CELEX: 52012PC0089
Language: el
Date: 2012-03-05
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις ζώων συντροφιάς

|
			
		
		
		52012PC0089
		
			Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις ζώων συντροφιάς /* COM/2012/089 final - 2012/0039 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ
ΕΚΘΕΣΗ
1.           ΠΛΑΙΣΙΟ
ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ
1.1.        Αιτιολόγηση
και στόχοι της
πρότασης
Η πρόταση
καταργεί και
αντικαθιστά
τον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 998/2003 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του Συμβουλίου
για τους
υγειονομικούς
όρους που εφαρμόζονται
στις μη
εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις
ζώων συντροφιάς
και για την
τροποποίηση
της οδηγίας
92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου[1].
1.2.        Νομικό
πλαίσιο
Ο
κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 998/2003 είχε
προσαρμοστεί
στην κανονιστική
διαδικασία με
έλεγχο βάσει
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 219/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου,
της 11ης Μαρτίου
2009, για την
προσαρμογή
στην απόφαση
1999/468/ΕΚ του
Συμβουλίου
ορισμένων
πράξεων που
υπόκεινται στη
διαδικασία του
άρθρου 251 της
Συνθήκης, όσον
αφορά την
κανονιστική
διαδικασία με
έλεγχο[2].
Ακολούθως,
τροποποιήθηκε
ουσιαστικά με
τον κανονισμό
(ΕΕ) αριθ. 438/2010 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου,
της 19ης Μαΐου 2010,
για την
τροποποίηση
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 998/2003 για
τους
υγειονομικούς
όρους που
εφαρμόζονται
στις μη
εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις
ζώων συντροφιάς[3], ιδίως
προκειμένου να
παραταθεί το
μεταβατικό καθεστώς
που
προβλέπεται
στα άρθρα 6, 8 και 16
μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου
2011.
Επίσης
ευθυγραμμίστηκε
εν μέρει με τη
Συνθήκη για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής Ένωσης
(ΣΛΕΕ). Ωστόσο, σε
δήλωση που
επισυνάπτεται
στον κανονισμό
(ΕΕ) αριθ. 438/2010, η
Επιτροπή
ανέλαβε να προτείνει
την αναθεώρηση
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 998/2003 στο
σύνολό του, και,
ειδικότερα,
όσον αφορά τις
πτυχές των κατ’
εξουσιοδότηση
και των εκτελεστικών
πράξεων.
Ο
κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 998/2003
προβλέπει
επίσης ότι από
τις 3 Ιουλίου 2011,
δηλαδή από τη
λήξη της
μεταβατικής περιόδου
οκτώ ετών που
προβλέπεται
στο άρθρο 4 παράγραφος
1, η ηλεκτρονική
αναγνώριση
είναι το μόνο μέσο
αναγνώρισης
σκύλου, γάτας ή
νυφίτσας
συντροφιάς.
Ωστόσο, ένα ζώο
που φέρει
ευανάγνωστη
δερματοστιξία
(τατουάζ) που
έχει
εφαρμοσθεί
πριν την
ανωτέρω
ημερομηνία
εξακολουθεί να
θεωρείται
αναγνωρισμένο
σύμφωνα με τον εν
λόγω
κανονισμό.
Λόγω της
λήξης του
ανωτέρω
μεταβατικού
καθεστώτος και
της
μεταβατικής
περιόδου και
λόγω της
ανάγκης να
γίνουν
ορισμένες
τροποποιήσεις
ούτως ώστε οι
υγειονομικοί
όροι που
καθορίζονται
στον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 998/2003 να
ευθυγραμμιστούν
με τη ΣΛΕΕ κατά
τρόπο
αρκούντως σαφή
και προσιτό
για τους απλούς
πολίτες, ο εν
λόγω
κανονισμός θα
πρέπει να καταργηθεί
και να
αντικατασταθεί
με τον
προτεινόμενο
κανονισμό.
2.           ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΙΣ
ΜΕ ΤΑ
ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ
ΜΕΡΗ
Δεδομένου
ότι στόχος της
παρούσας
πρότασης είναι
κυρίως να
ευθυγραμμίσει
τον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 998/2003 με τα
άρθρα 290 και 291 της
ΣΛΕΕ και να
αποσαφηνίσει
ορισμένες
πτυχές του, δεν
προβλέπεται
σημαντικός αντίκτυπος.
Ως εκ τούτου
δεν απαιτήθηκε
καμία ιδιαίτερη
διαβούλευση
και αξιολόγηση
αντίκτυπου.
3.           ΝΟΜΙΚΑ
ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ
ΠΡΟΤΑΣΗΣ
3.1.        Σύνοψη
της προτεινόμενης
δράσης
Στόχος
της πρότασης
είναι να
καταργηθεί και
να αντικατασταθεί
ο κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 998/2003 με
τον προτεινόμενο
κανονισμό, ο
οποίος:
α)      ευθυγραμμίζει
τις εξουσίες
που
ανατίθενται
στην Επιτροπή
σύμφωνα με τον
κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 998/2003 με τα
άρθρα 290 και 291 της
ΣΛΕΕ·
β)      διευκρινίζει
για τον απλό
πολίτη το
καθεστώς που θα
ισχύει μετά το
τέλος του
μεταβατικού
καθεστώτος που
προβλέπεται
στα άρθρα 6, 8 και 16
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 998/2003 και
της
μεταβατικής
περιόδου που
προβλέπεται στο
άρθρο 4
παράγραφος 1.
3.2.        Νομική
βάση
Πρωταρχικός
στόχος του
κανονισμού
είναι η προστασία
της δημόσιας
υγείας και της
υγείας των
ζώων.
Ως εκ
τούτου, καθώς ο
κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 998/2003 βασιζόταν
στο άρθρο 37 και
στο άρθρο 152
παράγραφος 4
στοιχείο β) της
Συνθήκης για
την ίδρυση της
Ευρωπαϊκής
Κοινότητας, η
πρόταση
βασίζεται
αντιστοίχως
στο άρθρο 43
παράγραφος 2
και το άρθρο 168
παράγραφος 4
της ΣΛΕΕ.
3.3.        Αρχή
της
επικουρικότητας
Η αρχή της
επικουρικότητας
εφαρμόζεται,
καθώς η πρόταση
δεν εμπίπτει
στην
αποκλειστική
αρμοδιότητα
της Ένωσης.
Ο στόχος
της πρότασης
δεν είναι
δυνατόν να
επιτευχθεί
ικανοποιητικά
με τη δράση των
κρατών μελών. Για
να μειωθεί ο
διοικητικός
φόρτος για τις
αρμόδιες αρχές
(της ΕΕ, των
κρατών μελών
και των τρίτων
χωρών) και για
τους
ευρωπαίους
πολίτες και
για να
διατηρηθεί
παράλληλα ένα
υψηλό επίπεδο
προστασίας της
υγείας των ζώων
και της
δημόσιας
υγείας,
απαιτούνται
υγειονομικοί
όροι για τις μη
εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις
ζώων
συντροφιάς στα
κράτη μέλη από
άλλα κράτη
μέλη ή από
τρίτες χώρες
στο επίπεδο
της Ένωσης.
3.4.        Αρχή της
αναλογικότητας
Σύμφωνα με
την αρχή της
αναλογικότητας
το παρόν μέτρο
δεν υπερβαίνει
τα αναγκαία
όρια για την
επίτευξη του
στόχου.
Το
προτεινόμενο
μέτρο έχει τη
μορφή
κανονισμού του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου, ο
οποίος θα
ισχύει άμεσα
σε κάθε κράτος
μέλος. Με τον
τρόπο αυτό
διασφαλίζεται ότι
οι εθνικές
διοικητικές
αρχές και οι
διοικητικές
αρχές της ΕΕ
δεν θα
επιβαρυνθούν
με κανένα κόστος
για τη
μεταφορά της
νομοθεσίας
στην εθνική νομοθεσία.
3.5.        Επιλογή
νομοθετικής
πράξης
Προτεινόμενη
νομοθετική
πράξη:
Κανονισμός του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου.
Άλλα μέσα
δεν θα ήταν
κατάλληλα
διότι οι
στόχοι του
μέτρου μπορούν
να επιτευχθούν
με τον πλέον
αποτελεσματικό
τρόπο μέσω
πλήρως εναρμονισμένων
όρων (καθώς και
με την έγκαιρη
έναρξη της
ισχύος τους) σε
όλη την Ένωση,
οι οποίοι
διασφαλίζουν
την ελεύθερη
μετακίνηση των
ζώων συντροφιάς
που συνοδεύουν
τον ιδιοκτήτη
τους.
4.           ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ
ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ
Η πρόταση
δεν έχει
επιπτώσεις
στον προϋπολογισμό
της Ένωσης.
5.           ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Η ισχύς
της
προτεινόμενης
νομοθετικής
πράξης θα πρέπει
να επεκταθεί
στον Ευρωπαϊκό
Οικονομικό Χώρο,
δεδομένου ότι
παρουσιάζει
ενδιαφέρον για
τον ΕΟΧ.
Οι
διατάξεις της
οδηγίας 92/65/ΕΟΚ
του
Συμβουλίου,
της 13ης Ιουλίου
1992, που καθορίζει
τους όρους
υγειονομικού
ελέγχου που
διέπουν το
εμπόριο και
τις εισαγωγές
στην Κοινότητα
ζώων,
σπέρματος,
ωαρίων και
εμβρύων που
δεν
υπόκεινται,
όσον αφορά
τους όρους
υγειονομικού
ελέγχου, στις
ειδικές
κοινοτικές
ρυθμίσεις που
αναφέρονται
στο τμήμα Ι του
παραρτήματος Α
της οδηγίας
90/425/ΕΟΚ[4],
το οποίο αφορά
το εμπόριο και
τις εισαγωγές
σκύλων, γατών
και νυφιτσών,
αναφέρονται
στις αντίστοιχες
διατάξεις του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 998/2003.
Για
λόγους
συνέπειας και
συνοχής της
νομοθεσίας της
Ένωσης, η
οδηγία 92/65/ΕΟΚ θα
πρέπει να
τροποποιηθεί
με σκοπό να
αντικατασταθούν
οι παραπομπές
στον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 998/2003 με
παραπομπές
στην προτεινόμενη
πράξη.
Οι δύο
προτάσεις
υποβάλλονται
από κοινού,
προκειμένου να
εγκριθούν
ταυτόχρονα.
2012/0039 (COD)
Πρόταση
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ
ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ
ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ
ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά
με τις μη
εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις
ζώων
συντροφιάς 
(Κείμενο
που
παρουσιάζει
ενδιαφέρον για
τον ΕΟΧ)
ΤΟ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ
ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ
ΚΑΙ ΤΟ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας
υπόψη τη
Συνθήκη για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, και
ιδίως το άρθρο 43
παράγραφος 2 και
την εισαγωγική
φράση και το
στοιχείο β) του
άρθρου 168
παράγραφος 4,
Έχοντας
υπόψη την
πρόταση της
Ευρωπαϊκής
Επιτροπής,
Κατόπιν
διαβίβασης του
σχεδίου
νομοθετικής
πράξης στα
εθνικά
κοινοβούλια,
Έχοντας
υπόψη τη γνώμη
της Ευρωπαϊκής
Οικονομικής
και Κοινωνικής
Επιτροπής[5],
Έχοντας
υπόψη τη γνώμη
της Επιτροπής
των Περιφερειών[6],
Αποφασίζοντας
σύμφωνα με τη
συνήθη
νομοθετική διαδικασία,
Εκτιμώντας
τα ακόλουθα:
(1)              
Ο
κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 998/2003 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου,
της 26ης Μαΐου 2003,
για τους υγειονομικούς
όρους που
εφαρμόζονται
στις μη εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις
ζώων
συντροφιάς και
για την
τροποποίηση
της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ
του Συμβουλίου[7]
καθορίζει τους
όρους
υγειονομικού
ελέγχου που εφαρμόζονται
στις μη
εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις
ζώων
συντροφιάς σε
ένα κράτος
μέλος από άλλο
κράτος μέλος ή
από τρίτες
χώρες και τους
ελέγχους που
εφαρμόζονται
σ’ αυτές τις
μετακινήσεις.
Έχει ως στόχο
να διασφαλίσει
επαρκές
επίπεδο ασφάλειας
όσον αφορά
τους κινδύνους
για τη δημόσια
υγεία και την
υγεία των ζώων
που
παρουσιάζονται
κατά τις εν
λόγω μη
εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις
και να άρει
τυχόν
αδικαιολόγητα
εμπόδια σ’ αυτές
τις μεταφορές.
(2)              
Σε δήλωση
που
επισυνάπτεται
στον κανονισμό
(ΕΕ) αριθ. 438/2010 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του Συμβουλίου
για την
τροποποίηση
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 998/2003[8], η
Ευρωπαϊκή
Επιτροπή
ανέλαβε να
προτείνει την
αναθεώρηση του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 998/2003 στο
σύνολό του, και,
ειδικότερα,
όσον αφορά τις
πτυχές των κατ’
εξουσιοδότηση
και των
εκτελεστικών
πράξεων. Ως εκ
τούτου, λόγω
της έναρξης
ισχύος της
Συνθήκης, οι
εξουσίες που
ανατίθενται
στην Επιτροπή
δυνάμει του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 998/2003 πρέπει
να
ευθυγραμμιστούν
με τα άρθρα 290 και
291 της εν λόγω
Συνθήκης. Με
βάση τον
αριθμό των
τροποποιήσεων
που πρέπει να
γίνουν στους
υγειονομικούς
όρους οι
οποίοι
καθορίζονται
στον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 998/2003 και
για να
εξασφαλιστεί
ότι αυτοί
είναι αρκούντως
σαφείς και
προσιτοί για
τον απλό
πολίτη, ο εν
λόγω
κανονισμός θα
πρέπει να
καταργηθεί και
να
αντικατασταθεί
με τον παρόντα
κανονισμό. 
(3)              
Δεδομένου
ότι ο στόχος
του παρόντος
κανονισμού, ο
οποίος
έγκειται ιδίως
στη θέσπιση
κανόνων για τη
δημόσια υγεία και
την υγεία των
ζώων
εφαρμοστέων
στις μη εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις
ζώων
συντροφιάς των
ειδών που
αναφέρονται
στο παράρτημα
Ι ούτως ώστε να
προλαμβάνονται
ή να
ελαχιστοποιούνται
οι κίνδυνοι
για τη δημόσια
υγεία και την
υγεία των ζώων που
έχουν σχέση με
τις
μετακινήσεις
αυτές, δεν
είναι δυνατόν
να επιτευχθεί
επαρκώς από τα
κράτη μέλη και
μπορεί, συνεπώς,
να επιτευχθεί
καλύτερα στο
επίπεδο της Ένωσης,
η Ένωση μπορεί
να θεσπίσει
μέτρα, σύμφωνα
με την αρχή της
επικουρικότητας,
όπως ορίζεται
στο άρθρο 5 της
Συνθήκης.
Σύμφωνα με την
αρχή της
αναλογικότητας,
η οποία
προβλέπεται
στο εν λόγω
άρθρο, ο παρών κανονισμός
δεν υπερβαίνει
τα αναγκαία
όρια για την
επίτευξη του
συγκεκριμένου
στόχου.
(4)              
Είναι
επομένως
σκόπιμο να
καταρτιστεί με
τον παρόντα
κανονισμό
θετικός
κατάλογος των
ζωικών ειδών
στα οποία
πρέπει να εφαρμόζονται
οι
εναρμονισμένοι
υγειονομικοί όροι
κατά τις μη
εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις
των ειδών
αυτών ως ζώων
συντροφιάς.
Κατά την κατάρτιση
του καταλόγου
αυτού, πρέπει
να ληφθούν υπόψη
η ευπάθεια των
ειδών αυτών
στη λύσσα ή ο
ρόλος τους
στην επιδημιολογία
της εν λόγω
νόσου.
(5)              
Η οδηγία
92/65/ΕΟΚ του
Συμβουλίου,
της 13ης Ιουλίου
1992, που καθορίζει
τους όρους
υγειονομικού
ελέγχου που διέπουν
το εμπόριο και
τις εισαγωγές
στην Κοινότητα
ζώων,
σπέρματος, ωαρίων
και εμβρύων
που δεν
υπόκεινται,
όσον αφορά τους
όρους
υγειονομικού
ελέγχου, στις
ειδικές κοινοτικές
ρυθμίσεις που
αναφέρονται
στο τμήμα Ι του
παραρτήματος Α
της οδηγίας
90/425/ΕΟΚ[9]
καθορίζει,
μεταξύ άλλων,
τους όρους
υγειονομικού
ελέγχου που
εφαρμόζονται
στο εμπόριο
και τις
εισαγωγές
σκύλων, γατών και
νυφιτσών, που
είναι είδη
ευπαθή στη
λύσσα. Δεδομένου
ότι τα εν λόγω
είδη είναι
επίσης ζώα συντροφιάς
και
μετακινούνται
συχνά για μη
εμπορικούς
σκοπούς μαζί
με τον
ιδιοκτήτη τους
στο εσωτερικό
της Ένωσης και
προς την Ένωση,
ο παρών
κανονισμός θα
πρέπει να θεσπίσει
τους
υγειονομικούς
όρους που
εφαρμόζονται
στις μη
εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις των
εν λόγω ειδών
στα κράτη μέλη.
Τα εν λόγω είδη
απαριθμούνται
στο μέρος Α του
παραρτήματος I.
(6)              
Ομοίως, θα
πρέπει να
θεσπιστεί ένα
νομικό πλαίσιο
για τις
υγειονομικές
απαιτήσεις που
εφαρμόζονται
στις μη εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις
ζώων μη
ευπαθών στη λύσσα
ή χωρίς
επιδημιολογική
σημασία όσον
αφορά τη λύσσα,
για τα οποία, σε
περίπτωση που
δεν είναι ζώα
συντροφιάς,
εφαρμόζεται
άλλη νομοθεσία
της Ένωσης,
όπως η νομοθεσία
για τα ζώα
παραγωγής
τροφίμων. Τα εν
λόγω είδη
απαριθμούνται
στο μέρος Β του
παραρτήματος Ι
του παρόντος
κανονισμού.
(7)              
Ο
κατάλογος που
περιλαμβάνεται
στο μέρος Β του
παραρτήματος Ι
θα πρέπει να
περιλαμβάνει
ασπόνδυλα,
εκτός από
μέλισσες και
αγριομέλισσες,
που
καλύπτονται
από την οδηγία
92/65/ΕΟΚ, και εκτός
από μαλάκια
και
καρκινοειδή,
που καλύπτονται
από την οδηγία
2006/88/ΕΚ[10].
Θα πρέπει
επίσης να
περιλαμβάνει
διακοσμητικά υδρόβια
ζώα τα οποία
εκτρέφονται σε
μη εμπορικά
ενυδρεία και
δεν εμπίπτουν
στο πεδίο
εφαρμογής της
οδηγίας 2006/88/ΕΚ,
καθώς και
αμφίβια και
ερπετά.
(8)              
Ο
κατάλογος θα
πρέπει ακόμη
να
περιλαμβάνει
όλα τα είδη
πτηνών, εκτός
από τα
πουλερικά που
εμπίπτουν στο
πεδίο
εφαρμογής της
οδηγίας 92/65/ΕΟΚ
και της
οδηγίας 2009/158/ΕΚ
του
Συμβουλίου,
της 30ής Νοεμβρίου
2009, σχετικά με
τους όρους
υγειονομικού
ελέγχου που
διέπουν τις
ενδοκοινοτικές
συναλλαγές και
τις εισαγωγές
πουλερικών και
αυγών για
επώαση από
τρίτες χώρες[11],
καθώς και τα
τρωκτικά και τα
κατοικίδια
κουνέλια. 
