CELEX: 51987PC0431
Language: da
Date: 1987-09-18
Title: FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING om indgåelse af Aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Dominica om Fiskeri (forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 431
Vol. 1987/0228
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                         KOM ( 87 ) 431 endelig udg .
                                                         Bruxelles , den 18 . september 1987
                             FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING
               om indgåelse af Aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske
                   Fællesskab og regeringen for Dominica om Fiskeri
                               ( forelagt af Kommissionen )
                                                  ;.. v / ' />.
                                      /:•'    1 y
                                           V/ • ..           ■
K0M(87 ) 431 endelig udg
 ---pagebreak---                                        BEGRUNDELSE
Fiskerisektoren er et grundlæggende element i de franske oversøiske departementer
Guadeloupes og Martiniques økonomi . Fiskere fra disse departementer har traditionelt
udøvet fiskeri i internationale farvande i området . Denne situation har imidlertid
ændret sig , efter at de pågældende farvande kom under nabolandenes jurisdiktion
som følge af oprettelsen af 200 sømil eksklusive økonomiske zoner .
Med sin afgørelse af 25 . januar 1983 vedtog Rådet forhandlingsdirektiver med
henblik på indgåelse af fiskeriaftaler med tredjelande i det karibiske område , som
skulle give adgang til farvande , hvori fiskere fra Fællesskabet traditionelt har
udøvet fiskeri . På grundlag af nævnte direktiver paraferedes en aftale mellem
Fællesskabet og regeringen for Dominica den 14 . maj 1987 i Bruxelles .
Aftalen , der skal gælde for en indledende periode på tre år méd mulighed for foi–
længelse med yderligere perioder på tre år , indeholder bestemmelser om gensidig
adgang til Dominicas farvande for fartøjer , der er registreret i Martinique og
Guadeloupe , og adgang til Martiniques og Guadeloupes farvande for fartøjer fra
Domini ca .
Protokollen indeholder følgende fiskerimuligheder :
1 . EF-fartøjer af en længde på 30 fod og derunder , der er registreret i Guadeloupe
    og Martinique , vil få tilladelse til at udøve fiskeri i Dominicas fiskerizone :
    a ) I området uden for 12 sømil fra basi s l i nj erne :
        - 100 licenser til fiskeri efter demersale og pelagiske arter i perioden
          1 . januar til 31 . december ,
        - 50 licenser til fiskeri efter pelagiske arter i perioden 1 . januar til
          30 . juni ,
        - 20 licenser til fiskeri efter demersale arter i perioden 1 . juli til
          31 . december ; antallet af disse licenser tages op til revision af
          Den Blandede Kommission ved udløbet af aftalens første anvendelsesår .
 ---pagebreak---     b ) I området mellem 6 og 12 sømil fra basislinjerne :
        - 30 licenser til fiskeri efter demersale og pelagiske arter i tre
           af årets måneder .
2 . Fartøjer af en længde pi 30 fod og derunder , der er registreret i Dominica ,
    vil få tilladelse til at udøve fiskeri i EF-zonen ud for de franske departe ¬
    menter Guadeloupes og Martiniques kyster :
     - 20 licenser til fiskeri efter demersale og pelagiske arter i perioden fra
       1 . januar til 31 . december .
3 . Parterne er enige om ikke at udstede mere end fem licenser for den anden
     parts fartøjer på over 30 fod , men ikke over 40 fod .
ror at kompensere for den manglende ligevægt i fiskerimulighederne til fordel for
EF-fartøjer betaler Fællesskabet en finansiel godtgørelse på 1 050 000 ECU i løbet
af aftalens tre første anvendelsesir .
Fællesskabet bidrager også med 250 000 ECU til finansiering af et videnskabeligt
program for forbedring af kendskabet til fiskeressourcerne i Dominicas farvande .
Fire uddannelsesstipendier af en varighed på et år og to stipendier af en varighed
på to år finansieres med henblik på at forbedre de i fiskerisektoren beskæftigede
personers viden og kunnen .
Disse bidrag suppleres med de licensafgifter , der betales af rederne med 100 EC$
pr . fartøj pr . år for fartøjer på 30 fod og derunder , og med 150 EC$ for fartøjer
på over 30 fod .
Kommissionen foreslår på grundlag af ovenstående , at Rådet snarest :
- bemyndiger sin formand til at udpege de personer , der er beføjet til
   at undertegne aftalen ;
- godkender aftalen efter høring af Europa-Parlamentet
 - bemyndiger dets formand at foretage den notifikation , der er omhandlet i
    artikel 14 i aftalen .
