CELEX: 51972PC1542
Language: da
Date: 1972-12-19
Title: FORSLAG TIL RÅDETS REGLEMENT, DER ÆNDRER RÅDETS REGLEMENT (EEC) NR. 1408/71 AF DEN 14. JUNI 1971 VEDRØRENDE DE SOCIALFORSIKRINGSSYSTEMER, DER GÆLDER FOR LØNARBEJDERE OG DERES FAMILIE, SOM SKIFTER OPHOLDSSTED INDEN FOR FÆLLESSKABET, (Forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (72) 1542
Vol. 1972/0212
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN'        FOB     DE     EUROPÆISKE            FÆLLESSKABER
                                                    KOM(72)1542 endelig udg.
                                                    Bruxelles , den 19 . december 1972
        FORSLAG TIL RÅDETS REGLEMENT . DER ÆNDRER RÅDETS REGLEMENT ( EEC)
        NR. 1408/71 AF DEN 14 . JUNI 1971 VEDRØRENDE DE SOCIALFORSIKRINGS-
        SYSTEMER . DER GÆLDER - FOR LØNARBEJDERE OG DERES FAMILIE. SOM
        SKIFTER OPHOLDSSTED INDEN FOR FÆLLESSKABET ,
                           ( Forelagt Rådet af Kommissionen)
        KOMC72 ) 1542 endelig udg.
 ---pagebreak---                           FORS LAG
                              TREDIE
      MEDDELELSE FORELAGT FOR RÅDET AF KOMMISSIONEN
      VEDRØRENDE DEN TEKNISKE TILPASNING AF FÆLLESSKABERNES
      FORORDNINGER . DER ENDNU IKKE HAR VÆRET FORMULERET
                                        I.
                            INDLEDNING
1 ) Kommissionen forelægger en tredte meddelelse for Rådet vedrp-
      rende den tekniske, tilpasning af de fælles forordninger til
      det udvidede Fællesskabs. Situation . Denne rapport omhandler
      den tekniske tilpasning af lovforordningerne , der endnu ikke
      har vaeret formuleret , og' som er opfort p8 listen i bilag II
      til indtrædelsestraktaten . Denne tekniske tilpasning træder
      i kraft i henhold til den procedure , der er foreskrevet i pa­
      ragraf 153 af nævnte traktat *
                                  II .
    1
      TRKNISK
       '
                   TILPASNING
                     "    ■    1
                                 AF 1 ϋ EN ' LOVFORORDNING         . DER ER OPFØRT
                                                          ·Ι I ϋ I 1           { II
                                                                                    PA LISTEN
     I BILAG II . II. DELAF INDTRÆDELSESTRAKTATEN
2 ) I det foreliggende tilfælde drejer det sig om følgende lovfor-
    ordning t                                 ■■
    Rådets reglement ( ESC ) nr » 1408 /71 af den 14 , juni 1971 vedrøren­
    de de socialforsikringssystemer , der gælder for lønarbejdere og
    deres familie , som skifter opholdssted inden for Fællésskabet .
           , î • »                         r   L-t
                                                 1 " Lovtidende " nr . L 149 af d . 5.juli7t
 ---pagebreak--- 3 ) Fundamentale aendringer har fundet sted inden for den danske
      sociallovgivning under udarbejdelsen af tilslutningsoverenskom-
      sterne og efter underskrivelsen af disse overenskomster . Man har
      derfor ikke kunnet tage hensyn til disse aendringer ved udarbej­
      delsen af den tekniske tilpasning af reglement ( EEC ) nr . 1408/71 ,
      der findes i Bilag I af forordningen vedrørende tilslutningsbe-
      tingelserne og tilpasningen af traktaterne , kapitel IX - Social­
      politik , punkt 1 . ( 2 )                          -
      Det er derfor blevet besluttet i Bilag II af naevnte forordning ,
      kapitel VII - Socialpolitik , punkt 1 , at "reglementet skal æn­
     dres , hvis ændringer af den danske lovgivning gør det nødvendigt
      (3 )                      ; ?
                                    . ih.-                  '
     Den foreliggende jneddelelse vedrører tilpasninger , der er nødven­
     dige som følge af^de ændringer , der har fundet sted indpn for
     den danske lovgivning#             ...
                                                                        h
4 ) De ændringer , man har måttet tage hensyn til , er en følge af den
     nye lovgivning angående sundhedsvaesenet ( lov nr . 311 af d . 9 .
     juni 1971 ) og dagpenge 1 tilfaelde af sygdom eller svangerskab
     ( lov nr , 262 af d . 7. juni , 1 972 ) , såvel som af de love , des aen-
     drer den eksisterende lovgivning angående folkepension ( lov nr «
     257 af den 7 . juni 1 972 ) , ( invalidepension ( lov nr . 258 af den 7 .
     juni 1972 ) og enkepension ( lov nr . 259 af den 7 . juni 1972 ). Dis­
     se love træder i kraft dels den 1 « Januar , dels den 1 . april
   . 1973 . ...                      ;                                  ^
                                         r ■                        l p
     På de ovennævnte områder har den danske lovgivning ganske rig­
     tigt undergået betydelige forandringer , der i korte træk går ud
     på :        .                            '*                        c
     - Sundhedsloven opretter i stedet for det nuvaerende sygekasse-
         system et system , der minder om det nationale sundhedsvæsens
         system og dækker alle , de-r er bosatte i landet .             i
     ( 2 ) " lovtidende " nr. L 73 ai? d . 27 . marts 1972 , side 100-114
     ( 3 ) " lovtidende " nr. L 73 naf d . 27 . marts 1972 , side 127 r
 ---pagebreak---     - Loven om dagpenge i tilfælde af sygdom eller svangerskab ud­
      vider disse tilskud til hele den aktive befolkning ; der skel­
      nes ikke mere mellem fraværfra arbejdet på grund af sygdom
      og fravær på grund af ©n arbejdsulykke eller en faglig syg­
      dom «
    - Pensionslovene opretter et regnesystem , der er baseret på en
      karriere på fyrre års ophold , der skal ligge mellem 15i-år s
      alderen og pensionsdatoen « Pensionsretten gælder efter et års
      ophold og pensionssummen udregnes i forhold til det antal år
    opholdet har varet eller anses for at have varet * Man må her be­
      mærke , at hvad hjælpen til ældre mennesker angSr , er dette ,
      nye system , der minder stærkt om det , der er blevet vedtaget
      i medlemslandene , blevet pprettet med særligt henblik „på Dan­
      marks indtræden i De europæiske Fællesskaber og Traktatens
      paragraf 51 * s indvirken „ på dansk lovgivning « Indførelsen af
      princippet om ligeberettigelse og udførsel af pensionsbeløb i
      den nuværen'de lovgivning , der allerede har meget liberale til-
      delingsbetinqelser, - retten til fuld pension tilkendes alene
                                                                 !•
      på betingelse af at den^påøaeldende ha* boet i Danmark^et år
      umiddelbart inden pensionens begyndelse ,- har nemlig medført
      frygt for misbrug . Det nye system ledsages imidlertid , > hvad
    pensionsordningen angår , af . et system , der giver fuld pension , -
      der ikke kan reduceres i forhold til opholdets længde ,, - til
      de berørte personer , der kan bevise , at de har været bosatte
                              4
      i Danmark i ti år , hvoraf ; fem umiddelbart inden pensionsalde­
      ren .                     o  r.         .               ■;
5 ) Den tekniske tilpasning af reglement ( EEC ) nr « 1408/71 der er
    nødvendiggjort af den nye r danske lovgivning * skyldes særlig , at
    i de fleste af de brancher , ^den dækker , er retten til pensionen
    afhængig af bopælen , hvorimod denne ret 1 de sek § medlemslandes
    og de to andre nye medlemslandes lovgivning , med undtagelse af
    det nationale familietilskuds - og sundhedsvaesen i de to sidst-
    naevnte , almindeligvis er underkastet saerlige forsikrings - eller
    arbejdsbetingelser «    '   J r                           . w
 ---pagebreak---  6 ) Af særlige grunde , som er angivne herefter , har visse bestem­
      melser i hovedafsnit III , kapitel 1 vedrørende syge - og svanger-
      skabsforsikringen måttet tilpasses for at tage hensyn til det
      nye sundhedsplejesystem , der er indført i Danmark . Disse bestem­
      melser gælder ligeledes for Storbritanniens og Irlands lovgiv­
      ninger , der minder om den danske . Hvad Irland angSr , medfarer
      denne tilpasning imidlertid en lille aendring.af reglementets
      bilag V for at den kan fS fuld virkning , men .denne aendring kan
      ikke tages med i den foreliggende procedure .
7 ) Teksten til den foreslåede tekniske tilpasning findes i bilaget
      til denne meddelelse . Den ændrer eller udvider den tekst til
     tekniske tilpasninger , der findes i bilag I til forordningen an­
     gående indtræd elsesbetingelserne og tilpasningen af traktaterne .
                      • . <           {:
8 ) Den foreslåede tekniske tilpasning nødvendiggør følgende saerlige
     bemærkninger s                                             ,   f.
                                                                  ■ c
     Paragraf 1 underafsnit s bj
     Hvad invalide - og enkepensionen angfir , foreskriver den danske lov
     givning åt disse skal udregnes ikke blot pS basis af det antal
     fir , vedkommende reelt har været bosiddende i Danmark , men ogsfi
     p8 basis af det fiktive ophold ( tidsrummet mellem den dato , pen-,
     eionen bevilges pfi og vedkommendes 67 firs fødselsdag ). Man mfi
     derfor tage hensyn til dette ^sidste tidsrum ved definition af
     begrebet "opholdsperioder "      f                              -
                                  ,4
                                    j l'      .
     Paragraf 9 afsnit 2          n   ri                            n
     Der mfi vaexe mulighed for at medregne - de perioder , vedkommende
     har været bosiddende i Danmark vfed optagelsen i en fortsat fri­
     villig alier valgfri forsikring i et andet medlemsland .
     Paraaraf '18 afsnit 1         : 1
              i :                 "      :
     Retten til tilskud in natura 1 Danmark er fremover betinget af
     6 mSnedere ophold i landet fo.r udlændinge . Man mfi derfor forud­
     sætte , at de forsikringsperioder , en arbejder har betalt ;til i
     et andet medlemsland , skal taelle med for at opfylde denne be­
 ---pagebreak---  tingelse .
 Paragraf 19 afsnit 2 . andet underafsnit . 27 on 28 b
 Den danske sundhedslov af den < 9 . juni 1971 indfører et system , der
 gælder for hele befolkningen, og i hvilket retten til godtgørelse
udelukkende afhænger af , om vedkommende er bosiddende på det dan­
 ske territorium , til forskel fra de seks medlemslandes sygekasse-
 systemer , i hvilke retten til godtgørelse afhænger af forsikrings-
betingelserne eller af retten til en pension øller en rente . Ef­
 tersom visse bestemmelser i kapitel 1 af reglementet vedrørende
sygdom og svangerskab er blevet udformet med henblik på situatio­
nen i de séks medlemslande , kan de ikke gælde for Danmark uden
at fordreje de principper , der ligger til grund for de regler ,
der fastlægger institutionernes udgifter , og dette villa være
til skade for de danske institutioner#
                               ■    ;                         ,
                                »    λ                   .     ;
Det samme gæ lder for t      :f :                             c.
