CELEX: 31986R4124
Language: es
Date: 1986-12-22
Title: Reglamento (CEE) n° 4124/86 del Consejo de 22 de diciembre de 1986 por el que se establece la apertura, reparto y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario de determinados vinos de denominación de origen, de la subpartida ex 22.05 C del arancel aduanero común, originarios de Argelia (1987)

N° L 380 / 42                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     31 . 12 . 86
                                           REGLAMENTO ( CEE ) N° 4124 / 86 DEL CONSEJO
                                                        de 22 de diciembre de 1986
                    por el que se establece la apertura, reparto y modo de gestión de un contingente arancelario
                    comunitario de determinados vinos de denominación de origen , de la subpartida ex 22.05 C
                                         del arancel aduanero común , originarios de Argelia ( 1987)
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,                                 pladas en los artículos 180 y 367 de dicha Acta ; que la
                                                                         medida arancelaria considerada se aplicará, por tanto , a la
                                                                         Comunidad de los Diez ;
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
Europea y , en particular , su artículo 113 ,
                                                                         Considerando que procede garantizar, en particular , el
                                                                         acceso igual y continuo de todos los importadores de la
Vista la propuesta de la Comisión ,                                      Comunidad a dicho contingente y la aplicación, sin inte­
                                                                         rrupción , de los tipos previstos para dicho contingente a
Considerando que el Acuerdo de Cooperación entre la                      todas las importaciones de los productos de que se trata en
Comunidad Económica Europea y la República Argelina                      los Estados miembros , hasta el agotamiento del contingen­
Democrática y Popular (*) prevé , en su artículo 20 , un                 te ; que un sistema de utilización del contingente arancela­
régimen preferencial para la importación de determinados                 rio comunitario basado en un reparto entre los Estados
vinos de denominación de origen , de la subpartida                       miembros puede respetar el carácter comunitario de dicho
ex 22.05 C del arancel aduanero común ; que la aplicación                contingente respecto de los principios definidos anterior­
de dicho régimen estaba limitada al 30 de junio de 1981 ;                mente ; que , dicho reparto , con el fin de reflejar de la mejor
que dicho régimen ha sido prorrogado por última vez hasta                forma posible la evolución real del mercado de los produc­
el 31 de diciembre de 1986 por el Reglamento ( CEE )                     tos de que se trata , deberá efectuarse en proporción a las
n° 3669 / 85 ( 2 );                                                      necesidades de los Estados miembros , que se calcularán ,
                                                                         por una parte , a partir de los datos estadísticos referentes a
Considerando que el Reglamento ( CEE ) n° 4123 / 86 ( 3 ) ha             las importaciones de dichos productos procedentes de
prorrogado hasta el 31 de diciembre de 1987 el régimen                   Argelia durante un período de referencia representativo y ,
que la Comunidad había venido aplicando hasta el 31 de                   por otra parte , a partir de las perspectivas económicas para
diciembre de 1986 ; que dicho régimen prevé la exención de               el período contingentario considerado ;
derechos de aduana , a su importación en la Comunidad ,
para determinados vinos de denominación de origen de la
subpartida ex 22.05 C del arancel aduanero común , origi­                Considerando , no obstante , que en el presente caso no
narios de Argelia , para un contingente arancelario comuni­              existen datos estadísticos (ni comunitarios ni nacionales )
tario de 450 000 hectolitros ; que los vinos deben presen­               desglosados por calidades de dichos vinos y que no puede
tarse en recipientes que contengan dos litros o menos ; que              efectuarse ninguna previsión de exportación válida ; que , en
deben ir acompañados de un certificado de denominación                   tal situación , parece oportuno prever un reparto de los
de origen conforme al modelo que figugura en el Anexo D                  volúmenes contingentarios en cuotas iniciales , que tenga en
del Acuerdo ; que es conveniente abrir el contingente aran­              cuenta las posibilidades de absorción de los mencionados
celario comunitario considerado para el período compren­                 productos en los mercados de los diferentes Estados miem­
dido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 1987 ;                  bros ;
Considerando que los vinos de que se trata han de respetar
el precio franco frontera de referencia ; que , para que                 Considerando que para tener en cuenta la evolución de las
dichos vinos puedan beneficiarse del contingente arancela­               importaciones de dichos productos en los diferentes Esta­
rio , es preciso que se observe lo dispuesto en el artículo 18           dos miembros conviene dividir el volumen contingentario
del Reglamento ( CEE ) n° 337 / 79 ( 4 ), modificado en últi­            en dos partes , de las cuales la primera se reparte entre los
mo lugar por el Reglamento ( CEE ) n° 3805 / 85 ( s );                   Estados miembros y la segunda constituye una reserva
                                                                         destinada a cubrir posteriormente las necesidades de los
                                                                         Estados miembros que hayan agotado su cuota inicial ;
Considerando que , a falta del Protocolo previsto en los                 que , para garantizar cierta seguridad a los importadores de
artículos 179 y 366 del Acta de adhesión de España y                     cada Estado-miembro , conviene fijar la primera parte del
Portugal , la Comunidad debe adoptar las medidas contem­                 contingente comunitario en un nivel que , en este caso ,
                                                                         podría situarse en el 5 1 % del volumen contingentario ;
0)   DO n° L 263 de 27 . 9 . 1978 , p . 2 .
