CELEX: 52005SC0646
Language: lt
Date: 2005-05-19
Title: Projektas EEE jungtinio komiteto sprendimas iš dalies keičiantis EEE susitarimo XI priedą (Telekomunikacijų paslaugos) - Bendrijos bendrosios pozicijos projektas

Svarbus teisinis pranešimas

|

52005SC0646

Projektas EEE jungtinio komiteto sprendimas iš dalies keičiantis EEE susitarimo XI priedą (Telekomunikacijų paslaugos) - Bendrijos bendrosios pozicijos projektas  /* SEK/2005/0646 galutinis */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 19.5.2005SEK(2005) 646 galutinisProjektasEEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMASiš dalies keičiantis EEE susitarimo XI priedą (Telekomunikacijų paslaugos)- Bendrijos bendrosios pozicijos projektas - (pateiktas Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1. Siekiant užtikrinti reikalaujamą teisinę apsaugą ir vienodumą, EEE jungtinis komitetas turi kaip galima greičiau po jų priėmimo integruoti visus atitinkamus Bendrijos teisės aktus į EEE susitarimą.2. Todėl EEE jungtinis komitetas turėtų iš dalies pakeisti EEE susitarimo XI priedą (Telekomunikacijų paslaugos), priimdamas pridedamą sprendimo projektą, susijusį su:-  32004 R 0460 : 2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 460/2004, įsteigiančiu Europos tinklų ir informacijos apsaugos agentūrą (OL L 77, 2004 kovo 13 d., p. 1).3. EEE jungtinio komiteto sprendimo projekte numatomi EEE ir ELPA valstybių dalyvavimo Europos tinklų ir informacijos apsaugos agentūroje pagrindai, įskaitant nuostatas dėl EEE ir ELPA valstybių finansinio įnašo, jų dalyvavimo šiuo reglamentu įsteigtos Valdančiosios tarybos darbe reikalavimus, t.y. visateisiškas dalyvavimas be teisės balsuoti.4. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2894/94, nustatančio EEE susitarimo taikymo tvarką 1 straipsnio 3 dalies a punkte numatoma, kad Taryba nustato Bendrijos poziciją dėl sprendimų, išplečiančių Bendrijos teisės aktų su esminiais pakeitimais taikymo sritį.5. EEE jungtinio komiteto sprendimo projektas pateikiamas tvirtinti Tarybai. Po to, kaip galima anksčiau, Komisija pateikia Bendrijos poziciją EEE jungtiniam komitetui.ProjektasEEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMASiš dalies keičiantis EEE susitarimo XI priedą (Telekomunikacijų paslaugos)EEE JUNGTINIS KOMITETAS,atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą, su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau - Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,kadangi:(1) Susitarimo XI priedas buvo iš dalies pakeistas ... EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. .../....[1].(2) 2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 460/2004, įsteigiančio Europos tinklų ir informacijos apsaugos agentūrą[2] tikslas – stiprinti Bendrijos, valstybių narių, o dėl to ir verslo bendruomenės pajėgumą užkertant kelią tinklų ir informacijos saugumo problemoms, jas nustatant ir į jas reaguojant.(3) Europos tinklų ir informacijos apsaugos agentūros veikla gali turėti poveikį tinklų ir informacijos apsaugai Europos ekonominėje erdvėje.(4) Todėl į Susitarimą turi būti įtrauktas Reglamentas (EB) Nr. 460/2004, kad būtų sudarytos galimybės ELPA valstybėms visateisiškai dalyvauti Europos tinklų ir informacijos apsaugos agentūroje,NUSPRENDE:1 straipsnisSusitarimo XI priedas iš dalies keičiamas taip, kaip nurodyta šio sprendimo priede.2 straipsnisReglamento (EB) Nr. 460/2004 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.3 straipsnisŠis sprendimas įsigalioja [...] su sąlyga, kad EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį*.4 straipsnisŠis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.Priimta Briuselyje,EEE jungtinio komiteto varduPirmininkasEEE jungtinio komiteto sekretoriaiPRIEDASprie EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. [...]Susitarimo XI priede po 5cn punkto (Komisijos sprendimas 2003/548/EB) įterpiamas šis punktas:„5co. 32004 R 0460 : 2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 460/2004, įsteigiantis Europos tinklų ir informacijos apsaugos agentūrą (OL L 77, 2004 3 13 d., p. 1).Šio reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:a) Jei toliau kitaip nenumatyta, ir nepaisant Susitarimo 1 protokolo nuostatų, reglamente vartojamas terminas „valstybė(s) narė(s)“ ir kiti terminai, nurodantys jų viešuosius subjektus, be reglamente vartojamos prasmės įgyja papildomą prasmę ir reiškia ELPA valstybes bei jų viešuosius subjektus. Taikoma 1 protokolo 11 dalis:b) Kalbant apie ELPA valstybes, Agentūra, jei reikia ir kur taikoma, padeda ELPA priežiūros institucijai arba, tam tikrais atvejais, Nuolatiniam komitetui vykdyti savo užduotis.c) 6 straipsnis papildomas šia dalimi:„11. ELPA valstybės visateisiškai dalyvauja Valdančiojoje taryboje ir joje turi tas pačias teises bei įsipareigojimus, kaip ir ES valstybės narės, išskyrus teisę balsuoti.“d) 14 straipsnis papildomas taip:„4. 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais taip pat taikomas bet kokiems Agentūros dokumentams, susijusiems su ELPA valstybėmis.“e) 15 straipsnis papildomas šia dalimi:„12. ELPA valstybės prisideda prie Bendrijos finansinio įnašo, nurodyto 1 dalyje. Šiuo tikslu, Susitarimo 32 protokolo 81 straipsnio 1 dalies a punkto nuostatos taikomos mutatis mutandis .“f) 19 straipsnis papildomas šia dalimi:„3. Nukrypstant nuo Europos Bendrijų kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 12 straipsnio 2 dalies a punkto, ELPA valstybių piliečiai, turintys visas piliečio teises, gali būti pagal sutartį įdarbinti Agentūros vykdančiojo direktoriaus.“g) 20 straipsnis papildomas šia dalimi:„2. ELPA valstybės Agentūrai ir jos personalui taiko Europos bendrijų privilegijų ir imunitetų protokolą bei pagal jį taikytinas taisykles.“‘[1] OL C , , p.[2] OL L 77, 2004 3 13, p. 1.* [Konstituciniai reikalavimai nurodyti.][Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.]