CELEX: 62007CC0256
Language: mt
Date: 2008-10-21
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Mazák - 21 ta' Ottubru 2008. # Mitsui & Co. Deutschland GmbH vs Hauptzollamt Düsseldorf. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Finanzgericht Düsseldorf - il-Ġermanja. # Kodiċi Doganali Komunitarju - Rifużjoni ta’ dazji doganali - Artikolu 29(1) u (3)(a) - Valur għal skopijiet doganali - Regolament (KEE) Nru 2454/93 - Artikolu 145(2) u (3) - Teħid inkunsiderazzjoni, fil-kuntest tad-determinazzjoni tal-valur doganali, tal-ħlasijiet li jkunu saru mill-bejjiegħ b’applikazzjoni ta’ obbligu ta’ garanzija previst mill-kuntratt ta’ bejgħ - Applikazzjoni fiż-żmien - Regoli sostantivi - Regoli proċedurali - Retroattività ta’ regola - Validità. # Kawża C-256/07.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      Mazák
      ippreżentati fil-21 ta’ Ottubru 20081(1)
      
      Kawża C‑256/07
      Mitsui & Co. Deutschland GmbH
      vs
      Hauptzollamt Düsseldorf
      [talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Finanzgericht Düsseldorf (il-Ġermanja)]
      “Valur doganali – Valur ta’ tranżazzjoni – Interpretazzjoni tal-Artikolu 29(1) u (3)(a) tal-Kodiċi Doganali – Interpretazzjoni tal-Artikolu 145(2) u (3) tar-regolament ta’ implementazzjoni, kif emendat bir-Regolament Nru 444/2002 – Retroattività ta’ regola – Validità”I –    Introduzzjoni, il-fatti fil-kawża prinċipali u l-proċedura quddiem il-qorti tar-rinviju
      1.        Id-domandi li saru mill-Finanzgericht Düsseldorf (qorti tal-finanzi ta’ Düsseldorf) (il-Ġermanja), jagħtu lill-Qorti tal-Ġustizzja
         l-possibbiltà li tippreċiża l-effett tan-natura difettuża ta’ merkanzija fuq il-valur ta’ tranżazzjoni, u konsegwentement,
         fuq il-valur doganali tagħha wkoll.
      
      2.        Il-qorti tar-rinviju teħtieġ risposta mingħand il-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tasal għal deċiżjoni dwar ir-rikors ta’ Mitsui
         & Co. Deutschland GmbH (iktar ’il quddiem “Mitsui & Co.”), imressaq kontra l-Hauptzollamt Düsseldorf (uffiċċju prinċipali
         doganali ta’ Düsseldorf, iktar ’il quddiem il-“Hauptzollamt”), dwar deċiżjoni mogħtija minn dan tal-aħħar fir-rigward ta’
         talba għar-rifużjoni tad-dazji doganali ppreżentata minn Mitsui & Co.
      
      3.        L-attività ta’ Mitsui & Co. tikkonsisti fix-xiri u l-importazzjoni ta’ vetturi tal-marka Subaru li fuqhom il-bejjiegħ Ġappuniż,
         li huwa wkoll il-manifattur tagħhom, jagħti garanzija ta’ tliet snin. Il-bejjiegħ-manifattur irrimborsa lil Mitsui & Co. l-ispejjeż
         abbażi ta’ din il-garanzija, jiġifieri l-ispejjeż ta’ tiswijiet iffatturati mix-xerrejja tiegħu stess. Konsegwentement, Mitsui
         & Co. talbet lill-Hauptzollamt rimbors tad-dazji doganali.
      
      4.        Id-deċiżjoni kkontestata tal-Hauptzollamt tirrigwarda vetturi rilaxxati għal ċirkulazzjoni libera matul ix-xahar ta’ Lulju
         2000. B’deċiżjoni tas-27 ta’ Mejju 2004, il-Hauptzollamt laqa’ parzjalment it-talba ta’ Mitsui & Co. tat-13 ta’ Ġunju 2003
         għar-rimbors tad-dazji doganali mħallsa fir-rigward tas-servizzi mogħtija taħt il-garanzija. Huwa kkunsidra biss l-aġġustamenti
         fil-prezz li saru sax-xahar ta’ Frar 2002 u rrifjuta li jagħti l-aġġustamenti fil-prezz li saru bejn ix-xahar Marzu 2002 u
         dak ta’ Ġunju 2003, billi invoka l-Artikolu 145(2) u (3) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93, tat-2 ta’ Lulju
         1993, li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi
         l-Kodiċi Doganali Komunitarju(2), kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 444/2002, tal-11 ta’ Marzu 2002(3).
      
