CELEX: 51991PC0483
Language: el
Date: 1991-12-12
Title: Τροποποιημένη πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για την καθιέρωση κοινοτικού νηολογίου και την ύψωση της κοινοτικής σημαίας σε ποντοπόρα πλοία

Αριθ. C 19/ 10                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    25 . 1 . 92
                                                                       II
                                                         (Προπαρασκευαστικές πράξεις)
                                                             ΕΠΙΤΡΟΠΗ
              Τροποποιημένη πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για την καθιέρωση κοινοτικού νηολο­
                                 γίου και την ύψωση της κοινοτικής σημαίας σε ποντοπόρα πλοία (')
                                                                  (92/0 19/ 11 )
                                                              COM(91) 483 τελικό
              (Υποβλήθηκε από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 149 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΟΚ στις
                                                              13 Δεκεμβρίου 1991)
              (') ΕΕ αριθ. C 263 της 16. 10. 1989, σ. 11 και
                  ΕΕ αριθ. C 73 της 19. 3. 1991 , α 11 .
                        ΑΡΧΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ                                                      ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                       τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 84 παράγραφος 2,                            Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 84 παράγραφος 2 και το
                                                                           άρθρο 92 παράγραφος 3 στοιχείο δ),
την πρόταση της Επιτροπής,                                                 Αμετάβλητο
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,
Εκτιμώντας :
ότι η ναυτιλία αποτελεί απαραίτητο στοιχείο του εμπορίου
μεταξύ κρατών μελών και μεταξύ κρατών μελών και τρίτων
χωρών ·
ότι η ύπαρξη υψηλής στάθμης και πραγματικά ανταγωνι­                       ότι η ύπαρξη υψηλής ποιότητας ανταγωνιστικού στόλου
στικού στόλου εξαρτάται, αφενός, από τη ναυτική υποδομή                    εξαρτάται από τη ναυτική υποδομή που διαθέτει η Κοινό­
που διαθέτει η Κοινότητα, στην οποία περιλαμβάνεται και η                  τητα η οποία επιτρέπει τη διατήρηση επαρκούς αριθμού
ύπαρξη ενός αποθέματος ναυτικών, υπηκόων των κρατών                        ναυτικών, υπηκόων των κρατών μελών, και τη συγκράτηση
μελών, και, αφετέρου, από τη συγκράτηση του κόστους σε                     του κόστους σε ανταγωνιστικά επίπεδα *
ανταγωνιστικά επίπεδα '
ότι o στόλος με σημαία κρατών μελών μειώθηκε σημαντικά                     ότι το συγκριτικό πλεονέκτημα της κοινοτικής ναυτιλίας
τα τελευταία χρόνια και στο βαθμό που τα πλοία μετεγγρά­                   διαβρώθηκε τα τελευταία χρόνια και o στόλος με σημαία
φηκαν σε νηολόγια τρίτων χωρών, σημειώθηκε σοβαρή                          κρατών μελών μειώθηκε σημαντικά και στο βαθμό που τα
απώλεια θέσεων απασχόλησης για τους κοινοτικούς υπη­                       πλοία μετεγράφησαν σε νηολόγια τρίτων χωρών, σημειώ­
κόους "                                                                    θηκε σοβαρή απώλεια θέσεων απασχόλησης για τους κοινο­
                                                                           τικούς υπηκόους * κατά συνέπεια μειώθηκαν τα έσοδα των
                                                                           άδηλων πόρων των κρατών μελών της Κοινότητας '
 ---pagebreak--- 25 . 1.92                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. C 19/ 11
                      ΑΡΧΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ                                           ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
ότι οι προσπάθειες επίλυσης του προβλήματος μέσω             ότι οι προσπάθειες επίλυσης του προβλήματος μέσω
εθνικών μέτρων, τα οποία μεταξύ άλλων περιλαμβάνουν την      εθνικών μέτρων είτε με την καθιέρωση δεύτερων εθνικών
καθιέρωση δεύτερων εθνικών νηολογίων με ευνοϊκότερους        νηολογίων με ευνοϊκότερους όρους είτε με τη χορήγηση επι­
όρους, καταλήγουν μάλλον στην απώλεια των αποτελε­           δοτήσεων λειτουργίας ή ενισχύσεων στους σχετικούς τομείς,
σμάτων που φέρουν οι αναλαμβανόμενες ενέργειες και μπο­      καταλήγουν μάλλον στην απώλεια των αποτελεσμάτων που
ρούν να προκαλέσουν στρέβλωση του ανταγωνισμού '             φέρουν οι αναλαμβανόμενες ενέργειες και μπορούν να προ­
                                                             καλέσουν στρέβλωση του ανταγωνισμού "
ότι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να επιδιώξει την   ότι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να επιδιώξει τη
διαρθρωτική ανάπτυξη ενός στόλου με πλοία εγγεγραμμένα       διαρθρωτική ανάπτυξη ενός στόλου με πλοία εγγεγραμμένα
στα νηολόγια των κρατών μελών τα οποία ταυτόχρονα θα         στα νηολόγια των κρατών μελών τα οποία ταυτόχρονα θα
μπορούν να αναγνωρίζονται ως πλοία που εξυπηρετούν τις       μπορούν να αναγνωρίζονται ως πλοία κοινοτικά που αντα­
κοινοτικές ανάγκες, που τηρούν τις προδιαγραφές των ναυ­     ποκρίνονται στις προδιαγραφές των διεθνών ναυτικών συμ­
τικών συμβάσεων και των οποίων τα πληρώματα περιλαμ­         βάσεων και να επανδρώνει τα πλοία, σε όσο το δυνατόν
βάνουν έναν καθορισμένο ελάχιστο αριθμό εκπαιδευμένων        μεγαλύτερο ποσοστό, με ναυτικούς από την Κοινότητα *
ναυτικών που προέρχονται από τα κράτη μέλη ■
ότι o στόχος αυτός δεν μπορεί να επιτευχθεί χωρίς ταυτό­     Αμετάβλητο
χρονη μείωση του επιπέδου του κόστους '
ότι η Επιτροπή έχει θεσπίσει κατευθυντήριες γραμμές για
την εξέταση των κρατικών ενισχύσεων που θα παρέχονται
από τα κράτη μέλη σε κοινοτικές ναυτιλιακές εταιρείες '
ότι η σύσταση κοινοτικού νηολογίου πρέπει να συμβάλει        ότι η σύσταση κοινοτικού νηολογίου πρέπει να συμβάλει
στη δημιουργία, αφενός, ενός πλαισίου εντός του οποίου θα    στη δημιουργία ενός πλαισίου εντός του οποίου θα μπορούν
μπορούν να συγκλίνουν οι προσπάθειες που αναλαμβά­           να συγκλίνουν οι προσπάθειες που αναλαμβάνονται σε
νονται σε εθνικό επίπεδο και, αφετέρου, ενός αποθέματος      εθνικό επίπεδο, μιας εστίας για την απασχόληση των ναυ­
κοινοτικών ναυτικών και ενός σήματος που θα αποτελεί         τικών της Κοινότητας και ενός σήματος που θα αποτελεί
εγγύηση για παροχή υψηλής στάθμης ναυτιλιακών υπηρε­         εγγύηση για την παροχή υψηλής στάθμης ναυτιλιακών υπη­
σιών                                                          ρεσιών
ότι το κοινοτικό νηολόγιο είναι επιπρόσθετο στο εθνικό       ότι το κοινοτικό νηολόγιο είναι επιπρόσθετο στο εθνικό
νηολόγιο '                                                   νηολόγιο και ότι πρέπει να δημιουργηθεί σύντομα ώστε να
                                                             αποθαρρυνθεί η δημιουργία δεύτερων επιμέρους νηολογίων
ότι το δικαίωμα εγγραφής πλοίων στο κοινοτικό νηολόγιο       ότι το δικαίωμα εγγραφής πλοίων στο κοινοτικό νηολόγιο
πρέπει να παρέχεται αποκλειστικά σε φυσικά και νομικά        πρέπει να παρέχεται αποκλειστικά σε φυσικά και νομικά
πρόσωπα που συνδέονται με κάποιο τρόπο με την Κοινό­         πρόσωπα που διατηρούν γνήσιο δεσμό με την Κοινότητα '
τητα '
ότι, παρ' όλα αυτά, το δικαίωμα αυτό πρέπει επίσης να        ότι, παρ' όλα αυτά, το δικαίωμα αυτό πρέπει επίσης να
παρέχεται υπό ορισμένες προϋποθέσεις και σε πρόσωπα που      περιέχεται υπό ορισμένες προϋποθέσεις και όρους και σε
συνδέονται με συγκεκριμένη τρίτη χώρα '                      πρόσωπα που διατηρούν γνήσιο δεσμό με τρίτες χώρες '
ότι το πλοίο που πρόκειται να νηολογηθεί στο κοινοτικό       Αμετάβλητο
νηολόγιο πρέπει να πληροί ορισμένες προϋποθέσεις ' ότι,
ειδικότερα, το πλοίο αυτό πρέπει να είναι και να παραμείνει
νηολογημένο σ' ένα εθνικό νηολόγιο ' ότι οι αποφάσεις για
την εγγραφή στο εθνικό νηολόγιο πρέπει να λαμβάνονται
κατ' εφαρμογή των διατάξεων της συνθήκης '
ότι η εγγραφή στο κοινοτικό νηολόγιο θα προϋποθέτει την       ότι η εγγραφή και η παραμονή στο κοινοτικό νηολόγιο θα
τήρηση των μέτρων ασφαλείας που προβλέπουν οι διεθνείς        προϋποθέτει την τήρηση των μέτρων ασφαλείας που προβλέ­
