CELEX: 31983Y0117
Language: el
Date: 1982-07-07 00:00:00
Title: Απόφαση αριθ. 117 της 7ης Ιουλίου 1982 σχετικά με τους όρους εφαρμογής του άρθρου 50 παράγραφος 1 υπό α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 του Συμβουλίου της 21ης Μαρτίου 1972

Avis juridique important

|

31983Y0117

Απόφαση αριθ. 117 της 7ης Ιουλίου 1982 σχετικά με τους όρους εφαρμογής του άρθρου 50 παράγραφος 1 υπό α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 του Συμβουλίου της 21ης Μαρτίου 1972  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 238 της 07/09/1983 σ. 0003 - 0011 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 05 τόμος 4 σ. 0003  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 05 τόμος 4 σ. 0003 

ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 117 της 7ης Ιουλίου 1982 σχετικά με τους όρους εφαρμογής του άρθρου 50 παράγραφος 1 υπό α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 του Συμβουλίου της 21ης Μαρτίου 1972Η ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΩΝ ΜΕΤΑΚΙΝΟΥΜΕΝΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ,Έχοντας υπόψη:το άρθρο 81 υπό α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 1971, σύμφωνα με το οποίο είναι αρμόδια να εξετάζει κάθε διοικητικό θέμα που δημιουργείται κατά την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 και των μεταγενεστέρων κανονισμών,το άρθρο 81 υπό δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του Συμβουλίου, σύμφωνα με το οποίο έχει αναλάβει την προώθηση και την ανάπτυξη της συνεργασίας μεταξύ Κρατών μελών με σκοπό την επιτάχυνση της εκκαθάρισης των οφειλομένων παροχών κατ’εφαρμογή των διατάξεων του κανονισμού αυτού,το άρθρο 50 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 του Συμβουλίου της 21ης Μαρτίου 1972, σύμφωνα με το οποίο καθορίζει τον τρόπο εφαρμογής του άρθρου 50 παράγραφος 1 αυτού του κανονισμού,το άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72, σύμφωνα με το οποίο καθορίζει τα υποδείγματα των πιστοποιητικών, βεβαιώσεων, δηλώσεων, αιτήσεων και λοιπών εγγράφων που απαιτούνται για την εφαρμογή των κανονισμών,Εκτιμώντας:ότι πρέπει να προσδιορισθούν οι όροι εφαρμογής του άρθρου 50 παράγραφος 1 υπό α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 και να καθορισθούν υποδείγματα εντύπων για την εφαρμογή του εν λόγω άρθρου ότι οι αρμόδιοι φορείς ορισμένων Κρατών μελών δεν είναι ακόμη σε θέση, για τεχνικούς λόγους, να εφαρμόσουν όλες τις διατάξεις του άρθρου 50 παράγραφος 1 υπό α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 ότι πρέπει να γίνουν ορισμένες τροποποιήσεις στην απόφαση αριθ. 103 της 29ης Μαΐου 1975 για τη συμπλήρωση και ανανέωσή της,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:1. Σε κάθε Κράτος μέλος συγκεντρώνονται τα στοιχεία τα σχετικά με την ταυτοποίηση του μετακινουμένου εργαζομένου, την επωνυμία του φορέα που έκανε την απογραφή στα μητρώα σε άλλο Κράτος μέλος, τον αριθμό μητρώου που δόθηκε από αυτόν, καθώς και όλα τα