   Dovoljena tonaža/Pristojbine
            
                         
                     
                     
                        2006/07
                     
                     
                        2007/08
                     
                     
                        2008/09
                     
                     
                        2009/10
                     
                     
                        2010/11
                     
                     
                        2011/12
                     
                  
                        Dovoljena tonaža (BT) v posameznem obdobju dovoljenj
                     
                     
                        300 BT
                     
                     
                        300 BT
                     
                     
                        300 BT
                     
                     
                        300 BT
                     
                     
                        300 BT
                     
                     
                        300 BT
                     
                  
                        Pristojbine v EUR na BT na leto
                     
                     
                        260
                     
                     
                        271
                     
                     
                        283
                     
                     
                        294
                     
                     
                        305
                     
                     
                        305
                     
                  7.   Pripombe
            Pristojbine so določene za dveletno obdobje uporabe Protokola in za dve obdobji tihega podaljšanja iz člena 12 Protokola, kar skupaj pomeni za šest let.
            Iztovarjanje in pretovarjanje se spodbujata na podlagi določb Protokola in Priloge I.
            RIBOLOVNA KATEGORIJA 7: ZAMRZOVALNA PLOVILA ZA RIBOLOV TUNOV S POTEGALKAMI
            1.   Ribolovna cona
            
                        1.1
                     
                     
                        Severno od zemljepisne širine 19° 21′ 00″ S: 30 milj od temeljne črte Beli rt–Rt Timiris.
                     
                  
                        1.2
                     
                     
                        Južno od zemljepisne širine 19° 21′ 00″ S: 30 milj od označbe za plitvino.
                     
                  2.   Dovoljeno orodje
            Potegalka.
            3.   Najmanjša dovoljena velikost mrežnega očesa
            Standardi, ki jih priporoča Mednarodna komisija za ohranitev atlantskega tuna (ICCAT).
            4.   Prilov
            V skladu z mavretansko zakonodajo.
            Če mavretanska zakonodaja ne vsebuje določb o prilovu nekaterih vrst, se pogodbenici posvetujeta v okviru skupnega odbora in določita dovoljeni odstotek.
            5.   Dovoljena tonaža/Pristojbine
            
                        Pristojbina na tono ulova
                     
                     
                        35 EUR
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Število plovil z dovoljenjem za ribolov
                     
                     
                        36
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Predplačilo v EUR za posamezno plovilo na leto
                     
                     
                        1 750 EUR
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  6.   Pripombe
            Pristojbine so določene za dveletno obdobje uporabe Protokola in za dve obdobji tihega podaljšanja iz člena 12 Protokola, kar skupaj pomeni za šest let.
            Iztovarjanje in pretovarjanje se spodbujata na podlagi določb Protokola in Priloge I.
            RIBOLOVNA KATEGORIJA 8: PLOVILA ZA RIBOLOV TUNOV Z RIBIŠKIMI PALICAMI IN PLOVILA S POVRŠINSKIMI PARANGALI
            1.   Ribolovna cona
            Za plovila s površinskimi parangali se uporablja enaka določitev cone kot pri plovilih za ribolov tunov s potegalkami kategorije 7.
            Pri plovilih za ribolov tunov z ribiškimi palicami se uporablja naslednja določitev cone:
            
                        1.1
                     
                     
                        severno od zemljepisne širine 19° 21′ 00″ S: 15 milj od temeljne črte Beli rt–Rt Timiris;
                     
                  
                        1.2
                     
                     
                        južno od zemljepisne širine 19° 21′ 00″ S: 12 milj od označbe za plitvino.
                     
                  Dovoljena ribolovna cona za ribolov z živimi vabami:
            
                        —
                     
                     
                        severno od zemljepisne širine 19° 48′ 50″ S, od 3 milj od temeljne črte Beli rt–Rt Timiris,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        južno od zemljepisne širine 19° 48′ 50″ S vse do zemljepisne širine 19° 21′ 00″ S, zahodno od zemljepisne dolžine 16° 45′ 00″ Z,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        južno od zemljepisne širine 19° 21′ 00″ S, od 3 milj od označbe za plitvino.
                     
                  2.   Dovoljeno orodje
            Ribiška palica in površinski parangali
            3.   Prilov
            V skladu z mavretansko zakonodajo.
            Če mavretanska zakonodaja ne vsebuje določb o prilovu nekaterih vrst, se pogodbenici posvetujeta v okviru skupnega odbora in določita dovoljeni odstotek.
            4.   Dovoljena tonaža/Pristojbine
            
                        Število plovil, z dovoljenjem za ribolov
                     
                     
                        31
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Plovila z ribiškimi palicami – pristojbina na tono ulova
                     
                     
                        25 EUR
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Plovila s parangali – pristojbina na tono ulova
                     
                     
                        35 EUR
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Predplačilo v eurih za posamezno plovilo na leto
                     
                     
                        2 500 EUR za plovila z ribiškimi palicami
                        3 500 EUR za plovila s parangali
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  5.   Pripombe
            Pristojbine so določene za dveletno obdobje uporabe Protokola in za dve obdobji tihega podaljšanja iz člena 12 Protokola, kar skupaj pomeni za šest let.
            
                        1.
                     
                     
                        Najmanjša dovoljena velikost mrežnega očesa za ribolov z živimi vabami: 16 mm. Dejavnost ribolova z vabami se omeji na število dni na mesec, ki ga določi skupni odbor. O začetku in koncu teh dejavnosti je treba obvestiti nadzorni organ.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        V skladu z ustreznimi priporočili ICCAT in FAO je prepovedan lov na morskega psa orjaka (Cetorhinus maximus), belega morskega volka (Carcharodon carcharias), morskega vola (Carcharias taurus) in pepelastega morskega psa (Galeorhinus galeus).
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        V skladu s priporočili ICCAT 04-10 in 05-05 o ohranjanju morskih psov, ujetih v povezavi z ribolovom, ki ga upravlja ICCAT.
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Iztovarjanje in pretovarjanje se spodbujata na podlagi določb Protokola in Priloge I.
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Pogodbenici se dogovorita o določitvi praktičnih podrobnih pravil, na podlagi katerih bo pri tej kategoriji mogoče loviti ali nabirati žive vabe, ki so potrebne za dejavnosti teh plovil. Kadar te dejavnosti potekajo na občutljivih conah ali z nekonvencionalnimi orodji, se ta podrobna pravila določijo na podlagi priporočil IMROP in s soglasjem nadzornega organa.
                     
                  KATEGORIJA 9: ZAMRZOVALNA PLOVILA Z VLEČNO MREŽO ZA PELAGIČNI RIBOLOV
            1.   Ribolovna cona
            
                        (i)
                     
                     
                        Severno od zemljepisne širine 19° 21′ 00″ S: zunaj cone, označene z naslednjimi točkami:
                        
                                    20° 46′ 30″ S
                                 
                                 
                                    17° 03′ 00″ Z
                                 
                              
                                    20° 36′ 00″ S
                                 
                                 
                                    17° 11′ 00″ Z
                                 
                              
                                    20° 36′ 00″ S
                                 
                                 
                                    17° 24′ 10″ Z
                                 
                              
                                    19° 57′ 00″ S
                                 
                                 
                                    17° 24′ 10″ Z
                                 
                              
                                    19° 45′ 70″ S
                                 
                                 
                                    17° 03′ 00″ Z
                                 
                              
                                    19° 29′ 00″ S
                                 
                                 
                                    16° 51′ 50″ Z
                                 
                              
                                    19° 21′ 00″ S
                                 
                                 
                                    16° 45′ 00″ Z
                                 
                              
                  
                        (ii)
                     
                     
                        južno od zemljepisne širine 19° 21′ 00″ S vse do zemljepisne širine 17° 50′ 00″ S od 13 milj od označbe za plitvino;
                     
                  
                        (iii)
                     
                     
                        južno od zemljepisne širine 17° 50′ 00″ S vse do zemljepisne širine 16° 04′ 00″ S od 12 milj od označbe za plitvino.
                     
                  2.   Dovoljeno orodje
            Pelagična vlečna mreža.
            Vrečo pelagične ali polpelagične vlečne mreže je mogoče okrepiti z mrežnim materialom z najmanjšo velikostjo popolnoma raztegnjenega mrežnega očesa 400 mm in s stremeni, ki so drug od drugega oddaljeni najmanj en meter in pol (1,5 m), razen stremena na zadnji strani vlečne mreže, ki ne sme biti nameščeno manj kot 2 m od okna vreče. Okrepitev ali uporaba dvojne vreče za vsako drugo napravo je prepovedana, vlečne mreže pa se ne sme v nobenem primeru uporabljati za druge vrste, kot so dovoljene majhne pelagične vrste.
            3.   Najmanjša dovoljena velikost mrežnega očesa
            40 mm
            4.   Prilov
            V skladu z mavretansko zakonodajo.
            Če mavretanska zakonodaja ne vsebuje določb o prilovu nekaterih vrst, se pogodbenici posvetujeta v okviru skupnega odbora in določita dovoljeni odstotek.
            5.   Dovoljena tonaža/Pristojbine
            
                        Število plovil z dovoljenjem za hkratni ribolov
                     
                     
                        22
                     
                  
               
            
                        Pristojbina v EUR na BT na mesec
                     
                     
                        2006/07
                     
                     
                        2007/08
                     
                     
                        2008/09
                     
                     
                        2009/10
                     
                     
                        2010/11
                     
                     
                        2011/12
                     
                  
                        Plovila, katerih tonaža (BT) je manjša od ali enaka 5 000 BT
                     
                     
                        8
                     
                     
                        8,1
                     
                     
                        8,2
                     
                     
                        8,3
                     
                     
                        8,4
                     
                     
                        8,5
                     
                  
                        Plovila, katerih tonaža (BT) je enaka 5 000 BT, vendar manjša od 7 000 BT
                     
                     
                        7
                     
                     
                        7,1
                     
                     
                        7,2
                     
                     
                        7,3
                     
                     
                        7,4
                     
                     
                        7,5
                     
                  
                        Plovila, katerih tonaža (BT) je enaka 7 000 BT, vendar manjša od 9 500 BT
                     
                     
                        6
                     
                     
                        6,1
                     
                     
                        6,2
                     
                     
                        6,3
                     
                     
                        6,4
                     
                     
                        6,5
                     
                  Zgornja meja za skupni dovoljeni ulov flote zamrzovalnih plovil z vlečnimi mrežami na podlagi zgornje ureditve dovoljenj je 440 000 ton na leto. V dovoljenjih, dodeljenih tem plovilom, se natančno določi referenčna tonaža, ki je tako dodeljena vsakemu izmed njih. Za vsako prekoračitev te referenčne tonaže se plača dodatna pristojbina 15 EUR na tono.
            6.   Pripombe
            Neuporabljene ribolovne možnosti iz kategorije 11 se lahko uporabijo pri kategoriji 9, in sicer največ 25 dovoljenj na mesec.
            Pristojbine so določene za dveletno obdobje uporabe Protokola in za dve obdobji tihega podaljšanja iz člena 12 Protokola, kar skupaj pomeni za šest let.
            Iztovarjanje in pretovarjanje se spodbujata na podlagi določb Protokola in Priloge I.
            RIBOLOVNA KATEGORIJA 10: RIBOLOV RAKOVIC
            1.   Ribolovna cona
            
                        (i)
                     
                     
                        Severno od zemljepisne širine 19° 15′ 60″ S, zahodno od črte, ki povezuje naslednje točke:
                        
                                    20° 46′ 30″ S
                                 
                                 
                                    17° 03′ 00″ Z
                                 
                              
                                    20° 36′ 00″ S
                                 
                                 
                                    17° 11′ 00″ Z
                                 
                              
                                    20° 36′ 00″ S
                                 
                                 
                                    17° 36′ 00″ Z
                                 
                              
                                    20° 03′ 00″ S
                                 
                                 
                                    17° 36′ 00″ Z
                                 
                              
                                    19° 45′ 70″ S
                                 
                                 
                                    17° 03′ 00″ Z
                                 
                              
                                    19° 29′ 00″ S
                                 
                                 
                                    16° 51′ 50″ Z
                                 
                              
                                    19° 15′ 60″ S
                                 
                                 
                                    16° 51′ 50″ Z
                                 
                              
                                    19° 15′ 60″ S
                                 
                                 
                                    16° 49′ 60″ Z
                                 
                              
                  
                        (ii)
                     
                     
                        južno od zemljepisne širine 19° 15′ 60″ S, vse do zemljepisne širine 17° 50′ 00″ S, zahodno od 18-miljske črte od označbe za plitvino.
                     
                  
                        (iii)
                     
                     
                        južno od zemljepisne širine 17° 50′ 00″ S, zahodno od 12-miljske črte od označbe za plitvino.
                     
