CELEX: 31984R3133
Language: el
Date: 1984-11-08 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3133/84 της Επιτροπής της 8ης Νοεμβρίου 1984 περί της παραδόσεως κριθής στο Βασίλειο του Μαρόκου βάσει της επισιτιστικής βοήθειας

Αριθ. L 293/6                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                              0.  1 . 84
                                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3133/84 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      της 8ης Νοεμβρίου 1984
                 περί της παραδόσεως κριθής στο Βασίλειο του Μαρόκου βάσει της επισιτιστικής βοήθειας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                             σίου της κοινοτικής δραστηριότητας, διάφορες ποσότη­
                                                                   τες σιτηρών σε ορισμένες τρίτες χώρες και δικαιούχους
Έχοντας υπόψη :                                                    οργανισμούς ·
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής               ότι πρέπει να προβλεφθεί η εκτέλεση της δραστηριότη­
Κοινότητας,                                                        τας αυτής σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της              στον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 της Επιτροπής της
29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς                  22ας Ιουλίου 1980 περί γενικών μέτρων εφαρμογής για
στον τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευ­              την εκτέλεση ορισμένων ενεργειών επισιτιστικής
ταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 101 8/84 (2),                  βοήθειας με τη μορφή σιτηρών και όρυζας (8), όπως
                                                                   τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ)
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2750/75 του Συμβουλίου της              αριθ. 3323/81 (9) · ότι είναι αναγκαίο, για την κοινοτική
29ης Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού των κριτηρίων                  δραστηριότητα που προβλέπεται, να εξακριβωθούν τα
συγκεντρώσεως των δημητριακών που προορίζονται για                 χαρακτηριστικά των προϊόντων που πρέπει να παραδο­
επισιτιστική βοήθεια (3), όπως τροποποιήθηκε από τον               θούν. καθώς και οι όροι παραδόσεως·
κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 3331 /82 (4), και ιδίως το άρθρο 6,
                                                                   ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1278/84 του Συμβουλίου της              σμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρί­
7ης Μαΐου 1984 για τον καθορισμό, για το 1984, των                 σεως Σιτηρών,
κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                                                                   ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
3331 /82 σχετικά με την πολιτική και τη διαχείριση της
επισιτιστικής βοήθειας (5),
                                                                                              'Άρθρο I
τον κανονισμό αριθ. 1 29 του Συμβουλίου της 23ης Οκτω­
βρίου 1962 περί της αξίας της λογιστικής μονάδας και               Ο οργανισμός παρεμβάσεως που αναφέρεται στο παράρ­
των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοστούν                  τημα I είναι επιφορτισμένος με την εφαρμογή των διαδι­
στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής (6), όπως               κασιών διακινήσεως και προμήθειας, σύμφωνα με τις
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ)                   διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 και τους
αριθ. 2543/73 (7), και ιδίως το άρθρο 3,                           όρους που εμφαίνονται στο παράρτημα I.
τη γνώμη της Νομισματικής Επιτροπής
                                                                                              Αρθρο 2
Εκτιμώντας :
                                                                   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της
ότι, στις 20 Ιουλίου 1984, η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών               δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρω­
Κοινοτήτων αποφάσισε να χορηγήσει, εντός του πλαι­                 παϊκών Κοινοτήτων.
               Ο παρών κανονισμος είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
               κράτος μέλος.
               Βρυξέλλες, 8 Νοέμβριου 1984.
                                                                               Για την Επιτροπή
                                                                                 Poul DΑLSΑGΕR
                                                                             Μέλος της Επιτροπής
 ■) ΕΕ αριθ. L 281  της 1 . 1 1 . 1975 , σ. 1 .
 2) ΕΕ αρι9. L  107 της 19. 4. 1984, σ. 1 .
 3) ΕΕ αριθ. L 281  της 1 . 11 . 1975 , σ. 89.
 4) ΕΕ αρι9. L 352  της 14. 12 . 1982. σ. 1 .
 ή ΕΕ αριθ. L 124 της 11 . 5. 1984, σ. 1 .
 6) ΕΕ αριθ. 106 της 30. 10. 1962,. σ. 2553 /62.                   (8) ΕΕ αριθ. L 192 της 26. 7. 1980, σ. 11 .
 7) ΕΕ αριθ. L 263 της 19. 9. 1973 . σ. 1 .                        (') ΕΕ αριθ. L 334 της 21 . 11 . 1981 , σ. 27.
 ---pagebreak--- 10 . 11 . 84                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκόν Κοινοτήτων                                       Aρι9. L 293/7
                                                                   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                1 . Πρόγραμμα : 1984
                2 . Δικαιούχος : Μαρόκο
                3 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Μαρόκο
                4. Προϊόν προς διακίνηση : κριθή
                5 . Συνολική ποσότητα : 10 000 τόνοι
                6. Αριθμός παρτίδων : μία
                7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                      Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75007 Paris (télex OFIBLE
                      200 490 F )
                8 . Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : παρέμβαση
                9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                      α ) δίστοιχος κριθή χειμώνος ή ανοίξεως, προοριζόμενη για την ανθρώπινη διατροφή, υγιούς, ανόθευ­
                          της και σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς ασυνήθεις οσμές και παράσιτα
                      β ) ειδικό βάρος 67 χιλιόγραμμα κατ' ελάχιστο
                     γ ) ποσοστό βάρος 14 %
                     δ ) ολικό ποσοστό υλών οι οποίες δεν είναι σιτηρά βάσεως υψηλής ποιότητας : 5 %, εκ του οποίου :
                          — ποσοστό θραυσμένων σπόρων : 2% («θραυσμένοι σπόροι» νοούνται τα μέρη των σπόρων ή οι
                              σπόροι οι οποίοι διέρχονται δι' ενός κοσκινού με στρογγυλές οπές, διαμέτρου 4,5 χιλιοστών)
                          — ποσοστό προσμείξεων συνισταμένων από σπόρους : 2 % (ως «προσμείξεις συνιστάμενες από σπό­
                              ρους» νοούνται οι σπόροι από άλλα σιτηρά, οι προσβεβλημένοι σπόροι από παράσιτα και οι
                              σπόροι οι οποίοι δεν έχουν κανονικό χρωματισμό, έχοντες εκτεθεί σε θέρμανση και εμφανίζο­
                              ντες χρωματισμό καστανόμαυρο επί ενός, κατά το μάλλον ή ήττον, μεγάλου τμήματος της εφυ­
                              μενίδος και του κόκκου και οι οποίοι δεν είναι κατεστραμμένοι σπόροι)
                          — ποσοστό φυτρωμένων σπόρων : 0,5 %
                          — ποσοστό διαφόρων προσμείξεων : 0,5 % (οι «διάφορες προσμείξεις» αποτελούνται από σπόρους
                              ζιζανίων, σπόρους κατεστραμμένους, αδρανείς ύλες, λέπυρα, έντομα νεκρά και τμήματα αυτών)
             10 . Συσκευασία :
                     — σε σάκους καινούριους :
                          — σάκοι γιούτας, ελάχιστου βάρους 600 γραμμαρίων ή σάκοι πολυπροπυλενίου ελάχιστου βάρους
                              120 γραμμαρίων
                          — σύμμεικτοι σάκοι γιούτας-πολυπροπυλενίου. ελάχιστου βάρους 335 γραμμαρίων
                     — καθαρό βάρος των σάκων : 50 χιλιόγραμμα
                     — επιγραφή στους σάκους, με γράμματα ύψους 5 εκατοστών τουλάχιστον :
                          «ORGE ! DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE AU MAROC»
             11 . Λιμένας φορτώσεως :
                     όλοι οι λιμένες της Κοινότητας στους οποίους έχουν πρόσβαση τα πλοία ανοικτής θάλασσας, και οι
                     οποίοι συνδέονται με τη δικαιούχο χώρα κατά την περίοδο φόρτωσης που προβλέπει το σημείο 16. Η
                     προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση των λιμενικών αρχών που θα επιβεβαιώνει ότι υπάρχει
                     σύνδεση κατά την εν λόγω περίοδο
             12 . Στάδιο παραδόσεως : fob
             13 . Λιμένας εκφορτώσεως : —
             14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
             15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 20 Νοεμβρίου 1984, ώρα 12.00
             16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 31 Δεκεμβρίου 1984
             17. Ποσό ασφάλειας : 6 ΕCU ανά τόνο
             Σημειώσεις:
             1 . Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής 3α πρέπει να προμηθεύσει
                   2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                   ακολουθείται από ένα « R » κεφαλαίο .
             2. Ο υπέρ ου η κατακύρωση αποστέλλει αντίγραφο των εγγράφων που αφορούν την αποστολή στην ακό­
                   λουθη διεύθυνση : Dέ1έ£3ίίοη <3ε 13 Commission 3U Maroc, S/c Service «valise Cϋρ1οπΐ3ΐίCJUε», BεΓΐ3γιηοηΐ
                   1 / 123, rue <3ε 13 Lοί 200, Β- 1049 Bruxelles.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 293/8                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             10. 11 . 84
BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
  Partiets nummer      Mængde (t)                  Lagerindehaverens navn og adresse          Lagerplads
 Nummer der Partie      Menge (t)                  Name und Adresse des Lagerhalters     Ort der Lagerhaltung
 Αριθμός παρτίδων        Τόνοι                   Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού      Τόπος αποθηκεύσεως
   Number of lot        Tonnage                             Address of store            Town at which stored
   Numéro du lot        Tonnage                       Nom et adresse du stockeur           Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio                   Nome e indirizzo del detentore   Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)              Naam en adres van de depothouder   Adres van de opslagplaats
           1             5 000            CAMO                                       Silo de Void
                                         boîte postale 79                            F-55190 Void
                                          z.i . de Popey
                                          F-55002 Bar-le-Duc
           2             5 000            CAM                                        Silos de Bras
                                         boîte postale 45                            Bras/Meuse
                                          Bras/Meuse                                 F-55100 Verdun
                                          F-55101 Verdun Cedex