CELEX: 52011PC0465
Language: cs
Date: 2011-07-19
Title: Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY o omezujících opatřeních namířených proti některým osobám, skupinám, podnikům a subjektům vzhledem k situaci v Afghánistánu

|
			
		
		
		52011PC0465
		
			Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY o omezujících opatřeních namířených proti některým osobám, skupinám, podnikům a subjektům vzhledem k situaci v Afghánistánu /* KOM/2011/0465 v konečném znění - 2011/0201 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
Na síť Al-Kajdá a Taliban se do 17.
června 2011 vztahovaly sankce podle rezoluce č. 1267 (1999). Dne
17. června 2011 rozhodla Rada bezpečnosti OSN rozdělit
opatření proti síti Al-Kajdá od opatření proti Talibanu do dvou
rezolucí 1988 (2011) a 1989 (2011).
Podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN
č. 1988 (2011) stanoví rozhodnutí Rady 2011/[…]/SZBP ze dne […]
přijetí omezujících opatření vůči některým osobám,
skupinám, podnikům a subjektům vzhledem k situaci v Afghánistánu.

Tato opatření spočívají
ve zmrazení finančních prostředků a hospodářských
zdrojů, omezení přijetí do EU, zákaz přímých i nepřímých
dodávek, prodeje nebo převodu zbraní či vojenské techniky a zákaz
poskytování příslušných služeb a pomoci osobám a subjektům
určených Výborem pro sankce v souladu s odstavcem 30 rezoluce Rady
bezpečnosti OSN č. 1988 (2011).
Aby některá z těchto
opatření nabyla účinnosti, je nutno podniknout další kroky
na úrovni Unie. Vysoká představitelka EU pro zahraniční
věci a bezpečnostní politiku a Komise navrhují uvést tato
opatření v účinnost prostřednictvím nařízení založeného na
čl. 215 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU).
2011/0201 (NLE)
Společný návrh
NAŘÍZENÍ RADY
o omezujících opatřeních namířených
proti některým osobám, skupinám, podnikům a subjektům vzhledem k
situaci v Afghánistánu
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování
Evropské unie, a zejména na čl. 215 odst. 2 této
smlouvy, 
s ohledem na rozhodnutí Rady 2011/[…]/SZBP ze
dne […] o omezujících opatřeních namířených proti některým
osobám, skupinám, podnikům a subjektům vzhledem k situaci
v Afghánistánu,
s ohledem na společný návrh vysoké
představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní
politiku a Evropské komise,
po konzultaci s evropským inspektorem
ochrany údajů,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)              
Dne 17. června 2011 Rada bezpečnosti OSN
(dále jen „Rada bezpečnosti“) přijala, v souladu s kapitolou VII
Charty OSN, rezoluci č. 1988 (2011) o situaci v Afghánistánu,
která stále představuje hrozbu pro mezinárodní mír a bezpečnost.
(2)              
Dne […] 2011 přijala Rada Evropské unie
rozhodnutí Rady 2011/[…]/SZBP, které stanoví zmrazení finančních
prostředků a hospodářských zdrojů, omezení přijetí do
EU, zákaz přímých i nepřímých dodávek, prodeje nebo převodu
zbraní či vojenské techniky a zákaz poskytování příslušných
služeb a pomoci osobám, skupinám a podnikům zařazeným na seznam
buď Výborem zřízeným rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1988
(2011) nebo před přijetím této rezoluce Výborem zřízeným
rezolucemi RB OSN č. 1267 (1999) a č. 1333 (2000).
(3)              
Některá z těchto opatření spadají do
oblasti působnosti Smlouvy o fungování Evropské unie, a k jejich
provádění je tedy nezbytné regulační opatření na úrovni Unie,
zejména proto, aby bylo možné zajistit jejich jednotné uplatňování
hospodářskými subjekty ve všech členských státech.
(4)              
Toto nařízení dodržuje základní práva a zásady
uznané zejména v Listině základních práv Evropské unie, především
právo na účinnou právní ochranu a spravedlivý proces a právo na ochranu
osobních údajů. Toto nařízení by mělo být uplatňováno
v souladu s těmito právy. 
(5)              
V čl. 291 odst. 2 SFEU se stanoví, že jsou-li
pro provedení právně závazných aktů Unie, jako jsou nařízení
založená na článku 215 SFEU, nezbytné jednotné podmínky, svěří
tyto akty prováděcí pravomoci Komisi. 
(6)              
Součástí postupu pro změny seznamů
uvedených v příloze I tohoto nařízení by mělo být to, že
dotčeným fyzickým nebo právnickým osobám, skupinám, podnikům a
subjektům budou sděleny důvody zařazení na seznam, aby měly
příležitost se k těmto důvodům vyjádřit. Jsou-li
předloženy připomínky nebo nové hmotné důkazy, Komise by
měla s ohledem na tyto připomínky své rozhodnutí přezkoumat a
dotčenou osobu, skupinu, podnik nebo subjekt o této skutečnosti
informovat.
(7)              
Stejný postup by se měl použít, pokud jde o
osoby, skupiny, podniky a subjekty zapsané v příloze I ke dni přijetí
tohoto nařízení. 
(8)              
Toto nařízení rovněž plně ctí
závazky členských států podle Charty Organizace spojených národů
a právně závaznou povahu rezolucí Rady bezpečnosti OSN.
(9)              
Pro účely provádění tohoto nařízení
a v zájmu zajištění co největší právní jistoty v rámci Unie musí být
zveřejněna jména a další důležité údaje týkající se fyzických a
právnických osob, skupin, podniků a subjektů, jejichž finanční
prostředky a hospodářské zdroje musí být v souladu s tímto nařízením
zmrazeny. Při zpracovávání osobních údajů by mělo být dodržováno
nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne
18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se
zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném
pohybu těchto údajů[1]
a směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES ze dne 24. října
1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních
údajů a o volném pohybu těchto údajů[2].
(10)          
K zajištění účinnosti opatření
stanovených v tomto nařízení musí toto nařízení vstoupit
okamžitě v platnost,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
a)           „finančními prostředky“
finanční aktiva a hospodářské výhody všeho druhu, mimo jiné:
i)       peníze v hotovosti, šeky, finanční
pohledávky, směnky, platební příkazy a jiné platební nástroje;
ii)       vklady u finančních institucí nebo
jiných subjektů, zůstatky na účtech, pohledávky a závazky z
pohledávek;
iii)      veřejně i soukromě
obchodované cenné papíry a dluhové nástroje, včetně kapitálových
podílů a akcií, certifikátů zastupujících cenné papíry,
dluhopisů, směnek, opčních listů, dlužních úpisů a
smluv o derivátových nástrojích;
iv)      úroky, dividendy či jiné výnosy
nebo hodnoty pocházející z aktiv nebo jimi vytvářené;
v)      úvěry, práva na započtení,
záruky, závazky plnění nebo jiné finanční závazky;
vi)      akreditivy, nákladní listy, dodací
listy;
vii)     dokumenty prokazující podíl na
finančních prostředcích nebo na finančních zdrojích;
b)           „zmrazením finančních
prostředků“ zabránění jakémukoli pohybu, převodu,
přeměně, použití finančních prostředků,
přístupu k nim nebo zacházení s nimi jakýmkoli způsobem, který by
vedl k jakékoli změně jejich objemu, výše, umístění,
vlastnictví, držby, povahy, určení nebo k jiné změně, která by
umožnila použití těchto prostředků, včetně správy
portfolia;
c)           „hospodářskými zdroji“ aktiva
všeho druhu, hmotná nebo nehmotná, movitá či nemovitá, která nejsou
finančními prostředky, ale lze je použít k získání finančních
prostředků, zboží nebo služeb;
d)           „zmrazením hospodářských
zdrojů“ zabránění jejich použití k získání finančních
prostředků, zboží nebo služeb jakýmkoli způsobem, zejména, ale
ne výhradně, prodejem, pronájmem nebo zastavením;
e)           „technickou pomocí“ jakákoli
technická pomoc týkající se oprav, vývoje, výroby, montáže, zkoušek, údržby
nebo jiných technických služeb, která může mít podobu pokynů,
poradenství, školení, předávání pracovních znalostí či dovedností
nebo konzultací; technická pomoc zahrnuje též ústní formy pomoci;
f)            „výborem
pro sankce“ výbor Rady bezpečnosti OSN zřízený podle odstavce 30
rezoluce RB OSN č. 1988 (2011);
g)           „výborem
1267“ výbor Rady bezpečnosti OSN zřízený podle rezoluce RB OSN
č. 1267 (1999) a č. 1333 (2000);
h)           „odůvodněním“
zveřejnitelná část prohlášení týkajícího se případu nebo
případně popisné shrnutí důvodů pro zařazení na seznam
poskytnuté Výborem pro sankce; nebo v případě osoby, skupiny, podniku
či subjektu zapsaného na seznam v příloze I tohoto nařízení,
který byl předtím zapsaný na seznam v příloze I nařízení (ES)
č. 881/2002, prohlášení týkajícího se případu nebo případně
popisné shrnutí důvodů pro zařazení na seznam poskytnuté
výborem. 
i)            „územím
Unie“ území členských států, na která se vztahuje Smlouva, za
podmínek v ní stanovených, včetně jejich vzdušného prostoru;
Článek 2
1.           Zakazuje se:
a)      přímo či nepřímo
poskytovat technickou pomoc související se zbožím a technologiemi
uvedenými na společném vojenském seznamu Evropské unie („společný
vojenský seznam“)[3]
a s poskytováním, výrobou, údržbou nebo používáním zboží uvedeného na tomto
seznamu jakékoli osobě, skupině, podniku či subjektu uvedeným
v příloze I;
b)      vědomě a úmyslně se
účastnit činností, jejichž cílem nebo následkem je obcházení
zákazů uvedených v písmenu a).
