CELEX: 52018PC0837
Language: cs
Date: 2018-12-14
Title: Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci pracovní skupiny pro víno zřízené dohodou o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a Japonskem, pokud jde o formuláře používané pro osvědčení pro dovoz vinařských produktů pocházejících z Japonska do Evropské unie a postupy týkající se autocertifikace

EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 14.12.2018
            COM(2018) 837 final
            2018/0425(NLE)
            Návrh
            ROZHODNUTÍ RADY
            o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci pracovní skupiny pro víno zřízené dohodou o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a Japonskem, pokud jde o formuláře používané pro osvědčení pro dovoz vinařských produktů pocházejících z Japonska do Evropské unie a postupy týkající se autocertifikace
            
               
         
         
            
               DŮVODOVÁ ZPRÁVA
            
            
               1.Předmět návrhu
            
            
               Tento návrh se týká rozhodnutí o postoji, který má být jménem Unie zaujat v pracovní skupině pro víno v souvislosti s plánovaným přijetím rozhodnutí o formulářích používaných jako osvědčení pro dovoz vinařských produktů pocházejících z Japonska do Evropské unie a o postupech provádění autocertifikace. Tento návrh se předkládá s cílem zajistit, aby pracovní skupina pro víno mohla přijmout výše uvedené rozhodnutí při vstupu dohody o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a Japonskem v platnost (1. února 2019).
            
            
               2.Souvislosti návrhu
            
            
               2.1.Dohoda o hospodářském partnerství
            
            
               Cílem dohody o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a Japonskem (dále jen „dohoda“) je liberalizovat a usnadnit obchod a investice, jakož i podporovat užší hospodářské vztahy mezi stranami. Dohoda vstoupí v platnost dne [datum vstupu v platnost].
            
            
               2.2.Pracovní skupina pro víno
            
            
               Pracovní skupina pro víno se zřizuje v souladu s čl. 22.4 dohody. Odpovídá za účinné provádění a fungování oddílu C a přílohy 2-E. 
            
            
               2.3.Zamýšlený akt pracovní skupiny pro víno
            
            
               Podle čl. 2.35 odst. 3 dohody pracovní skupina pro víno uspořádá své první zasedání v den vstupu této dohody v platnost. Dne [datum vstupu v platnost] má pracovní skupina na svém prvním zasedání přijmout rozhodnutí o formulářích používaných jako osvědčení pro dovoz vinařských produktů pocházejících z Japonska do Evropské unie a o postupech provádění autocertifikace (dále jen „zamýšlený akt“).
            
            
               Účelem zamýšleného aktu je účinně provádět oddíl C a přílohu 2-E dohody, a zejména čl. 2.28 odst. 1 dohody.
            
            
               3.Postoj, který má být zaujat jménem Unie
            
            
               Dohoda o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a Japonskem, která je předmětem návrhu Komise na rozhodnutí Rady COM(2018) 192 final, obsahuje ucelený oddíl o vzájemném usnadnění vývozu vína, tzv. „balíček pro víno“. Zahrnuje zejména úplné odstranění cel evropských vín a šumivých vín vyvážených do Japonska, ochranu přibližně 130 názvů zeměpisných označení vín EU na japonském území, schválení některých enologických postupů EU zahrnujících prioritní doplňkové látky pro použití ve víně a přijetí zjednodušené certifikace japonských vín dovážených do EU rozhodnutím pracovní skupiny pro víno, to vše při vstupu dohody v platnost. 
            
            
               Připojený zamýšlený akt pracovní skupiny umožňuje zavedení tohoto komplexního oddílu vytvořením formulářů, které se použijí jako osvědčení pro dovoz vinařských produktů pocházejících z Japonska do EU, a postupů provádění autocertifikace. 
            
            
               Formuláře a postupy týkající se autocertifikace jsou v souladu s politikami Unie týkajícími se usnadňování obchodu a spolupráce v oblasti prevence podvodů s třetími zeměmi, které s Unií uzavřely dohody. 
            
