CELEX: 31988R0788
Language: da
Date: 1988-03-24 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 788/88 af 24. marts 1988 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp

26. 3. 88                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 81 / 15
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 788/88
                                                        af 24. marts 1988
                   om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                      nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser
FÆLLESSKABER HAR —                                                  for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
                                                                    leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4) ; det er
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det                 blandt andet nødvendigt at præcisere frister og leverings­
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                   betingelser samt den fremgangsmåde, der skal følges ved
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86            bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger —
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), ændret ved
forordning (EØF) 3785/87 (2), særlig artikel 6, stk. 1 , litra
c), og                                                              UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ud fra følgende betragtninger :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om                                      Artikel 1
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de          Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,             bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
og fastsætter de generelle kriterier for. transport af fødeva­      bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
rehjælpen ud over fob-stadiet ;                                     ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betin­
                                                                   gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og orga­
nisationer 5 379 tons skummetmælkspulver, som skal                                           Artikel 2
leveres ;
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de            Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)             relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                 medlemsstat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 24. marts 1988.
                                                                           På Kommissionens vegne
                                                                               Frans ANDRIESSEN
                                                                                  Næstformand
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
i1) EFT nr. L 356 af 18. 12. 1987, s. 8.
(3) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                            (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 81 / 16                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           26 . 3. 88
                                                                  BILAG
                                                                PARTI A
                1 . Aktion nr. ('): 89/88 til 95/88 — Kommissionens afgørelse af 15. april 1987.
               2. Program : 1987.
               3. Modtager : World Food Programme, Via delle Terme di Caracalla, I-00100 Rom (telex 626675 WFP I).
               4. Modtagerens repræsentant (3) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
               5. Bestemmelsessted eller -land : A 1 : Senegal ; A 2 : Tunesien ; A 3 og A 4 : Den Demokratiske Folke­
                    republik Yemen ; A 5 : Pakistan ; A 6 og A 7 Mali.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet : A 1, A 2, A 3, A 4, A 6, A 7 : (2) (*) (7) (•) — A 5 :
                    (J) O C) C) O- Se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 (I 1 B 1 til 3).
               8. Samlet mængde : 778 tons.
               9. Antal partier : 1 (syv partier : A 1 : 80 tons ; A 2 : 200 tons ; A 3 : 300 tons ; A 4 : 120 tons ; A 5 : 40
                    tons ; A 6 : 2 tons ; A 7 : 36 tons).
              10. Emballering og mærkning : 25 kg. Se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4, 5 og 6 (I 1 B 4).
                    Yderligere påskrifter :
                    Al :    80 tons :
                    »ACTION N0 89/88 / SENEGAL 0263300 / ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE MONDIAL
                    / DAKAR«
                    A 2 : 200 tons :
                    »ACTION N« 90/88 / TUNISIE 0249302 / ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE MONDIAL
                    / TUNIS«
                    A 3 : 300 tons :
                    »ACTION No 91 /88 / YEMEN PDR 0245302/ / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME /
                    ADEN«
                    A4 : 120 tons :
                    »ACTION No 92/88 / YEMEN PDR 0304200 / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME /
                    ADEN«
                    A5:     40 tons :
                    »ACTION No 93/88 / PAKISTAN 0278100 / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME /
                    KARACHI«
                    A6:      2 tons :
                    »ACTION N0 94/88 / MALI 0223103 / ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE MONDIAL /
                    DAKAR TRANSIT KITA / MALI«
                    A7:     36 tons :
                    »ACTION N" 95/88 / MALI 0223103 / ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE MONDIAL /
                    DAKAR TRANSIT MAHINA ,/ MALI«
                    Se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 6 (I 1 B 5).
              11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                    Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
              12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
              13. Afskibningshavn : —
              14. Lossehavn angivet af modtageren : —
              15. Lossehavn : —
              16. Adresse pi lageret og eventuelt lossehavn : —
              17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 30; april til 15. maj 1988.
              18 . Sidste frist for leveringen : —
              19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
             20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4) : 11 . april 1988, kl. 12.00.
 ---pagebreak--- 26. 3 . 88                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 81 / 17
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 25. april 1988, kl. 12.00
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : fra 15. til 30. maj 1988
                c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud : bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B41049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
           25. Restitution, der finder anvendelse etter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                delig fra den 26. februar 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 508/88 (EFT nr. L 52 af 26. 2. 1988).