      5.        Il-Hauptzollamt ikkonferma l-pożizzjoni tiegħu f’deċiżjoni tat-30 ta’ Marzu 2005, li ngħatat wara l-ilment imressaq minn Mitsui
         & Co. fejn din indikat li l-Artikolu 145 tar-regolament ta’ implementazzjoni ma kienx japplika għat-talba tagħha għar-rimbors
         peress li, fil-każ ta’ garanzija, din ma tikkonsistix f’modika tal-prezz a posteriori, iżda fir-rikonoxximent ikkwantifikat ta’ obbligu ta’ garanzija kuntrattwali u li, barra minn hekk, abbażi tal-prinċipju
         ta’ non-retroattività, l-imsemmi Artikolu 145 ma kienx applikabbli għall-merkanzija importata u rilaxxata għal ċirkulazzjoni
         libera qabel id-19 ta’ Marzu 2002.
      
      II – Il-kuntest ġuridiku
      6.        Fiż-żmien meta seħħew il-fatti fil-kawża prinċipali, il-valur doganali kien ittrattat fil-Kapitolu III tar-Regolament tal-Kunsill
         (KEE) Nru 2913/92, tat-12 ta’ Ottubru 1992, li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità(4).
      
      7.        L-Artikolu 29(1) tal-Kodiċi Doganali jiddefinixxi l-“valur doganali tal-merkanzija importata” bħala l-valur tat-tranżazzjoni
         tagħha, jiġifieri, il-prezz effettivament imħallas jew li għandu jitħallas għall-merkanzija meta din tinbiegħ għall-esportazzjoni
         lejn it-territorju doganali tal-Komunità(5).
      
      8.        L-imsemmi Artikolu 29 tal-Kodiċi Doganali jiddefinixxi wkoll, fil-paragrafu 3(a) tiegħu, il-“prezz effettivament imħallas
         jew li għandu jitħallas” bħala l-ħlas totali li jkun sar jew li għandu jsir mix-xerrej lil bejjiegħ, jew għall-benefiċċju
         tiegħu, għall-merkanzija importata. Dan jinkludi l-ħlasijiet kollha li jkunu saru jew li jkunu dovuti bħala kundizzjoni tal-bejgħ
         tal-merkanzija importata, mix-xerrej lill-bejjiegħ, jew mix-xerrej lil terza persuna sabiex jissodisfa obbligu tal-bejjiegħ.
      
      9.        Abbażi tal-Artikolu 249 tal-Kodiċi Doganali, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej adottat ir-Regolament (KEE) Nru 2454/93.
      
      10.      Dan ir-regolament ġie emendat diversi drabi. Ir-Regolament Nru 444/2002, li daħal fis-seħħ fid-19 ta’ Marzu 2002, huwa wieħed
         minn dawn l-emendi.
      
      11.      Kif ifakkru l-ħames u s-sitt premessi tar-Regolament Nru 444/2002, wara li l-merkanzija tiġi rilaxxata għal ċirkulazzjoni
         libera, il-prezz miftiehem għall-istess merkanzija bejn ix-xerrej u l-bejjiegħ jista’, f’ċerti każijiet, jiġi mmodifikat sabiex
         tittieħed inkunsiderazzjoni n-natura difettuża tal-merkanzija. Konsegwentement, ir-regoli fis-seħħ għandhom jipprovdu espressament
         li l-valur ta’ tranżazzjoni skont l-Artikolu 29 tal-Kodiċi Doganali jista’ jieħu inkunsiderazzjoni din iċ-ċirkustanza speċjali,
         bla ħsara għal klawżoli ta’ salvagwardja xierqa kif ukoll termini ta’ skadenza raġonevoli.
      
      12.      Għal dawn ir-raġunijiet, ir-Regolament Nru 444/2002 introduċa l-formulazzjoni l-ġdida tal-Artikolu 145 tar-regolament ta’
         implementazzjoni. Fil-paragrafi 2 u 3 tiegħu, dan l-Artikolu jipprevedi l-possibbiltà, wara li l-merkanzija tkun ġiet rilaxxata
         għal ċirkulazzjoni libera, li tittieħed inkunsiderazzjoni, għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-valur doganali, il-modifika
         mill-bejjiegħ, favur ix-xerrej, tal-prezz effettivament imħallas jew li għandu jitħallas għall-merkanzija.
      
