CELEX: 21977A0218(01)
Language: da
Date: 1977-02-08 00:00:00
Title: AFTALE MELLEM DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB OG DEN FOEDERATIVE REPUBLIK BRASILIEN OM HANDEL MED TEKSTILVARER #

Nr. L 47/2                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  18 . 2. 77
                                                       AFTALE
                mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og den føderative republik Brasilien
                                              om handel med tekstilvarer
             RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
             på den ene side,
             REGERINGEN FOR DEN FØDERATIVE REPUBLIK BRASILIEN
             på den anden side,
             DER ØNSKER at sikre en ordnet og ligelig udvikling i handelen med tekstilvarer mellem
             Det europæiske økonomiske Fællesskab, herefter benævnt » Fællesskabet«, og Brasilien,
             DER HENVISER til bestemmelserne i Overenskomsten om international handel med Tekstil­
             varer, herefter benævnt » Geneve-overenskomsten«, særlig artikel 4,
             HAR i en atmosfære af gensidigt samarbejde og i overensstemmelse med Geneve-overens­
             komsten BESLUTTET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede
             udpeget,
             RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
             REGERINGEN FOR DEN FØDERATIVE REPUBLIK BRASILIEN :
             SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE :
                        Artikel 1                              at udførselen til Fællesskabet af sådanne tekstilvarer
                                                               med oprindelse i og afsendt fra Brasilien ikke over­
De kontraherende parter erkender og bekræfter, at              skrider de aftalte maksimale mængder.
deres indbyrdes handel med tekstilvarer med forbe­
hold af bestemmelserne i denne aftale samt af deres            2. Regeringen for den føderative republik Brasilien
rettigheder og pligter, ifølge Den almindelige over­           fastsætter maksimale mængder for udførselen til
enskomst om Told og Udenrigshandel, skal være                  Fællesskabet i overensstemmelse med bilag I og for­
undergivet bestemmelserne i Genéve-overenskomsten.             pligter sig til at træffe egnede foranstaltninger for at
                                                               sikre, at de i bilag I anførte maksimale mængder ikke
                                                               overskrides .
                        Artikel 2
                                                               3 . Fællesskabet kan ikke gøre indsigelser mod, at de
1 . For Så vidt angår de kategorier af tekstilvarer            ovenfor nævnte maksimale mængder overskrides, så­
med oprindelse i Brasilien og afsendt derfra, som er           fremt der opstår et yderligere behov på Fællesskabets
anført i bilag I, og under forudsætning af, at denne           marked, dog således at de yderligere mængder fast­
aftale fungerer tilfredsstillende, må Fædlesskabet ikke        sættes ved fælles overenskomst mellem de kontrahe­
indføre nye kvantitative restriktioner, ligesom det            rende parter.
indstiller anvendelsen af gældende kvantitative re­
striktioner og afstår fra at påberåbe sig bestemmel­           4. Dele af de i bilag I anførte kvoter, som ikke af­
serne i artikel 3 i Genéve-overenskomsten, forudsat            tages af en af Fællesskabets medlemsstater, kan over­
 ---pagebreak--- 18 . 2 . 77                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 47/3
føres til en anden medlemsstat i overensstemmelse             lianske myndigheder om de mængder, som ikke skal
med de gældende fremgangsmåder i Fællesskabet. Fæl­           afskrives på de maksimale mængder.
lesskabet påtager sig inden 4 uger fra modtagelsen at
besvare enhver anmodning om en sådan overførsel
fra regeringen for den føderative republik Brasilien's                                Artikel 4
side. Det forudsættes, at enhver overførsel, der fore­
tages på denne måde, ikke behøver at holdes inden             1 . De kontraherende parter skal efter anmodning fra
for de grænser, som er fastsat i undtagelsesbestem­           en af parterne og i overensstemmelse med Geneve­
melserne andetsteds i denne aftaile.                          overenskomsten straks rådføre sig med hinanden om
                                                              ethvert spørgsmål vedrørende anvendelsen af denne
                                                              aftale. Samråd, der afholdes i henhold til denne arti­
5 . Alle andre kvantitative restriktioner, som af Fæl­        kel, skal af de kontraherende parter føres med vilje
lesskabet er meddelt til Kontrolorganet for Tekstil­          til at indgå kompromis og med henblik på at opnå
varer i henhold til artikel 2, stk. 1 , i Geneve-overens­     forlig om de uoverensstemmelser, som består imellem
komsten skal, medmindre de er tilladt i henhold til           dem .
bestemmelserne i GATT eller omfattes af aftaler, der
er forhandlet, eller af foranstaltninger, der er ved­         2. De kontraherende parter skal rådføre sig med
taget i overensstemmelse med artikel 3 i Geneve­              hinanden snarest muligt inden 30 dage efter anmod­
overenskomsten, suspenderes så hurtigt som muligt             ningen om dette, og skal ibestræbe sig på at afslutte
efter aftalens indgåelse, dog ^enest den 31 . marts           sådanne samråd inden 30 dage efter deres påbegyn­
1977.                                                         delse.
                                                              3 . Såfremt de kontraherende parter under samråd
6 . De kontraherende parter skal samarbejde om                i henhold til denne artikel ikke kan nå frem til en
iværksættelsen af de foranstaltninger, der er nødven­         tilfredsstillende løsning inden for et rimeligt tidsrum,
dige til gennemførelsen af denne artikel .                    kan enhver af parterne indbringe sagen for Kontrol­
                                                              organet for Tekstilvarer i overensstemmelse med
                                                              Geneve- overenskomstens artikel 11 , stk. 4. Den part,
                                                              der vælger at anvende denne fremgangsmåde, skal
                        Artikel 3                              meddele den anden part herom.
 1 . Med undtagelse af varekategori nr. 2 (vævede                                      Artikel 5
 stoffer af bomuld, ublegede eller blegede) er indfør­
sel til Fællesskabet af de i bilag I anførte tekstilvarer,     Såfremt en af parterne under henvisning til Geneve­
som er beregnet til omgående genudførsel eller til             overenskomsten er af den opfattelse, at den — med
aktiv forædling og derpå følgende genudførsel fra              hensyn til handelen med tekstilvarer — stilles
Fællesskabet, ikke undergivet de i henhold til denne           mindre gunstigt end et tredjeland, kan denne part
 aftale indførte maksimale mængder, forudsat at de             anmode om samråd med den anden part med det
indføres som sådanne under et til dette formål gæl­            formål at træffe egnede foranstaltninger for at råde
 dende administrativt kontrolsystem i Fællesskabet.            bod på dette forhold.
 2. Såfremt de kompetente myndigheder i Fælles­                                        Artikel 6
 skabet konstaterer, at indførsel som omhandlet
 i stk. 1 er blevet holdt tilbage til forbrug i Fælles­        1 . Delmængder af en i bilag I anført maksimal
 skabet, meddeler Fællesskabet hvert kvartal regerin­          mængde, som ikke udnyttes inden for et kalenderår,
 gen for den føderative republik Brasilien de pågæl­           kan overføres og lægges til den tilsvarende maksi­
 dende mængder. I sådanne tilfarfde og efter anmod­            male mængde i det følgende år med op til 10 % af
 ning fra Fællesskabet afskriver Brasilien disse mæng­         sidstnævnte mængde.
 der på den eller de pågældende maksimale mængder
 for det løbende kalenderår eller for det derpå føl­
 gende år.                                                     2. Med op ti'l 10 % af hver af de i bilag I anførte
                                                               maksimale mængder kan forskudsleveringer bevilges
                                                               af den tilsvarende maksimale mængde for det føl­
 3 . Såfremt de kompetente myndigheder i Fælles­               gende år. Forskudsleveringer fratrækkes den maksi­
 skabet gennem et gældende administrativt kontrol­             male mængde for de pågældende produkter i det
 system konstaterer, at indførsel af tekstilvarer, som er      efterfølgende år.
 anført i bilag I, er blevet afskrevet på de deri fast­
 satte maksimale mængder, men derefter er blevet               3 . Inden for et kalenderår kan uudnyttede dele af
 genudført fra Fællesskabet, skal den pågældende                de i bilag I anførte maksimale mængder for et om­
 kompetente myndighed hvert kvartal oplyse de brasi­           råde af Fællesskabets marked overføres til en anden
 ---pagebreak---    »
Nr. L 47/4                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  18 . 2. 77
maksimal mængde, der er fastsat for det samme om­           2. Såfremt én af de kontraherende parter underret­
råde af Fællesskabets marked, med op til 7 % af den         ter den anden part om, at anvendelsen af denne af­
maksimale mængde, hvortil overførsel finder sted.           tale har medført vanskeligheder med hensyn til be­
                                                            varelsen af de bestående handelsforbindelser mellem
4. Ovenstående undtagelsesbestemmelser må ikke i            importører i Fællesskabet og deres leverandører i
noget år medføre, at en maksimal mængde for                 Brasilien, skal de kontraherende parter rådføre sig
nogen kategori overskrides med mere end 15 % af             med hinanden efter de i artikel 4 fastsatte fremgangs­
den maksimale mængde for denne kategori i det på­           måder.
gældende år.
                                                                                     Artikel 11
5 . Brasilien må kun anvende undtagelsesbestemmel­
serne i denne artikel efter de brasilianske myndig­
heders forudgående skriftlige meddelelse herom til          Denne aftale gælder for de geografiske områder, hvor
Fællesskabet.                                               traktaten om oprettelse af Det europæiske økono­
                                                            miske Fællesskab finder anvendelse, på de betingelser,
                                                            der er fastsat i nævnte traktat, samt for den føderative
                         Artikel 7                           republik Brasiliens område.
Brasilien skal bestræbe sig på at sikre, at udførselen                                Artikel 12
af alle tekstilvarer, for hvilke der i bilag I er anført
maksimale mængder, fondeles så jævnt som mulligt
over hvert kalenderår, idet der i særlig grad tages          1 . Denne aftale træder i kraft den første dag i den
passende hensyn til sæsonbestemte faktorer.                 måned, der følger efter den dato, hvor de kontrahe­
                                                            rende parter har givet hinanden meddelelse om gen­
                                                            nemførelsen af de hertil nødvendige procedurer. Den
                         Artikel 8                           gælder indtil den 31 . december 1977.
De kontraherende parter skal udveksle alle hensigts­         2. Denne aftale har virkning fra 1 . januar 1976.
mæssige oplysninger om deres samhandel med tek­
stilvarer med henblik på at sikre en god anvendelse          3 . Hver af de kontraherende parter kan når som
 af denne aftale.
                                                             helst foreslå ændringer i denrte aftale eller opsige den,
                                                             såfremt dette meddeles mindst 120 dage før udløbet
                         Artikel 9                           af en tolvmånedersperiode; i sidstnævnte tilfælde op­
                                                             hører aftalen ved udløbet af denne tolvmåneders­
De maksimale mængder, der anføres i bilag I, skal            periode.
forvaltes under et dobbeltkontrolsystem, hvis nær­
 mere enkeltheder anføres i bilag II til denne aftale.       4. Bilagene til denne aftale indgår som integrerende
                                                             dele af aftalen.
                        Artikel 10
                                                                                      Artikel 13
 1 . De kontraherende parter træffer alle mulige foran­
 staltninger for at sikre bevarelsen af det handelsmøn­      Denne aftale udfærdiges i to eksemplarer på dansk,
 ster og de handelsmetoder, der normalt gælder for           engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk, tysk og portu­
 deres samhandel .                                           gisisk ; alle teksterne har samme gyldighed.
 ---pagebreak--- 18 . 2. 77                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. L 47/5
                                                                 BILAG I
                Varer, som af Brasilien undergives begrænsninger for hele Fællesskabet fra denne aftales
                                                              ikrafttræden
           Fællesskabet meddeler herved Brasilien, at de maksimale mængder for nedennævnte tekstil­
           varer vil blive fordelt mellem medlemsstaterne på følgende måde:
              Vere­                                                                    Maksimale mæneder ( tons)
             kategori           Varekategori eller underkategori           Medlemsstat
                                                                                         1976           1977
                1         55.05                                             D          11 175          11552
                                                                            F           2 830           3370
                          Garn af bomuld
                                                                            I           3 839           4162
                                                                             Benelux    6 732           6 766
                                                                            UK            452               678
                                                                             IRL        1 113           1 119
                                                                            DK            359               443
                                                                             EØF       26500          28090
                2         ex 55.09                                          D           6 700           6 786
                                                                            F           1396            1518
                          Vævede stoffer af bomuld, ublegede
                          eller blegede                                     I           3 337           3 381
                                                                            Benelux     2 396           2428
                                                                            UK            830               977
                                                                            IRL           200               203
                                                                            DK             141              157
                                                                            EØF        15 000         15 450
                3         ex 55.09                                          D             618               682
                                                                            F             225              260
                          Vævede stoffer af bomuld, andre end
                          ublegede eller blegede                            I             510               523
                                                                            Benelux       553               556
                                                                            UK            364              411
                                                                            IRL           500               503
                                                                            DK              80               86
                                                                            EØF         2 850           3021
                4         ex 62.02                                          D           3900            3 920
                                                                            F             360              432
                          Sengelinned, dækketøj, håndklæder,
                          vaskeklude og viskestykker afbomuld               I             340              406
                                                                            Benelux       400              464
                                                                            UK             740             860
                                                                            IRL            110              111
                                                                            DK             150              167
                                                                            EØF         6000            6 360
 ---pagebreak--- Nr. L 47/6                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                               18 . 2. 77
                                                         BILAG II
            Som aftalt mellem de kontraherende parter i artikel 9 i denne aftale, skal indførselen af tek­
            stilvarer fra Brasilien forvaltes under et dobbeltkontrolsystem. Enkelthederne i dette system
            er blevet fastsat af de kontraherende parter og anføres nedenfor.
           Når de kompetente myndigheder i Fællesskabet får forelagt importørens anmodning samt
            det oprindelige eksportcertifikat, tillader de automatisk og omgående indførsel af de pågæl­
           dende tekstilvarer. De kompetente myndigheder i Fællesskabet bemyndiges til at kræve fore­
            læggelse af et eksportcertifikat for de varer med oprindelse i Brasilien, som tilhører de i
           bilag I nævnte kategorier.
           Eksportcertifikaterne forsynes med gyldighedspåtegning af de brasilianske myndigheder, indtil
           den samlede mængde af de aftalte lofter er nået.
           De af de brasilianske myndigheder udstedte eksportcertifikater finder anvendelse på dc i
           bilag I anførte varer.
           Eksportcertifikatet skal indeholde følgende angivelser:
           1 . bestemmelsessted i Fællesskabet;
           2. løbenummer;
           3 . importørens navn og adresse ;
           4. eksportørens navn og adresse;
           5. nettovægt (i kg eller tons) og værdi ;
           6. varekategori og varebeskrivelse;
           7. en af de brasilianske myndigheder udstedt erklæring om, at mængden er blevet afskrevet
                på det aftalte loft for udførsel til Fællesskabet eller, i påkommende tilfælde, at denne
                mængde er beregnet til umiddelbar genudførsel eller til aktiv forædling og derpå følgende
                genudførsel fra Fællesskabet.
           De kompetente myndigheder i Fællesskabet kan ikke gøre indsigelser, såfremt der er uoverens­
           stemmelse mellem den i eksportcertifikatet angivne vægt og afskibnings- eller indførselsvægten,
           forudsat at denne forskel ligger inden for rimelige grænser; de brasilianske myndigheder skal
           for deres del bestræbe sig på at begrænse sådanne uoverensstemmelser til et minimum.
           Såfremt et eksportcertifikat helt eller delvis tilbagekaldes, giver de brasilianske myndigheder
           de kompetente myndigheder i Fællesskabet meddelelse herom. Myndighederne i Fællesskabets
           medlemsstater træffer de nødvendige foranstaltninger i overensstemmelse med deres gældende
           administrative bestemmelser.
           De brasilianske myndigheder sender gennem Fællesskabets medlemsstaters repræsentationer
           til de kompetente myndigheder i Fællesskabet og direkte til Kommissionen kvartalsopgørelser,
           der viser den samlede nettovægt i tons, som er dækket af eksportcertifikater og afskrevet på
           de maksimale mængder for udførsel til Fællesskabets medlemsstater for alle de kategorier af
           tekstileksportvarer til Fællesskabet, som omfattes af denne aftale.
           Fællesskabet sender hvert kvartal til de brasilianske myndigheder nøjagtige statistiske oplys­
           ninger om indførselen af sådanne varer til Fællesskabet.