 ---pagebreak--- Nr. L 81 / 18                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         26. 3. 88
                                                                    PARTI B
                1 . Aktion nr.('): 101/88 og 102/88. — Kommissionens afgørelse af 15. april 1987.
                2. Program : 1987.
                3. Modtager : World Food Programme, Via delle Terme di Caracalla, 00100 Rom (telex 626675 WFP I).
                4. Modtagerens repræsentant (3) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
                5. Bestemmelsessted eller -land : B 1 : Den Centralafrikanske Republik ; B 2 : Etiopien.
                6. Produkt, der skal tilvejebringe^ : vitaminiseret skummetmælkspulver.
                7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) (*) f7) (8) : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 (I
                    1 B 1 til 3).
                8. Samlet mængde : 414 tons.
                9. Antal partier : 1 (to partier : B 1 : 264 tons ; B2 : 150 tons).
              10. Emballering og mærkning : 25 kg. Se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4, 5 og 6 (I 1 B 4).
                    Yderligere påskrifter :
                    B 1 : 264 tons : »ACTION N" 101 /88 / RCA 0265200 / DOUALA TRANSIT BANGUI«
                    B2 : 150 tons : »ACTION No 102/88 / ETHIOPIA 0346000 / MASSAWA / ACTION OF THE
                                      WORLD FOOD PROGRAMME«.
                    Se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 6 (I 1 B 5).
              11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                    Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
              12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
              13. Afskibningshavn : —■
              14. Lossehavn angivet af modtageren : —
              1 5. Lossehavn : —
              16. Adresse pi lageret og eventuelt lossehavn : —
              17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : fra den 30. april til den 15. maj
                    1988 .
              18. Sidste frist for leveringen : —
              19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
              20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 11 . april 1988, kl. 12.00.
              21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                    a) sidste frist for indgivelse af bud : 25. april 1988, kl. 12.00
                    b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 15. til 30. maj 1988
                    c) sidste frist for leveringen : —
              22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
              23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
              24. Adresse for indsendelse af bud : bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                    Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
              25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                    delig fra den 26. februar 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 508/88 (EFT nr. L 52 af 26. 2. 1988).
 ---pagebreak--- 26. 3. 88                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               Nr. L 81 / 19
                                                               PARTI C
           1 . Aktion nr. ('): 62/88 og 63/88 — Kommissionens afgørelse af 15. april 1987.
           2. Program : 1987.
           3. Modtager : World Food Programme, Via delle Terme di Caracalla, 00100 Rom (telex 626675 WFP I).
           4. Modtagerens repræsentant (*) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
           5. Bestemmelsessted eller -land : C 1 : Madagaskar ; C 2 : Marokko.
           6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
           7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) (*) Ç) (8) : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 (I
               1 B 1 til 3).
           8. Samlet mængde : 1 687 tons.
           9. Antal partier : 1 (to partier : C 1 : 587 tons ; C2 : 1 100 tons).
          10, Emballering og mærkning : 25 kg. Se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4, 5 og 6 (I 1 B 4).
               Yderligere påskrifter :
               C1 :    587 ton : »ACTION N0 62/88 / MADAGASCAR 0270100 / ACTION DU PROGRAMME
                                   ALIMENTAIRE MONDIAL / TOAMASINA«
               C 2 : 1 100 ton : »ACTION N" 63/88 / MAROC 0259201 / ACTION DU PROGRAMME ALIMEN­
                                  TAIRE MONDIAL / CASABLANCA«
               Se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 6 (I 1 B 5).
          11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
               Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
          12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.                                                          (
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          15. Lossehavn : —
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen «. C 1 : 10. til 25. august 1988 ;
               C 2 : 10. til 25. septermber 1988.
          18. Sidste frist for leveringen : —
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 11 . april 1988, kl. 12.00.
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
               a) sidste frist for indgivelse af bud : 25. april 1988, kl. 12.00
               b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : C 1 : fra 10. til 25. august 1988 ; C 2 :
                  fra 10. til 25. september 1988
               c) sidste frist for leveringen : —
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud : bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
               Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B-1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
               delig fra den 26. februar 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 508/88 (EFT nr. L 52 af 26. 2. 1988).
 ---pagebreak--- Nr. L 81 /20                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             26. 3. 88
                                                                  PARTI D
              1 . Aktion nr.('): 50/88 — Kommissionens afgørelse af .15. oktober 1987.