 ---pagebreak---                             FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING
om indgåelse af Aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen
for    Dominica om Fiskeri
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab ,
særlig artikel 43 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen ,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ( 1 ), og
ud fra følgende betragtninger :
Fællesskabet og Dominica har ført forhandlinger og har paraferet en aftale om
fiskeri , der pi et gensidigt grundlag sikrer Fællesskabets fiskere fiskerimuligheder
i farvandene henhørende under Dominicas højhedsområde eller jurisdiktion og fiskere
fra Dominica fiskerimuligheder i EF's fiskerizone ud for de franske departementer
Guadeloupes og Martiniques kyster ;
det er i Fællesskabets interesse at godkende denne aftale -
UDSTEDT . FØLGENDE FORORDNING :
                                      Artikel 1
Aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Dominica
om Fiskeri godkendes på Fællesskabets vegne .
Teksten til aftalen er knyttet til denne forordning .
 ( 1 ) EFT nr .
 ---pagebreak---                                     Artikel 2
Formanden for Rådet foranstalter den notifikation , der er omhandlet i artikel 14
 i aftalen .
                                    Artikel 3
Denne forordning træder i kraft pi tredjedagen efter offentliggørelsen i
De Europæiske Økonomiske Fællesskabers Tidende .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den                        Pi Rådets vegne
                                                       Formand
 ---pagebreak---               INDVIRKNING PÅ KONKURRENCEDYGTIGHEDEN OG BESKÆFTIGELSEN
Formålet med denne foranstaltning er at opnå fiskerimuligheder for Fællesskabets
fiskere . Dette indebærer visse forpligtelser ( bl.a . betaling af licensafgifter ),
men disse vil i høj grad blive opvejet af fordelen ved den øgede beskæftigelse .
 ---pagebreak---                                                                             1   ■ шти
    1 . BUDGETPOST »      ' ■ 42 f>.     · .-                                                                         .
                                     ■ '                                                                     . 1
   2 . AKTION «    . Af tale mel lem EØF og Dominica om Fiskeri
              r
   3 . RCTSCRUNDLAG i Aftale mellem EØF og Domini ca om Fiskeri
   4 . FORMÅ Li      Aftale plus protokol og bilag for en treårsperiode
                     Finansiel godtgørelse og fi-skeri rettigheder
                     Finansiering af dominikanske videnskabelige og tekniske programmer
                     EØF-uddannelsesstipendier                    '   ' .                                :
   5 . FINANSIELLE VIRKNINGER                             I PRODUKTIONS¬  INDEVÆRENDE              FØLGENDE
   5.0 UDGIFTER , SOM AFHOLDES                            ÅRET / 12–MÅNE¬ REGNSKABSÅR              REGNSKABSÅR
                                                          DERS PERIODE
         - OVER EF– BUDGETTET                                             457 333 ECU                457 333 ECU
           ( RESTITUTIONER , INTERVENTIONER )                              (i gennemsnir           ' ( i gennemsnit
         - AF DE NATIONALE MTND 10 HEDER                                      pr ., år )               pr . år )
         - AF ANDRE NATIONALE SEKTORER
  JÎ..1 INDTÆGTER                                                 • ■
         - EF· S EGNE INDTÆGTER
            ( AFGIFTER , TOLD )
         - PÅ NATIONALT PLAN
                                                          ÅR               . ÅR          1 ..        ÅR '.1987....
