CELEX: 51989PC0619(02)
Language: es
Date: 1989-12-12
Title: PROPUESTA DE REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO SOBRE LA CELEBRACION DEL PROTOCOLO POR EL QUE SE DEFINEN, PARA EL PERIODO DE 1 DE ENERO DE 1990 A 31 DE DICIEMBRE DE 1991, LAS POSIBILIDADES DE PESCA Y LA CONTRIBUCION ECONOMICA ESTIPULADAS EN EL ACUERDO ENTRE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA POPULAR DE MOZAMBIQUE SOBRE RELACIONES PESQUERAS

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                     C0MC89) 619 final.
                                     Bruselas, 12 de diciembre de 1989
                            Propuesta de
                        DECISIÓN DEL CONSEJO *
           sobre la celebración del Acuerdo en forma de
     Canje de Notas relativo a la aplicación provisional del
       Protocolo por el que se definen, para el periodo de
         1 de enero de 1990 a 31 de diciembre de 1991, las
        posibilidades de pesca y la contribución económica
      estipuladas en el Acuerdo entre la Comunidad Económica
         Europea y el Gobierno de la República Popular de
               Mozambique sobre relaciones pesqueras
                            Propuesta de
                    REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
    sobre la celebración del Protocolo por el que se definen,
para el periodo de 1 de enero de 1990 a 31 de diciembre de 1991,
      las posibilidades de pesca y la contribución económica
      estipuladas en el Acuerdo entre la Comunidad Económica
         Europea y el Gobierno de la República Popular de
               Mozambique sobre relaciones pesqueras
                   (presentadas por la Comisión)
 ---pagebreak---                                                  EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
El P r o t o c o l o d e l acuerdo de pesca e n t r e l a Comunidad Económica Europea
y e l Gobierno de l a R e p ú b l i c a Popular de Mozambique,                                  firmado        e l 30 de
s e p t i e m b r e de 1 9 8 8 , e x p i r a e l 31 de d i c i e m b r e de 1989.
De c o n f o r m i d a d con e l a r t i c u l o 15 d e l A c u e r d o , l a s p a r t e s              contratantes
m a n t u v i e r o n n e g o c i a c i o n e s en M a p u t o , d e l 11 a l 13 de s e p t i e m b r e de 1 9 8 9 ,
con e l f i n de r e v i s a r d i c h o P r o t o c o l o . E l 13 de s e p t i e m b r e se                   rubricó
un nuevo P r o t o c o l o en e l que se d e t e r m i n a n l a s p o s i b i l i d a d e s de pesca
y l a c o n t r i b u c i ó n económica para e l p e r i o d o comprendido e n t r e e l 1 de
enero de 1990 y e l 31 de d i c i e m b r e de 1 9 9 1 . Para e v i t a r                           toda      interrup-
c i ó n de l a s a c t i v i d a d e s pesqueras de l o s b a r c o s c o m u n i t a r i o s , se r u -
b r i c ó también un               Canje de Notas                        sobre la a p l i c a c i ó n      provisional
de e s t e nuevo P r o t o c o l o a p a r t i r                d e l 1 de enero de 1990.
 El protocolo estipula las siguientes posibi lidades de pesca para e l periodo bianual
comprendido e n t r e e l 1 de enero de 1990 y e l 31 de d i c i e m b r e de 1 9 9 1 :
-     c e r q u e r o s de a l t u r a :                                  l i c e n c i a s para 44 b a r c o s
- a r r a s t r e r o s para l a pesca d e l camarón de aguas p r o f u n d a s : 1.100 TRB
     por mes t e n i e n d o en cuenta l a media a n u a l
- a r r a s t r e r o s para l a pesca d e l camarón de aguas p r o f u n d a s y de aguas
     s u p e r f i c i a l e s : 3.700 TRB por mes basándose en l a media a n u a l .
