CELEX: 52014PC0539
Language: sk
Date: 2014-09-01 00:00:00
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorú má Európska únia zaujať v rámci Výboru pre vládne obstarávanie v súvislosti so stiahnutím pripomienok Únie voči vyňatiu troch subjektov z prílohy 3 k dodatku I Japonska k Dohode o vládnom obstarávaní

|
			
		
		
		52014PC0539
		
			Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorú má Európska únia zaujať v rámci Výboru pre vládne obstarávanie v súvislosti so stiahnutím pripomienok Únie voči vyňatiu troch subjektov z prílohy 3 k dodatku I Japonska k Dohode o vládnom obstarávaní /* COM/2014/0539 final - 2014/0249 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
V roku 2001 Japonsko informovalo sekretariát
Dohody o vládnom obstarávaní (Agreement on Government Procurement,
ďalej len „dohoda GPA“) o svojom zámere vyňať z rozsahu
pôsobnosti Dohody Svetovej obchodnej organizácie o vládnom obstarávaní tri
japonské železničné spoločnosti pôsobiace na ostrove Honšu – East
Japan Railway Company, Central Japan Railway Company a West Japan Railway
Company, ktorých väčšinovým vlastníkom pôvodne bola japonská vláda.
EÚ spolu s ďalšími stranami
predložili v tom čase námietky voči vyňatiu týchto
spoločností. Ostatné strany svoje námietky stiahli v rokoch 2002 až
2006.
Napriek viacerým konzultáciám, ktoré sa
uskutočnili medzi EÚ a Japonskom, obavy na strane EÚ pretrvávali,
zatiaľ čo všetky ostatné strany dohody GPA svoje námietky stiahli.
Vzhľadom na túto situáciu sa v prílohe 3 k listine záväzkov
Japonska v rámci revidovanej dohody GPA neuvádzajú dané tri
spoločnosti, ale poznámka, podľa ktorej sa tieto spoločnosti
považujú za zahrnuté do rozsahu pôsobnosti prílohy 3, a to až dovtedy, kým
EÚ nestiahne námietku voči ich vyňatiu.
Počas analýzy rozsahu pôsobnosti na
účely dohody o voľnom obchode medzi EÚ a Japonskom sa EÚ
vyjadrila, že vzhľadom na rokovania o dohode o voľnom
obchode týkajúce sa vládneho obstarávania je pripravená stiahnuť námietku
voči vyňatiu uvedených troch japonských spoločností. Tento
prístup zaujala Rada v Pláne pre železničnú a mestskú dopravu,
ktorý potvrdila spolu so smernicami na rokovania.
Vzhľadom na pozitívny vývoj rokovaní
o dohode o voľnom obchode týkajúcich sa obstarávania v oblasti
železníc a najmä na skutočnosť, že Japonsko potvrdilo svoj zámer
podstatne zrevidovať podmienky uplatňovania svojej výhrady z dohody
GPA týkajúcej sa železníc [„doložka o prevádzkovej bezpečnosti“
uvedená v poznámke 4 k prílohe 2 a poznámke 3 písm. a) prílohy 3
Japonska] a podporovať transparentné a nediskriminačné
postupy verejného obstarávania zo strany troch japonských železničných
spoločností pôsobiacich na ostrove Honšu, môže Európska únia stiahnuť
svoje námietky voči vyňatiu týchto spoločností z rozsahu
pôsobnosti dohody GPA vo vzťahu k Japonsku.
2.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
V dohode GPA z roku 1994, ako aj v revidovanej dohode GPA[1] sa stanovujú
zjednodušené postupy rozhodovania uplatňované v prípade zmeny
zoznamov subjektov jednotlivých zmluvných strán („postupy vynímania zo
zoznamu“). Tieto zmeny sa uskutočňujú prostredníctvom Výboru pre GPA
ako orgánu zodpovedného za vykonávanie dohody GPA. Ak sa v rámci Výboru
pre GPA nevznesie námietka voči navrhovanej zmene, zmeny v listinách
záväzkov zmluvných strán dohody GPA sa akceptujú. Toto rozhodnutie má právne
účinky na príslušné zmluvné strany dohody GPA, keďže sa ním menia
práva a povinnosti strán stanovené v dohode.
