CELEX: 51994PC0327(02)
Language: da
Date: 1994-07-13
Title: UDKAST KOMMISSIONENS AFGØRELSE om indgåelse på Det Europæiske Atomenergifællesskabs vegne af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den ene side og Republikken Litauen på den anden side om frihandel og handelsanliggender

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                           KOM(94) 327 endelig udg.
                                           Bruxelles, den 13.07.1994
                                           94/ 0183CCNS)
                                 Forslag ti I
                              RÅDETS AFGØRELSE
        om Det Europæiske Fællesskabs indgåelse af aftalen mellem
                Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske
             Atomenergifællesskab og Det Europæiske Kul- og
                     Stålfællesskab på den ene side og
                 Republikken Litauen på den anden side om
                      frihandel og handelsanliggender
                         (forelagt af Kommissionen)
                                    UDKAST
                          KOMMISSIONENS AFGØRELSE
        om indgåelse på Det Europæiske Kul- og Stålfællesskabs og
              Det Europæiske Atomenergifællesskabs vegne af
                aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab,
                  Det Europæiske Atomenergifællesskab og
          Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den ene side
               og Republikken Litauen på den anden side om
                      frihandel og handelsanliggender
 ---pagebreak---                                                                       4*is
                                                        BEGRUNDELSE
1. Vedlagte forslag til Rådets og Kommissionens afgørelse
   udgør        retsgrundlaget         for       indgåelsen        af
   frihandelsaftalerne mellem det Europæiske Fællesskab,
   Det Europæiske Atomenergifællesskab og det Europæiske
   Kul- og Stålfællesskab på den ene side og hver af de
   baltiske stater, dvs. Estland, Letland og Litauen, på
   den anden side.
2. Estlands, Letlands og Litauens forbindelser med Den
   Europæiske Union reguleres på grundlag af aftaler om
   handel og handelsmæssigt og økonomisk samarbejde, der
   blev indgået i februar/marts 1993. Som et svar på et øn
   ske    fra    de   tre    baltiske    stater    opfordrede     Det
   Europæiske      Råd   i    København    Kommissionen      til   at
   forelægge forslag om en omdannelse af handels- og
   samarbejdsaftalerne til frihandelsaftaler.
   Efter at Rådet havde udstedt forhandlingsdirektiver
   den 7. februar 1994, blev der indledt forhandlinger
   med Letland den 21. februar 1994, med Estland den 23.
   februar 1994 og med Litauen den 28. februar 1994.
   Aftalerne blev paraferet med Letland den 20. juni
   1994, med Litauen den 27. juni 1994 og med Estland den
   13. juli 1994.
3. Frihandelsaftalerne betyder en ændring af aftalerne om
   handel og handelsmæssigt og økonomisk samarbejde, idet
   disses handelsbestemmelser bortfalder.
4. De tre aftaler er meget ens i deres opbygning og
   bygger på modellerne til interimsaftalerne med de seks
   associerede i Central- og Østeuropa.
   Frihandelsaftalerne indeholder følgende elementer:
   -   En   klausul     vedrørende     menneskerettighederne       og
       tilskyndelse til regionalt samarbejde mellem . de
       baltiske lande.
   -   Præferenceaftaler.            Oprettelse           af       et
       frihandelsområde for industrivarer. I samkvemmet
       med alle tre lande afskaffer EU alle import- og
       eksportafgifter og kvantitative restriktioner ved
       aftalens     ikrafttræden, medens        de    tre    baltiske
       staters ordninger afviger fra hinanden. Estland,
       som        praktisk         taget        ikke         anvender
       handelsrestriktioner, indrømmer gensidighed fra og
       med    aftalens    ikrafttræden.     Letland     og    Litauen
       afskaffer alle handelsrestriktioner for de fleste
       varer ved aftalens ikrafttræden, men for følsomme
       varer        opretholder       Letland        import-       og
       eksportrestriktioner i fire år og Litauen i seks
       o
       ar.
   -   Handelen med tekstilvarer reguleres med særlige
       bestemmelser.       Hvad    angår    toldaspekterne,       har
       Fællesskabet indrømmet Letland og Litauen binding
       af GSP-ordningen, medens Estland kan eksportere
       alle tekstilvarer til Unionen til nultold. De
       kvantitative aspekter er omhandlet i protokoller;
 ---pagebreak---                                                                   7?b
      for    Estlands    vedkommende      blev      der    under
      frihandelsforhandlingerne     indgået      en    protokol,
      medens Letlands dg Litauens bestående aftaler er
      blevet overtaget som protokoller.
   -  Begge parters indrømmelser vedrørende             følsomme
      varer, som f.eks. landbrugsprodukter, forarbejdede
      landbrugsprodukter og fiskerivarer, er omfattet af
      særskilte bilag og protokoller.
   -  Bestemmelserne      om      oprindelsesreglerne          og
      toldsamarbejdet indgår i særskilte protokoller.
   -  Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved de bestående
      handels- og samarbejdsaftaler, skal varetage de
      hverv, der tillægges dem ved frihandelsaftalerne.
   Aftalerne skal træde i kraft den 1. januar 1995.
5. Procedurerne    for     EF's,    Euratoms        og    EKSF's
   undertegnelse    og    indgåelse      af     aftalerne      er
   forskellige.
   Aftalerne indgås således:
   -  Rådet indgår efter høring af Parlamentet aftalerne
      på EF's vegne       i medfør      af    artikel     113   i
      EF-traktaten ved at træffe de afgørelser, der
      findes i bilaget.
   -  Rådet godkender aftalerne i overensstemmelse med
      artikel    101,   stk.     2,   i     Euratom-Traktaten.
      Kommissionen indgår derefter aftalerne (på Euratoms
      vegne).
   -  Kommissionen indgår aftalerne på EKSF's vegne ved
      at træffe de afgørelser, der findes i bilaget, i
      medfør af artikel 95 i EKSF-traktaten                 efter
      enstemmig og samstemmende udtalelse fra Rådet og
      efter høring af Det Rådgivende Udvalg.
6. Kommissionen anmoder således Rådet om at godkende
   vedlagte forslag til afgørelse og afgive samstemmende
   udtalelse om de vedlagte udkast til Kommissionens afgør
   eiser.
 ---pagebreak---                                                                   Ac-
                          Forslag til
                       RÅDETS AFGØRELSE
om Det Europæiske Fællesskabs indgåelse af aftalen mellem
Det      Europæiske       Fællesskab,        Det       Europæiske
Atomenergifællesskab     og     Det     Europæiske     Kul-    og
Stålfællesskab på den ene side og Republikken Litauen på den
anden side om frihandel og handelsanliggender
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under  henvisning   til traktaten       om  oprettelse    af  Det
Europæiske Fællesskab, særlig artikel       228, stk. 2 og 3,
sammen med artikel 113,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                           Artikel 1
Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske
Atomenergifællesskab     og     Det     Europæiske     Kul-    og
Stålfællesskab på den ene side og Republikken Litauen på den
anden side om frihandel og handelsanliggender tillige med
protokollerne, brevvekslingerne og erklæringerne godkendes
herved på Det Europæiske Fællesskabs vegne.
Disse tekster er knyttet til denne afgørelse.
                           Artikel 2
Formanden for Rådet foranstalter den notifikation, der er
omhandlet   i  artikel    51   i    aftalen   om   frihandel   og
handelsanliggender på Det Europæiske Fællesskabs vegne.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                      På Rådets vegne
 ---pagebreak---                                                                AcL
                            UDKAST
                   KOMMISSIONENS AFGØRELSE
om indgåelse på Det Europæiske Kul- og Stålfællesskabs og
Det Europæiske Atomenergifællesskabs vegne af aftalen
mellem    Det   Europæiske     Fællesskab,    Det   Europæiske
Atomenergifællesskab    og     Det    Europæiske    Kul-    og
Stålfællesskab på den ene side og Republikken Litauen på den
anden side om frihandel og handelsanliggender
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
Europæiske Kul- og Stålfællesskab, særlig artikel 95, stk.
1,
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 101, stk. 2,
efter høring af Det Rådgivende EKSF-Udvalg           og  efter
samstemmende udtalelse fra Rådet, og
ud fra følgende betragtninger:
Med henblik på at virkeliggøre Fællesskabets mål, som særlig
omhandlet i artikel 2 og 3 i traktaten om oprettelse af Det
Europæiske Kul- og Stålfællesskab, er det nødvendigt at
indgå aftalen om frihandel og handelsanliggender, og
traktaten indeholder ikke hjemmel i alle tilfælde, der er
omfattet af denne afgørelse -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                           Artikel 1
Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske
Atomenergifællesskab     og    Det    Europæiske    Kul-    og
Stålfællesskab på den ene side og Republikken Litauen på den
anden side om frihandel og handelsanliggender tillige med
protokollerne, brevvekslingerne og erklæringerne godkendes
herved på Det Europæiske Kul- og Stålfællesskabs og Det
Europæiske Atomenergifællesskabs vegne.
Disse tekster er knyttet til denne afgørelse.
                           Artikel 2
Formanden for Kommissionen foranstalter den notifikation,
der er omhandlet i artikel 51 i aftalen om frihandel og
handelsanliggender på Det Europæiske Kul- og Stålfællesskabs
og Det Europæiske Atomenergifællesskabs vegne.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                     På Kommissionens vegne
 ---pagebreak---                                                                       //,
                                AFTALE
mellem Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab
       og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den ene side
               og Republikken Litauen på den anden side
                  om frihandel og handelsanliggender
 ---pagebreak---                                                            A
                                    -1 -
                                   AFTALE
mellem Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab og
Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den ene side og Republikken
Litauen på den anden side om frihandel og handelsanliggender
DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB, DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB og DET
EUROPÆISKE KUL- OG STÅLFÆLLESSKAB, i det følgende benævnt "Fællesskabet",
på den ene side,
og REPUBLIKKEN LITAUEN, i det følgende benævnt "Litauen",
på den anden side,
SOM TAGER HENSYN TIL de historiske bånd, der knytter dem sammen, og de
fælles værdier, de deler, og som ønsker at styrke disse bånd, at etablere
nære og varige forbindelser på grundlag af gensidighed, som kan give
Litauen mulighed for at deltage i den europæiske integrationsproces gennem
en styrkelse og en yderligere udvidelse af de forbindelser, der tidligere
er etableret, navnlig ved handels- og samarbejdsaftalen,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at denne aftale bidrager til at virkeliggøre
associeringsmålet,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at parterne er indstillet på at udbrede de
politiske og økonomiske friheder, som udgør grundlaget for den nye
handelsaftale og for den nødvendige omstilling af Litauen til et nyt
økonomisk og politisk system, der i overensstemmelse med bl.a. de tilsagn,
der er afgivet inden for rammerne af CSCE, respekterer retsstaten og
menneskerettighederne, herunder mindretallenes rettigheder, et
flerpartisystem med frie og demokratiske valg og en liberalisering med
sigte på at oprette en markedsøkonomi,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at parterne deler den opfattelse, at Litauen med
held har foretaget betydelige reformer på det politiske og økonomiske
område, og at denne reformindsats vil blive fortsat,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at parterne er indstillet på at indfri
forpligtelserne inden for rammerne af CSCE, særlig dem, der er omhandlet i
Helsingfors-slutakten, slutdokumenterne fra møderne i Madrid, Wien og
København, Paris-charteret for et nyt Europa, konklusionerne af CSCE-
konferencen i Bonn, CSCE-dokumentet af 1992 fra Helsingfors, den europæiske
menneskerettighedskonvention, såvel som det europæiske energicharter,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at handelen og handelsliberalisering er af
væsentlig betydning for stabiliteten i Europa på grundlag af samarbejde, i
hvilket Det Europæiske Fællesskab er en af grundpillerne,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at der er behov for med Fællesskabets hjælp at
fortsætte Litauens politiske og økonomiske reform,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at Fællesskabet ønsker at bidrage til
gennemførelsen af reformerne og at hjælpe Litauen med at imødegå de
økonomiske og sociale følger af strukturtilpasningen,
 ---pagebreak---                                    - a,-
SOM TAGER I BETRAGTNING, at det er en forudsætning for fuldstændig
gennemførelse af aftalen, at Litauen gennemfører et sammenhængende program
for økonomisk og politisk reform,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at parterne anerkender behovet for regionalt
samarbejde mellem de baltiske stater under hensyn til, at den nærmere
integration mellem Den Europæiske Union (EU) og de baltiske stater bør
forløbe side om side med integrationen mellem de baltiske stater selv,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at parterne er indstillet på at liberalisere
handelen på linje med GATT-principperne,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at parterne forventer, at denne aftale vil bidrage
til at skabe et nyt klima for de økonomiske forbindelser mellem dem og frem
for alt for handel og handelsanliggender og investeringer, som er af
grundlæggende betydning for økonomisk omstrukturering og teknologisk
fornyelse,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at det er vigtigt, at den politiske dialog mellem
dem udvides,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at parterne anerkender, at Litauens endelige mål
er at blive medlem af EU, og at det skridt mod en associering, der tages
med denne aftale, ifølge parterne vil hjælpe Litauen til at nå dette mål,
HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som
befuldmægtigede udpeget:
DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB og DET EUROPÆISKE
ATOMENERGIFÆLLESSKAB :
DET EUROPÆISKE KUL- OG STÅLFÆLLESSKAB:
REPUBLIKKEN LITAUEN
SOM, efter at have udvekslet deres fuldmagter og fundet dem i god og
behørig form>
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
 ---pagebreak---                                        3
                                    f CL., —
                                  AFSNIT I
                          ALMINDELIGE PRINCIPPER
                                 Artikel 1
1. Respekten for de demokratiske principper og overholdelsen af
   menneskerettighederne som fastlagt i slutakten fra Helsingfors og i
   Paris-charteret for et nyt Europa såvel som de markedsøkonomiske
   principper ligger til grund for parternes indenrigs- og udenrigspolitik
   og udgør væsentlige elementer i denne aftale.
2. Parterne skønner, at det er væsentligt for den fremtidige velfærd og
   stabilitet i regionen, at de baltiske stater opretholder og udvikler et
   samarbejde mellem sig og gør alle bestræbelser for at udvide denne
   proces.
3. Parterne betragter gennemførelsen af denne aftale som et afgørende
   skridt i retning af en hurtig indgåelse af en Europaaftale mellem
   Litauen og det Europæiske Fællesskab.
                                 AFSNIT II
                            FRIE VAREBEVÆGELSER
                                 Artikel 2
1. Fællesskabet og Litauen opretter gradvis et frihandelsområde i en
   overgangsperiode af en varighed på højst 6 år begyndende på tidspunktet
   for aftalens ikrafttræden i overensstemmelse med denne aftales
   bestemmelser og med bestemmelserne i den almindelige overenskomst om
   told og udenrigshandel (GATT).
2. Den Kombinerede Varenomenklatur baseret på Det Harmoniserede System
   anvendes til tarifering af varer i samhandelen mellem parterne.
3. For hver vare udgør basistolden, ud fra hvilken de gradvise
   nedsættelser, der er fastsat i denne aftale, skal foretages, den told,
   der faktisk anvendtes generelt den 1. marts 1994. For de varer, der er
   omhandlet i kapitel II og III er basistolden den told, der er fastsat i
   bilag II-V og XII, eller den told, der faktisk anvendes generelt den 1.
   januar 1995, afhængigt af hvilken er den laveste.
4. Foretages der efter aftalens ikrafttræden toldnedsættelser på et
   generelt grundlag, særlig nedsættelser, som følger af den toldaftale,
   der er indgået med afslutningen af GATT-forhandlingerne under Uruguay-
   Runden, træder denne nedsatte told i stedet for den i stk. 3 omhandlede
   basistold på det tidspunkt, hvor disse nedsættelser foretages.
5. Fællesskabet og Litauen meddeler hinanden deres respektive
   basistoldsatser.
 ---pagebreak---                                   KAPITEL I
                               Industrivarer
                                  Artikel 3
1. Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på de varer med
   oprindelse i Fællesskabet og i Litauen, der er anført i kapitel 25 - 97
   i Den Kombinerede Nomenklatur, med undtagelse af de i bilag I opregnede
   varer.
2. Bestemmelserne i artikel 4 - 8   finder ikke anvendelse på de i artikel
   10 omhandlede varer.
3. Handelen mellem parterne med varer, der er omfattet af traktaten om
   oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab reguleres i
   overensstemmelse med denne traktats bestemmelser.
                                 Artikel 4
1. Gældende importtold i Fællesskabet på varer med oprindelse i Litauen
   afskaffes ved aftalens ikrafttræden.
2. Kvantitative restriktioner for importen i Fællesskabet og
   foranstaltninger med tilsvarende virkning afskaffes på tidspunktet for
   aftalens ikrafttræden, for så vidt angår varer med oprindelse i
   Litauen.
                                  Artikel 5
1. Gældende importtold i Litauen på andre varer med oprindelse i
   Fællesskabet end dem, der er anført i bilag II, III og IV, afskaffes på
   tidspunktet for aftalens ikrafttræden.
2. Gældende importtold i Litauen på de varer med oprindelse i
   Fællesskabet, der er anført i bilag II, nedsættes gradvis efter
   følgende tidsplan:
   et år efter aftalens ikrafttræden nedsættes alle toldsatser til 50% af
   basistolden,
   to år efter aftalens ikrafttræden afskaffes resterende told.
3. Gældende importtold i Litauen på de varer med oprindelse i
   Fællesskabet, der er anført i bilag III, nedsættes gradvis efter
   følgende tidsplan:
   tre år efter aftalens ikrafttræden nedsættes alle toldsatser til 50% af
   basistolden,
 - seks år efter aftalens ikrafttræden afskaffes resterende told.
4. Gældende importtold i Litauen på de varer med oprindelse i
   Fællesskabet, der er anført i bilag IV, afskaffes ved udgangen af det
   sjette år efter denne aftales ikrafttræden.
 ---pagebreak---                                     - S~-
    De kvantitative restriktioner for importen i Litauen af de varer med
    oprindelse i Fællesskabet og foranstaltninger med tilsvarende virkning
    afskaffes ved aftalens ikrafttræden.
                                 Artikel 6
Bestemmelserne om afskaffelsen af importtold finder også anvendelse på
finanstold.
                                 Artikel 7
Ved denne aftales ikrafttræden afskaffer Fællesskabet og Litauen i deres
samhandel alle afgifter med en virkning svarende til importtold.
                                 Artikel 8
1.  Fællesskabet og Litauen afskaffer hver især gradvis fra aftalens
    ikrafttræden al eksporttold og alle afgifter med tilsvarende virkning,
    med undtagelse af den told, som Litauen anvender på de varer der er
    anført i bilag V, som afskaffes senest ved udgangen af det sjette år
    efter denne aftales ikrafttræden.
2.  Fællesskabet afskaffer kvantitative restriktioner for eksporten til
    Litauen og alle foranstaltninger med tilsvarende virkning ved denne
    aftales ikrafttræden.
3.  Litauen afskaffer kvantitative restriktioner for eksporten til
    Fællesskabet og alle foranstaltninger med tilsvarende virkning ved
    denne aftales ikrafttræden.
                                 Artikel 9
Hver af parterne erklærer sig rede til at nedsætte sin told i samhandelen
med den anden part hurtigere end fastsat i artikel 4 og 5, hvis den
generelle økonomiske situation og forholdene i den berørte erhvervssektor
tillader det.
Det Blandede Udvalg, der er omhandlet i artikel 38 (i det følgende benævnt
Det Blandede Udvalg), kan fremsætte henstillinger med henblik herpå.
                                 Artikel 10
1.  For de tekstilvarer med oprindelse i Litauen, der er anført i bilag VI
    til denne aftale, suspenderes tolden ved import i Fællesskabet på de i
    dette bilag fastsatte betingelser. Bilaget kan revideres ved afgørelse
    truffet af Det Blandede Udvalg i overensstemmelse med procedurerne i
    artikel 39.
2.  Protokol 1 fastsætter ordningerne gældende for de deri omhandlede
    tekstilvarer.
 ---pagebreak---                                     - é -
                                 Artikel 11
1.  Bestemmelserne i dette kapitel er ikke til hinder for, at Fællesskabet
    opretholder et landbrugselement i gældende told for de i bilag VII
    anførte varer, for så vidt angår varer med oprindelse i Litauen.
2.  Bestemmelserne i dette kapitel er ikke til hinder for, at Litauen
    indfører et landbrugselement i gældende told for de i bilag VIII
    anførte varer, for så vidt angår varer med oprindelse i Fællesskabet.
                                 KAPITEL II
                                  Landbrug
                                 Artikel 12
1.  Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på landbrugsprodukter
    med oprindelse i Fællesskabet og i Litauen.
2.  Ved "landbrugsprodukter" forstås de varer, der er anført i kapitel 1 -
    24 i Den Kombinerede Nomenklatur og de varer, der er anført i bilag I,
    men ikke fiskerivarer som defineret i forordning (EØF) nr. 3759/92.
                                 Artikel 13
Protokol 2 fastsætter handelsordningerne for de forarbejdede
landbrugsprodukter, der er anført i denne protokol.
                                 Artikel 14
1.  Fra tidspunktet for aftalens ikrafttræden anvendes der ingen
    kvantitative restriktioner for importen i Fællesskabet af
    landbrugsprodukter med oprindelse i Litauen ejheller for importen i
    Litauen af landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet.
2.  Fællesskabet og Litauen indrømmer hinanden de i bilag IX - XIII
    omhandlede lempelser på et harmonisk og gensidigt grundlag i
    overensstemmelse med de deri fastlagte betingelser.
3.  De i stk. 2 omhandlede lempelser kan revideres efter fælles
    overenskomst mellem parterne inden tre år efter denne aftales
    ikrafttræden og på grundlag af principperne og procedurerne i stk. 4.
 ---pagebreak---     Fællesskabet Og Litauen undersøger under hensyntagen til omfanget âf
    deres indbyrdes samhandel med landbrugsprodukter, disses Særlige
    følsomhed, reglerne for Fællesskabets fælles landbrugspolitik, reglerne
    for Litauens landbrugspolitik og landbrugets rolle i Litauens økonomi,
    i Det Blandede Udvalg mulighederne for at indrømme hinanden yderligere
    lempelser for hvert enkelt produkt på et ordnet og gensidigt gruftdlag.
                                  Artikel 15
Uanset andre bestemmelser i denne aftale, særlig artikel 24, indleder
parterne, hvis importen af varer med oprindelse i den ene part, Som er
genstand for de i henhold til artikel 14 indrømmede lempelser, i
betragtning af landbrugsmarkedernes særlige følsomhed giver anledning til
alvorlige forstyrrelser af den anden parts markeder, omgående
konsultationer med henblik på at finde en passende løsning. Den berørte
part kart, indtil en sådan løsning foreligger, træffe sådanne
foranstaltninger, som den skønner nødvendige.
                                 KAPITEL III
                                    Fiskeri
                                  Artikel 16
Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på de fiskerivarer med
oprindelse i Fællesskabet og i Litauen, der er omfattet af forordning (EØF)
nr. 3759/92.
                                  Artikel 17
1.  Fællesskabet og Litauen indrømmer hinanden de lempelser, der er
    omhandlet i bilag XVI og XV på de deri fastsatte betingelser.
2.  Bestemmelserne i artikel 14, stk. 4, og artikel 15 finder tilsvarende
    anvendelse på fiskerivarer.
                                  KAPITEL IV
                             Fælles bestemmelser
                                  Artikel 18
Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på handelen med alle
varer, medmindre andet er fastsat heri eller i protokol nr. 1 og 2.
                                  Artikel 19
1.  I samhandelen mellem Fællesskabet og Litauen må der fra tidspunktet for
    denne aftales ikrafttræden ikke indføres:
    ny import- eller eksporttold eller afgifter med tilsvarende virkning,
    ej heller må allerede gældende told eller afgifter forhøjes,
 ---pagebreak---                                      -?-
 -   nye kvantitative import- eller eksportrestriktioner eller
     foranstaltninger med tilsvarende virkning, ej heller må bestående
     sådanne gøres mere restriktive.
2.   Uden at dette berører de indrømmede lempelser i henhold til artikel 14,
     må bestemmelserne i denne artikels stk. 1 på ingen måde medføre nogen
     begrænsning af Litauens og Fællesskabets respektive landbrugspolitik
     eller foranstaltninger, der træffes i henhold til denne politik.
                                  Artikel 20
1.   De to parter afholder sig fra enhver foranstaltning eller intern
     praksis af fiskal art, der direkte eller indirekte bevirker en
   - forskelsbehandling mellem varer fra en af parterne og lignende varer,
     der har oprindelse på den anden parts område.
2.   Varer, der udføres til en af de to parters område, må ikke få fordele
     af intern afgiftsgodtgørelse, der er højere end den afgift, de direkte
     eller indirekte er pålagt.
                                  Artikel 21
     Denne aftale er ikke til hinder for opretholdelsen eller oprettelsen af
     toldunioner, frihandelsområder eller grænsetrafikordninger, for så vidt
     som disse ikke medfører ændring af den samhandelsordning, der er
     fastlagt ved aftalen.
     Der finder konsultationer sted mellem parterne i Det Blandede Udvalg om
     aftaler om oprettelse af sådanne toldunioner eller frihandelsområder og
     på anmodning om andre vigtige spørgsmål vedrørende deres respektive
     handelspolitik over for tredjelande. I tilfælde af, at et tredjeland
     tiltræder Fællesskabet, skal der i særdeleshed afholdes sådanne
     konsultationer for at sikre, at der tages hensyn til Fællesskabets og
     Litauens gensidige interesser som fastlagt i denne aftale.
                                  Artikel 22
Litauen kan træffe ekstraordinære foranstaltninger af begrænset varighed,
som afviger fra bestemmelserne i artikel 5 og artikel 19, stk. 1, i form af
forhøjet told.
Disse foranstaltninger må kun vedrøre industrier i deres vorden eller visse
sektorer, som undergår omstrukturering eller er udsat for alvorlige
vanskeligheder, særlig når disse vanskeligheder forvolder alvorlige sociale
problemer.
Den importtold, der anvendes i Litauen på varer med oprindelse i
Fællesskabet som følge af disse foranstaltninger, må højst udgøre 25% ad
valorem og skal omfatte et præferenceelement for varer med oprindelse i
Fællesskabet.
Den samlede værdi af importen af varer, som omfattes af disse
foranstaltninger, må højst udgøre 15% af den samlede import fra
 ---pagebreak---                                    - s -
Fællesskabet af industrivarer som defineret i kapitel I i det seneste år,
for hvilket der foreligger statistikker.
Disse foranstaltninger må højst anvendes i tre år, medmindre Det Blandede
Udvalg tillader en længere varighed. De skal ophøre med at gælde senest på
tidspunktet for udløbet af overgangsperioden.
Der må ikke indføres sådanne foranstaltninger for en vare, hvis der er
forløbet mere end tre år siden afskaffelsen af al told og alle kvantitative
restriktioner eller afgifter eller foranstaltninger med tilsvarende
virkning for den pågældende vare.
Litauen underretter Det Blandede Udvalg om alle ekstraordinære
foranstaltninger, det agter at træffe, og der afholdes på anmodning af
Fællesskabet konsultationer i Det Blandede Udvalg om sådanne
foranstaltninger og de sektorer, de gælder, før de bringes i anvendelse.
Litauen forelægger, når det træffer sådanne foranstaltninger, Det Blandede
Udvalg en tidsplan for afskaffelsen af den told, der indføres i henhold til
denne artikel. Tidsplanen skal omfatte en gradvis afvikling i lige store
årlige rater af denne told begyndende senest to år efter dens indførelse.
Det Blandede Udvalg kan træffe afgørelse om en anden tidsplan.
                                 Artikel 23
Fastslår en af parterne, at der finder dumping sted i samhandelen med den
anden part efter artikel VI i den almindelige overenskomst om told og
udenrigshandel, kan den pågældende part træffe passende foranstaltninger
over for denne praksis i overensstemmelse med aftalen om anvendelse af
artikel VI i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel sammen
med dertil knyttet intern lovgivning, på de betingelser og ifølge de
procedurer, der er fastsat i artikel 27.
                                 Artikel 24
Når en vare indføres i så store mængder og på sådanne vilkår, at der
forvoldes eller opstår trussel om:
-   væsentlig skade for indenlandske producenter af samme eller direkte
    konkurrerende varer på en af parternes område,
eller
    alvorlige forstyrrelser inden for en sektor i økonomien eller
    vanskeligheder, der kan give anledning til en alvorlig forværring af
    den økonomiske situation i en region,
kan Fællesskabet eller Litauen, alt efter hvilken af parterne der er
berørt, træffe passende foranstaltninger på de betingelser og ifølge de
procedurer, der er fastsat i artikel 27.
                                 Artikel 25
Fører overholdelse af bestemmelserne i artikel 8 og 19 til
 ---pagebreak---                                      - 10 -
i)  genudførsel til et tredjeland, over for hvilket den eksporterende part
    for den pågældende vare opretholder kvantitative eksportrestriktioner,
    udførselstold eller foranstaltninger med tilsvarende virkning,
eller
ii) en alvorlig knaphed eller trussel herom på en vare af væsentlig
    betydning for den eksporterende part,
og giver ovennævnte situation eller kan den give anledning til større
vanskeligheder for den eksporterende part, kan denne træffe passende
foranstaltninger på de betingelser og ifølge de procedurer, der er fastsat
i artikel 27. Foranstaltningerne skal være ikke-diskriminerende og
afskaffes, når betingelserne for deres opretholdelse ikke længere er til
stede.
                                   Artikel 26
Medlemsstaterne og Litauen tilpasser gradvis eventuelle statslige
handelsmonopoler, således at enhver forskelsbehandling af statsborgere i
medlemsstaterne og Litauen med hensyn til forsynings- og afsætningsvilkår
er udelukket ved udløbet af det femte år efter denne aftales ikrafttræden.
Det Blandede Udvalg underrettes om foranstaltninger, der vedtages til
virkeliggørelse af dette mål.
                                   Artikel 2 7
1.  Undergiver Fællesskabet eller Litauen indførslen af varer, som vil
    kunne medføre de vanskeligheder, der henvises til i artikel 24, en
    administrativ procedure med henblik på hurtigt at skaffe oplysninger om
    udviklingen i samhandelsmønstret, underrettes den anden part herom.
2.  I de tilfælde, der omhandles i artikel 23, 24 og 25, giver Fællesskabet
    henholdvis Litauen, før det træffer de foranstaltninger, der er fastsat
    heri, eller hurtigst muligt i de tilfælde, der omfattes af stk. 3,
    litra d ) , Det Blandede Udvalg alle relevante oplysninger med henblik på
    at nå en løsning, der er acceptabel for begge parter.
    Foranstaltninger, der medfører færrest forstyrrelser i aftalens
    funktion, bør foretrækkes.
    Beskyttelsesforanstaltningerne skal straks meddeles til Det Blandede
    Udvalg og er dér genstand for periodiske drøftelser, navnlig med
    henblik på at fastsætte en tidsplan for deres afskaffelse, så snart
    omstændighederne tillader det.
3.  For anvendelsen af stk. 2 gælder følgende bestemmelser:
    a)  Med  hensyn til artikel 24 forelægges vanskeligheder, som opstår i
        den  situation, der er omhandlet i denne artikel, til undersøgelse i
        Det  Blandede Udvalg, der kan træffe enhver formålstjenlig afgørelse
        for  at bringe dem til ophør.
        Har Det Blandede Udvalg eller den eksporterende part ikke inden 30
        dage efter sagens forelæggelse truffet nogen afgørelse, der bringer
 ---pagebreak---                                    - l/f -
        vanskelighederne til ophør, og er der ikke fundet nogen anden
        tilfredsstillende løsning, kan den importerende part træffe
        passende foranstaltninger til at afhjælpe problemet, sådanne
        foranstaltninger må ikke gå ud over, hvad der er nødvendigt for at
        afhjælpe de vanskeligheder, der er opstået.
    b)  Med hensyn til artikel 23 underrettes Det Blandede Udvalg om
        dumping-sagen, så snart den importerende parts myndigheder har
        indledt en undersøgelse. Bringes den pågældende dumpingpraksis ikke
        til ophør, eller er der ikke inden 30 dage efter sagens
        forelæggelse for Det Blandede Udvalg fundet nogen anden
        tilfredsstillende løsning, kan den importerende part træffe
        passende foranstaltninger.
    c)  Med hensyn til artikel 2 5 forelægges vanskeligheder, som opstår i
        den situation, der er omhandlet i denne artikel, til undersøgelse i
        Det Blandede Udvalg.
        Det Blandede Udvalg kan træffe enhver formålstjenlig afgørelse for
        at bringe vanskelighederne til ophør. Har det ikke inden 30 dage
        efter sagens forelæggelse truffet en sådan afgørelse, kan den
        eksporterende part anvende passende foranstaltninger på eksporten
        af den pågældende vare.
    d)  Når ekstraordinære omstændigheder, der nødvendiggør et
        øjeblikkeligt indgreb, udelukker forudgående underretning
        henholdsvis undersøgelse, kan Fællesskabet henholdsvis Litauen i de
        situationer, der er omhandlet i artikel 23, 24 og 25, straks
        indføre sådanne forebyggende og midlertidige foranstaltninger, som
        er strengt nødvendige for at afhjælpe situationen, og Det Blandede
        Udvalg underrettes omgående.
                                 Artikel 28
Protokol 3 fastsætter oprindelsesreglerne med henblik på anvendelsen af de
toldpræferencer, der er fastsat i denne aftale tillige med metoderne for
det administrative samarbejde.
                                 Artikel 29
Aftalen er ikke til hinder for sådanne forbud eller restriktioner
vedrørende indførsel, udførsel eller transit, som er begrundet i hensynet
til den offentlige sædelighed, den offentlige orden, den offentlige
sikkerhed, beskyttelse af menneskers og dyrs liv og sundhed, beskyttelse af
planter, beskyttelse af nationale skatte af kunstnerisk, historisk eller
arkæologisk værdi, eller beskyttelse af intellektuel, industriel og
kommerciel ejendomsret, ej heller bestemmelser vedrørende guld og sølv.
Disse forbud eller restriktioner må dog hverken udgøre et middel til
vilkårlig forskelsbehandling eller en skjult begrænsning af samhandelen
mellem parterne.
                                 Artikel 30
Protokol 4 fastsætter de særlige bestemmelser, der skal gælde for
 ---pagebreak---                                      -  Ih-
samhandelen mellem Litauen på den ene side og Spanien og Portugal på den
anden side, og den er gyldig indtil den 31. december 1995.
                                   AFSNIT III
        BETALINGER, KONKURRENCEREGLER OG ANDRE ØKONOMISKE BESTEMMELSER
                                   Artikel 31
Parterne forpligter sig til at tillade alle betalinger på
betalingsbalancens løbende poster i frit konvertibel valuta, i det omfang
de transaktioner, der ligger til grund for betalingerne, vedrører sådanne
bevægelser af varer mellem parterne, som er blevet liberaliseret i henhold
til denne aftale.
                                   Artikel 32
Med henvisning til bestemmelserne i dette kapitel kan Litauen uanset
bestemmelserne i artikel 32, indtil den litauiske valuta er blevet fuldt
konvertibel efter artikel VIII i aftalen om Den Internationale Valutafond,
under ekstraordinære omstændigheder anvende valutarestriktioner i
forbindelse med ydelse eller optagelse af korte og mellemlange kreditter i
det omfang, Litauen pålægges sådanne restriktioner for ydelse af sådanne
kreditter, og at de tillades i overensstemmelse med Litauens status under
IMF.
Litauen anvender disse restriktioner på et ikke-diskriminerende grundlag.
De anvendes på en sådan måde, at mindst muligt forstyrrer aftalens
funktion. Liatuen underretter straks Det Blandede Udvalg om indførelsen af
sådanne foranstaltninger og ændringer deraf.
                                   Artikel 33
1.   Følgende er uforeneligt med aftalens rette funktion i det omfang, det
     kan påvirke samhandelen mellem Fællesskabet og Litauen:
i)        alle aftaler mellem virksomheder, alle vedtagelser inden for
          sammenslutninger af virksomheder og alle former for samordnet
          praksis, som har til formål eller følge at hindre, begrænse eller
          fordreje konkurrencen;
ii)       en eller flere virksomheders misbrug af en dominerende stilling på
          Fællesskabets eller Litauens område eller en væsentlig del heraf;
iii)      al offentlig støtte, som fordrejer eller truer med at fordreje
          konkurrencevilkårene ved at begunstige visse virksomheder eller
          visse produktioner.
2.  Alle former for praksis, der strider mod denne artikels bestemmelser,
     skal vurderes på grundlag af kriterier, som udformes på basis af
     anvendelsen af artikel 85, 86 og 92 i traktaten om oprettelse af Det
    Europæiske Fællesskab, og for varer henhørende under EKSF-traktaten, på
    basis af de tilsvarende regler i EKSF-traktaten, herunder den afledte
     ret.
 ---pagebreak---                                     -12 -
3.   Det Blandede Udvalg vedtager inden tre år efter aftalens ikrafttræden
     ved afgørelse de nødvendige regler for gennemførelsen af stk. 1 og 2.
     Indtil disse regler er vedtaget anvendes bestemmelserne i aftalen om
     fortolkning og anvendelse af artikel VI, XVI og XXIII i den almindelige
     overenskomst om told og udenrigshandel som regler for gennemførelsen af
     stk. 1, nr. iii), og de dermed forbundne dele af stk. 2.
4.a)     For så vidt angår anvendelsen af bestemmelserne i stk. 1, nr. iii),
         anerkender parterne, at al offentlig støtte ydet af Litauen i de
         første fem år efter aftalens ikrafttræden skal vurderes under
         hensyntagen til, at Litauen betragtes som et område svarende til de
         områder i Fællesskabet, der er beskrevet i artikel 92, stk. 3,
         litra a), i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.
         Det Blandede Udvalg træffer under hensyntagen til den økonomiske
         situation i Litauen afgørelse om, hvorvidt denne periode skal
         forlænges med yderligere perioder på fem år.
     b)  Hver af parterne sikrer gennemsigtighed på området offentlig
         støtte, bl.a. ved årligt at meddele den anden part det samlede
         beløb af den ydede støtte og fordelingen heraf og ved på anmodning
         at stille oplysninger til rådighed om støtteordninger. På anmodning
         af en af parterne stiller den anden part oplysninger til rådighed
         om særlige enkelttilfælde af offentlig støtte.
5.   Hvad angår de varer, der er omhandlet i afsnit II, kapitel II og III:
     -   finder bestemmelsen i stk. 1, nr. iii), ikke anvendelse,
         skal alle former for praksis, der er i strid med stk. 1, nr. i ) ,
         vurderes på grundlag af de kriterier, som Fællesskabet har fastlagt
         på grundlag af artikel 42 og 43 i traktaten om oprettelse af Det
         Europæiske Fællesskab, særlig kriterierne i Rådets forordning nr.
         26/1962.
6.   Finder Fællesskabet eller Litauen, at en særlig form for praksis er
     uforenelig med denne artikels stk. 1, og
     -   ikke kan behandles på passende måde på grundlag af de
         gennemførelsesregler, der er nævnt i stk. 3, eller
     -   sådan praksis i mangel af sådanne regler skader eller truer med at
         skade den anden parts interesser i alvorlig grad eller påfører det
         indenlandske erhvervsliv, herunder servicesektoren, væsentlig
         skade,
     kan henholdsvis Fællesskabet eller Litauen træffe passende
     foranstaltninger efter konsultation i Det Blandede Udvalg eller efter
     30 arbejdsdage, efter at sagen er indbragt med henblik på en sådan
     konsultation.
     I tilfælde af praksis, som er uforenelig med denne artikels stk. 1, nr.
     iii), må der, hvor den almindelige overenskomst om told og
     udenrigshandel finder anvendelse herpå, kun træffes sådanne passende
     foranstaltninger i overensstemmelse med de procedurer og på de
     betingelser, der er fastlagt i den almindelige overenskomst om told og
     udenrigshandel og alle andre relevante instrumenter, som er forhandlet
     som led i denne overenskomst, og som gælder mellem parterne.
 ---pagebreak---                                    - lCf-
    Uanset hvilke andre bestemmelser, der måtte blive vedtaget i
    overensstemmelse med stk. 3, udveksler parterne oplysninger under
    hensyntagen til de begrænsninger, som embeds- og
    forretningshemmeligheden kræver.
                                 Artikel 34
    Parterne bestræber sig på at undgå at indføre restriktive
    foranstaltninger, herunder foranstaltninger vedrørende import af hensyn
    til betalingsbalancen. Indføres der sådanne foranstaltninger,
    forelægger den part, der har indført dem, den anden part en tidsplan
    for deres ophævelse.
    Hvis en eller flere medlemsstater eller Litauen har vanskeligheder
    eller alvorligt trues af vanskeligheder med hensyn til
    betalingsbalancen, kan Fællesskabet eller Litauen alt efter tilfældet i
    overensstemmelse med de betingelser, der er fastlagt i henhold til den
    almindelige overenskomst om told og udenrigshandel, vedtage restriktive
    foranstaltninger, herunder foranstaltninger vedrørende import, som skal
    være tidsbegrænsede, og som ikke må gå ud over, hvad der er nødvendigt
    for at rette op på betalingsbalancens stilling. Fællesskabet eller
    Litauen underretter alt efter tilfældet straks den anden part herom.
                                 Artikel 35
Hvad angår offentlige virksomheder og virksomheder, der er indrømmet
særlige eller eksklusive rettigheder, drager Det Blandede Udvalg omsorg
for, at principperne i traktaten om oprettelse af Det Europæiske
Fællesskab, særlig artikel 90, og principperne i slutdokumentet fra Bonn-
mødet i april 1990 som led i konferencen om sikkerhed og samarbejde i
Europa, navnlig vedrørende erhvervsdrivendes beslutningsfrihed, anvendes
fra det fjerde år efter aftalens ikrafttræden.
                                 Artikel 36
1.  Parterne forpligter sig til at udvikle et toldsamarbejde med henblik på
    at tilnærme Litauens toldsystem til Fællesskabets.
2.  Samarbejdet skal især omfatte følgende:
    -   informationsudveksling
    -   tilrettelæggelse af seminarer og udstationering
        indførelse af det administrative enhedsdokument og sammenkobling af
        Fællesskabets forsendelsessystem med Litauens
        forenkling af kontrol og formaliteter i forbindelse med
        varetransport
        udveksling af oplysninger om efterforskningsmetoder.
    Der vil om fornødent blive ydet faglig bistand.
3.  Parterne yder hinanden gensidig administrativ bistand i
    overensstemmelse med bestemmelserne i protokol 5.
 ---pagebreak---                                     - iS-
                                 Artikel 37
1.  Parterne anerkender, at det er en vigtig forudsætning for indførelsen
    af frihandel mellem Litauen og Fællesskabet og for den videre
    økonomiske integration af Litauen i Fællesskabet, at Litauens bestående
    og fremtidige lovgivning tilnærmes Fællesskabets. Litauen skal bestræbe
    sig på at sikre, at dets lovgivning vedrørende handel og
    handelsanliggender gradvis gøres forenelig med Fællesskabets.
2.  Tilnærmelsen af lovgivning omfatter også handelsanliggender, særlig
    dumping, konkurrencereglerne, toldlovgivning, statistikker, tekniske
    forskrifter og standarder.
3.  Fællesskabet yder Litauen faglig bistand til gennemførelsen af disse
    foranstaltninger, og denne kan bl.a. omfatte:
    -   udveksling af eksperter
        information på et tidligt stadium, særlig om relevant lovgivning
        afholdelse af seminarer
        uddannelsesaktiviteter
        hjælp til oversættelse af fællesskabslovgivning i de relevante
        sektorer.
                                  AFSNIT IV
          INSTITUTIONELLE, ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
                                 Artikel 38
Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen mellem Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab og Litauen om handel og handelsmæssigt og økonomisk
samarbejde undertegnet den 11. maj 1992, varetager de opgaver, der
tillægges det ved denne aftale.
                                 Artikel 39
Det Blandede Udvalg har med henblik på virkeliggørelsen af denne aftales
mål beføjelse til at træffe afgørelser i de deri fastsatte tilfælde.
Afgørelserne er bindende for parterne, som træffer de nødvendige
foranstaltninger til at gennemføre de trufne afgørelser. Det Blandede
Udvalg kan også rette passende henstillinger.
Det udfærdiger sine afgørelser og henstillinger efter aftale mellem de to
parter.
                                 Artikel 40
1.  Hver af de to parter kan indbringe alle tvister vedrørende anvendelsen
    eller fortolkningen af denne aftale for Det Blandede Udvalg.
2.  Det Blandede Udvalg kan bilægge tvisten ved en afgørelse.
3.  Hver af parterne har pligt til at træffe de foranstaltninger, som
    gennemførelsen af den i stk. 2 nævnte afgørelse indebærer".
 ---pagebreak---                                    -   l(c-
4.  Er det ikke muligt at bilægge tvisten i overensstemmelse med denne
    artikels stk. 2, kan hver af parterne meddele den anden part, at den
    har udpeget en voldgiftsmand; den anden part skal derefter inden to
    måneder udpege en anden voldgiftsmand.
    Det Blandede Udvalg udpeger en tredje voldgiftsmand.
    Voldgiftskendelserne afsiges med flertal.
    Hver part i tvisten skal tage de nødvendige skridt til at efterkomme
    voldgiftskendelsen.
                                 Artikel 41
Hver af parterne forpligter sig til inden for denne aftales
anvendelsesområde at sikre, at fysiske og juridiske personer fra den anden
part har adgang uden forskelsbehandling i forhold til egne statsborgere til
parternes kompetente domstole og administrative organer for at kunne
forsvare deres individuelle rettigheder og deres ejendomsrettigheder,
herunder intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret.
                                 Artikel 42
Ingen bestemmelse i aftalen forhindrer en af de kontraherende parter i at
træffe foranstaltninger, som:
a)  den finder nødvendige for at forhindre udbredelsen af oplysninger, der
    kan skade dens væsentlige sikkerhedsinteresser,
b)  vedrører produktion af og handel med våben, ammunition og krigsmateriél
    eller forskning, udvikling og produktion, der er uundværlig i
    forsvarsøjemed, såfremt disse foranstaltninger ikke ændrer
    konkurrencevilkårene for de varer, der ikke er beregnet til specifikt
    militært formål,
c)  den anser for væsentlige for sin sikkerhed i tilfælde af alvorlige
    interne forstyrrelser, som påvirker opretholdelsen af lov og orden,
    krig eller alvorlig international spænding, som udgør en krigstrussel,
    eller for indfrielsen af forpligtelser, den har påtaget sig med henblik
    på bevarelse af fred og international sikkerhed,
d)  den anser for nødvendige til at overholde sine internationale
    forpligtelser vedrørende kontrol med industrivarer og teknologier med
    dobbelt anvendelsesformål.
                                 Artikel 43
Inden for de områder, der omfattes af denne aftale, og uden at dette
berører særlige bestemmelser heri:
-   må de ordninger, der anvendes af Litauen over for Fællesskabet, ikke
    føre til nogen form for forskelsbehandling mellem medlemsstaterne,
    deres statsborgere eller deres virksomheder eller firmaer,
 ---pagebreak---                                    - i?"-
    må de ordninger, der anvendes af Fællesskabet over for Litauen, ikke
    føre til nogen form for forskelsbehandling mellem litauiske
    statsborgere eller virksomheder eller firmaer.
                                 Artikel 44
Varer med oprindelse i Litauen må ikke nyde en gunstigere behandling, når
de indføres i Fællesskabet, end den, medlemsstaterne indrømmer hinanden
indbyrdes.
                                 Artikel 45
1.  Parterne træffer alle fornødne almindelige eller særlige
    foranstaltninger til at indfri deres forpligtelser i henhold til
    aftalen. De drager omsorg for, at aftalens målsætning virkeliggøres.
2.  Finder en part, at den anden part har tilsidesat en forpligtelse i
    henhold til aftalen, kan den træffe passende foranstaltninger. Den
    meddeler forud herfor, undtagen i særligt hastende tilfælde, Det
    Blandede Udvalg alle nødvendige oplysninger for at muliggøre en grundig
    undersøgelse af situationen med henblik på at nå frem til en for
    parterne acceptabel løsning.
    De foranstaltninger, der medfører færrest forstyrrelser i aftalens
    funktion, skal foretrækkes. Disse foranstaltninger meddeles straks Det
    Blandede Udvalg og vil dér på anmodning af den anden part blive gjort
    til genstand for konsultationer.
                                 Artikel 46
Protokol 1, 2, 3, 4, 5 og 6 og bilag I til XV udgør en integrerende del af
denne aftale.
                                 Artikel 47
Denne aftale indgås på ubestemt tid.
Hver af parterne kan opsige aftalen ved notifikation herom til den anden
part. Denne aftale ophører med at være i kraft seks måneder efter datoen
for denne notifikation.
                                 Artikel 48
Denne aftale gælder på den ene side for de områder, hvor traktaterne om
oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske
Atomenergifællesskab og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab finder
anvendelse, og på de i disse traktater fastsatte betingelser, og på den
anden side for Republikken Litauens område.
                                 Artikel 49
Denne aftale deponeres i Generalsekretariatet for Den Europæiske Union.
 ---pagebreak---                                    - tf -
                                 Artikel 50
Denne aftale er udfærdiget på dansk, engelsk, fransk, græsk, italiensk,
nederlandsk, portugisisk, spansk, tysk og litauisk, idet hver af disse
tekster har samme gyldighed.
                                 Artikel 51
Denne aftale skal godkendes af parterne i overensstemmelse med deres egne
procedurer.
Denne aftale træder i kraft den 1. januar 1995.
Ved aftalens ikrafttræden foretages der i aftalen mellem Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab og Litauen om handel og handelsmæssigt og økonomisk
samarbejde undertegnet i Bruxelles den 11. maj 1992 følgende ændringer:
    artikel 3 og 5 - 12 samt artikel 13, stk. 1, og 4, udgår,
-   i artikel 4 udgår ordene "samhandelen og andet",
-   i artikel 13, stk. 2, første afsnit, affattes således: "De
    kontraherende parter er enige om nødvendigheden af inden for rammerne
    af deres respektive beføjelser at forbedre handelsmæssige forskrifter
    og faciliteter, der er til fordel for den anden parts virksomheder og
    selskaber på deres respektive områder, bl.a. ved følgende
    foranstaltninger:"
                                 Artikel 52
1.  I tilfælde af, at denne aftale træder i kraft efter den 1. januar men
    før den 31. december 1995, forstås der ved "tidspunktet for aftalens
    ikrafttræden", hvad angår afsnit II og III i denne aftale og protokol
    1, 2, 3, 4 , 5 og 6 hertil:
-   ikrafttrædelsestidspunktet, hvad angår forpligtelser, der får virkning
    på dette tidspunkt, og
    den 1. januar 1995, hvad angår forpligtelser, der får virkning efter
    ikrafttrædelsestidspunktet, og som refererer til
    ikrafttrædelsestidspunktet.
2.  I tilfælde af, at aftalen træder i kraft efter den 1. januar 1995,
    finder bestemmelserne i protokol nr. 6 anvendelse.
 ---pagebreak---                                                                 //ô
                         LISTE OVER BILAG
I    Artikel 3 og 12   Industrivarer og landbrugsprodukter
II   Artikel 5, stk. 2 Litauens importtoldindrømmelser
III  Artikel 5, stk. 3 Litauens importtoldindrømmelser
IV   Artikel 5, stk. 4 Litauens eksporttoldindrømmelser
V    Artikel 8, stk. 1 Litauens importtoldindrømmelser
VI   Artikel 10, stk.l Fællesskabets toldindrømmelser for tekstilvarer
VII  Artikel 11, stk.l Forarbejdede landbrugsprodukter
VIII Artikel 11, stk.2 Forarbejdede landbrugsprodukter
IX   Artikel 14, stk.2 Fællesskabets indrømmelser på landbrugsområdet -
                       toldindrømmelser
X    Artikel 14, stk.2 Fællesskabets indrømmelser på landbrugsområdet -
                       ordninger for udførsel af levende dyr og kød
XI   Artikel 14, stk.2 Fællesskabets indrømmelser på landbrugsområdet -
                       toldkontingenter
XII  Artikel 14, stk.2 Litauens indrømmelser på landbrugsområdet -
                       toldsatser
XIII Artikel 14, stk.2 Litauens indrømmelser på landbrugsområdet -
                       toldkontingenter
XIV  Artikel 17, stk.l Fællesskabets indrømmelser på fiskeriområdet
XV   Artikel 17, stk.l Litauens indrømmelser på fiskeriområdet
 ---pagebreak---                                                                                                  20
                                       BILAG I
                 Fortegnelse over varer omhandlet i artikel 3 og 12
      KN-kode                                  Varebeskrivelse
ex 3502       Albuminer, albuminater og andre albuminderivater:
ex 3502 10    - Ægalbumin:
              — I andre tilfælde:
   3502 IC 91       Tørret (som blade. Hager, kxvstaller, puivere osv.;
   3502 10 99       I andre tilfælde
ex 3502 90    - Andre varer:
              — .Albuminer, undtagen ægalbumin:
                    Mæikealbumin:
   3502 90 51         Tørret (som biade, flager, krystaller, pulvere osv.
   3502 90 59         I andre tilfælde
   4501       Naturkork, rå eiler groft bearbejdet; korkaffaid; knust, granuiere: eiler
              pulveriseret kork
   5201 00    Bomuld
   5301       Hør, rå eiler beredt, men ikke spundet; blår og affald af hør iheruncer garnaffald
              og opkradset tekstilmateriale)
   5302       Hamp (cannabis sauva L), rå eiler beredt, men ikke soundet; blår og affald ar
              hamp (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale»
 ---pagebreak---                                                                21
                                                       BILAG II
          Liste over varer omhandlet i artikel 5, stk. 2
KN-kode Varebeskrivelse                                Basistold
6403    Fodtøj                                            10%
 ---pagebreak---                                                                    22
                                                          BILAG III
            Liste over varer omhandlet i artikel 5. stk. 3
KN-kode   Varebeskrivelse                                 Basistold
3401      Sæbe                                                  10%
3402 20   Organiske overfladeaktive stoffer: præparater          10%.
          i pakninger til detailsalg
3402 90   Andre organiske overfladeaktive stoffer               10%
3404      Syntetisk voks og tilberedt voks                      10%
3405      Pudse- og polermidler                                 10%
3406      Stearin-, paraffin- og vokslys samt lignende          10%
          varer
3605      Tændstikker                                           25%
3917 2291 Stive rør og slanger, af polymerer af propylen,       10%
          forsynet med fittings, til anvendelse i civile
          luftfartøjer
3917 2299 Stive rør og slanger, af polymerer af propylen,       10%
          i andre tilfælde
3917 23   Stive rør og slanger, af polymerer af vinyl           10%
          chlorid
3917 29   Stive rør og slanger, af anden plast                  10%
3917 31   Bøjelige rør og slanger                               10%
3917 3211 Andre rør og slanger, uden fittings, af               10%
          kondensationsprodukter eller intermolekylært
          omlejrede polymerisationsprodukter, af
          epoxyharpikser
3917 3219 Andre rør og slanger, i andre tilfælde                10%
3917 3231 Andre rør og slanger, af additionspolymerisa-         10%
          tionsprodukter, af polymerer af ethylen
3917 3235 Andre rør og slanger, af additionspolymerisa-         10%
          tionsprodukter, af polymerer af vinylchlorid
3917 3239 Andre rør og slanger, af additionspolymerisa-         10%
          tionsprodukter, af anden plast
3917 3251 Andre rør og slanger, i andre tilfælde, ikke          10%
          forstærkede
3917 3299 Andre rør og slanger, andre varer                     10%
 ---pagebreak---                                                                   23
KN-kode   Varebeskrivelse                                Basistold
3917 33   Andre rør og slanger, med fittings                    10%
3917 39   Andre sømløse rør og slanger                         10%
3917 40   Fittings                                              10%
3918      Gulvbelægningsmaterialer af plast                     10%
3920 1021 Andre plader, ark, film osv. af polyethylen          10%
          med densitet under 0,94
3920 1029 Andre plader, ark, film osv. af polyethylen           10%
          med densitet 0,94 og derover
3920 1050 I andre tilfælde, af tykkelse 0,10mm og derunder      10%
3920 1090 I andre tilfælde, af tykkelse over 0,10mm             10%
3920 20   Andre plader, ark, film osv., af polymerer af        10%
          propylen
3920 41   Andre plader, ark, film osv., stive varer, af         10%
          polymerer af vinylchlorid
3920 42   Andre plader, ark, film osv., bøjelige varer,        10%
          af polymerer af vinylchlorid
3920 51   Andre plader, ark, film osv., af polymethyl-         10%
          methacrylat
3920 59   Af andre polymerer af acryl                          10%
3920 61   Af polycarbonater                                    10%
3920 62   Af polyethylenterephtalat                            10%
3920 63   Af umættede polyestere                               10%
3920 69   Af andre polyestere                                  10%
3920 71   Af regenereret cellulose                             10%
3920 72   Af vulcanfiber                                       10%
3920 73   Af celluloseacetat                                   10%
 ---pagebreak---                                                                    24
KN-kode   Varebeskrivelse                                 Basistold
3920 79   Andre plader, ark, film osv., af andre                10%
          cellulosederivater
3920 91   Af polyvinylbutyral                                   10%
3920 92   Af polyamider                                         10%
3920 93   Af aminoplast                                         10%
3920 94   Af phenolplast                                        10%
3920 99   Af anden plast                                        10%
3921 11   Andre plader, ark, film osv., af celleplast,          10%
          af polymerer af styren
3921 12   Af polymerer af vinylchlorid                          10%
3921 14   Af regenereret cellulose                              10%
3921 19   Af anden plast                                         10%
3921 90   Andre plader, ark, film, folier, bånd og              10%
          strimler, af plast, andre varer
3922      Badekar, brusekar, håndvaske, bideter, klosetter      10%
          samt sæder og låg dertil, lignende sanitets-
          artikler, af plast
3923 21   Transport- og emballagegenstande, af polymerer        10%
          af ethylen
3923 3090 Balloner, flasker, kolber og lignende varer,          10%
          med rumindhold over 2 liter
3923 40   Spoler, bobiner og lignende varer                     10%
3923 50   Propper, låg, kapsler og andre lukkeanordninger       10%
3923 90   Andre transport- og emballagegenstande, af plast      10%
3924      Bordservice, køkkenartikler og andre hushold-         10%
          ningsartikler samt toiletartikler, af plast
3925      Bygningsudstyr, af plast, ikke andetsteds             10%
          tariferet
3926      Andre varer af plast                                  10%
4201      Sadelmagerarbejder til dyr                            10%
 ---pagebreak---                                                                   25
KN-kode   Varebeskrivelse                                Basistold
4202      Kufferter, æsker og lignende varer, af læder          10%
          eller kunstlæder, vulcanfiber eller af pap
4203      Beklædningsgenstande og tilbehør dertil, af           10%
          læder eller kunstlæder
4410 1010 Spånplader og lignende plader, rå eller kun           10%
          slebne
4410 1050 Belagt med papir imprægneret med melaminplast         10%
4410 1090 I andre tilfælde                                      10%
4410 90   Af andre træagtige materialer                         10%
4411      Fiberplader af andre træagtige materialer             10%
4413      Træ med forøget densitet                              10%
4414      Trærammer                                             10%
4415      Pakkasser og lastpaller, af træ                       10%
4416      Fade, tønder, kar, baljer osv., af træ                10%
4417      Værktøj og redskaber, børstetræ, blokke og            10%
          læster til fodtøj, af træ
4418      Snedker-og tømrerarbejder af træ til bygningsbrug     10%
4419      Bordservice og køkkenudstyr, af træ                   10%
4420      Dekorationsgenstande, æsker, skrin og etuier          10%
          til smykker, af træ; boligudstyr, af træ
4421      Andre varer af træ                                    10%
4802 52   Papir og pap, ikke belagt, træfrit eller med          10%
          lille indhold af mekanisk træmasse, af vægt
          40g/m2 eller derover, men ikke over 150g/m2
6401      Vandtæt fodtøj med overdel hverken fastgjort          10%
          eller sammensat, af gummi eller plast
6402      Andet fortøj af gummi eller plast                     10%
6404      Fodtøj med ydersål af gummi, plast eller læder        10%
          og overdel af tekstilmaterialer
6405      Andet fodtøj                                          10%
8403      Kedler til centralopvarmning                          10%
 ---pagebreak---                                                                    26
KN-kode   Varebeskrivelse                                 Basistold
8414 3030 Kompressorer, af den art der anvendes til              10%
          kølemaskiner, med effekt 0,4 kW og derunder
8418 21   Køleskabe til husholdningsbrug, med kompressor-        25%
          aggregat
8418 22   Køleskabe til husholdningsbrug, med absorptions-       25%
          aggregat, elektriske
8418 29   I andre tilfælde                                       25%
8418 30   Frysebokse med rumindhold 800 liter og derunder        25%
8418 40   Fryseskabe med rumindhold 900 liter og derunder        25%
8506 1111 Små primærelementer og primærbatterier, af             25%
          mangandioxid, alkaliske og cylindriske
8506 1119 Andre varer                                            25%
8506 1191 I andre tilfælde, med cylindriske celler               25%
8506 1199 Andre varer                                            25%
8509      Elektromekaniske husholdningsapparater                 10%
8519      Lydgengivere, uden indbygget lydoptager                10%
8520      Magnetiske båndoptagere og andre lydoptagere           10%
8528 1041 Farvevideomonitorer, med katodestrålerør, med          20%
          skanderingsparametre 625 linjer eller derunder
8528 1043 Farvevideomonitorer, med katodestrålerør, med          20%
          skanderingsparametre over 625 linjer
8528 1049 I andre tilfælde                                       20%
8528 1952 Andre farvefjernsynsmodtagere, med indbygget           20%
          billedrør, 42 cm og derunder
8528 1054 Andre farvefjernsynsmodtagere, med indbygget           20%
          billedrør, over 42 cm, men ikke over 52 cm
8528 1056 Andre farvefjernsynsmodtagere, med indbygget          20%
          billedrør, over 52 cm, men ikke over 72 cm
8528 1058 Andre farvefjernsynsmodtagere, med indbygget           20%
          billedrør, over 72 cm
 ---pagebreak---                                                                   27
KN-kode   Varebeskrivelse                                 Basistold
8528 1072 Andre farvefjernsynsmodtagere, med vertikal           20%
          opløsning under 700 linjer
8528 1076 Andre farvefjernsynsmodtagere, med vertikal           20%
          opløsning 700 linjer og derover
8528 1081 Andre farvefjernsynsmodtagere, med billedskærm        20%
          forhold bredde/højde under 1,5
8528 1089 Andre farvefjernsynsmodtagere, uden billedskærm       20%
8528 1098 Andre fjernsynsmodtagere, med indbygget billedrør     20%
          men uden billedskærm
8528 20   Monokrome fjernsynsmodtagere                          20%
9028 20   Væskemålere                                           10%
9401      Siddemøbler                                           25%
9403 10   Møbler af metal, af den art der anvendes i kontorer   25%
9403 2010 Andre møbler af metal, til anvendelse i civile        25%
          luftfartøjer
9403 30   Kontormøbler, af træ                                  25%
9403 40   Køkkenmøbler, af træ                                  25%
9403 50   Soveværelsesmøbler, af træ                            25%
9403 60   Andre møbler, af træ                                  25%
9403 80   Møbler af andre materialer, herunder spanskrør,       25%
          vidjer, bambus o.lign.
9403 9030 Dele, af træ                                          25%
9403 9090 Dele, af andre materialer                             25%
9404 30   Soveposer                                             25%
9404 90   Andet sengeudstyr                                     25%
9405      Lamper og belysningsartikler                          10%
 ---pagebreak---                                                                   28
                                                         BILAG IV
            Liste over varer omhandlet i artikel 5, stk. 4
                                                        Told
KN-kode   Varebe skr iveIse
                                                 1.1.1995    1.1.2001
8703 2190 Brugte automobiler
8703 2290
8703 2390  Automobiler, over 7 år, men ikke         5%           0%
8703 2490  over 10 år gamle
8703 3190
8703 3290  Automobiler, over 10 år gamle           10%           0%
8703 3390
 ---pagebreak---                                                                           29
                                                                  BILAG V
                        Liste over varer omhandlet i artikel 8
     KN-kode    Varebeskrivelse                          Told %
                                                 1.1.95-  1.1.98-    Fra
                                                31.12.97   31.12.    1.1.2001
                                                           2000
4101-4103       Rå huder og skind                   50      30
4104  10-1091   Halvfabrikata af læder              10       5
4104  21-29
4105  11-1990
4106  11-1900
4107  1010,
4107  21,
4107  2910,
4107  9010
4301            Rå pelsskind                        15       8
4403 2000       Nå 1 etrae, ubearbe j det           20      20
4403 91         Træ af eg, ubearbejdet              50      50
4403 9990       Træ af ask, ubearbejdet             50      50
4403 991,       Træ af andre løvfældende            10      10
4403 9990       træer, ubearbejdet                  10      10
7204            Affald og skrot af jern og stål     15       8
7404,7503,7602, Affald og skrot af ikke-            15      15
7802,7902,8002, jernholdigt metal
8101 9190,
8103 1090,
8104 20,
8105 1090,
8108 1090,
8111 0019,
8112 2039 r
8112 4019,
8112 9139
 ---pagebreak---                                                                       BILAG V I
                                     Liste oven tekstilvarer med oprindelse i Litauen,                                                                w
                                               for hvilke der gælder féllesskabstoldlofter
                                                                                                l
                         Kategori                                                        (1)
                           Enhed       KN-/Taric-kode                 Varebeskrivelse              Toldlofter
                             1        5204 11 00           Garn of bomuld, ikke i detail-
                          (tons)      5204 19 00           salgsoplægninger
                                      5205
                                      5206
                                      5604 90 00*50
                                                                                                     2 261
                             2        5208                 Andre vævede stoffer af bo-
                          (tons)                           muld: Vævede stoffer af bo-
                                      5209                 muld, bortset fra drejevævet
                                      5210                 stof af bomuld, frottéstof, væ-
                                                           vede bånd, fløjls-, plys- og
                                      5211                 chenillestoffer, tyl og knyttede
                                                           netstoffer
                                      5212
                                      581100 00*91
                                                   *92
                                      6308 00 00 * 11
                                                   *19
                                                                                                     2 737
                             3        5512                 Vævet stof af korte syntetiske
                          (tons)                           fibre, bortset fra vævede bånd,
                                      5513                 fløjls- og plysstoffer (inklusive
                                      5514                 håndklædefrottéstof         af bo-            —
                                                           muld) og chenillestoffer
                                      5515
                                      5803 90 30
                                      5905 00 70*10
                                      6308 00 00*20
                      l
1) Varebeskrivelsens formulering anses, uden at dette berører fortolkningsreglerne for den kombinerede nomenklatur, for kun at have en vejledende værdi: præferen-
   ceordningen afgøres af KN-/Taric-kodemes betydning, eventuelt de Taric-koder, som følger efter en asterisk.
2) For varar, der importeres ud over disse årlige lofter, kan Fallesskabet genindføre told pa et hvilket
    som helst tidspunkt af det plgaldende ar.
 ---pagebreak---                                                                                   M
 Kategon       KN-/ Taric-kode             Varebeskrivelse         -i Toldlol'ter
  Enhed
             1                 1
                                                                          630
     4         6105 10 00        Skjorter, T-shirts, pully-shirts
(1000 stk.)    6105 20 10        (undtagen af uld eller fine dy-
               6105 20 90        rehår), undertrøjer o. lign., af
               6105 90 10        trikotage
               6109 10 00
               6109 90 10
               6109 90 30
               6110 20 10
               6110 3010
                                                                        1 883
     5         6101 10 90        Sweatere, pull-overe, slip-ove-
(1 000 stk.)   6101 20 90        re, cardigans, cardigansæt, jum-
               6101 30 90        pere, trøjer og veste (undtagen
                                 tilskårne og syede); anorakker,
               6102 10 90        vindjakker, blousonjakker o.
               6102 20 90        lign. af trikotage
               6102 30 90
               6110 10 10
               6110 1031                                                 1 510
               6110 10 35
               6110 10 38
               61101091
               61101095
               6110 1098
               6110 20 91
               6H0 20 99
               6110 30 91
               6110 30 99
     6         6203 4110         Shorts og andre korte benklæ-
(1000 stk.)    6203 4190         der (bortset fra badedragter) til
               6203 42 31        mænd og drenge, vævede; lan-
               6203 42 33        ge benklæder til kvinder og pi-
               6203 42 35        ger, vævede af uld, bomuld el-
               6203 42 90        ler syntetiske eller regenererede
               6203 43 19        fibre
               6203 43 90        Underdele af forede trænings-
               6203 49 19        dragter, af bomuld eller synteti-
               6203 49 50        ske eller regenererede fibre,
                                 bortsat fra varer i kategori 16
               6204 61 10        og 29
               6204 62 31
               6204 62 33
               6204 62 39
 ---pagebreak---                                                                           31
  Kategori                            Varebeskrivelse
   Enhed     KN-/Taric-kode                                    Toldlotter
             6204 63 18                                            750
             6204 69 18
             6211 32 42
             621133 42
             621142 42
             621143 42
             6106 10 00     Skjorter, skjortebluser og blu-
(1000 stk.) 6106 20 00      ser, også af trikotage, af uld,
             6106 90 10     bomuld eller syntetiske eller re-
                            genererde fibre, til kvinder og
             6206 20 00     piger
             6206 30 00
             6206 40 00
                                                                   972
             6205 10 00     Skjorter (herunder sports- og
(1 000 stk.) 6205 20 00     arbejdsskjorter), ikke af trikota-
             6205 30 00     ge, til mænd og drenge, af uld,
                            bomuld eller syntetiske eller re-
                            genererede fibre
                                                                 1 917
     9       5802 11 00     Håndklædefrottestof, o. lign.
   (tons)    5802 19 00     frottestof af bomuld; håndklæ-
                            der, vaskeklude, viskestykker o.
             6302 60 00*90  lign. køkkentekstiler, ikke af
                            trikotage, af vævet frottestof af
                            bomuld
                                                                    131
 ---pagebreak---                                                                                      3%
    Kategori j  K N . , Tar i c .kod«           Varebeskrivelse           Toldloiter
     Enhed >
1
        15      6202     11 00        Frakker, kapper og slag, jakker
  (1 000 stk.)  6202     12 10*90     og blazere, vævede, til kvinder
                6202     12 90 *90    eller piger, af uld, bomuld eller
                6202     13 10 *90    syntetiske eller regenererede fi-
                6202     13 90 *90    bre, borset fra parca-coats un-
                                      der kategori 21
                6204 31 00
                6204 32 90                                                    227
                6204 33 90
                6204 39 19
                6210 3000
       16       6203 11 00            Jakkesæt, ikke af trikotage, til
  ( 1 000 stk.) 6203 12 00            mænd og drenge, af uld, bo-
                6203 19 10            muld eller syntetiske eller re-
                6203 19 30            genererede fibre, undtagen ski-
                6203 2100             sæt                                      99
                6203 22 80            Forede      træningsdrager      til
                6203 23 80            mænd og drenge, med yderstof
                6203 29 18            af ét og samme stof, af bomuld
                                      eller syntetiske eller regenerere-
                621132 31             de fibre
                62113331
       17       6203 3100             Jakker og blazere, ikke af triko-
  (1000 stk.)   6203 32 90            tage, til mænd og drenge, af
                6203 33 90            uld, bomuld eller syntetiske fi-
                6203 39 19            bre eller regenererede fibre
                                                                               81
       20       6302 21 00            Sengelinned, ikke af trikotage
     (tons)     6302 22 90
                6302 29 90
                6302 31 10
                6302 31 90
                63023290
                6302 39 90
                                                                              232
       39       6302 51 10            Dækketøj, håndklæder, vaske-
     (tons)     6302 51 90            klude, viskestykker o, lign. køk-
                6302 53 90            kentekstiler, ikke af trikotage,
                6302 59 00*90         ikke af frottestof
                6302 91 10
                6302 91 90
                6302 93 90                                                    101
                6302 99 00 *90
 ---pagebreak---                                                                               3H
   Kategori     KN-/Taric-                                             Told-
    Enhed         kode                     Varebeskrivelse             lofter
      10     6111 10 10     Handsker, vanter, og luffer, af trikotage
(1 000 par)  6111 20 10
             6111 30 10
             6111 90 00*11
                                                                         308
             6116 10 10
             6116 1090                                                 1 537
             61169100
             6116 92 00
             6116 93 00
             6116 99 00
     12      6115 12 00     Strømpebenklæder, strømper, under-
 (1 000 par  6115 19 10     strømper, sokker, ankelsokker, o. lign. af
 eller stk.) 6115 1990      trikotage, (ikke til spædbørn), herunder
             611520 11      også støttestrømper, bortset fra varer i
             611520 90      kategori 70
             611591 00
             6115 92 00                                                3 189
             611593 10
             6115 93 30
             6115 93 99
             6415 99 00
     13      6107 1100      Trusser og andre underbenklæder til
(1 000 stk.) 6107 12 00     mænd og drenge, trusser og andre un-
             6107 19 00     derbenklæder til kvinder og piger, af tri-
                            kotage, af uld, bomuld eller syntetiske
             6108 2100      eller regenererede fibre
             6108 22 00
             6108 29 00                                                2018
     14      6201 11 00     Frakker, kapper og slag, vævede, til
(1 000 stk.) 6201 12 10*90  mænd og drenge, af uld, bomuld eller
             6201 12 90*90  syntetiske eller regenererede fibre, bort-
             6201 13 10*90  set fra parca-coats under kategori 21
             6201 13 90 *90
                                                                           46
             6210 20 00
     18      6207 11 00     Undertrøjer, underbenklæder, pyjamas
   (tons)    6207 19 00     og anden natbeklædning, badekåber,
             6207 21 00     slåbrokker o. lign. til mænd og drenge,
             6207 22 00     ikke af trikotage
             6207 29 00                                                   112
             6207 91 00
             6207 92 00
             6207 99 00
 ---pagebreak---                                                                                         3!>~
    Kategori                                Varebeskrivelse               -i Toldlofter
     Enhed     KN-/Taric-kode
             6208 11 00        Undertrøjer, underkjoler, underskørter,
             6208 19 10        trusser, pyjamas og anden natbeklæd-
             6208 19 90        ning, hjemmedragter, badekåber, slå-
             6208 2100         brokker o. lign. kvinder og piger, ikke af
             6208 22 00        trikotage
             6208 29 00
             6208 91 10
             6208 9190
             6208 92 10
             6208 9290
             6208 99 00
      19     6213 20 00       Lommetørklæder, ikke af trikotage
(1 000 stk.) 6213 90 00
                                                                               1 746
     21      6201 12 10*10    Parcacoats,     anorakker;    vindjakker,
(1 000 stk.) 6201 12 90*10    blousonjakker o. lign., ikke af trikotage,
             6201 13 10*10    af uld, bomuld eller syntetiske eller re-
             6201 13 90*10    genererede fibre
             6201 91 00       Overdele af forede trainingsdragter, af
             6201 02 00       bomuld eller syntetiske eller regenerere-
             620193 00        de fibre, bortset fra varer i kategori 16
                              og 29                                              562
             6202 12 10*10
             6202 12 90*10
             6202 13 10*10
             6202 13 90*10
             6202 9100
             6202 92 00
             6202 93 00
             621132 41
             621133 41
             621142 41
             621143 41
     22      5508 10 11       Garn af korte syntetiske fibre, ikke i de-
   (tons)    5508 10 19       tailsalgsoplægninger
             5509 11 00
             5509 12 00
             5509 21 10
             5509 2190
             5509 22 10
             5509 22 90
             5509 31 10                                                           649
             5509 3190
             5509 32 10
             5509 32 90
             5509 41 10
             5509 4190
             5509 42 10
             5509 42 90
             5509 5100
             5509 52 10
             5509 52 90
             5509 53 00
             5509 59 00
             5509 61 10
 ---pagebreak---                                                                                        36
   Kategori                                                                 Toldlofter
              KN-/Taric-kode             Varebeskrivelse
    Enhed
     23      5508 20 10       Garn af korte regenerede fibre, ikke i
   (tons)                    detailsalgsoplægninger
             5510 11 00
             5510 12 00
             5510 20 00
             5510 30 00                                                         308
             5510 90 00
     24      6107 21 00      Pyjamas og anden natbeklædning, ba-
(1000 stk.)  6107 22 00      dekåber, slåbrokker o. lign., af trikotage,
             6107 29 00      til mænd og drenge
             6107 91 00
             6107 92 00
             6107 99 00*10
             610831 10       Pyjamas og anden natbeklædning,                    499
             6108 3190       hjemmedragter, badekåber, slåbrokker
             6108 32 11      o. lign., af trikotage, til kvinder og piger
             6108 32 19
             6108 32 90
             6108 39 00
             6108 91 00
             6108 92 00
             6108 99 10
     26      6104 41 00      Kjoler til kvinder og piger, af uld, bo-
(1 000 stk.) 6104 42 00      muld eller syntetiske eller regenererde
             6104 43 00      fibre
             6104 44 00
             6204 41 00
             6204 42 00
             6204 43 00                                                          395
             6204 44 00
     27      6104 51 00      Nederdele, også        buksenederdele,     til
(1000 stk.)  6104 52 00      kvinder og piger
             610453 00
             6104 59 00
             6204 51 00                                                          260
             6204 52 00
             6204 53 00
             6204 59 10
 ---pagebreak---                                                                                         3f
   Kategori    KN-'Taric-kode             Varebeskrivelse                 -t Toldlofter
    Enhed
      28      6103 4110        Benklæder, overalls, shorts og andre
(1 000 stk.)  610341 90       korte benklæder (bortset fra badedrag-
              6103 42 10      ter) af trikotage, af uld, bomuld eller
              6103 42 90      syntetiske eller regenererede fibre
              6103 43 10
              6103 43 90                                                          109
              6103 49 10
              6103 4991
              6104 61 10
              6104 6190
              6104 62 10
              6104 62 90
              6104 63 10
              6104 63 90
              6104 69 10
              6104 6991
     29       6204 11 00      Dragter, kostumer og sæt, ikke af triko-
( 1 000 stk.) 6204 12 00       tage, til kvinder og piger, af uld, bomuld
              6204 13 00      eller syntetiske eller regenererede fibre,
              6204 19 10      undtagen skidragter og skisæt
              6204 2100       Forede træningsdragter til kvinder og
              6204 22 80      piger, med yderstof af ét og samme stof,
              6204 23 80      af bomuld eller syntetiske eller regene-            124
              6204 29 18      rerede fibre
              621142 31
              621143 31
     31       6212 10 00      Brystholdere, vædede eller af trikotage
(1 000 stk.)
                                                                                  674
     32       5801 10 00      Vævede fløjls-, plys og chenillestoffer
   (tons)     5801 21 00      bortset fra håndklædefrottestof o. lign.
              5801 22 00      frottestof af bomuld samt vævede bånd
              5801 23 00      og tuftet tekstilstof, af uld, bomuld eller
              5801 24 00      syntetiske eller regenererede fibre
              5801 25 00                                                            90
              5801 26 00
              58013100
              580132 00
              580133 00
              580134 00
              5801 35 00
              580136 00
              5802 20 00
              5802 30 00
 ---pagebreak---                                                                                   33
Kategori  KN-'Taric-kode            Varebeskrivelse                    Toldlotter
 Enhed
         5407 20 11      Stoffer af garn af syntetiske filamenter,
                         fremstillet af strimler o. lign. af polyet-
         6305 31 91      hylen eller polypropylen af bredde på,
         6305 31 99      under 3 m; sække og poser til emballa-
                         ge, fremstillet af disse strimler o. lign.         242
         5407 20 19      Stoffer af garn af syntetiske filamenter,
                         fremstillet af strimler o. lign. af polyet- j
                         hylen eller polypropylen, på 3 m og der- j
                         over                                        i
         5407 10 00      Vævet stof af endeløse regenererede fi-
         5407 20 90      bre, bortset fra cordvæv til fremstilling
         5407 30 00      af dæk under kategori 114
         5407 41 00
         5407 42 10
         5407 42 90
         5407 43 00                                                        264
         5407 44 10
         5407 44 90
         5407 5100
         5407 52 00
         5407 53 10
         5407 53 90
         5407 54 00
         5407 60 10
         5407 60 30
         5407 60 51
         5407 60 59
         5407 60 90
         5407 71 00
         5407 72 00
         5407 73 10
         5407 73 91
         5407 73 99
         5407 74 00
         5407 81 00
         5407 82 00
         5407 83 10
         5407 83 90
         5407 84 00
         5407 91 00
         5407 92 00
         5407 93 10
         5407 93 90
         5407 94 00
         5811 00 00*95
         5905 00 70 *90
 ---pagebreak--- Kategori                              Varebeskrivelse                  Toldlofter-
 Enhed     KN" Taric-kode
    36    5408 10 00         Vævet stof af endeløse syntetiske ribre.
 i tons)  5408 2100          bortset fra cordvæv til fremstilling af
          5408 22 10         dæk under kategori 114
          5408 22 90
          5408 2310       !
          5408 23 90
          5408 24 00
          5408 3100       j
          5408 32 00      !
          5408-33 00      !
          5408 34 00      !
          58110000*96 ;
          5905 00 70*20 ;
         5516 11 00         Vævet stof af korte regenererede fibre
i tons)  5516 12 00
         5516 13 00
         5516 1400
         5516 21 00                                                         s$b
         5516 22 00
         5516 23 10
         5516 23 90
         5516 24 00
         5516 31 00
         5516 32 00
         5516 33 00
         5516 34 00
         5516 41 00
         5516 42 00
         5516 43 00
         5516 44 00
         5516 91 00
         5516 92 00
         5516 93 00
         5516 94 00
         5803 90 50
         5905 00 "'0*30
 38 A    6002 43 11       ; Trikotagestof af syntetiske fibre til for-
(tons)   6002 93 10       ; hæng og gardiner
 38 B    6303 91 00 *!0     Stores, ikke af trikotage
(tons)   6303 9290*10
         630399 90 *20
   40    630391 00 *91      Gardiner, forhæng, undergardiner, kap-
uons)                •99    per, sengeforhæng o. lign., ikke af triko-
         6303 92 90 *90     tage, af uld. bomuld eller syntetiske ei-
         6303 99 90*31      ler regenererede fibre
                     -39
                     *90
         6304 19 10
         6304 19 90 '91
         6304 92 00
         6304 93 00 '90
         6304 99 00 '92
 ---pagebreak---                                                                                                 10
Kategori                                        Varebeskrivelse                      Toldlotter
            K N - Taric-kode
 Enhed
   41       5401 10 11       Garn af e n d e l ø s e syntetiske          filamenter,
itons)      5401 10 19       ikke detailsalgsoplægninger. bortset fra
                             e n k e l l t r i d e t garn. snoet 50 o m g a n g e og
         j 540210 10         d e r u n d e r pr. meter, ikke snoet
         i 540210 90
         ! 5402 20 00
         ! 5402 31 10
         | 540231 30                                                                       "50
         | 540231 90
         ' 5402 32 00
         : 5402 33 10
         I 540233 90
         ! 540239 10
         I 540239 90
         \ 5402 49 10
         ; 5402 49 91
         | 540249 99
         '• 540251 10
         i 540251 30
         i 540251 90
         i 540252 10
         ; 5402 52 90
         ! 5402 59 10
         \ 5402 59 90
         \ 5402 61 10
         ; 5402 61 30
         I 540261 90
         I 5402 62 10
         ! 5402 62 90
         i 5402 69 10
            5402 69 90
            5604 20 00 •10
            5604 90 00 •40
                          90
   42       5401 20 10       Garn af regenererede filamenter, ikke i
(tons)                       detailsalgsoplægninger. bortset fra en-
            5403 10 00       keltrådet garn af rayonviscose, snoet
            5403 20 10       250 gange og derunder pr. meter, og en-
            5403 20 90       kelttrådet garn af celluloseacetat
            5403 32 00 •90
            5403 33 90
            5403 39.00
            5403 41 00
            5403 42 00
            5403 49 00
            5604 20 00*20
   43     | 5204 20 00       Garn af kemofilamenter. garn at' korte
 itons)                      regenererede fibre, garn à. bomuld, i de-
          I 5207 10 00       tailsalgsoplægninger
          ! 5207 90 00
          I
          ! 5401 10 90
          ! 5401 20 90
            5406 10 00
            5406 20 00
            5508 20 90
            5511 30 00
   47       5106 10 10       Garn af uld og fine dyrehår. kartet, ikke
 itons)   ! 5106 1090         i detailsalgsoplægninger
          ! 5106 20 11
          I 5106 20 19
          ! 5106 2091
          i 5106 20 99
          i 5108 10 10
          ; 5108 1090
 ---pagebreak---                                                                               *44
Kaiegon      KN-Tanc-kode
  Enhed                              Varebeskrivelse
                                                                   roldlotter
    48      510" i0 10     Garn if aid og fine dyrehar. kæmmet.
  ions i    510" 10 90     ikke i vieiailsaissopiJBgninger
           5107 20 10
           5107 20 30
           5107 20 51
           5107 20 50
           5107 20 91                                                      60
           5107 20 99
           5108 20 10
           5108 20 90
   49      5109 10 10     Garn af uld og fine dyrehår. i detail-
(tons)     5109 10 90     salgs-oplægninger
           5109 90 10
           5109 90 90
                                                                           24
   50      5111 il 00     Vævet stof M uld eller fine dyrebar
(tons)     5111 19 10
           5111 1990
           5111 20 00
           5111 30 10
           5111 30 30
           5111 30 90
           5111 90 10                                                      o0
           5111 90 91
           5111 90 93
           5111 90 99
         ! 5112 11 00
         ! 5112 19 10
         i 5112 1990
         I 511220 00
         ' 511230 10
         i 5112 30 30
         ! 51123090
         | 511290 10
         i 51129091
           5112 90 93
         • 5 112 90 99
           :              Dreiervævet stof af bomuic
             S0? 10 00
   54      5507 00 00     Korte regenererede fibre, herunder af-
i tons)                   fald, kartede, kæmmede eller på anden
                          måde beredt til spinding
           5-506 10 00    Kone syntetiske fibre, herunder affald,
           5506 20 00     kartede, kæmmede eiler på anden måde
           5506 30 00     beredt til spinding
           5506 90 10
           5506 90^1
           ;                                                             i0
             506 90 99
   56         508 10 90   Korte syntetiske fibre, herunder affald,
itons)                    detailsalgsoplægninger
              511 10 00
              n 1 20 00
 ---pagebreak---                                                                              HZ
Kategon  KN-Taric-kode             Varebeskrivelse                 roldioner
 Enhed
   58   5701  !0 10      Gulvtæpper i herunder guMobere og
  tons) 5701  1091        måtten knvttede. oeså konfektionerede
        5701  10 93
        5701  10 99
        5701 90 10
        5701 90 90
                                                                        2S:
   59   5702 10 00       Gulvtæpper og anden gulvbelægning at'
(tons)  5702 31 10       tekstilmaterialer, bortset fra varer hen-
        5702 31 30       hørende under kateeori 58
        5702 31 90
        5702 32 10
        5702 32 90                                                      310
        5702 39 10
        5702 41 10
        5702 41 90
        5702 42 10
         5702 42 90
         5702 49 10
         5702 51 00
         5702 52 00
        5702 59 00 •20
        5702 91 00
        5702 92 00
         5702 99 00
         5703 10 10
        5703 10 90
         5703 20 11
        5703 20 19
        5703 20 91
        5703 20 99
        5703 30 11
        5703 30 19
        5703 30 51
        5703 30 59
        5703 30 91
        5703 30 99
        5703 90 10
        5703 90 90 •90
        5704 10 00
         5704 90 00
        5705 00 10
         5705 00 3 1
        5705 00 39
         5705 00 90 M l
                    •19
    60   5805 00 00       Håndvævede tapisserier (af typerne:
 (tons)                   Gobelin, Flandern, Aubusson. Beauvais
                        i o. lign.) og håndbroderede tapisserier
                          (med gobelinsting, korrsting o. iign.j.
                          også konfektionerede.
 ---pagebreak---                                                                                      ha
Kategori                                                                  Told Ioner
  Enhed     KN-Tanc-kode                 Varebeskrivelse
           5806 10 00 • I * Q  Vævede bånd og bånd bestande af sam-
 i tons i  5806 20 00          menlimede parallelle garner eller fibre,
          5806 31 10          bortset fra etiketter o. lign. under kate-
           5806 3:1 90         gori 62
           5806 32 10                                                             4S
           5806 32 90          Elastiske tekstilstøffer (undtagen triko-
           5806 39 00 •90     tagestof) bestående af tekstil i forbindei-
          5806 40 00 90        se med eummitråde
    62    56O6 0Û91            Cheniliegarn: overspundet garn (bortset
(tons)     5606 00 99         fra garn overtrukket med metal og over-
                               spundet garn af hestehår)
           5804 10 11          Tyl og knyttede netstoffer, hånd- eller
           5804 10 19          maskinfremstiliede blonder og kniplin-
           5804 10 90          ger, i lobende længder, strimler dier
           5804 21 10          motiver
           5804 2190
           5804 29 10
           5804 29 90
           5804 30 i30
          5807 10 10          Vævede etiketter, emblemer o. lign., ik-
          5807 10 90          ke brodereae. i løbende længder eiler
                              tilskårne stykker
          5808 10 00          Agramaner, possement o. i i gn. arbejder
          5808 90 00          i løbende længder, kvaster, pomponer o.
                              lign.
          5810 10 10          Broderier, i løbende længder, strimler
          5810 10 90          eiler i motiver
          5810 91 10
          5810 9190
          581092 10
          581092 90
          5« 10 99 10
          5810 99 90
   63     5906 91 00          Trikotagestof àt' syntetiske fibre med
uons)                         indhold af elastiske monofilamenter på
          6002  10 10 -10     5 vægtprocent og derover og trikotage-
          6002  10 90         stof med indhold af gummitråde på 5
          6002  30 10*10      vægtprocent og derover
          6002  30 90
          6001 10 00 ".0      Blondestoffer og stoffer med opskåren
          6002 20 3 i         luv, af svntetiske fibre
          6002 43 19
 ---pagebreak--- Kategon
           KN- Tanc-kode            Varebeskrivelse                   Toldlot'ter
 Enhed
   65     5606     10      Trikotagestof. bortset fra varer henhø-
 i tonsi                   rende under kategon 38 A og 63, iî uld,
          6001     00 *20  bomuld eller syntetiske eller regenerere-
          6001     00      de fibre
          6001     00
          6001     10
          6001     10                                                       ;6o
          600!     30
          6001     50
          6001     90
          6001     10
          6001     30
          6001     50
          6001     90
          6001     10
          6002 10 10 •91
          6002 20 10
          6002 20 39
          6002 20 50
          6002 20 "0
          6002 30 10
          6002 41 00
          6002 42 10
          6002 42 30
          6002 42 50
          6002 42 90
          6002 43 3 1
          6002 43 33
          6002 43 35
          6002 43 39
          6002 43 50
         6002 43 9!
          6002 43 93
         6002 43 95
         6002 43 99
         6002 91 00
         6002 92 10
         6002 92 30
         6002 92 50
         6002 92 90
         6002 93 31
         6002 93 33
         6002 93 35
         6002 93 39
         6002 93 91
         6002 93 99
         6301  10 00      Plaider o. lign. tæpper, ikke af trikotage,
aonsi    6301  20 91      af uld. bomuid eiler syntetiske eiler re-
         6301  20 99      genererede fibre
         6301  30 90
         6301  40 90 »91
         &301 90 90 *21
 ---pagebreak---                                                                                   46"
  Kategori   KN- Tanc-kode            Varebesknveise
   Enried                                                              roldlofter
             5807 90 90     Tilbehor til beklædningsgenstande. M
                            trikotage, ikke til spædbørn; al slags li-
             61 13 00 ! 0   ned af trikotage: gardiner, forhæng, sto-
             61P 1000       res, undergardiner, kapper, sengefor-
             61 T 20 00     hæng og andre boligtekstiler af trikota-
             611" 30 10     ge; andre varer af trikotage, også dele af         <<
             6117 80 90     beklædningsgenstande eller tilbehor til
             611" 90 00     beklædningsgenstande
             6301 20 10
             6301 30 10
             6301 40 10
             6301 90 10
             6302 10 10
             6302 10 90
             6302 40 00
             6302 60 00 *10
             6303 11 00
             6303 12 00
             6303 19 00
             6304 1 1 00
             6304 91 00
             6305 20 00 *10
             6305 31 10
             6305 39 00 *91
             6305 90 00*20
             6307 10 10
             6307 90 10
     68      6111  1090     Beklædningsgenstande og tilbehor til
   itons)    6111 20 90     spædbørn, bortset fra vanter af trikotage
             6111 30 90     under kategori 10 og 87. og strømper og
             6111 90 00 *19 sokker under kategori 38. ikke af triko-
                            tage
             6209 10 00*90
             6209 20 00 *90
             6209 30 00 •90
             6209 90 00 00
     69      6108  11 10    Trusser, underkjoler og underskørter, dl
(1 000 stk.) 6108  11 90    trikotage, til kvinder og piger
             6108  19 10
             6103  19^0
 ---pagebreak---    Kategori     KN  . Tanc  .kode              Varebeskrivelse                  ' Toldlofter
    enhed
      "0        *l i: : ; 00          Strompeoukser og trikoter, af ivntetisKe
   i JOO stk.   6i i : 20 19          fibre, meu enkeiltrad pa uncer o" jeci-
  :ilerpan      6115 93 9!           tex i6." te.xi
                                     Strømper til kvinder, af syntetiske fibre
                                                                                       6 73
      "2        6112 31 10           Badebeklædning, af uid. bomuld eller
i 1000-stk. i   61123190             syntetiske eller regenererede fibre
                6112 39 10
                6112 39 90
                61 1241 10                                                               139
                611241 90
                61 i 2 49 10
                6112 49 90
                6211 1! 00
                6211 12 00
      "3        61 12 1 1 00            Træningsdragter af trikotage. M uid, bo-
i 1000 stk.)    6112 1200            muid eiler yntetiske eller regenererede
                6112 19 00           fibre
                                                                                         131
      74        6104   11 00         Dragter, kostumer og sæt, à( trikotage.
    000 stk.)   6104   12 00         til kvinder og piger, af uld. bomuld eller
                6104   13 00         syntetiske eiler regenererede fibre, und-
                6104   19 00*10 ,    tagen skidragter
                6104   2 ! 00
      —       : 6104 22 00        ;
                6104 23 00        i
                6104 29 00 MO ;
      "5      ' 6103 11 00         i Dragter, kostumer og sæt, af trikotage,
    000 stk.) i 6103 12 00         I til mænd og drenge, af uld, bomuld eller
              I 6103 19 00         J syntetiske eller regenererede fibre, und-
              :
                6103 21 00         j tagen skidragter og skisæt
                                                                                          10
              ! 6103 22 00        i
                6103 23 00        i
                6103 29 00
 ---pagebreak--- Kategon                            Varebeskrivelse                   Toldlofter
 Enhed     KN- Tanc-kode
   "6      6203 22 10    Arbejds- og beskyttelsesbekiædning, ik-
  tons)    6203 23 10    ke il trikotage, til mænd og drenge
           6203 29 i i
           6203 32 10    Kitler og forklæder samt anden arbejds-
           6203 33 10    og beskyttelsesbekiædning, ikke af tri-
           6203 39 11    kotage, til kvinder og piger
           6203 42 11                                                       169
           6203 42 51
           6203 43 11
           6203 43 31
           6203 49 11
           6205 49 31
           6204 22 10
           6204 23 10
           6204 29 11
           6204 32 10
           6204 33 10
           6204 39 11
           6204 62 11
           6204 62 51
           6204 63 11
           6204 63 31
           6204 69 1 1
           6204 69 3 1
           6211 32 10
           6211 33 10
           6211 42 10
           6211 43 10
        ; 6211 20 00*10  Skidragter og skisæt. ikke af trikotage
 (tons) |
   "S      6203 41 30    Beklædningsgenstande, ikke af trikota-
  tons)  i 6203 42 59    ge, bortset fra beklædningsgenstande
         ;
            6203 43 39   under kategon 6, ". 3. 14. 15, 16, 17. ! S.
           6203 49 39    21,26, 27. 29. 68. "2. ' 6 o g 7"
         i 6204 61 80
         ! 6204 61 90
         ! 6204 62 59
        ! 6204 62 90
        J 6204 63 39
        ; 6204 63 90
        I 6204 69 39
        ' 6204 69 50
        ' 6210 40 00
        i 6210 50 00
        i 6211 31 00
        : 6211 32 90
        ;
           6211 33 90
        ; 6211 41 00
        :
           6211 42 90
           6211 43 90
 ---pagebreak---   Kategon       KN-••Tarie-kode              Varebeskrivelse                    Toidlofter
    Enhed
      33        6101 iO 10         Frakker, jakker og andre beklædnings-
    itons i     6101 20 10         genstande, herunder også skidragter og
               6101 30 10          skisæt, af trikotage, bortset fra beklæd-
                                   ningsgenstande under kategori 4. 5, ".
               6102 10 10          13. 24~ 26. 2". 23. 68, 69. "2. "3. "4 oe "5
               6102 20 10                                                              oO
               6102 30 10
               6103  31 00
               6103  32 00
               6103  33 00
               6103  39 00 M O
               610431 00
               6104 32 00
               6104 33 00
               6104 39 00 * 10
               6112 20 00 * 1.0
               61 13 00 90
               6114 10 00
               6114 20 00
               6114 30 00
      34       6214 20  00        Sjaler, tørklæder, mantiller, slør o. lign.
   (tons)      6214 30  00        ikke af trikotage, af uld. bomuld eller
               6214 40  00        syntetiske eller regenererede fibre
               621490   10
             :
      85       6215 20 00       i Slips, butterfly og halsbind, ikke af tri-
   (tons)    ; 6215 90 00       j kotage, af uld, bomuld eller syntetiske
                                i eller regenererede fibre
      36       6212 20 00          Korsetter, hofteholdere, brystholdere,
i 1 000 stk.   621230 00          seler, sokkeholdere, strømpebånd j .
               6212 90 00         lign. (herunder sådanne varer af trikota-
                                  ge), også elastiske                                  140
               6209 10 00   M0    Handsker, vanter og luffer, ikke dl triko-
               6209 20 00   MO    tage
               6209 30 00   MO
               6209 90 00  * 10
               6216 00 00
 ---pagebreak--- Kategori    KN-Taric-kode              Varebeskrivelse                   Told'loî'ier
 Enhed
   38      6209 lO(X) *20   Strømper og sokker, ikke dt trikotage.
i tons i   6209 20 00 *20   Andet tilbehør til beklædningsgenstan-
           6209 30 00 *20   de, dele beklædningsgenstande eiler til-
           6209 90 00*20    behør til beklædningsgenstande, ikke til
                            spædbørn, ikke af trikotage
           6217 10 00
           6217 90 00
   90      5607 41 00       Sejlgarn, reb og tovværk, di syntetiske
•tons)     560" 49 11       fibre, også flettet
           5607 49 19
           5607 49 90
           5607 50 11
           5607 50 19
                                                                                7
           5607 50 30                                                             6
           5607 50 90
   91      6306 21 00       Telte
(tons)     6306 22 00
           6306 29 00
                                                                                69
   93      6305 20 00 *90 Sække og poser til emballage af tekstil-
 itons)    6305 39 00 *99 ; stof, bortset fra varer fremstillet af stnm-
         ; 6305 90 00 *99 i 1er o. lign. af polyethylen eller poiypro-
         !                 ; pylen
    94      5601 10 10       Vat af tekstilmateriale og varer deraf:
 (tons)     5601 10 90       tekstilfibre af bredde under 5 mm. flok.
            5601 21 10       stov og nopper af tekstilmateriale
            5601 21 90
            5601 22 10
            5601 22 91
            5601 22 99
            5601 29 00
            5601 30 00
    95      5602 10 19       Sejlgarn, reb og tovværk, af syntetiske
 itons)     5602 10 31       fibre, også flettet
            5602 10 39
            5602 10 90
            5602 21 00
            5602 29 90
            5602 90 00
                 90 10 «10
            5905 00"0 *50
            6210 10 10
            6307 90 91
 ---pagebreak---                                                                    50
Kategon
 Enhed  KN-Taric-kode             Varebeskn.velse
   96   5603 00 10       Fiberdug samt varer deraf, også ;m-
 itonsi 5603 00 9 I     orægneret eller overtrukket
        5603 00 93
        5603 00 95
        5603 00 99
        5807 90 10 '90
        5905 00 "0 *40
        6210 1091
        6210 1099
        6301 40 90 * 10
        6301 90 90 M O
        6302 22 10
        6302 32 10
        6302 53 10
        6302 93 10
        6303 92 10
        6303 99 10
        6304 19 90 M O
        6304 93 00 M O
        6304 99 00 *9I
        0305 39 00 M O
        6307 10 30
        6307 90 99 MO
   9"   5608 1111       Knyttede netstoffer af sejlgarn, reb og
itons)  5608 11 19      tovværk, også i tilskårne stykker eiler
        5608 1191       konfektionerede; konfektionerede fiske-
        5608 ! 1 99     net af garn, sejlgarn, reb og tovværk
        5608 19 11
        5608 19 19
        5608 19 31
        5608 19 39
        5608 19 91
        5608 19 99
        5608 90 00
  98    5609 00.00      Varer fremstillet af samme gara, sejl-
(tons)                  garn, reb og tovværk, bortset fra tekstil-
        5905 00 10      stoffer og varer deraf og varer under ka-
                        tegori 97
 ---pagebreak---                                                                                  ÇA
Kategpn    KN- Tanc-kode               Varebeskrivelse
 Enhed                                                                Toldlofter
   99      5901 i 0 00      Tekstilstoffer, overtrukket med vegeta-
( tons i   5901 90 00        bilske carbohydratgummier eller stivei-
                            sesholdige substanser, af den art. der
                         •  anvendes til fremstilling af bogbind.
                         j etuier m.v.; kalkerlærred; præpareret
                         !  malerlærred; buckram o. lign. tekstil-
                         !  stoffer til fremstilling af hatte m.v.
         ' 5904 10 00    '• Linoleum, også i tilskårne stykker: gulv-
           5904 91 10    ! belægningsmatenale bestående af tek-
           5904 91 90    ! stilunderlag med anden belægning end
           5904 92 00    ; linoleumsmasse. også i tilskårne stykker
           5906 10 10    ; Tekstilstoffer (bortset fra trikotagestof)
           5906 10 90    i imprægneret, overtrukket eller lamineret
         ! 5906 99 10     ! med gummi, bortset fra stpffer til dæk
           5906 99 90    |
           5907 00 00    |  Tekstilstoffer, imprægneret eller over-
                         ;  trukket på anden måde: malede teater-
                         ;  kulisser, malede atelierbagtæpper o.
                         i  lign., bortset fra stoffer under katego-
                         •  ne 100
   100     5903 10 10       Tekstilstoffer, imprægneret, overtrukket
itons)     5903 10 90       eller lamineret med cellulosederivater
           5903 20 10       eller anden plast
           5903 20 90
           5903 90 10
           5903 90 91                                                        133
           5903 90 99
   101     5607 90 00*90 ' Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet,
 (tons)                     bortset fra varer af svntetiske fibre
   109     6306 11 00       Presenninger, sejl og markiser
 (tons)    6306 12 00
           6306 19 00
           6306 31 00
           6306 39 00
   110     6306 41 00       Luftmadrasser. M' vævet stof
 (tons)    6306 49 00
 ---pagebreak---                                                                                  si
Kategori  KN.  Tanc.kode
                                     Varebeskrivelse
  hnned                                                               Toldlorter
          6306 91 00       Lejrudstyr, dl' vævet stof. bortset fra
          6306 99 00       luftmadrasser og telte
         6307 20 00      ; Andre varer fremstillet af tekstilstoffer.
         6307 90 99*91 ; bortset fra varer henhørende under kate-
                     *99 gori 113 oe 114
   113   6307 10 90        Gulvklude, karklude, stovklude og pud-
 (tons)                    seklude, ikke af trikotage
  ! 14   5902 10 10       Tekstilstoffer og varer til teknisk brug
(tons)   5902 10 90
         5902 20 10
         5902 20 90
         5902 90 10
         5902 90 90
         5908 00 00
         5909 00 10
         5909 00 90
         5910 00 00
         5911 10 00
         5911 20 00 •90
         5911 31 11
         5911 31 19
         5911 31 90
         5911 32 10
         5911 32 90
         5911 40 00
         5911 90 10
         5911 90 90
 ---pagebreak---                                                                     Toid-
Kategon   KN- Taric-kode                                            jofter
                                        Varebeskrivelse
  115   5306 10 11       Garn af hør eller ramie
        5306 10 19
                                                                       :o4
        5306 10 31
        5306 10 39
        5306 IQ 50
        5306 10 90
        5306 20 11
        5306 20 19
        5306 20 90
        5308 90 11
        5308 90 13
        5308 90 19
        5309 1111        Vævet stof af hør eller ramie
        5309 11 19
        5309 11 90
        5309 19 10
        5309 19 90
        5309 21 10
        5309 21 90
        5309 29 10
        5309 29 90
        531100 10
        5803 90 90
        5905 00 31
        5905 00 39
   18   6302 29 10       Sengelinned, dækketøj, håndklæder, vi-
        6302 39 10       skestykker, af hor eiler ramie, undtagen
        6302 39 30       af trikotage
        6302 52 00
        6302 59 00
        6302 92 00
        6302 99 00
  120   6303 99 90*10    Stores (inklusiv garnbeklædninger), gar-
                         diner, kapper, sengeforhæng og andre
        6304 19 30       boligtekstiler, ikke af trikotage, af hør
        6304 99 00 M0    eller ramie
         :
           607 90 00 *20 Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af
                         hor eller ramie
 ---pagebreak---                                                                                 5<*
Kategon     KN- Tanc-                                                 L010-
               Koûe                       Varebesknveise             ,ofter
 Enhed
         6305 90 00 '91 ; Sække og poser til emballage, brugte, il'
                     '92 | hør eller ramie, ikke af trikotage
 123     5801 90 10        Vævede fløjls-, plys- og chenillestoffer
         5801 90 90        (bortset fra varer henhørende under
                           KN-kode 58.02 eller 58.06), sjaler, tør-
         6214 90 90        klæder, mantiller, slør og lignende, af
                     '91   hør eller ramie, ikke af trikotage
 124     5501  10 00       Korte svntetiske fibre
         5501  20 00
         5501  30 00                                                     033
         5501 90 00
         5503 10 11
         5503 10 19
         5503 10 90
         5503 20 00
         5503 30 00
         5503 40 00
         5503 90 10
         5503 90 90
         5505  10 10
         5505  10 30
         5505  10 50
         5505  10 70
         5505  10 90
125 A    5402 41 10        Garn af endeløse kemofibre (sammen-
         5402 41 30        hængende), ikke i detailsalgsoplægnin-
         5402 41 90        ger. undtagen garn henhørende under
         5402 42 00        kategon 41                                       45:
         5402 43 10
         5402 43 90
125 B     5404 10 10        Monofilamenter, strimler (kunstige strå
          5404 10 90        o.lign.) og imiteret calcut af håndlavet
          5404 90 11        fiber materiale
          5404 90 19       — Af syntetisk materiale
          5404 90 90               Monofilamenter
          5604 20 00 *90           Andre varer
          5604 90 00 *20
  126   : 5502 00 10        Korte regenererede fibre
        ; 5502 00 90
        i 5504 10 00
        [ 5504 90 00
        i 5505 20 00
 ---pagebreak---  Kategon       KN- Tanc-                                                Told-
  Enhed           kode                       Varebeskrivelse            iofter
           5403 31 00         Garn af endeløse kemofibre, (sammen-
           5403 32 00*10      hængende) ikke ' deta^lsalgsopiægmn-
           5403 33 10        *ger: undtagen garn henhørende under
                            , kategori 42
127 B       5405 00 00      | Monofilamenter, strimler (kunstige strå
                              o.lign.) og imiteret calcut af kemofiber-
            5604 90 00*30 materiale
 129         110 00 00        Garn af grove dyrehår eller af hestehår
130 A      5004 00 10      j Garn af natursilke (undtagen garn af af-
           5004 00 90      i fald af natursilke)
           5006 00 10
 30 B      5005 00 10      i Garn af natursilke, undtagen garn hen-
           5005 00 90      j hørende under kategon 130 A "
           5006 00 90      ; Fishgut
                           i
           5604 90 00 *!0 ;
 i31       5308 90 90      : Garn af andre vegetabilske tekstilfibre
 132     • 5308 30 00      ; Papirgarn
 133       5308 20 10         Garn af hamp
           5308 20 90
                          :
 134     ; 5605 00 00        Garn af metaitråd                               24
           5113 00 00         Vævet stof af hestehår eller andre grov*
                              dvrehår
 136       5007 10 00         Vævet stof af natursilke
           5007 20 10
           5007 20 21
           5007 20 31
           5007 20 39
           5007 20 41
           5007 20 51
           5007 20 59
           5007 20 61
           5007 20 69
           5007 20 " 1
           5007 90 10
           5007 90 30
 ---pagebreak--- Kategon     KN- Tanc-                                                   Told-
               icode                         Varebeskrivelse            .ofter
 Enhed
         5007 90 50
         5007 90 90
         5803 90 10
         590500 90 *20
         5911 20 00 *20
  37     5801 90 90 MO      Vævede fløjls, plys- og chenillestoffer
                            (bortset fra varer henhørende under
         5806 10 00*10      KN-kode 55.08 og varer henhørende un-
                            der KN-kode 58.05) af natursilke
                            Vævede bånd af natursilke
        c
 138      3 11 00 90        Vævet stof af andre vegetabilske tekstil-
                            fibre : vævet stof af papirgarn
        5905 00 90 *90
 139    5309 00 00          Vævet stof af metaltråd og vævet stof af
                            metalliseret garn
 140    6001 10 00 '90 1 Trikotagestof. andet end af bomuld, uld
        6001 29 90       '• og kemofibre
        6001 99 90
        6002 20 90
        6002 49 00
        6002 99 00
 141    630190 90*29 i Plaider og lignende tæpper af tekstilma-
                     *99 I terialer, andre end af bomuld, uld og ke-
                         ; mofibre
         :
 142      702 39 90*20      Gulvtæpper og anden gulvbelægning af
          ^02 49 90 *20     tekstilmaterialer, undtagen varer af ko-
          "02 59 00 *30     kosfibre (kokosbast), af jute eller af an-
         :
          702 99 00 *30     dre bastfibre henhørende under KN-ko-
                            de 5303, eller henhørende under katego-
          *05 00 90 •31     ri 59
                      39
 144    560: 10 35          Filt af grove dvrehår
        5601 29 10
 145    5607 30 00          Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet           121
        5607 90 00 10       — Af abaca (manilahamp eller Musa
                                textilis Nee) eller andre hårde bladfi-
                                bre eller af hamp
146 A   5607 21 00 * 11 '• Sejigarn. reb og tovværk, også flettet            246
                     *'9 —Binde- og pressegarn til landbrugs-
                                maskiner, af sisal eller andre agavefi-
                                bre
 ---pagebreak---                                                                                 5"r
Kategori    KN- Tine-                                                    Told-
                                            Varebeskrivelse              ;ofter
 Enhed         kode
'46 B     560" 21 00 *9l     Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet
                     *"      — Af sisal eller ahdré agavéfibre. undta-
         5607 29 10              gen varer henhørende tinder kategori
         5607 29 90        <      146 A
         5602 10 11       ! Filt og varer deraf, også imprægneret el-
                             ler overtrukket
                             — Filt i løbende længder eller kun til-
                                skåret i rektangular form
                             — Nålefilt af jute eller andre båstfibre
                                henhørende under KN-kode 5703, ik-
                                ke imprægneret eller overtrukket, ik-
                                ke til gulvbelægning
 156     6106 90 30       : Bluser og pullover af natursilke, herun-
                          j der schappesilke og bourettesilke til
         6110 90 90*30 I kvinder, piger og småbørn
         6101 90 10          Beklædningsgenstande         af  trikotage,
         6101 90 90          undtagen varer henhørende under kate-
                             gori 1 til 123 og underkategori 156
         6102 90 10
         6102 90 90
         6103 39 00 *90
         6103 49 99
         6104 19 00 *90 j
         6104 29 00 *90 i
         6104 39 00*90 ;
         6104 49 00       !
         6104 69 99       !
         6105 90 90      ''
         6106 90 50
         6106 90 90
         6107 99 00 *90 i
         6108 99 90
         6109 90 90
         61109010
         6110 90 90 *90 ;
         6111 90 00 -90 |
         6112 20 00*90 ;
                          i
         6114 90 00       i
 159     6204 49 10       J Kjoler, bluser, herunder skjortebluser, af
                          ! natursilke, herunder schappesilke eller
         6206 10 00       ! bourettesilke. af vævet stof
         6214 10 00       i Sjaler, torklæder, mantiller, slør o.lign.
                          !
                             —Af natursilke, herunder schappesilke
                                 eller bourettesilke
         6215 10 00       i Slips og halsbind
                           : — Af natursilke, herunder schappesilke
                           !     eller bourettesilke
 ---pagebreak--- ps.ategon       KN- Tanc-                                              Told-
                   <ode                      /arebesknveise            :ofter
 Enhed
                            :
  160       6213 10 00        Lommetørklæder
                               - Af natursilke, herunder schappesilke
                                 eller bourettesilke
  161       6201 19 00        Beklædningsgenstande, undtagen varer
            6201 99 00        henhørende under kategori 1 til 123 og
                              kategori 159
            6202 19 00
            6202 99 00
            6203 19 90
            6203 29 90
            6203 39 90
          i 6203 49 90
          i 6204 19 90
          j 6204 29 90
          ! 6204 39 90
          ! 6204 49 90
          i 6204 59 90
          j 6204 69 90
          i
          | 6205 90 10
          ! 6205 90 90
          ' 6206 90 10
          • 6206 90 90
          :
            6211 20 00 •90
          1
            6211 39 00
          i 6211 49 00
            6214 90 90 *19
                        *99
 220        6309 00 00        Brugte beklædningsgenstande                  1 030
 230        5604 10 00        Garn og snore af gummi, overtrukket
                              med tekstil
  140        5801 90 90 *90   .Andre tekstilvarer, undtagen varer hen-
                              hørende under kategori 1 til 230
             5811 00 00 *14
                        *99
            6002 10 10 *99
            6002 30 10 *99
            6304 19 90*99
            6304 99 00*99
            6305 90 00*10
            6305 90 00*93
            6308 00 00 *90
 ---pagebreak---                                                                                                        5<?
                                         BILAG V i l
                               Varer omhandlet i artikel 11        çtk. 1
Varer, for hvilke   Fællesskabet « p r e t h t l d e r et landbrugselement i tolden
   KN-kode    i                                    Varebeskrivelse
    29C5 43  i   Mannitol
    2905 44  '  D-glucitol (sorbitol)
 ex 3505 10     Dextrin og anden modificeret stivelse, undtagen stiveise. esterificeret eller ethenr'i
             '• ceret, henhørende under pos. 3505 10 50
    35C5 20     Lim på basis af stivelse, dextrin eller anden modificeret stiveise
    3809 10     Efterbehandlingsmidler på basis af stiveise eller suveisesproduKtcr
    3S23 60     Sorbitol, undtagen varer henhørende under DOS. 2905 44
 ---pagebreak---                                                                     60
                                                            BILAG VIII
                    Varer omhandlet: i artikel 11, stk. 2
Varer, for hvilke Litauen opretholder et landbrugselement i tolden
KN-kode      Varebeskrivelse
ex 3505 10   Dextrin og anden modificeret stivelse, med
             undtagelse af stivelse, esterificeret eller
             etherifideret henhørende under pos.3505 10 50
 ---pagebreak---                                                                        61
                                                              BILAG IX
                Liste over varer omhandlet i artikel 14, stk. 2
         Indførsel i Det Europæiske Fællesskab af følgende varer med
          oprindelse i Litauen underkastes nedennævnte toldsatser.
KN-kode      Varebeskrivelse ( -*• )                         Toldsats
             Heste, levende:
0101 1910    Heste, til slagtning                                    fri
0101 1990     I andre tilfælde                                     11,5%
0206 2290     Spiseligt slagteaffald af hornkvæg, svin, får,         fri
0206 4199     geder, heste.'æsler, muldyr eller mulæsler,
              fersk, kølet eller frosset
0207 3100     Lever af overfedede gæs og ænder, fersk, kølet         fri
0207 5010     eller frosset
0409 0000    Naturlig honning                                       17,3%
0601 1000    Løg, rodknolde, rodstokke og jordstængler,             5,1%
              undtagen i vækst eller blomst
0707 0019    Agurker, friske eller kølede (fra 16.maj til            16%
              31. oktober)
0709 5130     Kantareller                                            fri
0810 3010     Solbær, friske                                  (2)   8,8%
1502 0091     Talg af hornkvæg                                      3,2%
2009 7030    Æblesaft, med en densitet ved 20° på ikke               12%
              over 1,33 g/cm3, med en værdi pr. 100 kg netto
              på over 18 ECU, tilsat sukker
2009 7093     Med en værdi pr. 100 kg netto på ikke over             12%
              18 ECU, tilsat sukker ikke over 30 vægtprocent
2009 7099     Ikke tilsat sukker                                     12%
(1) Uanset reglerne for fortolkning af Den Kombinerede Nomenklatur skal
varebeskrivelserne kun opfattes som orienterende, idet præferenceordningen i
dette bilag bestemmes af KN-koderne. Når der anføres ex KN-koder, bestemmes
præferenceordningen af KN-koden og den pågældende beskrivelse tilsammen.
(2) Under forbehold af ordningen med mindstepriser i bilaget hertil.
 ---pagebreak---                                                                     62
                                                    Bilag til BILAG IX
   Importordning med mindstepriser for visse bærfrugter til forarbejdning
1.  For hvert produktionsår fastsættes der mindstepriser ved indførsel af
    følgende varer:
    KN-kode         Verebeskrivelse
0810 3010    Solbær
    Mindstepriserne ved indførsel fastsættes af Fællesskabet i samråd med
    Litauen under hensyntagen til prisudviklingen, de indførte mængder og
    markedsudviklingen i Fællesskabet.
2.  Mindstepriserne ved indførsel overholdes efter følgende kriterier:
    -  i enhver tremåneders periode i produktionsåret må den gennemsnitlige
       enhedspris for hver af de i stk. 1 anførte varer, som indføres i
       Fællesskabet, ikke være lavere end mindsteprisen for den pågældende
       vare
    -  i enhver periode på to uger må den gennemsnitlige enhedspris for hver
       af de i stk. 1 anførte varer, som indføres i Fællesskabet, ikke være
       lavere end 90% af mindsteprisen for den pågældende vare, for så vidt
       de mængder, der er indført i nævnte periode, ikke er mindre end 4% af
       den normale årlige indførsel.
3.  Misligholdes et af disse kriterier, kan Fællesskabet indføre
    foranstaltninger, der sikrer, at mindsteprisen ved indførsel overholdes
    for hver forsendelse af den pågældende vare, som indføres fra Litauen.
 ---pagebreak---                                                                      63
                                                    BILAG X
                  Varer, der omhandles i artikel 14, stk. 2
Ordninger for indførsel af levende hornkvæg, kød af hornkvæg, får og geder i
Det Europæiske Fællesskab.
1.  Uafhængigt af de skønsmæssige opgørelser fastsat i forordning (EØF) nr.
    805/68 åbnes et globalt toldkontingent for indførsel fra Letland,
    Litauen og Estland af 3 500 stk. levende hornkvæg til opfedning eller
    slagtning, med en levende vægt på ikke under 160 kg og ikke over 300
    kg, henhørende under KN-kode 0102.
    Den nedsatte afgift eller specifikke toldsats, der skal anvendes på dyr
    under dette kontingent, fastsættes til 25% af den fulde størrelse af
    afgiften eller den specifikke toldsats.
2.  Hvis prognoser viser, at indførslen i Det Europæiske Fællesskab kan
    overstige 425 000 dyr i et bestemt år, kan Det Europæiske Fællesskab
    træffe beskyttelsesforanstaltninger i henhold til forordning (EØF) nr.
    805/68, uanset enhver anden rettighed ydet i henhold til aftalen.
3.  Der åbnes et globalt toldkontingent for indførsel fra Letland, Litauen
    og Estland af 1 500 tons kød af hornkvæg, fersk, kølet eller frosset
    henhørende under KN-kode 0201 og 0202.
    Den nedsatte toldsats og afgift eller specifikke toldsats, der skal
    anvendes for dette kontingent, fastsættes til 40% af deres fulde
    størrelse.
4.  Inden for rammerne af de autonome importordninger i forordning (EØF) nr.
    3643/85 reserveres et globalt kontingent på 100 tons kød af får og
    geder, fersk, kølet eller frosset, henhørende under KN-kode 0204, for
    Letland, Litauen og Estland.
 ---pagebreak---                                                                     64
                                                               BILAG XI
                     Varer omhandlet i artikel 14, stk. 2
Indførsel i Det Europæiske Fællesskab af følgende produkter med oprindelse i
Litauen indrømmes en 60% nedsættelse af den variable afgift, værditolden
og/eller den specifikke toldsats inden for de anførte mængder
(toldkontingenter)
KN-kode      Varebeskrivelse(1)                  År 1   År 2   Følgende år
                                                 tons   tons   tons
ex 0203      Kød af tamsvin, fersk eller         1000     1000      1000
             kølet (2)
0207 1015    Hønsekroppe; bryst af høns; lår      500      500       500
0207 2110    af høns
0207 1019
0207 2190
0207 3921
0207 4141
0207 3923
0207 4151
0402 1019    Skummetmælkspulver                  2900     3200      3500
0402 2119    Sødmælkspulver
0402 2999    Mælk eller fløde, koncentreret,      200      200       200
             tilsat sukker
0405 0011    Smør                                1000     1100      1200
0405 0019
0406 1080    Frisk ost, fedtindhold over 40%      700      700       700
0406 3031    Smelteost, fedtindhold <48%
0406 3039    Smelteost, fedtindhold >48%          700      700       700
0406 9011    Anden ost til forarbejdning
0702 0090    Tomater, friske eller kølede         100      100       100
0703 2000    Hvidløg                              100      100       100
0808 1010    Æbler til cider, i løs afladning     800      900      1000
(1)   Uanset reglerne for fortolkning af Den Kombinerede Nomenklatur skal
varebeskrivelserne kun opfattes som orienterende, idet præferenceordningen i
dette bilag bestemmes af KN-koderne. Når der anføres ex KN-koder, bestemmes
præferenceordningen af KN-koden og den pågældende beskrivelse tilsammen.
(2)   Undtagen fileter frembudt alene.
 ---pagebreak---                                                           BILAG XII
                                             Liste over varer omhandlet i artikel 14, stk. 2
     Indførsel i Litauen af følgende produkter med oprindelse i Det Europæiske Fællesskab skal undergives nedennævnte told.
     Indførsel i Litauen af andre landbrugsprodukter med oprindelse i Det Europæiske Fællesskab end dem, der er anført i dette
     bilag, er fritaget for told og andre afgifter med tilsvarende virkning.
                                                                                  Toldsats
              Varebeskrivelse                                     Basis    1995    1996    1997
01            Levende dyr, avlsdyr
   0201       Kød af hornkvæg, fersk, kølet eller frosset
0202
***0203       Svinekød, fersk, kølet eller frosset
0204          Kød af får og geder, fersk, kølet eller frosset
0205          Hestekød samt kød af æsler, muldyr eller
              mulæsler, fersk, kølet eller frosset
0206          Spiseligt slagteaffald af hornkvæg, svin, får,
              geder, heste, æsler, muldyr eller mulæsler,
              fersk kølet eller frosset
***0207       Kød og spiseligt slagteaffald, fersk, kølet
              eller frosset, af fjerkræ henh.under pos. 0105
0208          Andet kød og spiseligt slagteaffald, fersk,
              kølet eller frosset
***0209       Svinespæk uden kødlag, fedt af fjerkræ (ikke
              udsmeltet), fersk, kølet, frosset, saltet, i
              saltlage, tørret eller røget
0210          Kød og spiseligt slagteaffald, saltet, i salt-
              lage, tørret eller røget, spiseligt mel og
              pulver af kød eller slagteaffald
0401          Mælk og fløde, ikke koncentreret og ikke tilsat
              sukker eller andre sødemidler
***0402       Mælk og fløde, koncentreret eller tilsat sukker
              eller andre sødemidler
***0403       Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde...
undtagen
0403 1051 -
0403 1099;
0403 9071-
0403 9099
0404          Valle, også koncentreret eller tilsat sukker
              eller andre sødemidler
       *** K o n t i n g e n t e r a n f ø r t i b i l a g X I I I .
             Mængder ud o v e r d i s s e k o n t i n g e n t e r u n d e r k a s t e s  basistolden.
 ---pagebreak--- 0405            Smør og andre mælkefedtstoffer
***04066        Ost og ostemasse
***             Fugleæg med skal, friske, konserverede eller
0407 0030       kogte:
                -Af fjerkræ
                --I andre tilfælde
***             Hele æg, tørrede
040 8 9 110
0409 0000       Naturlig honning
0410 0000       Spiselige produkter af animalsk oprindelse
                ikke andetsteds tariferet
***0603         Afskårne blomster og blomsterknopper, af den
                art der anvendes til buketter eller til pynt
                friske, tørrede, blegede, farvede,imprægnerede
                eller præparerede på anden måde:
0603 1011       Roser
0603 1013       Nelliker
0603 1015       Orkideer
0603 1021       Gladiolus
Q603.1025       Krysantemum
0603 1029       An'dre varer
0603 1051       Roser
0603 .1053      Nelliker
0603 1055       Orkideer
0603 1065       Krysantemum
0603 1069       Andre varer
0701          , Kartofler, friske eller kølede
0701 10         Læggekartofler
0701 90         Andre varer
***0702         Tomater, friske eller kølede
0702 0010
0702 0090
0703            Skalotteløg, hvidløg og andre spiseløg, samt
                porrer og andre Alliumarter,friske eller kølede
0703 1019       Andre løg
0703 2000       Hvidløg
0704-10         Blomkål og broccoli
0704 1010
0704 1090
0705        -   Salat og cikorie, friske eller kølede
0705.11         Hovedsalat
0705 1110
0705 1190 :
0705 19 00      Andre varer
 ---pagebreak--- 0706        Gulerødder, turnips, rødbeder, skorzoner, knold-
            selleri, radiser og andre spiselige rødder,
            friske eller kølede
0706 1000   Gulerødder og turnips
0706 90     Andre varer
0706 9011   Knoldselleri
0706 9019
0706 9090   Andre varer (radiser)
***0707 00  Agurker og asier, friske eller kølede
0707 0011
0707 0019
0709        Andre grøntsager, friske eller kølede
0709 51     Svampe
0709 5110   Champignon, dyrkede
0709 6010   Sød peber
0808        £bler, pærer og kvæder, friske
0808 10     Æbler
            --I andre tilfælde
0808 1091   --I perioden 1. august til 31. december
0808 1093  , --I perioden 1. januar til 31. marts
0808 1099   --I perioden 1. april til 31. juli
0808 20     Pærer og kvæder
            Pærer
0808 2010
0808 2031
0808 2033
0808 2035
0808 2039
0809        Abrikoser, kirsebær, ferskner, blommer og
            slåen, friske
0809 20     Kirsebær
            --I perioden 1. maj til 15. juli
            --I perioden 16. juli til 30. april
0809 40     Blommer og slåen
0809 4011
0809 4019
0810        Andre frugter, friske
0810 10     -Jordbær
0810 1010
0810 1090
0810 20     -Hindbær, brombær, morbær og loganbær
0810 2010   --Hindbær
0810 30     -Ribs, solbær og stikkelsbær
0810 3010   --Solbær
0810 3030   --Røde ribs
1001        Hvede og blandsæd af hvede og rug
 ---pagebreak--- ***1001    10 Hård  hvede
1001   90     Andre   varer
1002          Rug
1003          Byg
1004          Havre
              Hvedemel    og   mel    af b l a n d s æ d    af   hvede       og  rug
1101   00     -Hvedemel, men        ikke      under      50 U S $    pr.     ton
1103   1930   Gryn  og g r o f t  mel     samt      pellets      af    korn
1104          Korn,  bearbejdet         på anden måde             (foderblanding)
1105          Mel,  flager, granulater                og p e l l e t s , a f   kartofler
1107          Malt,  også     brændt
1108          Stivelse    ...
1501          Fedt  af  svin     og   fjerkræ...
1502          Talg  af  hornkvæg,         får     eller     geder...
1503          Lardstearin,       lardoil, oleostearin. . .
1504          Fedtstoffer      og   olier,        udvundet       af    fisk     og
              havpattedyr       ...
1515          Andre  vegetabilske           fedtstoffer          og    olier     ...
1516          Animalske    og    vegetabilske            fedtstoffer          og   olier
undtagen      samt  fraktioner        d e r a f , helt      eller      delvis
1516   2010   hydrerede     ...
***1601    00 Pølser   og  lignende         varer       ...
1602          Andre  varer     af   kød,      slagteaffald           eller      blod,
              tilberedte     eller      konserverede,            undtagen
              varer  henhørende.under               pos.1602       4919
              Rør-  og  roesukker         samt      kemisk     ren      saccharose,
              i fast   form,     men    ikke      under     200 U S $      pr.   ton
1702          Andet   sukker
1702   30
1702   40
1702   90
men   ikke
1702   9010
2001          Grøntsager,      frugter,         nødder      og   andre...
              tilberedt    eller      konserveret           med    eddike       eller
              eddikesyre
2001   1000   Agurker
2001   2000   Spiseløg
2001   9080   Tomater    ...
20.07         Syltetøj,    frugtgelé,           marmelade,         frugt-       eller
              nøddepuré
2007   9939   «blepuré, marmelade,               ...
2009          Frugt-   og g r ø n t s a g s s a f t e r  ...
***2009    70 Æb.lesaft
2009   7011
 ---pagebreak--- 2009 7019
2009 7030
2009 7091
2009 7093
2009 7099
2106 9055       Sirup  og  andre  sukkeropløsninger,  tilsat  smags
                stoffer   eller  farvestoffer, af  glucose
2204            Vin af  friske   druer, men ikke  under 1,0  US$
2204 1 0 1 1 -) pr.  liter
2204 2110 , )
2204 2910     )
2204 2121 - )
2204 2190 , )
2204 2921 - )
2204 3099     )
2206            Andre  gærede   drikkevarer
2209 00         Eddike  og  eddikeerstatninger
 ---pagebreak---                                                                            BILAG XIII
                                     Liste over varer omhandlet i artikel 14, stk. 2
           Indførsel i Litauen af følgende varer med oprindelse i Det Europæiske Fællesskab
           underkastes præferencebehandling i henhold til bilag XII inden for nedennævnte
           mængder (toldkontingenter, i tons).
                                                                           Toldsats
           Varebeskrivelse                                         1995     1996     1997
***0201    Kød af hornkvæg, fersk, kølet eller frosset                800      880     960   1040     1120   1200
0202
***0203    Svinekød, fersk, kølet eller frosset                      400       440     480     520     550    600
***0207    Kød og spiseligt slagteaffald, fersk, kølet eller          400      440     480     520     560    600
           frosset, af fjerkræ henhørende under pos. 0105
           Svinespæk uden kødlag og fedt af fjerkræ, ikke            200       220     240     2660    280    300
           udsmeltet, fersk, kølet, frosset saltet, i saltlage,
           tørret eller røget
           Mælk og fløde, koncentreret eller tilsat sukker eller     400       440     480     520     560    600
           andre sødemidler
  '0403    Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, yoghurt              200       220     240     260 "   280    300
  »0406    Ost og ostemasse                                          400       440     480   • 520     560    600
           Fugleæg med skal, konserverede eller kogte                 800      880    9660   1040     1120   1200
0407 0030  -Af fjerkræ
           --I andre tilfælde
0408 9110  Fugleæg, hele, tørrede
           Afskårne blomster og blomsterknopper, af den art der
           anvendes til buketter eller til pynt, friske, tørrede
           blegede, farvede, imprægnerede eller præparerede på
           anden måde, kg
0702 0010  Tomater, friske eller kølede
'**0707 00 Agurker og asier, friske eller kølede                      10 0     100     100     100     10 0   100
•**1001 10 Hård hvede                                              10000    10 0 0 0 10000  10000    10000  10000
'**1601 00 Pølser og lignende varer af kød...                       . 100      110     120     130     14 0   150
•**2009 70 Æblesaft                                                  200       22 0    240     260     280    300
 ---pagebreak---                                                                                                71
                                                                                     BILAG XIV
                                    Liste over varer omhandlet i artikel 17, stk. 1
                         VARER MED OPRINDELSE I LITAUEN, FOR HVILKE DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB
                                                 GIVER TOLDKONTINGENTER
KN-kode      VAREBESKRIVELSE                                                TOLDKONTINGENT
0301 92 00   Ål (Anguilla-arter), levende/friske                                20 t til 0%
0302 66 00
0301 99 19   Andre ferskvandsfisk, levende/friske                              200 t til 4%
0302 69 19
0302 22 00   Rødspætte (Pleuronectes platessa), frisk/frosset                   60 t til 7,5?
0303 32 00
0302 50      Torsk (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)            1800 t til 6%
0303 60      og fisk af arten Boreogadus saida, frisk/froset
0303 60 35
0303 79 41
0303 31 30   Atlanterhavshelleflynder (Hippoglossus hippoglossus), frosset     150 t til 4%
0303 71 99   Brisling (Sprattus sprattus),i perioden 16. juni til              500 t til 6,5%
             14. februar, frosset
ex0303 79 55 Alaskasej (Theragra chalcogramma), frosset                      1000 t til 7,5%
0303 79 83   Blåhvilling (Micromesistius poutassou eller Gadus poutassou)
             frosset                                                           500 t til 7,5%
exl604 19 91 Filet af torsk, rå, kun belagt med dej, mel eller rasp, også
             for-friturestegt, dybfrosset                                      100 t til 7,5%
1604 19 92   Torsk, tilberedt eller konserveret, hele eller i stykker,
             undtagen hakket                                                    65 t til 10%
 ---pagebreak---                                                                                                                      72
                                                                                             BILAG XV
                                     Liste over varer omhandlet i artikel 17, stk. 1
                                    VARER MED OPRINDELSE I DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB
                                      FOR HVILKE LITAUEN INDRØMMER TOLDNEDSÆTTELSER
KN-koder      VAREBESKRIVELSE                                                        TOLDSATS i procent
                                                                       1995    1996   1997    1998    1999   2000
0301 93 00    Karpe, levende                                            48       46     44      42      40      40
0302 50       Torsk (Gadus morhua, Gadus macrocephalus, frisk/frosset   18       16     14      12      11      10
0303 60
ex0303  50    Sild (Clupea harengus), frosne, hele, friske/kølede       18       16     14      12      11      10
ex0304  10 92 sildelapper og filet, frosset filet og sildelapper
ex0304  10 93
ex0304  10 98
ex0304  20 75
ex0304  90 21
ex0304  90 25
ex0303 71 91 Brisling (Baltic Sprattus sprattus), frosset               18       16     14      12      11      10
exO'303 71 99
0305          Fisk, tørret, saltet eller i saltlage; røget fisk, også   45       40     35      30      25     25
              kogt før eller under røgningen; mel, pulver og pellets
              af fisk, egnet til menneskeføde (1)
0604          Fisk, tilberedt eller konserveret; kaviar og kaviarer-    35       35     30      25      22,5    22,5
              statning tilberedt af fiskerogn
(1) Hele 0305, undtagen 0305 41 00 (røget laks) og 0305 49 10/20 (røget hellefisk og atlanterhavshelleflynder),
     som allerede er toldfri.
 ---pagebreak---                                                          73
                 LISTE OVER PROTOKOLLER
PROTOKOL                  TITEL
    1    Handel med tekstilvarer og beklædningsgenstande
    2    Samhandelen mellem Litauen og Fællesskabet med
         forarbejdede landbrugsprodukter
    3    Oprindelsesreglerne og metoderne for administrativt
         samarbejde
    4    Særlige bestemmelser om samhandelen mellem Litauen og
         Spanien
    5    Gensidig bistand i toldspørgsmål
    6    Indrømmelser inden for de årlige lofter
 ---pagebreak---                                                                     74
                               Protokol nr. 1,
                       omhandlet i artikel 10, stk. 2,
                   om andre arrangementer for tekstilvarer
Denne protokol udgøres af den som bilag anførte aftale mellem Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab og Republikken Litauen om handel med tekstilvarer,
paraferet i Bruxelles den 20. juli 1993.
 ---pagebreak---                                     - 2 -
                                   AFTALE
     mellem Det Europeiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Litauen
                         om handel med tekstilvarer
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER,
på den ene side,
og
REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN LITAUEN
på den anden side,
SOM ØNSKER, med henblik på et permanent samarbejde og på vilkår, der skaber
fuld sikkerhed for samhandelen, at fremme en ordnet og afbalancet udvikling
af samhandelen med tekstilvarer mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab,
i det følgende benævnt "Fællesskabet", og Republikken Litauen, i det
følgende benævnt "Litauen",
SOM ER BESLUTTET PÅ at tage størst muligt hensyn ti I de alvorlige økonomiske
og sociale problemer, som i øjeblikket berører tekstilindustrien i både
importerende og eksporterende lande, navnlig for at afværge enhver faktisk
risiko for forstyrrelser på markedet i Fællesskabet og enhver faktisk risiko
for forstyrrelse af Litauens tekstilhandel,
HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som
befuldmægtigede udpeget:
 ---pagebreak---                                      - 3 -
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN LITAUEN:
SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
                                   Artikel 1
1.  Samhandelen med de tekst i Ivarer, der er anført i bilag I, og som liar
oprindelse i de kontraherende parters områder, liberaliseres i
gyldighedsperioden for denne aftale på de betingelser, der er fastsat deri.
2.  Med forbehold af bestemmelserne i denne eller efterfølgende aftaler
forpligter Fællesskabet sig til, for så vidt angår de varer, der er anført i
bilag I, at suspendere anvendelsen åf kvantitative importrestriktioner, som
i øjeblikket er gældende, og til ikke at indføre nye kvantitative
restr ikt ioner.
Der genindføres kvantitative importrestriktioner, hvis denne aftale opsiges
eller ikke afløses af en ny aftale.
3.  Foranstaltninger med tilsvarende virkning som kvantitative restriktioner
på indførslen til Fællesskabet af de varer, der er anført i bilag I, er
forbudt i denne aftales gyldighedsperiode.
                                   Artikel 2
1.' Udførslen fra Litauen til Fællesskabet af de varer, der er anført i
bilag I, og som har oprindelse i Litauen, er ved denne aftales ikrafttræden
ikke omfattet af kvantitative lofter. Der kan dog senere indføres
kvantitative lofter på de betingelser, der er fastsat i artikel 5.
2.   Indføres der kvantitative lofter, skal udførslen af de tekstilvarer, som
omfattes af sådanne kvantitative lofter, undergives en ordning med
dobbeltkontrol som nærmere beskrevet i protokol A.
 ---pagebreak---                                                                             7S^
                                      4 -
3.  Ved denne aftales ikrafttræden undergives udførslen af de varer, der er
anført i bilag I I, og som ikke er omfattet af kvantitative lofter, den
ordning med dobbeltkontrol, som er omhandlet i stk. 2.
4.  Efter konsultationer i henhold til de procedurer, der er fastlagt i
artikel 15, kan udførslen af de varer i bilag I, som ikke er omfattet af
kvantitative lofter, bortset fra de i bilag II anførte, efter denne aftales
ikrafttræden undergives den ordning med dobbeltkontrol, der er omhandlet i
stk. 2, eller en ordning med forudgående tilsyn, som Fællesskabet måtte
indføre.
 ---pagebreak---                                                                                 K*
                                     - S -
                                   Artikel  3
1.   Indførslen til Fællesskabet af de tekstilvarer, der er omfattet af denne
aftale, er ikke undergivet de kvant itati ve lofter, som er fastsat i henhold
til denne aftale, hvis de som led i den administrative kontrolordning, der
er gældende i Fællesskabet, angives som bestemt ti I genudførsel fra
Fællesskabet  i uændret stand eller efter forarbejdning.
Overgang ti I fri omsætning af varer, der indføres i Fællesskabet på
ovennævnte vilkår, er dog betinget af, at der fremlægges en eksport Iicens
udstedt af de litauiske myndigheder samt bevis for oprindelse i henhold til
bestemmelserne i protokol A.
2.  Konstaterer myndighederne i Fællesskabet, at indførte tekstilvarer er
blevet afskrevet på et af de kvantitative lofter, der er fastsat ved denne
aftale, og derefter er blevet genudført fra Fællesskabet, underretter nævnte
myndigheder inden for en frist på fire uger myndighederne i Litauen om de
pågældende mængder og giver tilladelse til indførsel af tilsvarende mængder
af de samme varer, som ikke afskrives på det pågældende kvantitative loft,
der er fastsat ved denne aftale for det indeværende år eller i givet fald
det følgende år.
3.  Fællesskabet og Litauen anerkender den særlige og anderledes karakter af
tekstilvarer, der genindføres i Fællesskabet efter forædling i Litauen, som
en særlig form for industri- og handelssamarbejde.
Sådanne varer, som genindføres i Fællesskabet, er ikke undergivet
kvantitative lofter, der måtte blive indført i henhold til artikel 5,
forudsat at gen indførslen finder sted i overensstemmelse med de bestemmelser
om økonomisk passiv forædling, der er gældende i Fællesskabet, og varerne er  v
omfattet af den særlige ordning, som er omhandlet i protokol C.
 ---pagebreak---                                                                                JQ>
                                       6 -
                                   Artikel 4
Indføres der kvantitative lofter i henhold til artikel 5, gælder følgende
bestemmelser:
1.   I et aftaleår kan der for hver varekategori ske forlods udnyttelse af
det kvantitative loft, der er fastsat for det følgende aftaleår, med indtil
5% af det kvantitative loft for det indeværende aftaleår.
Forlods udnyttede mængder afskrives på de tilsvarende kvantitative lofter,
som er fastsat for det følgende aftaleår.
2.  Mængder, der ikke udnyttes i løbet af et aftaleår, kan for hver
varekategori overføres til det tilsvarende kvantitative loft for det
følgende aftaleår med indtil 7% af det kvantitative ioft for det   indeværende
aftaleår.
3.  For kategorierne i gruppe I kan der kun finde overførsel sted i følgende
tilfælde:
    overførsel mellem kategori 2 og 3 og fra kategori 1 til kategori 2 og 3
    kan finde sted med indtil 4% af det kvantitative loft for den kategori,
    hvortil overførsel finder sted,
-   overførsel mellem kategori 4, 5, 6, 7 og 8 kan finde sted med indtil 4%
    af det kvantitative loft for den kategori, hvortil overførsel   finder
    sted.
Overførsel til alle kategorier  i gruppe II, III, IV og V kan finde sted fra
alle kategorier i gruppe i, II, III, IV og V med indtil 5% af det
kvantitative ioft for den kategori, hvortil overførsel finder sted.
4.  Omregningstabel len for ovennævnte overførsler findes i bilag I til denne
aftale.
 ---pagebreak---                                                                              %<L
                                      1  -
5.  Den kumulerede anvendelse af bestemmelserne i stk. 1, 2 og 3 må inden
for et aftaleår for en given varekategori give anledning ti I en forhøjelse
på højst:
    13% for varekategorierne i gruppe I,
-   13,5% for varekategorierne i gruppe II, III, IV og V.
6.  Anvender de litauiske myndigheder bestemmelserne i stk. 1, 2 og 3, giver
de underretning herom med et varsel på mindst 15 dage.
 ---pagebreak---                                                                              T&&
                                     - 8 -
                                   Artikel 5
1.  Udførslen af tekstilvarer, der er anført i bilag I til denne aftale, kan
undergives kvantitative lofter på de betingelser, der er fastsat i
nedenstående stykker.
2.  Konstaterer Fællesskabet i henhold tit den administrative
kontrolordning, der er fastsat, at indførslen af varer i en bestemt
kategori, som er anført i bilag I, og som har oprindelse i Litauen,
overstiger følgende procentsatser i forhold til det foregående års samlede
indførsel til Fællesskabet fra alle leverandørlande af varer i den
pågældende kategori:
    0,4% for varekategorierne i gruppe I,
    2,4% for varekategorierne i gruppe 11, og
    8,0% for varekategorierne i gruppe III, IV og V,
kan det anmode om, at der indledes konsultationer i overensstemmelse med
proceduren i artikel 15 med henblik på at nå til enighed om en passende grad
af begrænsning for varerne i den pågældende kategori.
3.  Indtil der er fundet en løsning, der er tilfredsstillende for begge
parter, forpligter Litauen sig til fra datoen for indgivelse af anmodningen
om konsultationer at suspendere eller begrænse sin udførsel af varerne i den
pågældende kategori ti I Fællesskabet el ler til de af Fællesskabet angivne
regioner i Fællesskabet til det af Fællesskabet angivne'niveau.
Fællesskabet giver tilladelse tit indførsel af varer i den pågældende
kategori, der er afsendt fra Litauen forud for den dato, på hvilken
anmodningen om konsultationer blev indgivet.
 ---pagebreak---                                                                              %&
4.  Skulle de kontraherende parter under konsultationerne ikke nå til en
tiIfredssti Ilende løsning inden for den frist, der er fastsat i artikel 15,
har Fællesskabet ret ti I at indføre et endeligt kvantitativt loft på et
årligt niveau, som ikke er lavere end den mængde, der fremkommer ved
anvendelse af fremgangsmåden i stk. 2, eller 106% af indførslen i det
kalenderår, der går forud for det kalenderår, i hvilket indførslen oversteg
den mængde, som fremkommer ved anvendelse af fremgangsmåden i stk. 2, og som
gav anledning til indgivelse af anmodningen om konsultationer, idet det
højeste niveau anvendes.
Det således fastsatte årlige niveau hæves efter konsultationer i
overensstemmelse med den procedure, der er omhandlet i artikel 15, med
henblik på at opfylde de betingelser, som er fastsat i stk. 2, hvis
udviklingen i den samlede indførsel til Fællesskabet af den pågældende vare
skulle gøre det nødvendigt.
5.  Den årlige vækstrate for de kvantitative lofter, der indføres i henhold
til denne artikel, fastsættes i overensstemmelse med protokol D.
6.  Bestemmelserne I denne artikel finder ikke anvendelse, hvis de
procentsatser, der er anført i stk. 2, er nået som følge af et fald i den
samlede indførsel til Fællesskabet, og ikke som følge af en stigning i
udførslen af varer med oprindelse i Litauen.
7.  Finder bestemmelserne i stk. 2, 3 eller 4 anvendelse, forpligter Litauen
sig til for varer, der er omfattet af kontrakter indgået forud for
indførelsen af det kvantitative loft, at udstede eksport licenser på op til
det fastsatte kvantitative loft.
8.  Indtil Fællesskabet kan meddele de stat isti ske oplysninger, der er
omhandlet i artikel 12, stk. 6, anvendes bestemmelserne i stk. 2 i
nærværende artikel på grundlag af de årlige statistiske oplysninger, som
Fællesskabet tidligere har meddelt.
 ---pagebreak---                                                                               ?*
                                       10 -
                                   Artikel 6
1.  For at sikre, at denne aftale fungerer effektivt, er Fællesskabet og
Litauen enige om at arbejde nært sammen for at forebygge, undersøge og tage
alle nødvendige retlige og/eller administrative skridt mod omgåelse i form
af omladning, omdirigering, urigtige angivelser vedrørende oprindelsesland
eller -sted, forfalskning af dokumenter, urigtige angivelser vedrørende en
vares fiberindhold, mængde, beskrivelse eller tarifering eller på enhver
anden måde. Litauen og Fællesskabet er derfor enige om at fastsætte de
nødvendige retsregler og administrative procedurer, som gør det muligt
effektivt at skride ind over for sådanne omgåelser, herunder vedtagelse af
retligt bindende retsmidler mod de pågældende eksportører og/eller
importører.
2.  Er Fællesskabet på grundlag af foreliggende oplysninger af den
formening, at bestemmelserne i denne aftale omgås, indleder det
konsultationer med Litauen med henblik på at finde en gensidigt
tilfredsstillende løsning. Sådanne konsultationer afholdes hurtigst muligt
og senest 30 dage efter fremsættelse af anmodningen.
3.   Indtil resultaterne af de konsultationer, der er nævnt i stk. 2*
foreligger, tager Litauen, hvis der fremlægges tilstrækkeligt bevis for
omgåelse, og hvis Fællesskabet anmoder herom, som en sikkerheds-
foranstaltning alle nødvendige skridt ti I at sikre, at de tilpasninger af de
i henhold til artikel 5 fastsatte kvantitative lofter, der kan forventes
opnået enighed om på grundlag af de konsultationer, som er omhandlet i stk.
2, kan gennemføres i det kontingentér, i hvilket anmodningen om at Indlede
konsultationer  i henhold til stk. 2 blev indgivet, eller for det følgende
år, hvis kontingentet for det indeværende år er opbrugt.
 ---pagebreak---                                                                                 ?K
                                         11 -
4.  Lykkes det ikke parterne under de konsultationer, der er omhandlet i
stk. 2, at nå til en gensidigt ti Ifredssti Ilende løsning, har Fællesskabet:
    a) hvis der foreligger tilstrækkeligt bevis for, at varer med oprinde I se
        i Litauen er blevet indført ved omgåelse af denne aftale, ret ti I at
       afskrive de pågældende mængder på de kvant itati ve lofter, der er
       fastsat i henhold til artikel 5,
    b) hvis der foreligger tilstrækkeligt bevis for, at der foreligger
       urigtige angivelser vedrørende fiberindholdet i samt vedrørende
       mængden, beskrivelsen eller tariferingen af varer med oprindelse i
       Litauen, ret til at nægte at indføre de pågældende varer,
    c) hvis det viser sig, at Litauens område anvendes til omladning eller
       omdirigering af varer, der ikke har oprindelse i Litauen, ret ti I at
       indføre kvantitative lofter for de samme varer med oprinde I se i
       Litauen, hvis sådanne varer ikke allerede er undergivet kvantitative
       lofter, eller at træffe alle andre passende foranstaltninger.
5.  Parterne er enige om i henhold til bestemmelserne i protokol A til denne
aftale at etablere en ordning for administrativt samarbejde med henblik på
at forebygge og effektivt behandle alle problemer, der opstår som følge af
omgåelse af aftalen.
                                     Artikel 7
1.  De kvantitative lofter, der fastsættes i henhold til denne aftale for
indførslen til Fællesskabet af tekstilvarer med oprindelse i Litauen,
opdeles ikke af Fællesskabet i regionale kvoter.
2.  Parterne samarbejder for at hindre pludselige og skadelige ændringer i
det trad it ione I le samhandelsmønster, som medfører en regional koncentration
af den direkte indførsel til Fællesskabet.
 ---pagebreak---                                                                              "Wo
                                    - 12 -
3.  Litauen fører kontrol med sin udførsel af varer, der i Fællesskabet er
omfattet af begrænsninger eller tilsyn. Indtræffer der en pludselig og
skadelig ændring i det traditionelle samhandelsmønster, kan Fællesskabet
anmode om konsultationer med henblik på at finde en tilfredsstillende
løsning på problemerne. Sådanne konsultationer skal finde sted senest femten
arbejdsdage efter Fællesskabets anmodning herom.
4.  Litauen bestræber sig for at sikre, at udførslen til Fællesskabet af
tekstilvarer, der er undergivet kvantitative lofter, fordeles så Jævnt som
muligt over året, idet der i særlig grad tages hensyn til sæsonbestemte
faktorer.
                                  Artikel 8
Opsiges denne aftale i henhold til artikel 19, stk. 3, nedsættes de
kvantitative lofter, der er fastsat i medfør af denne aftale, pro rata
temporis, medmindre de kontraherende parter ved fælles overenskomst træffer
anden afgørelse.
                                  Artikel 9
Litauens udførsel af vævede stoffer, der fremstilles som hjemmeindustri på
hånd- eller foddrevne væve, beklædningsgenstande og andre konfektionerede
varer, som fremstilles i hånden af sådanne vævede stoffer, samt håndgjorte
traditionelle folkloristiske varer er ikke undergivet kvantitative lofter,
forudsat af disse varer med oprindelse i Litauen opfylder de betingelser,
der er fastsat i protokol B.
 ---pagebreak---                                                                                Ur
                                     - 13 -
                                   Artikel  10
1.   Finder Fællesskabet, at en tekst iIvare, som er omfattet af denne aftale,
indføres i Fællesskabet fra Litauen til en pris, der er usædvanligt meget
lavere end den pris, der opnås under normale konkurrenceviIkår, og af den
grund påfører eller truer med at påføre producenter i Fællesskabet af samme
eller direkte konkurrerende varer væsentlig skade, kan det anmode om
konsultationer i henhold til artikel 15, og i så fald finder følgende
sær I ige bestemmelser anvendelse.
2.   Erkender parterne efter sådanne konsultationer, at den situation, der er
beskrevet i stk. 1, foreligger, tager Litauen inden for rammerne af sine
beføjelser de nødvendige skridt til af afhjælpe situât ionen, navnlig for så
vidt angår den pris, hvortil den pågældende vare vi I bl i ve solgt.
3.   For at fastslå, om prisen på en tekst iIvare er usædvanligt meget lavere
end den pris, der opnås under normale konkurrencevilkår, kan den
sammenlignes med:
     de priser, hvortil samme vare almindeligvis sælges under normale
     handelsviIkår af andre eksportlande på importlandets marked,
-    priserne på samme varer i et sammenligneligt afsætningsled på
     importlandets marked,
     de laveste priser, hvortil et tredjeland har solgt samme vare i normal
     handel i de tre måneder forud for anmodningen om konsultationer, og som
     ikke har foranlediget Fællesskabet til at træffe nogen foranstaltninger.
 ---pagebreak---                                                                              ?SA
                                       14 -
4.  Skulle det ikke lykkes parterne at nå til enighed under de i stk. 2
nævnte konsultationer inden for en frist på 30 dage fra Fællesskabets
anmodning om konsultationer, kan Fællesskabet, indtil konsultationerne har
ført ti i en gensidigt tilfredsstillende løsning, midlertidigt afvise
forsendelser af den pågældende vare til priser, der er lavere end omhandlet
i stk. 1.
5.  Under helt usædvanlige og kritiske omstændigheder, hvor forsendelser af
varer fra Litauen indføres i Fællesskabet til priser, der er usædvanligt
meget lavere end priserne under normale konkurrencevilkår, således at der
forvoldes skade, som det vil være vanskeligt at afhjælpe, kan Fællesskabet
midlertidigt suspendere indførslen af de pågældende varer, indtil parterne
når til enighed om en løsning under konsultationer, som skal indledes
omgående. De kontraherende parter bestræber sig videst muligt for at finde
en gensidigt acceptabel løsning inden ti arbejdsdage efter indledningen af
konsultationerne.
6.  Anvender Fællesskabet de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 4 og
5, kan Litauen til enhver tid anmode om, at der indledes konsultationer med
henblik på at undersøge mulighederne for at ophæve eller ændre disse
foranstaltninger, når de forhold, der nødvendiggjorde deres indførelse, ikke
længere er til stede.
                                  Artikel 11
1.  Tariferingen af de varer, der er omfattet af denne aftale, er baseret på
Fællesskabets told- og statistiknomenklatur, i det følgende benævnt "Den
Kombinerede Nomenklatur" eller i forkortet form "KN", og alle ændringer
hertiI.
Medfører en tari feringsafgørelse en ændring i tari feringspraksis eller en
ændring af kategori for en vare, der er omfattet af denne aftale, følger de
pågældende varer den handelsordning, der anvendes for den praksis eller
kategori, som de henhører under efter sådanne ændringer.
 ---pagebreak---                                     - 15
Ændringer af Den Kombinerede Nomenklatur (KN) i overensstemmelse med de
procedurer, der er gældende i Fællesskabet, for så vidt angår kategorier af
varer, der er omfattet af denne aftale, eller afgørelser vedrørende
tariferingen af varer må ikke give anledning til en nedsættelse af de
kvantitative lofter, der er indført i medfør af denne aftale.
2.   Oprindelsen af de varer, der er omfattet af denne aftale, fastlægges i
overensstemmelse med de regler, som er gældende i Fællesskabet.
Al le ændringer i disse oprindelsesregler meddeles Litauen og kan ikke give
anledning til en nedsættelse af de kvantitative lofter, der er fastsat i
medfør af denne aftale.
Procedurerne for kontrol af ovennævnte varers oprindelse er fastlagt i
protokol A.
                                  Artikel 12
1.   Litauen meddeler Kommissionen nøjagtige statistiske oplysninger om alle
eksportli censer, der er udstedt for alle kategorier af tekstilvarer, som er
undergivet de kvantitative lofter, der er fastsat i henhold til denne
aftale, eller som er omfattet af en ordning med dobbeltkontrol, med
angivelse af både mængder og værdi og fordelt på medlemsstater i
Fællesskabet, samt om alle certifikater, som de kompetente myndigheder i
Litauen har udstedt for de varer,, der er omhandlet i artikel 9, og som er
omfattet af bestemmelserne i protokol B.
2.   På tilsvarende måde sender Fælleskabet til de litauiske myndigheder
nøjagtige statistiske oplysninger om de importbeviI Iinger, som myndighederne
i Fællesskabet har udstedt, samt importstatistikker for de varer, som er
omfattet af den ordning, der er omhandlet i artikel 5, stk. 2.
3.   Ovennævnte oplysninger fremsendes for samtlige varekategorier inden
udgangen af måneden efter den måned, som de pågældende statistikker
vedrører.
 ---pagebreak---                                                                              ?9
                                     - 16 -
4.  På anmodning fra Fællesskabet fremlægger Litauen importstatistikker for
alle varer, der er omfattet af bilag I.
5.  Konstateres det ved gennemgang af de udvekslede oplysninger, at der er
tale om væsentlige afvigelser mellem de statistiske oplysninger vedrørende
udførsel og indførsel kan der indledes konsultationer i overensstemmelse med
proceduren i artikel 15 i denne aftale.
6.  Med henblik på anvendelsen af bestemmelserne i artikel 5 forpligter
Fællesskabet sig til inden den 15. april hvert år at meddele de litauiske
myndigheder statistiske oplysninger vedrørende det foregående års indførsel
af alle tekst i Ivarer, der er omfattet af denne aftale, fordelt på
leverandørland og på medlemsstat i Fællesskabet.
                                   Artikel 13
1.  Litauen skaber gunstige vilkår for indførslen af de tekstilvarer med
oprindelse i Fællesskabet, som er anført i bilag I, og de udsættes i givet
fald ikke for forskelsbehandling for så vidt angår anvendelsen af
kvantitative restriktioner, udstedelse af licenser og tildeling af den
nødvendige valuta til betaling for den pågældende indførsel. Litauen vil
endvidere anbefale sine importører, at de udnytter de muligheder, der
tilbydes af Fællesskabets producenter af ovennævnte tekstilvarer, og den
pågældende import liberaliseres i videst muligt omfang under hensyntagen til
udviklingen i samhandelen mellem de kontraherende parter.
2.  Opstår der behov for yderligere forsyninger, havnlig behov, som fører
til en diversificering af indførslen af tekstilvarer til Litauen, sikrer
Litauen, at indførslen af tekstilvarer med oprindelse i Fællesskabet ikke
udsættes for forskelsbehandling.
 ---pagebreak---                                                                                 93 (\
                                      - 17
                                    Artikel 14
1.  De kontraherende parter er enige om at undersøge udviklingen i
samhandelen med tekstilvarer og beklædningsgenstande hvert år som led i de
konsultationer, der er omhandlet i artikel 15, og på grundlag af de
statistikker, som er nævnt i artikel 12.
2.  Konstaterer Fællesskabet, at det i de tilfælde, der er omhandlet i
artikel 13, stk. 2, stilles ugunstigt sammenholdt med et tredjeland, kan det
anmode om konsultationer med Litauen i overensstemmelse med proceduren i
artikel 15 med henblik på at træffe passende foranstaltninger.
                                    Artikel 15
1.  Medmindre andet er fastsat i denne aftale, gælder følgende bestemmelser
for de konsultationsprocedurer, der er omhandlet i aftalen:
    så vidt muligt afholdes konsultationerne periodisk, men der kan desuden
    afholdes særlige konsultationer,
    en anmodning om konsultationer indgives skriftligt til den anden
    kontraherende part,
    i påkommende ti I fæ I de følges anmodningen om konsultationer inden for en
    rimelig frist (og under alle omstændigheder senest femten dage efter
    indgivelse af anmodningen) af en rapport, hvori der redegøres for de
    omstændigheder, som efter den anmodende parts opfattelse gør det
    berettiget at indgive en sådan anmodning,
    de kontraherende parter indleder konsultationerne senest en måned efter
    indgivelse af anmodningen med henblik på inden udløbet af en frist på
    endnu en måned at nå til enighed eller tir en gensidigt acceptabel
    løsning,
 ---pagebreak---                                                                             ?db
                                        18 -
    ovennævnte frist på en måned til at nå til enighed eller til en
    gensidigt acceptabel  løsning kan forlænges ved fælles overenskomst.
2.  Fællesskabet kan anmode om konsultationer i henhold til stk. 1, når det
konstaterer, at der i et år, hvor aftalen finder anvendelse, opstår
vanskeligheder i Fællesskabet eller i en af dets regioner som følge af en
pludselig og betydelig forøgelse, sammenlignet med det foregående år, af
indførslen af en bestemt kategori henhørende under gruppe I, som er
undergivet de kvantitative lofter, der er fastsat i medfør af denne aftale.
3.  På anmodning af en af de kontraherende parter afholdes der
konsultationer vedrørende ethvert problem, der opstår i forbindelse med
anvendelsen af denne aftale. Under al le konsultationer, der finder sted i
henhold til denne artikel, udviser de kontraherende parter vilje til
samarbejde og bestræber sig for at bilægge de uoverensstemmelser, der er
opstået.
                                   Artikel 16
De kontraherende parter forpligter sig til at fremme udvekslingen af
besøgende, herunder grupper og delegationer fra erhvervsliv, handel og
industri, at gøre det lettere at skabe kontakter på de industrielle,
kommercielle og tekniske områder, der har tilknytning til handel og
samarbejde inden for tekstilindustrien og i forbindelse med tekstilvarer og
beklædningsgenstande og at medvirke i tilrettelæggelsen af messer og
udstillinger af fæl les interesse.
                                   Artikel 17
Hvad angår intellektuel ejendomsret, afholdes der på anmodning af en af de
kontraherende parter konsultationer i overensstemmelse med proceduren i
artikel 15 med henblik på at finde en retfærdig løsning på problemer
vedrørende beskyttelsen af varemærker, mønstre og modeller for
beklædningsgenstande og tekstilvarer.
 ---pagebreak---                                                                              to
                                      19 -
                                 Artikel 18
Denne aftale gælder på den ene side for de områder, hvor Traktaten om
Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab finder anvendelse, på de
betingelser, der er fastsat i nævnte traktat, og på den anden side for
Republikken Litauens område.
                                 Artikel 19
1.  Denne aftale træder i kraft den første dag i måneden efter den dato, på
hvilken parterne giver hinanden meddelelse om afslutningen af de procedurer,
der er nødvendige i så henseende. Den gælder indtil den 31. december 1997.
2.  Denne aftale anvendes med virkning fra den 1. januar 1993.
3.  Hver af de kontraherende parter kan til enhver tid foreslå ændringer i
aftalen eller opsige den med et varsel på mindst seks måneder. I så fald
ophører aftalen ved opsigelsesfristens udløb.
4.  De kontraherende parter er enige om at afholde konsultationer senest
seks måneder før udløbet af gyldighedsperioden for denne aftale med henblik
på eventuelt at indgå en ny aftale.
5.  Bilagene, protokollerne, de godkendte protokollater og brevvekslingerne,
som er knyttet til denne aftale, udgør en integrerende del af aftalen.
 ---pagebreak---                                                                               #te
                                     - 20 -
                                   Artikel 20
Denne aftale er udfærdiget i to eksemplarer på dansk, engelsk, fransk,
græsk, i ta I iensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, tysk og litauisk, idet
hver af disse tekster har samme gyldighed.
For regeringen for                            For Rådet for
Republikken Litauen                           De Europæiske Fællesskaber
 ---pagebreak---                                                                   -lllt.AC t
                                                       VARELISTE JF. ARTIKEL l             (j  j
             i   Med forbehold af fortolkningsbestemmelserne til Den Kombinerede Nomenklatur anses varebeskrivelsen kun
                 som vejledende, idet varerne i de enkelte kategorier bestemmes ved de anfortc KN-kodcr. Hvor udtrykket »ex-
                 er angivet foran KN-kodcn bestemmes varerne i de enkelte kategorier ved de anfortc KN-koder, og den
                 tilsvarende varebeskrivelse.
               2. Beklædningsgenstande, der hverken kendetegner sig som klæder til mænd og drenge eller som klæder til
                  kvinder og piger, tariferes som beklædningsgenstande til kvinder og piger.
i 1
               3. Udtrykket -beklædningsgenstande til spædborn- omfatter               beklædningsgenstande       til og med
                  handclsstørrclsc 86.
                                                                 GRUPPE 1 A
                                                                                                                        Ækvivalens
    Kategori           KN-kode                                         Varebeskrivelse
                                                                                                                   «k./kg         g'wlc
      (1!                 U>                                                ;j)
                      5204 11 00        Garn af bomuld, ikke i detailsalgsoplægninger
                      5204 19 00
                      5205 11 00
                      5205 12 00
                      5205 13 00
                      5205 1« 00
                      5205 15 10
                      5205 15 90
                      5205 21 00
                      5205 1100
                      5205 23 00
                      5205 24 00
                      5205 25 10
                      5205 25 30
                      5205 25 90
                      5205 31 00
                      5205 32 00
                      5205 33 00
                      5205 34 00
                      5205 35 10
                      5205 35 90
                      5205 4100
                      5205 42 00
                       5205 43 00
                       5205 44 00
                       5205 45 10
                       5205 45 30
                       5205 45 90
                       5206 1V 00
                       5206 12 00
                       5206 13 00
                       5206 14 00
                       5206 15 10
                       5206 15 90
                       5206 21 00
                       5206 22 00
                        5206 23 00
                        5206 24 00
                        5206 25 10
                        5206 25 90
                        5206 3100
                        5206 32 00
                        5206 33 00
 ---pagebreak---                                               - &1-
   (I)          U>                                           <i)                                       («) (5)
    I        5206 34 00
(fornat)     5206 35 10
            5206 35 90
            5206 41 00
            5206 42 00          /
            5206 43 00
            5206 44 00
            5206 45 50
            5206 45 90
         ex 5604 90 00
    2       5208 11 10  Vævede stoffer af bomuld, bons« fra drejervsevet stof af bomuld,
            5208 11 90  f rouéscof, vatvede bånd, fløjls-, plys- og chenillesioffer, tyl og knyttede
            5208 12 11  netstoffcr:
            5208 12 13
            5208 12 15
            5208 12 19
            5208 12 91
            5208 12 93
            5208 12 95
            5208 12 99
            5208 13 00                                                                               1
            5208 19 00
            5208 21 10
            5208 21 90
            5208 22 11
            5208 22 13
            5208 22 15
            5208 22 19
            5208 22 91
            5208 22 91
            5208 22 95
            5208 22 99
            5208 23 00
            5208 29 00
            5208 31 00
            5208 32 11
            5208 32 13
            5208 32 15
            5208 32 19
            5208 32 91
            5208 32 93
            5208 32 95
            520« 32 99
            5208 33 00
            5208 39 00
            5208 41 00
            5208 42 00
            52Q8 43 00
            5208 49 00
            5208 51 00
            5208 52 10
            5208 52 90                                                                                         -
            5208 53 00
            5208 59 00
            5209 1100
            5209 12 00
            5209 19 00
            5209 21 00
            5209 21 00
            5209 29 00
            520931 00
            5209 32 00
            5209 39 00
            5209 41 00
            5209 42 00
            5209 43 00
 ---pagebreak---                          - &^~
    (1)         (2)      ' <•»     (<) O)
     2       5209 49 10
(fortsat)    5209 49 90
             5209 51 00
             5209 52 00
            5209 59 00
            5210 11 10
            5210 11 90
            5210 12 00
            5210 19 00
            5210 21 10 .
            5210 21 90
            5210 22 00
            5210 29 00
            5210 31 10
            5210 31 90
            5210 32 00
            5210 39 00
            5210 4100
            5210 42 00
            5210 49 00
            521051 00
            5210 52 00
            5210 59 00
            5211 11 00
            5211 12 00
            5211 19 00
            5211 21 00
            5211 22 00
            5211 29 00
            52113100
            521132 00
            5211 39 00
            5211 41 00
            521142 00
            5211 43 00
            521149 11
            521149 19
            521149 90
            5211 51 00
            5211 52 00
            521159 00
            5212 11 10
            5212 11 90
            5212 12 10
            5212 1290
            5212 13 10
            5212 13 90
            5212 14 10         -
            5212 14 90
            5212 15 10
            5212 15 90
            5212 21 10
            5212 2190
            5212 22 10
            5212 22 90
            5212 23 10
            5212 23 90
             5212 24 10
            5212 24 90
             5212 25 10
             5212 25 90
          ex 5811 00 00
          ex 6308 00 00
                                 '
 ---pagebreak---                                               •M-
 <«)        (2)                                       (3)       <«) '.V;
2 a)    5208 31 00  a) Bortset fra stoffer, ublegede og blegede
        5208 32 U
        5208 32 13
        5208 32 15
        5208 32 19
        5208 32 91
        5208 12 93
        5208 32 95.
        5208 12 99
        5208 33 00
        5208 39 00
        5208 41 00
        5208 42 00
        5208 43 00
        5208 49 00
        5208 51 00
        5208 S2 10
        5208 52 90
        5208 53 00
        5208 59 00
       5209 31 00
       5209 32 00
        5209 39 00
       5209 41 00
       5209 42 00
       5209 43 00
       5209 49 10
       5209 49 90
       5209 51 00
       5209 52 00
       5209 59 00
       5210 31 10
       5210 3190
       5210 32 00
       5210 39 00
       5210 4100
       5210 42 00
       5210 49 00
       5210 5100
       5210 52 00
       5210 59 00
       5211 31 00
        5211 32 00
       5211 39 00
       5211 41 00
        5211 42 00
        5211 43 00
        5211 49 11
        5211 49 19
        5211 49 90
        5211 51 00
        5211 52 00
                                                                         •v
        5211 59 00
        5212 13 10
        5212 13 90
        5212 14 10
        5212 14 90
        5212 15 10
      • 5212 15 90
        5212 23 10
        5212 23 90
        5212 24 10
        5212 24 90
        5212 25 10
        5212 25 90
     ex 5811 00 00
     ex 6308 00 00
 ---pagebreak---     (2)                                         si)                                     (5)
5512 Il 00   Vævet stof ;if korte kemofibre, syntetiske eller regenererede, bortset fra
5512 19 10   vævede bånd, flo|ls- og plysstoffcr {inklusive håndklædcfrottésiof af
5512 19 90   bomuld) og chenillestoffer:
5512 21 00
5512 29 10
5512 29 90
5512 91 00
5512 99 10
5512 99 90
5513 Il 10
5513 11 30
5513 11 90
5513 12 00
5513 13 00
5513 19 00
5513 21 10
5513 21 30
5513 21 90
5513 22 00
5513 23 00
5513 29 00
5513 ? 1 00
5513 32 00
5513 33 00
5513 39 00
5513 41 00
5513 42 00
S513 43 00
5513 49 00
5514 1100
5514 12 00
5514 13 00
5514 19 00
5514 2100
5514 22 00
5514 23 00
5514 29 00
5514 31 00
5514 32 00
5514 33 00
5514 39 00
5514 41 00
5514 42 00
5514 43 00
5514 49 00
5515 11 10
5515 Il 30
 5515 11 90
5515 12 10
 5515 12 30
 5515 12 90
5515 13 11
 5515 13 19
 5515 1391
 5515 13 99
 55 15 19 10
 5515 19 30
 5515 19 90
 5515 21 10
 5515 21 30
 5515 21 90
 5515 22 11
 5515 22 19
 5515 2291
 5515 22 99
 5515 29 10
 5515 29 30
 ---pagebreak---    m             (2>                                        Ol        w ii\
             5515 29 90
(fortsat}    5515 91 10
             5515 91 30
             5515 9190
             5515 92 11
             5515 92 19
             55159291
             5515 92 9?
             5515 99 10
             5515 99 30
             S515 99 90
             5803 90 30
          ex 5905 00 70
          ex 6308 00 00
  3 a)       5512 19 10   a) Bortset fra stoffer, ublegede og blegede
             5512 19 90
             5512 29 10
             5512 29 90
             5512 99 10
             5512 99 90
             5513 21 10
             5513 21 10
             5513 21 90
             5S13 22 00
             5513 23 00
             5513 29 00
             5513 31 00
             5513 32 00
             5513 33 00
             5513 39 00
             5513 4100
             5513 42 00
             5513 43 00
             5513 49 00
             5514 2! 00
             5 5 H 2 2 0O
             5514 23 00
             5514 29 00
             5514 31 00
             5514 32 00
              5514 33 00
              5514 39 00
              5514 41 00
              5514 42 00
              5514 43 00
              5514 49 00
              5515 11 30
              5515 H 90
              5515 12 30
              5515 Î2 90
              5515 13 19
              5515 13 99
              5515 19 30
              5515 19 90
              5515 21 30
              5515 21 90
              5515 22 19
               5515 22 99
               5515 29 30
               5515 29 90
               5515 91 30
               5515 91 90
 ---pagebreak---                               -V>-
    (1)          (2)       (.1)    :.«; f ;S)
   3 a).      551592 19
(fortsat)     5515 92 99
              5515 99 30
              5515 99 90
                         i
          «   5803 90 30
           ex 5905 00 70
           ex 6308 00 00
 ---pagebreak---                                                   <".Rwm:. « iv
                                                            (M                                        Ci
di          (2)
                        Skjorter, T-shirts, putty-shirts (undtagen ai uld cllci fine dyichii ).      6,48   li*
      6105      10 00
      6105      20 10   undertrøjer o.hgn., af trikotage
      6105      20 90
      6105      90 10
      6109 10 00
      6109 90 10
      610990 30
      6 U 0 20 10
      6110 30 10
      6101 10 90        Sweatere, pullovere, slipovere, cardiganer, cardigansæt, jumpere,            4,53   221
      6101 20 90        trøjer og veste (undtagen tilskårne og syede); anorakker, vindjakker,
      6101 30 9 0       blousonjakkcr o.hgn., af trikotage
       6 1 0 2 10 9 0
       6102 20 90
       6 1 0 2 30 9 0
     6 1 1 0 10 10
     6 1 1 0 1 0 31
   6 1 1 0 ÎO 3 5
   6 1 1 0 lO 38
   6 1 1 0 10 91
   6 l l O 1 0 9S
   6 1 1 0 10 98
     6 1 1 0 20 91
     6 1 1 0 20 99
     6 1 1 0 3 0 91
     6 1 1 0 30 99
                        Shorts o g andre feottc benklæder (bortset fra badedragter) til mxnd og        1,76    56S
      6203 41 10
      6203 4190          drenge, vævede; lange benfcixder til kvinder o g piger, vævede af uld.
       6203 42 31'       bomuld etter syntetiske eller regenererede fibre; underdele af forede
       6203 42 33        træningsdragter, af bomuld eller syntetiske eller regenererede f«bre.
       6203 42 35        bortset f « varer i kategori 16 o g 29
       6203 42 90
       6203 43 19
       6203 43 90
       6203 49 19
        6203 4 9 5 0
        £204 61     10
        6204 6 2    31
        6204 62     31
        6204 6 2    39
        6204 6 3    18
        6204 69     18
        6211 3 2 4 2
         b i t l 33 4 2
         b î U 4 2 42
         6 - U 4 3 42
         6106 10 00       Skjorter, skjortebluser og bluser, også af trikotage, af uld, bomuld eller   5,55     i SO
         6106 20 00       syntetiske eller regenererede fibre, til kvinder og piger
         6106 90 10
         6206 20 00
         6206 30 00
         6206 40 00
         6205 10 00       Skjorter (herunder sports- Og arbejdsskjortcr), ikke af trikotage, tit       4,60     :i7
         6205 20 00        mænd og drenge, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede
         6205 30 00        fibre
 ---pagebreak---                                                    GRUPPE 11 A
 (U              il)                                     * (il                                   (<) (5)
           5 8 0 2 11 0 0 Håndklædcfrortésiof, og lignende frottéstof a( bomuld; håndklæder,
           5 8 0 2 19 0 0 vaskeklude, viskestykker og lignende kokkcntckstilcr, ikke af trikota-
                          ge, af vævet frottéstof af bomuld
      ex 6 3 0 2 6 0 0 0
 20        6302 21 00     Sengelinned, ikke af trikotage
           6302 22 90
           6302 29 90
           6302 31 10
           6302 31 90
           6302 32 90
           6302 39 90
 22        5508 10 11     Garn »i korte syntetiske fibre, ikke i detailsalgsoplægninger:
           5508 10 19
           5509 11 00
           5509 12 00
           5509 21 10
           5509 21 90
           5509 22 10
           5509 22 90
           5509 31 10
           5509 31 90
           5509 32 10
           5509 32 90
           5509 41 10
           5509 41 90
           550942 10
           5509 42 90
          5509 5100
           5509 52 10
           5509 52 90
           5509 S3 00
           5509 59 00
           5509 61 10
           5509 61 90
           5509 62 00
           5509 6900
           5509 91 10
           5S09 91 90
           5509 92 00
            5509 9900
22 a)      5508 10 19     a) Herunder varer af polyacryl
            5509 31 10
            5509 31 90
            5509 32 10
            5509 32 90
            5509 61 10
            5509 61 90
            5509 62 00
            5509 69 00
  23        5508 20 10     Garn af korte regenererede fibre, ikke i detailsalgsoplægninger
            S510 1100
            5510 12 00
            5510 20 00
            5510 30 00
            5510 90 00
 ---pagebreak---                                                       ~ gp ~
 <M            (2)                                               (J)                                !*'   '.•>)
 32         5801 10 00      Vævedeflojls^,plys og chenillestoffer, bortset fra handklædclrotréstof
            580.12100       og lignende frottéstof;af"bomuldsamt!varvcde bandog tuftet tekstilstof.
            580122 00       af uld, bomuld;eller, syntetiske eller regenererede fibre:
            5801; 23 00
            580124 00
            58012500;
            5801 26,00
            58013100
            5801 32; 00'"
            5801 33 00
            580134 00
            580135 0 0
            58013600
            5802 20 00
            5802 30 0 0
32 a)'      5801 22 00      a) Skudflojli,riflet
                                                                                                        -
 39         6302 51 10      DækketOK håndklæder, vaskeklude, viskestykker og lignende kokken-
            6302 5190     ; tekstiler, ikl«e af trikotage, ikke af frottéstof
            6302 5X90
         ex 6302 5900
            6302 91 10
            6302 9190
            6302 9390
       1 «c 6302 99 00
 ---pagebreak---                                                                        \ -
                                                     GRUPPE II H
 (l)           (2)                                            {')
 12      6115 1200        Strompebenklædcr, strompcr, undcrstrompcr, sokker, ankelsokker,              2<.J
         6115 19 10       o.lign., af trikotage, (ikke til spædborn), herunder også stottestrom-        par
         6115 19 90        pcr, bortset fra varer i kategori 70
         611520 11
         6115 20 90
         6115 91 00
         6115 92 00
         6115 93 10
         6115 93 30
         6115 93 99
         6115 99 00
13       6107 1! 0 0     Trusser og andre underbenklæder til mænd og drenge, trusser og andre         17       59
         6107 12 0 0     underbenklæder til kvinder og piger, af trikotage, af uld, bomuld eller
         6107 19 0 0     syntetiske eller regenererede fibre
        6108 2 1 0 0
        6108 22 0 0
        6108 29 0 0
14      6201 11 00       Frakker, kapper og slag, vævede, til mænd og drenge, af uld, bomuld           0,72 1 389
     ex 6201 12 10       eller syntetiske eller regenererede fibre, bortset fra parkacoats under
     ex 6201 12 90       kategori 21
     CX620113 10
     ex 6201 13 90
        6210 20 00
15      6202.11 00       Frakker, kapper og slag, jakker og blazere, vævede, til kvinder og           0,84  1 190
     ex 6202 12 10       piger, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, bortset fra
     ex 6202 12 90       parkacoats under kategori 21
     ex 6202 13 10
     ex 6202 13 90
        6204 31 00
        6204 32 90
        6204 33 90
        6204 39 19
        6210 30 00
        6203 11 CO       Jakkesæt, ikke af trikotage, til mænd og drenge, af uld. bomuld eller
  16
        6203 1 2 0 0     syntetiske dier regenererede fibre, undtagen skisæt; forede træningsdrag'    0,80  1 250
        6203 19 10       ter ril mænd og drenge, nved ydcrwof af ét o g « m m c stof. a{ bomuld eller
        6203 19 30        syntetiske etter regenererede fibre
         6203 2 1 0 0
         6203 22 80
         6203 23 80
         6203 29 18
         6 2 1 1 3 2 31
         6211 33 31
                                                                                                       1.43   700
        6203    31   00  J akkcr og blazere, ikke af trikotage, til mænd og drenge, àf uld, bomuld
17
        6203     32  90  eller syntetiske fibre eller regenererede fibre
        6203     33  90
         6203    39  19
         6207     11 00   Undçrtro|cr. underbenklæder, pyjamas og anden natbeklædning,
         6207     19 00   badekåber, slåbrokker o.lign., til mænd og drenge,' ikke af triko-
         6207     21  00  tage
         6207     22  00
         6207     29  00
          6207    91  00
 ---pagebreak---                                                        -*2.T..
    (U                                                         (3)                                        (4) Ol
               6207 92 00
(fortsat)      6207 99 00
               6208 Il 00   Undcrtroier. underkjoler, underskørter, trusser, pypmas og anden
              620S 19 10    natbeklædning, hjemmedragter, badekåber, slåbrokker O.lign., til
              620S 19 90    kvinder og piger, ikke af trikotage
              6208 21 00
              6208 22 00
              6208 29 00
              6208 91 10
              6208 91 90
              6208 92 10
              6208 92 9Q
              6208 99 00
   19         6213 20 00   Lommetørklæder, ikke af trikotage                                            59      17
              6213 90 00
    21    ex 6201 12 10   Parkacoats* anorakker; vindjakker. blouvanjakkcr o.liçn., ikke *f triko- .
          ex 620! 12 90   tage. af uld, bomuld etter syntetiske dier rcgcik.rcw.de fibre; «vcrocic af '  2,3  435
          ex 6201 13 10   forede træningsdragter, af bomuld etter sywetrJce etter rqpfnerereiJc
          ex 6201 13 90   fibre, bortset fra varer i kategori 16 o g 29
             6201 91 00
             62019200
             6201 93 00
          ex 6202 12 10
          ex 6202 12 90
          ex 6202 13 10
          ex 6202 13 90
             62029100
            6202 92 00
             620293 00
             6211 3241
             6211 3341
             621142 41
             621143 41
   24         6107 2100    Pyjamas og anden natbeklædning, badekåber, slåbrokker o.lign., af             3,9  257
              6107 22 00   trikotage, til mænd og drenge
              6107 29 00
              61079100
              6107 92 00
           ex 6107 99 00
              6108 31 10   Pyjamas og anden natbeklædning, hjemmedragter, badekåber, slå-
              6108 31 90   brokker o.lign., af trikotage, til kvinder og piger
              6108 32 11
              6108 32 19
              6108 32 90
              6108 39 00
              6108 91 00
              6108 92 00
              6108 99 10
    26        6104  41 00   Kjoler til kvinder og piger, af uld, bomuld eller syntetiske eller            3,1  323
              6104  42 00   regenererede fibre
               6104 43 00
               6104 44 00
               6204 41 00
               6204 42 00
               6204 43 00
               6204 44 00
    27         6104 51 00   Nederdele, også bukscnederdcle, til kvinder og piger                          2,6  3S5
               6104 52 00
               6104 53 00
               6104 59 00
 ---pagebreak---                                                                       . - * *
                                                                                                               H)   O)
              6204     51 ()()
    n         620*     52 00
(fo'tiJt)'
              6204     53 00
              6204     59 10
    18        6103     41 10    Benklæder, overalls, shorts og andre korte benklæder (bortset fra              1,61 620
              6103     41 90    badedragter) af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller rege-
               6103    42 10    nererede fibre
              6103     42 90
               6103    43 10
              6103     43 90
              6103     49 10
              6103     49 91
               6104 61 10
              6104 61 90
              6104 62 10
              6104 62 90
              6104 63 10
               6104 63 90
              6104 69 10
               6104 69 91
     19      6204 U 00         Dragter« kostumer og sæt. ikke i( trikotage, til kvinder og piger, af uld.      1,37 730
             6204 1200         bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, undtagen skidragter o g
             6204 1300         skisæt; forede træningsdragter til kvinder og piger, med yderstof af ét <tg
             6204 19 10        samme stof, af bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre
             6204 21 00
             6204 22 80
             6204 23 80
             6204 29 18
             6211 4231
             621143 31
   31        6212 10 00        Brystholdere, vævede eller af trikotage                                       18,2   55
   68         6111 10 90       Beklædningsgenstande og tilbehor til beklædningsgenstande til spæd-
              6111 20 90       børn, bortset fra vanter af trikotage under kategori 10 og 8 7 , og
              6111 30 90       strømper og vævede sokker under kategori 88, ikke af trikotage
           ex 6111 90 00
           ex 6209 10 00
           ex 6209 20 00
           ex 6209 30 00
           ex 6209 90 00
              6112 11 00        Træningsdragter af trikotage, af uld. bomuld eller syntetiske eller        j   1,67 600
              6112 1200         regenererede fibre
               6112 19 00
     76        6203 22 10       Arbcjds- og beskyttelsesbekiædning, ikke af trikotage, til mænd og
               6203 23 10       drenge
               6203 29 11
                                Kitler og forklæder samt anden arbcjds- og beskyttelsesbekiædning,
               6203 32 10
                                ikke af trikotage, til kvinder og piger
               6203 33 10
               6203 19 11
               6203 42 11
               6203 42 51
               6203 43 11
               6203 43 31
                6203 49 11
                6 2 0 3 49 31
                6204 22 10
                6 2 0 4 23 10
                6204 29 11
 ---pagebreak---                                                    -Sl\
   (I)          (2)                                                                               <«) (S)
   76        6204 32 10
(fortsat)    6204 11 10
             6204 19 il
             6204 62 11
             6204 62 51
             6204 61 11
             6204 63 3-1
             6204 69 11
             6204 69 31
             621132 10
             621133 10
             621142 10
             6211 43 10
   77     ex 6211 20 00  Skidragter og skisæt, ikke af trikotage
   78        6203 41 30  Beklædningsgenstande, ikke af trikotage, bortset fra beklædningsgen-
             6203 42 59  stande under kategori 6,7, 8,14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27. 29, 68,
             6203 43 39  72, 76.77
             6203 49 39
             6204 61 80
             6204 6190
             6204 62 59
             6204 62 90
             6204 63 39
             6204 63 90
             6204 69 39
             6204 69 50
             6210 40 00
             6210 50 00
             6211 3100
             6211 32 90
             6211 33 90
             621141 00
             621142 90
             6211 43 90
    83       6101 10 10  Frakker, jakker og andre beklædningsgenstande, herunder også ski-
             6101 20 10   dragter og skisæt, af trikotage, bortset fra beklædningsgenstande under
             6101 30 10   kategori 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 2S, 68, 69, 72, 73, 74. 75
              6102 10 10
              6102 20 10
              6102 30 10
              6103 31 00
              6103 32 00
              6103 33 00
           ex 6103 39 00
              6104 31 00
              6104 32 00
              6104 33 00
           ex 6104 39 00
           ex 6112 20 00
              6113 00 90
              6114 1000
              6114 20 00
              6114 30 00
 ---pagebreak---                                                             -âï"
                                               GRUPPE III A
(U        (2)                                            (3)                                      (4) (5)
 33   5407 20 11     Stoffer af garn af syntetiske filamenter, fremstillet af strimler o.lign. af
                     polyethylen eller polypropylen, af bredde på under 3 m; sække og poser
      6305 31 91     til emballage, fremstillet af disse strimler o.lign.
      6305 31 99
 34   5407 20 19     Stoffer af garn af syntetiske filamenter, fremstillet af strimler o.lign. af
                     polyethylen eller polypropylen, af bredde på 3 m og derover
 35   5407 10 00     Vævet stof af endeløse regenererede fibre, bortset fra cordvæv til
      5407 20 90     fremstilling af dæk under kategori 114;
      5407 30 0 0
      5407 41 00
      5407 42 10
      5407 42 90
      5407 43 00
      5407 44 10
      5407 44 90
      5407 51 00
      5407 52 0 0
      5407 53 10
      5407 53 9 0
      5407 54 0 0
      5407 60 10
      5407 6 0 30
      5407 60 51
      5407 60 59
      5407 60 90
       5407 71 0 0
       5407 7 2 0 0
       5407 73 10
      5407 73 91
       5407 73 99
       5407 74 00
       5407 81 0 0
       5407 82 00
       5407 83 10
       5407 83 90
       5407 84 00
       S407 91 00
       5407 92 00
       5407 93 10
       5407 93 90
       5407-94 0 0
    ex 5811 00 0 0
    ex 5905 00 70
35      5407 42 10    a) Bortset fra stoffer, ublegede Og blegede
        5407 42 90
        5407 43 00
        5407 44 10
        5407 44 9 0
        5407 52 0 0
        5407 53 10
        5407 S3 9 0
        5407 54 0 0
        5407 60 30
        5407 6 0 5 1
        S407 6 0 59
        5407 60 90
 ---pagebreak---                                                       -%L
                  (2)                                                                       C)
  35 a)      5407 72 00
(fortsat)    5407 73 10
             5407 73 91
             5407 73 99
             5407 74 00
             5407 82 00
             5407 83 10
             5407 83*90
             5407 84 00
             5407 92 00
             5407 93 IQ
             5407 93 90
             5407 94 00
          ex 5811 00 OO
          ex 5905 00 70
    36       5408 IQ 00    Vævet stof af endeløse syntetiske fibre, bortset fra cordvæv til
             5408 2100     fremstilling af dæk under kategori 114:
             5408 22 10
             5408 22 90
             5408 23 10
             5408 23 90
             54Q8 24. QO
             5408 31 00
             5408 32 00
             5408 33 00
             5408 34 00
          ex 5811 00 00
          ex 5905 00 7Q
  36 a)       5408 10 00   a) Bortset fra stoffer, ublegede og blegede
              5408 22 10
              5408 22 90
              5408 23 10
              5408 23 90
              5408 24 00
              5408 32 00
              5408 33 00
              5408 34 00
           ex 5811 00 00
           ex 5905 00 70
     37       5516 11 00    Vævet stof af korte regenererede fibre-
              5516 12 00
               5516 13 00
               5516 14 00
               5516 21 00
               5516 22 00
               5516 23 10
               5516 23 90
               5516 24 00
               5516 31 00
               5516 32 00
               5516 33 00
               5516 34 00
               5516 41 00
               5516 42 00
               5516 43 00
                5516 44 00
                5516 91 00
 ---pagebreak---                                                                              _a^r-
                       (2)      1
          _ _ _ _ _             I
    37                       .  1
(fortsat)        5516 92 00
                 5516 93 00
                 5516 94 00
                 5803 90 50
             ex 5905 00 70
  37 a)          5516 1200        a) Bortset fra stoffer, ublegede og blegede
                 5516 13 00
                 5516 14 00
                 5516 22 00
                 5516 23 10
                 5516 23 90
                 5516 24 00
                 5516 32 00
                 5516 33 00
                 5516 34 00
              . 5516 42 00
                 5516 43 00
                 5516 44 00
                 5516 92 00
                 5516 93 00
                 5516 94 00
           P>- 5803 90 50
             ex 5905 00 70
  38 A           6 0 0 2 4 3 11   Trikotagestof af syntetiske fibre til forhæng og gardiner
                 6002 93 10
   38 B      ex 6303 91 00        Stores, ikke af trikotage
             ex 6303 92 90
             ex 6303 99 90
    40       ex 6303 91 00        Gardiner, forhæng, undergardiner, kapper, sengeforhæng o.lign., ikke   j
             ex 6303 9 2 90       af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre ;
             ex 6303 99 90
                  6304    19 10
             ex 6304      1990
                  6304   92 00
             ex 6304     93 00
             ex 6304     99 00
    41            5401 10 11      Garn af endelose syntetiske filamenter, ikke i detailsalgsoplægnmgcr.
                  5401 10 19      bortset fra cnkclttrådct garn, snoet 50 omgange og derunder pr. meter,
                                  eller ikke snoet
                  5402 10 10
                  5402'10 90
                  5402 20 00
                  5402 31 10
                  5402 31 30
                  5402 31 90
                  5402 32 00
                  5402 33 10
                  5402 33 90
                  5402 39 10
                   5402 39 90
                  5402 49 10
                   5402 49 91
                  5402 49 99
                   5402 51 10
                   5402 51 30
 ---pagebreak---     il)          (2)
    41       5402 5 1 90
(fortsat)    5402 52 10
             5402 52 90
             5402 59 10
             5402 59 90
             5402 61 10
             5402 61 30
             5402 6*1 90
             5402 62 10
             5402 62 90
             5402 69 10
             5402 69 90
          ex 5604 20 00
          ex 5604 90 00
    42       5401 20 10     Garn af endeløse kemofibre, ikke i detailsalgsoplægninger:
                              Garn af endeløse kemofibre
             5403 10 00
             5403 20 10       Garn af regenererede filamenter, ikke i detailsalgsoplægninger,
             5403 20 90       bortset fra enkelttrådet garn af rayonviscose, snoet 250 gange og
          ex 5403 31 00       derunder pr. meter, og enkelur.idei garn al ccllulosc.uvt.u
             5403 33 90
             5403 39 00
             5403 41 00
             5403 42 00
             5403 49 00
          ex 5604 20 0 0
    43       5204 20 00     Garn af kemoftlamenter, garn af korte regenererede fibre, garn af
                            bomuld, i detailsalgsoplægninger
             5207 1000
             5207 90 00
             5401 10 90
             5401 20 90
             5406 10 00
             5406 20 00
             5508 20 90
             5511 30 00
     46       5105 10 00    Uld og fine dyrebar, kartet eller kæmmet
              5105 21 00
              5105 29 00
              5105 30 10
              5105 30 90
     47       5106  10 10   Garn af uld og fine dyrehår, k a n c t . ikke i dciailsalgsopEegningcr
              5106  10 90
              5106  20 11
              5106  20 19
              5106  20 91
              5106  20 99
              5108 10 10
              5108 10 90
      48       5107  10 10   Garn af uld og fine dyrebar, kæmmet, ikke i detailsalgsoplægninger
               5107  10 9 0
               5107  20 10
               5107  20 30
 ---pagebreak---                                                          !3)
    48    5 107 20 5 1
(fortsat) 5107 20 59
          5107 20 91
          5107 20 99
          5108 20 10
          5108 20 90
   49     5109  10 10  Garn af uld og fine dyrehår, i detailsalgsoplægninger
          5109  10 90
          5109 90 10
          5109 90 90
    50    5111 11 00   Vævet stof af uld eller fine dyrehår
          5111 19 10
          5111 19 90
          5111 20 00
          5111 30 10
          5111 30 30
          5111 30 90
          5111 90 10
          51 11 9091
          5111 90 93
          5111 90 99
          5112 11 00
          5112 19 1,0
          5112 19 90
          5112 20 00
          5112 30 10
          5112 30 30
          5112 30 90
          51.12 90.10
          51 li 90 91
          5112 90 93
          5112 90 99
    51    5203 00 0 0  Bomuld, kartet eller kæmmet
    53    5803 10 00   CVejervævet stof af bomuld
    54    5507 00 0 0  Korte regenererede fibre, herunder affald, kartede, kæmmede eller på
                       anden m i d e beredt til spinding
     55    5506 10 00  Korte syntetiske fibre, herunder affald, kartede, kæmmede eller på
           5506 20 00  anden måde beredt til spinding                                   -
           5506 30 00
           5506 90 10
           5506 90 91
           5506 90 99
     56    550S 10 90   Korte syntetiske fibre, herunder affald, i detailsalgsoplægninger
           5511 10 00
           5511 20 00
     5-8   5701  10 10  Gulvtæpper (herunder gulvlobcre og måtter) knyttede, også konfek-
           5701  10 91  tionerede
           5701  10 93
           5701  10 99
           5701  90 10
           5701  90 90
 ---pagebreak---                                                            /)P°
           <2)                                           (31                                    (4) i>)
59     5702 10 00   Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmateriale, bortset fra
       5702 31 10   varer henhørende under kategori 58
       5702 31 30
       5702 31 90
       5702 32 10
       5702 32 90
       5702 39 \Q
       5702 41 10
       5702 4f 90
       5702 42 Tø
       5702 42 90
       5702 49 }.Q
       5702 51 00
       5702 52 00
    ex 5702 59 0.0
       5702 9100
       57Q2 92 00
    ex 5702 99 00
       5703 10 10
       5703 1.0 90
       -S7Q3 20 11
       5703 10 19
       5703 2.0 91
       5703 20 99
       5703 30 11
       57Q3 3QÎ?
       5703 30 51
       5703 30 59
       5703 30 91
       57Q3 30 99
       57Q3 90 10
       5703 90 90
       57Q4, 10 00
       5704 90 00
       5705 00 10
        5705 00 31
        5705 00 39
    ex 5705 00 90
60      5805 00 00   Håndvævede tapisserier (af typerne Gobelin, Flandern, Aubusson,
                     Beauvais o.lign.) og håndbroderede tapisserier (med gobelinsting,
                     korssting o.lign.), også konfektionerede
 61  ex 5806 10 00   Vævede bånd og bånd bestående af sammenlimede parallelle garner >
        5806 20 00   eller fibre, bortset fra etiketter o.lign. under kategori 62             !
        5806 31 10
        5806 31 90   Elastiske tckstilstoffcr (undtagen trikotagestof) bestående af tekstil i j
        5806 32 10   forbindelse med gummitråde
        5806 32 90
        5806 39 00
        5806 40 00
 62      5606 00 91  Chenillcgarn; os'crspundct garn (bortset fra garn overtrukket med
         5606 00 99  metal og overspundet garn af hestehår)
         5804 10 11  Tyl og knyttede nctstoffcr, hånd- eller maskinfremsrillcnde blonder og
         5804 10 19   kniplinger, i lobende, længder, strimler eller motiver
         5804 10 90
         5804 21 10
         5804 21 90
         5804 29 10
         5804 29 90
         5804 30 00
 ---pagebreak---                                                                          1/1 • -
                                                                         /]0A
    O)           U)                                           (3)                                   (4) (5)
    61       5807 10 10    Vævede etiketter, emblemer o.lign., ikke broderede, i løbende længder
(fortsat)    5807 10 90    eller tilskårne stykker        •
             5808 10 00    Agramaner, possement o.lign. arbejder i lobende længder, kvaster,
             5808 90 00    pomponer p.lign. '
             5810 10 10    Broderier, i løbende længder, strimler eller motiver
             5810 10 90
             5810 91 10
             5810 91 90
             5810 92 10
             5810 92 90
             5810 99 10
             5810 99 90
   63        5906 91 00    Trikotagestof af syntetiske fibre med indhold af elastiske monofila-
                           menter på 5 vægtprocent og derover og trikotagestof med indhold af
          ex 6002 10 10    gummttrådc på 5 vægtprocent og derover
             6002 10 90
          ex 6002 30 10    Blondestoffer og stoffer med opskårcn luv, af syntetiske fibre
             6002 30 90
          ex 6001 10 00
             6002 20 31
             6002 43 19
    65       5606 00 10    Trikotagestof, bortset fra varer henhørende under kategori 38 A og 6 3 ,
                           af uld, bomuld eller syntetiske eiler regenererede fibre
          ex 6001 10 00
             6001 21 00
             6001 22 00
             6001 29 10
             6001 91 10
             6001 91 30
              6001 91 50
             6001 91 90
              6001 92 10
              6001 92 30
              6001 92 50
              6001 92 90
              6001 99 10
          ex 6002 10 10
              6002 20 10
              6002 20 39
              6002 20 50
              6002 20 70
           ex 6002 30 10
              6002 41 00
              6002 42 10
              6002 42 30
              6002 42 50 ,
              6002 42 90
              6002 43 31
              6002 4 3 33
              6002 43 35
              6002 43 39
              6002 43 50
              6002 43 91
              600243 93
              6002 43 95
               6002 43 99
               6002 9100
               60O2 92 10
               6002 92 30
               6002 92 50
 ---pagebreak---                                                          /fQjJ
   (1)          (2)                                         (3)                              (4) (5)
   65        6002 92  90
(fortsat)    6002 93  31
             6002 91  11
             6002 93  35
             6002 93  39      /
             6QQ2 93  91
             6002 93  99
   66        6301  10 00 Plaider og lignende tæpper, ikke af trikotage, af uld, bomuld eller
             6301 20  91 syntetiske eller regenererede fibre
             6301 20  99
             6301 30  90
          ex 6301 40  90
          ex 6301 90  90
 ---pagebreak---                                                 GRUPPE 111 B
 (1)        (2)                                           (3)                                   (4)  (5)
 10    6111 10 10      Handsker, vanter og luffer, af trikotage                                 17   59
       6111 20 10                                                                               par
       6111 30 10
     ex 6111 90 00
       6116 10 10
       6116 10 90
       61169100
       6116 92 00
       6116 93 00
       6116 99 00
 67    5807 90 90      Tilbehør ril beklædningsgenstande, af trikotage, ikke ril spædbern; al
                       slags linned af trikotage; gardiner, forhæng, stores, undergardiner, j
       6 1 1 3 0 0 10  kapper, sengeforhæng og andre boligtekstiler af trikotage; andre varer J
                       af trikotage, også dele af beklædningsgenstande eller tilbehør til
       6117     10 00  beklædningsgenstande:
       6117    20  00
       6117    80  10
       6117    80  90
       6117    90  00
       6301 2 0 10
       6 3 0 1 3 0 10
       6 3 0 1 4 0 10
       6301 90 10
       6302 10 10
       6302 10 90
       6302 40 00
     ex 6302 60 00
       6303 11 00
        6303 12 00
       6303 19 00
       6304 11 00
        6304 9100
     ex 6305 20 00
     ex 6305 39 00
     ex 6305 90 00
        6305 31 10
        6307 10 10
        6307 90 10
67      6305 31 10     a) Sække og posér til emballage, fremstillet af strimler o.lign., af
                            polyethylen eller polypropylen
  69    610S    11 10  Trusser, underkjoler og underskørter, af trikotage, til kvinder og             128
        610S    11 90   P'ger
        610S    19  10
        610S    19 90
  70    6115 11 00      Strømpebukser og trikoter, af syntetiske fibre, med cnkclttråd på under 30,4    33
        6115 20 19      6 7 decitex (6,7 tex)                                                    par
        61159391
                        Strømper til kvinder, af syntetiske fibre
 ---pagebreak--- (1)           (2)                                            (3)                                    (4)    (5)
72      611231       10  Badcbeklædning, af uld, bomuld, eller syntetiske eller regenererede        9.7     103
        6112 31      90  fibre
        611239       10
        611239       90
        6U241 10
        611241 90
        611249 10
        6112 49 90
        6211 11 00
        6211 12 00
74      6104 11 00       Dragter, kostumer og sæt, af trikotage, til kvinder og piger, af uld,     • 1,54  650
        6104 12 00       bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, undtagen skidragter og
        6104 13 00       skisæt
    ex 6104 19 00
        6104 21 00
        6104 22 00
        6104 23 00
    ex 6104 29 00
75      6103     U 00    Dragter, kostumer og sæt, af trikotage, til mænd og drenge, af uld,        0,80  1 250
        6103     12 00   bomuld eller syntetiske fibre, undtagen skidragter og skisæt
        6103     19 00
        6103     21 00
        6103     22 00
        6103     23 00
        6103     29 00
84      6214 20 00       Sjaler, tørklæder, mantiller, slør o.lign., ikke af trikotage, af uld,
        6214 30 00       bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre
        6214 40 00
        6214 90 10
 85      6215 20 00      Slips, butterfly og halsbind, ikke af trikotage, af uld, bomuld eller     17,9       56
         6 2 1 5 9 0 00   syntetiske eller regenererede fibre
 86      6212 20 00       Korsetter, hofteholdere, brystholdere, seler, sokkeholdere, strømpe-               IH
         6212 30 00       bånd o.lign. (herunder sådanne varer af trikotage), også elastiske
         6212 90 00
 87      6 2 1 6 0 0 00   Handsker, vanter og luffer, ikke af trikotage
     ex  6209     10  00
     ex  6209     20  00
     ex  6209     30  00
     ex  6209     90  00
          6 2 1 7 10 0 0  Strømper og sokker, ikke af trikotage; andet tilbehør til beklædnings-
          6217 90 00       genstande, dele af beklædningsgenstande eller tilbehør til beklædnings-
                           genstande, ikke-til spædbørn, ikke af trikotage
     ex   6209    10  00
     ex   6209    20  00
     ex   6209    30  00
      ex  6209    90  00
                                                                                    \    /     V
 ---pagebreak---                                                                    /JOS'
(i)        (2)                                         (3)                                      (4) (5)
90     5607 41 00   Sejlgarn, reb og tovværk, af syntetiske fibre, også flettet
       5607 49 11
       5607 49 19.
       5607 49 90
       5607 50 11
       5607 50 19
      .5607 50 30
       5607 50 90
91     6306 21 00   Telte
       6306 22 00
       6306 29 00
93  ex 6305 20 00   Sække o g poser til emballage af tckstilstof, bortset fra varer fremstillet
    ex 6305 3$ 0 0  af strimler o.lign., af polyethylen eller polypropylen
94     5601 1010    Vat af tekstilmateriale og varer.deraf; tekstilfibrc af bredde under
       5601 10 90   5 m m , flok, støv og nopper af tekstilmateriale
       5601 21 10
       5601 21 90
       5601 22 10
       5601 22 91
       5601 22 99
       5601 29 00
       5601 30 00
95     5602  10 19  Filt og varer deraf, også imprægneret eller overtrukket, bortset fra
       5602  10 31  gulvbelægning
       5602  10 39
       5602  10 90
       5602  21 0 0
       5602  29 9 0
       5602  90 0 0
    ex 5807 90 10
    ex 5905 00 7 0
       6210 10 10
       6307 90 91
96     5603 00 10   Fiberdug samt varer deraf, også imprægneret eller overtrukket
       5603 00 91
        5603 00 93
       5603 00 95
        5603 00 99
    ex 5807 90 10
     ex 5905 00 70
        6210 10 91
        6210 10 99
     ex 6301 40 90
     ex 6301 90 90
        6302 22 10
        6302 32 10
        6302 53 10
        6302 91 10
        6303 9 2 10
        6303 99 10
 ---pagebreak---                (2)                                            (3)                                      (4) (5)
  (u
  96   ex 6304 19 90
(fort- ex 6304 93 00
 sat)  ex 6304 99 00
       ex 6305 39 00
          6307 10 30
       ex 6307 90 99
  97      5608 11 11     Knyttede nctsroffer af sejlgarn, reb og tovværk, også i tilskårne stykker
          5608 11 19     eller konfektionerede; konfektionerede fiskenet af g a r n , sejlgarn, reb
          5608 11 91     og tovværk
          5608 11 99
          5608 1911
          5608 1919
          5608 19 31
          5608 19 39
          5608 1991
          5608 19 99
          5608 90 00
  98      5609 0 0 00    Varer fremstillet af samme garn, sejlgarn, reb og tovværk, bortset fra
                         tckstilstoffcr og varer deraf o g varer under kategori 9 7
          5 9 0 5 0 0 10
  99      5901 10 00     Tckstilstoffcr, overtrukker med vegetabilske carbohydratgummier
          5901 90 00     eller sti vclscsholdige substanser, af den art, der anvendes til fremstilling
                         af bogbind, etuier m.v.; kalkcrlærred; præpareret malcrlærred; buck-
                         ram o.lign. teksrilstoffer til fremstilling af h a n e m.v.
          5904 10 00     Linoleum, også i tilskårne stykker; gulvbelægningsmateriale bestående
          5904 91 10     af tcksrilunderlag med anden belægning end linoleumsmasse, også i
          5904 91 90     tilskårne stykker
          5904 91 00
          5906 10 10      Tckstilstoffcr (bortset fra trikotagestof) imprægneret, overtrukket eller
          5906 10 90      lamineret med gummi, bortset fra stoffer til d æ k
          5906 99 10
           5906 9 9 9 0
           5907 0 0 0 0   Tckstilstoffcr, imprægneret eller overtrukket på anden m å d e ; malede
                          teaterkulisscr, malede atelicrbagtæppcr o.lign., bortset fra stoffer
                          under kategori 100
   100     5903 10 10     Tckstilstoffcr, imprægneret, overtrukket eller lamineret med cellulose -
           5903 10 90     derivater eller anden plast
           590320 10
           5903 20 90
           5903 90 10
           5903 90 91
           5903 90 99
   101  ex 5607 90 0 0     Sejlgarn, reg og tovværk, også flettet, bortset fra varer af syntetiske
                           fibre
   109      6306 11 00     Presenninger, sejl og markiser
            6306 12 00
            6306 19 00
            6306 3100
            6306 39 00
 ---pagebreak--- (I)       (2)                                         (3)                                  (4) (5}
110    6306 41 00  Luftmadrasser, af vævet stof
       6306 49 00
111    6306 91 00  Lejrudstyr,' af vævet stof, bortset fra luftmadrasser og telte
       6306 99 00
112    6307 20 00  Andre varer fremstillet af tckstilstoffcr, bortset fra varer henhørende
     ex 6307 90 99 under kategori 113 og 114
113    6301 10 90  Gulvldude, karklude, støveklude og pudseklude
114    5902 10 10  Tekstilstoffer og varer til teknisk brug
       5902 10 90
       5902 20 10
       5902 20 90
       5902 90 10
       5902 90 90
       5908 00 00
       5909 00 10
       5909 00 90
       5910 00 00
       591110 00
    ex 5911 20 00
       5911 31 11
       5911 31 19
       5911 31 90
       591132 10
       5911 32 90
       591140 00
       591190 10
       5911 90 90
 ---pagebreak---                                                            -ta -
                                                              /fOÏ
                                                    GRUPPE IV
(i)          <2)                                            (3)                                    (4) (5)
115     5306 10 11      Garri af hør eller ramie
        5306 1019
        5306 10 31
        5306 10 39
        53Ô6 10 50
        5306 10 90
        5306 20 11
        5306 2019
        5306 20 90
        5308 90 10
117     5309 11 11      Stoffer af hør eiler ramie
        5309 11 19
        5309 1190
        5309 19 10
        5309 19 90
        5309 21 10
        5309 21 90
        5309 29 10
        5309 29 90
        531100 10
        5803 90 90
        5905 00 31
        5905 00 39
118     6302 29 10      Sengelinned, dækketøj, håndklæder, vaskeklude, viskestykker o g
        6302 39 10      lignende køkkcntckstiler, af h ø r eller ramie, ikke af trikotage
        6302393O
        6302 52 00
     ex 6302 59 00
        6302 92 00
     ex 6 3 0 2 9 9 0 0
120  ex 6303 99 90      Forhæng og gardiner og undergardiner; kapper og sengeforhæng og
                        andre boligtekstiler, ikke af trikotage, af hør og ramie
        6304 19 30
     ex 6304 99 00
 121 ex 5607 9 0 0 0     Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af hor etler ramie
 122 ex 6305 9 0 0 0     Brugte sække og poser til emballage, af h o r , ikke af trikotage
 123     5801 90 10      Flojls, plys- og chenillcsioffcr, vævede, af hør eller ramie, bortset fra
                         stoffer af vx.vcdc b i n d
         6214 90 90      Sjaler, torklædcr. mantiller, slor o.lign., af hør eller ramie, ikke af
                         trikotage-
 ---pagebreak---                                                                             4&
                                                        GRUPPE V
  (U              (2)                                            (31                                       {-«1   (51
  124       5.501 10 0 0     Syntetiske stabclfibrc
            5501 20-00
            5 5 0 1 3 0 00
            5501 9 0 0 0
            5503     10  11
            5503     10  19
            5503     10  90
            5503     20  00
            5503     30  00
            5503     40  00
            5503     90  10
            5503     90  90
            5505     10  10
            5505     10  30
            5505     10  50
            5505     10  70
            5505     10  90
                                                                                                  •
  125 A     5 4 0 2 41   10  Garn af endettwe syntetiske fibre, ikke i detJHhalç%opLgpâocpr,
            540241       10  undtagen garn henhorende uodcr kategori 41
            5402 41      90
            5402 42      00
            5402 43      10
             5402 43     90
   125 B    5404      10  10 XlooofiLcncmer. strimler (kumrigr « r i oJcgn.) o g «ruiujet a c t » a /
&            5404     10 90  håndlavet syntetisk materiale
                                                             's
             5404    90   11
           . 5404     90  19
             5404     90  90
         ex 5 6 0 4 20 0 0
         ex 5604 9 0 00
   126       5 5 0 2 0 0 10   Koae kemofibre, «jbdfilxe
             5502 0 0 9 0
             5504 10 00
             5504 9 0 0 0
             5505 2 0 0 0
   127 A     5 4 0 3 31 0 0   Garn j.( eodeiorte kemofibre, ikke i «ieiaihal^rvoplaqpaiapcr.. ookicapco j
         ex 5403 12 0 0       garn henrxxende under karrpori 4 2                                        j
             5403 33 10
                                                                                                        l       i
   127 B     5405 OO OO       Mooofilarrvcntcr. vtrùnlcr -;kun-tf«pc -Uri o.Upn.ï op. tamcret CMfvt JJ  {       {
                              kunuige cck-uilm.itcri.i5cT                                                     i l
                                                                                                         i      i
   128       5105 4 0 0 0     Grove dyrebar, kartede dier karrcmoAc-                                    «
                                                                                                         1
   129       51 1 o OOOO      Garn af Hc%tenJr <>£ andre £TWc dNrchAr                                    j      !
                                                                                                         1
   130 A     50O4 OO 10       Garn af naturulkc. undtagen parn spundet JL( vilkcaffald                   J
             5004 0 0 9 0
             5006 0 0 10
                                        s '           .                                 '                1
                                                                                                         1
 ---pagebreak---                                                                       ÆiO
 <1)            CM                                            <.*;                                      <<<)   *5)
1.U1R       50<>5 00 10    Garn af naturstfkc. undtagen garn henhorende under kategori 130 A;
            5005 00 90     Ftshgut
           5006 00 90
        ex 5604 90 00
131         530« 90 90 ,   Garn af andre vcgctabiUlc tckwilfibrc
Ml         5308 30 00      Papirgarn
133        5308 20 10      Garn af hamp
           5308 20 90
134        5605 00 00      Gam af tcksrilgam og metaltråd
135        511300 00       Van-ct stof af bcttcblr dBcr andre grove dyrcJiir
136        5007 10 00      Vjtrvct <*o( af naturvilkc cUer af silkcaffald
           5O07 20 10
           5O07 2 G 2 !
           5007 20 31
           5007 20 39
           5007 20 41
           5007 20 51
           5O07 20 S9
           5007 2P 61
           5007 20 69
           5007 20 71
           5007 90 10
           5OG7 9 0 3 0
            5007 90 50
            5007 90 90
            5803 90 10   1
        0x5905 00 90
                         1
                         1
      1 ex 5911 20 00                                                                              %
      1                                                                                            i         1
 137     ex 5801 90 90     VJO.«1C flojlv-. pl\%- og <icx»«Bcuo#cr og vjr»cde blod af cLaoarufkc
                           cilcr af idkcaffald
         ex 5806 10 00
                                                                                                    i•
 138        5311 00 90     Vjci'ct «of af pjepo-pjern og af aodrc tei.-\n2fibrc. eædeajx* j£ €j=mc  i
                                                                                                     i
         ex 5905 00 90
                                                                                                    !              V
                                                                                                   i\        1
                                                                                                             1
 139        5809 OO 00     V'arvc: Moi. af cx-takrid                                                         1
                                                                                                     i1      1
                                                                                                             t
                                                                                                      t      i
                                                                                                      i
 140     cx6O01 10 00      TnkoopcvJof. vruiiifyra \to/ ji uld cGcr (tac d-inrfaJLr. bcxouU cBrr      »      I
            6001 29 90     kemofiber                                                                  1      i
                                                                                                      1      i
            6001 99 90                                                                                       |
                                                                                                      I
            6002 20 90                                                                                i      i
            6O02 49O0                                                                                        1
            6002 99 00
                                                                                                             |
                                                                                                      1
 141     ex 6301 90 90      Plaider <*£. lignende tarppcr .xi J<kMilmat<T>-«kT. unéiifxn af uU <-Ucrj        I
                           firx- dyrchlr. bomuld dier keroofilxx                                      j
 ---pagebreak---                                                                                           -vf-
                                                                                              AAA
                    (2)                                                (3)                               (4) (5)
             ex 5702 39 90   G u l v t æ p p e r , også af sisal og andre agavcfibrc eller af manilahamp
             ex 5702 49 90
             ex 5702 59 0 0
             ex 5702 99 00
             ex 5705 00 90
    S-144       5602 10 35   Filt af grove dyrehår
                5602 29 10
  Si«:          5607 30 00   Sejlgarn, reb o g tovværkj også flettet:
                               Af manila (abaca) eller af hamp
             ex 5607 90 00
      146 A  ex 5607 21 00   Binde- o g prcsscgarn til landbrugsmaskiner, af sisal eller andre
                             agavefibre
      146 B  ex 5607 21 00   Sejlgarn, reb og tovværk, af sisal eller andre agavefibre, undtagen varer
                5607 29 10   h e n h ø r e n d e under kategori 146 A
                5607 29 90
  S i 146 C      5607 10 00  Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af jute eller andre bastfibre
                             henhørende u n d e r kode 5303
      .147       5003 90 00  Affald af natursilkc (herunder kokoner, der er uanvendelige til
                             afhaspning), samt garnaffald og opkradset tekstilmateriale, undtagen
                             ikke kartede eller ikke kæmmede
      :148 A    5307 10 10   G a r n af jute eller andre bastfibrc henhørende under kode 5303
                                                                                                                 tsås
                5307 10 90
                 5307 20 00
      "148 B     5308 10 00   G a r n af kokosfibre
   •:. 149       5310 10 90   Vævet stof af jute eller andre bastfibrc, af bredde over 150 cm
              ex 5310 90 00
       15
m®       °       5310 10 10   Vævet stof af jute eller andre bastfibrc, af bredde 150 cm og
              ex 5310 9 0 00  derunder
                 6305 10 90   Sække og poser til emballage, af vævet stof af jute eller andre bastfibrc,
                              undtagen brugte varer
                  5702 20 00  Gulvbelægning af kokosfibrc
              ex  5702 39 90  Gulvtæpper og anden guldbclægning af tekstilmateriale, af jute eller
              ex  5702 49 90   andre bastfibrc, undtagen tuftede eller fremstillet ved «flocking«
              ex  5702 59 00
              ex  5702 99 00
                  5602 10 11   Nålcfili, af jute eller andre bastfibrc, ikke imprægneret eller overtruk-
                               ket, ikke til gulvbelægning
                  6305.10 10   Brugte sække og poser til emballage, af jute eller andre bastfibrc
                               henhørende under kode 5303
 ---pagebreak---                                                               *1                                              ï*p&M
                                                               /j/Ils
   (i)       (2)                                          (3)                                         (4) (5)
   154   5001 00 00   Kokoner, anvendelige til afhaspning
         5002 00 00   Natursilkc, usnoct eller kun svagt snoet
         5003 10 00   Affald af natursilkc (herunder kokoner, der er uanvendelige til
                      afhaspning), garnaffald og opkradset materiale, ikke kartet eller
                      kæmmet
         5101 11 00   Uld, ikke kartet eller kæmmet
         5101 19 00
         5101 21 00
         5101 29 00
         5101 30 00
         5102   10 10 Fine eller grove dyrchår, ikke kartede eller kæmmede
         5102   10 30
         5102   10 50
         5102   10 90
         5102   20 00
         5103   10 10 Affald af uld og andre fine eller grove dyrehår, herunder garnaffald,
          5103  10 90 men ikke opkradset
         5103   20 10
         5103   20 91
          5103  20 99
          5103  30 00
          5104 00 00  Opkradset materiale af uld eller af fine clier grove dyrehår
          5301 10 00  H ø r , rå eller beredt, men ikke spundet; biår og affald afhør (herunder
          5301 21 00  garnaffald og opkradset materiale)
          5301 29 00
          5301 30 10
4®        5301 30 90
          5305 91 00  Ramie og andre vcgetabuske tekstilfibre, rå eller beredt, men ikke
          5305 99 00  spundet; blår og affald, undtagen af kokos og abaca henhørende under
                      kode 5304
          5201 00 10   Bomuld, ikke kartet eller kæmmet
          5201 00 90
          5202 10 00   Affald af bomuld (herunder garnaffald og opkradset materiale)
          5202 91 00
          5002 99 00
          5302 10 00   H a m p (Cannabis sativa), rå eller beredt, men ikke spundet-, blår og
          5302 90 00   affald af h a m p (herunder garnaffald og opkradset materiale)
           5305 21 00  Abaca (Manila hamp eller Musa tcxtilis Nce), rå eller bered;, men ikke
           5305 29 00  spundet; blår og affald af abaca (herunder g3rnaffald og opkradset ma-
                       teriale)
           5303 10 00  Jute og andre bastfibre (undtagen hor, hamp og ramie), rå eller beredt,
           5303 90 00  men ikke spundet; blår og affald af hamp (herunder garnaffald og
                       opkradset materiale)
           5304 10 00  Andre vegetabilske tckstilfibrc, rå eller beredte, men ikke spundne; blår
           5304 90 00  og affald af sådanne fibre (herunder garnaffald og opkradset materia-
                       le) .
           5305 11 00
           5305 19 00
           5305 91 00
           5305 99 00
    156    6106 90 30   Bluser og pullovere af natursilkc eller silkcaffald, til kvinder og piger, af
                        trikotage
        ex 6110 90 90
 ---pagebreak---                                                                            4AZ
(U           (2)                                          (3)                                       (4) (5)
157      610190 10     Beklædningsgenstande af trikotage, undtagen varer henhorende under
         610190 90     kategori 1 til 123 og kategori-156
         6102 90 10
         6102 90 90
      ex 6103 39 00
         6103 49 99
      ex 6104 19 00
      ex 6104 29 00
      ex 6104 39 00
      ex 6104 49 00
         6104 69 99
         6105 90 90
         6106 90 50
         6106 90 90
      ex 6107 99 00
         6108 99 90
         6109 90 90
         6110 90 10
      ex 6110 90 90
      ex 6111 90 00
          6114 90 0 0
 159      6204 49 10    Kjoler, bluser, herunder skjortebluser, af natursilke, eller silkeaffald,
          6206 10 00    ikke af trikotage
          6214 10 00    Sjaler, tørklæder, mantiller, slør o.lign. af natursilke eller silkeaffald,
                                                           x
                        ikke af trikotage
          6215 10 00    Slips og halsbind, af natursilkc eller silkcaffald
 160      6213 10 00    Lommetørklæder af natursilkc eller silkeaffald
  161     6201 19 00     Beklædningsgenstande, ikke af trikotage, undtagen varer henhorende
           6201 99 00    under kategori 1 til 123 og kategori 159
           6202 19 00
           6202 99 00
           6203 19 90
           6203 29 90
           6203 39 90
           6203 49 90
           6204 19 90
           6204 29 90
           6204 39 90
           6204 49 90
           6204 59 90
           6204 69 90
            6205 90 10
            6205 90 90
            6206 90 10
            6206 90 90
        ex 6211 20 00
            6211 39 00
            6211 49 00
 ---pagebreak---                                      /HH
                                      9*-
                                  BI LAG I I
Varer, der ikke er omfattet af kvantitative lofter, men som er undergivet
den ordning med dobbeltkontrol, der er omhandlet i aftalens artikel 2, stk
3.
(Den fuldstændige varebeskrivelse for kategorierne i dette bilag findes i
bi lag I t i I aftalen)
KATEGORI ER :
   1
   2
   3
   4
   5
  6
  7
  8
 12
 13
 20
 24
 28
 39
117
118
 ---pagebreak---                                 PROTOKOL A
                                  AFSNIT I
                                TARIFERING
                                 Artikel 1
1. Fællesskabets kompetente myndigheder forpligter sig til at underrette
   Litauen om enhver ændring i Den Kombinerede Nomenklatur (KN) inden
   datoen for sådanne ændringers ikrafttræden i Fællesskabet.
2. Fællesskabets kompetente myndigheder forpIigter sig til at underrette
   Litauens kompetente myndigheder om enhver afgørelse vedrørende tarife-
   ringen af varer, der er omfattet af denne aftale, senest en måned efter,
   at en sådan afgørelse er truffet. Meddelelsen skal indeholde:
   a) en beskrivelse af de pågældende varer,
   b) varens kategori og dertil svarende KN-koder,
   c) en begrundelse for afgørelsen.
3. Medfører en tariferingsafgørelse en ændring i tariferingspraksis elier
   en ændring af kategori for varer, der er omfattet af aftalen, træder
   afgørelsen først i kraft, efter at Fællesskabets kompetente myndigheder
   har givet et varsel på 30 dage regnet fra datoen fra Fællesskabets
   meddelelse herom. Varer, der er afsendt før afgørelsens ikrafttræden, er
   fortsat omfattet af den tidligere tari feringspraksis, forudsat at de
   pågældende varer frembydes til indførsel i Fællesskabet senest 60 dage
   efter denne dato.
 ---pagebreak---                                     /M SA
                                   - &t<-
4. Berører en afgørelse vedrørende tarifering, som træffes af Fællesskabet,
   og som medfører en ændring i tari feringspraksis eller en ændring af
   kategori for en vare, der er omfattet af aftalen, en kategori, som er
   undergivet kvantitative lofter, er de kontraherende parter   indforstået
   med at indlede konsultationer i overensstemmelse med de procedurer, der
   er beskrevet  i aftalens artikel 15, med henblik på at opfylde forplig-
   telsen i henhold til aftalens artikel 11, stk. 1, andet afsnit.
5. Er Litauen og de kompetente myndigheder på indgangstoldstedet i Fælles-
   skabet ikke enige om tariferingen af varer, der er omfattet af denne
   aftale, tariferes de pågældende varer midlertidigt på grundlag af
   Fællesskabets angivelser, indtil der har fundet konsultationer sted i
   henhold til aftalens artikel 15 med henblik på at nå til enighed om den
   endelige tarifering af varerne.
 ---pagebreak---                                     - 5Ï -
                                  AFSNIT I I
                                 OPRINDELSE
                                  Artikel 2
1. Varer med oprinde I se i Litauen, som udføres til Fællesskabet i henhold
   til den ordning, der er fastlagt ved denne aftale, skal være ledsaget af
   et certifikat for litauisk oprindelse svarende til modellen i bilaget
   til denne protokol.
2. Dette oprindelsescertifi kat bekræftes af de kompetente litauiske
   organisationer, som i henhold til I itauisk lovgivning er bemyndiget
   hertil, hvis de pågældende varer efter de i Fællesskabet herom gældende
   regler kan betragtes som varer med oprindelse i Litauen.
3. Varer i gruppe 111, IV og V kan dog indføres i Fællesskabet i henhold
   til den ordning, der er fastlagt ved denne aftale, hvis eksportøren på
   fakturaen eller et andet handelsdokument, der vedrører de pågældende
   varer, afgiver en erklæring om, at de efter de i Fællesskabet herom
   gældende regler har oprindelse i Litauen.
4. Det i stk. 1 nævnte oprindelsescertif i kat er ikke påkrævet ved indførsel
   af varer, for hvilke der foreligger et oprindelsescertifikat, formular A
   eller APR, udfærdiget  i overensstemmelse med de i Fællesskabet herom
   gældende regler, for at de pågældende varer kan henføres under ordningen
   med generelle toldpræferencer.
 ---pagebreak---                                      Artikel 3
Oprindelsescertifikatet udstedes kun efter skriftlig ansøgning fra ekspor-
tøren eller dennes dertil beføjede repræsentant, men på eksportørens ansvar
De kompetente litauiske organisationer, som i henhold til litauisk lov-
givning er bemyndiget hertil, drager omsorg for, at oprindeIsescertifikatet
er korrekt udfyldt, og med henblik herpå kræver de al nødvendig dokumenta-
tion fremlagt eller foretager den kontrol, de anser for påkrævet.
                                     Artikel 4
Er der for varer i samme kategori fastlagt forskellige kriterier for
bestemmelse af varernes oprindelse, skal oprindelsecertifikaterne eller
-erklæringerne indeholde en tilstrækkelig detaljeret beskrivelse af de
pågældende varer til at fastslå de litauiske kriterier, på grundlag af
hvilke certifikatet er udstedt eller erklæringen afgivet.
                                     Artikel 5
Konstateringer af mindre uoverensstemmelser mellem angivelserne i oprin-
de Isescert if ikatet og i de øvrige dokumenter, der fremlægges for toldstedet
med henblik på opfyldelse af indførselsformaliteterne for varerne, medfører
ikke i sig selv, at der rejses tvivl om rigtigheden af oplysningerne i
certifikatet. •                  ,.            •
 ---pagebreak---                                         -   &-
                                     AFSNIT 111
                           ORDNING MED DOBBELTKONTROL
                                     Afde Iing I
                                       Udførsel
                                      Artikel 6
Litauens kompetente myndigheder udsteder en eksport licens for alle forsen-
delser fra Litauen af tekstilvarer, for hvilke der i medfør af aftalens
artikel 5 er fastsat et endeligt eller midlertidigt kvantitativt      loft op ti
de kvantitative lofter, der er fastsat for de pågældende varer, med even-
tuel le ændr inger i henhold ti-i. aftalens artikel 4, 6 og 8, og for alle
forsendelser af tekstilvarer, der er undergivet en ordning med
dobbeltkontrol uden kvantitative lofter som omhandlet      i aftalens artikel 2,
stk. 3 og 4.
                                     Artikel 7
    For varer, for hvilke der er fastsat kvantitative lofter i medfør af
    denne aftale, skal eksport Iicensen svare ti I model 1 i bilaget til denne
    protokol og gælder for udførsel til hele det toldområde, hvor traktaten
    om oprettelse af Det Europæiske økonomiske Fællesskab finder anvendelse.
    Gør Fællesskabet imidlertid brug af bestemmelserne i aftalens artikel 5
    og 7 i overensstemmelse med godkendt protokollat nr. 1 eller af bestem-
    melserne i godkendt protokollat nr. 2, kan de varer, der er omfattet af
    eksport Iicenserne, kun bringes i fri omsætning i den el ler de af Fælles-
     skabets regioner, der er angivet i disse licenser.
    Hvor det er indført kvantitative lofter i medfør af denne aftale, skal
     det af eksport Iicensen fremgå, at den pågældende varemængde er afskrevet
     på det kvantitative loft, som er fastsat for den pågældende varekate-
     gori, og udelukkende vedrører en af de varekategorier, for hvilke der er
     fastsat kvantitative lofter. Den kan benyttes til en eller flere for-
     sendelser af de pågældende varer.
 ---pagebreak---                                        &  -
3.  For varer, der er omfattet af en ordning med dobbeltkontrol uden kvanti-
    tative lofter, skal eksport Iicensen svare til model 2 i bilaget til
    denne protokol. Den vedrører udelukkende en varekategori og kan benyttes
    ti I en eller flere forsendelser af de pågældende varer.
                                   Artikel 8
Fællesskabets kompetente myndigheder skal straks underrettes om inddragelse
eller ændring af allerede udstedte eksport Iicenser.
                                   Artikel 9
1.  De udførte tekstilvarer, for hvilke der er fastsat kvantitative lofter i
    medfør af denne aftale, afskrives på de kvantitative lofter, der er
    fastsat for det år, i hvilket varerne afsendes, også selv om eksport-
     licensen er udstedt efter afsendelsen.
2.  Med henblik på anvendelsen af stk. 1 anses varerne for at være afsendt
    på det tidspunkt, hvor de indlades til udførsel i et fly, et køretøj
    el ler et skib.
                                  Artikel 10
Eksport Iicensen skal med henblik på anvendelsen af artikel 12 fremlægges
senest den 31. marts i året efter det år, i hvilket de af licensen omfattede
varer blev afsendt.
 ---pagebreak---                                        - tf -
                                    Afde Iing II
                                     Indførsel
                                    Artikel 11
Ved indførsel i Fællesskabet af tekst i I varer, der er undergivet kvantitative
lofter eller en ordning med dobbeltkontrol i medfør af denne aftale, skal
der fremlægges en importbevilling.
                                    Artikel 12
1.  Fællesskabets kompetente myndigheder udsteder den i artikel 11 nævnte
    importbevilling inden fem arbejdsdage fra tidspunktet for     importørens
    fremlæggelse af originaI eksemplaret af den tilsvarende eksport Iicens.
2.  Importbevillinger vedrørende varer, der er undergivet kvantitative
    lofter i medfør af denne aftale, er gyldige i seks måneder fra udste-
    de I sest i dspunktet for indførsel til hele det toldområde, hvor traktaten
    om oprettelse af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab finder anvendelse.
    Gør Fællesskabet imidlertid brug af bestemmelserne i aftalens artikel 5
    og 7 i overensstemmelse med godkendt protokol I at nr. 1 eller af bestem-
    melserne i godkendt protokollat nr. 2, kan de varer, der er omfattet af
    importbevi i Ungerne, kun bringes i fri omsætning i den eller de af
    Fællesskabets regioner, der er angivet i disse bevillinger.
3.   Importbevillinger for varer, der er undergivet en ordning med dobbelt-
    kontrol uden kvantitative lofter, er gyldige i seks måneder fra udste-
    de I sest i dspunktet for indførsel til hele det toldområde, hvor traktaten
    om oprettelse     af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab finder anven-
    delse.
4.  Fællesskabets kompetente myndigheder annullerer allerede udstedte
     importbevillinger, hvis de dertil svarende eksport I i censer er blevet
    trukket t iIbage.
 ---pagebreak---                                 -tf-
Underrettes Fællesskabets kompetente myndigheder   imidlertid først efter
varernes indførsel i Fællesskabet om, at en eksport Iicens er blevet
trukket tilbage eller annulleret, afskrives de pågældende mængder på det
kvantitative loft for den pågældende kategori og for det pågældende
kont ingentår.
                              Artikel 13
Konstaterer Fællesskabets kompetente myndigheder, at de samlede mængder,
der er omfattet af eksport Iicenser udstedt af de kompetente myndigheder
i Litauen for en bestemt kategori, i et aftaleår overstiger det kvanti-
tative loft, der er fastsat for denne kategori i henhold til aftalens
artikel 5 med eventuelle ændringer i henhold til aftalens artikel 4, 6
og 8, kan nævnte myndigheder suspendere al yderligere udstedelse af
importbevillinger. I sådanne tilfælde underretter Fællesskabets kompe-
tente myndigheder straks Litauens kompetente myndigheder, og den særlige
konsultationsprocedure, der er omhandlet i aftalens artikel 15, indledes
straks.
Fællesskabets kompetente myndigheder kan nægte at udstede importbevil-
Mnger for varer med oprindelse i Litauen, som er undergivet kvantita-
tive lofter eller omfattet af en ordning med dobbeltkontrol, og som ikke
er omfattet af litauiske eksport Iicenser udstedt i henhold til bestem-
melserne i denne protokol.
Tillader Fællesskabets kompetente myndigheder, at sådanne varer indføres
i Fællesskabet, afskrives de pågældende mængder   ikke på de tilsvarende
kvantitative lofter, der er fastsat i medfør af denne aftale, uden de
kompetente litauiske myndigheders udtrykkelige indforståelse hermed, jf.
dog aftalens artikel 6.
 ---pagebreak---                                     - &$ -
                                  AFSNIT IV
               UDFÆRDIGELSE OG FREMLÆGGELSE AF EKSPORTLICENSER
            OG OPRINDELSESCERTIFIKATER SAMT FÆLLES BESTEMMELSER
                    VEDRØRENDE UDFØRSEL TIL FÆLLESSKABET
                                 Artikel 14
1. Der kan ved udfærdigelsen af eksport Iicensen og oprindelsescertifikatet
   tages flere kopier, der tydeligt mærkes som sådanne. Dokumenterne
   udfærdiges på engelsk eller fransk. Udfyldes de i hånden, benyttes blæk
   og blokbogstaver.
   Til dokumenterne benyttes format 210 X 297 mm. Der anvendes hvidt, træ-
   frit, skrivefast papir af en vægt på mindst 25 g/m2. Hver del skal
   være forsynet med gui Ilochetryk i bunden, som gør al forfalskning ved
   hjælp af mekaniske eller kemiske midler synlig. Tages der ved udfærdi-
   gelse af dokumentet flere kopier, skal kun originaieksemplaret være
   forsynet med gui Ilochetryk i bunden. Dette eksemplar mærkes tydeligt
   "original" og kopierne "kopi". Fællesskabets kompetente myndigheder
   accepterer alene originaieksemplaret som værende gyldigt med henblik på
   udførsel til Fællesskabet i henhold til bestemmelserne i aftalen.
2. Hvert dokument skal være forsynet med et standardiseret løbenummer,
   påtrykt eller anført på anden måde, hvorved det kan identificeres.
   Dette nummer sammensættes således:
   -   to bogstaver som betegnelse for eksportlandet: LT
 ---pagebreak---                                         /I>fth
        to bogstaver som betegnelse for den medlemsstat, hvor toldklareringen
        ventes at finde sted:
            BL - Benelux
            DE - Tyskland
            DK - Danmark
            EL - Grækenland
            ES - Spanien
            FR - Frankr ig
            GB - Det Forenede Kongerige
            IE - Irland
            IT - Italien
            PT - Portugal
        et etcifret tal som betegnelse for kontingentåret og svarende til det
        sidste ciffer i det pågældende årstal, f.eks. 3 for 1993
        et tocifret, fortløbende tal mellem 01 og 99 som betegnelse for de
        udstedende myndigheder   i eksportlandet
        et femcifret, fortløbende tal mellem 00001 og 99999, som tildeles den
        medlemsstat, hvor toldklarer ingen ventes at finde sted.
                                    Artikel 15
EkportIicensen og oprindelsescertifikatet kan udstedes efter afsendelsen af
de varer, de vedrører. Dokumenterne skal     i så fald påtegnes "délivré à
poster ior i" el ler "issued retrospectively".
 ---pagebreak---                                  Artikel 16
1. I tilfælde af tyveri, bortkomst eller ødelæggelse af en eksport I i cens
   eller et oprindelsescertifikat kan eksportøren hos de kompetente myndig-
   heder i Litauen, som udstedte dokumentet, anmode om et duplikateksemp-
   lar, der skal udfærdiges på grundlag af de eksportdokumenter, den
   pågældende er i besiddelse af. Det således udstedte duplikateksemplar af
   licens eller certifikat skal påtegnes "duplicata" el ler "duplicate".
2. Duplikateksemplaret skal påføres datoen for udstedelsen af original-
   eksemplaret af eksport Iicensen eller oprindelsescertifikatet.
 ---pagebreak---                                        AM
                                    -   &-
                                   AFSNIT V
                          ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE
                                  Artikel 17
Fællesskabet og Litauen arbejder nært sammen om gennemførelsen af bestem-
melserne i denne protokol. Begge parter søger med henblik herpå at lette
mulighederne for kontakter og udveksling af synspunkter, herunder om
tekniske spørgsmål.
                                  Artikel 18
For at sikre, at protokokollen anvendes korrekt, bistår Fællesskabet og
Litauen hinanden i forbindelse med kontrol af ægtheden og rigtigheden af
oplysningerne i eksport Iicenser og oprindelsescertifikater udstedt, og
erklæringer afgivet i henhold til denne protokol.
                                  Artikel 19
Litauen meddeler Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber navn og adresse
på de myndigheder, der er bemyndiget til at udstede og kontrollere eksport-
licenser og oprindelsescertifikater, samt aftryk af de stempler, som disse
myndigheder anvender, og en underskriftsprøve for de personer, der er
beføjede til at underskrive eksport Iicenserne og oprindelsescertifikaterne.
Litauen underretter Kommissionen om alle ændringer i disse oplysninger.
                                  Artikel 20
    Der foretages efterfølgende kontrol af oprindelsescertifikater og eks-
    portlicenser ved stikprøve, el ler når Fællesskabets kompetente myndig-
    heder har begrundet tvivl med hensyn til certifikatets eller licensens
    ægthed eller rigtigheden af oplysningerne om de pågældende varers
    faktiske oprindelse.
 ---pagebreak---                                    - &f -
2. I sådanne tilfælde tiIbagesender de kompetente myndigheder i Fælles-
   skabet oprindelsescertifikatet, eksport Iicensen el 1er en genpart heraf
   til de kompetente myndigheder i Litauen, om fornødent med angivelse af
   de reelle eller formelle grunde, der gør en undersøgelse berettiget. Er
   der blevet fremlagt faktura, vedlægges oprindelsescertifikatet eller
   licensen eller en genpart heraf denne faktura eller en genpart heraf.
   Myndighederne fremsender endvidere alle oplysninger, der er indgået, og
   som giver anledning til at formode, at oplysningerne i nævnte certifi-
   kat eller licens er urigtige.
3. Stk. 1 finder også anvendelse ved efterfølgende kontrol af de oprinde I-
   seserklæringer, der er omhandlet i denne protokols artikel 2.
4. Resultaterne af efterfølgende kontrol, der foretages i henhold til stk.
   1 og 2, meddeles Fællesskabets kompetente myndigheder senest inden tre
   måneder. Det skal af de pågældende oplysninger fremgå, om omtvistede
   certifikat, licens eller erklæring vedrører de varer, der faktisk er
   udført, og om disse varer kan udføres i henhold til den ordning, der er
   fastsat ved aftalen. På Fællesskabets anmodnirig skal der endvidere
   sammen med nævnte oplysninger fremlægges kopier af alle dokumenter, der
   er nødvendige for at fastlægge de faktiske omstændigheder, navnlig
   varernes faktiske oprindelse.
   Konstateres der ved en sådan kontrol systematiske uregelmæssigheder i
   anvendelsen af oprinde Iseserklær inger, kan Fællesskabet lade indførslen
   af de pågældende varer omfatte af bestemmelserne i artikel 2, stk. 1, i
   denne protokol.
 ---pagebreak---                                      4*1*
5. Med henblik på efterfølgende kontrol af oprindelsescertifikater skal de
   kompetente myndigheder i Litauen opbevare kopier af certifikaterne og
   dertil hørende eksportdokumenter i mindst to år.
6. Anvendelse af den stikprøvekontrol, der er omhandlet i denne artikel, må
   ikke udgøre en hindring for de pågældende varers overgang til frit
   forbrug.
                                Artikel 21
1. Hvis det af den i artikel 20 omhandlede kontrolprocedure eller af
   oplysninger, som Fællesskabets eller Litauens kompetente myndigheder er
   i besiddelse af, fremgår eller synes at fremgå, at bestemmelserne i
   denne aftale omgås eller overtrædes, søger de kontraherende parter
   gennem et nært samarbejde og med den fornødne hurtighed at hindre en
   sådan omgåelse eller overtrædelse.
2. Med henblik herpå iværksætter Litauens kompetente myndigheder på eget
   initiativ eller på anmodning af Fællesskabet de nødvendige undersøgelser
   af transaktioner, som for Fællesskabet udgør eller ser ud til at udgøre
   en omgåelse eller en overtrædelse af denne aftale. Litauen meddeler
   Fællesskabet resultaterne af disse undersøgelser sammen med alle andre
   relevante oplysninger, der kan bidrage til at fastslå årsagen til
   omgåelsen eller overtrædelsen, herunder varernes faktiske oprindelse.
3. Tjenestemænd udpeget af Fællesskabet kan efter aftale mellem Fælles-
   skabet og Litauen medvirke i de undersøgelser, der er omhandlet i
   stk. 2.
 ---pagebreak---                                  -9A-
I medfør af det i stk. 1 nævnte samarbejde udveksler de kompetente
myndigheder i Fællesskabet og i Litauen oplysninger, som en af parterne
anser for nyttige med henblik på at hindre, at bestemmelserne i aftalen
omgås eller overtrædes. Denne udveksling af oplysninger kan indbefatte
oplysninger om tekst i I produkt ionen i Litauen og om samhandelen med
tekstilvarer, der er omfattet af denne aftale, mellem Litauen og andre
lande, navnlig i tilfælde, hvor Fællesskabet har god grund til at
formode, at de pågældende varer forud for indførslen i Fællesskabet kan
have passeret Litauens område som transitvarer. Disse oplysninger kan på
Fællesskabets anmodning indbefatte genparter af al le relevante doku-
menter.
Foreligger der tilstrækkelige beviser for, at bestemmelserne i denne
protokol er omgået eller overtrådt, kan de kompetente myndigheder i
Litauen og i Fællesskabet aftale, at de træffer de foranstaltninger, som
er omhandlet i aftalens artikel 6, stk. 4, og alle andre foranstalt-
ninger, der er nødvendige for at forhindre en gentagelse af en sådan
omgåelse eller overtrædelse.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                          /;
                                                                                        -70-
                                                                                                                                                                                          no
                                                    Annex         to     P r o t o c o l A,,           A r t i c Le 2          (1)
         1 Exporter (name, tu« address, country)
                                                                                                                  ORIGINAL                               Ko
           Exportateur <nom. adresse complete, pays)
                                                                                                     3 Quota year                                 4 Category number
                                                                                                       Année contingentai«                          Numéro de catégorie
        5 Consignee (name. M ad<J<ess. cduntry)                                                                             C E R T I F I C A T E OF O R I G I N
           destinataire («om. adresse compltie. cays)
                                                                                                                                   (Textile products)
                                                                                                                             CERTIFICAT O'ORIGJNE
                                                                                                                                   (Produits textiles)
                                                                                                     6 Country of origin                          7 Country of destination
                                                                                                       Pays <T origine                              Pays de destination
         8 Place and date of shipment - Means of transport                                           a Supplementary défaits
           lieu et date d'embarquement - Moyea de t'jnsport                                            Données supplémentaires
        10 Marks and numbers - Number and kind ot packages - DESCRIPTION Of GOOOS                                                                1Î Quantity <'J        t 2 FOB Value H
            Marques et numéros - Nombre et nature des cobs - DESIGNATION DES MARCHANDISES                                                           Quantité O              Valeur fob O
II
o<  >
o   _
o   ^
—  c:
•o  o
          13 CERTIFICATION 8Y THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE VAU10RITÊ COMPÉTENTE
             I. the undersigned, certify that the goods described above originated m> the country shown in box No 6. m accordance with the provisions m force «n the European Economic
             Community
             Je soussigné certifie que tes marchandises désignées ci-dessus sont originaires du paysfigurantbans ta case 6. conformément aux dispositions en, vigueur dans ta Communauté
             économique européenne.
 c   _
          14 Competent authority (name. lull address, cournïy)
             Autorité compétente (rmnv adresse comjrtète. pays)
                                                                                                       At - A                                            . on - le
 —   o
 <§•&
 <u c :
               -//
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                          //A/f
                                                                                         71
                                            innex to Protocol A, Article 7 < T )                                                      : Model 1
         1 Exporter it:jme. (ufl address, country)
                                                                                                                    ORIGINAL                                    No
           ExpOrtate(|j(nom. adresse complete, pays)
                                                                                                       3 Quota year                                   4 Category number       '
                                                                                                         Année contingentais                             Numéro de catégorie
         5 Consignee {name, tod address, country)                                                                                      EXPORT      LICENCE
           Destinataire (nom. adresse complete, pays)                                                                                    (Textile p r o d u c t s )
                                                                                                                               LICENCE ^ ' E X P O R T A T I O N
                                                                                                                                        (Produits textiles)
                                                                                                       6 Country of origin                             7 Country of destination
8.                                                                                                       Pays d'origine                                  Pays de destination
         8 Place and dale of s.iipment - Means of transport                                            9 Supplementary details
           Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                              Oonnées supplémentaires
        10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF G000S                                                                    11 Quantity ('}         12 FOB value-(*}
           Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DESIGNATION OES MARCHANDISES                                                                Quantité (')           Valeur fob ( : ;
 * -
         13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA OE L'AUTORITE COMPÉTENTE
            1. the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of "<e
 a e        category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Economic Community.
            Je soussigné certifie que les marchandises designées ci-dessus ont été imputées sur la (imite quantitative fixée pour Tannée indiquée dans la case 3 pour la catégorie désignée cans
 r?         U case 4 dans te cadre des dispositions régissant tes échanges de produHs textiles avec te Communauté é c o n c ^ i c ^ européenne.
  '*> £  14 Competent authority (name. M add'îss. country)
 -28        Autorité compétente (nom. adresse complète, pays)
 • o JE                                                                                                 At - A                                                     on - le
 —    o
 II
  «J Z3
  C O
            //'
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                           siZ'h
                                                                                         72-
                                        Annex to Protocol A, Article 7 (3) : Model 2
    \ CxpOrter (oa«n«. («a address, country)
                                                                                                         ORIGINAL                        No
      Exportateur {nom. «dresse, complete, pays)
                                                                                               3 Export year                           4 Category number
                                                                                                 Année d'exportation                     Numéro de catégorie
    S Consignee (usai«, tod address, country)                                                                            EXPORT LICENCE
      Destinataire («oat. «dressé complete, pays)                                                                          (Textile products)
                                                                                                                     LICENCE     O:EXPORTATIQN
                                                                                                                           (Produits textiles)
                                                                                               6 Counuy of origin                      7 Counuy of destination
                                                                                                 Pays <forigine                          Pays de destination
    8 Place and date of shipment - Means of transport                                          9 Supplementary detais
       Lieu et date Rembarquement —Moyen de transport                                            Oonnées supplémentaires
                                                                                                 NON-RESTRAINEO TEXTILE CATEGORY
                                                                                                 CATEGORIE TEXTILE NON UMfTEE
   10 Marks and outubers - Number and kind of padcarjes - DESCRIPTION OF GOOOS                                                        11 Quantity (1)        12 F08 Value (2)
       Marques e( numéros - Nombre et nature des cous - DESIGNATION OES MARCHANDISES                                                     Quantité (1)           Valeur FOB (2)
     13 CamRCATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VBA OE l'AUTURTTÉ COM PÉTENTE
        L the undersigned, certify that the goods described stove originated in the country showntobox No 8,faaccordance with the provisors fa forcefathe Agreement on trade
        In texUe products between the European Economic Community and t h e R e p u b l i c o f L i t h u a n i a
        Je soussignée certifie que ies marchandises désignées d-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6, conformément aux dispositions en riguneor dans F a c o ^
s~
        surkcommens despodufistexSesentre b D 3 n ^                                                                  de Lituanie
     14 Competent authority (man,fa«address, cacatiy)
        Autorité compétente (nom, timst «octet«, pays?
                                                                                                At-A.                                        ., on - fe
            ,/V
           ///
 ---pagebreak---                                                                                 '3
                                       - 73 -
                                     PROTOKOL B
                              (omhandlet i artikel 9)
                     Varer fremstillet som hjemme industri og
                  folkloristiske varer med oprinde I se i Litauen
1. Den fritagelse, der er omhandlet i aftalens artikel 9, for så vidt angår
   varer, fremstillet som hjemme industri, gælder kun for følgende varer:
   (a)      vævede stoffer, som udelukkende fremstilles på hånd- eller
            foddrevne væve, og som traditionelt fremstilles i Litauens
            hjemme industri ;
   (b)      beklædningsgenstande og andre tekst i I varer, der traditionelt
            håndfremsti I les i Litauens hjemme industri af ovennævnte stoffer,
            og som udelukkende syes i hånden uden hjælp af maskiner;
   (c)      traditionelle folkloristiske varer fra Litauen, som fremstilles i
            hånden, og som anføres i en liste, der skal godkendes af
            Fællesskabet og Litauen.
   Der indrømmes alene fritagelse for varer, der" er omfattet af et
   certifikat, som er i overensstemmelse med modellen i bilaget til denne
   protokol, og som er udstedt af de kompetente myndigheder i Litauen. På
   certifikaterne anføres en begrundelse for udstedelsen heraf, og de skal
   godkendes af de kompetente myndigheder       i Fællesskabet, efter at de har
   fundet det godtgjort, at de pågældende varer opfylder de betingelser,
   der er fastlagt i denne protokol. Certifikater, som omfatter de varer,
   der er nævnt i litra c ) , skal tydeligt påstemples "FOLKLORE". Er
   parterne uenige om de pågældende varers art, afholdes der konsultationer
   inden for en måned med henblik på at bi lægge sådanne uoverensstemmelser.
   S k u M e indførslen af en vare, der er omfattet af denne protokol, nå et
   sådant omfang, at det skaber vanskeligheder i Fællesskabet, indledes der
   hurtigst muligt konsultationer med Litauen i henhold til proceduren i
   aftalens artikel 15, med henblik på at finde en løsning på problemet, om
   nødvendigt ved indførelse af et kvantitativt loft.
 ---pagebreak---                              li],--
2. Bestemmelserne i afsnit IV og V i protokol A finder tilsvarende
   anvendelse på de varer, der er omfattet af stk. 1 i denne protokol
 ---pagebreak---                                                                                        -74-
                                                                                                                                                                                       n^
                                                                     Annex to Protocol 8
X Exporter (nam«, toll addftss. cooolcy)
   Exportateur (nom. adresse complete, pars)
                                                                                                             ORIGINAL                                  No
                                                                                                 CERTIFICATE in regard to HAN0L0OMS. TEXTILE HANDICRAFTS and ÏRA-
                                                                                                 OITIONAL TEXTILE PRODUCTS. OF THE.COTTAGE INDUSTRY, issued in
                                                                                                 conformity with and under the conditions regulating trade in textile
                                                                                                 products with the European Economic Community
3 Consignee (rume. to« address, count»]-}
   Destinataire (nom. adresse complète, pays]
                                                                                                 CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSES SUR METIERS A MAIN, aux PRO-
                                                                                                 DUITS TEXTILES FAITS A LA M A I N , et aux PROOUITS TEXTILES RELEVANT
                                                                                                 OU FOLKLORE TRA0ITI0NNEL, DE FABRICATION ARTISANALE, délivré en
                                                                                                 conformité avec et sous les conditions régissant les échanges de produits
                                                                                                 textiles avec ta Communauté économique «uropéenne
                                                                                                 4 Country of origin                             S Country of destination
                                                                                                    Pays rfongme                                   Pays de destination
6 Place and date of shipment — Means of transport                                                 7 Supplementary, details
   lieu et dale «rembarquement — Moyen de transport                                                Oonnées supplémentaires
 8 Marts and numbers — Number and kind of packages - DESCRIPTION Of G000S                                                                        9 Quantity             tO F06 Value (')
    Marques et numéros - Nombre et nature des colis - OBSIGNATION DES MARCHANDISES                                                                 Quantité                Vaieurfob(')
I l CERTIFICATION 8Y THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE LAUTOfilTÉ COMPÉTENTE
     I. the undersigned, certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country shown m box No i
     a) fabrics w.,ven on looms operated solely by hand or foot (handlooms) ('}
     b) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under a) and sewn solely by hand without the aid of any machine (handicrafts) (') v
     c) traditional folklore handicraft textile products made by hand, as defined in the list agreed between the European Economic Community, and the country shown in box No *
     Je   soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays hguian: dans la case 4 .
      a) tissus tissés sur des métiers actionnés à ta main ou au pied (handlooms) ( 2 )
     b)   vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement à partir de tissus décrits sous a) et cousus uniquement à la mam sans l'aide d'une machine (handicrafts) (')
     c)   produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués a la main, comme définis dans la liste convenue entre la Communauté économique européenne et le pays
          indiqué dans la casé 4. -
 12 Competent authority (name, full address, counliy)
      Autorité compétente (nom. adresse complète, pays)
                                                                                                    At-A.                                               , on — le
            -//—                                                                                                                                                            / )
                                                                                                                                                                               "U
 ---pagebreak---                                       75
                                  PROTOKOL C
Genindførsel  i Fællesskabet, som omhandlet i artikel 3, stk. 3, i denne
aftale af de varer, der er anført i bilaget til denne protokol, er omfattet
af bestemmelserne i denne aftale, medmindre andet fremgår af nedenstående
særlige bestemmelser:
1.  Kun genindførsel  i Fællesskabet af varer, der er omfattet af de
    specifikke kvantitative lofter, som er fastsat i bilaget til denne
    protokol, anses for genindførsel som omhandlet i artikel 3, stk. 3, i
    aftalen, jf. dog stk. 2.
2.  For genindførsel af varer, der ikke er omfattet af bilaget til denne
    protokol, kan der fastsættes specifikke kvantitative lofter efter
    konsultationer i overensstemmelse med de procedurer, der er fastlagt i
    aftalens artikel 15, forudsat at de pågældende varer er omfattet af
    kvantitative lofter i medfør af aftalen elier af en ordning med
    dobbeltkontrol eller af tiIsynsforanstaltninger.
3.  Under hensyntagen til begge parters interesser kan Fællesskabet efter
    eget skøn eller på grundlag af en anmodning i henhold til aftalens
    artikel 15:
    (a)   undersøge mulighederne for overførsel mellem kategorierne og
          forlods udnyttelse eller overførsel af dele af specifikke
          kvantitative lofter mellem to år,
    (b)   overveje mulighederne for at hæve specifikke kvantitative lofter.
 ---pagebreak---                                                                               /f2Ç<\-
                                    - 76 -
4. Fællesskabet kan imidlertid inden for følgende rammer automatisk udnytte
   den fleksibiI itet, der følger af stk. 3:
   (a.)  overførsel mel lem kategorierne må ikke overstige 20% af den
         mængde, der er fastsat for den kategori, hvortil overførslen
         finder sted;
   (b)   overførsel af specif ikke kvant itati ve lofter mellem to år må ikke
         overstige 10,5% af den mængde, der er fastsat for det år, i
         hvilket den faktiske udnyttelse finder sted;
   (c)   forlods udnyttelse af specifikke kvantitative lofter mellem to år
         må ikke overstige 7,5% af den mængde, der er fastsat for det år, i
         hvilket den faktiske udnyttelse finder sted.
5. Fællesskabet underretter Litauen om alle foranstaltninger, der træffes i
   henhold til de foregående stykker.
6. De kompetente myndigheder   i Fællesskabet foretager afskrivning på et af
   de specifikke kvantitative lofter, som er omhandlet    i stk. 1, på
   tidspunktet for udstedelsen af den forhåndsbevi11ing, der er omhandlet i
   Rådets forordning (EØF) nr. 636/82 om økonomisk passiv forædling. Der
   foretages afskrivning på det specifikke kvantitative loft for det år, i
   hviIket forhåndsbeviI I ingen udstedes.
7. For alle varer, der er omfattet af denne protokol, udsteder de organisa-
   tioner, der ifølge I i tau i sk lov er bemyndiget hertil, i henhold til
   bestemmelserne i protokol A til aftalen et oprindelsescertif i kat, i
   hvilket der henvises ti I den i stk. 6 nævnte forhåndsbevi11ing som bevis
   for, at den deri beskrevne forædling har fundet sted i Litauen.
 ---pagebreak---                                                                              lîÇk
                                   - 11 -
8. Fællesskabet meddeler Litauen navn og adresse på de kompetente
   myndigheder  i Fællesskabet, som udsteder de forhåndsbeviI Iinger, der er
   nævnt i stk. 6, samt aftryk af de stempler, som de pågældende
   myndigheder anvender.
9. Uden at dette berører bestemmelserne i stk. 1 - 8  konsulterer Litauen og
   Fællesskabet fortsat hinanden med henblik på at finde en gensidigt
   tilfredsstillende løsning, som gør det muligt for begge kontraherende
   parter at drage fordel af aftalens bestemmelser om passiv forædling,
   således at der sikres en effektiv udvikling af samhandelen med
   tekstilvarer mellem Litauen og Fællesskabet.
 ---pagebreak---                                                                         /)X.b
                                      - 78 -
                              Bi lag til protokol C
       (Den fuldstændige varebeskrivelse for kategorierne i dette bilag
                         findes i bilag I til aftalen)
                        KVANT ITATI VE FÆLLESSKABSLOFTER
                               (PASSIV FORÆDLING)
Kategori        Enhed          1993     1994     1995     1996  1997
(p.m.)        (p.m.)    (p.m.)      (p.m.)     (p.m.)    (p.m.)  (p.m.)
 ---pagebreak---                                                                              //2,G ÛL
                                    - 79 -
                                  PROTOKOL D
Den år Iige vækstrate for de kvantitative lofter, der kan indføres i henhold
til artikel 5 i aftalen for varer, som er omfattet af aftalen, fastsættes
ved overenskomst mellem parterne i henhold ti I de konsultationsprocedurer,
der er fastsat i artikel 15 i aftalen.
 ---pagebreak---                                                                              /I^Ch
                                      80
                          GODKENDT PROTOKOLLAT NR. 1
i forbindelse med den aftale mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og
Republikken Litauen om handel med tekstilvarer og beklædningsgenstande, som
paraferedes i Bruxelles den 20. juli 1993, nåede parterne til enighed om, at
artikel 5 i aftalen ikke udelukker, at Fæliesskabet, hvis betingelserne
herfor er opfyldt, anvender beskyttelsesforanstaltningerne for en eller
flere af Fællesskabets regioner i overensstemmelse med principperne for det
indre marked.
Litauen underrettes under sådanne omstændigheder på forhånd om de relevante
bestemmelser  i protokol A til aftalen, som vil blive anvendt i det
foreliggende tilfælde.
For regeringen for                             For Rådet for
Republikken Litauen                  Det Europæiske Økonomiske Fællesskab
 ---pagebreak---                                                                             ^3. M
                                    - 81 -
                          GODKENDT PROTOKOLLAT NR. 2
Uanset artikel 7, stk. 1, i denne aftale, kan Fællesskabet af tvingende
tekniske eller administrative grunde eller for at finde en løsning på
økonomiske problemer, der er en følge af regional koncentration af
indførslen, eller for at bekæmpe omgåelse og misligholdelse af
bestemmelserne i denne aftale, i en begrænset periode indføre en særlig
forvaltningsordning i overensstemmelse med principperne for det indre
marked.
Er parterne imidlertid ikke i stand til at finde en tilfredsstillende
løsning under de konsultationer, der er omhandlet  i artikel 7, stk. 3,
forpligter Litauen sig til på anmodning fra Fællesskabet at overholde
midlertidige eksport lofter for en eller flere regioner i Fællesskabet.
Indførelsen af sådanne lofter udelukker ikke, at der til de(n) pågældende
region(er) indføres varer, som er afsendt fra Litauen på grund i ag af
eksport Iicenser udstedt før datoen for Fællesskabets formelle underretning
af Litauen om indførelsen af ovennævnte lofter.
Fællesskabet underretter Litauen om de tekniske og administrative
foranstaltninger, som er fastlagt i medfølgende verbalnote, der af begge
parter skal indføres for at gennemføre ovenstående bestemmelser i
overensstemmelse med principperne for det indre marked.
For regeringen for                             For Rådet for
Republikken Litauen                  Det Europæiske Økonomiske Fællesskab
 ---pagebreak---                                                                              ^Xfb
                                   - 82 -
                         GODKENDT PROTOKOLLAT NR. 3
I forbindelse med aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og
Republikken Litauen om handel med tekst i I varer og beklædningsgenstande, som
paraferedes i Bruxelles, den 20. juli 1993, nåede parterne til enighed om,
at Litauen bestræber sig for at sikre, at visse regioner i Fællesskabet, som
traditionelt har tegnet sig for forholdsvis små kvoter af
fællesskabskontingenterne, ikke afskæres fra at indføre varer, der anvendes
som råmateriale i deres forarbejdningsindustri.
Fællesskabet og Litauen aftalte endvidere om fornødent at afholde
konsultationer med henblik på at løse problemer, der måtte opstå i den
forbindelse.
For regeringen for                              For Rådet for
Republikken Litauen                 Det Europæiske Økonomiske Fællesskab
 ---pagebreak---                                                                               4W
                                     83  -
                         GODKENDT PROTOKOLLAT NR. 4
i forbindelse med aftalen mellem Det Europæiske økonomiske Fællesskab og
Republikken Litauen om handel med tekstilvarer og beklædningsgenstande, som
paraferedes i Bruxelles den 20, juli 1993, erklærede Litauer», at fra
tidspunktet for indgivelse af anmodningen om de konsultationer, der er
omhandlet i artikel 7, stk. 3, og indtil sådanne konsultationer har fundet
sted, er Litauen rede til at samarbejde ved ikke at udstede eksport iicenser,
som vil forværre de problemer, der er en følge af en regional koncentration
af 4^n direkte indførsel til Fællesskabet.
For regeringen for                            For Rådet for
Republikken Litauen                 Det Europæiske Økonomiske Fællesskab
 ---pagebreak---                                                                              /)-&.
                                    - 84 -
                               NOTEUDVEKSLING
Generaldirektoratet for Forbindelser med Tredjelande under Kommissionen for
De Europæiske Fællesskaber skal herved over for Republikken Litauens
udenrigsministerium henvise til den aftale mellem Litauen og Fællesskabet om
handel med tekstilvarer, som paraferedes i Bruxelles, den 20. Juli 1993.
Generaldirektoratet kan meddele ministeriet, at Fællesskabet, indtil de
nødvendige procedurer for indgåelse af aftalen og for dennes ikrafttræden er
afsluttet, er rede til at anvende aftalens bestemmelser de facto fra den 1.
januar 1993. Dette er dog under forudsætning af, at begge parter til enhver
tid med 120 dages varsel kan bringe denne de facto anvendelse af aftalen til
ophør.
Generaldirektoratet for Forbindelser med Tredjelande vil gerne bede
ministeriet bekræfte, at det er indforstået med ovenstående.
Generaldirektoratet for Forbindelser med Tredjelande vil gerne benytte
lejligheden til over for Republikken Litauens udenrigsministerium at give
udtryk for sin mest udmærkede højagtelse.
 ---pagebreak---                                                                              </a3*
                                     85 -
                               NOTEUDVEKSLING
Republikken Litauens udenrigsministerium skal herved over for
Generaldirektoratet for Forbindelser med Tredjelande under Kommissionen for
Oe Europæiske Fællesskaber henvise til den aftale mellem Fællesskabet og
Litauen om handel med tekstilvarer, som paraferedes i SruxeUes den 20. juli
1993.
Republikken Litauens udenrigsministerium skal herved over for
generaldirektoratet bekræfte, at Republikken Litauens regering, indtil de
nødvendige procedurer for indgåelse af aftalen og for dennes ikrafttræden er
afsluttet, er rede til at anvende aftalens bestemmelser de facto fra den 1.
januar 1993. Dette er dog under forudsætning af, at begge parter til enhver
tid med 120 dages varsel kan bringe denne de facto anvendelse af aftalen til
ophør.
Republikken Litauens udenrigsministerium vil gerne benytte lejligheden til
over for Generaldirektoratet for Forbindelser med Tredjelande under
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber at give udtryk for sin mest
udmærkede højagtelse.
 ---pagebreak---                                                                 130
                            Protokol nr. 2
     om samhandelen mellem Det Europæiske Fællesskab og Litauen
                 med forarbejdede landbrugsprodukter
                              Artikel 1
1. Fællesskabet giver de toldindrømmelser, der er omhandlet i bilag I,
   for forarbejdede landbrugsprodukter med oprindelse i Litauen. For de
   varer, der er anført i bilag II, indrømmes nedsættelserne af
   landbrugselementet dog inden for de mængdemæssige begrænsninger, der
   er fastsat deri.
2. Litauen giver de toldindrømmelser, der er fastsat i henhold til
   artikel 4.
3. Det Blandede Udvalg kan:
   -  udvide listen over de i denne protokol nævnte forarbejdede
      landbrugsprodukter,
   -  øge mængden af de forarbejdede landbrugsprodukter, der er omfattet
      af de ved denne protokol fastsatte indrømmelser.
4. Det Blandede Udvalg kan erstatte indrømmelser med en ordning med
   udligningsbeløb uden mængdebegrænsninger, baseret på de fastslåede
   prisforskelle på henholdsvis Fællesskabets og Litauens markeder for
   de landbrugsprodukter, som faktisk indgår i sammensætningen af de
   forarbejdede landbrugsprodukter, der er omfattet af denne protokol.
   Det Blandede Udvalg fastsætter en liste over de varer, som undergives
   sådanne beløb, og en liste over basisprodukterne. Det fastsætter med
   henblik herpå almindelige gennemførelsesbestemmelser.
 ---pagebreak---                                                                     131
                                  Artikel 2
I denne protokol forstås ved:
    "varer", de forarbejdede landbrugsprodukter, der er omhandlet i denne
    protokol,
    "landbrugselementet", den del af afgiften, der svarer til forskellen
    mellem priserne på de kontraherende parters indre marked for de
    landbrugsprodukter, der anses for at være medgået til fremstillingen af
    varen og priserne for de samme landbrugsprodukter, der er indarbejdet
    ved indførsel fra tredjelande,
    "ikke-landbrugselementet", den del af afgiften, der opnås ved i den
    samlede afgift at fradrage landbrugselementet i afgiften,
-   "basisprodukter", de landbrugsprodukter, der anses for at indgå i
    sammensætningen af varerne efter forordning (EF) nr. 3448/93 af 6.12.93,
    "basismængde", mængden af et basisprodukt beregnet efter artikel 6 i
    forordning (EF) nr. 3448/93, og som tjener til at bestemme
    landbrugselementet gældende for en særlig vare i overensstemmelse med
    samme forordning.
                                  Artikel 3
1.  Fællesskabet giver Litauen følgende indrømmelser:
    ikke-landbrugselementet af afgiften nedsættes som anført i bilag I
    for de varer, for hvilke der i bilag I er fastsat et nedsat landbrugs-
    element (MOBR), beregnes dette ved en nedsættelse på 20% i 1995, 40% i
    1996 og 60% fra 1997 af basismængderne af de basisprodukter, for hvilke
    der indrømmes en afgiftsnedsættelse. For andre basisprodukter i samme
    vare beregnes de tilsvarende nedsættelser for samme år til 10, 20 og
    30%. Disse nedsættelser indrømmes kun inden for grænserne af de
    toldkontingenter, der er fastsat i bilag 2. For mængder ud over disse
    toldkontingenter anvendes det landbrugselement, der er gældende for
    tredjelande.
2.  Landbrugselementerne erstattes med nedsatte landbrugselementer for
    varer, med hvilke listen er blevet udvidet i henhold til proceduren i
    artikel 1, stk. 3.
 ---pagebreak---                                                                      132
                                   Artikel 4
1. Litauen fastsætter inden den 31.12.1996 landbrugselementet af afgifterne
     for de varer, der henhører under forordning (EF) nr. 3448/93, på basis
     af MFN-importtolden anført i bilag 3, som anvendes på de basislandbrugs-
     produkter med oprindelse i Fællesskabet, som anses for at være medgået
     til fremstillingen af disse varer. Litauen fremsender disse oplysninger
     til Det Blandede Udvalg.
2.   Litauen anvender den i bilag 3 anførte told på indførsel af forarbejdede
     landbrugsprodukter, som har oprindelse i Fællesskabet og henhører under
     forordning (EF) nr. 3448/93. Men hvis en reform af Litauens landbrugs-
     politik medfører, at landbrugselementet af afgifterne i artikel 2
     stiger, giver Litauen meddelelse herom til Det Blandede Udvalg, som kan
     aftale en forhøjelse af den pågældende toldsats svarende til størrelsen
     af landbrugselementet.
3.   Litauen nedsætter tolden for varer henhørende under forordning (EF) nr.
     3448/93 i henhold til følgende tidsplan:
   ."-. ikke-landbrugselementet af afgiften ophæves inden den 31.12.2001
     -  landbrugselementet af afgiften nedsættes af Det Blandede Udvalg efter
        principperne i artikel 3.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                        133
                                                                        BILAG I
                                          Told ved indførsel i Fællesskabet af varer med oprindelse i Litauen
                                                                                            Toldsats                         TOLDSATSER
   KN-KODE                  V A R E B E S K R I V E L S E                                  tredjelande
                                                                                                               ved ikrafttrædelsen      fra 1.1.1996
0505 1090  Fjer                                                                               3,5                     0                        0
1704 9071  Bolcher o.lign.                                                                  13 +  mob               3 + mob                   0 + mob
                                                                                        max 27 +  ad s/z       max 27 + ad s/z           max 27 + ad s/z
1704 9075  Karameller                                                                       13 +  mob               3 + mobr                  0 + mobr
                                                                                        max 27 +  ad s/z       max 27 + ad s/z           max 27 + ad s/z
1806 9011  Chokolade og chokoladevarer, med indhold af alkohol                              12 +  mob               4 + mobr                  0 + mobr
                                                                                        max 27 +  ad s/z       max 27 + ad s/z           max 27 + ad s/z
1806 9019  Chokolade og chokoladevarer, med indhold af kakao                                12 +  mob               4 + mobr                  0 + mobr
                                                                                        max 27 +  ad s/z       max 27 + ad s/z           max 27 + ad s/z
1806 9031  Chokolade og chokoladevarer, med fyld                                            12 +  mob               4 + mobr                  0 + mobr
                                                                                        max 27 +  ad s/z       max 27 + ad s/z           max 27 + ad s/z
1806 9039  Chokolade og chokoladevarer, uden fyld                                           12 +  mob               4 + mobr                  0 + mobr
                                                                                        max 27 +  ad s/z       max 27 + ad s/z           max 27 + ad s/z
1806 9050  Sukkervarer og erstatninger herfor, med indhold af kakao                         12 +  mob               6 + mobr                  0 + mobr
                                                                                        max 27 +  ad s/z       max 27 + ad s/z           max 27 + ad s/z
1806 9060  Smørepålæg med indhold af kakao                                                  12 +  mob               6 + mobr                  0 + mobr
                                                                                        max 27 +  ad s/z       max 27 + ad s/z           max 27 + ad s/z
1806 9070  Pulvere med indhold af kakao                                                     12 +  mob               6 + mobr                  0 + mobr
                                                                                        max 27 +  ad s/z       max 27 + ad s/z           max 27 + ad s/z
1806 9090  Andre varer med indhold af kakao                                                 12 +  mob               6 + mobr                   0 + mobr
                                                                                        max 27 +  ad s/z       max 27 + ad s/z           max 27 + ad s/z
2208 9031  Vodka                                                                        1,3 ECU/%vol./hl      1,1 ECU/%vol./hl          0,9 ECU/%vol./hl
                                                                                          + 5 ECU/hl             + 4 ECU/hl               + 3,5 ECU/hl
 ---pagebreak---                                                                                                                                   134
                                                                       Bilag 2
                                               Kontingenter for indførsel i Det Europæiske Fællesskab
                                            af varer med oprindelse i Litauen, for hvilke der er indrømmet
                                         nedsættelse af landbrugselementet i overensstemmelse med artikel 3
                                                                                                              Mængder
                                                                                                                (tons)
   KN-KODE                  V A R E B E S K R I V E L S E
                                                                                            1995     1996   1997       1998 1999 2000
1704 9071  Bolcher o.lign.     )
                               )                                                            100      110    120        130  140  150
1704 9075  Karameller          )
                                                                                            250      275    300        325  350  375
1806 90
           Chokolade og sukkervarer med indhold af kakao
2208 9031                                                                                   130      145    160        175  190  205
           Vodka
 ---pagebreak---                                                                           BILAG 3
                                        Liste over varer omhandlet i i artikel 4
          Indførsel i Litauen af følgende forarbejdede landbrugsprodukter med oprindelse
          i Det Europæiske Fællesskab pålægges told som anført nedenfor
                                                                         Toldsats
          Varebeskrivelse                                 Basis    1995    1996   1997
0403 1051 Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, kefir        20      18      16     15+   10+
0403 1053 og anden fermenteret eller syrnet mælk og
0403 1059 fløde, også koncentreret, tilsat sukker eller                           MOB    MOB
0403 1091 andre sødemidler, aromatiseret eller tilsat
0403 1093 frugt, nødder eller kakao
0403 1099
0403 9071
0403 9073
0403 9079
0403 9091
0403 9093
0403 9099
0505 10   Fjer, af den art der anvendes til stopning, dun   30      25      20     15    10
1506      Andre animalske fedtstoffer og olier samt         30      25      20     15+   10+
          fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke
          kemisk modificerede                                                      MOB   MOB
1517 1010 Margarine, undtagen flydende margarine, ...       20      18      16     14    12
 ---pagebreak---                                                                      Toldsats
          Varebeskrivelse                                 Basis 1995  1996    1997
1517 9010 Anden margarine                                   20
          Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier    15
          og fraktioner deraf, kogte, oxyderede,
          dehydrerede, ...
          Sukkervarer uden indhold af kakao (herunder       25
          hvid chokolade)
          Chokolade og andre tilberedte næringsmidler       30
          med indhold af kakao
          Maltekstrakt; tilberedte næringsmidler frem-                                  6+   3+
          stillet af mel osv     Blandinger og dej til
          fremstilling af bagværk henhørende under                                      MOB MOB
          pos. 1905
          Pastaprodukter, også kogte eller med fyld (af                                 6+   3+
          kød eller andre varer) eller på anden måde
          tilberedt, f.eks. spaghetti, makaroni, nudler                                MOB  MOB
          lasagne gnocchi, ravioli, canneloni; couscous,
          også tilberedt
          Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk                           16+ 10+
          også tilsat kakao; kirkeoblater, oblatkapsler
          af den art der anvendes til lægemidler, segl-                        MOB MOB MOB  MOB
          oblater og lignende varer af mel eller stivelse
 ---pagebreak---                                                              Toldsats
          Varebeskrivelse                               1995  1996    1997 1998  1999  2000
2004 1091 Kartofler, i form af mel eller flager, tilbe-  28    25      20   15
          redt eller konserveret på anden måde end med
          eddike eller eddikesyre, frosne
2005 2010 Kartofler, tilberedt eller konserveret på
          anden måde end med eddike eller eddikesyre,
          ikke frosne
          Levende gær                                          10
          Konsumis, også med indhold af kakao                  24      20+  15 +  10 +
                                                                      MOB   MOB   MOB
          Vand, herunder mineralvand og vand tilsat
          kulsyre, tilsat sukker eller eller aromati-
          seret, og andre ikke-alkoholholdige drikke-
          varer, undtagen frugt- og grøntsagssafter
          henhørende under pos. 2009
          01 fremstillet af malt                                       28+  27+   27+   25+
                                                                       MOB  MOB  MOB    MOB
          Vermuth og anden vin af friske druer, tilsat
          aromatiske planter eller aromastoffer
 ---pagebreak---                                                               Toldsats
Varebeskrivelse                               Basis    1995    1996    1997     1998   1999  2000
Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med  loo     100     100     100      100    100   100
et alkoholindhold på 80% vol og derover;
ethanol (ethylalkohol) og anden spiritus,
denatureret, uanset alkoholindholdet                          Ikke under 0,1 US$/%v©l/liter
Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret,...   100     100     100                            75
                                              Ikke under 0,08 US$/     Ikke under o,07 US$/ ikke under
                                                 %vol/liter                 %vol/liter      0,06 US$/
                                                                                            »vol/liter
Cigarer, cerutter, cigarillos og cigaretter             27      25      22       20           15
                                                      Ikke under 4 US$ pr. 1000 stk.
 ---pagebreak---                                                                         139
                                Protokol nr. 3
          om definitionen af begrebet "varer med oprindelsesstatus4
                og om metoderne for administrativt samarbejde
                                    AFSNIT I
                           ALMINDELIGE BESTEMMELSER
                                   Artikel 1
                                 De f init ioner
I denne protokol forstås ved;
a)  "fremstilling" alle former for bearbejdning eller forarbejdning,
    herunder også samling eller specifikke processer
b)  "materialer" alle former for bestanddele, råstoffer, komponenter eller
    dele osv., der er anvendt i fremstillingen af varen
c)  "vare" den vare, der fremstilles, også når den senere er bestemt til
    anvendelse i en anden fremstillingsproces
d)  "produkter" både materialer og varer
e)  "toldværdi" den værdi, der er fastlagt i overensstemmelse med aftalen om
    anvendelsen af artikel VII i den almindelige overenskomst om told og
    udenrigshandel, udfærdiget i Geneve den 12. april 1979
f)  "prisen ab fabrik" den pris, der betales for varen ab fabrik til den
    producent, i hvis virksomhed den sidste bearbejdning eller forarbejdning
    har fundet sted, såfremt prisen indbefatter værdien af alle anvendte
    materialer, minus alle interne afgifter, der er refunderet eller kan
    refunderes ved den fremstillede vares udførsel
g)  "materialernes værdi" toldværdien på indførselstidspunktet af de
    benyttede materialer uden oprindelsesstatus eller, såfremt denne ikke er
    kendt og ikke kan opgøres, den første registrerede pris, der er betalt
    for disse materialer i de pågældende områder
h)  "værdien af materialerne med oprindelsesstatus" toldværdien af de
    materialer, som er defineret i litra g) anvendt med de fornødne
    ændringer
j)  "kapitler" og "positioner" de kapitler og positioner (firecifrede
    koder), der benyttes i den nomenklatur, som udgør det harmoniserede
    varebeskrivelses- og varenomenklatursystem, i denne protokol benævnt
    "det harmoniserede system" eller "HS"
k)  "tariferet" en vares eller et materiales tarifering under en bestemt
    position
i)  "merværdi" prisen ab fabrik minus toldværdien af alle anvendte
    materialer, som ikke har oprindelse i det land, hvor disse varer
    fremstilles
1)  "sending" varer, som enten sendes samtidig fra en bestemt eksportør til
    en bestemt modtager eller er omfattet af et enkelt transportdokument,
    der dækker transporten fra eksportøren til modtageren, eller, såfremt et
    sådant dokument ikke foreligger, af en enkelt faktura.
 ---pagebreak---                                                                               AHO
                                    AFSNIT II
              DEFINITION AF BEGREBET "VARER MED OPRINDELSESSTATUS"
                                   Artikel 2
                              Oprindelseskriterier
For anvendelsen af aftalen gælder følgende, jf. dog artikel 3 og 4 i denne
protokol:
1)  Som varer med oprindelse i Fællesskabet anses:
    a)    varer, der fuldt ud er fremstillet i Fællesskabet i den i artikel 5
           i denne protokol fastlagte betydning
    b)    varer, der er fremstillet i Fællesskabet, og som indeholder
          materialer, der ikke fuldt ud er fremstillet i Fællesskabet, dog på
          betingelse af, at disse materialer har undergået en tilstrækkelig
          bearbejdning eller forarbejdning i Fællesskabet i den i artikel 6 i
          denne protokol fastlagte betydning.
2)  Som varer med oprindelse i Litauen anses:
    a)    varer, der fuldt ud er fremstillet i Litauen i den i artikel 5 i
          denne protokol fastlagte betydning
    b)    varer, der er fremstillet i Litauen, og som indeholder materialer,
       7
           der ikke fuldt ud er fremstillet i Litauen, dog på betingelse af,
          at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning
          eller forarbejdning i Litauen i den i artikel 6 i denne protokol
           fastlagte betydning.
                                   Artikel 3
                              Bilateral kumulation
1. Uanset artikel 2, stk. 1, litra b ) , anses materialer med oprindelse i
Litauen i henhold til denne protokol som materialer med oprindelse i
Fællesskabet, og det kræves ikke, at disse materialer dér har undergået en
tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, dog på betingelse af, at de
har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den,
der er omhandlet i artikel 7 i denne protokol.
2. Uanset artikel 2, stk. 2, litra b ) , anses materialer med oprindelse i
Fællesskabet i henhold til denne protokol som materialer med oprindelse i
Litauen, og det kræves ikke, at disse materialer dér har undergået en
tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, dog på betingelse af, at de
har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den,
der er omhandlet i artikel 7 i denne protokol.
                                    Artikel 4
         Komulation med materialer med oprindelse i Estland og Litauen
l.a) Uanset artikel 2, stk. 1, litra b ) , og uden at indskrænke
bestemmelserne i stk. 2 og 3, anses materialer med oprindelse i Estland
eller Litauen i den i protokol nr. *3. til aftalerne mellem Fællesskabet og
disse lande fastlagte betydning som materialer med oprindelse i
Fællesskabet, og det kræves ikke, at disse materialer dér har undergået en
tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, dog på betingelse af, at de
har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den,
der er omhandlet i artikel 7 i denne protokol.
 ---pagebreak---                                                                            /îD cK
   b) Uanset artikel 2, stk. 2, litra b ) , og uden at indskrænke
bestemmelserne i stk. 2 og 3, anses materialer med oprindelse i Estland
eller Litauen i den protokol nr. <3. til aftalerne mellem Fællesskabet og
disse lande fastlagte betydning som materialer med oprindelse i
Fællesskabet, og det kræves ikke, at disse materialer dér har undergået en
tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, dog på betingelse af, at de
har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den,
der er omhandlet i artikel 7 i denne protokol.
2. Varer, der har erhvervet oprindelsesstatus i henhold til stk. 1,
beholder kun deres oprindelsesstatus i Fællesskabet eller Litauen, hvis den
værdi, der er tilført dem dér, overstiger værdien af de anvendte materialer
med oprindelse i Eatelawel allai.« L it au on i L<&H<VW tUf £Sx{nsîA .
Hvis dette ikke er tilfældet, anses de pågældende varer med henblik på
anvendelsen af denne aftale eller aftalerne mellem Fællesskabet og Letland
eller Estland som varer med oprindelse i Letland eller Estland, afhængigt
af, hvilket af disse lande der tegner sig for den største værdi af de
oprindelsesmaterialer, der er medgået.
3. Med henblik på anvendelsen af denne artikel gælder oprindelsesregler,
der er identiske med reglerne i denne protokol, i samhandelen mellem
Fællesskabet og Estland og Litauen og mellem Litauen og disse to lande og
tillige mellem hvert af disse tre lande indbyrdes.
                                      Artikel 5
                          Fuldt ud fremstillede varer
1. Som varer, der fuldt ud er fremstillet i Fællesskabet eller i Litauen i
den i artikel 2, stk. 1, litra a), og stk. 2, litra a), fastlagte betydning,
anses følgende:
a)   mineralske produkter, som er udvundet af deres jord eller havbund
b)   vegetabilske produkter, der er høstet dér
c)   levende dyr, som er født og opdrættet dér
d)   produkter fra levende dyr, som er opdrættet dér
e)   produkter fra jagt og fiskeri, som drives dér
f)   produkter fra havfiskeri og andre produkter fra havet, som er optaget af
     deres fartøjer
g)   produkter, som er fremstillet på deres flydende fabrikker udelukkende på
     grundlag af de i litra f) nævnte produkter
h)   brugte artikler, som indsamles dér og kun anvendes til genindvinding af
     råmaterialer, herunder brugte dæk, der kun kan anvendes til
     vulkanisering eller som spildprodukt
i)   affald og skrot, der hidrører fra fremstillingsvirksomhed, som udøves
     dér
j)   varer, som er udvundet af havbunden eller - undergrunden beliggende uden
     for deres søterritorium, for så vidt de har eneret på udnyttelsen af
     denne havbund eller - undergrund
k)   varer, som er fremstillet dér udelukkende på grundlag af de i litra a)
     til j) nævnte produkter.
 ---pagebreak---                                                                     M? o fe
2. Udtrykket "deres fartøjer" og "deres flydende fabrikker" i stk. 1, litra
f) °g g)/ omfatter kun de fartøjer og flydende fabrikker:
    som er registreret eller anmeldt i Litauen eller i en af Fællesskabets
    medlemsstater
    som fører Litauens flag eller en af Fællesskabets medlemsstaters flag
    som mindst for halvdelens vedkommende ejes af statsborgere i Litauen
    eller Fællesskabets medlemsstater eller af et selskab, hvis hovedsæde
    ligger i en af disse stater eller i Litauen, hvis administrerende
    direktør eller direktører, hvis formand for bestyrelsen eller
    tilsynsrådet samt flertallet af disse organers medlemmer er statsborgere
    i Litauen eller Fællesskabets medlemsstater, og hvis kapital desuden,
    når det drejer sig om interessentskaber eller selskaber med begrænset
    ansvar, for mindst halvdelens vedkommende tilhører disse medlemsstater,
    Litauen, offentlige institutioner eller statsborgere i disse lande
-   hvis officersbesætning er sammensat af statsborgere i Litauen eller
    Fællesskabets medlemsstater
-   og hvis øvrige besætning er sammensat således, at mindst 75% er
    statsborgere i Litauen eller Fællesskabets medlemsstater.
3. Udtrykket "Litauen" og "Fællesskabet" dækker ligeledes Litauens og
Fællesskabets medlemsstaters søterritorium.
Skibe, der befinder sig på det åbne hav, herunder "flydende fabrikker", om
bord på hvilke der foretages en bearbejdning eller forarbejdning af
fangsterne, anses som dele af Fællesskabets eller Litauens område, forudsat
at de opfylder de i stk. 2 angivne betingelser.
                                   Artikel 6
             Tilstrækkeligt bearbejdede eller forarbejdede varer
1. Med henblik på anvendelsen af artikel 2 anses materialer uden
oprindelsesstatus for at have undergået tilstrækkelig bearbejdning eller
forarbejdning, når den fremstillede vare henføres under en anden
toldposition end dem, hvorunder alle de materialer, der ikke har
opriridelsesstatus, og som er blevet anvendt til fremstillingen, tariferes,
jf. dog bestemmelserne i stk. 2 og 3.
2. For en vare, der er anført i kolonne 1 og 2 i listen i bilag II,
opfyldes de for varen i kolonne 3 angivne betingelser i stedet for reglen i
stk. 1.
Når der i listen i bilag II anvendes en procentregel ved bestemmelsen af
oprindelsesstatus for en vare, der er fremstillet i Fællesskabet eller
Litauen, skal merværdien som følge af bearbejdningen eller forarbejdningen
svare til prisen ab fabrik for den fremstillede vare med fradrag af
toldværdien af de materialer fra tredjelande, der er indført til
Fællesskabet eller Litauen.
3. Disse betingelser angiver for alle varer, der er omfattet af aftalen,
hvilken bearbejdning eller forarbejdning der skal være foretaget af de
materialer uden oprindelsesstatus, der anvendes til fremstillingen af de
pågældende varer, og gælder kun for disse materialer. Det følger heraf, at
hvis en vare, som har opnået oprindelsesstatus, fordi de på listen angivne
betingelser vedrørende den pågældende vare er opfyldt, anvendes til
fremstilling af en anden vare, gælder de betingelser, som er angivet
 ---pagebreak---                                                                       /fi
vedrørende den vare, i hvilken den indarbejdes, ikke for den, og der skal
ikke tages hensyn til de materialer uden oprindelsesstatus, som eventuelt er
blevet anvendt ved fremstillingen af den.
                                   Artikel 7
             Utilstrækkelige bearbejdninger eller forarbejdninger
Med henblik på anvendelsen af artikel 6 anses følgende bearbejdninger eller
forarbejdninger som utilstrækkelige til at give varerne oprindelsesstatus,
uanset om de medfører positionsskifte:
a)   behandlinger, som har til formål at sikre, at varernes tilstand ikke
     forringes under transport og oplagring (lufttilførsel, strækning,
     tørring, afkøling, anbringelse i saltvand, svovlholdigt vand eller i
     vand, der er tilsat andre stoffer, fjernelse af beskadigede eller
     fordærvede dele og lignende)
b)   enkle foranstaltninger som afstøvning, sigtning, sortering,
     klassificering, sammenstilling (herunder samling af varesæt), vask,
     maling og tilskæring
c) i) udskiftning af emballage og adskillelse og samling af kolli
   ii) enkel aftapning, påfyldning af flakoner, anbringelse i sække, etuier,
       æsker, på bræt, plader eller bakker mv. samt alle andre enkle
       emballeringsarbejder
d)   anbringelse af mærker, etiketter eller andre lignende kendetegn på selve
     varerne eller deres emballage
e)   enkel blanding af varer, også af forskellige arter, når en eller flere
     af bestanddelene i blandingen ikke opfylder betingelserne i denne
     protokol for at kunne anses som varer med oprindelsesstatus i
     Fællesskabet eller Litauen
f)   enkel samling af dele for at kunne danne en komplet artikel
g)   kombination af to eller flere af de i litra a) til f) nævnte
     foranstaltninger
h)   slagtning af dyr.
                                   Artikel 8
                             Kvalificerende enhed
1. Den kvalificerende enhed for anvendelsen af bestemmelserne i denne
protokol er den vare, der anses for at være basisenheden ved tarifering i
det harmoniserede systems nomenklatur.
Heraf følger, at:
a)   når en vare, der består af en gruppe eller samling af artikler, i
     henhold til det harmoniserede system tariferes under en og samme
     position, udgør helheden den kvalificerende enhed
b)   når en sending består af et antal identiske varer, der tariferes under
     samme position i det harmoniserede system, tages hver vare for sig ved
     anvendelsen af bestemmelserne i denne protokol.
2. Når emballagen i henhold til punkt 5 i de almindelige bestemmelser i det
harmoniserede system er indbefattet i varen ved tariferingen, skal dette
også være tilfældet ved bestemmelsen af oprindelsen.
 ---pagebreak---                                     Artikel 9
                       Tilbehør, reservedele og værktøj
Tilbehør, reservedele og værktøj, der leveres som standardudstyr til
materiel, maskiner eller køretøjer, og hvis pris er indbefattet i varens
pris eller ikke faktureret særskilt, betragtes som værende en del af dette
materiel eller disse maskiner eller køretøjer.
                                   Artikel 10
                                   Varer i sæt
Varer i sæt i henhold til punkt 3 i de almindelige bestemmelser i det
harmoniserede system betragtes som varer med oprindelsesstatus, når alle
dele har oprindelsesstatus. Når et sæt består af varer med og uden
oprindelsesstatus, anses sættet som helhed dog for at have
oprindelsesstatus, forudsat at værdien af varerne uden oprindelsesstatus
ikke overstiger ,15% af sættets pris ab fabrik.
                                   Artikel 11
                               Neutrale elementer
Ved bestemmelse af, om en vare har oprindelse i Fællesskabet eller Litauen,
undersøges det ikke, om energi, anlæg og udstyr, maskiner og værktøj, der er
anvendt ved fremstillingen af varen, samt produkter, der er anvendt ved
fremstillingen, men som ikke indgår og ikke er bestemt til at indgå i den
pågældende vares endelige sammensætning, har oprindelsesstatus.
                                   AFSNIT III
                           TERRITORIALE BETINGELSER
                                   Artikel 12
                            Territorialitetsprincip
Betingelserne i afsnit II vedrørende opnåelse af oprindelsesstatus skal
opfyldes uden afbrydelse i Fællesskabet elier Litauen, jf. dog undtagelserne
i artikel 3.
                                   Artikel 13
                          Genindførsel af produkter
Såfremt varer med oprindelsesstatus, der er udført fra Fællesskabet eller
Litauen til et andet land, genindføres, anses de som varer, uden
oprindelsesstatus, jf. dog bestemmelserne i artikel 3 eller 4, medmindre det
over for toldmyndighederne kan godtgøres, at
a)  de genindførte varer er de samme varer som dem, der blev udført, og at
b)  de ikke har undergået nogen behandling, ud over hvad der var nødvendigt
    for deres bevarelse, medens de befandt sig i det pågældende land.
                                   Artikel 14
                              Direkte forsendelse
1. Den præferencebehandling, der er fastsat i henhold til aftalen, gælder
kun for varer eller materialer, som transporteres mellem Fællesskabets og
Litauens område, eller, når bestemmelserne i artikel 4 finder anvendelse,
Estlands eller Litauens område, uden passage af andre områder. Dog kan
transport af varer med oprindelse i Litauen eller Fællesskabet som en enkelt
 ---pagebreak--- forsendelse ske med passage af andre områder end Fællesskabets eller
Litauens område, eller når bestemmelserne i artikel 4 finder anvendelse,
Estlands eller Litauens område, eventuelt med omladning eller midlertidig
oplagring på disse områder, såfremt varerne er forblevet under tilsyn af
toldmyndighederne i transit- eller oplagringslandet og ikke dér har
undergået anden behandling end losning og ladning eller enhver behandling,
der skal sikre, at deres tilstand ikke forringes.
Varer med oprindelse i Litauen eller Fællesskabet kan transporteres i
rørledninger gennem andre områder end Fællesskabets eller Litauens område.
2. Som dokumentation for, at betingelserne i stk. 1 er opfyldt, skal der
for de ansvarlige toldmyndigheder fremlægges:
a)  enten et gennemgående transportdokument, der er udstedt i
    udførselslandet som grundlag for transporten gennem transitlandet,
b)  eller en erklæring fra toldmyndighederne i transitlandet, der
    indeholder:
    i)   en nøjagtig beskrivelse af varerne,
    ii)  datoen for varernes losning og ladning, og hvis det er relevant
         med angivelse af de anvendte skibes navne,
    iii) dokumenterede oplysninger om de omstændigheder, under hvilke
         varerne har henligget i transitlandet,
c)  eller i mangel heraf enhver anden dokumentation.
                                 Artikel 15
                                Udstillinger
1. Varer, som afsendes fra en af de kontraherende parter til en udstilling
i et tredjeland, og som efter udstillingen sælges til indførsel i en anden
kontraherende part, opnår ved indførslen de fordele, som følger af aftalens
bestemmelser, forudsat at de opfylder de i denne protokol fastsatte
betingelser for at kunne anerkendes som varer med oprindelse i Fællesskabet
eller Litauen, og det over for toldmyndighederne kan godtgøres:
a)  at en eksportør har sendt disse varer fra en af de kontraherende parter
    til udstillingslandet og har ladet dem udstille dér,
b)  at denne eksportør har solgt varerne eller overdraget dem til en
    modtager i en anden kontraherende part,
c)  at varerne under udstillingen eller umiddelbart efter er afsendt til den
    sidstnævnte kontraherende part i den stand, i hvilken de blev afsendt
    til udstillingen, og
d)  at varerne fra det tidspunkt, da de blev afsendt til udstillingen, ikke
    har været benyttet til andre formål end til fremvisning på den
    pågældende udstilling.
2. Der skal udstedes eller udfærdiges et bevis for oprindelse i henhold til
bestemmelserne i afsnit IV, og dette bevis skal fremlægges for
indførselslandets toldmyndigheder på de normale betingelser. Udstillingens
betegnelse og adresse skal anføres derpå. Om fornødent kan der kræves
supplerende dokumentation for varernes art og for de omstændigheder, under
hvilke de har været udstillet.
3.  Stk. 1 gælder for alle udstillinger, messer eller tilsvarende offentlige
                                      7
 ---pagebreak---                                                               s
arrangementer af kommerciel, industriel, landbrugsmæssig eller
håndværksmæssig karakter, som ikke er tilrettelagt med privat formål i
forretninger eller handelslokaler med henblik på salg af udenlandske varer,
og under hvilke varerne er under konstant toldkontrol.
                                  AFSNIT IV
                            BEVIS FOR OPRINDELSE
                                 Artikel 16
                            Varecertifikat EUR.l
Bevis for varers oprindelsesstatus i henhold til denne protokol gives ved
fremlæggelse af et varecertifikat EUR.l. Modellen hertil findes i bilag III
til denne protokol.
                                 Artikel 17
       Normal fremgangsmåde for udstedelse af et varecertifikat EUR.l
1. Udførselslandets toldmyndigheder udsteder et varecertifikat EUR.l efter
skriftlig anmodning fra eksportøren eller, på eksportørens ansvar, fra
dennes befuldmægtigede repræsentant.
2. I dette øjemed udfylder eksportøren eller dennes befuldmægtigede
repræsentant både varecertifikat EUR.l og anmodningsformularen, der er vist
i bilag III.
Disse formularer skal udfyldes på et af de sprog, på hvilke aftalen er
affattet, i overensstemmelse med bestemmelserne i udførselslandets
lovgivning. Hvis de udfyldes i hånden, skal det være med blæk og med
blokbogstaver. Varebeskrivelsen skal anføres i den relevante rubrik uden
mellemrum mellem linjerne, såfremt rubrikken ikke udfyldes fuldstændigt,
skal der trækkes en vandret streg under varebeskrivelsens sidste linje, og
den ikke udfyldte del skal udstreges.
3. Den eksportør, der anmoder om at få udstedt et varecertifikat EUR.l,
skal når som helst på begæring af toldmyndighederne i udførselslandet, hvor
varecertifikatet er udstedt, kunne fremlægge alle egnede dokumenter, som
beviser, at de pågældende varer har oprindelsesstatus, og at de øvrige
betingelser i denne protokol er opfyldt.
Eksportøren skal opbevare de i første afsnit nævnte dokumenter i mindst tre
år.                                            {
Anmodninger om varecertifikater EUR.l skal opbevares i mindst tre år af
udførselslandets toldmyndigheder.
4. Varecertifikat EUR.l udstedes af toldmyndighederne i en af Det
Europæiske Økonomiske Fællesskabs medlemsstater, hvis de varer, der skal
udføres, kan anses som varer med oprindelse i Fællesskabet i den i artikel
2, stk. 1, i denne protokol fastsatte betydning. Varecertifikat EUR.l
udstedes af toldmyndighederne i Litauen, hvis de varer, der skal udføres,
kan anses som varer med oprindelse i Litauen i den i artikel 2, stk. 2, i
denne protokol fastsatte betydning.
5. I tilfælde, hvor kumulationsbestemmelserne i artikel 2, 3 og 4 finder
anvendelse, kan toldmyndighederne i Fællesskabets medlemsstater eller
Litauen udstede varecertifikater EUR.l på de betingelser, der er fastsat i
 ---pagebreak--- denne protokol, hvis de varer, der skal udføres, kan anses som varer med
oprindelsesstatus i Fællesskabet eller Litauen i den i denne protokol
fastsatte betydning, og forudsat at de varer, som varecertifikaterne EUR.l
vedrører, befinder sig i Fællesskabet eller Litauen.
I disse tilfælde kan der udstedes certifikater EUR.l, forudsat at der
fremlægges et tidligere udstedt eller udfærdiget bevis for varernes
oprindelse. Oprindelsesbeviset opbevares mindst tre år af toldmyndighederne
i udførselslandet.
6. De udstedende toldmyndigheder træffer alle nødvendige foranstaltninger
til at efterprøve, at varerne har oprindelsesstatus, og at de øvrige
betingelser i denne protokol er opfyldt. De har i dette øjemed ret til at
kræve enhver form for dokumentation og at foretage enhver kontrol af
eksportørens regnskaber eller enhver anden kontrol, som de måtte finde
hensigtsmæssig.
De udstedende toldmyndigheder påser desuden, at de i stk. 2 omhandlede
formularer er korrekt udfyldt. De skal navnlig kontrollere, at den rubrik,
der er beregnet til varebeskrivelsen, er udfyldt på en sådan måde, at det
ikke er muligt at foretage svigagtige tilføjelser.
7. Datoen for udstedelsen af varecertifikat EUR.l skal anføres i den del af
certifikatet, der er forbeholdt toldmyndighederne.
8. Varecertifikat EUR.l udstedes af udførselslandets toldmyndigheder ved
udførslen af de varer, som det vedrører. Certifikatet stilles til rådighed
for eksportøren, så snart udførslen faktisk har fundet sted eller er sikret.
                                 Artikel 18
              Efterfølgende udstedelse af varecertifikat EUR.l
1. Uanset artikel 17, stk. 8, kan varecertifikat EUR.l undtagelsesvis
udstedes efter udførslen af de varer, som det vedrører, såfremt
a)  det på grund af fejltagelser, uforsætlige undladelser eller særlige
    omstændigheder ikke er blevet udstedt ved den pågældende udførsel,
b)  eller det over for toldmyndighederne godtgøres, at varecertifikat EUR.l
    er blevet udstedt, men af tekniske årsager ikke er blevet godtaget ved
    indførslen.
2. Ved anvendelsen af stk. 1 skal eksportøren i anmodningen anføre sted og
dato for udførslen af de varer, som varecertifikat EUR.l vedrører, og
årsagerne til sin anmodning.
3. Toldmyndighederne må kun udstede et varecertifikat EUR.l efterfølgende,
når de har sikret sig, at oplysningerne i eksportørens anmodning er i
overensstemmelse med oplysningerne i de tilsvarende dokumenter.
4. På varecertifikater EUR.l, der udstedes efterfølgende, skal anføres en
af følgende påtegninger:
"EXPEDIDO A POSTERIORI", "UDSTEDT EFTERFØLGENDE", "NACHTRAGLICH
AUSGESTELLT", "                      , "ISSUED RETROSPECTIVELY", "DELIVRE A
POSTERIORI", "RILASCIATO A POSTERIORI", "AFGEGEVEN A POSTERIORI", "EMITIDO A
POSTERIORI", "IZDOTS PEC PRECU EKSPORTA".
5. Den i stk. 4 omhandlede påtegning anføres i rubrikken "Bemærkninger" på
varecertifikat EUR.l.
 ---pagebreak---                                  Artikel 19
            Udstedelse af et duplikateksemplar af varecertifikat
                                    EUR.l
1. I tilfælde af tyveri, bortkomst eller ødelæggelse af et varecertifikat
EUR.l kan eksportøren henvende sig til den toldmyndighed, der udstedte
dette, og anmode om udstedelse af et duplikateksemplar på grundlag af de hos
myndigheden beroende udførselsdokumenter.
2. På duplikateksemplaret, der bliver udstedt på denne måde, skal anføres
en af følgende påtegninger:
"DUPLICADO", "DUPLIKAT", "DUPLIKAT", "        ", "DUPLICATE", "DUPLICATA",
"DUPLICATO", "DUPLICAAT", "SEGUNDA VIA", "DUBLIKATS".
3. Den i.stk. 2 omhandlede påtegning samt udstedelsesdato og serienummer
for det oprindelige certifikat, anføres i rubrikken "Bemærkninger" på
duplikateksemplaret af varecertifikat EUR.l.
4. Duplikateksemplaret, der skal påføres samme udstedelsesdato som det
oprindelige varecertifikat EUR.l, får virkning fra den pågældende dato.
                                 Artikel 20
                         Erstatning af certifikater
1. Det skal til enhver tid være muligt at erstatte et eller flere
varecertifikater EUR.l med et andet eller andre certifikater, forudsat at
dette foretages af de toldmyndigheder eller andre myndigheder, der er
ansvarlige for at kontrollere varerne.
2. Erstatningscertifikatet betragtes som et endeligt varecertifikat EUR.l
med henblik på anvendelsen af denne protokol, herunder også bestemmelserne i
denne artikel.
3. Erstatningscertifikatet udstedes på grundlag af en skriftlig anmodning
fra den eksportør, der står for genudførslen, efter at de berørte
myndigheder har kontrolleret oplysningerne i ansøgerens anmodning. Dato og
serienummer for det oprindelige varecertifikat EUR.l anføres i rubrik 7.
                                 Artikel 21
             Forenklet procedure for udstedelse af certifikater
1. Som undtagelse fra artikel 17, 18 og 19 i denne protokol anvendes en
forenklet procedure for udstedelse af varecertifikat EUR.l i
overensstemmelse med nedenstående regler.
2. Udførselslandets toldmyndigheder kan fritage en eksportør, i det
følgende benævnt "autoriseret eksportør", som ofte udfører varer, for hvilke
der kan udstedes varecertifikater EUR.l og som over for toldmyndighederne
kan tilbyde tilfredsstillende garanti for kontrollen med varenes
oprindelsesstatus, for ved udførslen at frembyde varen ved toldstedet i
udførselslandet samt for at indgive den anmodning om certifikat EUR.l, der
gælder for disse varer, i forbindelse med udstedelsen af et certifikat
EUR.l, der gælder for disse varer, i forbindelse med udstedelsen af et
certifikat EUR.l på de vilkår, der er fastsat i artikel 17 i denne protokol.
3. Den i stk. 2 omhandlede bemyndigelse skal, efter toldmyndighedernes
valg, indeholde bestemmelse om, at rubrik 11 "Toldvæsenets påtegninger" på
certifikat EUR.l:
                                     10
 ---pagebreak--- a)  enten forud af toldmyndighederne i udførselslandet forsynes med det
    kompetente toldsteds stempel samt håndskrevet eller påtrykt underskrift
    af en toldembedsmand ved det pågældende toldsted
b)  eller af den autoriserede eksportør forsynes med et særligt stempel, som
    er godkendt af udførselslandets toldmyndigheder, og som er i
    overensstemmelse med det i bilag V til denne protokol afbildede
    stempelaftryk. Sådanne stempler kan være påtrykt formularen.
4. I de i stk. 3, litra c), omhandlede tilfælde skal rubrik 7
"Bemærkninger" i varecertifikat EUR.l forsynes med en af følgende
påtegninger:
"PRQCEDIMIENTO SIMPLIFICADO", "FORENKLET PROCEDURE", "VEREINFACHTES
VERFAHREN", "                         ", "SIMPLIFIED PROCEDURE", "PROCEDURE
SIMPLIFIEE", "PROCEDURA SEMPLIFICATA", "VEREENVOUDIGDE PROCEDURE",
"PROCEDIMENTO SIMPLIFICADO", "VIENKARSOTA PROCEDURA".
5. Rubrik 11 "Toldvæsenets påtegninger" i varecertifikat EUR.l udfyldes i
givet fald af den autoriserede eksportør.
6. Den autoriserede eksportør skal i rubrik 13 "Anmodning om undersøgelse"
i varecertifikat EUR.l i givet fald anføre navn og adresse på de
toldmyndigheder, der er kompetente til at kontrollere certifikatet.
7. Udførselslandets toldmyndigheder kan, i tilfælde hvor den forenklede
procedure benyttes, foreskrive anvendelse af varecertifikater EUR.l forsynet
med et mærke, der gør det muligt at identificere disse certifikater.
8. I de i stk. 2 omhandlede bemyndigelser skal de kompetente myndigheder
navnlig angive:
a)  hvilke betingelser der skal overholdes ved udfærdigelsen af anmodninger
    om varecertifikater EUR.l
b)  bestemmelser om opbevaring i mindst tre år af anmodningerne
c)  i de stk. 3, litra b ) , nævnte tilfælde, hvilke myndigheder der er
    kompetente til at foretage den i artikel 30 i denne protokol omhandlede
    efterfølgende kontrol.
9. Udførselslandets toldmyndigheder kan udelukke visse varekategorier fra
den i stk. 2 omhandlede særlige behandling.
10. Toldmyndighederne skal nægte at give den i stk. 2 omhandlede
bemyndigelse til eksportører, som ikke tilbyder de garantier, der skønnes
nødvendige. De kompetente myndigheder kan til enhver tid tilbagekalde
bemyndigelsen. Tilbagekaldelse skal ske, når en autoriseret eksportør ikke
længere opfylder betingelserne for meddelelsen af bemyndigelsen eller ikke
længere tilbyder nævnte garantier.
11. For at give de kompetente myndigheder mulighed for eventuelt at foretage
en kontrol, før varen afsendes, kan det pålægges den autoriserede eksportør
at holde disse myndigheder underrettet om de forsendelser, han agter at
foretage; de nærmere bestemmelser herom fastlægges af disse myndigheder.
12. Udførselslandets toldmyndigheder kan kontrollere de autoriserede
eksportører, hvis de finder det nødvendigt. De pågældende eksportører skal
tillade dette.
                                       11
 ---pagebreak--- 13. Bestemmelserne i denne artikel berører ikke anvendelsen af
Fællesskabets, medlemsstaternes og Litauens foreskrifter vedrørende
toldformaliteter og brugen af tolddokumenter.
                                 Artikel 22
                    Gyldigheden af beviset for oprindelse
1. Varecertifikat EUR.l skal være gyldigt i fire måneder fra den dato, hvor
det er blevet udstedt af udførselslandet, og skal i samme periode fremlægges
for indførselslandets toldmyndigheder.
2. Varecertifikater EUR.l, som fremlægges for indførselslandets
toldmyndigheder efter udløbet af den i stk. 1 nævnte frist, kan godtages som
grundlag for præferencebehandling, såfremt overskridelsen af fristen skyldes
force majeure eller ekstraordinære omstændigheder.
3. I andre tilfælde af forsinket fremlæggelse kan indførselslandets
toldmyndigheder godtage varecertifikater EUR.l, forudsat at varerne er
blevet fremlagt for dem inden udløbet af den nævnte frist.
                                 Artikel 23
                    Fremlæggelse af bevis for oprindelse
Varecertifikater EUR.l fremlægges for toldmyndighederne i indførselslandet i
henhold til det pågældende lands bestemmelser. Disse myndigheder er
berettiget til at forlange én oversættelse af et varecertifikat EUR.l. De
kan desuden kræve, at indførselsanvendelsen suppleres med importørens
erklæring om, at varerne opfylder de betingelser, der er nødvendige, for at
aftalen kan finde anvendelse.
                                 Artikel 24
                     Indførsel i form af delforsendelser
Når varer henhørende under kapitel 84 og 85 i Det Harmoniserede System på
importørens anmodning og på de af indførselslandets toldmyndigheder
fastsatte vilkår indføres i demonteret eller ikke-monteret stand i henhold
til punkt 2a i de almindelige bestemmelser i Det Harmoniserede System, og
denne indførsel finder sted i form af delforsendelser, skal der ved
indførslen af første delforsendelse fremlægges et enkelt bevis for disse
varers oprindelse for toldmyndighederne.
                                 Artikel 25
                              Certifikat EUR.2
1. Uanset bestemmelserne i artikel 16 kan dokumentationen for
oprindelsesstatus i den i denne protokol fastsatte betydning for
forsendelser, som udelukkende indeholder varer med oprindelsesstatus, og
hvis værdi ikke overstiger [3 000] ECU, ske ved fremlæggelse af et
certifikat EUR.2, som er vist i bilag IV til denne protokol.
2. Certifikat EUR.2 udfyldes og undertegnes af eksportøren eller dennes
bemyndigede repræsentant på førstnævntes ansvar i overensstemmelse med denne
protokol.
3.  Der udfyldes et certifikat EUR.2 for hver forsendelse.
4. Eksportører, der anmoder om et certifikat EUR.2, skal på anmodning af
toldmyndighederne i udførselslandet forelægge alle støttedokumenter
vedrørende anvendelsen af dette certifikat.
5.  Artikel 22 og 23 finder tilsvarende anvendelse for certifikater EUR.2.
                                      12
 ---pagebreak---                                   Artikel 26
                 Undtagelser fra formelt bevis for oprindelse
1. Varer i småforsendelser fra private afsendere til private modtagere
eller varer, der medbringes af rejsende som personlig bagage, betragtes som
varer med oprindelsesstatus, for hvilke det ikke er nødvendigt at fremlægge
et formelt bevis for oprindelse, såfremt det drejer sig om indførsel helt
uden erhvervsmæssig karakter, og det erklæres, at varerne opfylder
betingelserne i denne protokol, og der ikke er nogen tvivl om denne
erklærings rigtighed. For så vidt angår varer sendt pr. post, kan denne
erklæring afgives på toldangivelse C2/CP3 eller på et ark papir, der
vedlægges det nævnte dokument.
2. Som indførsel helt uden erhvervsmæssig karakter betragtes lejlighedsvis
indførsel, der udelukkende består af varer bestemt til personlig brug for
modtagerne eller de rejsende eller deres familie, og hvis beskaffenhed og
mængde ikke giver anledning til tvivl om, at indførslen sker i ikke-
erhvervsmæssigt øjemed.
3. Desuden må den samlede værdi af disse varer ikke overstige 300 ECU, for
så vidt angår småforsendelser, eller 800 ECU, for så vidt angår varer, der
indgår i de rejsendes personlige bagage.
                                  Artikel 27
                     Uoverensstemmelser og formelle fejl
1. Konstateres der mindre uoverensstemmelser mellem påtegningerne på et
varecertifikat EUR.l eller et certifikat EUR.2 og påtegningerne på de
dokumenter, der forevises toldstedet med henblik på opfyldelse af
formaliteterne ved varernes indførsel, medfører dette i sig selv ikke, at
varecertifikat EUR.l eller certifikat EUR.2 er ugyldigt, såfremt det på
fyldestgørende måde godtgøres, at det pågældende dokument svarer til de
frembudte varer.
2. Klare formelle fejl såsom maskihskrivningsfejl på et varecertifikat
EUR.l eller et certificat EUR.2 bør ikke føre til, at det pågældende
dokument afvises, hvis fejlene ikke er af en sådan karakter, at de rejser
tvivl om rigtigheden af påtegningerne i dokumentet.
                                  Artikel 28
                             Beløb udtrykt i ecu
1. Modværdien i udførselslandets nationale valuta af de beløb, der er
udtrykt i ecu, fastsættes af udførselslandet og meddeles de øvrige
kontraherende parter.
Hvis beløbene er større end de tilsvarende beløb fastsat af
indførselslandet, skal sidstnævnte land godtage dem, hvis varerne er
faktureret i udførselslandets valuta eller i et af de andre i denne
protokols artikel 4 nævnte landes valuta.
Hvis varerne er faktureret i en anden EF-medlemsstats valuta, skal
indførselslandet godtage det beløb, som meddeles af det pågældende land.
2. Til og med den 30.' april 2000 udgør de beløb, der skal benyttes i en
given national valuta, modværdien i den pågældende nationale valuta af de i
ecu udtrykte beløb pr. 1. oktober 1994.
                                      13
 ---pagebreak--- For hver efterfølgende periode af 5 års varighed undersøger Det Blandede
Udvalg de i ecu udtrykte beløb og disses modværdi i landenes nationale
valutaer på grundlag af ecu-vekselkurserne den første hverdag i oktober
måned året før det år, i hvilket femårsperioden starter.
Som led i denne undersøgelse sikrer Det Blandede Udvalg, at der ikke finder
nogen nedgang sted i de beløb, der skal benyttes i nogen national valuta, og
overvejer desuden, om det er ønskeligt at bevare de pågældende
beløbsgrænsers virkninger i faste priser. Med henblik herpå kan det træffe
beslutning om at ændre de i ecu udtrykte beløb.
                                   AFNSIT V
                    METODER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE
                                  Artikel 29
                     Meddelelse af stempler og adresser
Toldmyndighederne i medlemsstaterne og Litauen skal gennem Kommissionen for
De Europæiske Fællesskaber forsyne hinanden med aftryk af de stempler, der
anvendes på toldstederne ved udstedelsen af varecertifikater EUR.l, og med
adresserne på de toldmyndigheder, der er ansvarlige for udstedelsen af
varecertifikater EUR.l og for kontrollen af disse og certifikater EUR.2.
                                  Artikel 30
             Kontrol af varecertifikat EUR.l og certifikat EUR.2
1. Efterfølgende kontrol af varecertifikater EUR.l og certifikat EUR.2 skal
udføres stikprøvevis og i øvrigt når indførselslandets toldmyndigheder har
rimelig tvivl, hvad angår sådanne dokumenters ægthed, de pågældende varers
oprindelsesstatus eller opfyldelsen af de øvrige betingelser i denne
protokol.
2. Med henblik på gennemførelse af bestemmelserne i stk. 1 skal
indførselslandets toldmyndigheder tilbagesende varecertifikat EUR.l,
certikat EUR.2 eller en genpart, af de nævnte dokumenter til udførselslandets
toldmyndigheder, i givet fald med angivelse af de materielle eller formelle
elementer, der gør det berettiget at foretage en undersøgelse.
[Til støtte for anmodningen om efterfølgende kontrol fremsender de samtlige
dokumenter og oplysninger, som de er kommet i besiddelse af, og som tyder
på, at angivelserne i varecertifikat EUR.l eller i certifikat EUR. 2 er
ukorrekkte.]
3. Selve kontrollen gennemføres af udførselslandets toldmyndigheder. De er
i denne sammenhæng berettiget til at kræve alle oplysninger og foretage alle
former for kontrol af eksportørens regnskaber eller enhver anden kontrol,
som de finder hensigtsmæssig.
4. Hvis indførselslandets toldmyndigheder træffer afgørelse om at
suspendere præferenceordningen for de pågældende varer, medens de afventer
resultatet af undersøgelsen, skal de tilbyde at frigive varerne til
importøren med forbehold af sådanne sikkerhedsforanstaltninger, de måtte
finde nødvendige.
5. De toldmyndigheder, der anmoder om undersøgelsen, skal underrettes om
resultaterne af denne undersøgelse så hurtigt som muligt. Det skal klart
fremgå af disse resultater, om dokumenterne er ægte, og om de pågældende
varer kan betragtes som varer med oprindelsesstatus og opfylder de øvrige
betingelser i denne protokol.
                                      14
 ---pagebreak--- 6. Hvis der i tilfælde, hvor der foreligger begrundet tvivl, ikke
fremkommer svar inden ti måneder, eller hvis svaret ikke indeholder
tilstrækkelige oplysninger til at fastslå de pågældende dokumenters ægthed
eller varernes virkelige oprindelse, afslår de oplysningssôgëndè
toldmyndigheder at indrømme præferencebehandling, medmindre der foreligger
force majeure eller ekstraordinære omstændigheder.
                                  Artikel 31
                            Bilæggelse af tvister
Hvis der i forbindelse med den i artikel 30 fastsatte kontrolprocedure
opstår tvister, der ikke kan bilægges, mellem de toldmyndigheder, der
anmoder om en undersøgelse, og de toldmyndigheder, dér er ansvarlige for
undersøgelsens gennemførelse, eller hvis der opstår tvister om fortolkningen
af denne protokol, forelægges disse for Det Blandede Udvalg.
Under alle omstændigheder bilægges tvister mellem importøren og
indførselslandets toldmyndigheder i henhold til indførselslandets
lovgivning.
                                  Artikel 32
                                  Sanktioner
Der iværksættes sanktioner mod enhver person, der udfærdiger eller lader
udfærdige et dokument med urigtige oplysninger for at opnå
præferencebehandling for en vare.
                                  Artikel 33
                                    Frizoner
1. Medlemsstaterne og Litauen træffer alle nødvendige foranstaltninger til
at sikre, at varer, der udføres på grundlag af et varecertifikat EUR.l, og
som under transporten oplagres i en frizone beliggende i deres område, ikke
ombyttes med andre varer, og at de ikke der undergår andre behandlinger end
sådanne, der er bestemt til at sikre, at deres tilstand ikke forringes.
2. Som undtagelse fra stk. 1 skal de berørte myndigheder på eksportørens
anmodning udstede et nyt certifikat EUR.l for varer med oprindelse i
Fællesskabet eller i Litauen, der er indført i en frizone på grundlag af et
certifikat EUR.l, og som underkastes behandling eller forarbejdning, såfremt
den behandling eller forarbejdning, varerne underkastes, er i
overensstemmelse med bestemmelserne i denne protokol.
                                   AFSNIT VI
                               CEUTA OG MELILLA
                                  Artikel 34
                          Anvendelse af protokollen
1. Betegnelsen "Fællesskabet" som anvendt i denne protokol omfatter ikke
Ceuta og Melilla. Udtrykket "varer med oprindelse i Fællesskabet" omfatter
ikke varer med oprindelse i disse områder.
2. Denne protokol finder tilsvarende anvendelse på varer med oprindelse i
Ceuta og Melilla, jf. dog de særlige betingelser i artikel 35.
                                       15
 ---pagebreak---                                   Artikel 35
                              Særlige betingelser
1. Følgende bestemmelser finder anvendelse i stedet for artikel 2, og
henvisninger til den artikel betragtes som henvisninger til denne artikel.
2. Forudsat at de er transporteret direkte i overensstemmelse med artikel
14, anses følgende varer:
1)  som varer med oprindelse i Ceuta og Melilla:
    a)   varer, der fuldt ud er fremstillet i Ceuta og Melilla
    b)   varer, der er fremstillet i Ceuta og Melilla, og som indeholder
         materialer, der ikke fuldt ud er fremstillet der, på betingelse af:
         i)  at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning
             eller forarbejdning i den i artikel 7 i denne protokol
             fastlagte betydning, eller
         ii) at disse materialer har oprindelse i Litauen eller Fællesskabet
             i den i denrie protokol fastlagte betydning, forudsat at de har
             undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning
             end den, der er omhandlet i artikel 7;
2)  som varer med oprindelse i Litauen
    a)   varer, der fuldt ud er fremstillet i Litauen
    b)   varer, der er fremstillet i Litauen, og som indeholder materialer,
         der ikke fuldt ud er fremstillet der, på betingelse af:
         i)  at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning
             eller forarbejdning i den i artikel 6 i denne protokol
             fastlagte betydning, eller
         ii) at disse materialer har oprindelse i Ceuta og Melilla eller i
             Fællesskabet i den i denne protokol fastlagte betydning,
             forudsat at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning
             eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 7.
3.  Ceuta og Melilla betragtes som et enkelt område.
4. Eksportøren eller dennes bemyndigede repræsentant skal anføre
betegnelsen "Litauen" og "Ceuta og Melilla" i rubrik 2 i varecertifikat
EUR.l. Hvad angår varer med oprindelsesstatus i Ceuta og Melilla, skal denne
oprindelse endvidere angives i rubrik 4 i certifikatet.
5. Det påhviler de spanske toldmyndigheder at sikre anvendelsen af denne
protokol i Ceuta og Melilla.
                                  AFSNIT VII
                           AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
                                  Artikel 36
                          Ændringer til protokollen
Associeringsrådet foretager hvert andet år, eller på anmodning af Litauen
                                       16
 ---pagebreak--- eller Fællesskabet, en undersøgelse af gennemførelsen af bestemmelserne i
denne protokol med henblik på eventuelt nødvendige ændringer eller
tilpasninger.
Ved en sådan undersøgelse tages der særligt hensyn til de kontraherende
parters medlemskab af frihandelsområder eller toldunioner med tredjelande.
                                 Artikel 37
                           Toldsamarbejdsudvalget
1. Der nedsættes et toldsamarbejdsudvalg, der skal sikre det administrative
samarbejde med henblik på korrekt og ensartet anvendelse af denne protokol,
og som skal varetage alle øvrige opgaver på toldområdet, som det måtte få
overdraget.
2. Udvalget består på den ene side af eksperter fra medlemsstaterne og
tjenestemænd fra tjenestegrene under Kommissionen for De Europæiske
Fællesskaber, som er ansvarlige for toldspørgsmål, og på den anden side af
eksperter, der er udpeget af Litauen.
                                 Artikel 38
                                    Bilag
Bilagerne til denne protokol udgør en integrerende del af denne.
                                 Artikel 37
                        Gennemførelse af protokollen
Fællesskabet og Litauen træffer hver for deres vedkommende de
foranstaltninger, som gennemførelsen af denne protokol indebærer.
                                 Artikel 40
                    Arrangementer med Estland og Litauen
De kontraherende parter træffer de nødvendige foranstaltninger til indgåelse
af arrangementer med Estland og Litauen med henblik på denne protokols
anvendelse. De kontraherende parter meddeler hinanden, hvilke
foranstaltninger de har truffet med henblik herpå. .
                                 Artikel 41
                    Varer under forsendelse eller i oplag
Aftalens bestemmelser gælder også for varer, som opfylder bestemmelserne i
denne protokol, og som på datoen for aftalens ikrafttræden befinder sig i
transit eller i Fællesskabet eller i Litauen, midlertidigt oplagt på
toldoplag eller i frizoner, under forudsætning af, at der senest fire
måneder efter den pågældende dato for indførselslandets toldmyndigheder
forelægges et varecertifikat EUR.l, som er udstedt efterfølgende af de
kompetente myndigheder i udførselslandet, samt dokumentation for direkte
forsendelse.
                                      17
 ---pagebreak---                                                       1%^
                                                                                                                     A FA
                                                       BILAG I
                                                        Noter
Forord
Disse noter finder ligeledes om fornødent anvendelse på alle varer, der er fremstillet ved anvendelse af
materialer uden oprindelsesstatus, selv når disse ikke har undergået de særlige ændringer, der er nævnt i
listen i bilag II, og blot er undergivet reglen for positionsskifte i artikel $, stk. 1.
Note 1
1.1 I de to første kolonner på listen beskrives den fremstillede vare. I første kolonne angives position eller
       kapitel i det harmoniserede system, og i anden kolonne angives varebeskrivelsen i den bestemte posi-
       tion eller det bestemte kapitel i dette system. For hver angivelse i det to første kolonner er en regel
       specificeret i kolonne 3. Når der i nogle tilfælde står et »ex« før angivelsen i første kolonne, betyder
       det, at reglen i kolonne 3 kun finder anvendelse på den del af den pågældende position eller det
       pågældende kapitel, som er anført i kolonne 2.
 1.2 Når flere positioner er grupperet i kolonne 1, eller et kapitel er angivet, og varebeskrivelsen i kolonne
       2 derfor er angivet generelt, finder den tilsvarende regel i kolonne 3 anvendelse på alle varer, der i
       henhold til det harmoniserede system tariferes under positioner i kapitlet eller under en af de posi-
       tioner, der er grupperet i kolonne 1.
 1.3 Når der er forskellige regler i listen for forskellige varer inden for en position, indeholder hver
        »indrykning« beskrivelsen af den del af positionen, der er omfattet af den tilsvarende regel i kolonne 3.
 Note 2
 2s.\ I tilfælde, hvor positioner ikke er på listen eller dele af den position ikke er på listen, finder den i
         artikel S, stk. 1, anførte regel om positionsskifte anvendelse. Når en positionsskiftebetingeise finder
         anvendelse på en vare, der er anført på listen, er den indeholdt i reglen i kolonne 3.
  3.2 Den bearbejdning eller forarbejdning, der er nødvendig i henhold til en regel i kolonne 3, skal kun
         foretages i forbindelse med de anvendte materialer, der ikke har oprindelsesstatus. Begrænsningerne
         ifølge en regel i kolonne 3 finder på samme måde kun anvendelse på anvendte materialer, der ikke har
         oprindelsesstatus.
 £.5 Såfremt en regel angiver »fremstilling på basis af alle materialer«, kan også materialer, der henhører
         under samme position som varen, anvendes, jf. dog eventuelle specifikke begrænsninger, som også kan
         være indeholdt i reglen. Ved »fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer, der
         henhører under pos. .. .«, forstås imidlertid, at kun materialer, der tariferes under samme position som
         varen med en anden beskrivelse end varebeskrivelsen i kolonne 2 på listen, kan anvendes.
  j , / Når en vare, der er fremstillet af materialer uden oprindelsesstatus, som har fået oprindelsesstatus ved
         fremstillingen i henhold til reglen om positionsskifte eller dens egen listeregel, anvendes som materiale i
         fremstillingen af en anden vare, finder den regel, der gælder fpr den vare, i hvilken den er indarbejdet,
         ikke anvendelse på den pågældende vare.
        F.eks.:
        En maskine, der henhører under pos. 8407, for hvilken det i reglen hedder, at værdien af anvendte
        materialer uden oprindelsesstatus ikke må overstige 40 % af prisen ab fabrik, fremstilles af »andet
        legeret stål groft tildannet ved smedning«, der henhører under pos. "£24.
        Hvis smedningen er foretaget i det pågældende land på grundlag af en barre uden oprindelsesstatus,
        har smedningen allerede fået oprindelsesstatus i henhold til reglen for pos. ex 7224 på listen. Den
        betragtes så som en .vare med oprindelsesstatus ved beregningen af værdien af maskinen, uanset om
        den er fremstillet på den samme fabrik eller på en anden. Der tages således ikke hensyn til værdien af
        barren uden oprindelsesstatus, når værdien af de anvendte materialer uden oprindelsesstatus lægges
        sammen.
    .5 Selv om reglen om positionsskifte eller reglen i listen er overholdt, har en vare ikke oprindelsesstatus,
        når den foretagne bearbejdning eller forarbejdning taget som helhed er utilstrækkellig i den i artikel 7
 ---pagebreak---                                                    -i 3
                                                                                                                 /iS^b
 Note 3
-y.l Reglen i listen er den mindstebearbejdning eller -forarbejdning, der er nødvendig, og yderligere bear-
     bejdning eller forarbejdning giver også oprindelsesstatus; omvendt kan en mindre grad af bearbejdning
     eller forarbejdning ikke give oprindelsesstatus. Når et materiale uden oprindelsesstatus ifølge en regel
     kan anvendes på et vist fremstillingstrin, er det tilladt at anvende sådant materiale på et tidligere
     stadium i fremstillingen, og anvendelse af sådant materiale på et senere stadium er ikke tilladt.
3.2 Når det i en regel på listen specificeres, at en vare kan fremstilles af mere end et materiale, betyder det,
     at hvilket som helst eller flere af materialerne kan anvendes. Det kræves ikke, at alle materialer
     anvendes.
     F.eks.:
     I reglen for vævede stoffer hedder det, at naturlige fibre kan anvendes, og at bl.a. kemikalier også kan
     anvendes. Dette betyder ikke, at begge materialer skal anvendes, men at et af dem eller begge må
     anvendes.
     Når en begrænsning gælder for et materiale, og andre begrænsninger gælder for alle materialer i
     samme regel, finder de imidlertid kun anvendelse på de materialer, der faktisk anvendes.
     F.eks. :
     I reglen for symaskiner hedder det, at den anvendte trådspændingsmekanisme skal have oprindelses-
     status, og at den anvendte zig-zag-synings-mekanisme også skal have oprindelsesstatus; disse to
     begrænsninger gælder kun, når de pågældende mekanismer faktisk indsættes i symaskinen.
Z; .3 Når det i en regel i lisce-:: hedder, at en vare skal være fremstillet af et bestemt materiale, forhindir
      betingelsen ikke, at der anvendes andre materialer, som på grund af deres art ikke kan opfylde reelen
      F.eks.:
      Reglen for pos. 1904, hvorefter anvendelse af korn og varer deraf uden oprindelsesstatus helt specif.I
     er udelukket, er ikke til hinder for, at der anvendes mineralsalte, kemiske og andre tilsætningsstof!. .
     som ikke er fremstillet af korn.
      F.eks.:
      Når en artikel er fremstillet af fiberdug, og det kun er tilladt at anvende garn uden oprindelsesstatus "
      fremstilling af den slags varer, er det ikke muligt at starte med fiberdug, selv om fiberdug normalt ikh
      kan fremstilles af garn. I sådanne tilfælde vil udgangsmaterialet normalt skulle være stadiet ind«••
     garnet, dvs. fiberstadiet.
 ---pagebreak---                                              I-f-                                                                 |.T3
     Se også note i.2> i forbindelse med tekstilvarer.
3A Når der i en regel i listen angives to eller flere procenter som maksimalværdien af materialer uden
     oprindelsesstatus, der kan anvendes, må disse procenter ikke lægges sammen. Maksimalværdien af alle
     de anvendte materialer L-';n oprindelsesstatus må aldrig være højere end den højeste af de angi\n<-
     procenter. Endvidere må de enkelte procenter ikke overskrides i forhold til de bestemte materialer, <!<•
     gælder for.
 Note 4
4.1 »Naturlige fibre« anvendes i listen for alle andre fibre end regenerede og syntetiske fibre og er
     begrænset til stadiet inden spinding foretages, herunder også affald, og medmindre andet er angivet.
     omfatter »naturlige fibre« også fibre, der er kartede, kæmmede eller på anden måde beredt, men ikke
     spundet.
•^.2 »Naturlige fibre« omfatter også hestehår henhørende under pos. 0503 og natursilke henhørende under
     pos. 3002 og 5003, såvel som uld og fine eller grove dyrehår under pos. 5101, 5102, 5103, 5104 <M>
     5105, bomuld under pos. 5201, 5202 og 5203 og andre vegetabilske fibre under pos. 5301, 5302, 5303.
     5304 og 5305.
$.1 »Spindeopløsninger«, »kemikalier« og »materialer til papirfremstilling« anvendes i listen til beskrivelse
     af materialer, der ikke tariferes i kapitel 50 til 63, som kan anvendes til fremstilling af regenerede ellei
     syntetiske fibre ellei1 papirfibre eller -garn.
4A »Korte kemofibre« anvendes i listen for syntetiske eller regenerede bånd (tow), korte fibre eller affald
     henhørende under pos. 5501, 5502, 5503, 5504, 5505-, 5506 og 5507.
 Note S
 ?.l For så vidt angår varer tariferet under de positioner i listen, i hvilke der er henvist til denne indledende
     note, finder betingelserne i kolonne 3 ikke anvendelse på basistekstilmaterialer, der er anvendt til frem
     stilling af dem, og som sammenlagt udgør 10 % eller derunder af den samlede vægt af alle anvendt;-
     basistekstilmaterialer (jf-også note i"-3 og 5".4).
 £ 2 Denne tolerancemargen kan imidlertid kun anvendes på blandede varer, der er fremstillet af to ellei
     flere basistekstilmaterialer, uanset deres andel af varen.
      Følgende materialer er basistekstilmaterialer:
     — natursilke
     — uld
     — grove dyrehår
      — fine dyrehår
      — hestehår
 ---pagebreak---                                                                                                               //o c/
    — bomuld
    — materialer til papirfremstilling og papir
    — hør
    — hamp
    — jute og andre bastfibre
    — sisal og andre agavefibre
    — kokos, abaca, ramie og andre vegetabilske tekstilfibre
    — endeløse syntetiske fibre
    — endeløse regenererede fibre                                                                \
    — korte syntetiske fibre
    — korte regenererede fibre
    F.eks.:
    Garn under pos. 5205, der er fremstillet af bomuldsfibre henhørende under pos. 5203 og korte synte-
    tiske fibre henhørende under pos. 5506, er blandet garn. Derfor kan kone syntetiske fibre, som ikke
    opfylder oprindelsesreglerne (der kræver anvendelse af kemikalier eller spindeopløsninger), anvendes
    med op til 10 vægtprocent af garnet.
    F.eks.:
    Vævet stof under pos. 5112, der er fremstillet af uldgarn henhørende under pos. 5107 og garn af korte
    syntetiske fibre henhørende under pos. 5509, er et blandet stof. Derfor kan enten garn af syntetiske
    fibre, som ikke opfylder oprindelsesreglerne (der kræver anvendelse af kemikalier eller spindeopløs-
    ninger), eller uldgarn, som ikke opfylder oprindelsesreglerne (der kræver anvendelse af naturlige fibre,
    ikke kanede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding), eller en kombination af disse to
    garntyper anvendes med op til 10 vægtprocent af stoffet.
    F.eks.:
    Tuftet tekstilstof under pos. 5802, der er fremstillet af bomuldsgarn henhørende under pos. 5205 og
    bomuldsstof henhørende under pos. 5210, er kun en blandet vare, når bomuldsstoffet i sig selv er et
    blandet stof, fremstillet af garner, der tariferes under to særskilte positioner, eller når de anvendte
    bomuldsgarner selv er blandinger.
    F.eks.:
    Der er klan tale om to særskilte basistekstilmaterialer, når delt pågældende tuftede tekstilstof er frem-
    stillet af bomuldsgarn henhørende under pos. 5205 og stof af syntetiske fibre henhørende under pos.
    5407, og det tuftede tekstilstof er derfor en blandet vare.
    F.eks.:
    Et tuftet tæppe, der er fremstillet af garn af regenererede fibre og bomuldsgarn og med en bagbeklæd-
    ning af jute, er en blandet vare, fordi der er anvendt tre basistekstilmaterialer. Således kan materialer
    uden oprindelsesstatus, der indgår på et senere stadium i fremstillingen, end reglen tillader det,
    anvendes, forudsat at den samlede vægt ikke overstiger 10 % af vægten af tæppets tekstilmaterialer.
    Således kan både jutebagbeklædningen og/eller garnet af regenererede fibre indføres på dette frernstil-
    lingsstadium, forudsat at vægtbetingelserne er opfyldt.
5-3 For stoffer, hvori der indgår »garn fremstillet af polyurethan opdelt af fleksible polyestersegmenter,
    også overspundet«, er tolerancen 20 % med hensyn til dette garn.
OA For stoffer, hvori der indgår strimler bestående af en kerne af aluminiumfolie eller en kerne af plast-
    folie, også beklædt med aluminiumspulver, af bredde på 5 mm og derunder, der ved hjælp af et klæbe-
    middel er anbragt mellem to lag plastfolie, er tolerancen 30 % med hensyn til denne strimmel.
 ---pagebreak---         Note 6:
        6 1 For de tekstilvarer, der er markeret på listen med en fodnote, der henviser til denne note, kan tekstil-
                materialer med undtagelse af for og mellemfor, som ikke opfylder reglen på listen i kolonne 3 for den
                fremstillede vare, anvendes, forudsat at de er tariferet under en anden position end varen, og at deres
                værdi ikke overstiger 8% af varens pris ab fabrik.
        6.2. Materialer, der ikke tariferes under kapitel 50 til 63, kan anvendes frit, uanset om de indeholder
                tekstilmaterialer eller ej.
                Eksempel:
                 Hedder det i en regel på listen, at der skal anvendes garn til en bestemt tekstilgenstand såsom
                 benklæder, forhindrer dette ikke, at der kan anvendes metalgenstande som eks knapper, idet
                 knapper ikke tariferes under kapitel 50 til 63. Af samme årsag forhindrer det heller ikke, at der kan
                 anvendes lynlåse, selv om lynlåse i almindelighed indeholder tekstilmaterialer.
           '^3 Når der gælder en procentregel, skal der tages hensyn til værdien af besætningsanikler og tilbehør ved
                 beregningen af værdien af de medgåede materialer, som ikke har oprindelsesstatus.
         Note 7
        7 / 1 . Som •processer« (pos. ex 2707, 2713 til 2715,                        f) behandling        med      koncentreret     svovlsyre,
                  ex 2901, ex 2902 og ex 3403) betragtes:                                rygende svovlsyre eller svovldioxid og efterføl-
                                                                                         gende      neutralisering   med     alkalier    samt
                  a) vakuumdestillation                                                  blegning og rensning med naturligt aktive
                                                                                         jordarter, aktiverede jordarter, aktiveret kul eller
                 b) gendestillation i videre fraktioner ('•)                             bauxit
                 c) krakning                                                        g) polymerisation
                                                                                     h) alkylering
                 d) reformning
                                                                                     ij) isomerisation
                 e) ekstraktion med selektive opløsningsmidler
                                                                                     k) kun tunge olier henhørende under pos.
                 f) behandling       med     koncentreret      svovlsyre,
                                                                                         ex 2710 : afsvovling ved anvendelse af hydro-
                     rygende svovlsyre eller svovldioxid og efterføl-
                                                                                         gen, når varernes svovlindhold derved reduceres
                     gende naturalisering med alkalier samt bleg-
                                                                                          med minst 85 % (metode ASTM D 1 266-59 T)
                     ning og rensning med naturligt aktive jordar-
                     ter, aktiverede jordarter, aktiveret kul eller
                                                                                     1) kun for varer henhørende under pos. 2710 :
                     bauxit
                                                                                          afparaffinering, dog ikke ved simpel filtrering
                g) polymerisation
                 h) alkylering                                                      m) kun for tunge olier henhørende under pos.
                                                                                         2710 : hydrogenbehandling — dog ikke afsvov-
                i) isomerisation                                                         ling — ved hvilken hydrogenen ved et tryk på
                                                                                         over 20 bar og en temperatur på over 250 c C
     ?-. 2. Som- »processer« (pos. 2710 til 2712) betragtes:                             deltager aktivt i en kemisk reaktion ved hjælp
                                                                                         af en katalysator. Efterfølgende hydrogenbe-
               a) vakuumdestillation                                                     handling af smøreolier henhørende under pos.
                                                                                         ex 2710 (hydrofinishing, f.eks. affarvning) med
               b) gendestillation i videre fraktioner                                    henblik på forbedring af farven eller stabiliteten
                                                                                         betragtes ikke som processer
               c) krakning
               d) reformning
               e) ekstraktion med selektive opløsningsmidler
() Der henvises til de forklarende bemærkninger, supplerende
   bestemmelse 4b, til kapitel 27 i den kombinerede nomenkla-
   tur.
 ---pagebreak--- n) kun for brændselsolier henhørende under pos.    3. For pos. ex 2707, 2713 til 2715, ex 2901, ex 2902
   ex 2710 : atmosfærisk destillation, når der ved    og ex 3403 giver simple arbejdsprocesser såsom
   destillation efter ASTM D 86 op til 300° C         rensning, klaring, udblødning, udskilning at vand,
   overdestilleres mindre end 30 rumfangsprocent      filtrering, farvning, mærkning, opnåelse at et givet
   (herunder tab ved destillation)                    svovlindhold ved blanding at varer med forskelligt
o) kun for andre tunge olier end gasolier og          svovlindhold og alle kombinationer af disse
   brændselsolier     henhørende     under    pos.    arbejdsprocesser eller lignende arbejdsprocesser
   ex 2710 : bearbejdning ved elektrisk højfre-       ikke oprindelsesstatus.«
   kvensudladning.
 ---pagebreak---                                                                BILAG II
            LISTE OVER BEARBEJDNINGER ELLER FORARBEJDNINGER SOM MATERIALER UDEN
            OPRINDELSESSTATUS SKAL UNDERGÅ, FOR AT DEN FREMSTILLEDE VÅRE KAN FÀ
                                                       OPRINDELSESSTATUS
                                                                                  Bearbejdning eller forarbejdning af materialer
HS-position                            Varebeskrivelse                            uden oprindelsesstatus, som giver den fasrdige
                                                                                              vare oprindelsesstatus
                                             (2)                                                        (3)
                 Kød af hornkvæg, fersk eller kølet                        Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen kød af
                                                                           hornkvæg, frosset, henhørende under pos. 0202
0202             Kød af hornkvæg, frosset                                  Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen kød af
                                                                           hornkvæg, tersk eller kølet, henhørende under pos.
                                                                           0201
02C6             Spiseligt slagteaffald af hornkvæg, svin, får, geder,     Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen hele
                 heste, æsler, muldyr eller mulæsler, fersk, køiet         kroppe henhørende under pos. 0201 til C205
                 eller frosset
0210             Kød og spiseligt slagteaffald, saltet, i saltlage, tørret Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen kød
                 eller røget; spiseligt mel og pulver af kød eller slag-   og slagteaffald henhørende under pos. 0201 til 0206
                 teaffald                                                  samt 0208 eller lever af fjerkræ henhørende under
                                                                           pos. 0207
0302 til         Fisk, dog ikke levende                                    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer, der
0305                                                                       henhører under kapitel 3, skal have oprindelsesstatus
0402,            Mejeriprodukter                                           Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen mælk
0404 dl                                                                    eller fløde henhørende under pos. 0401 eller 0402
0406
 3-403           Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, yoghurt,             Fremstilling, ved hvilken:
                 kefir og anden f&rmenteret eller syrnet mælk og
                 fløde, også koncentreret, tilsat sukker eller andre       — alle anvendte materialer, der henhører                under
                 sødemidler, aromatiseret eller tilsat frugt eller              kapitel 4, skal have oprindelsesstatus
                  kakao
                                                                           — alle anvendte frugtsafter, (undtagen ananas-, lime-
                                                                                eller grapefrugtsafter), der henhører under pos.
                                                                                2009, skal have oprindelsesstatus, og
                                                                           — værdten af alle anvendte materialer, der henhører
                                                                                under kapitel 17, ikke overstiger 30 % af den
                                                                                færdige vares pris ab fabrik
0408              Fugleæg uden skal samt æggeblommer, friske,              Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen
                  tørrede, kogt i vand eller dampkogte, formede,            fugleæg, der henhører under pos. 0407
                  frosne eljer på anden måde konserverede, også
                  tilsat sukker eller andre sødemidler
                  Bearbejdede svine- og vildsvinebørster                    Rensning, desinficering,        -sortering og    glatning  al
                                                                            svine-og vildsvinebørster
                  Ben og hornkerner, rå                                     Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer, der
                                                                            henhører under kapitel ,2, skal have oprindelsesstatus
 ---pagebreak---         (1)                             (2)                                                  (3)
    0710      Spiselige grønsager, frosne eller tørr;de, foreløbigt Fremstilling, ved hvilken alle anvendte i\'nnsager skal
    til       konserverede, og ikke grønsager Jwuhørende under      have oprindelsesstatus
    0713      pos. ex 0710 og ex 0711
ex 0710       Sukkermajs, også kogt i vand eller dampkogte,         Fremstilling på basis af sukkermajs, friske eller kolcde
              frosne
ex 0711       Sukkermajs, foreløbigt konserverede                   Fremstilling på basis af sukkermajs, friske eller kølede
    0811      Frugter og nødder, også kogt i vand eller damp-
              kogte, frosne, også tilsat sukker eller andre søde-
              midler:
                                                        •K.
              — Tilsat sukker                                       Fremstilling, ved hvilken værdien af .die anvendte
                                                                    materialer, der henhører under kapitel ir, ikke over-
                                                                    stiger 30 % af den færdige vares pris ah fabrik
              — I andre tilfælde                                    Fremstilling, ved hvilken alle anvende- frugter og
                                                                    nødder skal have oprindelsesstatus
    0812      Frugter og nødder, foreløbigt konserverede (f.eks.    Fremstilling, ved hvilken alle anven«        frugter og
              med svovldioxidgas eller i saltlage, svovlsyrlingvand nødder skal have oprindelsesstatus
              eller andre konserverende opløsninger), men ikke
              tilberedte til umiddelbar fortæring
    0813      Frugter, tørrede, der ikke henhører under pos. 0801   Fremstilling, ved hvilken alle anvenc        frugter og
              til 0806; blandinger af nødder eller tørrede frugter  nødder skal have oprindelsesstatus
              henhørende under dette kapitel
    0814      Skaller af citrusfrugter eller meloner (herunder      Fremstilling, ved hvilken alle anven<        frugter og
              vandmeloner) friske, frosne, tørrede eller foreløbigt nødder skal have oprindelsesstatus
              konserverede i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre
              konserverende opløsninger
ex Kapitel 11 Mølleriprodukter; malt; stivelse; inulin; hvede-      Fremstilling, ved hvilken al anvendt korn. alle anvendte
              gluten, undtagen varer henhørende under pos. ex       spiselige grønsager samt rødder og wlknolde, der
               1106                                                 henhører under pos. 0714, eller anvendt frugt skal have
                                                                    oprindelsesstatus
 ex 1106       Mel og gryn af tørrede bælgfrugter, henhørende       Tørring og formaling af bælgfrugter. «1er henhore.r
               under pos. 0713                                       under pos. 0708
     1301      Schellak o.lign.; vegetabilske carbohydratgummier,    Fremstilling, ved hvilken værdien at ille anvendte
               naturharpikser, gummiharpikser og balsamer            materialer, der henhører under pos. 1VI. ikke over-
                                                                     stiger 5 0 % af den færdige vares pris ah fabrik
 ---pagebreak---                                                                                                                               "63
   j i)                                  (2)                                                  (3)
            Planteslimer og gelatineringsmidler, modificerede,      Fremstilling på basis af ikke-modificerede planteslimer
            udvundet af vegetabilske stoffer                        og gelatineringsmidler
1501        Fedt af svin og fjerkræ, udsmeltet, også udpresset
            eller ekstraheret med opløsningsmidler:
            — Ben og destruktionsfedt                               Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen mate-
                                                                    rialer, der henhører under pos. 0203, 0206 eller 0207,
                                                                    eller ben, der henhører under pos. 0506
            — Andr                                                  Fremstilling på basis af kød og spiseligt slagteaffald af
                                                                    svin, der henhører under pos. 0203 eller 0206, eller af
                                                                    kød og spiseligt slagteaffald af fjerkræ, der henhører
                                                                    under pos. 0207
1502        Talg af hornkvæg, får eller geder, rå eller
            udsmeltet, også udpresset eller ekstraheret med
            opløsningsmidler:
            — Ben og destruktionsfedt                               Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen mate-
                                                                    rialer, der henhører under pos. 0201, 0202, 0204 eller
                                                                    0206, eller ben, der henhører under pos. 0506
            — Andre varer                                           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte animalske
                                                                    produkter, der henhører under kapitel 2, skal have
                                                                    oprindelsesstatus
1504      i Fedtstoffer og olier udvundet af fisk og havpat-
          I tedyr, samt fraktioner deraf, også raffinerede, men
          I ikke kemisk modificerede:
          ; — Fraktioner i fast form, af fiskeolier samt fedt-      Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre
          |      stoffer og olier udvundet af havpattedyr           materialer, der henhører under pos. 1504
        . i
          i — Andre1 varer                                          Fremstilling, ved hvilken alle anvendte animalske
                                                                    produkter, der henhører'under kapitel 2 og 3, skal
                                                                    have oprindelsesstatus
            Raffiineret lanolin                                     Fremstilling på basis af uldfedt, rå, der henhører under
                                                                    pos. 1505
15C6        Andre animalske fedtstoffer og olier samt frak-
            tioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk
             modificerede:
            — Fraktioner af fedtstoffer, i fast form                Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre
                                                                    materialer, der henhører under pos. 1506
                 Andre varer                                         Fremstilling, ved hvilken alle anvendte animalske
                                                                    produkter, der henhører under kapitel 2, skal have
                                                                    oprindelsesstatus
             Vegetabilske fedtstoffer og fraktioner deraf, også
             raffinerede, men ikke kemisk modificerede:
             — Fraktioner af fedtstoffer, i fast form, jojobaolie    Fremstilling på basis af andre materialer, der henhører
                                                                     under pos. 1507 til 1515
                 Andre varer, undtagen:                              Fremstilling,'ved hvilken alle anvendte vegetabilske
                                                                     produkter skal have oprindelsesstatus
                 — Træolie (tungolie); myrtevoks og japanvoks
                 — Olier til teknisk eller industriel anvendelse,
                      bortset fra til fremstilling af næringsmidler
 ---pagebreak---         (1)                            (2)
ex 1516     Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier samt     • Fremstilling, ved hvilken alle anvendte animalske og
             fraktioner deraf, re-estenficerede, også raffinerede,  j vegetabilske produkter skal have oprindelsesstatus
            men ikke på anden måde bearbejdede                     j
ex 1517     Spiselige blandinger af vegetabilske olier (flydende)   ! Fremstilling, ved hvilken aile anvendte       vegetabilske
            henhørende under pos. 1507 til 1515                     j produkter skal have oprindelsesstatus
ex 1519     Industrielle fedtalkoholer,     der  har karakter   af    Fremstilling på basis af alle materialer herunder fedt-
            kunstigt voks                                             syrer, der henhører under pos. 1519
   1601     Pølser og lignende varer af kød, slagteaffald eller       Fremstilling   på  basis  af  dyr, der   henhører   under
            blod; tilberedte næringsmidler på basis heraf             kapitel 1
   1602     Andre varer af kød, slagteaffald eller blod, tilbe-       Fremstilling   på  basis  at  dvr, der   henhører   under
            redte eller konserverede                                  kapitel 1
   1603     Ekstrakter og saft af kød, fisk, krebsdyr, bløddvr        Fremstilling på basis at dyr. der henhører under
            eller andre hvirvelløse vanddvr                           kapitel 1, dog skal alle anvendte tisk. krebsdyr, bløddyr
                                                                      og hvirvelløse vanddvr have oprindelsesstatus
   1604     Fisk, tilberedt eller konserveret, kaviar og kaviar-      Fremstilling, ved hvilken aile anvendte fisk og 'fiske-
            erstatning tilberedt af fiskerogn                         rogne skal have oprindelsesstatus
   1605     Krebsdyr, bløddyr og andre hvirvelløse vanddyr,           Fremstilling, ved hvilken aile anvendte krebsdyr.
            tilberedt eller konserveret                            i  bløddyr og andre hvirvelløse vanddvr skai have o p n n -
                                                                   1   delsesstatus
ex 1701     Rør- og roesukker samt kemisk rent sukker, i fast         Fremstilling, ved hvilken værdien at alle anvendte
            form, med indhold af tilsatte smagsstoffer eller          materialer, der henhører under kapitel 17, ikke over-
            farvestoffer                                              stiger 3C °/c af den færdige vares pris ab fabrik
   1702     Andet sukker, herunder kemisk ren lactose,
            maltose, glucose og fructose, i fast form; sirup og
            andre sukkeropløsninger uden indhold af tilsatte
            smagsstoffer; kunsthonning, også blandet med
            naturlig honning; karamel:
            — Kemisk ren maltose og fructose                          Fremstilling på basis at alle materialer, herunder andre
                                                                      materialer, der henhører under pos. 17C2
            — Andet sukker i fast form, med indhold af tilsatte       Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                 smagsstoffer eller farvestoffer                      materialer, der henhører under kapitel 17, ikke over-
                                                                      stiger 30 3/o af den færdige vares pris ab fabrik
            — Andre varer                                             Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer skal
                                                                      have oprindelsesstatus
ex 1703     Melasse, hidrørende fra udvinding eller raffinering       Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
            af sukker, med indhold af tilsatte smagsstoffer eller     materialer, der henhører under kapitel 17, ikke over-
            farvestoffer                                              stiger 30 °/o af den tærdige vares pris ab fabrik
   1704     Sukkervarer uden indhold af kakao (herunder hvid          Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
            chokolade)                                                henhører under en anden position end den færdige
                                                                      vare, dog forudsat at værdien af alle anvendte mate-
                                                                      rialer, der henhører under kapitel 17, ikke overstiger
                                                                      30 -/o af den færdige vares pris ab fabrik
 ---pagebreak---                                                                                                                                  i y-
ISC6  C h o k o l a d e og andre tilberedte næringsmidler med        Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
      indhold af kakao                                               henhører under en anden position end den færdige
                                                                     vare, dog forudsat at værdien af alle anvendte mate-
                                                                     rialer, der henhører under kapitel 17, ikke overstiger
                                                                     30 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
19C1  Maltekstrakt; tilberedte næringsmidler fremstillet af
      mel, fine gryn, stiveise eller maltekstrakt, også tilsat
      k a k a o , såfremt dette u d g ø r mindre end 50 vægtpro-
      cent, ikke andetsteds tariferet; tilberedte nærings-
      midler, fremstillet af p r o d u k t e r henhørende under
      pos. C4C1 til C404, også tilsat kakao, såfremt dette
      u d g ø r mindre end 10 vægtprocent, ikke andetsteds
      tariferet:
            Maltekstrakt                                             Fremstilling på basis af' korn, der henhører          under
                                                                     kapitel 10
            Andre varer                                              Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                                                                     henhører under en anden position end den færdige
                                                                     vare, dog forudsat at værdien af alle anvendte mate-
                                                                     rialer, der henhører under kapitel 17, Ikke overstiger
                                                                     30 :/o af den færdige vares pris ab fabrik
      Dejprodukter, også' kogte eller med fyld (af kød               Fremstilling, ved hvilken, al anvendt korn (undtagen
      eller andre varer) eller på anden måde tilberedt,              hård hvede), kød, kødaffald, fisk, krebsdyr eller
      f.eks. spaghetti, m a k a r o n i , nudler, lasagne, gnoechi,  bløddyr skal have oprindelsesstatus
      ravioli, cannelloni; couscous, også tilberedt
19C3  Tapioka          og tapiokaerstatninger fremstillet         af Fremstilling på basis af alle materialer, . undtagen
      stivelse, i form af flager, grove gryn; perlegryn.             kartoffelstivelse, der henhører under pos. 11CS
      sigtemel eller lignende
19C4  Varer fremstillet ved. ekspandering eller ristning af
      korn eller k o r n p r o d u k t e r (f.eks. cornflakes); korn
      (kerner), undtagen majs, løse, rorkogt eller på
      anden måde tilberedt:
      — U d e n indhold af k a k a o :
            — Korn, undtagen majs, løse, forkogt eller på            Fremstilling på basis af alle materialer — sukkermajs,
                  anden måde tilberedt                               kolber og løse, tilberedt eller konserveret, der henhører
                                                                     under pos. 2001.. 2CC4 og 20C5, samt sukkermajs, også
                                                                     kogt i vand eller dampkogt, frosset, der henhører
                                                                     under pos. 0 7 1 0 , kan dog ikke anvendes
                  Andre varer                                         Fremstilling, ved hvilken:
                                                                     — al anvendt korn og varer deraf (undtagen majs af
                                                                          arten »Zea Indurata« og hård hvede og heraf frem-
                                                                          stillede produkter) skal være fuldt ud fremstillet, og
                                                                     — værdien af alle anvendte materialer, der henhører
                                                                          under kapitel 17, ikke overstiger 30 Vo af den
                                                                          færdige vares pris ab fabrik
       — Med indhold af k a k a o                                     Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen mate-
                                                                      rialer henhørende under pos. 1806, og i hvilke værdien
                                                                      af materialer henhørerende under kapitel 17 ikke over-
                                                                      stiger 30 c/o af prisen ab fabrik
 1905  Brød, wienerbrød, kager,, kiks og andet bagværk,               Fremstilling: p i basis af alle materialer, undtagen mate-
       også tilsat k a k a o ; kirkeohlater, oblatkapsier til         rialer, der nenhører under kapitel 11
       lægemidler, segloblater samt lignende varer af mel
       eller stivelse
 ---pagebreak---                                                                                                                                             "&L
              (1)
          2001    Grøntsager, frugter, n ø d d e r og andre spiselige            Fremstilling, ved hvilken alle anvendte frugter, nødder
                  plantedele, tilberedt eller konserveret med eddike             eller grøntsager skal have oprindelsesstatus
                  eller eddikesyre
          2002    T o m a t e r , tilberedt eller konserveret på anden made      Fremstilling, ved hvilken aile anvendte tomater skai
                  end med eddike eller eddikesvre                                have oprindelsesstatus
          2003    Svampe og trøfler, tilberedt eller konserveret på              Fremstilling, ved hvilken alle anvendte           svampe
                  anden måde end med eddike eller eddikesvre                     trøfler skal have oprindelsesstatus
          2004    Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på               Fremstilling, ved hvilken alle anvendte grøntsager skal
          og      anden måde end med eddike eller eddikesyre, også               have oprindelsesstatus
          2005    frosne
          2006    Frugter, nødderT frugtskaller og andre plantedele,             Fremstilling, ved hvilken værdien af aile anvendte
                  tilberedt med sukker (afløbne, glaserede eller                 materialer, der h e n h ø r e r under kapitel 17, ikke over-
                  kandiserede)                                                   stiger 30 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
          2007    Syltetøj, frugtgelé, marmelade, frugt- eller n ø d d e -       Fremstilling, ved hviiken værdien af aile anvendte
                  puré samt frugt- eller nøddemos, fremstille', ved              materialer, der h e n h ø r e r under kapitel 17. ikke over-
                  kogning eller anden varmebehandling, også tilsat               stiger 30 Vo af den færdige vares pris ab t a b n k
                  sukker eller andre sødemidler
          1008    Frugter, n ø d d e r og andre spiselige plantedele, tilbe-
                  redt eller konserveret på anden måde, også tilsat
                  sukker, andre sødemidier eller alkohol, ikke andet-
                  steds tariferet:
                  — Frugter og n ø d d e r , kogt på anden måde end i            Fremstilling, ved hvilken aile anvendte           frugter og
                       vand eller ved d a m p k o g n i n g , uden indhold af    nødder skal have oprindelsesstatus
                       tilsat sukker, frosne
                        Nødder,        uden   indhold  af tilsat  sukker   eller Fremstilling, ved hvilken værdien af de anvendte
                        alkohol                                                  n ø d d e r og oliefrø, der henhører under pos. CS01, C8C2
                                                                                 og 1202 til 1207 og har oprindelsesstatus, overstiger
                                                                                 60 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
                  — Andre varer                                                  Fremstilling på basis af materialer, der ikke henhører
                                                                                 under samme position som den færdige vare, forudsat
                                                                                 at værdien af alle anvendte materialer, der henhører
                                                                                 under kapitel 17, ikke overstiger 30 V: af den færdige
                                                                                 vares pris ab fabrik
       ex 2009     Frugtsafter (herunder druemost), ugærede og ikke               Fremstilling på basis af materialer, der ikke henhører
 Kil
ë                  tilsat alkohol, også tilsat sukker eller andre søde-
                   midler
                                                                                 under samme position som den færdige vare, forudsat
                                                                                 at værdien af alle anvendte materialer, der henhører
                                                                                  under kapitel 17, ikke overstiger 30 Vo af den færdige
                                                                                 vares pris ab fabrik
ifiii
MA
m      ex 2101     Brændt cikorie samt              ekstrakter,   essenser    os  Fremstilling, ved hvilken aile anvendte cikorienødder
                   koncentrater deraf                                             skal have oprindelsesstatus
       ex 2103          Saucer samt tilberedninger til fremstilling deraf;        Fremstilling på basis af materialer, der ikke henhorer
                        sammensatte smagspræparater (også EFTA)                   under samme position som den færdige vare. Sen-
                                                                                  nepsmel eiler tilberedt sennep kan dog anvendes
                   — Tilberedt sennep                                             Fremstilling på basis af sennepsmel
   ji.
 ---pagebreak---                                                                                                                                 -i '¥'3
!  ex 2104-        Suppe og bouillon samt tilberedninger til frem-   Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen tilbe-
                   stilling deraf:                                   redte eller konserverede grøntsager, der henhører
                                                                     under pos. 2002 til 2005
              — Homogeniserede sammensatte næringsmidler             Den regel, der gælder for den position, hvorunder den
                                                                     færdige vare henhører, skal anvendes
  ex-2106     Sirup og andre sukkeropløsninger, tilsat smags-        Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
              stofrer eller farvestoffer                             materialer, der henhører under kapitel 17, ikke over-
                                                                     stiger 30 % af den færdige vares pris ab fabrik
       1201   Vand, herunder naturligt eller kunstigt mineral-       Fremstilling, ved hvilkenN al anvendt vand skal have
              vand, og vand tilsat kulsyre, ikke tilsat sukker eller oprindelsesstatus
              andre sødemidler og ikke aromatiseret; is og sne
      2202    Vand, herunder naturligt eller kunstigt mineral-       Fremstilling pd basis af materialer, der ikke henhører
              vand, og vand tilsat sukker eller andre sødemidler     under samme position som den færdige vare, forudsat
              eller aromatiseret, og andre ikke-aikôholholdige       at værdien af alle anvendte materialer, der henhører
              drikkevarer, undtagen frugt- og grøntsagssafter        under kapitel 17, ikke overstiger 30 :/o af den færdige
              henhørende under pos. 2009..                           vares pris ab fabrik, og at alle anvendte frugtsafter
                                                                     (undtagen ananas-, lime- og grapefrugtsafter) har
                                                                     oprindelsesstatus
  ex 2204     Vin af friske druer, herunder vin tilsat alkohol, og   Fremstilling på basis af anden druemost
              druemost tilsat alkohol
     2205     Følgende varer, med indhold af drueprodukter:          Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen druer
  ex 2207                                                            eller varer deraf
  ex 2208     Vermouth og anden vin af friske druer, tilsat aro-
  og          matiske planter eller aromastoffer; ethanol (ethylal-
  ex 2209     kohol) og anden spiritus, også denatureret; spiritus,
              likører og andre spiritusholdige drikkevarer;
              sammensatte alkoholholdige tilberedninger af den
              art, der anvendes til fremstilling af drikkevarer;
              eddike
  ex 2208   ! Whisky med indhold af alkohol på under 50              Fremstilling, ved hvilken værdier, af ai anvendt spiritus,
            j rumfangsprocent                                        der er fremstillet på basis af korn. ikke må overstige
                                                                     15 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
  ex 2303     Restprodukter fra fremstilling af majsstivelse         Fremstilling, ved hvilken al anvendt majs -skal have
              (bortset fra koncentreret majsstøbevand), med          oprindelsesstatus
              proteinindhold, beregnet på grundlag af tørstofind-
              holdet, på over 40 vægtprocent
  ex 2306     Oliekager og andre faste restprodukter fra udvin-      Fremstilling, ved hvilken alle anvendte oliven skal have
              ding'af olivenolie, med indhold af over 3 Vo oliven-   oprindelsesstatus
              olie
     2309     Tilberedt dvrefoder                                    Fremstilling, ved hvilken al korn, sukkermelasse, kød
                                                                     eller mælk skal have oprindelsesstatus
      240;    Cigarer, cerutter, cigarillos og cigaretter, af tobak  Fremstilling, ved hvilken mindst 70' vægtprocent af
              eller tobakserstatning • .                             anvendt ufabrikeret tobak elier tobaksaffald, der
                                                                     henhører under pos. 2401, skal have oprindelsesstatus
 ---pagebreak---    ex 24C3                   Røgtobak                                                          Fremstilling, ved hvilken mindst 72 vægtprocent .1:
                                                                                               anvendt ufabnkeret tobak eiler tobaksaffaid. ue:
                                                                                               henhører under pos. 2401. skal have oprindelsesstatus
   ex 2504                   N a t u r l i g krystallinsk grafit med beriget kulindhoid.       Berigelse af kulindholdet, rensning og maling af
                             renset og malet                                                   tailinsk rågrafit
   ex 2515                   M a r m o r , groft tildannet, også ved savning, til             Tildannelse af marmor, også ved savning         (eventuelt
                             b l o k k e eller til kvadratiske eller rektangulære             allerede udsavet), af tykkelse over 15 cm
                             plader, af tykkelse højst 25 cm
   ex 2516                   Granit, porfyr, basalt, sandsten og andre m o n u -              Tildannelse af sten, også ved savning (eventuelt alle-
                             m e n t - eller bygningssten, groft tildannet, også ved          rede udsavet), af tvkkeise over 25 cm
                             savning, til blokke eiler til kvadratiske eller rektan-
                             gulære plader, af tykkelse højst 25 cm
   ex 2518                   D o l o m i t , brændt                                           Brænding af ikke-brændt dolomit
   ex 2519                   N a t u r l i g magnesiumcarbonat, (magnesit), knust og          Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materiale-
                            p a k k e t i lufttætte beholdere, magnesiumoxid. også            henhører under en anden position end den færdige
                             rent, d o g ikke smeltet eller d ø d b r æ n d t (sintret)       vare. D o g n.a der anvendes naturlig magnesium-
                             magnesium                                                        carbonat (magnesit)
                             Gips, særlig tilberedt til dentaibru'g                           Fremstilling, ved hviiken værdien af aile anvendte
                                                                                              materialer ikke overstiger 50 -'•': af den færdige vares
                                                                                              pris ab fabrik
   ex 2524                   Asbestfibre, rå                                                  Fremstilling pa basis ar asbestmalm (asbestkoncentrat
   ex 2525                   Glimmerpulver                                                    Maling af glimmer og glimmeraffald
   ex 2550                   Brændte eller pulveriserede jordpigmenter                        Brænding eller knusning ar jordpigmenter
    ex 2707             Olier, hvis indehold af aromatiske bestanddele —                     Raffinering   og/eller en eller flere definerede    behand-
                        beregnet etter vægt — er større end deres indhold af ikke-           linger (:)
                        aromatiske bestanddele, og som er lignende olier som
                        mineralolier, der er udvundet ved destillation at højtem-            Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte materi-
                        peraturtjære fra stenkul, af hvilke der ved destillation på          aler henhører under en anden position end den færdige
                        op til 250° C overdestilleres mindst 65 rumfangsprocent              vare. Materialer, der henhører under samme position, må
                        (herunder blandinger af benzin og benzen), til anvendelse            dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger
                        som brændstof                                                        50 % af den færdige vares pris ab fabrik
    ex 2709             Rå olier hidrørende fra bituminøse mineraler                         Tørdestillation af bituminøse mineraler
        2710 til     ! Olier udvundet af jordolie eller af rå olier hidrørende fra           Raffinering   og/eller en eller flere definerede    behand-
        2712         i b i t u m i n ø s e mineraler; præparater, ikke andetsteds tarife-    linger (')
                        ret, indeholdende 70 vægtprocent eller derover af jordolie
                        eller af rå olier hidrørende fra butiminøse mineraler som            Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte materi-
                        karaktergivende bestanddel                                           aler henhører under en anden position end den færdige
                                                                                             vare. Materialer, der henhører under samme position, må
                        Jordoliegas og andre gasformige carbonhydnder                        dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger
                                                                                             50 % af den færdige varer pris ab fabrik
                        Vaselin ; paraffin, mikrovoks, ozokerit, montanvoks, tørve-
                        voks og anden mineralvolks samt lignende produkter
                        fremstillet ad syntetisk vej eller på anden måde, også
                        farvet
        2713 til     j Jordoliekoks, kunstig asfaitbitumen og andre restpro-                 Raffinering   og/eller en eller flere definerede    behand-
        2715         j dukter fra jordolie eller fra olier hidrørende fra                    linger (;)
                        b i t u m i n ø s e mineraler
                                                                                             Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte materi-
                        B i t u m e n og asfalt, naturlig ; bituminøs skifer og olieskifer   aler henhører under en anden position end den færdige
                        samt naturligt bitumenholdigt sand ; asfaltit og asfaltsten          vare. Materialer, der henhører under samme position, må
                                                                                             dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger
                        B i t u m i n ø s e blandinger på basis af naturlig asfalt, naturlig
                                                                                             50 % af den færdige vares pris ab fabrik
                        b i t u m e n , kunstig asfaitbitumen, mineraltjære eller mine-
                        raltjærebeg
1 ) Ff.          note "" i bilag !
 ---pagebreak---                                                                                                                                         y} ?v-
         (î)                                     (2)                                                      (3)
  ex Kapitel 28       Uorganiske kemikalier: uorganiske eller organiske         Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                      forbindelser af ædle metaller, af sjældne jordarters      henhører under en anden position end den færdige
                      metaller, af radioaktive grundstoffer og af isotoper;     vare. Materialer, der henhører under samme position
                      undtagen produkter henhørende under pos. ex 2811          må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke over
                      og ex 2833, for hvilke reglerne er anført nedenfor        stiger 20 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
  ex 2811            . Svovltrioxid                                             Fremstilling på basis af svovldioxid
  ex 2833             Aluminiumsulfat                                           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendt:
                                                                                materialer ikke overstiger 50 °/o af den færdige vare-
                                                                                pris ab fabrik
 ex Kapitel 29         Organiske kemikalier, undtagen produkter henhø-          Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                       rende under pos. ex 2901, ex 2902, ex 2905, 2915,        henhører under en anden position end den færdige
                      ex 2932, 2933 og 2934, som er præciseret hedenfor         vare. Materialer, der henhører under samme position
                                                                                må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke over-
                                                                                stiger 20 % af den færdige vares pris ab fabrik
   ex 2901         Acycliske carbonhybrider, bestemt til anvendelse som       Raffinering og/eller en eller flere definerede behand-
                                                                            ;
                   motorbrændstof eller andet brændstof                       linger (')
                                                                              Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte materi-
                                                                              aler henhører under en anden position end den færdige
                                                                              vare. Materialer, der henhører under samme position, må
                                                                              dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger
                                                                              50 % af den færdige vares pris ab fabrik
   ex 2902         Cycloalkaner og cykloalkener (undtagen azulener), benze-   Raffinering og/eller en eller flere definerede behand-
                   ner, toluener og xylener, bestemt til anvendelse som       linger (')
                   motorbrændstof eiler andet brændstof
                                                                              Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte materi-
                                                                              aler henhører under en anden position end den færdige
                                                                              vare. Materialer, der henhører under samme position, må
                                                                              dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger
                                                                              50 % af den færdige vares pris ab fabrik
ex 2905               Metalalkoholater af alkoholer henhørende under           Fremstilling på basis af alle materialer herunder andre
                      denne position og af ethanol eller glycerol              materialer, der henhører under pos. 2905. Dog kan
                                                                               metalalkoholater henhørende under denne position-,
                                                                               anvendes, forudsat deres værdi ikke overstiger 20 Vo af
                                                                               den færdige vares pris ab fabrik
     2915             Mættede acycliske monocarboxylsyrer og deres             Fremstilling på basis af alle .materialer. Værdien af alle
                      anhydrider, haiogenider, peroxider og peroxysyrer;       anvendte materialer, der henhører under pos. 2915 og
                      halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf       2916, må dog ikke overstige 20 % af den færdige vares
                                                                               pris ab fabrik
 ex 2932              — Indre ethere og halogen-        sulfo-  nitro- og      Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af alle
                          nitrosoderivater deraf                               anvendte materialer, der henhører under pos. 2909, må
                                                                               dog ikke overstige 20 % af den færdige vares pris' ab
                                                                               fabrik
                      — Cycliske acetater og indre hemiacetater samt           Fremstilling på basis af alle materialer, også materialer
                          halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater         henhørende under pos. 2932
                          deraf
     2933             Heterocycliske forbindelser udelukkende med              Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af alle
                      nitrogen som heteroatom(er); nucleinsyrer og deres       anvendte materialer, der henhører under pos. 2932 og
                      salte                                                    2933, må dog ikke overstige 20 % af den færdige vares
                                                                               pris ab fabrik
     2934             Andre heterocvcliske forbindelser                        Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                                                                               henhører under en anden position end den færdige
                                                                               vare. Materialer, der henhører under samme position,
                                                                               må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke over-
                                                                               stiger 20 G/o af den færdige vares pris ab' fabrik
OD-           1 s' t>.-ia-cr I
 ---pagebreak---                                                                                                                                             Z6
          (i)                                      (2)                                                       (3}
ex Kapitel 30  Pharmaceutiske produkter, undtagen p r o d u k t e r              Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
               h e n h ø r e n d e under pos. 3002, 3003 og 3004, for            h e n h ø r e r under en anden position end den færdige
               hvilke reglerne er anført nedenfor                                vare. Materialer, der henhører under samme position,
                                                                                 må d o g anvendes, forudsat at deres værdi ikke over-
                                                                                 stiger 20 % af den færdige vares pris ab fabrik
    3002       M e n n e s k e b l o d ; dyreblod tilberedt til terapeutisk,
               profylaktisk eller diagnostisk brug; antisera og
               a n d r e blodbestanddele; vacciner, toksiner, mikroor-
               ganismekulturer (undtagen gær) samt lignende
               produkter:
               — varer bestående af to eller flere bestanddele,                  Fremstilling på basis af alle materialer, også andre
                     som er blevet sammenblandet med henblik på                  materialer, der henhører under pos. 3CC2. Materialerne
                     terapeutisk,          profylaktisk      brug,   eller ikke  i denne beskrivelse kan også anvendes, forudsat at
                     sammenblandede varer til samme brug, i doseret              deres værdi ikke overstiger 20 V: af den færdige vares
                     stand eller i detailsalgspakninger                          pris ab fabrik
    3002       — Andre varer:
    (fortsat)
                    — Menneskeblod                                                Fremstilling på basis af alle materialer, også andre
                                                                                  materialer, der henhører under pos. 3002. Materialerne
                                                                                  i denne beskrivelse kan også anvendes, forudsat at
                                                                                  deres værdi ikke overstiger 20 Vo af den færdige vares
                                                                                 pris ab fabrik
                           Dyreblod tilberedt            til   terapeutisk eller  Fremstilling på basis af alle materialer, også andre
                           profylaktisk brug                                      materialer, der henhører under pos. 3CC2. Materialerne
                                                                                  i denne beskrivelse kan også anvendes, forudsat at
                                                                                 deres værdi ikke overstiger 20 Vo af den færdige vares
                                                                                 pris ab fabrik
                           Blodbestanddele, undtagen antisera; h æ m o -         Fremstilling på basis af alle materialer, også andre
                           globin og serumglobuliner                              materialer, der henhører under pos. 3002. Materialerne
                                                                                 i denne beskrivelse kan også anvendes, forudsat at
                                                                                 deres værdi ikke overstiger 20 °/o af den færdige vares
                                                                                 pris ab fabrik
                           H æ m o g l o b i n , blodglobuliner og serumglo-      Fremstilling på basis af alle materialer, også andre
                           buliner                                                materialer, der henhører under pos. 3002. Materialerne
                                                                                  i denne beskrivelse kan også anvendes, forudsat at
                                                                                 deres værdi ikke overstiger 20 Vo af den færdige vares
                                                                                 pris ab fabrik
                           Andre varer                                            Fremstilling på basis af alle materialer, også andre
                                                                                  materialer, der henhører under pos. 3002. Materialerne
                                                                                  i denne beskrivelse kan også anvendes, forudsat u
                                                                                  deres værdi ikke overstiger 20 Vo af den færdige vares
                                                                                  pris ab fabrik
    3003       Lægemidler              (undtagen       produkter     henhørende   Fremstilling, ved hvilken:
    °g         under pos. 3002, 3005 og 3006)
    3004                                                                         — alle anvendte materialer henhører under en anden
                                                                                       position end den færdige vare. Materialer, der
                                                                                       henhører under pos. 3CC3 eller 3004, må dog
                                                                                       anvendes, forudsat at deres værdi tilsammen ikke
                                                                                       overstiger 20 % af den færdige vares pris ab fabrik,
                                                                                       og
                                                                                 — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                                        50 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
 ex Kapitel 31 Gødningsstoffer, undtagen p r o d u k t e r henhørende             Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
               under pos. ex 3105, for hvilke reglerne er anført                  henhører under en anden position end den færdige
               nedenfor                                                           vare. Materialer, der henhører under samme position,
                                                                                  må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke over-
                                                                                  stiger 20 % af den færdige vares pris ab fabrik
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                     AW
                                                    (2)                                                                            13)
         (i)
ex 3105                 Mineralske eller kemiske gødningsstoffer indehol-                  Fremstilling, ved hvilken:
                        dende to eller tre af gødningselementerne nitrogen,
                        phosphor og kalium; andre gødningsstoffer; varer                   — alle anvendte materialer henhører under en anden
                        henhørende under nærværende kapitel, i form af                          position end den færdige vare. Materialer, der
                        tabletter eller lignende eller i pakninger af brutto-                   henhører under den samme position, må dog
                        vægt højst 10 kg, undtagen:                                             anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger
                                                                                                20 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                        —    Natriumnitrat
                        —    Calciumcyanamid                                               — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                                                50 % af den færdige vares pris ab fabrik
                        —    Kaliumsulfat
                        —    Kalium-magnesiumsulfat
ex Kapitel 32            Garve- og farvestofekstrakter; garvesyre og                       Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                         derivater deraf; farver, pigmenter og andre farve-                henhører under en anden position end den færdige
                         stoffer; maling og lakker; kit, spartelmasse o.lign.;             vare. Materialer, der henhører under samme position,
                        trykfarver, blæk og tusch; undtagen produkter                      må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke over-
                         henhørende under pos. ex 3201 og 3205, for hvilke                 stiger 20 % af den færdige vares pris ab fabrik
                         reglerne er anført nedenfor
ex 3201                 Garvesyrer (tanniner) samt salte, ethere, estere og                Fremstilling på basis af garveekstrakter af vegetabilsk
                        andre derivater deraf                                              oprindelse
     3205               Substratpigmenter; præparater som nævnt i bestem-                  Fremstilling på basis af alle materialer undtagen dem.
                        melse 3 til dette kapitel, på basis af substratpig-                der henhører under pos. 3203 og 3204, forudsat at
                        menter (')                                                         værdien af materialer henhørende under pos. 3205 ikke
                                                                                           overstiger 20 % af den færdige vares pris ab fabrik
ex Kapitel 33           Flygtige vegetabilske olier og resinoider; parfumer,               Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                        kosmetik og toiletmidler; undtagen produkter                       henhører under en anden position end den færdige
                        henhørende under pos. 3301, for hvilke reglerne er                 vare. Materialer, der henhører under samme position,
                        anført nedenfor                                                    må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke over-
                                                                                           stiger 20 % af den færdige vares pris ab fabrik
     3301               Flygtige vegetabilske olier (også befriet for                      Fremstilling på basis af materialer, der hidrører fra en
                        terpener), også i flydende eller fast form; resi-                  anden »gruppe« i1) under denne position. Materialer,
                        noider; koncentrater af flygtige vegetabilske olier i              der henhører under samme »gruppe«, må dog
                        fedtstoffer, ikke-flygtige olier, voks eller lignende              anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 %
                        fremkommet ved enfleurage eller maceration;                        af den færdige vares pris ab, fabrik
                        terpenholdige biprodukter fra behandling af flyg-
                        tige vegetabilske olier; vandfase fra vanddampde-
                        stillation af flygtige vegetabilske olier samt vandige
                        opløsninger af sådanne olier
ex Kapitel 34           Sæbe, organiske overfladeaktive stoffer samt vaske-                Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                        og rengøringsmidler, smøremidler, syntetisk voks,                  henhører under en anden position end den færdige
                        tilberedt voks, pudse- og skuremidler, lys og                      vare. Materialer, der henhører under samme position,
                         lignende produkter, modellermasse, dentalvoks og                  må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke over-
                         andre dentalpræparater på basis af gips, undtagen                 stiger 20 % af den færdige vares pris ab fabrik
                         produkter henhørende under pos. ex 3403 og 3404,
                         for hvilke positionerne er nærmere defineret
                         nedenfor
                                                                                         Raffinering og/eller en eller flere definerede behand-
                         Tilberedte smøremidler, med indhold af olier                    linger tø) ,
 ex 3403
                         udvundet af jordoiie eller af rå olier hidrørende fra
                         bituminøse mineraler, forudsat at de udgør mindre               Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte materi-
                         end 70 vægtprocent deraf                                        aler henhører under en anden position end den færdige
                                                                                         vare. Materialer, der henhører under samme position, må
                                                                                         dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger
 m rr      ,                                                                           • 5 0 %"> af
                                                                                         -"«     •»» den
                                                                                                     SJCII færdige
                                                                                                            i s c i u i g ç vares
                                                                                                                            v a i c s pris
                                                                                                                                       p r i s ab   fabrik
                                                                                                                                                a u IUUUK.
 \) titer bestemmelse 3 til kapitel 32 drejer det sig om præparater, som anvendes til farvnino- if ilU m - t . r ; , u „n                     u      JJ'I  -ir n- r
                                                                                               8          ma
  ^ farveprxparater, forudsat at de ikke henhører under en anden position i Lpuel 32                         * n a l e r eller som bestanddele t.l tremsulhng af
 ( ) Ved »gruppe« forstås enhver anden del af positionen, som er adskilt fra resten af positionsteksten ved semikolon.
 ---pagebreak---        (1)
   3404           Svntetisk voks og tilberedt voks:
               Syntetisk voks og tilberedt voks på basis af paraffin, jord-    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte             materialer
               olievoks eller voks fra butiminøse mineraler ; paraffinre-      h e n h ø r e r under en anden position end den færdige vare.
               manens                                                          Materialer, der henhører under samme position, må dog
                                                                               anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 50 '-"o at
                                                                               den færdige vares pris ab fabrik
                   — Andre varer                                                 Fremstilling på basis af alle materialer undtagen:
                                                                                 — olier, hydrogenerede, der har karakter af voks, som
                                                                                       h e n h ø r e r under pos. 1516
                                                                                 — fedtsyrer, ikke kemisk definerede, eller industrielle
                                                                                       fedtalkoholer, der har karakter af voks, som
                                                                                       h e n h ø r e r under pos. 1519
                                                                                 — materialer, der henhører under pos. 3404
                                                                                 De nævnte materialer må dog anvendes, forudsat at
                                                                                 deres værdi ikke overstiger 20.Vo af den færdige vares
                                                                                 pris ab fabrik
ex Kapitel 35      Proteiner; modificeret stivelse; lim og klister;              Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                   enzymer, undtagen produkter henhørende under                  h e n h ø r e r under en anden position end den færdige
                   pos. 3505 og ex 3507, for hvilke reglerne er anført           vare. Materialer, der henhører under samme position,
                   nedenfor                                                      må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke over-
                                                                                 stiger 20 % af den færdige vares pris ab fabrik
   3505            Dextrin og anden modificeret stivelse (herunder
                   forkJistret og esterificeret stivelse); lim på basis af
                   stivelse, dextrin eller anden stivelse:
                   — Ethere og estere af stivelse                                Fremstilling på basis af alle materialer, også        andre
                                                                                 materialer, der henhører under pos. 5505
                   — Andre varer                                                 Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen dem,
                                                                                 der henhører under pos. 1108
ex 3507            Tilberedte enzymer, ikke andetsteds tariferet                 Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                                 materialer ikke overstiger 50 Vo af den færdige vares
                                                                                 pris ab fabrik
                                                                            |i
                                                                             I
    Kapitel 36     Krudt og andre eksplosive stoffer; pyrotekniske           j   Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                   artikler, tændstikker; pyrophore legeringer; visse        j   h e n h ø r e r under en anden position end den færdige
                   brændbare materialer                                      j   vare. Materialer, der henhører under samme position,
                                                                             I   må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke over-
                                                                                 stiger 20 % af den færdige vares pris ab fabrik
ex Kapitel 37      Fotografiske      og     kinematografiske      artikler,      Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                   undtagen produkter henhørende under pos. 3701,                h e n h ø r e r under en anden position end den færdige
                   3702 og 3704, for hvilke reglerne er anført                   vare. Materialer, der henhører under samme position.
                   nedenfor                                                      må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke over-
                                                                                 stiger 20 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
    3701           Fotografiske plader og fotografiske bladfilm, lysføl-         Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                   somme, ikke eksponerede, af andre materialer end              h e n h ø r e r under en anden position end pos. 3702
                   papir, pap eller tekstilstof; bladfilm til øjeblikkelig
                   billedfremstilling, lysfølsomme, ikke eksponerede,
                   også monteret i kassetter
    3702           Fotografiske film i ruller, lysfølsomme, ikke ekspo-           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                    nerede, af andre materialer end papir, pap eller              h e n h ø r e r under en anden position end pos. 3701 eller
                   tekstilstof; instant film i ruller, lysfølsomme, ikke          3702
                   eksponerede
    3704            Fotografiske plader, film, papir, pap og tekstilstof,         Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materiale-
                    eksponerede, men ikke fremkaldte                              h e n h ø r e r under en anden position end pos. 3701 i)\
                                                                                  3704
 ---pagebreak---                                                                                                                                    4 é$
                                               12)                                                   (3)
        <n
ex Kapitel }S      Qiverse kemiske produkter; undtagen produkter           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                   henhørende under pos. ex 3801, ex 3803, ex 3805,        henhører under en anden position end den færdige
                   ex 3806, ex 3807, 3808 til 3814, 3818 til 3820, 3822    vare. Materialer, der henhører under samme position,
                   og 3823, for hvilke reglerne er anført nedenfor         må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke over-
                                                                           stiger 20 % af den færdige vares pris ab fabrik
ex 38C1                Kolloid grafit, opslæmmet i olie, og semikolloid    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                       grafit; kulholdig pasta til elektroder              materialer ikke overstiger 50 % af den færdige vares
                                                                           pris ab fabrik
                       Grafit, i form af pasta, der udgør en blanding      Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                       med jordolie, indeholdende over 30 vægtpro-         materialer, der henhører under pos. 3405, ikke må
                       cent grafit                                         overstige 20 % af den færdige vares pris ab fabrik
ex 38C3            Raffineret tallolie (tallsvre)                          Raffinering af rå tallolie (tallsvre)
éx 3805            Sulfatterpentin, renset                                 Rensning: herunder destillation og raffinering af rå
                                                                           sulfatterpentin
ex 3806            Harpiksestere                                           Fremstilling på basis af harpikssyrer
ex 3807       i    Trætjærebeg                                             Destillation af trætjære
   3808            Diverse kemiske produkter:
   til             — Tilberedte additiver til smøreolier, med indhold      Disse færdigvarer er omfattet af bilag VI
   3814,               af olier udvundet af jordolier ei. r af rå olier
   3818                hidrørende fra bituminøse mineraler henhø-
   til                 rende under pos. 3811
   3820,
   3822            — Følgende varer henhørende under pos. 3823:            Fremstilling, ved5 hvilken aile anvendte materialer
   og                  — Tilberedte bindemidler til støbeforme eller       henhører under en anden position end den færdige
   3823                                                                    vare. Materialer, der henhører under samme position,
                           støbekerner, på basis af naturlige harpiks-     må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke over-
                           produkter                                       stiger 20 °/o af den færdige vares pris ab fabrik
                       — Naphtensyre og ikke-vandopløseligie salte af
                           naphtensyre; estere af naphtensyre
                       — Sorbitol, undtagen sorbitol henhørende
                           under pos. 2905
                       — Petroleumssulfonater, bortset fra petrole-
                           umssulfonater af alkalimetaller, af ammo-
                           nium eller ethanolaminer; thiopenholdige
                           sulfonsyrer af olier hidrørende fra bitumi-
                           nøse mineraler og salte deraf
                       — Ionbyttere
                       — Luftabsorberende præparater (getters)
                       — Alkalisk jernoxid (gasrensemasse)
                       — Gasvand og brugt gasrensemasse
                       — Sulfonaphtensyre og ikke-vandopløselige
                           salte heraf; estere af sulfonaphtensyre
                       —: Fuselolie og dippelsolie
                       — Blandinger af salte med forskellige anioner
                       — Kopieringspasta, på basis af gelatine, også
                           på papir- eller tekstilunderlag
                   — Andre varer                                           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                           materialer ikke overstiger 50 Vo af den færdige vares
                                                                           pris ab fabrik
 ex 3811        Tilberedte tilsætningsstoffer til smøremidler med indhold Fremstilling, ved hvilken værdien af anvendte materialer
                af olier udvundet àf jordolie eller rå olier              henhørende under pos. 3811 ikke overstiger 50 % af den
                                                                          færdige vares pris ab fabrik
 ---pagebreak---                                                                                                                                                    •'•?a
          (i)                                        (2)
 ex 3901                  Plast i ubearbejdet form, affald, afklip og skrot, af
     til                  plast undtagen varer, der henhører under pos.
     3915                 ex 3907, for hvilke regelen er anført nedenfor:
                          —    Additionspolymerisationsprodukter                           Fremstilling, ved hvilken:
                                                                                           — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                                                50 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                                           — værdien af anvendte materialer henhørende under
                                                                                                kapitel 39 ikke overstiger 20 Vo af den færdige
                                                                                                vares pris ab fabrik (')
                         — Andre varer                                                     Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                                           materialer henhørende under kapitel 39 ikke overstiger
                                                                                           20 % af den færdige vares pris ab fabrik (')
ex 3907                  Copolymerer, fremstillet af polycarbonat, acryloni-               Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                         tril og butadienstyren (ABS)                                     h e n h ø r e r under en anden position end den færdige
                                                                                          vare. D o g må materialer, der henhører under samrr.e
                                                                                          position anvendes, såfremt værdien heraf ikke over-
                                                                                          stiger 50 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
ex 3916                  Halvfabrikata og varer af plast, bortset fra varer
    til                  henhørende under pos. ex 3916, ex 3917 og
    3921                 ex 3920, for hvilke reglerne er anført nedenfor:
                         — Flade varer, bearbejdet udover overfladebe-                    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                              handling eller tilskåret i andet end kvadratisk             materialer h e n h ø r e n d e under kapitel 39 ikke overstige:
                              eller rektangulær form; også varer bearbejdet               50 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
                              udover overfladebehandling
                             Andre varer:
                             — Af additionspolymerisationsprodukter                       Fremstilling, ved hvilken:
                                                                                          — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                                               50 % af den færdige vares pris, og
                                                                                          — værdien af anvendte materialer, henhørende under
                                                                                               kapitel 39, ikke overstiger 20 Vo af den færdige
                                                                                               vares pris ab fabrik (')
                                  I andre tilfælde                                        Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvend'te
                                                                                          materialer henhørende under kapitel 39 ikke overstiger
                                                                                          20 % af den færdige vares pris ab fabrik (.')
ex 3916                  Profiler og rør                                                  Fremstilling, ved hvilken:
    og
ex 3917                                                                                   — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                                               50 °/o af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                                          — værdien af materialer, der henhører under samme
                                                                                               position som den færdige vare, ikke overstiger
                                                                                               20 % af den færdige vares pris ab fabrik
ex 3920                  Ark og film af ionomer                                           Fremstilling på basis af en termoplastisk copolymer ar
                                                                                          etylen og methacrylsyre, som er delvis neutralisere:,
                                                                                          hovedsagelig med zink- og natriumioner
(') For varer, der består af materialer, som henhørende under både pos. 3901 til 3906 på den ene side og pos. 3907 til 3911 på den anden side, finder
    denne begrænsning kun anvendelse på den gruppe af materialer, der beregnet efter vægt er den fremherskende for den pågældende vare.
 ---pagebreak---                                                                                                                                    <r?i
          (i)                                                                                        (3)
     3922      Varer af plast                                              Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
     til                                                                   materialer ikke overstiger 50 % af den færdige vares
     3926                                                                  pris ab fabrik
 ex 4001       »Sole-crepe«-plader                                         Sammenpresning af »thin pale crepe«-lag
     4005      Blandet gummi, ikke-vulkaniseret, i ubearbejdet             Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
               form eiler som plader eller bånd                            materialer, undtagen naturgummi, ikke overstiger
                                                                           50 % af den færdige vares pris ab fabrik
     4012      Dæk af gummi, regummierede eller brugte massive             Fremstilling på basis af alle materialer undtagen dem.
              eller hule ringe, udskiftelige slidbaner til dæk samt        der henhører under pos. 4011 og 4012
              fælgbånd, af gummi
ex 4017       Varer af hård gummi                                          Fremstilling på basis af hård gummi
ex 4102       Afhårede fåre- og lammeskind                                Ai'håring af fåre- og lammeskind
    4104      Læder, uden hår eller uld, undtagen læder henhø-            Eftergarvning af forgarvet læder
    til       rende under pos. 4108 og 4109
    4107                                                                  eller
                                                                          Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materiaier
                                                                          henhører under en anden position end den færdige
    4109      LakJæder og lamineret laklæder; metalliseret læder          Fremstilling på basis af læder, der henhører under pos.
                                                                          4104 til 4107, forudsat at værdien heraf ikke overstiger
                                                                          50 % af den færdige vares pris ab fabrik
ex 4302       Garvede eller beredte pelsskind, sammensatte:
              — Til plader, kors og lignende                              Blegning eller farvning samt udklipning og sammensæt-
                                                                          ning af garvede eller beredte ikke-sammensatce pels-
                                                                          skind
              — I andre tilfælde                                          Fremstilling på basis af garvede eller beredte ikke-
                                                                          samrnensatte peisskind
    4303      Beklædningsgenstande og tilbehør dertil samt andre          Fremstilling på basis af garvet eller beredte ikke-
              varer af pelsskind                                          sammensatte pelsskind, der henhører under pos. 4302
ex 4403       Træ, groft firhugget                                        Fremstilling på basis af træ, også afbarket eiler groft
                                                                          tilhugget
ex 4407       Træ, savet eller tilhugget i længderetningen, skåret        Høvlning, slibning eller fingerskarvning
              eller skrællet, høvlet, slebet eller sammensat ved
              fingerskarvning, af tykkelse over 6 mm
ex 440'8      Finerplader og plader til krydsfiner, fingerskarvet,        Laskning, høvlning, slibning eller fingerskarvning
              samt andet træ, savet i længderetningen, skåret eller
              skrællet, høvlet, slebet eller sammensat ved finger-
              skarvning, af tykkelse 6 mm og derunder
ex 4409       — Træ (herunder ikke-sammensatte parketstaver),             Slibning eller fingerskarvning
                   profileret (pløjet, notet, falset, rejfet, kelet eller
                   lignende) i hele længden på en eller flere
                   kanter, også høvlet, slebet eller sammensat ved
                   fingerskarvning                      ' 1'
              — Ramme- og møbellister                                     Forarbejdning til ramme- og møbellister
ex 4410       Ramme- og møbellister af træ samt profilerede               Forarbejdning til ramme- og møbeiiister
    til       lister af træ til bygningsbrug
ex 4413
 ---pagebreak---                                                                                                                         <LTTZ,
           (i)                            1.2)
   ex 4415      Komplette pakkasser, tremmekasser, tromler og          Fremstilling på basis af planker og brædder, ikke
                lignende pakningsgenstande, af træ                    afskåret i færdige længder
   ex 4416      Fade, tønder, kar, baljer, bøtter og andre bødkerar-   Fremstilling på basis af emner af træ til tøndestaver
               bejder samt dele dertil, af træ                        savet på de to væsentligste sider, men ikke yderligerc
                                                                      bearbejdede
   ex 4418     — Tømrer- og snedkerarbejder af træ til bygnings-      Fremstilling, ved hvilken alle anvendte matenaier
                    brug                                              henhører under en anden position end den færdige
                                                                      vare. Dog må lamelplader (celleplader) og tagspar,
                                                                      (»shingles« og »shakes«) anvendes
               —- Ramme- og møbellister                               Forarbejdning til ramme- og møbeilister
   ex 4421     Tændstikemner; træpløkke til fodtøj                    Fremstilling på basis af træ, der henhører under aile
                                                                      positioner, dog med undtagelse af trætråd henhørende
                                                                      under pos. 4409
      4503     Varer af naturkofk                                     Fremstilling på basis af kork, der henhører under DOS.
                                                                      4501
   ex 4811     Papir og pap, linjeret eller kvadreret                 Fremstilling på basis af materialer til fremstilling ar
                                                                      papir henhørende under kapitel 47
      4816     Karbonpapir, selvkopierende papir samt andet           Fremstilling på basis af materialer til fremstilling af
               kopierings- og overtøringspapir (undtagen varer        papir henhørende under kapitel 47
               henhørende under pos. 4809), stencils og offset-
               plader af papir, også i æsker
      4817     Konvolutter, lukkede brevkort, ikke-illustrerede       Fremstilling, ved hvilken:
               postkort samt korrespondancekort, af papir eller
                 ap; æsker, mapper o.lign. af papir og pap, inde-     — alle anvendte materialer henhører under en anden
               C oldende assortimenter af brevpapir, konvolutter          position end den færdige vare, og
                                                                      — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                          50 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
   ex 4818     Toiletpapir                                            Fremstilling på basis af materiaier til fremstilling af
                                                                      papir henhørende under kapitel 47
   ex 4819     Æsker, kartoner, sække, poser og andre emballage-      Fremstilling, ved hvilken:
               genstande af papir, pap, cellulosevat eller cellulose-
               fiberdug                                               — alle anvendte materialer henhører under en anden
                                                                          position end den færdige vare, og
                                                                      — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                          50 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
   ex 4820     Brevpapirblokke                                        Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                      materialer ikke overstiger 50 Vo af den færdige vares
                                                                      pris ab fabrik
   ex 4823     Andet papir, pap, cellulosevat og cellulosefiberdug,   Fremstilling på basis af materialer til fremstilling af
               tilskåret                                              papir henhørende under kapitel 47
      4909     Postkort, trykte eller illustrerede; trykte kort med   Fremstilling på basis af alle materialer undtagen dem.
               lykønskninger eller personlige meddelelser, også       der henhører under pos. 4909 og 4911
               illustrerede, med eller uden konvolutter eller påsat
               udstvr
MMMMMIWMI*«»
 ---pagebreak---                                                                                                                                                       ^?3
          CD                                                                                                            (3)
      4910               Kalendere af enhver art, trykte, herunder kalender-
                         blokke:
                         — Såkaldte »evighedskalendere«, også til udskifte-                  Fremstilling, ved hvilken:
                             lige kalenderblokke, monteret på andet
                             underlag end af papir eller pap                                 — afle anvendte materialer henhører under en anden
                                                                                                 position end den færdige vare, og
                                                                                             — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                                                 50 % af den færdige vares pris ab fabrik
                        — Andre varer                                                        Fremstilling på basis af alle materialer undtagen dem.
                                                                                             der henhører under pos. 4909 og 4911
  ex 5003               Affald af natursilke (herunder kokoner, der er                       Kanning eller kæmning al affald af natursiike-
                        uanvendelige til afhaspning, Samt garnaffald og
                        opkradset tekstilmaterialer), kartet eller kæmmet
O    5501
     til
                        Korte kemofibre                                                      Fremstilling på basis af kemikalier eiler spindeopiøs-
                                                                                             ninger
     5507
  ex Kapitel 50         Garn, monofilamenter og tråd                                         Fremstilling på basis af (')•'.
     til
     Kapitel 55                                                                             — natursiike, affald af natursiike, kartet eiler kæmmet
                                                                                                eller på anden måde beredt cil spinding
                                                                                            — andre naturlige fibre, ikke kanede eller kæmmede
                                                                                                eller på anden måde beredt til spinding
                                                                                            — kemikalier eller spindeopløsninger, eller
                                                                                            — materialer til papirfremstilling
                        Vævede stoffer:
                        — Bestående af tekstil i forbindelse med gummi-                     Fremstilling på basis af enkelttrådet garn C)
                            tråde
                        — Andre varer                                                       Fremstilling på basis af('):
                                                                                           .— kokosgarn
                                                                                            — naturlige fibre
                                                                                            — korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller
                                                                                                på anden måde beredt ti! spinding
                                                                                            — kemikalier eller spindeopløsninger, eiler
                                                                                            — papir
                                                                                            eller          '     *
                                                                                            Trykning i forbindelse med mindst to forberedende
                                                                                            eiler afsluttende behandlinger, som vaskning, blegning,
                                                                                            mercerisering, varmefiksering, opruemng, kalandering,
                                                                                            krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering,
                                                                                            dekatering, belægning, laminering, stopning og repara-
                                                                                            tion, såfremt værdien af det utrykte stof ikke overstiger
                                                                                            47,5 °/o af den færdige vares pris ab fabrik
  ex Kapitel 56         Vat, filt og fiberdug; særligt garn, sejlgarn, reb og               Fremstilling på basis af ('):
                        tovværk samt varer deraf undtagen dem, der
                        henhører under pos. 5602, 5604, 5605 og 5606, for                   —• kokosgarn
                        hvilke reglerne er anført nedenfor                                  — naturlige fibre, eller
                                                                                            — kemikalier eller spindeopløsninger
                                                                                            —• materialer til papirfremstilling
  C) Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet af blandinger af tekstilmaterialer, se note
 ---pagebreak---                                                                                                                                                  '/•?</
         (1)                                        (2)
     56Q2               Filt, også imprægneret, overtrukket, belagt eller
                        lamineret:
                             Nålefilt                                                        Fremstilling på basis af ('):
                                                                                            — naturlige fibre
                                                                                            — kemikalier eller spindeopløsninger, eller
                                                                                            Fremstilling på basis af:
                                                                                            — filamenter af endeløse fibre af polypropylen, der
                                                                                                henhører under pos. 5402
                                                                                            — fibre af polypropylen, der henhører under pos. 5503
                                                                                                eller 5506, eller
                                                                                            — bånd (tow) af filamenter af polypropylen, der
                                                                                                henhører under pos. 5501
                                                                                            er dog tilladt, forudsat at de enkelte fibres finhed er
                                                                                            mindre end 9 decitex, og at deres værdi ikke overstiger
                                                                                            40 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
                       — Andre varer                                                        Fremstilling på basis af ('):
                                                                                            — naturlige fibre
                                                                                            — korte kemofibre, af kasein, eller
                                                                                            — kemikalier eller spindeopløsninger
     5604               Garn og snore af gummi, overtrukket med tekstil;
                        tekstilgarn samt strimler o.lign. henhørende under
                        pos. 5404 og 5405, imprægneret, overtrukket,
                       belagt eller beklædt med gummi eller plast:
                       —'• Tråde af snore af blødgummi, overtrukket med                     Fremstilling på basis af tråde og snore af blødgummi,
                            tekstil                                                         uden tekstilovertræk
                       — Andre varer                                                        Fremstilling på basis af ('):
                                                                                            — naturlige fibre, ikke kanede eller kæmmede eller på
                                                                                                anden måde beredt til spinding
                                                                                            — kemikalier eller spindeopløsninger, eller
                                                                                            — materialer til papirfremstilling
     5605               Metalliseret garn, også overspundet, bestående af                   Fremstilling på basis af ('):
                        tekstilgarn eller strimler o.lign. henhørende under
                        pos. 5404 eller 5405, i forbindelse med metal i form                — naturlige fibre
                        af tråd, bånd eller pulver eller overtrukket med                    — kone kemofibre, ikke kanede eller kæmmede eller
                        metal                                                                   på anden måde beredt til spinding
                                                                                            — kemikalier eller spindeopløsninger, eller
                                                                                            — materialer til papirfremstilling
     5606               Overspundet garn samt overspundne strimler o.lign.                  Fremstilling på basis af ('):
                         henhørende under pos. 5404 eller 5405 (bortset fra
                        garn henhørende under pos. 5605 og overspundet                      — naturlige fibre
                         garn af hestehår); cnenillegarn; krimmergarn                       — kone kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller
                         (»chainettegarn«)                                                       på anden måde beredt til spinding
                                                                                            — kemikalier eller spindeopløsninger, eller
                                                                                            -—materialer til papirfremstilling
•(') Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet af blandinger af tekstilmaterialer, se note -•
 ---pagebreak---                                                                                                                                                      ds-s:
                                                   (2)                                                               (3)
        (o
    Kapitel 57        Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmate-
                      rialer:
                      — Af nålefilt                                                        Fremstilling på basis af ('):
                                                                                           — naturlige fibre
                                                                                           — kemikalier eller spindeopløsninger
                                                                                           Fremstilling på basis af:
                                                                                           — filamenter af polvpropvlen, der henhører under pos.
                                                                                               5402
                                                                                           —• fibre af polypropylen, der henhører under pos. 55C5
                                                                                               eller 5506, eller
                                                                                           — bånd (tow) af filamenter af polypropylen, der
                                                                                               henhører under pos. 5501
                                                                                           er dog tilladt, forudsat at de enkelte fibres finhed ikke
                                                                                           er mindre end 9 decitex, og at deres værdi ikke over-
                                                                                           stiger 40 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
                          Af andet filt                                                    Fremstilling på basis af ('):
                                                                                          — naturlige fibre, ikke kanede eller kæmmede eller på
                                                                                               anden måde beredt til spinding
                                                                                          — kemikalier eller spindeopløsninger, eiler
                          Andre                                                            Fremstilling på basis af ('):
                                                                                          — kokosgarn
                                                                                          — garn af syntetiske eller regenererede fibre
                                                                                          — naturlige fibre, eller
                                                                                          — kone kemofibre, ikke kanede eller kæmmede eller
                                                                                               på anden måde beredt til spinding
ex Kapitel 58         Særlige vævede stoffer; tuftede tekstilstoffer;
                      kniplinger; tapisserier: possementartikler; broderier,
                      undtagen varer henhørende under pos. 5805 og
                      5810; reglerne vedrørende pos. 5810 er anføn
                      nedenfor:
                      —- Af tekstil i forbindeise med gummitråde                          Fremstilling på basis af enkelttrådet garn ( ')
                     — Andre varer                                                        Fremstilling på basis af ('):
                                                                                          — naturlige fibre
                                                                                          — korte kemofibre, ikke kanede eller kæmmede eller
                                                                                               på anden måde beredt til spinding
                                                                                          — kemikalier eller spindeopløsninger
                                                                                          eller
                                                                                          Trykning i forbindelse med mindst to forberedende
                                                                                          eller afsluttende behandlinger, som vaskning, blegning,
                                                                                          rnercerisering, varmefiksering, opruening, kalandering,
                                                                                          krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering,
                                                                                          dekacering, belægning, laminering, stopning og repara-
                                                                                          tion, såfremt værdien af det utrykte stof ikke overstiger
                                                                                           47,5 % af den færdige vares pris ab fabrik
   5810.              Broderier i løbende længder, strimler eller motiver                  Fremstilling, ved hvilken:
                                                                                          — alle anvendte materialer henhører under en anden
                                                                                               position end den færdige vare, og
                                                                                          — værdier af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                                               50 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
C) Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet af blandinger af tekstilmaterialer, se note S"
 ---pagebreak---                                                                                                                                                4"H
     (i)                                        (2)
5901               Tekstilstof, ovenrukket med vegetabilske carbohy-                      Fremstilling på basis af garn
                   dratgummier eller stivelsesholdige substanser, af
                   den an, der anvendes til fremstilling af bogbind,
                   etuier m.v.; kalkerlærrcd; præpareret malerlærred;
                   buckram og lignende stivede tekstilstoffer af den
                   an, der anvendes til fremstilling af hatte
5902              Cordvæv (stræklærred) fremstillet af garn med høi
                  styrke, af nylon eller andre polyamider, polyestere
                  eller viskose:
                  — Med et indhold af højst 90 vægtprocent tekstil-                       Fremstilling på basis af garn
                       materialer
                  — Andre varer                                                           Fremstilling på basis af kemikalier eller spindeopløs-
                                                                                          ninger
5903              Tekstilstof, imprægneret, ovenrukket, belagt eller                      Fremstilling på basis af garn
                  lamineret med plast, undtagen varer henhørende
                  under pos. 5902
5904              Linoleum, også i tilskårne stykker; gulvbelægnings-                     Fremstilling på basis af garn i1)
                  materialer bestående af tekstilunderlag med over-
                 træk eller belægning, også i tilskårne stykker
5905             Vægbeklædning af tekstilmaterialer:
                 — Imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret                      Fremstilling på basis af garn
                      med gummi, plastic eller andre materialer
                 — Andre                                                                 Fremstilling på basis af ('):
                                                                                         —kokosgarn
                                                                                         — naturlige fibre
                                                                                         — korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller
                                                                                              på anden måde beredt til spinding
                                                                                         •— kemikalier eller spindeopløsninger, eller
                                                                                         Trykning i forbindelse med mindst to forberedende
                                                                                         eiler afsluttende behandlinger som vaskning, blegning,
                                                                                         rnercerisering, varmefiksering, opruening, kalandering,
                                                                                         krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering,
                                                                                         dekatering, belægning, laminering, stopning og repara-
                                                                                         tion, (men ikke dampning eller tørring), såfremt
                                                                                         værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 Vo af
                                                                                         den færdige vares pris ab fabrik-
5906             Tekstilstof, gummeret, undtagen varer henhørende
                  under pos. 5902:
                  -— Af trikotage                                                         Fremstilling på basis af ('):
                                                                                         — naturlige fibre
                                                                                         — kone kemofibre, ikke kanede eller kæmmede eller
                                                                                              på anden måde beredt til spinding
                                                                                         — kemikalier eller spindeopløsninger, eller
C) Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet af blandinger af tekstilmaterialer, se note £".
                                                                              mmmmmmmmmnm
 ---pagebreak---                                                                                                                                                      •f-*?
           (I)                                      1.2)                                                               (i)
     5906               — Andet stof fremstillet af garn af kemofibre, med                   Fremstilling på basis af kemikalier
      (fortsat)              indhold af tekstilmaterialer på over 90 vægtpro-
                             cent
                        — Andre varer                                                        Fremstilling på basis af garn
     5907               Tekstilstof, imprægneret, ovenrukket eller belagt                    Fremstilling på basis af garn
                        på anden måde; malede teaterkulisser, malede
                        atelierbagtæpper o.lign.
ex 5908                 Glødenet og glødestrømper                                           Fremstilling på basis af rørformede emner af tekstil
     5909               Tekstilvarer til teknisk brug:
     til
     5911              — Polerskiver og -ringe af andre materialer end                      Fremstilling på basis af garn eller af affald af stoffer
                            filt, henhørende under pos. 5911                                eller klude henhørende under pos. 6310
                       — Andre varer                                                        Fremstillet på basis af ('):
                                                                                            — kokosgarn
                                                                                            — naturlige fibre
                                                                                           •— korte kemofibre, ikke kanede eller kæmmede eller
                                                                                                på anden måde beredt til spinding
                                                                                           — kemikalier eller spindeopiøsninger
     Kapitel 60        Trikotagestof                                                       Fremstilling på basis af ('):
                                                                                           — naturlige fibre
                                                                                           — kone kemofibre, ikke kanede eller kæmmede eller
                                                                                                på anden måde beredt til spinding, eller
                                                                                           •;— kemikalier eller spindeopløsninger
    .Kapitel 61   j    Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædnings-
                       genstande, al trikotage:
                       — Fremstillet ved sammensyning eller anden                          Fremstilling på basis af garn C)
                            samling af to eller flere stykker af trikotage
                            stof, der enten er skåret i form eller formtil-
                           virket
                       — Andre varer                                                       Fremstilling på basis af ('•'):
                                                                                           — naturlige fibre
                                                                                           — kone kemofibre, ikke kanede eller kæmmede eller
                                                                                                på anden måde beredt til spinding, eller
                                                                                           — kemikalier eller spindeopløsninger
ex Kapitel 62          Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædnings-                   Fremstilling på basis af garn (2)
                       genstande, undtagen varer af trikotage og varer
                       henhørende under pos. ex 6202, ex 6204, ex 6206,
                       ex 6209, ex 6210, ex 6211, 6213, 6314, ex 6216 og
                       ex 6217, for hvilke reglerne er anført nedenfor
ex   6202,             Beklædningsgenstande og konfektioneret tilbehør                     Fremstillet på basis af garn (2)
ex   6204,             til beklædningsgenstande, til kvinder, piger og
ex   6206,             spædbørn, forsynet med broderi                                      eller
ex   6209,                                                                                 Fremstilling på basis af vævede stoffer, ikke broderet,
ex  6211                                                                                   hvis værdi ikke overstiger 40 Vo af den færdige vares
°g                                                                                         pris ab fabrik (')
ex 6217
(') Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet af blandinger af tekstilmaterialer, se note £.,
O Se note 4 ,        '
 ---pagebreak---                                                                                                                                                        4?«
         (1)                                          12)                                                               13)
ex 6210,                   Brandsikken udstyr af vævet stof o v e n r u k k e t med          Fremstillet på basis af garn ( l )
ex 6216                    et lag aluminiumbehandlet polyester
og                                                                                          eller
ex 6217                                                                                     Fremstilling på basis af ikke-ovenrukket stof. hvis
                                                                                            værdi ikke overstiger 40 Vo af den færdige vares pris ao
                                                                                            fabrik ( l )
    6213                   Lommetørklæder; sjaler, tørklæder, mantiller, slør
    og                    o.lign.:
    6214
                          — Broderivarer                                                    Fremstilling på basis af ubleget enkelttrådet garn i/} \'A
                                                                                            eller
                                                                                            Fremstilling på basis af vævede stoffer, ikke broderet.
                                                                                            hvis værdi ikke overstiger 40 % af den færdige vares-
                                                                                            pris ab fabrik (2)
                          — Andre varer                                                     Fremstillet på basis af ubleget enkelttrådet garn i ') i :
ex 6217                   Indlæg til kraver og manchetter, udskårne                         Fremstilling, ved hvilken:
                                                                                            — alle anvendte materialer henhører under en ander.
                                                                                                position end den færdige vare, og
                                                                                            — værdien af alle anvendte materialer ikke overstige:
                                                                                                40 % af den færdige vares pris ab fabrik
    6301                  Plaider o g lignende tæpper, sengelinned             m.v.
    til                   gardiner m.v. samt andre boligtekstiler:
    6304
                          — Af filt, ikke-vævede stoffer                                    Fremstilling på basis af ('):
                                                                                           — naturlige fibre, eller
                                                                                           — kemikalier eller spindeopløsninger
                          — Andre varer:
                               — Broderivarer                                               Fremstilling på basis af ubleget enkelttrådet garn ( : )
                                                                                            Fremstilling på basis af vævede stoffer (andre end a:
                                                                                            trikotage), ikke broderet, hvis værdi ikke overstige.-
                                                                                            40 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
                                   I andre tilfælde                                         Fremstillet på basis af ubleget enkelttrådet garni 2 ') •'
6305                      Sække og poser til emballage                                      Fremstilling på basis af ('):
                                                                                            — naturlige fibre
                                                                                            — korte kemofibre, ikke kartede eller k æ m m e d e eiler
                                                                                                på anden måde beredt til spinding
                                                                                            — kemikalier eller spindeopløsninger, eller
(') Se note £>.
(') Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet af blandinger af tekstilmaterialer, se note Si
(') For så vidt angår varer af trikotage, ikke elastisk eller gummeret, fremstillet ved syning eller samling af stykker af trikotage (tilskåret eller dire*'-
    formtilvirket), se note lo.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                     w
         ri)                                       (2)                                                                (3)
    6306                Presenninger, sejl til både, sejlbrætter eller sejl-
                       vogne, markiser, telte og campingudstyr:
                       — Af ikke-vævede stoffer                                             Fremstilling på basis af ('):
                                                                                           — naturlige fibre
                                                                                           — kemikalier eiler spindeopløsninger
                       — Andre                                                             Fremstilling på basis af ubleget, enkelttrådet garn
ex 6307                Andre konfektionerede varer (herunder snitmøn-                      Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                       stre)                                                               materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                                           pris ab fabrik
    6308               Sæt bestående af vævet stof samt garn, også med                     Alle dele i sættet skal have oprindelse. Dele uden
                       tilbehør, til fremstilling af tæpper, tapisserier,                  oprindelse kan dog indgå i sættet, forudsat at deres
                       broderede duge og servietter eller lignende tekstil-                samlede værdi ikke overstiger 15 Vo af sætcets pris ab
                       varer, i detaiisalgspakninger                                       fabrik
   6401                Fodtøj                                                              Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen
                                                                                           samlede dele, bestående af overdel fastgjort til bindsål
   6405                                                                                    eller andre underdele, der henhører under pos. 6406
   6503               Hatte og anden hovedbeklædning af filt. fremstillet                  Fremstilling på basis af garn eiler tekstilfibre V)
                      af hattestumper eller plane hatteemner henhørende
                      under pos. 6501, også forede eller garnerede
   6505               Hatte og anden hovedbeklædning, af trikotage eller                   Fremstilling på basis af garn eller tekstilfibre (2)
                      konfektioneret af blonder, kniplinger, filt eller
                      andet tekstilstof (men ikke af bånd eller strimler),
                      også forede eller garnerede; hårnet, uanset materia-
                      lets a n , også forede eller garnerede
   6601               Paraplyer og parasoller (herunder stokkeparaplver,                   Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                      haveparasoller o.lign.)                                              materialer ikke overstiger 50 Vo af den færdige vares
                                                                                           pris ab fabrik
ex 68C3               Varer af skifer, herunder varer af agglomérée skifer                 Fremstilling på basis af bearbejdet skifer
ex 6812               Varer af asbest eller af blandinger på basis af asbest               Fremstilling på basis af materialer henhørende under
                      eller på basis af asbest og magnesiumcarbonat                       enhver position
ex 6814               Varer af glimmer, herunder varer af agglomeret                       Fremstilling på basis af bearbejdet glimmer, herunder
                      eller rekonsticueret glimmer, også på underlag af                    varer af agglomeret eller rekonstitueret glimmer
                      papir, pap eller andre materialer
   7006               Glas henhørende under pos. 7003, 7004 eller 7005,                    Fremstilling på basis af materialer henhørende under
                      bøjet, facet- eller kantslebet, graveret, boret, emal-               pos. 7001
                      jeret eller på anden måde bearbejdet, men ikke
                      indrammet eller i forbindelse med andre materialer
   7007               Sikkerhedsglas, bestående af hærdet eller lamineret                  Fremstilling på basis af materialer henhørende under
                      glas                                                                pos. 7001
   700 S              Isolationsruder bestående af flere lag glas                          Fremstilling på basis af materialer henhørende under
                                                                                          pos. 7001
C) Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet af blandinger af tekstilmateriale, se note
O Se note &.
 ---pagebreak---                                                                                                                           AÎO
       (i)                                                                                  •(3)
   7009     Glasspejle, også indrammede, herunder bakspejle        Fremstilling på basis af materialer henhørende under,
                                                                  pos. 7001
   7010     Balloner, flasker, flakoner, krukker, tabletglas,      Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer1
            ampuller og andre beholdere af glas af den an, der     henhører under en anden position end den færdige-
            anvendes til transport af varer eller som emballage;  vare
            henkogningsglas; propper, låg og andre lukkean-       eller
           ordninger, af glas
                                                                  Slibning af flasker eller flakoner, hvis værdi ikke over-
                                                                  stiger 50 % af den færdige vares pris ab fabrik
   7013     Bordservice, køkken-, toilet- og kontorartikler,      Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
           dekorationsgenstande til indendørs brug og             henhører under en anden position end den færdige
            lignende varer, af glas, undtagen varer henhørende    vare
           under pos. 7010 eller 7018
                                                                  eller
                                                                  Slibning af varer af glas, hvis værdi ikke overstiger
                                                                  50 % af den færdige vares pris
                                                                  eller
                                                                  Dekoration, undtagen serigrafisk trykning, udeluk-
                                                                  kende udføn i hånden, af varer af glas, blæst med
                                                                  munden, og hvis værdi ikke overstiger 50 Vo af den
                                                                  færdige vares pris ab fabrik
ex 7019    Varer af glasfibre, undtagen garn                      Fremstilling på basis af:
                                                                  — fiberbånd,    rovings, garn eller afhuggede      tråde,
                                                                      ufarvede
                                                                  — glasuld
ex 7102,   Bearbejdede ædel- og halvædelsten (naturlige, syn-     Fremstilling på basis af ubearbejdede ædel- og halv-
ex 7103    tetiske eller rekonstruerede)                          ædelsten
og
ex 7104
   7106,   Ædle metaller:
   7108
   og      -™- Ubearbejdede                                       Fremstilling på basis af alle materialer undtagen mate-
   7110                                                           rialer, der henhører under pos. 7106, 7108 eiler 71 IC
                                                                  eller
                                                                  Adskillelse ved elektrolyse, varmebehandling eiler
                                                                  kemisk behandling af ædle metaller, der henhører
                                                                  under pos. 7106, 7108 eller 7110
                                                                  eller
                                                                  Legering af ædle metaller, der henhører under pos.
                                                                  7106, 7108 eller 7110, indbyrdes eller med andre
                                                                  metalbaser
           — I form af halvfabrikata eller som pulver             Fremstilling på basis af ubearbejdede ædle metaller
ex 7107,   Ædelmetaldublé, i form af halvfabrikata                Fremstilling af ædelmetaldublé på basis af ubearbejdede
ex 7109                                                           ædelmetaller
og
ex 7111
   7116    Varer af naturperler eller kulturperler, ædel- eller   Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
            halvædelsten (naturlige, syntetiske eller rekonstrue- materialer ikke overstiger 50 °/o af den færdige vares
            rede)                                                 pris ab fabrik
   7117     Bijouterivarer                                        Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                                                                  henhører under en anden position end den færdige
                                                                  vare
                                                                  eller
                                                                  Fremstilling på basis af metaldele, ikke dubleret eller
                                                                  ovenrukket med ædle metaller, forudsat at værdien at
                                                                  alle anvendte materialer ikke overstiger 50 Vo af den
                                                                  færdige vares pris ab fabrik
 ---pagebreak---                                                                                                                                    d Bl
          (i)                              (2)
      7207       Halvfabrikata, af jern og ulegeret stål                   Fremstilling på basis af materialer, der henhører under
                                                                          pos. 7201, 7202, 7203, 7204 og 7205
     7208        Fladvalsede produkter, stænger, profiler af jern og      Fremstilling på basis af ingots og andre ubearbejdede
     til         ulegeret stål                                            former af materialer henhørende under pos. 7206
     7216
     7217        Tråd af jern og ulegeret stål                            Fremstilling på basis af halvfabrikata af materialer
                                                                          henhørende under pos. 7207
 ex 7218,        Halvfabrikata, fladvalsede produkter og profiler af      Fremstilling på basis af ingots og andre ubearbejdede
    7219         rustfrit stål                                            former af materialer henhørende under pos. 7218
     til
    7222
    7223         Tråd af rustfrit stål                                   Fremstilling på basis af halvfabrikata henhørende under
                                                                         pos. 7218
ex 7224,         Halvfabrikata, fladvalsede produkter og profiler, i     Fremstilling på basis af ingots og andre ubearbejdede
    7225         uregelmæssigt oprullede ringe, af andet legeret stål    former) af materialer henhørende under pos. 7224
    7227
    7228      i Andre stænger af andet legeret stål; profiler, af        Fremstilling på basis af ingots og andre ubearbejdede
              ;  andet legeret stål; hule borestænger, af legeret eller  former af materialer henhørende under pos. 7206, 7218
              I u legeret stål                                           eller 7224
    7229        Tråd af andet legeret stål                               Fremstilling på basis af halvfabrikata af materialer
                                                                         henhørende under pos. 7224
ex 7301         Spunsvægjern                                             Fremstilling på basis af materialer henhørende under
                                                                         pos. 7206
    73C2        Følgende, materiel af jern og stål, til jernbaner og     Fremstilling på basis af materialer, der henhører under
                sporveje: skinner, kontraskinner og tandhjuls-           pos. 7206
                skinner, tunger, krydsninger, trækstænger og andet
                materiel til sporskifter, sveller, skinnelasker, lang-
                plader, sporstænger og andet specielt materiel til
                samling eller befæstelse af skinner
    7304,       Rør og hule profiler, af jern (bortset fra støbejern)    Fremstilling på basis af materialer, der henhører under
    7305        og stål                                                  pos. 7206, 7207, 7218 eller 7224
    og
    7306
    7308        Konstruktioner,        undtagen         præfabrikerede   Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                bygninger henhørende under pos. 9406, og dele af         henhører under en anden position end den færdige
                konstruktioner (f.eks. broer og brosektioner, sluse-     vare. Svejsede profiler, der henhører under pos. 7301,
                porte, tårne, gittermaster, tage og tagkonstruk-         må dog ikke anvendes
                tioner, døre, vinduer og rammer dertil samt
                dørtærskler, skodder, rækværker, søjler og piller),
                af jern og stål; plader, stænger, profiler, rør o.lign.,
                af jern og stål, forarbejdet til brug i konstruktioner
ex 7315         Kæder, skridsikre                                        Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                         materialer, der henhører under pos. 7315, ikke over-
                                                                         stiger 50 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
ex 7322         Radiatorer til centralopvarmning, ikke elektrisk         Fremstilling, ved hvilken værdien af anvendte mate-
                opvarmede                                                rialer, der henhører under pos. 7322, ikke overstiger
                                                                         5 % af den færdige vares pris ab fabrik
 ---pagebreak---                                                                                                                                 4*2,
       (1)    1                  -      (2)                         J                           (3)
ex Kapitel 74   Kobber og varer deraf (bortset fra varer henhø-       Fremstilling, ved hvilken:
                rende under pos. 7401 til 7405); den gældende
                regel for varer henhørende under pos. ex 7403 er      — alle anvendte materialer henhører under en anden
                anført nedenfor                                           position end den færdige vare, og
                                                                      — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                          50 % af den færdige vares pris ab fabrik
ex 7403         Kobberlegeringer i ubearbejdet form                   Fremstilling på basis af raffineret kobber, i ubearbejdet
                                                                      form, eller af affald og skrot
ex Kapitel 75   Nikkel og varer deraf, bortset fra varer henhørende   Fremstilling, ved hvilken:
                under pos. 7501 til 7503
                                                                      — alle anvendte materialer henhører under en anden
                                                                          position end den færdige vare, og
                                                                      — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                          50 % af den færdige vares pris ab fabrik
ex Kapitel 76   Aluminium og varer deraf, bortset fra varer henhø-    Fremstilling, ved hvilken:
                rende under pos. 7601, 7602 og ex 7616; reglerne
                for position 7601 og ex 7616 er anført nedenfor       — alle anvendte materialer henhørende under en
                                                                          anden position end den færdige vare, og
                                                                      — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                          50 % af den færdige vares pris ab fabrik
   7601         Ubearbejdet aluminium                                 Fremstilling ved varmebehandling eller elektrolyse på
                                                                      basis af ulegeret aluminium eller affald og skrot af
                                                                      aluminium
ex 7616         Aluminiumsartikler andre end trådvæv, trådnet,        Fremstilling, ved hvilken:
                tråddug, tràdgitter og lignende varer (herunder
                endeløse bånd) af aluminiumstråd samt strækmetal      — alle anvendte materialer henhører under en anden
                af aluminium                                              position end den færdige vare. Dog kan trådvæv,
                                                                          trådnet, tråddug, trådgitter og lignende varer
                                                                          (herunder endeløse bånd) af aluminiumstråd samt
                                                                          strækmetal af aluminium anvendes, og
                                                                      — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                          50 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                    i
ex Kapitel 78   Bly og varer deraf, bortset fra varer henhørende      Fremstilling, ved hvilken:
                under pos. 7801 og 7802; den gældende regel for
                varer henhørende under pos. 7801 er anført            — alle anvendte materialer henhører under en anden
                nedenfor                                                  position end den færdige vare, og
                                                                      — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                          50 % af den færdige vares pris ab fabrik
   7801          Ubearbejdet bly:
                — Raffineret bly                                       Fremstilling på basis af »bullion«- eller »work«-bly
                 — Andre varer                                         Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                                                                       henhører under en anden position end den færdige
                                                                      vare. Dog må affald og skrot henhørende under pos.
                                                                       78Q2 ikke anvendes
 ---pagebreak---                                                                                                                                i&3
         (i)                              (2)                                                    (3)
 ex Kapitel 79  Zink og varer deraf, bortset fra varer henhørende       Fremstilling, ved hvilken:
                under pos. 7901 og 7902; den gældende regel for
                varer henhørende under pos. 7901 er anført              — alle anvendte materialer henhører under en anden
                nedenfor                                                    position end den færdige vare, og
                                                                        — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                            50 % af den færdige vares pris ab fabrik
    7901       Ubearbejdet zink                                         Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                                                                       henhører under en anden position end den færdige
                                                                       vare. Dog må affald og skrot henhørende under posi-
                                                                       tion 7902 ikke anvendes
ex Kapitel 80  Tin og varer deraf, bortset fra varer henhørende        Fremstilling, ved hvilken:
               under pos. 8001, 8002 og 8007; den gældende regel
               for varer henhørende under pos. 8001 er anført          — alle anvendte materialer henhører under en anden
               nedenfor                                                    position end den færdige vare, og
                                                                       — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                           50 % af den færdige vares pris ab fabrik
    8001       Ubearbejdet tin                                         Fremstilling på basis af materialer, der ikke henhører
                                                                       under pos. 8002
ex Kapitel 81  Andre uædle metaller, bearbejdede, varer af disse       Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
               materialer                                              materialer henhørende under samme position som
                                                                       færdigvaren ikke overstiger 50 Vo af den færdige vares
                                                                       pris ab fabrik
    8206       Værktøj henhørende under mindst to af positio-          Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
               nerne 8202 til 8205, i sæt i detailsalgsembailage       henhører under andre positioner end pos. 8202 til
                                                                       8205. Dog må værktøj henhørende under pos. 8202 til
                                                                       8205 medtages i sæt, forudsat at deres værdi ikke over-
                                                                       stiger 15 % af det færdige sæts pris ab fabrik
    8207       Udskifteligt værktøj til håndværktøj, også mekanisk     Fremstilling, ved hvilken:
               eller til værktøjsmaskiner (f.eks. til presning, stans-
               ning, lokning, gevindskæring, boring, udboring,         — alle anvendte materialer henhører under en anden
               rømning, fræsning, drejning og skruning), herunder          position end den færdige vare, og
               matricer til trådtrækning eller strengpresning af
               metal, samt værktøj til bjerg- eller jordboring         — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                           40 % af den færdige vares pris ab fabrik
    8208       Knive og skær til maskiner og mekaniske apparater       Fremstilling, ved hvilken:
                                                                       — alle anvendte materialer henhører under en anden
                                                                           position end den færdige vare, og
                                                                       — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                           40 % af den færdige vares pris ab fabrik
 ---pagebreak---                                                                                                                           1%V
         (1)                             (2)                                                  i3)
  ex 8211        Knive (undtagen varer henhørende under pos.        Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                 8208) med skærende eller savtakket æg (herunder    henhører under en anden position end den færdige
                beskærerknive) samt blade dertil                    vare. Dog må blade til knive og håndtag af uædle
                                                                    metaller anvendes
     8214       Andre skære- og klipperedskaber (f.eks. hårklip-    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                pere, flækkeknive, huggeknive, hakkeknive og        henhører under en anden position end den færdige
                papirknive); redskaber til manicure eller pedicure  vare. Dog må håndtag af uædle metaller anvendes
                (herunder neglefile), også i sæt
     8215       Skeer, gafler, potageskeer, hulskeer, kageskeer,    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                fiskeknive, smørknive, sukkertænger og lignende     henhører under en anden position end den færdige
                artikler til køkken- og bordbrug                    vare. Dog må håndtag af uædle metaller anvendes
  ex 8306       Statuetter og andre dekorationsgenstande, af uædle  Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                metaller                                            henhører under en anden position end den færdige
                                                                    vare. Andre materialer henhørende under pos. 8306 må
                                                                    dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger
                                                                    30 % af den færdige vares pris ab fabrik
  ex Kapitel 84 Atomreaktorer; dampkedler, maskiner og apparater    Fremstilling, ved hvilken:
                samt mekaniske redskaber; dele dertil, undtagen
                varer henhørende under pos. 8403, ex 8404, 8406     — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                til 8409, 8412, 8415, 8418, ex 8419, 8420, 8425 til     40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                8430, ex 8431, 8439. 8441, 8444 til 8447, ex 8448,
                8452, 8456 til 8466. S469 til 8472, 8480, 8484 og   — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                8485                                                    rende under samme position som den færdige vare
                                                                        kun anvendes op til en værdi af 5 % af den færdige
                                                                        vares pjis ab fabrik
     8403       Kedler til central opvarmning, bortset fra kedler   Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
     og         henhørende under pos. 8402, samt hjælpeapparater    henhører under en anden position end pos. 8403 eller
  ex 8404       til central opvarmning                              3404. Der må dog anvendes materialer henhørende
                                                                    under pos. 8403 eller 8404, forudsat at deres samlede
                                                                    værdi ikke overstiger 5 °/o af den færdige vares pris ab
                                                                    fabrik
     8406       Dampturbiner                                        Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                    materialer ikke overstiger 40 °/o af den færdige vares
                                                                    pris ab fabrik                                      '
     8407       Forbrændingsmotorer med gnisttænding, med           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                frem- og tilbagegående eller roterende stempel      materialer ikke overstiger 40 3/o af den færdige vares
                                                                    pris ab fabrik
     8408       Forbrændingsmotorer med kompressionstænding         Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                med stempel (diesel- eller semidieselmotorer)       materiaier ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                    pris ab fabrik
     8409       Dele, som udelukkende eller hovedsagelig er         Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                bestemt til forbrændingsmotorer henhørende under    materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                pos. 8407 eller 8408                                pris ab fabrik
     8412       Andre kraftmaskiner og motorer                      Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                    materialer ikke overstiger 4 0 % af den færdige'vares
                                                                    pris ab fabrik
m    8415        Luftkonditioneringsmaskiner     bestående af en
                 motordreven ventilator og elementer til ændring af
                                                                    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                     materialer ikke overstiger 40 3/o af den færdige'' vares
                 luftens temperatur og fugtighed, herunder maskiner pris ab fabrik
                 uden mulighed for særskilt regulering af fugtig-
                 hedsgraden
 ---pagebreak---                                                                                                                              d%<>
        (1)                           (2)
    8418     Køleskabe, frysere og andre maskiner og apparater     Fremstilling, ved hvilken:
             til køling og frysning, elektriske og andre; varme-
             pumper,     undtagen     luftkonditioneringsmaskiner — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
             henhørende under pos. 8415                                40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                  — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                       rende under samme position som den færdige vare
                                                                       kun anvendes op til en værdi af 5 5/o af den færdige
                                                                       vares pris ab fabrik
                                                                  — værdien af alle anvendte materialer uden oprindelse
                                                                       ikke overstiger værdien af anvendte.materialer med
                                                                      oprindelse
ex 8419      Maskiner til træ-, papirmasse- og papindustrien      Fremstilling, ved hvilken:
                                                                  — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                      40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                  — inden for ovennævnte grænse, materialer under
                                                                      samme position som den færdige vare kun anvendes
                                                                      op til en værdi af 25 °/o af den færdige vares pris ab
                                                                      fabrik
   8420     Kalandere og andre valsemaskiner, undtagen            Fremstilling, ved hvilken:
            maskiner til metal eller glas, samt valser dertil
                                                                  — værdien af alle anvendte materialer ikke over-stiger
                                                                      40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                  —* inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                      rende under samme position som den færdige vare
                                                                      kun anvendes op til en værdi af 2 5 % af den
                                                                      færdige vares pris ab fabrik
   8425     Andre maskiner og apparater til løftning, lastning    Fremstilling, ved hvilken:
   til      losning eiler flytning
   8428                                                           — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                      40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                  — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                      rende under pos. 8431 kun anvendes op til en værdi
                                                                      af 5 % af den færdige vares pris ab fabrik
   8429     Bulldozere, angledozere, vejhøvle (graders og level-
            lers), scrapere, gravemaskiner, læssemaskiner, stam-
            pemaskiner og vejtromler, selvkørende:
            — Vejtromler                                          Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                  materialer ikke overstiger 40 :/o af den færdige vares
                                                                  pris ab fabrik
            — Andre                                               Fremstilling, ved hvilken:
                                                                  — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                      40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                  — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                      rende under pos. 8431 kun anvendes op til en værdi
                                                                      af 5 % af den færdige vares pris ab fabrik
 ---pagebreak---                                                                                                                                  ~tf&
              (i)                             (2)                                                   (3)
         8430     Andre maskiner og apparater til jordarbejde, mine-      Fremstilling, ved hvilken:
                  drift, stenbrydning o.lign. (f.eks. maskiner til plane-
                  ring, udgravning, stampning, komprimering eller         — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                  boring); piloteringsmaskiner           (rambukke)    og     40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                  maskiner til optrækning af pæle; sneplove og
                  sneblæsere                                              — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                              rende under pos. 8431 kun anvendes op til en værdi
                                                                              af 5 % af den færdige vares pris ab fabrik
      ex 8431     Dele til vejtromler                                     Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                          materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                          pris ab fabrik
         3439     Maskiner og apparater til fremstilling af papirmasse    Fremstilling, ved hvilken:                           >
                  af cellulosenbre eller til fremstilling og efterbehand-
                  ling af papir og pap                                    — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                              40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                          — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                              rende under samme position som den færdige vare
                                                                              kun anvendes op til en værdi af 25 % af den
                                                                              færdige vares pris ab fabrik
         8441     Andre maskiner og apparater til forarbejdning af        Fremstilling, ved hvilken:
                  papirmasse, papir og pap, herunder papir- og
                  papskæremaskiner af enhver an                           — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                              40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                          — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                              rende under samme position som den færdige vare
                                                                              kun anvendes op til en værdi af 25 % af den
                                                                              færdige vares pris ab fabrik
         8444     Maskiner henhørende under disse positioner til          Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
         til      anvendelse inden for tekstilindustrien                  materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
         8447                                                             pris ab fabrik
      ex 8448     Hjælpemaskiner og hjælpeapparater til brug i            Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                  forbindelse med de under pos. 8444 og 8445              materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                  henhørende maskiner                                     pris ab fabrik
         8452     Symaskiner, undtagen symaskiner til hæftning af
                  bøger henhørende under pos. 8440; møbler, borde
                  og overtræk, specielt konstrueret til symaskiner;
                  symaskinnåle:
                  — Symaskiner (skyttemaskiner), hvis hoved vejer         Fremstilling, ved hvilken:
                      højst 16 kg uden motor eller højst 17 kg med
                      motor                                               — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                              40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                          — værdien af alle de materialer uden oprindelse, der
                                                                              anvendes ved samling af symaskinehovedet (uden
                                                                              motor), ikke overstiger værdien af de anvendte
                                                                              materialer med oprindelsesstatus, og
                                                                          — de anvendte trådspændings-, griber- og zig-zàg-
                                                                              syningsmekanismer allerede har oprindelsesstatus
                  — Andre maskiner                                        Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                          materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                          pris ab fabrik
          8456    Værktøjsmaskiner og maskiner samt dele og               Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
          til     tilbehør dertil henhørende under pos. 8456 til 8466     materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
          8466                                                            pris ab fabrik
II! i
I  '»
Bi
 ---pagebreak---                                                                                                                              is
        <i)                              (2)                                                     (3)
    3469        Kontormaskiner (f.eks. skrivemaskiner, regnema-        Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
    til         skiner,   automatiske      databehandlingsmaskiner,    materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
    8472        duplikatorer og hæftemaskiner)                         pris ab fabrik
    8480       Formkasser til metalstøbning; bundplader til støbe-     Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
               forme; støbeformsmodeller; støbeforme til metaller      materialer ikke overstiger 50 % af den færdige vares
               (bortset fra kokiller), metalkarbider, glas, mine-     pris ab fabrik
               ralske materialer, gummi og plast
   8484        Pakninger o.lign. af metalplader i forbindelse med     Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
               andet materiale eller af to eller flere lag metal; sæt materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
               og assortimenter af pakninger o.lign. af forskellig    pris ab fabrik
              beskaffenhed, i poser, hylstre eller lignende embal-
               lager
   8485       Dele til maskiner, apparater og mekaniske               Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
              redskaber ikke andetsteds tariferet i dette kapitel og  materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
              ikke forsynet med elektriske forbindeisesdele, isola-   pris ab fabrik
              torer, spoler, kontakter eller andre elektriske dele
ex Kapitel 85 Elektriske maskiner og apparater, elektrisk materiel    Fremstilling, ved hviiken:
              samt dele dertil; lydoptagere og lydgengivere,
              billed- og lydoptagere eller billed- og lydgengivere    — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
              til fjernsyn samt dele og tilbehør dertil undtagen          40 °/o af den færdige vares pris ab fabrik, og
              varer henhørende under pos. 8501, 8502, ex 8518,
              8519 til 8529, 8535 til 8537, 8542, 8544 til 8546 og    — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
              8548                                                        rende under samme position som den færdige vare
                                                                          kun anvendes op til en værdi af 5 % af den færdige
                                                                          vares pris ab fabrik
   8501       Elektriske motorer og generatorer, med undtagelse       Fremstilling, ved hvilken:
              af generatorsæt
                                                                      — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                          40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                      — inderf for ovennævnte grænse, materialer henhø,-
                                                                          rende under pos. 8503 kun anvendes op til en værdi
                                                                          af 5 °/o af den færdige vares pris ab fabrik
   8502       Generatorsæt og roterende elektriske omformere          Fremstilling, ved hvilken:
                                                                      —: værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                          40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                      — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                          rende under pos. 8501 eller 8503 kun anvendes op
                                                                          til en værdi af 5 % af den færdige vares pris ab
                                                                          fabrik
ex 8518       xMikrofoner og stativer dertil; højtalere, også         Fremstilling, ved hvilken:
              monteret i kabinet; elektriske lavfrekvensforstær-
              kere; elektriske lvdforstærkere                         — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                          40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                      — værdien af alle anvendte materialer uden oprindelse
                                                                          ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                          oprindelse
 ---pagebreak---      (1)                          (2)                                                     (3)
3519     Pladetallerkener, pladespillere, kassettespillere og Fremstilling, ved hvilken:
         andre lydgengivere, uden indbygget lydoptager
                                                              — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                   40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                              — værdien af alle anvendte materialer uden oprindelse
                                                                  ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                  oprindelse
8520     Magnetiske båndoptagere og andre lydoptagere,        Fremstilling, ved hvilken:
         også med indbygget lydgengiver
                                                              — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                  40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                              — værdien af alle anvendte materialer uden oprindelse
                                                                  ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                  oprindelse
8521     Udstyr til optagelse og gengivelse af video          Fremstilling, ved hvilken:
                                                              — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                  40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                              — værdien af alle anvendte materialer uden oprindelse
                                                                  ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                  oprindelse
8522     Dele og tilbehør til apparater henhørende under      Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
         pos. 8519 til 8521                                   materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                              pris ab fabrik
8523     Uindspillede medier til optagelse af lyd eller andre Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
         fænomener, undtagen varer henhørende under           materialer ikke overstiger 40 3/o af den færdige vares
         kapitel 37                                           pris ab fabrik
8524     Plader, bånd og andre medier med indspilning af
         lyd eller af andre fænomener, herunder matricer og
         mastere til fremstilling af plader, undtagen varer
         henhørende under kapitel 37:
         — Matricer og mastere til fremstilling af plader     Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                              materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                              pris ab fabrik
         — Andre varer                                        Fremstilling, ved hvilken:
                                                              — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                   40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                              — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                   rende under pos. 8523 kun anvendes op til en værdi
                                                                   af 5 °/o af den færdige vares pris ab fabrik
 ---pagebreak---                                                                                                                     189
                                   (2)                                                 13)
 8525  Sendere til radiotelefoni, radiotelegrafi, radiofoni  Fremstilling, ved hvilken:
       og fjernsyn, også sammenbygget med modtagere,
       lydoptagere eller lydgengivere; fjernsynskameraer     — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                 40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                            — værdien af anvendte materialer uden oprindelse
                                                                 ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                 oprindelse
8526   Radarapparater,       radionavigeringsapparater  og  Fremstilling, ved hvilken:
       radiofjernbetjeningsapparater
                                                            — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                 40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                            — værdien af anvendte materialer uden oprindelse
                                                                 ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                oprindelse
8527  Modtagere til radiotelefoni, radiotelegrafi eller     Fremstilling, ved hvilken:
      radiofoni, også sammenbygget med lydoptagere;
      lydgengivere eller et ur i et fælles kabinet          — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                            —: værdien af anvendte materialer uden oprindelse
                                                                ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                oprindelse
8528  Fjernsynsmodtagere (herunder videomodtagere           Fremstilling, ved hvilken:
      (monitorer) og yideoprojektionsapparater), også
      sammenbygget med radiofonimodtagere, lydopta-         — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
      gere eller -gengivere eller videooptagere eller           40 % af den færdige vares pris ab fabrik
      -gengivere i et fælles kabinet
                                                            — værdien af anvendte materialer uden oprindelse
                                                                ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                oprindelse                               '
3529  Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes
      i apparater henhørende under pos. 8525 til 8528:
      — Udelukkende eller hovedsagelig til videoopta-       Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
          gere eller -gengivere                             materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                            pris ab fabrik
      — Andre                                               Fremstilling, ved hvilken:
                                                            — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                            — værdien af anvendte materialer uden oprindelse
                                                                ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                oprindelse
8535  Elektriske apparater til at slutte, afbryde eller     Fremstilling, ved hvilken:
og    beskytte elektriske kredsløb og til at skabe forbin-
8536  delse til eller i elektriske kredsløb                 — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                40 %' af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                            — inden for ovennævnte grænse, materialer, der
                                                                henhører under pos. 8538, kun anvendes op til en
                                                                værdi af 5 % af den færdige vares pris ab fabrik
 ---pagebreak---                                                                                                                               *ty<u
            (i)                            (2)
111':  8537     Tavler, plader, konsoller, pulte, kabinetter (nume-     Fremstilling, ved hvilken:
                riske tavler) o. lign., sammensat af to eller flere af
                de under pos. 8535 eller 8536 nævnte apparater, til    — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                elektrisk styring eller elektricitetsdistribution,         40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                herunder også apparater sammenbygget med instru-
                menter og apparater henhørende under kapitel 90,
                undtagen koblingsapparater henhørende under            ••— inden for ovennævnte grænse, materialer, der
                pos. 8517                                                  henhører under pos. 8538, kun anvendes op til en
                                                                           værdi af 5 D/o af den færdige vares pris ab fabrik ;
       8542     Elektroniske integrerede kredsløb og mikrokredsløb     Fremstilling, ved hvilken:
                                                                       -— værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                           40 °/o af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                       — inden for ovennævnte grænse, materialer, der
                                                                           henhører under pos. 3541 eller 8542, kun anvendes
                                                                           op til en værdi af 5 % af den færdige vares pris ab
                                                                           fabrik
       8544     Isolerede (herunder lakererede eller anodiserede)      Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                elektriske ledninger, kabler (herunder koaksialka-     materialer ikke overstiger 40 °/o af den færdige varps
                bler) og andre isplerede elektriske ledere, også       pris ab fabrik
                forsynet med forbindelsesdele; optiske fiberkabler,
                fremstillet af individuelt overtrukne fibre, også
                samlet med elektriske ledere eller forsynet med
                forbindelsesdele
     i
 U i   8545     Kuleiektroder, børstekul; lampekul, batterikul o§      Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                andre varer af grafit eller andet kul, til elektrisf   materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                brug, også i forbindelse med metal                     pris ab fabrik
       8546     Elektriske isolatorer, uanset materialets art          Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                       materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                       pris ab fabrik
       8548     Elektriske dele til maskiner og apparater, ikke        Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                andetsteds tariferet i dette kapitel                   materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                       pris ab fabrik
  •i
                Lokomotiver, vogne og andet materiel til jernbaner     Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                og sporveje samt dde dertil                            materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                       pris ab fabrik
 il
       8608     Stationært jernbane- og sporvejsmateriel; mekanisk     Fremstilling, ved hvilken:
                og elektromekanisk signal-, sikkerheds- eller trafik-
                reguleringsudstyr til jernbaner, sporveje, landeveje,  — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                floder og kanaler, parkeringsområder, havne eller          40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                lufthavne; dele dertil
                                                                       — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                           rende under samme position som den færdige vare
                                                                           kun anvendes op til en værdi af 5 °/o af den færdige
                                                                           vares pris ab fabrik
 ---pagebreak---                                                                                                                             *$
        11)                                                                                    .1.3)
    8609       Godsbeholdere (containere), også til væsker og         Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
               gasser, specielt konstrueret og udstyret til en eller  materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
               flere transportformer                                 pris ab fabrik
ex Kapitel 87 Køretøjer (undtagen til jernbaner og sporveje) samt    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
              dele og tilbehør dertil, undtagen varer henhørende     materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
              under positioner eller delpositioner, for hvilke de    pris ab fabrik
              gældende regler er anført nedenfor (8709 til 8711,
              ex 8712, 8715 og 8716)
   8709       Motortrucks uden løftemekanisme af de typer, der       Fremstilling, ved hvilken:
              benyttes i fabrikker, pakhuse, havne og lufthavne til
              transport af gods over korte afstande; traktorer af    — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
              de typer, der benyttes på jernbaneperroner; dele til       40 °/o af den færdige vares pris ab fabrik, og
              de nævnte køretøjer
                                                                     — inden ' for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                         rende under samme position som den færdige vare
                                                                         kun anvendes op til en værdi af 5 % af den færdige
                                                                         vares pris ab fabrik
   8710       Tanks og andre pansrede kampvogne, motorise-           Fremstilling, ved hvilken:
              rede, også med våben; dele til sådanne køretøjer
                                                                     — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                         40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                     — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                         rende under samme position som den færdige vare
                                                                         kun anvendes op til en værdi af 5 % af den færdige
                                                                         vares pris ab fabrik
   8711       Motorcykler (herunder knallerter) og cykler med        Fremstilling, ved hvilken:
              hjælpemotor, også med sidevogn; sidevogne
                                                                     — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                         40 % af den færdige vares pris ao fabrik, og
                                                                     — værdien af anvendte materialer uden oprindelse
                                                                         ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                         oprindelse
ex 8712       Cykler uden kuglelejer                                 Fremstilling på basis af materialer, der ikke henhører
                                                                     under pos. 8714
   8715       Barnevogne, klapvogne o.lign., samt dele dertil        Fremstilling, ved hvilken:
                                                                     —-værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                         40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                     — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                         rende under samme position som den færdige vare
                                                                         kun anvendes op til en værdi af 5 % af den Færdige
                                                                         vares pris ab fabrik
   8716       Påhængsvogne og sættevogne; andre køretøjer            Fremstilling, ved hvilken:
              uden fremdrivningsmekanisme; dele dertil
                                                                     — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                         40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                     — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                         rende under samme position som den færdige vare
                                                                         kun anvendes op til en værdi af 5 % af den færdige
                                                                         vares pris ab fabrik
 ---pagebreak---                                                                                                                                M'Z
           M)                              i2)
      8803        Dele til luftfartøjer m.v. henhørende under pos.     Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                  8801 og 8802                                         materialer henhørende under pos. 3803 ikke overstiger
                                                                       5 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
      8804        Faldskærme (herunder styrbare faldskærme)         og
                  rotochutes; dele og tilbehør dertil:
                 — Rotochutes                                          Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre
                                                                       materialer under pos. 38C4
                      Andre varer                                      Fremstilling, ved hvilken værdien ar alle anvendte
                                                                       materialer henhørende under pos. 8804 ikke overstiger
                                                                       5 % af den færdige vares pris ab fabrik
      8805       Startanordninger til luftfartøjer; landingsanord-     Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                 ninger til landing af luftfartøjer på hangarskibe     materialer henhørende under pos. 33C5 ikke overstiger
                 samt lignende apparater og anordninger; stationært    5 % af den færdige vares pris ab fabrik
                 flyvetræningsudstyr; dele dertil
      Kapitel 39 Skibe, både og flydende materiel                      Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                                                                       henhører under en anden position end den færdige
                                                                       vare. Dog må skibsskrog under pos. S9C6 ikke
                                                                       anvendes
   ex Kapitel 90 Optiske fotografiske og kinematografiske instru-      Fremstilling, ved hvilken:
                 menter og apparater; måle-, kontrol- og præci-
                 sionsinstrumenter og -apparater; medicinske og        — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                 kirurgiske instrumenter og apparater; dele og             40 °/o af den færdige vares pris ab fabrik, og
                 tilbehør dertil; undtagen varer henhørende under
                 pos. 9001, 9002, 9004, ex 9005, ex 9006, 9007,        — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                 9011, ex 9014, 9015 til 9017, ex 9018 og 9024 til         rende under samme position som den færdige vare
                 9033, for hvilke de gældende regler er anført             kun anvendes op til en værdi af 5 °/o af den færdige
                 nedenfor                                                  vares pris ab fabrik
      9001       Optiske fibre og bundter af optiske fibre; kabler af  Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                 optiske fibre, undtagen varer henhørende under        materialer ikke overstiger -*C Vo af den færdige vares
                 pos. 8544; folier og plader af polariserende mate-    pris ab fabrik
                 rialer; uindfattede linser (herunder kontaktlinser),
                 prismer, spejle og andre optiske artikler, af ethvert
                 materiale, undtagen sådanne varer af glas, som ikke
                 er optisk bearbejdet
      9C02       Indfattede linser, prismer, spejle og andre optiske   Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                 artikler af ethvert materiale, til instrumenter og    materialer ikke overstiger ±Q :/b af den færdige vares
                 apparater, undtagen sådanne varer af glas, som        pris ab fabrik
                 ikke er optisk bearbejdet
      9004       Briller og lignende varer, korrigerende, beskyttende  Fremstilling, ved hvilken værdien ai alle anvendte
                 eller andet                                           materialer ikke overstiger 40 Vo af den færdige vares
                                                                       pris ab fabrik
   ex 9005       Kikkerter og optiske teleskoper samt stativer og      Fremstilling, ved hvilken:
                 monteringer dertil; undtagen astronomiske refrak-
                 tionsteleskoper samt stativer og monteringer dertil   — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                           40 °/o af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                       — inden for ovennævnte grænse, materialer under
                                                                           samme position som den færdige vare kun anvendes
                                                                           op til en værdi af 5 °/o af den færdige vares pris ab
                                                                           fabrik
                                                                       — værdien af anvendte materialer uden oprindelse
                                                                           ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                           oprindelse
IH
 ---pagebreak---                                                                                                                               4tø?
         (O                            (2)                                                     (3)
 ex 9006      Fotografiapparater    (undtagen     kinematografiske   Fremstilling, ved hvilken:         '
              apparater); lynlysapparater og lynlyslamper til foto-
             grafisk brug, undtagen udladningslamper                 —- værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                         40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                     — inden for ovennævnte grænse, materialer henho-
                                                                         rende under samme position som den færdige vare
                                                                         kun anvendes op til en værdi af 5 °/o af den færdige
                                                                         vares pris ab fabrik
                                                                    — værdien af anvendte materialer uden oprindelse
                                                                         ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                         oprindelse
    9C07     Kinematografiske kameraer og projektionsappa-          Fremstilling, ved hvilken:
             rater, også med lydoptagere eller -gengivere
                                                                    — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                         40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                    — inden for ovennævnte grænse, materialer under
                                                                        samme position som den færdige vare kun anvendes
                                                                         op til en værdi af 5 % af den færdige vares pris ab
                                                                        fabrik
                                                                    — værdien af anvendte materialer uden oprindelse
                                                                        ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                        oprindelse
    901     Optiske mikroskoper, herunder mikroskoper til           Fremstilling, ved hvilken:
            fotomikrografi, kinematomikrografi eller mikropro-
            jektion                                                 — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                        40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                    — inden for ovennævnte grænse, materialer under
                                                                        samme position som den færdige vare kun anvendes
                                                                        op til en værdi af 5 °/o af den færdige vares pris ab
                                                                        fabrik                 V
                                                                    —!• værdien af anvendte materialer uden oprindelse
                                                                        ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                        oprindelse
ex 9014     Kompasser, herunder navigationskompasser; andre         Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
            navigationsinstrumenter og -apparater                   materialer ikke overstiger 4C :/o af den færdige vares
                                                                    pris ab fabrik
   9015     Instrumentér og apparater til geodæsi, topografi,       Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
            landmåling, nivellering, fotogrammetri, hydrografi,     materialer ikke overstiger 40 °/o af den færdige vares
            oceanografi, hydrologi, meteorlogi eller geofysik,      pris ab fabrik
            undtagen kompasser; afstandsmålere
   9016     Vægte, følsomme for 5.centrigram eller mindre,          Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
            også med tilhørende lodder                              materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                    pris ab fabrik
   9017     Instrumenter til tegning, afstikning elier beregning    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
            (f.eks. tegnemaskiner, pantografer, vinkelmålere,       materialer ikke overstiger 40 ;/o af den færdige vares
            tegnebestik, linealer, regnestokke og regneskiver);     pris ab fabrik
            instrumenter og apparater til længdemåling, til brug
            i hånden (f.eks. metermål, mikrometre og skyde-
            lærer), ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
 ---pagebreak---                                                                                                                              j£9f
        (1)                             (2)                                                     i3)
ex 9018      Tandlægestole med indbyggede            tandlægeinstru-  Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre
             menter eller med spytbakke                               materialer under pos. 9018
   9024      Maskiner og apparater til afprøvning af hårdhed,         Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
             styrke, kompressionsevne, elasticitet eller andre        materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
             mekaniske egenskaber ved materialer (f.eks.              pris ab fabrik
             metaller, træ, tekstiler, papir, plast)
   9025      Densimetre, aræometre, flydevægte og lignende            Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
            flydeinstrumenter, termometre, pyrometre, baro-           materialer ikke overstiger 40 % at den færdige vares
             metre, hygrometre og psycrometre, også registre-         pris ab fabrik
            rende samt kombinationer af disse instrumenter
   9026     Instrumenter og apparater til måling eller kontrolle-    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
            ring af strømningshastighed, standnøjde, tryk eller      materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
            andre variable størrelser i væsker eller gasser (f.eks.  pris ab fabrik
            gennemstrømsmålere, væskestandsmålere, mano-
            metre, varmemålere) undtagen instrumenter og
            apparater henhørende under pos. 9014, 9015, 9028
            eller 9032
   9027     Instrumenter og apparater til fysiske eller kemiske      Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
            analyser (f.eks. polarimetre, refraktometre, spektro-    materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
            metre samt gas- eller røganalyseringsapparater) ;        pris ab fabrik
            instrumenter og apparater til maling og kontrolle-
            ring af viskositet, porøsitet, ekspansion, overflade-
            spænding o.lign.; instrumenter og apparater til
            kalorimetriske,     akustiske     eller     fotometriske
            målinger (herunder belysningsmålere); mikrotomer
   9028     Forbrugs- og produktionsmålere til gasser, væsker
            og elektricitet, herunder justeringsmålere:
            — Dele og tilbehør                                       Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                     materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                     pris ab fabrik
                Andre apparater                                      Fremstilling, ved hvilken:
                                                                     — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                          40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                     — værdien af anvendte materialer uden oprindelse
                                                                          ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                          oprindelse
   9029     Omdrejningstællere, produktionstællere, taxametre,       Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
            kilometertællere, skridttællere o.lign.; hastigheds-     materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
            målere og takometre, undtagen varer henhørende           pris ab fabrik
            under pos. 9015; stroboskoper
   9030     Oscilloskoper, spektrumanalysatorer og andre             Fremstilling ved hvilken værdien af alle anvendte mate-
            instrumenter og apparater til måling og kontrolle-       rialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares pris ab
            ring af elektriske størrelser, undtagen målere           fabrik
            henhørende under pos. 9028; instrumenter og appa-
            rater til måling eller påvisning af alfa-, beta- eller
            gammastråler, røntgenstråler, kosmiske stråler eller
            andre ioniserende stråler
   9031     Instrumenter, apparater og maskiner til måling eller     Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
            kontrollering, ikke andetsteds tariferet i dette         materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
            kapitel ; profilprojektionsapparater                     pris ab fabrik
   9032     Instrumenter og apparater til automatisk kontrolle-      Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
            ring eller regulering                                    materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                     pris ab fabrik
 ---pagebreak---         (1)                             <2)
    9033       Dele og tilbehør, ikke andetsteds tariferet i dette   Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
               kapitel, til maskiner, apparater og instrumenter      materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
               henhørende under kapitel 90                           pris ab fabrik
ex Kapitel 91  Ure og dele dertil, undtagen varer henhørende         Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
               under pos. 9105, 9109 til 9113, for hvilke de         materialer ikke overstiger ,40 °/o af den færdige vares
               gældende regler og er anført nedenfor                pris ab fabrik
   9105       Andre ure                                             Fremstilling, ved hvilken:
                                                                    — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                         40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                    — værdien af anvendte materialer uden oprindelse
                                                                         ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                         oprindelse
   9109       Andre urværker, komplette og samlede                  Fremstilling, ved hvilken:,
                                                                    — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                         40 Vo af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                    — værdien af anvendte materialer uden oprindelse
                                                                        ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                        oprindelse
   9110       Komplette urværker, ikke samlede eller kun delvis     Fremstilling, ved hviiken:
              samlede (værksæt); ukomplette urværker, samlede;
              råværker til urværker                                ;—   værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                        40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                    — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                        rende under pos. 9114 kan anvendes op til en værdi
                                                                        af 5 °/o af den færdige vares pris
   9111       Kasser til ure, samt dele dertil                      Fremstilling, ved hvilken:
                                                                   — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                        4C % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                   — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                        rende under samme position som den færdige vare
                                                                        kun anvendes op til en værdi af 5 % af den færdige
                                                                        vares pris ab fabrik
  9112        Urkasser og lignende kabinetter til andre varer       Fremstilling, ved hviiken:
              under dette kapitel samt dele dertil
                                                                   — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                        40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                   — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                        rende under samme position som den færdige vare
                                                                        kun anvendes op til en værdi af 5 % af den færdige
                                                                        vares pris ab fabrik
  9113        Urremme, -kæder og -armbånd sam: dele dertil:
              — Af ædle metaller, også platinerede eller af        Fremstilling, ved hviiken værdien af alle anvendte
                 dublerede ædle metaller                           materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                   pris ab fabrik
                 Andre varer                                       Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                   materialer ikke overstiger 50 °/o af den færdige vares
                                                                   pris ab fabrik
                                 ti&gp&sztmtv
 ---pagebreak---                                                                                                                                           m6
   1
              'O    I                            (2)
         Kapitel 92    Musikinstrumenter; dele og tilbehør                       Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                                 materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                                pris ab fabrik
         Kapitel 93    Våben og ammunition samt dele og tilbehør dertil         Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                                materialer ikke overstiger 50 % af den færdige vares
                                                                                pris ab fabrik
      ex 9401         Møbler af metal med upolstret bomuldsbetræk med           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
      og              en vægt på 300 g / m J eller mindre                       henhører under en anden position end den færdige
      ex 9403                                                                   vare
                                                                                eller
                                                                                Fremstilling på basis af vævet stof af bomuld, der alle-
                                                                                rede er formtilvirket med henblik på anvendelse til
                                                                                varer henhørende under pos. 9401 eller 9403, forudsat
                                                                                at:
                                                                                — dets værdi ikke overstiger 25 3/o af den         færdige
                                                                                    vares pris ab fabrik, og
%y\                                                                             — alle andre anvendte materialer har oprindelse og
                                                                                    henhører under en anden position end pos. 94C1
                                                                                    eller 94C3
m        9405         Lamper og belysningsartikler (herunder projek-
                      tører) og dele dertil, ikke andetsteds tariferet;
                                                                                Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                                materialer ikke overstiger 50 °/o af den færdige vares
I                     lysskilte, navneplader med lys og lignende varer,
                      med permanent monteret lyskilde, samt dele dertil,
                                                                                pris ab fabrik
    !                 ikke andetsteds tariferet
: I *
         9406         Præfabrikerede bygninger                                  Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
  If                                                                            materialer ikke overstiger 50 % af den færdige vares
                                                                                pris ab fabrik
         9503         Andet legetøj; skalamodeller og lignende modelier         Fremstilling, ved hvilken:
                      til underholdnings- og legebrug, også bevægelige;
                      puslespil af enhver art                                   — alle anvendte materialer henhører under en anden
                                                                                    position end den færdige vare, og
                                                                                — forudsat at værdien af alle anvendte materialer ikke
S                                                                                   overstiger 50 °/o af den færdige vares pris ab fabrik
      ex 9506         Færdige hoveder til golfkøller                            Fremstilling på basis af blokke
         9507         Fiskestænger, fiskekroge og andre fiskegrejer til         Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                      fiskeri med snøre; fangstketsjere til ethvert brug;       henhører unden en anden position end den færdige
                      lokkefugle (undtagen varer h e n h ø r e n d e under pos. vare. Materialer under den samme position må dog
                      9208 eller 9705) og lignende jagtartikler                 anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 5 °/o
                                                                                af den færdige vares pris ab fabrik
      ex 9601         Artikler af animalske, vegetabilske eller mineralske      Fremstilling på basis af »tilvirkede« udskæringsmate-
      og              udskæringsmaterialer                                      rialer henhørende under samme position
      ex 9602
m     ex 9603         Koste og børster (undtagen riskoste o.lign. samt
                      børster af mår- eller egernhår), gulvfejeapparater til
                      brug i hånden (undtagen apparater med m o t o r ) ;
                      malerpuder og malerruller; skrabere og svabere
                                                                                Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                                materialer ikke overstiger 50 3/o af den færdige vares
                                                                                pris ab fabrik
         9605         Rejsesæt til toiletbrug, til syning eller til rengøring   Hver artikel i sættet skal opfylde den regel, der gælder
                      af fodtøj eller beklædningsgenstande                      for den, såfremt den ikke indgik i sættet; dog må der
                                                                                medtages artikler uden oprindelse, forudsat at deres
                                                                                værdi ikke overstiger 15 3/o af den færdige vares pris ab
                                                                                fabrik
                                                                                wmmi&?ttmrmim^*T<iimttrMm"??*?<
 ---pagebreak---                                                                                                                                  de?
    .     — —\  —                 •    —                            —                       .      (3)
       9606    Knapper, trykknapper, tryklåse o.lign. samt knap-          Fremstilling, ved hvilken:
               forme og andre dele til disse varer; knapemner
                                                                         — alle anvendte materialer henhører under en anden
                                                                             position end den færdige vare, og
                                                                         — forudsat at værdien af alle anvendte materialer ikke
                                                                             overstiger 50 % af den færdige vares pris ab fabrik
       9608    Kuglepenne; filtpenne, fiberspidspenne o.lign,;            Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
               fyldepenne, sylografer og andre penne; stencil-           henhører under en anden position end den færdige
               penne; pencils; penneskafter, blyantholdere o.lign.;      vare. Dog må penne og pennespidser samt andre mate-
               dele (herunder hætter og clips) til disse varer,       rialer    under samme position anvendes, forudsat at
               undtagen til varer henhørende under pos. 9609             deres værdi ikke overstiger 5 °/o af den færdige vares
                                                                         pris ab fabrik
       9612    Farvebånd med farve til skrivemaskiner, instru-           Fremstilling, ved hvilken:
               menter o.lign., også på spoler eller i kassetter;
               stempelpuder, med eller uden farve, også i æsker          —- alle anvendte materialer henhører under en anden
                                                                             position end den færdige vare, og
                                                                         — forudsat at værdien at alle anvendte materialer ikke
                                                                             overstiger 50 % af den færdige vares pris ab fabrik
    ex 9614    Piber og pibehoveder                                      Fremstilling på basis af råt tilhuggede blokke
• )
 ---pagebreak---                                                                                                                       é8g
                                                            BILAG III
                                                  VARECERTIFIKAT EUR.l
        1. Varecertifikat EUR.l         udfærdiges på den formular, der er vist i dette bilag. Formularen trykkes på
           et eller flere af de sprog, hvorpå aftalen er affattet. Certifikatet udfærdiges på et af disse sprog og i
           overensstemmelse med udførelseslandets interne retsforskrifter. Hvis det udfyldes i hånden, skal det
           gøres med blæk og blokbogstaver.
        2. Certifikatets format er 210 mm x 297 mm, idet en maksimal afvigelse på minus 5 mm og plus S mm i
           længden kan tillades. Der skal anvendes hvidt, træfrit, skrivefast papir med en vægt på mindst 25 g
           pr. m2. Det skal forsynes med grønt guillocheret bundtryk, som gør al forfalskning ved hjælp af meka-
           niske eller kemiske midler synlig.
        3. De kompetente myndigheder i Fællesskabets medlemsstater og L i t a u e n                    kan forbeholde
           sig ret til selv at trykke certifikaterne eller overlade trykningen til trykkerier, som de har godkendt. I
           sidstnævnte tilfælde skal hvert certifikat forsynes med en henvisning til godkendelsen. Hvert certifikat
           skal være forsynet med trykkeriets navn og adresse eller et mærke, som gør det muligt af identificere
           dette. Det skal endvidere forsynes med et påtrykt eller på anden måde anført løbenummer, der tjener til
 1
           identifikation.
II
 F
 m
 m
 if;i l
i:
                                                M»i.W>wWwq»».W)l^MWJi«W^W«l^^
 ---pagebreak---                                                                                  • » *L c C a fi. •' i  i- ; >< >-9                                                                2 4M9
   1 . E k s p o r t ø r 'navn."fuldstændig adresse, land)
                                                                                                           EUR.1                   Nr. A            000.000
                                                                                                                La« noten»* på bagsiden, før certifikatet udfylde»
                                                                                                 2. Varecertifikat til anvendelse i den præferentielle samhandel
                                                                                                    mellem
   3 . M o d t a g e r (navn, fuldstændig adresse, land) (udfyldning ikke obligatorisk)
                                                                                                                                        og
                                                                                                                (angiv pågældende lande, landegrupper eller territorier)
                                                                                                 4. Land, landegruppe eller                 5. Bestemmelsesland,
                                                                                                    territorium, hvor varerne har               -tandegruppe eller
                                                                                                    oprindelse                                  -territorium
   6. Oplysninger vedrørende transporten (udfyldning ikke obligatorisk)                          7. Bemærkninger
   8. Løbenummer; kollienes mærke, nummer, antal og art ('), varebeskrivelse                                                               9. Brutto-               10. Fakturaer
                                                                                                                                              vægt (kg)                  (udfyld-
                                                                                                                                                                         ning ikke
                                                                                                                                              eller andet                oDliga-
                                                                                                                                              mål                        tonsk)
                                                                                                                                              (I, m', mv.)
•b
   11. TOLDVÆSENETS PÅTEGNINGER                                                                                      12. EKSPORTØRENS ERKLÆRING
        Rigtig og bekræftet erklæring                                                                                    Jeg, undertegnede, erklærer, at de ovenfor an-
                                                                                                                         førte varer opfylder betingelserne for at opnå
        Udførselsdokument {')                                                                                            dette certifikat.
        Formular                                    nr.,
        Dato
        Toldkammer                                                                       Stempel
        Udstedelsesland eller territorium ...                                                                                                       den
                                       ., den
                                    (Underskrift)                                                                                                 (Underskrift)
 ---pagebreak---                                                                                                                                             * &®
      13. ANMODNING OM UNDERSØGELSE; fremsendes t i l :                   14. RESULTAT AF UNDERSØGELSEN
                                                                                                                           •                     i
   |                                                                      Undersøgelsen har vist, at (')                                         i
                                                                           i—i    dette certifikat er udstedt af det angivne toldkammer,
                                                                           '—'    og at angivelserne i det er rigtige.
                                                                           i—i    dette certifikat ikke opfylder de stillede krav med hensyn i
                                                                           '—'    til ægthed og rigtighed (se vedføjede bemærkninger) j
      Der anmodes herved om undersøgelse af dette certifikat med
      hensyn til ægtheden og rigtigheden
                                                den                                                                den
                                                                                                                                               |
                                                                                                                                               |
                                                                                                                                               !i
                                                                                                                                                i
                                                                                                                                               |
                                                           Stempel                                                                Stempel
1                     (Underskrift)                                                       (Underskrift)
                                                                                                                                              I
                                                                          (') Der sættes kryds ved <Jet gældende.                             I
                                                                    NOTER
   1. Certifikatet må ikke indeholde raderinger eller overskrivninger. Ændringer skal foretages ved overstregning af de fejlagtige oplys-
      ninger, og i givet fald, ved tilføjelse af de ønskede oplysninger. Enhver således foretaget ændring skal bekræftes af den, der har
      udstedt certifikatet, og påtegnes af toldmyndighederne.
   2. Alle poster i certifikatet skal anføres uden mellemrum mellem de enkelte poster, og foran hver post skal anføres et løbenummer.
      Umiddelbart under den sidste post trækkes en vandret afslutningsstreg. Ikke udfyldte felter skal ved overstregning gøres uanven-
      delige for tilføjelser.
   3. Varerne anføres med deres sædvanlige handelsbetegnelse og så udførligt, at de kan identificeres.
%\
h
                                                                                                                                   mimwmmmimmiØIF"
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                Z®1
                                                                    ANMODNING OM VARECERTIFIKAT
    1 . E k s p o r t ø r (navn, fuldstændig adresse, land)
                                                                                                  EUR.1                    Nr. A          000.000
                                                                                                        Læ« noterne p i bagsiden, før certifikatet udfyldes
                                                                                         2. Anmodning om certifikat til anvendelse i den præferentielle
                                                                                            samhandel mellem
    3 . M o d t a g e r (navn. fuldstændig adresse, land) (udfyldning ikke obligatorisk)
                                                                                                                                og
                                                                                                        (angiv pågældende lande, landegrupper eller territorier)
                                                                                         4. Land, landegruppe eller                 5. Bestemmelsesland,
                                                                                            territorium, hvor varerne har               -landegruppe eller
                                                                                            oprindelse                                  -territorium
<&
    6. Oplysninger vedrørende transporten (udfyldning ikke obligatorisk)                 7. Bemærkninger
S I
    8. Løbenummer; kollienes mærke, nummer, antal og art ('), varebeskrivelse                                                     9. Brutto-                10. Fakturaer
                                                                                                                                     vægt (kg)                   ludfyldning
                                                                                                                                                                 ikke
                                                                                                                                     elier andet                 obligatorisk)
                                                                                                                                     mål
                                                                                                                                     (I, m1, mv.)
 ---pagebreak--- *!*>
                                                                                                                                                          zcz
                                                               EKSPORTØRENS ERKLÆRING
     Jeg, undertegnede eksportør af de på forsiden beskrevne varer,
     ERKLÆRER,       at varerne opfylder de betingelser, der er fastsat for udstedelse af dette certifikat;
     BESKRIVER       de omstændigheder, der har gjort det muligt for varerne at opfylde disse betingelser:
     FREMLÆGGER følgende dokumentation ('):
     FORPLIGTER MIG til på de kompetente myndigheders forlangende at fremlægge enhver yderligere dokumentation, som disse måtte
                    finde nødvendig for udstedelse af dette certifikat samt til i påkommende tilfælde at indvilge i enhver undersøgelse ved
                    de nævnte myndigheders foranstaltning af min bogføring og af fremstillingsforholdene for ovennævnte varer;
     ANMODER        om udstedelse af varecertifikat for disse varer.
                                                                                                                   ., den
                                                                                                              (Underskrift)
     (') For eksempel: indforselsdokumenter. varecertifikater, fakturaer, erklæringer fra producenten mv.. vedrorende de anvendte materialer eller varer, der
         genudføres i uændret stand.
                                                                                                                              *mmmmmnmmH
 ---pagebreak---                                                                                                                 10%
                                                    BILAG IV
                                              CERTIFIKAT EUR.2
1. Certifikat EUR.2 skal udfærdiges på den formular, der er vist i dette bilag. Formularen trykkes på et
   eller flere af de sprog, hvorpå aftalen er affattet. Certifikatet udfærdiges på et af disse sprog og i over-
   ensstemmelse med udførselslandets interne retsforskrifter. Hvis det udfyldes i hånden, skal det gøres
   med blæk og blokbogstaver.
2. Certifikatets format 210 mm x 148 mm, idet en maksimal afvigelse på minus 5 mm og plus 8 mm i
   længden kan tillades. Der skal anvendes skal hvidt, træfrit, skrivefast papir med en vægt på mindst 64 g
   pr. m2.
3. De kompetente myndigheder i Fællesskabets medlemsstater og L i t a u e n                     kan forbeholde
   sig ret til at trykke certifikaterne eller overlade trykningen til trykkerier, som de har godkendt. I sidst-
   nævnte tilfælde skal hvert certifikat forsynes med en henvisning til godkendelsen. Hvert certifikat skal
   forsynes med trykkeriets navn og adresse eller et mærke, som gør det muligt at identificere dette. Det
   skal endvidere forsynes med et påtrykt eller på anden måde anført løbenummer, der tjener til identifika-
          ^!^JWB(WK^9W•'W W " , * ICWB!, **
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                           zoy
                                                                                                        1 i Certifikat til anvendelse i den præferentielle samhandel
                  CERTIFIKAT E U R . 2                   Nr.                                           ~    mellem                                    og
            2     Eksportør (navn. fuldstændig adresse, land)                                          3 j Eksportørens erklæring
                                                                                                            Undertegnede eksportør af de nedenfor anførte varer erklæ-
                                                                                                            rer, at /årerne opfylder betingelserne for udstedelsen af dette
                                                                                                            certifikat, og at de har opnået oprindelsesstatus i henhold til
                                                                                                            bestemmelserne for den i rubrik 1 omhandlede samhandel.
           4     Modtager (navn, fuldstændig adresse, land)
                                                                                                       5 i Sted og dato
UJ M
                                                                                                       6    Eksportørens underskrift
(/i -o
CC °<s
O o-
           7 I Bemærkninger                                                                          I 8 [ Oprindelsesland C)                 9 j Bestemmelsesland (')
fe <=
     O)
                                                                                                                                              10  Bruttomasse (kg)
          111 Mærker og numre på forsendelsen samt varebeskrivelse                                                        121 De ansvarlige toldmyndigheder i udførsels-
                                                                                                                          — ' landet ( 4 ), som varetager den efterfølgende
                                                                                                                               kontrol af eksportørens erklæring
        i1)   Anlor pågældende lande, grupper af iande eller territorier.
        :2)   Anfør eventuelle undersøgelser aer allerede måtte være udfort af ae Kompetente myndigheder.
        ,3)   Ved oprindelsesland forstås det land. den gruppe af ånde eller aet territorium, hvor varerne har ocnndeise
        i «i  Ved land forstås et land. en gruppe af lande eller et territorium
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                 ZêS
 131 Anmodning om undersøgelse                                                             14 j Resultat af undersøgelsen
       Der anmodes herved om undersøgelse af ægtheden af ekspor-                                Undersøgelsen har vist at ('):
       tørens erklæring på forsiden af dette, certifikat (*)
                                                                                                 H ] angivelserne i dette certifikat er rigtige
                                                                                                      dette certifikat ikke opfylder de stillede krav med hensy
                                                                                                 Û    til ægthed og rigtighed (se vedføjede bemærkninger
                                                   den                       19.                                                           den                      19.
                                                              Stempel                                                                                 Stempel
                   (Underskrift)                                                                           (Underskrift)
                                                                                                (') Sæt kryds ved det gældende.
C) Efterfølgende undersøgelse af EUR.2 certifikaterne foretages ved stikprøver, eller,når toldmyndighederne i mdforselslandet nærer begrundet tvivl med hensyn til ægtheds
5* rigtigheden af oplysningerne om den pågældende vares oprindelse.
 C
                                                             Vejledning i udfyldelse af certifikat EUR.2
1. Certifikat EUR.2 kan kun udstedes for varer, som i udførselslandet opfylder betingelserne i henhold til bestemmelserne for den i rubr
   omhandlede samhandel. Disse bestemmelser må nøje gennemgås, før certifikatet udfyldes.
2. I tilfælde af forsendelse som postpakke vedhæfter eksportøren certifikatet til adressekortet; i tilfælde af forsendelse som. brevpost
   eksportøren indlægge certifikatet i forsendelsen. Desuden anfører han betegnelsen »EUR.2« fulgt af certifikatets løbenummer enten på
   grønne C1-etikette eller på tolddeklarationen C2/CP3.
3. Disse forskrifter fritager ikke eksportøren for at opfylde andre formaliteter, der måtte kræves opfyldt i henhold til told- eller p
   bestemmelserne.
4. Anvendelsen af dette certifikat forpligtiger eksportøren til på de kompetente myndigheders forlangende at fremlægge enhver yderlig
   dokumentation, som disse måtte finde nødvendig, samt til at indvillige i enhver undersøgelse ved de nævnte myndigheders foranstalte
   af hans bogføring og af fremstillingsforholdene for de i rubrik 11 i certifikatet beskrevne varer.
 ---pagebreak---                                                                                                -L&S
                                               BILAG V
                  Det
                            .stempelaftryk, der er nævnt i artikel j / . , stk. 3, litra b)
                                                  30 mm
(') Udførselslandets kendingsbogstaver eller våbenmærke.
(') Sådanne oplysninger, som er nødvendige for identificeringen af den autoriserede eksportør.
 ---pagebreak---                                                                     207
                                PROTOKOL NR. 4
                                   Kapitel I
                     Særlige bestemmelser om samhandelen
                          mellem Spanien og Litauen
                                  Artikel 1
I bestemmelserne om handel i afsnit II i aftalen foretages følgende
ændringer for at tage hensyn til de foranstaltninger og forpligtelser, der
er anført i akten vedrørende Kongeriget Spaniens tiltrædelse af De
Europæiske Fællesskaber (i det følgende benævnt "tiltrædelsesakten").
                                   Artikel 2             '
I henhold til tiltrædelsesakten indrømmer Spanien ikke varer med oprindelse
i Litauen en gunstigere behandling end den, det indrømmer ved import af
varer med oprindelse eller i fri omsætning i andre medlemsstater.
                                   Artikel 3
Spaniens indfrielse af de forpligtelser, der er anført i artikel 4, stk. 2,
i aftalen, sker på det tidspunkt, der er fastsat for de øvrige medlemssta-
ter, dog forudsat at Litauen er blevet udtaget fra anvendelsesområdet for
forordning (EØF) nr. 519/94 om den fælles ordning for indførsel fra visse
tredjelande.
                                   Artikel 4
Der kan anvendes kvantitative restriktioner på importen til Spanien af varer
med oprindelse i Litauen indtil den 31. december 1995, hvad angår de varer,
der er anført i bilag A.
                                   Artikel 5
Protokollens bestemmelser berører ikke bestemmelserne i Rådets forordning
(EØF) nr. 1911/91 af 26. juni 1991 om anvendelsen af fællesskabsretten på De
Kanariske Øer og i afgørelse 91/314/EØF af 26. juni 1991 om indførelse af et
program for De Kanariske øer som følge af deres afsides beliggenhed og ø-
karakter (POSEICAN).
 ---pagebreak---                                                                      208
                                  Kapitel II
                     Særlige bestemmelser om samhandelen
                         mellem Portugal og Litauen
                                   Artikel 6
I bestemmelserne om handel i afsnit II i aftalen foretages følgende æn-
dringer for at tage hensyn til de foranstaltninger og forpligtelser, der er
anført i akten vedrørende Den Portugisiske Republiks tiltrædelse (i det føl-
gende benævnt "tiltrædelsesakten").
                                   Artikel 7
I henhold til tiltrædelsesakten indrømmer Portugal ikke varer med oprindelse
i Litauen en gunstigere behandling end den, det indrømmer ved import af
varer med oprindelse eller i fri omsætning i de andre medlemsstater.
                                  Artikel 8
Portugals indfrielse af de forpligtelser, der er anført i artikel 4, stk. 2,
i Europaaftalen, sker på det tidspunkt, der er fastsat for de øvrige
medlemsstater, dog forudsat at Litauen er blevet udtaget fra
anvendelsesområdet for forordning (EØF) nr. 519/94 og (EØF) nr. 3420/93 om
den fælles ordning for indførsel fra visse tredjelande.
                                  Artikel 9
Der kan anvendes kvantitative restriktioner på importen til Portugal af
varer med oprindelse i Litauen indtil den 31. december 1995, hvad angår de
varer, der er anført i bilag B.
 ---pagebreak---                                            209
                                   BILAG A
KN-kode
ex.0102 90 10 f 1 )
ex.0102 90 31(1)
ex.0102 90 33(1)
ex.0102 90 35(1)
ex.0102 90 37(1)
   0103 91 10
   0103 92 11
   0103 92 19
   0203 11 10
   0203 12 11
   0203 12 19
   0203 19 11
   0203 19 13
   0203 19 15
   0203 19 55
   0203 19 59
   0203 21 10
   0203 22 11
   0203 22 19
   0203 29 11
   0203 29 13
   0203 29 15
   0203 29 55
   0203 29 59
   0206 30 21
   0206 30 31
   0206 41 91
   0206 49 91
   0208 10 10
   0209 00 11
   0209 00 19
   0209 00 30
   0210 11 11
   0210 11 19
   0210 11 31
   0210 11 39
   0210 12 11
   0210 12 19
   0210 19 10
   0210 19 20
   0210 19 30
(1) Undtagen dyr til tyrefægtning.
 ---pagebreak---                                                                      210
    0210  19 40
    0210  19 51
    0210  19 59
    0210  19 60
    0210  19 70
    0210  19 81
    0210  19 89
    0210  90 31
    0210  90 39
ex.0210   90 90(2)
ex.0401( 3 )
    0403  10 22
    0403  10 24
    0403  10 26
ex.0403   90 51
ex.0403   90 53< 4 )
ex.0403   90 59(4)
    0404  10 91
    0404  90 11
    0404  90 13
    0404  90 19
    0404  90 31
    0404  90 33
    0404  90 39
ex.l60l( 5 )
ex.1602 10   00(5)
ex.1602 20   90(5)
    1602 41  10
    1602 42  10
    1602 49  11
    1602 49  13
    1602 49  15
    1602 49  19
    1602 49  30
    1602 49  50
ex.1602 90   10< 6 )
    1602 90  51
ex.1902 20 30( 7 )
(2)  af tamsvin.
(3)  i pakker med et nettoindhold på højst 2 1.
(4)  ikke konserveret eller koncentreret, til konsum.
(5)  med indhold af kød og spiseligt slagteaffald af tamsvin.
(6)  med indhold af svineblod.
(7) -   pølser af kød, spiseligt slagteaffald eller blod af
        tilberedninger eller konserves med indhold af kød eller spiseligt
         slagteaffald af tamsvin.
 ---pagebreak---                       211
              BILAG B
KN-kode
   0701 10 00
   0701 90 10
   0701 90 51
   0701 90 59
 ---pagebreak---                                  212
         PROTOKOL NR. 5
GENSIDIG BISTAND I TOLDSPØRGSMÅL
 ---pagebreak---                                                                      213
                                  ARTIKEL 1
                                 Definitioner
I denne .protokol forstås ved:
a)  "toldlovgivning", love, bestemmelser og andre retsakter for indførsel,
    udførsel og forsendelse af varer og henførsel heraf under en hvilken som
    helst anden toldprocedure, herunder forbuds-, begrænsnings- og
    kontrolforanstaltninger vedtaget af Det Europæiske Fællesskab og
    Litauen.
b)  "told", told og alle andre afgifter, skatter og gebyrer og andre beløb,
    der opkræves på parternes område i medfør af toldlovgivningen, men ikke
    sådanne gebyrer og beløb, hvis størrelse nogenlunde svarer til
    omkostningerne i forbindelse med de ydede tjenester
c)  "bistandssøgende myndighed", en kompetent administrativ myndighed, som
    er udpeget af en part til dette formål, og som fremsætter anmodningen om
    bistand i toldspørgsmål
d)  "bistandssøgte myndighed*', en kompetent administrativ myndighed, som er
    udpeget af en part til dette formål, og som modtager anmodningen om
    bistand i toldspørgsmål
e)  "overtrædelse", enhver overtrædelse af toldlovgivningen såvel som
    ethvert forsøg på overtrædelse af denne lovgivning.
 ---pagebreak---                                                                     214
                                 ARTIKEL 2
                             Anvendelsesområde
1. Parterne yder på den måde og de betingelser, der er fastsat i denne
   protokol, hinanden bistand med henblik på at sikre, at toldlovgivningen
   anvendes korrekt, særlig ved at forebygge, påvise og undersøge
   pvertrædelser af denne lovgivning.
2. Bistand i toldspørgsmål i henhold til denne protokol ydes af enhver
   administrativ myndighed hos parterne, som er kompetent med hensyn til
   anvendelsen af denne protokol. Dette berører ikke reglerne for gensidig
   bistand i strafferetlige anliggender. Dette omfatter heller ikke
   oplysninger, der er indhentet ved anvendelse af beføjelser, som udøves
   på retsmyndighedernes anmodning, medmindre de pågældende myndigheder er
   indforstået hermed.
                                 ARTIKEL 3
                          Bistand efter anmodning
1. På anmodning fra den bistandssøgende myndighed meddeler den
   bistandssøgte myndighed denne alle sådanne oplysninger, som gør det
   muligt for den bistandssøgende myndighed at sikre, at toldlovgivningen
   anvendes korrekt, herunder fastslåede eller planlagte transaktioner, som
   udgør eller vil kunne udgøre en overtrædelse af denne lovgivning.
2. På anmodning fra den bistandssøgende myndighed oplyser den bistandssøgte
   myndighed, hvorvidt varer, der udføres fra en af parternes område, er
   blevet behørigt indført på den anden parts område, om fornødent med
   angivelse af, hvilken toldprocedure varerne er henført under.
 ---pagebreak---                                                                     215
3.  På anmodning fra den bistandssøgende myndighed træffer den bistandssøgte
    myndighed de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at der udøves
    overvågning af:
    a) fysiske eller juridiske personer, om hvem der er rimelig grund til at
       antage, at de overtræder eller har overtrådt toldlovgivningen
    b) steder, hvor lagre af varer er anbragt på en sådan måde, at der er
       rimelig grund til at antage, at de er bestemt til at anvendes til
       transaktioner, der krænker den anden parts lovgivning
    c) varebevægelser, om hvilke det er oplyst, at de muligvis kan give
       anledning til en væsentlig overtrædelse af toldlovgivningen
    d) transportmidler, om hvilke der er rimelig grund til at antage, at de
       er blevet benyttet, benyttes eller kan benyttes i forbindelse med
       overtrædelse af toldlovgivningen.
                                  ARTIKEL 4
                              Uanmodet bistand
Parterne yder inden for rammerne af deres kompetence hinanden bistand, hvis
de skønner, at en sådan er nødvendig for den korrekte anvendelse af
toldlovgivningen, særlig når de kommer i besiddelse af oplysninger
vedrørende:
-   transaktioner, som har krænket, krænker eller kan krænke denne
    lovgivning, og som kan være af interesse for den anden part
 ---pagebreak---                                                                     216
    nye midler eller metoder, der er anvendt til at gennemføre sådanne
    transaktioner
    varer, som vides at være genstand for en væsentlig overtrædelse af
    toldlovgivningen vedrørende import, eksport, forsendelse eller enhver
    anden toldprocedure.
                                  ARTIKEL 5
                           Fremsendelse/meddelelse
På anmodning fra den bistandssøgende myndighed træffer den bistandssøgte
myndighed i overensstemmelse med sin lovgivning alle nødvendige
forholdsregler til
    at fremsende alle dokumenter
-   at meddele alle beslutninger
som er omfattet af denne protokols anvendelsesområde, til en adressat bosat
eller etableret på dens område. I sådanne tilfælde finder artikel 6, stk. 3,
anvendelse.
                                  ARTIKEL 6
                   Bistandsanmodningernes form og indhold
1.  Anmodninger i henhold til denne protokol fremsættes skriftligt. Den
    nødvendige dokumentation til efterkommeise af sådanne anmodninger skal
    vedlægges anmodningen. Om fornødent kan mundtlige anmodninger, når
    hastende omstændigheder kræver det, accepteres, men de skal omgående
    bekræftes skriftligt.
2.  Anmodninger i henhold til denne artikels stk. 1 skal omfatte følgende
    oplysninger:
    a) navn på den bistandssøgende myndighed
    b) den ønskede foranstaltning
    c) målsætninger og begrundelse for anmodningen
 ---pagebreak---                                                                     217
   d) love, regler og andre berørte retsinstrumenter
   e) en så nøjagtig og så udtømmende angivelse som muligt af de fysiske
      eller juridiske personer, der er målet for undersøgelserne
   f) et sammendrag af sagsomstændighederne, undtagen i de tilfælde, der er
      omhandlet i artikel 5
3. Anmodningerne fremsættes på (et af) den bistandssøgte myndigheds
   officielle sprog eller på et for denne myndighed acceptabelt sprog.
4. Hvis anmodningen ikke opfylder de formelle krav, kan den begæres ',
   korrigeret eller suppleret; dette berører dog ikke eventuelle
   forsigtighedsforanstaltninger.
                                 ARTIKEL 7
                      Efterkommeise af anmodningerne
1. Med henblik på at imødekomme bistandsanmodningen leverer den
   bistandssøgte myndighed eller, når denne er forhindret i selv at handle,
   den administrative tjenestegren, til hvilken denne myndighed henviser
   anmodningen, inden for rammerne af sin kompetence og sine disponible
   ressourcer, som om den handlede for egen regning eller på anmodning fra
   andre myndigheder i samme part, de oplysninger, den allerede er i
   besiddelse af, og foretager passende undersøgelser eller lader sådanne
   foretage.
2. Anmodninger om bistand efterkommes i overensstemmelse med gældende love,
   regler, forskrifter og andre retsinstrumenter hos den part, som
   anmodningen rettes til.
 ---pagebreak---                                                                     218
3. Behørigt bemyndigede tjenestemænd fra en af parterne kan efter aftale
   med den anden part og på de af denne fastsatte betingelser i kontorerne
   hos den bistandssøgte myndighed eller anden myndighed, som den
   bistandssøgte myndighed har ansvaret for, indhente sådanne oplysninger
   vedrørende overtrædelsen af toldlovgivningen, som den bistancJssøgende
   myndighed har brug for med henblik på anvendelsen af d§nne protokol.
4. Efter aftale med den anden part kan tjenestemænd fra en af parterne være
   til stede ved undersøgelser, der foretages på førstnævntes område.
                                 ARTIKEL 8
                    Form for meddelelse af oplysninger
1. Den bistandssøgte myndighed meddeler den bistandssøgende myndighed
   undersøgelsesresultater i form af dokumenter, bekræftede kopier af
   dokumenter, rapporter og lignende.
2. De i stk. 1 omhandlede dokumenter kan erstattes af edb-oplysninger
   præsenteret i en hvilken som helst form til samme formål.
 ---pagebreak---                                                                     219
                                  ARTIKEL 9
                 Undtagelser fra pligten til at yde bistand
1. Parterne kan afslå at yde den i denne protokol fastsatte bistand, når en
   sådan bistand
   a) ville stride mod suverænitet, offentlig orden, sikkerhed eller andre
      væsentlige interesser, eller
   b) berører andre valuta- eller beskatningsregler end toldforskrifterne,
      eller
   c) krænker forretnings- og embedshemmeligheden.
2. Når den bistandssøgende myndighed anmoder om bistand, som den ikke selv
   ville være i stand til at yde, skulle den blive anmodet derom, skal den
   gøre opmærksom herpå i sin anmodning. Det overlades derefter til den
   bistandssøgte myndighed at afgøre, hvorledes den vil reagere på en sådan
   anmodning.
3. Hvis bistand tilbageholdes eller afslås, meddeles beslutningen herom og
   grundene hertil straks den bistandssøgende myndighed.
                                 ARTIKEL 10
                               Tavshedspligt
1. De oplysninger, der under den ene eller den anden form meddeles i medfør
   af dette bilag, er fortrolige. De er omfattet af den tjenstlige
   tavshedspligt og beskyttes af den nationale lovgivning i den part, som
   modtager dem, og de tilsvarende bestemmelser, der gælder for EF-
   myndighederne.
 ---pagebreak---                                                                    220
2. Personoplysninger sendes ikke, hvis der er rimelig grund til ât antage,
   at overførslen eller anvendelsen af de sendte oplysninger vil stride mod
   de grundlæggende retsprincipper hos en af parterne, og særlig hvis den
   pågældende person uberettiget vil blive ugunstigt stillet. Efter
   anmodning skal den modtagende part underrette den meddelende part om
   anvendelsen af de oplysninger, der er givet, og om de opnåede
   resultater.
3. Personoplysninger må kun sendes til toldmyndighederne og i tilfælde af
   retsforfølgelse, til den offentlige anklager og retsmyndighederne. Andre
   personer og myndigheder kan kun indhente sådanne oplysninger efter
   forudgående tilladelse fra den meddelende myndighed.
4. Den meddelende part kontrollerer nøjagtigheden af de oplysninger, der
   skal overføres. Hvis det viser sig, at de meddelte oplysninger er
   unøjagtige eller de skal slettes, skal den modtagende part straks have
   meddelelse herom. Denne har så pligt til at rette oplysningerne eller
   slette dem.
5. Uden at det berører tilfælde af almindelig offentlig interesse, kan den
   pågældende på anmodning indhente oplysning om datalagre og formålet med
   denne oplagring.
                                 ARTIKEL 11
                         Oplysningernes anvendelse
   Indhentede oplysninger må udelukkende anvendes til de i denne protokol
   fastsatte formål og må kun anvendes i en part til andre formål med
   forudgående skriftligt samtykke fra den administrative myndighed, som
   har meddelt dem, med de af denne myndighed eventuelle fastsatte
   begrænsninger. Disse bestemmelser finder ikke anvendelse på oplysninger
   om overtrædelser vedrørende narkotika og psykotropiske stoffer. Sådanne
   oplysninger kan inden for rammerne af artikel 2 meddeles andre
   myndigheder, der er direkte inddraget i bekæmpelse af ulovlig handel med
   narkotika og psykotrope stoffer.
 ---pagebreak---                                                                      221
2.  Stk. 1 er ikke til hinder for anvendelse af oplysninger i retssager
    eller administrative procedurer, som efterfølgende indledes på grund af
    manglende overholdelse af toldlovgivningen.
3.  Parterne kan i deres retsbøger, rapporter og vidneerklæringer og i
    retssager indbragt for domstolene som bevis anvende oplysninger, der er
    indhentet, og dokumenter, der er blevet fremlagt i overensstemmelse med
    bestemmelserne i denne protokol.
                                 ARTIKEL 12
                             Eksperter og vidner
En tjenestemand hos en bistandsansøgt myndighed kan bemyndiges til inden for
de i bemyndigelsen fastsatte grænser at optræde som ekspert eller vidne i
retssager eller administrative procedurer vedrørende spørgsmål omfattet af
denne protokol i en anden parts jurisdiktion og at fremlægge sådanne
genstande, dokumenter eller bekræftede kopier deraf, som måtte være
nødvendige for retssagen eller den administrative procedure. I anmodningen
om fremmøde skal det specifikt angives, om hvilket spørgsmål og i hvilken
egenskab tjenestemanden vil blive afhørt.
 ---pagebreak---                                                                      222
                                 ARTIKEL 13
                              Bistandsudgifter
Parterne afstår fra alle krav til hinanden om refusion af udgifter som følge
af anvendelsen af denne protokol, undtagen i givet fald udgifter til
eksperter og vidner og til tolke og oversættere, som ikke henhører under
offentlige myndigheder.
                                 ARTIKEL 14
                                Gennemførelse
1.  Forvaltningen af denne protokol varetages af tolddepartementet under
    Republikken Litauens Finansministerium på den ene side og de kompetente
    tjenestegrene i Kommissionen og i givet fald toldmyndighederne i
    medlemsstaterne på den anden side. De træffer afgørelser om alle
    praktiske foranstaltninger og arrangementer, der er nødvendige for
    protokollens anvendelse, og tager hensyn til reglerne vedrørende
    beskyttelse af data. De kan rette henstillinger til de kompetente
    organer om ændringer, som de skønner bør foretages i protokollen.
2.  Parterne konsulterer hinanden og holder derefter hinanden underrettet om
    de detaljerede gennemførelsesregler, som vedtages i overensstemmelse med
    denne artikels bestemmelser.
 ---pagebreak---                                                                    223
                                ARTIKEL 15
                             Komplementaritet
1. Denne protokol supplerer og berører ikke anvendelsen af eventuelle
   aftaler om gensidig bistand, som er indgået eller som måtte blive
   indgået mellem en enkelt eller flere EF-medlemsstater og Litauen. Den er
   heller ikke til hinder for en mere vidtgående gensidig bistand i henhold
   til sådanne aftaler.
2. Disse aftaler berører ikke EF-bestemmelserne om meddelelse mellem
   Kommissionens kompetente tjenestegrene og medlemsstaternes
   toldmyndigheder af oplysninger indhentet i toldspørgsmål, som kunne være
   af interesse for Fællesskabet, jf. dog artikel 11.
 ---pagebreak---                                                                      224
                               PROTOKOL NR. 6
                   Indrømmelser inden for de årlige lofter
1. Parterne er enige om, at alle indrømmelser inden for lofterne for de
   årlige mængder, såfremt aftalen træder i kraft efter den 1. januar i et
   givet -år* tilpasses pro rata, med undtagelse af de EF-indrø«_nelser, der
   er omhandlet i bilag VI.
2. Hvad angår bilag Vi afskrives de varer, for hvilke dér èr udstedt
   importcertifikater i henhold til EØF-rådsforordnihger om anvendelse af
   generelle toldpræferencer, mellem den 1. januar og aftalens ikrafttræden
   på de i disse bilag fastsatte toldkontingenter eller toldlofter.
 ---pagebreak---                                                                     225
                              FÆLLES ERKLÆRING
Protokol 5 til aftalen
Parterne er enige om, at ved gennemførelsen af artikel 8, stk. 2, skal alle
relevante oplysninger til fortolkning eller brug af materialet leveres på
samme tid.
 ---pagebreak---                                                                      226
                                    AFTALE
         i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og
          Republikken Litauen om anerkendelse af en regionalisering
                 af afrikansk svinepest i Kongeriget Spanien
                             A. Brev fra Litauen
Hr
Jeg har den ære herved at henvise til de drøftelser om sanhandelsordningerne
for visse landbrugsprodukter, der har fundet sted mellem Fællesskabet og
Litauen som led i forhandlingerne om frihandelsaftalen»
Jeg bekræfter herved, at Litauen kan anerkende, at Kongeriget Spaniens
område, med undtagelse af provinserne Badajoz, Huelva, Sevilla og Cordoba,
er fri for afrikansk svinepest på samme betingelser, som er omhandlet i
Rådets beslutning 89/21/EØF af 14. december 1988, ændret ved Kommissionens
beslutning 91/112/EØF af 12. februar 1991.
Litauen godtager denne undtagelse, uden at dette berører alle andre
bestemmelser i den litauiske veterinærlovgivning.
Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at Fællesskabet er
indforstået med indholdet af denne skrivelse.
Modtag, hr. ..., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                             For Litauens regering
                           B. Brev fra Fællesskabet
Hr. ...
Jeg skal herved anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med
følgende ordlyd:
    "Jeg har den ære herved at henvise til de drøftelser om
    sanhandelsordningerne for visse landbrugsprodukter, der har fundet sted
    mellem Fællesskabet og Litauen som led i forhandlingerne om
    frihandelsaftalen.
    Jeg bekræfter herved, at Litauen kan anerkende, at Kongeriget Spaniens
    område, med undtagelse af provinserne Badajoz, Huelva, Sevilla og
    Cordoba, er fri for afrikansk svinepest på samme betingelser, som er
    omhandlet i Rådets beslutning 89/21/EØF af 14. december 1988, ændret ved
    Kommissionens beslutning 91/112/EØF af 12. februar 1991.
    Litauen godtager denne undtagelse, uden at dette berører alle andre
    bestemmelser i den litauiske veterinærlovgivning.
    Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at Fællesskabet
    er indforstået med indholdet af denne skrivelse."
Jeg har den ære hermed at bekræfte, at Fællesskabet er indforstået med
indholdet af Deres brev.
Modtag, hr. ..., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                             På Fællesskabets vegne
 ---pagebreak---                                                                      227
                                 A F T A L E
           i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab
                    og Republikken Litauen om søtransport
                          A. Brev fra Fællesskabet
Hr. ...
Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De over for mig vil bekræfte, at
Deres regering er indforstået med følgende:
Då frihandelsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og Litauen blev
undertegnet, påtog parterne sig på passende måde at tage stilling til
skibsfart i særdeleshed der, hvor udviklingen af handelen kunne.blive
hindret. Der vil blive søgt gensidigt tilfredsstillende løsninger om
skibsfart og principperne om fri og redelig konkurrence på
forretningsmæssigt grundlag vil blive overholdt.
Det aftaltes ligeledes> at disse emner også skal drøftes i Det Blandede
Udvalg.
Modtag, hr...., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                             På vegne af
                                     Rådet for Den Europæiske Union
                      B.  Brev fra Republikken Litauen
Hr. ...
Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags
dato og at bekræfte, at min regering er indforstået med følgende:
    "Da frihandelsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og Litauen blev
    undertegnet, påtog parterne sig på passende måde at tage stilling til
    skibsfart i særdeleshed der, hvor udviklingen af handelen kunne blive
    hindret. Der vil blive søgt gensidigt tilfredsstillende løsninger om
    skibsfart og principperne om fri og redelig konkurrence på
    forretningsmæssigt grundlag vil blive overholdt.
    Det aftaltes ligeledes, at disse emner også skal drøftes i Det Blandede
    Udvalg."
Modtag, hr. ...... forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                     For regeringen for Republikken Litauen
 ---pagebreak---                                                                      228
                               ENSIDIG ERKLÆRING
                             Erklæring fra Litauen
I betragtning af> àt de to parter har til hensigt snarest muligt at indlede
forhandlinger om én Europaaftale, udtrykte Litauen sin intéressé for, at man
under disse forhandlinger genforhandler hàrtdel mëd tekstilvarer og
landbrugsprodukter med henblik på en passende jviëtëring for ât øge den
gensidige liberâliëëring af handelen èfter de skandinaviske landes
tiltrædelse af Deri Europæiske Union.
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 0254-1459
                                                   KOM(94) 327 endelig udg.
                                                                                    å
                                                  DOKUMENTER
DA                                                                         02 l i
                               Katalognummer : CB-CO-94-348-DA-C
                                                             ISBN 92-77-71892-7
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
Lr2985 Luxembourg