CELEX: 52005PC0507
Language: mt
Date: 2005-10-20
Title: L-implimentazzjoni tal-Programm Komunitarju ta’ Lisbona: Proposta għal direttiva tal-Parlament ewropew u tal-Kunsill dwar it-titjib fit-trasferiment tad-drittijiet għall-pensjoni komplimentari {SEC(2005)1293}

MT
            
            
                     
                        
                           
                     
                  
                  
                     
                        KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ
                     
                  
               
               Brussel 20.10.2005
            
            
               KUMM(2005) 507 finali
            
            
               2005/0214 (COD)
            
            
                
            
            
               L-implimentazzjoni tal-Programm Komunitarju ta’ Lisbona: 
               Proposta għal
            
            
               DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
            
            
               dwar it-titjib fit-trasferiment tad-drittijiet għall-pensjoni komplimentari
               
                  {SEC(2005)1293}
            
            
               MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
                     
                        1)Il-Kuntest tal-proposta
                     
                  
               
                     
                        110
                     
                  
                  
                     
                        ·Il-motivi u l-għanijiet tal-proposta
                     
                     
                        L-istrateġija ta’ Liżbona riveduta
                           1
                        , kif ukoll l-Aġenda soċjali
                           2
                         jisħqu dwar l-importanza tal-mobilità sabiex tittejjeb il-kapaċità li l-ħaddiema u l-intrapriżi jaddattaw rwieħhom għaċ-ċirkostanzi u sabiex tikber il-flessibiltà tas-swieq tax-xogħol. Meta wieħed iqis l-importanza li dejjem qed tiżdied tas-sistemi supplimentari tal-pensjonijiet fil-qasam tal-kopertura għar-riskji tax-xjuħija, huwa partikolarment importanti li jitnaqqsu l-ostakli għall-mobilità li joħolqu dawn is-sistemi. Fil-pjan ta’ azzjoni ta’ Liżbona, il-Kummissjoni ħabbret l-intenzjoni tagħha li tippreżenta proposti leġiżlattivi f’dan il-qasam. 
                     
                     
                        Huwa għalhekk illi din il-proposta għandha l-għan li tnaqqas kemm kull xkiel għall-moviment ħieles bejn l-Istati Membri kif ukoll għall-mobilità ġewwa Stat Membru ikkawżat minn ċerti dispożizzjonijiet tas-sistemi supplimentari tal-pensjonijiet. Dawn l-ostakli jirrigwardaw : il-kondizzjonijiet għall-kisba tad-drittijiet għal pensjoni, il-kondizzjonijiet għaż-żamma tad-drittijiet inattivi għal pensjoni, u l-mod kif jistgħu jiġu ttrasferiti d-drittijiet miksuba. Barra dan, il-proposta għandha l-għan li ttejjeb it-tagħrif mogħti lill-ħaddiema dwar il-konsegwenzi tal-mobilità għad-drittijiet għal pensjoni supplimentari.
                     
                  
               
                     
                        .120
                     
                  
                  
                     
                        ·Il-kuntest ġenerali
                     
                     
                        Is-sistemi ta’ protezzjoni soċjali tad-diversi Stati Membri jridu jiffaċċjaw il-problema tax-xjuħija demografika. Ir-riformi adottati jew imbassra fil-biċċa l-kbira ta’ l-Istati Membri jwasslu għal twessigħ tas-sistemi ta’ pensjonijiet supplimentari, li l-iżvilupp tagħhom huwa mħeġġeġ b’mod attiv minn ċerti Stati Membri. 
                     
                     
                        Huwa għaldaqstant urġenti li jiġi żgurat li r-regoli li jirregolaw l-organizzazzjoni ta’ dawn is-sistemi ma jxekklux il-mobilità tal-ħaddiema, b’mod li jitnaqqsu l-opportunitajiet għal ħaddiem li jkun telaq minn pajjiż għal ieħor, milli jikseb drittijiet sodisfaċenti għall-pensjoni fit-tmiem il-karriera tiegħu u b’mod illi jitnaqqsu l-flessibiltà u l-effikaċja tas-suq tax-xogħol. Bħal għadd ta’ fatturi oħrajn li jiddeterminaw l-għażla ta’ persuna li tbiddel xogħolha, huwa ċar illi l-fatt li persuna tista’ titlef parti sostanzjali tad-drittijiet tagħha għal pensjoni jista’ jrażżan bil-kbir ix-xewqa tagħha li tbiddel ix-xogħol. 
                     
                     
                        Din il-proposta hija r-riżultat ta’ diskussjonijiet ta’ ħafna snin fuq livell Ewropew dwar il-ħtieġa u l-metodi l-aktar xierqa sabiex tittejjeb l-organizzazzjoni tas-sistemi supplimentari tal-pensjoni bil-għan li titħaffef il-mobilità tal-ħaddiema. 
                     
                  
               
                     
                        130
                     
                  
                  
                     
                        ·Dispożizzjonijiet fis-seħħ fil-qasam tal-proposta
                     
                     
                        In-nuqqas ta’ qafas regolatorju komuni fil-qasam tat-trasferibbiltà tad-drittijiet għall-pensjoni supplimentari jibqa’ ta’ xkiel għall-moviment ħieles tal-ħaddiema u għall-mobilità professjonali b’mod ġenerali, inkluż ġewwa l-Istati Membri. 
                     
                     
                        L-ewwel pass biex jitnaqqsu dawn l-ostakli ttieħed permezz tad-Direttiva 1998/49/KE
                           3
                         li għandha l-għan partikolari li tiggarantixxi d-dritt għal trattament ugwali għall-persuni li jmorru minn pajjiż għall-ieħor. 
                     
                  
               
                     
                        140
                     
                  
                  
                     
                        ·Koerenza ma’ linji politiċi u għanijiet oħrajn ta’ l-Unjoni
                     
                     
                        Il-kommunikazzjoni riċenti tal-Kummissjoni lill-Kunsill fir-Rebbiegħa ta’ l-2005
                           4
                         kif ukoll il-linji ta’ gwida relatati
                           5
                         jisħqu dwar l-importanza kbira li jkun hemm linji politiċi li jtejbu l-mod kif is-swieq tax-xogħol jirreaġixxu b’mod favorevoli għall-mobilità professjonali u ġeografika. Lejn l-aħħar ta’ l-2005, il-Kummissjoni ser tadotta pjan ta’azzjoni dwar il-migrazzjoni legali li wkoll ser tieħu inizjattivi f’din id-direzzjoni.
                     
                  
               
                     
                        2)Konsultazzjoni tal-partijiet interessati u analiżi ta’ l-impatt
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        ·Konsultazzjoni tal-partijiet interessati
                     
                  
               
                     
                        211
                     
                  
                  
                     
                        Metodi ta’ konsultazzjoni użati, setturi prinċipali previsti u profil ġenerali ta’ dawk li wieġbu
                     
                     
                        Il-Kummissjoni ikkonsultat lill-imsieħba soċjali f’żewġ sessjonijiet. L-ewwel konsultazzjoni kienet dwar l-opportunità u d-direzzjoni possibbli ta’ azzjoni Komunitarja dwar it-trasferibbiltà tad-drittijiet għal pensjoni professjonali
                           6
                        . It-tweġibiet ta’ l-imsieħba soċjali kienu ġeneralment favur li tittieħed azzjoni mill-Komunità f’dan il-qasam. Il-Kummissjoni b’hekk wettqet it-tieni fażi tal-konsultazzjoni ma’ l-imsieħba soċjali Ewropej
                           7
                         dwar il-kontenut possibbli ta’ azzjoni Komunitarja. Din il-konsultazzjoni wriet illi l-imsieħba soċjali kellhom fehmiet diverġenti kemm fir-rigward tal-punti ewlenin ta’ l-azzjoni kif ukoll fir-rigward tal-mezzi. Minħabba dan, ma sarux negozjati bil-għan li jintlaħaq ftehim awtonomu.
                     
