CELEX: 52013PC0235
Language: hu
Date: 2013-04-23
Title: Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI RENDELETE az 597/2009/EK rendelet 18. cikke szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követően az Indiából származó egyes polietilén-tereftalátok (PET) behozatalára vonatkozó végleges kiegyenlítő vám kivetéséről

|
			
		
		
		52013PC0235
		
			Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI RENDELETE az 597/2009/EK rendelet 18. cikke szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követően az Indiából származó egyes polietilén-tereftalátok (PET) behozatalára vonatkozó végleges kiegyenlítő vám kivetéséről /* COM/2013/0235 final - 2013/0123 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A JAVASLAT HÁTTERE
A javaslat okai és céljai
A javaslat tárgya az Európai Közösségben tagsággal
nem rendelkező országokból érkező támogatott behozatallal szembeni
védelemről szóló, 2009. június 11-i 597/2009/EK tanácsi rendeletnek (a
továbbiakban: alaprendelet) az alkalmazása az Indiából származó egyes
polietilén-tereftalátok behozatalára hatályban lévő kiegyenlítő vám
hatályvesztési felülvizsgálata során.
Háttér-információk
Ez a javaslat az alaprendelet végrehajtásával
összefüggésben készült, és az alaprendeletben megállapított tartalmi és
eljárási követelményeknek megfelelően elvégzett vizsgálat eredményeként
jött létre.
Meglévő rendelkezések a javaslat által
érintett területen
A 2603/2000/EK rendelettel[1] a Tanács végleges
kiegyenlítő vámot vetett ki a többek között Indiából származó egyes
polietilén-tereftalátok (PET) behozatalára.
Az 1645/2005/EK tanácsi rendelettel[2] a Tanács módosította az
Indiából származó PET behozatala tekintetében hatályban lévő
kiegyenlítő intézkedéseket. A módosításokat az alaprendelet 20. cikke
alapján kezdeményezett gyorsított felülvizsgálat eredményeképpen fogadták el.
Hatályvesztési felülvizsgálatot követően a
Tanács 193/2007/EK rendeletével további öt éves időtartamra vetett ki
végleges kiegyenlítő vámot az Indiából származó PET behozatalára.
A kiegyenlítő intézkedéseket később az 1286/2008/EK
és a 906/2011/EU tanácsi rendelet részleges időközi felülvizsgálatokat
követően módosította.
Egy későbbi időközi felülvizsgálatot a
Tanács 559/2012/EU végrehajtási rendelete a hatályban lévő intézkedések
módosítása nélkül megszüntetett.
A Bizottság a 2000/745/EK határozattal[3] elfogadta három indiai
exportáló gyártó minimum importár meghatározására vonatkozó kötelezettségvállalási
felajánlását.
Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival és
célkitűzéseivel
Tárgytalan.
2.           AZ ÉRDEKELT FELEKKEL
FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI
Konzultáció az érdekelt felekkel
Az eljárásban érintett érdekelt felek az
alaprendelet rendelkezéseinek megfelelően lehetőséget kaptak arra,
hogy a vizsgálat során megvédjék érdekeiket.
Szakértői vélemények összegyűjtése és
felhasználása
Külső szakértők bevonására nem volt
szükség.
Hatásvizsgálat
Ez a javaslat az alaprendelet végrehajtásának
eredményeképpen jött létre.
Az alaprendelet nem ír elő általános
hatásvizsgálatot, azonban tartalmazza a vizsgálandó feltételek teljes körű
listáját.
3.           A JAVASLAT JOGI ELEMEI
A javasolt intézkedés összefoglalása
A Bizottság 2012. február 24-én az Európai Unió
Hivatalos Lapjában közzétett értesítés útján bejelentette az Indiából származó
egyes polietilén-tereftalátok behozatalára vonatkozó kiegyenlítő
intézkedések hatályvesztési felülvizsgálatára vonatkozó eljárás megindítását.
A felülvizsgálatot a Committee of Polyethylene
Terephthalate Manufacturers in Europe (CPME, az európai
polietilén-tereftalát-gyártók bizottsága) a PET uniós termelésének közel 95
%-át képviselő termelők nevében benyújtott kérelmére indították meg.
A felülvizsgálat feltárta, hogy az érintett termék
támogatása folytatódott, ami – a kiegyenlítő intézkedések megszüntetésének
esetén – az uniós gazdasági ágazat kárának megismétlődéséhez vezetne.
Megállapítást nyert továbbá, hogy az intézkedések fenntartása nem ellentétes az
Unió érdekeivel.
Emiatt javasolt, hogy a Tanács fogadja el a meglévő
intézkedések meghosszabbítására vonatkozó csatolt rendelettervezetet.
Jogalap
E javaslat tárgya az Európai Közösségben tagsággal
nem rendelkező országokból érkező támogatott behozatallal szembeni
védelemről szóló, 2009. június 11-i 597/2009/EK tanácsi rendelet
alkalmazása.
A szubszidiaritás elve
A javaslat az Európai Unió kizárólagos hatáskörébe
tartozik, ezért a szubszidiaritás elve nem alkalmazható.
Az arányosság elve
A javaslat megfelel az arányosság elvének a
következők miatt:
Az intézkedés formáját a fent említett
alaprendelet írja le, és nem hagy teret a nemzeti döntéshozatalnak.
Nem szükséges annak feltüntetése, hogy az Unióra,
a nemzeti kormányokra, a regionális és helyi hatóságokra, a gazdasági
szereplőkre és a polgárokra háruló pénzügyi és adminisztratív teher hogyan
minimalizálható, és milyen mértékben arányos a javaslat célkitűzésével.
A jogi aktus típusának megválasztása
Javasolt aktus: rendelet.
Más jogi aktus nem felelne meg a következők
miatt:
Az alaprendelet nem rendelkezik alternatív lehetőségekről.
4.           KÖLTSÉGVETÉSI HATÁSOK
A javaslat nincs hatással az uniós költségvetésre.
2013/0123 (NLE)
Javaslat
A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
az 597/2009/EK rendelet 18. cikke szerinti
hatályvesztési felülvizsgálatot követően az Indiából származó egyes
polietilén-tereftalátok (PET) behozatalára vonatkozó végleges kiegyenlítő
vám kivetéséről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Európai Közösségben tagsággal
nem rendelkező országokból érkező támogatott behozatallal szembeni
védelemről szóló, 2009. június 11-i 597/2009/EK tanácsi rendeletre[4] (a továbbiakban: alaprendelet)
és különösen annak 18. cikkére,
tekintettel az Európai Bizottság (a
továbbiakban: a Bizottság) által a tanácsadó bizottsággal folytatott
konzultációt követően benyújtott javaslatra,
mivel:
A. AZ ELJÁRÁS
1.           Hatályos intézkedések
(1)       A 2603/2000/EK rendelettel[5] a Tanács végleges
kiegyenlítő vámot vetett ki a többek között Indiából származó egyes
polietilén-tereftalátok (PET) behozatalára. Az 1645/2005/EK tanácsi rendelettel[6] a Tanács módosította az
Indiából származó PET behozatala tekintetében hatályban lévő
kiegyenlítő intézkedések szintjét. A módosításokat az alaprendelet 20.
cikke alapján kezdeményezett gyorsított felülvizsgálat eredményeképpen fogadták
el. Hatályvesztési felülvizsgálatot követően a Tanács 193/2007/EK
rendeletével[7]
további öt éves időtartamra vetett ki a PET behozatalára végleges
kiegyenlítő vámot. A kiegyenlítő intézkedéseket később az 1286/2008/EK
tanácsi rendelet[8]
és a 906/2011/EU tanácsi végrehajtási rendelet[9]
részleges időközi felülvizsgálatokat követően módosította. Egy
későbbi részleges időközi felülvizsgálatot a Tanács 559/2012/EU
végrehajtási rendelete[10]
a hatályban lévő intézkedések módosítása nélkül megszüntetett. A Bizottság
a 2000/745/EK határozattal[11]
elfogadta három indiai exportáló gyártó minimum importár meghatározására
vonatkozó kötelezettségvállalási felajánlását.
(2)       Ezek a kiegyenlítő
intézkedések mértékvámot jelentenek. A vámtétel tonnánként 0 EUR és 106,5 EUR
között van az egyénileg megnevezett indiai gyártók esetében, míg a más
gyártóktól származó behozatalra vonatkozó maradványvámtétel tonnánként 69,4
EUR.
2.           Meglévő dömpingellenes
intézkedések
(3)       A 2604/2000/EK rendelettel[12] a Tanács végleges
dömpingellenes vámot vetett ki a többek között Indiából származó PET
behozatalára. Hatályvesztési felülvizsgálatot követően a Tanács 192/2007/EK rendeletével[13] további öt éves
időtartamra vetett ki a PET behozatalára végleges dömpingellenes vámot.
3.           Hatályvesztési felülvizsgálat
iránti kérelem
(4)       A hatályos végleges
kiegyenlítő intézkedések közelgő lejáratáról szóló értesítés[14] közzétételét követően a
Bizottság 2011. november 25-én kapott egy kérelmet, hogy az alaprendelet 18.
cikkének megfelelően indítson felülvizsgálatot az intézkedésekkel
kapcsolatban (a továbbiakban: hatályvesztési felülvizsgálat). A kérelmet a
Committee of Polyethylene Terephthalate Manufacturers in Europe (az európai
polietilén-tereftalát-gyártók bizottsága, a továbbiakban: a kérelmező)
nyújtotta be, a polietilén-tereftalát uniós termelésének közel 95 %-át
képviselő termelők nevében.
(5)       A kérelem alapja az volt,
hogy az intézkedések lejárta valószínűleg a támogatás folytatódását vagy
megismétlődését eredményezné, és így kárt okozna az uniós gazdasági
ágazatnak.
(6)       A hatályvesztési
felülvizsgálat megindítását megelőzően és az alaprendelet 22. cikke (1)
bekezdésének és 10. cikke (7) bekezdésének megfelelően a Bizottság
értesítette az indiai kormányt arról, hogy megfelelően dokumentált
felülvizsgálati kérelmet kapott, és konzultációra hívta azzal a céllal, hogy a
felülvizsgálati kérelem tartalma tekintetében tisztázzák a helyzetet, és
kölcsönösen elfogadható megoldást találjanak. Azonban a konzultációs
felkéréssel kapcsolatban a Bizottság nem kapott választ az indiai kormánytól.
4.           A hatályvesztési
felülvizsgálat megindítása
(7)       Miután a Bizottság a
tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően megállapította,
hogy elegendő bizonyíték áll rendelkezésre a hatályvesztési felülvizsgálat
megindításához, 2012. február 24-én az Európai Unió Hivatalos Lapjában
közzétett értesítéssel[15]
(a továbbiakban: az eljárás megindításáról szóló értesítés) bejelentette az
alaprendelet 18. cikke szerinti hatályvesztési felülvizsgálat megindítását.
5.           Párhuzamos vizsgálatok
(8)       2012. február 24-én a
Bizottság az 1225/2009/EK rendelet 11. cikkének (2) bekezdése alapján
felülvizsgálatot indított az Indiából, Indonéziából, Malajziából, Tajvanból és
Thaiföldről származó PET behozatalára vonatkozó hatályos dömpingellenes
intézkedésekkel kapcsolatban is[16].
6.           A vizsgálat
6.1.        Felülvizsgálati időszak
és figyelembe vett időszak
(9)       A támogatás folytatódásának
vagy megismétlődésének a valószínűségére vonatkozó vizsgálat a 2011.
január 1-jétől 2011. december 31-ig tartó időszakra terjedt ki (a
továbbiakban: felülvizsgálati időszak). A kár folytatódása vagy megismétlődése
valószínűségének értékelése szempontjából jelentőséggel bíró
tendenciák vizsgálata a 2008. január 1-jétől a vizsgálati időszak
végéig terjedő időszakra (a továbbiakban: figyelembe vett
időszak) terjedt ki.
6.2.        A vizsgálatban érintett felek
(10)     A hatályvesztési
felülvizsgálat megindításáról a Bizottság hivatalosan tájékoztatta a
kérelmezőt, az érintett ország exportáló gyártóit, az importőröket,
azokat a felhasználókat, akikről ismert, hogy érintettek, valamint az
érintett ország képviselőit.
(11)     Az érdekeltek lehetőséget
kaptak arra, hogy az eljárás megindításáról szóló értesítésben megállapított
határidőn belül írásban ismertessék álláspontjukat és szóbeli
meghallgatást kérjenek. A Bizottság minden olyan érdekelt fél számára lehetővé
tette a meghallgatást, aki kérelmezte, és aki ismertette azokat a különleges
okokat, amelyek meghallgatását indokolják.
(12)     Figyelembe
véve az indiai exportáló gyártók, valamint az uniós gyártók és importőrök
nagy számát, megfelelőnek ítélték, hogy az alaprendelet 27. cikkével
összhangban megvizsgálják a mintavétel lehetőségét. A Bizottság – annak
érdekében, hogy eldönthesse, szükséges-e a mintavétel, és ha igen,
kiválaszthassa a mintát – felkérte az exportáló gyártókat és a független
importőröket, hogy a felülvizsgálat megindítását követő 15 napon
belül jelentkezzenek, és bocsássák rendelkezésére az eljárás megindításáról
szóló értesítésben kért információkat.
(13)     Hét exportáló gyártó
jelentkezett a mintavételi eljárásban, amelyek jelezték együttműködési
szándékukat a felülvizsgálatban. Ezen az alapon három exportáló gyártóból álló
mintát választottak ki az Unióba irányuló export mennyisége alapján. E mintával
kapcsolatban sem a mintába bekerült gyártók, sem a mintába be nem került
gyártók, sem az illetékes indiai hatóságok nem éltek kifogással.
(14)     A mintába bekerült három
exportáló gyártónak kitöltendő kérdőíveket küldtek, és azokra
mindhárom válaszolt. Ugyanakkor a mintába bekerült egyik indiai gyártó
kérdőívre adott válaszából kiderült, hogy csak jelentéktelen mennyiségben
exportálta az érintett terméket a felülvizsgálati időszak során, és így az
nem volt releváns e vállalat támogatása mértékének kiszámításánál. A két
fennmaradó exportáló gyártónál, amelyek együttesen az Indiából az Unióba
irányuló import mennyiségének 99 %-át képviselték a vizsgálati időszak
során, ellenőrző látogatásokra került sor.
(15)     Az alapvető tények és
szempontok ismertetését (a továbbiakban: ismertetés) követően egy indiai
együttműködő gyártó támogatási kulcs kiszámítását kérte. E
tekintetben újból megerősítést nyert, hogy az e vállalattól származó
export jelentéktelen volt, és ebből következően nem volt hatása a
támogatás folytatódása vagy megismétlődése valószínűségének
megállapítására a jelen hatályvesztési felülvizsgálat során. Ezért ezt a kérést
a Bizottság elutasította.
(16)     Az eljárás megindításáról
szóló értesítésben a Bizottság bejelentette, hogy ideiglenesen kiválasztott egy
uniós gyártókból álló mintát. A minta a vizsgálat megkezdése előtt ismert
tizenhárom uniós gyártó közül négy vállalatból állt, amelyeket az uniós gyártás
és értékesítés azon legnagyobb reprezentatív mennyisége alapján választottak
ki, amely a rendelkezésre álló idő alatt ésszerűen megvizsgálható. A
minta a felülvizsgálati időszak alatti teljes becsült uniós gyártás és
értékesítés több mint 50 %-át képviselte. A Bizottság felkérte az érdekelt
feleket, hogy tekintsenek bele az aktába, és az eljárás megindításáról szóló
értesítés közzétételétől számított 15 napon belül jelezzék, hogy
megfelelőnek találják-e a választást. A Bizottság minden olyan érdekelt
fél számára lehetővé tette a meghallgatást, aki kérelmezte, és aki
ismertette azokat a különleges okokat, amelyek meghallgatását indokolják.
(17)     Egyes érdekelt felek
kifogásolták az uniós gyártókat érintő mintavételt. Állításuk szerint: i.
a Bizottságnak nem kellett volna mintavételt alkalmaznia, különösen, mivel a
korábbi vizsgálat során sem alkalmaztak mintavételt; ii. a minta
kiválasztásánál használt módszert vitattak, mivel „összekever három
különböző lépést”, mégpedig az aktuális helyzet megállapítását, az uniós
gazdasági ágazat meghatározását és a mintavételi eljárást; iii. az ideiglenes
mintát helytelen és hiányos információk alapján állították össze; iv. a
kiválasztott ideiglenes minta nem reprezentatív, mivel külön személyek
szerepelnek benne, nem pedig csoportok; azt is előadták, hogy csökkenti a
minta reprezentativitását az olyan vállalatok szerepeltetése, amelyeket
nemrégiben elidegenítettek, vagy egy másik esetben, amely kapcsolódó
értékesítéssel rendelkezik.
(18)     A felek által hivatkozott
érvekkel kapcsolatban a következőket kell rögzíteni:
–              
Az uniós gyártók mintájának használatára vonatkozó
döntést minden vizsgálat esetében függetlenül hozzák meg, az egyes ügyek egyedi
körülményeitől függően, és az alaprendelet 22. cikkének (6) bekezdése
nem vonatkozik az ilyen minták kár meghatározása céljából történő
felhasználására hatályvesztési felülvizsgálat keretében. A korábbi
vizsgálatoktól eltérően, amikor megvalósítható volt valamennyi
jelentkező és együttműködő gyártó vizsgálata, a jelen felülvizsgálat
során a Bizottság úgy ítélte meg, hogy nagy számukra tekintettel a
rendelkezésre álló idő alatt ésszerűen nem lehet megvizsgálni minden
uniós gyártót, és így a 27. cikk feltételei teljesültek.
–              
A Bizottság nem „keverte össze” az aktuális helyzet
megállapítását, az uniós gazdasági ágazat meghatározását és az ideiglenes minta
kiválasztását, mivel e lépések egymástól függetlenek maradtak, és
mindegyikről külön döntés születetett. Nem bizonyították, hogy az aktuális
helyzet megállapítása során az uniós gyártók által szolgáltatott gyártási és
értékesítési adatok felhasználása milyen mértékben érintette a minta
reprezentativitását.
–              
A mintát a kiválasztás időpontjában
rendelkezésre álló információk alapján alakították ki, az alaprendelet 27.
cikkének megfelelően. A minta reprezentativitását a felek által a konkrét
vállalati adatok kapcsán megfogalmazott észrevételek alapján felülvizsgálták.
Egyik észrevétel sem bizonyult megalapozottnak.
–              
Az alaprendelet 27. cikkében foglaltaknak
megfelelően a mintát úgy állították össze, hogy a gyártás és értékesítés
azon legnagyobb reprezentatív mennyiségét képviselje, amely a rendelkezésre
álló idő alatt ésszerűen megvizsgálható. A nagyobb csoportokhoz
tartozó olyan jogi személyeket, amelyekről megállapították, hogy más leányvállalatoktól
függetlenül működnek, az uniós gazdasági ágazat képviselőinek
tekintették, és ezért nem volt szükség arra, hogy az egész csoportot egységesen
vizsgálják. Ugyanakkor a vállalatokat gazdasági egységként vették fel a
mintába, ezzel biztosítva, hogy a releváns adatokat ellenőrizni lehessen.
Emellett az elidegenítések, és a kapcsolódó értékesítések fennállása részét
képezte az ágazat jellemzőinek a figyelembe vett időszak során, és
így e körülmények egyike sem volt olyannak tekinthető, amely csökkenti a
minta reprezentativitását.
(19)     Az ismertetést követően a
felek fenntartották a fent hivatkozott érveket, amelyekre a Bizottság már
kitért.
(20)     Az eljárás megindításáról
szóló értesítés független importőrökre vonatkozó mintavételt irányozott
elő. A megkeresett huszonnégy független importőr egyike sem
működött együtt a jelen vizsgálatban.
(21)     Mind az öt ismert
nyersanyag-szállítót megkeresték az eljárás megindításakor, és elküldték nekik
a vonatkozó kérdőívet. Két szállító jelentkezett és válaszolt a
kérdőívekre.
(22)     Valamennyi ismert felhasználót
és felhasználói szervezetet megkeresték az eljárás megindításakor. Tizenhét
felhasználó adott választ a kérdőívre. 16 tagállamból húsz felhasználói
szervezet jelentkezett és adott észrevételt.
7.           A kapott információ
ellenőrzése
(23)     A Bizottság megkeresett és
ellenőrzött minden olyan információt, amelyet szükségesnek vélt annak
megállapításához, hogy valószínű-e a támogatás folytatódása vagy
megismétlődése, és az uniós érdek ebből adódó kára.
Ellenőrző látogatásokra került sor az indiai kormány irodáiban
Delhiben, valamint a következő érintett vállalatok telephelyein:
a)       Exportáló gyártók
–              
Dhunseri Petrochem and Tea Limited, Kalkutta,
India;
–              
Reliance Industries Limited, Navi Mumbai, India;
b)      Uniós gyártók
–              
Indorama Polymers Europe, UAB, Hollandia;
–              
Equipolymers, Olaszország, Németország;
–              
Neo Group, UAB, Litvánia;
–              
Novapet SA, Spanyolország;
c)       Uniós felhasználók
–              
Coca Cola Europe, Belgium;
–              
Nestle Waters France, Franciaország.
B. AZ ÉRINTETT TERMÉK ÉS A HASONLÓ TERMÉK
1.           Érintett termék
(24)     Az e
vizsgálatban érintett termék megegyezik az eredeti vizsgálat érintett
termékével, azaz az Indiából származó, az ISO 1628-5 szabvány szerinti, 78 ml/g
vagy magasabb viszkozitási együtthatóval rendelkező PET. A termék jelenleg
a 3907 60 20 KN-kód alá tartozik.