                  2.   Dovoljeno orodje
            Vrša za rakovice.
            3.   Najmanjša dovoljena velikost mrežnega očesa
            mrežni material 50 mm; po 1. avgustu 2007 60 mm.
            4.   Biološka obnovitev
            Dva (2) meseca: september in oktober.
            Pogodbenici se lahko v okviru skupnega odbora na podlagi najboljših razpoložljivih znanstvenih mnenj sporazumno odločita za spremembo, podaljšanje ali skrajšanje navedenega obdobja biološke obnovitve ter določitev con prostorsko-časovne prepovedi ribolova za zaščito con drstenja in koncentracije nedoraslih organizmov.
            5.   Prilov
            V skladu z mavretansko zakonodajo.
            Če mavretanska zakonodaja ne vsebuje določb o prilovu nekaterih vrst, se pogodbenici posvetujeta v okviru skupnega odbora in določita dovoljeni odstotek.
            6.   Dovoljena tonaža/Pristojbine
            
                         
                     
                     
                        2006/07
                     
                     
                        2007/08
                     
                     
                        2008/09
                     
                     
                        2009/10
                     
                     
                        2010/11
                     
                     
                        2011/12
                     
                  
                        Dovoljena tonaža (BT) na leto
                     
                     
                        300 BT
                     
                     
                        300 BT
                     
                     
                        300 BT
                     
                     
                        300 BT
                     
                     
                        300 BT
                     
                     
                        300 BT
                     
                  
                        Pristojbine v EUR na BT na leto
                     
                     
                        260
                     
                     
                        271
                     
                     
                        283
                     
                     
                        294
                     
                     
                        305
                     
                     
                        305
                     
                  7.   Pripombe
            Pristojbine so določene za dveletno obdobje uporabe Protokola in za dve obdobji tihega podaljšanja iz člena 12 Protokola, kar skupaj pomeni za šest let.
            Iztovarjanje in pretovarjanje se spodbujata na podlagi določb Protokola in Priloge I.
            RIBOLOVNA KATEGORIJA 11: PLOVILA Z VLEČNO MREŽO ZA PELAGIČNI RIBOLOV, NAMENJEN ZA PRODAJO SVEŽIH RIB
            1.   Ribolovna cona
            
                        (i)
                     
                     
                        severno od zemljepisne širine 19° 21′ 00″ S: zunaj cone, označene z naslednjimi točkami:
                        
                                    20° 46′ 30″ S
                                 
                                 
                                    17° 03′ 00″ Z
                                 
                              
                                    20° 36′ 00″ S
                                 
                                 
                                    17° 11′ 00″ Z
                                 
                              
                                    20° 36′ 00″ S
                                 
                                 
                                    17° 24′ 10″ Z
                                 
                              
                                    19° 57′ 00″ S
                                 
                                 
                                    17° 24′ 10″ Z
                                 
                              
                                    19° 45′ 70″ S
                                 
                                 
                                    17° 03′ 00″ Z
                                 
                              
                                    19° 29′ 00″ S
                                 
                                 
                                    16° 51′ 50″ Z
                                 
                              
                                    19° 21′ 00″ S
                                 
                                 
                                    16° 45′ 00″ Z
                                 
                              
                  
                        (ii)
                     
                     
                        južno od zemljepisne širine 19° 21′ 00″ S vse do zemljepisne širine 17° 50′ 00″ S od 13 milj od označbe za plitvino.
                     
                  
                        (iii)
                     
                     
                        južno od zemljepisne širine 17° 50′ 00″ S vse do zemljepisne širine 16° 04′ 00″ S od 12 milj od označbe za plitvino.
                     
                  2.   Dovoljeno orodje
            Pelagična vlečna mreža in zaporna plavarica za industrijski ribolov.
            Vrečo pelagične ali polpelagične vlečne mreže je mogoče okrepiti z mrežnim materialom z najmanjšo velikostjo popolnoma raztegnjenega mrežnega očesa 400 mm in s stremeni, ki so drug od drugega oddaljeni najmanj en meter in pol (1,5 m), razen stremena na zadnji strani vlečne mreže, ki ne sme biti nameščeno manj kot 2 m od okna vreče. Okrepitev ali uporaba dvojne vreče za vsako drugo napravo je prepovedana, vlečne mreže pa se ne sme v nobenem primeru uporabljati za druge vrste, kot so dovoljene majhne pelagične vrste.
            3.   Najmanjša dovoljena velikost mrežnega očesa
            40 mm za plovila z vlečno mrežo in 20 mm za plovila s potegalkami.
            4.   Prilov
            V skladu z mavretansko zakonodajo.
            Če mavretanska zakonodaja ne vsebuje določb o prilovu nekaterih vrst, se pogodbenici posvetujeta v okviru skupnega odbora in določita dovoljeni odstotek.
            5.   Dovoljena tonaža/Pristojbine
            
                        Dovoljena tonaža
                     
                     
                        15 000 BT na mesec (letno povprečje), kar ustreza 3 mesečnim dovoljenjem za zamrzovalna plovila za pelagični ribolov iz kategorije 9.
                        Knjiženje na mesec povprečno na leto pomeni, da povprečna mesečna uporaba po izteku enega leta Protokola ustreza zgoraj navedeni številki, s tem da se možnosti, ki v enem mesecu niso bile uporabljene, lahko prenesejo na naslednji mesec.
                     
                  
               
            
                         
                     
                     
                        2006/07
                     
                     
                        2007/08
                     
                     
                        2008/09
                     
                     
                        2009/10
                     
                     
                        2010/11
                     
                     
                        2011/12
                     
                  
                        Pristojbina v EUR na BT na mesec
                     
                     
                        7
                     
                     
                        7
                     
                     
                        7,2
                     
                     
                        7,3
                     
                     
                        7,4
                     
                     
                        7,5
                     
                  6.   Pripombe
            Neuporabljene ribolovne možnosti iz kategorije 11 se lahko uporabijo pri kategoriji 9, in sicer največ 25 dovoljenj na mesec.
            Pristojbine so določene za dveletno obdobje uporabe Protokola in za dve obdobji tihega podaljšanja iz člena 12 Protokola, kar skupaj pomeni za šest let.
            Zgornje meje za ulov plovil za pelagični ribolov, namenjen za prodajo svežih rib, ni.
            Prehodne določbe za vkrcanje mornarjev so v Prilogi I (točka 6 poglavja XV).
            Iztovarjanje in pretovarjanje se spodbujata na podlagi določb Protokola in Priloge I.
            
               (1)  Neuporabljene ribolovne možnosti iz kategorije 11 se lahko uporabijo pri kategoriji 9, in sicer največ 25 dovoljenj na mesec.
         
         
            PRILOGA I
            Pogoji za izvajanje ribolovnih dejavnosti plovil Skupnosti v mavretanskih ribolovnih conah
            POGLAVJE I
            ZAHTEVANA DOKUMENTACIJA ZA PROŠNJO ZA DOVOLJENJE
            1.   Ob prvi vložitvi prošnje za dovoljenje za vsako plovilo Komisija prek Delegacije pošlje ministrstvu izpolnjeno prošnjo za dovoljenje za vsako plovilo, za katero prosi za dovoljenje, in sicer v skladu z vzorcem iz Dodatka 1 k tej prilogi. Podatki o imenu plovila, njegovi tonaži v BT, zunanji registrski številki, radijskem klicnem znaku, moči motorjev, skupni dolžini in matičnem pristanišču morajo biti v skladu s podatki, navedenimi v registru ribiških plovil Skupnosti.
            2.   Ob prvi vložitvi prošnje za dovoljenje mora lastnik plovila prošnji priložiti:
            
                        —
                     
                     
                        izvod mednarodnega potrdila o tonaži, ki ga potrdi država članica in v katerem je navedena tonaža plovila, izražena v BT,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        novejšo barvno fotografijo, ki so jo overili pristojni organi države članice in prikazuje profil plovila v trenutnem stanju. Velikost fotografije je najmanj 15 cm x 10 cm.
                     
                  3.   Ob vsakršni spremembi tonaže plovila je lastnik zadevnega plovila dolžan predložiti izvod novega potrdila o tonaži, ki ga potrdi država članica, in spremno dokumentacijo v zvezi s spremembo, zlasti izvod prošnje, ki jo je lastnik plovila vložil pri pristojnih organih, soglasje navedenih organov in podrobne podatke o izvedenih spremembah.
            Če je spremenjena zgradba ali zunanja podoba plovila, je treba predložiti tudi novo fotografijo plovila, ki so jo overili pristojni organi države članice.
            4.   Prošnje za ribolovna dovoljenja se vložijo samo za tista plovila, za katera je bila poslana dokumentacija, zahtevana v skladu s točkami 1, 2 in 3 zgoraj.
            POGLAVJE II
            DOLOČBE, KI SE UPORABLJAJO ZA PROŠNJE ZA DOVOLJENJA TER IZDAJA IN VELJAVNOST DOVOLJENJ
            1.   Izpolnjevanje pogojev za ribolov
            1.1   Vsako plovilo, ki želi izvajati ribolovno dejavnost v okviru tega Sporazuma, mora izpolnjevati pogoje za ribolov v mavretanskih ribolovnih conah.
            1.2   Plovilo izpolnjuje pogoje, če njegovemu lastniku, poveljniku in plovilu samemu ni prepovedana ribolovna dejavnost v Mavretaniji. Imeti morajo urejene odnose z mavretansko upravo, to pomeni, da so izpolnili vse predhodne obveznosti, ki izhajajo iz njihovih ribolovnih dejavnosti v Mavretaniji.
            2.   Prošnje za dovoljenja
            2.1   Pri dovoljenjih za plovila za pelagični ribolov Komisija prek Delegacije vloži prošnje za dovoljenja ministrstvu najmanj 10 delovnih dni pred začetkom izvajanja ribolovnih dejavnosti, skupaj z dokumentacijo, ki potrjuje tehnične značilnosti.
            Za vse druge vrste dovoljenj Komisija prek Delegacije predloži ministrstvu četrtletne sezname plovil, navedenih po ribolovnih kategorijah, ki so vložila prošnje za izvajanje ribolovnih dejavnosti v mejah, določenih v obrazcih o ribolovu Protokola, in sicer vsaj 1 mesec pred začetkom veljavnosti dovoljenj, za katera so bile vložene prošnje. Tem seznamom so priložena dokazila o plačilu. Prošnje za dovoljenja, ki niso vložene v roku, se ne obravnavajo.
            2.2   Na teh seznamih so po ribolovnih kategorijah navedeni število plovil in glavne značilnosti posameznega plovila, vključno z ribolovnimi orodji, navedenimi v registru ribiških plovil Skupnosti, zneskom zapadlih plačil, razčlenjenih po rubrikah, in številom mavretanskih mornarjev.
            2.3   Prošnji za dovoljenje se priloži tudi datoteka z vsemi podatki, ki so potrebni za izdelavo ribolovnih dovoljenj, vključno z morebitnimi spremembami podatkov o plovilih, in sicer v obliki, združljivi s programsko opremo, ki jo uporablja ministrstvo.
            2.4   Sprejmejo se samo prošnje za dovoljenja za plovila, ki izpolnjujejo pogoje in so opravila vse formalnosti iz točk 2.1, 2.2 in 2.3 zgoraj.
            2.5   Da se olajšajo številni vstopi v ribolovno cono in izstopi iz ribolovne cone, lahko plovila, ki imajo ribolovna dovoljenja za države v podregiji, v svojih prošnjah za dovoljenje navedejo zadevno državo, vrsto ali vrste rib in obdobje veljavnosti svojih dovoljenj.
            2.6   Vsi osebni podatki, poslani v okviru prošenj za dovoljenja – in širše v okviru tega sporazuma –, se lahko uporabijo le v okviru tega sporazuma.
            3.   Izdaja dovoljenj
            3.1   Ministrstvo izda dovoljenja za plovila, potem ko zastopnik lastnika plovila predloži dokazila o plačilih, razporejena po posameznih plovilih (potrdila o plačilu, ki jih izda državna zakladnica Mavretanije) in podrobno določena v poglavju IV, in sicer najmanj 10 dni pred začetkom veljavnosti dovoljenj. Pri plovilih za pelagični ribolov je navedeni rok pet dni. Dovoljenja se lahko dobijo v uradih ministrstva v Nouadhibouu ali Nouakchottu.
            3.2   V dovoljenjih so med drugim navedeni obdobje veljavnosti, tehnične značilnosti plovila, število mavretanskih mornarjev, sklici na plačilo pristojbin in pogoji, ki so povezani z izvajanjem ribolovnih dejavnosti in so navedeni v ustreznih obrazcih o ribolovu.
            3.3   Ribolovna dovoljenja se lahko izdajo samo za plovila, ki so opravila vse formalnosti, potrebne za izdajo dovoljenj. Plovila, ki prejmejo dovoljenje, se vpišejo na seznam plovil z dovoljenjem za ribolov, ki se hkrati pošlje nadzornemu organu in prek Delegacije Komisiji.
            3.4   Komisija je prek Delegacije obveščena o prošnjah za dovoljenja, katerih izdajo je ministrstvo zavrnilo. V tem primeru ministrstvo zagotovi dobropis za vsa plačila, povezana z njimi, in sicer po pokritju vseh morebitnih neplačanih denarnih kazni.
            3.5   Pogodbenici se sporazumeta, da bosta spodbujali vzpostavitev sistema elektronskih dovoljenj.
            4.   Veljavnost in uporaba dovoljenj
            4.1   Dovoljenje velja samo za obdobje, ki ga pokriva plačilo pristojbine, in pod pogoji, določenimi v obrazcu o ribolovu in natančno opredeljenimi v navedenem dovoljenju. Dovoljenja se izdajo za tri, šest ali dvanajst mesecev. Dovoljenja se lahko podaljšujejo.
            Dovoljenja za plovila za pelagični ribolov (kategoriji 9 in 11) se lahko izdajo za en mesec. Pri plovilih s pelagično vlečno mrežo (izključno iz kategorije 9) je v dovoljenju navedena dovoljena kvota za ulov na posamezno plovilo (glej poglavje XV, točka 3). Kvota, ki v obdobju, navedenem v dovoljenju, ni bila ulovljena, se lahko prenese na novo dovoljenje za isto plovilo ali se prenese na drugo plovilo v isti kategoriji.
            Obdobje veljavnosti dovoljenj se določi na podlagi naslednjih letnih obdobij:
            
                        prvo obdobje
                     
                     
                        :
                     
                     
                        od 1. avgusta 2006 do 31. decembra 2006
                     
                  
                        drugo obdobje
                     
                     
                        :
                     
                     
                        od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2007
                     
                  
                        tretje obdobje
                     
                     
                        :
                     
                     
                        od 1. januarja 2008 do 31. decembra 2008
                     
                  
                        četrto obdobje
                     
                     
                        :
                     
                     
                        od 1. januarja 2009 do 31. decembra 2009
                     
                  
                        peto obdobje
                     
                     
                        :
                     
                     
                        od 1. januarja 2010 do 31. decembra 2010
                     
                  
                        šesto obdobje
                     
                     
                        :
                     
                     
                        od 1. januarja 2011 do 31. decembra 2011
                     
                  
                        sedmo obdobje
                     
                     
                        :
                     
                     
                        od 1. januarja 2012 do 31. julija 2012.
                     