                     
                        Wara li ġie mwaqqaf fl-2001, il-kumitat fil-qasam tal-pensjonijiet supplimentari
                           8
                         (iżjed ’il quddiem imsejjaħ il-Forum tal-pensjonijiet) impennja ruħu ħafna biex jeżamina l-ostakli għall-mobilità maħluqa mir-regoli li jirregolaw is-sistemi supplimentari tal-pensjoni. Il-Forum tal-pensjonijiet huwa magħmul minn rappreżentanti ta’ l-Istati Membri, mill-imsieħba soċjali u fondi tal-pensjonijiet kif ukoll minn entitajiet oħrajn attivi f’dan il-qasam. 
                     
                  
               
                     
                        212
                     
                  
                  
                     
                        Sinteżi tar-risposti li ntbagħtu u tal-mod kif dawn ġew ikkunsidrati
                     
                     
                        Ir-risposti li waslu mingħand il-membri tal-Forum tal-pensjonijiet, inklużi l-Istati Membri u l-imsieħba soċjali, ġew inkorporati fi ħdan l-evalwazzjoni ta’ l-impatt li qed issir ma’ din il-proposta.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        ·Kisba u utilizzazzjoni ta’ ħila esperta
                     
                  
               
                     
                        229
                     
                  
                  
                     
                        Ma kienx meħtieġ li tintuża ħila esperta esterna.
                     
                  
               
                     
                        230
                     
                  
                  
                     
                        ·Analiżi ta’ l-impatt
                     
                     
                        Għalkemm formalment din il-proposta m’għandhiex għalfejn tkun soġġetta għal evalwazzjoni ta’ l-impatt, billi m’hijiex miktuba fil-programm ta’ xogħol tal-Kummissjoni, is-servizzi tal-Kummissjoni dehrilhom illi sabiex jilleġiżlaw aħjar u sabiex ikun hemm aktar trasparenza huwa ta’ min jiġu eżaminati aħjar l-alternattivi differenti ta’ miżuri li jistgħu jittieħdu f’dan il-qasam bħall-impatt tagħhom f’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-ispejjeż u l-benefiċċji.
                     
                  
               
                     
                        3)Punti legali tal-proposta
                     
                  
               
                     
                        305
                     
                  
                  
                     
                        ·Il-miżuri proposti fil-qosor
                     
                     
                        Din il-proposta tistabbilixi prinċipji komuni li jippermettu li jittejjeb l-eżerċizzju tad-dritt għall-moviment ħieles, li hija libertà fundamentali tal-Komunità, u l-ħidma tas-suq intern, prinċipji li huma parti mill-qafas tal-bidliet fis-sistemi supplimentari tal-pensjoni diġà fis-seħħ fl-Istati Membri. 
                     
                     
                        Il-mobilità tal-ħaddiema, kemm ġewwa Stat Membru kif ukoll bejn Stat Membru u ieħor, hija fattur essenzjali għall-ħidma tajba tas-suq Ewropew tax-xogħol u hija parti integrali mill-ambizzjonijiet stabbiliti fl-istrateġija ta’ Liżbona li għandha l-għan li ssaħħaħ l-impjiegi u t-tkabbir ekonomiku. B’hekk, ikun tajjeb li mhux biss tittejjeb din il-mobilità bejn Stat Membru u ieħor, iżda wkoll il-mobilità professjonali ġewwa pajjiż wieħed. Ċerti regoli li jmexxu s-sistemi ta’ pensjoni supplimentari, b’mod partikolari dawk fil-qasam tal-kisba, ixekklu din il-mobilità interna. Dan joħloq ostaklu b’mod partikolari għall-iżvilupp ta’ intrapriżi minn Stat Membru ieħor minħabba d-diffikultà biex isir reklutaġġ ta’ persunal ikkwalifikat (billi dan il-persunal jinżamm fil-kumpaniji mir-regoli li jirregolaw is-sistemi supplimentari tal-pensjonijiet). B’hekk, din id-Direttiva għandha l-għan li tarmonizza l-leġiżlazzjoni ta’ l-Istati Membri f’dan il-qasam sabiex jittejbu l-kondizzjonijiet tal-kompetizzjoni fuq is-suq Ewropew tax-xogħol.
                     
                  
               
                     
                        310
                     
                  
                  
                     
                        ·Bażi legali
                     
                     
                        Il-bażi legali ta’ din il-proposta huma l-Artikoli 42 u 94 tat-Trattat KE. L-Artikolu 42 kien diġà l-bażi legali għad-Direttiva 1998/49/KE. L-Artikolu 94 tat-Trattat KE huwa propizju billi ma jistax isir titjib ġenwin tat-trasferibbiltà tad-drittijiet għal pensjoni supplimentari mingħajr ma tittejjeb il-mobilità professjonali b’mod ġenerali, inkluż fi ħdan l-Istati Membri. Barra minn hekk, huwa indispensabbli li jkun hemm mobilità professjonali ġenerali aħjar sabiex is-suq komuni jkun jista’ jaħdem aħjar fuq il-bażi ta’ forza tax-xogħol flessibbli u mhux imxekkla mill-applikazzjoni ta’ ċerti regoli dwar is-sistemi ta’ pensjonijiet supplimentari bħal dawk li jobbligaw, f’ċerti każijiet, lill-ħaddiem sabiex jibqa’ ma’ l-istess kumpanija għal perjodu konsiderevoli wara li jkun kiseb id-drittijiet. 
                     
                  
               
                     
                        320
                     
                  
                  
                     
                        ·Il-prinċipju tas-sussidjarjetà
                     
                     
                        Il-prinċipju tas-sussidjarjetà japplika fis-sens illi l-proposta ma tolqotx qasam relevanti ta’ kompetenza esklussiva tal-Komunità.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Il-miri tal-proposta ma jistgħux jitwettqu b’mod sodisfaċenti permezz ta’ azzjoni mill-Istati Membri għar-raġunijiet li ġejjin.
                     
                  
               
                     
                        321
                     
                  
                  
                     
                        Is-swieq tax-xogħol ma jiqfux mal-fruntieri ta’ l-Istati Membri, u għaldaqstant huwa meħtieġ li tittieħed miżura fuq livell komunitarju bl-iskop li jinħolqu swieq aktar flessibbli u effikaċi billi jitneħħew ċerti ostakli għall-mobilità tal-ħaddiema li jirriżultaw mis-sistemi ta’ irtirar mix-xogħol. 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Il-miri tal-proposta jistgħu jintlaħqu aħjar b’azzjoni tal-Komunità għal dawn ir-raġunijiet :
                     
                  
               
                     
                        324
                     
                  
                  
                     
                        Id-diversi direzzjonijiet jew rakkomandazzjonijiet imfassla matul diversi sessjonijiet f’dawn l-aħħar għaxar snin mill-istituzzjonijiet Ewropej ma wasslux għal armonizzazzjoni sinifikanti tal-leġiżlazzjoni nazzjonali, anzi, hemm ir-riskju li d-diverġenzi eżistenti ser jiżdiedu f’Unjoni ta’ 25.
                     
