CELEX: 31991R3892
Language: el
Date: 1991-12-17 00:00:00
Title: Κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ. 3892/91 του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1991 για τον καθορισμό για το 1992, ορισμένων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται στα σκάφη με σημαία ορισμένων τρίτων χωρών εντός της ζώνης 200 μιλίων η οποία ευρίσκεται στα ανοικτά των ακτών του γαλλικού διαμερίσματος της Γουιάνας

31 . 12 . 91                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ. L 367/79
                                         ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3892/91 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                         της 17ης Δεκεμβρίου 1991
                    για τον καθορισμό, για το 1992, ορισμένων μέτρων διατηρήσεως και διαχειρίσεως των
                    αλιευτικών πόρων, τα οποία εφαρμόζονται στα σκάφη με σημαία ορισμένων τρίτων χωρών
                    εντός της ζώνης 200 μιλίων η οποία ευρίσκεται στα ανοικτά των ακτών του γαλλικού
                                                        διαμερίσματος της Γουιάνας
  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               ότι άδειες αλιείας γαρίδας, υπολογισμένες με βάση επιστη­
                                                                        μονικές γνωμοδοτήσεις, παραχωρούνται στις τρίτες χώρες
                                                                        των οποίων τα σκάφη αλιεύουν εντός της ζώνης του εν λόγω
  Έχοντας υπόψη :
                                                                        διαμερίσματος' ότι, ως εκ τούτου, o αριθμός ενός μέρους
                                                                        αυτών των αδειών υπόκειται σε τροποποίηση σύμφωνα με
  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                  τις προαναφερθείσες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις'
  Κοινότητας,
                                                                        ότι πρέπει να διατηρηθούν τα τεχνικά μέτρα και τα μέτρα
  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 170/83 του Συμβουλίου της                   ελέγχου τα οποία εφαρμόζονται δυνάμει του κανονισμού
  25ης Ιανουαρίου 1983 περί θεσπίσεως κοινοτικού καθε­                  (ΕΟΚ) αριθ. 3935/90 και, ενδεχομένως, να συμπληρωθούν,
  στώτος διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών
  πόρων (0, και ιδίως το άρθρο 11 ,
                                                                        ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
  την πρόταση της Επιτροπής,
  Εκτιμώντας:                                                                                     Άρθρο 1
  ότι, σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.                 Τα σκάφη με σημαία μιας των χωρών που αναφέρονται στο
  170/83 , εναπόκειται στο Συμβούλιο να επεξεργαστεί, υπό το            παράρτημα I επιτρέπεται να αλιεύουν τα είδη που αναφέ­
  φως των διαθέσιμων επιστημονικών γνωμοδοτήσεων, τα                    ρονται στο εν λόγω παράρτημα, κατά τη διάρκεια της
  αναγκαία μέτρα διατήρησης για την πραγματοποίηση των                  χρονικής περιόδου από 1ης Ιανουαρίου μέχρι τις 31 Δεκεμ­
  στόχων που απαριθμούνται στο άρθρο 1 του κανονισμού                   βρίου 1992, στην αλιευτική ζώνη 200 ναυτικών μιλίων στα
  αυτού'                                                                ανοικτά των ακτών του γαλλικού διαμερίσματος της Γουιά­
                                                                        νας, πέραν των 12 μιλίων που υπολογίζονται από τις γραμ­
  ότι από το 1977 η Κοινότητα καθιέρωσε καθεστώς διατηρή­               μές βάσεως, υπό τους όρους που καθορίζονται στον παρό­
  σεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων, το οποίο                  ντα κανονισμό.
                                                                                                  ¥
  ισχύει για τα σκάφη υπό σημαία ορισμένων τρίτων χωρών
  εντός ζώνης 200 μιλίων, η οποία κείται στα ανοικτά των                                          Άρθρο 2
  ακτών του γαλλικού διαμερίσματος της Γουιάνας, καθε­
  στώς το οποίο ορίστηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΟΚ)               1 . H άσκηση αλιευτικών δραστηριοτήτων στη ζώνη που
  αριθ. 3935/90 0' ότι η ισχύς του εν λόγω κανονισμού λήγει             αναφέρεται στο άρθρο 1 υπόκειται στην υποχρέωση κατο­
  στις 31 Δεκεμβρίου 1991 '                                             χής αδείας επί του σκάφους, η οποία εκδίδεται από την
                                                                        Επιτροπή για λογαριασμό της Κοινότητας, και στην υπο­
  ότι πρέπει να εξασφαλιστεί η συνέχεια του εν λόγω καθε­               χρέωση τηρήσεως των όρων που αναφέρονται στην άδεια
  στώτος, διατηρώντας ιδίως τον περιορισμό της αλιευτικής               αυτή, καθώς και των μέτρων ελέγχου και των άλλων
  προσπάθειας που αφορά το απόθεμα ορισμένων ψαριών στη                 διατάξεων που διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες στην
  ζώνη αυτή, με σκοπό τη διατήρησή του και την εξασφάλι­                εν λόγω ζώνη .
  ση , πρόσφορης αποδοτικότητας των δραστηριοτήτων των
  ενδιαφερομένων αλιέων'                                                2. Οι αιτήσεις για χορήγηση1 αδειών υποβάλλονται από τις
                                                                        αρχές των ενδιαφερομένων τρίτων χωρών στις υπηρεσίες
  ότι η βιομηχανία μεταποιήσεως η οποία έχει εγκατασταθεί               της Επιτροπής, το αργότερο 15 εργάσιμες ημέρες πριν από
  στο έδαφος του γαλλικού διαμερίσματος της Γουιάνας                    την επιθυμητή ημερομηνία ενάρξεως της ισχύος. Οι άδειες
  εξαρτάται από τις εκφορτώσεις των σκαφών τρίτων χωρών,                χορηγούνται στις αρχές των ενδιαφερομένων τρίτων
- οι οποίες γίνονται στην αλιευτική ζώνη που βρίσκεται στα              χωρών. ,
  ανοικτά του εν λόγω διαμερίσματος'
                                                                        3 . Τα στοιχεία και οι αριθμοί νηολογήσεως κάθε σκάφους,
  ότι πρέπει, ως εκ τούτου, να διασφαλιστούν οι αλιευτικές              το οποίο έχει στην κατοχή του άδεια, πρέπει να σημειώνο­
  δραστηριότητες των σκαφών τα οποία έχουν συμβατική                    νται με ευδιάκριτο τρόπο στις δύο πλευρές στην πλώρη του
  υποχρέωση να εκφορτώνουν τα αλιεύματά τους στο γαλλι­                 σκάφους και σε κάθε πλευρά των εξάλων, στο πιο εμφανές
  κό διαμέρισμα της Γουιάνας'                                           μέρος. Τα στοιχεία και οι αριθμοί πρέπει να γράφονται σε
                                                                        χρώμα αντίθετο προς το χρώμα του κύτους του σκάφους ή
                                                                        των εξάλων και δεν πρέπει να σβηστούν, να τροποποιηθούν,
  (») ΕΕ αριθ. L 24 της 27. 1 . 1983, σ. 1 .                            να καλυφθούν ή να κρυφθούν με οποιονδήποτε άλλον
  (2) ΕΕ αριθ. L 378 της 31 . 12. 1990, σ. 77.                          τρόπο.
 ---pagebreak---  Αριθ. L 367/ 80                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              31 . 12. 91
                          Αρθρο 3                              γ) εξωτερικά στοιχεία και αριθμοί αναγνωρίσεως
                                                               δ)    λιμάνι νηολογήσεως,
 1 . Μπορούν να χορηγούνται άδειες για την αλιεία της
γαρίδας και στα σκάφη με σημαία μιας των χωρών που             ε)    όνομα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή,
 αναφέρονται στο παράρτημα I σημείο 1 . Οι ποσότητες των       στ) μεικτή χωρητικότητα πλοίου και ολικό μήκος,
 αλιευμάτων που επιτρέπονται δυνάμει των αδειών αυτών, o
 ανώτατος αριθμός των αδειών αυτών, καθώς και o ανώτα­         ζ)    δύναμη του κινητήρα,
 τος αριθμός ημερών αλιεύσεως κατά τις οποίες ισχύουν οι      η)     κωδικός κλήσεως και ραδιοσυχνότητα,
 άδειες αυτές ορίζονται, για κάθε χώρα, στο παράρτημα I
 σημείο 1 .                                                    θ)    προβλεπόμενη μέθοδος αλιείας,
                                                              ι)    είδη ιχθύων που προβλέπεται να αλιευθούν,
2. Οι άδειες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 χορηγού­        ια) περίοδος για την οποία ζητείται η άδεια.
