CELEX: 52022PC0311
Language: mt
Date: 2022-06-27
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fis-Sottokumitat Doganali tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Moldova fir-rigward tal-adozzjoni tad-deċiżjoni dwar ir-rikonoxximent reċiproku tal-Programm tal-Operaturi Ekonomiċi Awtorizzati tar-Repubblika tal-Moldova u tal-Programm tal-Operaturi Ekonomiċi Awtorizzati tal-Unjoni Ewropea

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 27.6.2022
            COM(2022) 311 final
            2022/0197(NLE)
            
            Proposta għal
            DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fis-Sottokumitat Doganali tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Moldova fir-rigward tal-adozzjoni tad-deċiżjoni dwar ir-rikonoxximent reċiproku tal-Programm tal-Operaturi Ekonomiċi Awtorizzati tar-Repubblika tal-Moldova u tal-Programm tal-Operaturi Ekonomiċi Awtorizzati tal-Unjoni Ewropea
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
               1.Suġġett tal-proposta
            
            
               Din il-proposta tikkonċerna deċiżjoni li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fis-Sottokumitat Doganali tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Moldova b’rabta mal-adozzjoni prevista ta’ Deċiżjoni dwar ir-Rikonoxximent Reċiproku ta’ Operaturi Ekonomiċi Awtorizzati bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Moldova. 
            
            
               1.1.Kuntest tal-proposta 
            
            
               Il-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u l-Istati Membri tagħhom minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Moldova min-naħa l-oħra (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ il- “Ftehim
                  1
               ”), għandu l-għan fost l-oħrajn li jnaqqas it-tariffi li jiffaċċjaw il-kumpaniji Ewropej meta jesportaw lejn il-Moldova u li jagħmel il-proċeduri doganali aktar effiċjenti. Barra minn hekk, il-ftehim jiffaċilita aktar il-kummerċ permezz tal-approssimazzjoni gradwali tal-leġiżlazzjoni, ir-regoli u l-proċeduri tal-Moldova, inklużi l-istandards, ma’ dawk tal-UE bħala parti għal dak il-ftehim
                  2
               . Il-Ftehim daħal fis-seħħ f’Lulju 2016. 
            
            
               Is-Sottokumitat Doganali, stabbilit f’konformità mal-Artikolu 200(1) tal-Ftehim għandu jwettaq dmirijietu kif previst fl-Artikolu 200(2) u (3) tal-Ftehim. Is-Sottokumitat Doganali għandu inter alia jadotta arranġamenti, miżuri u deċiżjonijiet prattiċi biex ikun implimentat il-Kapitolu V u l-Protokolli I u II għall-Ftehim, inkluż dwar l-iskambju ta’ informazzjoni u data, ir-rikonoxximent reċiproku tal-kontrolli doganali u l-programmi ta’ sħubija fil-kummerċ, u l-benefiċċji maqbula b’mod reċiproku; Is-Sottokumitat Doganali huwa kompost minn rappreżentanti tal-Kummissjoni Ewropea u tar-Repubblika tal-Moldova, responsabbli minn kwistjonijiet doganali u dawk relatati mad-dwana. Rappreżentant tal-Kummissjoni Ewropea jew tar-Repubblika tal-Moldova li huwa responsabbli mill-kwistjonijiet relatati mad-dwana jaġixxi bħala l-President tiegħu. 
            
            
               1.2.L-att previst tas-Sottokumitat Doganali
            
            
               Is-Sottokumitat Doganali jadotta l-arranġamenti prattiċi, il-miżuri, id-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet kif previst fl-Artikolu 200 tal-Ftehim. Dawn għandhom jiġu adottati b’kunsens bejn il-Partijiet wara t-tlestija tal-Artikolu 11(3) tar-regoli ta’ proċedura tas-Sottokumitat Doganali tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Moldova għall-adozzjoni tagħhom
                  3
               . Id-deċiżjonijiet għandhom ikunu vinkolanti għall-Partijiet, li jieħdu l-miżuri xierqa biex jimplimentawhom.
            
            
               Is-Sottokumitat Doganali jista’ jadotta d-deċiżjoni permezz ta’ proċedura bil-miktub jekk il-Partijiet jaqblu li jsir hekk. Il-proċedura bil-miktub tikkonsisti minn skambju ta’ noti bejn iż-żewġ Presidenti, li jaġixxu bi ftehim mal-Partijiet. Ladarba jintlaħaq qbil dwar it-test, id-deċiżjoni għandha tiġi ffirmata b’mod indipendenti u suċċessivament minn rappreżentant ta’ kull Parti.
            
            
               Kemm l-UE kif ukoll ir-Repubblika tal-Moldova għandhom fis-seħħ programmi tal-Operaturi Ekonomiċi Awtorizzati (AEO) li jipprovdu faċilitazzjonijiet lill-operaturi ekonomiċi li investew fis-sigurtà tal-katina tal-provvista tagħhom u li ġew awtorizzati mill-amministrazzjonijiet doganali tal-pajjiż rilevanti.
            
            
               L-għan tal-att previst huwa li jipprevedi r-rikonoxximent reċiproku tal-programmi tal-AEO bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Moldova. 
            
            
               Id-deċiżjoni għandha tkun vinkolanti fuq il-Partijiet fid-data tal-adozzjoni tagħha. Il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni.
            
