CELEX: 32018R1001
Language: sl
Date: 2018-07-16 00:00:00
Title: Uredba Sveta (EU) 2018/1001 z dne 16. julija 2018 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Republiki Maldivi

17.7.2018   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 180/1
            
         UREDBA SVETA (EU) 2018/1001
   z dne 16. julija 2018
   o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Republiki Maldivi
   SVET EVROPSKE UNIJE JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 215 Pogodbe,
   ob upoštevanju Sklepa Sveta (SZVP) 2018/1006 z dne 16. julija 2018 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Republiki Maldivi (1),
   ob upoštevanju skupnega predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Evropske komisije,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Svet je 16. julija 2018 sprejel Sklep (SZVP) 2018/1006 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Republiki Maldivi (v nadaljnjem besedilu: Maldivi). Sklep Sveta med drugim določa zamrznitev sredstev in gospodarskih virov nekaterih oseb, subjektov ali organov, odgovornih za spodkopavanje pravne države ali oviranje vključujoče politične rešitve na Maldivih, ter oseb in subjektov, odgovornih za hude kršitve ali zlorabe človekovih pravic na Maldivih. Te osebe, subjekti in organi so našteti v Prilogi k Sklepu (SZVP) 2018/1006.
            
         
               (2)
            
            
               Za izvajanje Sklepa (SZVP) 2018/1006 so potrebni dodatni ukrepi Unije.
            
         
               (3)
            
            
               Visoki predstavnik Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Evropska komisija bi zato morala predložiti predlog uredbe o omejevalnih ukrepih glede na razmere na Maldivih.
            
         
               (4)
            
            
               Ta uredba spoštuje temeljne pravice in upošteva načela, ki jih priznava zlasti Listina Evropske unije o temeljnih pravicah, ter še posebej pravico do učinkovitega pravnega sredstva in nepristranskega sodišča ter pravico do varstva osebnih podatkov. To uredbo bi bilo treba uporabljati v skladu z navedenimi pravicami.
            
         
               (5)
            
            
               Zaradi zagotovitve skladnosti s postopkom vzpostavitve, spremembe in pregleda Priloge k Sklepu (SZVP) 2018/1006 bi moral pooblastilo za vzpostavitev in spreminjanje seznama iz Priloge I k tej uredbi imeti Svet.
            
         
               (6)
            
            
               Za izvajanje te uredbe in za zagotovitev čim večje pravne varnosti v Uniji je treba javnosti razkriti imena in druge ustrezne podatke o fizičnih in pravnih osebah, subjektih in organih, katerih sredstva in gospodarske vire je treba v skladu s to uredbo zamrzniti. Vsaka obdelava osebnih podatkov bi morala biti skladna z Uredbo (EU) 2016/679 (2) in Uredbo (ES) št. 45/2001 (3) Evropskega parlamenta in Sveta.
            
         
               (7)
            
            
               Države članice in Komisija bi se morale vzajemno obveščati o ukrepih, sprejetih na podlagi te uredbe, in si izmenjevati druge ustrezne razpoložljive informacije v zvezi s to uredbo.
            
         
               (8)
            
            
               Države članice bi morale določiti pravila o sankcijah za kršitve določb te uredbe in zagotoviti njihovo izvajanje. Te sankcije bi morale biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne.
            
         
               (9)
            
            
               Da se zagotovi učinkovitost ukrepov iz te uredbe, bi morala ta uredba začeti veljati takoj po njeni objavi –
            
         SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
   Člen 1
   V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
   
               (a)
            
            
               „zahtevek“ pomeni vsak zahtevek, ne glede na to, ali se uveljavlja v pravnem postopku ali ne, vložen pred dnevom začetka veljavnosti te uredbe ali po njem, ki izhaja iz pogodbe ali transakcije ali je v zvezi s pogodbo ali transakcijo, in vključuje zlasti:
               
                           (i)
                        
                        
                           zahtevek za izpolnitev katere koli obveznosti, ki izhaja iz pogodbe ali transakcije ali je v zvezi s pogodbo ali transakcijo;
                        
                     
                           (ii)
                        
                        
                           zahtevek za podaljšanje dospelosti ali za plačilo obveznice, finančne garancije ali jamstva v kakršni koli obliki;
                        
                     
                           (iii)
                        
