CELEX: 32016D0423(01)
Language: bg
Date: 2016-04-21 00:00:00
Title: Решение на Комисията от 21 април 2016 година за уведомяване на трета държава относно възможността да бъде определена за несътрудничеща трета държава в борбата с незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов

23.4.2016   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 144/4
            
         РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
   от 21 април 2016 година
   за уведомяване на трета държава относно възможността да бъде определена за несътрудничеща трета държава в борбата с незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов
   (2016/C 144/05)
   ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Регламент (ЕО) № 1005/2008 на Съвета за създаване на система на Общността за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов, за изменение на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1936/2001 и (ЕО) № 601/2004 и за отмяна на регламенти (ЕО) № 1093/94 и (ЕО) № 1447/1999 (1), и по-специално член 32 от него,
   като има предвид, че:
   1.   ВЪВЕДЕНИЕ
   
   
               (1)
            
            
               С Регламент (ЕО) № 1005/2008 (наричан по-долу „Регламент относно ННН риболов“) се създава система на Съюза за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран (ННН) риболов.
            
         
               (2)
            
            
               В глава VI от Регламента относно ННН риболов е посочена процедурата за определяне на несътрудничещи трети държави, действията, които се предприемат спрямо тези държави, съставянето на списък с такива държави, заличаването от този списък, оповестяването на въпросния списък и всякакви извънредни мерки.
            
         
               (3)
            
            
               В съответствие с член 32 от Регламента относно ННН риболов Комисията уведомява съответните трети държави за възможността да бъдат определени за несътрудничещи трети държави. Това уведомяване има предварителен характер. То се основава на критериите, заложени в член 31 от Регламента относно ННН риболов. Комисията също така трябва да предприеме всички действия, предвидени в член 32 от посочения регламент, по отношение на уведомените трети държави. По-специално Комисията трябва да включи в уведомлението информация относно основните факти и съображения, довели до определяне на дадени трети държави за несътрудничещи, и да даде възможност на тези държави да отговорят и предоставят доказателства, които опровергават определянето, или, когато е целесъобразно — план за действие и предприетите мерки за подобряване на положението. Комисията осигурява на уведомените трети държави подходящ срок за отговор на уведомлението и разумен срок, за да коригират положението.
            
         
               (4)
            
            
               В съответствие с член 31 от Регламента относно ННН риболов Комисията определя третите държави, които счита за несътрудничещи в борбата с ННН риболов. Дадена трета държава се определя за несътрудничеща, ако не изпълнява своите задължения в съответствие с международното право като държава на знамето, пристанищна държава, крайбрежна държава или държава на пазара и не предприема действия за предотвратяване, възпиране и премахване на ННН риболов.
            
         
               (5)
            
            
               Определянето на несътрудничещите трети държави се основава на прегледа на цялата информация, посочена в член 31, параграф 2 от Регламента относно ННН риболов.
            
         
               (6)
            
            
               В съответствие с член 33 от Регламента относно ННН риболов Съветът съставя списък на несътрудничещите трети държави. По отношение на тези държави се прилагат мерките, определени, наред с другото, в член 38 от Регламента относно ННН риболов.
            
         
               (7)
            
            
               В съответствие с член 20, параграф 1 от Регламента относно ННН риболов заверените от трети държави на знамето сертификати за улов се приемат, при условие че Комисията е била уведомена относно организацията за прилагане, контрол и изпълнение на законите, подзаконовите актове и мерките за опазване и управление, които риболовните кораби на съответните трети държави са длъжни да спазват.
            
         
               (8)
            
            
               В съответствие с член 20, параграф 4 от Регламента относно ННН риболов Комисията установява административно сътрудничество с трети държави в области, свързани с прилагането на този регламент.
            
         2.   ПРОЦЕДУРА ПО ОТНОШЕНИЕ НА РЕПУБЛИКА КИРИБАТИ
   
   
               (9)
            
            
               Република Кирибати (наричана по-долу „Кирибати“) не е предоставила на Комисията своето уведомление като държава на знамето съгласно член 20 от Регламента относно ННН риболов.
            
