CELEX: 52018PC0729
Language: hu
Date: 2018-11-05
Title: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió által az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, és másrészről az SADC-GPM-államok közötti gazdasági partnerségi megállapodással létrehozott vegyes tanácsban a viták elkerülésére és a vitarendezésre vonatkozó eljárási szabályzatnak, valamint a választottbírák és közvetítők magatartási kódexének elfogadásával kapcsolatban képviselendő álláspontról

EURÓPAI BIZOTTSÁG
            Brüsszel, 2018.11.5.
            COM(2018) 729 final
            2018/0377(NLE)
            Javaslat
            A TANÁCS HATÁROZATA
            az Európai Unió által az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, és másrészről az SADC-GPM-államok közötti gazdasági partnerségi megállapodással létrehozott vegyes tanácsban a viták elkerülésére és a vitarendezésre vonatkozó eljárási szabályzatnak, valamint a választottbírák és közvetítők magatartási kódexének elfogadásával kapcsolatban képviselendő álláspontról
            
               
         
         
            
               INDOKOLÁS
            
            
               1.A javaslat tárgya
            
            
               E javaslat tárgya az Unió által az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, és másrészről a Dél-afrikai Fejlesztési Közösség gazdasági partnerségi megállapodásban részt vevő államai (a továbbiakban: SADC-GPM-államok) közötti gazdasági partnerségi megállapodással létrehozott vegyes tanácsban a viták elkerülésére és a vitarendezésre vonatkozó eljárási szabályzatnak, valamint a választottbírák és közvetítők magatartási kódexének tervezett elfogadásával kapcsolatban képviselendő álláspont meghatározásáról szóló határozat.
            
            
               2.A javaslat háttere
            
            
               2.1.Az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, és másrészről az SADC-GPM-államok közötti gazdasági partnerségi megállapodás
            
            
               Az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, és másrészről az SADC-GPM-államok közötti gazdasági partnerségi megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) céljai a következők:
            
            
               a)a szegénység csökkentéséhez és felszámolásához való hozzájárulás a fenntartható fejlődés célkitűzésével, a millenniumi fejlesztési célokkal és a Cotonoui Megállapodással összhangban álló kereskedelmi partnerség létrehozásának segítségével;
            
            
               b)a regionális integráció, a gazdasági együttműködés és a felelős kormányzás előmozdítása, ennélfogva a Felek közötti és az SADC-GPM-államok közötti kereskedelemre és befektetésekre vonatkozó, hatékony, kiszámítható és átlátható szabályozási keret létrehozása és végrehajtása;
            
            
               c)az SADC-GPM-államok világgazdaságba való fokozatos integrációjának elősegítése, politikai döntéseiknek és fejlesztési prioritásaiknak megfelelően;
            
            
               d)az SADC-GPM-államok kapacitásának fejlesztése a kereskedelempolitika és a kereskedelemmel kapcsolatos kérdések terén;
            
            
               e)a befektetések és a magánszektor kezdeményezéseinek növelésére vonatkozó feltételek támogatása, valamint az ellátási kapacitás, a versenyképesség és a gazdasági növekedés fokozása az SADC-GPM-államokban; valamint
            
            
               f)a szolidaritás és a kölcsönös érdekek alapján a Felek között meglévő kapcsolatok erősítése.
            
            
               A megállapodás egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Botswana, Lesotho, Namíbia, Szváziföld és Dél-Afrika között 2016. október 10-étől, valamint egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Mozambik között 2018. február 4-étől ideiglenesen alkalmazandó.
            
            
               2.2.A vegyes tanács
            
            
               A megállapodás 100. cikke létrehozza a vegyes tanácsot, és előírja, hogy az „felügyeli és igazgatja a megállapodás végrehajtását”.
            
            
               A 101. cikk előírja, hogy a vegyes tanács egyrészről az EU Tanácsának tagjaiból és az Európai Bizottság megfelelő tagjaiból vagy ezek képviselőiből, másrészről az SADC-GPM-államok minisztereiből vagy ezek képviselőiből áll.
            
            
               A 89. cikk (1) bekezdése előírja, hogy a vegyes tanács elfogadja a megállapodásnak a viták elkerüléséről és a vitarendezésről szóló III. része szerinti eljárási szabályzatot és magatartási kódexet.
            
            
               A megállapodás 102. cikke előírja, hogy a vegyes tanács konszenzussal hozza döntéseit, melyek a Felekre nézve kötelezők.
            
            
               2.3.A vegyes tanács tervezett jogi aktusa
            
         
         
            
               A vegyes tanács első ülésén határozatokat tervez elfogadni a viták elkerülésére és a vitarendezésre vonatkozó eljárási szabályzatról, valamint a választottbírák és közvetítők magatartási kódexéről (a továbbiakban: a tervezett jogi aktus).
            
            
               A tervezett jogi aktus célja, hogy operatív keretet hozzon létre a megállapodásnak a viták elkerüléséről és a vitarendezésről szóló III. részében foglalt rendelkezésekhez.
            
            
               3.Az Unió által képviselendő álláspont
            
            
               Ez a tanácsi határozatra irányuló javaslat meghatározza az Unió által az EU–SADC gazdasági partnerségi megállapodással létrehozott vegyes tanácsban a viták elkerülésére és a vitarendezésre vonatkozó eljárási szabályzatnak, valamint a választottbírák és közvetítők magatartási kódexének az elfogadásával kapcsolatban képviselendő álláspontot.
            
            
               A megállapodás részes felei megállapodtak e határozatok tervezetéről, és ezeket – az EU döntéshozatali eljárásainak függvényében – a vegyes tanács első, 2019 első félévére tervezett ülésén el kell fogadni.
            
