CELEX: 32016D0634
Language: et
Date: 2016-01-21 00:00:00
Title: Komisjoni otsus (EL) 2016/634, 21. jaanuar 2016, riigiabi nr SA.25338 (2014/C) (ex E 3/2008 ja ex CP 115/2004) kohta – Madalmaad – riigi osalusega äriühingute vabastus äriühingu tulumaksust (teatavaks tehtud numbri C(2016) 167 all) (Ainult hollandikeelne tekst on autentne)EMPs kohaldatav tekst

27.4.2016   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 113/148
            
         KOMISJONI OTSUS (EL) 2016/634,
   21. jaanuar 2016,
   riigiabi nr SA.25338 (2014/C) (ex E 3/2008 ja ex CP 115/2004) kohta – Madalmaad – riigi osalusega äriühingute vabastus äriühingu tulumaksust
   (teatavaks tehtud numbri C(2016) 167 all)
   (Ainult hollandikeelne tekst on autentne)
   (EMPs kohaldatav tekst)
   EUROOPA KOMISJON,
   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 108 lõike 2 esimest lõiku,
   võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, eriti selle artikli 62 lõike 1 punkti a,
   olles kutsunud huvitatud isikuid üles esitama märkusi vastavalt eespool nimetatud sätetele (1) ja võttes nende märkusi arvesse
   ning arvestades järgmist:
   1.   MENETLUS
   
   
               (1)
            
            
               1997. aastal käivitasid komisjoni talitused uuringu seoses maksustamisalaste erieeskirjadega, mida liikmesriikides kohaldatakse riigi osalusega äriühingute suhtes. Vastusena komisjoni küsimustikule esitasid Madalmaade ametiasutused 23. jaanuari 1998. aasta kirjaga teabe Madalmaade äriühingu tulumaksu käsitleva seaduse (Wet Vennootschapsbelasting 1969 – edaspidi „1969. aasta seadus”) kohta.
            
         
               (2)
            
            
               2. juulil 2004 alustasid komisjoni talitused omal algatusel menetlust, mis on registreeritud numbri CP 115/2004 all ja käsitleb vabastust äriühingu tulumaksust, mis on Madalmaade riigi osalusega äriühingute jaoks ette nähtud 1969. aasta seadusega. Nad saatsid teabenõuded 9. juulil 2004, 22. novembril 2004, 29. juunil 2006 ja 2. juulil 2007, millele Madalmaade ametiasutused vastasid 3. septembril 2004, 4. aprillil 2005, 26. septembril 2006, 13. detsembril 2006, 22. jaanuaril 2007 ja 27. juulil 2007.
            
         
               (3)
            
            
               9. juuli 2008. aasta kirjaga (edaspidi „artikli 17 kohane kiri”) algatasid komisjoni talitused nõukogu määruse (EÜ) nr 659/1999 (2) (edaspidi „menetlusmäärus”) artikli 17 lõikega 2 ette nähtud koostöömenetluse. Nad teatasid Madalmaade ametiasutustele, et nende esialgse seisukoha kohaselt ei ole 1969. aasta seaduse alusel riigi osalusega äriühingutele ette nähtud vabastus äriühingu tulumaksust siseturuga kokkusobiv riigiabi Euroopa Liidu toimimise lepingu (edaspidi „ELi toimimise leping) artikli 107 lõike 1 tähenduses. Nad palusid Madalmaade ametiasutustel esitada omapoolsed märkused vastavalt menetlusmääruse artikli 17 lõikele 2.
            
         
               (4)
            
            
               Pärast artikli 17 kohase kirja saatmist sai komisjon 2010. aasta septembris kaebuse 1969. aasta seadusega riigi osalusega äriühingutele ette nähtud äriühingu tulumaksu vabastuse kohta. Kaebus puudutas ühte piirkondlikku lennujaama, mis oli asutatud aktsiaseltsina (NV) ja mis oli väidetavalt äriühingu tulumaksust vabastatud. Kaebuse esitaja väitis, et kuna õiguslik ja faktiline olukord oli sarnane Schipholi juhtumile (3), oleks tulnud lennujaam lisada 1969. seaduse artikli 2 lõikes 7 esitatud loetellu, mis hõlmab kaudselt riigile kuuluvaid maksustatavaid äriühinguid. Komisjoni talitused lisasid kaebuse koostöömenetluse alusel käsitletavale juhtumile.
            
         ETTEPANEK ASJAKOHASTE MEETMETE VÕTMISEKS
   
               (5)
            
            
               Komisjon võttis 2. mail 2013 vastu otsuse, milles tegi ettepaneku võtta menetlusmääruse artikli 18 alusel asjakohased meetmed, et kaotada riigi osalusega äriühingutele 1969. aasta seaduse artikli 2 lõike 1 punktiga g, artikli 2 lõikega 3 ja artikli 2 lõikega 7 ette nähtud vabastus äriühingu tulumaksust, eesmärgiga tagada, et ELi õiguse tähenduses majandustegevusse kaasatud riigi osalusega äriühingute tulumaksuga maksustamise kord oleks samasugune nagu eraõiguslike äriühingute maksustamise kord.
            
         
               (6)
            
            
               Madalmaade ametiasutustel paluti esitada komisjonile menetlusmääruse artikli 19 alusel ühe kuu jooksul kirjalik nõusolek, millega nad kiidavad tingimusteta ja üheselt mõistetavalt heaks asjakohaseid meetmeid käsitleva ettepaneku.
            
         
               (7)
            
            
               Madalmaade ametiasutused teatasid 24. mai 2013. aasta kirjas komisjonile, et „pärast parlamendilt heakskiidu saamist kavatseb Madalmaade valitsus 18 kuu jooksul võtta vastu õigusakti eesmärgiga tagada, et majandustegevuses osalevate riigi osalusega äriühingute suhtes kohaldatakse äriühingu tulumaksu samal moel nagu eraõiguslike äriühingute suhtes. Nimetatud õigusakt jõustub hiljemalt järgmisel maksustamisaastal. Praktikas tähendab see seda, et õigusakt võetakse vastu 1. jaanuaril 2015 ja see jõustub 1. jaanuaril 2016.”
            
         
               (8)
            
            
               Komisjon leidis, et kirjas esitatud avaldus ei kujutanud endast tingimusteta heakskiitu, sest avalduses märgiti vaid tingimuslikku kavatsust võtta vastu õigusakt.
            
         
               (9)
            
            
               11. märtsi 2014. aasta kirjaga juhtis komisjon tähelepanu heakskiitmise tingimuslikule laadile ning palus, et Madalmaade ametiasutused annaksid komisjoni talitustele kolme nädala jooksul alates kirja saamisest teada, kas Madalmaad kiitsid asjakohased meetmed heaks tingimusteta ja ühemõtteliselt. Madalmaad ei vastanud sellele kirjale.
            
         AMETLIKU UURIMISMENETLUSE ALGATAMINE
   
               (10)
            
            
               Komisjon andis 9. juuli 2014. aasta kirjaga Madalmaadele teada, et ta on otsustanud seoses abimeetmega algatada ELi toimimise lepingu artikli 108 lõikes 2 kehtestatud menetluse (edaspidi „menetluse algatamise otsus”).
            
         
               (11)
            
            
               Menetluse algatamise otsus avaldati Euroopa Liidu Teatajas
                   (4). Komisjon kutsus huvitatud isikuid esitama märkusi meetme kohta.
            
         
               (12)
            
            
               Pärast esialgse tähtaja (27. juuli 2014) pikendamist sai komisjon Madalmaadelt märkused 10. septembri 2014. aasta kirjaga. Samuti sai komisjon ühised tähelepanekud huvitatud isikutelt 19. septembri 2014. aasta kirjaga ja edastas need 3. oktoobri 2014. aasta kirjaga Madalmaadele märkuste esitamiseks. Madalmaad esitasid märkused 3. novembri 2014. aasta kirjaga.
            
         ÕIGUSAKT, MILLEGA AJAKOHASTATAKSE RIIGI OSALUSEGA ÄRIÜHINGUTE TULUMAKSUKOHUSTUS
   
               (13)
            
            
               Madalmaade ametiasutused alustasid 14. aprillil 2014 avalikke konsultatsioone seoses 1969. aasta seadust muutva õigusakti ettepanekuga. Ettepaneku eesmärk oli ajakohastada riigi osalusega äriühingute tulumaksukohustus, et näha äriühingu tulumaksu seaduse abil ette võrdsed võimalused riigi osalusega ja eraõiguslikele äriühingutele.
            
         
               (14)
            
            
               16. septembril 2014 esitati seadusandlik ettepanek Madalmaade parlamendile. Parlamendi esimene koda kiitis ettepaneku heaks 26. mail 2015 ning uus seadus (Wet Modernisering Vpb-plicht overheidsondernemingen, edaspidi „2015. aasta seadus”) allkirjastati seadusena 4. juunil 2015. Uue õigusakti eesmärk on maksustada riigi osalusega äriühingud äriühingu tulumaksuga samamoodi nagu eraõiguslikud äriühingud ning seda õigusakti kohaldatakse esimest korda 1. jaanuaril 2016 või pärast seda algaval majandusaastal. Madalmaade ametiasutused ei teavitanud uuest õigusaktist komisjoni vastavalt ELi toimimise lepingu artiklile 108.
            
         
               (15)
            
            
               Kuid 2015. aasta seadus sisaldab teatavaid erandeid:
               
                           a)
                        
                        
                           selles on sõnaselgelt jätkuvalt vabastatud äriühingu tulumaksust teatavad riigi osalusega äriühingud, nimelt kuus äriühingut, kes tegutsevad Madalmaade riigi osalusega meresadamates, st Groningen Seaports NV, Havenbedrijf Amsterdam NV, Havenbedrijf Rotterdam NV, Havenschap Moerdijk, NV Port of Den Helder ja Zeeland Seaports NV. Samuti on maksust vabastatud üksused, kelle tegevus on peamiselt seotud meresadamate haldamise, arendamise või käitamisega. Need Madalmaade meresadamad on äriühingu tulumaksust vabastatud kuni kuupäevani, mille määravad kindlaks Madalmaade ametiasutused kuningliku dekreediga (5);
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           samuti on teatavatel tingimustel maksuvabastusega hõlmatud üksused, kes pakuvad õpet või teevad teadusuuringuid (6).
                        
                     
         
               (16)
            
            
               Komisjoni talitused kohtusid Madalmaade ametiasutustega 27. augustil 2015. Madalmaade ametiasutused selgitasid 10. septembri 2015. aasta kirjas põhjuseid, mis nende arvates õigustasid üleminekuperioodi vajalikkust Madalmaade riigi osalusega meresadamate suhtes äriühingu tulumaksu kehtestamisel.
            