(9)              
Ωστόσο,
για λόγους
συνοχής της
νομοθεσίας της
ΕΕ και εν
αναμονή της
κατάρτισης των
κανόνων της ΕΕ που
διέπουν τις μη
εμπορικές
μετακινήσεις
σε ένα κράτος
μέλος από
τρίτες χώρες ή
εδάφη ζώων
συντροφιάς των
ειδών που
απαριθμούνται
στο μέρος Β, θα
πρέπει να
εξακολουθήσουν
να εφαρμόζονται
σ’ αυτές τις
μετακινήσεις
οι υφιστάμενοι
εθνικοί
κανόνες, υπό
την προϋπόθεση
ότι δεν είναι αυστηρότεροι
από εκείνους
που
εφαρμόζονται
στις εισαγωγές
των εν λόγω
ζώων για
εμπορικούς
σκοπούς. 
(10)          
Αντιστρόφως
και με την
επιφύλαξη του
άρθρου 3, του
άρθρου 9 παράγραφος
3 και του άρθρου
10α της οδηγίας
92/65/ΕΟΚ, τα κράτη
μέλη δεν θα
πρέπει να
θεσπίζουν
υγειονομικούς
όρους για τις
μη εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις από
ένα κράτος
μέλος σε άλλο
ζώων
συντροφιάς των
ειδών που
απαριθμούνται
στο μέρος Β,
εκτός εάν οι
κανόνες που
διέπουν τις εν
λόγω
μετακινήσεις έχουν
συσταθεί
σύμφωνα με τον
παρόντα
κανονισμό.
(11)          
Καθώς τα
ζώα των ειδών
τα οποία
απαριθμούνται
στο μέρος B
μπορεί να
εντάσσονται
στα είδη που
χρήζουν
ιδιαίτερης
προστασίας, ο
παρών
κανονισμός θα
πρέπει να εφαρμόζεται
με την
επιφύλαξη του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 338/97 του
Συμβουλίου,
της 9ης
Δεκεμβρίου 1996,
για την προστασία
των ειδών
άγριας πανίδας
και χλωρίδας
με τον έλεγχο
του εμπορίου
τους[12].
(12)          
Προκειμένου
να γίνει σαφής
διάκριση
μεταξύ των
κανόνων που
εφαρμόζονται
στις
μετακινήσεις
για μη
εμπορικούς σκοπούς
και εκείνων
που
εφαρμόζονται
στο εμπόριο και
στις εισαγωγές
στην Ένωση από
τρίτες χώρες
σκύλων, γατών
και νυφιτσών
που
καλύπτονται
από τους υγειονομικούς
όρους της
οδηγίας 92/65/ΕΟΚ, ο
παρών
κανονισμός δεν
θα πρέπει να
παρέχει τον
ορισμό μόνον
του ζώου
συντροφιάς
αλλά και της μη
εμπορικού
χαρακτήρα
μετακίνησης
παρόμοιων ζώων
ως μετακίνησης
που δεν συνεπάγεται
ούτε έχει ως
στόχο, άμεσα ή
έμμεσα,
οικονομικό όφελος
ή μεταβίβαση
της
ιδιοκτησίας.
(13)          
Χάρη στη
βελτίωση της
κατάστασης
στην Ένωση
όσον αφορά τη
λύσσα, η
Ιρλανδία, η
Μάλτα, η
Σουηδία και το Ηνωμένο
Βασίλειο
εγκατέλειψαν
το σύστημα της
εξάμηνης
καραντίνας, το
οποίο
εφάρμοζαν επί
δεκαετίες για
ορισμένα ζώα
συντροφιάς που
μετακινούνται
στα εδάφη τους,
και το αντικατέστησαν
με ένα άλλο
σύστημα
λιγότερο καταναγκαστικό
που παρέχει
ισοδύναμο
επίπεδο ασφάλειας
σύμφωνα με τον
κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 998/2003. Τα εν λόγω
κράτη μέλη που
περιλαμβάνονται
στον κατάλογο του
μέρους Α του
παραρτήματος
ΙΙ του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 998/2003
επρόκειτο να
εφαρμόσουν σε
σκύλους και
γάτες συντροφιάς
που
προέρχονται
από τα άλλα
κράτη μέλη,
καθώς και από
ορισμένες
τρίτες χώρες
και εδάφη, μέχρι
τις 31
Δεκεμβρίου 2011,
επιπλέον του
ισχύοντος
αντιλυσσικού
εμβολιασμού,
δοκιμασίες
ελέγχου πριν
από την είσοδο
των εν λόγω
ζώων
συντροφιάς όσον
αφορά την
αποτελεσματικότητα
των αντιλυσσικών
εμβολίων,
σύμφωνα με
τους εθνικούς
κανόνες.
(14)          
Στο τμήμα 1
του μέρους Β
του
παραρτήματος
ΙΙ του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 998/2003
προβλέπεται
κατάλογος των
υπόλοιπων κρατών
μελών,
συμπεριλαμβανομένων
χωρών και
εδαφών τα
οποία, για τους
σκοπούς του εν
λόγω
κανονισμού, θεωρούνται
μέρη αυτών των
κρατών μελών
διότι εφαρμόζουν
τους εθνικούς
όρους που
διέπουν τις
μετακινήσεις
ζώων στα ζώα
των ειδών που
απαριθμούνται
στο παράρτημα
Ι, ή θεωρούνται
συγκρίσιμα
προς τα κράτη μέλη,
όταν τα εν λόγω
ζώα
μετακινούνται
για μη εμπορικούς
σκοπούς μεταξύ
των κρατών
μελών και των εν
λόγω χωρών και
εδαφών.
(15)          
Σύμφωνα
με το άρθρο 355
παράγραφος 5
στοιχείο γ) της
Συνθήκης και
τον κανονισμό
(ΕΟΚ) αριθ. 706/73 του
Συμβουλίου,
της 12ης Μαρτίου
1973, περί της κοινοτικής
ρυθμίσεως που
εφαρμόζεται
στις αγγλο-νορμανδικές
νήσους και στη
νήσο του Μαν
σχετικά με τις
συναλλαγές
γεωργικών
προϊόντων[13], η
κτηνιατρική
νομοθεσία της
Ένωσης
εφαρμόζεται
στις εν λόγω
νήσους, οι
οποίες, για
τους σκοπούς
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 998/2003,
θεωρούνται
μέρος του
Ηνωμένου Βασιλείου.
(16)          
Ενόψει
της λήξης του
μεταβατικού
καθεστώτος που
προβλέπεται
στον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 998/2003 και
για λόγους
σαφήνειας της
νομοθεσίας της
Ένωσης, ο
κατάλογος των
κρατών μελών
που
συμπεριλαμβάνει
την Ιρλανδία,
τη Μάλτα, τη
Σουηδία και το
Ηνωμένο
Βασίλειο, τα
εδάφη που
αποτελούν
μέρος των κρατών
μελών και το
Γιβραλτάρ θα
πρέπει να
παρατεθεί στο παράρτημα
ΙΙ του
παρόντος
κανονισμού και
ο παρών κανονισμός
θα πρέπει να
διευκρινίσει
τους όρους υγειονομικού
ελέγχου που
εφαρμόζονται
στις μη εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις
ζώων συντροφιάς
των ειδών που
απαριθμούνται
στο μέρος Α του
παραρτήματος Ι
σε ένα κράτος
μέλος από άλλο
κράτος μέλος
και από τρίτες
χώρες και
εδάφη. 
(17)          
Ο
κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 998/2003
προβλέπει
επίσης ότι,
κατά τη
διάρκεια μιας
μεταβατικής
περιόδου, τα
ζώα συντροφιάς
των ειδών που
απαριθμούνται
στα μέρη Α και Β
του
παραρτήματος I
θεωρούνται
αναγνωρισμένα,
όταν φέρουν
ευανάγνωστη δερματοστιξία
ή σύστημα
ηλεκτρονικής
αναγνώρισης
(αποκριτής
πομποδέκτης). Ο
παρών
κανονισμός θα
πρέπει,
συνεπώς, να
αποσαφηνίσει
τους κανόνες
για τη σήμανση
ζώων συντροφιάς
των ειδών που
απαριθμούνται
στο μέρος Α του
παραρτήματος
Ι, καθώς και τα
προσόντα που
απαιτούνται
για τα πρόσωπα
που
πραγματοποιούν
τη σήμανση,
μετά τη λήξη
της
μεταβατικής
περιόδου στις 3
Ιουλίου 2011. 
(18)          
Στο
παράρτημα Ια
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 998/2003
προβλέπονται
τεχνικές
απαιτήσεις για
την αναγνώριση
των ζώων
συντροφιάς από
αποκριτές πομποδέκτες.
Οι εν λόγω
τεχνικές
απαιτήσεις
αντιστοιχούν
σε διεθνώς
αποδεκτά
πρότυπα και θα
πρέπει να
καθορίζονται,
χωρίς
ουσιαστική
τροποποίηση,
στο παράρτημα III
του παρόντος
κανονισμού.
(19)          
Για την
προστασία της
δημόσιας
υγείας και της
υγείας των
ζώων συντροφιάς
των ειδών που
αναφέρονται
στο παράρτημα
Ι, ο παρών
κανονισμός θα
πρέπει να
προβλέπει τη
δυνατότητα
θέσπισης
προληπτικών
υγειονομικών
μέτρων όσον
αφορά νόσους
και μολύνσεις
εκτός από τη λύσσα.
Τα μέτρα αυτά
θα πρέπει να
βασίζονται σε
έγκυρα
επιστημονικά
στοιχεία και
να
εφαρμόζονται
αναλογικά με
τον κίνδυνο
για τη δημόσια
υγεία ή την
υγεία των ζώων ο
οποίος
συνδέεται με
τις μη
εμπορικές
μετακινήσεις
των εν λόγω
ζώων καθώς
αυτά ενδέχεται
να προσβληθούν
από τις εν λόγω
νόσους ή
μολύνσεις. Θα
πρέπει να
περιλαμβάνουν
κανόνες για
την
κατηγοριοποίηση
των κρατών
μελών ή των
μερών τους,
διαδικασίες
βάσει των
οποίων τα
κράτη μέλη που
απαιτούν την
εφαρμογή προληπτικών
υγειονομικών
μέτρων θα
πρέπει να τεκμηριώνουν
το σκεπτικό
για τη λήψη
τέτοιων μέτρων
σε συνεχή βάση,
προϋποθέσεις
για την
εφαρμογή και
την τεκμηρίωση
των
προληπτικών
υγειονομικών
μέτρων και,
ανάλογα με την
περίπτωση,
τους όρους
παρέκκλισης
από την
εφαρμογή τους.
Κατά συνέπεια,
θα πρέπει
επίσης να
προβλεφθεί ότι
ένας κατάλογος
κρατών μελών ή
μερών αυτών, τα
οποία θα έχουν
κατηγοριοποιηθεί
σύμφωνα με τους
κανόνες για
την
κατηγοριοποίηση
των κρατών μελών
ή των μερών
τους, θα
εγκριθεί με
εκτελεστική πράξη
που θα εκδοθεί
σύμφωνα με τις
διατάξεις του
παρόντος κανονισμού.
(20)          
Τα
αντιλυσσικά
εμβόλια για
ζώα συντροφιάς
των ειδών που
αναφέρονται
στο μέρος Α του
παραρτήματος Ι
πριν από την
ηλικία των
τριών μηνών
ενδέχεται να
μην
εξασφαλίζουν
προστατευτική
ανοσία λόγω ανταγωνισμού
με μητρικά
αντισώματα.
Κατά συνέπεια, οι
παρασκευαστές
εμβολίων
συνιστούν να
μην γίνεται
εμβολιασμός σε
νεαρά ζώα πριν
από αυτή την
ηλικία. Ως εκ
τούτου, για να
επιτρέπεται η
μη εμπορικού χαρακτήρα
μετακίνηση
νέων ζώων των
ειδών που αναφέρονται
στο μέρος Α του
παραρτήματος Ι
τα οποία δεν
είναι εμβολιασμένα
κατά της
λύσσας, ο παρών
κανονισμός θα
πρέπει να
θεσπίσει
ορισμένα μέτρα
προφύλαξης που
πρέπει να
λαμβάνονται
και να δώσει τη
δυνατότητα στα
κράτη μέλη να
εγκρίνουν τη
μετακίνηση στο
έδαφός τους,
εφόσον τα
νεαρά ζώα
συμμορφώνονται
με τα εν λόγω μέτρα.
(21)          
Για την
απλούστευση
των όρων που
διέπουν τις μη
εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις
ζώων συντροφιάς
των ειδών που
αναφέρονται
στο μέρος Α του
παραρτήματος Ι
μεταξύ κρατών
μελών που
διαθέτουν ισοδύναμο
ευνοϊκό
καθεστώς όσον
αφορά τη λύσσα,
ο παρών κανονισμός
θα πρέπει
επίσης να
προβλέπει τη
δυνατότητα
έκδοσης όρων
παρέκκλισης
από την
απαίτηση αντιλυσσικού
εμβολιασμού.
Τα μέτρα αυτά
θα πρέπει να βασίζονται
σε επικυρωμένα
επιστημονικά
στοιχεία και
να
εφαρμόζονται
αναλογικά με
τον κίνδυνο για
τη δημόσια υγεία
ή την υγεία των
ζώων ο οποίος
συνδέεται με
τις μη
εμπορικές
μετακινήσεις
των εν λόγω
ζώων, καθώς αυτά
ενδέχεται να
προσβληθούν
από τις εν λόγω
νόσους ή
μολύνσεις. Θα
πρέπει να
περιλαμβάνουν
κανόνες για
την
κατηγοριοποίηση
των κρατών
μελών ή των
μερών τους, και
διαδικασίες με
τις οποίες τα
κράτη μέλη που
απαιτούν την
εφαρμογή της
παρέκκλισης θα
πρέπει να
τεκμηριώνουν
το σκεπτικό
για μια τέτοια
παρέκκλιση σε
συνεχή βάση. Θα
πρέπει επίσης
να προβλεφθεί
ότι ένας
κατάλογος
κρατών μελών
τα οποία θα έχουν
κατηγοριοποιηθεί
σύμφωνα με
τους κανόνες
για την κατηγοριοποίηση
των κρατών
μελών ή των
μερών τους θα εγκριθεί
με εκτελεστική
πράξη που θα
εκδοθεί σύμφωνα
με τις
διατάξεις του
παρόντος
κανονισμού.
(22)          
Οι χώρες
και τα εδάφη
που
αναφέρονται
στο τμήμα 2 του
μέρους Β του
παραρτήματος
ΙΙ του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 998/2003 εφαρμόζουν
κανόνες
ισοδύναμους με
εκείνους που
εφαρμόζονται
από τα κράτη
μέλη, ενώ οι
τρίτες χώρες
και τα εδάφη
που
αναφέρονται
στο μέρος Γ του
παραρτήματος
ΙΙ του εν λόγω
κανονισμού
συμμορφώνονται
με τα κριτήρια
που
καθορίζονται
στο άρθρο 10 του
ιδίου κανονισμού.
Θα πρέπει ως εκ
τούτου να
προβλεφθεί ότι
οι σχετικοί
κατάλογοι,
χωρίς
ουσιαστική
τροποποίησή
τους, θα πρέπει
να καθοριστούν
με εκτελεστική
πράξη η οποία
πρέπει να
εκδοθεί εντός
ενός έτους από
την έκδοση του
παρόντος
κανονισμού.
Ωστόσο, ο παρών
κανονισμός θα
πρέπει να
προβλέπει ότι
ο κατάλογος
χωρών και
εδαφών που
αναφέρονται
στο τμήμα 2 του
μέρους Β και
στο μέρος Γ του
παραρτήματος
ΙΙ του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 998/2003 θα
πρέπει να
εξακολουθήσει
να ισχύει για
τους σκοπούς
του παρόντος
κανονισμού
μέχρις ότου η
εκτελεστική
πράξη τεθεί σε
ισχύ.
(23)          
Ο
κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 998/2003
καθορίζει
ορισμένους όρους
για τις μη
εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις ζώων
συντροφιάς στα
κράτη μέλη από
άλλα κράτη
μέλη και από
χώρες ή τα
εδάφη που
αναφέρονται
στο τμήμα 2 του
μέρους Β και
στο μέρος Γ του
παραρτήματος II
του εν λόγω
κανονισμού, οι
οποίοι, μεταξύ
άλλων, προβλέπουν
ισχύοντα
αντιλυσσικό
εμβολιασμό των
εν λόγω ζώων
συντροφιάς με
εμβόλια τα
οποία πληρούν
τα ελάχιστα
πρότυπα που
καθορίζονται
στο σχετικό
κεφάλαιο του
Εγχειριδίου
Διαγνωστικών
Δοκιμών και
Εμβολίων για
Χερσαία Ζώα
του Παγκόσμιου
Οργανισμού για
την Υγεία των
Ζώων (ΟΙΕ), ή για
τα οποία έχει
χορηγηθεί
άδεια
κυκλοφορίας
σύμφωνα είτε
με την οδηγία
2001/82/ΕΚ του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου,
της 6ης
Νοεμβρίου 2001,
περί
κοινοτικού
κώδικος για τα
κτηνιατρικά
φάρμακα[14],
είτε με τον
κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 726/2004 του
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου της
31ης Μαρτίου 2004 για
τη θέσπιση κοινοτικών
διαδικασιών
χορήγησης
άδειας και
εποπτείας όσον
αφορά τα
φάρμακα που
προορίζονται
για ανθρώπινη
και για
κτηνιατρική
χρήση και για
τη σύσταση
Ευρωπαϊκού
Οργανισμού
Φαρμάκων[15]. Τα εν
λόγω εμβόλια
έχουν
αποδειχθεί
αποτελεσματικά
για την
προστασία των
ζώων από τη
λύσσα και
εντάσσονται
στους όρους
ισχύος για τον
αντιλυσσικό
εμβολιασμό που
αναφέρονται
στο παράρτημα
Ιβ του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 998/2003. Οι εν
λόγω όροι,
χωρίς
ουσιαστική
τροποποίηση,
θα πρέπει να
εμφαίνονται
στο παράρτημα IV
του παρόντος
κανονισμού.
(24)          
Ο
κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 998/2003
θεσπίζει
αυστηρότερους
όρους
υγειονομικού
ελέγχου για τα
ζώα συντροφιάς
που
μετακινούνται
προς κράτη
μέλη από
τρίτες χώρες ή
εδάφη εκτός
εκείνων που
αναφέρονται
στο μέρος Γ του
παραρτήματος II
αυτού. Οι εν
λόγω απαιτήσεις
περιλαμβάνουν
τον έλεγχο της
αποτελεσματικότητας
σε επιμέρους
ζώα του
αντιλυσσικού εμβολιασμού
με τιτλοδότηση
αντισωμάτων σε
εργαστήριο
εγκεκριμένο
σύμφωνα με την
απόφαση 2000/258/ΕΚ του
Συμβουλίου,
της 20ής Μαρτίου
2000, για τον
ορισμό ειδικού
ινστιτούτου
υπεύθυνου για
τον καθορισμό
των κριτηρίων
τυποποίησης
των ορολογικών
δοκιμασιών ελέγχου
της
αποτελεσματικότητας
των
αντιλυσσικών εμβολίων[16]. Συνεπώς,
η απαίτηση
αυτή θα πρέπει
να διατηρηθεί στο
παράρτημα V του
παρόντος
κανονισμού και
να περιλαμβάνει
τον όρο ότι η
δοκιμή θα
πρέπει να
διεξάγεται σύμφωνα
με τις
μεθόδους που
καθορίζονται
στο σχετικό
κεφάλαιο του
Εγχειριδίου
Διαγνωστικών
Δοκιμών και
Εμβολίων για
Χερσαία Ζώα
του ΟΙΕ. 
(25)          
Απαιτούνται
έγγραφα
αναγνώρισης
που συνοδεύουν
τα ζώα
συντροφιάς των
ειδών που
απαριθμούνται
στο μέρος Α του
παραρτήματος I,
τα οποία
μετακινούνται
για μη
εμπορικούς σκοπούς
σε κράτη μέλη,
για να
πιστοποιείται
η συμμόρφωση
με τους όρους
του παρόντος
κανονισμού. Ο
παρών
κανονισμός θα
πρέπει,
συνεπώς, να
θεσπίσει τους
όρους για την
έκδοση των
εγγράφων
αναγνώρισης
και τις απαιτήσεις
για το
περιεχόμενο,
την ισχύ και τη
μορφή τους.