συμβάσεις στον τομέα '                                        πουν οι διεθνείς συμβάσεις στον τομέα καθώς και όλων των
                                                              κανόνων που θεσπίζονται σε κοινοτικό επίπεδο όσον αφορά
                                                              τα πλοία, το προσωπικό και τους ναυτεργάτες·
 ---pagebreak--- Αριθ. C 19/ 12                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 25 . 1 . 92
                     ΑΡΧΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ                                            ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
ότι o αριθμός των εκπαιδευμένων κοινοτικών ναυτικών που     ότι o αριθμός των εκπαιδευμένων ναυτικών που διαθέτει
διαθέτει το κάθε πλοίο που είναι εγγεγραμμένο στο νηο­       κάθε πλοίο που είναι εγγεγραμμένο στο νηολόγιο αυτό
λόγιο αυτό πρέπει να είναι αρκετός ώστε να αντιμετωπί­      πρέπει να είναι αρκετός ώστε να αντιμετωπίζονται οι σημε­
ζονται οι μελλοντικές απαιτήσεις του κοινοτικού στόλου *     ρινές και οι μελλοντικές απαιτήσεις του κοινοτικού στόλου,
                                                            λαμβάνοντας υπόψη ότι για την ασφάλεια των επιβατών και
                                                            την εξασφάλιση της απασχόλησης των ναυτικών των
                                                             κρατών μελών τα επιβατικά πλοία και τα οχηματαγωγά που
                                                            εκτελούν δρομολόγια σε ευρωπαϊκά ύδατα πρέπει να στελε­
                                                            χώνονται εξ ολοκλήρου με ναυτικούς των κρατών μελών
ότι ναυτικοί από μη κοινοτικές χώρες που εργάζονται σε       ότι οι ναυτικοί από μη κοινοτικές χώρες που εργάζονται σε
πλοία εγγεγραμμένα στο νηολόγιο αυτό πρέπει να απασχο­      πλοία εγγεγραμμένα στο νηολόγιο αυτό πρέπει να απασχο­
λούνται υπό όρους που συμφωνούν με τα διεθνώς συμφωνη­       λούνται υπό όρους οι οποίοι συμφωνούνται με αντιπροσω­
θέντα πρότυπα, εκτός αν υπάρχει αμοιβαία διαφορετική         πευτικές οργανώσεις των ναυτικών αυτών και εν ελλείψει
συμφωνία με τις αντιπροσωπευτικές οργανώσεις των ναυ­        συμφωνίας υπό όρους που ανταποκρίνονται προς διεθνώς
τικών αυτών                                                  συμφωνηθέντα πρότυπα *
                                                             ότι για την επίτευξη ομοιόμορφης σύνθεσης των πληρω­
                                                             μάτων κατά κατηγορίες πλοίων και βαθμό αυτοματισμού
                                                             λαμβάνοντας υπόψη τις μεγάλες διαφορές που υπάρχουν
                                                             μεταξύ των εθνικών νομοθεσιών στο θέμα αυτό, η σύνθεση
                                                             του πληρώματος πλοίου νηολογουμένου στο Euros πρέπει να
                                                             καθορίζεται τη στιγμή της εγγραφής του από την Επιτροπή
                                                             επί τη βάσει των αρχών που θεσπίστηκαν στην απόφαση
                                                             A 48 1 (XII) του διεθνούς ναυτιλιακού οργανισμού, και στη
                                                             σύμβαση 147 του διεθνούς γραφείου εργασίας (ILO) σχετικά
                                                             με τις ελάχιστες προδιαγραφές στην εμπορική ναυτιλία που
                                                             τυγχάνουν διεθνούς αναγνώρισης και αποδοχής *
ότι όλοι οι ναυτικοί των πλοίων που είναι εγγεγραμμένα       Αμετάβλητο
στο νηολόγιο αυτό πρέπει τουλάχιστον να απολαύουν κοι­
νωνικής ασφάλισης την οποία δικαιούνται και στη χώρα της
οποίας είναι κάτοικοι *
                                                             ότι σε ορισμένα κράτη μέλη, ισχυουν μέτρα σχετικά με τη
                                                             μερική ή ολική απαλλαγή των ναυτικών από το φόρο εισο­
                                                             δήματος προς όφελος των πλοιοκτητών και ότι τα μέτρα
                                                             αυτά, που συνήθως δικαιολογούνται από το ότι οι ναυτικοί
                                                             σε μεγάλο βαθμό εργάζονται εκτός της χώρας, είχαν θετικό
                                                             αντίκτυπο στο εργατικό κόστος και έχουν συμβάλει στην
                                                             αναβίωση των στόλων των εν λόγω κρατών μελών και της
                                                             απασχόλησης των κοινοτικών ναυτικών
                                                             ότι η παροχή τέτοιων ενισχύσεων μόνο σε μερικά κράτη
                                                             μέλη μπορεί να προκαλέσει στρέβλωση του ανταγωνισμού
                                                             μεταξύ ναυτιλιακών εταιρειών της Κοινότητας *
 ---pagebreak---  25 . 1 . 92                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. C 19/ 13
                         ΑΡΧΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ                                              ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
                                                                   ότι ένα κοινοτικό σύστημα που θα προβλέπει ίσα πλεονε­
                                                                   κτήματα σε όλη την Κοινότητα θα οδηγούσε σε μεγαλύτερη
                                                                   εναρμόνιση των όρων λειτουργίας εντός της Κοινότητας και
                                                                   θα αποτελούσε αντιστάθμιση για τα μειονεκτήματα που
                                                                   παρουσιάζει o κοινοτικός στόλος στη διεθνή ναυτιλιακή
                                                                   αγορά σχετικά με θέματα ανταγωνισμού *
                                                                   ότι τα κράτη μέλη υπογρεούνται να παράσχουν ίση πρό­
                                                                   σβαση στα νηολόγιά τους στους πλοιοκτήτες όλων των
                                                                   κρατών μελών, επιτρέποντάς τους έτσι να εγγράφουν τα
                                                                   πλοία τους στο νηολόγιο της επιλογής τους *
                                                                   ότι για τους λόγους αυτούς οι ενισχύσεις που προβλέπονται
                                                                   στο πλαίσιο του κοινοτικού συστήματος, και βασίζονται
                                                                   στο κοινοτικό νηολόγιο, είναι συμβιβάσιμες με την κοινή
                                                                   αγορά "
ότι τα πλοία, για όσο διάστημα παραμένουν εγγεγραμμένα             Αμετάβλητο
στο νηολόγιο αυτό, πρέπει να μπορούν να μεταγράφονται
στα εθνικά νηολόγια των κρατών μελών χωρίς να ισχύουν
τεχνικά εμπόδια, εφόσον πληρούν τις βασικές τεχνικές
απαιτήσεις που θα καθοριστούν από το Συμβούλιο "
ότι το δικαίωμα της ελεύθερης κυκλοφορίας συμφωνά με το
άρθρο 48 της συνθήκης όπως έχει τεθεί σε εφαρμογή με τον
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1612/68 του Συμβουλίου O ισχύει
για την απασχόληση υπηκόων των κρατών μελών σε πλοία
νηολογημένα στα κράτη μέλη· ότι, κατά συνέπεια, το
δικαίωμα αυτό ισχύει και για πλοία νηολογημένα στο
Euros ' ότι, ωστόσο, στην πράξη, η άσκηση του δικαιώματος
αυτού μπορεί να εμποδίζεται από διαφορές που υπάρχουν
όσον αφορά τους τίτλους και τις άδειες που εκδίδουν τα
κράτη μέλη - ότι κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί η αμοι­
βαία αναγνώριση των εν λόγω τίτλων και αδειών για ναυτι­
κούς με σκοπό την απασχόλησή τους σε πλοία του κοινο­
τικού νηολογίου, με την προϋπόθεση ότι θα τηρούνται οι
ελάχιστες απαιτήσεις που έχει ορίσει το Συμβούλιο "