V prípade vyňatia uvedených troch železničných
spoločností zo zoznamu, ktoré navrhuje Japonsko, prijali všetky zmluvné
strany – s výnimkou dvoch, ktoré však svoje námietky následne stiahli
prostredníctvom oznámenia – zmenu tým, že sa zdržali oznámenia námietok výboru.
Z toho vyplýva, že všetky zmluvné strany s výnimkou EÚ
zaujali v rámci Výboru pre GPA kladné stanovisko (buď tým, že sa
zdržali vyjadrenia námietok, alebo tým, že svoje námietky stiahli). V podstate
tým prijali zmenu navrhovanú Japonskom. Avšak, vzhľadom na to, že EÚ trvá
na svojej námietke, nie je možné konštatovať, že výbor ako taký danú zmenu
akceptoval. Aby sa tak stalo, musí EÚ v rámci Výboru pre GPA zaujať
kladnú pozíciu, keďže ostatné zmluvné strany tak už urobili.
Znenie revidovanej dohody GPA zahŕňa prechodné ustanovenie,
ktorým sa rieši táto situácia vo Výbore pre GPA. Je uvedené v poznámke 5
prílohy 3 k japonskej listine záväzkov v dodatku I k dohode GPA.
Na základe tejto poznámky sa dané tri železničné spoločnosti považujú
za subjekty, ktoré dočasne spadajú do rozsahu pôsobnosti dohody GPA.
Poznámka však stratí platnosť, keď EÚ oznámi Výboru pre GPA, že svoju
námietku sťahuje. Tým sa zaistila kontinuita medzi udalosťami vo
Výbore pre GPA, ku ktorým došlo v období pred vstupom revidovanej dohody
GPA do platnosti, a udalosťami, ktoré nastali v čase po jej
vstupe do platnosti. Skutočnosť, že ostatné zmluvné strany nemajú
žiadne námietky, bola ďalej potvrdená tým, že tieto strany akceptovali
balík revidovanej dohody GPA prijatý Výborom pre GPA.
Prípadné oznámenie Výboru pre GPA týkajúce sa stiahnutia námietok by sa
preto malo považovať za zmenu pozície EÚ (ktorá doteraz spočívala
v namietaní voči zmene uskutočnenej Japonskom) vo Výbore pre
GPA. Oznámenie EÚ je poslednou požiadavkou, ktorá musí byť splnená, aby sa
postup vo Výbore pre GPA ukončil kolektívnou akceptáciou zmeny
uskutočnenej Japonskom, čo by malo právne účinky pre všetky
zmluvné strany dohody GPA, nielen pre EÚ.
Po prijatí oznámenia EÚ bude daná záležitosť zaradená do programu
zasadnutia Výboru pre GPA. Na tomto zasadnutí by mal Výbor pre GPA v predmetnej
veci vziať na vedomie skutočnosť, že vzhľadom na zmenu
pozície EÚ, pokiaľ ide o uvedené železničné spoločnosti, sa
poznámka 5 prílohy 3 japonskej listiny záväzkov stáva obsolétnou, a vyhlásiť,
že „postup vynímania“ sa skončil. Neskôr by mal výbor dostať od
sekretariátu dohody GPA overenú kópiu prílohy 3 k listine záväzkov
Japonska, ktorá bude odrážať novú situáciu.
V článku 218 ods. 9 Zmluvy o fungovaní Európskej únie
(ďalej len „ZFEÚ“) sa stanovuje, že ak je v rámci orgánu zriadeného
medzinárodnou dohodou potrebné prijať rozhodnutie s právnymi
účinkami, Rada by mala na návrh Komisie prijať rozhodnutie, ktorým sa
určí pozícia, ktorá sa má prijať v mene Únie. Vzhľadom na
vyššie uvedené skutočnosti sa týmto ustanovením spravuje aj stiahnutie
námietok Únie voči vyňatiu daných troch subjektov z prílohy 3
k dodatku I Japonska k Dohode o vládnom obstarávaní, pretože
rozhodnutie sa prijíma v rámci orgánu zriadeného medzinárodnou dohodou,
ktorá má vplyv na práva a povinnosti EÚ.
2014/0249 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o pozícii, ktorú má Európska únia zaujať
v rámci Výboru pre vládne obstarávanie v súvislosti so stiahnutím
pripomienok Únie voči vyňatiu troch subjektov z prílohy 3 k dodatku
I Japonska k Dohode o vládnom obstarávaní
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek
v spojení s jej článkom 218 ods. 9,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)       Dňa 29. augusta
2001 dostali zmluvné strany Dohody o vládnom obstarávaní (Agreement on
Government Procurement, ďalej len „dohoda GPA“) oznámenie Japonska
podľa článku XXIV ods. 6 písm. b) dohody GPA z roku 1994 o vyňatí
spoločností East Japan Railway Company, Central Japan Railway Company
a West Japan Railway Company z prílohy 3 k dodatku I Japonska.
(2)       Vzhľadom na určité
počiatočné obavy Európska únia vzniesla 1. októbra 2001
podľa článku XXIV ods. 6 písm. b) dohody GPA z roku 1994
námietky k navrhovaným zmenám oznámeným Japonskom s cieľom
podrobne preskúmať dôvody zamýšľaného vyňatia týchto subjektov.
(3)       Napriek viacerým
konzultáciám, ktoré sa uskutočnili medzi Úniou a Japonskom, Únia na
rozdiel od všetkých ostatných strán, ktoré vzniesli námietky, svoje námietky
nestiahla.
(4)       Táto situácia sa
zohľadnila pri revízii dohody GPA z roku 1994. Japonsko nezahrnulo
tri dotknuté spoločnosti do svojej prílohy 3, ale uviedlo v nej
poznámku, že spoločnosti sa považujú za zahrnuté do jeho prílohy 3
dovtedy, kým Európska únia svoju námietku voči vyňatiu týchto
spoločností nestiahne.
(5)       V rámci analýzy rozsahu
pôsobnosti na účely dohody o voľnom obchode medzi EÚ a Japonskom,
v súlade s prístupom prijatým Radou v súvislosti s Plánom
pre železničnú a mestskú dopravu a bez toho, aby bolo dotknuté
akékoľvek posúdenie stupňa hospodárskej súťaže na japonskom trhu
železničnej dopravy sa Únia vyjadrila, že vzhľadom na rokovania
o dohode o voľnom obchode týkajúce sa vládneho obstarávania je
pripravená stiahnuť námietku voči vyňatiu uvedených troch
japonských spoločností.
(6)       Vzhľadom na to, že
Japonsko potvrdilo svoj zámer podstatne zrevidovať podmienky
uplatňovania doložky o prevádzkovej bezpečnosti stanovenej
v poznámke 4 k prílohe 2 a poznámke 3 písm. a) k prílohe 3
japonskej listiny záväzkov v dodatku I k dohode GPA a podporovať
transparentné a nediskriminačné postupy obstarávania zo strany daných
troch železničných spoločností, Európska únia by mala stiahnuť
svoje námietky voči vyňatiu týchto spoločností.
(7)       Stiahnutie námietok by nemalo
mať vplyv na pozíciu Únie vo Výbore pre GPA v súvislosti s rozhodnutím
o indikatívnych kritériách, na základe ktorých sa preukáže účinné
odstránenie vládnej kontroly alebo vládneho vplyvu nad obstarávaním subjektu,
na ktoré sa vzťahuje dohoda GPA, podľa článku XIX ods. 8
revidovanej dohody GPA, a najmä to, či sú kontrola alebo vplyv vlády
účinne odstránené v prípade, že dotknuté subjekty nepôsobia v konkurenčnom
prostredí.
(8)       Preto je vhodné stanoviť
pozíciu, ktorú má Únia zaujať v rámci výboru WTO pre vládne
obstarávanie v súvislosti so stiahnutím námietok,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pozícia, ktorú má Európska únia zaujať
v rámci Výboru pre vládne obstarávanie Svetovej obchodnej organizácie je,
že Európska únia sťahuje námietky voči vyňatiu East Japan
Railway Company, Central Japan Railway Company a West Japan Railway
Company z prílohy 3 k dodatku I Japonska k Dohode o vládnom
obstarávaní.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť
dňom jeho prijatia.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
[1]               2014/115/EÚ: Rozhodnutie Rady z 2. decembra
2013 o uzavretí Protokolu, ktorým sa mení Dohoda o vládnom
obstarávaní, Ú. v. EÚ L 68, 7.3.2014,
s. 1 – 1.