CELEX: 52011PC0600
Language: fi
Date: 2011-10-03
Title: Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS Euroopan unionin sekä Kolumbian ja Perun välisen kauppasopimuksen kahdenvälisen suojalausekkeen ja banaaneja koskevan vakautusmekanismin täytäntöönpanosta

|
			
		
		
		52011PC0600
		
			Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS Euroopan unionin sekä Kolumbian ja Perun välisen kauppasopimuksen kahdenvälisen suojalausekkeen ja banaaneja koskevan vakautusmekanismin täytäntöönpanosta /* KOM/2011/0600 lopullinen - 2011/0262 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
1.           EHDOTUKSEN TAUSTA
Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet
Tämä ehdotus koskee Kolumbian ja Perun kanssa
tehdyssä kauppasopimuksessa määrätyn suojalausekkeen ja vakautusmekanismin
sisällyttämistä Euroopan unionin lainsäädäntöön.
Tausta
Neuvosto valtuutti 19. tammikuuta 2009
komission käynnistämään neuvottelut Andien yhteisön jäsenvaltioiden kanssa, ja
neuvottelujen tuloksena tehtiin kauppasopimus Kolumbian ja Perun kanssa.
Sopimus parafoitiin 23. maaliskuuta 2011.
Sopimukseen sisältyy kahdenvälinen
suojalauseke, jonka mukaan on mahdollista ottaa uudelleen käyttöön
suosituimmuustulli, jos kaupan vapauttamisen seurauksena tuonti kasvaa
sellaisiin määriin ja sellaisissa olosuhteissa, että se aiheuttaa (tai uhkaa
aiheuttaa) vakavaa haittaa unionin tuotannonalalle, joka tuottaa samankaltaista
tai suoraan kilpailevaa tuotetta.
Lisäksi sopimukseen sisältyy banaaneja koskeva
vakautusmekanismi, jonka mukaan etuustullit voidaan suspendoida 1. tammikuuta
2020 asti, kun tietty vuotuinen tuontimäärä täyttyy.
Jotta tällaisia toimenpiteitä voitaisiin
käyttää, suojalauseke ja vakautusmekanismi olisi sisällytettävä Euroopan
unionin lainsäädäntöön, ja niiden soveltamiseen liittyvät menetelmäseikat ja
asianomaisten osapuolten oikeudet olisi määritettävä.
2.           INTRESSITAHOJEN KUULEMISEN
JA VAIKUTUSTEN ARVIOINNIN TULOKSET
Tämä ehdotus täytäntöönpanoasetukseksi
perustuu suoraan Kolumbian ja Perun kanssa neuvotellun sopimuksen tekstiin. Sen
vuoksi erillinen asianomaisten osapuolten kuuleminen tai vaikutusten arviointi
eivät ole tarpeen. Ehdotus pohjautuu suurelta osin voimassa oleviin
täytäntöönpanoasetuksiin. 
3.           EHDOTUKSEN OIKEUDELLINEN
SISÄLTÖ
Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus
Oheinen ehdotus Euroopan parlamentin ja
neuvoston asetukseksi on oikeudellinen väline, jolla pannaan täytäntöön EU:n
sekä Kolumbian ja Perun vapaakauppasopimuksen suojalauseke ja
vakautusmekanismi.
Oikeusperusta
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen
207 artiklan 2 kohta.
2011/0262 (COD)
Ehdotus
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
Euroopan unionin sekä Kolumbian ja Perun
välisen kauppasopimuksen kahdenvälisen suojalausekkeen ja banaaneja koskevan
vakautusmekanismin täytäntöönpanosta 
EUROOPAN
PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan
2 kohdan,
ottavat huomioon
Euroopan komission ehdotuksen,
sen jälkeen, kun
esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu
kansallisille parlamenteille,
noudattavat
tavallista lainsäätämisjärjestystä[1]
sekä katsovat
seuraavaa: 
(1)              
Neuvosto valtuutti 19 päivänä tammikuuta 2009
komission neuvottelemaan Euroopan unionin puolesta monenvälisestä
kauppasopimuksesta niiden Andien yhteisön jäsenvaltioiden kanssa, jotka olivat
yhtä mieltä pyrkimyksestä saada aikaan kunnianhimoinen, kattava ja
tasapainoinen kauppasopimus.
(2)              
Neuvottelut on saatu päätökseen, ja Euroopan
unionin sekä Kolumbian ja Perun välinen kauppasopimus, (jäljempänä ’sopimus’),
parafoitiin 23 päivänä maaliskuuta 2011 ja allekirjoitettiin … päivänä ...kuuta
... annetun neuvoston päätöksen N:o …/2011/EU[2] mukaisesti Euroopan unionin puolesta …
päivänä …kuuta … edellyttäen, että se myöhemmin tehdään. Sopimus sai Euroopan
parlamentin hyväksynnän … päivänä …kuuta …. Tämän jälkeen neuvosto hyväksyi
sopimuksen tekemisestä … päivänä …kuuta … annetun neuvoston päätöksen N:o
…/2011[3].
