CELEX: 51975PC0281
Language: da
Date: 1975-06-10 00:00:00
Title: Henstilling om RÅDETS FORORDNING (EØF) om indgåelse af en aftale i form af en brevveksling vedrørende artikel 9 i protokol nr. 1 til aftalen mellem Det europæiske Fællesskab og Israel og vedrørende indførselen til Fællesskabet af frugtsalater fra Israel (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (75) 281
Vol. 1975/0102
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOB. DB EUROPÆISKE FÆEXESSKABEl
                                     KOM(75)281 endelig udg.
                                     Bruxelles , den 10 . juni 1975
                              Henstilling om
                         RÅDETS FORORDNING ( EØF )
               om indgåelse af en aftale i form af en brev­
               veksling vedrørende artikel 9 i protokol nr . 1
               til aftalen mellem Det europæiske Fællesskab
               og Israel og vedrørende indførselen til Fæl­
               lesskabet af frugtsalater fra Israel
                     ( forelagt Rådet af Kommissionen )
    KOM(75 ) 281 endelig udg.
 ---pagebreak---                                                           VI/1342/75-DK
                                BEGRUNDELSE
Aftalen mellem Bet europæiske økonomiske Fællesskab og Israel blev under­
tegnet i Bruxelles den 11 , maj 1975*
I artikel 9 i protokol nr. 1 , der er knyttet som bilag til aftalen, fast­
sattes der toldnedsættelse for visse varer bl,a, frugtsalater med oprindel­
se i Israel ved indførsel til Fællesskabet under forudsætning af, at de be­
tingelser, hvorom der er opnået enighed gennem brevveksling, overholdes«
Som følge heraf henstiller Kommissionen til Rådet , at det vedtager vedlag­
te udkast til forordning vedrørende brevvekslingen, i hvilket betingelser­
ne for indførsel af frugtsalater fra Israel til Fællesskabet fastsattes .
Den pågældende forordning bør træde i kraft den 1* juli 1975 samtidig med
selve aftalen#
                         FINiOTSIEUE IITOVISmiTGER
De finansielle indvirkninger er ubetydelige «
 ---pagebreak---                                                           VI/l 342/75-EK
                                   Henstilling
                                       orn
                          R-iDETS FORORDNING (EØF) NR.
                                       af
om indgåelse af en aftale i form af en "brevveksling vedrorende artikel 9
i protokol nr * 1 til aftalen mellem Det europæiske Fællesskab og Israel og
vedrørende indforselen til Fællesskabet af frugtsalater fra Israel
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 113 ,
lander henvisning til henstilling fra Kommissionen,
under henvisning til aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab
og Israel , undertegnet den 11 . maj 1975 » °S
ud fra følgende botragtning:
Der bor afsluttes en brevveksling vedrorende artikel 9 i protokol nr. 1
til aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Israel og ved­
rørende indforselen til Fællesskabet af frugtsalater fra Israel -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                     Artikel 1
På Fællesskabets vegne indgås der aftale i form af en brevveksling vedrø­
rende artikel 9 i protokol nr . 1 til aftalen mellem Det europæiske økono­
miske Fællesskab og Israel og vedrørende indførselen til Fællesskabet af
frugtsalater fra Israel .
Brevvekslingens ordlyd er anført som bilag til denne forordning.
                                     Artikel 2
Rådets fornand bemjudiges til at udpege den person , der er beføjet til
at undertegne den i artikel 1 omhandlede brevveksling.
 ---pagebreak---                                    -2-                     VI/1342/75^DK
                                  Artikel 3
                   '     *                     r
Denne forordning træder i kraft den l* juli 1975*
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart
i hver medlemsstat » , .                      •
Udfærdiget i Bruxelles ,
                                                 På Rådeta vegne
                                                      Formand    ;
 ---pagebreak---                                                               VI/L342/75-EK
                     Udkast til brevveksling vedrørende
              "frugtsalater" som anført i artikel 9 i protokol nr . 1 til
              aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Israel ,
                     som "blev undertegnet den 11 . maj 1975
                                   Brev nr . 1
Hr. formand ,
Under anvendelse af artikel 9 i protokol nr . 1 til den. ncllem Det europæ­
iske økonomiske Fællesskab og Israel indgåede aftale og til gensidig af­
klaring af de betingelser , hvorpå indførslerne til Fællesskabet af kon­
serverede frugtsalater med oprindelse i Israel under pos . 20.06 B II , a)ex 9
og 20.06 B II , b) gx 9 i don fælles toldtarif skal gennemføres , har jog den
ære at meddele Dem , at Israel er rede til at træffe de foranstaltninger , '
der er nødvendige med henblik på at tilsikre , at de til Fællesskabet leve­
rede mængder i tidsrummet frd 1 * juli 1975 indtil 31 . deoenibo* 1975 IKke .
overstiger loo T.
Med henblik herpå fremhæver Israels regering, at samtlige udførsler til
Fællesskabet af konserverede frugtsalater med oprindelse i Israel ude­
lukkende sker via eksportører , hvis virksomhed kontrolleres af n
                     „ (1) ,                   ■ •   „       . " , ,
Garantier vedrørende mængder vil blive stillet i henhold til de mellem
"                     " og Kommissionen for De europæiske Fællesskaber ,
Generaldirektoratet for landbrug, aftalte retningslinjer .
Den ovenfor fastsatte ordning anvendes fra 1 . juli 1975 « '
Jeg ville være Dem taknemmelig , såfremt De ville anerkende modtagelsen af
nærværende brev .
Modtag forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
                                     ( sign.) Ambassadør
( 1 ) Kontrolorganet er under etablering i Israel , og dets nøjagtige titel vil
blive indføjet sL cnrJrt det "bekendt gøres af de israelske myndigheder .
 ---pagebreak---                                                               VI/1342/75-DK
                                    Brev nr . 2
Ilr . ambassador ,
Jeg har hermed den ære at anerkende modtagelsen af Deres brev af
dags dato med følgende ordlyds
"Under anvendelse af artikel 9 i protokol nr . 1 til den mellem Det europæ­
iske økonomiske Fællesskab og Israel indgåede aftale og til gensidig af­
klaring af de betingelser , hvorpå indførslerne til Fællesskabet af kon­
serverede frugtsalater med oprindelse i Israel under pos . 20.06 B II , a)ex 9
og 20.06 B II , b ) ex 9 i den fælles toldtarif skal gennemføres , har jeg
den ære at meddele Dem , at Israel er rede til at træffe de foranstaltninger ,
der er nødvendige med henblik på at tilsikre , at de til Fællesskabet leve­
rede mængder i tidsrummet fra 1 . juli 1975 indtil 31 « december 1975 ikke
overstiger 100 T.
Med henblik herpå fremhæver Israels regering , at sanrtlige udførsler til
Fællesskabet af konserverede frugtsalater med oprindelse i Israel udeluk­
kende sker via eksportører , hvis virksomhed kontrolleres af "
            tf
Garantier vedrørende mængder vil blive stillet i henhold til de mellem "
                     '* og Kommissionen for De europæiske Fællesskaber , Gene-
raldirektoratet for landbrug , aftalte retningslinjer .
Den ovenfor fastsatte ordning anvendes fra 1 . juli 1975 «
Jeg ville være Dem taknemmelig , såfremt De ville anerkende modtagelsen af
nærværende brev ."
Modtag forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
                                       ( sign .) Formand for Fællesskabets
                                                        delegation