CELEX: C1997/074/05
Language: es
Date: 1997-03-08 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Sexta) de 16 de enero de 1997 en el asunto C-134/95 (petición de decisión prejudicial planteada por la Pretura circondariale di Biella): Unità Socio-Sanitaria Locale no 47 di Biella (USSL) contra Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (INAIL) (Trabajadores - Servicio de colocación de los trabajadores - Monopolio legal)

8 . 3 . 97           I   ES    |             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° C 74/3
1 ) Se desestima el recurso.                                                Derecho comunitario, cuando se haya demostrado que
                                                                            el tributo ha sido soportado en su totalidad por otra
2 ) Se condena en costas al Reino de España.                                persona y que su devolución a dicho operador le pro­
                                                                            duciría un enriquecimiento sin causa. Corresponde a
H DO n° C 208 de 12 . 8 . 1995 .                                            los órganos jurisdiccionales nacionales apreciar, a la
( 2 ) DO n° L 257 de 27. 10 . 1995 , p. 45 .                                luz de las circunstancias de cada caso, si se cumplen
                                                                            estos requisitos. Si sólo se ha repercutido una parte del
                                                                            tributo, incumbe a las autoridades nacionales devolver
                                                                            al operador el importe no repercutido.
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                      2) La existencia de una eventual obligación legal de in­
                                                                            corporar el tributo en el precio de coste no permite
                    de 14 de enero de 1997                                  presumir que se haya repercutido el tributo en su tota­
en los asuntos acumulados C-192/95 y C-218/95 (peticio­                     lidad, ni siquiera en el caso en que el incumplimiento
nes de decisión prejudicial planteadas por el Tribunal                      de tal obligación acarreare una sanción.
d'instance de París): Société Comateb y otros contra Direc­
         teur général des douanes et droits indirects (')             3 ) Si, a pesar de haber sido repercutido el tributo sobre el
[«Octroi de mer» (arbitrio insular) — Repetición de lo
                                                                            comprador, las normas de Derecho interno permiten al
                                                                            operador alegar un perjuicio causado por la imposi­
indebido — Obligación de repercutir el impuesto —
                                                                            ción del tributo ilegal, que excluye, total o parcialmen­
                  Departamentos de Ultramar]
                                                                            te, el enriquecimiento sin causa, corresponde al Juez
                            ( 97/ C 74/04 )                                 nacional deducir las consecuencias.
               (Lengua de procedimiento: francés)                     (') DO n° C 208 de 12 . 8 . 1995 .
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                            de Justicia»)
En los asuntos acumulados C-192/95 a C-218/95, que tie­                                SENTENCIA DEL TRIBUNAL
nen por objeto sendas peticiones dirigidas al Tribunal de
Justicia, con arreglo al artículo 177 del Tratado CE, por el                                      (Sala Sexta)
Tribunal d'instance de Paris, destinadas a obtener, en los                                 de 16 de enero de 1997
litigios pendientes ante dicho órgano jurisdiccional entre
Société Comateb (C-192/95 ), Société Panigua ( C-193/95 ),            en el asunto C-134/95 (petición de decisión prejudicial
Société Edouard et fils ( C-194/95 ), Société de distribution         planteada por la Pretura circondariale di Biella): Unità
de vins et liqueurs (C-l 95/95 ) Établissements André Haan            Socio-Sanitaria Locale n° 47 di Biella (USSL) contra
( C-196/95 ), Société Diffusion générale de quincaillerie (C­         Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni
 197/95 ), Société Diffusion générale ( C-l 98/95 ), Société                                sul lavoro (INAIL) (M
Cama Renault ( C-199/95 ), SCP Ovide et Dorville ( C-200/             (Trabajadores — Servicio de colocación de los trabajado­
95 ), Société Ducros Guadeloupe ( C-201/95 ), Société                                      res — Monopolio legal)
Comptoir commercial Caraïbes ( C-202/95 ), Société Giafa
 ( C-203/95 ), Société LVS ( C-204/95 ), Société Catherine et                                    ( 97/C 74/05
