CELEX: 51976PC0351
Language: it
Date: 1976-07-08
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO relativo all'apertura/alla ripartizione e alle modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per il 1977 di determinati prodotti fatti a mano (handicrafts) (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 351
Vol. 1976/0105
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                       COM(76)351 def.
                                       Bruxelles / 1*8 luglio 1976
                            Proposta di
                 REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
 relativo all' apertura / alla ripartizione e alle modalità di
 gestione di un contingente tariffario comunitario per il
       1977 di determinati prodotti fatti a mano
                          ( handicrafts )
          ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
 C0M(76 ) 351 def .
 ---pagebreak---                             RELAZIONE
Nel quadro dei negoziati multilaterali nell ambito del GATT , la
Comunità si è dichiarata pronta a procedere annualmente , a talune
condizioni , tra cui la presentazione di un certificato di fabbricazione
riconosciuto dalle autorità competenti , all' apertura di un contingente
 tariffàrio comunitario in esenzione da dazi doganali per un importo
globale di 5.000.000 di UC e nel limite di 500.000 UC per ogni singola
voce o sottovoce tariffaria considerata , per taluni prodotti fatti a
mano ( handicraf ts ) .
Nel quadro dell' applicazione della Dichiarazione d' intenzioni concernente
le relazioni commerciali con taluni paesi asiatici e per tener conto
della partecipazione dei nuovi Stati membri all' utilizzazione del con­
tingente , l' importo contingentale è stato portato a partire dal
1° gennaio 1974 , a 10.000.000 UC ( con un limite di 1.000.000 UC per voce
o sottovoce tariffaria).
Nel medesimo quadro , ed in seguito ad una domanda presentata dal Regno
Unito ( I ), la Commissione è stata indotta a procedere ad un esame dei
problemi che; si pongono nelle relazioni commerciali tra detto Stato
membro ed i paesi asiatici del Commonwealth a causa dell' eliminazione
progressiva , a partire dal 1° gennaio 1974 , della preferenza di cui
questi ultimi hanno beneficiato sul mercato britannico per un numero
considerevole di prodotti e specialmente per taluni indumenti e prodotti
finiti ottenuti con tessuti fatti a mano •
In tale prospettiva ed in attesa che vanga concluso l' esame dei
problemi suddetti , la Commissione ritiene che , tenuto conto delle dispo­
sizioni contenute nella risoluzione del Consiglio del . 27 giugno 1974 ,
bisogna vigilare sul rispetto degli impegni contratti dalla Comunità .
Essa propone quindi d' aprire il contingente tariffario in questione
il 1° gennaio 1977 , per gli stessi importi e gli stessi prodotti
validi per il 197$ , riservandosi d' includere gli eventuali risultati
del predetto esame in una proposta di modifica da elaborare a suo
tempo *
( I ) Tale richiesta è stata appoggiata dalle autorità indiane e
      pakistane .
 ---pagebreak--- D' ale*© iato , «ncho calimi passi, e«r*l hanno ohleaeo di potar beneficiar#
del contingente tariffario in questione , per i prodotti fatti a mano che
essi potrebbero esportare nella Comunità » Si tratta del     Perù , della
 Bolivia e dell 'Onduras .
Gli accordi abituali con detti paesi non sono stati ancora conclusi ,
ma tutto lascia pensare che saranno stipulati prima della fine dell' anno
per entrare in vigore il 1° gennaio 197j? . Nell' allegata proposta di
regolamento , si è tenuto conto di tali eventuali accordi e d i modelli
 dei certificati " di fabbricazione da rilasciarsi dalle autorità dei
 suddetti paesi , non appena gli elementi necessari saranno stati
 comunicati dagli Stati interessati .
In mancanza di dati statistici particolareggiati relativi ai prodotti
in questione e di dati concernenti l' utilizzazione effettiva dei contin- '
genti finora apèrti nei nuovi Stati membri , la ripartizione è stata
effettuata come nel 1915 solo dividendo ciascun importo contingentale in
otto « arti , attribuendone una a ciascuno dei sette territori che costi­
tuiscono la Comunità e tenendo l' ultima in riserva per coprire eventuali
bisogni supplementari .
Un altro problema è costituito dalla fissazione di un massimale comuni­
tario il cui importo per ciascuna voce o sottovoce tariffaria compresa
nel contingente non può'    attualmente superare il limite di 1.200.000 UC .
Il problema   è già stato sollevato nelle riunioni consultive tenutesi
il- 9 aprile  e il 15 maggio 1970 , durante le quali si è ritenuto che il
superamento   di tale massimale potesse , in taluni casi , causare difficoltà
sul mercato   degli Stati membri »
Si è tuttavia convenuto che in una prima fase :
- non si dovrebbero inserire nel regolamento propriamente detto partico­
   lari disposizioni intese ad evitare un qualsiasi superamento del massi­
  male ;
- gli organi competenti dei singoli Stati membri collaborerebbero
   strettamente con i servizi della Commissione per consentire il ricorso
  a qualsiasi misura adeguata nel caso che si manifestasse effettivamente
   il rischio di un superamento del massimale in questione .
 ---pagebreak---                            - 3 -
E' stato cosi' possibile raggiungere un accordo unanime in merito
all' applicazione provvisoria di un sistema di controllo che prevede
in linea generale la fissazione teorica di un massimale nazionale
per ciascuna voce doganale , pari al 10 % dell' ' aliquota iniziale di
ciascuno Stato membro , nonché la trasmissione alla Commissione , per
periodi interni da stabilire caso per caso , dello stato di utilizzazione
delle aliquote degli Stati membri per ciascuna voce doganale . Il bilancio
comunitario , elaborato dai servizi della Commissione , verrebbe comunicato
senza indugio a tutti gli Stati membri .
Sul piano pratico , il sistema funzionerebbe come segue :
-     quando le imputazioni su una determinata voce doganale raggiungono
      in uno Stato membro il IO % dell' aliquota iniziale ad esso attribuita ,
   > lo Stato membro provvedere a darne comunicazione alla Commissione ,
      senza tuttavia opporsi alla continuazione delle imputazioni ; la Com­
      missione informerà a sua volta gli altri Stati membri i quali prov­
      vederanno a trasmettere senza indugio alla Commissione stessa il
      loro più recente stato d' imputazione per la voce doganale in causa .
      Se dal bilancio relativo a tale voce , effettuato dalla Commissione ,
      risulta che il massimale è stato raggiunto , le imputazioni sulla voce
      doganale in questione verranno bloccate in tutti gli Stati membri ;
      se il massimale non è ancora stato raggiunto , ma potrebbe esserlo
      entro breve tempo , gli Stati membri notificheranno alla Commissione
      a mezzo telex , una volta alla settimana o quando abbiano proceduto
   * ad imputazioni di importo elevato , il totale delle imputazioni effet­
      tuate nel corso della settimana o dopo l' ultima comunicazione »
 ---pagebreak---                                              Proposta di
                                REGOLAMENTO (CEE) N.                      DEL CONSIGLIO
                                                    de
                relativo all'apertura, alla ripartizione ed alle modalità di gestione di un contingente
                           tariffario comunitario concernente determinati prodotti fatti a mano
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             zione senza interruzione dell'aliquota prevista per
                                                                  detto contingente a tutte le importazioni fino ad
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica           esaurimento di quest'ultimo ; che un sistema di utiliz­
 europea, in particolare l'articolo 113,                         zazione del contingente tariffario comunitario basato
                                                                  su una ripartizione tra gli Stati membri consente di ri­
                                                                 spettare la natura comunitaria di detto contingente
vista la proposta della Commissione,                             tenendo conto dei principi sopra enunciati ; che per
                                                                  rispecchiare il più possibile la reale evoluzione del
considerando che, per determinati prodotti fatti a                mercato dei prodotti in questione, tale ripartizione
mano, la Comunità economica europea si è dichia­                 dovrebbe essere effettuata proporzionalmente ai fab­
rata pronta ad aprire annualmente un contingente                  bisogni calcolati, da una parte, secondo i dati stati­
 tariffario comunitario in esenzione da dazi doganali            stici delle importazioni provenienti dai paesi terzi
 per un importo globale di 5 000 000 di unità di conto           durante un periodo di riferimento rappresentativo e,
é nel limite di un valore di 500 000 unità di conto per          dall'altra, secondo le prospettive economiche per
ogni voce o sottovoce tariffaria considerata; che nel            l'anno contingentale considerato;
quadro dell'attuazione della dichiarazione di inten­
zioni concernente le relazioni commerciali con alcuni
paesi asiatici, l'importo contingentale totale e il mas­         considerando tuttavia che i suddetti prodotti non
simale ammesso per ogni voce o sottovoce tariffaria              sono specificati nelle nomenclature statistiche; che
sono stati portati rispettivamente a 10000000 di unità           pertanto non è stato ancora possibile ottenere dati
di conto e a 1 TpO 000 di unità di conto;                        statistici sufficientemente precisi e rappresentativi ;
                                                                 che il grado di esaurimento del contingente tariffario
                                                                 comunitario aperto finora non consente un giudizio
                                                                 definitivo sul reale fabbisogno di ciascuno degli Stati
                                                       che,      membri ; che pertanto non resta altra soluzione possi­
nello stesso contesto, occorre estendere il beneficio            bile che dividere l'importo del contingente tariffario
del contingente tariffario in questione a taluni altri           in otto parti ed assegnarne una rispettivamente agli
                                                                 Stati del Benelux, alla Danimarca, alla Germania, alla
prodotti tessili fabbricati con tessuti lavorati su telai a
mano; che l'ammissione al beneficio di detto contin­             Francia, all'Irlanda, all'Italia e al Regno Unito, men­
gente tariffario comunitario è tuttavia subordinato              tre l'ultima parte è tenuta in riserva per coprire gli '
alla presentazione alle autorità doganali della Comu­           ulteriori fabbisogni degli Stati membri che avessero
nità di un certificato rilasciato dalle autorità ricono­        esaurito la loro aliquota iniziale;
sciute del paese d'origine, attestante che le merci in
questione sono fatte a mano; che occorre, quindi,               considerando che le aliquote iniziali possono essere
aprire il 1° gennaio 197? il contingente tariffario in          esaurite più o meno rapidamente; che, per tener
questione; che i dazi che i nuovi Stati membri devono           conto di ciò ed evitare ogni discontinuità, è necessa­
applicare nel quadro di detto contingente tariffario            rio che ogni Stato membro che abbia utilizzato ciuasi
devono essere conformi alle disposizioni stipulate in            totalmente la sua aliquota iniziale effettui il prelievo
materia dall'atto di adesione;                                  di una aliquota supplementare dalla riserva comuni­
                                                                taria; che tale prelievo deve essere effettuato da ogni
considerando che occorre garantire, in particolare,             Stato membro, quando ciascuna delle sue aliquote
l'uguaglianza e la continuità d'accesso di tutti gli            supplementari sia stata quasi totalmente utilizzata, e
importatori a detto contingente, nonché l'applica­              ciò finché la consistenza della riserva lo permetta ; che
 ---pagebreak---                                                    - 2 -
 le aliquote iniziali e supplementari devono essere                      zata in uno Stato membro mentre potrebbe essere uti­
 valide sino al termine del periodo contingentale; che                   lizzata in altri ;
tale metodo di gestione richiede una stretta collabora­
 zione tra gli Stati membri e la Commissione, e che                      considerando che, poiché il Regno del Belgio, il
 quest'ultima deve, in particolare, poter seguire il                     Regno dei Paesi Bassi ed il Granducato del Lussem­
 grado di esaurimento del volume del contingente                         burgo sono riuniti e rappresentati dall'unione econo­
tariffario ed informarne gli Stati membri ; che questa                   mica Benelux, tutte le operazioni relative alla gestione
collaborazione deve essere tanto più stretta, in                         delle aliquote attribuite a detta unione economica
 quanto non sembra indispensabile, allo stato attuale,                   possono essere effettuate da uno dei suoi membri,
prevedere nel presente regolamento provvedimenti
particolari per evitare che venga superato il massi­                     HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 male d'imputazione di 1 200 000 unità di conto per
voce o sottovoce tariffaria ;                                                                   Articolo 1
                                                                         1 . Nel periodo compreso tra il 1° gennaio e il 31
considerando die se, ad una data determinata del pe­                     dicembre 1977, ^ aperto un contingente tariffario
riodo contingentale, si rendesse disponibile in uno                      comunitario del volume di 10 000 000 di unità di
Stato membro una forte rimanenza dell'aliquota ini­                      conto, con un importo massimo di 1 20Ó 000 unità di
ziale, tale Stato membro deve riversarne una percen­                     conto per ciascuna voce o sottovoce tariffaria consi­
tuale considerevole alla riserva, per evitare che una                    derata per i prodotti elencati nelle tabelle che
parte del contingente comunitario rimanga inutiliz­                      seguono :
                 N. dclla tariffa
                    doganalc                                      Designazione delle merci ,
                     comune
                     ' 42.02       Oggetti da viaggio (bauli, valigie, cappelliere, sacchi da viaggio, sacchi a
                                  spalla, ecc.), sacchi per provviste, borse da donna, cartelle, borse portacarte,
                                  portafogli, portamonete, borse per toletta, borse per utensili, borse da
                                  tabacco, guaine, astucci, custodie (per armi, strumenti musicali, binocoli,
                                   gioielli , boccette, colletti, calzature, spazzole, ecc.), e simili contenitori, di
                                  cuoio o di pelli, naturali, artificiali o ricostituiti, di fibra vulcanizzata, di
                                  materie plastiche artificiali in fogli, di cartone o di tessuti:
                                  ex B. di materie divèrse dalle materie plastiche artificiali
                       42.03      Oggetti di vestiario e loro accessori di cuoio o di pelli, naturali, artificiali
                                  o ricostituiti:
                                  C. altri accessori per oggetti di vestiario
                       44.24      Oggetti di uso domestico di legno
                       44.27      Lavori da stipettaio e di piccola ebanisteria (scatole, cofanetti, astucci,
                                  custodie, astucci portapenne, attaccapanni da parete, lampadari ed altri
                                  apparecchi per illuminazione, ecc.), oggetti da ornamento, anche personale,
                                  e soprammobili, di legno; parti di legno di tali lavori ed oggetti
                «
                                                             \
                   '   48.21      Altri lavori di pasta di carta, di carta, di cartone o di ovatta di cellulosa:
                                  C. altri     '      .        ■       -
                  ex 55.09        Altri tessuti di cotone:
                                  – Tessuti tinti o stampati a mano secondo il procedimento «batik»
 ---pagebreak--- N. délia tarif»
  doganale                                       Designazione delle merci
   comune
    . 58.01         Tappeti a punti annodati od arrotolati, anche confezionati:
                ■ B. di seta, di borra di seta (schappe), di fibre tessili sintetiche, di filati
                         della voce 52.01 o di fili di metallo
                    C. di altre materie tessili                                    ,
      58.10       • Ricami in pezza, in strisce b in motivi
      59.02         Feltri e manufatti di feltro, anche impregnati o spalmati:
                   ex B. altri:                                                                    i
                            – Tappeti, tappetini
 ex 61.01           Indumenti esterni per uomo e per ragazzo:
                   – Ponci di lana
                       /
 ex 61.02           Indumenti esterni per donna, per ragazza e per bambini:
                   – Indumenti tinti o stampati a mano secondo il procedimento «batik»
     61.02         Indumenti esterni per donna, per ragazza e per bambini:
                   ex B. altri:
                            – Cappe, gonne, tagli per gonne, di lana
                            – Ponci di lana
     61.05         Fazzoletti da naso e da taschino:
                   A. di tessuti di cotone e di valore superiore a 15 UC per kg netto
     61.06         Scialli, sciarpe, fazzoletti da collo, sciarpette, mantiglie, veli e velette, e
                  manufatti simili                                       ,
     61.07 .       Cravatte
     61.08        Colli, collaretti, soggoli, sparati, gale, polsi, polsini, sproni, fronzoli, ed
                   altre guarnizioni simili per abiti e sottovesti da donna
     61.11        Altri accessori confezionati per oggetti di vestiario: sottobraccia, imbottiture
                  e spalline di sostegno per sarti, cinture e cinturoni, manicotti, maniche di
                  protezione, ecc.
                                                                                               /
                                                                           »
     62.01        Coperte
     62.02        Biancheria da letto, da tavolo, da toletta, da servizio o da cucina; tende,
                  tendine ed altri manufatti per l'arredamento:                   '
        /
                  ex B. àltri :
                           – doppie tende, di lana .
                           – articoli in tessuti di cotone tinti o stampati a mano secondo
                               H procedimento «batik»
     62.05        Altri manufatti confezionati di tessuti, compresi i modelli di vestiti
     64.05        Parti
                  rara di ai calzature
                              calzature (comprese
                                        (compi       le suole interne ed i tallonetti) di qualsiasi
                 materia, eccetto il metallo
 ---pagebreak--- N. délia taritfa
   doganaie                                   Designazione delle merci
   comune
 ex 65.05 ,      Cappelli, copricapi e altre acconciature (comprese le retine per capelli),
                 di maglia o fabbricati con tessuti, pizzi o feltro (in pezzi, ma non in strisce)
                 anche guarniti:
                 – Berretti di lana
      66.02      Bastioni (compresi i bastioni per alpinisti ed i bastoni-sedile), fruste, frustini
                 e simili
      68.02      Lavori di pietre da taglio o da costruzione, eccettuati quelli della voce 68.01
                 e quelli del capitolato 69 ; cubi e tessere per mosaici :
                 A. Lavori di pietre da taglio o da costruzione:                   »
                     IV. scolpiti
      74.18      Oggetti di uso domestico o igienico e loro parti, di rame
      74.19      Altri lavori di rame
      83.06      Statuette ed altri oggetti di ornamento per interni, di metalli comuni
      83.07      Apparecchi per illuminazione, lampade, lampadari e simili, e loro parti non
                 elettriche, di metalli comuni
      8 3.10     Perle metalliche e pagliette metalliche, tagliate, di metalli comuni
      83.11      Campane, campanelle, campanelli, sonagli e simili, non elettrici, e loro
                 parti, di metalli comuni
      94.03      Altri mobili e loro parti                                       '
      95.01 .    Tartaruga lavorata (compresi i lavori):
                 B. altri
      95.02      Madreperla lavorata (compresi i lavori):
                 B. altri
      95.03      Avorio lavorato (compresi i lavori):
                 B. altri
     95.04       Osso lavorato (compresi i lavori):
                 B. altri                 »                            ^                           v
     95.05       Corno, corna di animali, corallo naturale o ricostituito ed altre materie
                 animali da intaglio, lavorati (compresi i lavori):
                 C. altre materie animali da intaglio, lavorate:
                     li. altri                                  !
