CELEX: 32006D0389
Language: sk
Date: 2006-05-15 00:00:00
Title: 2006/389/ES: Rozhodnutie Rady z  15. mája 2006 , ktorým sa Litovskej republike povoľuje uplatňovať opatrenie odchylne od článku 11 a článku 28e šiestej smernice 77/388/EHS o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu

3.6.2006   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 150/15
            
         
      ROZHODNUTIE RADY
   
   z 15. mája 2006,
   ktorým sa Litovskej republike povoľuje uplatňovať opatrenie odchylne od článku 11 a článku 28e šiestej smernice 77/388/EHS o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu
   (2006/389/ES)
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na šiestu smernicu Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu – spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia (1) a najmä jej článok 27,
   so zreteľom na návrh Komisie,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Podľa článku 27 ods. 1 smernice 77/388/EHS môže Rada, konajúc jednomyseľne na návrh Komisie, povoliť ktorémukoľvek členskému štátu zaviesť osobitné opatrenia odchylne od uvedenej smernice s cieľom zjednodušiť postup pri účtovaní dane alebo zabrániť určitým druhom daňových únikov alebo obchádzaniu daňových povinností.
            
         
               (2)
            
            
               Listami z 3. augusta 2004 a 16. decembra 2004 požiadala Litovská republika (ďalej len „Litva“) o povolenie zaviesť opatrenie odchylne od ustanovení smernice 77/388/EHS o zdaniteľnom základe na účely dane z pridanej hodnoty (DPH).
            
         
               (3)
            
            
               V súlade s článkom 27 ods. 2 smernice 77/388/EHS informovala Komisia ostatné členské štáty listom zo 7. júna 2005 o žiadosti predloženej Litvou. Listom zo 14. júna 2005 Komisia oznámila Litovskej republike, že má všetky informácie, ktoré považuje za potrebné na posúdenie žiadosti.
            
         
               (4)
            
            
               Podľa článku 11 časti A ods. 1 písm. a) smernice 77/388/EHS zahŕňa zdaniteľný základ pri dodávke na účely DPH všetko, čo tvorí hodnotu úhrady zaplatenej za dodávku. Článkom 28e ods. 1 uvedenej smernice sa upravuje zdaniteľný základ nadobudnutia tovaru vnútri Spoločenstva odkazom na článok 11 časť A.
            
         
               (5)
            
            
               Cieľom výnimočného opatrenia je zabrániť daňovým stratám v dôsledku manipulácie so zdaniteľným základom dodávok tovaru, služieb a nadobudnutia tovaru vnútri Spoločenstva, ktoré podliehajú DPH, ak jedna strana nemá právo na úplný odpočet dane.
            
         
               (6)
            
            
               Opatrenie by malo byť zamerané tak, aby sa uplatňovalo len v prípadoch daňových únikov alebo vyhýbania sa povinnostiam týkajúcim sa DPH a len vtedy, ak sú splnené určité predpoklady. Opatrenie je preto úmerné sledovanému cieľu.
            
         
               (7)
            
            
               Podobné odchýlky boli udelené iným členským štátom a ukázali sa byť účinným nástrojom v boji proti vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam alebo proti daňovým únikom.
            
         
               (8)
            
            
               Odchýlky podľa článku 27 smernice 77/388/EHS, ktoré bránia vyhýbaniu sa DPH v súvislosti so zdaniteľným základom pre dodávky medzi prepojenými stranami, sú zahrnuté v návrhu Komisie zo 16. marca 2005 na smernicu o racionalizácii niektorých výnimiek podľa tohto článku (2). Je preto nevyhnutné obmedziť obdobie uplatňovania tejto odchýlky, kým táto smernica nadobudne účinnosť.
            
         
               (9)
            
            
               Odchýlka zaručí výšku DPH splatnej pri konečnej spotrebe a nebude mať žiadny nepriaznivý vplyv na vlastné zdroje Spoločenstva pochádzajúce z DPH.
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Odchylne od článku 11 časti A ods. 1 písm. a) a článku 28e smernice 77/388/EHS sa týmto Litve povoľuje stanoviť, že zdaniteľný základ dodávky tovaru alebo služieb alebo nadobudnutia tovaru vnútri Spoločenstva bude rovnaký ako trhová hodnote podľa definície v článku 11 časti A ods. 1 písm. d) uvedenej smernice v týchto prípadoch:
   
               a)
            
            
               ak je úhrada výrazne nižšia ako trhová hodnota a prijímateľ dodávky alebo v prípade nadobudnutia tovaru vnútri Spoločenstva nadobúdateľ nemá nárok na úplný odpočet dane podľa článku 17 smernice 77/388/EHS;
            
         
               b)
            
            
               ak je úhrada výrazne vyššia ako trhová hodnota a dodávateľ nemá nárok na úplný odpočet podľa článku 17 smernice 77/388/EHS.
            
         Toto opatrenie sa môže uplatňovať len proti vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam a daňovým únikom a vtedy, ak úhradu, z ktorej by inak vychádzal zdaniteľný základ, ovplyvnili rodinné, riadiace, vlastnícke, finančné alebo právne prepojenia, ako ich vymedzujú vnútroštátne právne predpisy. Na tieto účely zahŕňajú právne prepojenia formálny vzťah medzi zamestnávateľom a zamestnancom.
   Článok 2
   Povolenie udelené podľa článku 1 stráca účinnosť dňom nadobudnutia účinnosti smernice o racionalizácii výnimiek podľa článku 27 smernice 77/388/EHS, ktoré bránia vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam alebo úniku DPH prostredníctvom ocenenia dodávok medzi prepojenými osobami, alebo 31. decembra 2009, podľa toho, ktorý prípad nastane skôr.
   Článok 3
   Toto rozhodnutie je určené Litovskej republike.
   
      V Bruseli 15. mája 2006
      
         
            Za Radu
         
         
            predsedníčka
         
         U. PLASSNIK
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 145, 13.6.1977, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2006/18/ES (Ú. v. EÚ L 51, 22.2.2006, s. 12).
   
      (2)  Ú. v. EÚ C 125, 24.5.2005, s. 12.