νται βάσει του προγράμματος αλιείας, το οποίο υποβάλλε­
ται από τις αρχές της ενδιαφερόμενης χώρας και εγκρίνεται     2. Κάθε άδεια ισχύει για ένα μόνο σκάφος. Σε περίπτωση
από την Επιτροπή , και στο οποίο τηρούνται τα όρια που         που περισσότερα σκάφη συμμετέχουν στην ίδια αλιευτική
καθορίζονται, για την ενδιαφερόμενη χώρα, στο παράρτημα       ενέργεια, κάθε σκάφος οφείλει να έχει χωριστή άδεια.
I σημείο 1 .
                                                                                      f
                                                                                        Άρθρο 6
3 . H διάρκεια ισχύος καθεμιάς των αδειών που αναφέρο­
νται στην παράγραφο 1 περιορίζεται στην αλιευτική περίοδο      1 . Για την απόκτηση αδείας αλιείας κοκκινόψαρου
που προβλέπεται από το πρόγραμμα αλιείας βάσει του            (Lutjanus campechanus) και καρχαρία, όπως αναφέρεται
οποίου χορηγείται η άδεια .                                   στο άρθρο 4, είναι αναγκαίο να πιστοποιηθεί, για καθένα
                                                              από τα ενδιαφερόμενα σκάφη , η ύπαρξη εν ισχύι συμβάσε­
                                                              ως μεταξύ του εφοπλιστή που ζητεί την άδεια και μιας
4.   Ολες οι άδειες της παραγράφου 1 , που χορηγούνται για    επιχείρησης μεταποιήσεως, εγκατεστημένης στο γαλλικό
τα πλοία τρίτης χώρας, παύουν να ισχύουν μόλις διαπιστώ­      διαμέρισμα της Γουιάνας, η οποία περιλαμβάνει την υπο­
θεί ότι εξαντλήθηκε η ποσόστωση που καθορίζεται, για τη       χρέωση εκφορτώσεως 75 % των αλιευμάτων κοκκινόψαρου
χώρα αυτή , στο παράρτημα I σημείο 1 .                        (Lutjanus campechanus) ή 50 % των αλιευμάτων καρχαρία
                                                              του συγκεκριμένου σκάφους στο διαμέρισμο αυτό, με σκο­
                                                              πό την επεξεργασία τους στις εγκαταστάσεις της επιχειρή­
                                                              σεως αυτής.
                          Αρθρο 4
                                                              2. H σύμβαση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρέπει
                                                              να φέρει τη θεώρηση των γαλλικών αρχών, που μεριμνούν
1 . Για την αλιεία των άλλων ειδών εκτός της γαρίδας
                                                              ώστε να συμφωνεί με τα όρια των πραγματικών δυνατοτή­
μπορούν να χορηγούνται άδειες σε σκάφη με σημαία μιας
                                                              των της συμβαλλόμενης επιχειρήσεως μεταποιήσεως και με
των χωρών που αναφέρονται στο παράρτημα I σημείο 2. O
                                                              τους αναπτυξιακούς στόχους της οικονομίας της Γουιά­
ανώτατος αριθμός των αδειών αυτών ορίζεται, για κάθε
                                                              νας.
χώρα, στο παράρτημα I σημείο 2.
                                                              Αντίγραφο αυτής της συμβάσεως πρέπει να επισυνάπτεται
2. H χορηγηση αδειών για την αλιεία κοκκινόψαρου              στην αίτηση αδείας.
(Lutjanus campechanus) υπόκειται στην υποχρέωση του εφο­
πλιστή του συγκεκριμένου σκάφους να εκφορτώνει 75 %           3 . Σε περίπτωση αρνήσεως της θεωρήσεως που αναφέρεται
των αλιευμάτων στο γαλλικό διαμέρισμα της Γουιάνας.           στην παράγραφο 2, οι γαλλικές αρχές ανακοινώνουν την
                                                              άρνηση αυτή , μαζί με αιτιολογημένη γνώμη, στον ενδιαφε­
                                                              ρόμενο καθώς και στην Επιτροπή .