ότι η εγγραφή στο νηολόγιο αυτό πρέπει να συνεπάγεται το           ότι η εγγραφή στο νηολόγιο αυτό πρέπει να συνεπάγεται το
δικαίωμα και την υποχρέωση ύψωσης της ευρωπαϊκής                   δικαίωμα και την υποχρέωση ύψωσης της ευρωπαϊκής
σημαίας "                                                          σημαίας η οποία πρέπει να τυγχάνει προστασίας ανάλογης
                                                                   προς αυτήν που απολαμβάνουν οι σημαίες των πλοίων των
                                                                   κρατών μελών και των τρίτων χωρών "
ότι η Επιτροπή πρέπει να έχει την αρμοδιότητα να θεσπίσει          ότι η Επιτροπή πρέπει, κατ' εφαρμογή των διατάξεων του
τις διατάξεις εφαρμογής σχετικές με την ίδρυση του νηολο­          παρόντος κανονισμού, να έχει την αρμοδιότητα να θεσπίσει
γίου και τις διαδικασίες νηολόγησης ή διαγραφής από το             τις διατάξεις εφαρμογής σχετικές με την ίδρυση του νηολο­
νηολόγιο *                                                         γίου και τις διαδικασίες νηολόγησης ή διαγραφής από το
                                                                   νηολόγιο "
ότι πρέπει να υπάρξει συνεργασία μεταξύ του κοινοτικού             Αμετάβλητο
νηολογίου και των εθνικών νηολογίων, η οποία θα περιλαμ­
βάνει και την ανταλλαγή πληροφοριών
(') ΕΕ αριθ. L 257 της 19. 10. 1968, σ. 2.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 19/ 14                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              25 . 1.92
                     ΑΡΧΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ                                          ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
ότι τα κράτη μέλη πρέπει να λάβουν τα αναγκαία μέτρα        Αμετάβλητο
ώστε να ελέγχουν και να επιβάλλουν την εφαρμογή των δια­
τάξεων του παρόντος κανονισμού·
                                                            ότι η Επιτροπή πρέπει να ενημερώνει ετησίως το Ευρωπαϊκό
                                                            Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με τον αριθμό των
                                                            πλοίων που είναι εγγεγραμμένα στο κοινοτικό νηολόγιο
                                                            καθώς και τον αριθμό των κοινοτικών ναυτικών που απα­
                                                            σχολούνται σ' αυτά, ώστε να καθίσταται δυνατή η αξιολό­
                                                            γηση της αποτελεσματικότητας του εν λόγω κανονισμού
                                                            και θα προτείνει ενδεχομένως τις απαιτούμενες τροποποιή­
                                                            σεις και βελτιώσεις,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :                             ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                        ΤΜΗΜΑ 1                                                     ΤΜΗΜΑ I
         ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ                              ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ
                         Άράρο 1                                                     Άράρο 1
                         Σκοπός                                                      Σκοπός
O παρών κανονισμός προβλέπει :                              O παρών κανονισμός προβλέπει
— την ίδρυση κοινοτικού νηολογίου για εμπορικά ποντο­       — την ίδρυση κοινοτικού νηολογίου για εμπορικά ποντο­
   πόρα πλοία,                                                 πόρα πλοία,
— τους όρους νηολόγησης,                                    — τους όρους νηολόγησης,
— ορισμένες διευκολύνσεις που προκύπτουν από τη νηολό­      — ορισμένες διευκολύνσεις που προκύπτουν από τη νηολό­
   γηση αυτή,                                                  γηση αυτή,
— το δικαίωμα ύψωσης της ευρωπαϊκής σημαίας στα πλοία       — την ύψωση της ευρωπαϊκής σημαίας στα πλοία αυτά
   αυτά παράλληλα με την εθνική σημαία.                        παράλληλα με την εθνική σημαία,
                                                            — συναφή μέτρα για τη διασφάλιση της διατήρησης των
                                                               κοινωνικών κανόνων καθώς και της βελτίωσης των περι­
                                                               βαλλοντικών κανόνων και των κανόνων ασφαλείας.
                        ΤΜΗΜΑ 2                                                     ΤΜΗΜΑ 2
         ΝΗΟΛΟΓΙΟ, ΠΑΟΙΟΚΤΗΤΕΣ ΚΑΙ ΠΛΟΙΑ .                            ΝΗΟΛΟΓΙΟ, ΠΑΟΙΟΚΤΗΤΕΣ ΚΑΙ ΠΛΟΙΑ
                         Άρΰρο 2                                                     Άράρο 2
                  Ίδρυση του νηολογίου                                        Ίδρυση του νηολογίου
Με τον παρόντα κανονισμό ιδρύεται κοινοτικό νηολόγιο        Αμετάβλητο
(το οποίο στη συνέχεια αποκαλείται «Euros») στο οποίο
μπορούν να νηολογούνται εμπορικά ποντοπόρα πλοία
παράλληλα με τη νηολόγηση τους στο εθνικό νηολόγιο σ'
ένα κράτος μέλος.
Η Επιτροπή νηολογεί ένα πλοίο, εφόσον πληρούνται οι
προϋποθέσεις που ορίζονται στα άρθρα 3, 4 και 5. Επίσης,
διαγράφει από το νηολόγιο ένα πλοίο όταν αυτό δεν συμ­
φωνεί πλέον με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.
 ---pagebreak--- 25 . 1 . 92                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. C 19/ 15
                      ΑΡΧΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ                                             ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
                          Άράρο 3                                                        Άράρο 3
Πρόσωπα που δικαιούνται να νηολογούν ένα πλοίο στο Euros                          Κοινοτικός πλοιοκτήτης
 1 . Τα ακόλουθα πρόσωπα μπορούν να υποβάλουν αίτηση           1 . Τα ακόλουθα πρόσωπα τα οποία είναι ιδιοκτήτες
νηολόγησης ενός πλοίου στο Euros :                            πλοίου νηολογημένου στο εθνικό νηολόγιο κράτους μέλους
                                                              μπορούν να υποβάλουν αίτηση νηολογήσεως του πλοίου
                                                              αυτού στο Euros :
α) υπήκοοι των κρατών μελών εγκατεστημένοι σε ένα             α) υπήκοοι των κρατών μελών
    κράτος μέλος, οι οποίοι ασκούν ναυτιλιακές δραστηριό­
    τητες '
6) ναυτιλιακή εταιρεία που έχει συσταθεί σύμφωνα με τη        6) εταιρείες που έχουν συσταθεί σύμφωνα με τη νομοθεσία
    νομοθεσία ενός κράτους μέλους και έχει την κύρια εγκα­        ενός κράτους μέλους και έχουν εντός της Κοινότητας τον
    τάστασή της για τις επιχειρηματικές δραστηριότητές της        τόπο της κυρίας εγκατάστασης τους για τις επιχειρημα­
    εντός της Κοινότητας, όπου επίσης ασκείται o ουσια­           τικές δραστηριότητές τους όπου επίσης ασκείται o
    στικός έλεγχός της, υπό την προϋπόθεση ότι η πλειο­           ουσιαστικός έλεγχός τους·
    ψηφία του κεφαλαίου της εταιρείας ανήκει σε υπηκόους
    των κρατών μελών, ή το διοικητικό συμβούλιο της εται­
    ρείας αποτελείται στην πλειοψηφία του από υπηκόους
    των κρατών μελών οι οποίοι έχουν την κατοικία ή τη
    διαμονή τους εντός της Κοινότητας ·
γ) υπήκοοι κρατών μελών εγκατεστημένοι εκτός της Κοινό­       γ) εταιρείες που έχουν συσταθεί σύμφωνα με τη νομοθεσία
    τητας ή ναυτιλιακές εταιρείες εγκατεστημένες εκτός της        ενός κράτους μέλους ή μιας τρίτης χώρας στις οποίες
    Κοινότητας, οι οποίες ελέγχονται από υπηκόους κράτους         υπήκοοι των κρατών μελών μετέχουν σε ποσοστό άνω
    μέλους, υπό την προϋπόθεση ότι τα πλοία που τους ανή­         του 50 ο/ο ή είναι κύριοι μετοχών ή εταιρικών μεριδίων
    κουν ή τα οποία αυτοί εκμεταλλεύονται είναι νηολογη­          σε ποσοστό άνω του 50°/ο του συνόλου του εταιρικού
    μένα σ' αυτό το κράτος μέλος σύμφωνα με τη νομοθεσία          κεφαλαίου.
    του .
2.      Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, το          Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, το φυσικό η
φυσικό ή νομικό πρόσωπο που αναφέρεται στην παράγραφο         νομικό πρόσωπο που αναφέρεται ανωτέρω θα καλείται στη
1 θα καλείται στη συνέχεια «κοινοτικός πλοιοκτήτης».          συνέχεια « κοινοτικός πλοιοκτήτης».
