CELEX: 52006PC0207
Language: cs
Date: 2006-05-12
Title: Návrh rozhodnutí Rady o poskytnutí mimořádné finanční pomoci Společenství Kosovu

Důležité právní upozornění

|

52006PC0207

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 12.05.2006KOM(2006) 207 v konečném znění2006/0068 (CNS)NávrhROZHODNUTÍ RADYo poskytnutí mimořádné finanční pomoci Společenství Kosovu(předložená Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVASOUVISLOSTI NÁVRHU |110 | Odůvodnění a cíle návrhu Komise navrhuje poskytnout Kosovu mimořádnou finanční pomoc v podobě grantu s cílem zmírnit jeho nepříznivou finanční situaci, podpořit rozvoj zdravého ekonomického a fiskálního rámce, usnadnit další fungování a zlepšování základních administrativních funkcí a pomoci se řešením potřeb v oblasti veřejných investic. Navrhovaná makrofinanční pomoc bude časově omezená, bude doplňovat podporu od Světové banky (prostřednictvím fondů IDA) a od jiných bilaterálních dárců a bude podmíněna dosažením pokroku při provádění určitého počtu opatření, zejména v oblasti veřejných financí, která budou stanovena v úzké spolupráci s MMF a Světovou bankou. Pomoc by zásadním způsobem napomohla překlenout nedostatek finančních prostředků v období do vyřešení statusu Kosova. Nebyla by vázána na ujednání o novém statusu a nebránila by poskytnutí další podpory ze strany ES nebo mezinárodní podpory, která bude pravděpodobně nutná po přijetí rezoluce o statusu po roce 2007. |120 | Obecné souvislosti Pan Jessen-Petersen, zvláštní zmocněnec generálního tajemníka OSN a vedoucí prozatímní správní mise OSN v Kosovu (UNMIK), požádal v červnu 2005 předsedu Světové banky a předsedu Evropské komise o další mimořádnou finanční pomoc ve formě podpory rozpočtu. Komise odpověděla, že by Kosovu nabídla další pomoc, pokud by bylo vypracováno spolehlivé posouzení potřeb ve formě komplexního střednědobého výdajového rámce, který by byl schválen Mezinárodním měnovým fondem (MMF) a prokázal by, že neexistuje dostatek prostředků k financování rozpočtových výdajů. Hospodářská situace Kosova je nepříznivá: HDP na obyvatele činí v Kosovu přibližně 1 230 EUR, což je v daném regionu nejnižší částka. Podle odhadů Světové banky žije přibližně 37 % obyvatel v chudobě a asi 15 % v extrémní chudobě. Míra registrované nezaměstnanosti je vysoká, zhruba 44 %, ačkoli skutečná nezaměstnanost je díky rozsáhlé stínové ekonomice pravděpodobně nižší. Růst byl v posledních letech slabý a nestačí pro významnější rozvoj země. V období, které následovalo těsně po skončení války, došlo díky pomoci poskytnuté na rekonstrukci k rychlému nárůstu HDP, ovšem s klesající podporou dárců klesá i růst. Tato tendence se spolu s nedostatečnou dynamikou hospodářství projevila v ekonomickém vývoji v letech 2004 a 2005. HDP vrostl v roce 2004 podle odhadů o 4,1 % díky výraznému navýšení veřejných výdajů na konci roku. Odhaduje se, že v roce 2005 HDP klesl o 0,2 %. Kvůli slabé hospodářské činnosti byla inflace velmi nízká. Ve druhé polovině roku 2004 a v první části roku 2005 byla negativní a index spotřebitelských cen klesl v roce 2005 v průměru o 1,9 %. Kvůli značnému schodku obchodní bilance vykazuje běžný účet platební bilance vysoké schodky (téměř 26 % HDP v roce 2003 a 2004) a předběžné údaje pro rok 2005 naznačují, že dojde k dalšímu zhoršení a schodek překročí 29 % HDP. Vzhledem k nedostatku rozsáhlejších přímých zahraničních investic financování schodku běžného účtu i nadále závisí na zahraniční pomoci v podobě podpory projektů (kolem 23 % HDP v roce 2004 a 2005) a v menším rozsahu na převodech soukromého kapitálu (kolem 15 % HDP v roce 2005). S ohledem na současný status Kosova zavedený usnesením Rady bezpečnosti OSN 1244, na jeho zvláštní měnový režim a na neexistenci jakýchkoli spolehlivých statistik o platební bilanci se veškeré informace zakládají na odhadech MMF. Potřeby Kosova v oblasti financování z externích zdrojů jsou hodnoceny, a motivovány, potřebami veřejného sektoru. Po expanzivním přístupu k rozpočtu došlo v roce 2004 ke konsolidaci a rozpočtový schodek se snížil z 5,4 % HDP v roce 2004 na zhruba 2,8 % v roce 2005, což je díky nižším než předpokládaným kapitálovým výdajům lepší výsledek, než se očekávalo. Pravděpodobné vyčerpání akumulovaných hotovostních vkladů, z nichž se v současné době financuje rozpočtový schodek, a skutečnost, že prozatímní orgány