(3)              
On tarpeen vahvistaa kahdenvälistä suojalauseketta
koskevien tiettyjen sopimusmääräysten sekä banaaneja koskevan
vakautusmekanismin, josta on sovittu Kolumbian ja Perun kanssa, soveltamiseen
liittyvät menettelyt.
(4)              
Sopimuksen 48 artiklassa käytetyt ilmaisut ’vakava
vahinko’, ’vakavan vahingon uhka’ ja ’siirtymäkausi’ olisi määriteltävä.
(5)              
Suojatoimenpiteitä olisi harkittava ainoastaan
siinä tapauksessa, että kyseistä tuotetta tuodaan unioniin sellaisina
lisääntyneinä määrinä joko absoluuttisesti mitattuna tai suhteessa unionin
tuotantoon ja sellaisissa olosuhteissa, että tämä aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa
samankaltaisten tai suoraan kilpailevien tuotteiden unionin tuottajille vakavaa
haittaa, kuten sopimuksen 48 artiklassa määrätään.
(6)              
Suojatoimenpiteet olisi toteutettava jossakin
sopimuksen 50 artiklassa tarkoitetuista muodoista.
(7)              
Tutkimusten suorittamisen sekä tarpeellisten
suojatoimenpiteiden määräämisen olisi oltava mahdollisimman avointa.
(8)              
Menettelyn käynnistämisestä olisi oltava
yksityiskohtaiset säännökset. Komission olisi saatava jäsenvaltioilta tietoja
ja saatavilla oleva näyttö sellaisista tuonnin kehityssuuntauksista, jotka
saattavat edellyttää suojatoimenpiteiden soveltamista.
(9)              
Jos on riittävästi alustavaa näyttöä, jonka nojalla
menettelyn aloittaminen on perusteltua, komission olisi julkaistava sopimuksen
51 artiklassa määrätty ilmoitus Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
(10)          
Olisi annettava yksityiskohtaiset säännökset tutkimusten
aloittamisesta, asianomaisten osapuolten oikeudesta saada käyttöönsä ja
tarkastaa kerättyjä tietoja ja asianomaisten osapuolten kuulemisesta sekä
niiden mahdollisuudesta esittää huomautuksiaan sopimuksen 51 artiklan
mukaisesti.
(11)          
Komission olisi ilmoitettava Kolumbialle ja Perulle
kirjallisesti tutkimuksen aloittamisesta ja kuultava Kolumbiaa ja Perua
sopimuksen 49 artiklan mukaisesti.
(12)          
Samoin on sopimuksen 51 artiklan 4 kohdan nojalla
tarpeen asettaa määräaikoja tutkimusten aloittamiselle ja mahdollisten
toimenpiteiden aiheellisuuden määrittämiselle, jotta voidaan varmistaa, että
tämä määrittäminen tapahtuu nopeasti, ja jotta voidaan parantaa kyseessä
olevien talouden toimijoiden oikeusturvaa.
(13)          
Tutkimuksen pitäisi edeltää mahdollisten
suojatoimenpiteiden soveltamista, kuitenkin niin, että komissiolla on
mahdollisuus soveltaa tilapäisiä toimenpiteitä sopimuksen 53 artiklassa
tarkoitetuissa kriittisissä olosuhteissa.
(14)          
Suojatoimenpiteitä olisi sovellettava ainoastaan
sen laajuisina ja sen ajan, joka on tarpeen vakavan vahingon estämiseksi ja
sopeutumisen helpottamiseksi. Suojatoimenpiteiden enimmäiskesto olisi
määritettävä ja olisi annettava tällaisten toimenpiteiden jatkamista ja
uudelleentarkastelua koskevat erityissäännökset sopimuksen 52 artiklan mukaisesti.
(15)          
Sopimuksen kahdenvälisen suojalausekkeen
soveltaminen edellyttää yhdenmukaisia edellytyksiä väliaikaisten
suojatoimenpiteiden ja lopullisten suojatoimenpiteiden toteuttamiselle,
ennakkovalvontatoimenpiteiden toteuttamiselle, tutkimuksen päättämiselle ilman
toimenpiteitä ja banaaneja koskevan vakautusmekanismin, josta on sovittu
Kolumbian ja Perun kanssa, puitteissa vahvistetun etuustullin väliaikaiselle
suspendoimiselle. Komission olisi hyväksyttävä nämä toimenpiteet yleisistä
säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission
täytäntöönpanovallan käyttöä, 16 päivänä helmikuuta 2011 annetun Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011[4]
mukaisesti.