3 . Στις περιπτώσεις που έχει συμφωνηθεί μεταξύ μιας          2. Στις περιπτώσεις που έχει συμφωνηθεί μεταξύ μιας
τρίτης χώρας και της Κοινότητας ότι επιτρέπεται η νηολό­      τρίτης χώρας και της Κοινότητας ότι επιτρέπεται η νηολό­
γηση πλοίων στα νηολόγιά τους, o όρος «υπήκοοι των            γηση πλοίων στο νηολόγιο της τρίτης χώρας και στο Euros,
κρατών μελών» θα περιλαμβάνει, για την εφαρμογή μόνο          o όρος «υπήκοοι των κρατών μελών» θα περιλαμβάνει, για
της παραγράφου 1 στοιχεία α) Kat β), και τους υπηκόους της    την εφαρμογή μόνο της παραγράφου 1 στοιχείο a) και τους
συγκεκριμένης τρίτης χώρας.                                   υπηκόους της συγκεκριμένης τρίτης χώρας.
                          Άράρο 4                                                        Άράρο 4
               Πλοία επιλέξιμα για νηολόγηση                                 Πλοία επιλέξιμα για νηολόγηση
Επιλέξιμο για νηολόγηση στο Euros είναι οποιοδήποτε πο­       Επιλέξιμο για νηολόγηση στο Euros είναι οποιοδήποτε πο­
ντοπόρο εμπορικό πλοίο χωρητικότητας τουλάχιστον 500          ντοπόρο πλοίο χωρητικότητας τουλάχιστον 500 κοχ, το
κοχ, το οποίο έχει ήδη ναυπηγηθεί ή βρίσκεται υπό κατα­       οποίο έχει ναυπηγηθεί ή βρίσκεται υπό κατασκευή, είναι
σκευή, είναι ήδη νηολογημένο σ' ένα κράτος μέλος και          ήδη νηολογημένο σ' ένα κράτος μέλος και χρησιμοποιείται
δικαιούται να φέρει τη σημαία αυτού του κράτους μέλους        ή πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για τη μεταφορά φορτίου ή
και χρησιμοποιείται, ή πρόκειται να χρησιμοποιηθεί, στο       επιβατών ή για οποιονδήποτε άλλο εμπορικό σκοπό, εφόσον
εθνικό ή το διεθνές εμπόριο για τη μεταφορά φορτίου ή επι­    πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις :
βατών ή για οποιονδήποτε άλλο εμπορικό σκοπό, εφόσον
πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις :
 ---pagebreak--- Αριθ. C 19/ 16                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                25 . 1.92
                     ΑΡΧΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ                                            ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
α) το πλοίο πρέπει να είναι νηολογημένο και να παραμένει     α) το πλοίο πρέπει να είναι νηολογημένο και να παραμένει
   νηολογημένο στο εθνικό νηολόγιο για το διάστημα της           νηολογημένο στο εθνικό νηολόγιο για το διάστημα της
   νηολόγησής του στο Euros '                                    νηολόγησής του στο Euros ·
6) το πλοίο πρέπει να ανήκει και, για όσο διάστημα είναι     6) το πλοίο πρέπει να ανήκει και, για όσο διάστημα είναι
   εγγεγραμμένο στο κοινοτικό νηολόγιο Euros, να συνε­           εγγεγραμμένο στο κοινοτικό νηολόγιο Euros, να συνε­
   χίζει να ανήκει σε πρόσωπο που δικαιούται να νηολο­           χίσει να ανήκει σε κοινοτικό πλοιοκτήτη ■
   γήσει το πλοίο στο Euros, ή να το εκμεταλλεύεται κοινο­
   τικός πλοιοκτήτης βάσει ναύλωσης πλοίου γυμνού σύμ­
   φωνα με τις διατάξεις του άρθρου 5 "
γ) το πλοίο δεν μπορεί να είναι ηλικίας άνω των είκοσι       γ) το πλοίο δεν μπορεί να είναι ηλικίας άνω των 20 ετών
   ετών.                                                         κατά το χρόνο της νηολόγησής του στο Euros, εκτός αν
                                                                 έχει πλήρως ανακαινισθεί και λάβει πιστοποιητικό πλοϊ­
                                                                 μότητας από κράτος μέλος σύμφωνα με τους κανονι­
                                                                 σμούς που θεσπίστηκαν για τα νέα πλοία στη σύμβαση
                                                                  SOLAS του 1974.
                                                                                        Άράρο 5
                                                                                      Νηολόγηση
                                                              1 . Τη νηολόγηση στο Euros αιτείται o κοινοτικός πλοιο­
                                                             κτήτης με αίτηση προς την Επιτροπή. H αίτηση υποβάλλεται
                                                             είτε απ' ευθείας προς την Επιτροπή είτε μέσω των αρμοδίων
                                                             εθνικών λιμενικών αρχών, οι οποίες διαβιβάζουν την αίτηση
                                                             στην Επιτροπή.
                                                             Με την αίτηση συνυποβάλλονται :
                                                             α) πιστοποιητικό κυριότητος του πλοίου, το οποίο εκδίδει η
                                                                 αρχή που τηρεί το εθνικό νηολόγιο *
                                                             β) το πιστοποιητικό ή πρωτόκολλο καταμέτρησης του
                                                                 πλοίου *
                                                             γ) κεκυρωμένο αντίγραφο του εγγράφου εθνικότητος του
                                                                 πλοίου *
                                                             δ) αν το πλοίο βαρύνεται με υποθήκες, έγγραφη δήλωση
                                                                 των ενυποθήκων δανειστών, ότι συναινούν στη νηολό­
                                                                 γηση του πλοίου στο Euros.
                                                             H Επιτροπή μπορεί να ορίσει και άλλα έγγραφα ή πιστοποι­
                                                             ητικά που πρέπει να υποβάλλονται για τη νηολόγηση του
                                                             πλοίου στο Euros.
                                                             2. H νηολόγηση στο Euros τελειούται από του χρόνου
                                                             καταχώρησης στην οικεία μερίδα του πλοίου των εξής στοι­
                                                             χείων :
                                                             α) του ονόματος ή της επωνυμίας του κοινοτικού πλοιο­
                                                                 κτήτου και των λοιπών στοιχείων αυτού ·
 ---pagebreak--- 25 . 1 . 92                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. C 19/ 17
            ΑΡΧΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ                                           ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
                                                   6) του ονόματος, του διεθνούς διακριτικού σήματος, των
                                                       διαστάσεων, της ολικής και καθαρώς χωρητικότητος, του
                                                       είδους και ισχύος της κινητηρίου δύναμης και της ηλι­
                                                       κίας του πλοίου ·
                                                   γ) του είδους του πλοίου καθώς και του αριθμού και του
                                                       λιμένος εθνικής νηολογήσεως αυτού.
                                                    H Επιτροπή μπορεί να ορίσει και άλλα στοιχεία του πλοίου
                                                   που πρέπει να καταχωρούνται στο Euros.
                                                   3 . Στη μερίδα του πλοίου στο νηολόγιο επίσης καταχω­
                                                    ρούνται :
                                                   α) μεταβολές κυριότητας ή εθνικής σημαίας του πλοίου ·
                                                   6) η διαγραφή του πλοίου.
                                                   4. Οι τρίτοι δικαιούνται να λαμβάνουν γνώση των στοι­
                                                   χείων του πλοίου που είναι καταχωρημένα στο Euros επί
                                                    καταβολή ευλόγου αντιτίμου.
                                                                             Άράρο 6
                                                                            Ενημέρωση
                                                    1 . Με τη νηολόγηση του πλοίου στο Euros ή τη διαγραφή
                                                   από αυτό, η Επιτροπή ενημερώνει την αρχή που τηρεί το
                                                   εθνικό νηολόγιο του πλοίου.
                                                    2. Με τη διαγραφή του πλοίου από το εθνικό νηολόγιο
                                                   για οποιαδήποτε αιτία, η αρχή που τηρεί το εθνικό νηο­
                                                   λόγιο ενημερώνει αμέσως την Επιτροπή.
                                                                             Α
                                                                             ' ρνρο 7
                                                                 Πιστοποιητικά και έγγραφα πλοίου
                                                   Τα ακόλουθα πιστοποιητικά ή έγγραφα πρέπει να βρί­
                                                    σκονται πάνω στο πλοίο καθόλη τη διάρκεια που το πλοίο
                                                    αυτό είναι νηολογημένο στο Euros :
                                                    α) τα πιστοποιητικά ή έγγραφα τα οποία, σύμφωνα με τη
                                                       νομοθεσία του κράτους μέλους στο εθνικό νηολόγιο του
                                                       οποίου είναι εγγεγραμμένο το πλοίο, πρέπει να βρί­
                                                       σκονται πάνω στο πλοίο ·
                                                    β) το πιστοποιητικό που παρέχει το δικαίωμα ύψωσης της
                                                       ευρωπαϊκής σημαίας *
                                                    γ) το πιστοποιητικό ελάχιστης συνθέσεως πληρώματος -
                                                    δ) πιστοποιητικό «πλοϊμότητας» που εκδίδεται από το
                                                        κράτος μέλος στου οποίου το νηολόγιο είναι εγγεγραμ­
                                                        μένο το πλοίο.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 19/ 18                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                 25 . 1 . 92
                       ΑΡΧΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ                                             ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
                                                                                         Άράρο 8
                                                                                        Διαγραφή
                                                               1.     Πλοίο εγγεγραμμένο στο Euros διαγράφεται :
                                                              α) από την Επιτροπή ex officio, όταν το πλοίο παύσει να
                                                                    ανταποκρίνεται στις διατάξεις του παρόντος κανονι­
                                                                    σμού ή
                                                              6) με αίτηση του κοινοτικού πλοιοκτήτου.
                                                              2. H διαγραφή του πλοίου από το εθνικό νηολόγιο ενός
                                                              κράτους μέλους και η ταυτόχρονη εγγραφή του στο εθνικό
                                                              νηολόγιο άλλου κράτους μέλους δεν επηρεάζει τη νηολό­
                                                              γησή του στο Euros .
                          Άρνρο 5                                                        Άρνρο 9
                   Ναύλωση πλοίου γυμνού                                          Μίσθωση πλοίου γυμνού
Τα πλοία τα οποία εκμεταλλεύονται κοινοτικοί εφοπλιστές       Τα πλοία τα οποία εκμεταλλεύονται κοινοτικοί εφοπλιστές
βάσει ναύλωσης πλοίου γυμνού μπορούν να νηολογηθούν           βάσει μίσθωσης πλοίου γυμνού διαρκείας τουλάχιστον
στο Euros για την περίοδο της ναύλωσης αυτής αν πλη­          δώδεκα μηνών μπορούν να νηολογηθούν στο Euros για την
ρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις :                           περίοδο της μίσθωσης αυτής αν πληρούνται οι ακόλουθες
                                                              προϋποθέσεις :
1 , το πλοίο είναι νηολογημένο, ως πλοίο ναύλωσης πλοίου       1 , το πλοίο είναι νηολογημένο, ως πλοίο μισθωμένο γυμνό,
    γυμνού, σε εθνικό νηολόγιο κράτους μέλους,                     σε εθνικό νηολόγιο κράτους μέλους,
2, η νομοθεσία της χώρας της αρχικής σημαίας του πλοίου       2, η νομοθεσία του κράτους της αρχικής σημαίας του
    επιτρέπει τη νηολόγηση ενός τέτοιου πλοίου σε άλλη             πλοίου επιτρέπει τη νηολόγηση πλοίου μισθωμένου
    χώρα,                                                          γυμνού στο εθνικό νηολόγιο άλλου κράτους,
3 , έχει ληφθεί συγκατάθεση του πλοιοκτήτη και όλων των       3, έχει ληφθεί συγκατάθεση του πλοιοκτήτη και όλων των
    ενυπόθηκων δανειστών για τη νηολόγηση του πλοίου               ενυπόθηκων δανειστών για τη νηολόγηση του πλοίου
    αυτού και                                                      αυτού στο Euros και
4, η ναύλωση πλοίου γυμνού καταγράφεται δεόντως στο           4, η μίσθωση πλοίου γυμνού έχει καταχωριθεί δεόντως στο
    νηολόγιο της χώρας της αρχικής σημαίας του πλοίου.             νηολόγιο του κράτους της αρχικής σημαίας του πλοίου.
                         ΤΜΗΜΑ 3                                                        ΤΜΗΜΑ 3
          ΑΣΦΑΛΕΙΑ, ΕΠΑΝΔΡΩΣΗ ΚΑΙ ΠΛΗΡΩΜΑ                                ΑΣΦΑΛΕΙΑ, ΕΠΑΝΔΡΩΣΗ ΚΑΙ ΠΛΗΡΩΜΑ
                          Άράρο 6                                                       Άράρο 10
                          Ασφάλεια                                                      Ασφάλεια
Καθόλη τη διάρκεια νηολόγησης του, το πλοίο πρέπει να         Καθόλη τη διάρκεια νηολόγησής του, το πλοίο πρέπει να
διαθέτει όλα τα πιστοποιητικά που απαιτούνται από το          διαθέτει όλα τα πιστοποιητικά που απαιτούνται από το
ενδιαφερόμενο κράτος μέλος.                                   ενδιαφερόμενο κράτος μέλος στο εθνικό νηολόγιο του
                                                              οποίου είναι εγγεγραμμένο.
 ---pagebreak--- 25 . 1.92                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. C 19/ 19
                     ΑΡΧΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ                                             ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
                                                                                       Άρθρο 11
                                                                                      Επάνδρωση
                                                             1 . H Επιτροπή καταρτίζει κατευθυντήριες γραμμές όσον
                                                             αφορά την επάνδρωση των πλοίων που είναι νηολογημένα
                                                             στο Euros βάσει των αρχών που θεσπίζονται στο ψήφισμα
                                                             αριθ. A 48 1 (XII) της Συνέλευσης της Διεθνούς Ναυτιλιακής
                                                             Οργάνωσης (ΔΝΟ) της 19ης Νοεμβρίου 1981 , μετά από δια­
                                                             βούλευση με τη μεικτή επιτροπή θαλασσίων μεταφορών και
                                                             τα κράτη μέλη. H Επιτροπή εγκρίνει τις κατευθυντήριες
                                                             γραμμές εντός της προθεσμίας που ορίζεται στο άρθρο 25 .
                                                             2. H Επιτροπή συμπεριλαμβάνει στις κατευθυντήριες
                                                             γραμμές τις διατάξεις με τις οποίες διασφαλίζεται ότι,
                                                             εφόσον πληρούνται οι απαιτήσεις όσον αφορά την ασφαλή
                                                             επάνδρωση και υφίστανται οι απαραίτητοι αυτοματισμοί,
                                                             μπορούν να προσληφθούν ναυτικοί με πιστοποιητικά πολ­
                                                             λαπλών ειδικοτήτων, υπό την προϋπόθεση ότι στο πιστοποι­
                                                             ητικό ελαχίστης επιτρεπτής επάνδρωσης γίνεται ρητή μνεία
                                                             του γεγονότος αυτού.
                                                             3 . Τα κράτη μέλη εκδίδουν πιστοποιητικά ελάχιστης επι­
                                                             τρεπτής επάνδρωσης σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2,
                                                             και τα επιδίδουν στα πρόσωπα που ζητούν τη νηολόγηση
                                                             πλοίου στο Euros. Τα κράτη μέλη διευκρινίζουν στο πιστο­
                                                             ποιητικό ελάχιστης επιτρεπτής επάνδρωσης μια ή περισσό­
                                                             τερες γλώσσες ως γλώσσα ή γλώσσες του πληρώματος.
                                                             4. Κατόπιν αιτήσεως του ενδιαφερομένου πλοιοκτήτη
                                                             κοινοτικού πλοίου ή ναυτικών ναυτολογημένων σε τέτοιο
                                                             πλοίο που φρονούν ότι το πιστοποιητικό ελάχιστης επιτρε­
                                                             πτής επάνδρωσης που έχει εκδώσει κράτος μέλος δεν είναι
                                                             σύμφωνο με τις κατεθυντήριες γραμμές της Επιτροπής, η
                                                             Επιτροπή διεξάγει έρευνα και αποφασίζει κατόπιν διαβου­
                                                             λεύσεως με το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος. H Επιτροπή
                                                             αποφασίζει εντός διμήνου από της ημερομηνίας της αιτή­
                                                             σεως.
                                                             5 . H απόφαση της Επιτροπής καθορίζει την ελάχιστη κλί­
                                                             μακα επάνδρωσης του πλοίου. Το ενδιαφερόμενο κράτος
                                                             μέλος εκδίδει αμέσως νέο πιστοποιητικό σύμφωνο με την
                                                             απόφαση της Επιτροπής.
                                                             6. Οι εθνικές αρχές ελέγχουν τη συμμόρφωση με το πε­
                                                             ριεχόμενο του πιστοποιητικού ελάχιστης επιτρεπτής επάν­
                                                             δρωσης και επιβάλλουν αναλόγως κυρώσεις.
                         Άρθρο 7                                                       Άρθρο 12
                Ιθαγένεια του πληρώματος                                       Ιθαγένεια του πληρώματος
 Στα πλοία που είναι νηολογημένα στο Euros, όλοι οι αξιω­     1.   Στα πλοία που είναι νηολογημένα στο Euros, όλοι οι
 ματικοί και τουλάχιστον το ήμισυ του υπόλοιπου πληρώ­       αξιωματικοί και τουλάχιστον το ήμισυ του υπολοίπου πλη­
 ματος πρέπει να είναι υπήκοοι ενός κράτους μέλους.           ρώματος που αναφέρεται στο πιστοποιητικό ελάχιστης επι­
                                                             τρεπτής επάνδρωσης πρέπει να είναι υπήκοοι ενός κράτους
                                                              μέλους.