            
               A mellékelt eljárási szabályzat és magatartási kódex tartalmában nagyon hasonlít a más gazdasági partnerségi megállapodások és kereskedelmi megállapodások keretében elfogadott eljárási szabályzatokhoz és magatartási kódexekhez.
            
            
               Ezek a határozatok elengedhetetlenek ahhoz, hogy a megállapodásnak a viták elkerüléséről és a vitarendezésről szóló III. részében foglalt rendelkezések működőképesek legyenek, és ezáltal biztosítható legyen a megállapodás zökkenőmentes végrehajtása.
            
            
               4.Jogalap
            
            
               4.1.Eljárási jogalap
            
            
               4.1.1.Általános elvek
            
            
               Az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 218. cikkének (9) bekezdése határozatok elfogadásáról rendelkezik „a megállapodásokkal létrehozott szervekben az Unió által képviselendő álláspontok kialakítására vonatkozóan, amennyiben az ilyen szervnek joghatással bíró jogi aktust kell elfogadnia, kivéve a megállapodás intézményi kereteit kiegészítő vagy módosító jogi aktusokat”.
            
            
               A „joghatással bíró jogi aktus” fogalmába beletartoznak a nemzetközi jognak a kérdéses szervet szabályozó szabályai szerint joghatással bíró jogi aktusok. Ezenfelül a fogalom magában foglalja azokat az eszközöket is, melyek a nemzetközi jog szerint nem bírnak kötelező erővel, de „meghatározó módon befolyásolják az uniós jogalkotó által [...] elfogadott szabályozás tartalmát”
                  1
               .
            
            
               4.1.2.A jelen esetre történő alkalmazás
            
            
               A vegyes tanácsot megállapodás, nevezetesen az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, és másrészről az SADC-GPM-államok közötti gazdasági partnerségi megállapodás hozta létre.
            
            
               A vegyes tanács által elfogadandó jogi aktus joghatással bíró jogi aktus. A megállapodás 102. cikkének megfelelően a tervezett jogi aktus a nemzetközi jog szerint kötelező érvényű lesz.
            
            
               A tervezett jogi aktus nem egészíti ki és nem módosítja a megállapodás intézményi keretét.
            
            
               Ezért a javasolt határozat eljárási jogalapja az EUMSZ 218. cikkének (9) bekezdése.
            
            
               4.2.Anyagi jogalap
            
            
               4.2.1.Általános elvek
            
            
               Az EUMSZ 218. cikkének (9) bekezdése szerinti határozat anyagi jogalapja elsősorban azon tervezett jogi aktus célkitűzésétől és tartalmától függ, amellyel kapcsolatban az Unió által képviselendő álláspont meghatározásra kerül. Amennyiben a tervezett jogi aktus kettős célkitűzést követ, vagy két összetevőből áll, és ezek egyike elsődlegesként vagy döntő jellegűként azonosítható, míg a másik pusztán járulékos jellegű, az EUMSZ 218. cikkének (9) bekezdése szerinti határozatot egyetlen jogalapra, azaz az elsődleges, illetve döntő jellegű célkitűzés vagy összetevő által megkövetelt jogalapra kell alapítani.
            
         
         
            
               4.2.2.A jelen esetre történő alkalmazás
            
            
               A tervezett jogi aktus elsődleges célkitűzése és tartalma a közös kereskedelempolitikával kapcsolatos.
            
            
               Ezért a javasolt határozat anyagi jogalapja az EUMSZ 207. cikke.
            
            
               4.3.Következtetés
            
            
               A javasolt határozat jogalapja ezért az EUMSZ 207. cikke, összefüggésben az EUMSZ 218. cikkének (9) bekezdésével.
            
            
               2018/0377 (NLE)
            
            
               Javaslat
            
            
               A TANÁCS HATÁROZATA
            
            
               az Európai Unió által az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, és másrészről az SADC-GPM-államok közötti gazdasági partnerségi megállapodással létrehozott vegyes tanácsban a viták elkerülésére és a vitarendezésre vonatkozó eljárási szabályzatnak, valamint a választottbírák és közvetítők magatartási kódexének elfogadásával kapcsolatban képviselendő álláspontról
            
            
               AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
            
            
               tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikkére, összefüggésben 218. cikke (9) bekezdésével,
            
            
               tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
            
            
               mivel:
            
            
               (1)Az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, és másrészről a Dél-afrikai Fejlesztési Közösség gazdasági partnerségi megállapodásban részt vevő államai (a továbbiakban: SADC-GPM-államok) közötti gazdasági partnerségi megállapodást az Európai Unió és tagállamai 2016. június 10-én írták alá (a továbbiakban: a megállapodás). A megállapodás egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Botswana, Lesotho, Namíbia, Szváziföld és Dél-Afrika között 2016. október 10-étől, valamint egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Mozambik között 2018. február 4-étől ideiglenesen alkalmazandó.
            
            
               (2)A megállapodás 102. cikkének (1) bekezdése szerint a vegyes tanács a megállapodás hatálya alá tartozó valamennyi ügyben határozatokat fogadhat el. A 89. cikk (1) bekezdése előírja, hogy a vegyes tanács elfogadja a megállapodásnak a viták elkerüléséről és a vitarendezésről szóló III. része szerinti eljárási szabályzatot és magatartási kódexet.
            
            
               (3)A vegyes tanács az első ülésén határozatokat tervez elfogadni a viták elkerülésére és a vitarendezésre vonatkozó eljárási szabályzatról, valamint a választottbírák és közvetítők magatartási kódexéről.
            
