CELEX: 51988PC0168
Language: el
Date: 1988-03-23 00:00:00
Title: ΣΥΣΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη ενός πρόσθετου πρωτοκόλλου της συμφωνίας συνεργασίας ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και το Βασίλειο του Μαρόκου#ΣΥΣΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη πρωτοκόλλου της συμφωνίας συνεργασίας ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και το Βασίλειο του Μαρόκου μετά την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα#Σχέδιο πρωτοκόλλου της συμφωνίας μεταξύ κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και του Βασιλείου του Μαρόκου μετά την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα#ΣΥΣΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη του πρωτοκόλλου για τη χρηματοδοτική και τεχνική συνεργασία ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και το Βασίλειο του Μαρόκου#(υποβλήθηκαν από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 168
Vol. 1988/0050
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                                  ΚΟΜ(88 ) 168 τελικό
                                                                  Βρυξέλλες , 23 Μαρτίου 1988
                                ΣΥΣΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                    σχετικά με τη σύναψη ενός πρόσθετου πρωτοκόλλου
 της συμφωνίας συνεργασίας ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και
                                     το Βασίλειο του Μαρόκου
                                ΣΥΣΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                    σχετικά με τη σύναψη πρωτοκόλλου της συμφωνίας
        συνεργασίας ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και
                  το Βασίλειο του Μαρόκου μετά την προσχώρηση του
 Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα
                                Σχέδιο πρωτοκόλλου της συμφωνίας
     μεταξύ κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα
                και του Βασιλείου του Μαρόκου μετά την προσχώρηση
του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα
                                ΣΥΣΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                          σχετικά με τη σύναψη του πρωτοκόλλου για
                     τη χρηματοδοτική και τεχνική συνεργασία ανάμεσα
      στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και το Βασίλειο του Μαρόκου
                                 ( υποβλήθηκαν από την Επιτροπή )
              f .
           { ° “ί               V'''
           1;:· -· \    ^              .;
              \уч\
               V1 \
                       V. · ' /
 ---pagebreak---                                   ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
I. ΤΑ ΤΡΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΑ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΑ
1.    Η Επιτροπή μπόρεσε να τερματίσει στις 25 Φεβρουαρίου 1988 τις διαπραγματεύσεις
      με το Μαρόκο με σκοπό τη σύναψη τριών πρωτοκόλλων για τον καθορισμό των
      προσαρμογών οικονομικού και τεχνικού χαρακτήρα, καθώς και των μεταβατικών
      μέτρων που είναι απαραίτητα για τις συμφωνίες που συνάφθηκαν με αυτήν τη
      χώρα ( συμφωνίες ΕΟΚ και ΕΚΑΧ ) μετά την προσχώρηση της Ισπανίας και της
      Πορτογαλίας .
      Το αποτέλεσμα αυτών των διαπραγματεύσεων συμφωνεί απόλυτα με τις οδηγίες
      που εξέδωσε το Συμβούλιο .
2.    Η Επιτροπή συστήνει στο Συμβούλιο και στους εκπροσώπους των κυβερνήσεων των
      κρατών μελών στο πλαίσιο του Συμβουλίου να εγκρίνουν το αποτέλεσμα των
      διαπραγματεύσεων και να αρχίσουν τη διαδικασία υπογραφής και σύναψης .
      Για το σκοπό αυτό υποβάλλει :
      α ) Μια σύσταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη ενός πρόσθετου
          πρωτοκόλλου της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ Ευρωπαϊκής Οικονομικής
          Κοινότητας και Μαρόκου . Ως παράρτημα αυτής της σύστασης επισυνάπτεται
          το μονογραφημένο κείμενο του σχεδίου του πρόσθετου πρωτοκόλλου συμπερι ¬
          λαμβανομένων των παραρτημάτων και κοινών δηλώσεων που θα αποτελέσουν
          αναπόσπαστο τμήμα αυτού του πρωτοκόλλου , καθώς και μιας ανταλλαγής
          επιστολών μεταξύ Κοινότητας και Μαρόκου σχετικά με τα κομένα λουλούδια .
          Εξάλλου , η Επιτροπή κοινοποιεί στο Συμβούλιο , για πληροφόρησή του, την
          επιστολή που επιδόθηκε στον επικεφαλής της μαροκινής αντιπροσωπείας
          κατά τη μονογράφηση των πρωτοκόλλων , και , για υπενθύμιση , το κείμενο
          της δήλωσης στην οποία προέβη η Κοινότητα κατά την υπογραφή του πρόσθετου
          πρωτοκόλλου .
      β ) Μια σύσταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη ενός πρωτοκόλλου
          της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
          και του Μαρόκου μετά την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της
          Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα , με το μονογραφημένο σχέδιο
          πρωτοκόλλου υπό μορφή παραρτήματος .
      γ ) Το μονογραφημένο  κείμενο του σχεδίου του πρωτοκόλλου της συμφωνίας μεταξύ
          των κρατών μελών  της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Χάλυβα και Άνθρακα και του
          Μαρόκου μετά την  προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής
          Δημοκρατίας στην  Κοινότητα .
3.        Δεδομένης της απαραίτητης προθεσμίας για την εκτέλεση των διαδικασιών
          σύναψης των πρωτοκόλλων που αναφέρονται στο σημείο β ) και γ ), η Επιτροπή
          προτίθεται να υποβάλει προτάσεις με σκοπό την εξασφάλιση της εφαρμογής ,
          με αυτόνομο τρόπο, του καθεστώτος που προβλέπεται σ' αυτά τα πρωτόκολλα
          εν αναμονή της ενάρξεως ισχύος τους .
 ---pagebreak---                                         - 2 -
II . ΤΟ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΙΚΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
1.   Η Επιτροπή μπόρεσε επίσης να τερματίσει στις 25 Φεβρουαρίου 1988 τις
     διαπραγματεύσεις με το Μαρόκο με σκοπό τη σύναψη του νέου πρωτοκόλλου
     σχετικά με τη χρηματοδοτική και τεχνική συνεργασία .
     Το αποτέλεσμα αυτής της διαπραγμάτευσης είναι απόλυτα σύμφωνο με τις
     οδηγίες που εζέδωσε το Συμβούλιο .
2.   Η Επιτροπή συστήνει στο Συμβούλιο να εγκρίνει το αποτέλεσμα των διαπραγμα¬
     τεύσεων και να αρχίσει τη διαδικασία υπογραφής και σύναψης .
     Για το σκοπό αυτό υποβάλλει :
     - μια σύσταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη του πρωτοκόλλου
       σχετικά με τη χρηματοδοτική και τεχνική συνεργασία .
     - το κείμενο του σχεδίου πρωτοκόλλου, υπό μορφή παραρτήματος αυτής
       της σύστασης .
                                                                                .
 ---pagebreak---                      ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                   της
          σχετικά με τη συναφή του πρόσθετου πρωτοκόλλου
                 της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ
              της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
                  και του Βασιλείου του Μαρόκου
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
'Εχοντας υπόψη :
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ,
 και ιδίως το άρθρο 238 ,
 τη σύσταση της Επιτροπής ,
 τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ,
 ---pagebreak---                                     2
Εκτιμώντας :
ότι πρέπει να εγκριθεί το πρόσθετο πρωτόκολλο της συμφωνίας συνερ ¬
γασίας μεταξύ # της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του
Βασιλείου του Μαρόκου ( 1 ), που υπογράφηκε στο Ραμπάτ , στις
27 Απριλίου 1976 ,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ    :
                              ' Αρθρο 1
Το πρόσθετο πρωτόκολλο της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρω¬
παϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου εγκρί -
νεται εξ ονόματος της Κοινότητας .
Το κείμενο του πρωτοκόλλου επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση .
                              ' Αρθρο 2
0 Πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει στη γνωστοποίηση που προβλέπει
το άρθρο 8 του πρωτοκόλλου ( 2 ).
                                                            • ••/•••
( 1 ) ΕΕ αριθ . 1^264 της 27.9.1978 , σελ . 2 .
( 2 ) Η ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του πρωτοκόλλου θα δημοσιευθεί
      στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων με τη φροντίδα
      της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου .
                                                                      i
 ---pagebreak---                                 3
                            'Αρθρο 3
 Η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα την επόμενη ημέρα από τη
 δημοσίευση της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
Έγινε στις Βρυζέλλες , στις
                                            Για το Συμβούλιο
                                               0 Πρόεδρος
                                                                   C
 ---pagebreak--- Πρόσθετο πρωτόκολλο της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου
Η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα,
αφενός ,
και το Βασίλειο του Μαρόκου
αφετέρου ,
Έχοντας υπόψη :
τη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
και του Βασιλείου του Μαρόκου που υπογράφτηκε οτη Ραμπάτ στις
 27 Απριλίου 1967,       και που στο εξής καλείται "η συμφωνία",
Εκτιμώντας :
ότι η Κοινότητα και το Μαρόκο        επιθυμούν να συσφίγξουν ακόμα
περισσότερο τις σχέσεις τους ώστε να ληφθεί υπόψη η νέα διάσταση
που συνεπάγεται η προσχώρηση την 1η Ιανουαρίου 1986 της Ισπανίας
και της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες και ότι η συμφωνία
προβλέπει στο άρθρο 55 τη δυνατότητα βελτίωσης των διατάξεών της’
ότι πρέπει να διατηρηθούν οι παραδοσιακές ροές των εξαγωγών από
το Μαρόκο       προς την Κοινότητα και ότι , επομένως , είναι αναγκαίο
να προβλεφθούν οι σχετικές διατάξεις "
αποφάσισαν να συνάψουν πρωτόκολλο για τον προσδιορισμό των προσαρ¬
μογών που πρέπει να γίνουν σε ορισμένες διατάξεις της συμφωνίας
και όρισαν ως πληρεξούσιους :
Το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ,
την Κυβέρνηση του Βασιλείου του Μαρόκου,
οι οποίοι μετά την ανταλλαγή των πληρεξουσίων εγγράφων τους, τα
οποία βρέθηκαν εντάξει ,
συμφώνησαν σχετικά με τις ακόλουθες διατάξεις :
 ---pagebreak---                                   2
                               Άρθρο 1
1 . Για τα προϊόντα καταγωγής     Μαρόκου    , που περιλαμβάνονται οτο
παράρτημα Α του παρόντος πρωτοκόλλου , και καλύπτονται από τη συμφω¬
νία, οι δασμοί που επιβάλλονται δυνάμει της συμφωνίας αυτής κατά την
εισαγωγή προς την Κοινότητα καταργούνται σταδιακά κατά τη διάρκεια
των ίδιων περιόδων και με τον ίδιο ρυθμό όπως εκείνοι που προβλέπο-
νται στην πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας για τα
ίδια προϊόντα, τα οποία εισάγονται από τις χώρες αυτές προς την Κοι ¬
νότητα με τη σύνθεση που είχε στις 31 Δεκεμβρίου 1985 . Η διάταξη αυ¬
τή εφαρμόζεται σύμφωνα με τα όσα προβλέπονται παρακάτω στο παρόν
άρθρο .
Κατά τη διάρκεια της σταδιακής αυτής κατάργησης των δασμών , και εφό¬
σον οι δασμοί που επιβάλλονταν κατά την εισαγωγή προς την Κοινότητα,
με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985 , προϊόντων από την Ισπανία
και την Πορτογαλία είναι διαφορετικοί για την κάθε χώρα, στα προϊόντα
καταγωγής       Μαρόκου         επιβάλλεται ο υψηλότερος δασμός .
2 . Για τα προϊόντα, που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Α, για τα οποία
το      Μαρόκο     καταβάλλει δασμούς χαμηλότερους από την Ισπανία,
την Πορτογαλία ή και τις δύο αυτές χώρες , η σταδιακή κατάργηση των
φόρων αρχίζει από τη στιγμή που οι δασμοί οι οποίοι επιβάλλονται στα
ίδια προϊόντα της Ισπανίας ή Πορτογαλίας μειωθούν σε επίπεδο χαμηλό¬
τερο από το επίπεδο των δασμών που επιβάλλονται σε προϊόντα καταγωγής
Μαρόκου .
3 . Οι διατάξεις των παραγράφων 1 και 2 εφαρμόζονται εντός των ορίων
και με τους ειδικούς όρους στους οποίους υποβάλλονται οι δασμολογικές
μειώσεις που προβλέπονται στα άρθρα 20 και 22 της συμφωνίας .
4.   Η σταδιακή κατάργηση των δασμών που επιβάλλονται στα προϊόντα κα¬
ταγωγής Μαρόκου,για τα οποία προβλέπονται κοινοτικές δασμολογικές
ποσοστώσεις στο παράρτημα Α, πραγματοποιείται εντός των ορίων των ποσο¬
στώσεων αυτών .
     Η Κοινότητα επιβάλλει στις εισαγόμενες ποσότητες που ξεπερνούν
τις ποσοστώσεις τους δασμούς που προκύπτουν από τη συμφωνία .
 ---pagebreak---                           - 2α -
5.    Για την κατάργηση των δασμών που επιβάλλονται σε ορισμένα
προϊόντα καταγωγής Μαρόκου, τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα Α,
καθορίζεται ποσότητα αναφοράς που υποδεικνύεται στο εν λόγω
παράρτημα.
                                                                  3.
 ---pagebreak---                                - 3 -
    Εάν οι εισαγωγές ενός από τα προϊόντα αυτά ξεπεράσουν την ποσό¬
τητα αναψοράς η Κοινότητα, αφού Χάβει υπόψη τον ετήσιο ισολογισμό
των συναλλαγών που συντάσσει η ίδια μπορεί να επιβάλλει στο εν λόγω
προϊόν κοινοτική δασμολογική ποσόστωση, με την έννοια της παραγράφου
4, για όγκο ίσο με την ποσότητα αναφοράς .
6.  Για τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Α, με την εξαί ¬
ρεση εκείνων που αναφέρονται στις παραγράφους 4 και 5, η Κοινότητα
μπορεί να καθορίσει ποσότητα αναφοράς με την έννοια και σύμφωνα με
τους όρους της παραγράφου 5 εάν , βασιζόμενη στον ετήσιο ισολογισμό
συναλλαγών , διαπιστώσει ότι οι εισαγόμενες ποσότητες ενδέχεται να
δημιουργήσουν δυσκολίες στην κοινοτική αγορά .
                               Άρθρο 2
1.   Για τα προϊόντα, καταγωγής Μαρόκου, τα οποία αναφέρονται στο πα¬
ράρτημα Β του παρόντος πρωτοκόλλου, οι δασμοί κατά την εισαγωγή στην
Κοινότητα καταργούνται κατά τον ίδιο τρόπο με αυτόν που υποδεικνύε¬
ται στις παραγράφους 1 και 4 έως 6 του άρθρου 1 .
     Ωστόσο, η Κοινότητα εφαρμόζει τους δασμούς του κοινού δασμολο¬
γίου για τις εισαγόμενες ποσότητες που υπερβαίνουν τις κοινοτικές
δασμολογικές ποσοστώσεις , κατά την έννοια της παραγράφου 4 του άρθ-
άρθρου 1 .
2.   Για τα άνθη και μπουμπούκια ανθέων , κομμένα, νωπά , που υπάγονται
στη διάκριση 06.03Α του κοινού δασμολογίου , η σταδιακή κατάργηση των
δασμών υπόκειται στην τήρηση ορισμένων όρων για τους οποίους τα μέρη
συμφώνησαν με ανταλλαγή επιστολών .
                                                                        io •
 ---pagebreak---                                   ' Αρθρο 3
1.    Για την περίοδο εμπορίας 1990, καθώς και για όλες τις επόμενες
περιόδους με βάση τον ισολογισμό και τις αναλύσε ι ς. που περιλαμβάνο¬
νται στο άρθρο 2 παρακάτω, η Κοινότητα αποφασίζει λαμβάνοντας υπόψη
τα στοιχεία που είναι αναγκαί για την επίτευξη του στόχου της διατή¬
ρησης των παραδοσιακών ροών εξαγωγής στο πλαίσιο της διεύρυνσης ,
εάν χρειάζεται να τροποποιήσει την τιμή εισόδου που προβλέπεται στον
κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1035 / 72 για τα ακόλουθα προϊόντα, καταγωγής
Μαρόκου, και στα όρια που αναφέρονται παρακάτω :
Διάκριση του κοινού               Περιγραφή των            Ποσότητες
   δασμολογ ί ου_                 εμπορευμάτων
 08.02 ex A                       Πορτοκάλια             265.000 τόνοι
 08.02 ex B                Μικροί καρποί εσπεριδοειδών 110-000 τόνοι
 07.01 ex M                       Ντομάτες                86-090 τόνοι
                           για τις οποίες : Απρίλιος      15.000 τόνοι
                                               Μάιος      10.000 τόνοι
2.   Από το 1987 και στο τέλος κάθε περιόδου εμπορίας η Κοινότητα
αναλύει με βάση στατιστικό ισολογισμό την κατάσταση που επικρατεί
στις εξαγωγές των εν λόγω προϊόντων , καταγωγής Μαρόκου προς την
Κοινότητα .
     Για τα ίδια προϊόντα από το 1989 και κάθε χρόνο η Κοινότητα
σε συνεργασία με το Μαρόκο προβαίνει επίσης σε προσωρινές εκτιμήσεις
που αφορούν την παραγωγή και την παράδοση .
3.   Η ενδεχόμενη τροποποίηση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 παρα¬
πάνω αφορά το ποσό που αφαιρείται ως δασμός από τις αντιπροσωπευτι ¬
κές τιμές που διαπιστώθηκαν στην Κοινότητα για τον υπολογισμό των
τιμών εισόδου κάθε προϊόντος , εντός των ορίων που προβλέπονται στο
άρθρο 152, παράγραφος 2 ( γ ) της πράξης προσχώρησης της Ισπανίας και
Πορτογαλίας .
 ---pagebreak---                                   5
                               Άρθρο 4
Το άρθρο 21 της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο άρθρο :
"1 . Για τα κρασιά από νωπά σταφύλια της διακρίσεως 22.05 του κοινού
δασμολογίου , καταγωγής      Μαρόκου,    οι δασμοί που επιβάλλονται
κατά την έναρξη ισχύος του πρόσθετου πρωτοκόλλου της . .
καταργούνται κατά την εισαγωγή προς την Κοινότητα σύμφωνα με τα προ-
βλεπόμενα στο άρθρο 1 του πρωτοκόλλου αυτού .
     Η διάταξη αυτή εφαρμόζεται εντός του ορίου της       κοινοτι ¬
κής δασμολογικής ποσόστωσης Των 85.000 ΗΒ .
     Για τις εισαγόμενες ποσότητες που ξεπερνούν την ποσόστωση οι
δασμοί κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα των κρασιών αυτών μειώνονται
κατά 80% .
2 . Οι διατάξεις της παραγράφου 1 εφαρμόζονται υπό τον όρο ότι οι
τιμές εισαγωγής των κρασιών καταγωγής         Μαρόκου   προς την Κοινό¬
τητα, επαυξημένες με τους δασμούς που έχουν εισπαχθεί είναι ανά πάσα
στιγμή τουλάχιστον ίσες με τις τιμές αναφοράς της Κοινότητας ή με
τις τιμές που προκύπτουν από την εφαρμογή των ειδικών διατάξεων των
παραγράφων 4 και 5 .
3.   Τα κρασιά από νωπά σταφύλια της διάκρισης ΘΧ 22.05 του κοινού
δασμολογίου καταγωγής        Μαρόκου που έχουν πιστοποιητικό ονομασίας
προελεύσεως κατ'εφαρμογή της νομοθεσίας του Μαρόκου,          τα οποία
απαρ ι θμούντα ι στο παράρτημα Β του πρόσθετου πρωτοκόλλου και που πα¬
ρουσιάζονται σε δοχεία περιέχοντα το πολύ δύο λίτρα, απαλλάσσονται
από τους δασμούς κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα εντός του ορί ¬
ου ετήσιας δασμολογικής ποσόστωσης 200.000 εκατολίτρων .
     Για να μπορέσει να εφαρμοστεί η παρούσα παράγραφος , το Μαρόκο
εξασφαλίζει τον έλεγχο της ταυτότητας των προαναφερομένων κρασιών
σύμφωνα με την εθνική ρύθμιση " καθένα από τα κρασιά αυτά συνοδεύεται
από πιστοποιητικό ονομασίας προελεύσεως , το οποίο εκδίδεται από την
αρμόδια αρχή του Μαρόκου,         σύμφωνα με το υπόδειγμα που παρατίθε¬
ται στο παράρτημα Δ της παρούσας συμφωνίας .
                                                                        11 .
 ---pagebreak---                                 - 6 -
      Η δασμολογική απαλλαγή που προβλέπεται στην παρούσα παράγραφο
εφαρμόζεται εφόσον η επαλήθευση της ισοτιμίας της νομοθεσίας του
Μαρόκου σχετικά με τα κρασιά που έχουν πιστοποιητικό ονομασίας πρσ-
ελεύσεως με τη σχετική κοινοτική νομοθεοία επιτρέψει τη σύναψη της
συμφωνίας με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών που προβλέπεται στο πρώ¬
το εδάφιο της παρούσας παραγράφου και αρχίζοντας από την ημερομηνία
που καθορίζεται στην ανταλλαγή επιστολών .
4.    Για τα κρασιά από νωπά σταφύλια της διακρίσεως βχ 22.05 του κοι ¬
νού δασμολογίου, τα οποία παρουσιάζονται σε δοχεία το πολύ δύο λί ¬
τρων , καταγωγής     Μαρόκου    το κατ' αποκοπή ποσό που προστίθεται
στην τιμή που προβλέπεται στο άρθρο 17 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .
337 / 79 για την κοινή οργάνωση της αμπελοο ι ν ι κής αγοράς καταργείται
σταδιακά με το ρυθμό που ορίζεται παρακάτω και εντός των ορίων ετή¬
σιας ποσότητας 40.000 εκατολίτρων .
Μετά την έναρξη ισχύος του πρόσθετου πρωτοκόλλου
το κατ' αποκοπή ποσό μειώνεται στο                    75   X
την 1.1.1988 το κατ'αποκοπή ποσό μειώνεται στο 62.5        X
                                 n      il        n
 *    1.1.1989  "  "                                  50   I
                                 N      II        II
 ■    1.1.1990  "  "                                  37.5 X
                                 N      II        II
 "    1.1.1991  "  "                                  25   X
                                 n      n         n
 "    1.1.1992  "  "                                  12.5 X
 "    1.1.1993  "  "             n      ii        n
                                                       0   X
5.    Για τα κρασιά από νωπά σταφύλια της διακρίσεως βχ 22.05 που πα¬
ρουσιάζονται σε δοχεία το πολύ 2 λίτρων , η Κοινότητα μπορεί να καθο¬
ρίσει , μετά την έναρξη ισχύος του πρόσθετου πρωτοκόλλου, ειδική τιμή
στα σύνορα εάν διαπιστώσει κατά την τρέχουσα περίοδο εμπορίας μετά
την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου και σύμφωνα με τα στοιχεία
που είναι διαθέσιμα στο τέλος της τρέχουσας περιόδου εμπορίας μείωση
του επιπέδου εξαγωγής των κρασιών αυτών προς την Κοινότητα . Αυτή η
τελευταία περίοδος εμπορίας χρησιμεύει ως περίοδος αναφοράς . Για τις
επόμενες περιόδους , το αποτέλεσμα των εξαγωγών συγκρίνεται με εκείνο
της περιόδου εμπορίας αναφοράς .
      Η ειδική τιμή στα σύνορα καθορίζεται κάθε χρόνο και πριν από
κάθε περίοδο και εφαρμόζεται εντός των ορίων ετήσιας ποσότητας
75.000 εκατολίτρων .
      Πριν από την 1η Ιανουάριου 1990 θα γίνει επανεξέταση της κατάστα¬  n
σης ."
 ---pagebreak---                                 - 7 -
                            ' Αρθρο 5
1.   Δημιουργείται Επι τροπή ο ι κονομ ι κής και Εμπορικής συνεργασίας με
σκοπό να βελτιωθεί η λειτουργία των θεσμικών μηχανισμών .
Έργο της επιτροπής είναι να διευκολύνει
- την τακτική ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τα δεδομένα και τις
   προβλέψεις ως προς τις εμπορικές συναλλαγές και την παραγωγή "
- την τακτική ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τις δυνατότητες
   συνεργασίας σε τομείς που καλύπτει η συμφωνία .
Την προεδρία της επιτροπής ασκούν εκ περιτροπής εκπρόσωπος της Επι ¬
τροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και εκπρόσωπος του Μαρόκου .
2 . Το Συμβούλιο Συνεργασίας προσδιορίζει το συντομότερο δυνατόν τη
σύνθεση και τη λειτουργία της επιτροπής αυτής κατ'εφαρμογή του άρθρου
47/ παράγραφος 3 της συμφωνίας . Μπορεί επίσης να αποφασίσει εάν πρέ¬
πει η επιτροπή να του υποβάλει εκθέσεις .
                              ' Αρθρο 6
Η Κοινότητα και το Μαρόκο εξετάζουν από το 1995 τα αποτελέσματα
της συνεργασίας μεταξύ των συμβαλλομένων μερών ώστε να εκτιμάται
η κατάσταση καθώς και η μελλοντική εξέλιξη των σχέσεών τους με βάση
τους στόχους που καθορίζονται στη συμφωνία .
                              Άρθρο 7
Το παρόν πρωτόκολλο αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της συμφωνίας συνερ¬
γασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου
 του Μαρόκου .
                                 Άρθρο 8
1 . Το παρόν πρωτόκολλο υπόκειται σε κύρωση , αποδοχή ή έγκριση σύμφω¬
να με τις διαδικασίες των συμβαλλομένων μερών , τα οποία γνωστοποιούν
την περάτωση των διαδικασιών που είναι απαραίτητες για το σκοπό αυτό ,
2 . Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτε¬
ρου μήνα μετά τις κοινοποιήσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1 .
 ---pagebreak---                             Άρθρο ,9
Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, αραβι -
κή, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική , ισπανική, ιταλική, ολλαν -
δική και πορτογαλική γλώσσα και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά .
Εις πίστωση των ανωτέρω οι υπογγεγραμμένο ι πληρεξούσ ιοι υπέγραψαν
την παρούσα συμφωνία .
Βρυξέλλες ,
Για το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων :
Για    το Βασίλειο του Μαρόκου :
 ---pagebreak---                                                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α
Δασμολογική
                                                 Περιγραφή εμπορευμάτων
   κλάση
         01.01            Άλογα, γαϊδούρια και μουλάρια κάθε είδους, ζωντανά :
                           Α . Άλογα :
                                  II . Που προορίζονται για σφαγή ( α )
                                 III . άλλα
         02.01                 Κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων, βρώσιμα των ζώων που
                              αναφέρονται στις κλάσεις 01.01 μέχρι και 01.04, νωπά,
                              διατηρημένα με απλή ψύξη ή καταψυγμένα .
                              Α . Κρέατα :
                                  I. Αλογων , γαϊδουριών και μουλαριών
        06.02            Άλλα φυτά και ζωντανές ρίζες , στα οποία περιλαμβάνονται και
                           τα μοσχεύματα και τα μπόλια :
                           ex Δ . άλλα :
                                   - Ροδόδεντρα, εκτός από μοσχεύματα των ροδόδεντρων
         07.01                Λαχανικά και φυτά βρώσιμα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη :
                              Α . Πατάτες :
                                  II . Πρώιμες :
                                       ex α ) από 1η Ιανουάριου μέχρι 15 Μαϊου Μ )
                                              - από 1η Ιανουαρίου μέχρι 31 Μαρτίου
                              Ζ . Λαχανικά, λοβοφόρα, σε σπόρους ή λοβούς :
                                  II . Φασόλια :
                                          α ) από 1η Οκτωβρίου μέχρι 30 Ιουνίου
                                              - από 1η Νοεμβρίου μέχρι 30 Απριλίου
           α ) Η υπαγωγή στη διάκριση αυτή υποβάλλεται σε όρους που προσδιορίζονται
                από τις αρμόδιες αρχές της Επιτροπής .
           ( 1 ) Μέσα στο όριο κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης 39.000 τόνων .
 ---pagebreak---                                                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α
  Δασμολογική                                      Περιγραφή εμπορευμάτων
      κλάση
          07.01              ex θ. Κρεμμύδια, ασκαλώνια και σκόρδα :
      ( συνέχεια )                    - Κρεμμύδια από 15 Φεβρουάριου μέχρι 15 ΜαΤου     (-])
                             ex Λ . Αγκινάρες :
                                      - από 1η Οκτωβρίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου
                                  Μ . Ντομάτες :
                                      ex I. από 1η Νοεμβρίου μέχρι 14 ΜαΤου             (2)
                                            - από 15 Νοεμβρίου μέχρι 30 Απριλίου
                                  Σ . Γλυκοπιπεριές                                     (3)
                             ex Τ . άλλα :
                                      - Μελιτζάνες, από την 1η Δεκεμβρίου μέχρι 30 Απριλίου
                                      - Κολοκυθάκια από την 1η Δεκεμβρίου μέχρι 15 Μαρτίου
          07.02              Λαχανικά και φυτά βρώσιμα, που έχουν ή όχι υποστεί θερμική
                             επεξεργασία, διατηρημένα σε κατάψυξη :
                              fcx θ . άλλα :
                                       - Μπιζέλια
          07.03              Λαχανικά και φυτά βρώσιμα, προσωρινά διατηρημένα σε άρμη,
                             σε θειωμένο νερό ή σε νερό στο οποίο έχουν προστεθεί άλλες
                             ουσίες που χρησιμεύουν για να εξασφαλιστεί προσωρινά η δια¬
                             τήρησή τους , αλλά που δεν είναι ειδικά παρασκευασμένα για
                             άμεση κατανάλωση :
                                                            «
                             Α . Ελιές :
                                  I. που προορίζονται για χρήσεις άλλες από την παραγωγή
                                      λαδιού ( α )
,
                             Β . Κάππαρη
          07.05             Όσπρια ξερά, χωρίς λοβό, έστω και αποφλοιωμένα ή σπασμένα :
                             Α . Που προορίζονται για σπορά :
                                  βχ I. Μπιζέλια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα ρεβύθια    ( 4)
                                         και φασόλια :
                                         - Μπιζέλια
                                  βχ III . άλλα :
                                         - Κουκιά
            α ) Η υπαγωγή στη διάκριση αυτή υποβάλλεται σε όρους που προσδιορίζονται από
                τις αρμόδιες αρχές της Επιτροπής .
