CELEX: 62009CJ0516
Language: mt
Date: 2011-03-10 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tmien Awla) tal-10 ta' Marzu 2011.#Tanja Borger vs Tiroler Gebietskrankenkasse.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Oberster Gerichtshof - l-Awstrija.#Sigurtà soċjali għall-ħaddiema - Regolament (KEE) Nru 1408/71 - Kamp ta’ applikazzjoni ratione personae - Interpretazzjoni tal-kunċett ta’ ‘ħaddiem impjegat’ - Benefiċċji għal wild dipendenti - Estensjoni tal-leave mhux imħallas.#Kawża C-516/09.

Kawża C-516/09
      Tanja Borger
      vs
      Tiroler Gebietskrankenkasse
      (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Oberster Gerichtshof)
      “Sigurtà soċjali tal-ħaddiema — Regolament (KEE) Nru 1408/71 — Kamp ta’ applikazzjoni ratione personae — Interpretazzjoni tal-kunċett ta’ ‘ħaddiem impjegat’ — Benefiċċji għal wild dipendenti — Estensjoni tal-leave mhux imħallas”
      Sommarju tas-sentenza
      Sigurtà soċjali tal-ħaddiema migranti — Leġiżlazzjoni tal-Unjoni — Kamp ta’ applikazzjoni ratione personae — Ħaddiem fis-sens
            tar-Regolament Nru 1408/71 — Kunċett — Persuna li tibbenefika minn estensjoni tal-leave mhux imħallas wara t-twelid tal-wild
            tagħha — Inklużjoni — Kundizzjonijiet
      (Regolament tal-Kunsill Nru 1408/71, Artikolu 1(a))
      1        Il-kwalità ta’ “ħaddiem impjegat”, fis-sens tal-Artikolu 1(a) tar-Regolament Nru 1408/71, fil-verżjoni tiegħu emendata u aġġornata
         bir-Regolament Nru 118/97, kif emendat bir-Regolament Nru 1606/98, għandha tiġi attribwita lil persuna li taqa’ taħt skema
         ta’ sigurtà soċjali indipendenti mill-eżistenza ta’ attività professjonali preċedenti jew preżenti, li matul il-perijodu ta’
         estensjoni ta’ sitt xhur tal-leave mhux imħallas tagħha insegwitu għat-twelid tal-wild tagħha, deliberatament estendiet il-leave
         mhux imħallas bi ftehim ma’ min jimpjegaha biss sabiex tkompli tirċievi l‑allowance għall-wild dipendenti u li l-perijodi
         ta’ affiljazzjoni mal-iskema ta’ assigurazzjoni għall‑pensjoni fi Stat jistgħu jiġu kontabilizzati fi Stat ieħor fil-mument
         tal-eżerċizzju effettiv tad-dritt għall-pensjoni, bil-kundizzjoni li matul dak il-perijodu, dik il persuna tkun assigurata,
         anki jekk biss kontra riskju wieħed, permezz ta’ assigurazzjoni obbligatorja jew volontarja ma’ skema tas-sigurtà soċjali
         ġenerali jew speċifika msemmija fl-Artikolu 1(a) ta’ dan ir regolament.
      
      (ara l-punti 27, 30, 33 u d-dispożittiv)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tmien Awla)
      10 ta’ Marzu 2011 (*)
      
      “Sigurtà soċjali tal-ħaddiema – Regolament (KEE) Nru 1408/71 – Kamp ta’ applikazzjoni ratione personae – Interpretazzjoni tal-kunċett ta’ ‘ħaddiem impjegat’ – Benefiċċji għal wild dipendenti – Estensjoni tal-leave mhux imħallas”
      Fil-Kawża C‑516/09,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l‑Artikolu 267 TFUE, imressqa mill-Oberster Gerichtshof (l-Awstrija),
         permezz ta’ deċiżjoni tal-24 ta’ Novembru 2009, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fil-11 ta’ Diċembru 2009, fil-proċedura
      
      Tanja Borger
      vs
      Tiroler Gebietskrankenkasse,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tmien Awla),
      komposta minn K. Schiemann (Relatur), President tal-Awla, A. Prechal u E. Jarašiūnas, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: P. Mengozzi,
      Reġistratur: A. Calot Escobar,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub,
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –        għal T. Borger, minn H. Burmann, P. Wallnöfer u R. Bacher, avukati,
      –        għall-Gvern Awstrijak, minn C. Pesendorfer, bħala aġent,
      –        għall-Kummissjoni Ewropea, minn V. Kreuschitz u M. Van Hoof, bħala aġenti,
      wara li rat id-deċiżjoni, meħuda wara li nstema’ l-Avukat Ġenerali, li l-kawża tinqata’ mingħajr konklużjonijiet
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-kunċett ta’ “ħaddiem impjegat”, fis-sens tal-Artikolu 1(a)
         tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71, tal-14 ta’ Ġunju 1971, dwar l-applikazzjoni tal-skemi tas-Sigurtà Soċjali għal
         persuni impjegati, għal persuni li jaħdmu għal rashom u għal membri tal-familji tagħhom li jiċċaqilqu fi ħdan il-Komunità
         (ĠU Edizzjoni Speċjali bil‑Malti, Kapitolu 5, Vol. 1, p. 35) kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1606/98, tad-29
         ta’ Ġunju 1998 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 3, p. 308, iktar ’il quddiem ir-“Regolament Nru 1408/71”).
      
      2        Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta’ kawża bejn T. Borger u t-Tiroler Gebietskrankenkasse fir-rigward tar-rifjut
         ta’ dan tal-aħħar li jagħtiha l-allowance għall-wild dipendenti matul is-sitt xhur addizzjonali ta’ leave meħuda insegwitu
         għall-iskadenza tal-perijodu statutorju li huwa ta’ sentejn mit-twelid tal-wild tagħha.
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni
      3        L-Artikolu 1 tar-Regolament Nru 1408/71 jipprovdi li, għall-applikazzjoni ta’ dan tal-aħħar:
      
      “[…]
      a)      ‘persuna impjegata’ u ‘persuna li taħdem għal rasha’ jfissru rispettivament
      i)      kull persuna li hija assigurata, mingħajr għażla jew fuq bażi volontarja kontinwa, għal kontinġenza waħda jew aktar koperti
         minn fergħat ta’ skema ta’ sigurtà soċjali għal persuni impjegati jew li jaħdmu għal rashom jew bi skema speċjali għal persuni
         fis-servizz ċivili;
      
      ii)      kull persuna li għandha polza ta’ l-assigurazzjoni obbligatorja għall‑waħda jew iktar mill-kontinġenzi koperti mill-friegħi
         tas-sigurtà soċjali trattati f’dan ir-Regolament, fuq skema ta’ sigurtà soċjali għar‑residenti kollha jew għall-popolazzjoni
         kollha tax-xogħol jekk dawn il-persuni:
      
      –        jistgħu jiġu identifikati bħala persuni [impjegati jew] qiegħda [jaħdmu għal rashom] bis-saħħa tal-manjiera li fiha hija amministrata
         jew finanzjata din l-iskema,
      
      jew
      –        fin-nuqqas ta’ dawn il-kriterji, għandhom polza ta’ l‑assigurazzjoni għal xi kontinġenza oħra speċifikata fl-Anness [I] fuq
         skema għall-persuni fuq ix-xogħol [impjegati jew li jaħdmu għal rashom], jew bil-fors jew b’għażla fuq bażi kontinwa jew fejn
         ebda skema ma teżisti fl-Istat Membru konċernat, taqbel mad-definizzjoni mogħtija fl-Anness I;
      
      iii)      kull persuna li tkun assikurata fuq bażi obbligatorja għal diversi kontinġenzi koperti mill-fergħat ittrattati f’dan ir-Regolament,
         taħt skema tas-sigurtà soċjali standard għall-popolazzjoni rurali kollha skond il-kriterji stabbiliti fl-Anness I;
      
      iv)      kwalunkwe persuna li hija volontarjament assigurata għall-kontinġenza waħda jew iktar koperti mill-friegħi li tkellimna dwarhom
         f’dan ir‑Regolament, taħt skema ta’ sigurtà soċjali ta’ Stat Membru għall‑impjegati jew dawk li jaħdmu għal rashom jew għar-residenti
         kollha inkella għal ċerti kategoriji ta’ residenti:
      
      –        jekk tali persuna twettaq xi attività bħala impjegata jew taħdem għal rasha
      jew
      –        jekk tali persuna kienet qabel assigurata bilfors għall-istess kontinġenza taħt skema għall-persuni impjegati jew jaħdmu għal
         rashom għall-istess Stat Membru;
      
      […]”
      4        Il-ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u l‑Konfederazzjoni Svizzera, min-naħa l-oħra, dwar
         il-moviment liberu tal-persuni, iffirmat fil-Lussemburgu, fil-21 ta’ Ġunju 1999 (ĠU 2002, L 114, p. 6), jiddisponi, fl-Artikolu 1
         tal-Anness II tiegħu, dwar il-koordinazzjoni tal-iskemi tas-sigurtà soċjali:
      
      “1.      Il-partijiet kontraenti jaqblu, fir-rigward tal-kuntest tal-koordinazzjoni tal‑iskemi tas-sistemi tas-sigurtà soċjali, li
         japplikaw bejniethom l-atti Komunitarji li għalihom isir riferiment, kif inhuma fis-seħħ fid-data tal-firma tal-ftehim u kif
         emendati bis-Sezzjoni A ta’ dan l-Anness jew ir-regoli ekwivalenti għal dawn l‑atti.
      
      2.      Il-frażi “Stat Membru” jew “Stati Membri” fl-atti li għalihom isir riferiment fis-Sezzjoni A ta’ dan l-Anness għandha tinftiehem
         li tinkludi l-Isvizzera, flimkien mal-Istati koperti mill-atti Komunitarji inkwistjoni.” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      5        Is-Sezzjoni A ta’ dan l-anness, jirreferi b’mod partikolari għar‑Regolament Nru 1408/71.
      
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
      6        Skont l-Artikolu 15(1) tal-liġi tal-1979 dwar il-protezzjoni tal-maternità (Mutterschutzgesetz 1979, BGBl. 221/1979), fuq
         talba tal-impjegat, leave mhux imħallas għandu jingħata sakemm il-wild jilħaq l-età ta’ sentejn, jekk dan jgħix fid-dar tal-impjegat.
      
      7        L-Artikolu 15(3) ta’ din l-istess liġi jiddisponi li l-leave mhux imħallas jista’ jiġi estiż bi ftehim f’data lil hinn minn
         dan il-perijodu. Jekk dan il-leave għandu bħala effett iż-żamma tar-relazzjoni ta’ xogħol effettiva, dan madankollu jikkawża
         s‑sospensjoni tal-obbligi prinċipali tal-liġi tax-xogħol matul il-perijodu ta’ dan il‑leave.
      
      8        Skont il-liġi dwar l-allowance għall-wild dipendenti (Kinderbetreuungsgeldgesetz), ġenitur għandu dritt għal allowance għall-wild
         dipendenti jekk, b’mod partikolari, dan il-ġenitur u l-wild jgħixu fit-territorju Awstrijak. Jekk ġenitur wieħed biss jibbenefika
         mill-allowance għall-wild dipendenti, il-ħlas tiegħu għandu jintemm mhux iktar tard minn meta l-wild jilħaq l-età ta’ 30 xahar.
      
      9        Skont il-punt 1 tal-Artikolu 4(1) tal-liġi ġenerali dwar l-assigurazzjoni soċjali Awstrijaka (Österreichische Allgemeine Sozialversicherungsgesetz,
         iktar ’il quddiem l-“ASVG”), il-ħaddiema impjegati ma’ wieħed jew iktar huma affiljati ma’ assigurazzjoni għall-mard, għall-inċidenti
         u għall-pensjoni (kopertura sħiħa).
      
      10      L-Artikoli 7 u 8 tal-ASVG jelenkaw kategoriji ta’ persuni li huma biss affiljati ma’ taqsima waħda jew tnejn tal-assigurazzjoni
         soċjali. Għalhekk, huma parzjalment affiljati mal-assigurazzjoni għall-pensjoni, skont il-punt 2 tal‑Artikolu 8(1) tal-ASVG,
         il-persuni li jrabbu l-uliedhom fit-territorju nazzjonali b’mod effettiv matul l-ewwel 48 xhar wara it-twelid, meta skont
         din il-liġi, huma jkunu affiljati mal-assigurazzjoni għall-pensjoni jew ikunu għadhom ma humiex hekk assigurati.
      
      11      Il-qorti tar-rinviju tippreċiża li, sabiex tiġi evitata kull diskriminazzjoni, ir‑rekwiżit li jirrigwarda l-fatt li l-wild
         inkwistjoni jiġi mrobbi fit-territorju nazzjonali huwa wkoll sodisfatt jekk il-wild jitrabba fl‑Isvizzera.
      
       Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      12      Wara t-twelid ta’ binha fis-7 ta’ Jannar 2006, T. Borger, ċittadina Awstrijaka residenti fl-Awstrija, ibbenefikat minn leave
         mhux imħallas sas-7 ta’ Jannar, 2008. Sussegwentement, bi ftehim ma’ min jimpjegaha, hija estendiet b’sitt xhur dan il-leave
         mhux imħallas, sas-6 ta’ Lulju 2008.
      
      13      Matul Marzu 2007, T. Borger marret tgħix flimkien ma’ binha fl-Isvizzera, fejn żewġha kien jaħdem sa mis-sena 2006.
      
      14      Għall-perijodu bejn il-5 ta’ Marzu 2006 u t-28 ta’ Frar 2007, it-Tiroler Gebietskrankenkasse ħallas lil T. Borger allowance
         għall-wild dipendenti u, għall‑perijodu bejn l-1 ta’ Marzu 2007 u s-6 ta’ Jannar 2008, benefiċċju ta’ kumpens. Madankollu,
         it-talba ta’ T. Borger għall-ħlas tal-allowance għall-wild dipendenti, u għaż-żamma tal-benefiċċju tas-sigurtà soċjali għal
         sitt xhur addizjonali ġiet miċħuda.
      
      15      Permezz ta’ deċiżjoni tat-18 ta’ Jannar 2008, it-Tiroler Gebietskrankenkasse irtira l-benefiċċju ta’ kumpens tal-allowance
         għall-wild dipendenti b’effett mis-7 ta’ Jannar 2008, minħabba li, billi T. Borger ma kinitx qiegħda effettivament taħdem
         fl-Awstrija, kienet il-Konfederazzjoni Svizzera li kellha r-responsabbiltà tħallas il‑benefiċċji tal-familja, il-post fejn
         ir-raġel ta’ T. Borger kien jaħdem u fejn kienu jirrisjedu l-membri kollha tal-familja.
      
      16      Il-qorti tar-rinviju osservat li, insegwitu għad-dikjarazzjonijiet tat-Tiroler Gebietskrankenkasse, ir-relazzjoni ta’ xogħol
         ta’ T. Borger ma’ min kien jimpjegaha fl-Awstrija kienet intemmet minnufih wara s-sitt xhur ta’ leave mhux imħallas addizzjonali.
      
      17      Fl-ilment tagħha tal-15 ta’ Frar 2008, T. Borger sostniet li t-Tiroler Gebietskrankenkasse kellu jħallasha għall-perijodu
         mis-7 ta’ Jannar sas-6 ta’ Lulju 2008, benefiċċju ta’ kumpens tal-allowance għall-wild dipendenti. Hija esponiet li, minkejja
         li hija kienet ibbenefikat minn leave mhux imħallas matul dan il-perijodu, hija xorta waħda kellha tkun ikkunsidrata li qiegħda
         f’relazzjoni ta’ xogħol effettiva u, għalhekk, bħala ħaddiem fis-sens tar-Regolament Nru 1408/71. Hija tenfasizza li matul
         il-perijodu kollu ta’ edukazzjoni ta’ binha hija kienet parzjalment affiljata mal-assigurazzjoni għall-pensjoni Awstrijaka.
      
      18      Il-qorti tal-ewwel istanza laqgħet it-talba ta’ T. Borger u kkundannat lit-Tiroler Gebietskrankenkasse jħallas l-allowance
         għall-wild dipendenti għall-perijodu mis‑7 ta’ Jannar sas-6 ta’ Lulju 2008.
      
      19      L-appell li sar mit-Tiroler Gebietskrankenkasse ma ntlaqax mill-qorti tal-appell. Din kkunsidrat li persuna li rabbiet lill-wild
         tagħha matul l-ewwel 48 xahar wara t‑twelid ta’ dan tal-aħħar hija parzjalment affiljata għall-assigurazzjoni għall‑pensjoni
         obbligatorja. Hija qieset li, fir-rigward ta’ din l-affiljazzjoni parzjali, ir-Repubblika tal-Awstrija kellha tħallas il-benefiċċji
         tal-familja, irrispettivament minn jekk, wara l-perijodu statutorju ta’ leave mhux imħallas, kien għad hemm relazzjoni ta’
         xogħol.
      
      20      It-Tiroler Gebietskrankenkasse appella ulterjorment din id-deċiżjoni, u tenna l‑argument li jgħid, li matul il-perijodu mis-7
         ta’ Jannar sas-6 ta’ Lulju 2008, T. Borger ma tistax tiġi kkunsidrata bħala ħaddiem impjegat fl-Awstrija. Huwa sostna quddiem
         il-qorti tar‑rinviju li T. Borger talbet għal leave mhux imħallas addizzjonali wara t-tmiem tal-perijodu statutorju, bl-għan
         waħdieni li tirċievi l‑benefiċċji tal-familja. Huwa barra minn dan isostni li l-assigurazzjoni parzjali għall-pensjoni ma
         hijiex parti minn skema ta’ assigurazzjoni soċjali għall‑ħaddiema u li l-kwalità ta’ ħaddiem ma tistax tiġi attribwita lil
         persuna li tipprovdi l-edukazzjoni ta’ binha mingħajr ma’ jkollha l-ebda relazzjoni ta’ xogħol.
      
      21      T. Borger, min-naħa tagħha, sostniet li l-kwalità ta’ “ħaddiem” fis-sens tar‑Regolament Nru 1408/71 jiddependi biss milli
         tkun affiljata ma’ taqsima tas‑sigurtà soċjali u, fil-każ tagħha, mal-assigurazzjoni għall-pensjoni jew ukoll mal-assigurazzjoni
         għall-mard marbuta mal-allowances ta’ maternità.
      
      22      Fid-deċiżjoni tar-rinviju, l-Oberster Gerichtshof tirreferi għall-ġurisprudenza tal‑Qorti tal-Ġustizzja (sentenzi tat-12 ta’
         Mejju 1998, Martínez Sala, C‑85/96, Ġabra p. I‑2691; tal-4 ta’ Mejju 1999 Sürül, C‑262/96, Ġabra p. I‑2685, kif ukoll tas-7
         ta’ Ġunju 2005, Dodl u Oberhollenzer, C‑543/03, Ġabra p. I‑5049), fejn skontha jirriżulta li sabiex persuna tista’ tiġi kkunsidrata
         bħala ħaddiem fis-sens tar-Regolament Nru 1408/71, il-kriterju determinanti huwa li tkun affiljata fi skema ta’ sigurtà soċjali
         għall-ħaddiema, filwaqt li l-fatt li din tkun taħdem huwa irrilevanti, u li leave mhux imħallas għall-perijodu speċifiku ma
         jistax itellef lil persuna l‑istatus tagħha ta’ “ħaddiem” fis-sens tar-Regolament Nru 1408/71.
      
      23      Skont l-Oberster Gerichtshof, ċerti elementi jindikaw favur il-konklużjoni li tgħid li affiljazzjoni parzjali mal-assigurazzjoni
         tal-pensjoni prevista, f’dak li jirrigwarda s-sitwazzjoni ta’ T. Borger fil-punt 2(g) tal-Artikolu 8(1) tal-ASVG ma jikkostitwixxux
         affiljazzjoni ma’ skema ta’ sigurtà soċjali fis-sens tar‑Regolament Nru 1408/71. Hija, fil-fatt tqis, li affiljazzjoni parzjali
         sseħħ indipendentement mill-eżistenza ta’ attività professjonali preċedenti jew preżenti, eżerċitata għal rasu jew bħala impjegat.
      
      24      F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-Oberster Gerichtshof iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel id-domandi preliminari
         li ġejjin lill-Qorti tal-Ġustizzja:
      
      “1)      L-Artikolu 1(a) tar-Regolament […] Nru 1408/71 għandu jiġi interpretat fis‑sens li huwa jkopri wkoll – għal perijodu ta’ sitt
         xhur – persuna li, wara l‑perijodu statutorju ta’ sentejn sospensjoni tar-relazzjoni tagħha ta’ xogħol [leave mhux imħallas]
         wara t-twelid ta’ wild, tiftiehem għal perijodu ulterjuri ta’ sitt xhur ta’ leave mhux imħallas mal-persuna li tħaddimha sabiex
         tieħu l-benefiċċji għat-tfal dipendenti jew benefiċċju ta’ kumpens korrispondenti għall-perijodu statutorju massimu, u mbagħad
         twaqqaf ir‑relazzjoni ta’ xogħol?
      
      2)      Jekk ir-risposta għall-ewwel domanda tkun fin-negattiv:
      L-Artikolu 1(a) tar-Regolament […] Nru 1408/71 għandu jiġi interpretat fis‑sens li huwa jkopri wkoll – għal perijodu ta’ sitt
         xhur – persuna li, wara t‑tmiem tal-perijodu statutorju ta’ sentejn sospensjoni tar-relazzjoni ta’ xogħol tagħha [leave mhux
         imħallas], tiftiehem għal perijodu ulterjuri ta’ sitt xhur ta’ leave mhux imħallas mal-persuna li tħaddimha, jekk matul dak
         il‑perijodu hija tirċievi benefiċċji għat-tfal dipendenti jew benefiċċju ta’ kumpens korripsondenti?”
      
       Fuq id-domandi preliminari
      25      Permezz tad-domandi tagħha, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi, jekk il‑kwalità ta’ “ħaddiem impjegat”, fis-sens
         tal-Artikolu 1(a) tar-Regolament Nru 1408/71, għandhiex tiġi attribwita lil persuna f’sitwazzjoni bħal dik ta’ T. Borger,
         matul il-perijodu ta’ estensjoni ta’ sitt xhur tal-leave mhux imħallas meħuda wara t-twelid ta’ binha.
      
      26      Skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, persuna għandha l-kwalità ta’ “ħaddiem”, fis-sens tar‑Regolament Nru 1408/71,
         jekk hija tkun assigurata, anki jekk biss kontra riskju wieħed, taħt assigurazzjoni obbligatorja jew volontarja ma’ skema
         ġenerali jew sepċifika tas-sigurtà soċjali msemmija fl-Artikolu 1(a) ta’ dan l-istess regolament, u dan irrispettivament mill-eżistenza
         ta’ relazzjoni ta’ xogħol (sentenza Dodl u Oberhollenzer, iċċitata iktar ’il fuq, punt 34).
      
      27      Madankollu, il-qorti tar-rinviju l-ewwel nett tosserva, li T. Borger taqa’ taħt skema ta’ sigurtà soċjali indipendenti mill-eżistenza
         ta’ attività professjonali preċedenti jew preżenti. It-tieni nett, T. Borger deliberatament estendiet il-leave mhux imħallas
         bi ftehim ma’ min jimpjegaha biss sabiex tkompli tirċievi l‑allowance għall-wild dipendenti. It-tielet nett, il-qorti tar-rinviju
         tistaqsi jekk l‑affiljazzjoni ta’ T. Borger ma’ skema ta’ assigurazzjon għall-pensjoni fl-Awstrija hijiex effettivament rilevanti,
         billi l-perijodu ta’ edukazzjoni tal-wild li jagħti lok għall-affiljazzjoni parzjali ta’ T. Borger ma’ din is-sistema qiegħda
         fir-riskju li qatt ma tkun tista’ tiġi kontabilizzata fis-sistema ta’ sigurtà soċjali Awstrijaka, fil‑każ fejn il-ħlas tal-pensjoni
         ta’ T. Borger tkun ta’ kompetenza tal-Istat ta’ residenza, f’dan il-każ il-Konfederazzjoni Svizzera.
      
      28      Fir-rigward tal-ewwel fost dawn l-elementi, għandu jiġi mfakkar li jirriżulta mis‑sentenza Dodl u Oberhollenzer, iċċitata
         iktar ’il fuq, li f’dak li jirrigwarda l‑kamp ta’ applikazzjoni personali tar-Regolament Nru 1408/71, l-eżistenza ta’ relazzjoni
         ta’ xogħol hija irrilevanti, bl-element determinanti f’dan ir-rigward huwa l-fatt li persuna hija assigurata, b’mod obbligatorju
         jew volontarju, kontra wieħed jew iktar mir-riskji fil-kuntest tal-iskema ġenerali jew speċifika tas-sigurtà soċjali msemmija
         fl-Artikolu 1(a) ta’ dan ir-regolament (sentenza Dodl u Oberhollenzer, iċċitata iktar ’il fuq, punt 31).
      
      29      Fir-rigward tat-tieni element imsemmi mill-qorti tar-rinviju, għandu jiġi kkonstatat li l-motivi personali tal-estensjoni
         ta’ leave mhux imħallas ma għandhom l-ebda rwol, billi l-kwalifika ta’ ħaddiem impjegat fis-sens tal‑Artikolu 1(a) tar-Regolament
         Nru 1408/71 tiddependi fuq kriterju oġġettiv, jiġifieri l-fatt li wieħed ikun assigurat, anki jekk biss kontra riskju wieħed,
         taħt assigurazzjoni obbligatorja jew volontarja ma’ skema ġenerali jew speċifika tas‑sigurtà soċjali msemmija f’din id-dispożizzjoni.
      
      30      Fl-aħħar nett, fir-rigward tal-fatt li fil-mument tal-eżerċizzju effettiv tad-dritt għall-pensjoni, il-perijodi ta’ affiljazzjoni
         mal-iskema ta’ assigurazzjoni għall‑pensjoni fl-Awstrija jistgħu jiġu rikonoxxuti mhux f’dan l-istat, iżda fl-Isvizzera, għandu
         jiġi osservat li, kif sostnut mill-Kummissjoni Ewropea fl-osservazzjonijiet tagħha bil-miktub, din iċ-ċirkustanza ma tipprekludix
         rikonoxximent tal-kwalità ta’ ħaddiem. Fil-fatt, il-possibbiltà li taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni personali tar-Regolament
         Nru 1408/71 ma tiddependix fuq it-twettiq tar-riskju kopert, u għalhekk il-kwistjoni ta’ f’liema wieħed minn fost iz-żewġ
         Stati se jkunu kontabilizzati dawn il-perijodi fl-eventwalità tal-irtirar, iżda mill‑fatt li effettivament wieħed ikun assigurat,
         anki jekk biss kontra riskju wieħed, taħt assigurazzjoni obbligatorja jew volontarja ma’ skema tas-sigurtà soċjali ġenerali
         jew speċifika msemmija fl-Artikolu 1(a) ta’ dan ir-regolament.
      
      31      Għalhekk, it-tliet elementi identifikati mill-qorti tar-rinviju, bħala tali, ma humiex ta’ natura li tista’ titneħħa l-kwalità
         ta’ “ħaddiem”, fis-sens tar-Regolament Nru 1408/71.
      
      32      F’dan il-każ, il-qorti tar-rinviju tindika li huma parzjalment affiljati mal‑assigurazzjoni għall-pensjoni, skont il-punt 2
         tal-Artikolu 8(1) tal-ASVG, il‑persuni li jrabbu lill-uliedhom fit-territorju nazzjonali b’mod effettiv matul l‑ewwel 48 xhar
         wara it-twelid. Fi kwalunkwe każ, hija għandha teffettwa l‑verifiki kollha meħtieġa sabiex tiżgura li, fis-sistema legali
         Awstrijaka, persuna li tkun qegħda f’perijodu estiż ta’ leave mhux imħallas, bħal dik inkwistjon fil‑kawża prinċipali, tibqa’
         affiljata ma’ tali skema tal-assigurazzjoni għall‑pensjoni u li tali affiljazzjoni tippermetti li din il-persuna tkun ikkunsidrata
         bħala assigurata, anki jekk biss kontra riskju wieħed, taħt assigurazzjoni obbligatorja jew volontarja, skont skema ġenerali
         jew speċifika tas-sigurtà soċjali msemmija fl-Artikolu 1(a) tar-Regolament Nru 1408/71.
      
      33      Fid-dawl ta’ dak li ntqal iktar ’il fuq, hemm lok li d-domandi magħmula jingħataw ir-risposta li l-kwalità ta’ “ħaddiem impjegat”,
         fis-sens tal-Artikolu 1(a) tar‑Regolament Nru 1408/71, għandha tiġi attribwita lil persuna fis-sitwazzjoni tar‑rikorrenti
         fil-kawża prinċipali, matul il-perijodu ta’ estensjoni ta’ sitt xhur tal‑leave mhux imħallas tagħha insegwitu għat-twelid
         tal-wild tagħha, sakemm matul dak il-perijodu dik il-persuna tkun assigurata, anki jekk biss kontra riskju wieħed, permezz
         ta’ assigurazzjoni obbligatorja jew volontarja ma’ skema tas‑sigurtà soċjali ġenerali jew speċifika msemmija fl-Artikolu 1(a)
         ta’ dan ir‑regolament. Hija l-qorti nazzjonali li għandha tivverifika jekk din il-kundizzjoni hijiex sodisfatta fil-kawża
         li għandha quddiemha.
      
       Fuq l-ispejjeż
      34      Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in‑natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal‑osservazzjonijiet
         lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tmien Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
      Il-kwalità ta’ “ħaddiem impjegat”, fis-sens tal-Artikolu 1(a) tar‑Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71, tal-14 ta’ Ġunju
            1971, dwar l‑applikazzjoni tal-skemi tas-Sigurtà Soċjali għal persuni impjegati, għal persuni li jaħdmu għal rashom u għal
            membri tal‑familji tagħhom li jiċċaqilqu fi ħdan il‑Komunità, fil-verżjoni tiegħu emendata u aġġornata bir-Regolament tal‑Kunsill
            (KE) Nru 118/97, tat‑2 ta’ Diċembru 1996, kif emendat bir‑Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1606/98, tad-29 ta’ Ġunju 1998,
            għandha tiġi attribwita lil persuna fis-sitwazzjoni tar-rikorrenti fil-kawża prinċipali, matul il-perijodu ta’ estensjoni
            ta’ sitt xhur tal-leave mhux imħallas tagħha insegwitu għat‑twelid tal-wild tagħha, sakemm matul dak il-perijodu dik il‑persuna
            tkun assigurata, anki jekk biss kontra riskju wieħed, permezz ta’ assigurazzjoni obbligatorja jew volontarja ma’ skema tas‑sigurtà
            soċjali ġenerali jew speċifika msemmija fl-Artikolu 1(a) ta’ dan ir‑regolament. Hija l-qorti nazzjonali li għandha tivverifika
            jekk din il‑kundizzjoni hijiex sodisfatta fil-kawża li għandha quddiemha.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.