2.           Hasonló termék
(25)     Az eredeti vizsgálathoz és a
felülvizsgálatokhoz hasonlóan megállapítást nyert, hogy az érintett termék,
nevezetesen az érintett országban előállított és az ottani hazai piacon
értékesített PET és az uniós gyártók által előállított és értékesített PET
ugyanazokkal az alapvető fizikai és kémiai tulajdonságokkal rendelkezik és
ugyanazokra a célokra használható. Ezért a Bizottság ezeket az alaprendelet 2.
cikkének c) pontja értelmében hasonló termékeknek tekinti.
C. A TÁMOGATÁS FOLYTATÓDÁSÁNAK VAGY
MEGISMÉTLŐDÉSÉNEK VALÓSZÍNŰSÉGE
1.           Bevezetés
(26)     A felülvizsgálati kérelemben
szereplő információk és a Bizottság kérdőíveire adott válaszok
alapján a következő rendszereket vizsgálták meg, amelyek állítólag
támogatást foglaltak magukban.
Országos rendszerek
a)      Vámjogosultsági
betétkönyvi rendszer (Duty Entitlement Passbook Scheme, DEPBS)
b)      Vámvisszatérítési rendszer (Duty Drawback
Scheme, DDS)
c)      Piacra összpontosító rendszer (Focus
Market Scheme, FMS)
d)      Termékre összpontosító rendszer (Focus
Product Scheme, FPS);
e)      Jogosultak kedvezmény-utalványa (Status
Holder Incentive Scrip, SHIS)
f)       Előzetes engedélyezési rendszer
(Advance Authorisation Scheme, AAS)
g)      Beruházási javak exportösztönzési
rendszere (Export Promotion Capital Goods Scheme, EPCGS)
h)      Különleges gazdasági
övezetek/exportorientált egységek (Special economic zones/export oriented
units, SEZ/EOU);
i)       Exporthitelrendszer (Export Credit
Scheme, ECS)
j)       Jövedelemadó-mentességi rendszer (Income
Tax Exemption Scheme, ITES) 
Regionális rendszerek
k)      Nyugat-bengáli ösztönzési rendszer (West
Bengal Incentive Scheme, WBIS)
l)       Gudzsarát állam kormányának
tőkebefektetés-ösztönző rendszere (Capital investment incentive
scheme of the Government of Gujarat, CIIS)
m)     Gudzsaráti értékesítési adókedvezmény
rendszer (Gujarat sales tax incentive scheme, GSTIS)
n)      Gudzsaráti villamosenergia-adó mentességi
rendszer (Gujarat electricity duty exemption scheme, GEDES)
o)      A maharashtrai kormány
ösztönzőcsomag-rendszere (Package Scheme of Incentives, PSI)
(27)     A fenti a) és c)–h) pontban
megjelölt rendszerek az 1992-es (1992. évi 22. számú) külkereskedelmi
(fejlesztési és szabályozási) törvényen alapulnak, amely 1992. augusztus 7-én
lépett hatályba (a továbbiakban: külkereskedelmi törvény). A külkereskedelmi
törvény feljogosítja India kormányát arra, hogy az export- és importpolitikára
vonatkozóan értesítéseket bocsásson ki. Ezek összefoglalása a „Foreign Trade
Policy” (külkereskedelem-politika) dokumentumokban található, amelyeket a
Kereskedelmi Minisztérium ötévente ad ki és rendszeresen frissít. A
felülvizsgálati időszakot tekintve a releváns Foreign Trade Policy
dokumentum a „Foreign Trade Policy 2009-2014” (a továbbiakban: FTP 09-14). Az
indiai kormány ezenfelül az „FTP 09-14” dokumentumra irányadó eljárásokat is
lefekteti egy „Handbook of Procedures, Volume I” (eljárási kézikönyv, I. kötet)
című dokumentumban (a továbbiakban: HOP I 09-14). Az eljárási kézikönyvet
szintén rendszeresen frissítik.
(28)     A fenti b) pontban megjelölt
rendszer a Customs Act of 1962 (a vámokról szóló 1962. évi törvény) 75.
szakaszán, a Central Excise Act of 1944 (a központi fogyasztási adókról szóló 1944.
évi törvény) 37. szakaszán, a Financial Act of 1994 (a pénzügyekről szóló 1994.
évi törvény) 93A. és 94. szakaszán, valamint a Customs, Central Excise Duties
and Service Tax Drawback Rules of 1995 (a vámok, központi fogyasztási adók és
szolgáltatási adók visszatérítéséről szóló 1995. évi szabályok)
rendelkezésein alapul. A visszatérítésre vonatkozó szabályokat rendszeresen
közzéteszik; a felülvizsgálati időszakra alkalmazandó ilyen szabályokat az
All Industry Rates (AIR) of Duty Drawback 2011-12 (a vámvisszatérítések
valamennyi gazdasági ágazatra vonatkozó mértékei 2011-12) voltak, amelyet a 2011.
szeptember 22-i 68 / 2011- Customs (N.T.) számú értesítéssel tettek közzé. A
vámvisszatérítési rendszerre az FTP 2009-2014 4. fejezetében vámenyhítési
rendszerként is hivatkoznak.
(29)     A fenti i) pontban megjelölt
rendszer alapja a Banking Regulation Act 1949 (a banki szabályozásról szóló 1949.
évi törvény) 21. és 35A. szakasza, amelyek értelmében az Indiai Központi
Jegybank az exporthitelek tekintetében utasításokat adhat a kereskedelmi
bankoknak.
(30)     A fenti j) pontban
szereplő rendszer alapja az Income Tax Act of 1961 (a jövedelemadóról
szóló 1961. évi törvény) amelyet az évente kibocsátott pénzügyi törvény
módosít.
(31)     A fenti k) pont szerinti
rendszert Nyugat-Bengália kormánya kezeli, és a nyugat-bengáli kormány
Kereskedelmi és Ipari Igazgatósága hozta létre 1999. június 22-i 580-CI/H sz.
értesítésével, amelynek helyébe a 2004. március 24-i 134-CI/O/Incentive/17/03/I
sz. értesítés lépett.
(32)     A fenti l) pont szerinti
rendszert Gudzsarát állam kormánya kezeli, és a gudzsaráti iparösztönző
politikán alapul.
(33)     A fenti m) pont szerinti
rendszert Gudzsarát állam kormánya kezeli, és a gudzsaráti iparösztönző
politikán alapul.
(34)     A fenti n) pont szerinti
rendszer a Bombay Electricity Duty Act of 1958‑on (Mumbai
villamosenergia-adóról szóló 1958. évi törvénye) alapul.
(35)     A fenti o) pont szerinti
rendszert Maharashtra állam irányítja, és a rendszer Maharashtra kormányának
Ipari, Energiaügyi és Munkaügyi Igazgatósága által elfogadott határozatokon
alapul.
(36)     A vizsgálat kimutatta, hogy a
felülvizsgálati időszak során az érintett termék vonatkozásában az alábbi
rendszerek nyújtottak előnyöket a mintába bekerült exportáló gyártók
számára:
Országos rendszer
a)      Vámjogosultsági betétkönyvi rendszer
(Duty Entitlement Passbook Scheme, DEPBS)
b)      Vámvisszatérítési rendszer (Duty Drawback
Scheme, DDS)
c)      Piacra összpontosító rendszer (Focus
Market Scheme, FMS)
d)      Jogosultak kedvezmény-utalványa (Status
Holder Incentive Scrip, SHIS)
e)      Előzetes engedélyezési rendszer
(Advance Authorisation Scheme, AAS)
Regionális rendszerek
·              
Nyugat-bengáli ösztönzési rendszer (West Bengal
Incentive Scheme, WBIS)
2.           Vámjogosultsági betétkönyvi
rendszer (Duty Entitlement Passbook Scheme, DEPBS)
a)      Jogalap
(37)     A DEPBS részletes leírása az
FTP 09-14 4.3. fejezetében, valamint a HOP I 09-14 4. fejezetében található.
b)      Támogathatóság
(38)     A rendszer igénybevételére
minden gyártó-exportőr és kereskedő-exportőr jogosult.
c)      Gyakorlati végrehajtás
(39)     Az exportőr igényelhet
DEPBS-hiteleket, amelyeket a rendszer keretében exportált termékek értékének
százalékában határoznak meg. Az indiai hatóságok a legtöbb termékre – többek
között az érintett termékre vonatkozóan is – megállapítottak ilyen
DEPBS-szinteket. Ezeket a Standard Input Output Norms (standard input-output
normák, a továbbiakban: SION) alapján állapítják meg, figyelembe véve az exportált
termékek feltételezett importtartalmát és a vámteher hatását az ilyen
feltételezett importra, függetlenül attól, hogy ténylegesen megfizették-e a
behozatali vámokat. A DEPBS-szint az érintett termék esetében a jelenlegi
vizsgálat felülvizsgálati időszaka során 8 % volt, 58 INR/kg
értékhatárral.
(40)     Ahhoz, hogy jogosult legyen a
rendszerben nyújtható támogatásra, a vállalatnak exportálnia kell. Az
exporttranzakció időpontjában az exportőrnek nyilatkoznia kell az
indiai hatóságoknak arról, hogy az export a DEPBS keretében történik. Az áru
exportálása érdekében az indiai vámhatóság – a feladási eljárás során – kiállít
egy exportfuvarszámlát. Ez a dokumentum feltünteti többek között az adott
exporttranzakcióra nyújtandó DEPBS-hitel összegét is. Ekkor az exportőr
már tudja, hogy milyen kedvezményben fog részesülni. Amint a vámhatóságok
kiállították az exportfuvarszámlát, az indiai kormánynak megszűnik azon
joga, hogy mérlegelje, nyújtható-e DEPBS-hitel. A kedvezmény kiszámításához
releváns DEPBS-szint az lesz, amelyet az exportnyilatkozat megtételének
időpontjában alkalmaztak.
(41)     Megállapítást nyert, hogy az
indiai számviteli standardok szerint a DEPBS-hitelek az exportkötelezettség
teljesítésekor a kereskedelmi számlákban eredményszemléleti alapon bevételként
is elszámolhatók. Az ilyen hitelek felhasználhatók vámkifizetésre bármely,
későbbiekben importált termék vonatkozásában, kivéve a beruházási javakat
és az importkorlátozás alatt álló termékeket. Az ilyen hitelek ellenében
behozott áru a belföldi piacon (forgalmi adó megfizetése mellett)
értékesíthető vagy másként felhasználható. A DEPBS-hitelek szabadon
átruházhatók, és a kibocsátásuk napjától számított 24 hónapig érvényesek.
(42)     A DEPBS-hitelek iránti
kérelmeket elektronikusan kell benyújtani, és azok korlátlan exporttranzakcióra
vonatkozhatnak. A kérelmek benyújtásának határideje az exportálást követő
három hónap, azonban, amint azt a HOP I 09-14 9.3. bekezdése világosan
meghatározza, a benyújtási határidő lejárta után beérkezett kérelmek
csekély (a jogosultság 10 %-ának megfelelő) pénzbüntetés kivetésével
bármikor elbírálhatók.
(43)     Megállapították, hogy a
mintába bekerült mindkét vállalat használta ezt a rendszert a felülvizsgálati
időszak első három negyedévében.
(d)     A DEPBS-re vonatkozó következtetés
(44)     Az DEPBS az alaprendelet 3. cikke
(1) bekezdése a) pontjának ii. alpontja és 3. cikkének (2) bekezdése
értelmében támogatást nyújt. A DEPBS-hitel az indiai kormány pénzügyi
hozzájárulása, mivel a hitelt végeredményben behozatali vámok kiegyenlítésére
veszik igénybe, ezzel csökkentve az indiai kormány egyébként esedékes
vámbevételét. Emellett a DEPBS-hitel gazdasági előnyhöz juttatja az
exportőrt, mivel javítja likviditását.
(45)     Ezen túlmenően a DEPBS
jogilag egyértelműen az exportteljesítmény függvénye, és így az
alaprendelet 4. cikke (4) bekezdése első albekezdésének
a) pontja alapján egyedi és kiegyenlíthető támogatásnak
tekintendő.
(46)     Az alaprendelet 3. cikke (1)
bekezdése a) pontjának ii. alpontja értelmében a rendszer nem
minősíthető megengedhető vámkedvezményrendszernek vagy
helyettesítő vámkedvezményrendszernek. A rendszer nem felel meg az
alaprendelet I. melléklete i) pontjában, II. mellékletében (a
vámkedvezmény meghatározása és szabályai), valamint III. mellékletében (a
helyettesítő vámkedvezmény meghatározása és szabályai) megállapított
szigorú szabályoknak. Az exportőrt semmi sem kötelezi a vámmentesen
importált árunak a gyártási folyamatban való tényleges felhasználására, és a
hitel összegét nem a ténylegesen felhasznált alapanyagokhoz viszonyítva
számítják ki. Ezenfelül nem létezik rendszer vagy eljárás annak igazolására,
hogy mely alapanyagokat használták fel az exportált termék gyártása során,
illetve hogy az alaprendelet I. mellékletének i) pontja, valamint II. és III.
mellékletei értelmében történt-e importvám-túlfizetés. Végül az exportőr
attól függetlenül jogosult a DEPBS-ből származó előnyök
igénybevételére, hogy egyáltalán importál-e alapanyagot. Az előnyök
igénybevételéhez elegendő, ha az exportőr egyszerűen árut
exportál, anélkül hogy igazolnia kellene azt, hogy az alapanyagok importból
származnak. Így még azok az exportőrök is jogosultak a DEPBS-ből
származó előnyök igénybevételére, akik minden alapanyagukat helyben
szerzik be, és egyáltalán nem importálnak alapanyagként felhasználható árukat.
e)      A DEPBS megszüntetése és áttérés a DDS-re
(47)     A 2011.
június 17-i 54 (RE-2010)/2009–2014 sz. nyilvános értesítéssel a DEPBS-t utolsó
alkalommal hosszabbították meg három hónappal, amely 2011. szeptember 30-ig
tolta ki alkalmazhatóságát. Mivel ezt követően nem jelentettek be további
meghosszabbítást, a DEPBS-t ténylegesen visszavonták 2011. szeptember 30-tól
kezdődően. Ezért meg kellett vizsgálni, hogy az alaprendelet 15.
cikke (1) bekezdésére tekintettel lehet‑e intézkedéseket alkalmazni.
(48)     Az indiai kormány kifejtette a Bizottságnak, hogy a DEPBS‑rendszer
visszavonása után a vállalatok az FTP 09-14 4. fejezetében meghatározott másik
vámmentesítési/visszatérítési rendszert választhatnak, például az előzetes
engedélyezési rendszert (Advance Authorisation Scheme, AAS) vagy a
vámvisszatérítési rendszert (Duty Drawback Scheme, DDS).
(49)     A
vizsgálat során kiderült, hogy a mintába bekerült mindkét vállalat a DEPBS
visszavonása után azonnal elkezdte alkalmazni a DDS-t. Meg kell jegyezni, hogy
a DDS-t 1995-ben vezették be, és az a DEPBS-szel együtt létezett a
felülvizsgálati időszak első három negyedévében, illetve a
felülvizsgálati időszakot megelőző több évben. A DDS-t
ugyanakkor nem lehetett a DEPBS-szel egyidejűleg igénybe venni ugyanazon
exportokra. A felülvizsgálati időszak első három negyedéve során a
DDS-szint 2,2 %-ot ért el, 1,5 INR/kg értékhatárral, ezzel kevésbé
előnyössé és kevésbé vonzóvá téve a DDS-t, mint a DEPBS-t. Meg kell
jegyezni, hogy az indiai kormány lépéseket tett annak érdekében, hogy simává
tegye az átmenetet a DEPBS-ből a DDS-be, ahogy azt a 2011. szeptember 22-i
42 /2011-Customs (vám) körlevél is bizonyítja. E körlevélben kifejtik, hogy
„ebben az évben a [vám] visszatérítési rendszer olyan elemeket tartalmaz,
amelyek eddig a DEPB[S]-rendszer részét képezték”. Ugyanezen körlevél
megállapítja, hogy a DEPBS keretében működő ágazatokat illetően
az „a döntés született, hogy zökkenőmentes átmenetet biztosítanak az ezen
ágazatokban szereplő tételeknek, miközben integrálják azokat a
visszatérítési rendszerbe. Átmeneti intézkedésként, e tételek DEPB[S] mértéke
enyhén, a legtöbb tétel esetében 1–3 %-os mértékben csökkenni fog.” Másként
fogalmazva, a körlevél azt tartalmazza, hogy a vámvisszatérítés hatályos
mértékeit 2011. október 1‑jei hatállyal úgy határozzák meg, hogy hasonló
előnyt nyújtsanak, mint a visszavont DEPBS.
(50)     A 2011. október 1‑jétől
az érintett termékre alkalmazandó DDS-mértékeket a FOB-paritáson számított
érték 2,2 %-áról annak 5,5 %-ára emelték, a kapcsolódó értékhatár
pedig 1,5 INR/KG-ról 5,5 INR/kg-ra nőtt. Ez az új mérték hasonló
mértékű támogatást jelentett, mint amilyet a DEPBS biztosított 2011.
szeptember 30-ig, 8 % és 58 INR/kg értékhatár mellett. A felülvizsgálati
időszak során alkalmazott PET‑áraktól függően a
DEPBS-értékhatár általában alkalmazható volt, ami 4,64 INR/kg vagy 5,8 %
elméleti kedvezményt jelentett. A DDS esetben az értékhatár nem volt
alkalmazható, így az elméleti kedvezmény 5,5 % volt.
(51)     A vizsgálat megerősítette
az előző preambulumbekezdésben szereplő érvelést. A mintába
bekerült vállalatok által kapott átlagos éves támogatási kulcs a DEPB és a DDS
tekintetében 5,5 % illetve 6 % volt.
(52)     A két rendszer
összehasonlítása is azt mutatja, hogy végrehajtásuk számos jellemzője
azonos.
(53)     A fenti (47) és (48)–(51) preambulumbekezdések
bizonyítják, hogy annak ellenére, hogy a DEPBS‑rendszert visszavonták, az
annak alapját képező előnyöket megszakítás nélkül tovább
biztosították, szinte azonos szinten, ezáltal biztosítva zökkenőmentes
átmenetet a vámvisszatérítési rendszerre. Ezért megállapítást nyert, hogy a
támogatásokat a 15. cikk (1) bekezdése értelmében nem vonták vissza, valamint,
hogy a DEPBS kiegyenlíthető.
(54)     Az alapvető tények és
szempontok ismertetését követően egy exportáló gyártó úgy érvelt, hogy a
DEPBS-t hatályon kívül helyezték, és így azt nem kell kiegyenlíteni. Erre
válaszolva meg kell jegyezni, ahogy azt már a fenti (47) preambulumbekezdésben
is kifejtettük, hogy a DEPBS 2012. szeptember 30-án megszűnt. Ugyanakkor a
támogatás folytatódott, és az exportőrök a DEPBS alternatívájaként például
DDS-t vagy AAS-t kérhettek, és azok alapján kedvezményben részesülhettek.
Ebből kifolyólag ezt az érvet a Bizottság elutasította.
f)       A támogatás összegének kiszámítása
(55)     Az alaprendelet 3. cikkének (2)
bekezdése és 5. cikke szerint a kiegyenlíthető támogatások összegét a
kedvezményezettnek nyújtott és a felülvizsgálati időszak alatt
megállapított gazdasági előny mértékének megfelelően számították ki.
Erre vonatkozóan ezt úgy tekintették, hogy a gazdasági előnyben a kedvezményezett
abban az időpontban részesült, amikor az e rendszer szerinti
exporttranzakció megtörtént. Jelenleg az indiai kormánynak le kell mondania a
vámilletékek beszedéséről, ami az alaprendelet 3. cikke (1) bekezdése a)
pontjának ii. alpontja értelmében pénzügyi hozzájárulásnak minősül. Amint
a vámhatóságok kiállítják az exportfuvarszámlát, amelyen egyebek között a
szóban forgó exportügylethez nyújtandó DEPBS-hitel összege is szerepel, az
indiai kormány már nem rendelkezhet a támogatás odaítéléséről. A fentiek
fényében indokoltnak tekinthető a DEPBS keretében biztosított
előnyöket úgy értékelni, mint a rendszer keretében a felülvizsgálati
időszakban megvalósuló valamennyi exporttranzakcióra megkapott hitelek
összegét.
(56)     Indokolt kérésre az alaprendelet
7. cikke (1) bekezdésének a) pontja alapján a támogatás
összegének mint számlálónak a kiszámításakor a hitelekből levonták a
támogatás megszerzése érdekében szükségszerűen felmerült költségeket. Az
alaprendelet 7. cikkének (2) bekezdésének megfelelően e támogatási
összegeket az érintett termék felülvizsgálati időszak alatti teljes
exportforgalmára vetítették ki (megfelelő nevező), mivel a támogatás
az exportteljesítmény függvénye, és azt nem a gyártott, előállított,
exportált vagy szállított mennyiségek alapján nyújtották.
(57)     A fentiek alapján az e
rendszer tekintetében a mintába bekerült vállalatok vonatkozásában
megállapított támogatások mértéke 3,78 % és 4,42 %.
3.           Vámvisszatérítési rendszer
(Duty Drawback Scheme, DDS)
a)      Jogalap
(58)     A DDS részletes leírását a
későbbi értesítésekkel módosított Custom & Central Excise Duties
Drawback Rules, 1995 (a vámok és központi fogyasztási adók
visszatérítéséről szóló 1995. évi szabályok) tartalmazzák.
b)      Támogathatóság
(59)     A rendszer igénybevételére
minden gyártó-exportőr és kereskedő-exportőr jogosult.
c)      Gyakorlati végrehajtás
(60)     A jogosult exportőr
kérelmezhet visszatérítést, amelyeket a rendszer keretében exportált termékek
FOB-paritáson számított értékének százalékos arányaként számítanak ki. Az
indiai kormány számos termék vonatkozásában meghatározta a visszatérítés
mértékét, beleértve az érintett terméket is. E mértékeket a termék gyártása
során alapanyagként felhasznált anyagok átlagos mennyisége vagy értéke,
valamint az alapanyag után fizetett vámok átlagos összege alapján számítják ki.
