CELEX: 62009CC0232
Language: mt
Date: 2010-09-02 00:00:00
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Bot - 2 ta' Settembru 2010. # Dita Danosa vs LKB Līzings SIA. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Augstākās Tiesas Senāts - il-Latvja. # Politika soċjali - Direttiva 92/85/KEE - Miżuri intiżi sabiex itejbu s-sigurtà u s-saħħa fuq ix-xogħol ta’ ħaddiema tqal, ħaddiema li welldu reċentement jew ħaddiema li qed ireddgħu - Artikoli 2(a) u 10 - Kunċett ta’ ‘ħaddiema tqila’ - Projbizzjoni ta’ tkeċċija ta’ ħaddiema tqila matul il-perijodu mill-bidu tat-tqala tagħha sat tmiem tal-leave tal-maternità tagħha - Direttiva 76/207/KEE - Trattament ugwali bejn l-irġiel u n-nisa - Membru ta’ bord ta’ diretturi ta’ kumpannija b’kapital azzjonarju - Leġiżlazzjoni nazzjonali li tawtorizza t-tkeċċija ta’ tali membru mingħajr ebda restrizzjoni. # Kawża C-232/09.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      BOT
      ippreżentati fit-2 ta’ Settembru 2010 1(1)
      
      Kawża C‑232/09
      Dita Danosa
      vs
      LKB Līzings SIA
      [talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Augstākās Tiesas Senāts (Latvja)]
      “Direttiva 92/85/KEE – Kamp ta’ applikazzjoni – Membru tal-bord tad‑diretturi ta’ kumpannija b’kapital azzjonarju – Ħaddiem – Eżistenza ta’ relazzjoni ta’ subordinazzjoni – Leġiżlazzjoni li tawtorizza t-tkeċċija mill-kariga ta’ membru tal-bord tad-diretturi ta’ kumpannija b’kapital azzjonarju
         mingħajr ma tittieħed inkunsiderazzjoni t-tqala ta’ tali membru – Trattament ugwali bejn l-irġiel u n‑nisa”
      1.        Id-Direttiva tal-Kunsill 92/85/KEE (2) tipprovdi miżuri ta’ protezzjoni speċjali favur il-ħaddiema nisa tqal. Din timponi, b’mod partikolari, li l-Istati Membri
         għandhom jipprojbixxu t-tkeċċija tagħhom matul il-perijodu mill-bidu tat-tqala sat-tmiem tal-leave tal-maternità, ħlief għal
         raġunijiet mhux relatati mat-tqala permessi mid-dritt nazzjonali.
      
      2.        F’din il-kawża għal deċiżjoni preliminari, il-Qorti tal-Ġustizzja hija mitluba tiddeċiedi dwar il-kwistjoni jekk din id-dispożizzjoni
         tad‑Direttiva 92/85 hijiex applikabbli f’sitwazzjoni fejn mara tkun membru tal-bord tad-diretturi ta’ kumpannija b’kapital
         azzjonarju. Għaldaqstant irid jiġi stabbilit jekk din il-mara tistax titqies bħala ħaddiema fis-sens tad-Direttiva 92/85.
      
      3.        Il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet dwar il-kontenut ta’ dan il‑kunċett. B’mod konformi mal-ġurisprudenza, is-sitwazzjoni
         ta’ ħaddiema fis-sens tad-Direttiva 92/85 għandha bħala karatteristika prinċipali, bħal fil-kuntest tal-Artikolu 39 KE, it-twettiq
         ta’ servizzi bi ħlas favur persuna oħra u taħt id-direzzjoni tagħha (3).
      
      4.        Din il-kawża tirrigwarda preċiżament l-aħħar kriterju ta’ dik id‑definizzjoni. L-Augstākās Tiesas Senāts (Latvja) titlob lill-Qorti
         tal‑Ġustizzja jekk u sa liema grad, fil-kuntest tad-Direttiva 92/85, il‑membru tal-bord tad-diretturi ta’ kumpannija jista’
         jitqies bħala li jeżerċita l-funzjonijiet tiegħu fi ħdanha u dan permezz ta’ relazzjoni ta’ subordinazzjoni u mhux fil-kwalità
         ta’ fornitur indipendenti ta’ servizzi.
      
      5.        Il-qorti tar-rinviju tistaqsi wkoll jekk id-dritt nazzjonali tagħha, inkwantu jippermetti t-tneħħija mill-kariga ta’ membru
         tal-bord tad‑diretturi ta’ kumpannija b’kapital azzjonarju mingħajr restrizzjoni, b’mod partikolari fir-rigward tal-istat
         tat-tqala, huwiex kompatibbli mad-Direttiva 92/85.
      
      6.        F’dawn il-konklużjonijiet, ser nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja biex tiddeċiedi li membru femminili ta’ bord tad-diretturi
         ta’ kumpannija b’kapital azzjonarju li twettaq funzjonijiet ta’ tmexxija ta’ din il-kumpannija bi ħlas għandha titqies bħala
         ħaddiema fis-sens tad‑Direttiva 92/85 peress li, permezz tal-ħatra tagħha, hija tagħmel parti integrali minn din il-kumpannija,
         teżerċita l-funzjonijiet tagħha taħt il-kontroll ta’ korpi tal-kumpannija li ma tikkontrollax hija stess, bħal-laqgħa ġenerali
         tal-azzjonisti u l-bord superviżorju, u hija tista’ titneħħa mill-kariga tagħha minn dawn tal-aħħar jekk tintilef il-fiduċja
         fiha.
      
      7.        Ser nindika li huwa fil-kompetenza tal-qorti nazzjonali li tivverifika dawn il-kundizzjonijiet.
      
      8.        Għat-tieni domanda preliminari, ser nipproponi li r-risposta li għandha tingħata għandha tkun li d-Direttiva 92/85 tipprekludi
         leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tipprovdi li ħaddiema mara li tkun membru ta’ bord tad-diretturi ta’ kumpannija b’kapital
         azzjonarju tista’ titneħħa mill-kariga tagħha mingħajr restrizzjoni, sa fejn dik id‑dispożizzjoni tawtorizza dik it-tneħħija
         għal raġunijiet marbuta mat‑tqala.
      
      9.        Barra minn hekk, biex ikun ta’ utilità għall-qorti tar-rinviju, ser nindika l-każijiet fejn hija tista’ tistabbilixxi li s-sitwazzjoni
         tar‑rikorrenti ma taqax taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 92/85, jew għaliex din tal-aħħar ma tkunx avżat lil min
         iħaddimha bit-tqala tagħha skont il-kundizzjonijiet previsti mid-dritt nazzjonali, jew inkella għaliex ma tkunx f’relazzjoni
         ta’ subordinazzjoni fir-rigward tal-kumpannija konvenuta u jkollha titqies bħala ħaddiema indipendenti.
      
      10.      B’hekk ser ngħid ukoll li t-terminazzjoni, mill-kumpannija, tar‑relazzjoni ta’ xogħol tagħha mar-rikorrenti abbażi tat-tqala
         tagħha tikkostitwixxi, fi kwalunkwe każ, diskriminazzjoni li tmur kontra l‑prinċipju fundamentali ta’ trattament ugwali, implementat
         mid‑Direttiva tal-Kunsill 76/207/KEE (4) u, fir-rigward tal-ħaddiema indipendenti, mill-applikazzjoni magħquda ta’ dik id-direttiva u tad-Direttiva tal-Kunsill 86/613/KEE (5).
      
      I –    Il-kuntest ġuridiku
      A –    Id-dritt tal-Unjoni Ewropea
      1.      Id-Direttiva 92/85
      11.      Mid-disa’ premessa tad-Direttiva 92/85 jirriżulta li l-protezzjoni tas-sigurtà u s-saħħa ta’ ħaddiema tqal, ħaddiema li welldu
         reċentement jew ħaddiema li qed ireddgħu ma għandhiex tisfavorixxi lin-nisa fis-suq tax-xogħol u lanqas ma għandha tnaqqas
         mis-saħħa tad-direttivi rigward trattament ugwali bejn l-irġiel u n-nisa.
      
      12.      Skont il-ħmistax-il premessa tal-istess direttiva, ir-riskju ta’ tkeċċija għal raġunijiet assoċjati mal-kundizzjoni tagħhom
         jista’ jkollu effetti li jagħmlu ħsara għall-istat fiżiku u mentali tal-ħaddiema tqal, ħaddiema li welldu reċentement jew
         li qed ireddgħu u għandu jkun hemm dispożizzjoni biex tiġi pprojbita t-tkeċċija ta’ dawn tal-aħħar.
      
      13.      L-Artikolu 2(a) tal-istess direttiva jiddefinixxi ħaddiema tqila bħala “ħaddiema tqila li tinforma lil min iħaddimha bil-kundizzjoni
         tagħha, skond il-liġi u/jew prattika nazzjonali”.
      
      14.      L-Artikolu 10 tad-Direttiva 92/85 huwa fformulat hekk:
      
      “Sabiex jiġi garantit għall-ħaddiema [tqal, li welldu reċentament jew li qed ireddgħu] l-eserċizzju tad-drittijet tagħhom
         tal-protezzjoni tas-saħħa kif rikonoxxuti taħt dan l-Artikolu, għandu jiġi pprovdut illi:
      
      1)      l-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi neċessarji biex tiġi pprojbita t-tkeċċija ta’ ħaddiema [tqal, li welldu reċentament
         jew li qed ireddgħu], matul iż-żmien mill-bidu tat-tqala tagħhom sa tmiem il-leave tal-maternità msemmi fl-Artikolu 8(1),
         barra minn każijiet eċċezzjonali mhux konnessi mal-kundizzjoni tagħhom li huma permessi taħt il-liġi u/jew prattika nazzjonali
         u, meta applikabbli, sakemm l-awtorità kompetenti tkun tat il-kunsens tagħha;
      
      2)      jekk ħaddiema [tqila, li welldet reċentement jew li qed tredda’] tiġi mkeċċa [titkeċċa] waqt iż-żmien imsemmi fil-punt 1,
         min iħaddimha jrid jiddikjara motivi ġġustifikati għat-tkeċċija tagħha, bil-miktub;
      
      3)      l-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi neċessarji biex jipproteġu l-ħaddiema [tqal, li welldu reċentament jew li qed ireddgħu]
         minn konsegwenzi ta’ tkeċċija li hija llegali skond il‑punt 1.”
      
      2.      Id-Direttiva 76/207
      15.      L-Artikolu 2(1) tad-Direttiva 76/207 jipprovdi li “[i]l-prinċipju ta’ trattament ugwali għandu jfisser li ma għandu jkun hemm
         l-ebda diskriminazzjoni […] fuq bażi ta’ sess sew direttament kif ukoll indirettament b’referenza b’mod partikolari għall-istatus
         konjugali jew tal-familja”.
      
      16.      L-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 2(7) ta’ din id-direttiva jistabbilixxi li din tal-aħħar “għandha tkun mingħajr preġudizzju
         għad‑dispożizzjonijiet relatati mal-protezzjoni tan-nisa, b’mod partikolari rigward tqala u maternità”. Barra minn hekk, it-tielet
         subparagrafu tal-Artikolu 2(7) tal-imsemmija direttiva jipprovdi li kull trattament inqas favorevoli ta’ mara relatat mat-tqala
         jew mal-leave ta’ maternità fis-sens tad‑Direttiva 92/85/KEE jikkostitwixxi diskriminazzjoni fis-sens tad‑Direttiva 76/207.
      
