CELEX: 51988PC0542
Language: da
Date: 1988-10-12
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for pulp af abrikoser med oprindelse i Marokko (1989)#Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for pulp af abrikoser med oprindelse i Tunesien og Israel (1989)#(forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 542
Vol. 1988/0188
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- 1
  K KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                KOM(88 ) 542 endelig udg .
                                                Bruxelles , den 12 . oktober 1988
                                   Forslag til
                           RÅDETS FORORDNING ( EØF )
                  om åbning , fordeling og forvaltning af
           et fællesskabstoldkontingent for pulp af abrikoser
                     med oprindelse i Marokko ( 1989 )
                                   Forslag ti l
                           RÅDETS FORORDNING ( EØF )
                        om åbning og forvaltning af
            fællesskabstoldkontingenter for pulp af abrikoser
                med oprindelse i Tunesien og Israel ( 1989 )
                         ( forelagt af Kommissionen )
                            - s*  f . •'
                            y
                                    s
                            k
 ---pagebreak---                               BEGRUNDELSE
1. I samarbejdsaftalerne mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab på
   den  ene  side og  Kongeriget   Marokko , Den  Tunesiske Republik   og
   Israel på den anden side , er det fastsat , at der skal åbnes årlige
   fællesskabskontingenter med henblik på indførsel i Fællesskabet af
   henholdsvis 8 250 og 4 300 og 150 tons pulp af abrikoser med oprin¬
   delse i disse lande og henhørende under KN-kode ex 2008 50 91 .
   Inden for rammerne af disse toldkontingenter afvikles tolden gradvis
   i samme perioder og i samme tempi som dem , der er fastsat i artikel
   75 og 243 i Tiltrædelsesakten .
   Toldkontingenterne bør derfor åbnes for 1989 .
2. I det første forslag til forordning om åbning af dette toldkontin¬
   gent er det fastsat - således som det er reglen på dette område - at
   kontingentmængden deles i to dele , hvoraf den første del fordeles
   mellem medlemsstaterne i kvoter , og den anden del udgør reserven .
 ---pagebreak---                                     2
   Hvad angår fordelingen af fyrste del af kontingentmængden , er der
   taget i hensyn til , at visse medlemsstater ikke har haft indførsler
   eller kun lejlighedsvise indførsler i de seneste år . De indledende
   kvoter er derfor kun tildelt de indførende medlemsstater , medens de
   øvrige medlemsstater er sikret andel i toldkontingenterne , når de
   giver meddelelse om , at de har foretaget indførsler .
   I det andet forslag til forordning vedrørende de samme varer med op¬
   rindelse i Tunesien og Israel er der ikke fastsat nogen fordeling
   mellem medlemsstaterne , idet behovene dækkes gennem de træk , de på¬
   gældende medlemsstater foretager i henhold til den procedure , der er
   fastsat herfor .
4. Hvad angår medlemsstaternes forvaltning af kontingenterne foreslår
   Kommissionen , at denne foregår efter " mølle-metoden ".
5. Dette er formålet med vedlagte forslag ( bilag I og II ).
                                                                         3
 ---pagebreak---                                 MEDDELELSE
I disse forslag er der allerede taget hensyn til indgåelsen og anvendel¬
sen , senest fra den 1 . januar 1989 , af tillægsprotokollerne til samar¬
bejdsaftalerne mellem EØF på den ene side og Marokko og Israel på den
anden side .
Såfremt dette ikke bliver tilfældet , bør forslagene ændres .