                        
                           zahtevek za nadomestilo škode v zvezi s pogodbo ali transakcijo;
                        
                     
                           (iv)
                        
                        
                           nasprotni zahtevek;
                        
                     
                           (v)
                        
                        
                           zahtevek za priznanje ali izvršitev, vključno s postopkom eksekvature, sodbe, arbitražne odločbe ali enakovredne odločitve, ne glede na to, kje je bila oblikovana ali izdana;
                        
                     
         
               (b)
            
            
               „pogodba ali transakcija“ pomeni vsako transakcijo v kakršni koli obliki in v okviru katere koli veljavne zakonodaje, ki vsebuje eno ali več pogodb ali podobnih obveznosti, sklenjenih med istimi ali različnimi strankami; v ta namen „pogodba“ vključuje zlasti finančne garancije ali jamstva in kredite, ki so lahko pravno samostojni ali ne, ter vse pripadajoče določbe, ki izhajajo iz transakcije ali so z njo povezane;
            
         
               (c)
            
            
               „pristojni organi“ pomeni pristojne organe držav članic, kot so določenina spletnih mestih iz Priloge II;
            
         
               (d)
            
            
               „gospodarski viri“ pomeni vse vrste premoženja, opredmetenega ali neopredmetenega, premičnega ali nepremičnega, ki niso sredstva, se pa lahko uporabijo za pridobitev sredstev, blaga ali storitev;
            
         
               (e)
            
            
               „zamrznitev gospodarskih virov“ pomeni preprečitev uporabe gospodarskih sredstev za pridobivanje sredstev, blaga ali storitev na kakršen koli način, med drugim z njihovo prodajo, oddajo v najem ali obremenitvijo s hipoteko;
            
         
               (f)
            
            
               „zamrznitev sredstev“ pomeni preprečitev kakršnega koli premika, prenosa, spremembe ali uporabe sredstev, dostopa do njih ali kakršnega koli ravnanja z njimi, ki bi imelo za posledico kakršno koli spremembo v njihovi količini, znesku, lokaciji, lastništvu, posedovanju, značilnosti, namembnosti ali drugo spremembo, ki bi omogočila uporabo sredstev, vključno z upravljanjem portfeljev;
            
         
               (g)
            
            
               „sredstva“ pomeni vse vrste finančnih sredstev in koristi, kar med drugim vključuje:
               
                           (i)
                        
                        
                           gotovino, čeke, denarne terjatve, menice, denarna nakazila in druge plačilne instrumente;
                        
                     
                           (ii)
                        
                        
                           vloge pri finančnih institucijah ali drugih subjektih, stanja na računih, dolgove in dolžniške obveznosti;
                        
                     
                           (iii)
                        
                        
                           vrednostne papirje in dolžniške instrumente, s katerimi se trguje javno ali zasebno, vključno z delnicami in deleži, certifikati vrednostnih papirjev, obveznicami, dolžniškimi vrednostnimi papirji, nakupnimi boni, navadnimi ali nezavarovanimi obveznicami in pogodbami na izvedene finančne instrumente;
                        
                     
                           (iv)
                        
                        
                           obresti, dividende ali druge dohodke iz premoženja ali vrednost, ustvarjeno s premoženjem;
                        
                     
                           (v)
                        
                        
                           kredit, pravico do pobota, garancije, garancije za dobro izvedbo ali druge finančne obveznosti;
                        
                     
                           (vi)
                        
                        
                           kreditna pisma, nakladnice, kupoprodajne listine in
                        
                     
                           (vii)
                        
                        
                           dokumente, ki izkazujejo upravičenost do sredstev ali finančnih virov;
                        
                     
         
               (h)
            
            
               „ozemlje Unije“ pomeni ozemlja držav članic, kjer se uporablja Pogodba, pod pogoji, določenimi v Pogodbi, vključno z njihovim zračnim prostorom.
            
         Člen 2
   1.   Zamrznejo se vsa sredstva in gospodarski viri, ki pripadajo kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu iz Priloge I, so v njihovi lasti, posesti ali pod njihovim nadzorom.
   2.   Fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom iz Priloge I se neposredno ali posredno ne smejo dati na voljo ali v njihovo korist nobena sredstva ali gospodarski viri.
   3.   Priloga I vključuje fizične ali pravne osebe, subjekte in organe, za katere je Svet v skladu s členom 2(1) Sklepa (SZVP) 2018/1006 ugotovil, da:
   
               (a)
            
            
               spodkopavajo pravno državo ali ovirajo vključujočo politično rešitev na Maldivih, vključno z nasilnimi dejanji, represijo ali podžiganjem nasilja;
            
         
               (b)
            
            
               sodelujejo pri načrtovanju, vodenju ali izvajanju hudih kršitev ali zlorab človekovih pravic in
            
         
               (c)
            
            
               so povezani z osebami, subjekti ali organi iz točk (a) in (b).
            
         Člen 3
   1.   Z odstopanjem od člena 2 lahko pristojni organi držav članic odobrijo sprostitev nekaterih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov ali dajanje na razpolago nekaterih sredstev ali gospodarskih virov pod takšnimi pogoji, kot se jim zdijo primerni, potem ko so ugotovili, da so zadevna sredstva ali gospodarski viri:
   
               (a)
            
            
               potrebni za zadovoljitev osnovnih potreb fizičnih ali pravnih oseb s seznama v Prilogi I in vzdrževanih družinskih članov takih fizičnih oseb, vključno s plačili za živila, najemnine ali hipoteke, zdravila in zdravstveno oskrbo, davke, zavarovalne premije in storitve javnih služb;
            
         
               (b)
            
            
               namenjeni izključno za plačilo razumnih strokovnih honorarjev ali povračilo nastalih izdatkov, povezanih z zagotavljanjem pravnih storitev;
            
         
               (c)
            
            
               namenjeni izključno za plačilo pristojbin ali stroškov storitev za redno hranjenje ali vzdrževanje zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov;
            
         
               (d)
            
            
               potrebni za kritje izrednih izdatkov, če zadevni pristojni organ vsaj dva tedna pred odobritvijo pristojne organe drugih držav članic in Komisijo uradno obvesti o razlogih, na podlagi katerih meni, da je treba izdati posamezno odobritev, ali
            
         
               (e)
            
            
               nakazani na račun ali z računa diplomatskega ali konzularnega predstavništva ali mednarodne organizacije, ki ima imuniteto v skladu z mednarodnim pravom, če so taka plačila namenjena za uradne naloge diplomatskega ali konzularnega predstavništva ali mednarodne organizacije.
            
         2.   Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 1.
   Člen 4
   1.   Z odstopanjem od člena 2(1) lahko pristojni organi držav članic odobrijo sprostitev nekaterih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov, če so izpolnjeni naslednji pogoji:
   
               (a)
            
            
               sredstva ali gospodarski viri so predmet arbitražne odločbe, izdane pred datumom, na katerega so bili fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ iz člena 2 uvrščeni na seznam iz Priloge I, ali sodne ali upravne odločbe, izdane v Uniji, ali sodne odločbe, izvršljive v zadevni državi članici, pred navedenim datumom ali po njem;
            
         
               (b)
            
            
               sredstva ali gospodarski viri se bodo uporabljali izključno za poravnavo terjatev, ki so zavarovane s takšno odločbo ali v takšni odločbi priznane kot veljavne, v mejah, določenih z veljavno zakonodajo in predpisi, ki urejajo pravice oseb s takšnimi terjatvami;
            
         
               (c)
            
            
               odločba ni v korist fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa s seznama v Prilogi I in
            
         
               (d)
            
            
               priznanje odločbe ni v nasprotju z javnim redom zadevne države članice.
            
         2.   Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 1.
   Člen 5
   1.   Z odstopanjem od člena 2(1) in pod pogojem, da mora fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ iz Priloge I poravnati plačilo na podlagi pogodbe ali sporazuma, ki ga je sklenila zadevna fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ, ali obveznost, ki je nastala za zadevno fizično ali pravno osebo, subjekt ali organ, pred dnem, ko je bila ta fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ vključena v Prilogo I, lahko pristojni organi držav članic, pod takimi pogoji, ki se jim zdijo primerni, dovolijo sprostitev nekaterih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov, pod pogojem, da je zadevni pristojni organ ugotovil, da:
   
               (a)
            
            
               se sredstva ali gospodarski viri uporabijo za plačilo s strani fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa s seznama v Prilogi I in
            
         
               (b)
            
            
               plačilo ne pomeni kršitve člena 2(2).
            
