CELEX: 52009PC0657
Language: cs
Date: 2009-11-30
Title: Návrh rozhodnutí Rady o postoji, který má Společenství zaujmout ve Smíšeném výboru EU a Švýcarska zřízeném Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací v audiovizuální oblasti, kterou se stanoví podmínky pro účast Švýcarské konfederace na programu Společenství MEDIA 2007, pokud jde o rozhodnutí smíšeného výboru, kterým se aktualizuje článek 1 přílohy I dohody

Důležité právní upozornění

|

52009PC0657

Návrh rozhodnutí Rady o postoji, který má Společenství zaujmout ve Smíšeném výboru EU a Švýcarska zřízeném Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací v audiovizuální oblasti, kterou se stanoví podmínky pro účast Švýcarské konfederace na programu Společenství MEDIA 2007, pokud jde o rozhodnutí smíšeného výboru, kterým se aktualizuje článek 1 přílohy I dohody  /* KOM/2009/0657 konecném znení */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 30.11.2009KOM(2009)657 v konečném zněníNávrhROZHODNUTÍ RADYo postoji, který má Společenství zaujmout ve Smíšeném výboru EU a Švýcarska zřízeném Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací v audiovizuální oblasti, kterou se stanoví podmínky pro účast Švýcarské konfederace na programu Společenství MEDIA 2007, pokud jde o rozhodnutí smíšeného výboru, kterým se aktualizuje článek 1 přílohy I dohodyDŮVODOVÁ ZPRÁVADohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací v audiovizuální oblasti, kterou se stanoví podmínky pro účast Švýcarské konfederace na programu Společenství MEDIA 2007[1], byla podepsána dne 11. října 2007 a v souladu s článkem 13 dohody se prozatímně uplatňuje ode dne 1. září 2007.Švýcarský parlament dne 12. června 2009 tuto dohodu schválil a dne 25. září 2009 schválil změny švýcarského zákona o rozhlasu a televizi (LRTV), po jejichž vstupu v platnost bude zákon v souladu s acquis.V nejbližší době se očekává oficiální oznámení švýcarské vlády o ratifikaci dohody a změny švýcarského zákona LRTV by měly vstoupit v platnost v lednu po vypršení lhůty 100 dnů, během které může být vyžádáno referendum.Ratifikace ze strany EU by měla následovat po vstupu změn zákona LRTV v platnost.Po vstupu směrnice o audiovizuálních mediálních službách (směrnice 89/552 naposledy pozměněná směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2007/65/ES) v platnost dne 19. prosince 2007[2] se stranám zdá vhodné nejen nahradit odkazy na tuto směrnici, jak je stanoveno v závěrečném aktu k dohodě ve Společném prohlášení smluvních stran o přizpůsobení dohody nové směrnici Společenství , ale rovněž podle čl. 8 odst. 7 dohody aktualizovat článek 1 přílohy I dohody.Nové navrhované znění nahradí stávající postup v článku 1 přílohy I podobným mechanismem, který je více v souladu s právním rámcem stanoveným směrnicí o audiovizuálních mediálních službách.Pokud jde o přijetí postoje Společenství ve smíšeném výboru, článek 2 rozhodnutí Rady a Komise ze dne 4. dubna 2002 o uzavření sedmi dohod se Švýcarskou konfederací stanoví, že postoj, který má Společenství při provádění dohody zaujmout k rozhodnutím smíšeného výboru, určuje Rada v souladu s odpovídajícími ustanoveními Smlouvy o založení Evropského společenství[3].V tomto ohledu čl. 300 odst. 2 druhý pododstavec Smlouvy o založení Evropského společenství stanoví, že postoje, které jsou zaujímány jménem Společenství v orgánu vytvořeném dohodou, schvaluje Rada, pokud je tento orgán zmocněn přijímat rozhodnutí s právními účinky.NávrhROZHODNUTÍ RADYo postoji, který má Společenství zaujmout ve Smíšeném výboru EU a Švýcarska zřízeném Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací v audiovizuální oblasti, kterou se stanoví podmínky pro účast Švýcarské konfederace na programu Společenství MEDIA 2007, pokud jde o rozhodnutí smíšeného výboru, kterým se aktualizuje článek 1 přílohy I dohodyRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 150 odst. 4 a čl. 157 odst. 3 ve spojení s čl. 300 odst. 2 druhým pododstavcem této smlouvy,s ohledem na návrh Komise[4],vzhledem k těmto důvodům:1.  Článek 8 Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací v audiovizuální oblasti, kterou se stanoví podmínky pro účast Švýcarské konfederace na programu Společenství MEDIA 2007, podepsané dne 11. října 2007, dále jen „dohoda“, zřizuje smíšený výbor, který odpovídá za řízení a správné uplatňování této dohody.2.  Po vstupu směrnice 89/552 naposledy pozměněné směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2007/65/ES (směrnice o audiovizuálních mediálních službách) v platnost dne 19. prosince 2007[5] se stranám zdá vhodné nejen nahradit odkazy na tuto směrnici, jak je stanoveno v závěrečném aktu k dohodě ve Společném prohlášení smluvních stran o přizpůsobení dohody nové směrnici Společenství , ale rovněž podle čl. 8 odst. 7 dohody aktualizovat článek 1 přílohy I dohody,ROZHODLA TAKTO:Článek 1Rada schvaluje návrh rozhodnutí v příloze jako postoj Společenství týkající se rozhodnutí, které má zaujmout Smíšený výbor EU a Švýcarska zřízený dohodou, pokud jde o aktualizaci článku 1 přílohy I dohody.Článek 2Rozhodnutí smíšeného výboru se zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.V Bruselu dne […].Za Radupředseda/předsedkyně […]PŘÍLOHANávrhROZHODNUTÍ Č. … SMÍŠENÉHO VÝBORU EU A ŠVÝCARSKA ZŘÍZENÉHO DOHODOU MEZI EVROPSKÝM SPOLEčENSTVÍM A ŠVÝCARSKOU KONFEDERACÍ V AUDIOVIZUÁLNÍ OBLASTI, KTEROU SE STANOVÍ PODMÍNKY PRO ÚčAST ŠVÝCARSKÉ KONFEDERACE NA PROGRAMU SPOLEčENSTVÍ MEDIA 2007,ze dne … 2010,kterým se aktualizuje článek 1 přílohy I dohodyROZHODNUTÍ Č. …SMÍŠENÉHO VÝBORU EU A ŠVÝCARSKA ZŘÍZENÉHO DOHODOU MEZI EVROPSKÝM SPOLEčENSTVÍM A ŠVÝCARSKOU KONFEDERACÍ V AUDIOVIZUÁLNÍ OBLASTI, KTEROU SE STANOVÍ PODMÍNKY PRO ÚčAST ŠVÝCARSKÉ KONFEDERACE NA PROGRAMU SPOLEčENSTVÍ MEDIA 2007,ze dne … 2010,kterým se aktualizuje článek 1 přílohy I dohodySMÍŠENÝ VÝBOR,s ohledem na Dohodu mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací v audiovizuální oblasti, kterou se stanoví podmínky pro účast Švýcarské konfederace na programu Společenství MEDIA 2007[6] (dále jen „dohoda“), a na závěrečný akt dohody[7], podepsané dne 11. října 2007 v Bruselu,vzhledem k těmto důvodům:3.  Dohoda vstoupila v platnost dne [……….].4.  Po vstupu směrnice 89/552 naposledy pozměněné směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2007/65/ES (směrnice o audiovizuálních mediálních službách) v platnost dne 19. prosince 2007[8] se stranám zdá vhodné nejen nahradit odkazy na tuto směrnici, jak je stanoveno v závěrečném aktu k dohodě ve Společném prohlášení smluvních stran o přizpůsobení dohody nové směrnici Společenství , ale rovněž podle čl. 8 odst. 7 dohody aktualizovat článek 1 přílohy I dohody,ROZHODL TAKTO:Článek 1(1) Článek 1 přílohy I dohody se nahrazuje tímto:„Článek 1Svoboda příjmu a přenosu v oblasti televizního vysílání1. Švýcarsko na svém území zajistí svobodu příjmu a přenosu pro televizní vysílání, které spadá do pravomoci členského státu Společenství, jak je určena podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 89/552/EHS ze dne 3. října 1989 o koordinaci některých právních a