         
               (17)
            
            
               Käesolev otsus ei käsita mitte ainult ametliku uurimismenetluse algatamise otsuse tegemise ajal, st 9. juulil 2014 riigi osalusega äriühingutega seoses jõus olnud vabastust äriühingu tulumaksust, vaid selles võetakse arvesse ka muudatusi, mis nähti ette 2015. aasta seadusega seoses Madalmaade riigi osalusega äriühingute vabastusega äriühingu tulumaksust, mis oli sätestatud 1969. aasta seaduse artikli 2 lõike 1 punkti g, artikli 2 lõike 3 ning artikli 2 lõikega 7. See otsus ei mõjuta mis tahes selliste muude võimalike 1969. aasta seadusesse tehtud muudatuste hindamist, mis ei kuulu käsitlemisele käesoleva uurimise raames. Eelkõige ei hinnata käesolevas otsuses 1969. aasta seaduse artiklitega 5 ja 6 sätestatud erandeid või neisse tehtud mis tahes muudatusi. Käesolevas otsuses käsitletakse 1969. aasta seaduse artikli 2 lõikes 1, artikli 2 lõikes 3 ja artikli 2 lõikes 7 sisalduvat ja riigi osalusega äriühingutele ette nähtud vabastust äriühingu tulumaksust (7).
            
         2.   MEETME KIRJELDUS
   
   2.1.   Madalmaade äriühingu tulumaksu seadus
   
   
               (18)
            
            
               1969. aasta seaduse kohaselt maksustatakse Madalmaade äriühingud äriühingu tulumaksuga.
            
         
               (19)
            
            
               1969. aasta seaduse kohaselt – enne selle artikli 2 lõike 1 punkti g, artikli 2 lõike 3 ja artikli 2 lõike 7 muutmist uue seadusega – kohaldatakse erinevat maksustamiskorda riigi osalusega äriühingute ja eraõiguslike äriühingute suhtes. Eraõiguslikud äriühingud on äriühingu tulumaksuga maksustatud üldkorra alusel. Eraõigusega reguleeritud juriidilised isikud, mis on loodud äritegevuse eesmärgil – näiteks aktsiaseltsid (NV) ja osaühingud (BV) – peavad täiel määral tasuma äriühingu tulumaksu oma kogutulu pealt. Sihtasutused (stichtingen) ja ühingud (verenigingen) peavad äriühingu tulumaksu tasuma sel määral, mil nad tegelevad äritegevusega (1969. aasta seaduse artikli 2 lõike 1 punkt e). Äritegevus (het drijven van een onderneming) on määratletud 1969. aasta seaduse artiklis 4 kui tegevus, mille kaudu konkureeritakse teiste äriühingutega.
            
         
               (20)
            
            
               2015. aasta seaduse abil soovitakse kaotada vabastus äriühingu tulumaksust teatavatel tingimustel enamiku riigi osalusega äriühingute puhul. Selleks muudetakse 1969. aasta seaduse artikli 2 lõike 1 punkti g, artikli 2 lõiget 3 ja artikli 2 lõiget 7 nii, et riigi osalusega äriühingud peavad hakkama tasuma äriühingu tulumaksu. Samas säilitatakse uute sätetega vabastus äriühingu tulumaksust meresadamatele ning õppeasutustele ja teadusuuringuid läbi viivatele asutustele, mis vastavad teatavatele tingimustele (vt põhjendus 15).
            
         2.2.   Riigi osalusega äriühingute maksuvabastus 1969. aasta seaduse alusel
   
   
               (21)
            
            
               Riigi osalusega äriühingute suhtes kohaldatakse äriühingu maksustamise erieeskirju, mis on sätestatud 1969. aasta seaduse artikli 2 lõike 1, artikli 2 lõike 3 ja artikli 2 lõikega 7 (8).
            
         
               (22)
            
            
               1969. aasta seaduses eristatakse riigi otsese ja kaudse osalusega äriühinguid. Riigi otsese osalusega äriühing (direct overheidsbedrijf) on avaliku õigusega (publiekrechtelijke rechtspersoon) reguleeritud juriidilise isiku osa. Riigi otsese osalusega äriühingud on näiteks kohalik kinnisvara arendamise asutus või kohalik jäätmete kogumise asutus.
            
         
               (23)
            
            
               Riigi kaudse osalusega äriühing on organisatsioon (tavaliselt aktsiaselts või osaühing või sihtasutus), mis on reguleeritud eraõigusega, kuid mille üle teostab kontrolli avalik-õiguslik institutsioon. Nii on see järgmistel juhtudel: a) kui äriühingu ainsad aktsionärid on Madalmaade avalik-õiguslikud institutsioonid või b) kui tegemist on muude eraõiguslike üksustega, kus kapital ei ole jagatud aktsiateks (sihtasutused ja ühingud) ja mille juhte võivad määrata ja ametist vabastada vaid avalik-õiguslikud institutsioonid ning mille likvideerimise korral antakse vara üle eranditult avalik-õiguslikele institutsioonidele.
            
         
               (24)
            
            
               1969. aasta seaduse artikli 2 lõike 1 punkti g kohaselt tuleb äriühingu suhtes, mis kuulub avaliku õigusega reguleeritud juriidilisele isikule (ondernemingen van publiekrechtelijke rechtspersonen), kohaldada äriühingu tulumaksu ainult juhul, kui ühing on loetletud 1969. aasta seaduse artikli 2 lõikes 3. See ammendav loetelu hõlmab järgmisi üksusi:
               
                           a)
                        
                        
                           põllumajandusettevõtjad (landbouwbedrijven);
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           tööstusettevõtjad (nijverheidsbedrijven), välja arvatud juhul, kui nad tarnivad eranditult või peaaegu eranditult vett (9);
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           kaevandusettevõtjad;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           kaubandusettevõtjad (handelsbedrijven), kes ei kauple eranditult või peaaegu eranditult kinnisvaraga või sellega seotud õigustega (10);
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           transpordiettevõtjad, välja arvatud äriühingud, kes tegelevad eranditult või peaaegu eranditult reisijateveoga kohaliku omavalitsuse piires;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           elamuhoiupangad (bouwkassen).
                        
                     
         
               (25)
            
            
               Artikli 2 lõikes 3 esitatud äriühingute loetelu ei ole põhimõtteliselt 1969. aasta seaduse kehtestamisest muudetud, kusjuures nimetatud seaduses sisalduvad äriühingu tulumaksu käsitlevad eeskirjad on jõus juba 1956. aastast. Eelkõige ei ole hõlmatud ükski riigi osalusega äriühing, kes osutab teenuseid. Näiteks riigi osalusega jäätmekäitluse või toitlustamisega tegelevad äriühingud, kohalikud krediidiasutused, sadamad, lennujaamad ja kasiinosid käitav sihtasutus Holland Casino on vabastatud äriühingu tulumaksust 1969. aasta seaduse artikli 2 lõike 1 punkti g alusel (11).
            
         
               (26)
            
            
               Riigi otsese ja kaudse osalusega äriühingute suhtes kohaldatakse äriühingu tulumaksu ainult juhul, kui nad vastavad 1969. aasta seaduse artikli 2 lõike 1 punktis g sätestatud kriteeriumidele, kusjuures nimetatud sätet tuleb lugeda koostoimes artikli 2 lõikega 3. See tähendab, et nii riigi otsese kui ka kaudse osalusega äriühingute suhtes kohaldatakse äriühingu tulumaksu ainult juhul, kui nad on loetletud 1969. aasta seaduse artikli 2 lõikes 3.
            
         
               (27)
            
            
               Lisaks 1969. aasta seaduse artikli 2 lõikes 3 loetletud riigi kaudse osalusega äriühingutele on mitmete riigi kaudse osalusega äriühingute suhtes kehtestatud äriühingu tulumaks üksikjuhtumi põhiselt. Nende äriühingute ammendav loetelu on esitatud 1969. aasta seaduse artikli 2 lõikes 7 ning need äriühingud on
               
                           a)
                        
                        
                           het Nederlands Meetinstituut NV;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           de NV Nederlands Inkoopcentrum (NIC);
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           de Stichting Exploitatie Nederlandse Staatsloterij;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           de Koninklijke Nederlandse Munt NV;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           asutused, mille aktsionär on juriidiline isik, kellele kuulub energia jaotamise seaduse (Wet energiedistributie) kohaldamisalasse kuuluv jaotusettevõtja, ning asutused, kes koos sellise juriidilise isikuga moodustavad kontserni tsiviilseadustiku (Burgerlijk Wetboek) 2. raamatu artikli 24b tähenduses, sel määral, mil asutus teostab tegevust, mida aktsionärist juriidiline isik ei tohi ise teostada energia jaotamise seaduse artikli 12 lõike 1 alusel, välja arvatud juhul, kui asutus tegeleb eranditult või peaaegu eranditult vee tarnimisega;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           asutused, kes tegelevad tööstustegevusega 1969. aasta seaduse artikli 2 lõike 3 teise taande tähenduses, välja arvatud need, kes eranditult või peaaegu eranditult tarnivad vett;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           NOB Holding NV;
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           de NV Luchthaven Schiphol;
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           de NV KLIQ;
                        
                     
                           j)
                        
                        
                           de NV Bank Nederlandse Gemeenten;
                        
                     
                           k)
                        
                        
                           de Nederlandse Waterschapsbank NV;
                        
                     
                           l)
                        
                        
                           Fortis Bank (Nederland) NV;
                        
                     
                           m)
                        
                        
                           ASR Nederland NV;
                        
                     
                           n)
                        
                        
                           ABN AMRO Group NV;
                        
                     
                           o)
                        
                        
                           de Nederlandse Investeringsbank voor Ontwikkelingslanden NV;
                        
                     
                           p)
                        
                        
                           Ultra Centrifuge Nederland NV;
                        
                     
                           q)
                        
                        
                           SNS REAAL NV
                        
                     ning asutused, kelle aktsionärid on eespool nimetatud äriühingud, ning mis tahes asutused, kelle juhid määravad ametisse ja vabastavad ametist eespool nimetatud äriühingud, välja arvatud asutused, mis eranditult või peaaegu eranditult tarnivad vett.
            
         
               (28)
            
            
               Seda loetelu on korrapäraselt muudetud ning lisatud on teatavad riigi kaudse osalusega äriühingud. Vastasel juhul ei oleks nende riigi kaudse osalusega äriühingute suhtes kohaldatud äriühingu tulumaksu, sest nad ei ole loetletud 1969. aasta seaduse artikli 2 lõikes 3. Näiteks on lisatud järgmised äriühingud:
               
                           a)
                        
                        
                           NOB Holding NV (1999);
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Weerbureau HWS BV (2002);
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Luchthaven Schiphol NV (2002) – vastusena komisjoni 3. juuli 2001. aasta otsusele, millega tehti ettepanek asjakohaste meetmete võtmiseks seoses juhtumiga E45/2000;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           KLIQ NV (2002);
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           Bank Nederlands Gemeenten (2005);
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           Nederlandse Waterschapsbank NV (2005);
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           ABN AMRO Group NV ja SNS REAAL NV pärast nende riigistamist.
                        
