CELEX: 32004D0891
Language: mt
Date: 2004-11-19 00:00:00
Title: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tad- 19 ta' Novembru 2004 li tittermina l-proċedura ta' eżami dwar ostakli għall-kummerċ li jikkonsistu fi prassi ta' negozju mwettqa mill-Kanada in konnessjoni ma' ċerti indikazzjonijiet ġeografiċi għall-inbejjed (innotifikata fid-dokument bin-numru C(2002) 4388)

14.10.2005   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
               
               
                  114
               
            ID-DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
      tad-19 ta' Novembru 2004
      li tittermina l-proċedura ta' eżami dwar ostakli għall-kummerċ li jikkonsistu fi prassi ta' negozju mwettqa mill-Kanada in konnessjoni ma' ċerti indikazzjonijiet ġeografiċi għall-inbejjed (*)
      
      (innotifikata fid-dokument bin-numru C(2002) 4388)
      (2004/891/KE)
      IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
      Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
      Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3286/94 tat-22 ta Diċembru 1994 li jistabbilixxi l-proċeduri tal-Komunità fil-qasam tal-politika kummerċjali komuni sabiex jiżgura l-eżerċizzju tad-drittijiet tal-Komunità skond ir-regoli internazzjonali tal-kummerċ, b'mod partikolari dawk stabbiliti taħt l-awspiċji ta' l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 11(1) tagħha,
      Wara li kkonsultat il-Kumitat Konsultattiv,
      Billi:
      
                  (1)
               
               
                  Fis-6 ta' Diċembru 2001, il-Conseil Interprofessionnel du vin de Bordeaux (CIVB) ressaq ilment in segwitu għall-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3286/94 (minn hawn ‘il quddiem “ir-Regolament”).
               
            
                  (2)
               
               
                  CIVB qalet li l-bejgħ Komunitarju tal-Bordeaux u l-Médoc fil-Kanada huma imxekkla minn numru ta' ostakli għall-kummerċ skond it-tifsira ta' l-Artikolu 2(1) tar-Regolament, jiġifieri “prassia adottata jew imwettqa minn pajjiż terz u li għaliha r-regoli ta'kummerċ internazzjonali jagħtu d-dritt li tittieħed azzjoni.”
               
            
                  (3)
               
               
                  L-allegat xkiel għall-kummerċ ġie kkawżat mill-Emenda C-57 għall-Canadian Trademarks Act, li ċaħħdet l-indikazzjonijiet ġeografiċi ta' Bordeaux u Médoc minn protezzjoni regolari f' konformità mal-ħtiġijiet tal-protezzjoni li jinsabu fil-Ftehim tad-WTO dwar Aspetti Relatati tal-Kummerċ ta' Drittjiet ta' Propjetà Intellettwali (TRIPS) għall-indikazzjonijiet ġeografiċi għall-inbejjed.
               
            
                  (4)
               
               
                  Il-Kummissjoni ddeċidiet li l-ilment kien fih biżżejjed evidenza sabiex jiġġustifika l-bidu ta' proċedura ta' eżami. Avviż korrispondenti kien ippublikat fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej (2).
               
            
                  (5)
               
               
                  L-investigazzjoni kkonfermat it-talba legali ta' min kien qed iressaq l-ilment li l-Emenda C-57 għall-Canadian Trademarks Act kienet tmur kontra l-Artikoli 23.1 u 2 kif ukoll l-Artikolu 24.3 (l-hekk imsejħa standstill clause) tat-TRIPS u li tali ksur ma jistgħux jiġu ġġustifikati fuq il-bażi ta' l-eċċezzjoni taħt l-Artikolu 24.6 tat-TRIPS.
               
            
                  (6)
               
               
                  Il-proċedura ta' eżami ikkonkludiet ukoll li l-Emenda C-57 għandha l-potenzjal li tikkawża effetti kummerċjali ħżiena fuq min qed iressaq l-ilment, skond it-tifsira ta' l-Artikolu 2(4) u 10(4) tar-Regolament.
               
