CELEX: C1997/166/14
Language: es
Date: 1997-05-31 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Vaasan Hovioikeus de fecha 21 de marzo de 1997, en el asunto entre Markku Juhani Läärä y otros, por una parte, y el Fiscal del Distrito y el Estado finlandés, por otra (Asunto C-124/97)

N° C 166/8              I ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     31 . 5 . 97
Motivos y principales alegaciones                                       b ) Si constituye una ayuda en el sentido del artículo 92
                                                                            del Tratado CEE una normativa nacional que exime a
Si bien el apartado 1 del artículo 171 del Tratado CE no                    un organismo público de carácter económico de la
fija ningún plazo para cumplir las obligaciones que se deri­                obligación de respetar la normativa general que las dis­
van de una sentencia del Tribunal de Justicia para el co­                   posiciones comunes de Derecho privado imponen a to­
rrespondiente Estado miembro, éste debe emprender la eje­                   dos los demás operadores del sector en materia de con­
cución de la sentencia sin ninguna dilación y debe concluir                 tratos de trabajo de duración determinada .
tal ejecución en el menor plazo posible . La República Fe­
deral de Alemania no ha adoptado medidas imperativas
para adaptar su Derecho nacional al apartado 1 del
artículo 3 de la Directiva 75/440/CEE (2 ). Tampoco ha ela­
borado un plan de saneamiento de conjunto, según prevé                  Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
el apartado 2 del artículo 4 de la Directiva , y no ha esta­            lución del Vaasan Hovioikeus de fecha 21 de marzo de
blecido —en los Länder —planes de saneamiento para to­                  1997, en el asunto entre Markku Juhani Läärä y otros,
dos las aguas . Por último, no ha cumplido la obligación de             por una parte, y el Fiscal del Distrito y el Estado finlandés,
facilitar información prevista en el artículo 8 de la Directi­                                        por otra
va 79/868/CEE ( 3 ).
                                                                                               ( Asunto C-124/97 )
La imposición de multa solicitada se basa en el                                                   ( 97/C 166/14 )
aparatado 2 del artículo 171 del Tratado CE. Por lo que
se refiere al importe indicado, la Comisión se basa en sus              Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
criterios de cálculo, que fueron publicados en el Diario                sido sometida una petición de decisión prejudicial median­
Oficial de los Comunidades Europeas C 242, de 21 de                     te resolución del Vaasan Hovioikeus (Tribunal de Apela­
agosto de 1996 , página 6 . Califica la infracción de grave             ción de Vaasa ), dictada el 21 de marzo de 1997, en el
( coeficiente 8/20 ), y la duración de la infracción, de muy            asunto entre Markku Juhani Läärä , Cotswold
considerable (coeficiente 2/3 ). Respecto al efecto disuaso­            Mircosystems Limited y Oy Transatlantic Software
rio de la multa coercitiva solicitada, la Comisión se refiere           Limited, por una parte, y el Fiscal del Distrito y el Estado
a una fórmula de cálculo comunicada a los Estados miem­                 finlandés, representado por los Gobiernos provinciales de
bros en la que la posición relativa de cada Estado miem­                Keski-Suomi y Uusimaa, por otra , y recibida en la Secreta­
bro se expresa en función de su producto interior bruto y               ria del Tribunal de Justicia el 25 de marzo de 1997.
de su voto ponderado en el Consejo conforme al
apartado 2 del artículo 148 del Tratado CE .                            El Vaasan Hovioikeus solicita al Tribunal en Justicia que
                                                                        se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
(') Rec . 1991 , p . 1-5019 .
( 2 ) DO n° L 194 de 25 . 7 . 1975 , p . 26 .                           1 ) ¿ Procede interpretar la sentencia del Tribunal de Justi­
(■') DO n° L 271 de 29 . 10 . 1979 , p . 44 .                               cia de 24 de marzo 1994 en el asunto C-275/92 { ] ),
                                                                            Her Majesty's Customs and Excise/Gerhart Schindler y
                                                                            Joerg Schindler, considerando que dicho asunto es aná­
                                                                             logo al que aquí se plantea ( véase la sentencia del Tri­
                                                                             bunal de Justicia de 6 de octubre de 1982 en el asunto
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                  283/81 ( 2 ), Srl Cilifit y Lanificio di Gavardo SpA/Mi­
lución de la Pretura Circondariale di Padova, de fecha 17                    nistero della Sanitá ) y que las disposiciones del Tra­
de diciembre de 1996, en el asunto entre Tommaso Nalon                      tado CE deben interpretarse en el presente asunto del
                         y Ente Poste Italiane                               mismo modo en que fueron interpretadas en el men­
                                                                            cionado asunto ?
                          ( Asunto C-123/97 )
                              ( 97/C 166/ 13 )                               En el caso de que la respuesta a la primera cuestión
                                                                             sea en todo o en parte negativa, el Hovioikeus plantea
                                                                             siguientes cuestiones adicionales:
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le
ha sido sometida una petición de decisión prejudicial me­               2 ) ¿ Las disposiones del Tratado CE en materia de libre
diante resoluión de la Pretura Circondariale di Padova,                      circulación de bienes y servicios ( artículos 30, 59 y 60 )
dictada el 17 de diciembre de 1996, en el asunto entre                       se aplican también a unas máquinas recreativas del
Tommaso Nalon y Ente Poste Italiane, y recibida en la                        tipo de las que aquí se examinan ?
Secretaria del Tribunal de Justicia el 24 de marzo de 1 997 .
                                                                        3 ) En caso de respuesta afirmativa a la segunda cuestión :
La Pretura Circondariale di Padova solicita al Tribunal de
                                                                             a ) ¿ Los artículos 30, 59 o 60 o cualquier otro ar­
Justicia una interpretación de los artículos 92 y 93 del Tra­                    tículo del Tratado CE impiden que Finlandia limite
tado, en la que se pronuncie, en particular, sobre las si­                       el derecho a explotar las referidas máquinas re­
guientes cuestiones :                                                            creativas creando un monopolio en favor del
                                                                                 Raha-automaattiyhdistys ( asociación de Derecho
a ) Si es posible plantear y resolver las cuestiones relativas
       a la compatibilidad de la ley nacional con las disposi­                   público para la explotación de máquinas de pre­
       ciones comunitarias examinadas en el marco de proce­                      mios en metálico ), con independencia del hecho de
       dimientos que no son promovidos por empresarios ti­                       que dicha limitación afecte del mismo modo a los
       tulares de los intereses protegidos por las disposiciones                  organizadores de jugos nacionales y extrajeros ?
       comunitarias adoptadas para defender la competencia .                     y
 ---pagebreak--- 31 . 5 . 97                 ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 166/9
       b ) ¿ Puede justificarse dicha restricción por alguna de          El Hoge Raad der Nederlanden solicita al Tribunal de Jus
            las razones previstas en los artículos 36 o 56 o en          ticia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
            cualquier otro artículo del Tratado CE, habida
            cuenta de los motivos expuestos en la Arpajaislaki           1 ) ¿ En qué medida la declaración contenida en la senten­
            ( Ley de juegos de azar ) o en los trabajos prepara­              cia dictada por el Tribunal de Justicia el 14 de diciem­
            torios de la misma o de cualquier otro motivo, y                  bre de 1995 en los asuntos acumulados C-430/93 y
            puede resultar pertinente para resolver dicha cues­               C-431 /93 (Van Schijndel y Van Veen/Stichting Pen­
            tión la importancia de los premios que concedan                   sioenfonds voor Fysiotherapeuten ) ( 1 ) es aplicable
            dichas máquinas o el hecho de que las posibilida­                 mutatis mutandis en el caso de un litigio relativo a un
            des de ganar dependan del azar o de la habilidad                  acuerdo jurídico privado que no es dirimido por los ór­
            del jugador ?                                                     ganos jurisdiccionales nacionales sino por árbitros, las
                                                                              partes no han invocado el artículo 85 y los árbitros no
(') Rec . 1994 , p . I-1039 .                                                 están facultados, con arreglo a las normas procesales
( 2 ) Rec . 1982, p . 3415 .                                                  nacionales vigentes, para aplicar de oficio dicha dispo­
                                                                              sición ?
                                                                         2 ) ¿ Debe el juez neerlandés, a pesar de las normas proce­
                                                                              sales neerlandesas [. . .], estimar una pretensión —que,
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                    por lo demás, cumple los requisitos legales— de anula­
lución del Arrondissementsrechtbank te Alkmaar, de fecha                      ción de un laudo arbitral debido a que este laudo in­
18 de marzo de 1997, en el asunto entre A.G.R. Regeling                       fringe el artículo 85 del Tratado CE, cuando considere
y Bestuur van de Bedrijfsvereniging voor de Metaalnijver­                     que realmente se ha producido dicha infracción ?
                                     heid                                3 ) ¿ El juez neerlandés está también obligado a ello, a pe­
                           ( Asunto C-125/97 )                                sar de las normas procesales neerlandesas [. . .], cuan­
                               ( 97/C 166/ 15                                 do la aplicabilidad del artículo 85 del Tratado CE ha
                                                                              quedado al margen del procedimiento arbitral y, ade­
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                     más, los árbitros no se han pronunciado sobre ella ?
sido sometida una petición de decisión prejudicial median­               4 ) ¿ Las normas procesales neerlandesas [. . .] deben que­
te resolución del Arrondissementsrechtbank te Alkmaar,                        dar sin aplicación, a consecuencia del Derecho comu­
dictada el 18 de marzo de 1997, en el asunto entre A.G.R.                     nitario, cuando sea necesario para poder examinar en
Regeling y Bestuur van de Bedrijfsvereniging voor de Me­                      el procedimiento de anulación dirigido contra el últi­
taalnijverheid, y recibida en la Secretaría del Tribunal de                   mo laudo arbitral si un acuerdo cuya validez jurídica
Justicia el 26 de marzo de 1997 .                                             ha sido declarada en un laudo arbitral incidental con
El Arrondissementsrechtbank solicita al Tribunal de Justi­                    valor de cosa juzgada es, no obstante , nulo por infrin­
cia que se pronuncie sobre la siguiente cuestión:                             gir el artículo 85 del Tratado CE ?
¿ Cumple plenamente las obligaciones de la Directiva 80/                 5 ) ¿ O , por el contrario, en un supuesto como es descrito
987/CEE del Consejo í 1 ) una legislación nacional que pue­                   en la cuarta cuestión, debe dejarse sin aplicación la
de dar lugar a que el pago de un crédito salarial, que pres­                  norma de que no puede solicitarse, conjuntamente con
cribe la Directiva, sólo se haga cuando y en la medida en                     la del último laudo arbitral , la anulación de un laudo
que dicho crédito, en el período mencionado en la Directi­                    arbitral incidental en la medida en que éste tenga ca­
va , tenga un importe mayor que el importe en concepto de                     rácter de laudo final ?
salario que el trabajador haya percibido en ese mismo pe­
ríodo, pero que, según el Derecho Civil nacional, sea                    (') DO n" C 77 de 16 . 3 . 1996 , p . 1 .
imputado a un crédito salarial nacido en un período ante­
rior al referido período ?
 O DO n° L 283 de 20 . 10 . 1980, p. 23 ; EE 05/02, p . 219 .
                                                                         Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
                                                                         lución de la Pretura Circondariale di Bologna —Sezione
                                                                         controversie del lavoro—, de fecha 2 de diciembre de
                                                                          1996, en el asunto entre Carbonari Annalisa y otros 121
 Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­              demandantes y 1 ) Università degli Studi di Bologna, 2 )
 lución del Hoge Raad der Nederlanden, de fecha 21 de                    Ministero della Sanitá, 3 ) Ministero dell'Università e della
 marzo de 1997, en el asunto entre Eco Swiss China Time                           Ricerca Scientifica y 4 ) Ministero del Tesoro
                  Ltd y Benetton International NV                                               ( Asunto C-131 /97 )
                            ( Asunto C-126/97 )                                                     ( 97/C 166/17)
                                ( 97/C 166/16 )
                                                                          Al Tribunal de Justicia de las Comundiades Europeas le ha
 Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                sido sometida una petición de decisión prejudicial median­
 sido sometida una petición de decisión prejudicial median­               te resolución de la Pretura Circondariale di Bologna —Se­
 te resolución del Hoge Raad der Nederlanden, dictada el                  zione controversie del lavoro— dictada el 2 de diciembre
 21 de marzo de 1997, en .el asunto entre Eco Swiss China                 de 1996 en el asunto entre Carbonari Annalisa y otros
 Time Ltd y Benetton International NV, y recibida en la Se­               121 demandantes y 1 ) Università degli Studi di Bologna,
 cretaría del Tribunal de Justicia el 27 de marzo de 1997 .               2 ) Ministero della Sanitá, 3 ) Ministero dell'Università e