(26)          
Ο παρών
κανονισμός θα
πρέπει να
επιτρέπει στα
κράτη μέλη να
εγκρίνουν μη
εμπορικού
χαρακτήρα μετακινήσεις
ζώων
συντροφιάς στο
έδαφός τους
των ειδών που
απαριθμούνται
στο μέρος Α του
παραρτήματος
Ι, συνοδευόμενα
από έγγραφο
αναγνώρισης
που έχει εκδοθεί
σε τρίτη χώρα ή
έδαφος όπου
εφαρμόζονται
κανόνες
ισοδύναμοι με
εκείνους που
εφαρμόζονται
από τα κράτη
μέλη. Θα πρέπει
επίσης να
επιτρέπεται στα
κράτη μέλη να
εγκρίνουν μη
εμπορικού
χαρακτήρα
μετακίνηση προς
το έδαφός τους
μετά από
προσωρινή
μετακίνηση σε
τρίτη χώρα ή
έδαφος εκείνων
των ζώων
συντροφιάς που
συνοδεύονται
από έγγραφο
αναγνώρισης που
έχει εκδοθεί
σε κράτος
μέλος, υπό την
προϋπόθεση ότι
πληρούνται οι
όροι
επιστροφής των
ζώων αυτών από
τις εν λόγω χώρες
ή εδάφη προτού
αυτά
εγκαταλείψουν
το έδαφος της
Ένωσης.
(27)          
Ο παρών
κανονισμός θα
πρέπει επίσης
να παρέχει τη
δυνατότητα στα
κράτη μέλη να
επιτρέπουν, σε
περιπτώσεις
ανάγκης για
επείγουσα
αναχώρηση, την άμεση
είσοδο στο
έδαφός τους,
ζώων
συντροφιάς των
ειδών που
αναφέρονται
στο παράρτημα
Ι τα οποία δεν
συμμορφώνονται
με τους όρους
που
προβλέπονται
στον παρόντα
κανονισμό, με
την προϋπόθεση
ότι η άδεια
ζητείται εκ
των προτέρων
και χορηγείται
από το κράτος μέλος
προορισμού
και, επίσης,
επιβάλλεται
καραντίνα για
περιορισμένο
χρονικό
διάστημα υπό
επίσημη
επίβλεψη για
να τηρηθούν
αυτοί οι όροι. Παρά
την ανάγκη για
μια τέτοια
επείγουσα
αναχώρηση η εν
λόγω άδεια θα
πρέπει να
είναι
απαραίτητη, λόγω
των κινδύνων
για την υγεία
που απορρέουν
από την είσοδο
στην Ένωση
ζώου
συντροφιάς που
δεν πληροί
τους όρους που
προβλέπονται
στον παρόντα
κανονισμό.
(28)          
Η οδηγία
90/425/ΕΟΚ του
Συμβουλίου,
της 26ης Ιουνίου
1990, σχετικά με
τους
κτηνιατρικούς
και
ζωοτεχνικούς
ελέγχους που
εφαρμόζονται
στο
ενδοκοινοτικό
εμπόριο
ορισμένων ζώντων
ζώων και
προϊόντων με
προοπτική την
υλοποίηση της
εσωτερικής
αγοράς[17]
και η οδηγία
91/496/ΕΟΚ του
Συμβουλίου,
της 15ης Ιουλίου
1991, για τον
καθορισμό των
βασικών αρχών
σχετικά με την
οργάνωση των
κτηνιατρικών
ελέγχων των
ζώων
προέλευσης
τρίτων χωρών που
εισάγονται
στην Κοινότητα
και περί
τροποποίησης
των οδηγιών
89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ και
90/675/ΕΟΚ[18]
δεν
εφαρμόζονται
στους
κτηνιατρικούς
ελέγχους ζώων
συντροφιάς που
συνοδεύουν
ταξιδιώτες για
μη εμπορικούς σκοπούς.
(29)          
Ως εκ
τούτου, για να
επαληθεύουν τα
κράτη μέλη τη συμμόρφωση
με τους
κανόνες που
καθορίζονται
στον παρόντα
κανονισμό και
να λαμβάνουν
τα αναγκαία μέτρα,
ο παρών
κανονισμός θα
πρέπει να
απαιτεί από το
πρόσωπο που
συνοδεύει ένα
ζώο συντροφιάς
να παρουσιάζει
το απαιτούμενο
έγγραφο
αναγνώρισης κατά
τη στιγμή
οποιασδήποτε
μη εμπορικού
χαρακτήρα
μετακίνησης ή
κατά την
είσοδο σε ένα
κράτος μέλος
και να είναι
προετοιμασμένο
για
στοχευμένους ή
τυχαίους
ελέγχους
εγγράφων και
ταυτότητας ζώων
συντροφιάς που
μετακινούνται
για μη
εμπορικούς
σκοπούς από
ένα κράτος
μέλος σε άλλο.
Επίσης, θα
πρέπει να
απαιτείται από
τα κράτη μέλη
να διενεργούν
συστηματικό
έλεγχο
εγγράφων και
ταυτότητας σε
καθορισμένα
σημεία εισόδου
για τα ζώα
συντροφιάς που
μετακινούνται
για μη εμπορικούς
σκοπούς σε ένα
κράτος μέλος
από τρίτες χώρες
ή εδάφη. Οι
έλεγχοι αυτοί
θα πρέπει να
λαμβάνουν
υπόψη τις
σχετικές αρχές
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 882/2004 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου,
της 29ης
Απριλίου 2004, για
τη διενέργεια
επισήμων
ελέγχων της
συμμόρφωσης
προς τη
νομοθεσία περί
ζωοτροφών και
τροφίμων και
προς τους
κανόνες για
την υγεία και
την καλή
διαβίωση των
ζώων[19].
(30)          
Επιπλέον,
ο παρών
κανονισμός θα
πρέπει να
προβλέπει
μέτρα
διασφάλισης
για την
αντιμετώπιση
των κινδύνων
για τη δημόσια
υγεία και την
υγεία των ζώων
από μη εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις
ζώων
συντροφιάς.
(31)          
Με σκοπό
την παροχή
σαφών και
προσιτών
πληροφοριών
στον πολίτη
σχετικά με
τους κανόνες
που εφαρμόζονται
στις μη
εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις
ζώων
συντροφιάς στην
Ένωση των
ειδών που
αναφέρονται
στο παράρτημα
Ι, τα κράτη μέλη
θα πρέπει να
υποχρεούνται
να φροντίζουν
ώστε οι εν λόγω
πληροφορίες,
ιδίως οι σχετικές
διατάξεις του
εθνικού
δικαίου, να
είναι διαθέσιμες
στο κοινό μέσα
σε ένα έτος από
την ημερομηνία
έκδοσης του
παρόντος
κανονισμού.
(32)          
Προκειμένου
να επιτευχθεί
ορθή εφαρμογή
του παρόντος
κανονισμού, θα
πρέπει να
ανατεθεί στην
Επιτροπή,
σύμφωνα με το
άρθρο 290 της
Συνθήκης για
τη λειτουργία
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης, η
εξουσία
έκδοσης πράξεων
οι οποίες θα
προβλέπουν κανόνες
σχετικά με τις
προϋποθέσεις
παρέκκλισης
από ορισμένες
όρους που
εφαρμόζονται
στις μη εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις
ζώων συντροφιάς
των ειδών που
απαριθμούνται
στο μέρος Α του
παραρτήματος Ι
μεταξύ κρατών
μελών
ισοδύναμου
υγειονομικού
καθεστώτος όσον
αφορά τη λύσσα
και τις
ειδικές ανά
είδος απαιτήσεις
σήμανσης των
ζώων
συντροφιάς που
απαριθμούνται
στο μέρος Β του
παραρτήματος
Ι, καθώς και τα
υγειονομικά
μέτρα τα οποία,
ανάλογα με το
είδος πρέπει
να λαμβάνονται
για την
πρόληψη των
νόσων ή των
μολύνσεων
εκτός από τη
λύσσα στις
οποίες είναι
ευαίσθητα τα
είδη ζώων
συντροφιάς που
αναφέρονται
στο παράρτημα
Ι· θα πρέπει
επίσης να
ανατεθεί στην
Επιτροπή η
εξουσία να
θεσπίζει
κανόνες για
τον περιορισμό
του αριθμού
των ζώων
συντροφιάς των
ειδών που
αναφέρονται
στο παράρτημα
Ι, όταν
συνοδεύουν τον
ιδιοκτήτη τους
σε
μετακινήσεις
μη εμπορικού
χαρακτήρα, καθώς
και να
τροποποιεί τα
παραρτήματα ΙΙ
έως V. Είναι
ιδιαίτερα
σημαντικό η
Επιτροπή να
προβαίνει στις
δέουσες
διαβουλεύσεις
κατά τη
διάρκεια του
προπαρασκευαστικού
έργου της,
συμπεριλαμβανομένων
των διαβουλεύσεων
σε επίπεδο
εμπειρογνωμόνων.            
Η Επιτροπή,
όταν ετοιμάζει
και συντάσσει
κατ’ εξουσιοδότηση
πράξεις, θα
πρέπει να
εξασφαλίζει
την ταυτόχρονη,
έγκαιρη και
κατάλληλη
διαβίβαση των σχετικών
εγγράφων στο
Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο
και στο
Συμβούλιο.
(33)          
Επιπλέον,
θα πρέπει να
ανατεθεί στην
Επιτροπή η εξουσία
για την έκδοση
πράξεων
σύμφωνα με τη
διαδικασία
κατεπείγοντος
σε δεόντως
αιτιολογημένες
περιπτώσεις
κινδύνων για
τη δημόσια
υγεία και την
υγεία των ζώων,
με σκοπό την
έκδοση
προληπτικών
υγειονομικών
μέτρων για την
καταπολέμηση
των νόσων ή των
μολύνσεων
εκτός από τη
λύσσα που
ενδέχεται να
προσβάλουν ζώα
συντροφιάς των
ειδών που
απαριθμούνται
στο παράρτημα
Ι.
(34)          
Θα πρέπει
να ανατεθούν
στην Επιτροπή
εκτελεστικές
αρμοδιότητες
προκειμένου να
διασφαλισθεί
ομοιόμορφο καθεστώς
εφαρμογής του
παρόντος
κανονισμού
όσον αφορά: τον
κατάλογο των
κρατών μελών ή
μερών αυτών τα
οποία
κατατάσσονται
σε κατηγορίες,
σύμφωνα με τις
προϋποθέσεις
χορήγησης
παρεκκλίσεων
από ορισμένες
όρους που εφαρμόζονται
στις μη
εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις
μεταξύ κρατών
μελών
ισοδύναμου
υγειονομικού
καθεστώτος
όσον αφορά τη
λύσσα ζώων
συντροφιάς των
ειδών που
απαριθμούνται
στο μέρος Α του
παραρτήματος Ι
και σύμφωνα με
τους κανόνες
που αφορούν
προληπτικά υγειονομικά
μέτρα κατά των
νόσων και
μολύνσεων εκτός
από τη λύσσα·
τους
καταλόγους
τρίτων χωρών ή
εδαφών για
τους σκοπούς
της
παρέκκλισης
από ορισμένους
όρους που
εφαρμόζονται
στις μη
εμπορικού χαρακτήρα
μετακινήσεις·
το υπόδειγμα
για τα έγγραφα
αναγνώρισης που
πρέπει να
συνοδεύουν τα
ζώα συντροφιάς
των ειδών που
αναφέρονται
στο παράρτημα
Ι τα οποία μετακινούνται
για μη
εμπορικούς
σκοπούς σε
κράτος μέλος
από άλλο
κράτος μέλος ή
από τρίτη χώρα
ή έδαφος· τα
μέτρα
διασφάλισης σε
περίπτωση
εμφάνισης ή εξάπλωσης
της λύσσας και
την ομοιόμορφη
εφαρμογή των
απαιτήσεων
πληροφόρησης.
Οι
αρμοδιότητες
αυτές πρέπει να
ασκούνται
σύμφωνα με τον
κανονισμό (ΕΕ)
αριθ. 182/2011 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου, της
16ης
Φεβρουαρίου 2011,
για τη θέσπιση
κανόνων και γενικών
αρχών σχετικά
με τους
τρόπους
ελέγχου από τα
κράτη μέλη της
άσκησης των
εκτελεστικών
αρμοδιοτήτων
από την
Επιτροπή[20].
(35)          
Η
Επιτροπή θα
πρέπει να
εγκρίνει
εκτελεστικές
πράξεις άμεσης
εφαρμογής
σχετικά με την
επικαιροποίηση
του καταλόγου
τρίτων χωρών ή
εδαφών για
τους σκοπούς
της
παρέκκλισης
από ορισμένους
όρους που
εφαρμόζονται
στις μη
εμπορικού χαρακτήρα
μετακινήσεις
και σχετικά με
τα μέτρα διασφάλισης
σε περίπτωση
εμφάνισης ή
εξάπλωσης της
λύσσας, όταν, σε
δεόντως
αιτιολογημένες
περιπτώσεις
που αφορούν
την υγεία των
ζώων και τη
δημόσια υγεία,
το απαιτούν
επιτακτικοί
λόγοι
επείγοντος
χαρακτήρα. 
(36)          
Σε
ορισμένα κράτη
μέλη
διαπιστώθηκαν
κάποιες αδυναμίες
συμμόρφωσης
προς τους
κανόνες που
καθορίζονται
στον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 998/2003. Ως
εκ τούτου, τα
κράτη μέλη
οφείλουν να
θεσπίσουν
κανόνες
σχετικά με τις
κυρώσεις που
επιβάλλονται
σε περίπτωση
παράβασης του
παρόντος
κανονισμού.
(37)          
Η απόφαση
της Επιτροπής
2003/803/ΕΚ της
Επιτροπής, της
26ης Νοεμβρίου 2003,
σχετικά με την
καθιέρωση ενός
υποδείγματος
διαβατηρίου για
τις
ενδοκοινοτικές
μετακινήσεις
σκύλων, γατών
και κουναβιών[21]
θεσπίζει το
υπόδειγμα
διαβατηρίου
για τη μετακίνηση
των ζώων
συντροφιάς των
ειδών σκύλων,
γατών και
κουναβιών
μεταξύ των
κρατών μελών,
όπως προβλέπεται
από τον
κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 998/2003. Τα
έγγραφα
αναγνώρισης
που εκδίδονται
σύμφωνα με τον
εν λόγω
υπόδειγμα
διαβατηρίου
πρέπει, υπό ορισμένες
προϋποθέσεις,
να ισχύουν
καθόλη τη
διάρκεια της
ζωής του ζώου,
ώστε να
περιορίζεται ο
διοικητικός
και
οικονομικός
φόρτος για
τους ιδιοκτήτες.
(38)          
Η
εκτελεστική
απόφαση της
Επιτροπής 2011/874/ΕΕ,
της 15ης
Δεκεμβρίου 2011,
για τον
καθορισμό
καταλόγου
τρίτων χωρών
και περιοχών
τους από τις
οποίες
επιτρέπονται
οι εισαγωγές
στην Ένωση
σκύλων, γατών
και κουναβιών
και οι
μετακινήσεις
μη εμπορικού
χαρακτήρα
περισσότερων
από πέντε
σκύλων, γατών
και κουναβιών
καθώς και για
τα υποδείγματα
υγειονομικών
πιστοποιητικών
για τις
εισαγωγές και
τις
μετακινήσεις
μη εμπορικού
χαρακτήρα των
προαναφερόμενων
ζώων στην Ένωση[22]
καθορίζει το
υπόδειγμα
υγειονομικού
πιστοποιητικού
που πιστοποιεί
τη συμμόρφωση
με τους όρους
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 998/2003 που
εφαρμόζονται
στις μη
εμπορικού χαρακτήρα
μετακινήσεις
πέντε ή
λιγότερων
σκύλων, γατών
και κουναβιών
στην Ένωση. Για
να δοθεί ο
απαραίτητος
χρόνος στα
κράτη μέλη να
προσαρμοστούν
στους νέους
κανόνες που
προβλέπονται
στον παρόντα κανονισμό,
το εν λόγω
υπόδειγμα
πιστοποιητικού
πρέπει να
παραμείνει σε
ισχύ υπό
ορισμένες
προϋποθέσεις,
ΕΞΕΔΩΣΑΝ
ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ
I
ΓΕΝΙΚΕΣ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Αντικείμενο
Ο παρών
κανονισμός
θεσπίζει τους
υγειονομικούς
όρους που
εφαρμόζονται στις
μη εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις
ζώων συντροφιάς,
καθώς και τους
κανόνες περί
ελέγχου αυτών
των
μετακινήσεων.
Άρθρο 2
Πεδίο
εφαρμογής
1.           Ο
παρών
κανονισμός
εφαρμόζεται
στις μη
εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις
ζώων
συντροφιάς των
ειδών που
αναφέρονται
στο παράρτημα
Ι σε ένα κράτος
μέλος από άλλο
κράτος μέλος ή
από τρίτη χώρα
ή έδαφος.
2.           Ο
παρών
κανονισμός
εφαρμόζεται με
την επιφύλαξη:
α)      του
κανονισμού (EΚ)
αριθ. 338/97·
β)      των
μέτρων που
λαμβάνονται
από τα κράτη
μέλη για τον
περιορισμό των
μετακινήσεων
ορισμένων
ειδών ή φυλών
ζώων
συντροφιάς με
βάση
εκτιμήσεις
άλλες από
αυτές που
αφορούν την
υγεία των ζώων.
Άρθρο 3
Ορισμοί
Για τους
σκοπούς του
παρόντος
κανονισμού,
ισχύουν οι
ακόλουθοι
ορισμοί:
α)           ως «μη εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις»
νοούνται οποιεσδήποτε
μετακινήσεις
οι οποίες,
άμεσα ή έμμεσα,
δεν
συνεπάγονται
ούτε
αποσκοπούν σε
οικονομικό κέρδος
ή μεταβίβαση
της
κυριότητας·
β)           ως
«ζώο
συντροφιάς»
νοείται ένα
ζώο από τα είδη
που αναφέρονται
στο παράρτημα I
το οποίο
συνοδεύει σε
μη εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις
τον ιδιοκτήτη
του, ή ένα
φυσικό πρόσωπο
το οποίο
ενεργεί για
λογαριασμό του
ιδιοκτήτη και
σε συμφωνία με
αυτόν, και το
οποίο διατελεί
κατά τη
διάρκεια της
εν λόγω μη
εμπορικού
χαρακτήρα
μετακίνησης
υπό την ευθύνη
του ιδιοκτήτη
του ή του εν λόγω
προσώπου·
γ)           ως
«ιδιοκτήτης»
νοείται το
φυσικό πρόσωπο
που έχει την
κυριότητα και
την κατοχή του
ζώου συντροφιάς·
δ)           ως
«αποκριτής
πομποδέκτης»
νοείται μια
παθητική συσκευή
αναγνώρισης
μέσω
ραδιοσυχνότητας
μόνο για
ανάγνωση, 
ε)           ως
«έγγραφο
αναγνώρισης»
νοείται κάθε
έγγραφο που
επιτρέπει τη
σαφή
αναγνώριση του
ζώου συντροφιάς
και τον έλεγχο
της
συμμόρφωσης
της
υγειονομικής
κατάστασης του
εν λόγω ζώου με
τις διατάξεις
του παρόντος
κανονισμού·
στ)         ως
«κράτη μέλη»
νοούνται οι
χώρες και τα
εδάφη που
αναφέρονται
στο παράρτημα II·
ζ)           ως
«σημείο
εισόδου των
ταξιδιωτών»
νοείται κάθε χώρος
ελέγχου που
ορίζεται από
τα κράτη μέλη
για τους
σκοπούς του
άρθρου 36
παράγραφος 1.