            
               Jejich přijetí by proto mělo být schváleno.
            
            
               4.Právní základ
            
            
               4.1.Procesněprávní základ
            
            
               4.1.1.Zásady
            
         
         
            
               Ustanovení čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) zavádí rozhodnutí, kterými se stanoví „postoje, které má jménem Unie zaujmout orgán zřízený dohodou, má-li tento orgán přijímat akty s právními účinky, s výjimkou aktů, které doplňují nebo pozměňují institucionální rámec dohody“.
            
            
               Pojem „akty s právními účinky“ zahrnuje akty, které mají právní účinky na základě pravidel mezinárodního práva, kterým se řídí dotyčný orgán. Zahrnuje rovněž nástroje, které podle mezinárodního práva nemají závazný účinek, ale mohou „rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah právní úpravy přijaté zákonodárcem Unie“
                  1
               .
            
            
               4.1.2.Uplatnění v tomto konkrétním případě
            
            
               Pracovní skupina pro víno je orgán zřízený dohodou.
            
            
               Akt, který má pracovní skupina pro víno přijmout, představuje akt s právními účinky. Zamýšlený akt bude závazný podle mezinárodního práva v souladu s článkem 1.3 úmluvy. 
            
            
               Zamýšlený akt nedoplňuje ani nepozměňuje institucionální rámec dohody.
            
            
               Procesněprávním základem navrhovaného rozhodnutí je tudíž čl. 218 odst. 9 SFEU.
            
            
               4.2.Hmotněprávní základ
            
            
               4.2.1.Zásady
            
            
               Hmotněprávní základ rozhodnutí podle čl. 218 odst. 9 SFEU závisí v první řadě na cíli a obsahu zamýšleného aktu, k němuž se zaujímá postoj jménem Unie. Máli zamýšlený akt dvojí účel nebo má-li dvě složky a lze-li jeden z těchto účelů nebo jednu z těchto složek označit jako hlavní, zatímco druhý účel či druhá složka je pouze vedlejší, musí být rozhodnutí přijaté na základě čl. 218 odst. 9 SFEU založeno na jediném hmotněprávním základě, a sice na tom, který si žádá hlavní nebo převažující účel či složka.
            
            
               4.2.2.Uplatnění v tomto konkrétním případě
            
            
               Hlavním cílem a obsahem zamýšleného aktu je liberalizace a usnadnění obchodu s vinařskými produkty.
            
            
               Hmotněprávním základem navrhovaného rozhodnutí je tudíž článek 207 SFEU.
            
            
               4.3.Závěr
            
            
               Právním základem navrhovaného rozhodnutí by měl být článek 207 SFEU ve spojení s čl. 218 odst. 9 SFEU.
            
            
               5.Zveřejnění zamýšleného aktu
            
            
               Vzhledem k tomu, že celní orgány a dovozci do EU budou muset požadavky stanovené v aktu pracovní skupiny pro víno uplatňovat, je vhodné je po jeho přijetí zveřejnit v Úředním věstníku Evropské unie.
            
            
               2018/0425 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTÍ RADY
            
         
         
            
               o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci pracovní skupiny pro víno zřízené dohodou o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a Japonskem, pokud jde o formuláře používané pro osvědčení pro dovoz vinařských produktů pocházejících z Japonska do Evropské unie a postupy týkající se autocertifikace
            
            
               RADA EVROPSKÉ UNIE,
            
            
               s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 207 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
            
            
               s ohledem na návrh Evropské komise,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
               (1)Unie uzavřela na základě rozhodnutí Rady [...]
                  2
                dohodu o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a Japonskem (dále jen „dohoda“). Tato dohoda vstoupí v platnost dne [1. února 2019]. 
            
            
               (2)Podle čl. 2.28 odst. 2 dohody pracovní skupina pro víno přijme rozhodnutím způsoby provádění odstavce 1 uvedeného článku, kterým se stanoví osvědčení pro dovoz vinařských produktů pocházejících z Japonska do Unie a jejich prodej, a zejména formuláře, které mají být používány, a údaje, které musí být v osvědčení uvedeny.
            
            
               (3) V čl. 2.35 odst. 2 písm. a) dohody se stanoví, že jednou z funkcí pracovní skupiny pro víno je přijímání postupů týkajících se autocertifikace.
            
            
               (4)Podle čl. 2.35 odst. 3 dohody pracovní skupina pro víno uspořádá své první zasedání v den vstupu této dohody v platnost.
            
            
               (5)Pracovní skupina pro víno na svém prvním zasedání dne [1. února 2019 / datum vstupu dohody v platnost] přijme rozhodnutí o formulářích, které se mají používat pro osvědčení pro dovoz vinařských produktů pocházejících z Japonska do Unie, a o postupech týkající se autocertifikace, které umožní účinné provádění dohody, a tudíž zjednoduší dovoz vinařských produktů pocházejících z Japonska. Plánované formuláře a postupy týkající se autocertifikace jsou v souladu s politikami Unie týkajícími se usnadňování obchodu a spolupráce v oblasti prevence podvodů s třetími zeměmi, které s Unií uzavřely dohody.
            
            
               (6)Je vhodné stanovit postoj, který se má v rámci pracovní skupiny pro víno jménem Unie zaujmout, jelikož rozhodnutí této pracovní skupiny bude pro Unii závazné,
            
            
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
            
            
               Článek 1
            
            
            
               Postoj, který má být jménem Unie zaujat na prvním zasedání pracovní skupiny pro víno, vychází z návrhu rozhodnutí pracovní skupiny pro víno připojeného k tomuto rozhodnutí.
            
            
               Článek 2
            
            
                
            
            
               Rozhodnutí pracovní skupiny pro víno bude po svém přijetí zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie. 
            
            
               Článek 3
            
            
               Toto rozhodnutí je určeno Komisi. 
            
         
         
            
            
               V Bruselu dne
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     předseda/předsedkyně
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Rozsudek Soudního dvora ze dne 7. října 2014, Německo v. Rada, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, body 61 až 64. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Úř. věst. L […], […], s. […].
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 14.12.2018
            COM(2018) 837 final
            PŘÍLOHA
            návrhu
            ROZHODNUTÍ KOMISE
            o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci pracovní skupiny pro víno zřízené dohodou o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a Japonskem, pokud jde o formuláře používané pro osvědčení pro dovoz vinařských produktů pocházejících z Japonska do Evropské une a postupy týkající se autocertifikace
            
               
         
         
            
               PŘÍLOHA 
            
            
            
               ROZHODNUTÍ č. 1 PRACOVNÍ SKUPINY PRO VÍNO EU-JAPONSKO
            
            
               ze dne ...
            
            
               o přijetí formulářů, které mají být používány pro osvědčení pro dovoz vinařských produktů pocházejících z Japonska do Evropské unie, a postupů týkajících se autocertifikace
            
            
               PRACOVNÍ SKUPINA PRO VÍNO,
            
            
               s ohledem na dohodu o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a Japonskem (dále jen „dohoda“), a zejména na články 2.28 a 2.35 této dohody,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
               (1)Dohoda o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a Japonskem (dále jen „dohoda“) vstoupí v platnost dne [1. února 2019].
            
            
               (2)Článkem 22.4 dohody se zřizuje pracovní skupina pro víno, která je mimo jiné odpovědná za účinné provádění a fungování oddílu C a přílohy 2-E dohody.
            
            
               (3)V souladu s článkem 2.28 dohody je jako důkaz, že byly splněny požadavky pro dovoz vinařských produktů pocházejících z Japonska do Evropské unie a jejich prodej, dostatečné osvědčení ověřené v souladu s právními předpisy Japonska, včetně vlastního osvědčení vydaného producentem schváleným příslušným orgánem Japonska.
            