            
                  (7)
               
               
                  Fit-12 ta' Frar 2003, il-Kumitat Konsultattiv imwaqqaf mir-Regolament ikkunsidra r-rapport finali dwar il-proċedura ta' eżami.
               
            
                  (8)
               
               
                  Fl-24 ta' April 2003, il-Kummissjoni bdiet Ftehim Bilaterali mal-Kanada dwar il-kummerċ fl-inbid u l-ispirti, li pprovda għall-eliminazzjoni definittiva ta' l-ismijiet elenkati bħala “ġeneriċi” fil-Kanada, inklużi “Bordeaux”, “Médoc” u “Medoc” bid-dħul fis-seħħ tal-ftehim.
               
            
                  (9)
               
               
                  Fid-9 ta' Lulju 2003, il-Kummissjoni ddeċidiet li tissospendi (3) l-prċedura ta' eżami bil-għan li titterminaha malli l-Kanada telimina effettivament dawn l-ismijiet mil-lista ta ismijiet ġeneriċi mogħtija mill-Emenda C-57.
               
            
                  (10)
               
               
                  Fit-30 ta' Lulju 2003, il-Kunsill approva l-konklużjoni, f'isem il-Komunità Ewropea, tal-Ftehim Bilaterali mal-Kanada dwar il-kummerċ ta' l-nbid u l-ispirti. (4) Fl-1 ta' Ġunju 2004, daħal fis-seħħ il-Ftehim Bilaterali (5).
               
            
                  (11)
               
               
                  Permezz ta' l-Ordni li Temenda s-Sub-Taqsimiet 11.18(3) u (4) tat-Trade-marks Act (6), il-Kanada eliminat Bordeaux, Médoc u Medoc mil-lista ta' ismijiet ġeneriċi mgħotija fl-Emenda C-57.
               
            
                  (11)
               
               
                  Minħabba dan, huwa xieraq li l-proċedura ta'eżami iintemm.
               
            IDDEĊIEDIET KIF ĠEJ:
      Artikolu Uniku
      Il-proċedura ta' eżami dwar ostakli għall-kummerċ li jikkonsistu fi prassi tan-negozju mwettqa mill-Kanada in konnessjoni ma' ċerti indikazzjonijiet ġeografiċi għall-inbejjed, hija tterminata permezz ta'dan.
      
         Magħmula fi Brussell, fid-29 ta' Novembru 2004.
         
            
               Għall-Kummissjoni
            
            Pascal LAMY
            
               Membru tal-Kummissjoni
            
         
      
      
         (*)  Tannulla u tieħu post id-Deċiżjoni tal-Kummisjoni 2004/806/KE (ĠU L 354, tat-30.11.2004, p. 30).
      
         (1)  ĠU L 349, tal-31.12.1994, p. 71, kif emendat mir-Regolament (KE) Nru. 356/95, ĠU L 41, tat-23.2.1995, p. 3.
      
         (2)  ĠU C 124, tal-25.5.2002, p. 6.
      
      
         (3)  ĠU L 170, tad-9.7.2003, p. 29.
      
         (4)  ĠU L 35, tas-6.2.2004, p. 1.
      
         (5)  L-Artikolu 41 tal-Ftehim Bilaterali pprovda li: “Dan il-Ftehim jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data li fiha l-Partijiet Kontraenti ikunu skambjaw noti diplomatiċi li jikkonfermaw t-tlestija tal-proċeduri rispettivi tagħhom għad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim”. In-nota tal-KE waslet fis-16.09.03 u t-tweġiba tal-Kanada waslet fis-26 ta’ April 2004.
      
         (6)  Id-Dipartiment ta’ l-Industrija pubblika l-Ordni li temenda s-Sub-Taqsimiet 11.18(3) u (4) tat-Trade-marks Act fil-Parti II tal-Canada Gazette tal-5 ta’ Mejju 2004. L-Ordni hija effettiva sa mid-data ta’ reġistrazzjoni, li hija t-22 ta’ April 2004.