      17.      Skont l-Artikolu 3(1)(ċ) tad-Direttiva 76/207:
      
      “L-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ trattament ugwali tfisser li m’għandux ikun hemm diskriminazzjoni diretta jew indiretta
         fuq il-bażi ta’ sess fis‑setturi pubbliċi jew privati, inklużi korpi pubbliċi, fir-rigward ta’:
      
      [...]
      ċ)      impjieg u kondizzjonijiet ta’ xogħol, inklużi s-sensji […]”
      18.      L-Artikolu 3(2) ta’ din id-direttiva jipprovdi:
      
      “B’dan l-iskop, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji biex jiżguraw illi:
      a)      kull liġi, regolament u dispożizzjoni amministrattiva kuntrarja għall-prinċipju ta’ trattament ugwali tiġi abolita;
      b)      kull dispożizzjoni kuntrarja għall-prinċipju ta’ trattament ugwali li hi inkluża f’kuntratti jew ftehim kollettivi, regoli
         interni ta’ impriżi jew regoli li jirregolaw ix-xogħlijiet indipendenti […] għandha tkun, jew tista’ tiġi dikjarata, nulli
         [nulla] u bla effett jew tiġi emendata”.
      
      3.      Id-Direttiva 86/613
      19.      L-Artikolu 1 tad-Direttiva 86/613 jipprovdi:
      
      “L-iskop ta’ din id-Direttiva huwa li tassigura, skond id‑dispożizzjonijiet li ġejjin, applikazzjoni fl-Istati Membri tal-prinċipju
         ta' trattament ugwali bejn irġiel u nisa involuti f'attività li fiha jaħdmu għal rashom, jew li tikkontribwixxi biex tiġi
         prattikata din l-attività, fir‑rigward ta' dawk l-aspetti mhux koperti bid-Direttivi 76/207 […] u 79/7/KEE (6).”
      
      20.      Ħaddiem li jaħdem għal rasu huwa ddefinit fl-Artikolu 2(a) tad‑Direttiva 86/613 bħala kull persuna li tipprattika attività
         li trendi għall-kont proprju, taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti bil-liġi nazzjonali.
      
      21.      L-Artikolu 3 ta’ din id-direttiva jipprovdi li l-prinċipju ta’ trattament ugwali għall-finijiet tagħha jimplika n-nuqqas ta’
         kwalunkwe diskriminazzjoni abbażi tas-sess, direttament jew indirettament, b’riferiment b’mod partikolari għall-istatus matrimonjali
         jew tal-familja.
      
      22.      Skont l-Artikolu 4 tal-istess direttiva, fir-rigward ta’ persuni li jaħdmu għal rashom, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri
         neċessarji sabiex jiżguraw l-eliminazzjoni tad-dispożizzjonijiet kollha li huma kuntrarji għall-prinċipju ta’ trattament ugwali
         kif definit fid‑Direttiva 76/207/KEE.
      
      23.      L-Artikolu 8 tad-Direttiva 86/613 huwa fformulat hekk:
      
      “L-Istati Membri għandhom jieħdu fuqhom li jeżaminaw jekk, u taħt liema kondizzjonijiet, ħaddiema femminili li jaħdmu għal
         rashom u n‑nisa ta’ ħaddiema li jaħdmu għal rashom, waqt interruzzjonijiet fl‑attività tax-xogħol tagħhom minħabba t-tqala
         jew qegħdin irabbu t‑tfal,
      
      –        jista’ jkollhom aċċess għal servizzi li jfornu sostituzzjonijiet temporanji jew servizzi soċjali nazzjonali eżistenti,
      jew
      –        ikunu intitolati għal benefiċċji fi flus taħt skema tas-sigurtà soċjali jew taħt kwalunkwe sistema pubblika oħra ta’ protezzjoni
         soċjali.”
      
      4.      Il-Karta tad-drittijiet fundamentali tal-Unjoni Ewropea
      24.      L-Artikolu 21 tal-Karta tad-drittijiet fundamentali tal-Unjoni Ewropea jipprojbixxi kwalunkwe diskriminazzjoni bbażata fuq
         is-sess.
      
      25.      L-Artikolu 23 ta’ din il-karta jipprovdi li “[l]-ugwaljanza bejn in‑nisa u l-irġiel għandha tiġi żgurata fl-oqsma kollha,
         inkluż l-impjieg, ix-xogħol u l-paga”.
      
      B –    Id-dritt nazzjonali
      1.      Il-Kodiċi tax-Xogħol
      26.      L-Artikolu 3 tal-Kodiċi tax-Xogħol (darba likums) (7) jiddefinixxi ħaddiem bħala persuna fiżika li, fuq il-bażi ta’ kuntratt ta’ xogħol, u għal ħlas miftiehem, tagħmel ċertu xogħol
         taħt id-direzzjoni tal-persuna li timpjega.
      
      27.      L-Artikolu 4 tal-Kodiċi tax-Xogħol jiddefinixxi persuna li timpjega bħala persuna fiżika jew ġuridika, jew soċjetà ta’ persuni
         b’personalità ġuridika, li timpjega ta’ mill-inqas ħaddiem wieħed abbażi ta’ kuntratt ta’ xogħol.
      
      28.      L-Artikolu 44(3) tal-Kodiċi tax-Xogħol jipprovdi:
      
      “Għandu jsir kuntratt ta’ xogħol għall-membri ta’ korpi ta’ tmexxija ta’ kumpannija b’kapital azzjonarju, ħlief jekk ikunu
         impjegati abbażi ta’ kuntratt ieħor taħt il-liġi ċivili. Jekk il-membri tal-korpi ta’ tmexxija ta’ kumpannija jinħatru abbażi
         ta’ kuntratt ta’ xogħol, dan għandu jkun għal perjodu indefinit.”
      
      29.      L-Artikolu 109 tal-Kodiċi tax-Xogħol, bit-titolu “Projbizzjonijiet u restrizzjonijiet imposti fuq il-persuna li timpjega fir-rigward
         ta’ terminazzjoni”, jipprovdi:
      
      “1)      Huwa pprojbit li l-persuna li timpjega xxolji l-kuntratt ta’ xogħol ta’ mara matul it-tqala tagħha kif ukoll matul is-sena
         ta’ wara l-ħlas u, f’każ li tkun tredda’, matul dak il-perijodu kollu, ħlief fil-każijiet previsti fl‑Artikolu 101(1) punti 1,
         2, 3, 4, 5 u 10.
      
      […]”
      2.      Il-Kodiċi tal-Kummerċ
      30.      L-Artikolu 221 tal-Kodiċi tal-Kummerċ (komerclikums) (8) huwa fformulat hekk:
      
      “1)      Il-bord tad-diretturi huwa l-organu eżekuttiv tal-kumpannija, li jmexxi lill-kumpannija u jirrappreżentaha.
      […]
      5)      Il-bord tad-diretturi huwa obbligat jipprovdi informazzjoni lil‑laqgħa ġenerali tal-azzjonisti dwar l-atti konklużi bejn il-kumpannija
         u azzjonist, membru tal-bord superviżorju u membru tal-bord tad‑diretturi.
      
      6)      Il-bord tad-diretturi huwa obbligat li jipprovdi lill-bord superviżorju , ta’ mill-inqas darba kull trimestru, rapport dwar
         l-attività u dwar is-sitwazzjoni finanzjarja tal-kumpannija, u li jinforma lill-bord superviżorju mingħajr dewmien dwar id-deterjorament
         tas-sitwazzjoni finanzjarja tal-kumpannija jew ċirkustanzi oħrajn essenzjali dwar l‑attività kummerċjali tal-kumpannija.
      
      […]
      8)      Il-membri tal-bord tad-diretturi għandhom dritt għal remunerazzjoni li tikkorrispondi għar-responsabbiltajiet tagħhom u għall-istat
         tal-finanzi tal-kumpannija. L-ammont tar-remunerazzjoni huwa ddeterminat b’deċiżjoni tal-bord superviżorju jew, jekk dan ma
         jkunx ikkostitwit, mil-laqgħa ġenerali tal-azzjonisti.”
      
      31.      L-Artikolu 224 tal-Kodiċi tal-Kummerċ, bit-titolu “Nomina u revoka tal-membri tal-bord tad-diretturi”, jipprovdi:
      
      “1)      Il-laqgħa ġenerali tal-azzjonisti tinnomina u tneħħi lill-membri tal-bord tad-diretturi. Hija għandha tibgħat lir-Reġistru
         tal‑kummerċ notifika dwar it-tneħħija tal-mandat tal-membri tal‑bord, il-modifika tad-drittijiet tagħhom ta’ rappreżentanza
         jew in-nomina ta’ membri ġodda. Ma’ dik in-notifika għandha tiġi mehmuża kopja tar-riżoluzzjoni tal-laqgħa ġenerali tal-azzjonisti
         li tinkludi d-deċiżjoni inkwistjoni.
      
      […]
      3)      Il-membri tal-bord tad-diretturi huma maħtura għal tliet snin, ħlief jekk l-istatut jipprovdi għal perijodu iqsar.
      4)      Il-membri tal-bord tad-diretturi jistgħu jitneħħew b’deċiżjoni tal‑laqgħa ġenerali tal-azzjonisti. Jekk il-kumpannija jkollha
         bord superviżorju, dan jista’ jissospendi lill-membri tal-bord tad-diretturi mill-funzjonijiet tagħhom sal-laqgħa tal-azzjonisti
         iżda biss għal terminu ta’ mhux iktar minn xahrejn.
      
      […]
      6)      L-istatut jista’ jipprovdi li l-membri tal-bord tad-diretturi jistgħu jitneħħew biss għal raġuni serja. Raġuni serja tfisser
         ksur tal-mandat, nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligi, impossibbiltà li titmexxa l-kumpannija, azzjoni kontra l-interessi tal-kumpannija,
         kif ukoll telf ta’ fiduċja.”
      
      II – Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      32.      Latvijas Krājbanka AS, kumpannija b’responsabbiltà limitata, b’deċiżjoni tal-21 ta’ Diċembru 2006 dwar l-istabbiliment tal‑kumpannija
         b’responsabbiltà limitata LKB Līzings SIA (9), innominat lil D. Danosa (10) bħala l-unika membru tal-bord tad-diretturi ta’ din l‑aħħar kumpannija.
      
      33.      B’deċiżjoni tal-11 ta’ Jannar 2007, il-bord superviżorju tal‑kumpannija konvenuta ffissa r-remunerazzjoni tal-membri tal-bord
         tad-diretturi ta’ din il-kumpannija kif ukoll kundizzjonijiet oħrajn relatati u inkarigat lill-president tal-bord superviżorju
         biex jikkonkludi l-kuntratti meħtieġa sabiex jiġu eżegwiti dawn id-dispożizzjonijiet.
      
      34.      Skont id-deċiżjoni tar-rinviju, ma ġiex konkluż kuntratt taħt id‑dritt ċivili dwar it-twettiq tal-funzjoni ta’ membru tal-bord
         tad‑diretturi. Il-kumpannija konvenuta tikkontesta din il-konstatazzjoni u ssostni li kien ġie konkluż kuntratt ta’ mandat
         mar-rikorrenti. Din tal‑aħħar kienet xtaqet tikkonkludi kuntratt ta’ xogħol iżda l-kumpannija konvenuta ppreferiet tagħtiha
         l-pożizzjoni ta’ membru tal-bord tad‑diretturi abbażi ta’ mandat.
      
      35.      Il-laqgħa ġenerali tal-azzjonisti tal-kumpannija konvenuta ddeċidiet, fit-23 ta’ Lulju 2007, li tneħħi lir-rikorrenti mill-kariga
         tagħha ta’ membru tal-bord tad-diretturi. Hija ngħatat kopja ċċertifikata tal‑minuti tal-laqgħa fl-24 ta’ Lulju 2007.
      