                     
         
               (29)
            
            
               Riigi kaudse osalusega äriühingud, keda ei ole loetletud 1969. aasta seaduse artikli 2 lõikes 7 ja kes ei kuulu artikli 2 lõike 3 kohaldamisalasse, ei pea maksma äriühingu tulumaksu. Sellised äriühingud on näiteks De Nederlandse Bank NV, Havenbedrijf Rotterdam NV, NV Luchthaven Maastricht, Twinning Holding BV, NV Noordelijke Ontwikkelingsmaatschappij, NV Industriebank LIOF, NV Brabantse Ontwikkelingsmaatschappij, Ontwikkelingsmaatschappij Oost Nederland NV ja Holland Casino (12).
            
         2.3.   Riigi osalusega äriühingute maksuvabastus 2015. aasta seaduse alusel
   
   
               (30)
            
            
               2015. aasta seaduse eesmärk on põhimõtteliselt maksustada riigi osalusega äriühingud samal viisil nagu eraõiguslikud äriühingud. Eelkõige muudetakse sellega 1969. aasta artiklit 2 eesmärgiga kehtestada äriühingu tulumaks juriidilistele isikutele, kelle tegevus on reguleeritud avaliku õigusega ning kes tegelevad äritegevusega, ning riigi läbiviidud äritegevuse suhtes.
            
         
               (31)
            
            
               Kuid nagu on juba eespool põhjenduses 15 selgitatud, sisaldab 2015. aasta seadus teatavaid erandeid:
               
                           a)
                        
                        
                           2015. aasta seadusega lisatakse 1969. aasta seadusesse uus artikkel 6c. Selle sättega jäetakse sõnaselgelt kehtima vabastus äriühingu tulumaksust mitmete Madalmaade avalik-õiguslike meresadamate puhul ning selliste asutuste puhul, kelle tegevus koosneb peamiselt meresadamate haldamisest, arendamisest või käitamisest, tingimusel et täidetud on teatavad tingimused (13);
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           2015. aasta seadusega lisatakse ka 1969. aasta seadusesse uus artikkel 6b. Selle sättega vabastatakse maksust õppeasutused või teadusuuringutega tegelevad asutused, tingimusel et õppetegevuse või teadusuuringutega seotud kulusid rahastatakse riiklikest vahenditest, seadusega ette nähtud ülikoolide õppetasudest või ülikooli õppetasudest, millele on osutatud kõrgharidust ja teadusuuringuid käsitleva seaduse 7. peatüki artikli 3 lõikes 2, õppemakse ja kursusetasusid käsitleva seaduse artiklis 3 osutatud õppemaksudest, välisriigist tehtud maksetest, mis on oma laadilt ja eesmärgilt samaväärsed ülikooli õppetasude ja õppemaksudega, või selliste üldist huvi omavate institutsioonide maksetest, kellega seoses puuduvad lepingulised kaalutlused.
                        
                     
         3.   HUVITATUD ISIKUTE MÄRKUSED
   
   
               (32)
            
            
               Komisjonile esitasid ühiselt märkused kuus huvitatud isikut, nimelt kuus Madalmaade meresadamate käitajat: Groningen Seaports NV, Havenbedrijf Amsterdam NV, Havenbedrijf Rotterdam NV, Havenschap Moerdijk, Port of Den Helder NV ja Zeeland Seaports NV (edaspidi „huvitatud meresadamad”).
            
         
               (33)
            
            
               Huvitatud meresadamad väidavad, et otsus algatada menetlus on ebaseaduslik, sest Madalmaad kiitsid tingimusteta heaks asjakohased meetmed ja nõustusid võtma 18 kuu jooksul vastu õigusakti eesmärgiga tagada, et riigi osalusega äriühingute suhtes kohaldataks äriühingu tulumaksu samamoodi nagu eraõiguslike äriühingute suhtes. Kuna ametliku uurimismenetluse algatamise eeltingimus on mittenõustumine komisjoni ettepanekuga asjakohaste meetmete võtmiseks, ei oleks pidanud võtma vastu otsust menetluse algatamiseks. Samuti väidavad huvitatud meresadamad, et kuna komisjon ei põhjendanud oma otsuseid, rikkus ta liidu õiguse aluspõhimõtet, mis on kodifitseeritud Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 41 lõikes 2.
            
         
               (34)
            
            
               Huvitatud meresadamate sõnul konkureerivad Madalmaade meresadamad otseselt teiste Euroopa meresadamatega, eelkõige Hamburgi – Le Havre’i piirkonna meresadamatega, kes saavad eri liiki riiklikku toetust. Asjaoluga, et Euroopa sadamate maksustamist käsitlevad komisjoni uurimised on edenenud erineva kiirusega ja neid uurimisi on algatatud erineval ajal, kaasneb risk, et antakse eelis nende liikmesriikide sadamatele, kellega seotud uurimine on varasemas etapis. See on vastuolus võrdse kohtlemise põhimõttega ning keeluga diskrimineerida kodakondsuse alusel. Madalmaade huvitatud meresadamad väidavad, et nad soovivad järgida riigiabi eeskirju, kuid seda vaid rangelt tingimusel, et kõigi Euroopa riikide meresadamate suhtes kohaldatakse võrdseid tingimusi.
            
         
               (35)
            
            
               Huvitatud meresadamad väidavad, et kõigi Madalmaade meresadamate suhtes kohaldatakse ühesuguselt praegu kehtivaid ja äriühingu tulumaksu käsitlevaid Madalmaade õigusnorme. Seega ei anta sadamate vabastamisega äriühingu tulumaksust valikulist eelist, see vabastus ei ole diskrimineeriv ning sellega ei moonutata konkurentsi riiklikul tasandil.
            
         
               (36)
            
            
               Huvitatud meresadamate sõnul eksisteerivad märkimisväärsed erinevused Hamburgi – Le Havre’i piirkonna erinevatele meresadamatele antud riikliku toetuse summas. Maksuvabastusega ei kaasne Madalmaade meresadamate eeliskohtlemist, vaid parimal juhul luuakse neile natuke vähem ebasoodus olukord võrreldes teiste Euroopa meresadamatega. Sellepärast ei toimu konkurentsi moonutamist Euroopa tasandil seoses äriühingu tulumaksuga maksustamise korraga, mida käsitletakse käesolevas otsuses, ega ka uue seaduse alusel.
            
         4.   MADALMAADE MÄRKUSED
   
   
               (37)
            
            
               Madalmaad esitasid märkused 10. septembri 2014. aasta kirjaga. Madalmaade ametiasutused esitasid vaid menetlusega seotud väited ega esitanud mingeid märkusi riigiabi sisulise hindamise kohta menetluse algatamise otsuses. Madalmaad väidavad, et Madalmaade ametiasutused on kiitnud asjaomased meetmed heaks kooskõlas menetlusmääruse artikli 19 lõikega 1.
            
         
               (38)
            
            
               Madalmaade sõnul ei ole menetlusmääruses sõnaselgelt nõutud, et asjakohased meetmed tuleks heaks kiita tingimusteta ja sõnaselgelt, ning selle määrusega ei ole välistatud nõue, mille kohaselt on vajalik parlamendi heakskiit. Olenemata sellest, kas sellist nõuet on meetmete heakskiitmise kirjas nimetatud või mitte, peab asjakohaseid meetmeid sisaldava valitsuse ettepaneku vastu võtma parlament. Madalmaade ametiasutused osutavad Euroopa Liidu lepingu artikli 4 lõikele 2, kus on sätestatud, et Euroopa Liit austab liikmesriikide põhiseaduslikke põhistruktuure.
            
         
               (39)
            
            
               Madalmaade ametiasutuste sõnul saaks komisjon järeldada, et asjakohased meetmed ei ole (de facto) heaks kiidetud, alles pärast seda, kui valitsus on esitanud õigusakti eelnõu parlamendile ja parlament ei ole suutnud eelnõud heaks kiita. Alles siis oleks alust ametliku uurimismenetluse algatamiseks. Madalmaade ametiasutused väidavad, et 9. juulil 2014 ei olnud olukord selline.
            
         
               (40)
            
            
               Madalmaade ametiasutuste arvates ei märkinud komisjon ametlikult, et ta ei käsitanud Madalmaade vastust asjakohaste meetmete heakskiiduna. Madalmaade ametiasutused leiavad, et komisjoni 11. märtsil 2014. aastal saadetud kiri ei kujuta endast ametlikku kirja käesoleva menetluse seisukohast. Selle allkirjastas peadirektori asetäitja ning kiri oli adresseeritud Madalmaade rahandusministeeriumi maksundusvaldkonna peadirektori asetäitjale. Kirja ei saadetud ametlikke kanaleid pidi alalise esinduse kaudu, vaid e-kirja teel.
            
         
               (41)
            
            
               Sisu osas täheldavad Madalmaade ametiasutused, et nende arvates ei eksisteeri käesoleval ajal Euroopas soovitud võrdseid võimalusi. Samuti väidavad Madalmaade ametiasutused, et Madalmaade meresadamate olukorra võrdlemine naaberliikmesriikide meresadamate olukorraga on äärmiselt oluline.
            
         
               (42)
            
            
               Madalmaade ametiasutused leiavad, et nad on heaks kiitnud 2. mai 2013. aasta asjakohased meetmed ning nad on astumas vajalikke samme. Sellepärast ei näe Madalmaade ametiasutused mingit põhjust, miks nad peaksid sisuliselt vastama menetluse algatamise otsuses esitatud komisjoni hinnangule.
            
         
               (43)
            
            
               Huvitatud isikute märkused saadeti Madalmaadele 3. oktoobril 2014. Madalmaade ametiasutused vastasid 3. novembri 2014. aasta kirjaga. Madalmaade ametiasutused nõustuvad huvitatud meresadamate seisukohaga, mille kohaselt on Madalmaad asjakohased meetmed heaks kiitnud. Samuti kiidavad Madalmaade ametiasutused heaks huvitatud meresadamate seisukoha, et Euroopa sadamate jaoks on võrdsed võimalused äärmiselt olulised. Madalmaade ametiasutuste sõnul ei ole Euroopa sadamate jaoks praegu võimalused võrdsed. Madalmaade ametiasutused ei esitanud märkusi seoses huvitatud isikute sisuliste märkustega, mis käsitlesid riigiabi hindamist.
            
         
               (44)
            
            
               Madalmaad väitsid 10. septembri 2015. aasta kirjas, et kui leitakse, et huvitatud meresadamatele jätkuvalt võimaldatud vabastus äriühingu tulumaksust kujutab endast siseturuga kokkusobimatut riigiabi, on põhjendatud üleminekuperiood meetme kaotamiseks. Nad väitsid, et Madalmaade riigi osalusega meresadamate suhtes ei ole võimalik kehtestada äriühingu tulumaksu alates 1. jaanuarist 2016. Üleminekuperioodi õigustamiseks esitasid nad kolm väidet.
            
         
               (45)
            
            
               Esiteks oleks huvitatud meresadamate jaoks maksustamise eesmärgil algse bilansi koostamine väga keeruline ja aeganõudev. Raamatupidamise jaoks koostatud bilansis hinnati vara ja kohustusi ajaloolise kulu põhjal, kuid maksustamise eesmärgil hinnati neid õiglase turuväärtuse alusel. Vara ja kohustuste õiglase turuväärtuse kindlaksmääramine oli keeruline ja ajamahukas. Seda sellepärast, et enamik meresadamate varast moodustavad mittekaubeldavad esemed, millega on seotud keerulised varasuhted ja kasutusõigused eri juriidiliste isikute vahel. Hindamisprobleem võib näiteks esineda selliste varade puhul nagu kaid, teed, veeteed, raudteed, dokid, eriotstarbelised ehitised või sildumisseadeldised. Võrdlusaluseks ei olnud võimalik võtta sadamaid, kes peavad praegu tasuma äriühingu tulumaksu – väikesadamaid või kalasadamaid –, sest nende tegevus erineb olulisel määral suurematest meresadamatest, mis tegelevad peamiselt sellise tegevusega nagu kauba ümberlaadimine või taristuhaldus.
            
         
               (46)
            
            
               Teiseks väitsid Madalmaad, et selgelt ei olnud võimalik eristada sadamate majandustegevust ja mittemajanduslikku tegevust ning komisjon peaks selles küsimuses andma selgemaid suuniseid. Madalmaade ametiasutuste ja meresadamate jaoks oli keeruline määrata kindlaks, milline sadama tegevus tuleks liigitada majandustegevusena ja milline mittemajandusliku tegevusena. Lisaks ei saadud ühest seisukohta komisjonilt ega olnud kindlust ka Euroopa tasandil selles osas, millist sadama tegevust tuli käsitada majandustegevusena ja millist avalik-õigusliku ülesande täitmisena.
            
         
               (47)
            
            
               Kolmandaks pidasid Madalmaade ametiasutused äärmiselt oluliseks, et komisjon peaks tagama konkureerivate sadamate jaoks võrdsed võimalused. Euroopa meresadamate vahel õiglane konkurents puudus: asutused esitasid komisjonile palve tagada, et äriühingu tulumaksuga maksustataks kõik Euroopa sadamad või vähemalt need sadamad, kes konkureerivad Madalmaade meresadamatega.
            
         
               (48)
            
            
               Lisaks tegid Madalmaade ametiasutused ettepaneku, et Madalmaade meresadamate vabastus äriühingu tulumaksust tuleks kuningliku dekreediga kaotada 1. jaanuarist 2017. Meresadamate suhtes kohaldataks äriühingu tulumaksu selle majandusaasta esimesest päevast, mis algab pärast 1. jaanuarit 2017. Praktikas tähendaks see seda, et Madalmaade meresadamate suhtes kohaldataks äriühingu tulumaksu alates 1. jaanuarist 2018.
            
         5.   AMETLIKU UURIMISMENETLUSE ALGATAMISE ALUSED
   
   
               (49)
            
            
               Nii Madalmaade ametiasutused kui ka huvitatud kolmandad isikud väitsid, et komisjonil ei olnud õigust algatada ametlikku uurimismenetlust. Komisjon ei nõustu selle seisukohaga. Komisjonil oli täielik õigus – et mitte öelda kohustus – algatada ametlik uurimismenetlus, sest Madalmaad ei olnud heaks kiitnud asjakohaseid meetmeid vastavalt menetlusmääruse artikli 19 lõikele 1 ning asjakohaste meetmete ettepanekut sisaldanud otsuses tõstatatud konkurentsiprobleeme ei oldud täiel määral lahendatud.
            
         
               (50)
            
            
               Võttes arvesse, et Madalmaade ametiasutused seadsid asjakohaste meetmetega nõustumise tingimuseks parlamendi heakskiidu ning et Madalmaade ametiasutuste 24. mai 2013. aasta kirjas väljendati kavatsust, mitte aga ei võetud kohustust, ei kujutanud see kiri endast asjakohaste meetmete tingimusteta ja sõnaselget heakskiitmist menetlusmääruse artikli 19 lõike 1 tähenduses.
            
         
               (51)
            
            
               Menetlusmääruse artikli 19 lõikes 2 on sätestatud, et kui kõnealune liikmesriik ei kiida pakutud meetmeid heaks, aga komisjon leiab selle liikmesriigi argumente arvesse võttes siiski, et need meetmed on vajalikud, algatab ta ametliku uurimismenetluse.
            
         
               (52)
            
            
               Lisaks oli õigusakti eelnõu alusel ilmne, et Madalmaad ei kavatsenud keelustada vabastust äriühingu tulumaksust kõigi riigi osalusega äriühingute jaoks. Sellest tulenevalt oli komisjonil piisavalt alust arvata, et Madalmaad ei vii õigusnorme täiel määral vastavusse riigiabi eeskirjadega.
            
         
               (53)
            
            
               Seoses Madalmaade väitega, et komisjon ei teavitanud Madalmaid nõuetekohaselt sellest, et ta ei pidanud Madalmaade vastust asjakohaste meetmete heakskiitmiseks menetlusmääruse artikli 19 lõike 1 tähenduses, rõhutab komisjon, et tema 11. märtsi 2014. aasta kiri saadeti pädevale siseriiklikule ametiasutusele, see ametiasutus sai selle kirja kätte ning seda kirja arutati komisjoni ja Madalmaade ametiasutuste vahel. Madalmaad olid täiesti teadlikud komisjoni hinnangust ega saa tugineda pelgalt kirja adressaadiga seotud vormilistele argumentidele.
            
         
               (54)
            
            
               Komisjon algatas ametliku uurimismenetluse, sest ta kahtlustas, et majandustegevusega tegelevate riigi osalusega äriühingute vabastamine äriühingu tulumaksust võib anda neile eelise teiste äriühingute ees, kes olid Madalmaades maksustatud äriühingu tulumaksuga. Riigi osalusega äriühingud ja eraõiguslikud äriühingud on samalaadses faktilises ja õiguslikus olukorras Madalmaade äriühingu tulumaksu seaduse eesmärgi seisukohast, kusjuures seaduse eesmärk on maksustada äriühingute kasum.
            
         6.   RIIGIABI OLEMASOLU ELi toimimise lepingu artikli 107 lõike 1 tähenduses
   
   
               (55)
            
            
               ELi toimimise lepingu artikli 107 lõikes 1 on sätestatud, et igasugune liikmesriigi poolt või riigi ressurssidest ükskõik missugusel kujul antav abi, mis kahjustab või ähvardab kahjustada konkurentsi, soodustades teatud ettevõtjaid või teatud kaupade tootmist, on siseturuga kokkusobimatu niivõrd, kuivõrd see kahjustab liikmesriikidevahelist kaubandust.
            
         6.1.   Ettevõtjad
   
   
               (56)
            
            
               Kohtupraktika kohaselt hõlmab ettevõtja mõiste igat majandustegevusega tegelevat üksust olenemata selle üksuse õiguslikust vormist ja selle rahastamise viisist (14). Selleks et kindlaks teha, kas üksus kujutab endast äriühingut või mitte, ei ole otsustav asjaolu, et üksus ei taotle kasumit (15). Majandustegevus on tegevus, mis hõlmab kaupade pakkumist ja teenuste osutamist turul. Ka mittetulunduslikud üksused võivad turul kaupu pakkuda ja teenuseid osutada (16).
            
         
               (57)
            
            
               Madalmaade ametiasutused ei ole vaidlustanud asjaolu, et riigi osalusega äriühingud – sealhulgas riigi osalusega sadamad – võivad lisaks oma tavapärastele riigiasutuse ülesannetele turul kaupu pakkuda ja teenuseid osutada. Madalmaade ametiasutused on tunnistanud, et riigi osalusega äriühingud tegelevad üha enam majandustegevusega. Lisaks on huvitatud kolmandad isikud sõnaselgelt tunnistanud, et sadamategevus on viimastel aastatel arenenud täieõiguslikuks majandustegevuseks. Seega võib riigi osalusega äriühingud, kes tegelevad majandustegevusega, klassifitseerida ettevõtjateks ELi toimimise lepingu artikli 107 lõike 1 tähenduses.
            
         
               (58)
            
            
               Seoses õppeasutuste või teadusuuringuid läbi viivate institutsioonide maksuvabastusega, mis on ette nähtud 1969. aasta seaduse artikliga 6b 2015. aasta seadusega muudetud kujul, on üldist majandushuvi pakkuvaid teenuseid käsitleva teatise (17) punktides 26–28 sätestatud, et kohtupraktika kohaselt võib riikliku haridussüsteemi raames korraldatud ja riigi järelevalve all olevat riiklikku haridusteenust lugeda mittemajanduslikuks tegevuseks. Asjaolu, et võidakse nõuda panustamist õppemaksu või sisseastumismaksuna, ei muuda teenuse mittemajanduslikku laadi. 1969. aasta seaduse artiklis 6b nõutakse sõnaselgelt, et teadusuuringute või õppekulud tuleb rahastada riigi ressurssidest või seadusega ette nähtud õppemaksudest. Seega kui arvesse võtta õppetegevuse või teadusuuringute mittemajanduslikku laadi, ei klassifitseerita õppeasutusi ettevõtjatena ELi toimimise lepingu artikli 107 lõike 1 tähenduses.
            
         
               (59)
            
            
               Teadusuuringuid läbi viivate asutustega seoses on nimetatud teatise punktis 29 sätestatud, et ülikoolides läbiviidavad teadusuuringud ja teadusasutuste peamine tegevus jääb riigiabi eeskirjade reguleerimisalast välja.
            
         6.2.   Riigi ressursside kasutamine
   
   
               (60)
            
            
               ELi toimimise lepingu artikli 107 lõike 1 kohaselt peab meetme olema võimaldanud liikmesriik või siis peab meede olema võimaldatud riigi ressurssidest mis tahes kujul. Maksutulu kaotus on võrdväärne riigi ressursside kasutamisega maksustamiskulude kujul.
            
         
               (61)
            
            
               Nagu Euroopa Liidu Kohus sedastas kohtuasjas Banco Exterior de España, antakse meede, millega ametiasutus näeb teatavatele äriühingutele ette maksuvabastuse, mis asetab maksuvabastuse – mis ei hõlma küll raha üleandmist riigi vahenditest – saanud isiku soodsamasse finantsolukorda võrreldes teiste maksumaksjatega, siiski riigi ressurssidest ELi toimimise lepingu artikli 107 lõike 1 tähenduses (18).
            
         
               (62)
            
            
               Madalmaade ametiasutused loobuvad riigi ressursse kujutavast tulust, kui nad vabastavad äriühingu tulumaksust majandustegevusega tegelevad äriühingud, sealhulgas riigi osalusega sadamad. Sellepärast leiab komisjon, et 1969. aasta seadusega Madalmaade riigi osalusega äriühingutele ette nähtud vabastus äriühingu tulumaksust hõlmab riigi ressursside kaotamist ning riik on sellise vabastuse seega ette näinud riigi ressurssidest. Analoogia põhjal hõlmab 2015. aasta seaduses teatavate Madalmaade meresadamate jaoks jõusse jäetud vabastus äriühingu tulumaksust riigi ressursside kaotamist ning seega on riik selle vabastuse ette näinud riigi ressurssidest. Seda ei ole vaidlustanud ei Madalmaade ametiasutused ega ka huvitatud kolmandad isikud.
            
         6.3.   Eelise olemasolu
   
   
               (63)
            
            
               Lisaks peab meetmega kaasnema selle saajale rahaline eelis. Eelise mõiste ei hõlma mitte ainult positiivset kasu, vaid ka sekkumisi, mis eri kujul vähendavad kulusid, mida äriühingu eelarve tavaliselt sisaldab (19).
            
         
               (64)
            
            
               Madalmaade ametiasutused ei ole vaidlustanud asjaolu, et teatavate riigi osalusega äriühingute suhtes säilitatud vabastusega äriühingu tulumaksust kaasneb neile äriühingutele eelis.
            
         
               (65)
            
            
               1969. aasta seaduse kohaselt on riigi osalusega äriühingud üldiselt vabastatud äriühingu tulumaksust, samas kui eraõiguslikud äriühingud on põhimõtteliselt kohustatud tasuma äriühingu tulumaksu. Seega saavad majandustegevusega tegelevad riigi osalusega äriühingud kasu ilmselgest maksueelisest. Komisjon juhib tähelepanu asjaolule, et uue seadusega (2015. aasta seadusega) säilitatakse sõnaselgelt vabastus äriühingu tulumaksust teatavate Madalmaade riigi osalusega äriühingute jaoks, kes seega saavad jätkuvalt kasu maksueelisest. Maksuvabastusega vähendatakse kulusid, mis kuuluvad tavaliselt majandustegevusega tegeleva äriühingu tegevuskulude hulka. Sellest tulenevalt antakse maksuvabastusega majanduseelis neile riigi osalusega äriühingutele võrreldes Madalmaade äriühingu tulumaksuga maksustatud äriühingutega, kes ei saa sellist maksueelist.
            
         6.4.   Konkurentsi kahjustamine ja mõju kaubandusele
   
   
               (66)
            
            
               ELi toimimise lepingu artikli 107 lõike 1 kohaselt peab riigiabina käsitatav meede mõjutama liikmesriikidevahelist kaubandust ning kahjustama või ähvardama kahjustada konkurentsi. Antud juhtumi puhul võivad riigi osalusega äriühingud, kes tegelevad majandustegevusega ja kellel on õigus saada maksuvabastust, olla kaasatud liidusisesesse kaubandusse. Riigi osalusega meresadamad, mis on jätkuvalt hõlmatud maksuvabastusega 1969. aasta seaduse alusel – isegi pärast 2015. aasta seadusega tehtud muudatust –, on ilmselgelt riigi osalusega äriühingud, kes on kaasatud liikmesriikidevahelisse kaubandusse. Sellest tulenevalt mõjutab 1969. aasta seadus – millega nähakse ette maksuvabastus riigi osalusega äriühingute jaoks – ilmtingimata liikmesriikidevahelist kaubandust ning kahjustab või ähvardab kahjustada konkurentsi. 2015. aasta seadusega huvitatud meresadamate jaoks alles jäetud vabastus äriühingu tulumaksust mõjutab samamoodi liikmesriikidevahelist kaubandust ning kahjustab või ähvardab kahjustada konkurentsi.
            
         
               (67)
            
            
               Huvitatud meresadamate sõnul ei toimu konkurentsi kahjustamist Euroopa tasandil ei äriühingu tulumaksuga maksustamise korraga, mida käsitletakse käesolevas otsuses, ega ka uue seaduse alusel. Huvitatud meresadamad väidavad, et Hamburgi – Le Havre’i piirkonda jäävad meresadamad saavad eri liiki riiklikku toetust. Nad väidavad, et sellepärast ei kaasne maksuvabastusega Madalmaade meresadamate eeliskohtlemist, vaid parimal juhul luuakse neile veidi vähem ebasoodus olukord võrreldes teiste Euroopa meresadamatega.
            
         
               (68)
            
            
               Komisjon ei nõustu huvitatud kolmandate poolte väitega. Riigi võimaldatud meedet käsitatakse meetmena, mis kahjustab või ähvardab kahjustada konkurentsi, kui selle abil on võimalik parandada abisaaja konkurentsipositsiooni võrreldes teiste äriühingutega, kellega ta konkureerib (20). Seega piisab sellest, kui abi võimaldab abisaajal säilitada tugevama konkurentsipositsiooni võrreldes sellega, mis tal oleks olnud abi saamata. Seega asjaolu, et mõned Euroopa meresadamad võivad saada riigiabi, ei tähenda, et konkurentsi ei kahjustata üldiselt riigi osalusega äriühingute ja konkreetsemalt riigi osalusega sadamate jaoks ette nähtud vabastusega äriühingu tulumaksust.
            
         6.5.   Valikulisus
   
   
               (69)
            
            
               Selleks et meedet käsitada riigiabina, peab meede olema valikuline (21) selles mõttes, et sellega eelistatakse teatavaid äriühinguid või teatavate kaupade tootmist. Kohtupraktika (22) kohaselt tuleb meetme sisulist valikulisust hinnata kolmes etapis. Esiteks tuleb kindlaks teha, missugune on asjaomases liikmesriigis üldkohaldatav või „tavapärane” maksustamiskord (edaspidi „võrdlusaluseks olev maksusüsteem”). Teiseks tuleb selle üldkohaldatava või „tavapärase” maksustamiskorra alusel tuvastada, et kõnealuse maksumeetmega antavat soodustust kohaldatakse valikuliselt. Selleks tuleb tõendada, et meede on erand üldkohaldatavast korrast, kuna selle puhul koheldakse erinevalt ettevõtjaid, kes asjaomase maksusüsteemi eesmärke arvestades on sarnases õiguslikus ja faktilises olukorras. Kolmandaks, kui erandi olemasolu on kindlaks tehtud, tuleb kontrollida, kas see erand tuleneb maksusüsteemi laadist või üldisest korraldusest ning kas see erand võib olla õigustatud selle maksusüsteemi laadi või üldise korraldusega. Seda silmas pidades on liikmesriigi ülesanne tõendada, et erinev maksustamislahendus tuleneb otseselt selle süsteemi alus- või juhtpõhimõtetest (23).
            
         
      Võrdlusaluseks olev maksusüsteem
   
   
               (70)
            
            
               Antud juhtumi puhul peaks võrdlusaluseks maksusüsteemiks olema Madalmaade äriühingu tulumaksuga maksustamise kord 1969. aasta seaduses sätestatud kujul. Nimetatud seadusest tuleneb, et tavapäraste eeskirjade kohaselt peavad Madalmaades asutatud äriühingud tasuma oma kasumilt äriühingu tulumaksu.
            
         
               (71)
            
            
               Seoses 2015. aasta seadusega huvitatud meresadamate jaoks ette nähtud vabastusega äriühingu tulumaksust peaks võrdlusalune maksusüsteem olema samuti Madalmaade äriühingu tulumaksu kord 2015. aasta seaduses sätestatud kujul. Ka nimetatud seadusest tuleneb, et tavapäraste eeskirjade kohaselt peavad Madalmaades asutatud äriühingud tasuma oma kasumilt äriühingu tulumaksu.
            
         
      Kõrvalekaldumine võrdlusalusest maksusüsteemist
   
   
               (72)
            
            
               1969. aasta seaduse kohaselt on riigi osalusega äriühingud erinevalt eraõiguslikest äriühingutest põhimõtteliselt vabastatud äriühingu tulumaksust. Riigi osalusega äriühingute suhtes kohaldatakse seda maksu ainult juhul, kui nad on loetletud 1969. aasta seaduse artikli 2 lõigetes 3 või 7.
            
         
               (73)
            
            
               1969. aasta seaduse artikli 2 lõikes 3 esitatud äriühingute loetelu ei ole muudetud alates 1956. aastast. Loetelu ei võta arvesse asjaolu, et alates 1956. aastast on riigi otsese ja kaudse osalusega äriühingud üha enam hakanud turul pakkuma kaupu ja osutama teenuseid, konkureerides eraõiguslike äriühingutega, kes peavad tasuma äriühingu tulumaksu. Eelkõige ilmneb vastukäivus 1969. aasta seaduse artikli 2 lõikes 3 loetletud ja maksustamisele kuuluvate äriühingute ning ELi õiguses kehtestatud mõiste „majandustegevus” vahel. Kehtivate Madalmaade õigusnormide alusel on võimalik maksuvabastusega hõlmata märkimisväärne hulk riigi osalusega äriühinguid, kes tegelevad majandustegevusega, samas kui äriühingu tulumaksu seaduse eesmärki silmas pidades on nad samasuguses faktilises ja õiguslikus olukorras kui eraõiguslikud äriühingud.
            
         
               (74)
            
            
               Asjaolu, et Madalmaade ametiasutused on üksikjuhtumi põhiselt otsustanud kohaldada äriühingu tulumaksu piiratud arvu riigi kaudse osalusega äriühingute suhtes, ei kõrvalda kehtiva maksusüsteemi valikulist laadi. Madalmaade ametiasutused tunnistavad, et selline üksikjuhtumipõhine lähenemisviis ei taga seda, et kõik riigi osalusega ja majandustegevusega tegelevad äriühingud peavad tasuma ka äriühingu tulumaksu. Kehtivate õigusnormidega soodustatakse ilmselgelt riigi osalusega äriühinguid, kes tegelevad äritegevusega ja kes ei ole lisatud loetellu.
            
         
               (75)
            
            
               Sellest tulenevalt on paljud riigi osalusega äriühingud, kes tegelevad majandustegevusega, vabastatud äriühingu tulumaksu tasumisest. Komisjon täheldab, et isegi uue seaduse alusel jääb see maksuvabastus alles eelkõige huvitatud meresadamate jaoks. See kujutab endast aga erandit Madalmaades kohaldatavast üldisest äriühingu tulumaksuga maksustamise korrast ning sellise vabastusega antakse valikuline eelis riigi osalusega äriühingutele, kes tegelevad majandustegevusega.
            
         
               (76)
            
            
               2015. aasta seaduse kohaselt peavad riigi osalusega äriühingud põhimõtteliselt tasuma äriühingu tulumaksu. Samas on seadusega teatavad riigi osalusega meresadamad vabastatud äriühingu tulumaksu tasumisest. 2015. aasta seadusega lubatakse huvitatud meresadamad vabastada maksust, kuigi nad on samasuguses faktilises ja õiguslikus olukorras kui teised eraõiguslikud ja riigi osalusega äriühingud, pidades silmas äriühingu tulumaksu seaduse eesmärki, milleks on maksustada äriühingute kasum.
            
         
               (77)
            
            
               Madalmaade ametiasutused ei ole vaidlustanud asjaolu, et äriühingu tulumaksust vabastamisega kaasneb valikuline eelis riigi osalusega äriühingutele. Kuid huvitatud meresadamad, kes saavad kasu äriühingu tulumaksust vabastuse kehtima jäämisest, vaidlustavad valikulise eelise olemasolu. Nad väidavad, et äriühingu tulumaksu käsitlevaid kehtivaid Madalmaade õigusnorme kohaldatakse kõigi Madalmaade meresadamate suhtes ühesuguselt. Seega ei anta sadamate vabastamisega äriühingu tulumaksust valikulist eelist.
            
         
               (78)
            
            
               Komisjon ei nõustu selle väitega. ELi riigiabi eeskirjade kohaselt tuleb valikulisust hinnata ühe liikmesriigi piires selle riigi sees selliste äriühingute vahelise võrdluse alusel, kes on faktiliselt ja õiguslikult samasuguses olukorras asjaomaste maksunormide eesmärke silmas pidades. Tulu teenivad äriühingud, kes on vabastatud äriühingu tulumaksust – näiteks huvitatud meresadamad –, on ilmselgelt saanud valikulise eelise võrreldes samas sektoris ja muudes sektorites tegutsevate äriühingutega. Äriühingu tulumaksu seaduse eesmärki silmas pidades on need kaks äriühingute rühma samasuguses faktilises ja õiguslikus olukorras.
            
         
               (79)
            
            
               Kuna otsene maksustamine ei ole ühtlustatud, on eri liikmesriikide sadamate maksuolukord alati veidi erinev. Näiteks kohaldatakse eri liikmesriikides erinevaid äriühingu tulumaksu määrasid. Kohtupraktikas on sedastatud, et liikmesriik ei saa põhjendada riigiabi kujutava maksuvabastuse säilitamist sellega, et teistes liikmesriikides on kehtestatud samalaadsed meetmed (24).
            
         
      Õigustus süsteemi toimimisloogikast tulenevalt
   
   
               (80)
            
            
               Võttes arvesse asjaolu, et komisjoni arvates on asjaomane maksuvabastus esmapilgul valikuline, peab komisjon Euroopa kohtute kohtupraktikaga kooskõlas kindlaks tegema, kas see maksuvabastus võib olla põhjendatud selle süsteemi laadi või üldise korraga, mille osa ta on. Meede, mis kujutab endast erandit üldisest maksusüsteemist, võib olla õigustatud, kui liikmesriik suudab tõendada, et meede tuleneb otseselt tema maksusüsteemi alus- või juhtpõhimõtetest.
            
         
               (81)
            
            
               Riigi osalusega äriühingute jaoks teistes liikmesriikides ette nähtud samalaadsete erandite olemasolu või võrdsete võimaluste puudumine Euroopa tasandil ei õigusta seda, et jäeti rakendamata komisjoni otsus, mis sisaldas ettepanekut asjakohaste meetmete kohta seoses riigi osalusega meresadamatega. ELi riigiabi eeskirjade kohaselt tuleks äriühinguid, kes on liikmesriigi maksusüsteemi eesmärki silmas pidades õiguslikult ja faktiliselt võrreldavas olukorras, kohelda selles liikmesriigis samal viisil. ELi riigiabi eeskirjade kohane valikulisuse hindamine põhineb seega ühe riigi piires toimuval sisemisel võrdlusel (25). Kuna otsene maksustamine ei ole ELi tasandil ühtlustatud, on eri liikmesriikide sadamate maksuolukord alati veidi erinev.
            
         
               (82)
            
            
               Madalmaade ametiasutused ei ole esitanud vabastust õigustavaid argumente, mis tugineksid Madalmaade äriühingu tulumaksu süsteemi aluspõhimõtetele. Ka komisjonil ei ole õnnestunud ühtegi sellist õigustust leida. Äriühingu tulumaksu süsteemi põhimõte seisneb kasumi maksustamises. Majandustegevusega tegelevate riigi osalusega äriühingute, sealhulgas riigi osalusega meresadamate kohtlemine soodsamalt võrreldes eraõiguslike äriühingutega ei ole kooskõlas selle põhimõttega.
            
         6.6.   Järeldus
   
   
               (83)
            
            
               Sellepärast järeldab komisjon, et 1969. aasta seadusega riigi osalusega äriühingutele võimaldatud vabastusega äriühingu tulumaksust kaasneb majandustegevusega tegelevate riigi osalusega ja eraõiguslike äriühingute erinev maksustamine. Selline erinev maksustamine on seostatav riigiga ja seda on võimaldatud riigi ressurssidest. Sellega antakse neile riigi osalusega äriühingutele valikuline eelis, mis ei ole õigustatud Madalmaade äriühingu tulumaksuga maksustamise süsteemi laadi ega üldise korraga. Lisaks kahjustab soodsam kohtlemine konkurentsi ja mõjutab liikmesriikidevahelist kaubandust. Sellepärast kujutab riigi osalusega äriühingutele võimaldatud maksuvabastus endast riigiabi ELi toimimise lepingu artikli 107 lõike 1 tähenduses (26).
            
         
               (84)
            
            
               Komisjon tunnistab, et 2015. aasta seadusega tehtud muudatustega kaotatakse alates 1. jaanuarist 2016 vabastus äriühingu tulumaksust enamiku selliste Madalmaade riigi osalusega äriühingute jaoks, keda algselt ei maksustatud 1969. aasta seaduse artikli 2 lõike 1 punkti g, artikli 2 lõike 3 ja artikli 2 lõike 7 alusel. Kuid 2015. aasta seadusega jääb kehtima vabastus äriühingu tulumaksust teatavate majandustegevusega tegelevate riigi osalusega meresadamate suhtes. Selline erinev maksustamine on seostatav riigiga ja seda on võimaldatud riigi ressurssidest. Sellega antakse neile riigi osalusega äriühingutele valikuline eelis, mis ei ole õigustatud Madalmaade äriühingu tulumaksuga maksustamise süsteemi laadi ega üldise korraga. Lisaks kahjustab soodsam kohtlemine konkurentsi ja mõjutab liikmesriikidevahelist kaubandust. Sellepärast kujutab huvitatud meresadamatele võimaldatud maksuvabastus endast riigiabi ELi toimimise lepingu artikli 107 lõike 1 tähenduses.
            
         7.   KOKKUSOBIVUS SISETURUGA
   
   7.1.   ELi toimimise lepingu artikli 107 lõiked 2 ja 3
   
   
               (85)
            
            
               Kuna vaatlusalune maksustamiskord kujutab endast riigiabi ELi toimimise lepingu artikli 107 lõike 1 tähenduses, tuleb kaaluda, kas see kord on kokkusobiv siseturuga ELi toimimise lepingu artikli 107 lõigetes 2 ja 3 sätestatud erandite alusel.
            
         
               (86)
            
            
               Madalmaade ametiasutused ei ole esitanud mingeid väiteid seoses ELi toimimise lepingu artikli 107 lõigetes 2 ja 3 kirjeldatud erandite kohaldamisega riigi osalusega äriühingutele võimaldatud üldise tulumaksuvabastuse suhtes.
            
         
               (87)
            
            
               Komisjon leiab, et kohaldatav ei ole ükski ELi toimimise lepingu artikli 107 lõikes 2 esitatud erand, sest vaatlusaluse meetme eesmärk ei ole ükski nimetatud sättes loetletud eesmärkidest. Konkreetsemalt tundub, et vaatlusalune meede ei ole seotud üksiktarbijatele antava sotsiaalabiga ega loodusõnnetuste ja erakorraliste sündmuste tekitatud kahju korvamiseks antava abiga ega Saksamaa Liitvabariigi teatud piirkondade majandusele antava abiga.
            
         
               (88)
            
            
               Peale selle on ELi toimimise lepingu artikli 107 lõikes 3 sätestatud, et siseturuga kokkusobivaks võib pidada: a) teatavate piirkondade arendamiseks antavat abi; b) abi üleeuroopalist huvi pakkuvatele tähtsatele projektidele; c) abi teatava majandustegevuse või teatavate majanduspiirkondade arengu soodustamiseks, d) abi kultuuri edendamiseks ja kultuuripärandi säilitamiseks; ning e) komisjoni otsusega määratud abi.
            
         
               (89)
            
            
               ELi toimimise lepingu artikli 107 lõike 3 punktides a–e sätestatud erandite võimaliku kohaldamisega seoses täheldab komisjon, et Madalmaade riigi osalusega äriühingutele võimaldatud maksuvabastus kujutab endast tegevusabi ning selle andmisel äriühinguid nende eesmärkidest lähtuvalt ei eristata. Sellest tulenevalt leiab komisjon, et üldiselt ei ole võimalik kohaldada ELi toimimise lepingu artikli 107 lõikes 3 sätestatud erandeid. Lisaks ei ole Madalmaade ametiasutused esitanud teavet selle kohta, et neid erandeid saaks kohaldada teatavatel erijuhtudel. Eespool toodut silmas pidades järeldas komisjon, et ükski ELi toimimise lepingu artikli 107 lõikes 3 esitatud alustest ei ole kohaldatav.
            
         7.2.   ELi toimimise lepingu artikli 106 lõige 2
   
   
               (90)
            
            
               Lisaks ELi toimimise lepingu artikli 107 lõigetes 2 ja 3 sätestatud alustele võib abi olla siseturuga kokkusobiv ka ELi toimimise lepingu artikli 106 lõike 2 alusel, kui abisaajale on antud üldist majandushuvi esindavate teenuste osutamine.
            
         
               (91)
            
            
               Madalmaade ametiasutused ei ole esitanud mingit teavet, mille põhjal võiks järeldada, et (teatavatele) riigi osalusega äriühingutele ette nähtud vabastus äriühingu tulumaksust oleks õigustatud ELi toimimise lepingu artikli 106 lõike 2 alusel. Sellega seoses täheldab komisjon, et igal juhul on antud juhtumi puhul Madalmaade riigi osalusega äriühingutele võimaldatud vabastust äriühingu tulumaksust, ilma et äriühinguid nende eesmärkidest lähtuvalt eristataks. Samuti ei ole Madalmaade ametiasutused esitanud mis tahes teavet, mille alusel oleks võimalik kohaldada konkreetsete juhtumite suhtes ELi toimimise lepingu artikli 106 lõiget 2. Sellest tulenevalt järeldab komisjon, et ELi toimimise lepingu artikli 106 lõige 2 ei ole kohaldatav.
            
         8.   ÜLEMINEKUPERIOOD HUVITATUD MERESADAMATE JAOKS
   
   
               (92)
            
            
               Kui komisjon teeb lõpliku otsuse riigiabi olemasolu kohta ja järeldab, et abimeede ei ole kokkusobiv siseturuga, tuleb meede tühistada või tuleb seda muuta võimalikult kiiresti. Menetluse selles etapis ei tohiks liikmesriigile põhimõtteliselt võimaldada üleminekuperioodi. Igal juhul puuduvad läbivaadatava juhtumi puhul erakorralised asjaolud, mis õigustaksid sellist üleminekuperioodi. Madalmaade esitatud argumente ei saa käsitada erakorraliste asjaoludena.
            
         
               (93)
            
            
               Seoses väitega, et sadamate puhul ei ole võimalik piisavalt selgelt eristada majandustegevust ja mittemajanduslikku tegevust, täheldab komisjon, et muud riigi osalusega äriühingud peale sadamate peavad samuti kindlaks tegema, mis on majandustegevus ja mis on avalik-õiguslik ülesanne ning sellega seoses ei ole ette nähtud mingit üleminekuperioodi. Lisaks on komisjon võtnud sadamatega seoses vastu juba üle 20 otsuse, mis sisaldavad piisavalt suuniseid selliste asjaolude kohta, mille puhul sadama tegevus on majandustegevus (27).
            
         
               (94)
            
            
               Samuti ei õigusta üleminekuperioodi väide vajaduse kohta tagada võrdsed võimalused ELi tasandil. Nagu eespool põhjenduses 82 on selgitatud, ei saa riigiabi seisukohast riigi osalusega sadamate jaoks ette nähtud maksuvabastust õigustada sellega, et mõnes teises liikmesriigis on võetud samasugused meetmed või et Euroopa tasandil puuduvad võrdsed võimalused. Kuna otsese maksustamise valdkond ei ole ELi tasandil ühtlustatud, võib riigi osalusega sadamate maksustamine liikmesriigiti mõnevõrra erineda. Sellepärast ei saa komisjoni 2. mai 2013. aasta otsuses esitatud asjakohaste meetmete rakendamine sõltuda riigi osalusega sadamate maksustamisest teistes liikmesriikides.
            
         
               (95)
            
            
               Seoses Madalmaade väitega, et sadamate suhtes äriühingu tulumaksu kohaldamine võib osutuda keeruliseks ja aeganõudvaks, täheldab komisjon, et sadamatele omased tunnusjooned ei tundu oluliselt erinevat lennujaamadele omastest tunnusjoontest ning et Schipholi lennujaama suhtes kehtestati äriühingu tulumaks kuus kuud pärast asjakohaseid meetmeid sisaldava komisjoni otsuse vastuvõtmist (28). Igal juhul seni, kuni sadamate valduses olevale varale omased tunnusjooned ja nende varade omandistruktuurid muudavad maksustamise tarbeks esialgse bilansi koostamise keeruliseks, võiks neid küsimusi arutada maksuhalduritega isegi pärast seda, kui üksuste suhtes on maks kehtestatud. Lisaks, võttes arvesse asjaolu, et asjaomaste meresadamate järgmine majandusaasta algab Madalmaades 1. jaanuaril 2017, on meresadamatel aega, et uueks olukorraks valmistuda. Sellepärast leiab komisjon, et argumendid, mille Madalmaad on esitanud haldusjuhitavuse kohta, ei õigusta huvitatud meresadamate jaoks üleminekuperioodi kehtestamist.
            
         9.   OLEMASOLEV ABI
   
   
               (96)
            
            
               Olles leidnud, et riigi osalusega äriühingute vabastus äriühingu tulumaksust kujutab endast siseturuga kokkusobimatut riigiabi, peab komisjon kindlaks tegema, kas meetme näol on tegemist uue või olemasoleva abiga.
            
         
               (97)
            
            
               Olemasolev abi oleks menetlusmääruse artikli 1 punkti b kohaselt meede, mis kehtis Madalmaades enne EÜ asutamislepingu jõustumist, või meede, mis oli varem heaks kiidetud, või meede, mida peetakse olemasolevaks abiks vastavalt menetlusmääruse artiklile 15, või meede, mis selle kehtestamise ajal ei olnud abi, vaid on muutunud selleks siseturu arengu tõttu. Mis tahes abi, mida olemasoleva abi määratlus ei hõlma, tuleb käsitada uue abina vastavalt menetlusmääruse artikli 1 punktile c.
            
         
               (98)
            
            
               Madalmaade ametiasutused on väitnud, et kui 1969. aasta seaduses äriühingutele ette nähtud maksuvabastus on abi, siis on see olemasolev abi.
            
         
               (99)
            
            
               Komisjon nõustub selle seisukohaga. Madalmaade ametiasutuste esitatud teabest nähtub, et riigi osalusega äriühingutele 1969. aasta seaduses ette nähtud maksuvabastus nimetatud seaduse artikli 2 lõike 1 punktis g ja artikli 2 lõikes 3 sätestatud kujul oli Madalmaades olemas enne EÜ asutamislepingu jõustumist. 1969. aastal vastu võetud 1969. aasta seadusega võeti üle juba 1956. aasta maksuseaduses kehtinud sätted (st sätted, mis olid olemas enne EÜ asutamislepingu jõustumist) ning hiljem uusi erandeid ei kehtestatud.
            
         
               (100)
            
            
               2015. aasta seadusega kaotatakse alates 1. jaanuarist 2016 riigi osalusega äriühingute vabastus äriühingu tulumaksust, mis oli sätestatud 1969. aasta artikli 2 lõike 1 punktis g, artikli 2 lõikes 3 ja artikli 2 lõikes 7, kuid sõnaselgelt on jäetud kehtima vabastus äriühingu tulumaksust teatavate Madalmaade riigi osalusega meresadamate suhtes. Komisjon täheldab, et nende riigi osalusega äriühingute puhul ei ole uue seadusega põhimõtteliselt muudetud kehtivat vabastust äriühingu tulumaksust. Uue seadusega ei ole kehtestatud ühtegi uut abikomponenti ega ole suurendatud abisaajate arvu. Sellepärast järeldab komisjon, et huvitatud meresadamate suhtes säilitatud vabastus äriühingu tulumaksust on oma iseloomult jätkuvalt olemasolev abi.
            
         10.   JÄRELDUS
   
   
               (101)
            
            
               Madalmaade riigi osalusega teatavate meresadamate suhtes kehtiv vabastus äriühingu tulumaksust kujutab endast siseturuga kokkusobimatut riigiabi.
            
         
               (102)
            
            
               Komisjon märgib, et uue 2015. aasta seadusega, millega muudetakse 1969. aasta seadust, kaotati alates 1. jaanuarist 2016 riigi osalusega äriühingute vabastus äriühingu tulumaksust.
            
         
               (103)
            
            
               2015. aasta seadusega on äriühingu tulumaksust vabastatud jätkuvalt teatavad Madalmaade riigi osalusega meresadamad. Madalmaadel tuleb see maksuvabastus kaotada kahe kuu jooksul alates käesoleva otsuse teatavakstegemise kuupäevast ning sel viisil muudetud äriühingu tulumaksu korda tuleks kohaldada hiljemalt alates käesoleva otsuse vastuvõtmisele järgnevast majandusaastast,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
   Artikkel 1
   Äriühingutele Groningen Seaports NV, Havenbedrijf Amsterdam NV, Havenbedrijf Rotterdam NV, Havenschap Moerdijk, NV Port of Den Helder ja Zeeland Seaports NV seoses huvitatud meresadamate majandustegevusega ette nähtud vabastus äriühingu tulumaksust kujutab endast riigiabi ja ei ole kokkusobiv siseturuga.
   Artikkel 2
   Madalmaad peavad kaotama artiklis 1 osutatud meresadamatele kehtestatud vabastuse äriühingu tulumaksust kahe kuu jooksul alates käesoleva otsuse teatavakstegemise kuupäevast ning sel viisil muudetud äriühingu tulumaksu korda tuleks kohaldada hiljemalt alates käesoleva otsuse vastuvõtmisele järgnevast majandusaastast.
   Artikkel 3
   Madalmaad teatavad komisjonile kahe kuu jooksul alates käesoleva otsuse teatavakstegemise kuupäevast, millised meetmed on selle täitmiseks võetud.
   Artikkel 4
   Käesolev otsus on adresseeritud Madalmaade Kuningriigile.
   
      Brüssel, 21. jaanuar 2016
      
         
            Komisjoni nimel
         
         
            komisjoni liige
         
         Margrethe VESTAGER
      
   
   
      (1)  ELT C 280, 22.8.2014, lk 68.
   
      (2)  Nõukogu 22. märtsi 1999. aasta määrus (EÜ) nr 659/1999, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad EÜ asutamislepingu artikli 108 kohaldamiseks (EÜT L 83, 27.3.1999, lk 1). Alates 14. oktoobrist 2015 tunnistati määrus (EÜ) nr 659/1999 kehtetuks nõukogu 13. juuli 2015. aasta määrusega (EL) 2015/1589, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 108 kohaldamiseks (ELT L 248, 24.9.2015, lk 9). Kõik menetluslikud sammud tehti kõnealuse menetluse raames määruse (EÜ) nr 659/1999 alusel.
   
      (3)  Vt komisjoni 3. juuli 2001. aasta otsus juhtumi SA.16035 (ex E 45/2000) kohta (ELT C 37, 11.2.2004, lk 13). Komisjon leidis, et riigi osalusega Schipholi kontsernile võimaldatud vabastus äriühingu tulumaksust kujutas endast olemasolevat abi.
   
      (4)  Vt joonealune märkus 1.
   
      (5)  2015. aasta seaduse artikkel I D (millega lisatakse uus artikkel 6c), artikkel II ja artikli VIII lõige 2.
   
      (6)  2015. aasta seaduse artikkel I D (millega lisatakse uus artikkel 6b). Uus artikkel 6b sisaldab ka vabastust õppehaiglatele, kes tegelevad kõrgharidust ja teadusuuringuid käsitleva seaduse artikli 1.4 lõikes 1 osutatud tegevusega. Selle vabastusega soovitakse luua võrdsed võimalused riigi osalusega ja eraõiguslike haiglate vahel. See vabastus on seotud 1969. aasta seaduse artikliga 5 kehtestatud vabastusega, mida käesolev menetlus ei hõlma, ning sellest tulenevalt seda vabastust käesolevas otsuses ei käsitata. Käesolev otsus ei mõjuta 2015. aasta seadusega õppehaiglatele ette nähtud vabastuse hindamist.
   
      (7)  Vt joonealune märkus 6 (asjakohaste meetmetega seotud otsus) ja joonealune märkus 2 (menetluse algatamise otsus).
   
      (8)  1969. aasta seaduse artiklitega 5 ja 6 (koostoimes 1971. aasta rakendusmäärusega Uitvoeringsbesluit Vennootschapsbelasting) vabastatakse äriühingu tulumaksust teatavad asutused, kelle tegevusel on sotsiaalne eesmärk või kes on oma laadilt mittetulunduslikud või kelle eesmärk kasumit teenida on piiratud. Need asutused hõlmavad haiglaid, vanurite hooldusasutusi, matusebüroosid ja raamatukogusid. Nagu komisjon täheldas artikli 17 kohases kirjas, ei ole kasumi teenimine ELi konkurentsiõiguse alusel kriteerium, mida võtta arvesse, kui tehakse otsus selle kohta, kas üksuse näol on tegemist äriühinguga või mitte, ning 1969. aasta seaduse artiklitega 5 ja 6 kehtestatud vabastused võivad teatavatel juhtudel samuti kujutada endast riigiabi. Käesolevas otsuses neid sätteid siiski põhjalikumalt ei käsitleta. Otsuses piirdutakse vaid 1969. aasta seaduse artikli 2 lõikes 1, artikli 2 lõikes 3 ja artikli 2 lõikes 7 sisalduva ja riigi osalusega äriühingutele ette nähtud äriühingu tulumaksust vabastuse käsitlemisega.
   
      (9)  1969. seaduse kohaselt hõlmab mõiste „tööstusettevõtja” (nijverheidsbedrijven) äriühinguid, mis toodavad, transpordivad või tarnivad gaasi, elektrit või soojust, ning äriühinguid, kes ehitavad või käitavad gaasi-, elektri- või soojusvõrke.
   
      (10)  Siinkohal osutatakse pigem kaupu ostvatele ja müüvatele äriühingutele, mitte aga üldises tähenduses äriühingutele, kes tegelevad majandustegevusega ELi eeskirjade tähenduses. Madalmaade ametiasutused on kinnitanud, et 1969. aasta seaduse artikli 2 lõike 1 punkti g ei kohaldata teenuste osutamise suhtes.
   
      (11)  OECD-le suunatud 2002. aasta memorandumis esitatud loetelu sisaldab ka kõrgharidusasutusi (saalide ja koosolekuruumide väljaüürimine ning hariduse ja teadusuuringute ning äritegevuse ebaõiglane ühendamine, nt turu-uuringud), alltöövõttu ehitustöödel ja paigaldustöödel, piirkondlikke ja kohalikke inseneribüroosid, konverentsi- ja koosolekuruumide väljaüürimist, kaubandustegevust omavalitsushoonetes, subsideeritud lastehooldusasutusi, jahisadamate kaubanduslikku kasutamist, tuletõrjeteenuseid ning meelelahutusühendusi ja elamuühistuid. Vt OECD, DAFFE/COMP/WD(2002)54, 19. september 2002, punkt 7.
   
      (12)  Vt parlamendi dokument Belastingplicht overheidsbedrijven – Inventarisatie van de gevolgen van de ondernemingsvariant,11. mai 2012, Kamerstukken II 31213, nr 7, lk 26 ja 46.
   
      (13)  Tingimused on järgmised: 1) nende juhid määravad ametisse ja vabastavad ametist otseselt või kaudselt vaid nimetatud meresadamate käitajad ning nende tegevuse lõpetamise korral läheb nende vara vaid nende käitajate valdusesse; 2) kõik nende aktsionärid, partnerid, osalejad või liikmed on otseselt või kaudselt pärit nimetatud meresadamate käitajate hulgast.
   
      (14)  Euroopa Kohtu 23. aprilli 1991. aasta otsus kohtuasjas C-41/90: Höfner and Elser vs. Macroton (EU:C:1991:161, punkt 21).
   
      (15)  Euroopa Kohtu 1. juuli 2008. aasta otsus kohtuasjas C-49/07: MOTOE vs. Elliniko Dimosio (EU:C:2008:376, punktid 27 ja 28).
   
      (16)  Euroopa Kohtu 29. oktoobri 1980. aasta otsus kohtuasjades 209/78–215/78 ja 218/78: Van Landewyck ja teised vs. komisjon, (EU:C:1980:248, punkt 21); 16. novembri 1995. aasta otsus kohtuasjas C-244/94: FFSA ja teised vs. Ministère de l’Agriculture et de la Pêche (EU:C:1995:392); ning kohtuasjas C-49/07 (viidatud eespool) (EU:C:2008:376, punktid 27 ja 28).
   
      (17)  Komisjoni teatis Euroopa riigiabi eeskirjade kohaldamise kohta üldist majandushuvi pakkuvate teenuste osutamise eest makstava hüvitise suhtes (ELT C 8, 11.1.2012, lk 4).
   
      (18)  Euroopa Kohtu 15. märtsi 1994. aasta otsus kohtuasjas C-387/92: Banco de Crédito Industrial SA (nüüd Exterior de España SA) vs. Ayuntamiento de Valencia (EU:C:1994:100, punkt 14).
   
      (19)  Euroopa Kohtu 23. veebruari 1961. aasta otsus kohtuasjas 30/59: De Gezamenlijke Steenkolenmijnen in Limburg vs. High Authority of the European Coal and Steel Community (EU:C:1961:2), ning 8. novembri 2001. aasta otsus kohtuasjas C-143/99: Adria-Wien Pipeline ja Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke vs. Finanzlandesdirektion für Kärnten (EU:C:2001:598, punkt 38).
   
      (20)  Euroopa Kohtu 17. septembri 1980. aasta otsus kohtuasjas 730/79: Phillip Morris Holland vs. komisjon (EU:C:1980:209, punkt 11).
   
      (21)  Euroopa Kohtu 15. detsembri 2005. aasta otsus kohtuasjas C-66/02: Itaalia vs. komisjon (EU:C:2005:768, punkt 94).
   
      (22)  Vt muu hulgas Euroopa Kohtu 6. septembri 2006. aasta otsus kohtuasjas C-88/03: Portugal vs. komisjon (EU:C:2006:511, punkt 56), ning kohtuasjades C-78/08–C-80/08: Ministero dell’Economia e delle Finanze ja Agenzia delle Entrate vs. Paint Graphos ja teised (EU:C:2011:550, punkt 49).
   
      (23)  Otsus Adria-Wien Pipeline’i kohtuasjas (viidatud eespool) (EU:C:2001:598, punkt 42).
   
      (24)  Üldkohtu 1. juuli 2004. aasta otsus kohtuasjas T-308/00: Salzgitter vs. komisjon (EU:T:2004:199, punkt 42).
   
      (25)  Otsus Salzgitteri kohtuasjas (viidatud eespool) (EU:T:2004:199, punkt 81).
   
      (26)  2002. aastal tegi komisjon samalaadse juhtumi puhul (mis oli seotud teatavatele Itaalia kohalike omavalitsuste loodud riigi osalusega äriühingutele kolmeaastase äriühingu tulumaksust vabastusega) negatiivse otsuse, mis hõlmas antud abi tagasinõudmist (komisjoni 5. juuni 2002. aasta otsus 2003/193/EÜ riigiabi kohta, mida Itaalia on andnud maksuvabastuste ja madala intressimääraga laenudena avalikke teenuseid osutavatele ettevõtjatele, mille enamusosalus kuulub riigile (ELT L 77, 24.3.2003, lk 21). See otsus jäi kehtima ka pärast Euroopa Kohtu poolt kohtuasjas C-318/09 P (A2 A, varem ASM Brescia vs. komisjon) tehtud otsust (EU:C:2011:856).
   
      (27)  Vt näiteks komisjoni 15. detsembri 2009. aasta otsus seoses riigiabijuhtumiga C 39/2009 (ex N 385/2009) – Läti – Ventspilsi sadama infrastruktuuri riiklik rahastamine (ELT C 62, 13.3.2010, lk 7); komisjoni 15. juuni 2011. aasta otsus seoses riigiabijuhtumiga SA.30381 (N 44/2010) – Läti – Krievu Sala sadama infrastruktuuri riiklik rahastamine (ELT C 215, 21.7.2011, lk 2); komisjoni 22. veebruari 2012. aasta otsus seoses riigiabijuhtumiga SA.30742 (N 137/2010) – Leedu – Klaipeda parvlaevaterminali infrastruktuuri ehitamine (ELT C 121, 26.4.2012, lk 1); komisjoni 2. juuli 2013. aasta otsus seoses riigiabijuhtumiga SA.35418 (2012/N) – Kreeka – Piraeus sadama laiendamine (ELT C 256, 5.9.2013, lk 2); komisjoni 18. septembri 2013. aasta otsus seoses riigiabijuhtumiga SA.36953 (2013/N) – Hispaania – Bahía de Cádizi sadamaamet (ELT C 335, 5.9.2013, lk 5); komisjoni 18. detsembri 2013. aasta otsus seoses riigiabijuhtumiga SA.37402 – Ungari – Budapesti vabasadama mitmeliigiline arendamine (ELT C 141, 9.5.2014, lk 5); komisjoni 17. oktoobri 2012. aasta otsus seoses riigiabijuhtumiga SA.34501 – Saksamaa – Königs Wusterhauseni/Wildau siseveesadama laiendamine (ELT C 176, 21.6.2013, lk 1); komisjoni 1. oktoobri 2014. aasta otsus seoses riigiabijuhtumiga SA.38478 – Ungari – Győr-Gőnyű avaliku sadama arendamine (ELT C 418, 21.11.2014, lk 9). Vt ka komisjoni 20. oktoobri 2004. aasta otsus seoses riigiabijuhtumiga N 520/2003 – Belgia – Rahaline toetus infrastruktuuritöödeks Flaami sadamates.
   
      (28)  Komisjoni 3. juuli 2001. aasta otsus seoses riigiabijuhtumiga SA.16035 (ex E 45/2000).