CELEX: 32019R1026
Language: sk
Date: 2019-06-21 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1026 z 21. júna 2019 o technických opatreniach na vývoj, údržbu a používanie elektronických systémov na výmenu informácií a na uchovávanie takýchto informácií v súlade s Colným kódexom Únie

24.6.2019   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 167/3
               
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/1026
         z 21. júna 2019
         o technických opatreniach na vývoj, údržbu a používanie elektronických systémov na výmenu informácií a na uchovávanie takýchto informácií v súlade s Colným kódexom Únie
         EURÓPSKA KOMISIA,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (1), a najmä na jeho článok 8 ods. 1 písm. b) a článok 17,
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     V článku 6 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 (ďalej len „kódex“) sa vyžaduje, aby sa na každú výmenu informácií, napríklad colných vyhlásení, žiadostí alebo rozhodnutí, medzi colnými orgánmi a medzi hospodárskymi subjektmi a colnými orgánmi a na uchovávanie takýchto informácií podľa požiadaviek colných predpisov používali techniky elektronického spracovania údajov.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Vykonávacím rozhodnutím Komisie (EÚ) 2016/578 (2) sa stanovuje pracovný program na zavádzanie elektronických systémov potrebných na uplatňovanie kódexu, ktoré sa majú vyvinúť prostredníctvom projektov uvedených v oddiele II prílohy k uvedenému rozhodnutiu.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Mali by sa špecifikovať dôležité technické opatrenia na fungovanie elektronických systémov, ako sú opatrenia na vývoj, testovanie a zavedenie, ako aj na údržbu a zavádzanie zmien v elektronických systémoch. Ďalšie opatrenia by sa mali špecifikovať v súvislosti s ochranou údajov, aktualizáciou údajov, obmedzením spracovania údajov a vlastníctvom systémov a ich bezpečnosťou.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     S cieľom zaručiť práva a záujmy Únie, členských štátov a hospodárskych subjektov je dôležité stanoviť procesné pravidlá a alternatívne riešenia, ktoré by sa mali uplatňovať v prípade dočasného zlyhania elektronických systémov.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Systém pre rozhodnutia colných orgánov vyvinutý v rámci projektu pre rozhodnutia colných orgánov podľa CKÚ uvedeného vo vykonávacom rozhodnutí (EÚ) 2016/578 má za úlohu harmonizovať postupy podávania žiadostí o rozhodnutie colných orgánov, vydávania rozhodnutí a správy rozhodnutí v celej Únii výlučne s použitím techník elektronického spracovania údajov. Preto je potrebné stanoviť pravidlá upravujúce tento elektronický systém. Rozsah systému by sa mal určiť na základe charakteru rozhodnutí colných orgánov, o ktoré sa má pomocou tohto systému žiadať a ktoré sa majú pomocou neho vydávať a spravovať. Mali by sa stanoviť podrobné pravidlá pre spoločné komponenty systému (portál EÚ pre obchodníkov, centrálny systém správy rozhodnutí colných orgánov a služby informácií o zákazníkoch) a pre vnútroštátne komponenty (vnútroštátny portál pre obchodníkov a vnútroštátny systém správy rozhodnutí colných orgánov) tak, že sa špecifikujú ich funkcie a vzájomné prepojenia.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Okrem toho treba zaviesť pravidlá pre údaje týkajúce sa povolení, ktoré sú už uložené v existujúcich elektronických systémoch, napríklad v systéme pravidelnej námornej dopravy (RSS), a vo vnútroštátnych systémoch a ktoré treba presunúť do systému pre rozhodnutia colných orgánov.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Systém jednotnej správy používateľov a digitálneho podpisu vyvinutý v rámci projektu priameho prístupu obchodníkov k európskym informačným systémom (jednotná správa používateľov a digitálny podpis) uvedeného vo vykonávacom rozhodnutí (EÚ) 2016/578 má slúžiť na správu procesu autentifikácie a overovania prístupových práv hospodárskych subjektov a iných používateľov. Treba stanoviť podrobné pravidlá pre rozsah a charakteristiku systému vymedzením jednotlivých komponentov systému (spoločných aj vnútroštátnych), ich funkcií a vzájomných prepojení. Funkcionalita „digitálny podpis“ však zatiaľ nie je k dispozícii ako súčasť systému jednotnej správy používateľov a digitálneho podpisu. Z tohto dôvodu v tomto nariadení nebolo možné stanoviť podrobné pravidlá pre uvedenú funkcionalitu.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Európsky systém záväzných informácií o nomenklatúrnom zatriedení tovaru (EZINZ), ktorý bol zmodernizovaný prostredníctvom projektu záväzných informácií o nomenklatúrnom zatriedení tovaru (ZINZ) podľa CKÚ uvedeného vo vykonávacom rozhodnutí (EÚ) 2016/578, je zameraný na zosúladenie postupov podávania žiadostí o rozhodnutia ZINZ, vydávania a správy rozhodnutí ZINZ s požiadavkami kódexu výlučne s použitím techník elektronického spracovania údajov. Preto je potrebné stanoviť pravidlá upravujúce tento systém. Mali by sa stanoviť podrobné pravidlá pre spoločné komponenty systému (monitorovanie portálu EÚ pre obchodníkov, centrálneho EZINZ a používania ZINZ) a pre vnútroštátne komponenty (vnútroštátny portál pre obchodníkov a vnútroštátny systém ZINZ) tak, že sa špecifikujú ich funkcie a vzájomné prepojenia. Cieľom projektu je okrem toho uľahčiť monitorovanie povinného používania ZINZ a monitorovanie a správu rozšíreného používania ZINZ.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Systém registrácie a identifikácie hospodárskych subjektov (EORI), ktorý bol zmodernizovaný prostredníctvom projektu systému registrácie a identifikácie hospodárskych subjektov (EORI 2) uvedeného vo vykonávacom rozhodnutí (EÚ) 2016/578, je zameraný na modernizáciu existujúceho transeurópskeho systému EORI, ktorý umožňuje registráciu a identifikáciu hospodárskych subjektov z Únie a hospodárskych subjektov z tretích krajín a iných osôb na účely uplatňovania colných predpisov Únie. Preto je potrebné stanoviť pravidlá, ktorými sa systém riadi, a to špecifikovaním komponentov (centrálne EORI a vnútroštátne EORI) a používania systému EORI.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Systém schválených hospodárskych subjektov (AEO), ktorý bol zmodernizovaný podľa CKÚ prostredníctvom projektu týkajúceho sa schválených hospodárskych subjektov (AEO) uvedeného vo vykonávacom rozhodnutí (EÚ) 2016/578, je zameraný na zlepšenie obchodných postupov súvisiacich so žiadosťami o status AEO a povoleniami AEO, ako aj s ich správou. Cieľom systému je takisto zavedenie elektronického formulára, ktorý sa má používať pri žiadostiach o status AEO a súvisiacich rozhodnutiach, a poskytnutie rozhrania harmonizovaného na úrovni EÚ pre hospodárske subjekty (e-AEO Direct Trader Access) na účely elektronického podávania žiadostí o status AEO a elektronického doručovania rozhodnutí AEO. Pre spoločné komponenty systému by sa mali stanoviť podrobné pravidlá.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2017/2089 (3) sa stanovujú technické opatrenia na vývoj, údržbu a používanie elektronických systémov na výmenu informácií a na uchovávanie takýchto informácií v súlade s kódexom. Uvedené nariadenie sa v súčasnosti vzťahuje na systém pre rozhodnutia colných orgánov a systém jednotnej správy používateľov a digitálneho podpisu, ktoré začali fungovať v októbri 2017. Tri ďalšie systémy (EZINZ, EORI a AEO) budú čoskoro funkčné, a preto by sa technické opatrenia mali špecifikovať aj pre ne. Vzhľadom na počet zmien nariadenia (EÚ) 2017/2089, ktoré by boli potrebné, a v záujme jasnosti by sa uvedené nariadenie malo zrušiť a nahradiť.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Toto nariadenie je v súlade so základnými právami a zásadami uznanými v Charte základných práv Európskej únie, a to najmä s právom na ochranu osobných údajov. Ak je na účely uplatňovania colných predpisov Únie potrebné spracúvať osobné údaje v elektronických systémoch, uvedené údaje sa musia spracúvať v súlade s nariadeniami Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 (4) a (EÚ) 2018/1725 (5). Osobné údaje hospodárskych subjektov a iných osôb spracúvané elektronickými systémami sa obmedzujú na súbor údajov vymedzený v prílohe A hlave I kapitole 1 skupine 3 – Strany a v prílohe A hlave I kapitole 2 skupine 3 – Strany a prílohe 12-01 k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) 2015/2446 (6).
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Opatrenia stanovené v tomto vykonávacom nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex,
                  
