CELEX: C1998/378/18
Language: fi
Date: 1998-12-05 00:00:00
Title: Cour d'appel de Lyonin (seitsemäs jaosto) 16.9.1998 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa syyttäjä vastaan Yannick Geffroy sekä siviilioikeudellisessa vastuussa oleva SNC Casino France (Asia C-366/98)

C 378/10               FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     5.12.98
Euroopan        yhteisöjen     tuomioistuimen     kirjaamoon      Euroopan yhteisöjen komission 16.10.1998 Ranskan tasa-
12.10.1998, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa                          valtaa vastaan nostama kanne
Brinkmann Tabakfabriken GmbH vastaan Hauptzollamt
                                                                                         (Asia C-373/98)
Bielefeld ennakkoratkaisua seuraavaan kysymykseen:
                                                                                          (98/C 378/19)
Oliko muun valmistetun tupakan kuin savukkeiden vero-
jen lähentämisestä 19 päivänä lokakuuta 1992 annetun
neuvoston direktiivin 92/80/ETY (EYVL L 316,                      Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 16.10.1998
31.10.1992, s. 10) 3 artiklan 1 kohta pantu virheellisesti        Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ranskan
täytäntöön Tabaksteuergesetzin (tupakkaverolain) 4 §:n            tasavaltaa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat oikeudelli-
1 momentin 2 kohdalla, sellaisena kuin se oli muutettuna          sen yksikön virkamies Paolo Stancanelli ja oikeudellisessa
21.12.1992 annetulla lailla (Bundesgesetzblatt 1992, osa I,       yksikössä toimiva kansallinen virkamies Olivier Couvert-
s. 2150)?                                                         CasteÂra ja prosessiosoite Luxemburgissa on c/o oikeudelli-
                                                                  sen yksikön virkamies Carlos Gómez de la Cruz, Centre
                                                                  Wagner, Kirchberg.
Vastauksen tähän ollessa myöntävä:
                                                                  Kantaja vaatii, että tuomioistuin
Voiko tupakkaveron maksamiseen velvollinen tämän
direktiivin 3 artiklan 1 kohdan perusteella välittömästi
vaatia direktiivin mukaista verotusta, jolloin kansallisten
                                                                  1. toteaa, että Ranskan tasavalta ei ole noudattanut EY:n
tuomioistuinten olisi tehtävä vaikutuksettomaksi Saksassa
                                                                      perustamissopimuksen 171 artiklan 1 kohdan mukai-
sikarien ja pikkusikarien osalta vastoin direktiivin sana-
                                                                      sia velvoitteitaan, koska se ei ole toteuttanut kaikkia
muotoa sovellettu vähimmäisvero?
                                                                      yhteisöjen tuomioistuimen asiassa 252/85 27.4.1988
                                                                      antaman tuomion (1) täytäntöönpanon edellyttämiä toi-
                                                                      menpiteitä;
                                                                  2. velvoittaa Ranskan tasavallan maksamaan komissiolle
                                                                      uhkasakkona 105 500 ecua päivässä nyt käsiteltävänä
Cour d'appel de Lyonin (seitsemäs jaosto) 16.9.1998 teke-
                                                                      olevassa asiassa annettavan tuomion tiedoksiantopäi-
mällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
                                                                      västä alkaen jokaiselta päivältä aina siihen saakka,
asiassa syyttäjä vastaan Yannick Geffroy sekä siviilioikeu-
                                                                      kunnes Ranskan tasavalta noudattaa edellä 1 kohdassa
        dellisessa vastuussa oleva SNC Casino France
                                                                      mainittuja velvoitteitaan, ja
                        (Asia C-366/98)
                         (98/C 378/18)
                                                                  3. velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan tässä
                                                                      oikeusasteessa aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.
Cour d'appel de Lyon (seitsemäs jaosto) on pyytänyt
16.9.1998 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut
Euroopan        yhteisöjen     tuomioistuimen     kirjaamoon      Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
14.10.1998, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa
syyttäjä vastaan Yannick Geffroy sekä siviilioikeudellisessa
vastuussa oleva SNC Casino France ennakkoratkaisua seu-           Ð Komissio katsoo, että sen tietojen mukaan
raavaan kysymykseen:
                                                                      Ð sellaisten suojeltujen lajien luetteloon, joiden
Estävätkö ETY:n perustamissopimuksen 30 artikla ja                        munien ottaminen luonnosta tai munien hallussa
kuluttajalle myytäväksi tarkoitettujen elintarvikkeiden                   pitäminen ja joiden pesien tuhoaminen tai siirtämi-
merkintöjä, esillepanoa ja mainontaa koskevan jäsenvalti-                 nen on kiellettävä, ei vieläkään kuulu kaikki neu-
oiden lainsäädännön lähentämisestä 18.12.1978 annetun                     voston direktiivissä 79/409/ETY (2) tarkoitetut lajit;
neuvoston direktiivin 79/112/ETY (1) 14 artiklan säännök-
set sellaisen kansallisen lainsäädännön soveltamisen, josta
on kyse 7.12.1984 annetussa asetuksessa no 84-1147, jolla             Ð niitä lintulajeja, joiden hallussa pitäminen on
on osaltaan pantu täytäntöön tällöin sovellettu, 1.8.1905                 Ranskan lainsäädännön mukaan kiellettyä, ei vie-
annettu laki, jota on muutettu Code de la Consommatio-                    läkään ole määritelty niin, että määrittely täysin
nin 1.213-1 pykälällä ja sitä seuraavilla pykälillä?                      vastaisi direktiivin vaatimuksia.
(1) EYVL L 33, 8.2.1979, s. 1.
                                                                  Ð Päättäessään siitä, kuinka suuri sen uhkasakon on
                                                                      oltava, jonka suorittamista se vaatii, komissio on
                                                                      tukeutunut niihin periaatteisiin, jotka se on määritellyt