(2 ) DO n° L 354 de 30 . 12 . 1985 , p . 19 .                            Considerando que las cuotas iniciales de los Estados miem­
( 3) Véase página 41 del presente Diario Oficial .                       bros pueden agotarse más o menos rápidamente ; que, para
(4)  DO n° L 54 de 5 . 3 . 1979 , p . 1 .                                tener en cuenta este hecho y evitar toda discontinuidad , es
(5)  DO n° L 367 de 31 . 12 . 1985 , p . 39 .                            importante que el Estado miembro que haya utilizado su
 ---pagebreak---   31 . 12 . 86                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 380 / 43
  cuota inicial casi totalmente , haga uso de una cuota                        Considerando que estando el Reino de Bélgica , el Reino de
  complementaria de la reserva ; que cada Estado miembro                       los Países Bajos y el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos
  debe hacer uso de esta cuota cuando cada una de sus cuotas                   y representados por la Unión Económica del Benelux ,
  complementarias de haya utilizado casi en su totalidad , y                   cualquier operación referente a la gestión de las cuotas
  ello tantas veces como lo permita la reserva , que las cuotas                atribuidas a dicha Unión Económica podrá ser efectuada
  iniciales y complementarias deberán ser válidas hasta finali­                por uno de sus miembros ,
  zar el período contingentado ; que ese modo de gestión
  exige la estrecha colaboración entre los Estados miembros
 y la Comisión , quien especialmente deberá poder seguir el
  estado de agotamiento del volumen contingentarlo e infor­
                                                                               HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
  mar de ello a los Estados miembros ;
  Considerando que , cuando en un Estado miembro exista                                                   Artículo 1
  un remanente significativo , en una fecha determinada del
 período contingentario , es necesario que ese Estado devuel­                  1 . Quedarán suspendidos desde el 1 de enero hasta el
 va un porcentaje significativo a la reserva , con el fin de                   31 de diciembre de 1987 , los derechos de aduana aplicables
 evitar que una parte del contingente comunitario quede sin                    a la Comunidad de los Diez , para los productos menciona­
 utilizar en un Estado miembro cuando podría ser utilizada                    dos a continuación , en el nivel y en el límite del contingente
 en los demás ;                                                                arancelario comunitario indicado :
                   Número
                                                                                                          Volumen del               Derecho
     Número de    del arancel
       orden       aduanero
                                                     Designación de la mercancía                           contingente           contingentario
                    común
                                                                                                           ( hectolitros)           exención
      09.1001    ex 22.05 C       Vinos de uva :
                                  vinos de denominación de origen que lleven los nombres
                                  siguientes : Ai'n Bessem-Bouira , Médéa , coteaux du Zacear ,
                                  Dahra , coteaux de Mascara , monts du Tessalah , coteaux de
                                  Tlemcen , de grado alcohólico adquirido de 15 % vol o menos y
                                  que se presenten en recipientes que contengan dos litros o
                                  menos , originarios de Argelia                                             450 000               exención
 2 . Los vinos de que se trata habrán de respetar el precio                                                                   (en hectolitros)
 franco frontera de referencia .                                                      Benelux                                      37 350
                                                                                      Dinamarca                                    22 500
 Para que dichos vinos puedan beneficiarse del citado con­                            Alemania                                     48 000
 tingente arancelario , deberá respetarse el artículo 18 del                          Grecia                                         1 000
 Reglamento ( CEE ) n° 337 / 79 .                                                     Francia                                      46 000
                                                                                      Irlanda                                      15 300
 3 . A su importación , cada uno de dichos vinos deberá ir                            Italia                                       22 500
 acompañado de un certificado de denominación de origen                               Reino Unido                                  37 350
 expedido por la autoridad competente argelina , conforme
 al modelo adjunto al presente Reglamento .