 ---pagebreak---                                                                BILAG I
                                     Forslag til
                       RÅDETS FORORDNING ( EØF ) NR . / 88
                                          af
                    om åbning , fordeling og forvaltning af et
                 fællesskabstoldkontingent for pulp af abrikoser
                         med oprindelse i Marokko ( 1989 )
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomi ¬
ske Fællesskab , særlig artikel 113 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtninger :
I henhold til Samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fælles ¬
skab og Kongeriget Marokko ( 1 ), suppleret med tillægsprotokollen til
denne aftale ( 2 ), undertegnet den 27 . april 1976 , er det fastsat , at
Fællesskabet åbner et årligt toldkontingent på 8 250 tons pulp af abri ¬
koser , henhørende under KN-kode ex 2008 50 91 og med oprindelse i Marok¬
ko ;
inden for rammerne af dette toldkontingent afvikles tolden gradvis i
samme periode og i samme tempi som dem , der er fastsat i artikel 75 og
243 i Akten vedrørende Spaniens og Portugals Tiltrædelse ; for 1989 er
kontingenttolden lig med 50,0% af den told , der faktisk anvendes over
for tredjelande ; inden for rammerne af dette kontingent anvender Konge¬
riget Spanien og Den Portugisiske Republik toldsatser , der er beregnet i
henhold til Rådets forordning ( EØF ) nr . / 88 af . 1988 om fast­
sættelse af den ordning , der skal gælde for Spaniens og Portugals sam¬
handel med Marokko ( 3 );
fællesskabstoldkontingentet bør derfor åbnes for 1989 ;
det bør navnlig sikres , at alle Fællesskabets importører har lige og
kontinuerlig adgang til nævnte kontingent , samt at der , indtil dette er
opbrugt , uden afbrydelse anvendes de for dette kontingent fastsatte sat¬
ser ved enhver indførsel af de pågældende varer i medlemsstaterne ; et
system for udnyttelse af fællesskabstoldkontingentet på grundlag af en
fordeling mellem medlemsstaterne synes at stemme med nævnte kontingents
fællesskabskarakter med hensyn til de ovenfor fremførte principper ; for
bedst muligt at afspejle den faktiske udvikling på markedet for de på¬
gældende varer skal denne fordeling foretages i forhold til medlemssta¬
ternes behov , der beregnes dels på grundlag af de statistiske oplys ¬
ninger vedrørende indførsler fra Marokko af de pågældende varer i en re¬
præsentativ referenceperiode , dels på grundlag af de økonomiske udsigter
for den pågældende kontingentperiode ;
( 1 ) EFT nr . L 264 af 27.9.1978 , s . 1 .
( 2 ) EFT nr . L      af       1988 , S.
( 3 ) EFT nr . L      af       1988 , s .
 ---pagebreak---                                       2
i de seneste tre år , for hvilke der foreligger statistiske oplysninger ,
har medlemsstaterne indførsler fra Marokko udviklet sig som følger :
                                                            { tons )
Medlemsstat                   1985             1986         1987
Benelux                        399              240            56
Danmark                                           -             -
Tyskland                         -
                                                120           172
Grækenland                                        "             -
Frankrig                     6 636           5  131        5 932
Irland                           -                -             -
Italien                          -                -
                                                               18
Det Forenede Kongerige           _                –             –
i de seneste tre år er de pågældende varer kun indført regelmæssigt i
visse medlemsstater , medens der ikke har været nogen indførsel eller kun
lejlighedsvis indførsel i de andre medlemsstater ; under disse omstændig¬
heder bør der på den ene side tildeles de indførende medlemsstater ind¬
ledende kvoter og på den anden side skabes garanti for , at de øvrige
medlemsstater får kontingentbehandling , hvis indførsel finder sted i
sidstnævnte stater ; dette fordelingssystem gør det endvidere muligt at
sikre en ensartet opkrævning af den gældende told ;
for at tage hensyn til udviklingen i indførslerne af de pågældende varer
i de forskellige medlemsstater bør toldkontingentet deles i to dele , i-
det den første del fordeles mellem visse medlemsstater , og den anden del