En e l caso de a r r a s t r e r o s d e d i c a d o s a l a pesca d e l camarón, l a s p o s i b i -
l i d a d e s son l a s mismas                que las que se establecieron en e l P r o t o c o l o               original,
p e r o en e l caso de l o s a t u n e r o s , e l número de l i c e n c i a s ha aumentado de
40 a 4 4 .
El P r o t o c o l o e s t i p u l a t a m b i é n que dos a r r a s t r e r o s            comunitarios          lleven a
cabo una campaña de r e c o n o c i m i e n t o , con l a c o o p e r a c i ó n de                        científicos
mozambiqueños y c o m u n i t a r i o s , a l a búsqueda de nuevos r e c u r s o s en l a s
aguas mozambiquenas.                      En v i s t a de l o s r e s u l t a d o s de e s t a campaña, l a Co-
  munidad podrá s o l i c i t a r              l i c e n c i a s p a r a que o t r o s a r r a s t r e r o s   pesquen
en aguas                    mozambiqueñas.
  Para proteger las reservas, que son limitadas, se ha establecido en e l Protocolo un máximo
  de 1.200 toneladas para e l camarón de aguas profundas, 1.000 toneladas para e l camarón de
  aguas superficales y 200 toneladas para e l cangrejo de aguas profundas.                                 Estas cuotas se
   revisarán para e l segundo año de aplicación del nuevo Protocolo.
  La Comunidad pagará,en concepto de compensación económica, la cantidad básica de 2.150.000
  ecus/año. Si se pescan más de 6.000 toneladas de atún en e l período de aplicación del Pro-
  tocolo, la compensación económica aumentará 50                         ecus          por cada tonelada adicional de
  atún capturado.                                                                                                           yj
 ---pagebreak--- La Comunidad financiará también la campaña de reconocimiento propuesta hasta un
máximo de 600.000 ecus mientras  esté vigente el Protocolo.
Habrá también una contribución económica de los armadores basada en las capturas,
en el caso de los atuneros (20 ecus/tonelada capturada) y en un tipo uniforme, en el
caso de los arrastreros dedicados a la pesca del camarón (151 ecus/TRB en el caso
de los arrastreros que pesquen camarones de aguas profundas y 266 ecus/TRB para
los arrastreros que pesquen en aguas profundas y superficiales).
Aparte de las cantidades anteriormente mencionadas, la Comunidad contribuirá tam-
bién con 950.000 ecus durante 2 años para financiar los programas científicos y
técnicos mozambiqueños en el sector de la pesca.
Teniendo en cuenta los anteriormente expuesto, la Comisión propone que el Con-
sejo adopte, lo antes posible:
1. La Decisión adjunta sobre la celebración del Acuerdo en forma de Canje de
Notas relativo a la aplicación provisional del Protocolo por el que se deciden,
para el período de 1 de enero de 1990 a 31 de diciembre de 1991, las posibili-
dades de pesca y la contribución económica estipuladas en el Acuerdo entre la Co-
munidad Económica Europea y el Gobierno de la República Popular de Mozambique so-
bre relaciones pesqueras;
2. El Reglamento adjunto  relativo a la celebración del Protocolo por el que se
definen, para el período de 1 de enero de 1990 a 31 de diciembre de 1991, las po-
sibilidades de pesca y la contribución  económica estipuladas en el Acuerdo entre
la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República Popular de Mozambique
sobre relaciones pesqueras.
                                                                                     *£
 ---pagebreak---                                   Propuesta de
                              DECISIÓN DEL CONSEJO
sobre la celebración del Acuerdo en forma de Canje de Notas relativo a la aplica-
ción provisional del Protocolo   por el que se definen, para el período de 1 de ene-
ro de 1990 a 31 de diciembre de 1991, las posibilidades de pesca y la contribución
económica estipuladas en el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Go-
bierno de la República Popular de Mozambique sobre relaciones pesqueras.