     95.06       Materie vegetali da intaglio (corozo, noci, semi duri, ecc.), lavorate (com­
                 presi i lavori):
                 B. altri
 ---pagebreak---                                                       - 5 -
                                                                                           \
                   N. della tariffs
                      doganale                                    Designazione delle merci
                      comune
                         95.07        Schiuma di mare e ambra gialla (succino), naturali-o ricostituite, giavazzoe
                                      materie minerali simili al giavazzo, lavorati (compresi i lavori):         (
                                      B. altri
                         97.02        Bambole di ogni specie:
                                      ex A. Bambole (vestite o non):.
                                             – Bambole' decorative vestite in un modo folcloristico caratteristico
                                                 del paese d'origine
                         97.03        Altri giocattoli; modelli ridotti per divertimento:
                                      A. di legno
2. Il beneficio di questo contingente è peraltro                       2. La seconda parte, pari ad un importo di
riservato ai soli prodotti accompagnati da un certifi­                 2 500 000 unità di conto, costituisce la riserva comu­
cato, riconosciuto dalle autorità competenti della                     nitaria.
Comunità e conforme ad uno dei modelli di cui agli
allegati rilasciato dalle autorità riconosciute del
paese d'origine, attestante che le merci in questione                                         Articolo 3
sono fatte a mano. Occorre inoltre che esse siano
accettate come fatte a mano dalle autorità competenti
della Comunità .                                                       1 . Se l'aliquota iniziale di uno Stato membro –
                                                                       quale è definita all'articolo 2, paragrafo 1 , o se la
3. Nel quadro del contingente tariffario comunita­                     stessa aliquota diminuita della parte versata alla
rio 'in questione, il dazio della tariffa doganale                     riserva qualora sia stato applicato l'articolo 5 – è
comune è totalmente sospeso.                                           utilizzata in ragione del 90 % o più, lo Stato membro
                                                                       in questione procede immediatamente, mediante noti­
4. I nuovi Stati membri applicano, nel quadro del                      fica alla Commissione, al prelievo di una seconda ali­
contingente tariffario in questione, dazi calcolati con- /             quota pari al 15 % della propria aliquota iniziale,
                                                                       eventualmente arrotondata all'unità superiore sem­
formemente alle disposizioni stipulate in materia dall' i
atto di adesione.                                                      preché la consistenza della riserva lo permetta.
                                                                       2. Se, dopo aver esaurito la sua aliquota iniziale, lo
                            Articolo 2
                                                                       Stato membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più
                                                                       anche la seconda aliquota, esso procede alle condi­
1.    Una prima parte, pari ad un importo di                           zioni di cui al paragrafo 1 , al prelievo di una te-za
7 500 000 unità di conto, viene ripartita tra gli Stati                aliquota, pari al 7,5 % della propria aliquota iniziale,
membri; le aliquote che, fatto salvo l'articolo 5, sono .              eventualmente arrotondata all'unità superiore.
valide dal 1° gennaio al 31 dicembre 1977>, ammon­
tano, per ciascun Stato membro, ai volumi corrispon- , v
denti ai valori indicati in appresso:                                  3. Se, dopo aver esaurita la seconda aliquota, uno
                                                                       Stato membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più
                                     Unità di conto                    anche la terza aliquota, esso procede, alle stesse con­
          Bénélux :                  1 250 000                         dizioni, al prelievo di una quarta aliquota pari alla
                                                                       terza.
          Danimarca :                  250 000
          Germania :                 1 250 000                         Questo procedimento si applica fino ad esaurimento
                                                                       della riserva.
          Francia :                  1250 000
          Irlanda :                    250 000
                                                                       4. • In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3. gli Stati membri
          Italia :                   1 250 000
                                                                       possono procedere al prelievo di aliquote inferiori a
          Regno Unito:               2000 000                          quelle stabilite dai suddetti paragrafi, se vi è ragione
 ---pagebreak---                                               - 6 -
 di ritenere che rischierebbero di non essere esaurite.                                   Articolo 7
 Essi informano la Commissione dei motivi che li
 hanno indotti ad applicare il presente paragrafo.              . 1 . Gli Stati membri adottano le opportune disposi­
                                                                  zioni affinché l'apertura delle aliquote supplementari
                         Articolo 4
                                                                  da essi prelevate in applicazione dell'articolo 3 renda
                                                                 possibili le imputazioni, senza discontinuità, sulla
                                                                  loro parte cumulata del contingente tariffario comu-
 Le aliquote supplementari prelevate in applicazione           , nitario.
 dell'articolo 3 sono valide fino al 31 dicembre 197
                                                                 2. Gli Stati membri garantiscono agli importatori
                                                                 dei prodotti in questione, stabiliti sul loro territorio,
                         Articolo 5                               il libero accesso alle aliquote ad essi assegnate.
Gli Stati membri versano nella riserva, entro il 1°              3. Gli Stati membri procedono all'imputazione
ottobre 197*7, la frazione non utilizzata della loro              sulle loro aliquote delle importazioni dei prodotti in
 quota iniziale che alla data del 15 settembre 1977               questione, man mano che tali prodotti sono presen­
eccede il 50 % dell'importo iniziale. Può essere river­           tati in dogana accompagnati da una dichiarazione
sata una quantità supcriore se vi è motivo di ritenere           d'immissione in consumo.
che questa possa rimanere inutilizzata.
                                                                  4. Il grado di esaurimento delle aliquote degli Stati
Gli Stati membri comunicano alla Commissione, en­                 membri è determinato in base alle importazioni
tro il 1° ottobre 197? , il totale delle importazioni dei         imputate alle condizioni definite al paragrafo 3.
prodotti in questione, effettuate fino al 15 settembre
 1977 incluso e imputate al contingente comunitario,
nonché, se del caso, la parte della loro aliquota ini­                                    Articolo 8
ziale che essi trasferiscono alla riserva. ,
                                                                 Su domanda della Commissione gli Stati membri la
                         Articolo 6                               informano delle importazioni dei prodotti in que­
                                                                 stione effettivamente imputate sulle loro quote.
La Commissione calcola i quantitativi delle aliquote
aperte dagli Stati membri conformemente agH articoli                                      Articolo 9
2 e 3, e li informa, appena le pervengono le modifi­
che, dei grado di esaurimento della riserva.
                                                                 Gli Stati membri e la Commissione collaborano stret*
Essa informa gli Stati membri, entro il 5 ottobre                tamente affinché venga osservato il presente regola­
                                                                 mento.
1977, dell'entità della riserva dopo i versamenti effet­
tuati ai sensi dell'articolo 5.
                                                                                         Articolo 10
Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce la riserva
sia limitato al quantitativo disponibile e a tal fine ne
precisa l'entità allo Stato membro che procede all'              Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
ultimo prelievo.                                ■    .• •        1977 .
               Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri.
               Fatto a Bruxelles, addi
                                                                                         Ver il Consiglio
                                                                                          Il Présidente
 ---pagebreak---                                                               - 1 -
                     ANN EX l – ANNFXF. I – ANHANG I – Al I.F.GATO I – Bil !. AGE 1 – Hil . AG I
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CER I'lFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODU1TS FA1TS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BF.SCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIYO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIF1CAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGF.N PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                         Ν®
                                                         Nr
                                                         Ν
                                                         Nr
                                                         Nr
The Government of India
Le gouvernement de l'Indc
Die Regierung Indiens
11 governo dell'lndu
De Regering van India
Indiens regering
Ministry of Foreign Trade and Supply
Ministère du commerce extérieur
Ministerium fur Au(3enhandel
Ministero del commercio estero
Ministerie van Buitenlandse Handel
Ministeriet for udenrigshandel
The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi dccrit ci-apres contient exciusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
cerrifica che la partita descritta qui appresso conticne esclusivamentc
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udclukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry ,
des produits fans a la main par l'artisanat rural ,
in landlichen Handwerksbetrieben handgcnrbeitcie Warcn enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato ruralr,
produkten bcv.it wclkc ten plattel.indc met handenarbeid in dc huisindustrie zijn vcrkrcgcn,
kunsthåndværksproduktcr fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Indian manufacture,
que les produits sont de fabrication indienne,
dal? diese Waren in Indien hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione indiana
dat deze produkten van Indiaas fabrikaat zijn ,
at produkterne er af indisk fabrikat.
 ---pagebreak---                                                                     - 2 -
    .ind cxporlcd from India to thc Mcmbcr States of the Europc.in f'oinmtinities.
    et sont exportes Je l' Inde a destination des ft.ils membre* des Communautés européennes,
    uiul ans Indien n ici) den MitgliedMaatcn (1er l-.uropàischcn tienieimoli.iften ausgcfuhrt werde-n .
    e IOIIO esportati dall'lndia a dcsiina / ionc degli Stati meinbri deîle C.omunità curopee.
   en van India naar «le Lid-Sialen van Je Puropese (•emeensi.happcn worden gcëxpoitccid.
    oc udfores Ira Indien til He enrop.viskc Farllessliabers mcdlemsstater.
    1 . Name and address ot exporter in India •
     I. Noni ci adresse oc Pcxportateur en Inde
    1 . Namc tiiul Auschiift d « s Ausftthrers in hidieu
    I. Nome e indiri /70 dell'esportatole in India
    1 . Na.ini cn adres van de cxporteiif in India
    1 . Navn og adresse på eksportøren i Indien
   1.    Name and address of importer in a Member State of the F.umpean Communities
   1.    Nom et adtesse < lc nmportatenr dans tin F.tal metnbre des ( 'ommuu.itiics curopccniics
   2.    Name und Anschrift des laiifuhrers in einen Mitglicdsta.it der F.umpaisihen ( ïemcinschaftcn
   2.    Noine e mdiri / zo dell'iniportatore in uno Stato incnibro dellc Coniuniti europee
   2.    Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de l'tiropesc Cicmecnschappen
   2.    Navn op adresse pa importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3 . Port or airport of dispatch
    *. Port on aéroport d'embarquement
        Verladehafcn oder Verladeflughafen
   v Torto o aeroporto d'imljarco
  3 . Haven of luchtliaven van inladinu
  3 . l.astehavn eiler - lufthavn
  ■4 . Ship
 4 . Bateau
 4 . Schiff
 4 . Nave
 4 . Schip
 4 . Skib
        Hill of ladini* « date )
  >. ( ionnaisscmenr ( date )
 >      konnossement ( Dalum )
 >. l'oli / za di carico (data )
 5 . Datuni cognossement
 v Konnossetncnt ( dato )
       Port or aiipoii ol destination
ft .   I'on ou aéroport de destination
'i .   Ik'stiinmuiiqsli.ifen oder Hcstiinmuiigsflughafcn
f>.    Porto o acioporto di dcstinaiione
fi .   Haven of Itulitliavcn van bcstemming
f>. Kestcinmclseslijvn eller lufthavn
       Meuiber State ->f destination
       flat nienibre de destination
7. Hcstimmiingsmitglirdstaat
?. Stato mcinhio destinatarto
       I id Staat van bc-sicmiiimg
r. bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                      - 3 -
Place and date of issue
Lieu et date d emission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo c data di cmissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde '
Timbro dell' ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                       (Signature of officer responsible)
                                                                           (Signature du responsable)
                                                                   (Unterschrift des Zeichnungsberecmigtcn)
                                                                              ( Firma dell' incaricato)
                                                              (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                  (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd
 ---pagebreak---                                                                                                 - 4-
                                                                             Dcscrtption of products
                       P.uk.ice
                                                           ( <T
Sori.il No                                              iie.nlnii;                  Mcseription of good *         Detailed description                        'Wc«jjh !
               M.irk *            Nomber                                     ( Common ( uMoms Tariff/                  of product *             Qinntity        in k;i
                                                            No
                and                 and
              number*              n.iturc
                                                                             Description de< prodiiits
            !
            !            ( nllS                                         I                                                                                   I
            i
                                                N' unuio «>u » .n ri f
                                                                        I                                                                                   I
 Mttmrro                                               ( ton I1IK I        l>i mj'.m uion <><a nvir Jundises      I>cm ription dt i.idlec                       Poid «
                                  Nombre                                        ' » inf ( tmi.uHcf commun )                                     Nombre
 d' ordre     M.irqnes       i                         l ■ HttlH.HI
                                                                                                                       des produit *                           rn kc
                  et         I        it                                                                                                                   I
              numéro *       I     n.mirc
                                                                                                                                                          i
                                                                             llcscltmlHinc der Waren
                     r.uUi.KU'
                                                   Nuinmrr de s
l.infcnde                                         ( •< m > ins tun n
                                                                                      vl .iretuH-reithnung       (» cn.nir ftesihreibung                      (»cw tfht
               Zeuben        I     Λιι / .ι η                                    ;< irnuinvinier / ollurif ,            vier Waren               Anrihl
Νιιπιιιι· ι                                            /•• Ih.n i(s                                                                                             in kj;
                1115(1              tIMll
              Nummern j              Ail
                                                                             Descrizione dei prodotti
                         (.. il .
                                                   Numero < lcl|.i
 Numero                                                                         Design .) / ione delle llleti. i Desi li / ione dclt.icli.il .1                  Pr*o
                                                 t.irifl.i d' «f,in.»lr                                                                         Ou.intitJ
d' oidinr      M.irelu'       I   Qu.tntiià              Mainine
                                                                              ( T.uiff.i dolomite tonnine )            di i prodotti                            in kr
                  e                    c
               numeri              n.iturji
                                                                        Omscnrijviiiß van de produkten
                         i < nli
                                                    l'osi v.w liet        < ) iM&ihri|viriK van de coederett          N.tmvkturigc
   Volg .                                            meensih ipp«*         \ olj;i ns hei K('itieciis<h.ipprli|k      omvhri|\inK                Aint.il
                                                                                                                                                              Ctcwieht
mimmcr         Merken              A.ltll.M                                                                                                                     m Lr,
                                                luk don im i.inef                         dou.tiu t.mel            v.nt d< piodukten
                                                                          Beskrivelse af produkterne
                         Ko h
                                                      Pos i den
  l.ebf-                                                                                Varebeskrivelse             Nnjc beskrivelse                            V*ct
                                                          f.ellr *                                                                              Mrnede
numiner       Marker               Ani.ll                                           (den fn-lles toldtarif)          af produkterne                              > kR
                                                       toldt.irif
                 «>c                 <>R
               numre                art
                                              i
 ---pagebreak---                 A NNEX 11 – ANNEXE il – ANHANG II – ALLEGATO II – BIJLAGE II – BILAG II
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS )
                CERTIFICAT CONCERNANT CURTAINS PRODUITS FA1TS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS )
                   CERTIFICATO RF.LATIVO A TALUNI ARTICOI.l FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIUCAAT BETREFFENDE BEPAAI-DE MET H ANDEN ARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS ,
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                          Ν.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Pakistan
Le gouvernement du Pakistan
Die Rcgierung Pakistans
II governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakistans regering
Ministry of Commerce
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment describcd below includes only
certifie que l'envoi decrit ci apres contient cxclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la p.irtita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschrcven zending uitsluitend
attesterer. at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits h la main par I'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetricben handgcarbeitete Waren enthalt,
degli aiticoli fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Pakistan manufacture,
que les produits sont de fabrication pakistanaise,
dag diese Waren in Pakistan hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione pachistana
dat deze produkten van Pakistaans fabrikaat zijn,
at produkterne er af pakistansk fabrikat,
and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Pakistan à destination des f.tats membres des Communautés européennes.
und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità t ropee.
en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Pakistan til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                            - 6 -
J.    Nnme and address of exporter in Pakistan
1.     Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan
1.     Naine und Anschrift des Ausftihrers in Pakistan
1.     Nome c indirizzo dell'esportatore in Pakistan
1 . Naam en adres van de exporteur in Pakistan
1 . Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
2. Name and address of iinportct in a Member State of tlu- luropean Communities
2. Nom et adiesse de 1'impQrt.ucur dans un Etat mcinbre des Commtinautes europeennes
2. Name und Anschrift des Kinfiihrers in cincn Mitfilirdstaal der Europaischen ( Jemeinschaftcn
2. Nomc e indirizzo dell'importalore in lino Stato niembro dille Comtinita europee
2 . Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse på imporioren i cn af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
       Port or airport of dispatch
 3.    Port ou aeroport d'cmbarquemcnt
 3.    Verladehafen oder Vil ladeflughaíen
 3.    Porto o aeroporto d'imbarto
 3.    Haven of luchthavcn van inlading
 3. Lastehavn eller -lufthavn
 4 . Ship
 4 . Bateau
 4 . Schiff
 4 . Nave
 4 . Schip
 4 . Skib
  S. Bill of lading (date)
  5 . Connaissement (date)
 5.     Konnossement (Datum )
  5.    Polizza di carico (data)
  5.    Datum cognossement
 5.     Konnossement (dato)
  6. Port or airport of destination
  6. Port ou aéroport de destination
   6. BestimmunRsh.ifen oder Bestimmungsflughafen
   (5 . Porto o aeroportn di destinazione
   6. Haven of luchthavcn van bestemming
   6 . Bcstcmnielseshavn eller -lufthavn
   7. Membcr State of destination
   7. Etat membre de destination
    7. BestimmunfismitBliedstaat
    7. Stato membro destinatario
   7. Lid-Staat van bestemming
    7. Bestemmelsesmedlemsstat
    Placc and date of issuc
    l.icu et date d'émission
    Ort und Dattim der Ausstellung
    I.uogo c data di cmissionc
    Plaats cn datum van afgifte
    Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak--- Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'organismo emittente
Stempel van de met de afgifte belaste insi ntie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                        (Signature of officer responsible)
                                                            (Signature du responsable}
                                                    (Unterschrift des ZeichnunttHerechtigten)
                                                               (Firma dell' incaricato)
                                                (Handtekening van de verantwoordelijke amhtenair!