                                                       457 333 ECU             457 333 ECU               457 333 ECU
   5.0.1 FLERÅRIG TIDSPLAN - UDGIFTER
                                                     (i gennemsnit            (i gennemsnit             (i gennemsnit
    5.1.1 FLERÅRIG TIDSPLAN - INDTÆGTER                                                                  or , Ir )
                                                       pr.ar )                 pr . ar )_
    5.2 . BEREGNINGS - finansiel godtgørelse - samlede omkostninger :                            1 050 0G0 ECU
                                                                                           dvs .   350 000 ECU pr . ar
                          - finansiering af dominikansk videnskabeligt program :                   250 000 ECU over 3 sr
                                                                                                 = 83 333 ECU pr . Ir
                          - 4 stipendier af 1 år og 2 af 2 år til 9 000 ECU pr . Ir :
                                                                                                 = 72 000 ECU over 3 3'
   >. O ER FINANSIERING MULIG VED HJÆLP AF BEVILLINGER OPFØRT UNDER DET
         PÅ C        DK KAPITEL I DET LØBlIfDE BUDGET?                                                       JA /NH17
         ER FINANSIERING MULIG VED OVERFØRSEL MELLEM KAPITLER I DET LØBQTDE
         BUDGET ?                                                                                            JA /HK*
    £.2 ER ET TI LLÆCSSUDCET NØDVENDIGT ?                                                                   )CA /NEJ
    0.3 SKAL 1ER OPFØRES BEVILLINGER PÅ FREMTIDIGE BUDGETTER ? ·                                             JA/NEG<
    3EMÆRKNINCER «                                              '
                                                                                  .1
T                                             • i -/w • *    •
 ---pagebreak---            UDKAST TIL FISKERIAFTALE
MELLEM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB OG
            REGERINGEN FOR DOMINICA
 ---pagebreak--- DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB (i det følgende benævnt " Fællesskabet ")
og regeringen for DOMINICA (i det følgende benævnt " Dominica ")
SOM HENVISER TIL de nære forbindelser mellem Fællesskabet og Dominica ;
SOM HENVISER TIL den samarbejdsånd , der følger af Lomé-konvent i onen , som et
symbol på parternes fælles ønske om at styrke de venskabelige forbindelser
mellem staterne i Afrika , Vestindien og Stillehavet og Fællesskabet ;
SOM ERKENDER parternes fælles interesse i rationel forvaltning , bevarelse
og optimal udnyttelse af fiskebestandene , særlig i det vestindiske område ;
SOM TAGER HENSYN TIL , at begge parter har undertegnet De forenede Nationers
havretskonvention ;
SOM BEKRÆFTER , at kyststaternes suverænitet i farvande under deres jurisdiktion
med hensyn til udforskning , udnyttelse , bevarelse og forvaltning af de levende
ressourcer må udøves i overensstemmelse med Folkerettens principper ;
SOM TAGER I BETRAGTNING , at Dominica har fastsat en eksklusiv økonomisk zone
indtil 200 sømil ud for landets kyst , hvori landets suverænitet udøves med
hensyn til udforskning , udnyttelse , bevarelse og forvaltning af ressourcerne ,
og at fiskeriområdet under Fællesskabets jurisdiktion ud for de franske deoarte -
menter Guadeloupe og Martinique omfatter området indtil 200 sømil ud for kysten ;
fiskeri inden for dette område foregår i overensstemmelse med Fællesskabets
fiskeripolitik ;
SOM TAGER HENSYN TIL , at en del af fiskeressourcerne i det vestindiske område
består af almindelige bestande eller stærkt indgiftede bestande , som udnyttes
af begge parters fiskere , og at en effektiv bevarelse og rationel forvaltning
 af disse bestande derfor kun kan gennemføres på nuværende tidspunkt ved samarbejde
mellem parterne , uden at dette på nogen måde indskrænker andre former for sam ¬
 arbejde på et senere tidspunkt ;
 ---pagebreak---                                          - 2 -
SOM ER FAST BESLUTTET P8 at basere deres f iskeriforbindelser pi gensidig
tillid og respekt for hinandens interesser ;
SOM ØNSKER , at der fastsættes bestemmelser og betingelser for fiskeri , som er
af fælles interesse for begge parter -
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE :
                                       Artikel 1
Formålet med denne aftale er at fastlægge de principper og regler , der i frem¬
tiden skal gælde for alt gensidigt fiskeri , der udøves
- af fartøjer , der fører en EF-medlemsstats flag , som er registreret i de
    franske departementer Guadeloupe og Martinique og som udøver deres hoved ¬
    fiskeri fra havnene i det nævnte område , i det følgende benævnt " EF-fartøjer ",
    i farvandene under Dominicas jurisdiktion eller højhedsområde , i det følgende
    benævnt " Dominicas fiskerizone ";
- af fartøjer , der er registreret i Dominica , i Fællesskabets fiskerizone ud
    for de franske departementer Guadeloupe og Martinique , i det følgende benævnt
    " Fællesskabets fiskerizone ".
                                       Artikel 2
 For at opretholde de traditionelle fiskerimuligheder giver hver part den anden
parts fiskerfartøjer adgang til at udøve fiskeri i dens fiskerizone i overens ¬
stemmelse med artikel 1 og nedenstående bestemmelser .