 ---pagebreak---  Api». C 19/20                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               25. 1 . 92
                      ΑΡΧΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ                                           ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
 Οι εκπαιδευόμενοι δεν λαμβάνονται υπόψη κατά τον υπολο­      Οι εκπαιδευόμενοι δεν λαμβάνονται υπόψη κατά τον υπολο­
 γισμό των προαναφερθεισών απαιτήσεων.                       γισμό των προαναφερθεισών απαιτήσεων.
                                                             2. Ειδικότερα, τα επιβατηγά ή τα οχηματαγωγά που
                                                             έχουν νηολογηθεί στο Euros που διαθέτουν τακτικές
                                                             γραμμές για επιβάτες ή επιβάτες και οχήματα μεταξύ των
                                                             λιμένων του ιδίου κράτους μέλους ή μεταξύ των λιμένων
                                                             των κρατών μελών ή μεταξύ 1 , των λιμένων της Μεσογείου
                                                             ή 2, των λιμένων της Βορείου και Βαλτικής Θάλασσας ή 3,
                                                             των ευρωπαϊκών λιμένων του Ατλαντικού ή που διενεργούν
                                                             δρομολόγια με επιβίβαση και αποβίβαση σε οποιοδήποτε
                                                             από τα ανωτέρω λιμάνια, όλοι οι αξιωματικοί και το υπό­
                                                             λοιπο πλήρωμα που αναφέρεται στο πιστοποιητικό ελάχι­
                                                             στης επιτρεπτής επάνδρωσης των σκαφών αυτών πρέπει να
                                                             είναι υπήκοοι των κρατών μελών.
                                                                                      Άρ'&ρο 13
                                                                             Διαθεσιμότητα των ναυτικών
                                                              1 . Τα κράτη μέλη μεριμνούν για τον έλεγχο σε μόνιμη
                                                             βάση της διαθεσιμότητας ναυτικών υπηκόων των κρατών
                                                             μελών στα λιμάνια και διαβιβάζουν τις πληροφορίες που
                                                             συγκεντρώνουν κατ' αυτό τον τρόπο στα ενδιαφερόμενα
                                                             μέρη.
                                                             2. Όταν οι ναυτικοί υπήκοοι των κρατών μελών δεν είναι
                                                             διαθέσιμοι για απασχόληση σε ένα πλοίο που έχει νηολο­
                                                             γηθεί στο Euros που βρίσκεται σε ένα λιμάνι κράτους
                                                             μέλους σύμφωνα με τους όρους και τις προϋποθέσεις των
                                                             συλλογικών συμφωνιών μισθοδοσίας που συνήφθησαν με
                                                             τις οργανώσεις που τους εκπροσωπούν, το κράτος μέλος
                                                             δύναται να επιτρέψει στον πλοίαρχο να αποπλεύσει με λιγό­
                                                             τερους ναυτικούς υπηκόους των κρατών μελών από όσους
                                                             προβλέπονται στο άρθρο 12.
                         Άρνρο 8                                                      Άρνρο 14
   Αποδοχές, ώρες εργασίας και άλλες συνθήκες εργασίας           Αποδοχές, ώρες εργασίας και άλλες συνθήκες εργασίας
                                                             1 . Οι αποδοχές, οι ώρες εργασίας και οι άλλες συνθήκες
                                                             εργασίας των ναυτικών που δεν είναι υπήκοοι κράτους
                                                             μέλους και οι οποίοι απασχολούνται σε πλοία νηολογημένα
                                                             στο Euros θα συμφωνούν με τη νομοθεσία και τους κανονι­
                                                             σμούς των κρατών μελών στα εθνικά νηολόγια των οποίων
                                                             έχει νηολογηθεί το σκάφος καθώς και με τους τυχόν υπάρ­
                                                             χοντες κοινοτικούς κανονισμούς.
Οι αποδοχές, οι ώρες εργασίας και οι άλλες συνθήκες εργα­    2. Οι αποδοχές και οι τυχόν άλλες απολαβές των ναυ­
σίας των ναυτικών που δεν είναι υπήκοοι κράτους μέλους       τικών που δεν είναι υπήκοοι κράτους μέλους και οι οποίοι
και οι οποίοι απασχολούνται σε πλοία νηολογημένα στο         απασχολούνται σε πλοία νηολογημένα στο Euros θα συμ­
Euros θα συμφωνούν με τα προβλεπόμενα στη σύσταση            φωνούν τουλάχιστον με τα προβλεπόμενα στη σύσταση
ΔΟΕ αριθ. 109 για τις αποδοχές, τις ώρες εργασίας και την    ΔΟΕ αριθ. 109 για τις αποδοχές, τις ώρες εργασίας και την
επάνδρωση (θάλασσα), 1958, υπό τον όρο ότι ισχύουν οι        επάνδρωση (θάλασσα), 1958, υπό τον όρο ότι ισχύουν οι
συλλογικές συμβάσεις για τις αποδοχές, οι οποίες έχουν       συλλογικές συμβάσεις για τις αποδοχές, οι οποίες έχουν
συμφωνηθεί με τις οργανώσεις που αναφέρονται στο             συμφωνηθεί με τις οργανώσεις που αναφέρονται στο άρθρο
άρθρο 9 .                                                    15 .
 ---pagebreak--- 25 . 1 . 92                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. C 19/21
                         ΑΡΧΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ                                               ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
                              Άρν'ρο 9                                                          Άράρο 15
              Συλλογικές μισθολογικές συμβάσεις                                 Συλλογικές μισθολογικές συμβάσεις
 1 . Όταν κοινοτικοί πλοιοκτήτες που έχουν νηολογήσει              1 . Ναυτικοί που δεν είναι υπήκοοι ενός κράτους μέλους
στο Euros πλοία τα οποία τους ανήκουν ή τα εκμεταλ­               μπορούν να προσληφθούν βάσει συλλογικών μισθολογικών
λεύονται απασχολούν ναυτικούς που δεν είναι υπήκοοι ενός          συμβάσεων που έχουν συναφθεί με τις συνδικαλιστικές
κράτους μέλους, οι ναυτικοί αυτοί μπορούν να προσλη­              οργανώσεις οι οποίες εκπροσωπούν τους ανωτέρω ναυτι­
φθούν βάσει συλλογικών μισθολογικών συμβάσεων που                 κούς.
έχουν συναφθεί με τις συνδικαλιστικές ή παρόμοιες οργα­
νώσεις της χώρας στην οποία διαμένουν οι εν λόγω ναυ­
τικοί.
2. Καμία συλλογική μισθολογική σύμβαση δεν μπορεί να              2. Καμία συλλογική μισθολογική σύμβαση δεν μπορεί να
συναφθεί με αλλοδαπή συνδικαλιστική οργάνωση ή παρό­              συναφθεί με συνδικαλιστική οργάνωση για λογαριασμό
μοιο φορέα, για λογαριασμό υπηκόων τρίτης χώρας, αν οι            υπηκόων τρίτης χώρας, αν οι εν λόγω οργανώσεις ή φορείς
εν λόγω οργανώσεις ή φορείς δεν πληρούν τις προϋποθέσεις          δεν πληρούν τις προϋποθέσεις της σύμβασης ΔΟΕ αριθ. 87
της σύμβασης ΔΟΕ αριθ. 87 σχετικά με την ελευθερία του            σχετικά με την ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι και την προ­
συνεταιρίζεσθαι και την προστασία του δικαιώματος του             στασία του δικαιώματος του συνεταιρίζεσθαι.
συνεταιρίζεσθαι.
3 . H νομοθεσία του κράτους μέλους νηολόγησης του                 3 . H νομοθεσία του κράτους μέλους νηολόγησης του
πλοίου ή, αν αναφέρεται ρητά στη συμφωνία, οποιουδήποτε           πλοίου ή, αν αναφέρεται ρητά στη συμφωνία, οποιουδήποτε
άλλου κράτους μέλους, ισχύει για τις συλλογικές αυτές μι­         άλλου κράτους μέλους, ισχύει για τις συλλογικές αυτές μι­
σθολογικές συμβάσεις. Τα δικαστήρια του συγκεκριμένου             σθολογικές συμβάσεις. Τα δικαστήρια του συγκεκριμένου
κράτους μέλους είναι αρμόδια για την εκδίκαση υποθέσεων           κράτους μέλους είναι αρμόδια για την εκδίκαση διαφορών
που προκύπτουν από τις εν λόγω συμβάσεις.                         που προκύπτουν από τις εν λόγω συμβάσεις καθώς και από
                                                                  τις ατομικές συμβάσεις εργασίας οι οποίες καταρτίσθηκαν
                                                                  σύμφωνα και εις εκτέλεση συλλογικής μισθολογικής συμβά­
                                                                  σεως.