Ezek attól függetlenül alkalmazandók, hogy a behozatali vámokat megfizették-e
vagy sem. A DDS-szint az érintett termék esetében a jelenlegi vizsgálat
felülvizsgálati időszaka során a FOB-paritáson számított érték 5,5 %-a
volt, 5,5 INR/kg értékhatárral.
(61)     A rendszer alapján járó
gazdasági előnyökre való jogosultsághoz a vállalatnak exportálnia kell.
Amikor a szállítási adatokat felviszik a vámhatóság szerverére (ICEGATE),
jelzik, hogy az export a DDS hatálya alatt zajlik, és visszavonhatatlanul
rögzítik a DDS‑összeget. Miután a szállító vállalat kitöltötte az
általános exportnyilatkozatot (Export General Manifest, EGM) és a vámhatóság
megfelelő módon összevetette e dokumentumot a szállítási számla adataival,
minden feltételt teljesül a visszatérítési összeg kifizetésének
engedélyezéséhez, akár az exportőr bankszámlájára történő közvetlen
utalással, akár intézvényezés révén.
(62)     Az exportőrnek emellett
bizonyítékot kell benyújtania az exportjövedelem jóváírásáról, a kivitelt
igazoló banki bizonylatok (Bank Realisation Certificate, BRC) révén. E
dokumentumot azután lehet benyújtatni, hogy a visszatérítés összegét
kifizették, ha azonban az exportőr meghatározott határidő belül nem
nyújtja be a BRC-t, a kifizetett összeget vissza kell fizetni az indiai
kormánynak.
(63)     A visszatérítés összege bármilyen
célra felhasználható.
(64)     Megállapítást nyert, hogy az
indiai számviteli standardok szerint a vámvisszatérítés összege az
exportkötelezettség teljesítésekor a kereskedelmi számlákban eredményszemléleti
alapon bevételként is elszámolható.
(65)     Megállapították, hogy a
mintába bekerült vállalatok használták a DDS-t a felülvizsgálati időszak
utolsó negyedévében.
d)      A DDS-szel kapcsolatos következtetés
(66)     A DDS az alaprendelet 3. cikke
(1) bekezdése a) pontjának ii. alpontja és 3. cikkének (2) bekezdése értelmében
támogatást nyújt. A vámvisszatérítés összege az indiai kormánytól származó
pénzügyi hozzájárulás. Emellett a vámvisszatérítés összege gazdasági
előnyt nyújt az exportőrnek, mivel növeli likviditását.
(67)     Ezen túlmenően a DDS
jogilag egyértelműen az exportteljesítmény függvénye, és így az
alaprendelet 4. cikke (4) bekezdése első albekezdésének a) pontja alapján
egyedi és kiegyenlíthető támogatásnak tekintendő.
(68)     Az alaprendelet 3. cikke (1)
bekezdése a) pontjának ii. alpontja értelmében a rendszer nem
minősíthető megengedhető vámkedvezményrendszernek vagy
helyettesítő vámkedvezményrendszernek. A rendszer nem felel meg az
alaprendelet I. melléklete i) pontjában, II. mellékletében (a
vámkedvezmény meghatározása és szabályai), valamint III. mellékletében (a
helyettesítő vámkedvezmény meghatározása és szabályai) megállapított
szigorú szabályoknak.
(69)     Nem áll rendelkezésre olyan
rendszer vagy eljárás, amely megerősítené, hogy a gyártási eljárásban mely
alapanyagokat használták fel az exportált termékhez, illetve annak
megerősítésére, hogy történt-e túlfizetés a behozatali vámok
vonatkozásában az alaprendelet I. melléklete i) pontjának, valamint
II. és III. melléklete értelmében. Végül egy exportőr attól
függetlenül jogosult a DDS-támogatásokra, hogy egyáltalán importál-e
alapanyagot. Az előnyök igénybevételéhez elegendő, ha az
exportőr egyszerűen árut exportál, anélkül hogy igazolnia kellene
azt, hogy az alapanyagok importból származnak. Így még azon exportőrök is
jogosultak a DDS igénybevételére, akik minden alapanyagukat belföldön szerzik
be, és egyáltalán nem importálnak felhasználható nyersanyagot.
(70)     Ezt megerősíti az indiai
kormány 24/2001. sz. körlevele is, amely egyértelműen kimondja, hogy „[a
vámvisszatérítések mértéke] nem függ össze a tényleges alapanyag felhasználás
mintájával, és az adott exportőr által vagy egyedi szállítások
alapanyagainak tényleges érintettségével […]”, továbbá utasítja a regionális
hatóságokat arra, hogy „az eljáró szervnek […] az alapanyagok belföldi vagy importált
jellegét ténylegesen terhelő vámok kapcsán nem kell bizonyítékok
feltüntetését […] előírnia az exportőrök által benyújtott
[visszatérítési igényeknél]”.
(71)     A fentiekben kifejtett indokok
alapján megállapítást nyert, hogy a DDS kiegyenlíthető.
e)      A támogatás összegének kiszámítása
(72)     Az alaprendelet 3. cikkének (2)
bekezdése és 5. cikke szerint a kiegyenlíthető támogatások összegét a
kedvezményezettnek nyújtott és a felülvizsgálati időszak alatt
megállapított gazdasági előny mértékének megfelelően számították ki.
Erre vonatkozóan ezt úgy tekintették, hogy a gazdasági előnyben a
kedvezményezett abban az időpontban részesült, amikor az e rendszer
szerinti exporttranzakció megtörtént. Jelenleg az indiai kormány köteles
megfizetni a visszatérítés összegét, ami az alaprendelet 3. cikke (1) bekezdése
a) pontjának ii. alpontja értelmében pénzügyi hozzájárulásnak
minősül. Amint a vámhatóság kiadja az export-fuvarlevelet – amely többek
között megjelöli az adott exportügyletre nyújtandó vámvisszatérítés összegét –
az indiai kormány rendelkezési joga megszűnik a támogatás megadása felett.
A fentiek fényében indokoltnak tekinthető a DDS keretében biztosított
előnyöket úgy értékelni, mint a rendszer keretében a felülvizsgálati
időszakban megvalósuló valamennyi exporttranzakcióra megkapott
vámvisszatérítések összegét.
(73)     Indokolt kérésre az
alaprendelet 7. cikke (1) bekezdésének a) pontja alapján a
támogatás összegének mint számlálónak a kiszámításakor a hitelekből
levonták a támogatás megszerzése érdekében szükségszerűen felmerült
költségeket. Az alaprendelet 7. cikkének (2) bekezdésének megfelelően
ezeket a támogatási összegeket az érintett termék felülvizsgálati időszak
alatti teljes exportforgalmára vetítették ki (megfelelő nevező),
mivel a támogatás az exportteljesítmény függvénye, és azt nem a gyártott,
előállított, exportált vagy szállított mennyiségek alapján nyújtották.
(74)     A fentiek alapján az e
rendszer tekintetében a mintába bekerült érintett vállalatok vonatkozásában
megállapított támogatások mértéke 1,65 % és 1,32 %.
4.           Piacra összpontosító rendszer
(Focus Market Scheme; FMS)
a)      Jogalap
(75)     Az FMS részletes leírása az
FTP 09-14 3.14. pontjában, valamint a HOP I 09-14 3.8. pontjában található.
b)      Támogathatóság
(76)     A rendszer igénybevételére
minden gyártó-exportőr és kereskedő-exportőr jogosult.
c)      Gyakorlati végrehajtás
(77)     E
rendszer keretében minden terméknek a HOP I 09–14 37C. mellékletének 1.
és 2. táblázatában felsorolt országokba irányuló exportja a FOB-paritáson
számított értékének 3 %-áig vámhitelre jogosult. 2011. április 1‑jétől
minden terméknek a HOP I 09–14 37C. mellékletének 3. táblázatában
(különlegesen fontos piacok, Special Focus Markets) felsorolt országokba
irányuló exportja a FOB-paritáson számított értékének 4 %-áig vámhitelre jogosult.
Bizonyos exporttevékenységeket ez a rendszer kizár, például az importált vagy
átrakodott termékek exportját, az exportnak tekintett műveleteket, a
szolgáltatások exportját, valamint a különleges gazdasági övezetekben
működő egységek, illetve az exportorientált egységek exportforgalmát.
A rendszerből ki vannak továbbá zárva egyes terméktípusok, például a
gyémánt, a nemesfémek, az ércek, a gabonafélék, a cukor és a
kőolajtermékek.
(78)     Az FMS keretében kapott
exporthitelek szabadon átruházhatók, és a megfelelő vámhitel-jogosultsági
bizonylat kiadási időpontjától számított 24 hónapig érvényesek. E hitelek
bármely alapanyag vagy termék későbbi importja alkalmával felhasználhatók
vámok kifizetésére, a beruházási javakat is beleértve.
(79)     A vámhitel-jogosultsági
bizonylatot – a kivitel vagy a javak elszállítása után – az a kikötő
bocsátja ki, ahonnan a kivitelt végezték. Amennyiben a kérelmező a
hatóságoknak minden releváns exportra vonatkozó okirat (pl. exportmegrendelés,
számlák, szállítólevelek, a kivitelt igazoló banki bizonylatok) másolatát be
tudja mutatni, az indiai kormánynak nincs lehetősége felülbírálni a
vámhitelek megadását.
(80)     Megállapítást nyert, hogy a
mintába bekerült vállalatok a felülvizsgálati időszak során használták ezt
a rendszert.
d)      A piacra összpontosító rendszerrel (FMS)
kapcsolatos következtetések
(81)     Az FMS az alaprendelet 3.
cikke (1) bekezdése a) pontjának ii. alpontja és 3. cikkének (2) bekezdése
értelmében támogatást nyújt. Az FMS-vámhitel India kormányának pénzügyi
hozzájárulását jelenti, mivel a hitelt végső soron behozatali vámok
kiegyenlítésére veszik igénybe, ezzel csökkentve India kormányának egyébként
esedékes vámbevételét. Emellett az FMS-vámhitel előnyt nyújt az
exportőrnek, mivel javítja likviditását.
(82)     Ezen túlmenően az FMS
jogilag az exportteljesítménytől függ, és ennélfogva az alaprendelet 4. cikke
(4) bekezdése első albekezdésének a) pontja alapján egyedinek és
kiegyenlíthetőnek tekintendő.
(83)     Az alaprendelet 3. cikke
(1) bekezdése a) pontjának ii. alpontja értelmében a rendszer
nem tekinthető megengedhető vámkedvezményrendszernek vagy
helyettesítő vámkedvezményrendszernek. A rendszer nem felel meg az
alaprendelet I. melléklete i) pontjában, II. mellékletében (a
vámkedvezmény meghatározása és szabályai), valamint III. mellékletében (a
helyettesítő vámkedvezmény meghatározása és szabályai) megállapított
szigorú szabályoknak. Az exportőrt semmi sem kötelezi a vámmentesen
importált árunak a gyártási folyamatban való tényleges felhasználására, és a
hitel összegét nem a ténylegesen felhasznált alapanyagokhoz viszonyítva
számítják ki. Nem áll rendelkezésre olyan rendszer vagy eljárás, amely
megerősítené, hogy a gyártási eljárásban mely alapanyagokat használták fel
az exportált termékhez, illetve annak megerősítésére, hogy történt-e
túlfizetés a behozatali vámok vonatkozásában az alaprendelet I. melléklete
i) pontjának, valamint II. és III. melléklete értelmében. Az
exportőrök jogosultak az FMS szerinti kedvezményekre, függetlenül attól,
hogy importálnak-e alapanyagot vagy sem. Az előnyök igénybevételéhez
elegendő, ha az exportőr egyszerűen árut exportál, anélkül hogy
igazolnia kellene azt, hogy az alapanyagok importból származnak. Így még azon
exportőrök is jogosultak az FMS-támogatás igénybevételére, akik minden
alapanyagukat belföldön szerzik be, és egyáltalán nem importálnak
felhasználható nyersanyagot. Ezen túlmenően az exportőr az
FMS-vámhitelt beruházási javak behozatalára is felhasználhatja, noha ez
utóbbiak nem tartoznak a megengedhető vámkedvezményrendszerek hatálya alá,
amint az alaprendelet I. mellékletének i) pontja meghatározza, mivel
nem használják el őket az exportált termékek előállítása során.
e)      A támogatás összegének kiszámítása
(84)     A kiegyenlíthető
támogatások összegének kiszámítása a kedvezményezettnek juttatott gazdasági
előny alapján történt, amelyről megállapítást nyert, hogy a
felülvizsgálati időszakban az együttműködő exportáló gyártó az
eredményszemléleti alapon az exportügylet szakaszában befolyt bevételként
könyvelte el. Az alaprendelet 7. cikke (2) és (3) bekezdésének
megfelelően e támogatási összeget (számláló) a felülvizsgálati
időszak alatti exportforgalomra vetítették ki (megfelelő
nevező), mivel a támogatás az exportteljesítmény függvénye, és azt nem a
gyártott, előállított, exportált vagy szállított mennyiségek alapján
nyújtották.
(85)     Ebben a rendszerben a
felülvizsgálati időszak alatt a mintába bekerült vállalatok tekintetében
megállapított támogatási ráta 0,19 % és 0,87 % volt.
5.           Jogosultak
kedvezmény-utalványa (Status Holder Incentive Scrip, SHIS)
a)      Jogalap
(86)     A SHIS részletes leírása az
FTP 09-14 3.16. fejezetében, valamint a HOP I 09-14 3.10. pontjában található.
A jogosultsági kategóriák részletes leírása az FTP 09-14 3.10.1–3.10.4.
pontjában, valamint a HOP I 09-14 3.1–3.5. pontjában található.
b)      Támogathatóság
(87)     A rendszer keretében nyújtott
támogatásra az ún. jogosultként elismert gyártó-exportőrök, valamint kereskedő-exportőrök
jogosultak.
c)      Gyakorlati végrehajtás
(88)     A jogosulti jogállást
gyártó-exportőrök és exportáló kereskedők szerezhetik meg. Az
aktuális év, illetve több korábbi év exportteljesítménye alapján a
kérelmezőket a következő jogosulti kategóriák valamelyikébe sorolják:
Export House, Star Export House, Trading House, Start Trading House, Premier
Trading House.
(89)     A SHIS
keretében a jogosultak az FTP 09-14 3.16.4. pontjában felsorolt ágazatokban –
vagyis bőr (kivéve bőráruk), textil és juta ágazat, kézműipari
cikkek, ipari ágazat (egyes alágazatok kivételével), műanyagok és vegyi
alapanyagok (beleértve a gyógyszeripari termékeket is) – végzett export
FOB-paritáson számított értékének 1 %-áig vámhitelre jogosult. Az érintett
termék, mivel egy műanyagfajta, a rendszer hatálya alá tartozik.
(90)     A SHIS vámhitelek nem
ruházhatók át, és azokat a rendszer hatálya alá tartozó valamelyik ágazatba
tartozó termék gyártását szolgáló beruházási javak importja után fizetendő
vám megfizetésére kell felhasználni.
(91)     Amennyiben a kérelmező
egy évben nulla összegű EPCG-t vett igénybe, akkor nem jogosult SHIS-re az
ebben az évben teljesített export után.
(92)     A rendszert 2009-ben vezették
be a 2009–2010-ben és 2010–2011-ben végzett exportra, és azt azóta éves alapon
hosszabbítják meg. Az utolsó meghosszabbítást (lásd a 2012. március 9-i 07/2012
– Customs (vám) értesítést) a rendszer érvényességét 2013. március 31-ig
hosszabbította meg.
(93)     Megállapítást nyert, hogy az
indiai számviteli standardok szerint a SHIS-vámhitel az exportkötelezettség
teljesítésekor a kereskedelmi számlákban eredményszemléleti alapon bevételként
is elszámolható.
(94)     A vizsgálat kimutatta, hogy a
felülvizsgálati időszak során a mintába bekerült egyik vállalat használta
ezt a rendszert, míg a mintába bekerült másik vállalat nem volt jogosult, a (90)
preambulumbekezdésben leírt rendelkezés eredményeként:
d)      A SHIS-szel kapcsolatos következtetés
(95)     A SHIS az alaprendelet 3.
cikke (1) bekezdése a) pontjának ii. alpontja és 3. cikkének (2) bekezdése
értelmében támogatást nyújt. A SHIS-vámhitel az indiai kormány pénzügyi
hozzájárulása, mivel a hitelt végeredményben behozatali vámok kiegyenlítésére
veszik igénybe, ezzel csökkentve az indiai kormány egyébként esedékes
vámbevételét. Emellett a SHIS-vámhitel előnyt nyújt az exportőrnek,
mivel javítja likviditását.
(96)     Ezen túlmenően a SHIS
jogilag az exportteljesítménytől függ, és ennélfogva az alaprendelet 4.
cikke (4) bekezdése első albekezdésének a) pontja alapján egyedinek és
kiegyenlíthetőnek tekintendő.
(97)     Az alaprendelet 3. cikke
(1) bekezdése a) pontjának ii. alpontja értelmében a rendszer
nem tekinthető megengedhető engedélyezett vámkedvezményrendszernek
vagy helyettesítő vámkedvezményrendszernek. A rendszer nem felel meg az
alaprendelet I. melléklete i) pontjában, II. mellékletében (a
vámkedvezmény meghatározása és szabályai), valamint III. mellékletében (a
helyettesítő vámkedvezmény meghatározása és szabályai) megállapított
szigorú szabályoknak. A vámhitelt adott esetben olyan beruházási javak
behozatalára is fel lehet használni, amelyek nem tartoznak az alaprendelet I.
mellékletének i) pontja által meghatározott megengedhető vám‑visszatérítések
közé, mivel nem használják el őket az exportált termékek előállítása
során.
e)      A támogatás összegének kiszámítása
(98)     A kiegyenlíthető
támogatások összegének kiszámítása a kedvezményezettnek juttatott gazdasági
előny alapján történt, amelyről megállapítást nyert, hogy a
felülvizsgálati időszakban az együttműködő exportáló gyártó az eredményszemléleti
alapon az exportügylet szakaszában befolyt bevételként könyvelte el. Az
alaprendelet 7. cikke (2) és (3) bekezdésének megfelelően e
támogatási összeget (számláló) a felülvizsgálati időszak alatti
exportforgalomra vetítették ki (megfelelő nevező), mivel a támogatás
az exportteljesítmény függvénye, és azt nem a gyártott, előállított,
exportált vagy szállított mennyiségek alapján nyújtották.
(99)     Ebben a rendszerben a
felülvizsgálati időszak alatt a mintába bekerült, a rendszert igénybe
vevő egyetlen vállalat tekintetében megállapított támogatási ráta mértéke 1
%.
6.           Beruházási javak
exportösztönzési rendszere (Export Promotion Capital Goods Scheme, EPCGS)
a)      Jogalap
(100)   Az EPCGS részletes leírása az
FTP 09-14 5. fejezetében, valamint a HOP I 09-14 5. fejezetében található.
b)      Támogathatóság
(101)   Erre a rendszerre a támogató
gyártókhoz és szolgáltatókhoz „kötött” gyártó-exportőrök és kereskedő-exportőrök
jogosultak.
c)      Gyakorlati végrehajtás
(102)   Exportkötelezettség
vállalásával a vállalat csökkentett vámtétel mellett importálhat (új és
legfeljebb tíz éves használt) beruházási javakat. E célból az indiai kormány –
kérelemre és díjfizetés ellenében – EPCGS-engedélyt állít ki. A rendszer a
keretében importált beruházási javak mindegyikére 3 %-os csökkentett vámtételt
biztosít. Az exportkötelezettség teljesítése érdekében az importált beruházási
javakat bizonyos idő alatt bizonyos mennyiségű exportáru
előállítására kell felhasználni. Az FTP 09-14 szerint az EPCGS keretében a
beruházási javak 0 %-os vámtétellel is importálhatók, ilyen esetben azonban az
exportkötelezettség teljesítésére rendelkezésre álló időszak rövidebb.
(103)   Az EPCGS-engedély jogosultja a
beruházási javakat belföldi forrásból is beszerezheti. Ebben az esetben a
beruházási javak belföldi előállítója igénybe veheti a beruházási javak
előállításához szükséges alkotóelemek vámmentes behozatalára nyújtott
kedvezményt. Másik megoldásként a belföldi gyártó a beruházási javak
exportösztönzési rendszere szerinti engedély jogosultja számára szállított
beruházási javak tekintetében tarthat igényt exportnak tekintett tranzakcióból
származó kedvezményre.
d)      Az EPCGS-szel
kapcsolatos következtetések
(104)   Az EPCGS az alaprendelet 3.
cikke (1) bekezdése a) pontjának ii. alpontja és 3. cikkének (2) bekezdése
értelmében támogatást nyújt. Az indiai kormány részéről a vámcsökkentés
pénzügyi hozzájárulást jelent, mivel az engedmény csökkenti az indiai kormány
egyébként esedékes vámbevételét. Ezen túlmenően a vámcsökkentés gazdasági
előnyhöz juttatja az exportőrt, mert az importálásnál megtakarított
vám javítja a vállalat likviditását.
(105)   Továbbá az EPCGS-szabályozás
jogilag az exportteljesítmény függvénye, mivel az engedélyek
exportkötelezettség vállalása nélkül nem nyerhetők el. A rendszer
ennélfogva az alaprendelet 4. cikke (4) bekezdése első
albekezdésének a) pontja alapján egyedi és kiegyenlíthető
támogatásnak minősül.
