CELEX: 21993A1231(15)
Language: nl
Date: 1991-12-16 00:00:00
Title: Europa-Overeeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Hongarije, anderzijds - Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Gemeenschap en Hongarije betreffende bepaalde regelingen in de sectoren varkensvlees en pluimvee

Avis juridique important

|

21993A1231(15)

Europa-Overeeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Hongarije, anderzijds - Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Gemeenschap en Hongarije betreffende bepaalde regelingen in de sectoren varkensvlees en pluimvee  

Publicatieblad Nr. L 347 van 31/12/1993 blz. 0268 - 0268 Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 11 Deel 25 blz. 0275  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 11 Deel 25 blz. 0275 

OVEREENKOMST in de vorm van een briefwisseling tussen de Gemeenschap en Hongarije betreffende bepaalde regelingen in de sectoren varkensvlees en pluimveeBrief nr. 1Brussel,Mijnheer,Ik heb de eer te verwijzen naar de beraadslagingen tussen de Gemeenschap en Hongarije over handelsregelingen voor bepaalde landbouwprodukten welke plaatsvonden in het kader van de onderhandelingen over de Europa-Overeenkomst.Ik bevestig hierbij dat de Gemeenschap, indien zij voornemens is aanvullende heffingen in de sectoren varkensvlees en pluimvee toe te passen op in de bijlagen VIIIa en Xb bij de Europa-Overeenkomst opgenomen produkten van oorsprong uit Hongarije, de Hongaarse autoriteiten hiervan in kennis zal stellen. Partijen moeten dan binnen drie werkdagen overleg plegen ten einde alle relevante informatie uit te wisselen die het de Gemeenschap mogelijk maakt de noodzaak van invoering van dergelijke maatregelen te onderzoeken.Ik moge u verzoeken te willen bevestigen dat de Regering van Hongarije met de inhoud van deze brief instemt.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Namens de Raad van de Europese GemeenschappenBrief nr. 2Brussel,Mijnheer,Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van heden, die als volgt luidt:"Ik heb de eer te verwijzen naar de beraadslagingen tussen de Gemeenschap en Hongarije over handelsregelingen voor bepaalde landbouwprodukten welke plaatsvonden in het kader van de onderhandelingen over de Europa-Overeenkomst.Ik bevestig hierbij dat de Gemeenschap, indien zij voornemens is aanvullende heffingen in de sectoren varkensvlees en pluimvee toe te passen op in de bijlagen VIIIa en Xb bij de Europa-Overeenkomst opgenomen produkten van oorsprong uit Hongarije, de Hongaarse autoriteiten hiervan in kennis zal stellen. Partijen moeten dan binnen drie werkdagen overleg plegen ten einde alle relevante informatie uit te wisselen die het de Gemeenschap mogelijk maakt de noodzaak van invoering van dergelijke maatregelen te onderzoeken.Ik moge u verzoeken te willen bevestigen dat de Regering van Hongarije met de inhoud van deze brief instemt.".Ik heb de eer te bevestigen dat mijn Regering met de inhoud van deze brief instemt.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Voor de Regering van de Republiek Hongarije