                                                                  4. Οι συλλογικές συμβάσεις δεν πρέπει να περιλαμβάνουν
                                                                  κανόνες που εισάγουν διακρίσεις με βάση το φύλο.
                             Άράρο 10                                                           Άονρο 16
                      Κοινωνική ασφάλιση                                                Κοινωνική ασφάλιση
Με την επιφύλαξη του άρθρου 13 παράγραφος 2 στοιχείο γ)           Με την επιφύλαξη του άρθρου 13 παράγραφος 2 στοιχείο γ)
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του Συμβουλίου ('),            του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του Συμβουλίου (') και
όπως τροποποιήθηκε τελευταία, και εκτός αν υπάρχει δια­           εκτός αντιθέτου συμφωνίας σε επίπεδο κυβερνήσεων ή κοι­
φορετική αμοιβαία συμφωνία σε επίπεδο κυβερνήσεων ή               νωνικών εταίρων, η κοινωνική ασφάλιση των ναυτικών οι
κοινωνικών εταίρων, η κοινωνική ασφάλιση των ναυτικών             οποίοι εργάζονται σε πλοία νηολογημένα στο Euros είναι
πλοίων νηολογημένων στο Euros εμπίπτει στην αρμοδιότητα           υποχρέωση της χώρας στην οποία συνήθως διαμένει o ναυ­
της χώρας στην οποία διαμένει o ναυτικός, εκτός αν η νομο­        τικός, εκτός αν η νομοθεσία της εν λόγω χώρας ορίζει δια­
θεσία της εν λόγω χώρας ορίζει διαφορετικά " στην περί­           φορετικά " στην περίπτωση αυτή, η υποχρέωση βαρύνει το
πτωση αυτή, αρμόδιο είναι το κράτος μέλος νηολόγησης              κράτος μέλος στο εθνικό νηολόγιο του οποίου είναι εγγε­
αλλά σε συμφωνία με τη νομοθεσία της χώρας διαμονής.              γραμμένο το πλοίο εν αρμονία όμως και με τη νομοθεσία
                                                                  της χώρας της συνήθους διαμονής.
Για τους σκοπούς της παρούσας διάταξης, ως διαμονή                Αμετάβλητο
νοείται η διαμονή στην ξηρά, ενώ η απασχόληση επί πλοίου
νηολογημένου σ' ένα κράτος μέλους δεν θεωρείται αφεαυτής
ως διαμονή στο εν λόγω κράτος.
(') ΕΕ αριθ. L 149 της 5. 7. 1971 , σ. 2.                         (') ΕΕ αριθ. L 149 της 5 . 7. 1971 , σ. 2.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 19/22                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                               25 . 1 . 92
                     ΑΡΧΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ                                           ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
                        Άράρο 11                                                     Άρνοο 17
Τα άρθρα 8, 9 και 10 εφαρμόζονται παράλληλα με τα δικαι­    Τα άρθρα 14, 15 και 16 εφαρμόζονται παράλληλα με τα
ώματα που παρέχει ή τις υποχρεώσεις που επιβάλλει οποια­    δικαιώματα που παρέχει ή τις υποχρεώσεις που επιβάλλει
δήποτε άλλη κοινοτική νομοθετική πράξη, εκτός αν η εν        οποιαδήποτε άλλη κοινοτική νομοθετική πράξη, εκτός αν η
λόγω πράξη σαφώς ορίζει διαφορετικά.                        εν λόγω πράξη σαφώς ορίζει διαφορετικά.
                        ΤΜΗΜΑ 4                                                      ΤΜΗΜΑ 4
ΔΙΕΥΚΟΛΥΝΣΕΙΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΟΥΝ ΤΗ ΝΗΟΛΟΓΗΣΗ ΣΤΟ               ΔΙΕΥΚΟΛΥΝΣΕΙΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΟΥΝ ΤΗ ΝΗΟΛΟΓΗΣΗ ΣΤΟ
                         EUROS                                                         EUROS
                                                                                     Άράρο 18
                                                             Επιστροφή του φόρου εισοδήματος των ναυτικών στον
                                                                                      εργοδότη
                                                             1 . O φόρος εισοδήματος των ναυτικών που έχουν τη
                                                             φορολογική έδρα τους σ' ένα κράτος μέλος, όσον αφορά τις
                                                             αποδοχές που εισπράχθησαν για την περίοδο απασχόλησής
                                                             τους ως μέλη πληρώματος ενός πλοίου νηολογημένου στο
                                                             Euros (περιλαμβανομένων και των ημερών επίσημης άδειας
                                                             και των ημερών απουσίας λόγω ασθένειας) θα επιστρέ­
                                                             φονται από τις αρμόδιες εθνικές αρχές στον εργοδότη των
                                                             εν λόγω ναυτικών το αργότερο μέχρι τρεις μήνες μετά την
                                                             καταβολή των αποδοχών.
                                                             2. H επιστροφή αυτή δεν θα γίνεται για πλοία νηολογη­
                                                             μένα στο Euros που πραγματοποιούν τακτικές ενδομετα­
                                                             φορές (cabotage) σ' ένα κράτος μέλος, στο βαθμό που οι
                                                             υπηρεσίες αυτές περιορίζονται σε πλοία εγγεγραμμένα σε
                                                             νηολόγιο κράτους μέλους ή/και στο Euros.
                                                             3 . Το ποσό του επιστρεπτέου φόρου εισοδήματος είναι
                                                             ισοδύναμο με το φόρο που παρακρατείται από τον εργοδότη
                                                             σύμφωνα με την ισχύουσα εθνική νομοθεσία. Στις περιπτώ­
                                                             σεις που o φόρος εισοδήματος δεν παρακρατείται στην
                                                             πηγή, η επιστροφή πραγματοποιείται βάσει υπολογισμού
                                                             αποκλειστικά που λαμβάνει υπόψη το φόρο επί των απο­
                                                             δοχών που σχετίζονται με την εν λόγω απασχόληση.
                        Άρνρο 12                                                     Άράρο 19
                    Μετεγραφή πλοίων                                             Μετεγραφή πλοίων
Κάθε πλοίο νηολογημένο στο Euros το οποίο συνοδευεται        Κάθε πλοίο νηολογημένο στο Euros το οποίο συνοδεύεται
από έγκυρα πιστοποιητικά ταξινόμησης και πληροί τις          από έγκυρα πιστοποιητικά ταξινόμησης και πληροί τις
βασικές τεχνικές απαιτήσεις που θα καθοριστούν από το        βασικές τεχνικές απαιτήσεις που θα καθοριστούν από το
Συμβούλιο σύμφωνα με τις διατάξεις της συνθήκης πριν από     Συμβούλιο σύμφωνα με τις διατάξεις της συνθήκης πριν από
την 1η Ιουλίου 1991 , μπορεί να μετανηολογηθεί σε άλλο       τις 31 Δεκεμβρίου 1992, μπορεί να μετανηολογηθεί σε άλλο
κράτος μέλος χωρίς να επιβάλλονται πρόσθετες τεχνικές        κράτος μέλος χωρίς να επιβάλλονται πρόσθετες τεχνικές
απαιτήσεις.                                                  απαιτήσεις.
 ---pagebreak--- 25 . . 92                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                        Αριθ. C 19/23
                      ΑΡΧΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ                                          ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
                         Άρθρο 13                                                    Άρθρο 20
Αναγνώριση των διπλωμάτων και λοιπών τίτλων των ναυ­         Αναγνώριση των διπλωμάτων και λοιπών τίτλων των ναυ­
                           τικών                                                       τικών
Τα διπλώματα και οι άδειες των ναυτικών που είναι υπή­       Τα διπλώματα και οι άδειες των ναυτικών που είναι υπή­
κοοι κράτους μέλους αναγνωρίζονται από τις αρμόδιες          κοοι κράτους μέλους αναγνωρίζονται από τις αρμόδιες
αρχές κάθε κράτους μέλους, με σκοπό την απασχόληση σε        αρχές κάθε κράτους μέλους, με σκοπό την απασχόληση σε
οποιοδήποτε πλοίο του Euros, υπό την προϋπόθεση ότι πλη­     οποιοδήποτε πλοίο του Euros, υπό την προϋπόθεση ότι πλη­
ρούνται οι ελάχιστες απαιτήσεις για την επαγγελματική        ρούνται οι ελάχιστες απαιτήσεις για την επαγγελματική
κατάρτιση και εμπειρία στη συγκεκριμένη ειδικότητα όπως      κατάρτιση και εμπειρία στη συγκεκριμένη ειδικότητα όπως
ορίζεται στις οδηγίες που έχουν εγκριθεί ή θα εγκριθούν      ορίζεται στις οδηγίες που έχουν εγκριθεί ή θα εγκριθούν
από το Συμβούλιο, πριν από την 1η Ιουλίου 1991 , σύμφωνα     από το Συμβούλιο, πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 1992, σύμ­
με τις διατάξεις της συνθήκης.                               φωνα με τις διατάξεις της συνθήκης.
                         ΤΜΗΜΑ 5                                                     ΤΜΗΜΑ 5
       ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΣΗΜΑΙΑ, ΛΙΜΕΝΑΣ ΝΗΟΛΟΓΗΣΗΣ                        ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΣΗΜΑΙΑ, ΛΙΜΕΝΑΣ ΝΗΟΛΟΓΗΣΗΣ
                         Άρθρο 14                                                    Άρθρο 21
                     Ευρωπαϊκή σημαία                                            Ευρωπαϊκή σημαία
1 . Τα πλοία που είναι νηολογημένα στο Euros δικαι­          Αμετάβλητο
ούνται και υποχρεούνται να υψώνουν την ευρωπαϊκή
σημαία παράλληλα με την εθνική τους σημαία.
2. Με τη νηολόγηση του πλοίου, παραδίδεται από την
Επιτροπή στον αιτούντα τη νηολόγηση πιστοποιητικό που
παρέχει το δικαίωμα ύψωσης της ευρωπαϊκής σημαίας.
                         Άρθρο 15                                                    Άρθρο 22
                    Λιμένας νηολόγησης                                          Λιμένας νηολόγησης
Κάθε πλοίο νηολογημένο στο Euros φέρει σχετική ένδειξη       Κάθε πλοίο νηολογημένο στο Euros φέρει σχετική ένδειξη
στην πρύμνη του κάτω από την ονομασία του λιμένα νηολό­      στην πρύμνη του κάτω από την ονομασία του λιμένα νηολό­
γησης στο εθνικό νηολόγιο.                                   γησης στο εθνικό νηολόγιο.
                                                                                     Άρθρο 23
                                                                              Εμπράγματα δικαιώματα
                                                             H ύψωση της ευρωπαϊκής σημαίας δεν επηρεάζει τα εμπράγ­
                                                             ματα δικαιώματα και τα ναυτικά προνόμια επί του πλοίου
                                                             ή/και ζητήματα δημοσίου, διοικητικού ή ποινικού δικαίου
                                                             που εξακολουθούν να διέπονται από τη νομοθεσία του κρά­
                                                             τους μέλους τη σημαία του οποίου υψώνει το πλοίο.
                                                                                     Άρθρο 24
                                                                            Υπολογισμός ηλικίας πλοίου
                                                             H ηλικία του πλοίου για την εφαρμογή των διατάξεων του
                                                             παρόντος κανονισμού υπολογίζεται ότι αρχίζει από την 1η
                                                             Ιανουαρίου του έτους το οποίο έπεται του έτους κατά τη
                                                             διάρκεια του οποίου το πλοίο παραδόθηκε από το ναυπη­
                                                             γείο έτοιμο προς εμπορική εκμετάλλευση.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 19/24                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               25 . 1 . 92
                     ΑΡΧΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ                                          ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
                         ΤΜΗΜΑ 6                                                     ΤΜΗΜΑ 6
                   ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ                                           ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
                         Άρνρο 16                                                    Άράρο 25
                    Μέτρα εφαρμογής                                             Μέτρα εφαρμογής
Εντός έξι μηνών από τη θέσπιση του παρόντος κανονισμού,     Εντός έξι μηνών από την έγκριση του παρόντος κανονισμού,
η Επιτροπή θεσπίζει τα αναγκαία μέτρα εφαρμογής σχετικά     η Επιτροπή θεσπίζει τα αναγκαία μέτρα εφαρμογής για τη
με τη σύσταση του Euros, με τις διαδικασίες εγγραφής και    σύσταση και λειτουργία του Euros, τις διαδικασίες
διαγραφής των πλοίων από το νηολόγιο αυτό, τη μορφή και     εγγραφής και διαγραφής των πλοίων από το νηολόγιο αυτό,
το περιεχόμενο των σχετικών εγγράφων, περιλαμβανομένου      το σύστημα ελέγχου της τηρήσεως των διατάξεων του
και του πιστοποιητικού για την παροχή δικαιώματος           παρόντος κανονισμού καθώς και τις κυρώσεις σε περίπτωση
ύψωσης της ευρωπαϊκής σημαίας, τη μορφή της σημαίας και     μη τήρησης αυτών και καθορίζει τη μορφή και το περιεχό­
τους κανόνες που διέπουν την ύψωσή της, καθώς και το        μενο των σχετικών εγγράφων, περιλαμβανομένου του πιστο­
σήμα αναγνώρισης των πλοίων στο νηολόγιο.                   ποιητικού για την παροχή δικαιώματος ύψωσης της ευρω­
                                                            παϊκής σημαίας, το σχήμα της σημαίας και τους κανόνες
                                                            που διέπουν την ύψωσή της, και το πιστοποιητικό ελάχιστης
                                                            συνθέσεως πληρώματος.
                         ΆρΊτρο 17                                                   Άράρο 26
                        Συνεργασία                                                  Συνεργασία
1 . Οι εθνικές αρχές και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά     Αμετάβλητο
για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και για τον
έλεγχο της τήρησής του.
2. Στο πλαίσιο της αμοιβαίας αυτής συνδρομής, οι εν         2. Στο πλαίσιο της αμοιβαίας αυτής συνδρομής, οι εν
λόγω αρχές ανταλλάσσουν τις αναγκαίες πληροφορίες σχε­      λόγω αρχές αναταλλάσσουν τις αναγκαίες πληροφορίες.
τικά με την εγγραφή και τη διαγραφή από το νηολόγιο.
                         Άρνρο 18                                                    Άράρο 27
                   Μεταβατική περίοδος                                         Μεταβατική περίοδος
1 . Εντός έξι μηνών από τη θέσπιση του παρόντος κανονι­     1 . Εντός δώδεκα μηνών από την έγκριση του παρόντος
σμού και μετά από διαβούλευση με την Επιτροπή, τα κράτη     κανονισμού και μετά από διαβούλευση με την Επιτροπή, τα
μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε :                     κράτη μέλη :
— να οργανώσουν αποτελεσματικούς ελέγχους της τήρησης       α) θεσπίζουν τα μέτρα προστασίας της ευρωπαϊκής σημαίας
    των απαιτήσεων που ορίζονται στα τμήματα 2, 3 και 5,       και λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να παρέχουν
                                                               στα πλοία που είναι νηολογημένα στο Euros τη δυνατό­
                                                               τητα να ασκούν το δικαίωμα ύψωσής της,
— να επιβάλουν κυρώσεις στις περιπτώσεις μη τηρησης των     β) λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για τον αποτελεσματικό
    εν λόγω απαιτήσεων,                                        έλεγχο της τήρησης των διατάξεων των άρθρων 3, 4 4γ,
                                                               4δ, 5, 6α, 7 και 13α του κανονισμού αυτού καθώς και
                                                               των εις εκτέλεση αυτών αποφάσεων που θα εκδώσει η
                                                               Επιτροπή και για τη διαδικασία επιβολής των κυρώσεων.
— να παρέχουν στα πλοία που είναι νηολογημένα στο
    Euros τη δυνατότητα να ασκούν το δικαίωμα ύψωσης
   της ευρωπαϊκής σημαίας.
 ---pagebreak--- 25 . . 92                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ. C 19/25
                     ΑΡΧΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ                                          ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
2. Τα μέτρα αυτά αναφέρονται ρητά στον παρόντα κανο­        Αμετάβλητο
νισμό.
3 . Τα κράτη μέλη ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή για
τα θεσπισθέντα μέτρα.
                                                                                    Άράρο 28
                                                                            Εκθέσεις και αναθεώρηση
                                                            H Επιτροπή θα υποβάλλει ετησίως έκθεση στο Ευρωπαϊκό
                                                            Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, από την 1η Ιουλίου 1993,
                                                            σχετικά με τον αριθμό των νηολογημένων στο Euros πλοίων
                                                            και τη σύνθεση του πληρώματός τους. Προτείνει επίσης στο
                                                            Συμβούλιο τις ενδεχόμενες αναγκαίες τροποποιήσεις του εν
                                                            λόγω κανονισμού.
                                                                                    Άράρο 29
                                                            Το Συμβούλιο αποφασίζει για την αναθεώρηση του
                                                            παρόντος κανονισμού έως τις 31 Δεκεμβρίου 1995 με βάση
                                                            πρόταση της Επιτροπής η οποία πρέπει να υποβληθεί έως
                                                            την 1η Ιουλίου 1995 .
                        Άρ$ρο 19                                                    Άρ$ρο 30
                      Εναρξη ισχύος                                               Έναρξη ισχύος
O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου      O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου
1991 .                                                      1993 .
O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα         Αμετάβλητο
μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.