Άρθρο 4
Γενικές
υποχρεώσεις
Μη
εμπορικού χαρακτήρα
μετακινήσεις
ζώων
συντροφιάς που
συμμορφώνονται
με τους
υγειονομικούς
όρους οι
οποίοι καθορίζονται
στον παρόντα
κανονισμό δεν
απαγορεύονται,
περιορίζονται
ή
παρεμποδίζονται
για λόγους
υγειονομικού
ελέγχου εκτός
από αυτούς που
προκύπτουν από
την εφαρμογή
του παρόντος
κανονισμού.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ
II
ΟΡΟΙ
ΠΟΥ
ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ
ΣΤΙΣ ΜΗ
ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ
ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ
ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΙΣ
ΖΩΩΝ
ΣΥΝΤΡΟΦΙΑΣ ΣΕ
ΕΝΑ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ
ΑΠΟ ΑΛΛΟ
ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ
Άρθρο 5
Όροι που
εφαρμόζονται
στις μη
εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις
ζώων
συντροφιάς των
ειδών που
απαριθμούνται
στο μέρος Α του
παραρτήματος Ι
Τα ζώα
συντροφιάς των
ειδών που
αναφέρονται
στο μέρος Α του
παραρτήματος Ι
δεν
επιτρέπεται να
μετακινούνται
σε κράτος
μέλος από άλλο
κράτος μέλος, παρά
μόνον εάν:
α)           φέρουν
ενεργή σήμανση
σύμφωνα με το άρθρο
16 παράγραφος 1·
β)           έχουν
υποβληθεί σε
αντιλυσσικό
εμβολιασμό
σύμφωνα με τις
απαιτήσεις
ισχύος που
ορίζονται στο
παράρτημα IV·
γ)           πληρούν
τις
προϋποθέσεις
των
προληπτικών
υγειονομικών
μέτρων για
νόσους ή
μολύνσεις
εκτός από τη
λύσσα, εφόσον
κρίνεται αναγκαίο:

i)       σύμφωνα
με το άρθρο 18
παράγραφος 1
του παρόντος
κανονισμού, ή
ii)       σύμφωνα
με το άρθρο 5
παράγραφος 1
δεύτερο εδάφιο
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 998/2003
δ)           συνοδεύονται
από δεόντως
συμπληρωμένο
έγγραφο αναγνώρισης
που εκδόθηκε
σύμφωνα με το
άρθρο 20
παράγραφος 1.
Άρθρο 6
Παρέκκλιση
από τον όρο
αντιλυσσικού
εμβολιασμού
για νεαρά ζώα
συντροφιάς των
ειδών που
αναφέρονται
στο μέρος Α του
παραρτήματος Ι
Κατά
παρέκκλιση από
το άρθρο 5
στοιχείο β), τα
κράτη μέλη
δύνανται να
επιτρέπουν τις
μη εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις
ζώων
συντροφιάς που
είναι ηλικίας
κάτω των τριών
μηνών και δεν
έχουν εμβολιασθεί
κατά της
λύσσας, υπό την
προϋπόθεση ότι
συνοδεύονται
από το έγγραφο
αναγνώρισής
τους δεόντως
συμπληρωμένο
που έχει
εκδοθεί
σύμφωνα με το
άρθρο 20, και είτε:

α)           ο
ιδιοκτήτης ή
το φυσικό
πρόσωπο το
οποίο ενεργεί
για λογαριασμό
του και σε
συμφωνία με
αυτόν αποδεικνύει
ότι αυτά
παρέμειναν
στον τόπο
γέννησής τους,
χωρίς να έχουν
έλθει σε επαφή
με άγρια ζώα
ευπαθών ειδών
που ενδέχεται
να έχουν
εκτεθεί στη
λύσσα, ή
β)           συνοδεύονται
από τη μητέρα
τους, από την
οποία εξακολουθούν
να εξαρτώνται,
και έχει
τεκμηριωθεί ότι,
πριν από τη
γέννησή τους, η
μητέρα τους
υποβλήθηκε σε
αντιλυσσικό
εμβολιασμό σε
ισχύ σύμφωνα
τις απαιτήσεις
που
καθορίζονται
στο παράρτημα IV.
Άρθρο 7
Παρέκκλιση
από τον όρο
αντιλυσσικού
εμβολιασμού
για ζώα
συντροφιάς των
ειδών που
αναφέρονται στο
μέρος Α του
παραρτήματος Ι
1.           Κατά
παρέκκλιση από
το άρθρο 5
στοιχείο β), οι
μη εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις
ζώων
συντροφιάς των
ειδών που
αναφέρονται
στο μέρος Α του
παραρτήματος Ι
τα οποία δεν
είναι εμβολιασμένα
κατά της
λύσσας μπορεί
να επιτρέπονται
μεταξύ κρατών
μελών ή μερών
τους που είναι
απαλλαγμένα
από τη λύσσα, με
την προϋπόθεση
ότι ικανοποιούν
ορισμένους
ειδικούς
όρους. Για να
εξασφαλίζεται
ότι έχουν
ληφθεί τα
αναγκαία μέτρα
για την
κατάλληλη
έγκριση των μη
εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεων
στα πλαίσια
της παρούσας
παρέκκλισης, η
Επιτροπή
εξουσιοδοτείται
να εκδώσει κατ’
εξουσιοδότηση
πράξεις
σύμφωνα με το
άρθρο 41, όσον
αφορά τους ειδικούς
όρους για την
έγκριση των μη
εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεων.
2.           Οι
ειδικοί όροι
έγκρισης, που
καθορίζονται
στις κατ’
εξουσιοδότηση
πράξεις που
εκδίδονται
σύμφωνα με την
παράγραφο 1,
πρέπει να
βασίζονται σε
επαρκή,
αξιόπιστα και
έγκυρα
επιστημονικά
στοιχεία σχετικά
με την
αξιολόγηση της
κατάστασης της
υγείας όσον
αφορά τη λύσσα
στα κράτη μέλη
ή σε μέρη τους και
εφαρμόζονται
ανάλογα με
τους κινδύνους
για τη δημόσια
υγεία ή την
υγεία των ζώων
που σχετίζεται
με μη
εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις
ζώων συντροφιάς
των ειδών που
αναφέρονται
στο μέρος Α του
παραρτήματος Ι
τα οποία
ενδέχεται να
έχουν
προσβληθεί από
τη λύσσα. 
3.           Για
τον ίδιο σκοπό,
οι κατ’
εξουσιοδότηση
πράξεις που
αναφέρονται
στην παράγραφο
1 μπορεί επίσης
να
περιλαμβάνουν:
α)      κανόνες
για την
κατάταξη σε
κατηγορίες των
κρατών μελών ή
των μερών τους
με βάση
ιστορικά
δεδομένα
σχετικά με την
κατάστασή τους
όσον αφορά τη
λύσσα και τα
συστήματά τους
παρακολούθησης
και υποβολής
εκθέσεων όσον
αφορά τη λύσσα·
β)      τους
όρους που
πρέπει να
πληρούν τα
κράτη μέλη για
να παραμένουν
επιλέξιμα για
την έγκριση
που αναφέρεται
στην παράγραφο
2. 
Άρθρο 8
Κατάλογος των
κρατών μελών ή
των μερών της
επικρατείας
κρατών μελών
προς κατάταξη
σε κατηγορίες
σύμφωνα με κατ’
εξουσιοδότηση
πράξεις που
εκδίδονται
κατ’ εφαρμογή
του άρθρου 7
παράγραφος 1
Η
Επιτροπή, με
εκτελεστική
πράξη, εκδίδει
τους καταλόγους
των κρατών
μελών ή των
μερών της
επικρατείας
κρατών μελών
τα οποία
συμμορφώνονται
με τους
κανόνες για
την κατάταξη
σε κατηγορίες
των κρατών
μελών ή των
μερών αυτών
που
αναφέρονται στο
άρθρο 7
παράγραφος 3
στοιχείο α). Η εν
λόγω εκτελεστική
πράξη
εκδίδεται
σύμφωνα με τη
διαδικασία εξέτασης
που
προβλέπεται
στο άρθρο 43
παράγραφος 2.
Άρθρο 9
Όροι που
εφαρμόζονται
στις μη
εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις
ζώων
συντροφιάς των
ειδών που αναφέρονται
στο μέρος Β του
παραρτήματος Ι
1.           Τα ζώα
συντροφιάς των
ειδών που
αναφέρονται
στο μέρος Β του
παραρτήματος Ι
δεν πρέπει να
μετακινούνται
σε ένα κράτος
μέλος από άλλο
κράτος μέλος,
εκτός εάν αυτά
συμμορφώνονται
με τους
ακόλουθους όρους:
α)      φέρουν
σήμανση ή
περιγράφονται
όπως
προβλέπεται
στο άρθρο 16
παράγραφος 2·
β)      συμμορφώνονται
με τα
προληπτικά
υγειονομικά μέτρα
για νόσους ή
μολύνσεις
εκτός από τη
λύσσα σύμφωνα
με το άρθρο 18
παράγραφος 1·
γ)      συνοδεύονται
από δεόντως
συμπληρωμένο
έγγραφο αναγνώρισης
που εκδίδεται:
i)        σύμφωνα
με το άρθρο 28·
ii)       με τη
μορφή που
προβλέπεται
στο άρθρο 30.
2.           Οι
όροι που
αναφέρονται
στην παράγραφο
1 εφαρμόζονται
από την
ημερομηνία
εφαρμογής των
σχετικών κατ’
εξουσιοδότηση
ή εκτελεστικών
πράξεων που
προβλέπονται
στο άρθρο 16
παράγραφος 2, το
άρθρο 18
παράγραφος 1
και το άρθρο 30.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
ΟΡΟΙ
ΠΟΥ
ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ
ΣΤΙΣ ΜΗ
ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ
ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ
ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΙΣ
ΖΩΩΝ
ΣΥΝΤΡΟΦΙΑΣ ΣΕ
ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ
ΑΠΟ ΤΡΙΤΗ ΧΩΡΑ
Ή ΕΔΑΦΟΣ
Άρθρο 10
Όροι που
εφαρμόζονται
στις μη
εμπορικού χαρακτήρα
μετακινήσεις
ζώων
συντροφιάς των
ειδών που
αναφέρονται
στο μέρος Α του
παραρτήματος Ι
Τα ζώα
συντροφιάς των
ειδών που
αναφέρονται
στο μέρος Α του
παραρτήματος Ι
δεν
επιτρέπεται να
μετακινούνται
σε κράτος
μέλος από
τρίτη χώρα ή
έδαφος εκτός
εάν:
α)           φέρουν
ενεργή σήμανση
σύμφωνα με το
άρθρο 16 παράγραφος
1·
β)           έχουν
υποβληθεί σε
αντιλυσσικό
εμβολιασμό
σύμφωνα με τις
απαιτήσεις
ισχύος που
ορίζονται στο
παράρτημα IV·
γ)           έχουν
υποβληθεί σε
δοκιμή
τιτλοδότησης
αντισωμάτων
λύσσας που
ικανοποιεί τις
απαιτήσεις
ισχύος που
ορίζονται στο
παράρτημα V·
δ)           πληρούν
τις
προϋποθέσεις
των
προληπτικών
υγειονομικών
μέτρων για
νόσους ή
μολύνσεις
εκτός από τη
λύσσα, εφόσον
κρίνεται
αναγκαίο: 
i)       σύμφωνα
με το άρθρο 18
παράγραφος 1
του παρόντος
κανονισμού, ή
ii)       σύμφωνα
με το άρθρο 5
παράγραφος 1
δεύτερο εδάφιο
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 998/2003
ε)           συνοδεύονται
από δεόντως
συμπληρωμένο
έγγραφο αναγνώρισης
που εκδόθηκε
σύμφωνα με το
άρθρο 24.
Άρθρο 11
Παρέκκλιση
από τον όρο
αντιλυσσικού
εμβολιασμού
για νεαρά ζώα
συντροφιάς των
ειδών που
αναφέρονται
στο μέρος Α του
παραρτήματος Ι
1.           Κατά
παρέκκλιση από
το άρθρο 10
στοιχείο β) τα
κράτη μέλη
δύνανται να
επιτρέπουν τις
μη εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις
στο έδαφός
τους ζώων
συντροφιάς που
είναι ηλικίας
κάτω των τριών
μηνών και δεν
έχουν
εμβολιασθεί
κατά της
λύσσας από τις
τρίτες χώρες ή
τα εδάφη που
αναφέρονται
στις εκτελεστικές
πράξεις που
εγκρίνονται
σύμφωνα με το
άρθρο 13, με τον
όρο ότι
συνοδεύονται
από δεόντως
συμπληρωμένο
έγγραφο
αναγνώρισής
τους που
εκδίδεται σύμφωνα
με το άρθρο 24, και
είτε: 
α)      ο
ιδιοκτήτης ή
το φυσικό
πρόσωπο το
οποίο ενεργεί
για λογαριασμό
του και σε
συμφωνία με
αυτόν αποδεικνύει
ότι αυτά
παρέμειναν
στον τόπο
γέννησής τους,
χωρίς να έχουν
έλθει σε επαφή
με άγρια ζώα
ευπαθών ειδών
που ενδέχεται
να έχουν
εκτεθεί στη
λύσσα, ή
β)      συνοδεύονται
από τη μητέρα
τους, από την
οποία εξακολουθούν
να εξαρτώνται,
και έχει
τεκμηριωθεί ότι,
πριν από τη
γέννησή τους, η
μητέρα τους
υποβλήθηκε σε
αντιλυσσικό
εμβολιασμό σε
ισχύ σύμφωνα
τις απαιτήσεις
που
καθορίζονται
στο παράρτημα IV.
2.           Ωστόσο,
η επακόλουθη
μη εμπορικού
χαρακτήρα μετακίνηση
σε άλλο κράτος
μέλος των εν
λόγω ζώων συντροφιάς
απαγορεύεται,
εκτός εάν
μετακινούνται
σύμφωνα με
τους όρους που
καθορίζονται
στο άρθρο 5. 
Άρθρο 12
Παρέκκλιση
από τον όρο
δοκιμής τιτλοδότησης
για ζώα
συντροφιάς των
ειδών που
αναφέρονται
στο μέρος Α του
παραρτήματος Ι
Κατά
παρέκκλιση από
το άρθρο 10
στοιχείο γ), η
δοκιμή τιτλοδότησης
αντισωμάτων
λύσσας δεν
απαιτείται για
ζώα συντροφιάς
που
μετακινούνται
σε κράτος μέλος:
α)           είτε
απευθείας από
τρίτη χώρα ή
έδαφος που
αναφέρεται
στις εκτελεστικές
πράξεις που
εκδίδονται
σύμφωνα με το
άρθρο 13 ή μετά
από διαμονή
αποκλειστικά
σε μία ή περισσότερες
από τις εν λόγω
τρίτες χώρες ή
εδάφη, ή
β)           από
τρίτη χώρα ή
έδαφος που
αναφέρεται
στις εκτελεστικές
πράξεις που
εκδίδονται
σύμφωνα με το
άρθρο 13, μετά από
διαμετακόμιση
μέσω τρίτων
χωρών ή εδαφών
εκτός εκείνων
που
αναφέρονται
στις
εκτελεστικές πράξεις
που εκδίδονται
σύμφωνα με το
άρθρο 13, υπό τον
όρο ότι ο
ιδιοκτήτης ή
το φυσικό
πρόσωπο το
οποίο ενεργεί
για λογαριασμό
του ιδιοκτήτη
και σε
συμφωνία με
αυτόν παρέχει
την απόδειξη
ότι, κατά την εν
λόγω
διαμετακόμιση,
τα ζώα
συντροφιάς,
δεν ήλθαν σε επαφή
με είδη ευπαθή
στη λύσσα και
παραμένουν σε
ασφάλεια εντός
μέσου
μεταφοράς ή
εντός της
περιμέτρου
διεθνούς
αερολιμένα.
Άρθρο 13
Κατάρτιση
καταλόγου
τρίτων χωρών ή
εδαφών για τους
σκοπούς του
άρθρου 12
1.           Η
Επιτροπή, με
εκτελεστική
πράξη, έως την [να
συμπληρωθεί η
ημερομηνία ένα
έτος μετά την
έναρξη ισχύος
του παρόντος
κανονισμού]
εκδίδει
κατάλογο
τρίτων χωρών ή
εδαφών που
έχουν
αποδείξει ότι
εφαρμόζουν κανόνες
ισοδύναμους με
εκείνους που
προβλέπονται στο
κεφάλαιο ΙΙ,
στο παρόν
κεφάλαιο και
το τμήμα 2 του
κεφαλαίου VI για
τα ζώα των
ειδών που
αναφέρονται
στο μέρος Α του
παραρτήματος
Ι.
2.           Η
Επιτροπή, με
εκτελεστική
πράξη, έως την [να
συμπληρωθεί η
ημερομηνία ένα
έτος μετά την
έναρξη ισχύος
του παρόντος
κανονισμού]
εκδίδει
κατάλογο
τρίτων χωρών ή
εδαφών που
έχουν
αποδείξει ότι
για τα ζώα των
ειδών που
αναφέρονται
στο μέρος Α του
παραρτήματος Ι
πληρούν τουλάχιστον
τα ακόλουθα
κριτήρια:
α)      υποχρεωτική
κοινοποίηση
των κρουσμάτων
λύσσας στις
αρμόδιες
αρχές·
β)      αποτελεσματικό
σύστημα
επιτήρησης και
υποβολής
εκθέσεων σε
ισχύ ήδη από
διετία
τουλάχιστον·
γ)      επάρκεια
της δομής και
της οργάνωσης
των
κτηνιατρικών
υπηρεσιών τους
ώστε να εγγυώνται
το έγκυρο των
πιστοποιητικών
υγείας των
ζώων που
προβλέπονται
στο άρθρο 26 και
εκδίδονται
σύμφωνα με το
άρθρο 24·
δ)      εφαρμογή
μέτρων
πρόληψης και
ελέγχου της
λύσσας, συμπεριλαμβανομένων
των κανόνων που
εφαρμόζονται
για τις
εισαγωγές ζώων
συντροφιάς σ’
αυτές τις
τρίτες χώρες ή
εδάφη·
ε)      ύπαρξη
κείμενων
κανόνων για
την
αδειοδότηση
και τη διάθεση
στη αγορά
αντιλυσσικών
εμβολίων.
3.           Οι
εκτελεστικές
πράξεις που
αναφέρονται
στις παραγράφους
1 και 2 θεσπίζονται
σύμφωνα με τη
διαδικασία
εξέτασης που
αναφέρεται στο
άρθρο 43
παράγραφος 2.
Εφόσον
συντρέχουν
δεόντως
αιτιολογημένοι
λόγοι
κατεπείγουσας
ανάγκης που
συνδέονται με
κινδύνους για
τη δημόσια
υγεία ή την
υγεία των ζώων,
η Επιτροπή
εκδίδει άμεσα
εφαρμοστέες
εκτελεστικές
πράξεις για
την
επικαιροποίηση
του καταλόγου
των τρίτων
χωρών ή εδαφών
που αναφέρονται
στις
παραγράφους 1
και 2 σύμφωνα με
τη διαδικασία
που αναφέρεται
στο άρθρο 43
παράγραφος 3.
Άρθρο 14
Όροι που
εφαρμόζονται
στις μη
εμπορικού
χαρακτήρα μετακινήσεις
ζώων
συντροφιάς των
ειδών που
αναφέρονται
στο μέρος Β του
παραρτήματος Ι
1.           Τα ζώα
συντροφιάς των
ειδών που
αναφέρονται
στο μέρος Β του
παραρτήματος Ι
δεν πρέπει να
μετακινούνται
σε ένα κράτος
μέλος από
τρίτη χώρα ή
έδαφος, εκτός
εάν αυτά
συμμορφώνονται
με τους
ακόλουθους
όρους:
α)      φέρουν
σήμανση ή
περιγράφονται
όπως
προβλέπεται
στο άρθρο 16
παράγραφος 2·
β)      συμμορφώνονται
με τα
προληπτικά
υγειονομικά μέτρα
για νόσους ή
μολύνσεις
εκτός από τη
λύσσα σύμφωνα
με το άρθρο 18
παράγραφος 1·
γ)      συνοδεύονται
από δεόντως
συμπληρωμένο
έγγραφο
αναγνώρισης
που εκδίδεται:
i)        σύμφωνα
με το άρθρο 28·
ii)       με τη
μορφή που
προβλέπεται
στο άρθρο 33.
2.           Οι
όροι που
αναφέρονται
στην παράγραφο
1 εφαρμόζονται
από την
ημερομηνία
εφαρμογής των
σχετικών κατ’
εξουσιοδότηση
ή εκτελεστικών
πράξεων που
προβλέπονται
στο άρθρο 16
παράγραφος 2, το
άρθρο 18
παράγραφος 1
και το άρθρο 33.
3.           Εν
αναμονή της
θέσπισης των
κατ’
εξουσιοδότηση
και των
εκτελεστικών
πράξεων που
αναφέρονται
στην παράγραφο
2, εξακολουθούν
να
εφαρμόζονται
οι εθνικοί
κανόνες, υπό
την προϋπόθεση
ότι οι κανόνες
αυτοί:
α)      εφαρμόζονται
κατά τρόπο
αναλογικό με
τον κίνδυνο
για τη δημόσια
υγεία ή την
υγεία των ζώων
που συνεπάγεται
η μη εμπορικού
χαρακτήρα
μετακίνηση ζώων
συντροφιάς των
ειδών που
αναφέρονται
στο μέρος Β του
παραρτήματος
Ι·
β)      δεν
είναι
αυστηρότεροι
από εκείνους
που ισχύουν για
τις εισαγωγές
ζώων των εν
λόγω ειδών
σύμφωνα με την
οδηγία 92/65/ΕΟΚ.
Άρθρο 15
Παρέκκλιση
από τους όρους
που
εφαρμόζονται
στις μη
εμπορικές
μετακινήσεις
μεταξύ
ορισμένων χωρών
ζώων συντροφιάς
των ειδών που
αναφέρονται
στο παράρτημα
Ι
Κατά
παρέκκλιση από
τα άρθρα 10 και 14,
οι μη εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις
ζώων
συντροφιάς
μεταξύ των
ακόλουθων
χωρών είναι
δυνατόν να
συνεχίζονται
υπό τους όρους
που
καθορίζονται
από τους εσωτερικούς
τους κανόνες:
α)           Άγιος
Μαρίνος και
Ιταλία·
β)           Βατικανό
και Ιταλία·
γ)           Μονακό
και Γαλλία·
δ)           Ανδόρα
και Γαλλία·
ε)           Ανδόρα
και Ισπανία·
στ)         Νορβηγία
και Σουηδία.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ
ΠΡΟΛΗΠΤΙΚΑ
ΥΓΕΙΟΝΟΜΙΚΑ
ΜΕΤΡΑ
Τμήμα 1
Σήμανση
Άρθρο 16
Σήμανση ζώων
συντροφιάς
1.           Τα ζώα
συντροφιάς των
ειδών που
αναφέρονται
στο μέρος Α του
παραρτήματος I
πρέπει να
φέρουν ενεργή σήμανση
με εμφύτευση
ενός αποκριτή
πομποδέκτη, σύμφωνα
με τις
τεχνικές
προδιαγραφές
που καθορίζονται
στο παράρτημα III,
ή με
ευανάγνωστη
δερματοστιξία
που έχει γίνει
πριν από τις 3
Ιουλίου 2011.
Εφόσον τα
εν λόγω ζώα
συντροφιάς
φέρουν σήμανση
με αποκριτή
πομποδέκτη ο
οποίος δεν
πληροί τις τεχνικές
προδιαγραφές
του
παραρτήματος
ΙΙΙ, ο ιδιοκτήτης
ή το φυσικό
πρόσωπο που
ενεργεί για
λογαριασμό του
ιδιοκτήτη και
σε συμφωνία με
αυτόν παρέχει
τα αναγκαία μέσα
για την
ανάγνωση του
σήματος του
αποκριτή πομποδέκτη
κατά τη στιγμή
κάθε
επαλήθευσης
της ταυτότητας,
όπως
προβλέπεται
στο άρθρο 20
παράγραφος 2, στο
άρθρο 24
παράγραφος 2,
στο άρθρο 35 και
στο άρθρο 36 παράγραφος
1.
2.           Τα ζώα
συντροφιάς των
ειδών που
αναφέρονται
στο μέρος Β του
παραρτήματος Ι
πρέπει να
φέρουν σήμανση
ή να
περιγράφονται
λαμβανομένων
υπόψη των ιδιαιτεροτήτων
κάθε είδους,
κατά τρόπο
ώστε να εξασφαλίζεται
αδιαμφισβήτητος
σύνδεσμος
μεταξύ του
ζώου
συντροφιάς και
του
αντίστοιχου
εγγράφου αναγνώρισης.

Προκειμένου
να ληφθούν
υπόψη οι
ιδιαιτερότητες
των ειδών που
αναφέρονται
στο μέρος Β του
παραρτήματος
Ι, η Επιτροπή
εξουσιοδοτείται
να εκδώσει πράξεις
κατ’
εξουσιοδότηση
σύμφωνα με το
άρθρο 41 όσον
αφορά τις εν
λόγω ειδικές
απαιτήσεις
ανάλογα με το
είδος για τη
σήμανση ή την
περιγραφή των
εν λόγω ζώων
συντροφιάς.
Άρθρο 17
Προσόντα που
απαιτούνται
για την
εμφύτευση ενός
αποκριτή
πομποδέκτη σε
ζώα συντροφιάς
Τα κράτη
μέλη πρέπει να
θεσπίσουν
κανόνες σχετικά
με τα ελάχιστα
προσόντα που
απαιτούνται για
τα πρόσωπα που
διενεργούν
εμφύτευση
πομποδεκτών σε
ζώα
συντροφιάς.
Τμήμα 2
Προληπτικα
υγειονομικα
μέτρα για
νόσους ΄ή μολύνσεις
εκτός από τη
λύσσα
Άρθρο 18
Προληπτικά
υγειονομικά
μέτρα και όροι
για την εφαρμογή
τους
1.           Εφόσον
απαιτούνται
προληπτικά
υγειονομικά
μέτρα για την
προστασία της
δημόσιας
υγείας ή της υγείας
των ζώων
συντροφιάς των
ειδών που
αναφέρονται
στο παράρτημα
Ι για τον
έλεγχο νόσων ή
μολύνσεων
εκτός από τη
λύσσα που
ενδέχεται να
διαδοθούν λόγω
της
μετακίνησης
των εν λόγω
ζώων
συντροφιάς, η
Επιτροπή
εξουσιοδοτείται
να εκδώσει κατ’
εξουσιοδότηση
πράξεις
σύμφωνα με το
άρθρο 41 σχετικά
με ειδικά
προληπτικά
υγειονομικά
μέτρα ανάλογα
με το είδος για
τέτοιες νόσους
ή μολύνσεις.
Εφόσον, σε
περίπτωση
κινδύνων για
τη δημόσια
υγεία ή την
υγεία των ζώων,
επιτακτικοί
λόγοι
επείγοντος
χαρακτήρα το
απαιτούν, η
διαδικασία που
προβλέπεται
στο άρθρο 42 εφαρμόζεται
στις κατ’
εξουσιοδότηση
πράξεις που εκδίδονται
σύμφωνα με την
παρούσα
παράγραφο. 
2.           Ειδικά
ανάλογα με το
είδος
προληπτικά
υγειονομικά
μέτρα, που έχουν
εγκριθεί μέσω
κατ’
εξουσιοδότηση
πράξης που
εκδίδεται
σύμφωνα με την
παράγραφο 1,
πρέπει να βασίζονται
σε επαρκή,
αξιόπιστα και
έγκυρα επιστημονικά
στοιχεία και
να
εφαρμόζονται
κατά τρόπο αναλογικό
με τον κίνδυνο
για τη δημόσια
υγεία ή την
υγεία των ζώων
που
συνεπάγονται
οι μη
εμπορικού
χαρακτήρα μετακινήσεις
ζώων
συντροφιάς των
ειδών που
αναφέρονται
στο παράρτημα I,
τα οποία
ενδέχεται να
προσβληθούν
από νόσους ή
μολύνσεις
εκτός από τη
λύσσα.
3.           Για
τον ίδιο σκοπό,
οι κατ’
εξουσιοδότηση
πράξεις που
αναφέρονται
στην παράγραφο
1 μπορεί επίσης
να περιλαμβάνουν:
α)      κανόνες
για την
κατάταξη σε
κατηγορίες των
κρατών μελών ή
των μερών τους
ανάλογα με το
καθεστώς τους
υγείας των
ζώων και τα
συστήματά τους
παρακολούθησης
και υποβολής
εκθέσεων όσον
αφορά ορισμένες
νόσους ή
μολύνσεις
εκτός από τη
λύσσα·
β)      τους
όρους που
πρέπει να
πληρούν τα
κράτη μέλη για
να παραμείνουν
επιλέξιμα για
την εφαρμογή
των προληπτικών
υγειονομικών
μέτρων που
αναφέρονται
στην παράγραφο
2 ·
γ)      τους
όρους για την
εφαρμογή και
την τεκμηρίωση
των
προληπτικών
υγειονομικών
μέτρων που
αναφέρονται
στην παράγραφο
2 πριν από την μη
εμπορικού χαρακτήρα
μετακίνηση
ζώων
συντροφιάς των
ειδών που αναφέρονται
στο παράρτημα
Ι ·
δ)      τους
όρους για τη
χορήγηση
παρεκκλίσεων
σε ορισμένες
συγκεκριμένες
περιστάσεις
από την
εφαρμογή των
προληπτικών
υγειονομικών
μέτρων που
αναφέρονται
στην παράγραφο
2.
Άρθρο 19
Κατάλογος
κρατών μελών ή
μερών της
επικρατείας κρατών
μελών που
κατατάσσονται
σε κατηγορίες
σύμφωνα με κατ’
εξουσιοδότηση
πράξεις που
εκδίδονται
κατ’ εφαρμογή
του άρθρου 18
παράγραφος 1
Η
Επιτροπή, με
εκτελεστική
πράξη, εκδίδει
τους καταλόγους
των κρατών
μελών ή των
μερών της
επικρατείας
κρατών μελών
τα οποία
συμμορφώνονται
με τους
κανόνες για
την κατάταξη
σε κατηγορίες
των κρατών
μελών ή των
μερών αυτών
που
αναφέρονται
στο άρθρο 18
παράγραφος 3
στοιχείο α). Η εκτελεστική
πράξη
εκδίδεται
σύμφωνα με τη
διαδικασία
εξέτασης που
προβλέπεται
στο άρθρο 43
παράγραφος 2.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
ΕΓΓΡΑΦΑ
ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ
Τμήμα
1
Έγγραφα
αναγνωρισης
για μη
εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις
σε ένα κράτος
μέλος απο άλλο
κράτος μέλος
ζώων
συντροφιάς των
ειδών που
αναφερονται
στο μέρος Α του
παραρτήματος Ι
Άρθρο 20
Έκδοση του
εγγράφου
αναγνώρισης
1.           Το
έγγραφο
αναγνώρισης
που αναφέρεται
στο άρθρο 5
στοιχείο δ)
πρέπει:
α)      να
εκδίδεται από
κτηνίατρο
εξουσιοδοτημένο
από την
αρμόδια αρχή
για το σκοπό
αυτό·
β)      να
ικανοποιεί τις
απαιτήσεις που
προβλέπονται στο
άρθρο 5
στοιχεία α), β)
και γ) και, κατά
περίπτωση, στο
άρθρο 27
στοιχείο β)
σημείο ii)· η συμμόρφωση
αυτή μπορεί να
τεκμηριώνεται
με περισσότερα
από ένα
έγγραφα
αναγνώρισης με
τη μορφή που
προβλέπεται
στο άρθρο 22
παράγραφος 1.
2.           Η
συμμόρφωση
προς τις
απαιτήσεις
σχετικά με τη
σήμανση που
προβλέπεται
στο άρθρο 5
στοιχείο α)
πρέπει να
επαληθεύεται
πριν από:
α)      την
έκδοση του
εγγράφου
αναγνώρισης
σύμφωνα με την
παράγραφο 1
στοιχείο α) ·
β)      την
τεκμηρίωση της
συμμόρφωσης με
τις απαιτήσεις
που
αναφέρονται
στην παράγραφο
1 στοιχείο β).
Άρθρο 21
Πληροφορίες
που πρέπει να
παρέχονται από
το έγγραφο
αναγνώρισης
1.           Το
έγγραφο
αναγνώρισης
που αναφέρεται
στο άρθρο 5
στοιχείο δ)
πρέπει να
παρέχει τις
ακόλουθες πληροφορίες:
α)      τον
τόπο, την
ημερομηνία
εφαρμογής και
τον αλφαριθμητικό
κωδικό που
εμφανίζεται
από τον
αποκριτή πομποδέκτη
ή στη
δερματοστιξία·
β)      το ονοματεπώνυμο,
τη διεύθυνση
και την
υπογραφή του
ιδιοκτήτη,
γ)      λεπτομέρειες
για τον
αντιλυσσικό
εμβολιασμό·
δ)      την
ημερομηνία
δειγματοληψίας
αίματος για τη
δοκιμή
τιτλοδότησης
αντισωμάτων
της λύσσας
στην περίπτωση
που
προβλέπεται
στο άρθρο 27
στοιχείο β) σημείο
ii)·
ε)      συμμόρφωση
με τα
προληπτικά
υγειονομικά
μέτρα για
νόσους ή
μολύνσεις
εκτός από τη
λύσσα, εφόσον κρίνεται
αναγκαίο: 
i)        σύμφωνα
με το άρθρο 18
παράγραφος 1
του παρόντος
κανονισμού, ή
ii)       που
εκδίδονται
σύμφωνα με το
άρθρο 5
παράγραφος 1 δεύτερο
εδάφιο του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 998/2003·
στ)    άλλες
σχετικές
πληροφορίες
όσον αφορά την
περιγραφή και
την κατάσταση
της υγείας του
ζώου.
2.           Ο
κτηνίατρος που
εκδίδει το
έγγραφο
αναγνώρισης πρέπει
να καταχωρίζει
τις
πληροφορίες οι
οποίες αναφέρονται
στην παράγραφο
1 στοιχεία α) και
β) και να τηρεί
αρχεία με τις
πληροφορίες
αυτές επί 10 έτη
τουλάχιστον
από την ημερομηνία
έκδοσης του
εγγράφου
αναγνώρισης.
Άρθρο 22
Μορφή του
εγγράφου
αναγνώρισης
1.           Το
έγγραφο
αναγνώρισης
που αναφέρεται
στο άρθρο 5
παράγραφος δ)
πρέπει να έχει
τη μορφή
διαβατηρίου
σύμφωνα με το
υπόδειγμα που
πρόκειται να
εγκριθεί από
την Επιτροπή
με εκτελεστική
πράξη και να
περιέχει πεδία
για την
καταχώριση των
απαιτούμενων
πληροφοριών
σύμφωνα με το
άρθρο 21
παράγραφος 1. Η
εν λόγω εκτελεστική
πράξη πρέπει
να εκδοθεί
σύμφωνα με τη
διαδικασία εξέτασης
που
προβλέπεται
στο άρθρο 43
παράγραφος 2 έως
την [να
συμπληρωθεί η
ημερομηνία:
τρία έτη μετά
την έναρξη
ισχύος του
παρόντος
κανονισμού].
2.           Η
εκτελεστική
πράξη που
αναφέρεται
στην παράγραφο
1 πρέπει να
καθορίζει
απαιτήσεις
σχετικά με τις
γλώσσες και τη
διάρθρωση του
διαβατηρίου
που αναφέρεται
στην εν λόγω
παράγραφο.
3.           Το
διαβατήριο που
αναφέρεται
στην παράγραφο
1 πρέπει να
φέρει αριθμό
αποτελούμενο
από τον κωδικό ISO του
κράτους μέλους
έκδοσης και στη
συνέχεια
μοναδικό
αλφαριθμητικό
κώδικα.
Άρθρο 23
Παρέκκλιση
από τη μορφή
του εγγράφου
αναγνώρισης
που
προβλέπεται
στο άρθρο 22
παράγραφος 1
1.           Κατά
παρέκκλιση από
το άρθρο 22
παράγραφος 1, τα
κράτη μέλη
επιτρέπουν τις
μη εμπορικού
χαρακτήρα μετακινήσεις
σε ένα κράτος
μέλος από άλλο
κράτος μέλος
ζώων συντροφιάς
τα οποία
συνοδεύονται
από το έγγραφο
αναγνώρισης
που εκδίδεται
για τους
σκοπούς του
άρθρου 10
στοιχείο ε):
α)      σύμφωνα
με το άρθρο 24·
β)      με τη
μορφή που
προβλέπεται
στο άρθρο 26
παράγραφος 1.
2.           Εφόσον
είναι
αναγκαίο, η
συμμόρφωση με
τις απαιτήσεις
που
αναφέρονται
στο άρθρο 5
στοιχείο γ)
πρέπει να τεκμηριώνεται
με το έγγραφο
αναγνώρισης
που αναφέρεται
στην παράγραφο
1, μετά την
ολοκλήρωση των
ελέγχων που
προβλέπονται
στο άρθρο 36
παράγραφος 1.
Τμήμα 2
Εγγραφα
αναγνωρισης
για μη
εμπορικού
χαρακτήρα μετακινήσεις
σε ένα κράτος
μέλος απο
τριτη χωρα ΄η
εδαφος ζώων
συντροφιάς των
ειδών που
αναφερονται
στο μέρος Α του
παραρτήματος Ι
Άρθρο 24
Έκδοση του
εγγράφου
αναγνώρισης
1.           Το
έγγραφο
αναγνώρισης
που αναφέρεται
στο άρθρο 10
στοιχείο ε)
πρέπει να
φέρει αριθμό
σειράς και:
α)      να
εκδίδεται από:
i)        επίσημο
κτηνίατρο της
τρίτης χώρας
αποστολής με βάση
έγγραφα
τεκμηρίωσης, ή
ii)       κτηνίατρο
εξουσιοδοτημένο
από την
αρμόδια αρχή της
τρίτης χώρας
αποστολής για
το σκοπό αυτό
και στη
συνέχεια να
επικυρώνεται
από την αρμόδια
αρχή·
β)      να
τεκμηριώνεται
η συμμόρφωσή
προς τις
απαιτήσεις που
προβλέπονται
στο άρθρο 10
στοιχεία α) έως
δ).
2.           Η
συμμόρφωση
προς τις
απαιτήσεις
σχετικά με τη
σήμανση που
αναφέρονται
στο άρθρο 10
στοιχείο α)
πρέπει να
επαληθεύεται
πριν από:
α)      την
έκδοση του
εγγράφου
αναγνώρισης
σύμφωνα με την
παράγραφο 1
στοιχείο α)·
β)      την
τεκμηρίωση της
συμμόρφωσης
προς τις
απαιτήσεις που
αναφέρονται
στο άρθρο 10
στοιχεία β), γ)
και δ).