            
               Din il-proposta tirrikonoxxi li l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Moldova (il-“Partijiet”) huma impenjati li jsaħħu l-kooperazzjoni doganali bejniethom f’konformità mal-Ftehim. Jafferma l-impenn tal-Partijiet li jiffaċilitaw il-kummerċ u jżidu s-sigurtà tal-katina tal-provvista permezz ta’ programmi ta’ sħubija kummerċjali.
            
            
               Is-sigurtà u s-sikurezza, u l-faċilitazzjoni tal-katina tal-provvista kummerċjali internazzjonali, jistgħu jittejbu b’mod sinifikanti permezz tar-rikonoxximent reċiproku tal-programmi rispettivi ta’ sħubija kummerċjali, jiġifieri l-Programm tal-Operaturi Ekonomiċi Awtorizzati adottat mir-Repubblika tal-Moldova u l-programm tal-Operaturi Ekonomiċi Awtorizzati (“AEO”) tal-UE; Din hija r-raġuni għaliex qed jiġi propost li l-Unjoni tirrikonoxxi l-programm AEO tar-Repubblika tal-Moldova, filwaqt li r-Repubblika tal-Moldova tirrikonoxxi l-programm AEO tal-UE.
            
            
               2.Bażi ġuridika
            
            
               2.1.Bażi ġuridika proċedurali
            
            
               2.1.1.Prinċipji
            
            
               L-Artikolu 218(9) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) jipprevedi deċiżjonijiet li jistabbilixxu “l-pożizzjonijiet li għandhom jiġu adottati f’isem l-Unjoni f’sede stabbilita fi ftehim, meta dik is-sede tintalab tadotta atti li jkollhom effetti legali, sakemm dawn ma jkunux atti li jissupplimentaw jew jemendaw il-qafas istituzzjonali tal-ftehim.”
            
            
               Il-kunċett ta’ “atti li jkollhom effetti legali” jinkludi l-atti li jkollhom effetti legali bis-saħħa tar-regoli tad-dritt internazzjonali li jirregolaw il-korp ikkonċernat. Dan jinkludi wkoll l-istrumenti li ma għandhomx effett vinkolanti skont id-dritt internazzjonali, iżda li “jistgħu jinfluwenzaw b’mod determinanti l-kontenut tal-leġiżlazzjoni adottata mil-leġiżlatur tal-Unjoni”
                  4
               .
            
         
         
            
               2.1.2.Applikazzjoni għall-każ attwali
            
            
               Is-Sottokumitat Doganali huwa korp imwaqqaf permezz tal-Ftehim.
            
            
               L-att li s-Sottokumitat Doganali huwa mitlub jadotta jikkostitwixxi att b’effetti legali. L-att previst ikun vinkolanti skont id-dritt internazzjonali f’konformità mal-Artikolu 200 tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni. 
            
            
               L-att previst la jissupplimenta u lanqas ma jemenda l-qafas istituzzjonali tal-Ftehim.
            
            
               Għalhekk, il-bażi ġuridika proċedurali għad-deċiżjoni proposta hija l-Artikolu 218(9) tat-TFUE.
            
            
               2.2.Bażi ġuridika sostantiva
            
            
               2.2.1.Prinċipji
            
            
               Il-bażi ġuridika sostantiva għal deċiżjoni skont l-Artikolu 218(9) tat-TFUE tiddependi qabelxejn mill-għan u l-kontenut tal-att previst li fir-rigward tiegħu tittieħed pożizzjoni f’isem l-Unjoni. Jekk l-att previst ikollu żewġ għanijiet jew żewġ komponenti, u jekk wieħed minn dawk l-għanijiet jew minn dawk il-komponenti jkun jista’ jiġi identifikat bħala dak ewlieni, filwaqt li l-ieħor ikun sempliċement wieħed inċidentali, id-deċiżjoni skont l-Artikolu 218(9) tat-TFUE trid tissejjes fuq bażi ġuridika sostantiva unika, jiġifieri dik meħtieġa mill-għan jew mill-komponent ewlieni jew predominanti.
            
            
               2.2.2.Applikazzjoni għall-każ attwali
            
            
               L-objettiv ewlieni u l-kontenut tal-att previst huwa li jiffaċilita l-kummerċ bejn il-partijiet billi jirrikonoxxi b’mod reċiproku lill-Operaturi Ekonomiċi Awtorizzati skont l-Artikolu 197 (j) u l-Artikolu 200 (3) (b) tal-Kapitolu 5 dwar il-Faċilitazzjoni Doganali u Kummerċjali tat-Titolu V tal-Ftehim, li jikkonċerna l-kummerċ u kwistjonijiet relatati mal-kummerċ. B’konsegwenza ta’ dan, l-att previst jaqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-politika kummerċjali komuni msemmija fl-Artikolu 207.
            
            
               Għalhekk, il-bażi ġuridika sostantiva tad-Deċiżjoni proposta hija l-Artikolu 207 tat-TFUE. Konklużjoni.
            
            
               Il-bażi ġuridika tad-deċiżjoni proposta jenħtieġ tkun l-Artikolu 207, flimkien mal-Artikolu 218(9) tat-TFUE.
            