      13.      L-Artikolu 145(2) u (3) tar-regolament ta’ implementazzjoni jippreċiża l-kundizzjonijiet bażi ta’ din il-possibbiltà. Fl-ewwel
         lok, il-merkanzija inkwistjoni trid tkun difettuża fid-data tal-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni minn naħa tal-awtoritajiet
         doganali. Fit-tieni lok, il-bejjiegħ irid ikun għamel il-modifika b’applikazzjoni ta’ obbligu kuntrattwali ta’ garanzija previst
         mill-kuntratt ta’ bejgħ konkluż qabel ma din il-merkanzija tkun rilaxxata għal ċirkulazzjoni libera. Fit-tielet lok, in-natura
         difettuza tal-imsemmija merkanzija ma tistax tkun diġà ġiet ikkunsidrata fil-kuntratt ta’ bejgħ relattiv. Fir-raba’ lok, il-modifika
         tal-prezz tista’ tittieħed inkunsiderazzjoni biss jekk din il-modifika tkun seħħet f’terminu ta’ tnax-il xahar mid-data tal-aċċettazzjoni
         tad-dikjarazzjoni tar-rilaxx tal-merkanzija għal ċirkulazzjoni libera.
      
      III – Id-domandi preliminari u l-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
      14.      Il-Finanzgericht Düsseldorf iddeċieda li jissosspendi l-proċeduri u li jagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja l-erba’ domandi preliminari
         segwenti:
      
      1)         Il-ħlasijiet, magħmula lix-xerrej mill-bejjiegħ-manifattur, fil-kuntest ta’ ftehim ta’ garanzija, u li permezz tagħhom ix-xerrej
         ġie rrimborsat għall-ispejjeż ta’ tiswija li kellu jħallas lix-xerrejja tiegħu stess, inaqqsu l-valur doganali, skont l-Artikolu
         29(1) u (3)(a) tal-Kodiċi Doganali, iddikjarat abbażi tal-prezz miftiehem bejn il-bejjiegħ-manifattur u x-xerrej?
      
      2)         Il-ħlasijiet magħmula lix-xerrej mill-bejjiegħ-manifattur bħala rimbors tal-ispejjeż ta’ garanzija msemmija fl-ewwel domanda
         jikkostitwixxu modifika tal-valur tat-tranżazzjoni skont l-Artikolu 145(2) tar-regolament ta’ implementazzjoni, kif emendat
         bir-Regolament Nru 444/2002?
      
      3)         F’każ ta’ risposta fil-pożittiv għall-ewwel jew għat-tieni domanda, l-Artikolu 145(2) u (3) tar-regolament ta’ implementazzjoni,
         kif emendat bir-Regolament Nru 444/2002, għandu jiġi applikat għall-importazzjonijiet li d-dikjarazzjonijiet doganali tagħhom
         ġew aċċettati qabel id-dħul fis-seħħ tar-Regolament Nru 444/2002?
      
      4)         F’każ ta’ risposta fil-pożittiv għat-tielet domanda, l-Artikolu 145(2) u (3) tar-regolament ta’ implementazzjoni, kif emendat
         bir-Regolament Nru 444/2002, huwa validu?
      
      15.      Ġew ippreżentati noti ta’ osservazzjonijiet minn Mitsui & Co., mill-Gvern Ġermaniż u mill-Kummissjoni.
      
      16.      Mitsui & Co. kif ukoll il-Kummissjoni talbu lill-Qorti tal-Ġustizzja li ssir seduta, li saret fit-12 ta’ Ġunju 2008.
      
      IV – Evalwazzjoni
      A –    Fuq l-ewwel domanda preliminari
      17.      L-ewwel domanda tal-qorti tar-rinviju hija intiża sabiex jiġi stabbilit jekk l-Artikolu 29(1) u (3)(a) tal-Kodiċi Doganali
         jistax jiġi interpretat fis-sens li l-ħlasijiet li jkunu saru, wara li l-merkanzija tkun ġiet rilaxxata fiċ-ċirkulazzjoni
         libera, mill-bejjiegħ lix-xerrej fil-kuntest ta’ ftehim ta’ garanzija jnaqqsux il-valur doganali tal-merkanzija, li huwa kkalkulat
         abbażi tal-valur ta’ tranżazzjoni.
      
      18.      Il-partijiet kollha li ppreżentaw l-osservazzjonijiet qablu li l-ħlasijiet li jsiru mill-bejjiegħ lix-xerrej, bħal dawk inkwistjoni
         fil-każ prinċipali, għandhom jitqiesu li jnaqqsu l-valur doganali tal-merkanzija.
      
      19.      Fl-ewwel lok, għandu jiġi mfakkar li l-Qorti tal-Ġustizzja kkonstatat diversi drabi li l-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar l-evalwazzjoni
         doganali hija intiża sabiex tistabbilixxi sistema ekwa, uniformi u newtrali li teskludi l-użu ta’ valuri doganali arbitrarji
         jew fittizzji(6).
      
