CELEX: 21986A0517(01)
Language: sk
Date: 1960-04-28 00:00:00
Title: Dohoda o dočasnom bezcolnom dovoze lekárskeho, chirurgického a laboratórneho vybavenia pre bezplatné zapožičanie v nemocniciach a iných lekárskych inštitúciách na účely určenia diagnózy alebo liečby

Dôležité právne oznámenie

|

21986A0517(01)

Úradný vestník L 131 , 17/05/1986 S. 0048 - 0049 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 2 Zväzok 4 S. 0117  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 2 Zväzok 4 S. 0117  UNTS 1960 VOL 376 S. 111 UN-01/10/1960-5377

		Dohodao dočasnom bezcolnom dovoze lekárskeho, chirurgického a laboratórneho vybavenia pre bezplatné zapožičanie v nemocniciach a iných lekárskych inštitúciách na účely určenia diagnózy alebo liečbyVLÁDY SIGNATÁROV, členov Rady Európy,BERÚC DO ÚVAHY, že štát sa môže náhle, za výnimočných okolností ocitnúť bez dostatočných zásob lekárskeho, chirurgického a laboratórneho vybavenia potrebného na spĺňanie najnutnejších požiadaviek obyvateľstva;BERÚC DO ÚVAHY, že je vhodné uľahčiť prechod cez hranice lekárskeho, chirurgického a laboratórneho vybavenia, ktoré je jeden členský štát schopný poskytnúť inému;BERÚC DO ÚVAHY ďalej, že zámer Rady Európy je dosiahnuť väčšiu jednotu medzi jej členmi a podporovať ich hospodársky a sociálny pokrok rozličnými spôsobmi, vrátane uzatvárania Európskych dohôd;UZNÁVAJÚC, že účinnou cestou na dosiahnutie tohto zámeru by malo byť uzatvorenie dohody o voľnom prechode lekárskeho, chirurgického a laboratórneho vybavenia určeného na zapožičanie,SA DOHODLI TAKTO:Článok 11. Zmluvné strany smú, ak majú dostatočné zásoby pre svoje vlastné potreby, poskytnúť lekárske, chirurgické a laboratórne vybavenie na bezplatné zapožičanie tým zmluvným stranám, ktoré majú za výnimočných okolností ich nedostatok; takéto vybavenie sa posiela dotknutej strane a dodatočne sa navracia.2. Každá zmluvná strana, ktorá má prospech za podmienok predchádzajúceho odseku, poskytuje všetky vhodné prostriedky pre dovoz zapožičaného vybavenia na dočasnej báze.Článok 21. Obdobie dočasného dovozu najskôr nesmie presahovať šesť mesiacov, ale môže, po dohode s vyvážajúcou krajinou, byť predĺžené o ďalšie obdobie za dodržania rovnakých podmienok.2. Vyššie uvedené prostriedky sa poskytujú iba vzhľadom na lekárske, chirurgické a laboratórne vybavenie pre použitie v nemocniciach a iných lekárskych inštitúciách. Zahŕňajú vydávanie akýchkoľvek licencií požadovaných pre dočasný dovoz tohto vybavenia a dočasné pozastavenie dovozných ciel a dovozných poplatkov (vrátane všetkých ciel a poplatkov vôbec, ktoré možno uložiť z dôvodu dovozu), iných ako poplatky pre bežné náklady spôsobené orgánmi krajiny dočasného dovozu.Článok 3Napriek ustanoveniam vyššie uvedených článkov 1 a 2 príslušné orgány dovážajúceho štátu môžu prijať také opatrenia, ktoré môžu byť potrebné buď na zabezpečenie spätného vývozu akéhokoľvek materiálu, ktorý sa doviezol na dočasnej báze, akonáhle výnimočné okolnosti zaniknú alebo vyprší časový limit stanovený vo vyššie uvedenom odseku 1 článku 2, podľa toho, čo nastane skôr, alebo na zabezpečenie zaplatenia akýchkoľvek dovozných ciel a dovozných poplatkov, ktoré sa stanú splatnými v prípade akéhokoľvek zlyhania spätného vývozu vybavenia.Článok 4Ustanovenia tejto dohody sa nedotýkajú priaznivejších ustanovení pre dočasný dovoz vybavenia uvedeného v článku 1, obsiahnutých v zákonoch alebo iných právnych predpisoch ktorejkoľvek zmluvnej strany, alebo akejkoľvek platnej konvencie, zmluvy alebo dohody medzi dvoma alebo viacerými zmluvnými stranami existujúcej dohody.Článok 51. Táto dohoda je otvorená na podpis členmi Rady Európy, ktorí sa môžu stať jej stranami:a) podpisom bez výhrady vzhľadom na schválenie alebob) podpisom s výhradou vzhľadom na schválenie, nasledujúcim po schválení.2. Dokumenty o schválení sa archivujú na Generálnom sekretariáte Rady Európy.Článok 61. Táto dohoda nadobúda účinnosť tri mesiace odo dňa, kedy traja členovia Rady v súlade s článkom 5 podpísali dohodu bez výhrady vzhľadom na schválenie alebo ju schválili.2. V prípade, ak ktorýkoľvek člen Rady, ktorý dodatočne podpisuje dohodu bez výhrady vzhľadom na schválenie alebo ktorý ju schvaľuje, dohoda nadobúda účinnosť tri mesiace odo dňa tohto podpisu alebo uloženia dokumentu o schválení.Článok 7Výbor ministrov Rady Európy môže pozvať nečlenské štáty pristúpiť k tejto dohode. Tento prístup bude účinný tri mesiace odo dňa, kedy sa dokument o pristúpení uložil na Generálnom sekretariáte Rady Európy.Článok 8Generálny sekretariát Rady Európy informuje členov Rady a pristupujúce štáty o:a) dni nadobudnutia účinnosti tejto dohody a menách členov, ktorí ju podpísali bez výhrady vzhľadom na schválenie alebo ju schválili;b) o uložení akýchkoľvek dokumentov o schválení, v súlade s článkom 7.Článok 91. Táto dohoda zostáva v platnosti po dobu neurčitú.2. Ktorákoľvek zmluvná strana môže od dohody odstúpiť podaním ročnej výpovednej lehoty Generálnemu sekretariátu Rady Európy.Na dôkaz toho podpísaní, riadne oprávnení k tomu, podpísali túto dohodu.V Štrasburgu 28. apríla 1960 v angličtine a francúzštine, obe znenia sú rovnako smerodajné, v jednej kópii, ktorá zostáva uložená v archívoch Generálneho sekretariátu Rady Európy. Generálny sekretariát zasiela overené kópie každému zo signatárov a pristupujúcim vládam.--------------------------------------------------