         
               (10)
            
            
               Между 2010 и 2016 г. Комисията си сътрудничи административно с органите на Кирибати. Това сътрудничество обхвана въпроси, отнасящи се до прилагането, контрола и изпълнението на законите, подзаконовите актове и мерките за опазване и управление от страна на Кирибати. То включваше обмен на устни и писмени коментари, както и посещение на място. Комисията издири и провери цялата информация относно организацията на прилагането, контрола и изпълнението на законите, подзаконовите актове и мерките за опазване и управление в Кирибати, които риболовните кораби на държавата Кирибати са длъжни да спазват, както и предприетите от Кирибати мерки за изпълнение на задълженията ѝ в борбата с ННН риболов.
            
         
               (11)
            
            
               Кирибати е член на Комисията за риболова в Западния и Централния Тихи океан (WCPFC) и на Междуамериканската комисия за тропическа риба тон (IATTC). Кирибати е ратифицирала Конвенцията на Организацията на обединените нации по морско право (UNCLOS) от 1982 г. и Споразумението на ООН от 1995 г. относно прилагането на разпоредбите на Конвенцията на ООН по морско право от 10 декември 1982 г., свързани с опазването и управлението на трансгранично преминаващите и далекомигриращите рибни запаси (UNFSA). Тя е страна по Конвенцията за Риболовната агенция на Южнотихоокеанския форум (FFA) (2) и по Споразумението от Науру относно сътрудничеството в управлението на рибарството от общ интерес (3).
            
         
               (12)
            
            
               С цел да оцени спазването от страна на Кирибати на нейните международни задължения като държава на знамето, пристанищна държава, крайбрежна държава или държава на пазара, предвидени в посочените в съображение (11) международни споразумения и установени от съответните РОУР, споменати в същото съображение, Комисията издири, събра и анализира цялата информация, която счете за необходима за целите на тази дейност.
            
         3.   ВЪЗМОЖНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЯНЕ НА РЕПУБЛИКА КИРИБАТИ ЗА НЕСЪТРУДНИЧЕЩА ТРЕТА ДЪРЖАВА
   
   
               (13)
            
            
               Съгласно член 31, параграф 3 от Регламента относно ННН риболов Комисията анализира задълженията на Кирибати като държава на знамето, пристанищна държава, крайбрежна държава или държава на пазара. За целите на този преглед Комисията взе предвид критериите, изброени в член 31, параграфи 4—7 от Регламента относно ННН риболов.
            
         3.1.   Повтарящи се дейности по ННН риболов и търговски потоци на продукти от ННН риболов (член 31, параграф 4 от Регламента относно ННН риболов)
   
   
               (14)
            
            
               Въз основа на информацията, получена от Комисията по време на посещението на място, както и на публично достъпна информация, съществуват убедителни признаци, че Кирибати не е в състояние да предостави информация за характеристиките на далекомигриращите видове, уловени от риболовния ѝ флот, или продуктите от риболова, разтоварени или трансбордирани в нейните пристанища, както и какви са търговските потоци на тези продукти. Така например пристанищният контрол в Кирибати изглежда се състои единствено от поредица документни проверки (статут на лиценза, записки в системата за наблюдение на корабите, доклади на наблюдателите, регистрация в регистъра на FFA) преди да бъде разрешено влизане в пристанището на риболовния кораб. По същия начин изглежда, че е налице документна кръстосана проверка на количествата в карго манифеста на риболовния съд спрямо количествата в корабната разписка на транспортния кораб, преди издаването на свидетелство за отплаване и декларация за трансбордиране. Няма обаче допълнителни указания за физическите проверки на дейностите по разтоварване или трансбордиране.
            
         
               (15)
            
            
               Кирибати признава липсата на система за проследяване на продуктите от риболов, уловени от кораби, плаващи под нейното знаме, или на корабите на трети държави, извършващи риболов и трансбордиране в нейните води и пристанища. След като рибата се разтовари или трансбордира в пристанищата на Кирибати, не съществува механизъм за проследяване на продуктите по време на следващите етапи от веригата за доставки. В допълнение проследяването на продуктите е възпрепятствано от неефективния контрол, осъществяван от компетентните органи по отношение на разтоварванията и трансбордиранията, извършвани в пристанищата на Кирибати, както е описано в съображение (14). Поради това Кирибати не е в състояние да гарантира прозрачността на своите пазари, за да даде възможност за проследяване на рибата или рибните продукти, както се изисква в точка 71 от Международния план за действие на ФАО за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов (МПД за ННН риболов), в която държавите се приканват да предприемат стъпки за подобряване на прозрачността на своите пазари.
            
         
               (16)
            
            
               Като се има предвид установената липса на проследимост и липсата на информация на разположение на органите на Кирибати по отношение на разтоварената или трансбордирана на пристанищата ѝ риба, малка е вероятността държавата да може да гарантира, че продуктите от риболов, с които се търгува в тази държава, не произхождат от ННН риболов. В това отношение изглежда, че Кирибати не изпълнява задължението си на пристанищна държава да предприеме действия за повишаване на ефективността на международните мерки по опазване и управление, включително пристанищни инспекции на документи, риболовни уреди или улов и забрана на разтоварванията и трансбордиранията, когато е установено, че уловът е извършен по начин, който намалява ефективността на международните мерки за опазване и управление, както е предвидено в член 23 от UNFSA. Кирибати също така не взема под внимание и препоръките в точка 24 от МПД за ННН риболов, в която държавите на знамето се приканват да гарантират всеобхватно и ефективно наблюдение, контрол и надзор на риболова, от самия момент на разтоварване в пристанището до крайното местоназначение.
            
         
               (17)
            
            
               Предвид положението, обяснено в настоящия раздел, и въз основа на всички факти, събрани от Комисията, както и на изявленията, направени от Кирибати, съгласно член 31, параграф 3 и член 31, параграф 4, букви а) и б) от Регламента относно ННН риболов беше установено, че са налице убедителни признаци, че Кирибати не е изпълнила задълженията си съгласно международното право като държава на знамето и държава на пазара относно възпрепятстването на достъпа на рибни продукти от ННН риболов до своя пазар.
            
         3.2.   Липса на сътрудничество и правоприлагане (член 31, параграф 5 от Регламента относно ННН риболов)
   
   
               (18)
            
            
               Предвид големия брой кораби, плаващи под чуждо знаме във водите под юрисдикцията на Кирибати, трябва да се подчертае значението на ефикасните механизми за сътрудничество. Съгласно информацията, предоставена от органите на Кирибати по време на посещението на Комисията през ноември 2015 г., подписани са общо 13 двустранни споразумения с риболовни сдружения. Флотът с разрешение да извършва дейност във водите на Кирибати се състои от 178 кораба с мрежи гъргър и 195 кораба с парагади, от които само 13 кораба с мрежи гъргър плават под знамето на Кирибати.
            
         
               (19)
            
            
               Въпреки че във водите на Кирибати са лицензирани да извършват дейност риболовни кораби, плаващи под знамето на 13 различни държави, компетентните органи признаха, че не са установили механизми за сътрудничество с въпросните държави на знамето, за да се гарантира, че Кирибати изпълнява задълженията си да сътрудничи с държавите на знамето, както е описано в съображение (21).
            
         
               (20)
            
            
               Кирибати засега не е склонна да сътрудничи на Комисията с цел повишаване на прозрачността на схемата за ограничаване на дните на риболов (VDS) за управлението на риболова с мрежи гъргър в Западния и Централния Тихи океан. Комисията изпрати редица писма, както на засегнатите крайбрежни държави, така и на държавите на знамето, като поиска вторите да имат достъп до информацията относно риболовното усилие, използвано от техните риболовни кораби в рамките на VDS. С тази цел бяха изпратени три писма до органите на Кирибати на 18 ноември 2014 г., 19 декември 2014 г. и 27 април 2015 г. Нито едно от исканията не получи отговор преди посещението на Комисията в Кирибати. Въпреки че по време на посещението през ноември 2015 г. органите на Кирибати заявиха, че са склонни да споделят информация от схемата за ограничаване на дните на риболов, към днешна дата те не са предоставили никакви доказателства за механизмите за осигуряване на достъп на органите на съответните държави на знамето.
            
         
               (21)
            
            
               Резултатите на Кирибати, описани в съображение (20), не позволяват на държавата да изпълнява своите задължения съгласно членове 63 и 64 от UNCLOS, в които се предвижда, че крайбрежните държави и държавите на знамето си сътрудничат по отношение на трансгранично преминаващите и далекомигриращите рибни видове. В членове 7 и 20 от UNFSA задължението за сътрудничество се доразвива, като се изисква съответно установяване на съгласувани мерки за опазване и управление и гарантиране на спазването и принудителното прилагане на такива мерки. Освен това в член 7.1.3 от Кодекса за поведение на ФАО (4) се препоръчва държавите, участващи в експлоатацията на трансгранично преминаващите и далекомигриращите рибни запаси, да сключат двустранни споразумения, за да се гарантира ефективно сътрудничество с цел ефективно опазване и управление на ресурсите. Това е доуточнено в точки 28 и 51 от Международния план за действие за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов, в които се определят подробни практики за пряко сътрудничество между държавите, включително по отношение на обмена на данни или информация, с които разполагат крайбрежните държави.
            
         
               (22)
            
            
               Правната рамка, създадена със Закона за рибарството от 2010 г., изменен със Закона за рибарството (изменен) от 2015 г. (5), е непълна, по-специално по отношение на системата за санкции. По-конкретно, действащата правна рамка не включва определение на ННН риболов в съответствие с МПД за ННН риболов. Законът не предвижда изрични санкции в случай на нарушение на правилата на РОУР, трансбордиране в открито море и риболов на запаси, които са предмет на мораториум или чийто риболов е забранен.
            
         
               (23)
            
            
               Понятието „тежки нарушения“, установено в член 19, параграф 2 от UNFSA и прието от WCPFC с мярката CMM 2006 — 8 (6) за процедурите по качване на борда и инспекция, засилва възпиращия ефект на системата на санкциониране като адаптира размера на санкцията спрямо тежестта на закононарушението, с цел извършителят да бъде лишен от икономическата полза. Действащата правна рамка обаче не съдържа понятието „тежки нарушения“, нито каквито и да било други критерии за модулация на санкциите между минималните и максималните равнища и по този начин намаляване на икономическите облаги, произтичащи от незаконната дейност.
            
         
               (24)
            
            
               Освен това изглежда, че Законът за рибарството не разглежда повторното нарушение. Санкционирането на повторни престъпления е също от решаващо значение, за да се гарантира възпиращ ефект на системата за санкции. Фактът, че повторните нарушения не се наказват изрично с по-тежки санкции, намалява пропорционалността и възпиращия ефект на системата за санкции на Кирибати. Печалбите от повтарящи се незаконни дейности не се неутрализират с по-тежки санкции и по този начин потенциалните нарушители могат безпрепятствено да продължат с ННН риболов.
            
         
               (25)
            
            
               Затова, както се посочва в съображения (22) — (24), системата за санкции в настоящата ѝ форма не е всеобхватна, нито достатъчно строга, за да има възпиращ ефект. В този смисъл процедурата при тежки нарушения не е адекватна, за да гарантира спазването на изискванията, да възпира нарушенията независимо от мястото на извършването им и да лишава нарушителите от изгодите, произтичащи от техните незаконни дейности, както се изисква съгласно член 19, параграф 2 от UNFSA и член 25, параграф 7 от Конвенцията WCPFC.
            
         
               (26)
            
            
               Предвид положението, обяснено в настоящия раздел, и въз основа на всички събрани от Комисията фактологични данни и всички изявления, направени от Кирибати, беше установено, съгласно член 31, параграфи 3 и 5 от Регламента относно ННН риболов, че са налице убедителни признаци, че Кирибати не е изпълнила своите задължения съгласно международното право по отношение на усилията за сътрудничество и правоприлагане.
            
         3.3.   Неизпълнение на международни правила (член 31, параграф 6 от Регламента относно ННН риболов)
   
   
               (27)
            
            
               Комисията анализира цялата информация, която счете за важна по отношение на статута на Кирибати като договаряща страна на UNCLOS, UNFSA, WCPFC и IATTC.
            
         
               (28)
            
            
               Според информацията, предоставена от Кирибати по време на посещението през ноември 2015 г., уловът на риба тон в изключителната икономическа зона (ИИЗ) на Кирибати през 2014 г. е достигнал около 600 000 метрични тона (MT).
            
         
               (29)
            
            
               Въз основа на представените в съображение (28) данни изглежда, че Кирибати управлява значителни ресурси от риба тон в световен мащаб и по този начин носи отговорността като крайбрежна държава да гарантира отговорно и устойчиво управление в дългосрочен план на този ресурс. С членове 61 — 64 от UNCLOS и членове 7 и 8 от UNFSA се регламентира използването на живи ресурси от крайбрежната държава, която следва да насърчава постигането на целта за оптимално използване на живите ресурси в нейната ИИЗ и да гарантира спазването на мерките за опазване и управление от страна на гражданите на други държави, извършващи риболов в нейната ИИЗ, както и да сътрудничи със съответните държави и регионални организации, участващи в този риболов.
            