samosprávy nemohou podle současného mandátu OSN financovat schodek veřejnou půjčkou, naznačují, že i schodky menšího rozsahu by byly brzy neudržitelné. Proto je rozsáhlá fiskální úprava velkou prioritou. V říjnu 2005 se útvary MMF dohodly s kosovskými orgány na fiskálním rámci pro zbývající část roku 2005 a pro rok 2006. Na základě doporučení MMF bylo v listopadu 2005 podepsáno prohlášení o záměru a memorandum o ekonomické a finanční politice, v nichž se vláda zavázala ke značnému zpřísnění fiskální politiky. Podle prohlášení o záměru by bylo třeba, aby schodek zůstal v roce 2006 pod úrovní 3 %. Skutečný růst výdajů by se měl udržet pod 0,5 % a měl by se snížit počet státních zaměstnanců, aby bylo možné věnovat vyšší podíl veřejných výdajů na kapitálové investice. Na základě této dohody s MMF kosovské orgány vypracovaly střednědobý výdajový plán na období 2006 – 2008. Vypracování tohoto rámce dárci požadovali již delší dobu a bylo podmínkou pro poskytnutí jakékoli další makrofinanční pomoci Evropským společenstvím. Ve vypracovaném výdajovém rámci se předpokládá, že se rozpočtový schodek bude pohybovat kolem horního limitu 3 % HDP stanoveného v prohlášení o záměru a že dosáhne 76 milionů EUR v roce 2006 a 67 milionů EUR v roce 2007. Díky tomu, že výdaje v roce 2005 byly nižší, než se předpokládalo, zbývají značné hotovostní rezervy, jimiž lze v roce 2006 financovat velkou část schodku. Předpokládá se však, že se naléhavá potřeba finančních prostředků projeví po vyčerpání těchto zásob na konci roku 2006 a zejména v roce 2007, kdy bude nutné financovat celý rozpočtový schodek z vnějších zdrojů, aby se hotovostní rezervy udržely na minimální výši kolem 50 milionů EUR. Tato částka představuje rezervu pro nepředvídané výdaje, která je podle názoru kosovských orgánů a MMF nezbytná pro řízení rozpočtových operací, aniž by hrozilo nebezpečí platební krize. Proto se očekává, že, s výhradou možných úprav v připravované revidované verzi střednědobého výdajového rámce, bude částka, kterou bude třeba poskytnout z externích zdrojů, v roce 2006 činit 14 milionů EUR a v roce 2007 67 milionů EUR. Kvůli svému současnému statusu se Kosovo nemůže stát členem MMF a Světové banky, a nemůže si od nich proto půjčovat. Útvary MMF však udržují pravidelný dialog s kosovskými orgány a Světová banky spravuje granty poskytované v rámci IDA (osmnáctiměsíční balíček ve výši 20 milionů USD, který byl obnoven v polovině roku 2005). S ohledem na rychlé ztenčování vládních bankovních vkladů, na nemožnost uzavírat půjčky a neexistenci financování od MMF a Světové banky (s výjimkou výše uvedených grantů IDA) je nutno při financování rozpočtového schodku Kosova v letech 2006 a 2007, nedojde-li k dalším změnám, spoléhat na podporu dárců. Komise se domnívá, že je vhodné poskytnout Kosovu makrofinanční pomoc v podobě grantů ve výši přibližně 50 milionů EUR s cílem přispět k řešení výše uvedené situace. Společenství již v minulosti uznalo, že je vhodné přispět k ulehčení finančních obtíží Kosova v mimořádně těžkých podmínkách, a prostřednictvím rozhodnutí Rady 2000/140/ES a 2001/511/ES mu poskytlo mimořádnou finanční pomoc v podobě přímého grantu ve výši 35 milionů EUR v roce 2000 a 30 milionů EUR v roce 2001. Poslední platba v rámci uvedené pomoci byla učiněna v prosinci 2002. |130 | Platná ustanovení v oblasti návrhu Rozhodnutí Rady 2000/140/ES ze dne 14. února 2000 o poskytnutí mimořádné finanční pomoci Společenství Kosovu[1]. Rozhodnutí Rady 2001/511/ES ze dne 27. června 2001 o další mimořádné finanční pomoci Kosovu[2]. |140 | Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Kosovo je začleněno do rámce bilaterálních vztahů EU se zeměmi západního Balkánu. Kvůli současnému statusu sice není možné uzavřít dohodu o stabilizaci a přidružení, ale podrobné informace o vývoji bilaterálních vztahů se vyměňují na setkáních na vysoké úrovni v rámci mechanismu pro sledování pokroku vedoucího ke stabilizaci a přidružení (STM). V dokumentu Evropské partnerství pro Kosovo přijatém v prosinci 2005 Rada vymezila krátkodobé a střednědobé priority pro Kosovo, které jsou v oblasti hospodářské politiky ve velké míře v souladu s prioritami MMF. Priority berou v úvahu zvláštní fázi vývoje Kosova a jsou vypracovány s ohledem na jeho konkrétní potřeby. Kosovo by mělo na dokument o evropském partnerství odpovědět předložením revidovaného