CELEX: 51991PC0322
Language: el
Date: 1991-08-30
Title: Τροποποιημένη πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου σχετικά με το συντονισμό των διαδικασιών ανάθεσης δημοσίων συμβάσεων υπηρεσιών

Αριθ. C 250/4                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                25. 9. 91
                                                                II
                                                    (Προπαρασκευαστικές πράξεις)
                                                        ΕΠΙΤΡΟΠΗ
               Τροποποιημένη πρόταση οδηγίας το Συμβουλίου σχετικά με το συντονισμό των διαδικασιών ανάθεσης
                                                 δημοσίων συμβάσεων υπηρεσιών (*)
                                                           (91/C 250/05)
                                                   COM(91) 322 τελικό — SYN 293
               (Υποβλήθηκε από την Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 149 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΟΚ, στις
                                                        28 Αυγούστου 1991)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                              77/62/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1986 περί
                                                                    συντονισμού των διαδικασιών σύναψης των συμβάσεων
Έχοντας υπόψη:                                                       κρατικών προμηθειών (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία
                                                                    από την οδηγία 88/295/ΕΟΚ (5) ·
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 57 παράγραφος 2 και τα               ότι η παρούσα οδηγία πρέπει να εφαρμόζεται από όλες τις
άρθρα 66, 100Α και 113,                                             αναθέτουσες αρχές, κατά την έννοια των προαναφερομένων
                                                                    οδηγιών
την πρόταση της Επιτροπής,
                                                                     ότι οι παρέχοντες υπηρεσία μπορούν να είναι φυσικά ή
Σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,                          νομικά πρόσωπα, με την επιφύλαξη των εθνικών διατάξεων
                                                                    της χώρας εγκατάστασης τους, οι οποίες συμβιβάζονται με
Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής               τη συνθήκη"
Επιτροπής,
                                                                    ότι, για την εφαρμογή των σχετικών κανόνων για τις δημό­
Εκτιμώντας:                                                         σιες συμβάσεις καθώς και για λόγους ελέγχου, ο τομέας των
                                                                    υπηρεσιών προσδιορίζεται καλύτερα υποδιαιρεμένος σε
ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, μετά από διαδοχικές συσκέ­               κατηγορίες αντιστοιχούσες σε συγκεκριμένες κατηγορίες
ψεις, κατέληξε στο ότι πρέπει να ολοκληρωθεί η εσωτερική            της Κεντρικής Ταξινόμησης Προϊόντων (CPQ*
αγορά"
                                                                    ότι η παροχή υπηρεσιών καλύπτεται από την παρούσα
ότι πρέπει να θεσπισθούν μέτρα για τη σταδιακή εγκαθί­
                                                                    οδηγία μόνο ενόσω βασίζεται σε συμβάσεις- ότι η παροχή
δρυση της εσωτερικής αγοράς μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1992*
                                                                    υπηρεσιών με άλλη νομική βάση, όπως νόμους, κανονισμούς
ότι η εσωτερική αγορά είναι ένας χώρος χωρίς εσωτερικά
                                                                    ή συμβάσεις εργασίας, δεν καλύπτεται*
σύνορα, μέσα στον οποίο είναι εξασφαλισμένη η ελεύθερη
κυκλοφορία των εμπορευμάτων, των προσώπων, των υπηρε­
σιών και των κεφαλαίων                                              ότι, όσον αφορά την έρευνα και ανάπτυξη, η παρούσα
                                                                    οδηγία καλύπτει, μόνο τις υπηρεσίες έρευνας και ανάπτυξης
ότι οι στόχοι αυτοί απαιτούν το συντονισμό των διαδικα­              οι οποίες αποβαίνουν σε όφελος αποκλειστικά και μόνο της
                                                                     αναθέτουσας αρχής*
σιών σύναψης των δημοσίων συμβάσεων υπηρεσιών
ότι η Λευκή Βίβλος, για την ολοκλήρωση της εσωτερικής                ότι, για να εξασφαλισθεί συνοχή στις διαδικασίες ανά­
αγοράς, περιλαμβάνει ένα πρόγραμμα δράσης και ένα χρο­              θεσης, οι δημόσιες συμβάσεις παραχώρησης υπηρεσιών
νοδιάγραμμα για την ελευθέρωση του τομέα των δημοσίων                πρέπει να καλύπτονται από την παρούσα οδηγία κατά τον
συμβάσεων, συμπεριλαμβανομένων και των δημοσίων συμ­                 ίδιο τρόπο που η οδηγία 71/305/ΕΟΚ καλύπτει τις παραχω­
βάσεων υπηρεσιών, ενόσω αυτές δεν καλύπτονται ήδη από                ρήσεις δημοσίων έργων
την οδηγία 71/305/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Ιουλίου
1971 περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης των συμ­               ότι οι συμβάσεις, που αφορούν αγορά ή μίσθωση ακίνητης
βάσεων δημοσίων έργων (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία              περιουσίας, παρουσιάζουν ιδιάζοντα χαρακτηριστικά τα
                                      3
από την οδηγία 90/531/ΕΟΚ ( ), ούτε από την οδηγία                   οποία καθιστούν την εφαρμογή των διαδικαστικών
                                                                     κανόνων της παρούσας οδηγίας μη ενδεδειγμένη *
(') ΕΕ αριθ. C 23 της 31. 1. 1991, σ. 1.
(2) ΕΕ αριθ. L 185 της 16. 8. 1971, σ. 5.                            (4) ΕΕ αριθ. L 13 της 15. 1. 1977, σ. 1.
(3) ΕΕ αριθ. L 297 της 29. 10. 1990, σ. 1.                           (5) ΕΕ αριθ. L 127 της 20. 5. 1988, σ. 1.
 ---pagebreak--- 25. 9. 91                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. C 250/5
ότι η ανάθεση συμβάσεων για ορισμένες οπτικοακουστικές        ότι η πλήρης εφαρμογή της οδηγίας πρέπει να περιορισθεί,
υπηρεσίες στον τομέα των μεταδόσεων εκπομπών διέπεται         για μια μεταβατική περίοδο, στις συμβάσεις που αφορούν
από παραμέτρους που καθιστούν την εφαρμογή των διαδι­          υπηρεσίες για τις οποίες η αγορά είναι ήδη όντως ελεύθερη
καστικών κανόνων της παρούσας οδηγίας μη ενδεδειγμένη ·       ή πρόκειται να ελευθερωθεί μέχρι να τεθεί σε ισχύ η
                                                              παρούσα οδηγία, καθώς και όπου οι διατάξεις της οδηγίας
                                                              θα επιτρέψουν την πλήρη αξιοποίηση του δυναμικού για
ότι οι υπηρεσίες διαιτησίας και συμβιβασμού συνήθως παρέ­     αυξημένες διακρατικές εμπορικές συναλλαγές* ότι οι συμ­
χονται από φορείς ή πρόσωπα για τα οποία επέρχεται συμ­       βάσεις για τις άλλες υπηρεσίες πρέπει να παρακολουθούνται
φωνία ή γίνεται επιλογή κατά τρόπο που δεν είναι δυνατόν      επί ένα χρονικό διάστημα, πριν αποφασισθεί η πλήρης
να διέπεται από τους εν λόγω διαδικαστικούς κανόνες*          εφαρμογή της οδηγίας* ότι ο μηχανισμός μιας τέτοιας
                                                              παρακολούθησης πρέπει να θεσπιστεί από την οδηγία* ότι
                                                              θα πρέπει, παράλληλα, να επιτρέπει στους ενδιαφερόμενους
ότι ο τομέας των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών συμπερι­         να λαμβάνουν γνώση των συγκεντρούμενων στοιχείων
λαμβάνει και τις δραστηριότητες που σχετίζονται με την
εφαρμογή μέσων νομισματικής πολιτικής, λόγω όμως των          ότι οι κανόνες ανάθεσης των δημοσίων συμβάσεων υπηρε­
ιδιαζόντων χαρακτηριστικών τους απαιτείται η εξαίρεση         σιών πρέπει να είναι όσο το δυνατόν πλησιέστεροι προς
τους από την παρούσα οδηγία*                                  εκείνους για την ανάθεση των συμβάσεων κρατικών προμη­
                                                              θειών και των συμβάσεων δημοσίων έργων
ότι, στον τομέα των υπηρεσιών, πρέπει να ισχύουν οι ίδιες     ότι οι διαδικαστικοί κανόνες που περιέχονται στις οδηγίες
παρεκκλίσεις που προβλέπονται και στις προαναφερθείσες        71/305/ΕΟΚ και 77/62/ΕΟΚ μπορούν να εφαρμόζονται με
οδηγίες όσον αφορά τη δημόσια ασφάλεια και το κρατικό         τις αναγκαίες αναπροσαρμογές ώστε να λαμβάνονται
απόρρητο, καθώς και την προτεραιότητα άλλων διαδικα­          υπόψη τα ιδιάζοντα χαρακτηριστικά των συμβάσεων υπηρε­
στικών κανόνων, όπως είναι εκείνοι που διέπουν τις διεθνείς   σιών, όπως για την επιλογή της διαδικασίας με διαπραγμά­
συμφωνίες, τη στάθμευση στρατευμάτων και τους διεθνείς        τευση, για τους διαγωνισμούς μελετών, τις εναλλακτικές
οργανισμούς"                                                  προσφορές, τη νομική μορφή με την οποία ασκούν δραστη­
                                                              ριότητες οι παρέχοντες υπηρεσία, την επιφύλαξη της ανά­
ότι η παρούσα οδηγία ισχύει με την επιφύλαξη της εφαρ­        θεσης ορισμένων δραστηριοτήτων σε συγκεκριμένους επαγ­
μογής, ιδίως, των άρθρων 55, 56 και 66 της συνθήκης*          γελματικούς κλάδους, την εγγραφή σε μητρώα, την εξασφά­
                                                              λιση της ποιότητας κ.λπ."
ότι οι κανόνες που αφορούν τις συμβάσεις υπηρεσιών και        ότι πρέπει να γίνεται χρήση της διαδικασίας διαπραγματεύ­
περιλαμβάνονται στην οδηγία 90/531/ΕΟΚ του Συμβουλίου         σεων αφού προηγηθεί δημοσίευση προκήρυξης στην περί­
της 7ης Σεπτεμβρίου 1990 σχετικά με την ανάθεση συμβά­        πτωση που η προς παροχή υπηρεσία δεν είναι δυνατόν να
σεων από φορείς που παρέχουν υπηρεσίες στους τομείς των       προσδιορισθεί με επαρκή σαφήνεια, ιδίως στον τομέα των
υδάτων, της ενέργειας, των μεταφορών και των τηλεπικοι­       διανοητικών υπηρεσιών, με αποτέλεσμα η σύμβαση να μην
νωνιών δεν πρέπει να επηρεασθούν από την παρούσα              μπορεί να ανατεθεί κατόπιν επιλογής του καλύτερου προ-
οδηγία*                                                       σφέροντος σύμφωνα με τους κανόνες που διέπουν τις ανοι­
                                                              κτές και τις κλειστές διαδικασίες*
ότι οι συμβάσεις, που συνάπτονται με έναν και μοναδικό        ότι οι κοινοτικοί κανόνες που αφορούν την αμοιβαία ανα­
καθορισμένο προμηθευτή, είναι δυνατόν υπό ορισμένους          γνώριση των διπλωμάτων, των πτυχίων και των άλλων απο­
όρους να εξαιρούνται, εν όλω ή εν μέρει, από την παρούσα      δεικτικών τυπικών προσόντων εφαρμόζονται όταν πρέπει να
οδηγία *                                                      αποδειχθεί η κατοχή συγκεκριμένων προσόντων, για να επι­
                                                              τραπεί η συμμετοχή σε μια διαδικασία ανάθεσης σύμβασης
                                                              ή σ' ένα διαγωνισμό μελετών
ότι η παρούσα οδηγία δεν πρέπει να εφαρμόζεται για μικρές
συμβάσεις που δεν υπερβαίνουν ένα συγκεκριμένο κατώ­          ότι η επίτευξη των στόχων της παρούσας οδηγίας δεν
τατο όριο, έτσι ώστε να αποφεύγονται οι περιττές διατυπώ­     απαιτεί αλλαγές στην επικρατούσα σε εθνικό επίπεδο κατά­
σεις* ότι το όριο αυτό μπορεί καταρχήν να είναι το ίδιο με    σταση, όσον αφορά τη διευκόλυνση ή και τη ρύθμιση του
εκείνο για τις συμβάσεις κρατικών προμηθειών που αφο­         ανταγωνισμού ως προς τις τιμές μεταξύ ορισμένων από τις
ρούν πλήρη έργα, κατά την έννοια της οδηγίας                  παρεχόμενες υπηρεσίες*
71/305/ΕΟΚ, πρέπει να αντιστοιχεί στο κατώτατο όριο που
καθορίζει η οδηγία αυτή για τις συμβάσεις έργων ότι ο         ότι οι αναθέτουσες αρχές πρέπει να είναι σε θέση να απορ­
υπολογισμός του ποσού της σύμβασης, η δημοσιότητα και η       ρίπτουν τις προσφορές οι οποίες, λόγω του ότι βασίζονται
μέθοδος αναπροσαρμογής των κατώτατων ορίων πρέπει να          σε κρατικές ενισχύσεις, είναι αναξιόπιστες* ότι οι προ­
συμπίπτουν με τα καθοριζόμενα στις άλλες κοινοτικές οδη­      σφορές που υποβάλλονται από δημόσιους φορείς είναι
γίες περί δημοσίων συμβάσεων                                  δυνατόν να δημιουργούν κίνδυνο νόθευσης του ανταγωνι­
                                                              σμού, όταν οι προσφορές αυτές επηρεάζονται από την εξα­
                                                              σφάλιση δημόσιας χρηματοδότησης* ότι οι αναθέτουσες
ότι, για την εξάλειψη των πρακτικών που περιορίζουν τον       αρχές ενημερώνουν, υπό συγκεκριμένους όρους, την Επι­
ανταγωνισμό, γενικότερα, και τη συμμετοχή σε διαγωνι­         τροπή σχετικά με τη στάση τους ως προς αυτού του είδους
σμούς εκ μέρους υπηκόων άλλων κρατών μελών, ειδικότερα,       τις προσφορές* ότι η παρούσα οδηγία ισχύει με την επιφύ­
είναι αναγκαία η βελτίωση της πρόσβασης των παρεχόντων        λαξη της εφαρμογής των άρθρων 92 και επόμενων της συν­
υπηρεσίες στις διαδικασίες ανάθεσης των συμβάσεων             θήκης*
 ---pagebreak---  Αριθ. C 250/6                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                25. 9. 91
 ότι πρέπει να εξασφαλιστεί στις κοινοτικές επιχειρήσεις                  ν) τις συμβάσεις υπηρεσιών διαιτησίας και συμβιβα­
 πρόσβαση στις διαδικασίες ανάθεσης δημοσίων συμβάσεων                       σμού,
 υπηρεσιών και παραχώρησης υπηρεσιών στις μη κοινοτικές
 χώρες· ότι είναι δυνατόν να αρχίσουν διαπραγματεύσεις
                                                                         vi) τις δημόσιες συμβάσεις παραχώρησης υπηρεσιών,
 προς αυτήν την κατεύθυνση, όταν διαπιστωθεί ότι η πρό­
                                                                             κατά την έννοια του στοιχείου η) κατωτέρω,
 σβαση των κοινοτικών επιχειρήσεων περιορίζεται, εκ του
 νόμου ή εκ των πραγμάτων ότι πρέπει να υπάρχει η δυνα­
 τότητα, υπό ορισμένες συνθήκες, να λαμβάνονται μέτρα                   νϋ) τις συμβάσεις που αφορούν την έκδοση κρατικών
 ώστε οι επιχειρήσεις που εδρεύουν στην οικεία μη κοινοτική                  ομολόγων και άλλες δραστηριότητες στον τομέα
 χώρα να έχουν πρόσβαση στις δημόσιες συμβάσεις υπηρε­                       της διαχείρισης του δημοσίου χρέους,
 σιών και παραχώρησης υπηρεσιών τις οποίες αναθέτουν οι
 αρχές που υπόκεινται στην παρούσα οδηγία"                             viii) τις συμβάσεις που ανατέθηκαν από τις αρχές κατά
                                                                             την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1 της οδη­
 ότι τρία έτη το αργότερο, μετά την ημερομηνία που θα                        γίας 90/531/ΕΟΚ οι οποίες ανταποκρίνονται συγ­
 καθορισθεί για την ενσωμάτωση των κανόνων ανάθεσης                          χρόνως στον ορισμό των αναθετουσών αρχών του
των συμβάσεων στο εθνικό δίκαιο, πρέπει να πραγματοποι­                      άρθρου 1 στοιχείο 6) της οδηγίας αυτής"
ηθεί μια επισκόπηση της εφαρμογής της παρούσας οδηγίας"
ότι η επισκόπηση αυτή πρέπει να αναφέρεται ιδιαίτερα στη
δυνατότητα πλήρους εφαρμογής της οδηγίας αυτής σ' ένα               6) «αναθέτουσες αρχές» (εφεξής «αρχές») είναι οι κρα­
ευρύτερο φάσμα συμβάσεων υπηρεσιών,                                    τικές, περιφερειακές ή τοπικές αρχές, οι οργανισμοί
                                                                       δημοσίου δικαίου, οι ενώσεις που συνιστώνται από μία
                                                                       ή περισσότερες από τις αρχές αυτές ή τους οργανισμούς
 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
                                                                       δημοσίου δικαίου και όλοι οι άλλοι οργανισμοί που
                                                                       απαριθμούνται στο παράρτημα Ι της οδηγίας
                             ΤΙΤΛΟΣ Ι                                  80/767/ΕΟΚ.