Jean-Claude Tabar Nouval ( C-205/95 ), Société L'Heure et
L'Or ( C-206/95 ), Société Générale bazar bricolage ( C-207/                         (Lengua de procedimiento: italiano)
95 ), Société Grain d'or ( C-208/95 ), Société Cash Service
 (C-209/95), Établissements Efira (C-210/95 ), Société Fa­            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
randole (C-211/95 ), Société Carat ( C-212/95 ), Société Rio          cará en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
 ( C-213/95 ), Société guadeloupéenne de distribution mo­                                         de Justicia»)
derne ( SGDM ( C-214/95 ), Martinique automobiles SA (C-
215/95 ), Socovi Sàrl ( C-216/95 ), Établissements Gabriel            En el asunto C-134/95 , que tiene por objeto una petición
Vangour et Cie Sàrl ( C-217/95 ), Simat Guadeloupe Sàrl               dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
 ( C-218/95 ) y Directeur général des douanes et droits indi­         del Tratado CE, por la Pretura circondariale di Biella (Ita­
rects, una decisión prejudicial sobre la interpretación del           lia ), destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho
Derecho comunitario en materia de repetición de lo inde­              órgano jurisdiccional entre Unità Socio-Sanitaria Locale
 bido, el Tribunal de Justicia, integrado por los Sres.: G. C.        n° 47 di Biella (USSL) e Istituto nazionale per l'assicura­
Rodríguez Iglesias, Presidente; G. F. Mancini, J. C. Moitin­          zione contro gli infortuni sul lavoro (INAIL), una decisión
ho de Almeida y J. L. Murray, Presidentes de Sala; P. J. G.           prejudicial sobre la interpretación de los artículos 48 , 49,
Kapteyn, D. A. O. Edward (Ponente), J. -P. Puissochet, P.             54 y 90 del Tratado CE, el Tribunal de Justicia ( Sala Sex­
Jann y H. Ragnemalm, Jueces; Abogado General : Sr. G.                 ta ), integrado por los Sres .: J. L. Murray, Presidente de la
Tesauro; Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario adjun­           Sala Cuarta, en funciones de Presidente de la Sala Sexta;
to; ha dictado el 14 de enero de 1997 una sentencia cuyo              C. N. Kakouris, P. J. G. Kapteyn (Ponente), G. Hirsch y
 fallo es el siguiente :                                              H. Ragnemalm, Jueces; Abogado General : Sr. M. B. Elmer;
                                                                      Secretaria : Sra . L. Hewlett, administradora; ha dictado el
 1 ) Un Estado miembro sólo puede oponerse a devolver al              16 de enero de 1997 una sentencia cuyo fallo es el
       operador un tributo recaudado con infracción del               siguiente :
 ---pagebreak---    N° C 74/4           [US                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       8 . 3 . 97
   Los artículos 48, 52 y 59 del Tratado CE no se aplican a             agrupación de productores a la empresa de transforma­
   una situación en la que todos los elementos están situados           ción, de una cantidad de tabaco para su transformación en
   en el interior de un solo Estado miembro.                            cumplimiento del contrato de cultivo.
   H DO n° C 159 de 24. 6. 1995.                                        (>) DO n° C 286 de 28 . 10. 1995 .
                                                                        ( 2 ) DO n° L 351 de 2 . 12 . 1992, p. 17.
                                                                        ( 3 ) DO n° L 317 de 18 . 12. 1993, p. 30.
                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                            ( Sala Tercera)
                                                                                        SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                      de 16 de enero de 1997
                                                                                                     (Sala Sexta)
  en el asunto C-273/95 (petición de decisión prejudicial
                                                                                            de 23 de enero de 1997
  planteada por la Pretura circondariale di Verona): Impresa
  Agricola Buratti Leonardo, Pierluigi e Livio contra Tabac­           en el asunto C-463/93 (petición de decisión prejudicial
       chicoltori Associati Veneti Soc. coop. ari (TAV) (')            planteada por el Verwaltungsgericht Düsseldorf): Katholi­
  [Organización común de mercados — Tabaco crudo —                     sche Kirchengemeinde St. Martinus Elten contra Landwirt­
  Reglamento (CEE) n° 3478/92 de la Comisión — Régimen                 schaftskammer Rheinland, partes intervinientes: Arnold
  de primas previsto en el sector del tabaco crudo — Cálcu­                              Derksen y Johann Thyssen (')
  lo de la prima que debe abonar una agrupación de produc­             (Tasa suplementaria sobre la leche — Cálculo de la canti­
                   tores al productor individual]                      dad de referencia — Consideración de una cantidad pro­
                             ( 97/C 74/06                                               ducida en otro Estado miembro)
                                                                                                    (97/C 74/07)
               (Lengua de procedimiento: italiano)
                                                                                      (Lengua de procedimiento: alemán)
  (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
 cará en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                             de Justicia»)                             (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                                                                      cará en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
 En el asunto C-273/95, que tiene por objeto una petición                                          de Justicia»)
 dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
 del Tratado CE, por la Pretura circondariale di Verona, se­          En el asunto C-463/93 , que tiene por objeto una petición
 zione distaccata di Isola della Scala (Italia ), destinada a         dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
 obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdic­         del Tratado CE, por el Verwaltungsgericht Dusseldorf
 cional entre Impresa Agrícola Buratti Leonardo, Pierluigi e          (Alemania ), destinada a obtener, en el litigio pendiente
 Livio y Tabacchicoltori Associati Veneti Soc. coop . arl             ante dicho órgano jurisdiccional entre Katholische Kir­
 (TAV), una decisión prejudicial sobre la interpretación de           chengemeinde St. Martinus Elten y Landwirtschaftskam­
 los artículos 10 y 11 del Reglamento ( CEE) n° 3478/92 de            mer Rheinland, partes intervinientes: Arnold Derksen y Jo­
 la Comisión, de 1 de diciembre de 1992, relativo a las dis­          hann Thyssen, una decisión prejudicial sobre la
 posiciones de aplicación del régimen de primas previsto en           interpretación del régimen de la tasa suplementaria sobre
 el sector del tabaco crudo (2 ), tal como fue modificado por         la leche establecido por el Reglamento ( CEE) n° 856/84
 el Reglamento ( CE) n° 3477/93 de la Comisión, de 17 de             del Consejo, de 31 de marzo de 1984, por el que se modi­
 diciembre de 1993 , relativo a los tipos de conversión agrí­        fica el Reglamento ( CEE) n° 804/68 por el que se establece
colas aplicables en el sector del tabaco (3 ), el Tribunal de        la organización común de mercados en el sector de la le­
Justicia ( Sala Tercera ), integrado por los Sres.: J. C. Moi­       che y de los productos lácteos ( 2), el Reglamento ( CEE)
tinho de Almeida (Ponente ), Presidente de Sala; C. Gul­             n° 857/84 del Consejo, de 31 de marzo de 1984, sobre
mann y J.-P. Puissochet, Jueces; Abogado General : Sr.               normas generales para la aplicación de la tasa contempla­
M. B. Elmer; Secretario: Sr. H. A. Rühl, administrador               da en el artículo 5 quater del Reglamento ( CEE) n° 804/
principal; ha dictado el 16 de enero de 1997 una sentencia           68 ( 3 ), en su versión resultante del Reglamento ( CEE)
cuyo fallo es el siguiente:                                          n° 590/85 del Consejo, de 26 de febrero de 1985, por el
                                                                     que se modifica el Reglamento ( CEE) n° 857/84 (4) así
Los términos « entrega contractual» y « entrega» utilizados,         como por el Reglamento ( CEE) n° 1546/88 de la Comi­
respectivamente, en el artículo 10 del Reglamento (CEE)              sión, de 3 de junio de 1988 , por el que se establecen las
n" 3478/92 de la Comisión, de 1 de diciembre de 1992, re­            modalidades de aplicación de la tasa suplementaria con­
lativo a las disposiciones de aplicación del régimen de pri­         templada en el artículo 5 quater del Reglamento ( CEE)
mas previsto en el sector del tabaco crudo, y en el                  n° 804/68 (5 ), el Tribunal de Justicia ( Sala Sexta ), integra­
artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 3477/93 de la Comi­               do por los Sres .: J. L. Murray, Presidente de la Sala Cuar­
sión, de 17 de diciembre de 1993, relativo a los tipos de            ta, en funciones de Presidente de la Sala Sexta; C. N. Ka­
conversión agrícolas aplicables en el sector del tabaco, de­         kouris, P. J. G. Kapteyn, G. Hirsch (Ponente ) y H.
ben interpretarse, en el supuesto de que la empresa de               Ragnemalm, Jueces; Abogado General: Sr. D. Ruiz-Jarabo
transformación haya celebrado un contrato de cultivo con             Colomer; Secretaria : Sra . D. Louterman-Hubeau, adminis­
una agrupación de productores, en el sentido de que se re­           tradora principal; ha dictado el 23 de enero de 1997 una
fieren al suministro, por parte de un cultivador o de una            sentencia cuyo fallo es el siguiente: