CELEX: 51987PC0484
Language: es
Date: 1987-10-22
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se establece la apertura, reparto y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario de pulpa de albaricoque, del número de código 2008.50-91 de la nomenclatura combinada, originaria de Israel (1988) (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 484
Vol. 1987/0243
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---             COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                  COM(87 ) 484  final .
                                                  Bruselas , 22 de octubre de 1987
                                     Propuesta de
                            REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
     por el que se . establece la apertura , reparto y modo de gestión de un
         contingente arancelario comunitario de pulpa de albaricoque, del
            número de código 2008.50-91 de la nomenclatura combinada ,
                            originaria de Israel ( 1988 )
                            ( presentada por la Comisión )
C0M(87 ) 484  final .                               so
 ---pagebreak---                                 L -r .:( rropuesta de
                •   REGLAMENTO (CEE ) N°               / 87 DEL CONSEJO
                                         de
               por el que se establece la apertura , reparto y modo de
               gestión de un contingente arancelario comunitario de
               pulpa de albaricoque del número de código 2008.50-91
               de la nomenclatura combinada, originaria de Israel ( 1988 )
   EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
   Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y , en
   particular , su artículo 113 ,
   Vista la propuesta de la Comisión ,
   Considerando que el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Estado
   de Israel ( 1 ), completado por el cuarto Protocolo Adicional de dicho Acuerdo ( 2 ),
   establece la apertura , por parte de la Comunidad , de un contingente arancelario
   comunitario anual de 150 toneladas de pulpa de albaricoque del número de
   código 2008.50-91 de la nomenclatura combinada ; que se suprimirá progresivamente ,
   dentro del límite de dicho contingente arancelario , el derecho de aduana durante
   los mismos períodos y según los mismos ritmos que los previstos en los artículos
   75 y 243 del Acta de adhesión ; que , para el año 1988 , el derecho contingentarlo
   equivaldrá al 62,5% del derecho de aduana realmente aplicado respecto de terceros
   países ; que en el límite de dicho contingente España y Portugal aplicarán derechos
   de aduana calculados de conformidad con el Protocolo del Acuerdo CEE /Israel , como
   consecuencia de la adhesión de España y de Portugal ; que conviene , por tanto ,
   abrir el contingente arancelario comunitario de que se trata para el año 1988 ;
                                          por el reglamento ( CEE)N° . /87(3) j
   Considerando que la Comunidad ha /adoptado con efecto a partir del 1.1.1988 una
   nomenclatura combinada de las mercancías que responde tanto a las exigencias
   del arancel aduanero común como a las necesidades de las estadísticas del
   comercio exterior de la Comunidad ,
                                        • '/ .
   t                                       t. -
                                                que conviene utilizar a partir de dicha
 ( 1 ) D.O. N° L 136 de 28.5.1975 , p. 1
  ( 2 ) D.O. N° L
( 3 ) D.O. N° L
 ---pagebreak---                                    3
                                                                                    1
fecha la nomenclatura combinada para la designación de los productos contempla ¬
dos en el presente Reglamento ;
Considerando que procede garantizar , en particular , el acceso igual y continuo
de todos los importadores de la Comunidad a dicho contingente y la aplicación ,
sin interrupción , de los tipos previstos para dicho contingente a todas las
importaciones de los productos de que se trata en los Estados miembros , hasta el
agotamiento del contingente ; que un sistema de utilización del contingente
arancelario comunitario basado en un reparto entre los Estados miembros puede
respetar el carácter comunitario de dicho contingente respecto de los principios
definidos anteriormente ; que dicho reparto , con el fin de reflejar de la mejor
forma posible la evolución real del mercado de los productos de que se trata ,
deberá efectuarse en proporción a las necesidades de los Estados miembros , que
se calcularán , por una parte , a partir de los datos estadísticos referentes a las
importaciones de dichos productos procedentes de Israel durante un período de
referencia representativo y , por otra , a partir de las perspectivas económicas
para el período contingentarlo considerado ;
Considerando que , durante los tres últimos años para los que se dispone de datos
estadísticos , las importaciones de cada Estado miembro han evolucionado del
siguiente modo :
                                                      ( en toneladas )
Estados miembros                                1984        1985       1986
Benelux                                           1          55         64
Dinamarca                                         -          -          -
Alemania                                          -          -          -
Grecia                                            -          -          -
España                                            -          -          -
Francia                                           -          -          33
Irlanda                                           -          -          -
Italia                                            -          -          -
Portugal                                          -          -          -
Reino Unido                                       -          -          -
 ---pagebreak---                                    - 4 -
Considerando que durante los tres últimos años , los productos de que se trata
sólo fueron importados regularmente por determinados Estados miembros , mientras
que hay ausencia total de importaciones o importaciones ocasionales en los otros
Estados miembros ; que en dicha situación , resulta oportuno , en una primera fase ,
por una parte , prever la asignación de cuotas iniciales a los verdaderos Estados
miembros importadores y , por otra , garantizar a los otros Estados miembros el
acceso al beneficio de los contingentes arancelarios cuando se señalen importa ¬
ciones en estos últimos ; que dicho sistema de reparto permite asimismo garantizar
la uniformidad en la aplicación de la nomenclatura combinada ;
Considerando que , para tener en cuenta la evolución de las importaciones de
dichos productos en los diferentes Estados miembros , conviene dividir el
volumen contingentarlo en dos partes , de las cuales la primera se repartirá
entre determinados Estados miembros y la segunda constituirá una reserva destina ¬
da a cubrir posteriormente    las necesidades de dichos Estados miembros cuando
hayan agotado su cuota inicial , así como las necesidades que podrían manifestarse
en los demás Estados miembros ; que para garantizar cierta seguridad a los impor ¬
tadores de cada Estado miembro conviene fijar la primera parte del contingente
comunitario en un nivel que , en este caso ,  podría situarse en el 677o del volumen
contingentario ;
Considerando que las cuotas iniciales de los Estados miembros pueden agotarse más
o menos rápidamente ; que , para tener en cuenta este hecho y evitar toda discon ¬
tinuidad , es importante que el Estado miembro que haya utilizado su cuota inicial
casi totalmente , haga uso de una cuota complementaria de la reserva ; que cada
Estado miembro debe hacer uso de esta cuota cuando su cuota complementaria se
haya utilizado casi en su totalidad , y ello tantas veces como lo permita la
reserva ; que la cuota inicial y complementaria deberá ser válida hasta finalizar
el período contingentario ; que ese modo de gestión exige la estrecha colaboración
entre los Estados miembros y la Comisión , quien especialmente deberá poder seguir
el estado de agotamiento del volumen contingentario e informar de ello a los
Estados miembros ;
Considerando que , cuando en un Estado miembro exista un remanente significativo ,
en una fecha determinada del período contingentario , es necesario que ese Estado
devuelva un porcentaje significativo a la reserva , con el fin de evitar que una
parte del contingente comunitario quede sin utilizar en un Estado miembro cuando
 ---pagebreak---                                                                                               i
                                          5
    podría ser utilizado en los demás ;
    Considerando que estando el Reino de Bélgica , el Reino de los Países Bajos y
    el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos y representados por la Unión Económica
    del Benelux , cualquier operación referente a la gestión de las cuotas atribuidas
    a dicha Unión Económica podrá ser efectuada por uno de sus miembros ;
    HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISION ;
                                      Artículo 1
    1 . Quedará suspendido , desde el 1 de enero hasta el 31 de diciembre de 1988 , el
        derecho aduanero aplicable en la Comunidad para los productos mencionados a
        continuación , en el nivel y en el límite del contingente arancelario comuni­
        tario indicado :
    N° de      N° de la          Designación de        Volumen del      Derecho
    orden      nomenclatura      la mercancía          contingente      contingentar io ( 7.)
               combinada                               ( toneladas )
    09.1301    2008.50-91        Pulpa de alba -           150              10,6
                                 ricoque origina ¬
                                 ria de Israel
    En el límite de este contingente arancelario , España y Portugal aplicarán
    derechos de aduana calculados con arreglo a lo dispuesto a este respecto en el
    Protocolo del Acuerdo de Cooperación entre la Comunidad Económica Europea e
    Israel , como consecuencia de la adhesión de España y Portugal .
                                       Artículo 2
1 . La primera parte del contingente arancelario comunitario mencionado en el
    artículo 1 , 100 toneladas , se repartirá entre determinados miembros ; las cuotas ,
    sin perjuicio del artículo 5 , serán válidas hasta el 31 de diciembre de 1988 y
    alcanzarán las siguientes cantidades :
    Benelux                                    78  ( toneladas )
    Francia                                    22  ( toneladas )
    2 . La segunda parte del contingente , es decir 50 toneladas , constituirá la reserva .