      20.      Mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta wkoll li l-valur doganali għandu jirrifletti l-valur ekonomiku reali
         ta’ merkanzija importata u, għaldaqstant, għandu jieħu inkunsiderazzjoni l-elementi kollha ta’ dik il-merkanzija li għandhom
         valur ekonomiku(7).
      
      21.      F’dan il-każ, jirriżulta li minħabba difett moħbi fil-vetturi importati, il-valur ekonomiku reali tagħhom kien iktar baxx
         mill-valur tat-tranżazzjoni ddikjarat fil-mument meta ġew irrilaxxati fiċ-ċirkulazzjoni libera.
      
      22.      Kif osservat korrettament il-Kummissjoni fl-osservazzjonijiet tagħha, l-Artikolu 29(1) sa (3) tal-Kodiċi Doganali ma jispeċifikax
         espressament kif għandhom jiġu ttrattati l-modifiki ulterjuri fil-valur tat-tranżazzjoni, li huwa bażi għall-kalkolu tal-valur
         doganali.
      
      23.      F’dan ir-rigward, inqis li nistgħu nibbażaw fuq il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar l-aġġustament tal-prezz li effettivament
         ikun tħallas jew li għandu jitħallas wara x-xiri ta’ merkanzija, iżda qabel ma tkun ġiet irrilaxxata fiċ-ċirkulazzjoni libera
         minħabba li tkun intilfet jew ġarrbet ħsara.
      
      24.      Fis-sentenza Repenning(8), il-Qorti tal-Ġustizzja rrikonoxxiet li l-valur ta’ tranżazzjoni huwa fattur li potenzjalment għandu effettivament jiġi aġġustat
         meta dan ikun meħtieġ sabiex jiġi evitat l-iffissar ta’ valur doganali arbitrarju jew fittizju.
      
      25.      Fuq dan il-punt, naqbel ukoll mal-opinjoni tal-avukat ġenerali Darmon, ippreżentata fil-punt 20 tal-konklużjonijiet tiegħu
         fil-kawża li wasslet għas-sentenza Hauptzollamt Hamburg-St. Annen vs Ebbe Sönnichsen GmbH(9), li tgħid li l-valur doganali għandu jiġi stmat fil-jum meta l-merkanzija tiġi rilaxxata fiċ-ċirkulazzjoni libera fil-Komunità.
         Għall-finijiet tal-kalkolu tal-valur reali, il-fattur importanti huwa l-istat tal-merkanzija fil-mument meta tidħol fil-Komunità.
      
      26.      Fid-dawl ta’ dawn l-elementi, għandu jiġi rrikonoxxut li l-ħlasijiet li jsiru, wara li l-merkanzija tkun ġiet rilaxxata fiċ-ċirkulazzjoni
         libera, mill-bejjiegħ lix-xerrej fil-kuntest ta’ ftehim ta’ garanzija jnaqqsu l-valur doganali ta’ din il-merkanzija, kemm-il
         darba l-imsemmija merkanzija tkun difettuża fil-mument meta tiġi rilaxxata fiċ-ċirkulazzjoni libera.
      
      27.      Interpretazzjoni differenti tal-Artikolu 29(1) u (3)(a) tal-Kodiċi Doganali twassal biex jiġi stabbilit valur doganali fittizju,
         liema ħaġa tmur kontra l-għan tal-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar il-valutazzjoni doganali.
      
      B –    Fuq it-tieni domanda preliminari
      28.      Permezz ta’ din id-domanda, il-qorti tar-rinviju tixtieq tkun taf, essenzjalment, jekk il-ħlasijiet magħmula minn bejjiegħ
         lil xerrej abbażi ta’ ftehim ta’ garanzija, li permezz tagħhom dan ix-xerrej jiġi kkumpensat għall-ispejjeż ta’ tiswija ffatturati
         mix-xerrejja tiegħu stess jimplikawx modifika tal-valur ta’ tranżazzjoni skont l-Artikolu 145(2) tar-regolament ta’ implementazzjoni,
         kif emendat bir-Regolament Nru 444/2002.
      
      29.      Il-partijiet li ppreżentaw osservazzjonijiet jaqblu fuq dan il-punt.
      
      30.      Skont il-Gvern Ġermaniż u l-Kummissjoni, tali ħlasijiet jikkostitwixxu modifika tal-prezz effettivament imħallas jew li għandu
         jiġi mħallas għall-merkanzija li, b’mod konformi mal-Artikolu 145(2) tar-regolament ta’ implementazzjoni, tista’ tiġi kkunsidrata
         għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-valur doganali skont l-Artikolu 29 tal-Kodiċi Doganali.
      
      31.      Mitsui & Co. hija ta’ fehma kuntrarja. Hija tipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja tirrispondi għat-tieni domanda fis-sens li
         dawn il-ħlasijiet ma jikkostitwixxux modifika tal-valur ta’ tranżazzjoni skont l-Aritkolu 145(2) tar-regolament ta’ implementazzjoni.
      
      32.      Matul is-seduta, Mitsui & Co. ippreċiżat li l-imsemmi Artikolu 145(2) japplika biss, fil-fehma tagħha, f’każijiet fejn il-bejjiegħ
         u x-xerrej jiftiehmu dwar tnaqqis tal-prezz tal-merkanzija minħabba li l-din tkun difettuża.
      
      33.      Jekk tiġi aċċettata l-interpretazzjoni tal-Artikolu 145(2) tar-regolament ta’ implementazzjoni proposta minn Mitsui & Co.,
         dan ikun ifisser, meta titqies ir-risposta mogħtija minni għall-ewwel domanda tal-qorti tar-rinviju, li l-ħlasijiet li jsiru
         mill-bejjiegħ lix-xerrej fil-kuntest ta’ ftehim ta’ garanzija jnaqqsu l-valur doganali tal-merkanzija, iżda mhux skont il-kundizzjonijiet
         li jirriżultaw dan l-Artikolu 145(2).
      
      34.      Nixtieq nenfasizza li, fil-fehma tiegħi, it-test tal-imsemmi Artikolu 145(2) jikkonferma l-interpetazzjoni tal-Artikolu 29(1)
         u (3)(a) tal-Kodiċi Doganali proposta fil-kuntest tar-risposta mogħtija għall-ewwel domanda mresqa mill-qorti tar-rinviju.
      
      35.      L-Artikolu 145(2) tar-regolament ta’ implementazzjoni ma jipprovdix bażi għall-possibbiltà li tittieħed inkunsiderazzjoni
         l-modifika a posteriori, wara l-importazzjoni, tal-prezz effettivament imħallas jew li għandu jitħallas għall-merkanzija, għall-finijiet tal-iffissar
         tal-valur doganali tagħha minħabba n-natura difettuża tagħha. Peress li din il-possibbiltà tirriżulta direttament mill-Artikolu
         29(1) u (3)(a) tal-Kodiċi Doganali, l-imsemmi Artikolu 145(2) isservi biss biex jikkonferma l-eżistenza tagħha u jippreċiża
         l-kundizzjonijiet tal-applikazzjoni tagħha.
      
      36.      B’hekk tqum il-kwistjoni jekk il-ħlasijiet magħmula minn bejjiegħ favur xerrej abbażi ta’ ftehim ta’ garanzija li permezz
         tagħhom dan ix-xerrej jiġi kkumpensat għall-ispejjeż ta’ tiswija ffatturati mix-xerrejja tiegħu stess jikkostitwixxux “modifika”
         tal-prezz effettivament imħallas jew li għandu jitħallas.
      
      37.      Ir-risposta tiegħi għal din id-domanda hija bbażata fuq l-ipoteżi li l-leġiżlatur Komunitarju ma kellux l-intenzjoni li jillimita
         l-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 145(2) tar-regolament ta’ implementazzjoni biss għal każijiet ta’ tnaqqis tal-prezz
         tal-merkanzija minħabba n-natura difettuża tagħha. F’dan ir-rigward, nirreferi għall-użu, f’din id-dispożizzjoni, tat-terminu
         “modifika” tal-prezz minflok il-kunċett iktar restrittiv ta’ “tnaqqis” tal-prezz.
      
      38.      Din l-ipoteżi hija kkonfermata wkoll mill-kummentarju Nru 2 tal-kumitat tal-Kodiċi Doganali dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu
         145(2) tar-regolament ta’ implementazzjoni li jiddeskrivi sitwazzjoni paragunabbli għal dik li għandha quddiemha l-qorti tar-rinviju.
         Fil-fehma tiegħi, dan il-kummentarju huwa tal-istess natura u għandu l-istess valur bħan-noti ta’ spjega tan-nomenklatura
         magħquda li fir-rigward tagħhom il-Qorti tal-Ġustizzja kkonstatat li, min-naħa tagħhom, dawn jikkontribwixxu b’mod importanti
         għall-interpretazzjoni tad-dritt doganali Komunitarju(10).
      