            
               (4)Helyénvaló meghatározni az Unió által a vegyes tanácsban képviselendő álláspontot, mivel a tervezett határozat kötelező érvényű lesz az Unióra nézve.
            
            
               (5)Az eljárási szabályzat és a magatartási kódex elfogadását a megállapodás III. része írja elő,
            
            
               ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
            
            
               1. cikk
            
         
         
            
               A vegyes tanács első ülésén az Unió által képviselendő álláspont az e határozathoz csatolt, a viták elkerülésére és a vitarendezésre vonatkozó eljárási szabályzatról, valamint a választottbírák és közvetítők magatartási kódexéről szóló vegyes tanácsi határozattervezeten alapul.
            
            
               2. cikk
            
            
               Ennek a határozatnak a Bizottság a címzettje.
            
            
               Kelt Brüsszelben, -án/-én.
            
            
               
                     a Tanács részéről
               
               
                     az elnök
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        A Bíróság 2014. október 7-i ítélete, Németország kontra Tanács, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61–64. pont.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPAI BIZOTTSÁG
            Brüsszel, 2018.11.5.
            COM(2018) 729 final
            MELLÉKLET
            a következőhöz:
            Javaslat A Tanács határozata
            az Európai Unió által az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, és másrészről az SADC-GPM-államok közötti gazdasági partnerségi megállapodással létrehozott vegyes tanácsban a viták elkerülésére és a vitarendezésre vonatkozó eljárási szabályzatnak, valamint a választottbírák és közvetítők magatartási kódexének elfogadásával kapcsolatban képviselendő álláspontról
            
               
         
         
            
               CSATOLMÁNY
            
            
               A VEGYES TANÁCS 2. sz. HATÁROZATA
            
            
               (...)
            
            
               a viták elkerülésére és a vitarendezésre vonatkozó eljárási szabályzatnak, valamint a választottbírák és a közvetítők magatartási kódexének elfogadásáról
            
            
               A VEGYES TANÁCS,
            
            
               Tekintettel az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, és másrészről a Dél-afrikai Fejlesztési Közösség gazdasági partnerségi megállapodásban részt vevő államai (a továbbiakban: SADC-GPM államok) között Kasanéban 2016. június 10-én aláírt gazdasági partnerségi megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 89. cikke (1) bekezdésére, 100., 101. és 102. cikkére,
            
            
               ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
            
            
               1.A viták elkerülésére és a vitarendezésre vonatkozó eljárási szabályzatot az I. melléklet tartalmazza.
            
            
               2.A választottbírák és a közvetítők magatartási kódexét a II. melléklet tartalmazza.
            
            
               3.Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
            
            
               Kelt Brüsszelben, 
            
            
                     
                        a vegyes tanács részéről
                     
                  
               
                     
                        ... kereskedelmi minisztere 
                     
                  
                  
                     
                        az EU képviselője
                     
                     
                     
                     
                  
               
                  
            
            
               I. MELLÉKLET
            
            
               A VITÁK ELKERÜLÉSÉRE ÉS A VITARENDEZÉSRE VONATKOZÓ ELJÁRÁSI SZABÁLYZAT
               
            
               I. cikk
            
            
               Fogalommeghatározások
            
            
               (1)A megállapodás III. RÉSZÉBEN (Viták elkerülése és vitarendezés) és ezen eljárási szabályzat alkalmazásában:
            
            
               a)„igazgatási személyzet”: a választottbírák tekintetében azok a személyek, akik az asszisztenseken kívül a választottbíró irányítása és ellenőrzése alá tartoznak;
            
         
         
            
               b)„tanácsadó”: az a személy, aki valamelyik Fél felkérésére tanácsot ad, vagy e Felet segíti a választottbírósági eljárással kapcsolatban;
            
            
               c)„megállapodás”: az Európai Unió és a SADC-GPM-államok között 2016. június 10-én aláírt gazdasági partnerségi megállapodás;
            
            
               d)„választottbíró”: a választottbírói testület tagja;
            
            
               e)„választottbírói testület”: a megállapodás 80. cikke (A választottbírói testület létrehozása) szerint létrehozott testület;
            
            
               f)„asszisztens” az a személy, aki valamely választottbíró megbízatásának keretében és annak irányítása és ellenőrzése alatt kutatást folytat vagy segítséget nyújt az adott választottbíró részére;
            
            
               g)„panaszos Fél”: bármelyik Fél, amely a megállapodás 80. cikke (A választottbírói testület létrehozása) alapján a választottbírói testület létrehozását kéri;
            
            
               h)„nap”: naptári nap;
            
            
               i)„Fél (Felek)”: a vitában részt vevő Felek;
            
            
               j)„bepanaszolt Fél”: az a Fél, aki állítólagosan megsértette a megállapodás 76. cikkében (Hatály) említett rendelkezéseket; valamint
            
            
               k)„Fél képviselője”: a Felek valamelyikének kormányzati szerve, ügynöksége vagy egyéb állami szervezeti egysége által kinevezett alkalmazott vagy más személy, aki a Felet a megállapodás szerinti vitarendezés céljából képviseli.
            
            
               II. cikk
            
            
               Értesítések
            
            
               (1)Minden olyan kérelmet, értesítést, írásbeli beadványt vagy egyéb dokumentumot, amelyet:
            
            
               a)a választottbírói testület készít, egyidejűleg mindkét Félnek meg kell küldeni;
            
            
               b)a Felek egyike készít, és amelynek címzettje a választottbírói testület, egyidejűleg másolatban a másik Félnek meg kell küldeni; valamint
            
            
               c)a Felek egyike készít, és amelynek címzettje a másik Fél, egyidejűleg adott esetben másolatban a választottbírói testületnek meg kell küldeni.
            
