CELEX: 62016CC0564
Language: mt
Date: 2018-01-25
Title: Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali M. Wathelet, ippreżentati fil-25 ta’ Jannar 2018.#L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni (EUIPO) Ewropea vs Puma SE.#Appell – Trade mark tal-Unjoni Ewropea – Regolament (KE) Nru 207/2009 – Artikolu 8(5) – Artikolu 76 – Proċedimenti ta’ oppożizzjoni – Raġunijiet relattivi għal rifjut – Regolament (KE) Nru 2868/95 – Regola 19 – Regola 50(1) – Eżistenza ta’ deċiżjonijiet preċedenti tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) li jirrikonoxxu r-reputazzjoni tat-trade mark preċedenti – Prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba – Teħid inkunsiderazzjoni ta’ dawn id-deċiżjonijiet fi proċedimenti sussegwenti ta’ oppożizzjoni – Obbligu ta’ motivazzjoni – Obbligi proċedurali tal-Bordijiet tal-Appell tal-EUIPO.#Kawża C-564/16 P.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      WATHELET
      ippreżentati fil-25 ta’ Jannar 2018 (
            1
         )
      
         Kawża C‑564/16 P
      
      L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)
      vs
      Puma SE
      “Appell – Trade mark tal-Unjoni Ewropea – Regolament (KE) Nru 207/2009 – Artikolu 8(5) – Proċedimenti ta’ oppożizzjoni – Raġunijiet relattivi għal rifjut – Regolament (KE) Nru 2868/95 – Regoli 19 u 50(1) – Kunċett ta’ ‘reputazzjoni’ – Valur probatorju tad-deċiżjonijiet preċedenti tal-EUIPO li jirrikonoxxu r-reputazzjoni ta’ trade mark preċedenti – Kunċett ta’ ‘prassi deċiżjonali preċedenti’ – Obbligu ta’ motivazzjoni – Obbligi proċedurali tal-Bordijiet tal-Appell tal-EUIPO”
      
         I. Introduzzjoni
      
      
               1.
            
            
               Permezz tal-appell tiegħu, l-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) jitlob l-annullament tas-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tad‑9 ta’ Settembru 2016, Puma vs EUIPO – Gemma Group (Rappreżentazzjoni ta’ felin jaqbeż) (T‑159/15, iktar ’il quddiem is-“sentenza appellata”, EU:T:2016:457), li permezz tagħha din annullat id-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tad‑19 ta’ Diċembru 2014 (Każ R 1207/2014-5), relatata ma’ proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Puma SE (
                     2
                  ) u Gemma Group Srl (
                     3
                  ) (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kontenzjuża”).
            
         
               2.
            
            
               Il-kwistjoni li tinsab fil-qalba tal-appell jista’ jkollha importanza prattika fl-applikazzjoni tal-proċedimenti ta’ oppożizzjoni ppreżentati fuq il-bażi tar-raġuni ddikjarata fl-Artikolu 8(5) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009 tas‑26 ta’ Frar 2009 dwar it-trade mark [tal-Unjoni Ewropea] (
                     4
                  ). Fil-fatt, din tirrigwarda d-determinazzjoni ta’ jekk il-proprjetarju ta’ trade mark li jressaq oppożizzjoni f’dan ir-rigward kontra r-reġistrazzjoni ta’ trade mark ġdida jistax jiġġustifika t-talba tiegħu bis-sempliċi riferiment għall-fatt li r-reputazzjoni tat-trade mark tiegħu kienet diġà ġiet stabbilita f’deċiżjonijiet tal-EUIPO li ma kinux jinvolvu lill-istess partijiet.
            
         
         II. Il-kuntest ġuridiku
      
      
         
            A.
          
            Ir-Regolament Nru 207/2009
         
      
      
               3.
            
            
               Skont l-Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 207/2009, “[b]arra minn hekk, malli ssir opposizzjoni minn proprjetarju ta’ trade mark preċedenti skont it-tifsira tal-paragrafu 2, it-trade mark li għaliha tkun saret applikazzjoni m’għandhiex tiġi reġistrata jekk din tkun identika jew jekk tkun tixbah trade mark preċedenti, u għandha tiġi reġistrata għal prodotti jew servizzi li ma jixbħux lil dawk li għalihom tkun reġistrata it-trade mark preċedenti, meta f’każ ta’ trade mark [tal-Unjoni Ewropea] preċedenti it-trade mark għandha reputazzjoni [fl-Unjoni] u, f’każ ta’ trade mark nazzjonali preċedenti, it-trade mark għandha reputazzjoni fl-Istat Membru konċernat, u dana meta l-użu mingħajr dritt tat-trade mark li għaliha tkun saret applikazzjoni ikun jieħu vantaġġ inġust, jew ikun ta’ ħsara għall-karattru distintiv jew għar-reputazzjoni tat-trade mark preċedenti.”
            
         
               4.
            
            
               Fost id-dispożizzjonijiet tat-Titolu VII tar-Regolament Nru 207/2009, intitolat “Appelli”, l-Artikolu 63(2) huwa fformulat kif ġej:
               “Waqt l-eżaminazzjoni tal-appell, il-Bord tal-Appell għandu jistieden lill-partijiet, kemm jista’ jkun spiss skont il-ħtieġa, sabiex jippreżentaw osservazzjonijiet, fi żmien perjodu iffissat mill-Bord tal-Appell, dwar il-komunikazzjonijiet mill-partijiet l-oħrajn jew maħruġin minnu stess.”
            
         
               5.
            
            
               Skont l-Artikolu 75 tar-Regolament Nru 207/2009, “[i]d-deċiżjonijiet tal-[EUIPO] għandhom jistqarru r-raġunijiet li fuqhom huma bbażati. Dawn għandhom ikunu bbażati biss fuq raġunijiet jew fuq xiehda fir-rigward ta’ liem il-partijiet konċernati kellhom l-opportunità li jippreżentaw il-kummenti tagħhom”.
            
         
               6.
            
            
               L-Artikolu 76 tar-Regolament Nru 207/2009 jippreċiża li:
               “1.   Fi proċedimenti quddiemu l-[EUIPO] għandu jeżamina l-fatti fuq l-inizzjattiva tiegħu stess; madanakollu, fi proċedimenti li jirrigwardaw raġunijiet relattivi għal ċaħda ta’ reġistrazzjoni, l-Uffiċċju għandu jkun ristrett għal eżaminazzjoni ta’ fatti, ta’ provi u ta’ argumenti ppreżentati mill-partijiet u tar-rimedji mitluba.
               2.   L-[EUIPO] jista’ ma jikkunsidrax fatti jew provi li ma jiġux preżentati fil-ħin preskritt mill-partijiet konċernati.”
            
         
               7.
            
            
               Finalment, skont l-Artikolu 78(1) tar-Regolament Nru 207/2009:
               “1.   F’kull proċedimenti quddiem l-[EUIPO], il-miżati [il-miżuri] ta’ kif għandha tingħata jew tinkiseb ix-xiehda għandhom jinkludu dan li ġej:
               […]
               
                        (c)
                     
                     
                        il-preżentata ta’ dokumenti u prodotti oħra ta’ xhieda;
                     
                  […]”
            
         
         
            B.
          
            Ir-Regolament (KE) Nru 2868/95
         
      
      
               8.
            
            
               Skont ir-Regola 19(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni Nru 2868/95 tat‑13 ta’ Diċembru 1995, li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94 dwar it-trade mark tal-Komunità (
                     5
                  ):
               “Fi żmien il-perjodu msemmi f’paragrafu 1, il-parti li qed topponi għandha wkoll tiffajlja prova ta’ eżistenza, validit[à] u skop tal-protezzjoni tal-marka preċedenti jew dritt preċedenti, kif ukoll evidenza li turi d-dritt li għandha biex tiffajlja oppożizzjoni. B’mod partikolari, il-parti li qed topponi għandha tipprovdi l-evidenza li ġejja:
               
                        (a)
                     
                     
                        jekk l-oppożizzjoni hi bbażata fuq trejdmark li m’hijiex trejdmark tal-Komunit[à], trid tiġi sottomessa evidenza ta’ l-iffajljar jew reġistrazzjoni tagħha, billi tiġi sottomessa:
                        
                                 (i)
                              
                              
                                 jekk it-trejdmark għadha mhix reġistrata, kopja taċ-ċertifikat ta’ l-iffajljar relevanti jew dokument ekwivalenti maħruġ mill-amministrazzjoni li magħha l-applikazzjoni għat-trejdmark kienet iffajljata; jew
                              
                           
                                 (ii)
                              
                              
                                 jekk it-trejdmark hi rreġistrata, kopja taċ-ċertifikat ta’ reġistrazzjoni relevanti u, jekk ikun il-każ, l-aħħar ċertifikat ta’ tiġdid, li juri li l-perjodu ta’ protezzjoni tat-trejdmark jestendi sa wara l-limitu ta’ żmien imsemmi f’paragrafu 1 u kull estensjoni ta’ dan, jew dokumenti ekwivalenti maħruġa mill-amministrazzjoni li magħha ġiet reġistrata t-trejdmark.
                              
                           
                  
                        (b)
                     
                     
                        jekk l-oppożizzjoni hi bbażata fuq trejdmark magħrufa sew fi ħdan it-tifsira ta’ l-Artikolu 8 (2)(c) tar-Regolament, evidenza li turi li din il-marka hi magħrufa sew fit-territorju relevanti;
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        jekk l-oppożizzjoni hi bbażata fuq marka b’reputazzjoni fi ħdan it-tifsira ta’ l-Artikolu 8 (5) tar-Regolament, b’żjieda ma’ l-evidenza msemmija f’punt (a) ta’ dan il-paragrafu, evidenza li turi li l-marka għandha reputazzjoni, kif ukoll evidenza jew argumenti li juru li użu mingħajr kawża dovuta tat-trejdmark li saret applikazzjoni għaliha tkun qed tieħu vantaġġ inġust mill-, jew tkun ta’ detriment għall-, karattru distintiv jew reputazzjoni tat-trejdmark preċedenti.
                     
                  […]”
            
         
               9.
            
            
               Skont ir-Regola 50(1) tar-Regolament Nru 2868/95:
               “Sakemm ma jkunx provdut xorta oħra, id-dispożizzjonijiet dwar il-proċedimenti quddiem id-dipartiment li ħa d-deċiżjoni li kontra tagħha sar l-appell għandu japplika għal proċedimenti ta’ appell mutatis mutandis.
               B’mod partikolari meta l-appell isir kontra deċiżjoni meħuda fi proċedimenti t’oppożizzjoni, l-Artikolu 78a tar-Regolament m’għandux ikun applikabbli għal limiti ta’ żmien iffissati skond l-Artikolu 61(2) tar-Regolament.
               Fejn l-appell isir kontra deċiżjoni ta’ Divizjoni ta’ Oppożizzjoni, il-Bord għandu jillimita l-eżami ta’ l-appell għall-fatti u evidenza ppreżentata fi ħdan il-limiti ta’ żmien stipulati jew speċifikati mid-Divizjoni ta’ Oppożizzjoni skond ir-Regolament u dawn ir-Regoli, sakemm il-Bord ma jikkunsidrax li fatti u evidenza supplimentari jew addizzjonali għandu jittieħed kont tagħhom skond l-Artikolu [76](2) tar-Regolament [Nru 207/2009].”
            
         
         III. Il-fatti li wasslu għall-kawża
      
      
               10.
            
            
               Fl‑14 ta’ Frar 2013, Gemma Group ippreżentat applikazzjoni lill-EUIPO għal reġistrazzjoni ta’ trade mark tal-Unjoni Ewropea, skont ir-Regolament Nru 207/2009.
            
         
               11.
            
            
               It-trade mark li għaliha ntalbet ir-reġistrazzjoni kienet is-sinjal figurattiv ta’ kulur blu segwenti:
               
         
               12.
            
            
               Il-prodotti li għalihom intalbet ir-reġistrazzjoni jaqgħu fil-klassi 7 fis-sens tal-Ftehim ta’ Nice dwar il-klassifikazzjoni internazzjonali ta’ prodotti u servizzi għall-finijiet tar-reġistrazzjoni ta’ trade marks, tal-15 ta’ Ġunju 1957, kif rivedut u emendat, u kienu jikkorrispondu għad-deskrizzjoni segwenti: “magni biex jinħadem l-injam; magni għall-ipproċessar tal-aluminju; magni għall-ħidma tal-PVC”.
            
         
               13.
            
            
               L-applikazzjoni għal trade mark tal-Unjoni Ewropea ġiet ippubblikata fil-Bulettin tat-trade marks Komunitarji Nru 66/2013, tat‑8 ta’ April 2013.
            
         
               14.
            
            
               Fit‑8 ta’ Lulju 2013, ir-rikorrenti fl-ewwel istanza, Puma, ressqet oppożizzjoni, skont l-Artikolu 41 tar-Regolament Nru 207/2009, għar-reġistrazzjoni tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni għall-prodotti kollha msemmija fil-punt 12 ta’ dawn il-konklużjonijiet. Ir-raġuni għall-oppożizzjoni kienet dik imsemmija fl-Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 207/2009.
            
         
               15.
            
            
               L-oppożizzjoni saret, b’mod partikolari, fuq il-bażi tat-trade marks preċedenti segwenti:
               
                        –
                     
                     
                        it-trade mark internazzjonali figurattiva rrappreżentata iktar ’il quddiem, irreġistrata fit‑30 ta’ Settembru 1983 taħt in-numru 480105 u mġedda sal‑2023, li għandha effett fil-Benelux, fir-Repubblika Ċeka, fi Franza, fil-Kroazja, fl-Italja, fl-Ungerija, fl-Awstrija, fil-Portugall, fir-Rumanija, fis-Slovenja u fis-Slovakkja u li tindika l-prodotti li jaqgħu fil-klassijiet 18, 25 u 28 u li jikkorrispondu, għal kull waħda minn dawn il-klassijiet, għad-deskrizzjoni segwenti:
                        
                                 –
                              
                              
                                 klassi 18: “Basktijiet ta’ fuq l-ispallejn u basktijiet għall-ivjaġġar, bagolli u bagalji tal-ivjaġġar, b’mod partikolari għal tagħmir u ħwejjeġ tal-isport”;
                              
                           
                                 –
                              
                              
                                 klassi 25: “Ħwejjeġ, stvali, xedd tas-saqajn u papoċċi”;
                              
                           
                                 –
                              
                              
                                 klassi 28: “Ġugarelli; magni tal-eżerċizzji fiżiċi, tagħmir tal-ġinnastika u tal-isport (li ma humiex inklużi f’klassijiet oħra), inklużi blalen tal-isport”:
                                 
                                    
                              
                           
                  
                        –
                     
                     
                        it-trade mark internazzjonali figurattiva rrappreżentata iktar ’il quddiem, irreġistrata fis‑17 ta’ Ġunju 1992 taħt in-numru 593987 u mġedda sal‑2022, li għandha effett fil-Benelux, fil-Bulgarija, fir-Repubblika Ċeka, fl-Estonja, fil-Greċja, fi Spanja, fi Franza, fil-Kroazja, fl-Italja, f’Ċipru, fil-Latvja, fil-Litwanja, fl-Ungerija, fl-Awstrija, fil-Polonja, fil-Portugall, fir-Rumanija, fis-Slovenja, fis-Slovakkja, fil-Finlandja u fir-Renju Unit, u li tindika b’mod partikolari l-prodotti li jaqgħu fil-klassijiet 18, 25 u 28 u li jikkorrispondu, għal kull waħda minn dawn il-klassijiet għad-deskrizzjoni segwenti:
                        
                                 –
                              
                              
                                 klassi 18: “Prodotti tal-ġilda u/jew imitazzjonijiet tal-ġilda (inklużi f’din il-klassi); basktijiet tal-id u prodotti oħra mhux adattati għal prodotti li huma maħsuba biex ikun fihom ukoll oġġetti żgħar tal-ġilda, b’mod partikolari portmonijiet, portafolli tal-but, portafolli taċ-ċwievet, basktijiet tal-id, kartieri tad-dokumenti, basktijiet ta’ ħażna u għax-xiri, basktijiet tal-iskola, basktijiet għal min jikkampeġġja, barżakki ta’ fuq id-dahar, pakketti, basktijiet għal-logħob, basktijiet għat-trasport u għal skopijiet ta’ ħażna u basktijiet għall-ivjaġġar tal-ġilda u imitazzjonijiet tal-ġilda, magħmula minn materjal sintetiku, minn drappijiet u minn tessuti jew minn sostituti tal-ġilda; settijiet ta’ oġġetti tas-safar (tal-ġilda); ċinturini tal-ispalla; ġlud tal-annimali; bagolli u bagalji tal-ivjaġġar; umbrelel u umbrelel tax-xemx u bsaten; frosti, oġġetti magħmula minn sarraġ”;
                              
                           
                                 –
                              
                              
                                 klassi 25: “Ħwejjeġ, żraben u kpiepel; partijiet u komponenti ta’ żraben, suletti għal xedd is-saqajn, suletti għal xedd is-saqajn foloz u suletti għal xedd is-saqajn għall-aġġustar, tkaken supratakki u qiegħan ta’ xedd is-saqajn, ilsna tal-istvali; tagħmir ta’ kontra ż-żlieq għal xedd tas-saqajn, grampuni u spikes; interlinings, boroż infurrati tal-ħwejjeġ; kriepet; stvali, papoċċi, żraben bla għarqub u papoċċi; oġġetti lesti taż-żraben, żraben puliti, għall-isports, informali, ta’ taħriġ, tal-ġiri, tal-ġinnastika, tal-banju u fiżjoloġiċi (inklużi f’din il-klassi), żraben tat-tennis; tgeżwir biex iżomm l-għekiesi sħan u getta, tgeżwir biex iżomm l-għekiesi sħan u getta tal-ġilda, ilbies issikat għar-riġlejn, faxxi ta’ madwar is-sieq, getta għal xedd is-saqajn; ilbies għat-taħriġ, qliezet u ħwejjeġ innitjati għall-parti ta’ fuq tal-ġisem tal-ġinnastika, qliezet u ħwejjeġ innitjati għall-parti ta’ fuq tal-ġisem tal-futbol, flokkijiet u qliezet qosra tat-tennis, ħwejjeġ u lbies tal-banju u għal fuq ix-xtajta, qliezet u qliezet ta’ taħt tal-irġiel tal-banju u malji tal-għawm, inklużi il-bikinis, ħwejjeġ u lbies għall-isport u informali [inklużi ħwejjeġ u lbies innitjati u flokkijiet (ġampers)], ukoll għat-taħriġ fiżiku, il-ġiri jew it-tiġrijiet ta’ resistenza u tal-ġinnastika, qliezet għall-isport, ħwejjeġ innitjati għall-parti ta’ fuq tal-ġisem, ġersijiet, T shirts, sweat shirts, ħwejjeġ u lbies tat-tennis u tal-iski; ilbies għall-ġinnasju u lbies informali, ilbies għall-ġinnasju u lbies informali, kalzetti twal li jaslu sal-koxxa (maljerija), kalzetti tal-futbol, ingwanti, inklużi ingwanti tal-ġilda, kif ukoll imitazzjonijiet tal-ġilda jew ta’ ġilda sintetika, brieret u xedd tar-ras, strixxa drapp ta’ mar-ras, strixxa drapp ta’ mar-ras frontali u strixxa drapp ta’ mar-ras li tassorbi l-għaraq, trieħi, mkatar tar-ras, xalpi, mufflers, ċinturini ta’ mal-qadd, parkas, kowtijiet qosra u lbies impermeabbli għax-xita, kowtijiet, libsa sħiħa milbusa fuq ħwejjeġ oħra, ġkieket u ġkieket tal-pranzu, dbielet, qliezet ta’ taħt u qliezet, pull-overs u settijiet koordinati kombinati ta’ diversi biċċiet ta’ ħwejjeġ u ta’ ħwejjeġ ta’ taħt; ħwejjeġ ta’ taħt”;
                              
                           
                                 –
                              
                              
                                 klassi 28: “Ġugarelli, inklużi żraben żgħar u blalen żgħar (bħala ġugarelli); tagħmir u magni ta’ taħriġ fiżiku, ta’ ġinnastika u tal-isport (inklużi f’din il-klassi), faċilitajiet tal-iski, tat-tennis u tas-sajd; skis, qfieli tal-iskis, lasti għall-iski; burduri tal-iskis, ġlud għall-iskis; blalen għall-grawnds tal-logħob, inklużi blalen għall-isport u għal-logħob; dumbbells, boċċi, diski, ġavellotti; rakketti tat-tennis, paletti tal-ping pong, rakketti tal-badminton u tal-isquash, pali tal-cricket, stikek tal-golf u tal-hockey, blalen tat-tennis u shuttlecocks; pattini bir-roti u pattini, żraben għall-skating bir-roti, ukoll b’suletti rinfurzati; imwejjed għall-ping pong; bsaten għall-ġinnastika, ċrieki għall-isport, xbieki għall-isport, xbieki għal-lasti u xbieki għall-blalen; ingwanti għall-isport (għall-użu fil-logħob); pupi, ħwejjeġ tal-pupi, żraben tal-pupi, brieret tal-pupi, ċinturini tal-qadd tal-pupi, libsa mingħajr kmiem jew għonq tal-pupi (pinafores); kuxxinetti għall-irkoppa, protezzjoni għall-minkbejn, protezzjoni għall-għekiesi u tgeżwir biex iżomm l-għekiesi sħan għall-isport; dekorazzjonijiet għas-siġar tal-Milied”:
                                 
                                    
                              
                           
                  
         
               16.
            
            
               Insostenn tal-oppożizzjoni tagħha bbażata fuq l-Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 207/2009, Puma għamlet użu mir-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti fl-Istati Membri kollha u għall-prodotti kollha elenkati fil-punt 15 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
            
         
               17.
            
            
               Fl‑10 ta’ Marzu 2014, id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni ċaħdet l-oppożizzjoni kollha kemm hi. Filwaqt li rrikonoxxiet ċertu grad ta’ xebh tas-sinjali f’kunflitt, hija qieset, fir-rigward tar-reputazzjoni tat-trade mark preċedenti Nru 593987, li, għal raġunijiet ta’ ekonomija tal-ġudizzju, ma kienx hemm lok li jiġu eżaminati l-provi prodotti mir-rikorrenti fl-ewwel istanza sabiex turi l-użu estensiv u r-reputazzjoni tagħha u li l-eżami ser isir fuq il-bażi tal-ipoteżi li t-trade mark preċedenti kellha “karattru distintiv imsaħħaħ”. Hija kkonkludiet, fuq il-bażi ta’ din il-premessa, li r-rabta meħtieġa mill-Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 207/2009 ma kinitx stabbilita f’dan il-każ.
            
         
               18.
            
            
               Fis‑7 ta’ Mejju 2014, ir-rikorrenti fl-ewwel istanza appellat din id-deċiżjoni quddiem l-EUIPO, skont l-Artikoli 58 sa 64 tar-Regolament Nru 207/2009.
            
         
               19.
            
            
               Fi tmiem id-deċiżjoni kontenzjuża, il-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO ċaħad l-appell.
            
         
               20.
            
            
               L-ewwel nett huwa qies li t-trade marks preċedenti u t-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni kienu jippreżentaw ċertu grad ta’ xebh viżiv u li jagħti l-istess kunċett ta’ “felin jaqbeż li jixbah puma”.
            
         
               21.
            
            
               It-tieni nett, il-Bord tal-Appell ċaħad l-argument tar-rikorrenti fl-ewwel istanza li d-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni kienet ikkonfermat l-eżistenza tar-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti, għar-raġuni li d-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni kienet fil-fatt kuntenta li tafferma, għal raġunijiet ta’ ekonomija tal-ġudizzju, li ma kienx neċessarju, f’dan il-każ, li jiġu evalwati l-provi tar-reputazzjoni prodotti mir-rikorrenti fl-ewwel istanza u li l-eżami jitwettaq billi wieħed jitlaq mill-ipoteżi li t-trade mark preċedenti Nru 593987 kienet mogħnija b’“karattru distintiv msaħħaħ”. Il-Bord tal-Appell sussegwentement eżamina u ċaħad il-provi tar-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti fir-rigward tal-prodotti msemmija fil-punt 15 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
            
         
               22.
            
            
               It-tielet nett, il-Bord tal-Appell qies li, anki li kieku wieħed kellu jassumi li r-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti kellha jmissha tqieset bħala stabbilita, l-oppożizzjoni bbażata fuq l-Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 207/2009 kellha tiġi miċħuda, peress li l-kundizzjonijiet l-oħra, jiġifieri l-eżistenza ta’ vantaġġ indebitu miksub mill-karattru distintiv jew mir-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti jew ta’ dannu mwettaq fuq dawn, lanqas ma ġew issodisfatti.
            
         
         IV. Il-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali u s-sentenza appellata
      
      
               23.
            
            
               Permezz ta’ rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fl‑1 ta’ April 2015, Puma ppreżentat rikors intiż għall-annullament tad-deċiżjoni kontenzjuża.
            
         
               24.
            
            
               Insostenn tar-rikors tagħha, Puma qajmet essenzjalment tliet motivi, ibbażati, l-ewwel wieħed, fuq ksur tal-prinċipji ta’ ċertezza legali u ta’ amministrazzjoni tajba peress li l-Bord tal-Appell kien ċaħad il-provi dwar ir-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti u kkonkluda li r-reputazzjoni tagħhom ma kinitx intweriet, it-tieni wieħed, fuq ksur tal-Artikoli 75 u 76 tar-Regolament Nru 207/2009, peress li l-Bord tal-Appell kien eżamina l-provi dwar ir-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti filwaqt li d-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni ma kinitx wettqet tali eżami, u t-tielet wieħed, fuq ksur tal-Artikolu 8(5) tal-imsemmi regolament.
            
         
               25.
            
            
               Permezz tal-ewwel motiv tagħha, Puma ssostni, essenzjalment, li billi ċaħad il-provi tar-rikorrenti fl-ewwel istanza dwar ir-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti, u billi mar kontra l-prassi deċiżjonali tiegħu fir-rigward tar-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti, il-Bord tal-Appell kiser il-prinċipji ta’ ċertezza legali u ta’ amministrazzjoni tajba. Insostenn ta’ dan il-motiv, Puma sostniet żewġ argumenti quddiem il-Qorti Ġenerali: l-ewwel kien jirrigwarda r-rifjut tal-Bord tal-Appell li jieħu inkunsiderazzjoni l-provi li ma kinux ġew tradotti fil-lingwa tal-kawża, it-tieni kien jirrigwarda ċ-ċirkustanza li l-Bord tal-Appell mar kontra l-prassi deċiżjonali preċedenti tiegħu.
            
         
               26.
            
            
               Wara li ddikjarat ċerti stampi prodotti minn Puma bħala inammissibbli minħabba li tressqu għall-ewwel darba quddiemha, il-Qorti Ġenerali analizzat iż-żewġ argumenti ta’ Puma invokati fil-kuntest tal-ewwel motiv tagħha. Hija fakkret il-kontenut tad-dritt għal amministrazzjoni tajba li jinkludi b’mod partikolari l-obbligu li għandha l-amministrazzjoni li timmotiva d-deċiżjonijiet tagħha, fejn dan l-obbligu ta’ motivazzjoni jkun utli b’mod partikolari, minn naħa, sabiex jippermetti lill-partijiet ikkonċernati jkunu jafu bil-ġustifikazzjonijiet tal-miżura meħuda sabiex jiġu difiżi d-drittijiet tagħhom u, min-naħa l-oħra, sabiex il-qorti tal-Unjoni tkun tista’ teżerċita l-istħarriġ tagħha dwar il-legalità tad-deċiżjoni.
            
         
               27.
            
            
               Il-Qorti Ġenerali enfasizzat li, fil-ġurisprudenza tagħha relatata mal-prinċipji ta’ ugwaljanza fit-trattament u ta’ amministrazzjoni tajba, b’mod partikolari fis-sentenza tagħha tal‑10 ta’ Marzu 2011, Agencja Wydawnicza Technopol vs UASI (C‑51/10 P, EU:C:2011:139), il-Qorti tal-Ġustizzja ppreċiżat li l-EUIPO kellu, fil-kuntest tal-eżami ta’ applikazzjoni għal reġistrazzjoni ta’ trade mark tal-Unjoni Ewropea, jieħu inkunsiderazzjoni d-deċiżjonijiet li diġà ttieħdu fuq applikazzjonijiet simili u jqis b’attenzjoni partikolari l-kwistjoni dwar jekk kienx hemm lok jew le li jiddeċiedi bl-istess mod, fejn il-prinċipji ta’ ugwaljanza fit-trattament u ta’ amministrazzjoni tajba madankollu jkollhom jiġu rrikonċiljati mal-osservanza tal-legalità. Il-Qorti Ġenerali kompliet billi fakkret li, għaldaqstant, il-persuna li tressaq applikazzjoni għal reġistrazzjoni ta’ sinjal bħala trade mark ma tistax tinvoka favuriha illegalità li setgħet saret favur ħaddieħor bil-għan li tikseb deċiżjoni identika. Barra minn hekk, għal raġunijiet ta’ ċertezza legali u, b’mod speċifiku, ta’ amministrazzjoni tajba, l-eżami ta’ kull applikazzjoni għal reġistrazzjoni jkollu jkun strett u komplet bil-għan li jiġi evitat li trade marks jiġu rreġistrati b’mod indebitu. Dan l-eżami jkollu jitwettaq f’kull każ konkret, peress li r-reġistrazzjoni ta’ sinjal bħala trade mark tiddependi minn kriterji speċifiċi, applikabbli fil-kuntest taċ-ċirkustanzi fattwali tal-każ inkwistjoni, maħsuba sabiex jiġi vverifikat jekk is-sinjal inkwistjoni jaqax taħt raġuni għal rifjut.
            
         
               28.
            
            
               Fir-rigward tal-ewwel argument ta’ Puma, insostenn tal-ewwel motiv tagħha, il-Qorti Ġenerali ċaħditu filwaqt li spjegat li, konformement mar-Regola 19 tar-Regolament Nru 2868/95, il-Bord tal-Appell ġustament kien qies li l-provi, li ma kinux prodotti fil-lingwa tal-kawża, ma setgħux jittieħdu inkunsiderazzjoni.
            
         
               29.
            
            
               Fir-rigward tat-tieni argument ta’ Puma, li skontu din tal-aħħar sostniet li l-Bord tal-Appell wettaq żball ta’ liġi billi mar kontra l-prassi deċiżjonali tal-EUIPO u tal-ġurisprudenza tal-Qorti Ġenerali, il-Qorti Ġenerali qabel kollox fakkret il-kontenut tat-tliet deċiżjonijiet reċenti tal-EUIPO li skonthom huwa kkonkluda favur l-eżistenza tal-imsemmija reputazzjoni, fejn il-Qorti Ġenerali f’dan il-kuntest irreferiet ukoll għall-provi prodotti insostenn tar-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti tagħha minn Puma f’dawn il-proċedimenti. Sussegwentement, il-Qorti Ġenerali qieset, fil-punt 31 tas-sentenza appellata, li dawn id-deċiżjonijiet kienu ġew debitament invokati minn Puma matul il-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell, mingħajr ma dan tal-aħħar eżaminahom, jew saħansitra semmihom, fid-deċiżjoni kontenzjuża, fejn dan il-Bord tal-Appell sempliċement fakkar li l-EUIPO ma kienx marbut mill-prassi deċiżjonali preċedenti tiegħu. Barra minn hekk, il-Qorti Ġenerali enfasizzat li l-konklużjonijiet tal-EUIPO f’dawn it-tliet deċiżjonijiet kienu kkorroborati minn diversi deċiżjonijiet ta’ uffiċċji nazzjonali pprovduti minn Puma.
            
         
               30.
            
            
               Għalhekk il-Qorti Ġenerali qieset, minn naħa, li r-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti kienet ġiet ikkonstatata mill-EUIPO fi tliet deċiżjonijiet reċenti, u, min-naħa l-oħra, li l-konstatazzjoni tar-reputazzjoni tat-trade mark kienet konstatazzjoni tat-tip fattwali li ma tiddependix mit-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni.
            
         
               31.
            
            
               Il-Qorti Ġenerali kkonkludiet, fil-punt 34 tas-sentenza appellata, li “fir-rigward tal-ġurisprudenza […], li skontha l-EUIPO għandu jieħu inkunsiderazzjoni d-deċiżjonijiet diġà meħuda fuq applikazzjonijiet simili u jistaqsi b’attenzjoni partikolari dwar jekk hemmx lok jew le li jiddeċiedi fl-istess sens, u fid-dawl tal-obbligu ta’ motivazzjoni tiegħu, il-Bord tal-Appell ma setax imur kontra l-prassi deċiżjonali tal-EUIPO mingħajr ma jipprovdi ebda spjegazzjoni dwar ir-raġunijiet li wassluh sabiex iqis li l-konstatazzjonijiet fattwali dwar ir-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti, magħmula f’dawn id-deċiżjonijiet, ma jkunux rilevanti jew iktar rilevanti. Fil-fatt, il-Bord tal-Appell ma jsemmi l-ebda tnaqqis ta’ din ir-reputazzjoni wara d-deċiżjonijiet reċenti msemmija hawn fuq, u lanqas ma jsemmi illegalità possibbli tal-prassi deċiżjonali.” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
            
         
               32.
            
            
               F’dan ir-rigward, il-Qorti Ġenerali eskludiet l-argument tal-EUIPO li dawn id-deċiżjonijiet ma għandhomx jittieħdu inkunsiderazzjoni peress li l-ebda waħda minnhom ma kienet akkumpanjata minn provi tar-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti prodotti fil-kuntest ta’ dawn il-proċedimenti, filwaqt li ppreċiżat li, waqt l-eżami ta’ appell minn deċiżjoni, il-Bord tal-Appell għandu setgħa diskrezzjonali konformement mat-tielet subparagrafu tar-Regola 50(1) tar-Regolament Nru 2868/95 sabiex jiddeċiedi jekk hemmx lok jew le li jittieħdu inkunsiderazzjoni fatti u provi addizzjonali jew supplimentari li ma ġewx prodotti fit-termini stabbiliti jew speċifikati mid-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni.
            
         
               33.
            
            
               Fid-dawl taċ-ċirkustanzi tal-każ, il-Qorti Ġenerali, fil-punti 37 u 38 tas-sentenza appellata, ippreċiżat li “fid-dawl tal-prassi deċiżjonali preċedenti reċenti tiegħu, ikkorroborata minn numru relattivament kbir ta’ deċiżjonijiet nazzjonali u b’sentenza tal-Qorti Ġenerali, il-Bord tal-Appell kellu, konformement mal-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba […] jitlob lir-rikorrenti sabiex tissottometti provi addizzjonali dwar ir-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti – jekk biss biex jiċħadhomlha –, kif jippermettilu t-tielet subparagrafu tar-Regola 50(1) tar-Regolament Nru 2868/95 jew jipprovdi raġunijiet għalfejn huwa qies li l-konstatazzjonijiet magħmula f’dawn id-deċiżjonijiet preċedenti dwar ir-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti kellhom jiġu injorati f’dan il-każ. Dan kien wisq iktar neċessarju peress li xi wħud minn dawn id-deċiżjonijiet semmew f’ħafna dettall il-provi dwar l-evalwazzjoni tar-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti, li jmissha ġibdet l-attenzjoni tiegħu għall-eżistenza tagħhom.” [traduzzjoni mhux uffiċjali] Il-Qorti Ġenerali għalhekk laqgħet l-ewwel motiv ta’ Puma filwaqt li ddeċidiet li l-EUIPO kien kiser il-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba, b’mod partikolari l-obbligu tiegħu li jimmotiva d-deċiżjonijiet tiegħu.
            
         
               34.
            
            
               Il-Qorti Ġenerali ddeċidiet ukoll li, minħabba l-fatt li l-intensità tar-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti hija meqjusa fl-evalwazzjoni globali tal-eżistenza ta’ dannu fis-sens tal-Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 207/2009, li dwaru l-Bord tal-Appell iddeċieda b’mod superfluwu fid-deċiżjoni kontenzjuża, l‑iżball ta’ liġi mwettaq minn dan il-Bord tal-Appell seta’ jkollu influwenza determinanti fuq l-eżitu tal-oppożizzjoni. Madankollu, peress li l-imsemmi Bord tal-Appell ma wettaqx reviżjoni kompleta tar-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti, il-Qorti Ġenerali qieset li hija ma setgħetx tiddeċiedi dwar l-allegat ksur tal-Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 207/2009.
            
         
               35.
            
            
               Konsegwentement, il-Qorti Ġenerali, fil-punt 44 tas-sentenza appellata, laqgħet l-ewwel motiv ta’ Puma u annullat id-deċiżjoni kontenzjuża sa fejn din ċaħdet l-oppożizzjoni tar-rikorrenti fl-ewwel istanza, mingħajr ma eżaminat il-motivi l-oħra mqajma minnha.
            
         
         V. It-talbiet tal-partijiet u l-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
      
      
               36.
            
            
               Permezz tal-appell tiegħu, l-EUIPO jitlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tannulla s-sentenza appellata u tikkundanna lil Puma għall-ispejjeż. Puma titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tiċħad l-appell u tikkundanna lill-EUIPO għall-ispejjeż.
            
         
               37.
            
            
               Il-partijiet esponew l-argumenti tagħhom bil-miktub u oralment matul is-seduta tal‑14 ta’ Diċembru 2017.
            
         
         VI. Fuq l-appell
      
      
               38.
            
            
               Insostenn tal-appell tiegħu, l-EUIPO jinvoka żewġ aggravji. L-ewwel aggravju huwa bbażat fuq ksur tal-Artikolu 76(1) tar-Regolament Nru 207/2009 u tal-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba, moqri flimkien mar-Regola 19(2)(c) tar-Regolament Nru 2868/95 u l-Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 207/2009. It-tieni aggravju huwa bbażat fuq ksur tar-Regola 50(1) tar-Regolament Nru 2868/95 u tal-Artikolu 76(2) tar-Regolament Nru 207/2009.
            
         
               39.
            
            
               Huwa jiżviluppa dawn iż-żewġ aggravji madwar erba’ argumenti li jagħti fid-dettall fi tliet punti. Għalkemm dan il-mod ta’ proċediment ma huwiex l-iktar wieħed leġġibbli, il-punti kkontestati, madankollu, huma indikati bi preċiżjoni. Dawn l-ilmenti jippermettu li jiġu identifikati tliet partijiet fi ħdan l-ewwel aggravju.
            
         
               40.
            
            
               L-ewwel nett, fil-punt 31 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali naqset milli tieħu inkunsiderazzjoni l-pożizzjoni u l-obbligi proċedurali tal-EUIPO fil-proċedimenti inter partes inkwantu kkonstatat li Puma “debitament invokat” it-tliet deċiżjonijiet preċedenti tal-EUIPO sabiex turi r-reputazzjoni tat-trade marks ta’ Puma bħalma tirrikjedi r-Regola 19(2)(c) tar-Regolament Nru 2868/95.
            
         
               41.
            
            
               It-tieni nett, fil-punt 34 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali kkunsidrat b’mod żbaljat in-natura kontradittorja tal-proċedimenti inter partes u l-kunċett ta’ “reputazzjoni” fis-sens tal-Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 207/2009 billi kkwalifikat id-deċiżjonijiet preċedenti tal-EUIPO bħala “prassi deċiżjonali”. Hija wettqet żball ta’ liġi billi obbligat lill-Bord tal-Appell tal-EUIPO jispjega għalfejn ma kienx ħa inkunsiderazzjoni l-konstatazzjonijiet li huwa kien għamel fid-deċiżjonijiet preċedenti relatati mar-reputazzjoni tat-trade marks ta’ Puma.
            
         
               42.
            
            
               It-tielet nett, fil-punt 37 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali ma setgħetx tikkonstata li l-Bord tal-Appell tal-EUIPO kellu l-obbligu sussidjarju li jistieden, ex officio, lil Puma tipproduċi provi addizzjonali tar-reputazzjoni li hija kienet qiegħda ssostni. Billi għamlet dan, il-Qorti Ġenerali kisret il-prinċipju tal-kontradittorju li jirregola l-proċedimenti inter partes konformement mal-Artikolu 76(1) tar-Regolament Nru 207/2009 u l-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba. Din it-tielet parti tiġbor l-ilment ifformulat fil-kuntest tat-tieni aggravju fuq il-bażi tal-Artikolu 76(2) tar-Regolament Nru 207/2009, applikabbli skont ir-Regola 50(1) tar-Regolament Nru 2868/95. Dawn l-aspetti tal-appell għalhekk ser jiġu eżaminati flimkien fil-kuntest tat-tieni aggravju.
            
         
         
            A.
          
            Fuq l-ewwel żewġ partijiet tal-ewwel aggravju bbażat fuq ksur tal-Artikolu 76(1) tar-Regolament Nru 207/2009 u tal-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba, moqrija flimkien mar-Regola 19(2)(c) tar-Regolament Nru 2868/95 u l-Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 207/2009
         
      
      
               43.
            
            
               Jiena ser neżamina l-ewwel żewġ partijiet tal-ewwel aggravju flimkien peress li t-tnejn li huma jirrigwardaw, essenzjalment, l-effett ta’ prassi deċiżjonali tal-EUIPO fuq il-prova tar-reputazzjoni ta’ trade mark.
            
         
               44.
            
            
               Huwa importanti li jiġi osservat, preliminarjament, li l-EUIPO ma jikkontestax il-possibbiltà għall-persuna li tagħmel l-oppożizzjoni li tirreferi għall-prassi deċiżjonali preċedenti tiegħu iżda l-fatt li deċiżjoni preċedenti tista’ tittieħed inkunsiderazzjoni mingħajr ma l-persuna li tagħmel l-oppożizzjoni takkumpanja dan ir-riferiment b’referenzi preċiżi u korretti għad-dokumenti li kienu tressqu fil-proċedimenti li wasslu għal din id-deċiżjoni, u dan, fil-lingwa tal-kawża l-ġdida (
                     6
                  ).
            
         
               45.
            
            
               Li kieku dan l-argument jiġi segwit, dan iwassal sabiex jiġi miċħud il-valur probatorju tal-konstatazzjonijiet magħmula fid-deċiżjoni preċedenti u, konsegwentement, sabiex mill-ġurisprudenza relatata mal-prassi deċiżjonali preċedenti titneħħa parti kbira mill-interess tagħha peress li l-persuna li tagħmel l-oppożizzjoni ma tkunx tista’ żżomm lura mill-identifikazzjoni tal-provi prodotti preċedentement u mit-turija tar-rilevanza tagħhom għall-proċedimenti l-ġodda ta’ oppożizzjoni.
            
         
               46.
            
            
               Madankollu, in-natura tar-“reputazzjoni” ta’ trade mark preċedenti fis-sens tal-Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 207/2009 hija perfettament kompatibbli mal-obbligu għall-EUIPO li jieħu inkunsiderazzjoni l-prassi deċiżjonali preċedenti tiegħu bħalma ġiet stabbilita mill-Qorti tal-Ġustizzja fir-rigward ta’ raġunijiet oħra għal rifjut ta’ reġistrazzjoni, kemm jekk ikunu assoluti (
                     7
                  ) jew relattivi (
                     8
                  ).
            
         
               47.
            
            
               Fil-fatt, jiena ma narax għalfejn il-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament u l-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba, li huma fil-bażi tal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar l-obbligu tal-EUIPO li “jieħu inkunsiderazzjoni d-deċiżjonijiet diġà meħuda fil-konfront ta’ applikazzjonijiet simili u [li] jistħarreġ b’attenzjoni partikolari fuq il-punt dwar jekk hemmx lok jew le li jiddeċiedi fl-istess sens” (
                     9
                  ), ma japplikax fil-kuntest tal-applikazzjoni tal-Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 207/2009.
            
         
         1. Fuq in-natura tar-“reputazzjoni”
      
      
               48.
            
            
               Qabel kollox, trade mark tgawdi minn reputazzjoni fis-sens tad-dritt tal-Unjoni meta din tkun magħrufa minn parti sinjifikattiva tal-pubbliku kkonċernat mill-prodotti jew is-servizzi koperti minnha, f’parti sostanzjali tat-territorju tal-Unjoni Ewropea (
                     10
                  ).
            
         
               49.
            
            
               Din għalhekk tirrigwarda konstatazzjoni fattwali: ir-“reputazzjoni” hija realtà (
                     11
                  ). Il-Qorti tal-Ġustizzja inċidentalment diġà rrikonoxxietha b’mod impliċitu iżda ċert billi ddeċidiet, fil-kuntest ta’ appell, li l-konstatazzjoni tal-kisba ta’ reputazzjoni minn trade mark preċedenti kienet taqa’ taħt l-evalwazzjoni tal-fatti mill-Qorti Ġenerali (
                     12
                  ).
            
         
               50.
            
            
               Jiena nikkondividi għalhekk l-evalwazzjoni tal-Qorti Ġenerali fil-punt 33 tas-sentenza appellata li l-konstatazzjoni tar-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti invokata minn Puma hija konstatazzjoni tat-tip fattwali li ma tiddependix mit-trade mark mitluba fil-proċediment ta’ reġistrazzjoni kontenzjuż.
            
         
               51.
            
            
               Għalkemm jidher li l-EUIPO diġà kellu l-okkażjoni, matul il-proċedimenti preċedenti, li jirrikonoxxi li trade mark partikolari kellha reputazzjoni fis-sens tal-Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 207/2009, hemm lok li tiġi eżaminata l-konstatazzjoni ta’ fatt. Madankollu, l-elementi probatorji li l-EUIPO qies bħala bażi tal-imsemmija konstatazzjoni għandhom, bħala prinċipju, jidhru fil-motivazzjoni tad-deċiżjoni preċedenti. Fil-fatt, “l-obbligu, għall-EUIPO, li jimmotiva d-deċiżjonijiet tiegħu skont l-ewwel sentenza tal-Artikolu 75 tar-Regolament Nru 207/2009 għandu l-istess portata bħal dak li jirriżulta mit-tieni subparagrafu tal-Artikolu [296] TFUE li jeżiġi li l-motivazzjoni għandha turi b’mod ċar u mhux ekwivoku r-raġunament tal-awtur tal-att b’mod li l-partijiet ikkonċernati jkunu jistgħu jkunu jafu l-ġustifikazzjonijiet tal-miżura meħuda u b’mod li l-qorti li jkollha ġurisdizzjoni tkun tista’ tagħmel l-istħarriġ tagħha […]” (
                     13
                  ). Biex jiġi ssodisfatt dan ir-rekwiżit, l-elementi probatorji li jiġġustifikaw it-tgawdija ta’ “reputazzjoni” għall-proprjetarju ta’ trade mark preċedenti ser ikollhom, neċessarjament, b’mod xi ftit jew wisq espliċitu, jidhru fid-deċiżjoni tal-EUIPO li tirrikonoxxi din ir-realtà. Dawn l-elementi minn issa ’l quddiem ma għadhomx indispensabbli fil-kuntest ta’ proċedimenti ta’ oppożizzjoni ulterjuri peress li d-deċiżjoni preċedenti tal-EUIPO ssemmihom insostenn tal-konstatazzjoni tiegħu. Dan waħdu huwa biżżejjed.
            
         
               52.
            
            
               Huwa għalhekk mingħajr ma wettqet żball ta’ liġi li l-Qorti Ġenerali setgħet taċċetta, fil-punti 30 u 31 tas-sentenza appellata, ir-riferiment magħmul minn Puma fl-att ta’ oppożizzjoni tagħha għal tliet deċiżjonijiet preċedenti tal-EUIPO bħala riferimenti validi mhux biss għall-konstatazzjoni tar-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti magħmula fi tmiem dawn il-proċedimenti iżda wkoll għall-provi prodotti minn Puma fil-kuntest tagħhom.
            
         
         2. Fuq l-effett tal-proċedura inter partes fuq it-teħid inkunsiderazzjoni ta’ prassi deċiżjonali preċedenti
      
      
               53.
            
            
               Sussegwentement, kuntrarjament għal dak li jsostni l-EUIPO insostenn tal-ewwel aggravju tiegħu, it-teħid inkunsiderazzjoni ta’ prassi deċiżjonali preċedenti relatata mar-reputazzjoni ta’ trade mark ma jmurx kontra n-natura kontradittorja tal-proċedimenti ta’ oppożizzjoni; dan lanqas ma jipprekludi l-ispeċifiċità tal-konstatazzjoni magħmula f’kull proċediment ta’ oppożizzjoni (
                     14
                  ).
            
         
               54.
            
            
               Fil-fatt, il-Qorti tal-Ġustizzja ħadet ħsieb li tirregola l-obbligu tal-EUIPO li jieħu inkunsiderazzjoni l-prassi deċiżjonali preċedenti tiegħu b’żewġ preċiżazzjonijiet. Minn naħa, “il-prinċipji ta’ trattament ugwali u ta’ amminstrazzjoni tajba għandhom jiġu rrikkonċiljati mal-osservanza tal-legalità” (
                     15
                  ). Min-naħa l-oħra, “għal raġunijiet ta’ ċertezza legali u, b’mod preċiż, ta’ amministrazzjoni tajba, l-eżami ta’ kull applikazzjoni għal reġistrazzjoni għandu jkun strett u komplet bil-għan li jiġi evitat li trade marks jiġu rreġistrati b’mod illeġittimu […]. Dak l-eżami għandu jsir f’kull każ konkret” (
                     16
                  ).
            
         
               55.
            
            
               Konformement ma’ dawn il-prinċipji, bl-istess mod bħalma l-persuna li tressaq applikazzjoni għal reġistrazzjoni ta’ sinjal bħala trade mark ma tistax tinvoka favuriha illegalità li setgħet saret favur ħaddieħor, bil-għan li tikseb deċiżjoni identika (
                     17
                  ), il-persuna li topponi r-reġistrazzjoni ta’ trade mark ma tistax tinvoka favuriha illegalità li setgħet saret preċedentement bil-għan li tikseb deċiżjoni identika.
            
         
               56.
            
            
               Konsegwentement, għalkemm prassi deċiżjonali tal-EUIPO relatata mar-reputazzjoni ta’ trade mark tista’ tiġi invokata mill-proprjetarju ta’ din it-trade mark insostenn tal-oppożizzjoni tiegħu, l-applikant jista’, min-naħa tiegħu, jikkontestaha u jikkritika r-rilevanza tagħha għall-każ inkwistjoni. Fil-fatt, l-invokabbiltà ta’ prassi deċiżjonali preċedenti ma tneħħix lill-applikant id-dritt li jikkontesta l-provi prodotti insostenn tal-oppożizzjoni.
            
         
               57.
            
            
               Fi kwalunkwe każ, kemm jekk ikun hemm dibattitu bejn il-partijiet kif ukoll jekk le, l-EUIPO jrid jieħu inkunsiderazzjoni d-deċiżjoni invokata (jew id-deċiżjonijiet invokati) u jistaqsi b’attenzjoni partikolari dwar jekk ikunx hemm lok jew le li jiddeċiedi fl-istess sens u jimmotiva d-deċiżjoni tiegħu kif xieraq, xejn iktar u xejn inqas.
            
         
               58.
            
            
               Fir-realtà, dan jinvolvi biss applikazzjoni tal-obbligu ta’ motivazzjoni li huwa impost fuq l-EUIPO skont l-Artikolu 75 tar-Regolament Nru 207/2009. Madankollu, għalkemm l-EUIPO għalhekk ma għandux jispeċifika l-punti kollha ta’ fatt u ta’ liġi rilevanti, il-motivazzjoni tiegħu għandha turi b’mod ċar u mhux ekwivoku r-raġunament b’mod li l-partijiet ikkonċernati jkunu jistgħu jkunu jafu l-ġustifikazzjonijiet tal-miżura meħuda u b’mod li l-qorti li jkollha ġurisdizzjoni tkun tista’ teżerċita l-istħarriġ tagħha (
                     18
                  ). Għalhekk, għalkemm il-fatti u l-kunsiderazzjonijiet legali li għandhom importanza essenzjali fl-ekonomija ġenerali tad-deċiżjoni kontenzjuża ġew spjegati b’mod suffiċjenti, l-EUIPO ma huwiex marbut jadotta motivazzjoni speċifika sabiex jiġġustifika d-deċiżjoni tiegħu fil-konfront tad-deċiżjonijiet preċedenti invokati minn waħda mill-partijiet għall-proċedimenti (
                     19
                  ).
            
         
               59.
            
            
               Huwa għalhekk mingħajr ma wettqet żball ta’ liġi li l-Qorti Ġenerali ddeċidiet, fil-punt 34 tas-sentenza appellata li l-Bord tal-Appell ma setax imur kontra l-prassi deċiżjonali tal-EUIPO mingħajr ma jipprovdi ebda spjegazzjoni dwar ir-raġunijet li wassluh sabiex iqis li l-konstatazzjonijiet fattwali dwar ir-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti, magħmula f’dawn id-deċiżjonijiet, ma jkunux rilevanti jew iktar rilevanti.
            
         
               60.
            
            
               Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, hemm lok li jitqies li l-argumenti invokati fil-kuntest tal-ewwel żewġ partijiet tal-ewwel aggravju huma infondati.
            
         
         
            B.
          
            Fuq it-tielet parti tal-ewwel aggravju bbażat fuq ksur tal-Artikolu 76(1) tar-Regolament Nru 207/2009 u tal-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba kif ukoll fuq it-tieni aggravju bbażat fuq ksur tar-Regola 50(1) tar-Regolament Nru 2868/95 flimkien mal-Artikolu 76(2) tar-Regolament Nru 207/2009
         
      
      
               61.
            
            
               It-tielet parti tal-ewwel aggravju u t-tieni aggravju mqajma mill-EUIPO insostenn tal-appell tiegħu huma intiżi t-tnejn li huma għall-punt 37 tas-sentenza appellata li skontu l-Qorti Ġenerali ddeċidiet, essenzjalment, li, jekk il-Bord tal-Appell tal-EUIPO ma kienx ipprovda r-raġunijiet għalfejn huwa qies li l-konstatazzjonijiet magħmula fid-deċiżjonijiet preċedenti tiegħu kellhom jiġu injorati, “[huwa] kellu, skont il-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba […], jitlob [lil Puma] sabiex tissottometti provi addizzjonali dwar ir-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti”.
            
         
               62.
            
            
               Skont l-EUIPO, billi stabbilixxiet dan l-obbligu “sussidjarju” l-Qorti Ġenerali kisret il-prinċipju tal-kontradittorju li jirregola l-proċedimenti inter partes konformement mal-Artikolu 76(1) tar-Regolament Nru 207/2009 u l-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba. Hija kisret ukoll “b’mod inċidentali l-Artikolu 76(2) tar-Regolament Nru 207/2009, applikabbli f’dan il-każ bis-saħħa tar-Regola 50(1) tar-Regolament Nru 2868/95” (
                     20
                  ).
            
         
               63.
            
            
               Huwa minnu li d-distinzjoni magħmula fl-Artikolu 76(1) tar-Regolament Nru 207/2009 ma tistax tiġi injorata. Għalkemm din id-dispożizzjoni tindika li l-EUIPO għandu jipproċedi ex officio għall-eżami tal-fatti, din tippreċiża madankollu li fi proċedimenti li jirrigwardaw raġunijiet relattivi għal rifjut ta’ reġistrazzjoni, bħal dik imsemmija fl-Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 207/2009, l-eżami għandu jkun limitat għall-motivi invokati u għat-talbiet imressqa mill-partijiet. L-Artikolu 76(2) tar-Regolament Nru 207/2009 jżid li l-EUIPO “jista’ ma jikkunsidrax fatti jew provi li ma jiġux preżentati fil-ħin preskritt mill-partijiet konċernati” (
                     21
                  ).
            
         
               64.
            
            
               Fuq il-bażi tal-Artikolu 76(2) tar-Regolament Nru 207/2009, it-tielet subparagrafu tar-Regola 50(1) tar-Regolament Nru 2868/95 jistipula li fil-kuntest ta’ appell ippreżentat kontra deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni, il-Bord tal-Appell “għandu jillimita l-eżami ta’ l-appell għall-fatti u evidenza ppreżentata fi ħdan il-limiti ta’ żmien stipulati jew speċifikati mid-Divizjoni ta’ Oppożizzjoni […], sakemm il-Bord ma jikkunsidrax li fatti u evidenza supplimentari jew addizzjonali għandu jittieħed kont tagħhom skond l-Artikolu [76](2) tar-Regolament [Nru 207/2009]”.
            
         
               65.
            
            
               Skont il-Qorti tal-Ġustizzja, “il-preżentata ta’ fatti u ta’ provi mill-partijiet tibqa’ [għalhekk] possibbli wara l-iskadenza tat-termini li għalihom hija suġġetta tali preżentata skond id-dispożizzjonijiet tar-Regolament [Nru 207/2009] u l-[EUIPO] mhuwa bl-ebda mod ipprojbit milli jqis fatti u provi invokati jew prodotti hekk tard” (
                     22
                  ). Fi kliem ieħor, dawn id-dispożizzjonijiet differenti jħallu lill-Bordijiet tal-Appell tal-EUIPO s-setgħa li jiddeċiedu jekk ikunx hemm lok li jittieħdu inkunsiderazzjoni provi addizzjonali jew supplimentari li ma ġewx prodotti fit-termini stabbiliti jew speċifikati mid-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni (
                     23
                  ), bil-kundizzjoni li l-provi jkunu, madankollu, ġew diġà prodotti fit-terminu stabbilit mill-EUIPO (
                     24
                  ).
            
         
               66.
            
            
               Dan għalhekk jirrigwarda possibbiltà tal-EUIPO u mhux obbligu: il-partijiet “m’għandh[omx] dritt inkundizzjonat li [l-fatti u l-provi invokati u prodotti barra mit-termini stabbiliti] jitqiesu mill-Bord ta’ l-Appell [tal-EUIPO] peress li dan ta’ l-aħħar, għall-kuntrarju, għandu marġni diskrezzjonali wiesa’ sabiex jiddeċiedi jekk hemmx lok jew le li jieħux tali fatti jew provi in kunsiderazzjoni għall-finijiet tad-deċiżjoni li ġie mitlub jagħti” (
                     25
                  ).
            
         
               67.
            
            
               Għall-kuntrarju tal-interpretazzjoni tas-sentenza appellata ssuġġerita mill-EUIPO, jiena ma naħsibx li l-Qorti Ġenerali ttrasformat il-possibbiltà, mogħtija lill-EUIPO mill-Artikolu 76 tar-Regolament Nru 207/2009 u mir-Regola 50(1) tar-Regolament Nru 2868/95, li jittieħdu inkunsiderazzjoni provi li l-partijiet ma pproduċewx fil-ħin f’obbligu li jitlob tali provi. Fil-fatt, l-obbligu fformulat mill-Qorti Ġenerali fil-punt 37 tas-sentenza appellata ma huwiex ibbażat fuq id-dispożizzjonijiet imsemmija iktar ’il fuq iżda fuq il-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba u, b’mod iktar preċiż, fuq l-obbligu ta’ motivazzjoni li jinsab fih (
                     26
                  ).
            
         
               68.
            
            
               Għalkemm il-Qorti Ġenerali tirreferi għat-tielet subparagrafu tar-Regola 50(1) tar-Regolament Nru 2868/95, dan isir biss sa fejn dan “jippermetti” t-talba għal provi addizzjonali. Madankollu, jiena ma naħsibx li l-affermazzjoni tal-Qorti Ġenerali, f’dan ir-rigward, hija vvizzjata minn żball ta’ liġi.
            
         
               69.
            
            
               Fil-fatt, it-tielet subparagrafu tar-Regola 50(1) tar-Regolament Nru 2868/95, jawtorizza espressament lill-Bord tal-Appell tal-EUIPO jieħu inkunsiderazzjoni l-fatti u l-provi ġodda jew supplimentari li ma kinux ġew prodotti fil-ħin. Madankollu, l-Artikolu 63(2) tar-Regolament Nru 207/2009 jippermetti lill-Bord tal-Appell tal-EUIPO jistieden lill-partijiet “kemm jista’ jkun spiss skont il-ħtieġa, sabiex jippreżentaw osservazzjonijiet, fi żmien perjodu iffissat mill-Bord tal-Appell, dwar il-komunikazzjonijiet […] maħruġin minnu stess” (
                     27
                  ). Barra minn hekk, l-Artikolu 78(1)(c) tar-Regolament Nru 207/2009 jipprevedi wkoll il-possibbiltà li tintalab il-preżentata ta’ dokumenti u prodotti oħra ta’ xhieda f’“kull proċedimenti quddiem l-[EUIPO]”.
            
         
               70.
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, fid-dawl tar-rekwiżit ta’ motivazzjoni li huwa impost fuq l-EUIPO skont il-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba u li huwa indikat espressament fl-Artikolu 75 tar-Regolament Nru 207/2009, il-Qorti Ġenerali setgħet tiddeċiedi mingħajr ma twettaq żball ta’ liġi li l-Bord tal-Appell tal-EUIPO “kellu, skont il-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba”, jitlob lill-proprjetarju tat-trade marks preċedenti jipproduċi provi supplimentari tar-reputazzjoni tagħhom jekk dan kien meħtieġ sabiex iwarrab il-konstatazzjonijiet magħmula f’deċiżjonijiet preċedenti u jimmotiva b’mod adegwat id-deċiżjoni tiegħu. Dan jinvolvi biss l-użu tal-possibbiltà prevista fl-Artikolu 63(2) tar-Regolament Nru 207/2009.
            
         
               71.
            
            
               Barra minn hekk, ir-regola stabbilita mill-Qorti Ġenerali tiżgura wkoll l-osservanza tal-prinċipju tal-kontradittorju, peress li l-Artikolu 75 tar-Regolament Nru 207/2009 jipprojbixxi lill-EUIPO jibbaża d-deċiżjonijiet tiegħu fuq raġunijiet li l-partijiet ma setgħux jieħdu pożizzjoni dwarhom. Meta jitlob lill-persuna li tagħmel l-oppożizzjoni tipproduċi provi supplimentari, l-EUIPO għandu jagħti lill-appellant il-possibbiltà li jesprimi ruħu fir-rigward tagħhom.
            
         
               72.
            
            
               Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, hemm lok li jitqies li l-argumenti invokati fil-kuntest tat-tielet parti tal-ewwel aggravju u tat-tieni aggravju huma infondati. Għaldaqstant, hemm lok li ż-żewġ aggravji jiġu miċħuda kollha kemm huma.
            
         
               73.
            
            
               
                  Sussidjarjament, għalkemm il-Qorti tal-Ġustizzja kellha tara żball ta’ liġi fl-affermazzjoni fformulata fil-punt 37 tas-sentenza appellata sa fejn il-Qorti Ġenerali kkunsidrat it-tielet subparagrafu tar-Regola 50(1) tar-Regolament Nru 2868/95, il-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba, moqri flimkien mal-Artikolu 63(2) u l-Artikolu 78(1)(c) tar-Regolament Nru 207/2009, jidhirli, fi kwalunkwe każ, li jiġġustifika b’mod suffiċjenti d-dispożittiv tas-sentenza appellata. F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-iżball tal-Qorti Ġenerali ma jkunx biżżejjed biex tiġi annullata s-sentenza appellata (
                     28
                  ).
            
         
               74.
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, peress li l-ewwel żewġ partijiet tal-ewwel aggravju invokati mill-EUIPO insostenn tal-appell tiegħu ma jistgħux iwasslu għall-annullament tas-sentenza appellata, ikun hemm ukoll lok li l-appell jiġi miċħud kollu kemm hu.
            
         
         VII. Fuq l-ispejjeż
      
      
               75.
            
            
               Skont l-Artikolu 138(1) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, applikabbli għall-proċedura ta’ appell bis-saħħa tal-Artikolu 184(1) tal-istess regoli, il-parti li titlef il-kawża għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu. Peress li l-EUIPO tilef fir-rigward tal-aggravji tiegħu, hemm lok li huwa jiġi kkundannat għall-ispejjeż kif mitlub minn Puma.
            
         
         VIII. Konklużjoni
      
      
               76.
            
            
               Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi bil-mod li ġej:
               
                        –
                     
                     
                        tiċħad l-appell, u
                     
                  
                        –
                     
                     
                        tikkundanna lill-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) għall-ispejjeż.
                     
                  
         (
            1
         )	Lingwa oriġinali: il-Franċiż.
      (
            2
         )	Iktar ’il quddiem “Puma”.
      (
            3
         )	Iktar ’il quddiem “Gemma Group”.
      (
            4
         )	ĠU 2009, L 78, p. 1.
      (
            5
         )	ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1, p. 189, kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1041/2005, tad‑29 ta’ Ġunju 2005 (ĠU 2006, L 287M, p. 12).
      (
            6
         )	Ara l-punt 29 tal-appell.
      (
            7
         )	Ara, fir-rigward tal-Artikolu 7(1)(c) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94 tal‑20 ta’ Diċembru 1993 dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1, p. 146), is-sentenza tal‑10 ta’ Marzu 2011, Agencja Wydawnicza Technopol vs UASI (C‑51/10 P, EU:C:2011:139, punti 73 sa 77).
      (
            8
         )	Ara, pereżempju, fir-rigward tal-evalwazzjoni tal-karattru serju tal-użu ta’ trade mark preċedenti, is-sentenza tas‑17 ta’ Lulju 2014, Reber Holding vs UASI (C‑141/13 P, mhux ippubblikata, EU:C:2014:2089, punti 45 u 46).
      (
            9
         )	Sentenza tal‑10 ta’ Marzu 2011, Agencja Wydawnicza Technopol vs UASI (C‑51/10 P, EU:C:2011:139, punti 73 u 74). Ara, ukoll, is-sentenza tas‑17 ta’ Lulju 2014, Reber Holding vs UASI (C‑141/13 P, mhux ippubblikata, EU:C:2014:2089, punt 45), kif ukoll id-digrieti tat‑12 ta’ Diċembru 2013, Getty Images (US) vs UASI (C‑70/13 P, mhux ippubblikat, EU:C:2013:875, punti 41 u 42) u tal‑11 ta’ Settembru 2014, Think Schuhwerk vs UASI (C‑521/13 P, EU:C:2014:2222, punt 57).
      (
            10
         )	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑3 ta’ Settembru 2015, Iron & Smith (C‑125/14, EU:C:2015:539, punt 17). Ara, ukoll, is-sentenzi tal‑14 ta’ Settembru 1999, General Motors (C‑375/97, EU:C:1999:408), kif ukoll tas-6 ta’ Ottubru 2009, PAGO International (C‑301/07, EU:C:2009:611, punt 30). Il-Qorti tal-Ġustizzja rrikonoxxiet b’mod espliċitu fil-punt 16 tas-sentenza tagħha tat‑3 ta’ Settembru 2015, Iron & Smith (C‑125/14, EU:C:2015:539) li l-frażi “ikollha reputazzjoni [fl-Unjoni]” kellha l-istess tifsira fir-regolament dwar it-trade marks tal-Unjoni Ewropea (irrispettivament minn jekk huwiex ir-Regolament Nru 207/2009 jew ir-Regolament Nru 40/94) u fid-direttiva biex jiġu approssimati l-liġijiet tal-Istati Membri dwar it-trade marks [f’dan il-każ id-Direttiva 2008/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat‑22 ta’ Ottubru 2008, biex jiġu approssimati l-liġijiet ta’ l-Istati Membri dwar it-trade marks (ĠU 2008, L 299, p. 25)]. Fid-duttrina, Azéma, J., “Marques renommées et marques notoires en droit européen et en droit français”, f’Marques notoires et de haute renommée – Well-know and Famous Trademarks, L.G.D.J.-Schulthess, 2011, p. 23 sa 36, b’mod speċjali p. 27.
      (
            11
         )	Ara Sancho Gargallo, I., “Alcance de la protección de la marca notoria en la jurisprudencia comunitaria”, f’Morral Soldevila, R. (dir.), Problemas actuales de derecho de la propriedad industrial, Thomson Reuters-Civitas, 2011, p. 141 sa 155, b’mod speċjali p. 141.
      (
            12
         )	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑21 ta’ Jannar 2016, Hesse vs UASI (C‑50/15 P, EU:C:2016:34, punt 29).
      (
            13
         )	Digriet tal‑14 ta’ April 2016, KS Sports vs EUIPO (C‑480/15 P, mhux ippubblikat, EU:C:2016:266, punt 32). F’dan id-digriet, il-Qorti tal-Ġustizzja tagħti fil-qosor f’punt wieħed dak li kienet diġà ddeċidiet fir-rigward ta’ dispożizzjonijiet simili tar-Regolament Nru 40/94 u tat-Trattat KE fis-sentenza tagħha tal-21 ta’ Ottubru 2004, KWS Saat vs UASI (C‑447/02 P, EU:C:2004:649, punti 63 sa 65).
      (
            14
         )	Ara l-punti 22, 51 sa 53 tal-appell.
      (
            15
         )	Sentenza tal‑10 ta’ Marzu 2011, Agencja Wydawnicza Technopol vs UASI (C‑51/10 P, EU:C:2011:139, punt 75). Ara, ukoll, is-sentenza tas‑17 ta’ Lulju 2014, Reber Holding vs UASI (C‑141/13 P, mhux ippubblikata, EU:C:2014:2089, punt 45), kif ukoll id-digrieti tat‑12 ta’ Diċembru 2013, Getty Images (US) vs UASI (C‑70/13 P, mhux ippubblikat, EU:C:2013:875, punt 43) u tal‑11 ta’ Settembru 2014, Think Schuhwerk vs UASI (C‑521/13 P, EU:C:2014:2222, punt 57).
      (
            16
         )	Sentenza tal‑10 ta’ Marzu 2011, Agencja Wydawnicza Technopol vs UASI (C‑51/10 P, EU:C:2011:139, punt 77); enfasi miżjuda minni. Ara, ukoll, id-digrieti tat‑12 ta’ Diċembru 2013, Getty Images (US) vs UASI (C‑70/13 P, mhux ippubblikat, EU:C:2013:875, punt 44); tal‑11 ta’ Settembru 2014, Think Schuhwerk vs UASI (C‑521/13 P, EU:C:2014:2222, punt 57) u tal‑14 ta’ April 2016, KS Sports vs EUIPO (C‑480/15 P, mhux ippubblikat, EU:C:2016:266, punt 37).
      (
            17
         )	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑10 ta’ Marzu 2011, Agencja Wydawnicza Technopol vs UASI (C‑51/10 P, EU:C:2011:139, punt 76), u d-digriet tat‑12 ta’ Diċembru 2013, Getty Images (US) vs UASI (C‑70/13 P, mhux ippubblikat, EU:C:2013:875, punt 43).
      (
            18
         )	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas‑17 ta’ Marzu 2016, Naazneen Investments vs UASI (C‑252/15 P, mhux ippubblikata, EU:C:2016:178, punti 28 u 29), kif ukoll id-digriet tal‑14 ta’ April 2016, KS Sports vs EUIPO (C‑480/15 P, mhux ippubblikat, EU:C:2016:266, punt 32 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      (
            19
         )	Ara, f’dan is-sens, id-digriet tal‑14 ta’ April 2016, KS Sports vs EUIPO (C‑480/15 P, mhux ippubblikat, EU:C:2016:266, punt 38).
      (
            20
         )	Punt 65 tal-appell.
      (
            21
         )	Enfasi miżjuda minni.
      (
            22
         )	Sentenza tat‑13 ta’ Marzu 2007, UASI vs Kaul (C‑29/05 P, EU:C:2007:162, punt 42); enfasi miżjuda minni.
      (
            23
         )	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑3 ta’ Ottubru 2013, Rintisch vs UASI (C‑120/12 P, EU:C:2013:638, punt 32).
      (
            24
         )	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑21 ta’ Lulju 2016, EUIPO vs Grau Ferrer (C‑597/14 P, EU:C:2016:579, punti 25 sa 27).
      (
            25
         )	Sentenza tat‑13 ta’ Marzu 2007, UASI vs Kaul (C‑29/05 P, EU:C:2007:162, punt 63). Ara, ukoll, is-sentenza tat‑18 ta’ Diċembru 2008, Les éditions Albert René (C‑16/06 P, EU:C:2008:739, punt 142).
      (
            26
         )	Il-Qorti Ġenerali tirreferi għall-punti 18 u 20 tas-sentenza appellata, li jsemmu espressament l-Artikolu 41(2) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u l-obbligu ta’ motivazzjoni li dan jistabbilixxi.
      (
            27
         )	Enfasi miżjuda minni.
      (
            28
         )	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑21 ta’ Lulju 2016, EUIPO vs Grau Ferrer (C‑597/14 P, EU:C:2016:579, punt 29).