         2.   Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 1.
   Člen 6
   1.   Člen 2(2) finančnim ali kreditnim institucijam, ki prejemajo sredstva, ki jih tretje strani prenesejo na račune fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa s seznama, ne preprečuje knjiženja v dobro na zamrznjenih računih, pod pogojem, da se vsak priliv na tak račun tudi zamrzne. Finančne ali kreditne institucije o vsaki taki transakciji brez odlašanja obvestijo zadevni pristojni organ.
   2.   Člen 2(2) se ne uporablja za prilive na zamrznjenih računih za:
   
               (a)
            
            
               obresti ali druge donose teh računov;
            
         
               (b)
            
            
               zapadla plačila po pogodbah, sporazumih ali obveznostih, sklenjenih ali nastalih pred datumom, ko je bila fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ iz člena 2 vključena v Prilogo I, ali
            
         
               (c)
            
            
               zapadla plačila po sodnih, upravnih ali arbitražnih odločbah, izdanih v Uniji ali izvršljivih v zadevni državi članici.
            
         Člen 7
   1.   Fizične in pravne osebe ter subjekti in organi brez poseganja v veljavna pravila glede poročanja, zaupnosti in poslovne skrivnosti:
   
               (a)
            
            
               pristojnemu organu države članice, kjer prebivajo ali imajo sedež, nemudoma predložijo vse informacije, ki bi olajšale izvajanje te uredbe, kot so informacije o računih in zneskih, zamrznjenih v skladu s členom 2, in posredujejo te informacije Komisiji neposredno ali prek države članice ter
            
         
               (b)
            
            
               sodelujejo s pristojnim organom pri vsakem preverjanju teh informacij.
            
         2.   Vse dodatne informacije, ki jih Komisija prejme neposredno, se dajo na razpolago državam članicam.
   3.   Vse informacije, predložene ali prejete v skladu s tem členom, se uporabljajo samo za namene, za katere so bile predložene ali prejete.
   Člen 8
   Prepovedano je zavestno in namerno sodelovati pri dejavnostih, katerih predmet ali učinek je izogibanje ukrepom iz člena 2.
   Člen 9
   1.   Zamrznitev sredstev in gospodarskih virov ali odklonitev dajanja sredstev ali gospodarskih virov na razpolago, izvedena v dobri veri in če je tako dejanje v skladu s to uredbo, ne povzroči nikakršne odgovornosti fizične ali pravne osebe ali subjekta ali organa, ki jo uveljavlja, ali njegovih direktorjev ali zaposlenih, razen če se dokaže, da je bila zamrznitev ali zadržanje sredstev in gospodarskih virov posledica malomarnosti.
   2.   Če fizične ali pravne osebe, subjekti ali organi niso vedeli in niso imeli utemeljenega razloga za sum, da bi lahko s svojim ravnanjem kršili ukrepe iz te uredbe, za svoje ravnanje niso odgovorni.
   Člen 10
   1.   V zvezi s kakršno koli pogodbo ali transakcijo, katere izvedba je bila neposredno ali posredno v celoti ali deloma ovirana zaradi ukrepov, uvedenih v skladu s to uredbo, se ne ugodi nobenemu zahtevku, vključno z zahtevki za nadomestilo škode ali kakršnemu koli drugemu zahtevku te vrste, kot je odškodninski zahtevek ali zahtevek za uveljavljanje garancije, zlasti zahtevek za podaljšanje dospelosti ali za plačilo obveznice, garancije ali nadomestilo škode, zlasti finančne garancije ali finančnega jamstva v kakršni koli obliki, ki ga vložijo:
   
               (a)
            
            
               fizične ali pravne osebe, subjekti ali organi, uvrščeni na seznam iz Priloge I;
            
         
               (b)
            
            
               katera koli fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ, ki deluje prek ali v imenu oseb, subjektov ali organov iz točke (a).
            
         2.   V vseh postopkih za uveljavitev zahtevka dokazno breme, da izpolnitev zahtevka ni prepovedana z odstavkom 1, nosi fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ, ki uveljavlja ta zahtevek.
   3.   Ta člen ne posega v pravico fizičnih ali pravnih oseb, subjektov in organov iz odstavka 1 do sodne presoje zakonitosti neizpolnjevanja pogodbenih obveznosti v skladu s to uredbo.
   Člen 11
   1.   Komisija in države članice se medsebojno obvestijo o ukrepih, sprejetih v skladu s to uredbo, in si izmenjajo vse druge relevantne informacije, ki so jim na voljo v zvezi s to uredbo, zlasti informacije:
   
               (a)
            
            
               v zvezi s sredstvi, zamrznjenimi v skladu s členom 2, in odobritvami, izdanimi v skladu s členi 3, 4 in 5;
            
         
               (b)
            
            
               v zvezi s kršitvami in težavami pri uveljavljanju ter sodbami, ki jih izrečejo nacionalna sodišča.
            
         2.   Države članice takoj obvestijo druga drugo in Komisijo o vseh drugih relevantnih informacijah, s katerimi razpolagajo in ki bi lahko vplivale na učinkovito izvajanje te uredbe.
   Člen 12
   1.   Kadar Svet odloči, da bodo za fizično ali pravno osebo, subjekt ali organ veljali ukrepi iz člena 2, ustrezno spremeni Prilogo I.
   2.   Svet o svojem sklepu, vključno z razlogi za uvrstitev na seznam, obvesti fizično ali pravno osebo, subjekt ali organ iz odstavka 1, bodisi neposredno, če je naslov znan, bodisi z objavo obvestila, s čimer da taki fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu možnost, da predloži pripombe.
   3.   Kadar so predložene pripombe ali novi tehtni dokazi, Svet pregleda svoj sklep in o tem ustrezno obvesti zadevno fizično ali pravno osebo, subjekt ali organ.
   4.   Seznam iz Priloge I se redno pregleduje, in sicer vsaj vsakih 12 mesecev.
   5.   Komisija je pooblaščena, da spremeni Prilogo II na podlagi informacij, ki jih predložijo države članice.
   Člen 13
   1.   Priloga I vsebuje razloge za uvrstitev zadevnih fizičnih ali pravnih oseb, subjektov ali organov na seznam.
   2.   Kjer so na voljo, Priloga I vsebuje informacije, potrebne za identifikacijo zadevnih fizičnih ali pravnih oseb, subjektov ali organov. Za fizične osebe so lahko te informacije imena, vključno z vzdevki, datum in kraj rojstva, državljanstvo, številka potnega lista in osebne izkaznice, spol, naslov, če je znan, ter funkcija ali poklic. V zvezi s pravnimi osebami, subjekti in organi lahko te informacije vključujejo imena, kraj in datum registracije, matično številko in sedež podjetja.
   Člen 14
   1.   Države članice določijo pravila o sankcijah, ki se uporabljajo za kršitve določb te uredbe, in sprejmejo vse potrebne ukrepe, da se zagotovi njihovo izvajanje. Te sankcije morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne.
   2.   Države članice po začetku veljavnosti te uredbe nemudoma uradno obvestijo Komisijo o navedenih pravilih in jo uradno obveščajo o vseh naknadnih spremembah.
   Člen 15
   1.   Komisija obdeluje osebne podatke za namene opravljanja nalog, ki jih ima po tej uredbi. Te naloge vključujejo:
   
               (a)
            
            
               vnašanje vsebine Priloge I na elektronski konsolidirani seznam oseb, skupin in subjektov, za katere veljajo finančne sankcije EU, ter na interaktivni zemljevid sankcij EU, ki sta javno dostopna;
            
         
               (b)
            
            
               obdelavo podatkov o učinku ukrepov iz te uredbe, kot so vrednost zamrznjenih sredstev in podatki o odobritvah, ki so jih izdali pristojni organi.
            
         2.   Za namene odstavka 1 je služba Komisije s seznama iz Priloge II določena za „upravljavca“ za Komisijo v smislu člena 2(d) Uredbe (ES) št. 45/2001, da se zadevnim fizičnim osebam omogoči uveljavljanje pravic, ki jih imajo v skladu z Uredbo (ES) št. 45/2001.
   Člen 16
   1.   Države članice imenujejo pristojne organe iz te uredbe in jih opredelijo na spletnih straneh iz Priloge II. Države članice Komisijo uradno obvestijo o vseh spremembah naslovov spletnih mest iz Priloge II.
   2.   Države članice po začetku veljavnosti te uredbe Komisijo brez odlašanja uradno obvestijo o svojih pristojnih organih, vključno s kontaktnimi podatki teh pristojnih organov, in o vseh naknadnih spremembah.
   3.   Kadar je v tej uredbi določena obveznost uradnega obveščanja Komisije, sporočanja ali kakega drugega komuniciranja z njo, se za tako komunikacijo uporabljajo naslov in drugi kontaktni podatki, navedeni v Prilogi II.
   Člen 17
   Ta uredba se uporablja:
   
               (a)
            
            
               na ozemlju Unije, vključno z njenim zračnim prostorom;
            
         
               (b)
            
            
               na vsakem zrakoplovu ali vsakem plovilu, ki je v pristojnosti posamezne države članice;
            
         
               (c)
            
            
               za vsako fizično osebo na ozemlju Unije ali zunaj njega, ki ima državljanstvo države članice;
            
         
               (d)
            
            
               za vsako pravno osebo, subjekt ali organ na ozemlju ali zunaj ozemlja Unije, ki so registrirani ali ustanovljeni v skladu z zakonodajo države članice;
            
         
               (e)
            
            
               za vsako pravno osebo, subjekt ali organ v zvezi s katerim koli poslom, opravljenim v celoti ali delno znotraj Unije.
            
         Člen 18
   Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
   
      Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
      V Bruslju, 16. julija 2018
      
         
            Za Svet
         
         
            Predsednica
         
         F. MOGHERINI
      
   
   
      (1)  Glej stran 24 tega Uradnega lista.
   
      (2)  Uredba (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Direktive 95/46/ES (Splošna uredba o varstvu podatkov) (UL L 119, 4.5.2016, str. 1).
   
      (3)  Uredba (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov (UL L 8, 12.1.2001, str. 1).
   
      PRILOGA I
      
         Seznam fizičnih in pravnih oseb, subjektov in organov iz člena 2
      
      […]
   
   
      PRILOGA II
      
         SPLETNA MESTA ZA INFORMACIJE O PRISTOJNIH ORGANIH IN NASLOV ZA POŠILJANJE URADNIH OBVESTIL KOMISIJI
      
      BELGIJA
      https://diplomatie.belgium.be/nl/Beleid/beleidsthemas/vrede_en_veiligheid/sancties
      https://diplomatie.belgium.be/fr/politique/themes_politiques/paix_et_securite/sanctions
      https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
      BOLGARIJA
      http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html
      ČEŠKA
      www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
      DANSKA
      http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
      NEMČIJA
      http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
      ESTONIJA
      http://www.vm.ee/est/kat_622/
      IRELAND
      http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
      GRČIJA
      http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
      ŠPANIJA
      http://www.exteriores.gob.es/Portal/en/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
      FRANCIJA
      http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
      HRVAŠKA
      http://www.mvep.hr/sankcije
      ITALIJA
      https://www.esteri.it/mae/it/politica_estera/politica_europea/misure_deroghe
      CIPER
      http://www.mfa.gov.cy/mfa/mfa2016.nsf/mfa35_en/mfa35_en?OpenDocument
      LATVIJA
      http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
      LITVA
      http://www.urm.lt/sanctions
      LUKSEMBURG
      https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/mesures-restrictives.html
      MADŽARSKA
      http://www.kormany.hu/download/9/2a/f0000/EU%20szankci%C3%B3s%20t%C3%A1j%C3%A9koztat%C3%B3_20170214_final.pdf
      MALTA
      https://www.gov.mt/en/Government/Government%20of%20Malta/Ministries%20and%20Entities/Officially%20Appointed%20Bodies/Pages/Boards/Sanctions-Monitoring-Board-.aspx
      NIZOZEMSKA
      https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
      AVSTRIJA
      http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
      POLJSKA
      http://www.msz.gov.pl
      PORTUGALSKA
      http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx
      ROMUNIJA
      http://www.mae.ro/node/1548
      SLOVENIJA
      http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
      SLOVAŠKA
      https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
      FINSKA
      http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
      ŠVEDSKA
      http://www.ud.se/sanktioner
      ZDRUŽENO KRALJESTVO
      https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions
      Naslov za pošiljanje uradnih obvestil Evropski komisiji:
      
                  European Commission
               
            
                  Service for Foreign Policy Instruments (FPI)
               
            
                  EEAS 07/99
               
            
                  1049 Bruxelles/Brussel, Belgique/België
               
            
                  E-naslov: relex-sanctions@ec.europa.eu