            
               (2)Az e cikk (1) bekezdésében említett minden értesítést e-mailben vagy – adott esetben – olyan egyéb távközlési eszközzel kell megküldeni, amely rögzíti az elküldés tényét. Az értesítés az elküldésének napján tekintendő kézbesítettnek, amennyiben ennek ellenkezője nem bizonyított.
            
            
               (3)Az értesítéseket az Európai Bizottság Kereskedelmi Főigazgatóságához, illetve az SADC-GPM-államoknak a megállapodás 105. cikkében előírt koordinátorához kell címezni.
            
            
               (4)A választottbírói testület eljárásához kapcsolódó kérelemben, értesítésben, írásbeli beadványban vagy egyéb dokumentumban előforduló kisebb adminisztratív hibák a módosításokat egyértelműen feltüntető újabb dokumentum kézbesítésével kijavíthatók.
            
            
               (5)Ha a dokumentum kézbesítési határidejének utolsó napja az Európai Bizottság vagy az érintett SADC-GPM-állam vagy -államok munkaszüneti napjára esik, a dokumentum a következő munkanapon tekintendő kézbesítettnek.
            
         
         
            
               (6)A vita jellegétől függően az EU–SADC kereskedelmi és fejlesztési bizottsághoz címzett kérelmeket és értesítéseket másolatban el kell juttatni a megállapodás alapján létrehozott többi érintett albizottsághoz is.
            
            
               III. cikk
            
            
               A választottbírák kinevezése
            
            
               (1)Amennyiben a választottbírót a megállapodás 80. cikke szerint sorsolás útján választják ki, a kereskedelmi és fejlesztési bizottság elnöke haladéktalanul tájékoztatja a Feleket a sorsolás napjáról, időpontjáról és helyszínéről.
            
            
               (2)A sorsoláson a Felek jelen lehetnek, és a sorsolást a jelen lévő Féllel vagy Felekkel kell elvégezni.
            
            
               (3)A kereskedelmi és fejlesztési bizottság elnöke írásban értesít a kinevezéséről minden olyan személyt, akit választottbírónak választottak ki. Minden személy a kinevezéséről szóló értesítés időpontjától számított öt (5) napon belül megerősíti rendelkezésre állását mindkét Fél felé.
            
            
               (4)Amennyiben a megállapodás 94. cikkében említett jegyzék a megállapodás 80. cikkének (3) bekezdése szerinti kérelem benyújtásáig nem készül el, vagy nem tartalmaz elegendő nevet, a választottbírákat sorsolás útján kell kiválasztani az egyik vagy mindkét Fél által hivatalosan javasolt személyek közül.
            
            
               IV. cikk
            
            
               Szervezési célú ülés
            
            
               (1)Amennyiben a Felek másként nem állapodnak meg, a Felek a választottbírói testület létrehozását követő tíz (10) napon belül ülést tartanak a választottbírói testülettel, hogy döntsenek a Felek vagy a választottbírói testület által szükségesnek ítélt kérdésekben, beleértve a következőket:
            
            
               a)a választottbírák díjazása és költségtérítése, a Kereskedelmi Világszervezet normái alapján;
            
            
               b)az asszisztens(ek) díjazása, amelynek teljes összege nem haladhatja meg a választottbíró (választottbírák) javadalmazásának 50 %-át; vagy
            
            
               c)az eljárás menetrendje.
            
            
               (2)Ezen az ülésen a választottbírák és a Felek képviselői telefonon vagy videokonferencián keresztül is részt vehetnek.
            
            
               V. cikk
            
            
               Feladatok
            
            
               (1)Amennyiben a Felek a választottbírói testület létrehozásától számított hét (7) napon belül másként nem állapodnak meg, a választottbírói testület feladatai a következők:
            
            
               a)a választottbírói testület létrehozására irányuló kérelemben említett kérdés kivizsgálása a megállapodásnak a Felek által hivatkozott érintett rendelkezései fényében;
            
            
               b)megállapítások tétele a szóban forgó intézkedésnek a megállapodás 76. cikkében említett rendelkezésekkel való összeegyeztethetőségére vonatkozóan; valamint
            
            
               c)jelentés készítése a megállapodás 81. és 82. cikkével összhangban.
            
         
         
            
               (2)Amennyiben a Felek más feladatokról állapodnak meg, az e cikk (1) bekezdésében meghatározott határidőn belül értesítik a választottbírói testületet a megállapított feladatokról.
            
            
               VI. cikk
            
            
               Írásbeli beadványok
            
            
               A panaszos Fél legkésőbb a választottbírói testület létrehozásától számított húsz (20) napon belül benyújtja írásbeli beadványát. A bepanaszolt Fél legkésőbb a panaszos Fél írásbeli beadványának kézhezvételétől számított húsz (20) napon belül benyújtja írásbeli beadványát.
            
            
               VII. cikk
            
            
               A választottbírói testület működése
            
            
               (1)Az üléseket a választottbírói testület elnöke vezeti. A választottbírói testület felhatalmazhatja az elnököt igazgatási vagy eljárási döntések meghozatalára.
            
            
               (2)Amennyiben a megállapodás III. RÉSZE vagy ezen eljárási szabályzat másként nem rendelkezik, a választottbírói testület tevékenységét bármilyen eszközön keresztül folytathatja, beleértve a telefonos, telefaxos vagy számítógépes kapcsolatot is.
            
            
               (3)A választottbírói testület tanácskozásán kizárólag a választottbírák vehetnek részt, a választottbírói testület azonban engedélyezheti asszisztenseinek a tanácskozásokon való jelenlétét.
            