národního akčního plánu, který by obsahoval časový rozvrh a podrobné údaje o tom, jak hodlá ze správního a rozpočtového hlediska řešit priority vymezené v dokumentu. Evropská komise pravidelně sleduje pokrok při řešení priorit, zejména pomocí zprávy o pokroku a prostřednictvím struktur zřízených v rámci procesu stabilizace a přidružení. Poslední zprávu o pokroku Kosova[3] vydala Komise v listopadu 2005 a zaměřila se v ní zvláště na vývoj politické situace a na vztahy mezi EU a Kosovem. Plánovaná mimořádná finanční pomoc Společenství doplňuje program CARDS (Pomoc Společenství pro obnovu, rozvoj a stabilizaci), který je od roku 2001 hlavním finančním nástrojem ES pro spolupráci se zeměmi západního Balkánu, zejména s Kosovem. Roční pomoc, kterou ES poskytlo Kosovu prostřednictvím programu CARDS, činila v roce 2003 65,28 milionu EUR, v roce 2004 74,5 milionu EUR a v roce 2005 79 milionů EUR. Hlavními prioritami programu CARDS na období 2005 – 2006 jsou demokratická stabilizace, včetně návratu uprchlíků, rozvoje občanské společnosti a sdělovacích prostředků; řádná správa věcí veřejných a budování institucí, včetně soudní reformy, policie, organizovaného zločinu, azylu a migrace, reformy veřejné správy, cel atd., hospodářský a sociální rozvoj, zahrnující obchod, infrastrukturu, životní prostředí a vzdělávání, a jako poslední bod účast v programech Společenství. Kromě toho EU svou finanční podporou čtvrtého pilíře dočasné správní mise OSN v Kosovu podporuje oživení hospodářské činnosti a vytváření moderního, otevřeného hospodářství. ES vynaložilo na podporu prozatímní správní mise OSN v Kosovu (pilíř IV) od roku 1999 zhruba 103 miliony EUR. |KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADů |Konzultace zúčastěných stran |219 | Pan Jessen-Petersen, zvláštní zmocněnec generálního tajemníka OSN a vedoucí prozatímní správní mise OSN v Kosovu, požádal v červnu 2005 ES o další finanční pomoc. Útvary Komise během přípravy tohoto návrhu Komise úzce spolupracovaly s kosovskými orgány (s prozatímní správní misí OSN v Kosovu a s prozatímními orgány samosprávy), Mezinárodním měnovým fondem, Světovou bankou a bilaterálními dárci a jednaly s nimi o potřebné pomoci. Komise před předložením svého návrhu konzultovala Hospodářský a finanční výbor. Po přijetí rozhodnutí Rady sjednají útvary Komise s kosovskými orgány memorandum o porozumění, v němž bude podrobně stanoven způsob provádění pomoci. |Shromažďování a využití odborných poznatků |229 | Externích odborných konzultací nebylo zapotřebí. |230 | Posouzení dopadů Makrofinanční pomoc je nástroj s politickým základem, je proto zvláště vhodná k tomu, aby podpořila úsilí kosovských orgánů o zlepšení fiskální udržitelnosti ve střednědobém výhledu. Tím, že Společenství poskytne Kosovu další mimořádnou makrofinanční pomoc ve formě grantů, podpoří jeho programy hospodářských reforem. Z krátkodobého hlediska tato pomoc pomůže kosovským orgánům zajistit finanční udržitelnost rozpočtu Kosova. Ze střednědobého hlediska tato mimořádná finanční pomoc rovněž přispěje ke zlepšení transparentnosti a udržitelnosti veřejných financí, posílí fiskální disciplínu a správu a pomůže uskutečnit strukturální reformy. |PRÁVNÍ PRVKY NÁVRHU |305 | Shrnutí navrhovaných opatření Společenství poskytne Kosovu během dvouletého období mimořádnou finanční pomoc v podobě grantů. Pomoc bude vyplacena v období 2006 – 2008 ve dvou, případně třech splátkách. Za správu pomoci bude odpovídat Komise, která se s kosovskými orgány dohodne na zvláštních podmínkách v oblasti financí a hospodářské politiky, na něž bude vázána výplata jednotlivých částí grantu. V souladu s finančním nařízením se bude řádně přihlížet ke zvláštním ustanovením v oblasti předcházení podvodům a jiným nesrovnalostem. |310 | Právní základ Článek 308 Smlouvy o ES |329 | Zásada subsidiarity Přestože členské státy mohou poskytnout bilaterální makrofinanční pomoc, představuje makrofinanční pomoc Společenství, v níž se spojí úsilí všech členských států, jednodušší a účinnější ekonomický a finanční nástroj. |Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z těchto důvodů: |331 | Pomoc bude zcela v souladu s makroekonomickými cíli stanovenými v prohlášení o záměru a v memorandu o ekonomické a finanční politice, které byly schváleny MMF a podepsány v listopadu 2005, nebo s veškerými dalšími ujednáními nebo dohodami s MMF. V případě zvláštních podmínek, jimiž bude podmíněno vyplacení jednotlivých splátek grantu, se Komise hodlá zaměřit na omezený počet oblastí, zejména na správu veřejných financí. |332 | Bilaterální dárci budou vyzváni, aby poskytli doplňkovou pomoc formou podpory rozpočtu nebo projektů, ovšem v současné době nelze přesně vyhodnotit, v jakém poměru bude finanční zátěž sdílena s bilaterálními dárci, neboť jejich příspěvek bude záviset na širším kontextu plné dárcovské podpory, která se očekává po přijetí rozhodnutí o statusu Kosova. |Volba nástrojů |341 | Navrhované nástroje: ostatní. |342 | Jiné prostředky by nebyly přiměřené z těchto důvodů: Vzhledem k tomu, že neexistuje rámcové nařízení o nástroji makrofinanční pomoci, je jediným možným právním nástrojem pro poskytnutí této pomoci ad hoc rozhodnutí Rady podle článku 308 Smlouvy. |ROZPOčTOVÉ DůSLEDKY |401 | Tato pomoc by byla financována z položek závazků na rok 2006 v rozpočtové linii 01 03 02 02 (makroekonomická pomoc zemím západního Balkánu). Pokud položky závazků na rok 2006 nebudou stačit k pokrytí celé operace, bude zbývající část rozpočtu vyplacena z rozpočtu na rok 2007, jakmile bude schválen. Platby se uskuteční zejména nebo výhradně v roce 2007. |DOPLňUJÍCÍ INFORMACE |Přezkum/revize/ustanovení o skončení platnosti |533 | Návrh obsahuje ustanovení o skončení platnosti. |1.  2006/0068 (CNS)NávrhROZHODNUTÍ RADYo poskytnutí mimořádné finanční pomoci Společenství KosovuRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 308 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise[4],s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[5],vzhledem k těmto důvodům:2.  Rada bezpečnosti OSN přijala dne 10. června 1999 usnesení 1244 (1999), jehož cílem je, až do rozhodnutí o konečném uspořádání, podporovat vytvoření základní autonomie a samosprávy v Kosovu v rámci bývalé Federální republiky Jugoslávie.3.  Mezinárodní společenství zřídilo na základě usnesení 1244 mezinárodní bezpečností síly KFOR a dočasný civilní správní orgán – prozatímní správní misi OSN v Kosovu (UNMIK). Prozatímní správní mise OSN v Kosovu se skládá ze čtyř složek (pilířů) a Evropská unie financuje čtvrtý pilíř, který se zabývá obnovou hospodářství a rozvojem. Prozatímní správní mise OSN, a zejména její čtvrtý pilíř, dosáhla podstatného pokroku při vytváření institucionálního, právního a politického rámce vedoucího k vytvoření zdravého hospodářství založeného na tržních zásadách.4.  Po svém zřízení převedla významné oblasti kompetence na prozatímní orgány samosprávy. Například odpovědnost za rozpočet převedla na ministerstvo hospodářství a financí, jeden z prozatímních orgánů samosprávy, přičemž si zvláštní zmocněnec generálního tajemníka OSN ponechal konečnou pravomoc schválit rozpočet.5.  Dne 24. října 2005 Rada bezpečnosti OSN schválila návrh generálního tajemníka OSN zahájit politický proces vedoucí k rozhodnutí o budoucím statusu Kosova.6.  Orgány, které mohou v Kosovu přijímat pomoc Společenství a které odpovídají za schvalování a plnění finančních a ekonomických podmínek vázaných na tuto pomoc, jsou tedy prozatímní správní mise OSN v Kosovu a prozatímní orgány samosprávy nebo, po rozhodnutí o budoucím statusu Kosova, orgány, jimž budou svěřeny tyto úkoly a povinnosti.7.  V rámci procesu stabilizace a přidružení, který tvoří rámec pro vztahy mezi EU a zeměmi regionu, je žádoucí podpořit úsilí o další politickou a ekonomickou stabilizaci Kosova s cílem směřovat k vytvoření vztahu plné spolupráce mezi Kosovem a Společenstvím, díky němuž by byla evropská budoucnost Kosova hmatatelnější.8.  Společenství již uznalo, že je vhodné přispět k ulehčení nepříznivé finanční situace Kosova v mimořádně obtížných podmínkách, a na základě rozhodnutí Rady 2000/140/ES[6] ze dne 14. února 2000 o poskytnutí mimořádné finanční pomoci Společenství Kosovu a rozhodnutí Rady 2001/511/ES[7] ze dne 27. června 2001 o další mimořádné finanční pomoci Kosovu mu poskytlo mimořádnou finanční pomoc v podobě přímého grantu ve výši 35 milionů EUR v roce 2000 a 30 milionů EUR v roce 2001. Poslední platba v rámci uvedené pomoci byla učiněna v prosinci 2002.9.  