CELEX: 62008CA0433
Language: sk
Date: 2009-12-03 00:00:00
Title: Vec C-433/08: Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z  3. decembra 2009 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesfinanzhof — Nemecko) — Yaesu Europe BV/Bundeszentralamt für Steuern (Ôsma smernica o DPH — Úprava vrátenia DPH platiteľom dane neusadeným na území štátu — Príloha A — Žiadosť o vrátenie — Pojem podpis na uvedenej žiadosti — Vnútroštátna právna úprava, ktorá vyžaduje vlastnoručný podpis platiteľa dane alebo jeho zákonného zástupcu a vylučuje podpis splnomocnenca)

30.1.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 24/12
            
         Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 3. decembra 2009 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesfinanzhof — Nemecko) — Yaesu Europe BV/Bundeszentralamt für Steuern
   (Vec C-433/08) (1)
   
   (Ôsma smernica o DPH - Úprava vrátenia DPH platiteľom dane neusadeným na území štátu - Príloha A - Žiadosť o vrátenie - Pojem „podpis“ na uvedenej žiadosti - Vnútroštátna právna úprava, ktorá vyžaduje vlastnoručný podpis platiteľa dane alebo jeho zákonného zástupcu a vylučuje podpis splnomocnenca)
   2010/C 24/19
   Jazyk konania: nemčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Bundesfinanzhof
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobkyňa: Yaesu Europe BV
   
      Žalovaný: Bundeszentralamt für Steuern
   
      Predmet veci
   
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Bundesfinanzhof — Výklad vzoru uvedeného v prílohe A ôsmej smernice Rady 79/1072/EHS zo 6. decembra 1979 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu — Úpravy o vrátení dane z pridanej hodnoty platiteľom dane, ktorí nemajú sídlo na území štátu (Ú. v. ES L 331, s. 11; Mim. vyd. 09/001, s. 79) — Pojem „podpis“ uvedený v žiadosti o vrátenie — Vnútroštátna právna úprava, ktorá vyžaduje vlastnoručný podpis žiadateľa alebo jeho zákonného zástupcu a vylučuje podpis splnomocnenca
   
      Výrok rozsudku
   
   Pojem „podpis“ v žiadosti o vrátenie dane z pridanej hodnoty, ktorý sa nachádza vo vzore v prílohe A ôsmej smernice Rady 79/1072/EHS zo 6. decembra 1979 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu — Úpravy o vrátení dane z pridanej hodnoty platiteľom dane, ktorí nemajú sídlo na území štátu, je pojmom práva Spoločenstva, ktorý sa má vykladať jednotne v tom zmysle, že takáto žiadosť o vrátenie nemusí byť nevyhnutne podpísaná samotným platiteľom dane, ale v tomto ohľade môže stačiť podpis splnomocnenca.
   
      (1)  Ú. v. EÚ C 313, 6.12.2008.