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
         KAPITOLA I
         
            VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
         
         
            Článok 1
            Rozsah pôsobnosti
            Toto nariadenie sa uplatňuje na tieto elektronické systémy vyvinuté alebo zmodernizované prostredníctvom týchto projektov uvedených v prílohe k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2016/578:
            
                        a)
                     
                     
                        systém pre rozhodnutia colných orgánov (CDS), ktorý bol vyvinutý prostredníctvom projektu pre rozhodnutia colných orgánov podľa CKÚ;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        systém jednotnej správy používateľov a digitálneho podpisu (UUM-DS), ktorý bol vyvinutý prostredníctvom projektu priameho prístupu obchodníkov k európskym informačným systémom (jednotná správa používateľov a digitálny podpis);
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        európsky systém záväzných informácií o nomenklatúrnom zatriedení tovaru (EZINZ), ktorý bol zmodernizovaný prostredníctvom projektu záväzných informácií o nomenklatúrnom zatriedení tovaru (ZINZ) podľa CKÚ;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        systém registrácie a identifikácie hospodárskych subjektov (EORI), ktorý bol zmodernizovaný v súlade s požiadavkami kódexu prostredníctvom projektu EORI 2;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        systém schválených hospodárskych subjektov (AEO), ktorý bol zmodernizovaný v súlade s požiadavkami kódexu prostredníctvom projektu týkajúceho sa schválených hospodárskych subjektov (AEO).
                     
                  
         
            Článok 2
            Vymedzenie pojmov
            Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
            
                        1.
                     
                     
                        „spoločný komponent“ je komponent elektronických systémov vyvinutý na úrovni Únie, ktorý je dostupný všetkým členským štátom;
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        „vnútroštátny komponent“ je komponent elektronických systémov vyvinutý na vnútroštátnej úrovni, ktorý je dostupný v členskom štáte, ktorý ho vytvoril.
                     
                  
         
            Článok 3
            Kontaktné miesta pre elektronické systémy
            Komisia a členské štáty určia kontaktné miesta pre každý elektronický systém na účely výmeny informácií s cieľom zabezpečiť koordinovaný vývoj, prevádzku a údržbu týchto elektronických systémov.
            Navzájom sa informujú o uvedených kontaktných miestach, a bezodkladne aj o akýchkoľvek zmenách s nimi súvisiacich.
         
         KAPITOLA II
         
            SYSTÉM PRE ROZHODNUTIA COLNÝCH ORGÁNOV
         
         
            Článok 4
            Cieľ a štruktúra CDS
            
               1.   CDS umožňuje komunikáciu medzi Komisiou, členskými štátmi, hospodárskymi subjektmi a inými osobami na účely podávania a spracúvania žiadostí a na účely rozhodnutí uvedených v článku 5 ods. 1, ako aj správy rozhodnutí týkajúcich sa povolení, konkrétne ich zmien, zrušení, vyhlásení za nulitné a pozastavení.
            
            
               2.   CDS pozostáva z týchto spoločných komponentov:
               
                           a)
                        
                        
                           portál EÚ pre obchodníkov;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           centrálny systém správy rozhodnutí colných orgánov („centrálny CDMS“);
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           služba informácií o zákazníkoch.
                        
                     
            
               3.   Členské štáty môžu vytvoriť tieto vnútroštátne komponenty:
               
                           a)
                        
                        
                           vnútroštátny portál pre obchodníkov;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           vnútroštátny systém správy rozhodnutí colných orgánov („vnútroštátny CDMS“).
                        