(106)   Az EPCGS az alaprendelet 3. cikke
(1) bekezdése a) pontjának ii. alpontja értelmében nem
tekinthető sem megengedhető vámkedvezményrendszernek, sem
helyettesítő vámkedvezményrendszernek. A beruházási javak nem tartoznak az
ilyen megengedhető rendszerek hatálya alá, amint azt az alaprendelet I.
mellékletének i) pontja meghatározza, mivel nem használják őket el az
exportált termékek előállítása során.
e)      A támogatás összegének kiszámítása 
(107)   A támogatás összegét az
alaprendelet 7. cikkének (3) bekezdése értelmében az importált beruházási javak
vonatkozásában meg nem fizetett vámok alapján számították ki, az érintett
gazdasági ágazatban az ilyen beruházási javak szokásos értékcsökkenési
időszakát tükröző időszakra elosztva. Az így kiszámított
összeghez, amely a felülvizsgálati időszakhoz rendelhető, hozzáadták
az ezen időszak során esedékes kamatot az idők során juttatott
kedvezmény teljes értékének tükrözése érdekében. E célra a vizsgálati időszak
alatt Indiában érvényes kereskedelmi kamatlábat ítélték megfelelőnek. Az
alaprendelet 7. cikke (1) bekezdése a) pontjának megfelelően a támogatás
elnyeréséhez szükségszerűen felmerült díjakat indokolt kérésre levonták a
támogatás összegéből.
(108)   Az alaprendelet 7. cikkének (2)
és (3) bekezdésének megfelelően e támogatási összeget az érintett termék
vizsgálati időszak alatti megfelelő exportforgalmára vetítették ki
(megfelelő nevező), mivel a támogatás az exportteljesítmény
függvénye, és azt nem a gyártott, előállított, exportált vagy szállított
termékek mennyiségek alapján nyújtották.
(109)   Ebben a rendszerben a
felülvizsgálati időszak alatt a mintába bekerült vállalatok tekintetében
megállapított támogatási ráta 0,55 % és 0,56 % volt.
7.           Előzetes engedélyezési
rendszer (Advance Authorisation Scheme, AAS)
(110)   Megállapítást nyert, hogy a
felülvizsgálati időszakban egy mintába bekerült vállalat vette igénybe ezt
a rendszert. A vizsgálat ugyanakkor megállapította, hogy a vállalat a rendszer
révén elhanyagolható mértékű kedvezményben részesült, ezért az AAS további
vizsgálatára nem került sor.
8.           Nyugat-bengáli ösztönzési
rendszer 1999 (West Bengal Incentive Scheme, a továbbiakban: 1999-es WBIS)
a)      Jogalap
(111)   A Nyugat-Bengália kormánya
által alkalmazott rendszer részletes leírása a Nyugat-Bengália kormánya
Kereskedelmi és Ipari Igazgatóságának 1999. június 22-i 580-CI/H sz.
értesítésében található meg.
b)      Támogathatóság
(112)   A hátrányos területeken új
ipari létesítményt létrehozó vagy egy létező ipari létesítményt
jelentősen bővítő vállalatok jogosultak kedvezményekre e
rendszer keretében. Mindamellett létezik a nem jogosult vállalatok teljes
listája (a vállalatok negatív listája), és ennek következtében bizonyos
területeken a vállalatok nem részesülhetnek kedvezményekben e rendszerek
keretében.
c)      Gyakorlati végrehajtás
(113)   Nyugat-Bengália állam számos
ösztönzőt biztosít az ipari vállalatoknak, többek közt a késztermékek
eladására kivetett központi forgalmi adók (CST) alóli mentesség és a központi hozzáadottérték-adó
(CENVAT) visszatérítése formájában, az ezen államon belüli gazdaságilag
hátrányos helyzetű területek ipari fejlődésének elősegítése
érdekében.
(114)   A rendszer keretében a
vállalatoknak beruházásokat kell végrehajtaniuk a hátrányos helyzetű
területeken. E területek, amelyek bizonyos területi egységeket képviselnek
Nyugat-Bengáliában, gazdasági fejlettségük szerint különböző kategóriákba
vannak besorolva, ugyanakkor léteznek az ösztönző rendszerek
alkalmazásából kizárt területek is. Az ösztönzők összegének megállapítását
szolgáló fő kritérium a beruházás mérete, valamint az a terület, ahol a
vállalat elhelyezésre kerül.
(115)   Megállapítást nyert, hogy a
felülvizsgálati időszakban egy mintába bekerült vállalat vette igénybe ezt
a rendszert.
d)      Következtetés
(116)   A rendszer az alaprendelet 3. cikke
(1) bekezdése a) pontjának (ii) alpontja és 3. cikkének (2) bekezdése
értelmében támogatást nyújt. A rendszer a nyugat-bengáli kormány pénzügyi
hozzájárulását képezi, mivel a folyósított ösztönzők – jelen esetben a
késztermékek eladására kivetett forgalmi adók és központi hozzáadottérték-adók
alóli mentesség – csökkentik az egyébként esedékes adóbevételt. Ezenkívül ezek
az ösztönzők gazdasági előnyt biztosítanak az adott vállalat számára,
mert javítják a pénzügyi helyzetét, mivel az egyébként esedékes adók nem
kerülnek befizetésre.
(117)   Továbbá a rendszer az
alaprendelet 4. cikke (2) bekezdésének a) pontja és 4. cikkének (3) bekezdése
értelmében regionális szinten egyedi, mivel csak azon vállalatok számára
elérhető, amelyek az adott állam jogszabályaiban meghatározott bizonyos
megjelölt földrajzi területen hajtottak végre beruházást. A rendszer nem
elérhető az e területen kívül működő vállalatok számára;
ezenkívül a gazdasági előny mértéke az adott terület szerint eltérő.
(118)   Az 1999-es WBIS ennek
értelmében kiegyenlíthető.
e)      A támogatás
összegének kiszámítása
(119)   A támogatás összegét a
felülvizsgálati időszak alatt szokásos esetben esedékes, de az e rendszer
keretében meg nem fizetett, a késztermékekre kivetett forgalmi adó és központi
hozzáadottérték-adó nagysága alapján számították ki. Az alaprendelet 7. cikke
(2) bekezdésének megfelelően e támogatási összeget (számláló)
kivetítették a felülvizsgálati időszak alatti összes eladásra
(megfelelő nevező), mert a támogatás nem az exportteljesítmény
függvénye és azt nem a gyártott, előállított, exportált vagy szállított
mennyiségek alapján nyújtották. A vállalat által szerzett támogatás mértéke 1,36
% volt.
9.           A kiegyenlíthető
támogatások összege
(120)   A kiegyenlíthető
támogatások összege az alaprendelet rendelkezéseivel összhangban értékarányosan
kifejezve a mintába bekerült exportáló gyártók tekintetében 7,53 % és 8,17 %.
 RENDSZER || DEPB || DDS || FMS || SHIS || EPCGS || WBIS || Összesen 
 VÁLLALAT || % || % || % || % || % || % || % 
 Dhunseri Petrochem and Tea Limited || 3,78 || 1,65 || 0,19 || nulla || 0,55 || 1,36 || 7,53 
 Reliance Industries Limited || 4,42 || 1,32 || 0,87 || 1,0 || 0,56 || nulla || 8,17 
10.         A támogatás folytatódásának
vagy megismétlődésének valószínűségére vonatkozó következtetések
(121)   Az alaprendelet 18. cikke (2)
bekezdésének megfelelően megvizsgálták, hogy a hatályos intézkedések
lejárta valószínűsíthetően a támogatás folytatódását vagy
megismétlődését eredményezné-e.
(122)   A fenti (26)–(118)
preambulumbekezdésben bemutatottak szerint megállapították, hogy a
felülvizsgálati időszak alatt az érintett termék indiai exportőrei
továbbra is előnyre tettek szert az indiai hatóságok kiegyenlíthető
támogatásai következtében.
(123)   A támogatási rendszerek
rendszeresen ismétlődő kedvezményt biztosítanak, és nincs jele annak,
hogy ezeket a kedvezményeket belátható időn belül megszüntetik. Emellett
mindegyik exportőr több támogatási rendszerre jogosult.
(124)   Az is
megvizsgálásra került, hogy az Unióba irányuló export jelentős
mennyiségű lenne-e, ha megszüntetnék az intézkedéseket.
(125)   India
az érintett termék jelentős gyártója. A vizsgálat során összegyűjtött
adatok alapján India a felülvizsgálati időszak során 700 000–900 000
tonna gyártási kapacitással rendelkezett, és a bővítési tervek szerint az
ország teljes kapacitását 2014-re 1 600 000–1 800 000
tonnára növelnék. Ennek eredményeként a belföldi keresletet meghaladó
többletkapacitást 600 000–700 000 tonnára becsülik 2014-ben, ami az
Unió teljes felülvizsgálati időszakbeli fogyasztásának 21–25 %-át
jelentené.
(126)   Ilyen helyzetben az érintett
termék indiai gyártói jelentősen függenek az exportértékesítésektől,
és fennáll a valószínűsége annak, hogy az intézkedések hatályon kívül
helyezése esetén az Unióba irányuló, már a felülvizsgálati időszak során
is jelentős kivitelek növekednének.
(127)   Egy exportáló gyártó
előadta, hogy a többletkapacitás csökkenni fog 2014 után, és ezért
Indiában a többletkapacitással jellemezhető helyzet csak ideiglenes. Meg
kell jegyezni, hogy a többletkapacitás 2014 utáni állítólagos csökkenéséről
a Bizottság megállapította, hogy összhangban van a piackutatás
előrejelzéseivel. Ennélfogva megállapítást nyert, hogy ez az állítás nem
alkalmas az elemezés eredményének módosítására a többletkapacitások alakulása
tekintetében.
(128)   Az ismertetést követően
egy exportáló gyártó azt állította, hogy a jelentős mértékű
ideiglenes többletkapacitás elkerülhetetlen, mivel a gyártási kapacitás
növelése csak nagy lépésekben végezhető el, a modern PET-üzemek minimális
mérete folytán. Erre válaszolva meg kell jegyezni, hogy a felülvizsgálati
időszak és az azt követő év során a gyártási kapacitást legalább 150 000–200 000
tonnás léptékben bővítették. Ebből következik, hogy a hivatkozott
érvelés önmagában nem indokolhatja a fenti (125) preambulumbekezdésben hivatkozott,
a kivitel rendelkezésére álló többletkapacitást. Mindenesetre ebben az
összefüggésben a kivitel rendelkezésére álló többletkapacitás oka irreleváns.
Az érvelést a Bizottság ezért elutasította.
(129)   Egyes felek azt állították,
hogy az Indiában kialakuló, a kivitel rendelkezésére álló többletkapacitást
egyéb harmadik országok is felvehetik, ezért a Bizottság által kiszámított, a
kivitel rendelkezésére álló többletkapacitást nem megfelelően értékelték.
A Bizottság semmilyen módon nem feltételezte azt, hogy a kivitel rendelkezésére
álló többletkapacitás egésze az Unióban irányulna. Az érvelést a Bizottság
ezért elutasította.
(130)   A fentiekben kifejtett indokok
alapján megállapítást nyert, hogy valószínű a támogatás folytatódása.
D. AZ UNIÓS GAZDASÁGI ÁGAZAT
MEGHATÁROZÁSA
1.           Az uniós gyártás és az uniós
gazdasági ágazat
(131)   Hasonló terméket az Unióban 13
ismert gyártó gyárt. Ezek alkotják az alaprendelet 9. cikkének (1) bekezdése
értelmében az uniós gazdasági ágazatot, és a továbbiakban rájuk mint uniós
gazdasági ágazatra hivatkozunk.
(132)   Tizenkét
ismert uniós gyártó, amelyeket a jelen ügy panaszosa képvisel,
együttműködött a vizsgálatban, és támogatta azt. Egy további ismert uniós gyártó
nem működött együtt a jelen felülvizsgálat során.
(133)   A felülvizsgálati időszak
teljes uniós gyártásának megállapításához az uniós gazdasági ágazatra
vonatkozóan rendelkezésre álló valamennyi adatot felhasználták, így a
kérőívekre adott válaszokat, az Eurostat adatait, valamint a
felülvizsgálati kérelmet.
(134)   A PET uniós piacát a gyártók
viszonylag magas száma jellemzi, amelyek általában az Unión kívüli központtal
rendelkező nagyobb cégcsoportokhoz tartoznak. 2000 és 2012 között az uniós
PET-ágazat több átalakuláson esett át. A piacon egységesedési folyamat zajlik
számos közelmúltbeli cégfelvásárlással és cégbezárással. Az olyan új termékek,
mint az újrahasznosított PET és a bio-PET, az újrahasznosítási ágazat
viszonylag új melléktermékeként továbbra is együttes fejlesztés alatt állnak.
(135)   Az ismertetést követően
egyes felek úgy érveltek, hogy az uniós gazdasági ágazat helyzetének leírása
pontatlan volt, mivel öt gyártó valójában egy nagy nemzetközi csoporthoz
tartozott, másik három gyártó pedig PET-csomagoló vállalatokhoz kapcsolódott. E
tények egyikre sem mond ellent a (134) preambulumbekezdésben szereplő
leírásnak, amely szerint az uniós gyártók a fentiek szerint nagyobb
cégcsoportokhoz tartoznak. A koncentráció hatását a lenti (207)
preambulumbekezdésben tárgyaljuk. A kötött piaci hatás értékelésének elemzése a
lenti (202)–(204) preambulumbekezdésben szerepel.
(136)   Ahogy azt fent jeleztük,
figyelemmel az együttműködő uniós gyártók viszonylag nagy számára,
négy uniós gyártóból álló minta került kiválasztásra, amely a hasonló termék
felülvizsgálati időszak alatti teljes uniós gyártásának és értékesítésének
több, mint 50 %-át képviseli.
E. AZ UNIÓS PIAC HELYZETE
1.           Az uniós felhasználás
(137)   Az uniós felhasználást az uniós
gazdasági ágazat által az uniós piacon értékesített mennyiségek, az uniós
piacra érkező import volumenére vonatkozó Eurostat-adatok, a nem
együttműködő uniós gyártó esetében pedig a felülvizsgálati kérelmen
alapuló számítások alapján határozták meg.
(138)   A 2009-ben és 2010-ben
tapasztalt kezdeti növekedést követően a felhasználás a felülvizsgálati
időszakban 2008-hoz képest enyhén, 2 %-kal csökkent, és a felülvizsgálati
időszakban összesen 2,802 millió tonnát tett ki.
 1. táblázat 
 Felhasználás   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Felülvizsgálati időszak 
 Mennyiség (tonna) ||   ||   ||   ||   
 Felhasználás || 2 868 775 || 2 934 283 || 2 919 404 || 2 802 066 
 Index || 100 || 102 || 102 || 98 
 Forrás: kitöltött kérdőívek, Eurostat-adatok és felülvizsgálati kérelem. ||   
2.           Az Indiából származó import
mennyisége, piaci részesedése és ára
(139)   A hatályos intézkedések
ellenére a figyelembe vett időszak során az indiai import több mint
kétszeresére nőtt, az a 2008-as 46 313 tonnáról 96 678 tonnára a
felülvizsgálati időszak során.
(140)   India piaci részesedése ennek
megfelelően a 2008-as 1,6 %-ról 3,5 %-ra nőtt a felülvizsgálati időszak
során, a legutóbbi hatályvesztési felülvizsgálat során megállapított piaci
részesedést (0,3 %) jelentősen meghaladó szintre.
(141)   Az átlagos ár 1,285 EUR/tonna
volt a felülvizsgálati időszak során. Ez 22 %-os áremelkedést jelent a
figyelembe vett időszak során, amelyre a 2009-es 21 %-os kezdeti
csökkenést követően a felülvizsgálati időszak során került sor.
 2. táblázat 
 Az Indiából származó behozatal   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Felülvizsgálati időszak 
 Importált mennyiség (tonna) || 46 313 || 44 482 || 83 691 || 96 678 
 Index (2008 = 100) || 100 || 96 || 181 || 209 
 Átlagár || 1 054 || 834 || 1 031 || 1 285 
 Index (2008 = 100) || 100 || 79 || 98 || 122 
 Az import piaci részesedése || 1,6 % || 1,5 % || 2,9 % || 3,5 % 
 Forrás: Eurostat. 
3.           Egyéb harmadik országokból
származó behozatal
a)      Thaiföldről, Tajvanról, Malajziából
és Indonéziából származó import
(142)   Ahogy fent említettük, a jelen
felülvizsgálattal párhuzamosan folyt az Indiából, Indonéziából, Malajziából,
Tajvanról és Thaiföldről származó egyes importra alkalmazandó
dömpingellenes intézkedések hatályvesztési felülvizsgálata.
(143)   Az Indonéziából, Malajziából,
Tajvanról és Thaiföldről származó import a figyelembe vett időszak
során 56 %-kal nőtt, annak ellenére, hogy 2010-ig 59 %-os csökkenésre
került sor. Ugyanakkor az összesített import mennyisége a de minimis szint
alatt maradt.
(144)   Piaci részesedésük a
felülvizsgálati időszakban a 2008-as 0,7 %-ról 1,1 %-ra nőtt. 
(145)   Az átlagos ár 1,310 EUR/tonna
volt a felülvizsgálati időszak során, ami 1,5 %-kal alacsonyabb, mint az
uniós gazdasági ágazat átlagos egységára. Ez 27 %-os áremelkedést jelent a
figyelembe vett időszak során, amelyre a 2009-es 18 %-os kezdeti
csökkenést követően a felülvizsgálati időszak során került sor.
 3. táblázat 
 Indonéziából, Malajziából, Tajvanról és Thaiföldről származó import   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Felülvizsgálati időszak 
 Indonéziából, Malajziából, Tajvanról és Thaiföldről származó importált mennyiség (tonna) || 19 078 || 12 127 || 7 762 || 29 836 
 Index (2008 = 100) || 100 || 64 || 41 || 156 
 Az Indonéziából, Malajziából, Tajvanról és Thaiföldről származó import piaci részesedése || 0,7 % || 0,4 % || 0,3 % || 1,1 % 
 Index (2008 = 100) || 100 || 62 || 40 || 160 
 Importár (EUR/tonna) || 1 030 || 843 || 1 055 || 1 310 
 Index (2008 = 100) || 100 || 82 || 102 || 127 
 Forrás: Eurostat. 
b)      A Kínából, az Egyesült Arab
Emírségekből, Iránból és Pakisztánból származó import
(146)   A dömpingellenes intézkedések
hatálya alá eső egyéb harmadik országokból származó import 69 %-kal
csökkent a figyelembe vett időszak során, a 2009-es 49 %-os emelkedést
követően. Csak a Kínából származó import maradt stabil.
(147)   A szóban forgó országok –
beleértve elsősorban az Egyesült Arab Emírségeket (a felülvizsgálat
időszak során 1,7 %) és Kínát (a felülvizsgálat időszak során 0,6 %)
– piaci részesedése a 2008-as 8,2 %-ról 2,6 %-ra csökkent a felülvizsgálati időszak
során.
(148)   Az átlagos ár 1,258 EUR/tonna
volt a felülvizsgálati időszak során, ami 5,5 %-kal alacsonyabb, mint az
uniós gazdasági ágazat átlagos egységára. Ez 24 %-os áremelkedést jelent a
figyelembe vett időszak során, amelyre a 2009-es 22 %-os csökkenést
követően a felülvizsgálati időszak során került sor.
 4. táblázat 
 A Kínából, az Egyesült Arab Emírségekből, Iránból és Pakisztánból származó import   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Felülvizsgálati időszak 
 A Kínából, az Egyesült Arab Emírségekből, Iránból és Pakisztánból származó importált mennyiség (tonna)   || 235 913 || 351 798 || 188 776 || 72 054 
 Index (2008 = 100) || 100 || 149 || 80 || 31 
 A Kínából, az Egyesült Arab Emírségekből, Iránból és Pakisztánból származó import piaci részesedése || 8,2 % || 12,0 % || 6,5 % || 2,6 % 
 Index (2008 = 100) || 100 || 146 || 79 || 31 
 Importár (EUR/tonna) || 1 016 || 789 || 949 || 1 258 
 Index (2008 = 100) || 100 || 78 || 93 || 124 
 Forrás: Eurostat. ||   ||   ||   ||   
c)      Intézkedések
hatálya alatt nem álló egyéb harmadik országokból származó import
(149)   Az intézkedések hatálya alatt
nem álló egyéb harmadik országokból – beleértve Ománt, Dél-Koreát,
Oroszországot, Mexikót és Szaúd-Arábiát – származó import mennyisége a
figyelembe vett időszak során 59 %-kal nőtt, a 2009-es 71 %-os
emelkedést követően. 2009 és a felülvizsgálati időszak között Omán
vált a legnagyobb Unióba exportáló országgá.
(150)   A szóban forgó országok piaci
részesedése a 2008-as 9,7 %-ról 15,8 %-ra nőtt a felülvizsgálati
időszak során, főként az Ománból származó import 4,3 %-os
emelkedésének eredményeként. Dél-Korea piaci részesedése 4 % volt a
felülvizsgálati időszak során, ami 5 %-kal alacsonyabb a 2009-ben elért
legmagasabb szintnél.
(151)   Az átlagos ár 1,273 EUR/tonna
volt, ami 4,3 %-kal alacsonyabb, mint az uniós gazdasági ágazat átlagos
egységára. Ez 10 %-os áremelkedést jelent a figyelembe vett időszak során,
amelyre a 2009-es 24 %-os kezdeti csökkenést követően 2010-ben és a
felülvizsgálati időszak során került sor. Az Ománból származó import
átlagos ára 1,310 EUR/tonna volt a felülvizsgálati időszak során, ami 1,5
%-kal alacsonyabb, mint az uniós gazdasági ágazat átlagos egységára. A
Dél-Koreából származó import átlagos ára 1,310 EUR/tonna volt a felülvizsgálati
időszak során, ami 2,7 %-kal alacsonyabb, mint az uniós gazdasági ágazat
átlagos egységára.