         
               (30)
            
            
               В това отношение изглежда, че правната рамка на Кирибати не гарантира ефикасно и ефективно управление на корабите, извършващи дейност във водите под нейна юрисдикция, в очевидно нарушение на задълженията и препоръките, изложени в съображение (29). Освен това правната рамка изглежда не предвижда ясни и прозрачни мерки за опазване и управление на всички видове води под юрисдикцията на Кирибати. Планът за управление на рибата тон, актуализиран през 2014 г., съдържа изчерпателен преглед на риболова на тон в страната, но в него не се предлагат конкретни управленски мерки с ясни показатели и цели.
            
         
               (31)
            
            
               Общите принципи, които трябва да се спазват от крайбрежните държави по отношение на управлението на трансгранично преминаващите рибни запаси и далекомигриращите рибни запаси, са установени в член 5 от UNFSA. В това отношение в Закона за рибарството на Кирибати се определят като цели насърчаването на устойчиво управление на рибарството и опазването на рибните запаси и морската среда. Въпреки това изглежда, че в правната рамка не са уредени други определени в UNFSA принципи, като подхода на предпазливост, максималния устойчив добив или избягването на прекомерния риболовен капацитет и прекомерния улов.
            
         
               (32)
            
            
               Водите под юрисдикцията на Кирибати са наречени териториално море, архипелажни води и ИИЗ. Съгласно член 3 от Конвенцията WCPFC, зоната на компетентност на WCPFC включва по принцип всички води на Тихия океан, включително водите под юрисдикцията на Кирибати. Въпреки това Кирибати изглежда изключва своите териториални и архипелажни води от прилагането на схемата за търговия с дни за улов (VDS) — система за ограничаване на риболовното усилие на флота с мрежи гъргър посредством разпределение на риболовните дни. Следователно основният правен инструмент за опазване на рибните ресурси във водите на Кирибати очевидно не се прилага за значителна част от водите под нейна юрисдикция.
            
         
               (33)
            
            
               Слабостите по отношение на яснотата и прозрачността на приложимите правила за опазване и управление, описани в съображения (30) — (32), включително контролът върху риболовното усилие по VDS, в съчетание с достъпа на 360 чуждестранни риболовни съда, както е описано в съображение (18), намаляват ефективността на изпълнението на мерките за опазване и управление и излагат на риск спазването на задълженията, посочени в член 61, параграфи 2 — 5, член 62, параграф 1 и член 64 от UNCLOS относно оптималното използване на ресурсите чрез подходящи мерки за опазване и управление.
            
         
               (34)
            
            
               Освен това според публично достъпна информация в интернет международният корабен регистър (7) на Кирибати, който отговаря за регистрацията на корабите, изглежда се намира извън Кирибати. Като се има предвид очевидно ниското равнище на контрол от компетентните органи на процеса на регистрация и липсата на съответни изисквания като установените в точка 14 от Насоките на ФАО относно дейността на държавите на знамето, на Кирибати е трудно да гарантира, че корабите, плаващи под нейното знаме, имат действителна връзка с държавата. Липсата на такава действителна връзка между държавата и корабите, включени в регистъра ѝ, противоречи на условията за националност на корабите, определени в член 91 от Конвенцията на ООН по морско право.
            
         
               (35)
            
            
               Предвид положението, обяснено в настоящия раздел, и въз основа на всички събрани от Комисията фактологични данни и всички изявления, направени от Кирибати, беше установено, съгласно член 31, параграфи 3 и 6 от Регламента относно ННН риболов, че са налице убедителни признаци, че Кирибати не е изпълнила своите задължения съгласно международното право по отношение на международните правила, разпоредбите и мерките за опазване и управление.
            
         3.4.   Специфични ограничения на развиващите се държави
   
   
               (36)
            
            
               Според индекса на човешкото развитие на Организацията на обединените нации (8) през 2015 г. Кирибати се счита за държава със среден индекс на човешко развитие (на 137-о място от 188 държави).
            
         
               (37)
            
            
               Макар че може като цяло да има специфични ограничения на капацитета по отношение на контрола и мониторинга, специфичните ограничения на Кирибати, произтичащи от нейното равнище на развитие, не могат да обосноват липсата на специфични разпоредби в националната нормативна уредба, които да се позовават на международните инструменти за предотвратяване, възпиране и премахване на дейностите по ННН риболов. Освен това изглежда, че недостатъците на системата за наблюдение, контрол и надзор са резултат от дисбаланса между ограничените възможности на Кирибати за контрол на риболовните дейности в нейната ИИЗ и размера на чуждестранния флот, който има достъп до нейните води.
            
         
               (38)
            
            
               Предвид положението, обяснено в настоящия раздел, и въз основа на всички събрани от Комисията фактологични данни, както и на изявленията, направени от Кирибати, съгласно член 31, параграф 7 от Регламента относно ННН риболов беше установено, че състоянието на развитие на управлението на рибарството на Кирибати може да бъде влошено от нейното равнище на цялостно развитие. Въпреки това, предвид естеството на установените недостатъци на Кирибати и предприетите действия за коригиране на положението, равнището на развитие на Кирибати не може изцяло да оправдае или по друг начин да обоснове цялостната ѝ дейност като държава на знамето, крайбрежна или пристанищна държава и недостатъчните ѝ действия за предотвратяване, възпиране и премахване на ННН риболов.
            
         4.   ЗАКЛЮЧЕНИЕ ОТНОСНО ВЪЗМОЖНОСТТА ЗА ОПРЕДЕЛЯНЕ ЗА НЕСЪТРУДНИЧЕЩА ТРЕТА ДЪРЖАВА
   
   
               (39)
            
            
               С оглед на направените по-горе заключения по отношение на неизпълнението от страна на Кирибати на нейните задължения съгласно международното право като държава на знамето, пристанищна държава, крайбрежна държава или държава на пазара и непредприемането на действия за предотвратяване, възпиране и премахване на ННН риболов, тази държава следва да бъде уведомена в съответствие с член 32 от Регламента относно ННН риболов за възможността да бъде определена за държава, която Комисията счита за несътрудничеща трета държава в борбата срещу ННН риболов.
            
         
               (40)
            
            
               В съответствие с член 32, параграф 1 от Регламента относно ННН риболов Комисията следва да уведоми Кирибати за възможността да бъде определена за несътрудничеща трета държава. Комисията следва също така да предприеме всички действия, предвидени в член 32 от Регламента относно ННН риболов, по отношение на Кирибати. С оглед на добрата администрация следва да бъде определен период, в рамките на който тази държава може да представи писмени отговори на уведомлението и да коригира положението.
            
         
               (41)
            
            
               Освен това уведомяването на Кирибати относно възможността да бъде определена за държава, която Комисията счита за несътрудничеща за целите на настоящото решение, нито изключва, нито автоматично предполага предприемането от Комисията или от Съвета на определени по-нататъшни стъпки за целите на определянето и съставянето на списък с несътрудничещи държави,
            
         РЕШИ:
   Член единствен
   Република Кирибати се уведомява за възможността да бъде определена от Комисията за несътрудничеща трета държава в борбата с незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов.
   
      Съставено в Брюксел на 21 април 2016 година.
      
         
            За Комисията
         
         Karmenu VELLA
         
            Член на Комисията
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 286, 29.10.2008 г., стр. 1.
   
      (2)  http://www.ffa.int/
   
      (3)  Споразумение от Науру (http://www.ffa.int/node/93#attachments).
   
      (4)  Кодекс за поведение за отговорно рибарство на Организацията по прехрана и земеделие на Организацията на обединените нации, 1995 г.
   
      (5)  Закон на Република Кирибати (№ 6 от 2010 г.) за опазването, управлението и развитието на рибарството на Кирибати и контрола на чуждестранния риболов и свързаните с него цели, изменен със Закон на Република Кирибати (№ 1 от 2015 г.) за изменение на Закона за рибарството от 2010 г.
   
      (6)  https://www.wcpfc.int/system/files/Conservation%20and%20Management%20Measure-2006-08%20%5BHSB%26I%20Procedures%5D.pdf
   
      (7)  Корабен регистър на Кирибати, http://www.kiribaship.com/EN/Default.aspx
   
      (8)  Информация, получена от http://hdr.undp.org/en/statistics.