      39.      B’hekk, jiena tal-fehma li l-Artikolu 145(2) tar-regolament ta’ implementazzjoni għandu wkoll bħala għan it-trattament ta’
         tali inizjattiva ta’ bejjiegħ fil-konfront tan-natura difettuża tal-merkanzija, bħal f’din il-kawża, jiġifieri l-għoti ta’
         kumpens għall-ispejjeż ta’ tiswija ta’ xerrej li jiġu ffatturati mix-xerrejja tiegħu stess.
      
      C –    Fuq it-tielet domanda preliminari
      40.      It-tielet domanda tal-qorti tar-rinviju hija intiża sabiex jiġu stabbiliti l-effetti ratione temporis tal-Artikolu 145(2) u (3) tar-regolament ta’ implementazzjoni, li ġew introdotti mir-Regolament Nru 444/2002 b’effett mid-19
         ta’ Marzu 2002.
      
      41.      Il-pożizzjonijiet tal-partijiet li ppreżentaw osservazzjonijiet ma jaqblux fuq dan il-punt.
      
      42.      Mitsui & Co. u l-Kummissjoni jaqblu dwar ir-risposta li għandha tingħata għal din id-domanda. Huma jipproponu lill-Qorti tal-Ġustizzja
         sabiex tirrispondi li l-Artikolu 145(2) u (3) tar-regolament ta’ implementazzjoni m’għandux jiġu applikati għall-importazzjonijiet
         li d-dikjarazzjonijiet doganali tagħhom ikunu ġew aċċettati qabel id-dħul fis-seħħ tar-Regolament Nru 444/2002 li introduċihom.
      
      43.      Min-naħa l-oħra, il-Gvern Ġermaniż iqis li l-imsemmi Artikolu 145 ma jistabbilixxi l-ebda regola ta’ dritt sostantiv, iżda
         sempliċement jispjega u jippreċiża l-Artikolu 29 tal-Kodiċi Doganali. Għal din ir-raġuni, id-dikjarazzjonijiet doganali li
         jkunu saru qabel id-dħul fis-seħħ tar-Regolament Nru 444/2002, li emenda l-Artikolu 145 tar-regolament ta’ implementazzjoni,
         għandhom qabel kollox jiġu evalwati fuq il-bażi ta’ wieħed mill-kriterji li jinsabu f’din id-dispożizzjoni. Għaldaqstant,
         ir-regola li tinsab fl-Artikolu 145(3) tar-regolament ta’ implementazzjoni, li tgħid li huma biss il-modifiki tal-prezz miftiehma
         f’terminu ta’ tnax-il xahar mid-data tad-dikjarazzjoni li jistgħu jittieħdu inkunsiderazzjoni għall-finijiet tal-kalkolu tal-valur
         doganali, tapplika wkoll għad-dikjarazzjonijiet li jkunu saru qabel id-dħul fis-seħħ tar-Regolament Nru 444/2002.
      
      44.      Għandu jiġi osservat li, kif diġà ppreċiżat il-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza Beemsterboer Coldstore Services(11), filwaqt li r-regoli proċedurali ġeneralment jitqiesu li japplikaw għall-kawżi kollha fil-mument meta jidħlu fis-seħħ, regola
         sostantiva ma għandhiex, bħala prinċipju, tapplika għal sitwazzjonijiet li jkunu seħħew qabel id-dħul fis-seħħ tagħha.
      
      45.      B’hekk, biex tingħata risposta għad-domanda dwar jekk l-Artikolu 145(2) u (3) tar-regolament ta’ implementazzjoni huwiex applikabbli
         għall-effetti futuri ta’ sitwazzjoni li tkun seħħet qabel id-dħul fis-seħħ tar-Regolament Nru 444/2002, għandu jiġi stabbilit
         jekk il-paragrafi 2 u 3 ta’ dan l-Artikolu humiex dispożizzjonijiet sostantivi jew proċedurali.
      
      46.      Kif diġà semmejt(12), il-paragrafu 2 kif ukoll il-paragrafu 3, ma joħolqu l-ebda regoli ġodda. Dawn jikkonfermaw l-eżistenza tad-dritt ta’ modifika
         a posteriori, wara l-importazzjoni, tal-valur ta’ tranżazzjoni tal-merkanzija, għall-finijiet tal-iffissar tal-valur doganali tagħha,
         minħabba n-natura difettuża tagħha u jippreċiżaw il-kundizzjonijiet tal-użu ta’ dak id-dritt.
      
      47.      Madankollu, dan ma jfissirx li l-imsemmija dispożizzjonijiet ma jistgħux ikunu dispożizzjonijiet sostantivi. Għall-kuntrarju,
         in-natura sostantiva tagħhom tirriżulta mill-fatt li dawn id-dispożizzjonijiet jiddefinixxu l-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni
         tad-dritt għal modifika tal-valur ta’ tranżazzjoni.
      
      48.      Jirriżulta mill-ġurisprudenza li, f’ċerti kundizzjonijiet, l-effett retroattiv ta’ dispożizzjonijiet sostantivi tad-dritt
         Komunitarju huwa, madankollu, permess. Din il-possibbiltà hija soġġetta għall-kundizzjoni li jkun jirriżulta b’mod ċar mit-termini,
         mill-għan u mill-ispirtu tad-dispożizzjonijiet sostantivi li tali effett għandu jiġi attribwit lilhom(13).
      
      49.      Madankollu, fl-istess ħin, il-Qorti tal-Ġustizzja sostniet li l-effett retroattiv ta’ dispożizzjoni ta’ dritt sostantiv m’għandux
         jippreġudika l-prinċipji fundamentali tal-Komunità, b’mod partikolari l-prinċipji ta’ ċertezza legali u ta’ aspettattivi leġittimi
         li jgħidu li l-leġiżlazzjoni Komunitarja għandha tkun ċara u prevedibbli għal dawk li huma suġġetti għaliha(14).
      
      50.      Issa, qabel id-dħul fis-seħħ tar-Regolament Nru 444/2002, li emenda r-regolament, l-awtoritajiet doganali Ġermaniżi, skont
         prattika amministrattiva stabbilita, kienu japplikaw it-terminu ġenerali ta’ tliet snin fil-każ ta’ modifika a posteriori, wara l-importazzjoni, tal-valur ta’ tranżazzjoni tal-merkanzija għall-finijiet tal-iffissar tal-valur doganali tal-merkanzija
         minħabba n-natura difettuża tagħha. Għaldaqstant, fil-fehma tiegħi, huwa preċiżament il-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi
         leġittimi li jipprekludi l-applikazzjoni retroattiva tal-Artikolu 145(2) u (3) tar-regolament ta’ implementazzjoni.
      
      51.      Għaldaqstant, għandu jiġi kkonstatat li l-Artikolu 145(2) u (3) tar-regolament ta’ implementazzjoni kif emendat bir-Regolament
         Nru 444/2002 ma japplikax għal sitwazzjonijiet li jinħolqu qabel id-dħul fis-seħħ tiegħu, jiġifieri għall-importazzjonijiet
         li d-dikjarazzjonijiet doganali tagħhom ikunu ġew aċċettati qabel id-dħul fis-seħħ imsemmi.
      
      D –    Fuq ir-raba’ domanda preliminari
      52.      Fid-dawl tar-risposta mogħtija għat-tielet domanda, naqbel mal-pożizzjoni ppreżentata mill-Kummissjoni fin-nota ta’ osservazzjonijiet
         tagħha, jiġifieri li ma jeżistux ċirkustanzi ta’ natura tali li jpoġġu f’dubju l-validità tal-Artikolu 145(2) u (3) tar-regolament
         ta’ implementazzjoni kif emendat bir-Regolament Nru 444/2002.
      
      V –    Konklużjoni
      53.      B’hekk, fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja tirrispondi għad-domandi preliminari
         mressqa mill-qorti tar-rinviju kif ġej:
      
      1)      L-Artikolu 29(1) u (3)(a) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92, tat-12 ta’ Ottubru 1992, li jistabbilixxi l-Kodiċi
         Doganali Komunitarju, għandu jiġi interpretat fis-sens li l-ħlasijiet li jsiru, wara li l-merkanzija tkun ġiet rilaxxata fiċ-ċirkulazzjoni
         libera, mill-bejjiegħ lix-xerrej fil-kuntest ta’ ftehim ta’ garanzija jnaqqsu l-valur doganali tal-merkanzija li jkun ikkalkulat
         abbażi tal-valur ta’ tranżazzjoni, kemm-il darba l-merkanzija tkun difettuża fil-mument meta tiġi rilaxxata fiċ-ċirkulazzjoni
         libera.
      
      2)      L-Artikolu 145(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93, tat-2 ta’ Lulju 1993, li jiffissa d-dispożizzjonijiet
         għall-implementazzjoni tar-Regolament Nru 2913/92, kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 444/2002, tal-11 ta’
         Marzu 2002, għandu jiġi interpretat fis-sens li l-ħlasijiet li jsiru, wara li l-merkanzija tkun ġiet irrilaxxata fiċ-ċirkulazzjoni
         libera, mill-bejjiegħ lix-xerrej fil-kuntest ta’ ftehim ta’ garanzija, jikkostitwixxu modifika tal-valur ta’ tranżazzjoni
         skont l-Artikolu 145(2) tar-Regolament Nru 2454/93, kif emendat bir-Regolament Nru 444/2002.
      
      3)      L-Artikolu 145(2) u (3) tar-Regolament Nru 2454/93, kif emendat bir-Regolament Nru 444/2002, ma japplikax għal sitwazzjonijiet
         li jinħolqu qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan l-aħħar Regolament.
      
      4)      Ma jeżistux ċirkustanzi ta’ natura tali li jpoġġu f’dubju l-validità tal-Artikolu 145(2) u (3) tar-Regolament Nru 2454/93,
         kif emendat bir-Regolament Nru 444/2002.
      
      1 –	Lingwa oriġinali: il-Franċiż.
      
      2 ĠU L 253, p. 1, iktar ’il quddiem ir-“regolament ta’ implementazzjoni”.
      
      3 ĠU L 68, p. 11.
      
      4 –	ĠU L 302, p. 1, iktar ’il quddiem il-“Kodiċi Doganali”. Dan il-kodiċi ġie mħassar mir-Regolament (KE) Nru 450/2008 tal-Parlament
         Ewropew u tal-Kunsill, tat-23 ta’ April 2008– (ĠU L 145, p. 1).
      
      5 –	Din id-definizzjoni tirriproduċi verbatim it-termini tal-Artikolu 1 tal-ftehim dwar l-implementazzjoni tal-Artikolu VII tal-ftehim ġenerali dwar it-tariffi doganali
         u l-kummerċ u l-protokoll anness miegħu, approvat f’isem il-Komunità Ekonomika Ewropea mid-Deċiżjoni 80/271/KEE tal-Kunsill,
         tal-10 ta’ Diċembru 1979, dwar il-konklużjoni ta’ Ftehim Multilaterali li jirriżultaw min-negozjati kummerċjali mill-1973
         sa’ l-1979 [traduzzjoni mhux uffiċjali (ĠU L 71, p. 1).
      
      6–	Ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tas-6 ta’ Ġunju 1990, Unifert, (C-11/89, Ġabra p. I-2275, punt 35); tas-16 ta’ Novembru
         2006, Compaq Computer International Corporation (C-306/2004, Ġabra p. I-10991, punt 30), u tat-28 ta’ Frar 2008, Carboni e
         derivati (C-263/06, li għadha mhux ippubblikata fil-Ġabra, punt 60). Il-Qorti tal-Ġustizzja bbażat din il-konstatazzjoni fuq
         is-sitt premessa tar-Regolament (KEE) Nru 1224/80 tal-Kunsill, tat-28 ta’ Mejju 1980, dwar il-valur doganali tal-merkanzija
         [traduzzjoni mhux uffiċjali] (ĠU L 134, p. 1), li ġie mħassar mill-kodiċi doganali.
      
      7–	Sentenza Compaq Computer International Corporation, iċċitata iktar ’il fuq, punt 30.
      
      8–	Sentenza tat-12 ta’ Ġunju 1986 (183/85, Ġabra p. 1873, punt 16).
      
      9–	Sentenza tad-29 ta’ April 1993 (C-59/92, Ġabra p. I-2193, punt 20).
      
      10–	Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tas-16 ta’ Ġunju 1994, Develop Dr. Eisbein (C-35/93, Ġabra p. I-2655, punt 21); tal-15 ta’
         Settembru 2005, Intermodal Transports (C-495/03, Ġabra p. I-8151, punt 48) u tas-16 ta’ Frar 2006, Proxxon (C-500/04, Ġabra
         p. I-1545, punt 22).
      
      11 –	Sentenza tad-9 ta’ Marzu 2006 (C-293/04, Ġabra p. I-2263, punti 19 u 20).
      
      12 –	Ara l-punt 35 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      
      13 –	Sentenzi tat-12 ta’ Novembru 1981, Meridionale Industria Salumi et, (212/80 sa 217/80, Ġabra p. 2735, punt 9); tal-15 ta’ Lulju 1993, GruSa Fleisch, (C-34/92, Ġabra p. I-4147, punt 22); tal-24
         ta’ Settembru 2002, Falck u Acciaierie di Bolzano vs Il-Kummissjoni, (C-74/00 P u C-75/00 P, Ġabra p. I-7869, punt 119), u
         Beemsterboer Coldstore Services, iċċitata iktar ’il fuq (punt 21).
      
      14 –	Sentenza Beemsterboer Coldstore Services, iċċitata iktar ’il fuq (punt 24).