                     
                        Il-kuntest attwali u tal-futur ta’ l-evoluzzjoni tas-sistemi ta’ l-irtirar fuq skala Ewropea joħloq il-ħtieġa li jiġi adottat, illum, strument Komunitarju : min-naħa l-waħda, sa mill-2003 l-Unjoni għandha qafas ġuridiku li jiffavorixxi l-ġestjoni transkonfinali tas-sistemi ta’ pensjoni supplimentari; min-naħa l-oħra, kif juri l-istudju li sar dan l-aħħar mill-Kumitat tal-protezzjoni soċjali flimkien mal-Kummissjoni dwar il-futur tas-sistemi professjonali tal-pensjoni supplimentari, dawn għandhom jirrikonoxxu evoluzzjoni dinamika ; għaldaqstant, wasal il-waqt li jingħataw referenzi komuni.
                     
                  
               
                     
                        325
                     
                  
                  
                     
                        Il-proposta b’hekk hija konformi mal-prinċipju tas-sussidjarjetà.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        ·Il-prinċipju tal-proporzjonalità
                     
                     
                        Il-proposta hija konformi mal-prinċipju tal-proporzjonalità għar-raġunijiet li ġejjin.
                     
                  
               
                     
                        331
                     
                  
                  
                     
                        L-għażla ta’ l-istrument u tal-proċeduri tiegħu hija konformi mal-prinċipju tal-proporzjonalità: il-forma magħżula hija dik ta’ direttiva u mhux ta’ regolament, sabiex tiġi rrispettata l-eteroġenità ta’ l-organizzazzjoni tas-sistemi tal-pensjonijiet supplimentari fi ħdan l-Istati Membri, b’mod illi jiġi stabbilit qafas globali li jistabbilixxi l-miri li għandhom jintlaħqu mill-Istati Membri mingħajr ma jidħol f’dettall dwar il-miżuri li għandhom jittieħdu biex jintlaħqu dawn il-miri. 
                     
                  
               
                     
                        332
                     
                  
                  
                     
                        Fl-aħħar, id-dispożizzjonijiet proposti ġew ikkalibrati għall-minimu ta’ l-eżiġenzi indispensabbli waqt li ġew meqjusa, permezz ta’ l-analiżi ta’ l-impatt, ir-riperkussonijiet possibbli fuq is-sistemi nazzjonali eżistenti ; dawn jipprevedu inter alia t-traspożizzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva. 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        ·Għażla ta’ strumenti
                     
                  
               
                     
                        341
                     
                  
                  
                     
                        Strument propost : Direttiva.
                     
                  
               
                     
                        342
                     
                  
                  
                     
                        Strumenti oħrajn ma jkunux addattati għal dawn ir-raġunijiet:
                     
                     
                        Strument li joħloq anqas rabta, bħal kodiċi ta’ mġieba, ftit kien ser ikollu possibbiltà li jwassal għar-riżultat mixtieq, speċjalment meta wieħed iqis illi d-diskussjonijiet li ilhom għaddejjin għal aktar minn ħmistax-il sena fuq livell Ewropew ma wasslux għal inizjattiva fuq bażi volontarja ta’ dan il-ġeneru. Barra minn hekk, ħafna elementi li fuqhom huma msejsa s-sistemi supplimentari tal-pensjonijiet huma rregolati mil-leġislazzjoni ta’ l-Istati Membri. 
                     
                     
                        Strument li joħloq rabta akbar, bħal regolament, ma jippermettix il-flessibiltà neċessarja biex tiġi kkunsidrata d-diversità kbira tas-sistemi supplimentari tal-pensjonijiet u n-natura tagħhom li ta’ spiss tkun volontarja. 
                     
                  
               
                     
                        4)Effett fuq il-BaĠit
                     
                  
               
                     
                        409
                     
                  
                  
                     
                        Il-proposta m’għandhiex effett fuq il-baġit tal-Komunità.
                     
                  
               
                     
                        5)Tagħrif addizzjonali
                     
                  
               
                     
                        550
                     
                  
                  
                     
                        ·Tabella ta’ korrispondenza
                     
                     
                        L-Istati Membri huma marbuta li jikkomunikaw lill-Kummissjoni it-test tad-dispożizzjonijiet nazzjonali li permezz tiegħu tiġi trasposta d-direttiva, kif ukoll tabella ta’ korrispondenza bejn dawn id-dispożizzjonijiet u din id-direttiva.
                     
                  
               
                     
                        560
                     
                  
                  
                     
                        ·Żona Ekonomika Ewropea
                     
                     
                        Dan l-abbozz huwa relevanti għall-qasam koperti miż-żona koperta mill-Ftehim taż-ŻEE u għaldaqstant hemm lok li jiġi estiż għaż-Żona Ekonomika Ewropea.
                     
                  
               
                     
                        570
                     
                  
                  
                     
                        ·Spjegazzjoni ddettaljata tal-proposta ta’ kull kapitlu u artikolu
                     
                     
                        Għan (Artikolu 1)
                     
                     
                        L-Artikolu 1 jiġbor l-għanijiet deskritti fil-paragrafu 1.2.
                     
                     
                        Qasam ta’ applikazzjoni (Artikolu 2)
                     
                     
                        Sabiex tinżamm koerenza mad-Direttiva 98/49/KE, il-qasam ta’ applikazzjoni ta’ din il-proposta huwa identiku għal dak ta’ din id-Direttiva. Hija tkopri kull sistema ta’ pensjonijiet supplimentari (definita fl-Artikolu 3) ħlief għas-sistemi li jaqgħu taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71 , ta’ l-14 ta’ Ġunju 1971, kif emendat. 
                     
                     
                        Definizzjonijiet (Artikolu 3)
                     
                     
                        Minħabba d-diversità kbira tas-sistemi tal-pensjonijiet supplimentari fl-Istati Membri, kien essenzjali li jingħataw definizjonijiet ta’ ċerti termini użati f’din il-proposta.
                     
                     
                        Il-paragrafi a) ("pensjoni supplimentari "), b) ("sistema ta’ pensjoni supplimentari") u d) ("drittijiet għal pensjoni") fihom definizzjonijiet identiċi għal dawk li jinsabu fid-Direttiva 98/49/KE sabiex tiġi żgurata koerenza mal-qasam ta’ applikazzjoni tagħha. 
                     
                     
                        Ta’ min wieħed jinnota illi t-terminu "trasferibbiltà" użat f’din il-proposta jirreferi għall-possibiltà, li ħaddiem jitlaq minn pajjiżu, li jakkwista u jżomm id-drittijiet tiegħu għal pensjoni supplimentari. 
                     
                     
                        Kondizzjonijiet għall-kisba (Artikolu 4)
                     
                     
                        Sabiex jitnaqqsu l-effetti negattivi tal-kondizzjonijiet tal-kisba tad-drittiiet tal-pensjoni supplimentari fuq l-eżerċizzju tad-dritt għall-moviment ħieles, il-proposta tad-Direttiva tipprevedi dawn il-konċessjonijiet:
                     
                     
                        -
                              Ħaddiem li jkun għadu ma kisebx drittijiet taħt is-sistema supplimentari tal-pensjonijiet, iżda li diġà jkun ħallas il-kontribuzzjonijiet, m’għandux jitlifhom. Għal dan l-iskop, it-total tal-kontribuzzjonijiet għandu jiġi mħallas lura jew trasferit. 
                     
                     
                        -
                              Il-ħtieġa ta’ età minima għolja tippenalizza l-mobilità tal-ħaddiema ta’ età żgħira jekk it-tluq qabel ma jkunu laħqu din l-età minima twassal għat-telf tad-drittijiet għal pensjoni għall-perjodu maħdum qabel l-età minima. Ħaddiem għandu jibda jikseb d-drittijiet għal pensjoni supplimentari sa mhux aktar tard mill-età ta’ 21 sena.
                     