            
               (4)Podle čl. 2.28 odst. 2 písm. a) dohody mají být formuláře používané pro osvědčení a informace, které mají být v osvědčeních uvedeny, přijaty rozhodnutím pracovní skupiny pro víno zřízené podle článku 22.4 dohody.
            
            
               (5)Podle čl. 2.35 odst. 2 písm. a) dohody přijme pracovní skupina pro víno postupy týkající se autocertifikace,
            
            
               ROZHODLA TAKTO:
            
            
               Článek 1
            
            
               1.Formulář, který se použije pro osvědčení ověřená v souladu s právními předpisy Japonska, je stanoven v příloze I tohoto rozhodnutí.
            
            
               2.Formulář, který se použije pro vlastní osvědčení vydaná producenty schválenými příslušným orgánem Japonska, je stanoven v příloze II tohoto rozhodnutí.
            
            
               3.Postupy týkající se autocertifikace producentů schválených příslušným orgánem Japonska jsou stanoveny v příloze III tohoto rozhodnutí.
            
            
               Článek 2
            
         
         
            
               Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dne [1. února 2019 / datum vstupu dohody v platnost].
            
            
               
                     Za pracovní skupinu pro víno
               
               
                     […]
               
            
            
               PŘÍLOHA I
            
            
               VZOR OSVĚDČENÍ VYDANÉHO NÁRODNÍM VÝZKUMNÝM ÚSTAVEM PRO PIVOVARNICTVÍ (NATIONAL RESEARCH INSTITUTE OF BREWING, NRIB) PRO DOVOZ VÍNAŘSKÝCH PRODUKTŮ POCHÁZEJÍCÍCH Z JAPONSKA DO EU
                  1
                
            
            
            
                     
                        1. Vývozce (celé jméno a adresa)
                     
                     
                  
                  
                     
                        Vydávající třetí země:  JAPONSKO 
                     
                     
                     
                        Zjednodušené VI 1 pořadové číslo
                           2
                        : 
                     
                     
                     
                        DOKLAD PRO DOVOZ VÍNA, HROZNOVÉ ŠŤÁVY NEBO HROZNOVÉHO MOŠTU DO EVROPSKÉ UNIE
                     
                  
               
                     
                        2. Příjemce (jméno a adresa)
                     
                     
                  
                  
                     
                        3. Celní razítko (pouze pro úřední použití EU)
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        4. Způsob dopravy a údaje o dopravě
                           3
                        
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        5. Místo vykládky (je-li odlišné od bodu 2)
                     
                     
                  
               
                     
                        6. Popis dovezeného produktu
                           4
                        
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        7. Množství v l/hl/kg  
                     
                     
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        8. Počet nádrží
                           5
                         
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        9. Osvědčení
                     
                     
                     
                        „Výše popsaný produkt je určen k přímé lidské spotřebě a splňuje definice a enologické postupy povolené v oddíle C kapitoly 2 dohody o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a Japonskem.“
                     
                     
                     
                        Jméno a adresa producenta:
                     
                     
                     
                     
                        Úplný název a adresa příslušného orgánu:                               Místo a datum: 
                     
                     
                        National Research Institute of Brewing (Národní výzkumný ústav pro pivovarnictví) 
                     
                     
                        pod dohledem japonského ministerstva financí
                     
                     
                        3-7-1, Kagamiyama, Higashihiroshima, Hiroshima, Japonsko
                     
                     
                     
                        Razítko příslušného orgánu:                                        
                     
                     
                     
                     
                        Podpis, jméno a titul úředníka příslušného orgánu: 
                     
                     
                     
                  
               
            
               Přidělování (uvedení do volného oběhu a vydání výpisů)
            
            
            
                     
                        Množství 
                     
                  
                  
                     
                        10. Číslo a datum celního dokladu o uvedení do volného oběhu a číslo a datum výpisu
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        11. Úplné jméno a adresa příjemce (výpis)
                     