            
               2022/0197 (NLE)
            
            
               Proposta għal
            
            
               DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            
            
               dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fis-Sottokumitat Doganali tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Moldova fir-rigward tal-adozzjoni tad-deċiżjoni dwar ir-rikonoxximent reċiproku tal-Programm tal-Operaturi Ekonomiċi Awtorizzati tar-Repubblika tal-Moldova u tal-Programm tal-Operaturi Ekonomiċi Awtorizzati tal-Unjoni Ewropea
            
            
               IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 207, flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
            
            
               Billi:
            
         
         
            
               (1)Il-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u l-Istati Membri tagħhom minn naħa, u r-Repubblika tal-Moldova min-naħa l-oħra, ġie konkluż bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/493/UE
                  5
                fit-30 ta’ Awwissu 2014 u daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Lulju 2016. 
            
            
               (2)L-Artikolu 192 tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni jistieden lill-awtoritajiet doganali jiżviluppaw il-kooperazzjoni doganali bl-aktar ambitu wiesa’ possibbli.
            
            
               (3)Skont l-Artikolu 200 tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni, is-Sottokumitat Doganali huwa stabbilit u jista’ jieħu l-miżuri meħtieġa għall-kooperazzjoni doganali. 
            
            
               (4)Skont l-Artikolu 200(3) (b) tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni, is-Sottokumitat Doganali stabbilit mill-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni jista’ jadotta deċiżjoni dwar ir-rikonoxximent reċiproku tal-kontrolli doganali u l-programmi ta’ sħubija kummerċjali, u l-benefiċċji miftiehma b’mod reċiproku. 
            
            
               (5)Is-Sottokumitat Doganali, matul it-tmien laqgħa tiegħu fl-2022, jew permezz ta’ proċedura bil-miktub jekk il-Partijiet jaqblu li jsir hekk, għandu jadotta deċiżjoni dwar ir-rikonoxximent reċiproku tal-Programm tal-Operaturi Ekonomiċi Awtorizzati tar-Repubblika tal-Moldova u tal-Programm tal-Operaturi Ekonomiċi Awtorizzati tal-Unjoni Ewropea.
            
            
               (6)Jixraq li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li trid tittieħed f’isem l-Unjoni fis-Sottokumitat Doganali, peress li d-deċiżjoni dwar ir-rikonoxximent reċiproku tal-Programm tal-Operaturi Ekonomiċi Awtorizzati se tkun vinkolanti għall-Unjoni.
            
            
               (7)Sabiex tippermetti l-applikazzjoni fil-pront tal-miżuri previsti fid-deċiżjoni dwar ir-Rikonoxximent Reċiproku tal-AEO, din id-deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha,
            
            
               ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fit-tmien laqgħa tas-Sottokumitat Doganali jew permezz ta’ proċedura bil-miktub jekk il-partijiet jaqblu dwar dan, stabbilita mill-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u l-Istati Membri tagħhom minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Moldova min-naħa l-oħra, fir-rigward tar-rikonoxximent reċiproku tal-Programmi tal-Operaturi Ekonomiċi Awtorizzati tar-Repubblika tal-Moldova u tal-Unjoni Ewropea, għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz tad-deċiżjoni mehmuż tas-Sottokumitat Doganali. 
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Kummissjoni.
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
               
                     Għall-Kunsill
               
               
                     Il-President
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Il-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u l-Istati Membri tagħhom minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Moldova min-naħa l-oħra
               
               
                  
                     (2)
                  
                        2014/492/EU: Id-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-16 ta’ Ġunju 2014 dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Moldova, min-naħa l-oħra.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Deċiżjoni Nru 1/2015 tas-Sottokumitat Doganali tal-UE u r-Repubblika tal-Moldova li tadotta r-Regoli ta’ Proċedura tiegħu mill-20 ta’ Mejju 2015
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-7 ta’ Ottubru 2014, Il-Ġermanja vs Il-Kunsill, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, il-punti 61 sa 64. 
               
               
                  
                     (5)
                  
                        ĠU L [260], [30.8.2014], p. [4-738].
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 27.6.2022
            COM(2022) 311 final
            
            ANNESS
            tal-
            Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill
            dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fis-Sottokumitat Doganali tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Moldova fir-rigward tal-adozzjoni tad-deċiżjoni dwar ir-rikonoxximent reċiproku tal-Programm tal-Operaturi Ekonomiċi Awtorizzati tar-Repubblika tal-Moldova u tal-Programm tal-Operaturi Ekonomiċi Awtorizzati tal-Unjoni Ewropea
            
               
         
         
            
               ABBOZZ
            
            
               DEĊIŻJONI NRU […/2022] TAS-SOTTOKUMITAT DOGANALI TAL-UNJONI EWROPEA U R-REPUBBLIKA TAL-MOLDOVA DWAR IR-RIKONOXXIMENT REĊIPROKU TAL-PROGRAMM TAL-OPERATURI EKONOMIĊI AWTORIZZATI TAL-MOLDOVA U TAL-PROGRAMM TAL-OPERATURI EKONOMIĊI AWTORIZZATI TAL-UNJONI EWROPEA
            
            
            
               IS-SOTTOKUMITAT DOGANALI (“CSC ” - Customs Sub Committee),
            
            
               Wara li kkunsidra l-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea (l-“UE”) u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u l-Istati Membri tagħhom minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Moldova min-naħa l-oħra (“il-Ftehim”), magħmul fi Brussell fis-27 ta’ Ġunju 2014, u b’mod partikolari l-Kapitolu dwar id-Dwana u l-faċilitazzjoni tal-kummerċ bil-għan li tissaħħaħ il-kooperazzjoni fil-qasam tad-dwana biex tiġi żgurata l-implimentazzjoni tal-objettivi tal-kapitolu u jiġi ffaċilitat aktar il-kummerċ, filwaqt li jiġu żgurati l-kontroll effettiv, is-sigurtà u l-prevenzjoni tal-frodi. 
            
