CELEX: 51999PC0462
Language: da
Date: 1999-10-07
Title: Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og Principe om fiskeri ud for São Tomé og Principes kyster, for perioden 1. juni 1999 til 31. maj 2002

Avis juridique important

|

51999PC0462

Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og Principe om fiskeri ud for São Tomé og Principes kyster, for perioden 1. juni 1999 til 31. maj 2002  /* KOM/99/0462 endelig udg. */  

Forslag til RAADETS AFGOERELSE om indgaaelse af aftalen i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsaettelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europaeiske Faellesskab og regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og Principe om fiskeri ud for São Tomé og Principes kyster, for perioden 1. juni 1999 til 31. maj 2002 (forelagt af Kommissionen)BEGRUNDELSEDen protokol, der er knyttet til fiskeriaftalen mellem EF og São Tomé og Principe, udloeb den 31. maj 1999. De to parter paraferede en ny protokol den 31. maj 1999 for at fastlaegge de tekniske og finansielle betingelser for EF-fartoejernes fiskeri i São Tomé og Principes farvande i perioden 1. juni 1999-31. maj 2002.Kommissionen foreslaar paa denne baggrund, at Raadet ved en afgoerelse godkender udkastet til aftalen i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af den nye protokol i afventning af dens endelige ikrafttraeden.Et forslag til Raadets forordning om vedtagelse af den nye protokol er genstand for en separat procedure.Forslag til RAADETS AFGOERELSE om indgaaelse af aftalen i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsaettelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europaeiske Faellesskab og regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og Principe om fiskeri ud for São Tomé og Principes kyster, for perioden 1. juni 1999 til 31. maj 2002RAADET FOR DEN EUROPAEISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europaeiske Faellesskab, under henvisning til aftalen mellem Det Europaeiske Faellesskab og regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og Principe om fiskeri ud for São Tomé og Principes kyster, under henvisning til forslag fra Kommissionen, ogud fra foelgende betragtninger:(1) EF og São Tomé har foert forhandlinger for at fastsaette de aendringer eller tilfoejelser, der skal foretages i foernaevnte aftale ved udloebet af gyldighedsperioden for den protokol, der er knyttet til aftalen, og som nu er gaeldende;(2) Som resultat af disse forhandlinger blev der den 31. maj 1999 paraferet en ny protokol;(3) Ifoelge naevnte protokol har EF-fiskerne i perioden fra den 1. juni 1999 til den 31. Maj 2002 visse fiskerimuligheder i de farvande, som hoerer under São Tomé og Principes hoejhedsomraade eller jurisdiktion;(4) For at undgaa en afbrydelse af EF-fartoejernes fiskeriaktiviteter er det noedvendigt, at den paagaeldende protokol godkendes hurtigst muligt; af denne grund har de to parter paraferet en aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af den paraferede protokol fra den dag, der foelger efter udloebsdatoen for den gaeldende protokol; aftalen i form af brevveksling boer godkendes uden at foregribe en endelig afgoerelse efter traktatens artikel 37;(5) Fiskerimulighederne boer fordeles mellem medlemsstaterne paa grundlag af den traditionelle fordeling af de fiskerimuligheder, fiskeriaftalen giver -TRUFFET FOELGENDE AFGOERELSE:Artikel 1Aftalen i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsaettelse for perioden 1. juni 1999 til 31. maj 2002 af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europaeiske Faellesskab og Den Demokratiske Republik São Tomé og Principe om fiskeri ud for São Tomé og Principe, godkendes herved paa Faellesskabets vegne.Teksten til aftalen er knyttet til denne afgoerelse.Artikel 2De fiskerimuligheder, der er fastsat i protokollen, fordeles mellem medlemsstaterne saaledes:- notfartoejer med fryseanlaeg til tunfiskeri: Frankrig 18, Spanien 18- stangfiskerfartoejer til tunfiskeri: Frankrig 7- langlinefartoejer med flydeline: Spanien 28, Portugal 5.Hvis licensansoegningerne fra disse medlemsstater ikke udtoemmer de i protokollen fastsatte fiskerimuligheder, kan Kommissionen tage licensansoegninger fra andre medlemsstater i betragtning.Artikel 3Formanden for Raadet bemyndiges til at udpege de personer, der er befoejet til at undertegne aftalen i form af brevveksling med bindende virkning for Faellesskabet.Udfaerdiget i Bruxelles, den  Paa Raadets vegne FormandBILAGAFTALE I FORM AF BREVVEKSLING OM MIDLERTIDIG ANVENDELSE AF PROTOKOLLEN OM FASTSAETTELSE AF DE FISKERIMULIGHEDER OG DEN FINANSIELLE MODYDELSE, DER ER OMHANDLET I AFTALEN MELLEM DET EUROPAEISKE FAELLESSKAB OG REGERINGEN FOR DEN DEMOKRATISKE REPUBLIK SÃO TOMÉ OG PRINCIPE OM FISKERI UD FOR SÃO TOMÉ OG PRINCIPES KYSTER, FOR PERIODEN 1. JUNI 1999 TIL 31. MAJ 2002A. Brev fra regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og PrincipeHr. ......Under henvisning til protokollen om fastsaettelse for perioden 1. Juni 1999-31. Maj 2002 af fiskerimulighederne og den finansielle modydelse, paraferet den 31. maj 1999, skal jeg herved meddele Dem, at regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og Principe er rede til at anvende denne protokol midlertidigt fra den 1. juni 1999, indtil den traeder i kraft i medfoer af artikel 7, hvis Det Europaeiske Faellesskab er rede til at goere det samme.Det er i saa tilfaelde en forudsaetning, at foerste aarlige rate af den finansielle modydelse, der er fastsat i protokollens artikel 2, udbetales inden den 31. oktober 1999.Jeg ville vaere Dem taknemmelig, hvis De over for mig vil bekraefte, at Det Europaeiske Faellesskab er indforstaaet med ovennaevnte midlertidige anvendelse.Modtag, hr. ............., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.Paa vegne af regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og PrincipeB. Brev fra Det Europaeiske Faellesskab Hr. ...............,Jeg skal hermed anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med foelgende ordlyd:"Under henvisning til protokollen om fastsaettelse for perioden 1. Juni 1999 - 31. Maj 2002 af fiskerimulighederne og den finansielle modydelse, paraferet den 31. Maj 1999, skal jeg herved meddele Dem, at regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og Principe er rede til at anvende denne protokol midlertidigt fra den 1. juni 1999, indtil den traeder i kraft i medfoer af artikel 7, hvis Det Europaeiske Faellesskab er rede til at goere det samme.Det er i saa tilfaelde en forudsaetning, at foerste aarlige rate af den finansielle modydelse, der er fastsat i protokollens artikel 2, udbetales inden den 31. Oktober 1999.Jeg ville vaere Dem taknemmelig, hvis De over for mig vil bekraefte, at Det Europaeiske Faellesskab er indforstaaet med ovennaevnte midlertidige anvendelse."Jeg skal herved bekraefte, at Det Europaeiske Faellesskab er indforstaaet med ovennaevnte midlertidige anvendelse.Modtag, hr. ............., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.Paa vegne af Raadet for Den Europaeiske Union