 5. táblázat 
 Egyéb harmadik országokból származó behozatal   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Felülvizsgálati időszak 
 Az egyéb harmadik országokból származó import mennyisége (tonna) || 279 188 || 478 570 || 469 753 || 442 692 
 Index (2008 = 100) || 100 || 171 || 168 || 159 
 Az egyéb harmadik országokból származó import piaci részesedése || 9,7 % || 16,3 % || 16,1 % || 15,8 % 
 Index (2008 = 100) || 100 || 168 || 165 || 162 
 Importár (EUR/tonna) || 1 156 || 879 || 997 || 1 273 
 Index (2008 = 100) || 100 || 76 || 86 || 110 
 Fő exportőrök (tonna) 
 Omán || 0 || 52 632 || 95 646 || 120 286 
 Dél-Korea || 177 341 || 254 451 || 183 801 || 114 346 
 Oroszország || 546 || 546 || 3 || 50 427 
 Mexikó || 2 650 || 1 879 || 29 039 || 29 409 
 Szaúd-Arábia || 230 || 20 454 || 50 108 || 24 756 
 Egyéb || 98 422 || 148 609 || 111 156 || 103 468 
 Forrás: Eurostat. 
4.           Az uniós ágazat gazdasági
helyzete 
(152)   Az alaprendelet 8. cikkének (4)
bekezdése szerint minden olyan lényeges gazdasági tényezőt és mutatót
megvizsgáltak, amely a figyelembe vett időszakban hatást gyakorolhatott az
uniós gazdasági ágazat helyzetére.
(153)   A károkozás elemzése céljából a
következő két szinten került sor kármutatók meghatározására:
–              
a makrogazdasági mutatók (gyártás, gyártási
kapacitás, kapacitáskihasználás, értékesítési volumen, piaci részesedés,
növekedés, foglalkoztatás, termelékenység, a támogatási kulcsok nagysága,
valamint a gazdasági ágazat felépülése a korábbi támogatás hatása alól)
vizsgálatát az uniós gyártás egészének szintjén az összes uniós gyártó
tekintetében, az uniós gazdasági ágazattól beszerzett információk, a felülvizsgálati
kérelem, és nyilvánosan elérhető statisztikai adatok alapján végezték el;
–              
a mikrogazdasági mutatókat (készletek, átlagos
egységárak, bérek, nyereségesség, a beruházások megtérülése, pénzforgalom,
tőkebevonási képesség és beruházások) a mintába bekerült uniós gyártók
esetében az általuk szolgáltatott információk alapján elemezték.
(154)   Egy a mintába bekerült uniós
gyártó 2010 júniusában elidegenítette az egyik gyártólétesítményét. Ezt egy
másik uniós gyártó szerezte meg. Mivel a makrogazdasági mutatók elemzése az összes
uniós gyártótól beszerzett adatokon alapul, az elidegenítés nincs hatással a
kárelemzés hatókörére vagy az egyes mutatókra.
(155)   Az elemzéssel kapcsolatban
előzetesen rá kell mutatni, hogy 2010 végén és 2011 elején bizonyos
globális gazdasági események hatással voltak az uniós piac helyzetére, és
különösen a hasonló termék áraira és értékesítési mennyiségeire. Ebben az
időszakban a gyapotkínálat csökkent, amelynek következtében nőtt a
poliészterrost iránti kereslet az ázsiai piacon. A PET és a poliészterrost
beszerzési szempontból nagymértékben ugyanattól a nyersanyagtól függ, vagyis a
finomított tereftálsavtól (PTA). A poliészterrost iránti fokozott keresletet a
PTA elégtelen kínálatához vezetett, ami a PET árának emelkedését eredményezte.
Mivel a közel-keleti PET-gyártók szintén az Ázsiából származó PTA-tól függenek,
ez a PET uniós importjának hirtelen csökkenését eredményezte. Ugyanakkor a
fő uniós PTA-szállítók vis maiorra hivatkoztak, ami a belföldi
PET-gyártásban további korlátozásokhoz vezetett.
4.1.        A felek észrevételei
(156)   Egyes felek azon az alapon
kifogásolták a kárelemzés érvényességét, hogy az hiányos információkon alapult,
amelyek kihatottak az érdekelt felek védelemhez való jogára is. Különösen az
alábbi érvekre hivatkoztak.
(157)   Egyes felek azt állították,
hogy az uniós gyártóktól gyűjtött információk nem álltak összhangban a
kérdőív kitöltéséhez adott utasításokkal, amelyek azt írták elő, hogy
a különböző vállalatoktól kért adatokat nem lehet összesíteni. Ezért azt
állították, hogy az összegyűjtött információk pontatlanok és hiányosak
voltak, mivel a bejelentett adatokat a mintába bekerült jogalanyonként
összesítették. Meg kell jegyezni, hogy az információkat szabályszerűen
gyűjtötték, és a helyszínen ellenőrizték. Az összegyűjtött
információkról megállapítást nyert, hogy kellően pontos képet adnak az
uniós gazdasági ágazatról, és így a fent említett állítást el kellett
utasítani. Az ismertetést követően a felek megismételték állításukat. Új
érvet vagy bizonyítékot nem terjesztettek elő. Ugyanezek a felek
megismételték azon állításukat, amely szerint a mintába bekerült egyik vállalat
által szolgáltatott adatok hiányosak voltak, mivel nem az egész csoportra
vonatkoztak, hanem a csoporton belül egy kiválasztott jogi személyre. Erre az
észrevételre a Bizottság a mintavétel szakaszában reagált, a fenti (18)
preambulumbekezdésben kifejtetteknek megfelelően.
(158)   Ugyanezen felek úgy érveltek,
hogy a Bizottság úgy próbálta meg kijavítani az összegyűjtött információk
állítólagos hiányosságait, hogy további kérdőíveket küldött ki. E
tekintetben egyértelművé kell tenni, hogy a Bizottság valóban küldött ki
további kérdőíveket, azonban azokat csak a mintába fel nem vett uniós
gyártókhoz intézte, annak érdekében, hogy információkat gyűjtsön a
károkozás értékelése szempontjából releváns makrogazdasági mutatókról, így erre
a mintába bekerült uniós gyártók által szolgáltatott információk kiegészítése
céljából került sor. Az ismertetést követően egyes felek megismételték
állításukat, anélkül, hogy új érvet vagy bizonyítékot terjesztettek volna
elő. A felek ezen állítását tehát el kellett utasítani.
(159)   Ezenfelül ugyanezek a felek azt
is állították, hogy a mintába bekerült gyártók által szolgáltatott információk
ellentétesek voltak az alaprendelet 29. cikkével, mivel a természetüknél fogva
nem bizalmas jellegű információkat bizalmas jellegű információként
közölték, ezáltal kizárva azokat a szabadon hozzáférhető iratok közül. E
tekintetben meg kell jegyezni, hogy az információkat a benyújtó felek
kérelmével összhangban minősítették korlátozott jellegűnek. A felek
kérelmére a benyújtott információk bizalmas jellegét felülvizsgálták, és – amennyiben
szükséges volt – az információt az érintett vállalatok hozzájárulását
követően az érdekelt felek számára betekintésre szabadon
hozzáférhetővé minősítették át. Ezért ezt az állítást is elutasították.
4.2.        Makrogazdasági mutatók
a)      Gyártás
(160)   Az uniós gazdasági ágazat piaci
részesedése (alábbi (164) preambulumbekezdésben ismertetett) csökkenésének
megfelelően az uniós gyártás 2008 és a felülvizsgálati időszak között
11 %-kal csökkent. Az uniós gyártás csökkenése csak 2010-ben szakadt meg,
amikor 2009-hez képest ugyan nőtt, azonban 4 %-kal így is 2008-as szintje
alatt maradt. A felülvizsgálati időszak során a gyártás tovább csökkent.
 6. táblázat 
 A teljes uniós gyártás   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Felülvizsgálati időszak 
 Gyártás (tonna) || 2 327 169 || 2 107 792 || 2 239 313 || 2 068 717 
 Index (2008 = 100) || 100 || 91 || 96 || 89 
 Forrás: kitöltött kérdőívek, felülvizsgálati kérelem. ||   ||   
b)      Gyártási kapacitás és
kapacitáskihasználás
(161)   Az uniós gazdasági ágazat
gyártási kapacitása 23 %-kal csökkent 2008 és a felülvizsgálati időszak
között. E tendencia több gyártólétesítmény bezárásához kapcsolódik, amelyet
részben ellensúlyozott új gyárak beindítása.
(162)   A kapacitáskihasználás a 2008-as
75 %-ról a felülvizsgálati időszakban 86 %-ra nőtt. A fokozott
kapacitáskihasználást az uniós gazdasági ágazat fenti (134)
preambulumbekezdésben ismertetett szerkezetátalakítási erőfeszítéseivel
összefüggésben kell vizsgálni.
 7. táblázat 
 Gyártási kapacitás és kapacitáskihasználás   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Felülvizsgálati időszak 
 Gyártási kapacitás (tonna) || 3 118 060 || 2 720 326 || 2 625 244 || 2 393 516 
 Index || 100 || 87 || 84 || 77 
 Kapacitáskihasználás || 75 % || 77 % || 85 % || 86 % 
 Index || 100 || 104 || 114 || 116 
 Forrás: kitöltött kérdőívek, felülvizsgálati kérelem. 
c)      Értékesítési volumen
(163)   Az uniós gazdasági ágazat
értékesítési volumene az uniós piacon ugyanúgy alakult, mint a gyártás, a
figyelembe vett időszak során 6 %-kal zsugorodott.
 8. táblázat 
 Az uniós gazdasági ágazat összesített értékesítései az Unióban   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Felülvizsgálati időszak 
 Értékesítés (tonna) || 2 288 283 || 2 047 305 || 2 169 423 || 2 160 807 
 Index || 100 || 89 || 95 || 94 
 Forrás: kitöltött kérdőívek, felülvizsgálati kérelem. 
d)      Piaci részesedés
(164)   A 2009-es 13 %-os kezdeti
visszaesést követően az uniós gazdasági ágazat megszerezte az Egyesült
Arab Emírségek, Dél-Korea, Irán és Pakisztán által elveszített piaci részesedés
egy részét, az Indiából, Ománból és egyéb harmadik országokból (Oroszország,
Mexikó és Szaúdi-Arábia) származó import növekvő mennyisége ellenére.
Mindent összevéve az uniós gazdasági ágazat piaci részesedése a figyelembe vett
időszak során 3 %-kal csökkent.
 9. táblázat 
 Az uniós gazdasági ágazat piaci részesedése   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Felülvizsgálati időszak 
 Az uniós gazdasági ágazat piaci részesedése || 80 % || 70 % || 74 % || 77 % 
 Index || 100 || 87 || 93 || 97 
 Forrás: kitöltött kérdőívek, felülvizsgálati kérelem és Eurostat-adatok. 
e)      Növekedés
(165)   A figyelembe vett időszak
során a piac stagnált. Nem volt olyan növekedés, amelyből az uniós
gazdasági ágazat profitálni tudott volna, ellenkezőleg, a
szerkezetátalakítási törekvések ellenére az uniós gazdasági ágazat további
piaci részesedést veszített a növekvő importtal szemben, amely különösen
az intézkedések hatálya alatt nem álló országokból származott. A felhasználás
enyhe visszaesését a felülvizsgálati időszak során a nyersanyag (PTA)
Unióban, valamint a globális piacon fennálló időszakos hiányával
összefüggésben kell vizsgálni.
f)       Foglalkoztatás és termelékenység
(166)   Az
uniós gazdasági ágazat foglalkoztatási szintje 2008 és a felülvizsgálati
időszak között 41 %-os csökkenést mutatott. E csökkenés állandó volt
az érintet időszak során, beleértve 2010-et is, amikor a gyártás nőtt
(lásd a fenti (160) preambulumbekezdést). A növekvő termelékenység alapján
e csökkenés a több uniós gyártő által tett szerkezetátalakítási
erőfeszítéseket tükrözi.
(167)   Az uniós gazdasági ágazat
munkaerejének termelékenysége – egy alkalmazott éves termelésében (tonna) mérve
– a figyelembe vett időszakban 50 %-kal nőtt. Ez azt a tényt
tükrözi, hogy a gyártás lassabb ütemben csökkent, mint a foglalkoztatási szint,
és ez az uniós gazdasági ágazat növekvő hatékonyságának a jele. Ez
különösen 2010-ben egyértelmű, amikor a gyártás növekedett, míg a
foglalkoztatási szint csökkent, a termelékenység pedig 37 %-kal magasabb
volt, mint 2008-ban.
 10. táblázat 
 Foglalkoztatás és termelékenység   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Felülvizsgálati időszak 
 Foglalkoztatottak száma || 2 060 || 1 629 || 1 449 || 1 218 
 Index || 100 || 79 || 70 || 59 
 Termelékenység (tonna/alkalmazott) || 1 130 || 1 294 || 1 545 || 1 698 
 Index || 100 || 115 || 137 || 150 
 Forrás: kitöltött kérdőívek, felülvizsgálati kérelem. ||   ||   
g)      A tényleges támogatási kulcs mértéke
(168)   Ami az indiai behozatal
tényleges támogatási kulcsának mértéke által az uniós gazdasági ágazatra
gyakorolt hatását illeti, mivel e termék piaca árérzékeny, e hatás nem
tekinthető elhanyagolhatónak. Meg kell jegyezni, hogy e mutató még
fontosabb a kár megismétlődésének valószínűségére vonatkozó elemzés
összefüggésében. Amennyiben az intézkedések hatályukat vesztenék, a támogatott
behozatalok valószínűleg olyan mennyiségben és olyan áron jelennének meg
ismét, hogy a támogatási kulcs mértékének hatása jelentős lenne.
(h)     A gazdasági ágazat felépülése a korábbi
támogatás hatása alól
(169)   Miközben a fent vizsgált
mutatók az uniós gazdasági ágazat egyes gazdasági mutatóinak javulását
mutatják, ami a végeleges kiegyenlítő intézkedések 2001-es bevezetésének
tudható be, ezek azt is bizonyítják, hogy az uniós gazdasági ágazat még mindig
veszélyeztetett.
4.3.        Mikrogazdasági mutatók
a)      Készletek
(170)   A készletek szintje a
felülvizsgálati időszak során 24 %-kal magasabb volt, mint a 2008-as
szintek. Ugyanakkor a készletek a kibocsátáshoz képest a korábban elért szinten
maradtak, vagyis 5 % és 6 % között.
 11. táblázat 
 Készletek   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Felülvizsgálati időszak 
 Zárókészletek || 51 495 || 54 808 || 54 314 || 64 069 
 Index || 100 || 106 || 105 || 124 
 Forrás: kitöltött kérdőívek. 
b)      Az árak alakulása
(171)   Ami az
árak alakulását illeti, a főként a gazdasági válság által okozott 2009-es
kezdeti visszaesést (-16 %) követően az árak 2010-ben megközelítették a 2008-as
szintet. Ezt az átlagos egységár éles emelkedése követte a felülvizsgálati
időszak során, ami a figyelembe vett időszak során 25 %-os emelkedést
eredményezett.
(172)   A felülvizsgálati időszak
során bekövetkezett hirtelen áremelkedést a 2010 végén és 2011 első
negyedévében a gyapotpiacon bekövetkezett váratlan piaci fejleményekkel
összefüggésben kell értelmezni. Ahogy fent említettük (a fenti (155)
preambulumbekezdés), a példátlan mértékű gyapotárak a poliészterrostra
való áttérést eredményezték, amely ugyanazért a nyersanyagért verseng, mint a
PET. A nyersanyag, nevezetesen a PTA iránti fokozott kereslet következtében
emelkedett a PET ára Ázsiában és a Közel-Keleten, ami kihatott a PET árára az
Unióban. Ebben az időszakban az uniós áremelkedést tovább erősítette
a PTA rövid távú szűkössége az Unióban, amelyet az egyik uniós PTA-gyártó
vis maiorra vonatkozó bejelentése okozott.
 12. táblázat 
 Uniós értékesítési egységárak   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Felülvizsgálati időszak 
 Uniós értékesítési egységárak (EUR/tonna) || 1 066 || 891 || 1 045 || 1 330 
 Index (2008 = 100) || 100 || 84 || 98 || 125 
 Forrás: kitöltött kérdőívek. ||   ||   ||   ||   
c)      Az értékesítési
árakat érintő tényezők
(173)   A PET eladási ára szokásosan a
fő nyersanyagainak (főként a PTA és a monoetilén-glikol – MEG)
ártendenciáit követi, mivel ezek teszik ki a PET összköltségének 90 %-át.
A PTA olajszármazék, amelynek ára a nyersolaj ára alapján ingadozik. Ez a PET
árának magas volatilitását eredményezi.
(174)   Emellett a PET ugyanazért a
nyersanyagért verseng, mint a poliészterrost, amelynek gyártása ugyanolyan
mértékben függ a PTA rendelkezésre állásától, mint a PET gyártása. Mivel a
poliészterrost a textilipar számára a gyapot alternatív terméke, a PET ára
ezért érzékeny a gyapotpiac alakulására is.
d)      Bérek
(175)   A figyelembe vett időszak
során az átlagbérek 7 %-kal csökkentek. E csökkenésre a felülvizsgálati
időszak során került sor, és ez felerősítette a fent ismertetett
termelékenységnövekedést (lásd a fenti (167) preambulumbekezdést).
 13. táblázat 
 Bérek   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Felülvizsgálati időszak 
 Bérek (átlagosan személyenként) || 54 512 || 56 014 || 54 876 || 50 784 
 Index || 100 || 103 || 101 ||  93 
 Forrás: kitöltött kérdőívek. 
e)      Nyereségesség és a beruházások
megtérülése
(176)   A nyereségesség és a
beruházások megtérülése jelentősen javult 2008 és a felülvizsgálati
időszak között. Az uniós piaci értékesítés nyeresége a 2008-as -7,9 %-ról
a felülvizsgálati időszakban 5,3 %-ra nőtt, míg a beruházások
megtérülése -9,6 %-ról 10,6 %-ra javult. A 2008. évre kihatott az egyik uniós
gyártó különlegesen gyenge teljesítménye. Mindazonáltal az uniós gazdasági
ágazat pénzügyi helyzetének javulása 2009-ban és 2010-ben – amikor az árak 2008-as
szintjük alatt voltak – mutatja az árak és a nyereségesség közötti laza
kapcsolatot. Ezzel szemben úgy tűnik, a nyereségesség javulása szorosan
kapcsolódik a kapacitáskihasználás javulásához, és a fent ismertetett termelékenységnövekedéshez.
(177)   A 2010 és 2011 fordulójának
világpiaci fejleményei, a fent ismertetett szerkezetátalakítási
erőfeszítésekkel és a hatékonyság javulásával együtt azt eredményezték,
hogy az uniós gazdasági ágazat 2010-ben képes volt növelni nyereségességét, és
elérni az 5,3 %-os szintet a felülvizsgálati időszak során.
(178)   Az
egyik érdekelt fél azzal érvelt, hogy e fejlődés váratlan és különleges
volt, és nem tekinthető reprezentatívnak az uniós gazdasági ágazat
általános helyzetére nézve.
(179)   E tekintetben meg kell
jegyezni, hogy az uniós iparág képes volt hasznot húzni a PET árának 2011 végén
és 2012 elején bekövetkezett emelkedéséből, mivel rögzítette a PTA árát,
mielőtt az ismertetett piaci események bekövetkeztek volna. A
felülvizsgálati időszakot követő fejleményekre vonatkozó, a felek
által előterjesztett statisztikai források alapján a PET-gyártók
haszonkulcsai 2012-ben jelentősen csökkentek. Ez megerősíti, hogy a 2011.
évi (felülvizsgálati időszak) nyereségességet valóban jelentősen
befolyásolták váratlan és időszakos globális események (a (155)
preambulumbekezdés), amelyek valószínűleg nem ismétlődnek meg és nem
tekinthetők állandónak és reprezentatívnak az uniós gazdasági ágazat
helyzetére nézve.
 14. táblázat 
 Nyereségesség és a beruházások megtérülése   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Felülvizsgálati időszak 
 Az uniós értékesítések nyereségessége || -7,9 % || 1,6 % || 4,8 % || 5,3 % 
 Index || 100 || 221 || 261 || 267 
 Befektetések megtérülése || -9,6 % || 2,3 % || 8,9 % || 10,6 % 
 Index || 100 || 224 || 292 || 310 
 Forrás: kitöltött kérdőívek. 
f)       Pénzforgalom és tőkebevonási
képesség
(180)   A pénzforgalom a felülvizsgálati
időszak jelentősen javult, amit tükrözi az uniós gazdasági ágazat
nyereségességének közelmúltban bekövetkezett javulását.
 15. táblázat 
 Pénzforgalom   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Felülvizsgálati időszak 
 Pénzforgalom (EUR) || - 59 419 394 || 40 940 883 || 96 614 649 || 103 761 169 
 Index (2008 = 100) || 100 || 269 || 363 || 375 
 A forgalom %-ában || -5,9 % || 4,5 % || 8,3 % || 7,5 % 
 Index (2008 = 100) || 100 || 176 || 242 || 229 
 Forrás: kitöltött kérdőívek. 
(181)   Nem volt különös jele annak,
hogy az uniós gazdasági ágazatnak nehézségei lettek volna a tőkebevonás
terén, főként mivel az uniós gyártók nagyobb cégcsoportokhoz tartoznak.
g)      Beruházások
(182)   A beruházások színvonala a
figyelembe vett időszakban összességében 35 %-kal csökkent. A kezdeti, 2008-as
beruházásokat erősen csökkentették 2009-ben, és azok azóta sem álltak
teljesen helyre.
 16. táblázat 
 Beruházások   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Felülvizsgálati időszak 
 Beruházások (ezer EUR) || 72 341 598 || 5 404 705 || 15 994 659 || 47 217 003 
 Index || 100 || 7 || 22 || 65 
 Forrás: kitöltött kérdőívek. 
