CELEX: C1999/020/11
Language: fi
Date: 1999-01-23 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto), 26 päivänä marraskuuta 1998, asiassa C-1/97 (Verwaltungsgericht der Freien Hansestadt Bremenin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Mehmet Birden vastaan Stadtgemeinde Bremen (ETY:n ja Turkin välinen assosiaatiosopimus - Työntekijöiden vapaa liikkuvuus - Assosiaationeuvoston päätöksen N:o 1/80 6 artiklan 1 kohta - Soveltamisala - Turkin kansalainen, jolla on sellaiseen julkisten viranomaisten rahoittamaan ohjelmaan perustuva määräaikainen työsopimus, jonka tavoitteena on edistää sosiaalituesta riippuvaisten henkilöiden pääsyä työmarkkinoille)

23.1.1999              FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      C 20/7
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                    YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                        (kuudes jaosto),                                                  (kuudes jaosto),
                                                                                   26 päivänä marraskuuta 1998,
                25 päivänä marraskuuta 1998,
                                                                   asiassa C-1/97 (Verwaltungsgericht der Freien Hansestadt
asiassa C-308/97 (Pretura circondariale di Barin esittämä          Bremenin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Mehmet
ennakkoratkaisupyyntö), Giuseppe Manfredi vastaan                             Birden vastaan Stadtgemeinde Bremen (1)
                       Regione Puglia (1)
                                                                   (ETY:n ja Turkin välinen assosiaatiosopimus Ð Työnteki-
(Viini Ð Uudet viiniviljelmät Ð Syötäväksi tarkoitetut vii-        jöiden vapaa liikkuvuus Ð Assosiaationeuvoston päätök-
                          nirypäleet)                              sen N:o 1/80 6 artiklan 1 kohta Ð Soveltamisala Ð Tur-
                                                                   kin kansalainen, jolla on sellaiseen julkisten viranomaisten
                                                                   rahoittamaan ohjelmaan perustuva määräaikainen työsopi-
                        (1999/C 20/10)
                                                                   mus, jonka tavoitteena on edistää sosiaalituesta riippuvais-
                                                                              ten henkilöiden pääsyä työmarkkinoille)
                                                                                          (1999/C 20/11)
                 (Oikeudenkäyntikieli: italia)
                                                                                    (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
                                                                      (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
   (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan               yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                   Asiassa C-1/97, jonka Verwaltungsgericht der Freien Han-
                                                                   sestadt Bremen (Saksa) on saattanut EY:n perustamissopi-
                                                                   muksen 177 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen
Asiassa C-308/97, jonka Pretura circondariale di Bari (Ita-        käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistui-
lia) on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan           messa vireillä olevassa asiassa ennakkoratkaisun Euroopan
nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadak-           talousyhteisön ja Turkin välisellä assosiaatiosopimuksella
seen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa        perustetun assosiaationeuvoston assosiaation kehittämi-
asiassa Giuseppe Manfredi vastaan Regione Puglia, ennak-           sestä 19 päivänä syyskuuta 1980 tekemän päätöksen
koratkaisun      viinikaupan     yhteisestä    järjestämisestä     N:o 1/80 6 artiklan 1 kohdan tulkinnasta, yhteisöjen tuo-
16 päivänä maaliskuuta 1987 annetun neuvoston asetuk-              mioistuin (kuudes jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston
sen (ETY) N:o 822/87 (EYVL L 84, 27.3.1987, s. 1)                  puheenjohtaja P. J. G. Kapteyn sekä tuomarit G. F. Manci-
6 artiklan 1 kohdan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin           ni, J. L. Murray, H. Ragnemalm ja R. Schintgen (esittelevä
(kuudes jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheen-            tuomari), julkisasiamies: N. Fennelly, kirjaaja: hallintovir-
johtaja P. J. G. Kapteyn (esittelevä tuomari) sekä tuomarit        kamies L. Hewlett, on antanut 26.11.1998 tuomion, jonka
G. Hirsch, G. F. Mancini, H. Ragnemalm ja K. M. Ioan-              tuomiolauselma on seuraava:
nou, julkisasiamies: D. Ruiz-Jarabo Colomer, kirjaaja:
hallintovirkamies L. Hewlett, on antanut 25.11.1998
tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
                                                                   Euroopan talousyhteisön ja Turkin välisellä assosiaatioso-
                                                                   pimuksella perustetun assosiaationeuvoston assosiaation
                                                                   kehittämisestä 19 päivänä syyskuuta 1980 tekemän pää-
                                                                   töksen N:o 1/80 6 artiklan 1 kohtaa on tulkittava seuraa-
                                                                   vasti:
Viinikaupan yhteisestä järjestämisestä 16 päivänä maalis-
kuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY)
N:o 822/87 6 artiklan 1 kohdassa, sellaisena kuin se on
muutettuna 14.5.1990 annetulla neuvoston asetuksella               Turkin kansalainen, joka on tehnyt jäsenvaltiossa laillisesti
(ETY) N:o 1325/90, kiellettiin vuosina 1991 ja 1992                keskeytyksittä tosiasiallista ja todellista työtä yli vuoden
sellaiset uudet viljelmät, jotka oli tarkoitettu syötäväksi        ajan yhden ja saman työnantajan palveluksessa ja sellaisen
tarkoitettujen viinirypäleiden tuotantoon.                         työluvan perusteella, johon ei ole liitetty mitään ehtoja,
                                                                   tavanomaista palkkaa vastaan, on tämän jäsenvaltion lail-
                                                                   lisilla työmarkkinoilla työskentelevä työntekijä ja työsken-
                                                                   telee siellä säännönmukaisesti kyseisessä määräyksessä tar-
(1) EYVL C 318, 18.10.1997.
                                                                   koitetulla tavalla.
                                                                   Niin kauan kuin tällaisella Turkin kansalaisella on työ-
                                                                   paikka saman työnantajan palveluksessa, hän voi vaatia
 ---pagebreak--- C 20/8                FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  23.1.1999
oleskelulupansa uudistamista vastaanottavassa jäsenvalti-         EY:n perustamissopimuksen 86 artiklassa tarkoitettua
ossa, vaikka jäsenvaltion lainsäädännön mukaan hänen              määräävän markkina-aseman väärinkäyttöä ei ole se, että
tekemänsä työ on tarkoitettu tietylle rajoitetulle henkilö-       sanomalehtiyritys, jolla on erittäin merkittävä osuus jäsen-
ryhmälle, vaikka sen avulla pyritään helpottamaan näiden          valtion päivälehtimarkkinoista ja kyseisen jäsenvaltion
henkilöiden työelämään sopeutumista ja vaikka se rahoite-         ainoa valtakunnallinen kotiinkantojärjestelmä, kieltäytyy
taan julkisista varoista.                                         tarjoamasta asianmukaista korvausta vastaan kyseisen jär-
                                                                  jestelmän palveluja kilpailevan päivälehden kustantajalle,
                                                                  jonka ei lehtensä pienen levikin vuoksi ole taloudellisesti
(1) EYVL C 74, 8.3.1997.                                          järkevää perustaa ja ylläpitää yksin tai yhteistyössä mui-
                                                                  den kustantajien kanssa omaa kotiinkantojärjestelmää.
                                                                  (1) EYVL C 74, 8.3.1997.
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                       (kuudes jaosto),
                26 päivänä marraskuuta 1998,
asiassa C-7/97 (Oberlandesgericht Wienin esittämä ennak-                YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
koratkaisupyyntö), Oscar Bronner GmbH & Co. KG vas-
taan Mediaprint Zeitungs- und Zeitschriftenverlag GmbH                                   (toinen jaosto),
& Co. KG, Mediaprint Zeitungsvertriebsgesellschaft mbH
& Co. KG ja Mediaprint Anzeigengesellschaft mbH &                                 26 päivänä marraskuuta 1998,
                          Co. KG (1)
                                                                  asiassa C-370/96 (Dioikitiko Efeteio Thessalonikisin
(EY:n perustamissopimuksen 86 artikla Ð Määräävän                 esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Covita AVE vastaan
markkina-aseman väärinkäyttö Ð Määräävässä markkina-                                        Kreikka (1)
asemassa jäsenvaltion alueella olevan sanomalehtiyrityksen
kieltäytyminen liittämästä omaan sanomalehtien kotiin-            (Asetus (ETY) N:o 1591/92 Ð Bulgariasta peräisin ole-
kantojärjestelmäänsä saman jäsenvaltion toisen kilpailevan        vien kirsikoiden tuontia koskeva tasoitusmaksu Ð Tileihin
                    yrityksen päivälehteä)                                         kirjaaminen Ð Jälkitullaus)
                        (1999/C 20/12)
                                                                                         (1999/C 20/13)
                 (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
                                                                                  (Oikeudenkäyntikieli: kreikka)
   (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                     (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
                                                                      yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
Asiassa C-7/97, jonka Oberlandesgericht Wien (Itävalta)
on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan
nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadak-
seen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa
asiassa Oscar Bronner GmbH & Co. KG vastaan Media-                Asiassa C-370/96, jonka Dioikitiko Efeteio Thessalonikis
print Zeitungs- und Zeitschriftenverlag GmbH & Co. KG,            (Kreikka) on saattanut EY:n perustamissopimuksen
Mediaprint Zeitungsvertriebsgesellschaft mbH & Co. KG             177 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltä-
ja Mediaprint Anzeigengesellschaft mbH & Co. KG,                  väksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa
ennakkoratkaisun EY:n perustamissopimuksen 86 artiklan            vireillä olevassa asiassa Covita AVE vastaan Kreikka
tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin (kuudes jaosto), toi-        ennakkoratkaisun tuonti- tai vientitullien palauttamisesta
mien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja P. J. G. Kap-           tai peruuttamisesta 2 päivänä heinäkuuta 1979 annetun
teyn sekä tuomarit J. L. Murray, H. Ragnemalm, R.                 neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1430/79 (EYVL L 175,
Schintgen (esittelevä tuomari) ja K. M. Ioannou, julkisasia-      12.7.1979, s. 1) 13 artiklan, tuonti- tai vientitullien mak-
mies: F. G. Jacobs, kirjaaja: johtava hallintovirkamies           samisvelvoitteen sisältävään tullimenettelyyn ilmoitetuista
H. A. Rühl, on antanut 26.11.1998 tuomion, jonka tuo-             tavaroista velalliselta kantamatta jääneiden tuonti- tai
miolauselma on seuraava:                                          vientitullien kantamisesta jälkitullauksin 24 päivänä heinä-