CELEX: 51988PC0111
Language: da
Date: 1988-05-03
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om strukturel sanering inden for indlandsskibsfarten (forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 111
Vol. 1988/0032
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                             KOM(88) 111 endelig udg .
                                             Bruxelles , den 5 . maj 1988
                         Forslag til
                   RÅDETS FORORDNING ( EØF )
                   om strukturel sanering
              inden for indlandsskibsfarten
                ( forelagt af Kommissionen )
                /ίγ·:           <1
               io3 *k.
                         Cfc.  ■'• -.••- i
                           ?0  10
                              Ü2
 ---pagebreak---                                   BEGRUNDELSE
I. INDLEDNING
   1 . Fællesskabets indlandsskibsfart står for tiden over for et alvorligt pro¬
       blem i forbindelse med strukturel uligevægt mellem udbud af og efterspørg¬
       sel efter transport . Tonnageoverkapaciteten er ikke et helt nyt fænomen ;
       denne er registreret i forskellige perioder med vekslende intensitet i
       løbet af de sidste ti år, men visse tegn , såsom det stigende antal far¬
       tøjer, der venter på last , befragtningsfristernes længde og de mere og
       mere faldende transportpriser , gør det berettiget at slutte , at det struk¬
       turelle tonnageoverskud i de seneste år er blevet af særlig stort omfang .
       årsagerne hertil er mangfoldige ; den vigtigste er sikkert ændringen i
       efterspørgselsstrukturen på flodmarkederne . Tilbagegangen i kulindustrien ,
       jern- og stålkrisen , tilbagegangen i byggesektoren og ændringerne i energi ¬
       forsyningen har haft stærke negative virkninger på indlandsskibsfarten .
       Den positive udvikling på nogle andre markeder , som f.eks . containertrans¬
       portmarkedet , har ikke været tilstrækkelig til at opveje de registrerede
       trafiktab . Der har også været truffet forkerte beslutninger fra virksom¬
       hedernes side , som dels på grund af mangelfuldt kendskab til de pågæl ¬
       dende markeder og udviklingen herpå , dels på grundlag af en for optimis¬
       tisk vurdering af prognoserne , har foretaget investeringer , som har vist
       sig uhensigtsmæssige .
       Uanset hvad der ligger til grund for den bestående overkapacitet , så er
       det dog en kendsgerning , at denne medfører en stadig forværring af den
       økonomiske situation i sektoren for godstransport ad seljbare vandveje .
       De seneste tal for udviklingen på flodmarkedet og prognoserne for trans¬
       portefterspørgslen viser, at denne situation ikke vil blive bedre,
                                                                                     b
 ---pagebreak---                                     - 2 -
    medmindre der i hast træffes foranstaltninger til nedsættelse af over -
    skudskapaciteten .
2 . Denne viser sig især i flåderne i de medlemsstater , hvis sejlbare vand¬
    veje er indbyrdes forbundne , dvs . Belgien , Tyskland , Frankrig , Luxembourg
    og Nederlandene . Det er vanskeligt at sætte tal på den bestående over¬
    kapacitet ; ifølge opgivelser fra såvel erhvervet som de pågældende med¬
    lemsstater kan det nuværende tonnageoverskud anslås til ca . 20% af disse
    fem landes samlede flådetonnage .
    Eftersom erhvervet ikke ved egen hjælp kan opsuge denne strukturelle
    overkapacitet , har de medlemsstater , der berøres af problemet , truffet
    foranstaltninger med henblik på at afhjælpe denne , idet de i den forbin¬
    delse ligeledes har lagt Kommissionens henstilling fra 1968 herom ( 1 ) til
    grund . Der er gennemført foranstaltninger til ophugning af fartøjer til
    indlandsskibsfart i Belgien , Tyskland , Frankrig og Nederlandene . Disse
    forskellige foranstaltninger af uens varighed , med forskellige for¬
    mål og resultater har tilsammen medført , at der siden 1969 ( da den tyske
    ophugningsforanstaltning blev indledt ) er taget ca . 9 400 fartøjer ud af
    drift på indlandsskibsfartsmarkedet med en dødvægt på over 4 000 000 t .
    Siden 1980 , der var starten på den nuværende krise i ’indlandsskibsfarten ,
    er der registreret ophugning af 2 230 fartøjer med en dødvægt på ca .
    1 000 000 t . For tiden gennemføres der stadig ophugningsforanstaltninger
    i Tyskland og Nederlandene , medens der i Frankrig er iværksat et begræn ¬
    set program vedrørende offentlige myndigheders opkøb af fartøjer .
    ( 1 ) Recommandation de la Commission , du 31 juillet 1968 , aux Etats membres
          relative à l' assainissement structurel du marché des transports de
          marchandises par voie navigable ( J.0 . no. L 218 du 04 / 09 / 1968 ).
 ---pagebreak---                                         - 3 -
     3 . Pa trods af , at der er taget et stort antal fartøjer ud af drift , har
         medlemsstaternes ophugningsforanstaltninger siden 1980 ikke i tilstræk-
         kelig grad kunnet nedsætte den strukturelle overkapacitet . Årsagerne
         hertil er i første omgang den vedvarende nedgang i efterspørgslen , og
         ibrugtagningen især i tidsrummet 1978-81 af ny tonnage med bedre produk ¬
         tivitet . Moderniseringen af transport - og hindteringsteknikken samt de
         forbedringer , der i de seneste ir er sket med hensyn til f lodinf rastruk-
         turerne , har endvidere øget skibenes ydelsesmuligheder , uden at trafik¬
         ken derfor har udviklet sig tilsvarende . Et andet vigtigt forhold er
         flodmateriellets lange levetid : i visse tilfælde anvendes fartøjer pi
         over 60 ir stadig i trafikken . Dette medfører , at f lidekapaciteten kun
         langsomt kan nedsættes . Derfor er det nødvendigt med ophugningsforan¬
         staltninger , der kan bevirke , at transportudbuddet hurtigt kan tilpasses
         efterspørgslen .
     4 . Nir ophugningsforanstaltningerne siden 1980 ikke har ført til afskaffelse
         af den strukturelle overkapacitet , skyldes det ogsi to andre forhold :
         dels er ophugningsforanstaltningerne ikke blevet gennemført samtidigt i
         alle de berørte medlemsstater . Følgen er , at pi grund af sammenfletnin¬
         gen af de enkelte landes sejlbare vandveje har overkapaciteten i de lande ,
         der ikke har foretaget ophugning , delvis ødelagt virkningerne af de be¬
         stræbelser , som andre lande har udfoldet . Dels omfatter medlemsstaternes
         ophugningsforanstaltninger ikke i tilstrækkelig grad bestemmelser om
         bremsning af nye investeringer i kategorier med tonnageoverskud , sa længe
         en ophugningsforanstaltning stir pi .
II . ALMINDELIGE BETRAGTNINGER
     5 . Under hensyn til navnlig disse to sidstnævnte forhold og med henblik pi
         at muliggøre en hurtig nedsættelse af den bestiende strukturelle over¬
         kapacitet foreslir Kommissionen en ordning, der omfatter følgende :
                                                                                     U
 ---pagebreak---                                    - 4 -
    - en samordning pi fællesskabsplan af medlemsstaternes ophugningsforan¬
      staltninger gennem en harmonisering af visse af deres principper og
      virkemidler ;
    - en ordning , der gir ud pi at forhindre , at virkningerne af en samord¬
      net ophugningsforanstaltning ikke , si længe denne stir pi , ødelægges
      af , at der tages andet flodmateriel i brug .
    Sidanne foranstaltninger kræves i øvrigt af de repræsentative organisa¬
    tioner pi europæisk plan for transportører , der benytter sejlbare vand¬
    veje .
6 . Den planlagte ordning bygger pi princippet om fonde til ophugning i med¬
    lemsstaterne , dvs . allerede bestiende fonde eller fonde , som skal opret ¬
    tes i de medlemsstater , der i særlig grad berøres af indlandsskibsfarten .
    Kommissionen har undersøgt , om det er betimeligt at oprette en interna ¬
    tional ophugningsfond . Det har vist sig , at det vil være at foretrække
    at benytte de fondsordninger og - strukturer for ophugning , som findes ,
    eller som tidligere har været anvendt , siledes at det kan sikres , at der
    pi baggrund af den alvorlige situation i indlandsskibsfartssektoren si
                                                         9
    hurtigt som muligt kan iværksættes en samordnet ophugningsforanstaltning .
    Oprettelse af en international fond ville nemlig bl.a . pi institutionelt
    og administrativt plan kunne skabe talrige problemer , der mærkbart ville
    kunne sinke starten af den planlagte ophugningsforanstaltning .
    Derfor skal der findes nationale ophugningsfonde i de medlemsstater , hvis
    sejlbare vandveje er forbundne med en anden medlemsstats sejlbare vand¬
    veje , og hvis flidetonnage overstiger 100 000 t , herefter benævnt de be¬
    rørte medlemsstater . For tiden er disse stater Belgien , Tyskland , Frankrig
    og Nederlandene . For si vidt angir Luxembourg , ønsker myndighederne i dette
                                                                                  ?
 ---pagebreak---                                        - 5 -
     land ikke at oprette en ophugningsfond for fartøjer i Storhertugdømmets
     flåde som følge af dennes lidenhed; til gengæld skal de luxembourgske
     transportører lade deres skibe indskrive i en af fondene efter eget valg .
     Denne fremgangsmåde vil ligeledes kunne gælde for de indlandsskibsfarts¬
     virksomheder i andre medlemsstater end de førnævnte fem lande , såfremt
     deres fartøjer anvendes til transport ad de sejlbare vandveje , som er
     indbyrdes forbundne i de fem lande : disse virksomheder har pligt til at
     bidrage til en af de oprettede ophugningsfonde . For så vidt angår fartøjer
     fra tredjelande , behandles den schweiziske flådes tilfælde i punkt 11 ;
     fartøjer fra østlandene er det ikke nødvendigt at tage hensyn til i for¬
     bindelse med disse bestemmelser , thi omfanget af deres besejling af de
     sejlbare vandveje , som er indbyrdes forbundne i de berørte medlemsstater ,
     er ikke så stort , at det kan bringe den ønskede ordnings målsætninger
     i fare . I henhold til Rådets forordning nr . 2919/ 85 ( 1 ) kan kun fartøjer ,
     der har en " reel forbindelse " med én af Rhin-staterne eller medlemsstaterne
     udføre transport på de indre vandveje , der omfattes af den reviderede
     konvention om sejlads på Rhinen . På de øvrige sejlbare vandveje i de
     berørte medlemsstater er deltagelse af østlandenes fartøjer underkastet
     betingelser af teknisk og administrativ art , der medfører, at deres del¬
     tagelse er af ringe betydning .
     Ansvaret for ophugningsfondenes forvaltning skal udøves af de offentlige
     myndigheder i den medlemsstat , på hvis område en fond er oprettet , og
     med de midler, som disse myndigheder råder over . Hver af de berørte
     medlemsstater overdrager fondens forvaltning til de repræsentative
     organisationer for landets flodtransportører .
( 1 ) EFT L 280 af 22.10.1985 .
 ---pagebreak---                                     - 6 -
    Som følge af den nuværende store overkapacitet , de utilstrækkelige økono¬
    miske midler til hurtig nedsættelse af denne overkapacitet og farerne for
    ny nedgang i efterspørgslen mi ordningen udformes som et vedvarende in¬
    strument , der når som helst kan anvendes til effektivt at bekæmpe over¬
    skydende kapacitet . Ordningen skal gælde for alle fragtskibe og skubbe¬
    bide , der udfører godstransport for fremmed eller for egen regning ad
    sejlbare vandveje , som er indbyrdes forbundne i de berørte medlemsstater .
    Det forekommer imidlertid rimeligt at give mulighed for at undtage fartøjer ,
    der som følge af deres tekniske beskaffenhed , eller fordi de udelukkende
    besejler lukkede indenlandske markeder , ikke bidrager til at skabe over ¬
    kapacitet på de pågældende vandveje .
    Alle Fællesskabets indlandsskibsfartsvirksomheder , der udøver transport
    ad de sejlbare vandveje , som er indbyrdes forbundne , skal deltage i den
    ordning , der tager sigte på strukturel sanering af indlandsskibsfarten ,
    men ophugning er fortsat en frivillig sag ; det er således op til de enkelte
    virksomheder selv at beslutte , om de vil ophugge skibe eller ej .
7 . For så vidt angår ordningens forvaltning , er det uomgængelig nødvendigt ,
    at denne omfatter så mange fælles elementer som muligt , således at det
    undgås , at der opstår skævheder som følge af , at der findes nationale
    fonde , der afviger væsentligt fra hverandre med hensyn til vigtige be ¬
    stemmelser og kriterier .
    Det foreslås således , at
    - ophugningsforanstaltningerne skal indledes samtidigt , og at de skal vare
      lige længe og foregå under samme vilkår i samtlige berørte medlemsstater ;
 ---pagebreak---     " de forskellige ophugningsfonde forsynes med midler i form af årlige
       bidrag , der betales for hvert fragtskib eller hver skubbebid, som an¬
       vendes pa de sejlbare vandveje , der er indbyrdes forbundne i de berørte
       medlemsstater . Disse bidrag beregnes ud fra dødvegt stonnagen og det på¬
       gældende flodmateriels fremdrivningskraft . Bidragssatserne skal ligge
       pi et plan , der kan klares af indlandsskibsfartsvirksomhederne under
       hensyn til deres vanskelige økonomiske situation . Fartøjets ejer ind¬
       betaler bidragene til fonden ;
    - der ml indføres en forhindsfinansiering fra de berørte medlemsstaters
       side i form af rentefri lin , siledes at ordningen kan starte øjeblikke¬
       lig ;
    - der for de bidrag , der indbetales af virksomhederne , og for de præmier ,
       som disse modtager for ophugning af et skib , skal være ens satser i
       samtlige berørte medlemsstater ; for beregningen af disse er det hen¬
       sigtsmæssigt at vælge én stabil valuta , nemlig ECU'en .
    Som følge af de grundlæggende forskelle mellem transportmarkedet for
    tørlaster og transportmarkedet for flydende laster forekommer det rime¬
     ligt , at fartøjer med tørlaster og tankskibe opføres hver for sig i hver
    ophugnings fond . Eftersom skubbebåde kan arbejde pi begge transportmar¬
    keder , bør de regnskabsmæssigt opføres under den sektor , hvor de har
    udført det største antal transporter i det sidste år inden forordningens
    ikrafttræden .
8 . Det andet element i ordningen omfatter foranstaltninger, der tager sigte
    pi, at investeringer i yderligere flodmateriel bremses under en samordnet
    ophugningsforanstaltning . Da disse bestemmelser dog ikke ma føre til et
    fuldstændigt stop for adgang til markedet for transport ad sejlbare vand¬
    veje eller til en kontingentering af flåderne, kan der som almindelig
 ---pagebreak---                                       - 8 -
    regel indføres en foranstaltning , der i fagsprog almindeligvis kaldes
    " Oud voor Nieuw " (" Gammelt for Nyt "). En transportvirksomhed , der under
    en samordnet ophugningsforanstaltning ønsker at tage yderligere tonnage
    i brug ( nybyggeri eller fartøj , der stammer fra tredjeland eller fra et
    flodbækken , hvor bestemmelserne ikke gælder ) skal siledes
    a ) enten ophugge tonnage svarende til det nyerhvervede fartøj . I si til ¬
        fælde modtager han ikke præmie for det ophuggede fartøj ;
    b ) eller indbetale et særligt bidrag til fonden, sifremt han ikke ophug¬
        ger .
    I tilfælde af alvorlig og vedvarende strukturel overkapacitet kan den i
    litra a ) omtalte tonnage , der skal ophugges , og det i litra b ) omtalte
    bidrag forhøjes op til det dobbelte .
    si længe en samordnet ophugningsforanstaltning stir pi , mi medlemsstaterne
    i øvrigt undlade at bevilge nogen form for støtte , der kan fremme inve¬
    steringerne i yderligere tonnage . Kommissionen mi overvige dette under
    udøvelse af sine beføjelser i medfør af Traktatens artikel 93 . I den
    forbindelse vil den afgive en erklæring , nir Ridet vedtager forordningen .
9 . Med henblik pi at afbøde de virkninger , som en samordnet ophugningsfor¬
    anstaltning kan fi pi det sociale plan for visse transportører og
    arbejdstagere i sektoren for transport ad sejlbare vandveje , forekommer
    det betimeligt , at medlemsstaterne iværksætter ledsageforanstaltninger
    til fordel for personer , der ønsker for bestandig at forlade indlands¬
    skibsfarten eller lade sig omskole til en anden erhvervssektor .
 ---pagebreak--- 10 . I betragtning af ordningens fællesskabspræg ml beslutningerne vedrørende
     dens forvaltning vedtages på EF-plan ; Kommissionen mS have beføjelser
     til at vedtage disse beslutninger efter høring af medlemsstaterne og de
     repræsentative organisationer pi europæisk plan for transportører ad sejl ¬
     bare vandveje og under hensyntagen til resultaterne af transportmarkeds -
     styringen og den forventede udvikling på dette marked . Kommissionen skal
     således træffe beslutninger vedrørende bl.a .
     - begyndelsestidspunkt og varighed af en samordnet ophugningsforanstalt ¬
        ning ,
     - satserne for de Irlige bidrag og for ophugningspræmierne ,
     - betingelserne for at opnå ophugningspræmier
     - udnyttelseskoefficienterne for de forskellige fartøjskategorier ,
     - den økonomiske solidaritet mellem fondene .
     Endvidere vil Kommissionen i tilfælde af alvorlig og vedvarende overkapa ¬
     citet kunne beslutte , at den tonnage , der skal ophugges , og de særlige
     bidrag , der skal betales for ibrugtagning af ny tonnage , skal forhøjes
     op ti l det dobbelte .
11 . I Centralkommissionen for Sejlads på Rhinen ( CCNR ) har de schweiziske
     myndigheder vist sig interesserede i en løsning af overkapacitetsproble¬
     met , der svarer til den, som omhandles i denne forordning . Som følge af ,
      at Schweiz indtager en sådan holdning, og at dets flåde anvendes på de
      sejlbare vandveje, der er indbyrdes forbundne i de berørte medlemsstater,
      forekommer det ønskeligt , at Fællesskabet forhandler om en ordning med
      dette land , med henblik på at det vedtager foranstaltninger af samme art
      som dem, der omhandles i nærværende bestemmelser . Kommissionen ml af
      Rådet tildeles beføjelse til at indlede sådanne forhandlinger .
 ---pagebreak---                                       - 10 -
 12 . Den foreslåede ordning synes Ikke at skulle skabe problemer med hensyn
      til foreneligheden med Den Reviderede Konvention om Sejlads pi Rhinen .
      De foreslåede bestemmelser endrer nemlig intet ved princippet om fri
      sejlads på Rhinen . Endvidere er bidragene til ophugningsfondene ganske
      vist tvungne , men de kan ikke betragtes som en besejlingsafgift , da de
      ikke er knyttet til transportvirksomhed eller fragt . Endelig er ophugning
      stadig en frivillig sag for transportørerne .
 13 . Som konklusion mener Kommissionen , at de i denne forordning foreslåede
      foranstaltninger under hensyn til de nuværende vanskeligheder i sektoren
      for indlandsskibsfart er uomgængelig nødvendige inden for rammerne af den
      fælles transportpolitik . Kun en indlandsskibsfart med sanerede strukturer ,
      der således bedre kan imødekomme transportefterspørgslen , er nemlig i
      stand til at styrke sin konkurrenceevne og sin lønsomhed og vil på hen¬
      sigtsmæssig vis kunne klare den udfordring , der ligger i , at det indre
      marked skal være gennemført i 1992 .
III .   SÆRLIGE BETRAGTNINGER
        Artikel 1
        Ingen bemærkninger
        Artikel 2
        Stykke 1
        De forhold, som ligger til grund for det bestående overskud af tonnage,
        såsom især tilbagegangen i efterspørgslen, vedrører såvel transport
        for fremmed regning som transport for egen regning . Det forekommer derfor
        nødvendigt , at forordningen finder anvendelse på hele markedet for
        godstransport ad sejlbare vandveje . Inden for den internationale rhin-
 ---pagebreak---                                 - 11
sejlads foretages der i øvrigt ingen retlig sondring mellem transport ,
der udføres for fremmed regning , og transport , der udføres for egen
regning . Af denne Irsag ville det ligeledes vare vanskeligt med hensyn
til den praktiske gennemførelse af forordningen at begranse denne til
kun at gælde for den ene af de to transporttyper .
Stykke 2
I litra a ) tages der sigte pi de fartøjer , som anvendes pi andre
sejlbare vandveje end dem i de fem medlemsstater , der er indbyrdes
forbundne ( f.eks .: sejlbare vandveje i Det Forenede Kongerige og i
Italien ).
I sektoren for transport , der udføres med skubbede konvojer , viser
overkapaciteten sig for bide lægtere og skubbebide . Det er derfor
klart , at dette flodmateriel omfattes af bestemmelserne . Mindre skubbe ¬
bide med en f remdri vningskraf t pi under 300 kilowatt vil dog kunne
undtages , fordi de først og fremmest anvendes pi et marked, der præges
af transporter over korte afstande ( f.eks . transport i havneomrlder ),
og fordi der næppe findes overkapacitet blandt skubbebide med denne
f remdri vningskraf t .
Artikel 3
Ingen bemærkninger .
Artikel 4
Fartøjerne, er opført eller registreret i deres ejers navn, ogsl selv om
de drives af andre . Det ml derfor fastsættes , at det er fartøjets ejer
og ikke dets befragter , der indbetaler bidragene til ophugningsfonden .
I øvrigt er det ligeledes ejeren, der modtager ophugningspræmien .
Artikel 5
Ingen bemærkninger .
 ---pagebreak--- Artikel 6
Satserne for de årlige bidrag fastsættes på grundlag af f lodmateriellets
dødvægt og f remdrivningskraft . Herved er det nødvendigt at anvende udnyt ¬
telseskoefficienter , som skal fastsættes under hensyntagen til forskellene
i værdi og produktivitet pr . ton og pr . kilowatt for de forskellige
typer af fartøjer .
For si vidt angår det niveau for de årlige bidrag , der kan pålægges ind¬
landsskibsfartsvirksomhederne under hensyn til deres vanskelige økonomiske
situation, bør bidragene ikke overstige gennemsnitlig 1% af disse virk ¬
somheders årsomsætning .
De forskellige årlige bidrag , der hvert år skal fastsættes af Kommis¬
sionen , vil veksle , alt efter situationen på det pågældende marked . I
påkommende tilfælde vil de kunne ligge på nulniveau , såfremt ophugnings¬
fondenes økonomiske situation skulle muliggøre dette .
Artikel 7
Som følge af de vanskeligheder , der nu er opstået’ for indlandsskibs¬
farten , er det ønskeligt , at medlemsstaterne forhåndsfinansierer op¬
hugningsfondene i form af rentefri lån . En forhåndsfinansiering af
denne art udgør en enkeltstående og midlertidig foranstaltning , der
særlig er beregnet på inden for rammerne af saneringsplanen at fjerne
en overkapacitet , der medfører alvorlige strukturelle vanskeligheder .
Som sådan opfylder denne foranstaltning kriterierne i artikel 3 , stk . 1 ,
litra d ), i Rådets forordning ( EØF ) nr . 1107/ 70 af 4.6.1970 om støtte ,
som ydes inden for sektoren for transporter med jernbane, ad landevej
 ---pagebreak---                                          - 13 -
       og sejlbare vandveje ( 1 ), og den er forenelig med fællesskabsbestemmelserne
       om støtte .
       Artikel 8
       Ved definitionen af den "ækvivalerende tonnage" for de forskellige typer
       af flodmateriale ml der fastsættes samme udnyttelseskoefficienter som
       dem, der benyttes ved beregningen af de Irlige bidrag og af ophugnings¬
        præmierne .
        Artikel 9 , 10, 11 og 12
        Ingen bemærkninger .
( 1 ) EFT L 130 af 15.6.1970 .
 ---pagebreak---                                      Forslag til
                               RÅDETS FORORDNING ( EOF )
                   om strukturel sanering af indlandsskibsfarten
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske
 Fællesskab , særlig artikel 75 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen ,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Par lamentet ,
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg , og
ud fra følgende betragtninger :
Den strukturelle tonnageoverkapacitet , der i nogen tid har været i de flåder ,
som anvendes på det net af sejlbare vandveje , der er indbyrdes forbundne i
Belgien , Tyskland , Frankrig , Luxembourg og Nederlandene , påvirker i høj grad
transportøkonomien og især sektoren for godstransport ad sejlbare vandveje i
disse lande ;
ifølge prognoserne vil der ikke i denne sektor i de kommende år ske en til ¬
strækkelig stigning i efterspørgslen til , at overkapaciteten kan opsuges ;
indlandsskibsfartens andel i det samlede transportmarked falder nemlig stadig
som følge af de forandringer , der gradvis sker i de basisindustrier , som hoved ¬
sagelig forsynes ad vandvejen ;
de foranstaltninger til ophugning af fartøjer , som nogle medlemsstater gennem¬
fører på nationalt plan , har ganske vist givet positive resultater , men de
er utilstrækkelige navnlig som følge af manglende samordning af disse foran ¬
staltninger på internationalt plan ;
en fælles fremgangsmåde , der går ud på , at medlemsstaterne sammen træffer
foranstaltninger til virkeliggørelse af samme målsætning , udgør en af de væ¬
sentlige betingelser for at sikre en effektiv nedsættelse af tonnageoverskud-
 ---pagebreak---                                       - 2 -
det ; med henblik herpi mi der oprettes ophugningsfonde i de medlemsstater,
som særlig berøres af indlandsskibsfarten ; de virksomheder , der er etableret
i andre medlemsstater , men som udfører transport ad de vandveje , der er ind¬
byrdes forbundne i de berørte medlemsstater, mi deltage i en af de oprettede
ophugningsfonde ;
som følge af den strukturelle overkapacitets nuværende omfang , den forventede
mangel pi økonomiske midler til en hastig nedsættelse af overkapaciteten
og farerne for en ny nedgang i efterspørgslen pi grund af andre industrielle
forandringer forekommer det betimeligt , at der for et tidsrum af ubestemt
varighed tilvejebringes de retlige , administrative og økonomiske midler , som
er nødvendige , for at overkapaciteten kan nedbringes ;
overkapaciteten viser sig i almindelighed i alle sektorer af markedet for
transport ad sejlbare vandveje ; de foranstaltninger , der skal træffes , mi
derfor være af generel art og omfatte alle fragtskibe og skubbebide ; man kan
imidlertid pitænke at undtage de fartøjer , der som følge af deres størrelse,
eller fordi de udelukkende anvendes pi lukkede indenlandske markeder , ikke
bidrager til overkapaciteten pi de ovennævnte net af sejlbare vandveje , der
er indbyrdes forbundne ; derimod mi de private flider , der udfører transport
for egen regning , inddrages i ordningen pi grund af disse fliders indflydelse
pi transportmarkederne ;
som følge af de grundlæggende forskelle mellem transportmarkedet for tørlaster
og transportmarkedet for flydende laster er det ønskeligt , at fartøjer med
tørlast og tankskibe opføres opføres hver for sig i de enkelte fonde;
inden  for   rammerne  af  en  økonomisk   politik i    overensstemmelse  med
Traktaten pihviler den strukturelle sanering af en given økonomisk sektor
i første omgang virksomhederne i denne sektor ; udgifterne til den ordning,
der skal indføres , mi derfor afholdes af indlandsskibsfartsvirksomhederne;
for at sikre , at ordningen kan komme i gang , og at den kan blive
 ---pagebreak--- virksom fra begyndelsen, bør der imidlertid påtænkes forhåndsfinansiering
fra de berørte medlemsstaters side i form af lån ; som følge af virksomhedernes
vanskelige økonomiske situation bør disse lån være rentefri ;
i henhold til Traktatens artikel 74 søges Traktatens mål , for så vidt angår
transport , nået inden for rammerne af en fælles transportpolitik ; det fremgår
således af artikel 77, at denne politik kan omfatte støtteforanstaltninger,
navnlig når disse modsvarer behovet for en samordning af transportvæsenet ;
Fællesskabets indsats på dette område , herunder med hensyn til støtte , skal
imidlertid tage hensyn til de forskellige almindelige målsætninger i artikel 3 ,
især de i artikel 3 , litra f ), anførte vedrørende konkurrence ; ligesom for
støtte , som er     underkastet bestemmelserne i Traktatens artikel 92 ff .,
ml det sikres , at de i nærværende forordning omhandlede foranstaltninger og
deres gennemførelse ikke forvrider eller truer med at forvride konkurrencen
ved at begunstige visse virksomheder i et omfang , der er i strid med den
fælles interesse ; for således at give de berørte virksomheder ens konkurrence¬
vilkår må de bidrag , der skal indbetales til ophugningsfondene , og ophugnings ¬
præmierne beregnes efter ensartede satser ; det er ligeledes vigtigt , at
ophugningsforanstaltningerne indledes samtidig , og at de varer lige længe og
foregår under samme vilkår i alle de berørte medlemsstater ;
det må forhindres , at virkningerne af de samordnede ophugningsforanstaltninger
ødelægges af , at der samtidig tages ny tonnage i brug ; i tilfælge af alvorlig
og vedvarende overkapacitet kan det vise sig nødvendigt midlertidigt at træffe
foranstaltninger , der tager sigte på at bremse disse investeringer , uden at
foranstaltningerne dog må føre til et fuldstændigt stop for adgang til markedet
for transport ad sejlbare vandveje eller til indførelse af en kontingentering
af medlemsstaternes flåder ;
inden for rammerne af den planlagte ordning er det ønskeligt , at der påtænkes
sociale foranstaltninger til fordel for personer , der ønsker at forlade
sektoren for transport ad sejlbare vandveje eller lade sig omskole til en
anden sektor ;
 ---pagebreak---                                         - 4 -
som følge af ordningens fællesskabspræg ml beslutningerne vedrørende dens
forvaltning vedtages pi fællesskabsplan efter høring af medlemsstaterne og
erhvervsorganisationerne for transport ad sejlbare vandveje ; beføjelserne til
at vedtage disse beslutninger samt til at overvige , at de gennemføres , og at
de i nærværende forordning omhandlede konkurrencevi Iklr opretholdes , ml til¬
deles Kommissionen ;
med henblik pi at forebygge konkurrenceforvridning pi de pigældende markeder
og med henblik pi at den planlagte ordnings effektivitet øges, er det ønskeligt ,
at Schweiz vedtager lignende foranstaltninger for de dele af sin fllde, der
 sejler pi nettet af vandveje , der er indbyrdes forbundne i de berørte med¬
 lemsstater ; Kommissionen ml efter Traktaten pi Fællesskabets vegne indlede
 forhandlinger herom med dette land -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                      Artikel 1
 1 . Fartøjer til indlandsskibsfart , der anvendes til godstransport ad sejl¬
      bare vandveje i medlemsstaterne, underkastes en ordning med henblik pi
      strukturel sanering af indlandsskibsfarten pi nedenstlende betingelser .
 2.   Ordningen omfatter :
      - foranstaltninger, der tager sigte pa at nedsætte den strukturelle
         overkapacitet gennem ophugningsforanstaltninger,
      - ledsageforanstaltninger, der tager sigte pi at undgi, at den bestlende
         overkapacitet forværres , eller at der opstar ny overkapacitet .
                                       Artikel 2
  1 . Forordningen finder anvendelse pi fragtskibe og skubbebide, der foretager
      transport for fremmed regning eller transport for egen regning, der er
       indregistreret i en medlemsstat , eller som ikke er registreret , men drives
                                                                                    Λ
 ---pagebreak---       af en virksomhed , der er etableret i en medlemsstat .
      Ved virksomhed forstis i nærværende forordning enhver fysisk eller
      juridisk person, der udøver håndværks- eller industrivirksomhed .
 2 . Fra forordningen undtages :
      a ) fartøjer, som udelukkende sejler pi indenlandske vandveje, der ikke er
           forbundne med Fællesskabets øvrige sejlbare vandveje
     b) - skubbebide, hvis fremdrivningskraft ikke overstiger 300 kilowatt,
          - fartøjer, der anvendes på indre vandveje og til søs, samt skibs¬
             lægtere, for sa vidt som de udelukkende udfører transport ad søvejen,
          - færger ,
          - fartøjer, som anvendes til et arbejde for en offentlig tjeneste uden
             erhvervsformå l .
                                         Artikel 3
1 . Hver af de medlemsstater , hvis sejlbare vandveje er forbundne med en anden
    medlemsstats sejlbare vandveje , og hvis flådetonnage overstiger 100 000 t ,
    herefter benævnt " de berørte medlemsstater ", opretter inden for rammerne af
    deres nationale lovgivning og med deres egne administrative midler en op¬
    hugningsfond , herefter benævnt " fonden ".
2 . Forvaltningen af hver fond varetages af den pågældende medlemsstats kompeten¬
    te myndigheder . Til denne forvaltning knytter medlemsstaten de nationale
     repræsentative organisationer for indlandsskibsfart .
3 . Hver fond skal bestå af to adskilte afdelinger , én for fartøjer med tør ¬
     last    og   én for tankskibe .
 ---pagebreak---                                          - 6 -
                                        Artikel 4
1 . For hvert af de fartøjer , der omhandles i artikel 2 , og som ikke er undtaget
     fra forordningen , indbetaler ejeren til en af de i henhold til artikel 3 op¬
     rettede fonde et bidrag , der fastsattes i overensstemmelse med bestemmelserne
     i artikel 6 .
2 . For    fartøjer ,   der er registreret i en af de berørte medlemsstater , og for
     ikke-registrerede fartøjer , der      drives af en virksomhed , som er etableret
     i en af disse stater , indbetales bidraget henholdsvis til fonden i den med¬
     lemsstat , hvor fartøjet er registreret , eller til fonden i den medlemsstat ,
     hvor virksomheden er etableret .
3 . For fartøjer , der er registreret i en anden medlemsstat , og for fartøjer ,
     der uden at være registreret drives af en virksomhed , der er etableret i en
     af disse andre stater , indbetales bidraget efter skibsejerens valg til en af
     de fonde , der er oprettet i de berørte medlemsstater .
     Dette valg foretages en gang for alle og gælder for alle fartøjer, der tilhører
     samme ejer , eller som drives af samme virksomhed .
                                         Artikel 5
 1 . Ejeren af et fartøj , for hvilket der er indbetalt bidrag, vil , hvis han op¬
      hugger fartøjet , inden for grænserne af de til rådighed stående økonomiske
     midler få en ophugningspræmie af den fond, som han henhører under , pa de i
      artikel 6 omhandlede betingelser . Ophugningspræmien gives kun for fartøjer ,
      hvis ejer beviser , at fartøjerne indgår i den aktive flade .
                                                                                      2o
 ---pagebreak---                                        - 7 -
 2 . Der skabes økonomisk solidaritet mellem fondene . Den kommer i betragtning ,
     hvis en fond pi grund af manglende økonomiske midler ikke kan imødekomme
     de ansøgninger om ophugning , som indgives til dem , medens til gengæld andre
     fonde som følge af manglende ansøgninger om ophugning har overskud af
     midler .
                                       Artikel 6
1 . Kommissionen fastsætter dels for fartøjer med tørlast ,   dels  for tankskibe ,
    dels for skubbebide :
    - satserne for de irlige bidrag , der skal indbetales til fonden for hver far¬
      tøj ,
    - satserne for ophugningspræmierne ,
    - de tidsrum for ophugningsforanstaltninger , i hvilke der udbetales ophug¬
      ningspræmier , og betingelserne for , at disse præmier kan opnås ,
    - udnyttelseskoefficienterne for de forskellige typer og kategorier af-flod-
      materiale .
2 . Bidragssatserne og ophugningspræmierne beregnes i ECU , og de er ens for alle
    fonde .
3 . Bidragssatserne fastsættes på et niveau , der gør det muligt for fondene at
    få tilstrækkelige økonomiske midler til , at de effektivt kan bidrage til at
    mindske den strukturelle uligevægt mellem tilbud og efterspørgsel i indlands ¬
    skibsfarten . Desuden mi de ligge på et niveau , der også er antageligt for
    indlandsskibsfartsvirksomhederne under hensyn til disses vanskelige økono ¬
    miske situation .
    Bidragene beregnes på grundlag af skibets dødvægt og f remdrivningskraft . De
    er årlige og mi betales ved årets begyndelse mod udlevering af en attest , der
    gælder som bevis for betaling . Denne attest må fra den 1 . marts i det pi-
                                                                                    9J
 ---pagebreak---                                        - 8 -
    gældende år forefindes om bord pi fartøjet eller om bord pi skubbeblden,
    slfremt der er tale om flodmateriel uden besætning .
    I tilfælde af , at fartøjet ligger stille i over tre pi hinanden følgende
    maneder , og dette godtgøres , kan bidraget tilbagebetales med et beløb,
    der beregnes i forhold til varigheden af stilstanden .
4 . Kommissionen fastsætter de ophugningstidsrum, i hvilke der kan opnls præmier,
    samt betingelserne for tildeling af disse præmier alt efter, hvilke mil der
    skal nas , og afhængigt af fartøjstyper og -kategorier samt under hensyntagen
    til fondenes økonomiske muligheder .
5 . Kommissionen fastsætter de nærmere bestemmelser for den i artikel 5 , stk . 2 ,
    omhandlede økonomiske solidaritet mellem fondene .
6 . Kommissionen træffer de forskellige beslutninger    efter  stk . 1-5 efter
    høring af medlemsstaterne og af de repræsentative organisationer pi fælles¬
    skabsplan for indlandsskibsfart .
    Den tager i disse beslutninger ligeledes hensyn til resultaterne af trans¬
    portmarkedsstyringen i Fællesskabet og disses forventede udvikling samt
    nødvendigheden af at undgi , at konkurrencen forvrides i et omfang , der er
    i strid med den fælles interesse .
                                      Artikel 7
De berørte medlemsstater kan i form af lin forhindsfinansiere den fond, der
oprettes pi deres område , jf . dog Traktatens bestemmelser og de bestemmelser ,
der er vedtaget med henblik på dennes gennemførelse pa omradet vedrørende
støtte . De således tildelte beløb skal af fonden tilbagebetales uden renter
ifølge et forudfastsat program .
                                                                                    9L
 ---pagebreak---                                      - 9 -
                                     Artikel 8
1 . Si længe de af Kommissionen    efter artikel 6 besluttede ophugnings¬
    foranstaltninger stir på , kan ibrugtagning pi de i artikel 3 omhandlede
    sejlbare vandveje af fartøjer , der er omfattet af nærværende forordning i
    henhold til artikel 2, og som er nybyggede, indført fra tredjeland eller
    undtaget fra forordningen i medfør af artikel 2, stk . 2 , litra a ), kun ske
    pi betingelse af :
    - at ejeren af det fartøj , der skal tages i brug, uden ophugningspræmie
      ophugger tonnage svarende til det nye fartøjs tonnage ,
    - at han , hvis han ikke ophugger et fartøj , til den fond , som hans
      nye fartøj henhører under , eller som han har valgt i henhold til bestem¬
      melserne i artikel 4, indbetaler et særligt bidrag på et beløb svarende til
      den ophugningspræmie , der er fastsat for det pågældende ophugningstidsrum
      for en tonnage svarende til det nye fartøjs tonnage , eller
    - at   han,  hvis  han  ophugger  en   tonnage , der  ligger under det nye
      fartøjs tonnage , til den pågældende fond indbetaler et særligt bidrag af
      samme størrelse som den ophugningspræmie , der på det givne tidspunkt svarer
      til forskellen mellem det nye fartøjs tonnage og den ophugne tonnage .
    Disse betingelser gælder ikke for fartøjer , for hvilke ejeren godtgør ,
    at de var under bygning den dag , da en ophugningsforanstaltning
    blev besluttet .
2 . I tilfælde af alvorlig strukturel overkapacitet , der kan vedvare i Fælles ¬
    skabets indlandsskibsfart eller på et af dets markeder , kan Kommissionen
    efter høring af de repræsentative organisationer på fællesskabsplan for ind¬
    landsskibsfarten og i forståelse med de berørte medlemsstater beslutte , at
    de i stk . 1 fastsatte værdier for tonnage , der skal ophugges , og de særlige
    bidrag , der skal indbetales for ibrugtagning af ny tonnage , forhøjes med
    indtil det dobbelte .
 ---pagebreak---                                          - 10 -
    Kommissionen fastsetter samtidig varigheden af denne foranstaltning .
                                       Artikel 9
Medlemsstaterne træffer foranstaltninger med henblik pi at
- gøre det      lettere for transportører ad sejlbare vandveje , der forlader dette
   erhverv , at opnå førtidspension eller blive omskolet til en anden erhvervsak ¬
   tivitet ;
- tildele arbejdstagere , der efter ophugningsforanstaltningerne forlader ind¬
   landsskibsfarten , førtidspension og at tilrettelægge erhvervsuddannelses¬
   eller omskolingsforanstaltninger .
                                      Artikel 10
Kommissionen forhandler pi Fællesskabets vegne med Schweiz om de ordninger , som
dette land skal indføre med henblik pi anvendelse af foranstaltninger af samme
art som de fællesskabsforanstaltninger , der vedtages i medfør af nærværende for
ordning .
                                      Artikel 11
1 . Senest den 31 . oktober 1988 vedtager medlemsstaterne efter høring af Komissionen de
    foranstaltninger , der er nødvendige for nærværende forordnings gennemførelse .
    Disse foranstaltninger skal bl.a . omfatte et vedvarende og effektivt tilsyn
    med overholdelsen af de forpligtelser , som virksomhederne har i henhold til
    nærværende forordning , og de foranstaltninger , medlemsstaterne træffer for
    dens gennemførelse , samt passende sanktioner i tilfælde af overtrædelse .
 ---pagebreak---                                        - 11
 2 . Så længe en ophugningsforanstaltning står på , giver medlemsstaterne hver
     sjette måned Kommissionen alle nyttige meddelelser om den igangværende for ¬
     anstaltnings udvikling , og navnlig om fondens økonomiske situation , om an¬
     tallet af indgivne ansøgninger om ophugning og om den faktisk ophugne tonnage .
3 . Kommissionen vedtager senest den 30 . november 1988 de i artikel 6 omhandlede
     beslutninger og eventuelt de i artikel 8 , stk . 2 , omhandlede beslutninger .
                                       Artikel 12
Denne forordning træder i kraft den 1 . juli 1988 .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                     På Rådets vegne
                                                                                     25
 ---pagebreak---          –-che d impact de la proposition de règlement du Conseil
                     relatif a 1 'assainiss ement structurel
              de la navigation intérieure sur les PME et l' emploi
1 • OBLIGATIONS ADMINISTRATIVES DE L' APPLICATION DU REGLEMENT PROJETE .
    Dans les Etats membres où des fonds de déchirage devront, encore
    être instaurés en vertu du règlement projeté , la principale
    nouvelle obligation administrative incombant aux entreprises
    concernées consistera dans le paiement d' une cotisation annuelle et
    la tenue a bord du bateau d' une attestation du paiement effectué .
2 . AVANTAGES POUR LES ENTREPRISES
    Les mesures envisagées visent à une réduction des surcapacités
    structurelles de cale et elles sont susceptibles de contribuer par
    la a un assainissement du secteur considéré qui se concrétisera
    pour 1 ' ensemble^des entreprises de navigation intérieure des Etats
    membres concernés par une augmentation de leur rentabilité .
3 . INCONVENIENTS POUR LES ENTREPRISES
    Oui , dans la mesure où celles-ci doivent verser une cotisation
    annuelle au fonds de déchirage . Cependant , le paiement de cette
    cotisation sera largement compensé par les avantages que les
    entreprises tireront au niveau de leur rentabilité d' un marché
    fluvial assaini .
4 . EFFETS SUR L' EMPLOI
    Les entreprises de navigation intérieure sont libres de déchirer ou
    non des bateaux . Par ailleurs , la Commission préconise dans sa
    proposition des mesures d' ordre social à adopter par les Etats
    membres au profit des personnes dont l' emploi serait affecté par
    suite d' une action de déchirage de bateaux .
5 . Y A -T - IL EU CONCERTATION PREALABLE AVEC LES PARTENAIRES SOCIAUX ?
    Oui , les organisations représentatives au niveau européen des
    transporteurs fluviaux se sont prononcées de manière positive à
    l' égard des grandes lignes du système d' assainissement, structurel
    de la navigation intérieure , qui est développé dans la proposition
    de règlement .    Les syndicats ne se sont pas montrés opposés à ce
    système .
6 . Y A-T- IL UNE APPROCHE ALTERNATIVE MOINS CONTRAIGNANTE ?
    Non , l' approche précisée dans le règlement est préconisée par les
    Etats membres et la profession du secteur des transports par voie
    navigable .