                  
                  
                     
                        12. Razítko
                     
                  
                  
                     
                        příslušného 
                     
                  
                  
                     
                        orgánu 
                     
                  
                  
                     
                          
                     
                  
               
                     
                        K dispozici 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Přiděleno 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        K dispozici 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Přiděleno 
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
                     
                        K dispozici
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Přiděleno
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        13. Dodatečné připomínky
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               PŘÍLOHA II
            
            
               VZOR VLASTNÍHO OSVĚDČENÍ PRO DOVOZ VINAŘSKÝCH PRODUKTŮ POCHÁZEJÍCÍCH Z JAPONSKA DO EVROPSKÉ UNIE
                  6
                
            
            
            
                     
                        1. Vývozce (celé jméno a adresa)
                     
                     
                  
                  
                     
                        Vydávající třetí země:  JAPONSKO 
                     
                     
                     
                        Zjednodušené VI 1                    Pořadové číslo
                           7
                        : 
                     
                     
                     
                        DOKLAD PRO DOVOZ VÍNA, HROZNOVÉ ŠŤÁVY NEBO HROZNOVÉHO MOŠTU DO EVROPSKÉ UNIE
                     
                  
               
                     
                        2. Příjemce (jméno a adresa)
                     
                     
                  
                  
                     
                        3. Celní razítko (pouze pro úřední použití EU)
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        4. Způsob dopravy a údaje o dopravě
                           8
                        
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        5. Místo vykládky (je-li odlišné od bodu 2)
                     
                     
                     
                           
                     
                  
               
                     
                        6. Popis dovezeného produktu
                           9
                        
                     
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        7. Množství v l/hl/kg  
                     
                     
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        8. Počet nádrží
                           10
                         
                     
                     
                  
               
                     
                        9. Osvědčení
                     
                     
                     
                        „Výše popsaný produkt je určen k přímé lidské spotřebě a splňuje definice a enologické postupy povolené v oddíle C kapitoly 2 dohody o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a Japonskem. Byl vyroben producentem, který byl individuálně schválen Japonskou národní daňovou agenturou pro produkci vína a Národním výzkumným ústavem pro pivovarnictví (National Research Institute of Brewing, NRIB) pro autocertifikaci. Producent podléhá kontrole a dohledu ústavu NRIB.“
                     
                     
                        Jméno, adresa a registrační číslo/číslo povolení schváleného producenta:
                     
                     
                     
                     
                        Úplný název a adresa příslušného orgánu:                   Místo a datum: 
                     
                     
                        National Research Institute of Brewing (Národní výzkumný ústav pro pivovarnictví) 
                     
                     
                        pod dohledem japonského ministerstva financí
                     
                     
                        3-7-1, Kagamiyama, Higashihiroshima, Hiroshima, Japonsko
                     
                     
                     
                        Razítko schváleného producenta:                                     Podpis schváleného producenta: 
                     
                     
                     
                  
               
            
                     
                        10. ZPRÁVA O ROZBORU (uvádí analytické vlastnosti výše popsaného produktu)
                     
                     
                     
                        PRO HROZNOVÝ MOŠT A HROZNOVOU ŠŤÁVU:
                     
                     
                     
                         Nejsou požadovány žádné údaje.
                     
                     
                     
                     
                        PRO VÍNO A ČÁSTEČNĚ ZKVAŠENÝ HROZNOVÝ MOŠT:
                     
                     
                     
                        – Skutečný obsah alkoholu:
                     
                     
                     
                     
                        PRO VŠECHNY PRODUKTY:
                     
                     
                     
                        – Celkový obsah oxidu siřičitého:
                     
                     
                     
                        – Celkový obsah kyselin:                               
                     
                     
                     
                     
                        Razítko schváleného producenta:                                    Místo a datum:
                     
                     
                     
                     
                        Podpis, jméno a titul schváleného producenta:
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Přidělování (uvedení do volného oběhu a vydání výpisů)
                     
                     
                  
               
                     
                        Množství
                     
                  
                  
                     
                        11. Číslo a datum celního dokladu o uvedení do volného oběhu a číslo a datum výpisu
                     
                  
                  
                     
                        12. Úplné jméno a adresa příjemce (výpis)
                     
                  
                  
                     
                        13. Razítko
                     
                  
                  
                     
                        příslušného 
                     
                  
                  
                     
                        orgánu 
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                        K dispozici
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Přiděleno
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        K dispozici
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Přiděleno
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        K dispozici
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Přiděleno
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        14. Dodatečné připomínky
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
         
            
            
               PŘÍLOHA III
            
            
               Postupy týkající se autocertifikace 
            
            
            
               1.Národní výzkumný ústav pro pivovarnictví (National Research Institute of Brewing, NRIB) pod dohledem japonského ministerstva financí
            
            
            
               i)individuálně jmenuje producenty, kteří mají v Japonsku povolení k vystavování vlastních osvědčení uvedených v článku 2.28 dohody o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a Japonskem,
            
            
            
               ii)dohlíží na schválené producenty a provádí u nich inspekce a 
            
            
            
               iii)oznamuje Evropské unii:
            
            
            
               ·dvakrát ročně v měsících lednu a červenci jména a adresy schválených producentů a jejich oficiální registrační čísla a
            
            
            
               ·neprodleně jakékoli změny jmen a adres nebo ukončení činnosti jakéhokoli schváleného producenta.
            
            
            
               2.Evropská unie neprodleně zveřejňuje a aktualizuje jména a adresy schválených producentů na seznamu oprávněných subjektů z třetích zemí, určených laboratoří a schválených producentů vína a zpracovatelů pro účely vystavování dokladů VI-1 pro dovoz vína do EU, který je k dispozici na oficiálních internetových stránkách Evropské komise: 
            
            
               ec.europa.eu/agriculture/sites/agriculture/files/wine/lists/06.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        V souladu s čl. 2.28 dohody o hospodářském partnerství mezi EU a Japonskem.
               
               
                  
                     (2)
                  
                  
                        Jedná se o číslo sledovatelnosti šarže přidělené ústavem NRIB. 
                  
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Uveďte: dopravu použitou pro dodávku do místa vstupu do EU; způsob dopravy (námořní, letecká atd.); jméno lodi atd.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Uveďte tyto informace:– označení prodeje, jak je uvedeno na etiketě (např. jméno producenta a vinařské oblasti, obchodní značka atd.);– název země původu: [uveďte „Japonsko“];– název zeměpisného označení, je-li relevantní,– skutečný obsah alkoholu v % objemových,– barva produktu (uveďte pouze „červené“, „rosé“, „růžové“ nebo „bílé“),– kód kombinované nomenklatury (kód KN).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Nádrží se rozumí nádoba na víno o obsahu menším než 60 litrů. Počet nádrží může být počet lahví. 
               
               
                  
                     (6)
                  
                        V souladu s čl. 2.28 dohody o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a Japonskem.
               
               
                  
                     (7)
                  
                  
                        Jedná se o číslo sledovatelnosti šarže přidělené ústavem NRIB.
                  
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Uveďte: dopravu použitou pro dodávku do místa vstupu do EU; způsob dopravy (námořní, letecká atd.); jméno lodi atd.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Uveďte tyto informace:– označení prodeje, jak je uvedeno na etiketě (např. jméno producenta a vinařské oblasti, obchodní značka atd.);– název země původu: [uveďte „Japonsko“];– název zeměpisného označení, je-li relevantní,– skutečný obsah alkoholu v % objemových,– barva produktu (uveďte pouze „červené“, „rosé“, „růžové“ nebo „bílé“),– kód kombinované nomenklatury (kód KN).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Nádrží se rozumí nádoba na víno o obsahu menším než 60 litrů. Počet nádrží může být počet lahví.