              2. Program : 1987.
              3. Modtager : Republikken Niger.
              4. Modtagerens repræsentant (3) : OPVN, Boite Postale 474, Niamey (telex 5371 /NI).
              5. Bestemmelsessted eller -land : Republikken Niger.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet fl : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4, (1 1 B 1
                  til 3).
              8. Samlet mængde : 300 tons.
              9. Antal partier : 1 .
             10. Emballering og mærkning : 25 kg, i containere på 20 fod. Se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4, 5 og 6
                  (1 1 B 4).
                  Yderligere påskrifter :
                  »ACTION N" 50/88 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE AU NIGER«
                  se EFT nr. Ç 216 af 14. 8. 1987, s. 6, (1 1 B 5).
             11 . Den made, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked. Fremstillingen af skummetmælkspul­
                  veret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
             12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted Niamey.
             13 . Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             15. Lossehavn : —
             16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavn : 15. til 30. april 1988.
             18. Sidste frist for leveringen : 30. maj 1988.
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
             20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4) : 11 . april 1988, kl. 12.00.
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 25. april 1988, kl. 12.00
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                      afskibsningshavn : 1 . til 15. maj 1988
                  c) sidste frist for leveringen : 15. juni 1988.
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud : bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning- fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                  delig fra den 26. februar 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 508/88 (EFT nr. L 52 af 26. 2. 1988).
 ---pagebreak--- 26. 3 . 88                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              Nr. L 81 /21
                                                                PARTI E
            1 . Aktion nr.('): 49/88 — Kommissionens afgørelse af 15. oktober 1987.
            2. Program : 1987.
            3. Modtager : Republikken Niger.
            4. Modtagerens repræsentant (3) : Olani (Office du Lait du Niger), BP 404, Niamey (tlf. 73 23 69).
            5. Bestemmelsessted eller -land : Republikken Niger.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : skummetmælkspulver.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3, (1 1 A).
            8. Samlet mængde : 200 tons.
            9. Antal partier : 1 .
           10. Emballering og mærkning : 25 kg, i containere på 20 fod. Se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3,
                (I IA).
                Yderligere påskrifter :
                »ACTION N" 49/88 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE AU NIGER«
                (EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3, (I l A)).
           11 . Den made, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked. Fremstillingen af skummetmælkspul­
                veret skal ske efter tilslaget for leveringen.
           12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted Niamey.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for,
                levering i afskibningshavn : 15. til 30. april 1988.
           18. Sidste frist for leveringen : 30. maj 1988.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 11 . april 1988, kl. 12.00.
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 25. april 1988 kl. 12.00
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                    afskibsningshavn : 30. april til 15. maj 1988
                c) sidste frist for leveringen : 15. juni 1988.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud : bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                delig fra den 26. februar 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 508/88 (EFT nr. L 52 af 26. 2. 1988).
 ---pagebreak--- Nr. L 81 /22                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        26. 3. 88
                                                                   PARTI F
               1 . Aktion nr. ('): 805-807/87 — Kommissionens afgørelse af 19. marts 1987.
               2. Program : 1987.
               3. Modtager : Euronaid.                                                                                    ,
               4. Modtagerens repræsentant 0 : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
               5. Bestemmelsessted eller -land : Pakistan.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4, 1 1 B 1
                   til 3).
               8. Samlet mængde : 300 tons.
               9. Antal partier : 1 .
             10. Emballering og mærkning (l0) : 25 kg. Se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4, 5 og 6 (1 1 B4).
                   Yderligere påskrifter :
                   »ACTION No 805, 806 et 807/87 / PAKISTAN / WVB / 75324 ; 75377 ; 75328 / FOR FREE DISTRI­
                   BUTION«.
                   (EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 6, (1 1 B 5)).
             11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked ("). Fremstilling af skummet­
                   mælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
             12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             1 5. Lossehavn : --
             16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 . til 15. maj 1988.
             18. Sidste frist for leveringen : —
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
             20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 11 . april 1988, kl. 12.00.
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :                                                                 ,
                   a) sidste frist for indgivelse af bud : 25. april 1988, kl. 12.00
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 15. til 30. maj 1988
                   c) sidste frist for leveringen : —                                                      \
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud : bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                   bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                   delig fra den 26. februar 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 508/88 (EFT nr. L 52 af 26. 2. 1988).
 ---pagebreak--- 26 . 3. 88                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              Nr. L 81 /23
                                                                  PARTI G
             1 . Aktion nr. ('): 77/88 — Kommissionens afgørelse af 30. juli 1987.
