CELEX: 62006TJ0125
Language: mt
Date: 2009-01-28
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza (it-Tieni Awla) tat-28 ta' Jannar 2009.#Centro Studi Antonio Manieri Srl vs il-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea.#Kuntratti pubbliċi għal servizzi - Proċedura ta’ sejħa għal offerti relatata mat-tmexxija sħiħa ta’ crèche - Deċiżjoni li jintużaw is-servizzi tal-Uffiċċju ‘Infrastruttura u loġistika’ (UIL) u li tiġi rtirata l-proċedura ta’ sejħa għal offerti.#Kawża T-125/06.

Kawża T-125/06
      Centro Studi Antonio Manieri Srl
      vs
      Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
      “Kuntratti pubbliċi għal servizzi — Proċedura ta’ sejħa għal offerti relatata mat-tmexxija sħiħa ta’ crèche — Deċiżjoni li jintużaw is-servizzi tal-Uffiċċju ‘Infrastruttura u loġistika’ (UIL) u li tiġi rtirata l-proċedura ta’ sejħa
         għal offerti”
      
      Sommarju tas-sentenza
      1.      Proċedura – Termini għall-preżentata ta’ rikors – Dekadenza
      (Statut tal-Qorti tal-Ġustizzja, Artikolu 45)
      2.      Baġit tal-Komunitajiet Ewropej – Regolament finanzjarju – Dispożizzjonijiet applikabbli fir-rigward ta’ proċeduri għall-għoti
            ta’ kuntratti pubbliċi – Kamp ta’ applikazzjoni
      (Regolament tal-Kunsill Nru 1605/2002, Artikolu 88; Regolament tal-Kummissjoni Nru 2342/2002, Artikolu 116(7))
      3.      Kuntratti pubbliċi tal-Komunitajiet Ewropej – Proċedura ta’ sejħa għal offerti – Obbligu li jiġu osservati l-prinċipji ta’
            trattament ugwali tal-offerenti u ta’ trasparenza
      4.      Kuntratti pubbliċi tal-Komunitajiet Ewropej – Proċedura ta’ sejħa għal offerti – Spejjeż sostnuti minn offerent – Dritt għal
            kumpens – Assenza
      (Regolament tal-Kunsill Nru 1605/2002, Artikolu 101)
      1.      Il-kunċetti ta’ forza maġġuri u ta’ każ fortuwitu, skont l-Artikolu 45 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, jinkludu, minbarra
         element oġġettiv relatat maċ-ċirkustanzi anormali u indipendenti mir-rieda tal-persuna kkonċernata, element suġġettiv relatat
         mall-obbligu, għall-persuna kkonċernata, li tipproteġi ruħha mill-konsegwenzi tal-avveniment anormali billi tieħu miżuri xierqa
         mingħajr ma tagħmel sagrifiċji eċċessivi. B’mod partikolari, il-persuna kkonċernata għandha tosserva bir-reqqa l-iżvolġiment
         tal-proċedura, u b’mod partikolari, tkun diliġenti sabiex tosserva t-termini previsti. Għalhekk, il-kunċett ta’ forza maġġuri
         ma japplikax għal sitwazzjoni fejn persuna diliġenti u avżata kienet oġġettivament f’pożizzjoni li tevita l-iskadenza ta’
         terminu għall-preżentata ta’ rikors. 
      
      (ara l-punt 28)
      2.      Mill-Artikolu 88 tar-Regolament Nru 1605/2002, rigward ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet
         Ewropej, u mill-Artikolu 116(7), tar-Regolament Nru 2342/2002, li jippreskrivi regoli ddettaljati għall-implementazzjoni tar-Regolament
         Finanzjarju, jirriżulta li l-provvista ta’ servizzi hija eskluża mill-kamp ta’ applikazzjoni tar-regoli fil-qasam tal-kuntratti
         pubbliċi, meta hija tkun is-suġġett ta’ arranġament amministrattiv konkluż bejn id-dipartimenti tal-istituzzjonijiet Komunitarji.
         L-Uffiċċju “Infrastruttura u Loġistika” (UIL) huwa dipartiment tal-istituzzjonijiet Komunitarji fis-sens tal-Artikolu 116(7).
         Minn dan isegwi li l-Kunsill ma kienx marbut li josserva r-regoli applikabbli fil-qasam tal-kuntratti pubbliċi meta huwa ddeċieda
         li jirrikorri għas-servizzi tal-UIL.
      
      (ara l-punti 46-48)
      3.      L-istituzzjoni kontraenti għandha tosserva f’kull fażi ta’ proċedura ta’ sejħa għal offerti mhux biss il-prinċipju tat-trattament
         ugwali tal-offerenti, iżda wkoll dak ta’ trasparenza. Il-prinċipju ta’ trasparenza jimplika l-obbligu għall-awtorità kontraenti
         li tagħmel pubblika l-informazzjoni preċiża kollha dwar l-iżvolġiment kollu tal-proċedura. Madankollu, l-għanijiet tal-pubbliċità
         li l-awtorità kontraenti għandha tosserva fil-kuntest tal-obbligu ta’ trasparenza huma, minn naħa, li tiggarantixxi li l-offerenti
         kollha jkollhom l-istess opportunitajiet, u, min-naħa l-oħra, li tipproteġi l-aspettattivi leġittimi tal-offerenti, li ġew
         imħeġġa jagħmlu minn qabel investimenti irriversibbli.
      
      (ara l-punti 86, 87, 89)
      4.      Mill-Artikolu 101 tar-Regolament Nru 1605/2002, rigward ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet
         Ewropej, jirriżulta li l-awtorità kontraenti m’għandha tħallas ebda kumpens fir-rigward tal-offerenti li jkunu pparteċipaw
         fi proċedura ta’ sejħa għal offerti li ġiet annullata. Isegwi li, bħala prinċipju, l-ispejjeż sostnuti mill-offerenti għall-parteċipazzjoni
         tagħha fi proċedura ta’ sejħa għal offerti ma jistgħux jikkostitwixxu dannu li jista’ jsir tajjeb għalih bl-għoti ta’ danni.
      
      (ara l-punt 102)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-PRIM’ISTANZA (It-Tieni Awla)
      28 ta’ Jannar 2009 (*)
      
      “Kuntratti pubbliċi għal servizzi – Proċedura ta’ sejħa għal offerti relatata mat-tmexxija sħiħa ta’ crèche – Deċiżjoni li jintużaw is-servizzi tal-Uffiċċju ‘Infrastruttura u loġistika’ (UIL) u li tiġi rtirata l-proċedura ta’ sejħa
         għal offerti”
      
      Fil-Kawża T‑125/06,
      Centro Studi Antonio Manieri Srl, stabbilita f’Ruma (l-Italja), irrappreżentata minn C. Forte, M. Forte, u G. Forte, avukati,
      
      rikorrenti,
      vs
      Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, irrappreżentat minn A. Vitro, P. Mahnic u M. Balta, bħala aġenti,
      
      konvenut, 
      li għandha bħala suġġett, l-ewwel nett, talba għall-annullament tad-deċiżjoni tal-Kunsill li saret pubblika permezz ta’ ittra
         tas-Segretarjat Ġenerali tiegħu tas-16 ta’ Jannar 2006 u li tirtira l-proċedura ta’ sejħa għal offerti 2003/S 209‑187862,
         dwar it-tmexxija sħiħa ta’ crèche, it-tieni nett, talba għall-annullament tal-evalwazzjoni pożittiva tal-proposta tal-Uffiċċju
         “Infrastruttura u Loġistika” (UIL) għat-tmexxija tal-istess servizzi u, it-tielet nett, talba għad-danni,
      
      IL-QORTI TAL-PRIM’ISTANZA TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ (It-Tieni Awla),
      komposta minn I. Pelikánová, President tal-Awla, K. Jürimäe (Relatur) u S. Soldevila Fragoso, Imħallfin,
      Reġistratur: J. Palacio González, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-24 ta’ Ġunju 2008,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
       Il-fatti li wasslu għall-kawża
      1        Ir-rikorrenti, Centro Studi Antonio Manieri Srl, hija kumpannija speċjalizzata fit-tmexxija ta’ attivitajiet u ta’ korpi ta’
         taħriġ.
      
      2        Fl-20 ta’ Ottubru 2003, il-Kunsill fetaħ proċedura ta’ sejħa għal offerti permezz ta’ proċedura limitata għal kuntratt ta’
         servizzi intitolat “B-Brussell: Tmexxija sħiħa ta’ crèche, 2003/S 209‑187862” (iktar ’il quddiem il-“proċedura ta’ sejħa għal
         offerti”).
      
      3        Permezz ta’ ittra tas-Segretarjat Ġenerali tiegħu tas-7 ta’ Jannar 2004, il-Kunsill informa lir-rikorrenti li l-kandidatura
         tagħha kienet ġiet aċċettata mill-kumitat ta’ evalwazzjoni, li kkonferma li l-kumpannija kienet tissodisfa l-kundizzjonijiet
         meħtieġa sabiex tiġi ammessa għall-proċedura ristretta.
      
      4        Id-data li fiha kellhom jintbagħat l-ispeċifikazzjonijiet tal-kuntratt relatati mal-proċedura ta’ sejħa għal offerti, li kienet
         inizjalment prevista għax-xahar ta’ Lulju 2004, ġiet estiża darbtejn. Eventwalment, dan intbagħat lir-rikorrenti permezz ta’
         ittra tat-8 ta’ Diċembru 2004, flimkien ma’ abbozz ta’ kuntratt. It-terminu għall-preżentazzjoni tal-offerti kien ġie stabbilit
         għat-28 ta’ Frar 2005.
      
      5        Fil-bidu tas-sena 2005, ir-rikorrenti ppreżentat l-offerta tagħha lill-Kunsill. B’ittra tas-Segretarjat Ġenerali tiegħu tal-21
         ta’ April 2005, il-Kunsill ikkonferma li kien irċeviha.
      