5.           Az uniós gazdasági ágazat
helyzetére vonatkozó következtetés
(183)   A makrogazdasági adatok
elemzése azt mutatja, hogy az uniós gazdasági ágazat a figyelembe vett
időszakban csökkentette gyártási és értékesítési mennyiségeit. Az uniós
gazdasági ágazat piaci részesedése a 2009-es kezdeti visszaesés óta nem állt
teljesen helyre, és összességében 3 százalékponttal csökkent a figyelembe vett
időszak során (a felülvizsgálati időszakban 77 %-ra). A
foglalkoztatás és a kapacitás csökkentése a folyamatban lévő
szerkezetátalakítás eredménye, és azt a megnőtt kapacitáskihasználással és
termelékenységgel összefüggésben kell vizsgálni.
(184)   Ugyanakkor a legtöbb releváns
mikrogazdasági mutató a javulás jeleit mutatta. A nyereségesség, a beruházások
megtérülése és a pénzforgalom jelentősen nőtt, különösen 2010-ben és
a felülvizsgálati időszak során. A beruházások ugyanakkor 2009-ben
visszaestek és azóta sem álltak helyre.
(185)   Összességében az uniós
gazdasági ágazat gazdasági helyzete javult. Ugyanakkor e javulások viszonylag
frissek és bizonyos mértékben a 2010 és 2011 fordulóján bekövetkezett
előre nem látott és időszakos piaci fejleményeken alapulnak (lásd a
fenti (155) preambulumbekezdést). Úgy tűnik, ezt alátámasztják az uniós
gazdasági ágazat haszonkulcsának 2012-es alakulására vonatkozó, rendelkezésre
álló információk (lásd a fenti (179) preambulumbekezdést), amelyek a
felülvizsgálati időszakhoz képest visszaesést mutatnak.
(186)   A fenti elemzés fényében az
uniós gazdasági ágazat helyzete javult, és úgy tűnik, nem következett be
jelentős kár. Ugyanakkor a kézzelfogható pozitív tendenciák és a
jelentős szerkezetátalakítási erőfeszítések ellenére az uniós
gazdasági ágazat helyzete még mindig veszélyeztetett.
(187)   Az ismertetést követően
egyes felek vitatták azt a következtetést, amely szerint az uniós gazdasági
ágazat még mindig veszélyeztetett, azt állítva, hogy az uniós gazdasági ágazat
egészséges helyzetben volt, és 1999 óta lényegesen átalakult. Meg kell
jegyezni, hogy ahogy azt fent kifejtettük (a (184) preambulumbekezdés), az
általános javulás és konszolidáció ellenére nem minden gazdasági mutató alakult
kedvezően a figyelembe vett időszak folyamán. A gyártási és
értékesítési mennyiség, valamint a piaci részesedés például csökkent. Ezenfelül
a javuló adatok viszonylag frissek voltak, és a nyereségesség 2012. évi
visszaesése alapján nem is bizonyultak hosszú életűnek. Ennek alapján a
Bizottság úgy vélte, hogy bár nem bizonyították, hogy jelentős kár történt
a felülvizsgálati időszak során, az uniós gazdasági ágazat azonban még veszélyeztetett
volt. A Bizottság ezért elutasította ezt az érvet.
(188)   Az ismertetést követően
egyes felek vitatták a felülvizsgálati időszakon túli időszakra
vonatkozó adatok felhasználását az uniós gazdasági ágazat helyzetének elemzése
érdekében. Ezen állításra válaszul a Bizottság megerősíti, hogy az uniós
gazdasági ágazat helyzetét a figyelembe vett időszak vonatkozásában
értékelte, és ennek alapján nem állapított meg jelentős kárt. Ugyanakkor
az uniós gazdasági ágazat nyereségességének alakulása a felülvizsgálat
időszakot követően ebben az esetben főként a globális piac 2010
és 2011 fordulóján történt alakulásának különleges jellegével összefüggésben
releváns. Emellett mutatja az ezen ágazatra jellemző ingadozást. Ezt az
érvelést ezért a Bizottság elutasította.
E. A KÁR MEGISMÉTLŐDÉSÉNEK
VALÓSZÍNŰSÉGE
1.           Az
intézkedések hatályon kívül helyezése esetén a behozatal várható mennyisége és
az árak által gyakorolt hatások
(189)   A vizsgálat során kiderült,
hogy az Indiából származó importot továbbra is támogatják, és semmi sem utal
arra, hogy a támogatást a jövőben csökkentik, vagy megszüntetik.
(190)   Az Indiából az Unióba irányuló
várható import mennyiségeinek jövőbe mutató elemzése alapján kiderült,
hogy figyelemmel a kivitel rendelkezésére álló többletkapacitásra (lásd a fenti
(125) preambulumbekezdést), az uniós árszintekre és az uniós piac vonzerejére,
az Indiából származó import várhatóan olyan szintekre nő, amelyek
meghaladják a felülvizsgálati időszak során elért szinteket, amennyiben az
intézkedéseket hatályon kívül helyezik. A tervezett kapacitásbővítésekkel a
kivitel rendelkezésére álló többletkapacitás a becslések szerint a
közeljövőben eléri a 600 000–700 000 tonnát, ami az Unió teljes
felülvizsgálati időszakbeli fogyasztásának körülbelül 21–25 %-át
jelentené.
(191)   Figyelemmel arra, hogy a
támogatás folytatódik, az Indiából származó import árai várhatóan tovább
csökkennek, amennyiben az Indiával szemben alkalmazott intézkedéseket
megszüntetik. Emellett, mivel az exportőröknek versenyezniük kell az egyéb
országokból származó alacsony árú importtal, várhatóan tovább csökkentik
áraikat annak érdekében, hogy növeljék piaci részesedésüket az uniós piacon.
(192)   Ennek alapján az uniós
gazdasági ágazat várhatóan jelentős mennyiségű Indiából származó
importtal szembesül, az uniós gazdasági ágazat átlagos árai alatti támogatott
árakon, ami veszélyezteti az uniós gazdasági ágazat gazdasági helyzetében az
utóbbi időben elért javulást. Ebből következően az Indiával
szemben alkalmazott intézkedések hatályvesztése esetén valószínűleg ismét
jelentős kár következne be.
2.           Gyártási kapacitás és a
kivitel rendelkezésére álló többletkapacitás 
(193)   A fent jelzettek szerint (lásd
a fenti (125) preambulumbekezdést) az indiai exportáló gyártók képesek növelni
az uniós piacra irányuló export volumenét. India gyártási kapacitása
jelentősen növekedett a figyelembe vett időszak során (lásd a fenti (125)
preambulumbekezdést). A rendelkezésre álló információk szerint India várhatóan
tovább növeli kapacitását, ezzel a közeljövőben 600 000–700 000
tonna eltérést érve el a belföldi felhasználás és a kivitel rendelkezésére álló
gyártási kapacitás között. A kivitel rendelkezésére álló e többletkapacitást
jelentősnek kell tekinteni, mivel a felülvizsgálati időszak során a
jelenlegi uniós fogyasztás körülbelül 21–25 %-át jelenti.
(194)   Ennélfogva, bár az Unióba
irányuló behozatal ugyan viszonylag alacsony volt, azonban a figyelembe vett
időszak során több mint kétszeresére nőtt, és fennáll a kockázata,
hogy jelentős volumenű Indiából származó exportot irányíthatnak át az
Unióba.
3.           Az exportpiacok elvesztése
(195)   Az Indiából származó importtal
szemben jelenleg Törökországban és Dél‑Afrikában alkalmaznak kereskedelmi
védelmi intézkedéseket. A körülmény, hogy ezek eredményeként India esetlegesen
elveszíti ezeket a kiviteli piacokat, további arra utaló jel, hogy
valószínű, hogy célba veszik az uniós piacot, amennyiben az intézkedések
hatályukat vesztik.
(196)   Az ismertetést követően
egyes felek vitatták az indiai exportpiacok elvesztésére vonatkozó
következtetéseket. Azt állították, hogy mindkét piac marginális
jelentőségű exportpiac, ezért ezen piacokról nem irányítható át
jelentős mennyiségű export az uniós piacra, amennyiben az
intézkedések hatályukat vesztik. Meg kell jegyezni, hogy pusztán a kereskedelmi
védelmi intézkedések fennállása egyes piacokon kizárja az intézkedések hatálya
alatt álló és azok hatálya alatt nem álló piacok viszonylagos
jelentőségének értelmes összehasonlítását egy adott ország vonatkozásában.
Emellett az állítással ellentétben a Bizottság nem tekintette úgy, hogy az
Indiából ezen piacokra exportált mennyiségeket az uniós piacra irányítanák át.
Ezzel szemben a Bizottság úgy vélte, hogy az egyéb harmadik piacokkal szemben
alkalmazott kereskedelmi védelmi intézkedések fennállása korlátozza a harmadik
piacok arra irányuló képességét, hogy felvegyék a kivitel rendelkezésére álló
indiai többletkapacitás előrelátható növekedését. Ezért ezt az érvet a
Bizottság elutasította.
(197)   A kereskedelmi védelmi
intézkedések fennállása harmadik országokban szintén arra utal, hogy az indiai
export árképzési eljárása várhatóan megismétlődik az uniós piacon.
4.           Az uniós piac vonzereje
(198)   Az uniós PET-piac mérete és
árai vonzerőt jelentenek, mivel a világ harmadik legnagyobb piacáról van
szó, amely strukturális okok miatt importra szorul, árai pedig magasabbak, mint
más piacokéi. India esetében az Unióba irányuló import árai rendszerint
magasabbak, mint az egyéb harmadik országokba irányuló import árai, ami mutatja
az uniós piac vonzerejét az indiai export számára. Ezt jól mutatja az a tény,
hogy az Indiából származó import a figyelembe vett időszak során a
hatályban lévő intézkedések ellenére megkétszereződött.
(199)   Az uniós piac exportőrökre
gyakorolt vonzerejét megerősíti az is, hogy az uniós gazdasági ágazat
piaci részesedést veszített a növekvő importtal szemben, amely az
intézkedések hatálya alatt nem álló országokból származott. Ez különösen igaz
Dél-Korea esetében, amely 2012-ben, miután az országgal szemben alkalmazott
intézkedések hatályukat veszítették, jelentősen növelte az uniós piacra irányuló
exportját.
5.           Egyéb tényezők
(200)   Az
intézkedések hatálya alatt álló egyéb harmadik országokból származó import
által az uniós gazdasági ágazat helyzetére gyakorolt hatás nem tekinthető
jelentősnek, a vonatkozó import alacsony mennyiségének, és piaci
részesedésük felülvizsgálati időszak során bekövetkezett jelentős
csökkenésének eredményeként.
(201)   Az intézkedések hatálya alatt
nem álló egyéb harmadik országokból származó behozatal növekedett a vizsgált
időszak alatt, az átlagos importár azonban az uniós gazdasági ágazat
átlagos ára közelében maradt. Ennélfogva az ezen országokból származó behozatal
által az uniós gazdasági ágazat helyzetére gyakorolt hatást korlátozottnak
tekintendő.
6.           Kötött piac
(202)   Az ismertetést követően
egyes felek azt állították, hogy a PET-gyártók és feldolgozók közötti
vertikális integráció miatt a PET jelentős hányadát kötött felhasználás
céljából értékesítették, amely nem versenyzett az importtal. Azt is állították,
hogy a kötött piac részesedése jelentős volt, és kihatott az elemzés
eredményeire.
(203)   A mintába felvett uniós gyártók
szintjén gyűjtött információk alapján a kötött értékesítések aránya nem
bizonyult jelentősnek (10 % alatt maradt). Hangsúlyozni kell, hogy a
szóban forgó felek a PET-gyártók csomagolóiparban való jelenlétére a fennálló
PET-gyártási kapacitásra, nem pedig a csomagolóiparban elért piaci részesedésre
hivatkozva utaltak. Ennélfogva a kötött felhasználás jelentős arányára
vonatkozó állítás megalapozatlan. Ami az árszinteket illeti, a kapcsolt
értékesítések és a független értékesítek ára ugyanazon tartományon belül volt.
(204)   Ezen indokok alapján a
Bizottság megállapította, hogy nem volt szükség a kötött értékesítések
hatásának külön elemzésére, és elutasította a felek állításait.
7.           A felek észrevételei
(205)   Egyes felek úgy érveltek, hogy
az Indiából származó import által okozott kár nem állt fenn a felülvizsgálati
időszak során, ahogy azt az uniós gazdasági ágazat viszonylagos gazdasági
jóléte és nyeresége tanúsítja. Meg kell jegyezni, hogy a jelen ügyben valóban
nem került megállapításra a kár folytatódása, és ennélfogva a felek állítása
megfelel a vizsgálat megállapításainak.
(206)   Egyes felek szerint más
tényezők, így az uniós gazdasági ágazat strukturális hiányosságai, a
beruházás hiánya, valamint szezonális és konjunkturális tényezők (például
rossz időjárás, gazdasági válságok) hatással lehettek az uniós gazdasági
ágazat helyzetére. Ami az első felvetett pontot illeti, meg kell jegyezni,
hogy az uniós gazdasági ágazat szerkezetátalakítása már folyamatban van, és az
elért hatékonyságnövelés arra utal, hogy a felek állítása megalapozatlan. Ami a
konjunkturális tényezőket illeti, noha a gazdasági válságok, ahogy azt
fent említettük (a (171) preambulumbekezdés) valóban hatással voltak az uniós
gazdasági ágazat helyzetére 2009-ben, úgy tűnik, hogy a vonatkozó hatások
jelenleg már nem állnak fenn. Ami a kedvezőtlen időjárás hatását
illeti, ez részben magyarázatot adhat a csökkenő felhasználásra a
felülvizsgálati időszak folyamán, ugyanakkor egyfelől annak az uniós
gazdasági ágazat helyzetére gyakorolt állítólagos hatását nem bizonyították,
másrészt pedig a 2011-ben történt enyhe csökkenés feltehetően inkább a
nyersanyagok időszakos, a 2011. évi globális piaci fejlemények által
okozott szűkösségével függ össze. Ennélfogva a vizsgálat megállapításai
alapján ezen állítások egyike sem megalapozott.
(207)   Egyes felek továbbá úgy
érvelnek, hogy a kár megismétlődése a jelen esetben valószínűtlen,
amennyiben az intézkedések hatályukat vesztik, mivel szerkezetének
(koncentráció és vertikális integráció) köszönhetően az uniós gazdasági
ágazat védve van az import hatásaival szemben. Ezenfelül amellett is érveltek,
hogy az importált PET-re való átállás a közeljövőben nem kívánatos és nem
is lehetséges, különösen, mivel a nagy márkák tulajdonosainak
(továbbfelhasználók) beszerzési szerződései és politikái, valamint
jóváhagyási eljárásai nehézkessé teszik a PET-szállítók módosítását. Meg kell jegyezni,
hogy a vizsgálat megállapításai alapján a figyelembe vett időszak során
folytatódott az uniós gazdasági ágazat piaci részesedésének csökkenése az
importtal szemben; ez egyfelől azt mutatja, hogy az uniós gazdasági ágazat
nincs védve az import hatásaival szemben, másfelől pedig, hogy az importra
való átállás nem hipotetikus, hanem az jelenleg is zajlik. Ezeket az érveket ezért
el kellett utasítani.
(208)   Az ismertetést követően
egyes felek megismételték azt az állítást, amely szerint az uniós gazdasági
ágazat szerkezetének köszönhetően védve volt a behozatal által támasztott
potenciális versennyel szemben. Először, ami azt az állítást illeti, amely
szerint az uniós piac egyik, öt gyártót ellenőrző gyártócsoportja
domináns pozícióban volt, meg kell jegyezni, hogy az uniós piac nyitott piac,
ahol e csoporton kívül nyolc gyártó működik, és az intézkedések hatálya
alatt álló és intézkedések hatálya alatt nem álló harmadik országokból származó
import támasztotta verseny fokozódik. Másodszor, a koncentráció jellemző az
ilyenfajta árualapú ágazatokban, amelyek versenyképességüket a
méretgazdaságosságra alapítják. Harmadszor, nem állapították meg, hogy
árdiktáló működött az uniós piacon. Végül, a felek megismételték, hogy nem
elemezték a három érintett országból származó import hatását az egyes uniós
gyártók és a csomagolóipar, illetve a PTA-gyártók közötti vertikális
integrációra figyelemmel. A fenti (205) preambulumbekezdésben kifejtetteknek
megfelelően e szempontokat a Bizottság valójában elemezte és
megalapozatlannak találta. Emellett a nyersanyaggyártókkal fennálló vertikális
integrációval érintett vállalatok ellenőrzése megerősítette, hogy nem
áll fenn komparatív előny, mivel az ügyleteket piaci áron végezték. A
fentiek alapján a Bizottság elutasította azt az állítást, amely szerint az
uniós gazdasági ágazat védve volt a versennyel szemben.
(209)   Végül egyes felek úgy érveltek,
hogy semmilyen körülmény nem támasztja alá azt a következtetést, amely szerint
az indiai exportkapacitás „alacsony árakon” veheti célba az uniós piacot, mivel
i. az indiai belföldi kereslet nő, és várhatóan tovább növekszik; ii. a
belföldi felhasználást meghaladó PET-többlet létezik ugyan, azonban az
exportpiacokon folyó verseny nem eredményezett rendkívül alacsony árú exportot;
iii. az ázsiai gyártási kapacitás növekedése a kereslet világszerte várható
növekedésére reagál. Meg kell jegyezni, hogy a jelen vizsgálat megállapításai
azt bizonyítják, hogy a tervezett kapacitásnövekedés a gyártási kapacitás
növekvő többletét mutatja a belföldi kereslethez képest. Emellett a
harmadik piacokon alkalmazott indiai árak alacsonyabbak voltak az Indiából
származó import Unióban alkalmazott árainál. A fenti (189)–(199)
preambulumbekezdésben ismertetett megállapítások alapján valószínű, hogy a
támogatott indiai import jelentős mennyiségben és az uniós gazdasági
ágazat átlagos ára alatti áron fogja megcélozni az uniós piacot, amennyiben a
kiegyenlítő intézkedések hatályukat vesztik. Ezek alapján felek érvét el
kell utasítani.
8.           Következtetés a kár
megismétlődéséről
(210)   A fentiek alapján az a
következtetés vonható le, hogy a kiegyenlítő intézkedések hatályon kívül
helyezése esetén valószínű, hogy jelentős mennyiségű támogatott
indiai import kerülne átirányításra az Unióba. A támogatás folytatásának eredményeként
nagyon valószínű, hogy az importárak alacsonyabbak lennének az uniós
gazdasági ágazat árainál. Ezen import árai emellett várhatósan még tovább
csökkennek, amennyiben az indiai exportáló gyártók megpróbálják növelni piaci
részesedésüket. Ez minden valószínűség szerint azzal a hatással járna,
hogy felerősítené az uniós gazdasági ágazatra gyakorolt árnyomást, ami
várhatóan negatív hatással lenne annak helyzetére.
(211)   A figyelembe vett időszak
során az uniós gazdasági ágazat helyzete javult, különösen a termelékenység és
a kapacitáskihasználás tekintetében, illetve a haszonkulcsok vonatkozásában,
amely a felülvizsgálati időszak során megközelítette az eredeti vizsgálat
során megállapított célnyereséget. Azt lehet tehát megállapítani, hogy az uniós
gazdasági ágazat, noha sérülékeny helyzetben van, nem szenvedett jelentős
kárt a felülvizsgálati időszakban. Ugyanakkor figyelemmel az Indiából
származó támogatott import várhatóan jelentős növekedésére, amely
valószínűleg az uniós gazdasági ágazat értékesítési árai alatt lenne,
megállapítást nyert, hogy a helyzet igen valószínűen romlana, és
jelentős kár következne be, amennyiben az intézkedések hatályukat
vesztenék.
F. AZ UNIÓS ÉRDEK
(212)   Az alaprendelet 31. cikkének
megfelelően a Bizottság megvizsgálta, hogy a meglévő kiegyenlítő
intézkedések fenntartása az Unió egészének érdekei ellen lenne-e. A Bizottság
az uniós érdeket az összes érintett érdek értékelése alapján határozta meg. Az
alaprendelet 31. cikkének (2) bekezdése alapján minden érdekelt félnek
lehetőséget biztosítottak álláspontja ismertetésére.
(213)   Emlékeztetni kell arra, hogy az
intézkedések elfogadását nem tekintették ellentétesnek az Unió érdekeivel, sem
az eredeti vizsgálat, sem a legutóbbi hatályvesztési felülvizsgálat során.
Ezenkívül a legutóbbi hatályvesztési felülvizsgálat során végzett elemzést
olyan helyzetben végezték, amelyben az intézkedések már érvényben voltak, így
az értékelés során figyelembe vették a szóban forgó intézkedések által az
érintett felekre gyakorolt túlzott negatív hatásokat.
(214)   Ennek alapján megvizsgálták,
hogy – a támogatás folytatódására vagy a kár megismétlődésének
valószínűségére vonatkozó következtetések ellenére – léteznek-e olyan
kényszerítő okok, amelyek arra engednének következtetni, hogy az Uniónak
ebben a konkrét esetben nem áll érdekében fenntartani az intézkedéseket.
1.           Az uniós gazdasági ágazat
érdeke
(215)   Az Indiából származó importtal
szemben alkalmazott kiegyenlítő intézkedések fenntartása segítséget
nyújtana az uniós gazdasági ágazat számára a folyamatban lévő
szerkezetátalakítás folytatására, és javítaná annak csak nemrégiben javult
gazdasági helyzetét, mivel elősegítené annak elkerülését, hogy az uniós
gazdasági ágazat ki legyen téve az Indiából származó támogatott import
jelentős mennyiségének, amelynek az uniós gazdasági ágazat nem tudna
ellenállni. Az uniós gazdasági ágazatnak ezért továbbra is előnyére válna
a jelenlegi kiegyenlítő intézkedések fenntartása.
(216)   Ennek megfelelően
levonható az a következtetés, hogy az Indiával szembeni kiegyenlítő intézkedések
fenntartása az uniós gazdasági ágazat érdekét szolgálná.