             2. Program : 1987.
             3. Modtager : Central Planning Organisation, Yemen Arab Republic, Sanaa PO Box 175.
             4. Modtagerens repræsentant (3) : Yemen Arab Republic Embassy, The Hague The Netherlands.
             5. Bestemmelsessted eller -land : Den Arabiske Republic Yemen.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : skummetmælkspulver.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) : se (*) EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3, (I 1 A).
             8. Samlet mængde : 600 tons.
             ?. Antal partier : 1 .
           10. Emballering og mærkning : 25 kg. Se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3, (I 1 A.) A). Yderligere
                      påskrifter :
                 »ACTION N° 77/88 / SKIMMED MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                 COMMUNITY TO THE YEMEN ARAB REPUBLIC FOR FREE DISTRIBUTION«.
                 Se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3, (I 1 A). .
           11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                 Fremstillingen af skummetmælkspulveret skal ske efter tilslaget for leveringen.
           12. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5. Lossehavn : Hodeidah.
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavn : 1 . til 15. maj 1988.
           18. Sidste frist for leveringen : 30. juni 1988.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4) : 11 . april 1988, kl. 12.00.
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :                             -            t                .
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 25. april 1988, kl. 12.00
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                    afskibningshavn : 15. til 31 . maj 1988
                 c) sidste frist for leveringen : 15. juli 1988.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens Størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud : bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                 delig fra den 26. februar 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 508/88 (EFT nr. L 52 af 26. 2. 1988).
 ---pagebreak--- Nr. L 81 /24                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              26. 3 . 88
                                                                   PARTI H
               1 . Aktion nr. ('): 134/88 — Kommissionens afgørelse af 19. marts 1987.
               2. Program : 1987.
               3. Modtager : UNHCR.
               4. Modtagerens repræsentant (3) : Croissant Rouge Algérien, Comité National, 1 5 bis boulevard
                   Mohamed V; Alger, Algérie.
               5. Bestemmelsessted eller -land : Algeriet.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 (1 1 B 1 til
                   3­
               8. Samlet mængde : 400 tons.
               9. Antal partier : 1 .
             10. Emballering og mærkning : 1 kg. Se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 og 5 (1 1 B4 1 ).
                   Yderligere påskrifter :
                   »ACTION N» 134/88 / LAIT ÉCRÉMÉ EN POUDRE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONO­
                   MIQUE EUROPÉENNE / PROGRAMME DU HCNUR EN FAVEUR DES RÉFUGIÉS EN ALGÉRIE
                   / DISTRIBUTION GRATUITE / ALGER«
                   Se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 6 (I 1 B 5).
             11 . Den måde, produktet tilvejebringes pi : Fællesskabets marked.
                   Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
             12. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset..
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             1 5. Lossehavn : Alger.
             1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                   levering i afskibningshavn : 9. til 16. maj 1988.
             18. Sidste frist for leveringen : 27. juni 1988.
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
             20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 11 . april 1988, kl. 12.00.
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud : 25. april 1988, kl. 12.00
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                      afskibningshavn : 24. til 31 . maj 1988
                   c) sidste frist for leveringen : 11 . juni 1988.
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud : bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                   bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                   delig fra den 26. februar 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 508/88 (EFT nr. L 52 af 26. 2. 1988).
 ---pagebreak--- 26. 3. 88                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              Nr. L 81 /25
                                                                 PARTI I
            1 . Aktion nr. ('): 132/88 — Kommissionens afgørelse af 30. juli 1987.
            2. Program : 1987.
            3. Modtager : Den Islamitiske Republik Mauretanien.
            4. Modtagerens repræsentant (3) : Commissariat à la Sécurité Alimentaire, BP 377, Nouakchott, Mauri­
                 tanie (tlf. 514 58). A l'attention de M. le Commissaire à la Sécurité Alimentaire.
            5 . Bestemmelsessted eller -land : Mauretanien.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : skummetmælkspulver.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet 0 : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (1 1 A).
            8. Samlet mængde : 400 tons.
            9 . Antal partier : 1 .
          10. Emballering og mærkning : 25 kg. Se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (1 1 A). •
                 Yderligere påskrifter :
                 »ACTION No 132/88 / LAIT ÉCRÉMÉ EN POUDRE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONO­
                 MIQUE EUROPÉENNE«, se nr. 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (1 1 A).
          1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked. Fremstillingen af skummetmælkspul­
                 veret skal ske efter tilslaget for leveringen.
          12. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          15. Lossehavn : Nouakchott.
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavn : 1 . til 15. maj 1988.
          18. Sidste frist for leveringen : 15. juni 1988.
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 11 . april 1988, kl. 12.00.
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 25. april 1988, kl. 12.00
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                    afskibningshavnen : 15. til 30. maj 1988
                 c) sidste frist for leveringen : 30. juni 1988.
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud : bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
               ' Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                 delig fra den 26. februar 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 508/88 (EFT nr. L 52 af 26. 2. 1988).
 ---pagebreak--- Nr. L 81 /26                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              26. 3 . 88
                                                                  PARTI K
              1 . Aktion nr.('): 137/88 — Kommissionens afgørelse af 27. juli 1987.
              2. Program : 1987.
              3. Modtager : Guyana.
              4. Modtagerens repræsentant (3) : Ruys & Co. Antwerpen. Att : M. Verbeek (tlf. 03 233 87 90 telex
                  7 22 55 RUYS).
              5. Bestemmelsessted eller -land : Guyana.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : skummetmælkspulver.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (1 1 A).
              8. Samlet mængde : 300 tons.
              9. Antal partier : 1 .
             10. Emballering og mærkning :. 25 kg. Se nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (1 1 A).
                  Yderligere påskrifter :
                  • ACTION No 137/88 / SKIMMED MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                  COMMUNITY TO GUYANA «, se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (1 1 A).
             11 . Den made, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked. Fremstillingen af skummetmælkspul­
                  veret skal ske efter tilslaget for leveringen.
             12. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset.
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             15. Lossehavn : Georgetown.
             16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavnen : 1 . til 15. maj 1988.
             18. Sidste frist for leveringen : 30. juni 1988.
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
             20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 11 . april 1988, kl. 12.00.
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 25. april 1988, kl. 12.00
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                     afskibningshavnen : 15. til 31 . maj 1988
                  c) sidste frist for leveringen : 15. juli 1988.
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud : bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren 0 : restitution anven­
                  delig fra den 26. februar 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 508/88 (EFT nr. L 52 af 26. 2. 1988).
 ---pagebreak--- 26. 3 . 88                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                    Nr. L 81 /27
           Noter :
            (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
            (2) På anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori
                det for det leverede produkts vedkommende, attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear strå­
                ling i den pågældende medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
            (3) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i De Euro­
                pæiske Fællesskabers Tidende nr. C 227 af 7. september 1985, side 4.
            (4) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
                punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
                ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed — enten ved aflevering på det kontor, der er
                angivet i punkt 24 i bilaget, eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97,
                235 01 30,236 20 05.
            (*) Forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987) er gældende for eksportrestitutionen og i
                givet fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene, den repræsentative kurs og
                den monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i
                punkt 25 i dette bilag.
            (6) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren et sundhedscertifikat til modtagerens repræsentanter.
            f7) Veterinærcertifikat, der er udstedt af en officiel instans, og som attesterer, at produktet blev fremstillet af
                pasteuriseret mælk fra sunde dyr og under på fortrinlige hygiejneforhold, som overvåges af et kvalificieret
                teknisk personale, og at der i det område, hvor den rå mælk er produceret, ikke er konstateret mund­
                eller klovesyge eller andre anmeldelsespligtige smitsomme sygdomme i de sidste 90 dage før forarbejd­
                ningen.
            (') Ved levering fremsender tilslagsmodtageren et oprindelsescertifikat til modtagerens repræsentanter.
            (') Tilslagsmodtageren overgiver støttemodtagernes repræsentanter ved leveringen en attest på engelsk som
                bevis for, at skummetmælkspulveret ikke indeholder svinefedt.
           (10) Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : MM. De Keyzer & Schütz BV, Postbus 1438, Blaak 16,
                NL-3000 BK Rotterdam.
                Skal leveres i containere på 20 fod ; betingelser FCL/LCL. Shippers-count-load and stowage (cis).
                Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste for hver container med oplys­
                ning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen.
                Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummeret forsegling (locktainer), hvis nummer
                skal meddeles speditøren. '
           (") Indskibning skal finde sted i en fællesskabshavn, der anløbes af ruteskibe og har regelmæssig forbindelse
                med bestemmelseslandet. Afsejling skal finde sted mindst hver fjerde uge til på forhånd oplyste tidspunk­
                ter.