                                       ARtikel 3
 1 . Parterne samarbejder for at sikre bevarelse og rationel forvaltning af
      havets fiskeressourcer og for at lette den nødvendige videnskabelige forskning ,
      særlig med hensyn til :
      a ) bestande , der lever i begge parters fiskerizoner ;
      b ) bestande , der lever i begge parters fiskerizoner og i de tilstødende
          områder .
 2 . Parterne afholder regelmæssigt konsultationer vedrørende de i stk . 1 omhandlede
      bestande med henblik på at træffe foranstaltninger til regulering af fiskeriet .
 ---pagebreak--- 3 . I forbindelse med bestande , der lever i begge parters fiskerizoner og i de
    tilstødende områder , søger parterne enten direkte eller gennem et passende
    regionalt organ at nå til enighed med tredjepart om foranstaltninger til
    bevarelse og rationel udnyttelse af disse bestande .
4 . Når de i stk . 1 omhandlede foranstaltninger til bevarelse og rationel ud ¬
    nyttelse af bestandene træffes , tager parterne hensyn til de bedste fore ¬
    liggende videnskabelige udtalelser , arbejdet i internationale organisationer
    som Kommissionen for fiskeriet i det vestlige centrale Atlanterhav og andre
    relevante faktorer .
                                          Artikel 4
1 . Parterne afholder regelmæssigt konsultationer om hvilket antal af den ene
    parts fiskerfar jer og hvilke størrelsestyper , der skal have adgang til
    den anden parts fiskerizone med henblik på at skabe tilfredsstillende balance
    i deres f i sker i forbi nde Iser . Det antal af den ene parts fartøjer , der har til ¬
     ladelse til at fiske i den anden parts fiskerizone , angives i den vedlagte
    protokol .
2 . Hver parts kompetente myndighed sender om fornødent i tide den anden part
    et dokument med alle detaljer som beskrevet i bilag 1 og 2 vedrørende hvert
     fiskerfartøj , der agter at fiske i den anden parts fiskerizone . Den anden
    part udsteder herefter licenser inden for de aftalte begrænsninger og i givet
     fald efter at have modtaget licensafgifterne . Den blandede Kommission kan
     tage bilag 1 og 2 op til fornyet undersøgelse .
                                          Artikel 5
 For at opnå et for Fællesskabet tilfredsstillende niveau af fiskerimuligheder
 i Dominicas fiskerizone betaler Fællesskabet , såfremt der ikke er balance i
 fangstmulighederne , regeringen for Dominica en finansiel godtgørelse som
 fastsat i den til denne aftale vedlagte protokol for at genoprette den i artikel 4
 omhandlede tilfredsstillende balance . Denne godtgørelse udbetales , uden at dette
 berører de finansieringsmuligheder , som Dominica har adgang til ifølge Lomé-kon -
 vent ionen .
 ---pagebreak---                                          4
                                     Artikel 6
1 . Parterne træffer alle nødvendige foranstaltninger til at sikre , at deres
    fartøjer overholder denne aftales bestemmelser og regler og bestemmelser
    vedrørende fiskeri i begge parters fiskerizoner .
2 . Hver parts fiskerfartøjer skal , nir de udøver fiskeri i den anden parts
    fiskerizone , opfylde bevarelsesf r^anstaltninger , kontrolforanstaltninger ,
    andre bestemmelser og betingelser samt alle regler og forskrifter ved ¬
    rørende fiskeri i den pågældende zone .
3 . Hver part træffer passende foranstaltninger til at sikre , at alle bevarelses ¬
    foranstaltninger , der er truffet mellem parterne i medfør af denne aftale ,
    overholdes af fartøjer fra tredjelande , til hvilke der er indrømmet fiskeri -
    rett i gheder .
4 . Hver part giver på forhånd den anden part meddelelse om nye foranstaltninger
    eller betingelser vedrørende fiskeri i dens fiskerizone .
5 . De foranstaltninger , som hver part       træffet for at regulere fiskeriet
    med henblik på bevarelse , baseres på objektive og videnskabelige kriterier
    og gælder med hensyn til lov og praksis uden forskel for begge parter .
6 . Hver part kan i nden for sin fiskeri zone træffe sådanne foranstaltninger i
    overensstemmelse med Folkerettens principper som måtte være nødvendige
    for at sikre , at den anden parts fiskerfartøjer overholder denne aftales
    bestemmelser .