                                                    (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                                                   - 8 -
                                                                    Description of products
                         r.ukicc
                                                    C C.T              Description ol jjoihU         IVt.nlcd description               Wrmhi
                                                                                                                             Ou.intity  in k s ,
                                                  hr'.ititnR        (Common Custom* Tariff)               of producís
St'ri.ii No      M.irks           N' unber            No
                   and               and
                nt.-nbern          n.jtu?c
                                                                    Description dos produits
                            Cn':l
                                               Numéro du t.i'if                                      Description détaillée               Poids
                                                                   |>«\iRn.»n«»fí des nurdundists                             Nombre     en U
 Numero                                           dou.micr            ti.iní dou.mier « oinmiin )         dt' s produits
                 M.irqne *        Nombre          commun
                     a                 cl
                 numéro*            n uurc
                                                                     Beschreibunc der Nvaren
                                                 Nummer det                                           C.cnjur bfiihifibunf,              Clc * uh:
                                                                            W.uenhefjidinung                 det W.mn
                                                                                                                               Anzahl          he
  l.aufrmit                                     C.cmr tus miu n         {< icm< tns.uncf Zolltarif;
   Nommer          / cithen          AnMhl         / ullt.Hlfv
                     und                und
                 Nummern                Art
              I
                                                                      Descrizione dei prodotti
                              Colli
                                                  Nurnc ro dcll.1        l\ nicn.r/ ioiu dtHt mem     M ->« W *
    Numero                                      t mM i du Miule        (1 ,imM ' doj;Vul< •. onitimj
    d' or-lme       M .\t shc        Ouantiti
                        L                 e
                    numeri             ΙΜΠΙΓΛ
                                                                  Omschriivinß van de produkten
                              Colli
                                                   Post van hel       Omschrijving van de goederen           Namvkcuiige                  (• rwidit
                                                                                                              omnhnivinn         Aantal
        Volg­                                    ^emeenschapp*'       wlgrns het gemeens» iMppdijk                                           in ku
                    Merken             Aani.it  Ink douanetarief                 dou.-iiKt.uicf           van de prodiikten
     nummer
                                                                      Beskrivelse af produkterne
                                                     Pos . i den                                            Noje beskrivelse                  VafRt
                                                                                Varebeskrivelse                                 Mængde         iH
        Lobe-
                                         Aurai
                                                         filles              (den (æltes toldtarif)         jf produkterne
     nuniwer         Marker                            toldt irif
                        "R                <»K
                      n-.imre             art
 ---pagebreak---                                                                - 9 -
                 /«N'Vr .V III    ANNIXb III – ANIIANC III – AI.U.GATO III – RI II AC, E III – lill AC, III
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CURTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CER IIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNC, FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREI-'FENDE BEPAALDE MET HANDF.NARBEID VERKREGEN S RODUKTFN IHANDICR Al TS )
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODl'KTFR ( HANDK RAFfS)
                                                           No
                                                           Ν»
                                                           Nr
                                                           Ν
                                                           Nr
                                                           Nr
The Government of Thailand
l.c gouverncmcnt etc la Thailand?
Die Regicrung Thailands
II govcrno dclla Tailandia
De Rcgering van Thailand
Thailands rcgering
Ministry of Commerce
Department of Foreign Trade
certifies that the consignaient describcd below includes only .
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
hcschcinigt, dais die nachstehend bcvcichnctc Sendung ausschlicfêlich
certific.i cha la partita descritta qui appresso contiene csclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor bcskrcvnc forseiidelse udcliikkcnde indeholder
liandicraft products ( handicrafts ) of the cottage industry ,
des produits faits a la main par I'artisanat rural ,
in landlichcn H.indwcrksbctricben handgearbeitcte Warcn cmhalt ,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato ruralc,
produkten bevar wclkc ten plnttclandc met handenarbrid in de huisindustric zijn vcrkrcf/ ti ,
kunsthåndværksproduktcr fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Thai ! manufacture ,
que les produits sn:it de fabrication ( hailandaise,
daf? diese Waren in Thailand hcrgesiellt sind
che i prodotti sono di fahbricazione tailandcse
dat dcze produktcn van Thailands fabrikaat zipi ,
at produktcrne er af thailamhk fabrikar,
and exported from Thailand to the Mcmbcr States of the Europtsn Communities.
et sont exportes dc la Thailandc a destination des f.tats membres d:s Communau-fs cjro,;-£ii.ic_.
und aus Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europaischcn Gemeinschaften                           wcrcsfii.
e sono esportati dalla Tailandia a destinazione dcgli Stati membi : deiie Conü - 'i :.: -.-jropet .
en van Thailand naar dc Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen word~r> 'cxpyneetii .
og udfores fra Thailand til De europaciske Faellesskabers medieuisstater.
 ---pagebreak---                                                                     - 10 -
   l . Naine .nul addtcss o ( exporter in Tliailaml
   I. Nom cl adresse lie l'exportateur en Thaïlande
   I. N.11110 tiiul A.isclirift des Ausfttlm rs m I h.iil.ind
   1 . Nome c imliii / zo dcH'csportatorc in lailandia
   I. N.i.im en adres \ .m de exporteur in Tliailand
   1 . Navn og adresse pa cksportu CM I Thailand
  2.     Natne .ititi addicss of importrr in .1 Mcmbcr Si . ile of the litiropc.in ( onimimitios
  2.     Noni ci idiossi- de l' iinpori.iienr d.ins un Ktat inculine des Cnnimtinauiis ciiiopecnncs
  2.    N.ime nnd \ nsclirift des hiiifiihrcrs in cilien Mitgliedstaat der Ktirop.mdicn (■cincmsi.li.iftcìi
  2.     Nome e indirizzo dclrimpori.itore in imo Stato membro delle Comunità europee
  2.     N.i.un en adres v.in de imporieur in ecn I.id Si.i.it van de l' uropcso ( lemccnsch.ippcn
   2.    N.ivn op adressc p.i iniportorctt i en af De curopxiske Ksellcssk.ilurs medlemsst.iier
  .). Port or airport of dispatch
        I'ort on acroport dViiih.iri|iieniciit
  .5 . V'erl.idch.ifcn odor VVtl.idcfliinli.tfen
  .5 . I'oilo o .icropouo d'imliarco
  3 . H.ntn of liKhthaven \ an mladitig
   i . Lastcham cllcr - Itifthavn
      . Ship
     . li.ito.m
        Si luff
     . N ivc
     . Sclitp
     . Skill
  S. liill of l.idmg (date )
  ?. C'oniiaisscmcnt (date )
  ). Komiossoiiiciit 'Datimi )
  ?. l'oli / za di carico (data )
  5 . Datimi copmsscmciH
 5 . Komiosscnient ( dato)
        l'oit <»r aiiport f »f destination
 fi . Poit un .iiionoii ile destinatimi
        Bestimmungshafen oder liest iiunHinßsflu^h«ucn
 6 . Porto o aemporto c!t destina /.ione
 6 . Haven of liKhthaven van bescemming
 6 . Hi'Mcmniclscshavii eller - lufthavn
 7 . Metnbcr State of destination
7. f ut membre de destination
 • . Bestimnnmj;snnt^liedstaat
7 . St.no membro destinatario
 7. I id Staat van bestemmm^
7 . Bestemmelsesmedlemsstat
l' Iaie . ind date of issue
I teli i l d.itr.d'eniission
Ott nnd Damili der Ausstclliing
I .ungo e data di emissione
l' In.its cu damili van afuifte
Sted og dato for udstcdclsc
 ---pagebreak---                                                 - 11 -
Sc.il of issuinp bodv
Cjchct de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds itempel
                                                              (Signature of officer responsible)
                                                                  (Signature, du responsable)
                                                           (Unterschrift des Zeichnungsberechngtcn)
                                                                     (Firma dell'incaricato)
                                                       (Handtekening van dc verantwoordelijke ambtenaar)
                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Department of Foreign Trade
 ---pagebreak---                                                                                - 12-
                                                                 Description of produets
                      ^ ack.ige
 Sériai No                                      needing               Description of goods       Detailed description     Quantity      weight
               Marks          Number                             (Common Customs Tariff)              of products                        in kg
                                                    No
                 and              and
              nurr.bers         nature
                                                                 Description des produits
                        Colis
                                          Numéro du tarif
 Numéro
                                               dominer          Désignation des marchandise *    Description détaillée    Nombre
                                                                                                                                        Poids
  d' ordre    Marques         Nombre                              ( t.irif douanier lotnmun )        di s produite                      en kg
                                               commun
                  et               et
              numéros           nature
                                                                 Beschreibung der Waren
                     Packstiïcke
                                            Nummer de »
I.aufende                                                               warenbeTcichnung        Genaue Beschreibung                    Gewicht
                                            Gemeinsamen                                                                    Anzahl
 Nummer       Zeichen          Anz.ihl
                                               Zolltarifs         {( temeinsamer Zolltarif)           der Waren                         in kg
                und              und
             Nununcrn             Art
                                                                 Descrizione dei prodotti
                        Col i
                                            Numero delta
 Numero                                                           Designazione delle merci      Descrizione dettagliata                   Fr»o
 d'ordine     Marche                      t.uiff.1 dog-inale     (Tariffa doganali- comune)
                                                                                                                          Ou .-imita
                              Quantità          i'tftnurie
                                                                                                     dei prodotti                        in kc
                  e                e
              numeri           natura
                                                             Omschrijving van de Produkten
           I
                       Colli
                                       I
                                                             I                                I                         I            I
  Volg
                                            Post van hrt       Omschrijving van de goederen         Nauwkeurige                        Gewicht
nummer        Merkcn           Aantal    gemeenschappe­        volgens he t gemeenschappelijk       nrmchriiving           Aantal
                                                                                                                                        in kg
                en                en
                                         lijk douanetarief                 douanetarief           van de produkien
             nummers            soort
                                                               Beskrivelse af produkterne
                       Kolli
                                             ros . i den
 Lebe *                                                                  Varebeskrivelse          Nøje beskrivelse                      Vargt
                                                 Mies                                                                     Mængde
nummer       Mxrker            Antal
                                              toldtarif              (den fælles toldtarif)        af produkterne                        • kg
                og
              numre              art
 ---pagebreak---                                                               - 13 -
                  ANN h'.X IV – ANNI XI- IV – ANIIANG IV – AI.UGATO IV – BIJI.AGli IV – BILAG IV
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODU1TS FA1TS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                   BESCHE1NIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIF1CAAT BETREFFENDE BF.PAAl.DE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTÉN ( HANDICR AFTS )
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICR AFTS)
                                                           No
                                                           No
                                                          Nr.
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of Indonesia
 Le gouvernement d'lndonésie
 Die Rcgierung Indonesiens
 II governo dell'lndonesia
 De Regering van Indonesië
 Indoncsiens regering
 Ministry of Trade
  Ministere du commerce
  Ministerium für Handel
 Ministero del commercio
  Ministcrie van Handel
  Handelsministcriet
  ccrtifies that the consignment described below includcs only
  ccrtific que l'envoi dccrit ci-apris conticnt exclusivcment
  bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
  certifica che la partita descritta qui appresso contiene csclusivamente
  verklaart dar de hierna omschreven zending uitsluitend
  attesterer, at nedenfor beskrevnc forsendelsc udclukkende indeholder
  handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
  des produits fans a la main par I'.irtisanat rural,
  in liindlichcn H.indwcrksbctricbcn handgcarbeifete Waren enthalt,
  dci prodotti fatri a mann d.ill'artigianato rurale,
  produkten bcvat wclkc ten plattclandc met handenarbeid ih de huisindustrie zijn verkregen,
' kunsthandvxrksprodukrcr fremstillet af landsbyhåndværkere,
  that the products are of Indoncsian manufacture,
  que les produits sont de f.ibrication indonesiennej
  dafi diese Waren in Indonesien hergestcllt sind
  che i prodotti sono di fabbricazionc indoncsiana
  dat deze produkten van Indonesisch fabrikaat zijn,
  at produkterne er af indoncsisk fabrikat.
 ---pagebreak---                                                                        - 14-
  nnd exported from Indonesia to the Mernber States of tlir Fnropcan ("omnwnities .
  et sont exportés île l' Indonésie il destination des P.uts membres des ( àmiimmaims européennes,
  iitn! .lus Indoin i' n naeli dm Mii|',li< ci . t.i.iten der f'uropâisclien ( icmeinsili.ifun aiis|;cftilitt wrrdcn .
  c sono «. spoiiat ! da !! Indoiiesia a dcstina / ione de^li Stati menibri delle ComuniM curopee .
  en v.iii Indonésie n.i.ir de l.id Staten van de f'nropese Cienieenschappen worden Rcëxfmrtcenl.
  og udftircs fra Indonésien i if De europxiske hvllesskabers nicdlenisstatcr.
  I. Name and address of exporter in Indonesia
   I. NIIIII et idnsse dr 1 '<■ S P< > ri .1 1 FT 1 1 in Indonesië
  I. Name tuul Anscltril't des Aitsfiilircrs iu Indonesirn
  I. Nome e imliri /. /.o drll'csportatore in Indonesia
  1 . Naam cn adres van dc exporteur in Indonesië
  1 . Navn on adressc pa eksportaren i Indoncsten
  2. Name and address of importer in a Memhct State of the Furopcan Communities
  2.   Non»' et adresse de l'importateur dans un f.tat membre des ( ommunaiiies européennes
 2.    Name und Anschrift des Finfuhrers in einen Mitp.liedstaat der Furopaisihen ( icnicinschafreti
  2.   Nome c indirizzo dell'importatore m min Stato membro delle < omimita europee
  2.   Naam en adres van de importeur in een i id-Staaf van de lairopese (*emeensi happen
 2. Navn og adresse pa importoren i en af Do europæiske Krllesskabers medlemsstater
 3 . Port or airport of dispatch
       Port ou aéroport d'embarquement
 3 . Verladehafen oder Veiladeflurhafen
 3 . Porto o aeroporto d' imbatto
 3 . Haven of luchthaven van mladini»
 V l.astehavn eller lufthavn
    . Ship
    . Bateau
    . Nclnff
    . N.ive
    . Schip
    . Skih
 5 . Rill of ladiiiR ( date )
 5 . ( onnaissi nunt ( date)
,S. Konnosscnient ( l)atum ) '
5 . Poli / za di carico ( data )
      D.iiuni cop.nossenient
5 . Konnossement (dato )
6.    Port or airport of destination
6.    Port ou aéroport de destination
(».   hestnnmuu.nshafen oder BeMimmunpsfluKhafen
f>.   Porto o aeroporto di destina / ione
6 . I laven of luchthaven van bestemmiug
6 . HestemmclseOiavn eller - lufthavn
  . Member State of destination
  . Tt.it memhrc < le destination
  . IWstiniiniin>;sniilf.luilsta.\t
  . Stato meinhro destm.itario
  . 1 id-Staat van Instcniniinn
7. Hcstenimclscsniedli tnsst.it
 ---pagebreak---                                                 - 15 -
Place and date ol issue
Lieu et date d emission
Ort und Dntum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme emetreur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                (Signature of officer responsible)
                                                                   (Signature du responsable)
                                                            (Unterschrift de* Zcichnungtbe rechneten)
                                                                      ( Firm.1 dell' incaricato)
                                                       (Handtekening van dc verantwoordende ambu-n.ur)
                                                           (Ocn ansvarlige tfcnestemandi underskrift)
 ---pagebreak---                                                                                   - 16 -
                                                                    Description of products
                         Pack.we
                                                     CCT
                                                                        Description of good*           Detailed description                Weight
                                                   luading                                                                       Quantity  in kg
Sériai No         Marks           Nnmber                            (Common Customs Tariff)                of products
                                                      No
                    and              and
                n'.îinhers         nature
                                                                    Description des produits
                           Colis
                                              Numéro du r:trif                                         Description détaillée                Poids
 Numéro                                            douanier
                                                                   IV-sipiaiion des marchandises                                  Nombre
                                                                                                                                            m V*
                                  Nombre                              11.1 r if douanier o>iniium )        de * produits
 d' ordre       Marques                            commun
                      et               et
                numéros            ti .mire
            !                                                                                                                  I
                                                                     Beschreibung der Waren
                         Packsùuke
                                                 Nummer des                                            Genaue Beschreibung                 Gewuht
 L.iufende                                                                   Warenbezeichnung                                      Antahl
                                    Anzahl
                                                Gemeinsamen
                                                                       ( Gemeinsamer Zolltarif)              tief Waren                      in kg
 Nummer           Zeichen                           Zolltarifs
                     und               und
                Nummern                Art
                                                                ι
                                                                     Descrizione dei prodotti
                            Collt
                                                 Numero della           Designazione delle merci       Descrizione dettagliati                 Peso
  Numero                                       lariffa doganale                                              dei niodotti
                                                                                                                                  Quantità    in kg
  d' ordine        M amie          Quantité                           ( Tariffa doganale comune )
                                                     Krtniine
                       e                 e
                   numeri            natura
                                                                Omschrijvine van de produkten
                                                                                                     I
                            Coli .