                  Dovoljenja ne smejo začeti veljati med enim letnim obdobjem in se izteči v naslednjem.
            4.2   Dovoljenja se izdajo za določeno plovilo in niso prenosljiva. Vendar se v primeru višje sile, ki jo dokažejo pristojni organi države članice, in na zahtevo Komisije dovoljenje za plovilo v najkrajšem možnem roku nadomesti z dovoljenjem za drugo plovilo, ki sodi v isto ribolovno kategorijo, ne da bi se presegla dovoljena tonaža za navedeno kategorijo.
            4.3   Dovoljenje, ki ga je treba nadomestiti, Komisija prek Delegacije predloži ministrstvu, ki izda novo dovoljenje.
            4.4   Vsakršne dodatne prilagoditve plačanih zneskov zaradi nadomestitve dovoljenja se izvedejo pred izdajo nadomestnega dovoljenja.
            4.5   Dovoljenje je treba vedno hraniti na krovu upravičenega plovila in ga ob vsakem pregledu predložiti pristojnim organom.
            POGLAVJE III
            PRISTOJBINE
            1.   Pristojbine se izračunavajo za vsako plovilo posebej na podlagi letnih stopenj, določenih v obrazcih o ribolovu Protokola. Pri trimesečnih ali polletnih dovoljenjih se pristojbine izračunavajo po načelu časovne porazdelitve in zvišajo za 2 % ali 3 % zaradi kritja periodičnih stroškov izdelave dovoljenj. Zneski pristojbin vključujejo vse druge dajatve ali z njimi povezane takse, razen parafiskalne dajatve (1), pristaniških taks ali taks za opravljene storitve (2). Do 31. julija 2008 se dvoodstotni delež zneska pristojbin, ki ustreza stroškom opazovalcev, plačuje na posebni račun, kot je naveden v poglavju IV te priloge. Po tem obdobju in brez poseganja v določbe člena 12 Protokola se v zakon o javnih financah vključi proračunska dodelitev sredstev za financiranje zapriseženega in neodvisnega organa znanstvenih opazovalcev in inšpektorjev, kot je določeno v Prilogi IV, ki nadomesti to razdeljeno plačilo.
            2.   Pristojbine se plačujejo v več četrtletnih obdobjih z izjemo krajših obdobij, ki so določena s tem sporazumom ali izhajajo iz njegove uporabe, za katera se pristojbine plačajo sorazmerno glede na dejanski čas veljavnosti dovoljenja.
            3.   Četrtletje zajema eno od trimesečnih obdobij, ki se začnejo 1. oktobra, 1. januarja, 1. aprila ali 1. julija, razen prvega in zadnjega obdobja Protokola, ko takšni obdobji trajata od 1.8.2006 do 30.9.2006 in od 1.3.2012 do 31.7.2012.
            POGLAVJE IV
            NAČINI PLAČEVANJA
            1.   Plačila se izvršujejo v eurih:
            
                        (a)
                     
                     
                        pristojbine:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    s prenosom na enega od tujih računov Centralne banke Mavretanije, na račun državne zakladnice Mavretanije;
                                 
                              
                  
                        (b)
                     
                     
                        stroški znanstvenih opazovalcev in parafiskalna dajatev:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    s prenosom na enega od tujih računov Centralne banke Mavretanije, na račun nadzornega organa;
                                 
                              
                  
                        (c)
                     
                     
                        denarne kazni:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    s prenosom na enega od tujih računov Centralne banke Mavretanije, na račun državne zakladnice Mavretanije;
                                 
                              
                  
                        (d)
                     
                     
                        kazni iz povečanja dovoljenj:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    s prenosom na enega od tujih računov Centralne banke Mavretanije, na račun ministrstva.
                                 
                              
                  2.   Zneski iz točke 1 zgoraj se štejejo za dejansko prejete, če državna zakladnica ali ministrstvo to potrdi na podlagi uradnega obvestila Centralne banke Mavretanije.
            3.   Pred začetkom veljavnosti Protokola mavretanski organi predložijo Komisiji seznam računov Centralne banke Mavretanije, odprtih v tujini, in podrobnosti za lažje mednarodne prenose (kodi BIC in IBAN).
            POGLAVJE V
            SPOROČANJE PODATKOV O ULOVU
            1.   Trajanje ribolovnega potovanja plovila Skupnosti se opredeli kot:
            
                        —
                     
                     
                        obdobje, ki preteče med vstopom v mavretansko ribolovno cono in izstopom iz nje,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        obdobje, ki preteče med vstopom v mavretansko ribolovno cono in pretovarjanjem,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ali obdobje, ki preteče med vstopom v mavretansko ribolovno cono in iztovarjanjem v Mavretaniji.
                     
                  2.   Ribolovni dnevnik
            2.1   Poveljniki plovil morajo vse podrobno določene operacije vsak dan vpisovati v ribolovni dnevnik, katerega vzorec je kot Dodatek 2 priložen tej prilogi. Ta dokument mora pravilno in čitljivo izpolniti ter podpisati poveljnik plovila. Pri plovilih, ki lovijo izrazito selivske vrste, veljajo določbe poglavja XIV te priloge.
            2.2   Ribolovni dnevnik, v katerem ni vseh vpisov ali vsebuje napačne podatke, se šteje za neizpolnjenega.
            2.3   Ob koncu vsakega ribolovnega potovanja poveljnik plovila pošlje izvirnik ribolovnega dnevnika nadzornemu organu. Lastnik plovila mora v 15 delovnih dneh izvod tega dnevnika poslati nacionalnim organom države članice in prek Delegacije Komisiji.
            2.4   Brez poseganja v kazni, ki jih določa mavretanska zakonodaja, neupoštevanje ene od določb iz točk 2.1, 2.2 in 2.3 zgoraj povzroči samodejno prekinitev ribolovnega dovoljenja, dokler lastnik plovila ne izpolni svojih obveznosti.
            2.5   Pogodbenici se sporazumeta, da bosta spodbujali vzpostavitev sistema elektronskih ribolovnih dnevnikov.
            2.6   Pri plovilih za pelagični ribolov (kategoriji 9 in 11) se nadzor ulova izvaja med iztovarjanjem, pretovarjanjem ali ob koncu ribolovnega potovanja.
            3.   Priloga k ribolovnemu dnevniku (deklaracije o iztovarjanju in pretovarjanju)
            3.1   Ob iztovarjanju ali pretovarjanju morajo poveljniki plovil čitljivo in pravilno izpolniti ter podpisati prilogo k ribolovnemu dnevniku, katere vzorec je kot Dodatek 3 priložen k tej prilogi.
            3.2   Ob koncu vsakega iztovarjanja lastnik plovila izvirnik priloge k ribolovnemu dnevniku pošlje nadzornemu organu, izvod pa na ministrstvo, in sicer najpozneje v 30 dneh. V enakem roku se izvod pošlje nacionalnim organom države članice in prek Delegacije Komisiji.
            3.3   Ob koncu vsakega dovoljenega pretovarjanja poveljnik plovila izvirnik priloge k ribolovnemu dnevniku takoj pošlje nadzornemu organu, izvod pa ministrstvu. V roku 15 delovnih dni se izvod tega dnevnika pošlje nacionalnim organom države članice in prek Delegacije Komisiji.
            3.4   Neupoštevanje ene od določb iz točk 3.1, 3.2 in 3.3 zgoraj povzroči samodejno prekinitev ribolovnega dovoljenja, dokler lastnik plovila ne izpolni svojih obveznosti.
            4.   Prijava četrtletnega ulova
            4.1   Pred koncem tretjega meseca vsakega četrtletja Komisija prek Delegacije obvesti ministrstvo o količinah ulova vseh posameznih plovil Skupnosti, izvedenega v predhodnem četrtletju.
            4.2   Podatki se sporočijo za vsak mesec in so razčlenjeni po vrsti ribolova, po plovilu in za vsako vrsto.
            4.3   Ti podatki se pošljejo ministrstvu tudi kot elektronski dokument, sestavljen v obliki, združljivi s programsko opremo, ki se uporablja na ministrstvu.
            5.   Zanesljivost podatkov
            Informacije, ki jih vsebujejo dokumenti iz zgoraj navedenih točk 1, 2, 3 in 4, morajo odražati dejansko stanje ribolova, da lahko tvorijo eno od podlag za spremljanje razvoja ribolovnih virov.
            POGLAVJE VI
            PRILOV
            1.   V skladu z mavretansko zakonodajo se delež prilova, ki je določen v obrazcih o ribolovu Protokola, med ribolovom ves čas izračunava glede na skupno živo težo ulova, ki se obdrži na krovu.
            2.   Vsakršna prekoračitev dovoljenega deleža prilova se kaznuje v skladu z mavretansko zakonodajo, kršiteljem, tako poveljnikom kot plovilom, pa se lahko dokončno prepove izvajanje vseh ribolovnih dejavnosti v Mavretaniji.
            3.   Nedovoljeno hranjenje vrst na krovu plovil je prepovedano in se kaznuje v skladu z mavretansko zakonodajo.
            POGLAVJE VII
            IZTOVARJANJE V MAVRETANIJI
            Pogodbenici, ki se zavedata pomena boljšega povezovanja za skupni razvoj njunih ribiških sektorjev, sta se dogovorili, da bosta spodbujali prostovoljno iztovarjanje in sprejeli naslednje določbe o tovrstnem iztovarjanju v mavretanskih pristaniščih.
            Splošni pogoji in finančne spodbude
            1.   Iztovarjanje poteka v mavretanskem pristanišču Nouadhibou. Datum iztovarjanja izbere lastnik plovila, ki iztovarja. O izbranem datumu po faksu ali elektronski pošti obvesti mavretanske pristaniške organe, in sicer 72 ur pred predvidenim vplutjem v pristanišče, pri tem pa navede svojo oceno skupne količine, ki se bo iztovorila. Pristaniški organi na enak način zastopniku ali lastniku plovila v 24 urah potrdijo, da lahko iztovarjanje poteka v 24 urah po vplutju v pristanišče.
            2.   Iztovarjanje mora biti končano v 24 urah po vplutju plovila v pristanišče.
            3.   Po končanem iztovarjanju pristojni pristaniški organi poveljniku izročijo potrdilo o iztovarjanju.
            4.   Med prisotnostjo plovila v pristanišču imajo njegovi ribiči pravico do prostega tranzita s „pomorsko knjižico“.
            5.   Plovila Skupnosti, ki iztovarjajo ali pretovarjajo v Mavretaniji, so upravičena do znižanja pristojbine za dovoljenje, in sicer za obdobje, v katerem poteka iztovarjanje ali pretovarjanje. Stopnja znižanja je 25 % cene trenutnega dovoljenja za plovila, ki iztovarjajo, in 15 % za plovila, ki pretovarjajo.
            6.   Izvedbena pravila: izvodi potrdila ali potrdil o iztovarjanju za postopke, ki jih je izvedlo neko plovilo, se pošljejo Delegaciji. Ob vložitvi nove prošnje za dovoljenje za navedeno plovilo Delegacija pošlje ministrstvu izvode potrdil, ki jim je priložena prošnja za znižanje pristojbine za novo dovoljenje.
            7.   Pred koncem prvega polletja uporabe tega protokola ministrstvo sporoči Delegaciji naslednje informacije:
            
                        —
                     
                     
                        splošne pogoje iztovarjanja, vključno s pristaniškimi taksami,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        obrate, odobrene v skladu z ustreznimi predpisi Skupnosti,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        carinska skladišča,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        največjo velikost in število plovil, ki jim je omogočen dostop do njih,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pogoje skladiščenja in skladiščno zmogljivost za globoko zamrznjene (– 22 °C), ohlajene in sveže proizvode,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        prevozna sredstva in pogostnost prevoza za pošiljanje ribiških proizvodov na zunanje trge,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        dobavne pogoje in povprečne dobavne cene (gorivo, živila itd.),
                     
                  
                        —
                     
                     
                        radijski klicni znak, telefonsko številko, številki telefaksa in teleksa ter delovni čas uradov pristaniških organov,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        vse druge informacije, ki lahko olajšajo iztovarjanje.
                     
                  Davčni in finančni pogoji
            Plovila Skupnosti, ki iztovarjajo v Nouadhibouu, so oproščena vseh davkov ali dajatev z enakim učinkom, razen pristaniških taks in stroškov, ki pod enakimi pogoji veljajo za mavretanska plovila.
            Za ribiške proizvode velja gospodarska ureditev carinskega nadzora v skladu z veljavno mavretansko zakonodajo. Zato so ob vstopu v mavretansko pristanišče ali med izvozom oproščeni vseh carinskih postopkov in dajatev ali dajatev z enakim učinkom in se štejejo za „začasno sprejeto“ blago („začasna hramba“).
            O namembnem kraju proizvodov s plovila odloči lastnik plovila. Ti se lahko predelajo, hranijo pod carinskim nadzorom, prodajo v Mavretaniji ali izvozijo (v tuji valuti).
            Za prodajo v Mavretaniji, namenjeno mavretanskemu trgu, veljajo enake takse in dajatve kot za mavretanske ribiške proizvode.
            Dobiček se lahko izvozi brez dodatnih dajatev (oprostitev carinskih dajatev in dajatev z enakim učinkom).
            POGLAVJE VIII
            VKRCAVANJE MAVRETANSKIH MORNARJEV
            1.   Razen plovil za ribolov tunov s potegalkami, ki si prizadevajo, da na krov vsakega plovila sprejmejo vsaj enega mavretanskega mornarja, plovil za ribolov tunov z ribiškimi palicami, ki na vsako plovilo obvezno sprejmejo tri mavretanske mornarje, in plovil za pelagični ribolov iz kategorije 11, za katera veljajo prehodne določbe iz točke 6 poglavja XV te priloge, vsako plovilo Skupnosti med dejanskim trajanjem ribolovnega potovanja na krov obvezno sprejme mavretanske mornarje, med katerimi so vsaj:
            
                        —
                     
                     
                        2 mornarja in 1 častnik ali 1 opazovalec na plovilih, katerih tonaža je manjša od 200 BT,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        3 mornarji in 1 častnik ali 1 opazovalec na plovilih, katerih tonaža je enaka ali večja od 200 BT in manjša od 250 BT,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        4 mornarji in 1 častnik ali 1 opazovalec na plovilih, katerih tonaža je enaka ali večja od 250 BT in manjša od 300 BT,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        6 mornarjev in 1 častnik na plovilih, katerih tonaža je enaka ali večja od 300 BT in manjša od 350 BT,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        7 mornarjev in 1 častnik na plovilih, katerih tonaža je enaka ali večja od 350 BT in manjša od 500 BT,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        8 mornarjev in 1 častnik na plovilih, katerih tonaža je enaka ali večja od 500 BT in manjša od 800 BT,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        število mornarjev na plovilih, katerih tonaža je enaka ali večja od 800 BT in manjša od 2 000 BT, ustreza 37 % posadke, vendar ni manjše od 8 mornarjev in 2 častnikov,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        število mornarjev na plovilih, katerih tonaža je enaka ali večja od 2 000 BT, ustreza 37 % posadke, vendar ni manjše od 12 mornarjev in 2 častnikov.
                     
                  1.2   Pri plovilih, katerih tonaža je enaka ali večja od 800 BT, se najmanjše število mornarjev, ki jih je treba sprejeti na krov, zmanjša za 2 za vsakega dodatnega častnika, ki se vzame na krov.
            1.3   Lastniki plovil svobodno izbirajo mavretanske mornarje in častnike, ki jih bodo vzeli na krov svojih plovil, v skladu z določbami zakonika o trgovski mornarici.
            2.   Lastnik ladje ali njegov zastopnik sporoči ministrstvu imena mavretanskih mornarjev, ki se vkrcajo na zadevno plovilo, in njihovo mesto v posadki.
            3.   Za mornarje, ki se vkrcajo na plovila Skupnosti, se v celoti uporablja Deklaracija Mednarodne organizacije dela (ILO) o temeljnih načelih in pravicah pri delu. To zadeva zlasti svobodo združevanja in dejansko priznanje pravice do pogajanj za sklenitev kolektivnih pogodb ter odpravo diskriminacije pri zaposlovanju in opravljanju poklica.
            4.   Pogodbe o zaposlitvi mavretanskih mornarjev, od katerih podpisniki prejmejo po en izvod, se sklenejo med zastopnikom(-i) lastnikov plovil in mornarji in/ali njihovimi sindikati ali njihovimi zastopniki po posvetovanju s pristojnim organom Mavretanije. Te pogodbe mornarjem zagotavljajo stopnjo socialne varnosti, ki jim pripada, vključno z življenjskim zavarovanjem ter zdravstvenim in nezgodnim zavarovanjem.
            5.   Lastnik plovila ali njegov zastopnik mora v dveh mesecih po izdaji dovoljenja izvod navedene pogodbe, ki jo ustrezno potrdijo pristojni organi zadevne države članice, poslati neposredno ministrstvu.
            6.   Mavretanskim mornarjem izplačujejo plače lastniki plovil. Te plače pred izdajo dovoljenja sporazumno določijo lastniki plovil ali njihovi zastopniki in zadevni mavretanski mornarji ali njihovi zastopniki. Plačilni pogoji mavretanskih mornarjev ne smejo biti slabši od tistih, ki veljajo za mavretanske posadke, in morajo biti v skladu s standardi ILO ter v nobenem primeru pod temi standardi.
            7.   Če enega ali več mornarjev, zaposlenih na krovu, ob dogovorjenem času za izplutje plovila ni na dogovorjenem kraju, lahko to plovilo začne predvideno ribolovno potovanje, potem ko je pristojne organe pristanišča vkrcanja obvestilo o nezadostnem številu zahtevanih mornarjev in je posodobilo svoj seznam posadke. Ti organi o tem obvestijo ministrstvo.
            Lastnik plovila mora sprejeti vse potrebno za zagotovitev, da njegovo plovilo najpozneje med naslednjim ribolovnim potovanjem sprejme na krov število mornarjev, zahtevano po tem sporazumu.
            8.   Če mavretanskih mornarjev ni na krovu iz drugačnih razlogov, kot so navedeni v prejšnji točki, morajo lastniki zadevnih plovil Skupnosti najpozneje v treh mesecih za vsak dan ribolova v mavretanski ribolovni coni plačati pavšalni znesek v višini 20 EUR na mornarja na dan.
            Ta znesek se porabi za usposabljanje mavretanskih ribičev in se plača na račun, ki je naveden v točki 1(b) poglavja IV te priloge.
            9.   Komisija prek Delegacije vsakih šest mesecev pošlje ministrstvu seznam mavretanskih mornarjev, vkrcanih na krove plovil Skupnosti, in sicer vsako leto 1. januarja in 1. julija, z navedbo registrske številke pomorščakov in plovil, na katera so se vkrcali.
            10.   Brez poseganja v točko 7 zgoraj večkratno neupoštevanje vkrcanja predvidenega števila mavretanskih mornarjev povzroči samodejno začasno prekinitev ribolovnega dovoljenja za plovilo, dokler lastniki plovil ne izpolnijo te obveznosti.
            POGLAVJE IX
            TEHNIČNI PREGLEDI
            1.   Enkrat na leto in po vsakršni spremembi tonaže ali ribolovne kategorije, ki zahteva uporabo drugačnih vrst ribolovnih orodij, se morajo plovila Skupnosti javiti v pristanišču Nouadhibou ali Nouakchott, da se na njih opravijo inšpekcijski pregledi, ki jih določa veljavna zakonodaja. Ti inšpekcijski pregledi se morajo obvezno opraviti v 48 urah po vplutju plovila v pristanišče.
            Podrobna pravila za tehnične preglede plovil za ribolov tunov, plovil s površinskimi parangali in plovil za pelagični ribolov so določena v poglavjih XIV in XV te priloge.
            2.   Po uspešno opravljenem pregledu se poveljniku plovila izda potrdilo, ki ima enako obdobje veljavnosti kot dovoljenje in se brezplačno de facto podaljša za plovila, ki med letom podaljšajo svoje dovoljenje. To potrdilo je treba vedno imeti na krovu.
            3.   Namen tehničnega pregleda je preveriti skladnost tehničnih značilnosti in orodja na krovu, ter ali so izpolnjene določbe o mavretanski posadki.
            4.   Stroške pregledov krijejo lastniki plovil, določijo pa se na podlagi lestvice, ki jo določa mavretanska zakonodaja in o kateri se obvesti Skupnost. Ne smejo biti višji od zneskov, ki jih druga plovila običajno plačajo za enake storitve.
            5.   Neupoštevanje ene od določb iz točk 1 in 2 zgoraj povzroči samodejno prekinitev ribolovnega dovoljenja, dokler lastnik plovila ne izpolni svojih obveznosti.
            POGLAVJE X
            IDENTIFIKACIJA PLOVILA
            1.   Identifikacijske oznake vseh plovil Skupnosti morajo biti v skladu z ustrezno zakonodajo Skupnosti. O tej zakonodaji je treba ministrstvo obvestiti pred začetkom veljavnosti tega protokola. O vseh spremembah te zakonodaje je treba ministrstvo obvestiti vsaj 1 mesec pred začetkom njihove veljavnosti.
            2.   Vsako plovilo, ki prikrije svoje označbe, ime ali registrsko številko, se kaznuje v skladu z veljavno mavretansko zakonodajo.
            POGLAVJE XI
            PREKINITEV ALI ODVZEM DOVOLJENJ
            Če se mavretanski organi odločijo, da na podlagi tega protokola ali mavretanske zakonodaje prekinejo ali odvzamejo dovoljenje plovilu Skupnosti, mora poveljnik tega plovila takoj končati vse ribolovne dejavnosti in se nemudoma vrniti v pristanišče Nouadhibou, da izvirnik dovoljenja vrne nadzornemu organu. Po izpolnitvi zahtevanih obveznosti ministrstvo prek Delegacije obvesti Komisijo o preklicu prekinitve in dovoljenje se vrne.
            POGLAVJE XII
            KRŠITVE
            1.   Vse kršitve se kaznujejo v skladu z mavretansko zakonodajo.
            2.   V primeru resnih in zelo resnih ribolovnih kršitev, ki jih določa mavretanska zakonodaja, si ministrstvo pridržuje pravico, da plovilom, poveljnikom in po potrebi lastnikom plovil, vpletenim v te kršitve, začasno ali dokončno prepove izvajanje vseh ribolovnih dejavnosti v Mavretaniji.
            POGLAVJE XIII
            DENARNE KAZNI
            Znesek denarne kazni, ki se naloži plovilu Skupnosti, se določi v skladu z mavretansko zakonodajo, in sicer znotraj zgornje in spodnje meje, ki jo določa mavretanska zakonodaja. Ta znesek se določi v skladu s postopkom iz točke 3 poglavja VI Priloge II. Nadzorni organ pretvori znesek naložene denarne kazni v eure, in sicer po deviznem tečaju, ki ga Centralna banka Mavretanije uporablja ob nastanku kršitve, oba zneska pa se hkrati sporočita lastniku plovila in prek Delegacije Komisiji.
            Skupnost je obveščena o mavretanski zakonodaji in njenih naknadnih spremembah.
            POGLAVJE XIV
            VELJAVNE DOLOČBE ZA PLOVILA, KI LOVIJO IZRAZITO SELIVSKE VRSTE
            (PLOVILA ZA RIBOLOV TUNOV IN PLOVILA S POVRŠINSKIMI PARANGALI)
            1.   Plovilom za ribolov tunov s potegalkami, plovilom za ribolov tunov z ribiškimi palicami in plovilom s površinskimi parangali se dovoljenja izdajo za obdobja, ki sovpadajo s koledarskimi leti, razen za prvo in zadnje leto veljavnosti tega protokola.
            Izvirnik dovoljenja je treba ves čas hraniti na krovu plovila in ga predložiti na vsako zahtevo pristojnih mavretanskih organov, zadolženih za nadzor. Evropska skupnost mora imeti posodobljen osnutek seznama plovil, za katera je bila v skladu z določbami tega protokola vložena prošnja za ribolovno dovoljenje. Ta osnutek se mavretanskim organom pošlje takoj, ko je sestavljen, in vsakič, ko se posodobi. Po prejemu tega osnutka seznama in obvestila o plačilu predplačila, ki ga mavretanskim organom pošlje Evropska komisija, pristojni organ Mavretanije vnese plovilo na seznam plovil z dovoljenjem za ribolov, ki se pošlje organom, zadolženim za nadzor ribolova. V tem primeru se overjen izvod tega seznama pošlje lastniku plovila, ki ga hrani na krovu namesto ribolovnega dovoljenja, dokler se to ne izda.
            Po predložitvi dokazil o plačilu predplačila ministrstvo izda dovoljenje in zadevno plovilo vnese na seznam plovil z dovoljenjem za ribolov, ki se pošlje nadzornemu organu in prek Delegacije Komisiji.
            2.   Pred prejetjem dovoljenja se na vsakem plovilu izvedejo inšpekcijski pregledi, ki jih določa veljavna zakonodaja. Ti inšpekcijski pregledi se lahko opravijo v tujem pristanišču, o katerem se je treba dogovoriti. Vse stroške tega inšpekcijskega pregleda krije lastnik plovila.
            3.   Dovoljenja se izdajo po nakazilu pavšalnega zneska v višini predplačila, določenega v obrazcih o ribolovu Protokola, in sicer na enega od tujih računov Centralne banke Mavretanije, na račun državne zakladnice Mavretanije. Ta pavšalni znesek se za prvo in zadnje leto veljavnosti Sporazuma (3) določi sorazmerno s trajanjem veljavnosti dovoljenja.
            4.   Plovila morajo voditi ladijski dnevnik po vzorcu ICCAT iz Dodatka 4 k tej prilogi, in sicer za vsako ribolovno obdobje, preživeto v mavretanskih vodah. Izpolni se tudi, kadar ni ulova. Za obdobja, ko plovilo iz prejšnjega pododstavka ni v mavretanskih vodah, je treba v zgoraj navedeni ladijski dnevnik vnesti navedbo „zunaj izključne ekonomske cone Mavretanije“.
            Ladijski dnevniki iz te točke se v 15 delovnih dneh po vplutju plovil v pristanišče iztovarjanja pošljejo ministrstvu in nacionalnim organom države članice.
            Brez poseganja v kazni, ki jih določa mavretanska zakonodaja, neupoštevanje ene od zgornjih določb povzroči samodejno prekinitev ribolovnega dovoljenja, dokler lastnik plovila ne izpolni svojih obveznosti.
            5.   Ob upoštevanju preverjanj, ki jih želi izvesti Mavretanija, Komisija prek Delegacije do 15. junija vsako leto ministrstvu predloži obračun pristojbin, ki jih je treba plačati za predhodno ribolovno leto, na podlagi poročil o ulovu, ki jih sestavi vsak lastnik plovila in jih potrdijo znanstveni inštituti, odgovorni za preverjanje podatkov o ulovu v državah članicah, kot so IRD (Institut de Recherche pour le Développement), IEO (Instituto Espanol de Oceanografia), INIAP (Instituto Nacional de Investigaçao Agraria e das Pescas) in IMROP (Institut Mauritanien de Recherches Océanographiques et des Pêches).
            6.   Za zadnje leto uporabe Sporazuma se obračun pristojbin, ki jih je treba plačati za predhodno ribolovno leto, pošlje v štirih mesecih po prenehanju veljavnosti Sporazuma.
            7.   Končni obračun se pošlje zadevnim lastnikom plovil, ki imajo na voljo 30 dni od dneva, ko ministrstvo pošlje obvestilo in odobri zneske, da izpolnijo svoje finančne obveznosti do svojih pristojnih organov. Plačilo, izraženo v EUR in izvršeno na račun državne zakladnice Mavretanije na enega od računov, navedenih v poglavju IV, se izvede najpozneje poldrugi mesec po navedenem obvestilu.
            Če je znesek končnega obračuna nižji od predplačila iz točke 4, se nastala razlika lastniku plovila ne povrne.
            8.   Ne glede na določbe iz poglavja I Priloge II morajo plovila v treh urah pred vsakim vstopom v cono in izstopom iz nje sporočiti svoj položaj in podatke o ulovu na krovu neposredno mavretanskim organom, in sicer po faksu, če nimajo faksa, pa po radijski zvezi.
            Številko faksa in radijsko frekvenco sporoči nadzorni organ.
            Mavretanski organi in lastniki plovil hranijo izvod sporočil prek faksa ali posnetek sporočil prek radijske zveze, dokler obe pogodbenici ne odobrita končnega obračuna pristojbin iz točke 5.
            9.   Na posamezno plovilo za ribolov tunov s potegalkami se na zahtevo mavretanskih organov in sporazumno z zadevnimi lastniki plovil za dogovorjeno obdobje na krov vkrca po en znanstveni opazovalec.
            POGLAVJE XV
            VELJAVNE DOLOČBE ZA PLOVILA ZA PELAGIČNI RIBOLOV
            1.   Izvirnik dovoljenja je treba ves čas hraniti na krovu plovila in ga predložiti na zahtevo pristojnih mavretanskih organov. Če se izvirnik dovoljenja zaradi praktičnih razlogov plovilu ne more izročiti takoj, ko ga ministrstvo izda, za največ deset dni zadostuje tudi, da se na krovu hrani njegov izvod ali faks.
            2.   Tehnični inšpekcijski pregledi plovil se lahko izvajajo v Evropi. V tem primeru stroške prevoza in bivanja dveh oseb, ki ju ministrstvo določi za izvedbo teh inšpekcijskih pregledov, krijejo lastniki plovil.
            3.   Zneski pristojbin vključujejo vse druge dajatve ali z njimi povezane takse, razen parafiskalne dajatve, pristaniških taks ali taks za opravljene storitve.
            Lastniki plovil plačajo mavretanski državni zakladnici 15 EUR za vsako tono ulova, ki presega referenčno tonažo, odobreno za vsako zamrzovalno plovilo za pelagični ribolov iz kategorije 9. Obračuni ulova se sporazumno zaključijo v roku, o katerem se dogovorita pogodbenici.
            Načelo zgornje meje ulova se ne uporablja pri plovilih za pelagični ribolov, namenjen za prodajo svežih rib, iz kategorije 11.
            Pristojbine in morebitni dodatni zneski se nakažejo na enega od tujih računov Centralne banke Mavretanije, na račun državne zakladnice Mavretanije.
            4.   Plovila za pelagični ribolov sporočijo nadzornemu organu svojo namero o vstopu v mavretanske ribolovne cone ali izstopu iz njih. To morajo sporočiti 12 ur pred vstopom in 36 ur pred izstopom. Med obveščanjem o izstopu iz cone plovila sporočijo tudi količino in vrsto ulova na krovu.
            5.   Lastniki plovil storijo vse potrebno za prevoz mavretanskih mornarjev in znanstvenih opazovalcev na lastne stroške.
            6.   Pri plovilih za pelagični ribolov iz kategorije 11 veljajo naslednje določbe glede vkrcanja mornarjev:
            