            
               (4)A határozatok és a jelentések megfogalmazása a választottbírói testület kizárólagos hatáskörébe tartozik, és nem ruházható át.
            
            
               (5)A megállapodás III. RÉSZÉBEN és mellékleteiben nem szabályozott eljárási kérdések felmerülése esetén a választottbírói testület a Felekkel folytatott konzultációt követően megfelelő, az említett rendelkezésekkel összeegyeztethető eljárást fogadhat el.
            
            
               (6)Amennyiben a választottbírói testület megítélése szerint a megállapodás III. RÉSZÉBEN meghatározott határidőktől eltérő bármely eljárási határidő módosítására vagy egyéb eljárási vagy adminisztratív kiigazításra van szükség, a választottbírói testület a Felekkel folytatott konzultációt követően írásban értesíti a Feleket a módosítás vagy kiigazítás okairól, valamint a szükséges határidőről vagy kiigazításról.
            
            
               VIII. cikk
            
            
               Leváltás
            
            
               (1)Amennyiben valamely választottbíró az eljárásban nem tud részt venni, visszalép vagy leváltásra szorul, a helyébe a megállapodás 80. cikkének (3) bekezdése szerint új választottbírót kell választani.
            
            
               (2)Amennyiben a Felek valamelyike úgy ítéli meg, hogy valamely választottbíró nem tesz eleget a II. melléklet (A választottbírák és közvetítők magatartási kódexe) követelményeinek, és ezért le kell váltani, az említett Fél az attól számított tizenöt (15) napon belül értesíti a másik Felet, hogy elegendő bizonyítékot szerzett arról, hogy a választottbíró az állításnak megfelelően nem tesz eleget a II. melléklet (A választottbírák és közvetítők magatartási kódexe) követelményeinek.
            
            
               (3)A Felek a másik Fél értesítésétől számított tizenöt (15) napon belül konzultálnak egymással.
            
            
               (4)A Felek tájékoztatják a választottbírót arról, hogy az állítások szerint nem tesz eleget a követelményeknek, és felkérhetik, hogy tegyen lépéseket a meg nem felelés orvoslására. Amennyiben abban egyetértenek, a választottbírót el is távolíthatják, és a megállapodás 80. cikke szerint új választottbírót választhatnak ki.
            
            
               (5)Ha a Felek nem tudnak megállapodni a választottbíró – aki nem a választottbírói testület elnöke – leváltásának szükségességéről, akkor a Felek bármelyike kérheti a kérdésnek a választottbírói testület elnöke elé való terjesztését, akinek a döntése végleges.
            
            
               (6)Ha a választottbírói testület elnöke megállapítja, hogy a választottbíró nem tesz eleget a II. melléklet (A választottbírók és a közvetítők magatartási kódexe) követelményeinek, ki kell választani az új választottbírót a megállapodás 80. cikke szerint.
            
         
         
            
               (7)Ha a Felek nem tudnak megállapodni az elnök leváltásának szükségességéről, bármely Fél kérheti, hogy a kérdést terjesszék a megállapodás 94. cikke szerint létrehozott, az elnöki tisztség betöltésére kiválasztott személyek jegyzékének valamely fennmaradó tagja elé. E személyt a kereskedelmi és fejlesztési bizottság elnöke sorsolás útján választja ki. Az így kiválasztott személy határoz arról, hogy az elnök megfelel-e a II. melléklet (A választottbírák és közvetítők magatartási kódexe) követelményeinek. A határozat végleges.
            
            
               Amennyiben úgy dönt, hogy az elnök nem felel meg a II. melléklet (A választottbírák és a közvetítők magatartási kódexe) követelményeinek, ki kell választani az új elnököt a megállapodás 80. cikke szerint.
            
            
               IX. cikk
            
            
               Tárgyalás
            
            
               (1)A választottbírói testület elnöke a IV. cikk (1) bekezdésének c) pontja szerint meghatározott menetrend alapján a Felekkel és a többi választottbíróval folytatott konzultációt követően értesíti a Feleket a tárgyalás napjáról, időpontjáról és helyszínéről. Ezt az információt a tárgyalás helyszíne szerinti Fél nyilvánosan közzéteszi, kivéve, ha a tárgyalás nem nyilvános.
            
            
               (2)Amennyiben a Felek másként nem állapodnak meg, a tárgyalást Brüsszelben kell tartani, ha a panaszos Fél SADC-GPM-állam vagy adott esetben a SACU, és a SADC-GPM-államok területén kell tartani, ha panaszos Fél az Európai Unió. Amennyiben a vita SADC-GPM-államban bevezetett intézkedést érint, a tárgyalást az adott állam területén kell tartani, kivéve, ha az említett állam a választottbírói testület létrehozását követő tíz (10) napon belül írásban értesíti a választottbírói testületet, hogy más helyszínt kell választani.
            
            
               (3)A bepanaszolt Fél viseli a tárgyalás logisztikai lebonyolításából származó – többek között a tárgyalás helyszínének bérlésével kapcsolatos – költségeket. Ezek a költségek nem tartalmazzák a fordítás és tolmácsolás költségeit, sem a tanácsadók, a választottbírók, a igazgatási személyzet és az asszisztensek számára járó és fizetendő költségeket.
            
            
               (4)A választottbírói testület pótlólagos tárgyalásokat is kitűzhet, ha a Felek ebben megállapodnak.
            
            
               (5)A tárgyaláson a választottbírák mindegyikének végig jelen kell lennie.
            