Článek 3
1.           Zmrazují se veškeré
finanční prostředky a hospodářské zdroje, které patří
fyzickým či právnickým osobám, skupinám, podnikům nebo subjektům
uvedeným v příloze I, a finanční prostředky a hospodářské
zdroje, které jsou jimi vlastněné, držené nebo ovládané. 
2.           Žádné finanční
prostředky nebo hospodářské zdroje nesmějí být, přímo
či nepřímo, poskytnuty fyzickým nebo právnickým osobám, skupinám,
podnikům nebo subjektům uvedeným v příloze I, nebo v jejich
prospěch.
3.           Zakazuje se vědomá a
úmyslná účast na činnostech, jejichž cílem nebo výsledkem je
přímé či nepřímé obcházení opatření uvedených v odstavcích
1 a 2.
Článek 4
1.           V příloze I jsou fyzické
nebo právnické osoby, skupiny, podniky a subjekty, které:
i)       byly zapsány na seznam
bezprostředně před datem přijetí rezoluce RB OSN
č. 1988 (2011) jako Taliban a další jedinci, skupiny, podniky a
subjekty s nimi spojené, v části A („jedinci spojení s Talibanem“) a
části B („subjekty a další skupiny a podniky spojené s Talibanem“)
konsolidovaného seznamu, který vede výbor 1267; nebo 
ii)       byly označeny Výborem pro sankce
jako jedinci, skupiny, podniky a subjekty spojené s Talibanem a
představující hrozbu pro mír, stabilitu a bezpečnost Afghánistánu.
2.           Příloha I obsahuje
případné dostupné informace nezbytné k identifikaci dotyčných
fyzických nebo právnických osob, skupin, podniků a subjektů,
poskytnuté Výborem pro sankce. Pokud jde o fyzické osoby, tyto informace mohou
zahrnovat jména, včetně přezdívek, datum a místo narození,
státní příslušnost, čísla pasu a průkazu totožnosti, pohlaví,
adresu, je-li známa, a funkci či povolání. Pokud jde o právnické osoby,
subjekty a orgány, tyto informace mohou zahrnovat název, místo a datum
registrace, registrační číslo a místo podnikání. Příloha
I rovněž zahrnuje datum prvního označení Výborem pro sankce nebo
výborem 1267.   
3.           Příloha I může
rovněž obsahovat informace o rodinných příslušnících osob
zařazených na seznam, jestliže je uvedení těchto informací
v určitém konkrétním případě považováno za nezbytné,
a to výhradně pro účely ověření totožnosti dané
fyzické osoby zařazené na seznam.
Článek 5
1.           Odchylně od článku
3 mohou příslušné orgány členských států uvedené na
internetových stránkách v příloze II povolit za podmínek, které považují
za vhodné, uvolnění některých zmrazených finančních
prostředků nebo hospodářských zdrojů anebo
zpřístupnění některých finančních prostředků nebo
hospodářských zdrojů, pokud rozhodly, že tyto finanční
prostředky nebo hospodářské zdroje jsou:
(a)         
nezbytné pro základní výdaje osob uvedených v
příloze I a jimi vyživovaných rodinných příslušníků, zejména v
případech výdajů za potraviny, nájemné nebo hypotéky, plateb za léky
a lékařskou péči, daní, pojistného a poplatků za veřejné
služby;
(b)         
určeny výlučně k hrazení
přiměřených profesních odměn a náhradě výdajů
vzniklých v souvislosti s poskytováním právních služeb; 
(c)         
určeny výlučně k hrazení
poplatků nebo nákladů na běžné vedení nebo správu zmrazených
finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů nebo
za předpokladu, že dotčený členský
stát oznámil Výboru pro sankce své rozhodnutí a svůj úmysl udělit
povolení a Výbor pro sankce proti takovému postupu nevznesl námitky do tří
pracovních dnů po tomto oznámení.
2.           Odchylně od článku
3 mohou příslušné orgány členských států uvedené na
internetových stránkách v příloze II povolit uvolnění některých
zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských
zdrojů nebo zpřístupnění některých finančních
prostředků nebo hospodářských zdrojů, pokud rozhodly, že
tyto zmrazené finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou
nezbytné pro mimořádné výdaje, za podmínky, že dotčený členský
stát o tomto rozhodnutí vyrozuměl Výbor pro sankce, který toto rozhodnutí
schválil.
3.           Jakákoli osoba, skupina,
podnik či subjekt, který by chtěl mít prospěch z ustanovení, na
něž odkazuje odstavec 1 nebo 2, adresuje svou žádost příslušnému
orgánu členského státu, jejichž seznam je v příloze II.
Příslušný organ uvedený v seznamu v
příloze II, bezodkladně oznámí písemně osobě, skupině,
podniku nebo subjektu, který podal žádost, a jiné osobě, skupině,
podniku či subjektu, o němž je známo, že se ho věc přímo
týká, zda žádosti bylo vyhověno.
Příslušný členský stát informuje také
ostatní členské státy a Komisi, zda žádosti o takovou výjimku bylo
vyhověno.
4.           Finanční prostředky
uvolněné a převedené v rámci Unie s cílem uhradit výdaje, nebo uznané
na základě tohoto článku, nepodléhají dalším omezujícím
opatřením podle článku 3.
5.           V případě osob,
skupin, podniků nebo subjektů zapsaných na seznam v příloze I
tohoto nařízení, které byly předtím zapsané na seznam v příloze
I nařízení (ES) č. 881/2002, platí nadále povolení přiznaná do
té doby příslušnými orgány členských států, které jsou uvedeny
na internetových stránkách v příloze II ve vztahu ke kategoriím výjimek
popsaných v odstavci 1 a 2 výše.
Článek 6
1.           Ustanovení čl. 3 odst. 2
se nevztahuje na připisování na zmrazené účty:
a)      úroků nebo jiných výnosů z
těchto účtů nebo
b)      plateb splatných podle smluv, dohod nebo
závazků uzavřených nebo vzniklých přede dnem, kdy se účet
stal předmětem tohoto nařízení, nebo v případě osob,
skupin, podniků či subjektů zapsaných na seznam v příloze I
tohoto nařízení, které byly do té doby zapsané na seznam v příloze I
nařízení (ES) č. 881/2002, v den, kdy se staly poprvé
předmětem nařízení (ES) č. 337/2000[4], nařízení (ES) č. 467/2001[5], nebo nařízení (ES) č. 881/2002[6].
pokud jsou veškeré takové úroky, jiné výnosy nebo
platby zmrazeny podle čl. 3 odst. 1.
2.           Ustanovení čl. 3
odst. 2 nebrání finančním nebo úvěrovým institucím v Unii v
případech, kdy přijímají finanční prostředky
převáděné na účet fyzické nebo právnické osoby, skupiny, podniku
nebo subjektu uvedených na seznamu, v připsání takových finančních
prostředků ve prospěch zmrazených účtů za
předpokladu, že takové přírůstky na účtech budou
rovněž zmrazeny. Dotčená finanční nebo úvěrová instituce
neprodleně uvědomí o těchto transakcích příslušný orgán.
Článek 7
1.           Ze zmrazení finančních
prostředků a hospodářských zdrojů nebo z odmítnutí
zpřístupnit je, učiněné v dobré víře, že toto jednání je v
souladu s tímto nařízením, nevyplývá pro fyzické nebo právnické osoby, subjekty
či orgány, které je provádějí, ani pro jejich ředitele či
zaměstnance žádná odpovědnost, neprokáže-li se, že finanční
prostředky a hospodářské zdroje byly zmrazeny nebo zadrženy v
důsledku nedbalosti.
2.           Zákaz uvedený v čl.
3 odst. 2 nezakládá jakoukoli odpovědnost fyzických a právnických
osob, subjektů nebo orgánů, které zpřístupnily finanční
prostředky nebo hospodářské zdroje, pokud nevěděly a
neměly rozumný důvod předpokládat, že svým jednáním daný zákaz
porušují.
Článek 8
1.           Aniž jsou dotčeny platné
předpisy o ohlašování, důvěrnosti a služebním tajemství, fyzické
a právnické osoby, subjekty a orgány:
a)      neprodleně poskytnou
příslušnému orgánu členského státu, ve kterém mají bydliště nebo
sídlo, uvedenému na internetových stránkách, jejichž seznam je v příloze
II, veškeré informace, které mohou usnadnit dodržování tohoto nařízení,
jako jsou informace o účtech a částkách zmrazených v souladu
s článkem 3, a předají tyto informace buď přímo,
nebo prostřednictvím členských států Komisi a 
b)      spolupracují s tímto příslušným
orgánem při každém ověřování těchto informací.
2.           Veškeré informace poskytnuté
nebo obdržené v souladu s tímto článkem se použijí pouze pro účely,
pro které byly poskytnuty nebo obdrženy.
Článek 9
Komise a členské státy se neprodleně
navzájem informují o opatřeních přijatých podle tohoto nařízení
a předávají si všechny další důležité informace, které mají k
dispozici v souvislosti s tímto nařízením, zejména informace o porušování
tohoto nařízení a obtížích s jeho prosazováním a o rozhodnutích
vnitrostátních soudů.
Článek 10
1.           Komise je oprávněna:
a)      měnit přílohu I na základě
rozhodnutí přijatých Výborem pro sankce v souladu s postupem uvedeným níže
v článku 11; a
b)      měnit přílohu II na
základě informací poskytnutých členskými státy.
Článek 11
1.           Pokud Rada bezpečnosti
OSN nebo Výbor pro sankce rozhodne o prvním zapsání na seznam fyzické nebo
právnické osoby, skupiny, podniku či subjektu, Komise hned poté, co Výbor
pro sankce poskytne odůvodnění pro zapsání na seznam, rozhodne o
zařazení takové osoby, skupiny, podniku či subjektu do přílohy
I.
2.           Po přijetí rozhodnutí
uvedeného v odstavci 1 Komise neprodleně sdělí odůvodnění
předložené Výborem pro sankce dotyčné osobě, skupině,
podniku nebo subjektu, a to buď přímo, je-li známa adresa, nebo zveřejněním
oznámení, přičemž jim umožní vyjádřit se k této věci.
3.           Jsou-li předloženy
připomínky, Komise přezkoumá své rozhodnutí uvedené v odstavci 1 s
ohledem na tyto připomínky. Připomínky se postupují Výboru pro
sankce. Komise sdělí výsledky přezkumu dotčené osobě,
skupině, podniku nebo subjektu. Výsledek přezkumu se postupuje také
Výboru pro sankce.
4.           Pokud je na základě
nových podstatných důkazů podána další žádost o vyjmutí osoby,
skupiny, podniku nebo subjektu z přílohy I, Komise provede další
přezkum v souladu s odstavcem 3.
5.           Pokud Organizace spojených
národů rozhodne vyjmout osobu, skupinu, podnik nebo subjekt ze seznamu
nebo pozměnit identifikační údaje o osobě, skupině, podniku
či subjektu uvedeném na seznamu, Komise odpovídajícím způsobem
změní přílohu I.
6.           Osoby, skupiny, podniky nebo
subjekty zapsané na seznam v příloze I tohoto nařízení, které byly do
té doby zapsané na seznam v příloze I nařízení (ES) č. 881/2002,
mohou Komisi podat žádost o odůvodnění. Žádost se podává písemně
v některém úředním jazyce Unie. Komise sdělí
odůvodnění bezodkladně, jakmile ho poskytne Výbor pro sankce
nebo výbor 1267, a poskytne osobě, skupině, podniku či subjektu
příležitost vyjádřit svůj názor na danou věc. Odstavce 3 a
4 výše se použijí na takové osoby, skupiny, podniky a subjekty.
Článek
12
1.           Komise zpracovává osobní
údaje za účelem plnění svých úkolů podle tohoto nařízení.
Tyto úkoly zahrnují: 
a)      přípravu a provádění změn
přílohy I tohoto nařízení; 
b)      začlenění obsahu přílohy I
do elektronického konsolidovaného seznamu osob, skupin a subjektů, na
něž se vztahují finanční sankce EU, uvedeného na internetových
stránkách Komise[7];

c)      zpracování informací o dopadu
opatření tohoto nařízení, jako je hodnota zmrazených
prostředků, a informací o povoleních udělených příslušnými
orgány.
2.           Komise může zpracovávat
příslušné údaje, které se týkají trestných činů spáchaných
fyzickými osobami uvedenými na seznamu a rozsudků v trestních věcech
nebo bezpečnostních opatření vztahujících se na tyto osoby, pouze v
takovém rozsahu, v jakém je toto zpracování nezbytné pro přípravu
přílohy I tohoto nařízení. Tyto údaje se nezveřejňují ani
nevyměňují.
3.           Pro účely tohoto
nařízení je útvar Komise uvedený v příloze II určen
„správcem“ za Komisi ve smyslu čl. 2 písm. d) nařízení (ES) č.
45/2001 s cílem zajistit, aby dotyčné fyzické osoby mohly vykonávat
svá práva podle nařízení (ES) č. 45/2001.
Článek 11
1.           Členské státy stanoví
pravidla pro sankce, které se uplatní v případě porušení ustanovení
tohoto nařízení, a přijmou veškerá nezbytná opatření, která
zajistí provádění těchto pravidel . Stanovené sankce musí být
účinné, přiměřené a odrazující.
2.           Členské státy oznámí
Komisi tato pravidla neprodleně po vstupu tohoto nařízení v platnost
a oznámí jí veškeré pozdější změny.
Článek 12
Pokud se v tomto nařízení ukládá
povinnost oznámit určité skutečnosti Komisi, informovat Komisi nebo s
ní jinak komunikovat, použije se pro tyto účely adresa a další kontaktní
údaje uvedené v příloze II.
Článek 13
Toto nařízení se použije:
a)           na území Unie včetně
jejího vzdušného prostoru;
b)           na palubě každého letadla nebo
plavidla v pravomoci některého členského státu;
c)           pro každou osobu, která je státním
příslušníkem některého členského státu, ať se nachází na
území Unie, nebo mimo něj;
d)           pro právnickou osobu, skupinu,
podnik nebo subjekt zapsaný nebo zřízený podle právních předpisů
některého členského státu;
e)           pro každou právnickou osobu,
skupinu, podnik či subjekt v souvislosti s jakoukoli podnikatelskou
činností vykonávanou zcela nebo částečně v rámci Unie.
Článek 14
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem
vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné
v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne […].
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda
                                                                       […]
PŘÍLOHA I
Seznam fyzických a právnických osob,
skupin, podniků a subjektů podle článku 3 
(1)                   
„Abdul Baqi. Titul: a) maulavi, b) mulla. Funkce:
a) guvernér provincií Chóst a Paktika za vlády Talibanu, b) náměstek
ministra pro informace a kulturu za vlády Talibanu, c) konzulární oddělení,
ministerstvo zahraničí za vlády Talibanu. Datum narození:
přibližně 1962. Místo narození: město Jalalabad, provincie
Nangarhar, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace:
předpokládá se, že se nachází v oblasti u hranice mezi Afghánistánem
a Pákistánem.“
(2)                   
„Abdul Qadeer Abdul Baseer. Titul: a)
generál, b) maulavi. Funkce: vojenský atašé „velvyslanectví“ Talibanu
v Islámábádu, Pákistán. Datum narození: 1964. Místo narození: Nangarhar,
Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Číslo pasu:
D 000974 (afghánský cestovní pas). Další informace: v únoru 2006
repatriován do Afghánistánu.“
(3)                   
„Abdul Ghafoor. Titul: maulavi. Funkce:
náměstek ministra zemědělství za vlády Talibanu. Místo narození:
provincie Kunar, Afghánistán. Státní příslušnost: afghánská.“
(4)                   
„Amir Abdullah (také znám jako Amir
Abdullah Sahib). Adresa: Karáčí, Pákistán. Datum narození:
přibližně 1972. Místo narození: provincie Paktika, Afghánistán.
Státní příslušnost: Afghánistán. Datum zařazení na seznam podle
čl. 2a odst. 4 písm. b): 20.7.2010.’
(5)                   
„Abdul Manan. Titul: a) Mr, b) mawlawi.
Funkce: obchodní atašé na „velvyslanectví“ Talibanu v Abú Zabí. Státní
příslušnost: afghánská.“
(6)                   
„Abdul Razaq.
Titul: maulavi. Datum narození: přibližně 1958. Místo narození:
oblast Arghandab, provincie Kandahár, Afghánistán. Státní příslušnost:
Afghánistán. Další informace: a) ministr obchodu za vlády Talibanu, (b) zadržen
v roce 2003 v provincii Kandahár v Afghánistánu.“
(7)                   
„Abdul Wahab. Titul: malawi. Funkce: „chargé
d'affaires“ Talibanu v Rijádu za vlády Talibanu. Datum narození:
přibližně 1973. Místo narození: provincie Faryab, Afghánistán. Státní
příslušnost: afghánská.“
(8)                   
„Abdul Rahman Agha. Titul: maulavi. Funkce:
nejvyšší soudce Vojenského soudu za vlády Talibanu. Datum narození:
přibližně 1958. Místo narození: oblast Arghandab, provincie Kandahár,
Afghánistán. Státní příslušnost: afghánská.“
(9)                   
„Abdul Wasay Mu’tasim Agha. (také znám jako
a) Mutasim Aga Jan, b) Agha Jan, c) Abdul Wasay Agha Jan Motasem). Titul:
mulla. Funkce: ministr financí za vlády Talibanu. Datum narození:
přibližně 1968. Místo narození: město Kandahár, Afghánistán.
Státní příslušnost: Afghánistán. Datum zařazení na seznam podle
čl. 2a odst. 4 písm. b): 31.1.2001.’
(10)               
„Janan Agha. Titul: mulla. Funkce: guvernér
provincie Fariab (Afgánistán) za vlády Talibanu. Datum narození:
přibližně 1958. Místo narození: provincie Střední Oruzgán,
Afghánistán. Státní příslušnost: afghánská.“
(11)               
„Sayed Mohammad Azim Agha (také znám jako a)
Sayed Mohammad Azim Agha, b) Agha Saheb). Titul: maulavi. Funkce: zaměstnanec
oddělení pasů a víz za vlády Talibanu. Datum narození:
přibližně 1966. Místo narození: provincie Kandahár, Afghánistán.
Státní příslušnost: afghánská.“
(12)               
„Sayyed Ghiassouddine Agha (také znám jako
a) Sayed Ghias, b) Sayed Ghiasuddin Sayed Ghousuddin, c) Sayyed Ghayasudin).
Titul: maulavi. Funkce: a) ministr pro hadžu a náboženské záležitosti za vlády
Talibanu, b) ministr školství za vlády Talibanu. Datum narození: mezi lety
1958 a 1963. Místo narození: provincie Faryab, Afghánistán. Státní příslušnost:
Afghánistán. Další informace: a) v květnu 2007 člen Talibanu
odpovědný za provincii Faryab, Afghánistán, b) podílí se na pašování
drog.“
(13)               
„Mohammad Ahmadi. Titul: a) mulla, b) hadži.
Funkce: ředitel Da Afghanistan Bank za vlády Talibanu. Datum narození:
přibližně 1963. Místo narození: oblast Daman, provincie Kandahár,
Afghánistán. Státní příslušnost: afghánská.“
(14)               
„Mohammad Shafiq Ahmadi. Titul: mulla.
