CELEX: 51976PC0625
Language: de
Date: 1976-11-23
Title: Vorschlag einer VERORDNUNG (EWG) DES RATES zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 2632./76 vom 19. Oktober 1976 über die Eröffnung, Aufteilung und Verwaltung eines Gemeinschaftszollkontingents für bestimmte handgearbeitete Waren (von der Kommission dem Rat vorgelegt)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 625
Vol. 1976/0189
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
                                          KOM(76)625 endg.
                                          Brüssel , den 23 « November 1976«
                              Vorschlag einer
                         VERORDNUNG (EWG) DES RATES
         zur Änderung der Verordnung ( EWG) Nr . 2632. / 76 vom
         19 . Oktober 1976 über die Eröffnung , Aufteilung und
          Verwaltung eines Gemeinschaftszollkontingents für
                     bestimmte handgearbeitete Waren
                 (von der Kommission dem Rat vorgelegt)
  KOM(76) 625 endg.
 ---pagebreak---                                    BEGRÜNDUNG
1.      Mit Verordnung ( EWG ) Nr      / 7 6 vom 19 . Oktober 1976 ( 1 ) hat der
        Rat für das Jahr 1977 ein zollfreies Gemeinschaftszollkontingent
        für bestimmte handgearbeitete Waren mit einem Gesamtbetrag von
        10 Millionen Rechnungseinheiten , und zwar bis zum Höchstwert von
        1.200.000 Rechnungseinheiten für jede betreffende Tarifnummer
        oder Tarifstelle , eröffnet und auf die Mitgliedstaat aufgeteilt .
        Die Zulassung zu diesem Gemeinschaftszollkontingent ist jedoch
        an eine den Zollbehörden vorzulegende Bescheinigung der anerkannten
        Stellen des Ursprungslandes gebunden , in der bescheinigt wird ,
        dass die betreffenden Waren handgearbeitet sind .
        Bisher haben 16 Drittländer ein Bescheinigungsmuster vorgelegt , das
        von den Zollbehörden der Gemeinschaft anerkannt ist , so dass die
        in den Genuss der in der vorgenannten Verordnung vorgesehenen
        Bestimmungen gelangen können .
2.      Aufgrund eines Antrags der Behörden Perus und des Honduras sah sich
        die Gemeinschaft veranlasst , die Kontrollmodalitäten für jedes dieser
        Länder festzulegen , insbesondere die Anerkennung eines Bescheinigungs-
        musters , damit die in diesen Ländern handgearbeiteten Waren zu dem
        betreffenden Zollkontingent zugelassen und in die Gemeinschaft zu den
        Bedingungen der vorgenannten Verordnung eingeführt werden können .
3.      Mit dem vorliegenden Verordnungsvorschlag sollen daher lediglich die
        Bestimmungen der vorgenannten Verordnung auf die Erzeugnisse ausgedehnt
        werden , für die eine von den anerkannten Behörden dieser Länder erteilte
        Bescheinigung vorgelegt wird , aus der hervorgeht , dass die hier aufge­
        führten Erzeugnisse genau den Kriterien der handgearbeiteten Waren ent­
        sprechen . Diese Erweiterung wurde übrigens schon in der Begründung
        des Verordnungsvorschlags über das für 1977 zu eröffnenden Zollkontingent
        angekündigt .
  ( 1 ) AB1 . Nr . L ... vom ... November 1976 , S. ...
 ---pagebreak---                                                                         I
                                  Vorschlag einer
                     VERORDNUNG ( EWG) Nr       / 76 DES RATES
                                    vom
                  zur Änderung der Verordnung ( EWG) Nr         / 76
                     vom 19 . Oktober 1976 des Rates über die
                   Eröffnung , Aufteilung und Verwaltung eines
                   Gemeinschaftszollkontingents für bestimmte
                               handgearbeitete Waren
 DER RAT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN -
 gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft ,
 insbesondere auf Artikel 113 ,
 auf Vorschlag der Kommission ,
 in Erwägung nachstehender Gründe :
 Mit der Verordnung ( EWG) Nr . ,.../ 76 vom 19 . Oktober 1976 ( 1 ) hat der Rat
 für das Jahr 1977 ein zollfreies jährliches Gemeinschaftszollkontingent
 für handgearbeitete Waren mit einem Gesamtbetrag von 10 Millionen Rechnungs-
 einheiten , und zwar bis zum Höchstwert von 1.200.000 Rechnungseinheiten
 für jede betreffende Tarifnummer oder Tarifstelle , eröffnet und auf die
 Mitgliedstaaten aufgeteilt^ Gemäss Artikel 1 Absatz 2 der vorgenannten
 Verordnung ist die Zulassung zu diesem Gemeinschaftszollkontingent jedoch
 an eine den Zollbehörden der Gemeinschaft vorzulegende Bescheinigung der
 anerkannten Stellen des Ursprungslandes gebunden , in der beglaubigt
 wird , dass die betreffenden Waren handgearbeitet sind .
 Da mit Peru und dem Honduras Handelsbeziehungen zu erwarten sind , ist es
 ausf-
^praktischen Gründen angezeigt , die vorgenannte Verordnung durch die
 Hinzufügung eines von den Behörden dieser Länder auszustellenden Bescheinigungs-
 musters zu ergänzen -
 HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
                                     Artikel 1
 Die dieser Verordnung beigefügten Bescheinigungsmuster werden den Bescheinigungs-
 mustern in den Anhängen der Verordnung ( EWG) Nr             /76 vom 19 . Oktober 1976
 hinzufügt .
                                                                               • • •/• • •
 ( 1 ) AB1 . Nr . L ... vom ... November 1976 , S. ..
 ---pagebreak---                                    - 2 -
                                 Artikel 2
D^ese Verordnung tritt ara 1 . Januar 1977 in Kraft .
     Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt
     unmittelbar in jedem Mitgliedstaat .
Geschehen zu                                                Im Namen des Rates
                                                                Der Präsident
                             /
 ---pagebreak--- ANNEX XVII «■ ANNEXE XVII – •■ ANHANG XVII - ALLEGATO XVII - BIJLAGE XVII - BILAG XVII
                 CERTECADO CONC£RNIENTj2 A CEiVFbS PSOBUCTOS HECHOS A MANO (E5AN&5CRAFTS)
                        CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                      CERTIFJCAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                         BESCHEINIGUNG FOR BfeSTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                        CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
         CERTEFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                        CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                                Ν»
                                                                No
                                                                N®
                                                                Nr.
                                                                Ν
                                                                Nr.
                                                           .    Nr.       *
El Gobierno de Honduras
The Government of Honduras
Le gouvernement du Honduras
Die Regierung von Honduras
II governo del 1' Honduras
De Regering van Honduras
Honduras regering '
Ministerio de Economía
Dirección general de Commercio Exterior
 certifie» que el envfo descrito a continuaciin contiene exdu»ivainen«
 certifies that the consignment described belo'W includes onljr
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daG die nachstehend bezcichnetc Sendung liisschlieSlich
 certifies che la partita descritta qui appresso contiene esdusivamente •
 verklaart dat de hierna omschreven zending ikitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne fortendelse udeluldcende indeholdet
 productos hechos a mano por la artesanía nffral
 handicraft products (handicrafts) of the cottige industry,       »
 des produits faits à la main par l'artisanat ru'tal,
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurlue,
 produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huuiMuitne njn
 kunithindvarksprodukter fremstillet af landibjrhtadyarknc.
 que los productos son fabricados en Honduras
 that the products are raade in Honduras
 que les produits sont fabriqués au Honduras ,
 dass diese Waren in Honduras hergestellt sind
 che i prodotti sono fabbricati in Honduras ,
 dat deze produkten in Honduras gefabriceerd zijn,
 dat produkterne er fabrikeret i Honduras ,
 ---pagebreak---  y son exportados de Honduras con destino a. loa                                             ^ ,
 and exported from Honduras to the Member States of the Fnmn °* r & ia8 . c°mun^dades Europeas .
»g udfrfres fra Honduras til De europaeske FaeneHkab^"
1 . Nombre y dirección del exportador en Honduras
1 . Ñame and address of exporter in Honduras
1 . Nom et adresse de 1 ' exportateur au Honduras
1 . Ñame und Anschrift des Ausführers in Honduras
1 . Nome e indirizzo dell ' esportatore in Honduras
1 . Navn og' adresse pá eksport^ren i induras
  2. Nombre y dirccci&i de! împortador en un Eotado mkmbro ié bi Coanmidad?» Europe*»
  2. Name and address of importer in a ktember State of the Eurfcpean Communiries
  2. Nom et adresse de l'importateur dans Un Etat membre des Communautés européennes
  2. Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemcinschaften
  2. Nome e indirizzo dell'importatore in ilno Stato membro delle Comuniti europee
  2. Naam en adres van de importeur in etfn Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2. Navn og adresse pi itnporteren i en a'I De europariske Ftellesskabert medlemsstater
 3. Puerto o aeropuertt Je embarque
  3. Port or airport of dispatch
 3. Port ou aéroport d'erribarquement
 3. Verladehafen oder Verladeflughafeo
 3. Porto o aeroporto d'imbarco
 3. Haven of luchthaven tan inlading
 3. Lastehavn eiler -lufthivn
 4. Barco
 4. Ship
 4. Bateau
 4. Setoff
 4. Nave
 4. Schip
 4. Skib
5. Conocimiento de embarque (fecha)
5. Bill of lading (date)
5. Connaissement (date)                                     *                          1
5. Konnossement (Datum)                                                                j
5. Polizza di carico (data)                                                            I
5. Datum cognossement                           '                                      j
5. Konnossement (dato)
6. Puerto o aeropuerto de destino
o. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination •
6. Bestimmungshafen cicr Besrimmungsflughafeo
6. Porto o aeroporco di destinazione                     '
6. Haven of luchthaven van bestemming                                                            <■
6. Bestemmelseshavn eller lufthavn                                           å
 ---pagebreak---  7. Esudo m£anbro de «ksttno
 7. Memoer State of destinarion
 7. .-" tat mcrabre de destination
 7. ïïrstimmungsmitgliedstaat
 7. " tiro membro destinatario
 7. lid-Staat van bestemming
 7. bestemmelsestnedlemsstat
Lugar y fcdia de emision
Place and date of issue
 Lieu et date demission
Ort und Datuin der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaatf en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste inauntic
Den udstedende myndigheds stempel
                                                             {Firma dd lesdœsâWe)
                                                        (Signature of officer responsible)
                                                           (Sig&atufe du rdoodiabk)
                                                    (Ummrhrig des ZdcBdBBfiucitdiditea)
                                                              (Fuma deO'ioâtncAco)
                                               (Haadtekcunk Tm da ver*ntWoo#slelijkr ambten**?)
                                                   (Dca «ntrarlics iwwnÉinA aadertkhft)
Dirección general de Commercio exterior
 ---pagebreak---                                                                             - *t­
                                         \
                                                                       Dadpdia ra product»
         No de
                               Paquetet         I Nómero de U
                                                        Tarin                 Descripción de las      Dcacripddo detallad*
                                                                                                                            ]              I
                                                                                 mercaderías                                                       Tao
         Ordea         Marcas         Ctatidtd        •duaners                                            de loa producios                        en kg
                                                        comân             (tarifa aduanera comáo)
                      admeras         oeturaJeu
                                                                        Description of products
                               Pack ace
                                                         ccï
       Seriê) No                                       heacnng            . Description of goods      Detailed description                     Weight
                       Marks           Number                           (Common Cuslochs Tariff)            of products        Quantity          in kg
                         and                              Nd
                                          and
                      numbers           nature
                                                                      Description m produits
                                                             ii
                                Colis
                                                  Numéro tfu tarif
                                                                   j Désignation des marchandises                           I  Nombre
                       1,11
        Numéro
                                                      douiWr                                         Description dltailM*                ;      Poids
        d' ordre   ! Marques          Nombre
                                                      commun       i     (tarif douanier Commun)           de* produits     i
                                                                                                                                         1      en kg
                          et               et
                      numéitM '        nature
                                                            ii
                                                                      Beschreibung der Waren
                             Packsiûdc*
                                                   Numnin des
                                                                                                                         Π
       Laufende
                                                   Gemeii*samen              Warenbeteid»nung        Cenaue Bestfireibung      Anzahl         Cewidii
       Nummer         Zeichen          Anzahl                            (Gemeinsamer Zolltarif)            der Waren                           in kg
                        und              und
                                                     Zoi!t)fi(s
                     Nummern             Art