3 . H χορηγηση αδειών για την αλιεία καρχαρία υπόκειται
στην υποχρέωση εκ μέρους του εφοπλιστή του συγκεκριμέ­
νου σκάφους να εκφορτώνει 50 % των αλιευμάτων στο                                       Άρθρο 7
γαλλικό διαμέρισμα της Γουιάνας.
                                                              Ορισμένες άδειες μπορούν να ακυρωθούν για να εκδοθούν
                                                              νέες. H ακύρωση παράγει αποτελέσματα από την ημερομη­
                                                              νία παραδόσεως της νέας άδειας από την Επιτροπή.
                          Άρθρο 5
                                                                                        Άρθρο 8
1 . Κατά την κατάθεση κάθε αιτήσεως αδείας στην Επιτρο­
πή , παρέχονται οι ακόλουθες πληροφορίες:                     1 . H αλιεία των γαρίδων Penaeus subtilis και Penaeus brasi­
                                                              liensis απαγορεύεται στα ύδατα που έχουν βάθος λιγότερο
α)    όνομα του σκάφους,                                      από 30 μέτρα . Κατά την αλιεία αυτή, που πραγματοποιείται
                                                              από σκάφη που χρησιμοποιούν την τράτα, επιτρέπεται η
β)    αριθμός νηολογήσεως,                                    αλίευση άλλων ειδών.
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 91                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ . L 367/ 81
2. H αλιεία τονοειδών επιτρέπεται μόνο για τα σκάφη που       3 ; Οι γαλλικές αρχές διαβιβάζουν στην Επιτροπή, πριν
χρησιμοποιούν πετονιές.                                       από το τέλος κάθε μήνα, τις δηλώσεις που αναφέρονται
                                                              στην παράγραφο 2 και αφορούν τον προηγούμενο μήνα.
3 . H αλιεία κοκκινόψαρου (Lutjanus campechanus) επιτρέ­
πεται μόνο για τα σκάφη που χρησιμοποιούν πετονιές ή
κιούρτους.                                                                             Αρθρο 12 .
4. H αλιεία καρχαρία επιτρέπεται μόνο για τα σκάφη που
χρησιμοποιούν πετονιές ή δίχτυα με μάτια τουλάχιστον          H χορήγηση αδειών στα πλοία τρίτων χωρών υπόκειται
100 mm και απαγορεύεται στα ύδατα που έχουν βάθος             στην υποχρέωση εκ μέρους του εφοπλιστή να επιτρέπει,
λιγότερο από 30 μέτρα .                                       κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, την επιβίβαση ενός παρα­
                                                              τηρητή επί του πλοίου.
                          Άρθρο 9
                                                                                       Άρθρο 13,
Μετά από κάθε αλιευτική ενέργεια, πρέπει να συμπληρώνε­
ται αλιευτικό δελτίο, υπόδειγμα του οποίου παρατίθεται στο
παράρτημα II. Αντίγραφο του δελτίου αυτού διαβιβάζεται        1 . Οι γαλλικές αρχές λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα,
στην Επιτροπή , με τη μεσολάβηση των γαλλικών αρχών,          στα οποία περιλαμβάνονται και τακτικές επισκέψεις στα
εντός προθεσμίας 30 ημερών από την τελευταία ημέρα κάθε       σκάφη , προκειμένου να εξασφαλίσουν την τήρηση των
ταξιδιού.                                                     υποχρεώσεων που απορρέουν από τον παρόντα κανο­
                                                              νισμό.
                         Αρθρο 10                             2. Σε περίπτωση δεόντως διαπιστωθείσας παραβάσεως, οι
                                                              γαλλικές αρχές ενημερώνουν αμελλητί την Επιτροπή , και
                                                              το αργότερο 30 ημέρες από την ημερομηνία κατά την οποία
Ι . 'Ο πλοίαρχος κάθε σκάφους, που έχει στην κατοχή του       διαπιστώθηκε η παράβαση , για το όνομα του συγκεκριμέ­
την άδεια που αναφέρεται στο άρθρο 3 και στο άρθρο 4          νου σκάφους και τα μέτρα που έχουν ενδεχομένως ληφθεί.
παράγραφος 1 , όσον αφορά την αλιεία τονοειδών, πρέπει να
τηρεί τους ειδικούς όρους που προβλέπονται στο παράρτη­
μα III, και ιδίως να ανακοινώνει τις πληροφορίες που
καθορίζονται σ' αυτό. Οι όροι αυτοί αποτελούν μέρος της                                Άρθρο 14
άδειας.