    (1 )  Μέσα στο δριο κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης 4.200 τόνων
    (2)   Μέσα στο όριο κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης 86.000 τόνων από την οποία
          15.000 τόνοι , τον Απρίλιο
    ( 3)  Ποσότητα αναφοράς : 1.000 τόνοι
    ( 4)  Ποσότητα αναφοράς : 400 τόνοι
                                                                                             V-
 ---pagebreak---                                                                                    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α
                                                - 3 -
Δασμολογική                                Περιγραφή εμπορευμάτων
    κλάση
    08.01               Χουρμάδες , μπανάνες , ανανάδες , μάγγος , μαγγούστες , αχλάδια
                        των ποικιλιών avocat και goyoves , καρύδια κοκοφοι vt κων ,
                        καρύδια Βραζιλίας , καρύδια ανακαρδιοειδών, νωπά ή ξερά, με
                        ή χωρίς κέλυφος :
                        Δ . Αχλάδιατης ποικιλίας avocats
    08.02               Εσπεριδοειδή , νωπά ή ξερά :
                        ex A. Πορτοκάλια :
                                 - πορτοκάλια νωπά                            d)
                        ex Β . Μανταρίνια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα tangerines
                                 και satsumas : clementines , wi Ikings και άλλα παρόμοια
                                 υβρίδια εσπεριδοειδών :
                                 - νωπά
                       ex Γ . Λεμόνια                                         ( 2)
                                 - νωπά
                            Δ . Φράπες και γκρέιπ-φρουτ
       08.04                 Σταφύλια, νωπά ή ξερά :
                             Α . Νωπά
                                 I. επιτραπέζια :
                                     ex α ) από 1η Νοεμβρίου μέχρι 14 Ιουλίου
                                             - από 15 Νοεμβρίου μέχρι 30 Απριλίου
    08.08               Φρούτα των ειδών χαμα ι κέρασων, κούμαρων, φράουλας, μούρων ,
                        κλπ . νωπά :
                        Α . Φράουλες :
                            ex II . από 1η Αυγούστου μέχρι 30 Απριλίου
                                      - από 1η Νοεμβρίου μέχρι 31 Μαρτίου
gx 08.09                Άλλα φρούτα νωπά :
                        - Πεπόνια, από 1η Νοεμβρίου μέχρι 31 Μαϊου
                        - Καρπούζια, από 1η Απριλίου μέχρι 15 Ιουνίου
    08.10               Καρποί και φρούτα, βρασμένα ή άβραστα, διατηρημένα σε κατά¬
                        ψυξη, χωρίς προσθήκη ζάχαρης
           ( 1 ) Μέοα στο όριο κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης 265.000 τόνων
           ( 2 ) Μέσα στο όριο κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης 110.000 τόνων
 ---pagebreak---                                                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α
                                       _ 4 -                         --
Δασμολογ ι κή                            Περιγραφή εμπορευμάτων
     κλάση
   08.11      Καρποί και φρούτα προσωρινά διατηρημένα ( π.χ . με τη βοήθεια
              διοξειδίου του θείου , ή σε άρμη , ή οε θειωμένο νερό , ή οε
              νερό οτο οποίο έχουν προστεθεί άλλες ουσίες που χρησιμεύουν
              για να εξασφαλισθεί προσωρινά η διατήρησή τους ), αλλά ακατάλ¬
              ληλα για κατανάλωση στην κατάσταση που βρίσκονται :
              (¿X Β . Πορτοκάλια :
                      - φ ι λοκοπαν ι σμένα
              ex E. ' Αλλα :
                      - εσπεριδοειδή , ψ ι λοκοπαν ι σμένα
   08.12      Καρποί και φρούτα αποξεραμένα ( άλλα από εκείνα των κλάσεων
              08.01 μέχρι 08.05 ) :
              Α . Βερίκοκα
 ---pagebreak---                                             -δ-                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α
Δασμολογική
   κλάση                                       Περιγραφή εμπορευμάτων
   12.03            Σπέρματα, σπόροι και καρποί για σπορά :
                     Ε . Άλλοι ( α )
   16.04            Παρασκευάσματα και κονσέρβες ψαριών, στα οποία περιλαμβάνεται
                    και το χαβιάρι και τα υποκατάστατα αυτού :
                     Ε . Τόνοι
   20.02            Λαχανικά και όσπρια και φυτά βρώσιμα, παρασκευασμένα ή διατη¬
                    ρημένα χωρίς ξύδι ή οξικό οξύ :
                           Α . Μανιτάρια :
                               - Καλλιεργημένα
                               - Άλλα
                           Β . Τρούφες
                     «X Γ . Ντομάτες
                               - Αποφλοιωμένες
                           Δ . Σπαράγγια
                           Ζ . Κάππαρη και ελιές
                           Η . Μπιζέλια και φασολάκια :                                  (1 )
                               - Καρότα και μείγματα
                               - Άλλα
   20.05            Πολτοί και πάστες καρπών και φρούτων, γλυκά κουταλιού, ,.
                    ζελέδες, μαρμελάδες που παίρνονται από βράσιμο, με ή
                    χωρίς προσθήκη ζάχαρης :
                    Α . Πολτοί και πάστες καστάνων :
                          II . άλλα
                    Β . Γλυκά κουταλιού και μαρμελάδες εσπεριδοειδών :
                          III . άλλα
                    Γ . Άλλα :
                          III . μη κατονομαζόμενα
                 ία ) Η υπαγωγή στη διάκριση αυτή υποβάλλεται σε όρους που προσδιορί ¬
                        ζονται από τις αρμόδιες αρχές της Επιτροπής
    ( 1 ) Μέσα στο όριο κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης 8.700 τόνων .
                                                                                       Ιο
 ---pagebreak---                                                 - 6 -                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α
Δασμολογική                              Περιγραφή εμπορευμάτων
   κλάση
   20.06              Καρποί και φρούτα αλλιώς παρασκευασμένα ή διατηρημένα, με
                      ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή αλκοόλης :
                      Β . Άλλα :
                           II . χωρίς προσθήκη αλκοόλης :
                                α) με προσθήκη ζάχαρης , σε άμεσες συσκευασίες καθαρού
                                    περιεχομένου πάνω από 1
                                    ex 3 . Μανταρίνια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα
                                           tangerines και satsumas , clementines ,
                                           wi Ikings και άλλα παρόμοια υβρίδια εσπεριδο-
                                           ε i δών :
                                           - φιλοκοπαν ισμένα
                                    ex 7 . Ροδάκινα και βερίκοκα :
                                           - Βερίκοκα                                         (1 )
                                    ex 9 . Μείγματα καρπών και φρούτων :
                                           - φρουτοσαλάτες                                    ( 2)
                                β ) με προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού
                                    περιεχομένου 1 kg ή λιγότερο :
                                    ex 9 . Μείγματα φρούτων και καρπών
                                           - φρουτοσαλάτες                                    ( 2)
                                γ ) χωρίς προσθήκη ζάχαρης σε άμεσες συσκευασίες
                                    καθαρού περιεχομένου :
                                    1 . 4,5 χιλιογράμμων ή περισσότερο
                                        ex αα ) Βερίκοκα :
                                                 - μισά βερίκοκα
                                                 - πολτός βερίκοκων                          (3)
                                    2 . λιγότερο από 4,5 χλγρ .
                                        ex ββ ) άλλα φρούτα και μείγματα φρούτων :
                                                 - μισά βερίκοκα και μισά ροδάκινα
                                                   ( περιλαμβανομένων και των ειδών
                                                   brugnon και nectarine )                    (4)
     ( 1 ) Ποσότητα αναφοράς    : 6.300 τόνοι
     ( 2) Με τους όρους που     προβλέπονται στο άρθρο 20 της συμφωνίας
     ( 3 ) Μέσα στο όριο της    δασμολογικής ποσόστωσης που αναφέρεται στο άρθρο 22
           της συμφωνίας
     ( 4 ) Ποσότητα αναφοράς    : 6.000 τόνοι
                                                                                             II
 ---pagebreak---                                               - 7 -                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α
                          I
  Δασμολογ ι κή
       κλάση                                        Περιγραφή εμπορευμάτων
       20.07                Χυμοί φρούτων ( ατούς οποίους περιλαμβάνεται και ο μούστος
                            σταφυλιών ) ή λαχανικών, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, χωρίς
                            προσθήκη αλκοόλης , με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης :
                            Α . πυκνότητας ανώτερης του 1,33 σε 15*0 :
                                III . àXXoi :
                                        6χ α ) αξίας ανώτερης των 30 Ε01Ι τα 100 Ι<9
                                               καθαρού βάρους :
                                               - πορτοκαλιών                                (1 )
                                               - άλλων εσπεριδοειδών
                                        ΘΧ β ) αξίας ίσης ή κατώτερης των 30 ΕΟυ τα 100 Ι<9
                                               καθαρού βάρους :
                                               - πορτοκαλιών
                                               - άλλων εσπεριδοειδών                        (1 )
                            Β . πυκνότητας ίσης ή κατώτερης του 1,33 οε 15*0 :
                                II . âXXa :
                                      α ) αξίας ανώτερης των 30 ΕΟυ τα 100 Ι<9
                                           καθαρού βάρους :
                                         1 . πορτοκαλιών                                    (1 )
                                         2 . φραπών ή γκρέϊπ-φρουτ                          ( 2)
                                    <?Χ· 3 . λεμονιών ή άλλων εσπεριδοειδών :
                                             - άλλων εσπεριδοειδών ( με εξαίρεση τους
                                               χυμούς λεμονιών )
                                      β) αξίας ίσης ή κατώτερης των 30 ΕΟυ τα 100 |<£}
                                           καθαρού βάρους :
                                         1 . πορτοκαλιών
                                         2 . φραπών ή γκρέϊπ-φρουτ
( 1 ) Μέσα στο όριο κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης 15.000 τόνων ( κοινή ποσότητα
      για τις τέσσερις κλάσεις που αφορούν τους χυμούς πορτοκαλιών ), ενώ το μέρος
      των χυμών που εισάγονται σε συσκευασία με περιεκτικότητα μικρότερη ή ίση των
      2 λίτρων , δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 3.000 τόνους .
( 2 ) Ποσότητα αναφοράς : 800 τόνοι .
 ---pagebreak---                                                                                    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β
Δασμολογ ι κή                                               Περιγραφή εμπορευμάτων
   κλάση
   06.03             Άνθη και μπουμπούκια ανθέων , κομμένα, για ανθοδέσμες ή διακο¬
                      σμήσεις , νωπά, αποξεραμένα λευκασμένα, βαμμένα, διαβρεγμένα
                      ή αλλιώς παρασκευασμένα :
                      Α . νωπά                                                                 ÍU _
   07.01              Λαχανικά και φυτά βρώσιμα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη :
                      Β . Κράμβες
                           III . άλλες :
                                  - " κράμβες Κίνας "
                                     από 1η Νοεμβρίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου                      ( 2·)
                      Δ . Σαλατικά, στα οποία περιλαμβάνονται και τα αντίδια και τα
                           ραδίκια :
                           II . άλλα :
                                 - σαλάτες " iceberg "
                                    από 1η Νοεμβρίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου                       (2·)
                      Κ . Σπαράγγια
                           από 1η Νοεμβρίου μέχρι το τέλος Φεβρουάριου
                      Τ . Άλλα :
                           III . μη κατονομαζόμενα
                                  " comboux "
                                  από 15 Φεβρουάριου μέχρι 15 Ιουνίου
                                  " piments forts frais "
                                  από 1η Νοεμβρίου μέχρι 31 ΜαΤου
  08.09              Άλλα φρούτα νωπά :
                      " kiwi s "
                      από 1η Ιανουάριου μέχρι 30 Απριλίου                                        (3)
                      " Grenades "
                      από 15 Αυγούστου μέχρι 15 Νοεμβρίου
     ( 1 ) Μέσα στο όριο κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης 300 τόνων
     ( 2) Μέσα στο όριο κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης 100 τόνων
     ( 3) Ποσότητα αναφοράς : 200 τόνοι
 ---pagebreak---                ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΩΝ ΜΕΡΩΝ
          ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΑ ΑΡΘΡΑ 1 . 2 . 3 και 4 του ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ
                 ( επισυνάπτεται στο πρωτόκολλο )
Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι στην περίπτωση που η ημερομηνία
ενάρξεως ισχύος του πρωτοκόλλου δεν συμπέσει με την αρχή του έτους
ή, κατά περίπτωση, την αρχή της περιόδου , τα ποσοτικά όρια που προ-
βλέπονται στα άρθρα 1 / 2,3 και 4τουπαρόντος πρωτοκόλλου εφαρμόζονται
κατά χρονική αναλογία ( ρτο τβΐβ ΐ θίπροΓΐ 5 ) .
Εξάλλου , τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι ο υπολογισμός των ποσο¬
τήτων των προϊόντων καταγωγής         Μαρόκου    τα οποία εισάγονται στην
Κοινότητα και για τα οποία το παρόν πρωτόκολλο καθορίζει ποσοτικούς
περιορισμούς , θα αρχίζει την 1η Ιανουάριου κάθε έτους, με εξαίρεση
τα ακόλουθα προϊόντα για τα οποία εφαρμόζονται οι παρακάτω ημερομη¬
νίες :
        - 0701 M I      Ντομάτες : 15 Νοεμβρίου
        - 0802 A        Πορτοκάλια : 1η Ιουλίου
        - 0802 Β        Μανταρίνια , 01ΕΜΕΝΤΙΝΕ8      : 1η Ιουλίου
        - 0603 A       Άνθη και μπουμπούκια ανθέων ; 1η Νοεμβρίου
 ---pagebreak---             ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΩΝ ΜΕΡΩΝ
     ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΡΩΪΜΕΣ ΠΑΤΑΤΕΣ ΤΗΣ ΔΙΑΚΡΙΣΗΣ
           07.01 Α II €Χ α ) ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΥ ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΟΥ
Για να αποφευχθούν οι διαταραχές στην κοινοτική αγορά, τα συμβαλλό¬
μενα μέρη συμφωνούν να συνεδριάζουν στα πλαίσια συμβουλευτικής ομά¬
δας που θα είναι αρμόδια για την εξέταση της κατάστασης που επικρα¬
τεί στην αγορά της πατάτας ( στη συγκομιδή και την προμήθεια). Τα
μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται από τις κυβερνήσεις των κυριότερων
μεσογειακών χωρών εξαγωγής και των κοινοτικών εισαγωγέων .
Η ομάδα αυτή που θα προεδρεύεται από την Επιτροπή, θα πρέπει να συ¬
νεδριάζει τουλάχιστον τρεις φορές το χρόνο, κυρίως πριν από την
εποχή σποράς στις χώρες εξαγωγής καθώς και κατά την παράδοση .
Οι συνεδριάσεις αυτές θα επιτρέψουν στις κυριότερες μεσογειακές
χώρες εξαγωγής πατάτας να ενημερώνονται τόσο σχετικά με τις αγορές
προορισμού όσο και σχετικά με τις ανταγωνιστικές αγορές " στόχος
του$ θα είναι η επεξεργασία ενδεικτικών χρονοδιαγραμμάτων για να μη
γίνεται μεγάλος αριθμός παραδόσεων σε περιόδους ευαίσθητες για την
κοινοτική αγορά .
 ---pagebreak---                                               Βρυξέλλες
         Κείμενο που αποτελεί αντικείμενο της ανταλλαγής επι ¬
         στολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
         και του Βασιλείου του Μαρόκου, οχετικά με το άρθρο 2,
         παράγραφος 2, του πρόσθετου πρωτοκόλλου , για τις ει ¬
         σαγωγές στην Κοινότητα ανθέων και μπουμπουκιών ανθέων ,
         κομμένων , νωπών , που υπάγονται στη διάκριση 06.03 Α
         του κοινού δασμολογίου
1 . Το άρθρο 2 του πρόσθετου πρωτοκόλλου προβλέπει τη σταδιακή
    κατάργηση των δασμών κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα για τα
    άνθη και τα μπουμπούκια ανθέων , κομμένα, νωπά της διάκρισης
    06.03 Α του κοινού δασμολογίου, καταγωγής Μαρόκου, μέσα στο
    όριο ποσότητας     300 τόνων .
2 . Για τα τριαντάφυλλα και τα γαρίφαλα για τα οποία γίνεται δασμο¬
    λογική κατάργηση, το Μαρόκο αναλαμβάνει την υποχρέωση να τηρεί
    το επίπεδο των τιμών κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα, όπως
    καθορίζεται κατωτέρω .
    Το επίπεδο των τιμών κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα πρέπει να
    είναι τουλάχιστον ίσον προς το 85Χ του επιπέδου τιμών της Κοινό¬
    τητας για τα ίδια προϊόντα και για τις ίδιες περιόδους .
    - Το επίπεδο τιμών του Μαρόκου καθορί ζετα ι με διαπίστωση στις
      αντιπροσωπευτικές αγορές κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα,
      των τιμών των εισαγομένων προϊόντων πριν από την αφαίρεση των
      δασμών .
                                                              t
    - Το επίπεδο τιμών της Κοινότητας , προκύπτει από τις τιμές στην
      παραγωγή που έχουν διαπιστωθεί στις αντιπροσωπευτικές αγορές
      κατά την παραγωγή και που καθορίζουν τα κυριότερα κράτη μέλη
      παραγωγής .
    - Για τη διαπίστωση των κοινοτικών τιμών στην παραγωγή και τιμών
      κατά την εισαγωγή προϊόντων από το Μαρόκο πρέπει να γίνει
      διαχωρισμός των δύο τύπων τριαντάφυλλων , με μεγάλα και μικρά
      άνθη, και μεταξύ των γαριφάλων για τα μονόφυλλα και τα πολύ¬
      φυλλο .
 ---pagebreak---                                 - 2 -
    - Αν για δύο συνεχόμενες ημέρες αγοράς, για τον ίδιο τύπο προϊ ¬
      όντος και για το 30Χ τουλάχιστον των εισαγομένων ποσοτήτων
      στην Κοινότητα για τις οποίες έχουν καθοριστεί τιμές , το επί ¬
      πεδο τιμών του Μαρόκου είναι χαμηλότερο από το 85Χ του κοινο¬
      τικού επιπέδου τιμών , τότε αναστέλλεται η δασμολογική προτί ¬
      μηση . Η Κοινότητα καθιερώνει εκ νέου τη δασμολογική προτίμηση
      αφού διαπιστώσει ότι το επίπεδο τιμών του Μαρόκου, είναι ίσο ή
      ανώτερο του 85Χ του κοινοτικού επιπέδου τιμών για δύο συνεχό¬
      μενες ημέρες αγοράς , ή για έξι συνεχόμενες εργάσιμες ημέρες
      αν δεν υπάρχουν τιμές για τα προϊόντα καταγωγής Μαρόκου .
    - Αν κατά τη διάρκεια πέντε έως επτά συνεχόμενων ημερών αγοράς ,
      το επίπεδο τιμών του Μαρόκου κύμα ί νέτα ι γύρω από το όριο του
      8511 του κοινοτικού επιπέδου τιμών και το επίπεδο τιμών του
      Μαρόκου είναι , για τρεις ημέρες , χαμηλότερο από αυτό το όριο,
      τότε αναστέλλεται η δασμολογική προτίμηση για έξι ημέρες .
      Οστόσο, η Κοινότητα καθιερώνει εκ νέου τη δασμολογική προτίμη¬
      ση αν , για τρεις συνεχόμενες ημέρες αγοράς , διαπιστωθεί ότι
      το επίπεδο τιμών του Μαρόκου είναι ίσο ή ανώτερο από το 85Χ
      του κοινοτικού επιπέδου τιμών .
3 . Εξάλλου το Μαρόκο αναλαμβάνει την υποχρέωση να τηρεί την παρα¬
    δοσιακή κατανομή των ροών του εμπορίου, μεταξύ των τριανταφύλ-
    λων και των γαριφάλων .
    Στην περίπτωση που διαταραχθεί η κοινοτική αγορά από την τροπο¬
    ποίηση αυτής της κατανομής , η Κοινότητα διατηρεί το δικαίωμα να
    καθορίσει μία κατανομή που θα λαμβάνει υπόψη τις παραδοσιακές
    ροές του εμπορίου . Σ'αυτήν την περίπτωση μπορούν να λάβουν χώρα
    οι κατάλληλες ανταλλαγές απόψεων .
 ---pagebreak---             Δήλωση του αντ ι προσώπου της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας
                     •της Γερμανίας περί του ορισμού των
                                γερμανών υπηκόων
Ως υπήκοοι της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας θεωρούνται όλοι
Γερμανοί κατά την έννοια του θεμελιώδους νόμου της Ομοσπονδιακής
Δημοκρατίας της Γερμανίας .
 ---pagebreak---            Δήλωσή του αντιπροσώπου της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας
                      της Γερμανίας περί της Είραρμογής
                   ίου πρόσθετου πρωτοκόλλου στο Βερολίνο
Το πρόσθετο πρωτόκολλο ισχύει επίσης στο Ββηά του Βερολίνου , εφόσον η
Κυβέρνηση της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας δεν προβεί σε
αντίθετη δήλωση προς τα συμβαλλόμενα μέρη εντός τριών μηνών από της
ενάρζεως ισχύος του πρωτοκόλλου .
 ---pagebreak---                                                                                                          * o.
                              COMMISSION                                        Bruxelles                              1988
                              OF THE EUROPEAN
                             COMMUNITIES
                  Oireclorate-Gerwal
                  Extamat Raletion»
                     I G 2
                    Monsieur l' Ambassadeur ,
                              Constatant notre accord sur les adaptations à apporter 1 l' Accord
                    CEE -MAROC en raison de l' adhésion de l' Espagne et du Portugal à la
                    Cosranunauté , nous avons paraphé ce jour le texte en langue française du
                    protocole fixant ces adaptations à soumettre à nos autorités compétentes
                    en vue de leur approbation .
                              Faisant suite aux                  souhaits        exprimés par vos autorités j' ai
                    l' honneur de vous communiquer , au nom de la Commission , la déclaration
                   suivante :
                   DECLARATION DE LA C0MMISS10N RELATIVE A L 'ANNEXE A DU PROTOCOLE
                   ADDITIONNEL
                              En ce qui concerne . les dispositions de l' annexe A du protocole
                   additionnel relatives à la part , à l' intérieur du contingent de 15.000
                   tonnes , des Jus d' oranges importés en emballages d' un contenu inférieur
                   ou égal à deux litres , relevant des sous-positions 20.07 A III ex a et
                   ex b , B II a 1 et b 1 du tarif douanier commun , la Commission est
                   disposée à procéder à un examen de la situation , le moment venu , lorsque
                   les importations en emballages précités auront atteint les 4.500 tonnes
                   prévues , à la lumière de l' évolution des importations de la Communauté
                   et de l' état du marché communautaire .
                             Je vous prie de croire , Monsieur l' Ambassadeur , aà l' assurance de
                  ma haute considération .
S.E. M. Abdelmalek CHERKA0UI ,
                                                                                                 1 VvVv-'
                                                                                                jean Durleux
                                                                                                Jean Durleux
                                                                                                               _' -
                                                                                                                       __
                                                                                                                               _1
Chîrf de la Représentation du                                                                   Conseiller
                                                                                                Conseiller hors  hors classe
                                                                                                                         classe
Royaume du Maroc auprès des
Communautés européennes ,
Boulevard Saint Michel , 29 ,
1040 BRUXELLES .
     SrovlBlonal ««te» Au» (la la Loi 200 a B- IMS Bruaaats - Barium - Tstephor* direct line 23   tolaphone anehsnge 235 1111a 238 11 11
     Tait» COMEU S 2IS77 - Télégraphie eddreaa CODEUR Bruaaate
 ---pagebreak---             Déclaration de la Communauté lors de la signature du
           Protocole additionnel à l' accord de coopération entre
        la Communauté économique européenne et le Royaume du Maroc
       Lorsque ta Communauté et le Maroc examineront 1 partir de 1995 ,
•u sens de l' article 6 du protocole additionnel , les résultats de
la coopérytion à la lumière des objectifs de l' accord , la Communauté
veillera i ce que le principe du maintien des exportations traditionnelles
qui a inspiré les décisions de la Cc-T.^unauté continue i orienter l' approche
communautai re .
 ---pagebreak--- Ε ΥΡΒΠΑΙΚΕΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΕΣ                 ΒρυΙέΧΧες , 5 Μαίου 1987
      ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ
                                           5526 / 87
                                           RESTREINT
                                           TU 5
                           ΣΥΣΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                           της
                         για τη σύναψη πρωτοκόλλου
                   της συμφωνίας συνεργασίας ανάμεσα
                  στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα
                     και το Βασίλειο του Μαρόκου
           λόγω της προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπανίας
           και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
* Εχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
και ιδίως το άρθρο 238 .
τη σύσταση της Επιτροπής .
                                     (1)
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
 ---pagebreak---   Εκτιμώντας :
  ότι πρέπει νο εγκριδεί το πρωτόκολλο της συμφωνίας συνεργασίας ανάμεσα στην
  Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και το θαοίλειο του Μαρόκου* 1 *, που
  υπογράφηκε στη- Ραμπάτ,οτις 2 ? Απριλίου 1976 , προκειμένου να ληφθεί υπόψη
  η προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας
  στην Κοινότητα ,
  ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ    :
                                         Αρθρο 1
  Εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας το πρωτόκολλο της συμφωνίας
  συνεργασίας ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και το Βαοίλειο
 του Μαρόκου λόγω της - προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπανίας καί της· "
  Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα .
. Το κείμενο του πρωτοκόλλου επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση .
                                         Αρθρο 2
  0 πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει στην κοινοποίηση που προβλέπεται στο
  άρθρο 26 του πρωτοκόλλου
                                         Αρθρο 3
  Η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα από την επομένη της δημοσίευσής της
  οτην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
  * Εγινε οτις Βρυξέλλες , στις
                                                          Για το Συμβούλιο
                                                             0 Πρόεδρος
  ( 1 ) ΕΕ αριθ . I 264 της 27.9.1973 , 0 . 2 .
  ( 2 ) Η ημερομηνία ενόρξεως ισχύος του πρωτοκόλλου δα δημοσιευτεί στην Επίσημη
        Γφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από τη Γενική Γραμματεία του
        Συμβουλίου .
 ---pagebreak---                    ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
            ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ
  ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
        ΚΑΙ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΑΡΟΚΟΥ
ΛΟΓΩ ΤΗΣ ΠΡΟΣΧΩΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ
ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΡΟΤΟΓΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΣΤΗΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ
 ---pagebreak--- Η ΑΥΤΟΥ ΜΕΓΑΛΕ ΙΟΤΗΣ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΕ ΤΟΝ ΒΕΛΓΟΝ .
Η ΑΥΤΗΣ ΜΕΓΑΛΕ ΙΟΤΗΣ Η ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ ,
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ .
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ,
Η ΑΥΤΟΥ ΜΕΓΑΛΕ ΙΟΤΗΣ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ .
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ .   ,
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ ,                                          ......
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΙ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ,
Η ΑΥΤΟΥ ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΥΊΉΛΟΤΗΣ Ο ΜΕΓΑΣ ΔΟΥΚΑΣ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ ,
Η ΑΥΤΗΣ ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΣ Η ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΤΟΝ ΚΑΤΟ ΧΟΡΟΝ ,
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ,
Η ΑΥΤΗΣ ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΣ Η ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΤΟΥ ΗΝΟΜΕΝΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ
ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΒΟΡΕΙΑΣ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ ,
το κράτη των οττοίων αποτελούν συμβαλλόμενα μέρη της συνθήκης για την ίδρυστ)
της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας , και
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ .
                                        αφενός , και
Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ  ΤΟΥ   ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ   ΤΟΥ  ΜΑΡΟΚΟΥ
                                        αφετέρου .
 ---pagebreak--- ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητος και του Βααι λείου του Μαρόκου που υηογράφηκε στη Ραμπ&τ οτις
25 Απριλίου 1976 , η οποία στο εξής καλείται "η συμφωνία” ,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι το Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία
προσχώρησαν στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες την 1η Ιανουάριου 1966 ,
ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ να καθορίσουν από κοινού τις προσαρμογές και τα μεταβατικά μέτρα
που πρέπει να επέλθουν στη συμφωνία λόγω της προσχώρησης του Βασιλείου της
Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Ευρωπαϊκή Οικονομική
Κοινότητα , και όρισαν για το σκοπό αυτό ως πληρεξούο ιούς :
Η ΑΥΤΟΥ ΜΕΓΑΛΕ 10ΤΗΓ 0· ΒΑΣΙΛΕΥΣ " ΤΩΝ ΒΕΛΓΩΝ :
Η ΑΥΤΗΣ ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΣ Η ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ :
0 ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ :
 ---pagebreak--- Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Η ΑΥΤΟΥ ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΣ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ :
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ  :
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ :
 ---pagebreak--- Η ΑΥΤΟΥ ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΥΨΗΛΟΤΗΣ Ο ΜΕΓΑΣ ΔΟΥΚΑΣ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ
Η ΑΥΤΗΣ ΜΕΓΑΛΕ ΙΟΤΗΣ Η ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΤΟΝ ΚΑΤΟ ΧΟΡΩΝ :
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ :
Η ΑΥΤΗΣ ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΣ Η ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΤΟΥ ΗΝΩΜΕΝΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ
ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΒΟΡΕΙΑΣ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ :
 ---pagebreak--- ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ :
Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΑΡΟΚΟΥ
ΟΙ ΟΠΟΙΟΙ , μετά την ανταλλαγή των πληρεξουσίων εγγράφων τους , τα οποίο
βρέθηκαν εν τάξει .
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ  :
                                    ΑΡΘΡΟ 1
Το Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία καθίστανται
συμβαλλόμενα μέρη στη συμφυνίο και τις δηλώσεις που είναι προοαρτημένο στην
τελική πράξη , που υπογράφηκαν στη Ρομπότ οτις 27 Απριλίου 1976 .
 ---pagebreak---                                     ΤΙΤΛΟΙ I
                                  ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ
                                     ΑΡΘΡΟ 2
Τα κείμενα της συμφωνίας , συμπεριλαμβανομένων ίων παραρτημάτων και των
πρωτοκόλλων που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της , καθώς και των δηλώσεων που
είναι προσαρτημένες στην τελική πράξη , συντάοσονται στην ισπανική και
πορτογαλική γλώσσα και είναι εξίσου αυθεντικά με τα πρωτότυπα κείμενα . Το
Συμβούλιο Συνεργασίας εγκρίνει το ισπανικό και το πορτογαλικό κείμενο .
                                    ΤΙΤΛΟΣ Π -  '                   ...
                               ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ
                                                   I
                                   ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
             Διατάξεις που εφαρμόζονται στο Βασίλειο της Ισπανίας
                                     Τμήμα I
                              • Γενικό καθεστώς
                                     ΑΡΘΡΟ 3
1 , Με εξαίρεση τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα I , το Βασίλειο της
Ισπανίας εφαρμόζει , από την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου στα
προϊόντα καταγωγής Μαρόκου δασμούς κατά .την εισαγωγή ίδιους με εκείνους
που εφαρμόζει στα ίδια προϊόντα προελεύσεως της Κοινότητας , με τη σύνδεσή
της στις 31 Δεκεμβρίου 1985 . Το μέτρο αυτό εφαρμόζεται κατά τον τρόπο που
προβλέπεται στις παραγράφους 2 και 3 και στο άρθρο 4 .
 ---pagebreak--- 2 . Το Βασίλειο της Ισπανίας καταργεί προοδευτικά τους δασμούς κατά την
εισαγωγή που εφαρμόζονται στα προϊόντα καταγωγής Τυνησίας σύμφωνα με το
ακόλουθο χρονοδιάγραμμα :
- την 1η Μαρτίου 1986 , κάθε δασμός μειώνεται στο 90 % του δασμού βάσης ,
- την 1η Ιανουάριου 1987 , κάθε δασμός μειώνεται στο 77,5 \ του δασμού βάσης ,
■ την 1η Ιανουάριου 1968 , κάθε δασμός μειώνεται στο 62,5 % του δασμού βάσης ,
- την 1η Ιανουάριου 1989 , κάθε δασμός μειώνεται στο 47,5 % του δασμού βάσης ,
- την 1η Ιονουαρίου 1990 , κάθε δασμός μειώνεται στο 35 % του δασμού βάσης ,
- την 1η Ιανουάριου 1991 , κάθε δασμός μειώνεται στο 22,5 %> του δασμού βάσης ,
- την 1η Ιανουάριου 1992 , κάθε δασμός μειώνεται στο 10 % του δασμού βάσης ,
- η τελευταία 'με ίωση του 10 % θα πραγματοποιηθεί την 1η Ιανουάριου 1993 .