            
               (6)Amennyiben a Felek másként nem állapodnak meg, a tárgyaláson jelen lehetnek a következő személyek, függetlenül attól, hogy az eljárás nyilvános-e:
            
            
               a)a Felek képviselői;
            
            
               b)tanácsadók;
            
            
               c)asszisztensek és igazgatási személyzet;
            
            
               d)a választottbírói testület tolmácsai, fordítói és jegyzőkönyvvezetői; valamint
            
            
               e)szakértők, a választottbírói testületnek a megállapodás 90. cikke szerinti döntése alapján.
            
            
               (7)A tárgyalás napja előtt legkésőbb hét (7) munkanappal a Felek mindegyike benyújtja a választottbírói testülethez és a másik Félhez azon személyek névsorát, akik a tárgyaláson az említett Fél nevében szóban kifejtik érveiket, illetve felszólalnak, valamint azokét, akik egyéb képviselőként és tanácsadóként a tárgyaláson jelen lesznek.
            
            
               (8)A megállapodás 89. cikkének (2) bekezdése értelmében a választottbírói testület tárgyalásai nyilvánosak, kivéve, ha a választottbírói testület saját indítványára vagy a Felek kérelmére másképp dönt.
            
            
               (9)A választottbírói testület a Felekkel konzultálva határoz a megfelelő logisztikai intézkedésekről és eljárásokról annak érdekében, hogy a nyilvános tárgyalásokat hatékonyan lehessen lebonyolítani. Ezen eljárások magukban foglalhatják az élő internetes adás vagy a zártláncú televízió használatát.
            
            
               (10)A választottbírói testület a következőképpen folytatja le a tárgyalást, biztosítva, hogy a panaszos Fél és a bepanaszolt Fél egyenlő időt kapjon érvei és ellenérvei kifejtésére:
            
            
               Érvek kifejtése
            
         
         
            
               a)a panaszos Fél érvei;
            
            
               b)a bepanaszolt Fél érvei.
            
            
               Ellenérvek kifejtése
            
            
               a)a panaszos Fél válasza;
            
            
               b)a bepanaszolt Fél viszontválasza.
            
            
               (11)A választottbírói testület a tárgyalás során bármikor közvetlenül kérdéseket intézhet bármelyik Félhez.
            
            
               (12)A választottbírói testület gondoskodik arról, hogy a tárgyalás jegyzőkönyvét a tárgyalás után észszerű időn belül elkészítsék és a Feleknek kézbesítsék. A Felek a jegyzőkönyvhöz észrevételeket fűzhetnek, és a választottbírói testület ezen észrevételeket figyelembe veheti.
            
            
               (13)A tárgyalást követő tíz (10) napon belül a Felek mindegyike kiegészítő írásbeli beadványt nyújthat be a tárgyalás során felmerült bármely kérdéssel kapcsolatban.
            
            
               X. cikk
            
            
               Írásbeli kérdések
            
            
               (1)A választottbírói testület az eljárás során írásban bármikor kérdést nyújthat be a Felek egyikéhez vagy mindkettőjükhöz. A Felek egyikéhez benyújtott kérdést a másik Félnek másolatban meg kell küldeni.
            
            
               (2)A Felek mindegyike másolatban megküldi a választottbírói testület kérdéseire adott írásbeli válaszait a másik Félnek. A másik Félnek lehetőséget kell biztosítani arra, hogy e másolat kézbesítésétől számított hét (7) napon belül írásban észrevételeket tegyen a Fél válaszaira.
            
            
               XI. cikk
            
            
               Titoktartás
            
            
               (1)A Felek mindegyike és a választottbírói testület bizalmasan kezeli azokat az információkat, amelyeket a másik Fél a választottbírói testület elé terjesztett és bizalmas információként jelölt meg. Ha valamelyik Fél bizalmas információkat tartalmazó írásbeli beadványt nyújt be a választottbírói testülethez, tizenöt (15) napon belül megküldi a beadvány bizalmas információ nélküli, nyilvánosságra hozható változatát is.
            
            
               (2)Ezen eljárási szabályzat semmilyen formában nem akadályozza meg a Feleket abban, hogy saját álláspontjukat nyilvánosságra hozzák, amennyiben ezt oly módon teszik, hogy a másik Fél által benyújtott információkra való hivatkozáskor nem fednek fel olyan részletet, amelyet a másik Fél bizalmasként jelölt meg.
            
            
               (3)A választottbírói testület zárt ülést tart, ha valamelyik Fél beadványa és érvei bizalmas üzleti információkat tartalmaznak. A Felek fenntartják a választottbírói testület előtt zárt ülés formájában lefolytatott tárgyalások titkosságát.
            
            
               XII. cikk
            
            
               Ex parte kapcsolatfelvétel
            
            
               (1)A választottbírói testület nem ülésezhet, illetve nem kommunikálhat egyik Féllel sem a másik Fél távollétében.
            
         
         
            
               (2)A választottbírák a többi választottbíró távollétében nem vitathatják meg az eljárás tárgyának részleteit sem a Felek egyikével, sem mindkét Féllel.
            
            
               XIII. cikk
            
            
               Amicus curiae beadványok
            
            
               (1)Amennyiben a Felek a választottbírói testület létrehozásának napjától számított öt (5) napon belül másként nem állapodnak meg, a választottbírói testület valamely Fél természetes személyétől vagy valamely Fél területén letelepedett jogi személytől – akik a Felek kormányától függetlenek – kérés nélküli írásbeli beadványt fogadhat, feltéve, hogy:
            
            
               a)azt a választottbírói testület a választottbírói testület létrehozásától számított tíz (10) napon belül kézhez kapja;
            
            
               b)az közvetlenül releváns a választottbírói testület által vizsgált ténybeli vagy jogi kérdés szempontjából;
            
            
               c)tartalmazza a beadványt benyújtó személyre vonatkozó információkat, beleértve a természetes személy állampolgárságát és a jogi személy székhelyét, tevékenységének jellegét, jogállását, általános célkitűzéseit és finanszírozási forrását;
            
            
               d)meghatározza a személy választottbírói testület eljárásában való érintettségének jellegét; valamint
            
            
               e)a beadvány a Felek által ezen eljárási szabályzat XV. cikkének (1) és (2) bekezdésével összhangban kiválasztott nyelven íródott.
            