                                                              1 . H άδεια σκάφους, για το οποίο δεν τηρήθηκαν οι υπο­
2. O πλοίαρχος κάθε σκάφους που έχει στην κατοχή του          χρεώσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό,
την άδεια που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφοι 2 και 3,      συμπεριλαμβανομένης της υποχρεώσεως εκφορτώσεως του
κατά την εκφόρτωση, μετά από κάθε ταξίδι, υποβάλλει στις      συνόλου ή μέρους των αλιευμάτων, όπως ορίζεται από τη
γαλλικές αρχές δήλωση, για την ακρίβεια της οποίας είναι o    σύμβαση που αναφέρεται στο άρθρο 6, μπορεί να ανακλη­
μόνος υπεύθυνος, και στην οποία περιγράφεται η κατάστα­       θεί.
ση των ποσοτήτων που αλιεύθηκαν και βρίσκονται επί του
σκάφους από την τελευταία του δήλωση . H δήλωση αυτή          Καμία άδεια δεν χορηγείται σε αυτό το σκάφος κατά τη
γίνεται με έντυπο, υπόδειγμα του οποίου περιλαμβάνεται        διάρκεια περιόδου από τέσσερις μέχρι δώδεκα μήνες από
στο παράρτημα ΓV.                                             την ημερομηνία κατά την οπόία διαπράχθηκε η παράβαση .
                                                              2. Σε περίπτωση ασκήσεως της αλιευτικής δραστηριότη­
                         Αρθρο 11                             τας εντός της ζώνης η οποία αναφέρεται στο άρθρο 1 από
                                                              σκάφος χωρίς εν ισχύι άδεια, το οποίο ανήκει σε εφοπλιστή
1 . Οι γαλλικές αρχές λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για         ή του οποίου η διαχείριση έχει ανατεθεί σε ένα φυσικό ή
να ελέγξουν την ακρίβεια των δηλώσεων που αναφέρονται        •νομικό πρόσωπο, κάτοχο ή διαχειριστή ενός ή περισσοτέ­
στο άρθρο 10 παράγραφος 2, συγκρίνοντας ιδίως τις εν          ρων άλλων σκαφών στα οποία έχουν χορηγηθεί άδειες, μία
λόγω δηλώσεις με το αλιευτικό δελτίο που αναφέρεται στο       από τις άδειες αυτές μπορεί να ανακληθεί.
άρθρο 9. Μετά την επαλήθευση, η δήλωση υπογράφεται από
τον αρμόδιο υπάλληλο.
                                          i                   3 . H χορήγηση μπορεί να απορριφθεί κατά τη διάρκεια της
2. Οι γαλλικές αρχές φροντίζουν ώστε όλες οι εκφορτώ­         περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 1 σε ένα ή
σεις στο γαλλικό διαμέρισμα της Γουιάνας, από σκάφη που       περισσότερα σκάφη εφοπλιστή o οποίος κατέχει σκάφος
έχουν στην κατοχή τους την άδεια που αναφέρεται στο           του οποίου έχει ανακληθεί η άδεια σύμφωνα με το παρόν
άρθρο 4 παράγραφοι 2 και 3, να αποτελούν αντικείμενο          άρθρο, ή o οποίος είχε αλιεύσει χωρίς άδεια στη ζώνη που
δήλωσης, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 2.                 αναφέρεται στο άρθρο 1 .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 367/ 82                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           31 . 12 . 91
                         Αρθρο 15                            άδειες που παρατείνονται κατ' αυτόν τον τρόπο,
                                                             καταλογίζονται, κατά τη διάρκεια της έν λόγω παρατάσε­
1 . Εάν, κατά τη διάρκεια περιόδου ενός μήνα, η Επιτροπή     ως, στον αριθμό των αντιστοίχων αδειών που καθορίζεται
δεν λάβει την ανακοίνωση που αναφέρεται στο άρθρο 10         στο παράρτημα I, χωρίς όμως να επιτρέπεται υπέρβαση
παράγραφος 1 , σχετικά με το σκάφος που έχει στην κατοχή     αυτού του συνόλου.,
του την άδεια που αναφέρεται στα άρθρα 3 και 4, η άδεια
του σκάφους αυτού ανακαλείται.
                                                                                      Άρθρο 17
                        Αρθρο 16
                                                             O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανου­
Οι άδειες που ισχύουν έως τις 31 Δεκεμβρίου 1991 , σύμφω­    αρίου 1992.
να με το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3935/90, μπο­
ρούν να παραταθούν, κατόπιν αιτήσεως των αρχών της
ενδιαφερόμενης χώρας, μέχρι τις 31 Ιανουαρίου 1992. Ch       Εφαρμόζεται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1992.
                O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                κράτος μέλος.
                Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 1991 .
                                                                              Για το Συμβούλιο
                                                                                  O Πρόεδρος
                                                                                  P. BUKMAN
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 91                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  Αριθ. L 367/ 83
                                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
             1 . Αδειες του άρθρου 3
                                                       Ποσότητες
                                                                            Ανώτατος αριθμός         Ανώτατος αριθμός
                        Σκάφη υπό σημαία             επιτρεπομένων
                                                                        σκαφών που έχουν άδεια         ημερών αλιείας
                                                 αλιευμάτων (σε τόνους)
             Μπαρμπάντος                                   24                      5                        200
             Γουιάνας                                      24                      5                        200     '
             Σουρινάμ                                     π.υ .                  π.υ .                      π.υ.  -
             Τρινιντάντ και Τομπάγκο                       60                      8                        350
             2. Αδαές του Αρθρου 4
                             Είδος                         Σκάφη υπό σημαία                  Ανώτατος αριθμός αδειών
             α) Τονοειδή                          Ιαπωνίας                                            π.υ .
                                                  Κορέας                                              π.υ .
             β) Κοκκινόψαρα                       Βενεζουέλας                                          41
                 (Lutjanus campechanus)           Μπαρμπάντος                                           5
             γ) Καρχαρίες                         Βενεζουέλας                                           4
 ---pagebreak---                                                                                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
   FICHE DE PÊCHE                                                  LOG S H E E T
   Nom        d u navire                                           Nation
   Vessel       name
   Ν* d'immatriculation           —                                N° de licence Z E E
   Official        No                                              Fishing licence    No
   Nom        du capiuine                                          Nbre équipage
   Captain's         name                                          No    in crew
   Départ de                                                       Date
   Depart        from
   Débarquement           à                                        Date
   Landed         at
                                                  Nombre de foi»     Total          Queues          Crevettes Crevettes conservées à bord
                                                   ou let engin»   heures de      de crevette        entières Shrimps retained on board
Mois/Month                          Jour ou nuit   on» e t e m·» J                                                                        Vivaneaux Requins Thonidés
                  Zone n°   Sonde                                    pèche        -Head-off.        «Head-on·
 Jour / D a y                       I)ay or night l'eau / Number                                                Penaeus:                   Snapper   Shark   Tuna
                            Depth                  of time» gear    Hours            shrimp          shrimp                 Xyphopenaeus
                                      (D or N)                                                                   subtilis
                                                       it shot       fished            (kg)            (kg)    brasiliensis    kroyeni
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 91                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   Αριθ. L 367/ 85
                                                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
                                                                 Ειδικοί όροι
             1 . Τα σκάφη που έχουν στην κατοχή τους την άδεια που προβλέπεται στο άρθρο 3 και στο άρθρο 4 παράγραφος 1
                 (τονοειδή) πρέπει να ανακοινώνουν πληροφορίες στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις Βρυξέλλες
                 (διεύθυνση τηλετύπου 24189 FΙSΕU-Β) με τη μεσολάβηση των γαλλικών αρχών, σύμφωνα με τον ακόλουθο ρυθμό :
                 α) κάθε φορά κατά την είσοδο στη ζώνη που εκτείνεται μέχρι 200 ναυτικά μίλια στα ανοικτά των ακτών του
                     γαλλικού διαμερίσματος της Γουιάνας, αποκαλούμενη κατωτέρω «ζώνη»'
                 β) κάθε φορά κατά την έξοδο από τη ζώνη'
                 γ) κάθε φορά κατά την είσοδο σε λιμάνι κράτους μέλους'
                 δ) κάθε φορά κατά την έξοδο από λιμάνι κράτους μέλους'
                 ε) κάθε εβδομάδα, για την παρελθούσα εβδομάδα, αρχίζοντας από την ημερομηνία εισόδου στη ζώνη που
                     αναφέρεται στο στοιχείο α) ή από την ημερομηνία εξόδου από το λιμάνι που αναφέρεται στο στοιχείο δ).