            
            
               Billi,
            
            
               (1)L-Artikolu 197 (j) tal-Ftehim jipprevedi l-impenn tal-Partijiet li jistabbilixxu, fejn rilevanti u xieraq, rikonoxximent reċiproku ta’ programmi ta’ sħubija kummerċjali u kontrolli doganali, inklużi miżuri ekwivalenti ta’ faċilitazzjoni tal-kummerċ.
            
            
               (2)Is-sigurtà u s-sikurezza, u l-faċilitazzjoni tal-katina tal-provvista kummerċjali internazzjonali, jistgħu jittejbu b’mod sinifikanti permezz tar-rikonoxximent reċiproku tal-programmi rispettivi ta’ sħubija kummerċjali, jiġifieri l-programm tal-Operaturi Ekonomiċi Awtorizzati (AEO) fil-Moldova u l-programm AEO fl-UE;
            
            
               (3)Iż-żewġ programmi tal-AEO huma bbażati fuq standards ta’ sigurtà rikonoxxuti internazzjonalment li huma rakkomandati mill-Qafas ta’ Standards li Jiżguraw u Jiffaċilitaw il-Kummerċ Globali SAFE adottat mill-Organizzazzjoni Dinjija Doganali f’Ġunju 2005 (Il-Qafas SAFE). 
            
            
               (4)Ir-rikonoxximent reċiproku jippermetti lill-Partijiet jipprovdu benefiċċji ta’ faċilitazzjoni lill-operaturi ekonomiċi li investew fis-sigurtà tal-katina tal-provvista u ġew awtorizzati fil-programmi rispettivi tagħhom. 
            
            
               (5)Iż-żjarat fuq il-post u evalwazzjoni konġunta tal-programmi AEO fl-UE u fil-Moldova żvelaw li l-istandards ta’ kwalifika tagħhom għal skopijiet ta’ sigurtà u sikurezza huma kompatibbli u jwasslu għal riżultati ekwivalenti.
            
            
               (6)L-Artikolu 200(1) tal-Ftehim jistabbilixxi s-Sottokumitat Doganali. Skont l-Artikolu 200(3)(b) tal-Ftehim, dan jista’ jadotta d-deċiżjonijiet dwar ir-rikonoxximent reċiproku tal-kontrolli doganali u l-programmi ta’ sħubija kummerċjali, u l-benefiċċji miftiehma b’mod reċiproku.
            
            
            
               IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Definizzjonijiet
            
            
               Għall-finijiet ta’ din id-deċiżjoni, 
            
            
               “Awtorità Doganali” tfisser l-Awtorità Doganali tal-Istat Membru tal-UE u l-Awtorità Doganali tal-Moldova, minn hawn ’il quddiem kollettivament imsejħa “Awtoritajiet Doganali” u individwalment “Awtorità Doganali”.
            
         
         
            
               “Operatur ekonomiku” tfisser persuna involuta fil-moviment internazzjonali tal-merkanzija.
            
            
               “Data personali” tfisser kull informazzjoni li jkollha x’taqsam ma’ individwu identifikat jew identifikabbli.
            
            
               “Programm” tfisser:
            
            
               (a) fl-Unjoni: L-istatus ta’ Operatur Ekonomiku Awtorizzat tal-Unjoni Ewropea (AEO) (sigurtà u sikurezza) mogħti skont il-punt (b) tal-Artikolu 38(2) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013;
            
            
               (b) fil-Moldova: il-programm AEO li jkopri s-Sigurtà u s-Sikurezza tal-AEO (awtorizzazzjoni) u s-Simplifikazzjonijiet Doganali/Sigurtà u Sikurezza tal-AEO (AEOC/AEOS) ikkombinati (awtorizzazzjoni); l-operaturi ekonomiċi minn żoni barra mill-kontroll tal-gvern se jsiru eliġibbli għal awtorizzazzjoni AEO ladarba biss li l-kriterji kollha tal-AEO jkunu jistgħu jiġu vvalutati u evalwati mill-awtoritajiet kompetenti ċentrali
                  1
               .
            
            
               “Membri tal-Programm” tfisser operaturi ekonomiċi li għandhom status ta’ sħubija AEO fl-UE u status ta’ sħubija fil-Moldova kif deskritt fid-definizzjoni ta’ “Programm” meta ssir referenza għalihom kollettivament.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Rikonoxximent Reċiproku u Implimentazzjoni tad-Deċiżjoni
            
            
               1. Il-programmi tal-AEO tal-Unjoni u tar-Repubblika tal-Moldova qegħdin hawnhekk jiġu rikonoxxuti reċiprokament li huma kompatibbli u ekwivalenti u l-istatus rispettiv tal-AEO mogħti huma aċċettati b’mod reċiproku.
            