                        ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
                             Άρΰ'ρο Ι                                  Ως οργανισμός δημοσίου δικαίου νοείται κάθε οργανι­
                                                                       σμός:
 Κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας:
α) οι «δημόσιες συμβάσεις υπηρεσιών» είναι συμβάσεις εξ                — που συνιστάται ειδικά για την ικανοποίηση ανα­
     επαχθούς αιτίας συναπτόμενες εγγράφως μεταξύ ενός                     γκών γενικού συμφέροντος που δεν έχουν βιομηχα­
     παρέχοντος υπηρεσία και μιας αναθέτουσας αρχής, με                    νικό ή εμπορικό χαρακτήρα
     εξαίρεση:
                                                                           και
         ί) τις συμβάσεις κρατικών προμηθειών, κατά την
            έννοια του άρθρου 1 στοιχείο α) της οδηγίας
            77/62/ΕΟΚ, και τις συμβάσεις δημοσίων έργων,               — έχουν νομική προσωπικότητα, και
            κατά την έννοια του άρθρου 1 στοιχείο α) της οδη­
            γίας 71/305/ΕΟΚ,                                           — χρηματοδοτούνται κατά κύριο λόγο από το κράτος ή
                                                                           κάποια περιφερειακή ή τοπική αρχή ή άλλους οργα­
       ii) τις συμβάσεις για την αγορά ή τη μίσθωση, με
                                                                           νισμούς δημοσίου δικαίου" ή υπόκεινται σε διαχειρι­
            οποιαδήποτε χρηματοοικονομικά μέσα, γης, υφι­
                                                                           στικό έλεγχο ασκούμενο από τους οργανισμούς
            σταμένων κτισμάτων ή άλλης ακίνητης περιουσίας
                                                                           αυτούς" ή περισσότερο από το ήμισυ των μελών του
            ή σχετικά με άλλα δικαιώματα επ' αυτών ωστόσο,
                                                                           διοικητικού, του διευθυντικού ή του εποπτικού συμ­
            οι συμβάσεις χρηματοοικονομικών υπηρεσιών
                                                                           βουλίου ορίζεται από το κράτος, τις περιφερειακές ή
            (χρηματοδοτική μίσθωση, δάνεια, συμβάσεις
                                                                           τις τοπικές αρχές ή από άλλους οργανισμούς δημο­
            αγοράς κατόπιν χρηματοδοτικής μίσθωσης ή
                                                                           σίου δικαίου.
            μίσθωσης, με ή χωρίς δυνατότητα αγοράς) που
            συνάφθηκαν συγχρόνως, πριν ή μετά τη σύμβαση
            αγοράς ή μισθώσεως, υπό οιαδήποτε μορφή, εμπί­             Οι πίνακες των οργανισμών ή κατηγοριών τέτοιων
            πτουν στην παρούσα οδηγία,                                 οργανισμών δημοσίου δικαίου που ανταποκρίνονται
                                                                       στα κριτήρια που αναφέρονται στη δεύτερη περίπτωση
      iii) τις συμβάσεις προμήθειας τηλεοπτικών προγραμ­               παρατίθενται στο παράρτημα Ι της οδηγίας
            μάτων από ραδιοτηλεοπτικούς οργανισμούς, κατά              71/305/ΕΟΚ"
            την έννοια της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ του Συμβου­
            λίου ('), καθώς και τις συμβάσεις για τον χρόνο
            μετάδοσης εκπομπών,                                     γ) «παρέχοντες υπηρεσίες» είναι φυσικά ή νομικά πρό­
                                                                       σωπα, συμπεριλαμβανομένων και των ανάλογων δημό­
      ιν) τις συμβάσεις υπηρεσιών φωνητικής τηλεφωνίας,                σιων φορέων, που προσφέρουν υπηρεσίες. Ένας
            τηλετυπίας, ραδιοτηλεφωνίας, τηλεειδοποίησης και           παρέχων υπηρεσία που υποβάλλει προσφορά αναφέ­
            μεταδόσεων μέσω δορυφόρου,                                 ρεται ως «προσφέρων», ενώ εκείνος που έχει ζητήσει να
                                                                       του αποσταλεί πρόσκληση συμμετοχής σε διαδικασία
                                                                       κλειστή ή με διαπραγμάτευση αναφέρεται ως «υποψή­
(') ΕΕ αριθ. L 298 της 17. 10. 1989, σ. 23.                            φιος» ·
 ---pagebreak--- 25. 9. 91                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. C 250/7
δ) «ανοικτές διαδικασίες» είναι οι εθνικές διαδικασίες στα                              Άρφρο 3
     πλαίσια των οποίων μπορούν να υποβάλουν προσφορά
     όσοι ενδιαφέρονται από τους παρέχοντες υπηρεσίες*         1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε οι
                                                              αναθέτουσες αρχές να συμμορφώνονται προς τις διατάξεις
                                                              της παρούσας οδηγίας, όταν αναθέτουν δημόσιες συμβάσεις
ε) «κλειστές διαδικασίες» είναι οι εθνικές διαδικασίες στα     υπηρεσιών ή παραχώρησης υπηρεσιών, ή όταν διενεργούν
     πλαίσια των οποίων μπορούν να υποβάλουν προσφορά          διαγωνισμούς μελετών.
     μόνο όσοι από τους παρέχοντες υπηρεσίες έχουν προ­
     σκληθεί από την αναθέτουσα αρχή'                         2. Οι αναθέτουσες αρχές φροντίζουν ώστε να μην εφαρ­
                                                               μόζονται διακρίσεις μεταξύ των διαφόρων παρεχόντων υπη­
                                                               ρεσίες.
στ) «διαδικασίες με διαπραγμάτευση» είναι οι εθνικές δια­
     δικασίες στα πλαίσια των οποίων η αναθέτουσα αρχή        3. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε οι
     προβαίνει σε διαβουλεύσεις με τους παρέχοντες υπηρε­     αναθέτουσες αρχές να τηρούν ή να επιβάλλουν την τήρηση
     σίες της επιλογής της και διαπραγματεύεται τους όρους    των διατάξεων της παρούσας οδηγίας, όταν επιδοτούν
     της σύμβασης με έναν ή περισσότερους από αυτούς •        άμεσα και σε ποσοστό μεγαλύτερο του 50 ο/ο συμβάσεις
                                                              υπηρεσιών που ανατίθενται από τρίτο, εκτός των ιδίων,
                                                              φορέα και σε σχέση με συμβάσεις έργου κατά την έννοια
                                                              του άρθρου Ια παράγραφος 2 της οδηγίας 71/305/ΕΟΚ.
ζ) «διαγωνισμοί μελετών» είναι οι εθνικές διαδικασίες που
     αποσκοπούν στο να εξασφαλίσει η αναθέτουσα αρχή
     μια μελέτη ή ένα σχέδιο, κυρίως στους τομείς της χωρο­                             Άρΰρο 4
     ταξίας, της πολεοδομίας, της αρχιτεκτονικής και των
     έργων πολιτικού μηχανικού καθώς και της ηλεκτρο­          1. Στην περίπτωση κατά την οποία οι αναθέτουσες αρχές
     νικής επεξεργασίας δεδομένων, στα πλαίσια δε αυτών       σκοπεύουν να συνάψουν δημόσια σύμβαση παραχώρησης
     των διαδικασιών η κριτική επιτροπή επιλέγει μετά από     υπηρεσιών, εφαρμόζονται οι κανόνες περί δημοσιότητος του
     σύγκριση και με ή χωρίς την απονομή βραβείων             άρθρου 16 παράγραφος 3, του άρθρου 17, παράγραφοι 1 και
                                                              2 και του άρθρου 18, όταν η αξία της σύμβασης παραχώ­
                                                               ρησης, που ορίζεται σαν να ήταν ο κύκλος εργασιών που θα
η) «δημόσια σύμβαση παραχώρησης υπηρεσιών» είναι μια          πραγματοποιούσε ο ανάδοχος από την εκτέλεση της σύμ­
     σύμβαση διαφορετική από την παραχώρηση δημοσίων          βασης, ισούται ή υπερβαίνει τα 200 000 Ecu ετησίως χωρίς
     έργων, κατά την έννοια του άρθρου 1 στοιχείο δ) της      ΦΠΑ.
     οδηγίας 71/305/ΕΟΚ, συναπτόμενη μεταξύ μιας αναθέ­
     τουσας αρχής και ενός άλλου φορέα της επιλογής της       2. Όταν οι αναθέτουσες αρχές προτίθενται να αναθέσουν
     και βάσει της οποίας η αναθέτουσα αρχή αναθέτει στον     δημόσια σύμβαση παραχώρησης υπηρεσιών, είναι δυνατόν:
     εν λόγω φορέα την παροχή προς το κοινό μιας υπηρε­
     σίας που εμπίπτει στις αρμοδιότητες της, ο δε φορέας     — είτε να απαιτήσουν από τον ανάδοχο της παραχώρησης
     αυτός συμφωνεί να ασκήσει τη δραστηριότητα με                 να αναθέσει σε τρίτους συμβάσεις αντιστοιχούσες του­
     αντάλλαγμα το δικαίωμα εκμετάλλευσης της παρεχό­              λάχιστον στο 30% της αξίας των υπηρεσιών για τις
     μενης υπηρεσίας ή το δικαίωμα αυτό μαζί με καταβολή           οποίες πρόκειται να ανατεθεί η σύμβαση παραχώρησης,
     κάποιου ποσού. Αν η σύμβαση παραχώρησης καλύπτει              παρέχοντας παράλληλα στους υποψήφιους τη δυνατό­
     έστω και μερικώς είτε την εκτέλεση είτε την από κοινού        τητα να αυξήσουν το ποσοστό αυτό. Αυτό το κατ' ελάχι­
     εκτέλεση και μελέτη των εργασιών σε συνδυασμό με              στον ποσοστό προσδιορίζεται στη σύμβαση παραχώ­
     μία από τις δραστηριότητες που αναφέρονται στο                ρησης,
     παράρτημα II της οδηγίας 71/305/ΕΟΚ ή το είδος εργα­
     σίας που ορίζεται από το άρθρο 1 στοιχείο γ) της οδη­    — είτε να ζητούν από τους υποψήφιους αναδόχους συμβά­
     γίας 71/305/ΕΟΚ ή την αποπεράτωση της, με οποιοδή­            σεων παραχώρησης να προσδιορίζουν στις προσφορές
     ποτε τρόπο, εργασίας που ανταποκρίνεται στις ειδικές          τους, και εφόσον συντρέχει περίπτωση, το ποσοστό του
     προδιαγραφές της αναθέτουσας αρχής, εφαρμόζεται               συνολικού ποσού της σύμβασης παραχώρησης που προ­
     μόνον η οδηγία 71/305/ΕΟΚ, ακόμα και αν η σύμβαση             τίθενται να αναθέσουν σε τρίτους.
     εμπίπτει μερικώς στον ορισμό της δημόσιας σύμβασης
     παραχώρησης υπηρεσιών. Από τον ορισμό αυτό εξαι­
     ρούνται οι συμβάσεις για την παραχώρηση δικαιω­           3. Όταν ο ανάδοχος σύμβασης παραχώρησης είναι αρχή,
     μάτων μετάδοσης ραδιοτηλεοπτικών εκπομπών.                κατά την έννοια του άρθρου 1 στοιχείο 6), συμμορφώνεται,
                                                               κατά την ανάθεση των συμβάσεων σε τρίτους, με τις διατά­
                                                               ξεις:
                          Άρΰρο 2                             — της παρούσας οδηγίας στην περίπτωση συμβάσεων
                                                                   παροχής υπηρεσιών,
Αν δημόσια σύμβαση έχει ως αντικείμενο ταυτοχρόνως προϊ­
όντα κατά την έννοια της οδηγίας 77/62/ΕΟΚ και υπηρε­         — της οδηγίας 77/62/ΕΟΚ στην περίπτωση συμβάσεων
σίες κατά την έννοια των παραρτημάτων ΙΑ και Ι Β της               προμηθειών,
παρούσας οδηγίας, εμπίπτει στην παρούσα οδηγία αν η αξία
των υπό κρίση υπηρεσιών υπερβαίνει την αξία των προϊ­         — της οδηγίας 71/305/ΕΟΚ στην περίπτωση συμβάσεων
όντων τα οποία καλύπτει η σύμβαση.                                 έργων.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 250/8                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 25. 9. 91
4. Όταν ο ανάδοχος δεν είναι αρχή, κατά την έννοια του         α) διεθνούς συμφωνίας η οποία έχει συναφθεί μεταξύ ενός
άρθρου 1 στοιχείο 6) ή συμβαλλόμενος φορέας, κατά την              κράτους μέλους και μιας ή περισσοτέρων τρίτων χωρών
έννοια του άρθρου 2 της οδηγίας 90/531/ΕΟΚ, τα κράτη               και αφορά υπηρεσίες για την από κοινού πραγματο­
μέλη λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλίσουν             ποίηση ή εκμετάλλευση ενός έργου από τα υπογράφοντα
ότι, κατά την ανάθεση συμβάσεων σε τρίτους, συμμορφώ­             κράτη· κάθε συμφωνία ανακοινώνεται στην Επιτροπή η
νεται με:                                                         οποία μπορεί να προβεί σε διαβουλεύσεις με τη συμβου­
                                                                  λευτική επιτροπή δημοσίων συμβάσεων που έχει
                                                                  συσταθεί με την απόφαση 71/306/ΕΟΚ του Συμβου­
— τους κανόνες περί δημοσιότητας των άρθρων 17, 18 και            λίου (')·
    19 της παρούσας οδηγίας στην περίπτωση των συμβά­
    σεων παροχής υπηρεσιών που απαριθμούνται στο              6) διεθνούς συμφωνίας της οποίας η σύναψη συνδέεται με
    παράρτημα Ι Α, όταν η αξία της συμβάσεως υπερβαίνει           τη στάθμευση στρατιωτικών δυνάμεων και αφορά επιχει­
    το όριο που ορίζει το άρθρο 8 παράγραφος 1, εκτός αν          ρήσεις ενός κράτους μέλους ή μιας τρίτης χώρας·
    συντρέχουν οι όροι του άρθρου 12 παράγραφος 3,
                                                              γ) ειδικής διαδικασίας ενός διεθνούς οργανισμού.
— τους κανόνες περί δημοσιότητας που εκτίθενται στα
    άρθρα 9 και 16 της οδηγίας 77/62/ΕΟΚ στην περίπτωση
    των συμβάσεων προμηθειών, όταν η αξία της συμβάσεως                                     Άρΰ'ρο 7
    υπερβαίνει τα όρια που ορίζει το άρθρο 5 παράγραφος 1
                                                              Οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας δεν εφαρμόζονται για
    στοιχείο α) εκτός αν συντρέχουν οι όροι του άρθρου 6
                                                              την ανάθεση δημοσίων συμβάσεων υπηρεσιών τις οποίες οι
    παράγραφος 4 της οδηγίας αυτής,
                                                              αναθέτουσες αρχές δεσμεύονται να αναθέσουν σε φορέα
                                                              που είναι ο ίδιος αρχή, κατά την έννοια του άρθρου 1 στοι­
                                                              χείο 6), δυνάμει αποκλειστικού δικαιώματος θεσπισθέντος
— τους κανόνες περί δημοσιότητας που εκτίθενται στα           με δημοσιευμένη νομοθετική, κανονιστική ή διοικητική διά­
    άρθρα 12 έως 19 της οδηγίας 71/305/ΕΟΚ στην περί­         ταξη που συμβιβάζεται με τη συνθήκη.
    πτωση των συμβάσεων έργου, όταν η αξία της σύμβασης
    υπερβαίνει τα όρια που θεσπίζει το άρθρο 4α εκτός αν
    συντρέχουν οι όροι του άρθρου 5 παράγραφος 3 της                                        'Αρ&ρο 8
    παρούσας οδηγίας.
                                                               1. Οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας εφαρμόζονται για
                                                              συμβάσεις υπηρεσιών η αξία των οποίων χωρίς ΦΠΑ αποτι­
5. Δεν θεωρούνται τρίτοι, κατά την έννοια της παρα­           μάται κάτω των 200 000 Ecu ή κάτω των 130000 Ecu στην
γράφου 4 και υπό τους όρους που αναφέρονται στο άρθρο         περίπτωση συμβαλλομένων αρχών που περιλαμβάνονται στο
16 παράγραφος 4 της οδηγίας 71/305/ΕΟΚ, οι επιχειρήσεις       παράρτημα ΙΑ της οδηγίας 80/767/ΕΟΚ του Συμβουλίου (2).
οι οποίες συνιστούν κοινοπραξία για να επιτύχουν την
παραχώρηση και οι επιχειρήσεις που είναι συγγενικές με
                                                              2. Η αρχή, για τον υπολογισμό της αξίας της συμβάσεως
αυτές.                                                        συμπεριλαμβάνει το υπολογιζόμενο σύνολο της αμοιβής του
                                                              παρέχοντος την υπηρεσία, λαμβάνοντας υπόψη τις διατάξεις
                                                              των παραγράφων 3 έως 8.
                          Άρΰρο 5
                                                              3. Η επιλογή της μεθόδου υπολογισμού δεν πρέπει να
1. Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται για τις συμβάσεις υπη­        γίνεται με σκοπό την αποφυγή εφαρμογής της οδηγίας, ούτε
ρεσιών που συνάπτονται από τις αναθέτουσες αρχές στον         οποιαδήποτε απαίτηση προμήθειας για δεδομένο αριθμό
τομέα της άμυνας, εκτός από τις συμβάσεις για τις οποίες      υπηρεσιών δεν μπορεί να υποδιαιρεθεί σε μέρη με σκοπό
ισχύουν οι διατάξεις του άρθρου 223 της συνθήκης.             την αποφυγή εφαρμογής του παρόντος άρθρου.
                                                              4. Κατά τον υπολογισμό της προβλεπόμενης αξίας της
2. Η παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται για συμβάσεις
                                                              σύμβασης για τα ακόλουθα είδη υπηρεσιών λαμβάνονται
υπηρεσιών που έχουν χαρακτηρισθεί ως απόρρητες ή των
                                                              υπόψη όπου ενδείκνυται:
οποίων η εκτέλεση πρέπει να συνοδεύεται από ιδιαίτερα
μέτρα ασφαλείας σύμφωνα με τις νομοθετικές, κανονιστικές
και διοικητικές διατάξεις που ισχύουν στο εκάστοτε κράτος     — όσον αφορά της υπηρεσίες ασφάλισης, το καταβλητέο
μέλος ή όταν το απαιτεί ή προστασία των ουσιωδών συμφε­           ασφάλιστρο,
ρόντων ασφαλείας του κράτους αυτού.