άλλα στοιχεία που μπορούν να διευκολύνουν και να επιταχύνουν την εκκαθάριση της σύνταξης.2. Κατά την απογραφή εργαζομένου σε Κράτος μέλος του οποίου δεν είναι πολίτης, ο φορέας που κάνει την απογραφή διαβιβάζει τα στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στον οργανισμό που ορίζει η αρμόδια αρχή αυτού του Κράτους μέλους, χρησιμοποιώντας το έντυπο Ε 501. Ο οργανισμός αυτός διαβιβάζει κατόπιν τα στοιχεία αυτά στον οργανισμό που ορίζει η αρμόδια αρχή του Κράτους μέλους του οποίου ο ενδιαφερόμενος είναι πολίτης, χρησιμοποιώντας επίσης το έντυπο Ε 501.2.1. Σε περίπτωση μεταβολής των στοιχείων ταυτοποίησης ενός εργαζομένου, πρέπει να χρησιμοποιηθεί το έντυπο Ε 551.2.2. «Οριζόμενοι οργανισμοί» κατά την έννοια της παρούσας απόφασης είναι οι εξής:Βέλγιο:  //  Office national des pensions pour travailleurs salariιs (ONPTS), Rijksdienst voor werknemerspensionen (RWP) Bruxelles (Εθνικός Οργανισμός Συντάξεων Μισθωτών, Βρυξέλλες).Δανία:  //  Sikringsstyrelsen, Kψbenhavn (Εθνικός Οργανισμός Κοινωνικής Ασφάλισης, Κοπεγχάγη).Γερμανία:  //  Verband Deutscher Rentenversicherungstrδger - Datenstelle der deutschen Rentenversicherung (VDR-DSRV), (Μηχανογραφικό Κέντρο Γερμανικών Οργανισμών, Βύρτσμπουργκ).Ελλάδα:  //  Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων (ΙΚΑ), Αθήνα.Γαλλία:  //  Caisse nationale d'assurance-vieillesse des travailleurs salariιs (CNAVTS), Paris (Εθνικό Ταμείο Συντάξεων Γήρατος Μισθωτών, Παρίσι).Ιρλανδία:  //  Department of Social Welfare, Dublin (Υπουργείο Κοινωνικής Πρόνοιας, Δουβλίνο).Ιταλία:  //  Istituto Nazionale della Providenza (INPS), Roma (Εθνικό Ίδρυμα Κοινωνικής Πρόνοιας, Ρώμη).Λουξεμβούργο:  //  Centre d'informatique, d'affiliation et de perseption des cotisations, commun aux institutions de securitι sociale, Luxembourg (Κέντρο Μηχανογράφησης, Καταχώρισης και Είσπραξης Εισφορών, κοινό για τους φορείς κοινωνικής ασφάλισης, Λουξεμβούργο).Κάτω Χώρες:  //  Sociale Verzekeringsbank, Amsterdam (Τράπεζα Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Άμστερνταμ).Ηνωμένο Βασίλειο:  //  Department of Health and Social Security, Records Branch), New-castle-upon-Tyne (Υπουργείο Υγιεινής και Κοινωνικής Ασφάλισης - Μηχανογραφικό Κέντρο, Νιούκαστλ).3. Ο οριζόμενος οργανισμός στο Κράτος μέλος ιθαγένειας, μετά την παραλαβή του εντύπου Ε 501, απευθύνει στο φορέα που του έστειλε το έγγραφο, ένα έντυπο Ε 502, στο οποίο αναγράφεται και ο αριθμός μητρώου που έχει δοθεί στον ασφαλισμένο σ’αυτό το Κράτος μέλος.3.1. Κάθε οριζόμενος οργανισμός συγκεντρώνει τα έντυπα Ε 501, Ε 502 και Ε 551 και τα στέλνει στους άλλους οριζόμενους οργανισμούς κατά περιοδικά διαστήματα. Είναι υποχρεωμένος να στέλνει τα στοιχεία αυτά τουλάχιστον μία φορά το χρόνο.4. Τα στοιχεία για τους ανιθαγενείς και τους πρόσφυγες διαβιβάζονται στον οριζόμενο οργανισμό του Κράτους μέλους στου οποίου τη νομοθεσία είχαν υπαχθεί για πρώτη φορά.5. Η αρμόδια αρχή ενός Κράτους μέλους μπορεί να αποφασίσει, μετά από γνώμη της