                                                                                И
 ---pagebreak---  3 . Οι δασμοί που υπολογίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 2 εφαρμόζονται
στρογγυλευμένοι οτο πρώτο δεκαδικό ψηφίο με απάλειψη του δεύτερου
δεκαδικού .
                                      ΑΡΘΡΟ 4
1 . Ο δασμός βάσης στον οποίο πρέπει να γίνουν οι διαδοχικές μειώσεις που
προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 για κάθε προϊόν είναι ο δασμός που
πράγματι εφαρμοζόταν από το Βασίλειο της Ισπανίας έναντι της Κοινότητας
την 1η Ιανουάριου 1985 .
2 . Κατά παρέκκλιση από την . παράγραφο 1 :·
- για τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα I , ο δασμός βάσης είναι
    εκείνος που εφήρμοζε το Βασίλειο της Ισπανίας έναντι του Μαρόκου την 1η
    Ιανουάριου 1985 ,
- γιο τα προϊόντα που αναφέρονται παρακάτω , οι δασμοί βάσης είναι εκείνοι
    που αναφέρονται για καθένα από αυτά :
 ---pagebreak---      Κλάοη που               Περιγραφή εμπορευμάτων         Δασμοί βάσης
       κοινού
    δασμολογίου
    24.02           Καπνά που έχουν βιομηχσνοποιηβεί .
                    εκχυλίσματα ή βάμματα καπνού
                    ( σερμπέτια ) :
                    Α . Τσιγάρα                                 50 %
                    Β . Πούρα και πουράκια                      55 \
                    Γ . Καπνός για κάπνισμα                     46.8 *
                    Δ . Καπνός για μάσημα και
                          καπνός για εισπνοή ( ΐβόβοο )         26 V
                    Ε . . Αλλα , στο οποία περιλαμβά ¬
                          νονται και ο συσσωματωμένος
                          καπνός με τη μορφή φύλλων            10,4 %
      27.09         Λάδια ακατέργαστα περελαίου ή
                    οοφαλτοϋχων ορυκτών                        ατελώς
                                       ΑΡΘΡΟ 5
Εάν το Βασίλειο της Ισπανίας καταργήσει ή μειώσει τους δασμούς κατά την
εισαγωγή που επιβάλλονται στα προϊόντα που ειοάγονται από την Κοινότητα , με
τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985 , νωρίτερα από ό,τι προβλέπει το
καθορισθέν χρονοδιάγραμμα , καταργεί ή μειώνει επίσης , κατά το ίδιο ποσοστό ,
τους δασμούς που εφαρμόζει σε αυτά τα ίδια προϊόντα καταγωγής Μαρόκου, με
εζαίρεση εκείνα που αναφέρονται στο παράρτημα I.
 ---pagebreak---                                     ΑΡΘΡΟ 6
1 . Το Βασίλειο της Ισπανίας υποβάλλει σε ποσοτικούς περιορισμούς κατά την
εισαγωγή :
- έως τις 31 Δεκεμβρίου 1988 , τα προϊόντα καταγωγής Μαρόκου που αναφέρονται
   στο παράρτημα Π ,
- έως τις 31 Δεκεμβρίου 1989 , τα προϊόντα καταγωγής Μαρόκου που αναφέρονται
   στο παράρτημα III .
Το Βασίλειο της Ισπανίας μπορεί να επιβάλει ποσοτικούς περιορισμούς κατά την
εισαγωγή έως τις 31 Δεκεμβρίου 1989 οτα προϊόντα που αναφέρονται στο ·
παράρτημα IV , καταγωγής Μαρόκου με τον όρο ότι . θα εφαρμόζει παρόμοια μέτρα
έναντι των μη προτ ιμησιακών τρίτων χωρών .   ·'
2 . Οι περιορισμοί που αναφέρονται οτην παράγραφο 1 συνίστανται στην εφαρμογή
ποσοστώσεων .
3 . Οι αρχικές ποσοστώσεις αναφέρονται οτα παραρτήματα II , III και IV
αντιστοίχως . -
0 ρυθμός προοδευτικής αύξησης των ποσοστώσεων που αναφέρονται στα
παραρτήματα II και IV καθώς και των ποσοστώσεων οριθ . 1 έως 5 και 10 έως 14
που αναφέρονται στο παράρτημα III είναι 25 % οτην αρχή κάθε έτους , όσον
οφορά τις ποσοοτώοεις που εκφράζονται σε ΕΟυ και 20 % στην αρχή κάδε έτους
όσον αφορά τις ποσοστώσεις που εκφράζονται σε ποσότητα .. Η αύξηση προστίθεται . .
πάντα σε κάθε ποσόστωση και η επόμενη αύξηση υπολογίζεται επί του συνολικού
αριθμού που προκύπτει .
Για τις ποσοστώσεις αριθ . 6 έως 9 που αναφέρονται στο παράρτημα III , ο
ετήσιος ρυθμός προοδευτικής αύξησης είναι ο εξής :
                                                                                   Чч
 ---pagebreak--- - την 1η Ιανουάριου 1986 : 13 % ,
- την 1η Ιανουάριου 1987 : 18 % ,
- την 1η Ιανουάριου 1988 : 20 % ,
- την 1η Ιανουάριου 1989 : 20 V
4 . Στην περίπτωση κατά την οποία διαπιστωθεί ότι οι εισαγωγές στην Ισπανία
ενός από τα προϊόντα που αναψέρονται στα παραρτήματα II , III και IV ήταν ,
στη διάρκεια δυο συνεχών ετών , κατώτερες από το 90 \ της ποσόστωσης , η
εισαγωγή του προϊόντος καταγωγής Μαρόκου ελευθερώνεται από την αρχή του
έτους που ακολουθεί τα δύο αυτά έτη , αν το εν λόγω προϊόν έχει ήδη ελευθε ¬
ρωθεί τη στιγμή εκείνη έναντι της Κοινότητας , με τη σύνδεσή της στις 31
Δεκεμβρίου 1985 .
Αν το Βασίλειο της Ισπανίας ελευθερώσει τις εισαγωγές ενός από τα προϊόντα
που αναφέρονται στα παραρτήματα II και III προέλευσης Κοινότητας , με τη
σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985 , ή αν αυξήσει μία ποσόστωση που
εφαρμόζεται έναντι της Κοινότητας , με τη σύνθεσή της στις
31 Δεκεμβρίου 1985 , πέρα από το ελάχιστο ποσοστό που αναφέρεται στην
παράγραφο 3 , ελευθερώνει επίσης και τις εισαγωγές του προϊόντος αυτού
καταγωγής Μαρόκου ή αυξάνει ανάλογα την ποσόστωση .
5 . Το Βασίλειο της Ισπανίας εφαρμόζει για τη διαχείριση των ποσοστώσεων που
προβλέπονται στην παράγραφο 2 τους ίδιους κανόνες και διοικητικές μεθόδους
με εκείνες που εφαρμόζονται κατά τις εισαγωγές προϊόντων καταγωγής
Κοινότητας , με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985 .
                                    ΑΡΘΡΟ 7
Για τα προϊόντα που αναφέρονται στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3033 / 80 καταγωγής
Μαρόκου , ΊΟ Βασίλειο της Ισπανίας καταργεί προοδευτικά , τους δασμούς, που
αποτελούν το σταθερό στοιχείο της επιβάρυνσης , με αφετηρία τους δασμούς·
βάσης που αναφέρονται οτο παράρτημα V και σύμφωνα με το ρυθμό που
προβλέπεται στο άρθρο 3 , παράγραφος 2 .
 ---pagebreak---           Προϊόντα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα II της συνθήκης
              για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
                                     ΑΡΘΡΟ 8
1 . Για τα προϊόντα που αναφερονται στο παράρτημα II της συνθήκης για την
ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας , καταγωγής Μαρόκου , το
Βασίλειο της Ισπανίας εφαρμόζει , με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που
αναφερονται παρακάτω , ένα δασμό ο οποίος μειώνει τη διαφορά ανάμεσα στο ύψος
του δασμού βάσης και το ύψος του προτ ιμησ ιακού δασμού σύμφωνα με τον εξής
ρυθμό :                                                          ■ '
- την 1η Μαρτίου 1986 , η διαφορά μειώνεται στο 90,9 % της αρχικής διαφοράς ,
- την 1η Ιανουάριου 1987 , η διαφορά μειώνεται στο 81,8 \ της αρχικής
   διαφοράς ,
- την 1η Ιανουάριου 1988 , η διαφορά μειώνεται στο 72,7 % της αρχικής
   διαφοράς ,
- την 1η Ιανουάριου 1989 , η διαφορά μειώνεται στο 63,6 % της αρχικής
   διαφοράς ,
- την 1η Ιανουάριου 1990 , η διαφορά μειώνεται στο 54,5 % της αρχικής
   διαφοράς ,
- την 1η Ιανουάριου 1991 , η διαφορά μειώνεται στο 45,4 % της αρχικής
   διαφοράς ,
 ---pagebreak--- ■ την 1η Ιανουάριου 1992 , η διαφορά μειώνεται στο 36,3 \ της αρχικής
   διαφοράς ,
- την 1η Ιανουάριου 1993 , η διαφορά μειώνεται στο 27,2 * της αρχικής
   διαφοράς ,
- την 1η Ιανουάριου 1994 , η διαφορά μειώνεται οτο 18,1 * της αρχικής
   διαφοράς ,
- την 1η Ιανουάριου 1995 , η διαφορά μειώνεται στο 9,0 * της αρχικής
   διαφοράς .
Το Βασίλειο της Ισπανίας εφαρμόζει οτο ακέραιο τους ηροτ ιμησιακούς δασμούς
από την 1η Ιανουάριού 1996 .                     .·                        · · '
2 . Το Βασίλειο της Ισπανίας αναβάλλει , έως τις 31 Δεκεμβρίου 1990 , την
εφαρμογή του προτ ιμησ ιακού καθεστώτος στους τομείς του ελαιολάόου , των
ελαιωδών καρπών και σπόρων που υπάγονται στον κανονισμό αριθ . 136 / 66 / ΕΟΚ
καθώς και των παραγώγων τους .
Από την 1η Ιανουάριου 1991 , το Βασίλειο της Ισπανίας εφαρμόζει για τα
προϊόντα αυτά ένα δασμό ο οποίος μειώνει τη διαφορά ανάμεσα στο ύψος του
δασμού που πράγματι εφαρμόζεται στις 31 Δεκεμβρίου 1990 και το ύψος του
προτ ιμησ ιακού δασμού σύμφωνα με τον ακόλουθο ρυθμό :
- την 1η Ιανουάριου 1991 , η διαφορά μειώνεται στο 83,3 % της αρχικής
   διαφοράς ,
- την 1η Ιανουάριου 1992 , ή διαφορά μειώνεται στο 66,6 % της αρχικής
   διαφοράς ,
- την 1η Ιανουάριου 1993 , η διαφορά μειώνεται στο 49,9 \ της αρχικής
   διαφοράς ,
 ---pagebreak--- - την 1η Ιανουάριου 1994 , η διαφορά μειώνεται οτο 33,2 V της αρχικής
   διαφοράς ,
- την 1η Ιανουάριου 1995 , η διαφορά μειώνεται στο 16,5 \ της αρχικής
   διαφοράς .
Το Βασίλειο της Ισπανίας εφαρμόζει στο ακέραιο τους προτ ιμησ ιακούς δασμούς
από την 1η Ιανουάριου 1996 .
3 . Το Βασίλειο της Ισπανίας αναβάλλει μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1989 την
εφαρμογή του προτ ιμησ ιακού καθεστώτος στον τόμέα των οπωροκηπευτ ικύν που
υπάγονται στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1035 / 72 .
Από την 1η Ιανουάριου 1990 , το Βασίλειο της Ισπανίας εφαρμόζει γι’α τα .
προϊόντα αυτά ένα δασμό που μειώνει τη διαφορά ανάμεσα στο ύψος του δασμού
που πράγματι θα εφαρμόζεται στις 31 Δεκεμβρίου 1989 και το ύψος του
προτ ιμησ ιακού δασμού σύμφωνα με τον ακόλουθο ρυθμό :
- την 1η Ιανουάριου 1990 , η διαφορά μειώνεται στο 85,7 \ της αρχικής
   διαφοράς ,
- την 1η Ιανουάριου 1991 , η διαφορά μειώνεται στο 71,4 % της αρχικής
   διαφοράς ,
- την 1η Ιανουάριου 1992 , η διαφορά μειώνεται στο 57,1 % της αρχικής
   διαφοράς ,
- την 1η Ιανουάριου 1993 , η διαφορά μειώνεται στο 42,8 % της αρχικής
   διαφοράς ,
- την 1η Ιανουάριου 1994 , η διαφορά μειώνεται στο 28,5 % της αρχικής ·
   διαφοράς ,
~ την 1η Ιανουάριου 1995 , η διαφορά μειώνεται στο 14,2 % της αρχικής
   διαφοράς .
 ---pagebreak--- Το Βασίλειο της Ισπανίας εφαρμόζει οτο ακέραιο τους προτιμησιακούς δασμούς
από την 1η Ιανουάριου 1996 .
Α . Για τα προϊόντα της αλιείας που υπάγονται οτις κλόσεις και διακρίσεις
03.01 , 03.02 , 03.03 , 16.04 , 16.05 και 23.01 Β του κοινού δασμολογίου ,
καταγωγής Μαρόκου, το Βασίλειο της Ισπανίας εφαρμόζει ένα δασμό ο οποίος
μειώνει τη διαφορά που υφίοταται ανάμεσα στο ύψος του δασμού βάσης και το
ύψος του προτ ιμησιακού δασμού σύμφωνα με τον εζής ρυθμό :
- την 1η Μαρτίου 1986 , η διαφορά μειώνεται στο 87,5 % της αρχικής διαφοράς ,
- την 1η Ιανουάριου 1987 , η διαφορά μειώνεται στο 75.0 \ της αρχικής ·
   διαφοράς ,           .                                         ·
- την 1η Ιανουάριου 1988 , η διαφορά μειώνεται οτο 62,5 % της αρχικής
   διαφοράς ,
- την 1 η Ιανουάριου 1989 , η διαφορά μειώνεται οτο 50,0 \ της αρχικής
   διαφοράς ,
- την 1η Ιανουάριου 1990 , η διαφορά μειώνεται οτο 37,5 % της αρχικής
   διαφοράς ,
- την 1η Ιανουάριου 1991 , η διαφορά μειώνεται οτο 25,0 % της αρχικής
   διαφοράς ,
- την 1η Ιανουάριου 1992 , η: διαφορά μειώνεται στο 12,5 % της αρχικής
   διαφοράς .
 ---pagebreak--- Το Βασίλειο της Ισπανίας Εφαρμόζει στο ακέραιο τους προμησιακούς δασμούς, από
την 1η Ιανουάριου 1993 .
Οστόσο , για τα παρασκευάσματα και τις κονσέρβες σαρδελλών που εμπίπτουν οτη
διάκριση 16.04 Δ του κοινού δασμολογίου , το Βασίλειο της Ισπανίας εφαρμόζει ,
ένα δασμό που μειώνει τη διαφορά ανάμεσα στο ύψος του δασμού βάσης και το
ύψϋς του προτ ιμησ ι αχού δασμού σύμφωνα με το ρυθμό που προβλέπεται στην
παράγραφο 1 .
5 . 0 δασμός βάσης που αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 4 είναι ο
καθοριζόμενος στο άρθρο 4 παράγραφος 1 .
                                      ΑΡΘΡΟ 9
Το Βασίλειο της Ισπανίας εφαρμόζει από την έναρζη ισχύος του παρόντος
πρωτοκόλλου έναντι των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 το
καθεστώς που απορρέει από τη συμφωνία όσον αφορά τα μη δασμολογικά
πλεονεκτήματα και τις μειώσεις των εισφορών .
                                     ΑΡΘΡΟ 10
1 . Μπορούν να εφαρμοσθούν ποσοτικοί περιορισμοί κατά την εισαγωγή στην
Ισπανία των προϊόντων καταγωγής Λαρδκου ;
α ) για τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα VI / έως τις
    31 Δεκεμβρίου 1989 ,
β ) για το προϊόντα που αναφέρονται στο'παράρτημα VII , έως τις
    31 Δεκεμβρίου 1995 ,
 ---pagebreak--- γ ) γιο τα κρασιά και νωπά οταφύλια της κλάσης βχ 22.05 τα οποία υπόχεινται ,
    σύμφωνα με το άρθρο 81 της πράξης προσχώρησης , στο συμπληρωματικό
    μηχανισμό που Εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Ισπανία των προϊόντων
    προελεύοεως Κοινότητας με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985 , έως τις
    31 Δεκεμβρίου 1995 .
2 . Εως τις 31 Δεκεμβρίου 1992 , μπορούν να διατηρηθούν οι ποσοτικοί
περιορισμοί κατά την εισαγωγή στην Ισπανία των προϊόντων καταγωγής Μαρόκου
που αναφέρονται στο παράρτημα VIII .
                                   ΑΡΘΡΟ 11
Για τα προϊόντα τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 και δεν
υπόκεινται την 1η Μαρτίου 1986 στην κοινή οργάνωση των αγορών , οι διατάξεις
της συμφωνίας , όσον αφορά την κατάργηση των φορολογικών επιβαρύνσεων
ισοδυνάμου αποτελέσματος με τους τελωνειακούς δασμούς και την κατάργηση των
ποσοτικών περιορισμών και των μέτρων ισοδυνάμου αποτελέσματος , δεν
εφαρμόζονται σε αυτές τις φορολογικές επιβαρύνσεις , περιορισμούς και μέτρα
εφόσον αποτελούν αναπόσπαστο μέρος μιας εθνικής οργάνωσης των αγορών στην
Ισπανία κατά την ημερομηνία της προσχώρησης .
Η διάταξη αυτή ισχύει μόνον έως ότου συσταθεί κοινή οργάνωση των αγορών για
το προϊόντα αυτά , το αργότερο όμως έως τις 31 Δεκεμβρίου 1995 , και μόνο στο
βαθμό που είναι απολύτως απαραίτητο για να εξασφαλιστεί η διατήρηση της
εθνικής οργάνωσης .
 ---pagebreak---                                     TMHMA III
             Ζώνες με ειδικό δασμολογικό και τελωνειακό καθεστώς ,
                  που αναφέρονται στο πρωτόκολλο αριθ . 2 της
                Πράξεως Προσχώρησης στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
                        της Ισπανίας και της Πορτογαλίας
                                    ΑΡΘΡΟ 12
1 . Με την επιφύλαξη των διατάξεων που αναφέρονται παρακάτω, το καθεστώς
συναλλαγών με το Μαρόκο των ζωνών με ειδικό δασμολογικό και φορολογικό
καθεστώς που αναφέρονται στο πρωτόκολλο αριθ . 2 της Πράξεως Προσχώρησης
στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες της Ισπανίας και της Πορτογαλίας , που στο
εξής θα καλούνται "ζώνες ", είναι το ίδιο με το καθεστώς που εφαρμόζεται
κατά τις συναλλαγές της Κοινότητας με το Μαρόκο με την προϋπόθεση ότι
το Βασίλειο του Μαρόκου παρέχει στα προϊόντα καταγωγής των εν λόγω ζωνών
την ίδια μεταχείριση με εκείνη την οποία παρέχει στην Κοινότητα .
2 . Οι δασμοί που υφίστανται στις ζώνες στα προϊόντα τα οποία δεν αναφέρονται
στο παράρτημα II της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας , καθώς και η επιβάρυνση η αποκαλούμενη " ΑβΒΙΤΚΙΟ ΙΝδυΕΑΚ -
ΤΑΡΙΡΑ 6ΕΝΕΡΑΙ." που υφίσταται στις Καναρίους νήσους , καταργούνται προοδευτικά
έναντι των προϊόντων καταγωγής Μαρόκου με τον ίδιο ρυθμό και τους ίδιους
όρους με εκείνους που προβλέπονται στα άρθρα 3 , 4 και 5 .
3 . Οι δασμοί που υφίστανται στις ζώνες στα προϊόντα που   αναφέρονται στο
παράρτημα II της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής    Οικονομικής Κοινό¬
τητας , καταγωγής Μαρόκου , προσεγγίζουν προοδευτικά τους  προτιμησιακούς
δασμούς που εφαρμόζει η Κοινότητα στα προϊόντα αυτά , με   την επιφύλαξη της
δυνατότητας για τις ζώνες αυτές να παρέχουν στα εν λόγω    προϊόντα ευνοϊκότερη
μεταχείριση από εκείνη που παρέχει η Κοινότητα .
 ---pagebreak--- Σε καμιά περίπτωση , ωστόσο , ο ρυθμός και οι όροι των μέτρων δασμολογικού
αφοπλισμού δεν θα μπορέσουν να ζεπεράσουν το ρυθμό και τους όρους που
καθορίζονται στα άρθρα 3 , 4 και δ .
4 . Η επιβάρυνση η αποκαλούμενη "ΑΚΒΙΤΚΙΟ ΙΝ51ΙΙΑΚ - ΤΑΚΙΡΛ Ε5ΡΕ0ΙΑί" των
Καναρίων νήσων καταργείται έναντι των προϊόντων καταγωγής ιιΗρρδκου , την
ημερομηνία δέσεως οε ισχύ του παρόντος πρωτοκόλλου .
Οστόσο , η εν λόγω επιβάρυνση μπορεί να διατηρηθεί κατά την εισαγωγή των
προϊόντων τα οποία απαριθμούνται στον πίνακα που αναφέρεται στο παράρτημα IX
οε ποσοστό 90 \ του συντελεστή που αναφέρεται για καθένα από τα προϊόντα
αυτά στον εν λόγω πίνακα και με την προϋπόθεση ότι αυτός ο μειωμένος
συντελεστής εφαρμόζεται ενιαίο σε όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων
καταγωγής Μαρόκου . Η εν λόγω επιβάρυνση θα καταργηθεί συγχρόνως και· έναντι
της Κοινότητας . Η επιβάρυνση αυτή δεν μπόρεί να είναι ποτέ ανώτερη από'
εκείνη που προβλέπει το ισπανικό δασμολόγιο , έτσι όπως τροποποιήθηκε για να
εζομειωθεί προοδευτικά με το κοινό δασμολόγιο .
                                   ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
            Διστάζεις που εφαρμόζονται στην Πορτογαλική Δημοκρατία
                                      Τμήμα I
                                 Γενικό καθεστώς
                                     ΑΡΘΡΟ 13
1 . Η Πορτογαλική Δημοκρατία καταργεί , από την έναρζη ισχύος του παρόντος
πρωτοκόλλου , τους δασμούς κατά την εισαγωγή των προϊόντων καταγωγής
Μαρόκου .
 ---pagebreak--- 2 . Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 , η Πορτογαλική Δημοκρατία καταργεί
προοδευτικά τους δασμούς κατά την εισαγωγή που εφαρμόζονται στα προϊόντα
καταγωγής Ηαρδκου που ανοφέρονται οτο παράρτημα X σύμφωνα με τον ακόλουθο
ρυθμό :
   την 1η Μαρτίου 1986 : κάθε δασμός μειώνεται οτο 90 % του δασμού βάσης ,
- την 1η Ιανουάριου 1987 : κάθε δασμός μειώνεται οτο 80 \ του δασμού βάσης ,
- την 1η Ιανουάριου 1988 : κάθε δασμός μειώνεται στο 65 % του δασμού βάσης ,
- την 1η Ιανουάριου 1989    κάθε δασμός μειώνεται στο 50 % του δασμού - βάόης ,'
- την 1η Ιανουάριου 1990 : κάθε δασμός μειώνεται στο 40 % του δασμού βάσης ,
- την 1η Ιανουάριου 1991 : κάθε δασμός μειώνεται στο 30 ^ του δασμού βάσης ,
- την 1η Ιανουάριου 1992 και την 1η Ιανουάριου 1993 πραγματοποιούνται οι
   τελευταίες δύο μειώσεις από 15 % η κάθε μία .
 ---pagebreak--- 3 . Οι δασμοί που υπολογίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 2 εφαρμόζονται
οτρογγυλευμένοι οτο πρώτο δεκαδικό ψηφίο με απάλειψη του δεύτερου δεκαδικού .
                                   ΑΡΘΡΟ 14
1 . 0 δασμός βάσης επί του οποίου πρέπει να γίνουν οι διαδοχικές μειώσεις που
προβλέπονται στο άρθρο 13 παράγραφος 2 για κάδε προϊόν είναι ο δασμός που
πράγματι εφαρμοζόταν από την Πορτογαλική Δημοκρατία έναντι του Μαρόκου την
1η Ιανουάριου 1985 .
2 . Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 , για τα προϊόντα του παραρτήματος XI ,
η Πορτογαλική Δημοκρατία καταργεί τους δασμούς με αφετηρία τους δασμούς
βάσης που οναφέρονται στο εν λόγω παράρτημα για κάθεπροΐόν , με την. .
προϋπόθεση ότι οι δασμοί ουτοί είναι ανώτεροι από τους δασμούς που εφάρμοζε·
πράγματι η Πορτογαλική Δημοκρατία έναντι του Μαρόκου την
1η Ιανουάριου 1985 .
                                   ΑΡΘΡΟ 15
Αν η Πορτογαλική Δημοκρατία καταργήσει ή μειώσει τους δασμούς κατά την
εισαγωγή που εφαρμόζονται στα προϊόντα που εισάγονται από την Κοινότητα , με
τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985 , νωρίτερα από ό,τι προβλέπει το
καθορισθέν χρονοδιάγραμμα , καταργεί ή μειώνει επίσης , κατά το ίδιο ποσοστό ,
τους δασμούς που εφαρμόζει σ'αυτά τα ίδια προϊόντα καταγωγής Μαρόκου , με
εξαίρεση εκείνα που οναφέρονται στο παράρτημα X , σημείο Β .
 ---pagebreak---                                       ΑΡΘΡΟ 16
 1 . Οι φορολογικές επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος με τους τελωνειακούς
δασμούς κατά την εισαγωγή που εφαρμόζονται από την Πορτογαλική Δημοκρατία
στα προϊόντα καταγωγής Μαρόκου καταργούνται από τη θέση σε ισχύ του
παρόντος πρωτοκόλλου .
2 . Οι ακόλουθες επιβαρύνσεις οι οποίες εφαρμόζονται από την Πορτογαλική
Δημοκρατία κατά τις συναλλαγές της με το Μαρόκο       παταργούνται προοδευτικά
με τον εζής ρυθμό :
ο ) η επιβάρυνση του 0,4 Τι κατ * αξίαν που εφαρμόζεται :
     - στα εμπορεύματα που ειοάγονται προσωρινά ,..
     - στα εμπορεύματα που επανε ισάγονται ( με εζαίρεση τα εμπορευματοκιβώτια ),
     - στα εμπορεύματα που ειοάγονται με το καθεστώς τελειοποίησης προς
       επανεξαγωγή το οποίο χαρακτηρίζεται από την επιστροφή των δασμών που
       εισπράχθηκαν κατά την εισαγωγή των χρησιμοποιηθέντων εμπορευμάτων , μετά
       την εξαγωγή των προϊόντων που παρήχθησαν από αυτά ("άΓ8ΐΛ>3θ)ι")
     - μειώνεται σε 0,2 % από την ημερομηνία θέσεως σε ισχύ του παρόντος
       πρωτοκόλλου και
     - καταργείται την 1η Ιανουάριου 1988 ,
β ) η επιβάρυνση του 0,9.% καταξίαν που εφαρμόζεται στα εμπορεύματα που
     ειοάγονται για να καταναλωθούν :
     - μειώνεται σε 0,6 % την 1η Ιανουάριου 1989 ,
     - μειώνεται σε 0.3 % την 1η Ιανουάριου 1990 και
     - καταργείται την 1η Ιανουάριου 1991 .
 ---pagebreak---                                     ΑΡΘΡΟ 17
 1 . Η Πορτογαλική Δημοκρατία καταργεί από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του
παρόντος πρωτοκόλλου τους 6ασμούς που έχουν ταμιευτικό χαρακτήρα ή το
ταμιευτικό στοιχείο των δασμών που υφίστανται , κατά την ημερομηνία αυτή στις
εισαγωγές των προϊόντων καταγωγής Μαρόκου .
2 . Για τα προϊόντα του παραρτήματος XII , ο δασμός ταμιευτικού χαρακτήρα ή το
ταμιευτικό οτοχείο των δασμών που εφαρμόζονται από την Πορτογαλική
δημοκρατία καταργούνται σύμφωνα με το ρυθμό που προβλέπεται στο άρθρο 13
παράγραφος 2 .
3 . Στην περίπτωση κατά την οποία η Πορτογαλική Δημοκροτ ία κάνει χρήση της
δυνατότητας την οποία έχει σύμφωνα με το άρθρο 196 παράγραφος 3 της πράξης
προσχώρησης , να αντικαταστήσει το δασμό ταμιευτικού χαρακτήρα ή το
ταμιευτικό στοιχείο ενός τέτοιου δασμού από έναν εσωτερικό φόρο , το στοιχείο
που ενδεχομένως δεν Θα καλύπτεται από τον εσωτερικό φόρο αντιπροσωπεύει το
δασμό βάσης με αφετηρία τον οποίο πρέπει να πραγματοποιηθεί η κατάργηση . Το
στοιχείο αυτό καταργείται κατά τις συναλλαγές με το Μαρόκο     με ίο ρυθμό που
προβλέπεται οτο άρθρο 13 παράγραφος 2 .
                                    ΑΡΘΡΟ 18
Η Πορτογαλική Δημοκρατία διατηρεί , έως τις 31 Δεκεμβρίου 1987 , ποσοτικούς
περιορισμούς κατά την εισαγωγή έναντι του Μαρόκου ^ι,α ία αυτοκίνητα οχήματα
τα οποία αποτελούν αντικείμενο ειδικού καθεστώτος που έχει ουμφωνηθεί
ανάμεσα στην Κοινότητα και την Πορτογαλική Δημοκρατία σύμφωνα με το
πρωτόκολλο αριθ . 18 της πράξης προσχώρησης .
 ---pagebreak---                                     ΑΡΘΡΟ 19
Για αα προϊόντα οτο οποία αναφέρεται ο κανονισμός < ΕΟΚ ) αριθ . 3033 / 80 ,
καταγωγής Μαρόκου , η Πορτογαλική Δημοκρατία καταργεί τους τελωνειακούς
δασμούς που αποτελούν το σταθερό στοιχείο της επιβάρυνσης με αφετηρία τους
δασμούς βάσης που αναψερονται οτο παράρτημα XIII και με το ρυθμό που
προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 2 .