                                                              — όσον αφορά τις τραπεζικές και άλλες χρηματοοικονο­
                                                                  μικές υπηρεσίες τα τέλη, οι προμήθειες και οι τόκοι
                                                                  καθώς και άλλοι τύποι αμοιβής,
                          Άρΰ-ρο 6
Η παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται για τις συμβάσεις που
διέπονται από διαφορετικούς κανόνες και ανατίθενται           (') ΕΕ αριθ. L 185 της 16. 8. 1971, σ. 15.
                                                               2
δυνάμει:                                                      ( ) ΕΕ αρι9. L 215 της 18. 8. 1980, σ. 1.
 ---pagebreak--- 25. 9. 91                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. C 250/9
— όσον αφορά τις συμβάσεις που περιλαμβάνουν μελέτη,          Η μέθοδος υπολογισμού που αναφέρεται στο προηγούμενο
    τα τέλη ή η καταβαλλόμενη προμήθεια.                     εδάφιο εξετάζεται με πρωτοβουλία της Επιτροπής από την
                                                             συμβουλευτική επιτροπή δημοσίων συμβάσεων δύο χρόνια,
                                                             καταρχήν, μετά την πρώτη εφαρμογή της.
Όταν οι υπηρεσί£ς υποδιαιρούνται σε μέρη, το καθένα από
τα οποία αποτελεί αντικείμενο μιας συμβάσεως, η αξία του
κάθε μέρους πρέπει να λαμβάνεται υπόψη για τον υπολο­
γισμό του ποσού που αναφέρεται ανωτέρω. Όταν η αξία                                    ΤΙΤΛΟΣ II
των μερών δεν είναι μικρότερη από το ποσό που αναφέρεται
ανωτέρω, οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας εφαρμόζονται                     ΕΦΑΡΜΟΓΉ ΣΕ ΔΥΟ ΕΠΙΠΕΔΑ
σε όλα τα μέρη. Οι αρχές έχουν το δικαίωμα να παρεκκλί­
νουν από τις διατάξεις της παραγράφου 1 για μέρη των                                    'ΑρΦρο 9
οποίων η αποτιμώμενη καθαρή αξία χωρίς ΦΠΑ είναι κάτω
των 80 000 Ecu, αρκεί η συνολική αξία όλων των εξαιρου­      Οι συμβάσεις που έχουν ως αντικείμενο υπηρεσίες που απα­
μένων μερών να μην καταλήγει να υπερβαίνει το 20 °/ο του     ριθμούνται στο παράρτημα ΙΑ ανατίθενται σύμφωνα με τις
συνόλου της αποτιμώμενης αξίας όλων των μερών.               διατάξεις των τίτλων III έως VI.
5. Στην περίπτωση συμβάσεων που δεν προσδιορίζουν                                      Άρ&ρο 10
συνολική δαπάνη, ως βάση υπολογισμού του ποσού της
σύμβασης χρησιμοποιείται:                                    Οι συμβάσεις που έχουν ως αντικείμενο υπηρεσίες που απα­
                                                             ριθμούνται στο παράρτημα ΙΒ ανατίθενται σύμφωνα με τα
— στην περίπτωση συμβάσεων ορισμένου χρόνου, η συνο­         άρθρα 16 και 18.
    λική συμβατική δαπάνη για όλη την αντίστοιχη διάρ­
    κεια,
                                                                                       ΆρΦρο 11
— στην περίπτωση συμβάσεων αορίστου χρόνου, ή όταν           Οι συμβάσεις που έχουν ως αντικείμενο υπηρεσίες που απα­
    υπάρχουν αμφιβολίες ως προς τη διάρκεια των συμβά­       ριθμούνται τόσο στο παράρτημα ΙΑ όσο και στο παράρ­
    σεων, η μηνιαία τμηματική καταβολή πολλαπλασιαζό­        τημα Ι Β, ανατίθενται σύμφωνα με τις διατάξεις των τίτλων
    μενη επί 48.                                             III έως VI, όταν η αξία των υπηρεσιών που απαριθμούνται
                                                             στο παράρτημα ΙΑ είναι υψηλότερη από εκείνη των υπηρε­
6. Στην περίπτωση τακτικά συναπτόμενων συμβάσεων ή           σιών που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι Β. Όταν τούτο
συμβάσεων που πρόκειται να ανανεωθούν μέσα σε συγκε­         δεν συμβαίνει, ανατίθενται σύμφωνα με τα άρθρα 16 και 18.
κριμένο χρονικό διάστημα, το ποσό της σύμβασης μπορεί
να προσδιορισθεί με βάση:
                                                                                      ΤΙΤΛΟΣ III
— είτε την αθροιστική δαπάνη των παρόμοιων συμβάσεων,
                                                             ΕΠΙΛΟΓΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΩΝ ΑΝΑΘΕΣΗΣ ΚΑΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΤΩΝ
    και για την ίδια κατηγορία υπηρεσιών, που συνήφθησαν                      ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΩΝ ΜΕΛΕΤΩΝ
    κατά το προηγηθέν φορολογικό έτος ή δωδεκάμηνο, με
    αναπροσαρμογή, όπου τούτο είναι δυνατόν, για τη συνε­
                                                                                       Άρΰρο 12
    κτίμηση προβλεπόμενων, αλλαγών στις ποσότητες ή
    στην αξία κατά τους επόμενους δώδεκα μήνες,
                                                              1. Για την ανάθεση δημοσίων συμβάσεων υπηρεσιών, οι
                                                             αναθέτουσες αρχές εφαρμόζουν τις διαδικασίες που προσ­
— είτε την προεκτιμώμενη αθροιστική δαπάνη για τους          διορίζονται στο άρθρο 1 στοιχεία δ), ε) και στ) της
    δώδεκα μήνες που έπονται της έναρξης των εργασιών για    παρούσας οδηγίας.
    την εκτέλεση της σύμβασης ή για όλη τη διάρκεια της
    σύμβασης, εφόσον αυτή υπερβαίνει τους δώδεκα μήνες.
                                                             2. Οι αναθέτουσες αρχές μπορούν να αναθέσουν μια
                                                             δημόσια σύμβαση υπηρεσιών μέσω της διαδικασίας με δια­
7. Στην περίπτωση όπου μια προς ανάθεση σύμβαση περι­        πραγμάτευση, και αφού προηγηθεί δημοσίευση σχετικής
λαμβάνει και όρους προαίρεσης, η βάση υπολογισμού του        προκήρυξης, στις ακόλουθες περιπτώσεις:
ποσού της σύμβασης πρέπει να είναι η συνολικά υψηλότερη
δυνατή, συμπεριλαμβάνουσα και τους όρους προαίρεσης.
                                                             α) σε περίπτωση προσφορών μετά από προσφυγή σε
                                                                 ανοικτή ή κλειστή διαδικασία, ή σε περίπτωση κατά­
8. Η ισοτιμία των ορίων σε εθνικό νόμισμα αναθεωρείται           θεσης προσφορών οι οποίες είναι απαράδεκτες σύμφωνα
ανά διετία, με έναρξη ισχύος την 1η Ιανουαρίου 1994. Ο           με εθνικές διατάξεις που συμβιβάζονται με τα άρθρα 19
υπολογισμός αυτών των ισοτιμιών βασίζεται στο μέσο όρο           έως 24, υπό την προϋπόθεση ότι οι αρχικοί όροι της σύμ­
της καθημερινής αξίας αυτών των νομισμάτων, εκπεφρα­             βασης δεν έχουν τροποποιηθεί ουσιωδώς. Οι αναθέ­
σμένης σε Ecu, κατά τους 24 μήνες που λήγουν την τελευ­          τουσες αρχές δεν χρειάζεται να δημοσιεύσουν προκή­
ταία ημέρα του Οκτωβρίου ο οποίος προηγείται της 1ης             ρυξη διαγωνισμού, εάν στη διαδικασία με διαπραγμά­
Ιανουαρίου, ημέρας ενάρξεως ισχύος της αναθεώρησης. Οι           τευση γίνονται δεκτοί όλοι οι προσφέροντες που ανταπο­
ισοτιμίες δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα των               κρίνονται στα κριτήρια των άρθρων 25 έως 31 και οι
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις αρχές Νοεμβρίου.                      οποίοι κατά την προηγηθείσα ανοικτή ή κλειστή διαδι-
 ---pagebreak--- Αριθ. C 250/10                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                25. 9. 91
   κασία υπέβαλαν προσφορές σύμφωνα με τις τυπικές                — όταν αυτές οι υπηρεσίες δεν μπορούν, τεχνικά ή
   απαιτήσεις της διαδικασίας ανάθεσης της σύμβασης-                  οικονομικά, να διαχωρισθούν από την κύρια σύμ­
                                                                      βαση χωρίς να δημιουργήσουν μείζονα προβλήματα
                                                                      για τις αρχές,
6) σε εξαιρετικές περιπτώσεις, όταν η φύση των προς
   παροχή υπηρεσιών ή οι αστάθμητοι παράγοντες που
   εμπεριέχουν δεν επιτρέπουν μια συνολική τιμολόγηση *           — ή όταν αυτές οι υπηρεσίες, μολονότι μπορούν να
                                                                      διαχωρισθούν από την εκτέλεση της αρχικής σύμ­
                                                                      βασης, είναι απόλυτα αναγκαίες για τα μεταγενέ­
γ) όταν η φύση των προς παροχή υπηρεσιών, ιδίως δε στην               στερα στάδια της.
   περίπτωση διανοητικών υπηρεσιών και υπηρεσιών της
   κατηγορίας 6 του παραρτήματος Ι Α, είναι τέτοια που οι
                                                                  Ωστόσο, το συνολικό ποσό των ανατιθέμενων συμβά­
   προδιαγραφές της σύμβασης δεν είναι δυνατόν να διατυ­          σεων συμπληρωματικών υπηρεσιών δεν μπορεί να υπερ­
   πωθούν με ακρίβεια ικανή να επιτρέψει την ανάθεση της          βαίνει το 50 ο/ο του ποσού της κύριας σύμβασης-
   σύμβασης αυτής με επιλογή της καλύτερης προσφοράς,
   σύμφωνα με τους κανόνες που διέπουν την κλειστή και
   την ανοικτή διαδικασία.                                   στ) για νέες υπηρεσίες που συνίστανται στην επανάληψη
                                                                  άλλων παρόμοιων που ανατέθηκαν στον ίδιο παρέ­
                                                                  χοντα υπηρεσίες, ανάδοχο μιας πρώτης σύμβασης που
3. Οι αναθέτουσες αρχές μπορούν να αναθέσουν μια                  συνήφθη με την ίδια αναθέτουσα αρχή, υπό την προϋ­
δημόσια σύμβαση υπηρεσιών μέσω της διαδικασίας με δια­            πόθεση ότι οι νέες υπηρεσίες είναι σύμφωνες με ένα
πραγμάτευση, και χωρίς να προηγηθεί δημοσίευση σχετικής           βασικό σχέδιο και ότι αυτό το σχέδιο έχει αποτελέσει
προκήρυξης, στις ακόλουθες περιπτώσεις:                           το αντικείμενο μιας πρώτης σύμβασης που συνήφθη
                                                                  σύμφωνα με τις διαδικασίες της παραγράφου 4. Η δυνα­
                                                                  τότητα προσφυγής σ' αυτήν τη διαδικασία πρέπει να
α) όταν δεν έχει υποβληθεί καμία προσφορά ή καμία                 επισημαίνεται ήδη κατά την προκήρυξη του πρώτου
    κατάλληλη προσφορά σε προκηρυχθέντα διαγωνισμό                διαγωνισμού, ή δε συνολική προεκτιμώμενη δαπάνη για
    ανοικτής ή κλειστής διαδικασίας, εφόσον οι αρχικοί            νέες υπηρεσίες λαμβάνεται υπόψη από τις αναθέτουσες
    όροι της σύμβασης δεν έχουν τροποποιηθεί ουσιωδώς             αρχές για την εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 8.
    και με την προϋπόθεση ότι δεν διαβιβάζεται σχετική            Προσφυγή στη διαδικασία αυτή μπορεί να γίνει μόνο
    έκθεση στην Επιτροπή, μετά από σχετικό αίτημα της·            επί μια τριετία από τη σύναψη της αρχικής σύμβασης.
6) όταν, για λόγους τεχνικούς, καλλιτεχνικούς ή σχετικούς    4. Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, οι αναθέτουσες αρχές
    με την προστασία αποκλειστικών δικαιωμάτων, οι υπη­      αναθέτουν τις συμβάσεις του προσφεύγοντας είτε στην
    ρεσίες μπορούν να παρασχεθούν μόνον από συγκεκρι­        ανοικτή είτε στην κλειστή διαδικασία.
    μένο παρέχοντα υπηρεσία-
                                                                                        ΆρΦρο 13
γ) όταν μια σύμβαση έπεται ενός διαγωνισμού μελετών
    και, σύμφωνα με τους σχετικούς κανόνες, πρέπει να         1. Η αναθέτουσα αρχή γνωστοποιεί σε κάθε αποκλει­
    ανατεθεί σε έναν από τους νικητές του διαγωνισμού        σθέντα υποψήφιο ή προσφέροντα που υποβάλλει σχετική
    αυτού υπό την προϋπόθεση ότι όλοι οι νικητές του δια­    γραπτή αίτηση, και μέσα σε προθεσμία δεκαπέντε ημερών
    γωνισμού περιελήφθησαν στη διαδικασία-                   από την παραλαβή της σχετικής αίτησης, τους λόγους απόρ­
                                                              ριψης της υποψηφιότητας του ή της προσφοράς του και,
                                                             στην περίπτωση υποβολής προσφοράς, γνωστοποιεί και την
δ) στα απόλυτα αναγκαία πλαίσια, όταν η επιτακτικώς           επωνυμία του αναδόχου.
    επείγουσα ανάγκη η οποία προκύπτει από γεγονότα
    απρόβλεπτα για τις ενδιαφερόμενες αναθέτουσες αρχές,
    δεν συμβιβάζεται με τις προθεσμίες που προβλέπονται       2. Η αρχή γνωστοποιεί εγγράφως στους υποψηφίους ή
    για τις ανοικτές, κλειστές ή με διαπραγμάτευση διαδι­     προσφέροντες που υποβάλλουν σχετική αίτηση τους λόγους
    κασίες που αναφέρονται στο άρθρο 18. Οι περιστάσεις       για τους οποίους αποφάσισε να μην αναθέσει τελικά τη
    που επικαλούνται οι αναθέτουσες αρχές για την αιτιο­      σύμβαση για την οποία έχει προηγηθεί προκήρυξη διαγωνι­
                                                              σμού ή να αρχίσει εκ νέου τη σχετική διαδικασία. Πληρο­
    λόγηση της επείγουσας ανάγκης δεν θα πρέπει σε καμία
                                                              φορεί επίσης την Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρω­
    περίπτωση να απορρέουν από δική τους ευθύνη-
                                                              παϊκών Κοινοτήτων για την απόφαση αυτή.
ε)  για τις συμπληρωματικές υπηρεσίες που δεν περιλαμβά­      3. Για κάθε ανατιθέμενη σύμβαση οι αναθέτουσες αρχές
    νονται στο αρχικά ανατεθέν έργο ούτε στην πρώτη           συντάσσουν ένα πρακτικό, το οποίο περιλαμβάνει τουλάχι­
    συναφθείσα σύμβαση και οι οποίες κατέστησαν ανα­          στον:
    γκαίες λόγω απρόβλεπτων περιστάσεων κατά την εκτέ­
    λεση του αντικειμένου της αρχικής σύμβασης, υπό την
    προϋπόθεση ότι η ανάθεση γίνεται στον παρέχοντα την       — την επωνυμία και τη διεύθυνση της αναθέτουσας αρχής,
    υπηρεσία ο οποίος την εκτελεί:                               το αντικείμενο και το ποσό της σύμβασης,
 ---pagebreak--- 25. 9. 91                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. C 250/11
— την επωνυμία των επιλεγέντων υποψηφίων ή προσφε-            2. Με την επιφύλαξη των εθνικών τεχνικών κανόνων
    ρόντων και την αιτιολόγηση της επιλογής τους,             αναγκαστικού δικαίου, και εφόσον οι κανόνες αυτοί συμβι­
                                                              βάζονται με το κοινοτικό δίκαιο, οι εν λόγω τεχνικές προ­
— την επωνυμία των αποκλεισθέντων υποψηφίων ή προ-            διαγραφές καθορίζονται από τις αναθέτουσες αρχές με
    σφερόντων και τους λόγους του αποκλεισμού τους,           παραπομπή είτε στα εθνικά πρότυπα που ισχύουν κατ'
                                                              εφαρμογή των αντίστοιχων ευρωπαϊκών, είτε σε ευρωπαϊκές
— την επωνυμία του αναδόχου και την αιτιολόγηση της
                                                              τεχνικές εγκρίσεις, είτε σε κοινές τεχνικές προδιαγραφές.
