CELEX: 22007D0262
Language: lv
Date: 2007-04-24 00:00:00
Title: 2007/262/EK: ES un Alžīrijas Asociācijas padomes Lēmums Nr. 1/2007 ( 2007. gada 24. aprīlis ) par Asociācijas padomes reglamenta pieņemšanu

28.4.2007   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 111/74
            
         ES UN ALŽĪRIJAS ASOCIĀCIJAS PADOMES LĒMUMS Nr. 1/2007
   (2007. gada 24. aprīlis)
   par Asociācijas padomes reglamenta pieņemšanu
   (2007/262/EK)
   ES UN ALŽĪRIJAS ASOCIĀCIJAS PADOME,
   ņemot vērā Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu asociācijas nolīgumu starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Alžīrijas Tautas Demokrātisko Republiku, no otras puses, un jo īpaši tā 92. līdz 100. pantu,
   tā kā minētais nolīgums stājās spēkā 2005. gada 1. septembrī,
   IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Vadība
   Asociācijas padomi ik 12 mēnešus pārmaiņus vada Eiropas Savienības Padomes prezidējošās valsts pārstāvis Kopienas un tās dalībvalstu vārdā un Alžīrijas Tautas Demokrātiskās Republikas valdības pārstāvis.
   Pirmais laikposms sākās pirmās Asociācijas padomes sanāksmes dienā un beidzās 2006. gada 31. decembrī.
   2. pants
   Sēdes
   Asociācijas padome regulāri sanāk kopā ministru līmenī vienu reizi gadā. Ārkārtas Asociācijas padomes sēdes var sasaukt, ja puses par to vienojas pēc jebkuras puses pieprasījuma.
   Ja vien puses nav vienojušās citādi, katra Asociācijas padomes sēde notiek ierastajā Eiropas Savienības Padomes sēžu vietā dienā, par kuru vienojušās abas puses.
   Asociācijas padomes sēdes kopīgi sasauc Asociācijas padomes sekretāri, saskaņojot ar priekšsēdētāju.
   3. pants
   Pārstāvība
   Ja Asociācijas padomes locekļi nevar apmeklēt sēdes, viņi drīkst norīkot pārstāvi. Ja Asociācijas padomes loceklis vēlas būt pārstāvēts, viņš paziņo priekšsēdētājam sava pārstāvja vārdu pirms sēdes, kurā viņš tiks pārstāvēts.
   Asociācijas padomes locekļa pārstāvim ir visas minētā locekļa tiesības.
   4. pants
   Delegācijas
   Asociācijas padomes locekļus var pavadīt amatpersonas. Priekšsēdētājam pirms katras sēdes paziņo paredzamo katras puses delegācijas sastāvu.
   Eiropas Investīciju bankas pārstāvis apmeklē Asociācijas padomes sēdes novērotāja statusā, ja dienas kārtībā ir iekļauti jautājumi, kas saistīti ar bankas darbību.
   Vienojoties ar pusēm, Asociācijas padome var uzaicināt trešās personas piedalīties sēdēs, lai sniegtu informāciju par konkrētiem jautājumiem.
   5. pants
   Sekretariāts
   Amatpersona no Eiropas Savienības Padomes Ģenerālsekretariāta un amatpersona no Alžīrijas Tautas Demokrātiskās Republikas vēstniecības Briselē kopīgi darbojas kā Asociācijas padomes sekretāri.
   6. pants
   Sarakste
   Asociācijas padomei adresēto saraksti nosūta Asociācijas padomes priekšsēdētājam uz Eiropas Savienības Padomes Ģenerālsekretariāta adresi.
   Abi sekretāri nodrošina, lai sarakste tiktu pārsūtīta Asociācijas padomes priekšsēdētājam un vajadzības gadījumā tiktu izsūtīta arī pārējiem Asociācijas padomes locekļiem. Šādi izsūtāmo saraksti nosūta Komisijas Ģenerālsekretariātam, dalībvalstu pastāvīgajām pārstāvniecībām un Alžīrijas Tautas Demokrātiskās Republikas vēstniecībai Briselē.
   Abi sekretāri Asociācijas padomes priekšsēdētāja paziņojumus nosūta adresātiem un vajadzības gadījumā izsūta pārējiem Asociācijas padomes locekļiem uz otrajā daļā norādītajām adresēm.
   7. pants
   Atklātība
   Ja nav nolemts citādi, Asociācijas padomes sēdes nav atklātas.
   8. pants
   Sēžu dienas kārtība
   1.   Priekšsēdētājs sastāda provizorisku katras sēdes dienas kārtību. Asociācijas padomes sekretāri to pārsūta 6. pantā norādītajiem saņēmējiem ne vēlāk kā 15 dienas pirms sēdes sākuma.
   Provizoriskajā dienas kārtībā ietver jautājumus, par kuriem priekšsēdētājs ne vēlāk kā 21 dienu pirms sēdes sākuma ir saņēmis pieprasījumu tos iekļaut dienas kārtībā, turklāt provizoriskajā dienas kārtībā šos jautājumus neiekļauj tikai tad, ja sekretāriem ne vēlāk kā dienas kārtības nosūtīšanas dienā ir pārsūtīti apliecinošie dokumenti.
   Asociācijas padome katras sēdes sākumā pieņem dienas kārtību. Dienas kārtībā neesošu jautājumu tajā var iekļaut, ja puses par to vienojas.
   2.   Pēc vienošanās ar pusēm priekšsēdētājs var saīsināt 1. punktā norādītos termiņus, lai ņemtu vērā konkrētā gadījuma prasības.
   9. pants
   Protokols
   Katras sēdes protokolu sagatavo abi sekretāri.
   Protokolā katram darba kārtības punktam parasti norāda:
   
               —
            
            
               Asociācijas padomei iesniegtos dokumentus,
            
         
               —
            
            
               paziņojumus, ko pieprasījis iekļaut protokolā kāds Asociācijas padomes loceklis,
            
         
               —
            
            
               pieņemtos lēmumus un secinājumus, kā arī paziņojumus, par kuriem bijusi vienošanās.
            
         Protokola projektu iesniedz Asociācijas padomē apstiprināšanai. To apstiprina 6 mēnešu laikā pēc katras Asociācijas padomes sēdes. Pēc apstiprināšanas protokolu paraksta priekšsēdētājs un abi sekretāri. To glabā Eiropas Savienības Padomes ģenerālsekretariāta arhīvā. Apstiprinātu tā kopiju pārsūta 6. pantā norādītajiem adresātiem.
   10. pants
   Lēmumi un ieteikumi
   1.   Asociācijas padome pieņem lēmumus un ieteikumus, pusēm savstarpēji vienojoties.
   Sēžu starplaikā Asociācijas padome var pieņemt lēmumus vai ieteikumus, izmantojot rakstveida procedūru, ja abas puses tam piekrīt.
   2.   Asociācijas padomes lēmumus un ieteikumus Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma 94. panta nozīmē atbilstīgi sauc par “lēmumu” un “ieteikumu”, norādot sērijas numuru, to pieņemšanas datumu un iekļaujot to jomas aprakstu. Katrā lēmumā norāda tā spēkā stāšanās dienu.
   Asociācijas padomes lēmumus un ieteikumus paraksta priekšsēdētājs, un tos apstiprina abi sekretāri.
   Lēmumus un ieteikumus pārsūta visiem 6. pantā norādītajiem adresātiem.
   Asociācijas padome var nolemt publicēt savus lēmumus un ieteikumus Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī un Alžīrijas Tautas Demokrātiskās Republikas Oficiālajā Vēstnesī.
   11. pants
   Valodas
   Asociācijas padomes oficiālās valodas ir abu pušu oficiālās valodas.
   Ja vien nav nolemts citādi, Asociācijas padome apspriežas, pamatojoties uz šajās valodās sagatavotajiem dokumentiem.
   12. pants
   Izdevumi
   Eiropas Kopiena un Alžīrijas Tautas Demokrātiskās Republika sedz izdevumus, kas tām radušies saistībā ar dalību Asociācijas padomes sēdēs gan attiecībā uz personāla, ceļa un uzturēšanās izdevumiem, gan uz pasta un telekomunikāciju izdevumiem.
   Sanāksmju un dokumentu tulkošanas un pavairošanas izdevumus sedz Eiropas Kopiena, izņemot izdevumus saistībā ar tulkošanu uz arābu valodu vai no tās, kurus sedz Alžīrijas Tautas Demokrātiskā Republika.
   Citus izdevumus saistībā ar sēdes organizēšanu sedz sēdes uzņēmēja puse.
   13. pants
   Asociācijas komiteja
   1.   Asociācijas komitejas uzdevums ir palīdzēt Asociācijas padomei veikt tās pienākumus. Komitejā darbojas Eiropas Komisijas pārstāvji un Eiropas Savienības Padomes locekļu pārstāvji, no vienas puses, un Alžīrijas Tautas Demokrātiskās Republikas valdības pārstāvji, no otras puses.
   2.   Asociācijas komiteja sagatavo sanāksmes un Asociācijas padomes dokumentus, nepieciešamības gadījumā īsteno Asociācijas padomes pieņemtos lēmumus un parasti nodrošina asociācijas attiecību nepārtrauktību un pienācīgu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma darbību. Tā izskata visus jautājumus, kurus tai iesniedz Asociācijas padome, kā arī ikvienu citu jautājumu, kas var rasties, īstenojot Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu. Tā iesniedz priekšlikumus vai visus lēmumu un/vai ieteikumu projektus Asociācijas padomē apstiprināšanai.
   3.   Ja Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgums paredz pienākumu vai iespēju apspriesties, šāda apspriede var notikt Asociācijas komitejā. Apspriedi var turpināt Asociācijas padomē, ja tam piekritušas abas puses.
   4.   Asociācijas komitejas reglamenta projekts ir sniegts šā lēmuma pielikumā.
   14. pants
   Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
   
      Luksemburgā, 2007. gada 24. aprīlī
      
         
            Asociācijas padomes vārdā —
         
         
            priekšsēdētājs
         
         M. BEDJAOUI
         
      
   
   
      PIELIKUMS
      ASOCIĀCIJAS KOMITEJAS REGLAMENTS
      1. pants
      Vadība
      Asociācijas komiteju ik 12 mēnešus pārmaiņus vada Eiropas Komisijas pārstāvis Eiropas Kopienas un tās dalībvalstu vārdā un Alžīrijas Tautas Demokrātiskās Republikas valdības pārstāvis.
      Pirmais laikposms sākās pirmās Asociācijas padomes sanāksmes dienā un beidzās 2006. gada 31. decembrī.
      2. pants
      Sanāksmes
      Asociācijas komiteja rīko sanāksmes vajadzības gadījumā, abām pusēm vienojoties.
      Katra Asociācijas komitejas sanāksme notiek tādā laikā un vietā, par kuru ir vienojušās abas puses.
      Asociācijas komitejas sanāksmes sasauc priekšsēdētājs.
      3. pants
      Delegācijas
      Priekšsēdētājam pirms katras sanāksmes paziņo paredzamo katras puses delegācijas sastāvu.
      4. pants
      Sekretariāts
      Viena Eiropas Komisijas amatpersona un viena Alžīrijas Tautas Demokrātiskās Republikas valdības amatpersona kopā veic sekretāru pienākumus Asociācijas komitejā.
      Visus Asociācijas komitejas priekšsēdētāja paziņojumus vai priekšsēdētājam adresētos paziņojumus saskaņā ar šo reglamentu nosūta Asociācijas komitejas sekretāriem un Asociācijas padomes sekretāriem un priekšsēdētājam.
      5. pants
      Atklātība
      Ja nav nolemts citādi, Asociācijas komitejas sanāksmes nav atklātas.
      6. pants
      Sanāksmju dienas kārtība
      1.   Priekšsēdētājs sastāda provizorisku katras sanāksmes dienas kārtību. Asociācijas komitejas sekretāri to pārsūta 4. pantā norādītajiem adresātiem ne vēlāk kā 15 dienas pirms sanāksmes sākuma.
      Provizoriskajā dienas kārtībā ietver jautājumus, par kuriem priekšsēdētājs ne vēlāk kā 21 dienu pirms sanāksmes ir saņēmis pieprasījumu tos iekļaut dienas kārtībā, turklāt provizoriskajā dienas kārtībā šos jautājumus iekļauj tikai tad, ja sekretāriem ne vēlāk kā dienas kārtības nosūtīšanas dienā ir pārsūtīti apliecinošie dokumenti.
      Asociācijas komiteja var uzaicināt ekspertus piedalīties tās sanāksmēs, lai sniegtu informāciju par konkrētiem jautājumiem.
      Asociācijas komiteja katras sanāksmes sākumā pieņem dienas kārtību.
      Dienas kārtībā neesošu jautājumu var tajā iekļaut, ja puses par to vienojas.
      2.   Pēc vienošanās ar abām pusēm priekšsēdētājs var saīsināt 1. punktā norādītos laikposmus, lai ņemtu vērā konkrētā gadījuma prasības.
      7. pants
      Protokols
      Par katru sanāksmi sagatavo protokolu. Tā pamatā ir priekšsēdētāja sagatavots secinājumu kopsavilkums par jautājumiem, ko apspriedusi Asociācijas komiteja.
      Pēc tam, kad protokolu ir apstiprinājusi Asociācijas komiteja, to paraksta priekšsēdētājs un abi sekretāri, un katra puse saņem pa vienam eksemplāram. Vienu protokola eksemplāru pārsūta katram no 4. pantā norādītajiem adresātiem.
      8. pants
      Apspriedes
      Īpašajos gadījumos, kad Asociācijas padome saskaņā ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu ir pilnvarojusi Asociācijas komiteju pieņemt lēmumus un/vai ieteikumus, šādus dokumentus atbilstīgi sauc par “lēmumu” un “ieteikumu”, norādot kārtas numuru, to pieņemšanas datumu un iekļaujot to jomas aprakstu.
      Kad Asociācijas komiteja pieņem lēmumu, mutatis mutandis piemēro šā lēmuma 10. un 11. pantu. Asociācijas komitejas lēmumus un ieteikumus pārsūta šā reglamenta 4. pantā norādītajiem adresātiem.
      9. pants
      Izdevumi
      Katra puse sedz izmaksas, kas radušās saistībā ar tās dalību Asociācijas komitejas un jebkuras tādas darba grupas sanāksmēs, kura izveidota saskaņā ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma 98. pantu, gan attiecībā uz personāla, ceļošanas un uzturēšanās izdevumiem, gan uz pasta un telekomunikāciju izdevumiem.
      Sanāksmju un dokumentu tulkošanas un pavairošanas izdevumus sedz Eiropas Kopiena, izņemot izdevumus saistībā ar tulkošanu uz arābu valodu vai no tās, kurus sedz Alžīrijas Tautas Demokrātiskā Republika.
      Citus izdevumus saistībā ar sanāksmju organizēšanu sedz sanāksmes uzņēmēja puse.