                        —
                     
                     
                        v prvih šestih mesecih dejavnosti v mavretanskih ribolovnih conah tem plovilom na krov ni treba sprejeti mavretanskih mornarjev,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        v naslednjih šestih mesecih dejavnosti sprejmejo plovila na krov 50 % mornarjev, določenih v odstavku 1 poglavja VIII.
                     
                  Po koncu teh dveh šestmesečnih obdobij za plovila iz kategorije 11 se uporabljajo določbe odstavka 1 poglavja VIII.
            
               (1)  V skladu z odredbo o uvedbi parafiskalne dajatve so stopnje te dajatve za plovila za industrijski ribolov, plačljive v tujih valutah, naslednje (1 ujb = 1 BT):
            
                        Kategorija za ribolov rakov, glavonožcev in pridnenih vrst
                     
                     
                        Kategorija za ribolov pelagičnih vrst (malih in velikih)
                     
                  
                        Tonaža
                     
                     
                        Znesek za posamezno četrtletje (MRO)
                     
                     
                        Tonaža
                     
                     
                        Znesek za posamezni mesec (MRO)
                     
                  
                        < 99 ujb
                     
                     
                        50 000
                     
                     
                        < 2 000 ujb
                     
                     
                        50 000
                     
                  
                        100–200 ujb
                     
                     
                        100 000
                     
                     
                        2–3 000 ujb
                     
                     
                        150 000
                     
                  
                        200–400 ujb
                     
                     
                        200 000
                     
                     
                        3–5 000 ujb
                     
                     
                        500 000
                     
                  
                        400–600 ujb
                     
                     
                        400 000
                     
                     
                        5–7 000 ujb
                     
                     
                        750 000
                     
                  
                        > 600 ujb
                     
                     
                        600 000
                     
                     
                        7–9 000 ujb
                     
                     
                        1 000 000
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        > 9 000 ujb
                     
                     
                        1 300 000
                     
                  
               (2)  Pogodbenici se sporazumeta, da bosta preučili znesek parafiskalne dajatve, ki ga je treba uporabiti pri plovilih za ribolov tunov s potegalkami.
            
               (3)  Pogodbenici se sporazumeta, da bosta preučili znesek parafiskalne dajatve, ki ga je treba uporabiti pri plovilih za ribolov tunov s potegalkami.
            
               Dodatek 1
               Sporazum o ribolovu Mavretanija – Evropska skupnost
               Prošnja za ribolovno dovoljenje
               
                  
            
            
               Dodatek 2
               
                  
            
            
               Dodatek 3
               
                  
            
            
               Dodatek 4
               
                  
            
         
         
            PRILOGA II
            Sodelovanje na področju nadzora ribolovnih dejavnosti plovil Skupnosti v ribolovnih conah Islamske republike Mavretanije
            POGLAVJE I
            VSTOP V RIBOLOVNO CONO MAVRETANIJE IN ZAPUŠČANJE TE CONE
            1.   Razen plovil za ribolov tunov, plovil s površinskimi parangali in plovil za pelagični ribolov (za katere veljajo roki iz določb poglavij XIV in XV Priloge I), morajo plovila Skupnosti, ki lovijo na podlagi tega sporazuma, obvezno sporočiti:
            
                        (a)
                     
                     
                        vstope:
                        Vstope je treba sporočiti najmanj 36 ur vnaprej in poslati naslednje informacije:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    položaj plovila v času sporočanja,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    dan, datum in približen čas vstopa v mavretansko izključno ekonomsko cono,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    ulovljene vrste na krovu v času sporočanja za plovila, ki so pred tem navedla, da imajo ribolovno dovoljenje za drugo ribolovno cono v podregiji. V tem primeru bo nadzorni organ imel dostop do ribolovnega dnevnika za to drugo ribolovno cono, trajanje morebitnega nadzora pa ne sme biti daljše od časa, določenega v točki 4 tega poglavja.
                                 
                              
                  
                        (b)
                     
                     
                        izstope:
                        Izstope je treba sporočiti najmanj 48 ur vnaprej in poslati naslednje informacije:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    položaj plovila v času sporočanja,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    dan, datum in približen čas izstopa iz mavretanske izključne ekonomske cone,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    ulovljene vrste na krovu v času sporočanja.
                                 
                              
                  2.   Lastniki plovil obvestijo nadzorni organ o vstopih svojih plovil v mavretansko izključno ekonomsko cono in njihovih izstopih iz te cone po telefaksu, elektronski pošti ali pošti na številko telefaksa in naslov, ki sta navedena v Dodatku 1 k tej prilogi.
            Delegacija posreduje Komisiji vsako spremembo številk in naslovov v petnajstih dneh pred začetkom njihove veljavnosti.
            3.   Plovila Skupnosti morajo med prisotnostjo v mavretanski izključni ekonomski coni ves čas paziti na mednarodne klicne frekvence (kanal VHF 16 ali HF 2182).
            4.   Mavretanski organi si ob prejemu sporočil o izstopu iz ribolovne cone pridržujejo pravico, da se odločijo opraviti nadzor pred izstopom plovil na podlagi vzorčenja v pristanišču Nouadhibou ali Nouakchott.
            Nadzor naj ne bi trajal več kot tri ure.
            5.   Neupoštevanje določb iz točk 1 do 3 zgoraj se kaznuje:
            
                        (a)
                     
                     
                        prvič:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    plovilo se preusmeri, če je mogoče,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    tovor na krovu se iztovori in zapleni v imenu državne blagajne,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    plovilo plača najnižjo denarno kazen, predvideno v mavretanski zakonodaji;
                                 
                              
                  
                        (b)
                     
                     
                        drugič:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    plovilo se preusmeri, če je mogoče,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    tovor na krovu se iztovori in zapleni v imenu državne blagajne,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    plovilo plača najvišjo denarno kazen, predvideno v mavretanski zakonodaji,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    dovoljenje se prekliče za preostanek obdobja njegove veljavnosti;
                                 
                              
                  
                        (c)
                     
                     
                        tretjič:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    plovilo se preusmeri, če je mogoče,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    tovor na krovu se iztovori in zapleni v imenu državne blagajne,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    dovoljenje se dokončno prekliče,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    poveljniku in plovilu se prepove opravljanje ribolovnih dejavnosti v Mavretaniji.
                                 
                              
                  6.   V primeru pobega plovila kršitelja ministrstvo obvesti Komisijo in državo članico zastave, da se lahko izvedejo kazni iz točke 5 zgoraj.
            POGLAVJE II
            NEŠKODLJIV PREHOD
            Kadar ribiška plovila Skupnosti uveljavljajo svojo pravico do neškodljivega prehoda in plovbe v mavretanskih ribolovnih conah v skladu s Konvencijo Združenih narodov o pomorskem pravu ter veljavno nacionalno in mednarodno zakonodajo na tem področju, morajo celotno ribolovno orodje hraniti pravilno spravljeno na krovu, tako da ga ni mogoče takoj uporabiti.
            POGLAVJE III
            PRETOVARJANJE
            1.   Ulov plovil Skupnosti se pretovori izključno v mavretanskih pristaniščih in v conah, določenih v Dodatku 5 k tej prilogi.
            2.   Vsa plovila Skupnosti, ki želijo pretovoriti ulov, so predmet postopka, določenega v točkah 3 in 4 spodaj.
            3.   Lastniki teh plovil najmanj 36 ur vnaprej prek komunikacijskih sredstev, določenih v točki 2 poglavja I te priloge, nadzornemu organu sporočijo naslednje informacije:
            
                        —
                     
                     
                        imena ribiških plovil, iz katerih bo potekalo pretovarjanje,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        imena tovornih plovil,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tonažo po vrstah ulova, ki se pretovarja,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        dan, datum in uro pretovarjanja.
                     