    επιλογής της προσφοράς του, καθώς και, εφόσον είναι
    γνωστό, το τμήμα της σύμβασης που ο ανάδοχος προτί­
    θεται να αναθέσει υπεργολαβικά σε τρίτους,
                                                              3. Η αναθέτουσα αρχή μπορεί να παρεκκλίνει από την
— σε ό,τι αφορά τις διαδικασίες με διαπραγμάτευση, την        παράγραφο 2:
    αιτιολόγηση των περιστάσεων που αναφέρονται στο
    άρθρο 12 και οι οποίες δικαιολογούν την προσφυγή στις
    διαδικασίες αυτές.                                        α) εάν τα πρότυπα, οι ερωπαϊκές τεχνικές εγκρίσεις ή οι
                                                                   κοινές τεχνικές προδιαγραφές δεν περιλαμβάνουν καμία
Το πρακτικό αυτό, ή τα σπουδαιότερα σημεία του, κοινο­             διάταξη ως προς την εξακρίβωση της καταλληλότητας
ποιείται στην Επιτροπή μετά από σχετικό αίτημα της.               ενός προϊόντος, ή εάν δεν υπάρχουν τεχνικά μέσα για να
                                                                   εξακριβωθεί κατά ικανοποιητικό τρόπο εάν ένα προϊόν
                          Άρ$ρο 14                                είναι σύμφωνο με τα εν λόγω πρότυπα ή με τις εν λόγω
                                                                  τεχνικές εγκρίσεις και προδιαγραφές ·
1. Οι διαγωνισμοί μελετών υπόκεινται στους κανόνες που
καθορίζονται στη συνέχεια. Όταν οι διαγωνισμοί μελετών
διενεργούνται βάσει χωριστής διαδικασίας, οι κανόνες          6) εάν η εφαρμογή της παραγράφου 2 θα έβλαπτε την εφαρ­
αυτοί εφαρμόζονται μόνο εφόσον το συνολικό ύψος των               μογή της οδηγίας 86/361/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 24ης
βραβείων των διαγωνισμών και άλλων αμοιβών των συμμε­             Ιουλίου σχετικά με το αρχικό στάδιο της αμοιβαίας ανα­
τεχόντων είναι ίσο ή μεγαλύτερο των 200 000 Ecu.                  γνώρισης των εγκρίσεων τύπου για τον τηλεπικοινω­
                                                                  νιακό τερματικό εξοπλισμό ('), της οδηγίας 87/95/ΕΟΚ
2. Η αποδοχή των αιτήσεων συμμετοχής σε διαγωνισμούς
                                                                  του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 σχετικά με
μελετών δεν περιορίζεται με εδαφικά κριτήρια αναφερόμενα
                                                                  την τυποποίηση στον τομέα της τεχνολογίας της πληρο­
στην επικράτεια ή σε τμήμα της επικράτειας ενός κράτους
                                                                  φορίας και των τηλεπικοινωνιών (2), ή και άλλων κοινο­
μέλους.
                                                                  τικών κειμένων σε συγκεκριμένους τομείς υπηρεσιών ή
3. Στην περίπτωση διαγωνισμών μελετών με περιορισμένο             προϊόντων"
αριθμό συμμετεχόντων, οι αναθέτουσες αρχές εφαρμόζουν
τους κανόνες του άρθρου 23.
                                                              γ) εάν τα εν λόγω πρότυπα, ευρωπαϊκές τεχνικές εγκρίσεις
4. Η κριτική επιτροπή ενός διαγωνισμού μελετών συγκρο­            ή κοινές τεχνικές προδιαγραφές θα υποχρέωναν την ανα­
τείται αποκλειστικά από πρόσωπα που δεν έχουν οικονο­             θέτουσα αρχή να χρησιμοποιήσει προϊόντα ή υλικά μη
μικές ή άλλου είδους ειδικές σχέσεις με τους συμμετέχοντες.       συμβατά με τις εν χρήσει εγκαταστάσεις της ή που θα
Όταν απαιτείται από τους συμμετέχοντες στο διαγωνισμό             συνεπάγονταν δυνασάλογα έξοδα ή δυσανάλογες
να διαθέτουν ένα συγκεκριμένο επαγγελματικό προσόν, το            τεχνικές δυσκολίες, αλλά μόνο στα πλαίσια μιας σαφώς
προσόν αυτό πρέπει να διαθέτουν και τα περισσότερα από            καθορισμένης στρατηγικής και με την προοπτική να υιο­
τα μέλη της κριτικής επιτροπής.                                   θετηθούν, σε δεδομένο χρονικό διάστημα, ευρωπαϊκά
                                                                  πρότυπα, ευρωπαϊκές τεχνικές εγκρίσεις ή κοινές
Η κριτική επιτροπή είναι αδέσμευτη κατά τη λήψη των απο­          τεχνικές προδιαγραφές ·
φάσεων της, οι οποίες αναφέρονται σε μελέτες υποβαλλό­
μενες κατά τρόπο ανώνυμο και βασίζονται αποκλειστικά
στα κριτήρια που απαριθμούνται στην πρόκληση υποβολής
των μελετών, βάσει του υποδείγματος του παραρτήματος IV.      δ) εάν το συγκεκριμένο έργο αποτελεί πραγματική καινο­
                                                                  τομία και εφόσον δεν θα ήταν σκόπιμη η χρησιμοποίηση
5. Τα κράτη μέλη μπορούν να υποχρεώνουν τις αναθέ­                των υπαρχόντων προτύπων, ευρωπαϊκών τεχνικών εγκρί­
τουσες αρχές να αναθέτουν τις επακολουθούσες συμβάσεις            σεων ή κοινών τεχνικών προδιαγραφών.
σε έναν από τους νικητές του εκάστοτε διαγωνισμού
μελετών.
                                                              4. Οι αναθέτουσες αρχές που προσφεύγουν στην εφαρ­
                         ΤΙΤΛΟΣ IV                            μογή της παραγράφου 3 αναφέρουν τους λόγους, εκτός εάν
                                                              αυτό δεν είναι δυνατόν, στην πρόσκληση υποβολής προ­
         ΚΟΙΝΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΣΤΟΝ ΤΕΧΝΙΚΟ ΤΟΜΕΑ                    σφορών που δημοσιεύεται στην Επίοημη Εφημερίδα των
                                                              Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ή στα έγγραφα της σύμβασης, σε
                                                              κάθε δε περίπτωση αναφέρουν τους λόγους αυτούς στα εσω-
                         Άρ&ρο 15
1. Οι τεχνικές προδιαγραφές, κατά την έννοια του παραρ­
τήματος II, εμφαίνονται στα κείμενα γενικού περιεχομένου      (') ΕΕ αριθ. L 217 της 5. 8. 1986, σ. 21.
ή στη συγγραφή υποχρεώσεων.                                   (2) ΕΕ αριθ. L 36 της 7. 2. 1987, σ. 31.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 250/12                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 25. 9. 91
τερικά τους έγγραφα, τα οποία και διαθέτουν στα κράτη                                      ΤΙΤΛΟΣ V
μέλη και την Επιτροπή, μετά από σχετικό αίτημα τους.
                                                                               ΚΟΙΝΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΔΗΜΟΣΙΟΤΗΤΑΣ
5. Εάν δεν υπάρχουν ευρωπαϊκά πρότυπα, ευρωπαϊκές                                          Άρΰρο 16
τεχνικές εγκρίσεις ή κοινές τεχνικές προδιαγραφές, οι
τεχνικές προδιαγραφές:                                             1. Οι αναθέτουσες αρχές γνωστοποιούν, μέσω ενδει­
                                                                   κτικής προκήρυξης που δημοσιεύεται το ταχύτερο δυνατόν
                                                                   μετά την έναρξη του οικονομικού έτους, το συνολικό ύψος
α) ορίζονται με αναφορά στις εθνικές προδιαγραφές που             των συμβάσεων, για καθεμία από τις κατηγορίες υπηρεσιών
    αναγνωρίζονται ως σύμφωνες προς τις ουσιώδεις απαιτή­         που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΑ, τις οποίες προτί­
    σεις που απαριθμούνται στις κοινοτικές οδηγίες τις σχε­       θενται να αναθέσουν κατά τους δώδεκα μήνες που ακολου­
    τικές με την τεχνική εναρμόνιση, σύμφωνα με τις διαδι­        θούν, όταν οι προεκτιμώμενες συνολικές δαπάνες, λαμβανο­
    κασίες που προβλέπονται στις εν λόγω οδηγίες, και ιδίως        μένων υπόψη και των διατάξεων του άρθρου 8, είναι ίσες ή
    σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται στην               μεγαλύτερες των 750 000 Ecu.
    οδηγία 89/106/ΕΟΚ(')·
                                                                  2. Οι αναθέτουσες αρχές που επιθυμούν να αναθέσουν
                                                                   μια δημόσια σύμβαση υπηρεσιών με διαδικασία ανοικτή,
6) μπορούν να ορίζονται με αναφορά στις εθνικές τεχνικές           κλειστή ή, υπό τους όρους που θέτει το άρθρο 12, με δια­
    προδιαγραφές όσον αφορά τη μελέτη, την προμέτρηση             πραγμάτευση γνωστοποιούν την πρόθεση τους αυτή μέσω
    και την εκτέλεση των έργων και τη χρήση των υλικών            προκήρυξης.
                                                                  3. Οι αναθέτουσες αρχές που επιθυμούν να αναθέσουν
γ) μπορούν να ορίζονται με αναφορά σε άλλα έγγραφα                μια δημόσια σύμβαση παραχώρησης υπηρεσιών γνωστο­
    στοιχεία.                                                     ποιούν την πρόθεση τους αυτή μέσω προκήρυξης.
                                                                  4. Οι αναθέτουσες αρχές που επιθυμούν να διενεργήσουν
    Στην περίπτωση αυτή είναι προτιμότερη η αναφορά,              διαγωνισμό μελετών γνωστοποιούν την πρόθεση τους αυτή
    κατά σειρά προτίμησης:                                        μέσω προκήρυξης.
                                                                                           'ΑρΦρο 17
      i) σε εθνικά πρότυπα που ισχύουν κατ' εφαρμογή αντί­
         στοιχων διεθνών προτύπων, τα οποία έχουν εγκριθεί         1. Οι αναθέτουσες αρχές που ανέθεσαν μια δημόσια σύμ­
         από τη χώρα της αναθέτουσας αρχής,                       βαση υπηρεσιών ή παραχώρησης υπηρεσιών, ή διενήργησαν
                                                                  διαγωνισμό μελετών, αποστέλλουν προκήρυξη με τα αποτε­
                                                                  λέσματα της σχετικής διαδικασίας στην Υπηρεσία Επι­
     ii) σε άλλα πρότυπα και εθνικές τεχνικές εγκρίσεις της       σήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
         χώρας της αναθέτουσας αρχής,
                                                                  2. Στην περίπτωση δημοσίων συμβάσεων που αφορούν
                                                                  υπηρεσίες απαριθμούμενες στο παράρτημα ΙΑ ή παραχώ­
    iii) σε κάθε άλλο πρότυπο.                                    ρηση υπηρεσιών, καθώς και στην περίπτωση διαγωνισμού
                                                                  μελετών, η προκήρυξη δημοσιεύεται σύμφωνα με τις διατά­
                                                                  ξεις του άρθρου 18.
6. Τα κράτη μέλη απαγορεύουν την ένταξη στους συμβα­
τικούς όρους συγκεκριμένης σύμβασης τεχνικών προδια­               3. Στην περίπτωση δημοσίων συμβάσεων υπηρεσιών απα-
γραφών που μνημονεύουν προϊόντα συγκεκριμένης κατα­                ριθμούμενων στο παράρτημα Ι Β, οι αναθέτουσες αρχές
σκευής ή προέλευσης, ή ιδιαίτερες μεθόδους, και που έχουν          αναφέρουν στην προκήρυξη αν συμφωνούν να δημοσιευθεί.
ως αποτέλεσμα να ευνοούν ή να αποκλείουν ορισμένες επι­
χειρήσεις, εκτός αν οι προδιαγραφές αυτές δικαιολογούνται         4. Η Επιτροπή καθορίζει τους κανόνες για τη σύνταξη
από το αντικείμενο της σύμβασης. Απαγορεύεται ιδίως η              τακτικών εκθέσεων με βάση τις προκηρύξεις που αναφέ­
αναφορά εμπορικών σημάτων, διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας ή              ρονται στην παράγραφο 3, και για τη δημοσίευση αυτών
τύπων, καθώς και η αναφορά ορισμένης καταγωγής ή ορι­              των εκθέσεων σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 36
σμένης παραγωγής. Επιτρέπεται, ωστόσο, η αναφορά αυτή,             παράγραφος 3.
αν συνοδεύεται από τη μνεία «ή το ισοδύναμο», όταν οι
αναθέτουσες αρχές αδυνατούν να προβούν σε περιγραφή
                                                                   5. Εφόσον η κοινολόγηση πληροφοριακών στοιχείων για
του αντικειμένου της σύμβασης μέσω προδιαγραφών που να
                                                                   την ανάθεση μιας σύμβασης θα εμπόδιζε την εφαρμογή των
είναι αρκούντως ακριβείς και κατανοητές απ' όλους τους
                                                                  νόμων, θα ήταν αντίθετη προς το δημόσιο συμφέρον ή θα
ενδιαφερόμενους.
                                                                   έβλαπτε τα έννομα εμπορικά συμφέροντα μιας συγκεκρι­
                                                                   μένης επιχείρησης, δημόσιας ή ιδιωτικής, ή το θεμιτό αντα­
                                                                   γωνισμό μεταξύ παρεχόντων υπηρεσίες, τα στοιχεία αυτά
(') ΕΕ αρι9. L 40 της 11. 2. 1989, σ. 12.                          είναι δυνατόν να μη δημοσιεύονται.
 ---pagebreak--- 25. 9. 91                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. C 250/13
                         Άρΰρο 18                                                       Άρ&ρο 20
1. Οι προκηρύξεις συντάσσονται σύμφωνα με τα υποδείγ­          1. Όταν η ανάθεση της σύμβασης γίνεται με βάση το κρι­
ματα που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα III, IV και V,       τήριο της πλέον συμφέρουσας από οικονομική άποψη προ­
εξειδικεύουν δε τα στοιχεία που ζητούνται στα υποδείγματα      σφοράς, οι αναθέτουσες αρχές είναι δυνατόν να λάβουν
αυτά. Οι αναθέτουσες αρχές δεν είναι δυνατόν να θέτουν         υπόψη και τις εναλλακτικές προσφορές που υποβάλλουν οι
όρους άλλους από εκείνους που προσδιορίζονται στα άρθρα        προσφέροντες, εφόσον οι προσφορές αυτές αναταποκρί-
27 και 28, όταν ζητούν πληροφοριακά στοιχεία σχετικά με        νονται στις ελάχιστες απαιτήσεις που έχουν καθορίσει οι εν
τους οικονομικού και τεχνικού χαρακτήρα όρους που              λόγω αναθέτουσες αρχές. Στη συγγραφή υποχρεώσεων οι
θέτουν στους παρέχοντες υπηρεσίες για την επιλογή τους         αναθέτουσες αρχές αναφέρουν τις ελάχιστες προϋποθέσεις
(σημείο 13 του παραρτήματος III Β, σημείο 12 του παραρτή­      που πρέπει να πληρούν οι εναλλακτικές προσφορές, καθώς
ματος III Γ και σημείο 11 του παραρτήματος III Δ).             και τον τρόπο υποβολής αυτών των προσφορών. Πρέπει να
                                                               αναφέρουν στην προκήρυξη του διαγωνισμού κατά πόσον
                                                               θα ληφθούν υπόψη εναλλακτικές προσφορές.
2. Εφαρμόζονται οι ακόλουθες διατάξεις της οδηγίας
71/305/ΕΟΚ:                                                    Οι αναθέτουσες αρχές δεν μπορούν να μη δεχθούν την υπο­
                                                               βολή εναλλακτικής προσφοράς αποκλειστικά και μόνο διότι
                                                               οι τεχνικές προδιαγραφές έχουν καθοριστεί με αναφορά σε
  i) άρθρο 12 παράγραφοι 6 και 8 έως 13 σχετικά με τη          εθνικά πρότυπα που ισχύουν κατ' εφαρμογή των αντί­
     δημοσίευση των προκηρύξεων,                               στοιχων ευρωπαϊκών ή σε ευρωπαϊκές τεχνικές εγκρίσεις ή
                                                               σε κοινές τεχνικές προδιαγραφές που ορίζονται στο άρθρο
                                                               15 παράγραφος 2 ή ακόμα με αναφορά σε εθνικές τεχνικές
 ii) άρθρα 13 έως 15 σχετικά με τα ελάχιστα χρονικά όρια       προδιαγραφές που ορίζονται στο άρθρο 15 παράγραφος 5
     για τις φάσεις των διαδικασιών ανάθεσης και των           στοιχεία α) και 6).
     επαφών μεταξύ αναθετουσών αρχών και υποψηφίων,
                                                               2. Οι αναθέτουσες αρχές που έχουν αποδεχθεί εναλλα­
iii) άρθρο 15α και 156 σχετικά με τα ελάχιστα χρονικά όρια     κτικές προσφορές δυνάμει της παραγράφου 1 δεν είναι
     για την ανάθεση των δημοσίων συμβάσεων παραχώ­            δυνατόν να απορρίψουν μια εναλλακτική προσφορά μόνο
     ρησης υπηρεσιών καθώς και των συμβάσεων που ανατί­        για το λόγο ότι, εάν επιλεγεί, θα οδηγήσει στη σύναψη σύμ­
     θενται από τους αναδόχους συμβάσεων παραχώρησης,          βασης προμηθειών μάλλον παρά δημόσιας σύμβασης υπηρε­
                                                               σιών κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας.
iv) άρθρο 19 σχετικά με την προαιρετική δημοσίευση προ­
     κηρύξεων στην Επίοημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών                                     'Αρ&ρο 21
     Κοινοτήτων.
                                                               1. Στα συμβατικά τεύχη, η αναθέτουσα αρχή είναι
                                                               δυνατόν να ζητά από τους προσφέροντες να αναφέρουν
                                                               στην προσφορά τους τα τμήματα της σύμβασης που ενδεχο­
3. Οι όροι για τη σύνταξη, διαβίβαση, λήψη, μετάφραση,         μένως προτίθενται να αναθέσουν υπεργολαβικά σε τρίτους.
συγκέντρωση και διανομή των προκηρύξεων τις οποίες ανα­
φέρουν οι παράγραφοι 1 και 2 και τα άρθρα 16 και 17,
                                                               Η αναφορά αυτή γίνεται με την επιφύλαξη των ρυθμίσεων
καθώς και των στατιστικών εκθέσεων που προβλέπουν το
                                                               σχετικά με την ευθύνη του κύριου παρέχοντος υπηρεσία.