Άρθρο 25
Πληροφορίες
που πρέπει να
παρέχονται από
το έγγραφο
αναγνώρισης
1.           Το
έγγραφο
αναγνώρισης
που αναφέρεται
στο άρθρο 10
στοιχείο ε)
πρέπει να
παρέχει τις
ακόλουθες πληροφορίες:
α)      τον
τόπο, την
ημερομηνία
εφαρμογής και
τον αλφαριθμητικό
κωδικό που
εμφανίζεται
από τον
αποκριτή πομποδέκτη
ή στη
δερματοστιξία·
β)      το
ονοματεπώνυμο
και τη
διεύθυνση του
ιδιοκτήτη ή
του φυσικού
προσώπου το
οποίο ενεργεί
για λογαριασμό
του ιδιοκτήτη
και σε
συμφωνία με
αυτόν·
γ)      λεπτομέρειες
σχετικά με τον
αντιλυσσικό
εμβολιασμό·
δ)      την
ημερομηνία
δειγματοληψίας
αίματος για τη
δοκιμή
τιτλοδότησης
αντισωμάτων
λύσσας·
ε)      συμμόρφωση
με τα
προληπτικά
υγειονομικά
μέτρα για
νόσους ή
μολύνσεις
εκτός από τη
λύσσα, εφόσον κρίνεται
αναγκαίο: 
i)        σύμφωνα
με το άρθρο 18
παράγραφος 1
του παρόντος
κανονισμού, ή
ii)       που εκδίδεται
σύμφωνα με το
άρθρο 5
παράγραφος 1
δεύτερο εδάφιο
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 998/2003·
στ)    άλλες
σχετικές
πληροφορίες
όσον αφορά την
περιγραφή και
την κατάσταση
της υγείας του
ζώου.
2.           Το
έγγραφο
αναγνώρισης
που αναφέρεται
στο άρθρο 10
στοιχείο ε)
συνοδεύεται
από γραπτή
δήλωση,
υπογεγραμμένη
από τον
ιδιοκτήτη ή το
φυσικό πρόσωπο
το οποίο ενεργεί
για λογαριασμό
του ιδιοκτήτη
και σε
συμφωνία με
αυτόν, με την
οποία
δηλώνεται ότι
το συγκεκριμένο
ζώο συντροφιάς
μετακινείται
εντός της
Ένωσης για μη
εμπορικούς
σκοπούς.
Άρθρο 26
Μορφή του
εγγράφου
αναγνώρισης
1.           Το
έγγραφο
αναγνώρισης
που αναφέρεται
στο άρθρο 10
στοιχείο ε)
πρέπει να έχει
τη μορφή
πιστοποιητικού
υγείας των
ζώων σύμφωνα
με το
υπόδειγμα που
πρόκειται να
εγκριθεί από
την Επιτροπή
με εκτελεστική
πράξη και να
περιέχει πεδία
για την
καταχώριση των
απαιτούμενων
πληροφοριών
σύμφωνα με το
άρθρο 25
παράγραφος 1. Η
εν λόγω
εκτελεστική
πράξη πρέπει να
εκδοθεί
σύμφωνα με τη
διαδικασία
εξέτασης που προβλέπεται
στο άρθρο 43
παράγραφος 2
έως την [να
συμπληρωθεί η
ημερομηνία:
τρία έτη μετά
την έναρξη
ισχύος του
παρόντος
κανονισμού].
2.           Η
εκτελεστική
πράξη που
αναφέρεται
στην παράγραφο
1 πρέπει να
καθορίζει
απαιτήσεις
όσον αφορά τις
γλώσσες, τη
μορφή και την
ισχύ του
πιστοποιητικού
υγείας των
ζώων που
αναφέρεται
στην εν λόγω
παράγραφο.
Άρθρο 27
Παρέκκλιση
από τη μορφή
του εγγράφου
αναγνώρισης
Κατά
παρέκκλιση από
το άρθρο 26
παράγραφος 1, τα
κράτη μέλη
επιτρέπουν τις
μη εμπορικού
χαρακτήρα μετακινήσεις
ζώων
συντροφιάς τα
οποία
συνοδεύονται
από το έγγραφο
αναγνώρισης με
τη μορφή που
προβλέπεται
στο άρθρο 22
παράγραφος 1)
εφόσον:
α)           το
έγγραφο
αναγνώρισης
εκδόθηκε σε
μία από τις τρίτες
χώρες ή τα
εδάφη που
αναφέρονται
στην εκτελεστική
πράξη η οποία
προβλέπεται
στο άρθρο 13
παράγραφος 1, ή
β)           τα εν
λόγω ζώα
συντροφιάς
εισέρχονται σε
κράτος μέλος,
μετά από
προσωρινή
μετακίνηση
προς τρίτη
χώρα ή έδαφος ή
διαμετακόμιση
μέσω τρίτης
χώρας ή
εδάφους, από
άλλο κράτος μέλος,
και ένας
εξουσιοδοτημένος
από την
αρμόδια αρχή
κτηνίατρος
τεκμηρίωσε ότι
πριν εξέλθουν
από την Ένωση τα
ζώα
συντροφιάς:
i)       είχαν
υποβληθεί σε
αντιλυσσικό
εμβολιασμό·
ii)       είχαν
υποβληθεί σε
δοκιμή
τιτλοδότησης
αντισωμάτων
λύσσας, εκτός
από την
περίπτωση της
παρέκκλισης
που
προβλέπεται
στο άρθρο 12.
Τμήμα 3
Έγγραφα
αναγνωρισης
για τισ μη
εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις
σε ένα κράτος
μέλος απο άλλο
κράτος μέλος
ζώων
συντροφιάς των
ειδών που
αναφερονται στο
μέρος Β του
παραρτήματος Ι
Άρθρο 28
Έκδοση του
εγγράφου
αναγνώρισης
1.           Το
έγγραφο
αναγνώρισης
που αναφέρεται
στο άρθρο 9
παράγραφος 1
στοιχείο γ):
α)      πρέπει
να εκδίδεται
από κτηνίατρο
εξουσιοδοτημένο
από την
αρμόδια αρχή
για το σκοπό
αυτό·
β)      πρέπει
να
συμμορφώνεται
με το άρθρο 9
παράγραφος 1 στοιχεία
α), β) και γ).
2.           Πρέπει
να
επαληθεύεται η
συμμόρφωση
στις απαιτήσεις
σήμανσης ή
περιγραφής που
προβλέπονται
στο άρθρο 9
παράγραφος 1
στοιχείο α):
α)      πριν
από την έκδοση
του εγγράφου
αναγνώρισης
σύμφωνα με την
παράγραφο 1
στοιχείο α)·
β)      πριν
από την
τεκμηρίωση των
απαιτήσεων που
προβλέπονται
στο άρθρο 9
παράγραφος 1
στοιχεία α), β)
και γ) σύμφωνα
με το άρθρο 18
παράγραφος 3
στοιχείο γ).
Άρθρο 29
Πληροφορίες
που πρέπει να
παρέχονται από
το έγγραφο
αναγνώρισης
Το
έγγραφο
αναγνώρισης
που αναφέρεται
στο άρθρο 9
παράγραφος 1
στοιχείο γ)
πρέπει να
παρέχει τις
ακόλουθες
πληροφορίες:
α)           τα
χαρακτηριστικά
της σήμανσης ή
την περιγραφή
του ζώου, όπως
προβλέπεται
στο άρθρο 16
παράγραφος 2)·
β)           το
ονοματεπώνυμο,
τη διεύθυνση
και την
υπογραφή του
ιδιοκτήτη·
γ)           λεπτομέρειες
σχετικά με τα
προληπτικά
υγειονομικά
μέτρα για
νόσους ή
μολύνσεις
εκτός από τη
λύσσα, ανάλογα
με την περίπτωση,
σύμφωνα με το
άρθρο 18
παράγραφος 1·
δ)           άλλες
σχετικές
πληροφορίες
όσον αφορά την
περιγραφή και
την κατάσταση
της υγείας του
ζώου.
Άρθρο 30
Μορφή του
εγγράφου
αναγνώρισης
1.           Η
Επιτροπή
εκδίδει, με
εκτελεστική
πράξη, υπόδειγμα
του εγγράφου
αναγνώρισης
που αναφέρεται
στο άρθρο 9
παράγραφος 1
στοιχείο γ), το
οποίο πρέπει
να περιέχει
πεδία για την
καταχώριση των
απαιτούμενων
πληροφοριών
που προβλέπονται
στο άρθρο 29. Η
εκτελεστική
πράξη
εκδίδεται σύμφωνα
με τη
διαδικασία
εξέτασης που
αναφέρεται στο
άρθρο 43
παράγραφος 2.
2.           Η
εκτελεστική
πράξη που
αναφέρεται
στην παράγραφο
1 πρέπει να
καθορίζει
απαιτήσεις
όσον αφορά τις
γλώσσες, τη
μορφή και την
ισχύ του
εγγράφου αναγνώρισης
που αναφέρεται
στην εν λόγω
παράγραφο.
Τμήμα 4
Εγγραφα
αναγνωρισης
για τισ μη εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις
σε κράτος
μέλος απο
τριτη χωρα ΄η
εδαφος ζώων
συντροφιάς των
ειδών που
αναφερονται
στο μέρος Β του
παραρτήματος Ι
Άρθρο 31
Έκδοση του
εγγράφου
αναγνώρισης
1.           Το
έγγραφο
αναγνώρισης
που αναφέρεται
στο άρθρο 14
παράγραφος 1
στοιχείο γ):
α)      πρέπει
να εκδίδεται
από:
i)        επίσημο
κτηνίατρο με
βάση με βάση
έγγραφα τεκμηρίωσης,
ή
ii)       κτηνίατρο
εξουσιοδοτημένο
από την
αρμόδια αρχή για
το σκοπό αυτό
και στη
συνέχεια να
επικυρώνεται
από την
αρμόδια αρχή·
β)      πρέπει
να
συμμορφώνεται
με το άρθρο 14
παράγραφος 1
στοιχεία α), β)
και γ).
2.           Πρέπει
να
επαληθεύεται η
συμμόρφωση με
τις απαιτήσεις
σήμανσης ή
περιγραφής που
προβλέπονται
στο άρθρο 14
παράγραφος 1
στοιχείο α):
α)      πριν
από την έκδοση
του εγγράφου
αναγνώρισης
σύμφωνα με την
παράγραφο 1 στοιχείο
α)·
β)      πριν
από την
τεκμηρίωση των
απαιτήσεων που
προβλέπονται
στο άρθρο 14
παράγραφος 1
στοιχεία α), β)
και γ) σύμφωνα
με το άρθρο 18
παράγραφος 3
στοιχείο γ).
Άρθρο 32
Πληροφορίες
που πρέπει να
παρέχονται από
το έγγραφο
αναγνώρισης
1.           Το
έγγραφο αναγνώρισης
που αναφέρεται
στο άρθρο 14
παράγραφος 1
στοιχείο γ)
πρέπει να
παρέχει τις
ακόλουθες πληροφορίες:
α)      τα
χαρακτηριστικά
της σήμανσης ή
την περιγραφή
του ζώου, όπως
προβλέπεται
στο άρθρο 16
παράγραφος 2·
β)      το
ονοματεπώνυμο
και τη
διεύθυνση του
ιδιοκτήτη ή
του φυσικού
προσώπου το
οποίο ενεργεί για
λογαριασμό του
ιδιοκτήτη και
σε συμφωνία με
αυτόν·
γ)      λεπτομέρειες
σχετικά με τα
προληπτικά
υγειονομικά
μέτρα για
νόσους ή
μολύνσεις
εκτός από τη
λύσσα, ανάλογα
με την
περίπτωση,
σύμφωνα με το
άρθρο 18 παράγραφος
1·
δ)      άλλες
σχετικές
πληροφορίες
όσον αφορά την
περιγραφή και
την κατάσταση
της υγείας του
ζώου.
2.           Το
έγγραφο
αναγνώρισης
που αναφέρεται
στο άρθρο 14
παράγραφος 1
στοιχείο γ)
πρέπει να
συνοδεύεται από
γραπτή δήλωση,
υπογεγραμμένη
από τον
ιδιοκτήτη ή το
φυσικό πρόσωπο
το οποίο
ενεργεί για
λογαριασμό του
ιδιοκτήτη και
σε συμφωνία με
αυτόν, με την
οποία
δηλώνεται ότι
το
συγκεκριμένο
ζώο συντροφιάς
μετακινείται
εντός της
Ένωσης για μη
εμπορικούς
σκοπούς.
Άρθρο 33
Μορφή του
εγγράφου
αναγνώρισης
1.           Η Επιτροπή
εκδίδει, με
εκτελεστική
πράξη,
υπόδειγμα του
εγγράφου
αναγνώρισης
που αναφέρεται
στο άρθρο 14
παράγραφος 1
στοιχείο γ), το
οποίο περιέχει
πεδία για την
καταχώριση των
απαιτούμενων
πληροφοριών
που
προβλέπονται
στο άρθρο 32
παράγραφος 1. Η
εκτελεστική
πράξη
εκδίδεται
σύμφωνα με τη
διαδικασία
εξέτασης που
αναφέρεται στο
άρθρο 43
παράγραφος 2.
2.           Η
εκτελεστική
πράξη που
αναφέρεται
στην παράγραφο
1 πρέπει να
καθορίζει
απαιτήσεις
όσον αφορά τις
γλώσσες, τη
μορφή και την
ισχύ του
εγγράφου αναγνώρισης
που αναφέρεται
στην εν λόγω
παράγραφο.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI
ΚΟΙΝΕΣ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Τμήμα 1
Παρέκκλιση
για τις αμεσεσ
μη εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις
ζώων
συντροφιάς στα
κράτη μέλη
Άρθρο 34
Παρέκκλιση
από τους όρους
των άρθρων 5, 9, 10
και 14
1.           Κατά
παρέκκλιση από
τους όρους που
προβλέπονται
στα άρθρα 5, 9, 10 και
14, τα κράτη μέλη
μπορούν να
επιτρέπουν τη
μετακίνηση στο
έδαφός τους
για μη
εμπορικούς
σκοπούς ζώων
συντροφιάς των
ειδών που
αναφέρονται
στο παράρτημα
Ι τα οποία δεν
συμμορφώνονται
με τους όρους
που προβλέπονται
στα εν λόγω
άρθρα, υπό την
προϋπόθεση
ότι: 
α)      μια
προηγούμενη
αίτηση για τη
χορήγηση
άδειας έχει
υποβληθεί από
τον ιδιοκτήτη
ή το φυσικό
πρόσωπο το
οποίο ενεργεί
για λογαριασμό
του ιδιοκτήτη
και σε
συμφωνία με
αυτόν και το
κράτος μέλος
προορισμού
έχει χορηγήσει
την εν λόγω
άδεια· 
β)      τα ζώα
συντροφιάς
έχουν
παραμείνει σε
καραντίνα υπό
επίσημη
επίβλεψη για
το χρονικό
διάστημα που απαιτείται
για την
εκπλήρωση των
ανωτέρω όρων η
οποία δεν
υπερβαίνει
τους έξι μήνες: 
i)        σε χώρο
εγκεκριμένο
από την
αρμόδια αρχή·
ii)       σύμφωνα
με τους όρους
που
προβλέπονται
στην άδεια.
2.           Η
άδεια που
αναφέρεται
στην παράγραφο
1 στοιχείο α)
μπορεί να
περιλαμβάνει
έγκριση για
διαμετακόμιση
μέσω άλλου
κράτους μέλους
υπό την
προϋπόθεση ότι
το κράτος
μέλος
διαμετακόμισης
έχει δώσει εκ των
προτέρων τη
συγκατάθεσή
του στο κράτος
μέλος προορισμού.
Τμήμα 2
Γενικοί
όροι όσον
αφορά τη
συμμόρφωση
Άρθρο 35
Έλεγχοι
εγγράφων,
ταυτότητας και
φυσικοί έλεγχοι
που
διενεργούνται
στις μη
εμπορικού
χαρακτήρα μετακινήσεις
ζώων
συντροφιάς σε
ένα κράτος μέλος
από άλλο
κράτος μέλος ή
τρίτη χώρα ή
έδαφος που
αναφέρονται
στο άρθρο 13
παράγραφος 1
1.           Με την
επιφύλαξη του
άρθρου 15, τα
κράτη μέλη
πρέπει να
διεξάγουν
στοχοθετημένους
ή τυχαίους
ελέγχους
εγγράφων και
ταυτότητας
και, όπου
απαιτείται, φυσικούς
ελέγχους, σε
ζώα συντροφιάς
που
μετακινούνται
για μη εμπορικούς
σκοπούς σε
κράτος μέλος
από άλλο
κράτος μέλος ή
από τρίτη χώρα
ή έδαφος που
αναφέρεται στην
εκτελεστική
πράξη η οποία
εκδίδεται
σύμφωνα με το
άρθρο 13
παράγραφος 1,
για την
επαλήθευση
χωρίς διακρίσεις
της
συμμόρφωσης
προς το
κεφάλαιο II.
2.           Ο
ιδιοκτήτης ή
το φυσικό
πρόσωπο το
οποίο ενεργεί
για λογαριασμό
του ιδιοκτήτη
και σε
συμφωνία με αυτόν,
κατά το χρόνο
της κάθε μη
εμπορικού
χαρακτήρα
μετακίνησης σε
ένα κράτος
μέλος από άλλο
κράτος μέλος ή
τρίτη χώρα ή
έδαφος σύμφωνα
με το άρθρο 13
παράγραφος 1,
εφόσον ζητηθεί
από την
αρμόδια αρχή
που είναι
υπεύθυνη για
τη διενέργεια
των ελέγχων
που
προβλέπονται
στην παράγραφο
1 του παρόντος
άρθρου:
α)      υποβάλλει
το έγγραφο
αναγνώρισης το
οποίο αποδεικνύει
τη συμμόρφωση
με τις
απαιτήσεις για
τη μετακίνηση
αυτή με τη
μορφή που
προβλέπεται:
i)        στο
άρθρο 22
παράγραφος 1, ή 
ii)       στο
άρθρο 23
παράγραφος 1·
β)      διαθέτει
το ζώο
συντροφιάς για
τη διενέργεια
των εν λόγω
ελέγχων.
Άρθρο 36
Έλεγχοι
εγγράφων,
ταυτότητας και
φυσικοί
έλεγχοι που
διενεργούνται
στις μη
εμπορικού χαρακτήρα
μετακινήσεις
ζώων
συντροφιάς σε
ένα κράτος
μέλος από
τρίτη χώρα ή
έδαφος
1.           Οι μη
εμπορικού
χαρακτήρα
μετακινήσεις
ζώων συντροφιάς
σε κράτος
μέλος από
τρίτη χώρα ή
έδαφος εκτός
εκείνων που
αναφέρονται
στην
εκτελεστική
πράξη που
εκδίδεται
σύμφωνα με το
άρθρο 13
παράγραφος 1
υπόκεινται σε
ελέγχους εγγράφων,
ταυτότητας
και, εφόσον
απαιτείται,
φυσικούς
ελέγχους από
την αρμόδια
αρχή στο
σημείο εισόδου
των
ταξιδιωτών.
2.           Ο
ιδιοκτήτης ή
το φυσικό
πρόσωπο το οποίο
ενεργεί για
λογαριασμό του
ιδιοκτήτη και
σε συμφωνία με
αυτόν, κατά την
είσοδο σε
κράτος μέλος
από τρίτη χώρα
ή έδαφος εκτός
εκείνων που
αναφέρονται
στην
εκτελεστική
πράξη που
εκδίδεται σύμφωνα
με το άρθρο 13
παράγραφος 1,
εφόσον ζητηθεί
από την αρμόδια
αρχή που
προβλέπεται
στην παράγραφο
1:
α)      υποβάλλει
το έγγραφο
αναγνώρισης το
οποίο αποδεικνύει
τη συμμόρφωση
με τις
απαιτήσεις για
τη μετακίνηση
αυτή με τη
μορφή που
προβλέπεται:
i)        στο
άρθρο 26
παράγραφος 1, ή 
ii)       στο
άρθρο 27
στοιχείο β)·
β)      διαθέτει
το ζώο
συντροφιάς για
τη διενέργεια
των εν λόγω
ελέγχων.
3.           Τα
κράτη μέλη
καταρτίζουν
και τηρούν
επικαιροποιημένο
κατάλογο των
σημείων
εισόδου των
ταξιδιωτών.
4.           Τα
κράτη μέλη
μεριμνούν ώστε
οι αρμόδιες
αρχές τις
οποίες έχουν
ορίσει για τη
διενέργεια των
ελέγχων που
προβλέπονται
στην παράγραφο
1:
α)      να
είναι πλήρως
ενημερωμένες
σχετικά με
τους κανόνες
που
καθορίζονται
στο κεφάλαιο III
και οι υπάλληλοι
αυτών των
αρμόδιων αρχών
να έχουν την
αναγκαία
κατάρτιση για
την εφαρμογή
τους·
β)      να
τηρούν αρχεία
των ελέγχων
που έχουν
πραγματοποιηθεί·
γ)      να
τεκμηριώνουν
τους ελέγχουν
που
πραγματοποιήθηκαν
στο έγγραφο
αναγνώρισης
που
αναφέρεται:
i)        στο
άρθρο 10
στοιχείο ε), ή
ii)       στο
άρθρο 27
στοιχείο β).
Άρθρο 37
Ενέργειες σε
περίπτωση μη
συμμόρφωσης με
τους ελέγχους
που
προβλέπονται
στα άρθρα 35 και 36
1.           Εφόσον,
κατά τους
ελέγχους που
προβλέπονται
στα άρθρα 35 και 36,
προκύπτει ότι
το ζώο
συντροφιάς δεν
συμμορφώνεται
με τους όρους
που
καθορίζονται
στα κεφάλαια
ΙΙ και ΙΙΙ, η
αρμόδια αρχή
πρέπει να
αποφασίσει
μετά από διαβούλευση
με τον επίσημο
κτηνίατρο:
α)      να
επιστρέψει το
ζώο συντροφιάς
στη χώρα ή το
έδαφος
αποστολής, ή
β)      να
απομονώσει το
ζώο
συντροφιάς, με
έξοδα του ιδιοκτήτη,
υπό επίσημο
έλεγχο για όσο
χρόνο χρειάζεται
για τη
συμμόρφωση με
τους όρους που
καθορίζονται
στα κεφάλαια
ΙΙ και ΙΙΙ, ή
γ)      να
θανατώσει το
ζώο
συντροφιάς,
χωρίς
οικονομική αντιστάθμιση
προς τον
ιδιοκτήτη ή το
φυσικό πρόσωπο
το οποίο
ενεργεί για
λογαριασμό του
ιδιοκτήτη και
σε συμφωνία με
αυτόν, εφόσον η
επιστροφή ή η απομόνωση
είναι αδύνατη.
2.           Εφόσον
μια μη
εμπορικού
χαρακτήρα
μετακίνηση ζώων
συντροφιάς
στην Ένωση
απαγορεύεται
από την αρμόδια
αρχή, αυτά
πρέπει να
στεγάζονται
υπό επίσημο
έλεγχο εν
αναμονή:
α)      της
επιστροφής
τους στη χώρα ή
το έδαφος
αποστολής, ή
β)      της
έκδοσης κάθε
άλλης διοικητικής
απόφασης
σχετικά με τα
εν λόγω ζώα
συντροφιάς.
Άρθρο 38
Μέτρα
προφυλαξης
Στις
περιπτώσεις
εμφάνισης ή
εξάπλωσης
λύσσας σε
κράτος μέλος,
τρίτη χώρα ή
έδαφος, η οποία
ενδέχεται να
αποτελέσει
σοβαρό κίνδυνο
για τη δημόσια
υγεία ή την
υγεία των ζώων,
η Επιτροπή
δύναται,
ενεργώντας με
δική της
πρωτοβουλία ή
κατόπιν
αιτήματος
κράτους
μέλους, να
θεσπίσει με
εκτελεστική
πράξη, χωρίς
καθυστέρηση
και ανάλογα με
τη σοβαρότητα
της
κατάστασης,
ένα από τα ακόλουθα
μέτρα:
α)           να
αναστείλει τη
μη εμπορικού
χαρακτήρα μετακίνηση
ή
διαμετακόμιση
ζώων
συντροφιάς που
προέρχονται
από το σύνολο ή
μέρος του
συγκεκριμένου
κράτους μέλους
ή τρίτης χώρας
ή εδάφους·
β)           να
καθορίσει
ειδικούς όρους
για τις μη
εμπορικού χαρακτήρα
μετακινήσεις
ζώων
συντροφιάς που
προέρχονται
από το σύνολο ή
μέρος του
συγκεκριμένου
κράτους μέλους
ή τρίτης χώρας
ή εδάφους.
Οι εν
λόγω
εκτελεστικές
πράξεις
εκδίδονται
σύμφωνα με τη
διαδικασία
εξέτασης που
προβλέπεται στο
άρθρο 43
παράγραφος 2.
Για
δεόντως
αιτιολογημένους
επιτακτικούς
λόγους
επείγοντος
χαρακτήρα που
αφορούν τον
περιορισμό
και/ή την
αντιμετώπιση
σοβαρού
κινδύνου για
τη δημόσια
υγεία ή την υγεία
των ζώων, η
Επιτροπή
εκδίδει άμεσα
εφαρμοστέες
εκτελεστικές
πράξεις
σύμφωνα με τη
διαδικασία που
αναφέρεται στο
άρθρο 43
παράγραφος 3.
Άρθρο 39
Υποχρεώσεις
πληροφόρησης
1.           Έως
την [να
συμπληρωθεί η
ημερομηνία:
ένα έτος μετά
την έναρξη
ισχύος του
παρόντος
κανονισμού] το
αργότερο, τα
κράτη μέλη
παρέχουν στο
κοινό σαφείς
και εύκολα
προσιτές
πληροφορίες
σχετικά με τα
εξής: 
α)      τα
προσόντα που
απαιτούνται
για την
εμφύτευση του
αποκριτή
πομποδέκτη,
όπως προβλέπεται
στο άρθρο 17·
β)      την
άδεια
παρέκκλισης
από τον όρο για
αντιλυσσικό
εμβολιασμό
όσον αφορά τα
νεαρά ζώα
συντροφιάς των
ειδών που
απαριθμούνται
στο μέρος Α του
παραρτήματος I,
όπως
προβλέπεται
στα άρθρα 6 και 11 ·
γ)      τους
όρους που
εφαρμόζονται
στις μη
εμπορικού χαρακτήρα
μετακινήσεις
ζώων
συντροφιάς στο
έδαφός τους
των ειδών που
αναφέρονται
στο παράρτημα
Ι:
i)        τα
οποία δεν
συμμορφώνονται
με τις
διατάξεις των άρθρων
5, 9, 10 και 14·
ii)       τα
οποία
προέρχονται
από ορισμένες
χώρες και
εδάφη υπό τους
όρους των
εθνικών
κανόνων τους,
όπως
προβλέπεται
στο άρθρο 15 ·
δ)      τον
κατάλογο των
σημείων
εισόδου των
ταξιδιωτών, όπως
απαιτείται από
το άρθρο 36
παράγραφος 3,
καθώς και την
αρμόδια αρχή
που έχει
οριστεί για τη
διεξαγωγή των
ελέγχων, όπως
προβλέπεται
στο άρθρο 36 παράγραφος
4·
ε)      τους
όρους που
εφαρμόζονται
στις μη
εμπορικού χαρακτήρα
μετακινήσεις
στο έδαφός
τους ζώων
συντροφιάς των
ειδών που
αναφέρονται
στο μέρος Β του
παραρτήματος
Ι, που
καθορίζονται
από τους εθνικούς
κανόνες τους,
όπως
προβλέπεται
στο άρθρο 14 παράγραφος
2.
2.           Προς
διασφάλιση της
ομοιόμορφης
εφαρμογής των
απαιτήσεων
πληροφόρησης
που
προβλέπονται
στην παράγραφο
1, η Επιτροπή
μπορεί να
εκδώσει
εκτελεστικές
πράξεις. Οι εν
λόγω
εκτελεστικές
πράξεις εκδίδονται
σύμφωνα με τη
διαδικασία
εξέτασης που αναφέρεται
στο άρθρο 43
παράγραφος 2.
Τμήμα 3
Διαδικαστικές
διατάξεις
Άρθρο 40
Πεδίο
εφαρμογής των
κατ’
εξουσιοδότηση
πράξεων
1.           Για να
λαμβάνονται
υπόψη η
τεχνική
πρόοδος, οι επιστημονικές
εξελίξεις και
η προστασία
της δημόσιας
υγείας ή της
υγείας των
ζώων
συντροφιάς των
ειδών που
αναφέρονται
στο παράρτημα
Ι, η Επιτροπή
εξουσιοδοτείται
να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση
πράξεις
σύμφωνα με το
άρθρο 41 για την
τροποποίηση
των
παραρτημάτων
ΙΙ έως V του παρόντος
κανονισμού.
2.           Για να
αποφεύγεται
τυχόν δόλια
παρουσίαση
εμπορικών
μετακινήσεων
ως μη
εμπορικού
χαρακτήρα μετακινήσεων
ζώων
συντροφιάς, η
Επιτροπή
εξουσιοδοτείται
να εκδίδει κατ’
εξουσιοδότηση
πράξεις, σύμφωνα
με το άρθρο 41, για
τη θέσπιση
κανόνων που
περιορίζουν
τον αριθμό των
ζώων
συντροφιάς των
ειδών που αναφέρονται
στο παράρτημα
Ι τα οποία
μπορούν να συνοδεύουν
τον ιδιοκτήτη
τους ή το
φυσικό πρόσωπο
το οποίο
ενεργεί για
λογαριασμό του
ιδιοκτήτη και
σε συμφωνία με
αυτόν για μία
μόνο μη
εμπορικού χαρακτήρα
μετακίνηση.
Άρθρο 41
Άσκηση της
εξουσιοδότησης
1.           Παρέχεται
στην Επιτροπή
η εξουσία
έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση
πράξεων υπό
τους όρους του
παρόντος άρθρου.
2.           Η
εξουσιοδότηση
που αναφέρεται
στο άρθρο 7
παράγραφος 1,
στο άρθρο 16
παράγραφος 2
δεύτερο
εδάφιο, στο
άρθρο 18
παράγραφος 1
πρώτο εδάφιο
και στο άρθρο 40 παρέχεται
στην Επιτροπή
για αόριστο
χρονικό διάστημα
από (*).
(*)     Ημερομηνία
έναρξης ισχύος
της βασικής
νομοθετικής
πράξης ή
οποιαδήποτε
άλλη
ημερομηνία
ορίζει ο
νομοθέτης.
3.           Η
εξουσιοδότηση
που αναφέρεται
στο άρθρο 7
παράγραφος 1,
στο άρθρο 16
παράγραφος 2
δεύτερο
εδάφιο, στο
άρθρο 18
παράγραφος 1
πρώτο εδάφιο
και στο άρθρο 40
μπορεί να
ανακληθεί ανά
πάσα στιγμή
από το
Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο ή
από το Συμβούλιο.
Η απόφαση
ανάκλησης
περατώνει την
εξουσιοδότηση
που
προσδιορίζεται
στην εν λόγω
απόφαση. Αρχίζει
να ισχύει την
επομένη της
δημοσίευσης
της απόφασης
στην Επίσημη
Εφημερίδα της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης ή σε
μεταγενέστερη
ημερομηνία που
ορίζεται σ’ αυτήν.
Δεν θίγει το
κύρος των ήδη
σε ισχύ κατ’
εξουσιοδότηση
πράξεων.
4.           Μόλις
εγκρίνει μια
κατ’
εξουσιοδότηση
πράξη, η Επιτροπή
την κοινοποιεί
ταυτόχρονα στο
Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
και στο
Συμβούλιο.
5.           Μια
κατ’
εξουσιοδότηση
πράξη που
εκδίδεται
σύμφωνα με το
άρθρο 7
παράγραφος 1, το
άρθρο 16
παράγραφος 2 δεύτερο
εδάφιο, το
άρθρο 18
παράγραφος 1
πρώτο εδάφιο
και το άρθρο 40
τίθεται σε
ισχύ μόνον
εφόσον ούτε το
Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο
ούτε το
Συμβούλιο
έχουν διατυπώσει
αντιρρήσεις εν
προκειμένω
εντός δύο
μηνών από την
κοινοποίησή
της στο
Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο
και στο
Συμβούλιο ή
εφόσον, πριν
από τη λήξη της
προθεσμίας
αυτής, τόσο το
Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο
όσο και το
Συμβούλιο
έχουν
πληροφορήσει
την Επιτροπή
ότι δεν
σκοπεύουν να
διατυπώσουν
αντιρρήσεις. Η
προθεσμία αυτή
παρατείνεται
κατά δύο μήνες
κατόπιν πρωτοβουλίας
του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου ή
του
Συμβουλίου.
Άρθρο 42
Διαδικασία
επείγοντος
χαρακτήρα
1.           Οι κατ’
εξουσιοδότηση
πράξεις που
εκδίδονται σύμφωνα
με το παρόν
άρθρο τίθενται
σε ισχύ αμέσως
και
εφαρμόζονται
για όσο
χρονικό
διάστημα δεν
έχει διατυπωθεί
αντίρρηση σύμφωνα
με την
παράγραφο 2.
Στην
κοινοποίηση
της κατ’
εξουσιοδότηση
πράξης στο
Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο
και στο
Συμβούλιο
εκθέτονται οι
λόγοι για τους
οποίους
ακολουθείται η
διαδικασία
επείγοντος χαρακτήρα.
2.           Το
Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο ή
το Συμβούλιο
μπορούν να
διατυπώσουν
αντιρρήσεις
σχετικά με μια
κατ’ εξουσιοδότηση
πράξη σύμφωνα
με τη
διαδικασία του
άρθρου 41
παράγραφος 5. Σ’
αυτή την
περίπτωση, η
Επιτροπή
καταργεί χωρίς
καθυστέρηση
την πράξη μετά
την κοινοποίηση
στην οποία
προβαίνει το
Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
ή το Συμβούλιο
όσον αφορά την
απόφασή του να
διατυπώσει
αντιρρήσεις.
Άρθρο 43 
Διαδικασία
επιτροπής
1.           Η
Επιτροπή
επικουρείται
από τη μόνιμη
επιτροπή για
την τροφική
αλυσίδα και
την υγεία των
ζώων που έχει
συσταθεί βάσει
του άρθρου 58 του
κανονισμού (EΚ) αριθ.
178/2002. Πρόκειται
για επιτροπή
κατά την
έννοια του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 182/2011.
2.           Οσάκις
γίνεται
αναφορά στην
παρούσα
παράγραφο, εφαρμόζεται
το άρθρο 5 του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 182/2011.
Σε
περίπτωση που
η γνωμοδότηση
της επιτροπής
πρέπει να ληφθεί
μέσω γραπτής
διαδικασίας, η
διαδικασία αυτή
θα
ολοκληρώνεται
χωρίς
αποτέλεσμα,
όταν, εντός της
προθεσμίας
έκδοσης της
γνώμης, το
αποφασίσει ο
πρόεδρος της
επιτροπής ή το
ζητήσουν τα
μέλη της
επιτροπής με
απλή
πλειοψηφία.
3.           Οσάκις
γίνεται
αναφορά στην
παρούσα
παράγραφο,
εφαρμόζεται το
άρθρο 8 σε συνδυασμό
με το άρθρο 5 του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 182/2011.
Άρθρο 44
Κυρώσεις
Τα κράτη
μέλη θεσπίζουν
τους κανόνες
για τις κυρώσεις
που
εφαρμόζονται
στις
παραβάσεις των
διατάξεων του
παρόντος
κανονισμού και
λαμβάνουν όλα
τα αναγκαία
μέτρα
προκειμένου να
εξασφαλίσουν
ότι οι
κυρώσεις αυτές
εφαρμόζονται.
Οι κυρώσεις
πρέπει να
είναι
αποτελεσματικές,
αναλογικές και
αποτρεπτικές.
Τα κράτη
μέλη
κοινοποιούν
αυτές τις
διατάξεις στην
Επιτροπή το
αργότερο έως
την [να συμπληρωθεί
η ημερομηνία:
ένα έτος μετά
την έναρξη ισχύος
του παρόντος
κανονισμού]
και
κοινοποιούν
κάθε
μεταγενέστερη
τροποποίησή
τους το
συντομότερο
δυνατόν.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ
VII
ΜΕΤΑΒΑΤΙΚές
και τελικές
διατάξεις
Άρθρο 45
Κατάργηση
1.           Ο
κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 998/2003
καταργείται
από την [να
συμπληρωθεί η
ημερομηνία:
ένα έτος μετά
την έναρξη
ισχύος του
παρόντος
κανονισμού].
Οι
αναφορές του
παρόντος
κανονισμού
στον κατάλογο
της
εκτελεστικής
πράξης που
εκδίδεται
σύμφωνα με το
άρθρο 13
παράγραφος 1 ή
παράγραφος 2
νοούνται ως
αναφορές στον
κατάλογο
τρίτων χωρών
και εδαφών που
περιλαμβάνεται
στο τμήμα 2 του
μέρους Β ή στο μέρος
Γ του
παραρτήματος
ΙΙ του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 998/2003 μέχρι
την έναρξη
ισχύος της εν
λόγω εκτελεστικής
πράξης.
2.           Οι
αναφορές στον
καταργούμενο
κανονισμό
νοούνται ως
αναφορές στον
παρόντα κανονισμό
και
διαβάζονται
σύμφωνα με τον
πίνακα αντιστοιχίας
του
παραρτήματος VI.
Άρθρο 46
Μεταβατικά
μέτρα σχετικά
με τα έγγραφα
αναγνώρισης
1.           Κατά
παρέκκλιση από
το άρθρο 22
παράγραφος 1, το
έγγραφο
αναγνώρισης θεωρείται
ότι
συμμορφώνεται
με τον παρόντα
κανονισμό
εφόσον:
α)      έχει
συνταχθεί
σύμφωνα με το
υπόδειγμα
διαβατηρίου
που θεσπίστηκε
με την απόφαση
2003/803/ΕΚ·
β)      έχει
εκδοθεί το
αργότερο εντός
ενός έτους από
την ημερομηνία
έναρξης ισχύος
της
εκτελεστικής
πράξης που
εκδίδεται κατ’
εφαρμογή του
άρθρου 22 παράγραφος
1.
2.           Κατά
παρέκκλιση από
το άρθρο 26
παράγραφος 1, το
έγγραφο
αναγνώρισης
θεωρείται ότι
συμμορφώνεται
με τον παρόντα
κανονισμό
εφόσον:
α)      έχει
συνταχθεί
σύμφωνα με το
υπόδειγμα του
πιστοποιητικού
που
προβλέπεται
στο παράρτημα II
της απόφασης
2011/874/ΕΕ·
β)      έχει
εκδοθεί το
αργότερο εντός
ενός έτους από
την ημερομηνία
έναρξης ισχύος
της
εκτελεστικής
πράξης που
εκδίδεται κατ’
εφαρμογή του
άρθρου 26 παράγραφος
1.
Άρθρο 47
Έναρξη ισχύος
και εφαρμογή
Ο παρών
κανονισμός
αρχίζει να
ισχύει την
εικοστή ημέρα
από τη
δημοσίευσή του
στην Επίσημη
Εφημερίδα της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης.
Αρχίζει
να ισχύει την xxxx
[να
συμπληρωθεί η
ημερομηνία:
ένα έτος μετά
την έναρξη
ισχύος του
παρόντος
κανονισμού].
Ο
παρών
κανονισμός είναι
δεσμευτικός ως
προς όλα τα
μέρη του και
ισχύει άμεσα
σε κάθε κράτος
μέλος.
Βρυξέλλες,

Για το
Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο                     Για
το Συμβούλιο
Ο
Πρόεδρος                                                   Ο
Πρόεδρος
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Ι
Είδη
ζώων
συντροφιάς
ΜΕΡΟΣ Α
Σκύλοι
(Canis lupus familiaris)
Γάτες
(Felis silvestris catus)
Νυφίτσες
(Mustela putorius furo)
ΜΕΡΟΣ
B
Ασπόνδυλα
(πλην μελισσών
και
αγριομελισσών
που εμπίπτουν
στο πεδίο
εφαρμογής της
οδηγίας 92/65/ΕΟΚ
και μαλακίων
και
καρκινοειδών
που εμπίπτουν
στο πεδίο
εφαρμογής της
οδηγίας 2006/88/ΕΚ)
Διακοσμητικά
υδρόβια ζώα
που
εκτρέφονται σε
μη εμπορικά
ενυδρεία (που εξαιρούνται
από το πεδίο
εφαρμογής της
οδηγίας 2006/88/ΕΚ)
Αμφίβια
Ερπετά
Πτηνά:
όλα τα είδη
πτηνών, εκτός
από τα
πουλερικά που
εμπίπτουν στο
πεδίο
εφαρμογής της
οδηγίας 92/65/ΕΟΚ
και της
οδηγίας 2009/158/ΕΚ)
Θηλαστικά:
τρωκτικά και
κατοικίδια
κουνέλια.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
II
Κατάλογος
κρατών μελών
όπως ορίζεται
στο άρθρο 3 στοιχείο
στ)
 Κωδικός χώρας || Χώρα || Εδάφη που περιλαμβάνονται 
 BE || Βέλγιο ||   
 BG || Βουλγαρία ||   
 CZ || Τσεχική Δημοκρατία ||   
 DK || Δανία || Φερόες Νήσοι και Γροιλανδία 
 DE || Γερμανία ||   
 EE || Eσθονία ||   
 IE || Ιρλανδία ||   
 EL || Ελλάδα ||   
 ES || Ισπανία || Βαλεαρίδες Νήσοι, Κανάριες Νήσοι, Θέουτα και Μελίλια 
 FR || Γαλλία || Γαλλική Γουιάνα, Γουαδελούπη, Μαρτινίκα και Ρεϋνιόν 
 IT || Ιταλία ||   
 CY || Κύπρος ||   
 LV || Λετονία ||   
 LT || Λιθουανία ||   
 LU || Λουξεμβούργο ||   
 HU || Ουγγαρία ||   
 MT || Μάλτα ||   
 NL || Κάτω Χώρες ||   
 AT || Αυστρία ||   
 PL || Πολωνία ||   
 PT || Πορτογαλία || Αζόρες και Μαδέρα 
 RO || Ρουμανία ||   
 SI || Σλοβενία ||   
 SK || Σλοβακία ||   
 FI || Φινλανδία ||   
 SE || Σουηδία ||   
 UK || Ηνωμένο Βασίλειο || Νήσοι της Μάγχης και Νήσος του Μαν 
 GI || Γιβραλτάρ ||   
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
III
Τεχνικές
απαιτήσεις για
αποκριτές
πομποδέκτες
Ο
αποκριτής
πομποδέκτης
πρέπει να
είναι μια παθητική
συσκευή
αναγνώρισης
ραδιοσυχνότητας
μόνο για
ανάγνωση η
οποία:
α)           είναι
σύμφωνη με το
πρότυπο ISO 11784 και
τεχνολογίας HDX ή
FDX-Β·
β)           να
μπορεί να
αναγνωστεί από
συσκευή
ανάγνωσης
συμβατή με το
πρότυπο ISO 11785.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
IV
Απαιτήσεις
ισχύος για
τους
αντιλυσσικούς
εμβολιασμούς
1.           Το
αντιλυσσικό
εμβόλιο
πρέπει:
α)      να μην
είναι εμβόλιο
με ζωντανό
τροποποιημένο
ιό και να
εμπίπτει σε
μία από τις
παρακάτω κατηγορίες:
i)        αδρανοποιημένο
εμβόλιο
τουλάχιστον
μίας αντιγονικής
μονάδας ανά
δόση (σύσταση
από την
Παγκόσμια
Οργάνωση
Υγείας), ή
ii)       ανασυνδυασμένο
εμβόλιο που
εκφράζει την
ανοσολογική
γλυκοπρωτεΐνη
του ιού της
λύσσας σε έναν
ζωντανό ιικό
φορέα·
β)      όταν
χορηγείται σε
κράτος μέλος,
να έχει λάβει
άδεια κυκλοφορίας
στην αγορά
σύμφωνα με:
i)        το
άρθρο 5 της
οδηγίας 2001/82/EΚ, ή
ii)       το
άρθρο 3 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 726/2004·
γ)      όταν
χορηγείται σε
τρίτη χώρα,
πρέπει να έχει
λάβει έγκριση
ή άδεια από την
αρμόδια αρχή
και να πληροί
τουλάχιστον
τις απαιτήσεις
που ορίζονται
στο σχετικό
μέρος του
κεφαλαίου που αφορά
τη λύσσα στο
Εγχειρίδιο των
Διαγνωστικών Δοκιμών
και Εμβολίων
για Χερσαία
Ζώα του
Παγκόσμιου
Οργανισμού για
την Υγεία των
Ζώων. 
2.           Ο
αντιλυσσικός
εμβολιασμός,
πρέπει να
πληροί τους
ακόλουθους
όρους:
α)      το
εμβόλιο έχει
χορηγηθεί από
κτηνίατρο
εξουσιοδοτημένο
από την
αρμόδια αρχή·
β)      η
ημερομηνία
χορήγησης
αναφέρεται από
εξουσιοδοτημένο
από την
αρμόδια αρχή
κτηνίατρο στο
κατάλληλο
τμήμα του
εγγράφου
αναγνώρισης με
τη μορφή που
προβλέπεται
στο άρθρο 22 παράγραφος
1 ή το άρθρο 26
παράγραφος 1·
γ)      η
ημερομηνία
χορήγησης που
αναφέρεται στο
σημείο β) δεν
πρέπει να
είναι
προγενέστερη
της ημερομηνίας
εμφύτευσης της
μικροψηφίδας ή
της δερματοστιξίας
που αναφέρεται
στο κατάλληλο
τμήμα του
εγγράφου
αναγνώρισης με
τη μορφή που
προβλέπεται
στο άρθρο 22
παράγραφος 1 ή το
άρθρο 26
παράγραφος 1·
δ)      η
διάρκεια
ισχύος του
εμβολιασμού
αναφέρεται από
τον
εξουσιοδοτημένο
κτηνίατρο στο
κατάλληλο τμήμα
του εγγράφου
αναγνώρισης με
τη μορφή που
προβλέπεται
στο άρθρο 22
παράγραφος 1 ή το
άρθρο 26
παράγραφος 1.
Αρχίζει
από τη
δημιουργία
προστατευτικής
ανοσίας, η
οποία δεν
πρέπει να
είναι
μικρότερη από 21
ημέρες από την
ημερομηνία
λήξης του
πρωτοκόλλου
εμβολιασμού
που απαιτείται
από τον
παρασκευαστή
για τον πρώτο
εμβολιασμό και
συνεχίζεται
μέχρι το τέλος
της περιόδου
προστατευτικής
ανοσίας, όπως
ορίζεται στις
τεχνικές
προδιαγραφές
της άδειας
κυκλοφορίας
στην αγορά η
οποία αναφέρεται
στο σημείο 1
στοιχείο β) ή
της έγκρισης ή της
άδειας η οποία
αναφέρεται στο
σημείο 1
στοιχείο γ) για
το αντιλυσσικό
εμβόλιο στο
κράτος μέλος ή
στην τρίτη χώρα
ή έδαφος όπου
χορηγείται το
εμβόλιο· 
ε)      ο
επανεμβολιασμός
(επανάληψη)
πρέπει να
θεωρείται ως η
πρώτη δόση του
εμβολίου αν
δεν έχει
πραγματοποιηθεί
μέσα στη
διάρκεια
ισχύος του
προηγούμενου
εμβολιασμού η
οποία
αναφέρεται στο
στοιχείο δ).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
V
Απαιτήσεις
ισχύος για τη
δοκιμή
τιτλοδότησης
αντισωμάτων
της λύσσας
1.           Η
συλλογή του
δείγματος
αίματος που
απαιτείται για
τη δοκιμή
τιτλοδότησης
αντισωμάτων
λύσσας πρέπει
να
διενεργείται
και να
τεκμηριώνεται
από
εξουσιοδοτημένο
από την
αρμόδια αρχή
κτηνίατρο στο
κατάλληλο
τμήμα του
εγγράφου
αναγνώρισης με
τη μορφή που
προβλέπεται
στο άρθρο 22
παράγραφος 1 ή
στο άρθρο 26
παράγραφος 1·
2.           Η
δοκιμή
τιτλοδότησης αντισωμάτων
λύσσας πρέπει :
α)      να
διενεργείται
σε δείγμα που
έχει συλλεγεί
τουλάχιστον 30
ημέρες μετά
την ημερομηνία
του εμβολιασμού
και
i)        τουλάχιστον
τρεις μήνες
πριν από την
ημερομηνία:
–              
της μη
εμπορικού
χαρακτήρα
μετακίνησης
από τρίτη χώρα
ή έδαφος εκτός
εκείνων που
αναφέρονται
στις
εκτελεστικές
πράξεις που
εκδίδονται
σύμφωνα με το
άρθρο 13, ή
–              
της
διαμετακόμισης
μέσω της εν
λόγω τρίτης
χώρας ή
εδάφους,
εφόσον οι όροι
που
προβλέπονται
στο άρθρο 12
στοιχείο β) δεν
πληρούνται·
          ή
ii)       πριν το
συγκεκριμένο
ζώο συντροφιάς
εξέλθει από
την Ένωση για
μετακίνηση ή
διαμετακόμιση
από τρίτη χώρα
ή έδαφος εκτός
εκείνων που
αναφέρονται
στις
εκτελεστικές
πράξεις που
εκδίδονται
σύμφωνα με το
άρθρο 13· το
έγγραφο αναγνώρισης
με τη μορφή που
προβλέπεται
στο άρθρο 22
παράγραφος 1
πρέπει να
επιβεβαιώνει
ότι
διενεργήθηκε
τιτλοδότηση
αντισωμάτων
λύσσας με καλά
αποτελέσματα
πριν από την
ημερομηνία της
μετακίνησης·
β)      να
μετρά επίπεδο
εξουδετερωτικών
αντισωμάτων του
ιού της λύσσας
σε ορό ίσο ή
μεγαλύτερο του
0,5 IU/ml και με χρήση
μεθόδου που
περιγράφεται
στο σχετικό
μέρος του κεφαλαίου
σχετικά με τη
λύσσα του
Εγχειριδίου
Διαγνωστικών
Δοκιμών και
Εμβολίων για
Χερσαία Ζώα του
Παγκόσμιου
Οργανισμού για
την Υγεία των
Ζώων·
γ)      να
εκτελείται σε
εργαστήριο
εγκεκριμένο
σύμφωνα με το
άρθρο 3 της
απόφασης 2000/258/ΕΚ·
δ)      να μην
παρατείνεται
μετά από
ικανοποιητικό
αποτέλεσμα που
περιγράφεται
στο σημείο β)
του παρόντος
παραρτήματος,
υπό την
προϋπόθεση ότι
το ζώο έχει
επανεμβολιαστεί
σύμφωνα με το
σημείο 2
στοιχείο ε) του
παραρτήματος IV.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
VI
Πίνακας
αντιστοιχίας
(αναφέρεται
στο άρθρο 45
παράγραφος 2)
 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 998/2003 || Παρών κανονισμός 
 Άρθρο 1 || Άρθρο 1 
 Άρθρο 2 πρώτο εδάφιο || Άρθρο 2 παράγραφος 1 
 Άρθρο 2 δεύτερο εδάφιο || Άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο α) 
 Άρθρο 2 τρίτο εδάφιο || Άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο β) 
 Άρθρο 3 στοιχείο α) || Άρθρο 3 στοιχείο β) 
 Άρθρο 3 στοιχείο β) || Άρθρο 3 στοιχείο ε) 
 Άρθρο 3 στοιχείο γ) || Άρθρο 3 στοιχείο α) 
 Άρθρο 4 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο εισαγωγική φράση || --- 
 Άρθρο 4 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχεία α) και β) || Άρθρο 16 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο 
 Άρθρο 4 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο || Άρθρο 16 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο 
 Άρθρο 4 παράγραφος 2 || Άρθρο 21 παράγραφος 1 στοιχείο β) 
 Άρθρο 4 παράγραφος 3 || --- 
 Άρθρο 4 παράγραφος 4 || --- 
 Άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο α) || Άρθρο 5 στοιχείο α) 
 Εισαγωγική φράση του άρθρου 5 παράγραφος 1 στοιχείο β) || Άρθρο 5 στοιχείο δ) 
 Άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο i) || Άρθρο 5 στοιχείο β) 
 Άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο ii) || Άρθρο 5 στοιχείο γ) 
 Άρθρο 5 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο || Άρθρο 18 
 Άρθρο 5 παράγραφος 2 || Άρθρο 6 
 Άρθρο 6 || --- 
 Άρθρο 7 || Άρθρο 9, άρθρο 14, άρθρο 30 παράγραφος 1 και άρθρο 40 
 Άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο i) || Άρθρα 10 και 12 
 Άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο ii) || --- 
 Άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο i) || Άρθρο 10 
 Άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο ii) || --- 
 Άρθρο 8 παράγραφος 2 || Άρθρο 10 στοιχείο ε) και άρθρο 27 
 Άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχείο α) || Άρθρο 13 παράγραφος 1 
 Άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχείο β) || Άρθρο 15 
 Άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχείο γ) || Άρθρο 11 
 Άρθρο 8 παράγραφος 4 || Άρθρο 26 παράγραφος 1 
 Άρθρο 9 || Άρθρο 14 και άρθρο 33 παράγραφος 1 
 Άρθρο 10 || Άρθρο 13 παράγραφοι 2 και 3 
 Άρθρο 11 πρώτη φράση || Άρθρο 39 παράγραφος 1 
 Άρθρο 11 δεύτερη φράση || Άρθρο 36 παράγραφος 3 στοιχείο α) 
 Άρθρο 12 πρώτο εδάφιο || Άρθρο 36 παράγραφος 1 
 Άρθρο 12 δεύτερο εδάφιο || Άρθρο 36 παράγραφος 4 
 Άρθρο 13 || Άρθρο 36 παράγραφος 3 και άρθρο 39 παράγραφος 1 στοιχείο δ) 
 Άρθρο 14 πρώτο εδάφιο || Άρθρο 35 παράγραφος 2 και άρθρο 36 παράγραφος 2 
 Άρθρο 14 δεύτερο εδάφιο || Άρθρο 16 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο 
 Άρθρο 14 τρίτο εδάφιο || Άρθρο 37 παράγραφος 1 
 Άρθρο 14 τέταρτο εδάφιο || Άρθρο 37 παράγραφος 2 
 Άρθρο 15 || Παράρτημα V παράγραφος 2 στοιχείο γ) 
 Άρθρο 16 || --- 
 Άρθρο 17 πρώτο εδάφιο || --- 
 Άρθρο 17 δεύτερο εδάφιο || Άρθρο 22 παράγραφος 1 
 Άρθρο 18 πρώτο εδάφιο || --- 
 Άρθρο 18 δεύτερο εδάφιο || Άρθρο 38 
 Άρθρο 19 || Άρθρο 13, άρθρο 40 και άρθρο 43 παράγραφος 2 
 Άρθρο 19α παράγραφοι 1 και 2 || Άρθρο 40 παράγραφος 1 
 Άρθρο 19α παράγραφος 3 || --- 
 Άρθρο 19β παράγραφος 1 || Άρθρο 41 παράγραφοι 1 και 2 
 Άρθρο 19β παράγραφος 2 || Άρθρο 41 παράγραφος 4 
 Άρθρο 19β παράγραφος 3 || --- 
 Άρθρο 19γ παράγραφοι 1 και 3 || Άρθρο 41 παράγραφος 3 
 Άρθρο 19γ παράγραφος 2 || --- 
 Άρθρο 19δ παράγραφοι 1 και 2 || Άρθρο 41 παράγραφος 5 
 Άρθρο 19δ παράγραφος 3 || --- 
 Άρθρα 20 έως 23 || --- 
 Άρθρο 24 παράγραφοι 1, 2 και 3 || Άρθρο 43 παράγραφοι 1, 2 και 3 
 Άρθρο 24 παράγραφοι 4 και 5 || --- 
 Άρθρο 25 || Άρθρο 47 
 Παράρτημα Ι || Παράρτημα Ι 
 Παράρτημα Ια || Παράρτημα III 
 Παράρτημα Iβ || Παράρτημα IV 
 Παράρτημα II μέρος Α και μέρος Β τμήμα 1 || Παράρτημα II 
 Παράρτημα II μέρος Β τμήμα 2 || [Άρθρο 13 παράγραφος 1] 
 Παράρτημα II μέρος Γ || [Άρθρο 13 παράγραφος 2] 
 --- || Άρθρο 3 στοιχεία γ), δ), στ) και ζ) 
 --- || Άρθρο 4 
 --- || Άρθρο 7 
 --- || Άρθρο 8 
 --- || Άρθρο 16 παράγραφος 2 
 --- || Άρθρο 17 
 --- || Άρθρο 19 
 --- || Άρθρο 20 
 --- || Άρθρο 21 παράγραφος 1 στοιχεία α) και γ) έως στ) και άρθρο 21 παράγραφος 2 
 --- || Άρθρο 22 παράγραφος 2 
 --- || Άρθρο 23 
 --- || Άρθρο 24 
 --- || Άρθρο 25 παράγραφος 1 στοιχεία α) και γ) έως στ) και άρθρο 25 παράγραφος 2 
 --- || Άρθρο 26 παράγραφος 2 
 --- || Άρθρο 27 
 --- || Άρθρο 28 
 --- || Άρθρο 29 
 --- || Άρθρο 24 
 --- || Άρθρο 25 
 --- || Άρθρο 26 
 --- || Άρθρο 27 
 --- || Άρθρο 28 
 --- || Άρθρο 29 
 --- || Άρθρο 30 παράγραφος 2 
 --- || Άρθρο 31 
 --- || Άρθρο 32 
 --- || Άρθρο 33 παράγραφος 2 
 --- || Άρθρο 34 
 --- || Άρθρο 35 
 --- || Άρθρο 39 παράγραφος 1 στοιχεία α), β), γ) και ε) και άρθρο 39 παράγραφος 2 
 --- || Άρθρο 42 
 --- || Άρθρο 44 
 --- || Άρθρο 45 
 --- || Άρθρο 46 
 --- || Παράρτημα V 
 --- || Παράρτημα VI 
[1]               ΕΕ L 146 της 13.6.2003,
σ. 1.
[2]               ΕΕ L 87 της 31.3.2009,
σ. 109.
[3]               ΕΕ L 132 της 29.5.2010,
σ. 3.
[4]               ΕΕ L 268 της 14.9.1992,
σ. 54.
[5]               ΕΕ C […] της […], σ. […].
[6]               ΕΕ C […] της […], σ. […].
[7]               ΕΕ L 146 της 13.6.2003,
σ. 1.
[8]               ΕΕ L 132 της 29.5.2010,
σ. 3.
[9]               ΕΕ L 268 της 14.9.1992,
σ. 54.
[10]             ΕΕ L 328 της 24.11.2006,
σ. 14.
[11]             EE L 343 της 22.12.2009, σ. 74.
[12]             ΕΕ L 61 της 3.3.1997,
σ. 1.
[13]             ΕΕ L 68 της 15.3.1973,
σ. 1.
[14]             ΕΕ L 311 της 28.11.2001,
σ. 1.
[15]             ΕΕ L 136 της 30.4.2004,
σ. 1.
[16]             ΕΕ L 79 της 30.3.2000,
σ. 40.
[17]             ΕΕ L 224 της 18.8.1990,
σ. 29.
[18]             ΕΕ L 268 της 24.9.1991,
σ. 56.
[19]             ΕΕ L 165 της 30.4.2004,
σ. 1.
[20]             ΕΕ L 55 της 28.2.2011,
σ. 13.
[21]             ΕΕ L 312 της 27.11.2003,
σ. 1.
[22]             ΕΕ L 343 της 23.12.2011,
σ. 65.