(16)          
Valvontatoimenpiteiden ja väliaikaisten
toimenpiteiden toteuttamisessa on aiheellista käyttää neuvoa-antavaa
menettelyä, kun otetaan huomioon näiden toimenpiteiden vaikutukset ja niiden
looginen järjestys suhteessa pysyvien suojatoimenpiteiden hyväksymiseen. Niitä
tapauksia varten, joissa toimenpiteiden määräämisen viivästyminen aiheuttaisi
vaikeasti korjattavaa vahinkoa, on tarpeen antaa komissiolle mahdollisuus
hyväksyä välittömästi sovellettavia väliaikaisia toimenpiteitä.
(17)          
Tätä asetusta olisi sovellettava vain unionista
sekä Kolumbiasta ja Perusta peräisin oleviin tuotteisiin,
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:
I luku – Suojatoimenpiteitä koskevat säännökset
1
artikla
Määritelmät
Tässä asetuksessa
tarkoitetaan
(a)                   
’tuotteilla’ unionista taikka Kolumbiasta tai
Perusta peräisin olevia tavaroita. Tutkimuksen kohteena oleva tuote saattaa
erityisistä markkinaolosuhteista riippuen käsittää yhden tai useampia
tullinimikkeitä tai niiden osia taikka muita unionin tuotannonalalla yleisesti
käytettyjä tuoteluokitteluja;
(b)                   
’asianomaisilla osapuolilla’ osapuolia, joihin
kyseisen tuotteen tuonti vaikuttaa;
(c)                   
’unionin tuotannonalalla’ unionin alueella toimivia
samankaltaisten tai suoraan kilpailevien tuotteiden unionin tuottajia
kokonaisuudessaan tai niitä unionin tuottajia, joiden yhteinen samankaltaisten
tai suoraan kilpailevien tuotteiden tuotanto vastaa pääosaa kyseisten
tuotteiden kokonaistuotannosta unionissa. Jos samankaltainen tai suoraan
kilpaileva tuote on vain yksi useasta tuotteesta, joita unionin tuotannonalan
muodostavat tuottajat valmistavat, tuotannonala määritellään samankaltaisen tai
suoraan kilpailevan tuotteen valmistukseen sisältyviksi erityistoiminnoiksi;
(d)                   
’vakavalla vahingolla’ unionin tuottajien tilanteen
huomattavaa yleistä huononemista;
(e)                   
’vakavan vahingon uhalla’ selvästi toteutumassa
olevaa vakavaa vahinkoa. Vakavan vahingon uhan olemassaolon määrittämisen on
perustuttava todennettavissa oleviin tosiseikkoihin eikä pelkästään
väitteeseen, arveluun tai vähäiseen mahdollisuuteen. Vakavan vahingon uhan
olemassaolon määrittämiseksi olisi otettava huomioon muun muassa 4 artiklan 5
kohdassa tarkoitettujen tekijöiden perusteella tehdyt ennusteet, arviot ja
analyysit;
(f)                     
’siirtymäkaudella’ sopimuksen soveltamispäivästä
alkavaa 10 vuoden jaksoa kaikkien sellaisten tuotteiden osalta, joille on
tullien poistoluettelossa määrätty alle 10 vuoden pituinen tullien
poistamiskausi. Sellaisten tuotteiden osalta, joille on tullien
poistoluettelossa määrätty vähintään 10 vuoden pituinen tullien poistamiskausi,
’siirtymäkaudella’ tarkoitetaan tuotteelle kyseisessä luettelossa määrättyä
tullien poistamiskautta pidennettynä 3 vuodella.
2
artikla
Periaatteet
1.                      
Suojatoimenpide voidaan määrätä tässä asetuksessa
annettujen säännösten mukaisesti, jos Kolumbiasta tai Perusta peräisin olevaa
tuotetta tuodaan sopimuksen mukaisten kyseistä tuotetta koskevien
tullimyönnytysten seurauksena unioniin sellaisina lisääntyneinä määrinä joko
absoluuttisesti mitattuna tai suhteessa unionin tuotantoon ja sellaisissa
olosuhteissa, että tuonti aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa vakavan vahingon
kyseisen tuotteen kanssa samankaltaisia tai sen kanssa suoraan kilpailevia
tuotteita tuottavalle unionin tuotannonalalle.
2.                      
Suojatoimenpiteiden muoto voi olla jokin
seuraavista:
(a)         
suspendoidaan sopimuksen liitteessä I olevassa
Euroopan unionin tullien poistoluettelossa vahvistettu kyseiseen tuotteeseen
sovellettava tullin lisäalennus; 
(b)         
korotetaan kyseisen tuotteen tullia määrään, joka
ei ylitä alempaa seuraavista:
–              
tuotteeseen sovellettu suosituimmuustullin määrä
aikana, jona toimenpide toteutetaan; tai
–              
sopimuksen liitteessä I olevassa Euroopan unionin
tullien poistoluettelossa vahvistettu tullin perustaso.