      6        B’ittra tal-20 ta’ Settembru 2005, il-Kunsill innotifika lir-rikorrenti li d-data li fiha kellha tittieħed deċiżjoni kienet
         ġiet estiża għas-16 ta’ Jannar 2006.
      
      7        B’ittra tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill tas-16 ta’ Jannar 2006, mibgħuta lir-rikorrenti permezz ta’ faks, din tal-aħħar
         ġiet informata bid-deċiżjonijiet tal-Kunsill, minn naħa, li jirtira l-proċedura ta’ sejħa għal offerti u, min-naħa l-oħra,
         li jinkariga lill-Uffiċċju “Infrastruttura u loġistika” (UIL) fi Brussell bit-tmexxija tal-crèche. Din l-ittra kienet tipprovdi
         kif ġej:
      
      “[I]s-Segretarjat Ġenerali ddeċieda li jirtira [l-proċedura ta’] sejħa għal offerti inkwistjoni, skont id-dispożizzjonijiet
         tal-punt 4 tal-ispeċifikazzjonijiet tal-kuntratt, miktub skont l-Artikolu 101 tar-Regolament tal-Kunsill Nru 1605/2002.
      
      Is-Segretarjat Ġenerali evalwa b’mod pożittiv il-proposta li ġiet ippreżentata quddiemu fit-tieni semestru 2005 mill-UIL [...],
         dwar it-tmexxija amministrattiva u pedagoġika diretta tal-crèche intiża primarjament għat-tfal tal-uffiċjali tas-Segretarjat
         Ġenerali.
      
      L-analiżi ta’ din l-għażla tidentifika numru ta’ vantaġġi, b’mod partikolari, fir-rigward tal-kundizzjonijiet kuntrattwali
         ggarantiti lill-persunal, l-ekonomiji ta’ skala u l-aħjar użu tar-riżorsi disponibbli, fil-kuntest ta’ kooperazzjoni interistituzzjonali
         xierqa.
      
      [...]”
      8        B’ittra tal-15 ta’ Frar 2006, ir-rikorrenti talbet lill-Kunsill jipprovdi spjegazzjonijiet fir-rigward tal-ittra tas-16 ta’
         Jannar 2006 u żviluppat numru ta’ argumenti sabiex tikkontesta l-kontenut tagħha.
      
      9        B’ittra tat-3 ta’ Marzu 2006, il-Kunsill wieġeb għall-mistoqsijiet u għall-argumenti ppreżentati mir-rikorrenti.
      
       Il-proċedura
      10      Ir-rikorrenti ppreżentat dan ir-rikors fl-20 ta’ Marzu 2006 permezz ta’ faks. L-oriġinal tar-rikors intbagħat fis-17 ta’ Marzu
         2006 bil-posta. Din waslet fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza fit-3 ta’ Mejju 2006. Rettifika dwar it-talba għal miżuri
         istruttorji ġiet ippreżentata fl-20 ta’ Mejju 2006.
      
      11      Permezz ta’ deċiżjoni tat-12 ta’ Ġunju 2006, il-President tal-Qorti tal-Prim’Istanza assenja l-kawża lir-Raba’ Awla.
      
      12      Fit-18 ta’ Lulju 2006, il-Kunsill ippreżenta r-risposta.
      
      13      It-terminu għal preżentata tar-replika ġie stabbilit għall-10 ta’ Ottubru 2006. Ir-replika ntbagħtet fis-6 ta’ Ottubru 2006
         bil-posta. Din waslet fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza fit-12 ta’ Ottubru 2006.
      
      14      Fl-10 ta’ Ottubru 2006, ir-rikorrenti ppreżentat talba addizzjonali għal preżentazzjoni ta’ dokumenti skont il-miżuri istruttorji.
      
      15      Fit-23 ta’ Ottubru 2006, il-Kunsill ippreżenta l-osservazzjonijiet tiegħu rigward din it-talba.
      
      16      Il-proċedura bil-miktub intemmet bil-preżentata tal-kontroreplika, fit-30 ta’ Novembru 2006.
      
      17      Permezz ta’ deċiżjoni tat-18 ta’ Jannar 2007, il-President tal-Qorti tal-Prim’Istanza assenja mill-ġdid il-kawża lit-Tielet
         Awla.
      
      18      Peress li l-Imħallef Relatur ma setax jagħmel parti minn din l-Awla, il-President tal-Qorti tal-Prim’Istanza assenja mill-ġdid
         il-kawża lit-Tieni Awla.
      
       It-talbiet tal-partijiet
      19      It-rikorrenti titlob lill-Qorti tal-Prim’Istanza jogħġobha:
      
      –        tannulla d-deċiżjoni tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill, tas-16 ta’ Jannar 2006, li tirtira l-proċedura ta’ sejħa għal offerti;
      –        tannulla l-evalwazzjoni pożittiva tal-proposta tal-UIL;
      –        tadotta kull att li jista’ jipproteġi d-drittijiet u l-prerogattivi tagħha, inkluż is-sospensjoni tal-eżekuzzjoni tal-kuntratt
         mal-UIL;
      
      –        tiddetermina ex aequo et bono d-dannu subit minnha;
      
      –        tikkundanna lill-Kunsill għall-ispejjeż.
      20      Il-Kunsill jitlob lill-Qorti tal-Prim’Istanza jogħġobha:
      
      –        primarjament, tiddikjara inammissibbli r-rikors peress li ġie ppreżentat wara l-iskadenza tat-terminu massimu stabbilit mill-Artikolu
         230 KE;
      
      –        sussidjarjament tiddikjara t-talbiet għal annullament u t-talbiet għad-danni bħala infondati; 
      –        tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż.
       Fuq l-ammissibbiltà
      21      Il-Kunsill jeċepixxi l-inammissibbiltà tar-rikors u tar-replika, li t-tnejn li huma ġew ippreżentati barra mit-terminu previst.
      
      1.     Fuq l-osservanza tat-terminu għall-preżentata tar-rikors
      22      Skont il-ħames paragrafu tal-Artikolu 230 KE, it-terminu previst għall-preżentata ta’ rikors għal annullament huwa ta’ xahrejn
         mill-pubblikazzjoni tal-miżura, jew minn meta dan jiġi notifikat lir-rikorrent, jew, fin-nuqqas ta’ dan, mill-ġurnata minn
         meta ir-rikorrent ikun sar jaf bih, skont il-każ. Skont l-Artikolu 102(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim’Istanza,
         dan it-terminu għandu jiżdied b’terminu ta’ għaxart ijiem.
      
      23      Fil-każ preżenti, id-deċiżjoni tal-Kunsill intbagħtet b’ittra tas-Segretarjat Ġenerali tiegħu, tas-16 ta’ Jannar 2006 u ġiet
         indirizzata lir-rikorrenti l-għada permezz ta’ faks. Matul is-seduta, ir-rikorrenti rrikonoxxiet b’mod espliċitu li hija kienet
         irċeviet din l-ittra fis-17 ta’ Jannar 2006.
      
      24      Peress li l-ittra ġiet irċevuta mir-rikorrenti fis-17 ta’ Jannar 2006, it-terminu għall-preżentata ta’ rikors għal annullament
         kontra d-deċiżjoni inkwistjoni, estiż b’għaxart ijiem, skada nhar it-Tnejn 27 ta’ Marzu 2006 f’nofsillejl (dies ad quem).
      
      25      Għandu jiġi kkonstatat li kopja tar-rikors waslet fir-Reġistru permezz ta’ faks fl-20 ta’ Marzu 2006 u l-oriġinal tar-rikors
         ġie sussegwentement ippreżentat fit-3 ta’ Mejju 2006.
      
      26      Skont l-Artikolu 43(6) tar-Regoli tal-Proċedura, id-data tal-20 ta’ Marzu 2006 għandha tittieħed inkunsiderazzjoni għall-finijiet
         tal-osservanza tat-termini tal-proċedura, bil-kundizzjoni li l-oriġinal iffirmat tal-att ikun ġie ppreżentat fir-Reġistru
         mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara, jiġifieri, sat-30 ta’ Marzu 2006 f’nofsillejl. Peress li, fil-każ inkwistjoni, l-oriġinal
         iffirmat tar-rikors ġie ppreżentata fit-3 ta’ Mejju 2006, id-data tal-20 ta’ Marzu 2006 ma tistax tittieħed inkunsiderazzjoni
         għall-finijiet tal-osservanza tat-termini ta’ proċedura. Konsegwentement, l-unika data li għandha tittieħed inkunsiderazzjoni
         għall-finijiet tal-evalwazzjoni tan-natura eventwalment tardiva tal-preżentata tar-rikors hija dik tat-3 ta’ Mejju 2006. Peress
         li din id-data tiġi wara d-dies ad quem, ir-rikors ġie ppreżentat tard u bħala prinċipju, għandu jiġi ddikjarat inammissibbli.
      
      27      Madankollu, għandu jiġi eżaminat, fil-kawża inkwistjoni, jekk jeżistix, każ fortuwitu jew ta’ forza maġġuri li jippermetti
         lill-Qorti tal-Prim’Istanza li tidderoga mit-terminu inkwistjoni abbażi tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 45 tal-Istatut tal-Qorti
         tal-Ġustizzja, applikabbli għall-proċedura quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza abbażi tal-Artikolu 53 ta’ dan l-Istatut.
      
      28      Il-kunċetti ta’ forza maġġuri u ta’ każ fortuwitu, skont l-Artikolu 45 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, jinkludu, minbarra
         element oġġettiv relatat maċ-ċirkustanzi anormali u indipendenti mir-rieda tal-persuna kkonċernata, element suġġettiv relatat
         mall-obbligu, għall-persuna kkonċernata, li tipproteġi ruħha mill-konsegwenzi tal-avveniment anormali billi tieħu miżuri xierqa
         mingħajr ma tagħmel sagrifiċċji eċċessivi. B’mod partikolari, il-persuna kkonċernata għandha tosserva bir-reqqa l-iżvolġiment
         tal-proċedura, u b’mod partikolari, tkun diliġenti sabiex tosserva t-termini previsti (sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-15
         ta’ Diċembru 1994, Bayer vs Il-Kummissjoni, C-195/91 P, Ġabra p. I-5619, punt 32). Għalhekk, il-kunċett ta’ forza maġġuri
         ma japplikax għal sitwazzjoni fejn persuna diliġenti u avżata kienet oġġettivament f’pożizzjoni li tevita l-iskadenza ta’
         terminu ta’ preżentata ta’ rikors (sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-12 ta’ Lulju 1984, Ferriera Valsabbia vs Il-Kummissjoni,
         209/83, Ġabra p. 3089, punt 22 u d-digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-18 ta’ Jannar 2005, Zuazaga Meabe vs UASI, C-325/03
         P, Ġabra. p. I-403, punt 25). Għalhekk, għandu jiġi eżaminat jekk iċ-ċirkustanzi invokati mir-rikorrenti jistgħux jiġu kkunsidrati
         bħala ċirkustanzi eċċezzjonali li jammontaw għal każ ta’ forza maġġuri.
      
      29      Fil-każ inkwistjoni, il-pakkett bl-oriġinal iffirmat tar-rikors intbagħat mir-rikorrenti fis-17 ta’ Marzu 2006. Peress li
         bagħtet l-oriġinal fis-17 ta’ Marzu 2006, ir-rikorrenti setgħet raġonevolment tistenna li kien ser jasal fil-Qorti tal-Prim’Istanza
         qabel l-iskadenza tat-terminu ta’ dekadenza, iktar u iktar, fid-dawl tal-fatt li kopja tiegħu ntbagħtet bil-faks, peress li
         dan it-terminu ġie estiż sat-30 ta’ Marzu 2006. Il-pakkett inkwistjoni kien diġà wasal fi ħdan is-servizzi tal-posta Lussemburgiża
         fil-21 ta’ Marzu 2006, kif jidher mit-timbru fuq il-kaxxa. Il-fatt li dan il-pakkett inżamm għand il-posta għal 42 jum (mill-21
         ta’ Marzu sat-3 ta’ Mejju 2006) huwa manifestament ċirkustanza anormali u indipendenti mir-rieda tar-rikorrenti li, min-naħa
         tagħha, uriet li kienet diliġenti fl-osservanza tat-terminui previsti, peress li bagħtet l-oriġinal tar-rikors tabilħaqq qabel
         l-iskadenza tat-terminu ta’ dekadenza, u billi ħadet il-miżuri neċessarji sabiex testendi dan it-terminu skont l-Artikolu
         43(6) tar-Regoli tal-Proċedura billi bagħtet kopja tar-rikors bil-faks lir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza. Konsegwentement,
         għandu jiġi kkonstatat li l-preżentata tal-oriġinal tar-rikors barra mit-terminu hija imputabbli għal każ ta’ forza maġġuri
         (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-2 ta’ Marzu 1967, Simet u Feram vs L-Awtorità Għolja, 25/65 u
         26/65, Ġabra p. 52, in fine).
      
      30      Isegwi li, peress li skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu 45 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, l-iskadenza tat-terminu
         ma tapplikax kontra r-rikorrenti, il-motiv ta’ inammissibbiltà invokat mill-Kunsill għandu jinċaħad.
      
      2.     Fuq l-osservanza tat-terminu stabbilit għall-preżentata tar-replika
      31      It-terminu għall-preżentata tar-replika skada fl-10 ta’ Ottubru 2006. Peress li r-replika waslet fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza
         fit-12 ta’ Ottubru 2006, din ġiet ippreżentata tard.
      
      32      L-oriġinal tar-replika kienet intbagħtet minn Brussell fis-6 ta’ Ottubru 2006. Minkejja li l-oriġinal intbagħat biss erbat
         ijiem qabel l-iskadenza tat-terminu stabbilit għall-preżentata, ir-rikorrenti m’għamlitx użu mill-possibbiltà prevista fl-Artikolu
         43(6) tar-Regoli tal-Proċedura li tibgħat lir-Reġistru kopja tal-oriġinal iffirmata, b’faks jew permezz ta’ kull mezz tekniku
         ieħor ta’ komunikazzjoni użat mill-Qorti tal-Prim’Istanza, li setgħet testendi t-terminu tal-preżentata tar-replika b’terminu
         addizzjonali ta’ għaxart ijiem.
      
      33      Il-Qorti tal-Prim’Istanza tqis li, fid-dawl taċ-ċirkustanzi tal-każ, ir-rikorrenti ma wrietx id-diliġenza mistennija minn
         rikorrent normalment avżat li josserva t-termini. Bil-kontra, hija żiedet ir-riskju li r-replika tasal tard quddiem il-Qorti
         tal-Prim’Istanza, minn naħa, billi ma identifikatx il-konsegwenzi tal-problemi li setgħu jseħħu matul il-preżentata tar-rikors,
         u min-naħa l-oħra, billi ma bagħtitx lir-Reġistru, kopja tal-oriġinal iffirmata, b’faks jew permezz ta’ kull mezz tekniku
         ieħor ta’ komunikazzjoni użat mill-Qorti tal-Prim’Istanza.
      
      34      Tali nuqqas ta’ diliġenza jeskludi każ ta’ forza maġġuri, u għalhekk ir-replika għandha tinċaħad bħala inammissibbli.
      
       Fuq it-talbiet għal annullament
      1.     Osservazzjonijiet preliminari
      35      Qabelxejn, għandu jiġi rrilevat li, fit-talbiet tagħha, ir-rikorrenti titlob l-annullament mhux biss tad-deċiżjoni tal-Kunsill
         li tirtira l-proċedura ta’ sejħa għal offerti, iżda wkoll tal-evalwazzjoni pożittiva mill-Kunsill tal-proposta tal-UIL. F’dan
         ir-rigward, il-Qorti tal-Prim’Istanza ser teżamina t-talba għal annullament imressqa kontra l-evalwazzjoni pożittiva tal-proposta
         tal-UIL wara li tkun eżaminat it-talba għal annullament intiża kontra d-deċiżjoni li tirtira l-proċedura ta’ sejħa għal offerti.
      
      36      Sussegwentement, għandu jiġi rrilevat li, insostenn tat-talbiet għal annullament tagħha, ir-rikorrenti tinvoka erba’ motivi
         bbażati, l-ewwel nett, fuq il-ksur tal-Artikoli 43 KE, 49 KE u 86 KE, it-tieni nett, fuq l-applikazzjoni żbaljata tal-punt
         4 tal-ispeċifikazzjonijiet tal-kuntratt u tal-ksur tal-Artikolu 43 KE u 49 KE, tal-Artikoli 89, 97, 98, 100 u 101 tar-Regolament
         tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002, tal-25 ta’ Ġunju 2002, rigward ir-Regolament Finanazjarju applikabbli għall-baġit
         ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (ĠU L 248, p. 1, iktar ’il quddiem ir-“Regolament finanzjarju”), kif ukoll tal-Artikoli
         135 u 147 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE, Euratom) Nru 2342/2002, tat-23 ta’ Diċembru 2002, li jippreskrivi regoli ddettaljati
         għall-implementazzjoni (ĠU L 357, p. 1, iktar ’il quddiem ir-“regolament ta’ implementazzjoni”), it-tielet nett, fuq ksur
         tal-obbligu ta’ motivazzjoni u, ir-raba’ nett, fuq applikazzjoni żbaljata tal-Artikolu 116 tar-regolament ta’ implementazzjoni.
      
      37      Fl-aħħar nett, għandu jiġi rrilevat li l-ksur tal-prinċipju ta’ trasparenza kif ukoll tal-prinċipju ta’ trattament ugwali
         tressqu mir-rikorrenti fil-kuntest ta’ kull wieħed mill-erba’ motivi. Konsegwentement, il-Qorti tal-Prim’Istanza ser teżamina
         l-argumenti kollha tar-rikorrenti bbażati fuq il-ksur ta’ dawn iż-żewġ prinċipju wara li tkun eżaminat l-erba’ motivi.
      
      2.     Fuq it-talba għall-annullament tad-deċiżjoni tal-Kunsill li tirtira l-proċedura ta’ sejħa għal offerti
      
       Fuq ir-raba’ motiv, ibbażat fuq l-applikazzjoni żbaljata tal-Artikolu 116 tar-regolament ta’ implementazzjoni
       L-argumenti tal-partijiet
      38      Fir-rigward tal-motiv imressaq mill-Kunsill fl-ittra tiegħu tat-3 ta’ Marzu 2006 (ara l-punt 9 iktar ’il fuq), li jipprovdi
         li r-regoli tat-Trattat u tar-Regolament finanzjarju kif ukoll il-prinċipji ġenerali tad-dritt Komunitarju ma japplikawx għal
         każ inkwistjoni peress li l-Kunsill ma ġabx ruħu bħala awtorità kontraenti fis-sens tal-Artikolu 116(7) tar-regolament ta’
         implementazzjoni, ir-rikorrenti ssostni li din id-dispożizzjoni tal-aħħar ma tistax tittieħed inkunsiderazzjoni fil-kuntest
         tal-eżami tal-legalità tad-“deċiżjoni tas-16 ta’ Jannar 2006”, peress li din mhijiex inkluża fiha.
      
      39      Fi kwalunkwe każ, ir-rikorrenti tikkontesta l-applikabbiltà tal-eċċezzjoni prevista fl-Artikolu 116(7) tar-regolament ta’
         implementazzjoni għal każ preżenti.
      
      40      L-ewwel nett, hija tqis li din l-eċċezzjoni għandha tiġi interpretata restrettivament, fis-sens li hija tapplika biss għal
         sitwazzjonijiet bejn id-dipartimenti tal-istituzzjonijiet Komunitarji. Ir-rikorrenti hija tal-fehma li l-UIL ma jikkostitwixxix
         dipartiment, iżda kif jirriżulta mill-premessa 7 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/523/KE, tas-6 ta’ Novembru 2002, li tistabbilixxi
         l-Uffiċċju għall-infrastruttura u loġistika fi Brussell (ĠU 2003, L 183, p. 35), uffiċċju Ewropew fis-sens tal-Artikolu 171
         tar-Regolament finanzjarju. Minbarra dan, għad-differenza ta’ uffiċċji Ewropej oħra bħall-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi
         (OLAF), jew l-Uffiċċju tal-Għażla tal-Persunal (EPSO), l-UIL ma jaqax taħt il-Kunsill. Fil-fatt, huwa mhuwiex uffiċċju Ewropew
         interistituzzjonali fis-sens tal-Artikolu 174 tar-Regolament finanzjarju peress li, skont l-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni 2003/523,
         huwa esklużivament immexxi minn membri maħtura mill-Kummissjoni.
      
      41      It-tieni nett, għandha tiġi applikata, b’analoġija, il-ġurisprudenza li tistabbilixxi li d-dispożizzjonijiet fil-qasam tal-kuntratti
         pubbliċi għandhom japplikaw meta awtorità kontraenti, bħal kollettività territorjali, tipprevedi li tikkonkludi bil-miktub,
         ma’ entità distinta minnha fuq livell formali u awtonomu għad-differenza tal-livell deċiżjonali, kuntratt bi ħlas li għandu
         bħala suġġett il-provvista ta’ prodotti. Fil-każ inkwistjoni, peress li l-UIL mhuwiex dipartiment tal-Kunsill u dan tal-aħħar
         ma jeżerċità ebda kontroll fuqu, mhuwiex possibbli li tiġi invokata l-inapplikabbiltà la tar-Regolament finanzjarju, u lanqas
         tal-Artikoli 43 KE u 49 KE.
      
      42      It-tielet nett, mill-premessi 2 u 3 tad-Deċiżjoni 2003/23 jirriżulta li l-UIL inħoloq bħala l-uffiċċju inkarigat bil-funzjoni
         li jmexxi l-attivitajiet esterni mhux essenzjali tal-amministrazzjoni Komunitarja. Konsegwentement, l-internalizzazzjoni ta’
         dipartiment suġġett diġà għal proċedura ta’ sejħa għal offerti tmur kontra l-funzjoni tiegħu.
      
      43      Il-Kunsill jikkontesta l-argumenti tar-rikorrenti.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim Istanza
      44      Għandu jiġi rrilevat li, skont l-Artikolu 88 tar-Regolament finanzjarju, “[k]untratti pubbliċi huma kuntratti għal interess
         marbut mal-flus konklużi bil-kitba mill-awtorità tal-kuntratti [awtorità kontraenti] fil-qofol tat-tifsira tal-Artikoli 104
         u 167, sabiex ikun akkwistat, kontra pagament ta’ prezz imħallas totalment jew parzjalment mill-budget, il-forniment ta’ assi
         mobbli jew mhux mobbli, l-eżekuzzjoni ta’ xogħlijiet jew il-provvediment ta’ servizzi”.
      
      45      Sabiex jitqies bħala kuntratt pubbliku, kuntratt għandu jiġi konkluż mill-“awtorità tal-kuntratti [awtorità kontraenti]”.
         Skont l-Artikolu 116(7) tar-regolament ta’ implementazzjoni, “Dipartmenti ta’ l-istituzzjonijiet tal-Komunità għandhom jitqiesu
         awtoritajiet kontraenti, ħlief meta jikkonkludu bejniethom arranġamenti amministrattivi intiżi għall-provvista ta’ servizzi,
         għad-distribuzzjoni ta’ prodotti u għat-twettiq ta’ xogħlijiet” [traduzzjoni mhux uffiċjali].
      
      46      Miż-żewġ dispożizzjonijiet preċedenti jirriżulta li l-provvista ta’ servizzi hija eskluża mill-kamp ta’ applikazzjoni tar-regoli
         fil-qasam tal-kuntratti pubbliċi, meta hija tkun is-suġġett ta’ arranġament amministrattiv konkluż bejn id-dipartimenti tal-istituzzjonijiet
         Komunitarji.
      
      47      Madankollu, kuntrarjament għal dak li ssostni r-rikorrenti, l-UIL huwa dipartiment tal-istituzzjonijiet Komunitarji fis-sens
         tal-Artikolu 116(7) tar-regolament ta’ implementazzjoni. Fil-fatt, skont il-premessa 4 tad-Deċiżjoni 2003/523, “[i]t-tip ta’
         uffiċċju [għall-UIL] li ntagħżel jikkonsisti f’entitajiet amministrattivi immirati lejn il-proviżjoni ta’ appoġġ għall-attivitajiet
         ta’ dipartimenti oħra tal-Kummissjoni u/jew potenzalment ta’ istituzzjonijiet oħra tal-Komunità”. Billi tirreferi, fost il-benefiċjarji
         ta’ sostenn tal-UIL, għad-“dipartimenti oħra tal-Kummissjoni”, il-Kummissjoni tindika f’din il-premessa, impliċitament iżda
         neċessarjament, li l-UIL huwa wkoll wieħed mid-dipartimenti tagħha.
      
      48      Minn dan isegwi li l-Kunsill mhuwiex marbut li josserva r-regoli applikabbli fil-qasam tal-kuntratti pubbliċi meta huwa jkun
         iddeċieda li jirrikorri għas-servizzi tal-UIL. Din il-konklużjoni ma tistax tiġi kkontestata mill-argumenti mqajjma mir-rikorrenti.
      
      49      Qabelxejn, fir-rigward tal-argumenti mressqa mir-rikorrenti, li jipprovdu li l-UIL, minn naħa, jaqa’ taħt il-Kummissjoni,
         u mhux taħt il-Kunsill, u min-naħa l-oħra, li huwa esklużivament immexxi minn membri maħtura mill-Kummissjoni, għandu jiġi
         rrilevat li dawn mhumiex rilevanti. Fil-fatt, l-ewwel nett, l-eċċezzjoni prevista fl-Artikolu 116(7) tar-regolament ta’ implementazzjoni
         tikkonċerna l-arranġamenti amministrattivi bejn id-dipartimenti tal-istituzzjonijiet Komunitarji, indipendentement mill-fatt
         jekk dawn id-dipartimenti jaqgħux jew le taħt l-istess istituzzjoni. It-tieni nett, il-fatt li l-UIL jaqa’ taħt id-Direttorat
         Ġenerali (DĠ) tal-persunal u tal-amministrazzjoni tal-Kummissjoni ma jeskludix li huwa ta’ natura interistituzzjonali, kif
         jirriżulta b’mod ċar mill-premessi 4 u 6 kif ukoll mill-Artikolu 2(4) tad-Deċiżjoni 2003/523. It-tielet nett, fir-rigward
         tal-Artikolu 6(1)(g) tad-Deċiżjoni 2003/523, għandu jiġi rrilevat li din id-dispożizzjoni espliċitament tipprovdi li l-kumitat
         ta’ direzzjoni tal-UIL jinkludi wkoll rappreżentant tal-istituzzjonijiet l-oħra. Din il-konstatazzjoni mhux biss tikkontradixxi
         l-allegazzjoni tar-rikorrenti li l-UIL huwa esklużivament immexxi minn membri maħtura mill-Kummissjoni, iżda tenfasizza n-natura
         interistituzzjonali tal-UIL.
      
      50      Għall-istess raġunijiet, għandhom jinċaħdu bħala irrilevanti l-argumenti tar-rikorrenti bbażati fuq il-fatt li l-UIL hija
         entità distinta mill-Kunsill fuq il-livell formali u awtonomu għad-differenza tal-livell deċiżjonali. Fi kwalunkwe każ, in-natura
         distinta u awtonoma tal-UIL fir-rigward tal-Kunsill hija eskluża mill-Artikolu 281 KE. Fil-fatt, peress li, skont din id-dispożizzjoni,
         hija biss il-Komunità Ewropea li għandha personalità ġuridika fis-sistema istituzzjonali Komunitarja, il-Kunsill u l-UIL jaqgħu
         taħt l-istess persuna ġuridika, u konsegwentement, l-UIL ma jistax jiġi kkunsidrat bħala entità distinta jew awtonoma mill-Kunsill.
      
      51      Fir-rigward tal-argument tar-rikorrenti li l-Artikolu 116(7) tar-regolament ta’ implementazzjoni m’għandux jittieħed inkunsiderazzjoni
         fil-kuntest tal-eżami tal-legalità tad-“deċiżjoni tas-16 ta’ Jannar 2006” peress li ma jinkludi ebda referenza għal din id-dispożizzjoni,
         għandu jiġi rrilevat li, permezz ta’ ittra tas-16 ta’ Jannar 2006, il-Kunsill informa lir-rikorrenti bid-deċiżjoni tiegħu
         li jirtira l-proċedura ta’ sejħa għal offerti, b’kunsiderazzjoni għad-deċiżjoni li huwa kien ħa li jirrikorri għas-servizzi
         tal-UIL. F’dak li jikkonċerna d-deċiżjoni li tiġi rtirata l-proċedura ta’ sejħa għal offerti, għandu jiġi kkonstatat li ż-żewġ
         dispożizzjonijiet li fuqhom hija bbażata din id-deċiżjoni, jiġifieri l-Artikolu 101 tar-Regolament finanzjarju kif ukoll il-punt
         4 tal-ispeċifikazzjonijiet tal-kuntratt, ġew imsemmija kif dovut mill-Kunsill fl-imsemmija ittra. Min-naħa l-oħra, f’dak li
         jikkonċerna d-deċiżjoni li jsir rikors għas-servizzi tal-UIL, mill-punti 44 sa 48 iktar ’il quddiem jirriżulta li din tikkostitwixxi
         att differenti mill-proċedura ta’ sejħa għal offerti li ma tikkonċernax lir-rikorrenti. Minn dan isegwi li, il-fatt li ma
         saret ebda referenza għall-Artikolu 116(7) tar-regolament ta’ implementazzjoni mhuwiex rilevanti sabiex tiġi eżaminata l-legalità
         tad-deċiżjoni li tiġi rtirata l-proċedura ta’ sejħa għal offerti u konsegwentment l-argument preżenti għandu jinċaħad bħala
         irrilevanti.
      