      36.      Ir-rikorrenti, peress li kienet tal-fehma li t-tneħħija tagħha mill‑kariga ta’ membru tal-bord tad-diretturi kienet illegali,
         ippreżentat rikors fil-31 ta’ Awwissu 2007 quddiem ir-Rīgas pilsētas Centra rajona tiesa (qorti tad-distrett ċentrali ta’
         Riga) kontra l-kumpannija konvenuta.
      
      37.      Ir-rikorrenti ssostni li, wara l-ħatra tagħha, hija wettqet korrettament l-obbligi professjonali tagħha kif previsti fl-istatut
         tal‑kumpannija u fir-regolament tal-bord tad-diretturi tagħha. Hija sostniet ukoll li, peress li kienet irċeviet remunerazzjoni
         għal xogħolha u ħadet il-leave, kellha tiġi preżunta l-eżistenza ta’ relazzjoni ta’ impjieg, fuq il-bażi li l-partijiet ikkonkludew
         kuntratt ta’ xogħol mhux bil-miktub. Hija sostniet li t-tneħħija tagħha saret bi ksur tal-Artikolu 109 tal-Kodiċi tax-Xogħol
         dwar il-projbizzjoni tat-tkeċċija ta’ ħaddiema tqal peress li hija kienet fil-11-il ġimgħa tat-tqala tagħha fil‑mument tat-tkeċċija.
      
      38.      Skont ir-rikorrenti, jeżisti kunflitt bejn l-Artikolu 224(4) tal‑Kodiċi tal-Kummerċ, li jawtorizza lil-laqgħa ġenerali tal-azzjonisti
         biex tneħħi f’kull mument lill-membri tal-bord tad-diretturi tal‑kumpannija, u l-Artikolu 109(1) tal-Kodiċi tax-Xogħol, li
         jagħti ċerti garanziji soċjali lill-ħaddiema tqal. Fil-kunflitt inkwistjoni, kellu jingħata prijorità l-Artikolu 109 tal-Kodiċi
         tax-Xogħol, li jipprojbixxi x‑xoljiment ta’ kuntratt ta’ xogħol ta’ nisa tqal.
      
      39.      Ir-rikors tar-rikorrenti ġie miċħud kemm mill-qorti tal‑prim’istanza kif ukoll mill-qorti tal-appell. Hija b’hekk ressqet
         appell ta’ kassazzjoni quddiem il-qorti tar-rinviju.
      
      40.      Quddiem dik il-qorti, ir-rikorrenti sostniet li hija kellha titqies bħala ħaddiema fis-sens tad-dritt tal-Unjoni Ewropea,
         irrispettivament minn jekk titqiesx hekk jew le taħt id-dritt Latvjan. Barra minn hekk, fid-dawl tal‑projbizzjoni ta’ tkeċċija
         li tinsab fl-Artikolu 10 tad-Direttiva 92/85 u tal-interess eminenti li dik id-dispożizzjoni timmira li tipproteġi, fir‑relazzjonijiet
         ġuridiċi ta’ kull tip fejn il-karatteristiċi ta’ relazzjoni ġuridika ta’ xogħol jistgħu jiġu identifikati, l-Istat Membru
         jrid jiżgura, b’kull mezz inklużi dawk ġudizzjarji, li l-ħaddiema tqal igawdu l‑garanziji ġuridiċi u soċjali previsti.
      
      41.      Il-kumpannija konvenuta sostniet, min-naħa l-oħra, li l-membri tal-bord tad-diretturi ta’ kumpannija b’kapital azzjonarju
         ma jipprovdux servizzi taħt id-direzzjoni ta’ persuna oħra u b’hekk ma jistgħux jitqiesu bħala “ħaddiema” fis-sens tad-dritt
         tal-Unjoni Ewropea. Hija targumenta li huwa għal kollox iġġustifikat li jkun hemm livell ta’ protezzjoni differenti għall-ħaddiema
         u għall-membri tal-bord tad-diretturi ta’ kumpannija b’kapital azzjonarju meta titqies il-fiduċja marbuta max-xogħol ta’ membru
         ta’ tali bord. Id-dritt tal-Unjoni Ewropea jagħmel distinzjoni ċara bejn il‑persuni li jwettqu d-dmirijiet tagħhom taħt id-direzzjoni
         ta’ min iħaddem u dawk li jeżerċitaw setgħa diskrezzjonali, li fundamentalment huma r-rappreżentanti ta’ min iħaddem u mhux
         is-subordinati.
      
      42.      Il-qorti tar-rinviju tindika li jista’ jiġi dedott mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar il-kunċett ta’ ħaddiem,
         kif ukoll mill-għan tad-Direttiva 92/85 fir-rigward tal-protezzjoni ta’ mara tqila kontra t-tkeċċija, li meta membru femminili
         tal-bord tad-diretturi ta’ kumpannija tkun taqa’ taħt dak il-kunċett ta’ ħaddiem, l-Artikolu 10 ta’ din id-direttiva japplika
         għaliha, minkejja l-fatt li l-Artikolu 224(4) tal‑Kodiċi tal-Kummerċ ma jipprovdi ebda restrizzjoni fir-rigward tat‑tneħħija
         ta’ persuni mill-karigi tagħhom u li l-membru tal-imsemmi kumitat ikollux jew le kuntratt ta’ xogħol.
      
      43.      Skont dik il-qorti, kemm id-Direttiva 76/207 kif ukoll id‑Direttiva 92/85 jipprojbixxu t-terminazzjoni ta’ relazzjoni ta’
         xogħol ta’ mara tqila.
      
      44.      Peress li dehrilha li l-kawża li tinsab quddiemha tqajjem kwistjoni ta’ interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni Ewropea, l-Augstākās
         tiesas Senāts iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel lill‑Qorti tal-Ġustizzja dawn id-domandi preliminari:
      
      “1)      Membru ta’ bord li jmexxi kumpannija b’kapital azzjonarju għandu jitqies bħala ħaddiem skont id-dritt [tal-Unjoni Ewropea]?
      2)      Il-fatt li l-Artikolu 224(4) tal-Kodiċi tal-Kummerċ Latvjan jippermetti t-tneħħija ta’ membru tal-bord tad-diretturi ta’ kumpannija
         b’kapital azzjonarju mingħajr ebda restrizzjoni, u b’mod partikolari mingħajr ma tittieħed inkunsiderazzjoni t-tqala ta’ tali
         membru, huwa inkompatibbli mal-Artikolu 10 tad‑Direttiva 92/85 […] u mal-ġurisprudenza tal-Qorti tal‑Ġustizzja?”
      
      III – Analiżi
      45.      Permezz tad-domandi preliminari tagħha, il-qorti tar-rinviju tixtieq tkun taf, fl-ewwel lok, jekk ir-rikorrenti tistax titqies
         bħala ħaddiema fis-sens tad-Direttiva 92/85, u, jekk dan huwa l-każ, x’inhi l‑portata tal-protezzjoni kontra t-tkeċċija mogħtija
         mill-Artikolu 10 tagħha.
      
      46.      Preliminarjament, għandu jitfakkar li l-protezzjoni mogħtija mid‑Direttiva 92/85, b’mod partikolari l-protezzjoni kontra t‑tkeċċija
         prevista fl-Artikolu 10 tagħha, tapplika, skont l-Artikolu 2 tal‑imsemmija direttiva, għall-ħaddiema tqal li jkunu avżaw lil
         min iħaddimhom bl-istat tat-tqala tagħhom b’mod konformi mal‑leġiżlazzjoni jew il-prassi fis-seħħ fl-Istat Membru.
      
      47.      F’din il-kawża, il-qorti tar-rinviju ma tagħtix indikazzjoni dwar il-kwistjoni jekk id-dritt intern tagħha jissuġġettax, u
         jekk huwa l-każ taħt liema termini, il-benefiċċju ta’ din il-protezzjoni għall-kundizzjoni li l-persuna kkonċernata tkun informat
         minn qabel lil min iħaddimha bit-tqala tagħha. Il-kumpannija konvenuta ssostni, min-naħa tagħha, li r‑rikorrenti avżatha bit-tqala
         tagħha biss xi ftit jiem wara li l‑bord superviżorju neħħiha mill-kariga tagħha bħala membru tal-bord tad‑diretturi.
      
      48.      Il-kwistjoni dwar jekk din iċ-ċirkustanza hijiex ta’ tali natura li ċċaħħad lir-rikorrenti mill-benefiċċju tal-protezzjoni
         speċjali mogħtija mid-Direttiva 92/85 tiddependi mill-interpretazzjoni tad-dritt nazzjonali u mill-evalwazzjoni tal-fatti,
         bħal stat ta’ tqala evidenti, li jaqgħu taħt il‑kompetenza tal-qorti tar-rinviju.
      
      49.      Fi kwalunkwe każ, l-inċertezza li teżisti dwar dan il-punt ma għandhiex tpoġġi f’dubju l-preżunzjoni ta’ rilevanza għas-soluzzjoni
         tal-kawża prinċipali li minnha għandha tgawdi d-deċiżjoni tar-rinviju b’mod konformi mal-ġurisprudenza (11), u li f’din il-kawża ma hijiex ikkontestata.
      
      50.      B’hekk ser neżamina d-domandi billi nitlaq mill-premessa li l‑kundizzjoni dwar l-informazzjoni li trid tingħata lill-persuna
         li timpjega skont ir-regoli fis-seħħ fid-dritt intern kienet sodisfatta.
      
      A –    Fuq l-ewwel domanda preliminari
      51.      Permezz tal-ewwel domanda preliminari tagħha, il-qorti tar‑rinviju tixtieq tkun taf jekk membru ta’ bord tad-diretturi bħar‑rikorrenti,
         li kienet tinsab tqila meta l-laqgħa ġenerali tal-azzjonisti tal-kumpannija konvenuta ddeċidiet li tneħħiha mill-kariga tagħha,
         tistax tibbenefika mill-protezzjoni kontra t-tkeċċija prevista fl‑Artikolu 10 tad-Direttiva 92/85.
      
      52.      Il-kwistjoni b’hekk hija jekk u sa liema grad membru ta’ bord tad-diretturi ta’ kumpannija b’kapital azzjonarju jista’ jitqies
         bħala ħaddiem fis-sens tad-Direttiva 92/85.
      
      53.      Kif fakkret ġustament il-qorti tar-rinviju, il-kunċett ta’ “ħaddiem” fis-sens tad-Direttiva 92/85 ġie ddefinit fis-sentenza
         Kiiski, iċċitata iktar ’il fuq, li ttrasponiet għal din id-direttiva d-definizzjoni stabbilita mill-Qorti tal-Ġustizzja fil-kuntest
         tal-interpretazzjoni tal‑Artikolu 39 KE. Skont din id-definizzjoni, il-kunċett ta’ “ħaddiem”, fis-sens tad-Direttiva 92/85,
         b’hekk għandu jkollu kontenut uniformi fi ħdan l-Unjoni Ewropea u l-karatteristika essenzjali tiegħu hi li jridu jiġu sodisfatti
         tliet kundizzjonijiet, jiġifieri l-provvista ta’ servizzi, bi ħlas, favur u taħt id-direzzjoni ta’ persuna oħra (12).
      
      54.      Il-qorti tar-rinviju tiddikjara li hija biss l-aħħar waħda minn dawn il-kundizzjonijiet li hija suġġetta għal kontestazzjoni
         bejn il-partijiet. Skont l-indikazzjonijiet mogħtija minn dik il-qorti, effettivament, ir‑rikorrenti ssostni, mingħajr ma
         hija kkontestata, li wettqet il-kompiti bħala l-uniku membru tal-bord tad-diretturi assenjati lilha mill-istatuti tal-kumpannija
         u mir-regoli ta’ dak il-bord, li jista’ jikkorrispondi perfettament mal-eżerċizzju ta’ attività li għandha valur ekonomiku
         ċert, u ma hijiex nieqsa minn karattru reali u effettiv fis-sens tal‑ġurisprudenza (13).
      