            
               (2)A beadványokat meg kell küldeni észrevételezésre a Feleknek. A Felek a kézbesítéstől számított tíz (10) napon belül észrevételeket nyújthatnak be a választottbírói testülethez.
            
            
               (3)A választottbírói testület jelentésében felsorolja a XIII. cikk (1) bekezdése szerint hozzá beérkezett összes beadványt. A választottbírói testület nem köteles jelentésében az ilyen beadványokban kifejtett érvekre kitérni, ha azonban megteszi, figyelembe veszi a Felek által e cikk (2) bekezdése alapján tett észrevételeket is.
            
            
               XIV. cikk
            
            
               Sürgős esetek
            
            
               A megállapodás III. RÉSZÉBEN említett sürgős esetekben a választottbírói testület a Felekkel folytatott konzultációt követően adott esetben módosítja az ezen eljárási szabályzatban említett határidőket. Ezekről a kiigazításokról a választottbírói testület értesíti a Feleket.
            
            
               XV. cikk
            
            
               Fordítás és tolmácsolás
            
            
               (1)A megállapodás 77. cikkében említett konzultációk folyamán és legkésőbb az ezen eljárási szabályzat IV. cikkének (1) bekezdésében említett ülésig a Felek arra törekednek, hogy megegyezzenek a választottbírói testület előtti eljárás közös munkanyelvéről.
            
            
               (2)Ha a Felek az említett határidőig nem jutnak megállapodásra a közös munkanyelvről, akkor a megállapodás 91. cikkének (2) bekezdésében meghatározott szabályokat kell alkalmazni.
            
            
               (3)A bepanaszolt Fél gondoskodik a szóbeli előterjesztéseknek a Felek által választott nyelvekre történő tolmácsolásáról.
            
            
               (4)A választottbírói testület a Felek által választott nyelven vagy nyelveken bocsátja ki jelentéseit és határozatait. Amennyiben a Felek nem állapodnak meg közös munkanyelvről, a választottbírói testület időközi és zárójelentését a WTO egyik munkanyelvén kell kiadni.
            
         
         
            
               (5)Bármelyik Fél tehet észrevételeket az ezen eljárási szabályzattal összhangban készült dokumentumok fordításának pontosságával kapcsolatban.
            
            
               (6)Mindkét Fél viseli az írásbeli beadványai fordításának költségeit. Az ítélet fordítási költségeit a Felek egyenlő arányban viselik.
            
            
               XVI. cikk
            
            
               Egyéb eljárások
            
            
               Az ezen eljárási szabályzatban megállapított határidőket a megállapodás 84., 85., 86. és 87. cikke szerinti eljárás során a választottbírói testület jelentésének vagy határozatának elfogadására előírt különleges határidőknek megfelelően kell kiigazítani.
            
            
               ****
            
            
               II. MELLÉKLET
            
            
               A VÁLASZTOTTBÍRÁK ÉS A KÖZVETÍTŐK MAGATARTÁSI KÓDEXE
            
            
               I. cikk
            
            
               Fogalommeghatározások
            
            
               (1)E magatartási kódexben:
            
            
               a)„igazgatási személyzet”: a választottbírák tekintetében azok a személyek, akik az asszisztenseken kívül a választottbíró irányítása és ellenőrzése alá tartoznak;
            
            
               b)„asszisztens”: az a személy, aki valamely választottbíró megbízatásának keretében és annak irányítása és ellenőrzése alatt kutatást folytat vagy segítséget nyújt az adott választottbíró részére;
            
            
               c)„jelölt”: olyan személy, akinek neve az e megállapodás 94. cikkében említett választottbírói névjegyzéken szerepel, és akinek a megállapodás 80. cikke szerinti választottbíróvá történő kiválasztását megfontolás tárgyává teszik;
            
            
               d)„közvetítő”: olyan személy, akit a megállapodás 78. cikkével összhangban közvetítőnek választottak ki; 
            
            
               e)„tag” vagy „választottbíró”: a megállapodás 80. cikke szerint létrehozott választottbírói testület tagja.
            
            
               II. cikk
            
            
               Vezérelvek
            
            
               (1)A vitarendezési mechanizmus integritásának és pártatlanságának megőrzése érdekében minden jelölt és választottbíró:
            
            
               a)ismeri ezt a magatartási kódexet;
            
         
         
            
               b)független és pártatlan;
            
            
               c)kerüli a közvetlen vagy közvetett összeférhetetlenséget;
            
            
               d)kerüli a szabálytalanságot és a szabálytalanság vagy elfogultság látszatát;
            
            
               e)példamutató magatartási normákat követ; valamint
            
            
               f)önérdek, külső nyomás, politikai megfontolások, társadalmi nyomás, egy Féllel szembeni lojalitás vagy a kritikától való félelem által nem befolyásolt.
            
            
               (2)A választottbíró sem közvetlenül, sem közvetve nem vállal olyan kötelezettséget vagy fogad el olyan előnyt, amely bármilyen módon hatással lehet kötelezettségeinek megfelelő ellátására, vagy ilyen hatás látszatát keltheti.
            