Διοικητικής Επιτροπής, ότι τα στοιχεία που αναφέρονται στην παραπάνω παράγραφο 1 θα διαβιβάζονται, απευθείας, από το φορέα που έκανε την απογραφή στον οριζόμενο οργανισμό του Κράτους μέλους της ιθαγένειας.6. Τα έντυπα Ε 501, Ε 502 και Ε 551, υπόδειγμα των οποίων δημοσιεύεται πιο κάτω, μπορούν να αντικατασταθούν, με την έγκριση των ενδιαφερομένων φορέων, από οποιοδήποτε άλλο μέσο πληροφόρησης που περιέχει τις ίδιες ενδείξεις.7. Σε ό,τι αφορά τη Δανία και την Ολλανδία, οι φορείς των χωρών αυτών δεν διαβιβάζουν τα έντυπα Ε 501 στα άλλα Κράτη μέλη. Οι οριζόμενοι οργανισμοί της Δανίας και της Ολλανδίας πρέπει να παραλαμβάνουν τα έντυπα Ε 501, αλλά δεν είναι υποχρεωμένοι να στείλουν τα έντυπα Ε 502.8. Η παρούσα απόφαση που αντικαθιστά την απόφαση αριθ. 103 της 29ης Μαΐου 1975, θα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και θα ισχύει από την 1η Ιανουαρίου 1983.Ο Πρόεδροςτης Διοικητικής ΕπιτροπήςA. TRIER ΕΥΡΩΠΑΪΚΕΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΕΣΚανονισμοί κοινωνικής ασφάλισης>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΓΡΑΦΙΚΟ>ΓΝΩΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΑΠΟΓΡΑΦΗΣ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΥ[Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 574/72, άρθρο 50 παράγραφος 1 υπό α)]>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ> ΟΔΗΓΙΕΣ Μπορεί να υπάρξουν τρεις περιπτώσεις χρησιμοποίησης του εντύπου Ε 501:- κανονική περίπτωση,- παλαιά περίπτωση,- αναστροφή κυκλώματος.Ο κωδικός της σημείωσης (3), που έχει τον τύπο «Τύπος ανακοίνωσης», επιτρέπει τη διαφοροποίησή τους.Κανονική περίπτωσηΓια τους μετακινούμενους εργαζόμενους που απογράφονται, μετά από την 1η Ιανουαρίου 1976, σ’ένα Κράτος μέλος του οποίου δεν είναι πολίτες, ο φορέας που κάνει την απογραφή συμπληρώνει το έντυπο Ε 501. Το διαβιβάζει στον «ορισμένο» οργανισμό του κράτους αυτού, ο οποίος στέλνει κατόπιν το έντυπο στον «ορισμένο» οργανισμό του Κράτους μέλους ιθαγένειας του εργαζομένου.Παλαιά περίπτωσηΓια τους μετακινούμενους εργαζόμενους που έχουν εγγραφεί στα μητρώα πριν από την έναρξη της πραγματικής εφαρμογής της απόφασης αριθ. 103 σε Κράτος μέλος του οποίου δεν είναι πολίτες, ο φορέας που έκανε την απογραφή συμπληρώνει το έντυπο Ε 501. Το διαβιβάζει στον «ορισμένο» οργανισμό του κράτους αυτού ο οποίος το στέλνει κατόπιν στον «ορισμένο» οργανισμό του Κράτους μέλους ιθαγένειας του εργαζομένου.Αναστροφή κυκλώματοςΟ φορέας ο οποίος διαπιστώνει ότι ένας πολίτης του έχει ασκήσει δραστηριότητα, πριν από την 1η Ιανουαρίου 1976, σε άλλο Κράτος μέλος συμπληρώνει το έντυπο Ε 501. Το διαβιβάζει στον «ορισμένο» οργανισμό του κράτους του, ο οποίος στέλνει κατόπιν το έντυπο στον «ορισμένο» οργανισμό του Κράτους μέλους στο οποίο άσκησε προηγουμένως δραστηριότητα ο ασφαλισμένος. ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ (1) Ο τρόπος υποβολής των στοιχείων αυτών αφήνεται στην κρίση του φορέα αποστολής.