                     
         
         
            Článok 5
            Používanie CDS
            
               1.   CDS sa používa na účely podávania a spracovania žiadostí o tieto povolenia, ako aj správy rozhodnutí súvisiacich so žiadosťami alebo s povoleniami:
               
                           a)
                        
                        
                           povolenie na zjednodušenie stanovovania súm, ktoré tvoria časť colnej hodnoty tovaru, ako sa uvádza v článku 73 kódexu;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           povolenie na poskytnutie celkovej záruky vrátane jej možného zníženia alebo upustenia od poskytnutia záruky, ako sa uvádza v článku 95 kódexu;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           povolenie na odklad platby cla, ktoré sa má zaplatiť, pokiaľ nie je udelené povolenie týkajúce sa jedinej operácie, ako sa uvádza v článku 110 kódexu;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           povolenie na prevádzku priestorov na dočasné uskladnenie, ako sa uvádza v článku 148 kódexu;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           povolenie na zriadenie pravidelnej námornej dopravy, ako sa uvádza v článku 120 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           povolenie vo veci statusu schváleného vystaviteľa, ako sa uvádza v článku 128 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           povolenie na pravidelné používanie zjednodušeného colného vyhlásenia, ako sa uvádza v článku 166 ods. 2 kódexu;
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           povolenie na centralizované colné konanie, ako sa uvádza v článku 179 kódexu;
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           povolenie podať colné vyhlásenie formou zápisu do evidencie deklaranta, a to aj pri colnom režime vývoz, ako sa uvádza v článku 182 kódexu;
                        
                     
                           j)
                        
                        
                           povolenie na samovymeriavanie, ako sa uvádza v článku 185 kódexu;
                        
                     
                           k)
                        
                        
                           povolenie používať status osoby oprávnenej na váženie banánov, ako sa uvádza v článku 155 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446;
                        
                     
                           l)
                        
                        
                           povolenie na použitie colného režimu aktívny zušľachťovací styk, ako sa uvádza v článku 211 ods. 1 písm. a) kódexu;
                        
                     
                           m)
                        
                        
                           povolenie na použitie colného režimu pasívny zušľachťovací styk, ako sa uvádza v článku 211 ods. 1 písm. a) kódexu;
                        
                     
                           n)
                        
                        
                           povolenie na použitie colného režimu konečné použitie, ako sa uvádza v článku 211 ods. 1 písm. a) kódexu;
                        
                     
                           o)
                        
                        
                           povolenie na použitie colného režimu dočasné použitie, ako sa uvádza v článku 211 ods. 1 písm. a) kódexu;
                        
                     
                           p)
                        
                        
                           povolenie na prevádzkovanie skladovacích priestorov na colné uskladňovanie tovaru, ako sa uvádza v článku 211 ods. 1 písm. b) kódexu;
                        
                     
                           q)
                        
                        
                           povolenie používať status schváleného príjemcu pre operácie TIR, ako sa uvádza v článku 230 kódexu;
                        
                     
                           r)
                        
                        
                           povolenie používať status schváleného odosielateľa pre tranzit Únie, ako sa uvádza v článku 233 ods. 4 písm. a) kódexu;
                        
                     
                           s)
                        
                        
                           povolenie používať status schváleného príjemcu pre tranzit Únie, ako sa uvádza v článku 233 ods. 4 písm. b) kódexu;
                        
                     
                           t)
                        
                        
                           povolenie na použitie colných uzáver osobitného typu, ako sa uvádza v článku 233 ods. 4 písm. c) kódexu;
                        
                     
                           u)
                        
                        
                           povolenie na použitie tranzitného vyhlásenia s obmedzeným súborom údajov, ako sa uvádza v článku 233 ods. 4 písm. d) kódexu;
                        
                     
                           v)
                        
                        
                           povolenie na použitie elektronického prepravného dokladu ako colného vyhlásenia, ako sa uvádza v článku 233 ods. 4 písm. e) kódexu.
                        
                     
            
               2.   Spoločné komponenty CDS sa používajú pri žiadostiach a povoleniach uvedených v odseku 1, ako aj pri správe rozhodnutí týkajúcich sa týchto žiadostí a povolení, ak tieto povolenia alebo rozhodnutia môžu mať vplyv vo viac než jednom členskom štáte.
            
            
               3.   Členský štát môže rozhodnúť, že spoločné komponenty CDS sa môžu používať pri žiadostiach a povoleniach uvedených v odseku 1, ako aj pri správe rozhodnutí týkajúcich sa týchto žiadostí a povolení, ak tieto povolenia alebo rozhodnutia majú vplyv iba v danom členskom štáte.
            
            
               4.   CDS sa nepoužíva pri žiadostiach, povoleniach alebo rozhodnutiach iných ako tie, ktoré sú uvedené v odseku 1.
            
         
         
            Článok 6
            Autentifikácia a prístup do CDS
            
               1.   Na autentifikáciu a overovanie prístupových práv hospodárskych subjektov a iných osôb na účely prístupu do spoločných komponentov CDS sa používa systém jednotnej správy používateľov a digitálneho podpisu (UUM-DS) uvedený v článku 14.
               Aby boli colní zástupcovia autentifikovaní a mali prístup do spoločných komponentov CDS, ich splnomocnenie konať v tejto funkcii musí byť zaregistrované v systéme UUM-DS alebo v systéme na správu identity a prístupu stanovenom členským štátom podľa článku 18.
            
            
               2.   Na autentifikáciu a overovanie prístupových práv úradníkov členských štátov na účely prístupu do spoločných komponentov CDS sa používajú sieťové služby, ktoré poskytuje Komisia.
            
            
               3.   Na autentifikáciu a overovanie prístupových práv zamestnancov Komisie na účely prístupu do spoločných komponentov CDS sa používa systém UUM-DS alebo sieťové služby, ktoré poskytuje Komisia.
            
         
         
            Článok 7
            Portál EÚ pre obchodníkov
            
               1.   Portál EÚ pre obchodníkov slúži hospodárskym subjektom a iným osobám ako vstupná brána do CDS.
            
            
               2.   Portál EÚ pre obchodníkov je interoperabilný s centrálnym CDMS, ako aj s vnútroštátnymi CDMS, ak ich členské štáty vytvoria.
            
            
               3.   Portál EÚ pre obchodníkov sa používa pri žiadostiach a povoleniach uvedených v článku 5 ods. 1, ako aj pri správe rozhodnutí týkajúcich sa týchto žiadostí a povolení, ak tieto povolenia alebo rozhodnutia môžu mať vplyv vo viac než jednom členskom štáte.
            
            
               4.   Členský štát môže rozhodnúť, že sa portál EÚ pre obchodníkov môže používať pri žiadostiach a povoleniach uvedených v článku 5 ods. 1, ako aj pri správe rozhodnutí týkajúcich sa týchto žiadostí a povolení, ak tieto povolenia alebo rozhodnutia majú vplyv iba v danom členskom štáte.
               Ak sa členský štát rozhodne využívať portál EÚ pre obchodníkov na povolenia alebo rozhodnutia, ktoré majú vplyv iba v danom členskom štáte, oznámi to Komisii.
            
         
         
            Článok 8
            Centrálny CDMS
            
               1.   Centrálny CDMS používajú colné orgány na spracovanie žiadostí a povolení uvedených v článku 5 ods. 1, ako aj na správu rozhodnutí týkajúcich sa uvedených žiadostí a povolení na účely overenia toho, či sú splnené podmienky na prijatie žiadosti a vydanie rozhodnutia.
            
            
               2.   Centrálny CDMS je interoperabilný s portálom EÚ pre obchodníkov, so službami informácií o zákazníkoch a s vnútroštátnymi CDMS, ak ich členské štáty vytvoria.
            
         
         
            Článok 9
            Používanie CDS na konzultácie medzi colnými orgánmi
            Colný orgán členského štátu používa centrálny CDMS, keď potrebuje konzultáciu s colným orgánom iného členského štátu pred vydaním rozhodnutia v súvislosti so žiadosťami alebo povoleniami uvedenými v článku 5 ods. 1
         
         
            Článok 10
            Služby informácií o zákazníkoch
            Služby informácií o zákazníkoch sa používajú na centrálne uchovávanie údajov týkajúcich sa povolení uvedených v článku 5 ods. 1, ako aj rozhodnutí týkajúcich sa týchto povolení a umožňujú prezretie, replikáciu a validáciu týchto povolení inými elektronickými systémami zriadenými na účely článku 16 kódexu.
         
         
            Článok 11
            Vnútroštátny portál pre obchodníkov
            
               1.   Vnútroštátny portál pre obchodníkov, ak je vytvorený, slúži ako dodatočná vstupná brána do CDS pre hospodárske subjekty a iné osoby.
            
            
               2.   Pokiaľ ide o žiadosti a povolenia uvedené v článku 5 ods. 1, ako aj o správu rozhodnutí týkajúcich sa týchto žiadostí a povolení, ak tieto povolenia alebo rozhodnutia môžu mať vplyv vo viac než jednom členskom štáte, hospodárske subjekty a iné osoby si môžu vybrať, či budú používať vnútroštátny portál pre obchodníkov, ak je vytvorený, alebo portál EÚ pre obchodníkov.
            
            
               3.   Vnútroštátny portál pre obchodníkov je interoperabilný s vnútroštátnym CDMS, ak je vytvorený.
            
            
               4.   Ak členský štát vytvorí vnútroštátny portál pre obchodníkov, oznámi to Komisii.
            
         
         
            Článok 12
            Vnútroštátny CDMS
            
               1.   Ak je vnútroštátny CDMS vytvorený, colný orgán členského štátu, ktorý ho vytvoril, ho používa na spracovanie žiadostí a povolení uvedených v článku 5 ods. 1, ako aj na správu rozhodnutí týkajúcich sa týchto žiadostí a povolení na účely overenia toho, či sú splnené podmienky na prijatie žiadosti a vydanie rozhodnutia.
            
            
               2.   Vnútroštátny CDMS je interoperabilný s centrálnym CDMS na účely konzultácie medzi colnými orgánmi, ako sa uvádza v článku 9.
            
         
         
            Článok 13
            Migrácia údajov týkajúcich sa povolení do CDS
            
               1.   Údaje týkajúce sa povolení uvedených v článku 5 ods. 1, ak tieto povolenia boli vydané 1. mája 2016 alebo neskôr alebo udelené v súlade s článkom 346 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2015/2447 (7) a môžu mať vplyv vo viac než jednom členskom štáte, sa presunú a uložia do CDS, ak sú takéto povolenia platné v deň migrácie. Migrácia sa uskutoční najneskôr 1. mája 2019.
               Členský štát môže rozhodnúť, že bude prvý pododsek uplatňovať aj na povolenia uvedené v článku 5 ods. 1, ktoré majú vplyv iba v danom členskom štáte.
            
            
               2.   Colné orgány zabezpečia, aby údaje, ktoré sa presunú v súlade s odsekom 1, boli v súlade s požiadavkami na údaje stanovenými v prílohe A k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2015/2446 a v prílohe A k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/2447. Na tento účel si môžu vyžiadať potrebné informácie od držiteľa povolenia.
            
         
         KAPITOLA III
         
            SYSTÉM JEDNOTNEJ SPRÁVY POUŽÍVATEĽOV A DIGITÁLNEHO PODPISU
         
         
            Článok 14
            Cieľ a štruktúra systému UUM-DS
            
               1.   Systém UUM-DS umožňuje komunikáciu medzi systémami Komisie a členských štátov na správu identity a prístupu, ktoré sú uvedené v článku 18, na účely poskytovania zabezpečeného oprávneného prístupu do elektronických systémov pre zamestnancov Komisie, hospodárske subjekty a iné osoby.
            
            
               2.   Systém UUM-DS pozostáva z týchto spoločných komponentov:
               
                           a)
                        
                        
                           systém správy prístupu;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           systém administrácie.
                        
                     
            
               3.   Členský štát vytvorí systém na správu identity a prístupu ako vnútroštátny komponent systému UUM-DS.
            
         
         
            Článok 15
            Používanie systému UUM-DS
            Systém UUM-DS sa používa na zabezpečenie autentifikácie a overenia prístupových práv:
            
                        a)
                     
                     
                        hospodárskych subjektov a iných osôb na účely prístupu do spoločných komponentov CDS, EZINZ a systému AEO;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        zamestnancov Komisie na účely prístupu do spoločných komponentov CDS, EZINZ, systému EORI a systému AEO a na účely údržby a správy systému UUM-DS.
                     
                  
         
            Článok 16
            Systém správy prístupu
            Komisia zriadi systém správy prístupu na validáciu žiadostí o prístup od hospodárskych subjektov a iných osôb v rámci systému UUM-DS, ktorý bude interoperabilný so systémami členských štátov na správu identity a prístupu uvedenými v článku 18.
         
         
            Článok 17
            Systém administrácie
            Komisia zriadi systém administrácie s cieľom riadiť pravidlá autentifikácie a autorizácie na validáciu identifikačných údajov hospodárskych subjektov a iných osôb na účely umožnenia prístupu do elektronických systémov.
         
         
            Článok 18
            Systémy členských štátov na správu identity a prístupu
            Členské štáty zriadia systém na správu identity a prístupu s cieľom zaistiť:
            
                        a)
                     
                     
                        zabezpečenú registráciu a uchovávanie identifikačných údajov hospodárskych subjektov a iných osôb;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        zabezpečenú výmenu podpísaných a šifrovaných identifikačných údajov hospodárskych subjektov a iných osôb.
                     
                  
         KAPITOLA IV
         
            EURÓPSKY SYSTÉM ZÁVÄZNÝCH INFORMÁCIÍ O NOMENKLATÚRNOM ZATRIEDENÍ TOVARU
         
         
            Článok 19
            Cieľ a štruktúra EZINZ
            
               1.   Prostredníctvom EZINZ sa v súlade s článkami 33 a 34 kódexu zabezpečuje:
               
                           a)
                        
                        
                           komunikácia medzi Komisiou, členskými štátmi, hospodárskymi subjektmi a inými osobami na účely podávania a spracúvania žiadostí o ZINZ a rozhodnutí ZINZ;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           správa následných udalostí, ktoré by mohli ovplyvniť pôvodnú žiadosť alebo pôvodné rozhodnutie;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           monitorovanie povinného používania rozhodnutí ZINZ;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           monitorovanie a riadenie rozšíreného používania rozhodnutí ZINZ.
                        
                     
            
               2.   EZINZ pozostáva z týchto spoločných komponentov:
               
                           a)
                        
                        
                           portál EÚ pre obchodníkov;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           centrálny EZINZ;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           schopnosť monitorovať používanie rozhodnutí ZINZ.
                        
                     
            
               3.   Členské štáty môžu, ako vnútroštátny komponent, vytvoriť vnútroštátny systém záväzných informácií o nomenklatúrnom zatriedení tovaru (ďalej len „vnútroštátny systém ZINZ“) spolu s vnútroštátnym portálom pre obchodníkov.
            
         
         
            Článok 20
            Používanie EZINZ
            
               1.   Ako sa uvádza v článku 21 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447, na predkladanie, spracovávanie, výmenu a uchovávanie informácií v súvislosti so žiadosťami a rozhodnutiami týkajúcimi sa ZINZ alebo s následnými udalosťami, ktoré by mohli ovplyvniť pôvodnú žiadosť alebo rozhodnutie, sa používa EZINZ.
            
            
               2.   EZINZ sa v súlade s článkom 21 ods. 3 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 používa na podporu colných orgánov pri monitorovaní dodržiavania povinností plynúcich zo ZINZ.
            
            
               3.   Komisia prostredníctvom EZINZ informuje členské štáty v zmysle článku 22 ods. 2 tretieho pododseku vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447, hneď ako sa dosiahnu množstvá tovaru, ktoré môžu byť predmetom colného konania v danom období predĺženého používania.
            
         
         
            Článok 21
            Autentifikácia a prístup do EZINZ
            
               1.   Na autentifikáciu a overovanie prístupových práv hospodárskych subjektov a iných osôb na účely prístupu do spoločných komponentov EZINZ sa používa systém UUM-DS uvedený v článku 14.
               Aby boli colní zástupcovia autentifikovaní a mali prístup do spoločných komponentov EZINZ, ich splnomocnenie konať v tejto funkcii musí byť zaregistrované v systéme UUM-DS alebo v systéme na správu identity a prístupu stanovenom členským štátom podľa článku 18.
            
            
               2.   Na autentifikáciu a overovanie prístupových práv úradníkov členských štátov na účely prístupu do spoločných komponentov EZINZ sa používajú sieťové služby, ktoré poskytuje Komisia.
            
            
               3.   Na autentifikáciu a overovanie prístupových práv zamestnancov Komisie na účely prístupu do spoločných komponentov EZINZ sa používa systém UUM-DS alebo sieťové služby, ktoré poskytuje Komisia.
            
         
         
            Článok 22
            Portál EÚ pre obchodníkov
            
               1.   Portál EÚ pre obchodníkov slúži hospodárskym subjektom a iným osobám ako vstupná brána do EZINZ.
            
            
               2.   Portál EÚ pre obchodníkov je interoperabilný s centrálnym EZINZ a ponúka presmerovanie do vnútroštátnych portálov pre obchodníkov, pokiaľ členské štáty vytvorili vnútroštátne systémy ZINZ.
            
            
               3.   Portál EÚ pre obchodníkov sa používa na predkladanie a výmenu informácií v súvislosti so žiadosťami a rozhodnutiami týkajúcimi sa ZINZ alebo s následnými udalosťami, ktoré by mohli ovplyvniť pôvodnú žiadosť alebo rozhodnutie.
            
         
         
            Článok 23
            Centrálny EZINZ
            
               1.   Centrálny EZINZ používajú colné orgány na spracovanie, výmenu a uchovávanie informácií v súvislosti so žiadosťami a rozhodnutiami týkajúcimi sa ZINZ alebo s následnými udalosťami, ktoré by mohli ovplyvniť pôvodnú žiadosť alebo rozhodnutie, na účely overenia, či sú splnené podmienky na prijatie žiadosti alebo prijatie rozhodnutia.
            
            
               2.   Centrálny EZINZ používajú colné orgány na účely článku 16 ods. 4, článku 17 a článku 21 ods. 2 písm. b) a článku 21 ods. 5 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447.
            
            
               3.   Centrálny EZINZ je interoperabilný s portálom EÚ pre obchodníkov a s vnútroštátnymi systémami ZINZ, pokiaľ boli vytvorené.
            
         
         
            Článok 24
            Používanie centrálneho EZINZ na konzultácie medzi colnými orgánmi
            S cieľom zabezpečiť súlad s článkom 16 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 colný orgán členského štátu využíva centrálny EZINZ na účely konzultácie s colným orgánom iného členského štátu.
         