                  Nadzorni organ sporoči svoj odgovor najpozneje v 24 urah.
            4.   Pretovarjanje se šteje za izstop iz ribolovne cone Mavretanije. Plovila morajo torej nadzornemu organu izročiti originale ribolovnega dnevnika in priloge k ribolovnemu dnevniku ter navesti, ali nameravajo z ribolovom nadaljevati ali zapustiti ribolovno cono Mavretanije.
            5.   Vsakršno pretovarjanje ulova, ki ni zajeto v točkah 1 do 4 zgoraj, je v mavretanski izključni ekonomski coni prepovedano. Vse osebe, ki kršijo to določbo, se kaznujejo po veljavni mavretanski zakonodaji.
            6.   Mavretanska stran si pridržuje pravico zavrniti pretovarjanje, če se je tovorno plovilo ukvarjalo z nezakonitim, neprijavljenim in s predpisi neurejenim ribolovom znotraj in zunaj mavretanske izključne ekonomske cone.
            POGLAVJE IV
            INŠPEKCIJSKI PREGLEDI IN NADZOR
            1.   Poveljniki plovil Skupnosti dovolijo in omogočijo vkrcanje in opravljanje nalog mavretanskim uradnikom, odgovornim za inšpekcijske preglede in nadzor ribolovnih dejavnosti.
            Ti uradniki se na krovu ne zadržujejo dlje, kot je potrebno, da opravijo svoje naloge.
            Takoj po opravljenem inšpekcijskem pregledu se poveljniku plovila izda potrdilo.
            2.   Skupnost se zavezuje, da bo ohranjala poseben program nadzora v pristaniščih Skupnosti. Ta program se pošlje ministrstvu, ki si pridržuje pravico, da zahteva prisotnost pri teh nadzorih v skladu z določbami poglavja V. Povzetki poročil o opravljenih nadzorih se redno pošiljajo ministrstvu.
            POGLAVJE V
            SISTEM SKUPNEGA OPAZOVANJA OBALNIH PREGLEDOV
            Pogodbenici se odločita za vzpostavitev sistema skupnega opazovanja obalnih pregledov za izboljšanje njihove učinkovitosti. Zato imenujeta predstavnike, ki so prisotni pri nadzorih in inšpekcijskih pregledih, ki jih opravljajo nacionalne nadzorne službe, in lahko izrazijo pripombe glede izvajanja tega sporazuma.
            Ti predstavniki morajo imeti:
            
                        —
                     
                     
                        poklicno kvalifikacijo,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ustrezno znanje in izkušnje na področju ribištva, in
                     
                  
                        —
                     
                     
                        temeljito poznavanje določb Sporazuma in tega protokola.
                     
                  Kadar so ti predstavniki prisotni pri inšpekcijskih pregledih, ki jih izvajajo nacionalne nadzorne službe, ne smejo na lastno pobudo izvajati pooblastil za izvajanje inšpekcijskih pregledov, prenesenih na državne uradnike.
            V spremstvu državnih uradnikov imajo ti predstavniki dostop do plovil, prostorov in dokumentacije, ki so predmet inšpekcijskih pregledov s strani teh uradnikov, da zberejo nepoimenske podatke, potrebne za izpolnitev svojih nalog.
            Predstavniki spremljajo nacionalne nadzorne službe pri obiskih v pristaniščih na krovu zasidranih plovil, javnih dražbenih hišah, trgovinah na debelo z ribiškimi proizvodi, hladilnicah in drugih prostorih za iztovarjanje in skladiščenje rib pred prvo prodajo na kraju prvega dajanja v promet.
            Predstavniki vsake štiri mesece pripravijo in oddajo poročilo o pregledih, pri katerih so bili prisotni. To poročilo se naslovi na pristojne organe. Ti organi pošljejo izvod drugi pogodbenici.
            1.   Izvajanje
            Pristojni nadzorni organ ene pogodbenice 10 dni vnaprej za vsak primer posebej pisno obvesti drugo pogodbenico o inšpekcijskih pregledih, ki jih namerava opraviti v svojem pristanišču.
            Druga pogodbenica 5 dni vnaprej sporoči, ali namerava poslati predstavnika.
            Misija predstavnika ne sme trajati dlje kot 15 dni.
            2.   Zaupnost
            Predstavnik pri skupnih pregledih spoštuje premoženje in opremo na krovu plovil in drugih obratov ter zaupnost vseh dokumentov, do katerih ima dostop.
            Predstavnik sporoči rezultate svojega dela samo pristojnim organom.
            3.   Lokacija
            Ta program se izvaja v pristaniščih iztovarjanja Skupnosti in mavretanskih pristaniščih.
            4.   Financiranje
            Vsaka pogodbenica prevzame vse stroške svojega predstavnika pri skupnih pregledih, vključno s potnimi stroški in stroški bivanja.
            POGLAVJE VI
            POSTOPEK V PRIMERU PREGLEDA PLOVILA IN UPORABE KAZNI
            1.   Pošiljanje informacij
            Nadzorni organ v čim krajšem času, ki ne presega 48 delovnih ur, obvesti Delegacijo o vsakem pregledu ribiškega plovila Skupnosti in kazni za plovilo Skupnosti v ribolovnih conah Mavretanije ter v primeru pregleda plovila pošlje kratko poročilo o okoliščinah in razlogih za pregled.
            2.   Zapisnik o pregledu plovila
            Nadzorni organ sestavi natančen zapisnik o pregledu plovila na podlagi morebitnih kršitev, ugotovljenih in zapisanih v poročilu o obisku, sestavljenem po pregledu plovila. Poveljnik plovila mora poročilo o obisku, v katerem lahko izrazi svoje zadržke, podpisati.
            Ta podpis ne vpliva na pravice poveljnika ali njegovo obrambo, s katero se lahko zagovarja pred domnevno kršitvijo.
            Na zahtevo nadzornega organa mora poveljnik s plovilom vpluti v pristanišče Nouadhibou. V nasprotnem primeru in po prekinitvi kršitve plovilo nadaljuje z ribolovom. Lastnik plovila nemudoma vzpostavi stik z ministrstvom, da se poišče rešitev za to kaznivo dejanje. Če se vprašanje ne reši v 72 urah, mora lastnik plovila zagotoviti bančno varščino za pokritje morebitnih denarnih kazni.
            Če se plovilo preusmeri proti pristanišču Nouadhibou, se ga v pristanišču zadrži do izpolnitve običajnih upravnih formalnosti, predvidenih v primeru pregleda plovila.
            3.   Reševanje sporov v zvezi s pregledom plovila
            3.1   V skladu s tem Protokolom in mavretansko zakonodajo se kršitve lahko razrešijo s postopkom poravnave ali sodnim postopkom.
            3.2   V primeru postopka poravnave se znesek denarne kazni določi znotraj spodnje in zgornje meje, ki jo določa mavretanska zakonodaja.
            3.3   Če spora ni možno razrešiti sporazumno in se ga predloži pristojnemu sodnemu organu, lastnik plovila plača na bančni račun, ki ga določi ministrstvo, bančno varščino v eurih v protivrednosti najvišje denarne kazni, predvidene v mavretanski zakonodaji.
            3.4   Do zaključka sodnega postopka je bančna varščina nepreklicna. Ministrstvo jo sprosti takoj, ko se sodni postopek konča brez obsodbe. Ministrstvo prav tako sprosti preostanek zneska v primeru, ko obsodba nalaga denarno kazen, ki je nižja od bančne varščine.
            3.5   Zaplemba plovila se ukine in njegova posadka lahko zapusti pristanišče:
            
                        —
                     
                     
                        ko so obveznosti, naložene na podlagi postopka poravnave, izpolnjene, ali
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ko je bančna varščina iz točke 3.3 položena in jo ministrstvo sprejme pred zaključkom sodnega postopka.
                     
                  4.   Spremljanje reševanja sporov
            Vse informacije o kršitvah, ki jih storijo plovila Skupnosti, Delegacija redno pošilja Komisiji.
            POGLAVJE VII
            SISTEM SATELITSKEGA SPREMLJANJA PLOVIL
            1.   Vsa ribiška plovila, ki lovijo na podlagi tega sporazuma, bodo v mavretanski izključni ekonomski coni satelitsko nadzorovana.
            2.   Za namene satelitskega nadzora so koordinate (zemljepisna širina in dolžina) mavretanske izključne ekonomske cone povzete v Dodatku 4.
            3.   Pogodbenici izmenjata podatke o naslovih X.25 in specifikacijah za elektronski prenos podatkov med svojimi nadzornimi centri v skladu s pogoji iz točk 5 in 7. Ti podatki, če je mogoče, zajemajo imena, telefonske številke, številke teleksa in telefaksa ter elektronske naslove (splet ali https), ki se lahko uporabijo za splošno sporazumevanje med nadzornimi centri. Informacije o mavretanskem nadzornem centru so navedene v Dodatku 1 k tej prilogi.
            4.   Položaj plovil se določi z dovoljenim odstopanjem, manjšim od 500 metrov, in 99-odstotno stopnjo natančnosti.
            5.   Ko plovilo, ki lovi na podlagi Sporazuma in je predmet satelitskega nadzora v skladu z zakonodajo Skupnosti, vstopi v izključno ekonomsko cono Mavretanije, nadzorni center države zastave nemudoma pošlje nadzornemu organu (FMC – center za spremljanje ribištva) naknadna poročila o položaju najpozneje v eni uri (identifikacija plovila, zemljepisna širina, zemljepisna dolžina, smer in hitrost). Ta sporočila se obravnavajo kot poročila o položaju.
            6.   Sporočila iz točke 5 se pošljejo elektronsko v formatu X.25 ali po katerem koli drugem zavarovanem postopku. Sporočila se pošljejo v realnem času v obliki preglednice iz Dodatka 3.
            7.   V primeru tehnične napake ali okvare na napravi za stalni satelitski nadzor, nameščeni na krovu ribiškega plovila, poveljnik tega plovila pravočasno pošlje nadzornemu centru države zastave in mavretanskemu centru za spremljanje ribištva po telefaksu informacije, določene v točki 5. V teh okoliščinah je treba skupno poročilo o položaju pošiljati vsake štiri ure. To skupno poročilo o položaju bo vključevalo poročila o položajih, kot jih zabeleži poveljnik plovila vsako uro v skladu s pogoji iz točke 5. Iz previdnosti se lastnikom plovil priporoča, da imajo na krovu še en radijski signal.
            Nadzorni center države zastave ta sporočila takoj pošlje mavretanskemu centru za spremljanje ribištva. Pokvarjena oprema se mora popraviti ali zamenjati v roku največ 5 dni. Ob prekoračitvi roka mora zadevno plovilo zapustiti mavretansko izključno ekonomsko cono ali se vrniti v enega od mavretanskih pristanišč.
            V primeru hude tehnične težave, ki zahteva dodaten rok, se lahko na prošnjo poveljnika odobri odstopanje za največ 15 dni. V tem primeru se uporabljajo določbe točke 7 in vsa plovila, razen plovil za ribolov tunov, se morajo vrniti v pristanišče zaradi vkrcanja mavretanskega znanstvenega opazovalca.
            8.   Nadzorni centri države zastave morajo gibanje svojih plovil v mavretanski izključni ekonomski coni spremljati vsako uro. Če spremljanje ne poteka po predvidenih pogojih, se o tem nemudoma obvesti mavretanski center za spremljanje ribištva in uporabi postopek iz točke 7.
            9.   Če mavretanski center za spremljanje ribištva ugotovi, da država zastave ne sporoča informacij, določenih v točki 5, o tem prek Delegacije nemudoma obvesti Komisijo.
            10.   Podatke o spremljanju, ki so drugi pogodbenici poslani v skladu s temi določbami, bodo mavretanski organi uporabljali izključno za nadzor in spremljanje ribiške flote Skupnosti, ki lovi na podlagi tega sporazuma. Ti podatki se v nobenem primeru ne smejo sporočiti drugim strankam.
            11.   Sestavni deli programske opreme in oprema za satelitski nadzor morajo biti zanesljivi in ne smejo omogočati ponarejanja položajev ter ne smejo biti ročno nastavljivi.
            Sistem mora biti v celoti avtomatski in stalno delovati, ne glede na okoljske in podnebne okoliščine. Prepovedano je uničiti, poškodovati, onesposobiti ali posegati v sistem za satelitski nadzor.
            Poveljniki plovil morajo zagotoviti, da:
            
                        —
                     
                     
                        se podatki ne spreminjajo,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        antena ali antene, povezane z opremo za satelitski nadzor, niso blokirane,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        električno napajanje opreme za satelitski nadzor ni prekinjeno,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        oprema za satelitski nadzor ni odstranjena.
                     
                  12.   Pogodbenici se dogovorita, da si bosta na zahtevo izmenjali informacije o opremi, ki se uporablja za satelitsko spremljanje, da bi zagotovili, da je vsak del opreme popolnoma v skladu z zahtevami druge pogodbenice za namene teh določb.
            13.   Pogodbenici se o vsakem sporu glede razlage ali uporabe teh določb posvetujeta v skupnem odboru iz člena 10 Sporazuma.
            14.   V primeru dvoma o določenem plovilu mavretanski center za spremljanje ribištva pošlje zahtevo centru za spremljanje ribištva države članice zastave, ki mu nemudoma sporoči geografski položaj (polling) tega plovila v obdobju, navedenem v zahtevku.
            15.   Pogodbenici se v skupnem odboru iz člena 10 Sporazuma zavezujeta, da bosta našli najprimernejše rešitve, da:
            
                        (a)
                     
                     
                        se pred koncem leta 2006 odpravijo tehnične težave, ki lahko vplivajo na učinkovitost sistema satelitskega spremljanja plovil v mavretanskih ribolovnih conah;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        se analizirajo vsi načini, ki lahko okrepijo sodelovanje za izboljšanje izvajanja določb o satelitskem spremljanju plovil in zlasti za spodbujanje hkratnega pošiljanja podatkov s strani evropskih plovil centrom za spremljanja ribištva države članice zastave in nadzornega organa.
                     
