CELEX: 32011H0856
Language: sv
Date: 2011-12-15 00:00:00
Title: 2011/856/EU: Kommissionens rekommendation av den 15 december 2011 om befrielse från dubbelbeskattning av arv

20.12.2011   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 336/81
            
         KOMMISSIONENS REKOMMENDATION
   av den 15 december 2011
   om befrielse från dubbelbeskattning av arv
   (2011/856/EU)
   EUROPEISKA KOMMISSIONEN UTFÄRDAR DENNA REKOMMENDATION
   med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 292, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               De flesta medlemsstater tillämpar skatt när en person dör, särskilt arvsskatt, medan vissa medlemsstater kan beskatta arv under andra skatteposter, såsom inkomst. Alla skatter som tillämpas vid en persons dödsfall kallas nedan för arvsskatt.
            
         
               (2)
            
            
               De flesta medlemsstater som tillämpar arvsskatt tillämpar också skatt på gåvor mellan levande personer.
            
         
               (3)
            
            
               Medlemsstater kan beskatta arv på grundval av olika ”anknytningskriterier”. De kan göra detta utifrån en personlig anknytning såsom den avlidna personens vistelseort, hemvist eller medborgarskap, eller arvingens vistelseort, hemvist eller medborgarskap, eller båda. Vissa medlemsstater kan tillämpa mer än en av dessa faktorer eller kan tillämpa åtgärder för att motverka missbruk som medför ett utvidgat begrepp gällande hemvist eller vistelseort för skattesyften.
            
         
               (4)
            
            
               Utöver att beskatta på basis av en personlig anknytning kan medlemsstaterna tillämpa arvsskatt på tillgångar som befinner sig inom deras jurisdiktion. Skatt kan tillämpas på denna grundval även om varken den avlidne eller arvingen har någon personlig anknytning till det land där tillgången befinner sig.
            
         
               (5)
            
            
               Allt fler EU-medborgare flyttar under sin livstid från ett EU-land till ett annat för att bo, studera, arbeta eller gå i pension och köper fast egendom och investerar i tillgångar i andra länder än sitt hemland.
            
         
               (6)
            
            
               Om dessa fall medför gränsöverskridande arv när en individ dör kan fler än en medlemsstat ha rätt att tillämpa arvsskatt på dessa tillgångar.
            
         
               (7)
            
            
               Medlemsstaterna har endast ett fåtal bilaterala konventioner för att undvika dubbel eller flerfaldig beskattning av arv.
            
         
               (8)
            
            
               De flesta medlemsstater beviljar, genom lagstiftning eller administrativ praxis som antagits ensidigt på nationell nivå, skattelättnad vid dubbelbeskattning i fråga om utländsk arvsskatt.
            
         
               (9)
            
            
               Dessa nationella system för befrielse från utländsk arvsskatt har dock i allmänhet begränsningar. Särskilt kan de ha ett begränsat omfång när det gäller vilka skatter och personer som omfattas. De kanske inte medger kreditering för gåvoskatter som tidigare betalats för samma arv eller för skatter som tillämpas på lokal eller regional nivå snarare än på nationell nivå, eller för samtliga skatter som vid dödsfallet påförs av andra länder. Det är möjligt att de bara beviljar befrielse för utländska skatter som betalats för viss utländsk egendom. De kanske inte beviljar befrielse när det gäller utländsk skatt på en egendom belägen i ett annat land än arvingens eller den avlidnes land. Det är möjligt att de utesluter utländsk skatt på tillgångar belägna inom territoriet för den medlemsstat som beviljar skattelättnad. De nationella systemen för skattelättnad kan också brista i detta avseende eftersom de inte tar hänsyn till bristande matchning i förhållande till arvsskatteregler i andra medlemsstater, särskilt när det gäller vad som ska anses som en lokal tillgång respektive en utländsk tillgång, och i fråga om tidpunkten för överföring av tillgångar och det datum då skatten ska betalas. Slutligen kan skattelättnader vara underordnade en bedömning från en behörig myndighets sida och därmed inte vara garanterade.
            
         
               (10)
            
            
               Avsaknaden av lämpliga sätt att undvika kumulativ beskattning av arv kan leda till en sammanlagd skattenivå som är betydligt högre än den tillämpliga nivån i situationer som är rent interna för de berörda medlemsstaterna.
            
         
               (11)
            
            
               Detta kan hindra EU-medborgarna från att till fullo utnyttja sin rätt att flytta och verka fritt över EU:s inre gränser. Det kan också skapa problem för överföringen av småföretag vid ägarnas dödsfall.
            
         
               (12)
            
            
               Medan inkomsterna från arvsskatt utgör en relativt liten andel av medlemsstaternas sammanlagda skatteinkomster och de gränsöverskridande fallen i sig står för mycket mindre, kan dubbelbeskattning av arv ha omfattande konsekvenser för de berörda individerna.
            
         
               (13)
            
            
               Frågan om dubbelbeskattning av arv har för närvarande inte avgjorts på ett heltäckande sätt på nationell eller bilateral nivå eller på grundval av EU-lagstiftningen. För att säkra att den inre marknaden fungerar smidigt bör ett mer heltäckande system för att bevilja befrielse från dubbelbeskattning i gränsöverskridande fall uppmuntras.
            
         
               (14)
            
            
               En prioriteringsordning beträffande beskattningsrätterna eller, omvänt, för beviljande av skattelättnader bör tillhandahållas i fall där två eller flera medlemsstater tillämpar arvsskatt på samma arv.
            
         
               (15)
            
            
               Som en allmän regel, och i linje med den praxis som dominerar på internationell nivå, bör medlemsstater där fast egendom och verksamhetstillgångar för ett fast etableringsställe finns, i egenskap av stat med den närmaste anknytningen, ha primär rätt att tillämpa arvsskatt på sådan egendom.
            
         
               (16)
            
            
               Eftersom lös egendom som inte är verksamhetstillgångar för ett fast etableringsställe lätt kan förflyttas är dess anknytning till den medlemsstat där den råkar vara lokaliserad vid tiden för dödsfallet generellt betydligt mindre nära än de personliga anknytningar som den avlidne eller arvingen kan ha till en annan medlemsstat. Den medlemsstat där sådan lös egendom är belägen bör därför undanta egendomen från sin arvsbeskattning om sådan beskattning tillämpas av den medlemsstat till vilken den avlidne och/eller arvingen har en personlig anknytning.
            
         
               (17)
            
            
               Arv har ofta ackumulerats under den avlidnes livstid. Dessutom är sannolikheten större för att de tillgångar som ingår i ett arv finns i den medlemsstat till vilken den avlidne har personlig anknytning än i den medlemsstat till vilken arvingen har sådan anknytning, om det här rör sig om olika medlemsstater. Vid beskattning av arv på basis av personlig anknytning till det egna territoriet hänvisar de flesta medlemsstaterna till den avlidnes anknytning snarare än till arvingens, även om flera medlemsstater också eller enbart påför skatt om arvingen har en personlig anknytning till landets territorium. På grund av ovannämnda karaktär och betydelse av den avlidnes personliga anknytning samt av praktiska skäl bör dubbelbeskattning på grund av att den avlidne och arvingen har personlig anknytning till skilda medlemsstater undvikas av den medlemsstat till vilken arvingen har personlig anknytning.
            
         
               (18)
            
            
               Konflikter som gäller personlig anknytning till flera medlemsstater skulle kunna lösas på basis av ett förfarande för ömsesidig överenskommelse som involverar utslagsgivande regler för att avgöra den närmaste personliga anknytningen.
            
         
               (19)
            
            
               Eftersom tidpunkten för tillämpning av arvsskatt kan skilja sig mellan de berörda medlemsstaterna och fall med gränsöverskridande faktorer kan ta avsevärt längre tid att avgöra jämfört med inhemska arvsskatteärenden, eftersom fler än ett rättssystem och/eller skattesystem måste hanteras, bör medlemsstaterna tillåta att skattelättnader begärs under en skälig tidsperiod.
            
         
               (20)
            
            
               Denna rekommendation främjar de grundläggande rättigheter som särskilt erkänns i EU:s stadga om de grundläggande rättigheterna, såsom rätten till egendom (artikel 17), som specifikt garanterar rätten att lagligen testamentera bort förvärvad egendom, näringsfrihet (artikel 16) och EU-medborgarnas frihet att röra sig fritt inom EU (artikel 45).
            
         HÄRIGENOM REKOMMENDERAS FÖLJANDE.
   1.   Syfte
   1.1   Denna rekommendation anger hur medlemsstaterna kan tillämpa åtgärder, eller förbättra befintliga åtgärder, för att undvika dubbel eller flerfaldig beskattning som orsakas av tillämpning av arvsskatt från två eller flera medlemsstaters sida (nedan kallat dubbelbeskattning).
   1.2   Denna rekommendation gäller på motsvarande sätt för gåvoskatt, där gåvor beskattas enligt samma eller liknande regler som arv.
   2.   Definitioner
   I denna rekommendation gäller följande definitioner:
   a)   arvsskatt: all skatt som påförs på nationell, federal, regional eller lokal nivå vid dödsfall, oberoende av skattens beteckning, hur skatten tas ut och på vilken person skatten tillämpas. Särskilt inkluderas arvsskatt, överlåtelseskatt, överlåtelseavgift, stämpelavgift, inkomstskatt och skatt på realisationsvinst.
   b)   skattelättnad: en bestämmelse i lagstiftningen och/eller allmänna administrativa instruktioner eller vägledningar varmed en medlemsstat beviljar skattelättnad för arvsskatt som betalats i en annan medlemsstat, genom att kreditera den utländska skatten mot den skatt som tas ut i denna medlemsstat, genom att undanta arvet eller delar av detta från beskattning i denna medlemsstat med hänsyn till den utländska skatt som betalats eller genom att på annat sätt avstå från att ta ut arvsskatt.
   c)   tillgångar: varje lös och/eller fast egendom och/eller rättigheter som är föremål för arvsskatt.
   d)   personlig anknytning: anknytning för en avliden eller arvinge till en medlemsstat, som kan grundas på hemvist, vistelseort, stadigvarande bostad, väsentligt intressecentrum, vanlig vistelseort, medborgarskap eller plats för verklig ledning.
   Vad gäller punkt a betraktas tidigare erlagd gåvoskatt på samma tillgång som arvsskatt när det gäller beviljande av skattelättnad.
   Termerna ”fast etableringsställe”, ”fast egendom”, ”lös egendom”, ”vistelseort”, ”hemvist”, ”medborgarskap”, ”vanlig vistelseort” och ”stadigvarande bostad” har den innebörd som gäller enligt inhemsk lag i den medlemsstat som använder termen.
   3.   Allmän målsättning
   De rekommenderade åtgärderna syftar till att avgöra fall med dubbelbeskattning, så att den sammanlagda skatten på ett givet arv inte är högre än den nivå som skulle gälla om enbart den medlemsstat med den högsta skattenivån bland de involverade medlemsstaterna hade beskattningsbefogenhet gällande arvet i alla dess delar.
   4.   Beviljande av skattelättnad
   Vid tillämpningen av arvsskatt ska medlemsstaterna bevilja skattelättnad i enlighet med punkterna 4.1–4.4.
   4.1   Skattelättnad i fråga om fast egendom och lös egendom för ett fast etableringsställe
   När arvsskatt tillämpas ska en medlemsstat bevilja skattelättnad för arvsskatt som tillämpas av en annan medlemsstat för följande tillgångar:
   
               a)
            
            
               Fast egendom belägen i denna andra medlemsstat.
            
         
               b)
            
            
               Lös egendom som är verksamhetstillgång för ett fast etableringsställe beläget i denna andra medlemsstat.
            
         4.2   Skattelättnad i fråga om andra slag av lös egendom
   När det gäller annan lös egendom än verksamhetstillgångar i enlighet med punkt 4.1 b, ska en medlemsstat till vilken vare sig den avlidne eller arvingen har personlig anknytning avstå från att tillämpa arvsskatt givet att sådan skatt tillämpas av en annan medlemsstat på grund av den personliga anknytningen för den avlidne och/eller arvingen till denna andra medlemsstat.
   4.3   Skattelättnad i fall där den avlidne hade personlig anknytning till en annan medlemsstat än den till vilken arvingen har personlig anknytning
   Om inte annat följer av punkt 4.1, i fall där fler än en medlemsstat kan tillämpa skatt på ett arv på grundvalen att en avliden person hade personlig anknytning till en medlemsstat medan arvingen har personlig anknytning till en annan medlemsstat, ska denna andra medlemsstat ge skattelättnad för den skatt som betalats på arvet i den medlemsstat till vilken den avlidne hade personlig anknytning.
   4.4   Skattelättnad i fall med flera personliga anknytningar för en enskild person
   Där, på basis av bestämmelser i olika medlemsstater, en person bedöms ha personlig anknytning till fler än en beskattande medlemsstat, ska de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna genom ömsesidig överenskommelse avgöra, i enlighet med det förfarande som anges i punkt 6 eller på annat sätt, vilken medlemsstat som ska bevilja skattelättnad i det fall arvsskatt tillämpas i en stat till vilken personen har en närmare personlig anknytning.
   
               4.4.1
            
            
               En närmare personlig anknytning för en individ bör avgöras enligt följande:
               
                           a)
                        
                        
                           Han kan anses ha närmare personlig anknytning till den medlemsstat i vilken han har en stadigvarande bostad tillgänglig.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Om den medlemsstat som avses i a) inte beskattar eller om individen har en stadigvarande bostad tillgänglig för sig i fler än en medlemsstat, kan han anses ha närmare personlig anknytning till den medlemsstat till vilken han har närmare personliga och ekonomiska förbindelser (väsentligt intressecentrum).
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Om den medlemsstat som avses i b) inte beskattar eller om det inte kan avgöras i vilken medlemsstat individen har sitt väsentliga intressecentrum, eller om han inte har någon stadigvarande bostad tillgänglig för sig i någon medlemsstat, kan han anses ha närmare personlig anknytning till den medlemsstat där han har en vanlig vistelseort.
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           Om den medlemsstat som avses i c) inte beskattar eller om individen har en vanlig vistelseort i fler än en medlemsstat eller inte i någon medlemsstat, kan han anses ha närmare personlig anknytning till den medlemsstat i vilken han är medborgare.
                        
                     
         
               4.4.2
            
            
               I fallet med en person som inte är en individ, till exempel en välgörenhetsorganisation, kan den bedömas ha närmare personlig anknytning till den medlemsstat där platsen för dess verkliga ledning är belägen.
            
         5.   Tidsaspekten för tillämpning av skattelättnad
   Medlemsstaterna ska tillåta skattelättnad under en skälig tidsperiod, t.ex. tio år från den tidsgräns då den arvsskatt som de tillämpar måste betalas.
   6.   Förfarande för ömsesidig överenskommelse
   Där det är nödvändigt för att det allmänna mål som anges i punkt 3 ska uppnås, ska medlemsstaterna tillämpa ett förfarande för ömsesidig överenskommelse för att hantera eventuella tvister i samband med dubbelbeskattning, inklusive motstridiga definitioner av lös och fast egendom eller av tillgångars lokalisering eller fastställandet av vilken medlemsstat som ska ge skattelättnad i ett givet fall.
   7.   Uppföljning
   7.1   Medlemsstaterna ska fortsätta att arbeta med olika vägar för att förbättra skattemyndigheternas samarbete, inklusive på lokal och regional nivå, för att bistå skattebetalare som är föremål för dubbelbeskattning.
   7.2   Medlemsstaterna ska också anta en samordnad ståndpunkt i diskussionerna inom Organisationen för ekonomiskt samarbete och utveckling (OECD) om arvsskatt.
   7.3   Kommissionen kommer att följa upp rekommendationen med medlemsstaterna och offentliggöra en rapport om läget för gränsöverskridande befrielse från arvsskatt inom unionen tre år efter det att rekommendationens antagits.
   8.   Adressater
   Denna rekommendation riktar sig till medlemsstaterna.
   
      Utfärdad i Bryssel den 15 december 2011.
      
         
            På kommissionens vägnar
         
         Algirdas ŠEMETA
         
            Ledamot av kommissionen