                                                  Post van het      Omschrijving van de goederen            Nauwkeurige                     Gewicht
                                                                                                            omsrhrtiving            Aantal
     Volg­
                                      Aant.il  gemeensthappe-       wdgens het gemccnsth ippclijk                                              in kg
  nummer           Mcrkcn                      liik douanetarief i               douanetarief            van de produkten
                       en               en
                  nummers       ,      soort
                                                                    Beskrivelse af produkterne
                             Kolli
                                                    Pos . i den                 Varebeskrivelse           Nnje beskrivelse                      V*gt
     løbe-    j                                        fxlles                                                                      Mengde       i kg
                    M.rrker            Antal                                 (den faciles toldtarif)       af produkterne
  nummer                                             toldtarif
                       »g      i        <»R
                     numre     !        art
 ---pagebreak---                                                               - 17-
                   ANNF.X V – ANNEXF. V – ANHANG V – Al .i. F.CATO V – Bill AC.E V – lill.AG V
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFTS PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG Fl)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET H ANDEN ARBF.ID VERKREGF.N PRODIIKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                         Nr.
                                                         Ν.
                                                         Nr.
                                                         Nr.
The Government of the Philippines
Le gouvernement des Philippines
Die Regierung der Philippinen
II governo delle Filippine
De Regering van de Filippijnen
Philippinernes regering
Department of Commerce and Industry
National Cottage Industries Development Authority ( NACIDA )
certifies that the consignment described below includcs only
certifie que l'envoi decrit ci-aprös contient cxclusivcmcnt
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
cerrifica che la partita dcscritta qui appresso conticne esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitcnd
attesterer, at nedenfor bcskrevne forsendelse udclukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits'a la main par I'artisanat rural ,
in landlichcn Handwerksbctriebcn handgcarbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale.
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Philippine manufacture,
que les produits sont de fabrication philippine,      '
daS diese Waren in den Philippinen hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione filippina
dat deze prodttkten van Filippijns fabrikaat zijn,
at produkterne cr af philippinsk fabrikat,
and exported from the Philippines to the Member States of the European Communities.
et sont exportes des Philippines à destination des Etats membres des Communautés européennes.
und von den Philippinen nach den Mitglicdstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dalle Filippine a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
cn van de Filippijnen naar de Lid- Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Philippinemc til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak--- I.    Name .mit address of exporter in the Philippines
1.     Nom et .itl resse de l'exportateur aux Philippine*
l.     Natne mul AtiSthiift des Ausfiihrer \ in den l'Iiilippinen
I.     Nome e itulin / 7n dcH'esport.itoie ttelle Vilippine
I M ,).im en mires v.m de exporteur in de l;ilippijnen
 1 . N.nn ou adresse på eksportorcn pa Philipptncrnc
^ N mie and address of importer in a Meniber State of the Fairopenn Communities
 ' Nom et adresse de l'importateur dan -, tm fut membre des Communautés européenne»
2 . N.imc nini Aiis-hnft des l:. intiihrers in emen Ntitnlicdsta.it der Fairopaisehen (.emeinscliaften
        Nome e indirlo dell' importatore in tino Stato membro delle Comunità europee
V N um en adres van de importeur in een I id-Staat van de luropese l.emeenschappen
        Navn ou adresse pa importoren i en af De europæiske F.rllesskabers medlemssiaier
 3 . Tort or airport of dispatch
 .V l'on on aéroport d'embarquement
  V Verladehafen oder Verladeflughalen
  V Porto o aeroporto d' imbarco
  V Haven of luchthaven van inlading
  V l . asiehavn eller lufthavn
  4 . Ship
  4 . Hatean
  4 . Schiff
  4 . Nave
   4 . Schip
   4 . Skib
   S. Rill of Inline ( d.uc )
         ( onnaissement ( date )
         Konnossement ( Uatum )
    V Polizza di carico ( data )
    S. Datum cognossement
    S. Konnossement ( dato )
    6. Port or airport of destination
    6. Port ou aéroport de destination
    f». ficstinimungshafen oder Hestimmungsfhighafen
    6, Porto o aeroporto di destinazione
    6. Maven of liuhthavcn van bestemmine
    (% . Hestctnmelscshavn eller - lufthavn
     7. Member State of destination
     7. F.tai membre de destination
          HcstiintminBsmitRliedsia.it
     7 . Stato membro destinatario
     7 . I id-St.ut van bestemmine
     7. Ilesteminelsesniedleinsstat
     Platc and date of issne
     l.ieu et date d'étnission
     Ort imd IVitum dcr.Ausstellmifi
      I uopo c dat i di emissione
      Plaats en datum van afgifte
      Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                         -9-
Sc.il of issuing body
Cnclu-t de l'orc.inisme emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell' ufficio emittente
Srov»r'' w.i de nier V         beluste instantie
                                                                    (Signature of office * rrsp- MM !* '
                                                                        (SiputiiîP du responsable ;
                                                                ( Hmcrschvift dci Zeichmingsbc /eciifig"'' **.?
                                                                           (firma dctrinc.iru.itO ;
                                                            'Handtekening van de verantwoordelijke .unhtrn.ian
                                                                 (Den ansvarlige » jc.K§temands i;nd<. * Kttfr)
 National Coti-ii-           'V . opine . u A î >. ■ îi
 ---pagebreak---                                                                                                       - 20 -
                                                                                      Description of products
                             Pîlflc .ice
                                                               C.CT
    Scri.il No                                               br.iding                       IV u option *»f good*       Detailed description                    wrif:ln
                     Mark *            Nttmber                                        {CnmnuMi Customs Tariff )               of                    Quantity      m kc
                                                                Ne »
                      and                 and
                   numbers               nature
                                                                                                                                                                          ι
                                                                                     Description des produits
                               Colis
                                                      Numéro dit tarif
     Numéro                                                                        l>>*M^ii.iiion de < niarcbandi*<' *                  Jri.tiHrc                PotOS
                                                            dou.tmt'r
     d' ordre       M uquos            Nombre
                                                            U'imiMIM
                                                                                        .'t.trif iloiumer . oimimn )          des niinhuts          Nomrre    |  <*»» kg
                        et                  et
                    numéro*              n.iiurc                                                                                                              i
.                                                                                    Bcscnrcinune der Waren
                 ι                                  I                          Iι                                "ιI                              I
                           Patkstikke              !
                                                         Nummrr des
    Laufendo                                                                                  Wa»CMbe /ti<.hnimg       (• rii.me B« sitm-mung                   Ccw uht
                                                        (> emrinvim (»                                                                               Amahl
    Nuinmcf         7ei»hen                                                              ((• um*iHvitnrj / ollt.inf)           d« r Vt'aren                       m k *;
                                                            / olli.mfs
                      iiftd               » md
                   Nummern                 Art
                                                                                     Descrizione dei prodotti
                               Colli
                                                        Ntimero delU
     Numero                                                                             l>esi|;nj7toite delle merci    Denti / ione dettagliai i                   Pc vf»
    d' ordine        M .irclie         Qu.mtità                  d<»|t.in.ite         ( I .inff.i iluft.in.de comune )        d* i prodotti
                                                                                                                                                    OtumitA
                                                          9 lomiinc                                                                                               in kg
  •   •                                      •'
                                             ,                                Ormihrijvinp van de produkten
           »
                               C'olïi            Ii                           i
                                                  I
                                                         Post van liCt            Omschrijving van de goederen               Nauwkeurige
      Volg­                                           gemeens Ji .tppe            -. o!gt n * lu-t gemeens» n.'ppeliik       mmihrifvw ):            Aantal
                                                                                                                                                                Owuht
    nummer     .    Merlccii            Λ.μμ,Ι !                                                                                                                  in kpc
                       en                  en
                                                      Ink dou.tnetarief                          douanetarief             van dc produkten
                   nummers               SOOtt
                                                                                  Beskrivelse af produkterne
                               Kolli
                                                           Pi », i den
     løbe­                                                                                     Varebeskrivelse             Nnje beskrivelse                       V*gt
                   MxrUr                 Anni
                                                              toiles                                                                                MarftP.de
    nummer
                                                            toldt.irif                      (den tolles toldtarif)          jf produkterne                         • kg
                      «R                  « 'R
                    minire                art
 ---pagebreak---                                                                - 21 -
                 ANNhX VI – ANNhXh. VI – ANHANG VI - AU.MA TO VI – ttlll.A(,h VI – RU. AC, VI
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERT1FICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG Ft)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI PATH A MANO (HANDICRAFTS)
 CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBFID VERKREGEN PRODUK TEN ( HANDICRAFTS )
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNS I HANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                         Ν»
                                                         Nr
                                                         Ν
                                                         Nr
                                                         Nr
 The Government of Iran
Lc gouvernement de liran
Die Regierung Ir.ins
 II governo dell'lran
 De Regering van Iran
Irans regering
 Ministry of Economy
Ministcre de l'economie
Ministerium fur Wirtschaft
Ministero dell'economia
 Ministerie van Economische Zaken
Okonomiministeriet
The Institute of Standards and Industrial Research in Irnn ( ISIRI )
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits fails a la main par I'artisanat rur.il,
in landlichen Handwcrksbctricbcn handgearheitete Waren enrli.ilt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato ruralc,
produkten bevat welke ten pl.itrelande mer handenarbeid in de huisindusme 7»jn verk regen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products arc of Iranian manufacture,
que les piodmts sont de fabrication ir.inicnnr,
dafi diese Waren im Iran hergestcllt sind
che t prodotti sono di fjbhrica7inne iraniana
dat deze produktcn van Ir.inns f.ibrikaar 7ijn,
at produkterne IT af iransk fabrikat.
 ---pagebreak---                                                                - 22 -
and exported from Iran to the Member State* of the European Communities.
et sont exportes de l' Iran à destination des Etats membres des Communautés européennes.
und aus dem Iran nach den Miigliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden .
e sono esportati dall'Iran a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
cn van Iran naar de I.id-Statcn van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udfores fra Iran til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 I. Name fincl address of exporter ii» Iran
 1 . Nom cl adresse de l'exportateur en Iran
 1 . N.inic (nul Anschrift (les Ausfiihrcrs un Iran
 I. Nome c indiri /.zo deM'esportatore in Ir.in
 1 . Naam rn adres van de exporteur in Iran
 1 . Navn op adresse pà cksportnren i Iran
2.   Name and address of importer in a Mcmhcr State of me F.uropean Communities
2.   Nom et adresse de l' importateur dans un p.tat membre des Communautés européennes
2.   Name uud Anschrift des l.infiihri rs in einen Mil(;licdstaat der I uropaischen Gemeinschaflen
2.   Nome c imlirizzo dcll'importatore in IIIH > Statu membrn delle (!omumtà curopcc
2.   Naam en adres van de importeur in een l.id-Staat van de Huropese Gcmeenschappcn
2.   Navn oe adresse pâ importoren i en af l)e ciirop.riske l'a'llesskabers inedlemssiater
3. Port or airport of dispatch
     Port ou aéroport d'embarquement
 1 . Verladehafen oder Verladeflughafen
3 . Porto o aeroporto d' imbarco
 V Haven of luchthaven van inlading
3 . I.astehavn eller - lufthavn
4 . Ship
4 . Bateau
4 . Sihiff
4 . Nave
4 . Si hip
4 . Skib
V Bill of lading (date)
5 . C onnaissement ( date)
5 . Konnossement ( Datum )
S. Polizza di carico ( data )
S. Datum cognossement
5 . Konnossement (dato )
6.   Port or airport of destination
6.   Port ou aéroport de destination
6.   Bestimmungshafen oder llcslimmungsflughafen
6.   Porto o aeroporto di destina / ione
6.   Haven of luchthaven van bestemming
6 . Reslcumielseshavn eller - lufthavn
7. Mcmner State of destination
7 . f tat membre de destination
7. Ilcstimmuugsmitglicdstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat ran bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                             - 23 -
IM.icc and date ot issne
l.icu ct dale d'etnission
Ort und Damm der Ausstellitng
Luogo c data di emissionc
riants en il.itum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell' ufficio emittente
 Stempel van de met afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                            (Signature of officer responsible)
                                                                                (Signature nu responsable)
                                                                         (Unterschrift des Zeidmungsbercchtigun)
                                                                                   (Firm* dcll'incsncato)
                                                                     (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenjjf'
                                                                         (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
  The Institute of Standards and Industrial Research in Iran (ISIRI)
 ---pagebreak---                                                                                         - 24 -
                                                                         Description of products
                           P.Kk.iut'
                                                           <:<: T
 Scri.i ! No                                           iu-.utiOK               Description of good*      Detailed description               weight
                 M.uW           !  Number                                ( Common Customs Tariff)             of produce        Quantity
                                                             No                                                                              m kg
                   3 ΓΙ ,1             and
                miT.hff*             nature
                                                                         Description des produits
                            Coïts
                                                Ps'mm ro ilii r.irif
 Numéro                        ι                                        Designation ties m.uihandiscv    Description drtaillle              Poids
                                                      clou tnirr                                                                Nombre
  d' ordre      Marque*            Nombre
                                                      < otniinin
                                                                           " trif iI'Mi.uitcr loinmun )      des ptodmts                    en kg
                    et                  et
                numéros              n.itute
                                                                         Beschreibung der Waren
                         Païkctinke
                                                  Nummer dr *
                                                 < • emcins-mien                Wnrrnbercirhmmg         Genaue Beschreibung      Anraht
                                                                                                                                           Gcwicm
                /eichen             An ? îhl                                ftiemrinvimer Zolltarif )         der Waren                     in kc
                                                      /O IU .II ifs
                  iiikI               nnd
               Nomment                 Art
                                                                         Descrizione dei prodotti
                            Cn
                                                 Numero della
 Numero
                                                Muffa dominale             Designatone delle merci      Descrizione dettagliata Quantità
                                                                                                                                             Peso
d' ordine       M .m ne            Quantit *                             ( l'.iriff.i doganale comune )      dei prodotti                   in kg
                                                       «.« fintine
                    v                   c
                numeri              natura
                                                                     Ormchrijving van de produkten
             I
                            Colli            I                       I          .                                                        ι
  Volg­
                                                  Post van het         Omschrijving van de goederen         Nauwkeurige                    Cewicht
                                               gc-mernsth.ippe-        volgens net gemeenschappelijk        ormrhriiving         Aantal
nummer          Merken             Aantal                                                                                                   in kg
                  en                   en
                                               Ink douanetarief                     douanetarief          van de produkten
               nummers               soort
                                                                       Beskrivelse af produkterne
                            Κο u .
                                                    Pot . i den
  Løbe­                                                                           Varebeskrivelse         N*j* beskrivelse                  VM !
               M.rrker              Antal
                                                        telles
                                                                              (den faciles toldi arif)     af produkterne       Mengde
nummer
                                                     toldt.uif                                                                               ' *S
                  <'R                 »K
                numre                 art
 ---pagebreak---                                                              - 25 -
           ANNEX VII – ANNEXE VII – ANHANG VII – Al l EG ATO VII – BIILAGE VII – BIl.AG VII
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFT)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                 BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                CERT1FICATO RELAT1VO A TALUNI PRODOTT1 FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CF.RTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDEN ARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAF s)
                CERTIFICAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTH /4NDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           N°
                                                           Nr.
                                                          N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Sri Lanka
Le gouvcrncmcnt du Sri Lanka
Die Rcgierung von Sri Lanka
II governo dello Sri Lanka
Dc Regering van Sri Lanka
Regeringen i Sri Lanka
Ministry of Industries and Scientific Affairs
The Department of Small Industries of Sri Lanka
certifies that the consignment dcscribed below includcs only
certific que l'envoi dccrit ci-apres contient exclusivcment
bescheinigt , daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
ccrtifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamentc
verklaart dat de hierna omschrcven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne (orsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits fairs a la main par I'artisanat rural ,
in latidlichen Handwerksbetrieben handgearbeitcte Waren cnthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattclnndc niet handenarbeid in de huisindustrie rijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 that the products are manufactured in Sri Lanka,
 que les produits sont fabriqués au Sri Lanka,
 dal? dicse Waren in Sri Lanka hergcstellt sind
 the i prodotti sono fabbricati nello Sri Lanka,
 dat deze produkten in Sri Lanka vervaardigd zijn,
 at produkterne er fabrikeret i Sri Lanka,
 and exported from Sri Lanka to the Member States of the European Commumties.