                                       Artikel 7
 Beslutter en parts myndigheder som et resultat af en uventet ændring i de på ¬
 gældende fiskebestande at træffe nye bevarelsesforanstaltninger , der efter den
 anden . parts opfattelse vil få stor indflydelse på det fiskeri , der udøves af
 den pågældende parts fartøjer , afholdes der konsultationer mellem parterne for
 at genoprette den i artikel 4 omhandlede balance , idet der tages hensyn til
 finansiel godtgørelse som Fællesskabet allerede har betalt .
 ---pagebreak---                                         5
                                   Artikel 8
Parterne afholder konsultationer om spørgsmål vedrørende denne aftales gennem ¬
førelse og korrekte anvendelse .
                                   Artikel 9
Der nedsættes en blandet kommission , der skal sikre , at denne aftale anvendes
korrekt . Antallet af deltagere fra hver part er fastsat til fire , heri ikke
medregnet observatører .
Kommissionen træder sammen en gang om året og afholder særlige møder på anmodning
af en af parterne .
                                   Artikel 10
Bestemmelserne i denne aftale berører eller foregriber på ingen måde parternes
stilling i havretsspørgsmål .
                                   Årti kel 11
Denne aftale gælder på den ene side for de områder , hvor traktaten om oprettelse
af Det europæiske økonomiske Fællesskab finder anvendelse , og på de i nævnte
traktat fastsatte betingelser , og på den anden side for Dominicas område .
                                   Artikel 12
Protokollen og bilagene udgør en integrerende del af denne aftale .
                                   Artikel 13
 Denne aftale gælder for en indledende periode på tre år fra ikrafttrædelsesdatoen .
Hvis aftalen ikke opsiges af en af parterne ved meddelelse herom mindst seks
måneder inden udløbet af treårsperioden , forbliver den i kraft for yderligere
perioder af tre år , medmindre der gives meddelelse om opsigelse mindst
 seks måneder inden udløbet af hver treårsperiode .
 ---pagebreak---                                          - 6 -
                                      Artikel 14
  Denne aftale træder i kraft på den dato , hvor parterne giver hinanden
  meddelelse om , at de nødvendige procedurer til dette formål er opfyldt .
                                      Artikel 15
  Denne aftale er udfærdiget i to eksemplarer på dansk , engelsk , fransk , græsk ,
  italiensk , nederlandsk , portugisisk , spansk og tysk , idet hver af disse
  tekster har samme gyldighed .
  For Det europæiske økonomiske Fællesskab          På vegne af regeringen for Dominica
;
 ---pagebreak---                                         PROTOKOL
mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og regeringen for Dominica om
adgangsbetingelserne for begge parters fiskerfartøjer
                                       Artikel 1
1 . I medfør af aftalens artikel 4 udstedes følgende antal licenser til fiskeri
     i Dominicas fiskerizone for EF-fartøjer af en længde på 30 fod og derunder ,
     der er registreret i de franske departementer Guadeloupe og Martinique :
     a ) I området indtil 12 sømil fra basislinjerne :
         - 100 licenser til fiskeri efter demersale og pelagiske arter i perioden
           1 . januar til 31 . december
         - 50 licenser til fiskeri efter pelagiske arter i perioden 1 . januar
           til 30 . juni
         - 20 licenser til fiskeri efter demersale arter i perioden 1 . juli til
           31 . december ; antallet af disse licenser tages op til revision af
           Den blandede Kommission ved udløbet af aftalens første anvendelsesår
     b ) I området mellem 6 og 12 sømil fra basi s l i n j erne :
         - 30 licenser til fiskeri efter demersale og pelagiske arter i tre af
           årets måneder
 2 . I medfør af aftalens artikel 4 udstedes der 20 licenser til fiskeri i Fælles ¬
      skabets fiskerizone for fartøjer af en længde på 30 fod og derunder , der er
      registreret i Dominica . Disse fartøjer vil få tilladelse til at udøve fiskeri
      efter demersale og pelagiske arter i perioden 1 . januar til 31 . december .
 3 . Uanset bestemmelserne i stk . 1 og 2 er parterne enige om ikke at udstede
      mere end fem licenser for den anden parts fartøjer på 30 fod , men ikke over
      40 fod , inden for de begrænsninger , der er fastsat i denne protokol .
 ---pagebreak---                                           2
                                     Artikel 2
1 . Licensafgifterne for EF-fartøjer , der udøver fiskeri i Dominicas fiskerizone
    fastsættes således :
     Fartøjer af en længde på 30 fod og derunder :         100 EC$ pr . fartøj pr . år
     Fartøjer af en længde over 30 fod , men
     ikke over 60 fod :                                    150 EC$ pr . fartøj pr . år
    Disse afgifter vil blive taget op til revision af Den blandede Kommission
    efter aftalens første anvendelsesår .
2 . Der tages ved fastsættelsen af den i artikel 3 omhandlede finansielle godt ¬
    gørelse hensyn til afgifter , der skyldes for protokollens gyldighedsperiode
    i forbindelse med de i artikel 1 , stk . 2 , omhandlede fartøjer .
                                     Artikel 3
1 . Den i aftalens artikel 5 omhandlede finansielle godtgørelse fastsættes for
    aftalens tre første anvendelsesår til et fastbeløb på 1 050 000 ECU , der
    betales i tre lige store årlige rater . Denne finansielle godtgørelse berører
    ikke en eventuel fremtidig protokol .
2 . Godtgørelsen indbetales på en konto i et finansieringsinstitut valgt af
    regeringen for Dominica .
                                     Artikel 4
 Fællesskabet bidrager i denne protokols anvendelsesperiode med 250 000 ECU til
 finansiering af et videnskabeligt program for forbedring af kendskabet til
 fiskeressourcerne i Dominicas farvande , særlig de i aftalens artikel 3 omhandlede
 bestande .
 ---pagebreak---                                       - з -
                                    Artikel 5
Parterne er enige om , at en væsentlig betingelse for et godt udfald af deres
samarbejde er , at de i fiskerisektoren beskæftigede personers viden og kunnen
forbedres .
Fællesskabet letter derfor dominicanske statsborgeres adgang til uddannelses ¬
institutioner i medlemsstaterne eller i AVS-staterne og stiller i protokollens
gy Idighedsperiode :
- 4 uddannelsesstipendier af en varighed på højst 1 år i det vestindiske område og
- 2 uddannelsesstipendier af en varighed på højst 2 år uden for det vestindiske
   område til rådighed .
 ---pagebreak---                                     DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER                BILAG I
           ANSØGNING OM FISKERILICENS TIL MEDLEMSSTATERNES 200-SØMIL FISKERIZONE
           DER ER . OMFATTER AF FÆLLESSKABSBESTEMMELSERNE VEDRØRENDE FISKERI
       1 . Fartøjets navn
       2.
           Regi s trerings land
       3 . Hj emstedshavn
           Régi st reri ngsnummer
       5 Havnekendingsbogstaver og -nummer
           Reder / Bef ragter *)     navn
                                     adresse
           *) det ikke ønskede overstreges
           Bruttoregi s ter tonnage
        S Længde overalt
       9 Maskinkraft      ( HK )
           Radiokaldesignal
      1 1 Radi of rekvens
           Fart0 j stype
- \
• • '
 ---pagebreak---  r
                                                     Planlagt fiskeri                                                                      •
 ».
f                                                                                                                      pen ode
     Redskabstype               Zone ( r )                                       Hovedarter                                         _        :
                                                                                                                      fra              til
                                                                                                                                  1
L
^       ->                                                                                                                                     N
                                                                   r
    Ved indgivelsen af denne ansøgning forudsættes det , at
    fartøjets reder eller befragter forpliqter sig til
    at opfylde regler og bestemmelser vedrørende fiskeri i de
                                                                      Navnet på flagstatens o'ticielle repræsentant
    pågældende zoner , særlig bestemmelser vedrørende meddelelse
    af oplysninger til Kommissionen for De europæiske
    Fæl lesskaber
                                                                                               . 19
                                                                              ( dato ) .                          ( under sk r i f t )
V.
 ---pagebreak---                                                               BILAG II
                                ANSØGNING OM LICENS
1 . Rederens navn og adresse
2 . Agentens eller anden retlig repræsentants navn og adresse
3 . Førerens navn og adresse
4 . Fartøjets navn . ' .
5 . Fart0jstype .
6 . Maskinkraft ( HK ) .
7 . Registreringshavn og - land .
8 . régi st reri ngsnummer .
9 . Fiskerfartøjets havnekendingsbogstaver og - nummer
10 . Kendingsbogstaver .
11 . Radiokaldesignal . Frekvens .
12 . Længde .
 13 . Nettoregi stertonnage .
 14 . BRT .
 15 . Beskrivelse af det ønskede fiskeri
 16 . Gy Idighedsperiode fra . til
                                               Dato .
                                               Underskri ft :