άρθρο 17 παράγραφος 4 και το άρθρο 35, όπως και η παρα­
πομπή στις προκηρύξεις, σε συγκεκριμένες διακρίσεις της
ταξινόμησης CPC, στα πλαίσια των κατηγοριών υπηρεσιών                                    'ΑρΦρο 22
των παραρτημάτον ΙΑ και Ι Β, einai dynaton na tropopoih-
qoyn symfvna me th diadikasia toy arqroy 36 paragrafow 3.      1. Προσφορές είναι δυνατόν να υποβάλλονται και από
                                                               κοινοπραξίες παρεχόντων υπηρεσίες. Οι κοινοπραξίες αυτές
                                                               είναι δυνατόν να μην απαιτείται να περιβληθούν συγκεκρι­
                                                               μένη νομική μορφή προκειμένου να υποβάλουν προσφορά.
                         ΤΙΤΛΟΣ VI                             Ωστόσο, τούτο μπορεί να απαιτηθεί από μια κοινοπραξία
                                                               εφόσον της ανατεθεί η σύμβαση.
                        Κεφάλαιο 1
                                                               2. Οι υποψήφιοι ή οι προσφέροντες οι οποίοι σύμφωνα με
                 Κοινοί κανόνες συμμετοχής
                                                               τη νομοθεσία του κράτους μέλους στο οποίο διαμένουν,
                                                               έχουν δικαίωμα να αναλαμβάνουν και να φέρουν εις πέρας
                          'ΑρΦρο 19                            συμβάσεις υπηρεσιών, δεν είναι δυνατόν να απορρίπτονται
                                                               για το μόνο λόγο ότι, σύμφωνα με τη νομοθεσία του κρά­
Οι συμβάσεις ανατίθενται βάσει των κριτηρίων που καθορί­
                                                               τους μέλους στο οποίο συνάπτεται η σύμβαση, θα έπρεπε να
ζονται στο κεφάλαιο 3, λαμβανομένου υπόψη του άρθρου
                                                               είναι φυσικά ή νομικά πρόσωπα.
20 και αφού ελεγχθεί από τις αναθέτουσες αρχές, βάσει των
κριτηρίων που αναφέρουν τα άρθρα 27 και 28, η καταλληλό­
τητα των παρεχόντων υπηρεσίες που δεν αποκλείονται             3. Είναι δυνατόν να ζητηθεί από τα νομικά πρόσωπα να
δυνάμει του άρθρου 25.                                         αναφέρουν στην προσφορά ή στην αίτηση συμμετοχής τα
 ---pagebreak--- Αριθ. C 250/14                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  25. 9. 91
ονόματα και τα επαγγελματικά προσόντα των προσώπων            κατάρτιση της προσφοράς τους, τις υποχρεώσεις σχετικά με
που θα έχουν την ευθύνη της εκτέλεσης της υπηρεσίας.         τις διατάξεις περί προστασίας της απασχόλησης και συν­
                                                             θηκών εργασίας που ισχύουν στον τόπο παροχής των υπη­
                                                              ρεσιών. Τούτο δεν εμποδίζει την εφαρμογή των διατάξεων
                          ΆρΦρο 23
                                                             του άρθρου 33 σχετικά με την επαλήθευση των υπερβολικά
 1. Στις κλειστές διαδικασίες και στις διαδικασίες με δια­   χαμηλών προσφορών.
πραγμάτευση, οι αναθέτουσες αρχές επιλέγουν, βάσει των
διαθέσιμων πληροφοριών σχετικά με την προσωπική κατά­                                Κεφάλαιο 2
σταση του παρέχοντος υπηρεσία καθώς και τις πληροφορίες
και τις διατυπώσεις που είναι αναγκαίες για την εκτίμηση
των ελάχιστων οικονομικών και τεχνικών προϋποθέσεων                           Κριτήρια ποιοτικής επιλογής
που αυτός πρέπει να πληροί, τους υποψήφιους τους οποίους
θα καλέσουν για να υποβάλουν προσφορά ή να διαπραγμα­                                  Άρ&ρο 25
τευθούν, μεταξύ εκείνων που διαθέτουν τα προσόντα που
απαιτούνται βάσει των άρθρων 25 έως 31.                      Κάθε παρέχων υπηρεσία είναι δυνατόν να αποκλεισθεί από
                                                             το διαγωνισμό, όταν:
2. Όταν οι αναθέτουσες αρχές προσφεύγουν στην                α) βρίσκεται υπό πτώχευση, εκκαθάριση, παύση δραστη­
κλειστή διαδικασία για την ανάθεση μιας σύμβασης, μπο­            ριοτήτων, αναγκαστική διαχείριση ή πτωχευτικό συμβι­
ρούν να προβλέπουν τα όρια μεταξύ των οποίων θα                   βασμό, ή σε οποιαδήποτε ανάλογη κατάσταση που προ­
κυμανθεί ο αριθμός των παρεχόντων υπηρεσία τους οποίους           κύπτει από παρόμοια διαδικασία προβλεπόμενη από τις
σκοπεύουν να προσκαλέσουν. Στην περίπτωση αυτή, τα                εθνικές, νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις"
όρια αναφέρονται στην προκήρυξη. Τα όρια αυτά καθορί­
ζονται σε συνάρτηση με τη φύση των προς παροχή υπηρε­        6) εκινήθη εναντίον του διαδικασία κήρυξης σε πτώχευση,
σιών. Τα κατώτερο από τα όρια αυτά δεν πρέπει να είναι            αναγκαστικής διαχείρισης, πτωχευτικού συμβιβασμού ή
μικρότερο από πέντε, το δε μεγαλύτερο μπορεί να ορισθεί           οποιαδήποτε παρόμοια διαδικασία προβλεπόμενη από
έως και σε 20.                                                    τις εθνικές νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις·
Εν πάση περιπτώσει, ο αριθμός των υποψηφίων που              γ)   καταδικάσθηκε για αδίκημα που αφορά την επαγγελμα­
γίνονται δεκτοί για να υποβάλουν προσφορά πρέπει να               τική του διαγωγή, βάσει απόφασης η οποία έχει ισχύ
επαρκεί για την εξασφάλιση συνθηκών πραγματικού αντα­             δεδικασμένου"
γωνισμού.
                                                             δ) έχει διαπράξει βαρύ επαγγελματικό παράπτωμα που
3. Όταν οι αναθέτουσες αρχές προσφεύγουν στη διαδι­               μπορεί να διαπιστωθεί με οποιοδήποτε μέσο από τις
κασία με διαπραγμάτευση για την ανάθεση της σύμβασης,             αναθέτουσες αρχές •
στις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 12, οι υποψή­    ε)   δεν έχει εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του όσον αφορά
φιοι που γίνονται δεκτοί για διαπραγμάτευση δεν μπορεί να         την καταβολή των εισφορών κοινωνικής ασφάλισης
είναι λιγότεροι από τρεις, εφόσον υπάρχει επαρκής αριθμός         σύμφωνα με τη νομοθεσία της χώρας όπου είναι εγκα­
κατάλληλων υποψηφίων.                                             τεστημένος ή σύμφωνα με τη νομοθεσία της χώρας της
                                                                  αναθέτουσας αρχής·
4. Κάθε κράτος μέλος μεριμνά ώστε οι αναθέτουσες
αρχές του να καλούν, χωρίς διακρίσεις, να συμμετάσχουν       στ) δεν έχει εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του τις σχετικές
στο διαγωνισμό και τους υπηκόους των άλλων κρατών                 με την πληρωμή των φόρων σύμφωνα με τη νομοθεσία
μελών που διαθέτουν τα απαιτούμενα προσόντα, και με               της χώρας όπου είναι εγκατεστημένος ή σύμφωνα με τη
τους ίδιους όρους που εφαρμόζουν για τους δικούς τους             νομοθεσία της χώρας της αναθέτουσας αρχής·
υπηκόους.
                                                             ζ) είναι ένοχος υποβολής παραποιημένων στοιχείων ή
                                                                  παραλείψεως υποβολής των πληροφοριών που απαι­
                         Άρ$ρο 24                                 τούνται κατ' εφαρμογή του παρόντος κεφαλαίου.
1. Η αναθέτουσα αρχή μπορεί, ή είναι δυνατόν να υπο­
                                                             Όταν η αναθέτουσα αρχή ζητά από τον παρέχοντα υπη­
χρεωθεί από ένα κράτος μέλος, να αναφέρει στα συμβατικά
                                                             ρεσία να αποδείξει ότι δεν εμπίπτει σε καμία από τις περι­
τεύχη την αρχή ή τις αρχές από τις οποίες οι υποψήφιοι
                                                             πτώσεις που αναφέρονται στα στοιχεία α), 6), γ) ε) και στ),
μπορούν να λάβουν τις απαραίτητες πληροφορίες σχετικά
                                                             αποδέχεται ως επαρκή αποδεικτικά στοιχεία:
με τις υποχρεώσεις που απορρέουν από διατάξεις περί προ­
στασίας της απασχόλησης και συνθηκών εργασίας που            — για τις περιπτώσεις τις αναφερόμενες στα στοιχεία α), 6)
ισχύουν στο κράτος μέλος, στην περιοχή ή στην τοποθεσία          και γ), απόσπασμα ποινικού μητρώου ή, ελλείψει αυτού,
όπου πρόκειται να παρασχεθούν οι υπηρεσίες, και οι οποίες        ισότιμο έγγραφο εκδιδόμενο από δικαστική ή διοικητική
διατάξεις πρέπει να εφαρμοσθούν για τις επιτόπιες εργασίες       αρχή της χώρας καταγωγής ή προέλευσης και από το
κατά την περίοδο εκτέλεσης της σύμβασης.                         οποίο να προκύπτει ότι ο προμηθευτής δεν εμπίπτει σε
                                                                 καμία απ' αυτές τις περιπτώσεις,
2. Η αναθέτουσα αρχή που παρέχει τις πληροφορίες που
αναφέρονται στην παράγραφο 1 ζητά από τους προσφέ-           — για τις περιπτώσεις που αναφέρονται στα στοιχεία ε) και
ροντες ή από τους συμμετέχοντες στη διαδικασία ανάθεσης          στ), πιστοποιητικό εκδιδόμενο από την αρμόδια αρχή
της σύμβασης να αναφέρουν ότι έλαβαν υπόψη, κατά την             του εκάστοτε κράτους μέλους.
 ---pagebreak--- 25. 9. 91                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. C 250/15
Εάν τα εν λόγω έγγραφα και πιστοποιητικά δεν εκδίδονται            — στην Πορτογαλία, το «Commissao de Alvaras de Empresas
από την εκάστοτε χώρα, είναι δυνατόν να αντικατασταθούν                 de Obras Publicas e Particulares (CAEOPP)» και το «Regi­
από ένορκη δήλωση του ενδιαφερόμενου ενώπιον δικα­                      stro nacional das Pessoas Colectivas»,
στικής ή διοικητικής αρχής, συμβολαιογράφου ή του αρμό­
διου επαγγελματικού φορέα της χώρας καταγωγής ή προέ­               — στο Ηνωμένο Βασίλειο και στην Ιρλανδία, ο προμη­
λευσης του.                                                             θευτής μπορεί να κληθεί να υποβάλει πιστοποιητικό του
                                                                        «Registrar of Companies» ή του «Registrar of Friendly
Τα κράτη μέλη υποδεικνύουν, μέσα στην προθεσμία που                     Societies», ή αλλιώς, βεβαίωση η οποία να διευκρινίζει
προβλέπει το άρθρο 40, τις αρχές και τους φορείς που είναι              ότι ο ενδιαφερόμενος δήλωσε ενόρκως ότι ασκεί το εν
                                                                        λόγω επάγγελμα στη χώρα όπου είναι εγκατεστημένος,
αρμόδιοι για την έκδοση των εγγράφων αυτών, ενημερώ­
                                                                        σε συγκεκριμένο τόπο και υπό καθορισμένη εμπορική
νουν δε σχετικά και αμελλητί τα άλλα κράτη μέλη καθώς
                                                                        επωνυμία.
και την Επιτροπή.
                             Άρϋ-ρο 26                                                          Άρΰρο 27
 1. Όταν οι υποψήφιοι σε ένα διαγωνισμό οφείλουν να                 1. Η χρηματοοικονομική ικανότητα του παρέχοντος υπη­
διαθέτουν μια συγκεκριμένη εξουσιοδότηση ή να είναι μέλη            ρεσία είναι δυνατόν, κατά γενικό κανόνα, να αποδειχθεί με
ενός συγκεκριμένου φορέα της χώρας τους, για να είναι σε            ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα δικαιολογητικά:
θέση να παράσχουν τις ζητούμενες υπηρεσίες, η αναθέ­
τουσα αρχή είναι δυνατόν να τους ζητήσει να αποδείξουν              α) κατάλληλες τραπεζικές δηλώσεις ή πιστοποιητικό ασφα­
ότι διαθέτουν την εξουσιοδότηση αυτή ή ότι είναι μέλη του               λιστικής κάλυψης επαγγελματικών κινδύνων
φορέα αυτού.
                                                                    6) τους ισολογισμούς ή αποσπάσματα ισολογισμών της επι­
                                                                        χείρησης του παρέχοντος υπηρεσία, στις περιπτώσεις
2. Είναι δυνατόν να ζητηθεί από τους υποψήφιους ή τους                  όπου η δημοσίευση των ισολογισμών απαιτείται σύμ­
προσφέροντες να αποδείξουν την εγγραφή τους, και υπό                    φωνα με την περί εταιρειών νομοθεσία της χώρας όπου
τους όρους τους προβλεπόμενους στη χώρα εγκατάστασης                    είναι εγκατεστημένος ο παρέχων υπηρεσία-
τους, σε ένα από τα επαγγελματικά μητρώα ή να προσκο­
 μίσει ανάλογη δήλωση ή πιστοποιητικό που προσδιορί­
                                                                    γ) δήλωση περί του ολικού ύψους του κύκλου εργασιών της
 ζονται στην παράγραφο 3.
                                                                        επιχείρησης του προμηθευτή και περί του κύκλου εργα­
                                                                        σιών της όσον αφορά την παροχή παρόμοιων με τις
 3. Τα προαναφερθέντα στην παράγραφο 1 επαγγελματικά                    ζητούμενες υπηρεσιών κατά τη διάρκεια των τριών προη­
ή εμπορικά μητρώα ή δηλώσεις ή πιστοποιητικά είναι:                     γούμενων οικονομικών ετών.
— στο Βέλγιο, το «Registre du commerce» — «Handelsregi­             2. Οι αναθέτουσες αρχές ορίζουν στην προκήρυξη ή στην
     ster»,                                                         πρόσκληση υποβολής προσφορών ποιο ή ποια δικαιολογη­
                                                                    τικά επέλεξαν καθώς και ποια άλλα δικαιολογητικά, εκτός
 — στη Δανία, τα «Erhvervs- og Selsskabsstyrelsen» (το              των αναφερόμενων στην παράγραφο 1, πρέπει να προσκο­
     «Aktieselskabsregistret», το «Foreningsregistret» και το       μισθούν.
     «Handelsregistret»),
                                                                    3. Αν ο παρέχων υπηρεσία, για κάποιο βάσιμο λόγο, δεν
 — στη Γερμανία, το «Handelsregister» και το «Handwerks-
                                                                    είναι σε θέση να προσκομίσει τα δικαιολογητικά που
     rolle»,                                                        ζητούν οι αναθέτουσες αρχές, μπορεί να αποδείξει τη χρη­
                                                                    ματοοικονομική του ικανότητα με οποιοδήποτε άλλο
 — στην Ελλάδα, είναι δυνατόν να ζητηθεί ένορκη βεβαίωση            έγγραφο το οποίο οι αναθέτουσες αρχές κρίνουν κατάλ­
     ενώπιον συμβολαιογράφου σχετικά με την άσκηση του              ληλο.
     επαγγέλματος,
 — στην Ισπανία, το «Registro oficial de contratistas del Mini-                                 Άρ#ρο 28
     sterio de Industria y Energia»,
                                                                     1. Η ικανότητα των παρεχόντων υπηρεσία να παράσχουν
 — στη Γαλλία, το «Registre du commerce» και το «Reper­              τις ζητούμενες υπηρεσίες είναι δυνατόν να εκτιμηθεί όσον
     toire des metiers»,                                             αφορά ειδικότερα τα ουσιαστικά τους προσόντα, την αποτε­
                                                                     λεσματικότητα, την εμπειρία και την αξιοπιστία τους.
 — στην Ιταλία, το «Registro della Camera di commercio,
     industria, agricoltura e artigianato» και το «Registro delle    2. Η τεχνική ικανότητα των παρεχόντων υπηρεσία είναι
     commissioni provinciali per l'artigianato»,                     δυνατόν να αποδειχθεί, ανάλογα με τη φύση, την έκταση
                                                                     και τον σκοπό των προς παροχή υπηρεσιών, με ένα ή περισ­
 — στο Λουξεμβούργο, το «Registre aux firmes» και το «Role           σότερα από τα ακόλουθα στοιχεία:
     de la Chambre de metiers»,
                                                                     α) τους τίτλους σπουδών και τα επαγγελματικά προσόντα
 — στις Κάτω Χώρες, το «Handelsregister»,                                  των παρεχόντων υπηρεσίες ή/και των διευθυντικών
 ---pagebreak--- ApiS. C 250/16                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                25. 9. 91
    στελεχών της επιχείρησης τους, ιδίως δε εκείνου ή         των παρεχόντων υπηρεσία, όσον αφορά την προστασία των
     εκείνων που θα έχουν την ευθύνη της εκτέλεσης της        τεχνικών και επαγγελματικών μυστικών τους.