                                                                      Descrizione dei prodotti
. t
                                Colli
                                                  Numeto delli                                                                                  Pcio
                                                 tariffa doginale       Designazione delle merci    Descrizione dettagliata   Quantità
       d'ordine       Mardi#          Quantité        comune
                                                                       (Tariffa doganale comune)           dei prodotti                        in kg
                         e                 e
                      numeri           satura
                                                                  Omschrijving van de Produkten
                                                                                                             I
                               Colli                                                                        I
        Volg­                                      Post van het      Omschrijving van de goederen        Njuwkeurige                         CcwK-ht
       nummer         Merkett          Aantal   gemcvnK+iapp^        volgens net gemccn»ctiappcli|k      oi^«chri|ving         Aantal
                                                                                                                                              in kg
                        en                en
                                                fijk douanetarief               douanetarief          van de Produkten
                     nummet«            soort                                                               i
                                                                     Beskrivelse af produkterne
        L»be-
       Ritmmn         Merker
                                Kom
                                       Amsl
                                                    ro4 . i dru
                                                                              Varcbcikfivetie
                                                                           (den f*Hc» toidrarift
                                                                                                       Nt«t« betkrivetsc
                                                                                                       *if produkterne        MdrngJe
                                                                                                                                        ! v»gf 'kg
                                                     toltltirif
                        og               og
                      m»m?v              an
                          (
    'T           '
 ---pagebreak--- "NEX XVIII            ANNEXE XVIII – ANHANG XVIII – ALLEGATO XVIII -* BIJLAGE XVIII – BILAG XVIII
                         CERTOFICADO CONCERNIHNT& A GKR.TOS KtCDUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                                CERTIFICATE IN REGARD tO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                              CHRTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                    '            BESCHEINIGUNG FOR BEStlMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                                CERT1FICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
                 CERTTFICAAT BETREFFENDp BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                                         Ν·
                                                                         No
                                                                         Ν·
                                                                         Nr.
                                                                         Ν
                                                                         Nr.
                                                                         Nr.
                                                                 i
        El Gobierno de -Perv -.^
        The Government of Peru^
        Le gouvernement du Perou.^.
        Die Regierung von Perus
        II governo del~Per^
        De Regering van : Peru
      ■ Perus – regering
        Ministerio de Industria y Turismo
        Dirección general de _ Artesanias                                  v
    '    certifica que el enrío descrito a continuación contiene cKcIuahraffleaíi
         certifies that the consignment described bcloV includes *6n!y
    !    certifie oue l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
         bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
         certifica che la partita descritta qui appresso contiene eStlusivamente  •
         verklaart dat de hierna omschreven zending iiitsluitend
         attesterer, at nedenfor bcsicrevnc forsendelse udclukkencc indeholdef
         productos hecho# a mino por la artesanía nitral                            -              |
         handicraft products (handicrafts) of the cottage industry .                           J   I
         des produits faits à la main par l'artisailat rutal,                                  J   |
         in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Wartt» enthlh,                       |   )
         dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,                                     ;
          produktcn bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de httt»?l»liuuii ^ vefkfegen.
          kunsthindvaerluprodukter fremstillet af landsbyhAndv«ncere»
          que los productos son fabricados en Perú
          that the products are made in Peru                                ..
          que les produits sont fabriqués au Pérou
          dass diese Waren in Peru                          hergestellt sind
          che i prodotti sono fabbricati in Perù _
          dat deze produkten in -Peru.                         gefabriceerd zijn.
          dat produkterne er fabrikeret i -
 ---pagebreak---  ' son exportados de ' r - PeTü "*^ con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas
 ind exported frotn Perú ^ to the Member States of the European Communities .
 :t sont exportés du "Pérey-»-» à destination des Etats membres des Communautés européennes ,
 ind aus Paru .. nach den Mitglie^staaten der Europaischen Gemeinschaf ten auagefuhrt werden
! sono esportati Perù ' ■»' "'•» a (4estinaasion« degli Stati mambri délia Comunità auropea .
m van PerU-i --* naar de Lid-Stateiil van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .
>g udf<Jres fra                 Peru~« til De euif'opaeske Faellefcskabers medlemsstater .
L. Nombre y dirección dfel exportador en Petfü~ -
L. Name and address of èxporter in -Perù . ...v-
1 . Nom et adresse de 1 exportateur au Pérou -
1 . Name und Anschrift des Ausfuhrdlrs in
1 . Nome e indirizzo dell esportatore in ' Perù...^
1 . Navn og' adresse på eksporteren i Eeru^«^-
    2. Nombre y direcciôn del impottador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
    2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
    2. Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
    2. Name und Anschrift des Einfuhrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
    2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
    2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
    2. Navn og adresse på importøren i en af Dc europæiske Fællesskabers medlemsstater
   3.  Puerto o aeropuerto de embarque
    3. Port or airport of dispatch
   3.  Port ou aéroport d'embarquement
    3. Verladehafen oder Verladeflughafen
    3. Porto o aeroporto d'imbarco
    3. Haven of luchthaven van inlading
    3. Lastehavn eller -lufthavn
   4 . Barco
   4. Ship
   4. Bateau
   4. Schiff
   4. Nave
   4. Schip
   4. Skib
   5 . Conocimicnto de embarque (fecha)
   5. Bill of lading (date)
   5. Connaissement (date)
   5. Konnossement ( Datum)
   5 . Polizza di carico (data)
   5. Datum cognossement
   5. Konnossement (dato)
   6.  Puerto o aeropuerto de destino
   6.  Port or airport of destination
   6.  Port ou aéroport de destination
   6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
   6.  Porto o aeroporto di destinazione
   6. Haven of luchthaven van bestemming
   6. BestemmeWeshavn •Her -lufthavn
 ---pagebreak--- 7. F.stado miembro de dcstino
7. Memher State of destination
7. Êtat membre de destination
7. ^cstimmungsmitgliedstaat
7. Scato menibro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emisión
Piace and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met dc afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                              {Firma del responsable)
                                                         (Signature of officer responsible)
                                                            (Signature du responsable)
                                                     (Unterschrift des Zeichnungsberecatigten)
                                                               (Firma dell'incaricato)
                                                (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                    (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Dirección general de Artesanías
 ---pagebreak---                                                                   -                -
                                                            Descripción del producto
                  Paquetes               N&OKfo data l             Descripción de lu
  Ho de                                       Tanta   ^                                         Dcacripóóo «all«dA                        Peso
  Ordcn                    Caatidu          aduanera   %•             mercaderías                                          f–ridait
            MarcM                                                                                  de loa producto*                      en kg
               y               7              común            (tari/a aduanera común)
           ■émrna         nacu ralez*
                                                             Description of products
                  rukasl
                                               cet
Sériai No                                    head^ng              Description of goods          Detailed description     1 Quantity
                                                                                                                                       We.ght
            Marks          Number                            (Common CustoAs Tariff)                 of product*                         in kg
                                               N6
             and             and
           numbers          nature
                                                           Description éèt produits
                                                          –*               ■                1
                   Colis
                                       Numéro du tarif ;
                                                                                             I             :
 Numéro
                                            doui'Hier      Désignation des msrchandises         Description détaillée      Nombre
                                                                                                                                         Poids
 d' ordre  Marques         Nombre
                                            commun            (tarif douanier commun)                de* produits                        en kg
              et              et
           numéro* -        nature
                                                           Beschreibung der Waren
                 Packstûdte                                                                                              I
                                                                                                                         I
                                                                                           I
                                         Nummer des                                                                                   Gewitrrt
Laufende
                                        Gemeinsamen
                                                                   Warenbezeichnung             Genaue Beschreibung         Anzahl
Nummer     Zerchen         Annhl
                                           Zolltarifs
                                                               (Gemeinsamer Zolltarif)                der Waren                          in kg
             und             und
          Nummern            Art
                                                            Descrizione dei prodotti
                                                                                                                                    i
                   Colli
                                        Numero della
Nwnrro                                                        Designazione delle merci         Descrizione dettagliata                   Peso
d'ordine   Marche      I Quantità      tartífa doganale
                                            comune
                                                            ( Tariffa doganale comune)              dei prodotti
                                                                                                                           Quantità
                                                                                                                                        in kg
              e        i      *
           numeri          narurj
                                                        Omschrijving van de produkeea
                                                                                                       I
                   Co lit                                                                             J
  Volg­
                                         Post van het     Omschrijving van de goedaren             Nauwkeurige                        CcurKM
nummer     Merketi         Aantal     gemeenschappf- !    volgens hei gemeenschappelijk            oitschriiving       !    Aantal
                                                                                                                                       in kg
             en              en
                                      Ink douanetarief               douanetarief                van de Produkten      j
          nummers           soort
                                                                                                      l                I
                                                        I
                                                          Beskrivelse if produkterne
                   KoAi
  Løbe­                                   Pos. i den
                                             «îlles
                                                                    Varebeskrivelse      -       Noie beskriveise          M<ntJe
                                                                                                                                       ν«βι
nummer     M«rker           Antal                                (den farlles toldtarif)          af produkteme                         ' M
                                           toltltaril
                             og
           numre             art
              i