            
               2. Il-Partijiet għandhom jimplimentaw din id-Deċiżjoni permezz tal-Awtoritajiet Doganali rispettivi tagħhom.
            
            
            
               Artikolu 3
            
            
               Kompatibbiltà
            
            
               L-Awtoritajiet Doganali għandhom jikkooperaw biex iżommu l-kompatibbiltà u l-ekwivalenza bejn il-Programmi tagħhom, b’mod partikolari fir-rigward tal-kwistjonijiet li ġejjin:
            
            
               (a) il-proċess tal-applikazzjoni għall-għoti ta’ status u sħubija ta’ AEO;
            
            
               (b) il-valutazzjoni tal-applikazzjonijiet; 
            
            
               (c) l-għoti tal-istatus u s-sħubija 
            
            
               (d) il-ġestjoni, il-monitoraġġ, is-sospensjoni u r-rivalutazzjoni, u r-revoka tal-istatus u tas-sħubija.
            
            
               (e) il-promozzjoni tal-kooperazzjoni bejn l-Awtoritajiet Doganali u Ambjentali għall-promozzjoni tal-konformità tal-istatus u tas-sħubija mal-istandards ambjentali internazzjonali
            
            
               Il-Partijiet għandhom jiżguraw li l-programmi ta’ sħubija kummerċjali joperaw skont l-istandards rilevanti tal-Qafas SAFE. 
            
         
         
            
            
               Artikolu 4
            
            
               Benefiċċji
            
            
               1. Kull Awtorità Doganali għandha tipprovdi l-benefiċċji lill-Membri tal-Programm tal-Awtorità Doganali l-oħra li huma komparabbli mal-benefiċċji li hija tipprovdi lill-Membri tal-Programm tagħha.
            
            
               2. Il-benefiċċji msemmija fil-paragrafu 1 jinkludu:
            
            
               (a) Kontrolli b’rabta mas-sigurtà u s-sikurezza mnaqqsa: kull Awtorità Doganali tqis l-istatus ta’ Membru tal-Programm mogħti mill-Awtorità Doganali l-oħra b’mod favorevoli fil-valutazzjoni tar-riskju tagħha sabiex tnaqqas l-ispezzjonijiet jew il-kontrolli, u f’miżuri oħrajn relatati mas-sigurtà u s-sikurezza; 
            
            
               (b) Rikonoxximent tas-sħab kummerċjali waqt il-proċess tal-applikazzjoni: kull Awtorità Doganali tqis l-istatus ta’ Membru tal-Programm mogħti mill-Awtorità Doganali l-oħra bil-għan li tittratta lill-Membru tal-Programm bħala msieħeb sigur u sikur meta tivvaluta r-rekwiżiti tal-imsieħba kummerċjali għall-applikanti skont il-Programm tagħha;
            
            
               (c) Trattament prijoritarju mal-iżdoganar tal-merkanzija: kull Awtorità Doganali tqis l-istatus ta’ Membru tal-Programm mogħti mill-Awtorità Doganali l-oħra sabiex tiżgura trattament ta’ prijorità, ipproċessar imħaffef, formalitajiet simplifikati u rilaxx imħaffef tal-kunsinni meta jkunu involuti l-Membri tal-Programm.
            
            
               (d) Mekkaniżmu ta’ kontinwità kummerċjali: iż-żewġ awtoritajiet doganali jagħmlu ħilithom sabiex jistabbilixxu mekkaniżmu ta’ kontinwità kummerċjali sabiex ikun hemm rimedju għat-tfixkil fil-flussi kummerċjali minħabba żidiet fil-livelli ta’ twissija tas-sigurtà, l-għeluq tal-fruntieri u/jew diżastri naturali, emerġenzi perikolużi jew inċidenti kbar oħrajn, fejn jenħtieġ li l-merkanzija ta’ prijorità relatata mal-Membri tal-Programm tiġi ffaċilitata u mibgħuta bl-aktar mod rapidu possibbli mill-Awtoritajiet Doganali.
            
            
               (e) L-għoti ta’ prijorità lill-ispezzjoni tal-kunsinni koperti minn dikjarazzjonijiet fil-qosor tal-ħruġ jew tad-dħul ippreżentati minn Membru tal-Programm, jekk l-Awtorità Doganali tiddeċiedi li tipproċedi bi spezzjoni.
            
            
               3. Wara l-proċess ta’ rieżami msemmi fl-Artikolu 7(2), kull Awtorità Doganali tista’ tipprovdi, b’kooperazzjoni ma’ awtoritajiet governattivi oħra fit-territorju tagħha, aktar benefiċċji ta’ faċilitazzjoni, li jistgħu jinkludu proċessi ta’ simplifikazzjoni u sa fejn ikun possibbli, żieda fil-prevedibbiltà tal-moviment mal-fruntiera. 
            
            
               4. Kull Awtorità Doganali:
            
            
               (a) tista’ tissospendi l-benefiċċji pprovduti lill-Membri tal-Programm tal-Awtorità Doganali l-oħra skont din id-Deċiżjoni;
            
            
               (b) għandha, fi żmien raġonevoli, tikkomunika s-sospensjoni deskritta skont is-subparagrafu (a) u r-raġunijiet għas-sospensjoni lill-Awtorità Doganali l-oħra; 
            
            
               (c) tista’ tipproċedi biss għal sospensjoni skont is-subparagrafu (a) għal raġunijiet ekwivalenti għal dawk li għalihom tissospendi l-Membri tal-Programm mill-Programm tagħha. 
            