(2) Σύμβολο του κράτους στο οποίο ανήκουν οι φορείς:B = Βέλγιο, DK = Δανία, D = Γερμανία, GR = Ελλάδα, F = Γαλλία, IRL = Ιρλανδία, I = Ιταλία, L = Λουξεμβούργο, NL = Κάτω Χώρες, GB = Ηνωμένο Βασίλειο.(3) Τύπος ανακοίνωσης:κανονική περίπτωση: κωδικός 00,παλαιά περίπτωση: κωδικός 50,αναστροφή κυκλώματος: κωδικός 60.(4) Ο παραλήπτης είναι ένας από τους «ορισμένους» οργανισμούς που αναφέρονται στην απόφαση αριθ. 117. Ωστόσο, επειδή τα έντυπα συγκεντρώνονται και στέλνονται με διαβιβαστικό σημείωμα, αρκεί να αναφερθεί το σύμβολο της χώρας παραλαβής.(5) Το στοιχείο αυτό χρειάζεται για τους πολίτες της Δανίας (αναφέρονται οι δανικοί αριθμοί CPR και ενδεχομένως ATP), της Ελλάδας (αναφέρεται ο αριθμός μητρώου και ο κωδικός του φορέα έκδοσης) και του Ηνωμένου Βασιλείου.Είναι επιθυμητό για όλα τα άλλα Κράτη μέλη.(6) - Ως επώνυμο νοείται το σύνηθες ή εκείνο που αποκτάται με το γάμο.- Το γένος (επώνυμο κατά τη γέννηση) πρέπει πάντοτε να αναγράφεται  σε περίπτωση που είναι το ίδιο με το σύνηθες επώνυμο, σημειώνεται η ένδειξη «idem» (το ίδιο).- Οι ενδείξεις «επιλεγόμενος» ή «έτερα» και όλα τα μόρια που συνοδεύουν το επώνυμο πρέπει να αναγράφονται λεπτομερώς και κατά τη σειρά που ακολουθείται στο πιστοποιητικό γεννήσεως.(7) Σημειώνονται όλα τα ονόματα κατά τη σειρά που ακολουθείται στο πιστοποιητικό γεννήσεως.(8) Συμπληρώνεται κυρίως σε περίπτωση υιοθεσίας ή χρησιμοποίησης προσωνυμιών που ισχύουν στην προκειμένη περίπτωση. Οι ενδείξεις όπως «επιλεγόμενος» και «έτερα», ως και όλα τα μόρια που συνοδεύουν το επώνυμο, πρέπει να αναφέρονται λεπτομερώς κατά τη σειρά που ακολουθείται στο πιστοποιητικό γεννήσεως.(9) Μ = άρρεν  F = θήλυ.(10) Απαραίτητη πληροφορία στην περίπτωση που ο εργαζόμενος είναι γάλλος υπήκοος που έχει γεννηθεί έξω από το μητροπολιτικό έδαφος της Γαλλίας.(11) Η ημέρα και ο μήνας προσδιορίζονται με δύο αριθμούς το καθένα και το έτος με τέσσερις αριθμούς (παράδειγμα: 1η Αυγούστου 1921 = 01.08.1921).(12) Για τις γαλλικές πόλεις που περιλαμβάνουν περισσότερες διοικητικές περιφέρειες, σημειώνεται ο αριθμός της διοικητικής περιφέρειας (παράδειγμα: Παρίσι 14).(13) Υποχρεωτικό στοιχείο για ασφαλισμένους γαλλικής ή ιταλικής υπηκοότητας  αυτό το σημείο περιέχει, ανάλογα με τη χώρα, την ένδειξη του διοικητικού διαμερίσματος στο οποίο ανήκει ο τόπος γεννήσεως [παράδειγμα: για τη Γαλλία, αν η κοινότητα γεννήσεως είναι η Λίλλη, πρέπει να σημειωθεί το διοικητικό διαμέρισμα γεννήσεως με την ένδειξη «Nord» (Βορράς), σε συνδυασμό με τον κωδικό αριθμό του διαμερίσματος, στην προκειμένη περίπτωση «59», αν αυτός ο αριθμός είναι γνωστός στον ασφαλισμένο. Η παρεχόμενη, λοιπόν, πληροφορία πρέπει να είναι «Nord 59», (Βορράς 59). Σε ό,τι αφορά την Ιταλία, αν η κοινότητα γεννήσεως είναι το Rimini, πρέπει να αναφερθεί και η επαρχία, Forli].(14) Σύμβολο της χώρας γεννήσεως του ασφαλισμένου, κωδικοποιημένης σύμφωνα με τον διεθνή κώδικα τροχοφόρων αυτοκινήτων.(15) Σύμβολο της χώρας ιθαγένειας του ασφαλισμένου, κωδικοποιημένο με βάση τον διεθνή κώδικα των αυτοκινήτων.(16) Σημερινή διεύθυνση του ασφαλισμένου στη χώρα, σύμφωνα με τα ισχύοντα στη χώρα κατοικίας.(17) Παρατηρήσεις κάθε είδους (τελευταία διεύθυνση στη Δανία ή τις Κάτω Χώρες).ΕΥΡΩΠΑΪΚΕΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΕΣΚανονισμοί κοινωνικής ασφάλισης>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΓΡΑΦΙΚΟ>ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΣΕ ΓΝΩΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΑΠΟΓΡΑΦΗΣ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΥ[Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 574/72, άρθρο 50 παράγραφος 1 υπό α)]>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ> ΟΔΗΓΙΕΣ Μπορεί να υπάρξουν τρεις περιπτώσεις χρησιμοποίησης του εντύπου Ε 502, ανάλογα με το είδος του εντύπου στο οποίο απαντά:- κανονική περίπτωση,- παλαιά περίπτωση,- αναστροφή κυκλώματος.Ο κωδικός της σημείωσης (3), που έχει τον τίτλο «Τύπος ανακοίνωσης», επιτρέπει το διαχωρισμό τους.Κανονική περίπτωσηΟ «ορισμένος» οργανισμός του Κράτους μέλους ιθαγένειας συμπληρώνει το παρόν έντυπο μετά την παραλαβή του εντύπου Ε 501 για έναν ασφαλισμένο μετακινούμενο εργαζόμενο πριν από την 1η Ιανουαρίου 1976 και το διαβιβάζει στο φορέα που του το έστειλε.Παλαιά περίπτωσηΟ «ορισμένος» οργανισμός στο Κράτος μέλος ιθαγένειας συμπληρώνει το παρόν έντυπο μετά την παραλαβή του εντύπου Ε 501 που αφορά μετακινούμενο εργαζόμενο ο οποίος έχει απογραφεί πριν από την έναρξη της πραγματικής εφαρμογής αριθ. 103 στο Κράτος μέλος αποστολής και το διαβιβάζει στο φορέα που του έστειλε το έντυπο Ε 501.Αναστροφή κυκλώματοςΟ «ορισμένος» οργανισμός του Κράτους μέλους, πρώην χώρα απασχόλησης του ασφαλισμένου, συμπληρώνει το παρόν έντυπο μετά την παραλαβή του εντύπου Ε 501 και το διαβιβάζει στο φορέα του Κράτους μέλους ιθαγένειας που του το έστειλε. ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ (1) Ο τρόπος υποβολής των στοιχείων αυτών αφήνεται στην κρίση του φορέα αποστολής.(2) Σύμβολο του κράτους στο οποίο ανήκουν οι φορείς:B = Βέλγιο, DK = Δανία, D = Γερμανία, GR = Ελλάδα, F = Γαλλία, IRL = Ιρλανδία, I = Ιταλία, L = Λουξεμβούργο, NL = Κάτω Χώρες, GB = Ηνωμένο Βασίλειο.(3) Τύπος ανακοίνωσης:κανονική περίπτωση: κωδικοί 01 έως 06,παλαιά περίπτωση: κωδικοί 51 έως 56,αναστροφή κυκλώματος: κωδικοί 61 έως 66.Γράφεται στο τετραγωνάκι ο κωδικός που αναφέρεται στην επεξεργασία του αντίστοιχου εντύπου Ε 501:Κωδικοί 01-51-61: Ταυτοποίηση χωρίς απόκλισηΔεν διαπιστώθηκε καμιά απόκλιση ανάμεσα στα στοιχεία που περιέχονται στο έντυπο Ε 501 και εκείνα που υπάρχουν στο εθνικό αρχείο αναφοράς. Αναφέρεται ο αριθμός μητρώου.Κωδικοί 02-52-62: Ταυτοποίηση με απόκλισηΤα περιεχόμενα στοιχεία στο έντυπο Ε 501 διαφέρουν λίγο σε σχέση με εκείνα που περιέχονται στο εθνικό αρχείο αναφοράς.Αναφέρεται ο αριθμός μητρώου. Τα στοιχεία που περιέχονται στο αρχείο αναφοράς αναφέρονται στις παραγράφους 3 έως 5.Κωδικοί 03-53-63: Ταυτοποίηση αδύνατη (συνωνυμία)Στοιχεία πολλών ασφαλισμένων που είναι απογεγραμμένοι στο εθνικό αρχείο αναφοράς μπορεί να αντιστοιχούν με τα στοιχεία του ασφαλισμένου που αναφέρεται στο έντυπο Ε 501.Δεν αναφέρεται ο αριθμός μητρώου.Κωδικοί 04-54-64: Ταυτοποίηση αδύνατη (μη αξιοποιήσιμα έντυπα)Τα στοιχεία που περιέχονται στο έντυπο Ε 501 δεν είναι δυνατόν να αξιοποιηθούν γιατί είναι δυσανάγνωστα ή δεν τηρούν τους κανόνες συμπλήρωσης των εντύπων.Ο αριθμός μητρώου δεν αναφέρεται.Κωδικοί 05-55-65: Ταυτοποίηση αδύνατη (στοιχεία μη αληθοφανή)Τα στοιχεία που αναφέρονται στο έντυπο Ε 501 δεν είναι αληθοφανή: χρειάζεται έλεγχος.Ο αριθμός μητρώου δεν αναφέρεται.(4) Ο παραλήπτης είναι ένας από τους «ορισμένους» οργανισμούς που αναφέρονται στην απόφαση αριθ. 117. Ωστόσο, επειδή τα έντυπα συγκεντρώνονται και αποστέλονται με διαβιβαστικό σημείωμα, αρκεί να αναφερθεί το σύμβολο της χώρας παραλαβής.(5) Αριθμοί μητρώουΣτο φορέα παραλαβής:- σημειώνεται ο αριθμός που αναγράφεται στο έντυπο Ε 501.Στο φορέα αποστολής:- το στοιχείο αυτό χρειάζεται όταν ο ασφαλισμένος είναι απογεγραμμένος στα μητρώα ή γίνεται η ταυτοποίησή του με ή χωρίς απόκλιση.(6) - Ως επώνυμο νοείται το σύνηθες επώνυμο ή εκείνο που αποκτάται με το γάμο.- Το γένος (επώνυμο κατά τη γέννηση) πρέπει πάντοτε να αναγράφεται  σε περίπτωση που είναι το ίδιο με το σύνηθες επώνυμο, σημειώνεται η ένδειξη «idem» (το ίδιο).- Οι ενδείξεις «επιλεγόμενος» ή «έτερα» και όλα τα μόρια που συνοδεύουν το επώνυμο πρέπει να αναγράφονται λεπτομερώς και κατά τη σειρά που ακολουθείται στο πιστοποιητικό γεννήσεως.(7) Σημειώνονται όλα τα ονόματα κατά τη σειρά που ακολουθείται στο πιστοποιητικό γεννήσεως.(8) Συμπληρώνεται κυρίως σε περίπτωση υιοθεσίας ή χρησιμοποίησης προσωνυμιών που ισχύουν στην προκειμένη περίπτωση. Οι ενδείξεις όπως «επιλεγόμενος» και «έτερα», ως και όλα τα μόρια που συνοδεύουν το επώνυμο, πρέπει να αναφέρονται λεπτομερώς κατά τη σειρά που ακολουθείται στο πιστοποιητικό γεννήσεως.(9) Μ = άρρεν  F = θήλυ.(10) Απαραίτητη πληροφορία στην περίπτωση που ο εργαζόμενος είναι γάλλος υπήκοος που έχει γεννηθεί έξω από το μητροπολιτικό έδαφος της Γαλλίας.(11) Η ημέρα και ο μήνας προσδιορίζονται με δύο αριθμούς το καθένα και το έτος με τέσσερις αριθμούς (παράδειγμα: 1η Αυγούστου 1921 = 01.08.1921).(12) Για τις γαλλικές πόλεις που περιλαμβάνουν περισσότερες διοικητικές περιφέρειες, σημειώνεται ο αριθμός της διοικητικής περιφέρειας (παράδειγμα: Παρίσι 14).(13) Υποχρεωτικό στοιχείο για ασφαλισμένους γαλλικής ή ιταλικής υπηκοότητας  αυτό το σημείο περιέχει, ανάλογα με τη χώρα, την ένδειξη του διοικητικού διαμερίσματος στο οποίο ανήκει ο τόπος γεννήσεως [παράδειγμα: για τη Γαλλία, αν η κοινότητα γεννήσεως είναι η Λίλλη, πρέπει να σημειωθεί το διοικητικό διαμέρισμα γεννήσεως με την ένδειξη «Nord» (Βορράς), σε συνδυασμό με τον κωδικό αριθμό του διαμερίσματος, στην προκειμένη περίπτωση «59», αν αυτός ο αριθμός είναι γνωστός στον ασφαλισμένο. Η παρεχόμενη, λοιπόν, πληροφορία πρέπει να είναι «Nord 59», (Βορράς 59). Σε ό,τι αφορά την Ιταλία, αν η κοινότητα γεννήσεως είναι το Rimini, πρέπει να αναφερθεί και η επαρχία, Forli].(14) Σύμβολο της χώρας γεννήσεως του ασφαλισμένου, κωδικοποιημένης σύμφωνα με τον διεθνή κώδικα τροχοφόρων αυτοκινήτων.(15) Σύμβολο της χώρας ιθαγένειας του ασφαλισμένου, κωδικοποιημένο με βάση τον διεθνή κώδικα των αυτοκινήτων.(16) Σημερινή διεύθυνση του ασφαλισμένου στη χώρα, σύμφωνα με τα ισχύοντα στη χώρα κατοικίας.(17) Παρατηρήσεις κάθε είδους. ΕΥΡΩΠΑΪΚΕΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΕΣΚανονισμοί κοινωνικής ασφάλισης>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΓΡΑΦΙΚΟ>ΓΝΩΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΕΤΑΒΟΛΗΣ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΤΑΥΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΥ[Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 574/72, άρθρο 50 παράγραφος 1 υπό α)]>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ> ΟΔΗΓΙΕΣ Ο φορέας που ενεργεί για την τροποποίηση των στοιχείων ενός ασφαλισμένου του οποίου έχει γίνει ταυτοποίηση ή απογραφή σε άλλα Κράτη μέλη, με ανταλλαγή εντύπων Ε 501 και 502, συμπληρώνει το έντυπο Ε 551 και το στέλνει στον «ορισμένο» οργανισμό του κράτους του.Ο τελευταίος, ενεργεί ως εξής:- αν ο ασφαλισμένος είναι πολίτης αυτού του κράτους, ο «ορισμένος» οργανισμός στέλνει το έντυπο Ε 551 στον «ορισμένο» οργανισμό κάθε Κράτους μέλους όπου ο ασφαλισμένος άσκησε δραστηριότητα - αν ο ασφαλισμένος είναι πολίτης άλλου Κράτους μέλους, ο «ορισμένος» οργανισμός στέλνει το έντυπο Ε 551 στον «ορισμένο» οργανισμό της χώρας ιθαγένειας η οποία, αν είναι αναγκαίο, στέλνει ένα ταυτόσημο έντυπο στα άλλα Κράτη μέλη όπου ο ασφαλισμένος άσκησε δραστηριότητα. ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ (1) Η ένδειξη αυτή χρησιμοποιείται από το φορέα αποστολής. Σε περίπτωση διαδοχικών μεταβολών στα στοιχεία ενός ασφαλισμένου, στο πλαίσιο της ίδιας αποστολής, η ένδειξη θα παρέχει δυνατότητα, χωρίς την παραμικρή ασάφεια, για τη χρονολογική σειρά των μεταβολών που πρέπει να γίνουν.(2) Σύμβολο της χώρας στην οποία ανήκει ο φορέας αποστολής:B = Βέλγιο, DK = Δανία, D = Γερμανία, GR = Ελλάδα, F = Γαλλία, IRL = Ιρλανδία, I = Ιταλία, L = Λουξεμβούργο, NL = Κάτω Χώρες, GB = Ηνωμένο Βασίλειο(3) Τύπος ανακοίνωσης:- γράφεται στο τετραγωνάκι ο κωδικός που αφορά τον τύπο μεταβολής:κωδικός 10: μεταβολή του αριθμού μητρώου,κωδικός 11: μεταβολή άλλων στοιχείων,κωδικός 12: μεταβολή αριθμού μητρώου και άλλων στοιχείων,κωδικός 19: ακύρωση προηγούμενης ανταλλαγής.(4) Ο παραλήπτης είναι ένας από τους «ορισμένους» οργανισμούς που αναφέρονται στην απόφαση αριθ. 117. Ωστόσο, επειδή τα έντυπα συγκεντρώνονται και αποστέλονται με διαβιβαστικό σημείωμα, αρκεί να αναφερθεί το σύμβολο της χώρας παραλαβής.(5) Αναφέρεται ο αριθμός που αναγράφεται στο έντυπο Ε 502. Η ένδειξη αυτή δεν μπορεί να τροποποιηθεί από τη χώρα αποστολής.(6) - Ως επώνυμο νοείται το σύνηθες επώνυμο ή εκείνο που αποκτάται με το γάμο.- Το γένος (επώνυμο κατά τη γέννηση) πρέπει πάντοτε να αναγράφεται  σε περίπτωση που είναι το ίδιο με το σύνηθες επώνυμο, σημειώνεται η ένδειξη «idem» (το ίδιο).- Οι ενδείξεις «επιλεγόμενος» ή «έτερα» και όλα τα μόρια που συνοδεύουν το επώνυμο πρέπει να αναγράφονται λεπτομερώς και κατά τη σειρά που ακολουθείται στο πιστοποιητικό γεννήσεως.(7) Σημειώνονται όλα τα ονόματα κατά τη σειρά που ακολουθείται στο πιστοποιητικό γεννήσεως.(8) Συμπληρώνεται κυρίως σε περίπτωση υιοθεσίας ή χρησιμοποίησης προσωνυμιών που ισχύουν στην προκειμένη περίπτωση. Οι ενδείξεις όπως «επιλεγόμενος» και «έτερα», ως και όλα τα μόρια που συνοδεύουν το επώνυμο, πρέπει να αναφέρονται λεπτομερώς κατά τη σειρά που ακολουθείται στο πιστοποιητικό γεννήσεως.(9) Μ = άρρεν  F = Θήλυ.(10) Απαραίτητη πληροφορία στην περίπτωση που ο εργαζόμενος είναι γάλλος υπήκοος που έχει γεννηθεί έξω από το μητροπολιτικό έδαφος της Γαλλίας.(11) Η ημέρα και ο μήνας προσδιορίζονται με δύο αριθμούς το καθένα και το έτος με τέσσερις αριθμούς (παράδειγμα: 1η Αυγούστου 1921 = 01.08.1921).(12) Για τις γαλλικές πόλεις που περιλαμβάνουν περισσότερες διοικητικές περιφέρειες, σημειώνεται ο αριθμός της διοικητικής περιφέρειας (παράδειγμα: Παρίσι 14).(13) Υποχρεωτικό στοιχείο για ασφαλισμένους γαλλικής ή ιταλικής υπηκοότητας  αυτό το σημείο περιέχει, ανάλογα με τη χώρα, την ένδειξη του διοικητικού διαμερίσματος στο οποίο ανήκει ο τόπος γεννήσεως [παράδειγμα: για τη Γαλλία, αν η κοινότητα γεννήσεως είναι η Λίλλη, πρέπει να σημειωθεί το διοικητικό διαμέρισμα γεννήσεως με την ένδειξη «Nord» (Βορράς), σε συνδυασμό με τον κωδικό αριθμό του διαμερίσματος, στην προκειμένη περίπτωση «59», αν αυτός ο αριθμός είναι γνωστός στον ασφαλισμένο. Η παρεχόμενη, λοιπόν, πληροφορία πρέπει να είναι «Nord 59», (Βορράς 59). Σε ό,τι αφορά την Ιταλία, αν η κοινότητα γεννήσεως είναι το Rimini, πρέπει να αναφερθεί και η επαρχία, Forli].(14) Σύμβολο της χώρας γεννήσεως του ασφαλισμένου, κωδικοποιημένης σύμφωνα με τον διεθνή κώδικα τροχοφόρων αυτοκινήτων.(15) Η ημέρα και ο μήνας αναφέρονται με δύο αριθμούς το καθένα και το έτος με τέσσερις.Κατά τη γνωστοποίηση της ημερομηνίας θανάτου, το στοιχείο αυτό πρέπει να αναγραφεί στη δεύτερη στήλη («Μεταβληθέντα στοιχεία»). Το αντίστοιχο σημείο της πρώτης στήλης παραμένει κενό.Σε περίπτωση διόρθωσης της ημερομηνίας θανάτου, η εσφαλμένη ημερομηνία θανάτου πρέπει να αναγράφεται στην πρώτη στήλη και η διορθωμένη ημερομηνία θανάτου στη δεύτερη στήλη.(16) Παρατηρήσεις κάθε είδους (τελευταία διεύθυνση στη Δανία ή στις Κάτω Χώρες). ΙΙΙ(Πληροφορίες)ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΑνακοίνωση σχετικά με τη δημοσίευση δύο ανακοινώσεων προσλήψεως Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δημοσιεύει δύο ανακοινώσεις προσλήψεως για την πλήρωση δύο κενών θέσεων στο Γραφείο Πληροφοριών του Λονδίνου:- αριθ. PE/15/S - 1 υπάλληλος γραφείου (σταδιοδρομία C 3/2) (1)- αριθ. PE/16/S - 1 ειδικευμένος υπάλληλος (φύλακας) (σταδιοδρομία D 3/2 (1).(1) ΕΕ αριθ. C 238 της 7.9.1983 (αγγλική έκδοση).