V listopadu 2005 se kosovské orgány dohodly s Mezinárodním měnovým fondem (MMF) na prohlášení o záměru a na memorandu o ekonomické a finanční politice, které stanovilo fiskální rámec na rok 2006, včetně střednědobého směřování. Na začátku března 2006 dokončily střednědobý výdajový rámec. V rámci jsou vymezeny rozpočtové a mimorozpočtové potřeby finančních prostředků v období 2006 – 2008. Podle tohoto rámce se odhaduje, že do konce roku 2007 bude nutné rozpočet podpořit externí finanční pomocí ve výši zhruba 81 milionů EUR – 14 milionů EUR v roce 2006 a 67 milionů EUR v roce 2007.10.  Přestože se hospodářská činnost po konfliktu obnovila, úroveň hospodářského rozvoje Kosova je nízká. Kosovo není schopno získávat úvěry na domácích ani na mezinárodních trzích a kvůli svému současnému statusu nemá nárok na členství v mezinárodních finančních institucích. Nemůže proto využívat pomoc v podobě úvěrů spojených s jejich programy.11.  S ohledem na současné uspořádání podle usnesení Rady bezpečnosti OSN 1244, na relativně nízkou úroveň hospodářského vývoje Kosova a na jeho obtížnou situaci v oblasti veřejných financí a zahraničního obchodu, je finanční pomoc Společenství v podobě přímých grantů, ve spojení s pomocí ostatních dárců, i nadále vhodnou formou podpory.12.  Pomoc zásadním způsobem napomůže překlenout nedostatek finančních prostředků do vyřešení konečného statusu Kosova. Poskytnutá podpora by nebyla vázána na ujednání o novém statusu a nebránila by poskytnutí další podpory Společenství nebo mezinárodní podpory, která bude pravděpodobně nutná po přijetí usnesení o statusu po roce 2007.13.  Uvolněním této grantové pomoci nejsou dotčeny pravomoci rozpočtového orgánu.14.  Tato finanční podpora by nebyla poskytnuta, dokud by nebylo ověřeno, že lze uspokojivě plnit finanční a ekonomické podmínky dohodnuté s kosovskými orgány po schválení tohoto rozhodnutí Rady.15.  Za účelem zajištění dostatečné ochrany finančních zájmů Společenství souvisejících s touto finanční pomocí je nutné stanovit vhodná opatření, která Kosovo přijme v oblasti předcházení a potírání podvodů a jakýchkoli jiných nesrovnalostí souvisejících s touto pomocí, a rovněž je nutné zajistit kontroly Komise a audity Účetního dvora.16.  Tuto pomoc by měla řídit Komise a konzultovat přitom Hospodářský a finanční výbor.17.  Pro přijetí tohoto rozhodnutí Smlouva nestanoví jiné pravomoci než ty, které jsou uvedeny v článku 308,ROZHODLA TAKTO:Článek 118.  Komise poskytne Kosovu mimořádnou finanční pomoc v podobě grantu ve výši až 50 milionů EUR s cílem zmírnit jeho nepříznivou finanční situaci, podpořit rozvoj zdravého ekonomického a fiskálního rámce, usnadnit další fungování a zlepšování základních administrativních funkcí a pomoci se řešením potřeb v oblasti veřejných investic.19.  Tuto finanční pomoc Společenství řídí Komise, přičemž konzultuje Hospodářský a finanční výbor a jedná v souladu s dohodami nebo ujednáními uzavřenými mezi kosovskými orgány a MMF.20.  Finanční pomoc Společenství je k dispozici dva roky ode dne, kdy vstoupí v platnost memorandum o porozumění uvedené v čl. 2 odst. 1. Vyžadují-li to okolnosti, může Komise po konzultaci Hospodářského a finančního výboru rozhodnout o prodloužení období dostupnosti pomoci maximálně o jeden rok.Článek 221.  Komise je oprávněna vyjednat s kosovskými orgány, po konzultaci s Hospodářským a finančním výborem, podmínky v oblasti hospodářské politiky a financí, na něž bude tato pomoc vázána, a vymezit je v memorandu o porozumění. Podmínky jsou slučitelné s dohodami nebo ujednáními uvedenými v čl. 1 odst. 2.22.  Před samotným provádění pomoci Společenství Komise zkontroluje řádný stav kosovských finančních okruhů, správních postupů a mechanismů vnitřní a vnější kontroly, které mají význam pro tuto makrofinanční pomoc Společenství.23.  Komise ve spolupráci s Hospodářským a finančním výborem a MMF v pravidelných intervalech ověřuje, zda je hospodářská politika v Kosovu v souladu s cíli této pomoci a zda jsou uspokojivě plněny dohodnuté podmínky v oblasti hospodářské politiky a financí.Článek 324.  Komise poskytne Kosovu pomoc ve dvou, případně třech splátkách. První splátka bude uvolněna poté, co vstoupí v platnost memorandum o porozumění uvedené v čl. 2 odst. 1, jestliže bude mít vyhodnocení kontrol podle čl. 2 odst. 2 uspokojivý výsledek.25.  Druhá a jakákoli další splátka se uvolní na základě uspokojivého plnění podmínek v oblasti hospodářské politiky a financí uvedených v čl. 2 odst. 1, a to nejdříve tři měsíce poté, co byla uvolněna předchozí splátka.26.  Finanční prostředky se vyplatí výhradně za účelem podpory financování kosovského rozpočtu ministerstvu hospodářství a financí, které je součástí prozatímních orgánů samosprávy, a po určení budoucího statusu Kosova orgánu, který bude pověřen převzetím jeho úkolů a povinností.Článek 4Pomoc se provádí v souladu s nařízením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství[8], a s prováděcími předpisy k tomuto nařízení. Příslušná opatření, která musí Kosovo přijmout za účelem předcházení a potírání podvodů, korupce a jiných nesrovnalostí souvisejících s touto pomocí, jsou stanovena zejména v memorandu o porozumění uvedeném v čl. 2 odst. 1. Toto memorandum rovněž upraví otázku kontrol ze strany Komise, včetně Evropského úřadu pro boj proti podvodům (OLAF), s právem provádět kontroly a inspekce na místě, a otázku případných auditů prováděných na místě Účetním dvorem.Článek 5Komise alespoň jednou ročně předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu, v níž vyhodnotí provádění tohoto rozhodnutí v předchozím roce.Článek 6Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie .V Bruselu dne […].Za RaduPředsedaLEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZOblast politiky: Hlava 01 – Hospodářské a finanční záležitosti Činnost: 03 – Mezinárodní hospodářské a finanční záležitosti |NÁZEV OPATřENÍ MIMOřÁDNÁ FINANčNÍ POMOC KOSOVU |1. ROZPOČTOVÁ(É) LINIE + ROZPOČTOVÝ(É) OKRUH(Y)01 03 02 02 Makroekonomická pomoc zemím západního Balkánu2. Celkové částky2.1. Celkový příspěvek na opatření (část B): 50 milionů EUR na závazekRozpočet na rok 2006: 37,065 milionu EUR po interním přesunu 11 milionů EUR na řešení naléhavých rozpočtových potřeb Gruzie do rozpočtové linie 01 03 02 01 (poté, co Rada dne 24. ledna 2006 schválila makrofinanční pomoc Společenství ve prospěch Gruzie ve výši 33,5 milionů EUR[9]).2.2. Doba použitíRok zahájení: 2006, rok ukončení: 20082.3. Celkový víceletý odhad výdajůa) Přehled položek závazků/položek plateb (finanční intervence) ( viz bod 6.1.1 )v milionech EUR2006 | 2007 | 2008 | Celkem |Závazky | 50,000 (*) | 50,000 |Platby | - | 50,000 | - | 50,000 |* s výhradou předchozího navýšení rozpočtové linie 01 03 02 02b) Technická a administrativní pomoc a podpůrné výdaje ( viz bod 6.1.2 )Závazky | 0,030 | 0,030 | 0,060 |Platby | 0,030 | 0,030 | 0,060 |Mezisoučet a+b |Závazky | 50,030 | 0,030 | 50,060 |Platby | 0,030 | 50,030 | 50,060 |c) Celkový finanční dopad výdajů na lidské zdroje a jiných administrativních výdajů (viz body 7.2 a 7.3)Závazky/ platby | 0,165 | 0,165 | 0,330 |SOUČET a+b+c |Závazky | 50,195 | 0,195 | 50,390 |Platby | 0,195 | 50,195 | 50,390 |Po navýšení položek závazků a odpovídajícího rozpočtového závazku bude podepsána grantová dohoda na 50 milionů EUR. Pokud bude nutné uzavřít grantovou dohodu ještě před tímto navýšením, bude pomoc poskytnuta prostřednictvím první grantové dohody vycházející z položek závazků dostupných v rozpočtu na rok 2006. Druhá grantová dohoda na zbývající částku bude podepsána buď po navýšení na rok 2006, nebo po schválení rozpočtových položek na rok 2007.2.4. Slučitelnost s finančním plánováním a finančním výhledemNávrh je slučitelný se stávajícím finančním plánem.2.5. Finanční dopady na straně příjmůNávrh nemá žádné finanční dopady na příjmy.3. CHARAKTERISTIKA ROZPOČTUDruh výdajů | Nové | Příspěvek ESVO | Příspěvky od kandidátských zemí | Okruh v rámci finančního výhledu |Nepovinné | Rozlišené | NE | NE | NE | č. 4 |4. PRÁVNÍ ZÁKLAD:Článek 308 Smlouvy5. POPIS A DŮVODY5.1. Potřeba intervence ze strany Společenství [10]5.1.1. Sledované cíleNavrhovaná pomoc sestává z grantu Společenství pro Kosovo ve výši až 50 milionů EUR (financovaného ze souhrnného rozpočtu) s cílem zmírnit nepříznivou finanční situaci Kosova, přispět k rozvoji zdravého hospodářského rámce, usnadnit další fungování a rozvoj základních správních funkcí a reagovat na potřeby v oblasti veřejných investic.Tato pomoc doplňuje finanční prostředky, které Kosovu poskytli bilaterální dárci a Světová banka (ve formě grantů IDA) na podporu programu hospodářské stabilizace a strukturálních reforem prováděného kosovskými orgány.5.1.2. Opatření přijatá v souvislosti s hodnocením ex anteÚtvary Komise (oddělení 1 Generálního ředitelství pro hospodářské a finanční záležitosti) provedly v únoru 2006 hodnocení ex ante.5.1.3. Opatření přijatá na základě hodnocení ex postDosud nebylo provedeno žádné hodnocení ex post makrofinanční pomoci, která byla v minulosti Kosovu poskytnuta.5.2. Zamýšlené opatření a rozpočtové intervenční režimyPomoc bude poskytnuta v podobě přímého grantu, který bude uvolněn ve dvou, případně třech splátkách. První splátka se uvolní na základě memoranda o porozumění, na němž se dohodnou orgány Kosova a Společenství. Další splátka či splátky se uvolní na základě uspokojivého plnění podmínek stanovených pro hospodářskou politiku nejdříve za čtvrt roku po uvolnění první splátky. S ohledem na povahu této pomoci a na naléhavost fiskální konsolidace se očekává zvláštní důraz na podmínky v oblasti veřejných financí, které budou stanoveny v úzké spolupráci s MMF a Světovou bankou.V memorandu o porozumění sjednaném s kosovskými orgány budou upřesněny ukazatele makroekonomické výkonnosti. Budou stanoveny v souladu s politickými liniemi obsaženými v prohlášení o záměru a v memorandu o ekonomické a finanční politice z listopadu 2005 a v souladu s veškerými následnými ujednáními s MMF.Útvary Komise ve spolupráci s kosovskými orgány a zaměstnanci MMF před uvolněním každé splátky pomoci ověří, zda byla dodržena kritéria výkonnosti nebo zda bylo uzavřeno nové ujednání.Komise se kromě toho s kosovskými orgány dohodne na řadě konkrétních politických podmínek, které budou muset být splněny před tím, než Komise uvolní druhou nebo třetí splátku grantu. Tato politická opatření budou slučitelná s dohodami a ujednáními, které Kosovo uzavřelo s MMF. V současné době se předpokládá, že by se tato opatření měla zaměřit zejména na reformu správy veřejných financí a na veřejnou správu, jestliže budou kosovské orgány souhlasit.5.3. Způsoby prováděníTato pomoc bude řízena přímo a centrálně, bude ji tedy provádět Komise prostřednictvím svých zaměstnanců.6. FINANČNÍ DOPAD6.1. Celkový finanční dopad na část B - (v rámci celého programového období)Vyplacení pomoci z rozpočtové linie 01 03 02 02 je podmíněno tím, že Kosovo splní podmínky související s touto pomocí, které jsou popsány v bodu 5.2.6.1.1. Finanční intervenceZávazky (v milionech EUR, zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Rozpis | 2006 | 2007 | 2008 | Celkem |Grant Kosovu | 50,000 | - | 50,000 |CELKEM | 50,000 |Po navýšení položek závazků a odpovídajícího rozpočtového závazku bude podepsána grantová dohoda na 50 milionů EUR. Pokud bude nutné uzavřít grantovou dohodu ještě před tímto navýšením, bude pomoc poskytnuta prostřednictvím první grantové dohody vycházející z položek závazků dostupných v rozpočtu na rok 2006. Druhá grantová dohoda na zbývající částku bude podepsána buď po navýšení na rok 2006, nebo po schválení rozpočtových položek na rok 2007.6.1.2. Technická a administrativní pomoc, podpůrné výdaje a výdaje v oblasti informační technologie (položky závazků)2006 | 2007 | 2008 | Celkem |1) Technická a administrativní pomoc |Kanceláře pro technickou pomoc |Další technická a administrativní pomoc: - interní (intra muros): - externí (extra muros): z toho na výstavbu a údržbu řídících počítačových systémů |Mezisoučet 1 |2) Podpůrné výdaje |a) Studie (operační vyhodnocení) | 0,030 | 0,030 | 0,060 |b) Schůze odborníků |c) Informace a publikace |Mezisoučet 2 |CELKEM | 0,030 | 0,030 | 0,060 |6.2. Výpočet nákladů na jednotlivá opatření plánovaná pro část B (v rámci celého programového období) [11]Závazky (v milionech EUR, zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Rozpis | Typ výstupu (projekty, spisy) | Počet výstupů (celkem za roky 1…n) | Průměrné jednotkové náklady | Náklady celkem (celkem za roky 1…n) |1 | 2 | 3 | 4=(2X3) |Akce 1 - Opatření 1 - Opatření 2 Akce 2 - Opatření 1 - Opatření 2 - Opatření 3 atd. |NÁKLADY CELKEM |7. DOPAD NA ZAMĚSTNANCE A ADMINISTRATIVNÍ VÝDAJE7.1. Dopad na lidské zdrojeÚkoly související s řízením pomoci se případně provedou pomocí interního převedení zaměstnanců Komise, nepovedou tedy ke zvýšení počtu zaměstnanců.Typy pracovních míst | Pracovníci, které je třeba pověřit řízením opatření za použití stávajících a/nebo dalších zdrojů | Celkem | Popis úkolů vyplývajících z opatření |Počet pracovních míst na dobu neurčitou | Počet pracovních míst na dobu určitou |Úředníci nebo pracovníci na dobu určitou | A B C | 1/3 | 1/3 | E.g. Např. příprava memoranda o porozumění a grantových dohod, jednání s orgány a mezinárodními finančními institucemi, jednání s externími odborníky na operační hodnocení, provádění kontrol, příprava zpráv úředníků Komise, postupy Komise související s řízením pomoci. |Jiné lidské zdroje |Celkem | 1/3 | 1/3 |7.2. Celkový finanční dopad lidských zdrojůTyp lidských zdrojů | Částka (v eurech) | Metoda výpočtu* |Úředníci Zaměstnanci na dobu určitou | 30 500 | 1/3 x průměrné roční výdaje na úředníka se zařazením A*5 – A*12 |Jiné lidské zdroje (upřesněte rozpočtovou linii) |Celkem | 30 500 |Částky představují celkové výdaje za dvanáct měsíců.7.3. Jiné administrativní výdaje vyplývající z opatřeníRozpočtová linie (číslo a okruh) | Částka v eurech | Metoda výpočtu |Celkové přidělení (část A7) A0701 – Služební cesty A07030 – Schůze A07031 - Povinné výbory 1 A07032 - Nepovinné výbory 1 A07040 – Konference A0705 - Studie a konzultace Ostatní výdaje (upřesnit) – hodnocení ex post | 10 000 125 000 | Dvě služební cesty dvou osob za rok Celkové odhadované výdaje na smlouvu na dodání služeb ve výši 250 000 EUR |Informační systémy (A-5001/A-4300) |Ostatní výdaje - část A (upřesněte) |Celkem | 135 000 |Částky představují celkové výdaje za dvanáct měsíců.1 Upřesněte typ výboru a skupiny, ke které patří.I. Celková částka za rok (7.2 + 7.3) II. Doba trvání opatření III. Celkové náklady opatření (I x II) | 165 500 EUR 2 roky 331 000 EUR |8. DALŠÍ VÝVOJ A HODNOCENÍ8.1. Režim dalšího vývojeTato pomoc má makroekonomickou povahu a její zaměření je v souladu se střednědobým výdajovým rámcem vypracovaným prozatímní správní misí OSN UNMIK.Útvary Komise budou sledovat pokrok při provádění tohoto rámce a zvláštních reformních opatření sjednaných s kosovskými orgány v memorandu o porozumění. Kosovské orgány, zejména ministerstvo hospodářství a financí, budou muset podávat útvarům Komise pravidelné zprávy o řadě ukazatelů.Útvary Komise budou sledovat správu veřejných financí i po operačním vyhodnocení finančních okruhů a správních postupů provedeném v Kosovu během přípravy tohoto opatření. Delegace Evropské komise v Prištině bude také podávat pravidelné zprávy o záležitostech, které mají význam pro kontrolu pomoci. Útvary Komise budou úzce spolupracovat s MMF a Světovou bankou, aby využily jejich zkušeností a činností v Kosovu.8.2. Režim a harmonogram týkající se plánovaného hodnoceníPodle navrhovaného rozhodnutí Rady se bude Evropskému parlamentu a Radě podávat výroční zpráva obsahující hodnocení provádění této akce. Kromě toho se předpokládá, že jeden až dva roky po uplynutí prováděcího období provedou útvary Komise nebo řádně oprávnění zástupci Komise nezávislé následné vyhodnocení pomoci.9. OPATŘENÍ K ZAMEZENÍ PODVODŮMÚtvary Komise zavedly ve všech třetích zemích, které dostávají makrofinanční pomoc Společenství, stálý program operačního hodnocení finančních okruhů a správních postupů, aby byly splněny požadavky finančního nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství. Přihlížejí přitom rovněž ke všem dostupným závěrům souvisejících zpráv MMF nebo Světové banky.V Kosovu provedou útvary Komise za pomoci řádně pověřených externích odborníků v prvním pololetí roku 2006 operační hodnocení finančních okruhů a správních postupů přijímajícího orgánu. Toto hodnocení se bude týkat například organizace a struktury řízení, správy a kontroly finančních prostředků, zabezpečení systémů informačních technologií, kapacity interního a externího auditu.Navrhovaný právní základ pro makrofinanční pomoc Kosovu zahrnuje ustanovení o opatřeních na předcházení podvodům. Tato opatření budou dále rozvedena v memorandu o porozumění a v dohodě o grantu. Předpokládá se, že pomoc bude podmíněna řadou konkrétních politických podmínek, zvláště v oblasti správy veřejných financí, aby se zvýšila efektivita, transparentnost a odpovědnost.Komise, včetně Evropského úřadu pro boj s podvody (OLAF), a Evropský účetní dvůr budou moci makrofinanční pomoc ověřovat, kontrolovat a provádět její audit.[1] Úř. věst. L 47, 19.2.2000, s. 28.[2] Úř. věst. L 183, 6.7.2001, s. 42.[3] SEK(2005) 14333, 9.11.2005.[4] Úř. věst. C […], […], s. […].[5] Úř. věst. C […], […], s. […].[6] Úř. věst. L 47, 19.2.2000, s. 28.[7] Úř. věst. L 183, 06.07.2001, s. 42.[8] Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.[9] Úř. věst. L 25, 28.1.2006.[10] Další informace viz samostatná vysvětlující poznámka.[11] Další informace viz samostatná vysvětlující poznámka.