            
               (3)A választottbíró nem használhatja fel a választottbírói testületben betöltött pozícióját semmilyen személyes vagy magánérdek előmozdítására. A választottbíró kerüli mindazokat a cselekményeket, amelyek azt a látszatot kelthetik, hogy mások olyan különleges helyzetben vannak, hogy befolyásolhatják őt.
            
            
               (4)A választottbíró nem hagyja, hogy korábbi vagy jelenlegi pénzügyi, üzleti, szakmai, személyes vagy társadalmi kapcsolatok vagy kötelezettségek befolyásolják magatartását vagy döntését.
            
            
               (5)A választottbíró elkerüli minden olyan kapcsolat létesítését vagy pénzügyi érdekeltség szerzését, amely hatással lehet a pártatlanságára, vagy amely észszerű megfontolások alapján szabálytalanság vagy elfogultság látszatát keltheti.
            
            
               (6)A választottbíró feladatának ellátása során nem fogad el és nem kér utasítást semmilyen kormánytól, nemzetközi, kormányzati vagy nem kormányzati szervezettől vagy magánforrástól, és a rá bízott vita korábbi szakaszában nem avatkozhatott be.
            
            
               III. cikk
            
            
               Nyilvánosságrahozatali kötelezettségek
            
            
               (1)A megállapodás 80. cikke szerinti választottbírói kinevezésének elfogadása előtt a választottbírói feladatokra felkért jelöltnek nyilvánosságra kell hoznia minden olyan érdekeltséget, kapcsolatot vagy ügyet, amely valószínűleg hatással lehet függetlenségére vagy pártatlanságára, vagy amely észszerű megfontolások alapján a szabálytalanság vagy elfogultság látszatát keltheti az eljárás során.
            
            
               (2)E célból a jelöltnek minden észszerű erőfeszítést meg kell tennie ahhoz, hogy tudomást szerezzen minden ilyen érdekeltségről, kapcsolatról és ügyről, beleértve a pénzügyi érdekeltségeket, a szakmai érdekeket, illetve a foglalkoztatási vagy családi érdekeket.
            
            
               (3)Az e cikk (1) bekezdése szerinti nyilvánosságrahozatali kötelezettség folyamatosan fennáll, és kötelezi a választottbírót arra, hogy az eljárás bármelyik szakaszában felmerülő minden ilyen érdeket, kapcsolatot vagy kérdést nyilvánosságra hozzon.
            
            
               (4)A jelölt vagy a választottbíró a Felek általi megfontolás céljából tájékoztatja a kereskedelmi és fejlesztési bizottságot a magatartási kódex tényleges vagy potenciális megsértésével kapcsolatos minden kérdésről a lehető leghamarabb vagy amint tudomást szerez azokról.
            
            
               IV. cikk
            
            
               A választottbírák kötelességei
            
            
               (1)Kinevezésének elfogadását követően a választottbíró rendelkezésre áll feladatainak elvégzése céljából, és feladatait az eljárás egésze folyamán alaposan és gyorsan, tisztességgel és gondossággal látja el.
            
            
               (2)A választottbíró csak az eljárás folyamán felmerült, a döntéshozatalhoz szükséges kérdéseket vizsgálja, és e feladatot harmadik személyre nem ruházhatja át.
            
         
         
            
               (3)A választottbíró megteszi a megfelelő intézkedéseket annak biztosítására, hogy asszisztensei és igazgatási személyzete ismerjék és betartsák az e magatartási kódex II., III., IV., és VI. cikkében foglalt, a választottbírákra vonatkozó kötelezettségeket.
            
            
               V. cikk
            
            
               A korábbi választottbírák kötelezettségei
            
            
               (1)Minden korábbi választottbíró kerül minden olyan cselekményt, amely azt a látszatot keltheti, hogy kötelezettségeinek ellátása során elfogult volt, vagy a választottbírói testület döntéséből előnye származott.
            
            
               (2)Minden korábbi választottbíró eleget tesz az e magatartási kódex VI. cikkében foglalt kötelezettségeknek.
            
            
               VI. cikk
            
            
               Titoktartás
            
            
               (1)A választottbíró semmilyen időpontban nem hoz nyilvánosságra semmilyen, az azon eljárásra vonatkozó vagy azon eljárás során szerzett nem nyilvános információt, amelyre kinevezték. A választottbíró semmilyen esetben nem hoz nyilvánosságra vagy használ fel ilyen információt annak érdekében, hogy személyes előnyt szerezzen vagy előnyt biztosítson mások számára, vagy mások érdekeit hátrányosan befolyásolja.
            
            
               (2)A választottbíró nem hozza nyilvánosságra a választottbírói testület határozatát vagy annak részeit a határozatnak a megállapodás III. RÉSZE szerinti közzététele előtt.
            
            
               (3)A választottbíró semmilyen időpontban nem hozza nyilvánosságra a választottbírói testület tanácskozásain elhangzott információkat vagy bármely választottbíró véleményét, és nem tesz semmilyen nyilatkozatot azon eljárásról, amelyre kinevezték, illetve az eljárásban felmerülő vitás kérdésekről.
            
            
               VII. cikk
            
            
               Költségek
            
            
               Minden választottbíró nyilvántartást vezet és záróelszámolást készít az eljárásra fordított időről és felmerült költségeiről, valamint az asszisztensei és igazgatási személyzete ráfordított idejéről és költségeiről.
            
            
               VIII. cikk
            
            
               Közvetítők
            
            
               Ez a magatartási kódex a közvetítőkre értelemszerűen alkalmazandó.
            
            
               ****