                                    Τμήμα II
          Προϊόντα που περιλαμβάνονται οτο παράρτημα II της συνθήκης
              γιο την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
                                    ΑΡΘΡΟ 20
1 . Για τα προϊόντα τα οποία αναψερονται στο παράρτημα II της συνθήκης για
την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας , καταγωγής Μαρόκου _ η
Πορτογαλική Δημοκρατία εφαρμόζει , με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που
αναψερονται παρακάτω , δασμό ο οποίος μειώνει τη διαφορά ανάμεσα στο ύψος του
δασμού βάσης και το ύψος του προτ ιμησ ιακού δασμού με τον εξής ρυθμό :
- την 1η Μαρτίου 1986 , η διαφορά μειώνεται στο 90,9 Τι της αρχικής διαφοράς ,
- την 1η Ιανουάριου 1987 , η διαφορά μειώνεται στο 81,8 % της αρχικής
   διαφοράς ,                                . ..
- την 1η Ιανουάριου 1988 , η διαφορά μειώνεται στο 72,7 % της αρχικής
   διαφοράς ,
- την 1η Ιανουάριου 1989 , η διαφορά μειώνεται στο 63,6 % της αρχικής
   διαφοράς ,
- την ΐη Ιανουάριου 1990 , η διαφορά μειώνεται στο 54,5 % της οΓρχικής
   διαφοράς ,
                                                                               r*
 ---pagebreak--- - την 1η Ιανουάριου 1991 , η διαφορά μειώνεται οτο 45,4 X της αρχικής
   διαφοράς ,
- την 1η Ιανουάριου 1992 , η διαφορά μειώνεται οτο 36,3 % της αρχικής
   διαφοράς ,
- * ην 1η Ιανουάριου 1993 , η διαφορά μειώνεται οτο 27,2 \ της αρχικής
   διαφοράς ,
- την 1η Ιανουάριου 1994 , η διοφορά μειώνεται στο 18,1 X της αρχικής
   διαφοράς ,
- την 1η Ιανουάριου 1995 , η διαφορά μειώνεται στο 9,0 X της αρχικής
   διαφοράς ,
Η Πορτογαλική Δημοκρατία εφαρμόζει οτο ακέραιο τους ττροτ ιμηο ιακούς δασμούς
από την 1η Ιανουάριου 1996 .
2 . Η Πορτογαλική Δημοκρατία αναβάλλει έως τις 31 Δεκεμβρίου 1990 την
εφαρμογή του ηροτ ιμηο ιακού καθεστώτος στον τομέα του ελσιολάδου και των
ελαιωδών καρπών και σπόρων που υπάγονται στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ .
136 / 66 ΕΟΚ , καθώς και των παραγώγων τους .
Από την 1η Ιανουάριου 1991 , η Πορτογαλική Δημοκρατία εφαρμόζει για τα
προϊόντα αυτά ένα δασμό ο οποίος μειώνει τη διαφορά που υφίσταται ανάμεσα
οτο ύψος του δασμού που πράγματι δα εφαρμόζεται στις 31 Δεκεμβρίου 1990 και
το ύψος του προτιμησ ιακού δασμού με τον ακόλουθο ρυθμέ :
- την 1η Ιανουάριου 1991 , η διαφορά μειώνεται οτο 83,3 X της αρχικής
   διαφοράς .
- την 1η Ιανουάριου 1992 , η διαφορά μειώνεται οτο 66,6 X της αρχικής
   διαφοράς ,
- την 1η Ιανουάριου 1993 , η διαφορά μειώνεται στο 49,9 X της αρχικής
   διαφοράς ,
 ---pagebreak--- - την Τη Ιανουάριου 1994 , η διαφορά μειώνεται στο 33,2 \ τι; ; αρχικής
   διαφοράς .
- την 1η Ιανουάριου 1995 , η διαφορά μειώνεται οτο 16,5 % της αρχικής
   διαφοράς ,
Η Πορτογαλική Δημοκρατία εφαρμόζει οτο ακέραιο τους ηροτ ιμησιακούς δασμούς
από την 1η Ιανουάριου 1996 .
3 . Η Πορτογαλική Δημοκρατία αναβάλλει , έως· ^ ην αρχή του δευτέρου οταδίου ,
όπως καθορίζεται οτο άρθρο 260 της πράζης προσχώρησης , την εφαρμογή του
προτ ιμησιακου καθεστώτος για τα προϊόντα τα οποία υπάγονται στις ακόλουθες
πρόζεις :               * .          ' ·     . ’.··■·'            .     ·ί
- κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 1035 / 72 για την κοινή οργάνωση των αγορών στον
   τομέα των οπωροκηπευτ ικύν ,
- κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 2727 / 75 για την κοινή οργάνωση των αγορών στον
   τομέα των σιτηρών ,
- κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 822 / 87 για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής
   αγοράς .
Για τα προϊόντα αυτά , η Πορτογαλική Δημοκρατία εφαρμόζει από την αρχή του
δεύτερου σταδίου ένα δασμό που μειώνει τη διαφορά ανάμεσα στο ύψος του
δασμού που πράγματι εφαρμόζεται στο τέλος του πρώτου σταδίου καί τό· ύψος του
προτ ιμησ ιακού δασμού , σύμφωνα με τον ακόλουθο ρυθμό :
   1 ) στις περιπτώσεις όπου η διάρκεια του δεύτερου οταδίου είναι πενταετής :
       - την 1η Ιανουάριου 1991 , η διαφορά μειώνεται στο 83,3 % της αρχ’ικής
         διαφοράς .
 ---pagebreak---      - την 1η Ιανουάριου 1992 , η διαφορά μειώνεται στο 66,6 \ της αρχικής
       διαφοράς ,
     - την 1η Ιανουάριου 1993 , η διαφορά μειώνεται στο 49,9 \ της αρχικής
       διαφοράς ,
     - την 1η Ιανουάριου 1994 , η διαφορά μειώνεται στο 33,2 % της αρχικής
       διαφοράς ,
     - την 1η Ιανουάριου 1995 , η διαφορά μειώνεται στο 16,5 \ της αρχικής
       διαφοράς ,                                                     \   .
ίί ) στις περιπτώσεις όπου η διάρκεια του δεύτερου σταδίου , είναι επταετής
     - την 1η Ιανουαρίου 1989 , η διαφορά μειώνεται στο 87,5 % της αρχικής
       διαφοράς ,
     - την 1η Ιανουαρίου 1990 , η διαφορά μειώνεται οτο 75 \ της αρχικής
       διαφοράς ,
     - την 1η Ιανουαρίου 1991 , η διαφορά μειώνεται οτο 62,5 % της αρχικής
       διαφοράς ,
     - την 1η Ιανουαρίου 1992 , η διαφορά μειώνεται οτο 50 % της αρχικής
       διαφοράς ,
     - την 1η Ιανουαρίου 1993 , η διαφορά μειώνεται στο 37,5 \ της αρχικής
       διαφοράς ,
     - την 1η Ιανουαρίου 1994 , η διαφορά μειώνεται οτο 25 \ της αρχικής
       διαφοράς ,
     - την 1η Ιανουαρίου 1995 , η διαφορά μειώνεται στο 12,5 \ της αρχικής
       διαφοράς .
 ---pagebreak--- 111 ) Η Πορτογαλική Δημοκρατία εφαρμόζει στο ακέραιο τους προτ ιμησιακούς
     " δασμούς από την 1η Ιανουάριου 1996 .
4 . Για τα ηροίόντα της αλιείας τα οποία ανήκουν στις κλάοεις και διακρίσεις
03.01 , 03.02 , 03.03 , 16.04 , 16.05 και 23.01 Β του κοινού δασμολογίου ,
καταγωγής Μαρόκου η Πορτογαλική Δημοκρατία εφαρμόζει ένα δασμό ο οποίος
μειώνει τη διαφορά ανάμεσα οτο ύψος του δασμού βάσης και το ύψος του
προτ ιμησιακού δασμού σύμφωνα με τον εζής ρυθμό :
- την 1η Μαρτίου 1986 , η διαφορά μειώνεται στο 87,5 % της αρχικής διαφοράς ,
                                                                  .. :·Μ»
- την 1η Ιανουάριου 1987 , η διοφορά μειώνεται στο 75,0 % της αρχικής .
   διοφοράς ,                            ■ -·
- την 1η Ιανουάριου 1988 , η διαφορά μειώνεται στο 62,5 % της αρχικής
   διαφοράς ,
- την ΐη Ιανουάριου 1989 , η διαφορά μειώνεται οτο 50,0 ^ της αρχικής
   διαφοράς , _
- την 1η Ιανουάριου 1990 , η διαφορά μειώνεται στο. 37,5 % της αρχικής
   διαφοράς ,
- την 1η Ιανουάριου 1991 , η διαφορά μειώνεται στο 25,0 % της αρχικής
   διαφοράς ,
- την 1η Ιανουάριου 1992 , η διαφορά μειώνεται στο 12,5 \ της αρχικής
   διαψοράς .
 ---pagebreak---  Η Πορτογαλική Δημοκρατία εφαρμόζει οτο ακέραιο του προτιμησιακούς Δασμούς
 οπό την 1η Ιανουάριου 1993 .
 Οστόσο , για τα παρασκευάσματα και τις κονσέρβες σαρδέλων που ανήκουν στη
 διάκριση 16.04 Δ του κοινού δασμολογίου , η Πορτογαλική Δημοκρατία εφαρμόζει
 ένα δασμό ο οποίος μειώνει τη διαφορά ανάμεσα στο ύφος του δασμού βάσης και
'το ύψος του προτιμησιακού δασμού με το ρυθμό που προβλέπεται στην
 παράγραφο 1 .
 5 . Ο αναφερόμενος στις παραγράφους 1 και 4 δασμός βάσης είναι ο
 καθοριζόμενος στο άρθρο 14 παράγραφος 1 .
                                       - ΑΡΘΡΟ· 21
Για τα προϊόντα του άρθρου 20 παράγραφος 3 , η Πορτογαλική Δημοκρατία
αναβάλλει έως την αρχή του δεύτερου σταδίου , όπως καθορίζεται στο άρθρο 260
της πράζης προσχώρησης , την εφαρμογή του καθεστώτος που προκύπτει από τη
συμφωνία όσον αφορά τα μη δασμολογικά πλεονεκτήματα και τις μειώσεις των
 ε ισφορών .
                                         ΑΡΘΡΟ 22
 1.     Εως τις 31 Δεκεμβρίου 1992 , μπορούν να εφαρμοσθούν ποσοτικοί περιορισμοί
 κατά την εισαγωγή στην Πορτογαλία των προϊόντων καταγωγής Μαρόκου που
αναφέρονται στο παράρτημα XIV .
 2 . * Εως τις 31 Δεκεμβρίου 1995 , μπορούν να διατηρηθούν ποσοτικοί περιορισμοί
 κατά την εισαγωγή στην Πορτογαλία των προϊόντων καταγωγής Μαρόκου που
 αναφέρονται στο παράρτημα XV .
 ---pagebreak--- 3 . 'Εως τις 31 Δεκεμβρίου 1990 μπορούν να εφαρμοστούν ποσοτικοί περιορισμοί
στην εισαγωγή στην Πορτογαλία των ελαίων που υπάγονται στις Διακρίσεις
07.03 Α και 20.02 Ζ του κοινού Δασμολογίου καταγωγής Μαρόκου .
4 . 'Εως τις 31 Δεκεμβρίου 1992 , μπορούν να Διατηρηθούν ποσοτικοί περιορισμοί
κατά την εισαγωγή στην Πορτογαλία των προϊόντων που αναφέρονται στο
παράρτημα XVI καταγωγής Μαρόκου .
                                     ΑΡΘΡΟ 23
Για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 1 που Δεν .
υπόκεινται , την 1η Μαρτίου 1986 ; σε κοινή οργάνωση των αγορών , οι Διατάζεις
της συμφωνίας όσον αφορά την κατάργηση των φορολογικών επιβαρύνσεων
ισοδυνάμου αποτελέσματος με τους τελωνειακούς Δασμούς και την κατάργηση των
ποσοτικών περιορισμών και μέτρων ισοδυνάμου αποτελέσματος Δεν εφαρμόζονται
ο αυτές τις φορολογικές επιβαρύνσεις , περιορισμούς και μέτρα εφόσον
αποτελούν αναπόσπαστο μέρος μιας εθνικής οργάνωσης των αγορών στην
Πορτογαλία κατά την ημέρα της προσχώρησης .
Η διάταξη αυτή ισχύει μόνο έως τη σύσταση της κοινής οργάνωσης των αγορών
γι'αυτά τα προϊόντα , το αργότερο όμως έως τις 31 Δεκεμβρίου 1995 , και εφόσον
είναι απολύτως απαραίτητο για να εζαοφαλισθεί η Διατήρηση της εθνικής
οργάνωσης .
 ---pagebreak---                                   ΤΙΤΛΟΣ 111
                        ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
                                   ΑΡΘΡΟ 24
Το Συμβούλιο Συνεργασίας επιφέρει στους κανόνες καταγωγής τις τροποποιήσεις
που ενδέχεται να αποδειχδούν αναγκαίες συνεπεία της προσχωρήσεως του
Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές
Κοινότητες .
                                   ΑΡΘΡΟ 25
Τα παραρτήματα του παρόντος πρωτοκόλλου αποτελούν αναπόσπαστο μέρος του . Το
παρόν πρωτόκολλο αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της συμφωνίας .
                                   ΑΡΘΡΟ 26
Τα συμβαλλόμενα μέρη εγκρίνουν το παρόν πρωτόκολλο σύμφωνα με τις
προβλεπόμενες από το καδένα διαδικασίες . Αρχίζει να ισχύει την πρώτη μέρα
του δεύτερου μήνα μετά την κοινοποίηση της ολοκλήρωσης των διαδικασιών από
τα συμβαλλόμενα μέρη .
Κατά την έναρζη ισχύος του παρόντος ποωτοκ άλλου , οι μειώσεις δασμών ,
αυζήσεις ποσοστώσεων και κάδε άλλο μέτρο προβλεπόμενο από αυτό για το έτος
κατά τη διάρκεια του οποίου επέρχεται η έναρζη ισχύος του , εφαρμόζονται
αμέσως . Το παρόν πρωτόκολλο δεν παράγει αποτελέσματα για τις χρονικές
περιόδους που προηγήδηκαν της ενάρζεως ισχύος του .
 ---pagebreak---                                      ΑΡΘΡΟ 27
Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται οε δύο αντίτυπα στην αγγλική , γαλλική ,
γερμανική , δανική , ελληνική , ισπανική , ιταλική , ολλανδική , πορτογαλική και
αραβική γλύοσα , και έλα τα κείμενα αυτά είναι εξίσου αυθεντικά .
 ---pagebreak---                                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
           Πίνακας που προΒλέπεται στο άρθρο 3 . τταράνραφΟζ 1
ΙΟΔτ) ταυ κοινού
  ¿αναλογίου                        Περιγραφή      εμιορευμάτυν
   28.10            ΑνυδρΙτης και ονοφορικά οξέα ( μεταφυοφορικό, ορθο-
                    ρυοφορικό και « υροφνοφορικό ) ‘
   31.05            Άλλα λι«6ομστα . ΠροΤόντα του κεφαλαίου αυτού « ου
                    « ορουο i όζοντα ι είτε οε όιοκία, τροχΙοκους και άλλα
                    ■ αρόμοια οχήματα , είτε οε ουοκευαοΐες με μεικτό
                    βάρος μέχρι και 10 kg
   55.09            Άλλα υφάοματο ατό βαμβάκι
   56.07            Υφάοματο ατό ουνθετικές και τεχνητές υφαντικές ( νες
                    μη συνεχείς
   60.03            Κάλτσες εν γένει , « ροοτατευτ ικά τνν κολτούν και * α -
                    ρ&μοια ε!6η « λεκτικής μη ελσοτικά ούτε συν6υαομένα
                    με καουτσούκ
 ---pagebreak--- KÃfcr, TOJ κοινού                   RtpiYPOffi     εμπορευμάτων
  δβνβλργίαυ
  60.04                   Ενδύματα εσωτερικά πλεκτά, μη ελαστικά ούτε συνδυ¬
                          ασμένα με καουτσούκ
  60.05                   Ενδύματα εξωτερικά, συμπληρώματα - της ένδυσης και άλ¬
                          λα είδη πλεκτά, μη ελοοτικά ούτε συνδυασμένα με
                         καουτσούκ
 61.01                   Εξωτερικά ενδύματα άντρων και αγόρι ων
 61.02                    Εξωτερικά ενδύματα για γυναίκες , κορίτσια και μικρά
                         ααιδιδ
 61.03                   Ενδύματα εσωτερικά για άντρες και αγόρια, στο ονοία
                         περιλαμβάνονται και .το κολάρα , οι ξεχωριοτοί γιακά - .
                         δες .( ρεύτικα κολάρα ), τα επιστήθια και τα μαν ικέτιπα
             Mf^naatg^'
                                                                             4
 69.08                  Άλλα πλακάκια, κύβοι και πλάκες δαπέδου ή επένδυσης .
                                                                                  (ъ
 ---pagebreak---                                                                                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
            Πίνακας που προβλέπετσι στο άρθρο 6 παράγραφος 1 ποώτη περίπτωση
                     Κλίση                                                                                           Βαοική
Ποοόοιυοη          ταυ Κοινού                               Περιγραφή UiiopnnitTMv                                 κοοόβιωση
      *ρι6.
                  Ααομαλογίον
        1            «3.1Î    Ιυσκευί; εκπομπή ; και λήνη; για τη ραδιοτηλεφωνία και ραδιοτηλεγραφία.             20 Μονάδε;
                              Ιυοκευί; εκπομπή ; και λήνη ; γιο τη ραδιοφωνία και την τηλεόραση (στις
                              οηοίε ; περιλαμβάνονται και οι ουοκευί; λήνη ; «ου είναι συνδυασμένες με
                              συσκευή εγγραφή ; ή αναπαραγωγή ; τον ήχου) και ουοκευί; λήνη; εικόνων για
                              την τηλεόραση . Ιυσκευί; ραδιοκατευθυνοη;, ραδιοανίχνευβη;, ραδιοβόλιση;
  f                           και ραδιοτηλεχειριομού:                                <
!
/                             Λ . Ιυσκευί ; εκπομπή ; και λήνη ; για τη ροδιοτηλίφωνία και ραδιοτηλεγραφία .
                                  Ιυσκευί ; εκπομπή ; και ληνη ; για τη ραδιοφωνία και την τηλεόραση (Οτι;
                                  οποίε ; περιλαμβάνονται και οι ουοκευί ; λήνη ; κοι> είνα > συνδυασμένε; με
                                  συσκευή έγγραφη ; ή αναπαραγωγή ; του ήχου) και ουοκευί; λήνη ; εικόνων
                                  γιο την τηλςοραοη :
                                  111 Ιυοκευί ; λήνη ;. ίοτω και συνδυασμένε; με' συσκευή εγγραφή; ή avana·
    >                                 ρογωγη ; του ήχου :
                                      β ) Άλλε ;:
                                           ex 2 . Μη κατονομαζόμενε ;:
                                                  – Έγχρωμη ; τηλεόραση ;, με διάμετρο οθόνη ;:
                                                      – Πονώ από 42 err ίω ; και J2 cm
                                                      – Πάνω από 52 cm
       2             87.01    Ελ·     ηρε ; ΐολλοι ano αυτού ; τη ; κλόοη ; 8' . 07), βτου; οποίου; περιλαμβάνο-   2 Μονοδε;
                              «ο     μι οι ίλκυοτηρε ; με δυναμοδοτη , βιντοι ή τροχαλία :
                              ex Β Γεωργικοί ελκυστήρε ; ( με εξαίρεση του ; χειροδηγούμενου;) και ελκυστή-
                                      ρε ; δασών , τροχοςιοροι :
                                      – Κυλινδριομου ίοου ή μικρότερου των 4 000 cm 1
 ---pagebreak---                                                                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
          Πίνακας που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράνροφος 1 δεύτερη ττερίητωση
                 KUei)                                                                                     Βασική
Ποοάσταση
               tou Kotvoù                                 ntpjypeoïi taoapsnittm                         κοοόοτωση
  αριθ .
              AeoitcAoriou
                   25.03   Θειάφι κάβε είδους, με εξαίρεση αυτό χου χοράγετϊΐ με εξάχνωση, με κατακρή-   Α0 τόνοι
                           μνιοη και το κολλοειδές:
                   29.03   Παρόγωγα υδρογονανθράκων οουλφονωμένα , νπρωμένα , νιτρβδωμένα :                5 TÔVOI
                           Β . Παραγωγό νιτρωμένο και νπροδωμένα :
                               αχ I Τρινπροτολουόλια , δινιτρρναφθαλένια :.
                                        – Τρινιτροτολουόλια
                   36.01   Προωθητικές πυρίτιδες:
                   36.02   Εκρηκτικές ύλες παρασκευασμένες
                ex 36 04   Θρυαλλίδες βραδείας καύσης , θρυαλλίδες ακαριαίας λειτουργίας . Καψούλια
                           κάθε είδους. Εμπορεύματα . Πυροκροτητές :
                           – Εκτός αχό τα ηλεκτρικά
                   36.03   Είδη χυροτεχνίας ( πυροτεχνήματα , κροτίδες , παροοινωμένα φιτίλια , πύραυλοι
                           για το διασκορπισμό των χαλαξοφόρων νεφών και παρόμοια):
                   36.06   Ιπιρτα
    3              39.02   Προϊόντα χολυμερισμού και συμπολυμεριομού (πολυαιθυλένιο, χολυτετραλσγο-       10 τόνοι
                           ναιθυλένια , χολυιοοβουτυλένιο , χολυοτυρόλη , χλωριουχο χολυβινύλιο, οξικό
                           χολυβινύλιο , χλωροξικό χολυβινύλιο και άλλα χολυβινυλικά παράγωγα , χαρά-
                           γωγα χολυακρυλικά και χολυμεθακρυλικά , ρητίνες κουμαροίνδενίου, κλπ .):
                           Γ . Άλλα :
                                       I. Πολυαιθυλένιο :
                                           εχ β ) Με άλλες μορφές:
                                                  – Απορρίμματα και θραύσματα τεχνουργημάτων '
                               «      11 . Πολυτετραλσγοναιθυλένια :
                                           – Απορρίμματα και θραύσματα τεχνουργημάτων
                               «χ    111 . Πολυοουλφοαλογοναιθυλένια :
                                           – Απορρίμματα και θραύσματα τεχνουργημάτων
                               αχ    IV . Πολυτροκυλένιο:
                                           – Απορρίμματα και^ θραύσματα τεχνουργημάτων
                               «χ     V. Πολώοοβουτυλένιο:
                                           – Απορρίμματα και θραύσματα τεχνουργημάτων
                                     VI . Πολυοτυρόλη και τα συμχολομερή αυτής:
                                           εχ β) Με άλλες μορφές:
                                                  – Απορρίμματα και θραύσματα τεχνουργημάτων
                                    VII. Χλωριουχο Βολυβινύλιο:
                                           εχ β) Με άλλες μορφές:
                                                  – Απορρίμματα και θραύσματα τεχνουργημάτων
                               εχ VIII . Χλωριούχο πολυβινυλιδένιο, συμ πολυμερή του χλωριούχου βινυλι-
                                           δενίου και του χλωριούχου βινυλίου :
                                           – Απορρίμματα και θραύσματα τεχνουργημάτων
                               «χ   IX . Οξικό χολυβινύλιο:
                                           – Απορρίμματα και θραύσματα τεχνουργημάτων
                               εχ    X. Χυμπολυμερή του χλωριούχου βινυλίου και του οξακού βινυλίου:
                                           – Απορρίμματα και θραύσματα τεχνουργημάτων
 ---pagebreak---               Κλύση                                                                                               Βασική
Ποοόστωση
           IOV                                                Πυκηρ·»*, m*OpOHlÔW                               κοοόατωαη
  • pifi.
          Δαο»θλ0τ.ου
               19.02       tx         XI . Αλκοόλες , ακετάλες και αιθέρες κολιφινυλικοί:
           (owtiuaj                         – Ακορρίμματα καν θραύσματα τεχνουργημάτων
                           ex        XII . Πολυμερή ακρυλικά , κολυμερή μεθακρυλικά, Ουμπολυμερή
                                            • κ ρυλομ tito κ ρυλικ ά :
                                            – Απορρίμματα και θραύσματα τεχνουργημάτων
                           tx XIII . Ρητίνη κούμαρόνης, ρητίνες ιν&ενίου και ρητίνες κουμαροίνδε-
                                            vkou :
                                            – Απορρίμματα και Βραύοματα τεχνουργημάτων
                                    XIV . Άλλα προιΟνιο κολυμεριομού ή συμχολυμεριομού:
                                            ο » Mt άλλες μορφές:
                                                     – Απορρίμματα και θραύσματα τεχνουργημάτων
    4            39.07 Τεχνουργήματα οπό Ολες των κλάοεων 39.01 μέχρι 39.06 :                                 90.000 ECU
                       Β . 'Αλλα :
                               1 . Από αναγεννημενη κυτταρίνη
                            III . Απο βουλκονπαυένη κυτταρίνη
                             V. Απ6 λευκωματωδης όλε ; σκληρυμίνες
                                         α ) Καρούλια και παρΟμοια υποστηρίγματα για την περιτύλιξη Των
                                              φωτογραφικών και κινηματογραφικών ταινιών και μεμβρανών ή
                                              λουρίδων , ταινιών , κλπ ., κομ αναψέροντοι οτην κλοση 92.12
                                         γ) Ελαοματο για κορσέδες , για ενδύματα ή συμπληρώματα ενδυμά ¬
                                              των και τα καρομοια
                                    ex 6 ) Άλλα :
                                              – Εκτό ; απο το σκάφανδρα προστασία ; κατά των ραδιενεργών
                                                   ακτινοβολιών η μολύνοιων , μη συνδυασμένα με αναπνευστι¬
                                                   κέ ; αυοκευε ;
    5       e » 58 0 ) Τοπητε ; με κόμπου ; ή με πιριτυλιξη στα νήματα του οτημονιοό, έστω και                 28 - TOPOI
                       έτοιμοι . έκτο ; απο του ; χειροποίητου ;
                 58 o: Άλλοι τάπητε ;. ίο τω και έτοιμοι Υφασματο με των ονομασία « κιλίμια »,
                       «οουμάκ ». « καρμμανια ;» και παρόμοια , έστω και έτοιμα :
                       Α . Τοπητε;
    6       CI 58 04   Βελούδα , πλούσε ;. υβοσυατο φλοκωτά και υψαοματα από οενίλλη , με εξαίρεση                100 χλΥΓ
                       τα είδη τω \ κλααεων 35 08 και 56.05 .
                       – Βαμβακερά
                 58 09 Τούλιο και υφάσματα βροχιδωτά με κόμπου; (διχτυωτό- filei ), εργασμένα ( με
                       σχέδια , στολίσματα . * λπ ). ¿χοντέλες ( με τη μηχανη ή οτο χέρι ) σε τόπια , ταινίες
                       ή 0ε αυτοτελή υιακοομητικο οχέοια (μοτιβα ).
                       Β . Δαντέλες:
                            α 1 . Με το χέρι :
                                         – Με εξαίρεση τνς δανιέλλες από βαμβάκι, μαλλί, και τεχνητές ή
                                              συνθετικές ίνες
                                    II . Με τη μηχανή
                 60.01 Υφάσματα κλεηά μι, εριστικά ούτε σι νυίΛομπνα με καουτσούκ , et τόπια :
                       Γ. Ατό άλλης ει,ν'ν-ιιχές ύλες:
                            I.      Λινό βαμάυιη
     7           60.04 Ενδύματα ΜΌνερικά (ε<υϊ>ρουχα) πλεκτά, μη ελτσ^κά νν.τ. συνδυασμένα με                    2 Tov^oL
                       καουτσούκ :
                       Α. Ενδύματα γμ> βρέη-γ , ενόί-ιατιι '/ία UOOVUM; μέχρι και το εμπορικό μέγεθος
                            86:
                                1 . Τι-σερτ :
                                    ε· ) Asó βαμβακτ
                              ! Ι . Ιου-ηυυλ .
                                    a ) A\¿ (i ijipuKv
                            ìli . Άλλα :
                                    β ) Alio βαμβνπτ
                                                                                                                           71
 ---pagebreak---              Κλίση
Ποοόστβση                                                                                                 Βασική
           του Κοινού                               Îltpîrpaoli WBC«seuw6tuv
  Ш& .                                                                                                  ποσόστωση
          Δασμολογίου
             £0.04    в.   AUn :
          (OUVtXM)
                             1.Тюгрт:
                               ο) Από βαμβάκι
                           U.Ioo-souX:
                               a) An6 Baii£àm
                          IV . 'AUa:
                               β) Αχό βαμβάκι
             60.05    Ενδύματα εξωτερικά, συμπληρώματα , της ένδυσης και έλλα Λδη πλεκτά, μη
                      αλαατικά ούτε συνδυασμένα μι καουτσούκ :
                      Α . Ενδύματα εξωτερικά και συμπληρώματα της ένδυσης:
                          11 . 'AUa :
                               «χ α) Ενδύματα από πλεκτά υφάσματα της κλάβης §9.08:
                                       – Από βαμβάκι
                                '   β) Άλλα :
                                       1 . Ενδύματα για βρέ®η . Ενδύματα για κορίτσια μέχρι και το
                                           εμπορικό μέγεθος 86 :
                                           γγ) Από βαμβάκι
                                       2 . Μαγιό και κιλότες μπάνιου:
                                           ββ) Από βαμβάκι
                                       3 . Φόρμες αθλητικές:
                                           ββ) Από βαμβάκι
                                       4. Άλλα ενδύματα εξωτερικά :
                                           οα) Φορέματα - πουκάμισα (σεμιζιέ ),    μπλούζες-πουκάμιοα
                                               και μπλούζες , για γυναίκες, κορίτσια και μικρά παιδιά :
                                               55 . οπό βαμβάκι
                                           ββ) Εαντόιγ, πουλόβερ (με ή χωρίς μανίκια , τουίνσετ , γιλέ¬
                                               κα και σακάκια ( με εξαίρεση τα σακάκια που ανα φέρο¬
                                               νται στη διάκριση 60.05 Α II β) 4 Θ6)):
                                               Π . Γιο άντρες και αγόρια :
                                                    εεε)    Από βαμβάκι
                                               22. Για γυναίκες, κορίτσια και μικρά παιδιά :
                                                    ζξξ) Από βαμβάκι
                                           γγ) Φορέματα :
                                               44 . Από βαμβάκι
                                           δδ) Φούστες, στις οποίες περιλαμβάνονται και οι φούστες·
                                               πανταλόνια (ςιπ-κιλότ):     . ..
                                               33 . Από βαμβάκι
                                           εε) Παντελόνια .
