CELEX: 52015PC0045
Language: hr
Date: 2015-02-06
Title: Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1007/2009 o trgovini proizvodima od tuljana

|
			
		
		
		52015PC0045
		
			Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1007/2009 o trgovini proizvodima od tuljana /* COM/2015/045 final - 2015/0028 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽENJE
1.           KONTEKST PRIJEDLOGA
Uredbom (EZ) br. 1007/2009 Europskog parlamenta i
Vijeća od 16. rujna 2009. o trgovini proizvodima od tuljana
utvrđuje se opća zabrana stavljanja tih proizvoda na tržište Unije
(„Osnovna uredba”). Osnovna Uredba sadržava izuzeće od opće zabrane
za proizvode od tuljana koji su rezultat lova koji tradicionalno obavljaju
inuitske i druge autohtone zajednice i koji pridonose njihovoj egzistenciji
(iznimka za autohtone zajednice – „iznimka AZ”). Sadržava i iznimke za uvoz proizvoda
od tuljana ulovljenih isključivo u svrhu održivog upravljanja pomorskim
resursima na neprofitnoj osnovi, a ne u komercijalne svrhe (iznimka za
upravljanje pomorskim resursima – „iznimka UPR”) kao i za uvoz privremene
naravi koji obuhvaća isključivo robu za osobnu uporabu putnika ili
njihovih obitelji. U Provedbenoj uredbi, Uredbi Komisije (EU) br. 737/2010
od 10. kolovoza 2010., utvrđuju se detaljna pravila za provedbu
Osnovne uredbe („Provedbena uredba”). 
Kanada i Norveška osporavale su oba akta („režim EU-a o
tuljanima”) pred Svjetskom trgovinskom organizacijom (WTO) u sporu EZ – Mjere
kojima se zabranjuje uvoz i stavljanje na tržište proizvoda od tuljana
(DS400 i DS401).  Dana 18. lipnja 2014. Tijelo za rješavanje sporova WTO-a
donijelo je izvješća Panela i Žalbenog tijela. Dok je u izvješćima
WTO-a zaključeno da se zabrana proizvoda od tuljana može, u načelu,
opravdati moralnom zabrinutošću za dobrobit tuljana, problematične su
bile dvije iznimke, iznimka AZ i iznimka UPR. Utvrđeno je da iznimka UPR
nije opravdana jer moguća razlika u komercijalnoj dimenziji komercijalnog
lova i lova u smislu iznimke UPR (malih razmjera, neprofitan) nije dovoljna da
bi se opravdala razlika. U pogledu iznimke AZ, premda je u načelu
riječ o legitimnoj razlici, Žalbeno je tijelo presudilo da neki elementi
ideje i primjene te iznimke predstavljaju „proizvoljnu i neopravdanu
diskriminaciju”.
Europska unija obavijestila je 10. srpnja 2014. Tijelo
za rješavanje sporova WTO-a da namjerava provesti njegove preporuke i odluke u
tom sporu na način da ispoštuje svoje obveze prema WTO-u. 
Dana 5. rujna 2014. Europska unija, Kanada i Norveška
složile su se da bi razuman rok za provedbu preporuka i odluka Tijela za
rješavanje sporova WTO-a bio 16 mjeseci. U skladu s tim, razumni rok
istječe 18. listopada 2015. 
Svrha ovog zakonodavnog prijedloga je provedba preporuka i
odluka Tijela za rješavanje sporova WTO-a u odnosu na Osnovnu uredbu. Njime se
uspostavlja i pravna osnova za usklađivanje Uredbe (EU) br. 737/2010
s navedenim odlukama. Zabrinutost u pogledu iznimke UPR otklonjena je
uklanjanjem iznimke UPR iz Osnovne uredbe. Zabrinutost zbog strukture i
primjene iznimke AZ otklonjena je izmjenom iznimke, osobito povezivanjem
njezine uporabe s dobrobiti životinja i određivanjem ograničenja za
stavljanje na tržište proizvoda od tuljana ako su opseg lova ili druge
okolnosti takvi da upućuju na to da se lov odvija prvenstveno u
komercijalne svrhe. Osim toga, stručnjaci Komisije surađuju sa
stručnjacima iz Kanade na uspostavi potrebnog sustava za izdavanje potvrda
kojim bi se kanadskim Inuitima omogućila primjena iznimke u okviru režima
EU-a za tuljane.
Nadalje, inicijativa je potrebna i za
usklađivanje upućivanja na regulatorni postupak s kontrolom iz Uredbe
(EZ) br. 1007/2009 s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju
Europske unije (UFEU). S obzirom na kratak rok za
usklađivanje s odlukama WTO-a te kako bi se zakonodavcu omogućilo
brzo donošenje prijedloga, Komisija je iznimno u ovom prijedlogu uzela u obzir
izmjenu koju je Parlament predložio u kontekstu prijedloga COM (2013)451
(tim je prijedlogom obuhvaćeno i usklađivanje Uredbe 1007/2009) u
odnosu na trajanje delegiranja.
2.           REZULTATI SAVJETOVANJA SA
ZAINTERESIRANIM STRANAMA I PROCJENE UTJECAJA
Nije provedena procjena utjecaja jer navedena
mjera ne predstavlja novu političku inicijativu, nego je potrebna kako bi
se postojeće zakonodavstvo EU-a uskladilo s odlukom WTO-a, čime se
osigurava ispunjavanje međunarodnih obveza Unije.  Ograničene izmjene
uvedene ovim prijedlogom nisu iziskivale novu procjenu utjecaja u odnosu na
procjenu utjecaja provedenu prije donošenja Osnovne uredbe u 2009.
3.           PRAVNI ELEMENTI PRIJEDLOGA
·              
Pravna osnova
Pravna je osnova prijedloga članak 114. Ugovora o
funkcioniranju Europske unije (UFEU), koji je bio pravna osnova za Osnovnu
uredbu koja se izmjenjuje ovim prijedlogom. U skladu s člankom 114.
UFEU-a Europski parlament i Vijeće, postupajući u skladu redovnim
zakonodavnim postupkom i nakon savjetovanja s Gospodarskim i socijalnim
odborom, donose mjere za usklađivanje odredaba utvrđenih zakonima,
uredbama ili administrativnim mjerama u državama članicama čiji je
cilj uspostavljanje i funkcioniranje unutarnjeg tržišta. Osnovna Uredba
donesena je u cilju uklanjanja prepreka za funkcioniranje unutarnjeg tržišta
zbog razlika u nacionalnim mjerama kojima se uređuje trgovina proizvodima
od tuljana.
·              
Načela supsidijarnosti i proporcionalnosti
Usklađivanje Osnovne uredbe s preporukama i odlukama
koje je donijelo Tijelo za rješavanje sporova WTO-a može se postići samo
izmjenom Osnovne uredbe s obzirom na sporna pitanja. Prijedlog je
ograničen na ono što je nužno kako bi se osporavana mjera uskladila s
WTO-om. 
·              
Izbor instrumenata
Predloženi instrument: uredba Europskog parlamenta i
Vijeća
Druga sredstva ne bi bila primjerena jer se uredba može
izmijeniti samo istim instrumentom, tj. uredbom. 
4.           UTJECAJ NA PRORAČUN 
Prijedlog nema utjecaj na proračun
Europske unije.
5.           NEOBVEZNI ELEMENTI 
Nije primjenjivo.
2015/0028 (COD)
Prijedlog
UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1007/2009 o
trgovini proizvodima od tuljana 
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKI
PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u
obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov
članak 114.,
uzimajući u
obzir prijedlog Europske komisije,
nakon
prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,
uzimajući u
obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora[1], 
postupajući u
skladu s redovnim zakonodavnim postupkom,
budući da:
(1)       Uredba (EZ)
br. 1007/2009 Europskog parlamenta i Vijeća[2] donesena je s ciljem
uklanjanja prepreka za funkcioniranje unutarnjeg tržišta zbog razlika u
nacionalnim mjerama kojima se uređuje trgovina proizvodima od tuljana. Te
su mjere donesene kao odgovor na moralnu zabrinutost javnosti zbog ubijanja
tuljana potaknutu brigom za dobrobit životinja i na moguću prisutnost na
tržištu proizvoda dobivenih od životinja koje su ubijene na način koji
uzrokuje pretjeranu bol, stres, strah i druge oblike patnje. Takva je
zabrinutost potkrijepljena znanstvenim dokazima iz kojih je vidljivo da se
istinski humana metoda ubijanja ne može dosljedno i učinkovito
primjenjivati i provoditi u posebnim uvjetima u kojima se odvija lov na
tuljane. U svrhu postizanja tog cilja Uredbom (EZ) br. 1007/2009 uvedena je,
kao opće pravilo, zabrana stavljanja proizvoda od tuljana na tržište.  
(2)       Istovremeno, lov na tuljane
sastavni je dio kulture i identiteta inuitske i drugih autohtonih zajednica te
uvelike pridonosi njihovoj egzistenciji. Zbog navedenih razloga, lov na tuljane
koji tradicionalno obavljaju inuitske i druge autohtone zajednice ne
pobuđuje istu moralnu zabrinutost javnosti kao lov koji se provodi
prvenstveno u komercijalne svrhe. Nadalje, opće je priznato da temeljni i
socijalni interesi inuitske i drugih autohtonih zajednica ne bi smjeli biti
ugroženi, u skladu s Deklaracijom UN-a o pravima autohtonih naroda i drugim
relevantnim međunarodnim instrumentima. Zbog tih se razloga Uredbom (EZ)
br. 1007/2009 iznimno omogućuje stavljanje na tržište proizvoda od
tuljana koji su rezultat lova koji tradicionalno obavljaju inuitske i druge
autohtone zajednice i koji pridonose njihovoj egzistenciji. 
(3)       Istinski humana metoda
ubijanja ne može se učinkovito i dosljedno primijeniti u lovu koji
obavljaju inuitske i druge autohtone zajednice, kao ni u drugim oblicima lova
na tuljane. Ipak, s obzirom na cilj Uredbe (EZ) br. 1007/2009, primjereno
je da je uvjet za stavljanje na tržište Unije proizvoda koji su rezultat lova
inuitskih i drugih autohtonih zajednica da se takav lov provodi na način
kojim se umanjuju bol, stres, strah ili drugi oblici patnje ulovljenih
životinja u mjeri u kojoj je to moguće, istodobno uzimajući u obzir
tradicionalni način života i životne potrebe inuitske i drugih autohtonih
zajednica. Izuzeće odobreno za proizvode od tuljana koji su rezultat lova
koji obavljaju inuitske i druge autohtone zajednice trebalo bi ograničiti
na lov kojim se pridonosi životnim potrebama tih zajednica te se dakle ne
provodi prvenstveno u komercijalne svrhe. Komisija bi stoga trebala po potrebi
ograničiti količinu proizvoda od tuljana koji se stavljaju na tržište
u okviru te iznimke kako bi se spriječila primjena te iznimke na proizvode
koji su rezultat lova koji se provodi prvenstveno u komercijalne svrhe.
(4)       Uredbom (EZ)
br. 1007/2009 iznimno se omogućuje i stavljanje na tržište proizvoda
od tuljana ako se lov provodi isključivo u svrhu održivog upravljanja
pomorskim resursima. Iako se prepoznaje važnost lova u svrhu održivog
upravljanja pomorskim resursima, u praksi takav lov može biti teško razlikovati
od lova velikih razmjera koji se provodi prvenstveno u komercijalne svrhe. Time
može doći do neopravdane diskriminacije dotičnih proizvoda od
tuljana. Stoga tu iznimku više ne treba predviđati. Time se ne
dovodi u pitanje pravo država članica da nastave regulirati lov koji se
provodi u svrhu upravljanja pomorskim resursima.
(5)       Kako bi se predvidjela
detaljna pravila za stavljanje na tržište proizvoda od tuljana, ovlast za
donošenje akata u skladu s člankom 290. Ugovora trebalo bi delegirati
Komisiji. Posebno je važno da Komisija provede odgovarajuća savjetovanja,
uključujući i ona sa stručnjacima. Prilikom
pripreme i izrade delegiranih akata, Komisija bi trebala osigurati da se
relevantni dokumenti Europskom parlamentu i Vijeću šalju istodobno, na
vrijeme i na primjeren način.
(6)       Uredbu (EZ)
br. 1007/2009 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,
DONIJELI SU OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 1007/2009 mijenja se
kako slijedi: 
(1)                   
Članak 3. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 3.
Uvjeti za
stavljanje na tržište
1.         Stavljanje
na tržište proizvoda od tuljana dopušteno je samo ako su proizvodi od tuljana
rezultat lova koji tradicionalno obavljaju inuitske i druge autohtone
zajednice, ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
(a)         
zajednica tradicionalno obavlja lov;
(b)         
lovom se pridonosi egzistenciji zajednice te se on
ne provodi prvenstveno u komercijalne svrhe;
(c)         
lov se provodi na način kojim se umanjuju bol,
stres, strah ili drugi oblici patnje ulovljenih životinja u mjeri u kojoj je to
moguće, uzimajući u obzir tradicionalni način života i životne
potrebe zajednice.
Za proizvode koji
se uvoze prethodno navedeni uvjeti primjenjuju se u trenutku ili na mjestu
uvoza.
2.       Uvoz proizvoda od tuljana dopušta se i
ako je privremene naravi i obuhvaća isključivo robu za osobnu uporabu
putnika ili njihovih obitelji. Narav i količina takve robe ne smiju biti
takvi da upućuju na to da se ona uvozi u komercijalne svrhe.
3.       Primjenom stavaka 1. i 2. ne narušava se
ostvarivanje cilja ove Uredbe.
4.       Komisija je ovlaštena donositi delegirane
akte u skladu s člankom 4.a kako bi se utvrdila detaljna pravila za
stavljanje na tržište proizvoda od tuljana u skladu sa stavcima 1. i 2.
5.       Ako su broj ulovljenih tuljana,
količina proizvoda od tuljana koji se stavljaju na tržište u skladu sa
stavkom 1. ili druge okolnosti takvi da upućuju na to da se lov
provodi prvenstveno u komercijalne svrhe, Komisija je ovlaštena donositi
delegirane akte u skladu s člankom 4. kako bi ograničila količinu
proizvoda koji su rezultat tog lova, a koji se mogu staviti na tržište.
6.       Komisija izdaje tehničke smjernice u
kojima navodi indikativan popis oznaka kombinirane nomenklature koji može
obuhvaćati proizvode od tuljana podložne ovom članku.” 
(2)                   
Umeće se sljedeći članak 4.a:
„Članak 4.a
Postupak delegiranja
1.           Ovlast donošenja delegiranih
akata dodjeljuje se Komisiji podložno uvjetima utvrđenima u ovom
članku. 
2.           Ovlast za donošenje
delegiranih akata iz članka 3. Komisiji se dodjeljuje na razdoblje od
pet godina od ... [umetnuti datum – datum stupanja na snagu ove Uredbe].
Komisija izrađuje izvješće o delegiranju ovlasti najkasnije devet
mjeseci prije kraja razdoblja od pet godina. Delegiranje ovlasti automatski se
produljuje za razdoblja jednakog trajanja, osim ako se Europski parlament ili
Vijeće tom produljenju usprotive najkasnije tri mjeseca prije kraja svakog
razdoblja.
3.           Europski parlament ili
Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz
članka 3. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u
njoj navedeno. Opoziv proizvodi učinke dan nakon objave odluke u Službenom
listu Europske unije ili na kasniji datum koji je naveden u spomenutoj
odluci. Odluka ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već
na snazi. 
4.           Čim donese delegirani
akt, Komisija istodobno o njemu obavješćuje Europski parlament i
Vijeće. 
5.           Delegirani akt donesen na
temelju članka 3. stupa na snagu samo ako ni Europski parlament ni
Vijeće u roku od dva mjeseca od obavješćivanja Europskog parlamenta i
Vijeća o tom aktu na njega ne ulože nikakav prigovor ili ako su prije
isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da
neće uložiti prigovore. Na zahtjev Europskog parlamenta ili Vijeća
taj se rok produljuje za dva mjeseca.”
(3)                   
Članak 5. briše se.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od
dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti
obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu
Za Europski parlament                                  Za
Vijeće
Predsjednik                                                    Predsjednik
[1]               SL C […], […], str. […].
[2]               Uredba (EZ) br. 1007/2009 Europskog parlamenta i
Vijeća od 16. rujna 2009. o trgovini proizvodima od tuljana (SL
L 286, 31.10.2009., str. 36.).