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constituvo de la Comunidad Económica Europea,
Visto el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República
Popular de Mozambique sobre relaciones pesqueras (1), firmado en Maputo el 30 de
septiembre de 1988;
Vista la propuesta de la Comisión (2),
Considerando que la Comunidad y la República Popular de Mozambique llevaron a
cabo negociaciones con el fin de determinar las modificaciones o adiciones que haya
que introducir en el Protocolo del Acuerdo sobre relaciones pesqueras al final del
período de aplicación del primer Protocolo;
Considerando que,   como resultado de estas negociaciones, se rubricó el 13 de sep-
tiembre de 1989 un nuevo Protocolo;
Considerando que, de acuerdo con este Protocolo, los pescadores de la Comunidad
tendrán oportunidad de pescar en aguas de soberanía o jurisdicción de la Repúbli-
ca Popular de Mozambique durante el periodo de 1 de enero de 1990 a 31 de diciem-
bre de 1991;
(1) DO n* L 98, 10.4.87, p. 12
(2)
 ---pagebreak--- Considerando que, para evitar la interrupción de las actividades pesqueras de
los barcos comunitarios, ambas partes rubricaron un Acuerdo    en     forma de
Canje de Notas  en          el que se estipula la aplicación provisional del
Protocolo rubricado a partir del día siguiente   al de expiración del anterior
Protocolo en vigor; que debe concluirse el Acuerdo en forma de    Canje
de   Notas                   a la espera de la decisión definitiva de acuerdo
con el artículo 43 del Tratado y de la posterior entrada en vigor del Protoco-
lo.
HA DECIDIDO LO SIGUIENTE:
                                  Artículo 1
Queda aprobado en nombre de la Comunidad el Acuerdo en forma de Canje de Notas
relativo a la aplicación del Protocolo por el que se definen, para el período
de 1 de enero de 1990 a 31 de diciembre de 1991, las posibilidades de pesca y
la contribución económica estipuladas en el Acuerdo entre la Comunidad Econó-
mica Europea y el Gobierno de la República Popular de Mozambique sobre rela-
ciones pesqueras.
El texto  del Acuerdo se adjunta a esta Decisión.
                                  Articulo 2
Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a las personas facul-
tadas para firmar el Acuerdo en forma de Canje de Notas a fin de obligar a
la Comunidad.
Hecho en Bruselas,                   1989
                                               Por el Consejo
                                               El Presidente
                                                                               v
 ---pagebreak---                                 Propuesta de
                        REGLAMENTO DEL CONSEJO (CEE)
sobre la celebración del Protocolo por el que se definen, para el período
de 1 de enero de 1990 a 31 de diciembre de 1991, las posibilidades de pes-
ca y la contribución   económica estipuladas en el Acuerdo entre la Comuni-
dad Económica Europea y el Gobierno de la República Popular de Mozambique
sobre relaciones pesqueras.
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en par-
ticular, su artículo 43,
Vista la propuesta de la Comisión (1),
Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2),
Considerando que, de conformidad con el Acuerdo entre la Comunidad Económi-
ca Europea y el Gobierno de la República Popular de Mozambique sobre rela-
ciones pesqueras firmado en Maputo el 30 de septiembre de 1988, las partes
contratantes establecieron negociaciones con el fin de determinar las mo-
dificaciones que haya que introducir en el Protocolo del Acuerdo al final del
período de aplicación del primer Protocolo;
Considerando que, como resultado de   estas negociaciones, se rubricó el 13
de septiembre de 1989 un nuevo Protocolo por el que se   definen, para el pe-
ríodo de 1 de enero de 1990 a 31 de diciembre de 1991, las posibilidades de
pesca y la contribución económica estipuladas   por el Acuerdo;
Considerando que aprobar este Protocolo redunda en beneficio de la Comu-
nidad,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
 (1) DO n a L
 (2) DO n* L
 ---pagebreak--- Queda aprobado, en nombre de la Comunidacj, el Protocolo por el que se definen,
para el periodo de 1 de enero de 1990 a 31 de diciembre de 1991, las posi-
bilidades de pesca y la contribución económica estipuladas en el Acuerdo en-
tre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República Popular de
Mozambique sobre relaciones pesqueras.
El texto del Protocolo se adjunta a este Reglamento.
                                   Artículo 2
Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a las personas facul-
tadas para firmar el Protocolo a fin de obligar a la Comunidad.
                                   Artículo 3
El presente Reglamento entrará en vigor al tercer día de su publicación en el
Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamen-
te aplicable en   cada     Estado   miembro.
Hecho en Bruselas,                      1989
                                                    Por el Consejo
                                                    El Presidente
 ---pagebreak---                                         PROTOCOLO
por el que se definen, para el periodo de 1 de enero de 1990 a 31 de diciem-
bre de 1991, las posibilidades de pesca y la contribución económica estipu-
ladas en el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la
República Popular de Mozambique sobre relaciones pesqueras.
LAS PARTES CONTRATANTES,
Visto el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la
República Popular de Mozambique sobre relaciones pesqueras firmado el 30 de
septiembre de 1988,
HAN ACORDADO LO SIGUIENTE:
                                        Artículo 1
Conforme al artículo 2 del Acuerdo y durante un período de 2 años que comien-
za el 1 de enero de 1990, se concederán las siguientes posibilidades de pes-
ca:
1. Buques camaroneros que pesquen exclusivamente crustáceos de aguas profundas:
    1.100 TRB por mes basándose en la media anual.
2. Camaroneros que pesquen crustáceos de aguas superficiales y aguas profundas:
    3.700 TRB al mes basándose en la media anual.
La cantidad de crustáceos que los buques comunitarios pesquen en 1990 no po-
drá ser superior a: 1.200 toneladas de camarones de aguas profundas
                         1.000 toneladas de camarones de aguas superficiales y
                           200 toneladas de cangrejos de aguas profundas
El Comité conjunto citado en el articulo 10 del Acuerdo revisará estos límites
cuantitativos para el año siguiente. El peso de las colas de camarón conserva-
das a bordo se convertirá en el peso total aplicando el coeficiente 1,67.
 ---pagebreak--- 3. Cerqueros atuneros de altura:           licencias para 44 barcos
                                   Articulo  2
1. Se fija en 4.300.000 ecus, pagaderos en dos plazos anuales, la compensa-
ción económica de la que se habla en el artículo 8 del Acuerdo para el perío-
do citado en el artículo 1 del presente Protocolo.
2. Si durante el período de aplicación de este Protocolo la cantidad de atún
capturado por los barcos comunitarios en aguas mozambiqueñas supera     las
6.000 toneladas, se aumentará la compensación económica en 50 ecus por tonela-
da capturada por encima de este límite.
3. Corresponde a Mozambique determinar el uso que se dará a esta compensació
4. La compensación se ingresará en una cuenta abierta en una institución finan-
ciera o en cualquier otro organismo designado por Mozambique.
                                    Articulo 3
En el caso de que las posibilidades de pesca aumenten, los límites del TRB esta-
blecidos en los apartados 1 y 2 del artículo 1 podrán aumentarse a petición de la
Comunidad. En tal caso, la compensación económica a la que se refiere el articu-
lo 2 se aumentará proporcionalmente prorata temporis.
                                   Artículo 4
1. La Comunidad aportará también, durante el período al que se refiere el ar-
tículo 1 . 950.000 ecus para financiar los programas científicos y técnicos mo-
zambiqueños (p. ej. equipos e infraestructura) cuyo objetivo es mejorar la in-
formación sobre los recursos pesqueros de las aguas mozambiqueñas.
                                                                                  S
 ---pagebreak--- A petición de Mozambique, parte de esta cantidad y como máximo                    60.000
ecus,    podrá utilizarse para financiar los gastos de participación en conferen-
cias internacionales        no necesariamente relacionadas con dicho programa cientí-
fico y destinadas a ampliar los conocimientos sobre recursos pesqueros.
2. Las autoridades competentes mozambiqueñas enviarán a la Comisión un breve
informe sobre la utilización de los fondos.
3. La aportación de la Comunidad a los programas científicos y técnicos se in-
gresará en una cuenta que la Secretaría de Estado para la Pesca indicará en ca-
da ocasión.
                                          Articulo 5
1. Se llevará a cabo una campaña de reconocimiento a cargo de             2  arrastreros
comunitarios,en colaboración con los institutos de investigación de Mozambique
y los Estados      miembros de la Comunidad, con el fin de descubrir nuevos recur-
sos.
2. La Comunidad contribuirá con 600.000 ecus a la financiación de la campaña
mientras este vigente el Protocolo. Esta contribución    podrá utilizarse para cubrir las
pérdidas económicas de los armadores y pagar los emolumentos de los científi-
cos mozambiqueños y comunitarios. Las capturas de los buques de los que se tra-
ta serán       propiedad de los armadores.
3. Se enviarán los resultados de la campaña a las autoridades mozambiqueñas y
a la delegación de la Comisión en Mozambique. A la vista de estos resultados,
podrán concederse licencias para los nuevos recursos a buques comunitarios
para que pesquen en aguas mozambiqueñas bajo condiciones que se definirán en
una reunión del Comité conjunto del que se habla en el artículo 10 del Acuerdo,
                                          Articulo 6
 En caso de que la Comunidad no abonara los pagos previstos en el presente Pro-
tocolo, podrá suspenderse el Acuerdo           de     pesca.
 ---pagebreak---                                   Articulo 7
Queda revocado el Protocolo del Acuerdo entre la Comunidad Económica Euro-
pea y el Gobierno de la República Popular de Mozambique sobre relaciones
pesqueras y se le  sustituye por el presente Protocolo.
                                  Articulo 8
Este Protocolo entrará en vigor el día de su firma.
Será de aplicación a partir del 1 de enero de 1990.
                                                                           \e>
 ---pagebreak---                                        ACUERDO
en forma de Canje de Notas relativo a la aplicación provisional del Protoco-
lo por el que se definen, para el periodo bianual que comienza el 1 de enero
de 1990, las posibilidades de pesca y la contribución económica estipuladas
en el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República
Popular de Mozambique sobre pesca en alta mar frente a las costas de Mozambique.
A. Nota del Gobierno de la República Popular de Mozambique.
Muy Sr. mío:
En relación con el proyecto de Protocolo, rubricado en Maputo el 13 de septiembre
de 1989, por el que se definen las posibilidades de pesca y la contribución eco-
nómica para el período bianual que comienza el 1 de enero de 1990, me complace
comunicarle que el Gobierno de la República Popular de Mozambique está dispues-
to a aplicar este Protocolo de forma provisional y con efectos a partir del 1
de 1990 en espera de su entrada en vigor de acuerdo con el artículo % del Pro-
tocolo y siempre que la Comuniad Económica Europea esté dispuesta a hacer lo
mismo.
Queda entendido que el 31 de marzo de 1990 deberá efectuarse un primer pago
igual a la mitad de la compensación económica especificada en el articulo %
del Protocolo.
Le agradecería que confirmara    el acuerdo de la Comunidad Económica Europea
para tal aplicación provisional.
Reciba el testimonio de mi   más alta consideración.
                           En nombre del Gobierno de la
                           República Popular de Mozambique
 ---pagebreak--- B. Nota de la Comunidad Económica Europea
Muy Sr. mío:
Acusamos recibo de su   Nota con fecha de hoy que  reproducimos seguidamente
"En relación con el proyecto de Protocolo, rubricado en Maputo el 13 de sep-
tiembre de 1989, por el que se definen las posibilidades de pesca y la con-
tribución económica para el período bianual que comienza el 1 de enero de
1990, me complace comunicarle que el Gobierno de la República Popular de Mo-
zambique está dispuesto a aplicar este Protocolo de forma provisional y con
efectos a partir   del 1 de 1990 en espera de su entrada en vigor de acuerdo
con el artículo f del Protocolo y siempre que la Comunidad Económica Europea
esté dispuesta a hacer lo mismo.
Queda entendido que el 31 de marzo de 1990 deberá efectuarse un primer pago
igual a la mitad de la compensación económica especificada en el artículo J,
del Protocolo.
Le agradecería que confirmara   el acuerdo de al Comunidad Económica Europea
para tal aplicación provisional".
Me complace confirmarle que la Comunidad Económica Europea está de acuerdo con
la aplicación provisional del Acuerdo.
Reciba el testimonio de mis más alta consideración.
                                          En nombre de la Comunidad
                                          Económica Europea
                                                                               ie
 ---pagebreak---           F I C H E             F I N A N C I E R E
                                                                       DATE :
1. LIGNE BUDGETAIRE CONCERNEE :                  4 20
2.   INTITULE DE L'ACTION :
      Nouveau p r o t o c o l e        financier    CEE/Mozambique
                                 Accord CEE/Mozambique concernant tes relations ae pèche
3. BASE JURIDIQUE :
4.   OBJECTIFS    DE. L ' A C T I O N s      Protocole pour une période de 2 ans :
      -   compensation financière
      -   programme s c i e n t i f i q u e
          campagne de p r o s p e c t i o n
5.   INCIDENCES FINANCIERES                             PENDANT LA EXCERCICE       EXCERCICE
5.0. DEPENSES                                           CAMPAGNE    EN COURS ( ) SUIVANT ( )
         - )i la charde du budget de la CE
            (Restitutions/Interventions)                            2 ^2-^,000 0 0 2,*irs,<»oGru
         - a la charge aduinistr. nationales
         - a la charge d'autres aecteurs
           nationaux
5.1. RECETTES
         - Ressources propres CE
            (Prélèvements/Droits de douane)
         - sur le plan national
                                                              __           . _
                                                        ANNEE VV;. ANNEE 71%;      ANNEE ....
5.0.1. ECHEANCIER PLURIANNEL DEPENSES                  2.93.000    2.925.000
5.2.     MODE DE CALCUL
         - Compensation financière                                      2.150.000 ECU
         - Programme s c i e n t i f i q u e                              475.000 ECU
         - Campagne de prospection                                        300.000 ECU
       -   Contrepartie     financière                                  2.925.000 ECU
6.0. FINANCEMENT POSSIBLE PAR CREDITS INSCRITS AU CHAPITRE CONCERNE
         DANS LE BUDGET EN COURS D'EXECUTION                                           OUI/
6.1. FINANCEMENT POSSIBLE PAR VIREMENT ENTRE CHAPITRES OU BUDGET EN
         COURS D'EXECUTION                                                                 l/NON
6.2. NECESSITE D'UN BUDGET SUPPLEMENTAIRE                                                  l/NON
6.3. CREDITS A INSCRIRE DANS LES BUDGETS FUTURS                                         OUI/
OBSERVATIONS :
 ---pagebreak--- COMPETITIVENESS AND EMPLOYANT IMPACT STATEMENT
The object of this measure is to maintain fishing possibilities for
Community fishermen.  It will involve undertakings in certain obligations
(e.g. the payment of licence fees) hut these will be clearly outweighed by
the benefit of increased employment which will result.
RAPPORT DE L'IMPACT SUR LA COMPETITITIVITE ET L'EMPLOI
L'objet de cette mesure est de maintenir des possbilités de pèche pour les
pêcheurs de la Communauté.
Cela implique 1'engagement dans certaines obligations (entre autres
paiement des redevances de licences) mais celles-ci seront nettement
dépassées par le bénéfice de l'augmentation de l'emploi.
                                                                           î4
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                     ISSN 0257-9545
                                                              COM(89) 619 final
                                                  DOCUMENTOS
ES                                                                             w
                                                                     12.12.1989
                                      N° de catálogo : CB-CO-89-605-ES-C
                                                             ISBN 92-77-56050-9
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo