CELEX: 31988R1696
Language: da
Date: 1988-06-16 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1696/88 af 14. juni 1988 om indførelse af en midlertidig antidumpingtold på importen af syntetiske fibre af polyester med oprindelse i Amerikas Forenede Stater, Jugoslavien, Mexico, Rumænien, Taiwan og Tyrkiet

Avis juridique important

|

31988R1696

Kommissionens forordning (EØF) nr. 1696/88 af 14. juni 1988 om indførelse af en midlertidig antidumpingtold på importen af syntetiske fibre af polyester med oprindelse i Amerikas Forenede Stater, Jugoslavien, Mexico, Rumænien, Taiwan og Tyrkiet  

EF-Tidende nr. L 151 af 17/06/1988 s. 0047 - 0054

*****  KOMMISSIONENS  FORORDNING (EOEF) Nr. 1696/88  af 14. juni 1988  om indfoerelse af en midlertidig antidumpingtold paa importen af syntetiske fibre af polyester med oprindelse i Amerikas Forenede Stater, Jugoslavien, Mexico, Rumaenien, Taiwan og Tyrkiet  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 2176/84 af 23. juli 1984 om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab (1), aendret ved forordning (EOEF) nr. 1761/87 (2), saerlig artikel 11,  efter underretning af Associeringsraadet EOEF-Tyrkiet i henhold til artikel 47, stk. 2, i tillaegsprotokollen til Aftalen om Oprettelse af en Associering mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Tyrkiet (3),  efter konsultation i Det Raadgivende Udvalg, der er nedsat i henhold til naevnte forordning, og  ud fra foelgende betragtninger:  A. PROCEDURE  (1) Kommissionen modtog i maj 1987 en klage indgivet af Comité International de la Rayonne et des Fibres Synthétiques (CIRFS), Paris, paa vegne af producenter af syntetiske fibre af polyester, der tegner sig for hovedparten af produktionen i Faellesskabet og den paagaeldende vare. To faellesskabsproducenter, Hoechst AG og Du Pont de Nemours GmbH, deltager ikke i klagen i forbindelse med eksporten fra USA paa grund af deres respektive interesser i to eksportselskaber, der er impliceret i proceduren, nemlig Hoechst Celanese Corporation (New Jersey) og E.I. Du Pont de Nemours Co. Inc. (Delaware).  Denne klage er en opfoelgning af en tidligere klage, som samme organ indgav i december 1985 i forbindelse med importen af samme vare med oprindelse i Den Tyske Demokratiske Republik, Rumaenien, Tyrkiet og Jugoslavien, hvor sagen afsluttedes ved Kommissionens afgoerelse 87/236/EOEF (4) uden indfoerelse af foranstaltninger.  Klagen vedroerende den igangvaerende procedure indeholdt beviser for, at der fandt dumping sted og forvoldtes vaesentlig skade som foelge heraf, hvilket ansaas for tilstraekkeligt til at begrunde ivaerksaettelsen af en procedure. Kommissionen offentliggjorde derfor en meddelelse i De Europaeiske Faellesskabers Tidende (5) om indledning af en antidumpingprocedure vedroerende importen til Faellesskabet af syntetiske fibre af polyester, ikke kartede, kaemmede eller paa anden maade beredte til spinding, henhoerende fra den 1. januar 1988 under KN-kode 5503 20 00, med oprindelse i Amerikas Forenede Stater, Jugoslavien, Mexico, Rumaenien, Taiwan og Tyrkiet, og indledte en undersoegelse.  (2) Kommissionen underrettede officielt de eksportoerer og importoerer, som den vidste var beroert af sagen, samt repraesentanter for eksportlandet og klagerne og gav de direkte beroerte parter lejlighed til at tilkendegive deres mening skriftligt og til at anmode om at blive hoert mundtligt.  (3) De fleste af de kendte producenter/eksportoerer og en raekke importoerer tilkendegav deres mening skriftligt. Nogle af dem anmodede om at blive hoert, hvilket blev imoedekommet.  (4) Kommissionen indhentede og efterproevede alle oplysninger, som den ansaa for noedvendige med henblik paa at traeffe en foreloebig afgoerelse, og aflagde kontrolbesoeg hos:  a) Producenter i Faellesskabet  - Du Pont de Nemours GmbH (Duesseldorf), Forbundsrepublikken Tyskland  - Enichem Fibre SpA (Milano), Italien  - Enka AG (Wuppertal), Forbundsrepublikken Tyskland  - Hoechst AG (Frankfurt am Main), Forbundsrepublikken Tyskland  - Montefibre SpA (Milano), Italien  - Nurel SA (Barcelona), Spanien  - Rhone Poulenc Fibres SA (Lyon), Frankrig  - La Seda de Barcelona SA (Barcelona), Spanien  - Sociedad Anonima de Fibras Artificiales (Barcelona), Spanien  b) Producenter/eksportoerer i tredjelande  Amerikas Forenede Stater:  - BASF Corp., Williamsburg, Virginia  - CIMCO Celanese Int. Marketing Co., New York  - Consolidated Textiles, Charlotte, North Carolina  - Eastman Chemical Products Inc., Kingsport, Tennessee  - E.I. Du Pont de Nemours and Co., Wilmington, Delaware  - Celanese Fibers Inc., Charlotte, North Carolina  - Leigh Fibers Inc., Spartanburg, South Carolina  - R & M International Sales Co., Philadelphia, Pennsylvania  - RSN Co., Charlotte, North Carolina  - Titan Textile Co. Inc., Paterson, New Jersey  - William Barnet and Son Inc., Arcadia, South Carolina  Mexico:  - Celanese Mexicana SA, Mexico  - Crisol Textil SA de C.V., Mexico  - Fibras Sinteticas SA, Monterrey  - Kimex SA, Mexico  Taiwan:  - Chung Shing Textile Co. Ltd (Taipei)  - Far Eastern Textile Ltd (Taipei)  - Nan Ya Plastics Corp. (Taipei)  - Shinkong Synthetic Fibres Corp. (Taipei)  - Tuntex Distinct Corp. (Taipei)  Tyrkiet:  - SASA Artificial and Synthetic Fibres Inc. (Adana), som udelukkende eksporterer via EXSA (Adana), et selskab, der er forretningsmaessigt forbundet med SASA  - Soenmez Filament (Bursa), som udelukkende eksporterer via Soenmez Textile (Bursa).  (5) Kommissionen aflagde ikke kontrolbesoeg hos eksportoererne i foelgende lande:  a) Rumaenien  - Producent: Uzina de Fibre Sintetica Iasi (Iasi)  - Eksportoer: Ice Danubiana (Bucarest).  Landet har ikke markedsoekonomi (se nr. 10).  b) Jugoslavien  - Ohis Commerce (Skopje):  Paa begrund af resultaterne af den foregaaende undersoegelse, hvoraf det fremgik, at markedspriserne svarede til listepriserne, fandt Kommissionen, at listepriserne og andre oplysninger i besvarelsen af spoergeskemaet paa dette stadium af proceduren udgjorde et tilstraekkeligt grundlag til at undersoege, om denne virksomhed eksporterede til dumpingpriser.  - Vartilen (Varazdin):  Da selskabet besvarede spoergeskemaet efter de fastsatte frister, har Kommissionen ikke taget hensyn til dets oplysninger og har baseret sine foreloebige konklusioner paa de foreliggende oplysninger i henhold til artikel 7, stk. 7, litra b), i forordning (EOEF) nr. 2176/84.  (6) Kommissionen modtog og anvendte oplysninger fra foelgende importoerer:  - Celanese SA (Bruxelles), Belgien  - Libeltex (Meulebeke), Belgien  - Tasibel (Hamme), Belgien  - TOB Herman Industries NV (Antwerpen), Belgien  - Industria Bures (Barcelona), Spanien  - Mitasa (Barcelona), Spanien  - Sociedad Anonima Sans (Mataro), Spanien  - Dolfus Mieg & Cie (Paris), Frankrig  - Soft SpA (Cerreto Castello, Biella), Italien  - Chicopee BV (Cuijk), Nederlandene  - Freudenberg (Weinheim), Forbundsrepublikken Tyskland  - Hugo Bartram (Neumuenster), Forbundsrepublikken Tyskland  - J. Grundherr (Bremen), Forbundsrepublikken Tyskland  - Schoeller Textil GmbH (Duevon), Forbundsrepublikken Tyskland  - James Robinson & Son (Bradford), Det Forenede Kongerige  - Mutual Mills (Heywood), Det Forenede Kongerige.  (7) Dumpingundersoegelsen omfattede perioden 1. januar 1987 til 1. juli 1987.  B. DUMPING  a) Normal vaerdi  Amerikas Forenede Stater  (8) Baade for producenter og for forhandlere blev den normale vaerdi foreloebig fastlagt paa grundlag af de priser, som de paagaeldende selskaber fakturerede paa hjemmemarkedet til uafhaengige kunder, eller paa grundlag af den beregnede vaerdi, naar visse typer varer solgtes med tab, eller naar der ikke var noget salg paa hjemmemarkedet. For producenterne blev den beregnede vaerdi fastsat paa grundlag af produktionsomkostningerne plus en fortjenstmargen, der ansaas for at vaere rimelig, da den svarede til de paagaeldende producenters fortjeneste i tidligere perioder.  For forhandlerne blev denne vaerdi fastlagt paa grundlag de priser, som forhandlerne faktisk havde betalt til producenterne, plus en rimelig margen til daekning af deres omkostninger og en fortjenstmargen fastsat paa grundlag af de paagaeldende virksomheders salg af lignende produkter. Mexico  (9) Den normale vaerdi blev generelt foreloebigt fastsat paa grundlag af de priser, der opnaaedes af de mexikanske producenter, der eksporterede til Faellesskabet og som indgav fyldestgoerende oplysninger. Den blev fastsat paa maanedsbasis for hver type vare. I tilfaelde, hvor der i visse maaneder ikke var noget salg paa hjemmemarkedet svarende til den type varer, der eksporteredes til Faellesskabet, anvendtes det vejede gennemsnit af salget paa hjemmemarkedet i de oevrige maaneder.  I tilfaelde, hvor der ikke var noget salg paa hjemmemarkedet af en type vare, der eksporteredes til Faellesskabet, anvendtes hjemmemarkedspriserne for den type vare, der laa naermest, eller som alternativ den beregnede vaerdi. Den beregnede vaerdi blev fastsat ved sammenlaegning af produktionsomkostningerne og en rimelig fortjenstmargen fastlagt paa grundlag af fortjenesten ved det samlede salg af tilsvarende varer.  Rumaenien  (10) For at fastslaa, om der var tale om dumpingimport fra Rumaenien, maatte Kommissionen tage hensyn til, at dette land ikke har markedsoekonomi, og derfor basere sine beregninger paa den normale vaerdi af de paagaeldende varer i et land med markedsoekonomi. Som under den tidligere procedure havde klagerne foreslaaet det tyrkiske marked. Selv om der blev rejst indvendinger herimod paa grund af det hoeje prisniveau paa det tyrkiske marked, modtog Kommissionen ikke noget velbegrundet krav om, at der skulle vaelges et andet tilsvarende land. Kommissionen konstaterede, at der ikke var stoerre forskelle i hverken produktionsprocessen og produktionens omfang eller varetyper i de to lande. Den fastslog, at priser og produktionsomkostninger stod i et rimeligt forhold til hinanden. Den konkluderede derfor, at det var hensigtsmaessigt og ikke urimeligt at vaelge det tyrkiske marked og fastlaegge den normale vaerdi i Rumaenien paa grundlag af den stoerste tyrkiske producents hjemmemarkedspriser. (Hvad angaar den anvendte metode henvises til nr. 12).  Taiwan  (11) Den normale vaerdi blev generelt foreloebig fastlagt paa grundlag af de priser, der opnaaedes af de taiwanske producenter, der eksporterede til Faellesskabet, og som indgav fyldestgoerende oplysninger. Den blev fastsat paa maanedsbasis for hver type vare. I tilfaelde, hvor der i visse maaneder ikke var noget salg paa hjemmemarkedet svarende til den type varer, der eksporteredes til Faellesskabet, anvendtes det vejede gennemsnit af salget paa hjemmemarkedet i de oevrige maaneder.  I tilfaelde, hvor der ikke var noget salg paa hjemmemarkedet af en type vare, der eksporteredes til Faellesskabet, anvendtes hjemmemarkedspriserne for den type, der laa naermest, eller som alternativ den beregnede vaerdi. I tilfaelde, hvor varerne solgtes med tab paa hjemmemarkedet, anvendtes den beregnede vaerdi som den normale vaerdi. Den beregnede vaerdi blev fastsat ved sammenlaegning af produktionsomkostningerne og en rimelig fortjenstmargen fastlagt paa grundlag af fortjenesten ved det samlede salg af tilsvarende varer.  Tyrkiet  (12) Den normale vaerdi blev foreloebigt fastlagt paa grundlag af de hjemmemarkedspriser, der opnaaedes af de tyrkiske producenter, der eksporterede til Faellesskabet, og som indgav fyldestgoerende oplysninger. Den beregnedes paa maanedsbasis for hver type. I tilfaelde, hvor varerne solgtes med tab paa hjemmemarkedet, anvendtes den beregnede vaerdi som den normale vaerdi. Den blev beregnet ved sammenlaegning af produktionsomkostningerne og en rimelig fortjenstmargen fastsat paa grundlag af fortjenesten ved det samlede salg af tilsvarende varer.  Jugoslavien  (13) Den normale vaerdi blev foreloebigt fastlagt paa grundlag af de hjemmemarkedspriser, der faktisk var betalt eller skulle betales for varen paa hjemmemarkedet, saadan som de var opfoert i virksomhedens prislister. Det konstateredes i forbindelse med den tidligere undersoegelse, at de faktiske priser for de paagaeldende varer svarede til disse listepriser.  b) Eksportpris  (14) Eksportpriserne blev generelt fastlagt paa grundlag af de priser, der faktisk var betalt eller skulle betales for de varer, der solgtes til eksport til Faellesskabet. I tilfaelde, hvor den paagaeldende vare eksporteredes til datterselskaber i Faellesskabet, beregnede Kommissionen eksportpriserne paa grundlag af de priser, hvortil varen videresolgtes foerste gang til en uafhaengig koeber, idet der blev taget passende hensyn til alle omkostninger, der paaloeb mellem import og videresalg, herunder told, og en fortjenstmargen, der faktisk konstateredes, og som ansaas for rimelig paa baggrund af uafhaengige importoerers fortjenstmargen paa den paagaeldende vare.  (1) EFT nr. L 201 af 30. 7. 1984, s. 1.  (2) EFT nr. L 167 af 26. 6. 1987, s. 9.  (3) EFT nr. L 293 af 29. 12. 1972, s. 5.  (4) EFT nr. L 103 af 15. 4. 1987, s. 38.  (5) EFT nr. C 173 af 1. 7. 1987, s. 10.  c) Sammenligning  (15) Ved sammenligningen af den normale vaerdi med eksortpriserne tog Kommissionen generelt i henhold til artikel 2, stk. 10, litra c), i forordning (EOEF) nr. 2176/84 i fornoedent omfang hensyn til forskelle, der direkte paavirkede prisernes sammenlignelighed, saasom kreditvilkaar, transport-, forsikrings- og haandteringsomkostninger samt ekstraomkostninger, hvor det paa tilfredsstillende maade kunne godtgoeres, at krav herom var berettigede. Til alle sammenligninger anvendtes priser ab fabrik for hver enkelt transaktion.  Mexico og Tyrkiet  (16) I forbindelse med baade de mexikanske producenters og de tyrkiske producenters eksportpriser imoedekom Kommissionen i henhold til artikel 2, stk. 10, litra d), i forordning (EOEF) nr. 2176/84 krav om justering for told paa raastoffer, der anvendtes i fremstillingen af de varer, der eksporteredes til Faellesskabet, hvis det paa tilfredsstillende maade kunne godtgoeres, at krav herom var berettigede.  Taiwan  (17) For saa vidt angaar de taiwanske producenters eksportpriser kunne Kommissionen til gengaeld ikke acceptere, at der blev foretaget justering for kurssikring (hedging of exchange rates), og begrundede sit afslag med, at en saadan justering ikke er omhandlet i forordning (EOEF) nr. 2176/84. Kommissionen finder under alle omstaendigheder, at kurssikring er en finansiel mekanisme, der er selve handelstransaktionen uvedkommende. Der kraeves i oevrigt kun justering herfor i tilfaelde, hvor den er til eksportoerens fordel.  d) Dumpingmargen  (18) Det fremgaar af den foreloebige undersoegelse af de faktiske forhold, at der finder dumping sted. Dumpingmargenerne er lig med forskellen mellem den normale vaerdi og prisen ved eksport til Faellesskabet med passende justeringer og er forskellige alt efter eksportoer. De vejede gennemsnitlige margener, beregnet paa grundlag af prisen frit Faellesskabets graense, er foelgende for hver af de kontrollerede eksportoerer:  Amerikas Forenede Stater  Producenter  - BASF Corp. 23,1 %  - E.I. Du Pont de Nemours & Co. 0 %  - Eastman Chemical Products Inc. 9,9 %  - Hoechst Celanese Corp. 9,2 %  Forhandlere  - William Barnet and Son Inc. 6,5 %  - Consolidated Textiles 0 %  - Leigh Fibres, Inc. 6,7 %  - R & M International 2,5 %  - RSM Co. 2,5 %  - Titan 3,6 %  Mexico  - Celanese Mexicana SA 33,7 %  - Crisol Textil SA de C.V. 10,1 %  - Fibras Sinteticas SA 22,9 %  - Kimex SA 43,6 %  Rumaenien  - Ice Danubiana 46,7 %  Taiwan  - Chung Shing Textile Co. Ltd 20,4 %  - Far Eastern Textile Ltd 5,8 %  - Nan Ya Plastics Corp. 7,2 %  - Shinkong Synthetic Fibres Corp. 6,3 %  Tyrkiet  - Sasa Artificial & Synthetic Fibres Inc. 12,4 %  - Soenmez Filament 11,9 %  Jugoslavien  - Ohis 24,6 %.  Hvad angaar nedennaevnte eksportoerer, der ikke samarbejdede paa tilfredsstillende maade ved kommissionens undersoegelse, blev dumpingmargenen fastsat paa grundlag af de foreliggende oplysninger. Kommissionen fandt i den forbindelse, at resultaterne af undersoegelsen var det bedst egnede grundlag for fastsaettelsen af dumpingmargenen, og at det ville vaere en beloenning for manglende samarbejdsvilje og aabne mulighed for omgaaelse af tolden at anvende en dumpingmargen, der var lavere end den hoejeste dumpingmargen for en eksportoer, der havde medvirket i undersoegelsen. Kommissionen anvendte derfor denne margen for foelgende eksportoerer:  - Tuntex Distinct Corp. (Taiwan) 20,4 %  - Vartilen (Jugoslavien) 24,6 %.  C. SKADE  Importens omfang og importpriser  a) Importens omfang  (19) Importen til Faellesskabet af fibre af polyester med oprindelse i USA, Jugoslavien, Mexico, Rumaenien, Taiwan og Tyrkiet steg fra 33 859 tons i 1984 til 37 897 tons i 1985, dvs. en stigning paa 12 %, og til 55 552 tons i 1986, svarende til en stigning paa 46,6 % i forhold til 1985. I loebet af 1987 naaede importen fra de paagaeldende lande op paa 71 474 tons, dvs. en ny stigning paa 28,6 % i forhold til 1986. I forhold til den samlede import konstaterede Kommissionen, at de paagaeldende landes andel af importen i Faellesskabet saaledes faldt fra 51,9 % i 1984 til 50,7 % i 1985, men steg til 66,1 % i 1986 og videre til 73,3 % i 1987. I forhold til forbruget steg disse landes markedsandel fra 9,6 % i 1984 til 17,8 % i 1987.  b) Pris  (20) Det fremgaar ligeledes af de oplysninger, som Kommissionen har til raadighed, at priserne paa de importerede varer i referenceperioden var lavere end de beroerte faellesskabsproducenters priser. Paa de vigtigste markeder i Faellesskabet konstateredes foelgende forskelle for de mest repraesentative typer:  1.2 // - USA   // omkring 10 % og indtil 15 % (fibre af kvalitet under standard)   // - Mexico   // omkring 30 % og indtil 38 %   // - Rumaenien   // omkring 30 % og indtil 38 %  // - Taiwan   // omkring 22 % og indtil 30 %   // - Tyrkiet  // omkring 20 % og indtil 34 %   // - Jugoslavien   // omkring 20 % og indtil 25 %.  Virkningerne for den paagaeldende produktion i Faellesskabet  Kommissionen har konstateret foelgende:  a) Produktionen i Faellesskabet  (21) Fra 1984 til 1987 laa faellesskabsproduktionen af fibre af polyester forholdsvis stabilt paa mellem 370 000 og 380 000 tons.  b) Markedsandel og forbrug  (22) Faellesskabsproducenternes markedsandel faldt fra 81,8 % i 1984 til 80,9 % i 1985 og 78,6 % i 1986 og yderligere til 75,7 % i 1987. I samme periode steg forbruget af fibre af polyester fra 360 000 tons i 1984 til 402 000 tons i 1987, dvs. med ca. 12 %, hvilket hovedsagelig var til fordel for de eksportoerer, der er beroert af undersoegelsen.  c) Pris  (23) Ud over den negative indvirkning paa anvendelsen af produktionskapaciteten og paa faellesskabsproducenternes markedsandel har den paagaeldende import ogsaa betydet et fald i faellesskabsproducenternes priser. Gennemsnitsprisen paa fibre af foerste kvalitet, der udgoer den vaesentligste del af faellesskabsproduktionen, faldt i referenceperioden med 13 til 15 %.  d) Fortjeneste  (24) Med undtagelse af to producenter maatte den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet i referenceperioden i forhold til 1986 dels konstatere en nedgang i fortjenesten, dels tab eller oegede tab beregnet paa grundlag af nettosalget, som det fremgaar af foelgende oversigt:  1.2.3.4.5.6 //  //  //  //  //  //  // Selskab   // 1986  // 06/1987   // Selskab   // 1986   // 06/1987   //    //  //   //   //   //   // A   // + 10   // + 3   // E   // + 6  //  1   // B   // + 14   // + 9   // F   //  8   //  12   // C   // + 5   // + 4   // G   //  1   //  14   // D   // + 3   // 2   // H   //  6   //  8   //    //   //   //   //   //  (25) Af ovennaevnte oplysninger fremgaar det, at selv om importstigningen ikke har betydet et lavere produktionsniveau, har den hindret den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet i at drage fordel af forbrugsstigningen og har haft en negativ indvirkning paa priserne; dette har baade givet sig udslag i en vaesentlig nedgang i den paagaeldende erhversgrens markedsandel og en tydelig forringelse af dens oekonomiske resultater.  Kumulering  (26) Ved fastlaeggelsen af dumpingimportens indvirkning paa den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet undersoegte Kommissionen, hvorvidt der burde tages hensyn til den kumulerede virkning af den samlede import fra de af undersoegelsen omfattede lande.  For at fastslaa, om kumulering af den i klagen omhandlede import var relevant i det foreliggende tilfaelde, tog Kommissionen hensyn til de importerede varers sammenlignelighed i henseende til fysiske egenskaber, importerede maengder, prisniveau og konkurrencen mod tilsvarende varer fremstillet af de paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet.  De amerikanske eksportoerer haevdede, at deres eksport burde betragtes saerskilt og anses for ikke at have forvoldt skade, da denne eksport er ret ubetydelig, markedsandelen faldende og varetyperne af forskellig kvalitet baade i forhold til varetyperne fra de lande, der er omfattet af klagen, og i forhold til faellesskabsproducenternes varetyper.  Kommissionen konstaterede i den forbindelse, at den amerikanske eksport trods nedgangen mellem 1985 og 1987 alligevel er ca. 17 % stoerre end eksporten i 1984 og ligger langt over eksporten fra andre lande. Det viste sig dog, at de amerikanske producenters eksport hovedsagelig bestaar af specialiteter, der eksporteres til Faellesskabet til forholdsvis hoeje priser. Dette er ikke tilfaeldet med forhandlernes eksportvarer, der hovedsagelig omfatter fibre af ringere kvalitet, som saelges til meget lave priser.  Kommissionen drog derfor den konklusion, at de amerikanske producenters eksport ikke burde kumuleres med eksporten fra andre lande, der er omfattet af proceduren, fordi de amerikanske producenters varer gennemgaaende har andre fysiske egenskaber end faellesskabsproducenternes varer og andre importerede varer, og fordi denne eksport ikke konkurrerede med faellesskabsproduktionen og den oevrige import paa grund af de hoejere priser for de amerikanske varer.  Derimod kan de amerikanske forhandleres eksport, selv om varerne er af ringere kvalitet, godt sammenlignes med visse af faellesskabsproducenternes farer, og den finder sted til lave priser. Denne eksport konkurrerer derfor direkte med den paagaeldende produktion i Faellesskabet og boer foelgelig kumuleres.  For saa vidt angaar den rumaenske eksport konstaterede Kommissionen, at selv om denne eksport faldt med 28 % mellem 1984 og 1987, ligger den med 1,9 % af forbruget og 10 % af eksporten fra de af proceduren omfattede lande paa et hoejere niveau end eksporten fra visse af de oevrige beroerte lande. Der er desuden tale om de stoerste prisunderbud i forbindelse med den rumaenske eksport. Kommissionen konkluderede derfor, at denne eksport ogsaa burde kumuleres.  Paa baggrund af ovenstaaende naaede Kommissionen derfor til den konklusion, at hele importen af fibre af polyester med oprindelse i de tredjelande, der er omfattet af proceduren, boer kumuleres, med undtagelse af eksporten af varer fra de af undersoegelsen omfattede producenter i USA.  AArsagssammenhaeng og andre faktorer  (27) Med hensyn til aarsagssammenhaeng konstaterede Kommissionen, at der var sammenfald mellem stigningen i den paagaeldende import mellem 1984 og de foerste seks maaneder af 1987 og faldet i priserne paa Faellesskabets marked samt de forringede oekonomiske resultater for den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet.  Kommissionen har undersoegt, om der er paafoert faellesskabsproducenterne skade paa grund af andre faktorer, saasom import af varer med oprindelse i andre tredjelande. Det fremgaar, at i forhold til forbruget faldt andre tredjelandes andel af markedet fra 8,7 % i 1984 til 6,5 % i 1987. Endvidere foreligger der ikke oplysninger om, at den paagaeldende import skulle have fundet sted til dumpingpriser.  Flere importoerer gjorde gaeldende, at importstigningen skyldtes det forhold, at faellesskabsproducenterne havde vaeret de eneste, der ikke havde indregnet nedgangen i raastofpriserne i deres salgspriser. Det fremgaar imidlertid af de oplysninger, som Kommissionen har til raadighed, at denne nedgang kun havde ringe indvirkning paa de samlede produktionsomkostninger. Denne paastand er altsaa ikke nogen forklaring paa, at priserne paa fibre af polyester faldt paa Faellesskabets marked.  (28) Under disse omstaendigheder fastlog Kommissionen, at importen af varer fra de af denne procedure omfattende lande, med undtagelse af importen af varer fra de amerikanske producenter, saerskilt betragtet maa anses for at have paafoert de paagaeldende faellesskabsproducenter vaesentlig skade. Kommissionen har i den forbindelse taget hensyn til alle de klagende faellesskabsproducenter, ogsaa dem, der er forbundet med de paagaeldende eksportoerer, saasom Hoechst Celanese AG og Celanese Mexicana SA, da deres datterselskaber i vid udstraekning handler som oekonomisk selvstaendige enheder.  Faellesskabets interesser  (29) I betragtning af de alvorlige vanskeligheder, som den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet befinder sig i, er Kommissionen naaet til den konklusion, at det er i faellesskabets interesse, at der traeffes foranstaltninger til at afhjaelpe den skade, der forvoldes producenterne af polyesterfibre i Faellesskabet. Disse foranstaltninger, der vil have forholdsvis ringe indvirkning paa tekstilindustriens produktionsomkostninger og vaere uden maerkbare virkninger for forbrugerne, boer traeffes i form af en midlertidig antidumpingtold.  I forbindelse med denne konklusion har Kommissionen vaeret opmaerksom paa, at eksporten af de paagaeldende varer med oprindelse i Rumaenien var omfattet af kvantitative begraensninger i Benelux-landene og i Italien. Den finder imidlertid, at disse foranstaltninger har vist sig at vaere utilstraekkelige til at afhjaelpe den skade, der paafoeres alle faellesskabsproducenterne. Under alle omstaendigheder er den paagaeldende eksport i det foreliggende tilfaelde staerkt koncentreret om Forbundsrepublikken Tyskland og forbundet med betydelige prisunderbud.  D. MIDLERTIDIG TOLD  a) Sats  (30) Ved fastsaettelsen af den midlertidige told, der skal indfoeres, har Kommissionen dels taget hensyn til de konstaterede dumpingmargener, dels til den told, der er noedvendig for at afhjaelpe den skade, der forvoldes. Til dette formaal sammenlignede den importpriserne med de mest repraesentative faellesskabsproducenters produktionsomkostningerne efter tillaeg af en rimelig fortjenstmargen. Med henblik herpaa valgte Kommissionen de faellesskabsproducenter, som den anser for at vaere de mest repraesentative med hensyn til virksomhedens stoerrelse, produktionsanlaeggenes effektivitet og de globale produktionsomkostninger.  Kommissionen anvendte de produktionsomkostninger, der konstateredes hos de mest repraesentative faellesskabsproducenter i loebet af referenceperioden. Som en rimelig fortjenstmargen anvendte den gennemsnittet af de naevnte producenters positive margener i aarene 1985 og 1986, da virkningerne af importen fra de beroerte lande endnu ikke var saerligt maerkbare i det meste af denne periode, inden situationen gradvis forvaerredes i loebet af de sidste seks maaneder af 1986.  Gennemsnittet af disse produktionsomkostninger plus naevnte fortjenstmargen blev endelig sammenlignet med eksportpriserne frit Faellesskabets graense, plus told og en fortjenstmargen til importoeren.  Der boer dog ikke anvendes told i tilfaelde, hvor der ikke finder dumping sted, eller hvor der ikke foreligger beviser for skade, og isaer ikke paa grund af de hoeje salgspriser, der opnaas af de amerikanske producenter, der er omfattet af undersoegelsen.  b) Form  (31) For at sikre, at foranstaltningerne virker effektivt, og for at lette toldbehandlingen, finder Kommissionen, at den midlertidige told boer fastsaettes i form af en vaerditold.  F. ENDELIGE BESTEMMELSER  (32) Der boer af hensyn til god administrativ praksis fastsaettes en rimelig frist, inden for hvilken de parter, der har samarbejdet ved undersoegelsen, kan give deres mening til kende vedroerende de i denne forordning anfoerte resultater af undersoegelsen og anmode om at blive hoert -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  1. Der indfoeres en midlertidig antidumpingtold paa importen af fibre af polyester, henhoerende under KN-kode 5503 20 00, med oprindelse i Amerikas Forenede Stater, Jugoslavien, Mexico, Rumaenien, Taiwan og Tyrkiet.  2. Tolden fastsaettes paa grundlag af prisen for varen, frit Faellesskabets graense, ufortoldet, saaledes:  - 6,7 % for fibre af polyester med oprindelse i USA, med undtagelse af fibre fremstillet og eksporteret af foelgende selskaber, for hvilke der ikke paalaegges told:  - BASF Corp., Williamsburg  - Consolidated Textiles, Charlotte  - E. I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington  - Eastman Chemical products Inc., Kingsport  - Hoechst Celanese Corp., Charlotte  - For nedennaevnte selskaber fastsaettes tolden saaledes:  1.2 // - William Barnet and Son Inc., Arcadia:   // 6,5 %  // - R & M International Sales Co., Philadelphia:   // 5,6 %  // - RSM Co., Charlotte:   // 2,5 %   // - Titan Textile Co. Inc., Paterson:   // 3,6 %  - 43 % for fibre af polyester med oprindelse i Mexico  1.2 // - For nedennaevnte selskaber fastsaettes tolden saaledes:   //   // - Fibras Sinteticas SA, Monterrey:   // 22,9 %   // - Crisol Textil SA, de C. V., Mexico:   // 10,1 %   // - Celanese Mexicana SA, Mexico:   // 28,0 %  - 45,8 % for fibre af polyester med oprindelse i Rumaenien  - 20,4 % for fibre af polyester med oprindelse i Taiwan  1.2 // - For nedennaevnte selskaber fastsaettes tolden saaledes:   //   // - Far Eastern textile Ltd, Taipei:   // 5,8 %   // - Nan Ya Plastics Corp., Taipei:   // 7,2 %   // - Shinkong Synthetic Fibres Corp., Taipei:   // 6,3 %  - 12,4 % for fibre af polyester med oprindelse i Tyrkiet  - For nedennaevnte selskab fastsaettes tolden saaledes:  - Soenmez Filament, Bursa: 11,9 %  - 24,6 % for fibre af polyester med oprindelse i Jugoslavien.  3. Gaeldende bestemmelser for told finder anvendelse.  4. De i stk. 1 omhandlede varers overgang til fri omsaetning i Faellesskabet er betinget af, at der stilles en sikkerhed svarende til den midlertidige told.  Artikel 2  De parter, der har medvirket fuldt ud i undersoegelsen, kan inden en maaned fra tidspunktet for naervaerende forordnings ikrafttraeden tilkendegive deres mening skriftligt og anmode om at blive hoert mundtligt af Kommissionen, jf. dog artikel 7, stk. 4, litra b) og c), i forordning (EOEF) nr. 2176/84.  Artikel 3  Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  Den finder anvendelse i fire maaneder, medmindre Raadet vedtager endelige foranstaltninger inden udloebet af denne periode, jf. dog artikel 11, 12 og 14 i forordning (EOEF) nr. 2176/84. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 14. juni 1988.  Paa Kommissionens vegne  Willy DE CLERCQ  Medlem af Kommissionen