udgør en reserve , der senere skal dække behovet i de medlemsstater , som
har opbrugt deres indledende kvote , samt de behov , der kan opstå i de
øvrige medlemsstater ; for at yde importørerne en vis sikkerhed bør den
første del af fællesskabskontingentet fastsættes på et niveau , der i det
foreliggende tilfælde kunne ligge på 38% af kontingentmængden ;
medlemsstaternes indledende kvoter kan opbruges mere eller mindre hur¬
tigt ; for at tage hensyn til dette og for at undgå enhver afbrydelse er
det vigtigt ,  at hver medlemsstat , der næsten fuldstændigt har opbrugt
sin indledende kvote , trækker en tillægskvote på reserven ; hver medlems¬
stat skal trække på reserven , når dens tillægskvote næsten er fuldstæn¬
dig opbrugt , og dette så mange gange , som reserven tillader det ; de ind¬
ledende kvoter og tillægskvoterne skal være gyldige indtil udløbet af
kontingentperioden ; denne forvaltningsmetode kræver et snævert samarbej ¬
de mellem medlemsstaterne og Kommissionen , idet denne især skal kunne
følge udviklingen i kontingentets udnyttelse og underrette medlemssta¬
terne herom ;
såfremt der på en bestemt dato i kontingentperioden findes en betydelig
rest af den indledende kvote i en af medlemsstaterne , skal denne med¬
lemsstat tilbageføre en væsentlig procentdel heraf til reserven for at
undgå , at en del af fællesskabskontingentet forbliver uudnyttet i en
medlemsstat , medens den kunne udnyttes i andre ;
da   Kongeriget  Belgien , Kongeriget   Nederlandene  og  Storhertugdømmet
Luxembourg er forenet i og repræsenteres af Den Økonomiske Union Bene-
lux , kan enhver disposition vedrørende forvaltningen af de kvoter , der
tildeles nævnte økonomiske union , træffes af et af dens medlemmer -
 ---pagebreak---                                                         3
 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                                  Artikel      1
 Fra den 1 . januar til den 31 . december 1989 suspenderes toldsatsen i
 Fællesskabet for nedennævnte varer med oprindelse i Marokko til det ni¬
 veau og inden for rammerne af det fællesskabstoldkontingent , som er an¬
 ført nedenfor :
    I^zfbe-       KN-kode                  Varebeskrivelse               Kontingent- Kbntingenttold
    nurmer                                                                  nasrgde        ( %)
                                                                            ( tens )
09.1105       ex 2008 50 91     Pulp af abrikoser , ikke tilsat
                                alkohol og sukker, i pakninger af
                                nettovægt 4,5 kg og derover                 8 250          8,5
                   Inden for rammerne af dette toldkontingent anvender Konge¬
                   riget Spanien og Republikken Portugal toldsatser, der er
                   beregnet i henhold til forordning ( EØF ) nr .   /
                                          Af tel %
  1.     En første del på 3 135 tons af det i artikel 1 nævnte toldkontin¬
         gent fordeles mellem visse medlemsstater ; kvoterne , der med forbe¬
         hold af artikel 5 er gyldige indtil den 31 . december 1989 , udgør
         følgende mængder :
                                               ( tons )
         Benelux                                  118
         Tyskland                                  50
         Frankrig                              2 967 .
 2.      Den anden del på 5 115 tons udgør reserven .
 3.      Såfremt en importør giver meddelelse om forestående indførsler af de
         pågældende varer i de øvrige medlemsstater og anmoder om kontingent¬
         behandling , trækker den pågældende medlemsstat ved en meddelelse til
         Kommissionen en mængde svarende til behovet , forudsat at den reste¬
         rende kontingentmængde giver mulighed herfor .
                                                  Artikel 3
  1.     Såfremt en medlemsstats indledende kvote , således som denne er fast ¬
         sat i artikel 2 , stk . 1 , eller samme kvote nedsat med den del , der
         er tilbageført til reserven - såfremt artikel 5 har fundet anvendel¬
         se - er udnyttet med 90% eller derover , trækker denne medlemsstat
         straks ved meddelelse til Kommissionen , i det omfang reservemængden
         tillader det , en anden kvote på 15% af sin indledende kvote , even¬
         tuelt afrundet opad .
  2 .    Såfremt den anden kvote , der trækkes af en medlemsstat , efter at
         dens indledende kvote er opbrugt , er udnyttet med 90% eller derover ,
         trækker denne medlemsstat på de i stk . 1 fastsatte betingelser en
         tredje kvote på 7,5% af sin indledende kvote .
 ---pagebreak--- 3.    Såfremt den tredje kvote , der trækkes af en medlemsstat , efter at
      den anden kvote er opbrugt , er udnyttet med 90% eller derover , træk¬
      ker denne medlemsstat på samme betingelser en fjerde kvote , der er
      lig med den tredje .
      Denne fremgangsmåde anvendes , indtil reserven er opbrugt .
4.    Uanset stk .  1 , 2 og 3 kan medlemsstaterne trække mindre kvoter end
      dem , der er fastsat i disse stykker , såfremt der er grund til at an¬
      tage , at disse ikke vil blive opbrugt . De underretter Kommissionen
      om de grunde , der har foranlediget dem til at anvende dette stykke .
                                     Artikel 4
De tillægskvoter , der trækkes i medfør af artikel 3 , gælder indtil den
31 .  december 1989 .
                                     Artikel 5
Medlemsstaterne tilbagefører senest den 1 . oktober 1989 til reserven den
ikke udnyttede del af deres indledende kvote , som den 15 . september 1989
overstiger 20% af den oprindelige mængde . De kan tilbageføre en større
mængde , såfremt der er grund til at antage , at denne ikke vil blive ud¬
nyttet .
Medlemsstaterne underretter senest den       1.  oktober 1989 Kommissionen om
de samlede indførsler af de pågældende varer , som har fundet sted til og
med den 15 . september 1989 , og som er afskrevet på fællesskabskontingen¬
tet ,   samt eventuelt om den del af deres indledende kvote , som de til¬
bagefører til reserven .
                                     Artikel 6
Kommissionen fører regnskab over størrelsen af de kvoter , der åbnes af
medlemsstaterne     i overensstemmelse med artikel 2 og 3 og underretter
hver enkelt af disse om udviklingen i udnyttelsen af reserven , så snart
den har modtaget meddelelserne .
Den underretter senest den 5 .     oktober  1989 medlemsstaterne om reservens
størrelse efter de tilbageførsler , der er foretaget i henhold til arti ¬
kel 5 .
Den drager omsorg for , at det træk , ved hvilket reserven opbruges , be¬
grænses til den disponible rest , og angiver med henblik herpå dennes
nøjagtige størrelse til den medlemsstat , der foretager dette sidste
træk .
                                     Artikel 7
 1.   Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til , at åb¬
      ningen af de til lægs kvoter , som de har trukket i henhold til artikel
      3 , uden afbrydelse kan afskrives på deres samlede andel af fælles ¬
      skabskontingentet .
2.    Medlemsstaterne sikrer importørerne af den pågældende vare fri ad¬
      gang til de kvoter , der tildeles dem .
 ---pagebreak---                                      5
3.  Medlemsstaterne afskriver de indførte mængder af de pågældende varer
    på deres kvoter , efterhånden som disse varer f rembydes for toldvæse ¬
    net med angivelse til fri omsætning .
4.  Udviklingen i udnyttelsen af medlemsstaternes kvoter konstateres på
    grundlag af de indførsler , der afskrives på de i stk . 3 opstillede
    betingelser .
                                 Artikel 8
På anmodning af Kommissionen underretter medlemsstaterne denne om de
indførsler , som faktisk er afskrevet på deres kvoter .
                                 Artikel 9
Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 1989 .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i
hver medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                              På Rådets vegne
                                                  Formand
 ---pagebreak---                                                                   BILAG II
                                        Forslag til
                          RÅDETS FORORDNING ( EØF ) NR . /88
                                              af
                              om åbning og forvaltning af
                  fællesskabstoldkontingenter for pulp af abrikoser
                     med oprindelse i Tunesien og Israel ( 1989 )
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomi ¬
ske Fællesskab , særlig artikel 113 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtninger :
I henhold til samarbejdsaftalerne mellem Det Europæiske Økonomiske Fæl¬
lesskab på den ene side og Den Tunesiske Republik ( 1 ) og Israel ( 2 ) på
den anden side ,        suppleret med tillægsprotokollerne til disse aftaler
( 3 ) ( 4 ), skal B^ellesskabet åbne årlige toldkontingenter på 4 300 og 150
tons pulp af abrikoser , henhørende under KN-kode ex 2008 50 91 og med
oprindelse i disse lande ;
inden for rammerne af disse toldkontingenter afvikles tolden gradvis i
samme perioder og i samme tempi som dem , der er fastsat i artikel 75 og
243 i Akten vedrørende Spaniens og Portugals Tiltrædelse ; for 1989 er
kontingenttolden 50% af basistolden ; inden for rammerne af disse kontin¬
genter anvender Kongeriget Spanien og Den Portugisiske Republik toldsat¬
ser , der er beregnet i henhold til Rådets forordning ( EØF ) nr . 2573 /87
af 11 . august 1987 om den ordning , der skal gælde for Spaniens og Portu¬
gals samhandel med Algeriet , Egypten , Jordan , Libanon og Tunesien ( 5 ),
for så vidt angår Tunesien , og i henhold til Rådets forordning ( EØF )
nr . / 88 af ......... 1988 om den ordning , der skal gælde for Spani-
ens og Portugals samhandel med Israel ( 6 ), for så vidt angår Israel ;
fællesskabstoldkontingenterne bør derfor åbnes for 1989 ;
( 1 ) EFT    nr . L 265  af 27.9.1978 , s . 1 .
 ( 2 ) EFT   nr . L 136  af 28.5.1975 , s . 1 .
 ( 3 ) EFT   nr . L 297  af 21.10.1987 , s . 36 .
 ( 4 ) EFT   nr . L      af        1988 , s .
 ( 5 ) EFT   nr · L 250 af  1.9.1987 , s . 1
 ( 6 ) EFT   nr . L      af      1988 , s .
                                                                             Ж)
 ---pagebreak---                                                    2
      det bør navnlig sikres ,        at alle Fællesskabets importører har lige og
      kontinuerlig adgang til nævnte kontingenter , samt at der , indtil kontin¬
      genterne er opbrugt ,        uden afbrydelse anvendes de          for     kontingenterne
      fastsatte satser ved enhver indførsel af den pågældende vare i samtlige
      medlemsstater ; i det foreliggende tilfælde er det imidlertid ikke hen¬
      sigtsnæssigt at fastsætte en fordeling mellem medlemsstaterne , uden at
      dette dog er til hinder for , at disse i henhold til betingelserne og
      fremgangsmåden i artikel 1 , stk . 2 , trækker på kontingenterne i det om¬
      fang , de har behov herfor ; denne forvaltningsmetode kræver et snævert
      samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen , idet denne især skal
      kunne følge udviklingen i kontingenternes udnyttelse og underrette med¬
      lemsstaterne herom ;
      da   Kongeriget     Belgien ,    Kongeriget     Nederlandene     og   Storhertugdømmet
      Luxembourg er forenet i og repræsenteres af Den Økonomiske Union Bene -
      lux , kan enhver disposition vedrørende forvaltningen af de kvoter , der
      tildeles nævnte økonomiske union , træffes af et af dens medlemmer -
      UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING ;
                                              Artikel    1
      1.   Fra den 1 . januar til den 31 . december 1989 suspenderes toldsatsen
           i Fællesskabet for nedennævnte varer med oprindelse i Tunesien og
           Israel til det niveau og inden for rammerne af de fællesskabstold¬
           kontingenter , som er anført nedenfor :
 Løbe-         KN-kode             Varebeskrivelse          Oprindelse    Kbntingent- Kontingent
 nurtner                                                                     nsengde       told
                                                                             ( tens )      (%)
           ex 2008 50 91  Pulp af abrikoser , ikke tilsat
                          alkotøl og sukker, i pakninger
                          af netto^Bgt 4,5 kg og derover
09.1203                                                      Tunesien        4 300        8,5
09.1301                                                      Israel             150       8,5
           Inden for rammerne af disse toldkontingenter anvender Kongeriget
           Spanien og Den Portugisiske Republik toldsatser , der er beregnet i
           henhold til de relevante forskrifter i protokollen til forordninger¬
           ne ( EØF ) nr . 2573 / 87 og ( EØF ) nr . /88 .
      2.   Såfremt indførsler af varer omfattet af disse toldkontingenter sker
           eller forventes at ske inden for fjorten kalenderdage ,                  trækker den
           pågældende medlemsstat ved meddelelse til Kommissionen en mængde
           svarende til behovet , såfremt den resterende kontingentnængde giver
           mulighed herfor .
      3.   Udnytter medlemsstaten ikke den trukne mængde inden for fristen på
           fjorten dage , tilbagefører den snarest muligt den uudnyttede del ved
           telex til Kommissionen .
                                                                                                 Λ'
 ---pagebreak---                                      3
                                 Artikel 2
1.  Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til , at de
    mængder , de har trukket i henhold til artikel 1 , stk . 2 , uden afbry¬
    delse kan afskrives på deres samlede andel af fællesskabskontingen-
    terne .
2.  Medlemsstaterne sikrer importørerne af den pågældende vare fri ad¬
    gang til kontingenterne , så længe den resterende kontingentnængde
    giver mulighed herfor .
3.  Medlemsstaterne afskriver de indførte mængder af den pågældende vare
    på de trukne mængder , efterhånden som varerne f rembydes for toldvæ¬
    senet med angivelse til fri omsætning .
4.  Udviklingen i udnyttelsen af kontingenterne konstateres på grundlag
    af de indførsler , der afskrives på de i stk . 3 opstillede betingel¬
    ser .
                                 Artikel 3
På anmodning af Kommissionen underretter medlemsstaterne denne om de
indførsler af den pågældende vare , som faktisk er afskrevet på kontin¬
genterne .
                                 Artikel 4
Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 1989 .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i
hver medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                              På Rådets vegne
                                                   Formand
 ---pagebreak--- FICHE FINANCIERE
1.      Ligne puagetaire concernée : Chap . 12 art.. 120
2.      Base juridique : art . 113 au traité
3-      Intitulé de la mesure tarifaire : Proposition ae règlement au
        Conseil portant ouverture , répartition et mode ae gestion a' un
        contingent tarifaire cocnnunautaire ae pulpes a' abricots ,
        originaires du Maroc ( 1939 )
        Proposition de règlement au Conseil portant ouverture et moce ae
        gestion ae contingents tarifaires ccrmunautaires de pulpes
        a'aoricots , originaires au Tunisie et a' Israël ( 1969 )
        Oojectif : Exécution a' une obligation     contractué lie ( .Accora
        CEE/ Maroc/ Tunisie/1 s raë 1 )
        Moae ae calcul :             LRROC           TUNISIE           ISRAËL
        N ° coae ae la NC        :   ex 2008 50 91
        Volume du plafond        :   8 250 t         4 300 t           150 t
        Droit à appliquer        :   3, 5 %          3, 5 %            8,5 %
        Droit: au TDC            :    17 %           17 %              17 %
        Prix φ                   :   301 ECU/t
                                     561 701         292 766           10 213
5.      Perte ae recettes :
        La perte ae recettes à inscrire pour 1989 s' élève à 364 680 ECO .
        En 1983 , une perte ae 4S7 250 ECU a été inscrite .
 ---pagebreak---             FICHE D' IMPACT SUR IA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Ce rue proposition est formulée en conformité avec un engagement
contractuel ae la Oommunauté . L' impact découlant ae cette concession a
été pris en considération lors ae la prise de décision o' adoption de ce
contingent et il n' aura pas un caractère sérieux sur ia compétitivité et
i'emoloi dans ia Communauté .