2.           A független uniós
importőrök érdekei
(217)   A független importőrök
egyike sem működött együtt a jelen vizsgálatban. Az Indiából származó
import a figyelembe vett időszak során a hatályban lévő intézkedések
ellenére folytatódott és majdnem megkétszereződött.
(218)   Az intézkedés hatálya alatt nem
álló egyéb harmadik országból származó import a felülvizsgálati időszak
során szintén elérhető volt, és jelentős piaci részesedést ért el
(lásd a fenti (149) preambulumbekezdést). Ennélfogva, a fennálló intézkedések
ellenére is, az importőrök hozzáférhettek alternatív ellátási forrásokhoz.
(219)   Figyelembe véve, hogy nem áll
rendelkezésre olyan bizonyíték, mely szerint a hatályos intézkedések jelentős
hatást gyakorolnának az importőrökre, levonható az a következtetés, hogy
az intézkedések fenntartása nem ellentétes az uniós importőrök érdekeivel.
3.           Az uniós
nyersanyag-beszállítók érdekei
(220)   Az érintett termék gyártásának
nyersanyaga a PTA/MEG. Az öt ismert nyersanyag-beszállító közül kettő (egy
PTA-beszállító és egy MEG‑beszállító) működött együtt a vizsgálat
során, válaszolva a kérdőívre. Mindkét nyersanyag-beszállító kifejezte
támogatását az intézkedések folytatását illetően.
(221)   A vizsgálat rámutatott, hogy az
együttműködő PTA‑gyártó jelentős részét képezte a mintába
bekerült uniós gyártók PTA‑beszerzéseinek a felülvizsgálati időszak
során. Mivel a PTA-t az Unióban a PET gyártásán kívül másra nm használják,
ésszerűen feltehető, hogy a PTA‑gyártók nagy mértékben függenek
a PET‑ágazattól.
(222)   Ami az együttműködő
MEG‑beszállítót illeti, a MEG a felülvizsgálati időszak alatti
teljes forgalmának viszonylag kis részét képviselte. A MEG tekintetében a PET
annak nem egyedüli vagy fő felhasználási lehetősége, és a MEG‑gyártók
kevésbé függenek a PET‑ágazat helyzetétől. Ebből
következően úgy kell tekinteni, hogy az Indiából származó támogatott
PET-importtal szemben alkalmazott intézkedések fenntartása pozitív, azonban
valószínűleg korlátozott hatást gyakorolnak a MEG‑beszállítókra.
(223)   Olyan állítás is
megfogalmazódott, amely szerint a nyersanyag-beszállítók nem függenek az uniós
PET-gyártóktól; különösen amellett érveltek, hogy a mintába bekerült négy uniós
gyártól közül kettő valójában importálta a nyersanyagokat.
(224)   Ezzel az állítással
összefüggésben a vizsgálat kimutatta, hogy az importált anyag főként MEG
volt, amelyet a PET-célú felhasználáson kívül másra is fel lehet használni. Nem
vált ismeretessé olyan körülmény, amely arra utalt volna, hogy a jelentéktelen
mennyiséget meghaladóan PET-et importáltak volna az Unióba. Ennélfogva ez az
állítás nem érinti a PTA‑gyártók uniós PET-gyártástól való függésére
vonatkozó következtetéseket.
(225)   Ebből következően úgy
kell tekinteni, hogy az Indiából származó támogatott PET-importtal szemben
alkalmazott intézkedések fenntartása előnyt jelentene a PTA‑gyártók,
és – bár kisebb mértékben – a PET‑beszállítók számára. Ebből
következően az Indiából származó importtal szemben alkalmazott
intézkedések fenntartása nem állna ellentétben a nyersanyag-beszállítók
érdekeivel.
(226)   Az ismertetést követően
egyes felek azt állították, hogy a PTA-t exportálták, és így a PTA‑gyártók
nem függtek az uniós gazdasági ágazattól. Ennek az állításnak az igazolására
semmiféle bizonyítékot nem terjesztettek elő. A felek ezen érvét a
Bizottság ezért elutasította, mint megalapozatlant.
(227)   Emellett ugyanezek a felek azt
állították, hogy az intézkedések hatályon kívül helyezése semmilyen hatást nem
fog gyakorolni a PTA-gyártókra, mivel az együttműködő felhasználók
állítólag nem állnak át importra, és továbbra is az uniós gazdasági ágazatból
fogják beszerezni a PET-et. Ennélfogva a PTA-felhasználás szintje azonos marad
az Unióban. A vizsgálat megállapításai alapján az uniós gazdasági ágazat piaci
részesedése a figyelembe vett időszak során tovább csökkent a behozatallal
szemben. Ez azt mutatja, hogy az importra átállás nem hipotetikus (lásd a fenti
(164) preambulumbekezdést). A felek ezen érvét ezért a Bizottság elutasította.
4.           A PET-újrahasznosító ágazat
érdekei
(228)   Az uniós gazdasági ágazat úgy
érvelt, hogy az újrahasznosító ágazat helyzete a nyers PET (nem
újrahasznosított PET) fenntartható árától függ az uniós piacon. Állításukat az
európai műanyag‑újrahasznosítók egy szervezetének sajtóközleményével
támasztották alá, amely szerint a nyers PET-re vonatkozó intézkedések hatályon
kívül helyezése tovább ronthatja az újrahasznosító ágazat helyzetét.
(229)   Egyes érdekelt felek vitatták,
hogy az újrahasznosító ágazat helyzete a nyers PET fenntartható árától függ az
uniós piacon, úgy érvelve, hogy a nyers PET és az újrahasznosított PET ára
független egymástól. Azt állították, hogy az újrahasznosított PET-et
elsődlegesen a poliészterrost gyártására használják, és így az nem
kapcsolható összeg a nyers PET árának alakulásával. Emellett megjegyezték, hogy
az újrahasznosított PET-ágazatot teljes egészében fenntartják a
palacktöltők, így ez az ágazat nem függ a PET‑gyártóktól. Végül, azt
is megjegyezték, hogy az újrahasznosító ágazat nem jelentkezett érdekelt
félként a jelen vizsgálat során.
(230)   Mivel az újrahasznosító ágazat
nem jelentkezett a jelen vizsgálat során, a fent említett állítások egyikét sem
lehetett megvizsgálni a tényleges adatok alapján. Ennélfogva úgy tekintették,
hogy összességében a hatályban lévő intézkedések nem állnak ellentétben az
uniós újrahasznosító ágazat érdekeivel.
5.           A felhasználók érdekei
(231)   Az érintett terméket
elsődlegesen vizes palackok és egyéb üdítős palackok
előállítására használják. Az egyéb csomagolóanyagok (élelmiszer,
burkolatok stb.) gyártására való felhasználás továbbra is viszonylag
korlátozott. A PET-palackok gyártása két szakaszban történik: i. először
egy előformát készítenek PET-fröccsöntéssel, aztán pedig ii. az
előformát felmelegítik és palackká fújják fel. A palackgyártás lehet
integrált folyamat (tehát ugyanaz a vállalat vásárolja meg a PET-et, elkészíti
az előformát és palackká fújja fel), vagy csak a második szakaszra
korlátozott (az előforma palackká felfújása). Az előformák viszonylag
könnyen szállíthatók, mivel kicsik és nagy a sűrűségük, míg az üres
palackok nem stabilak, és a méretük miatt nagyon drága a szállításuk.
(232)   Ezen az alapon a hatályban
lévő intézkedések hatásának tanulmányozása érdekében két fő
továbbfelhasználói csoportot különítettek el: i. feldolgozók és/vagy
palackgyártók, amelyek a PET forgácsot előformává (vagy palackká)
alakítják, és további feldolgozás érdekében értékesítik azt; és ii. palackozók,
amelyek az előformából palackot töltenek (és fújnak); e csoport
főként az ásványvíz- és üdítőgyártókat jelenti. A palackozó
vállalatok is gyakran érintettek a PET-gyártásban, vagy úgy, hogy részt vesznek
az integrált palackozási műveletekben, vagy úgy, hogy díjazási
megállapodásokat kötnek az alvállalkozó átalakító cégekkel és/vagy
palackgyártókkal, akik részére kialkudják a PET árát annak gyártójával (soft
tolling), vagy esetleg meg is veszik a saját palackjaikhoz szükséges PET-et
(hard tolling).
(233)   Tizenhét felhasználó (öt
feldolgozó és tizenkét palackozó) működött együtt a vizsgálatban, és szolgáltatott
a kérdőív által gyűjtött információkat. Az együttműködő feldolgozók
a teljes uniós PET felhasználás 22,7 %-át, míg a palackozók 13 %-át
képviselték. A palackozók válaszai a multinacionális vállalatok (a nagy márkák
tulajdonosai) különböző leányvállalataitól érkeztek. 
(234)   Megállapítást nyert, hogy az
együttműködő felhasználók elsődlegesen az uniós gyártóktól
szerezték be a PET-et, és csak egy kis hányad származott importból. Az Indiából
származó import ezen importnak körülbelül a felét tette ki, vagyis a
felhasznált PET minimális hányadát jelentette. Ugyanakkor az intézkedés hatálya
alatt nem álló egyéb harmadik országból származó import szintén elérhető
volt , és jelentős piaci részesedést ért el a felülvizsgálati időszak
során (lásd a fenti (149) preambulumbekezdést). Ennélfogva, a fennálló
intézkedések ellenére is, a felhasználók hozzáférhettek alternatív ellátási
forrásokhoz.
6.           A felhasználóipar érvei
(235)   A felhasználók azt állították,
hogy a PET árának az utóbbi években bekövetkezett jelentős emelései
súlyosan érintették őket, mivel azokat a jelen gazdasági környezetben nem
lehetett áthárítani a kiskereskedőkre és a fogyasztókra. Állításuk szerint
ezek az áremelkedések a kereskedelmi védelmi intézkedések éveken át tartó
alkalmazásának eredményei, amely intézkedések megvédték az uniós gyártókat az
import támasztotta versenytől egy olyan időszakban, amikor az uniós
PET-ágazat koncentráltabbá és integráltabbá vált. Ennek
eredményeként a felhasználók kijelentették, hogy a hatályban lévő
intézkedések, a PET árára gyakorolt állítólagos hatásuk révén a
továbbfelhasználó ágazat foglalkoztatási és kutatás-fejlesztési helyzetében,
valamint exportpiaci versenyképességében rosszabbodást idéztek elő,
amelyek hatása erősebb volt a kkv-k tekintetében.
Azt is előadták, hogy a hatályban lévő intézkedéseknek
tulajdoníthatóan megszűnt munkahelyek száma meghaladta az uniós PET-ágazat
által jelenleg alkalmazott emberek számát.
6.1.        A felhasználók árérzékenysége
és költségszerkezete
(236)   Ami a feldolgozók
árérzékenységét illeti, a PET tekintetében, megállapítást nyert, hogy a PET az
összes költségnek körülbelül 80 %-át képviseli. A PET-et ennélfogva kritikus
költségelemnek tekintették az ilyenfajta tevékenységnél. Emellett megállapítást
nyert, hogy a feldolgozóipar meglehetősen széttöredezett és viszonylag
gyenge tárgyalási pozíciókkal rendelkezik a nagy palackozó vállalatokkal
szemben, valamint az árualapú iparra jellemző belső strukturális
problémái vannak. Ennek eredményeként ez az ágazat a palackozókkal való
vertikális integrációra és az olyan díjazási megállapodások igénybevételére
irányuló fokozódó tendenciát mutatott, amelyek alapján a feldolgozási díjakat
garantálják, a PET árát pedig végső során a palackozók tárgyalják meg és fizetik
ki. Becslések szerint az uniós piac PET-vásárlásainak jelentős részét
közvetlenül a nagy palackozó vállalatok ellenőrzik. Mivel az
előformákra vonatkozó szerződések gyakran tartalmaznak a PET árának
változását tükröző mechanizmust, a feldolgozók egyre inkább semlegesek a PET
árának alakulásával szemben.
(237)   Az ismertetést követően
egyes felek vitatták a díjazási és árképletek növekvő használatára
vonatkozó következtetést. Az iratokban szereplő adatok megerősítették
e tendencia fennállását. Ezért az állítást a Bizottság elutasította.
(238)   Egyes érdekeltek azt
állították, hogy a hatályban lévő intézkedések nem okoznak kárt a
feldolgozóknak, amennyiben hasonló intézkedéseket alkalmaznak az előformák
Unióba irányuló importjával szemben. Úgy érveltek, hogy az Unió olyan harmadik
országokkal közös határaihoz közeli területeken, ahol nem alkalmaznak
intézkedéseket a PET Indiából származó importjával szemben, ösztönzőket
alkalmaznak az előformák gyártásának áthelyezésére, és azoknak a PET-et
terhelő kiegyenlítő intézkedések nélkül az Unióba irányuló
importjára. Elismerik, hogy bizonyos mértékig van gazdasági indok ezen folyamat
mögött. Figyelemmel ugyanakkor a szállítási költségekre, az áthelyezés
várhatóan csak korlátozott távolságra történik. Összességében tehát a szóban
forgó intézkedések által az egyes feldolgozókra gyakorolt állítólagos negatív
hatást jelentéktelennek kell tekinteni.
(239)   Ami a PET árának a palackozókra
gyakorolt hatását illeti, a közölt adatok alapján úgy becsülik, hogy a PET
súlyozott átlag alapján a palackozott üdítők összesített költségének 9
%-át képviseli, a palackozott ásványvíz összesített költségének pedig 12 %-át.
Ez azt mutatja, hogy a palackozó ágazatnak a PET nem a fő
költségtényezője.
(240)   Emellett a vizsgálat
megállapította, hogy a PET volt a palackozók elsődleges, de nem
kizárólagos csomagolóanyaga. A PET-termékek a vízpalackok forgalmának 75 %-át
jelentették, az üdítőitalok forgalmának pedig 50 %-át. A vizsgálat továbbá
azt mutatta, hogy a számos nagy palackozó vállalat (márkatulajdonosok) és a
PET-gyártók között kötött szerződések egy olyan képleten alapultak, amely
révén az árat kiigazították, annak érdekében, hogy az tükrözze a PET
nyersanyagai árának ingadozását. Ez alátámasztja, hogy a PET-gyártók
feldolgozási kulcsa vonatkozásában a nagy, és így a leginkább reprezentatív
palackozók tárgyalási pozícióban vannak.
(241)   Az ismertetést követően
egyes felhasználók megismételték érvelésüket, amely szerint a PET alapvető
költségelem a feldolgozók, az üdítőital- és palackozottvíz-ágazat számára,
és az ezzel kapcsolatos megállapítások pontatlanok voltak, valamint nem a
bejelentett adatokon alapultak. Meg kell jegyezni, hogy a feldolgozók helyzetét
külön elemezték, és ez az észrevétel esetükben megalapozatlan (lásd a fenti (236)
preambulumbekezdést). Ami a palackozók helyzetének értékelését illeti,
megerősítést nyer, hogy a vizsgálat során megállapított költségarányok az
együttműködő palackozók által bejelentette adatokon alapultak,
valamennyi fél számára elérhető módszertan alapján. A megállapított
költségarányok összhangban voltak az ugyanazon érintett termékre vonatkozó
korábbi vizsgálatok megállapításaival[17].
A felek ezen állítását tehát el kellett utasítani. A Bizottság ezért a felek
állításait megalapozatlannak tekintette.
(242)   Az ismertetést követően
egyes felhasználók azt állították, hogy az általuk szolgáltatott
vállalatspecifikus adatok és információk lényege nem jelent meg az uniós érdek
elemzésében. A Bizottság megerősíti, hogy az adatokat olyan formában
használta fel, ahogy azokat a felhasználók a kérdőívekre adott
válaszaikban bejelentették. A számítási módszerek megismerhetőek voltak
minden érintett fél számára. Ezen indok alapján a Bizottság az állítást
elutasította.
(243)   A vizsgálat azt is megmutatta,
hogy a PET árainak a felhasználók az ellenőrzött palackozók becslései
alapján várható és/vagy kívánt csökkenése alapján az intézkedések hatályon
kívül helyezése elhanyagolható költségcsökkenést jelentene a palackozók
számára. A PET árának csökkenésére vonatkozó ezen becslések és a megállapított
költségarányok alapján a vonatkozó költségcsökkenések a palackozók PET-tel
kapcsolatos tevékenységei összköltségének 0,3–0,7 %-át tennék ki.
(244)   Az ismertetést követően
egyes felek vitatták e következtetést, azzal érvelve, hogy minden
költségmegtakarítás jelentős lenne. Egyes felhasználók új becsléseket
terjesztettek elő beadványaikban, anélkül, hogy új bizonyítékokat mutattak
volna be. Hangsúlyozni kell, hogy a jövőbeli megtakarítások hipotetikusak,
ahogy azt egyes felhasználók maguk is elismerték. Ami a feldolgozókat illeti,
ezen ágazat jövőbeli megtakarításait illetően nem terjesztettek
elő számszerűsített adatot. Ami a palackozókat illeti, a Bizottság
úgy ítélte meg, hogy amennyiben a PET árának állítólagos csökkenésére sor
kerül, a palackozók költségszerkezete alapján az összköltségre vetített 0,3 %–0,7 %
mértékű megtakarítás nem tekinthető „jelentősnek”. Mivel nem
nyújtottak új bizonyítékot, az állítást a Bizottság elutasította, mint
megalapozatlant.
(245)   Azt állították, hogy egyes
palackozottvíz-gyártókra olyan érzékenységek jellemzők, amelyek a
palackozandó forrásvízre és a korlátozott kitermelési mennyiségekre vonatkozó
jogi előírásokból erednek. Az ágazatban meghatározó szerepet töltenek be a
kkv-k, ami hatással van a szóban forgó vállalatok költségszerkezetére. Emellett
eltéréseket figyelhetők meg a végtermékek tagállami árszintjeit
illetően, a helyi lakosság vásárlóerejétől függően. Ezen
alapokon úgy tekinthető, hogy amennyiben az intézkedéseket hatályon kívül
helyeznék, a PET-árak esetleges csökkenésének hatása hangsúlyosabb lenne a
palackozó ágazat ezen része tekintetében.
6.2.        Az uniós gazdasági ágazat
állítólagos prémium árai és prémium hasznai
(246)   Egyes felek arra hivatkoztak,
hogy az uniós PET gyártók prémium árakat és prémium haszonkulcsokat
alkalmaznak, az állítva, hogy ezek eredményezték a 2011-es áremelkedéseket. Ezt
az állítást alátámasztotta az uniós PET-árak és a nyersanyag feletti haszon
összehasonlítása az ázsiai piacon és az USA-ban fennálló helyzettel. Azt állították,
hogy e helyzet a kereskedelmi jogorvoslatok felhalmozódásából ered.
(247)   Meg kell jegyezni, hogy a PET
árainak 2011-es növekedése, valamint 2009-es csökkenése világméretű
jelentség volt, amely mögött a nyersanyag költségének változása állt (lásd a (155)
preambulumbekezdést). A felek által előterjesztett adatok rendszeresen
igen szoros korrelációt mutattak a PET-árak európai, ázsiai és egyesült
államokbeli alakulása között. Ugyanakkor valóban vannak különbségek világszerte
a PET árai között, amelyek több okhoz kapcsolódnak, különösen az egyes régiók
sajátos költségstruktúrájához. Ami az Unióban fennálló prémium haszonkulcsot
illeti, meg kell jegyezni, hogy az uniós gazdasági ágazat még a 2010 végén és 2011
elején jellemző kivételes körülmények mellett is épp csak elérte az ilyen
típusú gazdasági ágazatnál ésszerűnek tekintett nyereségességet. Nem
találtak bizonyítékot a prémium nyereség fennállására. Ennélfogva a szóban
forgó intézkedések eredményeként az Unióban fennálló „prémium” árakra és a
PET-en lévő „prémium” haszonkulcsokra vonatkozó érvet el kell utasítani.
(248)   Az ismertetést követően
egyes felek megismételték érvelésüket, amely szerint az uniós árak
indokolatlanul magasak voltak, tükrözve a dömpingellenes intézkedések együttes
hatását egy olyan piacon, amelyet az uniós gyártók koncentrációja, a vertikális
integráció és a fogyasztás kielégítéséhez elégtelen korlátozott gyártás
jellemez. Azt is állították, hogy az árakra vonatkozó adatok azt mutatták, hogy
a magasabb uniós árak nem a nyersanyagok magasabb költségeit tükrözik. Meg kell
jegyezni, hogy a koncentrációval, a vertikális integrációval és az uniós
gazdasági ágazat gyártási kapacitásával kapcsolatos érvekre a Bizottság a (207)
és (259) preambulumbekezdésekben kitért. Ami az ezen tényezők által a PET
uniós árára gyakorolt állítólagos hatást illeti, emlékeztetni kell arra, hogy a
PET árának alakulását a nyersanyagok ára befolyásolja, amely a PET költségeinek
90 %-át teszi ki (lásd a fenti (173) preambulumbekezdést). Emellett a PET
árainak 2010/2011-es növekedése világméretű jelenség volt (lásd a fenti (172)
preambulumbekezdést). A felek állításai ezért megalapozatlanok.
(249)   Ami a PET uniós ára és az
ázsiai és egyesült államokbeli árak közötti különbséget illeti, a fenti (244)
preambulumbekezdésben tett megállapítások mellett megállapítást nyer, hogy az
egyesült államokbeli és az uniós piac árai közötti különbség ingadozó, de
mérsékelt volt. Az uniós árak az állítással ellentétben nem voltak
rendszerszerűen magasabbak. Az uniós és az ázsiai piac tekintetében
megállapítást nyert, hogy azok nagyon eltérnek a különösen a piac méretéhez és
a méretgazdaságossághoz, a nyersanyagokhoz való hozzáféréshez és a kapacitáshoz
kapcsolódó költségszerkezet tekintetében. Ennélfogva nem volt értelme összehasonlítani
e két piac átlagos árait. A felek ezen érvét ezért a Bizottság
megalapozatlannak tekintette.
(250)   Egyes felek emellett azt
állították, hogy az uniós árak a nyersanyagok árát terhelő magasabb
felárat tükröztek az Egyesült Államokhoz vagy Ázsiához képest. A felárak
összehasonlítása ugyanazt a logikát követi, mint a különböző regionális
piacok árainak összehasonlítása, azzal a különbséggel, hogy a nyersanyagok
árainak a különböző regionális piacok közötti eltéréseit beszámítják.
Ugyanakkor a piacok között fennálló szerkezeti különbségek indokolhatják a
feldolgozási díjak közötti eltérést. Az uniós gazdasági ágazat által 2010 és 2011
fordulóján elért különleges nyereséget a fenti (179) preambulumbekezdésben
fejtettük ki. Egyik ilyen helyzetben sem lehetett megállapítani azt, hogy az
intézkedések bármilyen szerepet játszottak volna. Ezért a felek érvét
elutasították.
(251)   Ugyanezek a felek azt is
állították, hogy a legnagyobb uniós gyártó magasabb árakat alkalmazott az
Unióban, mint más piacokon, valamint, hogy 2010-ben magasabb bevételre tett
szert az Unióban, mint bárhol máshol. Ezzel összefüggésben a Bizottság úgy
véli, hogy gazdaságilag indokolható, hogy egy nemzetközi vállalat eltérő
költségszerkezeteket, és így eltérő árakat alkalmazzon különböző regionális
piacokon. A 2010 és 2011 fordulóján elért különleges nyereségességi szinteket a
fenti (179) preambulumbekezdésben fejtettük ki. Ezen indokok alapján a
Bizottság az érvelést elutasította.
6.3.        A felhasználók gazdasági
helyzete és az intézkedések állítólagos hatása
(252)   Egyes érdekeltek továbbá a
felhasználóipar romló gazdasági helyzetére, így a létesítmények bezárására és a
csökkenő foglalkoztatásra hivatkoztak. Azt állították, hogy e helyzet a
PET-árak növekedéséből ered. Emellett azt állították, hogy romlott a
vezető európai márkák versenyképessége, mivel a harmadik országokba
irányuló exportjuk közvetlenül olyan palackozott termékekkel versenyzett,
amelyek előnyre tettek szert a nemzetközi árakon forgalmazott
PET-ből.
(253)   Meg kell jegyezni, hogy az
együttműködő felhasználók által benyújtott információk alapján a
felhasználói szegmensről nem állapították meg, hogy veszteséget generálna,
noha a felülvizsgálati időszak során csökkent az összesített
nyereségességi szint. Megállapítást nyert, hogy a felhasználóipar haszonkulcsa,
amelyet a valamennyi fél számára elérhetővé tett módszertan szerint, a
kérdőívekre adott válaszok alapján állapítottak meg, hasonló szinten van,
mint az uniós gazdasági ágazat tekintetében a felülvizsgálati időszakra
megállapított nyereségesség. Két ellenőrzött vállalat (palackozók) számolt
be a felülvizsgálati időszak során a gyártott mennyiség további
bővüléséről és megnőtt nyereségességről. Egyes feldolgozók
esetében megállapítást nyert, hogy szűk haszonkulcsok mellett működnek,
egyes esetekben strukturális és pénzügyi nehézségekkel szembesülve. Ugyanakkor
e tekintetben nem lehetett megállapítani közvetlen kapcsolatot a hatályban
lévő intézkedésekkel. Ehhez hasonlóan, a palackozó vállalatok gazdasági
helyzetének bizonyos romlása a 2011-es szorult helyzethez kapcsolódik, amelyet
a PET árának olyan hirtelen emelkedés okozott, amelyet az aktuális gazdasági
visszaesés körülményei között nem lehetett áthárítani a kiskereskedőkre.
Ugyanakkor, bár megállapítást nyert, hogy a felhasználóipar helyzete 2011-ben
bizonyos mértékben romlott, a visszaesés és az intézkedések fennállása közötti
kapcsolatot nem bizonyították, különösen mivel az intézkedések 2000 óta
hatályban voltak.
(254)   Az ismertetést követően
egyes felek nem értettek egyet azzal a következtetéssel, hogy a felhasználóipar
nem volt veszteséges. A felek azt is állították, hogy a felhasználók
haszonkulcsai alacsonyabbak voltak, mint az uniós gazdasági ágazat
haszonkulcsai. Ami a felhasználóipar nyereségességének értékelését illeti, az
együttműködő felhasználóktól beszerzett információk ellentmondtak
ezen állításnak. A módszerek megismerhetőek voltak a felek számára. Noha
egyes együttműködő felhasználók esetleg veszteségesek lehettek,
összességében a felhasználóipar nyereséges volt. Mindenesetre, még ha a PET
árának növekedéséről meg is lehet állapítani, hogy olyan körülmény, amely
érinti a felhasználók nyereségességét, nem bizonyították, hogy kapcsolat van az
intézkedések, és a szóban forgó vállalatok nyereségessége között. Ami a
felhasználók és az uniós gazdasági ágazat haszonkulcsainak összehasonlítását
illeti, ezt az állítást nem bizonyították. Az uniós gazdasági ágazat
nyereségességének ingadozása folytán (lásd a fenti (176)–(179)
preambulumbekezdést) a két ágazat között összehasonlítást a Bizottság nem
tekintette döntőnek. Mindenesetre mindkét ágazat hasonló nyereségességet
mutatott a felülvizsgálati időszak során (lásd a (253)
preambulumbekezdést). Ennek fényében a Bizottság a felek észrevételeit
elutasította, mint megalapozatlant.
(255)   Ami az uniós palackozott
ásványvíz/üdítőgyártók exportja versenyképességének állítólagos romlását
illeti, ezt az állítást nem bizonyították, és nem bizonyították azt sem, hogy
ez összefüggésben áll a hatályban lévő intézkedésekkel.
(256)   Az ismertetést követően a
felek megismételték azt az állítást, amely szerint a növekvő PET-árak
hátrányos hatást gyakorolnak a palackozott víz exportjának versenyképességére.
Nem vitatott, hogy más tényezők mellett a PET árának növekedése is hátrányos
hatást gyakorol a palackozott víz exportjának versenyképességére. Ugyanakkor,
mivel a PET árának növekedése és a szóban forgó intézkedések között nem volt
megállapítható a kapcsolat, ugyanis a PET ára elsődlegesen a nyersanyagok
árán alapul, az intézkedések által a csökkent versenyképességre gyakorolt
hatásra vonatkozó állítást a Bizottság elutasította.
(257)   Végül, ami az intézkedések
által a foglalkoztatásra gyakorolt állítólagos hatást illeti, a vizsgálat
kimutatta, hogy a felhasználói ágazatban a foglakoztatás megvizsgált csökkenése
főként a termelékenység és a hatékonyság növekedéséhez kapcsolódott, és
részben az ideiglenes személyzet csökkentését érintette.
(258)   Az ismertetést követően
egyes felek vitatták e megállapítást, azon az alapon, hogy az nem tükrözte az
egész ágazat helyzetét. A fenti (254) preambulumbekezdésben szereplő
megállapítások mellett meg kell jegyezni, hogy a feldolgozók által bejelentett
összes állás száma jelentősen megnőtt, és egyikük sem számolt be
megszűnő állásokról. A palackozók azt állították, hogy a megnőtt
PET árak eredményeként állások szűntek meg. A palackozók azt állították,
hogy a megnőtt PET-árak eredményeként állások szűntek meg. Emellett a
felhasználói kérdőívekre adott válaszokban szereplő megszűnt
állások 90 %-a három vállalatnál koncentrálódott. Ezek közül az egyik, egy
ellenőrzött felhasználó, amely a bejelentett megszűnt állások
jelentős részét képviselte, a figyelembe vett időszak során
jelentősen növelte mennyiségét, így a megszűnt állások a
termelékenység fokozódásához kapcsolódnak. Ami a fennmaradó két vállalatot
illeti, ezekkel kapcsolatban a Bizottság megállapította, hogy nyereségességi
kulcsuk ágazatukban a legmagasabbak között van az együttműködő felek
között, és így meghaladja az uniós gazdasági ágazat célzott hasznát. Ezért az
állításokat a Bizottság elutasította.
6.4.        Egyéb érvek
(259)   Az ismertetést követően
egyes felek azzal érveltek, hogy az uniós gyártók nem rendelkeznek
elegendő kapacitással ahhoz, hogy kielégítsék a fennálló keresletet. Meg
kell jegyezni, hogy az uniós gazdasági ágazat gyártási kapacitásának 86 %-án
működött a felülvizsgálati időszak során, és elegendő
többletkapacitással rendelkezett arra, hogy lefedje a teljes belső
PET-felhasználást. Emellett intézkedések hatálya alatt álló egyéb országokból
és intézkedések hatálya alatt nem álló országokból származó import továbbra is
létezik, és növekvő tendenciát mutat. Emellett a jelenlegi intézkedések
hatályukat vesztették Dél-Korea esetében, és azok hatályon kívül helyezésre
kerülnek az érintett termék Malajziából és Indonéziából származó behozatala
esetében. Ezenkívül a PET-újrahasznosító ágazat további PET-forrást jelenthet,
az uniós PET-kereslet lefedése érdekében. A fenti okok miatt a felhasználók
állítólagosan elégtelen uniós gyártás kapcsán hivatkozott problémáit a
Bizottság nem tekintette megalapozottaknak.
(260)   Az ismertetést követően
egyes felek azt állították, hogy az elemzés nem tért ki a jelen felülvizsgálat
által érintett termékre az intézkedések által gyakorolt együttes hátrányos
hatásra. Ezen érvre válaszul a Bizottság megjegyzi, hogy a kiegyenlítő
intézkedések csupán orvosolják a megállapított támogatás kárt okozó hatását. Az
állítólagos „együttes” hatás fennállását nem bizonyították. Ezzel szemben a
fennálló intézkedések ellenére az intézkedések hatálya alatt álló országokból
származó behozatal folytatódik, és annak mennyisége még nőtt is a
figyelembe vett időszak alatt. Emellett az intézkedések hatálya alatt nem
álló országokból származó import jelentős mennyiségben elérhető, és
növekvő tendenciát mutat. A felek ezen érvét ezért a Bizottság
elutasította.
7.           Az uniós érdekre vonatkozó
következtetés
(261)   Következésképpen várható, hogy
az Indiából származó importtal szemben alkalmazott kiegyenlítő
intézkedések meghosszabbítása lehetőséget teremt az uniós gazdasági ágazat
számára, hogy javítsa és stabilizálja gazdasági helyzetét az elmúlt évek
beruházásait és konszolidációját követően.
(262)   Megállapítható továbbá, hogy az
uniós gazdasági ágazat jobb gazdasági helyzete az uniós PTA‑gyártók, és –
bár kisebb mértékben – MEG‑gyártók érdekében is állhat.
(263)   Egyes felhasználók gazdasági
helyzete romlott a legutóbbi felülvizsgálat óta, és különösen a kisebb
palackozottvíz-gyártók esetében megállapítást nyert, hogy más okok mellett
különösen hátrányosan érintette őket a PET árának nemrégiben történt
emelkedése, mivel a jelenlegi gazdasági légkörben nem voltak képesek azt
áthárítani a kiskereskedőkre. Ugyanakkor megállapítást nyert, hogy az
uniós gazdasági ágazatban az árakat ás haszonkulcsokat érintő 2011-es
kivételes fejlemények globális jelenségnek tekinthetők, amelyet
elsősorban a nyersanyagok árának emelkedése okozott. Ennélfogva a szóban
forgó intézkedésekhez kapcsolódó, a fennálló „prémium” árakra és a „prémium”
haszonkulcsokra vonatkozó állításokról megállapítást nyert, hogy
megalapozatlanok. Ugyanakkor az uniós piac továbbra is nyitott piac, ahol
elérhetők az intézkedések hatálya alatt nem álló egyéb harmadik
országokból származó alternatív beszerzési források.
(264)   Ebben az összefüggésben a PET
árának növekedése és a hatályban lévő intézkedések közötti kapcsolat nem
nyert bizonyítást. A feldolgozók gazdasági helyzete a hatályban lévő
intézkedések ellenére stabilnak bizonyult. A PET által a palackozók összesített
költségei között képviselt súly korlátozott volt. Emellett nem bizonyították,
hogy kapcsolat van a PET árának alakulása és az intézkedések között. Ezen
indokok alapján a Bizottság azt állapította meg, hogy az intézkedések nem
gyakorolnak aránytalan hatást a felhasználókra.
(265)   Valamennyi fent említett
tényezőt figyelembe véve egyértelműen nem lehet azt a következtetés
levonni, hogy a jelenlegi kiegyenlítő intézkedések fenntartása nem áll az
Unió érdekében.
G. A DÖMPINGELLENES ÉS A
KIEGYENLÍTŐ INTÉZKEDÉSEK KÖZÖTTI KAPCSOLAT
(266)   A dömpingellenes intézkedések
lejáratára vonatkozóan párhuzamos vizsgálatot folytattak (lásd a fenti (8)
preambulumbekezdést). A vizsgálat megerősítette, hogy az ilyen
intézkedések alkalmazását változatlan szinten folytatni kell. A jelenlegi
vizsgálat is arra a következtetésre jutott, hogy az Indiából származó
kivitelekre vonatkozó kiegyenlítő intézkedéseket változatlan szinten
hatályban kell tartani. E tekintetben a Bizottság a 2604/2000/EK rendelet (125)
preambulumbekezdésére hivatkozik. Mivel az Indiából származó PET-kivitelek
tekintetében jelenleg javasolt intézkedések nem változnak, teljesül az 1225/2009/EK
tanácsi rendelet 14. cikkének (1) bekezdése és a rendelet 24. cikkének (1)
bekezdése.
H. KIEGYENLÍTŐ INTÉZKEDÉSEK
(267)   Minden felet tájékoztattak azokról
az alapvető tényekről és megfontolásokról, amelyek alapján a
Bizottság a fennálló intézkedések fenntartását kívánja javasolni. A felek
lehetőséget kaptak továbbá arra, hogy e tájékoztatást követően adott
határidőn belül ismertethessék észrevételeiket. A beadványokat és
megjegyzéseket a Bizottság indokolt esetben megfelelően figyelembe vette.
(268)   A fenti elemzések alapján az
alaprendelet 18. cikkének (1) bekezdésével összhangban az Indiából származó PET
behozatalára vonatkozó kiegyenlítő intézkedéseket fenn kell tartani.
Emlékeztetni kell arra, hogy ezek az intézkedések mértékvámot jelentenek.
(269)   Az ebben a rendeletben
meghatározott egyedi kiegyenlítő vámtételeket kizárólag az e vállalatok –
tehát az említett konkrét jogi személyek – által gyártott érintett termék
behozatalára kell alkalmazni. Semmilyen más, az e rendelet 1. cikke (2)
bekezdésében név és cím szerint kifejezetten meg nem nevezett vállalat –
ideértve a kifejezetten említett vállalatokkal kapcsolatban álló jogi
személyeket is – által gyártott termék behozatala nem részesülhet e
vámtételekből, és azokra a „minden más vállalatra” érvényes vámot kell
kivetni.
(270)   Az ezekre a vállalatokra
kivetett egyedi kiegyenlítő vámtételek alkalmazására vonatkozó kérelmeket
(például az érintett vállalat nevének megváltozását, illetve új gyártási vagy
értékesítési egységek létrehozását követően) haladéktalanul be kell
nyújtani a Bizottságnak. A kérelemnek minden lényeges információt tartalmaznia
kell, különösen a vállalat gyártási, valamint hazai és exportértékesítési
tevékenységeinek – például az említett névváltoztatással vagy az új termelési-
vagy értékesítési egységek létrehozásával kapcsolatos – változását. Adott
esetben a rendeletet ennek megfelelően módosítják az egyedi vámtételekben
részesülő vállalatok listájának frissítésével.
(271)   A kiegyenlítő vám
megfelelő végrehajtásának biztosítása érdekében a maradványvám nem csak a
nem együttműködő exportőrökre alkalmazandó, hanem azokra a
vállalatokra is, amelyek egyáltalán nem exportáltak a felülvizsgálati
időszak alatt. Azonban ez utóbbi vállalatoknak az alaprendelet 20. cikkének
követelményei teljesítése esetén lehetőségük van e cikkel összhangban
felülvizsgálati kérelem benyújtására, helyzetük egyedi megvizsgáltatása
érdekében,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1)                   
Végleges kiegyenlítő vám kerül kivetésre az
Indiából származó, az ISO 1628-5 szabvány szerinti, 78 ml/g vagy magasabb
viszkozitási együtthatóval rendelkező és jelenleg a 3907 60 20 KN-kód alá
tartozó polietilén-tereftalát behozatalára.
(2)                   
Az (1) bekezdésben leírt és az alább felsorolt
vállalatok által előállított termékre alkalmazandó végleges
kiegyenlítő vámtétel a következőképpen alakul:
 Ország || Vállalat || Kiegyenlítő vám (EUR/tonna) || TARIC-kiegészítő kód 
 India || Reliance Industries Ltd || 90,4 || A181 
 India || Pearl Engineering Polymers Ltd || 74,6 || A182 
 India || Senpet Ltd || 22,0 || A183 
 India || Futura Polyesters Ltd || 0 || A184 
 India || Dhunseri Petrochem and Tea Limited || 106,5 || A585 
 India || Minden más vállalat || 69,4 || A999 
(3)                   
Amennyiben az áruk a szabad forgalomba bocsátás
előtt károsodtak, és ezért a ténylegesen fizetett vagy fizetendő árat
a 2454/93/EGK bizottsági rendelet[18]
145. cikke alapján a vámérték meghatározása céljából részarányosítják, a fent
megállapított összegek alapján kiszámított kiegyenlítő vám összegét a
ténylegesen fizetett vagy fizetendő ár részarányosításának megfelelő
százalékos értékkel csökkentik.
(4)                   
Az (1) és (2) bekezdésben foglaltak ellenére a
végleges kiegyenlítő vám nem alkalmazandó a 2. cikkel összhangban szabad
forgalomba bocsátott behozatalokra.
(5)                   
Eltérő rendelkezés hiányában a vámtételekre
vonatkozó hatályos rendelkezéseket kell alkalmazni.
2. cikk
(1)                   
A behozatal mentesül az 1. cikkben megállapított
kiegyenlítő vám alól, amennyiben azt az időről időre
módosított 2000/745/EK határozatban felsorolt vállalatok állították elő és
közvetlenül exportálják (azaz számlázzák és szállítják) egy, az Unióban
importőrként működő vállalatnak, a megfelelő
kiegészítő TARIC-kóddal vámkezelik, és amennyiben a (2) bekezdésben
foglalt feltételek teljesülnek.
(2)                   
A szabad forgalomba bocsátás iránti kérelem
benyújtásakor a vámmentesség feltétele az olyan exportőr vállalatok által
kibocsátott, a mellékletben felsorolt alapvető elemeket tartalmazó,
érvényes „kötelezettségvállalási számlának” az érintett tagállam vámhatóságához
történő benyújtása, amely vállalatoktól elfogadják a
kötelezettségvállalást. A vámmentesség további feltétele, hogy a bejelentett és
a vámhatóságnak bemutatott áru pontosan megegyezzen a „kötelezettségvállalási
számlán” található leírással.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos
Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében
kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 
                                                                       a
Tanács részéről
                                                                       az
elnök
MELLÉKLET
A 2. cikk (2) bekezdésében említett
kötelezettségvállalási számlán feltüntetendő elemek a következők:
1. A kötelezettségvállalási számla száma
2. Az Európai Közösségek Integrált
Vámtarifarendszerének kiegészítő kódja (TARIC-kód), amely alapján a
számlán szereplő árukat az uniós határokon vámkezelhetik.
3. Az áru pontos leírása, amely magában
foglalja az alábbiakat:
— a termék bejelentési kódszáma (PRC) (az
érintett exportáló gyártó által felajánlott kötelezettségvállalásban foglaltak
szerint),
— KN-kód,
— mennyiség (egységekben megadva).
4. Az értékesítés feltételei, ideértve a
következőket:
— egységár,
— alkalmazandó fizetési feltételek,
— az alkalmazandó szállítási feltételek,
— összes engedmény és kedvezmény.
5. Az importőrként működő
vállalat neve, amelynek a vállalat a számlát közvetlenül kiállította.
6. A kötelezettségvállalási számlát kiállító
vállalat tisztviselőjének neve és a következő aláírt nyilatkozat:
„Alulírott igazolom, hogy az e számlán
szereplő árunak az Európai Unióba való, közvetlen export útján
történő értékesítése a … (vállalat) által felajánlott és az Európai
Bizottság által a 2000/745/EK határozattal elfogadott kötelezettségvállalás
hatálya alatt és feltételei szerint történik. Kijelentem, hogy az e számlán
szereplő információk teljesek és helytállóak.” 
[1]               HL L 301., 2000.11.30., 1. o.
[2]               HL L 266., 2005.10.11., 1. o.
[3]               HL L 301., 2000.11.30., 88. o., időről
időre módosított formájában.
[4]               HL L 188., 2009.7.18., 93. o.
[5]               HL L 301., 2000.11.30., 1. o.
[6]               HL L 266., 2005.10.11., 1. o.
[7]               HL L 59., 2007.2.27., 34. o.
[8]               HL L 340., 2008.12.19., 1. o.
[9]               HL L 232., 2011.9.9., 19. o.
[10]             HL L 168., 2012.6.28., 6. o.
[11]             HL L 301., 2000.11.30., 88. o.
[12]             HL L 301., 2000.11.30., 21. o.
[13]             HL L 59., 2007.2.27., 1. o.
[14]             HL C 116., 2011.4.14., 10. o.
[15]             HL C 55., 2012.2.24., 14. o.
[16]             HL C 55., 2012.2.24., 4. o.
[17]             Például a 473/2010/EU bizottsági
rendelet, a 192/2007/EK tanácsi rendelet.
[18]             HL L 253., 1993.10.11., 1. o.