3
artikla
Menettelyn aloittaminen
1.                      
Tutkimus pannaan vireille jäsenvaltion, unionin
tuotannonalan puolesta toimivan minkä tahansa oikeushenkilön tai minkä tahansa
yhteenliittymän, joka ei ole oikeushenkilö, pyynnöstä tai komission omasta
aloitteesta, jos komission mukaan on ilmeistä, että tutkimuksen vireillepanoa
varten on riittävä alustava näyttö, mikä määritetään 4 artiklan
5 kohdassa tarkoitettujen tekijöiden perusteella.
2.                      
Tutkimuksen vireille panemista koskevan pyynnön on
sisällettävä näyttö siitä, että 2 artiklan 1 kohdassa vahvistetut
suojatoimenpiteen käyttöönoton edellytykset täyttyvät. Pyyntöön on yleensä
sisällytettävä seuraavat tiedot: kyseisen tuotteen tuonnin osuuden ja määrän kasvu
absoluuttisesti ja suhteellisesti ilmaistuna, kasvaneen tuonnin ottama osuus
kotimaan markkinoista sekä myynnin, tuotannon, tuottavuuden, kapasiteetin
käyttöasteen, voittojen ja tappioiden sekä työllisyyden tason muutokset.
3.                      
Tutkimus voidaan panna vireille myös siinä
tapauksessa, että yhteen tai useampaan jäsenvaltioon keskittynyt tuonti
lisääntyy äkillisesti, jos tutkimuksen vireillepanon edellytysten täyttymisestä
on riittävä alustava näyttö, mikä määritetään 4 artiklan 5 kohdassa
tarkoitettujen tekijöiden perusteella.
4.                      
Jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle, jos
Kolumbiasta tai Perusta tulevan tuonnin kehitys näyttää antavan aihetta
suojatoimenpiteiden käyttöönottoon. Tämän ilmoituksen on sisällettävä 4
artiklan 5 kohdassa tarkoitettujen tekijöiden perusteella määritettävä
saatavilla oleva näyttö. Komissio toimittaa nämä tiedot kaikille
jäsenvaltioille.
5.                      
Jos on ilmeistä, että menettelyn aloittamiseen on 4
artiklan 5 kohdassa tarkoitettujen tekijöiden perusteella määritetyin tavoin
riittävä alustava näyttö, komissio julkaisee ilmoituksen Euroopan unionin
virallisessa lehdessä. Menettely aloitetaan kuukauden kuluessa 1 kohdan
mukaisesti vastaanotetusta pyynnöstä tai saaduista tiedoista.
6.                      
Edellä 5 kohdassa tarkoitetussa ilmoituksessa
(a)         
esitetään yhteenveto saaduista tiedoista ja
vaaditaan, että kaikki asiaa koskevat tiedot toimitetaan komissiolle;
(b)         
asetetaan määräaika, jonka kuluessa asianomaiset
osapuolet voivat ilmoittaa näkemyksistään kirjallisesti ja antaa tietoja, jos
ne on otettava huomioon tutkimuksen aikana;
(c)         
asetetaan määräaika, jonka kuluessa asianomaiset
osapuolet voivat pyytää komissiota kuulemaan niitä suullisesti 4 artiklan
9 kohdan mukaisesti.
4
artikla
Tutkimus
1.                      
Kun menettely on aloitettu, komissio panee vireille
tutkimuksen. Jäljempänä 3 kohdassa säädetty määräaika alkaa päivästä, jona
päätös tutkimuksen aloittamisesta julkaistaan Euroopan unionin virallisessa
lehdessä.
2.                      
Komissio voi pyytää jäsenvaltioita toimittamaan
tietoja, jolloin jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet
pyynnön noudattamiseksi. Jos näillä tiedoilla on yleistä merkitystä eivätkä ne
ole 11 artiklassa tarkoitettuja luottamuksellisia tietoja, ne lisätään muihin
kuin luottamuksellisiin tietoihin 8 kohdan mukaisesti.
3.                      
Tutkimus päätetään mahdollisuuksien mukaan kuuden
kuukauden kuluessa sen aloittamisesta. Kyseistä aikarajaa voidaan pidentää
kolmella kuukaudella poikkeuksellisissa olosuhteissa, esimerkiksi jos
osapuolten lukumäärä on epätavallisen suuri tai jos markkinatilanne on
monimutkainen. Komissio ilmoittaa kaikille asianomaisille osapuolille
pidennyksestä ja selvittää pidennyksen perusteet.
4.                      
Komissio kerää kaikki tiedot, joita se pitää
tarpeellisina määrittääkseen tilanteen 2 artiklan 1 kohdassa
säädettyjen perusteiden osalta, ja pyrkii tarkastamaan nämä tiedot, jos se
pitää sitä aiheellisena.