      55.      Barra minn hekk, huwa stabbilit li r-rikorrenti rċeviet ħlas u li l‑kwalifikazzjoni ta’ dak il-ħlas għar-relazzjoni tax-xogħol,
         kif ukoll il‑modalitajiet tiegħu, huwa irrelevanti għall-finijiet tal-klassifikazzjoni bħala ħaddiem (14).
      
      56.      Il-kwistjoni li għandha tiġi eżaminata b’hekk tirrigwarda l-punt dwar jekk dawk is-servizzi mħallsin ipprovduti lill-kumpannija
         konvenuta kinux taħt id-direzzjoni tagħha. Din hija r-raġuni għalfejn nipproponi li l-ewwel domanda preliminari tinftiehem
         fis-sens li l-qorti tar-rinviju qed tistaqsi, essenzjalment, jekk u sa liema grad membru femminili tal‑bord tad-diretturi
         ta’ kumpannija b’kapital azzjonarju, li twettaq il‑funzjonijiet tagħha ta’ tmexxija ta’ dik il-kumpannija bi ħlas, tipprovdix
         dawk is-servizzi fil-qafas ta’ relazzjoni ta’ subordinazzjoni u, b’hekk, tistax titqies bħala ħaddiema fis-sens tad-Direttiva 92/85.
      
      57.      Fi kliem ieħor, għandu jiġi evalwat jekk ir-rikorrenti għandhiex titqies, fir-rigward ta’ dik id-direttiva, bħala ħaddiema
         impjegata, li tibbenefika mill-protezzjoni mogħtija minnha, jew inkella bħala fornitriċi ta’ servizzi indipendenti li taqa’
         taħt id-Direttiva 86/613. Id‑dritt soċjali tal-Unjoni Ewropea, effettivament, s’issa għadu ma jipprovdix skema speċjali għad-diretturi
         ta’ kumpannija fir-rigward tal‑implementazzjoni tal-prinċipju ta’ trattament ugwali bejn l-irġiel u n-nisa jew, b’mod iktar
         speċifiku, il-protezzjoni tat-tqala. Is-sitwazzjoni tar-rikorrenti b’hekk għandha tiġi evalwata fil-kuntest ta’ din l‑alternattiva
         u abbinata ma’ waħda minn dawn iż-żewġ kategoriji.
      
      58.      Il-kumpannija konvenuta kif ukoll il-Gvern Grieg u Latvjan isostnu li l-membri tal-bord tad-diretturi ta’ kumpannija b’kapital
         azzjonarju ma għandhomx jitqiesu bħala ħaddiema fis-sens tad-dritt tal‑Unjoni Ewropea u li b’hekk ma jistgħux jibbenefikaw
         mid-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 92/85.
      
      59.      Il-kumpannija konvenuta ssostni li qatt ma ġie konkluż kuntratt ta’ xogħol bejnha u r-rikorrenti u li ġuridikament ma kienx
         hemm relazzjoni ta’ xogħol bejniethom. Hija ssostni li r-rikorrenti wettqet l‑obbligi tagħha bħala membru tal-bord tad-diretturi
         fuq il-bażi ta’ mandat, b’mod awtonomu, u li hija ma rċeviet struzzjonijiet mingħand ħadd, b’differenza mill-kapijiet tas-setturi
         u d-dipartimenti, li huma suġġetti għall-awtorità ta’ superjur jew ta’ bord tad-diretturi u li jridu jirrispettaw id-direttivi
         u l-istruzzjonijiet ta’ dawn tal-aħħar. Barra minn hekk, ir-rikorrenti stess stabbilixxiet ir-regoli interni tal-bord tad‑diretturi.
      
      60.      Il-Gvern Grieg, fl-istess sens, jissottometti li membru ta’ bord tad-diretturi bħar-rikorrenti, li jkun ukoll l-uniku amministratur,
         ma joffrix is-servizzi tiegħu taħt id-direzzjoni ta’ persuna oħra, iżda għall‑kuntrarju, huwa l-persuna li taħt id-direzzjoni
         tiegħu l-impjegati tal‑kumpannija jaqdu dmirijiethom.
      
      61.      Il-Gvern Latvjan, min-naħa tiegħu, jargumenta wkoll li, anki jekk il-membri tal-bord tad-diretturi jwettqu l-funzjonijiet
         tagħhom għal terminu indefinit u jaġixxu fl-interess tal-kumpannija, l-attività tagħhom ma hijiex ta’ natura subordinata iżda
         hija ta’ natura indipendenti. Il-bord tad-diretturi huwa l-korp eżekuttiv tal-kumpannija li jmexxiha u jirrappreżentaha. Huwa
         ma jipprovdix servizzi taħt id-direzzjoni ta’ persuna oħra u ma jridx jimxi mal-istruzzjonijiet mogħtija minn persuna oħra.
         Huwa jsostni li l-attività tal-bord tad-diretturi għandha titqies bħala l-konkretizzazzjoni tal-fiduċja mogħtija lilu mill-azzjonisti
         tal‑kumpannija b’kapital azzjonarju.
      
      62.      Bl-istess mod, l-istabbiliment ta’ bord superviżorju ma huwiex obbligu għal kumpannija b’kapital azzjonarju. Barra minn hekk,
         tali bord ma għandux dritt li minnu jirriżulta dmir ta’ subordinazzjoni mill‑bord tad-diretturi. Ma għandux mezzi ġuridiċi
         li jippermettulu jkollu influwenza reali fuq l-attivitajiet tal-imsemmi bord fuq bażi kwotidjana.
      
      63.      Finalment, il-Gvern Latvjan jenfasizza li r-relazzjoni bejn is-soċji jew azzjonisti ta’ kumpannija b’kapital azzjonarju u
         l-membri tal-bord tad-diretturi ta’ dik il-kumpannija hija bbażata fuq il-fiduċja, b’mod li r-relazzjoni ta’ xogħol ta’ dawk
         il-membri għandha tkun tista’ tiġi mitmuma meta tintilef dik il-fiduċja.
      
      64.      Jiena ma naqbilx mal-analiżi ta’ dawn il-partijiet intervenjenti. Bl-istess mod bħar-rikorrenti u l-Gvern Ungeriż, jiena tal-fehma
         li membru tal-bord tad-diretturi ta’ kumpannija b’kapital azzjonarju li jinsab fis-sitwazzjoni tar-rikorrenti jista’ jitqies
         li qed jeżerċita l‑funzjonijiet tiegħu fil-kuntest ta’ relazzjoni ta’ subordinazzjoni u, għaldaqstant, li għandu l-kwalità
         ta’ ħaddiem fis-sens tad-Direttiva 92/85. Jiena nibbaża l-pożizzjoni tiegħi fuq il-motivi segwenti, li jirrigwardaw, minn
         naħa waħda, il-karatteristiċi tar-relazzjoni ta’ xogħol bejn il-partijiet u, min-naħa l-oħra, l-għan segwit permezz tal‑Artikolu 10
         tad-Direttiva 92/85.
      
      1.      Il-karatteristiċi tar-relazzjoni ta’ xogħol bejn il-partijiet
      65.      Skont il-ġurisprudenza, il-kunċett ta’ “ħaddiem” imsemmi mid‑dritt tal-Unjoni Ewropea u, b’mod partikolari, fis-sens tad-Direttiva 92/85
         għandu jiġi ddefinit skont kriterji oġġettivi tar-relazzjoni tax-xogħol, waqt li jiġu kkunsidrati d-drittijiet u d-dmirijiet
         tal-persuni kkonċernati (15).
      
      66.      Ir-rikonoxximent tal-kwalità ta’ ħaddiem b’hekk ma jistax jiddependi mill-klassifikazzjoni tar-relazzjoni ta’ xogħol mill-partijiet
         inkwistjoni u lanqas mill-konklużjoni ta’ kuntratt ta’ xogħol. Kif indikat il-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza Kiiski, iċċitata
         iktar ’il fuq, in-natura ġuridika sui generis tar-relazzjoni ta’ xogħol fir-rigward tad-dritt nazzjonali ma jista’ jkollha ebda konsegwenza fuq il-kwalità ta’ ħaddiem fis-sens
         tad-dritt tal-Unjoni Ewropea (16). Hija ddeċidiet ukoll li l‑klassifikazzjoni formali ta’ ħaddiem indipendenti fir-rigward tad-dritt nazzjonali ma teskludix
         li persuna għandha tiġi kkwalifikata bħala ħaddiem fis-sens tad-dritt tal-Unjoni Ewropea jekk l-indipendenza tagħha tkun biss
         fittizzja (17).
      
      67.      Iċ-ċirkustanza, f’din il-kawża, li l-partijiet ma kkonkludewx kuntratt ta’ xogħol u kkonkludew kuntratt ta’ mandat b’hekk
         ma tistax tiddetermina l-klassifikazzjoni tar-relazzjoni ta’ xogħol tagħhom, bħala impjegata jew indipendenti, fir-rigward
         tad-Direttiva 92/85.
      
      68.      B’mod konformi mal-ġurisprudenza, din il-klassifikazzjoni tiddependi, f’kull każ, mill-evalwazzjoni tal-elementi kollha li
         jikkaratterizzaw ir-relazzjoni ta’ xogħol bejn il-partijiet (18). Huwa paċifiku wkoll li l-kunċett ta’ ħaddiem fid-dritt tal-Unjoni Ewropea ma għandux ikun suġġett għal interpretazzjoni
         restrittiva (19). Barra minn hekk, huwa rikonoxxut li dan il-kunċett ma huwiex univoku u li, jekk ikun il-każ, jista’ jvarja skont il-qasam
         ta’ applikazzjoni inkwistjoni (20).
      
      69.      B’mod iktar partikolari, fir-rigward tal-eżistenza ta’ relazzjoni ta’ subordinazzjoni, il-Qorti tal-Ġustizzja, sa fejn naf
         jien, s’issa qatt ma kellha l-opportunità li tippreċiża n-natura u l-importanza tal-kontroll li għandu jkun suffiċjenti biex
         jikkaratterizza tali relazzjoni.
      
      70.      Hija tat deċiżjoni dwar is-sitwazzjoni ta’ diretturi ta’ kumpannija fis-sentenza Asscher (21), fejn hija stabbilixxiet li d-direttur ta’ kumpannija li jkun l-uniku azzjonarju tagħha ma jeżerċitax l-attività tiegħu fil‑kuntest
         ta’ relazzjoni ta’ subordinazzjoni, b’tali mod li ma jistax jitqies bħala ħaddiem fis-sens tal-Artikolu 39 KE (22). L-avukat ġenerali Léger, fil-konklużjonijiet li ssottometta lill-Qorti tal-Ġustizzja fil-kawża li tat lok għal dik is-sentenza,
         kien iġġustifika dik il-pożizzjoni bil-fatt li tali direttur ma kien jinsab taħt id-direzzjoni ta’ ebda persuna jew korp ieħor
         tal-kumpannija li ma kienx jikkontrolla huwa stess (23).
      
      71.      Il-Qorti tal-Ġustizzja ppreċiżat, sussegwentement, li dik is‑soluzzjoni ma setgħetx tiġi trasposta awtomatikament għall-mara
         ta’ tali direttur, peress li r-relazzjonijiet personali u patrimonjali bejn il‑miżżewġin li jirriżultaw miż-żwieġ ma jeskludux
         l-eżistenza, fil‑kuntest tal-organizzazzjoni tal-impriża, ta’ relazzjoni ta’ subordinazzjoni li tikkaratterizza relazzjoni
         ta’ xogħol (24).
      
      72.      Hija ddeċidiet ukoll li l-fatt li ħaddiema ta’ kumpanniji tal-port inkarigati minn operazzjonijiet ta’ żbark ta’ merkanzija
         jkunu membri ta’ dawn il-kumpanniji fil-kwalità ta’ azzjonisti ma jipprekludix li huma jkunu f’relazzjoni ta’ subordinazzjoni
         fil-konfront tal-impriża (25).
      
      73.      Minn dawn l-elementi kollha nistgħu niddeduċu l‑kunsiderazzjonijiet segwenti.
      
      74.      Fl-ewwel lok, l-eżerċizzju tal-funzjonijiet ta’ direttur ta’ kumpannija ma jeskludix, fih innifsu, l-eżistenza ta’ relazzjoni
         ta’ subordinazzjoni. Fis-sentenza Asscher, iċċitata iktar ’il fuq, kif nifhimha jien, l-eżistenza ta’ tali relazzjoni fir-rigward
         tad-direttur ta’ kumpannija inkwistjoni ġiet eskluża mhux minħabba n-natura tal-funzjonijiet tiegħu, iżda minħabba l-fatt
         li l-individwu kkonċernat kien l-uniku azzjonist tal‑kumpannija, b’tali mod li, fil-kwalità tiegħu bħala direttur, kien jagħti
         rendikont tal-ġestjoni tiegħu biss lilu nnifsu. Il-kwalità ta’ direttur, bħala tali, b’hekk ma tistax teskludi li l-individwu
         kkonċernat, meta titqies l-organizzazzjoni tal-impriża, ikun suġġett għall-awtorità tagħha.
      
      75.      Fit-tieni lok, sabiex tiġi evalwata l-eżistenza ta’ relazzjoni ta’ subordinazzjoni fir-rigward ta’ tali direttur, għandhom
         jiġu kkunsidrati l-elementi kollha li jikkaratterizzaw ir-relazzjoni ta’ xogħol tiegħu mal‑impriża u għandha tiġi kkunsidrata,
         fil-kuntest ta’ dik l‑evalwazzjoni, in-natura tal-funzjoni tiegħu. L-eżistenza ta’ tali relazzjoni b’hekk għandha tikkunsidra
         l-fatt li l-funzjoni tiegħu, min‑natura tagħha stess, timplika l-eżerċizzju ta’ setgħat ferm estiżi u li ma għandux superjur
         ġerarkiku fost l-impjegati.
      
      76.      Fil-kuntest ta’ din l-evalwazzjoni, fil-fehma tiegħi għandha tingħata importanza partikolari lill-kundizzjonijiet li fihom
         id-direttur inkwistjoni jkun ġie rreklutat, lill-kontroll li għalih ikun ġie ssuġġettat u l-kundizzjonijiet li taħthom jista’
         jitneħħa mill-kariga tiegħu.
      
      77.      Meta neżaminaw dawn il-kriterji f’din il-kawża, nirrilevaw, fir‑rigward tal-kundizzjonijiet li taħthom ġiet irreklutata r-rikorrenti,
         li hija nħatret bħala membru tal-bord tad-diretturi tal-kumpannija konvenuta għal terminu fiss ta’ tliet snin u li hija ġiet
         inkarigata biex tamministra l-beni ta’ dik il-kumpannija, li tmexxiha u li tirrappreżentaha fir-relazzjonijiet tagħha kollha
         ma’ terzi. Mill-indikazzjonijiet mogħtija mill-qorti tar-rinviju u l-gvern Latvjan jirriżulta wkoll li hija kienet tifforma
         parti integrali mill-kumpannija konvenuta.
      
      78.      Is-sitwazzjoni tar-rikorrenti, f’dan l-aspett, b’hekk kienet distinta b’mod ċar minn dik ta’ mandatarju bħal avukat jew espert
         tal‑kontabbiltà, li jirċievi mingħand kumpannija l-mandat biex iwettaq kompitu speċifiku, iżda li jibqa’ terza persuna fil-konfront
         tagħha.
      
      79.      Fir-rigward, sussegwentement, tal-kontroll li għalih kienet suġġetta r-rikorrenti, jirriżulta mid-deċiżjoni tar-rinviju u
         mill‑osservazzjonijiet tal-partijiet li hija kellha tagħti rendikont tal‑ġestjoni tagħha lill-bord superviżorju u tikkollabora
         miegħu. Huwa wkoll stabbilit li r-rikorrenti, matul l-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħha, f’diversi okkażjonijiet ħejjiet
         rapporti u noti informattivi għall‑attenzjoni ta’ dak il-bord.
      
      80.      Għal dak li jirrigwarda, finalment, is-setgħa ta’ tneħħija mill‑kariga, mill-proċess jirriżulta li l-membri tal-bord tad-diretturi
         setgħu jitneħħew mill-kariga tagħhom b’deċiżjoni tal-azzjonisti, jekk ikun il‑każ, wara li jkunu ġew sospiżi mill-kariga tagħhom
         mill-bord superviżorju. Jidher ukoll li dik it-tneħħija mill-kariga setgħet tkun ibbażata sempliċement fuq telf ta’ fiduċja.
      
      81.      Ċertament, kif enfasizza l-gvern Latvjan, ma jirriżultax minn dawn l-indikazzjonijiet li l-bord superviżorju jew l-azzjonisti
         kienu f’pożizzjoni li jagħtu struzzjonijiet fuq bażi kwotidjana lill-membri tal‑bord tad-diretturi.
      
      82.      Għaldaqstant, jidhirli li huwa diffiċli li jingħad li l-membri ta’ dak il-kumitat, sottomessi għal dawk il-kundizzjonijiet,
         kienu jeżerċitaw il-funzjonijiet tagħhom b’mod għal kollox indipendenti. Effettivament, inkwantu kellhom jagħtu rendikont
         tal-azzjonijiet tagħhom lil korp li ma kinux jikkontrollaw huma stess, setgħu jitneħħew mill-kariga tagħhom għal sempliċi
         telf ta’ fiduċja u dan seta’ jirriżulta minn sempliċi nuqqas ta’ qbil min-naħa tal-azzjonisti mal-mod kif kienet immexxija
         l‑kumpannija, huma kienu fir-realtà obbligati li jiddeterminaw id‑deċiżjonijiet tagħhom ta’ ġestjoni tal-kumpannija skont
         l-aspettattivi tal-membri tal-bord superviżorju u tal-azzjonisti.
      
      83.      Fid-dritt u fil-fatt, is-sitwazzjoni tal-membri tal-bord tad-diretturi b’hekk toqrob iktar lejn dik ta’ impjegat milli lejn
         dik ta’ ħaddiem indipendenti, peress li r-relazzjoni ta’ xogħol tagħhom mal-kumpannija setgħet tiġi mitmuma jekk din tal-aħħar,
         permezz tal-azzjonisti tagħha, ma kinitx taqbel mad-deċiżjonijiet li jkunu ħadu fl-eżerċizzju tal‑funzjonijiet tagħhom.
      
      84.      L-eżami tal-elementi li jikkaratterizzaw ir-relazzjoni ta’ xogħol ta’ membru tal-bord tad-diretturi ta’ kumpannija b’kapital
         azzjonarju bħar-rikorrenti mal-kumpannija konvenuta, suġġett għall-verifika tagħhom mill-qorti nazzjonali jwassal, fil-fehma
         tiegħi, biex ir‑rikorrenti tiġi kkwalifikata bħala ħaddiema (26).
      
      85.      Din l-analiżi hija fis-sens tal-għan segwit permezz tal-Artikolu 10 tad-Direttiva 92/85.
      
      2.      L-għan segwit permezz tal-Artikolu 10 tad-Direttiva 92/85
      86.      Fir-rigward tal-għan segwit permezz tal-Artikolu 10 tad-Direttiva 92/85, dik id-dispożizzjoni loġikament tapplika fil-kuntest
         tar‑relazzjoni ta’ xogħol inkwistjoni. Barra minn hekk, għall-kuntrarju ta’ dak li l-Gvern Latvjan u l-kumpannija konvenuta
         taw x’jifhmu fl‑osservazzjonijiet tagħhom bil-miktub, l-applikazzjoni tad-Direttiva 92/85 għal tali relazzjoni ta’ xogħol
         ma għandhiex bħala konsegwenza obbligatorja t-tneħħija tad-dritt tas-soċji jew tal-azzjonisti ta’ kumpannija li jtemmu l-kuntratt
         tad-diretturi tagħha f’każ ta’ telf ta’ fiduċja.
      
      87.      Fuq l-ewwel punt, mit-tmien u mill-ħmistax-il premessa tad-Direttiva 92/85 kif ukoll mill-ġurisprudenza jirriżulta li l-ħaddiema
         tqal għandhom jiġu protetti kontra r-riskju ta’ tkeċċija bbażata fuq it-tqala tagħhom, peress li tali tkeċċija jista’ jkollha
         effetti dannużi fuq is‑sitwazzjoni fiżika u mentali tagħhom u li għandu jiġi evitat li huma jkunu mħeġġa li jtemmu volontarjament
         it-tqala tagħhom sabiex ma jitilfux l-impjieg tagħhom (27).
      
      88.      Meta tiġi eżaminata s-sitwazzjoni ta’ direttriċi ta’ kumpannija bħar-rikorrenti, jidhirli li l-fattur determinanti hu li r-relazzjoni
         ta’ xogħol tagħha, li permezz tagħha hija tifforma parti integrali minn dik il-kumpannija, tista’ tiġi mitmuma b’deċiżjoni
         meħuda minn korp li, bħala ipoteżi, hija ma tikkontrollax u li dik il-volontà ta’ revoka b’hekk tiġi imposta kontriha.
      
      89.      Din is-sitwazzjoni fil-fatt tikkorrispondi, fil-fehma tiegħi, għall‑kuntest li fih għandu japplika l-Artikolu 10 tad-Direttiva 92/85,
         għaliex f’dan il-każ jeżisti riskju li r-relazzjoni ta’ xogħol ta’ mara mal‑kumpannija li minnha tkun tifforma parti integrali
         tiġi mitmuma minħabba t-tqala tagħha. Direttriċi ta’ kumpannija, li l-mandat tagħha jista’ jiġi rrevokat fi kwalunkwe mument
         kontra l-volontà tagħha, tista’ wkoll tkun imħeġġa li tagħmel abort bħal kwalunkwe impjegata f’kariga subordinata jekk hija
         tkun tista’ taħseb li l-istat ta’ tqala tagħha jista’ jwassal biex hija titlef xogħolha.
      
      90.      Barra minn hekk, il-Qorti tal-Ġustizzja, skont kif ninterpreta l‑ġurisprudenza tagħha, impenjat ruħha li tiggarantixxi l-effettività
         tal‑Artikolu 10 tad-Direttiva 92/85. B’hekk, hija ddeċidiet, b’mod partikolari, li din id-dispożizzjoni ma tipprojbixxix biss
         in-notifika ta’ tkeċċija bbażata fuq it-tqala matul it-terminu sħiħ ta’ dik it-tqala u tal‑leave tal-maternità. Hija tipprojbixxi
         wkoll l-adozzjoni ta’ miżuri preparatorji għat-tkeċċija minħabba t-tqala u/jew it-twelid ta’ tarbija (28).
      
      91.      Skont il-Qorti tal-Ġustizzja, fil-kuntest tal-applikazzjoni tal‑Artikolu 10 tad-Direttiva 92/85, l-Istati Membri ma jistgħux
         jimmodifikaw il-portata tal-kunċett ta’ “tkeċċija”, b’mod li jagħmlu ineffettiva l-protezzjoni offruta minn dik id-dispożizzjoni
         u jikkompromettu l-effettività tagħha (29).
      
      92.      Fl-istess sens, fis-sentenza Kiiski, iċċitata iktar ’il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li ħaddiema li tkun bil-leave
         tal-ġenituri tibqa’, matul dak il-perijodu, ħaddiema fis-sens tad-dritt tal-Unjoni Ewropea, b’mod li hija tista’ tinterrompi
         dak il-leave bil-għan li tibbenefika minn leave tal‑maternità skont id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 92/85. Il-Qorti tal‑Ġustizzja
         b’hekk kienet tal-fehma li r-relazzjoni ta’ xogħol bejn il‑ħaddiem u l-persuna li timpjega matul il-leave tal-ġenituri tinżamm,
         anki meta dak il-ħaddiem ma jibqax jeżerċita l-attivitajiet professjonali tiegħu u r-relazzjoni ta’ subordinazzjoni, għaldaqstant,
         tkun iddgħajfet (30).
      
      93.      L-applikazzjoni tad-Direttiva 92/85 għar-relazzjoni ta’ xogħol jidhirli li hija konsistenti mal-ġurisprudenza.
      
      94.      Finalment, it-tieni punt tal-argument tiegħi jirrigwarda l-fatt li tali interpretazzjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 92/85
         ma tobbligax lill-Istati Membri li jneħħu d-dritt tas-soċji jew azzjonisti ta’ kumpannija li jirrevokaw fi kwalunkwe mument
         il-mandat tad-diretturi tal-kumpannija tagħhom meta huma ma jkollhomx fiduċja f’dawn tal‑aħħar.
      
      95.      Kif ser naraw mill-ġdid fil-kuntest tal-eżami tat-tieni domanda preliminari, l-Artikolu 10 tad-Direttiva 92/85 ma jimponix
         li l-Istati Membri għandhom jipprojbixxu b’mod assolut it-tkeċċija ta’ mara waqt li tkun tqila sat-tmiem tal-leave tal-maternità
         tagħha. Huwa jobbligahom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex tali tkeċċija ma tkunx ibbażata fuq it‑tqala jew it-twelid ta’ tarbija
         u li tkun tista’ ssir biss fil-każijiet rikonoxxuti mil-liġijiet u l-prassi nazzjonali.
      
      96.      L-Artikolu 10 tad-Direttiva 92/85 b’hekk ma huwiex intiż biex ipoġġi inkwistjoni d-dritt tal-Istati Membri jew tal-Unjoni
         Ewropea li jirregola d‑drittijiet u l-obbligi tal-amministraturi ta’ kumpanniji kif ukoll il‑kundizzjonijiet biex jitneħħew
         mill-kariga tagħhom (31). Huwa intiż biex jimponi l-obbligu fuq l-Istati Membri li jipprovdu miżuri intiżi biex jiggarantixxu l-applikazzjoni effettiva
         tal-prinċipju fundamentali ta’ trattament ugwali bejn l-irġiel u n-nisa, li jistabbilixxi li t-tkeċċija ta’ mara bbażata fuq
         it-tqala tagħha tikkostitwixxi diskriminazzjoni diretta bbażata fuq is-sess (32).
      
      97.      Skont l-Artikolu 10(1) tad-Direttiva 92/85, Stat Membru b’hekk jista’ jipprovdi li l-azzjonisti ta’ kumpannija li jidhirlhom
         li għandhom jirtiraw il-fiduċja tagħhom fl-amministratriċi tagħhom għandhom id‑dritt li jtemmu dik ir-relazzjoni ta’ xogħol
         anki jekk hija tkun tinsab tqila. Dak l-Istat Membru għandu jipprovdi, madankollu, b’mod konformi mal-Artikolu 10(2) ta’ din
         id-Direttiva, li dawk l-azzjonisti għandhom jiddikjaraw ir-raġuni għat-tkeċċija bil-miktub. Skont l‑Artikolu 10(3) tal-imsemmija
         direttiva, għandu jimplementa wkoll miżuri li jippermettu lill-amministratriċi mkeċċija li tistħarreġ, jekk ikun il-każ quddiem
         il-qrati, il-fatt li din ir-raġuni fil-fatt ma hijiex ibbażata fuq it-tqala tagħha. Skont l-Artikolu 4 tad-Direttiva tal‑Kunsill 97/80/KE (33), l-Istat Membru għandu jieħu wkoll il-miżuri meħtieġa sabiex, meta persuna tħossha inġurjata min-nuqqas ta’ ħarsien fil‑konfront
         tagħha tal-prinċipju ta’ trattament ugwali u tistabbilixxi, quddiem qorti jew awtorità kompetenti oħra, fatti li jippermettu
         li tiġi preżunta l-eżistenza ta’ diskriminazzjoni diretta jew indiretta, l-oneru tal-prova li ma hemmx ksur tal-prinċipju
         ta’ trattament ugwali jaqa’ fuq il-konvenuta (34).
      
      98.      L-oġġezzjoni ssollevata mill-kumpannija konvenuta u l-Gvern Latvjan, li tgħid li l-applikazzjoni tal-Artikolu 10 tad-Direttiva 92/85
         għall-amministraturi ta’ kumpannija tikkostitwixxi interferenza mhux ġustifikata fid-drittijiet tal-azzjonisti, hija, fil-fehma
         tiegħi, infondata.
      
      99.      Fil-qosor, membru femminili tal-bord tad-diretturi ta’ kumpannija b’kapital azzjonarju bħar-rikorrenti għandha titqies bħala
         ħaddiema jekk ikunu sodisfatti t-tliet kundizzjonijiet segwenti, jiġifieri, fl-ewwel lok, fid-dawl tal-kundizzjonijiet li
         fihom ġiet irreklutata, li hija kienet tifforma parti integrali mill-kumpannija; fit-tieni lok, li hija kienet teżerċita l-funzjonijiet
         tagħha taħt il-kontroll ta’ korpi bħal‑laqgħa ġenerali tal-azzjonisti jew il-bord superviżorju li hija ma kinitx tikkontrolla
         jew fejn hija ma kinitx f’pożizzjoni li teżerċita influwenza determinanti, u, fit-tielet lok, hija setgħet titneħħa mill‑kariga
         tagħha minn wieħed minn dawn il-korpi għas-sempliċi raġuni li dawn tal-aħħar jirtiraw il‑fiduċja tagħhom fiha.
      
      100. B’mod konformi mal-ġurisprudenza, huwa fil-kompetenza tal‑qorti nazzjonali li tivverifika jekk dawn il-kundizzjonijiet humiex
         sodisfatti (35).
      
      101. Fid-dawl ta' dawn l-elementi, jiena nipproponi li r-risposta li għandha tingħata għall-ewwel domanda preliminari għandha tkun
         li membru femminili ta’ bord tad-diretturi ta’ kumpannija b’kapital azzjonarju, li twettaq funzjonijiet ta’ tmexxija ta’ din
         il-kumpannija bi ħlas, tista’ titqies bħala ħaddiema fis-sens tad-Direttiva 92/85 u, għaldaqstant, tibbenefika mill-protezzjoni
         kontra t-tkeċċija prevista fl‑Artikolu 10 ta’ din id-direttiva meta, permezz tal-ħatra tagħha, hija tkun tifforma parti integrali
         minn din il-kumpannija, tkun twettaq il‑funzjonijiet tagħha taħt il-kontroll ta’ korpi ta’ din il-kumpannija li ma tkunx tikkontrolla
         hija stess, bħal-laqgħa ġenerali tal-azzjonisti u l-bord superviżorju, u hija tkun tista’ titneħħa mill-kariga tagħha minn
         dawn tal-aħħar għas-sempliċi raġuni li huma jirtiraw il-fiduċja tagħhom fiha.
      
      B –    Fuq it-tieni domanda preliminari
      102. Permezz tat-tieni domanda preliminari tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk l-Artikolu 10 tad-Direttiva 92/85
         għandux jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali li permezz tagħha membru tal-bord tad-diretturi
         ta’ kumpannija b’kapital azzjonarju jista’ jitneħħa mill-kariga tiegħu mingħajr ebda restrizzjoni, b’mod partikolari fir-rigward
         tal-istat ta’ tqala.
      
      103. Diġà weġibt parzjalment għal din id-domanda.
      
      104. L-Artikolu 10 tad-Direttiva 92/85, kif diġà rajna, jobbliga lill‑Istati Membri jadottaw id-dispożizzjonijiet neċessarji sabiex
         jipprojbixxu t-tkeċċija ta’ ħaddiema għal raġunijiet marbuta mat-tqala tagħha. Madankollu, ma hijiex ipprojbita t-terminazzjoni
         tar-relazzjoni ta’ xogħol matul il-perijodu ta’ protezzjoni ta’ ħaddiema previst f’dak l‑Artikolu 10 jekk din it-terminazzjoni
         tkun ibbażata fuq raġunijiet oħrajn, previsti mil-leġiżlazzjoni jew mill-prassi nazzjonali.
      
      105. Jiena tal-fehma, bl-istess mod bħall-gvernijiet li intervjenew f’din il-kawża, li l-Artikolu 10 tad-Direttiva 92/85 ma jipprekludix
         li Stat Membru jistabbilixxi sistema differenzjata bejn l-amministraturi ta’ kumpanniji u ħaddiema nisa oħrajn li ma jkollhomx
         l-istess poteri u lanqas l-istess responsabbiltajiet u li, konsegwentement, ma jkunux jinsabu f’sitwazzjoni paragunabbli.
         Madankollu hija r-responsabbiltà ta’ dak l-Istat Membru biex jiggarantixxi fil-każijiet kollha l-projbizzjoni tat-tkeċċija
         għal raġunijiet marbuta mat-tqala.
      
      106. Fir-rigward ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, dispożizzjoni tal‑leġiżlazzjoni nazzjonali bħall-Artikolu 224(4) tal-Kodiċi tal-Kummerċ,
         li ma tipprovdix restrizzjoni tad-dritt tal-azzjonisti li jneħħu lill-membri tal-bord tad-diretturi mill-kariga tagħhom tmur
         kontra d-dritt tal-Unjoni Ewropea biss jekk tawtorizza tali tneħħija għal raġunijiet marbuta mat-tqala.
      
      107. Is-sempliċi fatt li dik id-dispożizzjoni tkun inqas protettiva mir‑regoli nazzjonali applikabbli għall-ħaddiema l-oħrajn ma
         huwiex, fih innifsu, kuntrarju għall-Artikolu 10 tad-Direttiva 92/85. Din id‑differenza fit-trattament, kemm-il darba ma tkunx
         tapplika għal ħaddiema nisa li jkunu jinsabu f’sitwazzjonijiet differenti (36), tista’ tkun konformi mas-setgħa diskrezzjonali li l-Artikolu 10(1) ta’ din id-direttiva jagħti espressament lill-Istati
         Membri.
      
      108. B’hekk nipproponi li r-risposta għat-tieni domanda preliminari għandha tkun li l-Artikolu 10 tad-Direttiva 92/85 jipprekludi
         leġiżlazzjoni nazzjonali li permezz tagħha membru tal-bord tad-diretturi ta’ kumpannija b’kapital azzjonarju jista’ jitneħħa
         mill-kariga tiegħu mingħajr ebda restrizzjoni meta din il-leġiżlazzjoni tawtorizza din it‑tneħħija għal raġuni marbuta mat-tqala.
      
      109. B’mod konkret, huwa fil-kompetenza tal-qorti nazzjonali li tivverifika jekk ir-raġuni jew raġunijiet għat-tneħħija tar-rikorrenti
         mill‑kariga tagħha humiex marbuta jew le mat-tqala tagħha. Jekk jidhrilha li dan huwa l-każ, tali tkeċċija ma tistax tkun
         ibbażata legalment fuq l-Artikolu 224(4) tal-Kodiċi tal-Kummerċ.
      
      110. Ċertament, kif enfasizzat il-kumpannija konvenuta, l-Artikolu 10 tad-Direttiva 92/85 ma jistax jiġi applikat direttament f’kawża
         bejn individwi waqt li jista’ jiġi invokat f’kawża mal-persuna li timpjega li jkun awtorità pubblika (37). Madankollu, għandu jitfakkar li l-qorti nazzjonali għandha tinterpreta d-dritt intern tagħha safejn ikun possibbli b’mod
         konformi mad-dritt tal-Unjoni Ewropea bil-għan li jinkiseb ir-riżultat previst minnu u, jekk tali interpretazzjoni ma tkunx
         possibbli, ma għandhiex tapplika d-dispożizzjoni tad-dritt intern tagħha li tmur kontra d-dritt tal‑Unjoni Ewropea jekk hija
         jkollha tali setgħa fir-regoli proċedurali tagħha (38).
      
      111. Għandu jingħad ukoll li, b’mod konformi mas-sentenza Kücükdeveci (39), inkwantu l-Artikolu 10 tad-Direttiva 92/85 sempliċement jikkonkretizza l-prinċipju fundamentali ta’ trattament ugwali bejn
         l-irġiel u n-nisa billi jipprojbixxi t-tkeċċija ta’ mara tqila fuq il-bażi tat-tqala tagħha, il-qorti nazzjonali, li ma jkollhiex
         fid-dritt proċedurali intern tagħha r-riżorsi suffiċjenti biex twarrab id‑dispożizzjoni tad-dritt intern tagħha li tiġġustifika
         tali tkeċċija, tidderiva tali setgħa mis-supremazija tal-prinċipju fundamentali (40).
      
      C –    Osservazzjonijiet addizzjonali
      112. Inkwantu l-applikazzjoni tad-Direttiva 92/85 fil-kawża prinċipali hija suġġetta għall-verifika, mill-qorti nazzjonali, tal-kriterji
         li l-Qorti tal-Ġustizzja ser tippreċiża fis-sentenza li għandha tingħata u peress li, konsegwentement, f’dan l-istadju din
         l-applikazzjoni hija kundizzjonali, jista’ eventwalment jirriżulta li huwa neċessarju għall-qorti tar-rinviju li tieħu pożizzjoni
         dwar l-effetti possibbli, għas-soluzzjoni tal-kawża, tad‑Direttivi 76/207 u 86/613 (41).
      
      113. Għandu jitfakkar li d-Direttiva 76/207, fl-Artikolu 2(1) tagħha tipprovdi li l-prinċipju ta’ trattament ugwali jimplika n-nuqqas
         ta’ kwalunkwe diskriminazzjoni bbażata fuq is-sess, jew direttament, jew inkella indirettament, b’riferiment, b’mod partikolari,
         għall-istat matrimonjali jew tal-familja. L-Artikolu 5(1) ta’ din id-direttiva jipprovdi li l-applikazzjoni tal-prinċipju
         ta’ trattament ugwali fir‑rigward tal-kundizzjonijiet tax-xogħol, inklużi l-kundizzjonijiet tat‑tkeċċija, timplika li għandhom
         jiġu żgurati l-istess kundizzjonijiet għall-irġiel u għan-nisa, mingħajr diskriminazzjoni bbażata fuq is-sess.
      
      114. Kif indikajna qabel, hija ġurisprudenza stabbilita li t-tkeċċija ta’ ħaddiema minħabba t-tqala tagħha tikkostitwixxi diskriminazzjoni
         diretta bbażata fuq is-sess li tmur kontra l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 76/207 (42).
      
      115. F’każ li l-qorti tar-rinviju tkun tal-fehma li r-rikorrenti, għalkemm għandha l-kwalità ta’ ħaddiem fis-sens tad-Direttiva 92/85,
         ma taqax taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tagħha minħabba li ma avżatx lill-kumpannija konvenuta bit-tqala tagħha taħt il-kundizzjonijiet
         preskritti mid-dritt nazzjonali, xorta jibqa’ l-fatt li s-sitwazzjoni tagħha hija koperta bid-Direttiva 76/207 u li t-terminazzjoni
         tal-kuntratt tagħha, jekk kienet ibbażata fuq it-tqala tagħha, għandha titqies bħala illegali u tiġi ppenalizzata.
      
      116. Għandu jitfakkar, f’dan ir-rigward, li l-Istati Membri, permezz tal-Artikolu 6 tad-Direttiva 76/207 u b’mod konformi mal‑ġurisprudenza,
         għandhom jintroduċu fis-sistema ġuridika interna tagħhom il-miżuri meħtieġa sabiex jiggarantixxu lill-persuni vittmi ta’ diskriminazzjoni
         fis-sens ta’ din id-direttiva protezzjoni ġudizzjarja effettiva u effikaċi kif ukoll rimedju għad-dannu li jkunu ġarrbu (43).
      
      117. F’każ li, min-naħa l-oħra, il-qorti tar-rinviju tkun tal-fehma li r‑rikorrenti kienet qed twettaq l-attivitajiet tagħha bħala
         ħaddiema indipendenti, is-sitwazzjoni tagħha tkun koperta bid-Direttiva 86/613, li, skont l-Artikolu 2 tagħha, tapplika għal
         kull persuna li twettaq attività bi qligħ f’isimha stess taħt il-kundizzjonijiet previsti mid-dritt nazzjonali.
      
      118. Id-Direttiva 86/613 tirreferi espressament, fl-Artikolu 4 tagħha, għall-prinċipju ta’ trattament ugwali kif iddefinit mid-Direttiva 76/207,
         li, għandu jitfakkar, tipprojbixxi, fl-Artikolu 3 tagħha, kull diskriminazzjoni bbażata fuq is-sess. Barra minn hekk, id-Direttiva 76/207
         timponi li l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jiġu ddikjarati nulli u mingħajr effett id‑dispożizzjonijiet
         kollha li jmorru kontra l-prinċipju ta’ trattament ugwali fir-regoli li jirregolaw il-professjonijiet indipendenti. Għaldaqstant,
         id-determinazzjoni tal-portata tal-protezzjoni mogħtija mid-dritt tal-Unjoni Ewropea lil ħaddiema indipendenti teħtieġ interpretazzjoni
         magħquda tad-Direttivi 76/207 u 86/613 (44).
      
      119. Ir-raġunijiet għalfejn il-Qorti tal-Ġustizzja u l-leġiżlatur tal‑Unjoni Ewropea rrikonoxxew li t-tkeċċija ta’ ħaddiema impjegata
         minħabba t‑tqala tagħha tikkostitwixxi diskriminazzjoni diretta bbażata fuq is-sess li fil-konfront tagħha huwa ġġustifikat
         li jiġu previsti miżuri ta’ protezzjoni speċjali huma trasponibbli għar-revoka ta’ mandat ta’ ħaddiema indipendenti bbażata
         fuq l-istess raġuni.
      
      120. Effettivament, ir-revoka unilaterali mill-mandant ta’ mandat qabel it-terminu inizjalment previst mill-partijiet u li tkun
         ibbażata fuq l-istat ta’ tqala tal-mandatarja tista’ taffettwa biss lin-nisa u b’hekk tikkostitwixxi diskriminazzjoni bbażata
         fuq is-sess. Barra minn hekk, ir‑riskju għas-saħħa fiżika u mentali ta’ mara tqila li jista’ jirriżulta minn tali revoka ma
         jidhirx li huwa inqas minn dak ikkawżat mit‑terminazzjoni ta’ relazzjoni ta’ impjieg. Fiż-żewġ każijiet, dan huwa riskju maħluq
         mill-biża’ li wieħed jitlef il-mezzi tal-għajxien tiegħu.
      
      121. Finalment, l-inkonvenjenzi li jistgħu jirriżultaw, għall-mandant, mill-istat ta’ inkapaċità tal-mandatarja marbuta mat-tqala
         u wara l-ħlas ma jidhrux wisq differenti minn dawk li ġew invokati minn min iħaddem biex jiġġustifikaw it-terminazzjoni ta’
         kuntratt ta’ xogħol u li l‑Qorti tal-Ġustizzja rrifjutat sistematikament, minħabba l-importanza tal-prinċipji ggarantiti mid-Direttiva 76/207.
      
      122. B’hekk, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet, fil-punt 26 tas-sentenza Webb (45), li, jekk id-disponibbiltà tal-impjegat tkun neċessarjament kundizzjoni essenzjali għal min iħaddem għall-eżekuzzjoni tajba
         ta’ kuntratt ta’ xogħol, il-protezzjoni ggarantita mid-dritt tal-Unjoni Ewropea lill‑mara matul it-tqala, u wara l-ħlas, ma
         tistax tiddependi mill‑kwistjoni jekk il-preżenza tal-persuna kkonċernata, matul il‑perijodu li jikkorrispondi għal-leave
         tal-maternità tagħha, huwiex indispensabbli għall-ħidma tajba tal-impriża li magħha tkun impjegata. Skont il-Qorti tal-Ġustizzja,
         interpretazzjoni kuntrarja tneħħi l‑effettività tad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 76/207.
      
      123. Hija ppreċiżat, fis-sentenza Tele Danmark, iċċitata iktar ’il fuq, li dik l-analiżi tista’ tiġi trasposta meta l-kuntratt
         ta’ xogħol ikun ġie konkluż għal terminu fiss (46).
      
      124. Ċertament, id-Direttiva 86/613 ma tinkludix il-firxa ta’ drittijiet iggarantiti mid-Direttiva 92/85, bħad-dritt għall-organizzazzjoni
         tax‑xogħol, għal-leave tal-maternità u ż-żamma tad-drittijiet marbuta ma’ kuntratt ta’ xogħol matul it-tqala u dan il-leave.
         Xorta jibqa’ l-fatt li l-effettività tal-projbizzjoni ta’ diskriminazzjonijiet ibbażati fuq is-sess tkun kompromessa li kieku
         mandant kellu d-dritt li jirrevoka unilateralment mandat qabel it-terminu miftiehem għal raġuni marbuta mat-tqala.
      
      125. F’każ ta’ inkapaċità tal-mandatarja marbuta mat-tqala tagħha u matul il-perijodu ta’ din l-inkapaċità, mandat li jkun qed
         jiġi eżegwit, fil-fehma tiegħi, jista’ jiġi sospiż iżda mhux itterminat.
      
      126. Din l-interpretazzjoni hija konsistenti mar-rieda tal-leġiżlatur tal‑Unjoni Ewropea li jqarreb kemm jista’ jkun is-sitwazzjoni
         tan-nisa li jwettqu attività indipendenti ma’ dik tan-nisa li jwettqu attività bħala impjegati. B’hekk, id-Direttiva 86/613,
         fl-ewwel stadju, stiednet lill-Istati Membri biex jeżaminaw jekk u f’liema ċirkustanzi n-nisa li jwettqu attività indipendenti
         jistgħu, matul l-interruzzjoni tal-attività tagħhom minħabba tqala jew maternità, ikollhom aċċess għal servizzi ta’ sostituzzjoni
         li jippermettulhom jinterrompu l-attivitajiet professjonali tagħhom jew li jirċievu benefiċċji fi flus.
      
      127. L-abbozz ta’ direttiva proposta biex tissostitwixxi d-Direttiva 86/613 jipprovdi, min-naħa tiegħu, li n-nisa li jwettqu attività
         indipendenti għandhom jibbenefikaw minn leave tal-maternità bi ħlas taħt kundizzjonijiet li jagħtuhom protezzjoni paragunabbli
         għal dik tal-impjegati (47).
      
      128. Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, jiena tal-fehma li t‑terminazzjoni, mill-kumpannija konvenuta, tar-relazzjoni ta’
         xogħol tagħha mar-rikorrenti li hija bbażata fuq it-tqala tagħha tikkostitwixxi, fi kwalunkwe każ, diskriminazzjoni li tmur
         kontra l-prinċipju fundamentali ta’ trattament ugwali, implementat mid-Direttiva 76/207 u, f’dak li jirrigwarda l-ħaddiema
         indipendenti, mill-applikazzjoni magħquda ta’ dik id-direttiva u tad-Direttiva 86/613.
      
      D –    Fuq il-limitazzjoni ratione temporis tas-sentenza li ser tingħata
      129. Il-Gvern Latvjan jitlob lill-Qorti tal-Ġustizzja biex tillimita ratione temporis is-sentenza li għandha tingħata jekk din twassal għal dikjarazzjoni li l-Artikolu 224(4) tal-Kodiċi tal-Kummerċ tiegħu jmur
         kontra d-dritt tal-Unjoni Ewropea. Dan il-gvern jibbaża din it-talba fuq il-fatt li, skont dan it-test, kumpanniji ta’ kapital
         Latvjani neħħew mill-karigi tagħhom membri tal-bord tad-diretturi tagħhom meta kienu tilfu l‑fiduċja f’dawk il-persuni, mingħajr
         ma kkunsidraw l-istat ta’ tqala tagħhom.
      
      130. Inkwantu jiena tal-fehma li tali tkeċċijiet, billi ma humiex ibbażati fuq l-istat ta’ tqala, ma jmorrux kontra l-Artikolu 10
         tad‑Direttiva 92/85, it-talba inkwistjoni, jekk il-Qorti tal-Ġustizzja taqbel mal-pożizzjoni tiegħi, għandha titqies bħala
         irrilevanti.
      
      IV – Konklużjoni
      131. Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha, nipproponi li jingħataw dawn ir-risposti għad-domandi preliminari:
      
      1)         “Membru femminili ta’ bord tad-diretturi ta’ kumpannija b’kapital azzjonarju, li twettaq funzjonijiet ta’ tmexxija ta’ din
         il‑kumpannija bi ħlas, tista’ titqies bħala ħaddiema fis-sens tad‑Direttiva 92/85 u, għaldaqstant, tibbenefika mill-protezzjoni
         kontra t-tkeċċija prevista fl-Artikolu 10 ta’ din id-direttiva meta, permezz tal-ħatra tagħha, hija tkun tifforma parti integrali
         minn din il-kumpannija, tkun twettaq il-funzjonijiet tagħha taħt il‑kontroll ta’ korpi ta’ din il-kumpannija li ma tkunx tikkontrolla
         hija stess, bħal-laqgħa ġenerali tal-azzjonisti u l-bord superviżorju, u hija tkun tista’ titneħħa mill-kariga tagħha minn
         dawn tal-aħħar għas-sempliċi raġuni li huma jirtiraw il-fiduċja tagħhom fiha.
      
      2)         L-Artikolu 10 tad-Direttiva 92/85 jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali li permezz tagħha membru tal-bord tad-diretturi ta’
         kumpannija b’kapital azzjonarju jista’ jitneħħa mill-kariga tiegħu mingħajr ebda restrizzjoni meta din il-leġiżlazzjoni tawtorizza
         din it-tneħħija għal raġuni marbuta mat-tqala.”
      
      1 –	Lingwa oriġinali: il-Franċiż.
      
      2 –	Direttiva tad-19 ta’ Ottubru 1992 dwar l-introduzzjoni ta’ mizuri biex jinkoraġġixxu t-titjib fis-saħħa u s-sigurtà fuq
         il-post tax-xogħol għall-ħaddiema nisa tqal u ħaddiema li welldu reċentement, jew li qed ireddgħu (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti,
         Kapitolu 5, Vol. 2, p. 110).
      
      3 –	Sentenza tal-20 ta’ Settembru 2007, Kiiski (C‑116/06, Ġabra p. I‑7643, punt 25).
      
      4 –	Direttiva, tad-9 ta’ Frar 1976, dwar l-implimentazzjoni tal-prinċipju ta’ trattament ugwali għall-irġiel u n-nisa għal
         dak li għandu x’jaqsam mal-aċċess għall-impjiegi, taħriġ professjonali, promozzjoni, u kondizzjonijiet tax-xogħol (ĠU Edizzjoni
         Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 1, p. 187), kif emendata bid-Direttiva 2002/73/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill,
         tat-23 ta’ Settembru 2002 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 4, p. 255), iktar ’il quddiem id-“Direttiva 76/207”).
      
      5 –	Direttiva, tal-11 ta’ Diċembru 1986, dwar l-applikazzjoni tal-principju ta’ trattament ugwali bejn l-irġiel u n-nisa involuti
         f’attività, inkluża l-agrikoltura, b’kapaċità li fiha jaħdmu għal rashom, u dwar il-protezzjoni ta’ nisa li jaħdmu għal rashom
         waqt it-tqala u waqt li qegħdin irabbu t-tfal (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 1, p. 330).
      
      6 –      Direttiva tal-Kunsill, tad-19 ta’ Diċembru 1978, dwar l-implimentazzjoni progressiva tal-prinċipju tat-trattament ugwali tal-irġiel
         u n-nisa fi kwistjonijiet ta’ sigurtà soċjali (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 1, p. 215).
      
      7 –	Latvijas Vēstnesis, 2001, nru 105, iktar ’il quddiem il-“Kodiċi tax-Xogħol”.
      
      8 –	Latvijas Vēstnesis, 2000, nru 158/160, iktar ’il quddiem il-“Kodiċi tal-Kummerċ”.
      
      9 –	Iktar ’il quddiem il-“kumpannija konvenuta”.
      
      10 –	Iktar ’il quddiem ir-“rikorrenti”.
      
      11 –	Ara, b’mod partikolari, is-sentenza tal-4 ta’ Ottubru 2001, Jiménez Melgar (C‑438/99, Ġabra p. I‑6915, punt 28 u l-ġurisprudenza
         ċċitata).
      
      12 –	Sentenza Kiiski, iċċitata iktar ’il fuq (punt 25).
      
      13 –	Sentenza tat-3 ta’ Lulju 1986, Lawrie-Blum (66/85, Ġabra p. 2121, punti 20 u 21).
      
      14 –	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-14 ta’ Diċembru 1989, Agegate (C‑3/87, Ġabra p. 4459, punt 36).
      
      15 –	Sentenzi ċċitati iktar ’il fuq Lawrie-Blum (punt 17) u Kiiski (punt 25). Ara wkoll is-sentenza tas-17 ta’ Lulju 2008, Raccanelli
         (C‑94/07, Ġabra p. I‑5939, punt 36).
      
      16 –	Sentenza Kiiski, iċċitata iktar ’il fuq (punt 26 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      17 –	Sentenza tat-13 ta’ Jannar 2004, Allonby (C‑256/01, Ġabra p. I‑873, punt 79).
      
      18 –	Sentenzi Agegate, iċċitata iktar ’il fuq (punt 36), u tal-4 ta’ Frar 2010, Genc (C‑14/09, Ġabra p. I-931, punti 26 u 27).
      
      19 –	Sentenza Genc, iċċitata iktar ’il fuq (punt 19 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      20 –	Sentenza tat-12 ta’ Mejju 1998, Martínez Sala (C‑85/96, Ġabra p. I‑2691, punt 31).
      
      21 –	Sentenza tas-27 ta’ Ġunju 1996 (C‑107/94, Ġabra p. I‑3089).
      
      22 –	Punt 26.
      
      23 –	Punt 29 tal-konklużjonijiet.
      
      24 –	Sentenza tat-8 ta’ Ġunju 1999, Meeusen (C‑337/97, Ġabra p. I‑3289, punt 15).
      
      25 –	Sentenza tal-10 ta’ Diċembru 1991, Merci convenzionali porto di Genova (C‑179/90, Ġabra p. I‑5889, punt 13).
      
      26 –	Ara wkoll, f’dan is-sens, is-sentenza tas-7 ta’ Mejju 1998, Clean Car Autoservice (C‑350/96, Ġabra p. I‑2521, punt 30).
      
      27 –	Ara, b’mod partikolari, is-sentenza tal-11 ta’ Ottubru 2007, Paquay (C‑460/06, Ġabra p. I‑8511, punt 30 u l-ġurisprudenza
         ċċitata).
      
      28 –	Ibid, (punt 33).
      
      29 –	Ibid, (punt 32).
      
      30 –	Sentenza Kiiski, iċċitata iktar ’il fuq (punti 31 u 32).
      
      31 –	Ara, fir-rigward tal-membri tal-korp ta’ tmexxija tal-kumpannija Ewropea, l‑Artikolu 39 tar-Regolament tal-Kunsill (KE)
         Nru 2157/2001 tat-8 ta’ Ottubru 2001, dwar l-Istatut ta’ Kumpannija Ewropea (SE) (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti Kapitolu 6,
         Vol. 4, p251).
      
      32 –	Sentenza Paquay, iċċitata iktar ’il fuq (punt 29 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      33 –	Direttiva tal-Kunsill 97/80/KE tal-15 ta’ Diċembru 1997 dwar il-piż tal-prova f’każijiet ta’ diskriminazzjoni bbażati fuq
         is-sess (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol 3, p. 264).
      
      34 –	Dan jista’ jkun il-każ jekk, pereżempju, amministratriċi ta’ kumpannija, li l-azzjonisti jkunu regolarment ġeddu l-fiduċja
         fiha, titneħħa mill-kariga tagħha wara li tkun ħabbret it-tqala tagħha.
      
      35 –	Sentenza Raccanelli, iċċitata iktar ’il fuq (punt 37).
      
      36 –	Għandu jitfakkar li l-Istati Membri, meta jimplementaw id-dritt tal-Unjoni, għandhom jirrispettaw il-prinċipji fundamentali
         fosthom il-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni (sentenzi tat-13 ta’ Lulju 1989, Wachauf, 5/88, Ġabra p. 2609, punt 19, u tat-3 ta’
         Mejju 2007, Advocaten voor de Wereld, C‑303/05, Ġabra p. I‑3633, punt 45, kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).
      
      37 –	Il-Qorti tal-Ġustizzja rrikonoxxiet, fis-sentenza Jiménez Melgar, iċċitata iktar ’il fuq, li l-Artikolu 10 tad-Direttiva 92/85
         kien direttament applikabbli (punt 34).
      
      38 –	Sentenza tal-5 ta’ Ottubru 2004, Pfeiffer et (C‑397/01 sa C‑403/01, Ġabra p. I‑8835, punt 116).
      
      39 –	Sentenza tad-19 ta’ Jannar 2010 (C‑555/07, Ġabra p. I-365).
      
      40 –	Punt 56.
      
      41 –	Il-partijiet li intervenew matul il-proċedura orali ġew mistiedna mill-Qorti tal‑Ġustizzja biex jagħmlu sottomissjonijiet
         dwar ir-relevanza ta’ dawn id-direttivi f’din il-kawża.
      
      42 –	Sentenza tal-4 ta’ Ottubru 2001, Tele Danmark (C‑109/00, Ġabra p. I‑6993, punt 25 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      43 –	Sentenza Paquay, iċċitata iktar ’il fuq (punti 43 sa 46).
      
      44 –	Sentenza tas-6 ta’ April 2000, Jørgensen (C‑226/98, Ġabra p. I‑2447, punt 26).
      
      45 –	Sentenza tal-14 ta’ Lulju 1994 (C‑32/93, Ġabra p. I‑3567).
      
      46 –	Sentenza Tele Danmark, iċċitata iktar ’il fuq (punt 30).
      
      47 –	Ara l-proposta ta’ direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ trattament ugwali
         bejn l-irġiel u n-nisa li jwettqu attività indipendenti u li tħassar id-Direttiva 86/613 [COM(2008) 636 finali].