CELEX: 52001PC0608
Language: fi
Date: 2001-10-25
Title: Ehdotus: neuvoston päätös yhteistyöneuvostossa vahvistettavasta yhteisön kannasta kahden Andorran ruhtinaskuntaa ja San Marinon tasavaltaa koskevan yhteisen julistuksen sisällyttämiseen Euroopan yhteisöjen ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian väliaikaiseen sopimukseen kaupasta ja kaupan liitännäistoimenpiteistä ja kyseisen sopimuksen liitteenä olevan, käsitteen "alkuperätuotteet" määrittelystä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmistä tehdyn pöytäkirjan nro 4 muuttamiseen

Avis juridique important

|

52001PC0608

Ehdotus: neuvoston päätös yhteistyöneuvostossa vahvistettavasta yhteisön kannasta kahden Andorran ruhtinaskuntaa ja San Marinon tasavaltaa koskevan yhteisen julistuksen sisällyttämiseen Euroopan yhteisöjen ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian väliaikaiseen sopimukseen kaupasta ja kaupan liitännäistoimenpiteistä ja kyseisen sopimuksen liitteenä olevan, käsitteen "alkuperätuotteet" määrittelystä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmistä tehdyn pöytäkirjan nro 4 muuttamiseen  /* KOM/2001/0608 lopull. - ACC 2001/0249 */  

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS yhteistyöneuvostossa vahvistettavasta yhteisön kannasta kahden Andorran ruhtinaskuntaa ja San Marinon tasavaltaa koskevan yhteisen julistuksen sisällyttämiseen Euroopan yhteisöjen ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian väliaikaiseen sopimukseen kaupasta ja kaupan liitännäistoimenpiteistä ja kyseisen sopimuksen liitteenä olevan, käsitteen "alkuperätuotteet" määrittelystä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmistä tehdyn pöytäkirjan nro 4 muuttamiseen(komission esittämä)PERUSTELUT1.  Alkuperäsäännöt vaikuttavat merkittävästi yhteisön kauppakumppaneidensa, muun muassa entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian, kanssa tekemien vapaakauppasopimusten toimivuuteen. Euroopan yhteisöt ja niiden jäsenvaltiot sekä entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia allekirjoittivat vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 9. huhtikuuta 2001. Euroopan yhteisön ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian väliaikainen sopimus kaupasta ja kaupan liitännäistoimenpiteistä tuli voimaan 1. kesäkuuta 2001.Yhdessä väliaikaisen sopimuksen kanssa hyväksyttiin pöytäkirja nro 4 käsitteen "alkuperätuotteet" määrittelystä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmistä, ja myös se tuli voimaan 1. kesäkuuta 2001.2.  Uutta väliaikaista sopimusta sovellettaessa etuuskohtelua ei voida myöntää San Marinon tasavallan alkuperätuotteille eikä 25-97 ryhmään kuuluville Andorran ruhtinaskunnan alkuperätuotteille, kun näitä tuotteita viedään kyseisistä maista entiseen Jugoslavian tasavaltaan Makedoniaan. San Marinon tasavalta ja Andorra ovat tulliliitossa yhteisön kanssa kyseisten tuotteiden osalta, ja useimpiin etuuskohtelusopimuksiin on vakiintuneen käytännön mukaisesti sisällytetty samanlaiset yhteiset julistukset, joilla varmistetaan, että pöytäkirjaa nro 4 sovelletaan soveltuvin osin edellä mainittuihin Andorran ruhtinaskunnan ja San Marinon tasavallan alkuperätuotteisiin. Näiden yhteisten julistusten avulla varmistettaisiin, että kyseisiä tuotteita pidettäisiin entiseen Jugoslavian tasavaltaan Makedoniaan tuotaessa yhteisön alkuperätuotteina ja että entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian tulliviranomaiset myöntäisivät niille tämän mukaisesti etuuskohtelun.3.  Selvyyden vuoksi on suotavaa korjata eräitä pöytäkirjassa nro 4 olevia asiavirheitä sekä yksittäisissä artikloissa olevia virheellisiä viittauksia muihin artikloihin. Nämä korjaukset varmistaisivat pöytäkirjan nro 4 määräysten sujuvan ja yhtenäisen soveltamisen.4.  Komissio pyytää tästä syystä neuvostoa määrittämään yhteisen kannan esitettäväksi Euroopan yhteisön ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian yhteistyöneuvostossa.2001/0249 (ACC)Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS yhteistyöneuvostossa vahvistettavasta yhteisön kannasta kahden Andorran ruhtinaskuntaa ja San Marinon tasavaltaa koskevan yhteisen julistuksen sisällyttämiseen Euroopan yhteisöjen ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian väliaikaiseen sopimukseen kaupasta ja kaupan liitännäistoimenpiteistä ja kyseisen sopimuksen liitteenä olevan, käsitteen "alkuperätuotteet" määrittelystä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmistä tehdyn pöytäkirjan nro 4 muuttamiseenEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen,sekä katsoo seuraavaa:(1) Euroopan yhteisön ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevan väliaikaisen sopimuksen [1] pöytäkirjan nro 4 38 artiklan mukaan yhteistyöneuvosto voi muuttaa kyseisen pöytäkirjan määräyksiä,[1]  EYVL L 124, 4.5.2001, s. 2.ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaEuroopan yhteisön ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisellä, 29 päivänä huhtikuuta 1997 kirjeenvaihtona allekirjoitetulla yhteistyösopimuksella [2] perustetussa yhteistyöneuvostossa esitettävä yhteisön kanta kahden Andorran ruhtinaskuntaa ja San Marinon tasavaltaa koskevan yhteisen julistuksen sisällyttämiseen väliaikaiseen sopimukseen ja kyseisen sopimuksen liitteenä olevan, käsitteen "alkuperätuotteet" määrittelystä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmistä tehdyn pöytäkirjan nro 4 muuttamiseen on liitteenä olevan yhteistyöneuvoston päätösluonnoksen mukainen.[2]  EYVL L 348, 18.12.1997, s. 2.Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtajaEuroopan yhteisön ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian  VÄLIAIKAINEN SOPIMUS  kaupasta ja kaupan liitännäistoimenpiteistäYHTEISTYÖNEUVOSTON PÄÄTÖS N:o .../...  tehtykahdesta Andorran ruhtinaskuntaa ja San Marinon tasavaltaa koskevasta yhteisestä julistuksesta ja käsitteen "alkuperätuotteet" määrittelystä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmistä tehdyn pöytäkirjan nro 4 muuttamisestaYHTEISTYÖNEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian väliaikaisen sopimuksen kaupasta ja kaupan liitännäistoimenpiteistä [3], jäljempänä 'väliaikainen sopimus',[3]  EYVL L 124, 4.5.2001, s. 2.ottaa huomioon erityisesti väliaikaisen sopimuksen pöytäkirjan nro 4 38 artiklan,sekä katsoo seuraavaa:(1) Neuvosto hyväksyi 9 päivänä huhtikuuta 2001 tekemällään päätöksellä N:o 2001/330/EY [4] Euroopan yhteisön ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian väliaikaisen sopimuksen kaupasta ja kaupan liitännäistoimenpiteistä odoteltaessa Luxemburgissa 9 päivänä huhtikuuta 2001 allekirjoitetun, Euroopan yhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen voimaantuloa.[4]  EYVL L 124, 4.5.2001, s. 1.(2) Väliaikainen sopimus liitteineen ja pöytäkirjoineen, mukaan luettuna käsitteen "alkuperätuotteet" määrittelystä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmistä tehty pöytäkirja nro 4, tuli sopimuksen 50 artiklan mukaisesti voimaan 1 päivänä kesäkuuta 2001 [5] sen jälkeen, kun molemmat sopimuspuolet olivat 27 päivänä huhtikuuta 2001 ilmoittaneet tarvittavien sisäisten menettelyjensä päätökseen saattamisesta.[5]  Neuvoston ilmoitus N:o 149/01. EYVL C 149, 19.5.2001, s. 1.(3) Pöytäkirjan nro 4 jälkeen on suotavaa lisätä yhteinen julistus siitä, että entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia tunnustaa ja hyväksyy San Marinon tasavallan alkuperätuotteet yhteisön alkuperätuotteiksi. Tällaisen yhteisen julistuksen sisällyttäminen yhteisön kolmansien maiden kanssa neuvottelemiin etuuskohtelusopimuksiin on vakiintunut käytäntö ja on tässä tapauksessa perusteltua yhteisön ja San Marinon tasavallan välisen tulliliiton vuoksi.(4) Pöytäkirjan nro 4 jälkeen on suotavaa lisätä yhteinen julistus siitä, että entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia tunnustaa ja hyväksyy 25-97 ryhmään kuuluvat Andorran ruhtinaskunnan alkuperätuotteet yhteisön alkuperätuotteiksi. Tällaisen yhteisen julistuksen sisällyttäminen yhteisön kolmansien maiden kanssa neuvottelemiin etuuskohtelusopimuksiin on vakiintunut käytäntö ja on tässä tapauksessa perusteltua yhteisön ja Andorran välisen, kyseisiä tuotteita koskevan tulliliiton vuoksi.(5) Selvyyden vuoksi on suotavaa korjata tietyt pöytäkirjan nro 4 yksittäisissä artikloissa olevat virheelliset viittaukset muihin artikloihin sekä eräät asiavirheet,ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:1 artiklaMuutetaan Euroopan yhteisön ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevan väliaikaisen sopimuksen, jota on sovellettu 1 päivästä kesäkuuta 2001 molempien sopimuspuolten ilmoitettua 27 päivänä huhtikuuta 2001 tarvittavien sisäisten menettelyjensä päätökseen saattamisesta, liitteenä oleva pöytäkirja nro 4 seuraavasti:1. Korvataan sisällysluettelossa II osaston toinen luetelmakohta tekstillä seuraavasti:" - 3 artikla Kahdenvälinen kumulaatio yhteisössä".2. Korvataan sisällysluettelossa II osaston kolmas luetelmakohta tekstillä seuraavasti:"- 4 artikla Kahdenvälinen kumulaatio entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa".3. Korvataan 3 artiklan otsikko seuraavasti:"Kahdenvälinen kumulaatio yhteisössä".4. Korvataan 3 artiklan viimeinen virke seuraavasti:"Näiden ainesten ei tarvitse olla riittävästi valmistettuja tai käsiteltyjä, jos niitä on valmistettu tai käsitelty enemmän kuin 7 artiklassa tarkoitetaan.".5. Korvataan 4 artiklan viimeinen virke seuraavasti:"Näiden ainesten ei tarvitse olla riittävästi valmistettuja tai käsiteltyjä, jos niitä on valmistettu tai käsitelty enemmän kuin 7 artiklassa tarkoitetaan.".6. Korvataan 5 artiklan 2 kohdan a, b, c, d ja e alakohdassa sekä 17 artiklan 4 kohdassa (tämän kohdan muutos ei koske suomenkielistä toisintoa) ja 31 artiklan 1 kohdassa ilmaisut "EY:n jäsenvaltion" ja "EY:n jäsenvaltioiden" seuraavilla ilmaisuilla:"yhteisön jäsenvaltion" ja "yhteisön jäsenvaltioiden".7. Korvataan 15 artiklan 1 kohta (tämä muutos ei koske suomenkielistä toisintoa).8. Korvataan 15 artiklan 2 kohta seuraavasti:"2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettua kieltoa sovelletaan kaikkiin tullien tai vaikutukseltaan niitä vastaavien maksujen osittaista tai täydellistä palauttamista tai peruuttamista tai niistä vapauttamista koskeviin järjestelyihin, joita yhteisö tai entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia soveltaa valmistuksessa käytettyihin aineksiin, nimenomaisen tai tosiasiallisen tällaisen palauttamisen, peruuttamisen tai vapauttamisen osalta siinä tapauksessa, että näistä aineksista valmistetut tuotteet viedään maasta, mutta ei siinä tapauksessa, että ne on tarkoitettu kotimaiseen käyttöön siellä.".9. Korvataan 15 artiklan viimeinen alakohta seuraavasti:"7. Tämän artiklan määräyksiä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2003. Edellä olevan 6 kohdan määräyksiä sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2005 ja niitä voidaan tarkistaa yhteisellä sopimuksella.".10. Korvataan 30 artiklan 1 kohta seuraavasti:"1. Tämän pöytäkirjan 21 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 26 artiklan 3 kohdan määräysten soveltamiseksi tapauksissa, joissa tuotteet laskutetaan muuna valuuttana kuin euroina, jäsenvaltiot ja entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia vahvistavat vuosittain euroina ilmaistuja määriä vastaavat määrät omana kansallisena valuuttanaan.".11. Korvataan 30 artiklan 3 kohdassa ja 31 artiklan 1 kohdassa (tämän kohdan muutos ei koske suomenkielistä toisintoa) ilmaisut "Euroopan komissiolle" ja "Euroopan komissio" seuraavilla ilmaisuilla:"Euroopan yhteisöjen komissiolle" ja "Euroopan yhteisöjen komissio".12. Korvataan liitteessä II nimikkeen 1901 kohdalla 3 sarakkeen viimeinen luetelmakohta seuraavasti:"- käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta".13. Korvataan liitteessä II nimikkeen 2106 kohdalla 3 sarakkeen viimeinen luetelmakohta seuraavasti:"- käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta".14. Korvataan liitteessä II nimikkeen 5602 kohdalla 2 sarakkeen ensimmäiseen luetelmakohtaan sovellettavat 3 sarakkeen kolme viimeistä luetelmakohtaa seuraavasti:"- nimikkeen 5402 polypropeenifilamenttia,- nimikkeen 5503 tai 5506 polypropeenikuitujatai- nimikkeen 5501 polypropeenifilamenttitouvia,joissa jokainen yksittäinen filamentti tai kuitu on alle 9 desitexiä, voidaan käyttää, jos niiden arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta".15. Korvataan liitteessä II olevan 57 ryhmän kohdalla 2 sarakkeen ensimmäiseen luetelmakohtaan sovellettavat 3 sarakkeen kolme viimeistä luetelmakohtaa (tämä muutos ei koske suomenkielistä toisintoa).2 artiklaLisätään pöytäkirjan nro 4 jälkeen seuraavat yhteiset julistukset:YHTEINEN JULISTUSAndorran ruhtinaskunnasta1. Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia hyväksyy Andorran ruhtinaskunnan alkuperätuotteet, jotka kuuluvat harmonoidun järjestelmän 25-97 ryhmiin, tämän sopimuksen mukaisiksi yhteisön alkuperätuotteiksi.2. Pöytäkirjaa nro 4 sovelletaan soveltuvin osin edellä mainittujen tuotteiden alkuperäaseman määrittämiseksi.***YHTEINEN JULISTUSSan Marinon tasavallasta1. Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia hyväksyy San Marinon alkuperätuotteet tämän sopimuksen mukaisiksi yhteisön alkuperätuotteiksi.2. Pöytäkirjaa nro 4 sovelletaan soveltuvin osin edellä mainittujen tuotteiden alkuperäaseman määrittämiseksi."3 artiklaTämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se tehdään, ja sitä sovelletaan sen tekemistä seuraavan kuukauden ensimmäisestä päivästä alkaen.Tehty Brysselissä,Neuvoston puolestaPuheenjohtajaSÄÄDÖKSEEN LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYSEhdotetulla yhteistyöneuvoston päätöksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia, koska se koskee ainoastaan etuuskohtelua, jonka entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia myöntää San Marinon tasavallan ja Andorran ruhtinaskunnan alkuperätuotteille (Andorran maataloustuotteita lukuun ottamatta).