         
            Článok 25
            Monitorovanie používania rozhodnutí ZINZ
            Schopnosť monitorovať používanie rozhodnutí ZINZ sa použije na účely článku 21 ods. 3 a článku 22 ods. 2 tretieho pododseku vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447.
         
         
            Článok 26
            Vnútroštátny portál pre obchodníkov
            
               1.   Pokiaľ členský štát vytvoril vnútroštátny systém ZINZ v súlade s článkom 19 ods. 3, hlavným vstupným bodom do vnútroštátneho systému ZINZ je pre hospodárske subjekty a iné osoby vnútroštátny portál pre obchodníkov.
            
            
               2.   Hospodárske subjekty a iné osoby používajú vnútroštátny portál pre obchodníkov, pokiaľ bol vytvorený, v súvislosti so žiadosťami a rozhodnutiami týkajúcimi sa ZINZ alebo s následnými udalosťami, ktoré by mohli ovplyvniť pôvodnú žiadosť alebo rozhodnutie.
            
            
               3.   Vnútroštátny portál pre obchodníkov je interoperabilný s vnútroštátnym systémom ZINZ, pokiaľ bol vytvorený.
            
            
               4.   Vnútroštátny portál pre obchodníkov uľahčuje postupy zodpovedajúce postupom, ktoré uľahčuje portál EÚ pre obchodníkov.
            
            
               5.   Ak členský štát vytvorí vnútroštátny portál pre obchodníkov, oznámi to Komisii. Komisia zabezpečuje možnosť priameho prístupu do vnútroštátneho portálu pre obchodníkov z portálu EÚ pre obchodníkov.
            
         
         
            Článok 27
            Vnútroštátny systém ZINZ
            
               1.   Vnútroštátny systém ZINZ, pokiaľ bol vytvorený, používajú colné orgány členského štátu, ktorý ho vytvoril, na spracovanie, výmenu a uchovávanie informácií v súvislosti so žiadosťami a rozhodnutiami týkajúcimi sa ZINZ alebo s následnými udalosťami, ktoré by mohli ovplyvniť pôvodnú žiadosť alebo rozhodnutie, na účely overenia, či sú splnené podmienky na prijatie žiadosti alebo prijatie rozhodnutia.
            
            
               2.   Colný orgán členského štátu používa na účely článku 16 ods. 4, článku 17 a článku 21 ods. 2 písm. b) a článku 21 ods. 5 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 svoj vnútroštátny systém ZINZ, pokiaľ na tieto účely nepoužije centrálny EZINZ.
            
            
               3.   Vnútroštátny systém ZINZ je interoperabilný s vnútroštátnym portálom pre obchodníkov a s centrálnym EZINZ.
            
         
         KAPITOLA V
         
            SYSTÉM REGISTRÁCIE A IDENTIFIKÁCIE HOSPODÁRSKYCH SUBJEKTOV
         
         
            Článok 28
            Cieľ a štruktúra EORI
            EORI umožňuje jednoznačnú registráciu a identifikáciu hospodárskych subjektov a iných osôb na úrovni Únie.
            EORI pozostáva z týchto komponentov:
            
                        a)
                     
                     
                        centrálny EORI;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        vnútroštátne EORI, ak boli členskými štátmi vytvorené.
                     
                  
         
            Článok 29
            Používanie EORI
            
               1.   EORI sa používa na tieto účely:
               
                           a)
                        
                        
                           prijímanie údajov v súvislosti s registráciou hospodárskych subjektov a iných osôb podľa prílohy 12-01 k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2015/2446 (ďalej len „údaje EORI“) poskytnutých členskými štátmi;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           centrálne uchovávanie údajov EORI v súvislosti s registráciou a identifikáciou hospodárskych subjektov a iných osôb;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           sprístupňovanie údajov EORI členským štátom.
                        
                     
            
               2.   EORI umožňuje colným orgánom online prístup k údajom EORI uloženým na úrovni centrálneho systému.
            
            
               3.   EORI je interoperabilný so všetkými ostatnými elektronickými systémami, v ktorých sa používa číslo EORI.
            
         
         
            Článok 30
            Autentifikácia a prístup do centrálneho EORI
            
               1.   Na autentifikáciu a overovanie prístupových práv úradníkov členských štátov na účely prístupu do spoločných komponentov EORI sa používajú sieťové služby, ktoré poskytuje Komisia.
            
            
               2.   Na autentifikáciu a overovanie prístupových práv zamestnancov Komisie na účely prístupu do spoločných komponentov EORI sa používa systém UUM-DS alebo sieťové služby, ktoré poskytuje Komisia.
            
         
         
            Článok 31
            Centrálny EORI
            
               1.   Centrálny EORI používajú colné orgány na účely článku 7 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447.
            
            
               2.   Centrálny EORI je interoperabilný s vnútroštátnymi EORI, pokiaľ boli vytvorené.
            
         
         
            Článok 32
            Vnútroštátny EORI
            
               1.   Vnútroštátny EORI, ak bol vytvorený, používa colný orgán členského štátu, ktorý ho vytvoril, na výmenu a uchovávanie údajov EORI.
            
            
               2.   Vnútroštátny EORI je interoperabilný s centrálnym EORI.
            
         
         KAPITOLA VI
         
            SYSTÉM SCHVÁLENÝCH HOSPODÁRSKYCH SUBJEKTOV
         
         
            Článok 33
            Cieľ a štruktúra systému AEO
            
               1.   Ako sa uvádza v článku 30 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447, systém AEO umožňuje komunikáciu medzi Komisiou, členskými štátmi, hospodárskymi subjektmi a inými osobami na účely predkladania a spracúvania žiadostí o povolenia AEO a ich udeľovania, ako aj správy následných udalostí, ktoré by mohli ovplyvniť pôvodné rozhodnutie.
            
            
               2.   Systém EORI pozostáva z týchto spoločných komponentov:
               
                           a)
                        
                        
                           portál EÚ pre obchodníkov;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           centrálny systém AEO.
                        
                     
            
               3.   Členské štáty môžu vytvoriť tieto vnútroštátne komponenty:
               
                           a)
                        
                        
                           vnútroštátny portál pre obchodníkov;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           vnútroštátny systém schválených hospodárskych subjektov (ďalej len „vnútroštátny systém AEO“).
                        