                  POGLAVJE VIII
            MAVRETANSKI ZNANSTVENI OPAZOVALCI NA KROVU PLOVIL SKUPNOSTI
            Na krovu plovil Skupnosti se vzpostavi sistem opazovanja.
            1.   Vsa plovila Skupnosti, ki so imetniki dovoljenja za ribolov v ribolovni coni Mavretanije, sprejmejo na krov mavretanskega znanstvenega opazovalca, razen plovil za ribolov tunov s potegalkami, na katera se opazovalec vkrca na zahtevo ministrstva. V obeh primerih je lahko na krovu enega plovila istočasno samo en znanstveni opazovalec.
            Ministrstvo vsako četrtletje pred izdajo dovoljenj prek Delegacije Komisiji sporoči seznam plovil, določenih, da na plovilo sprejmejo znanstvenega opazovalca.
            2.   Znanstveni opazovalec se na plovilo vkrca za eno ribolovno potovanje. Na izrecno zahtevo ministrstva se to obdobje lahko podaljša na več potovanj glede na povprečno trajanje posameznega potovanja določenega plovila. Ministrstvo to zahtevo izrazi takrat, ko sporoči ime znanstvenega opazovalca, imenovanega za vkrcanje na zadevno plovilo.
            Prav tako lahko znanstveni opazovalec v primeru skrajšanega ribolovnega potovanja ostane na istem plovilu med novim potovanjem.
            3.   Ministrstvo prek Delegacije sporoči Komisiji imena imenovanih znanstvenih opazovalcev, ki imajo zahtevano dokumentacijo, najmanj sedem delovnih dni pred predvidenim datumom njihovega vkrcanja.
            4.   Vse stroške, ki izhajajo iz dejavnosti znanstvenih opazovalcev, vključno s plačami, nagradami in nadomestili, nosi ministrstvo. Če se znanstveni opazovalec vkrca ali izkrca v tujem pristanišču, nosi do vkrcanja opazovalca na plovilo ali prispetja v mavretansko pristanišče potne stroške in dnevna nadomestila lastnik ladje.
            5.   Poveljniki plovil, določenih za sprejem znanstvenega opazovalca na krov, uredijo vse potrebno za vkrcanje in izkrcanje opazovalca.
            Pogoji bivanja na krovu so za znanstvenega opazovalca enaki kot za častnike plovila.
            Znanstveni opazovalec ima na voljo vso opremo, potrebno za opravljanje svojih nalog. Poveljnik mu omogoči dostop do sredstev komuniciranja, potrebnih za opravljanje njegovih nalog, dokumentacije, ki je neposredno povezana z ribolovnimi dejavnostmi plovila, se pravi ribolovnega dnevnika, priloge k ribolovnemu dnevniku in navigacijskega dnevnika, in do tistih delov plovila, ki so potrebni za izvajanje njegovih nalog.
            6.   Znanstveni opazovalec se ponavadi vkrca ali izkrca v mavretanskih pristaniščih na začetku prvega ribolovnega potovanja, potem ko je bil 20 dni pred začetkom potovanja obveščen o izbranih plovilih.
            Lastniki plovil v dveh tednih po tem obvestilu prek komunikacijskih sredstev, navedenih v poglavju I te priloge, obvestijo ministrstvo o datumih in pristanišču, predvidenih za vkrcanje znanstvenih opazovalcev.
            7.   Znanstveni opazovalec se mora zglasiti pri poveljniku določenega plovila dan pred predvidenim datumom vkrcanja. Če se znanstveni opazovalec ne zglasi pri njem, poveljnik plovila obvesti nadzorni organ, ki v dveh urah nadomesti zadevnega opazovalca. V nasprotnem primeru lahko plovilo zapusti pristanišče s potrdilom o odsotnosti znanstvenega opazovalca. Vendar lahko ministrstvo na svoje stroške vkrca novega znanstvenega opazovalca, ne da bi zmotilo ribolovno dejavnost plovila.
            8.   Neupoštevanje ene od zgornjih določb v zvezi z znanstvenim opazovalcem povzroči samodejno prekinitev dovoljenja, dokler lastnik ne izpolni svojih obveznosti.
            9.   Znanstveni opazovalec mora imeti:
            
                        —
                     
                     
                        poklicno kvalifikacijo,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ustrezno znanje in izkušnje na področju ribištva, in
                     
                  
                        —
                     
                     
                        temeljito poznavanje določb tega protokola in veljavne mavretanske zakonodaje.
                     
                  10.   Znanstveni opazovalec zagotavlja, da plovila Skupnosti, ki delujejo v ribolovni coni Mavretanije, izpolnjujejo določbe tega protokola.
            O tem pripravi poročilo. Predvsem:
            
                        —
                     
                     
                        opazuje ribolovne dejavnosti plovil,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        preverja položaj plovil, ki opravljajo ribolovne dejavnosti,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        opravlja biološko vzorčenje v okviru znanstvenih programov,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        beleži uporabljeno ribolovno orodje in velikost očes uporabljenih mrež.
                     
                  11.   Opazovanje je omejeno na ribolovne dejavnosti in povezane dejavnosti, ki jih ureja ta protokol.
            12.   Znanstveni opazovalec:
            
                        —
                     
                     
                        stori vse potrebno, da zagotovi, da njegovo vkrcanje in navzočnost na krovu plovila ne ovirata in ne motita ribolovnih dejavnosti,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        uporablja merilne instrumente in postopke, odobrene za merjenje mrežnih očes, uporabljenih na podlagi tega sporazuma,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        spoštuje premoženje in opremo na krovu ter zaupnost vseh dokumentov, ki pripadajo navedenemu plovilu.
                     
                  13.   Znanstveni opazovalec ob koncu obdobja opazovanja in pred izkrcanjem pripravi poročilo po vzorcu iz Dodatka 2 k tej prilogi. Podpiše ga v navzočnosti poveljnika plovila, ki lahko poročilu pripiše kakršne koli ugotovitve ali zahteva pripis ugotovitev, ki se mu zdijo pomembne, nato pa se podpiše še sam. Izvod poročila se poveljniku plovila izroči ob izkrcanju znanstvenega opazovalca.
            Ministrstvo vsak mesec Komisiji prek Delegacije informativno posreduje poročila preteklega meseca.
            POGLAVJE IX
            ZAVRŽKI
            Pogodbenici preučita problematiko zavržkov iz ribiških plovil in načine, kako bi jih bilo mogoče uporabiti.
            POGLAVJE X
            BOJ PROTI NEZAKONITEMU RIBOLOVU
            Za preprečevanje nezakonitih ribolovnih dejavnosti v ribolovnih conah Mavretanije in boj proti takšnim dejavnostim, ki škodijo politiki upravljanja ribolovnih virov, se pogodbenici dogovorita o redni izmenjavi informacij o teh dejavnostih.
            Poleg ukrepov, ki jih pogodbenici izvajata na podlagi svojih veljavnih zakonodaj, se posvetujeta o dodatnih ukrepih, ki jih sprejmeta ločeno ali skupaj.
            V ta namen okrepita sodelovanje, zlasti za boj proti nezakonitemu ribolovu.
            
               Dodatek 1
               Sporazum o ribolovu Mavretanija–Evropska skupnost – Podatki o nadzornem organu
               Délégation à la Surveillance des Pêches maritimes (Urad za spremljanje morskega ribolova) (DSPCM)
               
                           Naslov
                        
                        
                           :
                        
                        
                           Boîte Postale (BP) 260 Nouadhibou
                           Mauritanie
                        
                     
                           Telefon
                        
                        
                           :
                        
                        
                           (222) 574 57 01
                        
                     
                           Telefaks
                        
                        
                           :
                        
                        
                           (222) 574 63 12
                        
                     
                           E-naslov
                        
                        
                           :
                        
                        
                           dspcm@toptechnology.mr
                        
                     Podatki o mavretanskem centru za spremljanje ribištva (FMC)
               
                           Ime centra
                        
                        
                           :
                        
                        
                           DSPCM VMS
                        
                     
                           Telefon VMS
                        
                        
                           :
                        
                        
                           (222) 574 67 43 / 574 56 26
                        
                     
                           Telefaks VMS
                        
                        
                           :
                        
                        
                           (222) 574 67 43
                        
                     
                           E-naslov VMS
                        
                        
                           :
                        
                        
                           dspcm@toptechnology.mr
                        
                     
                           Naslov X25
                        
                        
                           :
                        
                        
                           20803403006315
                        
                     
            
               Dodatek 2
               
                  
               
                  
            
            
               Dodatek 3
               Pošiljanje sporočil sistema spremljanja plovil (VMS) Mavretaniji
               Poročilo o položaju
               
                           Podatek
                        
                        
                           Oznaka
                        
                        
                           Obvezno/neobvezno
                        
                        
                           Pripombe
                        
                     
                           Začetek zapisa
                        
                        
                           SR
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Podatek o sistemu – označuje začetek zapisa
                        
                     
                           Naslovnik
                        
                        
                           AD
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Podatek o sporočilu – naslovnik. Tričrkovna oznaka države ISO
                        
                     
                           Pošiljatelj
                        
                        
                           FR
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Podatek o sporočilu – pošiljatelj. Tričrkovna oznaka države ISO
                        
                     
                           Država zastave
                        
                        
                           FS
                        
                        
                           NO
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vrsta sporočila
                        
                        
                           TM
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Podatek o sporočilu – vrsta sporočila „POS“
                        
                     
                           Radijski klicni znak
                        
                        
                           RC
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Podatek o plovilu – mednarodni radijski klicni znak plovila
                        
                     
                           Notranja referenčna številka pogodbenice
                        
                        
                           IR
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Podatek o plovilu – enotna številka pogodbenice (tričrkovna oznaka države zastave ISO, ki ji sledi številka)
                        
                     
                           Zunanja registrska številka
                        
                        
                           XR
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Podatek o plovilu – številka na boku plovila
                        
                     
                           Zemljepisna širina
                        
                        
                           LA
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Podatek o položaju – položaj plovila v stopinjah in minutah S/J SSMM (WGS-84)
                        
                     
                           Zemljepisna dolžina
                        
                        
                           LO
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Podatek o položaju – položaj plovila v stopinjah in minutah V/Z SSSMM (WGS-84)
                        
                     
                           Smer
                        
                        
                           CO
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Smer plovila glede na 360°
                        
                     
                           Hitrost
                        
                        
                           SP
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Hitrost plovila v deseticah vozlov
                        
                     
                           Datum
                        
                        
                           DA
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Podatek o položaju – datum zabeleženja položaja UTC (LLLLMMDD)
                        
                     
                           Čas
                        
                        
                           TI
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Podatek o položaju – čas zabeleženja položaja UTC (UUMM)
                        
                     
                           Konec zapisa
                        
                        
                           ER
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Podatek o sistemu – označuje konec zapisa
                        
                     Nabor znakov: ISO 8859.1
               Vsak prenos podatkov je strukturiran na naslednji način:
               
                           —
                        
                        
                           dvojna poševnica (//) in oznaka polja označujeta začetek prenosa,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           enojna poševnica (/) ločuje oznako polja in podatke.
                        
                     Neobvezne podatke je treba vstaviti med začetek in konec zapisa.
            
            
               Dodatek 4
               Meje mavretanske izključne ekonomske cone
               Koordinate izključne ekonomske cone/Protokol
               Sistem spremljanja plovil EU
               
                           
                                       1
                                    
                                    
                                       Južna meja
                                    
                                 
                        
                           Šir. 16° 04′ 00″ S
                        
                        
                           Dolž. 19° 58′ 00″ Z
                        
                     
                           
                                       2
                                    
                                    
                                       Koordinate
                                    
                                 
                        
                           Šir. 16° 30′ 00″ S
                        
                        
                           Dolž. 19° 54′ 00″ Z
                        
                     
                           
                                       3
                                    
                                    
                                       Koordinate
                                    
                                 
                        
                           Šir. 17° 00′ 00″ S
                        
                        
                           Dolž. 19° 47′ 00″ Z
                        
                     
                           
                                       4
                                    
                                    
                                       Koordinate
                                    
                                 
                        
                           Šir. 17° 30′ 00″ S
                        
                        
                           Dolž. 19° 33′ 00″ Z
                        
                     
                           
                                       5
                                    
                                    
                                       Koordinate
                                    
                                 
                        
                           Šir. 18° 00′ 00″ S
                        
                        
                           Dolž. 19° 29′ 00″ Z
                        
                     
                           
                                       6
                                    
                                    
                                       Koordinate
                                    
                                 
                        
                           Šir. 18° 30′ 00″ S
                        
                        
                           Dolž. 19° 28′ 00″ Z
                        
                     
                           
                                       7
                                    
                                    
                                       Koordinate
                                    
                                 
                        
                           Šir. 19° 00′ 00″ S
                        
                        
                           Dolž. 19° 43′ 00″ Z
                        
                     
                           
                                       8
                                    
                                    
                                       Koordinate
                                    
                                 
                        
                           Šir. 19° 23′ 00″ S
                        
                        
                           Dolž. 20° 01′ 00″ Z
                        
                     
                           
                                       9
                                    
                                    
                                       Koordinate
                                    
                                 
                        
                           Šir. 19° 30′ 00″ S
                        
                        
                           Dolž. 20° 04′ 00″ Z
                        
                     
                           
                                       10
                                    
                                    
                                       Koordinate
                                    
                                 
                        
                           Šir. 20° 00′ 00″ S
                        
                        
                           Dolž. 20° 14′ 30″ Z
                        
                     
                           
                                       11
                                    
                                    
                                       Koordinate
                                    
                                 
                        
                           Šir. 20° 30′ 00″ S
                        
                        
                           Dolž. 20° 25′ 30″ Z
                        
                     
                           