    σύμβασης-
6)   κατάλογο των κυριότερων υπηρεσιών που έχουν παρα­                                Άρΰρο 29
     σχεθεί κατά τα τρία τελευταία έτη, μαζί με την αξία
    τους, το αντίστοιχο χρονοδιάγραμμα και τους αποδέ­        Εάν οι αναθέτουσες αρχές απαιτήσουν την υποβολή πιστο­
     κτες τους, δημόσιους ή ιδιωτικούς φορείς:                ποιητικών συντασσόμενων από ανεξάρτητους φορείς με
                                                              σκοπό τη βεβαίωση της τήρησης εκ μέρους των παρεχόντων
    — εάν πρόκειται για δημόσιους φορείς, ως αποδεικτικά      υπηρεσία ορισμένων ποιοτικών προτύπων, πρέπει να γίνεται
        στοιχεία υποβάλλονται πιστοποιητικά συντασσό­         παραπομπή σε συστήματα ποιοτικής εξασφάλισης βασιζό­
        μενα ή θεωρούμενα από την αρμόδια αρχή,               μενα στη σχετική σειρά ευρωπαϊκών προτύπων ΕΝ 29000,
    — έαν πρόκειται για ιδιωτικούς φορείς, τα πιστοποιη­      με πιστοποίηση εκ μέρους φορέων ακολουθούντων τη σειρά
        τικά συντάσσονται από τον εκάστοτε φορέα*             ευρωπαϊκών προτύπων ΕΝ 45000. Οι αναθέτουσες αρχές
        αλλιώς, γίνεται δεκτή μια απλή δήλωση του προμη­      αναγνωρίζουν ισοδύναμα πιστοποιητικά από φορείς
        θευτή '                                               εδρεύοντες στα άλλα κράτη μέλη. Επίσης, αποδέχονται και
                                                              άλλα αποδεικτικά στοιχεία για ισοδύναμα μέτρα ποιοτικής
                                                              εξασφάλισης εκ μέρους όσων παρέχουν υπηρεσίες οι οποίοι
γ) κατάλογο των τεχνικών υπαλλήλων ή των τεχνικών             δεν είναι σε θέση να εξασφαλίσουν πιστοποιητικά όπως τα
    υπηρεσιών, είτε ανήκουν άμεσα είτε όχι στην επιχεί­       προαναφερόμενα, ή να τα εξασφαλίσουν μέσα στις ταχ­
    ρηση του παρέχοντος την υπηρεσία, ιδίως δε εκείνων        θείσες προθεσμίες.
    που είναι επιφορτισμένοι με τους ποιοτικούς ελέγχους·
δ) δήλωση σχετικά με τον ετήσιο μέσον όρο του εργατοϋ­
                                                                                      'Αρ&ρο 30
    παλληλικού και του διευθυντικού προσωπικού της επι­
    χείρησης του παρέχοντος υπηρεσία κατά τα τρία τελευ­      Στα πλαίσια των άρθρων 25 έως 28, η αναθέτουσα αρχή
    ταία έτη ·                                                είναι δυνατόν να καλέσει τους παρέχοντες υπηρεσίες να
                                                              συμπληρώσουν τα υποβληθέντα έγγραφα και πιστοποιητικά
ε)  δήλωση σχετικά με τα μηχανήματα, τις εγκαταστάσεις        ή να τα αποσαφηνίσουν.
    και τον τεχνικό εξοπλισμό που θα διαθέσει ο παρέχων
    υπηρεσία για την εκτέλεση της σύμβασης·
                                                                                      Άρ&ρο 31
στ) περιγραφή των μέτρων που λαμβάνει ο παρέχων υπη­
    ρεσία για να εξασφαλίζει την ποιότητα, καθώς και περι­    1. Τα κράτη μέλη τα οποία έχουν επισήμους πίνακες ανα­
    γραφή των μέσων μελέτης και έρευνας της επιχείρησης       γνωρισμένων παρεχόντων υπηρεσίες οφείλουν να τους προ­
    του-                                                      σαρμόσουν στις διατάξεις του άρθρου 25 στοιχεία α) έως δ)
                                                              και ζ) και των άρθρων 26 έως 28.
ζ) εφόσον οι ζητούμενες υπηρεσίες είναι σύνθετες ή
    πρέπει, κατ' εξαίρεση, να ανταποκρίνονται σε κάποιον
    ιδιάζοντα προορισμό, δελτίο ελέγχου από τις υπηρεσίες     2. Οι παρέχοντες υπηρεσίες που είναι εγγεγραμμένοι
    της αναθέτουσας αρχής ή, για λογαριασμό αυτών των         στους ανωτέρω πίνακες μπορούν, για την εκάστοτε σύμ­
    υπηρεσιών, από αρμόδιο επίσημο φορέα της χώρας            βαση, να υποβάλλουν στην αναθέτουσα αρχή πιστοποιητικό
    όπου εδρεύει ο παρέχων την υπηρεσία, με την επιφύ­        εγγραφής εκδιδόμενο από την αρμόδια αρχή. Το πιστοποιη­
    λαξη της συναίνεσης του φορέα αυτού* ο εν λόγω            τικό αυτό μνημονεύει τα δικαιολογητικά βάσει των οποίων
    έλεγχος αφορά τις τεχνικές δυνατότητες και, εφόσον        έγινε η εγγραφή στον πίνακα καθώς και τη σχετική κατά­
    κρίνεται αναγκαίο, τα μέσα μελέτης και έρευνας που        ταξη.
    διαθέτει ο παρέχων την υπηρεσία καθώς και τα μέτρα
    που λαμβάνει για τον έλεγχο της ποιότητας·
                                                              3. Η εγγραφή στους ανωτέρω πίνακες, πιστοποιούμενη
                                                              από τους αρμόδιους φορείς, συνιστά για τις αναθέτουσες
η) αναφορά του τμήματος της σύμβασης που ο παρέχων
                                                              αρχές των άλλων κρατών μελών τεκμήριο καταλληλότητας,
    την υπηρεσία ενδεχομένως προτίθεται να αναθέσει           για την παροχή υπηρεσιών που αντιστοιχούν στην κατά­
    υπεργολαβικά σε τρίτους.                                  ταξη του παρέχοντος υπηρεσία, μόνο κατά την έννοια του
                                                              άρθρου 25 στοιχεία α) έως δ) και ζ) του άρθρου 26, του
3. Η αναθέτουσα αρχή, προσδιορίζει στην προκήρυξη ή           άρθρου 27 στοιχεία 6) και γ) και του άρθρου 28 στοιχείο α).
στην πρόσκληση υποβολής προσφορών ποια αποδεικτικά
στοιχεία επιθυμεί να της υποβληθούν.
                                                              Οι πληροφορίες που μπορούν να συναχθούν από την
                                                              εγγραφή στους επίσημους πίνακες δεν είναι δυνατόν να
4. Η έκταση των πληροφοριών οι οποίες αναφέρονται             τεθούν υπό αμφισβήτηση. Όσον αφορά, πάντως, την κατα­
στο άρθρο 27 και στις παραγράφους 1, 2 και 3 πρέπει να        βολή των εισφορών κοινωνικής ασφάλισης, μπορεί να
περιορίζεται στο αντικείμενο της σύμβασης, οι δε αναθέ­       ζητηθεί, για κάθε προς ανάθεση σύμβαση, πρόσθετο πιστο­
τουσες αρχές λαμβάνουν υπόψη τους τα έννομα συμφέροντα        ποιητικό από κάθε εγγεγραμμένο παρέχοντα υπηρεσία.
 ---pagebreak--- 25. 9. 91                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ. C 250/17
Οι αναθέτουσες αρχές των άλλων κρατών μελών εφαρμό­           των επιλεγεισών τεχνικών λύσεων ή των εξαιρετικά
ζουν τις προηγούμενες διατάξεις μόνο προς όφελος των          ευνοϊκών συνθηκών υπό τις οποίες ο προσφέρων θα παρά­
παρεχόντων υπηρεσίες που είναι εγκατεστημένοι στην χώρα       σχει την υπηρεσία του ή την πρωτοτυπία της υπηρεσίας που
η οποία έχει καταρτίσει τον εκάστοτε επίσημο πίνακα.          προτείνει ο προσφέρων.
4. Για την ενδεχόμενη εγγραφή των παρεχόντων υπηρε­           Εάν τα έγγραφα που συνδέονται με τη σύμβαση προβλέπουν
σίες των λοιπών κρατών μελών σε έναν τέτοιο κατάλογο,         την ανάθεση της στον υποβάλλοντα τη χαμηλότερη προ­
δεν μπορούν να απαιτούνται άλλες αποδείξεις και δηλώσεις      σφορά, η αναθέτουσα αρχή οφείλει να γνωστοποιήσει στην
από εκείνες που ζητούνται από τους παρέχοντες υπηρεσίες       Επιτροπή την απόρριψη των προσφορών τις οποίες θεωρεί
του κράτους μέλους, και, οπωσδήποτε, όχι άλλες από            υπερβολικά χαμηλές.
εκείνες που προβλέπονται στα άρθρα 25 έως 29.
                                                              2. Στην περίπτωση προσφοράς υποβαλλόμενης από
                                                             δημόσιο φορέα ή από δημόσια επιχείρηση, η αναθέτουσα
5. Εκείνα τα κράτη μέλη τα οποία διαθέτουν επίσημους
                                                             αρχή εξακριβώνει ειδικότερα αν η προσφορά αυτή επηρεά­
καταλόγους οφείλουν να ανακοινώσουν στα λοιπά κράτη
                                                              ζεται από τη χορήγηση δημόσιων πόρων για:
μέλη τη διεύθυνση του οργανισμού στον οποίο μπορούν να
υποβληθούν αιτήσεις εγγραφής.
                                                             α) το συμψηφισμό λειτουργικών ζημιών
                      Κεφάλαιο 3                             6) την εξασφάλιση κεφαλαίων
                                                             γ)   μη επιστρεπτέες επιχορηγήσεις ή δάνεια υπό προνομια­
            Κριτήρια ανάθεσης των συμβάσεων
                                                                  κούς όρους·
                         Άρΰρο 32                            δ) τη χορήγηση οικονομικών πλεονεκτημάτων μέσω
                                                                  παραίτησης από το δικαίωμα επί των κερδών ή μέσω
1. Με την επιφύλαξη των εθνικών νομοθετικών, κανονι­
                                                                  της μη άσκησης ενοχικών απαιτήσεων ·
στικών και διοικητικών διατάξεων που διέπουν την κατα­
βολή ανταλλάγματος για ορισμένες υπηρεσίες, τα κριτήρια
βάσει των οποίων οι αναθέτουσες αρχές αναθέτουν τις συμ­     ε)   την παραίτηση από την κανονική απόδοση δεσμευ­
                                                                  μένων δημόσιων πόρων
βάσεις μπορεί να είναι:
                                                             στ) το συμψηφισμό βαρών επιβληθέντων από το δημόσιο.
α) όταν η σύμβαση ανατίθεται στον υποβάλλοντα την
   πλέον συμφέρουσα από οικονομική άποψη προσφορά,
   διάφορα κριτήρια που συνδέονται με τη σύμβαση: π.χ., η    Ενημερώνει δε την Επιτροπή για το αν προτίθεται να ανα­
   ποιότητα, τα τεχνικά πλεονεκτήματα, τα αισθητικά και      θέσει τη σύμβαση σε προσφέροντα του οποίου η προσφορά
   λειτουργικά χαρακτηριστικά, η τεχνική υποστήριξη και      επηρεάζεται από κάποια από τις προαναφερόμενες ενέρ­
   εξυπηρέτηση, η ημερομηνία παράδοσης και η προθεσμία       γειες.
   παράδοσης, οι τιμές'
                                                             3. Οι αναθέτουσες αρχές είναι δυνατόν να απορρίπτουν
6) ή απλώς οι χαμηλότερες τιμές.                             προσφορές που είναι υπερβολικά χαμηλές λόγω της λήψης
                                                             κρατικής ενίσχυσης μόνο αφού ζητήσουν τη γνώμη του προ-
                                                             σφέροντος και αυτός δεν είναι σε θέση να αποδείξει ότι η εν
2. Όταν η σύμβαση πρόκειται να ανατεθεί στον υποβάλ­         λόγω ενίσχυση έχει κοινοποιηθεί προς την Επιτροπή
λοντα την πλέον συμφέρουσα από οικονομική άποψη προ­         δυνάμει του άρθρου 93 παράγραφος 3 της συνθήκης, ή ότι
σφορά, οι αναθέτουσες αρχές δηλώνουν στη συγγραφή υπο­       έχει εγκριθεί από την Επιτροπή. Οι αναθέτουσες αρχές που
χρεώσεων ή στην προκήρυξη του διαγωνισμού τα κριτήρια        απορρίπτουν μια προσφορά υπ' αυτές τις συνθήκες ενημερώ­
βάσει των οποίων πρόκειται να αναθέσουν τη σύμβαση και,      νουν σχετικά την Επιτροπή.
ει δυνατόν, την προτεραιότητα ή τη βαρύτητα που τους
προσδίδουν.
                                                                                         ΤΙΤΛΟΣ VII
                        Άρ#ρο 33
                                                                                   ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
1. Εάν, για μια δεδομένη σύμβαση, οι προσφορές φαί­
νονται υπερβολικά χαμηλές σε σχέση με το αντικείμενο της,                                 Άρφρο 34
η αναθέτουσα αρχή, πριν απορρίψει τις προσφορές αυτές,
ζητά εγγράφως λεπτομέρειες για τα επιμέρους στοιχεία της     Ο καθορισμός των προθεσμιών γίνεται σύμφωνα με τον
προσφοράς, τα οποία κρίνει ουσιώδη και προβαίνει σε εξα­     κανονισμό (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1182/71 του Συμβουλίου
κρίβωση των εν λόγω συστατικών στοιχείων λαμβάνοντας         της 3ης Ιουνίου 1971 ο οποίος θεσπίζει τους κανόνες καθο­
υπόψη τις δοθείσες επεξηγήσεις.                              ρισμού χρονικών περιόδων, ημερομηνιών και προθε­
                                                             σμιών Q).
Η αναθέτουσα αρχή μπορεί να λάβει υπόψη επεξηγήσεις
που βασίζονται σε αντικειμενικούς λόγους συμπεριλαμβανο­
μένης της οικονομίας της μεθόδου παροχής υπηρεσίας, ή        (') ΕΕ αριθ. L 124 της 8. 6. 1971, σ. 1.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 250/18                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                25. 9. 91
                        Άρΰρο 35                                                      Άρΰρο 37
1. Για να καταστεί δυνατή η εκτίμηση των αποτελε­            1. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τυχόν
σμάτων της εφαρμογής της παρούσας οδηγίας, τα κράτη         γενικού χαρακτήρα δυσχέρειες που συναντούν, εκ του
μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή στατιστική έκθεση σχε­       νόμου ή εκ των πραγμάτων, οι επιχειρήσεις τους στην προ­
τικά με τις συμβάσεις παροχής υπηρεσιών που έχουν ανα­      σπάθεια τους να εξασφαλίσουν την ανάθεση δημοσίων συμ­
θέσει οι αρχές, το αργότερο μέχρι τις 31 Οκτωβρίου 1995      βάσεων υπηρεσιών ή παραχώρησης υπηρεσιών σε τρίτες
για το προηγούμενο έτος και στη συνέχεια ανά διετία μέχρι   χώρες.
τις 31 Οκτωβρίου.
                                                             2. Η Επιτροπή θα υποβάλει προς το Συμβούλιο μια πρώτη
                                                             έκθεση μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1992 και τη συνέχεια περιο­
2. Η έκθεση αυτή διευκρινίζει τουλάχιστον τον αριθμό
                                                            δικές εκθέσεις, σχετικά με την ελευθέρωση του τομέα των
και την αξία των συμβάσεων που ανατέθηκαν από κάθε
                                                            δημοσίων συμβάσεων υπηρεσιών και παραχώρησης υπηρε­
αναθέτουσα, αρχή ή κατηγορία αρχών καθ' υπέρβαση του
                                                             σιών στις τρίτες χώρες καθώς και σχετικά με την πορεία
κατωτάτου ορίου, διακρίνοντας στο μέτρο του δυνατού,
                                                             των διαπραγματεύσεων με τις χώρες αυτές για το εν λόγω
κατά διαδικασία, κατηγορία έργων και εθνικότητα του         θέμα, ιδίως στα πλαίσια της συμφωνίας GATT.
εργολήπτη στον οποίο ανατέθηκε η σύμβαση, στην περί­
πτωση δε των διαδικασίων με διαπραγμάτευση, σύμφωνα με
τις υποδιαιρέσεις του άρθρου 12, αναφέροντας τον αριθμό      3. Όταν η Επιτροπή, είτε με βάση τις εκθέσεις που αναφέ­
και την αξία των συμβάσεων που έχουν ανατεθεί σε κάθε        ρονται στην παράγραφο 2 είτε με βάση άλλα στοιχεία, δια­
κράτος μέλος και σε τρίτες χώρες.                            πιστώνει ότι μια τρίτη χώρα, όσον αφορά την ανάθεση
                                                             δημοσίων συμβάσεων υπηρεσιών ή παραχώρησης υπηρε­
                                                             σιών:
3. Η Επιτροπή προσδιορίζει τη φύση κάθε επιπλέον στα­
τιστικού στοιχείου που απαιτείται σύμφωνα με την             α) δεν εξασφαλίζει στις κοινοτικές επιχειρήσεις πραγμα­
παρούσα οδηγία, βάσει της διαδικασίας του άρθρου 36             τικές δυνατότητες πρόσβασης αντίστοιχες με εκείνες που
παράγραφος 3.                                                   εξασφαλίζονται από την Κοινότητα στις επιχειρήσεις της
                                                                χώρας αυτής-
                        Άρΰ'ρο 36                            6) δεν εξασφαλίζει στις κοινοτικές επιχειρήσεις την ίδια
                                                                αντιμετώπιση ή τις ίδιες ευκαιρίες ανταγωνισμού που
1. Η Επιτροπή επικουρείται από τη συμβουλευτική επι­            εξασφαλίζει στις εθνικές επιχειρήσεις-
τροπή δημοσίων συμβάσεων, η οποία έχει συσταθεί με την
απόφαση 71/306/ΕΟΚ.                                          γ) επιφυλάσσει στις επιχειρήσεις από άλλες τρίτες χώρες
                                                                περισσότερο ευνοϊκή αντιμετώπιση απ' ό,τι στις κοινο­
                                                                τικές επιχειρήσεις·
2. Όσον αφορά τις συμβάσεις τηλεπικοινωνιακών υπηρε­
σιών που υπάγονται στην κατηγορία 5 του παραρτήματος         η Επιτροπή είναι δυνατόν να αρχίσει διαπραγματεύσεις για
Ι Α, η Επιτροπή επικουρείται επίσης από τη συμβουλευτική     να επανορθώσει την κατάσταση.