                                    I
 ---pagebreak---                                     6
 3 . Cuando un importador seftale importaciones inminentes de los productos de
que se trata en los demás Estados miembros y pida beneficiarse del contingente ,
el Estado miembro interesado , mediante notificación a la Comisión y en la medida
en que lo permita el saldo disponible de la reserva , hará uso de una cantidad
correspondiente a sus necesidades .
                                 Artículo 3
1 . Cuando la cuota de un Estado miembro tal como queda establecida en el
apartado 1 del artículo 2 , o la misma cuota rebajada en la parte que fue
devuelta 'a la reserva , si se aplicó el artículo 5 , se utilizare hasta el 90%
o más , este Estado miembro , mediante notificación a la Comisión y en la medida
que el montante de la reserva lo permita , hará uso , sin demora , de una segunda
cuota igual al 15% de su cuota inicial , redondeada en su caso a la unidad
superior .
2 . Si tras el agotamiento de su cuota inicial un Estado miembro utilizare la
segunda cuota hasta el 90% o más , hará uso , en las condiciones indicadas en el
apartado 1 , de una tercera cuota igual al 7,57. de su cuota inicial , redondeada
en su caso a la unidad superior .
3 . Si tras el agotamiento de su segunda cuota , un Estado miembro utilizare la
tercera cuota hasta el 90% o más , hará uso , en las mismas condiciones , de una
cuarta cuota idéntica a la tercera .
Este proceso se aplicará hasta el agotamiento de la reserva .
4 . No obstante lo dispuesto en los apartados 1 , 2 y 3 , los Estados miembros podrán
hacer uso de cuotas inferiores a las que se establecen en estos apartados , si
existen razones para prever que tales cuotas podrían no quedar agotadas, e infor ¬
marán a la Comisión de los motivos que les determinaron a aplicar el presente
apartado .
                                   Artículo 4
Las cuotas complementarias utilizadas en aplicación del artículo 3 serán válidas
hasta el 31 de diciembre de 1988 .
                                                                             * .• : •. tiv •» ••
 ---pagebreak---                                    7
                               Artículo 5
Los Estados miembros devolverán a la reserva , a más tardar el 1 de octubre de
1988 , la parte de su cuota inicial no utilizada que , en la fecha del 15 de
septiembre de 1988 , supere en un 20% al volumen inicial . Podrán devolver una
cantidad mayor si existen razones para prever que dicha cantidad podría no ser
utilizada .
Los Estados miembros comunicarán a la Comisión , a mas tardar el 1 de octubre de
1988 , el total de las importaciones de los productos de que se trata , efectuadas
hasta el 15 de septiembre de 1988 y asignadas al contingente arancelario
comunitario , así como , en su caso , la parte de su cuota inicial que devolverán a
la reserva .
                                Artículo 6
La Comisión contabilizará los volúmenes de las cuotas abiertas por los Estados
miembros , de conformidad con las disposiciones de los artículos 2 y 3 , e
informará a cada uno de ellos del estado de agotamiento de la reserva , en cuanto
reciba las notificaciones .
La Comisión informará a los Estados miembros , a más tardar el 5 de octubre de
1988 , del estado de la reserva , tras las devoluciones efectuadas en aplicación
del artículo 5 .
La Comisión procurará que el uso de la cuota que agota la reserva se limite al
saldo disponible y , con tal fin , precisará el volumen al Estado miembro que
proceda a este último uso de la reserva .
                                 Artículo 7
1 . Los Estados miembros adoptarán todas las medidas adecuadas para que la
apertura de las cuotas complementarias que han usado en aplicación del
artículo 3 haga posible la asignación continua a la parte acumulada del con­
tingente comunitário .
2 . Los Estados miembros garantizarán a los importadores del producto de que se
trata el libre acceso a las cuotas que les sean atribuidas .
 ---pagebreak---                                         8
3 . Los Estados miembros asignarán a sus cuotas las importaciones de los
productos de que se trata a medida que éstos se presenten en aduana al amparo
de declaraciones de despacho a libre práctica .
4 . El estado de agotamiento de las cuotas de los Estados miembros se comprobará
basándose en las importaciones asignadas en las condiciones definidas en el
apartado 3 .
                                    Artículo 8
A instancia de la Comisión , los Estados miembros le informarán de las importa­
ciones realmente asignadas a sus cuotas .
                                    Artículo 9
Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrechamente con el fin de
garantizar el cumplimiento del presente Reglamento .
                                    Artículo 10
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1988 .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas , el
                                                           Por el Consejo
                                                          El Presidente