                                       12
                                    
                                    
                                       Severna meja
                                    
                                 
                        
                           Šir. 20° 46′ 00″ S
                        
                        
                           Dolž. 20° 04′ 32″ Z
                        
                     
            
               Dodatek 5
               Koordinate cone, v kateri je dovoljeno pretovarjanje v pristanišču Nouadhibou
               (BUOY 2 = S 20° 43′ 6″ Z 17° 01′ 8″)
               
                           
                                       1
                                    
                                    
                                       Koordinate
                                    
                                 
                        
                           Šir. 20° 43′ 6″ S
                        
                        
                           Dolž. 17° 01′ 4″ Z
                        
                     
                           
                                       2
                                    
                                    
                                       Koordinate
                                    
                                 
                        
                           Šir. 20° 43′ 6″ S
                        
                        
                           Dolž. 16° 58′ 5″ Z
                        
                     
                           
                                       3
                                    
                                    
                                       Koordinate
                                    
                                 
                        
                           Šir. 20° 46′ 6″ S
                        
                        
                           Dolž. 16° 58′ 5″ Z
                        
                     
                           
                                       4
                                    
                                    
                                       Koordinate
                                    
                                 
                        
                           Šir. 20° 46′ 7″ S
                        
                        
                           Dolž. 17° 00′ 4″ Z
                        
                     
                           
                                       5
                                    
                                    
                                       Koordinate
                                    
                                 
                        
                           Šir. 20° 45′ 3″ S
                        
                        
                           Dolž. 17° 00′ 4″ Z
                        
                     
                           
                                       6
                                    
                                    
                                       Koordinate
                                    
                                 
                        
                           Šir. 20° 45′ 3″ S
                        
                        
                           Dolž. 17° 01′ 5″ Z
                        
                     
                  
               Koordinate cone, v kateri je dovoljeno pretovarjanje v pristanišču Nouakchott
               
                           
                                       1
                                    
                                    
                                       Koordinate
                                    
                                 
                        
                           Šir. 18° 01′ 5″ S
                        
                        
                           Dolž. 16° 07′ Z
                        
                     
                           
                                       2
                                    
                                    
                                       Koordinate
                                    
                                 
                        
                           Šir. 18° 01′ 5″ S
                        
                        
                           Dolž. 16° 03′ 8″ Z
                        
                     
                           
                                       3
                                    
                                    
                                       Koordinate
                                    
                                 
                        
                           Šir. 17° 59′ S
                        
                        
                           Dolž. 16° 07′ Z
                        
                     
                           
                                       4
                                    
                                    
                                       Koordinate
                                    
                                 
                        
                           Šir. 17° 59′ S
                        
                        
                           Dolž. 16° 03′ 8″ Z
                        
                     
         
         
            PRILOGA III
            SPLOŠNI RIBOLOVNI NAPOR (2005)
            
                        Kategorija
                     
                     
                        Vrsta plovila
                     
                     
                        Skupaj napor
                     
                  
                        Št. plovila
                     
                     
                        BT
                     
                     
                        Kw
                     
                     
                        Št. dni ribolova
                     
                  
                        Kategorija 1: Raki, razen rarogov
                     
                     
                        Zamrzovalna plovila
                     
                     
                        64
                     
                     
                        17 124
                     
                     
                        35 601
                     
                     
                         
                     
                  
                        Hladilna plovila
                     
                     
                        2
                     
                     
                        314
                     
                     
                        442
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vmesni seštevek
                     
                     
                        66
                     
                     
                        17 437
                     
                     
                        36 043
                     
                     
                         
                     
                  
                        Kategorija 2: Plovila z vlečnimi mrežami in plovila s pridnenimi parangali – senegalski oslič
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Hladilna plovila
                     
                     
                        23
                     
                     
                        6 421
                     
                     
                        12 143
                     
                     
                         
                     
                  
                        Kategorija 3: Pridnene vrste, razen senegalskega osliča, z orodji, razen vlečnimi mrežami
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Hladilna plovila
                     
                     
                        23
                     
                     
                        3 083
                     
                     
                        6 375
                     
                     
                         
                     
                  
                        Kategorija 4: Plovila s pridneno vlečno mrežo, razen za senegalskega osliča
                     
                     
                        Zamrzovalna plovila
                     
                     
                        9
                     
                     
                        2 470
                     
                     
                        4 946
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Kategorija 5: Glavonožci
                     
                     
                        Zamrzovalna plovila
                     
                     
                        150
                     
                     
                        50 798
                     
                     
                        97 870
                     
                     
                         
                     
                  
                        Hladilna plovila
                     
                     
                        88
                     
                     
                        20 081
                     
                     
                        26 699
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vmesni seštevek
                     
                     
                        238
                     
                     
                        70 879
                     
                     
                        124 569
                     
                     
                         
                     
                  
                        Kategorija 6: Rarogi
                     
                     
                        Zamrzovalna plovila
                     
                     
                        0
                     
                     
                        0
                     
                     
                        0
                     
                     
                         
                     
                  
                        Hladilna plovila
                     
                     
                        0
                     
                     
                        0
                     
                     
                        0
                     
                     
                         
                     
                  
                        Kategoriji 7–8: Plovila za ribolov tunov s potegalkami – Plovila za ribolov tunov z ribiškimi palicami in površinskimi parangali
                     
                     
                        Zamrzovalna plovila
                     
                     
                        54
                     
                     
                        36 029
                     
                     
                        57 513
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Kategorija 9: Pelagične vrste
                     
                     
                        Zamrzovalna plovila
                     
                     
                        66
                     
                     
                        392 993
                     
                     
                        231 259
                     
                     
                         
                     
                  
                        Hladilna plovila
                     
                     
                        0
                     
                     
                        0
                     
                     
                        0
                     
                     
                         
                     
                  
                        Kategorija 10: Rakovice
                     
                     
                        Zamrzovalna plovila
                     
                     
                        4
                     
                     
                        839
                     
                     
                        1 236
                     
                     
                         
                     
                  
                        Hladilna plovila
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Kategorija 11: Majhne pelagične vrste za prodajo svežih rib
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Hladilna plovila
                     
                     
                        0
                     
                     
                        0
                     
                     
                        0
                     
                     
                         
                     
                  
                        Skupaj
                     
                     
                         
                     
                     
                        483
                     
                     
                        530 151
                     
                     
                        474 085
                     
                     
                         
                     
                  
                        Število dni ribolova za plovila za ribolov tunov ni razdeljeno po kategorijah.
                        
                           OPOMBA: Splošni nacionalni ribolovni napor ne upošteva plovil, začasno vzetih iz prometa za daljše obdobje.
                     
                  
         
            PRILOGA IV
            Smernice za pripravo matričnega prikaza ciljev in kazalnikov uspešnosti za razvoj in izvajanje Strategije trajnostnega razvoja ribištva v Mavretaniji za uvedbo trajnostnega in odgovornega ribolova v njenih vodah
            
                        
                           Strateške osi in cilji
                     
                     
                        Kazalniki
                     
                  1.   Izboljšanje upravljanja na področju ribištva
                     
                  
                        
                                    1.1
                                 
                                 
                                    Obvladljiv razvoj malega priobalnega in priobalnega ribolova
                                 
                              
                     
                        Sprejetje in izvajanje razvojnega načrta za mali priobalni ribolov
                        Število registriranih čolnov za mali priobalni ribolov (v absolutni vrednosti in v odstotkih)
                        Vodenje datoteke o plovilih v mavretanski izključni ekonomski coni
                        Število pripravljenih, izvedenih in ovrednotenih razvojnih načrtov
                     
                  
                        
                                    1.2
                                 
                                 
                                    Izboljšanje znanja na področju ribištva
                                 
                              
                     
                        Število ovrednotenih staležev
                        Število raziskovalnih programov
                        Število izdanih in spremljanih priporočil o stanju glavnih virov (zlasti ukrepi zamrznitve in ohranjanja preveč izkoriščanih staležev)
                        Ocena letnih ribolovnih naporov za vrste, ki so predmet razvojnega načrta
                        Operativni mehanizem za upravljanje ribolovnega napora (vzpostavitev podatkovne baze, instrumenti za statistično spremljanje, vzpostavitev mreže služb, zadolženih za upravljanje flote, objavljanje statističnih biltenov itd.)
                     
                  
                        
                                    1.3
                                 
                                 
                                    Posodobitev in okrepitev raziskav v ribištvu
                                 
                              
                     
                        Večje raziskovalne zmogljivosti IMROP (v povezavi s ciljem 1.2)
                     
                  2.   Na ravni pospeševanja procesa vključevanja ribištva v mavretansko nacionalno gospodarstvo
                     
                  
                        
                                    2.1
                                 
                                 
                                    Razvoj infrastruktur, zlasti pristaniških infrastruktur
                                 
                              
                     
                        Obnovljeno pristanišče Nouadhibou in razširitev ribiškega pristanišča
                        Obnovljena ribiška tržnica v pristanišču Nouakchott za iztovarjanje ulova priobalnega ribolova
                        Odstranitev razbitin v pristanišču Nouadhibou
                     
                  
                        
                                    2.2
                                 
                                 
                                    Obnovitev mavretanske industrijske flote
                                 
                              
                     
                        Obnovljena mavretanska industrijska flota (študije, akcijski načrt, finančni instrumenti)
                     
                  
                        
                                    2.3
                                 
                                 
                                    Posodobitev in izboljšanje zdravstvenih razmer na floti za mali priobalni ribolov
                                 
                              
                     
                        Zamenjava številnih lesenih pirog s pirogami iz prilagojenega materiala (v absolutni vrednosti in v odstotkih)
                        Številne piroge opremljene s hladilniki
                        Priprava in izvajanje predpisov o minimalnih higienskih in sanitarnih pogojih za piroge in njihove proizvode
                        Povečanje števila lokacij za iztovarjanje
                        Uskladitev čolnov za mali priobalni ribolov in plovil za priobalni ribolov z zdravstvenimi standardi (število v absolutni vrednosti in v odstotkih)
                     
                  
                        
                                    2.4
                                 
                                 
                                    Izboljšanje pomorskega nadzora
                                 
                              
                     
                        Vzpostavitev operativne skupine zapriseženih in odvisnih inšpektorjev (število zaposlenih in usposobljenih oseb) in ustrezna vključitev v proračun v zakonu o javnih financah pred koncem prvega od dveh obdobij protokola
                        Število dni nadzora na morju
                        Število inšpekcijskih pregledov v pristanišču in na morju
                        Število inšpekcijskih pregledov iz zraka
                        Število objavljenih statističnih biltenov
                        Stopnja radarske pokritosti
                        Stopnja pokritosti vse flote s sistemom spremljanja plovil
                        Stopnja uporabe elektronskega ribolovnega dnevnika/celotna flota za industrijski in priobalni ribolov
                        Vzpostavitev programa usposabljanja, prilagojenega tehnikam nadzora (število ur usposabljanja, število usposobljenih tehnikov itd.)
                     
                  
                        
                                    2.5
                                 
                                 
                                    Promocija ribiških proizvodov (zdravstveni in fitosanitarni pogoji za iztovorjene in predelane proizvode)
                                 
                              
                     
                        Prilagojen in operativen sistem inšpekcijskih pregledov ribiških proizvodov
                        Ozaveščanje akterjev o higienskih pravilih (število organiziranih usposabljanj in število usposobljenih oseb)
                        Operativen analizni laboratorij v Nouakchottu
                        Ribiška tržnica v Nouakchottu, usklajena z zdravstvenimi standardi
                        Število lokacij, urejenih za iztovarjanje in obrtno predelavo
                        Spodbujanje tehničnega in poslovnega partnerstva s tujimi zasebnimi subjekti
                        Proces okoljskega označevanja mavretanskih proizvodov, danih v promet
                     
                  3.   Na ravni povečanja zmogljivosti v sektorju in izboljšanja upravljanja
                     
                  
                        
                                    3.1
                                 
                                 
                                    Izboljšanje varnosti na morju in reševanja, zlasti za floto za mali priobalni ribolov
                                 
                              
                     
                        Izvedba priporočenih ukrepov za izboljšanje varnosti na morju in reševanja, zlasti za floto za mali priobalni ribolov
                        Uskladitev s standardi ISPS
                        Priprava in izvedba programa usposabljanja za izboljšanje varnosti na morju in reševanja, zlasti za floto za mali priobalni ribolov
                        Revizija Zakonika o trgovski mornarici (izvedbeni odloki)
                        Operativni nacionalni načrt reševanja na morju, Pomorska meteorološka služba, Enota za preiskave nesreč itd.
                     
                  
                        
                                    3.2
                                 
                                 
                                    Izboljšanje učinkovitosti tehničnih služb Ministrstva za ribištvo in pomorsko gospodarstvo ter služb, vključenih v upravljanje sektorja
                                 
                              
                     
                        Večje upravne zmogljivosti
                        Priprava in izvajanje programa usposabljanja in recikliranja (število usposobljenih agentov, število ur usposabljanja itd.)
                        Okrepljeni mehanizmi usklajevanja, posvetovanja in sodelovanja s partnerji
                        Okrepljen sistem zbiranja podatkov in statističnega spremljanja malega priobalnega in priobalnega ribolova
                     
                  
                        
                                    3.3
                                 
                                 
                                    Krepitev sistema upravljanja dovoljenj in spremljanja plovil
                                 
                              
                     
                        Število ur usposabljanja za tehnike
                        Število usposobljenih tehnikov
                        Vzpostavitev mreže služb