správních předpisů členských států upravujících poskytování audiovizuálních mediálních služeb (poznámka pod čarou 1), (dále jen „směrnice o audiovizuálních mediálních službách“), těmito způsoby:Švýcarsko si zachovává právoa) pozastavit přenos vysílání subjektu televizního vysílání, který spadá do pravomoci členského státu Společenství, jež jasným, vážným a významným způsobem porušilo pravidla na ochranu dětí a mladistvých a lidské důstojnosti uvedená v čl. 22 odst. 1 nebo 2 a/nebo článku 3b směrnice o audiovizuálních mediálních službách;b) uplatňovat vůči subjektům televizního vysílání, které spadají do jeho pravomoci, v oblastech koordinovaných směrnicí o audiovizuálních mediálních službách podrobnější nebo přísnější pravidla za předpokladu, že tato pravidla jsou přiměřená a nediskriminační.2. V případech, kdy Švýcarskoa) využilo možnosti přijetí podrobnějších nebo přísnějších pravidel obecného veřejného zájmu podle odst. 1 písm. b) ab) má za to, že subjekt televizního vysílání spadající do pravomoci členského státu Společenství poskytuje televizní vysílání, které je zcela nebo převážně směrováno na jeho území, může kontaktovat příslušný členský stát, který má pravomoc, za účelem dosažení vzájemně uspokojivého řešení veškerých vzniklých problémů. Po obdržení odůvodněné žádosti Švýcarska požádá členský stát, který má pravomoc, subjekt televizního vysílání, aby dodržoval příslušná pravidla obecného veřejného zájmu. Členský stát, který má pravomoc, sdělí Švýcarsku do dvou měsíců výsledky, kterých v návaznosti na tuto žádost dosáhl. Švýcarsko nebo členský stát může požádat Komisi, aby přizvala dotčené strany na jednání ad hoc s Komisí v souvislosti se schůzí kontaktního výboru, aby daný případ posoudil.3. Pokud má Švýcarsko za to,a) že výsledky dosažené uplatněním odstavce 2 nejsou uspokojivé ab) že se dotyčný subjekt televizního vysílání usadil v jiném členském státě, který má pravomoc, aby obešel přísnější pravidla v oblastech koordinovaných směrnicí o audiovizuálních mediálních službách, jež by se na něj vztahovala, pokud by byl usazen ve Švýcarsku, může proti dotyčnému subjektu televizního vysílání přijmout příslušná opatření.Tato opatření musí být objektivně nezbytná, uplatňovaná nediskriminačním způsobem a přiměřená ve vztahu k cílům, které sledují.4. Švýcarsko může přijmout opatření podle odst. 1 písm. a) nebo odstavce 3 tohoto článku, pouze pokud jsou splněny tyto podmínky:a) Švýcarsko oznámilo smíšenému výboru a členskému státu, v němž je usazen subjekt televizního vysílání, svůj úmysl přijmout taková opatření, přičemž uvedlo důvody, na jejichž základě situaci posoudilo,b) a smíšený výbor rozhodl, že opatření jsou přiměřená a nediskriminační, a zejména, že posouzení ze strany Švýcarska podle odstavců 2 a 3 jsou řádně odůvodněna.Poznámka (1):Úř. věst. L 298, 17.10.1989, s. 23. Směrnice ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/36/ES ze dne 30. června 1997 (Úř. věst. L 202, 30.7.1997, s. 60) a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/65/ES ze dne 11. prosince 2007 (Úř. věst. L 332, 18.12.2007, s. 27).“Článek 2Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po přijetí.V Bruselu dne […].Za smíšený výborpředsedatajemníci[1] Úř. věst. L 303, 21.11.2007, s. 11.[2] Úř. věst. L 332, 18.12.2007, s. 27.[3] Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 1.[4] Úř. věst. C […], […], s. […].[5] Úř. věst. L 332, 18.12.2007, s. 27.[6] Úř. věst. L 303, 21.11.2007, s. 11.[7] Úř. věst. L 303, 21.11.2007, s. 20.[8] Úř. věst. L 332, 18.12.2007, s. 27.