Funkce: guvernér provincie Samangan (Afgánistán) za vlády Talibanu. Státní
příslušnost: afghánská.“
(15)               
„Ahmadullah (také znám jako Ahmadulla).
Titul: qari. Funkce: ministr pro bezpečnost (zpravodajské služby) za vlády
Talibanu. Datum narození: přibližně 1975. Místo narození: oblast
Qarabagh, provincie Ghazni, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán.
Další informace: údajně zemřel v prosinci 2001. Datum
zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b):
25.1.2001.’
(16)               
„Abdul Bari Akhund (také znám jako Haji
Mullah Sahib). Titul: a) maulavi, b) mulla. Funkce: guvernér provincie Helmand
za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně 1953. Místo narození:
provincie Helmand, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další
informace: a) v květnu 2007 člen sedmičlenného výboru vedení
Talibanu v Kandaháru, Afghánistán, b) předpokládá se, že se nachází
v oblasti u hranice mezi Afghánistánem a Pákistánem.“
(17)               
„Ahmed Jan Akhund. Titul: maulavi. Funkce:
ministr pro vodní hospodářství a elektrickou energii za vlády Talibanu.
Datum narození: mezi lety 1953 a 1958. Místo narození: provincie Kandahár,
Afghánistán. Státní příslušnost: afghánská.“
(18)               
„Attiqullah Akhund. Titul: maulavi. Funkce:
náměstek ministra zemědělství za vlády Talibanu. Datum narození:
přibližně 1953. Místo narození: oblast Shawali Kott, Kandahár,
Afghánistán. Státní příslušnost: afghánská.“
(19)               
„Hamidullah Akhund. Titul: mulla. Funkce:
ředitel letecké společnosti Ariana Afghan Airlines za vlády Talibanu.
Datum narození: přibližně 1968. Místo narození: provincie Kandahár,
Afghánistán. Státní příslušnost: afghánská.“
(20)               
„Mohammad Hassan Akhund. Titul: a) mulla, b)
hadži. Funkce: a) první náměstek pro hospodářství, Rada ministrů
za vlády Talibanu, b) ministr zahraničí před Wakil Ahmadem
Mutawakilim za vlády Talibanu, c) guvernér provincie Kandahár za vlády
Talibanu. Datum narození: přibližně 1958. Místo narození: Kandahár, Afghánistán.
Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) z frakce Malwhavi
Khaalis, jedné ze sedmi frakcí džihádu proti sovětům, b) absolvent
madrrassy v Kvétě, v Pákistánu, c) blízký spolupracovník Mully Omara.“
(21)               
„Mohammad Abbas Akhund. Titul: mulla.
Funkce: ministr zdravotnictví za vlády Talibanu. Datum narození:
přibližně 1963. Místo narození: Kandahár, Afghánistán. Státní
příslušnost: afghánská.“
(22)               
„Mohammad Essa Akhund. Titul: a) alhaj, b)
mulla. Funkce: ministr pro vodní hospodářství, hygienu a elektrickou
energii za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně 1958. Místo
narození: oblast Spinboldak, provincie Kandahár, Afghánistán. Státní
příslušnost: afghánská.“
(23)               
„Ubaidullah Akhund (také znám jako a)
Obaidullah Akhund, b) Obaid Ullah Akhund). Titul: a) mulla, b) hadži, c)
maulavi. Funkce: ministr obrany za vlády Talibanu. Datum narození:
přibližně 1968. Místo narození: provincie Kandahár, Afghánistán.
Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) jeden ze
zástupců Mully Omara, b) člen vedení Talibanu, který má na starosti
vojenské operace.“
(24)               
„Ahmad Jan Akhundzada Shukoor Akhundzada
(také znám jako a) Ahmad Jan Akhunzada, b) Ahmad Jan Akhund Zada). Titul: a)
maulavi, b) mulla. Funkce: guvernér provincie Zábol (Afgánistán) za vlády
Talibanu. Místo narození: provincie Oruzgán, Afghánistán. Státní
příslušnost: Afghánistán. Další informace: na počátku roku 2007
člen Talibanu odpovědný za provincii Oruzgán, Afghánistán. Datum
zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b):
25.1.2001.’
(25)               
„Mohammad Sediq Akhundzada. Funkce:
náměstek ministra pro mučeníky a repatriaci za vlády Talibanu. Datum
narození: mezi lety 1953 a 1958. Místo narození: provincie Kábul, Afghánistán.
Státní příslušnost: afghánská.“
(26)               
„Mohammad Eshaq Akhunzada. Titul: maulavi.
Funkce: guvernér provincie Laghman (Afgánistán) za vlády Talibanu. Datum
narození: mezi lety 1963 a 1968. Místo narození: oblast Karabach,
provincie Ghazni, Afghánistán. Státní příslušnost: afghánská.“
(27)               
„Agha Jan Alizai (také znám jako a) Haji
Agha Jan Alizai, b) Hajji Agha Jan, c) Agha Jan Alazai, d) Haji Loi Lala, e)
Loi Agha). Titul: hadži. Datum narození: a) Datum narození: a) 15.10.1963, b)
14.2.1973, c) 1967, d) přibližně 1957. Místo narození: a) vesnice
Hitemchai, provincie Helmand, Afghánistán, (b) Kandahár, Afghánistán. Státní
příslušnost: Afghánistán. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a
odst. 4 písm. b): 4.11.2010.’
(28)               
„Allahdad (také znám jako Akhund). Titul:
maulavi. Funkce: ministr stavebnictví za vlády Talibanu. Datum narození:
přibližně 1953. Místo narození: oblast Spinboldak, provincie
Kandahár, Afghánistán. Státní příslušnost: afghánská.“
(29)               
„Aminullah Amin. Titul: maulavi. Funkce:
guvernér provincie Saripul (Afgánistán) za vlády Talibanu. Státní
příslušnost: afghánská.“
(30)               
„Mohammad Sadiq Amir Mohammad. Titul: a)
alhaj, b) maulavi. Funkce: vedoucí afghánské obchodní agentury, Péšavár,
Pákistán za vlády Talibanu. Datum narození: 1934. Místo narození: Ghazni,
Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Číslo pasu: SE 011252
(afghánský cestovní pas).“
(31)               
„Muhammad Taher Anwari (také znám jako a)
Mohammad Taher Anwari, b) Haji Mudir). Titul: mulla. Funkce: ředitel pro
administrativní záležitosti za vlády Talibanu, b) ministr financí Talibanu.
Datum narození: přibližně 1961. Místo narození: oblast Zurmat,
provincie Paktia, Afghánistán. Státní příslušnost: afghánská.“
(32)               
„Arefullah Aref. Titul: maulavi. Funkce:
náměstek ministra financí za vlády Talibanu. Datum narození:
přibližně 1958. Místo narození: oblast Zurmat, provincie Paktia,
Afghánistán. Státní příslušnost: afghánská.“
(33)               
„Sayed Esmatullah Asem (také znám jako
Esmatullah Asem). Titul: maulavi. Funkce: a) náměstek ministra pro
předcházení neřesti a pro podporu ctnosti za vlády Talibanu, b)
generální tajemník afghánské společnosti červeného
půlměsíce (Afghan Red Crescent Society – ARCS) za vlády Talibanu.
Datum narození: přibližně 1967. Místo narození: provincie Ningarhar,
Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) v
květnu 2007 člen vedení Talibanu, b) předpokládá se, že se
nachází v oblasti u hranice mezi Afghánistánem a Pákistánem, c)
člen Rady Talibanu v Péšaváru.“
(34)               
„Sayed Allamuddin Atheer. (také znám jako
Sayed Allamuddin Athear) Funkce: druhý tajemník, „generální konzulát“ Talibanu,
Péšavár, Pákistán. Datum narození: 15.2.1955. Místo narození: Badachšán,
Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Číslo pasu:
D 000994 (afghánský cestovní pas). Datum zařazení na seznam podle
čl. 2a odst. 4 písm. b): 25.1.2001.’
(35)               
„Atiqullah. Titul: a) hadži b) mulla.
Funkce: náměstek ministra veřejných prací za vlády Talibanu. Státní
příslušnost: afghánská.“
(36)               
„Azizirahman. Titul:
Funkce: třetí náměstek "velvyslanectví" Talibanu v Abú
Zabí. Státní příslušnost: afghánská.“
(37)               
„Abdul Ghani Baradar (také znám jako Mullah
Baradar Akhund). Titul: mulla. Funkce: náměstek ministra obrany za vlády
Talibanu. Datum narození: přibližně 1968. Místo narození: vesnice
Weetmak, oblast Dehrawood, provincie Oruzgán, Afghánistán. Státní
příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) příslušník kmene
Popalzai, b) vysoce postavený vojenský velitel Talibanu a v květnu 2007
člen talibanské „Kvétské Rady“ (Quetta Council), c) předpokládá se,
že se nachází v oblasti u hranice mezi Afghánistánem a Pákistánem.“
(38)               
„Mohammad Daud. Funkce: správní atašé
„velvyslanectví“ Talibanu v Islámábádu, Pákistán. Datum narození: 1956.
Místo narození: Kábul, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán.
Číslo pasu: D 00732.“
(39)               
„Arsalan Rahmani Mohammad Daulat (také znám
jako Arsala Rahmani). Titul: maulavi. Funkce: náměstek ministra pro
vysokoškolské vzdělávání za vlády Talibanu. Adresa: okrsek Dehbori, Kábul,
Afghánistán. Datum narození: 1941. Místo narození: vesnice Khaleqdad, oblast
Urgon, provincie Paktika, Afghánistán. Národní identifikační číslo:
106517. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) člen
horní komory (Mashrano Jerga) afghánského parlamentu, b) v květnu 2007
předseda vzdělávacího a náboženského výboru horní komory.“
(40)               
„Shahabuddin Delawar. Titul: maulavi.
Funkce: náměstek nejvyššího soudu za vlády Talibanu. Datum narození: 1957.
Místo narození: provincie Logar, Afghánistán. Státní příslušnost:
Afghánistán. Další informace: předpokládá se, že se nachází v oblasti
u hranice mezi Afghánistánem a Pákistánem.“
(41)               
„Dost Mohammad (také znám jako Doost
Mohammad). Titul: a) mulla, b) maulavi. Funkce: guvernér provincie Ghazni za
vlády Talibanu. Datum narození: mezi lety 1968 a 1973. Místo narození: oblast
Daman, provincie Kandahár, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán.
Další informace: a) v květnu 2007 jeden z vojenských velitelů
Talibanu, b) předpokládá se, že se nachází v oblasti u hranice mezi
Afghánistánem a Pákistánem.“
(42)               
„Mohammad Azam Elmi. Titul: maulavi. Funkce:
náměstek ministra hornictví a průmyslu za vlády Talibanu. Datum
narození: přibližně 1968. Státní příslušnost: Afghánistán. Další
informace: údajně zemřel v roce 2005.“
(43)               
„Faiz. Titul: maulavi.
Funkce: vedoucí oddělení pro informace, ministerstvo zahraničí za
vlády Talibanu. Datum narození: přibližně 1969. Místo narození:
provincie Ghazni, Afghánistán. Státní příslušnost: afghánská.“
(44)               
„Habibullah Fawzi (také znám jako a)
Habibullah Faizi, b) Habibullah Fauzi). Titul: qazi. Funkce: a) druhý tajemník
na „velvyslanectví“ Talibanu v Islámábádu, Pákistán, b) první tajemník na
„velvyslanectví“ Talibanu v Islámábádu, Pákistán, c) „velvyslanec“ v Large
d) vedoucí oddělení pro OSN na ministerstvu zahraničních věcí za
vlády Talibanu. Adresa: okrsek Dehbori, Kábul, Afghánistán. Datum narození: 1961.
Místo narození: vesnice Atal, oblast Ander, Ghazni, Afghánistán. Státní
příslušnost: Afghánistán. Číslo pasu: a) D 010678 (afghánský cestovní
pas vydaný dne 19.12.1993), b) OR 733375 (afghánský cestovní pas vydaný dne
28.6.2005, platí do roku 2010). Další informace: otec se jmenuje Mohamed
Mangal. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4
písm. b): 25.1.2001.’
(45)               
„Rustum Hanafi Habibullah (také znám jako
Rostam Nuristani). Titul: maulavi. Funkce: náměstek ministra
veřejných prací za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně
1963. Místo narození: Dara Kolum, oblast Do Aab, provincie Nuristan,
Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: v
květnu 2007 člen Talibanu odpovědný za provincii Nuristan,
Afghánistán.“ 
(46)               
„Gul Ahmad Hakimi. Titul: maulavi. Funkce:
obchodní atašé, „generální konzulát“ Talibanu v Karáčí. Státní
příslušnost: afghánská.“
(47)               
„Abdullah Hamad. Titul: maulavi. Funkce:
generální konzul, „generální konzulát“ Talibanu, Kvéta, Pákistán. Datum
narození: 1972. Místo narození: Helmand, Afghánistán. Státní příslušnost:
Afghánistán. Číslo pasu: D 00857 (vydaný dne 20.11.1997).“
(48)               
„Hamdullah. Titul:
maulavi. Funkce: atašé pro repatriaci, „generální konzulát“ Talibanu, Kvéta.
Státní příslušnost: afghánská.“
(49)               
„Zabihullah Hamidi; Funkce: náměstek
ministra pro vysokoškolské vzdělávání za vlády Talibanu. Státní
příslušnost: afghánská.“ 
(50)               
„Din Mohammad Hanif (také znám jako Qari
Din Mohammad). Titul: qari. Funkce: a) ministr pro plánování za vlády Talibanu,
b) ministr pro vysokoškolské vzdělávání za vlády Talibanu. Datum
narození: přibližně 1955. Místo narození: provincie Badachšán,
Afghánistán. Státní příslušnost: afghánská.“
(51)               
„Sayeedur Rahman Haqani (také znám jako
Sayed Urrahman). Titul: maulavi. Funkce: a) náměstek ministra hornictví a
průmyslu za vlády Talibanu, b) náměstek ministra veřejných
prací za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně 1952. Místo
narození: provincie Kunar, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán.
Další informace: z provincie Laghman, Afghánistán.“
(52)               
„Abdul Jalil Haqqani (také znám jako Nazar
Jan). Titul: a) maulavi, b) mulla. Funkce: náměstek ministra
zahraničí za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně 1963.
Místo narození: oblast Arghandaab, provincie Kandahár, Afghánistán. Státní
příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) předpokládá se, že se
nachází v oblasti u hranice mezi Afghánistánem a Pákistánem, b) v
květnu 2007 člen Rady vedení Talibanu, c) člen finančního
výboru Rady Talibanu.“
(53)               
„Badruddin Haqqani (také znám jako Atiqullah).
Adresa: Miram Shah, Pákistán. Datum narození: přibližně 1975-79.
Další informace: a) operační velitel sítě Haqqani a člen šúry
Talibanu v Miram Shah b) napomáhal při vedení útoků proti cílům
v jihovýchodním Afghánistánu, c) syn Jalaluddina Haqqaniho, bratr Sirajuddina
Jallaloudina Haqqaniho a Nasiruddina Haqqaniho, synovec Khalila Ahmeda
Haqqaniho. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4
písm. b): 11.5.2011.’
(54)               
„Ezatullah Haqqani. Titul: maulavi. Funkce:
náměstek ministra plánování za vlády Talibanu. Datum narození:
přibližně 1957. Místo narození: provincie Laghman, Afghánistán.
Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: předpokládá se, že
se nachází v oblasti u hranice mezi Afghánistánem a Pákistánem.“
(55)               
„Jalaluddin Haqqani (také znám jako a)
Jalaluddin Haqani, b) Jallalouddin Haqqani, c) Jallalouddine
Haqani). Titul: maulavi. Funkce: ministr pohraničních záležitostí za vlády
Talibanu. Datum narození: přibližně 1942. Místo narození: provincie
Khost, oblast Zadran, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další
informace: a) otec Sirajuddina Jallaloudina Haqqaniho, b) předpokládá se,
že se nachází v oblasti u hranice mezi Afghánistánem a Pákistánem, c)
i když údajně zemřel v červnu 2007, od května 2008 existují
zprávy, že doposud žije. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a
odst. 4 písm. b): 31.1.2001.’
(56)               
„Khalil Ahmed Haqqani (také znám jako a)
Khalil Al-Rahman Haqqani, b) Khalil ur Rahman Haqqani, c) Khaleel Haqqani).
Titul: hadži. Adresa: a) Hayatabad, Péšavár, Pákistán, b) blízko madrasy Dergey
Manday ve vesnici Dergey Manday, blízko Miram Shah, správní jednotka Severní
Vazíristán, federálně spravované kmenové oblasti v Pákistánu, c)
vesnice Kayla blízko Miram Shah, správní jednotka Severní Vazíristán,
federálně spravované kmenové oblasti v Pákistánu, d) vesnice Sarana
Zadran, provincie Paktia, Afghánistán. Datum narození: a) 1.1.1966, (b) mezi
lety1958 a 1964. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a)
vysoký představitel sítě Haqqani, která působí ze severního
Vazíristánu ve federálně spravovaných kmenových oblastech Pákistánu, b)
dříve cestoval do Dubaje, Spojených arabských emirátů a získával zde
finanční prostředky, c) Bratr Jalaluddina Haqqaniho a strýc
Sirajuddina Jallaloudina Haqqaniho Datum zařazení na seznam podle čl.
2a odst. 4 písm. b): 9.2.2011.’
(57)               
„Mohammad Moslim Haqqani (také znám jako Moslim
Haqqani). Titul: maulavi. Funkce: a) náměstek ministra pro hadžu
a náboženské záležitosti za vlády Talibanu, b) náměstek ministra pro
vysokoškolské vzdělávání za vlády Talibanu. Datum narození:
přibližně 1958. Místo narození: provincie Baghlan, Afghánistán.
Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: předpokládá se, že
se nachází v oblasti u hranice mezi Afghánistánem a Pákistánem. Datum
zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b):
25.1.2001.’
(58)               
„Mohammad Salim Haqqani. Titul: maulavi.
Funkce: náměstek ministra pro předcházení neřesti a pro podporu
ctnosti za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně 1967. Státní
příslušnost: Afghánistán. Další informace: z provincie Laghman.“ 
(59)               
„Nasiruddin Haqqani (také znám jako a)
Naseer Haqqani, b) Dr. Naseer Haqqani, c) Nassir Haqqani, d) Nashir Haqqani, e)
Naseruddin, f) Dr. Alim Ghair). Adresa: Pákistán. Datum narození:
přibližně 1970-1973. Místo narození: Afghánistán. Státní
příslušnost: Afghánistán. Další informace: Napojený na síť Haqqani,
která působí ze severního Vazíristánu ve federálně spravovaných
kmenových oblastech Pákistánu. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a
odst. 4 písm. b): 20.7.2010.’
(60)               
„Sayyed Mohammed Haqqani (také znám jako Sayyed
Mohammad Haqqani). Titul: mulla. Funkce: a) ředitel pro
administrativní záležitosti za vlády Talibanu, b) vedoucí pro informace
a kulturu za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně 1965.
Místo narození: provincie Kandahár, Afghánistán. Státní příslušnost:
Afghánistán. Další informace: a) absolvent madrasy Haqqaniya v Pákistánu,
b) předpokládá se, že má úzké vztahy s vůdcem Talibanu mullou
Mohammadem Omarem, c) předpokládá se, že se nachází v oblasti u
hranice mezi Afghánistánem a Pákistánem.“
(61)               
„Sirajuddin Jallaloudine Haqqani (také znám
jako a) Siraj Haqqani, b) Serajuddin Haqani, c) Siraj Haqani, d) Saraj
Haqani, e) Khalifa). Funkce: Na’ib Amir (zástupce velitele). Adresa: a)
čtvrť Kela/čtvrť Danda, Miramshah, severní Vazíristán,
Pákistán, b) Manba’ul uloom Madrasa, Miramshah, severní Vazíristán, Pákistán,
c) Dergey Manday Madrasa, Miramshah, severní Vazíristán, Pákistán. Datum
narození: přibližně 1977/1978. Místo narození: a) Danda, Miramshah,
severní Vazíristán, Pákistán, b) obec Srana, okres Garda Saray, provincie
Paktia, Afghánistán, c) okres Neka, provincie Paktika, Afghánistán, d)
provincie Khost, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další
informace: a) od roku 2004 významný velitel operací v oblastech na východě
a na jihu Afghánistánu, b) syn Jallaloudina Haqaniho, c) přísluší k
části Sultan Khel kmene Zardan v Garda Saray, provincie Paktia,
Afghánistán, b) předpokládá se, že se nachází v oblasti u hranice
mezi Afghánistánem a Pákistánem.“
(62)               
„Abdul Hai Hazem. Titul: maulavi. Funkce:
první tajemník, „generální konzulát“ Talibanu, Kvéta, Pákistán. Datum narození:
1971. Místo narození: Ghazni, Afghánistán. Státní příslušnost:
Afghánistán. Číslo pasu: D 0001203.“
(63)               
„Hidayatullah (také
znám jako Abu Turab). Funkce: náměstek ministra civilního letectví za
vlády Talibanu. Datum narození: přibližně 1968. Místo narození:
oblast Arghandab, provincie Kandahár, Afghánistán. Státní příslušnost:
afghánská.“
(64)               
„Abdul Rahman Ahmad Hottak (také znám jako
Hottak Sahib). Titul: maulavi. Funkce: náměstek ministra pro informace a
kulturu za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně 1957. Místo
narození: provincie Ghazni, Afghánistán. Státní příslušnost: afghánská.“
(65)               
„Najibullah Haqqani Hydayetullah (také znám
jako Najibullah Haqani). Titul: maulavi. Funkce: náměstek ministra financí
za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně 1964. Státní
příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) pochází z východního
Afghánistánu, b) v květnu 2007 člen „Rady“ Talibanu
v provincii Kunar, Afghánistán, c) bratranec Moulaviho Noora Jalala.“
(66)               
„Gul Agha Ishakzai (také znám jako a) Mullah
Gul Agha, b) Mullah Gul Agha Akhund, c) Hidayatullah, d) Haji Hidayatullah, e)
Hayadatullah). Adresa: Pákistán. Datum narození: přibližně 1972.
Místo narození: Band-e-Timor, Kandahár, Afghánistán. Další informace: je členem
nově zřízené rady Talibanu, která koordinuje výběr zakatu
(islámské daně) v pákistánské provincii Balučistán. Datum
zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b):
20.7.2010.’
(67)               
„Noor Jalal (také znám jako Nur Jalal).
Titul: maulavi. Funkce: (náměstek ministra vnitra (odpovědný za
správní záležitosti) za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně
1960. Místo narození: provincie Kunar, Afghánistán. Státní příslušnost:
afghánská.“
(68)               
„Qudratullah Jamal (také znám jako Haji
Sahib). Titul: maulavi. Funkce: ministr pro informace za vlády Talibanu. Datum
narození: přibližně 1963. Místo narození: Gardez, provincie Paktia,
Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace:
předpokládá se, že se nachází v oblasti u hranice mezi Afghánistánem
a Pákistánem.“
(69)               
„Saleh Mohammad Kakar (také znám jako Saleh
Mohammad). Datum narození: přibližně 1962. Místo narození: vesnice
Nulgha, oblast Panjwai, Kandahár, Afghánistán. Státní příslušnost:
Afghánistán. Další informace: vlastnil prodejnu automobilů v Kandaharu,
Afghánistán. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4
písm. b): 4.11.2010.’
(70)               
„Rahamatullah Kakazada (také znám jako a)
Rehmatullah, b) Kakazada, c) Mullah Nasir). Titul: a) maulavi, b) mulla.
Funkce: generální konzul, „generální konzulát“ Talibanu v Karáčí,
Pákistán. Datum narození: 1968. Místo narození: Ghazni, Afghánistán. Státní
příslušnost: Afghánistán. Číslo pasu: D 000952 (afghánský cestovní
pas vydaný dne 7.1.1999). Další informace: v květnu 2007 „guvernér“
Talibanu v provincii Ghanzi, Afghánistán.“
(71)               
„Abdul Rauf Khadem. Titul: mulla. Funkce:
náčelník ústředního armádního sboru za vlády Talibanu. Datum
narození: mezi lety 1958 a 1963. Místo narození:         Oruzgán/Kandahár,
Afghánistán. Státní příslušnost: afghánská.“
(72)               
„Khairullah Khairkhwah (také znám jako
Mullah Khairullah Khairkhwah). Titul: a) maulavi, b) mulla. Funkce: a)
guvernér provincie Herát (Afghánistán) za vlády Talibanu, b) b) mluvčí
talibánské vlády, c) guvernér provincie Kábul za vlády Talibanu, d) ministr
vnitra za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně 1963. Místo
narození: oblast Arghistan, provincie Kandahár, Afghánistán. Státní
příslušnost: Afghánistán. Další informace: od června 2007 ve
vazbě. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4
písm. b): 25.1.2001.’
(73)               
„Shamsullah Kmalzada (také znám jako Shamsalah
Kmalzada). Pohlaví: muž. Funkce: druhý náměstek, velvyslanectví
Talibanu v Abú Zabí. Státní příslušnost: Afghánistán. Datum zařazení
na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b): 25.1.2001.’
(74)               
„Abdul Razaq Akhund Lala Akhund. Titul:
mulla. Funkce: a) ministr vnitra za vlády Talibanu, b) velitel kábulské policie
za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně 1958. Místo narození:
oblast Spin Boldak, provincie Kandahár, Afghánistán, v regionu
hraničícím s oblastí Chaman, Kvéta, Pákistán. Další informace:
předpokládá se, že se nachází v oblasti u hranice mezi Afghánistánem
a Pákistánem.“
(75)               
„Jan Mohmmad Madani. Titul: Funkce: chargé
d'affaires, velvyslanectví Talibanu v Abú Zabí. Státní příslušnost:
afghánská.“
(76)               
„Zia-ur-Rahman Madani (také znám jako a)
Ziaurrahman Madani, b) Zaia u Rahman Madani, c) Madani
Saheb). Titul: maulavi. Funkce: guvernér provincie Logar (Afgánistán) za vlády
Talibanu. Datum narození: přibližně 1960. Místo narození: Taliqan,
provincie Takhar, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další
informace: a) podílí se na pašování drog, b) od května 2007 člen
Talibanu odpovědný za vojenské záležitosti v provincii Tachár,
Afghánistán, c) odpovědný za provincii Nangahár.“
(77)               
„Abdul Latif Mansur (také znám jako Abdul
Latif Mansoor). Titul: maulavi. Funkce: ministr zemědělství za
vlády Talibanu. Datum narození: přibližně 1968. Místo narození:
oblast Zurmat, provincie Paktia, Afghánistán. Státní příslušnost:
Afghánistán. Další informace: od května 2007 členy rady Talibanu
„Miram Shah“.“
(78)               
„Mohammadullah Mati. Titul: maulavi. Funkce:
ministr veřejných prací za vlády Talibanu. Místo narození: oblast
Arghandab, provincie Kandahár, Afghánistán. Státní příslušnost:
afghánská.“
(79)               
„Matiullah; Titul: mulla. Funkce:
ředitel, Kabul Custom House za vlády Talibanu. Datum narození:
přibližně 1973. Místo narození: oblast Daman, provincie Kandahár,
Afghánistán. Státní příslušnost: afghánská.“
(80)               
„Akhtar Mohammad Maz-Hari. Titul: maulavi.
Funkce: atašé pro školství, „generální konzulát“ Talibanu, Péšavár, Pákistán.
Datum narození: 1970. Místo narození: Kunduz, Afghánistán. Státní
příslušnost: Afghánistán. Číslo pasu: SE 012820 (afghánský cestovní
pas vydaný dne 4.11.2000). Další informace: údajně zemřel v roce
2007.“
(81)               
„Fazl Mohammad Mazloom (také znám jako a)
Molah Fazl, b) Fazel Mohammad Mazloom). Titul: mulla. Funkce: náměstek
náčelníka generálního štábu za vlády Talibanu. Datum narození: mezi lety
1963 a 1968. Místo narození: Oruzgán, Afghánistán. Státní
příslušnost: Afghánistán. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a
odst. 4 písm. b): 23.2.2001.’
(82)               
„Nazar Mohammad. Titul: maulavi. Funkce:
guvernér provincie Kunduz (Afgánistán) za vlády Talibanu. Státní
příslušnost: afghánská.“
(83)               
„Rahmatullah Wahidyar Faqir Mohammad (také
znám jako Ramatullah Wahidyar). Funkce: náměstek ministra pro mučeníky
a repatriaci za vlády Talibanu. Adresa: okrsek Dehbori, Kábul, Afghánistán.
Datum narození: 1957. Místo narození: vesnice Kotakhel, oblast Zormat,
provincie Paktia, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Národní
identifikační číslo: 110675.’
(84)               
„Mohammad Homayoon. Titul: Eng. Funkce:
náměstek ministra pro vodní hospodářství a elektrickou energii za
vlády Talibanu. Státní příslušnost: afghánská.“
(85)               
„Mohammad Shafiq Mohammadi. Titul: maulavi.
Funkce: guvernér provincie Khost (Afgánistán) za vlády Talibanu. Datum
narození: přibližně 1948. Místo narození: provincie Oruzgán,
Afghánistán. Státní příslušnost: afghánská.“
(86)               
„Abdul Kabir Mohammad Jan (také znám jako A.
Kabir). Titul: maulavi. Funkce: a) druhý náměstek pro hospodářství,
Rada ministrů za vlády Talibanu, b) guvernér provincie Nangahár za vlády
Talibanu, c) předseda východní zóny za vlády Talibanu. Datum narození:
přibližně 1963. Místo narození: kmen Zardran, provincie Paktja,
Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: podílí se
na teroristických aktivitách ve východním Afghánistánu, b) předpokládá se,
že se nachází v oblasti u hranice mezi Afghánistánem a Pákistánem.“
(87)               
„Mohammad Rasul. Titul: maulavi. Funkce:
guvernér provincie Nimroz (Afgánistán) za vlády Talibanu. Datum narození: mezi
lety 1958 a 1963. Místo narození: oblast Spinboldak, provincie Kandahár,
Afghánistán. Státní příslušnost: afghánská.“
(88)               
„Mohammad Wali. Titul: maulavi. Funkce:
ministr pro předcházení neřesti a pro podporu ctnosti za vlády
Talibanu. Datum narození: přibližně 1965. Místo narození: provincie
Kandahár, Afghánistán. Státní příslušnost: afghánská.“
(89)               
„Mohammad Yaqoub. Titul: maulavi. Funkce:
vedoucí BIA za vlády Talibanu. Státní příslušnost: afghánská.“
(90)               
‘Amir Khan Motaqi (take znám jako Amir Khan
Muttaqi). Titul: mulla. Funkce: (a) ministr školství za vlády Talibanu, (b)
představitel Talibanu na rozhovorech pod záštitou OSN za vlády Talibanu.
Datum narození: přibližně 1968. Místo narození: provincie Helmand,
Afghánistán. Státní příslušnost: afghánská.“
(91)               
„Abdulhai Motmaen. Titul: maulavi. Funkce:
ředitel, oddělení informací a kultury, Kandahár, Afghánistán, za
vlády Talibanu. Datum narození: přibližně 1973. Místo narození:
provincie Zabul, Afghánistán. Státní příslušnost: afghánská.“
(92)               
„Rafiullah Muazen. Titul: maulavi. Funkce:
náměstek nejvyššího soudu za vlády Talibanu. Datum narození:
přibližně 1943. Místo narození: provincie Paktia, Afghánistán. Státní
příslušnost: afghánská.“
(93)               
„Allah Dad Tayeb Wali Muhammad (také znám
jako a) Allah Dad Tayyab, b) Allah Dad Tabeeb). Titul: a) mulla, b) hadži.
Funkce: náměstek ministra spojů za vlády Talibanu. Datum narození:
přibližně 1963. Místo narození: město Kandahár, Afghánistán.
Státní příslušnost: afghánská.“
(94)               
„Najibullah Muhammad Juma (také znám jako
Najib Ullah). Titul: maulavi. Funkce: generální konzul, „generální konzulát“
Talibanu v Péšaváru, Pákistán. Datum narození: 1954. Místo narození:
Farah. Státní příslušnost: Afghánistán. Číslo pasu: 00737 (afghánský
cestovní pas vydaný dne 20.10.1996).“
(95)               
„Mohammad Husayn Mustas’id (také znám
jako a) Mohammad Hassan Mastasaeed, b) Mstasaeed, c) Mostas’eed, d) Mohammad
Husayn Mastasaeed). Titul: mulla. Funkce: vedoucí akademie věd za vlády
Talibanu. Datum narození: přibližně 1964. Další informace:
předpokládá se, že se nachází v oblasti u hranice mezi Afghánistánem
a Pákistánem. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4
písm. b): 23.2.2001.’
(96)               
„Mohammad Naim (také znám jako Mullah
Naeem). Titul: mulla. Funkce: náměstek ministra civilního letectví za
vlády Talibanu. Státní příslušnost: afghánská.“
(97)               
„Nik Mohammad. Titul:
maulavi. Funkce: náměstek ministra obchodu za vlády Talibanu. Státní
příslušnost: afghánská.“
(98)               
„Hamdullah Nomani. Titul: maulavi. Funkce:
vysoký úředník ministerstva pro vysokoškolské vzdělávání za vlády
Talibanu. Datum narození: přibližně 1968. Místo narození: provincie
Ghazni, Afghánistán. Státní příslušnost: afghánská.“
(99)               
„Mohammad Aleem Noorani. Titul: mufti.
Funkce: první tajemník, „generální konzulát“ Talibanu v Karáčí.
Státní příslušnost: afghánská.“
(100)           
„Nurullah Nuri. Titul: maulavi. Funkce: a)
guvernér provincie Balch (Afghánistán) za vlády Talibanu, b) vůdce Severní
zóny za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně 1958. Místo
narození: oblast Shahjoe, provincie Zabul, Afghánistán. Státní příslušnost:
afghánská.“
(101)           
„Abdul Manan. Titul: a) Mr, b) mawlawi.
Funkce: obchodní atašé na „velvyslanectví“ Talibanu v Abú Zabí. Státní
příslušnost: afghánská.“
(102)           
„Mohammed Omar. Titul: mulla. Funkce:
vůdce věřících („Amir ul-Mumineen“), Afghánistán Datum narození:
přibližně 1966. Místo narození: provincie Oruzgán, vesnice
Adehrawood. Státní příslušnost: afghánská.“
(103)           
„Abdul Jabbar Omari. Titul: maulavi. Funkce:
guvernér provincie Baghlan (Afgánistán) za vlády Talibanu. Datum narození:
přibližně 1958. Místo narození:         Zabul, Afghánistán. Státní
příslušnost: afghánská.“
(104)           
„Mohammad Ibrahim Omari. Titul: alhaj.
Funkce: náměstek ministra pohraničních záležitostí za vlády Talibanu.
Datum narození: přibližně 1958. Místo narození: údolí Zadran,
provincie Chóst, Afghánistán. Státní příslušnost: afghánská.“
(105)           
„Nooruddin Turabi Muhammad Qasim (také znám
jako Noor ud Din Turabi). Titul: a) mulla, b) maulavi. Funkce: ministr
spravedlnosti za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně 1963.
Místo narození: a) Kandahár, Afghánistán, b) oblast Chora, provincie Oruzgán,
Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Datum zařazení na
seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b): 25.1.2001.’
(106)           
„Abdul Salam Hanafi Ali Mardan Qul (také
znám jako a) Abdussalam Hanifi, b) Hanafi Saheb). Titul: a) mulla, b) maulavi.
Funkce: náměstek ministra školství za vlády Talibanu. Datum narození:
přibližně 1968. Místo narození: oblast Darzab, oblast Faryab,
Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) od
května 2007 člen Talibanu odpovědný za severní Afghánistán, b)
podílí se na pašování drog.“
(107)           
„Abdul Ghafar Qurishi (také znám jako Abdul
Ghaffar Qureshi). Titul: maulavi. Funkce: atašé pro repatriaci,
„velvyslanectví“ Talibanu, Islámábád. Státní příslušnost: afghánská.“
(108)           
„Mohammad Rabbani. Titul: mulla. Datum
narození: přibližně 1961. Místo narození: Kandahár, Afghánistán.
Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) předseda
Řídící rady (za vlády Talibánu), b) předseda Rady ministrů (za
vlády Talibánu), c) údajně zemřel v dubnu 2001.“
(109)           
„Yar Mohammad Rahimi. Titul: mulla. Funkce:
ministr spojů za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně 1953.
Místo narození: oblast Panjwaee, provincie Kandahár, Afghánistán. Státní
příslušnost: afghánská.“
(110)           
„Mohammad Hasan Rahmani. Titul: mulla.
Funkce: guvernér provincie Kandahár (Afgánistán) za vlády Talibanu. Datum
narození: přibližně 1963. Místo narození: oblast Panjwae, provincie
Kandahár, Afghánistán. Státní příslušnost: afghánská.“
(111)           
„Habibullah Reshad. Titul: mulla. Funkce:
vedoucí oddělení vyšetřování za vlády Talibanu. Datum narození: mezi
lety 1968 a 1973. Místo narození: provincie Ghazni, Afghánistán. Státní
příslušnost: afghánská.“
(112)           
„Abdulhai Salek. Titul: maulavi. Funkce:
guvernér provincie Oruzgán (Afgánistán) za vlády Talibanu. Státní
příslušnost: Afghánistán. Další informace:         údajně zemřel.
Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b):
23.2.2001.’
(113)           
„Sanani. Titul: maulavi. Funkce: vůdce
Dar-ul-Efta za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně 1923. Místo
narození: provincie Zabul, Afghánistán. Státní příslušnost: afghánská.“
(114)           
„Noor Mohammad Saqib. Funkce: nejvyšší
soudce Nejvyššího soudu za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně
1958. Místo narození: oblast Bagrami, provincie Kandahár, Afghánistán. Státní
příslušnost: afghánská.“
(115)           
„Qalamudin Sar Andaz (také znám jako
Qalamuddin). Titul: maulavi. Funkce: a) náměstek ministra pro hadžu za
vlády Talibanu, b) předseda olympijského výboru za vlády Talibanu. Adresa:
oblast Baraki Barak, provincie Logar, Afghánistán. Datum narození: mezi lety
1958 a 1963. Místo narození: oblast Baraki Barak, provincie Logar, Afghánistán.
Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: v červenci 2003
zadržován v Kábulu v Afghánistánu. V roce 2005 propuštěn.“
(116)           
„Ehsanullah Sarfida. Titul: maulavi. Funkce:
náměstek ministra pro bezpečnost (zpravodajské služby) za vlády
Talibanu. Datum narození: přibližně 1963. Místo narození: oblast
Qarabagh, provincie Ghazni, Afghánistán. Státní příslušnost: afghánská.“
(117)           
„Saduddin Sayyed (také znám jako a) Sadudin
Sayed, b) Sadruddin). Titul: a) maulavi, b) alhaj, c) mulla. Funkce: a)
náměstek ministra práce a sociálních věcí za vlády Talibanu, b)
primátor města Kábulu za vlády Talibanu. Datum narození:
přibližně 1968. Místo narození: oblast Chaman, Pákistán.“
(118)           
„Qari Abdul Wali Seddiqi. Funkce: třetí
tajemník za vlády Talibanu. Datum narození: 1974. Místo narození: Ghazni,
Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Číslo pasu: D 000769
(afghánský cestovní pas vydaný dne 2. 2. 1997).“
(119)           
„Abdul Wahed Shafiq. Titul: maulavi. Funkce:
guvernér provincie Kábul (Afgánistán) za vlády Talibanu. Datum narození:
přibližně 1968. Místo narození: provincie Ningarhar, Afghánistán.
Státní příslušnost: afghánská.“
(120)           
„Mohammad Sohail Shaheen. Funkce: druhý
tajemník, „velvyslanectví“ Talibanu, Islámábád. Státní příslušnost:
afghánská.“
(121)           
„Said Ahmed Shahidkhel. Titul: maulavi.
Datum narození: přibližně 1975. Místo narození: provincie
Střední Ghazni, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán. Další
informace: a) náměstek ministra školství (za vlády Talibánu), b) zadržován
v červenci 2003 v Kábulu v Afghánistánu.“
(122)           
„Akhtar Mohammad Mansour Shah Mohammed (také
znám jako a) Akhtar Mohammad Mansour Khan Muhammad, b) Akhtar Muhammad Mansoor,
c) Akhtar Mohammad Mansoor). Titul: a) maulavi, b) mulla. Funkce: ministr
civilního letectví a dopravy za vlády Talibanu. Datum narození:
přibližně 1960. Místo narození: a) Kandahár, Afghánistán, b) Kalanko
Joftian, oblast Zurmat, provincie Paktia, Afghánistán. Státní příslušnost:
Afghánistán. Další informace: a) repatriován do Afghánistánu v září
2006, b) člen vedení Talibanu, c) podílí se na pašování drog, d)
od května 2007 aktivní v provinciích Chóst, Paktia a Paktika,
Afghánistán. V květnu 2007 talibanský „guvernér“ Kandaháru.“
(123)           
„Shamsudin. Titul:
maulavi. Funkce: guvernér provincie Wardak (Maidan, Afgánistán) za vlády
Talibanu. Datum narození: přibližně 1968. Místo narození: oblast
Keshim, provincie Badachšán, Afghánistán. Státní příslušnost: afghánská.“
(124)           
„Mohammad Sharif. Funkce: náměstek
ministra vnitra za vlády Talibanu. Státní příslušnost: afghánská.“
(125)           
„Shams Ur-Rahman Sher Alam (také znám jako
a) Shamsurrahman b) Shams-u-Rahman). Titul: a) mulla, b) maulavi. Funkce:
náměstek ministra zemědělství za vlády Talibanu. Místo narození:
oblast Suroobi, provincie Kábul, Afghánistán. Státní příslušnost: Afghánistán.
Další informace: předpokládá se, že se nachází v oblasti u hranice
mezi Afghánistánem a Pákistánem. Datum zařazení na seznam podle čl.
2a odst. 4 písm. b): 23.2.2001.’
(126)           
„Abdul Ghafar Shinwari. Titul: hadži.
Funkce: třetí tajemník, „generální konzulát“ Talibanu v Karáčí,
Pákistán. Datum narození: 29.3.1965. Místo narození: Kandahár, Afghánistán.
Státní příslušnost: Afghánistán. Číslo pasu: D 000763 (vydaný dne 9.
1. 1997).“
(127)           
„Mohammad Sarwar Siddiqmal. Funkce:
třetí tajemník, „velvyslanectví“ Talibanu, Islámábád. Státní
příslušnost: afghánská.“
(128)           
„Sher Mohammad Abbas Stanekzai. Funkce:
náměstek ministra zdravotnictví za vlády Talibanu. Datum narození:
přibližně 1963. Místo narození: provincie Logar, Afghánistán. Státní
příslušnost: afghánská.“
(129)           
„Taha. Titul: maulavi. Funkce: guvernér
provincie Paktíja (Afgánistán) za vlády Talibanu. Datum narození:
přibližně 1963. Místo narození: provincie Ningarhar, Afghánistán.
Státní příslušnost: afghánská.“
(130)           
„Tahis. Titul: hadži. Funkce: náměstek
ministra civilního letectví za vlády Talibanu. Státní příslušnost:
afghánská.“
(131)           
„Abdul Raqib Takhari. Titul: maulavi.
Funkce: ministr pro repatriaci za vlády Talibanu. Datum narození: mezi lety
1968 a 1973. Místo narození: provincie Takhar, Afghánistán. Státní
příslušnost: afghánská.“
(132)           
„Walijan. Titul: maulavi. Funkce: guvernér
provincie Jawzjan (Afgánistán) za vlády Talibanu. Datum narození:
přibližně 1968. Místo narození: Kvéta, Pákistán.“
(133)           
„Nazirullah Ahanafi Waliullah (také znám
jako Nazirullah Aanafi Waliullah). Titul: a) maulavi, b) hadži. Funkce:
obchodní atašé na „velvyslanectví“ Talibanu v Islámábádu, Pákistán. Datum
narození: 1962. Místo narození: Kandahár, Afghánistán. Státní příslušnost:
Afghánistán. Číslo pasu: D 000912 (afghánský cestovní pas vydaný dne
30.6.1998). Další informace: v říjnu 2006 repatriován do
Afghánistánu. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4
písm. b): 25.1.2001.’
(134)           
„Abdul-Haq Wasiq (také znám jako Abdul-Haq
Wasseq). Titul: maulavi. Funkce: náměstek ministra pro bezpečnost
(zpravodajské služby) za vlády Talibanu. Datum narození: přibližně
1975. Místo narození: provincie Střední Ghazni, Afghánistán. Státní
příslušnost: Afghánistán. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a
odst. 4 písm. b): 31.1.2001.’
(135)           
„Mohammad Jawad Waziri. Funkce: odbor OSN,
ministerstvo zahraničních věcí za vlády Talibanu. Státní
příslušnost: afghánská.“
(136)           
„Abdul Rahman Zahed (také znám jako Abdul
Rehman Zahid). Titul: mulla. Funkce: náměstek ministra zahraničí za
vlády Talibanu. Datum narození: mezi 1963 a 1968. Místo narození: provincie
Logar, oblast Kharwar, Afghánistán. Státní příslušnost: afghánská.“
(137)           
„Mohammad Zahid. Titul: mulla. Funkce:
třetí tajemník, „velvyslanectví“ Talibanu, Islámábád, Pákistán. Datum
narození: 1971. Místo narození: Logar, Afghánistán. Státní příslušnost:
Afghánistán. Číslo pasu: D 001206 (vydaný dne 17. 7. 2000).“
(138)           
„Rahimullah Zurmati. Titul: maulavi. Funkce:
náměstek ministra pro informace a kulturu (odpovědný za publikování)
za vlády Talibanu. Datum narození: mezi lety 1953 a 1958. Místo narození:
oblast Zurmat, provincie Paktia, Afghánistán. Státní příslušnost:
afghánská.“      
PŘÍLOHA
II
Seznam příslušných orgánů v
členských státech a adresa pro oznámení Evropské komisi
(Doplní členské státy) 
A)        Příslušné
orgány v každém členském státě:
BELGIE
BULHARSKO
ČESKÁ REPUBLIKA
DÁNSKO
NĚMECKO
ESTONSKO
IRSKO
ŘECKO
ŠPANĚLSKO
FRANCIE
ITÁLIE
KYPR
LOTYŠSKO
LITVA
LUCEMBURSKO
MAĎARSKO
MALTA
NIZOZEMSKO
RAKOUSKO
POLSKO
PORTUGALSKO
RUMUNSKO
SLOVINSKO
SLOVENSKO
FINSKO
ŠVÉDSKO
SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ
B)        Adresa
pro zasílání oznámení nebo jinou komunikaci s Evropskou komisí:
Evropská
komise
Service
for Foreign Policy Instruments 
CHAR
12/106
B-1049
Bruxelles/Brussel 
Belgie
E-mail:
relex-sanctions@ec.europa.eu

Tel.:
+32 22955585
[1]               Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1.
[2]               Úř. věst. L 281, 23.11.1995, s. 31.
[3]               Úř. věst. C 69, 18.3.2010, s. 19.
[4]               Úř.
věst. L 43, 16.2.2000, s. 1.
[5]               Úř.
věst. L 43, 16.2.2000, s. 1.
[6]               Nařízení
Rady (ES) č. 881/2002 ze dne 27. května 2002 o zavedení
některých zvláštních omezujících opatření namířených proti
některým osobám a subjektům spojeným s Usámou bin Ládinem, sítí
Al-Kajdá a Talibanem a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 467/2001,
kterým se zakazuje vývoz určitého zboží a služeb do Afghánistánu, zesiluje
zákaz letů a rozšiřuje zmrazení prostředků a jiných
finančních zdrojů afghánského Talibanu (Úř. věst. L 139,
29.5.2002, s. 9)
[7]               http://ec.europa.eu/external_relations/cfsp/sanctions/consol-list_en.htm