- paragraf 19 afsnit 2 , der foreskriver , at hvis en arbejder er
   beskæftiget i et medlemsland , og medlemmer af hans familie bor
   i et andet medlemsland , nyder disse godt af tilskud in natura
   fra institutionen i det iarid , de er bosiddende i , for den insti-
                              f
   tutions regning , arbejderen er optaget i . pi! betinaelse : 'af . at
   de Ikke har ret til disse t'l?.skud 1 henhold til lovgivningen i
   den stat , de er bosiddende 1 »                            *
Gennemførelsen af denne bestemmelse i "forholdene mellem de nuvæ­
rende séks medlemslande medfører normalt , at disse tilskud daekkes
af den institution , familiens overhoved er optaget i , eftersom fa­
miliemedlemmerne kun kan have ret til - tilskud i henhold til lov­
givningen i det land , de es« bosiddende i , i forholdsrnaessigt få
tilfaelde , særlig når arbejderens hustru har en beskæftigelse i
det pågaa ldende land «        *1                               i,
             > .               f-- i       ■                    «
                               K         .                 r.
Det ville gå helt anderledes for sig i forholdet mellem Danmark
        I~ f-1                n    <rt                        «
og en anden medlemsstat . Der éx det nemlig sådan , at hvis Len ar-
        n n                   «    n                       n  ^
bejder er beskæftiget i et) andet medlemsland og hans familie bor
i Danmark , har denne ret til tilskud, alene fordi den bor i' landet .
I henhold til paragraf 19 afsnit 2 af den nuværende lovgivning ,
      .  ·<-: ·             'ά         ι
 ---pagebreak---  ville det tilskud , da f3r , altsS i alle tilfælde pSligge de dan­
  ske institutioner , der ligeledes skal betale de tilskud , der gives
 til en arbejders familie , der er bosiddende i en anden medlemsstat ,
 hvis arbejderen selv ér beskæftiget i Danmark .
 For at undgå en sådan uligevægt i fordelingen af udgifterne har
 man foreslaet at indføje i paragraf 19 afsnit 2 et nyt underaf­
 snit , der kun gael der for familiemedlemmer , r/er er bosiddende i
                                                    «
 en medlemsstat , ifølge hvis lovgivning retten til tilskud afhæn­
 ger udelukkende af bopælen . Tilskuddene til disse personer skal
 gives for den institutions regning , arbejderen er optaget, i , und­
 tagen i de tilfælde hvor moderen , eller den person , der har opsigt
med børnene , udover en virksomhed i den stat , familien er fyosidden-
 de i ;                       ' • 'L '          .
- paragraf 27 og 28 , 'hvis bestemmelser sikrer de personer , der ny­
     der godt af en pension eller en rente , sSvel som deres familie ,
      sygekassegodtgØrelso , og angiver de institutioner , der sk,al dæk­
     ke godtgørelserne .              r
    ■   '                                  !: •                       <
Gennemførelsen af disse bestemmelser i forholdene ftellera medlems­
staterne udvirker , at disse . tilskud pSfalder det medlemsland eller
de medlemslande , der udbetaler en pension eller en rente , i
                                                                 .<     >·
                                    <    i                       »*
Det ville gå anderledes forpsig i tilfaelde af, at den pens^onsbe-
rettigede boede i Danmark . Eftersom denhe pensionsberettigede nem­
lig har ret til godtgørelsen alene p8 grUnd af at han er bosidden­
de i Danmark , ville de godtgørelser , han og hans familie modtager
i alle tilfaelde påligge dehne stat , selvom den pensionberettigede
ikke nyder godt af en rente ;. eller en pension ifølge den danske lov­
givning .                                                           ;
For at rette op pS denne situation har man foreslået :           i]
- pa den ene side at ændre påragraf 27 ved at tilføje , at'den kun
   gaelder for pensions - ellér' rentemodtagere , der modtager ; disse
   summer i henhold til flere medlemsstaters lovgivning , hvoraf den
   stats p8 hvis territorium1 vedkommende er bosiddende ; "     ^
                                  t.    ii                   .3
- at indføje en ny paragraf, 2^ b , hvis ordning pS samme tipi tager
   hensyn til det nye underafsnit , der er tilføjet i paragraf 19
 ---pagebreak---    afsnit 2 og til paragraf 28 , og som ordner de personers situa­
   tion , der er berettigede til pension(er ) eller rente(r ) i hen­
  hold til enten et medlemslands lovgivning eller flere medlems­
   landes lovgivninger , nSr dette land eller disse lands ikke er
  den berettigedes bordel oa når i det land , hvor vedkommende er
  bosiddende , retten til godtgørelse afhænger af bopælen . Lige­
  som paragraf 28 foreskriver denne nye bestemmelse , at godtgøre 1-
  sen til en pensionsberettiget eller dennes familie påligger den
  stat eller de stater , der udbetaler pensionen eller renten «
                                                              3           f •
Disse tilpasninger , der fastholder de principper , der 1& til grund
for udarbejdelsen af paragraf 19 , 27 og 28 , gaelder ligeledes for
Storbritanniens og Iriånds lovgivninger , der også baserer , sig på
bopasien . Hvad denne sidste stat angår , foreskriver lovgivningen
imidlertid , at omfanget af , godtgørelsen in natura afhænger af
den pågældendes ressourcer , cg man mS derfor fastsætte særlige
gennemførelsesbestemmelser .for at undgå , at visse kategorier af
personer helt eller delvis mister retten til disse godtgørelser .
        . t • rr      ^            n   r»                          .,
                                  ■< :                                    4
Paragraf 28 afsnit 2 unrieråfsnit b )
Man har foreslået at ændre tekstens udformning , så deri tager hen­
syn til , at dansk pensionslovgivning ikke kender begrebet " forsik-
ringsperiode ".                       11 *                              F
                                r              .                        »,
Paragraf 31 4 indledning
      •             *           rv      !
På grund, af indføjelsen af en paragraf 28 b har man foreslået at
vende tilbage
          <■ '•
                 til den tidligere
                                r,
                                             udformning af denne forskrifts ind
ledning , der var mere almengyldig og mere passende .                   *
           u _            ■ " MJ . •.                              •     1
Paragraf 33                      " "
                              • "î   1           .. .
Den nyei paragraf 28 b skal.naevnes i denne forskrift .
