CELEX: 62009CN0333
Language: sl
Date: 2009-08-20 00:00:00
Title: Zadeva C-333/09: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Conseil de Prud’hommes de Caen (Francija) 20. avgusta 2009 – Sophie Noël proti SCP Brouard Daude, stečajni upravitelj v stečajnem postopku Pronuptia Boutiques Province SA in Centre de Gestion et d'Étude AGS (C.G.E.A.) IDF Est

24.10.2009   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 256/15
            
         Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Conseil de Prud’hommes de Caen (Francija) 20. avgusta 2009 – Sophie Noël proti SCP Brouard Daude, stečajni upravitelj v stečajnem postopku Pronuptia Boutiques Province SA in Centre de Gestion et d'Étude AGS (C.G.E.A.) IDF Est
   (Zadeva C-333/09)
   2009/C 256/28
   Jezik postopka: francoščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Conseil de Prud’hommes de Caen
   
      Stranki v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeča stranka: Sophie Noël
   
      Toženi stranki: SCP Brouard Daude, stečajni upravitelj v stečajnem postopku Pronuptia Boutiques Province SA in Centre de Gestion et d'Étude AGS (C.G.E.A.) IDF Est
   
      Vprašanji za predhodno odločanje
   
   
               1.
            
            
               Člen 14 Konvencije o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin z naslovom „Prepoved diskriminacije“ določa: „Uživanje pravic in svoboščin, določenih s to konvencijo, je zagotovljeno vsem ljudem brez razlikovanja glede na spol, raso, barvo kože, jezik, vero, politično ali drugo prepričanje, narodnosti ali socialni izvor, pripadnost narodni manjšini, lastnino, rojstvo ali druge okoliščine.“
               Ali obstaja diskriminacija v tem smislu, če se različno obravnavajo zaposleni, ki jim je bila zaradi ekonomskih razlogov odpovedana pogodba o zaposlitvi in ki so sprejeli ponudbo za sklenitev individualnega sporazuma o premostitvenem obdobju, pri čemer bi za izpodbijanje prenehanja njihove pogodbe še vedno veljal petletni zastaralni rok, in tisti, ki so to zavrnili, za katere pa velja enoletni zastaralni rok iz člena L.1235-7 zakonika o delovnih razmerjih?
            
         
               2.
            
            
               Člen 26 Mednarodnega pakta o državljanskih in političnih pravicah z dne 16. decembra 1966 – ki je le podstavek člena 14 Konvencije o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin – določa: „Vsi so pred zakonom enaki in imajo brez kakršnekoli diskriminacije pravico do enakega zakonskega varstva. V tem smislu mora zakon prepovedovati sleherno diskriminacijo in zagotavljati vsem enako in učinkovito varstvo pred kakršnimkoli razlikovanjem, zlasti na podlagi rase, barve, spola, jezika, vere, političnega ali drugega prepričanja, narodnega ali socialnega porekla, rojstva ali kakršnekoli druge okoliščine.“
               Ali mora zato francosko sodišče na podlagi člena 55 francoske ustave z dne 4. oktobra 1958 uporabiti člen 26 Mednarodnega pakta o državljanskih in političnih pravicah z dne 16. decembra 1966 in neupoštevati diskriminatornih določb člena L. 1235-7 zakonika o delovnih razmerjih, ki izhajajo iz navadnega zakona št. 2005-35 z dne 18. januarja 2005, po 4. februarju 1981, dnevu, ko je na nacionalnem ozemlju začel veljati navedeni pakt?