      52      Fl-aħħar nett, fir-rigward tal-argument tar-rikorrenti li l-internalizzazzjoni tat-tmexxija sħiħa tal-crèche mill-UIL tmur
         kontra l-funzjoni tiegħu, li hija t-tmexxija tal-attivitajiet esterni mhux essenzjali tal-amministrazzjoni Komunitarja, għandu
         jiġi rrilevat li d-Deċiżjoni 2003/523 ma timponix lill-UIL li jirrikorri sistematikament għal proċeduri ta’ sejħa għal offerti
         fl-eżerċizzju tal-funzjoni tiegħu. Għalkemm, skont l-Artikolu 16 ta’ din id-deċiżjoni, huwa għandu dritt li jirrikorri għal
         tali proċedura, xorta jibqa’ l-fatt li ebda dispożizzjoni ma tipprekludih milli jwettaq l-għan tiegħu permezz tal-mezzi tiegħu
         stess. Fin-nuqqas ta’ projbizzjoni formali, huwa għalhekk l-UIL li għandu jevalwa każ b’każ jekk għandux ikun hemm rikors
         jew le għal proċedura ta’ sejħa għal offerti.
      
      53      Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta li, il-konklużjoni bejn il-Kunsill u l-UIL ta’ arranġament relatat mat-tmexxija
         sħiħa ta’ crèche tikkostitwixxi arranġament amministrattiv bejn żewġ dipartimenti tal-istituzzjonijiet Komunitarji intiż għal
         provvista ta’ servizzi, li fir-rigward tiegħu ma japplikawx ir-regoli tal-kuntratti pubbliċi.
      
      54      Għalhekk, ir-raba’ motiv għandu jinċaħad fl-intier tiegħu bħala infondat.
      
       Fuq it-tielet motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-“obbligu ta’ motivazzjoni”
       L-argumenti tal-partijiet
      55      Ir-rikorrenti tikkontesta l-fatt li n-numru ta’ vantaġġi msemmija mill-Kunsill fl-ittra tas-16 ta’ Jannar 2006 jistgħu jiġġustifikaw
         l-għażla tiegħu li jirrikorri għas-servizzi tal-UIL, anke jekk jittieħdu inkunsiderazzjoni l-ispjegazzjonijiet mogħtija minnu
         fl-ittra tat-3 ta’ Marzu 2006. Għalhekk, permezz tal-ispjegazzjonijiet mogħtija f’dak li jikkonċerna l-vantaġġi dwar il-kundizzjonijiet
         kuntrattwali garantiti lill-persunal, lill-ekonomija ta’ skala u l-aħjar użu tar-riżorsi disponibbli, il-Kunsill kiser l-“obbligu
         ta’ motivazzjoni”.
      
      56      Il-Kunsill jikkontesta l-argumenti tar-rikorrenti.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      57      Preliminarjament, għandu jiġi osservat li r-rikorrenti ma tagħmilx distinzjoni fil-kuntest ta’ dan il-motiv bejn il-ksur tal-obbligu
         ta’ motivazzjoni u l-iżball manifest ta’ evalwazzjoni. Fil-fatt, minkejja li t-titolu ta’ dan il-motiv jirreferi għal ksur
         tal-obbligu ta’ motivazzjoni, l-argumenti żviluppati fih jikkonċernaw pjuttost l-iżbalji allegatament imwettqa mill-Kunsill
         waqt l-evalwazzjoni tiegħu tal-vantaġġi li kellha ġġib magħha deċiżjoni li jsir rikors għas-servizzi tal-UIL.
      
      58      Għalhekk, għandu jitfakkar li dan jikkonċerna żewġ motivi distinti li jistgħu jiġi invokati fil-kuntest ta’ talba għal annullament.
         L-ewwel motiv, li jikkonċerna nuqqas jew insuffiċjenza ta’ motivazzjoni, jaqa’ taħt il-ksur tal-forom sostanzjali, fis-sens
         tal-Artikolu 253 KE, u jikkostitwixxi motiv ta’ ordni pubbliku li għandu jitqajjem ex officio mill-qorti Komunitarja (ara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-20 ta’ Frar 1997, Il-Kummissjoni vs Daffix, C-166/95 P,
         Ġabra p. I-983, punt 24, u l-ġurisprudenza ċċitata). Min-naħa l-oħra, it-tieni motiv, dwar il-legalità tal-mertu tad-deċiżjoni
         kkontestata, jista’ biss jiġi eżaminat mill-qorti Komunitarja jekk jiġi invokat mir-rikorrenti.
      
      59      Konsegwentement, għandha tingħata deċiżjoni abbażi tal-argumenti mqajjma fil-kuntest tat-tielet motiv billi jiġu eżaminati,
         qabelxejn, dawk ibbażati fuq il-ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni u sussegwentement dawk ibbażati fuq l-eżistenza tal-iżbalji
         manifesti ta’ evalwazzjoni.
      
      60      Fir-rigward ta’ ksur eventwali tal-obbligu ta’ motivazzjoni, għandu jitfakkar li, skont ġurisprudenza kostanti, dan l-obbligu
         jiddependi min-natura tal-att inkwistjoni u mill-kuntest li fih huwa ġie adottat. Il-motivazzjoni għandha turi b’mod ċar u
         inekwivoku r-raġunament tal-istituzzjoni, b’mod, minn naħa, li l-persuni kkonċernati jkunu jafu l-ġustifikazzjonijiet tal-miżura
         meħuda sabiex ikunu jistgħu jiddefendu d-drittijiet tagħhom u sabiex jivverifikaw jekk id-deċiżjoni hijiex fondata jew le
         u, min-naħa l-oħra, li l-qorti Komunitarja tkun tista’ teżerċità l-istħarriġ ġudizzjarju tagħha (sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja
         tal-14 ta’ Frar 1990, Delacre et vs Il-Kummissjoni, C‑350/88, Ġabra p. I‑395, punti 15 u 16; sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tad-9 ta’ April 2003, Forum
         des migrants vs Il-Kummissjoni, T‑217/01, Ġabra p. II‑1563, punt 68, u tat-18 ta’ April 2007, Deloitte Business Advisory vs
         Il-Kummissjoni, T-195/05, Ġabra p. II-871, punt 45).
      
      61      Fil-każ preżenti, l-ittra tas-16 ta’ Jannar 2006 tirreferi espliċitament għall-fatt li d-deċiżjoni li tiġi rtirata l-proċedura
         ta’ sejħa għal offerti hija mmotivata mill-evalwazzjoni pożittiva tal-proposta li kienet saret mill-UIL lill-Kunsill. F’din
         l-ittra, is-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill għalhekk informa lir-rikorrenti li, wara d-deċiżjoni li jagħti t-tmexxija tad-dipartimenti
         inkwistjoni lill-UIL abbażi tal-proposta ta’ dan tal-aħħar, m’hemmx iktar raġunijiet li tinżamm il-proċedura ta’ sejħa għal
         offerti. Isegwi li l-ittra tas-16 ta’ Jannar 2006 turi b’mod ċar u inekwivoku r-raġunament tal-Kunsill, u għalhekk tippermetti,
         minn naħa, li r-rikorrenti tkun taf il-ġustifikazzjonijiet tal-miżura li ttieħdet sabiex tkun tista’ tiddefendi d-drittijiet
         tagħha u li tivverifika jekk id-deċiżjoni hijiex jew le fondata, u min-naħa l-oħra, li l-Qorti tal-Prim’Istanza teżerċità
         l-isħarriġ ġudizzjarju tagħha. Isegwi li, fid-deċiżjoni tiegħu li jirtira l-proċedura ta’ sejħa għal offerti, il-Kunsill ma
         kisirx l-obbligu ta’ motivazzjoni.
      
      62      Fir-rigward tal-eżistenza eventwali ta’ żbalji manifesti ta’ evalwazzjoni, għandu jitfakkar li l-istituzzjoni li tirrikorri
         għal proċedura ta’ sejħa għal offerti għandha setgħa diskrezzjoni wiesgħa fir-rigward tal-elementi li għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni
         fid-dawl ta’ teħid ta’ deċiżjoni ta’ għoti ta’ kuntratt u li l-istħarriġ tal-Qorti tal-Prim’Istanza għandu jkun limitat għall-verifika
         tal-osservanza tar-regoli tal-proċedura u ta’ motivazzjoni, kif ukoll tal-eżattezza materjali tal-fatti u tan-nuqqas ta’ żball
         manifest ta’ evalwazzjoni (ara s-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-12 ta’ Lulju 2007, Evropaïki Dynamiki vs Il-Kummissjoni,
         T-250/05, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt 89, u l-ġurisprudenza ċċitata). F’dan ir-rigward, ir-rikorrenti
         ma ppreżentatx fatti li jistgħu jistabbilixxu li d-deċiżjoni li tiġi rtirata l-proċedura ta’ sejħa għal offerti kienet ivvizzjata
         minn żball manifest ta’ evalwazzjoni. Fir-rigward tad-deċiżjoni li jsir rikors għas-servizzi tal-UIL, u b’mod partikolari,
         tal-allegati vantaġġi li kienet tinkludi din id-deċiżjoni, għandu jiġi rrilevat li għalkemm huwa minnu li l-Kunsill għandu
         jiġġustifika l-għażla partikolari tiegħu mal-awtorità politika u mal-awdituri interni, dan m’għandux għalfejn juri lill-parteċipant
         fi proċedura ta’ sejħa għal offerti l-vantaġġi li ġġib magħha d-deċiżjoni li s-servizzi inkwistjoni jiġu implementati bil-mezzi
         tiegħu stess. Fil-fatt, tali għażla hija politika u konsegwentement taqa’ taħt is-setgħa diskrezzjonali tal-Kunsill. Minn
         dan jirriżulta li mhijiex il-Qorti tal-Prim’Istanza li għandha teżamina, fil-kuntest ta’ dan ir-rikors, il-ġustifikazzjoni
         ekonomika u istituzzjonali tad-deċiżjoni li jsir rikors għas-servizzi tal-UIL.
      