                     
                        -
                              Għandu jitnaqqas il-perjodu ta’ stennija li matulu, il-ħaddiem ikun għadu ma jaqax taħt is-sistema. Dan il-perjodu m’għandux ikun ta’ aktar minn sena (ħlief jekk l-età minima tkun għadha ma ntlaħqitx). Barra dan, is-sistemi jżommu b’mod partikolari l-possibiltà li jorbtu l-perjodu ta’ stennija mal-perjodu ta’ impjieg bi prova (li ġeneralment ma jkunx ta’ aktar minn sena). 
                     
                     
                        -
                              Sabiex il-ħaddiema jkunu jistgħu jiksbu b’mod sodisfaċenti d-drittijiet għal pensjoni supplimentari matul il-karriera tagħhom, b’mod partikolari għal dawk li kellhom aktar minn impjieg wieħed, għandha tiġi limitata l-possibbiltà li jiġu applikati perjodi ta’ stennija, jiġifieri il-perjodu ta’ żmien li jrid jgħaddi sabiex il-ħaddiem jikseb id-drittijiet. Dan il-perjodu m’għandux ikun ta’ aktar minn tlett snin.
                     
                     
                        Preżervazzjoni tad-drittijiet inattivi għal pensjoni (Artikolu 5)
                     
                     
                        Ħaddiem li jmur minn pajjiż għall-ieħor m’għandux ikun soġġett għal tnaqqis sinifikanti fid-drittijiet miksuba taħt is-sistema supplimentari ta’ pensjonijiet ta’ fejn kien jaħdem qabel. F’dan ir-rigward, il-proposta tgħid illi l-valur tad-drittijiet inattivi għal pensjoni iridu jkunu protetti kontra tnaqqis sostanzjali tagħhom f’termini reali permezz ta’ aġġustamenti regolari. Għaldaqstant, f’każ illi d-drittijiet miksuba matul l-istess perjodu minn ħaddiema kumparabbli li jibqgħu membri matul il-karriera kollha tagħhom ikunu fissi f’termini nominali, dan l-aġġustament ma jsirx. L-Istati Membri jużaw strumenti differenti biex jiżguraw l-aġġustament, b’mod partikolari skond il-mod kif jevolvu d-drittijiet tal-membri attivi. 
                     
                     
                        Sabiex jiġu evitati spejjeż amminsitrattivi wisq għoljin minħabba l-ġestjoni ta’ għadd ta’ drittijiet inattivi ta’ valur baxx, il-proposta tipprevedi l-possibbiltà li ma jiġux preżervati dawn id-drittijeit għall-pensjoni iżda li minflok isir trasferiment jew ħlas ta’ kapital ekwivalenti għad-drittijiet miksuba kemm il-darba dawn ma jaqbżux limitu ffissat mill-Istat Membru kkonċernat.
                     
                     
                        Trasferibbiltŕ (Artikolu 6)
                     
                     
                        Il-proposta tad-Direttiva tistabbilixxi li l-ħaddiem li jmur fi Stat Membru ieħor għandu jkollu l-għażla bejn li jżomm id-drittijiet taħt is-sistema supplimentari ta’ fejn kien jaħdem qabel jew li jittrasferixxi d-drittijiet li kiseb, ħlief jekk ix-xogħol il-ġdid tiegħu jkun kopert mill-istess sistema supplimentari tal-pensjoni, jew jekk is-sistema tagħmel ħlas ta’ kapital minħabba l-valur baxx tad-drittijiet akkwistati. 
                     
                     
                        Il-ħaddiem li jmur fi Stat Membru ieħor u li jagħżel li jsir trasferiment tad-drittijiet tiegħu m’għandux jiġi ppenalizzat mill-kalkoli tal-valur tad-drittijiet ittrasferiti effettwati miż-żewġ sistemi implikati fit-trasferiment, u lanqas minn spejjeż amministrattivi eċċessivi. Dan ifisser b’mod partikolari li sakemm is-soċjetà ta’ pensjoni professjonali twettqet minn fattur estern taħt il-forma ta’ assigurazzjoni, l-ekwivalenti tad-drittijiet miskuba li huma suġġetti għal transfer jikkorrispondu għal valur attwali ta’ l-assigurazzjoni.
                     
                     
                        Tagħrif li għandu jingħata (Artikolu 7)
                     
                     
                        L-Artikolu 7 għandu l-għan li jestendi d-dispożizzjonijiet li jeżistu fuq livell Ewropew fil-qasam ta’ l-informazzjoni li għandha tingħata, stabbiliti mid-Direttiva 2003/41/KE. Il-qasam ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva, li jkopri wkoll is-sistemi li ma jaħdmux b’kapitalizzazzjoni, billi huwa aktar wiesgħa minn dak tad-Direttiva 2003/41/KE jkopri d-dispożizzjonijiet supplimentari li għandhom jiġu stabbiliti f’dan il-qasam. Għaldaqstant, id-Direttiva 2003/41/KE tistipula biss it-tagħrif li għandu jingħata lill-membri u lill-benefiċjarji; dan il-qasam għandu jikkonsisti f’li kull ħaddiem li (potenzjalment) imur fi Stat Membru ieħor, kemm jekk ikun membru kif ukoll jekk le, jingħata tagħrif dwar il-konsegwenzi għad-drittijiet għall-pensjoni supplimentari li jirriżultaw minn waqfien ta’ l-impjieg. 
                     
                     
                        Preskrizzjonijiet minimi – mhux rigressivi (Artikolu 8)
                     
                     
                        Fl-ispirtu tat-twettiq tas-suq intern u tad-dispożizzjonijiet soċjali relatati, il-proposta tad-direttiva m’hijiex ta’ xkiel għad-dispożizzjonijiet aktar avvanzati fil-qasam tat-trasferibbiltà li jistgħu jieħdu l-Istati Membri ; bl-istess mod din teskludi kull inizjattiva li tikkostiwixxi rigressjoni fir-rigward tal-grad ta’ trasferibbiltà eżstenti.
                     
                     
                        Implimentazzjoni (Artikolu 9)
                     
                     
                        Fil-kuntest tad-diversità tas-sistemi supplimentari tal-pensjonijiet fl-Istati Membri, din il-proposta ta’ Direttiva tadotta metodu flessibbli għall-implimentazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet marbuta mal-kundizzjonijiet għall-kisba ta’ drittijiet tal-pensjoni u t-trasferiment. L-Istati Membri jistgħu wkoll jibbenefikaw minn perjodu ta’ żmien addizzjonali biex jittrasponu ċerti dispożizzjonijiet li jistgħu jkunu wisq diffiċli fi żmien qasir.
                     
                     
                        Minħabba l-involviment importanti ta’ l-imsieħba soċjali fl-organizzazzjoni u l-ġestjoni tas-sistemi professjonali ta’ pensjonijiet supplimentari, il-proposta tad-Direttiva tipprevedi li l-implimentazzjoni tagħha tista’ tiġi fdata lilhom mill-Istati Membri.
                     