                     
         
         
            Článok 34
            Používanie systému AEO
            
               1.   Ako sa uvádza v článku 30 ods. 1 a článku 31 ods. 1 a 4 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447, na predkladanie, výmenu, spracovávanie a uchovávanie informácií v súvislosti so žiadosťami o status AEO a súvisiacimi rozhodnutiami alebo s následnými udalosťami, ktoré by mohli ovplyvniť pôvodné rozhodnutie, sa používa systém AEO.
            
            
               2.   Colné orgány používajú systém AEO na plnenie svojich povinností podľa článku 31 ods. 1 a 4 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 a na vedenie záznamov o príslušných konzultáciách.
            
         
         
            Článok 35
            Autentifikácia a prístup do centrálneho systému AEO
            
               1.   Na autentifikáciu a overovanie prístupových práv hospodárskych subjektov a iných osôb na účely prístupu do spoločných komponentov AEO sa používa systém UUM-DS uvedený v článku 14.
               Aby boli colní zástupcovia autentifikovaní a mali prístup do spoločných komponentov systému AEO, ich splnomocnenie konať v tejto funkcii musí byť zaregistrované v systéme UUM-DS alebo v systéme na správu identity a prístupu stanovenom členským štátom podľa článku 18.
            
            
               2.   Na autentifikáciu a overovanie prístupových práv úradníkov členských štátov na účely prístupu do spoločných komponentov systému AEO sa používajú sieťové služby, ktoré poskytuje Komisia.
            
            
               3.   Na autentifikáciu a overovanie prístupových práv zamestnancov Komisie na účely prístupu do spoločných komponentov systému AEO sa používa systém UUM-DS alebo sieťové služby, ktoré poskytuje Komisia.
            
         
         
            Článok 36
            Portál EÚ pre obchodníkov
            
               1.   Portál EÚ pre obchodníkov slúži hospodárskym subjektom a iným osobám ako vstupná brána do systému AEO.
            
            
               2.   Portál EÚ pre obchodníkov je interoperabilný s centrálnym systémom AEO a ponúka presmerovanie do vnútroštátnych portálov pre obchodníkov, pokiaľ boli vytvorené.
            
            
               3.   Portál EÚ pre obchodníkov sa používa na predkladanie a výmenu informácií v súvislosti so žiadosťami o status AEO a súvisiacimi rozhodnutiami alebo s následnými udalosťami, ktoré by mohli ovplyvniť pôvodné rozhodnutie.
            
         
         
            Článok 37
            Centrálny systém AEO
            
               1.   Centrálny systém AEO používajú colné orgány na výmenu a uchovávanie informácií v súvislosti so žiadosťami o status AEO a súvisiacimi rozhodnutiami alebo s následnými udalosťami, ktoré by mohli ovplyvniť pôvodné rozhodnutie.
            
            
               2.   Colné orgány používajú centrálny systém AEO na účely článkov 30 a 31 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447.
            
            
               3.   Centrálny systém AEO je interoperabilný s portálom EÚ pre obchodníkov a s vnútroštátnymi systémami AEO, pokiaľ boli vytvorené.
            
         
         
            Článok 38
            Vnútroštátny portál pre obchodníkov
            
               1.   Vnútroštátny portál pre obchodníkov, ak je vytvorený, umožňuje výmenu informácií v súvislosti so žiadosťami o status AEO a súvisiacimi rozhodnutiami.
            
            
               2.   Hospodárske subjekty používajú vnútroštátny portál pre obchodníkov, pokiaľ bol vytvorený, na výmenu informácií s colnými orgánmi, pokiaľ ide o žiadosti o status AEO a súvisiace rozhodnutia.
            
            
               3.   Vnútroštátny portál pre obchodníkov je interoperabilný s vnútroštátnym systémom AEO.
            
         
         
            Článok 39
            Vnútroštátny systém AEO
            
               1.   Vnútroštátny systém AEO, ak bol vytvorený, používajú colné orgány členského štátu, ktorý ho vytvoril, na výmenu a uchovávanie informácií v súvislosti so žiadosťami o status AEO a súvisiacimi rozhodnutiami alebo s následnými udalosťami, ktoré by mohli ovplyvniť pôvodné rozhodnutie.
            
            
               2.   Vnútroštátny systém AEO je interoperabilný s vnútroštátnym portálom pre obchodníkov, pokiaľ bol vytvorený, a s centrálnym systémom AEO.
            
         
         KAPITOLA VII
         
            FUNGOVANIE ELEKTRONICKÝCH SYSTÉMOV A ODBORNÁ PRÍPRAVA NA ICH POUŽÍVANIE
         
         
            Článok 40
            Vývoj, testovanie, zavedenie a správa elektronických systémov
            
               1.   Spoločné komponenty vyvíja, testuje, zavádza a spravuje Komisia. Vnútroštátne komponenty vyvíjajú, testujú, zavádzajú a spravujú členské štáty.
            
            
               2.   Členské štáty zabezpečujú, aby boli vnútroštátne komponenty interoperabilné so spoločnými komponentmi.
            
         
         
            Článok 41
            Údržba a zmeny elektronických systémov
            
               1.   Komisia vykonáva údržbu spoločných komponentov a členské štáty vykonávajú údržbu svojich vnútroštátnych komponentov.
            
            
               2.   Komisia a členské štáty zabezpečujú nepretržitú prevádzku elektronických systémov.
            
            
               3.   Komisia môže zmeniť spoločné komponenty elektronických systémov, keď treba napraviť nedostatky, pridať nové funkcionality alebo pozmeniť existujúce.
            
            
               4.   Komisia zmeny a aktualizácie spoločných komponentov oznámi členským štátom.
            
            
               5.   Členské štáty oznámia Komisii zmeny a aktualizácie vnútroštátnych komponentov, ktoré môžu mať vplyv na fungovanie spoločných komponentov.
            
            
               6.   Komisia a členské štáty zverejňujú informácie o zmenách a aktualizáciách elektronických systémov podľa odsekov 4 a 5.
            
         
         
            Článok 42
            Dočasné zlyhanie elektronických systémov
            
               1.   V prípade dočasného zlyhania elektronických systémov uvedeného v článku 6 ods. 3 písm. b) kódexu hospodárske subjekty a iné osoby predkladajú informácie na splnenie príslušných formalít prostriedkami, ktoré určia členské štáty, a to vrátane prostriedkov iných než techniky elektronického spracovania údajov.
            
            
               2.   Colné orgány sa postarajú o to, aby informácie predložené v súlade s odsekom 1 boli sprístupnené v príslušných elektronických systémoch do 7 dní od obnovenia dostupnosti príslušných elektronických systémov.
            
            
               3.   Komisia a členské štáty sa navzájom informujú o nedostupnosti elektronických systémov v dôsledku dočasného zlyhania.
            
         
         
            Článok 43
            Podpora pri odbornej príprave týkajúcej sa používania spoločných komponentov a ich fungovania
            Komisia členským štátom poskytuje podporu v súvislosti s používaním spoločných komponentov elektronických systémov a ich fungovaním formou vhodných školiacich materiálov.
         
         KAPITOLA VIII
         
            OCHRANA A SPRÁVA ÚDAJOV, VLASTNÍCTVO ELEKTRONICKÝCH SYSTÉMOV A ICH BEZPEČNOSŤ
         
         
            Článok 44
            Ochrana osobných údajov
            
               1.   Osobné údaje zaznamenané v elektronických systémoch sa spracúvajú na účely vykonávania colných predpisov so zreteľom na osobitné ciele jednotlivých elektronických systémov, ako sa uvádzajú v článku 4 ods. 1, článku 14 ods. 1, článku 19 ods. 1, článku 28 a článku 33 ods. 1
            
            
               2.   Národné dozorné orgány v oblasti ochrany osobných údajov a európsky dozorný úradník pre ochranu údajov v súlade s článkom 62 nariadenia (EÚ) 2018/1725 spolupracujú s cieľom zabezpečiť koordinovaný dohľad nad spracúvaním osobných údajov zaznamenaných v elektronických systémoch.
            
         
         
            Článok 45
            Aktualizácia údajov v elektronických systémoch
            Členské štáty zabezpečujú, aby údaje zaznamenané na vnútroštátnej úrovni zodpovedali údajom zaznamenaným v spoločných komponentoch a aby sa neustále aktualizovali.
         
         
            Článok 46
            Obmedzenie prístupu k údajom a spracovania údajov
            
               1.   Údaje, ktoré do spoločných komponentov elektronických systémov zaznamená členský štát, si môže prezerať alebo môže spracúvať tento členský štát. Prezerať si ich a spracúvať ich môže aj iný členský štát, ak sa podieľa na vybavovaní žiadosti alebo správe rozhodnutia, ktorého sa údaje týkajú.
            
            
               2.   Údaje, ktoré do spoločných komponentov elektronických systémov zaznamená hospodársky subjekt alebo iná osoba, si môže tento hospodársky subjekt alebo táto osoba prezerať alebo spracúvať. Prezerať si ich a spracúvať ich môže aj členský štát, ak sa podieľa na vybavovaní žiadosti alebo správe rozhodnutia, ktorého sa údaje týkajú.
            
            
               3.   Údaje, ktoré do centrálneho EZINZ zaznamená členský štát, si môže prezerať alebo spracúvať tento členský štát. Spracúvať ich môže aj iný členský štát, ak sa podieľa na spracovaní žiadosti, ktorej sa údaje týkajú, aj v rámci konzultácií v súlade s článkom 24. Prezerať si ich môžu všetky členské štáty v súlade s článkom 23 ods. 2
            
            
               4.   Údaje, ktoré do centrálneho EZINZ zaznamená hospodársky subjekt alebo iná osoba, si môže tento hospodársky subjekt alebo táto osoba prezerať alebo spracúvať. Prezerať si ich môžu všetky členské štáty v súlade s článkom 23 ods. 2
            
         
         
            Článok 47
            Vlastníctvo systémov
            
               1.   Komisia je vlastníkom systému spoločných komponentov.
            
            
               2.   Členské štáty sú vlastníkmi systému vnútroštátnych komponentov.
            
         
         
            Článok 48
            Bezpečnosť systémov
            
               1.   Komisia zaisťuje bezpečnosť spoločných komponentov. Členské štáty zaisťujú bezpečnosť vnútroštátnych komponentov.
               Na uvedené účely Komisia a členské štáty prijmú prinajmenšom nevyhnutné opatrenia na to, aby:
               
                           a)
                        
                        
                           zabránili prístupu akýchkoľvek neoprávnených osôb k zariadeniam na spracovanie údajov;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           zabránili zápisu, prezeraniu, úprave alebo výmazu údajov neoprávnenými osobami;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           odhalili akékoľvek činnosti uvedené v písmenách a) a b).
                        
                     
            
               2.   Komisia a členské štáty sa navzájom informujú o akýchkoľvek činnostiach, ktoré by mohli vyústiť do porušenia alebo podozrenia z porušenia bezpečnosti elektronických systémov.
            
         
         KAPITOLA IX
         
            ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
         
         
            Článok 49
            Hodnotenie elektronických systémov
            Komisia a členské štáty vykonávajú hodnotenia komponentov, za ktoré sú zodpovedné, a najmä analyzujú bezpečnosť a integritu komponentov a dôvernosť údajov spracúvaných v rámci týchto komponentov.
            Komisia a členské štáty sa navzájom informujú o výsledkoch hodnotení.
         
         
            Článok 50
            Zrušenie
            Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2017/2089 sa zrušuje.
         
         
            Článok 51
            Nadobudnutie účinnosti
            Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
         
         
            Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            V Bruseli 21. júna 2019
            
               
                  Za Komisiu
               
               
                  predseda
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1.
         
            (2)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/578 z 11. apríla 2016, ktorým sa stanovuje pracovný program týkajúci sa vývoja a zavedenia elektronických systémov stanovených v Colnom kódexe Únie (Ú. v. EÚ L 99, 15.4.2016, s. 6).
         
            (3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/2089 zo 14. novembra 2017 o technických opatreniach na vývoj, údržbu a používanie elektronických systémov na výmenu informácií a na uchovávanie takýchto informácií v súlade s Colným kódexom Únie (Ú. v. EÚ L 297, 15.11.2017, s. 13).
         
            (4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).
         
            (5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).
         
            (6)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2446 z 28. júla 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, pokiaľ ide o podrobné pravidlá, ktorými sa bližšie určujú niektoré ustanovenia Colného kódexu Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 1).
         
            (7)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2447 z 24. novembra 2015, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 558).