                                                                              3 . La segunda parte del contingente , es decir , 220 000
                                                                              hectolitros , constituirá la reserva .
 No obstante , el modelo de certificado que figura en el
 Anexo del Reglamento ( CEE ) n° 3670 / 85 (') puede acep­
 tarse hasta el 31 de diciembre de 1987 .
                                                                                                          Articulo 3
                              Articulo 2                                      1.   Cuando la cuota inicial de un Estado miembro tal
                                                                              como queda establecida en el apartado 2 del artículo 2 , o la
 1 . El contingente arancelario contemplado en el artículo 1                  misma cuota rebajada en la parte que fue devuelta a la
 se dividirá en dos partes .                                                  reserva , si se aplicó el artículo 5 , se utilizare hasta el 90 %
                                                                              o más , este Estado miembro , mediante notificación a la
2 . La primera parte del contingente se repartirá entre los                   Comisión y en la medida que el montante de la reserva lo
Estados miembros ; las cuotas , sin perjuicio del artículo 5 ,                permita , hará uso , sin demora , de una segunda cuota igual
serán válidas hasta el 31 de diciembre de 1987 y alcanzarán                   al 15 % de su cuota inicial , redondeada eventualmente a la
las siguientes cantidades :                                                   unidad superior .
                                                                              2 . Si tras el agotamiento de su cuota inicial un Estado
i 1 ) DO n° L 354 de 30 . 12 . 1985 , p . 20 .                                miembro utilizare la segunda cuota hasta el 90 % o más ,
 ---pagebreak--- N° L 380 / 44                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     31 . 12 . 86
hará uso , en las condiciones indicadas en el apartado 1 y en        de ellos , en cuanto reciba las notificaciones , del estado de
la medida que el montante de la reserva lo permita , de una          agotamiento de la reserva .
tercera cuota igual al 7,5 % de su cuota inicial , redondeada
eventualmente a la unidad superior .                                                           Artículo 6
 3 . Si tras el agotamiento de su segunda cuota , un Estado          La Comisión informará a los Estados miembros , a más
miembro utilizare la tercera cuota hasta el 90 % o más ,             tardar el 5 de octubre de 1987 , del estado de la reserva ,
hará uso , en las condiciones indicadas en el apartado 1 , de        tras las devoluciones efectuadas , en aplicación del artículo
la cuarta cuota idéntica a la tercera .                              5.
                                                                     La Comisión procurará que el uso de la cuota que agota la
Este proceso se aplicará hasta el agotamiento de la reser­
va .
                                                                     reserva se limite al saldo disponible , y con tal fin , precisará
                                                                     el volumen al Estado miembro que proceda a este último
                                                                     uso de la reserva .
4 . No obstante lo dispuesto en los apartados 1 , 2 y 3 , los
Estados miembros podrán hacer uso de cuotas inferiores a
                                                                                               Artículo 7
las que se establecen en estos apartados , si existen razones
para prever que tales cuotas podrían no quedar agotadas ,
informarán a la Comisión de los motivos que les determina­           1 . Los Estados miembros tomarán todas las disposiciones
ron a aplicar el presente apartado .                                 adecuadas para que la apertura de las cuotas complementa­
                                                                     rias que han usado , en aplicación del artículo 3 , puedan
                                                                     asignarse , de manera continua , sobre la parte acumulada
                                                                     del contingente comunitario .
                          Articulo 4
                                                                     2 . Los Estados miembros garantizarán a los importadores
Las cuotas complementarias utilizadas en aplicación del              del producto de que se trata el libre acceso a las cuotas que
artículo 3 , serán válidas hasta el 31 de diciembre de               les serán atribuidas .
1987 .
                                                                     3 . Los Estados miembros asignarán a sus cuotas las
                                                                     importaciones de los productos de que se trate a medida
                                                                     que éstos se presenten en aduana al amparo de declaracio­
                          Articulo 5                                 nes de despacho a libre práctica .
Los Estados miembros devolverán a la reserva , a más                 4 . El estado de agotamiento de las cuotas de los Estados
tardar el 1 de octubre de 1987 , la parte de su cuota inicial        miembros se comprobará basándose en las importaciones
no utilizada que , en la fecha del 15 de septiembre de 1987 ,        asignadas en las condiciones definidas en el apartado 3 .
supere en un 20 % al volumen inicial . Podrán devolver una
cantidad mayor , si existen razones para prever que dicha                                      Artículo 8
cantidad podría no ser utilizada .
                                                                     A petición de la Comisión , los Estados miembros le infor­
Los Estados miembros comunicarán a la Comisión , a más               marán de las importaciones realmente asignadas sobre sus
                                                                     cuotas .
tardar el 1 de octubre de 1987 , el total de las importaciones
de los productos de que se trate , efectuadas hasta el 15 de
septiembre de 1987 inclusive y asignadas al contingente                                        Artículo 9
arancelario comunitario , así como , eventualmente , la parte
de su cuota inicial que devolverán a la reserva .                    Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrecha­
                                                                     mente con el fin de garantizar el cumplimiento del presente
                                                                     Reglamento .
                          Articulo 6
                                                                                              Artículo 10
La Comisión contabilizará los volúmenes de las cuotas
abiertas por los Estados miembros , de conformidad con las           El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de
disposiciones de los artículos 2 y 3 , e informará a cada uno        1987 .
                  El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
                  cada Estado miembro .
                  Hecho en Bruselas , el 22 de diciembre de 1986 .
                                                                                            Por el Consejo
                                                                                             El Presidente
                                                                                               G. SHAW
 ---pagebreak---         A NEX — BILAG — ANHANG — MAPAPTHMA — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — BIJLAGE — ANEXO
 1.                 Exporter — Exportateur :                      2.              Number — Numéro :
                                                                                                                00000
                                                                  3 . (Name of authority guaranteeing the designation of
                                                                      origin — Nom de l'organisme garantissant la déno­
                                                                      mination d'origine)
 4.                    Consignee — Destinataire :
                                                                  5.
                                                                      CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
                                                                      CERTIFICAT D'APPELLATION D'ORIGINE
 6.                    Means of transport — Moyen de
      transport :
                                                                  7 . (Designation of origin — Nom de la dénomination
                                                                      d'origine)
 8.                    Place of unloading — Lieu de
     déchargement :
 ».                                                     Marks and numbers, number             10 I
      and kind of packages — Marques et numéros, nombre et nature des colis :                      Gross weight     Litres
                                                                                                   Poids brut       Litres
12 .                         Litres ( in words) — Litres ( en lettres ) :
13 .                                  Certificate of the issuing authority — Visa de l'organisme émetteur :
14 .                         Customs stamp — Visa de la
      douane :
                                                                ( See the translation under No 15 — Voir traduction au n0
                                                                15 )
 ---pagebreak---    15. We hereby certify that the wine described in this certificate is wine produced within the wine district of
                     and is considered by Algerian legislation as entitled to the designation of origin '
       The alcohol added to this wine is alcohol of vinous origin .
       Nous certifions que le vin décrit dans ce certificat a été produit dans la zone de              et est reconnu,
       suivant la loi algérienne, comme ayant droit à la dénomination d'origine «                ».
       L'alcool ajouté à ce vin est de l'alcool d'origine vinique .
   16. n
( i space reserved for additional details given in the exporting country.
(') Case réservée pour d'autres indications du pays exportateur.