CELEX: 62011CA0670
Language: lv
Date: 2012-12-13 00:00:00
Title: Lieta C-670/11: Tiesas (ceturtā palāta) 2012. gada 13. decembra spriedums ( Conseil d'État (Francija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)/Société Vinifrance SA (Savienības finanšu interešu aizsardzība — Regula (EK, Euratom) Nr. 2988/95 — 4. un 5. pants — Administratīvs sods — Administratīvs pasākums — Regula (EEK) Nr. 822/87 — Atbalsts koncentrētas vīnogu misas privātai uzglabāšanai — Kopienas izcelsme — Regula (EEK) Nr. 1059/83 — Līgums par ilgtermiņa uzglabāšanu — 2. panta 2. punkts — 17. panta 1. punkta b) apakšpunkts — Atbalsta samazināšana atkarībā no pārkāpuma smaguma)

9.2.2013   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 38/9
            
         Tiesas (ceturtā palāta) 2012. gada 13. decembra spriedums (Conseil d'État (Francija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)/Société Vinifrance SA
   
   (Lieta C-670/11) (1)
   
   (Savienības finanšu interešu aizsardzība - Regula (EK, Euratom) Nr. 2988/95 - 4. un 5. pants - Administratīvs sods - Administratīvs pasākums - Regula (EEK) Nr. 822/87 - Atbalsts koncentrētas vīnogu misas privātai uzglabāšanai - Kopienas izcelsme - Regula (EEK) Nr. 1059/83 - Līgums par ilgtermiņa uzglabāšanu - 2. panta 2. punkts - 17. panta 1. punkta b) apakšpunkts - Atbalsta samazināšana atkarībā no pārkāpuma smaguma)
   2013/C 38/10
   Tiesvedības valoda — franču
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Conseil d'État
   
   
      Lietas dalībnieki pamata procesā
   
   
      Prasītāja: Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)
   
   
      Atbildētāja: Société Vinifrance SA
   
   
      Priekšmets
   
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Conseil d'État — Komisijas 1983. gada 29. aprīļa Regulas (EEK) Nr. 1059/83 par uzglabāšanas līgumiem attiecībā uz galda vīniem, vīnogu misu, koncentrētu vīnogu misu un rektificētu koncentrētu vīnogu misu (OV L 116, 77. lpp.) 2. panta 2. punkta un 17. panta, Padomes 1987. gada 16. marta Regulas (EEK) Nr. 822/87 par vīna tirgus kopīgo organizāciju (OV L 84, 1. lpp.) noteikumu, kā arī Padomes 1995. gada 18. decembra Regulas (EK, Euratom) Nr. 2988/95 par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību (OV L 312, 1. lpp.) noteikumu interpretācija — Kopienu atbalsts par koncentrētas vīnogu misas uzglabāšanu apmaiņā pret līguma noslēgšanu ar valsts intervences aģentūru par uzglabāšanu — Vīnogu misas iegādāšanās, ko veic ražotājs, no fiktīvas vai neesošas sabiedrības — “Piederības” jēdziens regulas izpratnē — Regula, kurā ir paredzēti noteikumi attiecībā uz Savienības atbalstu, taču nav izstrādāta sankciju sistēma par tās noteikumu pārkāpumiem — Šādas sistēmas noteikšana Eiropas Savienības finanšu interešu apdraudējuma gadījumā
   
      Rezolutīvā daļa:
   
   
               1)
            
            
               tādā situācijā, kāda ir pamatlietā, kur sabiedrības, kas esot pārdevusi vīnogu misu, nepastāvēšanas sekas ir tādas, ka nevar tikt pierādīta šīs vīnogu misas Kopienas izcelsme, ražotājs, kurš to ir iegādājies no šīs sabiedrības, katrā ziņā nevar saņemt uzglabāšanas atbalstu saskaņā ar Padomes 1987. gada 16. marta Regulu (EEK) Nr. 822/87 par vīna tirgus kopīgo organizāciju, kas grozīta ar Padomes 1988. gada 19. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2253/88;
            
         
               2)
            
            
               tādos apstākļos, kādi ir pamatlietā:
               
                           —
                        
                        
                           Komisijas 1983. gada 29. aprīļa Regulas (EEK) Nr. 1059/83 par uzglabāšanas līgumiem attiecībā uz galda vīniem, vīnogu misu, koncentrētu vīnogu misu un rektificētu koncentrētu vīnogu misu, kas grozīta ar Komisijas 1999. gada 15. decembra Regulu (EK) Nr. 2646/1999, 17. panta 1. punkta b) apakšpunkts nevar tikt uzskatīts par juridisko pamatu soda piemērošanai ražotājam par to, ka tas nav izpildījis Regulā Nr. 822/87, kas grozīta ar Padomes Regulu Nr. 2253/88, paredzēto pienākumu par vīnogu misas, attiecībā uz kuru tiek piešķirtas tiesības uz uzglabāšanas atbalstu, Kopienas izcelsmi;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           situācijā, kad ne nozaru tiesiskajā regulējumā, ne valsts tiesību aktos nav ietverta tiesību norma, kurā būtu paredzēts piemērot sodu, attiecīgajiem pārkāpumiem nevar tikt piemērots “sods” Padomes 1995. gada 18. decembra Regulas (EK, Euratom) Nr. 2988/95 par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību 5. panta izpratnē, un
                        
                     
                           —
                        
                        
                           valsts iestādēm ir jāpiemēro administratīvs pasākums Regulas Nr. 2988/95 4. panta 1. punkta pirmā ievilkuma izpratnē, kas ietver prasību pilnībā atmaksāt nepamatoti saņemto atbalstu, ciktāl ir konstatēts, kas ir jāizvērtē iesniedzējtiesai, ka katrs no abiem uzglabāšanas līgumiem pamatlietā, skatot tos atsevišķi, daļēji vai pilnībā attiecas uz vīnogu misu, kuras izcelsme nevar tikt kvalificēta kā Kopienas izcelsme un kura koncentrēšanas un uzglabāšanas darbību ietvaros ir tikusi sajaukta kopā ar Kopienas izcelsmes vīnogu misu.
                        
                     
         
      (1)  OV C 89, 24.03.2012.