           • *                  r    r'                                ç'
Hovedafsnit III , kapitel 2 Invaliditet : 1 . dels overskrift .
paragraf 37 afsnit 1 og 38 , afsnit 1t Bilag III . B DANMARK
Den nye danske lovgivning vedrørende invalidepension foreiskriver ,
at der skal bevilges en pension 1 forhold til opholdsperiodernes
laengde . : •                              .                          ]
 ---pagebreak---  Følgelig bør man
 a ) ikke mere henvise til opholdsperioderne i overskriften til 1 ,
     del og i paragraf 37 afsnit 1 og 38 , overskrift og paragraf 1 ,
     da denne del ikke gælder for dansk lovgivning ;
b ) fjerne punkt B. DANMARK fra bilag III «
Paragraf 45 afsnit 1 « 77 afsnit 2 underafsnit b ) 11 ) .
78 afsnit 2 underafsnit b ) ll)i 79 afsnit 2 oq'4
Den nye danske pensionslovgivning medregner kun opholdsperioder
efter 15-8rs alderen . Man behøver derfor ikke mere angive , at de
opholdsperioder , der skal regnes med , er dem , "der har fundet sted
efter den skolepligtige alder ifølge den for vedkommende gældende
lovgivning , der foreskriver , at retten til tilskudene afhænger af
de perioder , gennem- :hvilke vedkommende har været fast bosat i Ian
det". Denne forenkling af udformningen gjfr det nuligt at indføje
udtrykket "opholdsperioder" i paragraf 77 , 78 og 79 og at fjerne
paragraf 79 afsnit 4 .
                                •                                   '
Paraqraf 45 afsnit 4 ~ Bilag Y,. fi DANMARK afsnit 5
                               f    ,
Oprettelsen af det nye systém r1til udregning af pensionen , hvor den­
nes bel^b sgtax« varierer i forhold til det antal Sr , den pSgaelden«
de har været bosiddende i landet , g^r denne forskrift overflødig ,
der var blevet vedtaget for r at' tage hensyn til den nuværende lov­
givnings betingelser for " tildeling , nemlig et års ophold i 'Danmark
umiddelbart inden pensionens begyndelse * Selvom denne sidste betin*
gelse nu ikke mare findøs i den nye lovgivning , forudsætter denne
ikke desto mindr^åt den pågældende skal have sin saedvanlige bo- •
pæli Danmark for , at være berettiget . Eftersom denne betingelse
ikke kan anføres mod arbejdere , dejr ikke mere bor i Danmark p8 det
tidspunkt , hvor de anmoder om pension , har man foreslaet at afskaf-
                              r   r
fe den og angive i bilag V,at-de pensionsloves bestemmelser , der
foreskriver denne betingelse , ikke gælder for arbejdere eller de­
res efterkommere , der bor iNt andet medlemsland .          .2
 ---pagebreak---                          - 9 -
 Paragraf 46 afsnit 1 og 2 underafsnit a )
Det gaelder om , at bibringe teksten de nødvendige forklaringer ,
 så der ikke kan vaere nogen tvivl om, at den gaslder for personer ,
der anmoder om en pension « Dette spørgsmål har en særlig betyd­
ning for Danmark , hvis lovgivning vedrørende enkepensioner giver
enken en personlig ret og ikke en andenhånds ret « Man må hertil
bemærke , at i henhold til denne lovgivning udregnes enkepensio­
nen på basis af enkens opholdsperioder ellei? på basis af mandens
opholdsperioder , hvis disse er længere «
                                                     »
Hovedafsnit III . kapitel At 1 , dels overskrift ocr paragraf 51 b
                                                  »
Denne forskrift er ikke mere nødvendig , eftersom retten til dag-
                                I
penge i tilfælde af arbejdsulykke afhænger af loven om dag­
penge i tilfæld® af sygdom eller svangerskab , der ikke unere un- .
derkaster retten til godtgørelse arbejdsbetingelserne .                 !
  ■:                           'ii .                            ,t
Paragraf 64
Eftersom retten til understøttelse ved dødsfald i Danmark afhæn­
ger af en opholdsperiode på 6 måneder og eftersom man må ^ tage hen­
syn til , at den afdøde arbejder har kunnet være underkastet
dansk lovgivning og et elier flere andre medlemslandes lovgivning ,
har man foreslået at indføje udtrykket "opholdsperioder" i denne
forskrift .                      "  "                   . • "   "
                                M   !: ■       •            - T1
Bilag III . B DANMARK           "   '1
jfr . Hóvedafsnit III , kapitel 2 - Invaliditet herover         1
    .    .  r r                 .■   *                           i
Bilag V. B DANE.'ARK         •              .
- Afsnit 4
      Man 'rhar foreslået at tilpasse denne bestemmelse med henblik på
      a ) de nye bestemmelser £ paragraf 19 afsnit 2 andet underafsnit
           og i paragraf 28 b ■ "                                ^
              '                   ? π
      b ) at den nye sundhedslov ikke mere deler medlemmerne op i ka­
           tegori A og 8 men skelner imellem dem efter deres ipdkomst «
                                  .
                                     η
 ---pagebreak---                               0
 - Afsnit 5
    På grund af det nye system , der er oprettet af den ny sund-
    hedslov , forekommer det ikke mere nødvendigt at indskrive
    familien til en arbejder , der er beskæftiget i Danmark ellef
    til en pensions- eller renteberettiget i henhold til dansk lov­
    givning , selvom denne familie ikke bor i Danmark , for at med­
    lemmerne af denne familie kan modtage godtgørelser in natura i
    det land , de er bosiddende i » Teksten i afsnit 5 kan derfor
                                                         «
    falde vaek •        .  •
- Nyt afsnit 5
   jfr . paragraf 45 afsnit 4 herover «
– Nyt afsnit 6
   Ifølge dansk lovgivning ér retten til enkepension en personlig
   ret for enken og ikke én Andenhånds ret . Man må derfotf indføje
   en bestemmelse , der sikrer enkerne af arbejdere , der Har haft
   beskæftigelse i Danmark ," fordelen af den danske lovgivning ,
   selvom de aldrig har boet -i Danmark , på betingelse af at de bor
   i etaf medlemslandene !                                                   i
•* Nyt afsnit 7
   Den nye danske lovgivning indeholder overgangsbestemmelser , der
   skal' give de danske statsborgere en overgang mellem den nuvæ­
   rende lovgivning , der foreskrev meget large tildelingsbetin-
   gelser og den nye lovgivning , der er strengere på dette punkt#
   Man r kan her minde om , at for at opnå fuld pension går den nød­
   vendige opholdsperiode . fra et år umiddelbart inden pensionsbe-
   gæringen over til fyrre år ( ganské vist med de fiktive perio­
   der )' V' ' hvad invalidepension
                       /.       ^
                                         og anden pension angår , og fra  U
                                                                               et år
   umiddelbart inden pensionsalderen enten over til fyrre år eller
   til„ti år , hvoraf fem umiddelbart inden pensionsalderen , hvad
       r 1 ■■      m
                                 *
                                                       •                    i
   folkepensionen angår . ,
   Hvadi- invalidepension og stfasistenspension angår er det bestemt ,
   at dpn nuvaerende lovgivning vedblivende skal gælde i ; et vist
   tidsrum , senest indtil (den 30 . juni 1975 .                            ?
   Hvad folkepensionen angår, er der vedtaget mindre strenge op-
   holdsbetingelser for d^ danske statsborgere , der er født inden
   1918 . Man har foreslået at udvide disse overgangsbestemmelser
                                   ■ ••!                     ■    - / •
                                                               * « • / « ai
 ---pagebreak--- til også at gælde for de andre medlemsstaters indbyggere , hvia
disse kan bevise , at de har boet tre år i Danmark umiddelbart
inden pensionsbegæringen .
- Nyt afsnit 8              j
  Denne bestemmelse skal daekke de grænse- og sæsonarbejdere ,
  der har beskaef tigelse 1 Danmark , men som bor i et andet med­
  lemsland og derfor ikke kan bevise opholdsperioder i Danmark
                                                «
  for at nyde godt af den danske lovgivning « Disse arbejderes
  virksomhedsperioder betragtes derfor som opholdsperioder .
- Nyt afsnit 9
  Den danske lov vedrørende dagpenge i tilfælde af sygdom eller
  svangerskab foreskriver * at i tilfaelde af svangerskab pr ved­
  kommende kun berettiget til dagpengene hvis hun , i et béstemt
  tidsrum inden huh. var ude af stand til at arbejde , har modta­
  get en l^n på et bestemt minimumsbeløb . Man har foreslået at
  indføje i bilag V en særlig bestemmelse , der gør det muligt
  for' de pågældende , der ikke har været underkastet dan^k lov­
  givning i hele referencetidsrummet , alligevel at nyde godt af
  tilskuddene , på betingelse af , at den lØn , de har modtaget i
  Danmark ikke ligger under $let fastsatte beløb , og af at de i
  den periode , der går forud for deres virksomhed i Danmark , har
       , η ·                                                ,  ·  .
  vaer et underkastet et andet medlemslands lovgivning .
 ---pagebreak---                                B I L A G
    FORSLAG TIL RÅDETS REGLEMENT                               , DER ÆNDRER RODETS
    REGLEMENT ( EEC ) Nr . 1408/71 AF DEN 14 . JUNI 1971 VEDRØRENDE DE
    SOCIALFORSIKRINGSSYSTEMER , DER GÆLDER FOR LØNARBEJDERE OG DERES
    FAMILIE , SOM SKIFTER OPHOLDSSTED INDEN FOR FÆLLESSKABET
    I henhold til traktaten om tilslutning af nye medlemsstater til
    Det europæiske økonomiske Fællesskab og til Atomenergifaelles-
    skabet , der blev underskrevet den 22 , januar 1972 , og i særdeles­
    hed paragraf 153 af den forordning , der er bilagt denj
                                           "            '         .                  ' ■;
    I henhold til Kommissionens forslag }
    Idet det anser , at i henhold til paragraf 30 af den ovennaevnte
    forordning skal Rådets reglement ( EEC ) nr . 1408/71 af den 14 . juni
    1971 vedrørende de socialforsikringssystemer , der gælder for løn­
    arbejdere og deres familie , som skifter opholdssted inden for
              : l T                       "     n          ...                   . n
    Fællesskabet ( 1 ) aendree i overensstemmelse med de i bilag II
    til denne forordning definerede retningslinier .                               >
             . .                          p    r: 1                                «
    HAR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABERS RAD VEDTAGET DET FORELIGGENDE                      5
    REGLEMENT i                          -     -
                                  Paragraf 1
                                    %
    Rådets reglement ( EEC ) nr<« J408/71 ændres som følger i c
            : '      ■                ■  '
1 . I paragraf 1 , erstattes .underafsnit S b af følgende tekst :
    w              3 b ) udtrykket "opholdsperiode " betegner de perioder ,
    der er defineret eller anerkendt som sådanne af den lovgivning ,
    inden ; for hvilken de har fundet sted eller betragtes som havende :
    fundet sted . "                      r. :)
           11                   ■       H     v     ' ,  -                    :
                                        I:   ,
    (1 ) " lovtidende " nr . L 149/2 af den 5 . juli 1971
                                                                      * • •/ •• I
 ---pagebreak---                               2
 2 . I paragraf 9 er afsnit to erstattet af følgende tekst i
       w      2 . Hvis et medlemslands lovgivning forudsætter forsik-
       ringsperioder for optagelsen i den fortsatte frivillige eller
      valgfri , forsikring , medregnes forsikrings- eller opholdsperioder ,
      der har fundet sted inden for en hvilken som helst anden medlems­
       stats lovgivning , om nødvendigt, som om det drejede sig om forsik-
      ringsperioder inden for førstnævnte lands lovgivning ."
                                          * '        »
                          '                            4
 3 . I paragraf 18 erstattes overskriften og paragraf 1 af følgende
      tekst :
      ,f      Sammentælling af forsikrings-, beskæftigelses- eller
      opholdsperioder .
      1 • Den beføjede institution i en medlemsstat , hvis lovgivning
      forudsætter gennemførelsen af forsikrings -, beskæftigelses - el­
      ler opholdsperiode:?' for at opnå , bevare eller genopnå retten til
      tilskud , medregner , om nødvendigt , de forsikrings - eller beskæf-
     tigelsesperioder , der har fundet sted inden for en hvilken som
     helst . anden medlemsstats lovgivning , som om det drejede sig om
     perioder, der havde fundet sted inden for den lovgivning , de£ er'
     gældende for den ."
                                   i                                      n
                                   "                               ·- ·   Η
4 . I paragraf 19 , afsnit 2 indføjes et andet underafsnit , der lyder
     som følger t                    - r                                    'i
     n        X, tilfælde af , at familiemedlemmerne bor i et medlems­
     land , hvis lovgivning foreskriver , at retten til godtgørelse in
     natura ikke er underkastet 'forsikrings - eller beskæftigelsesbe-
     tingelser , anses de godtgørelser , de modtager , for at være ud­
     betalt for den institutions regning , arbejderen er optaget i , und
     tagen hvis hans hustru eller den person , der har opsigt mød bør­
     nene *.har en beskæftigelse 1 neeynte medlemsland ."                £
5 . Paragraf 27 . erstattes af den følgende tekst t
     *        Paragraf 27
     Pensioner eller renter , der udbetales i henhold til flere"med-
     lemsstaters lovgivning , hvorved retten til godtgørelse findes i
                                     i                                    r
     det land , vedkommende er bosiddende i
                                        r' .                     :        l
     En berettiget til pension ifølge to eller flere medlemsstaters
     lovgivning , hvoraf det medlemslands lovgivning , .han bor i , og
                                       '»                                r,
                                       ti                      g        ^
                                       K                      /         Iî
 ---pagebreak---                           - 3 -
     som har ret til godtgørelse ifølga sidstnævnte lands lovgivning ,
     hvor der i givet tilfælde må tages hensyn til bestemmelserne i
    paragraf 18 og bilag V , og vedkommendes familie modtager disse
    godtgørelser fra institutionen i det land , de er bosiddende i
    og for denne institutions regning , som om den pågældende var be - ;
    rettiget til en pension eller rente ifølge sidstnaevnte lands
    lovgivning og ingen andre •"
6 . I paragraf 28 erstattes afsnit 2 underafsnit b ) af følgende tekstt
    M       b ) hvis den pensionsberettigede har ret til de nævnte
    godtgørelser ifølge et eller flere medlemslandes lovgivning , dæk­
    kes de af den beføjede institution i det medlemsland , inden for
    hvis lovgivning den pensionsberettigede har levet længst } i til­
    fælde af at gennemførelsen af denne regel medfører , at godtgø­
    relserne pSfalder -flere institutioner , pSfalder de den af insti­
    tutionerne, for hvilken den lovgivning gælder , som den pensions - ;
    berettigede sidst har været underkastet ."                           i
7 0 Efter paragraf 28 indføjes følgende paragraf 28 b t
    "       Paragraf 28 b
    Pensioner eller renter , der udbetales i henhold til et eller
    flere medlemslandes lovgivning , men ikke til det lands lovgiv­
    ning , vedkommende er bosiddende i , hvorved retten til godtgØrel-
    se findes i sidstnævnte land .
                             *
    I tilfælde af , at den pensions - eller renteberettigede bor i et
    medlemsland , Ifølge hvis lovgivning retten til godtgørelse in na - ;
    tura ikke er underkastet forsikrings- eller beskæft igelsesbetim- '
    gelser , og ifølge hvis lovgivning han ikke er berettiget til pen- -
    sion eller rente ^ påligger de godtgøielser in natura der udbetales
    til vedkommende , hvis pension udbetales i henhold til et medlems-
    lands lovgivning, eller hvis pensioner eller renter udbetales i
    henhold til to eller flere medlemslandes lovgivning , og til hans
    familie , institutionen i et åf de medlemslande , der er beføjede
    på pensionsområdet , og som' bestemmes ifølge reglerne i paiagraf
    28 afsnit 2 , pa betingelse ' af , at nævnte pensionsberettigede
    og hans familie ville have ret til disse godtgørelser i henhold
    til den lovgivning , der gælder for den pSgaeldende institution ,
                                                         • t •/ • • • "
 ---pagebreak---                              - 4 -
                                                                              '■!
        hvis dø var bosiddende pt den stats territorium , hvor denne in­
        stitution ligger ."
  8 , I paragraf 31 erstattes indledningen af følgende tekst s
        w       Den berettigede til en pension eller en rente i henhold
        til et medlemslands lovgivning eller til pensioner eller renter
        i henhold til td eller flere medlemslandes lovgivning , som har
        ret til godtgørelse ifølge et af disse landes lovgivning , og hans' ;
       familie , der foreløbigt opholder sig i et andet medlemsland , end ^
       det de er fast bosiddende i , modtager t n
  ■■ ■     '                         ,       '        '   .   .                   1
  9# Paragraf 33 erstattes af den følgende tekst t *
       n        Paragraf 33
       Gebyr indbetalt af pensions- eller renteberettigede
       Institutionen i et~: medlemsland , der skal udbetale en pension eller
       en rente , og for hvilken gælder en lovgivning , der foreskriver          i
       fratraekning af gebyr fra en pensionberettigets rente til dæk -          j
       ning af sygdoms- og svangerskabsgodtgørelser , har ret til at
       foretage disse fratræk ninger , udregnet efter den pSgaeldende      '   l
       lovgivning , på den pension eller den rente , den skal udbetale ,         I
       på betingelse af , at godtgørelserne , der udbetales i henhold til 1
       paragraf 27 , 28 f 28 b , 29 , 31 og 32 pSligger en institution i- det f
       pågældende medlems land •" .                                              !
10 , I hovedafsnit III , kapitel 2 erstattes 1 . dels overskrift af den i
       følgende tekst s
       "       Arbejdere , der kun er underkastet lovgivninger , ifølge
       hvilke invalidepensionen ikke afhænger af forsikringsperiodernes :
       længde ."         »•                     .
11 . I paragraf 37 erstattes afsnit 1 af følgende tekst i
       "       1 « En arbejder , der har været underkastet , den ené efter
       den anden eller skiftevis , to eller flere medlemslandes lovgivnin­
       ger og som udelukkende har gennemført forsikringsperioder ; inden
       for lovgivninger , der foreskriver , at invalidepensionen er uafhæn­
       gig af forsikringsperiodernes længde , modtager godtgørelserne i
       henhold til paragraf 39's bestemmelser . Denne paragraf vedrører
       ikke forhøjelser eller tilskud til børn , der udbetales i henhold
                                                            • M/ • ♦ •
 ---pagebreak---                            5
      til bestemmelserne i kapitel 8 ."
12 ; I paragraf 38 erstattes overskriften og afsnit 1 af følgende
      tekst :
      w       Sammentælling af forsikringsperioderne .
     1 • Den beføjede institution i en medlemsstat , hvis lovgivning       i
     foreskriver , at opnåelsen , bevarelsen og genopnåeisen af retten
     til godtgørelser afhænger af forsikringsperioderne , medregner ,
     om nødvendigt , forsikringsperioder , der har fundet sted inden for ■
     et hvilket som helst andet medlemslands lovgivning , som om det        i
     drejede sig om perioder der havde fundet sted inden for den lov- *
                                                       »
     givning , der gaelder for denne institution . w
13 . I paragraf 45 erstattes afsnit 1 af følgende tekst s                   ;
     "        1 . Institutionen i en medlemsstat , hvis lovgivning fore-    ?
     skriver , at opnåelsen , bevarelsen og genopnSelsen af retten til
     godtgørelser afhænger af forsikrings- eller opholdsperioderne , ;
     medregner , om nødvendigt , forsikrings - eller opholdsperioder , der ;
     har fundet sted inden for et hvilket som helst andet medlemslands
     lovgivning , som om det drejede' sig om perioder , der havde fundet
     sted inden for den lovgivning , der gælder for denne institution • ,,
14 . I paragraf 45 fjernes afsnit 4 .
15 . I paragraf 46 erstattes * afsnit 1 , første afsnit af følgende tekst:
     M        1 . Den beføjede institution i hvert af medlemslandene ,
     hvis lovgivning arbejderne har været underkastet og hvis betin- ■
     gelser for retten til godtgørelse opfyldes uden at man behøver
     at anvende bestemmelserne 1 paragraf 45-, bestemmer , i henhold
     til den lovgivnings bestemmelser der gælder for den , gocitgø-
   . reisen beløb , der svarer til den samlede længde af de forsik­
     rings - eller opholdsperioder * der skal medregnes i henhold til
     denne lovgivning . w
16 . I paragraf 46 erstattes af$nit 2 , underafsnit a ) af følgende
     tekst s
     "       a ) Institutionen udregner det teoretiske beløb , den be­
     rørte ville have ret til , hvis alle de forsikrings - og opholds­
                                                         « • %!• • »
 ---pagebreak---                             - 6 –
      perioder , der har, fundet sted inden for de medlemsstaters lov­
      givning , arbejderen har været underkastet , havde fundet sted i    j
      don pågældende stat og inden for den lovgivning , der er gæl -      <
      dende pS datoen for udbetalingen af godtgørelsen . Hvis godtgø-
      relsesbeløbet ifølge denne lovgivning er uafhængigt af de gen­
      nemførte perioders lænede , betragtes dette beløb som det teo-     i
      retiske beløb , der er omtalt i det første underafsnit ."
17 . I hovedafsnit III , kapitel 4 fjernes den nye del 1 og paragraf
     51 b , og dette kapitels dele genfinder deres - tidligere række­
     følge . ,                                                           i
18 . Paragraf 64 erstattes med følgende tekst t
     n       Paragraf 64
     Sammentælling af . forsikrings - og opholdsperioderne .              !
                          .                                              <
     Den beføjede institution i et medlemsland , hvis lovgivning fore- ! )
     skriver , at opnåelsen , bevarelsen og genopnåeisen af retten til   ^
     tilskud i tilfælde af dødsfald afhænger af forsikrings- eller        i
     opholdsperioderne , medregner , om nødvendigt , forsikrings- eller j
     opholdperioder , der har fundet sted inden for et hvilket som
     helst andet medlemslands lovgivning , som om det drejede sig om    .|
     perioder , der havde fundet stød inden for den lovgivning , der
     gælder for denne                institution ."
                                                                 1        J
19 . I paragraf 77 , afsnit 2, underafsnit b ) erstattes punkt ii ) af
     følgende tekst »
     w       ii ) i de andre tilfælde , i overensstemmelse med den af
     disse staters lovgivninger , den berørte længst har vaeret under­
     kastet , hvis retten til en af de i afsnit 1 omtalte tilskud fore­
     findes i henhold til den pågældende lovgivning , hvor der , om nød­
     vendigt tages hensyn til bestemmelserne i paragraf 79 , afsnit 1 ,
     underafsnit a)j hvis ingen ret forefindes i henhold til denne lov­
     givning , undersøges betingelserne for rettigheden i henhold til
     de andre berørte staters lovgivning i degressiv raekkefølge after i
     de forsikrings- eller opholdsperioder , der har fundet sted inden ;
     for disse staters lovgivning .*
 ---pagebreak---                            - 7 -
 20 . I paragraf 78 , afsnit 2 , underafsnit b ) erstattes punkt ii ) af
       følgende tekst $
       "       ii ) i de andre tilfælde , i overensstemmelse med den af
       disse staters lovgivninger , den afdøde arbejder længst har
      været underkastet , hvis retten til en af de i afsnit 1 omtalte
       tilskud forefindes i henhold til den pågældende lovgivning , hvor
      der , om nødvendigt , tages hensyn til bestemmelserne i paragraf            !
      79 , afsnit 1 , underafsnit a)$ hvis ingen ret forefindes i henhold
                                                        •                        ■>
      til denne lovgivning , undersøges betingelserne for rettigheden i
      henhold til de andre berørte staters lovgivning i degressiv ræk­
      kefølge efter de forsikrings- eller opholdsperioder , der har fun­
      det sted inden for disse staters lovgivning."'
21 . I paragraf 79 erstattes afsnit 2 c(f følgende tekst i
      n       2 , I tilfælde af , at gennemførelsen af den regel , der er >
      fastsat i . afsnit 2 "b ) ii ) af paragraf 77 og 78 , skulle bevirke ,
      at flere medlemsstater bliver beføjede , idet perioderne er lige
      lange , udbetales tilskuddene i henhold til paragraf 77 eller 78 ,
      afhaengig af tilfaeldet , i overensstemmelse med den af disse
      staterå lovgivninger , arbejderen sidst har været underkastet . *
22 . X paragraf 79 fjernes afsnit 4 .
                                       • •                • .
23 . I Bilag III fjernes punkt B DANMARK .                                –
                                 • ' V-                           :          '1
24 . I Bilag V. B DANMARK j                                                   :i
      a ) erstattes afsnit 4 af følgende tekst i
      n       4 . I tilfælde af , at de arbejdere , der anmoder om og er
      berettigede til pension eller rente , og deres familie , som om­
      talt i paragraf 19 , 22 afsnit 1 pg 3 , 25 afsnit 1 og 3 , 26 para­
      graf 1 , 28 b , 29 og 31 : af reglementet , er fast bosiddende eller
      opholder sig foreløbigt i Danmark , modtager de tilskud :h natura
      p9 samme betingelser , som dem den danske lovgivning foreskriver
      for personer , hvis indkomst ikke overskrider den grænse , der
     er angivet 13 . del af lov nr « 311 af den 9 . juni 1971 vedrøren­
     de sundhedsvæsenet , når de naarnte tilskud påligger et andet
     medlemslands institution ."
                                                              • • ♦/• » •
 ---pagebreak---  b ) teksten i afsnit 5 erstattes af følgende tekst s
 11       5 . Bestemmelserne i paragraf 1 ( 1 ) ( ii ) af folkepensions-
 loven , i paragraf 1 ( 1 ) ( ii ) éf iaikRfCRxxxHKKi invalidepensions-
 loven og i paragraf 2 ( 1 ) ( ii ) af enkepensions- og tilskudsloven
 gælder ikke for arbejdere og disses efterkommere , der er bo­
 siddende i et andet medlemsland end Danmark ."
 c ) Efter afsnit 5 indføjes de følgende afsnit 6 , 7 , 8 og 9 j
 "        6 . Dansk lovgivnings bestemmelser anglende enkepensioner "
 gaelder for enken efter en arbejder , der har vaeret underkastet
 dansk lovgivning , selvom den pågældende enke ikke har vaeret
 bosiddende i Danmark ,"                                /
 "        7 . Reglementets bestemmelser forandrer' ikke overgangs­
bestemmelserne i de danske love af den 7 . juni 1972 angående
pensionsretten for danske statsborgere, der har haft deres saed-
vanlige bopæl i Danmark gennem et bestemt tidsrum umiddelbart
inden anmodningsdatoen , men pensionen bevilges , på samme betin­
gelser som for de danske statsborgere , til statsborgere fra de
andre, medlemslande , der har haft deres sædvanlige bopæl i Dan­
mark i de tre Sr , der går umiddelbart forud for anmodningsdatoen .
tt       8 . De perioder , gennem hvilke en grænse- eller saesonar-■
bejder , der bor vi et andet medlemsland , har haft en beskæftigel­
se i Danmark , betragtes som opholdsperioder af den danske lov­
givning . Det samme gælder for de perioder , gennem hvilke en så­
dan arbejder er udkommanderet til et andet medlemsland ."
                                    .                            i
*        9 . For at afgpre , om betingelserne for at være berettiget
til de tilskud , der foreskrives i kapitel 12 af loven om dagpenge
i tilfaelde af x£ sygdom eller svangerskab , opfyldes , når den på­
gældende ikke har været underkastet dansk lovgivning i hele den
referenceperiode', der er fastlagt i del 34 , underafdeling (1 ) el­
ler ( 2 ) af ovennævnte lov t
a ) tages der hensyn til de forsikringsperioder , der i givet fald
     har fundet sted inden for et andet medlemslands lovgivning i
     l^bet af den pågaeldende referenceperiode , hvor vedkommende
     ikke har været underkastet den danske lovgivning , som om
     det drejede sig om perioder , der faldt ind under deri pågael-
     dende lovgivning , og        >
 ---pagebreak---  b ) vedkommende anses for at have modtaget , i løbet af de perio­
     der der således medregnes , en gennemsnitsløn , der svarer til
     gennemsnittet af de lønninger , han har modtaget i løbet- af '
     de perioder , der har fundet sted inden for dansk lovgivning ,
     ud af den nævnte referenceperiode *
                       Paragraf 2
Det foreliggende reglement traeder i kraft s'Si snart de nye med­
lemslande traeder ind i Fællesskaberne «
Det foreliggende reglements gyldighed i de nye medlemslande
udsættes imidlertid til de følgende datoer t
             Danmark          » 1 . april 1973
             Irland* .        » 1 . april 1973
             Storbritannien i1 ♦ april 1973 .
Alle' elementer i det foreliggende reglement er bindende og di­
rekte gældende for hvert af medlemslandene «
Udarbejdet i Bruxelles , den                   Af Rådet
                          A
                                               Formanden