                                               εχ 33 . Από άλλες υφαντικές όλες:
                                                         – Από βαμβάκι
                                           ζζ) Κουστούμια και σύνολα για άντρες και αγόρια, με εξαί¬
                                               ρεση τα ενδύματα του σκι:
                                               (χ 22. Από άλλες υφαντικές άλες
                                                         – Από_ βαμβάκι
                                           ηη) Κουστούμια-ταγιέρ και σύνολα γιο γυναίκες, κορίτσια
                                  ,            και μικρά παιδιά, με εξαίρεση τα ενδύματα του σκι:
                                               44. Απο βαμβάκι
                                           θθ) Πανωφόρια και σακάκια κομμένα-ραμμένο:
                                           μ) Άνορακ , μπλουζόν και παρόμοια :
                                               ο II. Από μαλλί η τρίχες ακλεκτής ποιότητας, από
                                                         βαμβάκι, από ουνιτικές η τεχνητές υφαντικές
                                                         Ινες:
                                                         – Από βαμβάκι
                                           κκ) Κουστούμια και σύνολα του σκι, που αποτελούνται από
                                               δύο η τρία τεμάχια :
                                               εχ 11 . Από μαλλί ή τρίχες εκλεκτής ποιότητας , από
                                                         βαμβάκι, από συνθετικές ή τεχνητές υφαντικές
                                                         ίνες :
                                                         – Από βαμβάκι
                                           λλ) Άλλα ενδύματα εξωτερικά:
                                               44. Από βαμβάκι
 ---pagebreak---              Κλήση
Ποσόστωση                                                                                              Βααική
           του kotvotr                                  lUíKTOwpn m»oy«io»«ni»v
  ■ ριβ .                                                                                             ■οοόβτωση
          ÀOOMOÁXrfU/t
             60.05                        S. Συμπληρώματα του ενδύματος:
           {οννίχιια/                         ex γγ) Από άλλες υφαντικέ; ύλες:
                                                     – Από βαμβάκι
                       B. Άλλα :
                           a 111 . Ani Αλλες υφαντικές ύλες: .
                                      – Από βαμβάκι
                                                                                                              1
    1        61.01     Εξωτερικά ενδύματα αντρών και αγορών:                                          4    Τονομ
                       Α . Ενδύματα τόκου « καονμπάυ» κα: Αλλα παρόμοια ενδύματα το μεταμφίεση
                           και για διασκέδαση , εμπορικού μεγέθους μικροτέρου του 158 . Ενδύματα αχύ
                           υφάσματα των κλάσεων 59.08 , 39.1 1 ή 59.12 :
                           II . "Αλλο :
                                  ex α ) Πανωφόρια :
                                          – ΑκΡ βαμβάκι
                                  ex β ) Άλλα
                                          – Aitò βαμβάκι
                       Β   Άλλα :
                              1 . Ενίυματο εργασίας :
                                  α ) Φόρμες χαι ποδάς :
                                      1 . Ar.o βαμβάκι
                                  β)   Αλλα :
                                      1 . Λτ.ο βαμβάκι
                            11 Μογιό και κιλότες μπάνιου :
                                  ex β ) Ano άλλες υφαντικές ύλες·
                                          – Αηό βαμβακι
                           III . Ρόμπες λουτρού , ρόμπες δωμσηου και ανάλογα ενδύματα που φοριού¬
                                  νται utoa oto σκιτι :
                                  β ) Από βαμβακι
                           IV . Παρκάς , ανοράκ , μπλουζόν και παρόμοια :
                                  β) Από βαμβάκι
                            V. Λοιπά :
                                  α ) Χα κακία κάθε είδους :
                                      3.  Από ραμρηκι
                                  β ) ΠανωφοοίΓ τύπον παρντεαού , αδιάβροχο και άλλα πανωφόρια , στο
                                      οποία περιλαμβάνονται και οι καπες :
                                      3.  Από βαμβακι
                                  γ) Κουστουμιά και σύνολα , με εζαίρεση τα ενδύματα του οκι :
                                      3.  Απο βαμβακι
                                  δ) Κοντά παντελόνια (σορτς, βράκες , κλπ .);
                                      3 . Από βοεβάκι
                                  ε)  Παντελόνα :
                                      3 . Από βαμβάκι
                                  0 Κουστουμιά tai: «όνολα του σκι, που αποτελούνται από δυο ή τρία
                                      τεμάχια :
                                      ex 1 . Ατά υολλί ή ? ρίχες εκλεκτής ποιότητας, από βαμβάκι, από
                                              βυνθεΏκίζ η τεχνητές υφαντικές ίνες :
                                              – Από βαμβάκι "
                                  η) Άλλα ενδύματα :
                                      3. Από βαμβακι
             61 . OB   Εξωτερικά Γνουμαιυ για, γυ.αικίς, «apitona και μικρά απιδιά:
                       Α . Ενδύματα ina flpéç-rj , ενδύματα ns κορίτσια μέχρι και το εμπορικό utvòôo;
                           Κ . EvSúMCtc τύ:.ι»υ κκααυμπόυπ και όλλα εαρόμοια ενδύματα τα μεταμφίε¬
                           ση και για όιαοκέυμυη , w >: ,οικού μεγέθους μικρότερου του 158 :
                           I. Ενδύματα ym θ ·:Λη κυδνμάτο για κορίτσια μέχρι και το εμπορικό
                                  μέγιθος 86 :
                                  *) Από βαμβακι
                       Β . Άλλα :
                           I. Ενδύματα από υνχχιιμιιτα των πλάσεων 59.08 , 59.11 ή 59.12 :
                                  ex ά ) Πμνοωφόρια :
                                          – Λκό βαμβνκς.
                                                                                                                 Η
 ---pagebreak---              λλοστ)                                                                                             Βασική
Ποβάοιωσπ  tou Κοινού                                   Πίρητραβή tvooocupittfv
  αριβ                                                                                                        ποαόοιιοοη
          Λαονολαηου
             ( 1.02               « ft) ‘Αλλο:
          (ouvtiua)                      – Α«ό βαμβάκι
                            11 . Άλλα :
                                  α) Ποδιές, μβλβύζες και άλλα ενδύματα εργασίας:
                                     1 . Asi βαμβάκι
                                  β) Μαγιό μπάνιου:
                                     ex 2. Asi άλλες υφαντικές ύλες:
                                             – Asi βαμβάκι
                                  Τ) Ράμπες λουτρού, φορέματα δωματίου, επώμια (λιζέζ) και ανάλογα
                                     ενδύματα sou φοριούνται μέσα ατο οηίη:
                                     2. Asi βαμβάκι
                                  6) Παρκάς, ανοράκ , μπλουζόν και παρόμοια :                            · »*
                                     2. Asó βαμβάκι
                                  ï) Άλλα :
                                     1 . Σακάκια κάβε είδους:
                                         γγ ) Ani βαμβάκι
                                     2. Πανωφόρια και αδιάβροχα , οτα οποία περιλαμβάνονται και οι
                                         κάπες :                                -     '
                                         γγ ) Από βαμβάκι
                                     3 . Κοστούμια-ταγιέρ και σύνολα , με εξαίρεση τα ενδύματα του
                                         σκι :
                                         γγ ) Από βαμβάκι
                                     4. Φορέματα :
                                         εε) Από βαμβάκι
                                     5 . Φούστες , στις οποίες περιλαμβάνονται και οι φούστες-παντελόνια
                                         (ςιπ·κιλοτ ):
                                         γγ ) Από βαμβάκι
                                     6.  Παντελόνια :
                                         γγ ) Από βαμβακι
                                     7 . Φορέματα-πουκάμισα (σεμιξιέ), μπλούζες-πουκάμιοα και μπλού¬
                                         ζες
                                         γγ) Από βαμβάκι
                                     8 . Κουστούμια και σύνολα του σκι, που αποτελούνται απο δύο ή
                                         τρία τεμάχια :
                                         ex αα) Από μαλλί ή τρίχες εκλεκτής ποιότητας, από βαμβάκι,
                                                  από τεχνητές ή συνθετικές υφαντικές ίνες:
                                                  – Από βαμβάκι
                                     9. Άλλα ενδύματα :
                                         γγ) Από βαμβάκι
   .9         61.03   * Εσώρουχα για άντρες και αγόρια , οτα οποία περιλαμβάνονται και τα κολάρα , οι         5QQ χλγρ·
                        ξεχωριστοί γιακάδες ( ψεύτικα κολάρα), τα επιστήθια και το μανικέηα :
                                                                                                                         «¡'/ η-.φ
                        Α. Πουκάμισα και αουκαμιοάχια:
                            11 . Από βαμβάκι
                        Β. Πιτζάμες:
                            II . Από βαμβάκι
                        Γ. Άλλα:
                            U. Από βαμβάκι
              61.0«     Εσώρουχα για γυναίκες, κορίτσια και μικρά παιδιά:
                        Α. Ενδύματα για βρέφη, ενδύματα για κορίτσια , μέχρι και το εμπορικό μέγεθος
                            86 :
                              I. Από βαμβάκι
                        Β . Άλλα :
                              1 . Ριτξάμες και νυχτικά :
                                  β) Από βαμβακι
                             Π . Άλλα :
                                  β) Από βαμβάκι
 ---pagebreak---                ΙΙλύση                                                                                          Βαβική
riooóetwoT)                                                     c«)actp&*j6u*v
             VOU K«HWÚ
    «pt9 .                                                                                                   ποοάοιωοη
            ΔβΟμΟλΟΤΙΜ.
      10       (4.41    Ραπτομηχανές (yiu υφάσματα , δέρματα , υποδήματα , κλκ .), στις οποίες περιλαμ ¬   1 μονάδα
                        βάνονται και το έπιπλα για ραπτομηχανές. Βελόνες γμι ης μηχανές αυτές:
                        Α. Ραπτομηχανές, στις οποίες περιλαμβάνονται και τα έπιπλο γιο ραπτομηχα¬
                            νές :
                            1. Ραπτομηχανές «ου ΒιλονίΓ,ουν αποκλειστικά στο σημείο της μαοουρί-
                                  οτρας και αης οποίες η κεηναλή ζυγίζει το ανώτερο 16 kg χωρίς κινητήρα
                                  ή Π kg fit κινητήρα Κεφαλές ραπτομηχανών, «ου βελονίζουν αποκλεισ¬
                                  τικά οτο σημάο της μοσοορίατρας και ζυγίζουν το ανώτερο 16 k( χωρίς
                                  κινητήρα ή Π kg με κινητήρα :
                                  α) Ραπτομηχανές με αξιμ κατά μονάδα (χωρίς να περιλαμβάνονται και
                                      το πλαίσια , τα τραπέβα ή τα έπιπλα) ανώτερη των 63 ECU
                                  Ö) 'Αλλες
     n         13.13    Ιυσκευές , εκπομπή ; παι Χάψη ; γιο τη ραδιοτηλεφωνία παι ραδιοτηλτγροφία .       10 μονάδες
                        Ευοκειές εκπομπή ; και ληψη ; για τη ραδιοφωνία και την τηλεόραση (οτις
                        οποιε ; περιλαμβάνονται και οι συοκευέ ; ληψη ; που είνσι συνδυασμένες με
                        συσκευή έγγραφη ; η αναπαραγωγή ; του ήχου) και ουοκευέ ; λήψη ; εικόνων γτα
                        την τηλεόραση . Συσκευε ; ραδιοκατευθυνοη ;, ραδιοανίχνευσης, ραδιοβόλισης ,
                        και ραδιοτηλεχειριομου:
                        Α . Ευοκευέ ; εκπομπή ; και Χάψη ; γιο τη ραδιοτηλεφωνία και ραδιοτηλεγραφία .
                            Συσκευές εκπομπή ; και ληψη ; για τη ραδιοψωνιο και την τηλεόραση (οτι;
                            οποιέ ; περιλαμβάνονται και οι ουοκευέ ; ληψη ; που είναι συνδυασμένες με
                            συσκευή εγγραφή ; η αναπαραγωγή ; του ήχου) και συσκευές λήψης εικόνων
                            ■για την τηλεοραοη :
                            111 . Συοκεοέ ; λήψη ;, έστω και συνδυασμένε ; με συσκευή εγγραφή ; ή αναπα ¬
                                  ραγωγή ; ΤΟυ ήχου :
                                  Ρ ) Άλλες :
                                      ex 2 . Μη κατονομαζόμενε ;:
                                              – Εγχρωμη ; τηλεόραση ;, με διάμετρο οθόνης 42 cm ή
                                                  μικρότερη
     i:        87 01    Ελκυστηρε ; ( άλλοι οπό αυτου; τή ; κλόση ; 87.07 ), οτους οποίου ; περιλαμβάνο¬    1 μονάδα
                        νται και οι !.. 'υοτηρε ^ με όυναμοδοτη , βιντοι η τροχαλία :
                        Α . Ελκυστηρε ; χειροδηγούμενοι , με κινητήρα έκρηζη ; ή εσωτερικής καύση ;
     13        93.02    Περίστροφα και πιστόλια                                                             5.000 ECU
               93 04    Όπλο πυροβόλο ( άλλο οκό αυτή που περιλαμβάνονται στις κλάσεις 93.02 και
                        93.03 ). οτα οπσια περιλαμβάνονται και τα πμρομοια είδη που χρησιμοποιούν τη
                        δύναμη τη ; πυρίτιδα ;, óm ; τα πιστόλια φωτοβολίδων , τα πιστόλια και τα
                        περιστροοσ που παράγουν μόνο κροτο , τα αντιχαλαζικά πυροβόλα , το πυροβόλα
                        γιο την εκτόςευση οχοιν,ων , κλπ :
                        e* Α . Τουφέκια και καραμπίνες κυνηγιού και σκοποβολής :
                                  – Εκτός από τν κ coou πίνες κυνηγιού ή σκοποβολή ; με μια ραβδωτή
                                      κάνη και δακτυλική κρούση , τμιής κατά μονάδα ανώτερης των 200
                                      ELU
               93.05    Άλλα όπλα (ονα οποία «εριλαμβάνοΛβι κβ· τα τατψέκια, οι καραμπίνες και το
                        πιστόλια με ιλοτηριο, ΐιΊύμι,νο αυρμ .η αέριο)
               93.06    Μέρη και Εεχωριστό τεμάχια γ.ο όπλα άλλο ο . ιό ρυτά νης κλάσης 93.01 <ο*α
                        οποία αε,μυΐαμβίινον-τοι παι (α .¡μιτυλή γιο κ.ίνιυ, των πυροβόλων έκπλων)
     14        93.07    Βλήματα m τυ,ιομκχ-.κά , »ro &*».i4a acpι μτρήανχγ τα , rtu « νάρκες . Μέρη και      1 χάνος
                        ζτχωριστο τεμάχιο , στα σλσ.μ r ..» ημρά η.·'α·. cai το κυνί,ΜΤΐιίΙ «κυτεα κάθε
                        Πύου; και σι ιί.κες των y v.nvv 1
 ---pagebreak---                                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
      Πίνακας που προΒλέπεται οτο άρθρο 6 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο
 . Κλάση                                                                Βασική
του κοινού                 Περιγραφή εμπορευμάτων
δασμολογίου                                                           Ποσόστωση
   39.02       Προϊόντα πολυμερισμού και συμπολυμερισμού
               ( πολυαιθυλένιο , πολυτετραλογονριθυλένια ,
               πολυΐ'σοβουτυλένιο , πολυστυρόλη , χλωριούχο
               πολυβινύλιο , οξικό πολυΒινύλιο , χλωροξικό
               πολυβινύλιο και άλλα πολυβινυλικά παράγωγα ,
               παράγυγα πολυακρυλικά και πολυμεθακρυλικά ,
               ρητίνες κουμαροϊνδενίου , κλπ-) :
               Γ . Άλλα :                                                      - ■-
                    VII . Χλωριούχο πολυΒινύλιο                      2 τόνοι
   65.19       Συσκευές και διατάξεις για τη διακοπή , κατα¬
               νομή , προστασία , διακλάδωση ή σύνδεση των
               Ηλεκτρικών κυκλωμάτων ( διακόπτες , διακόπτες
               αναστροφής , ηλεκτρονόμοι , διατάξεις διακοπής
               κυκλωμάτων , αλεξικέραυνα , αντιστάσεις στα κύ ¬
               ματα ηλεκτρισμού , ρευματολήπτες , υποδοχές ηλεκ¬
               τρικών λαμπτήρων , κουτιά σύνδεσης , κλπ .).
               Αντιστάσεις μη θερμαντικές , ποτενσιόμετρα και
               ρεοστάτες . Τυπωμένα κυκλώματα . Πίνακες χει¬
               ρισμού ή διανομής .                                    5 τόνοι
   85.21       Λυχνίες κάθε είδους ηλεκτρονικές ( θερμής ή
               ψυχρής καθόδου ή φωτοκαθόδου , άλλες από αυτές
               της κλάσης 85.20 ), όπως οι λυχνίες κενού , ατμού
               ή αερίου ( στις οποίες περιλαμβάνονται και οι
               σωληνωτοί ανορθωτές ατμού υδραργύρου ), οωλήνες
               καθοδικοί , σωλήνες και λυχνίες για συσκευές
               λήψης εικόνων τηλεόρασης , κλπ . Φωτοηλεκτρ ικές
               κυψέλες . Κρύσταλλα πιεζοηλεκτρικά συναρμολογη-
               μένα . Δίοδοι , κρυσταλλολυχνίες και παρόμοιες
               διατάξεις με ημιαγωγό . Δίοδοι εκπομπής φωτός .
               Ηλεκτρονικές μικροκατοσ.κευές .                       75 χλγρ .
 ---pagebreak---                                                                                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
                                  Πίνακας που προβλέπεται στο άρθρο 7                        0)
    Κλίση                                                                                                            άοσμοι βοοη ;
  te» KOIVOÚ                                            ΠχριγροΟή εμπομαμίτοίν                '                   (stolti» otoiicia )
άαομολοτώυ
    17.04      Ζαχαρώδη παρασκευάσματα χωρίς κακία:
               Β . Τσίχλες toa είδους cht»in| gum . TUP εκτικδτητας KOtd Jipo; ot (αχσρδζη (στην οποία
                     περιλαμβάνεται και to ιμβερτοκοιημέ ·.· (ο χάρο που μετριέται οι (αχαρό(η):
                      I. Κατώτερης του 60 *k                                                                            24,21
                     II . Ίση ; ή ανώτερης του 60 4«                                                                . 22,65 ·
               Γ . Παρασκεύαομα με την ονομασία « άσπρη σοκολάτα »                                                        0,00
               Δ . Άλλα :
                      I. Που δεν περιέχουν ή περιέχουν κατά βαρο ; λιγότερο του 1.5 rn λιπαρές Cult; »ου
                          προέρχονται ano το γάλα :
                          α ) ΠΟυ δεν περιέχουν ή που περιέχουν κατά βαρο ; λιγΟτερο του 5 S* (οχαρό(η (στην
                              οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο (άχαρο που μετριέται οε (αχαρό(η)             26,93
                          β ) Περιεκτικότητας κατά βαρο ; οε (σχαρό(η (στην οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερ-
                              τοποιημίνο (αχαρο που μετριέται οε (αχαρό(η ):
                              1 . Ίση ; ή ανώτερη ; του 5 4» και κατώτερη ; του 30 4ι                                   29,28
                              2 . Ίση ; ή ανώτερη ; του 30 4« και κατώτερη ; του 40 4«                                  29,80
                              3 . Ίσης ή ανώτερη; του 40 ·4 και κατώτερης του 50 4ι :
-   .
                                  aa) Που δεν περιέχουν άμυλα κάθε οδούς                                                27,67
                                  ββ ) Άλλα                                                                           . 25,12
                              4. Ίσης ή ανώτερης του 50 44 και κατώτερης του 60 44                                      23,22
                              3. Ίσης ή ανώτερης του 60 44 και κιττώτερης του 70 <h                                     21,62
                              6. Ίσης ή ανώτερης του 70 % και κατώτερης του (0 44                                        21,38
                              7. Ίσης á ανώτερης του 10 44 και κατώτερης του S0 *5»                                      18,81
                              1. Ίσης ή ανώτερης του 90 44                                                               20,56
                      U. Μη κατονομαζόμενα :
                          α) Που δεν περιέχουν ή κριέχοεΓ' κατά βάρος λιτότερο του 3 % (« χαρόζη (στην οποία
                              «εκλαμβάνει Μ και το ιμβερτοχοιημενο ςυχαρο που μετριέται ot (αχορύνι)                     13,06
                          β) Περιεκτικότητας «ατά βάθος σε (ß;t ρί.%η (ο την οποία περιλαμβάνεται και το εμβερ·
                              τοποιημένο (άχαρο που μετρώτοι 3ε ζρχαρό,η):
        Cft \\^{OYV^ V-CXTÒ^OS                                ^VpQ(f C                      Ç> T^ncÒ,                     fT^cx y
                   '                        V        \              ^T-_
        n_^UÜtO^O/y\00 noo 0^0,00, c n í                              \ l^WCm
 ---pagebreak---                                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
            Πίνακας που προβλέπεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 σημείο α )
  Κλάση
του κοινού                              Περιγραφή εμπορευμάτων
δασμολογίου
   07.01            Λαχανικά και φυτά βρώσιμα , νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη .
                    ex θ . Κρεμμύδια , ασκαλώνια και σκόρδα :
                           – Κρεμμύδια και σκόρδα
                       Μ . Ντομάτες
   08 . 0 ¿         Εσπεριδοειδή , νωπά ή ζερά :
                    ex A. Πορτοκάλια , νωπά
                       Β . Μανταρίνια , στα οποία περιλαμβάνονται και τα
                           tangerines και satsumas * clémentines , wi 1 kings και
                           άλλα παρόμοια υβρίδια εσπεριδοειδών :
                           ex II . Άλλα s
                                   - Μανταρίνια , στα οποία περιλαμβάνονται και τα
                                     tangerines και satsumas , νωπά
   08.04            ex Γ . Λεμόνια , νωπά
                    Σταφύλια , νωπά ή ζερά : ■
                       Α . Νωπά :
                           I. Επιτραπέζια
 ---pagebreak---                                                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII
       Πίνακας που ηρο3λέπεται οτο άρθρο 10 παράγραφος 1 σημείο β )
   Κλάσπ
ίου κοινού                        Περιγραφή εμπορευμάτων
δασμολογίου
   02.04           'Αλλα κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων Βρώσιμα , νωπά ,
                    διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεφυγμένα :
                    ex A. Περιστεριών κατοικίδιων και κουνελιών
                           κατοικίδιων :
                         • - Κρέας κατοικίδιων κουνελιών'
 ---pagebreak---                                                                                            flAPAPTHMA VIII
            Πίνακας που προβλέπεται στο άρθρο 10 παράγραφος 2
   Κλόση
 ίου κοινοΟ                                             ntpnrpcoh waooeuiàtwv
ΦοΟΜΟλΟΠΟυ
   03.01       Φάρια χποπά (ξωπονά ή μη), διατηρημένο με θηλή φύξη ή κατε«τνηιένα :
               Β. Τη; θάλασσα ;:
                    I. Ολόκληρα . αποκεφαλισμένα ή τεμαχισμένα :
                            6) MnoKaMápoi (Gadus morhua . Bortogadus «.'tida. Gadus ogac):
                                1 . Νωποί ή διοτηρημενοι μΕ οπλή ιμύξη .
                            ο) Λντοουγιε ; (Εη|Γίυ!ϋ $ρρ ):
                                1 . Νωπέ ; ή διατηρημένε ; με ίπλη ιμύξη      .
             I
                            T ) Mip/.ouxioi ( Merluccius spr ):
                                1 . Νυηοι η διατηρημένοι με απλή χιύξη
                                2 . Κατεν /γμενοι
                            u) roSoi TOI ci6ot ; pouiassous ( Micromesisiius pouiassou Gadus pouiassou )
                         exe ) A I.I.O
                                – Ιαυρίδιο (Τε»;)ιυΓυ5 ιεκήυτυ*). χ·ωπα ή διατηρημένα με απλή νύξη
                   II 'Φ.λετο :
             !           ίχ α ) Νωπά η διατηρημένο με οπλή ιμύξη
             j                  – Mnoxo /.iapov (Gadus morhua , Boreogadus uida , Gadus ogac)
                            P ) KOTCVUYUCVO :
             i                  9 . Mtp /.01-Kiu>\ ( Merluccius spr )
   03.02     I ΗΌρια αποξηραμένα , αλατιομενο ή οε άρμη ΊΌρια καπνιστά , έστω και νημέναπρινή κατά τη
             | διάρκεια τοι. κοποοματο;:
             I Α . Αποξηραμένο , αλατισμένα ή οε ορμή :
                   I. Ολόκληρα , αποκεφαλισμένα ή τεμαχισμένα :
                       cx fS) MnaKOMápoi ( Gadus morhua . Boreogadus saída , Gadus ogac):
                               – Μη αποξηραμένοι, αλατισμένοι η σε άρμη
   03.03       Μαλακόστρακα και μαλάκια , στα οποία περιλαμβάνονται και τα οστρακοφόρα (έστω και
               χωρισμένα από το όστρακο ή το κοχύλι τον ;), νωπά (ξωντανο ή μη ), διατηρημένο με απλή
               ιμυξη . κοτειμιτμένα . αποξηραμένα , αλατισμένα ή σε άρμη . Μαλακόστρακο με τα όστρακό
               του;, απλώ; βρασμένο σε νερό :
               Α . Μαλακόστρακα :
                   111 . Καβούριο και του γλυκού <*ρού καραβίδες:
                          «χ β) Αλλα :
                                – Καβουρομάνε; (Μιίι ιημίπχάο). νωπέ; (ζωντανές)
               Β. Μαλάκια , οτα οποία περιλαμβάνονται και τα οστρακοφόρα :
                   IV . AUo :
                          β) Μη κατονομαζόμενα :
                             «χ 2 . Αλλα .
                                    – Αχιβαδε; (Υεοω βπΐΐιαι), νωπές ή διατηρημένες με απλή νύξη
 ---pagebreak---                                                                                                 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IX
                      Πίνακας που προβλέπεται στο άρθρο 12 τταοάνροφοζ
   Κ*·οη                                                                                                             ΖνντεΙ/οτη;
 «*· « cmró                                                Π(ριγρβ*τ u.popcuiòli»'        *                    ÿ            «·· )
to ©# <ûc*r*oi»
      19.03     ΖυμορικΟ *ν γίνο:
                B Αλλα                                                                                                       12
                                                                                                                   ;
                                                                                                                             10
                                        *                              ·           ·.'.··                  **.■
                                   •  *                                   *     *      : .    .                           ■   .
     2) W       ZOÀTOC ; Μχοχυρικο'κοι κορνκτυμοτο . OIVOCTO'                             *
                Β Ζαλτοε; ut Ροτη τον XOÎ.TP τη ; ιτινοτα ;                                                                    9
    21 0'       Ποροο«ι.οουοιο ίιοτροοη; not if' κοτονονα,ονται η icv xcpi/.auBovovrai αλλού:
                Λ . Γιαριρτιο xo pa c κενό ο μ i να Γόλστο rcpoovcbooucvo oc οκόνη γιο τη διοτροιρη των              ;
                    r.o.iiu' η γιο χριοω ; 6;ο ΌΤΙΚΙ; η uo ifip vc ;:
                    I Γιοουρτιο T.upoOKibOOuC'u
                       Ρι Λ /./.Ο                                                                                           12.5
     22.09      νθιλικη ολκοό'-η μη ptTtiiO.uuit -·η . r.ci tjci ολκυολικο τίτλο λιγότερο ari I0 r» vol.
                Xx.lCTU ruO*0 . /.i Vir kOi l: -. '.ο O:\p - -XbUOTuix TOTO Zl .+ΓΙΙ O / kPO/.OLXO XOpOOKCbOOyptO
                ipc την o· ouooio " OLun viuutio ( kxû.iouo*.o..i γιο τη< χαραεκευή κοτών:
                Γ . Oivor.iti μοτυιόη χρτο
                    1 Ρονμΐ . opok . lorio , χρ.. χορμνοιο^ρντοι oc όοχειο soi. xcpicxouv:                                      •
                       cv οι 2 1η λιγοτερο
                              – Ρθνμι                                                                                  39.1 P;as 1
                       f\-3 ) riouj QHO 2 1 :
                              – Ρθι.μΐ                                                                                 39,1 Piovi
     39.02      Προιοντο χο/.ομεριομοί και ουμχολυμεριομού »χολμοιβυλίπο. κολυτίτρολογοναιΒνλίνιο ,
                χολωσοβουτυλιντο. κολυβτι.ροί.η . χλωριοιχο χολυβινυλιο. οξικό χολυβινύλιο. χλωροξικό
                χολυβινυλιο και ολλα κολυΟιννλικά καρογωγο . χορογωγα χολυακρυλικΑ και χολυμιθακρυλι·
                ká . ρητιντ; κουμαροιν&ντου. κλχ .):
                Γ . Αλλο :
                    c* IV . Πολυχροχυλέντο
                             – Ie ταινιε;, κόχου; μεγαλύτερου του 0.1 nun                                                   10.5
                       VII . Χλωριούχο χολυβινυλιο:
                             ex P) Mc όλλί; μορρί;:                                                                               .
                                    – It οω/.ήνχ ;                                                                          »0.5
     >9.01      Τεχνουργήματο οχύ ίλί; των κλοοεων 39 01 μίχρι και 39.06 :
                Β . Αλλο :
                    V. Αχό tXixi OU;:
                        nt) Αλλα :                                                                        ,      ¿.·
                               – ΠιΑτο Ριαμέτρου 17 ίω; 21 cm και κύπελλο αχ6 κολυοτυρέντο                                  15
                               – Ζόκοι. ookiiia και παρόμοιο ciin από πολυαιθυλένιο                                         10.5
                               – ¿ οχεία. χκτό; αχό vrauiúòvt;. neue; και *ιαλί6ια , αχό χολυοτυρίντο                       15
                               – Ιωϊ ηντ ; κατεργασμένοι και εξαρτήματα οωληνωοεων, αχώ χλωριούχο πολύ-
                                   β.νυλ-.ο                                                                                 10.5
 ---pagebreak---    kloon                                                                                                          Ιυνηλεοτής
 tot κοινοί»                                       Περιτρβκή cuiopcwiátuv
                                                                                                                      <r· )
¿αονολστιοι·
      42.02   Είδη tg i,ιδού (μχοούλο . βαλίτοες. κοπελιΧρες . οόκοι τομιδίου, οάκοι ράχης, κλπ ), οάκοι
              κρομηθειωι , οακίδια χεριού. χορτοφύλακες (ν γίνει, πορτοφόλια για χορτονομίομοτο και
              κερμοτα , θήκες γιο είδη κολωχιουού, θήκες έργο λείων. καπνοοοκούλες, θήκες και κουτιά εν
             γίνει (no όχλο, μουοικά όργονο , κυάλιο . κοομήυοτο . φιολιδια , χεριλοιμια , παχούτοιο ,
              βοιρτοε;. κλπ.Ι και παρόμοιο . οπό δέρμα Φίσικο , τεχνητό ή ονοοχημοτιομίνο . αχό βουλκα -
             νιομένη κυττορινη, ORÓ φύλλα ORÓ τεχνητές πλαοτικές Ολες, osó χαρτόνι ή ORÓ ύφαομα :
             n A. ARÓ φύλλο ORÓ τεχνητές ολαοτικές ύλες:
                     – £βΚΟ* ORÓ πολυαιθυλένιο                                                                        10,5
      41.05   Xopti κοι χορτο.ιο οπλώ; κυμοτοειδη (ρπουλεΐ Ιεοτω κοι με επικόλυφη επίπεδων φύλλων),
              ρυτιδωμένο (κρεχε). πτυχωτό ( χλιοε), έκτυπα (γκοφρε ) ή διστρητα (περφορε), βε κυλίνδρους ή
              oc φύλλο :
                 A. Xopti κοι χαρτόνια κυματοειδή                                                                     14
             ci Β Αλλο :                                                                                              -
                     – Xopti ρυτιδωμένο Ικρεπί ) γιο οικιοκή χρηοη βάρους ovó m' ioou ή μεγαλύτερου των
                         15 ρ κοι μικρότερου tun 50 χ                                                                  12.5
                                                                                                                            ...
  ci 45 14   Είδη αλληλογραφία ;: χο,-ti επιοτολων οχ δεουίδε ; ( μπλοκ,ι . φάκελοι , επιοτολικέ;.· καττε;.
             tOlltfpOptkiO Λελτοριο μη CiKOOypacnwt^O καιδίλίορία 0A>.n>.07pCC*:0C kriTifi . φθχχλθι*θη·
             KC ; voi KO rc*wo»t ; Μ opwu;eLO xtu« cio ; one xopti η χορτονι , ftoi iu.pa*ot»ou\fuiPaoi<; ειδών
             ολ /.ηλογροο.ο ;
             – Χαρτί επιοτολών oc δεαμιδε ;                                                                            ι;
     4P 15   Αλλο χορτιο κοι χοριοπο κομυίνο oc οχημοτο γιο ορισμένη χρηοη :
             fx Β Αλλο :
                     – Xopti i γεια ; oc ρολά                                                                          ι:
                     – Xopti για υηχονε; γροοειοι κοι Γ.αρρμΟ'.ο ot tonn ; ή πηνίο                                     12
     4P 16   Κουτιά , οάκοι και άλίε ; ουοκευοοίε; oro χορτί η χαρτόνι, είδη οπό χαρτόνι γιο γροφεια,
             κοτοοτηύοτο και πορϊμοιε ; χρηοη ;:
             ex A. Ko. tip . οοκοι κοι όλλε ; ονοκευοοιε ; oro χορτί η χαρτόνι :
    .
                     – Kputio oro xopti η χορτονιο κυματιοτο                                                            15
                     – ΙΟΚΡΙ , φοκελόι-βηκε ; και χωνιά οπό χαρτί Ktafi                                             •  11
                     – Κοιτιο γιο πούρο κοι τοιγορο                                                                     14
  ti 48 It   Κατάστιχο , τετράδιο , σημειωμοτάριο ( σημειώσεων , οποδει;ΐων και πορομοι«), ουοοωματω-
             μένο φ.λλυ χαρτιού γιο σημειώσει ; ( μπλοκ οημειυαεων ), σημειωματάριο ημερολογιακά
             ( οτ^ντεςί . χορτοδετι ; εχιτρυπεώοι ( οονμίν ). τοςιθετε ; ( κλαοερ με ή xupi ; κινητό ουλλο }.
             Φοκελοι-καλυμματα και άλλο είδη οχολικά . γροιρειον η χορτοποιίος , οπό χορτί ή χαρτόνι ,
             λενκωματο για δείγματα και γιο ουλλογες και κολυμμοτο βιβλίων, οπό χαρτί ή χαρτόνι:
             – Χυοοωμαιωμενο φύλλο χορτιού γιο σημειωθείς (μπλοκ σημειώσεων) κόι τετράδια                       "      13 '· ·
 (λ 48 19    Ετικέτε; «õ6t είδους one χορτί ή χαρτόνι . τυιιωμίντ; ή μη, εικονογραφημένε; ή μη . ίοτω και
             νομμιωμενχς :
             – Ετικέτες κάθε είδους εκτός ORÓ τις ετικέτες οε σχήμο δακτυλίου για κούρο                                14.5
     41.21   Αλλα τεχνουργήμοτο οχό χαρτομαζο . χορτί, χαρτόνι κοι χαρτοβάμβοκο:
                 Β . Ιπόργανο και οχορροοητικί; Réit; γιο βρέφη :
                     ex 1 . Μη ουοκευαομένο για τη λιανική οώληοη :
                             – Αχό χαρτοβάμβοκο                                                                        14
                     ex II . Αλλα :
                             – Αχό χαρτοβάμβοκο                                                                        Μ
             et A. Πονικό κοεβατιού. τραπέζιου, κο&υριότητο ; (οτο οποία ουμχεριλομβάνοντοι κο-. οι
                     ■ττοέτες καβοριομούοχό το φτιασίδια κοι το μοντίλιο ) κοι μαγειρείου. Αοκρόρουχα και
                     άλλο ενδυμοτο :
                     – Πετοετε; κοι τροχε^ομάνδιλο                                                                     14
             n Ε . Πετσέτες υγεία ; (σερβιέτες! κοι ταμπό.':
                     – Πετοετε; υγείας ORÓ χορτοβόμβοκα                                                               14
                                                                                                                                SI
 ---pagebreak---      luien                                                                                                  Χνντύιβτη;
   tot « ©"OC                                       ΠιριΤΡαοη HllOttwtW                                          ΙΜ
  êOOMOÁCTiOU
      48.21        i Αλλα:
( συνέχεια )          e 1. Ββη TM IPAat»; lopoucrncti. aipii<( aai annone, μη «naomettbm TM τη
                              InvurA αύληση:
                              – latera* ««> at*« TM ïpAoat νπονης. ·*6 **ρτοίίμ>βαβ                           14
                      ■a II . Μη aatoveweltHt*:
                              – latero* ββι et *« TM iptap; vnevfe, «*i χαρtettala«o                           14
        io.»    Mtea<tlt*t. otti«. «aUfca , aiatintooi; οΜλ«, lercia . βυλη*ρ»β TM lelie ni ta
                aoptvou teille TM τη μοαρορΟ η τη evacuee«. até rvali . lìwvato aai leut ιϋη
                awaatiawow a*6 ruoli .
                – Eatt( 0*6 το (¡6η TM τη μπαοορΟ η TM τη evócenme aαν αοράγοντοι aat ουλή* μι              r»
                   atro; rueλίαν picptnpo act i atm aai act ta auytte aai leut ιϋη auvotiopov                   *
     e 76 .«    Kotaocut; aai μέρη avtúv (vetetrro . yimJVtx. aa< loaiat μίρη evtúv. βύργοι, αυλών«,
                στύλοι. eciiitoi . ettn;. aleitie tupín aai aopotupu,. imUuucic , ale ), act ornilo
                •υλλβ , peito., ιίίη μι οο4οριομ6*η μορτΑ . ουλή*«, aie., ect aprii«, βροιτοιμοομί * TM
                vs ΐρηοιμοηοιηΟούι on ; aoiooaiut;
                – ·νρ<;. aepttupo coi cloioie tuwvv coi aapofcipuv                                               1,4
                « ΦιΛλα . ptïbox . «ΙΑη ui lotooiett**· wopon .           * lt ., t«ó « ρ6μφ tpráiou, « ρ©·
                   | 10ΐμ00μί«β TU) *« χρηβίμΟΚΟίη^ΟΐΛ' ©ti; « 0100CCU.;                                          Μ
       »6 03    Alia tr. ir. lo coi μίρτ, αϊτών:
                c» G   Alio
                      – Kptßaiio ano coiva μίτοΙΙο                                                                13
                       – Ροφιο cai vtpr, attui oco coivo uttolio                                                  π ,S
       9J.CM    Ιον itti ; Eif η ιλινοοτρυννή ; και ta κορομοιο , μ( ιλοτήριο η capartpioua act ocoiofnrott
                υλη . 6cu ; ta ctpuioto . to caivuuoto tui coWi , to cocluuOTa , to μαίιλάριο , to
                αορογιμιομίνο ιουηΐό νοθιβμοτο ( comi . eie ., eta ocoio « ριλομβονοποι coi avió act
                coo.-.oovk ή ttiiTiu; doomt; vit ;, at νατάοιοση οηοτγώ6η η κυνιλώδη. ccicolvvutvo ή
                μη
                   A Ει6η clivootpuui-η ; voi to aopouoio . act «ινητί; aloetici; vit;, ot αοτ6οτοση
                       ΟΓ.ογγωόη η κνι>;1ω6η . tr.iKO /.viutva ή μη                                               12
              •
                τ» Β   Α /.Ια
                       – lopitft;. etpuuata coi μα(ΰαριο                                                          13
 ---pagebreak---                                                                                                 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X
                Πίνακας προβλεπόυενος οτο άρθρο 13 παράγραφος 2
              Α . Ευαίσθητα προϊόντα έναντι τηζ Κοινότητας με τη
                   σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985 Γι')
       Κλάοη
     του κοινού                                           Περιγροφή εμπορευμότων
    δοομολογίου
         05.0)       Τρίχες κεφαλή ; ανθρώπου ακοτέργβστες, έστω και «λυμένες uai οκολίΜβμένες. Απορρίμ¬
                     ματα τριχών κεφαλής ανθρώπου
         05.02       Τρίχε; χοντρές γουρουνιού A αγριογούρουνου. Τρίχες «θβρύ κβι &λλες τρίχες γιο την
                     φηκτροποιία . Απορρίμματα των τριχών αυτών
         05.03       Χοντρότ ριχε ; ( τρίχες χοίτης και ουρά ; μονόπλων ή βοοειδών) tre» απορρίμματα αυτών, έοτω
                     και οε επίπεδες επιφάνειες , με ή χωρίς υπόθεμα από άλλες ύλες :
         05.05       Κατάλοιπα κιαριών                                    ...
         05.07       Δέρματα και άλλα μέρη πτηνω*. με τα φτερά η πούπουλό τους, φτερά και μέρη φτερών (έοτω
                     και κομμένα οτα οκρα ), πούπουλα , ακατέργαστα ή απλά καθαρισμένα , απολυμαομένα η που
                     έχουν ιποοτεί κατεργαοίο με οκοπο τη διατήρησή του; Σκόνες και απορρίμμοτο φτερών η
                     μέρη φτερών
         05.08       Κόκαλα και οστεώδεις άγονες κεράτων , ακατέργαστα , οπολιποσμένβ ή απλά επεξεργοομένο
                     (οχι όμως κομμένο οε οχήματα ), επεξεργαομένα με οξύή και ακοξελατινωμένα . Σκόνες και
                     απορρίμματα απο αυτές τις ύλες
         05.09       Ελεφαντόδοντο , χελωνόστρακο , κέρατο κάθε είδους, οπλές, νύχια κάθε είδους και ράμφη ,
                     ακατέργαστα ή απλό επεξεργασμένα , όχι όμως κομμένα οε βχήιιβτο , οτα οποία περιλαμ ¬
                 •
                     βάνονται και τα απορρίμματα και οι οκόνες . Κεράτινο ελάοματα (μπαλένες η μπανέλες )
                     φάλαινα ; και παρόμοιων ξωων, ακατέργαστα ή όπλα επεξεργασμένα , όχι όμως κομμένο οε
                     οχήματα , οτο οποία περιλαμβάνονται και αυτά με τη μοριρή τριχών (γένια ) και τα
                     απορρίμμοτο των προϊόντων αυτών                                              ·'
         05.12       Κοράλλι και παρόμοια , ακατέργαοτα ή απλά επεξεργασμένα , όχι όμως κατεργασμένα .
                     Κοχύλ.ιο κενά , ακατέργαστο ή απλά επεξεργασμένα , όχι όμως κομμένο οε οχήματα . Σκόνες
                     και απορρίμματα από κενό κοχύλια
         05.13       Σπόγγοι φυσικοί
         05.14       Άμβρα (ξωικό ήλεκτρο), καοτόριο, ζήβεθο και μόοχος. ΚονΦορίδες και χολή , έοτω κοι
                     αποξεραμένα . Ζωικές ουσίες που χρησιμοποιούνται για την 80«αβκευή φαρμακευτικών
                     προϊόντων, νωπές διατηρημένες με απλή νύξη , καταψυγμένε; ή αλλιώς διατηρημένε ; κατά
                     τρόπο προσωρινό
         05.15       Προϊόντα ζωική ; προέλευσης που δεν κατονομάζονται ή δεν περιλαμβάνονται αλλού, ζώα των
                     κεφαλαίων 1 ή 3 , μη ζωντανά , ακατάλληλα για την ανθρώπινη κατανάλωση
                     εκ Β Αλλα :
                            – Τένοντες και ιτύρα . Αποκόμματα και άλλα παρόμοια απορρίμματα μη δεκασμένων
                                 Δερμάτων
         09.03       Ματέ
         13.02      naya λόκα,έβτω και λευκαομένη. Γόμες, γομορητίνες, ρητΐ«ς eroi φυ©ικά βόλοαμα:
          13.09      Χυμοί κοι εκχυλίσματα φυτικό . Πηκτικές ύλες, κηκπνιηές κβι raïrawêr, εννοείς. Αγάρ-ογάρ
                      και άλλα βλεννώδη και πηκτικά φυτικά παραγωγό :
                      Α . Χυμοί και εκχυλίσματα φυτικά:
                      Β . Πηκτικές ύλες, πηκτινικές και πηκτικές ενώσεις:
                          ex 1 . Σε ξερή κατάσταση :.                                    ' ■·
                                 – Πηκτικές ενώσεις                                           .
                          α 11 . Αλλες:
                             - – Πηκτικές ενώσεις
                      Γ . Αγάρ-αγάρ και άλλο βλεννώδη και πηκτικά φυτικά παραγωγό
θ')                                ΌΛΟ έ ^ξίιενι^οο .ζοΜ(2ί)                          >Λίίο 'ϊίί^χ,ρτ            roo
                ΠΛΛΟ                   Τ'Αν ’Τθ'ίν'>£Λ<^. .
 ---pagebreak---                 Ε3 . Ευαίσθητα προϊόντα έναντι του Μαρόκου
   Κλάοη
 του κοινού
                                        Περιγραφή εμπορευμάτων
δαΟΛλογίσυ
  31.05      Άλλα λιπάσματα .            Προϊόντα του κεφαλαίου αυτού « ου παρουσιά¬
             ζονται είτε σε δισκία, τροχίοκους και άλλα παρόμοια οχήματα,
             είτε σε συσκευασίες με μεικτό βάρος μέχρι και 10 λ9 :
             Α.     Άλλα λιπάσματα
  42.02      Είδη ττζιόιού ( μπαούλα , βαλίτσες , καπελιέρες , οάκοι ταξιδιού ,
            σάκοι ράχης κλπ .) σύι^οι . προμηθε ιών , σακίδια χεριού , χαρτοφύ¬
             λακες εν γένει , πορτοφόλια για χαρτονομίσματα και κέρματα ,
            βήκες για είδη καλλωπισμού , βήκες εργαλείων , καπνοσακούλες ,
             βήκες και κουτί ύ εν νύνει ( για όπλα , μουσικά όργανα, κυάλια,
            κοσμήματα , φιαλίδιυ , περιλαίμια , παπούτσια, βούρτσες κλπ )
            και παρόμοια, από δέρμα φυσικό, τεχνητό ή ανασχηματισμένο,
            από βουλκανισμών ,) κυτταρίνη, ΟΜΟ φύλλα τεχνητών πλαστικών,
             οπό χαρτόνι ή από ύφασμα
            *χ Α . από νύλλα τεχνητών πλαστικών υλικών :
                       - υήκες να πούρα και τσιγάρα, καπνοσακούλες και
                         νορτοφυλία για κέρματα * θήκες, μπαούλα, βαλίτσες
                         κα ι μικρή μπαούλα και παρόμοια είδη « ου περιέχουν
                         β·ΐκ··;ς γο την τοποθέτηση ειδών καλλωπισμού * μπαούλα,
                         ;ν_ν < τι;;-;ς « κι μι^μά μ,.αούλα εκτός από σακίδια και
                               ί .3 1 Λ γυνι-. : κών ( τσάντες )
            βχ 8 .     από άλλες ύλκς
                       ~ Φήι.ες " α -τοΐ· ^. ΚΥΙ τσιγάρα -, βήκες γ«α σπίρτα,
                         κυ,ιν τ,νπκούλι’ „ και πορτοφόλια για κτ,οματα * βήκες ,
                         μνν.υό\·ϊ, μα,·. 1 ν -νί. -; , μ.κμδ μπαούλα και παρόμοια
                         3ίι:·ί ; τ.·σσ « -ρ . ';χι ν« δ>;κ'ζ για την τοποθέτηση ειδών
                         κι.'λό„·,·.7'Ρ :ηο' '”-ιΪ'·5.:„·,Β, ύ -ΐλίντΕ- ς,* και μικρά μπαούλα
                         ατ.νός ,,τή ( : ί·. , μ κιτ * σ«Λ·.*0·$ γσ^ίΐκών ινφάντες )
  55.05     Νήματα ονί» £'.’>£*’,< ι υΐ\ ουακευαρμί να για τη λιανΓκή
            ίΐύληοη .
 ---pagebreak---   Κλάαη
ταυ κοινού                     Ιϊερι γραψή εμπθρδυμάτων
βαθμολογίου
  55.09         Άλλα υφάσματα από βαμβάκι
  58.01        Τάπητες με κάμπους ά με «εριτύλιξη ©τα νήματα του
               οτημον ι ού, έστω και έτοιμοι
  60.04        Ενδύματα εσωτερικά πλεκτά» μη ελαστικά ούτε συνδυασμένα
               με καουτσούκ
  60.05        Ενδύματα εξωτερικά» συμπληρώματα της ένδυσης και άλλα
               είδη πλεκτά» μη ελαστικά ούτε συνδυασμένα με καουτσούκ
                                                         *
  61.01        Εξωτερικά ενδύματα άντρων και αγόρι δν
  61.02        Εξωτερικά ενδύματα για γυναίκες » κορίτσια και μικρά παιδιά
  61.03        Ενδύματα εσωτερικά για άντρες και αγόρια, στα οποία περι ¬
               λαμβάνονται και τα κολάρα» οι ξεχωριστοί γιακάδες ( ψεύτικα
               κολάρα )» τα επιστήθια . και τα μανικέτι©
  61.09        Κορσέδες » ζώνες-κοροέδες , κορσέδες χωρίς ελάσματα ( λαστέξ )»
               στηθόδεσμο ι » τιράντες» καλτσοδέτες σντρών και γυναικών,
               συγκροτήματα καλτσών κάθε είδους και παρόμοια είδη, όλα
               από ύφασμα πλεκτό ή μη» έστω και ελαστικά με καουτσούκ
  64.02        Υποδήματα που έχουν το εξωτερικό πέλμα απδ δέρμα φυ¬
               σικό, τεχνητό ή ανασχηματ ισμένο . Υποδήματα ( άλλα “
               από εκείνα της κλάσεως 64.01 ) με πέλμα εξωτερικό απδ
               καουτσούκ ή από τεχνητή πλαστ ική _6λη ._ _ __ _
  64.05        Μέρη υποδημάτων (στα οποία περιλαμβάνονται και Οι εσωτε¬
               ρικοί πάτοι , καθώς και τα μαξιλαράκια της φτέρνας ) απδ .
               κάθε ύλη, εκτός από μέταλλο : #
            βχ Α . Συναρμολογημένα τμήματα που αποτελούνται από τα πάνω
                   μέρη (ψόντια ) των υποδημάτων και είναι στερεωμένα
                   πάνω ατο πρώτο πέλμα ή σε άλλα κατώτερα μέρη και που
                   δεν έχουν εξωτερικά πέλματα %
                   - εκτός από τεχνητή πλαοτική όλη
            «χ Β . Άλλα :
                   - εκτός από τεχνητή πλαστική ύλη
 ---pagebreak---                                                                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XI
                     Πίνακας προβλεπόμενος στο άρθρο 14 παράγραφος 2 (ΐ ^
   Κλίση                                                                                  Δασμοί
 του Κοινού                                  Περιγραφή εμπορευμάτων                        βάσης
Δασμολογίου                                                                                 <*)
  Ο 34.02             Προϊόντα οργανικό, που ενεργούν χάνω οτην εκΐφανειακή
                   :
                      τάση . Παρασκευάσματα που ενεργούν κάνω στην επιφανειακή
                      τάση και παρασκευάσματα για πλύσιμο (αλισίβες), με ή χωρίς
                      σαπούνι:
                      – θειικό νάτριο και βειικό δωδεκανο-Ι -ύλιο                           20
                  i   – θειτκή τριαιθανολαμίνη και θειικό δωδεκανο- Ι -ύλο                  20
                      – Σουλφονικό οξύ, αλκυλοβενζολοσουλφοντκό νάτριο και
                  ΐ       αλκυλοβενζολοοουλφονικΟ αμμώνιο                                    20
                      – Μείγματα και παρασκευάσματα θευκού νατρίου, Cute·
                          κανο- 1 -υλίου και θευκής τριαιόανολαμίνης                         20
     38.19            Χημικά προϊόντα και παρασκευάσματα των χημικών βιομηχα-
                      υιών ή των συναφών βιομηχανιών (στα οποία περιλαμβάνονται
                      και εκείνα που αποτελούνται από μείγματα φυσικών προϊό¬
                      ντων), που δεν κατονομάζονται ή δεν περιλαμβάνονται αλλού.
                      Υπολειμματικά προϊόντα των χημικώτ βιομηχανιών ή των συνα¬
                      φών βιομηχανιών, εου δεν κατονομάζονται ή δεν περιλαμβάνο-
                      νται αλλού:
                          Π . Συνδετικά για πυρήνες χυτηρίων, παρασκευασμένα με
                              βάση συνθετικές ρητίνες                                        20
                      a Ψ.     Αλλα :
                            ■ – Πυρίμαχες επενδύσεις του τύπου που χρησιμοποιεί¬
                                    ται στα χυτήρια για τη βελτίωση της επιφάνειας των
                                    τετηγμένων κομματιών                                     20
                              – Παρασκευάσματα για την απομάκρυνση του λεμβη-
                                    τόλιθου και παρόμοια για καυστήρες και για την
                                    επεξεργασία του νερού των βιομηχανικών ψυκτικών
                                    εγκαταστάσεων                                           20
     39.01            Προϊόντα συμπύκνωσης πολυσυμπύκνωσης και πολυπροσθή-
                      κης, τροποποιημένα ή μη , πολυμερισμένα ή μη, γραμμικά ή μη
                      (φαινοπλάστες, αμινοπλάστες, αλκυδια , πολυεστέρες αλλυλικοί
                      και άλλοι ακόρεστοι πολυεστέρες, σιλικόνες κλπ .):
                      Γ. Άλλα :
                                11 . Λμιν&πλάοτες:
                                      «π α) Με μια από τις μορφές που αναφέρονται
                                              οτη οημείωση i α; και β) του κεφαλαίου
                                              αυτού :
                                              – Ρητίνες ουρίας, τροποποιημένες με
                                                  Φουρφουμυλική αλκοόλη, σε αιθέρικά
                                                  βιιλύματα, χρησιμοποιούμενες στα
                                                  χυτήρια                                   25
                               III. Αλκύδια και άλλοι πολυεστέρες:
                                      η β) Άλλα:
                                             – Κεκορεσμένα . πολυτεοεψθαλικά αι9υ-
                                                 ί ¿vía, εκτός από τα μαύρα πολυμερή,
                                                 ρ* μια ίχό τις μορφής κου ανοψώαο-
                                                 >τ. ϊΐ e in ς·.;ϋί*·χΛ J β) και β) του
                                                  UÍ; <ÍW¡IOV muso «τρειβαΐβομίνα με
                                                 χύιυυση ή με ρςώυηση                       20
                                             – ¿ί υκόνη , περτιχοντα κρά», liera και
                                                 πιγμίντα και χρηοα-ιπτοιούμκυα γτα
                                                 την φ,ηχριση ή τη βύνη υ»ιέ την επί-
                                                 δράση της ύερμότπτας                       20
                !
                         ex VU. Μη κατονομαζόμενα :
                                      – Εποξμρρητινπς (σά)σξι·λίι*ςί, et βκύνη. «ου
           m                              WvifV* · ■. ..popßi.fe κ2· *n:·»'♦& aar «κ»χρη-
             W»                           σνμα^ϋε^-Ασι γιυ την *κ·γί>:·>η ή τη >*νή οπό
                                          την ufttipupi της ωμότητας                        20
                                                                  τ·.ε\\*··ο              ·χν
 ---pagebreak---                                                                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XII
                    Πίνακας προβλεπόμενος στο άοθοο 17 παράγραφος 2
   Κλάση                                                                                              Δασμοί (Ecs /kí )
 του κοινού                              Περιγραφή εμπορευμάτων                                ΤαμμΑηικό       nptfJtotr\nr;6
βαθμολογίου
                                                                                                 Otenmelo           OtCHJ "if
   17.04    Ζαχαρώδη παρασκευάσματα χωρίς κακάο:
            Α. Εκχυλίσματα γλυκόριζας που περιέχουν κατά βάρος περισσότερο tou 108%
                ζαχαρόζη , χωρίς προσθήκη άλλων υλών                                            Sesc/kg            12 esc/kg
   21.03    Αλεύρι asó σιvási και μουστάρδα sapaσκευασμένη:
            Α. Αλεύρι asó eivám                                                                   13%                n %
            Β . Μουστάρδα παρασκευασμένη                                                          13%                22 %
   22.08    Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη , που έχει αλκοολικό τίτλο 80% vol και «άνω.
            Αιθυλική αλκοόλη μετουσιωμένη, οποιουδήποτε αλκοολοκοό τίτλου:
            Β. Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, που έχει αλκοολικό τίτλο 80 % vol και πάνω,
                σε δοχεία που περιέχουν:
                – 2 λίτρα ή λιγότερο                                                            260 esc .         2 ISO esc .
                                                                                                 ανά hl             ovó h )
                                                                                                καθαρής            καθαρής
                                                                                               αλκοόλης          αλκοόλης
                – Πάνω από 2 λίτρα                                                              214 esc .         2 256 esc .
                                                                                                 ανά h!             ανά hl
                                                                                                καθαρής            καθαρής
                                                           •
                                                                                               αλκοόλης          αλκοόλης
   24.02    Καπνά που έχουν βιομηχανοποιηθεί. Εκχυλίσματα ή βάμματα καπνού
            (σερμπέτια):
               Α. Τσιγάρα                                                                      180 esc/kg          ατελώς
            ex Β. Πούρα και πουράκια :
                   – Περίβλημα από καπνό                                                       200 esc/kg          ατελώς
            ex Γ. Καπνός για κάπνισμα :
                   – Κομμένος καπνός                                                           170 esc/kg          ατελώς
            ex Δ . Καπνός για μάσημα και καπνός για εισπνοή (tabacco):
                   – Κομμένος καπνός                                                           170 esc/kg          ατελώς
            ex Ε. Άλλα, στα οποία περιλαμβάνεται ο συσσωματωμένος καπνός με τη μορφή
                   φύλλων:
                   – Κομμένος καπνός                                                           170 esc/kg          ατελώς
                                                                                                                              Μ
 ---pagebreak---                                                                                                  flAPAPTHMA XIII
                                 Πίνακας που προΒλέπεται στο άρθρο 19
      KXèon
    tou mvoù
                                                                                                                    Ααομοί (άσιχ
                                                        Πφγροφή csiseo9u»t4t«»v                                   ♦rretepà ««zelo )
   Ι··μολβτΐ0υ
       ITM      Ζ·χ*ρώ6η καραονευάοματα χωρίς «eváo ;
                1. TcrtxUç του ttøow; ebrwins jum . ηο^^ηκότητος VOTÒ $άρος oc {evapótá <οτΐ|ν OftOto
                   ηρΐΛβμ6ύνττοι um to ιμ^ρτοποιηυίνυ ζάχαρο * ου μίτρ^τα » oc ζαχομύ*,Ί) :
                    I. Κατώπμη ; του 60 %
                                                                                                                '     80,43
                                                                                                                     79,33
                   II . Ίση ; ή ονύπιρη ; tot 40 %
                Γ. Παρασηύαομα μι την ονομοσίυ ·ι!ο*ρη σοκολάτα »                                                     79,09
                Δ  Άλλο
                    1. Που ί«ν Kt(HtjOíK ή «nxf^txjv κοτ4 6ώρο; λιτΟττρο te« Μ % λυιβμί; Ολο; cou
                        «IxjíptovToi e*6 το TC xo :
                        ■) Που itv Kli^'OW ή «ου «í*.vv ;ci»v χπτίι f«(vo; Irrirvpo του 3 44 ζοχβρΟζη (στην
                             ΟΧoie 1Ρ^Τ·Χθμΰ<0'>£ΤΟΙ KOI \0 ΐμ^ίμΐΟ&ΜΤ'μίνΟ ζύχβρΟ VOV μΤ^ιΧέ^ΟΙ Ot ζαχαρά^Ό          82,24
                        β ) Pxái£*mif6rri-Tc ; VOTO ^:A U ¿ ζοχαρόνΊ (ο την O*UÛ W_pùA|i^i vttav vai TO ΐμ$££*
                             τονοπ^μίνο ζα^αρ© MOW μη pi « ai ot ^ xapo.nj .
                             1 . Ίση; 4 βνώτΐρη; TOU 5 % « at «οτώτίρη; του 10 %
                                                                                                                      87,26
                             2. Τσ^,ς ή av^-ruT^; του >0 9ι κβι νατιάτίρης του 40 %                                   78,35
                            λ Ίβςς A wánt¿ ^ του 40           sei vciéfttpnç too SO 9>:
                                 co) ΠΛ ir· • ■■váyaw Αμυλο tr4& ri&o«.                                               84,21
                                 ») Άλλο                                                                              81,73
                            4. Ίση; Δ »^βτιοη; του 50 44 κ» κ·τάτχ«η ; του 40 %                                       69,63
                            1. Ίσης 4 ovónos κν 40 44 soi (ονύτφη; του 10 %                                            78,92
                            Δ Ίση; 4 ewbram; «ου 10 44 c« niκτίση; του Κ 44
                                                                                                                      86,37
                            Τ. Ίση; 4 ονόημη; του Κι 4L· est κκίώηρη; του Κ 44
                                                                                                                       68,25
                            1 "ίση; 4 ·ν4Η*5»ΐ; «ου Κ %                                                                92,36
                   Ο. Μη cmsKatiaJ^ccva:
                        ·) lice Äev œntgea» 4 ss^afvesw será hbj¡*n ¡UY¿ÍS,?O vs» i 44 Çírç&oOÇrç {στην nosta
                            •BtBlCjl&ikuKT&l UB 40 Ι$ΐμΰ4ιΤ09ί«^ώΜ> í^iHHO «ου ικ-έρτίται «Κ t&l&P&í¡it)               éÓ,05
                        9) ΠφκκτικΟτητα; ceni ίΙΔοο; es CirjepOVn (στην seas ee^Aaiiïévsîai sta «o q#ep-
                            tOKosoiAvo tøz&ffo ecu μ£τμ«τβι at
'T'A'r'Ç' ri <=                      fco e^çatçc                                                    . nxi^cxpr A^C\ TVU          XX O
            \                     \
       Cf-,        OJDO ex v^OÇ) va T'A'i                      "~Vv)N         V ex
 ---pagebreak---                                                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIV
            Πίνακας προβλεπόμενος στο άρθρο 22 παράγραφος 1
    Ή4νη
 του κοινού                                          fU^rrp««i\ K«aepci4iàT<*v
Λοομολητίου
    02.04      Αλλο κρέατα ναι ααρακοίΑντα ΟέητγΙων φρώβιρα, ΜβαΑ , ΑιβΤηρηιιίνα με βολή νύξη 4
                καηκννμένα :
               οι Α . Περιβτεριήν νατοινιβίων ναι κουνιλιών κατοικίδιων:
                          – Ιλοτοινιδίων κουνελών
    06 02      Αλλα ρυτά κάι ςωντβνίς ρίζες βία οηοία ΒερώαμίΑνονται κατ το μοσχεύματα και τα
               μκόλιο :
               η Δ . Αλλα :
                         – ΤριονταρυλλιΑς, βκτάς ΟΒΓ6 τα μοσχεύματα για τριβντβίυλλιές
    06.03      Άνθη και μπουμπούκια ανθέων , κομμένα, για ανθο¬
               δέσμες ή διακοσμήσεις, νωπά, αποξεραμένα, λευκασμένα,
               βαμμένα, διαβρεγμένα ή αλλιώς παρασκευασμένα .
    08.11      Καρποί ναι ορούτο αροοωρινά διατηρημένο <« χ. μι ττι βσήβαα &οΙ&Μαύ τον βόον. ή βε
               Αρμη . ή 0£ Αειωμένο νςρό , ή α( νερΔ οτο οχοίο έχουν αρηοτεθι! Αλλες οιωΐις «ου χρηβιμιύουν
               γιο να εζαοσαλιο&Ι κροσωρινΑ η διατήρησή τους), αλλά ακατάλληλο γτα κατανάλωση στην
               κατάσταση χου βρίσκονται :
               βχ Ε.        Άλλα :
                            - ËOTEpiifoci&V Xcrrrâ BpLUÆfTiQJéva
   12.08                «ιχώριου (ρα&ικιοΰ). νωχίς ή οκο^αραμένος, έο^ω και κομμένες, μη ναβουρνηομένε;.
               Χαροΰκια *ω«ο η λερά . έοτι.ι ναι σηβοαίνο ή ΟΡ ο«6ν<νι Κου«οΰγοιθ «αρχών « οι ρυτικΑ
               χροιόντο χοι χρηοιμΕύοΐΛ- « ιιρίωςηο τη διατροφή τουβ^ρώπου, αου&ν κατονομάζονται ή
                     χιριλομβάνοντοι αλλού
    20.05      Πολτοί «οι «άοτεζ «αρχών «οι φρούτων, γλυκό κουταλιού, ζΕλΙ&ς, μαρμολόδ&ζ, χου
               χαίρνοχηβι αχό βρόοιμο, μι ή χωρί; χροο$ή«η; ζάχαρης :
                Α . Πολτο5 και πάστες καστάνων 2
                        21 . άλλα
                Β . Γλυκά κουταλιού και μςρμελάδες εσπεριδοειδών I
                        211 . άλλα
                Γ . άλλα ί
                        2Π . μη κατονομαζόμενα
   ..20.06       Ι',αρκοί ναι φρούτο αλλιώς χοροοκενηοιιένο ή διατηρημένα. ρεήχωρέςχρσσΑήκηζΑχαρηςή
                 αλκοόλης:
                 Β . Αλλα :
                      II . Χωρίς «ροσβήκη αλκοόλης:
                           α) Μι κροβΟήκη ζάχαρης. βε Αμεσες συσκευασίες κβ&αρρύ βεριιχίηιένου «Αχ» «κό
                              1
                                2. Οίτες βροχών και γκρέιχ-ρρουτ
                            ΦΧ 1. Μανταρίνια , στα σχοία χεριλανΑΑνονται και να ίαη^τττηα και ηηυττνιι.
                                   Οέακηιίηη. «οΐίηρι ναι Αλλη αηρόμ<»β 'ίΥνίΑιο εηαερβδαειδών
                                   - λεπτά {φΛ*ΒΠΊ£μένα
 ---pagebreak---     Κλάση
του r , νού                      Περιγραφή εμπορευμάτων
δασμό ΛΟΥ ίου
    20.06         ex 7 . Ροδάκινα και βερίκοκα :
( συνέχεια )              - Βερίκοκα
                  ex 8 . Άλλοι καρποί και φρούτα :
                          - Πορτοκάλια και λεμόνια λεπτά θρυμματισμένα
                  ex 9 . Μείγματα καρπών και φρούτων :
                          - φρουτοσαλάτες
              β ) Με προσθήκη ζάχαρης , σε άμεσες συσκευασίες καθαρού
                  περιεχομένου 1 kg ή λιγότερο :
                     2 . Φέτες φραπών και γκρέιπ-φρούτ
                  ex 3 . Μανταρίνια , στα οποία περιλαμβάνονται και τα
                          tangerines και satsumas . Clémentines , wilkings
                          και άλλα παρόμοια υβρίδια εσπεριδοειδών :
                          - λεπτά θρυμματισμένα
                  ex 8 . Άλλοι καρποί και φρούτα :
                          - Πορτοκάλια και λεμόνια λεπτά θρυμματισμένα
                  ex 9 . Μείγματα καρπών και φρούτων :
                          - φρουτοσαλάτες
              γ ) χωρίς προσθήκη ζάχαρης , σε άμεσες συσκευασίες καθαρού
                  περιεχομένου :
                     1 . 4,5 kg ή περισσότερο :
                          ex αα ) Βερίκοκα :
                                  - Μισά βερίκοκα
                                  - πούλπα βερίκοκων
                          ex ββ ) Ροδάκινα ( στα οποία περιλαμβάνονται και
                                  τα brugnons και nectarines ) και δαμά¬
                                  σκηνα :
                                  - Μισά ροδάκινα ( στα οποία περιλαμβά¬
                                    νονται και τα brugnons και
                                    nectarines )
                          ex δδ ) άλλα φρούτα :
                                  - Φέτες φραπών και γκρέιπ-φρόυτ
                                  - Βολβοί εσπεριδοειδών
                                  - Εσπεριδοειδή , λεπτά θρυμματισμένα
                     2 . λιγότερο από 4,5 kg
                          ex ββ) άλλα φρούτα και μείγματα φρούτων :
                                  - Μισά βερίκοκα και μισά ροδάκινα
                                    ( στα οποία περιλαμβάνονται τα brugnons
                                    και nectarines )
                                  - Φέτες φραπών και γκρέιπ-φρουτ
                                  - Εσπεριδοειδή , λεπτά θρυμματισμένα
 ---pagebreak---    Κλάση
του κοινού                          Περιγραφή εμπορευμάτων
δασμολογίου
   20.07    Χυμοί φρούτων ( στους οποίους περιλαμβάνεται και ο μούστος
            σταφυλιών ) ή λαχανικών , που δεν έχουν υποστεί ζύμωση ,
            χωρίς προσθήκη αλκοόλης , με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης :
            Α. Πυκνότητας ανώτερης του 1,33 g /cm* σε 20°C :
                III . άλλοι :
                       ex α ) αξίας ανώτερης των 30 ECU τα 100 kg
                                καθαρού βάρους :
                                - Φραπών και νκρέιπ-φρουτ
                                - άλλων εσπεριδοειδών εκτός από χυμούς
                                   πορτοκαλιών και λεμονιών
                       ex β ) μη κατονομαζόμενοι :
                                - φραπών και γκρέιπ-φρουτ
                                - άλλων εσπεριδοειδών εκτός από χυμούς
                                   πορτοκαλιών και λεμονιών
            Β . Πυκνότητας ίσης .ή κατώτερης του 1,33 g /cms σε 20°C :
                 II . άλλα :
                       α ) αξίας ανώτερης των 30 ECU τα 100 kg καθαρού
                            βάρους :
                                1 . πορτοκαλιών
                                2 . φραπών και γκρέιπ-φρουτ
                          ■ ex 3 . λεμονιών και άλλων εσπεριδοειδών :
                                    - άλλων εσπεριδοειδών ( εκτός από τους
                                      χυμούς λεμονιών )
                      •β ) αξίας ίσης ή κατώτερης των 30 ECU τα 100 kg
                            καθαρού βάρους :
                            1 . πορτοκαλιών
                            2 . φραπών και γκρέιπ-φρουτ
 ---pagebreak---                                                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XV
           Πίνακας προβλεπόμενος στο άρθρο 22 παράγραφος 2
   Κλάοη
 του κοινού                              Περιγραφή εμχορευμάτκν
βαφαλσγίαυ
    07.01             λαχανικά και φυτά βρώσιμα, νκχά ή διατηρημένα
                      με ακλή φύξη :
                      Η . Ντομάτες :
                            ex I. αχό 1 Νοεμβρίου μέχρι 14 Να Του :
                                    *- αχό 1 Δεκεμβρίου μέχρι 14 Να Του
        «.02     EostpAontó. «osó S t*PÓ :
                   A. Πορτοκάλια :
                       1 . Πορτοκάλια γλυκό . «usó :
                             · ) Ααό 1 ΑαριλΙου ιιίγρι 10 Ακριλίον
                             01 Asó 1 μέχρι 15 Maio«
                           a γ) Ακό 16 Malou μέχρι 15 Οντιοίρίου:
                                 – Asó 16 Μαίου μέχρι 1 1 Αιτγουοτου
                           η 6) Asó 16 Οντ«Ορίου μίγρι 11 Μαρτίου:
                                 – Asó 1 ·ι(ΙρουορΙου μέχρι 11 Μαρτίου
                   ·. Μανταρίνια, οτα osolo κτριλομίόνοντοι και τα ικηγτηοα nu aitumti. CWmcniina,
                      wtlkinft raí άλλα καρόμοτα «piòta τοκτριόοοίών:
                      a II . Αλλο
                             – ΜονταρΙντα . ata osola κτριλαμίάνοντοι και τα uaftrioa rai satsumss ,
                                 νωχα,αχο' 1 Νοεμβρεου μέχρι, 31 Μαρτεου
                βχΓ - Λεμιίνεα , νωπά :
                      – Αχό 1 Ιουνίου μέχρι 11 Οκηοόρίου
        S.05     Κρααιά asó τα**ό «TOOIAÍS . Μούοτος asó MISÓ οτοούλια ταυ esolou 6 (άμαση tja
                 ανοοταλαί μ* την spootçvrt αλκοόλης. (ατον osolo «τηλαμόό νονται και τα μ^τόλια):
                   Γ. Αλλα :
                       1. Που άγουν ακοκτμμένο αλκοολικό τίτλο 13 A vol 6 λιγόαρο
                      II. «al
                           ΠΑΙ έχκιν αοοκτημένο αλκοολικό τίτλο sóvw asó 11 Aval και όχι κόννααό IS A
 ---pagebreak---                                                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVI
            Πίνακας προβλεπόμενος οτο άρθρο 22 παράγραφος 4
   ΙΟΑοη
 του κοινού                                        Περιγραφή εμπορευμάτων
βαθμολογίου
    03.01      ν&ρΜ νωπά (ζωντανά ή μή), διατηρημένα η απλή ψύξη ή κατεψυγμένα:
               Β. θάλασσας:
                   1. Ολόκληρα, αποκεφαλισμένα ή τεμαχισμένα:
                         0) MKOKOXIPOI (Gadut morbua, Bonogadnt acida, Gadua ogsc):
                              2. Κατεψυγμένοι
                          i) rdSoi H6*e<n (Pollachiui vircrn):
                              2. Κατεψυγμένοι
                         K) KaXiapteç (Melanogrammiia aeglefluiu):
                              2. Καταψυγμένοι
                         μ) Μουρούνες (ΜοΙνβ ιρρ ):
                              2. Κατενυγμίνες
                         ν) Γάδοι της Αλάσκας (ΤάοΓίςπι «1ιε1«οιηΐΒΐΒ8) και κολλάκες (ΡοΠβώίιο ροίΐβ-
                              εάία$):
                              2. Κατεψυγμένοι
                          τ) Μερλούκιοι (ΜειΊιικίικ <ρρ.):
                              1 . Νωποί ή διατηρημένοι με απλή ψύξη
                              2. Κατεψυγμένοι
                      βχ Φ) Άλλα :
                              – Ιαυρίδια (Τπωΐιυπιι ΐτκοϊιυπυ), νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγ-
                                  μένα
                              – Παρόμοια με μπακαλιάρους, κατεψυγμένα (Γάδοι μακροκέφαλοη Μπρό-
                                  ομιος)
                  Η . Φιλέτα :
                      β) Κατεψυγμένα:
                           1 . MnaKaXiépwv (Ocdiu morhua,' Boreogadtu uidc, Oadus Ofte)
                           2. KaXXapubv (Meiwogramaiiu aejlcfiiu*)
                           9. MepXoOicuov (Merlucdus spp.)
                         11 . Πλατάκων (κησσί και χωματίδα) (ΡΙεητο&βαβ ρίΜβιεα)
                         12. Χαμάρας της κοινής (ΡΙαικΙκΙιγι Ηβευε)
   03.02       Ψάρια αποξεραμένα, αλατισμένα ή σε άρμη. Ψάρια καπνίστβ, έβτω και ψημένα πριν ή κατά τη
               διάρκεια του καπνίσματος:
               Α. Αποξεραμένα, αλατισμένα η σε άρμη :
                  I. Ολόκληρα, αποκεφαλισμένα ή τεμοχιομένα:
                        I) Msairaàíápoi (Ocdiu morbua, Bowagcta atida, Gadua osac)
                     es Q AJOa :
                             – Προϊόντα παρόμοια με το μπακαλιάρο (γαβοί μαύροι, καλλαρ&ς, γάδοι της
                                  Αλάσκας, κολλάκα, γάδοι μακροκέψαλα, Μπρόσμιος)
   03.03       Μαλακάοτρακα και μαλάκια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα οστρακοφόρα, (έστω και
               χωρισμένα από το όστρακο ή το κοχύλι τους), νωπά (ζωντανά ή μη), διατηρημένα με απλή
               ψύξη, κατεψυγμένα, αποξεραμένα, αλατισμένα ή βε άρμη. Μαλακόστρακα με τα όστρακα
               τους, απλώς βρασμένα οε νερό:
               Α. Μαλακόστρακα:
                  IV. Γαρίδες:
                       α «) Γαρίδες της βκσγενϋας?«αάε1Μβε:
                               – Κατεψυγμένες
                          β) Γαρίδες γκρίζες τβυγ**®»; Ο®*®*®
                               αΐ Άλλες:
                                      – Καταψυγμένες
                       αχ ψ) Αλλες:
                               – Καταψυγμένες
                   ν.Αλλα
                       α) Μικροί αστακοί Νορβηγίας (Νερά»*» ΒΟΜβίίαΒ):
                           1 . Καταψυγμένοι
               Β. Μαλάκια, στα οαοία περιλαμβάνονται «η τα οστρακοφόρα:
                  IV. AUa:
                       ·) Κατκψνηιένα:
                           1 . Καλαμάρια
                                                                                                          1Η
 ---pagebreak---                         ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
που προσαρτάται στη συμφωνία μεταξύ των κρατών μελών
    της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα
            και του Βασιλείου του Μαρόκου
 μετά την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και
     της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα
 ---pagebreak---                                  ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
           που προσαρτάται στη συμφωνία μεταξύ των κρατών μελών
               της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα
                       και του Βασιλείου του Μαρόκου
            μετά την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και
                της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα
  ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ ,
  ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ ,
  Η ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ ,
  ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ ,
  Η ΓΑΛΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ,
  Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ,
  Η ΙΡΛΑΝΔΙΑ ,
  Η ΙΤΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ,
  ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ ,
  ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ ,
  Η ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ,
  ΤΟ ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΒΟΡΕΙΑΣ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ ,
  κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα
  αφενός , και
  το Βασίλειο του Μαρόκου
  αφετέρου,
                                                                  ■ • m
                                                                        /
V
                                                                          Π
 ---pagebreak---                                 - 2 -
έχοντας υπόψη :
Τη συμφωνία μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα
και Χάλυβα και του Βασιλείου του Μαρόκου , που υπογράφηκξ στη Ραμπά.τ στις
27 Απρϊλίόσ 1976 , που στο εξής ονομάζεται "σομφωνία ^     ,
την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής δημοκρατίας
στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες την 1η Ιανουαρίου 1986 ,
ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ να καθορίσουν με κοινή συμφωνία τις προσαρμογές και τα μετα¬
βατικά μέτρα της συμφωνίας μετά την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας
και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα Άνθρακα και
Χάλυβα ,
ΚΑΙ ΝΑ ΣΥΝΑΨΟΥΝ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ :
                              Άρθρο   1
Με το παρόν πρωτόκολλο , το Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημο¬
κρατία προσχωρούν στη συμφωνία .
 ---pagebreak---                                         ΤΙΤΛΟΣ I
                                      ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ
                                        Άρθρο 2
1 . Το κείμενο της συμφωνίας , το παράρτημα και τα πρωτόκολλα που αποτελούν
αναπόσπαστο μέρος της , καθώς και η τελική πράξη και η δήλωση που προααρ-
τάται σ'αυτήν συντάσσονται στα ισπανικά και πορτογαλικά . Τα κείμενα αυτά
είναι εξίσου αυθεντικά με τα πρωτότυπα . Το Συμβούλιο συνεργασίας εγκρίνει
το ισπανικό και προτογαλικό κείμενο .
2 . Τα προϊόντα που αφορά η συμφωνία, καταγωγής Μαρόκου απολαύουν κατά την
εισαγωγή τους στις ζώνες με ειδικό δασμολογικό και φορολογικό καθεστώς ,
που αναφέρονται στο Πρωτόκολλο αριθ . 2 της Πράξεως Προσχώρησης στις Ευρω~
παϊκές Κοινότητες της Ισπανίας και της Πορτογαλίας , στο εξής καλούμενες
"ζώνες ", έναντι παντός είδους φορολογικής επιβάρυνσης συμπεριλαμβανομένου
και του φόρου "ατότΐΓίο ιηβυΙθΓ" που εφαρμόζεται στις Καναρίους Νήσους ,
του ίδιου τελωνειακού καθεστώτος με εκείνο που εφαρμόζεται στα προϊόντα
καταγωγής του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας .
3 . Το Βασίλειο του Μαρόκου παραχωρεί στις εισαγωγές των προϊόντων που αφορά
η συμφωνία, καταγωγής των ζωνών , το ίδιο τελωνειακό καθεστώς με εκείνο που
παραχωρείται στα εισαγόμενα προϊόντα καταγωγής Ισπανίας .
 ---pagebreak---                                  ΤΙΤΛΟΣ II
                              ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ
                                  Άρθρο 3
 1 . Για τα προϊόντα που καλύπτονται από τη συμφωνία, το Βασίλειο της Ισπανίας
     προβαίνει στην κατάργηση των εισαγωγικών δασμών που επιβάλλονται στα προϊό¬
     ντα καταγωγής Μαρόκου σύμφωνα με το εξής χρονοδιάγραμμα ϊ
     - κατά την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου κάθε δασμός μειώνεται .
                                                      στο  77,5 X τοω δαομού 'βάοης
     - την 1Π Ιανουαρίου 1988 ,     II       II        n
                                                           62,5 X ■     lí       η
     - την ín Ιανουαρίου 1989 ,     n        η         w
                                                           47,5 X "     n        N
     - την 1Π Ιανουαρίου 1990 ,     η        η         η
                                                           35,0 X "     η        η
     τ την 1π Ιανουαρίου 1991 ,     II       η         η
                                                           22,5 X "     η        η
     - την ín Ιανουαρίου 1992 ,     II       II        n
                                                           10,0 X "     li       η
     η τελευταία μείωση , κατά 10 X , πραγματοποιείται την 1η Ιανουαρίου 1993 .
2.   0 δασμός βάσης επί του οποίου πρέπει να γίνουν για κάθε προϊόν οι διαδο¬
     χικές μειώσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1 , είναι ο δασμός που εφάρ¬
     μοσε πράγματι την 1η Ιανουαρίου 1985 το Βασίλειο της Ισπανίας έναντι της
     Κοινότητας .
 3 . Οι δασμολογικοί συντελεστές που υπολογίζονται σύμφωνα με τις προηγούμενες
     παραγράφους εφαρμόζονται στρογγυλεμένοι στην πρώτη δεκαδική μονάδα , με την
     απάλειψη της δεύτερης δεκαδικής μονάδας .
 ---pagebreak---                                           - 4 -
                                     * Αρθρο 4
  1 . Για τα προϊόντα που καλύπτει η συμφωνία, η Πορτογαλική Δημοκρατία καταρ¬
      γεί τους εισαγωγικούς δασμούς που επιβάλλονται στα προϊόντα καταγωγής Μα¬
      ρόκου - απ^ τΠν έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου.
  2 . Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1 , για το προϊόν που αναφέρθηκε στην παρά¬
      γραφο 3, η Πορτογαλική Δημοκρατία προβαίνει στην κατάργηση των εισαγωγι ¬
      κών δασμών που επιβάλλονται στα προϊόντα καταγωγής Μαρόκου; σύμφωνα με το
      εξής χρονοδιάγραμμα :
      - κατά την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου κάθε δασμός μειώνεται
                                                          στο 80,0  X του δασμού βάσης
      - την  1η Ιανουαρίου 1988 ,        90      II
                                                           "  65,0  %  η     η     II
      - την  1η Ιανουαρίου 1989 ,        II      η
                                                           "   50,0 %  Μ     η     II
      - την  1η Ιανουαρίου 1990,         II      II
                                                            ■ 40,0  %  η     η     η
      - την  1η Ιανουαρίου 1991 ,        19      II
                                                           ■  30,0  %  Μ     81    η
      οι δύο άλλες μειώσεις κατά 15 % η καθεμία πραγματοποιούνται την 1η Ιανουα-
      ρίου 1992 και την 1η Ιανουαρίου 1993 .
3 . Για το κατωτέρω προϊόν ο δασμός βάσης που εφαρμόζεται από την Πορτογαλία
      είναι 20 % .
       Δασμολογική
          κλάση                             Περιγραφή εμπορευμάτων
          73.13         Φύλλα ( λαμαρίνες ) από σίδηρο ή χάλυβα, που έχουν ελα-
                        σματοποιηθεί σε θερμή ή σε ψυχρή κατάσταση s
                        Β.  Άλλα φύλλα ( λαμαρίνες ) :
                            IV . Επιστρωμένα με άλλο μέταλλο, επενδυμένα ή με
                                  άλλο τρόπο κατεργασμένα στην επιφάνεια :
                                  δ) άλλα (επιχαλκωμένα, τεχνητά οξειδωμένα,
                                      βερνικωμένα, επι νικελωμένα, επι χρισμένα
                                      με βερνίκι , επιστρωμένα με άλλο μέταλλο
                                      που έχουν υποστεί επιφανειακή επεξεργα¬
                                      σία φωσφορ ίωσης , τυπωτά, κλπ .)
                                       ( ΕΚΑΧ )
                                      - επενδυμένα με πολυβινυλοχλωρίδιο
 ---pagebreak---                                     - 5 -
4 . Οι δασμολογικοί συντελεστές που υπολογίζονται σύμφωνα με τις προηγούμε¬
    νες παραγράφους εφαρμόζονται στρογγυλεμένοι στην πρώτη δεκαδική μονάδα
    με την απάλειψη της δεύτερης δεκαδικής μονάδας .
                                   Άρθρο 5
    Οι ακόλουθοι φόροι , που επιβάλλονται από την Πορτογαλία στις ο&ναλλαγές
    με το Μαρόκο καταργούνται προοδευτικά σύμφωνα με το εξής χρονοδιάγραμ¬
    μα :
    α) ο φόρος του 0,4 1 κατ' αξίαν που επιβάλλεται στα εμπορεύματα που ε ι ¬
        σάγοντα ι προσωρινά , στα επανε ισαγόμενα εμπορεύματα ( εκτός των εμορευμα-
        τοκιβωτίων ) και στα εμπορεύματα που εισάγονται υπό καθεστώς             τελειο¬
        ποίησης προς επανεξαγωγή , το οποίο χαρακτηρίζεται από την επιστροφή
        των δασμών που έχουν εισπραχθεί στην εισαγωγή των εμπορευμάτων που χρη¬
        σιμοποιούνται μετά την εξαγωγή των παράγωγων προϊόντων ("άΓβωβεαΙί "),
        μειώνεται σε 0,2 % κατά την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου και
        καταργεί τα ι την 1η Ιανουαρίου 1988 .
    β ) ο φόρος του 0,9 I κατ' αξίαν που επιβάλλεται στα προϊόντα που εισάγο-
        νται για κατανάλωση μειώνεται σε 0,6 % την 1η Ιανουαρίου 1989 , σε 0,3%
        την 1η Ιανουαρίου 1990 και καταργείται την 1η Ιανουαρίου 1991 .
                                   Άρθρο 6
    Αν το Βασίλειο της Ισπανίας και /ή η Πορτογαλική Δημοκρατία αναστείλουν
    εν όλω ή εν μέρει την είσπραξη των δασμών και /ή φόρων που αναφέρονται
    στα άρθρα 3 και 4 , και επιβάλλονται στα προϊόντα που εισάγονται από την
    Κοινότητα , στη σύνθεσή της της 31ης Δεκεμβρίου 1985 , αναστέλλουν ή μειώ¬
    νουν επίσης , κατά το ίδιο ποσοστό , τους δασμούς και /ή τους φόρους που
    επιβάλλονται στα προϊόντα καταγωγής Μαρόκου *
                                                                                         ι
                                                                   • • • / • • •
 ---pagebreak---                                 - 6 -
                             TITAOZ III
                  ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
                              Άρθρο 7
Το Συμβούλιο συνεργασίας επιφέρει στους κανόνες καταγωγής τις τροποποιή¬
σεις που θα είναι αναγκαίες λόγω της προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπα¬
νίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες .
                               Άρθρο 8
Το παρόν πρωτόκολλο αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της συμφωνίας .
                               Άρθρο 9
Το παρόν πρωτόκολλο εγκρίνεται από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις
δικές τους διαδικασίες . Αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου
μήνα μετά τη γνωστοποίηση από τα συμβαλλόμενα μέρη της περάτωσης αυτών
των διαδικασιών .
                               Άρθρο 10
Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται εις διπλούν στην αγγλική, γαλλική, γερ¬
μανική , δανική , ελληνική , ισπανική , ιταλική , ολλανδική , πορτογαλική και
. γλώσσα .         Καθένα από τα κείμενα αυτά είναι εξίσου αυθεντικά .
 ---pagebreak---                     ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                  της
      για τη σύναψη του πρωτοκόλλου χρηματοδοτικής και τεχνικής
      συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
                   και του Βασιλείου του Μαρόκου
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
'Εχοντας υπόψη :
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ,
 και ιδίως το άρθρο 238 ,
 τη σύσταση της Επιτροπής ,
 τη σύμφωνη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ,
 ---pagebreak---                                   2
Εκτιμώντας :
ότι πρέπει να εγκριθεί το πρωτόκολλο χρηματοδοτικής συνεργασίας
μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου
του Μαρόκου ,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
                            7 Αρθρο 1
Το πρωτόκολλο χρηματοδοτικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής
Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου εγκρίνεται
εξ ονόματος της Κοινότητας .
Το κείμενο του πρωτοκόλλου επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση .
                            ' Αρθρο 2
0 Πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει στη γνωστοποίηση που προ­
βλέπεται στο άρθρο 21 παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου (ν 1 ) .
( 1 ) Η ημερομηνία θέσεως σε ισχύ του πρωτοκόλλου θα δημοσιευθεί στην
      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στη Γενική Γραμμα ¬
      τεία του Συμβουλίου .
                                                                  4оЦ
 ---pagebreak---                                 - 3 -
                              Άρθρο 3
 Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επόμενη της δημοσιεύσεώς
 της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
'Εγινε στο Λουξεμβούργο , στις
                                              Για το Συμβούλιο
                                                 0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---    Πρωτόκολλο για τη χρηματοδοτική
και τεχνική συνεργασία ανάμεσα στην
   Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα
     και το Βασίλειο του Μαρόκου
 ---pagebreak--- ΠΡΟΟΙΜΙΟ
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
αφενός ,
Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΑΡΟΚΟΥ
αφετέρου ,
ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ τη βούλησή τους να εφαρμόσουν στα πλαίσια της μεσογειακής πολι ¬
τικής της διευρυμένης Κοινότητας μία συνεργασία που θα συμβάλει στην οικονομική
και κοινωνική ανάπτυξη του Μαρόκου και θα ευνοήσει την ενίσχυση των σχέσεων
μεταξύ της Κοινότητας και του Μαρόκου ,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΩΣ ΜΕΛΗΜΑ προς το σκοπό αυτό τη συνέχιση της οικονομικής και τεχνικής
συνεργασίας που προβλέπεται στη Συμφωνία Συνεργασίας ,
ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ να συνάψουν το παρόν Πρωτόκολλο και προς το σκοπό αυτό όρισαν ως
πληρεξούσ ι ους :
 ---pagebreak---                                       - 2 -
                                   Άρθρο 1
        Στο πλαίσιο της χρη νιατοδοτ 1x1*1 ς και τεχνικής συνεργασίας που προβλέ-
πεται από τη Συμφωνία συνεσγασίαρ μεταΕύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής      Κοι ¬
νότητας και του Βασιλείου του Λιβάνου ,         η Κοινότητα συμμετέχει ,
υπό τους όρους του παρόντος πρωτοκόλλου , στη χρηματοδότηση δραστη ¬
ριοτήτων που προορίζονται να συμβάλουν στην οικονομική και κοινω¬
νική ανάπτυξη του Μαρόκου .
                                   * Αρθρο 2
1.         Για τους σκοπούς που καθορίζονται στο άρθρο 1 και κατά τη
    διάρκεια περιόδου που λήγει στις 31 Οκτωβρίου 1991 , μπορεί να
    διατεθεί συνολικό ποσό        324        εκατ.     ΕΟϋ ως εξής :
   α ) μέχρι 151        εκατ .  . ΕΟϋ υπό μορφή δανείων της Ευρωπαϊκής
        Τράπεζας Επενδύσεων , καλουμένης στο εξής " Τράπεζα " που χορη ¬
        γούνται από τους ίδιους πόρους της ,
   β ) μέχρι 162 εκατ .           ΕΟϋ από τον προϋπολογισμό της Κοινότητας
        υπό μορφή μη επιστρεφομένων ενισχύσεων ,
   γ ) μέχρι      11   εκατ .     ΕΟϋ από τον προϋπολογισμό της Κοινότητας ,
        υπό μορφή συνεισφορών στο σχηματισμό επιχειρηματικών κεφαλαίων .
 2.         Τα επιχειρηματικά κεφάλαια που αναφέρονται στην παοάγραοο 1 στοι­
      χείο γ ) συμβάλλουν στους στόχους και τις δράσεις συνεργασίας που ορί ¬
      ζονται στο άρθρο 3 και , ειδικότερα , στους στόχους που αναφέρονται στην
      εκεί παράγραοο 2 , δεύτερη περίπτωση .
 ---pagebreak---                                       - £ -
                                   * Αρθρο 1
        Στο πλαίσιο της χρηματοδοτ ικής και τεχνικής συνεργασίας που προβλέ-
πεται από τη Συμφωνία συνεργασίας μεταΕύ της Ευοωπαϊκής Οικονομικής      Κοι ¬
νότητας και του Βασιλείου του Λιβάνου ,         η Κοινότητα συμμετέχει ,
υπό τους όρους του παρόντος πρωτοκόλλου , στη χρηματοδότηση δραστη ¬
ριοτήτων που προορίζονται να συμβάλουν στην οικονομική και κοινω¬
νική ανάπτυξη του Μαρόκου .
                                   * Αρθρο 2
1.         Για τους σκοπούς που καθορίζονται στο άρθρο 1 και κατά τη
   διάρκεια περιόδου που λήγει στις 31 Οκτωβρίου 1991 , μπορεί να
   διατεθεί συνολικό ποσό         324        εκατ .    ΕΟϋ ως εξής :
   α ) μέχρι 151        εκατ .  . ΕΟϋ υπό μορφή δανείων της Ευρωπαϊκής
        Τράπεζας Επενδύσεων , καλουμένης στο εξής " Τράπεζα " που χορη ¬
        γούνται από τους ίδιους πόρους της ,
   β ) μέχρι 162       εκατ .     ΕΟϋ από τον προϋπολογισμό της Κοινότητας
        υπό μοροή μη επιστρεφομένων ενισχύσεων ,
   γ ) μέχρι      11   εκατ .     ΕΟϋ από τον προϋπολογισμό της Κοινότητας ,
        υπό μορφή συνεισφορών στο σχηματισμό επιχειρηματικών κεφαλαίων .
2.          Τα επιχειρηματικά κεφάλαια που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοι­
      χείο γ ) συμβάλλουν στους στόχους και τις δράσεις συνεργασίας που ορί ¬
      ζονται στο άρθρο 3 και , ειδικότερα , στους στόχους που αναφέρονται στην
      εκεί παράγραφο 2 , δεύτερη περίπτωση .
 ---pagebreak---                                           - 3 -
        "Κι κεφάλαια αυτά χρησιμοποιούνται, κατά προτεραιότητα για τη διάθεση ιδίων ή
 εξομο ιουμένων με ίδια κεφαλαίων σε μαροκινές         ιδιωτικές καθώς και δημόσιες
 επιχειρήσεις ή επιχειρήσεις με δημόσια συμμετοχή , και ιδιαίτερα σε αυτές
στις οποίες συμμετέχουν φυσικά ή νομικά πρόσωπα από χώρες μέλη της .Κοι ¬
νότητας . Θα μπορούν επίσης να χρησιμοποιούνται με τους ίδιους όρους , για
 τη χρηματοδότηση ειδικών μελετών για την προετοιμασία και την εκπόνηση
σχεδίων των επιχειρήσεων αυτών καθώς και τη βοήθεια προς αυτές κατά ττ*·.
αρχική περίοδο λειτουργίας τους .
       Τα κεφάλαια αυτά , που χορηγεί και διαχειρίζεται η Τράπεζα , μπορούν
να λάβουν τη μορφή :
α ) εξαρτημένων δανείων , των οποίων η εξόφληση και ενδεχομένως η πληρωμή
    των       τόκων   γίνονται    μόνο μετά την ικανοποίηση των άλλων τραπεζι ¬
    κών απαιτήσεων ,
β ) δανείων υπό όρους , των οποίων η εζόοληση ή η διάρκεια εξαρτώνται από
    την πλήρωση προϋποθέσεων που καθορίζονται τη στιγμή της χορήγησης
    του δανείου ,
γ ) προσωρινών συμμετοχών μειοψηφίας εξ ονόματος της Κοινότητας , στο κε ¬
    φάλαιο επιχειρήσεων εγκατεστημένων στο               Μαρόκο .
δ ) χρηματοδοτήσεων συμμετοχών , υπό μορφή εξαρτημένων δανείων χορηγούμε ¬
    νων στο Μαρόκο ’ , ή , με τη συμφωνία της κυβέρνησης του Μαρήκου
    σε μαροκινές         επιχειρήσεις , είτε απευθείας είτε μέσω μαροκινών
    χρηματοπιστωτικών οργανισμών .
                                                                              /
                                        ' Αρθρο 3
             Το συνολικό ποσό που ορίζεται στο άρθρο 2 χρησιμοποιείται κα¬
     τά προτεραιότητα για τη χρηματοδότηση ή τη συμμετοχή στη χρηματοδότη¬
     ση σχεδίων ή δραστηριοτήτων συνεργασίας που έχουν ως αντικείμενο :
                                                                                 ■Ηο
 ---pagebreak---                                                    - 4 -
    - την ανάπτυξη , τη διαφοροποίηση και την προώθηση της γεωργικής παραγωγής για να
       μειωθεί η επισιτιστική εξάρτηση του Μαρόκου καθώς
       και.   τις    προσπάθειες       διαφοροποίησης        της    γεωργικής      παρα¬
       γωγής και των εξαγωγών με στόχο μεγαλύτερη συμπληροματ ικότητα
       ανάμεσα στις διαφορετικές περιοχές της Μεσογείου
        ΣΤΟ πλαίσιο αυτό, Θα προωθηθεί η ανάπτυξη της αλιείας, καθώς και της
        ιχθυοκαλλιέργειας .
     - τη σύσΦίξη , προς το συμφέρον και των δύο μερών , των οικονομικών
        δεσμών ανάμεσα στην Κοινότητα και το Μαρόκο                          μέσω της ανά­
        πτυξης της συνεργασίας στους τομείς της βιομηχανίας , της εκπαίδευ¬
        σης και της έρευνας , της τεχνολογίας , του εμπορίου και των, άλλων
        υπηρεσιών *
     - την περιφερειακή και πολυμερή συνεργασία .
            Επίσης , μπορούν να χρηματοδοτούνται η ανάπτυξη και η αποκατάσταση της οικονομικής
        και κοινωνικής υποδομής, καθώς και οι συμπληρωματικές βιομηχανικές επενδύσεις των ανωτέρω
        δραστηριοτήτων και σχετικές δραστηριότητες τεχνικής συνεργασίας.
2.          Μεταξύ των σχεδίων και δραστηριοτήτων που μπορούν να χρηματο­
    δοτηθούν θα προτιμιόνται όσα έχουν ως αντικείμενο :
    - στο γεωργικό τομέα , την ανάπτυξη τον ελλε ιμματ ικών γεωργικών πα ¬
        ραγωγών και ιδιαίτερα της παραγωγής ειδών διατροφής , ιδίως στα
        πλαίσια πολυετών προγραμμάτων και δράσεων που εντάσσονται στην
        εθνική επισιτιστική στρατηγική                  . Για όσο το δυνατό μεγαλύτερη
        αποτελεσματ ικότητα , θα επιδιωχθεί συγκέντρωση των πόρων σε ειδι ¬
        κούς τομείς ,
   - στον τομέα της βιομηχανίας και των υπηρεσιών , την ενθάρρυνση κοινών
      δοό.σεων ανάμεσα στους επιχειρηματικούς κύκλους της Κοινότητας και
      το    Μαρόκο ,           τις άμεσες επαφές , την ανταλλαγή πληροοοοιών , την
      προώθηση των επενδύσεων και την εισοορά ιδιωτικών κεοαλαίων , τη στή -
      οιξη των μικρομεσαίων επιχειρήσεων , συμπεριλαμβανομένων των οικοτε -
      χνικών , με σκοπό την ενίσχυση της απασχόλησης ,
                                                                                                  4M
 ---pagebreak---                                           - 5 -
 - στον τομέα της επιστήμης και της τεχνολογίας , την αύξηση του εκπαι ¬
   δευτικού και ερευνητικού δυναμικού         του Μαρόκου      και την οργάνω¬
   ση ή την ανάπτυξη δεσμών μεταξύ των ιδιωτικών καί δημόσιων εκπαιδευτι ¬
   κών και ερευνητικών οργανισμών         τοΟ   Μαρόκου    και της Ευρώπης ,
- στον εμπορικό τομέα , τη διαφοροποίηση και προώθηση των εξαγωγών ,
   καθώς και την οργάνωση επαφών μεταξύ παραγόντων           του Μαρόκου '
   και των κρατών μελών της Κοινότητας ,
- στους προαναφερόμενους τομείς προτεραιότητας , την ανάληψη δραστη ¬
   ριοτήτων πρακτικής εκπαίδευσης που θα συνδέονται με σχέδια ή δρα ¬
   στηριότητες στην επιχείρηση ή στα ερευνητικά ιδρύματα .
      Οι οικονομικές συνεισφορές της Κοινότητας προορίζονται να καλύ-
όουν τις εσωτερικές ή εξωτερικές δαπάνες που είναι αναγκαίες για τπν
υλοποίηση των εγκεκριμένων σχεδίων ( συμπεριλαμβανομένων των δαπανών
για μελέτες , για συμβουλές μηχανικών και για τεχνική βοήθεια ) ή εγκε ¬
κριμένων δραστηριοτήτων . Δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται για την κά-
λυύπ τρεχουσών δαπανών διοίκησης , συντήρησης και λειτουργίας .
                                  * Αρθρο 4
      Τα σχέδια επενδύσεων είναι δυνατό να          χρηματοδοτούνται ,
είτε με δάνεια της Τράπεζας
                                                                      . είτε
με επιχειρηματικά κεφάλαια , είτε με μη επιστρεφόμενες ενισχύσεις ,
είτε και με συνδυασμό αυτών των μέσων .
      Οι δραστηριότητες της τεχνικής και οικονομικής συνεργασίας χρη ¬
ματοδοτούνται κατά κανόνα με μη επιστρεφόμενες ενισχύσεις .
                               ' Αρθρο 5
       Τα ποσά που δεατίθενταε κάθε έτος ποέπεε να κατανίμονταε
 κατά  το δυνατόν ε££σου οε ολόκληρο το δεάοτηυα ε<ραοαογή= του
 παρόντος πρωτοκόλλου .
 ---pagebreak---                                           - 6 -
 2.        Το ενδεχόμενο υπόλοιπο που δεν έχει διατεθεί μέχρι το τέ­
     λος της περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 θα
     χρησιμοποιηθεί μέχρις εξαντλήσεώς του . Η χρησιμοποίηση και του
     υπολοίπου γίνεται υπό τους όρους που προβλέπονται στο παρόν
     πρωτόκολλο .
                                 * Αρθρο 6
 1.       Τα δάνεια της Τράπεζας από τους ιδίους της πόρους χορηγού­
     νται σύμφωνα με τις λεπτομέρειες , όρους και διαδικασίες που προ -
     βλέπονται από το καταστατικό της . Η διάρκεια τους αποφασίζεται
    ανάλογα με τα οικονομικά και χρηματοδοτικά χαρακτηριστικά των
    σχεδίων για τα οποία προορίζονται , λαμβανομένων επίσης υπόψη των
    συνθηκών που επικρατούν στις κεφαλαιαγορές από τις οποίες η Τρά¬
    πεζα αντλεί τους πόρους της . Το επιτόκιο καθορίζεται σύμφωνα με
     την σχετική πρακτική της Τράπεζας κατά την υπογραφή κάθε σύμβασης
    δανείου ,
2.        Οι όροι και οι λεπτομέρειες των συνεισφορών για το σχημα¬
    τισμό επιχειρηματικών κεφαλαίων καθορίζονται κατά περίπτωση .
3.        Οι ενισχύσεις από τον προϋπολογισμό της Κοινότητας , εκτός
    από τις ενισχύσεις που προορίζονται για
                                          πράξεις επιχειρηματικών κεφα ¬
    λαίων , χορηγούνται από την Επιτροπή , η οποία είναι αρμόδια και
    για τη διαχείρισή τους .
4.        Τα κεφάλαια που αναφέρονται στο άρθρο 2 είναι δυνατόν να
    χορηγούνται μέσω του Δημοσίου , ή των αρμόδιων μ-αροκινών
    οργανισμών , οι οποίοι αναλαμβάνουν την υποχρέωση να τα διαθέτουν
    στους δικαιούχους , υπό όρους που θα καθοριστούν , σε συμφωνία με
    την Κοινότητα , βάσει των οικονομικών και χρηματοδοτικών χαρακτη ¬
    ριστικών των σχεδίων και δράσεων για τα οποία προορίζονται .
                                   * Αρθρο 7
       Η συνδρομή της Κοινότητας για την υλοποίηση ορισμένων σχεδίων μηο-
οει , με τη συμφωνία του Μαρόκου             να λάβει τη μορφή συγχρηματοδότη -
σης , οπού θα μετέχουν ιδίως οι πιστωτικοί και αναπτυξιακοί ωοοείς του
Μαρόκου      , των κρατών μελών ή τρίτων κρατών , ή διεθνείς χρηματοδοτ . νς, -
οργανισμό ί .
                                                                             -Μβ
 ---pagebreak---                                               - 7 -
                                        ' Αρθρο 8
        Χρηματοδοτική και τεχνική συνεργασία απορεί να λάβουν :
α ) γενικά :
     - το    μαροκινό        κράτος ,
β ) με σύμφωνη γνώμη της μαροκινής                  κυβέρνησης και για σχέδια ή δρα­
    στηριότητες που έχει εγκρίνει :
    - οι δημόσιοι αναπτυξιακοί οργανισμοί του> Μαρόκου ,
    - οι ιδιωτικοί οργανισμοί που λειτουργούν στο                   Μαρόκο          , με στό­
       χο την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη ,
    - οι επιχειρήσεις που λειτουργούν σύμφωνα με τις μεθόδους βιομηχανι ¬
       κής και εμπορικής διαχείρισης και έχουν περιβληθεί τη μορφή νομι ¬
       κού προσώπου σύμιρωνα με τη νομοθεσία του Μαρόκου ,
    - οι ενώσεις παραγωγών υπηκόων τρμ>              Μαρόκου         ή / ελλείψει ενώσεων
       και κατ ' εξαίρεση , οι ίδιοι οι παραγωγοί ,
    - οι υπότροφοι και ασκούμενοι που αποστέλλονται από το                        Μαρόκο
       στα πΑρίσια των εκπαιδευτικών δραστηριοτήτων που προβλέπονται στο
       άρθρο 3 .
                                          * Αρθρο 9
            Για τη βέλτιστη χρησιμοποίηση των οργάνων και            και μέσων
                                                                          μέσων πουπου ποσ
                                                                                        προ-¬
      βλέπονται στο Πρωτόκολλο και για την υλοποίηση τών             των στόχων
                                                                          στόχων που που ορί
                                                                                         ορί -¬
      ζονται στο άρθρο 3 , η Κοινότητα και το Μαρόκο                     εξετάζουν
                                                                         εξετάζουν ,, μεμε βά
                                                                                            βά¬
      ση τα στοιχεία που παρέχει το Μαρόκο                   :
      - τις αναπτυξιακές προτεραιότητες που έχουν τεθεί σε εθνικό επίπεδο από την Κυβέρνηση του Μαρόκου,
      - τον ή τους τομείς τους οποίους θα αφορά κυρίως η συνεισφορά της
         Κοινότητας , ιδίως αφού ληφθούν υπόψη οι παρεμβάσεις άλλων χρημα ¬
         τοδοτών σε διμερές και πολυμερές επίπεδο και άλλων κοινοτικών μέ ¬
         σων , συμπερι λαμβανομένης της επισιτιστικής βοήθειας ,
                                                                                                111
 ---pagebreak---                                            - 8 -
    - τα καταλληλότερα μέτρα και δράσεις για την υλοποίηση των τομεακών
      στόχων που αναφέρονται στη δεύτερη περίπτωση η , όταν οι δράσεις
      αυτές δεν έχουν επαρκώς καθοριστεί , τις γενικές γραμμές των προ ¬
       γραμμάτων στήριξης της πολιτικής που έχει χαράξει η χώρα στους
      τομείς αυτούς ,
    - τα προγράμματα δράσεων περιφερειακού ενδιαφέροντος που μπορούν να
      χρηματοδοτηθούν από την Κοινότητα .
2.        Σ " αυτή τη βάση , η Κοινότητα και     ΤΟ Μαρόκο   / καταρτίζουν , με
    κοινή συμφωνία , ένα ενδεικτικό πρόγραμμα δεσμευτικό για τα δύο μέρη ,
    στο οποίο ορίζονται οι συγκεκριμένοι στόχοι της οικονομικής και τε ¬
    χνικής συνεργασίας , οι τομείς παρέμβασης κατά προτεραιότητα καθώς
    και τα προβλεπόμενα προγράμματα δράσεων .
3.        Το ενδεικτικό αυτό πρόγραμμα είναι δυνατόν να αναθεωοείται με
    κοινή συμφωνία , προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη μεταβολές στην οικο ¬
    νομική κατάσταση      του Μαρόκου        ή στους στόχους και προτεραιότητες
    που ορίζονται από το αναπτυξιακό της πρόγραμμα .
4.        Η Κοινότητα και το Μαρόκο           ανταλλάσσουν απόψεις στα πλαίσια
    των κατάλληλων οργάνων και προβαίνουν - τουλάχιστον μία φορά κατά
    την περίοδο εκτέλεσης του Πρωτοκόλλου και το αργότερο πριν από το
   τέλος του τρίτου έτους μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος Πρωτο ¬
   κόλλου - σε απολογισμό της εφαρμογής του ενδεικτικού προγράμματος .
                                  ' Αρθρο 10
          Ιτα πλαίσια που καθορίζονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 9 , το
    μαροκινό         κράτος ή , με τη συμφωνία της κυβερνήσεώς του , οι
   λοιποί δυνατοί αποδέκτες που αναφέρονται στο άρθρο 8 , υποβάλλουν
   στην Κοινότητα τις αιτήσεις τους για οικονομική συνδρομή .
         Η Κοινότητα εξετάζει τις αιτήσεις χρηματοδότησης σε σύνεργα -
   σ.α μ : - ις αρμόδιες μαροκινές           αρχές και τους άλλους οποόέ -
   κτες , σύμφωνα με τους στόχους που ορίζονται στο άρθρο 3 και τους
   ενημερώνει για τη συνέχεια που δίνεται στις αιτήσεις αυτές .
                                                                              /fi
 ---pagebreak---                                    ' Αρθρο 1 1
         Υπεύθυνοι. γι.α την εκτέλεση , τη διαχείριση και τη συντήρηση
  των πραγματοποιούμενων έργων που χρηματοδοτούνται , δυνάμει
  του παρόντος πρωτοκόλλου , είναι, το Μαρόκο                ή οι άλλοι απο ¬
  δέκτες που αναφέρονται στο άρθρο 8                   του παρόντος πρωτο-
  κόλ λου .
         Η Κοινότητα ελέγχει ότι η χρησιμοποίηση των οικονομικών αυτών
  συνδρομών γίνεται σύμφωνα με τον αποωασισθέντα προορισμό και με
  τους καλύτερους οικονομικούς όρους .
         Τα σχέδια και προγράμματα δράσεων αξιολογούνται κατάλληλα και
  τα αποτελέσματα της αξιολόγησης αυτής ανακοινώνονται στα δύο μέοπ ,
  τα οποία , με κοινή συμφωνία , λαμβάνουν τα μέτρα που κρίνονται αναγκαία .
         Ορισμένες λεπτομέρειες διαχείρισης της κοινοτικής οικο ¬
  νομικής συνδρομής αποτελούν το αντικείμενο ανταλλαγής επι ¬
  στολών ή συμφωνίας πλαισίου μεταξύ της Επιτροπής και του Μαρόκου
  κατά τη σύναώη του παρόντος πρωτοκόλλου .
                             ' Αρθρο   12
        Η συμμετοχή στους χρηματοδοτήσιμους διαγωνισμούς ,
προσκλήσεις υποβολής προσφορών και παντοειδείς συμβάσεις είναι
ανοικτή , με ίσους όρους , σε όλα τα Φυσικά και νομικά πρόσωπα
που    υπόκεινται     στη   συνθήκη       περί   ιόρύσεως    της   Ευρωπαϊκής
Οικονομικής Κοινότητας και σε             όλα   τα  ωυσικά    και    νομικά
πρόσωπα του Μαρόκου . Τα νομικά αυτά πρόσωπα , που έχουν συστα -
θε ί σύμφωνα με τη νομοθεσία κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Οικονο¬
μικής Κοινότητας ή     τον    Μαρόκου     πρέπει να έχουν την καταστατική τους
έυρα , την κεντρική τους διοίκηση ή την κύρια εγκατάστασή τους σε εδάφη όπου
εφαρμόζεται η συνθήκη περί ιδρύσεως της ΕΟΚ ή στο       Μαρόκο      " εντούτοις.,
στην περίπτωση που έχουν στα εδάφη αυτά ή στο                Μαρόκο       μόνο τη
καταστατική τους έδρα , η δραστηριότητά τους πρέπει να παοουσιάζε ·. .
ουσιώδη και διαρκή σύνδεσμο με την οικονομία των εν λόγω εδαφών
ή   του Μαρόκου .
 ---pagebreak---                                             - 10 -
           Γε συμφωνία με το Μαρόκο                και με στόχο την ενθάρρυνση
    της περιφερειακής συνεργασίας, η Κοινότητα μπορεί να επιτρέπει , μετά από αίτηση της
    μαροκινής κυβέρνησης κατά περίπτωση και κα^εξαίρεση, σε φυσικά και νομικά πρόσωπα από
   αυαπτυσοόυενες χώοε = που ουνδέουταε υε την Κοενότητα δυνόυεε συ¬
   νολικών συυσωνιών συνεργασίας ή σύνδεσοσ. να συμμετέχουν στις
    ιοάδεις που ανασέοονται στο πρώτο εδώοιο και οι οποίες χοηυατο-
    δοτούνται από την Κοινότητα . Η επιλεΕιμότητα των Φυσικών και νσ
    μικών προσώπων 8α εκτιμάται κατ'αναλοτία υπό τους όρους που ανα-
    φέρονται στην πρώτη παράγραφο .
                                        ' Αρθρο 13
        Για να ευνοηθεί η συμμετοχή των μαροκινών ·                     επιχειρήσεων στην εκτέ ¬
λεση των συμβάσεων έργων και με στόχο την εξασφάλιση της ταχείας και απο ¬
τελεσματικής εοαρμογής των σχεδίων και δράσεων που χρηματοδοτούνται από
τους πόρους που διαχειρίζεται η Επιτροπή :
1 . Μπορεί να οργανωθεί από             τον Μαρόκο        σε συμφωνία με την Επιτροπή ,
     ταχεία διαδικασία πρόσκλησης υποβολής προσφορών , με περιορισμέ ¬
     νες προθεσμίες για την υποβολή των προσφορών , για την εκτέλεση
     έργων που , λόγω του μεγέθους τους , ενδιαφέρουν κυρίως τις μαροκινές
     επ ιχε ιοόσε ις .
            'ΐ ΓΌ.άν.ίντη της ταχείας αυτής διαδικασίας δεν αποκλείει τ” δ· ν·π -
     τότητα διεθνούς διαγωνισμού , όταν κρίνεται ότι η φύση των έσν ·..·.· π . ·
     θα πραγματοποιηθούν ή η σκοπιμότητα διεύρυνσης της συμμετοχής δικαιο ¬
     λογεί τη διεθνή πρόσκληση υποβολής προσφοοών .
2.         Όταν διαπιστώνεται το επείγον ή όταν η φύση , το μικρό μέγεθος π τα
     ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των έργων ή προμηθειών το δικαιολογούν ,
   το    Μαρόκο      μπορεί , σε συμφωνία με την Επιτροπή , να επιτοέπε -, κατ'
     εξαίρεση , την ανάθεση των συμβάσεων χωρίς διαγωνισμό ή μετά από πε ¬
    ριορισμένη πρόσκληση προς υποβολή προσφορών και την εκτέλεση έργων
     με επιστασία δημόσιων υπηρεσιών .
3.         Οι διαδικασίες που αναφέρονται παραπάνω στα σημεία 1 και 2 μπο ¬
    ρούν να οργανώνονται για εγχειρήματα , των οποίων το εκτιμώμενο ύψος
    είναι κατώτερο από 3 εκατομμύρια Ε(Γυ .
 ---pagebreak---                                        - 11-
                                    Άρθρο 14
   1 . Το Μαρόκο παραχωρεί στις συμβάσεις , που συνάπτονται για την εκτέλεση
   σχεδίων ή δραστηριοτήτων που χρηματοδοτούνται από την Κοινότητα, φορολο¬
   γικό και τελωνειακό καθεστώς , όχι λιγότερο ευνοϊκό από το εφαρμοζόμενο
   έναντι του πλέον ευνοούμενου χορηγού διμερούς βοήθειας ή του πλέον ευνοού¬
   μενου διεθνούς αναπτυξιακού οργανισμού .
   2.     Το περιεχόμενο του αναφερομένου στην παράγραφο 1 καθεστώτος προσδιο¬
   ρίζεται με ανταλλαγή επιστολών μεταξύ των μερών .
                                     Ά ρθρο 15
        ίο Μαρόκο      λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε οι τόκοι και κάθε
 άλλο ποσό οφειλώμενο στην Τράπεζα λόγω των πράξεων που συνάπτονται κατ'
 εωοομογή του παρόντος πρωτοκόλλου , να απαλλάσσονται από κάθε φόρο ή τέλος
 εθνικού ή τοπικού χαρακτήρα .
                                     ' Αρθρο 1 6
       Όταν ένα δάνειο χορηγείται σε αποδέκτη       άλλον εκτός του    μαροκινού
κράτους , η χορήγηση του δανείου αυτού           εξαρτάται ,  εκ   μέρου
της Τράπεζας , από την εγγύηση του τελευταίου αυτού ή από άλλες            αρμόζουσες
εγ γυήσε ις .
                                     Άρθρο 17
       Καθ'όλη τη διάρκεια των δανείων ή των πράξεων επιχειρηματικών κεφα ¬
λαίων που αναχρέρσνται στο άρθρο 2 , το Μαρόκο     αναλαμβάνει την υποχρέωση να
θέτει στη διάθεση :
α ) των αποδεκτών ή των εγγυητών τους , το απαραίτητο συνάλλαγμα για την
      εξυπηρέτηση των τόκων , των προμηθειών και της απόσβεσης των δανείων
     και των ενισχύσεων από επιχειρηματικά κεφάλαια που χορηγούνται για
     παρεμβάσεις στο έδαωός της ,
β ) της Τράπεζας , το απαραίτητο συνάλλαγμα για τη μεταφορά όλων των ποσών
     που έχει λάβει σε εθνικά νομίσματα και που αντιπροσωπεύουν τα έσοδα
     και το καθαρό προϊόν των πράξεων ανάληψης συμμετοχών της Κοινότητας
     στο κεφάλαιο των επιχειρήσεων .
                                                                                 /■/?
 ---pagebreak---                                      - 12 -
                                   * Αρθρο 18
      Τα αποτελέσματα της χρηματοδοτικής και τεχνικής συνεργασίας μπορούν
 να εξετασθούν στο Συμβούλιο Συνεργασίας , το οποίο ορίζει , κατά περίπτωση , τ
 γενικές κατευθύνσεις της συνεργασίας αυτής .
                                   * Αρθρο 19
     Ένα έτος πριν από τη λήξη του παρόντος πρωτοκόλλου , τα συμβαλλόμενα
 μέρη θα εξετάσουν τις διατάξεις που θα μπορούσαν να προβλεωθούν στον τομέ
 της τεχνικής και χρηματοδοτικής συνεργασίας για ενδεχόμενη νέα περίοδο .
                                  * Αρθρο 20
     Το παρόν πρωτόκολλο προσαρτάται στη συναφθείσα συμφωνία συνεργασίας
μεταξύ της ΕυρωπαΙ'κής Οικονομικής Κοινότητας και του Οααιλείου του
Μαρόκου .
                                Άοθρο 21
  1.       Το παρόν πρωτόκολλο υπόκειται σε έγκριση σύμοωνα με τις
     ίδιες διαδικασίες των συμβαλλόμενων μερών , τα οποία κοινοποιούν
     αμοιβαία την ολοκλήρωση των αναγκαίων προς τούτο διαδικασιών .
  2.       Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την πρώτη ήμερα του
     δεύτερου μήνα μετά την ημερομηνία που πραγματοποιήθηκαν οι ποο -
     βλεπόμενες στην παράγραφο 1 κοινοποιήσεις .
                                 Άοθρο 22
        Το παρόν πρωτόκολλο συντάχθηκε σε δύο αντίγραφα , θεωρούμενα ως
  πρωτότυπα , στα γερμανικά , αγγλικά , δανικά , ισπανικά , γαλλικά ,
  ελληνικά , ιταλικά , ολλανδικά , πορτογαλλικά και αραβικά ναι
  όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά .
                                                                      Щ
 ---pagebreak--- PROJETS DE DECLARATIONS A INSCRIRE AU PROCES-VERBAL DES NEGOCIATIONS
1 . Déclaration marocaine interprétative relative à l' article 2
                " Dans l' hypothèse que des opérations de capitaux à risque pren ¬
        draient la forme de prêts , le Maroc considère que de tels prêts ne
        devraient pas être producteurs d' intérêts ".
2 . Déclaration de la Communauté au sujet de l' article 2
                " La Communauté prend bonne note de l' Interprétation marocaine de
        l' article 2 . Elle Indique sur ce point à la partie marocaine que les
        opérations sur capitaux à risques seront assorties de conditions
        concess lonne 1 les compte tenu de la nature des opérations financées . Ces
        conditions pourront aller , dans certains cas , prévus par les contrats de
        financement , jusqu' à l' absence d' intérêt et / ou le non-remboursement du
       prêt".
3 . Déclaration commune relative à l' art icle 3
               " Dans le cadre des objectifs arrêtés , la recherche de la valo ¬
       risation des ressources humaines devra être l' un des éléments d' appré ¬
       ciation des projets et actions retenus ".
A. Déclaration de la Dél égation de la Communauté relative à l' article 5 ,
    paragraphe 1
               " La Communauté prend acte de ce que le Gouvernement du Royaume du
       Maroc Interprète les mots "d' une façon aussi régulière que possible "
       comme n' excluant pas la possibilité , pour lui , de présenter dès les
       piemieres années d' application du protocole un volume plus important de
       projets ".
 ---pagebreak---                                            2
5 . Décla ration commune relative à l' article 5 paragraphe 2
              " Il est entendu que l' application de l' article 5 paragraphe 2 est
       subordonnée à la présentation par le Gouvernement marocain de projets
       reconnus mutuellement acceptables ".
6 . Déclaration commune relative à l' article 6 paragraphe 4
              " Les dispositions du Protocole financier n' excluent pas que soient
       éligibles au financement de la Communauté des projets visant un objectif
       de développement social ".
7 . Déclaration de la Délégation de la Communauté relative à l' article 1 2
              " Les dispositions du Protocole financier ne préjugent pas la
       question générale de l' origine des prestations finançables par la Banque
       sur ses ressources propres et sur des capitaux à risques et ne portent
       pas atteinte à cet égard à l' exercice par les organes de la Banque de
       leurs compétences , conformément aux statuts de celle-ci ".
              " En  ce  qui  concerne  les   dons destinés  au  financement de  la
       coopération technique , ils peuvent financer des prestations ayant leur
       origine en dehors de la Communauté et de l' Etat bénéficiaire en cas de
       participation à des cofinancements conjoints et lorsque l' opportunité de
       recourir à cette forme de cofinancement aura été démontrée ".
 ---pagebreak---                                  FICHE FINANCIERE
  1 - Ligne budgétaire concernée : Titre I " Ressources propres "
 2 . Intitulé de l' action : Recommandation * de décisions du Conseil concernant la con ¬
      clusion du protocole    additionnel    à l'accord ; de coopération entre la Communauté
      économique européenne et     le Royaume du Maroc
 3 . Base juridique : Article 238 du Traité CEE
4 . Objectifs de l' action :
      - Elimination progressive des droits de douane jusqu' au 31.12.1995 sur les prin ¬
        cipaux produits agricoles exportés par le pays concerné
5 . Incidences financières : Exercice       1988 et suivants
     - perte progressive des recettes douanières atteignant environ 17 MECU
         le 1.1.1996        ( estimation basée sur les importations de produits agrico­
        les concernés par la Communauté ).
 ---pagebreak---     ANNEXE concernant les petites et moyennes entreprises
       Les   exportations  marocaines  concernées par   les  protocoles  à
conclure   avec   le Maroc  sont  essentiellement des  produits  frais  du
secteur agricole . Les mesures prévues dans ces protocoles ne sont donc
pas susceptibles d' avoir un impact sur la compétitivité et l' emploi dans
les P.M.E. de la Communauté .
                                                                           422