                  
               
            
               2005/0214 (COD)
            
            
               L-implimentazzjoni tal-Programm Komunitarju ta’ Lisbona: 
               Proposta għal
            
            
               DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
            
            
               dwar it-titjib fit-trasferiment tad-drittijiet għall-pensjoni komplimentari
               (Test b’relevanza għaż-ŻEE)
            
            
               IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 42 u 94 tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni
                  9
               ,
            
            
               Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew
                  10
               ,
            
         
         
            
               Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni
                  11
               ,
            
            
               Jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat
                  12
               ,
            
            
               Billi:
            
            
               (1)Il-moviment ħieles tal-persuni huwa wieħed mil-libertajiet fundamentali tal-Komunità; it-Trattat jistipula, fl-Artikolu 42 tiegħu, li l-Kunsill, fil-waqt li jagħti deċiżjoni f’konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 251, fil-qasam tas-sigurtà soċjali jadotta l-miżuri neċessarji għat-twaqqif tal-moviment ħieles tal-ħaddiema;
            
            
               (2)Il-protezzjoni soċjali tal-ħaddiema fil-qasam tal-pensjoni hija żgurata permezz ta’ l-iskemi legali tas-sigurtà soċjali, sostnuti mill-iskemi komplementari tas-sigurtà soċjali marbuta mal-kuntratt ta’ l-impjieg, liema skemi qegħdin dejjem jiżdiedu fl-Istati Membri;
            
            
               (3)Il-Kunsill jiddisponi minn diskrezzjoni wiesgħa f’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-għażla tal-miżuri l-aktar adegwati biex jintlaħaq l-għan ta’ l-Artikolu 42 tat-Trattat; is-sistema ta’ koordinazzjoni stipulata mir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71, ta’ l-14 ta’ Ġunju 1971, li jirrigwarda l-applikazzjoni ta’ l-iskemi tas-sigurtà soċjali għall-ħaddiema b’salarju u għall-familji tagħhom li jiċċaqilqu minn post għal ieħor fil-Komunità
                  13
                u mir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 574/72, tal-21 ta’ Marzu 1972, li jiffissa t-termini ta’ l-applikazzjoni tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71
                  14
                u, b’mod partikolari, ir-regoli applikabbli f’dak li għandu x’jaqsam mat-totalizzazzjoni ma jirrigwardawx l-iskemi komplementari tal-pensjoni, ħlief għall-iskemi koperti mit-terminu « leġiżlazzjoni » , kif definit fl-ewwel inċiż ta’ l-ewwel Artikolu, il-punt j), tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71, jew li kien is-suġġett ta’ dikjarazzjoni għal dan il-għan minn Stat Membru skond dan l-Artikolu. L-iskemi komplementari tal-pensjoni għalhekk għandhom ikunu s-suġġett ta’ miżuri speċifiċi, biex tiġi kkunsidrata n-natura tagħhom u l-karatteristiċi partikolari tagħhom, kif ukoll id-diversità ta’ dawn l-iskemi fl-Istati Membri u bejn Stat Membru u ieħor, u b’mod partikolari r-rwol li għandhom l-imsieħba soċjali fit-twettiq tagħhom; 
            
            
               (4)Id-Direttiva tal-Kunsill 98/49/KE tad-29 ta’ Ġunju 1998, li tirrigwarda l-ħarsien tad-drittijiet għall-pensjoni komplementarja ta’ ħaddiema b’salarju u mingħajr salarju li jiċċaqilqu minn post għal ieħor fil-Komunità
                  15
               , tikkostitwixxi miżura speċifika ewlenija li taħseb biex ittejjeb l-eżerċizzju tad-dritt tal-moviment ħieles tal-ħaddiema fil-qasam ta’ l-iskemi komplementari ta’ pensjoni;
            
            
               (5)Jeħtieġ ukoll li wieħed jirreferi għall-Artikolu 94 tat-Trattat meta wieħed jikkunsidra li n-nuqqas ta’ qbil bejn il-leġiżlazzjonijiet nazzjonali li jirregolaw l-iskemi komplementari ta’ pensjoni huwa min-natura tiegħu qed jimpedixxi kemm li jiġi eżerċitat id-dritt għall-moviment ħieles tal-ħaddiema u kemm il-ħidma tas-suq komuni. Għalhekk, biex isir titjib fil-possibbiltà li jinġarru d-drittijiet ta’ pensjoni komplementari tal-ħaddiema li jiċċaqilqu minn post għall-ieħor ġewwa l-Komunità u fi ħdan l-istess Stat Membru, ċerti kondizzjonijiet ta’ ksib tad-drittijiet ta’ pensjoni jridu jiġu armonizzati u r-regoli fil-qasam tal-ħarsien tad-drittijiet fissi u tat-trasferiment tad-drittijiet miksuba mqarrba;
            
            
               (6)Biex ikun garantit li l-kondizzjonijiet tal-kisba tad-drittijiet għall-pensjoni komplementari ma jkollhomx ħsara għall-eżerċizzju tad-dritt għall-moviment ħieles tal-ħaddiema ġewwa l-Unjoni Ewropea, jaqbel li jiġu ffissati l-limiti li jinfluwenzaw il-kondizzjonijiet tal-kisba għall-ħaddiem, meta dan jeżerċita d-dritt tiegħu għall-moviment ħieles jew jiċċaqlaq minn post għal ieħor fi Stat Membru, jirċievi fl-aħħar tal-karriera pensjoni ta’ livell xieraq; 
            
            
               (7)Jeħtieġ ukoll li jiġi mħares aġġustament ġust tad-drittijiet fissi għall-pensjoni sabiex tiġi evitata penalizzazzjoni tal-ħaddiem li spiċċa mill-impjieg. Dan il-għan jista’ jintlaħaq b’aġġustament tad-drittijiet fissi skond il-miżuri ta’ referenza differenti, li fosthom wieħed isib l-inflazzjoni, il-livell tas-salarji, jew il-benefiċċji tal-pensjoni waqt il-ħlas, jew ukoll il-livelli tar-rendiment fuq l-assi mill-iskema komplementari ta’ pensjoni tagħhom;
            
            
               (8)Biex jiġu evitati spejjeż amministrattivi għoljin wisq li jirriżultaw min-numru sostanzjali ta’ drittijiet fissi ta’ valur baxx, jaqbel li jkun permess li l-iskemi ma jippreservawx id-drittijiet miksuba imma li jirrikorru għal trasferiment jew għall-ħlas ta’ kapital li jirrappreżenta d-drittijiet miksuba meta dawn ta’ l-aħħar ma jaqbżux limitu ffissat mill-Istat Membru konċernat;
            
            
               (9)Jeħtieġ li l-ħaddiema li jbiddlu l-impjieg tagħhom jkunu ggarantiti l-possibbiltà li jagħżlu bejn iż-żamma tad-drittijiet tagħhom għall-pensjoni miksuba fl-iskema komplementari ta’ pensjoni oriġinali u t-trasferiment tal-kapital li jikkorrispondi għal skema komplementari oħra ta’ pensjoni, inkluż fi Stat Membru ieħor;
            
            
               (10)Għal raġunijiet ta’ sostenibbiltà finanzjarja ta’ l-iskemi komplimentari ta’ pensjoni, l-Istati Membri għandhom l-possibbiltà li fil-prinċipju jeżentaw l-iskemi li m’għandhomx fond mill-obbligu li jagħtu lill-ħaddiema l-possibbiltà li jittrasferixxu d-drittijiet miksuba. Madankollu, minħabba l-ugwaljanza fit-trattament bejn il-ħaddiema koperti minn skemi mogħnija b’fond u l-ħaddiema koperti minn skemi li m’għandhomx fond, jeħtieġ li l-Istati Membri jagħmlu sforz sabiex itejbu b’mod progressiv it-trasferabbiltà tad-drittijiet li jirriżultaw minn skemi li m’għandhomx fond.
            