5.                      
Komissio arvioi tutkimuksessa kaikki asian kannalta
merkitykselliset objektiiviset ja mitattavissa olevat tekijät, joilla on
vaikutusta unionin tuotannonalan tilanteeseen, erityisesti kyseisen tuotteen
tuonnin osuuden ja määrän kasvu absoluuttisesti ja suhteellisesti ilmaistuna,
lisääntyneen tuonnin kattama osuus kotimaan markkinoista sekä myynnin,
tuotannon, tuottavuuden, kapasiteetin käyttöasteen, voittojen ja tappioiden ja
työllisyyden tason muutokset. Tämä luettelo ei ole tyhjentävä, ja komissio voi
ottaa vakavan vahingon tai vakavan vahingon uhan olemassaolon määrittämisessään
huomioon myös muita olennaisia tekijöitä, kuten varastot, hinnat, sijoitetun
pääoman tuoton, kassavirran ja muut tekijät, jotka aiheuttavat tai ovat voineet
aiheuttaa vakavaa vahinkoa tai jotka aiheuttavat vakavan vahingon uhkaa unionin
tuotannonalalle.
6.                      
Asianomaiset osapuolet, jotka ovat ilmoittautuneet
3 artiklan 6 kohdan b alakohdan mukaisesti, ja Kolumbian tai Perun edustajat
voivat kirjallisesta pyynnöstä tutkia kaikki komissiolle tutkimuksen yhteydessä
toimitetut tiedot, lukuun ottamatta unionin tai sen jäsenvaltioiden
viranomaisten laatimia sisäisiä asiakirjoja, jos tiedot ovat merkityksellisiä
heidän etujensa puolustamiseksi eivätkä ne ole 11 artiklassa tarkoitettuja
luottamuksellisia tietoja ja jos komissio käyttää niitä tutkimuksessa.
Asianomaiset osapuolet, jotka ovat ilmoittautuneet, voivat esittää komissiolle
näitä tietoja koskevat näkemyksensä. Näkemykset otetaan huomioon, jos niiden
tueksi esitetään riittävä alustava näyttö.
7.                      
Komissio varmistaa, että kaikki tutkimuksessa
käytettävät tiedot ja tilastot ovat käytettävissä ja että ne ovat
ymmärrettäviä, avoimia ja todennettavia.
8.                      
Heti kun tekniset edellytykset sen mahdollistavat,
komissio perustaa salasanasuojatun yhteyden muihin kuin luottamuksellisiin
tietoihin, jäljempänä ’verkkofoorumi’, jota se hallinnoi ja jonka kautta
välitetään kaikki olennaiset tiedot, jotka eivät ole 11 artiklassa tarkoitetuin
tavoin luottamuksellisia. Tutkimukseen osallistuville asianomaisille
osapuolille, jäsenvaltioille ja Euroopan parlamentille myönnetään pääsy tähän
verkkofoorumiin.
9.                      
Komissio kuulee asianomaisia osapuolia,
erityisesti, jos ne ovat tehneet kuulemista koskevan kirjallisen pyynnön Euroopan
unionin virallisessa lehdessä julkaistussa ilmoituksessa asetetussa
määräajassa ja jos pyynnössä osoitetaan, että tutkimuksen lopputulos saattaa
vaikuttaa niihin ja että on erityisiä syitä, joiden vuoksi niitä pitäisi kuulla
suullisesti.
          Komissio kuulee näitä osapuolia myöhemmin
uudelleen, jos tähän on erityisiä syitä.
10.                  
Jos jokin asianomainen osapuoli ei toimita tietoja
komission asettamissa määräajoissa tai vaikeuttaa tutkimusta huomattavasti,
päätelmät voidaan tehdä käytettävissä olevien tietojen perusteella. Jos
komissio toteaa, että asianomainen osapuoli tai kolmas osapuoli on toimittanut
sille vääriä tai harhaanjohtavia tietoja, se jättää tällaiset tiedot huomiotta
ja voi käyttää saatavilla olevia tietoja.
11.                  
Komissio ilmoittaa Kolumbialle tai Perulle
kirjallisesti tutkimuksen aloittamisesta ja väliaikaisten tai lopullisten
toimenpiteiden käyttöönotosta.
5
artikla
Ennakkovalvontatoimenpiteet
1.                      
Jos Kolumbiasta tai Perusta peräisin olevan
tuotteen tuonnin kehitys on sensuuntaista, että se voi aiheuttaa jonkin 2 ja
3 artiklassa tarkoitetuista tilanteista, tuon tuotteen tuontiin voidaan
soveltaa ennakkovalvontatoimenpiteitä.
2.                      
Komissio hyväksyy ennakkovalvontatoimenpiteet 12
artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.
3.                      
Ennakkovalvontatoimenpiteet ovat voimassa
rajoitetun ajan. Jos ei toisin säädetä, niiden voimassaoloaika päättyy
toimenpiteiden käyttöönottoa välittömästi seuraavan kuuden kuukauden jälkeisen
toisen kuuden kuukauden jakson päättyessä.
6
artikla
Väliaikaisten
suojatoimenpiteiden käyttöönotto
1.                      
Väliaikaisia suojatoimenpiteitä on sovellettava
kriittisissä olosuhteissa, joissa viivytykset aiheuttaisivat vaikeasti
korjattavissa olevaa vahinkoa, kun 4 artiklan 5 kohdassa tarkoitettuihin
tekijöihin perustuvan alustavan määrityksen perusteella on ensin saatu riittävä
alustava näyttö siitä, että Kolumbiasta tai Perusta peräisin olevien tavaroiden
tuonti on lisääntynyt sopimuksen liitteessä I vahvistetun Euroopan unionin
tullien poistoluettelon mukaisen tullien alentamisen tai poistamisen
seurauksena ja että tällainen tuonti aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa vakavaa
haittaa unionin tuotannonalalle.
Komissio hyväksyy väliaikaiset toimenpiteet 12
artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen. Erittäin
kiireellisissä tapauksissa, kuten 2 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa,
komissio hyväksyy välittömästi sovellettavia väliaikaisia suojatoimenpiteitä 12
artiklan 4 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.
2.                      
Jos jäsenvaltio pyytää komissiota toimimaan
välittömästi ja jos 1 kohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät, komissio
tekee päätöksen viiden työpäivän kuluessa pyynnön vastaanottamisesta.
3.                      
Väliaikaisia toimenpiteitä sovelletaan enintään
200 päivän ajan.
4.                      
Jos väliaikaiset suojatoimenpiteet kumotaan, koska
tutkimus osoittaa, etteivät 2 artiklan 1 kohdassa säädetyt
edellytykset täyty, näiden väliaikaisten toimenpiteiden mukaisesti kannetut
tullit palautetaan ilman eri toimenpiteitä.
5.                      
Tässä artiklassa tarkoitettuja toimenpiteitä
sovelletaan kaikkiin niiden voimaantulon jälkeen vapaaseen liikkeeseen luovutettuihin
tuotteisiin. Nämä toimenpiteet eivät kuitenkaan estä unioniin jo matkalla
olevien tuotteiden luovutusta vapaaseen liikkeeseen, jos näiden tuotteiden
määräpaikkaa ei voida muuttaa.
7
artikla
Tutkimuksen ja menettelyn päättäminen ilman toimenpiteitä
1.                      
Jos lopullisesti vahvistetut tosiseikat osoittavat,
että 2 artiklan 1 kohdassa säädetyt edellytykset eivät täyty, komissio hyväksyy
päätöksen tutkimuksen päättämisestä ja asian käsittelyn jatkamisesta
12 artiklan 3 kohdassa tarkoitetussa tarkastelumenettelyssä.
2.                      
Komissio julkaisee kertomuksen, jossa se esittää
havaintonsa ja perustellut päätelmänsä, jotka se on tehnyt kaikista
asiaankuuluvista tosiseikoista ja oikeudellisista seikoista, ottaen huomioon
11 artiklassa tarkoitettujen luottamuksellisten tietojen suojan.
8
artikla
Lopullisten toimenpiteiden käyttöönotto
1.                      
Jos lopullisesti vahvistetut tosiseikat osoittavat,
että 2 artiklan 1 kohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät, komissio pyytää
Kolumbian tai Perun viranomaisia käymään neuvotteluja sopimuksen 49 artiklan
mukaisesti. Jos tyydyttävään ratkaisuun ei päästä 45 päivän kuluessa, komissio
voi antaa päätöksen lopullisten suojatoimenpiteiden käyttöönotosta 12 artiklan
3 kohdassa tarkoitetun tarkastelumenettelyn mukaisesti.
2.                      
Komissio julkaisee kertomuksen, joka sisältää
yhteenvedon määritystä koskevista olennaisista tosiasioista ja huomioista,
ottaen huomioon 11 artiklassa tarkoitettujen luottamuksellisten tietojen
suojan.
9
artikla
Suojatoimenpiteiden kesto ja uudelleentarkastelu
1.                      
Suojatoimenpide on voimassa ainoastaan niin kauan
kuin on tarpeen vakavan vahingon estämiseksi tai lievittämiseksi ja
sopeutumisen helpottamiseksi. Voimassaoloaika on enintään kaksi vuotta, jollei
sitä pidennetä 3 kohdan mukaisesti.
2.                      
Suojatoimenpide on voimassa mahdollisen pidennetyn
voimassaoloajan, kunnes uudelleentarkastelun tulokset on saatu 3 kohdan
mukaisesti.
3.                      
Suojatoimenpiteen alkuperäistä kestoa voidaan
poikkeuksellisesti pidentää enintään kahdella vuodella, jos todetaan, että
toimenpide on edelleen tarpeen vakavan vahingon estämiseksi tai lievittämiseksi
ja sopeutumisen helpottamiseksi ja että on näyttöä siitä, että unionin
tuotannonala sopeutuu tilanteeseen.
4.                      
Ennen mahdollista 3 kohdan mukaista pidennystä on
tehtävä tutkimus jäsenvaltion, unionin tuotannonalan puolesta toimivan minkä
tahansa oikeushenkilön tai minkä tahansa yhteenliittymän, joka ei ole
oikeushenkilö, pyynnöstä tai komission omasta aloitteesta, jos 4 artiklan 5
kohdassa tarkoitettujen tekijöiden perusteella on riittävä alustava näyttö
siitä, että 3 kohdassa vahvistetut edellytykset täyttyvät.
5.                      
Tutkimuksen vireillepanosta on julkaistava ilmoitus
3 artiklan 5 ja 6 kohdan mukaisesti. Tutkimus ja mahdolliset 3 kohdan mukaiset
pidennystä koskevat päätökset on tehtävä 4, 7 ja 8 artiklan määräysten
mukaisesti.
6.                      
Suojatoimenpiteen kokonaiskesto on enintään neljä
vuotta, väliaikaiset toimenpiteet mukaan luettuina.
7.                      
Suojatoimenpidettä ei saa soveltaa siirtymäkauden
päätyttyä.
8.                      
Tuotteeseen, jonka tuonnissa on aiemmin sovellettu
suojatoimenpiteitä, saa kohdistaa suojatoimenpiteitä ainoastaan kerran
ajanjaksona, joka on puolet siitä aikavälistä, jolloin toimenpide oli aiemmin
käytössä, edellyttäen, että toimenpide ei ole ollut käytössä vähintään yhden
vuoden aikana.
10 artikla
Euroopan unionin
syrjäisimmät alueet
Jos jotakin Kolumbiasta
tai Perusta peräisin olevaa tuotetta tuodaan sellaisina lisääntyneinä määrinä
ja sellaisissa olosuhteissa, että tuonti aiheuttaa tai saattaa aiheuttaa
taloudellisen tilanteen huomattavan heikentymiseen yhdellä tai usealla Euroopan
unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 349 artiklassa tarkoitetulla unionin
syrjäisimmällä alueella, suojatoimenpide voidaan määrätä tämän luvun määräysten
mukaisesti. 
11
artikla
Luottamuksellisuus
1.                      
Tämän asetuksen mukaisesti saatuja tietoja saa
käyttää ainoastaan siihen tarkoitukseen, jota varten ne on pyydetty.
2.                      
Mitään tämän asetuksen nojalla saatuja
luottamuksellisia tietoja tai luottamuksellisesti toimitettuja tietoja ei saa
ilmaista kuin tiedot toimittaneen nimenomaisella luvalla.
3.                      
Luottamuksellista käsittelyä koskevassa pyynnössä
on ilmoitettava, miksi tiedot ovat luottamuksellisia. Jos ilmenee, ettei
tietojen toimittaja halua saattaa niitä julkisiksi eikä antaa lupaa niiden
ilmaisemiseen yleisluontoisesti tai yhteenvetona ja luottamuksellista
käsittelyä koskeva pyyntö ei ilmeisesti ole perusteltu, kyseiset tiedot voidaan
kuitenkin jättää ottamatta huomioon.
4.                      
Tietoja pidetään joka tapauksessa
luottamuksellisina, jos niiden ilmaiseminen saattaa aiheuttaa merkittäviä
epäsuotuisia seurauksia sille, joka on toimittanut nämä tiedot tai joka on
ollut näiden tietojen lähteenä.
5.                      
Edellä oleva 1–4 kohta ei estä sitä, että unionin
viranomaiset ottavat huomioon yleisiä tietoja ja erityisesti sellaisia syitä,
joihin tämän asetuksen nojalla tehdyt päätökset perustuvat. Näiden viranomaisten
on kuitenkin otettava huomioon kyseessä olevien luonnollisten henkilöiden ja
oikeushenkilöiden oikeutetut edut sen suhteen, että heidän tai niiden
liikesalaisuuksia ei paljasteta.
12
artikla
Komiteamenettely
1.                      
Komissiota avustaa tuontiin sovellettavasta yhteisestä
järjestelmästä 26 päivänä helmikuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen
(EY) N:o 260/2009[5]
4 artiklan 1 kohdassa perustettu komitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o
182/2011 tarkoitettu komitea.
2.                      
Kun tähän kohtaan viitataan, sovelletaan asetuksen
(EU) N:o 182/2011 4 artiklaa.
3.                      
Kun tähän kohtaan viitataan, sovelletaan asetuksen
(EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.
4.                      
Kun tähän kohtaan viitataan, sovelletaan asetuksen
(EU) N:o 182/2011 8 artiklaa yhdessä 4 artiklan kanssa.
II luku – Banaaneja koskeva vakautusmekanismi
13
artikla
Banaaneja
koskeva vakautusmekanismi
1.                      
Kolumbiasta tai Perusta peräisin oleviin
banaaneihin, jotka kuuluvat yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 0803.00.19
(tuoreet banaanit, ei kuitenkaan jauhobanaanit) ja jotka on merkitty sopimuksen
liitteessä I vahvistetun Euroopan unionin tullien poistoluettelon vaiheluokkaan
BA, sovelletaan 1 päivään tammikuuta 2020 saakka vakautusmekanismia 1. 
2.                      
Edellä 1 kohdassa mainittujen tuotteiden tuonnille
vahvistetaan erillinen vuotuinen kynnystuontimäärä tämän asetuksen liitteessä
olevan taulukon kolmannessa ja neljännessä sarakkeessa esitetyn mukaisesti. Kun
kynnysmäärä täyttyy kyseisen kalenterivuoden aikana joko Kolumbian tai Perun
osalta, komissio voi 12 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun tarkastelumenettelyn
mukaisesti väliaikaisesti suspendoida etuustullin, jota sovelletaan vastaavaa
alkuperää oleviin tuotteisiin, samana vuonna enintään kolmeksi kuukaudeksi
muttei kyseisen kalenterivuoden loppua pitemmälle.
3.                      
Jos komissio päättää suspendoida sovellettavan etuustullin,
komissio soveltaa tullin perustasoa tai suosituimmuustullia sen mukaan, kumpi
on alempi sinä ajankohtana, kun tällainen toimi tehdään. 
4.                      
Jos komissio soveltaa 2 ja 3 kohdassa mainittuja
toimia, se käynnistää välittömästi neuvottelut asianomaisen maan kanssa (joko
Kolumbia tai Peru tai molemmat) analysoidakseen ja arvioidakseen tilannetta
saatavilla olevien asiatietojen perusteella.
5.                      
Edellä 2 ja 3 kohdassa mainittuja toimenpiteitä
voidaan soveltaa ainoastaan 31 päivänä joulukuuta 2019 päättyvän kauden loppuun
saakka.
III luku – Loppusäännökset
14
artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee
voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin
virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan
sopimuksen 330 artiklassa määrätystä sopimuksen soveltamispäivästä. Ilmoitus
sopimuksen soveltamispäivästä julkaistaan Euroopan unionin virallisessa
lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan
sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty
Euroopan parlamentin
puolesta                    Neuvoston puolesta
Puhemies                                                       Puheenjohtaja
Liite
Taulukko kynnystuontimääristä banaanien
vakautusmekanismin soveltamiseksi liitteen I lisäyksessä I olevan B jakson
mukaisesti: Kolumbian osalta 1A alajakson 1 kohdan n alakohta ja Perun osalta
2A alajakson 1 kohdan i alakohta.
 Vuosi || Kynnystuontimäärä Kolumbian osalta || Kynnystuontimäärä Perun osalta 
 1. tammikuuta – 31. joulukuuta 2010 || 1 350 000 t || 67 500 t 
 1. tammikuuta – 31. joulukuuta 2011 || 1 417 500 t || 71 250 t 
 1. tammikuuta – 31. joulukuuta 2012 || 1 485 000 t || 75 000 t 
 1. tammikuuta – 31. joulukuuta 2013 || 1 552 500 t || 78 750 t 
 1. tammikuuta – 31. joulukuuta 2014 || 1 620 000 t || 82 500 t 
 1. tammikuuta – 31. joulukuuta 2015 || 1 687 500 t || 86 250 t 
 1. tammikuuta – 31. joulukuuta 2016 || 1 755 000 t || 90 000 t 
 1. tammikuuta – 31. joulukuuta 2017 || 1 822 500 t || 93 750 t 
 1. tammikuuta – 31. joulukuuta 2018 || 1 890 000 t || 97 500 t 
 1. tammikuuta – 31. joulukuuta 2019 || 1 957 500 t || 101 250 t 
 1. tammikuuta 2020 alkaen || Ei sovelleta || Ei sovelleta 
 
[1]               Euroopan
parlamentin kanta, vahvistettu 17. helmikuuta 2011 (ei vielä julkaistu Euroopan
unionin virallisessa lehdessä), ja neuvoston päätös, annettu ….
[2]               
[3]               
[4]               EUVL L
55, 28.2.2011, s. 13.
[5]               EUVL L 84, 31.3.2009, s. 1.