 et sont exportas de Sri Lanka à destination des Etats membres des Communautés européennes,
und aus Sri Lanka nach den Mitgliedstaatcn der Europaischen Gemeinschaften ausgefuhrt werden-
 e sono esportati dallo Sri Lanka a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udfores fra Sri Lanka til De europziske Facllesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                               - 26 -
1 . Nnme ano s<tørM* of exporter in Sri I.anka
1 . Nom et ndresse de l'cxportatcur au Sri I.anka
1 . Nanic und Ar.schrift des Ausfuhrcrs n Sri Lanka
1 . Notnc c indiri /.zo dcH'esportatorc ntilo Sri I.anka
t . Naamcn adrcs van dc exportcur in Sri I.anka
1. Navn og adresse på eksportøren i Sri I.anka
  2 N.imc and address of importer in a Mcmbcr State of the l.uropcan O,inniunit.es
  2 Nom et adresse de l'importateur dans un f.tat membre des Communautés eux .penu.es
  2. N.ttnc und Anschrift des l-.infuhrers in ^mcii Mitglicdstaat der Li.ropaisil.o (.emcmsihalten
   \ Nome c indiri/zo dell'importatorc in uilo Stato membto dellc Comunita cumpee
  2. Naam en adrcs van de importcur in eert I.id-Staat van dc Kuropese Gcinecnsehappcu
  1. Navn oc adresse på importøren i cn af Dc europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3. Port or airport of dispatch
   3.   Port ou aeroport d'embarqucment
  3.    Vcrl.idehafcn odor Vcrladcflughafen
   3.   Porto o aeroporto d'imbarco
   3.   Haven of luchthavcn van inlading
   3 . I.astchavn cllcr - lufthavn
   4 . Ship
   4 . Bateau
   4 . Seliiff
   4 . Navc
   4 . Schip
   4 . Skib
    5.   Bill of ladine ( date)
    5.   Connaissement (date)
    5.   Konnossement ( Datuni)
    S.   Poli //.! di carico (data )
         Datum cognossement
    S. Konnossement (dato )
    6. Port or airport of destination
    6. Port ou aeroport de destination
    6. Bcstimminigshafcn odcr Bcstimniungsflugliafcn.
    6. Porto o aeroporto di dcstina / ione
    6. Haven of luchthavcn van hestciiimiiiR
    (S. Bestemmelseshavn eller - lufthavn
     7. Member State of destination
     7. f.tat mcntbrc de destination
     7 . Bestiininungsinitgliedstaat
     7. Slato mcmbrii dcstinatario
     7 . I id Staat \ »n hcstcmming
     7 . Bestemmelsesmedlemsstat
      Place and date of issile
      I.icu et date d'émission
      Ort ( ititi Panini der Ausstclluii};
      l uogo c data di emissione
      Plaats en datimi van afgifte
      Steil <>i; dato for udstcdclse
 ---pagebreak---                                                 - 27 -
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel          v
                                                               (Signature of officer responsible)
                                                                   (Signature du responsable)
                                                           (Unterschrift des Zeichnungsbcrechtigten)
                                                                      (Firma dell' incaricato)
                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Department of Small Industries of Sri Lanka
 ---pagebreak---                                                                                         - 28 -
                                                                         Description of products
                      r.u k.ifli'
                                                         . *. r
                                                                               D^i r.ption of good*           Dotaded description
Vfi.il No      Marks i Ntnnhcr                       hi'.nfmK
                                                          No
                                                                         (Common r ustoim Tariff)                  of produits        Quantitv  Ur.. Bh'
                                                                                                                                                 iti kr
                 ind        !       and
             ti-tn K* s j nature
                                                                         Description dos produits
                             lis
                                             N' umero du t ini
                                                                       |)« str.n nmn « li * marihandiset      Description détaillée
 Numcro
 d' ordre    M HC|IH J       ! Nombre               don liner
                                                    i nniiii'iii
                                                                           'i irtf douanu r ciititniiini          îles produit *      Nombre
                                                                                                                                                 Potds
                                                                                                                                                en kg
                  rt                 et                                                                                             i
             números              n Kure                                                                   I
                                                                                                           I
                                                                         Beschreibung Her Waren
                     Taiks tiukt
                                                 Nummer des
Latifende                                       ( renirins.inu-n                 Warenhe / iiihmmg           (ienaue Besihreihimg      Anrahl
                                                                                                                                               Cewuhi
Nnmmer        7c>thcn             An / thl
                                                   / ollr lrils
                                                                            ((• einenis.iinc r Zolltarif )         der Waren                     m kg
                tind                und
            N' ummern               Art    !
          i
                                                                         Descrizione dei prodotti
                                                                                                                              ι
                        ( o lli
                                                Numero < l«*|i.i
 Numero
                                              ! lllll.l d-»f'.n».»le       Design i / i«»nc delle meni       Delirinone dettagliata              IV»n
d' ordine     M.ir die           Quantité                                ( I . irilf.i doe.in.ile comune ;        ili i prodotti      Quantua    in Lr
                                                     V i flll'IIIO
                  c                  e
              numeri              naiur .»
                                                                     Onischrijving van de Produkten
                        ( o Ui
  Volg­
                                           i     Post v.m liet       ; Omschri|\ing van de Koederen              Nauwkeuiige                   Grwnht
nummer    !  Merken              Λ.ιιιι.ιΙ   KeineensJiappe-           vol)»i ns hei gemeens* happelijk          omschrijving          Aantjf
                                                                                                                                                »n I- r.
                                           < hik douanetarief                        douanetarief              van de produktcn
          I      en                 en
            nummers               soort
                                                                       Beskrivelse af produkterne
                       Kollli
                                                  Pr>*. i den
 Lobe-
                                                      falles
                                                                                  Varebeskrivelse              Naje beskrivelse?      Mxncde     V.Tgt
nummer      M xrker               Antal                                       (den fxlles told(arif)            af produkterne                    i kg
                                                   toldt trif
                OR                  °R
             nmnre                 art
 ---pagebreak---                                                               - 29 -
           ANSFX Vili – ANNF.XF. Vili – ANI1ANC Vili – Aì.l.F.CATO Vili – BÌÌLAC.F Vili – MLAC, Vili
           CERTIFIC.ADO CONC.FRNIENTE A C.IERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO ( HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODU1TS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                  BESCHEI NIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATfl A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDEN ARBE1D VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                         Μο
                                                         No
                                                         Mo
                                                         Nr.
                                                         Ν.
                                                         Nr.
                                                         Nr.
F.l Gobicrno del Uruguay
The Government of Uruguay
Le gonvernement de l'Uruguay
Die Regiernng Uruguays
II governo dell'Uruguay
De Regering van Uruguay
Uruguays regering
Ministerio de Industria y Comercio
Ministry of Trade and Industry
Ministère de l'industrie et du commerce
Ministerium fiir Industrie und Handel
Ministero dell'industria e del commercio
Ministerie van Industrie en Handel
Ministeri » for handel og industri
Dirección Genera! de Comercio Exterior
certifies que el envlo descrito a continuaciôn contiene exchisivamente
certifies that the consignaient described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dafi die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieRlich
certifies che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt ,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,                                         '
 produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthåndvxrksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere
 ---pagebreak---                                                                - 30 -
que los productos son de fabricación uruguaya,
th.it the product * are of Uruguayan manufacture,
que les produits sout de fabrication urt»;;uaycnne,
difi diese Waren in Uruguay hergestcllt sind
che i nrodotti o«o di hSbrica/ione uruguaiana
 dat dé/e prodf ■ ' van Uniguayaans fabrikaat r.ijn,
 at pmduU-rtu- • -!• urugunysk fabrikat,
 y son exportados de! Uruguay con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europcas.
  ind exported fro.n Uf.-^.ay to the Me.mber States of the Europcan Communirics.
 éi sont exportes de l'Uruguay à destination des Etats membres des Communautés européennes,
 ttnd aus Uruguay nach den ' Mitgliedsta.ilen der Europaisehrn C.cmctnschafien ausgefuhrt werden.
 c sono esportati dall'Uruguay a destina /tone degli Stati meinbri délit Coimmita europee.
  en van Uruguay naar de Eid Staten van de Eumpese Ccmeenschappen worden geesporteerd.
  oc udfiires fra Uruguay 1 il Hc eurnp.riske l'a-llesskabers mcdlemsstater.
  1 . Nombre y dirección del exportador en Uruguay
  I. Nanie and addiess of exporter m Uruguay
  I.      Nom et adresse de l'exportateur en Uruguay
   I.     Naine und Anselirift .les Ansfuhrers m Uruguay
   |.     Nome e tn - lir - z/o dcH'esportatoie in Uruguav
   I.     Naam en adres van de exporteur m Urugun
   I.     Navn og adresse pa rksportnren i Uruguiv
   2 Nombre y dirección del importador en un Estado micmbro.dc las Comunidades Europeas
   i' N.inie and address of imponer m a Me.nber State ol llu I uropean l ommun.nes
          Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des ( .ommunautes européennes
   i Name nnd Ansehrift <les 1 infiihrcrs m emen M.tgliedstaat der Eumpaisclun (.cmems, hafien
    ■> Nome e indirizzo dell' impot latore m uno Stato membro delle Comunità europee
   V N i im en adres van de importeur in een Eid Staat van de Europese (.emeensehappen
    2. Navn og adresse pa importoren i en af IV europ.viske Evllesskabers medlcmssMier
     V Puerto o aeropuerto dc embarque
     V Port or airport of dispatih
     3 . Port ou aeroport d'embarquement
     3 . Vctladchafen oder Verladeflughafen
     '1 . Porto o aeroport') d'imbarco
      V Elaven of luchthaven van inlading
      1 I.nMchivn ellci - lufthavn
     4 . Barco
      4 . Ship
      4 . Bateau
      4 . Schiff
      4 . Nave
      4 . Schip
      4 . Skib
       S. Conocimiento de embarque ( fecha)
       S. Bill of lading ( date)
       5 . Connaissement ( date)
       5 . Konnossement ( Patum )
       S. Polizza di carico ( data )
       S. pntum cognossement
       S. Konnn^cmcnt (dato )
 ---pagebreak--- 6.  Tuerto o aeropuerto de ucstmo
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.  Porto o aeroporto di destinazione
6.  Haven of luchthaven van bestemming
6 . Bestcmmclseshavn eller - lufthavn
7. F.stado miemhro de destino
7. Mcmbcr State of destinatimi
7. Etat mcniltrc de destination
7. BcMimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. I.id-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar jr fedia de emisi6n
Place and date of issue
Lien et date d'emission
Ort und Dalum der Ausstellting
Ltiogo c data di emissionc
Plaats en datnm van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing bodv                        1
Cachet de l'organisme cmetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende mvndigheds stempel
                                                              (Firma de! re<pnnviMe >
                                                         (Signature of officer responsible
                                                            (Signature du responsable)
                                                     (Unterschrift des Zeidimingwerei'hti&ti-n
                                                              (Firm.t delPincartcato'
                                                (Handtekening van de ver.mtwoordelnke arohrciM
                                                    (Den an«varlige tjenestemand* umVr<lr:tr
Dirección General de Comercio Exterior
 ---pagebreak---                                                                                       - 32-
                                                                     Descripción del producto
                       Paquetes
                                            Número de la
                                                  Tarifa
                                                                              Deieripcion <le las          Descripeion detallada                         Peso
    Nrt de                                                                        mercaderías                                           Cantidad
   Orden       Marcas           Cantidad        aduanera
                                                                        (tarifa aduanera común)               de lo » producios                        en kg
                   y
                                                  comi'm
              numeres          naturaleza
                                                                . J
                                                                     Description of products                                                           I
            I           Patk.iee
                                                    C<: I
                                                                        .. Desc ripfton of ^ond*           Detailed description                       Wo Kl,t
 Scrial No                                       he.iding             ( Cotnmnn ( its'otns lanff)                of prodiK ts           Quantity
                M irk *         Numher               No
                                                                                                                                                      »n kit
                  and              .ind
               mimhen            n.mtrc
            I
                                                                     Description des produits
                         < olii
                                          Numero ilu t.irif                                                Description détaillée
  Numéro                                        d < iii.iniir
                                                                    IVsign.iiinn de * mnnhandi'-cs                                      Notnlm'    [  Poid»
  d' ordre     M.mjue *         Nombre                                  ( i.tnf dnu.imer tommun )                des produit *                        en k c
                                                < ornniiMt
                                     rt                                                                                               ι
                   et
               mim^rrrt          n.iture
                                                                                                                                      I
                                                                     ßesctireihunc der Waren
                      r.wUt lit Le
                                             Nummer dos                                                                                              Cïewûht
 1 .tutende                                 ( if HH'inMtlH II
                                                                              W.trenl»e / ei(hnimi;       Gcn.me Beschreibung            Anrjhl
 Nuimncr       / ckhen           An / .iM                                (( ieimim.imcf / ollurif)                drt VX'.ifcn                        in kg
                 uml               mnl
              Nttmmern              Ait
                                                                     Descrizione dei prodotti
                         Colli
                                             Numero dril I                                                De«i rtrione dett.ti;fijt.t                  Peso
  Numéro                                   t.inff .» diin in di
                                                                        Dcsigni / ionr delle merci                                      Quantità
 d' orJine     Marthe           Qu umt.t                              ( I .iriff.i iloe-oi.ilt ninnine)          di l p»»»doMl                        in kg
                                                 mnitiiK
                   r                 e
               numeri            nutir.i
                                                                 Onischrijvinß van de Produkten
                                                                                                                                                 I
                         Colli
                                              Post win net          Omschrijving vjn de goederen                N.nmLewige                           Ciewúht
    Volg­                                 Hemicnuh.ippc-            volden * het Rrnucnsiluppcliik      ,       omsihni * ing            Aantal
 nummer        Merken            Aantal                                                                                                               m kc
                                          Ink tfod.utei.uief                     tliMt.iiui.mef         I   \ jn de Produkten
                  en                en
              nummers             »oort
                                                                                                        ι
                                                                    Beskrivelse af produkterne
                         Kolli
                                               Pov i drn
   l.ohe-
                                                  fa-Ile *
                                                                               Varebeskrivelse               Noje beskrivelse           MirncJe
                                                                                                                                                      Vrgt
« iiimir.er   M.rrker            Ant.il
                                                toldtarif                   (den farlUs roldurin              .if produkterne                          » kR
                 of,               <*ft
               numre               .ut
                                                                                                                                                 I
                   t
 ---pagebreak---                                                                   - 33 -
                    ANNFX IX – ANNI XI IX - ANIIANC IX - AI I.F.CATn IX               MIIAGF. IX - HII AC IX
                     CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                   CFRTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FA1TS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                      BESCHEINIGUNG Ft)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                      CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI ARTICOLI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
    CERTIFICAAT BETREFFENDF. BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFrS)
                    CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                              No
                                                              N»
                                                              Nr.
                                                              N. •
                                                              Nr.
    The Government of Bangladesh
' Le gouvcrncmcnt du R.mgla Desh
    Die Regierung von Bangladesch
    II povejno del B.ingladesh
  ' De Regering van Hangla Desh
    Regeringen i Rangla Desh
    t.xport Promotion Bureau
    certifies that the consignment described below includes only
    certifie que l'cnvoi dccrit ci-aprts enntient exclusivement
    bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
    certifica che la partita dcscritta qui appresso oontiene esclusivamente
    verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
    attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
    handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
    des produits faits it l.i main par I'artisanat rural,
    in liindlichen Handwerksbetrieben hnndgr.irbcitete Waren enthalt,
    degli articoli fatti a mano dall'artigianato rur.-ile,
    produkten hevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie wjn verkregen,
    kunsthåndvafrksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere.
    that the products are of Bangladesh manufacture,
    que les produits sont f.ibriques au Bangla Desh,
    da6 diese Waren in Rnngladesch hergestdlt sind
    che i prodotti sono fabbricati nel Bangladesh
    dat dezr produkten in R.ingla Desh gefabriceerd /.ijn ,                         1
    at produkterne er fabrikeret i Bangla Desh,
    and exported from Rangladesh to the Member States of the F.uropean Communities.
    et sont exportés du B.ingla Desh à destination des f.tats membres des Communautés européenne*,
    tind aus Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der F.uropaischen GemeinSchaften ausgefiihrt werden.
    c sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comuniti europee.
    en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden gcëxpoireerd.
    og ildfores fra Bangla Desh til De europjeiske Fxllesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                 - 34-
    1.   N.uné and addresi of exporter in Ranftladcsh
    I.   Nom i'( adresse de l'exportateur au Ratifia Desh
    I.   N.imc und Ansihrift des Ausfiihrers in liincladcscli
    I.   Nome e imliri / / dell'esportalore ncl H.Higl.uIrsh
    I.   Naam en adres van de exporteur in B.in(»la Dcsh
    I.   N.ivii og adresse n.i eksportoren i Banj^la Dcsh
   2.    Name and address of importer in a Member State of the European Communities
   2.    Nom et adresse de l'importateur dans un P.tat membre des Communautés européennes
   2.    Name und Anschrift des FJnführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
   2.    Nome e indirizzo dell' importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
   2.    Naam en adres van de importeur in een l.id Staat van de F.uropisc Gemeenschappen
   2.    N'.ivn og adresse pa importenen i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
  .1 . Tort or airport of dispatch
    l . Port ou aéroport d'embarquement
         Verladehafen oder Vcrladefhinhafen
    >. Porto o aeroporto d' imbarco
   V Hiven of luchthaven van inladinc
   "\ . I.AMchavn eller - lufthavn
  4. Ship
  4 . Raleau
  4 . Srlnff
  4 . Nave
  4 . Schip
  4 . Skib
  t . Hill of ladini; (date )
  S. Connaissement ( date )
 5 . Konnossement ( l)atnm )
 S. Polizza di carico ( data )
 v Patum cognossement
  S. Konnossement (dato)
 6.     Port or airport of destination
 6.     Port ou aéroport de destination
 ft .   Itesi immunpOiafeil oder Restimiinini:sllH|;liafen
 (i .   Porlo o aeroporto di destin . i / ione
 f>.    ll.ivcn of liiditluven van hrstemming
 fi . Restenimelsesliavn eller - lufthavn
7. Member State of destination
 7. I tat menilire de destination
7 . Rrstimmuncsmitf'.liedsta at
7. Stato nicmliro destinatario
7. I.id-Staat van hesteniminf!
        Restcnitnelscsmedlenisstat
Plaee and date of issile
t.ieu et daie d'émission
Ort unii Datimi der Aussiellung
I uopo e data di emissione
Plaats cn datimi van afgifte
Sted OR dato for udsiedelse
 ---pagebreak---                                                 - 35 -
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'organismo emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                (Signature of officer retpontiblr)
                                                                    ( Signature du responsable )
                                                           (l' ntmthnft des ZeichnungNherrvhtutcn 4
                                                                        ( Firma dell' incaricato
                                                       (Handtekening v.w de wr.inrwoordehjkc nripteiu.ir>
                                                            'Den ansvarlige ijenestemandt underskrid'
 Export Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                                                  - 36 -
                                                                    Description ol product*
                      r .ui Ige
                                                      CCT
Scfi.il No                                          he.nling             Description of good*        IVt.ttU-d inscription                    Wright
               Mark *            Number                            (Common Customs Tariff)                of product *          Quantity
                                                       No                                                                                       m kg
                and                 and
             numbers         ,    nature                                                          i                                        I
                                                                                                 !
                                                                   Description des produits
                        < Ο lis
                                              Numéro du tarif
 Numéro
                                                   dominer        IVsignuion des marchandises        Description détaillée      Nombre
                                                                                                                                               Poin*
 d' ordre    Marques            Nombre                               ( i.inf douanier commun )           des produits                         rn kg
                                                   commun
                 et                   cl
             numéro*             nature
                                                                   Beschreibung der Waren
                    P.ukvlinke
                                                Nummer de *
I .nift-mle
                                               (• ememsamen
                                                                          Warenbezeichnung          Genaue Beschreibung          Anrahl
                                                                                                                                             Gcwt(hi
Nummer       7eithen             An / ahl                            ((» emeins.itucf Zolltarif)          der Waren                            in kg
                                                   / olliarifs
               tind                 iind
            Nummern                  Arl
                                                                   Descrizione dei prodotti
                        < o lli
                                                                                                                              i
                                               Numero nella
 Numéro
                                              tariffa doganale       Designazione delle meni        Descrizione dettagliata                    rrw
d' ordme     M .m lu-       I   <} uantità                         ( Tariffa doc.in.ite comune)          dei prodotti           Quantità
                                                   colmine
                                                                                                                                              in kg
                 r          I         c
              numeri             natura
                                                               Omschrijving van de produkten
                       Cn>11 .
                                                                                                                                         I
   Volg­
                                                rost v.m het     Omschrijving van de goederen           N.niwkeurige                         Ccwirhf
                                             KemeensJiappe-      volgens net gemeenschappelijk          ormchniving              Aantal
nummer       Merken              Annul                                                                                                        in ki
                                             luk douanetarief                douanetarief             van de Produkten
                en                   en    |
            nummers               soort                                                                                     I
                                                               i
                                                                 Beskrivelse af produkterne
                       Ko Hi
                                                 Pos . i den
  Lobe-                                                                    Varebeskrivelse            Naje beskrivelse                        Vargt
numiner     Mjerker        ! Antal                  faciles
                                                  toldt.uif             (den fxlles toldtarif)         af prodtikterne          Mengde         » fcfi
               OR                  o*
             nunire                art
 ---pagebreak---                                                               - 37-
                ANNEX X – ANNEXE X – ANHANG X – ALLEGATO X – BIJI.AGE X – BILAG X
               CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
             CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                 BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
               CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAI-TS)
              CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNSTH ANDVjERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           Ν.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Laos
Le gouvernement du Laos
Die Regierung von Laos
II governo del Laos
De Regering van Laos
Regeringen i Laos
Service national de l'artisanat et de l'industrie
 certifies that the consignment dcscribcd below includes only
 certifie que l'envoi dccrit ci-après contient exclusivcment '
 bescheinigt, dal? die nachstehend bezeichnetc Sendung ausschlieGlich
 certifica die la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attcsterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits a la main par I'artisanat rural,
 in landlichen Handwerksbctricben handgearbeitete Waren enthalt,
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produkten bevat welkc ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 that the products are of Laotian manufacture,
 que les produits sont de fabrication laotienne,
 dag diese Waren in Laos hergestellt sind
 che i prodotti sono fabbricati nel Laos,
 dat deze produkten in Laos vervaardigd zijn,
 at produkterne er af laotisk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                      - 38 -
   and exported from I.ao* to rhe Membcr States ot ihc l' uropenn Oommunities.
  il sont t' \|ioiks du I..ios k destination des Htats membres des Communautés européennes,
   ttntl . IIIS Laos n.tcli den MitjJu'dst.iatcn der I uropais«lien (îcmeinschaften auspefiihrt werden.
   c sono esportati d.d !..ios a destin.i/ ione di-jjli Mati memhri delle O-numità enropee.
   en van Laos naar de Lid-Sraten van de Luropesc Cïcmeenschappen worden nccxportccrd.
  oc iklforcs fra I.aos til De europwiskr l-.i'lli s'.l<al>er.s mcdlemsstater.
  1 . Name and address of exporrer in Laos
   J. Nom et adiesse de IVxportateur .ut Laos
  1 . Name und Ansrluifi « lis Ausfiihrers in l.aos
  1 . Nome e indirizzo dell'esportatore nel I aos
  1 . Nanni tu aitres vati « le cxportiur in I aos
  I. Navn <>n adirsse p i eksporturen i I IOS
  2.  Name and address of importer in a Member Stare of the luropcan Communities
 2.   Nom ci adresse de l' importateur dan'* un f t.it membre de*» Communautés européennes
 2.   Name und Ansthiift des I infiihrers in einen M ; ti;liedstaat dir liiropaischen ( icmemsihiftcn
  2.   Nome c indirizzo deH'impoitatore in uno Stato inombro dille Comunità europee
  2.  Naam en adres van de importeur in cu > I id-Staat van de lairopese ( ïemeensehappen
 2.   Navn oj» ådrede pa importoren i en af J>e europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3 . Port or airport of dispatch
  3 . Tort ou aéroport d'embarquement
 .1 . Verladehafen oder Vi t ladeflunnafen
 3 . Porlo o aeroporti » d' imbarco
 3 . Haven of luihthaven van inladim;
 3 . l.aMcliavn eile i - Inf» ha vn
 4 . Ship
 4 . Bateau
 4 . Siliiff
 4 . Navc
 4. Sdiip
 4 . Skih
 5 . Hill of ladina ( date)
 5 . Connaissenii m ( d.iu-)
 5 . Konnossemeiit il lanini )
 5 . Poli / za di cariai (« lata )
 5 . Panini cognosM'inent
 5 . Konnossenient ( dato)
6 . Port or airport of destination
6 . Pou ou aéroport de destination
6. Nesnininunnshafrn oder Bestimmun^fluihafcn
6 . Poito o aeroporto di destina / ione
6 . Haven of luchthaven van bestemming
6 . IVsti mmelseshav n eller - lufthavn
7. Member State of destination
7 . f'tat membre de destination
7. IWsnmnmn^smitclied^taat
7 . Stato mimbro destinatario
7 . I id Si . ut van besirnmtinj*
7. l»i stemmelsesutedlemsstal
 ---pagebreak---                                                     - 39 -
Pluec and date of IMIIC
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats cn datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sea) of issuing body
Cachet de l'orgayisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                   (Signature of officer responsible)
                                                                       (Signature du responsable)
                                                                (Unterschrift de* Zeichnungsbercchtigten )
                                                                          ( Firma dell' incaricalo )
                                                           (Handtekening van de verantwoordelijke ambien;ur/
                                                                (Den ansvarlige tjenestemands underskrift !
  Service national de l'artisanat et de l'industrie
 ---pagebreak---                                                                                              - 40 -
                                                                           Description of products
                       P uk icc
                                                      <:r r
        No                                          h»- .l'imi;                  tVftcription of good*               IK mli-d description                 WoK1 ,<
               M.irk *            Nnmber                                   ( Common ( umomh Tariff)                       of produit *        Qu.intiiv    in ki»
                                                        No
                 jnd                 and
              numbrrt              nature
                                                                          Description Jcs produits
                        (,» m
                                             Numero <111 t.irif
 N' jmcro
                                                   don mier           |l\*iHi>.ition des m.mlnnuiM-s                 Mes* rtptton (It-i.iilkc Nombre       Poid*
  d' ordre    M.irque <           Nombre
                                                   1 onimuii
                                                                      I      . i »r tf ilou.inier inmiiiiiMl             « lis produits                   rn kg
                  et                  et
              numen **             n.iture
                                                                                                                 1
                                                                          Beschreibung der Waren
           ι
                     P.ickuutkr
                                                Nummer riet
l.Attfcnde
                                               (» imemvimcii
                                                                                   W.irrnbe / rirhming              < M-n.iuc BcsJueihiinp     Anr.thl
                                                                                                                                                         Cru h ht
Nnmnu'f       / eiJun              An / ilil                                  '(•rm<-ms.mi«r / 0II1 inf .                  iler VT.irrn                    m kg
                                                   / olh.uih
                tind                und
             Nummern                 At t
                                                                          Descrizione dei prodotti
                        ( fi 11 .                                                                               I
                                               Numcro drlla
 Numero                                                                      Desiun.i / ione delle ine ri. i       lU-siriunne dettaghata                  Peso
              M.irJir                        t.ififf.i < I0p.1n.nlr                                                                           Qu.iiilita
 d' ordine                        Quantità          ulitunr
                                                                           ( l' .iriff.i ilni;iiiiU' «. omune )          dei prodnttt                      m kc
                  c
               mimcri
                             I n.mira
                                                                    Ormchrijvinß van de produkten
                        Col I
   Vole-                    I
                                                P.»*t van hef         Omsthrijving van dr goederen                      N.iuwkeuiiKC                     (•ewioit
 nurnm<r      Merken               A mul     m inciKch.ipiH             \ oIk< »s het ^rmeensch.tppcliik                 oim<hri|vtnK          A antal
                                                                                                                                                           m kc
                                             hik douanei.wief                          doii.iiict.inef                van de Produkten
                 en                  rn
             nummers |j viort I
                                                                      Beskrivelse af produkterne
                        Kolli
                                                  Pov 1 den
  Lobe-
                                                     fxlles
                                                                                     Varebeskrivelse                   Nnjc beskrivelse       Mængde       Vargt
nummer       M A-rke »             Antal
                                                   toldt.vif                     (den ( dlc5 toldtarif)                af produkterne                       i kft
                "K                   or
              mirnre                art
 ---pagebreak---                                                               -  1 -
            ANNEX XI – ANNEXE XI – ANHANG XI – ALLEGATO XI – Bill,AGE XI – HI } AG XI
           CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO ( HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERTIF1CAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FA1TS A LA MAIN ( HANDICRAFTS
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WARtN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATT1 A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIF1CAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HÅNDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAf Sj
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNST HANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          Ν.
                                                          Nr.
                                                          Nf.
 El Gobierno del Ecuador
 The Government of Ecuador
 Le gouvernement de l'Equateur
 Die Regierung Ecuadors
II governo dell'Equatore
 De Regering van Ecuador
Ecuadors regering
Ministerio de Industrias, Comercio e Integración
certifica que el env(o descrito a continuacién contiene exclusivamente
certifies that the consignment dcscribed below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, da (? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieKIich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer , at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products ( handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural ,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbcid in de Kuisindustrie rijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en El Ecuador,
that the producís are made in Ecuador,
que les produits sont fabriques en Equateur,
daG diese Waren in Ecuador hergestellt sind,
che i prodotti sono fabbricati in Equatore,
dat deze produkten in Ecuador gefabriceerd z jn,
at produkterne er fabrikeret i Ecuador,
 ---pagebreak---                                                                 - 42 -
    y son exportados del Ecuador con destino * Ion Rutados miembro» de la* Comunidades Europeas,
     and exponed from lícu.idor to thc Mcniber States oí the Huronean Communities.
     et sont exportes de l'Equateur h destination des Ptats membres îles Communautés européennes,
     und .TUS Ecuador n.uh tien Mitglicdsiaatcn der Europaischrn Gemeinschaften ausp.cfiihrt werden.
    c sono esportati dall'Equatorc a destina / ionc dcgli Stati menibri delle Comunità enropee.
    en van Ecuador naar de l.id Staten van tic Europese Genicenschappen worden ueëxportccrd.
    OR udfiircs fia Fcuador til De europ.-viske F.xllesskabers mcdlcnmtater.
    1 . Nombre y dirección del exportador en el Ecuador
    1 . Namc and address of exporter in Ecuador
    1 . Nom ct adresse de l'exportateur en Pquateur
    1 . Namc und Anschrifr des Ausfiilirers in Ecuador
    1 . Nome c indirÍ7.7o dcll'csportatore in Equatore
    1 . Naam en adres van de exporteur in Ecuador
    1 . Navn OR adresse pa eksportøren i Fcuador
    2. Nombre y dirección del importador en un Fstado miembro de las Comunidades Europeas
    2. Ñame and address of importer in a Menibcr Siate of thc Huropean Communities
   2. Nom et adresse de l'importatcur dans mi Eiat membre des Communautcs curopcenncs
    2.  Name und Anschrift des Einfiihrcrs in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
   2.   Nome e indirizzo dcll'importatorc in uno Stato membro delle ComunitA europee
   2.   Naam en adres van de importeur in een I id-Staat van de Europese Gemeenschappen
   2.   Navn og adresse pa importøren i en af Dc europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3 . Puerto o aeropuerto de embarque
  3. Port or airport of dispatch
  3. Port ou aeroport d'embarqucment
  3. Verladehafcn oder Vcrladcflughafcn
  3. Porto o aeroporto d'imbarco
  3. I laven of luchthaven van inlading
  3 . I.astehavn cller - luíthavn
  4 . Rarco'
  4. Ship
 4 . Bateau
  4 . Schiff
  4 . Nave
 4. Scliip
 4. Skib
 5. Conocimiento de embarque (fecha)
 5. Rill of lading (date)
 5 . Connaissement (date)
 5.    Konnossement ( Darum )
 5.    Polizza di carico (data )
5.    Datum cognossement
5.    Konnossement (dato)
6. Puerto o aeropuerto de destino
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsfinghafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bcstemmclseshavn eller - lufthavn
 ---pagebreak---                                                   - 43 -
7. F.stndo miembro de destino
7. Member State of destination
7. État membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emision
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo f data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Sea! of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                       (Firma del responsable)
                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                      (Signature du responsable)
                                                              (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                         (Firma dell'incaricato)
                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 Ministerio de Industrias, Comercio e Integración
 ---pagebreak---                                                                                           - 44 -
                                                                        Descripción del producto
                     Piquete»
                                                Numfto de I *
    No de                                              Tarifa                    Descripción de las        Deicripciôn detallada                       Peso
                                                                                     mert ulcrl.m                                    Cantidad
   Orden     Marcai           Cantidad               aduanera                                                   de loi productoa                       en ki
                                                      comun
                                                                            (tarifa adiunera común)
                  Y
            números           nattiraleza
                                                                          Description of products
                      Pack.icc
                                                        CCT
 Scrial No                                           hr.idinR                . Description of floods        Dei.iiled description                   Wcipht
             Marks             Numner                                     (C ommon ( jisfcjms Tariff)              of pr'uliu ft     Qtianmv          in fc *
                                                         No
               ami                 jnd
            numbeM              tuturc
                                                                        Description des produits
                        Colis
                                             Numero dtt Mrif
  Numéro                                             don micr          IVsign.i'ion des m.irclundises      IVm nption détaillée      Nombre
                                                                                                                                                     Poids
  d' mdre   Mjr>|tir <         Nombre
                                                    lOflimtm
                                                                           ( t.irif doit.imer < nnimiih )         t !( s nrodkMis                    en kg
                 et                 et
            numertx            future
                                                                        Beschreibung der Waren
                    P.iiksttitke
                                                 Nummer des
 l.iutendc                                      ( if»n intimen
                                                                                W.urnhr7CirnnunR          ( icn.iue ResthreitMiiiR    An / .ihl
                                                                                                                                                   fîewitht
 Nummcr     / eunen            An / .tm                                     {Oenu ms um r / ollt * r»f)             drr \X\«reu                      in kg
                                                    /*« l'r mf<
               und                uiul
           Nmntnern                \>t
                                                                        Descrizione dei prodotti
                        Colli
                                                Numero dell i
  Numero                                                                   IV«iKti.t / Ktnc delle merci   Dest rinono d<iti|',li»t.i                  Peso
            M.mhe         I                  t .triff .» dop, in dt
                                                                        i, I.inih dop, tn.tle Ritmine)                               Quantità
 d' ordine                    QiLintii .\ {          vommie
                                                                                                                  dei prodotti                       ut kc
                 <■       I         e
            numeri |           n.ttur.i
                                                                    Omschrijving van de Produkten
                       Colli
                                          I
                                                                    I
   Volg­
                                                 Post v;ui net        Omschrijving \ .tn de goederen            N.mw keurige                      (• c\snm
            Merkeit            Aantal       Hcmrrnsih.ippo            willens het p.emct tisth.tppeli|k          oms(1in |\ mq        Aintal
nummer
                                            liil dou utci > r'cf                    doti.UHM.Uief           vin de produkten                        ni kg
               en                  en
           nummers              soort
                                                                      Beskrivelse al produkterne
                       Kolli
                                                                                                                                                i
                                                  Pos . i den
  t.obe-                                                                          V.irenrskri\el<e           Noje beskrivelse                       V*gt
                                                      Mlles                                                                          Manede
nnmmer     Mxrker              Ant.il                                         (den f.rlles rnldt.irif?        .if nrodtikterne                       » kfi
                                                   toldt.irif
              <>*                 »*
            numre                .iri
                l
 ---pagebreak---                                                               - 4a -
         ANNEX XII – ANNEXE XII – ANHANG XII – ALLEGATO XII – Bill AGE XII – BII.AG XII
         CERT1FICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
 CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAV .
                CERTIFIKAT VEDR0RENDF. VISSE KUNST HANDVytRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         Ν°
                                                         No
                                                         No
                                                         Nr.
                                                         Ν.
                                                         Nr.
                                                         Nr.
El Gobierno del Paraguay
The Government of Paraguay
Le gouvernement du Paraguay
Die Regierung Paraguays
II governo del Paraguay
De Regering van Paraguay
Paraguays regering
Ministerio de Industria y Comercio
Ministry of Trade and Industry
Ministère de l'industrie et du commerce
Ministerium fiir Industrie und Handel
Ministero dell'industria e del commercio
Ministerie van Industrie en Handel
Ministeriet for handel og industri
certifica que el envfo descrito a continuaciôn contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below indudes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daS die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieGlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esdusivamente
verklaart dat de hif.ia omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat weike ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie z. xregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---                                                                   - 46 -
     que los productos son fabricados en el Paraguay,
     that the product * arc made in Paraguay,
     que li's produits sont fabriques au Paraguay,
     daf? dicsc Warcn in Paraguay hcrgCMellt sind
     chc i prodotti sono fabbricati ncl Paraguay,
     dat dive prodiikten ill Paraguay gefabriceerd zijn,
     at produktcrnc <r fabrikeret i Paraguay,
     y son exportados de! Paraguay con destino a los F.stndos miembros de las Comunidadcs F.uropeas.
     and exported from Paraguay to tlie Mcmber States of the F.tiropean Communities.
     cl sont exportés du Paraguay A destination des F.tats membres des Communautés européennes ,
    und ans Paraguay nach den Mitgliedstaaten der Furopaischen Gemcinschaften ausgcfiihrt werden .
    e sono esportati dal Paraguay a dcstin.-izione degli Stati inembri delle ComunitA europec .
    en van Paraguay naar de I.id-Staten van de l' uropese Gcnicenschappen worden gcëxportecrd .
    og udfores fra Paraguay til De curopariske Fxllesskabcrs medlcmsstater.
     1.  Nombre y dirección del exportador en el Paraguay
    1.   Ñame and addrcss of exporter in Paraguay
    1.   Noni et adresse de l'exportatcur au Paraguay
    1.   Ñame « nd Anschrift des Ausftihrers in Paraguay
    1.  Nomc e indiri / / dcll'esportatore in Paraguay
    1.  Naani en adres van de exporteur in Paraguay
    1.  Navn op adresse pa eksportoren i Paraguay
   2. Nombre y dirección del importador en un F.stado miembro-de las Comunidades Furopcas
   2. Ñame and addrcss oí imponer in a Mcinbcr State oí thc Furopean Communitics
   2 . Nom et adresse de rimportatcur dans un F.tat membre des Communautes curopéennes
   2. Name und Anscluift des Finfiihrcrs in cinen Mitgliedstaat der Furopaischcn Gcnicinschaften
   2. Nonie e indiri / / deH'iniportatorc in imo Stato meinbro delle Comunit .1! europee
   2. Naam en adres van de importeur in een I id - Staat van de Furopcse Gemeenschappen
   2. Navn og adresse pa importoren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3.    Puerto o aeropuerto de embarque
  3.    Port or airport oí dispatch
  3.    Port oil aeroport d'cmbarquement
  3.    Verladchafcn odcr Verladeflughafen
  3.    Porto o acroporto d'imbarco
  3.    Haven of luclilhaven van inlading
  3 . Lastehavn eller - lufthavn
  4 . Rarco
  4. Ship
 4 . Bateau
 4. Sehiff
 4 . Nave
 4. Schip
 4 . Skib
5. Conocimiento de embarque (fecha)
5. Bill of lading (date )
.5 . Connaissement (date)
S. Konnosscmcnt ( l)atum )
5. Polizza di carico (data)
5. Datum cognosscment
5. Konnosscmcnt ( dato)
 ---pagebreak---                                                  - 47 -
6 Puerto o aeropuerto de destino
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Estado miembro de destino
7. Mcmbcr State of destination
7. Etat membrc de destination
7. BestimmungsmitKliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 Lugar y fecha de emision
Place and date of issue
Lieu et date demission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                       (Finit* dcl responsable)
                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                     (Signature du responsable)
                                                             (Unterschrift de« Zeidiitungsberedrtigtea)
                                                                        (Firma dell' incaricato)
                                                        (H*"dtekeamf nm 4e reranrwoordelijke ambte»a& .
                                                            (Dm Mwvarltfe tjenestemand* uftdcrskrtft)
 ---pagebreak---                                                                                           - 48 -
                                                                        Descripción del producto
                        Paquete*
                                                 hûm?ro de I*
    No oc                                               Tarifa                    Descripción de Isa           Descripción detallad*                       reio
                                Cantidad                                                mercadería *                                     Cantidad
    Oïden       Marcas                               aduanera                                                     de los producto*                        en kg
                    7                                  comun
                                                                            (tarifa aduanera común)
               nt'nieroi        naturaleza
                             I
                                                                         Description of products
                        Package
                                                        CCI
  Sériai No                                           headmg                    Description of goods            Detailed description                   Wc.ght
                Marks            Number                                  frommim Customs Tariff)                     of products         Quantity        in k K
                                                         No
                  and               and
               munbers            nature
                                                                        Description des produits
            i
                          Colis
                                              Numero <! i » tarif
  Numéro
                                                    < l<ui.inirr       Désignation des marchandises            Description détaillée     Nombre
                                                                                                                                                         Poids
  d' ordre     Marques           Nombre                                    (t .« r i f douanier ( oiihihiii )       des produit »                       rn le
                                                    tommnu
                   et                et
               numéro*           njture
                                                                        Beschreibung der Waren
                      r.uksi iule
                                                 Nummer des
 I aufendc
                                                ( icin.niN tim n
                                                                                 Warcnhcreiihnung              Genaue Beschreibung       Anrahl
                                                                                                                                                      Cewicht
  Nommer       / eichen'         An / aM                                   ( Gemeinsamer Zolltarif)                   der Waren                          in kg
                                                    / ol't tnfs
                 und               tltlvl
              Nummern               Ail
                                                                        Descrizione dei prodotti
                         Colli
                                                Numero dell i
  Numero
                                              tariffa dog . iti ile       IVsigna7ione delle merci            Dentri / ione dettagliata Quantità
                                                                                                                                                         Peso
 d' ordine     Manhe            Qitmtua                                 ( I .iriff .i doganale comune )             ile t prodotti                      m kg
                                                    comune
                   c                 e
               numeri            natura
                                                                    OmschrijvinR van de Produkten
                         roili
                                                                                                                                                    I
                                                 Post van her         Omschrijving van de goederen                N.nm keurige
   Volg- .                                   genu ensdiappe                                                                              Aintal
                                                                                                                                                      OcwiJtt
 nummer        Merkeu            Aantal                               tolden * het geniet ns<happclt|k             oniscbrt|t mg
                                                                                                                                                       m kg
                                             liik douanetarief                         douanetarief             van de produktet)
                  en                en
              nummers             soort
                                                                     Beskrivelse af produkterne
                         Kolli             I
                                                                                                                                                  I
  Lobe-                                           Pos . i den
                                                      f.elles
                                                                                   Varebeskrivelse              Ntije beskrivelse                      Varier
              M*rker             Antal                                       (den fallos toldtarif)                                     Mxnqtlr
tmmmer
                                                   toldtaiif                                                     af produkterne                         " kR
                 <>P               <»K
               nutnre              art
 ---pagebreak---                                                                 - 49 -
        ANNIX XIII – ANNEXE XIII – ANHANC, XIII – ALLEGATO XIII – MJLACE XIII – lill.AG XIII
           CF.RTIFICADO CONCERNIF.NTE A C1ERTOS PRODUCTOS HECHOS A .viANO (HANDICRAFTS'
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIF1CAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FOR BEST1MMTE HAN DGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIF1CATO RF.LATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRA. TS)
                  CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDVitRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           Ν°
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           Ν.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
 F.l Gobierno dc Panama
 The Government of Panama
 Lc gouvernement de Panama
 Die Regierung Panamas
 II governo del Panama
 De Regering van Panama
 Panamas regering
 Câmara de Comercio e Industrias de Panamá
 Dirección de Comercio Interior y Exterior
 certifica que el env(o descrito a continuaci6n contiene exclusivamente
 certifies that the consignment described below includcs only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, dal? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieRlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale.
 produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie rijn verlr.egen,
 kunsthandværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en Panamá ,
that thc producís are made in Panama,
que les produits sont fabriques au Panama,
dal? diese Waren in Panama hcrgestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nel Panama,
dat deze produktcn in Panama gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Panama,
 ---pagebreak---                                                                 - 50 -
y son e*|>oit.id;>5 de l'.in.im ton destino a los F.stados miembros de las Comunidades Kuropeai.
 and exportai front Panama to tlic Mcmbcr States of the Kuropcan Oommunitics.
 et son exporte. 1 >ic Panam : A destination des Plats membres des Communautés européennes.
 und :v.:* Panama O .K ' I den Mitglied-ta.iten der Furop.ïisthcn Gcmeinstliafren ansficfiihrl werden.
e sono esportati dal Panama a destinazionc depli Stati membri dellc Coimtnità curopee.
 en v.i ■ ' Panama na.u >(;■ l.id -Staten v.m de F.uropcse Gemcenschappcn worden pccxporteerd.
oc udforcs fra 1 inama ti! De europ.riske F.tllesskabcrs mcdlemsstater.
1 . Nombre y dirección del exportador en Panamá
1 . Ñame and addrcss of exporter in Panama
 1 . Nom ct adresse de l'cxportateur au Panama
1 . Ñame und Anscbrift des Ausfiíhrcrs ín Panama
1 . Nomc e indiriz / o dell'espnrtatore nel Panama
1 . Naam en adres van de exporteur in Panama
1 . Navn op adresse pA eksportorcn i Panama
  2. Nombre y direction dcl importador en un Kstado miembro de las Comunidades Furopeas
  2.  Name and address of importer in a Meniber State of tlie Furopean Communilies
   2. Nom et adresse de l'importateur dans un Tint membre des Communautés européennes
  2.  Name mut Ansthrift îles l.infiilircrs in eiiu » Mitpliedstaat der F.uropaischen C'.emeinschaften
  2.  Nome e indiri/.zo dell'importatorc in imo Stato meinbro dclle Comunità curopec
  2.  Naam en adres van de importcur in ce» lid-Staat van de l: uropese Gemecnschappcn
  2.  Navn op adresse p.1 importoren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3. Puerto o aeropuerto de embarque
  3. Port or airport of dispatch
 3. Port on acroport d'embarqucmcnt
      Verladcbafen oder Verladifluphafcn
 3. Porto o acroporio d'imlurco
 3 . Haven of luchth.wcn van inladinp
 3 . Lastchavn cller - lufthavn .
  4 . Barco
  4 . Ship
  4 . Bateau
  4 . Schiff
  4 . Nave
  4 . Schip
  4. Skip
  5. Conocimiento de embarque (fecha)
  5 . Bill of lading ( date)
  5 . Connaissement ( date)
  5 . Konnossement ( datum)
 5 . Polizza di carico ( data )
 5 . Datum cognossement
 5 . Konnossement (» lato )
 6. Puerro o aeropuerto de destino
 6. Port or airport of desrination
 6. Port ou aéroport de destination
 6. Bestimmungshafen oder ßestimmungsflughafen
 6. Porto o aeroporto di destinazione
 6. Haven of luchthaven van bestemming
 6 . Bcstrmmelseshavn eller - lufthavn
 ---pagebreak--- 7. Estado micmbrn dc destino
7. Meinbcr State of destination
7. £tat mcmbre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emision
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                              (Firma det responsable)
                                                         (Signature of officer responsible)
                                                             (Signature du responsable)
                                                     (Untc. schrift des ZeichnungsbereditJgten)
                                                                ( Firma dell' incaricato)
                                                (Handtekening van de verantwoordelijke ambtcnin
                                                     Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 Dirección de Comercio Interior y Exterior .
 ---pagebreak---                                                                                                 - 52 -
                                                                              Descripción del producto
                        Piquetes
                                                      Numero de ti
    No de                                                   Tarifa                     Descripción de la*                 Descripción detallada                                      Petn
                                                                                             nurculirns                                                          Cantidad
   Orden        M arc            Cantidad                 admnera                                                              de los productos                                     en fcg
                                                            comun
                                                                                  (tarifa idu jjum común )
               némeros           naturaleza
                                                                                Description of products
                                                                                                                        ι
                        PacR.ise
                                                             COT          i
 Sériai No                                                 heading                   |)cs « riptuin of Roods               IVntled description                   Quantity
                Marin             Niimhcr                                       (Common Customs I .if iff)                         of nro,|»u ts                                    1(1 Jr »
                                                              No
                  and
               minihm
                                     and
                                   n.iturc
                                               |I
                                                                                              _______                   1                                                      i
                                                                              Description des produits
                         Coli*
                                                   Ntinii'm du tarif
 Numéro                                                                      IVsign.Mmn des m.u<h.m«lis<\                 !> '<i ription détaillée                                  Po HU
                                                         . loii.iniri                                                                                            Nombre
  d' ordre     Marques            Nomhre                                         ( t.irif iloii.iHH-r commun )                   d« s produ'ts                                     en I
                                                         « niiumiM
                   et                 ci
               numérr>*            nature                                                                                                                                      ι
                                                                                                                                                                               I
                                                                              Boschrrinunc der Waren
                      P.nksJ liikc
                                                      S'iimmcr dos
I.tutende                                                                             W.trrnhr / cti hniinrc              Cirnmr Rrsihreitnmg                                     O.rvi i . lit
                                                     (.t un ins nitni                                                                                             An / .ihl
 Nummer        /.eichen     I     An / .ihl                                       (t'temeins.imef / olh.it if )                    il« i \V tren                                    in 1 »;
                                                        /•• Virils
                 tmd                 und
            I Nummern                A"       I
                                                                               Descrizione dei prododi
                         Co II .
                                                     Numero « Irli i                                                                                                                 PfSO
 Numero                                                                          IV^ip.n.t / ionc delle meri i                   π / ίοη<· < 1ι-ιι.·κ , ί.ιΐ.ι • Omntit.t
 d' ordine     Marthe            Quintili     I urilf.i       ilof; m ih
                                                          comune
                                                                               ( I .nifi t . loi' inali voMtiuc )                 (h i prodotti                                     m i •:
                                      c
           j numeri | n.miM I
                                                                         Onischrijvini» v«in de Produkten
                         Coli
                                                      Post van het :        (> m«rhri|\inR \.in de goederen                     N.ww keurige
  Vnlg-                                                                                                                                                           A mi .d
                                                                                                                                                                                 i H'tt It <
numnter        Merken             Aantal          C.fnii ms. h.ippé         wil ;»* ns li'-f j'.tnv « n t S i|->pcl*|lc         oimihriixmc,
                                                                                                                                                                                   in 1 1 ;
                  en                 en
                                                  ll|V don IMCtUljf                       « louineUnef                      van <le prothikten
              nommer *             soort
                                                                                                                  «
                                                                            Beskrivelse af produkterne
                         Kolli              I
  Lohe-                                                Po «. i den                                                                                                           !
                                                           f.rlle *                    V.irelw<krive!*c                     Noje beskrivelse                     M.nti*de   i      Va-R »
nnnimer       M*rker              Ant.il                                            (den f.vlles loldr.irif^                                                                        » U
                                                       toldtarif                                                              .tf produkterne
                 ot                 o*
               numre                .ut
                   t
 ---pagebreak---                                                                - 53 -
      ANNEX XIV – ANNEXE XIV – ANHANG XIV – ALLEGATO XIV – BIJLAGE XIV – BILAG X l "
          CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS FRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HAN DGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                 CERTIF1CATO RELATIVO A TALUN1 PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAV : S )
                 CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST H ANDVj€RKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         Ν»
                                                         No
                                                         No
                                                         Nr
                                                         Ν
                                                         Nr
                                                         Nr
 El Gobierno de El Salvador
 The Government of El Salvador
 Le gouvernement de El Salvador
 Die Regierung von El Salvador
 II governo di El Salvador
 De Regering van El Salvador
 El Salvadors regering
 Ministerio de Economia
 Ministry of Economy
 Ministère de l'économie
 Ministerium fiir Wirtschaft
 Ministero dell' Economia
 Ministerie van Economische Zaken
 Ministeriet (or akonomi
 Dirección de Comercio Internacional
certifica que el env(o descrito a continuacién contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, da(? die nachstehcnd bezeichnete Sendung ausschlieSlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale»
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrit erkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---                                                                    - 54-
     que los productos son fabricados en F.l Salvador,
     thrtr tho product* are made iti ti Salvador,
     que les produits sont fabri<¡<!c en l:.l Salvador
     d.tK dic.se Waren in VI Salvador lic rcvttllr sind,
     che i prodotti sono falihricati in I :.l Salvador,
     dnt dc-c produkicn in l'l Salvador pefabriccerd zijn,
     at produkternc e~ fabrikerer i Fl Salvador,
     y son exportados de F.l Salvador con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
    and exported from !: ! Salvador to the Member States of the F.uropean Communities.
    eî sont exportés de F.l Salvador à destination des Etats membres des Communautés européennes.
    und aus Fl Salvador nach den Mirfjicdstnatcn der Furop.iischcn Gemeinschaften -uisucführt werden.
   e sono esportati da F.l Salvador a destinazione depji Stati membri delle Comunità europee.
   en van Fl Salvador naar de Lid-Staien van de 1'uropese Gemeenschappen worden geëxporteerd .
    01; udfores fra F ! Salvador til De europakke fællesskabers medlemsstater.
    1 . Nombre y dirección del exportador en Fl Salvador
    I. Mame and address oí exporter in F.l Salvador
   1 . Nnm ct ndresse de l'cxpoitatour en l'l Salvador
   1 . Ñame nnd Anschrift des Ausfiihrers in F.l Salvador
   1 . Nonie e indiri /70 dell'esporl atore in F.l Salvador
   1 . Naam en adres van di- csnortcnr in F.l Salvador
   1 . Navn op adresse pa eksportøren i F,l Salvador
   2. Nombre y dirección del importador en un Fstado miembro de las Comunidades Furopcas
   2. Ñame and address oí imponer in a Membcr State of thc Furopean Communiiies
  2 . Nom et adresse do riiiiport.iiciir il.ms un F.tat meinbre «les Commimautés eiiropi'ennes
  2. N.imc nnd Ansihrift dis I infiilircrs in einrn MilRlicdstaat der F.uiop.ïischcn Cicmcinscbaftcn
  2. Nomc e indiri /70 di'H'importatoro in lino Siato inembro di.-lle Connmila europee
  2. Naam cit adres v.111 de importeur in een l id-Staat van de l.uropcse CiemeeDsi happen
  2. Navn op adresse pa importoren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
  .1 . Puerto o aeropuerto de embarque
  3 . Port or ail port of dispatch
  3. Port 011 acroport d'cmliarqucment
  3. Vcrladchaf'en oder Vcrladcflughafen
        Porto o acroporto d'imbarco
  3. Haven of luchthavcn van inlading
 .1 I.astcliavn eller - luftbavn
 4 . Barco
 4 . Ship
 4 . Ratcau
 4 . Schitf
 4 . Nave
 4 . Sohip
 4 . Slob
5. Conocimiento de embarque (fecha)
 î.    Ri II of ladiii); (date )
S.     Connaissement (date)
5.     Konnossement ( l)atum )
5.     Polizza di carico (data)
.V     Datutn connosscment
5.     Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- 6. Puerto o aeropuerto de dcstino
6. Port or airport of destination
6. Port ou acroport de destination
6. Bcstimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelscshavn eller -lufthavn
7. Estado miembro de destino
7. Member State of destination
7. État membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatano
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 Lugar y fecha de emisiån
Place and date of issue
 Lteu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Sello del organismo emisor
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                (Firma del responsable)
                                                          (Signature of officer responsible)
                                                              (Signature du responsable)
                                                      (Untertdirift des ZeidinungsbereAtigten)
                                                                 (Firma dell'incaricato)
                                                 (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                     (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
  Dirección de Comercio Internacional
 ---pagebreak---                                                                                                - o6 -
                                                                             Descripción del producto
                           Pnguetci
                                                     K'ju- ro de la
   Hed «                                                  Tarifa                      Descripción de us                 Descripción detallada                      Peso
                                                                                             mercaderías                                       Cantidad
   Ordeo           Marcas          Cantidad             aduanera                                                           de los productos                       en ke
                                                          comun
                                                                                 (tarifa aduanera común)
               i
                                   naturaleza
               I
                  nomctt;* j                                             ι
                                                                              Description of products
                                                                                                                     i
                           Package
                                                           c.cr
 Sériai No                                               headmg
                                                                          I         Description of goods                Derailed description   Quantity'        Wright
                   Mvks             Numher
                                                            No
                                                                          '    (Common OisSoms Tariff)                       of products                          in kg
                      And               .ind
                  numbrrs            n .mire
                                                                              Description des produits
             ι
             I
                            Colis
                                                   Numéro « ni tarif
 Numéro
                                                        douanier             Désignation des m.mhjndises                Description détaillée  Nombre
                                                                                                                                                                 Poids
 d' ordre         Marques           Nombre
                                                        KIIIOTUin
                                                                                ( tarif douanier commun )                   des produits                         rn kg
                      et                 et
                  numéros           nature
                                                                              Bcschrcibirtig der Waren
                         P.uksiliiike           '                                                                                                          ι
                                                     Numincr dos
t autemfc                                                                            W.ircnhejcichnimg                 Genaue Beschreibung                     («cwtcht
                                                    («t nu invinu n                                                                             Anzahl
 Nunimrr          / ciihcn          Au / .thl                                   (Gemeinsamer Zolltarif)                       der Waren                          in kg
                                                        / ulliii ils
                    « nid             uml       I
                 Nommera               Art
                                                                              Descrizione dei prodotti
                         '  Co Hi
                                                    Numero dell.»
 Numero                                                                         Drsignarione delle mere»               Descrizione dettagliata               .    Peso
                                                   tariffa dof*,iM.il<                                                                         Ou .imita
d' ordine         Marche        I Qujntit.i             comune
                                                                              ( I .ir >f f .1 fioc inale tonnine)           « lei prodotti                       in kg
                       c        I         e
                  numeri            nnur.i
                                                                       OmXchrijving van de Produkten
                            Ce. i
  Volg­                                              Post van het           Omschrijving van de goederen                   N.iuu kernige
                                                                                                                                                Aantal
                                                                                                                                                             Govii ht
nummer            Merken            Aantal        Ijemcensihappc-           volgens net gcmccimhappel<|k                   omsrhnj \ mg
                                                                                                                                                         ι      in kg
                                                  luk douanetarief                         d0u.1nci.incf                 van de Produkten                i
                    en                  en
                 nummers             soort    i                                                                    i
                                                                                                                  I
                                                                            Beskrivelse af produkterne
                                              i
                            Ko lié
  Lobe-                                               Pos . i den
nummer           Mxrker        I Antal                   fjrllcs
                                                       toldiarif
                                                                                       Varebeskrivelse
                                                                                   (den fa.lies toldtarif)
                                                                                                                         Noje beskrivelse
                                                                                                                          jf produkterne
                                                                                                                                               MA-ngde          Vrgt
                                                                                                                                                                 • H
                    op                °R
           i      numre               art
                      <
                                                                       i
 ---pagebreak---                                                               - 57 -
        ANNEX XV – ANNEXE XV – ANHANG XV – ALLEGATO XV – DlJLAGE XV – BILAG XV
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODU1TS FA1TS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HAN DGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERT1F1KAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDViERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                         Ν»
                                                         Nr.
                                                         Ν
                                                         Nr
                                                         Nr.
The Government of Malaysia
Le gouvernement de Malaisie
Die Regierung Malaysias
II governo della Malaisia
De Regering van Maleisië
Malaysias regering
Lembaga Kraftangan (Handicraft Board)
certifies that the consignmcnt dcscribcd helow includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daS die nachstehcnd bczeichncte Sendung ausschlieSich
certifica che la partita dcscritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor bcskrevne forsendclse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits k la main par I'artisanat rural,
in landlichen Handwcrksbctriebcn handgcarbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten hevat wclkc ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are made in Malaysia,
que les produits sont fabriqués en Malaisie,
daf? diese Waren in Malaysia hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nella Malaisia,
dat deze produkten in Maleisië gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Malaysia,
and exported from Malaysia to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de Malaisie A destination des Etats membres des Communautés européennes,
und aus Malaysia nach den Mitgliedstaatcn der Europâischen Gemeinschaften aur > fiihrt werden.
c sono esportati dalla Malaisia a destinazione degli Stati membri delle Comunit:  .ropee
en van Maleisic naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden r        porteerd.
 og udferes fra Malaysia til De europziske Fxllesskabers medlemsstater
 ---pagebreak---                                                           - 58 -
1 . Name and address of exporter in Malaysia
1 Nom et adresse de l'exportateur en Malaisie
I. Name mul Anschrift des Ausführers in Malaysia
1 . Nomc c indirizzo dell'csportatore in Malaisia
1 . Naam en adres van de exporteur in Maleisië
 1 . Navn op addresse p.i eksporturen i Malaysia
 2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 -> Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 \ Name und Anschrift des Einführe« in einen Mitpliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
  2. Naam en adres van de importeur in een l.id-Stnat van de Europese Gemeenschappen
 2." Navn op adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3. Port or airport of dispatch
  3 Port ou aéroport d'embarquement
       Verladchafcn otier Vcrladcfluphafen
  3. Porto o acroporto d'imharco
  3. Haven of luchthaven van inlading
   3. Lastchavn eller -lufthavn
   4 . Ship
   4 . Bateau
   4. Schiff
   4 . Nave
   4. Schip
   4 . Skib
   5 . Bill of lading (date)
   5 . Connaissement (date)
    5 . Konnossement ( Datum)
    5 . Polirla di carico (data)
    5 . Datum cognossement
    5 . Konnossement (dato)
    4. Port or airport of destination
    f>. Port ou aéroport de destination
    6. Bcstimmungshafcn oder Bcstimmungsflughafen
    6. Porto o acroporto di destinazionc
    (5. Maven of luchthavcn van bestcmming
        Besteminrlscshavn eller -lufthavn
    7. Member State of destination
     7. Rtat membre de destination
     7. Bcstimmiinpsmitplicdstaat
     7. Stato membro destinatario
     7. l.id-Staat van bestcmming
     7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                 - 59 -
PUce and date of iituc
 Lieu et date demission
Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body                   •
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
Lembaga Kraftangan (Handicraft Board)
                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                     (Signature du responsable)
                                                             (Unterschrift des Zetcnnungsberechtigten)
                                                                       (Firma dell' incaricato)
                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                           (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak---                                                                                - 60 -
                                                                  Description of products
                                                                                                                                     j
                                                     o.r
St to!           MArl «      :   NuiM>€f           'H'adinf
                                                      No
                                                                       Description of goods
                                                                  (Common Customs Tariff)
                                                                                                     Detailed description
                                                                                                         of products
                                                                                                                            Quiniity I  Wright
                                                                                                                                         in kg
                  • nd       t     * ftd
               n^x'jtr: j ..ature
                                                                                                                                        A
                                                                  Description des produits
                          Colis
                                             Numéro du tarif
 Numéro     i                                     douanier       Désignation «1rs marchandises       Description détaillée              Poids
 d'ordre    !                    Nombre                                                                                     Nombre
                Marques                           commun
                                                                    ( tarif douanier tommiin)            des produits                   en kl
                    et              et
                numéros           nature
                                                                  Beschreibung der Waren
            i
                       fackstUcke         I
                                                Nummer des I
I.aufcnde                                      Gemeinsamen     1         Warenbezeichnung           Genaue Beschreibung     Antahl     Gewtiht
Nuinmer         Zeichen           Annh!                              (Gemeinsamer Zolltarif)              der Waren                      in kg
                                                  Zolltarifs
                  und              und
                                   Art                         I
               Nummern
                                                                  Descrizione dei prodotti
             I            Colli            |
                                                Numero della
 Numero                                                             Designatane delie merci         Descrizione dettagliata               Peso
d'ordine        Marche           Quantité     tariffa doganale |   (Tarma doganale comune)               dei prodotti       Quantità
                                                                                                                                         in kg
                                                    uftnunc    i
                    e                e
                 numeri           natura
                                                               Omschrijving van de Produkten
                          Co m
  Volg
                                                Post van het     Omschrijving van de goederen           Nauwkeunge                     Gcwicht
nummer          Merken            Aantal     gemeenschappe­      volgens net  gemeenschappelijk j'
                                                                            douanetarief
                                                                                                        omschriiving         Aantal
                                                                                                                                        in kg
                   «η               eu
                                             lijk douanetarief                                        van de Produkten
          I    nummers            soort
                                                                                                  i
          ι
                                                                 Beskrivelse af produkterne
          !               Ko   ■
                                                 Pos . i den
  Droe-
                                                    /elles
                                                                          Varebeskrivelse             Nøje beskrivelse      Mengde      V«*t
nummer         Mærker             Antal
                                                  toldtarif            (den fdles toldtarif)          .*t produkterne                     ikg
                  og               og
                numre              art
 ---pagebreak---                                                              - 61 -
      ANNEX XVI – ANNEXE XVI – ANHANG XVI – ALLEGATO XVI – BIJLAGE XVI – BIl.AG XV/
          CERTIFICADO CONCERNIENTE A C1ERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFT*;
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERT1FICAT CONCF.RNANt CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRV fS)
                 CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDVi€RKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         Ν»
                                                         No
                                                         No
                                                         Nr.
                                                         Ν.
                                                         Nr.
                                                         Nr.
 El Gobierno de Bolivia
 The Government of Bolivia
 Le gouverncment de Bolivie
 Die Rrgierung Boliviens
 Il governo della Bolivia
 De Regering van Bolivie
Bolivias regering
 Ministerio de Industria , Comercio y Turismo
 Instituto boliviano de Pequeña , Industria y Artesanía
certifica que el envfo dcscrito a continuaciàn contiene exclusivamente
certifies that the consignaient describcd below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, da(? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieftlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hiema omschrevcn zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udclukkendc indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural ,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat wclke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en Bolivia,
that the products are made in Bolivia,
que les produits sont fabriqués en Bolivie,
daC diese Waren in Bolivien hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati in Bolivia,
dat deze produkten in Bolivie gefabriceerd zijn,
at produkteme er fabrikeret i Bolivia,
 ---pagebreak---                                                                    - 62 -
       y son exportado* de Bolivia con dcstino a lo* Fjtados miemnros de la* Comunidade* F.uropcai.
      and exported froin Bolivia to the Mcmbcr States o{ the Furopean Communities.
     et sont exportés de Bolivie à destination îles f.tnts membres des Commun ,unes européennes,
      und ans Bolivien nath den Mitgliedsta.iien der I.urop.ïischcn Gcmeinsrhaften ausgefiihrr werden.
     e sono esportnti dalla Holivia a destinn/.ione degli Stati membri dclle Comunità europec.
      en van Bolivie nnar de Lid-Staten van de F.uropese Gemeenschappen worden gccxporteerd.
     oc udforcs fra Bolivia til l)c europaeiske Fxllesskabers mcdlemsstater.
      1 . Nombre y dirección del exportador en Bolivia
     1 . Ñame and nddress of exporter in Bolivia
     1 . Nnm et adresse de l'cxportateur en Bolivie
     1 . Ñame und Anschrift des Ausfiihrers in Bolivien
     1 . Nomc e indirÍ7.7.o dcll'esportatorc in Bolivia
     I. Naani en adres van de exporteur in Bolivie
    1 , Navn og adresse på eksporteren i Bolivia
    2. Nombre y dirección de! importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
    2.    Ñame and nddress oí importer in a Mcniher State of thc F.uropean Communities
    2.    Notn et adressc dc rimportateur dans im P.tat membre des Cominunautes ciiropóennes
    2.    N;tme umt Anschrift des Finfiilirers in einen Mitgliedstaat der Furopiiischcn Gemcinschaften
    2.    Nome e indiri/./.o dcll'imporratorc in tino Stato membro delle ComunitA europee
    2.    Naam en adres van dc importeur in een lid-Staat van de F.uropcsc Gemeenschappen
    2.    Navn og adresse på importoren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
   3. Puerto o acroj*ucrto de embarque
    3 . Port or airport of disp.itcb
   3 . Port oil acroport d'cmbarquemcnr
   3. Verladchafen odcr Vrrladeflughnfcn
   3 . Porto o acroporlo d'imharco
   3 . Haven of luchthaven van inlading
   3. Lastehavn cller - lufthavn
   4. Barco
   4 . Ship
   4 . Bateau
   4. Schiff
   4 . Nave
   4. Schip
   4. Skib
  5 . Conocimiento de embarque (fecha)
  5. Bill of lading (d.ite)
  5.     Connaissement (date)
  .5 .   Konnossement ( Datum )
 5.      Polizza di carico ( data )
 5.      Datum cognnsscmcnr
 .5 .    Konnossement (dato)
 6. Puerto o aeropuerto de destino
6. Port or airpnrt of destination
6. Port ou aéroport de destination
n. Bcstimniungshnfcn oder Bestimmungsflughafen
tf. Porto o aeroporto di destinazionc
        Haven of Itichtliavrn van bcstemming
f>. Bcstcmmclseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                           - 63 -
7. Estado miembro de destino
7.  Member State of destination
7. Êtat membre de destination
7.  Bestimmungsmitglicdstaat
7.  Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emision
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                               <Firma del responsable)
                                                                          (Signature of officer responsible)
                                                                              (Signature du responsable)
                                                                      (Unterschrift des Zeidinungsbereditigten)
                                                                                 (Firma dell'incaricato)
                                                                 (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                     (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
  Instituto boliviano de Pequeña, Industria y Artesanía
                                                        i
 ---pagebreak---                                                                                           - 64 -
                                                                         Descripción del producto
                                                                                                                                     ι
                                                                                                                                     ι
           |          Paquetes                      Niär.ei de ta
                                                                                  DeicripciAn de tai
                                                                                                                                     I
  No sa                                                   Tarifa                     mercadería»             DeicripclAn detailed*       Cantidad      Pcto
  Orden         Marca*            Cantidad             aduanera                                                  de lot produrtoa    1                en kl
                                                         comùn
                                                                            (tarifa aduanera común)
                   T
               numeiDi            naturaleza
                                                                                                                                                        t
                                                                          Description o! produces
                       Pack »ge
                                                           ( :c:r
                                                                                Description of goods          Detailed description
                                                                                                                                                  Ί!
                                                                                                                                                   ι
                                                                                                                                                     Werght
Sériai No !                                              headmg           (Common C.usfoms Tariff)                 of products           Quantity
          ι
                Marks              Number     I
                                                            No                                                                                        in kg
                  and                 jnd
          I    nnmbers              nature    I
                             I
                                                                          Description des produits
                                                                                                          I
                         r.oiK
 Numéro
 d' ordre    ! Marques             Nombre
                                                  Numéro du tarif
                                                        douanier
                                                                         Désignation des marthandises
                                                                             ( tarif douanier commun )
                                                                                                          jI Description   drtaillce
                                                                                                                   des produis           Nombre
                                                                                                                                                      Poids
                                                                                                                                                      en ke
                                                        i oiitmun
             1     et                  et                                                                                              I
               mimérfts             nature
                                                                          Beschreibung der Waren
                      Packsnt« ke
                                                     Nummer de$                                                                                      Cewtiht
!..mftnde                                           (» rmomvimei »
                                                                                  Warenbezeichnung           ti«*naue Rrsthreihung        Anzahl
Nitmmer         / eichen            Anrahl                                    (Gemeinsamer Zolltarif)               der Ware»                          in kg
                                                        Zolltarifs
                  und                 lliul     I
               Nummern                 \ rt
                                                                           Dcscri / ionc dei nrodolli
                          < olll
                                                                                                                                       i
                                                     Numero delta
 Numero
                                                   rariffa dop.analc
                                                                             Designazione delle merci        Descrizione dettagliata     Quantità
                                                                                                                                                        Peso
d' ordine       Marthe                                                     ( tariffa dog.tn.ile tornirne)          dei prodotti                        in kg
                                                         romune
                    c                   e
                numen               n.ltllf.l
                                                                       Omschrijving van dc produktcn
                         ( om
                                                                                                                                      i
                                                     Post v.iu her       Omschrijving tan de goederen             N.»ut\ keurige                     Gewiiht
   Volg-                                          gemeens» h.ippe-       tolpcns bei gemeenschappelijk            om«chri |\ mg           Aantal
 »nimmer        Merken         I    Aantal
                                                                                     dou am-tarief                                                    in kg
                   en          I       en
                                                  lijk tloii.inrt.uief                                          van de produkten
               mtmmers               toort
                                                                        Bcskrivche .if produkterne
                                                                                                                   #
                         Ko lli
                                                       Pos . i den
   I nbe-
                                                           telles
                                                                                    Varebeskrivel*#              N<»je beskrivetse       Mawgde       y«,
niimmer         Mærker          ;    Anrat                                       (den fxlles toldtanf)           af produkterne                         • kc
                                                        toldtarif
                nu nue                art