            
               5. Kull Awtorità Doganali għandha, meta tqis xieraq, tirrapporta xi irregolaritajiet li jinvolvu Membri tal-Programm, tal-Programm tal-Awtorità Doganali l-oħra lil dik l-Awtorità Doganali sabiex tiġi żgurata analiżi immedjata tal-adegwatezza tal-benefiċċji u tal-istatus mogħtija mill-Awtorità Doganali l-oħra.
            
            
               6. Għal aktar ċertezza, din id-Deċiżjoni ma tillimitax Parti jew Awtorità Doganali milli titlob l-informazzjoni skont l-Assistenza Amministrattiva Reċiproka msemmija fl-Artikolu 198 tal-Ftehim jew strument ieħor applikabbli bejn il-Partijiet, jew bejn l-Awtoritajiet Doganali.
            
            
               Artikolu 5
            
            
               Skambju ta’ Informazzjoni u Komunikazzjoni
            
            
               1. L-Awtoritajiet Doganali għandhom itejbu l-komunikazzjoni bejniethom sabiex jimplimentaw din id-Deċiżjoni b’mod effettiv billi:
            
         
         
            
               (a) jipprovdu lil xulxin bid-dettalji dwar il-Membri tal-Programm tagħhom skont l-Artikolu 5(3);
            
            
               (b) jipprovdu lil xulxin b’aġġornamenti dwar l-operabbiltà u l-iżvilupp tal-Programmi tagħhom f’ħin opportun;
            
            
               (c) jiskambjaw l-informazzjoni rigward il-politika u x-xejriet tas-sigurtà tal-katina tal-provvista; u
            
            
               (d) jiżguraw komunikazzjoni effettiva permezz tas-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni Ewropea u l-amministrazzjoni doganali tar-Repubblika tal-Moldova biex jissaħħu l-prattiki tal-immaniġġjar tar-riskji fir-rigward tas-sigurtà tal-katina tal-provvista.
            
            
               2. L-iskambju tal-informazzjoni u tal-komunikazzjoni fil-qafas ta’ din id-Deċiżjoni għandu jsir bejn is-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni Ewropea u l-awtorità doganali tar-Repubblika tal-Moldova. 
            
            
               3. Malli tirċievi l-kunsens mill-Membru tal-Programm tagħha, kull Awtorità Doganali għandha tibgħat b’mod strett id-dettalji li ġejjin dwar dak il-Membru tal-Programm lill-Awtorità Doganali l-oħra:
            
            
               (a) l-isem; 
            
            
               (b) l-indirizz;
            
            
               (c) l-istatus ta’ sħubija, jiġifieri awtorizzat, sospiż, revokat jew ikkanċellat;
            
            
               (d) id-data tal-validazzjoni jew tal-awtorizzazzjoni meta tkun disponibbli;
            
            
               (e) numru uniku ta’ identifikazzjoni (pereżempju: numri EORI jew AEO); u
            
            
               (f) dettalji oħra li jistgħu jkunu determinati b’mod reċiproku bejn l-Awtoritajiet Doganali, soġġetti, fejn applikabbli, għal kwalunkwe salvagwardja meħtieġa.
            
            
               Għal aktar ċertezza, id-dettalji fis-subparagrafu (c) ma jinkludux ir-raġunijiet għas-sospensjoni, għar-revoka jew għall-kanċellazzjoni. 
            
            
               4. L-Awtoritajiet Doganali għandhom jiskambjaw l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 3 b’mod sistematiku permezz ta’ mezzi elettroniċi.
            
            
               Artikolu 6
            
            
               Trattament tal-informazzjoni
            
            
               1. Kull Awtorità Doganali għandha:
            
            
               (a) sakemm ma jkunx previst mod ieħor f’din id-Deċiżjoni, tuża kwalunkwe informazzjoni, inkluża kwalunkwe data personali, riċevuta skont din id-Deċiżjoni għall-iskop uniku tal-implimentazzjoni tagħha, inklużi l-monitoraġġ u r-rappurtar; u
            
            
               (b) minkejja s-subparagrafu (a), tikseb l-approvazzjoni bil-miktub minn qabel mill-Awtorità Doganali li bagħtet l-informazzjoni biex tuża l-informazzjoni għal skopijiet oħra. Dan l-użu mbagħad ikun soġġett għal kull restrizzjoni stabbilita minn dik l-awtorità.
            
            
               2. Kull Awtorità Doganali għandha: 
            
         
         
            
               (a) tittratta l-li tirċievi skont din id-Deċiżjoni bħala kunfidenzjali;
            
            
               (b) tipprovdi tal-inqas l-istess livell ta’ protezzjoni għall-informazzjoni riċevuta skont din id-Deċiżjoni bħalma tipprovdi għall-informazzjoni riċevuta mill-Membri tal-Programm li jagħmlu parti mill-Programm tagħha.  
            
            
               3. Minkejja l-paragrafu 1(a), Awtorità Doganali tista’ tuża l-informazzjoni li tirċievi skont din id-Deċiżjoni fi kwalunkwe proċedura ġudizzjarja jew amministrattiva mibdija għal nuqqas ta’ konformità mal-liġi doganali tagħha, inkluż fir-rekords ta’ evidenza, fir-rapporti u fix-xhieda tagħha. L-Awtorità Doganali li tkun irċeviet l-informazzjoni għandha tinnotifika lill-Awtorità Doganali li tkun bagħtet dik l-informazzjoni qabel dan l-użu.
            
            
               4. Kull Awtorità Doganali għandha:
            
            
               (a) tiżvela biss l-informazzjoni li tirċievi skont din id-Deċiżjoni għall-iskop li għalih tkun intbagħtitilha;
            
            
               (b) minkejja s-subparagrafu (a), meta Awtorità Doganali tkun meħtieġa tiżvela l-informazzjoni fi proċeduri ġudizzjarji jew amministrattivi jew meta jkun meħtieġ mil-liġi tagħha, tinforma bil-quddiem u bil-miktub dwar l-iżvelar lill-Awtorità Doganali li tkun bagħtet l-informazzjoni sakemm ma titħalliex tagħmel dan bil-liġi jew minħabba investigazzjoni li tkun għaddejja. F’dak il-każ, din għandha tinforma lill-Awtorità Doganali li tkun bagħtet l-informazzjoni malajr kemm jista’ jkun wara l-iżvelar.
            
            
               5. Kull Awtorità Doganali għandha:
            
            
               (a) tiżgura li l-informazzjoni li tibgħat tkun preċiża u aġġornata regolarment;
            
            
               (b) tadotta jew iżżomm proċeduri xierqa ta’ tħassir;
            
            
               (c) tinnotifika fil-pront lill-Awtorità Doganali l-oħra jekk tiddetermina li l-informazzjoni li tkun bagħtet lill-Awtorità Doganali l-oħra ma tkunx preċiża, mhux kompluta, mhux affidabbli, jew jekk il-wasla jew l-użu ulterjuri tagħha jmur kontra din id-Deċiżjoni;
            
            
               (d) tieħu l-miżuri kollha li tqis xierqa, inklużi s-supplimentazzjoni, it-tħassir, jew il-korrezzjoni tal-informazzjoni msemmija fis-subparagrafu (c), biex tissalvagwardja kontra d-dipendenza żbaljata fuq tali informazzjoni; u
            
            
               (e) iżżomm l-informazzjoni li tirċievi skont din id-Deċiżjoni biss kemm ikun meħtieġ għall-finijiet tal-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni, ħlief meta jkun meħtieġ mod ieħor skont il-liġi tagħha, jew għall-finijiet ta’ proċeduri ġudizzjarji jew amministrattivi.
            
            
               6. Minbarra dak li hemm imsemmi fil-paragrafi 4 u 5, kull Awtorità Doganali għandha tiżgura b’mod partikolari li:
            
            
               (a) ikun hemm fis-seħħ salvagwardji tas-sigurtà (inklużi salvagwardji elettroniċi) biex jikkontrollaw, fuq il-bażi tal-ħtieġa ta’ tagħrif, l-aċċess għall-informazzjoni li tirċievi mingħand l-Awtorità Doganali l-oħra skont din id-Deċiżjoni;
            
            
               (b) l-informazzjoni riċevuta mill-Awtorità Doganali l-oħra skont din id-Deċiżjoni tkun protetta mill-aċċess mhux awtorizzat, mid-disseminazzjoni, mill-modifika, mit-tħassir jew mill-qerda;
            
            
               (c) l-informazzjoni li tirċievi mingħand l-Awtorità Doganali l-oħra skont din id-Deċiżjoni ma tiġix divulgata lil ebda persuna jew parti privata, lil ebda Stat jew korp internazzjonali li mhumiex parti għall-Ftehim, jew lil ebda awtorità pubblika oħra tal-UE jew tar-Repubblika tal-Moldova, ħlief meta jkun meħtieġ fi proċeduri ġudizzjarji jew amministrattivi, jew meta meħtieġ mil-liġi tagħha; u
            
            
               (d) l-informazzjoni riċevuta mill-Awtorità Doganali l-oħra skont din id-Deċiżjoni tinħażen dejjem f’sistemi tal-ħżin elettroniċi jew tal-karti siguri, u li jinżammu reġistri jew dokumentazzjoni fuq kull aċċess, żvelar u użu ta’ informazzjoni riċevuti mill-Awtorità Doganali l-oħra.
            
            
               7. Kull Awtorità Doganali għandha:
            
            
               (a) tiżgura li d-data personali ta’ Membru tal-Programm tal-Awtorità Doganali l-oħra tiġi ttrattata b’mod tal-inqas ekwivalenti għad-data personali tal-Membru tal-Programm tagħha, peress li hija relatata mal-aċċess, mal-korrezzjoni u maż-żmien tagħha, jew mas-sospensjoni temporanja tal-użu tagħha; u
            
            
               (b) tippubblika l-informazzjoni biex tinforma lill-Membri tal-Programm tagħha dwar il-proċess li japplika għat-talbiet imsemmija fis-subparagrafu (a) skont il-liġi tagħha. 
            
         
         
            
               8. Kull Awtorità Doganali għandha tipprevedi li l-Membri tal-Programm ikollhom aċċess, għall-informazzjoni f’dak li għandu x’jaqsam mad-data personali tagħhom, ma’ rimedju amministrattiv jew ma’ stħarriġ ġudizzjarju, irrispettivament min-nazzjonalità jew mill-pajjiż ta’ residenza tagħhom.
            
            
               9. L-Awtoritajiet Doganali għandhom jippubblikaw l-informazzjoni biex jgħarrfu lill-Membri tal-Programm dwar l-alternattivi li għandhom biex ifittxu rimedju amministrattiv jew stħarriġ ġudizzjarju.
            
            
               10. Il-konformità mad-dispożizzjonijiet fl-Artikolu 6 minn kull Awtorità Doganali hija soġġetta għal rieżami mill-awtorità rilevanti rispettiva tagħhom, li tiżgura li l-ilmenti relatati man-nuqqas ta’ konformità fit-trattament tal-informazzjoni jintlaqgħu, jiġu investigati, jitwieġbu, u jiġu rimedjati kif xieraq. Dawn l-awtoritajiet huma: 
            
            
               (a) fl-UE: il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data jew is-suċċessur tiegħu, u l-awtoritajiet tal-protezzjoni tad-data tal-Istati Membri tal-UE; 
            
            
               (b) fir-Repubblika tal-Moldova: iċ-Ċentru Nazzjonali għall-Protezzjoni tad-Data Personali (“NCPDP”) jew is-suċċessur tiegħu fi ħdan l-amministrazzjoni doganali tal-Moldova.
            
            
               Artikolu 7
            
            
               Konsultazzjoni, monitoraġġ u rieżami
            
            
               L-awtoritajiet Doganali għandhom isolvu kull kwistjoni relatata mal-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni permezz ta’ konsultazzjonijiet taħt l-awspiċi tas-Sottokumitat Doganali tal-UE u l-Moldova kif stabbilit fl-Artikolu 200 tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni.
            
            
               Iż-żewġ Partijiet għandhom jikkooperaw mill-qrib fir-rigward tal-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni u din għandhom jimmonitorjawha regolarment permezz ta’ żjarat ta’ monitoraġġ konġunti perjodiċi fuq il-post biex jidentifikaw il-punti b’saħħithom u d-dgħufijiet possibbli fil-Programmi tal-AEO taż-żewġ Partijiet. 
            
            
               Is-Sottokumitat Doganali tal-UE u l-Moldova kif stabbilit fl-Artikolu 200 tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni għandu jirreżamina l-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni b’mod regolari. Dan il-proċess ta’ rieżami jista’ jinkludi, b’mod partikolari:
            
            
               (a) skambji ta’ fehmiet dwar id-dettalji skambjati u l-benefiċċji tal-AEO msemmija fl-Artikolu 4 mogħtija lill-Membri tal-Programm, inkluż kull dettall jew benefiċċju tal-AEO futur imsemmi fl-Artikolu 4; 
            
            
               (b) skambji ta’ fehmiet dwar id-dispożizzjonijiet dwar is-sigurtà bħal protokolli li jridu jiġu segwiti waqt u wara inċident tas-sigurtà serju (tkomplija mill-ġdid tal-attivitajiet kummerċjali), jew meta l-kundizzjonijiet jkunu tali li jiġġustifikaw is-sospensjoni tar-rikonoxximent reċiproku;
            
            
               (c) eżami tas-sospensjoni tal-benefiċċji msemmija fl-Artikolu 4; u
            
            
               (d) rieżami tal-implimentazzjoni tal-Artikolu 6.
            
            
            
               Artikolu 8
            
            
               Dispożizzjonijiet Finali
            
            
               1. Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar ta’ wara d-data li fiha r-Repubblika tal-Moldova tkun innotifikat lill-UE bit-tlestija tal-proċeduri meħtieġa għad-dħul fis-seħħ tagħha.
            
            
               2. Is-Sottokumitat Doganali jista’ jemenda din id-Deċiżjoni. L-emenda għandha tidħol fis-seħħ f’konformità mal-proċedura deskritta fil-paragrafu 1.
            
            
               3. Awtorità Doganali tista’ tissospendi l-kooperazzjoni skont din id-Deċiżjoni f’kull ħin billi tipprovdi avviż bil-miktub ta’ tletin (30) jum lill-Awtorità Doganali l-oħra. Tali avviż jiġi pprovdut wkoll lis-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni Ewropea u lill-amministrazzjoni doganali tar-Repubblika tal-Moldova, rispettivament. Minkejja s-sospensjoni tal-kooperazzjoni skont din id-Deċiżjoni, l-Awtoritajiet Doganali għandhom ikomplu jikkonformaw mal-Artikoli 6(1), 6(2), u 6(4) sa 6(6) biex jiżguraw il-protezzjoni tal-informazzjoni. 
            
         
         
            
               4. Parti tista’ ttemm din id-Deċiżjoni fi kwalunkwe ħin billi tinnotifika lill-Parti l-oħra permezz ta’ mezzi diplomatiċi. Id-Deċiżjoni għandha tintemm tletin (30) jum wara li l-Parti l-oħra tirċievi n-notifika bil-miktub. Minkejja t-tmiem ta’ din id-Deċiżjoni, l-Awtoritajiet Doganali għandhom ikomplu jikkonformaw mal-Artikoli 6(2), 6(4), u 6(6) biex jiżguraw il-protezzjoni tal-informazzjoni.
            
            
            
               Magħmul f’żewġ kopji fi …, f’dan il- … jum ta’ …, 20.., bil-lingwa Ingliża u dik Rumena, u kull verżjoni hija ugwalment awtentika.
            
            
               Mis-Sottokumitat Doganali tal-Moldova u l-UE
            
            
               F’isem l-UE
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
            
            
               F’isem ir-Repubblika tal-Moldova
            
            
               (Il-Kopresidenti)
            
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Il-Kwartieri Ġenerali tas-Servizz Doganali tar-Repubblika tal-Moldova