             2. Οι ανακοινώσεις που διαβιβάζονται, βάσει της αδείας, με το ρυθμό που προβλέπεται στο σημείο 1 πρέπει να
                 αναφέρουν, κατά περίπτωση, τα ακόλουθα στοιχεία και να διαβιβάζονται με τη σειρά που υποδεικνύεται κατωτέ­
                 ρω:
                 — το όνομα του σκάφους,
                 — τον κωδικό κλήσεως,
                 — τον αριθμό αδείας,
                 — τον αύξοντα αριθμό διαβιβάσεως για το συγκεκριμένο ταξίδι αλιείας,
                 — την ένδειξη του τύπου διαβιβάσεως βάσει των διαφόρων γεωγραφικών σημείων που αναφέρονται στο σημείο 1 ,
                 — την ημερομηνία,                         '             ' <
                 — την ώρα,
                 — τη γεωγραφική θέση ,
                 — την ποσότητα, ανά είδος, που αλιεύθηκε κατά τη διάρκεια της αλιευτικής ενέργειας (σε χιλιόγραμμα),
                 — την ποσότητα, ανά είδος, που αλιεύθηκε μετά από την προηγούμενη πληροφόρηση (σε χιλιόγραμμα),
                 — τις γεωγραφικές συντεταγμένες της γεωγραφικής θέσεως στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις,
                 — τις· ποσότητες (σε χιλιόγραμμα), ανά είδος, των αλιευμάτων που μεταφορτώθηκαν σε άλλα σκάφη , μετά από την
                     προηγούμενη πληροφόρηση ,
                 — το όνομα, τον κωδικό κλήσεως, καθώς και, κατά περίπτωση, τον αριθμό αδείας του σκάφους επί του οποίου
                     πραγματοποιήθηκε η μεταφόρτωση ,
                 — το όνομα του πλοιάρχου.
             3. O ακόλουθος κώδικας χρησιμοποιείται για να αναφερθούν τα είδη που υπάρχουν επί του σκάφους σύμφωνα με το
                 σημείο 2:
                 ΡΕΝ: γαρίδα (Penaeidae),
                 BOB: γαρίδα sea bob Ατλαντικού (Xyphopenaeus kroyerii), .
                 TUN: τόνος,
                 SKH: καρχαρίας,
                 XXX: άλλα είδη .
             4. Στην περίπτωση που, για λόγους ανωτέρας βίας, η ανακοίνωση δεν δύναται να διαβιβασθεί από το σκάφος που έχει
                 άδεια, το μήνυμα δύναται να διαβιβασθεί από άλλο σκάφος για λογαριασμό του πρώτου.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 367 / 86                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                      31 . 12. 91
                                                                 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /V
                                         Δήλωση γενόμενη κατ* εφαρμογή του άρθρου 10 παράγραφος 2
                                                          ΔΗΛΩΣΗ ΕΚΦΟΡΤΩΣΕΩΣ C1)
   Όνομα του σκάφους:                                                                           Αριθ. νηολογήσεως:
                                                                                                Όνομα
   Όνομα του πλοιάρχου:
                                                                                             , αντιπροσώπου:
   Υπογραφή του πλοιάρχου:
   Ταξίδι πραγματοποιηθέν από                                                      μέχρι
   Λιμάνι εκφορτώσεως:
                                                         Εκφορτωθείσες ποσότητες (σε kg)
                                 7
      Γαρίδες ακέφαλες:                                                                                     kg
                                                       ήτοι (      x , 1,6) =                               kg (ολόκληρες γαρίδες)
                                                                                                                                 9
      Ολόκληρες γαρίδες:                                                                                    kg
      Τονοειδή :                                              kg                Κοκκινόψαρα (Lutjanus campechanus):                  kg
      Καρχαρίες:                                              kg                Άλλα είδη:                                           kg
   C) Ένα αντίτυπο κρατείται από τον πλοίαρχο, ένα δεύτερο αντίτυπο από τον επιφορτισμένο με τον έλεγχο υπάλληλο και ένα τρίτο αντίτυπο αποστέλλεται
      στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.