            
               (11)Mingħajr ħsara għad-Direttiva 2003/41/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ Ġunju 2003 rigward l-attivitajiet u s-superviżjoni ta’ l-istituzzjonijiet ta’ rtirar professjonali
                  16
               , il-ħaddiema li jeżerċitaw jew jippjanaw li jeżerċitaw id-dritt tagħhom għall-moviment ħieles għandhom ikunu infurmati sew minn dawk responsabbli mill-amministrazzjoni ta’ l-iskemi komplementari tal-pensjoni, b’mod partikolari dwar il-konsegwenzi ta’ tmiem ta’ impjieg fuq id-drittijiet tagħhom għal pensjoni komplementari;
            
            
               (12)Minħabba d-diversità ta’ l-iskemi komplementari ta’ sigurtà soċjali, il-Komunità trid tillimita ruħha biex tiddetermina l-għanijiet li jridu jintlaħqu fi struttura ġenerali u minn hemm, id-Direttiva hija l-istrument ġuridiku adattat; 
            
            
               (13)Meta wieħed jikkunisdra li l-għanijiet ta’ l-azzjoni maħsuba, jiġifieri t-tnaqqis tar-restrizzjonijiet għall-eżerċizzju tad-dritt għall-moviment ħieles tal-ħaddiema u għall-ħidma tas-suq intern, ma jistgħux jintlaħqu b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri u jistgħu għalhekk, minħabba d-daqs ta’ l-azzjoni, jintlaħqu aħjar fil-livell Komunitarju, il-Komunità tista’ tieħu miżuri, f’konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà ddedikat mill-Artikolu 5 tat-Trattat. Skond il-prinċipju tal-proporzjonalità kif imsemmi fl-istess Artikolu, din id-Direttiva, li hi msejsa b’mod partikolari fuq il-valutazzjoni ta’ l-impatt imwettqa bl-għajnuna tal-kumitat fil-qasam tal-pensjonijiet komplementari, ma taqbiżx dak li hu neċessarju biex jintlaħqu dawn l-għanijiet;
            
            
               (14)Din id-Direttiva tiffissa l-ħtiġijiet minimi, biex b’hekk tagħti lill-Istati Membri l-possibbiltà li jadottaw jew li jżommu d-dispożizzjonijiet l-aktar favorevoli. L-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva ma tistax tiġġustifika rigressjoni meta mqabbla mas-sitwazzjoni eżistenti f’kull Stat Membru;
            
            
               (15)Fir-rigward tal-ħtieġa li titqies ta’ l-effetti ta’ din id-Direttiva, b’mod partikolari dwar is-sostenibilità finanzjarja ta’ l-iskemi komplementari ta’ pensjoni, l-Istati Membri jistgħu jibbenefikaw minn żmien supplementari biex jimplimentaw b’mod progressiv id-dispożizzjonijiet suxxettibbli li jinkludu dawn l-effetti; 
            
            
               (16)F’konformità mad-dispożizzjonijeit nazzjonali li jirregolaw l-organizzazzjoni ta’ l-iskemi komplementari tal-pensjoni, l-Istati Membri jistgħu jafdaw f’idejn l-imsieħba soċjali tagħhom, fuq talba konġunta tagħhom, l-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva f’dawk li huma d-dispożizzjonijiet li għandhom x’jaqsmu mal-ftehimiet kollettivi, bil-kondizzjoni li jagħmlu l-arranġamenti kollha neċessarji li jippermettulhom li jkunu f’kull ħin fil-pożizzjoni li jiggarantixxu r-riżultati mitluba mid-Direttiva preżenti;
            
            
               ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
            
         
         
            
               Artikolu 1
            
            
               Għan
            
            
               Din id-Direttiva hija intenzjonata biex tiffaċilita l-eżerċizzju tad-dritt għall-moviment ħieles tal-ħaddiema u tad-dritt għall-mobilità professjonali ġewwa l-istess Stat Membru, filwaqt li tnaqqas l-ostakoli maħluqa minn ċerti regoli li jirregolaw l-iskemi komplementari ta’ pensjoni fl-Istati Membri.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               L-ambitu
            
            
               Din id-Direttiva tapplika għall-iskemi komplementari tal-pensjoni, ħlief għall-iskemi koperti mir-Regolament (KEE) Nru 1408/71.
            
            
               Artikolu 3
            
            
               Id-definizzjonijiet
            
            
               Għall-finijiet ta’ din id-Direttiva, jgħoddu t-tifsiriet li ġejjin:
            
            
               (a)«pensjoni komplementari»: tfisser il-pensjonijiet ta’ l-irtirar u l-benefiċċji ta’ l-invalidità u tas-superstiti jekk dawn huma stipulati mir-regoli ta’ skema komplementari ta’ pensjoni stabbilita f’konformità mal-leġiżlazzjoni u l-prassi nazzjonali, intiżi biex jikkompletaw jew li jissostitwixxu l-benefiċċji mogħtija mill-iskemi ta’ sigurtà soċjali stabbiliti b’liġi għall-istess riskji;
            
            
               (b)«skema komplementari ta’ pensjoni»: tfisser kull skema professjonali stabbilita b’mod konformi mal-leġiżlazzjoni u l-prassi nazzjonali, bħal, fost l-oħrajn, kuntratt ta’ assigurazzjoni kollettiva, skema permezz ta’ diviżjoni konkluża minn sezzjoni waħda jew aktar jew minn settur wieħed jew aktar, skema ta’ kapitalizzazzjoni jew wegħda garantita ta’ l-irtirar minn proviżjonijiet għall-bilanċ ta’ l-intrapriżi, jew kwalunkwe sistema oħra kollettiva jew komparabbli, maħsuba biex isservi pensjoni komplementari għall-ħaddiema b’salarju jew mingħajr salarju;
            
            
               (c)«membri»: tfisser il-persuni li l-attività professjonali tagħhom ittihom jew li hi suxxettibbli li ttihom id-dritt għall-pensjoni komplementari f’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ skema komplementari ta’ pensjoni;
            
            
               (d)«drittijiet għall-pensjoni»: tfisser kull benefiċċju li għalih membru jew persuna intitolata oħra jista’ jkollha d-dritt skond ir-regoli ta’ skema komplementari ta’ pensjoni u, jekk ikun il-każ, tal-leġiżlazzjoni nazzjonali;
            
            
               (e)«tmiem ta’ impjieg»: tfisser deċiżjoni li tiġi mitmuma relazzjoni ta’ impjieg;
            
            
               (f)«ħaddiem li spiċċa mill-impjieg»: tfisser ħaddiem li, qabel ma jsir eliġibbli għall-pensjoni, itemm relazzjoni ta’ impjieg li matulha huwa ġabar drittijiet għall-pensjoni jew seta’ kiseb dawn id-drittijiet kieku baqa’ f’din ir-relazzjoni ta’ impjieg;
            
            
               (g)«il-possibbiltà li jinġarru»: tfisser il-possibbiltà għall-ħaddiem li jikseb u li jħares id-drittijiet għall-pensjoni meta jwettaq id-dritt tiegħu għall-moviment ħieles jew għall-mobilità professjonali;
            
            
               (h)«benefiċjarju differenzjat»: ifisser kull membru preċedenti li għandu drittijiet għal pensjoni li jibqgħu fissi fl-iskema komplementari ta’ pensjoni sakemm jiġu ssodisfatti l-kondizzjonijiet ta’ eliġibbilità biex wieħed jirċievi pensjoni komplementari;
            
            
               (i)«drittijiet fissi għall-pensjoni »: jfissru d-drittijiet għall-pensjoni miżmuma fl-iskema li fiha dawn inkisbu minn benefiċjarju differenzjat, li ser jirċievi pensjoni minn din l-iskema komplementari ta’ pensjoni meta jiġu ssodisfatti l-kondizzjonijiet ta’ eliġibbiltà;
            
            
               (j)«trasferiment»: ifisser ħlas permezz ta’ skema komplementari ta’ pensjoni ta’ kapital li jirrappreżenta it-total jew parti mid-drittijiet għall-pensjoni miksuba fil-qafas ta’ din l-iskema, dan il-kapital jista’ jkun trasferit għal skema komplementari ta’ pensjoni ġdida jew għal istituzzjoni finanzjarja oħra li tipprovdi d-drittijiet għall-pensjoni.
            
            
               Artikolu 4
            
         
         
            
               Il-kondizzjonijiet tal-kisba
            
            
               L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji biex:
            
            
               (a)
                     meta d-drittijiet għall-pensjoni għadhom ma nkisbux fil-ħin ta’ tmiem ta’ l-impjieg, il-kontribuzzjonijiet kollha imħallsa mill-ħaddiem li spiċċa mill-impjieg jew f’ismu jingħataw lura jew jiġu trasferiti;
            
            
               (b)
                     meta hija neċessarja età minima biex jinkisbu d-dritijiet għall-pensjoni, din ma tkunx aktar minn 21 sena;
            
            
               (c)
                     ħaddiem jista’ jsir membru ta’ skema komplementari ta’ pensjoni wara perjodu massimu ta’ impjieg ta’ sena jew, jekk ikun il-każ, sa mhux aktar tard minn meta jilħaq l-età minima mitluba;
            
            
               (d)
                     ħaddiem jikseb id-drittijiet għall-pensjoni wara perjodu massimu ta’ sħubija ta’ sentejn.
            
            
               Artikolu 5
            
            
               Il-ħarsien tad-drittijiet għall-pensjoni fissi
            
            
               1.L-Istati Membri jadottaw il-miżuri li huma jqisu neċessarji sabiex jiżguraw aġġustament ġust tad-drittijiet fissi sabiex jevitaw penalizzazzjoni tal-ħaddiem li spiċċa mill-impjieg. 
            
            
               2.L-Istati Membri jistgħu jippermettu lill-iskemi komplementari ta’ pensjoni li ma jżommux id-drittijiet miksuba, imma li jirrikorru għal trasferiment jew għal ħlas ta’ kapital li jirrappreżenta d-drittijiet miksuba meta dawn ta’ l-aħħar ma jaqbżux il-limitu ffissat mill-Istat Membru kkonċernat. Dan ta’ l-aħħar għandu jgħarraf lill-Kummissjoni bil-limitu applikat. 
            
            
               Artikolu 6
            
            
               It-trasferibilità
            
            
               1.Suġġett għas-sitwazzjoni fejn isir ħlas ta’ kapital f’konformità ma’ l-Artikolu 5(2), l-Istati Membri jieħdu l-miżuri neċessarji biex jiżguraw li jekk ħaddiem li spiċċa mill-impjieg mhux kopert mill-istess skema komplementari ta’ pensjoni fl-impjieg il-ġdid tiegħu, hu jkun jista’ jikseb, fuq talba tiegħu, sa 18-il xahar wara t-tmiem ta’ l-impjieg, trasferiment, ġewwa Stat Membru jew għal Stat Membru ieħor, tad-drittijiet ta’ pensjoni kollha miksuba tiegħu.
            
            
               2.L-Istati Membri, fi qbil mal-prassi tagħhom nazzjonali, għandhom jiżguraw li fil-każ fejn ipoteżijiet attwarjali u dawk li għandhom x’jaqsmu mar-rata ta’ l-interessi li jidderterminaw il-valur tad-drittijiet miksuba li huma s-suġġett tat-trasferiment, dawn ma jippenalizawx lill-ħaddiem li spiċċa mill-impjieg. 
            
            
               3.L-iskema komplementari ta’ pensjoni li tirċievi t-trasferiment ma tissottomettix id-drittijiet trasferiti għall-kondizzjonijiet ta’ kisba u żżomm dawn id-drittijiet ta’ l-anqas fl-istess livell bħad-drittijiet fissi f’konformità ma’ l-Artikolu 5(1).
            
            
               4.Meta jinħtieġu l-ispejjeż amministrattivi matul trasferiment, l-Istati Membri jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jevitaw li dawn ikunu disproporzjonali għat-tul tas-sħubija tal-ħaddiem li spiċċa mill-impjieg.
            
            
               Artikolu 7
            
            
               L-informazzjoni
            
            
               1.Mingħajr ħsara għall-obbligazzjonijiet ta’ l-istituzzjonijiet professjonali ta’ l-irtirar li jirriżultaw mill-Artikolu 11 tad-Direttiva 2003/41/KE, li jirrigwardaw l-informazzjoni li għandha tiġi mgħoddija lill-membri u lill-benefiċjarji, l-Istati Membri jadottaw il-miżuri neċessarji biex jiżguraw li l-ħaddiema jkunu mgħarrfa mill-persuna responsabbli għall-amministrazzjoni ta’ l-iskema komplementari ta’ pensjoni bil-konsegwenzi ta’ tmiem ta’ impjieg fuq id-drittijiet tagħhom għal pensjoni komplementari. 
            
            
               2.Informazzjoni suffiċjenti għandha tiġi mgħoddija fi żmien raġonevoli lill-ħaddiema li jitolbuha, u tikkonċerna b’mod partikolari: 
            
         
         
            
               (a)
                     l-kondizzjonijiet tal-kisba tad-drittijiet għall-pensjoni komplementari u l-konsegwenzi ta’ l-applikazzjoni tagħhom meta jkun hemm tmiem ta’ impjieg;
            
            
               (b)
                     l-benefiċċji tal-pensjoni maħsuba fil-każ ta’ tmiem ta’ impjieg;
            
            
               (c)
                     l-kondizzjonijiet għall-ħarsien tad-drittijiet fissi għall-pensjoni ;
            
            
               (d)
                     l-kondizzjonijiet tat-trasferiment tad-drittijiet miksuba, li jkopru, jekk ikun il-każ, l-informazzjoni relattiva għall-fatturi użati fil-kalkolu tal-valur tad-drittijiet miksuba li għandhom jiġu trasferiti u li japplikaw, min-naħa l-oħra, għall-ispejjeż amministrattivi eventwali.
            
            
               3.Benefiċjarju differenzjat li jagħmel t-talba relattiva għandu jirċievi mingħand il-persuna responsabbli għall-amministrazzjoni ta’ l-iskema komplementari ta’ pensjoni, l-informazzjoni dwar id-drittijiet fissi tiegħu għall-pensjoni u dwar kull tibdil fir-regoli li jsostnu l-iskema komplementari ta’ pensjoni li jikkonċernawh.
            
            
               4.L-informazzjoni maħsuba f’dan l-Artikolu tiġi trasmessa bil-miktub u b’mod li jiftiehem.
            
            
               Artikolu 8
            
            
               Ħtiġijiet minimi – l-ebda tnaqqis
            
            
               1.L-Istati Membri jistgħu jadottaw jew iżommu d-dispożizzjonijiet aktar favorevoli relattivi għall-possibbiltà li jinġarru d-drittijiet għall-pensjoni komplementari minn dawk maħsuba f’din id-Direttiva.
            
            
               2.L-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva ma tista’ fl-ebda każ tikkostitwixxi raġuni għal tnaqqis fil-grad li bih jinġarru d-drittijiet għall-pensjoni komplementari li jeżistu fl-Istati Membri.
            
            
               Artikolu 9
            
            
               L-implimentazzjoni 
            
            
               1L-Istati Membri għandhom jadottaw id-dispożizzjonijiet leġiżlattivi, regolatorji u amminstrattivi neċessarji biex ikunu konformi ma’ din id-Direttiva sa l-1 ta’ Lulju 2008 l-aktar tard, jew jistgħu jinkarigaw lill-imsieħba soċjali, fuq talba konġunta tagħhom, bl-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva f’dawk id-dispożizzjonijiet li huma relevanti għall-ftehimiet kollettivi. F’dan il-każ, dawn jiżguraw li, sa l-1 ta’ Lulju 2008 l-aktar tard, l-imsieħba soċjali jkunu waqqfu d-dispożizzjonijiet neċessarji bi ftehim, l-Istati Membri konċernati għandhom jieħdu kull miżura neċessarja li tippermettilhom li jkunu minnufih f’pożizzjoni li jiggarantixxu r-riżultati imposti mill-imsemmija Direttiva. Dawn għandhom jgħarrfu mill-ewwel lill-Kummissjoni b’dan.
            
            
               2.Minkejja l-ewwel paragrafu, l-Istati Membri jistgħu jiddisponu, jekk ikun neċessarju, minn żmien supplementari ta’ 60 xahar li jibda jgħodd mill-1 ta’ Lulju 2008 biex jimplimentaw l-għan maħsub fl-Artikolu 4, punt (d). Kull Stat Membru li jixtieq juża’ dan iż-żmien supplementari għandu jgħarraf lill-Kummissjoni b’dan filwaqt li jindika d-dispożizzjonijiet u l-iskemi kkonċernati u l-motivazzjoni speċifika li tiġġustifika dan iż-żmien supplementari.
            
            
               3.Minkejja l-ewwel paragrafu, u sabiex jitqiesu l-kondizzjonijiet partikolari li ġew motivati bir-raġun u magħquda mas-sostenibbiltà finanzjarja ta’ l-iskemi kumplimentari ta’ pensjoni, l-Istati Membri jistgħu jeżentaw l-iskemi li jaħdmu bis-sistema ta’ tqassim, il-fondijiet għall-appoġġ u l-impriżi li jikkostitwixxu dispożizzjonijiet fil-bilanċ bl-għan tal-ħlas ta’ pensjoni lill-impjegati tagħhom ta’ l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 6(1). Kull Stat Membru li jixtieq juża din il-possibbiltà għandu jgħarraf mill-aktar fiss lill-Kummissjoni filwaqt li jindika l-iskemi kkonċernati u l-motivazzjoni speċifika li tiġġustifika din l-eżenzjoni kif ukoll il-miżuri meħuda jew maħsuba sabiex tittejjeb it-trasferabbiltà tad-drittijiet bħala riżultat ta’ l-iskemi kkonċernati.
            
            
               4.Meta l-Istati Membri jadottaw dawn id-dipożizzjonijiet, dawn għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew din ir-referenza tiġi mehmuża magħhom meta jiġu ppubblikati uffiċjalment. It-termini ta’ din ir-referenza huma stabbiliti mill-Istati Membri.
            
            
               5.L-Istati Membri jgħarrfu lill-Kummissjoni bil-miżuri meħuda biex jiġu implimentati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 5(1). 
            
            
               Artikolu 10
            
            
               Ir-rapport
            
            
               1.Kull ħames snin wara l-1 ta’ Lulju 2008, il-Kummissjoni tistabbilixxi rapport li jrid jiġi sottomess lill-Kunsill, lill-Parlament Ewropew, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni fuq il-bażi ta’ l-informazzjoni pprovduta mill-Istati Membri.
            
         
         
            
               2.Il-Kummissjoni tistabbilixxi rapport speċifiku dwar l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 9(3) sa 10 snin wara l-1 ta’ Lulju 2008. Fuq din il-bażi, il-Kummissjoni ser tippreżenta, fejn meħtieġ, proposta li tinkludi kull emenda lil din id-Direttiva li ser tkun siewja għall-ugwaljanza fit-trattament f’termini ta’ trasferabbiltà tad-drittijiet miksuba bejn il-ħaddiema koperti mill-iskemi mogħnija b’fond u l-ħaddiema koperti bi skemi msemmija fl-Artikolu 9(3).
            
            
               Artikolu 11 
            
            
               Id-dħul fis-seħħ
            
            
               Din id-Direttiva tidħol fis-seħħ fl-għoxrin ġurnata wara l-ġurnata tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea. 
            
            
               Artikolu 12
            
            
               L-indirizzi
            
            
               Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
            
            
               Magħmula fi Brussell, 
            
            
               
                  Għall-Parlament Ewropew
                        Għall-Kunsill
               
               
                  Il-President
                        Il-President
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Naħdmu flimkien għat-tkabbir u l-impjiegi : bidu ġdid għall-istrateġija ta’ Lisbona, COM (2005) 24, Brussell, 2 ta’ Frar 2005
               
               
                  
                     (2)
                  Komunika tal-Kummissjoni dwar l-Aġenda Soċjali - COM(2005)33 finali, Brussell, 9 ta’ Frar 2005
               
               
                  
                     (3)
                  Id-Direttiva 98/49/KE dwar is-salvagwardja tad-drittijiet tal-pensjoni supplimentari ta' persuni impjegati u dawk li jaħdmu għal rashom li jiċċaqilqu fi ħdan il-Komunità, ĠU L 209 tal-25 ta’ Lulju 1998.
               
               
                  
                     (4)
                  Naħdmu flimkien għat-tkabbir u l-impjiegi : bidu ġdid għall-istrateġija ta’ Lisbona, Komunika tal-Kunsill Ewropew tar-rebbiegħa - COM (2005) 24, Brussell, 2 ta’ Frar 2005. 
               
               
                  
                     (5)
                  B’mod partikolari l-linja ta’ gwida 21 
               
               
                  
                     (6)
                  SEK (2002)597, ippubblikat fis-27 ta’ Mejju 2002.
               
               
                  
                     (7)
                  SEK (2003)916, tat-12 ta’ Settembru 2003.
               
               
                  
                     (8)
                  Kumitat stabbilit bid-Deċiżjoni C (2001) 1775 tal-Kummissjoni tad-9 ta’ Lulju 2001, ĠU L 196 ta’ l- 20.07.2001, p. 26-27.
               
               
                  
                     (9)
                  ĠU C […] ta’ […], p. […].
               
               
                  
                     (10)
                  ĠU C […] ta’ […], p. […].
               
               
                  
                     (11)
                  ĠU C […] ta’ […], p. […].
               
               
                  
                     (12)
                  ĠU C […] ta’ […], p. […].
               
               
                  
                     (13)
                  ĠU L 149 tal-5.7.1971, p.1 Ir-Regolament kif l-aħħar emendat mir-Regolament (KE) Nru 631/2004 (ĠU L 100 tas-6.4.2004, p.1).
               
               
                  
                     (14)
                  ĠU L 74 tas-27.3.1972, p.1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat mir-Regolament (KE) Nru 77/2005 (ĠU L 16 ta’ l-20.1.2005, p. 3)
               
               
                  
                     (15)
                  ĠU L 209 tal-25.7.1998, p. 46.
               
               
                  
                     (16)
                  ĠU L 235 tat-23.9.2003, p10