      63      Għalhekk, dan il-motiv għandu jinċaħad bħala infondat.
      
       Fuq it-tieni motiv, ibbażat fuq il-ksur tat-Trattat, tar-Regolament finanzjarju u tar-regolament ta’ implementazzjoni kif
            ukoll tal-ispeċifikazzjonijiet tal-kuntratt
       L-argumenti tal-partijiet
      64      L-ewwel nett, ir-rikorrenti ssostni li l-punt 4 tal-ispeċifikazzjonijiet tal-kuntratt jista’ biss iservi bħala bażi legali
         għall-irtirar ta’ proċedura ta’ sejħa għal offerti meta din għandha l-għan li jkun hemm proċedura ta’ sejħa għal offerti mill-ġdid.
         Konsegwentement, ir-referenza għall-punt 4 tal-ispeċifikazzjonijiet tal-kuntratt fid-deċiżjoni tal-Kunsill li tirtira l-proċedura
         ta’ sejħa għal offerti hija inkoerenti u kuntradittorja u tikkostitwixxi żball ta’ liġi.
      
      65      It-tieni nett, ir-referenza għall-Artikolu 101 tar-Regolament finanzjarju, fid-deċiżjoni tal-Kunsill li tirtira l-proċedura
         ta’ sejħa għal offeri, lanqas mhija rilevanti, peress li din id-dispożizzjoni tipprovdi li rtirar bħal dan għandu jkun immotivat.
         F’dan ir-rigward, il-motivazzjoni tinsab fl-għażla li s-servizzi inkwistjoni jingħataw lil UIL. Għalhekk, peress li l-UIL
         ma pparteċipax bħall-oħrajn fil-proċedura ta’ sejħa għal offerti u ppreżenta l-offerta tiegħu barra mit-terminu, din l-għażla
         ma tikkostitwixxix rtirar tal-proċedura ta’ sejħa għal offerti. Konsegwentement, hemm applikazzjoni żbaljata tal-Artikolu
         101 tar-Regolament finanzjarju, li twettqet ukoll bi ksur kemm tal-Artikoli 89, 97, 98 u 100 tar-Regolament finanzjarju u
         kif ukoll tal-Artikoli 135 u 147 tar-regolament ta’ implementazzjoni.
      
      66      It-tielet nett, minkejja li l-Kunsill għamel xorta ta’ analiżi komparattiva bejn, minn naħa, il-proposta tal-UIL u, min-naħa
         l-oħra, dawk tar-rikorrenti u ta’ kumpanniji oħra li pparteċipaw fil-proċedura ta’ sejħa għal offerti, huwa ma talabx lil
         UIL li jipparteċipa fil-proċedura ta’ sejħa għal offerti. Konsegwentement, il-proċedura magħżula mill-Kunsill hija wkoll vvizzjata
         minn ksur tal-prinċipji ta’ trattament ugwali u ta’ trasparenza kif ukoll tal-Artikoli 43 KE u 49 KE.
      
      67      Il-Kunsill jikkontesta l-argumenti tar-rikorrenti.
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      68      L-ewwel nett, fir-rigward tal-punt 4 tal-ispeċifikazzjonijiet tal-kuntratt, għandu jiġi rrilevat li din id-dispożizzjoni tipprovdi:
      
      “Is-[S]egretarjat jista’ jiddeċiedi, b’diskrezzjoni tiegħu u mingħajr ma jkun marbut jimmotiva d-deċiżjoni tiegħu:
      a)      li ma jagħtix kuntratt li għalih inħarġet sejħa għal offerti u li jibda l-proċedura mill-ġdid;
      [...]
      F’ebda minn dawn il-każijiet l-offerenti, li l-offerta tiegħu ġiet miżmuma jew miċħuda, ma jista’ jitlob kwalunkwe kumpens.”
      69      Għalkemm intepretazzjoni testwali tal-punt 4(a) tal-ispeċifikazzjonijiet tal-kuntratt tippermetti eventwalment li tiġi konkluża
         l-eżistenza ta’ rabta bejn id-deċiżjoni tal-Kunsill li ma jingħatax il-kuntratt u dik li tinbeda mill-ġdid il-proċedura ta’
         sejħa għal offerti, xorta jibqa’ l-fatt li tali dispożizzjoni għandha tiġi interpretata fid-dawl tal-Artikolu 101 tar-Regolament
         finanzjarju. Għalhekk, minkejja li l-punt 4(a) tal-ispeċifikazzjonijiet tal-kuntratt jipprovdi s-sempliċi fakultà lill-Kunsill
         li jibda mill-ġdid proċedura ġdida ta’ sejħa għal offerti wara li jkun iddeċieda li ma jagħtix il-kuntratt fil-kuntest tal-ewwel
         proċedura, il-fakultà alternattiva li tikkonsisti li ma jingħatax il-kuntratt għal-kollox hija prevista b’mod espliċitu fl-Artikolu
         101 tar-Regolament finanzjarju. Fil-fatt, din l-aħħar dispożizzjoni tipprovdi li “[l]-awtorità tal-kuntratti [awtorità kontraenti]
         tista’, qabel ma l-kuntratt ikun iffirmat, jew li tabbanduna l-forniment jew li tikkanċella l-proċedura tal-għoti [...]”.
         Għalhekk, il-Qorti tal-Prim’Istanza ma tistax tiddeduċi mill-kliem tal-punt 4(a) tal-ispeċifikazzjonijiet tal-kuntratt in-nuqqas
         ta’ fakultà tal-Kunsill li jirtira l-proċedura ta’ sejħa għal offerti.
      
      70      Huwa minnu li l-Artikolu 101 tar-Regolament finanzjarju, bid-differenza tal-punt 4(a) tal-ispeċifikazzjonijiet tal-kuntratt,
         espliċitament jimponi lill-awtorità kontraenti li timmotiva d-deċiżjoni tagħha li tirtira l-kuntratt. Madankollu, fil-kuntest
         tat-tielet motiv intwera li, f’dan il-każ, il-Kunsill kien debitament immotiva d-deċiżjoni tiegħu li jirtira l-proċedura ta’
         sejħa għal offerti. Isegwi li d-deċiżjoni li tiġi rtirata l-proċedura ta’ sejħa għal offerti tissodisfa l-kundizzjonijiet
         imposti mill-Artikolu 101 tar-Regolament finanzjarju.
      
      71      It-tieni nett, fir-rigward tal-argument ibbażat fuq l-allegat ksur tal-Artikoli 43 KE u 49 KE, tal-Artikoli 89, 97, 98 u 100
         tar-Regolament finanzjarju kif ukoll tal-Artikoli 135 u 147 tar-regolament ta’ implementazzjoni, għandu jitfakkar, skont l-ewwel
         paragrafu tal-Artikolu 21 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, applikabbli għall-Qorti tal-Prim’Istanza permezz tal-ewwel
         paragrafu tal-Artikolu 53 tal-istess Statut, u skont l-Artikolu 44(1)(ċ) tar-Regoli tal-Proċedura, ir-rikors għandu jinkludi
         s-suġġett tal-kawża u espożizzjoni fil-qosor tal-motivi tat-talba. Skont il-ġurisprudenza, din l-indikazzjoni trid tkun suffiċjentement
         ċara u preċiża sabiex tippermetti lill-konvenut jipprepara d-difiża tiegħu u lill-Qorti tal-Prim’Istanza sabiex tiddeċiedi
         dwar ir-rikors, jekk hemm bżonn mingħajr informazzjoni oħra ta’ sostenn (sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-18 ta’ Settembru
         1996, Asia MotorAsia Motor France et vs Il-Kummissjoni, T 387/94, Ġabra p. II-961, punt 106, u tad-29 ta’ Jannar 1998, Dubois u Fils vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni,
         T-113/96, Ġabra p. II-125, punt 29). Madankollu, f’dan il-każ, ir-rikorrenti tillimita ruħha li tirreferi għal ksur tal-imsemmija
         dispożizzjonijiet mingħajr ma tiżviluppa l-inqas argument insostenn tal-argument tagħha. Konsegwentement, fid-dawl tal-prinċipji
         msemmija iktar ’il fuq, l-argument għandu jinċaħad bħala inammissibbli.
      
      72      Fi kwalunkwe każ, diġà intwera fil-kuntest tal-eżami tar-raba’ motiv li d-deċiżjoni li s-servizzi inkwistjoni jingħataw lill-UIL
         barra minn proċedura ta’ sejħa għal offerti kienet leġittima, peress li l-provvista ta’ servizzi mill-UIL lill-Kunsill ma
         taqax taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tar-regoli fil-qasam tal-kuntratti pubbliċi, b’mod li huwa eskluż il-ksur tad-dispożizzjonijiet
         iċċitati iktar ’il fuq.
      
      73      Isegwi li l-motiv preżenti għandu jinċaħad bħala parzjalment inammissibbli u, infondat għall-bqija.
      
       Fuq l-ewwel motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-Artikoli 43 KE, 49 KE u 86 KE
       L-argumenti tal-partijiet
      74      Ir-rikorrenti tikkunsidra li, billi ddeċieda li jirrikorri għal proċedura ta’ sejħa għal offerti, il-Kunsill għażel li jagħti
         l-provvista tas-servizzi inkwistjoni f’kuntest definit sew u għandu jassumi r-rwol ta’ garanti tal-osservanza tal-prinċipji
         tat-Trattat, tar-Regolament finanzjarju u tal-Artikoli 43 KE u 49 KE. F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-għażla li l-imsemmija servizzi
         jingħataw lill-UIL barra mill-proċedura ta’ sejħa għal offerti mhijiex konformi mal-Artikoli 43 KE u 49 KE.
      
      75      Ir-rikorrenti tinvoka wkoll l-Artikolu 86 KE, li ma jipprovdi ebda deroga mid-dispożizzjonijiet tat-Trattat f’dak li jikkonċerna
         l-impriżi pubbliċi tal-Istati Membri, u ssostni li din ir-regola tapplika a fortiori għall-istituzzjonijiet Komunitarji.
      
      76      Konsegwentement, id-deċiżjoni li s-servizzi inkwistjoni jingħataw lill-UIL mingħajr ebda reklamar jew kompetizzjoni tmur kontra
         r-regoli u l-prinċipji tad-dritt Komunitarju ċċitati iktar ’il fuq, u dan jiġġustifika l-annullament tagħha.
      
      77      Il-Kunsill jikkontesta l-argumenti tar-rikorrenti.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      78      Fir-rigward qabelxejn tal-argument ibbażat fuq l-allegat ksur tal-Artikolu 86 KE, għandu jiġi rrilevat li mill-Artikoli 2
         u 3 tad-Deċiżjoni 2003/523 jirriżulta li l-UIL huwa uffiċċju awtorizzat li jamministra l-ħtiġiet purament interni tal-Komunità
         mingħajr ebda għan kummerċjali, u għalhekk ma jistax jiġi kkwalifikat bħala impriża pubblika fis-sens tal-Artkolu 86 KE. Konsegwentement,
         ma jistax jiġi allegat ksur tal-Artikolu 86 KE, u għalhekk tali argument għandu jinċaħad bħala infondat.
      
      79      Fir-rigward tal-argumenti l-oħra ppreżentati mir-rikorrenti fil-kuntest ta’ dan il-motiv, u b’mod partikolari dawk ibbażati
         fuq il-ksur tal-Artikoli 43 KE u 49 KE, għandu jiġi rrilevat li r-rikorrenti tillimita ruħha mill-ġdid li tagħmel referenza
         waħda biss għall-ksur tal-imsemmija dispożizzjonijiet mingħajr ma tiżviluppa ebda argument f’dan ir-rigward. Fid-dawl tal-prinċipji
         mfakkra fil-punt 71 iktar ’il fuq, dawn l-argumenti għandhom għalhekk jinċaħdu bħala inammissibbli.
      
      80      Konsegwentement, l-ewwel motiv għandu jinċaħad fl-intier tiegħu bħala parzjalment infondat, u għall-bqija, bħala inammissibbli.
      
      –       Fuq l-argumenti bbażati fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ trattament ugwali
      81      Skont ir-rikorrenti, l-evalwazzjoni mill-Kunsill tal-proposta ppreżentata mill-UIL barra mill-proċedura ta’ sejħa għal offerti
         tikser il-prinċipju ta’ trattament ugwali.
      
      82      F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li l-prinċipju ġenerali tal-ugwaljanza huwa wieħed mill-prinċipji fundamentali tad-dritt
         Komunitarju. Dan il-prinċipju jipprojbixxi li sitwazzjonijiet identiċi jiġu trattati b’mod differenti jew li sitwazzjonijiet
         differenti jiġu trattati b’mod identiku sakemm dan ma jkunx oġġettivament iġġustifikat (sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-9
         ta’ Settembru 2004, Spanja vs Il-Kummissjoni, C-304/01, Ġabra p. I-7655, punt 31).
      
      83      Fid-dawl tal-fatt li, kif ġie kkonstatat fil-kuntest tal-eżami tar-raba’ motiv, l-UIL huwa dipartiment tal-istituzzjonijiet
         Komunitarji, is-sitwazzjoni li jinsab fiha mhijiex paragunabbli ma’ dik li jinsabu fiha l-parteċipanti fi proċedura ta’ sejħa
         għal offerti. Konsegwentement, l-evalwazzjoni tal-proposta ppreżentata mill-UIL barra mill-proċedura ta’ sejħa għal offerti
         ma tistax tikser il-prinċipju ta’ trattament ugwali.
      
      84      Għalhekk, l-argumenti tar-rikorrenti bbażati fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ trattament ugwali għandhom jinċaħdu bħala infondati.
      
      –       Fuq l-argumenti bbażati fuq il-ksur tal-prinċiju ta’ trasparenza
      85      Skont ir-rikorrenti, il-Kunsill kiser il-prinċipju ta’ trasparenza billi inkariga lill-UIL bis-servizzi inkwistjoni barra
         mill-proċedura ta’ sejħa għal offerti.
      
      86      Fir-rigward tal-ksur ta’ dan il-prinċipju, għandu jitfakkar li, skont il-ġurisprudenza fil-qasam tal-kuntratti pubbliċi, l-istituzzjoni
         kontraenti għandha tosserva, f’kull fażi ta’ proċedura ta’ sejħa għal offerti, mhux biss il-prinċipju ta’ trattament ugwali
         tal-offerenti, iżda wkoll dak tat-trasparenza (sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-25 ta’ April 1996, Il-Kummissjoni vs Il-Belġju,
         C-87/94, Ġabra p. I-2043, punt 54 u s-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tas-17 ta’ Diċembru 1998, Embassy Limousines & Services
         vs Il-Parlament, T-203/96, Ġabra p. II-4239, punt 85).
      
      87      Il-prinċipju ta’ trasparenza jimplika l-obbligu li l-awtorità kontraenti tagħmel pubblika l-informazzjoni preċiża kollha dwar
         l-iżvolġiment kollu tal-proċedura (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Embassy Limousines & Services vs Il-Parlament, punt 86
         iktar ’il fuq, punt 85).
      
      88      Fil-każ inkwistjoni, għandu jiġi kkonstatat li r-rikorrenti ma kinitx ġiet infurmata, qabel l-ittra tas-16 ta’ Jannar 2006,
         bit-taħditiet li saru bejn il-Kunsill u l-UIL li wasslu għad-deċiżjoni tal-Kunsill li t-tmexxija tal-crèche tingħata lil UIL.
         Skont l-informazzjoni inkluża fl-ittra tas-16 ta’ Jannar 2006, dawn it-taħditiet bdew fit-tieni semestru tas-sena 2005 bil-preżentazzjoni
         mill-UIL tal-proposta tiegħu.
      
      89      Madankollu, mill-ġurisprudenza jirriżulta li l-għanijiet ta’ pubbliċità li l-awtorità kontraenti għandha tosserva fil-kuntest
         tal-obbligu ta’ trasparenza huma, minn naħa, li jiġi ggarantit li l-offerenti kollha jkollhom l-istess opportunitajiet (ara,
         f’dan is-sens, is-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Belġju, punt 86 iktar ’il fuq, punti 54 u 55) u, min-naħa l-oħra, li jiġu
         protetti l-aspettattivi leġittimi tal-offerenti, li ġew imħeġġa jagħmlu minn qabel investimenti irriversibbli (ara, f’dan
         is-sens, is-sentenza Embassy Limousines & Services vs Il-Parlament, punt 86 iktar ’il fuq, punti 85 u 86).
      
      90      Fil-każ inkwistjoni, ir-rikorrenti ma wrietx li wieħed jew ieħor miż-żewġ għanijiet kienu ġew kompromessi. Fil-fatt, minn
         naħa, peress li l-offeranti kollha ma kinux ġew infurmati bil-korrispondenza bejn il-Kunsill u l-UIL, dan in-nuqqas ma setax
         ikollu bħala effett li jagħmel l-opportunitajiet tar-rikorrenti u ta’ offerenti oħra mhux ugwali. Min-naħa l-oħra, ir-rikorrenti
         ma wrietx, u lanqas allegat, li hija kienet ġiet imħeġġa tagħmel investimenti li jeċċedu r-riskji inerenti fil-parteċipazzjoni
         fi proċedura ta’ sejħa għal offerti.
      
      91      Konsegwentement, l-argumenti tar-rikorrenti bbażati fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ trasparenza għandhom jinċaħdu bħala infondati.
      
      3.     Fuq it-talba għall-annullament tal-evalwazzjoni pożittiva tal-proposta tal-UIL
      92      Fir-rigward tat-talba għal annullament tal-evalwazzjoni pożittiva mill-Kunsill tal-proposta tal-UIL, għandu jiġi rrilevat
         li talba bħal din ma tistax tiġi ddikjarata ammissibbli.
      
      93      Fil-fatt, l-evalwazzjoni pożittiva tal-proposta tal-UIL li tiġi qabel id-deċiżjoni li s-servizzi inkwistjoni jingħataw lil
         dan tal-aħħar huwa att intern li mhuwiex parti mill-proċedura tas-sejħa għal offerti, peress li, kif ġie sostnut fil-punti
         44 sa 48 iktar ’il fuq, il-Kunsill mhuwiex marbut li josserva r-regoli applikabbli fil-qasam tal-kuntratti pubbliċi meta jiddeċiedi
         li jirrikorri għas-servizzi tal-UIL.
      
      94      Bħala att intern li mhuwiex parti mill-proċedura ta’ sejħa għal offerti, l-evalwazzjoni pożittiva ma tistax tipproduċi effetti
         legali vinkolanti li jistgħu jaffettwaw l-interessi tar-rikorrenti, billi temenda b’mod sostanzjali s-sitwazzjoni ġuridika
         tagħha. Konsegwentement, hija ma tistax tikkostitwixxi att li jista’ jkun is-suġġett ta’ rikors għal annullament, skont l-Artikolu
         230 KE (ara s-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-18 ta’ Diċembru 1992, Cimenteries CBR et vs Il-Kummissjoni, T-10/92 sa T 12/92 u T 15/92, Ġabra 1992 p. II 2667, punt 28, u l-ġurisprudenza ċċitata), b’mod li t-talba
         għal annullament preżenti għandha tinċaħad bħala inammissibbli.
      
       Fuq it-talba għad-danni
       L-argumenti tal-partijiet
      95      Ir-rikorrenti titlob kumpens għad-dannu subit minnha minħabba l-aġir tal-Kunsill u li fir-rigward tiegħu hija l-Qorti tal-Prim’Istanza
         li għandha tiddetermina l-ammont ex aequo et bono.
      
      96      Il-Kunsill jikkontesta l-fondatezza ta’ din it-talba.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      97      Skont ġurisprudenza stabbilita, sabiex ikun hemm responsabbiltà mhux kuntrattwali tal-Komunità, skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu
         288 KE, minħabba aġir illegali tal-istituzzjonijiet tagħha, għandhom ikunu sodisfatti numru ta’ kundizzjonijiet, jiġifieri,
         l-illegalità tal-aġir li huma akkużati bih l-istituzzjonijiet, ir-realtà tad-danni u l-eżistenza ta’ rabta kawżali bejn l-aġir
         allegat u d-dannu invokat (sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-29 ta’ Settembru 1982, Oleifici Mediterranei vs KEE, 26/81,
         Ġabra p. 3057, punt 16; sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-11 ta’ Lulju 1996, International Procurement Services vs Il-Kummissjoni,
         T-175/94, Ġabra p. II-729, punt 44, u d-digriet tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-8 ta’ Settembru 2006, Lademporiki u Parousis
         & Sia vs Il-Kummissjoni, T-92/06, li għadu ma ġiex ippubblikat fil-Ġabra, punt 10).
      
      98      Barra minn hekk, kif imfakkar fil-punt 71 iktar ’il fuq, ir-rikors għandu jkun suffiċjentement ċar u preċiż sabiex jippermetti
         lill-konvenut li jipprepara d-difiża tiegħu u lill-Qorti tal-Prim’Istanza sabiex tiddeċiedi dwar ir-rikors.
      
      99      F’dan ir-rigward, mill-ġurisprudenza jirriżulta li, fil-kuntest ta’ rikors għad-danni, talba li ma tispeċifikax il-kumpens,
         mhijiex suffiċjentement preċiża u għalhekk għandha titqies bħala inammissibbli (sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-2 ta’
         Diċembru 1971, Zuckerfabrik Schöppenstedt vs Il-Kunsill, 5/71, Ġabra p. 975, punt 9, u s-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza
         tat-8 ta’ Ġunju 2000, Camar u Tico vs Il-Kummissjoni u Il-Kunsill, T-79/96, T-260/97 u T-117/98, Ġabra p. II-2193, punt 181).
      
      100    Madankollu, il-Qorti tal-Prim’Istanza ammettiet li, f’ċirkustanzi partikolari, mhuwiex indispensabbli li fir-rikors tiġi ppreċiżata
         l-portata eżatta tad-dannu u l-ammont tad-dannu mitlub (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-10
         ta’ Lulju 1990, Automec vs Il-Kummissjoni, T-64/89, Ġabra p. II-367, punt 76, u d-digriet tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-5
         ta’ Frar 2007, Sinara Handel vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni, T-91/05, Ġabra p. II-245, punt 110). F’dan ir-rigward, ġie deċiż
         ukoll li r-rikorrent kellu jistabbilixxi jew minn tal-inqas jinvoka, fir-rikors tiegħu, l-eżistenza ta’ tali ċirkustanzi (digriet
         tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-14 ta’ Mejju 1998, Goldstein vs Il-Kummissjoni, T-262/97, Ġabra p. II-2175, punt 25).
      
      101    Fil-każ inkwistjoni, ir-rikorrenti titlob lill-Qorti tal-Prim’Istanza “tiddetermina d-dannu ex aequo et bono”. Għandu jiġi kkonstatat ukoll li, barra mill-fatt li r-rikorrenti ma kkalkolatx, fir-rikors tagħha, l-ammont tad-dannu li
         hija tqis li ġie subit minnha, hija naqset ukoll milli tippreżenta kwalunkwe element ta’ fatt li seta’ jgħin sabiex tiġi evalwata
         l-portata tiegħu. Hija llimitat ruħha li tallega, f’termini astratti u ġenerali, dannu subit, mingħajr ma tippreżenta ebda
         preċiżjoni dwar dan id-dannu. Barra min hekk, għandu jiġi osservat li r-rikorrenti ma tesponi ebda ċirkustanzi partikolari
         li jiġġustifikaw li hija tista’ twettaq evalwazzjoni, anke approssimattiva, tad-dannu allegatament subit.
      
      102    L-obbligu li tippreċiża fir-rikors il-portata eżatta tad-dannu huwa iktar u iktar importanti fid-dawl tal-fatt li mill-Artikolu
         101 tar-Regolament finanzjarju kif ukoll mill-punt 4(a) in fine tal-ispeċifikazzjonijiet tal-kuntratt (ara l-punt 68 iktar ’il fuq) jirriżulta li l-awtorità kontraenti m’għandha tħallas
         ebda kumpens fir-rigward tal-offerenti li jkunu pparteċipaw fi proċedura ta’ sejħa għal offerti li ġiet annullata. Isegwi
         li, bħala prinċipju, l-ispejjeż sostnuti mill-offerenti għall-parteċipazzjoni tagħha fi proċedura ta’ sejħa għal offerti ma
         jistgħux jikkostitwixxi dannu li jista’ jsir tajjeb għalih bl-għoti ta’ danni (sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tad-29
         ta’ Ottubru 1998, TEAM vs Il-Kummissjoni, T-13/96, Ġabra p. II-4073, punt 71, u Embassy Limousines & Services vs Il-Parlament,
         punt 86 iktar ’il fuq, punt 97).
      
      103    Madankollu, fid-dawl tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 21 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja applikabbli għall-Qorti tal-Prim’Istanza
         permezz tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 53 tal-istess Statut, u tal-Artikolu 44(1)(ċ) tar-Regoli tal-Proċedura, it-talba
         għad-danni għandha tinċaħad bħala inammissibbli.
      
       Fuq it-talba għal sospensjoni tal-eżekuzzjoni tal-kuntratt konkluż bejn il-Kunsill u l-UIL
      104    Fost il-kapi tat-talbiet ippreżentati mir-rikorrenti, hemm talba għal “sospensjoni tal-eżekuzzjoni tal-kuntratt mal-UIL”.
      
      105    Għandu jiġi rrilevat li, minn perspettiva formali, it-talba ma ġietx ippreżentata skont l-eżiġenzi tal-Artikolu 104(3) tar-regoli
         tal-proċedura, permezz ta’ att separat. Hija tidher biss fil-kapijiet ta’ talbiet ippreżentati fl-istess att mar-rikors prinċipali
         u għalhekk għandha tinċaħad bħala inammissibbli (ara s-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-15 ta’ Ġunju 2000, Alzetta
         et vs Il-Kummissjoni, T‑298/97, T‑312/97, T‑313/97, T‑315/97, T‑600/97 sa 607/97, T‑1/98, T‑3/98 sa T‑6/98 u T‑23/98, Ġabra
         p. II-2319, punt 38 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      106    Għalhekk, it-talba preżenti għandha tinċaħad bħala inammissibbli.
      
       Fuq it-talba għal miżuri istruttorji
       L-argumenti tal-partijiet
      107    Ir-rikorrenti titlob lill-Qorti tal-Prim’Istanza, bħala miżuri istruttorji, tistieden lill-Kunsill jipprovdi d-dokumenti segwenti:
      
      –        il-kuntratt konkluż bejn il-Kunsill u l-UIL;
      –        id-dokumenti kollha li jikkonċernaw id-deċiżjoni tal-Kunsill li s-servizzi inkwistjoni jingħataw lill-UIL, b’mod partikolari,
         in-nota preċedenti tal-1 ta’ Awwissu 2005 li permezz tagħha l-Kunsill talab lill-UIL jippreżenta offerta għat-tmexxija tal-imsemmija
         servizzi.
      
      108    Il-Kunsill jikkontesta r-rilevanza ta’ dawn id-dokumenti fil-kuntest ta’ din il-kawża.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      109    Preliminarjament, għandu jiġi rrilevat li, minn ġurisprudenza stabbilita jirriżulta li hija l-Qorti tal-Prim’Istanza li għandha
         tevalwa l-utilità tal-miżuri istruttorji għall-finijiet tas-soluzzjoni tal-kawża (sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tas-16
         ta’ Mejju 2001, Toditec vs Il-Kummissjoni, T-68/99, Ġabra p. II-1443, punt 40, u tas-6 ta’ Frar 2007, CAS vs Il-Kummissjoni,
         T-23/03, Ġabra p. II-289, punt 323).
      
      110    Fir-rigward tal-preżentata tad-dokumenti mitluba, għandu jiġi kkonstatat li din hija ġġustifikata biss jekk tiġi ammessa l-applikabbiltà
         fil-każ inkwistjoni tar-regoli fil-qasam tal-kuntratti pubbliċi. Peress li l-eżami tat-talbiet għall-annullament jwasslu għall-konklużjoni
         kuntrarja, il-preżentata tad-dokumenti inkwistjoni m’għandhiex iżjed rilevanza għas-soluzzjoni fil-kawża preżenti.
      
      111    Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, din it-talba għal miżuri istruttorji għandha tinċaħad.
      
       Fuq l-ispejjeż
      112    Skont l-Artikolu 87(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew
         mitluba. Peress li r-rikorrenti tilfet, hemm lok li hija tiġi kkundannata għall-ispejjeż kif mitlub mill-Kunsill.
      
      Għal dawn il-motivi,
      IL-QORTI TAL-PRIM’ISTANZA (It-Tieni Awla)
      taqta’ u tiddeċiedi:
      1)      Ir-rikors huwa miċħud.
      2)      Centro Studi Antonio Manieri Srl hija kkundannata għall-ispejjeż tagħha kif ukoll għall-ispejjeż sostnuti mill-Kunsill.
      
               Pelikánová 
            
            
                Jürimäe 
            
            
                Soldevila Fragoso
            
         Mogħtija f’qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu fit-28 ta’ Jannar 2009.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: it-Taljan.