επιτροπή συμβάσεων τηλεπικοινωνιών, η οποία έχει
συσταθεί με την οδηγία 90/531/ΕΟΚ.
                                                             4. Υπό τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 3, η
                                                             Επιτροπή, πέραν των ενεργειών δυνάμει της παραγράφου
3. Όταν γίνεται αναφορά στη διαδικασία της παρούσας          αυτής, είναι δυνατόν να αποφασίσει, ότι ανάθεση δημοσίων
παραγράφου, ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει           συμβάσεων υπηρεσιών ή παραχώρησης υπηρεσιών σε:
στην εν λόγω επιτροπή σχέδιο των μέτρων που πρόκειται να
ληφθούν. Η συμβουλευτική επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη        α) επιχειρήσεις που υπόκεινται στη νομοθεσία της εν λόγω
της για το σχέδιο αυτό, μέσα σε προθεσμία που μπορεί να         τρίτης χώρας·
ορίσει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα
του θέματος και, αν χρειασθεί, προβαίνει σε ψηφοφορία.       6) επιχειρήσεις, συνεργαζόμενες με τις επιχειρήσεις του
                                                                στοιχείου α), οι οποίες έχουν την επίσημη έδρα τους
                                                                στην Κοινότητα χωρίς όμως πραγματικό και διαρκή
Η γνώμη καταχωρείται στα πρακτικά. Επιπλέον κάθε                δεσμό με την οικονομία ενός κράτους μέλους·
κράτος μέλος έχει το δικαίωμα να ζητήσει να καταχωρηθεί
η θέση του στα πρακτικά.                                     γ) επιχειρήσεις που υποβάλλουν προσφορές σχετικά με υπη­
                                                                ρεσίες προερχόμενες από την εν λόγω τρίτη χώρα,
Η Επιτροπή λαμβάνει ιδιαίτερα υπόψη τη γνώμη της συμ­
βουλευτικής επιτροπής και την ενημερώνει για τον τρόπο με    είναι δυνατόν να ανασταλεί ή να περιορισθεί για μια
τον οποίο έλαβε υπόψη τη γνώμη αυτή.                         περίοδο προσδιοριζόμενη στη σχετική απόφαση της Επι­
                                                             τροπής.
4. Οι προαναφερόμενες συμβουλευτικές επιτροπές εξετά­        Η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει για τα ενδεικνυόμενα
ζουν, μετά από πρωτοβουλία της Επιτροπής ή αίτημα ενός       μέτρα είτε με δική της πρωτοβουλία είτε μετά από σχετικό
κράτους μέλους, κάθε ζήτημα που έχει σχέση με την εφαρ­      αίτημα ενός κράτους μέλους, και αφού συμβουλευθεί τα
μογή της παρούσας οδηγίας.                                   κράτη μέλη σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 36 παρά-
 ---pagebreak--- ^ ^ 1                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αρι^^Ο^
γράφοςΐ Οταν ένα κράτος μέλος ^ητά από την Επιτροπή           συνεργασία με τις επιτροπές που αναφέρονται στο άρ^ρο^β
να λάβει μέτρα,ηΕπιτροπή εκδίδει την απόφαση της μέσα         παράγραφος 3, ^α προβεί σε επισκόπηση του τρόπου εφαρ­
σετρειςτοπολύμήνεςαπότη λήψη τουσχετικούαιτή-                 μογής της παρούσας οδηγίας,ιδίωςδετης επίδρασης της
ματος.                                                        εφαρμογής της οδηγίας αυτής στην παροχή των υπηρεσιών
                                                              που απαριθμούνται στο παραρτημαιΑκα^ώς και στις δια­
κοινοποιεί δε στο Συμβούλιο και στα κράτη μέλη τις εκδι­      τάζεις που αφορούν τα τεχνικά πρότυπα. Ειδικότερα δε, ^α
δόμενες αποφάσεις.                                            εκτιμήσειτιςπροοπτικέςπλήρουςεφαρμογήςτηςοδηγίας
^ά^ε κράτος μέλος μπορεί να ζητήσει την παραπομπή από         καιγιατηνπαροχή τωνάλλων υπηρεσιών, που απαρι^
φασηςτηςΕπιτροπήςστοΣυμβούλιο μέσα σε τέσσερις το             μούνται στο παράρτημα^ΙΒ,κα^ώςκαιτην επίδραση της
πολύ εβδομάδες από την ημερομηνία έκδοσης της απόφασης        παροχής υπηρεσιών με αυτεπιστασία στην πραγματική ελευ
αυτής.                                                        ^έρωση της αγοράς στον αντίστοιχο τομέα, ^ α υποβάλει δε
                                                              τις αναγκαίας προτάσεις για την ανάλογη αναπροσαρμογή
Ι ο Συμβούλιο, μεειδική πλειοψηφία, μπορεί να εκδώσει         της οδηγίας.
διαφορετική απόφαση, και τούτο μέσα σε τρειςτο πολύ
μήνες από την παραπομπή.
^. Ιοάρ^ο αυτό εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των υπο­
χρεώσεων της Κοινότητας απέναντι στις τρίτες χώρες.
                                                              Ρ Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομο^ε
                                                              τικές,κανονιστικέςκαιδιοικητικέςδιατά^ειςγιατησυμ-
Ιοάρ^ρο Ι παράγραφος Ι της οδηγίας ^ββό^ΕΟΚτου                μόρφωση μετηνπαρούσαοδηγίαμέχριτην ίη Μαρτίου
Συμβουλίου^ αντικα^ίσταταιαπότο ακόλουθο κείμενοι             ί^Ο,Νληροφορούν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.
    ^Ρ Ι α κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα,
    έτσι ώστε, όσον αφορά τις διαδικασίες ανάθεσης σ^μβά
    σεων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής των οδηγιών
    7Ι^0^ΕθΚ,77^β^ΕΟ^και Α ^ΕΟΚ^,οιαποφά                      ^, ν τ α ν τ ά κράτη μέλη ^εσπί^ουν τις εν λόγω διατάζεις,
   σεις των ανα^ετουσών αρχών να υπόκεινται στην              οι τελευταίες αυτές περιέχουν παραπομή στην παρούσα
   άσκηση αποτελεσματικών και, ιδίως, όσο το δυνατόν          οδηγίαήσυνοδεύονται από παρόμοια παραπομπή κατά την
   ταχύτερων προσφυγών, σύμφωνα με τους όρους που             επίσημη δημοσίευση τους,Οτρόπος της παραπομπής καθο­
   τίθενται στα ακόλουθα άρ^ρα κα^ώς και, ιδίως, στο          ρίζεται από τα κράτη μέλη.
   άρ^ρο^παράγραφος7,στην περίπτωση όπου οι αποφά
   σεις αυτές παραβιάζουν την κοινοτική νομοθεσία στον
   τομέα των δημοσίων συμβάσεων ή τους εθνικούς
    κανόνες που θέτουν σε εφαρμογή την κοινοτική νομό
   ^εσία.
                                                              Ι α κράτη μέλη ανακοινώνουνστην Επιτροπή τακείμενα
   ^ΕΕαρι^.Ρ,.,της             ,σ,,,^                         των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου που ^εσπί
                                                              ^ουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.
Τοαργότερο τρία έτη μετά την εκπνοή της προθεσμίας για
συμμόρφωση με την παρούσα οδηγία,ηΕπιτροπή, σε στενή
^^^^Μ5^τη^^^ί^^^^.                                            11 παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 250/20                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                              25.9.91
                                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι Α
                                                    Υπηρεσίες κατά την έννοια του άρθρου 9
                                                                                                              CPC: Τμήμα, Ομάδα,
                 Κατηγορία                                      Τίτλος
                                                                                                               Κλάση ή Διάκριση
               1                  Υπηρεσίες συντήρησης και επισκευών                                       6112,6122,633,886
               2                  Υπηρεσίες χερσαίων μεταφορών, συμπεριλαμβανομένων των                    712 (πλην 71235),
                                  μεταφορών με θωρακισμένα οχήματα και των ταχυδρομικών                    7512, 87304
                                  αποστολών, εξαιρούμενης της μεταφοράς αλληλογραφίας
               3                  Υπηρεσίες επιβατικών και εμπορευματικών εναέριων μετα­                   73 (πλην 7321)
                                  φορών, εξαιρούμενης της μεταφοράς αλληλογραφίας
              4                   Χερσαία, πλην της σιδηροδρομικής, και αεροπορική μετα­                   71235, 7321
                                  φορά αλληλογραφίας
               5                  Τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες                                              752(')
               6                  Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες                                              πρώην 81
                                  α) υπηρεσίες ασφαλίσεων                                                  812, 814
                                  6) τραπεζικές και επενδυτικές υπηρεσίες (2)
               7                  Υπηρεσίες πληροφορικής και συναφείς υπηρεσίες                            84
               8                  Υπηρεσίες έρευνας και ανάπτυξης (3)                                      85
               9                  Υπηρεσίες λογιστικής, λογιστικού ελέγχου και τήρησης λογι­               862
                                  στικών βιβλίων
             10                   Υπηρεσίες έρευνας αγοράς και δημοσκοπήσεων                               864
             11                   Υπηρεσίες παροχής συμβουλών διοίκησης επιχειρήσεων και                   865, 866 (4)
                                  συναφείς υπηρεσίες
             12                   Υπηρεσίες αρχιτέκτονα -                                                  867
                                  υπηρεσίες μηχανικού και ολοκληρωμένες υπηρεσίες μηχα­
                                  νικού ·
                                  υπηρεσίες πολεοδομικού σχεδιασμού και αρχιτεκτονικής
                                  τοπίου"
                                  συναφείς υπηρεσίες παροχής επιστημονικών και τεχνικών
                                  συμβουλών*
                                  υπηρεσίες τεχνικών δοκιμών και αναλύσεων
             13                    Διαφημιστικές υπηρεσίες                                                 871
             14                    Υπηρεσίες καθαρισμού κτιρίων και διαχείρισης ακινήτων                   874, 82201, 82202
             15                    Υπηρεσίες εκδόσεων και εκτυπώσεων, έναντι αμοιβής ή                     88442
                                   βάσει σύμβασης
             16                    Αποχετεύσεις και διάθεση απορριμμάτων                                   94
                                   εγκαταστάσεις υγιεινής και συναφείς υπηρεσίες
             (') Πλην των υπηρεσιών φωνητικής τηλεφωνίας, τηλετυπίας, ραδιοφωνίας, τηλεειδοποίησης και των υπηρεσιών μέσω δορυφόρου.
             (2) Πλην των δραστηριοτήτων που έχουν σχέση με την έκδοση κρατικών ομολόγων και των δραστηριοτήτων που έχουν σχέση με
                 τη διαχείριση δημοσίου χρέους.
             (3) Όπως προσδιορίζεται στην ένατη αιτιολογική σκέψη.
             (") Πλην των υπηρεσιών διαιτησίας και συμβιβασμού.
 ---pagebreak--- 25. 9. 91                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ. C 250/21
                                                 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΒ
                                      Υπηρεσίες κατά την έννοια του άρθρου 10
             Κατηγορία                           Τίτλος                          CPC: Τμήμα, Ομάδα,
                                                                                  Κλάση ή Διάκριση
          17           Υπηρεσίες ξενοδοχειακές και εστίασης                   64
          18           Υπηρεσίες σιδηροδρομικών μεταφορών                     711
          19           Υπηρεσίες πλωτών μεταφορών                             72
          20           Υπηρεσίες βοηθητικών μεταφορών και μεταφορών υποστή­   74
                       ριξης
          21           Νομικές υπηρεσίες                                      861
          22           Υπηρεσίες εξεύρεσης και τοποθέτησης προσωπικού         872
          23           Υπηρεσίες ερευνών και ασφαλείας (πλην των υπηρεσιών    873 (πλην 87304)
                       θωρακισμένων αυτοκινήτων)
          24           Υπηρεσίες εκπαίδευσης και επαγγελματικής κατάρτισης    92
          25           Υπηρεσίες υγείας και κοινωνικής πρόνοιας               93
          26           Υπηρεσίες αναψυχής, πολιτιστικές και αθλητικές         96
          27           Λοιπές υπηρεσίες
 ---pagebreak--- Αριθ. C 250/22                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        25. 9. 91
                                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
                                               Ορισμός ορισμένων τεχνικών προδιαγραφών
            Κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας:
             1. Ως «τεχνικές προδιαγραφές» νοούνται όλες οι τεχνικές απαιτήσεις που περιέχονται ιδίως στις συγγραφές υπο­
                χρεώσεων και καθορίζουν τα απαιτούμενα χαρακτηριστικά μιας υπηρεσίας, ενός υλικού, ενός προϊόντος ή
                μιας προμήθειας ειδών, και οι οποίες επιτρέπουν τον αντικειμενικό προσδιορισμό μιας εργασίας, ενός υλικού,
                ενός προϊόντος ή μιας προμήθειας ειδών, έτσι ώστε να ανταποκρίνονται στη χρήση για την οποία προορί­
                ζονται από την αναθέτουσα αρχή. Οι απαιτήσεις αυτές συμπεριλαμβάνουν τα επίπεδα ποιότητας και από­
                δοσης, την ασφάλεια, τις διαστάσεις, καθώς και τις απαιτήσεις που ισχύουν για το υλικό, το προϊόν ή την
                προμήθεια ειδών όσον αφορά την εξασφάλιση της ποιότητας, την ορολογία, τα σύμβολα, τις δοκιμές και
                μεθόδους δοκιμών, τη συσκευασία, τη σήμανση και τις ετικέτες. Περιλαμβάνουν επίσης τους κανόνες μελέτης
                και προμέτρησης, τους όρους δοκιμής, ελέγχου και παραλαβής των έργων, καθώς και τις κατασκευαστικές
                τεχνικές και μεθόδους και κάθε άλλο όρο τεχνικού χαρακτήρα που η αναθέτουσα αρχή είναι σε θέση να
                καθορίσει, μέσω γενικών ή ειδικών κανονιστικών διατάξεων, σχετικά με τα ολοκληρωμένα έργα καθώς και με
                τα υλικά ή τα στοιχεία που αποτελούν τα έργα αυτά.
            2. Ως «πρότυπα» νοούνται οι τεχνικές προδιαγραφές που έχουν εγκριθεί από κάποιον αναγνωρισμένο οργα­
                νισμό κανονιστικών αρμοδιοτήτων, με σκοπό την επαναλαμβανόμενη ή συνεχή εφαρμογή, η οποία όμως
                καταρχήν δεν είναι υποχρεωτική.
            3. Ως «ευρωπαϊκά πρότυπα»: νοούνται τα πρότυπα που έχουν εγκριθεί από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή Τυποποί­
                ησης (CEN) ή από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή Ηλεκτροτεχνικής Τυποποίησης (CENELEC) ως «Ευρωπαϊκά Πρό­
                τυπα (CEN)» ή ως «Κείμενα Εναρμόνισης (HD)», σύμφωνα με τους κοινούς κανόνες των οργανισμών αυτών,
                ή από το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Τηλεπικοινωνιακών Προτύπων (ETSI) ως «Ευρωπαϊκά Τηλεπικοινωνιακά Πρό­
                τυπα (ETS)».
            4. Ως «ευρωπαϊκή τεχνική έγκριση» νοείται η ευνοϊκή τεχνική εκτίμηση της καταλληλότητας ενός προϊόντος για
                χρήση, με γνώμονα την ικανοποίηση των βασικών απαιτήσεων για τις κατασκευές και με βάση τα εγγενή
                χαρακτηριστικά του προϊόντος και τους τιθέμενους όρους εφαρμογής και χρήσης του. Μια ευρωπαϊκή τεχνική
                έγκριση χορηγείται από τον οργανισμό που είναι αναγνωρισμένος για το σκοπό αυτό από το εκάστοτε
                κράτος μέλος.
             5. Ως «κοινή τεχνική προδιαγραφή» νοείται η τεχνική προδιαγραφή που έχει εκπονηθεί, σύμφωνα με διαδικασία
                αναγνωρισμένη από τα κράτη μέλη, με σκοπό την εξασφάλιση της ενιαίας εφαρμογής της σε όλα τα κράτη
                μέλη και έχει δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα τωνΕυρωπαϊκών Κοινοτήτων.
             6. Ως «ουσιώδεις απαιτήσεις» νοούνται οι απαιτήσεις, σχετικά με την ασφάλεια, την υγεία και ορισμένους
                άλλους τομείς γενικού συμφέροντος, στις οποίες πρέπει να ανταποκρίνονται τα έργα.
 ---pagebreak--- 25. 9. 91                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  Αριθ. C 250/23
                                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
                                       ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΑ ΠΡΟΚΗΡΥΞΕΩΝ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΩΝ
                                                    Α. Προκαταρκτική ενημέρωση
          1. Επωνυμία, ταχυδρομική και τηλεγραφική διεύθυνση, αριθμοί τηλεφώνου, τηλετύπου και τηλεομοιοτύπου της
             αναθέτουσας αρχής και, εάν διαφέρουν, της υπηρεσίας από την οποία μπορούν να ληφθούν πρόσθετα πληρο­
             φοριακά στοιχεία:
          2. Σύνολο των συμβάσεων που πρόκειται να ανατεθούν για καθεμία από τις κατηγορίες υπηρεσιών του παραρτή­
             ματος ΙΑ:
          3. Προβλεπόμενη ημερομηνία έναρξης των διαδικασιών ανάθεσης, κατά κατηγορία:
          4. Λοιπά πληροφοριακά στοιχεία:
          5. Ημερομηνία αποστολής της προκήρυξης:
          6. Ημερομηνία παραλαβής της προκήρυξης από την Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινο­
             τήτων:
                                                       Β. Ανοικτή διαδικασία
           1. Επωνυμία, ταχυδρομική και τηλεγραφική διεύθυνση, αριθμοί τηλεφώνου, τηλετύπου και τηλεομοιοτύπου της
              αναθέτουσας αρχής:
           2. Κατηγορία και περιγραφή των υπηρεσιών:
              Ταξινόμηση CPC:
           3. Τόπος παροχής των υπηρεσιών:
           4. α) διευκρίνιση του αν η ανάθεση της παροχής των υπηρεσιών επιφυλάσσεται, με νομοθετικές, κανονιστικές
                 ή διοικητικές διατάξεις, σε μία συγκεκριμένη επαγγελματική τάξη:
              6) αναφορά αυτών των νομοθετικών, κανονιστικών ή διοικητικών διατάξεων:
              γ) διευκρίνιση του αν τα νομικά πρόσωπα θα πρέπει να δηλώσουν τα ονόματα και τα επαγγελματικά προ­
                 σόντα των στελεχών που θα είναι υπεύθυνα για την παροχή των υπηρεσιών:
           5. Διευκρίνιση του αν οι υποψήφιοι προμηθευτές μπορούν να υποβάλουν προσφορά για μέρος των ζητούμενων
              υπηρεσιών:
           6. Εναλλακτικές προσφορές:
              α) ενδεχομένως, κατ' ελάχιστον προδιαγραφές:
              6) ενδεχομένως, επιθυμητά στοιχεία:
           7. Διάρκεια της σύμβασης ή προθεσμία ολοκλήρωσης της παροχής των υπηρεσιών:
           8. α) επωνυμία και διεύθυνση της υπηρεσίας από την οποία διατίθενται τα έγγραφα στοιχεία του διαγωνισμού:
              6) προθεσμία υποβολής των σχετικών αιτήσεων:
              γ) ενδεχομένως, αναφορά του ύψους και του τρόπου καταβολής του ποσού που απαιτείται ως αντίτιμο των
                 εν λόγω εγγράφων στοιχείων:
              α) πρόσωπα που επιτρέπεται να παραστούν στην αποσφράγιση των προσφορών:
              6) ημερομηνία, ώρα και τόπος της αποσφράγισης:
 ---pagebreak--- Apifl. C 250/24                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    25. 9. 91
              10. Ενδεχομένως, απαιτούμενες εγγυήσεις:
              11. Βασικοί τρόποι χρηματοδότησης και πληρωμών ή/και αναφορά των σχετικών διατάξεων:
              12. Ενδεχομένως, νομική μορφή την οποία θα πρέπει να περιβληθεί μια κοινοπραξία προμηθευτών, εφόσον τους
                  ανατεθεί η σύμβαση:
              13. Πληροφοριακά στοιχεία σχετικά με την κατάσταση του κάθε προμηθευτή, καθώς και στοιχεία και διατυπώ­
                  σεις που είναι απαραίτητες για την αξιολόγηση των όρων οικονομικού και τεχνικού χαρακτήρα που πρέπει
                  κατ' ελάχιστον να πληρούν οι προμηθευτές:
              14. Περίοδος κατά την οποία ο κάθε υποψήφιος δεσμεύεται από την προσφορά του:
              15. Κριτήρια βάσει των οποίων θα γίνει η ανάθεση της σύμβασης και αξιολόγηση τους. Τα κριτήρια, πέρα από
                  εκείνο της χαμηλότερης προσφοράς, αναφέρονται εφόσον δεν περιέχονται στα συμβατικά τεύχη:
              16. Λοιπά πληροφοριακά στοιχεία:
              17. Ημερομηνία αποστολής της προκήρυξης:
              18. Ημερομηνία παραλαβής της προκήρυξης από την Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινο­
                  τήτων:
                                                           Γ. Κλειστή διαδικασία
               1. Επωνυμία, ταχυδρομική και τηλεγραφική διεύθυνση, αριθμοί τηλεφώνου, τηλετύπου και τηλεομοιοτύπου της
                  αναθέτουσας αρχής:
               2. Κατηγορία και περιγραφή των υπηρεσιών:
                  Ταξινόμηση CPC:
               3. Τόπος παροχής των υπηρεσιών:
               4. α) διίυκρίνιση του αν η ανάθεση της παροχής των υπηρεσιών επιφυλάσσεται, με νομοθετικές, κανονιστικές
                     ή διοικητικές διατάξεις, σε μία συγκεκριμένη επαγγελματική τάξη:
                  6) αναφορά αυτών των νομοθετικών, κανονιστικών ή διοικητικών διατάξεων:
                  γ) διευκρίνιση του αν τα νομικά πρόσωπα θα πρέπει να δηλώσουν τα ονόματα και τα επαγγελματικά προ­
                     σόντα των στελεχών που θα είναι υπεύθυνα για την παροχή των υπηρεσιών:
               5. Διευκρίνιση του αν οι υποψήφιοι προμηθευτές μπορούν να υποβάλουν προσφορά για μέρος των ζητούμενων
                  υπηρεσιών:
               6. Αριθμός ή όρια του αριθμού των προμηθευτών που πρόκειται να προσκληθούν να υποβάλουν προσφορά:
               7. Εναλλακτικές προσφορές:
                  α) ενδεχομένως, κατ' ελάχιστον προδιαγραφές:
                  6) ενδεχομένως, επιθυμητά στοιχεία:
               8. Διάρκεια της σύμβασης ή προθεσμία ολοκλήρωσης της παροχής των υπηρεσιών:
               9. Ενδεχομένως, νομική μορφή την οποία θα πρέπει να περιβληθεί μια κοινοπραξία προμηθευτών, εφόσον τους
                  ανατεθεί η σύμβαση:
              10. α) ενδεχομένως, αιτιολόγηση της χρήσης της επισπευσμένης διαδικασίας:
                  6) ημερομηνία λήξης της παραλαβής των αιτήσεων συμμετοχής:
                  γ) διεύθυνση στην οποία πρέπει να διαβιβασθούν:
                  δ) γλώσσα ή γλώσσες στις οποίες πρέπει να συνταχθούν:
 ---pagebreak--- 25. 9. 91                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 Αριθ. C 250/25
          11. Ημερομηνία λήξης της αποστολής των προσκλήσεων για υποβολή προσφοράς:
          12. Ενδεχομένως, τυχόν απαιτούμενες εγγυήσεις:
          13. Πληροφοριακά στοιχεία σχετικά με την κατάσταση του κάθε προμηθευτή, καθώς και στοιχεία και διατυπώ­
              σεις που είναι απαραίτητες για την αξιολόγηση των όρων οικονομικού και τεχνικού χαρακτήρα που πρέπει
              κατ' ελάχιστον να πληρούν οι προμηθευτές:
          14. Κριτήρια βάσει των οποίων θα γίνει η ανάθεση της σύμβασης και αξιολόγηση τους, εφόσον αυτά δεν αναφέ­
              ρονται στην πρόσκληση υποβολής των προσφορών:
          15. Λοιπά πληροφοριακά στοιχεία:
          16. Ημερομηνία αποστολής της προκήρυξης:
          17. Ημερομηνία παραλαβής της προκήρυξης από την Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινο­
              τήτων:
                                                  Δ. Διαδικασία με διαπραγμάτευση
           1. Επωνυμία, ταχυδρομική και τηλεγραφική διεύθυνση, αριθμοί τηλεφώνου, τηλετύπου και τηλεομοιοτύπου της
              αναθέτουσας αρχής:
           2. Κατηγορία και περιγραφή των υπηρεσιών:
              Ταξινόμηση CPC:
           3. Τόπος παροχής των υπηρεσιών:
           4. α) διευκρίνιση του αν η ανάθεση της παροχής των υπηρεσιών επιφυλάσσεται, με νομοθετικές, κανονιστικές
                 ή διοικητικές διατάξεις, σε μία συγκεκριμένη επαγγελματική τάξη:
              6) αναφορά αυτών των νομοθετικών, κανονιστικών ή διοικητικών διατάξεων:
              γ) διευκρίνιση του αν τα νομικά πρόσωπα θα πρέπει να δηλώσουν τα ονόματα και τα επαγγελματικά προ­
                 σόντα των στελεχών που θα είναι υπεύθυνα για την παροχή των υπηρεσιών:
           5. Διευκρίνιση του αν οι υποψήφιοι προμηθευτές μπορούν να υποβάλουν προσφορά για μέρος των ζητούμενων
              υπηρεσιών:
           6. Αριθμός ή όρια του αριθμού των προμηθευτών που πρόκειται να προσκληθούν να υποβάλουν προσφορά:
           7. Εναλλακτικές προσφορές:
              α) ενδεχομένως, κατ' ελάχιστον προδιαγραφές:
              6) ενδεχομένως, επιθυμητά στοιχεία:
           8. Διάρκεια της σύμβασης ή προθεσμία ολοκλήρωσης της παροχής των υπηρεσιών:
           9. Ενδεχομένως, νομική μορφή την οποία θα πρέπει να περιβληθεί μια κοινοπραξία προμηθευτών, εφόσον τους
              ανατεθεί η σύμβαση:
          10. α) ενδεχομένως, αιτιολόγηση της χρήσης της επισπευσμένης διαδικασίας:
              6) ημερομηνία λήξης της παραλαβής των αιτήσεων συμμετοχής:
              γ) διεύθυνση στην οποία πρέπει να διαβιβασθούν:
              δ) γλώσσα ή γλώσσες στις οποίες πρέπει να συνταχθούν:
          11. Ενδεχομένως, τυχόν απαιτούμενες εγγυήσεις:
 ---pagebreak--- Αριθ. C 250/26                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   25. 9. 91
             12. Πληροφοριακά στοιχεία σχετικά με την κατάσταση του κάθε προμηθευτή, καθώς και στοιχεία και διατυπώ­
                 σεις που είναι απαραίτητες για την αξιολόγηση των όρων οικονομικού και τεχνικού χαρακτήρα που πρέπει
                 κατ' ελάχιστον να πληρούν οι προμηθευτές:
             13. Ενδεχομένως, επωνυμία και διεύθυνση των προμηθευτών που έχουν ήδη επιλεγεί από την αναθέτουσα αρχή:
             14. Λοιπά πληροφοριακά στοιχεία:
             15. Ημερομηνία αποστολής της προκήρυξης:
             16. Ημερομηνία παραλαβής της προκήρυξης από την Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινο­
                 τήτων:
             17. Ημερομηνία των προηγουμένων δημοσιεύσεων στην Επίοημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων:
                                                        Ε. Ανάθεση συμβάσεων
              1. Επωνυμία και διεύθυνση της αναθέτουσας αρχής:
              2. Επιλεγείς τρόπος ανάθεσης της σύμβασης· στην περίπτωση της διαδικασίας με διαπραγμάτευση χωρίς να
                 προηγηθεί δημοσίευση προκήρυξης διαγωνισμού, αιτιολόγηση της επιλογής αυτής (άρθρο 13 παράγραφος 3):
                 Ταξινόμηση CPC:
              3. Κατηγορία και περιγραφή των υπηρεσιών:
              4. Ημερομηνία ανάθεσης της σύμβασης:
              5. Κριτήρια ανάθεσης της σύμβασης:
              6. Αριθμός των παραληφθεισών προσφορών:
              7. Επωνυμία και διεύθυνση του αναδόχου (ή των αναδόχων):
              8. Τιμή ή φάσμα των τιμών (ελάχιστη/μέγιστη):
              9. Ενδεχομένως, αξία και πσοστό του τμήματος της σύμβασης που ενδέχεται να δοθεί ως υπεργολαβία σε τρί­
                 τους:
             10. Λοιπά πληροφοριακά στοιχεία:
             11. Ημερομηνία δημοσίευσης της προκήρυξης του διαγωνισμού στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοι­
                 νοτήτων:
             12. Ημερομηνία αποστολής της παρούσας προκήρυξης:
             13. Ημερομηνία παραλαβής της παρούσας προκήρυξης από την Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών
                 Κοινοτήτων:
             14. Στην περίπτωση συμβάσεων για υπηρεσίες απαριθμούμενες στο παράρτημα Ι Β, συγκατάθεση της αναθέ­
                 τουσας αρχής για τη δημοσίευση της προκήρυξης (άρθρο 18 παράγραφος 3):
 ---pagebreak--- 25. 9. 91                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 Αριθ. C 250/27
                                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
                                                    Α. Προκηρύξεις μελετών
            1. Επωνυμία, ταχυδρομική και τηλεγραφική διεύθυνση, αριθμοί τηλεφώνου, τηλετύπου και τηλεομοιοτύπου της
               αναθέτουσας αρχής και της υπηρεσίας από την οποία διατίθενται τα έγγραφα στοιχεία του διαγωνισμού:
           2. Περιγραφή του αντικειμένου της μελέτης:
           3. Τύπος της διαδικασίας του διαγωνισμού (ανοικτή ή κλειστή):
           4. Στην περίπτωση της ανοικτής διαδικασίας: ημερομηνία λήξης της παραλαβής των μελετών:
           5. Στην περίπτωση της κλειστής διαδικασίας:
               α) επιτρεπόμενος αριθμός συμμετεχόντων ή όρια του αριθμού αυτού:
               6) ενδεχομένως, επωνυμία των ήδη επιλεγμένων συμμετεχόντων:
               γ) κριτήρια επιλογής των συμμετεχόντων:
               δ) ημερομηνία λήξης της παραλαβής των αιτήσεων συμμετοχής:
           6. Ενδεχομένως, διευκρίνιση του αν η συμμετοχή επιφυλάσσεται μόνο σε μία συγκεκριμένη επαγγελματική
               τάξη:
           7. Κριτήρια αξιολόγησης των μελετών:
           8. Ενδεχομένως, ονόματα των επιλεγέντων μελών της κριτικής επιτροπής:
           9. Διευκρίνιση του αν η απόφαση της κριτικής επιτροπής είναι δεσμευτική για την αναθέτουσα αρχή:
          10. Ενδεχομένως, αριθμός και ύψος των προς απονομή βραβείων:
          11. Ενδεχομένως, λεπτομερή στοιχεία των πληρωμών προς όλους τους συμμετέχοντες:
          12. Διευκρίνιση του αν οι βραβευόμενοι έχουν δικαιώματα στην ανάθεση τυχόν συμπληρωματικών συμβάσεων:
          13. Λοιπά πληροφοριακά στοιχεία:
          14. Ημερομηνία αποστολής της προκήρυξης:
          15. Ημερομηνία παραλαβής της προκήρυξης από την Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινο­
               τήτων:
                                             Β. Αποτελέσματα διαγωγισμών μελετών
           1. Επωνυμία, ταχυδρομική και τηλεγραφική διεύθυνση, αριθρμοί τηλεφώνου, τηλετύπου και τηλεομοιοτύπου
              της αναθέτουσας αρχής:
           2. Περιγραφή του αντικειμένου της μελέτης:
           3. Συνολικός αριθμός συμμετασχόντων:
           4. Αριθμός αλλοδαπών συμμετασχόντων:
 ---pagebreak--- Αριθ. € 250/28                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             25. 9. 91
              5. Νικητής ή νικητές του διαγωνισμού:
              6. Ενδεχομένως, απονεμηΟέντα βραβεία :
              7. Λοιπά πληροφοριακά στοιχεία:
              8. Αναφορά των στοιχείων της αντίστοιχης προκήρυξης του διαγωνισμού μελετών:
              9. Ημερομηνία αποστολής της παρούσας προκήρυξης:
             10. Ημερομηνία παραλαβής της παρούσας προκήρυξης από την Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών
                 Κοινοτήτων:
 ---pagebreak--- 25. 9.91                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ. C 250/29
                                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
                             Α. Υπόδειγμα προκήρυξης για δημόσια σύμβαση παραχώρησης υπηρεσιών
           1. Επωυμία, ταχυδρομική και τηλεγραφική διεύθυνση, αριθμοί τηλεφώνου, τηλετύπου και τηλεομοιοτύπου της
              αναθέτουσας αρχής:
           2. α) τόπος παροχής των υπηρεσιών:
              6) αντικείμενο της παραχώρησης, φύση και έκταση των υπηρεσιών:
              γ) διάρκεια της σύμβασης:
           3. α) ημερομηνία λήξης της υποβολής των υποψηφιοτήτων:
              6) διεύθυνση στην οποία πρέπει να διαβιβασθούν:
              γ) γλώσσα ή γλώσσες στις οποίες πρέπει να συνταχθούν:
           4. Προσωπική κατάσταση των υποψηφίων και όροι τεχνικού και οικονομικού χαρακτήρα που πρέπει να πλη­
              ρούν αυτοί:
           5. Κριτήρια βάσει των οποίων θα ανατεθεί η σύμβαση:
          6. Ενδεχομένως, ελάχιστο ποσοστό του συνολικού ποσού της σύμβασης παραχώρησης που θα ανατεθεί σε τρί­
              τους:
          7. Λοιπά πληροφοριακά στοιχεία:
          8. Ημερομηνία αποστολής της προκήρυξης:
          9. Ημερομηνία παραλαβής της προκήρυξης από την Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινο­
              τήτων:
                                              Β. ΑνάΦεση σύμβασης παραχώρησης
         1. Επωνυμία, ταχυδρομική και τηλεγραφική διεύθυνση, αριθμοί τηλεφώνου, τηλετύπου και τηλεομοιοτύπου της
             αναθέτουσας αρχής:
         2. Αντικείμενο της παραχώρησης, φύση και έκταση των υπηρεσιών:
         3. Ημερομηνία ανάθεσης της σύμβασης παραχώρησης:
         4. Αριθμός των υποβληθεισών προσφορών:
         5. Επωνυμία και διεύθυνση του αναδόχου της παραχώρησης:
         6. Λοιπά πληροφοριακά στοιχεία:
         7. Ημερομηνία δημοσίευσης της αντίστοιχης προκήρυξης του διαγωνισμού στην Επίσημη Εφημερίδα νωνΕνρω-
             παϊκών Κοινοτήτων:
         8. Ημερομηνία αποστολής της παρούσας προκήρυξης:
         9. Ημερομηνία παραλαβής της παρούσας προκήρυξης από την Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών
             Κοινοτήτων: